text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The paths of carbon in the environment form the carbon cycle. Assistant: 环境中碳所遵循的路径称为碳循环。 User: The armored cruiser Yorck made a navigational error that led her into one of the German minefields. Assistant: 大巡洋舰约克号则发生导航失误,致使其进入了德国雷区。 User: The results of the study showed that the sucking reflex was performed normally most often (63.5%), followed by the Babinski reflex (58.7%), and the Moro reflex (42.9%). Assistant: 研究结果表明,在正常情况下,吸吮反射的表现最为频繁(63.5%),其次是巴宾斯基反射(58.7%)和莫罗反射(42.9%)。 User: Economists use the conceptual framework of "supply" and "demand" to distinguish between the behavior and incentive systems of firms and consumers. Assistant: 经济学家使用供应和需求的概念框架去区分企业和消费者的行为和动机。 User: Her father was knighted and made Colonel of Marines. Assistant: 他被战国收留养大,成为了海军中校。 User: Dalmatia is today a historical region only, not formally instituted in Croatian law. Assistant: 在现代,达尔马提亚只是一个历史地区,在克罗地亚的任何法律中没有正式的规定。 User: Both get married in a simple ceremony. Assistant: 二人共享了一顿简单的婚礼早餐。 User: Environmental organisations can be global, regional, national or local; they can be government-run or private (NGO). Assistant: 环境保护组织可以是全球性、地区性、国家性或地方性的;它们可以是政府组织或非政府组织。 User: Prior to the show's broadcast, it was stated that the set for the show, designed by the same designers of Conan's previous sets, John Shaffner and Joe Stewart, would be inspired by The Legally Prohibited Tour, adopting more of a "theatre" appearance than the previous shows. Assistant: 节目播出前,有人指出节目的布景由柯南以前的布景师约翰·夏弗纳设计,他从法律禁止之旅中得到启发,采用了比以往的节目更为“剧院化”的外观。 User: Construction was delayed by a lack of funds during the Great Depression. Assistant: 工程在大萧条期间曾因巨额债务而停止。 User: At the same time interior minister Mohamed Shaar said that Syria will continue to try to "cleanse" Syria of what he named outlaws. Assistant: 同时叙内政部长Mohamed Shaar说叙将继续“清扫”国内的“非法分子”。 User: On weekdays, trams travel every 7–8 minutes and a trip to the city center (Hauptplatz) takes approximately 16 minutes. Assistant: 平日,电车每7至8分钟一趟,前往市中心(Hauptplatz)约需16分钟。 User: Widukind became a hero for German nationalists in the early 20th century. Assistant: 维杜金德在20世纪初成为了德国民族主义者的一个偶像。 User: He was present at the examinations and trials of various people who were accused of witchcraft in the Salem witch trials of 1692, and supported the work of the court. Assistant: 在1692年的塞勒姆审巫案中,他许多次出席对被指控涉及巫术者的审问和审判,并对法庭的工作表示支持态度。 User: Recently, Peter Jenniskens has argued that most of our short-period meteor showers are not from the normal water vapor drag of active comets, but the product of infrequent disintegrations, when large chunks break off a mostly dormant comet. Assistant: 近来,Peter Jenniskens质疑我们的短周期彗星流星雨不是由正常的水蒸气蒸发的活动彗星,而是由罕见的已经休眠的彗星大量瓦解和溃散的碎片。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The cold water can also cause heart attack due to vasoconstriction; the heart has to work harder to pump the same volume of blood throughout the body, and for people with heart disease, this additional workload can cause the heart to go into arrest. Assistant: 而由于血管剧烈收缩,冷水可以引起心脏病的发作 ,此时心脏必须更努力地将相同体积的血液泵入整个身体,对于心脏病患者而言, 额外的心脏负担可能会导致心脏病的发作。 User: In 1944, Spira became a supporter of the Socialist Workers Party (SWP). Assistant: 1944年,史匹拉加入社会主义工人党(SWP)。 User: Among these features were: JEP 286: Local-variable type inference JEP 317: Experimental Java-based JIT compiler. Assistant: 此次更新包含以下12个新特性: JEP 286:局部变量类型推断 JEP 317:实验性的基于Java的JIT编译器。 User: Al-Qaeda also stated that it would target the U.N. troops on the border. Assistant: 基地组织也发表声明,声称将对黎以边境的联合国部队进行袭击。 User: Many readers took the lyrics out of context, and New Orleans' then-Fox affiliate, WNOL-TV (then-owned by musician Quincy Jones; the Fox affiliation for the area later moved to WVUE), received about one hundred complaints on the day the episode aired. Assistant: 许多读者对歌词断章取义,福克斯公司此时驻新奥尔良的子公司WNOL-TV(这时属音乐家昆西·琼斯所有,当地的福克斯子公司之后改为WVUE)在节目播出当天收到近百份投诉,当地多家广播电台也播出节目,对这首歌曲表示抗议。 User: Electric vehicles ideally need high-rate chargers. Assistant: 电动汽车理想地需要高速充电器。 User: The broadcasts are made a permanent feature from 25 November. Assistant: 节目自11月25日起变更至独立时段播出。 User: This is used in an attempt to ensure confidentiality. Assistant: 这就是对要保密的内容进行了处理。 User: According to Jewish tradition, Umar set aside the Christian ban on Jews and allowed them into Jerusalem and to worship. Assistant: 依照犹太的传统,欧麦尔解除了基督教对犹太人的禁令,允许他们回到耶路撒冷,也允许他们敬拜。 User: In 1994, KFC hired actor Henderson Forsythe to portray the Colonel in a television campaign entitled "The Colonel's Way". Assistant: 1994年,亨德森·福赛斯(Henderson Forsythe)在名为“上校之路”(The Colonel's Way)的电视广告描绘了肯德基爷爷。 User: An apologist would reply that this misunderstanding of the original text is precisely why it had to be clarified. Assistant: 护教学者则会回应这是对原始经文内容的误解,也正是有这样的误解所以它们必须重新改写来使意思清楚。 User: The upper atmosphere of Jupiter contains small amounts of simple hydrocarbons such as ethane, acetylene, and diacetylene, which form from methane under the influence of the solar ultraviolet radiation and charged particles coming from Jupiter's magnetosphere. Assistant: 木星大气层的上部包含少量简单的碳氢化合物,例如乙烷、乙炔和联乙炔(丁二炔),这些都是甲烷受到来自太阳的紫外线照射和木星磁层的带电粒子影响产生的。 User: He was unaware that Running With Scissors had already released a commercial first person shooter, Postal 2, in which the player could massacre the employees of Running With Scissors, including its CEO, Vince Desi, and actor Gary Coleman. Assistant: 然而,汤普森并不知道,早在Running With Scissors(英语:Running With Scissors)的商业游戏喋血街头2中,玩家便能杀戮包括其CEO Vince Desi与演员加利·高文在内的公司雇员。 User: The "TwinView Dock" is a handheld dock which provides a secondary screen for the device and the dock has a memory card slot that support SD cards up to 512GB, though mini or micro SD cards require a full-size SD adapter to fit into the slot. Assistant: TwinView Dock是一个手持式底座,为设备提供辅助屏幕,底座有一个支持高达512GB SD卡的存储卡插槽,但迷你或微型SD卡需要全尺寸SD适配器适合插槽。 User: However, he made a now-famous mistake. Assistant: 然而,他犯了一个现在十分著名的错误。 User: They held the Roman title of prefect until Herod Agrippa I was named King of the Jews in 41 by Claudius. Assistant: 他们持有罗马总督的官衔,直至希律·阿格里帕一世受克劳迪亚斯于公元41年封为犹太国王为止。 User: SMDS was developed by Bellcore as an interim service until Asynchronous Transfer Mode matured. Assistant: SMDS由Bellcore开发为一个临时服务,直到Asynchronous Transfer Mode成熟。 User: In the early years of World War II it was used as a training tank. Assistant: 在第二次世界大战的初期,它被用来作为训练坦克。 User: In 1909, he exhibited eighty-six watercolors in New York City, eighty-three of which were bought by the Brooklyn Museum. Assistant: 1909年,纽约市布鲁克林博物馆又展出了他的86幅水彩作品。 User: The number of its possible variations is small enough so that all of them can be computed. Assistant: 它的可能的变种数目很小,所以我们可以对所有类型进行计算。 User: In July 1918, a treaty was signed providing for limited French protection over Monaco. Assistant: 1918年7月,签署了一份条约,条约规定法国在摩纳哥提供有限的保护。 User: Owing to the French electoral system, the party's representation in public office has been limited despite its significant share of the vote. Assistant: 由于法国的选举制度,尽管该党在选举中占很大的得票率,但该党在公职中的代表权仍然有限。 User: In this thesis he derived the equation of state bearing his name. Assistant: 在这篇论文中,他所发表的状态方程式是出自于他的名字。 User: On 28 February 2018, InSight was shipped via C-17 cargo aircraft from the Lockheed Martin Space Systems building in Denver to the Vandenberg Air Force Base in California in order to be integrated to the launch vehicle. Assistant: 2018年2月28日,洞察号通过C-17货机从丹佛的洛克希德马丁太空系统公司运送到加利福尼亚州范登堡空军基地,并准备与运载火箭进行整合。 User: By 2008, the university was attended by 9,660 students, 2,336 (24%) of them being women. Assistant: 到2008年,该大学有9,660名学生,其中2,336名(24%)为女性。 User: They are also skilled climbers, and will readily move through trees or across rooftops in pursuit of prey. Assistant: 同时他们也是熟练的攀爬者,为了追捕猎物,他们能很容易得攀爬树木或屋顶。 User: The robustness properties of SMC with respect to matched uncertainty as well as the simplicity in design attracted a variety of applications. Assistant: 滑模控制对于不确定性匹配的鲁棒性,以及设计上的简单化,使其有了极其广泛的应用。 User: Visitors to the Pope traditionally kiss his foot. Assistant: 久而久之,传统英式足球便以体力化为主。 User: The next day (Monday, 15 June), the man checked out of the hotel at 13:06 and handed in his room key. Assistant: 6月15日星期一,男子于13:06结账退房,并将房间钥匙交还柜台。 User: The prior Teatro Pubblico (Public Theater), inaugurated in 1675, which had been destroyed by a fire and rebuilt. Assistant: 公共剧院(Teatro Pubblico)创办于1675年,被大火烧毁后重建。 User: After a prolonged sickness and prostration, he died in 555. Assistant: 经过长时间的患病和衰竭之后,提乌德鲍德于555年去世。 User: Returning to the Senate in 1969, he joined Alaska Senator Ernest Gruening and Oregon Senator Wayne Morse in protesting restrictions on orderly protests at the United States Capitol. Assistant: 1969年返回参议院后,他和阿拉斯加州参议员欧内斯特·格鲁宁(Ernest Gruening)、以及俄勒冈州参议员韦恩·莫尔斯一起抗议针对在国会大厦前进行有序抗议示威活动的限制。 User: Western music is popular among the younger generation, and Darjeeling is a major centre of Nepali rock music. Assistant: 西方音乐流行于年轻人中,大吉岭是尼泊尔摇滚音乐的主要中心。 User: Clusters are also a crucial step in determining the distance scale of the universe. Assistant: 星团也是宇宙距离尺度上关键的一步。 User: In medieval times the marshland villages of Dithmarschen enjoyed remarkable autonomy. Assistant: 在中世纪,生活在迪特马尔申沼泽地村庄的村民们享受着极大的自治权。 User: The left-wing favoured class struggle, land reform, autonomy to the regions and reduction in church and monarchist power. Assistant: 左翼热衷于阶级斗争、土地革命、推行地区自治和打击教会以及保皇党势力。 User: The E65/E66/E67/E68 was the first BMW to include iDrive, "flame-surfacing" exterior styling, active anti-roll bars, a 6-speed automatic transmission, an electronic smart Key (dispensing with the traditional metallic key) and night vision. Assistant: E65 / E66 / E67 / E68是第一款包含iDrive,“火焰堆焊”外部造型,主动防侧倾杆,6速自动变速箱,电子智能钥匙(无需传统金属钥匙)的BMW以及 夜间视力。 User: In multitasking operating systems, processes (running programs) need a way to create new processes, e.g. to run other programs. Assistant: 在多任务操作系统中,行程(运行的程序)需要一种方法来创建新进程,例如运行其他程序。 User: At the age of 57 she decided to study anthropology, realizing that people would listen to her more if she had a degree. Assistant: 在她57岁时,决定学习人类学,认为只要她得到学位,就能够听她说话。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Both stories also have a prophesied "Chosen One" who will destroy evil. Assistant: 两个故事中都有一个“天选之子”,命中注定要打败邪恶势力。 User: Somali asylum seekers in India often face greater challenges than do other immigrant groups in terms of gaining access to medical treatment and education, as well as locating suitable housing accommodations. Assistant: 印度的索马里人寻求庇护者在获得医疗和教育方面,以及寻找合适的住房条件方面,往往面临比其他移民群体更大的挑战。 User: Du Bois popularized "Waco Horror" as a name for Washington's lynching; the Houston Chronicle and the New York Times had previously used the word "horror" to describe the event. Assistant: 杜波依斯以“韦科恐怖”为华盛顿的私刑事件命名,《休斯敦纪事报》和《纽约时报》都曾用“恐怖”(Horror)一词形容这起事件。 User: PLOM represents a new approach in the areas of behavioral finance and behavioral economics. Assistant: PLOM代表了行为金融学和行为经济学领域中的一个全新方法。 User: Government Cut was closed to shipping until 6:30 p.m. on December 20, stranding at least three cruise ships. Assistant: 直到12月20日下午6时30分,政府穿越海道才被封闭,其间至少有三架游艇搁浅。 User: As yet Seeley did not designate a type species. Assistant: 另外,丝莱当时并没有指定模式种。 User: Distribution. Assistant: 分布。 User: As such—and in contrast to Dutch suppression—the Japanese encouraged Indonesian nationalism in Java and thus increased its political sophistication (similar encouragement of nationalism in strategic resource-rich Sumatra came later, but only after it was clear the Japanese would lose the war). Assistant: 和荷兰政府的禁止政策不同,日本人鼓励爪哇岛上印尼民族主义的发展,增加爪哇人民的政治练达度(在苏门答腊方面也在后来执行类似的策略,但当时日本的败迹已相当明显)。 User: But He was the factual Supreme Lord, enjoying his own abode. Assistant: 及是,因以假道,其主莫敬耀闻秉铉贤,迎送礼甚恭。 User: The first G.55 prototype flew on 30 April 1942, piloted by commander Valentino Cus, immediately showing its good performance and flight characteristics. Assistant: 第一架G.55原型机在1942年4月30日试飞,飞行员是瓦伦蒂诺-库斯指挥官,G.55立刻展现出良好的机动性和战斗机特性。 User: The Bourbon monarchy in France was overthrown in 1792, followed by massacres of many Royalists in Paris. Assistant: 法国的波旁王朝在1792年被推翻,其次是在对巴黎保王党的大屠杀。 User: Several variations are sometimes referred to by the same name: Hard Rock Cafe's recipe is based on the second form, calling for vodka, Midori, Chambord, lemon juice, pineapple juice and sugar syrup, shaken and strained over ice into a Collins glass. Assistant: 一些变种有时也是用相同的名字: 硬石餐厅的配方也是基于第二种方法的,需要伏特加,米道丽酒,香博树莓力娇酒,柠檬汁,菠萝汁和糖浆,摇匀并倒入装有冰块的柯林杯。 User: Since most foreign born Cabinet members are not natural-born citizens—meaning that they were not born in the United States or born abroad to American parents—they are ineligible to exercise the powers of the President of the United States in the event that "neither a President nor Vice President" is able to "discharge the powers and duties" of the presidency as specified in the Presidential Succession Act of 1947. Assistant: 由于多数生于外国的阁员并非“生为合众国公民(英语:Natural born citizen of the United States)”,即他们并非生于美国,亦非由美籍父母生于国外,由此根据1947年《总统继任法(英语:Presidential Succession Act)》,无权在“总统和副总统”都无法“执行总统权力和职责”的情况下执行美国总统的权力。 User: On 10 October 1939, Britain refused Hitler's offer of peace and on 12 October, France did the same. Assistant: 1939年10月10日,英国拒绝了希特勒提出的和平建议,法国随后在10月12日拒绝议和。 User: The headquarters is in Chicago. Assistant: 总部位于芝加哥。 User: It then instructs the DMA hardware to begin the transfer. Assistant: 然后指示DMA硬件开始这个传输动作。 User: State media described the attack as a massacre and Syrian government sources claimed around 60 civilians were killed by the Saudi-backed Islamic Front, most of them women, children and the elderly. Assistant: 叙利亚国家媒体声称反对派的这一袭击是一场屠杀,而叙利亚政府的消息称在屠杀中有60名平民被沙特阿拉伯背景的“叙利亚伊斯兰阵线”成员杀害,其中大部分是妇女、儿童和老人。 User: However, with modern digital cameras, 30 seconds is about the longest exposure possible, due to electronic detector noise effectively snowing out the image. Assistant: 然而使用现代数码相机,30秒的曝光已经是极限,因为电子噪音已经把图像淹没。 User: The xlsfonts program prints the list of fonts stored in the server. Assistant: xlsfonts 程式可输出存放在服务器上的字体列表。 User: Free speech lawyer Marc Randazza represented the site and appealed the decision. Assistant: 言论自由律师马克·兰达扎(英语:Marc Randazza)代表网站对裁决提出上诉。 User: In 1965 an access road to the highway opened. Assistant: 1965年,开始集成电路的研究。 User: He operated as Ion, having become one of the most powerful characters in current continuity. Assistant: 他现在作为一名离子侠,已成为当前故事情节中最强大的人物之一。 User: SSD devices with the OCZ brand that are using SATA III, PCI Express, Serial attached SCSI and USB 3.0 interfaces, for both client and enterprise applications are currently being produced. Assistant: 其目前开发的SSD界面使用SATA3、PCI Express、SAS和USB 3.0接口,提供客户端和企业解决方案。 User: Looking across an expanded span of human existence, Morgan presented three major stages: savagery, barbarism, and civilization. Assistant: 摩尔根检视了跨越相当大时间向度的人类存在,呈现三个进化阶段:蒙昧、野蛮与文明。 User: This allows him to discern friend from foe and to read cryptic messages written on walls and floors by Subject 16, another Animus subject that Lucy and Vidic occasionally mention. Assistant: 这项能力让他可以直接通过视觉辨明敌友,也让他看到了由另一个Animus的实验体,露西和韦迪克偶尔提及的“16号实验体”留在墙壁和地板上的信息。 User: Some are accepted as effective treatments for use in psychotherapy, while others with less evidence favoring them are considered alternative therapies. Assistant: 有些被认可为专业心理治疗的有效方法,而其他证据较少者则被认为是替代疗法。 User: Theoris was originally from the island of Lemnos, but lived in Athens. Assistant: 赛奥莉丝原本是来自利姆诺斯岛,但住在雅典。 User: This is a very expensive change and it is unclear whether it can be sustained into the future. Assistant: 这不是特别大的变化,并且在天空中不是很明显的。 User: Since version 3.13, Rockbox enables Opus playback on supported portable media players, including some products from the iPod series by Apple, devices made by iriver, Archos and Sandisk, and on Android devices using "Rockbox as an Application". Assistant: 从版本3.13开始,Rockbox在支持的便携式媒体播放器上播放Opus ,包括Apple的iPod系列产品,iriver,Archos和Sandisk制造的设备,以及使用“Rockbox as a Application”的Android设备。 User: It was conducted by the Leningrad Front and the Volkhov Front. Assistant: 该攻势是由列宁格勒方面军(英语:Leningrad Front)及沃尔霍夫方面军(英语:Volkhov Front)所实施的。 User: Basketball teams play in Vassar's new Athletics and Fitness Center. Assistant: 篮球的训练在瓦萨新建的竞技和健身中心。 User: The party has two periodicals titled Devrimci Demokrasi (Revolutionary Democracy) and Sınıf Teorisi (Theory of the Class). Assistant: 该党出版两个期刊:《革命民主》(Devrimci Demokrasi)和《阶级理论》(Sınıf Teorisi)。 User: 93% of Palestinians are Muslim, the vast majority of whom are followers of the Sunni branch of Islam, with a small minority of Ahmadiyya, and 15% being nondenominational Muslims. Assistant: 巴勒斯坦人口中有93%是穆斯林,绝大多数都是逊尼派伊斯兰教,也有一小部分阿赫迈底亚派和无教派穆斯林(15%)。 User: In 2012, Opera Software and Bharti Airtel signed an agreement to provide Opera Mini browsers to the Airtel mobile customers. Assistant: 2012年,与Bharti Airtel签署协议,向Airtel行动客户提供Opera Mini。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The fluoridation of water is known to prevent tooth decay and is considered by the U.S. Centers for Disease Control and Prevention as "one of 10 great public health achievements of the 20th century". Assistant: 饮水加氟可以预防龋齿, 并被美国疾病控制与预防中心(CDC)认为是“20世纪10大公共健康成就之一”。 User: Water content of some foods is also manipulated to reduce the number of calories. Assistant: 也有些食品的水量有特别处理过,以减少其食物热量。 User: Edgar and the other exiles sailed to the Humber, where they linked up with Northumbrian rebels and the Danes. Assistant: 爱德加与其他流亡者一起航行到亨伯河流域,并在此处与诺森布里亚叛军及丹麦人取得了联系。 User: Lakdawalla is a contributing editor to Sky & Telescope magazine, for which she has written articles about Mars, the Moon, outer planets, spacecraft imaging, and Kuiper belt objects. Assistant: 艾蜜莉是《天空与望远镜杂志》的特约编辑,并且发表的文章内容主要关于火星、月球、外行星、太空探测器拍摄影像和柯伊伯带。 User: Before their Friday night departure, Vershbow urged the two dozen representatives of the largely American-funded Egyptian military "to exercise 'restraint'". Assistant: 在出发前的周五晚上,弗甚博等20多位代表主要呼吁美国资助的埃及军队“实行克制”。 User: Soils, Plant Growth and Crop Production. Assistant: 增强发芽,植物生长和作物产量。 User: After escaping, Kamo met up with Lenin in Paris, and was distressed to hear that a "rupture had occurred" between Lenin, Bogdanov, and Krasin. Assistant: 越狱后,卡莫在巴黎碰到了列宁,他对列宁、波格丹诺夫和克拉辛之间的决裂感到痛心。 User: The storm coincidentally occurred three years after another historic extratropical cyclone impacted an area slightly further to the east. Assistant: 这个气旋恰巧发生在另外一次历史性袭击稍东部地区的温带气旋的三年后。 User: In the fresco Apollo and the muses are surrounded by poets from antiquity and Raphael's own time. Assistant: 在壁画中,阿波罗和缪斯女神被古代和拉斐尔时代的诗人所环绕。 User: It was fourteen years before he published another novel. Assistant: 直到十四年后他才出版另一部小说。 User: The Italian physician Bartolomeo Gosio published in 1893 his results on "Gosio gas", that was subsequently shown to contain trimethylarsine. Assistant: 意大利医师巴托罗密欧·高西欧在1893年发表了他对于“高西欧气体”的研究,后来发现其中含有三甲基胂。 User: Moving from each grid consumes 1 AP. Assistant: 每消耗一个OP,会产生一个AP。 User: Martin himself produced the recording. Assistant: 克莉丝汀自己有参与唱片的制作。 User: RDS standardizes several types of information transmitted, including time, station identification and program information. Assistant: RDS规范了几种类型的信息传输,包括时间、局(站)识别和节目信息。 User: The first BR1M Project was a scheme devised by Najib Razak to help poor Malaysians. Assistant: 第一次一个大马人民援助金计划(BR1M)是纳吉设计的计划,目的是帮助贫穷的马来西亚人。 User: Traditional histories mark this date as the end of the French Revolution . Assistant: 传统历史学家将此日作为法国大革命的结束。 User: Los Alamos subsequently became so involved with ENIAC that the first test problem run consisted of computations for the hydrogen bomb, not artillery tables. Assistant: 这个实验室随后深入参与了ENIAC项目,以至于对ENIAC的第一次测试运行是计算氢弹相关数据,而不是火力表。 User: Critics argue that the safety of water birth has not been scientifically proven and that a wide range of adverse neonatal outcomes have been documented, including increased mother or child infections and the possibility of infant drowning. Assistant: 反对者认为水中分娩的安全性未得到科学的证实,而且已有许多水中分娩造成的记录,例如增加产妇及新生儿感染的几率,以及新生儿可能溺水。 User: In stochastic processes, chaos theory and time series analysis, detrended fluctuation analysis (DFA) is a method for determining the statistical self-affinity of a signal. Assistant: 在随机过程, 混沌理论和时间序列分析中, 去趋势波动分析(英文:Detrended Fluctuation Analysis, DFA)是一种判断信号的统计自相似性质的方法。 User: Those were German death camps. Assistant: 那是德国的灭绝营。 User: Formerly it was labelled as Lectionary 58a. Assistant: 许亨写成《梁史》五十八卷。 User: He pleaded not guilty, despite his apparent acceptance of guilt from the moment he was captured. Assistant: 他自辩无罪,尽管从被捕的那一刻起他就明显接受了自己有罪。 User: As of 2008, the Court has been flooded by complaints from Chechnya, what the Human Rights Watch called "the last hope for the victims". Assistant: 直到2008年,欧洲人权法院仍充斥着许多来自车臣的控诉,而使该院被人权观察(Human Rights Watch)称为“受害者的最后希望”。 User: Apoplexy, from the Greek word meaning "struck down with violence", first appeared in Hippocratic writings to describe this phenomenon. Assistant: 中风,希腊词义“暴力攻击”,最早出现在希波克拉底的著作来形容这一现象。 User: These groups have parallel histories sharing many cultural similarities as well as a series of massacres, persecutions and expulsions, such as the expulsion from Spain in 1492, the expulsion from England in 1290, and the expulsion from Arab countries in 1948–1973. Assistant: 这两个团体具有平行的历史,分享着许多文化相似性,都经历过一系列屠杀、迫害和驱逐,例如1492年被驱逐出西班牙,1290年被驱逐出英国,1948 - 1973年被驱逐出阿拉伯国家。 User: However Professor Ludi Simpson at the University of Manchester School of Social Sciences said in September 2007 that the CRE had "made unsubstantiated claims and ignored government statistics" and that Leicester's immigrant and minority communities disperse to other places. Assistant: 然而,曼彻斯特大学社会科学院的卢迪·辛普森(Ludi Simpson)教授在2007年9月称,种族平等委员会“做出了无根据的声明,忽视了政府统计”,并称莱斯特的移民和少数种族社区已分散到其他地方。 User: Frederik L. Schodt (born January 22, 1950) is an American translator, interpreter and writer. Assistant: 傅莱德里·修特(Frederik L. Schodt;1950年1月22日-),是美国的翻译家、口译与作家。 User: He wrote that most self-described philosophers are in actuality scholars, cautious and methodical. Assistant: 他写道,如今,多数自认为是哲学家的人其实是学者,谨慎而系统,而不是大胆的。 User: This process involves several steps, the first being mostly mechanical, and becoming more chemical as it progresses. Assistant: 这个过程涉及几个步骤,第一个主要是机械的,并且随着其进行变得更加化学。 User: Using emergy life-cycle analysis researchers have concluded that materials with large refining costs have the greatest potential for high recycle benefits. Assistant: 用能值生命周期分析,研究员发现需要大量精炼成本的材料,潜在的回收效益最高。 User: Services for the blind were also improved, and midwifery services were extended. Assistant: 盲人服务也得到改善,助产服务得到延长。 User: As well as several species occurring naturally in the wild in northern Europe, there are many cultivated garden species. Assistant: 除了在北欧有野生的风铃草属外,也有很多栽培种。 User: Garnett is famous for its fossil finds from the late Carboniferous period. Assistant: 加尼特对于发现石炭纪晚期的化石颇负盛名。 User: A number of clandestine meetings were held between the ANC-in-exile and various sectors of the internal struggle, such as women and educationalists. Assistant: 流放在外的非国大与国内斗争的各个团体,如妇女和教育家等群体进行了多次秘密会面。 User: While attending Columbia High School, he devoted his energy to academic work and playing the piano. Assistant: 当他在哥伦比亚高校上学时,他投入了大量的精力到学业和学习钢琴上。 User: Just like musical MIDI, MSC does not transmit the actual show media - it simply transmits digital information about a multimedia performance. Assistant: 与音乐MIDI相同,MSC并不传输实际显示的媒体- 它只是简单地传输有关多媒体性能的指令。 User: Also, according to a 2014 BBC World Service Poll, 86% of Americans view Canada's influence positively, with only 5% expressing a negative view. Assistant: 另外根据BBC于2014年公布的民意调查,86%的美国人一直关注加拿大的正面影响,只有5%的美国人一直关注加拿大的负面影响。 User: Contemporary society's belief was that the community was a noble institution that could be trusted, a notion Ibsen challenged. Assistant: 维多利亚时代的人相信社会是一个高贵的、可信任的机构,而易卜生则对这个信仰提出挑战。 User: The States revise the military codes – 1881 to 1892 The Militia Act of 1903 Established the creation of the National Guard of the United States as the primary organized reserve force for the U.S. armed forces. Assistant: 5. 1881年-1892年之间的美国军事法律修订 6. 1903年民兵法案(英语:Militia Act of 1903) 成立美国国民警卫队,作为美国军队的主要预备力量。 User: Suddenly Brant himself enters from the drive. Assistant: 他的入球同样来自头球。 User: The Delta Phi Epsilon foreign service sorority, founded in 1973, is the only professional sorority active at Georgetown. Assistant: Delta Phi Epsilon外事姊妹会建立于1973年,是乔治城大学唯一一个活跃的姊妹会。 User: At one point, Mrs. Martin converses with her husband as if he were a stranger she just met. Assistant: 从某一刻起,马丁夫人和她丈夫对话的语气仿佛他们俩刚认识一样。 User: During the 1960s and 1970s, vocational training was managed by two separate statutory boards, the Adult Education Board (AEB) and the Industrial Training Board (ITB). Assistant: 在1960年代和1970年代、职业培训是由两个独立的法定机构负责,成人教育委员会(AEB),以及工业培训委员会(ITB). 两者于1979年合并为职业和工业培训委员会(VITB),以促进发展职业培训。 User: Similarly, it was also discovered in other works of Germanic origin, Middle English poetry, and even an Icelandic prose saga. Assistant: 同样的,它也见于其他日耳曼文学作品,中古英语诗歌,甚至冰岛散文传奇中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 In Norse mythology, a vargr (pl. vargar; often anglicised as warg or varg) is a wolf and in particular refers to the wolf Fenrir and the wolves that chase the sun and moon Sköll and Hati. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在北欧神话中,座狼(vargr,复数为vargar;常英语化为warg或varg) 特指狼中巨狼芬里厄及其子斯库尔与哈提。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Finally, Wolbachia can influence gender determination in its hosts so that more females are successfully born. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沃氏体能够影响宿主的性别决定机制,使得雌性的数量多于雄性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Schlesien provided fire support for German troops in the vicinity of Gotenhafen between 15 and 21 March 1945. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西里西亚号于1945年3月15-21日期间为戈滕哈芬附近的德军部队提供火力支援。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Bar Kokhba revolt caused a spike in anti-Semitism and Jewish persecution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴尔科赫巴起义引起了反犹主义和犹太迫害的飙升。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Organizing Committee for the preparation and delivery of the 2019 Winter Universiade was created by the Resolution of the Government of the Russian Federation from 18 February 2014, No. 219. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2019年冬季大运会的筹备和交付组委会是由俄罗斯联邦政府决议于2014年2月18日第219号创建的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Part I: A Failure of Intelligence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 14级:为智力残障。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While there she presented on student radio. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他学生时期参加学生广播电台的工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Latinos are not all distinguishable as a racial minority. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拉丁裔美国人并不能完全被视为一个少数种族。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The vast majority of child labour is found in rural settings and informal urban economies; children are predominantly employed by their parents, rather than factories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:绝大多数童工出现在农业地区和非正式城市经济地区;儿童大多数被父母雇佣,而不是工厂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Subsequently, the school adopted these as its official colors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在此之后,蓝灰被学校采用为其官方颜色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A year later, members of the scholarly society called École française d'Extrême-Orient (EFEO) began to study the inscriptions, architecture, and art of Mỹ Sơn. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一年后,法国远东学院 (EFEO) 的成员开始研究美山的碑文、建筑和艺术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Starting with season ten, the production codes started with AABF, with the first letter changing for each season (i.e. BABF, CABF, etc.). Assistant: 好的,翻译后的文本是:第十季开始,产品代码以AABF表示,第一个字母变为每个季节(即BABF,CABF等)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the end of World War I, Labour councillors returned in 1919 adopted a policy of municipal socialism (particularly in boroughs of London) to tackle social problems such as poor health, inadequate housing, and general insecurity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1919年,因战争中断了四年的地方选举恢复举行,工党的地方当局议员当选后采取了市政社会主义(英语:Municipal socialism)政策(特别是在伦敦自治市)以解决健康状况不佳、住房不足、普遍不安全等社会问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By 1794 the name had given way to Kissing Point. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直到1794年,更名为接吻岸。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Moreover, he found that his formal monastic training did not prepare him for the role he was assigned. Assistant: 此外,他发现自己接受的正规的寺院教育没有为他的角色提供足够的准备。 User: In yeast, TPP is also required in the first step of alcoholic fermentation. Assistant: 在酵母中,TPP中也是酒精发酵的第一步骤。 User: Variable binding occurs when that location is below the node n. Assistant: 变量约束在这个位置在节点 n 之下的时候发生。 User: Presidential elections were held in Uzbekistan on 29 March 2015. Assistant: 2015年乌兹别克斯坦总统选举于2015年3月29日举行。 User: George Frederick Kunz continued to build a second, even finer, collection which was exhibited in Paris in 1900. Assistant: 乔治·弗雷德里克·昆茨构建第二个更加精致的宝石组合,并于1900年在巴黎展出。 User: Previously, she was in a relationship with alternative rock and anti-folk musician Steven Mertens, who produced her debut album, Lana Del Ray, before it was re-recorded by David Kahne. Assistant: 更早以前,德雷曾与另类摇滚和反民谣音乐人史蒂文·默滕斯(Steven Mertens)有一段恋爱关系,默滕斯制作了她的首张录音室专辑《Lana Del Rey》,在卡恩(David Kahne)重新录制之前。 User: However, Kim prolonged his stay for further negotiations and finally agreed to form a new government on April 16. Assistant: 然而,陈仲金为了进一步谈判而拖延时间,最终同意在4月16日成立新政府。 User: It is located about 57 miles (92 kilometers) southwest of Evansville, Indiana and 111 mi (179 km) southeast of St. Louis, Missouri. Assistant: 它位于印第安纳州埃文斯维尔西南方向57英里(92公里)、圣路易斯东南方向111英里(179公里)处。 User: Due to the specific and unique needs and interests of the client/patient, the goal of exercise prescription should be focused on motivation and customization, thus making achieving goals more likely to become successful. Assistant: 由于客户或患者有具体和独特的需求和兴趣,运动处方的目标应该集中在动机、个人能力和兴趣上,从而使要实现的目标更有可能成功。 User: Nigeria is the 50th-largest export market for US goods and the 14th-largest exporter of goods to the US. Assistant: 尼日利亚现在是美国的第50大商品出口市场,是美国的第14大进口商品来源国。 User: This was also in defiance of the Obscene Publications Act of 1959. Assistant: 反对者依据的是1959年通过的《淫秽出版法案》(Obscence Publications Act)。 User: Although the indigenous peoples were probably describing the land of the Maya in Yucatán, the name—and legends about Boinca's fountain of youth—became associated with the Bahamas instead. Assistant: 尽管那些印第安人描述的那个地方可能是尤卡坦的玛雅人的土地,但是那个名字──以及和博因卡的青春之泉相关的传说──最后和巴哈马群岛联系了起来。 User: In December 2001, in an effort to stimulate economic reform, Mero was charged with forming a new cabinet, which saw extensive reorganization with several "pro-reform" ministers appointed to strategic portfolios related to the economy. Assistant: 2001年12月,为刺激经济改革,米鲁负责组建新内阁,他进行了重大改组,并委任多名改革派部长负责经济投资策略。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In late 2010, Marvel and Disney announced that they were developing a third Iron Man film. Assistant: 2010年末,漫威和迪士尼宣布他们正开发第三辑《铁甲奇侠》系列的电影。 User: In the extremes, a predictive team can report exactly what features and tasks are planned for the entire length of the development process. Assistant: 在极端情况下,预测团队可以准确报告在整个开发过程中计划的功能和任务。 User: My way of seeing it was different. Assistant: 我鉴其同,物睹其异。 User: The baby's lips will turn purple, but the purple will disappear after a few days. Assistant: 婴儿的嘴唇会因此呈紫色,但几天后就会消失。 User: After several more attempts at elected office, he was again elected to the House in 1884 and 1886. Assistant: 接下来他又竞选了多份公职,再于1884和1886年两次当选联邦众议员。 User: Vostok 4 also set a record of nearly four days in space. Assistant: 东方4号还创造了在太空将近四天的记录。 User: The John S. McCain National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2019 (NDAA 2019) is a United States federal law which specifies the budget, expenditures and policies of the U.S. Department of Defense (DOD) for fiscal year 2019. Assistant: 2019年度美国国防授权法案,全称2019财政年度约翰·S·麦凯恩国防授权法案(英语:John S. McCain National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2019,NDAA 2019),是一部美国联邦法律,规定了美国国防部在2018年的预算、支出及政策。 User: After returning to Brest on 4 January 1940, Dunkerque underwent another period of maintenance, which lasted until 6 February. Assistant: 在1940年1月4日返回布雷斯特后,敦克尔克号开始进行定期维护,工作时间持续至2月6日为止。 User: In 2004, Stuyvesant entered into an agreement with City College of New York in which the college funds advanced after-school courses that are taken for college credit but taught by Stuyvesant teachers. Assistant: 2004年史岱文森高中与纽约市立学院签订协议,学院赞助高阶课后教程,授予学分,但课程由史岱文森老师教授。 User: Roscosmos plans to move 45% of Russia's space launches to Vostochny by 2020, while Baikonur's share will drop from 65% to 11%, and Plesetsk will account for 44 percent. Assistant: 俄罗斯联邦太空局计划在2020年将俄罗斯45%的航天发射移至东方太空发射场,而拜科努尔的份额将从65%下降至11%,普列谢茨克航天发射场将占到44%。 User: The school year was extended until July 10, 2008 for all schools that participated in the strike. Assistant: 那一年,所有参加罢工的学校都将学年延长至2008年7月10日。 User: Section 265 of the Criminal Code defines the offences of assault and sexual assault. Assistant: 加拿大刑法第265章为侵犯和性侵犯做了定义。 User: The sources are often unclear about whether they are describing the width of the reflecting pool from exterior wall to exterior wall, the width of the water within the reflecting pool's interior walls, the width of the base of the sculpted mass of humanity, the width of the sculpted masses themselves, or the width of the parcel of land upon which Time is built. Assistant: 这些数据来源往往自己也不清楚他们是在描述了外墙之间的倒影池的宽度,倒影池的内墙中水面的宽度,大量人物雕刻基地的宽度,雕刻的人群本身的宽度,还是构建“时间”的几块地段所占的宽度。 User: Disraeli wrote to Lord Salisbury on 3 September, "Had it not been for these unhappy 'atrocities', we should have settled a peace very honourable to England and satisfactory to Europe. Assistant: 9月3日,迪斯雷利向梳士巴利勋爵写道:“如果没有这些不快的“暴行”,我们就能建立增添英国荣誉、满足欧洲大陆的和平。 User: Among these were ammonites. Assistant: 其中的饺子其实是馄饨。 User: The agricultural sector continues to dominate Kenya's economy, although only 15 percent of Kenya's total land area has sufficient fertility and rainfall to be farmed, and only 7 or 8 percent can be classified as first-class land. Assistant: 肯尼亚土地总面积的15%有足够肥沃度和降雨用作耕种,只有7%或8%可以归类为一等土地,但农业继续主导经济。 User: Critical success factor (CSF) is a management term for an element that is necessary for an organization or project to achieve its mission. Assistant: 关键成功因素(英语:Critical success factor,CSF)是一个术语,描述使组织或项目实现其宗旨(英语:Mission statement)所需的因素。 User: In PowerShell, administrative tasks are generally performed by cmdlets (pronounced command-lets), which are specialized .NET classes implementing a particular operation. Assistant: 在PowerShell中,管理任务通常由cmdlets(发音为command-lets)执行,这是执行特定操作的专用.NET类。 User: A group of conservative bishops opposed to the ordination and marriage of same-sex attracted people, including most of the "global south", gathered in June 2008 at the Global Anglican Future Conference. Assistant: 保守派的主教反对同性恋的任命和婚姻,包括大多数参与圣公会南半球联盟的主教,他们2008年组织了全球圣公宗前途会议。 User: The only ambiguous name is he, which is used for both ح and ه. Assistant: 唯一不明确的名称就是he,同时用于ح和ه。 User: Although Alfred Wegener noticed some similarities to his own hypothesis of continental drift, he did not mention Earth expansion as the cause of drift in Mantovani's hypothesis. Assistant: 虽然阿尔弗雷德·魏格纳发现曼托瓦尼的假说和其大陆漂移说相近,但大陆漂移说并没有指出膨胀地球是大陆漂移的原因。 User: After the war of 1866, he was chosen as Italian plenipotentiary for the negotiation of the Treaty of Prague and for the transfer of Venetia to Italy. Assistant: 1866年战争结束后,他被选为布拉格条约谈判的意大利全权代表,将威尼斯转交意大利。 User: They require a more intricate quantum mechanical treatment (e.g., tight binding) in which the atoms are viewed as neutral, much like the carbon atoms in benzene. Assistant: 因此需要一些更复杂的量子力学处理(紧束缚近似),其中原子会视为是电中性的,像是苯里面的碳原子。 User: Imagination, not being limited to the acquisition of exact knowledge by the requirements of practical necessity is largely free from objective restraints. Assistant: 这种意义上的想象(不限于以由于实际的必要性而获得的精确的知识),在某种程度上,免于客观的限制。 User: A freelance newspaper reporter recorded the shooting on audio tape, and the aftermath was captured on film. Assistant: 整个枪击过程由一位报社的自由撰稿人用录音带录制了下来,之后还用到了电影中。 User: At age eighteen he was appointed deputy sheriff of Frederick County. Assistant: 18岁那年,艾萨克成为弗雷德里克县的副警长。 User: Chief among them was secrecy. Assistant: 他们中最主要的讲道者就是达秘。 User: Exchangeable preferred stock—This type of preferred stock carries an embedded option to be exchanged for some other security. Assistant: 可交换优先股(exchangeable preferred stock):这类优先股附有一个嵌入期权,可以交换成其他证券。 User: And I think that would be unacceptable, both for F1 and for Bahrain. Assistant: 而我认为这无论是对F1或是对巴林来说都是无法令人满意的。 User: The voices were recorded from late 2012 to early 2015. Assistant: 声音录制时期从2012年底到2015年初。 User: She is not particularly academically skilled, but she is often told that she is not meeting her full potential. Assistant: 她并没有专业地训练过某种技能,但经常有人告诉她她的潜力无限。 User: The same effect can also be simulated using pure CGI, motion capture and other approaches. Assistant: 同样的效果可以用于生成纯粹的CGI,运动捕捉术和全息捕捉术。 User: He cited several examples of headlines and stories that had been published, including a headline in The Sun describing Jefferies – a former schoolmaster at Clifton College – as weird, posh, lewd and creepy; a story from the Daily Express quoting unnamed former pupils referring to him as "... a sort of Nutty Professor" who made them feel "creeped out" by his "strange" behaviour; and an article from the Daily Telegraph, which reported Jefferies "has been described by pupils at Clifton College ... as a fan of dark and violent avant-garde films". Assistant: 他举出媒体发表的多篇报道标题及正文为例,例如《太阳报》就在标题中称曾在克利夫顿学院任职教师的杰弗里斯古怪、花哨、猥亵而且令人毛骨悚然;《每日快报》则在报道中引述某个曾在杰弗里斯任教期间就读克利夫顿学院、但不愿透露姓名的学生的话,称他仿佛肥佬教授般行为古怪,令学员感到害怕;《每日电讯报》的文章中称,克利夫顿学院的学生觉得他是“黑暗和暴力前卫电影的影迷”。 User: In 1989, the hill dwarf, the most common dwarven subrace, appears as a character race in the second edition Advanced Dungeons & Dragons Player's Handbook and as a monster in the Monstrous Compendium Volume Two. Assistant: 1989年,最常见的矮人亚种丘陵矮人于第二版高级龙与地下城 玩家手册 作为一个玩家种族,以及在怪物摘要第二册 中作为怪物出现。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Finally, Brahma was again moved to action. Assistant: 而马希萼则于衡山再度被拥立。 User: It was subsequently identified in the Northern Ireland Tourism Board's Strategic Framework for Action 2004–2007 that the significance of and interest in Titanic globally (partly due to the 1997 film Titanic) was not being fully exploited as a tourist attraction. Assistant: 2004年,北爱尔兰旅游局(英语:Northern Ireland Tourist Board)确立了战略行动框架,鉴于全球对泰坦尼克号的重要性和兴趣(部分原因是1997年的电影《泰坦尼克号》),北爱尔兰没有充分利用文化遗产作为旅游景点。 User: The musicologist and harpsichordist Ralph Kirkpatrick commented that Farinelli's correspondence provides "most of the direct information about Scarlatti that has transmitted itself to our day". Assistant: 音乐理论家拉尔夫·柯克帕特里克(Ralph Kirkpatrick)认为,法里内利的往来书信提供了“流传至今的有关斯卡拉蒂的大部分直接信息。 User: The Phantom Thieves learn that a secret group, including a black-masked assassin, are using the Metaverse to murder their targets and are framing them for the killings. Assistant: 心之怪盗团知道了一个秘密团体,包括一个戴着黑色面具的暗杀者,正在利用异世界来杀死他们想让之悔改的目标,并正想消灭他们。 User: RNA polymerase II (Pol II) is responsible for the transcription of all mRNAs, some snRNAs, siRNAs, and all miRNAs. Assistant: RNA聚合酶II(Pol II)负责所有mRNA、siRNA、多数snRNA和所有miRNA的转录。 User: You can't go off in a completely different direction and expect to have any staying power. Assistant: 刚开始还不能照着自己想要的模样变身,之后能够完全的控制自己的变身。 User: At their junction stood a tetrapylon known as the Anemodoulion ("Servant of the winds"). Assistant: 在它们的交界处矗立着一座四向门(tetrapylon),称为Anemodoulion(“风的仆人”)。 User: The body initially buffers the change with the bicarbonate buffering system, but this system is quickly overwhelmed and other mechanisms must work to compensate for the acidosis. Assistant: 体内最初以重碳酸盐缓冲系统(Bicarbonate buffering system)缓解变化,但它很快就不能缓解逐渐加重的变化,其他缓和机制必须起动以抵消酸中毒。 User: Though its meaning is constant in time, the statement's truth value can vary in time. Assistant: 尽管它的意思随时间恒定,但这个陈述的真值随时间可变。 User: The first passenger trip across the North Atlantic left Frankfurt on 6 May with 56 crew and 50 passengers, arriving in Lakehurst on 9 May. Assistant: 第一次跨北大西洋航行载着56名工作人员,50名乘客于5月6日离开腓特烈港,并于5月9日到达莱克湖。 User: He began to compose video game music after years of being involved with university bands. Assistant: 他在加入大学乐队几年后开始电子游戏音乐作曲。 User: All of them have been published by Lantis. Assistant: 全部由Lantis发行。 User: Each phase has a certain number of enemies, with the final enemy immediately changing color and increasing to maximum speed. Assistant: 每一关卡有不同数量敌人,最后一个敌人会立即改变颜色并增加速度。 User: The amine group and the carboxylic acid group can be on the same monomer, or the polymer can be constituted of two different bifunctional monomers, one with two amine groups, the other with two carboxylic acid or acid chloride groups. Assistant: 高分子可由同时具有氨基和羧基的单体构成,或者可由两种不同的双功能单体构成,一个具有2个氨基酸组,另一个具有两个羧基或酸氯组。 User: Green lacewings are delicate insects with a wingspan of 6 to over 65 mm, though the largest forms are tropical. Assistant: 草蛉科的昆虫翼展从6毫米到超过65毫米,其中最大的昆虫在热带。 User: Towards the end of the 1990s, hand engraving of the musical texts was replaced by computers. Assistant: 1990年代末,手工制版被电脑所代替。 User: Finally, Richard Stallman dubbed Unifont a GNU package in October 2013, with Paul Hardy as its maintainer. Assistant: 最后,理查德·斯托曼在2013年10月接受Unifont成为一个GNU软件包,而Paul Hardy是它的维护者。 User: He supports Gibraltar's right to self-determination. Assistant: 该党主张提格雷人享有自决权利。 User: The film's themes emphasise realism, romanticism and family. Assistant: 电影的主题强调了现实主义、浪漫主义和家庭。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: While RAN ships frequently served outside Australian waters, escort vessels and minesweepers were available to protect shipping in the Australia Station at all times. Assistant: 尽管澳大利亚海军的舰只经常在澳大利亚水域外执行任务,但这片水域内的盟军船只还是能够随时得到澳大利亚护航舰及扫雷舰的保护。 User: Through interaction with other users, an established online identity acquires a reputation, which enables other users to decide whether the identity is worthy of trust. Assistant: 通过与其他用户互动,用户能够使自己建立的网上身份获得一定的声誉 ,并使其他用户来决定这一身份是否值得信赖。 User: Dedicated players can even choose to play a race with no driving assists, although for it to apply to all players the host must specify it. Assistant: 专门的玩家甚至可以选择举办一场没有辅助驾驶的赛事,尽管这适用于所有玩家,但需要主持人指定玩家参加。 User: The Netherlands' second goal in the 16th minute was later shown to be offside, which was ignored by the referees. Assistant: 荷兰在第16分钟的第二个进球实为越位,但被裁判忽略。 User: Many of the native Prussians from Sudovia who survived were resettled in Samland; Sudauer Winkel was named after them. Assistant: 很多幸存下来的来自索多维亚的普鲁士原住民在萨姆兰重新定居下来;苏达尔·温克尔就是以他们命名的。 User: The idea of a dictionary might have come when the Romanian president, Ion Iliescu, said that he would believe that Moldovan is a different language from Romanian when he had a Moldovan–Romanian dictionary in his hands. Assistant: 这字典的概念或许是源于时任罗马尼亚总统扬·伊利埃斯库,他曾指出只要有一部尔多瓦语·罗马尼亚语辞典,就能证明两个国家所用的语言是不同的。 User: The song remains the band's most successful song to date. Assistant: 到目前为止,这首歌仍是乐队最获成功的一首单曲。 User: Yoko is noted for creating games with a dark, disturbing or unusual atmosphere. Assistant: 横尾以创造黑暗、令人不安或不寻常的气氛的游戏而知名。 User: This includes having proper resources to encourage learning and use of multiple languages. Assistant: 这包括适当的资源,鼓励孩童学习和以及使用多种语言。 User: Richard Mellon Scaife, 82, American billionaire philanthropist, newspaper publisher (Pittsburgh Tribune-Review) and political activist, cancer. Assistant: 李察·梅隆·斯凯夫(Richard Mellon Scaife),82岁,美国亿万富翁、慈善家、报纸出版商和政治活动家,癌症。 User: Remembering 1942. Assistant: 纪念1942。 User: Baldwin pledged to save his adoptive father, but he did nothing when the rioters broke into the citadel on 9 March. Assistant: 尽管鲍德温保证要救助他的义父,暴动者在3月9日攻破城堡时鲍德温没有任何反应。 User: The river has 103 named tributaries and 55 lakes draining a watershed measuring 1,812 km2 (700 sq mi). Assistant: 这条河流有103 条支流和55个湖泊,流域面积达1,812 km2(700 sq mi))。 User: She was allowed to undertake Islamic studies, and was known for her ability to memorize the Qur'an as well as being able to grasp hard to understand points of religious law. Assistant: 她被允许从事伊斯兰教研究,因为她能够背诵古兰经、掌握难以理解的教法。 User: The rules are often deliberately written with loopholes that contestants are encouraged to find and abuse. Assistant: 这些规则通常是蓄意书写成文,伴随着精巧的漏洞让参赛者有所鼓励去发现并滥用。 User: Liwang has three local radio. Assistant: 加尔各答有8个当地的调频电台。 User: In chapter VI Schrödinger states: ...living matter, while not eluding the "laws of physics" as established up to date, is likely to involve "other laws of physics" hitherto unknown, which however, once they have been revealed, will form just as integral a part of science as the former. Assistant: 薛定谔在第六章说道: ⋯⋯生命物质,并非规避了至今所得知的“物理定律”,而可能是和迄今未知的“物理学的其它定律”有关,一旦发现了其它定律,将形成正如前者科学整体的一部分。 User: Following this change, the ICRR management contract for the UK business was terminated. Assistant: 改变这次改变使得ICRR的英国业务管理合同被终止了。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Exactly the opposite; here, temperature dominates, and the system is disordered at large scales. Assistant: 与第1种情形正好相反,温度对系统的影响占据了主导,系统在宏观上变得无序。 User: The new edition included a brand new campaign from the Soviet perspective. Assistant: 新版本包括了来自苏联角度的全新战役。 User: In 1710, to deal with high coal prices caused by a Newcastle Coal Monopoly, the New Law was passed. Assistant: 1710年,因为新堡煤矿的独占所导致的煤炭价格高涨,通过了新法。 User: That rebranding pattern can also be seen on the Instax 210 which is now described on the Fujifilm web site as Instax Wide 210, despite not being referenced elsewhere in such a way. Assistant: 在Fujifilm网站上,现在描述为Instax Wide 210的初代产品,其实机身原来标识为 Instax 210。 User: A rivalry between the Sindhia and Holkar dominated the confederation's affairs into the early 19th century, as did the clashes with the British and the British East India Company in the three Anglo-Maratha Wars. Assistant: Sindhia和Holkar争夺联盟事务的主导权直至19世纪初,正如和英国东印度公司在三次马拉塔战争所发生的冲突。 User: Each zooid is a few millimetres in size, but is embedded in a common gelatinous tunic that joins all of the individuals. Assistant: 每个个虫只有几毫米大小,但是嵌入了一个加入了所有个体的共同的凝胶状的外衣。 User: On 10 August 2017 three planets were announced to have been discovered around YZ Ceti and a possible fourth sub-Earth planet candidate, still needing confirmation, with 0.472±0.096 Earth masses at an orbital period of 1.04 days. Assistant: 2017年8月10日,天文学家宣布在鲸鱼座YZ周围发现3颗系外行星,并还有待确认的第4颗质量为地球0.472±0.096倍,轨道周期1.04日的次地球候选行星 。 User: It was found in the south of Brazil, which at the time was connected to northwest Africa. Assistant: 它们生存于今日的巴西,当时连接者非洲的西北部。 User: Of the two genealogies of Jesus given in the Gospels, Matthew mentions Solomon, but Luke does not. Assistant: 《福音书》中有关耶稣的两份族谱中,只有马太提到了所罗门,但是路加则没有。 User: The song peaked at number seven on the Billboard Hot 100 and at number one on Billboard Pop Songs. Assistant: 这首歌在Billboard Hot 100 上排名第七,在Billboard Pop Songs 排名第一。 User: His child-self is voiced by Tara Strong. Assistant: 《少年泰坦》:由塔拉·史壮(Tara Strong)配音。 User: He'll get it built, I think. Assistant: 所以他收录的,大概可信。 User: Movies review Assistant: Movies的资料 User: The first group he joined was Valiants. Assistant: 他所兴起的第一位士师是俄陀聂。 User: Thus the Earth as we know it is the result of the treason of the evil twin and the sacrifice of the good one. Assistant: 济毗佐二主,恩遇甚笃,赏赐加于凡等。 User: Bahá'í writings refer to an institution called a "Mashriqu'l-Adhkár" (Dawning-place of the Mention of God), which is to form the center of a complex of institutions including a hospital, university, and so on. Assistant: 巴哈欧拉的著作中构想的机构叫做“迈什里古勒-埃兹卡尔”,是包括医院、大学等等的综合体。 User: Friedman especially criticized the decisions of Hoover and the Federal Reserve not to save banks going bankrupt. Assistant: 傅利曼尤其批评胡佛与联准会不愿意拯救即将破产的银行此一决定。 User: The AT-4 is lighter and cheaper but is made of reinforced fiberglass, while the M3's rifled metal/carbon fiber launch tube allows for reloading. Assistant: AT-4更轻便同时也更便宜,但只是由增强玻璃纤维制成,而M3的线膛式金属/碳纤维发射管则可以重新装填。 User: Lanz's defence emphasised that the prosecution had not presented any Italian evidence for the massacre and claimed that there was no evidence the Italian headquarters in Brindisi had ever instructed Gandin and his Division to fight. Assistant: 兰茨的辩护律师强调,意大利没有提供证实大屠杀的证据,并且没有证据可以证明布林迪西的意军总部曾指示甘丁及其部队作战。 User: In September 2007 Jackson released his third album, Curtis, which was inspired by his life before Get Rich or Die Tryin'. Assistant: 2007年9月,他发布了自己的第三张专辑《Curtis》(柯蒂斯),该专辑的创作灵感来自他制作《Get Rich or Die Tryin'》之前的生活。 User: Eating a wide variety of fruits, vegetables, and grains will help ensure adequate intake of magnesium. Assistant: 吃多种水果,蔬菜和谷物,将有助于摄入足够的镁。 User: In December 2010, Potlatch 2 was released for general use. Assistant: 2010年12月,Potlatch 2被释出给公众使用。 User: In physical cosmology the Quark epoch was the period in the evolution of the early universe when the fundamental interactions of gravitation, electromagnetism, the strong interaction and the weak interaction had taken their present forms, but the temperature of the universe was still too high to allow quarks to bind together to form hadrons. Assistant: 夸克时期 是物理宇宙学的早期宇宙演化的一段时期,这时基本作用力的重力、电磁力、强作用力和弱作用力已经分离成为现在的形式,但温度仍然很高,不允许夸克结合在一起形成强子。 User: The album sold gold in Japan, and Smile.dk received "Best International Girl Group" in Hong Kong in 1998. Assistant: 该专辑在日本达成金唱片销量, 而Smile.dk于1998年在香港获得“最佳国际女子乐队组合”。 User: Finno-Ugric Mordvins are mentioned in written sources from the 6th century. Assistant: 芬兰-乌戈尔莫尔多维亚人在6世纪的书面来源中被提及。 User: Fossil is a distributed version control system, bug tracking system and wiki software server for use in software development created by D. Richard Hipp. Assistant: Fossil是一个分布式版本控制系统、缺陷跟踪管理系统以及在软件开发中使用的wiki软件服务器,它由D.理查德·希普(英语:D. Richard Hipp)创建。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In the early 20th century, the psychiatrist Kurt Schneider listed the forms of psychotic symptoms that he thought distinguished schizophrenia from other psychotic disorders. Assistant: 在20世纪初,精神病学家库尔特·施奈德(英语:Kurt Schneider)把一些他认为能使精神分裂症与其他精神障碍区分的症状列出。 User: The Finns Party, formerly known in English as the True Finns (Finnish: Perussuomalaiset, PS, Swedish: Sannfinländarna, Sannf.), is a Finnish conservative political party, founded in 1995 following the dissolution of the Finnish Rural Party. Assistant: 正统芬兰人党(芬兰语:Perussuomalaiset,缩写为PS;瑞典语:Sannfinländarna,缩写为Sannf.),又称芬兰人党 ,是芬兰一个保守主义的政党,在1995年芬兰乡村党(英语:Finnish Rural Party)解体时成立的。 User: Agriculturally, the extended period of wet weather threatened a range of crops, including the Rhode Island apple crop, of which 35% was feared to have been destroyed, and corn and sweet potato fields in North Carolina. Assistant: 农业方面,潮湿天气持续时间的延长对一系列作物构成威胁,其中包括罗得岛州的苹果作物,以及北卡罗莱纳州的玉米和红薯。 User: This will occur if the requested page has been moved out of physical memory to make room for another page. Assistant: 如果请求的页面被调出物理内存,给其他页腾出空间,会引起这个错误。 User: Michael McComie, 46, Trinidadian football player and manager (Joe Public), brain tumour. Assistant: 迈克尔·麦科米(英语:Michael McComie)(英语:Michael McComie),46岁,特立尼达足球运动员及经理人(乔帕利克(英语:Joe Public F.C.)),脑瘤。 User: On 17 June, a party of Genoese mariners under Guglielmo Embriaco arrived at Jaffa, and provided the Crusaders with skilled engineers, and perhaps more critically, supplies of timber (stripped from the ships) to build siege engines. Assistant: 6月17日,古列尔莫·安布里科(英语:Guglielmo Embriaco)带领一帮人自热那亚来到雅法,为十字军带来熟练的工程技师,更甚的是他们将自己的船只拆除以获取木材,制造工程机器。 User: The God-Men was subsequently ruled to be false and libelous in 1985. Assistant: 《神人》在1985年被美国法院裁定为不实和诽谤。 User: The purpose of this can be illustrated by an example. Assistant: 这样做的目的可以通过一个例子来说明。 User: Standardized rating scales can be used to screen for social anxiety disorder and measure the severity of anxiety. Assistant: 标准化的评定量表可用于筛检社交焦虑症并测量焦虑的严重程度。 User: On the day details of the book were revealed, Watson indicated on his blog his belief that the book would be controversial: "Very excited to say we've finally finished the book. Assistant: 在发行当天这本书的细节被揭露,沃特森在他的博客上表示,他相信这本书将是有争议的:“非常高兴地说,我们终于完成了这本书。 User: Pyromania is an impulse control disorder in which individuals repeatedly fail to resist impulses to deliberately start fires, in order to relieve tension or for instant gratification. Assistant: 纵火狂是一种有关控制冲动的障碍,其中患者反复无法抵抗故意纵火,以缓解紧张或获得满足。 User: In a 2004 study of consumer opinions conducted by the wine consulting firm Wine Intelligence found that nearly 52% of American consumers and 60% of British consumers reject the idea of using screwcaps for their fine wine. Assistant: 实际上,根据2004年葡萄酒智情公司的调查,52%的美国顾客和60%的英国顾客拒绝接受使用旋盖的葡萄酒。 User: It was also Jones' first professional maximum break. Assistant: 这也是琼斯短暂职业生涯的最亮点。 User: In the afternoon it is reported that the unit 4 spent-fuel pool was filled with water and none of the fuel rods were exposed. Assistant: 下午,自卫队确认,4号机的乏燃料池已盛满水,所有乏燃料棒都被水遮掩。 User: Primary associations with social entrepreneurship have also been establishing not-for-profit venturing and charities to innovatively address and solve social problems, whereas ecopreneurship has been primarily focused on solving environmental problems. Assistant: 最初带有公益创业性质的协会也建立了非盈利性风险投资和慈善会,发表具有改革性意义的讲话并解决社会问题,不过生态创业最初主要是解决环境问题。 User: The directors of the project are Dr. Douglas Phillips (Robert Colbert), Dr. Anthony Newman (James Darren), and Lt. General Heywood Kirk (Whit Bissell). Assistant: 领导该计划的是Douglas Phillips (Robert Colbert), 海伍德-柯克中将(Whit Bissell)和 Anthony Newman博士 (James Darren)。 User: Eventually, in the 20th century, 'Bulgarians' came to be understood as synonymous with 'Macedonian Slavs' and, eventually, 'ethnic Macedonians'. Assistant: 到了20世纪,“保加利亚人”与“马其顿斯拉夫人”成为同义词,最终变为“马其顿民族”。 User: The Cornell Lab operates many NestCams which capture live video of nesting birds in the spring. Assistant: 康乃尔鸟类学实验室拥有很多监控摄影机用来观察春天鸟类筑巢的情况。 User: He is mentioned also in The Birds. Assistant: 鸟类之中也是有会说人话的。 User: On 21 May 2011 at 19:25 UTC, an eruption began, with 12 km (7 mi) high plumes accompanied by multiple earthquakes. Assistant: 2011年5月21日19:25(UTC时间)格里姆火山开始喷发,喷发柱达到了12公里高并且伴随数次地震。 User: Among the important early influences on Rothko were the works of the German Expressionists, the surrealist art of Paul Klee, and the paintings of Georges Rouault. Assistant: 德国表现主义作品对罗斯科早期产生重要影响,包含保罗·克利超现实主义艺术以及乔治·鲁昂的画作。 User: Dominic Cooper as Howard Stark: The father of Tony Stark, who worked on various government projects dating back to the World War II era. Assistant: 多米尼克·库珀 饰演 霍华·史塔克 东尼·史塔克的父亲,为二战时期的政府工作。 User: Gradual progress was made against stiffening opposition as German 14th Army moved troops from the quieter sector opposite U.S. IV Corps. Assistant: 盟军在德军的激烈抵抗下逐步取得进展,当时德国第14军团正将部队从面对美国第4军的宁静地区调来增援。 User: Serissa Comm. ex A.Juss. Assistant: HJ文库“前略。 User: Therefore, a small but significant number of consumers (generally 5 to 10 percent) switching to another product when there is a price increase is considered a sufficient condition for both goods to be defined as forming part of the same relevant market. Assistant: 因此,当价格调涨时,有一小群且显著数量的消费者(一般为5%至10%)会转移至另一商品,即可被认为具有两种产品可被界定为属于同一相关市场之充分条件。 User: Peck revived the Lafayette proposal as part of the American participation in the fair, and created a Lafayette Memorial Commission to supervise the monument project. Assistant: 佩克再次提议修筑纪念碑,将之作为美国参与世博会的作品之一,还组建拉法耶特纪念委员会监督纪念碑项目。 User: The Japanese city of Sapporo on the island of Hokkaidō is famous for its winter carnival, in which teams compete to create ice sculptures. Assistant: 日本北海道的札幌市是以冬季节日著名的,在节日里,雕塑家队伍完成冰雕的创作。 User: At this point, the camera turned from Nixon for the first time to reveal Pat Nixon sitting alongside the desk. Assistant: 这个时候镜头首次从尼克松身上转向了一旁,显示帕特就坐在办公桌旁边。 User: The Senate immediately deified Claudius as "Divus Claudius Gothicus". Assistant: 元老院宣布克劳狄为“神圣的、打败哥特人的克劳狄皇帝”(Divus Claudius Gothicus)。 User: The wisdom of the ages and the nature of man insist on so much". Assistant: 岁月的智慧和人类的天性也坚持该如此”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The spaceship's design was also altered to include more lights. Assistant: 太空船的设计也做了修改,让其发出的光芒更耀眼。 User: He thus created a place which every Indian could relate to. Assistant: 然从经文去考察,这是西北印度编集的,与说一切有部更相近。 User: Fitting-out, including completion of the superstructure and the installation of armament, lasted until August 1911. Assistant: 舾装工作,包括上部结构的完善和武器装配则一直持续至1911年8月。 User: Also included is Office SharePoint Server 2007, a major revision to the server platform for Office applications, which supports Excel Services, a client-server architecture for supporting Excel workbooks that are shared in real time between multiple machines, and are also viewable and editable through a web page. Assistant: 另外,也包含了Office Sharepoint Server 2007,一个Office应用程序服务器平台的主要修订版,提供“Excel Services”,用来支持在多台机器上实时共享Excel工作表,并可在网页上查看和编辑的客户-服务器架构。 User: Although they were the away side, Cork guaranteed their place in final by winning 2-0. Assistant: 虽然被看好,但最后特林素以2-0胜出。 User: His body has a "shiny metal ass", two legs, two "Extens-o-matic" arms with three fingers each, a head with two replaceable eyes shaped like light-emitting diodes, and a mouth used for fuel intake and voice communication. Assistant: 他的身上有一个闪亮的金属屁股,两条腿,两支可伸缩的武器,每支有三根手指,头部有两个可更换的眼睛,形状像发光二极管,一张嘴用于吸燃料吸和语音通信。 User: On 11 March 2009, he was elected President of the court. Assistant: 在2009年3月11日,他当选为国际刑事法院院长。 User: The first export customer for the Il-12 was LOT Polish Airlines, who placed an order for five Il-12Bs after it was displayed at the Poznan Fair in Poland in the spring of 1948. Assistant: 老挝 波兰 LOT波兰航空,第一个国外客户,首批订购了5架伊尔-12B,1948年春季在波兹南空展公开。 User: David L. Holmes argues that Adams, while adopting central tenets of the Unitarian creed, accepted Jesus as the redeemer of humanity and the biblical accounts of his miracles as true. Assistant: 大卫·L·福尔摩斯认为,亚当斯在采纳一位论信条的中心原则的同时,接受耶稣作为人类的救世主,圣经对他的奇迹的描述是真实的。 User: Not everyone will like it. Assistant: 并不是所有人均喜欢此作。 User: Lütjens was to be heavily involved in the planning of the sea landings. Assistant: 吕特晏斯参与了大量登陆计划的制定。 User: A CRM expert named Todd Bishop developed a five-step assertive statement process that encompasses inquiry and advocacy steps: Opening or attention getter - Address the individual: "Hey Chief," or "Captain Smith," or "Bob," or whatever name or title will get the person's attention. Assistant: 一位机组资源管理的专家Todd Bishop提供五个步骤.. 开场白 - 称呼对方,例如"Hi亚头"或"陈机长"或"大佬"或其他能取得对方注意的称号。 User: In October 2013, a Turkish woman was arrested on suspicion of blasphemy and inciting religious hatred after allegedly stepping on Quran and then posting the picture on Twitter. Assistant: 2013年10月,一名土耳其女性因据称踩踏《古兰经》并将照片发布在Twitter上,其后因涉嫌渎神、煽动宗教仇恨而被捕。 User: The use of lithium to distinguish candidate brown dwarfs from low-mass stars is commonly referred to as the lithium test, and was pioneered by Rafael Rebolo, Eduardo Martín and Antonio Magazzu. Assistant: 使用锂来区分棕矮星和低质量恒星的方法通常称为锂测试,最早是由Rafael Rebolo、爱德华多·马丁、和Antonio Magazzu提出的。 User: During their marriage, Gardner became pregnant twice, but aborted both pregnancies. Assistant: 加德纳怀孕了两次,但她都流产了。 User: In December 1976, he joined the People's Liberation Army, serving in 59035 Army. Assistant: 1976年12月,徐孟加加入中国人民解放军,在59035部队当一名普通战士。 User: The statue has been designed by Berlin artist Ferdinand Lepcke. Assistant: 设计者为来自柏林的Ferdinand Lepcke。 User: The original concept of a "common-law marriage" is a marriage that is considered valid by both partners, but has not been formally recorded with a state or religious registry, or celebrated in a formal religious service. Assistant: 普通法婚姻的最初概念是指被双方承认,但未被正式记录在国家或宗教记录局中,亦未在正式的宗教仪式中庆祝的婚姻。 User: Though their controversial advocacy often receives criticism, Marxist feminists challenge capitalism in ways that facilitate new discourse and shed light on the status of women. Assistant: 虽然他们有争议性的宣传往往收到批评,马克思主义女性主义者以促进新的论述和阐明妇女地位的方式挑战资本主义。 User: Cathay Bank first opened in 1962 in Los Angeles' Chinatown as the first Sino-American bank in Southern California. Assistant: 1962年,国泰银行最初开幕于洛杉矶华埠,作为加州第一家华裔美国人的银行。 User: She cuts off her hair in order to follow him. Assistant: 他减掉了自己的头发以示尊重。 User: Her father, Edward Sherwood Mead, was a professor of finance at the Wharton School of the University of Pennsylvania, and her mother, Emily (née Fogg) Mead, was a sociologist who studied Italian immigrants. Assistant: 她的父亲爱德华·舍伍德·米德(Edward Sherwood Mead)是宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授,母亲艾米丽·米德(Emily Mead,娘家姓Fogg)则是一名社会学家。 User: The candidates are determined via political conventions of the different political parties. Assistant: 候选人是透过不同政党的政治会议推举的。 User: This allows for a field stop to be placed at this location, so that the light from outside the field of view does not reach the secondary mirror. Assistant: 这允许视野阑放置在这个位置上,因此来自视场之外的光线不会抵达次镜。 User: Karlheinz Stockhausen worked briefly in Schaeffer's studio in 1952, and afterward for many years at the WDR Cologne's Studio for Electronic Music. Assistant: 卡尔海因兹·史托克豪森曾于1952年在薛菲的录音室短暂工作过,之后多年都在WDR位于科隆的录音室从事电子音乐工作。 User: He refused to hold the national elections and asserted that Ho Chi Minh would rig the ballots in the north, although he had done so himself in deposing Bảo Đại. Assistant: 但是,他拒绝举行全国性大选,声称胡志明会操纵北方的选举,但他却是通过同样手段废黜保大帝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Democratic leadership in both the House and Senate tried to end the "don't ask, don't tell" policy with an amendment to the Defense Authorization bill. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两院的民主党均支持“不问,不说”的废除禁令,并提出修改国防授权法案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Christian, a black maid, was convicted for the murder of her employer Mrs. Ida Virginia Belote, a white woman, aged 72 years, in her home at Hampton on 18 March 1912. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 维吉妮雅生前在维吉尼亚州的汉普顿当女佣,被控于1912年3月18日谋杀她的白人雇主,72岁的艾达·维吉妮雅·勃洛特(Ida Virginia Belote)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Once infiltrated, the water becomes soil moisture or groundwater. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当水渗入泥土后,会令泥土变得湿润或变成地下水。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This side is considered to be 800 miles in length. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这一边的长度据说为八百英里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In ancient Greece, mint was used in funerary rites, together with rosemary and myrtle, and not simply to offset the smell of decay; mint was an element in the fermented barley drink called the kykeon that was an essential preparatory entheogen for participants in the Eleusinian mysteries, which offered hope in the afterlife for initiates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在古希腊,薄荷与迷迭香、香桃木一道常被用于丧葬礼仪中,而不仅仅是为了消除腐味;薄荷是一种叫“卡吉尼亚”(Kykeon)发酵大麦饮料中的重要成分,是厄琉息斯秘仪(Eleusinian mysteries)上为参与者准备的必不可少的宗教致幻剂,为新入会者提供在来世的期望。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Applied Scholastics runs the "Hollywood Education and Literacy Project" (HELP), the World Literacy Crusade, "Education Alive", and the "Literacy, Education and Abilities Program" (LEAP). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 应用教育协会举办‘好莱坞教育和扫盲工程’(HELP),世界扫盲运动(英语:World Literacy Crusade),‘活教育’和‘扫盲,教育和能力培养计划’(LEAP)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Semi-supervised anomaly detection techniques construct a model representing normal behavior from a given normal training data set, and then test the likelihood of a test instance to be generated by the learnt model. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 半监督式异常检测方法根据一个给定的正常训练数据集建立一个表示正常行为的模型,然后检测由学习模型生成的测试实例的可能性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The complementary functions setjmp and longjmp provide this functionality. Assistant: 当然,翻译后的文本是:互补的两个函数setjmp与longjmp提供了这种功能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Arctic Sea Ice minimum is on September 17, three months after the peak in daylight (sunshine) hours in the northern hemisphere, according to NASA. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据NASA资料,北冰洋的冰在九月17日最少,是在北半球日照时间尖峰日的三个月后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In his speech, he asked people to help Sukarno and Hatta and give them full mandate to crush the communist movement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他呼吁人民完全信任苏卡诺和哈达,允许他们粉碎共产主义运动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 180 minutes ETOPS approval was granted by the FAA on 10 October 1996. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 并在当年10月10日取得了FAA180分钟的ETOPS认证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Society forms the individuals who create society – forming a continuous loop. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 社会塑造了人,而人又创建社会─形成了连续不断的循环。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the time of the New Kingdom, and especially under the reign of the rulers of the 19th dynasty, Memphis flourished in power and size, rivalling Thebes both politically and architecturally. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在新王国时期,特别是第十九王朝法老们统治的时期,孟菲斯的权利和面积都急剧扩张,并在政治上和建筑上能与底比斯一较高下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His youngest son, Michael, who was a Marine during World War II, introduces his girlfriend, Kay Adams, to his family at the reception. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 维托的幼子麦可·柯里昂是战时的海军陆战队军官,在婚礼宴会上将自己的女友凯伊·亚当斯介绍给家人们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was the first to practice intensive year-round agriculture; created the first coherent writing system, invented the potter's wheel and then the vehicular- and mill wheel, created the first centralized governments, law codes and empires, as well as introducing social stratification, slavery and organized warfare, and it laid the foundation for the fields of astronomy and mathematics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该地域最早实行全年集约农业;向世界最传播最早的书写系统;先后发明陶轮、车轮及水车轮;建立最早的中央集权政府、法典及帝国;推行社会阶级、奴隶制;发动战争;以及为天文学及数学等领域奠基。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The movement was formally founded in Bruno Montané Krebs's house. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该运动正式成立于雷夫斯(Bruno Montané Krebs)的家中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Louis left England as agreed and joined the Albigensian Crusade in the south of France. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 路易遵守和约规定离开了英格兰,之后参加了法国南部的阿尔比十字军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Rose then goes back to her cabin to sleep, whereupon the film ends in the same way as the final version. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接着萝丝回到她的舱间睡觉,然后才以电影最终版本相同的方式结束剧情。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Seeman advised that American troops not enter an area hit by a bomb for "at least 48 hours"; the risk of nuclear fallout was not well understood, and such a short amount of time after detonation would have resulted in substantial radiation exposure for the American troops. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 西曼建议美军应等待“至少48小时”再进入受打击区域;但由于此时人们对放射性尘埃的风险尚缺乏认识,如此短时间的等待必将导致美军士兵遭受严重的核辐射伤害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the letters are not readable then the turbidity of the water likely exceeds 30 NTU, and the water must be pretreated. Assistant: 当然,翻译后的文本是:如果字母不可读,那么水的浊度可能超过30NTU,并且必须对水进行预处理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For example, in April 1996, Jupiter's gravitational influence caused the period of Comet Hale–Bopp's orbit to decrease from 4,206 to 2,380 years, a change that will not revert on any periodic basis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如在1996年4月,木星的引力场影响到海尔-博普彗星轨道的周期从4,206年缩减为2,380年,并且这些变化将不会在任何的周期基础上被还原。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: 1265 – Thomas Aquinas argues that sodomy is second only to murder in the ranking of sins. Assistant: 1265年 – 神学家托马斯·阿奎那认为性悖轨罪是仅次于谋杀的严重罪行。 User: They were once persecuted by non-shape-shifters (whom they call "Solids") and they seek to impose "order" upon any who could potentially harm them, which includes nearly all Solids. Assistant: 他们曾经遭受非变形人(他们称之为“固态人”)的迫害,因此他们试着去统治那些会给他们带来威胁的种族,给他们带来“秩序”,其中包括几近所有的固态人。 User: A series of pictures showed two gunmen opening fire against a crowd which gathered on Jalan M.H. Thamrin around a police post damaged by the bombings. Assistant: 一组图片显示两个枪手向在M·H·谭林路被炸弹炸毁的警岗周围聚集的群众开枪。 User: As a single person, a man will accomplish nothing. Assistant: 人君兼照一国,一人不能壅也。 User: The band also performed the song at the 2016 NBA All-Star Game on February 13, 2016 in Toronto, Canada. Assistant: 乐队亦于2016年2月13日在加拿大多伦多举行的2016年NBA全明星赛上演出这首歌。 User: In 1868, the Canadian government adopted legislation and an order-in-council to restrict immigration to those with adequate means. Assistant: 在1868年,加拿大政府采纳了一项legislation and an order-in-council决议去约束那些有充足生计移民的人。 User: This is not a common species, despite its range. Assistant: 不过它并不是一个正式品种,而是一个地方品种。 User: Most street newspapers report on issues regarding homelessness and poverty, sometimes functioning as a main source of information on policy changes and other practical issues that are relevant to the homeless but may go unreported in mainstream media. Assistant: 街报常常会是主要的来源,针对与无家可归者相关的政策或是社会议题的变化,提供主流媒体上看不到的资讯 。 User: A total of three sound schemes for Windows Vista were released: Ultimate Extras Glass, Ultimate Extras Pearl, and Microsoft Tinker. Assistant: 包括Ultimate Extras珍珠、Ultimate Extras玻璃和Microsoft Tinker Game Sounds。 User: Southern areas of Valencia including Denia were thus secured to Aragon. Assistant: 因此,包括德尼亚在内的巴伦西亚南部地区已被划分到阿拉贡。 User: In the air attacks over the two days, the Japanese lost 36 aircraft, while the U.S. lost 19, both in combat and to accidents, including 14 carrier fighters. Assistant: 两天的空袭中日军损失了36架飞机,而美军因战斗及意外事故中损失了19架飞机,包括14架舰载战斗机。 User: When the DRY principle is applied successfully, a modification of any single element of a system does not require a change in other logically unrelated elements. Assistant: 当DRY原则被成功应用时,一个系统中任何单个元素的修改都不需要与其逻辑无关的其他元素发生改变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When the listeners take this to heart, then true happiness can be achieved throughout the year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当听众用心领会时,真正的幸福才会祝福全年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Singapore's first President, Mr Yusof bin Ishak and Singapore's first Prime Minister, Mr Lee Kuan Yew, were seated with members of the government at the grandstand on the steps of City Hall. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新加坡的首任总统尤索夫·伊萨(Encik Yusof Bin Ishak)和第一任总理李光耀,同其他政府公务员坐在市政厅对面的看台上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After three years of dating, Taylor married Barbara Stanwyck on May 14, 1939 in San Diego, California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经过三年的约会,泰勒在1939年5月14日和女演员芭芭拉·斯坦威克在圣迭戈结婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A revolutionary or class strike—the General Strike. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个革命性的、阶级范围内的总罢工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Congress quickly passed the Confiscation Act of 1861, which provided for freeing slaves whose masters participated in the rebellion and was the first attempt to define the war legislatively as a matter of ending slavery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1861年,美国国会迅速通过1861年充公法案,解放参与叛乱的奴隶主们所属的奴隶们,这是第一次试图将战争定义为终结奴隶制度的作为。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For the quarter ending March 2012, IndiGo was the most profitable airline in India and became the second largest airline in India in terms of passenger market share. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年第一季度,靛蓝航空是印度盈利状况最佳的航空公司,同时以客运市场规模计算,靛蓝航空已成为印度第二大航空公司。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Color is achieved by sending the brightness of each color component (usually red, green and blue) separately. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 颜色是通过发送每种颜色成分的亮度(通常是红色,绿色和蓝色)区分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Saudi Arabia, Egypt, Bahrain, and the UAE all blocked access to Qatari news agencies, including the controversial Qatar-based Al Jazeera. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沙特阿拉伯、埃及、巴林和阿联酋全面封锁卡塔尔新闻机构,包括最受阿拉伯国家欢迎的半岛电视台。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was supplemented to include stars down to magnitude 7.1 in 1983. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1983年重编时将星等扩充至7.1等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A geologist with a 1965 Indian Everest expedition discovered a deposit of fossils of seashells in limestone about 100 feet above the South Summit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而在1965年印度珠峰远征队中的一名地质学家,在珠穆朗玛南峰上约100英尺处发现有贝壳化石沉积的石灰岩层。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: When the authorities found Dillinger's blood-spattered getaway car on a Chicago side street, they were positive that he was in the city. Assistant: 当他们最终在芝加哥的街道上找到了血迹斑斑的迪林杰逃跑时用的车辆时,他们十分确定他就在这里。 User: Additionally, others were injured due to chain saws and cleaning up debris. Assistant: 此外还有人在清理废墟或使用链锯的过程中受伤。 User: Its candidate at the presidential elections of the same day, Julio César Franco, won 24.0% of the popular vote. Assistant: 而在同一天的总统选举中,该党候选人Julio César Franco获得了24%的得票率。 User: These new function are getaddrinfo() and getnameinfo(), and are based on a new addrinfo data structure. Assistant: 在IPv6中,替代的新函数是 getaddrinfo() and getnameinfo(), 这些新函数是基于addrinfo数据结构。 User: Dodd, meanwhile, appreciated Rafferty's vision for an Australian film industry and its potential to provide opportunities for Indigenous Australians. Assistant: 多德也很欣赏拉弗蒂对澳大利亚电影业的愿景,并对电影行业给澳大利亚土著居民带来的机遇心存感激。 User: If the reflex persists past six months of age, it is a sign of pathology. Assistant: 如果这种反射持续到六个月大,这是病理学的标志。 User: The trade center's "superblock", replacing a more traditional, dense neighborhood, was regarded by some critics as an inhospitable environment that disrupted the complicated traffic network typical of Manhattan. Assistant: 世界贸易中心的“超级方块”取代了当地原来传统、密集的街巷,一些批评家认为这造成了一个很不好客的环境,破坏了曼哈顿典型的复杂交通网络。 User: Augustine, Hincmar and Psellos thought that lust was what led demons to have sexual relationships with humans. Assistant: 奥古斯丁、辛克马尔和Psellos认为,情欲是导致恶魔有人类发生性行为的原因。 User: Each base is conducive to traditional FPS gameplay, with "two entrances, an open ceiling, and sloping paths to the roof". Assistant: 每个基地都有助于FPS游戏的传统设定,包括“两个入口、一个开放式天花板和通往顶部的倾斜道路”。 User: He passed his medical examinations and then went to San Luis Potosí as director of San Juan de Dios Hospital. Assistant: 他通过他的医学考试,然后前往圣路易斯波托西市出任圣胡安迪奥斯医院的主任。 User: At the corner is the modernist Jewish Tercentenary Monument, sculpted by Kurt Perisee in 1956. Assistant: 位在角落的是现代犹太三百年纪念碑,由Kurt Perisee于1956年雕刻。 User: He joined the cavalry forces of General John C. Fremont and served as a captain. Assistant: 随后他加入约翰·C·弗里蒙特(英语:John C. Fremont)将军的骑兵部队,并授上尉军衔。 User: Crazy Train accidentally kills herself. Assistant: 因虹海停止一切偶像活动,险些自杀。 User: Ethnic groups with strong Islamic influence, such as the Acehnese, Malay, Minangkabau, Betawi and Bugis, tend to use Arabic names. Assistant: 深受伊斯兰文化影响的民族,例如亚齐人、马来族、米南佳保人、巴达维人(英语:Betawi people)和布吉人倾向于使用阿拉伯名字。 User: This has developed as an opposition to the more collectivist views of socialism. Assistant: 这发展成更具集体主义观点的社会主义的反对面。 User: Investors announced in 2018 include WuXi AppTec, a Chinese integrated R&D services platform, Peter Diamandis’ BOLD Capital, and Pavilion Capital. Assistant: 在2018年公布的投资者包括药明康德 (中国一家提供整合新药研发服务平台的巨擎)、Peter Diamandis的 BOLD Capital以及 Pavilion Capital。 User: The remnants moved through Atlantic Canada, eventually dissipating on October 2. Assistant: 系统残余经过加拿大大西洋省份后,最终于10月2日消散。 User: Charles spent his youth in Tuscany, at Vienna and in the Austrian Netherlands, where he began his career of military service in the wars of the French Revolution. Assistant: 年青时在托斯卡纳,在维也纳,在奥地利属下的荷兰,法国革命战争时在那里他开始他的军事生涯。 User: Perhaps betrayed by Muirchertach, Magnus may also have been betrayed by his own men (in particular the contingent of nobleman Torgrim Skinnluve from the Uplands, who fled to the ships during the battle). Assistant: 也许因为被穆尔切赫特背叛,马格努斯三世亦有可能被自己人背叛(特别是来自高地的贵族托格里姆·斯金恩鲁维(Torgrim Skinnluve),因为他们在战斗中逃到船上)。 User: Other observers have suggested that the poor state of North Korea's railway system may have contributed to the disaster. Assistant: 另外有观察家认为,朝鲜落后的铁路系统造成了这次爆炸。 User: After the game's release, Trumple announced the suspension of their activity on July 27, 2012. Assistant: 其后TRUMPLE于2012年7月27日中止活动。 User: The source of the east-west asymmetry is not known but it could be related to the offset of the central star. Assistant: 造成东西向不对称的原因至今不明,但可能与中心恒星的偏移量有关。 User: Link can return to 6:00 am of the first day by playing the Song of Time on the Ocarina of Time. Assistant: 林克可利用时之笛吹奏“时间之歌”回到第一天的6:00AM。 User: Following news of the Duke of Brunswick's Prussian army reaching the fortress of Verdun near Paris during the late summer of 1792, fear encouraged frenzied Parisian mobs to target prisoners, royalist sympathizers, and Catholic priests in a series of acts of violence that would come to be known as the September Massacres. Assistant: 1792年夏末期间随着 不伦瑞克公爵的普鲁士军队到达巴黎附近的凡尔登要塞消息,恐惧鼓励疯狂的巴黎暴徒有目标的攻击囚犯,保皇党同情者和天主教神职人员(英语:Priesthood (Catholic Church)) 在一系列无理由的暴力行为,被称为九月屠杀。 User: On August 28, 1990, Judge Robert Martinez granted the petition. Assistant: 1990年8月28日法官罗伯特·马丁内斯批准了请愿书。 User: The taxi market in Kiev is expansive but not regulated. Assistant: 基辅计程车市场不仅昂贵,也没有足够规范。 User: Many modern operating systems provide built-in client-side support for WebDAV. Assistant: 许多现代操作系统为WebDAV提供了内置的客户端支持。 User: The overall design and circular layout of Atlantis were also based on the writings of Plato, and his quote "in a single day and night of misfortune, the island of Atlantis disappeared into the depths of the sea" was influential from the beginning of production. Assistant: 亚特兰蒂斯的整体设计和环形布局还汲取了柏拉图的构思,他著作中的语句:“在这一个不幸的昼夜里,亚特兰蒂斯岛消失在大海深处”则对电影开头的镜头设计产生了影响。 User: Fox Sports en Latinoamérica, a Latin American satellite and cable sports network. Assistant: 福克斯体育拉丁美洲频道,拉丁美洲卫星和有线电视体育网络。 User: A model can be displayed visually as a two-dimensional image through a process called 3D rendering or used in non-graphical computer simulations and calculations. Assistant: 模型通过一个名为三维渲染的过程,可以用二维图像直观地显示出来,或用于非图形化的计算机模拟和计算。 User: Charaszkiewicz would present an extensive report on work accomplished, and this would be followed by discussion of various Promethean topics. Assistant: 哈拉什凯维奇会提交一份关于已完成工作的全面报告,而普罗米修斯计划中出现的各类问题会照此探讨。 User: Generally accepted cutoffs are 7–17 points for mild depression, 18–24 points for moderate depression, and ≥ 24 for severe depression. Assistant: 按照通行标准,7-17分归类为轻度抑郁,18-24分归类为中度抑郁,24分及以上为重度抑郁。 User: The circumference of the lake is 3.4 miles (5.5 km) and its area is 155 acres (63 ha). Assistant: 湖的周长是3.4英里(5.5公里),面积是155英亩(63公顷)。 User: Apart from the year (which may be a corruption), this description fits an earthquake and eclipse that occurred in North West Turkey on November, 29 AD. Assistant: 除了他提到的这一年(这个数字可能已被腐化),这个描述符合公元29年发生在土耳其西北部的地震和日食。 User: The former Hospital de la Santa Creu i Sant Pau (Catalan pronunciation: , English: Hospital of the Holy Cross and Saint Paul) in the neighborhood of El Guinardó, Barcelona, Catalonia, Spain, is a complex built between 1901 and 1930, designed by the Catalan modernisme architect Lluís Domènech i Montaner. Assistant: 圣十字圣保罗医院(加泰罗尼亚语:Hospital de la Santa Creu i Sant Pau)是加泰罗尼亚巴塞罗那的一组建筑群,兴建于1901年到1930年,由加泰罗尼亚现代主义建筑师路易·多梅内克·蒙塔内尔(Lluís Domènech i Montaner)设计。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: When a zebra is in a calm, tense or friendly mood, its ears stand erect. Assistant: 耳朵能够表达他们的心情,心情平静、紧张或温和友善时,它们的耳朵会直起。 User: Basichis chose opera because he knew it had a reputation for being "sickeningly intellectual" and "preoccupied with murder", traits that he felt suited Ricardio. Assistant: 巴锡齐斯选择歌剧,是因为他知道“病态的知识分子”和“专注于谋杀”的名声,他认为很适合寒黑心的特征 。 User: After previous popular shows X-Man and Reverse Drama ended, SBS's Good Sunday decided to air a new educational program, introducing the audience to the human body. Assistant: 前一个系列——《X-MAN》——结束放映,SBS的GOOD SUNDAY决定一个新的教育计划,对观众介绍人体。 User: Making a mistake during the colour announcement (wrong colour, more than one player talking, etc.). Assistant: 在颜色公告期间出错(错误的颜色,多位球员说话等)。 User: Conversely, the young Polish girls who were selected for "racially valuable traits" and sent to Germany for Germanization were made to join the League as part of the Germanization. Assistant: 另外,具备“种族价值特质”的波兰少女也被送到德国进行德意志化,她们也被强制要求加入德国少女联盟。 User: The stories of Halil Pasha's collaboration with the Byzantines were most likely spread by the faction of Zaganos. Assistant: 哈利勒帕夏通敌的传言很可能是扎加诺斯派系的人传播的。 User: An extratropical storm persisted in the extreme northern central Pacific Ocean in late October. Assistant: 10月下旬,中太平洋最北端持续有一场温带风暴存在。 User: Paragraph 61 of the agenda identifies the steps required by governments to "promote, protect and ensure the full and progressive realisation of the right to adequate housing". Assistant: 议程的61项确认了政府为“促进、保护及确保住房权充份且逐步的实现”所需的步骤。 User: Pfizer spokesman John Clark testified that patients could not always detect cleverly-forged websites selling drugs that were either misbranded or simply counterfeit. Assistant: 辉瑞(Phier)公司的发言人约翰·克拉克(John Clark)作证:“患者不能明确地辨识出一些网站上所巧妙伪造的畅销药物,其中包括被贴上假标签,或干脆直接伪造的药品。 User: Judas Thaddaeus (or San Judas Tadeo in Spanish) was one of the Twelve Apostles. Assistant: 但支派(דָּן,Dan)是以色列十二支派之一。 User: He twice staked accounts, but lost all the money in the accounts that he shared with his brother Jerome. Assistant: 他曾两次为账号充值,但他与哥哥谢路美(Jerome)共用的账号均输光所有筹码。 User: DHCP operations fall into four phases: server discovery, IP lease offer, IP lease request, and IP lease acknowledgement. Assistant: DHCP运行分为四个基本过程,分别为请求IP租约、提供IP租约、选择IP租约和确认IP租约。 User: LZ 65 (LZ 95), the first Q class Zeppelin, was badly damaged by anti-aircraft fire and was destroyed in a crash landing at the base in Namur. Assistant: 第六十五号(军用编号:LZ 95)飞船(第一艘Q级齐柏林飞船),因为地面防空火力而严重受损,并在那慕尔降落时坠毁。 User: The project aims to improve on the Wikipedia model by providing increased reliability. Assistant: 该项目的目标是通过高可靠性来改进维基百科模型。 User: This is a list of countries by iron ore production based on U.S. Geological Survey data. Assistant: 这是一个各国的铁矿石产量列表,由美国地质调查局提供数据。 User: The BBC released a number of its programmes on UMD in the UK, including The Office, The Mighty Boosh, Doctor Who and Little Britain. Assistant: 英国广播公司(BBC)已开始使用UMD作为媒介发行它的电视节目,包括The Office、Doctor Who及Little Britain等。 User: His instincts later proved to be right; a month later, Indian raiders tried to deny the frontier settlers access to salt by capturing Big Bone Lick, but they were repelled by the militia stationed at the outpost there. Assistant: 此后的局势发展也证实他的判断,印第安人在一个月后突击大添骨,以图令边疆居民无法获得那里的盐矿,但被前哨基地驻守的民兵击退。 User: With the closing or downsizing of many foreign firms, it is relatively easy to find qualified employees, though salaries are very low by Western standards. Assistant: 许多外国企业关闭或缩小规模,找到合适员工比较容易,工资按西方标准是非常低的。 User: Although Fordism was a method used to improve productivity in the automotive industry, the principle could be applied to any kind of manufacturing process. Assistant: 尽管福特制是一套在汽车工业用来提高生产率的方法,但这个原则能够运用到任何一种制造程序中。 User: The northeastern section of Flushing near Bayside continues to maintain large Italian and Greek presences that are reflected in its many Italian and Greek bakeries, grocery stores and restaurants. Assistant: 靠近贝赛的法拉盛东北部主要是意大利和希腊裔社区,有不少意大利和希腊面包坊、杂货铺和餐馆。 User: His royal capital was at Zombodze while the Queen Mother's residence was at Lobamba. Assistant: 都城位于Zombodze,而其母亲居于洛班巴。 User: Many children lost one or more parents in the blast, with a reported seven children that lost their only remaining parent. Assistant: 多位儿童在爆炸中失去了一位甚至多位至亲,还有报道称七位单亲家庭的儿童失去了自己仅有的家长。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: However, some researchers have noted that modern Komodo monitors sometimes kill each other when competing for access to carcasses. Assistant: 然而,有些研究人员注意到现代的科莫多龙在竞争尸体食物时,有时会将同类杀死。 User: Verrocchio was the first to solve the problem in having the horse supported by three legs. Assistant: 韦罗基奥是第一个解决这个问题的人,让三条腿支撑马的重量。 User: Of this kind is pity or compassion, the emotion we feel for the misery of others, when we either see it, or are made to conceive it in a very lively manner. Assistant: 这种本性就是怜悯或同情,就是当我们看到或逼真地想象到他人的不幸遭遇时所产生的感情。 User: This is why white guilt is quite literally the same thing as Black power. Assistant: 这就是为何白人内疚字面上就相当于黑人力量一样。 User: Other features include an LCD monitor, rear-view camera, quick-release steering wheel and a 240 mph (390 km/h) speedometer. Assistant: 还有LCD显示器、后视摄影机、快拆方向盘及一颗表底390km/h(240mph)的时速表。 User: In January 2016, uBlock Origin was added to the repositories for Debian 9 and Ubuntu 16.04. Assistant: 2016年1月,uBlock Origin被加入到Debian 9和Ubuntu 16.04的代码库。 User: When the progenitor star is below about 20 M☉ – depending on the strength of the explosion and the amount of material that falls back – the degenerate remnant of a core collapse is a neutron star. Assistant: 当原始恒星的质量低于20 太阳质量(根距爆炸的力量和反弹回的物质总量),核心崩溃后的简并残骸是一颗中子星。 User: Supposing jealousy is there, you must learn to see jealousy. Assistant: 假如心中升起了嫉妒,你必须学着去看见它。 User: Moreover, any inequality x ≤ y can be expressed equivalently as an equation, either x∧y = x or x∨y = y. Assistant: 而且任何不等式x ≤ y可以等价的表示为等式,要么x∧y = x要么x∨y = y。 User: The Marché des Enfants Rouges is the oldest covered market in Paris, France. Assistant: 红孩儿市场(Marché des Enfants Rouges)是法国巴黎最古老的室内市场 。 User: The main difference was the fitting of a ASV.Mk 3 radar in an H2S type fairing. Assistant: 主要的不同有:在H2S型整流罩里安装ASV.Mk 3型雷达。 User: This modification ensured that the coins could be read without being rotated, and was used without exception by all later Indo-Greek kings. Assistant: 这改变确保了往后阅读时不用再旋转钱币,此书写方向后来被所有印度-希腊国王采用。 User: Stronghold is a historic real-time strategy game developed by Firefly Studios in 2001. Assistant: 《要塞》(Stronghold)是一个在2001年由萤火虫工作室开发的历史性即时战略游戏。 User: The first form of televised media in Italy was introduced in 1939, when the first experimental broadcasting began. Assistant: 意大利第一种形式的电视媒体出现在1939年,当年开始第一个实验性广播。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The various magazine extension tubes of the LAW-12 and SAS-12 were never designed to be interchangeable with the SPAS-12 as this would cause issues with the gas selector switch moving from Auto to Pump action on the SPAS-12 model. Assistant: 唯独LAW-12和SAS-12的各种弹仓延长管没有被设计成可与SPAS-12互换使用,因为这会导致SPAS-12型号上的高压燃气选择开关从半自动操作切换到泵动式操作上出现操作问题。 User: For example, the average atomic mass of lithium and potassium was close to the atomic mass of sodium. Assistant: 例如,锂和钾的原子量的平均数与钠的原子量非常接近。 User: One of Riccioli's most significant works was his 1651 Almagestum Novum (New Almagest), an encyclopedic work consisting of over 1500 folio pages (38 cm x 25 cm) densely packed with text, tables, and illustrations. Assistant: 里乔利最出名的著作之一就是1651年发表的《Almagestum Novum》(新天文学大成),这部百科全书式的著作由超过1500对开页(38厘米×25cm)上密密麻麻的文字、表格和插图组成。 User: Although the Nez Perce had no experience of war with White soldiers, their knowledge of the terrain and their superb horsemanship and well-trained Appaloosa horses were advantages. Assistant: 尽管内兹珀斯人没有与白人士兵作战的经历,然而他们对地形的了解和他们一流的骑术,以及他们的良好受训的阿帕卢萨马,都是他们的优势。 User: Better Sleep. Assistant: 充足睡眠。 User: The original Banff Springs Hotel, of wooden construction, was destroyed by fire in 1926 and replaced by the present structure. Assistant: 班夫温泉酒店原是木结构,1926年一场大火,将其焚毁。 User: Also, in 1993, on the first broadcast of Late Show with David Letterman on CBS, in response to David Letterman's monologue containing jokes about NBC, Brokaw walked on stage in a surprise cameo (accompanied by Paul Shaffer and the CBS Orchestra playing the NBC Nightly News theme). Assistant: 此外,1993年时,在CBS的《大卫·莱特曼晚间秀》的第一次播出中,为了回应大卫·莱特曼关于NBC的玩笑的独白,布罗考以惊喜的方式走上舞台(伴随着保罗·谢弗(英语:Paul Shaffer)和CBS乐团演奏的《NBC晚间新闻》主题音乐)。 User: Historians have drawn upon contemporary perceptions to explore the suggestion that Henry was homosexual. Assistant: 史学家利用当时人的见解探究亨利是否同性恋。 User: Large quasar groups (LQGs) are some of the largest structures known. Assistant: 超大类星体群 (LQGs)是一些已知最大的大尺度结构。 User: This will maximize the ability of the heroes. Assistant: 这些都能提高英雄的能力和攻击。 User: It is told in the book of Khosrow and Shirin that his axe was made out of a pomegranate tree, and, where he threw the axe, a pomegranate tree grew with fruit that would cure the ill. Assistant: 在《库思老和希林》这本书中,法哈德的斧子是用石榴树的木头做的,在他丢斧子的地方,长出了一颗石榴树,它的果实可以治疗疾病。 User: During a November 21 hearing in Hasan's hospital room, a magistrate ruled that there was probable cause that Hasan committed the November 5 shooting, and ordered that he be held in pre-trial confinement after being released from hospital care. Assistant: 11月21日,在哈桑的病房所进行的一次聆讯中,一名地方法官裁决,有相当理由确信哈桑犯下了11月5日的枪击案,并下令在结束对其的医院看护后,则进行审判前监禁。 User: Introduced with the ThinkPad 750 series in 1995, this technology has gone through redesigns with almost every new generation of ThinkPad, which may lead to confusion. Assistant: 它先在ThinkPad 750系列被引入,其后每一代ThinkPad的UltraBay都几乎会被重新设计。 User: The Senate commonly waives some of its stricter rules by unanimous consent. Assistant: 参议院大多依全体一致同意的方式豁免自身若干严格的条款。 User: The good regulator is a theorem conceived by Roger C. Conant and W. Ross Ashby that is central to cybernetics. Assistant: 良好调节器(good regulator)是科南特(Conant)和W·罗斯·阿什比(英语:W. Ross Ashby)提出的定理,是控制论的核心。 User: Often these cultural traits are looked down upon by urbanites as backward, however. Assistant: 然而,这些文化特质往往被城市居民视为落后而瞧不起。 User: Data-transport security is accomplished under BRS by encrypting traffic flows between the broadband wireless modem and the WMTS (Wireless Modem Termination System) located in the base station of the provider's network using Triple DES. Assistant: 数据传输安全性在BRS之下以加密宽频无线调制解调器(英语:Wireless modem)与提供商网络基站的无线调制解调器终端系统(WMTS)之间的数据流完成 ,使用三重DES。 User: It organizes a large biennial Congress. Assistant: 该节目是中居正广的冠名节目。 User: Zumalacárregui's death in 1835 changed the Carlists' fortunes. Assistant: 1835年,祖玛拉卡里格的死改变卡洛斯派的命运。 User: Edge notices this as well from Eblan, and sets off to enter the Tower through the underground passageway. Assistant: 艾伯伦的艾吉也注意到此,并动身从地下通道中进入塔中。 User: Spyri biographer Regine Schindler said it was entirely possible that Spyri may have been familiar with the story as she grew up in a literate household with many books. Assistant: 施皮里夫人的传记作者雷吉娜辛德勒说,这完全是可能的,施皮里夫人可能已经熟悉这故事,因为她从小生长在一个有很多书的家庭。 User: The Spanish flu pandemic was truly global, spreading even to the Arctic and remote Pacific islands. Assistant: 1918年流感大流行(西班牙流感)是一次全球性的大流行,传播的范围甚至到达北极和偏远的太平洋群岛。 User: There were complaints, however, that the PlayStation 3 version's graphics were not as good. Assistant: 然而,PlayStation 3版的画面却不那么好。 User: It is often useful to translate one programming language into another. Assistant: 把一个程序语言转换成另一个语言经常是有用的。 User: Warren Weaver pointed out that the word "information" in communication theory is not related to what you do say, but to what you could say. Assistant: Warren Weaver指出,在信息论中"information"这个词不是指“你说了什么”,而是指“你能够说什么”,也就是说,信息表示人们可有多少选择。 User: The Northeast Corridor Line is colored red on New Jersey Transit system maps and its symbol is the State House. Assistant: 东北走廊线于新泽西交通地图以红色显示,标志为议会大厦。 User: Le consentement. Assistant: 申侯同意了。 User: Heyting was a student of Luitzen Egbertus Jan Brouwer at the University of Amsterdam, and did much to put intuitionistic logic on a footing where it could become part of mathematical logic. Assistant: 他是鲁伊兹·布劳威尔在阿姆斯特丹大学的学生之一,他做了很多工作来使直觉主义逻辑立足于成为数理逻辑一部分。 User: The game takes place in a modern-day Central African nation during civil war. Assistant: 游戏发生在中部非洲现代世界的某个处于无政府状态和内战的国家。 User: However, if the non-baptized person or persons are later baptized, the existing marriage automatically becomes sacramental and no longer merely natural. Assistant: 然而,如果未受洗者后来接受了洗礼,其婚姻则将自动地成圣且不再仅仅是自然婚姻。 User: More came from Texas than any other state. Assistant: 这比其他任何国家报吿的都多。 User: The laser would heat the platter above its Curie temperature at which point the electromagnet would orient that bit as a 1 or 0. Assistant: 激光器将碟片加热到其居里温度以上,此时电磁铁将该位置定位为1或0。 User: Under his influence neurosurgery became a new and autonomous surgical discipline. Assistant: 在他的影响之下,神经外科在外科学领域成为一个新的独立学门。 User: Two Lantaka guns. Assistant: 带着两个铲子。 User: But second (and more important for AI) their work suggested that, within these limits, any form of mathematical reasoning could be mechanized. Assistant: 他们的答案令人震惊:首先,他们证明了数理逻辑的局限性;其次(这一点对AI更重要),他们的工作隐含了任何形式的数学推理都能在这些限制之下机械化的可能性。 User: The recent increase in crime and the inadequate response from the CUA has prompted the growth of private security firms in the city. Assistant: 在近期,犯罪率的增加和CUA的办事不力推动了该市私营保安公司的发展。 User: Zenrin USA, Inc., located between San Francisco and Silicon Valley at 851 Traeger Avenue, Suite 210, San Bruno, CA, 94066 USA (650-615-4200). Assistant: Zenrin美国公司,位于加利福尼亚州圣布鲁诺旧金山和硅谷之间的Traeger大道851号210室(650-615-4200)。 User: Thus they had the possibility of applying in practice the principles that they were defending politically. Assistant: 这样,议会共同体违反了当初他们支持的原则,故此陷入困境。 User: For example, he often directly addresses the production team, including the cameraman, making it clear he is receiving an element of back-up. Assistant: 例如,他经常直接与包括摄影师的制作团队对话,作为明确表示他有后方的支持。 User: For The New York Times Book Review (25 February 1940), Isaac Anderson has arrived to the point where "the voice" accuses the ten "guests" of their past crimes, which have all resulted in the deaths of humans, and then said, "When you read what happens after that you will not believe it, but you will keep on reading, and as one incredible event is followed by another even more incredible you will still keep on reading. Assistant: 在1940年2月25日的《纽约时报》书评中,艾萨克·安德森(Isaac Anderson)说,“当你阅读发生了什么之后,你不会相信它,但是你会继续往下看,一个不可思议的事件之后是另一个更不可思议的事件,你仍然会继续读。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Advertising may be sold by a direct sales force or by approved agencies (CMR's). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 广告可以由直接销售人员或批准的机构(CMR)销售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A former pig farm in South Portland was chosen as the site for the project because it was close to I-95 and convenient from Portland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南波特兰的一个前农庄被选为新购物中心的地址,原因是因为它离95号州际公路近,对波特兰来说方便。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The corresponding monotherapy dosage of bicalutamide in the treatment of prostate cancer is 150 mg/day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一般来说,治疗癌症病人时使用的剂量是150MBq。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They stayed four days. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 地居有四天。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, women took other public roles; for example, relaying testimonials about their conversion experience, or assisting sinners (both male and female) through the conversion process. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,妇女承担其他公共角色;例如,传递关于她们转化经历的证明,或通过转换过程协助罪人(男性和女性)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following year, Los Angeles Daily News covered the event, the 1st Golden Raspberry Awards, and from behind a cardboard podium Wilson announced Can't Stop the Music as the first Razzie Award for Worst Picture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 次年,《洛杉矶每日新闻报(英语:Los Angeles Daily News)》报道第1届金酸梅奖(英语:1st Golden Raspberry Awards)活动,当时威尔逊站在纸板搭的讲台后,宣布《停不了的音乐(英语:Can't Stop the Music)》获得金草莓奖最差电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Parker said he and Stone did not intend for "Damien" to be offensive to Christians or any other religion: "In South Park, Jesus is a great guy, he's on our show, and in this episode he's the hero. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据帕克表示,他和斯通都不希望《撒旦之子》令基督徒或是别的任何宗教人士感到冒犯:“耶稣在《南方公园》里是个大好人,他就在我们的节目里,这集里他还是英雄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Sculptors of reputation have been employed with admirable results ...And now we are to have a new half dollar and a new dime by Weinman and a new quarter by McNeill . Assistant: 当然,翻译后的文本是 多位知名雕塑家获聘,并取得令人钦佩的成果......现在,我们又有了温曼设计的新版半美元和十美分,还有麦克尼尔设计的新版25美分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Late LTP (L-LTP) is the natural extension of E-LTP. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后期LTP(L-LTP)是E-LTP的自然延伸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Among the panel members were Charles Lindbergh, General Carl Spaatz, and Lieutenant General Hubert R. Harmon, who later became the Academy's first superintendent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在委员会中有查尔斯·林德伯格、卡尔·斯帕兹将军以及后来学校的首任校长休伯特·R·哈蒙中将。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In comparison to the political turmoil that plagued Weimar Germany, political development in Württemberg was driven by continuity and stability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当时德国魏玛政权的政治情势颇为动荡不安;相形之下,符腾堡的政治发展显得连续和稳定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The item of this article was designated as Taurica Chersonnesus, because Hevelius tried to establish a correspondence between lunar regions and regions of vicinity of Mediterranean sea, and on his map this lunar region corresponded to Crimea (historically known as Tauris or Tauric Chersonese). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 图中该项目被定为"陶里卡·克森尼索"(Taurica Chersonnesus),因为赫维留想将月球上的区域与地中海附近各区建立一种对应关系,在他的月图上,该月球区域对应克里米亚(史称"陶里斯"或"陶里卡·克森尼索")。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Approximately 20 people attended. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约有20人参加。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A lot of times we don't know where we're going. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很多时候我都不知道它会是怎样的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mercedes continued to dominate in Spain where Hamilton once again set pole position and went on to win the race, his fourth successive win. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:梅赛德斯继续在西班牙占据主导地位,咸美顿再次获得杆位并继续赢得比赛 - 他连续第四次获胜,队友罗斯堡再次取得第二名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In other words, given the observed activities, the patient was most likely to have been healthy both on the first day when he felt normal as well as on the second day when he felt cold, and then he contracted a fever the third day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 换句话说,对于观察到的活动, 病人第一天感到正常,第二天感到冷时都是健康的,而第三天发烧了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Then-Governor of Florida Bob Graham declared a state of emergency for six counties in South Florida. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时的佛罗里达州州长鲍勃·格雷厄姆(Bob Graham)宣布该州南部的6个县进入紧急状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is noteworthy that the four subfamilies Asteroideae, Cichorioideae, Carduoideae and Mutisioideae contain 99% of the species diversity of the whole family (approximately 70%, 14%, 11% and 3% respectively). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:值得注意的是,菊亚科、舌状花亚科、管状花亚科和帚菊木亚科这四个亚科包含有整个科99%的物种多样性(大约分别是70%,14%,11%和3%)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An estimated 300 rallied in the eastern city of Donetsk demanding that President Viktor Yanukovych and the government of Prime Minister Mykola Azarov resign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在顿涅茨克以西有大约300人参与了集会,要求总统维克多·亚努科维奇和总理米克拉·阿扎罗夫辞职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He worked in Russia, France and the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾在法国、俄罗斯、美国活动过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rose Leslie, actress, best known for playing Ygritte in HBO's Game of Thrones. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 萝丝·莱斯莉,女演员,因出演HBO的电视剧《权力的游戏》而著名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He joined the Communist Party of Vietnam in 1959, and became a functionary of the party in the 1970s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1959年,陈加入越南共产党,并于1970年代成为党要员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2004, official media reported that foreign direct investment in Liaoning had nearly doubled since the launch in 2003 of the northeastern rejuvenation strategy. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2004年据官方媒体报道,辽宁省的外国直接投资自2003年振兴东北战略推行以来增长了近一倍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The song was released to iTunes on July 5, 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两首歌曲提前在七月5日时于iTunes上预购。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Great Trek was not universally popular among the settlers either. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 牛车大迁徙在定居者中也不是普遍受欢迎的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Total Orlando. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 县治奥兰多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In such families, stepchildren were exclusively targeted 9 out of 10 times in one study and in 19 of 22 in another. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这样家庭的一项研究中发现10次中的9次里,虐待目标为继亲儿童;而在另一次相同的研究中则记录到了22次中的19次。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In the North British Review alone, seventy-five articles of his appeared. Assistant: 在《北不列颠综览》里就总共有75篇来自布儒斯特的文章。 User: The Linguistic Society of Hong Kong (LSHK) is a non-profit academic association, which was formally registered as a charitable organisation in Hong Kong on 8th March 1986. Assistant: 香港语言学学会 (英语:Linguistic Society of Hong Kong,LSHK)为一非营利学术协会,于1986年3月8日在香港正式登记注册为一慈善社会组织。 User: Early on the symptoms may be improved with glasses. Assistant: 症状初期可能可以借由配戴眼镜改善。 User: The sister, Patti Rasnick, is an unmarried mother and has a troubled relationship with her own mother, who is deeply religious. Assistant: 帕蒂·拉斯力克是一个未婚妈妈,她的母亲很虔诚,她们的关系不和。 User: It is the oldest and largest church in Lipari. Assistant: 这座教堂是利帕里历史最古老和最大的教堂。 User: He chose "sympathetic inactivity" on Spain but, much to his dismay and surprise, Guglielmo Pepe led a revolt in Naples in early July and forced King Ferdinand I to accept a new constitution. Assistant: 但是令他没有想到的是,7月初古列尔摩·佩佩(Guglielmo Pepe)在那不勒斯王国领导了一场革命,并强迫国王费迪南一世接受新宪法。 User: Originally known as Irish Town because of the Irish settlements, it later became known as Upper Bankstown. Assistant: 最初由于爱尔兰人定居点在此,该地被称为爱尔兰城市,它后来被称为上班克斯顿。 User: The popular book has been subject to a number of film adaptations. Assistant: 《死亡笔记本》已被改编成多部电影。 User: This model can then be tested to see whether it accurately predicts future observations; astronomers can verify that the positions of the model's objects over time match the actual positions of the planets. Assistant: 然后可以对该模型进行检验,看看它是否可以精确地预测未来的观测结果;天文学家们可以验证,模型中天体的位置随时间的变化,与行星的实际位置相匹配。 User: The 2010 Shelby GT500 was released in the spring of 2009. Assistant: 2010年谢尔比GT500发行于2009年秋天。 User: The problem is to find the positions of P1 and P2. Assistant: 判断P1、P2的位置。 User: However, monarchists argue that immigrants who left unstable republics and have arrived in Australia since 1945 welcomed the social and political stability that they found in Australia under a constitutional monarchy. Assistant: 相对的,保皇派则认为1945年以来,逃离不稳定的共和国家来到澳大利亚的移民欣赏澳大利亚在君主立宪制下的社会和政治稳定。 User: Until October 2006, she was the Principal of Newnham College, Cambridge, and she was in chair in the Equality and Human Rights Commission until April 2016. Assistant: 直到2006年10月,奥尼尔一直是剑桥大学纽纳姆学院的院长,并任“平等与人权委员会”会长直至2016年4月。 User: In order to achieve this, del Toro scheduled a splinter unit that he could direct early in the day, before main unit, and on his off-days. Assistant: 为了达成这一目标,德尔·托罗拟定了一个单分出来的单位,这样他就可以每天早于主单位开工,以及在他的休息日也能制作。 User: The creature made a "fearsome bellowing noise" and charged the workers, who promptly ran up a nearby hillside and hid in the brush until morning. Assistant: 这个生物发出可怕的吼叫声要攻击员工,这几个员工及时跑到附近的山坡上,躲在灌木丛直到天亮。 User: In the table above, it can be seen that water is the most polar-solvent, followed by DMSO, and then acetonitrile. Assistant: 在上表中可以看出水是极性最大的溶剂,第二为DMSO,最后为氰化甲烷。 User: They have many things in common with Mabel, such as their love of paranormal, romance novels, preteen magazines, and the 1990s-style boy band Sev'ral Timez. Assistant: 美宝和她们有很多共同点,比如她们都喜欢超自然/爱情小说、儿童杂志、1990年代风格的男孩乐队“美男时代”(Sev'ral Timez)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: All ARM9 and later families, including XScale, have included a Thumb instruction decoder. Assistant: 当然,翻译后的文本是:所有ARM9和后来的家族,包括XScale,都纳入了Thumb技术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two days later the remaining ships of the First Fleet arrived to found the planned penal colony. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两天后,第一舰队剩下的船只到达发现计划流放地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The single biggest challenge is the roof. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最大的挑战是抽壳方面的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文:IPX development has been done in various GSM Association projects and working groups since 2004. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从 2004 年开始,IPX 的开发已经在各种 GSMA 的项目(projects)和工作组(working groups)中被完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Thereafter she dominated Hugo's education and upbringing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这样,母亲主导了雨果的教育和成长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She had a minor role in Calm at Sunset in 1996. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她在1996年的《落日余情(英语:Calm at Sunset, Calm at Dawn)》中饰演一个小角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Young artists spent four years in rigorous training. Assistant: 好的,翻译后的文本是:年轻的学生们要花上数年进行严格的训练。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Barbossa obtains Blackbeard's magic sword and gains control of the Queen Anne's Revenge and her crew. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴博沙索取黑胡子的魔法剑、复仇女王安妮号和船员来补偿自己的腿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Three years later, business reverses forced him to leave his native town; he returned, briefly, only once. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 三年后,由于生意失败,他被迫离乡,此后仅短暂地回来过一次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While at Harvard, he met his future wife, the Australian (Jenny) Jennifer M. Gordon who was a PhD student in economics. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在哈佛他遇到了未来的妻子、澳大利亚人詹妮佛·A·戈登,当时她是经济学博士生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The season was produced for Netflix by the Wachowskis' Anarchos Productions and Straczynski's Studio JMS, along with Javelin Productions and Georgeville Television. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本季由沃卓斯基姐妹的Anarchos Productions和斯特拉日恩斯基的JMS工作室(英语:Studio JMS)以及Javelin Productions和Georgeville Television为Netflix制作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Also below is a list of annual House salaries and the number of staffers with particular titles in 2009 as calculated by Daniel Schuman of the Sunlight Foundation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下面还列出了由阳光基金会的Daniel Schuman计算的2009年众议院特定职位的员工人数和年薪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the storm, workers near Majuro planted seeds to regrow the damaged crops. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 风暴过后,马朱罗附近的工人播下了种子,希望恢复受损的农作物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From the outset, the dominant assumption was that the company intended to develop asteroid mining operations, with one anonymous source reportedly verifying that claim in advance of the April 24 event. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从一开始就主导的假设认为该公司打算发展小行星采矿,而一个匿名消息来源更在4月24日之前证实了这种说法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Intel eventually cleared up the confusion and reserved the SSE4 name for their next instruction set extension. Assistant: 当然,翻译后的文本是 英特尔最终清除了混淆,并保留了SSE4名称以用于下一个指令集扩展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Falcon: Fault Localization in Concurrent Programs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 卢广仲担任入围影片旁白。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For the Birds 8. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从鸟冘声。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Starting around 1900, the driving motive of modernist literature was the criticism of the 19th-century bourgeois social order and world view, which was countered with an antirationalist, antirealist and antibourgeois program. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现代主义大约兴起于1900年,现代主义文学批判19世纪资本主义社会制度和世界观,可以和反理性、反现实以及反资本主义运动归为一类。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He died in 1761. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他于1761年死去。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His best-known paintings depict jungle scenes, even though he never left France or saw a jungle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卢梭最为著名的是描绘丛林场景的画,事实上他从没离开法国,更没见过真的丛林。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It said that its National Bolshevism involved an amalgamation of left-wing and right-wing political elements – Stern said Lehi incorporated elements of both the left and the right – however this change was unpopular and Lehi began to lose support as a result. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该组织宣称其民族布尔什维克主义涉及对左翼和右翼政治元素的融合——斯特恩声称莱希融合了左派和右派的元素——然而这一改变不得人心,莱希因此失去他人青睐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the end of the story she is married and three months pregnant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:结婚当日,她宣布怀有3个月身孕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 23 December, the British used a pair of shallow-draft ships to sail up the delta. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:12月23日,英国人利用两艘浅吃水舰只从三角洲溯河而上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In February, Commanding General of Military Region 5 Kouprasith Abhay mounted a coup against the group of generals who had attempted a coup the previous year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2月,第5军区指挥官发动政变,反对前一年试图政变的将军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When Agung was perceived to be too weak to run against Akbar, Yudhoyono and Kalla threw their weight behind Surya Paloh. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当阿贡被认为太弱而无法对抗阿克巴时,尤多约诺和卡拉将他们的重心抛在了苏里亚帕洛身后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the aftermath of Rep. Eric Cantor's unexpected defeat by Dave Brat on June 10, 2014, Scalise launched a campaign to replace Rep. Kevin McCarthy in the position of Majority Whip of the House; McCarthy himself would replace Cantor as House Majority Leader. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年1月10日,众议员议员埃里克·康托尔被大卫·布拉特意外击败后,斯卡利斯发起了一项竞选,以取代凯文·麦卡锡的众议院多数党党鞭;而麦卡锡则取代康托尔担任众议院多数党主席。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a physical problem, they could be spacetime coordinates or normal mode amplitudes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在物理问题中,它们可以是时空坐标或实模态振幅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the distant future, the Earth's resources have been depleted, and many of earth's inhabitants are moving to the new, artificial solar system called IOTA Synthetica. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游戏设定在虚构的未来,由于地球资源耗尽,人们移居到一个叫IOTA Synthetica的人造太阳系中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beginning in 2007, the city has embarked on a new decentralization scheme, creating new Communes (comunas) which are to be managed by elected committees of seven members each. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年起,开始推行新的分权计划,成立了由委员会选举的7人公社组织。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Several challenges IT organizations face when trying to control and manage their encryption keys are: Scalability: Managing a large number of encryption keys. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: IT组织在控制和管理他们的加密密钥时遇到的挑战是: 复杂性:管理大量加密密钥。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Paradox Development Studio is a Swedish video game developer founded in 1995. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Paradox Development Studio是一家成立于1995年的瑞典电子游戏开发商。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The LTTE initially carried out a campaign of violence against the state, particularly targeting policemen and also moderate Tamil politicians who attempted a dialogue with the government. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:猛虎组织进行了最初就在斯里兰卡进行对抗政府的暴力活动,特别是针对警察和政治人物为目标,其中也包含稳健派的、试图与政府对话的泰米尔族政治人物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Trade policy is managed by the European Union, where Finland has traditionally been among the free trade supporters, except for agriculture. Assistant: 好的,翻译后的文本是 贸易政策主要是由欧盟来制订的,芬兰在欧盟内除农业政策之外传统上是自由贸易的支持者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Illegal Collectives and Coops. Assistant: 当然,翻译后的文本是:非法集体和合作社。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kam Air was subsequently banned from operating within the European Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 之后,卡姆航空被禁止于欧盟国家范围内开展航空运输业务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She submitted her novelisation of the story under the same title to 12 publishers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她将这部作品写成小说并以相同名称投稿到12家不同的出版社。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The relationships of these languages, both amongst one another and to other area languages, are as yet uncertain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:日本语系与其它语言和语系的关系到目前为止并不确定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some annotation engines are online, including the ALIPR.com real-time tagging engine developed by Pennsylvania State University researchers, and Behold. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有些标注引擎是在线的,其中包括宾夕法尼亚州立大学研究人员开发的ALIPR.com实时标记引擎和Behold图像搜索。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before that, in 1899, Pierre and Marie Curie observed that the gas emitted by radium remained radioactive for a month. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1899年,皮埃尔和玛莉·居礼曾观察到镭所发出的气体在一个月后仍保持其放射性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is about halfway between Glasgow and Edinburgh. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 福尔柯克位于苏格兰两大城市格拉斯哥和爱丁堡之间。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Annual monitoring is carried out to determine fish populations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每年都有年度监测进行,以确定鱼类总数。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Most of the organizations that once belonged to the Front today only have dozens of members. Assistant: 挪威代表为目前唯一一个第二名却仅收到一个12分者。 User: It is named after French mathematician Jean Gaston Darboux. Assistant: 达布积分的名字来自于数学家让·加斯东·达布(Jean Gaston Darboux)。 User: She joined the faculty of the economics department at Princeton University in 1974 and remained in the position until 1977 when she became a professor of economics at the University of California, Berkeley. Assistant: 她于1974年成为了普林斯顿大学经济学院的教师并一直保持这个职位,直到1977年她获得了加利福利亚大学柏克莱分校的经济学教授的职位。 User: In such animals, the eyes often move independently to increase the field of view. Assistant: 这些动物的两只眼睛通常能够独立转动,这样可以增加视野范围。 User: See also Standard German In 1880, grammatical and orthographic rules first appeared in the Duden Handbook. Assistant: 亦见标准德语 1880年代,德语的语法和拼写的规则首见于杜登手册中。 User: Though Wales argued that his modifications were solely intended to improve the accuracy of the content, he apologized for editing his own biography, a practice generally discouraged on Wikipedia. Assistant: 虽然威尔士争辩他修改内容的唯一目的,是想提高内容的准确性,他对编辑自己传记表示道歉,这种做法通常不被维基百科鼓励。 User: French Nuclear testing in the Pacific, and the sinking of the Rainbow Warrior strained French relations with its Allies, South Pacific states (namely New Zealand), and world opinion. Assistant: 法军的太平洋核子试爆和彩虹勇士号沉没事件加深了盟国间的紧张,南太平洋国家(主要是新西兰)和世界的舆论也都不利。 User: The Chinese Secretariat is a department, of which not much is heard, for necessarily it works without flourish, I might call it the "Silent Service of the Civil Government"; and like the famous Silent Service that defends our coast and trade routes, this Department has worked quietly and efficiently, and has accomplished a good deal towards the smooth running of the local administrative machine. Assistant: 华民政务司是一个没有多少人听说过的部门,因为它的工作必然不起眼,我可以称之为"默默服务的公务员"; 就像保卫我国海岸和贸易航线一样,这个部门默默地、高效地工作,为地方行政机构的顺利运作贡献良多。 User: At a re-registration, it is also possible for the PE to change its list of transport addresses or its policy information. Assistant: 在再注册时,很有可能这个 PE 改变它的传送地址列表或它的策略信息。 User: In other complexes he found coordination numbers of 4 or 8. Assistant: 在其他复合物,他也发现了4或8的配位数。 User: Over 500,000 domestic intelligence files were kept at the FBI headquarters, of which 65,000 of were opened in 1972 alone. Assistant: 超过500,000份国内情报档案在联邦调查局的总部保存,仅1972年就有65,000份档案开启。 User: He married Mexican former tennis player Andrea Hernandez in April 2014. Assistant: 2014年4月,他和墨西哥前职业网球赛安德烈·赫南德兹(Andrea Hernandez)结婚。 User: The episode was inspired by an article in Science News about an excavation in Greenland, and series creator Chris Carter also cited John W. Campbell's 1938 novella Who Goes There? as an influence. Assistant: 节目剧情灵感源自《科学新闻》杂志刊登的一篇有关格陵兰发掘工作的文章,另据《X档案》主创人克里斯·卡特表示,约翰·W·坎贝尔1938年的小说《有谁去那里》同样对剧情有显著影响。 User: This idea soon fails. Assistant: 但是,这个打算很快就落空了。 User: George W. Bush's electoral success owed much to his overwhelming support from white evangelical voters, who comprise 23% of the vote. Assistant: 乔治·W·布什的选举成功很大程度上归功于白人福音派选民的压倒性支持,他们占23%的选票。 User: In 19 September earthquake, static stress transfer was considered unlikely due to the distance between the earthquakes, in excess of the expected 400 km maximum. Assistant: 9月19日的地震中,由于两次地震间距离超出预期最大值400公里,所以静态压力转移并不在考虑之内。 User: Birt's innovations were stimulated by discoveries in the preceding decade. Assistant: 原布里亚特的知识界已经在30年代的大清洗中被肃清。 User: Two—the Yukon and Columbia rivers—begin in Canada and flow into the United States. Assistant: 育空河和哥伦比亚河等两条河流发源于加拿大,随后流入美国。 User: However, revolutionary fervor from the Turkish War of Independence (1919–1923) spilled over from the former Ottoman Empire into Russian lands. Assistant: 然而,土耳其独立战争(1919-1923)的革命热情从前奥斯曼帝国蔓延到俄罗斯的土地上。 User: Legal The Ottoman Empire was a religious empire in which each religious community enjoyed a large degree of autonomy with the Millet (Ottoman Empire) structure. Assistant: 奥斯曼帝国是一个宗教帝国,各个宗教社群享有很大程度的自治权(参见米利特)。 User: The Singapore-Cambridge General Certificate of Education Advanced Level (or Singapore-Cambridge GCE A-Level) is a GCE Advanced Level examination held annually in Singapore and is conducted jointly by the Singapore Ministry of Education (MOE), Singapore Examinations and Assessment Board (SEAB) and the University of Cambridge Local Examinations Syndicate (UCLES). Assistant: 新加坡剑桥普通教育高级程度证书(A水准)(英语:Singapore-Cambridge General Certificate of Education Advanced Level (A-level))考试由新加坡教育部(MOE)、新加坡考试及评核局(SEAB)和剑桥大学考试委员会(UCLES)共同合作,每年在新加坡举办一次。 User: Over the years reliable sources provided notably divergent estimates of the personnel strength of the Indian Air Force after analysing open-source intelligence. Assistant: 多年以来,一众消息来源分析公开资讯后估计之印度空军人数都有很大差异。 User: Journalist Anthony Williams charged that its purpose is "to smear the Republican Party as the party of domestic Theocracy, facts be damned". Assistant: 记者安东尼威廉姆斯指责其目的是“将共和党视为国内神权政党的一方,事实应该被诅咒。 User: These withdrawals, although costly in losses of personnel and materiel, avoided major encirclements experienced by the Fronts to the south, and succeeded in delaying the Army Group North sufficiently to allow preparation for the defence of Leningrad. Assistant: 尽管这些撤退行动造成苏联人力及物力上的重大损失,但却避免了两个集团军被包围的命运,更成功地拖住了北方集团军的进攻,以为列宁格勒的防御争取时间。 User: He resided in McAllen, Texas, with his wife Lucille until he died on March 13, 2017, of kidney failure. Assistant: 退休后他和妻子露西尔到麦卡伦居住,直到2017年3月13日因肾衰竭逝世。 User: Kerac’s super-heroine Cat Claw reached even greater success abroad. Assistant: 莱马的超级功率机车至少取得三波次大的成功。 User: The player controls a modern-day ninja named Joe Musashi who has to stop a criminal organization called "Zeed" who are kidnapping the children of his ninja clan. Assistant: 玩家控制着一个名为“Joe Musashi”的忍者,目的是要阻止Zeed组织的犯罪活动。 User: By 1910, "Miss Cavell 'felt that the profession of nursing had gained sufficient foothold in Belgium to warrant the publishing of a professional journal' and, therefore, launched the nursing journal, L'infirmière". Assistant: 到1910年,卡维尔女士认为护理专业在比利时已有了相当的基础,具备了出版专业杂志的条件,因此推出了《护理》杂志。 User: The curve is similar to the gamma response of a CRT display. Assistant: 这个曲线类似于CRT显示器的gamma响应。 User: The same year, Ford, Lucas, Spielberg, Frank Marshall, and Kathleen Kennedy met during the American Film Institute's tribute to Ford, and decided they wanted to enjoy the experience of making an Indiana Jones film again. Assistant: 同年,哈里森·福特、斯皮尔伯格、法兰克·马歇尔和凯瑟琳·肯尼迪在美国电影学会为哈里森·福特颁奖时碰了面,共同表示他们希望再次享受制作一部《夺宝奇兵》电影的经验。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The album was initially produced by Glyn Johns and recorded at Olympic Studios in London, but during the making of the album, disagreement arose between the Eagles and their producer. Assistant: 这张专辑最初由Glyn Johns制作,并在伦敦的奥林匹克工作室录制,但在专辑制作过程中,老鹰乐队与制片人之间出现分歧。 User: 5 March – Venezuela severed diplomatic relations with Panama as the nation honored President Chavez on the first anniversary of his death. Assistant: 3月5日 – 委内瑞拉在查韦斯总统逝世一周年之际断绝了与巴拿马的外交关系。 User: Others regard this perspective as far too narrow. Assistant: 其它人则认为这种定义过于狭隘。 User: It later became the main version of the song, and was included on Speak Your Mind as the first promotional single. Assistant: 它后来成为这首歌的主要版本,并作为第一个促销单曲被包含在Speak Your Mind中。 User: Excess 129Xe found in carbon dioxide well gases from New Mexico was believed to be from the decay of mantle-derived gases soon after Earth's formation. Assistant: 美国新墨西哥州二氧化碳井气中所发现的高比例129Xe是地球形成不久后经地幔核衰变产生的气体之一。 User: For example, Z is Noetherian, since every ideal can be generated by one element, but is not Artinian, as the chain Z ⊋ 2Z ⊋ 4Z ⊋ 8Z ⊋ ... shows. Assistant: 例如,Z 是诺特的,因为任何理想可由一个元素生成,但不是阿廷环,比如有降链 Z ⊋ 2Z ⊋ 4Z ⊋ 8Z ⊋ ...。 User: In October he led his outnumbered troops in an attack on Prussian entrenchments at the Bzura River, which, at the cost of heavy losses, tied up the Prussians and saved Dąbrowski's corps by allowing it to return to Warsaw. Assistant: 10月他领导他比·普鲁士人多的部队在布祖拉河向普鲁士堑壕发起攻击,这次损失惨重的进攻阻碍了普鲁士人,保住了冬布罗夫斯基的军团,给了他们回到华沙的机会。 User: It's not clear whether Murray packed them that day, but police at the time asserted she had packed between Sunday night and Monday morning. Assistant: 目前尚不清楚穆雷是否是在那天包装了它们,但警方称它们在周日晚上和周一早上之间已经打包。 User: Located at . Assistant: 如果位中。 User: Christopher Sean "Chris" Harper-Mercer (July 26, 1989 – October 1, 2015) was enrolled in the introductory composition class where he shot his victims. Assistant: 枪手克里斯托弗·肖恩·哈珀-梅瑟(Christopher Sean Harper-Mercer,1989年7月26日-2015年10月1日)被认定为枪手。 User: The series was picked up by NBC in May 2011. Assistant: 2011年5月NBC正式预订本剧。 User: Its course is today divided into seven sections. Assistant: 今天这个科被分为七个属。 User: India's membership of the Commonwealth entitles him to be a member. Assistant: 由于印度为英联邦的成员国,使得他有资格成为该俱乐部的一员。 User: Total land area of the airport is about 645 hectare. Assistant: 机场的总占地面积为645公顷。 User: Elders get to enjoy their time reminiscing about the golden years and the joys of watching their grandchildren grow up. Assistant: 老年人可以享受自己时间回忆的黄金岁月,看着自己的孙子快乐成长。 User: She explains that she has not had a drink in a year. Assistant: 为了拍摄该片,他也曾一年没有喝酒。 User: However, according to The New York Times, they also received M.D. degrees as doctors of medicine from a university in Belize in 1988, although the paper notes that they had not studied in Belize. Assistant: 但是,根据《纽约时报》的报道,两人在1988年也从拉丁美洲国家伯利兹的一所大学里获得了医学博士学位,但文章指出他们从未在伯利兹进行过研究工作。 User: One such knot has been patented in 1999 under the title "Shoelace tying system". Assistant: 这场计划开始于1999年,特色之一是使用了“霰弹定序法”(shotgun sequencing)。 User: In particular, the United States' counter-offensive against Japan heavily undermined the possibility of an invasion. Assistant: 尤其是美国对日本的反攻严重破坏入侵的可能性。 User: Their discovery was quickly confirmed, making it the first confirmation of planets outside our Solar System. Assistant: 他们的发现很快就获得证实,并成为太阳系之外第一次被确认的行星。 User: A particle system is available as a plug-in, as a stand-alone application, or is included as an integrated part of a motion graphics package. Assistant: 粒子系统可作为一个插件,或一个独立的应用程序,或作为一个集成的动态图形包的一部分。 User: They typically do not result in other symptoms, except when on the bottom of the feet where they may be painful. Assistant: 它们通常不会导致症状,除非在脚底部可能会引发疼痛。 User: Gliese 649 b /ˈɡliːzə/, or Gl 649 b is an extrasolar planet, orbiting the 10th magnitude M-type star Gliese 649, 10 parsecs from earth. Assistant: 葛利斯649b(Gliese 649 b,发音: /ˈɡliːzə/;或 Gl 649 b)是一个环绕视星等10等红矮星葛利斯649的系外行星,距离地球约10秒差距。 User: After study at University of London, the Crooks returned to China to teach English in a rural school which trained staff for the foreign service of the future government. Assistant: 在伦敦大学学习后,柯鲁克夫妇回到中国,在农村学校教英语,为未来政府的外交工作培训员工。 User: Support only for pure JSON data types. Assistant: 透过JSON档案自订设定值。 User: In 1971 he was again his party's candidate for the presidency, but in the secret ballot a sizeable number of his own party colleagues failed to support him. Assistant: 1971年,他再次竞选党内总统候选人,但在无记名投票中,相当多的党内同事未能支持他。 User: Nussbaum, Martha C. Cultivating Humanity: A Classical Defense of Reform in Liberal Education. Assistant: Martha Nussbaum,2010,《培育人文:人文教育改革的古典辩护》。 User: In January 2009 Albanian President Bamir Topi demanded that Serbia respect the Albanian minority in southern Serbia. Assistant: 2009年1月,时任阿尔巴尼亚总统巴米尔·托皮要求塞尔维亚尊重在塞尔维亚南部居住的阿尔巴尼亚人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This process is similar for the door at the lower canal basin as well. Assistant: 这个过程与下运河流域的门相似。 User: The Russian version of the site has technical advice in HTML, XML, XSLT, JavaScript, CSS and other web technologies. Assistant: 在俄罗斯版的网页上会免费提供该设计室设计师累积经历所得的HTML、XML、XSLT、JavaScript、CSS及其他网页技术建议。 User: In high-income countries consisting of the remaining 20% world population, the most common methods are firearms, hanging and other self-poisoning. Assistant: 在由剩余20%的世界人口组成的高收入国家中,最常见的自杀方法是枪支、自缢和其他用药中毒。 User: Jikji was published in Heungdeok Temple in 1377, 78 years prior to Johannes Gutenberg's acclaimed "42-Line Bible" printed during the years 1452–1455. Assistant: 《直指》是在1377年(高丽禑王3年)在兴德寺(Heungdeok)印制,比德国的约翰内斯·谷登堡在1452年至1455年间所印制的《四十二行圣经》早了78年。 User: The two gangsters promise, if they get paid, to help them find the rapist, who Mourad claims is Le Tenia. Assistant: 这两个流氓承诺,如果他们得到报酬,将帮助他们找到穆拉德声称是绦虫的强奸犯。 User: The Maine's first full-length album, Can't Stop Won't Stop, was produced by Matt Squire and was released in the summer of 2008, just before the band toured with Good Charlotte and Boys Like Girls. Assistant: 而第一张专辑《Can't Stop, Won't Stop》则是于2008年夏天发行,录制时间正好是在与Good Charlotte 还有 Boys Like Girls进行巡回演出之前。 User: NGC 6027d is not interacting with the other galaxies in the cluster, but is in the background and just happens to be in the same line of sight. Assistant: 但是NGC 6027d与集团中的其他星系没有明确的交互作用,只是一个在视线上位于相同方向的背景星系。 User: The combined force pursued Ferguson to Kings Mountain, where he had fortified himself, declaring "God Almighty and all the rebels out of hell" could not move him from it. Assistant: 集合的军力追击弗格森直至金斯芒廷(King's Mountain),弗格森在此修筑堡垒,声称即便是“全能的上帝和所有从地狱逃出来的叛军”也不能动他分毫。 User: Effectiveness begins about two weeks after a single dose and around 95% of people become immune. Assistant: 其效力始于单一剂量后的两周,而且大约95%的人会得到免疫力。 User: It may be a dome, a central tower, two western towers or towers at both ends as at Speyer Cathedral. Assistant: 可能是ㄧ个圆顶,一座中央塔楼,也可能是像施派尔主教座堂一样的两座西侧塔楼。 User: In return, the rebels said they would pull back from their positions and free the president's chief of staff. Assistant: 作为回报,反政府武装表示将撤出其阵地并释放总统办公室主任。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Most of the attacks appeared to target police officers and members of the Iraqi Army. Assistant: 此次袭击主要针对警务人员和伊拉克军队成员。 User: After giving the speech, Nixon's approval ratings which had been hovering around 50% shot up to 81% in the nation and 86% in the South. Assistant: 这场演讲之后尼克松的全国支持率从50%飙升至81%,在美国南部更达到了86%。 User: Holding Long Note - Hold finger on the circular note until the time line passes the blue line at the end of the note. Assistant: 长按音符 - 按住起点的圆音符,直到判定线移动到音符的末尾。 User: Many other later timing values are expressed as an integer number of MTB units. Assistant: 之后的许多时序值都以整数个MTB单位表示。 User: On display until October 2007. Assistant: 该展览展出至2007年。 User: After 30,000 hours of digging and preparation by the Black Hills Institute, beginning in 1992, 65% of a skeleton emerged, including a complete skull. Assistant: 在1992年完整挖出化石后,再经过30,000个小时的挖掘与处理工作,终于拼凑出“史丹”的样貌,约有65%的完整度。 User: The frequencies quoted here are based on modern measurements and would not have been precisely known to musicians of the day. Assistant: 上面提到的频率乃是经过现代仪器测量所得,当时的音乐家并没有方法得到如此准确的数值。 User: On 7 March 1952, he attended a dinner for the visiting Indian Ambassador to the US, Binay Ranjan Sen, and his wife at the Biltmore Hotel in Los Angeles. Assistant: 1952年三月7日,他和印度驻美大使宾内·兰江·森(英语:Binay Ranjan Sen)夫妇在洛杉矶的比特摩尔千禧酒店(英语:Millennium Biltmore Hotel)共进晚餐。 User: Previously two of the brands were named Venus Crown Hotel and Venus International Hotel . Assistant: 除此之外,该集团过去还经营过维纳斯皇冠酒店和维纳斯国际酒店两个旧品牌。 User: A push-button (also spelled pushbutton) or simply button is a simple switch mechanism for controlling some aspect of a machine or a process. Assistant: 按钮也称为按键,是一种电闸(switch,或称开关),用来控制机械或程式的某些功能。 User: Politico New Jersey. Assistant: 新西兰政治家。 User: The first versions of Objective-C did not support garbage collection. Assistant: Objective-C的最初版本并不支持垃圾回收(garbage collection)。 User: Monomer scope for cationic polymerization is limited to two main types: olefins and heterocyclic monomers. Assistant: 阳离子聚合反应的单体规模受限于两个主要种类:烯烃(Olefins)和具杂环单体(Heterocyclic monmers)。 User: Dorsey described the commercial use of Twitter and its API as two things that could lead to paid features. Assistant: 多西将Twitter的商业用途和API分开来考虑,而这能生成需付费功能。 User: According to a comScore audience survey, 82% of the moviegoers were older than 25, 80% above 35, and women comprised 56% of the opening weekend. Assistant: 据CinemaScore进行的调查,首映周末的观众中25岁以上的占82%,35岁以上的占80%,女性占56%。 User: Various techniques used by source coding schemes try to achieve the limit of Entropy of the source. Assistant: 有各种采用信源编码方案试图达到信源熵的极限的技术。 User: When the bodies reach sizes of approximately one kilometer, then they can attract each other directly through their mutual gravity, enormously aiding further growth into moon-sized protoplanets. Assistant: 当这个个体的直径达到大约1公里的大小,就可以直接经由相互间的重力吸引,更快地形成月球尺度的原行星,成为庞然大物。 User: The bell tree is often used to accentuate the start or end of passages of music with a "bright", "shimmer" effect, adding complexity. Assistant: 树铃通常用来强调乐段的开端或结尾,创造一种“明亮”、“闪烁”的效果,增加音乐的复杂性。 User: The Birmingham News said the album "gleefully tramples on one of America's most cherished holidays will likely make even cynical listeners gasp". Assistant: 《伯明翰新闻报》(The Birmingham News)评价唱片“兴高采烈地践踏美国最珍视的节日之一,即使是愤世嫉俗的听众也很可能会对之气愤得喘息不已”。 User: He had been living with Mary Austin for seven years but had just embarked on his first love affair with a man. Assistant: 他和女友玛丽·奥斯丁(Mary Austin)同居了7年,但此时开始和男性有情爱关系。 User: This is also made by Toshiba Heavy Industries. Assistant: 而且也是由东芝重工业所生产。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He is an active animal rights advocate, and was appointed a vice-president of animal welfare charity, the RSPCA, in September 2012. Assistant: 他现居舒梨郡的Windlesham,是动物权利的支持者,2012年9月被任命为动物福利组织RSPC(英语:Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals)的副主席。 User: The first version of Cardboard could fit phones with screens up to 5.7 inches (140 mm), and used magnets as input buttons, which required a compass sensor in the phone. Assistant: Cardboard首个版本贴合5.7英寸屏的手机,利用磁铁作为输入按钮,需要用到手机的罗盘传感器。 User: Fuel cells are very useful as power sources in remote locations, such as spacecraft, remote weather stations, large parks, communications centers, rural locations including research stations, and in certain military applications. Assistant: 燃料电池能有效提供郊区电力,为分散式发电,如航太器、远端气象站、大型公园、通讯中心、农村处,包括研究站和某些军事应用非常重要。 User: Ward Cunningham and co-author Bo Leuf, in their book The Wiki Way: Quick Collaboration on the Web, described the essence of the Wiki concept as follows: A wiki invites all users—not just experts—to edit any page or to create new pages within the wiki Web site, using only a standard "plain-vanilla" Web browser without any extra add-ons. Assistant: 奥德·坎宁安和波·路夫(Bo Leuf)在《Wiki之道——网上快捷合作》一书中描述了Wiki概念的几个本质特征: Wiki允许任何用户在Wiki网站内剪辑任何页面或新建页面,不需要任何额外的附加组件,只需通过普通的网页浏览器即可。 User: To rectify this situation, Admiral Scheer ordered a 16-point turn south and sent Hipper's battlecruisers on a charge toward the British fleet. Assistant: 为了改变这一局面,舍尔上将下令向南转舵16点,并委派希佩尔的战列巡洋舰向英国舰队发起冲锋。 User: Qasim ignored the Kurdish demands and continued his planning for war. Assistant: 卡西姆无视了库尔德的要求并继续其计划的战争。 User: On 19 November 2007 Čakovec Castle was classified as protected cultural good in the Register of Cultural Goods of Croatia under No. Assistant: 2007年11月19日,查科韦茨城堡被列入克罗地亚登记文化保护建筑。 User: WMS traces its roots to 1943, to the Williams Manufacturing Company, founded by Harry E. Williams. Assistant: WMS最早可追溯到哈瑞·H·威廉姆斯在1943年创立的威廉姆斯制造(Williams Manufacturing Company)。 User: He surveyed the northwest stretch in 1763 and 1764, the south coast between the Burin Peninsula and Cape Ray in 1765 and 1766, and the west coast in 1767. Assistant: 他最初于1763年至1764年测量该岛西北岸,随后在1765年至1766年测量比尔仁半岛(Burin Peninsula)至雷角的南岸地区,最终在1767年完成西岸地区。 User: Using a natural key (when one can be identified) also simplifies data quality: It ensures that there can only be one row for a key; this single version of the truth can be verified because the natural key is based on a real-world observation. Assistant: 使用业务主键(当存在一个可以被识别的业务主键时)也会简化数据的质量:业务主键确保了对于每个只会存在唯一一条对应的行;“真相只有一个版本”这点是可以被验证的,因为业务主键是基于对真实世界的观察结果。 User: List of Spanish records in swimming 2004 Olympics bio from the Spanish Olympic Committee Assistant: 2004 Olympic Games swimming results. . 美国奥林匹克委员会资料 User: Its blue, white, and orange bands represent the colors of the Dutch flag that flew over the city, then New Amsterdam, between the 1620s and 1660s. Assistant: 蓝、白、橙色带代表1620至1660年此地(当时为新阿姆斯特丹)上空飘扬的荷兰旗。 User: Rotting bottles leak mustard gas and other substances, thus slowly poisoning a substantial part of the Baltic Sea. Assistant: 容器腐蚀导致芥子毒气和其他物质外泄,慢慢地污染了波罗的海的一部分。 User: Probably the most widespread example in plants is the mutual beneficial relationship between plants and fungi, known as mycorrhizae. Assistant: 植物中最普遍的例子可能是植物与真菌(称为菌根)之间的互利关系。 User: The Pope described Christina as "a queen without a realm, a Christian without faith, and a woman without shame". Assistant: 当时的教宗描述克里斯蒂娜是一位“没有领土的女王、没有信仰的基督徒、以及不知羞耻的女人”。 User: He belonged to an important Persian family: he was the grandson of Hydarnes, an eminent Persian general, who was the commander of the Immortals during the time of king Xerxes' invasion of Greece. Assistant: 他属于一个重要的波斯家庭:他是海达尔尼斯的孙子,一位著名的波斯将军,在薛西斯入侵希腊时,他指挥着长生军。 User: One possible conclusion from mixing the concepts of Kolmogorov complexity and Occam's razor is that an ideal data compressor would also be a scientific explanation/formulation generator. Assistant: 将柯氏复杂性和奥卡姆剃刀的概念结合起来的可能结论之一是,一个理想的数据压缩器也会是一个科学解释/公式的产生器。 User: When performing "Mein Teil" ("My part"), Flake is "cooked" with a flame-thrower by Till in a giant cauldron. Assistant: 作Mein Teil的演出时,Flake被Till用火焰喷射器在一口大锅中“煮”。 User: There are remains of multiple groups of buildings, including one particular group of large buildings that are believed to have been the city center. Assistant: 现存的一系列建筑残骸中,有一组高大建筑据信是城市的中心。 User: There is a close cooperation with the International Catholic Conference of Guiding (ICCG). Assistant: 该组织与国际天主教女童军会议(International Catholic Conference of Guiding, ICCG)密切合作。 User: Although Goldwater was not as important in the American conservative movement as Ronald Reagan after 1965, he shaped and redefined the movement from the late 1950s to 1964. Assistant: 虽然高华德对于美国保守主义的影响还不及1965年以后的罗纳德·里根,从1950年晚期到1964年之间是高华德一手定义并且开拓了美国后来几十年的保守主义运动。 User: Those lacking the resources and technological advancements of Western empires found that their own peaceable relationships were readily dismantled in the face of such pressures, and they therefore came to depend on the imperialist nations for access to raw materials and overseas markets. Assistant: 缺乏资源与技术优势的欧洲强权与其他国家和平建立的关系极不稳定,最后唯有依靠帝国主义国家取得原材料及海外市场。 User: Despite the game's troubled development, it did not affect the progress of Rare's other teams. Assistant: 虽然《完美黑暗》的开发曲折不断,但是并没有太影响Rare其他几个小组的游戏制作。 User: And this soldier must go against those weapons. Assistant: 𬭎举兵驱逐,亦用此铳取捷。 User: Following World War I, the Washington Naval Treaty of 1923 caused the cancellation of numerous battleships and battlecruisers building and planned for the US Navy. Assistant: 第一次世界大战后,1923年的《华盛顿海军条约》导致大量美国海军战舰及战斗巡洋舰的建造计划被取消。 User: In June 2013, a series of protests in the Brazilian city of São Paulo were organized against bus and metro fare hikes announced by the city mayor Fernando Haddad in January 2013, who stated that the fares would rise from R$ 3.00 to R$3.20, coming into effect on June 1. Assistant: 2013年6月,在巴西圣保罗市区公交和地铁都爆发了反对票价提高的抗议运动,由于6月1日市长费尔南多·哈达德将公共交通的价格从3.00巴西雷亚尔提高到3.20巴西雷亚尔。 User: The code that would become WebKit began in 1998 as the KDE HTML (KHTML) layout engine and KDE JavaScript (KJS) engine. Assistant: WebKit的程式码源自1998年所开发的KDE的HTML排版引擎KHTML及KDE的JavaScript引擎KJS的程式码。 User: Her first Novel was published in 1994. Assistant: 她的首张专辑在1994年发行。 User: In 1832, a revolt broke out in Veracruz. Assistant: 在1832年在韦拉克鲁斯州起义爆发。 User: His lectures of that time marked a new era for the University of Vienna, and they were published in 1827 in 2 volumes. Assistant: 当时他在维也纳大学的演讲标志着一个新的时代,它们被发表于1827年2卷。 User: In 2010, workers in the United States Department of Defense were found to have downloaded child pornography that caused administrative issues, but the department declined to investigate the incident. Assistant: 2010年,美国国防部的工作人员被发现下载了造成行政问题的儿童色情制品, 但是国防部拒绝就此事件进行调查。 User: Party chairman and prime minister Viktor Orbán used this political power to introduce several changes according to his political visions, like economic opening towards nations Eastward outside the European Union, notably Russia. Assistant: 党主席兼总理欧尔班·维克托利用该政治权利,基于其个人的政治远见引入多项变化,如经济向欧盟以外的东欧国家开放,尤其是俄罗斯。 User: For moderate sound levels and young listeners, the bandwidth of human auditory filters can be approximated by the polynomial equation: where f is the center frequency of the filter in kHz and ERB(f) is the bandwidth of the filter in Hz. Assistant: 对于中等的声强和年轻的听者,人的听觉过滤器的带宽可以通过以下的多项式方程式近似: 其中 f 为过滤器的中心频率(kHz),ERB(f) 为过滤器的带宽(Hz)。 User: The red central cross reminds of Saint George, the patron and protector of the medieval Moldavian army. Assistant: 红十字代表圣乔治,为中世纪摩尔多瓦军队的保护圣徒。 User: On 15 August 1950, the United States of Indonesia ceased to exist and was replaced by the unitary state of Indonesia. Assistant: 1950年8月15日,印尼联邦共和国被统一的单一制的印度尼西亚共和国取代而不复存在。 User: Witsenhausen constructed a two-stage linear quadratic Gaussian system where two decisions are made by decision makers with decentralized information and showed that for this system, there exist nonlinear control laws that outperform all linear laws. Assistant: Witsenhausen建构了二阶段的LQG系统,其中二个控制器的决策都是根据分散性资讯所独立决策的,并且证明在此系统中,有比所有线性控制律更好的非线性控制律。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Benjamin was named for his uncle, Benjamin Nathan, a vice president of the New York Stock Exchange and the victim of a noted famous unsolved murder case in 1870. Assistant: 本杰明从他叔叔本杰明·内森得名,后者是纽约证交所副主席,死于1870年未解谋杀案。 User: He has said he was "incredibly excited" to be part of the film and described the script as "beautifully written". Assistant: 他称自己能够成为电影的一部分是“极为兴奋”,形容剧本是“写得优美”。 User: The San Antonio Spurs became the first former ABA team to win a championship. Assistant: 圣安东尼奥马刺成为第一支夺得NBA总冠军的前ABA球队。 User: The 1000 Genomes Project (abbreviated as 1KGP), launched in January 2008, was an international research effort to establish by far the most detailed catalogue of human genetic variation. Assistant: 千人基因组计划(英语:1000 Genomes Project)启动于2008年1月,是一项国际研究工作,目标是迄今建立最详尽的人类遗传变异(英语:Human genetic variation)目录。 User: It currently plays in the Czech Extraliga. Assistant: 其范围大致相当于现在的捷克。 User: At one point, moderator S. E. Cupp asked whether President Obama was anti-Israel, McCotter answered, "Obama's motivations are not the issue, the impact of his policies, both proposed and pursued, have strained our relationship" with Israel. Assistant: 辩论期间,主持人莎拉·伊丽莎白·卡普询问,奥巴马总统是否有反以色列倾向,麦科特尔这样回答:“奥巴马的动机无关紧要,他提出和推行的政策已经导致我们(同以色列)的关系变得紧张。 User: Her father was from a Jewish family, and her mother was Southern Protestant; the girls were raised as Christians. Assistant: 她的父亲来自一个犹太家庭,母亲则是南方新教徒,她作为一个基督徒被养大。 User: Minister of Social Policy of Ukraine Natalia Korolevska stated on 2 January 2014 that these January 2014 payments would begin according to schedule. Assistant: 公共政策部部长(英语:Ministry of Social Policy (Ukraine))娜塔莉亚·科罗列夫斯加(英语:Natalia Korolevska)在2014年1月2日声明,1月份的上述支出将按计划支付。 User: The eval function takes this internal data structure and evaluates it. Assistant: 求值函数 负责处理内部的数据结构并对其求值。 User: In 2004 Britain's Alba plc and the Turkish Koç's Beko jointly took over Grundig Home InterMedia System, Grundig's consumer electronics division. Assistant: 2004年,英国的Alba plc同Koc旗下的Beko共同收购了根德的家庭跨媒体系统,根德的消费电子产品部门。 User: In addition to these core schools, students in a given country may also attend schools before and after primary and secondary education. Assistant: 在这些主要学校类型外,在某些国家的学生可能会在小学教育和中学教育的前后在其他学校接受教育。 User: In 1997, as part of a compromise involving elements 104 to 108, the name seaborgium for element 106 was recognized internationally. Assistant: 1997年,经过有关元素104至108的协商之后,𬭳的现称seaborgium得到了IUPAC的采用及国际上的承认。 User: Hugo Chavez, former President of Venezuela, was called El Comandante (The Commander) by the people during his reign. Assistant: 乌戈·查韦斯,委内瑞拉总统,在任期间被人民尊称为El Comandante ("指挥官")。 User: In 1891, Wilson published a number of illustrated newspaper articles on lifesaving drills, and awarded prizes to local swimming clubs for proficiency in life saving techniques. Assistant: 1891年,威森在报纸上登出了一系列关于救生程序的图文并茂的文章,为此他得到了当地游泳俱乐部为精通水上救生技术的人而设的奖项。 User: Edith produced strong winds across northeastern Nicaragua and eastern Honduras, with Puerto Lempira reporting an unofficial sustained wind of 140 mph (225 km/h). Assistant: 伊迪丝给尼加拉瓜东北部和洪都拉斯东部带去了狂风,伦皮拉港报告的非正式数据显示持续风速达每小时225公里。 User: In 1987, the brewery reintroduced a lager they had not made in decades to take advantage of a spike in popularity of heavier-style beers. Assistant: 1987年,云岭重新推出了自己几十年没有在酿造的拉格啤酒,以从这段时期大众对较重型啤酒激增的兴趣来获得利润。 User: In 1803 the Papal States started using a white merchant flag with the Papal coat of arms in the centre. Assistant: 1803年教皇国开始使用以白色为底,中央有教皇国徽的商用旗。 User: For use in radio broadcast monitoring, acoustic fingerprints should also be insensitive to analog transmission artifacts. Assistant: 在用于广播监控时,声学指纹识别算法还应能忽略模拟传输对音频造成影响。 User: Nothing more is known; in particular, the question of whether there exists a finite projective plane of order N = 12 is still open. Assistant: 剩下的什么都还不知道;尤其是,是否存在一个12阶的有限投影平面仍然未决。 User: Siregar defined Indonesian literature as works written in Indonesian which reflected the nation's struggle for continued independence. Assistant: 根据西里格尔的定义,印尼文学就是以印尼文撰写的文学作品,这些作品都能够呈现印尼民族为了争取持久独立而进行的斗争。 User: It was particularly notable that he did not offer any explanation of his condition to the attending doctors. Assistant: 奇怪的是,她完全不记得曾经在援助中心工作的经历。 User: Though the shogunate would impose maritime restrictions in 1635, banning direct Japanese involvement in overseas trade, Dutch records indicate that for the few years which the Dutch and Japanese coexisted in Hội An, the Japanese completely dominated the port's economy. Assistant: 江户幕府于1635年实施锁国政策,直接禁止日本人的海外贸易行为,根据荷兰人的记载,在这日本人与荷兰人同在会安进行商贸的短短几年中,日本人完全支配了这个港口的经济。 User: The Slavic invasions of the 7th century led to widespread destruction, with much of the population fleeing to fortified cities, the Aegean islands and Italy, while some Slavic tribes settled the interior. Assistant: 七世纪斯拉夫人入侵使得该地区遭到广泛破坏,人们大多逃往防卫较强的城市、爱琴海诸岛以及意大利,一些斯拉夫部落却在此定居下来。 User: After the establishment of relations between Japan and Siam in 1898, the Siamese government invited 15 Japanese sericulture experts to develop the country's silk exports. Assistant: 在日本与暹罗于1898年建立起关系之后,暹罗政府邀请了15名日本养蚕专家来帮忙发展该国的蚕丝出口业。 User: The devices allowed the brothers to balance lift against drag and accurately calculate the performance of each wing. Assistant: 这个装置让莱特兄弟可以方便地控制机翼产生的升力以对抗空气阻力,从而精确地计算出每一副机翼的效能如何。 User: His girlfriend for the last six years of his life, Lisa Caserta, said, "He had been sick for a long time. ... his heart gave out". Assistant: 与希尔最后14年生活的女朋友,Lisa Caserta说:“他病了很久....他的心脏已无力了”。 User: Measurements taken by Cyril Hazard and John Bolton during one of the occultations using the Parkes Radio Telescope allowed Maarten Schmidt to find a visible counterpart to the radio source and obtain an optical spectrum using the 200-inch Hale Telescope on Mount Palomar. Assistant: Cyril Hazard(英语:Cyril Hazard)和约翰·博尔顿使用帕克斯电波望远镜(英语:Parkes Observatory)测量了其中一次的掩蔽,让马尔滕·施密特找到一个可以和这个电波源对应的可见光源,并且使用帕洛玛山200吋的海尔望远镜取得可见光的光谱。 User: The compilation included DVD with three music videos: "Tell Me", "Nobody" and "So Hot". Assistant: DVD收录了三首音乐录像带:《Tell Me》、《Nobody》和《So Hot》。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On 4 December 2010, South East Airlines Flight 372 made an emergency landing at Domodedovo, killing two people and injuring 56. Assistant: 2010年12月4日,达吉斯坦航空公司372次航班在多莫杰多沃机场紧急降落时造成2人死亡,56人受伤。 User: The attempt had great influence on Reagan's popularity; polls indicated his approval rating to be around 73%. Assistant: 这一遇刺事件对里根的支持率也有非常大的影响,民意调查表明这一数字从62%猛升到了73%。 User: While Rousseau's social contract is based on popular sovereignty and not on individual sovereignty, there are other theories espoused by individualists, libertarians, and anarchists that do not involve agreeing to anything more than negative rights and creates only a limited state, if any. Assistant: 虽然卢梭的社会契约是基于人民主权而非个人主权,也有其他如个人主义者、自由主义者和无政府主义者提倡的社会契约,涉及消极权利和受限制的国家。 User: This is the most commonly found crocodilian species found in the Late Cretaceous deposits of Alberta. Assistant: 这是在下白垩纪艾伯塔的沉积中被发现的数目最多的鳄种。 User: Duan Ning is trapped north of the River and cannot come to our aid. Assistant: 阮岳命阮有整驻守北河,不许跟随回南河。 User: Christianity reached Mesopotamia in the 1st century AD, and Roman Syria in particular became the center of Eastern Rite Christianity and the Syriac literary tradition. Assistant: 公元1世纪,基督教传入美索不达米亚,尤其是是罗马叙利亚行省成为了东方宗教和叙利亚的文学传统的中心。 User: The Jaguar C-Type (also called the Jaguar XK120-C) is a racing sports car built by Jaguar and sold from 1951 to 1953. Assistant: 捷豹C-Type(英文:Jaguar C-Type,又称Jaguar XK120-C),是捷豹汽车在1951年至1953年之间生产并销售的竞赛跑车。 User: Cohen's first album was Songs of Leonard Cohen (1967). Assistant: 科恩的第一本专辑是《Songs of Leonard Cohen》(1967)。 User: Abijot sadly leaves them both. Assistant: 李渊将二人收押。 User: Operating out of bases in Tajikistan and Taliban-controlled areas of northern Afghanistan, the IMU launched a series of raids into southern Kyrgyzstan in the years 1999 and 2000. Assistant: 该组织除了在塔吉克斯坦和塔利班控制的阿富汗北部地区活动之外,乌伊运还在1999年和2000年对吉尔吉斯斯坦南部发动了一系列袭击事件。 User: Ayasoluk Hill dominates the surrounding area, with several historical buildings on its slopes, including the İsa Bey Mosque built by the Aydinids in 1375, and the Grand Fortress. Assistant: Ayasoluk山俯视着周边地区,山坡上有一些历史建筑,包括伊萨贝伊清真寺,由艾登王朝建于1375年,和大堡垒。 User: Procedural extensions for looping and comparisons operate under Null comparison rules similar to those for DML statements and queries. Assistant: 循环和比较的程序扩展在空值比较规则下运行,类似于 DML 语句和查询。 User: During this period, an average of five new papers were created every year. Assistant: 在这段期间,平均每年有五家新报纸成立 。 User: This concept classifies foods according to the rapidity of their effect on blood sugar levels – with fast-digesting simple carbohydrates causing a sharper increase and slower-digesting complex carbohydrates, such as whole grains, a slower one. Assistant: 这一概念将食品按照起提升血糖的速度的快慢进行分类–简单碳水化合物消化得快,引起血糖浓度陡增,而复合碳水化合物,如,五谷杂粮消化得慢,升血糖也慢。 User: They cheered him fervently and then returned to their brandy. Assistant: 然后通过加热来使酒精度提高,然后再次搀入白兰地。 User: It is distinct from taper. Assistant: 有别于斩衰的毛边。 User: More recent 32-bit applications will not work, as the developers have prevented their application from working with any Windows version earlier than Windows 98; also, because some applications do not work properly with the older Windows NT 3.51 interface. Assistant: 后来开发者在设计32位应用程序时,会禁止程序运行于Windows 98之前版本,因此这些程序无法在该系统工作;此外,部分程序无法在老旧的Windows NT 3.51接口下正常运行。 User: It was the line's only loco small enough to work the railway's Harbour Branch. Assistant: 路环小型赛车场:位于路环,为港澳地区唯一的小型赛车场。 User: To accomplish this live, Jackson and designers developed a special shoe that locks the performer's feet to the stage, allowing them to lean forward. Assistant: 为了在现场表演时完成这种舞步,杰克逊和设计师发明了一种特殊的可以将表演者的脚和舞台相连接的鞋子,做到让人的身体前倾。 User: The number of people killed as a result of his regime is estimated by international observers and human rights groups to range from 100,000 to 500,000. Assistant: 国际观察组织及人权组织估计在其治下被杀害的人数达100,000至500,000。 User: Victoria Eugenie's uncle, King Edward VII, hosted a dinner in Buckingham Palace, in honour of the Spanish king. Assistant: 维多利亚·尤金尼的舅舅国王爱德华七世在白金汉宫为西班牙国王举行晚宴。 User: Bank for International Settlements – an international organisation which fosters international monetary and financial cooperation and serves as a bank for central banks. Assistant: 国际清算银行 – 促进国际货币和金融合作并提供央行职能的国际组织。 User: While practising as a doctor in Alor Setar, Mahathir became active in UMNO; by the time of the first general election for the independent state of Malaya in 1959, he was the chairman of the party in Kedah. Assistant: 当马哈迪在亚罗士打行医的同时,已经活跃于巫统,在1946年巫统成立之初就成为首批党员;在1959年马来亚独立后的第一届大选时期,他已经是吉打州党主席。 User: Stephen Sommers called Jacks and Daniel in 1997 with his vision of The Mummy "as a kind of Indiana Jones or Jason and the Argonauts with the mummy as the creature giving the hero a hard time". Assistant: 1997年,斯蒂芬·索莫斯联系了杰克斯,他对《木乃伊》的设想与印第安纳·琼斯和《杰逊王子战群妖》(Jason and the Argonauts)有一定的相似之处,其中把木乃伊设计成主人公的大敌。 User: Frank Hamilton Cushing, an anthropologist associated with the Smithsonian Institution, lived with the Zuni from 1879 to 1884. Assistant: 弗兰克·汉密尔顿·库欣(Frank Hamilton Cushing),一位与史密森尼学会有关的人类学先驱,曾在1879年至1884年期间与祖尼人生活在一起。 User: His first military engagement was a tragic one. Assistant: 他的第一场战斗极为悲惨。 User: Today, the rebuilt synagogue is used each Friday night by the Jewish residents of Hebron to hold prayer services. Assistant: 今天,每个周五晚上希伯伦的犹太居民在重建的犹太会堂举行祈祷仪式。 User: Musically, the song can be considered either hard rock or alternative rock. Assistant: 另类摇滚(英语:Alternative rock),也被称为另类音乐或替代摇滚或替代音乐,简称替代或另类。 User: Highly offensive. Assistant: 攻击力比较高。 User: During Waite's tenure, the Court decided some 3,470 cases. Assistant: 在韦特的任期内,法院判决了大约3,470起案件。 User: The receptors are broadly grouped into α and β receptors. Assistant: 主要是由于肾上腺素作用在α和β接受器上。 User: In 1832 Cossacks and cavalry were replaced by armed customs officials subordinate to the Ministry of Finance in peacetime (in wartime the border guards were automatically transferred to the army). Assistant: 1832年时,哥萨克和骑兵被 由财政部指挥的武装部队取代(在战争时期边防军被划入军队指挥)。 User: Though it was once thought the Pleiades formed from this and surrounding nebulae, it is now known that the Pleiades nebulosity is caused by a chance encounter with the cloud. Assistant: 虽然曾经一度认为昴宿星团是从这一团云气中形成的,但现在知道昴宿星团只是正巧与这团云气遭遇到。 User: Due to their constant desire for a simplistic, positive image, books must be suppressed. Assistant: 由于他们喜欢单纯正面的形象,书籍必须被压制。 User: Aggravating circumstances. Assistant: 情节较重。 User: The Five were in the United States to observe and infiltrate the Cuban-American groups Alpha 66, the F4 Commandos, the Cuban American National Foundation, and Brothers to the Rescue. Assistant: 美国方面指责这五人观察并渗入了美国南方司令部,以及古巴裔美国人群体阿尔法66、F4突击队、古巴裔美国人全国基金会和救援兄弟会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The park also contains a 1668 chalet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:公园中还保存这一栋1668年的小木屋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their range consists of most of the United States and Canada, except for the deserts of the southwest and the tundra of the north. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其分布范围包括美国和加拿大的大部分地区,但并不包括西南部的沙漠和北部的苔原。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In a speech commemorating her 25 years in parliament, she stated that her retirement was forced on her and that it should please the men of Britain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她不时公开批评她的丈夫迫使她退休,比如说,在她担任议员25周年纪念典礼上,她发表了一个演说,当中提到了,她之所以退休,是因为丈夫迫使,还说英国男人应该会为此而感到高兴。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During that time, his site garnered tens of millions of hits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在那段时间,他的网站获得数百万的点击率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Final Fantasy VII has received some negative criticism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《最终幻想VII》也获得一些消极评价。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Many other species can be experimentally infected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些其它的物种可以通过试验感染。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Department of Citizenship and Immigration Canada (CIC) acknowledges same-sex marriages contracted in Canada between immigration applicants and Canadian citizens or permanent residents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加拿大公民及移民部认可申请移民的外国公民与加拿大公民或加拿大永久居民在加拿大注册的同性婚姻。 User: 将这句话从英文翻译到中文:March in the Fixed Calendar always has a fixed number of days (28), and includes the Gregorian 29 February (on Gregorian leap years). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 固定日历中的三月总是有固定的天数(28),包括2月29日的格里高里(格里高里闰年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The advance of publishing technology (PostScript, PDF, laser printers) has reduced the need for bitmap fonts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 出版技术的进步(PostScript、PDF、激光打印机)减少了对位图字体的需求。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Brachystomatidae are also sometimes separated as a distinct family, but this seems to be in error. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Brachystomatidae有时亦会被看为独立的科,但似乎是错误的分类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On September 28, a ship encountered a hurricane to the northeast of the Turks and Caicos islands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 9月28日,一艘船只在特克斯和凯科斯群岛附近遭遇飓风。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, the maximum allowable gross weight of aircraft was reduced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此外最大起飞重量亦降低了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gobuntu was officially announced by Mark Shuttleworth on 10 July 2007 and daily builds of Gobuntu 7.10 began to be publicly released. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在介绍Ubuntu 7.10时,Mark Shuttleworth表示它将 Gobuntu在2007年7月10日由Mark Shuttleworth正式发布,并且Gobuntu 7.10的每日构建开始公开发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Today its ancient edifice in the rione of Sant'Angelo, Rome, once again provides one of the city's many popular spectacles or tourist sites. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 今天这座古建筑 位于罗马的圣天使区, 再次成为该市的一处热门旅游景点。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Jack Ryan is the most disappointing of all. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中约翰·史密斯是大家最讨厌的一个。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These two DB-47Es were later used as drone controller aircraft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在计划结束之后,这两架DB-47E被充作靶机的控制飞机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Former members of the U.S. military taught the actors how to handle, fire, and reload their weapons, as well as perform various tactical movements. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 多位前美国军人教导几位演员如何手持武器、如何开火并重新装弹,还教他们各种战术动作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 To increase productivity, the directors had the digital artists work with the traditional animators throughout the production. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了提高制作效率,两位导演让数字艺术家同传统动画师在整个制作过程中一起合作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another improvement to the weapon is its ability to stay undetectable by the enemy—reduced sound when firing, reduced flash and the lightning speed of the grenade make the AGS-30 very hard to detect. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这款武器的另一项改进是它能够保持令敌人难以侦测—减少发射时发出的声音、枪口焰(英语:Muzzle flash)和AGS-30发射的榴弹拥有闪电般的枪口初速,都使得AGS-30很难察觉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its speed is about 220 km/s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它的速度大约是每秒钟220公里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It garnered considerable attention. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 引起了广泛的重视。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Geomagnetic storms can cause a lot of disruption; the "Halloween" storm of 2003 damaged more than a third of NASA's satellites. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:磁暴可以造成大规模破坏,如2003年的“万圣节太阳风暴”就损坏了美国太空总署超过三分之一的人造卫星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The film also features the song "Someone Like You" by Van Morrison, which plays during the wedding scene, and "The Funeral" by Ennio Morricone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 电影包含范·莫里森的歌曲《Someone like You(英语:Someone like You (Van Morrison song))》,于婚礼场景时播放,以及颜尼欧·莫利克奈的《The Funeral》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its algal collection is "the most comprehensive of any Herbarium", particularly in its coverage of the northeast Pacific Ocean species. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 藻类标本收藏“堪称所有植物标本馆里最全的”,特别是,这里收藏有东北太平洋物种。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because of widespread poverty, high petroleum prices and a large portion of the population residing in small communities, walking is often the preferred method of transportation in Sierra Leone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于广泛的贫困,高石油价格和大部分人口居住在小社区,步行通常是塞拉利昂首选的交通工具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other new features include environment aware AI, dynamic lighting, and a new weapon enhancement system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其他新的特点还包括人工智能环境、动态光影及新的武器增强系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rabies has been linked with vampire folklore. Assistant: 当然,翻译后的文本是 狂犬病一直都和吸血鬼传说联系在一起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Economists have observed that consumers tend to travel more when their cars are more fuel efficient, causing a 'rebound' in the demand for fuel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 经济学家观察到,当汽车的燃油效率更高时,消费者往往会越来越多,导致燃料需求的“反弹”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When it came time to start the meeting, Putin's security detail stopped Konni from following him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:会议开始时,普京的保镖阻止科尼跟随普京。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A child then plays nearby. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:子房近球形。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Four were triggered when hearing standard acoustic features, one specifically responded to speech, and the last exclusively responded to music. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 四种是在听到标准的声学特征时触发的,一种是专门对语音作出反应的,而最后一种是专门对音乐作出反应的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Drifting over sea surface temperatures of no more than 77 ° F (25 °C), the organization of the system deteriorated with a significant decrease in convection. Assistant: 好的,翻译后的文本是:飘流到海面温度低于25°C(77 °F)海域后,系统的组织结构出现恶化,对流也大幅减少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the party, Johnny locks himself in the bathroom in despair. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 派对结束后,强尼把自己锁在洗手间里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hitler himself intervened as he was unwilling to put up with a scandal involving one of his top ministers and demanded that Goebbels break off the relationship. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:希特勒本人并不愿意将来要处理涉及到他的高层部长的丑闻,所以他亲自介入,要求戈培尔中断这段关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The golden lion tamarins faced the potential of getting new diseases that they had not been previously exposed to. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 金狮面狨被迁移到新的地方,会面临患原来栖息地所没有的新疾病的风险。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Rugby is considered the national sport of Madagascar. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 橄榄球就成为马达加斯加的民族体育项目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the Lie group is the one defined by a Hamiltonian, it is called a "quantization by energy". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当李群是由一个哈密顿量定义的,它称为一个“由能量量子化”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He won reelection to a full term in 1859, and continued to agitate for stricter prohibition laws, but was unsuccessful. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1859年,道又经连任选举中赢得完整任期,在任期间,他继续争取制订更严格的禁酒法,但毫无成效。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Gradually options in chambering were pared down, and by 2007 the Redhawk was again only offered in .44 Magnum. Assistant: 其后口径的选择逐渐减少,到2007年,红鹰型再度只提供.44雷明登麦格农的口径。 User: Lumia Selfie (previously Nokia Glam Me) is a "selfie"-based application that can use both the front and the main camera, it offers facial recognition (but has trouble recognising faces wearing eyeglasses) and can edit "selfies" by giving the user a bigger smile, whiter teeth, enlarge their eyes, change colour, and make the picture brighter or less bright. Assistant: Lumia自拍 (旧称 诺基亚魅力魔镜) 是一款“自拍”应用,可同时使用前置和后置摄像头,提供面部识别功能(但对戴眼镜面部有识别困难),并通过美化“自拍”给用户一个更大的微笑,洁白的牙齿,更大的眼睛,改变肤色,使自拍更为明亮或更暗。 User: It is known that in 1835 it was in the collection of textile entrepreneur Joseph Strutt, but it was not among the paintings sold on his death in 1844. Assistant: 1835年,这幅画被纺织企业家约瑟夫·斯特鲁特私人收藏,但是,1844年他去世后,这幅画并不在拍卖的画作之中。 User: Fred Murray returned nearly every weekend to continue searching. Assistant: 弗雷德·穆雷几乎每个周末都回来继续搜寻。 User: In classical logic, we often discuss the truth values that a formula can take. Assistant: 在经典逻辑中,我们经常讨论一个公式可能接受的真值。 User: Shortly after he married the daughter of his cousin, Marie-Jeanne. Assistant: 不久与他表妹的女儿玛丽-让妮结婚。 User: Following the police camp incidents, the Myanmar military began a major crackdown in the villages of northern Rakhine state. Assistant: 在袭击警察营地事件发生后,缅甸军队开始在若开邦北部的村庄执行武装行动。 User: Many of David's major works stem from these funerary drawings. Assistant: 大卫的很多主要作品都来源于这些素描。 User: On its Twitter feed and Facebook page, Fort Hood officials ordered everyone on base to "shelter in place" during the shooting. Assistant: 在Twitter和Facebook页面中,胡德堡官员下令基地每个人在案发期间“就地寻找掩护”。 User: Aceh is the place where the spread of Islam in Indonesia began, and was a key factor of the spread of Islam in Southeast Asia. Assistant: 亚齐被认为是伊斯兰教在印尼传播的开始,并且是伊斯兰教在东南亚传播的一个关键。 User: Both x-ray and radio emissions from Mayall II appear to be consistent with an intermediate-mass black hole. Assistant: 来自马亚尔II的X射线和无线电波辐射都符合中介质量黑洞。 User: This configuration requires a two-man crew and allows effective fire at ranges up to 1,000 meters. Assistant: 这种配置需要两名操作兵员,并且可在高达1,000尺的范围以内作有效射击。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Avaz Twist Tower is a 176 m tall skyscraper in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. Assistant: 阿瓦兹扭塔(Avaz Twist Tower)是一座位于波斯尼亚和黑塞哥维那首都萨拉热窝的176米摩天大楼。 User: In 2004, Rita played the role of Roxie Hart in an adaptation of Chicago for the Beit Lessin Theater. Assistant: 2004年,丽塔在为Beit Leisin剧院改编的音乐剧《芝加哥》中饰演Roxie Hart一角。 User: The linguistic varieties of Extremadura are usually classified in three main branches: Northern or "High" (artu estremeñu), Central or "Middle" (meyu estremeñu), and Southern or "Low" (baju estremeñu). Assistant: 埃斯特雷马杜拉语通常分为三个分支(北部或“高埃斯特雷马杜拉语”——artu estremeñu,中部或“中埃斯特雷马杜拉语”——meyu estremeñu,和南部或“低埃斯特雷马杜拉语”——bahu estremeñu)。 User: For example, a typical send block would be 4 KB, a typical MSS is 1460, so 2 packets go out on a 10 Mbit/s ethernet taking ~1.2 ms each followed by a third carrying the remaining 1176 after a 197 ms pause because TCP is waiting for a full buffer. Assistant: 例如,典型发送块是4 KB,典型的MSS是1460字节,在10 Mbit/s以太网上发出两个包,每个耗时约~1.2 ms,随后是剩余1176个字节的包,之后是197 ms停顿因为TCP等待装满缓冲区。 User: The fighting was concentrated in the southern and northern entrances of the camp. Assistant: 战斗主要集中在难民营南边和北边入口。 User: Since 1990, it has been the National Library. Assistant: 1990年起,它成为国家图书馆。 User: His two sons Robert and Adrian, from his marriage to Doris Heavens, joined him in the nursery business. Assistant: 彭哥意外的让罗杰和安妮塔两人摔到了池塘中,但这却奇妙地起了效用,他们两人认识后就相爱了。 User: In 1982, the United States Border Patrol established a roadblock and inspection points on US Highway 1, stopping all northbound traffic returning to the mainland at Florida City, to search vehicles for illegal drugs and undocumented peoples. Assistant: 在1982年,美国边境巡逻队(英语:United States Border Patrol)在美国1号公路设下路障及路检点,将所有往北开回大陆上相邻城市——佛罗里达市的车阻挡下来,以在各台车辆上搜索违禁药品及非法移民。 User: After the success of the satellite-borne Indian X-ray Astronomy Experiment (IXAE), which was launched in 1996, the Indian Space Research Organization (ISRO) approved further development for a full-fledged astronomy satellite, Astrosat, in 2004. Assistant: 在搭载于卫星上的印度X射线天文学设备(Indian X-ray Astronomy Experiment,IXAE)于1996年成功进行以后,印度空间研究组织(ISRO)于2004年批准更进一步开发更加全面性的天文卫星,也就是今日的Astrosat。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Classical physics includes the traditional branches and topics that were recognised and well-developed before the beginning of the 20th century—classical mechanics, acoustics, optics, thermodynamics, and electromagnetism. Assistant: 经典物理学包括那些在二十世纪初已成熟的传统学术分支领域:经典力学、声学、光学、热力学、电磁学等等。 User: The red hue is a result of the Hα recombination line radiation at a wavelength of 656.3 nm. Assistant: 红色色调是在656.3nm的波长的H-α重组线辐射的结果。 User: Her course is called left-liberal by herself and observers, although Halsema herself claims that she does not want to force an ideological change. Assistant: 她与观察家称呼其路线为左派自由主义,,但哈尔斯玛本人表示她不想强迫改变政党思想。 User: Aside from a temporary decrease in a few species of aquatic insects, no long-term impact has been observed on aquatic life in any of Yellowstone's rivers or lakes. Assistant: 除了一些种类的水生昆虫数量临时减少外,在所有黄石河流和湖泊中没有发现长期受影响的物种。 User: In Jones, law enforcement officers had attached a GPS device on a car's exterior without Jones' knowledge or consent. Assistant: 该案中执法人员在没有得到琼斯同意,并且也未告知对方的情况下在他的车上安放了全球定位系统设备。 User: The Baha'i understanding of sex is that chastity should be practised by both sexes before marriage because it is commendable ethically and that it leads to a happy and successful marital life. Assistant: 巴哈伊信仰世界观对性的理解是:婚前两性应该抱持贞节,并且这是一种在道德值得赞扬的行为,且能够造就幸福和成功的婚姻生活。 User: He has also inspired pictorial artists, most notably Eduardo Paolozzi, who entitled one of his 1970s sets of prints Calcium Light Night, each print being named for an Ives piece (including Central Park in the Dark). Assistant: 艾伍士同时也启发了美术家家的灵感,像是爱德华多·鲍洛齐(Eduardo Paolozzi),他将其1970年代的一系列的印刷作品命名为 Calcium Light Night,而其中每张作品皆以艾伍士的作品命名,(包括Central Park in the Dark)。 User: Since its inception, a number of sets that have reached the 10,000 vote threshold have been rejected during the review for various reasons. Assistant: 自成立以来,有很多达到10,000票门槛的套装已经在审查期间出于各种原因被拒绝。 User: It is based on the short story Why Don't You Dance? from Raymond Carver's collection What We Talk About When We Talk About Love. Assistant: 在电影中他所演出的戏剧是改编自瑞蒙·卡佛的小说《当我们谈论爱情时我们在谈论什么(英语:What We Talk About When We Talk About Love)》。 User: Liberia granted Allied forces access to its territory early in the war. Assistant: 战争初期,利比里亚允许盟军进入其领土。 User: It is also a part of the Asian Highway AH4. Assistant: 也是亚洲公路4号线AH4的一部分。 User: It is not the monarch's personal property, unlike Sandringham House and Balmoral Castle. Assistant: 她的另外两栋宅邸则是皇室的私人住宅,分别是桑德林汉姆别墅(Sandringham House)及巴尔莫勒尔堡(Balmoral Castle)。 User: During Swift's acceptance speech for Artist of the Year at the American Music Awards of 2018, she encouraged her fans to vote in the 2018 midterm elections. Assistant: 斯威夫特在2018年全美音乐奖(英语:American Music Awards of 2018)年度艺人的获奖感言中,继续鼓励歌迷参加中期选举投票。 User: During World War II the archipelago was occupied by the Japanese who established a small base in April 1942 near the village of Rossun on Manus Island. Assistant: 在第二次世界大战期间被日本占领,并于1942年4月在马努斯岛上Rossun村庄的附近建立小规模的基地。 User: Once every three weeks. Assistant: 每3年一次。 User: The telemetry subsystem is perhaps the most important subsystem, because without it there could be no data return. Assistant: 遥测术子系统是最重要的子系统,因为没有它就不可能有资料传送回来。 User: Its first capital was Otranto but in the Norman period (twelfth century), Lecce city was made the capital. Assistant: 奥特朗托地省最早首府是奥特朗托,但在诺曼时期(12世纪),莱切变成了其首府。 User: In another statement in 2006, Ahmadinejad proclaimed (without consulting the clerics beforehand), that women be allowed into football stadiums to watch male football clubs compete. Assistant: 2006年,艾哈迈迪内贾德在没有事先咨询教士意见的情况下宣布女子可以进入足球场观赏男子足球比赛。 User: Its composition is 89% copper, 5% aluminium, 5% zinc, and 1% tin. Assistant: 它的组成是89%铜、5%铝、5%锌和1%锡。 User: On January 17, 1920, the Eighteenth Amendment to the U.S. Constitution took effect and Prohibition lasted until the amendment was repealed in 1933. Assistant: 1920年1月17日,美国宪法的第十八修正案获得批准,禁酒令持续到修正案于1933年被废除。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A total of 28 teams entered into the tournament with the top four teams (the semi finalists) qualifying for the World Cup finals. Assistant: 共有28支球队参加了世界杯,前四名球队(半决赛)有资格进入世界杯决赛。 User: Noteworthy for its format, the book comprises a philosophical work of fiction whose style often lightheartedly imitates that of the New Testament and of the Platonic dialogues, at times resembling pre-Socratic works in tone and in its use of natural phenomena as rhetorical and explanatory devices. Assistant: 该书写作格式相当独特,尼采使用哲学小说风格的写作方式,类似于新约圣经以及柏拉图对话录的风格,同时也相当类似于前苏格拉底哲学作品里的语调,经常以自然现象作为修辞和讲述故事的手段。 User: The Regional Council debates and votes upon bills proposed by the regional president, it also oversees all regional officials and can remove the president, its vice president and any council member from office. Assistant: 大区议会对大区主席提出的法案进行辩论和投票,还有权监督所有大区官员,可以罢免包括大区主席、大区副主席以及任何议会成员的职务。 User: About 100 schools were destroyed and another 200 were damaged, and some health facilities lost their equipment. Assistant: 约100所学校被毁,另有200所受到一定程度破坏,还有部分卫生机构的设备失落。 User: They exploit the differences between prokaryotic and eukaryotic translation mechanisms to selectively inhibit protein synthesis in bacteria without affecting the host. Assistant: 它们利用原核与真核转译机制的不同点以选择性阻止细菌蛋白质合成而不影响宿主。 User: The tool offers a configurable algorithm that can generate malicious HTTP requests. Assistant: 该工具提供了一种可配置的算法,可以生成恶意 HTTP 请求。 User: Methyl benzoate can be isolated from the freshwater fern Salvinia molesta. Assistant: 苯甲酸甲酯可以从淡水蕨类人厌槐叶苹(英语:Salvinia molesta)分离。 User: It is found in Mexico. Assistant: 发现于墨西哥。 User: Based on the known laws of physics, the former appeared much smaller and the latter much colder than they should, suggesting that they are composed of material denser than neutronium. Assistant: 基于已知的物理定律,前者看起来非常小,而后者比它们应有的温度冷了许多,认为它们组成的材料密度比多中子核(Neutronium)更稠密。 User: A number of witnesses also confirmed that Mancini and Kaye had seemed a contented couple. Assistant: 部分证人证实,Mancini和Kaye生活得称心如意。 User: Decisions to be taken by the Council are always prepared by the responsible department. Assistant: 委员会的决策总是由相关部门预先准备。 User: The accuracy of modeling and tracking has been an issue, especially in the incipient stages of affective computing. Assistant: 建模与追踪的准确性长久以来就是个问题,特别是在情感计算领域的早期。 User: Abraham: The World's First (but Certainly Not Last) Jewish Lawyer. Assistant: 亚伦子孙(Aaronites)指的是亚伦的后人,也就是犹太教的祭司。 User: The computer servers holding the data were run by Microsoft. Assistant: 于本次事件中丢失数据的服务器是由微软运营的。 User: Harpactea (spiders) – The male of the spider species Harpactea sadistica pierces the female's body cavity and inseminates her ovaries directly. Assistant: Harpactea(蜘蛛) – 蜘蛛Harpactea sadistica的雄性会将交接器插入雌性身体的凹槽处,直接向子宫注射精子。 User: When Japan invaded Burma in World War II, he was imprisoned. Assistant: 当日本在第二次世界大战期间入侵缅甸时,他被捕入狱。 User: Crowd surfing generally occurs only towards the front of an audience where the crowd is dense enough to support a person's body. Assistant: 人群冲浪通常只发生于观众前方人群密集,足够支撑人的身体的地方。 User: In particular, the march was a reaction to the controversial judgement in the Flynn case, when suspended sentences on charges of manslaughter were given to members of a gang found guilty of the 1982 killing of Declan Flynn, a 31-year-old gay man, in Fairview Park, and the subsequent celebrations by some members of the local community following their release. Assistant: 这次游行的起因为一位31岁男同性恋德克兰·福林(英语:Declan Flynn)的争议判决,1982年在Fairview公园误杀帮派成员而被判决缓刑,当地社区居民于他被释放后庆祝。 User: All residences are kept secret by the North Korean government and few photographs exist. Assistant: 所有官邸都是北韩当局的保密对象,只有极少数旧照从中流出。 User: Any action taken by any organization or any group might affect those people who are linked with them in the private sector. Assistant: 任何组织或团体所采取的任何行动,都可能影响到与私营公司相关的人员。 User: The so-called "digital revolution" has produced an increasingly transnational marketplace that has caused difficulties for governments, business, industries, and individuals, as they all try to keep up. Assistant: 所谓的“数字化革命”构建了一个跨国市场,所有人都希望跟上这场革命的步伐,这也为政府机构、商业机构、各行业、和个人都带来了不少的麻烦。 User: Walker was one of the 23 MPs to sign the motion of no confidence in Speaker Michael Martin. Assistant: BBC 保守党有后座议员引入对下院议长迈克尔·马丁的不信任动议。 User: In September 2008, The National Credit Union Administration (NCUA) selected Alliant Credit Union in Chicago to acquire the assets of Kaiperm FCU of Oakland, California. Assistant: 2008年9月,国家信用合作社管理局(英语:The National Credit Union Administration 简称:NCUA)选择芝加哥Alliant Credit Union收购加州奥克兰的Kaiperm FCU的资产。 User: The relation between racism and ethnic nationalism reached its height in the 20th century fascism and Nazism. Assistant: 种族主义和民族主义的联系的顶峰是20世纪的法西斯主义和纳粹主义运动。 User: The Italian pianist Maurizio Pollini praised the "childlike simplicity, immediacy and wonder" he found in her playing. Assistant: 意大利钢琴家毛利齐奥·波里尼赞道“孩子般的自然,直接和神奇”他从她的演奏中获得。 User: The flowers open at night, emitting a pleasant fragrance, and are fed upon by nocturnal moths. Assistant: 白杨思鸟,”青松愁人,一潜长夜,千载何春。 User: It likes to live in flat, cool land with many bushes. Assistant: 它喜欢生活在平坦,凉爽以及长满灌木的地方。 User: In 1898, Bishop Vladimir was summoned to Moscow where he was appointed Metropolitan of Moscow. Assistant: 1898年,弗拉基米尔主教被召往莫斯科,被任命为莫斯科都主教。 User: In 2006, three men tried to rob Judah as he stood next to his Lamborghini on West 27th Street at 10th Avenue in New York City. Assistant: 2006年,三个人曾试图抢劫扎伯,当时他正站在自己的黄色兰博基尼旁,位于西27大街和第10大道交会处。 User: This requires that the user has a bank account in a Swedish bank participating in the system, and also a national ID number. Assistant: 使用者在瑞典一定要有一个个人识别码,以及一个有参与这项服务的银行账户,但是电话号码可以使用其他国家地区的号码。 User: Pico Bonpland is Venezuela's third highest peak, at 4,883 metres above sea level. Assistant: 邦普朗峰(Pico Bonpland)是委内瑞拉的第三高峰,海拔4,883米。 User: The buses all leave Buckley Transportation Center at the same time to reduce time spent waiting during transfers. Assistant: 银座线与丸之内线的列车会同时到站,以减少转乘等待时间。 User: Though support for national treatment was expressed in several controversial (and legally non-binding) United Nations General Assembly resolutions, the issue of expropriations is almost universally handled through treaties with other states and contracts with private entities, rather than through reliance upon international custom. Assistant: 虽然若干有争议的联合国大会决议(不具法律约束力)支持国民待遇,但征收的问题几乎全部以国家间的条约和私营实体间的合同来处理,而不是依赖国际惯例。 User: Therefore, the message of the movie medium is this transition from "lineal connections" to "configurations". Assistant: 因此,电影媒介本身的讯息,就是从“顺序链接”到“配置”的过渡 。 User: Stormare normally acts as a mentor to the new replacer Smoove by pointing out his various quirks while doing his job, such as his poor performance defending his client while he replaces a lawyer, admitting that he might be guilty. Assistant: 斯特曼通常扮演新替身斯莫夫的导师,指出他在工作时的各种怪癖,如代替律师时为客户辩护时的表现不佳,导致客户入罪。 User: The Armenians eventually managed to take both towns. Assistant: 傅作义部队突然抵达,强占了这两座城市。 User: Likewise, UBB signed the Magna Charta Universitatum and concluded partnerships with 210 universities in 50 countries, and it is widely considered as one of the most prestigious in Eastern Europe. Assistant: 同样,UBB签署了欧洲大学宪章(英语:Magna Charta Universitatum)(Magna Charta Universitatum),并与50个国家的210所大学建立了合作关系,公认为是东欧最负盛名的大学之一。 User: Jesus, considered in Islam as a Muslim (one who submits to God) and one of God's messengers, will abide by the Islamic teachings. Assistant: 伊斯兰教认为耶稣是穆斯林(服从上帝的人)和神的使者之一,他将遵守伊斯兰教义。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: McVeigh's sister Jennifer was accused of illegally mailing bullets to McVeigh, but she was granted immunity in exchange for testifying against him. Assistant: 麦克维的妹妹詹妮弗受到非法将子弹邮寄给哥哥的指控,不过之后她透过以证词指控麦克维的控辩交易得到豁免。 User: NSBs may be either public or private sector organizations, or combinations of the two. Assistant: NSB可能是公立机构、私立机构,或者甚至是二者的混合体。 User: To Kuhn, puzzle-solving within a paradigm is science. Assistant: 对于库恩来说,在某一范式内进行解题就是科学。 User: The company moved its headquarters from Germany to Switzerland in 1977, and its holding has since been headquartered in Bad Zurzach. Assistant: 公司在1977年将总部从德国迁至瑞士,从那以后公司的控股部分正式设在楚尔察赫。 User: The demonstration in Rosario was not a cacerolazo, but a silent candlelight vigil attended by nearly a hundred people. Assistant: 罗萨里奥举行的活动不属于抗议示威,而是一场安静的烛光集会,有近百人参加。 User: Currently, the decision to do the mastectomy is based on various factors, including breast size, the number of lesions, biologic aggressiveness of a breast cancer, the availability of adjuvant radiation, and the willingness of the patient to accept higher rates of tumor recurrences after lumpectomy and radiation. Assistant: 但是现在乳房切除术切除决定是依据不同的因素的,其中包括:乳房的尺寸大小、受损处的数量、乳腺癌的生物活跃性、辅助放射疗法的可用性、以及病人愿意接受乳房肿瘤切除术与放射疗法之后肿瘤高危复发的程度。 User: Low's appointment marked a return to civil authority. Assistant: 休·洛的任命标志着正常治理的恢复。 User: Breakdowns Breakdowns were developed by Frederick Hatfield and Mike Quinn to work the different types of muscle fibers for maximum stimulation. Assistant: 分解模式 此模式是由Frederick Hatfield和Mike Quinn所创建,其目标在于对于不同肌肉握最大的刺激。 User: An internally displaced person (IDP) is someone who is forced to flee his or her home but who remains within his or her country's borders. Assistant: 国内流离失所者(internally displaced person,简称IDP)是指被迫逃离家园但仍在其母国境内的人。 User: Gunther's unit, Company 'A', arrived at the Western Front on September 12, 1918. Assistant: 冈瑟所在的A连,在1918年9月12日抵达前线。 User: In May 2008, Tomlin announced a move from the Austin Stone Community Church, to start a new church with Louie Giglio in Atlanta, Georgia. Assistant: 2008年,汤姆林和他的乐队离开奥斯丁Stone Community Church,在亚特兰大与Louie Giglio新建了一所教堂。 User: Like Nitrogen, Instrument air is used to power surgical equipment. Assistant: 如同氮气,器械用空气使用在传动手术器械用。 User: The requirement to deliver increased speed without compromising fighting ability or protection was the principal challenge of fast battleship design. Assistant: 在不损及战斗效能或装甲防护的前提下提高航速是高速战舰在设计上最主要的挑战。 User: In late 1945, shortly after the Retrocession, Chen arrived in Taiwan to work as the art editor for what would soon be the Peace Daily (和平日報) in Taichung. Assistant: 1945年底,陈庭诗来到刚刚光复的台湾,筹备隔年《和平日报》台中分社的创刊,担任美术编辑。 User: Other scientists (antagonistic to Teller, such as J. Carson Mark) have claimed that Teller would have never gotten any closer without the assistance of Ulam and others. Assistant: 其他科学家(与泰勒敌对的,例如J·卡森·马克)则声称在没有乌拉姆及其他人的帮助下,泰勒的研发进度根本无法向前。 User: In the early 1940s he spent significant time on the yerba mate plantations in northern Paraguay, an experience he would later draw upon in his first published novel, Hijo de hombre (1960; Son of Man). Assistant: 1940年早期他将许多时间花在北方的巴拉圭茶种植园上,他将在种植园的经历运用到他首部公开发表的小说《人子》(1960)上。 User: At the 2010 Brazilian GP, Red Bull won the 2010 Constructors' Championship. Assistant: 在2010年巴西站,红牛车队提前一站赢得了2010年制造商冠军。 User: No, on this album, Lo is not an innocent. Assistant: 在童话原著中,这个角色并不是精灵。 User: In October 1960, the Army submitted a request for proposals (RFP) for the Light Observation Helicopter (LOH). Assistant: 1960十月,美国陆军提出需求案(RFP)需要轻型侦察直升机(LOH)。 User: For military, law enforcement and home defense use, H&K released four variants of the FP6 model. Assistant: 对于军事、执法机关及家庭防卫使用方面,黑克勒-科赫推出了四款FP6型号的衍生型。 User: The poor, who could not afford expensive tombs, were buried in shallow graves in the sand, and because of the arid environment they were often naturally mummified. Assistant: 穷人一般买不起墓,就埋在沙地的浅坟里,因为干旱的环境,他们被自然晾干。 User: He escaped from Singapore in 2001 before authorities conducted a massive operation to arrest 13 suspected JI members in December 2001. Assistant: 在新加坡当局于2001年12月展开对13名回教祈祷团成员的大规模拘捕之前,他便已逃离了新加坡。 User: He later became a priest. Assistant: 后来成为一名教士。 User: Tropical storm conditions persisted for up to 24 hours. Assistant: 热带风暴强度风力则持续了24小时之久。 User: The highway remained closed for five hours, but later a few highway lanes were opened. Assistant: 发生事故的高速公路封闭了五个小时,之后开放了部分车道。 User: In 1656, the emperor issued an edict abolishing the automatic appointment to the Council of Manchu and Mongol Grand Secretaries, yet by the end of his reign in 1661, the Council still counted more than fifty members. Assistant: 1656年,皇帝下诏,辞退自动受任为议政大臣的满洲大学士和蒙古大学士,然而,到了他在位的最后一年1661年,议政王大臣会议仍有超过五十名的成员。 User: Immediately after fermentation, the wine is sampled and the first classification is performed. Assistant: 发酵结束后,立即对酒进行取样,并进行第一次分类。 User: On the other hand, anthropologists' claims to include and engage with such other perspectives have in turn been criticized - local people are seen as the producers of local knowledge, which only the western anthropologist can convert into social science theory. Assistant: 另一方面,人类学家主张将这种他者观点纳入讨论与研究,这又招致批评---当地人被看成是地方知识的生产者,只有西方人类学家可以将这些地方知识转换成社会科学理论。 User: If the condition remains improved for 2–4 hours after treatment and no other complications arise, the child is typically discharged from the hospital. Assistant: 如果治疗后,症状继续改善2-4小时,并且没有出现其他并发症,孩子通常可以离开医院。 User: In those early days of programming, programmers noted that much of their programs consisted of repeated text, and they invented simple means for reusing this text. Assistant: 在早期,程序员发现他们的程序中包含了很多重复的代码,于是他们创造了这种简单的方法来重用。 User: The temple opened to the east towards a path paved with other religious buildings. Assistant: 神庙面朝东方一条由其他宗教建筑铺成的道路。 User: The museum's collections consist primarily of electric guitars from the 1950s and 1960s, as well as a smaller collection of electric bass guitars, amplifiers and other paraphernalia related to the history of electric guitars. Assistant: 博物馆内的主要藏品为1950年代至1960年代的电吉他,也有小量的电子贝斯吉他、放大器及历史上与电吉他相关的周边用具。 User: Chambers have no windows, but there is a side corridor. Assistant: 房间没有窗户,但有一个走廊。 User: The agreement furthermore establishes a Deep and Comprehensive Free Trade Area between the parties. Assistant: 该协议还建立了深入而全面自由贸易区(英语:Deep and Comprehensive Free Trade Area)。 User: To enable them to look at this data in a more simplified form vibration analysts or machinery diagnostic engineers have adopted a number of mathematical plots to show machine problems and running characteristics, these plots include the bode plot, the waterfall plot, the polar plot and the orbit time base plot amongst others. Assistant: 为了可以更容易的分析这些振动资料,振动分析师及机械诊断工程师已发展了许多数学工具来显示机械问题以及其运转特性,这些数学工具包括有波德图、瀑布图(英语:waterfall plot)、极坐标系等。 User: Shanahan served Boeing Commercial Airplanes as vice president and general manager of the Boeing 757 program, with responsibility for the design, production, and profitability of the 757 family of planes. Assistant: 他担任了波音民用飞机集团副主席以及波音757项目总经理的职务,全面负责757系列的设计、制造及盈利控制。 User: Although over 85 percent of the population use an insurance system to reimburse their drug expenses, the government heavily subsidises pharmaceutical production/importation. Assistant: 虽然超过85%伊朗人都会以医疗保险来弥补他们在药物上的支出,政府仍大量补贴药物生产及进口。 User: In this program, divisions that previously had not deployed individual brigades due to lack of integral support have now been restructured. Assistant: 在这样的编制下,先前由于缺乏内部支援而未编有独立旅团的师皆已被重建。 User: The temples of Laos were once seen as "Universities" for monks. Assistant: 老挝的寺院曾被视为僧侣的“大学”。 User: Both "ANITA" and "To The East" shows are considered to be one of the best live-performances in Russia and the recordings of these concerts were shown on Channel One, Muz-TV and other influentable Russian channels. Assistant: 两场"ANITA" 以及 "To The East"的演唱会都被认为是俄罗斯最好的现场演唱会,这两场演唱会的录影专辑也在俄罗斯的Channel One、Muz-TV(英语:Muz-TV)以及其他在俄罗斯有影响力的音乐频道都有播出。 User: Since 2010, it has rapidly expanded the niche of custom maps, as a response to the limited choice offered by map providers such as Google Maps. Assistant: 自2010年起,该公司快速地拓展了订制地图的市场地位,以回应Google地图等地图供应商提供的有限选择。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: By contrast, current street design standards necessitate a large investment for construction and significant city budget allocations for their maintenance. Assistant: 相反的,现代街道的设计标准需要大量的建设投资以及相当程度的城市预算用于道路维护。 User: On March 30, 2010, the Court further ordered Albert Snyder to pay the court costs for the defendants, an amount totaling $16,510. Assistant: 在2010年3月30日,法院进一步命令阿尔伯特·斯奈德须负担被告的诉讼费用,总额达$16,510美元。 User: A small number of Tetrarchs remained in service with the 3rd Hussars until 1949; a Hamilcar glider flight was stationed at RAF Fairford, and a troop of Tetrarchs was kept by the regiment for training exercises with the gliders. Assistant: 但仍然有一小部分领主坦克在第3王属轻骑兵团(英语:3rd The King's Own Hussars)中服役到1949年;还有一个排的领主坦克被保留,用于皇家空军费尔福德基地(英语:RAF Fairford)滑翔机团的训练。 User: B'alam Nehn is the only king of Copán to be mentioned in a hieroglyphic text from outside of the southeastern Maya region. Assistant: B'alam Nehn是唯一一位被玛雅南部区域外所记载的科潘的统治者。 User: Other sections were uncovered, then reburied, by later archaeologists, Jones in 1937 and Kathleen Kenyon in 1961–1967. Assistant: 其他部分在1937年(由考古学家琼斯)和1961年至1967年(由凯瑟琳凯尼恩)发现。 User: Third, women often had a closer relationship with their masters. Assistant: 并且往往与它的主人发展了深厚的关系。 User: A 1969 innovation of tan-through swimwear uses fabric which is perforated with thousands of micro holes that are nearly invisible to the naked eye, but which let enough sunlight through to produce a line-free tan. Assistant: 1969年发明的日光浴泳衣的布料采用数千个肉眼几乎看不见的微小孔,但足以让阳光穿过,因此不会产生日光浴界线。 User: After 1496, the structure was finally finished under Heinrich Haetzl, who supervised the construction of the vaulting. Assistant: 这一工程最终于1496年在Heinrich Haetzl的主持之下完成,他监造了拱形结构的构建。 User: The harsh anti-Romanian Soviet policy left a trace on the identity of Moldovans. Assistant: 通过苏联国内实行的苛烈的反罗马尼亚主义政策,独自的摩尔多瓦民族意识得到了浸透。 User: Zelda Fitzgerald (née Sayre; July 24, 1900 – March 10, 1948) was an American socialite, novelist, painter and wife of author F. Scott Fitzgerald. Assistant: 泽尔达·菲茨杰拉德(英语:Zelda Fitzgerald,/ˈzɛldə fɪtsˈdʒɛrəld/,1900年7月24日-1948年3月10日),本名泽尔达·塞尔(Zelda Sayre)是一位美国小说家、社交名流和美国作家弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德的妻子。 User: With a capacity of 52,518 spectators, the stadium used to host FC Shakhtar Donetsk matches and hosted some matches of Euro 2012. Assistant: 可容纳52,518人,为顿内次克矿工的主场,也为2012年欧洲国家杯比赛场馆之一。 User: Bach often signed his cantatas with SDG, short for Soli Deo Gloria ("glory to the only God" / "glory to God alone"). Assistant: 巴赫在他的颂赞曲最后签署了缩写SDG(Soli Deo Gloria,唯独神的荣耀)。 User: While all conversion algorithms produce mathematically identical results, they differ in speed and numerical accuracy. Assistant: 虽然所有的转换算法会产生数学上相同的结果,但它们的运算速度和数字精度不同。 User: Its architect was John S. Helyer, who is said to have died after falling off the staircase in the front of the building, though this is an urban legend. Assistant: 其建筑师是J.S. Helyer,有称他在大厦前的楼梯摔倒死亡,但此说纯属都会传奇。 User: WASP-43b was flagged as a candidate by the SuperWASP program before they conducted follow-ups using instruments at La Silla Observatory in Chile, which confirmed its existence and provided orbital and physical characteristics. Assistant: WASP-43b是被超广角寻找行星计划的计算机程序选为候选者,之后经由智利拉西拉天文台的仪器分析确认了它的存在,并确定了它的轨道和物理性质。 User: Botha's regime was afraid that an antidote was needed to prevent the blacks from being attracted to Communism. Assistant: 波塔的政权认为恐怕需要一剂解药才能防止黑人追随共产主义。 User: The first stage of the Galileo programme was agreed upon officially on 26 May 2003 by the European Union and the European Space Agency. Assistant: 2003年5月26日,欧盟和欧洲空间局正式批准了这个项目的第一阶段计划。 User: Both the German Federal Constitutional Court and the Federal Court of Justice have applied Radbruch's Formula numerous times. Assistant: 德国联邦宪法法院和最高法院都多次应用了拉德布鲁赫公式。 User: Since 2015, Mrs Grimaldi Spitzer has been under the mentorship of the renowned German baritone, Matthias Goerne. Assistant: 自2015年以来,莱蒂西亚·格里玛尔迪一直受到著名德国男中音Matthias Goerne的指导。 User: In his 1980 interview with Playboy, George C. Scott claimed that he was initially offered the role, but the script's violent nature led him to turn it down. Assistant: 乔治·C·史考特于1980年在与《花花公子》的采访中声称,他最初被选为卡拉汉的演员,但因剧本中的暴力性使他拒绝。 User: By then, the Empire of Japan is aggressively making plans for an invasion of China. Assistant: 当时的日本意识到中国即将动乱,计划入侵中国。 User: The same three letters are typically used (lower-case, italicized) to label the genes involved in a particular phenotype, where each different gene is additionally distinguished by an extra letter. Assistant: 相同但细阶的字母一般都会用来标示涉及特定显型的基因,而每一个不同的基因就会额外加上一个分别的字母。 User: Rice has a younger brother name G'mitri. Assistant: 小莱斯有一个弟弟,名叫格米特里·莱斯(G'mitri Rice)。 User: He does not get along well with either of his vice presidents, John Hoynes or Bob Russell, saying at one point he does not know what either of them are good for. Assistant: 他与他的两任副总统,约翰·霍伊尼斯 和鲍勃·罗素的关系都不怎么好,因为他认为他们不够好。 User: Pepys erected a monument to her in the church of St Olave's, Hart Street, London. Assistant: 皮普斯在伦敦哈特街的圣奥雷夫教堂为她立了碑。 User: In two dimensions, there is an infinite-dimensional algebra of local conformal transformations, and conformal field theories can sometimes be exactly solved or classified. Assistant: 在二维情况下,有一个局部共形变换的无限维代数,共形场论有时可以精确求解或分类。 User: However, some critics disliked the story and found the game too similar to its predecessor. Assistant: 然而,一些评论者不喜欢这个故事,觉得与其前作太相似。 User: It rises 8 kilometres (5.0 mi) above the mean planetary radius at 0°30′N 194°36′E / 0.5°N 194.6°E / 0.5; 194.6, and nearly 5 km above the surrounding plains. Assistant: 在0°30′N 194°36′E / 0.5°N 194.6°E / 0.5; 194.6处高出行星半径8公里,较周边平原高出接近5公里。 User: Mel Karmazin, former president of Viacom, became CEO in November 2004 and remained in that position through the merger, until December 2012. Assistant: 维亚康姆前总裁梅尔·卡梅金(英语:Mel Karmazin)在2004年11月接任公司首席执行官,并在公司合并期间内继续担任该职,直至2012年12月。 User: However, because of its proximity to the cities of Antwerp and Brussels (both within a 25 km (16 mi) radius) and its excellent accessibility, Puurs is developing increasingly into a residential town. Assistant: 但是由于它离安特卫普和布鲁塞尔很近(两者均在25千米内),加上交通非常方便,因此它逐渐发展为一座居住城市。 User: The Provand's Lordship of Glasgow, Scotland, is a medieval historic house museum located at the top of Castle Street within sight of the Glasgow Cathedral and Glasgow Royal Infirmary, and next to the St Mungo Museum of Religious Life and Art. Assistant: 教会采地主权(Provand's Lordship)苏格兰格拉斯哥的是一座中世纪历史住宅博物馆,位于城堡街顶部,在格拉斯哥大教堂和格拉斯哥皇家医院(Glasgow Royal Infirmary)视线内,毗邻圣穆格宗教博物馆。 User: South African Astronomical Observatory – The national centre for optical and infrared astronomy in South Africa. Assistant: 南非天文台(South African Astronomical Observatory,SAAO)是南非的国立光学和红外线天文中心。 User: In this case, the adjoint map is given by Adg(x) = gxg−1. Assistant: 此时,伴随映射由 Adg(x) = gxg−1 给出。 User: Tim Hawkinson's planned installation was a 41-foot (12 m) high sculpture to serve as a "guardian" for travelers. Assistant: Tim Hawkinson(英语:Tim Hawkinson)的设计是一个高41-英尺(12-米)的雕像,扮演乘客的“守护神”。 User: He is very committed to his marriage and loves his home life. Assistant: 他很忠实于自己的婚姻并且很爱自己的家庭生活。 User: Instead, they were formed during one of the neoglacial episodes that have occurred since the thawing of the Ice Age (such as the Little Ice Age). Assistant: 新冰川作用期是自冰河时期(诸如小冰期)冰川融化以来才发生的。 User: The frog cake has been called "uniquely South Australian", and has been employed in promoting the state. Assistant: 青蛙蛋糕被称为“独一无二的南澳大利亚人”,并且被用来推销南澳大利亚州。 User: At the end of 1980, Union Pacific operated 9,266 route-miles and 15,647 miles of track. Assistant: 至1980年代后期,缩减为9,266英里线路,15,647英里路轨。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A tropical storm formed near South Florida on September 16. Assistant: 9月16日,佛罗里达州南部附近形成热带风暴。 User: (2) Despite their large size, some proteins crystallize readily into symmetric crystals, consistent with the idea of symmetric faces that match up upon association. Assistant: (2)尽管尺寸偏大,一些蛋白质迅速结晶形成对称晶体,与对称结构的设想是相一致的。 User: Ibn Sīnā wrote extensively on early Islamic philosophy, especially the subjects logic, ethics, and metaphysics, including treatises named Logic and Metaphysics. Assistant: 伊本·西那在早期伊斯兰哲学上著述颇丰,特别是在逻辑学、伦理学和形而上学等主题上,这包括名为逻辑学和形而上学的论述文章。 User: Following this, the submarine was shipped by rail to Charleston, South Carolina, arriving on August 12, 1863. Assistant: 在实际证明了其攻击能力之后,它被以铁路运输的方式载送到南卡罗莱纳州的查尔斯敦(Charleston, SC),于1863年8月12日抵达。 User: He is a Marquis high-ranking devil. Assistant: 侯爵级恶魔。 User: Two derivatives of PPP, Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) and Point-to-Point Protocol over ATM (PPPoA), are used most commonly by ISPs to establish a Digital Subscriber Line (DSL) Internet service connection with customers. Assistant: PPP的两个衍生物PPPoE和PPPoA被ISP广泛用来与用户建立数字用户线路(DSL)Internet服务连接。 User: King of Pop reached the top 10 in most countries where it was issued, and also sold well as an import in other countries, including the US. Assistant: 专辑在大多数所发行的国家登上了前十名的位置,并在其它将其进口的国家(例如美国)的销量也很高。 User: In practice this means that when running a Certificate Authority, an LIR can either publish all cryptographic material themselves, or they can rely on a third party for publication. Assistant: 在实践中,这意味着运行一个证书颁发机构时,本地机构可以选择自己发布所有加密资料,也可以依赖第三方发布。 User: Killing the dragon cues the game's ending credits and a poem written by Irish novelist Julian Gough. Assistant: 在杀死终界龙后会显示游戏结束的资料、和一首由爱尔兰作家 Julian Gough所写的诗。 User: More traditional models can be used as well. Assistant: 另外还可使用更传统的型号。 User: Occasionally one sees Terrantez, Bastardo and Moscatel varieties, although these are now increasingly rare on the island because of oidium and phylloxera. Assistant: 偶尔会使用Terrantez,Bastardo 和Moscatel品种葡萄,虽然现在这些品种因为白粉病和葡萄根瘤蚜虫疫情在岛上越来越少见。 User: He said that once the enthusiasm for astronomy arose within him he could never extinguish it, and so he became more committed to astronomy than theology. Assistant: 在他身上对天文学的热情一旦燃起,就永远不会熄灭,只会让他变得更致力于天文而不是神学。 User: It is based on the Czech alphabet and formed the basis of the GOST and ISO systems. Assistant: 这套系统基于捷克语字母表,是后来的GOST和ISO系统的原型。 User: Ten tanks were to fire at the upper floors of the White House, with the aim of minimizing casualties but creating confusion and panic amongst the defenders. Assistant: 十辆坦克将轰击白宫的较高楼层,行动会尽量减少伤亡但是旨在对白宫内的反政府武装造成混乱和恐慌。 User: In the 1970s, Tupolev concentrated its efforts on improving the performance of the Tu-22M bombers, whose variants included maritime versions. Assistant: 1970年代,图波列夫集中资源改善图-22M轰炸机的性能,还包括海军版本。 User: The second National Assembly, elected in 1991, was composed of 325 members. Assistant: 第二届国民大会在1991年选举产生,共有325名国大代表。 User: No companions or disks of debris have been detected in orbit around it. Assistant: 目前还没有发现有行星或伴星在轨道中环绕。 User: Only a gate survives. Assistant: 只设一个闸口。 User: As a result, Bayern and Baden were the last German battleships completed by the Kaiserliche Marine. Assistant: 结果,巴伐利亚号和巴登号就此成为帝国海军最后建成的战列舰。 User: Seemingly oblivious to the questions of the press and the shouts of protesters, he stated only "I am happy to be here" before entering to register. Assistant: 对于记者的提问和抗议者的喊声,他只是简单地说了一句“我很高兴能够来到这里”后就进行了登记。 User: Some browsers use URIs beginning with the name of the browser for similar purposes, and many about URIs will be translated into the appropriate URI if entered. Assistant: 有些浏览器可能会用自己的浏览器名作为URI开头达到类似目的,并且将许多about:URI解析成对应的地址。 User: It has been widely used for trade and communication among ethnic groups and is the most widely spoken language in Sierra Leone. Assistant: 它被广泛用于民族间的贸易和交流,是塞拉利昂最广泛使用的语言。 User: It is associated with the Socialist Alliance and the United People's Freedom Alliance. Assistant: 该党是统一人民自由联盟和社会主义联盟的成员。 User: Signs such as stop, no parking, no turns, and yield are considered regulatory signs. Assistant: 停车、不准泊车、不准掉头及让路等常见交通标志都是强制性标志。 User: On the top of the 12-metre-high (39 ft) mound, there is the impressive Qal`at al-Burtughal (Portuguese fort), which gave the whole site its name, qal`a, meaning "fort". Assistant: 在高约12米(39英尺)的土墩顶部,有一个突出的葡萄牙堡(Qal`at al-Burtughal),当地的“堡垒”一词也因此称为qal`a。 User: The Speak Good English Movement is the government's effort to encourage Singaporeans to speak Standard English rather than the colloquial form, Singlish. Assistant: 讲正确英语运动是政府为鼓励新加坡人讲标准英语而不是口语的新加坡式英语所做出的努力。 User: For research on technologies for the intuitive internet of things, IMEC has dedicated labs for sensor and imaging technologies, wireless connectivity. Assistant: 对于直观物联网技术的研究,imec拥有传感器、成像技术、无线连接的专用实验室。 User: The frequency of the alleles varies greatly between populations, e.g., the 7-repeat version has high incidence in America and low in Asia. Assistant: 等位基因的频率在人群中变化很大,例如,7-重复版本在美洲很高而在亚洲则很低。 User: The project included three parts: A building addition on the north side of UCSB Library; a renovation of the two-story section of UCSB Library; and seismic and code upgrades throughout the existing buildings. Assistant: 这一工程将会包括三个部分:在原来图书馆的北边新建一栋建筑、对原来的图书馆的两层部分进行整修以及将整个戴维森馆针对地震和图书编码进行维护。 User: Morality may change and become more conscious. Assistant: 其道德观可能会改变,而且会对此更加有意识。 User: Smith College, founded in 1871, is a women's college (one of the Seven Sisters). Assistant: 史密斯学院创立于1871年,是著名的七姊妹学院成员之一。 User: Slow motion can also be used for artistic effect, to create a romantic or suspenseful aura or to stress a moment in time. Assistant: 慢动作也可以用于艺术效果,创造一种浪漫或悬念式的光环或时刻重点。 User: After she returned to Britain and began collecting evidence before the Royal Commission on the Health of the Army, she came to believe that most of the soldiers at the hospital were killed by poor living conditions. Assistant: 南丁格尔回到了英国,并开始收集证据,向皇家委员会报告军队士兵的健康状况,她开始相信,大部分在医院内死亡的士兵,是在恶劣的生活条件中丧生。 User: From 17 September 1949 to September 1951, Father Karol Wojtyła, who later became Pope John Paul II, worked there as a vicar. Assistant: 从1949年9月17日到1951年9月,日后的教宗若望保禄二世在此担任神甫。 User: The first, that certain users and transmission needs of certain applications are more important than others and thus should be granted greater network priority or quality of service. Assistant: 第一,部分应用之用户与传输需求比其他应用来得更为重要,因此应该给予最高的网络优先权或服务品质。 User: The Fourth International Caucus (FIC) is a grouping of members of Solidarity in the USA who support the Fourth International. Assistant: 第四国际干部会议(英语:Fourth International Caucus)是美国革命社会主义组织团结社内部的一个由第四国际支持者组成的团体。 User: Because of this, identifier/reserved word collisions can occur when code implemented in one language tries to execute code written in another language. Assistant: 鉴于此,标识符、保留字的冲突可能会在一种语言写成的源代码试图处理另一种语言的源代码的过程中发生。 User: On December 3, 2008, Hal Turner's blog featured what he claimed were genuine "amero bills". Assistant: 2008年12月3日,哈尔·特纳的博客显示被他称为真正的“amero法案”。 User: These include: Oxyurida (nematodes) – Traumatic insemination has been observed in pinworm genera including Auchenacantha, Citellina, Passalurus, and "probably" Austroxyris. Assistant: 其中包括: 蛲虫(线虫) —— 在蛲虫的属Auchenacantha、Citellina、Passalurus中发现创伤式授精,此外还可能包括及Austroxyris。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also did not chart, or have any charting singles. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它既不编旗,也未设佐领。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The history of Hong Kong Institute of Education can be traced back to 1853 where St. Paul's College offered the then-colony's first formal teacher training courses. Assistant: 好的,翻译后的文本是 香港教育大学的历史可追溯至1853年于圣保罗书院开办的首个正规在职教师培训课程。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It will be India's first high-speed rail line. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此线也是印度第一条高架铁路线。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After 1971, Malmö had 265,000 inhabitants, but the population then dropped to 229,000 by 1985. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1971年后,马尔默有265,000位居民,人口在1985年降到了229,000人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of his suggestions has been to build a quantum simulator with cold atoms and use it to research hitherto unexplained phenomena in high temperature superconductors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他建议用冷原子来建立量子模拟器来研究高温超导物理中尚未被解释的现象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to naval historian John Campbell, this hit was more likely "the flash of the Malaya's guns seen through haze and smoke". Assistant: 当然,翻译后的文本是:据海军历史学家约翰·坎贝尔(John Campbell)认为,这次命中更有可能是“见到马来亚号主炮隔着雾霾和硝烟所发出的光亮”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The most commonly used air quality index in the UK is the Daily Air Quality Index recommended by the Committee on Medical Effects of Air Pollutants (COMEAP). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在英国最常用的空气质量指数是每日空气质量指数,由空气污染物对医疗健康影响委员会(COMEAP)所推荐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In total, the police has investigated 27 cases of possible irregularities, including 18 suspected cases of vote buying, mostly involving the Labour Party. Assistant: 好的,翻译后的文本是:警察已介入调查27件疑似舞弊案,其中有18件涉嫌买票,多数与工党有关。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Grocers and salesmen abbreviated it to PG. Assistant: 好的,翻译后的文本是 食品杂货商和销售人员将该名缩略成PG。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are several categories of evolved stars which are not supergiants in evolutionary terms but may show supergiant spectral features or have luminosities comparable to supergiants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有几个类别的恒星进化不符合超巨星的条件,但可能显示超巨星的光谱特征,或是光度可以类比超巨星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Her name is Laleela. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我的名字叫做叶美琉。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, the protocol stipulates that if Denmark chooses not to implement future developments of the Schengen acquis, the EU and its member states "will consider appropriate measures to be taken". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是协议规定,如果丹麦选择不实施未来发展出的申根规范,欧盟及其成员国会考虑”采取合适的手段“。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This article lists the 100 oldest known living or deceased heads of state or heads of government of sovereign states (often a president or prime minister), born no earlier than 1800, and whose ages are documented in reliable sources. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此份名单所列人员,皆曾任或现任主权国家国家元首或政府首脑(即总统、总理或君主等),生于1800年后,且年龄有可靠文献记载。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This trade imbalance arose because Chinese imports of opium exceeded exports of tea and silk. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这时已经形成了贸易不平衡的局面,西方毒贩走私输鸦片到中国,多于他们输出的茶叶和丝绸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Guttmann first went to South America on tour with the Hakoah All-Stars in the summer of 1930. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 古特曼曾于1930年夏天随力量全明星队首次来到南美洲进行巡回比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Uranium(IV) crystallizes or is precipitated by ethanol in excess. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 硫酸铀(IV)在溶液中结晶,或者加入过量的乙醇使之沉淀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After a successful invasion by the Habsburgs of Spain in the early 16th century, Charles V entrusted its defense to the Knights of St. John in Malta. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在16世纪初,西班牙哈布斯堡王朝成功入侵利比亚之后,国王查理五世将该地的防务委托给了马耳他圣约翰骑士团。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He served in the United States Marine Corps and attended Scout Sniper and Surveillance and Target Acquisition training. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 曾在美国海军陆战队服役,接受侦查狙击、监控与目标获取训练。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is based on the 2007 documentary short film of the same name about police officer Laurel Hester's fight against the Ocean County, New Jersey Board of Chosen Freeholders to allow her pension benefits to be transferred to her domestic partner after being diagnosed with terminal cancer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本片是基于一部2007年纪录短片《保险被拒(英语:Freeheld (2007 film))》所改编,叙述新泽西女警探劳拉向当局争取权利,让她在被确诊为癌症晚期后,能够将退休金转移到她的同性伴侣史黛西身上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The brightest astronomical radio sources have flux densities of the order of 1–100 janskys. Assistant: 当然,翻译后的文本是 最明亮的天体射电源具有1-100 janskys秩序的磁通密度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In December 1665 Shaista Khan launched a major military campaign against Chittagong, which was the mainstay of the Arakenese kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1665年12月,沙伊斯塔汗发动了一场针对吉大港的重大军事行动,吉大港是阿拉干王国的支柱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The EU has been divided on whether to recognize an independent Kosovo (for individual member states' stances on recognizing Kosovo, see map to the right) without international and Serbian approval. Assistant: 当然,翻译后的文本是:欧盟本尝试参与并主导解决科索沃问题,但是却在未获得国际和塞尔维亚认可情况下是否承认科索沃独立上产生了分歧(详见右图) 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many other buildings suffered damaged roofs and broken glass, and telegraph and police wires were brought down. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外有许多建筑物的屋顶和玻璃受损,还有电报及警用线路中断。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Grauman remained as the theater's managing director for the entire run of Hell's Angels, retiring once again after its run finished. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格劳曼饰演的局原总经理,兼任《地狱天使》全剧导演,之后再次宣布退休。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The US established Fort Defiance in 1851 in Arizona, and placed troops in Navajo country to deal with their threats to the Hopi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1851年,美国在亚利桑那州修建立了堡垒(Fort Defiance),并在纳瓦霍族领地驻扎了军队,以扼制他们对霍皮族的威胁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2010, he was presented the inaugural Distinguished Australian Alumnus Award by the Australian Alumni Singapore (AAS) at its 55th anniversary dinner in recognition of his distinguished career, and his significant contribution to society and to the Australian alumni community. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2010年,他在新加坡澳大利亚校友会55周年纪念晚宴,以表扬他辉煌的职业生涯,以及他对社会和澳大利亚校友社会的重大贡献。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 ANOVA is a form of statistical hypothesis testing heavily used in the analysis of experimental data. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:方差分析(ANOVA)是一种特殊形式的统计假设检定,广泛应用于实验数据的分析中。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: For the game, BioWare changed several gameplay elements and put further emphasis on third-person shooter aspects, including limited ammunition and regenerable health. Assistant: BioWare更改了多个游戏元素,并进一步把重点放在第三人称射击层面,这体现在有限的弹药和可再生的生命值上。 User: Its only known power is a machine gun on each pectoral. Assistant: 惯用武器是一把装在手腕上的强力弹弓,可发射子弹。 User: 1561 – Mary, Queen of Scots, who was 18 years old, returns to Scotland after spending 13 years in France. Assistant: 1561年,18岁寡居的玛丽一世回到苏格兰开始履行女王的权责。 User: Suspicions were often given credence despite inconclusive or questionable evidence and the level of threat posed by a person's real or supposed leftist associations or beliefs was often greatly exaggerated. Assistant: 虽然没有足够证据能证明任何事实,但嫌疑人依然被定罪,而个人的真实或可疑的左派组织或信仰都被大肆夸张。 User: Soon afterwards, she played Albertine Prine in Toys in the Attic (1963), based on the play by Lillian Hellman. Assistant: 不久之后,她在《阁楼上的玩具》(1963)中扮演艾伯丁·普林(Albertine Prine),根据莉莲·海尔曼(Lillian Hellman)的剧本创作。 User: In 1814 and 1815, he endeavoured to procure from Louis XVIII the baton of a marshal of France but failed to do so. Assistant: 1814年和1815年,他努力从路易十八争取的法兰西元帅的司令杖,但未能如愿。 User: The company realized the Chromebook had become successful after a slow start, obtaining a market share of 58% of schools in the US, and designed the Pixelbook as a serious industry player that can compete with Apple and Microsoft in this field. Assistant: Google意识到Chromebook在成长缓慢后取得了成功,在美国获得了58%的学校市场份额,并将Pixelbook设计为一个能够在这个领域与苹果和微软展开竞争。 User: It ran from October 3–7, 2007, and featured over 700 players from more than 70 different countries. Assistant: 赛事举办时间从2007年10月3日至7日共五天,有超过70个国家和地区700名参赛选手参与比赛。 User: Thereby, only the verifiable was scientific and cognitively meaningful, whereas the unverifiable was unscientific, cognitively meaningless "pseudostatements"—metaphysical, emotive, or such—not worthy of further review by philosophers, who were newly tasked to organize knowledge rather than develop new knowledge. Assistant: 因此,只有可验证的(理论)是科学的和认知上有意义的,而无法验证的即是不科学的、认知上无意义的“伪陈述”(形而上的,感情的,等等),不值得哲学家进一步审查,因为哲学家的任务是组织知识而不是开发新的知识。 User: He replaced Max Cleland as a Democratic Commissioner, after Cleland's resignation. Assistant: 他取代Max Cleland成为民主任专员之后,Kerrey辞职。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Protestants make up 0.8% of the population, with 0.56% belonging to the Evangelical Lutheran Church of Lithuania. Assistant: 新教基督徒占立陶宛人口的0.8%,其中有0.56%属于立陶宛福音路德教会(英语:Evangelical Lutheran Church in Lithuania)。 User: Upon hearing one of his produced singles "Tupac Back" began to enjoy success on the Billboard rap and Hot 100 charts, Mike Will decided to quit school and focus on his music career full-time. Assistant: 他的单曲Tupac Back在公告牌说唱100排行榜上获得成功后,迈克决定离开学校,全职专注于他的音乐生涯。 User: Thus, the object becomes the property of that person. Assistant: 他认为,属于某人的财物,就是这个人的资产。 User: Along with acting as a firewall, it has traffic shaping, load balancing, and virtual private network capabilities, and others can be added via plugins. Assistant: 除了充当防火墙之外,它还具有流量整形、负载均衡和虚拟专用网功能,其他功能可以通过插件添加。 User: Mirror neurons are neurons that fire both when an animal acts and when the animal observes the same action performed by another. Assistant: 镜像神经元(英语:mirror neuron)是指动物在执行某个行为以及观察其他个体执行同一行为时都发放冲动的神经元。 User: Her father had read in the newspaper that the government and the militants were going to sign a peace deal the next day. Assistant: 她的父亲在报纸上读到,政府和武装人员将在第二天签署停火协议。 User: The next day, the Constitutional Court held that Yeltsin had violated the constitution and could be impeached. Assistant: 第二天,宪法法院认为叶利钦违反宪法,并可能遭受弹劾。 User: This was unveiled in 1914 and flown by the Irish Citizen Army during the 1916 Easter Rising. Assistant: 这个标志在1914年出现并被爱尔兰公民军用在了1916年的复活节起义。 User: Bitiyeva herself had filed a complaint against Moscow with the Court in 2000 for abuse while in detention, in then-second case from Chechnya, but she was murdered in 2003 before the ruling was issued. Assistant: Bitiyeva在2000年时向欧洲人权法院对莫斯科政府提出侵害人权的控告,但他在2003年,本案判决做出以前,却惨遭谋杀。 User: Here the smaller of the sine and cosine is required to be considered as the desired (sine). Assistant: 较小的配子被认为是雄性的 (精细胞)而较大的配子则被认为是雌性的(卵细胞)。 User: Saturday afternoon's qualifying session ran for 60 minutes. Assistant: 但星期六下午服务,却有60分钟。 User: In informal reasoning, the appeal to authority is a form of argument attempting to establish a statistical syllogism. Assistant: 在非正式推理中,诉诸权威是一种试图建立一个统计的三段论的形式的论点。 User: In the months following Witten's announcement, hundreds of new papers appeared on the Internet confirming that the new theory involved membranes in an important way. Assistant: 互联网在威滕报告后的数月内出现了数以百计的新论文,确认了膜在新理论中是有着重要角色的。 User: Higher education in Ukraine operates several levels, all of which are regulated by the Ministry of Education and Science of Ukraine. Assistant: 许多高等教育研究所都进行科学研究,此外,许多研究机构隶属于乌克兰国家科学院和乌克兰工业部。 User: In a letter to NASA administrator James C. Fletcher, George Low wrote that "Gold should realize that being funded by the Government and NASA is a privilege, and that it would make little sense for us to fund him as long as his views are what they are now". Assistant: 在乔治·洛写给 NASA 署长詹姆士·奇普曼·弗莱彻的信中写着:“戈尔德应该认识到,由政府和 NASA 出资是一种特权,而他现在的看法让我们出资赞助他意义不大”。 User: Central Library was the first major branch of an urban library to place all public services on one floor. Assistant: 中心图书馆是第一座将所有公共服务都置于一层的城市图书馆。 User: The clinical significance of these cells is unknown. Assistant: 这些细胞的临床意义仍然是未知的。 User: It affects the bulk or major portion of the material. Assistant: 它影响材料的体积或主要部分。 User: In June 1927, a Southeast Missourian journalist wrote that the film had since become "very successful". Assistant: 1927年6月,《东南密苏里人报》(Southeast Missourian)的一位记者发文称,《地铁莎蒂》已经成为一部“非常成功”的电影。 User: The evidence for such claims comes from both the low cost ability for rapid prototyping in the classroom by students, but also the fabrication of low-cost high-quality scientific equipment from open hardware designs forming open-source labs. Assistant: 这种说法的证据既来自学生在教室中快速成型的低成本,也来自搭建开源实验室(英语:open-source labs)的科学设备开源硬件设计的低成本。 User: Ordgarius sometimes has smaller droplets above the terminal one, whereas the other genera produce only one terminal globule. Assistant: Ordgarius有时候会在黏球的上方再制作一个较小的黏球,而其它的属只会在丝的末端制作一个大黏球。 User: Appeals from the court’s decisions can only go to the United States Supreme Court. Assistant: 从巡回审判庭上诉的诉讼只能诉讼到美国最高法庭。 User: A number of these buildings are being converted into hotels. Assistant: 许多楼宇已改为酒店。 User: The ship was partially broken up in situ in 1923–1933, though significant portions of the ship remain off the French coast. Assistant: 该舰于1923-1933年间在原地部分拆解,但舰体的重要部分仍然留在法国海岸下。 User: In 2004, the two countries proposed opening up the Nathula and Jelepla Passes in Sikkim. Assistant: 2004年,两国还计划开放锡金的乃堆拉山口和Jelepla通道,这对双方都有好处。 User: Shockwave 5 Afterburner is integrated into the Director 5.0 authoring tool as an Xtra. Assistant: Afterburner作为一个Xtra被集成到了Director 5.0中。 User: A protein is a polyamide. Assistant: 一个蛋白质是一个聚酰胺。 User: Typically, a syntax of scp program is like the syntax of cp (copy): Copying file to host: scp SourceFile user@host:directory/TargetFile Copying file from host: scp user@host:directory/SourceFile TargetFile scp -r user@host:directory/SourceFolder TargetFolder Note that if the remote host uses a port other than the default of 22, it can be specified in the command. Assistant: 通常来说,scp程序的语法类似cp (copy)的语法: 复制文件到主机: scp SourceFile user@host:directory/TargetFile 从主机复制文件: scp user@host:directory/SourceFile TargetFile scp -r user@host:directory/SourceFolder TargetFolder 注意,如果远程主机使用非默认端口22,可以在命令中指定。 User: On 27 September 2011, Azalea released her first full-length project, a mixtape titled Ignorant Art, saying she made it "with the intent to make people question and redefine old ideals". Assistant: 2011年9月27日,阿塞莉娅发行了她的首个足本项目——名为《无知的艺术》(Ignorant Art)的混音带,她表示制作该带“意在使人质疑和重新定义旧有理想”。 User: Loki also offered a start to many figures still in the Linux and gaming industries. Assistant: Loki也为许多还为Linux和游戏工业工作的人物提供了一个开始。 User: To see the dates and results of the qualification rounds for each continental zone, click on the following articles: Europe (UEFA) Group 1 - Romania qualified. Assistant: 察看每个大陆分区的预选赛日期和结果,请点击以下条目: 欧洲 (UEFA) 第一组 - 俄罗斯晋级。 User: Mendler was the third young artist to win the award, which usually honors environmentalists and scholars. Assistant: 布莉琪是第三年轻的艺人获得该奖项,通常是给予环保人士与学者。 User: Terrence Wade Wilcutt (born October 31, 1949) is a United States Marine Corps officer and a NASA astronaut. Assistant: 泰伦斯·威尔卡特(Terrence Wade Wilcutt,1949年10月31日出生于美国肯塔基州拉塞尔维尔)是一位美国国家航空航天局的宇航员和美国海军陆战队军官。
User: 将这句话从英文翻译到中文 It was famous for the manufacture of shoes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:以生产漆器闻名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For this work he received a Ph.D. from the University of London in 1928 under the direction of Professor J. C. G. Ledingham and was invited to write a chapter on bacteriophages for the Medical Research Council's System of Bacteriology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1928年他在J·D·莱丁汉教授的指导下获得伦敦大学博士学位,还被邀请编写医学研究委员会所编《细菌学体系》中的噬菌体一章。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Chevrolet Camaro Concept was designed by South Korean-born designer Sangyup Lee. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该概念轿跑车由南韩人Sangyup Lee所设计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While most telnet or FTP servers respond to a NOOP command with "OK" or "+OK", some programmers have added quirky responses to the client. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然大多数telnet和FTP服务器用OK或+OK回应NOOP指令,有的程序员在对客户端的回应中加入了特别的内容。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ethnic diaspora communities are now recognized by scholars as "inevitable" and "endemic" features of the international system, writes Yossi Shain and Tamara Cofman Wittes, for the following reasons: First, within each of a diaspora's host states, resident members can organize domestically to maximize their political clout. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 学者现在认为种族离散群体是国际系统里“无法避免”和“在地”的特征,Yossi Shain和Tamara Cofman Wittes提出的原因是: 在离散者所居住的每一个国家中,他们都可以在当地组织起来以加强他们的政治影响力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Typically the president boards and disembarks from the front, main deck entrance via an airstair, while journalists and other passengers enter at the rear door of the main deck. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一般地,总统从主层的舱门通过登机舷梯上下机,记者及其他乘客则从下层后机门上下机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bar code medication administration (BCMA) is a bar code system designed by Glenna Sue Kennick to prevent medication errors in healthcare settings and to improve the quality and safety of medication administration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 条码给药系统(Bar Code Medication Administration)简称BCMA,是在医疗产业中配合给药的条码系统(英语:Barcode system),可以预防给药错误,提升给药的品质及安全性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A key part of the Cocoa architecture is its comprehensive views model. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Cocoa构架的一个关键部分是其多样的视图模型。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: On 29 August 1990, a United States Air Force Lockheed C-5 Galaxy crashed shortly after take-off from Ramstein Air Base in Germany. Assistant: 1990年8月29日,一架洛克希德C-5A运输机在德国的Ramstein空军基地起飞后坠毁。 User: But Alexei has a powerful weapon — information. Assistant: 艾伦拥有强大的“灵知之力”。 User: From the 1930s on he made paintings, said to be in an expressionist style, but eventually destroyed all these works. Assistant: 1930年代,他开始画画,据说当时的风格主要是受到表现主义的影响,但这部分画作都已经被他本人毁坏。 User: 5-HT1A receptor agonists like buspirone and flesinoxan show efficacy in relieving anxiety and depression, and buspirone and tandospirone are currently approved for these indications in various parts of the world. Assistant: 5-HT1A受体激动剂如丁螺环酮和福美沙龙显示出缓解焦虑和抑郁的功效,并且丁螺环酮和坦度螺酮目前被批准用于世界各地的这些适应症。 User: The earliest manuscript is a business card sized fragment from the Gospel of John, Rylands Library Papyrus P52, which dates to the first half of the 2nd century. Assistant: 最早的手稿是“约翰福音,Rylands Library Papyrus P52”,它是名片大小的残篇,可追溯到2世纪上半叶。 User: He lost by more than 800 votes to Len Goucher. Assistant: 结果余倩雯以800多票之差击败主要对手李炜锋成功连任。 User: Financial magazine Forbes created a list of the leading disrupters in financial technology for its Forbes 2016 global Fintech 50. Assistant: 富比世财经杂志(Forbes)曾经发布过一份金融科技先进企业的名单“2016富比世全球FinTech 50”。 User: In 2001, a retired Air India 747-200 was acquired by the Air Force, and trucked without its wings from the Mojave Airport to Edwards Air Force Base where the airframe was incorporated into the System Integration Laboratory (SIL) building at Edwards' Birk Flight Test Center, to be used to fit check and test the various components. Assistant: 2001年一架退役的印度航空747-200被美国空军买下,而且卸下机翼后从Mojave机场运到爱德华空军基地 在基地的飞行测试中心系统整合实验室(SIL)重组完成,用于测试各种元件。 User: According to the IRS, between 40% and 50% of tips to waiters are not reported for taxation. Assistant: 根据美国国家税务局的调查,大约有40%到50%的小费没有报税。 User: Total battle casualties: 1,506 Killed in action: 341 Wounded in action: 1,146 Missing in action: 9 Prisoner of war: 10 In 1954 the 69th Division was recreated as a training division at Fort Dix, New Jersey replacing the 9th Infantry Division that was sent to Europe. the 69th was deactivated in March 1956. Assistant: 总战斗伤亡:1,506 阵亡:341 受伤:1,146 失踪:9 被俘:10 1954年,第69步兵师于新泽西州迪克斯堡重新组建为作训师,接替了被派往欧洲的第9步兵师(英语:9th Infantry Division (United States))。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Matej Tóth (Slovak pronunciation: ; born 10 February 1983) is a Slovak race walker. Assistant: 马捷·托赫(斯洛伐克语:Matej Tóth,1983年2月10日-)是一名斯洛伐克竞走运动员。 User: Janis Martin, 75, American opera singer. Assistant: 贾尼斯·马丁(Janis Martin),75岁,美国歌剧歌手。 User: The M51 Group, which includes the Whirlpool Galaxy (M51) and the Sunflower Galaxy (M63), is located to the southeast of the M101 Group, and the NGC 5866 Group is located to the northwest. Assistant: M51星系群,包含车轮星系(M51)和向日葵星系(M63),位在M101星系群的西南方,NGC 5866星系群在西北方。 User: The East Asian Collection includes around 163,700 volumes of Chinese, Japanese, and Korean-language materials. Assistant: 东亚馆收藏了大约163,700卷汉语、日语、朝鲜语文献材料。 User: Glide ratio is dependent on an aircraft's class, and can typically range from 44:1 (for modern designs in the Standard Class) up to 70:1 (for the largest aircraft). Assistant: 按照级别的不同,现代化设计的滑翔机的滑翔比,从标准级的44:1一直到最大滑翔机的70:1。 User: Some sources indicate that they may have come from India. Assistant: 虽然有证据显示这机械可能是从埃及流传过来的。 User: In 1988, South Korea contested the final against Saudi Arabia in Qatar. Assistant: 1988年,韩国队在决赛中对阵沙特队。 User: Please note: this list is as yet incomplete. Assistant: 请注意⋯⋯此列表目前并不完整。 User: It was from this time that the city walls were built. Assistant: 自从前古典时期,这里就建起了城墙。 User: From 1983 to 1992 and from 1997 to 2011, he was an abstentionist Member of Parliament (MP) of the British Parliament for the Belfast West constituency. Assistant: 1983年至1992年和1997年至2011年期间,他也是英国国会西贝尔法斯特选区的弃权(英语:abstentionism)下议院议员。 User: It is also possible to use a two-dimensional (2-D) gel which spreads the proteins from a single sample out in two dimensions. Assistant: 另外,也可以使用一个两维(2-D)的凝胶在两个维度上来传播来自单个样品的蛋白质。 User: The iPhone will sync email account settings over from Apple's own Mail application, Microsoft Outlook, and Microsoft Entourage, or it can be manually configured on the device itself. Assistant: iPhone会把电邮账号的设定同步至苹果公司的电邮应用程序、Microsoft Outlook和Microsoft Entourage,或可以本机手动设置。 User: The city rebuilt very little. Assistant: 而市镇只完成了极少建设。 User: Around the same time, Metzen also contributed to 1994's Warcraft: Orcs and Humans by working on artwork, illustrations and the game's documentation. Assistant: 同一时期,梅森也参与了1994年的《魔兽争霸:兽人与人类》的美工、插图以及游戏手册的制作。 User: As a professional scientist, he has published over 30 first-authored and 140 co-authored scientific research papers and over 400 short abstracts and conference presentations. Assistant: 他已经发表了超过30篇第一作者和140篇共同作者的期刊论文,以及超过400篇研讨会论文和其摘要。 User: He drew together the (then) widely scattered taxonomy of the different vertebrate groups and combined them in a simplified scheme, emphasizing orderliness and overview. Assistant: 他把分类学中普遍杂乱的脊椎动物各个组合并起来,然后放到一个强调概览和整洁的简化的分类方案中。 User: After Hitler's release from prison on 20 December 1924, the Nazi Party was officially refounded. Assistant: 在希特勒于1924年12月20日获释后,纳粹党正式重组。 User: By this we mean that noon will be at the point when the Sun is highest in sky and due south, standard time would be when the Sun was due south at another point such as the Royal Observatory at Greenwich. Assistant: 这意味着正午是太阳在一天中位于天空南方最高点的时刻,但是标准时间的正午是以太阳在另一地点,格林尼治天文台南方天空的最高点。 User: Extending the work of Vesalius into experiments on still living bodies (of both humans and animals), William Harvey and other natural philosophers investigated the roles of blood, veins and arteries. Assistant: 维萨里在生命体(人类和动物)试验的工作基础上,威廉·哈维和其他的自然哲学家们调查了血液、血管和动脉的作用。 User: Malik-Shah was succeeded in the Anatolian Sultanate of Rûm by Kilij Arslan I, and in Syria by his brother Tutush I, who died in 1095. Assistant: 马立克-沙在安纳托利亚的罗姆苏丹国的统治由基利杰·阿尔斯兰一世(英语:Kilij Arslan I)(Kilij Arslan I)继承,而在叙利亚则由他的兄弟突突什一世(英语:Tutush I)(Tutush I)继承,后者死于1095年。 User: And no wonder, for even Satan disguises himself as an angel of light. Assistant: 但小美人鱼并没有死,她感觉到自己化为一团闪著光辉的灵魂。 User: I just wept, and called out to my mother for help. Assistant: 我只是哭,向我的妈妈呼唤求助。 User: Symptoms are very similar to FMD and include: Fever up to 107 °F (42 °C). Assistant: 发病猪的症状类似口蹄疫,包括高烧107 °F(42 °C)。 User: Cliques have many other applications in the sciences and particularly in bioinformatics. Assistant: 团在科学领域特别是在生物信息学中有许多其他应用。 User: However, the basic relation L ∝ M3 can be derived using some basic physics and simplifying assumptions. Assistant: 但是,使用一些物理和简化的假设,可以推导出L ∝ M3的基本关系。 User: Florida Atlantic University and the University of Miami's Miller School of Medicine established a medical training program within the Charles E. Schmidt College of Biomedical Science in 2004. Assistant: 2004年,佛罗里达大西洋大学与迈阿密大学下属的伦纳德·米勒医学院在查尔斯·E·施密斯生物科学学院建立了医学培训课程。 User: In 1978 further restoration work was carried out on the cottage. Assistant: 1978年,仿膳饭庄恢复对外营业。 User: Lynx cannot inherently display various types of non-text content on the web, such as images and video, but it can launch external programs to handle it, such as an image viewer or a video player. Assistant: Lynx不能在网络上显示各种类型的非文字内容,例如图像和影片,但它可以启动外部程式来处理,如图像检视器或影片播放器。 User: If his writing is often seen as trying to popularize the astronomical theories of Descartes, whose greatest exponent he is sometimes considered, it also appealed to the literate society of the day to become more involved in "natural philosophy," thus enriching the work of early-Enlightenment scientists. Assistant: 如果他的作品往往被视为是 勒内·笛卡儿 最大的拥护者,试图推广他的天文学理论,他在那时期也呼吁作家社会更多地参与“自然哲学”,从而丰富了 巴洛克时期哲学 科学家的工作。 User: He notes that it is logically possible for a different atom of kinship structure to exist–sister, sister's brother, brother's wife, daughter–but there are no real-world examples of relationships that can be derived from that grouping. Assistant: 他提到,另一组不同的亲属结构元素的存在,在逻辑上是可能的 – 姐妹、姐妹的兄弟、兄弟的妻子、女儿 – 但在真实世界,并不存在可从这一个群体衍生的关系例证。 User: Rumored to be a blow-up doll. Assistant: 炎色为溃烂的红铜色。 User: Alarm extension system Collects working status alarms of various units in the BTS and extends them to operations and maintenance (O&M) monitoring stations. Assistant: 告警延伸系统(Alarm extension system) 采集 BTS 中的各单元的工作状态告警,并将它们延伸到操作和维护(O&M)监视站。 User: The British had six dead and 38 wounded and one dead of sunstroke. Assistant: 英军6死38伤,一人死于中暑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1982, W. W. Norton & Company published a version of the novel based on Crane's original 1894 manuscript of 55,000 words. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1982年,诺顿公司(W. W. Norton & Company)根据克莱恩1894年55,000字原版将小说再版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The term Notting Hill set refers to an informal group of young figures who were in prominent leadership positions in the Conservative Party, or close advisory positions around the former party leader and Prime Minister, David Cameron. Assistant: 好的,翻译后的文本是 诺丁山派是一个英国政治词语,非正式的指英国保守党内一批担任要职,或在首相领袖戴维·卡梅伦身边担任顾问的年轻政治人物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the terms of the agreement, each party in the coalition stood separately in the 2013 general election. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据协议,联盟各党将独立参选参选2013年意大利大选。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In an excavation a year later (the access rights having been restored), Charles Harrison, the president of the Davenport Academy of Natural Sciences, while excavating there with Gass, found a third tablet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一年后(进入该地的权利已经被恢复了),达文波特自然科学学院的查尔斯·哈里斯院长在与加斯一起在那里挖掘时,找到了第三块碑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 6 January – Miss Venezuela 2004 Monica Spear and her ex-husband Thomas Henry Berry are killed just outside Valencia, Venezuela. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1月6日 - 2004年委内瑞拉小姐(英语:Miss Venezuela 2004)莫尼卡·斯皮尔·莫茨以及她丈夫托马斯·亨利·贝瑞在委内瑞拉巴伦西亚被杀害。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The park is an independent unit subordinated to the Ministry of Ecology and Natural Resources of Ukraine. Assistant: 当然,翻译后的文本是 喀尔巴阡国家自然公园是隶属于乌克兰生态和自然资源部(英语:Ministry of Ecology and Natural Resources (Ukraine))的独立单元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These points can be distributed to the ATB, item capacity, or attributes of a weapon or armor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些点可以分配到ATB、项目能力、武器或防具的属性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Leo Murray, who led the campaign, wrote in its crowdfunding statement: Trump visits the UK on Friday the 13th of July this year, we want to make sure he knows that all of Britain is looking down on him and laughing at him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 领导该活动的利奥·穆雷(Leo Murray)在其群众募资声明中写道: 特朗普于今年7月13日星期五访问英国时,我们想确保他知道英国所有人都在看不起他并嘲笑他,这就是我们筹款的原因。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Akamai's report on "The State of the Internet" in the 2nd quarter of 2014 says "a total of 39 states saw 4K readiness rate more than double over the past year". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Akamai的2014年第2季“互联网状况”报告中写道,“共有39个州的4K完备度比去年好过一倍以上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the fire of 1776 the town was rebuilt with straight streets and rectangular city blocks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1776年的火灾之后,城镇重建了笔直的马路和长方形的城砖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the British and Commonwealth system of battle honours, participation in Operation Tractable (included as part of the honour Falaise for service from 7–22 August) was recognized in 1957, 1958, and 1959 by the award of the battle honours Laison (or "The Laison" for Canadian units), for service on 14–17 August, Chambois from 18–22 August and St Lambert-sur-Dives from 19–22 August. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在英国及英联邦战斗荣誉系统中,参与温顺行动(由8月7日至22日参战的被授与法莱兹荣誉)是在1957年被确认,在1958年及1959年颁授莱森(或“莱森”是给加拿大单位)给予8月14日至17日,尚布瓦战斗荣誉予从8月18日至22日参战的士兵和圣兰伯特河畔战斗荣誉予从8月19日至22日参战的士兵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, the ideal city is used as an image to illuminate the state of one's soul, or the will, reason, and desires combined in the human body. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除此之外,理想的国家是用以作为一种象征,以表示一个人内心的意志、理性、以及欲望的综合。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These tests are not as time-sensitive, as they do not require living bacteria to make the diagnosis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些检验方法并不受时间影响,因为病不需要活的菌体即可做检验。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The capture of hexes through attrition is much less likely. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 遗落之碎片为偶然下的产物,可说是极为稀少。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Upon the game's release, players shortly found various errors and glitches. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在游戏发行之初,玩家很快发现一些错误和故障。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Months after the relationship ended, she was staying at a friend's apartment in New York City, during 2012's Hurricane Sandy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 分手几个月后,她在2012年飓风桑迪期间呆在朋友纽约的房子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although this seemed improbable, it was actually not far from the truth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 正如你将明白的一样,这个答案其实离真相并不远。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Examples in modern English are the following: It was in this context of Germanic verbs that ablaut was first described, and this is still what most people primarily associate with the phenomenon. Assistant: 例如在现代英语中: ablaut 的首次描述是在针对日耳曼语动词的讨论中,并且多数人仍然将日耳曼语动词主要关联于这种现象。 User: After 28 of 30 races. Assistant: 侧线鳞片数28至30枚。 User: After improvements, the RLM ordered 300 He 111 B-1s; the first were delivered in January 1937. Assistant: 经过改进之后,帝国航空部订做了300架He 111 B-1,在1937年1月首批交付。 User: However, these measures still proved to be insufficient in protecting the park, as neither Norris, nor the three superintendents who followed, were given sufficient manpower or resources. Assistant: 不过事实证明,这样的措施仍然不足以对公园进行保护,无论诺里斯还是其后3位管理者都没有足够的人力和资源来做到这一点。 User: A record with fields x, y, and z would thus belong to the type of records with fields x and y, as would a record with fields x, y, and r. Assistant: 因此,具有x,y和z字段的记录将属于具有x和y字段的记录类型,以及具有x,y和r字段的记录。 User: The old City Council had a lion. Assistant: 旧市议会也有只狮子。 User: The period of priority, i.e., the period during which the priority right exists, is usually 6 months for industrial designs and trademarks and 12 months for patents and utility models. Assistant: 优先权的期限,也就是优先权存在的时间,对于工业设计和商标来说通常是6个月,而对于专利和实用新型来说通常是12个月。 User: English philosopher John Stuart Mill experienced a several-months-long period of what he called "a dull state of nerves", when one is "unsusceptible to enjoyment or pleasurable excitement; one of those moods when what is pleasure at other times, becomes insipid or indifferent". Assistant: 英国哲学家约翰·斯图尔特·密尔曾经历过几个月他称之为“神经迟钝状态”的阶段,这几个月中他“不能感受到快乐或刺激,原本令人愉快的情绪全部变得枯燥乏味、平淡无奇”。 User: Scientists do not know why a ring of convection forms around the center of circulation instead of on top of it, or why the upper-level anticyclone only ejects a portion of the excess air above the storm. Assistant: 例如科学家仍未确定为什么对流会以环状形式围绕环流中心旋转,而不是位于环流中心的上方,并且也不清楚为什么上层反气旋只会排出风暴上方的过剩空气。 User: To compute the long-term average or expected value of a stochastic variable Y, for each state Sj and time tk there is a contribution of Yj,k·P(S=Sj,t=tk). Assistant: 对每种状态 Sj 和时间 tk,都有 Yj,k·P(S=Sj,t=tk) 的贡献。 User: The Business and Sustainable Development Commission describes at least US$12 trillion in market opportunities for business from sustainable business models. Assistant: 可持续发展商业委员会(英语:Business and Sustainable Development Commission)估计,基于可持续发展理念的商业模式的市场机遇达到了12万亿美元。 User: Paper chart revisions are issued every two weeks. Assistant: 纸质图表的修订每两周发布一次。 User: It defined the term "immigrant" and designated all other alien entries into the United States as "non-immigrant", that is, temporary visitors. Assistant: 它定义了“移民”术语,并将所有其他外籍人士进入美国都被归为“非移民”的行列,即临时访客。 User: There were moments when she was fighting me. Assistant: 当他们受到攻击,她为他们辩护。 User: In 2007, Prime Minister of Cambodia Hun Sen publicly stated that he was disowning and disinheriting his adopted daughter because she is a lesbian and had married another woman. Assistant: 2007年,柬埔寨首相洪森公开表示与养女断绝关系,原因是养女是一名女同性恋者,并且和另外一名女子结婚。 User: According to West Point classmate Joseph Reynolds, who saw him at the West Point graduates reunion in 1893, Raynolds maintained a vigorous and healthy appearance long after his retirement, his brown hair, "then but slightly sprinkled with gray". Assistant: 1893年,雷诺兹与西点军校的老同学重聚,据参与聚会的约瑟夫·雷诺兹回忆,威廉这时虽已退役近10年,但看起来身体健康,很有活力,棕色的头发上只“零星带有一些灰色”。 User: Although this animal's remains were first mentioned in print in 1959, it was not named until the description written by Brazilian paleontologists Rodrigo Santucci and Reinaldo Bertini in 2006. Assistant: 阿达曼提龙的化石早在1959年就以叙述,但直到2006年,才由巴西古生物学家Rodrigo Santucci与Reinaldo Bertini正式命名。 User: 11 leaves. Assistant: 辟11门。 User: The team was initially popular, but in the late 1940s, the popularity of superhero comics waned, and the JSA's adventures ceased with issue #57 of the title (March 1951). Assistant: JSA战队最初十分受欢迎,但1940年代后期随着超级英雄漫画的没落,JSA历险记连载到第57期也就终止了(1951年三月)。 User: Until around 1990 Colombian trade unions were among the strongest in Latin America. Assistant: 到1990年,哥伦比亚工会是拉美最强的。 User: Each portfolio established in this Shadow Cabinet will also be comprising three professionals connected to their fields, including Women and Youth members, who will be elected at a later date. Assistant: 之后,每个委员会的国会议员将会遴选与该会有关的三名专业人士加入该会,其中也将包括妇女与青年代表。 User: Conklin later generalized the concept of problem wickedness to areas other than planning and policy; Conklin's defining characteristics are: The problem is not understood until after the formulation of a solution. Assistant: Conklin之后将棘手问题的概念概括的使用在规划和政策以外的其他领域,他所定义的棘手问题特征是: 在制定解决方案之前,无法了解棘手问题。 User: The leaves and also the roots are used with medicinal purposes. Assistant: 芜菁的根以及叶子都可食用并有中药用途。 User: In October 2009, he was presented with charges of murder, drug-trafficking, intimidation of witnesses, illegal carrying of arms and formation of a criminal gang. Assistant: 2009年10月,巴西警方正式检控苏萨谋杀、进行毒品交易、干扰证人、非法携带武器和组织非法组织。 User: After the expulsion of the French, the Prince of Orange was proclaimed Sovereign Prince of the Netherlands. Assistant: 奥兰治王子(Prince of Orange)在被法国驱逐之后,宣布成为荷兰君主。 User: Hence one may use the same storage for all three. Assistant: 两者同一时间可使用上限皆为三个。 User: The first rail line in Lethbridge was opened on August 28, 1885 by the Alberta Railway and Coal Company, which bought the North Western Coal and Navigation Company five years later. Assistant: 莱市第一条铁路于1885年8月28日由艾伯塔铁路暨煤矿公司建成;该公司于五年后并购西北煤矿及运通公司。 User: In recent years, many parts of Liverpool's city centre have undergone significant redevelopment and regeneration after years of decline. Assistant: 近年来,利物浦市中心许多地方发生了多年衰落之后的显著重建和复兴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to 2011 census, the Buddhist population in Nepal is 9% of the country population. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2011年数据表明,尼泊尔约有9%人口信奉佛教。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although snow removal dates back to at least the Middle Ages, early attempts merely involved using a shovel or broom to remove snow from walkways and roads. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然除雪的历史至少可以追溯到中世纪,在早期人们仅仅使用铁铲或扫帚清除人行道和道路的积雪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is only one way out. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 只有1个出口。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: AD Methinks it sounds much sweeter than by day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但认为夏目朝子比自己更可爱。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The game engine is free and open-source software, under the zlib License, with commercial support available from the developer's business counterpart, Dot3 Labs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此游戏引擎是自由软件授权为Zlib,有着开发者公司的商业支持,Dot3 Labs。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These provisions do not apply to British citizens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些规定不适用于英国公民。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This attribution has since been contested, though this remains a minority view. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而且,这种观点从来没有被主流所接受,在今天仍然是少数派观点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to his role as lord of the underworld and ruler of the dead, he was also known as Zeus Khthonios ("the infernal Zeus" or "Zeus of the lower world"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于祂作为冥界君主与亡灵统治者的身份,祂也被称为宙斯·克托尼俄斯(Zeus Khthonios,“阴间的宙斯”或者是“下层世界的宙斯”)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Essentially, for a process to send a signal to another, the owner of the signaling process must be the same as the owner of the receiving process or be the superuser. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 实质上,若进程欲向另一个进程发送信号,发信进程的所有者必须与收信进程的所有者相同,或是超级用户。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Rather, we ultimately judge the character of a person—whether they are a virtuous or vicious person. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 相反,我们最终判断一个人的性格 - 无论他们是善良还是恶毒的人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Port Bolivar on the Bolivar Peninsula was a port of secondary importance. Assistant: 好的,翻译后的文本是 玻利瓦半岛上的玻利瓦港是第二重要港。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They act as perfect mirrors reflecting the attributes of God into the physical world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们是在物质世界反射上帝品质的完美镜子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hatena Bookmark counts the number of users per specific URL, therefore it is possible to see what bookmarks are popular among Hatena users. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Hatena书签计算每个URL的用户数量,能够辨别出用户群中拥有高人气的书签。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To get a ring of such operators we must assume derivatives of all orders of the coefficients used. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了得到这样运算的一个环,我们必须假设所用的系数的所有阶导数。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 14 June 1216, Louis captured Winchester and soon controlled over half of the English kingdom. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1216年 6月14日,路易攻占温彻斯特,很快控制了英格兰一半以上的领土。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A common method was attaching the bomb to a vehicle so that starting or driving it would detonate the explosive. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 常用的方法是在车上加上炸弹,使其于启动或驾驶时引爆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:His party was taken by train to a civic reception, held by the Lord Mayor of Manchester. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 波朗和他的支持者坐火车抵达市政招待会,由曼彻斯特市长主持颁奖仪式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The GAIFF is continually supported by the Ministry of Foreign Affairs of the RA, the Ministry of Culture of the RA and the Benevolent Fund for Cultural Development.The objectives of the festival are "to present new works by the film directors and producers in Armenia and foreign cinematographers of Armenian descent and to promote creativity and originality in the area of cinema and video art". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 亚美尼亚外交部、亚美尼亚文化部和文化发展慈善基金持续支持电影节的举行,而电影节的目标是展示亚美尼亚或亚美尼亚裔电影导演与制片人的新作、以及促进电影和录像艺术(英语:Video art)领域的创意。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When they enter the facility, they hear distant, echoing screams. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当迁移时,最多会听见咕噜声及吼叫声,以指示个别的位置。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His first job was as an assistant professor at Princeton University. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的第一份工作是普林斯顿大学的助理教授。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The game's HUD was revised eight times during development. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:游戏的HUD在开发过程中经过八次修改。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although each version of IE has improved standards support, including the introduction of a "standards-compliant mode" in version 6, the core standards that are used to build web pages (HTML and CSS) were sometimes implemented in an incomplete fashion. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然每一个版本的IE都会改善基本支援,包括在版本6中引采用的“符合标准模式”,其中用来建立网页(HTML和CSS)的核心标准却仍然是以不完全且不正确的方式来实作的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 2000 US Census, 119,829 Hispanic or Latino Americans identified as being of Asian race alone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2000年的美国人口普查中,119,829名西班牙裔美国人或拉美裔美国人被单独认定为亚洲人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Indian country is any of the many self-governing Native American communities throughout the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 洛杉矶县亦是整个美国中土著人口多的县份。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Other critics argue that infrastructure development, such as road construction, is often designed to facilitate Indonesian military and corporate interests. Assistant: 另外一些批评家谈道,印尼在东帝汶的基础设施建设,例如道路建设,主要是为了供军队使用或为了印尼公司的在东利益。 User: Reformatting an existing ReiserFS v3 partition can also leave behind data that could confuse the rebuild operation and make files from the old system reappear. Assistant: 在格式化一个现有的ReiserFS v3的分割区也可能会留下资料困扰重建的操作并且让旧系统上的档案重现。 User: At the optimum performance level, a server farm has enormous costs (both financial and environmental) associated with it. Assistant: 在最佳的性能水平上,服务器农场具有在财政的和环境的与其关联的巨大成本。 User: The tail short. Assistant: 尾巴极短。 User: In 2006 RailCorp performed maintenance and cleaning of the station's 50-year-old facade. Assistant: 2006年,新南威尔士州铁路公司对已使用50年的环形码头站站房进行了维修和清洁。 User: However, in vivo dendritic cells have been found to be the most efficient and common antigen presenting cells to cross present antigens in MHC I molecules. Assistant: 然而,体内树突细胞是目前发现最有效且最常见利用MHC-1呈现抗原的抗原呈现细胞。 User: The couple had three further children in Islington, each given the joint surname of Johnson-Wheeler, who were sent to the local Canonbury Primary School and then private secondary schools. Assistant: 在那里,这对夫妇又有三个孩子,每个孩子都用“约翰逊-惠勒”—父母两人姓氏的组合—为姓,他们被送到当地的Canonbury小学和私立中学受教育。 User: The building is owned by the City of Helsinki. Assistant: 赫尔辛基市政府拥有这幢建筑。 User: The instrument cover was successfully jettisoned on December 29, 2009. Assistant: 探测仪器的外层在2009年12月29日成功丢弃。 User: Right censoring – a data point is above a certain value but it is unknown by how much. Assistant: 正确删失 – 一个数据点的是上面一定价值,但它是未知的多少。 User: There are three main routes, Expo Line, Millennium Line and Canada Line. Assistant: 系统目前共有三条路线,分别为博览线(Expo Line)、千禧线(Millennium Line)和加拿大线(Canada Line)。 User: After the war Norman Le Brocq was elected deputy in Jersey in 1972. Assistant: 1972年,Norman Le Brocq被选为泽西议员,之后又两次当选。 User: Chinese people have also opened apparel factories in Kenya's export processing zones, but there have been protests against poor working conditions there. Assistant: 华人在肯尼亚的出口加工区开设了许多服装厂,但据称那里的工作条件不佳。 User: Billed as a concert to end hate crimes, "Equality Rocks" honored hate crime victims and their families, such as featured speakers Dennis and Judy Shepard, the parents of Matthew Shepard. Assistant: 这场音乐会被宣传为结束仇恨犯罪,“平等摇滚”纪念了仇恨罪的受害者和他们的家庭,比如演讲嘉宾丹尼斯和朱蒂·谢巴德(英语:Judy Shepard),他们都是马修·谢巴德的父母。 User: Almost all the leaders of the European Socialist Parties suddenly sided with their bourgeoisie governments in support of the war, and turned against their former Socialist allies. Assistant: 几乎所有欧洲社会主义政党领导人都突然支持本国资产阶级政府参与战争,并反对他们原先的社会主义盟友。 User: Many supposed kings in India are known only because of coins bearing their name. Assistant: 许多印度国王仅仅是因为硬币上刻着他们的名字才被后人知晓。 User: Several other buildings were damaged, mostly on the island's northern coast which was most exposed to the hurricane. Assistant: 另外还有多幢建筑物受损,其中大部分位于该岛北部沿岸区域,这里受到的飓风吹袭最为猛烈。 User: Thus do robots, and Mankind, escape "all the traps of earth". Assistant: 还所掠男女于民,而抚辑其逃散者。 User: The circles are not covalently linked, but cannot be separated because they are interwound and each is covalently closed. Assistant: 这些环形并不是共价相连,但却不能分开,因为它们内旋在一起,并且每个环形都是共价闭合的。 User: Schneiderman's design was similar to what is now recognised as a "First Generation" Balanced Scorecard design. Assistant: 这间公司的平衡计分卡类似于目前说为"第一代"平衡计分卡。 User: The marshes with their high vegetation density protect them from predators and provide them with food. Assistant: 沼泽中高的植物可以帮助保护它们,免被掠食者侵袭及提供食物。 User: The gay liberation movement is a social and political movement of the late 1960s through the mid-1980s that urged lesbians and gay men to engage in radical direct action, and to counter societal shame with gay pride. Assistant: 同性恋解放运动(gay liberation)兴起于1960年代后期至1980年代中期,鼓励同性恋者采取激进的直接行动并以同性恋自豪对抗社会的敌对。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The method of law enforcement in this small town needs to be seriously examined....I accept that changes are necessary. Assistant: 深圳市法制办声称:会考虑做相应修改。 User: Starting almost every game. Assistant: 最先出完所有牌者胜。 User: However, he was sentenced to three years in prison in January 1962 for offenses under the Mann Act—he had transported a 14-year-old girl across state lines. Assistant: 但在1962年1月,他因偷运一位14岁女孩过州境线而被判处三年徒刑。 User: The whole episode was like a scene from a film. Assistant: 这将使得整个舞台看起来如同幻境。 User: Many wars took place during his reign. Assistant: 其统治期间四处征战。 User: Windows Vista and Windows 7 have built-in support for Teredo with an unspecified extension for symmetric NAT traversal. Assistant: Windows Vista和Windows 7使用一个未指明的扩展内置了对对称NAT穿透的Teredo支持。 User: Incendium is held in early April after sixth formers have received their college application decisions. Assistant: 四月初,高三学生收到大学申请决定后,会举行一次燃烧庆典。 User: They were divorced 1071. Assistant: 二人于1071年离婚。 User: King Edward I of England was asked to encourage his subjects to depart as well, to visit the Holy Places. Assistant: 英王爱德华一世被要求鼓励他的子民也出发去参观圣地。 User: While the procedure is inexpensive and does not require surgical skills, there are concerns regarding long-term side effects. Assistant: 虽然这避孕措施优势是低成本和不需要外科手术技能,但有长期使用带来副作用的顾虑。 User: He died in poverty and misery in Beijing in June 1929. Assistant: 1929年6月在北京穷困落魄,郁郁而终。 User: The Fall of France in June 1940 shocked the American public, and isolationist sentiment declined. Assistant: 巴黎于1940年6月的陷落震惊美国舆论界,孤立主义情绪因而有所下降。 User: López Obrador has held a variety of nicknames throughout his life, including El Molido, El Americano (The American), La Piedra (The Rock), El Comandante (The Commander), and the most popular among them is El Peje, named after the common Tabasco fish, the pejelagarto. Assistant: 洛佩斯·奥夫拉多尔有很多的绰号,包括 "El Molido"、"El Americano"(美国人)、"La Piedra"(岩石)、"El Comandante"(长官),最为有名的绰号是 "El Peje",来源于塔巴斯科的名产鱼pejelagarto(英语:pejelagarto)。 User: About half the time, they sleep alone. Assistant: 平日几乎有一半的时间都在睡觉。 User: On 12 February 2010, Racing Santander's website announced that Lacen was chosen for Algeria's upcoming friendly against Serbia. Assistant: 在2010年2月12日,桑坦德竞技的网站宣布拉岑将会代表阿尔及利亚出战对塞尔维亚的一场友谊赛。 User: Manson countered on July 1, 1969, by shooting Crowe at his Hollywood apartment. Assistant: 而曼森给他的回答是,1969年7月1日克劳被射杀在他在好莱坞的公寓里。 User: In this example, the server accepts the authentication and the page is returned. Assistant: 在这个例子中,服务器接受了认证并且返回了请求页面。 User: In the following fifty minutes, the students examine why they picked their answers, exploring the social construction of "rules and practices which they have never consciously thought about before". Assistant: 在接下来的50分钟内,该些学生对自己所选的答案进行了分析,继令他们对“以前未曾思考过的规条及实践”的社会建构进行了探究。 User: Nails are almost always depicted in art, although Romans sometimes just tied the victims to the cross. Assistant: 钉子几乎总是在艺术作品中被描绘出来,虽然罗马有时只是将受害者绑在十字架上。 User: This pelican feeds almost entirely on fish. Assistant: 成鱼几乎都以鱼类为食。 User: Ambon was a center of Christian missionary activity, and Ambon and the surrounding islands have many Christians as well as the Muslims that predominate in most of Indonesia. Assistant: 安汶是基督教在此地区的传教中心,城市和周边岛屿有许多基督徒,以及在印度尼西亚大部分地区属于多数人的穆斯林。 User: August 2, 1796 Pinckney's Treaty, also known as the Treaty of San Lorenzo, settled the northern border of West Florida as the 31st parallel. Assistant: 1796年8月2日 根据Pinckney's条约(也称San Lorenzo条约),确认美国和西佛罗里达的边界线为北纬31度线。 User: Most ships remaining in service during World War II were rearmed with dual-purpose 3-inch/50 caliber guns to provide better anti-aircraft protection. Assistant: 二次大战中许多本级舰被改造,主炮被改为3吋50倍径高平两用炮以增进防空能力。 User: However, her house at rue d'Anjou was watched by the secret police, and her letters were read by them. Assistant: 然而,秘密警察经常监视德茜蕾在安茹路(rue d'Anjou)的居所,也偷看她的信件。 User: On 10 April he found a city at peace and, much to his annoyance, largely in the control of Tsar Alexander. Assistant: 4月10日他安全抵达巴黎,不过让他烦恼的是,他在巴黎的行动很大程度上受制于亚历山大沙皇。 User: Burdened with a heavy foreign debt, Algiers concluded a one-year standby arrangement with the International Monetary Fund in April 1994 and the following year signed onto a three-year extended fund facility which ended 30 April 1998. Assistant: 1994年4月阿尔及利亚与国际货币基金组织达成协议停止还债一年,次年又与国际货币基金组织达成至1998年4月30日为止的中期贷款便利。 User: More specifically, the project aims to: 1) maintain and develop its controlled vocabulary of gene and gene product attributes; 2) annotate genes and gene products, and assimilate and disseminate annotation data; and 3) provide tools for easy access to all aspects of the data provided by the project, and to enable functional interpretation of experimental data using the GO, for example via enrichment analysis. Assistant: 它的目标是:1)维护和发展有限的基因及其产物属性描述的词汇;2)注释基因及其产物,同化和传播注释数据;3)提供方便的工具访问数据;4)实现在实验数据的基础上,使用GO进行程式解析,例如基因富集组分分析。 User: Databases also employ transaction log files (typically much smaller than the main data files) that have information about recent changes, such that changes can be reliably redone in case of crash; then the main data files can be synced less often. Assistant: 有鉴于此,数据库也使用囊括最近修改信息的日志文件(英语:Transaction log)(一般比主题数据文件小得多)来保障可靠性:根据日志文件,系统管理员可以在系统崩溃后准确地重做修改操作,以此即可减少对主要数据文件的sync操作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: His modesty impelled him not to use either the German "von" or the French "de"—denoting his noble status—before his family name. Assistant: 谦逊的品格也使得他没有在姓氏前面加上表现其贵族地位的德文词“von”或者法文词“de”。 User: The PDF combines three technologies: A subset of the PostScript page description programming language, for generating the layout and graphics. Assistant: PDF主要由三项技术组成: 衍生自PostScript页面描述语言的子集,用以生成和输出图形。 User: Montague grammar gives a novel formal semantics of natural languages. Assistant: Montague文法给出了新颖的自然语言的形式语义。 User: On the other hand the problem is undecidable. Assistant: 除此之外,此问题称为不可决定的。 User: Thurmond had quieted conservative fears over rumors that Nixon planned to ask either liberal Republicans Charles Percy or Mark Hatfield to be his running mate. Assistant: 此外,瑟蒙德打消了一些保守人士对于尼克松挑选Charles Percy或Mark Hatfield两位激进派共和党人作为副总统人选的顾虑。 User: Of the roughly 725 species of venomous snakes worldwide, only 250 are able to kill a human with one bite. Assistant: 全球约有725种毒蛇,当中只有250种毒蛇能以一口咬击立即夺人性命。 User: Maria Theresa was worried that the young couple could not live comfortably. Assistant: 玛丽亚·特蕾西亚担心这对年轻的夫妇生活得不舒适。 User: He can absorb and deflect magic. Assistant: 能力是解析与解除魔法。 User: The Bay Area is home to a diverse array of wildlife and, along with the connected San Joaquin River Delta represents one of California's most important ecological habitats. Assistant: 湾区有着各种各样的野生动物,而且和旁边相连的圣华金河三角洲一样,是加州最重要的生态栖息地。 User: Piazza had to take vocal, guitar, and dance lessons to play DeVito, one of the founding members of the band The Four Seasons. Assistant: 皮亚扎要上声乐、吉他和舞蹈课,去扮演四季合唱团乐队的创始成员之一:德维托。 User: In the town, they were under the command of a captain who used to head an elite commando unit in the national army. Assistant: 在城内他们主要由一名上尉指挥,这名上尉曾经是叙利亚政府军一支精英部队的指挥官。 User: Set in the year 3085, the series follows four teenage heroes-for-hire as they warp through the universe to save adorable aliens and their worlds using the power of their emotions. Assistant: 设定在3085年,剧情循着四个受雇英雄穿梭宇宙,运用情绪的力量拯救可爱的外星人和他们的世界。 User: More recently, the summer tourism industry has gained a foothold in the village. Assistant: 近几十年来,群岛区域的夏季度假村又激活了局部地区。 User: It is very homogeneous in color (light red) and is believed to have originated from a D-type asteroid progenitor, possibly a Jupiter Trojan. Assistant: 其成员的颜色十分一致(浅红),相信源自D-型小行星,可能是一颗木星的特洛依卫星。 User: Lion's Blood. Assistant: 继承了龙的血液。 User: The mosque has not functioned as such since the 1948 War of Independence, and is used by the Jerusalem municipality to store gardening supplies. Assistant: 自1948年独立战争以来清真寺已被废弃,北耶路撒冷市政府用于存储园艺用品。 User: Mechanical men and artificial beings appear in Greek myths, such as the golden robots of Hephaestus and Pygmalion's Galatea. Assistant: 希腊神话中已经出现了机械人和人造人,如赫淮斯托斯的黄金机器人和皮格马利翁的伽拉忒亚。 User: There are two widely deployed variants of GMR, both heavily modeled after GSM GMR-1: The first version of the standard and that has evolved over time into 3 different revisions: GMR-1: The basic circuit switched model, more or less corresponding to what GSM Phase 2 is, and using exactly the same core network infrastructure. Assistant: 有两种被广泛部署的GMR变体,两者都与GSM十分相似: GMR-1:该标准的第一个版本,随着时间推移已经演变为3种不同的版本: GMR-1:基本的电路交换模型或多或少与GSM第二阶段对应,并使用完全相同的核心网络基础设施。 User: A temporary Short's factory was established at White Cross Bay, Windermere, that produced 35 Sunderland Mark IIIs. Assistant: 公司还在Lake Windermere的White Cross Bay建立了临时的肖特工厂 生产了35架Mark III Sunderland。 User: He is going to release his first video this Autumn. Assistant: 他预计将在2012年夏天出版自己的首部小说。 User: The extent to which the user finds the overall system acceptable (satisfaction). Assistant: 用户对系统整体接受的程度(满意度)。 User: In 1999, this two-headed arrangement was forsaken in favour of a single city leader, with the title Bürgermeister, who serves as chairman or chairwoman of city council, leader of city administration and city representative. Assistant: 1999年这个双重最高人物的体系被放弃,从此市内只有一名市长,他同时也是议会主席、市政府最高领导人以及城市代表团。 User: This is not entirely surprising, as these leaders had participated in the Republic's birth, helped write its constitution and laws, and participated in its legislatures and political parties. Assistant: 这是不足为奇的,因为这些领导人参与了国家的建立、宪法和法律的起草以及立法机构和政党的组建,而在这过程中免不了受到法国这个前宗主国的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In May 2013, Apple entered the top ten of the Fortune 500 list of companies for the first time, rising 11 places above its 2012 ranking to take the sixth position. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年5月苹果公司首次进入财富500强公司名单前10名,比2012年上升11位,位列第6名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This, compounded with the fact that only 18% of North Korea is arable land and the country's inability to import the goods necessary to sustain industry, led to a severe famine and left North Korea economically devastated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些原因,加上全国仅有18%耕地面积以及无力进口工业生产赖以维继的物资,一场极其严重的饥荒使朝鲜经济陷入动荡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One of the shortest trails, also popular, is Devil's Kitchen. Assistant: 当然,翻译后的文本是:另一个最受欢迎的游乐设施是儿童过山车。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Federal funding programs were not yet available, so the bridge was funded by Seattle, King County, and the state of Washington. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于联邦政府当时并未提供资助计划,所以大桥在奥伯去世后后是由华盛顿州州政府、金县县政府和西雅图市政府出资兴建的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Traffic on the M6 Motorway was slowed due to poor driving conditions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:英国M6高速公路因路况不佳致使通行速度缓慢。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To test which TLS ciphers a server supports, an SSL/TLS Scanner may be used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 要测试服务器支持的TLS密码套件,可以使用SSL/TLS扫描器软件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The game features a total of 19 levels/missions along with two game modes (mission and survival). Assistant: 当然,翻译后的文本是 游戏中一共有19个级别/任务和两个游戏模式(任务模式和生存模式)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The standard format used to refer to Abell clusters is: Abell X, where X = 1 to 4076. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿贝尔星系团的使用的标准格式是:Abell X,此处从X=1至X=4076。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cassette version is now quite hard to come by. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此版本现时入手非常困难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of Vukovar was ethnically cleansed of its non-Serb population and became part of the self-declared Republic of Serbian Krajina. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 武科瓦尔 被并入塞族人单方面宣布成立的 塞尔维亚克拉伊纳共和国,其非塞裔人口被种族清洗。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Situated on the bridge is a war memorial, by sculptor William Birnie Rhind which memorialises soldiers of the King's Own Scottish Borderers killed in campaigns between 1878 and 1902. Assistant: 当然,翻译后的文本是:桥上有个战争纪念碑,由雕塑家William Birnie Rhind雕刻,纪念死于1878年和1902年之间的苏格兰士兵。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The accident greatly increases his intelligence and physical abilities as intended, but also has the side-effect of driving him into self-destructive insanity, just like his father from years ago. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该次事故大大增加了他的智力和体力,但也产生了副作用,就像他多年前的父亲一样,使他陷入自我毁灭般的疯狂状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He entered the Italian Naval Academy in Livorno in 1904, and graduated in 1907. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1904年,进入里窝那的意大利海军学院(英语:Italian Naval Academy)学习,1907年毕业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These three volumes featured most of the original poets, plus the American John Gould Fletcher, but not Pound, who had tried to persuade Lowell to drop the Imagist name from her publications and who sardonically dubbed this phase of Imagism "Amygism". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这三部书收录了大部分原创诗人的作品(包括美国诗人John Gould Fletcher的意象派诗歌), 但没有Pound的作品,因为Pound此前并不建议Lowell的书集采用意象派的名号,还讽刺这些诗集所带表的是“艺”像派而不是“意象派”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Delta pilot denied any cockpit intrusion and stated that everyone on board was fine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达美航空飞行员否认发生了任何驾驶舱入侵事件,并表示机上的所有人都没事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rewritten without the type annotations, the example looks like: fun fac 0 = 1 | fac n = n * fac (n - 1) The function also relies on pattern matching, an important part of ML programming. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 去掉非必要的类型声明后,这个函数如下: fun fac 0 = 1 | fac n = n * fac(n-1); 这个函数也依赖模式匹配,ML编程的重要部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nowadays, most vinegar is made in submerged tank culture, first described in 1949 by Otto Hromatka and Heinrich Ebner. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现在的大部分醋是通过液态的细菌培养基制备的,由Otto Hromatka和Heinrich Ebner在1949年首次提出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The group released its first single in February the following year, "Love → Building on Fire". Assistant: 当然,翻译后的文本是:1977年二月,乐队发布首支单曲《Love → Building on Fire》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 For example, in reaction to Black Loyalists being settled in eastern Canada by the Crown, the city of Saint John, New Brunswick, amended its charter in 1785 specifically to exclude blacks from practicing a trade, selling goods, fishing in the harbor, or becoming freemen; these provisions stood until 1870. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,当国王将黑人保皇党安置在加拿大东部,新不伦瑞克的圣约翰_(新不伦瑞克)在1785年修订法案,禁止黑人贸易,贩卖商品,捕鱼或赎身;这些条款一直持续到1870年为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each of these effects will limit the voltage that can be reached by the device. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些现象都会限制装置能达到的电压极限。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:But I seem to have reached a point where I must draw the line. Assistant: 当然,翻译后的文本是:可是我似乎走到了一个地步,必须划分界线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The value is given in μm, lower is better. Assistant: 当然,翻译后的文本是 白钻越偏黄,价值便越低。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Five sovereign states, Canada, Kingdom of Denmark, Norway, Russia and the United States, discussed key issues relating to the Arctic Ocean. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 加拿大、丹麦、挪威、俄罗斯和美国五国在会议上针对与北冰洋相关的关键问题展开讨论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Broke ground in 2014 on a new state-of-the-art Sensitive Instrument Facility (SIF). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年,灵敏仪器研究设施(Sensitive Instrument Facility,SIF)开始动土。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He entered Kyungsung University's Department of Sports and Health in 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年他进入庆星大学体育和健康部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The general test is whether a concentration (i.e. merger or acquisition) with a community dimension (i.e. affects a number of EU member states) might significantly impede effective competition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一般测试为在欧盟层级(如影响许多欧盟会员国)上,集中化(如合并或收购)是否会重严影响有效竞争。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The women's main draw usually starts on Wednesday and the men's main draw starts on Thursday. Assistant: 当然,翻译后的文本是:女子比赛通常在星期三开始,男子比赛则通常在星期四开始。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His main research interests are in public choice and industrial economics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其主要研究兴趣在公共选择和产业经济。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are currently four main variants of AMRAAM, all in service with the United States Air Force, United States Navy, and the United States Marine Corps. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在AMRAAM有三个衍生型,全部都有在美国空军和美国海军服役。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite some substantial attempts by the Vietnamese government to improve its international image and ease restrictions on religious freedom, the cases of dissident religious leaders' persecution has not stopped in the recent years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管越南政府为改善宗教自由而进行了大量尝试,但近年来持不同政见的宗教领袖迫害案件并没有停止。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In April 1892, partisans had gained the support of the Director of the Bureau of the Mint, Edward O. Leech, who envisioned a coin carrying a visage of Columbus on one side, and a suitable inscription on the other. Assistant: 1892年4月,他们得到美国铸币局局长爱德华·利奇(Edward O. Leech)的支持,后者打算在一面刻上哥伦布的肖像,另一面则附上适当的铭文。 User: The Shuttle–Mir Program was a collaborative space program between Russia and the United States, which involved American Space Shuttles visiting the Russian space station Mir, Russian cosmonauts flying on the shuttle, and an American astronaut flying aboard a Soyuz spacecraft to engage in long-duration expeditions aboard Mir. Assistant: 航天飞机-和平号计划(英语:Shuttle–Mir Program)是一个美国和俄罗斯合作的太空计划,其中涉及美国航天飞机访问俄罗斯和平号空间站,俄罗斯宇航员乘坐航天飞机飞行,和一名美国宇航员乘坐联盟号宇宙飞船前往和平号进行长期考察。 User: In response to the unexpected publicity, the British Museum held a press conference at the museum on 20 November to announce the discovery. Assistant: 为应对突如其来的曝光,大英博物馆于11月20日在馆内进行了新闻发布会宣布该发现。 User: Each of the three answers would be read in random order. Assistant: 以下9名角色按官方介绍顺序排列为主。 User: The CASA 2.111 was a medium bomber derived from the Heinkel He 111 and produced in Spain under licence by Construcciones Aeronáuticas SA (CASA). Assistant: 亨克尔(Heinkel)的设计CASA 2.111一直持续至战后,它的机身受Construcciones Aeronáuticas SA许可下在西班牙生产。 User: It recommended the appointment of a series of select committees covering all the main departments of state, with wide terms of reference, and with power to appoint specialist advisers as the committees deemed appropriate. Assistant: 它建议任命一系列专责委员会,涵盖所有主要的国家部门,具有广泛的职权范围,并有权在委员会认为适当时任命专家顾问。 User: Inspired by the example of Daniel Johnston, Diamandis decided to compose her own music and stop going to auditions; she taught herself how to play the piano and recorded music on a keyboard. Assistant: 以丹尼尔·约翰斯顿为先例的启发下,玛琳娜决定自己创作音乐并停止参加试镜; 她去自学如何弹奏钢琴并在电脑上录制音乐。 User: Most of the M60A2 tanks were rebuilt as M60A3. Assistant: 大多数的M60A2在后来被改装为M60A3或作为装甲架桥车使用。 User: The ejected material will contain the helium and carbon produced by the Sun's nuclear reactions, continuing the enrichment of the interstellar medium with heavy elements for future generations of stars. Assistant: 抛射出来的物质将包含太阳的核反应生成的氦和碳,继续为未来世代的恒星而富华星际物质以重元素。 User: With disagreements over such items as the necessity of the September Massacres, the Convention was a scene of large-scale political infighting between different factions. Assistant: 随着对九月大屠杀必要性认知的分歧,公会呈现出不同派别之间大规模政治斗争的景像。 User: Other authors wrote that Dollmann killed himself. Assistant: 而其他学者则认为多尔曼为自杀。 User: He's a quiet but hot-blooded young man. Assistant: 声音大又热血的年轻教师。 User: These contributions include: The start of the "Digital Revolution", which includes the current Information Age and the Internet. Assistant: 包括: “数位革命”的开端:信息时代与互联网。 User: During development, Hooper used the working titles of Headcheese and Leatherface. Assistant: 在开发过程中,胡柏使用了“Headcheese”与“Leatherface”来作为工作标题。 User: Most scholars have rejected the traditional attributions. Assistant: 大多数学者拒绝了传统对福音书作者的归属。 User: The town of Majahual, which had a population of 200, was totally destroyed by the storm. Assistant: 拥有200人口的玛哈瓦镇完全被风暴摧毁。 User: His prophecy is: he will take down a great leader. Assistant: 其女张琍敏为著名主持人。 User: Its gene is located on the second chromosome (2p24-p23) and is between 21.08 and 21.12 Mb long. Assistant: 其对应的基因位于2号染色体(2p24-p23)上,长度在21.08至21.12兆碱基对长度单位之间。 User: While initially the revolutions fell to reactionary forces and the old order was quickly re-established, the many revolutions would mark the first step towards liberalization and the formation of modern nation states across much of Europe. Assistant: 虽然刚开始时革命被反抗势力打败,旧秩序得以快速恢复,但是很多革命却标志了欧洲各地朝向自由化和现代民族国家建立的第一步。 User: The Jerusalem municipality was built here with the adjacent Safra Public Square. Assistant: 耶路撒冷市政厅兴建在毗邻的萨夫拉广场。 User: Aerosol of particles beyond visible size is an early indicator of materials in a preignition stage of a fire. Assistant: 超越可见大小的气溶胶颗粒是物质预燃阶段的预兆。 User: These kinds of love are combinations of one or two of the three corners of Sternberg's triangle of love. Assistant: 这些爱由斯滕伯格恋爱三因论三角的一个或两个组成。 User: The PHY will then send LPI symbols for a specified time onto the link, and then disable its transmitter. Assistant: PHY然后将LPI信号在特定时间发送到链路上,以及禁用发送器。 User: When the Margraviate was divided, John I received Stendal and the Altmark, which was considered the "cradle" of Brandenburg, and would remain a part until 1806. Assistant: 当勃兰登堡被划分为两部分,约翰一世收到施滕达尔和阿尔特马克两地,这些地区被认为是勃兰登堡的“摇篮”,并会直到1806年仍是勃兰登堡的管辖范围。 User: They are indicated by their prefixes and are generally similar but not always identical to the concord prefixes, attached to verbs they govern, adjectives qualifying them, and pronouns standing for them. Assistant: 这些类别由它们的前缀来表示,通常是相似的但并不总是相同,“一致性前缀”附加于它们的动词、描述它们形容词及表述它们的代词前。 User: Gallo also collected weapons from around the world. Assistant: 金赛亦收集来自世界各地有关性的物品。 User: During that time, we faced a very similar decision. Assistant: 当您看到这封信的时候,我们刚刚作出了一个非常艰难的决定。 User: The clay does not expand again on cooling. Assistant: 还使用了扩展喷嘴,没有再生冷却。 User: Sinusitis can be caused by infection, allergies, air pollution, or structural problems in the nose. Assistant: 鼻窦炎可能肇因于感染、过敏、空气污染,或鼻腔构造问题。 User: George Clooney as Mike Morris, Governor of Pennsylvania and a Democratic presidential candidate. Assistant: 乔治·克隆尼 饰演 麦克·莫里斯,宾夕法尼亚州州长,民主党总统竞选人。 User: Charles Lennox was further created Duke of Lennox a month later. Assistant: 查尔斯·伦诺克斯在一个月后另外被授予伦诺克斯公爵。 User: An agricultural institute was founded in Ultuna in 1848 and in Alnarp in 1862, under the supervision of the Royal Swedish Academy of Agriculture, founded in 1813. Assistant: Ultuna和Alnarp的农业研究所在瑞典皇家农业科学院(1813年建立)的监督下分别成立于1848年和1862年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many HTML5 and CSS 3 features are already implemented in at least one major browser. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多HTML5与CSS 3的功能已经在许多主流的浏览器中实作出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jupiter has powerful storms, often accompanied by lightning strikes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 木星有威力强大、经常伴着闪电的风暴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Once the studio realized this, they suggested that his scenes be shot in both English and Spanish, but Soderbergh and del Toro rejected the suggestion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 等到公司意识到这点后,他们提出将这类镜头同时拍摄英语和西班牙语两个版本,但索德伯格和德尔·托罗都拒绝了这个建议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The International Trade Fair is inaugurated by the Prime Minister and attended by more than 300,000 visitors every year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国际贸易博览会由希腊总理开幕,每年带来300,000游客。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 100 families in Caplen and Gilchrist were also evacuated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 加尔维斯顿县的卡普伦(Caplen)和吉尔克里斯特(Gilchrist)也有100户居民疏散。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Instead, prepubescent (and sometimes child) is a term for boys and girls who have not developed secondary sex characteristics, while preadolescent is generally defined as those ranging from age 10 to 13 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 青春期前(prepubescent,有时也称为儿童)是指还没有出现第二性征的男孩和女孩,而前青少年期多半是指10到13岁,有时也会定义为9到14岁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Distributor United Artists dispatched several hundred staffers to theaters across North America playing Showgirls to ensure that patrons would not sneak into the theater from other films, and to make sure film-goers were over the age of 17. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 发行商派出数百名工作人员到北美各地影院以保证在播放《艳舞女郎》时17岁以下的影迷不会混进影院看影片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A UK Department of Health survey found that 84% find breastfeeding in public acceptable if done discreetly; however, 67% mothers are worried about general opinion being against public breastfeeding. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2004年英国卫生部(英语:Department of Health (United Kingdom))调查发现:84%的人可以接受公开哺乳,但有67%的母亲担心社会观感而反对公开哺乳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the Pritchett house, Gloria (Sofía Vergara) gets angry at Jay (Ed O'Neill) for going golfing instead of going to church with her and Manny (Rico Rodriguez). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格罗丽娅(Gloria)对杰伊(Jay)宁可去打高尔夫球也不愿陪自己和儿子曼尼(Manny)上教堂感到愤怒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Forgetten New York. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现定居纽约。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:25 November 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年11月25日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The required energy of the electrons is typically in the range 20–200 eV. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这技术所使用的电子能量通常在20–200 eV之间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With the aid of public donations, the building and the adjacent one were purchased by the Foundation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在公共捐赠的帮助下,该建筑(及其相邻建筑)由基金会购买下来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These three are one. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这三乃是一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The group's first business was operating paper mills, which the collective expanded throughout the following decades. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该集团最初业务为经营造纸厂,并在往后数十年间扩张。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Remnant, according to Nock, consisted of a small minority who understood the nature of the state and society, and who would become influential only after the current dangerous course had become thoroughly and obviously untenable, a situation which might not occur until far into the future. Assistant: 好的,翻译后的文本是 根据诺克的说法,“树不子”们由一小群理解国家和社会本质的人构成,只有在当前这条危险道路彻底走不通的情况下,才会逐渐发挥影响力,而这一天可能会在很远的将来才会到来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1948, when Andrei Zhdanov declared his resolution on the directions that Soviet music should take, Kabalevsky was originally on the list of named composers who were the most guilty of formalism; however, due to his connections with official circles, his name was removed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1948年,日丹诺夫对作曲家进行“形式主义”批判时,卡巴列夫斯基一开始曾被列入黑名单,但后来据说由于卡氏与官方的联系,他的名字被撤掉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Downing Street Director of Communications is the post of Director of communications for the Prime Minister of the United Kingdom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 唐宁街通讯总监 (英语:Downing Street Director of Communications)是英国首相的通讯主管(英语:Director of communications)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hochbegabter Mann, befähigt, durch die blosse Erdumdrehung einen Eindruck von Geschwindigkeit zu empfinden. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鼻子非常灵敏,能通过血的味道判断人的方位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2002, Sonny Perdue was elected Governor of Georgia, partially on a platform of allowing Georgians to choose their own flag in a state referendum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2002年,桑尼·普渡当选乔治亚州州长,他其中一项政纲就是容许州民就州旗举行公民投票。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The crater was named by the astronauts after the heroine of the novel Doctor Zhivago by Boris Pasternak. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该陨坑是宇航员以俄国著名作家鲍里斯·帕斯捷尔纳克的小说《日瓦戈医生》中的女主角名字所命名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Henry the Young King was the only King of England since the Norman Conquest to be crowned during his father's reign, but spent his reign frustrated by his father's refusal to grant him meaningful autonomous power. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 幼王亨利是诺曼征服英格兰后唯一在父亲生前加冕的副国王,但在父亲从未让他实际行权的情况下失意地度过全部任期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is a skilled strategist and electrical engineer, having designed the Fortunato estate's security systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他是电力工程师、土木工程师和水坝设计师,接手了奥野河大坝的设计建造任务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The canal was nicknamed "the Rhine" in reference to the river Rhine in Germany, and the newly settled area north of the canal as "Over the Rhine". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这条运河绰号为“莱茵河”,运河以北就命名为“越莱茵河区”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Pastis stated, "People say that they like my strip's simplicity, but I'm doing the best I can to just to get up to that level. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 帕斯蒂斯说,“人们说他们喜欢我的漫画的简单,但是我是尽了自己最大的努力才画到那个水平的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the 18th century the area was called Ochsenried in German. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在18世纪,这一地区在德语中称为Ochsenried。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Art Forum 1994. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1994年建市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As the 19th century came to a close, St Andrew Square evolved into the commercial centre of the city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 19世纪末,圣安得鲁广场发展成为该市的商业中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cow blood mixed with milk, for example, is a mainstay food of the African Maasai. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如牛血和牛奶混合,是一种非洲马赛人赖以为生的一种主要食物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Randy Weaver and his daughters surrendered the next day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Randy Weaver和他的女儿第二天投降。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They include aspirin and other non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs), as well as the antipyretics paracetamol (known as acetaminophen in the United States) and phenacetin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它们包括阿司匹林及和其他非甾体抗炎药(NSAIDs),以及退烧药(Antipyretic)扑热息痛(在美国称为acetaminophen)与非那西丁。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The remaining 35% of the audience consists of 70,000 visitors from overseas. Assistant: 余下的35%观众由70,000海外观众组成。 User: There are some sources, like the Academic American Encyclopedia, that attribute the discovery of the law to both W.L Bragg and his father W.H. Bragg, but the official Nobel Prize site and the biographies written about him ("Light Is a Messenger: The Life and Science of William Lawrence Bragg", Graeme K. Hunter, 2004 and "Great Solid State Physicists of the 20th Century", Julio Antonio Gonzalo, Carmen Aragó López) make a clear statement that Lawrence Bragg alone derived the law. Assistant: 有一些资料来源,例如《美国学术百科》,把这项发现归功于威廉·劳伦斯·布拉格及其父威廉·亨利·布拉格,然而 诺贝尔奖官方网站及关于他的传记 ("Light Is a Messenger: The Life and Science of William Lawrence Bragg", Graeme K. Hunter, 2004 and "Great Solid State Physicists of the 20th Century", Julio Antonio Gonzalo, Carmen Aragó López) 都有明确指出,威廉·劳伦斯·布拉格是独立地推导出这条定律的。 User: Although many circumpolar indigenous people speak either an Inuit dialect, a variety of Saami or a Ural-Altaic language, English is likely to be the second or third language that many of them will have in common. Assistant: 尽管许多极地地区的人使用因纽特方言, 某种萨米语或某种乌拉尔-阿尔泰语系的语言,英语很可能作为第二或第三语言。 User: They are feared by some people as a portent of death. Assistant: 地狱被一些人认为是人死亡后灵魂会到的地方。 User: A three-front resistance was agreed upon: military, political, and economic. Assistant: 会议同意了三个战线的抵抗行动:军事、政治和经济。 User: Dominance is also established through biting (especially of the ears), piloerection, aggressive noises, head thrusts, and leaping attacks. Assistant: 同时确立统治优势的行为还有口咬(尤其是耳朵),立毛,挑畔性声音,头撞和跳跃攻击。 User: The university, in its push to support climate sustainability, installed solar panels on the Brotman Hall building and the Facilities Management canopy parking in 2007. Assistant: 加州大学长滩分校,也在推动支持气候可持续性,2007年在布特曼大厅的建筑和设施安装了太阳能电池板。 User: There have been successful outcomes regarding women's political involvement. Assistant: 促使妇女政治参与层次提高。 User: The nearest tube station is Temple, with the now-closed Aldwych station nearly opposite the church. Assistant: 最近的地铁站是圣殿站,现已关闭的奥德维奇站几乎在教堂对面。 User: Wilson has also mentioned on multiple occasions that he also admires the work of American musician Trent Reznor, the sole official member of Nine Inch Nails. Assistant: Wilson 也在许多场合上表达对美国音乐人 Trent Reznor 作为一位制作人及音乐家的推崇与敬意。 User: Thus, on March 7, 1945, by the commissariat's order No 107, all work on the SU-122-44 was terminated, whereas the SU-100-M-2 was redesignated as Uralmash-1 and the production of a first prototype by May 1, 1945 was ordered. Assistant: 因此,1945年3月7日时,苏联重工业军需部发布了军需部第107号命令,终止一切SU-122-44的开发工作,而SU-100-M-2则被重新命名为“乌拉尔马许-1”。 User: In 2003, Kjell Inge Olsen took over as manager, and the club finished fifth in the league. Assistant: 在2003年, Kjell Inge Olsen成为了球会经理,该年维京以第五名完成。 User: South of Gramercy Park, the axis continues as Irving Place from 20th Street to East 14th Street. Assistant: 在格拉梅西公园以南,轴线延续为欧文广场(Irving Place)到东14街。 User: In 2012, the station was rehabilitated and three passenger elevators (one from each platform to the mezzanine, and one from the mezzanine to street level) were added with funding from the American Recovery and Reinvestment Act of 2009. Assistant: 2012年,此站翻新并在2009年美国复苏与再投资法案的资助下加设了三部乘客升降机(各一部由月台前往夹层,一部由夹层前往街道层)。 User: All motor vehicles are prohibited from entering these areas on that day, which are part of Lim's efforts to transform Penang into a sustainable city and fight climate change. Assistant: 所有引擎交通工具被禁止驶入指定路段,作为林冠英对气候变化及改造槟城为宜居城市的努力。 User: Operation Wonsan, or the Clearance of Wonsan, began on October 10 of 1950, ten days before the landing was scheduled to take place. Assistant: 元山行动,或元山扫荡,开始于1950年10月10日,即登陆10天前发生。 User: In the lobby, the Royal Staircase leads up to suites and rooms that are also illuminated by magnificent chandeliers hanging from the high stucco ceilings. Assistant: 在大厅,皇家楼梯通向套房和客房,高高的华丽的天花板上悬挂华丽的枝形吊灯。 User: Further, chemical biology employs biological systems to create non-natural hybrids between biomolecules and synthetic devices (for example emptied viral capsids that can deliver gene therapy or drug molecules). Assistant: 而且,化学生物学还利用生物学系统合成由生物分子和合成装置组成的非天然杂合物,例如利用空的病毒颗粒衣壳来进行递送治疗和药品分子。 User: Monetary policy is referred to as being either expansionary or contractionary. Assistant: 分形也被称为扩展对称或展开对称。 User: They had eight children, whom Wald made little effort to support financially. Assistant: 巴恩斯的父亲有八个孩子,但他并未努力在经济上提供支持。 User: Drinking it without food or at a bar will be considered a little strange. Assistant: 典型的没酒量,只要喝了酒就会变得跟平时大相径庭。 User: A spokesperson for the California Department of Corrections stated that it was not known if Manson had used the phone for criminal purposes. Assistant: 加州罪犯改造所的发言人表示,曼森是否将该手机用于犯罪目的不得而知。 User: They are handled only indirectly, using special tools. Assistant: 标本只能用特殊的工具被间接处理。 User: The technology was utilized by the International Airport of Sochi to enhance security leading up to the 2014 Winter Olympics. Assistant: 这一技术曾在2014冬季奥林匹克运动会期间用于索契国际机场加强安检。 User: Other new features in Windows NT 3.5 include long filenames of up to 255 characters, Object Linking and Embedding (OLE) version 2.0 and support for input/output completion ports. Assistant: Windows NT 3.5的其他新功能还包括使用长达255个字符的文件名,对象连接与嵌入(OLE)2.0版,支持IOCP。 User: Roger Beck thinks it possible that this episode contributed to the emergence of Mithraism as a popular religion in Rome. Assistant: 罗杰·贝克认为这件插曲很可能是有助于密特拉教在罗马境内的出现而成为一个受欢迎的宗教。 User: 1993–1996 Prime Minister of the Republic of Armenia. Assistant: 1993年至1996年担任亚美尼亚总理。 User: On December 20, 2011, HBO announced the cancellation of the show citing failure to generate a large audience and buzz. Assistant: 2011年12月20日,HBO宣布取消本剧,理由是未能吸引大量观众和议论。 User: A very accepting and generous woman. Assistant: 是个慷慨有趣的奶奶。 User: As John Africa had done, his followers changed their surnames to Africa to show reverence to what they regarded as their mother continent. Assistant: 与约翰·阿非利加一样,追随者也改姓氏为阿非利加,以表示他们崇敬非洲这片他们心中的母亲大陆。 User: That section is still in use, and the floor level is that of the never-completed BMT station. Assistant: 该段仍在使用,而楼层则为未曾完工的BMT车站。 User: In Hittite, the phoneme is written as ḫ. Assistant: 在赫梯语中,这个音位被写为 ḫ。 User: Due to increasing amounts of corrosion and the growth of crustaceans, the statue was removed from the water and restored in 2003. Assistant: 由于受到腐蚀和甲壳类动物的生长量,雕像曾经从水中取出修复,并于2003年恢复原貌。 User: In contrast, some reviewers expressed concerns about the game's simplified gameplay compared to the previous game in the series. Assistant: 但一些评论人对游戏与前作相比简化了玩法表示担忧。 User: To ease transition, the 5c, 10c, and 20c were the same size as the sixpence, shilling and florin that they respectively replaced. Assistant: 为了便于流行,5分、10分和20分的硬币与它们取代的六便士、先令和弗罗林同样大小。 User: Accordingly, party programs and policies were directed from the top, and resolutions of higher organs were unconditionally binding on all lower organs and individual party members. Assistant: 因此党章和政策由最高级制定,上级的决定对于下级组织和每个党员都是无条件的。 User: Major gangsters, such as Omaha's Tom Dennison and Chicago's Al Capone, became rich and were admired locally and nationally. Assistant: 奥马哈的汤姆·丹尼森(英语:Tom Dennison (political boss))和芝加哥的艾尔·卡彭等的主要黑帮在当地和全国都变得富有,并受到敬佩。 User: In In The Good Old Summertime, Keaton personally directed the stars Judy Garland and Van Johnson in their first scene together where they bump into each other on the street. Assistant: 《美好的夏天》第一幕朱迪·加兰和范·强森在街头偶遇的镜头,基顿亲身指导了二人。 User: The original story concept was written by Hashino, while the scenario was co-written by Shinji Yamamoto and Yuichiro Tanaka. Assistant: 最初的剧情概念是由桥野桂所写,而具体情节是由Shinji Yamamoto和田中裕一郎合写的。 User: We know that Arcosanti and Cosanti are much greater than the ideas of one man. Assistant: 他认为:高加索人种和蒙古人种要优越于其他人种。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The 3.0 and 4.0 version of the ShareAlike licenses include a compatibility clause, allowing Creative Commons to declare other licenses as compatible and therefore derivatives may use these instead of the license of the original work. Assistant: 3.0和4.0版本的相同方式共享协议中包含有兼容性条款,允许知识共享声明其他许可协议与该版协议兼容,衍生作品可以不使用原作品的协议,而是使用这些兼容协议进行授权。 User: In April 2014, at the Build Conference, Microsoft's Terry Myerson unveiled an updated version of Windows 8.1 that added the ability to run Windows Store apps inside desktop windows and a more traditional Start menu in place of the Start screen seen in Windows 8. Assistant: 2014年4月,在构建会议上,Microsoft的特里·迈尔森披露Windows 8.1的更新版本增加在桌面窗口中运行Windows应用商店应用的功能,以及更为传统的开始菜单,代替Windows 8中的开始屏幕。 User: Briar's source code is published as free software and is distributed under the terms of the GPLv3 license. Assistant: Briar的源码是以自由软件方式发表,并且依GPLv3授权条款散布。 User: On 12 March 2004, the first entirely "interactive" TV channel, VIISI, began operation in Finland. Assistant: 2004年3月12日,芬兰开创了第一个全互动的电视节目《VIISI》。 User: Oeno Island serves as a private holiday site for the few residents of Pitcairn Island, who travel there and stay for two weeks in January. Assistant: 奥埃诺岛有时会被皮特凯恩岛居民作为一个私人渡假场所,他们会在一月来到这里旅游并停留2个星期。 User: In the case where HTML is returned by the server, JavaScript on the client updates a partial area of the DOM (Document Object Model). Assistant: 在服务器返回HTML时,客户端上的JavaScript将更新DOM的部分区域。 User: These channels offer greater sporting content with local sporting events, while also utilising the existing pan-European feed. Assistant: 这些频道提供了更广泛的体育内容,包括当地的体育赛事,有时也会利用其他的泛欧洲影片来源。 User: He believes that he was the one who led to Arthur's death. Assistant: 而预言中他就是那个终结亚瑟性命的人。 User: Secretary of state race all about voting. Assistant: 最高权力机制,全体会员投票决策。 User: Lévi-Strauss's later works are more controversial, in part because they impinge on the subject matter of other scholars. Assistant: 李维史陀往后的作品更具争议性,有一部分是由于这些作品冲击了其他学者的研究主题。 User: Six tropical cyclones made landfall along the coast of the United States during the season, including two hurricanes. Assistant: 全季共有6个热带气旋沿美国海岸登陆,其中两个登陆时有飓风强度。 User: These have since been built and placed into operation. Assistant: 目前已经建成并投入使用。 User: Such devices are more related to microscopy or scanning probe microscopy, instead of the description of nanorobots as molecular machines. Assistant: 这种设备更接近于显微镜和扫描探针显微镜,而不是作为分子机器的纳米机器人的一种描述。 User: It is the most commonly used mallet. Assistant: 是最常被使用的铝合金。 User: Lisa Lena Opas-Hanninen Young Scholar Prize recognizes a young scholar for their scholarship or contribution using digital technology at a humanities conference. Assistant: 丽莎・莲娜・欧帕斯-汉妮莲年轻学者奖(Lisa Lena Opas-Hanninen Young Scholar Prize):颁发对象为在数位人文学研讨会中对数位科技做出贡献的年轻学者。 User: Despite Intercity-Express services running through Siegburg/Bonn rather than Bonn, Bonn Hauptbahnhof is still a major stop for long-distance traffic. Assistant: 尽管这使得波恩大部分的城际快车线路被引至锡格堡/波恩车站,但波恩火车总站时至今日仍然是一个重要的长途运输站点。 User: Edwards' largest swindle involved forged letters from cotton brokers in New Orleans which he used to secure bank drafts for large sums that he then cashed. Assistant: 爱德华兹最大的骗局是利用新奥尔良棉花经纪商的回信伪造信件,制造他有大量棉花待售的假象,进而骗取大额银行本票后兑现。 User: The Great Powers (Britain, France, Russia) forced Hamid to sign a new reform package designed to curtail the powers of the Hamidiye in October 1895 which, like the Berlin treaty, was never implemented. Assistant: 大国(英国,法国,俄罗斯)迫使哈米德签署一项新的改革方案,旨在遏制1895年10月哈米迪耶的权力,这与柏林条约一样,从未实施过。 User: It is not clear whether the Book of Judith was originally written in Hebrew or in Greek. Assistant: 此书无法肯定由希伯来文或希腊文写成。 User: The museum shares the stories of the history, cultures, values, and traditions of Mexicans, Mexican Americans, and all Latinos in Los Angeles and Southern California. Assistant: 博物馆汇集了洛杉矶和南加州墨西哥人,美籍墨西哥裔以及所有拉丁裔的历史、文化、价值观和传统的故事。 User: Omni Processor is a name proposed by the Bill & Melinda Gates Foundation for a group of physical, biological or chemical treatment processes to process fecal sludge – a mixture of human excreta and water – in developing countries. Assistant: Omni处理器(英语:Omni Processor)是比尔和梅林达盖茨基金会提出的一个名称,用于在发展中国家处理粪便污泥 - 人类排泄物和水的混合物 - 的一组物理,生物或化学处理过程。 User: Early references to the house itself are rare, but there are records of repairs to the gutters in 1246 and to the roof of the King's Chamber in 1248. Assistant: 早期史料中对庄园的记载较少,主要包括1246年对其排水沟的修缮记录以及1248年对国王室屋顶的修缮记录。 User: In OFDM, the equalizer only has to multiply each detected sub-carrier (each Fourier coefficient) in each OFDM symbol by a constant complex number, or a rarely changed value. Assistant: 在OFDM中,等化器只需要将每个OFDM符号中的每个检测到的子载波(每个傅立叶系数)乘以恒定的复数或者很少改变的值。 User: No decompression limits have been reduced. Assistant: 赎金则并未减少。 User: This conservative, Eurosceptic group is headed by 26 MEPs from the UK's Conservative Party. Assistant: 此保守、疑欧派党团以英国保守党26名议员为首。 User: The story centres on the life of the protagonist, Arthur Burton, as a member of the Youth movement, and his antagonist, Padre Montanelli. Assistant: 故事围绕主角亚瑟伯顿,一名青年运动的成员,和他的对手蒙塔内利。 User: We believe the ible to be the word of God as far as it is translated correctly; we also believe the Book of Mormon to be the word of God. Assistant: 我们信翻译正确的圣经是神的话;我们也信摩尔门经是神的话。 User: These tests can also confirm the chromosomal location and copy number of the inserted gene. Assistant: 这些测试还可以确认插入基因的染色体位置和拷贝数。 User: In 1946, Velchev resigned in protest against communist actions, while Georgiev was succeeded by communist leader Georgi Dimitrov, after which Bulgaria became a People's Republic. Assistant: 1946年, Vechev辞职以抗议共产党的行动,而格奥尔基耶夫则在由保加利亚成为人民共和国后,由共产党领导人格奥尔基·季米特洛夫继任。 User: These are divided into several subsystems, among which are Cache Manager, Configuration Manager, I/O Manager, Local Procedure Call (LPC), Memory Manager, Object Manager, Process Structure and Security Reference Monitor (SRM). Assistant: 负责处理I/O、对象管理、安全、进程管理,划分为几个子系统, 包括缓存管理、配置管理、I/O管理、本地过程调用(LPC)、内存管理、对象管理、进程结构与安全引用监视(SRM)。 User: Flocke became part of a major publicity campaign in Nuremberg when she was depicted along with the phrase "Knut war gestern" (Knut is yesterday's bear) on posters for the city's metropolitan region. Assistant: 弗洛克成为了纽伦堡市主要宣传活动的一部分,在纽伦堡市中心城的海报上写着“努特已成为昨天”的一行字。 User: The later years of Henry's reign were marked by serious health problems. Assistant: 到了亨利的晚年,他面临着非常严重的健康问题。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This type of diagram could be called temperature-luminosity diagram, but this term is hardly ever used; when the distinction is made, this form is called the theoretical Hertzsprung–Russell diagram instead. Assistant: 这种图称为"温度光度图",但是这个名称几乎没有使用过;当在区分时,这种形式被"理论赫罗图"的名称取而代之。 User: While some French monarchists recognized him as their sovereign, others disputed the validity of the abdications of his grandfather and of his uncle. Assistant: 一些法国君主制分子认为他是国王,但也有人认为他祖父和伯父的退位不合法,认他们为国王。 User: Hotakainen started his writing career as a reporter in Pori. Assistant: 霍塔凯宁的写作生涯始于他在波里担任记者的时期。 User: A parent first registers their own account. Assistant: 祖父叶孝先,曾任赠刑部主事。 User: Gomen ne, Summer (ごめんね、SUMMER) is the 3rd single by Japanese girl group SKE48. Assistant: 抱歉,SUMMER(ごめんね、SUMMER),是SKE48的第3张单曲。 User: Your name has to be special. Assistant: 名字应当是独一无二的。 User: While a port of Final Fantasy IV was eventually released for the WonderSwan Color, Square remained silent regarding Final Fantasy III. Assistant: 最终当《最终幻想IV》在WonderSwan Color发行时,史克威尔开始对《最终幻想III》保持沉默。 User: It was later suggested that Kingscote could serve as the capital of South Australia, but the island's resources were insufficient to support such a large community, so the settlement of Adelaide was chosen. Assistant: 金斯科特曾被提议作为南澳的首府,但岛上的资源无法支持如此庞大的社区,最终人们选择了阿德莱德殖民地。 User: Polipo will cache the initial segment of a download and can complete it later using Range requests, in case of interrupts. Assistant: Polipo缓存下载的起始段,使用Range请求在以后完成,以防中断。 User: The morning after the wedding, Laban explained to Jacob, "This is not done in our place, to give the younger before the older" (Genesis 29:26). Assistant: 婚礼后次日早晨,拉班向雅各解释说,“大女儿还没有给人,先把小女儿给人,我们这地方没有这样做的”(创世记第29章第26节)。 User: Those words were intended for public consumption by the now defeated nation. Assistant: 此举被泛蓝选民视为对当时衰弱的国民党的背叛。 User: He Lost his mother at birth. Assistant: 出生时便失去母亲。 User: He was invited to the Mining Institute, St. Petersburg in 1869 as an Assistant Professor, whilst also doing further studies and research. Assistant: 1869年他应邀前往圣彼得堡矿业学院担任助理教授,并亦作进一步的学习和研究。 User: The large volume of ice on the Antarctic continent stores around 70% of the world's fresh water. Assistant: 南极洲内陆的冰体涵藏着全世界约70%的淡水资源。 User: The spacecraft had fully recovered by about seven hours later. Assistant: 探测器在大约7个小时之后已经完全恢复了。 User: IDL is similar in appearance to C++ declarations with some additional keywords such as "interface" and "library" for defining interfaces and collections of classes. Assistant: IDL类似于C++的声明,使用了一些额外的关键字如interface、library等。 User: Nimda was so effective partially because it—unlike other infamous malware like the Morris worm or Code Red—uses five different infection vectors: Email Open network shares Browsing of compromised web sites exploitation of various Internet Information Services (IIS) 4.0 / 5.0 directory traversal vulnerabilities. Assistant: 尼姆达非常成功,部分因为不像其他同样臭名昭著的恶意软件(如莫里斯蠕虫或红色代码)那样,它使用了五种不同的方法去感染媒介: 电子邮件 打开网络共享 浏览已被入侵的网站 利用不同的互联网资讯服务(IIS)4.0 / 5.0目录遍历漏洞。 User: It was in clinical trial when it was acquired from Zymenex in 2008 (subsequently renamed HGT-1111 by Shire) after it was shown to not have sufficient efficacy by a Phase I/II clinical trial in Europe. Assistant: 在2008年从赛门艾克(Zymenex)(由"希雷"收购后更名为HGT-1111)收购时它只是一个临床试验,在欧洲的"第I/II期"临床试验之后它被证明不具有足够的功效。 User: In February 1538, Pope Paul III succeeded in assembling a Holy League (comprising the Papal States, Spain, the Holy Roman Empire, the Republic of Venice and the Maltese Knights) against the Ottomans, but Hayreddin Barbarossa defeated its combined fleet, commanded by Andrea Doria, at the Battle of Preveza in September 1538. Assistant: 1538年2月,教皇保罗三世成功缔结一个神圣同盟(包括教廷、西班牙、神圣罗马帝国、威尼斯共和国和马耳他骑士团)来对抗奥斯曼帝国,但海雷丁·巴巴罗萨在1538年9月的普雷韦扎(Preveza)海战中打败由安德烈亚·多里亚指挥的联合舰队。 User: Historians confirm that African slaves lived in the region in the early 17th century. Assistant: 历史学家证实,非洲奴隶在17世纪初居住在该地区。 User: As a young man, Onyango Obama traveled widely, enlisting in the British colonial forces and visiting Europe, India, and Zanzibar. Assistant: 奥巴马的父亲奥尼安戈先生年轻时曾广泛游历,加入英国殖民地军队,旅游欧洲、印度和桑给巴尔。 User: There is moderate intelligibility with Beijing. Assistant: 相对之下北京缺乏相关经验。 User: Today, nine schools participate. Assistant: 目前设立了九个学院。 User: On November 9, the authorities started the evaluation of the damaged houses in San Marcos and San Pedro Sacatepéquez to decide which to be repaired and which to be demolished and rebuilt. Assistant: 11月9日,当局开始评估San Marcos和SanPedroSacatepéquez受损房屋,以决定修缮哪些房屋以及拆除和重建哪些房屋。 User: By this time, it appears that Montgomery was more concerned with the German assaults on Market Garden's lengthy "tail". Assistant: 这时候,蒙哥马利似乎更关心的是德国进攻市场花园行动冗长的'尾巴'。 User: Many states in the Mid-Atlantic and New England also reported rainfall, although rarely exceeding 3 inches (76 mm). Assistant: 中大西洋地区和新英格兰有多个州出现降水,但基本不超过76毫米。 User: The most high profile person falling for the hoax was British MP Lynne Featherstone, who asked a question about the fake drug in Parliament. Assistant: 被这则谣言所迷惑的地位最高的人物是英国国会议员Lynne Featherstone(英语:Lynne Featherstone),她在议会中提出了与这种虚构药物有关的一个问题。 User: Executions resumed following Gregg v. Georgia (1976), which found capital punishment to be constitutional if the jury was directed by concrete sentencing guidelines. Assistant: 到了1976年的格雷格诉佐治亚州案(英语:Gregg v. Georgia)中,最高法院的立场有了改变,裁决中认为只要陪审团是根据具体的量刑指引而做出判决,那么死刑就是合宪的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Searches for satellites of Eros took place on January 28, and 4 and 9 February; none were found. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 会合-舒梅克号分别在1月28日、2月4日与2月9日搜索爱神星的卫星,但是没有任何发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Religious instruction was compulsory, so she had to attend classes with a local rabbi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宗教训练在学校是强制性的,因此她必须与当地的一位拉比一同上宗教课。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The car retained the frameless hardtop styling of the old Challenger, but had smaller engines (inline-fours instead of the six and eight-cylinder engines of the old Challenger) and was a long way off in performance from its namesake. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 车体保留了老挑战者的无框硬顶造型,但有较小的四缸引擎(相对于以前的六气缸或八气缸引擎)且与其性能差之相远。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ceremony began with a countdown and a recorded video message from Scottish actor Ewan McGregor, explaining the partnership between the Games and UNICEF. Assistant: 当然,翻译后的文本是:倒计时拉开了典礼的大幕,随后苏格兰演员伊万·麦克格雷格的视频诠释了赛事与联合国儿童基金会的合作伙伴关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 SANA reported that the chief warrant officer of Daraa was killed after being abducted by the FSA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 SANA报道说德拉的一名准尉被自由军绑架后杀死。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the other, she is also remembered for her troubled private life, unstable childhood, struggle for professional respect, as well as her death and the conspiracy theories that surrounded it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一方面,人们依旧记得她混乱的私生活、不安定的童年、在事业方面的斗争和她的死亡以及围绕其中的阴谋论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The apparent magnitude is 8.17, which means it is not visible to the naked eye but can be seen with good binoculars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它的视星等是8.17,这意味着肉眼不能看到它,但较好的望远镜就可以看到。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The bridge was completed in 1942, after 34 months and several interruptions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这座桥于1942年完工,历经34个月和几次中断。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The New Jersey Plan, as it was called, would have left the Articles of Confederation in place, but would have amended them to somewhat increase Congress's powers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这就是所谓的新泽西方案,在这一方案中,所有的《邦联条例》仍然予以保留,不过将对其加以修改以扩大邦联国会的权力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After high school, Seberg enrolled at the University of Iowa to study dramatic arts, but took up movie making instead. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:高中毕业后,茜宝来到艾奥瓦大学学习戏剧艺术,但后来由电影制作代替。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The least stable of these is 106Y with a half-life of >150 ns (76Y has a half-life of >200 ns) and the most stable is 88Y with a half-life of 106.626 days. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中最不稳定的同位素为106Y,半衰期只有>150纳秒(76Y的半衰期为>200纳秒);最稳定的则为88Y,半衰期为106.626天。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The cost of the London Extension meant that the adjoining Great Central Hotel, designed by Sir Robert William Ellis, was built by a different company. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伦敦延伸线的费用意味长毗邻的由罗伯特·威廉·埃利斯设计的大中央酒店是由另一间公司兴建。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Burkinabé Spring also called for change amid a stagnant economy and a non-responsive state, which was met with some concessions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年布基纳法索抗议曾呼吁变革停滞不前和没有相应的经济,曾遭到妥协。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It has revealed that some of the immune system’s most distinguishing features are the continuous motility, turnover, and plasticity of its constituent cells. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它揭示了一些免疫系统最显着的特征是其组成细胞的持续运动,周转和可塑性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1951, a full decade before the Gagarin space flight, he held a meeting on the problems of a manned spaceship re-entry in the atmosphere. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1951年,早在尤里·加加林太空飞行的整整十年前,他就举办过一次讨论载人飞船重返大气层问题的会议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Although its 37mm gun was adequate for most light armor designed and built in the 1930s, the Ha-Go, like the tanks of the US Army prior to 1941, was not designed to fight enemy tanks, but rather to support the infantry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尽管其安装的37mm火炮能够击穿在1930年代设计投产的大部分轻型装甲,但是和美国在1941年前制造的坦克一样,九五式是被设计用来支援步兵而不是与敌军坦克对抗的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The type species, Labocania anomala, was described and named by Ralph Molnar in 1974. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 模式种是反常屿峡龙(L. anomala)是由Ralph Molnar在1974年描述、命名的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Typing of the Dead has been described variously as a remake or as a mod of the original The House of the Dead 2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 死亡之屋打字版被认为是将死亡鬼屋2原始的各种设定做原创的模组或是重新改编。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Kishenji said, "The Islamic upsurge should not be opposed as it is basically anti-US and anti-imperialist in nature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 基申吉说:“不应当抗拒伊斯兰教的兴起,因为它本质上基本是反美和反帝国主义的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In some years there does not appear to be a sardine run. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些年份似乎没有沙丁鱼的运行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This limitation is more related to the availability of software tools able to perform this task, than to problems in the format itself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此限制更多是因为软件工具的能力所限,而不是格式本身的问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In central Asia, Red Army troops continued to face resistance into 1923, where basmachi (armed bands of Islamic guerrillas) had formed to fight the Bolshevik takeover. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在中亚,红军仍在1923年面临抵抗,在那里巴斯玛奇(伊斯兰游击武装)建立起来并袭击布尔什维克接管的地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:French Upper Volta. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 英宗立,再入朝。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kronig and Rabi wrote up their result and sent it to Physical Review, which published it in 1927. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克勒尼希和拉比把他们的发现整理成文寄往《物理评论》,并于1927年发表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Twelve crew from Air France, who were also in the hotel, were extracted and safely released. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外12名法国航空机组人员亦在酒店停留,后安全撤离;而一些联合国的官员也安全撤离了酒店。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, the Siamese invaders met increasing resistance from the Tây Sơn army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,暹罗入侵者遭遇了西山军的顽强抵抗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The kinetic energy of the moving cloud will flatten trees and buildings in its path. Assistant: 当然,翻译后的文本是 奔涌的火山砾的动能将扫平沿途的树木与建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Most of Tromsø, including the city centre, is located on the island of Tromsøya, 350 kilometres (217 mi) north of the Arctic Circle. Assistant: 好的,翻译后的文本是:特罗姆瑟包括城中心在内的的大部分地区位于北极圈以北350公里(217英里)的特罗姆瑟岛。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The operational capabilities of the SBS and the SAS are broadly similar. Assistant: SBS采用的武器大致上跟SAS相同。 User: National Hero of Indonesia (Indonesian: Pahlawan Nasional Indonesia) is the highest-level title awarded in Indonesia. Assistant: 印度尼西亚民族英雄(印度尼西亚语: Gelar Pahlawan Nasional Indonesia)是由印度尼西亚授予的最高等级头衔。 User: He also attended the Birmingham and Midland Institute of Music to develop his skills as a pianist, but did not complete his course. Assistant: 他还出席了伯明翰和米德兰音乐学院,以发展他的钢琴家的技能,但没有完成他的课程。 User: Appears in the book Unseen Academicals. Assistant: 没有明确的记载于现今可见的史书上的学说。 User: The Ordeal by Touch. Assistant: 以胡烈为刺史。 User: The MPEG-DASH standard was published as ISO/IEC 23009-1:2012 in April, 2012. Assistant: MPEG-DASH标准已于2012年4月发布为ISO/IEC 23009-1:2012。 User: Originally, there was only one group, the Sartan. Assistant: 本目曾经只有一科,即棕榈科。 User: Hannoverscher Sportverein von 1896, commonly referred to as Hannover 96 , Hannover, HSV (although this may cause confusion with Hamburger SV) or simply 96, is a German association football club based in the city of Hanover, Lower Saxony. Assistant: 汉诺威1896体育俱乐部(德语:Hannoverscher Sportverein von 1896),简称汉诺威96(Hannover 96)是一家位于德国下萨克森州首府–––汉诺威市的体育俱乐部。 User: Aside from the aforementioned offices, there are also other offices under the TESDA Secretariat. Assistant: 杨尚昆回忆,除上述部门外,中央书记处办公厅下还设有办公室。 User: The situation remained difficult with German troops forced to recover fuel from damaged or abandoned vehicles, and in some cases, leave behind tanks and vehicles with heavy fuel consumption to continue their advance. Assistant: 但是形势仍然十分不利,这迫使德军不时从被毁或遗弃的车辆上搜刮油料,有时甚至要抛下耗油量大的坦克等车辆才能继续前进。 User: Hundreds of paddlers and boaters make it one of the most used inland waterways in the state. Assistant: 数以百计的划艇和船,使它成为州内的一个最常用的内陆水道。 User: As the officials in charge of China's economic center Shanghai, Chen Liangyu advocate services nationwide, to support the economic construction of the other provinces and municipalities should be in the development of its own premise, in its term of office, the scale of foreign aid and economic cooperation expand personnel exchanges and mutual learning exchanges are becoming increasingly active. Assistant: 作为中国经济中心上海市的负责官员,陈良宇主张上海应在发展好自身的前提下服务全国,支援其他兄弟省市的经济建设,在其任内,上海对外援助和经济合作的规模不断扩大,相互间人员往来和学习交流也日趋活络。 User: It included a questionnaire that, if sent back, allowed participants to win illustrations signed by Koichi Ishii and Shinichi Kameoka, as well as special T-shirts. Assistant: 书中有一个调查问卷,如果寄回则可能赢得石井浩一和龟冈慎一的签名插图,以及一件特别T恤。 User: Manuel at first ignored the prostrate Raynald, chatting with his courtiers; William of Tyre commented that this ignominious scene continued for so long that all present were "disgusted" by it. Assistant: 曼努埃尔最初无视了扑倒在地的雷纳德并继续和自己的朝臣聊天;推尔的威廉评论道,这一耻辱的情景持续了很久以至于在场所有的人都对他感到厌恶。 User: It has a water-treatment plant. Assistant: 与之相对的是污水处理厂。 User: New Orleans became nationally important as a slave market and port, as slaves were shipped from there upriver by steamboat to plantations on the Mississippi River; it also sold slaves who had been shipped downriver from markets such as Louisville. Assistant: 新奥尔良成为全美重要的奴隶市场和港口,奴隶通过蒸汽机船从密西西比河上游运送到种植园;在下游的路易斯维尔市场也同样如此。 User: To enforce the prestige of the bridge, in 1593 the Medici Grand Dukes prohibited butchers from selling there; their place was immediately taken by several gold merchants. Assistant: 为了提升老桥的威望,美第奇大公在1593年禁止肉贩在这里营业,他们的原先设立商店立即被一些黄金商人所占据。 User: Johnson remained a popular figure in London with a strong celebrity status. Assistant: 约翰逊在伦敦是受欢迎的人物,具有很强的名人地位。 User: Fearing his wife and relatives, he decides to join a mutt, but there also he is unable to sustain. Assistant: 疼爱自己亲妹妹和家人(包括他的妈妈,经常帮她去买东西),不放过欺负的人。 User: In scanline conversion, each polygon must be converted and displayed, regardless of size, and there are frequently a large number of models on the screen at any given time. Assistant: 在扫描线渲染中,不管多边形的尺寸如何,每个多边形都要进行变换然后进行显示,而通常每个时刻屏幕上都会有大量的模型出现。 User: As it turned out, Ricciardo and Hartley were to share test and reserve duties for both Red Bull, and sister team Scuderia Toro Rosso until the latter was removed from the Red Bull Junior team. Assistant: 最后结果是里卡多与哈特利两人共享车队与姐妹队红牛二队的测试及替补责任,直到后者离开红牛少年车队(Red Bull Junior team)。 User: Anacortes is on Fidalgo Island. Assistant: 阿纳科特斯位于费多戈岛(Fidalgo Island)上。 User: When interacting with a non-player character, the player is given a choice of what to say and makes subsequent choices until the conversation ends. Assistant: 当和非玩家角色互动时,玩家需要选择在对话中说什么,并选择直到对话结束。 User: Spark ignition engines and solid oxide fuel cells can operate on 100% gasification gas. Assistant: 火花点火引擎和固态氧化物燃料电池可以使用100%的气化气体。 User: As a consequence, Roddenberry was removed from the production and, according to Shatner, "kicked upstairs" to the ceremonial position of executive consultant. Assistant: 因此,罗登伯里被抽离了第二部电影的制作层,用夏特纳的话来说,是被“明升暗降” 到了执行顾问的礼节性职位。 User: Furthermore, the poor whites with a few exceptions, were less efficient, less capable, and knew less about matters of state and governmental administration than many of the former slaves ... Assistant: 除此之外,白人贫民“除了极少数例外,和许多前奴隶相比,对于州政府和联邦政府的各种问题也更缺乏能力、更无法胜任、而且所知更少。 User: In 1920, a campaign by blind World War I veterans banned the practice, and today the birds are kept in small wooden boxes that let air in but keep distractions out. Assistant: 1920年,一些一战盲人老兵禁止了这运动,而同样为了不让鸟类分神,今日的斗雀比赛已变成把鸟装在不透光的木制鸟笼里的方式。 User: I had this whole setup clearly in mind. Assistant: 特此晓谕全台知之。 User: However, its photometric properties indicate that it may instead be an interloper. Assistant: 但是,它在光度测量上的属性显示他可能只是个闯入者。 User: It also allows for regeneration in specific individuals. Assistant: 然后,这也可以设定对特定的个人作出反应。 User: His trading philosophy, as stated on a sign outside his first shop in Islington, was: "Quality perfect, prices lower". Assistant: 其商业哲学后来被刻在位于伊斯灵顿的第一家商店的标识上,即“Quality perfect, prices lower”(高质低价)。 User: The skull probably belongs to a 16- to 17-year-old adolescent girl. Assistant: 该头骨可能属于一个年龄介乎16至17岁的少女。 User: The bridge's name dates from a 19th-century tradition of color-coding the bridges crossing the Moika River. Assistant: 19世纪有一个传统,以颜色命名跨越莫伊卡河的桥梁。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The condition of Barbaros Hayreddin, as with most ships of the Ottoman fleet, had deteriorated significantly. Assistant: 巴巴罗萨·海雷丁号的状况与奥斯曼舰队的大多数船舶一样,已经显著恶化。 User: She has been described by bioethicist and author of Animal Liberation, Peter Singer, as the most effective animal campaigner of his generation. Assistant: 她已被生物伦理学家和书籍“动物解放”的作者彼得·辛格描述的那样,称怀特是那一代人中最杰出的动物活动家。 User: These are named after Jean-Robert Argand (1768–1822), although they were first described by Norwegian-Danish land surveyor and mathematician Caspar Wessel (1745–1818). Assistant: 这是以让-罗贝尔·阿尔冈(1768-1822)命名的,尽管它们最先是挪威-丹麦土地测量员和数学家卡斯帕尔·韦塞尔(1745-1818)叙述的。 User: Mexican researchers emphasize that the knowledge of Rarámuri dialects is still patchy, and they say there is a possibility that there are many more than five dialects. Assistant: 墨西哥研究人员指出,塔拉乌马拉方言的知识仍然不完整,且存在超过五种方言的可能性。 User: From time to time, the combination of altitude, midday temperatures and runway length restrict takeoff weights for domestic flights out of Mount Hagen. Assistant: 由于海拔高度、中午温度和跑道长度等问题都限制了从芒特哈根起飞的国内航班。 User: It is the task of this hermeneutics to show that existence arrives at expression, at meaning, and at reflection only through the continual exegesis of all the significations that come to light in the world of culture. Assistant: 它是解释学的任务表明存在到达的表情,即在反射只有通过所有来到光在文化世界意指的持续注释。 User: By 1622 at the latest, they had already established an agency to investigate smallpox cases and isolate sufferers to avoid contagion. Assistant: 1622年,他们建立一个机构,用于研究天花病例,隔离患者避免传染。 User: In reality, Skilling had moved other employees to the office from other departments (instructing them to pretend to work hard) to create the appearance that the division was larger than it was. Assistant: 实际上,斯基林把其他部门的员工转移到这间办公室(指示他们假装努力工作)以使该部门的规模看起来更大一些。 User: But therein lay a predicament. Assistant: 生前著有《包惠僧回忆录》。 User: (Court of First Instance judgement, paragraph 11; Court of Appeal judgement, paragraph 26 ) Reasoning: The courts in Hong Kong did indeed have the jurisdiction to hear ‘academic’ cases, though the courts would normally dismiss such cases and demand the applicant to show some forms of harms or inabilities as a result of the Government’s judgements, decisions, or actions. Assistant: (原讼庭判词,第11段; 上诉庭判词,第26段) 分析 虽然法院通常会驳回这类案件,并会要求申请人出示证明反映因为政府的判决、决策或行动而造成申请人某种形式的伤害或不便,法院方会接受申请人的司法复核的案件,但这并不代表香港的法院没有司法管辖权去处理“带有学术性质”的案件。 User: He was also criticized for excessive spending on what have been described as "prestige projects". Assistant: 他还被批评耗费巨资兴建所谓的“威信项目”。 User: It is generally of apparent magnitude of 12.3 with occasional dimming to 13.4. Assistant: 它的视星等通常是12.3等,偶尔会暗至13.4等。 User: The VIII Corps, in battle for the first time, had broken through elaborate German defensive positions and advanced nearly 6 miles (9.7 km). Assistant: 第八军团的初次进攻便突破了德军精细的防御工事并突入近6英里(9.7公里)。 User: This has helped them gain more popularity with their fans. Assistant: 这使得她增加更多的歌迷。 User: He often shouts out the Wisecrack channel at the end of videos of Film Theory. Assistant: 他经常在《影片理论》的结尾提到“Wisecrack”频道。 User: To use non-natively supported formats such as lossless FLAC, Wavpack, and Shorten, additional program modules must be installed. Assistant: 要使用更多的格式,特别是无损的FLAC、Wavpack和Shorten,需要安装附加的程序模块。 User: The Desert Sunlight Solar Farm is a 550 MW solar power plant in Riverside County, California, that uses thin-film solar photovoltaic modules made by First Solar. Assistant: Desert Sunlight Solar Farm(英语:Desert Sunlight Solar Farm)是一个正在建设中的550 MW的太阳能电厂,位于加州河滨县,它将使用由First Solar(英语:First Solar)公司制造的薄膜太阳能光伏组件。 User: It was also reported that Commodore International had selected the Insite Floptical for its Amiga 3000. Assistant: Commodore International亦被报导会在Amiga 3000上采用Floptical驱动器。 User: Certainly, Cohen adds his voice to such critique, noting that one of the problems of ecocriticism has been what he calls its "praise-song school" of criticism. Assistant: 毫无疑问,科恩自己也是批评者之一,指出生态批评的问题之一就是他所说的批评中的”赞歌派“。 User: Most of the programmes of the Ministry are run through non-governmental organisations. Assistant: 大多数政府事务交付奈郡管理。 User: An area where guests sit is near the center of the aircraft, outside the "White House". Assistant: 客人的坐席则位于机身中后部,在“机上白宫”以外。 User: Some towns have a predisposition toward might or magic, and the leanings of the hero classes may simply be a matter of degrees. Assistant: 有些种族本身就有战斗或是魔法的倾向,英雄的类型仅仅只是程度上的影响而已。 User: In 1937, they founded Perkin-Elmer as an optical design and consulting company. Assistant: 1937年,他们创立了珀金埃尔默光学设计和咨询公司。 User: The school offers individual exam training sessions in its "exam clinic". Assistant: 在其“考试诊所”,学院提供单独考试培训。 User: As of 2012 there have been no controlled trials to demonstrate that proton therapy yields improved survival or other clinical outcomes (including impotence in prostate cancer) compared to other types of radiation therapy, although a five-year study of prostate cancer is underway at Massachusetts General Hospital. Assistant: 作为2012年没有控制的试验,以证明的质子治疗的收益改善的生存或其他临床结果(包括阳痿在前列腺癌时)相对于其他类型的 放射治疗,虽然五年的研究的前列腺癌是正在马萨诸塞州总医院。 User: The edges of the full moon seem as bright as the centre, without limb darkening, because of the reflective properties of lunar soil, which retroreflects light more towards the Sun than in other directions. Assistant: 满月的边缘感觉上会比中心明亮,并没有周边昏暗的效应,这是月球土壤的反射特性,它反射向太阳方向的光多于其它的方向。 User: In 1918 Tang was sent to Europe as the Chinese representative at the Allied Military Council. Assistant: 1918年,唐在礼被派往欧洲,担任协约国军事会议中国代表。 User: Another type of demodulator, the product detector, can provide better-quality demodulation with additional circuit complexity. Assistant: 另一种类型的解调器——乘积检波器(英语:product detector)的电路更加复杂,但能提供更好的解调质量。 User: It first appears at Task 16. Assistant: 初出现于第16话。 User: This campaign resulted in the creation of a National Park Service. Assistant: 这次宣传最终促成了美国国家公园管理局的成立。 User: This is especially true with systems that broadcast or multicast their messages. Assistant: 对于广播或多播消息的系统,这是尤其真实的。 User: Although the city lost its political significance under Christian rule, it continued to play an important role in commerce thanks to the nearby Sierra Morena copper mines. Assistant: 虽然在基督教统治下的科尔多瓦失去了往日作为政治中心的重要地位,但由于附近的莫雷纳山脉存在大量铜矿,该古城仍保持着一定的经济影响力。 User: Some of the same Latin terminology is still used today. Assistant: 这些语言一直到现在还在使用拉丁字母。 User: Prior to 2007, Vietnamese workers observed 8 days of public holiday a year, among the lowest in the region. Assistant: 2007年以前,越南是世界上假期天数最少的国家之一,该国劳工仅享有8天公众假期。 User: Both films bear little to no relation to the first film and were heavily panned by critics, even more than the original. Assistant: 这两部电影皆与《尖峰战士》几乎没有任何关系,且比首集收获了更多的差评。 User: For example, therapeutic efficacy of recombinant human interferon gamma, expressed in HEK 293 platform, was improved against drug-resistant ovarian cancer cell lines. Assistant: 例如,在HEK 293平台中表达的重组人类的干扰素伽玛(干扰素-γ)的治疗功效针对抗药性卵巢癌细胞系得到改善。 User: The naval Battle of Cape Bon took place on December 13, 1941 during the Second World War, between two Italian light cruisers and an Allied destroyer flotilla off Cape Bon, Tunisia. Assistant: 1941年12月13日,第二次世界大战中的波恩角海战在靠近突尼斯波恩角附近爆发,由两艘意大利轻巡洋舰对抗盟军一支小型驱逐舰舰队。 User: Fuck: Word Taboo and Protecting Our First Amendment Liberties is a nonfiction book by law professor Christopher M. Fairman about freedom of speech, the First Amendment to the United States Constitution, censorship, and use of the word fuck in society. Assistant: 《Fuck:禁忌词与保护我们的第一修正案自由》(英语:Fuck: Word Taboo and Protecting Our First Amendment Liberties)是一本由法学教授克里斯托弗·M·菲尔曼创作的非小说类书籍,涉及主题为言论自由、美利坚合众国宪法第一条修正案、审查制度及“Fuck”一词在社会中的使用。 User: The available signals all have different names, and are mapped to certain numbers. Assistant: 可用信号有着不同的名称,且映射到特定的数字。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: According to Xinhua News Agency the death was due to delayed treatment as the monks prevented Phuntsog from going to the hospital. Assistant: 据新华社报道,彭措之死是因为僧人阻碍将其送往医院而延误了治疗引起的。 User: Where Goldfish Go: a novel by Claude Cattaert. Assistant: 《新蜘蛛侠》:由彼得·库伦配音。 User: Bureau of Transportation Planning (2010). Assistant: 交通局交通运输情况表(2010)。 User: Hugh released Louis IV in 946 on condition that he should surrender the fortress of Laon. Assistant: 946年于格释放了路易四世,条件是路易必须交出拉昂要塞。 User: Maps of the regions made with radio telescopes show large streams of neutral hydrogen connecting the two galaxies, also as a result of the encounter. Assistant: 由无线电望远镜描绘的图显示出两个星系有大区域的接触 streams of neutral hydrogen,这也是遭遇的结果。 User: The horse represents this pure, unjaded, unfazed love. Assistant: 纯爱是指无邪念的、一心一意的爱情。 User: Data compression which explicitly tries to minimize the average length of messages according to a particular assumed probability model is called entropy encoding. Assistant: 明确试图根据特定的假定概率模型来最小化消息的平均长度被称为熵编码。 User: Upon hearing the story, Nariman decides to help Mannadiar. Assistant: 故此,全军覆没,曼努埃尔仅以身免云云当系虚说。 User: At any one time, the remaining 90 cars are in for repair, maintenance, or some type of planned modification work. Assistant: 在任意时刻,剩下的90节车将处于维修,维护或是其他安排了的修改工作。 User: Non-alcoholic, apple-flavoured carbonated drinks are popular in the country, with local brands such as Mehran Bottler's Apple Sidra and Murree Brewery's Big Apple in the market. Assistant: 无醇,苹果味的碳酸饮料在这个国家非常普遍,当地品牌有Mehran Bottler 的苹果酒以及Murree Brewery的Bigg Apple。 User: "Presenting Lorelai Gilmore", an episode of Gilmore Girls shows Rory Gilmore as a débutante. Assistant: "Rory Gilmore",影集Gilmore Girls中的主角。 User: The name 'Isabella' was decided upon, Meyer explains, because "after spending so much time with , I loved her like a daughter. ... Assistant: 在决定主角的名字为“伊莎贝拉”后,梅尔解释“因为她跟角色花了那么多的时间,我爱她就如同我的女儿一样。 User: Out of jealousy, Asmodeus killed seven of her husbands before the marriages could be consummated. Assistant: 出于嫉妒,阿斯摩太在萨辣的七任丈夫与她圆房前杀死了他们。 User: No conviction was recorded. Assistant: 但意见并没有被采纳。 User: Houston's Historic Esperson Buildings Sold. Assistant: 霍氏家庙的历史年代为清代。 User: Walton's major opera is Troilus and Cressida. Assistant: 华尔顿的重要歌剧作品是《特罗鲁斯与克蕾希塔》(Troilus and Cressida)。 User: Sheffield lost contact in the low visibility and Captain Philip Vian's group of five destroyers was ordered to keep contact with Bismarck through the night. Assistant: 谢菲尔德号在低能见度下脱离联系,而由海军上校菲利普·维安(英语:Philip Vian)率领的5艘驱逐舰编队则受命整夜与俾斯麦号保持接触。 User: Firefighting from the air – In August 2010, Russian TV broadcast a video of Putin co-piloting a firefighting plane Beriev Be-200 to dump water on a raging fire during the 2010 Russian wildfires. Assistant: 空中灭火:2010年8月,俄罗斯电视台播出视频,普京驾驶一架灭火飞机Be-200飞艇射水,协助扑灭2010年俄罗斯森林大火。 User: Life is just a barrel of laughs at end of day, anyway! Assistant: 总而言之,人生也不过就是结束一天时的欢笑声罢了! User: Born William Michael Cusick to Polish immigrants in Grays Ferry, Philadelphia, Pennsylvania, he changed his name to fit in well with the Irish gangs in Philadelphia. Assistant: 本名是威廉·米高·库斯克,宾夕凡尼亚州费城Grays Ferry(英语:Grays Ferry, Philadelphia)的波兰移民,他改了他的名字,以适应在费城的爱尔兰帮派。 User: Ellsworth died at his home in Windsor, Connecticut on November 26, 1807, at the age of 62. Assistant: 埃尔斯沃思于1807年11月26日在康涅狄格州温莎的家中去世,享年62岁。 User: Only the German 16th Motorized Infantry Division remained inside the gap, guarding the left flank of the First Panzer Army by securing the road towards Astrakhan. Assistant: 只有德军第16摩托化步兵师在缺口之中沿着通往阿斯特拉罕的马路驻守着,保护着第一装甲军团的左翼。 User: He suffered a heart attack and was transferred to Tehran hospital in April 2013. Assistant: 贝赫扎德突然心脏病发作,于2013年4月被转移到德黑兰的一家医院。 User: MEDEVAC version of the TABC-79 in Afghanistan. Assistant: 一台医疗版本的TABC-79在阿富汗救援。 User: The Vorlons are revealed as being one of the First Ones. Assistant: 我(仆(ぼく)) 第一人称叙事者,本作主角。 User: There is only one save slot. Assistant: 只设有1个闸口。 User: Pope Donus II, said to have reigned about 974, never existed. Assistant: 杜努二世据称在约974年在位,但事实上其并不存在。 User: He is morose and sullen, and, like Dostoevsky, suffers from epilepsy. Assistant: 他沉默寡言、闷闷不乐,和陀思妥耶夫斯基一样是个癫痫患者。 User: We need the kind of leadership which, in the true tradition of medieval chivalry, would devote itself to redressing wrongs, supporting the weak, sacrificing momentary gains and material advantage for the much finer and more satisfying achievement of relieving the suffering of our fellow men. Assistant: 这种统御力会专门用来纠正错误,补偿冤屈,支持弱者,牺牲短暂的收益和物质利益,来获取解除我们同伴们的痛苦这一好得多的、令人满意得多的成就。 User: White introduced a formula: C=E*T, where E is a measure of energy consumed, and T is the measure of efficiency of technical factors utilising the energy. Assistant: 怀特推导了以下的公式: P = ET, 其中E是每人每年消耗的能源,T是能源利用程度的量度,P表示文明发展的程度。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Nick Tan, from Game Revolution, also praised Min's personality, but he complained that the character appeared too seldom in the game. Assistant: Game Revolution的尼克·谭(Nick Tan)也称赞了明的性格,但抱怨这一人物在游戏中出场太少。 User: The insurgents stormed and destroyed two castles. Assistant: 起义者们猛攻并摧毁了两座城堡。 User: Peer pressure (or social pressure) is the direct influence on people by peers, or the effect on an individual who gets encouraged to follow their peers by changing their attitudes, values or behaviors to conform to those of the influencing group or individual. Assistant: 同侪压力(英语:Peer pressure)或称同辈压力、朋辈压力,指的是同侪施加的的一种影响力,它可以鼓励一个人为了遵守团体社会规范而改变其态度、价值观、行为。 User: In bread baking, the term (or, more commonly, its French cognate autolyse) is described as a period of rest following initial mixing of flour and water, before other ingredients (such as salt and yeast) are added to the dough. Assistant: 在面包烘焙中,此术语(或者,更常见的是,它的法国同源字 autolyse)被描述为在初步混合水和面粉后,在其他成分(例如盐和酵母菌)加入面团之前一段时间的休息。 User: For his analogue synthesizer score, Schmidt used the following equipment: a Prophet 5, two Oberheims, Moog Taurus bass pedals, a Korg CX-3 organ and a Mellotron. Assistant: 对于他的模拟合成声调,史密特使用了以下设备:一台Prophet-5(英语:Sequential Circuits Prophet-5)、两台Oberheim(英语:Oberheim Electronics)、一台Moog Taurus(英语:Moog Taurus)低音踏板、一台Korg CX-3(英语:Korg CX-3)琴和Mellotron(英语:Mellotron)琴。 User: In simple memory subsystems, the word is transferred over the memory data bus, which typically has a width of a word or half-word. Assistant: 在简单的存储系统中,字在数据总线上传送,它一般为一个字或半个字。 User: On 10 April 2007, the Mozilla Foundation, Apple, and Opera Software proposed that the new HTML working group of the W3C adopt the WHATWG’s HTML5 as the starting point of its work and name its future deliverable as "HTML5" (though the WHATWG specification was later renamed HTML Living Standard). Assistant: 2007年4月10日,Mozilla基金会、Apple公司、Opera软件公司建议W3C的新HTML工作群组采用WHATWG的HTML5为工作的起点,并将新的HTML命名为“HTML5”。 User: It rejuvenates the soul and mind. Assistant: 一个伟大的灵魂,会强化思想和生命。 User: On April 30, 2013, Rogers confirmed that he was rebooting and producing a season of Gary Space episodes to release at once. Assistant: 2013年4月30日,罗杰斯证实,自己将重启并制作一季的《Gary Space》剧集。 User: In 1263 Alexander III of Scotland defeated Haakon IV of Norway at the Battle of Largs. Assistant: 1263年,亚历山大三世在Largs战役中打败了挪威国王哈康四世的入侵。 User: Greenland was part of Danish territory and within the territory of the European Union, but voted for more autonomy and is now excluded from Union. Assistant: 格陵兰是丹麦的部分领土,也在欧盟的领土范围内,但是它投票要争取更多它没有的自治权。 User: As of 2011, the platform signage reads 71–Continental Av–Forest Hills. Assistant: 截至2011年,月台标志也显示“71-大陆大道-森林小丘”。 User: By October, the guides had been downloaded over one million times. Assistant: 同年的10月份,他们发表的指南达到一百多万次。 User: Sometime between 863 and 873, it was raised to the status of a full theme, augmented by territory from the neighbouring Bucellarian, Armeniac and Cappadocian themes. Assistant: 在863至873年间的某个时期,它被提升为正式军区,并从邻近的布塞拉里亚、亚美尼亚以及卡帕多细亚(英语:Cappadocia (theme))军区并入一些领土。 User: In the Tehran Conference of 1942, the leaders of the Allies agreed that Finland was fighting a separate war against the Soviet Union, and that in no way was it hostile to the Western allies. Assistant: 在1942年的德黑兰会议上,同盟国的领袖们同意芬兰正在单独发动一场对抗苏联的战争,而这并非对西方国家的敌意表现,毕竟芬兰并未对其它同盟国进行军事对抗。 User: This is an area of ongoing research; algorithms that combine and extend MapReduce and Hadoop have been proposed and studied. Assistant: 这是一个正在进行的研究领域;结合和扩展MapReduce和Hadoop的算法已经被提出和研究。 User: In May 1994, Thomas Hoeren qualified as a professor of Civil Law (degree: Dr. habil.) at the Faculty of Law of the University of Münster (title: "Selbstregulierung im Banken- und Versicherungsrecht" ("Problems in competition law with regard to self-regulation in the banking and insurance sector")). Assistant: 1994年同样在明斯特,霍伦完成了其教授资格论文(论文题目:银行法和保险法领域内的自我监管)。 User: SilverStripe is a free and open source Content Management System (CMS) and Framework for creating and maintaining websites and web applications. Assistant: Silverstripe是一个自由开源的内容管理系统和框架,以PHP语言写成,用于创建和维护网站以及Web应用。 User: Meanwhile, Father John is contacted by his ex-girlfriend Nadine Brennan (Amy Matthews), who tells him she is divorcing her husband and still harbors romantic feelings for Father John. Assistant: 与此同时,前女友纳丁·布伦南(Nadine Brennan,艾米·马修斯饰)主动联系神父约翰,称自己正和丈夫离婚,而且心中仍然对神父约翰念念不忘。 User: Schafernaker was born in Gdańsk, Poland, and attended school both in his native Poland and in Britain. Assistant: 史卡佛内克出生于波兰的格但斯克,在他的家乡波兰和英国上学。 User: At age 23, he became district commander in the outfit of Faustino del Mundo, also called "Kumander Sumulong", where he became education chairman. Assistant: 23岁,他成为Faustino del Mundo组织(也被称为“ Kumander Sumulong”)的部门领导,他在那里担任教育部门主席。 User: On the afternoon of 6 December, the German ships departed Picton Island, bound for the Falklands. Assistant: 12月6日下午,东亚分舰队离开皮克顿岛,开往福克兰群岛。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Georgiev became Prime Minister. Assistant: 格奥尔基耶夫成为首相。 User: These pipettes are capable of being very precise and accurate. Assistant: 这种移液器可以很准确和精密。 User: The old elevated railways proved to be an eyesore and required several sharp curves in Boston's twisty streets. Assistant: 旧的高架铁路十分丑陋,而且在波士顿扭曲的街道上经常需要急转弯。 User: On 17 May, a PSC meeting was called at Deng's residence. Assistant: 5月17日,政治局常委在邓小平的住所召开会议。 User: Edward Porter, writing in The Sunday Times, considered that "Craig has developed an authoritative Bond persona, dry and intelligent". Assistant: 《星期日泰晤士报》的爱德华·波特(Eward Porter)认为“克雷格已经开发出干燥且智能化的邦德形象。 User: These groups were not considered to be illicit, but rather were tolerated and even accepted by state governments and even presidents such as Álvaro Obregón and Plutarco Elías Calles. Assistant: 这些组织不仅未被视为非法的,而且被各州政府甚至阿尔瓦罗·奥夫雷贡与普卢塔尔科·埃利亚斯·卡列斯等总统们所容忍,甚至被接受。 User: God is one God in three persons: Father, Son and Holy Spirit. Assistant: 黄式三之子,幼承父教,以精研三礼著名。 User: In 1867 the United States Supreme Court held that the federal ironclad oath for attorneys and the similar Missouri state oath for ministers, teachers, and other professionals were unconstitutional, because they violated the constitutional prohibitions against bills of attainder and ex post facto laws. Assistant: 1867年,美国最高法院宣判,联邦政府对检察官及律师的绝对忠诚誓词,以及近似于此,适用于教师及专业人士的密苏里州誓词都是违宪的,因为它们违背宪法禁止剥夺公民权法案(bill of attainder)及追溯法令的相关规定。 User: A working system requires both a ground transmitter and a receiver in the airplane. Assistant: 这个系统需要一个地上的发讯器及一个机上的接收器。 User: For example, the cofinality of ω2 is ω, because the sequence ω·m (where m ranges over the natural numbers) tends to ω2; but, more generally, any countable limit ordinal has cofinality ω. Assistant: 例如,ω2的共尾性是ω,因为序列ω·m(这里的m在自然数上取值)趋向于ω2;但是,更加一般的说,任何可数极限序数都有共尾性ω。 User: The discs themselves were withdrawn from sale in September 2012, though regular MiniDiscs are still available (as of October 2015). Assistant: Hi-MD光碟在2012年9月回收已经卖出的光碟,不过更为常见的MiniDisc截至2015年10月为止仍然被使用着。 User: By the time Thresher regained battle readiness, the enemy was too far away to encourage further pursuit. Assistant: 正当远征军为收复地球而欢欣鼓舞时,更狡猾的敌人开始蠢蠢欲动,意图诱惑远征军。 User: His parents were poor, and Henry's father died while he was still young. Assistant: 他父母很贫穷,而且亨利的父亲威廉·亨利在亨利小时候就去世了。 User: At the same time the Executive Council became the cabinet. Assistant: 行政局成为了内阁。 User: The Gold rush era, beginning in 1851, led to an enormous expansion in population, including large numbers of British and Irish settlers, followed by smaller numbers of Germans and other Europeans, and Chinese. Assistant: 淘金时代,开始于1851年,引发了人口数量的极大增长,包括很大数量的不列颠和爱尔兰移民,还有小数量的德国人和其他欧洲人口以及中国人。 User: Raytheon has taken over for Hughes in recent years, and now handles production of all current variants, as well as TOW development. Assistant: 雷神公司近年已取代休斯,负责所有目前次型的生产,同时也负责TOW的研发。 User: On 10 February Gruppenkommandeur Günther Specht was wounded and Knoke became acting commander of II./JG 11. Assistant: 在2月10日联队长京特·施佩希特受伤,诺克成为了II./JG11的代理指挥官。 User: Palestinian officials have said the announcement disqualifies the United States from peace talks, while Hamas called for a new intifada following Trump's declarations. Assistant: 巴勒斯坦官员表示公告使美国失去了和平谈判的资格,哈马斯在特朗普发布声明呼吁发达新的起义(英语:Intifada)。 User: White took a year to create. Assistant: 《WHITE》制作耗时一年。 User: The sole suspect, 46-year-old Robert Gregory Bowers, was arrested and charged with 29 federal crimes and 36 state crimes. Assistant: 现年46岁的嫌犯罗伯特·鲍尔斯(Robert G. Bowers)已被逮捕,并被控以29项联邦罪与36项州罪。 User: Alfred Pickford accompanied them and became one of their closest friends. Assistant: 阿尔弗雷德·皮克福德全程陪同贝登堡,并成为最亲密的朋友。 User: They are also used extensively in weddings. Assistant: 花束同时也被广泛地用于婚礼上。 User: For example, Emacs Lisp is compiled to bytecode, which is a highly compressed and optimized representation of the Lisp source, but is not machine code (and therefore not tied to any particular hardware). Assistant: 例如,用Emacs Lisp所撰写的源代码会被编译成一种高度压缩且最佳化的另一种Lisp源代码格式,这就是一种字节码(bytecode),而它并不是机器码(因此不会被绑死在特定的硬件上)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Norse-American medal is not a coin, and is not legal tender. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 挪威裔美国人勋章并非硬币,所以不具备法定支付能力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Modelica is an object-oriented, declarative, multi-domain modeling language for component-oriented modeling of complex systems, e.g., systems containing mechanical, electrical, electronic, hydraulic, thermal, control, electric power or process-oriented subcomponents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Modelica是一种面向对象、声明式的多领域建模语言,可用于基于组件的复杂系统建模,包括机械、电气、电子、液压、热力、控制、电力或面向过程的子系统等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This problem was solved in the latest version. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但在最近的版本中,问题已解决。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Additional duties include maintaining the ship's boats and performing other nautical tasks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 额外的职责包括保护船只和执行其他航海的任务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the same year, Italy's share in dollar value of table wine imports into the U.S. was 32%, Australia's was 24%, and France's was 20%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同年,在进入美国的葡萄酒中,意大利占32%的份额,而澳大利亚和法国则分别占24%和20%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Because of these and other violent attacks, the tax went uncollected in 1791 and early 1792. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于暴力事件不断,1791年和1792年上半年的税并未能征收上来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We will ensure their survival here. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本来这些方法可以保障它们的生存。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The majority of them were men, many of whom converted to Christianity, and married Nicaraguan women, introducing the country to last names such as: Lau, Sujo, Chang, Cheng, Siu, Law, Quant, Chow, Chiong, Kuan, Wong, Samqui, Saint and Loyman, all of which represent the descendants of the first immigrants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们中多数人是男子,其中许多人皈依了基督教,并娶了尼加拉瓜女子,为这个国家引入了Lau、Sujo、Chang、Cheng、Siu、Law、Quant、Chow、Chiong、Kuan、Wong、Samqui、Saint及Loyman等姓氏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A typical window blind is made up of several long horizontal or vertical slats of various types of hard material, including wood, plastic or metal which are held together by cords that run through the blind slats. Assistant: 好的,翻译后的文本是:卷帘经由各种硬质材料组织呈现出长型水平或垂直板条,材料包括木材,塑料或金属,它们通过穿过板的绳子保持在一起。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Nominally Catholic, Thảo befriended Diệm's elder brother, Archbishop Pierre Martin Ngô Đình Thục—the devoutly Roman Catholic Ngô family strongly favored co-religionists and had great trust in Thảo, unaware that he was still loyal to the communists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他名义上是天主教徒,并成为吴廷琰的弟弟吴廷俶主教的朋友,虔诚信奉罗马天主教的吴氏家族强烈支持信仰同一宗教的人,并且非常信任范玉草,并没有注意到他依然忠于共产主义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Lawrence's hunch about the effect of the air molecules in the vacuum chamber was confirmed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 劳伦斯关于真空仓空气分子影响的预感得以验证。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were completely exterminated between 1510 and 1535 by the effects of Spanish colonization. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1510至1535年间,由于西班牙对原住民的种族灭绝政策,库埃瓦人彻底灭绝了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From November 26, 1783 to August 13, 1784, Annapolis was the capital of the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1783年十一月二十六日至1784年六月三日之间,安纳波利斯是美国的首府所在处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: High-end hotels and restaurants often include service charge between 10% to 15%, but it is always included in the bill and customers are not expected to leave separate gratuity for servers beyond what is included in the bill. Assistant: 当然,翻译后的文本是 高档酒店或饭店常常会收10%到15%的服务费,但此费用会被包含在账单中;顾客不应从账单中把这一部分钱分离出来留给侍者作为小费。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Florio is a lifelong fan of the Minnesota Vikings. Assistant: 好的,翻译后的文本是:戈德堡一生都是明尼苏达维京人队的忠实粉丝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The body had 629 members who were to serve five-year terms. Assistant: 当然,翻译后的文本是 议院有629名成员,任期五年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Memory is constructive, where previous experience affects how we remember events and what we end up recalling from memory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个人不会记得他在过去发生的所有事情,记忆是有建设性的,以前的经验影响我们如何记住事件和我们最终如何从记忆中回想。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cleaning symbiosis is well-known among marine fish, where some small species of cleaner fish, notably wrasses but also species in other genera, are specialised to feed almost exclusively by cleaning larger fish and other marine animals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 清除共生常见于海洋鱼类,一些品种的小型清洁鱼(特别是隆头鱼科,但也有其他种生物),是专门以清洁较大的鱼类和其他海洋动物为其食物来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:If the system loses energy over time and the energy is never restored then eventually the system must grind to a stop and reach some final resting state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 若系统能量随时间递减,且减少的能量不会恢复,而此系统最后一定会静止于某个特定的状态。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Veneto–Papal alliance eventually expanded into the Holy League, which drove the French from Italy in 1512; disagreements about the division of the spoils, however, led Venice to abandon the alliance in favor of one with France. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当法国于1512年侵略意大利时,威尼斯-教皇联盟最终扩大到神圣联盟;战利品分配的分歧和争执导致了威尼斯脱离联盟转而支持法国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The collapse of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia ended transfer payments from the central government and eliminated advantages from inclusion in a de facto free trade area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 南斯拉夫社会主义联邦共和国的崩溃后,中央政府的转移支付停止,失去属于事实上自由贸易区的优势。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 1919, Rue Jeanne d'Arc was one of the main arteries that radiated from Bliss Street and by 1930, the urbanization of the street had reached 35%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到1919年,圣女贞德街是从Bliss 街辐射的主要动脉之一,到1930年,这条街的城市化已经达到了35%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Wilbur Rounding Franks, OBE (March 4, 1901 – January 4, 1986) was a Canadian scientist, notable as the inventor of the anti-gravity suit or G-suit, and for his work in cancer research. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 威尔伯·瑞鼎·弗兰克斯,OBE(英语:Wilbur Rounding Franks,1901年3月4日-1986年1月4日),是一位加拿大科学家,最知名的是发明了反重力防护服或者称为G-suit,和在癌症研究上的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During that autumn he moved to Rome where he took part in some experimental theatre shows, some of which he also directed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同年秋他移居罗马,他在那里参加了一些实验戏剧演出,其中一些是他本人导演的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The southeast portion of Iowa Territory was admitted to the Union as the State of Iowa on December 28, 1846; the remainder became unorganized territory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1846年12月28日,爱荷华领地东南部建州为爱荷华州;其余部分则成为无建制领土。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the mid-1980s, Sequent introduced the first SMP server-class computer using the NS 32032. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 待到1980年代中期,Sequent使用NS 32032推出了第一款对称多处理器服务器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An evolutionary psychology explanation for dowry and bride price is that bride price is common in polygynous societies which have a relative scarcity of available women. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从演化心理学角度解释,赠送聘礼在一夫多妻制社会中非常常见,因为适龄女性相对稀缺。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Viktor Yanukovych had promised to make Russian an official language for Ukraine, as is also the case in other CIS member states Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 亚努科维奇已经答应会像其他独联体国家如白俄罗斯、哈萨克斯坦和吉尔吉斯斯坦把俄罗斯语定位其中一种官方语言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A system of highly excited atoms can form a long-lived condensed excited state e.g. a condensed phase made completely of excited atoms: Rydberg matter. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个由高度激发的原子组成的系统可以形成寿命较长的凝聚激发态,例如完全由激发态原子组成的凝聚相——里德伯物质(Rydberg matter)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Concurrently it aired in the NBC television series "Santa Barbara," garnering an Emmy nomination for Best Original Song. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同时间“Welcome To The Edge”在NBC的电视系列剧“Santa Barbara”播放,并且获得Emmy音乐奖提名入围最佳原歌曲奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 People Who Count. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:个人分数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Frontier Services. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 国境业务队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She then studied at New York City's Juilliard School (Drama Division Group 3: 1970–1974) where she graduated with a Bachelor of Arts degree in 1974. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:之后前往纽约的朱利亚德学院就读 (Drama Division Group 3: 1970–1974),1974年毕业,并取得文学士学位。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In September 2015, Bareev transferred to the Canadian Chess Federation. Assistant: 2015年9月,巴列耶夫从俄罗斯国际象棋协会转至加拿大国际象棋协会。 User: Common-rail direct fuel injection is a direct fuel injection system for diesel engines. Assistant: 高压共轨燃油直喷(Common rail direct fuel injection)是汽油机与柴油机的一种燃油直喷技术。 User: Typically, the star will be approximately a billion times brighter than the orbiting planet. Assistant: 通常情况下,母星比环绕它们的行星亮十亿倍。 User: These objects show changing levels of low-energy, or "soft", X-ray emission, probably produced somehow by variable transfer of mass from the normal star to the compact object. Assistant: 这些天体显示出低能量级别,或软X射线辐射,但有时会经由正常恒星向致密的伴星输出质量而改变。 User: L. perlatum biomass has been shown experimentally to remove mercury ions from aqueous solutions, and is being investigated for potential use as a low-cost, renewable, biosorptive material in the treatment of water and wastewater containing mercury. Assistant: 其生物质已通过实验证明可以从水溶液中去除汞离子,目前正在研究将网状马勃作为一种用于水和含汞废水的处理,低成本、可再生的生物性吸附材料。 User: As Egyptian society grew more sophisticated, clearer signs of religious activity appeared. Assistant: 随着古埃及社会愈加复杂,逐渐出现了更加明显的宗教活动的迹象。 User: His replacement was a Scotsman, Stuart Baxter, who signed a contract until the end of the 2012 European Championship qualification campaign. Assistant: 之后苏格兰籍斯图尔特.巴克斯特接掌芬兰队总教练,并签署一份合同,同意巴克斯特可担任职位到2012年欧洲国家杯外围赛为止。 User: On 27 February 2014, hundreds of NGOs and the UN, UNESCO, Nordic Council, EU and international leaders gathered in Helsinki, the capital of Finland, to celebrate and mark the first World NGO Day – hosted by the Ministry for Foreign Affairs of Finland. Assistant: 于2014年2月27日,欧盟、北欧理事会、联合国、联合国教科文组织、数百个非政府组织以及国际领袖聚首于芬兰首都赫尔辛基,于芬兰外交部的主持之下,共同见证及庆祝国际非政府组织日成立。 User: In August 2016, Muddy Waters released a report claiming that pacemakers and other implantable medical devices made by St. Jude Medical were highly vulnerable to hacking. Assistant: 2016年8月,浑水公司发布了一份报告,声称心脏起搏器和其他由圣裘德医疗公司生产的植入式医疗设备极易受到黑客攻击。 User: He subsequently worked as a technology consultant to Microsoft, Intel and other high-tech companies. Assistant: 此后,他做为技术顾问就职于微软、英特尔及其他高科技公司。 User: Several days continued of snow that was too heavy for anyone to go outside, so the woman continued staying at that house. Assistant: 但是之后的日子,那样的暴风雪却一直都持续下个不停,使人无法外出,于是女子就在那个家里继续住了下来。 User: Sports drinks are beverages whose stated purpose is to help athletes replace water, electrolytes, and energy before and after training or competition, though their efficiency for that purpose has been questioned, particularly after exercise. Assistant: 运动饮料是饮料的一种,其目的是帮助运动员在训练或比赛之前和之后补充水、电解质和能量,尽管它们对此目的的功效受到质疑。 User: Terrestrial plants also form type III kerogen, a source of natural gas. Assistant: 陆生植物还会生成III型油母质,它是天然气的来源之一。 User: I, fortunately as it turned out for us all, firmly refused to go with Yang's party, as I had just heard the rumour that steamers had stopped running to Tientsin. Assistant: 对我乃至我们所有人来说幸运的是,我们坚决拒绝了和Yang一行一起走,因我刚听到轮船们已停止驶向天津的流言。 User: Testing alternative medicine that has no scientific basis has been called a waste of scarce research resources. Assistant: 对没有科学依据的替代医学进行检测也被指责浪费稀缺的医疗研究资源。 User: Lovato also partnered with audio electronics company JBL to host a pop-up exhibition in New York City, showcasing the album's editorial photography and custom murals inspired by the album, created by contemporary painter Lora Zombie. Assistant: 洛瓦托还联合音响公司JBL在纽约举办快闪展览,展示专辑的艺术照和当代油画家萝拉·赞比(Lora Zombie)根据专辑灵感创作的壁画。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Lara Croft Go was announced in June 2015, during Square Enix's E3 2015 press conference. Assistant: 《劳拉Go》于2015年6月史克威尔艾尼克斯E3新闻发布会上公布。 User: This was largely because, while a paid-for supported version was available, a freely downloadable version was also available. Assistant: 这有很大一部分的原因是,它同时提供了付费支援版本及免费下载的版本。 User: 2012 Guinea-Bissau coup d'état. Assistant: 2012年:几内亚比绍发生军事政变。 User: The long march across Asia Minor in the heat of summer exhausted the crusaders and most knights' horses died. Assistant: 十字军穿越小亚细亚的征途使得他们最后十分疲惫,大多数骑士的战马都在夏日中死去。 User: The following month this became government policy. Assistant: 次月这成为政府的政策。 User: Examples of this include the publishing of codes of conduct at the highest level of international government, and media focus on specific issues at the sociocultural level. Assistant: 这样的例子包括在跨国政府的最高层次公布行为守则,媒体聚焦社会文化层次的特定议题。 User: May 7: The former chief prosecutor, Fouquier-Tinville, and the fourteen jurors of the Revolutionary Tribunal are condemned to death and guillotined. Assistant: 五月七日:前首席公证人富吉-当比拉和其他十四名革命法庭陪审员被判死刑,后被处决。 User: Members may be in the same cell group because of common locality, schools or interests. Assistant: 此外使用者也可以加入有相同兴趣的群组,这些群组依据工作地点、学校或其他特性分类。 User: In establishing this Charter, we declare a political system and civil administration founded upon a social contract that reconciles the rich mosaic of Syria through a transitional phase from dictatorship, civil war and destruction, to a new democratic society where civic life and social justice are preserved. Assistant: 本宪章中,我们以社会契约为基础,定立了调和叙利亚丰富多元文化的政治制度和民政组织,从独裁、内战和破坏,过渡到一个保有公民生活和社会正义的新民主社会。 User: Diurnal foraging by the Great Horned Owl. Assistant: 魔云天(魔ウンテン) 豪杰族的美利坚妖怪。 User: Max Payne: Official Police Dossier (game manual). Assistant: Max Payne:芬兰电脑游戏。 User: Days later, a score of federal agents led by Hugh Clegg and Melvin Purvis approached the lodge in the early morning hours. Assistant: 数日后,由休·克雷格(Hugh Clegg)和梅尔文·珀维斯带领的一支队伍趁清晨靠近了旅舍。 User: It is the most widely used vaccine worldwide, with more than 90% of all children being vaccinated. Assistant: 卡介苗是全世界被运用的最广泛的疫苗,儿童接种率超过九成。 User: Several protocols have been standardised including a smart protocol, SDI-12, that allows some instrumentation to be connected to a variety of data loggers. Assistant: 已有几种协议被标准化,例如智能协议SDI-12(英语:SDI-12),这使得一些仪器可以与各种数据记录器连接。 User: An estimated 2,500 undergraduates and graduates came out for the historic occasion. Assistant: 约有2,500名本科生与研究生见证了这一历史性的时刻。 User: It took place between 8–10 June 2012. Assistant: 在2012年6月8日至10日举行。 User: A CSV file does not require a specific character encoding, byte order, or line terminator format (some software do not support all line-end variations). Assistant: CSV文件不要求特定的字符编码、字节序或行结束符格式(某些软件不支持所有行结束变体)。 User: Orci also admitted he was also dismissive of the Dinobots because he does not like dinosaurs. Assistant: 奥利奇也承认他轻视恐龙金刚,因为他不喜欢恐龙。 User: The German government contributed to the process of removing rubble in the area and rebuilding. Assistant: 德国政府促成该区域拆卸瓦砾和重建的进程。 User: Even assuming that a "complete" model is used in designing the controller, all the parameters included in these equations (called "nominal parameters") are never known with absolute precision; the control system will have to behave correctly even when connected to a physical system with true parameter values away from nominal. Assistant: 不过即使在设计控制器时已经使用受控系统完整的数学模型,其中用到的参数(称为标称参数)也无法绝对的精确,因此当受控系统的参数和标称参数有少许变化时,控制系统也需动作正常。 User: Out of date but very useful. Assistant: 非常冷僻,但十分有用。 User: Quezada became a national hero by helping to bring to an end the civil war that devastated his country for 36 years. Assistant: 托鲁诺更是一个民族英雄,他帮助结束危地马拉36年的内战。 User: Freelance critic Daniel Fienberg was disappointed that Leonard and Edelstein have not received more recognition for their performances. Assistant: 自由撰稿评论家丹尼尔·法恩伯格(Daniel Fienberg)对莱纳德和埃德尔斯坦的演技没得到更多认同而感到失望。 User: The AS-90 underwent a capability enhancement program in 2008 and 2009, primarily relating to upgrades of the AS-90's electronic system. Assistant: AS-90在2008年和2009年接受了能力提升计划,主要是升级AS-90电子系统。 User: They are used especially in gardens designed to attract butterflies. Assistant: 这个物种经常被栽种,它们被用作园林设计中以吸引蝴蝶。 User: II – Fellation. Assistant: 二、真妄离合。 User: The cause of adult-onset Still's disease is unknown, but it presumably involves interleukin-1 (IL-1), since medications that block the action of IL-1β are effective treatments. Assistant: 导致成人史迪尔氏症候群的原因依然是未知,但是目前被认为与介白素-1(IL-1)有关,因为抑制IL-1β分子作用的药物具有疗效。 User: Other Sierra Club members thought that the immigration issue was too far from the Club's core environmentalist mission, and were also concerned that involvement would impair the organization's political ability to pursue its other objectives. Assistant: 然而,其他塞拉人(Sierran,指塞拉俱乐部会员)认为移民问题与塞拉俱乐部的中心任务相距甚远,并担心卷入其中会削弱该组织致力于它的其他目标的政治能力。 User: Loop quantum gravity is the fruit of an effort to formulate a background-independent quantum theory. Assistant: 循环量子引力是建构背景独立量子理论的努力成果。 User: In the same year Columbia University purchased its first tape recorder—a professional Ampex machine—for the purpose of recording concerts. Assistant: 同年,哥伦比亚大学为了音乐会的录音,购买第一套带式录音机——一套专业的Ampex机器。 User: This incident forms one of the highlights of Aleksander Ford's 1960 film Krzyżacy (Knights of the Teutonic Order), based on the historical novel of the same name by Nobel laureate Henryk Sienkiewicz. Assistant: 这一事件成为亚历山大·福特(英语:Aleksander Ford)的1960年电影《十字军》(条顿骑士团(英语:Knights of the Teutonic Order (film)))的亮点之一,而该作品是改编自诺贝尔奖得主亨利·轩克维奇的同名历史小说。 User: Coal, a fossil fuel formed over vast tracts of time in swamp ecosystems, is one example. Assistant: 在沼泽生态系统中经过长时间形成的煤炭就是一个例子。 User: The uncertainty about casualties rises from the fact that 25 percent of the forces of the 21st Army didn't participate in the battle. Assistant: 事实上关于人员伤亡上升是不确定,第21军团有百分之二十五的部队没有参加该战役。 User: The Ukrainian government then stated on 25 April that it would 'fully blockade the city of Sloviansk', and continue with the 'anti-terror' operation. Assistant: 乌克兰政府4月25日表示,它将“完全封锁斯拉维养斯克之城”,并继续“反恐”操作。 User: In January 1837, Smith and other church leaders created a joint stock company, called the Kirtland Safety Society Anti-Banking Company, to act as a quasi-bank; the company issued bank notes capitalized in part by real estate. Assistant: 后来,史密斯和其他教会领导人建立了联合股票公司,该公司起着类似银行之类的作用,在1837年1月建立了柯特兰安全社会,发行部分房地产资本的银行票据。 User: The first requires a sensor with good sensitivity and either a very good shuttering system or a very fast strobe light. Assistant: 第一种要求有一个敏感性良好的传感器或一个非常快的频闪。 User: In 1979, he confidently asserted that "The armed forces of the USSR are on a high level that ensures the accomplishment of any tasks set by the party and the people". Assistant: 1979年,乌斯季诺夫断言“苏联的军队能在一个高的水平确保完成党和人民的给予的任何任务。 User: Late on September 1, when the storm began to retrograde, hurricane warnings were reinstated westward along the coast to Grand Isle, Louisiana, as advisories along the west coast of the Florida Peninsula were allowed to expire. Assistant: 9月1日晚,风暴开始向西回转,飓风警告生效范围又重新向西延伸至路易斯安那州格兰德艾尔,而佛罗里达半岛西海岸的警告也相应中止。 User: Unlike their counterpart communities in the United States, Canada and Australia, Laotians in France are more successful and better integrated into the host country due to stronger knowledge of the nation's social aspects, such as culture, language and history. Assistant: 不像美国,加拿大和澳大利亚的老挝移民,老挝裔法国人更加成功,更好地融入东道国,因为他们更了解国家的社会方面,如文化,语言和历史。 User: For example, when the user virtually rotates the volume on the workstation to view the anatomy from a certain perspective, the parameter of this view can be transmitted to the angio system, which then drives the C-arm to exactly the same perspective for fluoroscopy. Assistant: 例如,当用户使用工作站臂从某个角度观察解剖位置,此时观察的参数可以传递给血管造影系统,并可让在C型臂在完全相同的同一角度进行实时透视。 User: The Euro-Mediterranean Free Trade Area (EU-MEFTA) is based on the Barcelona Process and European Neighbourhood Policy (ENP). Assistant: 欧洲-地中海自由贸易区是基于巴塞罗那进程和欧洲睦邻政策而建立的。 User: Chemical biology seeks to develop new tools based on small molecules that allow minimal perturbation of biological systems while providing detailed information about their function. Assistant: 化学生物学则注重于发展新的基于小分子的工具,从而在只对生物学系统引入微小的干扰的情况下,对它们所发挥的功能提供更具体的信息。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Therefore these standards reserved the same 32 codes as the C0 set but with the high bit set for additional "C1" controls. Assistant: 因此,新的标准保留了对应于C0控制字符集的32个码位但最高比特置1,作为C1控制字符集。 User: This equipment was not kept in the boats for fear of theft, but in locked boxes on the deck. Assistant: 由于防盗措施,这些设备没有存放在救生艇上,而是放在小艇甲板上的上锁置物箱里。 User: On February 23, 2009, Governor Paterson issued a proclamation setting the date for the special election as March 31, 2009. Assistant: 2009年2月23日,帕特森发布公告,把举行特别选举的日期定在2009年3月31日。 User: However, despite manufacturer acceptance, some carriers in the US still require that phones are locked down, frustrating developers and customers. Assistant: 然而,尽管制造商已经接受,但美国的一些运营商仍然要求手机被锁定,此让开发人员和客户感到沮丧。 User: Until 1977, the TEE Bavaria also ran through Austria, but for a distance of less than 20 km. Assistant: 至1977年以前,全欧快车类别的巴伐利亚号也行经奥地利,但距离在20公里以内。 User: Yet there is a natural undercurrent tending to a national feeling and toward a union of the Germans into one great nation, ruled by one common head as a national unit. Assistant: 然而却有一种潜在的民族意识,希望能够完成德意志民族的一统,由一个共同的领袖统治。 User: In place of the 2010 Innovation Address. Assistant: 2010年代“品睿”抢占榜首。 User: Lee Kuan Yew, 91, Singaporean politician, Prime Minister (1959–1990), pneumonia. Assistant: 李光耀(Lee Kuan Yew),91岁,新加坡建国总理(1959-1990),执政党人民行动党前秘书长,肺炎。 User: For example, Beck's original treatment manual for depression states, "The philosophical origins of cognitive therapy can be traced back to the Stoic philosophers". Assistant: 例如 Beck 最早针对忧郁症的治疗手册就记载:“认知治疗的哲学源头,可以追溯到斯多葛学派的哲学家。 User: For the Final Fantasy XII project, he was originally the graphics and real-time visual director. Assistant: 他最初负责《最终幻想XII》项目的图形与实时可视化总监。 User: Deng and his supporters argued that further reform was necessary to raise China's standard of living. Assistant: 邓小平及其支持者认为,经济自由化以及进一步的改革对提高中国的生活水平是十分必要的。 User: Dismissed from his museum posts by the Vichy government, he continued his research privately and published three volumes on China and the Mongols during the war. Assistant: 二战期间,他被维希法国政府解职,但仍秘密继续研究工作,在战争期间出版了三本有关中国和蒙古的作品。 User: Following the creation of the Royal Air Force in 1918, several rank titles were proposed to distinguish between current army and navy rank titles; one of these was "banneret", equivalent to an Army colonel or a Navy captain. Assistant: 随着英国皇家空军在1918年的建立,一些头衔被推荐出来以区别当时的陆军和海军的头衔。 User: For QuickTime formats, Apple has defined two types of coding: MJPEG-A and MJPEG-B. Assistant: 对于QuickTime格式,苹果公司定义了两种类型的编码:MJPEG-A和MJPEG-B。 User: He was effective in initiating economic and political reforms, one of which was the drafting of Thailand's "Peoples' Constitution", which was promulgated in 1997 and abrogated in 2006. Assistant: 他启动经济和政治改革,起草了泰国的“人民宪法”,宪法在1997年颁布,又于2006年废除。 User: When the interior wall fell, the men, true to their promise, sprang from the ruins and fought with great courage, forcing Philip to send his troops forward in relays to the front line. Assistant: 内墙倒塌后,男人们尊守了他们的诺言,从废墟中站起英勇的战斗,迫使腓力派他的卫队向前接替前线的战士。 User: In 1831 he became active as a radical student organization member, for which he was imprisoned between 1834 and 1838. Assistant: 1831年参加了激进的学生运动,并因此在1834年到1838年坐牢。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Pascaline was Gabon's Foreign Minister and subsequently Director of the Presidential Cabinet. Assistant: 帕斯卡琳是加蓬的外交部长,随后是总统内阁的主任。 User: Cork observed that its interactive dialog, though simple, "breathes life into the game" and called the conversations "natural" and "engaging". Assistant: 科克认为游戏的交互式对话虽然简单,但它“把真实的生活纳入游戏中”,对话“自然”且“有吸引力”。 User: It also had a special recognition from Tsar Nicholas II. Assistant: 它甚至受到沙皇 尼古拉二世的认可。 User: If we remove the partition and watch the subsequent behavior of the gas, we will find that its microstate evolves according to some chaotic and unpredictable pattern, and that on average these microstates will correspond to a more disordered macrostate than before. Assistant: 如果我们移除隔板并观察气体的后续行为,我们将发现其微观状态根据一些混乱和不可预测的模式演变,并且就平均而论,这些微观状态整体将对应于比以往更加无序的宏观状态。 User: Various technical improvements have also been made. Assistant: 此外亦有数项技术改进。 User: Raisman stated that Nassar molested her when she was 15 years old. Assistant: 莱斯曼说,在她15岁的时候,纳萨尔猥亵了她。 User: He joined the Communist Party in 1918. Assistant: 他1918年加入共产党。 User: C-46) Note: The word "prohibited" is a classification and does not indicate that such firearms are "prohibited" as per the normal use of the word. Assistant: 注意,“禁止”在此是一个分类,并不表明此类枪械是被“禁止”的。 User: An additional stabilization is achieved by the trifluoromethyl group as a strong electron-withdrawing group. Assistant: 额外的稳定性还源于三氟甲基是一种很强的吸电子基团。 User: Teen pregnancy rates of 14.8% in 2011, much higher than the African average, are a contributing factor to rapid population growth. Assistant: 不过2011年时少女怀孕率达到14.8%,远高于非洲平均水平,并且也是人口迅速增长的重要因素。 User: We are thinking about the same objects in a different way. Assistant: 在本质上,不同的人也许会以不同的方式看同一个物体。 User: Windows Media Audio (WMA) is a series of audio codecs and their corresponding audio coding formats developed by Microsoft. Assistant: WMA(Windows Media Audio)是微软公司开发的一系列音频编解码器,也指相应的数位音频编码格式。 User: The product achieved a protection score of 2.5 out of 6, a repair score of 3.5 out of 6 and a usability score of 5.5 out of 6. Assistant: 产品得到了保护分数6分中的2.5分,修复分数6分中的3.5分和易用性6分中的5.5分。 User: It is made solely from the moscato bianco white muscat grape. Assistant: 该种分布于中国陕西太白山。 User: In March 2007, as a guest, she attended the ceremony of opening the first Arab refuge for victims of domestic violence in Bahrain. Assistant: 2007年3月,她作为嘉宾出席了在巴林开设第一个阿拉伯家庭暴力受害者避难所仪式。 User: Well may it be claimed that of all the books revealed by the Author of the Bahá'í Revelation, this Book alone, by sweeping away the age-long barriers that have so insurmountably separated the great religions of the world, has laid down a broad and unassailable foundation for the complete and permanent reconciliation of their followers. Assistant: 可以说,在所有的巴哈伊启示的作者所启示的经书中,仅仅这一本书,就扫除了千百年来割裂了世界主要宗教之间不可逾越的屏障,为他们的信众之间完全及永久的和解立下了宽厚和不能攻破的基础。 User: The non-degenerate assumption is equivalent to p + q = n. Assistant: 非退化假设等价于 p + q = n {\displaystyle p+q=n} 。 User: When the fighting spread to Lhasa in 1959, the Dalai Lama fled Tibet. Assistant: 后来,当战火于1959年蔓延到西藏拉萨时,达赖喇嘛自西藏逃往印度。 User: TBE or Tris/Borate/EDTA, is a buffer solution containing a mixture of Tris base, boric acid and EDTA. Assistant: TBE或Tris/Borate/EDTA,是一种缓冲液,含有三羟甲基氨基甲烷(Tris)、硼酸,和EDTA。 User: In 1915, during World War I, German South West Africa was invaded by the Western Allies in the form of South African and British forces. Assistant: 1915年,在一战期间,德属西南非洲被英国和南非军队入侵。 User: He entered the military service in Poland, but for a few years he served in the French military. Assistant: 他在波军服役,但是它也在法军服役几年。 User: It remains the primary forum for development, maintenance, and porting of Perl 5. Assistant: 这将主要的论坛留给了Perl 5的开发,维护,和移植。 User: Mozilla points out that the performance of natively compiled code is not a single measure but rather a range, with different native compilers (in this case Clang and GCC) delivering code of differing performance. Assistant: Mozilla指出本地编译代码的性能不是单个度量,而是一个范围,使用不同的本地编译器(此例中为Clang与GCC)将提供不同性能的代码。 User: In the Microsoft Windows operating system, index.dat is a database file used by the Internet Explorer web browser. Assistant: 在微软windows操作系统中,index.dat是一个由Internet Explorer和资源管理器创建的文件。 User: These changes are primarily updates of the 1972 fire management plan and continue to emphasize the role of fire in maintaining a natural ecosystem, but apply stricter guidelines and lower levels of tolerance. Assistant: 然而,新的方案主要是对1972年火灾管理方案的修正,延续了对火在自然生态系统中的作用的强调,但运用了更严格的指导方针和更低的容忍度。 User: Before his gaze all falsehood melts away. Assistant: 只要响起他的号角声,所有的邪恶都会逃窜。 User: Chlorophyll A and B are halfway in the final step and lutein the first compound staining yellow. Assistant: 叶绿素A和B在最后一步的中间位置,叶黄素是保持黄色的第一个斑点。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: That is not to say that aristocrats were without social status. Assistant: 这并不是说贵族没有其社会地位。 User: September 8 Treaty of San Francisco: In San Francisco, 48 nations sign a peace treaty with Japan to end the Pacific War formally. Assistant: 9月8日——旧金山和约,48个国家在旧金山与日本签署和平条约,正式结束太平洋战争。 User: Born in 1959. Assistant: 生于1959年。 User: The church was built at the command of Louis XIV by Jules Hardouin-Mansart in the Neoclassical architectural style and was consecrated on 30 October 1686. Assistant: 该教堂系路易十四下令修建,新古典主义风格,建筑师儒勒·阿尔杜安 - 芒萨尔,于1686年10月30日祝圣。 User: It was named the V. I. Lenin State Library of the USSR from 1925 until it was renamed in 1992 as the Russian State Library. Assistant: 该馆自1925年起命名为“苏联列宁国立图书馆”,直到1992年方更名为俄罗斯国立图书馆。 User: She also received her Master's of Science in economics from the University of California, Santa Cruz in 1993 and a Master of Business Administration from the UCLA Anderson School of Management in 1998. Assistant: 她还于1993年获得加州大学圣克鲁斯分校经济学理学硕士学位,并于1998年获得加州大学洛杉矶分校安德森管理学院工商管理硕士学位。 User: Morgan was unable to repeat her heat performance, finishing sixth in a time of 5 minutes 14.3 seconds, far outside her personal best. Assistant: 决赛在100米自由泳接力赛次日举行,摩根未能重现预赛中的表现,最终以5分14.3秒排名第六,与个人最好成绩相差甚远。 User: The American Pacific Fur Company (PFC) founded Fort Astoria near the entrance of the Columbia River and began to counter the interior NWC trade posts. Assistant: 美国太平洋毛皮公司(PFC)在哥伦比亚河入口附近建立了阿斯托里亚堡,并开始对抗西北公司的内陆贸易站。 User: Not all C18 columns have identical retention properties. Assistant: 并不是所有C18柱具有相同的保留性质,这点是值得注意的问题。 User: The camera is manufactured by Logitech (known as "Logicool" in Japan), although newer EyeToys are manufactured by Namtai. Assistant: 摄像头由罗技生产(在日本,罗技叫做“Logicool”),后来较新生产的EyeToy改为由Namtai生产。 User: During his incumbency the number of members tripled to 90,000 members from 120 countries around the globe. Assistant: 在其任职期间,全球120个国家的成员人数增加了两倍,达到90,000人。 User: Initially made of cotton, which proved impractical, the fastener was eventually constructed with nylon and polyester. Assistant: 搭扣产品最初为棉质,实践证明不是很实用,后来最终改用尼龙和聚酯纤维。 User: Leave the card face-up. Assistant: 禀请发仓赈济。 User: Liverpool Cathedral (Anglican). Assistant: 县治卡特里次堡(Catlettsburg)。 User: He was to remain in the Tower for over a year, and while he was allowed food and drink sent by friends, and a servant, he was not allowed a priest, even to the very end. Assistant: 他在伦敦塔内被关一年多,期间允许他的朋友或仆人来送些食物,但是直到其生命终了都不允许一个牧师接近他。 User: It was the tallest temple in south India. Assistant: 是印度现存最高的神庙。 User: In November 2007, Air Hong Kong received an Award for Operational Excellence by the aircraft manufacturer Airbus for achieving an overall best performance on aircraft utilisation, operational reliability and average delay time. Assistant: 2007年11月,航空公司取得由空中客车所颁发的优秀营运奖项,以表扬华民航空在飞机使用、营运可靠性和航班误点的优秀表现。 User: Occasionally, entire prisons were "emptied" of inmates via mass shootings prior to abandoning a town to White forces. Assistant: 偶尔在放弃城镇给白军之前通过大规模射击囚犯“清空”整个监狱。 User: The O-B stars, which do not have surface convection zones, have a strong X-ray emission. Assistant: 表面没有对流层的O-B恒星,具有很强的X射线发射。 User: Before her testimony, the TMLC filed a motion to have her excluded as an expert witness. Assistant: 在她作证之前汤玛斯·摩尔法律中心申请了一项提议,要求将她排除在专家证人名单之外。 User: On June 2, 1899, the First Philippine Republic officially declared war against the United States. Assistant: 1899年6月2日,菲律宾第一共和国正式对美宣战。 User: The second edition of Samsung’s Gear VR, the SM-R321, was released in March 2015. Assistant: 三星Gear VR的第二版SM-R321于2015年3月发布。 User: She later married Al Floyd Carver. Assistant: 她后来嫁给了Al Floyd Carver。 User: The last substantial migration from Wales took place shortly before World War I, which put a halt to further immigration. Assistant: 最后一批来自威尔士的大规模移民是在一战前夕到达的,这之后进一步的移民便终止了。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Determined to capture the town in preparation for a larger offensive to drive the British and Canadians back into the sea, Kurt Meyer ordered 12 Panthers of the 3rd Company and infantry to attack Norrey and drive the Canadians out of the town. Assistant: 决定要占领这个城镇,作为将英国和加拿大军赶回海中的进攻的预备行动,库尔特·迈尔命令第三连中的12台黑豹式坦克和步兵进攻诺利-恩-毕森并将加拿大军逐出。 User: 1998: Many major companies such as IBM, Compaq and Oracle announce their support for Linux. Assistant: 1998:很多大公司,诸如IBM、Compaq ,Oracle表示支持Linux系统。 User: Depending on mission requirements, the time delay could be set to 30 seconds or 30 minutes after impact. Assistant: 根据任务的需要,延迟时间可以设为撞击后的30秒到30分钟。 User: On April 25, 2007, Sony announced the PlayStation Eye. Assistant: 2007年4月25日,SONY正式对外发布PlayStation Eye。 User: This relation, which is a way of characterizing the phase transition between two states of matter such as solid and liquid, had originally been developed in 1834 by Émile Clapeyron. Assistant: 这种关系是一种方式陈述两态之间相变的方式,如固态及液态,原本是由埃米勒.克拉珀龙于 1834年所发表。 User: Some scholars break out, from stage four, a "stage five" of below-replacement fertility levels. Assistant: 一些学者提出,在模型的第四阶段之后,也存在低于更替生育率水平的"第五阶段"。 User: The Food and Agriculture Organization and World Health Organization jointly recommend that national dietary guidelines set a goal of 55–75% of total energy from carbohydrates, but only 10% directly from sugars (their term for simple carbohydrates). Assistant: 联合国粮食及农业组织与世界卫生组织也联合建议每个国家制定营养指引,订立每人的总食物能量中的55至75%来自糖类,最多10%直接来自糖分。 User: It formerly operated the village bus service but now only runs coach trips. Assistant: 该公司也曾经营有公车业务,但现在仅经营铁路业务。 User: Kærlev thought that there would be little demand for the game due to Donkey Kong 64's effects on the genre, which he perceived as overwhelming the player with too much collecting. Assistant: 卡尔雷夫总结因《大金刚64》对世代造成的影响,游戏会有小许需求,他认为游戏包含太多物品收集,反而压倒了玩家。 User: The provincial governor was prince Abdul Majeed bin Abdulaziz Al Saud from 2000 until his death in 2007. Assistant: 省长阿布杜拉·玛济德(英语:Abdul Majeed bin Abdul Aziz)(Abdul Majeed)王子于2000年就任,任内病逝于2007年。 User: Most blacks were stripped of their South African citizenship when the "homelands" became "independent", and they were no longer able to apply for South African passports. Assistant: 大部分黑人在“黑人家园独立”时被剥夺了南非的公民资格,他们再也无法申请南非的护照。 User: In addition, another way that a woman should show respect to her brothers or male relatives is when the brothers are sitting, and she needs to get up to do something, she must bend her back while walking past him, and her head should not be higher than the man. Assistant: 另外,一个女人应该尊重她的兄弟或男性亲戚的另一种方法,就是当兄弟坐着时,她必须起身做事,而在走过他的时候,必须弯腰,头不应该比男人高。 User: Sultan Said bin Taimur relied heavily on continued British military support. Assistant: 苏丹 赛义德·本·泰穆尔严重依赖英国的军事支持。 User: A gifted student for whom skills such as programming "came easily where they were difficult for others", Forstall qualified for advanced-placement science and math class in junior high school, and gained experience programming on Apple IIe computers. Assistant: 他是一位有天赋的学生,在编程等技能上他有着别人难以企及的高度,于是他有资格在初中阶段就接受高等科学和数学课程,并在Apple IIe计算机上积累下了编程经验。 User: Mandriva Linux 2007 includes official packages to run Compiz, using Xgl and AIGLX. Assistant: Mandriva Linux 2007内含由官方发行的由Xgl和AIGLX搭配Compiz所组成的package 套件。 User: The only requests Sibelius had for Sonck were to include both a lakefront view and a green fireplace in the dining room. Assistant: 西贝柳斯对松克提出的唯一要求是在餐厅中能欣赏湖景并安装绿色壁炉。 User: 440 (four hundred forty) is the natural number following 439 and preceding 441. Assistant: 440是439与441之间的自然数。 User: Red-footed tortoises have many common names: red-leg, red-legged, or red-foot tortoise (often without the hyphen) and the savanna tortoise, as well as local names, such as carumbe or karumbe, which means 'slow moving' (Brazil, Paraguay), wayapopi or morrocoy (Venezuela, Colombia), and variations of jabuti such as japuta and jabuti-piranga (Brazil, Argentina). Assistant: 红腿象龟有许多名字:红腿陆龟、红脚龟和稀树草原龟等,以及在部分当地起的名称,如carumbe、karumbe,在当地而言,这意味着“慢慢地移动”(巴西,巴拉圭),wayapopi或morrocoy(委内瑞拉,哥伦比亚),以及japuta和jabuti piranga(巴西,阿根廷)。 User: He retired from the opera in July 1748, though returned occasionally to play the musette there. Assistant: 他在1748年7月从巴黎歌剧院退休,但也偶尔回歌剧院演奏缪塞特风笛。 User: They supported him, exacting in return further guarantees and privileges for themselves; the formal act was negotiated in Buda in 1355. Assistant: 他们支持卢德维克一世,作为回报,他们也要求国王给予他们更多保证和特权,正式的法案在1355年于布达协定。 User: The Lumia 640 and 640 XL were unveiled at Microsoft's event at the Mobile World Congress in Barcelona, Spain on March 2, 2015. Assistant: Lumia 640和640 XL在2015年巴塞罗那世界行动通讯大会上亮相。 User: Common triggers quoted are stress, hunger, and fatigue (these equally contribute to tension headaches). Assistant: 常见的触发因素包括压力、饥饿、疲乏(这也可能导致紧张性头痛)。 User: These studies are based on the similar property principle of Johnson and Maggiora, which states: similar compounds have similar properties. Assistant: 上述研究的基础是Johnson和Maggiora的相似性质定律:“相似的化合物会有相似的性质”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: At least four major glaciations have occurred in the Sierra Nevada, locally called the Sherwin (also called the pre-Tahoe), Tahoe, Tenaya, and Tioga. Assistant: 内华达山脉至少发生了四次主要的冰川作用,当地称这些冰川作用为舍尔温(Sherwin)(也称为前塔霍(pre-Tahoe))、塔霍(Tahoe)、特纳亚(Tenaya)和塔尤戈(Tioga) 。 User: As Shadow Defence Secretary he supported the Government's position of maintaining British troops in Iraq until the security situation allowed for a withdrawal of troops but was critical of the lack of post-invasion planning and poor equipment initially provided to British troops. Assistant: 作为影子国防大臣,他支持政府派驻军队进入伊拉克的立场,直到安全局势允许撤出部队为止,但是批评政府对战后局势的规划和战争早期英军缺乏装备的问题。 User: In 1995, Kevin P. Walgreen was made a vice-president and promoted to Senior Vice President - Store Operations in 2006. Assistant: 1995年,凯文·P·沃尔格林成为公司的副总裁,之后在2006年升任商店营运资深副总裁。 User: Planning and early development of Innocence began between March and April 2006, with full development beginning in late 2006 to early 2007. Assistant: 《圣洁传说》在2006年三四月时开始企划和前期开发,在2006年末至2007年初展开全面开发,开发总历时约一年半。 User: However, extremes all the way up to 1:100 are known to have occurred. Assistant: 而在极端情况下,这个比例可以达到100:1。 User: On 16 November 2009, the Financial Times ranked her the best Minister of Finance in the Eurozone. Assistant: 2009年11月16日,《金融时报》将她称为欧元区最好的财政部长。 User: Seven McDonald's restaurants were also firebombed. Assistant: 不久之后,7间麦当劳快餐店被炸。 User: Determining these interactions is critical for drug design. Assistant: 确定这些交互作用在药物设计中十分关键。 User: Hence the Parliamentary Community, now in government, was forced to rule by decree. Assistant: 执政的议会共同体被迫用法令治国。 User: Within 10 years, KPF had projects in Japan, Korea, Indonesia, Thailand, Hong Kong, Taiwan and mainland China. Assistant: KPF在10年中的足迹遍布日本、韩国、印尼、泰国、香港、台湾和中国大陆。 User: Historically, all known living and extinct crocodiles were indiscriminately lumped into the order Crocodilia. Assistant: 历史上,所有现存与已灭绝的鳄类都被列入鳄目(Crocodilia)。 User: Kelly was a member of the history faculty of the City College of New York of the City University of New York from 1956 until her death from cancer in 1982. Assistant: 1956年起,她成为纽约城市大学下的纽约市立学院历史系的教员,直到1982年因癌症去世。 User: Numerous technological advances have been made between the present day and the 31st century. Assistant: 众多的科技进步和飞跃在现今至31世纪这段时间内发生了。 User: He broke from his former ally Stambolov and was imprisoned 1891-1894, after being accused of instigating the assassination of government Minister Hristo Belchev. Assistant: 1891-1894年因被控煽动刺杀政府部长贝尔切夫(Hristo Belchev)而被判入狱。 User: The Royal Northumberland Fusiliers was an infantry regiment of the British Army. Assistant: 皇家诺森柏兰燧发枪团(英文:Royal Northumberland Fusiliers)是隶属英国陆军的轻步兵团。 User: It has, as the name suggests, color. Assistant: 如是此名与此色,谓之名色。 User: Each element contains the following: The content of an element is the actual text (or other media) placed between the opening and closing tags of an element. Assistant: 每个元素包含以下内容: 一个元素的内容(content)是放置在一个元素的开启和关闭标记之间的实际文字(或其他媒体)。 User: As of 2007, parapsychology research is represented in some 30 different countries and a number of universities worldwide continue academic parapsychology programs. Assistant: 在世界范围内,截止2007年,超心理学研究在30多个国家继续进行着,一些大学仍然进行着超心理学的学术研究计划。 User: The same day the government of Iceland nationalized Glitnir, Iceland’s third largest lender. Assistant: 同一天冰岛政府接管了冰岛第三大银行格里特利尔银行(Glitnir)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He and Disney animator Richard Huemer recreated the original vaudeville performance for the Disneyland television program in 1955; this was the first exposure the film had for that generation. Assistant: 他与迪士尼动画师理查德·修默(Richard Huemer)于1955年为电视节目《迪士尼乐园(英语:Walt Disney anthology television series)》重新制作了原歌舞杂耍表演;这是那一代人第一次接触到本片。 User: IDEST addresses all legal aspects linked to the use of outer space and space applications. Assistant: IDEST涵盖了所有法律方面的空间利用和应用。 User: The two built their own house,moved in, and then raised their family. Assistant: 随后,二姨太抱走了她的儿子,以便稳固自己在家中的地位。 User: The FBI then dropped Scarpa as a confidential informant. Assistant: 随后联邦调查局放弃了斯卡帕作为机密线人的身份。 User: The Theodosian Walls kept the city impregnable from the land, while a newly discovered incendiary substance known as Greek Fire allowed the Byzantine navy to destroy the Arab fleets and keep the city supplied. Assistant: 此时,狄奥多西建立起的防御工事仍然使君士坦丁堡从陆地上无法被攻破,而新近发现的希腊火也使得拜占庭海军能够击败阿拉伯人,保证城市的供给。 User: The coastal areas of the island were taken over by the Dutch and then became part of the British Empire in 1796. Assistant: 斯里兰卡的沿海地区被荷兰人接管,然后在1796年成为大英帝国的一部分。 User: The diagnosis of an acute hepatic porphyria (AIP, HCP, VP) should be sought in patients with HCC without typical risk factors of hepatitis B or C, alcoholic liver cirrhosis, or hemochromatosis. Assistant: 在肝细胞癌患者中应寻求急性肝卟啉症(AIP,HCP,VP)的诊断,没有乙型或丙型肝炎的典型危险因素,酒精性肝硬化或血色素沉着症。 User: Kaze ni Fukarete mo (Regular ed.). Assistant: 称呼绫崎飒为“阿风(ハヤ太君)”。 User: Another form of sound branding involves an organization's public association with or sponsorship of a musical enterprise—a non-profit music organization, for instance, or perhaps a music artist or group of artists. Assistant: 另一个型式的声音商标包含着组织的关系或音乐企业的非盈利音乐组织,例如音乐艺术家或者小组的或许保证人艺术家。 User: The couple have three daughters together: Gracie Katherine (born 1997), Maggie Elizabeth (born 1998) and Audrey Caroline (born 2001). Assistant: 他们共育有三个女儿:Gracie Katherine (出生于1997年), Maggie Elizabeth (出生于1998年) 和 Audrey Caroline (出生于2001年)。 User: Most modern computers, including embedded systems, have self-tests of their computer, memory and software. Assistant: 大部分现代的电脑(包括嵌入式系统),都会针对电脑、内存以及软件进行自测试。 User: For example, one of the most recent results, even after subtracting the positive influence of decadal variation, is shown to be possibly present in the ENSO trend, the amplitude of the ENSO variability in the observed data still increases, by as much as 60% in the last 50 years. Assistant: 比如,一个最近的研究显示,即使减去十年际变化率的正影响后再看ENSO的趋势,观测数据中的ENSO变率的幅度仍然显示在增加,在过去50年里最大增加了60%。 User: During 1987, the busiest year in Yugoslav aviation, the airport handled 835,818 passengers on international flights and a further 586,742 on domestic services. Assistant: 1987年南斯拉夫航空业最繁忙的年份,机场应付835,818名乘搭国际航班的旅客以及586,742名国内航班的旅客。 User: On 1 November 2017, Star Movies in Vietnam was rebranded as Fox Movies. Assistant: 2017年11月1日,越南的STAR Movies更名为Fox Movies。 User: A. Yes, that as well, I must say that, too. Assistant: 朕已悔之,御史言是也。 User: This bridge is maintained by the Port Authority of New York and New Jersey. Assistant: 这些机场都由纽约与新泽西港口事务管理局经营。 User: In 1957, the New York street film studio set was destroyed by an arson fire causing half a million dollars in damage. Assistant: 1957年,纽约街头场景因纵火造成50万美元损失 。 User: Ismail launched vast schemes of internal reform on the scale of his grandfather, remodeling the customs system and the post office, stimulating commercial progress, creating a sugar industry, building the cotton industry, building palaces, entertaining lavishly, and maintaining an opera and a theatre. Assistant: 伊斯梅尔开始了规模与其祖父相约的内部改革,改造关税制度及邮政、刺激商业发展、创立制糖工业、兴建皇宫。 User: In January 2012, Feinstein met with representatives of technology companies, including Google and Facebook. Assistant: 2012年1月,范士丹与科技公司代表进行了会面,包括Google、Facebook在内。 User: But this device has no driver and is not used at all. Assistant: 但该设备无相应驱动程序,并且不会被使用。 User: The first movie, Futurama: Bender's Big Score, was written by Ken Keeler and Cohen, and includes return appearances by the Nibblonians, Seymour, Barbados Slim, Robot Santa, the "God" space entity, Al Gore, and Zapp Brannigan. Assistant: 第一部电影,《Futurama: Bender's Big Score》是由肯·基勒和柯恩编写的,里面重现尼布勒、西摩、巴巴多斯‧斯利姆、机器圣诞老人、神域的显现、阿尔·戈尔和扎普布兰尼根。 User: Smart TVs are expected to become dominant form of television by late 2010s. Assistant: 预计2010年代末智能电视将成为电视机中的主流产品。 User: For storms with a clear eye, detection of the eye is as simple as looking at pictures from a weather satellite. Assistant: 对于那些风眼清晰的风暴,对其风眼的探测很简单,只需查看气象卫星拍摄的图像即可。 User: With the child hanging from her shoulder, she built these temples and used them as places of worship. Assistant: 他将孩子挂在肩上,建立了这些寺庙,作为礼拜的场所。 User: Bridget Clancy: Bridget Clancy was Dick Grayson's superintendent when he moved to Blüdhaven. Assistant: 布里奇特·克兰西:布里奇特克兰西是迪克·格雷森移居布鲁海文时的监护人。 User: In mammals, the major organs of the reproductive system include the external genitalia (penis and vulva) as well as a number of internal organs, including the gamete-producing gonads (testicles and ovaries). Assistant: 哺乳动物中的主要生殖系统包括外在的生殖器(阴茎及阴户),也包括许多在身体内的器官,包括可以产生配子的生殖腺(睾丸及卵巢)。 User: Santini resigned from the manager's job after just 13 games, and on 8 November 2004, Jol was confirmed as his replacement. Assistant: 辛天尼仅执教了13场便辞职离队,2004年11月8日祖尔获确认接替其职位。 User: The constitution of the People's Republic of China states that all persons holding nationality of China are citizens of China. Assistant: 根据《中华人民共和国宪法》第33条,凡具有中华人民共和国国籍的人都是中华人民共和国公民。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The new venue has capacity for up to 15,000 people and space for vendors to sell food and beverages to the public. Assistant: 这新的场地能乘载15,000人,并开放贩卖食品与饮料的小贩进驻公共空间。 User: He pleaded guilty and was sentenced to 50 hours of community service. Assistant: 他并没有为他的行为辩护,并被判处50小时的社区服务。 User: By combining data from the High Resolution Stereo Camera (HRSC) on the Mars Express probe and the Mars Orbiter Camera (MOC) on board NASA's Mars Global Surveyor it has been possible to create a three-dimensional representation of the "Face on Mars". Assistant: 靠着合并火星快车号的高分辨率立体相机(High Resolution Stereo Camera,HRSC)和火星全球探勘者号的火星轨道摄影机(Mars Orbiter Camera,MOC)拍摄的影像也许可以做出“火星上的脸”的立体影像。 User: The line was initially designated as part of the Glan Valley Railway (Glantalbahn), which was opened on 1 May of the same year and was also built as a strategic railway. Assistant: 后者最初是被纳入在同年5月1日通车的格兰河谷铁路(德语:Glantalbahn)的一部分,这同样也是一条战备铁路。 User: Several alternative versions of Akilam, including some controversial versions, were released during the same period. Assistant: 几个不同版本的Akilam,包括一些有争议的版本,在同一时期被释出。 User: Throughout the series, the games have used different battle systems. Assistant: 纵观整个系列,游戏使用过不同的战斗系统。 User: The monument became category A listed in 1970. Assistant: 纪念碑在1970年成为A类登录建筑。 User: It is considered water sensitive. Assistant: 它对水解敏感。 User: It is estimated that approximately half of all proteins contain a metal. Assistant: 据估计,所有蛋白质中有大约一半含有金属。 User: Azerbaijan Democratic Republic was established on May 28, 1918. Assistant: 1918年5月28日,亚美尼亚民主共和国成立。 User: In the episode, the time-travelling archaeologist River Song (Alex Kingston) summons alien time traveller the Doctor (Matt Smith) and his companion Amy Pond (Karen Gillan) to Roman Britain in 102 AD, where underneath Stonehenge lies a fabled prison called the Pandorica that legend tells holds the most fearsome being in the whole universe. Assistant: 本集中,神秘的角色River Song(阿莉克丝·金斯顿饰) 召唤时间旅行者博士(马特·史密斯饰) 和他的助手艾米·邦德(凯伦·吉兰饰)到公元102年的不列颠尼亚,巨石阵下面有一个称作潘多拉的传说中的监狱,据说关着宇宙中最可怕的生物。 User: He belongs to Noah. Assistant: 当时属于新竹县。 User: While all primates use some form of gesture, Frans de Waal concluded that apes and humans are unique in that only they use intentional gestures to communicate. Assistant: 虽然所有灵长类动物都会摆出某些姿势,但Frans de Waal认为类人猿与人类是其中十分独特的两类动物,只有这两类动物会有意地使用姿势进行交流。 User: The difference between "You must do this" and "You may do this" looks a lot like the difference between "This is necessary" and "This is possible". Assistant: 在“你必须这么做”和“你可以这么做”之间的区别看起来很像在“这是必然的”和“这是可能的”之间的区别。 User: The Parliament can force the dismissal of cabinet ministers through no-confidence votes and can impeach the president for misconduct in office. Assistant: 议会可以透过向内阁成员投不信任票来罢免内阁部长,又可以弹劾伊朗总统失职。 User: On the outbreak of potato disease in Europe he investigated it and published his observations in 1842. Assistant: 当欧洲爆发马铃薯瘟疫时,他前往考察,1842年出版了考察结果。 User: His book The Master Switch was named among the best books of 2010 by The New Yorker magazine, Fortune magazine, Publishers Weekly, and other publications. Assistant: 其著作《总开关》(The Master Switch)于2010年被纽约客、财富杂志、出版者周刊等出版社评选为2010年最佳书籍之一。 User: Groundwater recharge is an important process for sustainable groundwater management, since the volume-rate abstracted from an aquifer in the long term should be less than or equal to the volume-rate that is recharged. Assistant: 地下水补给是可持续地下水管理的重要过程,因为长期从含水层抽取的体积率应小于或等于补给的体积率。 User: Appropriate technical and organisational measures shall be taken against unauthorised or unlawful processing of personal data and against accidental loss or destruction of, or damage to, personal data. Assistant: 应采取适当的技术和组织措施保护个人数据,防止未经授权或非法的处理个人数据,及防止意外丢失、破坏或损坏个人数据。 User: The Dallas Mavericks traded 13th pick Kelly Olynyk to the Boston Celtics in exchange for the draft rights to the 16th pick Lucas Nogueira and a pair of 2014 second-round picks. Assistant: 达拉斯小牛在与波士顿凯尔特人的交易中送出第13顺位的凯利·奥利尼克,换得第16顺位的卢卡斯·诺盖拉以及两个2014年次轮选秀权。 User: At the closing session of the Russell Tribunal the creation of three new institutions was announced: the International Foundation for the Rights and Liberations of Peoples, and the International League for the Rights and Liberations of Peoples, and the Permanent Peoples' Tribunal. Assistant: 罗素第二法庭闭庭之际宣布成立了新的三家机构:国际人权与自由基金会、国际人权与自由联盟以及常设人民法庭。 User: There she met and fell in love with Ian Morrison, a married Australian war correspondent based in Singapore, who was killed in Korea in 1950. Assistant: 伊恩·莫里森当时已经结婚,是澳大利亚驻新加坡战地记者,1950年莫里森于朝鲜身亡。 User: There is an observation platform at the falls. Assistant: 一个参考平面放在待检平面之上。 User: Finally, Bishop Pinault was expelled from China, leaving Chengdu on 29 March 1952 and arriving in Hong Kong on 14 April. Assistant: 最后,彭道传主教被驱逐出中国,1952年3月29日离开成都,4月14日抵达香港。 User: It also disapproves of war fought in water. Assistant: 本人曾说自己不擅于水中战。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Thor uses some Cisco elements that are also used by HEVC. Assistant: HEVC也使用Thor的一些思科元素。 User: As the sun fell the wind grew in strength, and at 7:00 pm Grahame-White conceded that the high winds made any further progress impossible. Assistant: 天色渐暗,风力增强;在晚上7:00,格雷厄姆·怀特认为大风使他的旅途在不可能继续。 User: The Brooke dynasty encouraged the immigration of Chinese merchants for economic development, especially in the mining and agricultural sectors. Assistant: 布鲁克王朝亦鼓励华商移民到砂拉越以协助砂拉越的经济发展,尤其是在发展矿业和农业方面。 User: Following the rebels' victory the following year, Dresden evacuated the former dictator Victoriano Huerta to Jamaica, where the British had granted him asylum. Assistant: 随着叛军于翌年取得胜利,德累斯顿号负责接送前独裁者维克托里亚诺·韦尔塔撤退至牙买加,由英国人在那里给予他庇护。 User: He is the only non-American to have won this prize. Assistant: 郭是第一个得到此奖的非美洲人士。 User: Until the seventh ministerial meeting in Moscow, Russia, it operated without charter and fixed membership structure. Assistant: 直到第七次部长级会议在莫斯科举行,它没有章程和固定的成员结构。 User: Thus, between February 3 and 6, 2000, more than seven thousand families are transferred to the Special Project Pachacútec City, district of Ventanilla, an area that had previously been selected from a set of ten alternatives, the nine zones The remainder corresponded to privately owned land. Assistant: 因此,在2000年2月3日至6日期间,有7 000多个家庭被转移到特纳亚努特市的特纳亚努特市,该地区以前从十种替代品中选出,九个地区相当于私有土地。 User: Population growth is typically very slow in this stage, because the society is constrained by the available food supply; therefore, unless the society develops new technologies to increase food production (e.g. discovers new sources of food or achieves higher crop yields), any fluctuations in birth rates are soon matched by death rates. Assistant: 在这一阶段,人口增长通常非常缓慢,因为社会受到粮食供应的限制; 因此,除非社会开发新技术来增加粮食生产(例如发现新的粮食来源或实现更高的作物产量) ,否则出生率的任何波动很快就会与死亡率相匹配。 User: In Canada, all provinces with the exception of Quebec operate on the basis of English Common Law. Assistant: 加拿大的民事法律,除魁北克省外,都是根据英格兰的普通法。 User: Toward 2.6 series of the Linux kernel, an ability to interrupt a task executing kernel code was added, although with that not all sections of the kernel code can be preempted. Assistant: 自从2.6系列Linux内核,增加了中断执行内核代码的任务的能力,但不是对于内核代码的所有段落。 User: Filch knows of just four of these while the Marauders (Remus Lupin, Peter Pettrigrew, Sirius and James) and the Weasley twins know of all seven, though where some lead is unknown. Assistant: 阿各·飞七只得知其中四个,而劫盗者(雷木思·路平,彼得·佩迪鲁、天狼星·布莱克及詹姆·波特)及卫斯理孪生兄弟则知道全部七条秘密通道,然而通向某些地方的资料不详。 User: Two languages are said to be commutatively equivalent if they have the same set of Parikh vectors. Assistant: 两种语言可以等效互换,如果他们的帕里克矢量集相同。 User: In the field of malacology, he described and named many species of gastropods. Assistant: 在软体动物学领域,他命名并描述了许多腹足纲动物。 User: The ship then went to Swinemünde, where she was partially scuttled and subsequently re-floated and returned to seaworthy condition. Assistant: 然后,这艘舰去往斯维内明德,在那里被部分凿沉,之后又重新浮起并恢复适航状态。 User: Two weeks after the Turkish government blocked the site, the Twitter ban was lifted. Assistant: 两个星期后,土耳其政府解封推特。 User: Testing was successful, and it was decided to put the ANT-4 into production as the TB-1. Assistant: 试飞成功后,军方决定将ANT-4以TB-1的编号投入生产。 User: Accurate analysis of data using standardized statistical methods in scientific studies is critical to determining the validity of empirical research. Assistant: 在科学研究中采用标准化的统计方法准确的分析数据,以确定实证研究的有效性是至关重要的。 User: Although the delivery seemed to go well initially, the placenta broke apart during the birth and became infected; childbed fever was a common and often fatal occurrence in the eighteenth century. Assistant: 虽然最初的分娩过程看起来十分顺利,但生产后残留下来的胎盘组织却导致了感染:这在18世纪是十分常见的事。 User: Such analysis gives an insight into how many rounds are needed for safety, and how much of a "security margin" the full version retains. Assistant: 这些攻击显示了多少回次是安全所需的,以及完整版本拥有多少“安全余量”。 User: In 1951, Howlin' Wolf was scouted by Ike Turner to record several songs for Sam Phillips' Memphis Recording Service. Assistant: 在1951年,萨姆·菲利普斯(Sam Phillips)在他的音乐工作室Memphis Recording Service中为Howlin' Wolf录制了几首歌。 User: Outnumbered two to one and fighting uphill with inferior weapons, the Nez Perce used their fighting skills to win the first battle of the Nez Perce war. Assistant: 内兹珀斯人在数量上以二比一的比例被对方超越并且他们的武器也更差,但是他们用他们的战斗技能在高处作战,赢得了内兹珀斯战争的第一场战役。 User: The only first-class child to perish was Loraine Allison, aged two. Assistant: 唯一罹难的头等舱孩童是2岁的洛兰·阿利森(Loraine Allison)。 User: This rain water filled the depressions on the Earth's surface and formed the oceans. Assistant: 雨水充满了地球表面的凹陷,形成了海洋。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: However, a representative of the show claimed the actress' departure was due to a mutual agreement between Grey's Anatomy and George, explaining that the character's storyline "came to a natural end", but that everyone was upset with her departure. Assistant: 不过,节目的一位发言人称乔治的离开是她与剧组双方达成的一份协议的结果,角色的故事情节已经“自然而然地结束”,但大家都对她的离开感到遗憾。 User: Their debut album Emmerdale (1994) gave them a solid base in their home country and enjoyed some success abroad, especially in Japan. Assistant: 首张专辑《Emmerdale》(1994),为羊毛衫在瑞典国内奠定了坚实的基础,并带来了一定的国际影响,特别是在日本。 User: Critics also contended that the Calton Hill site was relatively inaccessible, lacked sufficient office space, and would be difficult to secure against a terrorist attack. Assistant: 批评者还认为,卡尔顿山的地点相对难以接近,缺乏足够的办公空间,将难以保证对恐怖袭击。 User: Furthermore, later survey found that 80% of all Israelis believe the Israel Defense Forces have succeeded in dealing with the al-Aqsa Intifada militarily. Assistant: 后来的调查甚至证明80%的以色列人相信以色列国防军在对付阿克萨群众起义中获胜。 User: However, Abdullah never confirmed the Doğan News Agency interview. Assistant: 然而,阿卜杜拉从未接受多安通讯社采访。 User: Although read–write access to compressed files is mostly transparent, Microsoft recommends avoiding compression on server systems and/or network shares holding roaming profiles, because it puts a considerable load on the processor. Assistant: 对于压缩文件的读写绝大部分时候是透明的,但Microsoft建议避免对服务器系统或者通过网络共享的远程配置文件进行压缩,因为这可能增加处理器的负担。 User: The new set features several differences, however, including a remote-controlled moon, and the backdrop being transformed into a giant blue ocean. Assistant: 新布景有几处变动,包括远程控制的月亮、改造成一片巨大蓝色海岸的背景。 User: PISA aims to test literacy the competence of students in three fields: reading, mathematics, science on an indefinite scale. Assistant: PISA旨在测试三个能力领域的阅读能力:阅读、数学、科学1000分。 User: The review reported limited evidence that oxygenated glycerol triester spray was more effective than electrolyte sprays. Assistant: 报告检讨有限的证据表明氧化甘油三酯喷雾剂比电解质喷雾剂更有效。 User: Tiptur has an Agricultural Produce Market Committee (APMC) market. Assistant: 他还是德埃萨农产品市场委员会(英语:APMC)(APMC)主席。 User: In computer hardware, a host controller, host adapter, or host bus adapter (HBA) connects a computer, which acts as the host system, to other network and storage devices. Assistant: 主机控制器(host controller)、主机适配器(host adapter)或主机总线适配器(host bus adapter,HBA)是以计算机为主机系统,连接其他网络或存储设备的计算机硬件。 User: Walton Sanders Goggins Jr. (born November 10, 1971) is an American actor. Assistant: 小华顿·山德斯·哥金斯(英语:Walton Sanders Goggins, Jr.,1971年11月10日-)是一位美国男演员和监制。 User: In 2008, in collaboration with Jonathan Engle and Roberto Pereira, he has introduced the spin foam vertex amplitude which is the basis of the current definition of the loop quantum gravity covariant dynamics. Assistant: 2008年与Jonathan Engle及Roberto Pereira合作,引入了自旋泡沫顶点幅(vertex amplitude),此为目前循环量子重力协变动力学的基础定义。 User: Therefore, the vast majority of fights occur in the NHL and other North American professional leagues. Assistant: 因此,大部分的斗殴行为都发生在美国国家冰球联盟和其他北美职业联盟的比赛中。 User: Goals included first detection of brown dwarfs, an extensive survey of low mass stars, and cataloguing of all detected stars and galaxies. Assistant: 目标包括首度检测出棕矮星、广泛的调查低质量恒星、和所有检测到的恒星和星系目录。 User: He continued in the KF3 class for 2011, winning the CIK-FIA KF3 World Cup, the CIK-FIA Karting Academy Trophy and the ERDF Junior Kart Masters. Assistant: 2011年他继续参加KF3组别的比赛,赢得了CIK-FIA KF3世界杯、CIK-FIA卡丁车学院奖杯以及ERDF青少年卡丁车大师。 User: Cyanide ions interfere with cellular respiration, resulting in the body's tissues being unable to use oxygen. Assistant: 氰化物离子干扰细胞呼吸,导致身体组织不能使用氧气。 User: Several of the northwest-southeast-trending faults converge in the Inter-Andean Valley where the 1949 Ambato earthquake took place. Assistant: 多条西北至东南走向断层在跨安第斯山谷汇合,1949年安巴托地震也由此引发。 User: Bouvet Island in the south Atlantic Ocean, Queen Maud Land and Peter I Island in Antarctica are Norwegian dependencies. Assistant: 位于南大西洋的布韦岛以及南极洲的毛德皇后地和彼得一世岛是挪威的属地。 User: According to the OECD Germany has one of the highest labour productivity levels in the world. Assistant: 根据经济合作与发展组织报告,德国为世界上劳动生产率最高的国家之一。 User: He understands with certainty. Assistant: 它只考虑确定性解。 User: On 18 June, as the German Panzer divisions were approaching, the commanding officer was ordered to be ready to leave immediately for Casablanca or to scuttle the ship. Assistant: 6月18日,德国陆军开始靠近,让·巴尔号的舰长收到命令,要他立刻驶离法国本土或是凿沉该舰。 User: KPE's stock declined from an IPO price of €25 per share to €18.16 (a 27% decline) at the end of 2007 and a low of €11.45 (a 54.2% decline) per share in Q1 2008. Assistant: 其股价从首日€25/股的发行价一路下滑至2007年底的€18.16/股(跌幅27%),而2008年第一季度更是创出了€11.45/股的新低(跌幅54.2%)。 User: The LCC reported 245 civilians killed including 86 in Deir ez-Zor where over 75 bodies were found lying in a cemetery. Assistant: LCC报道,245个平民死亡,其中86人死于代尔祖尔(其中超过75个尸体在一个墓地发现)。 User: Some cars trapped in an underground parking lot could not be retrieved. Assistant: 还有一些困在地下停车场的车辆无法取回。 User: Many systems use associated gas pumping to achieve the necessary pressure level. Assistant: 许多系统使用相关的气泵来达到必要的压力水平。 User: Offshore, several oil platforms were evacuated in the Gulf of Mexico. Assistant: 此外,墨西哥湾还有多个石油平台疏散。 User: Several oil companies stopped oil production as a result of Don; by midday on July 28, 6.8% of oil production and 2.8% of natural gas production in the Gulf had been shut in ahead of the storm. Assistant: 截至7月28日中午,多家石油公司暂停石油开采,墨西哥湾内6.8%的原油和2.8%的天然气生产在气旋逼近前暂停。 User: Dawn News is one of Pakistan's 24-hour Urdu news channel. Assistant: 黎明新闻是巴基斯坦一家24小时乌尔都语新闻频道。 User: Louisbourg stood near the mouth of the St Lawrence River, and its capture was considered essential to any attack on Canada from the east. Assistant: 路易斯堡很近圣劳伦斯河的出开口,对由东面入侵加拿大的英军来说至关重要。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: DAGR also offers a lock-on before launch capability that is not compatible with the electronics in existing Hydra 70 launchers. Assistant: DAGR还提供了在发射前锁定的能力,与现有的火蛇70火箭弹发射器的电子元件并不兼容。 User: Astronomers theorize, however, that most, if not all, novae are recurrent, albeit on time scales ranging from 1,000 to 100,000 years. Assistant: 尽管理论上认为多数的新星 - 即使不是全部 - 都会再发,然而时间的尺度可能要长达1,000年到100,000年。 User: She was elected again as mayor in 2006. Assistant: 2006年9月被再次选为市长。 User: She died in prison. Assistant: 逝世于狱中。 User: The operation was successful, and Adams' voice is now completely functional. Assistant: 手术很成功,所以现在的亚当斯已经可以完全正常地发声了。 User: In August 2008 the Barbados-based Caribbean Export and Chinese officials signed a deal to increase the export capacity in the region to the Chinese market. Assistant: 2008年8月,中国官员和以巴巴多斯为基础的加勒比出口(英语:Caribbean Export)签署了一项协议,以增强加勒比地区到中国的出口市场的可容性。 User: The Type 10 has a range of 175 meters, greater than other grenade dischargers of that time. Assistant: 十年式的射程长达175米,比当时其他的掷弹筒都远。 User: It can be said that he learned Gwonbeop. Assistant: 这可能是他从克格勃那里学来的。 User: Leading inerrantists regard the Chicago Statement as a very thorough statement of what they mean by "inerrancy". Assistant: 圣经无误论的主要支持者将芝加哥声明看成是一个他们所言的“无误论”的十分彻底的声明。 User: Turmel is a long-time trade unionist and served as president of the Public Service Alliance of Canada from 2000 to 2006. Assistant: 特梅尔多年来支持工会活动,并于2000年至2006年间担任加拿大公共机构雇员工会主席。 User: A week after the earthquake, its reverberations could still be measured, providing valuable scientific data about the Earth's interior. Assistant: 由于休止时间长,山顶的火山地形被严重侵蚀,利于科学家观察火山的内部构造。 User: Due to a similar trademark issue (a Rio de Janeiro company that owned that trademark in Brazil), the Brazilian Portuguese version of the suite was distributed under the name BrOffice.org from 2004, with BrOffice.Org being the name of the associated local nonprofit from 2006. Assistant: 由于类似的问题(一家巴西里约热内卢的公司拥有这个商标),该软件的巴西葡萄牙语版本从2004年起以BrOffice.org的名义发行,同时BrOffice.Org成为当地一家相关非牟利组织的名称。 User: The Islamist movement started. Assistant: 伊斯兰历的开始。 User: With treatment, the risk of death is 0.17%. Assistant: 若有治疗,死亡风险为0.17%。 User: The government-tabled Constitution (Amendment) Act 1971, in conjunction with some amendments to the Sedition Act, limited freedom of speech on "sensitive issues" such as the national language, Malay special rights, the Malay rulers, and the provisions for citizenship. Assistant: 由政府提交的1971年宪法修正案,连同几项煽动法令(英语:Sedition Act (Malaysia)) 限制人民对于“敏感问题”的言论自由,如官方语言、马来人特权、马来统治者,以及公民身份的条款。 User: It is known as HSG, an abbreviation of its former German name Handels-Hochschule St. Gallen. Assistant: 圣加仑大学也被简称为HSG,这源于其前德文校名Handels-Hochschule St. Gallen的缩写。 User: Libya's Culture and Information Minister, Omar Gawaari, also criticized the film saying: "the movie shows the US contractors who actually failed to secure the ambassador as heroes", adding that Michael Bay "turned America's failure to protect its own citizens in a fragile state into a typical action movie all about American heroism". Assistant: 利比亚文化和信息部长奥马尔·加瓦里里(Omar Gawaari)同样批评电影:“影片将没能拯救大使的美国探员当成英雄”,并补充道,“迈克尔·贝将美国保护动荡地区公民的失败转化成完全描绘美国英雄主义的典型动作片。 User: Millions of years from now this nebula might no longer be known as the Pelican, as the balance and placement of stars and gas will leave something that appears completely different. Assistant: 从现在起的数百万年后,这个星云将不再是现在所认识的鹈鹕星云,恒星和气体的平衡将展现出与现在完全不同的外观。 User: Although the Lip-Elgin enterprise produced only prototypes, in 1957 the first battery-driven watch was in production, the American-made Hamilton 500. Assistant: 尽管两公司合作只生产了电子表的原型,1957年美国汉弥尔顿钟表公司进一步生产出了电池驱动的手表(Hamilton 500)并推向市场。 User: As a result, the township gradually disappeared leaving only the community hall. Assistant: 之后子城逐渐荒废,仅余外城。 User: He can also turn invisible for as long as he can hold his breath. Assistant: 即使有人能够克服这种无意识的反应,其也不能长久地控制呼吸。 User: The first Bohemian ruler acknowledged by historians was the Czech Prince Bořivoj Přemyslovec, who ruled in the second half of the 9th century. Assistant: 第一位被历史学家公认的波希米亚统治者是9世纪下半叶的王子Borivoj。 User: The Deutero-Malays are considered the direct ancestors of present-day Malay people. Assistant: 混血马来人被认为是当今马来西亚马来人的直接祖先。 User: As of 2009, there were 17,620 students enrolled at the university in all departments, of which 13,009 are men and 4,611 women. Assistant: 2009年,利比里亚大学共有17,620名学生,其中13,009人为男性、4,611人为女性。 User: The Hungarian Automated Telescope Network (HATNet) project is a network of six small fully automated "HAT" telescopes. Assistant: 匈牙利自动望远镜网络(Hungarian Automated Telescope Network,HATNet)是一个由6架小型全自动化望远镜组成的网络。 User: Firefighters and other workers found people trapped on the upper floors of buildings and evacuated them over adjacent roofs. Assistant: 消防员和其他工作人员在较高的建筑物楼层发现受困的伤者,然后通过附近楼房的屋顶将其转移。 User: Inside the Cetiya are digitally preserved Buddhist texts, another 700,000 Buddha statues and a large central Buddha of 4.5 m made from sterling silver. Assistant: 舍利塔内部存放着三藏经典、700,000尊自身佛像和一尊4.5米高以纹银塑造的大佛像。 User: Its name translates as "the beautiful seven" (or alternatively and more loosely as "the lucky seven") and was based on a popular Italian card game known as Scopone, in which the seven-of-diamonds card carries the highest value. Assistant: 其名称直译为“美丽七”(或可更为松散的译作“幸运七”),源自意大利一款颇受欢迎的纸牌游戏斯库波内(意大利语:Scopone),其中标记为七个方块的牌面为最高值。 User: In later years, more immigrants from Madeira and British Guiana came to Suriname, however, no longer as indentured laborers but as free immigrants. Assistant: 在后来的几年里,来自马德拉岛和英属圭亚那的更多葡萄牙移民来到了苏里南,但不再是契约劳动者,而是自由移民。 User: The vice-presidents assist the president. Assistant: 副主席、秘书长协助主席工作。 User: In 2002, NMD was changed to Ground-Based Midcourse Defense (GMD), to differentiate it from other missile defense programs, such as space-based, sea-based, and defense targeting the boost phase and the reentry phase (see flight phases). Assistant: 陆基中段防御系统(GMD)过去被称为国家导弹防御系统(NMD),在2002年为了和其他的反导弹计划有所区分而改变称呼,例如太空基和海基的拦截计划,以及再入大气层阶段与加速阶段弹道导弹的拦截计划(参见飞行阶段)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: February 17: An amnesty granted to former Vendéen rebels, restoring freedom of religion. Assistant: 二月十七日:曾经的旺代叛军得到赦免,并恢复了宗教自由。 User: Radio and infrared light can penetrate the dust, but the youngest stars may not emit much light at these wavelengths. Assistant: 无线电和红外线虽然能穿透尘埃,但是最年轻的恒星在这些波段上没有足够的辐射。 User: With Irina Rodnina, he is the 1972 Olympic champion and a four-time (1969–1972) world champion. Assistant: 他与艾琳娜·罗德妮娜搭档,夺得1972年冬季奥运会冠军与四届(1969-1972年)世界锦标赛冠军。 User: The Public Utility Holding Company Act of 1935 was repealed, effective February 2006, by the passing of this act. Assistant: 1935年公用事业控股公司法(英语:Public Utility Holding Company Act of 1935)自此被该法案所取代,并于2006年2月起生效。 User: Harken discovers Bobby's cellphone in his bedroom and uses it to find his address, suspecting his wife Rhonda is having an affair. Assistant: 哈肯在卧室中发现了鲍比的手机,并用它来找到他的住址,使哈肯怀疑妻子罗登有外遇。 User: The procedure seemed to have gone well and he was due to leave hospital on October 12, but on the morning of the 11th he collapsed and could not be saved. Assistant: 该手术似乎进展顺利,他原定于10月12日离开医院,但在11日早晨,他瘫倒了,无法得救。 User: As is the case with all the Gospels, it is unknown exactly when the Gospel of Luke was written. Assistant: 和所有福音书的情况一样,路加福音是在何时写成仍旧是未知的。 User: She later attended Syracuse University, where she studied solid state theory in the physics department under Melvin Lax. Assistant: 之后她前往雪城大学物理系,在麦尔文·拉克斯(英语:Melvin Lax)的指导下主修固体物理学。 User: Fears of informers after such failed ambushes often led to a spate of IRA shootings of informers, real and imagined. Assistant: 在这样的失败伏击之后对于告密者的恐惧经常导致大批或真或假的告密者被共和军枪决。 User: Based in Nairobi, Walsh travelled widely across sub-Saharan Africa to report for The Independent of London and The Irish Times. Assistant: 以内罗毕为中心,沃尔什在撒哈拉以南的非洲遨游,来为伦敦的《独立报》和《爱尔兰时报》提供报道。 User: Racial issues – The ACLU's Racial Justice Program combats racial discrimination in all aspects of society, including the educational system, justice system, and the application of the death penalty. Assistant: 种族问题 - ACLU的种族正义计划打击社会的各个方面的种族歧视,包括教育系统、司法系统和死刑。 User: On December 16, 2009 it was announced that Genii were to purchase a large stake in the Renault F1 Team. Assistant: 2009 年 12 月 16 日,据宣布 Genii 将购买雷诺 F1 车队的大量股份。 User: Lins appeared as a guest performer on the albums Dois Mundos (1998) and Recorded in Rio (2003) by the Dutch artist Josee Koning. Assistant: 伊凡林斯作为嘉宾参与了荷兰艺术家约瑟·科宁的专辑Dois Mundos(1998年)和Recorded in Rio(2003年)。 User: Vilnius Metro (Lithuanian: Vilniaus metropolitenas) is a proposed rapid transit system in the Lithuanian capital Vilnius. Assistant: 维尔纽斯地铁(立陶宛语:Vilniaus metropolitenas)是立陶宛首都维尔纽斯的一个提议的地铁系统。 User: A government survey in Sydney found that the proportion of the population attending pubs and clubs rose after smoking was banned inside them. Assistant: 一份悉尼的研究发现在密闭场所禁烟后,到酒馆和俱乐部的人口比例上升了。 User: Around that time, Ginger absorbed the smaller and weaker Tropical Storm Janice to its southeast. Assistant: 大约就在这段时间里,金格吸收了其东南方向强度较弱、规模也较小的热带风暴贾尼丝(Janice)。 User: He symbolizes the youth players of SCAA, who are full of energy and aim at becoming the next football stars of the future. Assistant: 他象征南华的年青球员,他们充满活力,并为成为明日之星而打拼。 User: Their design represents an incremental improvement over the earlier Königsberg class. Assistant: 其设计代表了对前身柯尼斯堡级的改进。 User: The characterization advanced by Kierkegaard of "Knights of faith" may be compared to Dąbrowski's autonomous individual. Assistant: 由祈克果在"Knights of faith"中所提倡的characterization可以和Dąbrowski的自为的个人相比较。 User: The first chairman of the Standing Committee of the National Assembly was the scholar Nguyễn Văn Tố; he was not a member of the Communist Party. Assistant: 越南民主共和国(北越)第一任国会常务委员会委员长是学者阮文素,他并不是越南共产党党员。 User: When June Machover Reinisch became the new director, the name of the institute changed to The Kinsey Institute for Research in Sex, Gender, and Reproduction, in order to better reflect its expanded mission. Assistant: 当琼·赖因希成为新任所长时,研究中心随即更名为金赛性、性别与生殖研究中心,目的是为了更好地反映其经已扩大的使命目标。 User: Protocols such as User Datagram Protocol (UDP) provide no recovery for lost packets. Assistant: 用户数据报协议(UDP)协议本身没有规定恢复丢失的封包。 User: The location of waste treatment and disposal facilities often reduces property values due to noise, dust, pollution, unsightliness, and negative stigma. Assistant: 垃圾处理地点和设施因噪音、粉尘、污染、形象不佳和污名常会让地价贬值。 User: This is encapsulated in the modern Olympic motto of "Swifter, higher, stronger". Assistant: 同时,会徽中又包含了“更高、更快、更强”的奥林匹克精神。 User: Musk mentioned Falcon Heavy in a September 2005 news update, referring to a customer request from 18 months prior. Assistant: 马斯克在2005年9月的一次新闻快讯中提到了猎鹰重型运载火箭,说18个月前有客户提出此需求。 User: The Unthanks 2009 album Here's the Tender Coming also contains a version. Assistant: 事后2009年《猴岛的秘密》重制版本也将当时脸部特写画面的画风给改过。 User: 5–5 September enemy positions as well as an IED vehicle destroyed. Assistant: 9月8日再度单场5支5,单场双响轰垮白袜。 User: Israel has signed the statute, but not ratified the treaty. Assistant: 以色列签署该公约但未由议会批准。 User: In the parliamentary elections of December 2004 and January 2005, only Niyazov's party was represented, and no international monitors participated. Assistant: 在公元2004年12月及2005年1月的国会选举中,仅有尼亚佐夫所属的政党参与选举,并且也无受到国际社会的关注或监督。 User: It came in two versions, with L/43 and L/48 barrel lengths, the former used during 1942 and early 1943, and the latter after that point. Assistant: KwK40 有两个版本,43倍径与48倍径(L/43与L/48),前者用于1942年到1943年初,之后则是使用48倍径的版本。 User: This is a list of United States ambassadors to Bosnia and Herzegovina. Assistant: 这是一个关于美利坚合众国驻波斯尼亚和黑塞哥维那大使的列表。 User: Plumbing originated during ancient civilizations such as the Greek, Roman, Persian, Indian, and Chinese cities as they developed public baths and needed to provide potable water and wastewater removal, for larger numbers of people. Assistant: 管路系统起源于古代文明,如希腊、罗马、波斯、印度和中国的城市——因为他们发展了公共浴池(英语:public baths),以及需要为更许多的人口提供饮用水和处理废水。 User: In fourteen days of sessions (22 October was a day off), 4,413 delegates, in addition to delegates from 83 foreign Communist parties, listened to Nikita Khrushchev and others review policy issues. Assistant: 在大会召开的14天中(10月22日休会),4,413名代表及83名外国共产党代表听取了赫鲁晓夫及其他人对政策的回顾。 User: This would prove to be his best performance at that level. Assistant: 这是他目前在该榜的最好成绩。 User: Turgut Reis and Barbaros Hayreddin sortied briefly on 4 October, but quickly returned to port without encountering any Italian vessels. Assistant: 图尔古特·雷斯号和巴巴罗萨·海雷丁号于10月4日展开了简要出击(英语:Sortie),但很快便返回港口而没有遇到任何意大利军舰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Such an analog calculation is difficult. Assistant: 这样的模拟计算是困难的。 User: However, Bulgaria ranks 38th (2015) in the Ease of Doing Business rank list, higher than most other Eastern European states, and 40th (2012) in the Economic Freedom of the World index, outperforming Belgium, Spain, Poland, Hungary, Portugal. Assistant: 然而,保加利亚在“ 经济自由世界”指数中排名第38(2015年),在“ 易于使用的业务”排名中 ,高于大多数其他东欧国家和第40(2012),超过比利时,西班牙,波兰,匈牙利,葡萄牙。 User: The most notable work previous to this period is The Book of Sulaym ibn Qays, written by Sulaym ibn Qays, a companion of Ali who lived before the Abbasid. Assistant: 在这个时期之前最著名的作品是阿里的朋友苏莱曼·伊本·卡伊斯所写的《苏莱曼·伊本·卡伊斯之书》。 User: Lorois cannot be silent any more and must know the meaning of this procession. Assistant: 大龙猫则是无法理解人话而且也不知道雨伞的使用方法。 User: Almost a decade later, producer Ed Guiney got hold of the script and was similarly attracted to the complicated plot and relationships of the three women. Assistant: 差不多十年之后,制片人埃德·甘尼(Ed Guiney)掌握了剧本,同样被复杂的情节及和三个女人之间的关系所吸引。 User: Israel previously allowed limited co-guardianship rights for non-biological parents. Assistant: 以色列允许公民拥有非亲生子女的有限共同监护权。 User: On June 30, 2009, Davis was inducted into the Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Assistant: 2009年6月30日,戴维斯正式成为美国电影艺术与科学学会正式会员。 User: After the formation of the Communist Party of India (Marxist-Leninist), which conducted armed struggle, Shanmugathasan played the role of liaison between China and CPI(ML). Assistant: 在进行武装斗争的印度共产党(马列)成立后,桑穆加塔桑扮演了中国与印共(马列)之间的联络角色。 User: It was also shown on the BBC that same year. Assistant: BBC在同一天也证实这条消息。 User: Nearness to water. Assistant: 西邻清水。 User: Rather than adding an onchange attribute explicitly as above, the relevant element(s) are simply identified, for example by class, id or some other means in the markup: <input type="text" name="date" id="date" /> A script that runs when the page is first loaded into the browser can then look for each relevant element and set it up accordingly: window.addEventListener("DOMContentLoaded", function(event) { document.getElementById('date').addEventListener("change", validateDate); }); Unobtrusive JavaScript should add as little as possible to the global object or global namespace of the environment in which it runs. Assistant: 不同于前述那样添加一个onchange属性,相关的元素改用简单的标识,例如以class,id属性和它们值当成脚本参考的标识,或标记中一些其它的方式: <input type="text" name="date" id="date" /> 当页面首次加载到浏览器中时,执行的脚本可以寻找每个相关元素,并相对应地进行设置: window.addEventListener("DOMContentLoaded",function(event){ document.getElementById('date').addEventListener("change",validateDate); }); 非侵入式JavaScript应尽量减少将物件添加到运行环境,或全局的名前空间中。 User: After the Holocaust the Jewish community in Austria was rebuilt, although it was much smaller. Assistant: 十字军征服耶路撒冷之后,教堂重建,但规模要小得多。 User: Following a brief war in 1893, Spain expanded its influence south from Melilla. Assistant: 而1893年一场短暂战争更令西班牙得以扩张其在梅利利亚南部的势力。 User: The next day, 1 August, the government of Czechoslovakia established an investigation commission led by General Ludvík Svoboda. Assistant: 第二天,8月1日,捷克斯洛伐克政府成立了一个Ludvík Svoboda将军领导的调查委员会。 User: Agriculture and horticulture seek to optimize the capture of solar energy in order to optimize the productivity of plants. Assistant: 农业和园艺业,为了优化植物生产力而致力于优化太阳能的捕获。 User: Hotmail originally ran on a mixture of FreeBSD and Solaris operating systems. Assistant: Hotmail原本运行于FreeBSD平台和Solaris操作系统上。 User: An employee, Antonio Totonno Pero, began making pizza, which sold for five cents a pie. Assistant: 该店的一个雇员名为Antonio Totonno Pero负责制作披萨并以5美分一片的价格出售。 User: Many of the horrible things that the story presents are currently happening in the world today. Assistant: 三国演义里面的很多故事都发生在现重庆地区。 User: Through repeated practice one's mind gradually becomes more stable, calm and happy. Assistant: 经历人生变故之后,变得沉着冷静,更加睿智。 User: 4,4′-Bipyridine can also mediate electronic effects between two paramagnetic metal centers. Assistant: 4,4′-联吡啶也可以介导两个顺磁金属中心之间的电子效应。 User: So this award says, "We get it, we get what you're trying to do, we've gone beyond the surface, we can see that there are ideas underneath, and these ideas are about the opportunity for connection". Assistant: 所以这个奖项述说了:‘我们了解了,我们了解你想要做的了,我们已经超越了表面,我们看到内部的想法,这些想法是关于连接的机会’”。 User: Let's go study abroad. Assistant: 前往海外留学。 User: These frogs are plentiful in ponds and rivers within the south-eastern portion of Sub-Saharan Africa. Assistant: 非洲爪蟾分布在撒哈拉以南非洲东南部的池塘及河流。 User: It's expressing me. Assistant: 他向我显现。 User: The extended file system (ext), was released in April 1992 as the first file system using the VFS API and was included in Linux version 0.96c. Assistant: 第一代扩展文件系统(英语:extended file system)作为第一个使用虚拟文件系统的文件系统,发布于1992年4月,并集成在了版本为0.96c的Linux中。 User: Similarly, Alice and Bob may evaluate any linear combination of a and b, or of any finite set of vectors, and will generally get different answers. Assistant: 同样的,甲和乙可以计算向量a和b的线性组合,通常情况下他们会得到不同的结果。 User: That is, the chemical catalysis is defined as the reduction of Ea‡ (when the system is already in the ES‡) relative to Ea‡ in the uncatalyzed reaction in water (without the enzyme). Assistant: 即,化学催化被定义为在水中(没有酶)非酶促情况下Ea‡(当系统处于ES‡的状态)相对于Ea‡发生降低。 User: One fifth of the population of the eastern part of Switzerland was involved with the textile industry. Assistant: 当时,世界市场的半数刺绣品都产自圣加仑,瑞士东部五分之一的人口都与纺织工业有关。 User: Some years later, Byzantine emperor Manuel I Komnenos (reigned 1143-1180) placed a cross on top in place of the original statue and added a commemorative inscription that read "Faithful Manuel invigorated this holy work of art, which has been damaged by time". Assistant: 几年以后,拜占庭帝国皇帝曼努埃尔一世(1143年至1180年在位)在顶部安放了十字架,取代原来的雕像,并增加了题词,上面写着“忠实的曼努埃尔复活了这被时间破坏的神圣艺术品”。 User: Later, all U.S. nuclear weapons were removed from South Korea. Assistant: 最后,美方撤走了韩国所有的核武。 User: It mainly served nontraditional and adult students and also hosted the Program for Adult-Centered Education and Emergency Medical Technology programs. Assistant: 它主要为非传统学生和成人学生以及急救医学技术使用。 User: In the early 1980s, Takahashi and Menaker studied the bird pineal gland culture system in vitro to understand circadian oscillations, and they demonstrated that the suprachiasmatic nucleus (SCN) of the hypothalamus, which had been identified as the control center for circadian rhythms in mammals, played the same role in birds. Assistant: 1980年代初,高桥和梅纳克以试管内鸟松果体为研究对象,以研究昼夜节律振荡,他们证明哺乳动物的昼夜节律控制中心下丘脑的视交叉上核(英语:suprachiasmatic nucleus)(SCN),在鸟类动物中有相同的作用。 User: The suburbs are filled with single-family homes separated from retail districts, industrial areas, and sometimes even public schools. Assistant: 许多郊区都被家庭住宅占满,零售区、工业区并有些时候由公立学校隔离开来。 User: The Gender Development Index (GDI) was .942 in 2015 with an HDI of .600 for females and .637 for males. Assistant: 2015年洪都拉斯的性别发展指数为.942,女性HDI为.600,男性为.637。 User: Agriculture in Northern Ireland is heavily mechanised, thanks to high labour costs and heavy capital investment, both from private investors and the European Union's Common Agricultural Policy. Assistant: 由于高劳动力成本及资本投资,北爱尔兰农业已经大量机械化,这包括私人投资与欧盟共同农业政策以下的农民。 User: Consequently, they are thought to be the least obscured starburst clusters from our vantage point. Assistant: 因此,它们被认为是从我们的角度最不被遮挡的星暴群集。 User: American soldiers were untrained and unprepared at the outbreak of the war, and this lack of training showed in engagements with North Korean units which were much more disciplined. Assistant: 美军士兵不仅训练不足,且对战争毫无准备;这样的劣势在面对高度纪律的北韩军队时表露无遗。 User: Satisfiability of formulas with free variables is more complicated, because an interpretation on its own does not determine the truth value of such a formula. Assistant: 具自由变数的公式的可满足性就较为复杂了,因为只用解释并无法决定此类公式的真值。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The alumni board comprises: the CAA President, the CEMS Executive Director, a representative of the CEMS Student Board, a representative of CEMS member schools, 3 local committee representatives, 2 senior alumni and 2 junior alumni. Assistant: 校友董事会成员包括:CAA主席,CEMS执行董事,CEMS学生委员会的一名代表,CEMS成员学校的一名代表,3名地方委员会的代表, 2名资深校友代表和2名校友代表。 User: The pilot circled, trying to find a safe spot to land, but without success. Assistant: 机司在空中盘旋,尝试寻找安全地点降落,并不成功。 User: WE DECLARE that, with effect from the moment of the termination of the Mandate being tonight, the eve of Sabbath, the 6th Iyar, 5708 (15th May, 1948), until the establishment of the elected, regular authorities of the State in accordance with the Constitution which shall be adopted by the Elected Constituent Assembly not later than the 1st October 1948, the People's Council shall act as a Provisional Council of State, and its executive organ, the People's Administration, shall be the Provisional Government of the Jewish State, to be called "Israel". Assistant: 我们决定:从今天午夜,犹太历5708年以珥月六日,即 1948年5月15日零时委任统治结束之时起到根据宪法产生的国家机关接管政权为止(不迟于1948年10月1日),全国委员会将行使国家临时委员会的职权,它的执行机关——全国行政委员会将行使犹太人国家临时政府的职权。 User: Israeli officials and Jewish organizations criticized the legislation as an attempt to restrict discussion of anti-semitism in Poland and of the culpability of some Poles in the Holocaust. Assistant: 以色列官员(英语:Government of Israel)和犹太人组织批评这项立法, 称该法律试图限制对波兰反犹太主义和大屠杀中一些波兰人的罪责(英语:The Holocaust in Poland)的讨论。 User: Many believed that the solution to China's problems would be to adopt Western notions of equality and democracy. Assistant: 许多人认为中国问题的解决之道在于采取西方平等和民主的观念。 User: With further input from the Wrights, the U.S. Army Signal Corps issued Specification #486 in December 1907, inviting bids for construction of a flying machine under military contract. Assistant: 两兄弟乘胜追击,在1907年12月促成美国陆军通信兵团(英语:Signal Corps (United States Army))发布第486号规格说明书,对建造一架陆军合同的飞机进行公开招标。 User: Even between two nations or societies that have similar material standards of living, quality of life factors may in fact make one of these places more attractive to a given individual or group. Assistant: 即使在两个国家或社会有类似的物质生活水平,两者也可能因生活质素的因素而有不同的吸引力。 User: The Israeli Merkava tanks were designed in a way that each tank component functions as additional back-up armour to protect the crew. Assistant: 以色列的梅卡瓦坦克就设计成每个坦克元件都具备额外的装甲支援能力以保护车内乘员。 User: The Gospels say that the temple guards (believed to be Sadducees) arrested him and turned him over to Pontius Pilate for execution. Assistant: 福音书说,圣殿守卫(据信是撒都该人)逮捕了他,把他交给彼拉多处决。 User: In winter, they head south towards Georgia and Florida to give birth. Assistant: 在冬季,它们会往南迁至乔治亚州和佛罗里达州,开始繁殖。 User: The column crossed Marszałkowska Street unopposed and reached Saxon Square. Assistant: 他们在未遇敌的情况下穿越马尔沙乌科夫斯卡街,抵达萨克森广场。 User: Playing a black three does not freeze the pile, however; it just acts as a "stop card". Assistant: 然而,打出黑色3不会冻结,它只是作为一个“停牌”。 User: If, after (for example) 0.3 microseconds, one has not seen the decay product on the inner, closer, hemisphere, one can conclude that the particle has decayed with almost absolute certainty, but is still in-flight to the outer hemisphere. Assistant: 如果0.3微秒之后(例如),我们仍未在近的内层半球看到衰变产物,便可以得出粒子几乎绝对一定衰变的结论,但他仍在通往外层半球的路上。 User: The parliament also recommended a speedy lifting of the visa regime for the country citizens. Assistant: 议会还建议该国应迅速解除公民签证的限制。 User: The next day, jets struck an ARSK command post, a bridge and at least four other targets near Karlovac and Glina. Assistant: 翌日,克军战机攻击了塞军指挥所、一处桥梁与至少四处邻近卡尔洛瓦茨及格利纳地区的目标。 User: The crisis added to widespread hatred of this institution in Argentina and other South American countries, with many blaming the IMF for the region's economic problems. Assistant: 阿根廷的金融危机加深了南美州国家对IMF的怨恨,他们指责基金要为南美地区的经济问题负责。 User: His best known work is the book Golden Fetters: The Gold Standard and the Great Depression, 1919–1939, Oxford University Press, 1992. Assistant: 他最著名的著作是《金色镣铐——金本位和大萧条,1919-1939》,牛津大学出版社1992年出版。 User: Alarmed by the raids on St Nazaire and Dieppe in 1942, Hitler ordered the construction of fortifications all along the Atlantic coast, from Spain to Norway, to protect against an expected Allied invasion. Assistant: 1942年的圣纳泽尔(英语:St Nazaire Raid)和迪耶普两次突袭后,希特勒下令于大西洋海岸(西班牙至挪威)建造防御工事,以抵御下一次盟军入侵。 User: In the 500 metres she finished 23rd overall. Assistant: 最终,她在500米以第23名完成赛事。 User: An album titled Jimi Hendrix: Woodstock also was released in 1994, featuring only selected recordings of Jimi Hendrix at the festival. Assistant: 一张名为《Jimi Hendrix : Woodstock》的专辑也在1994年发行,只收录了Jimi Hendrix在该音乐节的表演。 User: The population of illiterate people in Wenzhou is 645,100, which is 7.07% of its whole population. Assistant: 温州文盲人口为645,100人,占温州总人口的7.07%。 User: The party was formed in reaction to alleged infringements of individual freedom and human rights on the part of the government of the Venezuelan president Hugo Chávez and his successor, Nicolás Maduro. Assistant: 政党组建初衷是应对委内瑞拉总统查韦斯及其继任者马杜罗政府侵犯个人自由和人权的行为。 User: Heavy damage was reported near Monkey River Town. Assistant: 有报道称猴河镇(Monkey River Town)附近受到了严重损失。 User: The traditions of alchemy and natural magic, especially in the work of Paracelsus, also laid claim to knowledge of the living world. Assistant: 炼金术和自然魔法的传统,特别是在帕拉塞尔苏斯的作品中,也坚持了对生命世界的认识。 User: It is not known how long the spot will last, or whether the change is a result of normal fluctuations. Assistant: 人们不知道大红斑会持续存在多久,或者是否是波动变化的正常结果。 User: Several buildings of the Chiado were destroyed in a fire in 1988, an event that deeply shocked the country. Assistant: 基亚多的一些建筑物在1988年被一场可怕的大火所摧毁,这一事件震惊了全国。 User: Copper is essential to all living organisms as a trace dietary mineral because it is a key constituent of the respiratory enzyme complex cytochrome c oxidase. Assistant: 铜是所有生物所必需的微量膳食矿物质,因为它是呼吸酶复合体细胞色素c氧化酶的关键组分。 User: It was not until 2006, with the passing of Inter-ministerial Order 16030/2006, that the export ban was reinstated, nearly two years after the storm, but not before the exporters lobbied the government for an extension ‘following the grievances expressed by operators’ in October 2005, per Memorandum 923/05. Assistant: 风暴2年过后,2006年政府通过跨部会命令16030/2006,出口禁令才恢复,但是不久前出口商才在2005年10月游说政府“按照运营商表达的不满”延展备忘录923/05。 User: This also led to misunderstandings. Assistant: 但是,这也引发一些误解。 User: Her crew consisted of 28–29 officers and 750 enlisted men. Assistant: 舰上定员为军官28-29人,以及水手750人。 User: The type specimen is missing only its left rear leg. Assistant: 本属所有物种都有左旋的螺壳。 User: Recognising that membership fees and donations from a few wealthy sympathisers were insufficient to finance the Bolsheviks' activities, Lenin endorsed the idea of robbing post offices, railway stations, trains, and banks. Assistant: 对于全体会员费用和少数富裕支持者捐款不足以应付布尔什维克的活动资金,列宁赞同抢劫邮局、铁路车站、铁路列车和银行的想法。 User: Spyglass created and marketed a commercially supported web server for Unix and Windows NT, variously called Spyglass Server and Server SDK. Assistant: Spyglass推出UNIX和Windows NT的商业网页服务器,名为Spyglass Server和Server SDK。 User: He returned to the University of Basel, where he successively held the chairs of medicine, metaphysics, and natural philosophy until his death. Assistant: 他回到巴塞尔大学,在那里他曾陆续担任医学、形而上学和自然哲学的教授直至去世。 User: The grand bridge we inaugurate today — truly a bridge of the Americas — completes the last stage of the highway from the United States to Panama". Assistant: 今天我们举行庆典的这座大桥——真正的美洲的大桥——完成了美国到巴拿马公路的最终连接。 User: In the field of control systems and dynamical systems theory he derived the Routh–Hurwitz stability criterion for determining whether a linear system is stable in 1895, independently of Edward John Routh who had derived it earlier by a different method. Assistant: 在控制系统(英语:control systems)和动态系统理论方面,他在1895年独立地导出了用于判断线性系统是否稳定的劳斯–赫尔维茨稳定性判据。 User: According to Thomas Aquinas: Among the cardinal virtues, prudence ranks first, justice second, fortitude third, temperance fourth, and after these the other virtues. Assistant: 根据托马斯·阿奎那 : 在基本(枢机)美德中,慎思明辨为先,正义第二,坚韧第三,节制第四,其次是其他美德。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its main square is Schillerplatz, site of a movie theatre and Schillergalerie mall. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它的主要广场是席勒广场,电影院和席勒商场(Schillergalerie)的所在地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Joseph Kennedy had a national network of contacts and became a vocal supporter, building McCarthy's popularity among Catholics and making sizable contributions to McCarthy's campaigns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约瑟夫·肯尼迪在全美网络关系众多,成为有声支持者,在天主教区为麦卡锡建立名声,并为麦卡锡竞选出资不少。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Krebs discovered the urea cycle and later, working with Hans Kornberg, the citric acid cycle and the glyoxylate cycle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克雷布斯发现了尿素循环,随后又与汉斯·科恩伯格(Hans Kornberg)合作发现了三羧酸循环和乙醛酸循环。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Whether Moses Cotsworth was familiar with the 13-month plans that preceded his International Fixed Calendar is not known. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 摩西科茨沃思是否熟悉他的国际固定历之前的13个月计划尚不清楚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yeoh later preferred using her real name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:和荣二一样很讨厌别人叫她的本名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 13 April, the FIA released a statement concluding it was satisfied with the state of affairs in Bahrain, and that the 2012 Bahrain Grand Prix would be going ahead as planned. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 国际汽联在4月13日发布一份声明,断定巴林事件的状态令人满意,且2012年巴林大奖赛将如期举办。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the mid-1960s, a hosiery worker from Baldock named Douglas Woolley devised a plan to find Titanic using a bathyscaphe (like Trieste, used to reach the bottom of the Mariana Trench in 1960) and raise the wreck by inflating nylon balloons that would be attached to her hull. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在20世纪60年代中期, 一位来自于鲍尔多克(英语:Baldock)的制袜工道格拉斯·伍利( 英语: Douglas Woolley )提出了一项计划,先通过深海探测器(英语:bathyscaphe) ( 就像曾于1960年用来到达马里亚纳海沟底部的里雅斯特深海探测器(英语:Bathyscaphe Trieste) ) 搜索泰坦尼克号,再给能连接在船体上的尼龙气球充气,从而使沉船浮起到水面。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is preceded by Old High German and followed by Early New High German. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在它先前的德语形式为古高地德语,之后为早期新高地德语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: John Newcomer led development again, which began to create a kit allowing arcade owners to convert an existing cabinet into another game. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 约翰·纽康姆再次指挥开发,并开始创作一个转换套件,允许街机主将机体转化到另一个游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has been suggested that the attitudes of the child's parents may affect the child's gender identity, although evidence is minimal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有人认为,尽管证据很少,但孩子父母的态度可能会影响孩子的性别认同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 1997, the team's shirts have been sponsored by butter manufacturer Kerrygold, whose headquarters are in the town. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:至1997年,球队的球衣全由牛油生产商嘉里金(Kerrygold)赞助,该公司的总部就是设于利克镇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The documents were found in government offices in Iraq and Afghanistan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在伊拉克和阿富汗的经历持续了其正式建议请求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The discovery in early 2013 of an undisturbed royal tomb, El Castillo de Huarmey, offers new insight into the social and political influence of the Wari during this period. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年发现的皇家陵墓,瓦尔梅城,对于瓦里文明在当时社会与政治的影响,提供新的见解。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The hall is multifunctional. Assistant: 礼堂是多功能活动室。 User: Net is commonly used in camping tents. Assistant: 网经常被用于野营帐篷。 User: One, on land under Connecticut provincial militia general Fitz-John Winthrop, targeted Montreal; the other, led by Sir William Phips, targeted Quebec. Assistant: 这次的攻击兴起了两支英国远征军:一支是由康乃狄克州的民兵将军温斯罗普 ( Fitz-John Winthrop ) 所率领,以针对蒙特利尔;另一支则是由威廉·菲普斯爵士所率领,以针对魁北克。 User: Along with other prominent DC Comics superhero sidekicks, he goes on to become a core member of the superhero group the Teen Titans. Assistant: 与其他著名的DC Comics超级英雄伙伴一起,他继续成为超级英雄组合少年泰坦的核心成员。 User: The grid's traffic safety performance in comparison to other network types has been studied extensively and a general consensus is emerging both in theory and practice that, in general, it is the least safe of all currently used network patterns. Assistant: 栅格路网相对于其他路网形态的交通安全表现被广泛的研究,在理论和实践上都有一般性共识,即栅格是所有目前使用的路网形态中最不安全的。 User: In 2016, Iraqi citizens had visa-free or visa on arrival access to 30 countries and territories. Assistant: 2016年,伊拉克公民获得了30个国家和地区的免签证或入境签证。 User: A few days later, the City Government announced that his words were misinterpreted and that Park's words were that "maybe South Korea would become the first country in Asia to legalize same-sex marriage". Assistant: 几天后,市政府宣布他的话被误解了,而朴元淳的话可能是韩国将成为亚洲第一个将同性婚姻合法化的国家。 User: The "Old Brick Kiln" remains can still be seen on the Eastern side of the township. Assistant: 巴蔓子刎首留城处的古城墙位于县城东门,现依然可见。 User: If there is no moral truth, there can be no moral knowledge. Assistant: 如果没有道德真理,那么就没有道德知识。 User: The album's title is meant to reflect Inori's character, including how her initial concept was based on a goldfish. Assistant: 这张专辑的标题是为了反映楪祈的性格,包括她最初的概念是如何基于金鱼的。 User: The reflected voltage from the FETs are in phase at the isolated port and are 180° different at the input port. Assistant: 来自FET的反射电压在隔离端口处同相,并且在输入端口处为180°不同。 User: Magnus then continued to Mann, where the earl Óttar fell in a violent battle; he also chased (or captured) Lagman Godredsson, King of the Isles. Assistant: 然后马格努斯三世继续前往马恩岛,奥塔尔伯爵在一场激烈的战斗中倒下;他还追逐(或俘虏)群岛之王拉格曼戈德雷德森(英语:Lǫgmaðr Guðrøðarson)。 User: And remember when He made you successors after ʿAd and settled you in the land, and you take for yourselves palaces from its plains and carve from the mountains, homes. Assistant: 你们要记住那时,祂在阿德人之后,以你们为代治者,并且使你们居住在地方上,你们在平原上建筑大厦,并将山岳凿成房屋。 User: His paternal great-great-great-grandfather was Theophilus Adam Wylie, a Christian Presbyterian minister and Indiana University president pro tempore. Assistant: 他的曾祖父是Theophilus Adam Wylie,曾任长老教会牧师以及印第安纳大学临时主席。 User: And to expect that anyone will do something to which absolutely no interest impels them is the same as to expect that a piece of wood shall move toward me without being pulled by a string. — Ibid. Assistant: 期望任何人会在不被兴趣的驱使下做任何事就和期望一块木头不被线拉就移向我一样。 User: The second half of 1992 and the first half of 1993 were the height of the siege of Sarajevo, and atrocities were committed during heavy fighting. Assistant: 对萨拉热窝的围城自1992年下半年至1993年上半年间达到高峰,大量的罪行在这一激烈作战的期间犯下。 User: They know they will die on the same day and ask to be buried in the same grave. Assistant: 而骨灰会按死者安葬年份,埋葬于同一个墓碑上。 User: This quote by San Jose State professor Joel West explains much of the philosophy, or the reason that the free source movement is alive. Assistant: 圣荷西州立大学的教授Joel West解释了许多自由源代码运动的理念。 User: Mom and Dad (known as The Family Story in the United Kingdom) is a feature-length 1945 film directed by William Beaudine, and largely produced by the exploitation film maker and presenter Kroger Babb. Assistant: 《妈妈和爸爸》(英语:Mom and Dad),在英国称为《家庭故事》(英语:The Family Story)是1945年长篇电影,由威廉·博汀(英语:William Beaudine)执导,并主要由剥削电影制作人和主持人克罗格·巴布(英语:Kroger Babb)制作。 User: In October 2007 Hamburg-based La Plata Studios (developers of the Burning Horizon, Rolling Thunder and Green Devils titles) announced that Panzerkrieg - Burning Horizon II would be released during 2008. Assistant: 在2007年10月,汉堡的 La Plata Studios(《燃烧的地平线》、《雷霆万钧》和《Green Devils》的开发商)宣布《闪电战:燃烧的地平线2》(Panzerkrieg - Burning Horizon II)将在2008年发行。 User: In Genesis chapter 6 the "sons of God", presumed by some to be fallen angels, mate with human women, creating a race of super-beings called the Nephilim. Assistant: 在《创世纪》第6章提到“神的儿子”,被一些人推定为堕落的天使,他们与人类的妇女结合,创造了一个强大的种族称为拿非利人(伟人)。 User: Different disk imaging programs have varying capabilities, and may focus on hard drive imaging (including hard drive backup, restore and rollout), or optical media imaging (CD/DVD images). Assistant: 不同的映像程序有着不同的功能,它们可能不同程度着重于硬盘(包括硬盘驱动器备份、恢复和回滚)或光学媒体(CD/DVD映像)的映像。 User: He has plenty of friends at his school. Assistant: 在班上有很多朋友。 User: A further attack early on 23 February was again beaten back. Assistant: 进一步的攻击在2月23日早上展开但再次被击退。 User: He is also vulnerable to a certain form of radiation. Assistant: 它也对其他形式的辐射提供有限的保护。 User: One year later, this first group of refugees, who had been under the responsibility of the Civil Aid Service, were entirely resettled in the United States, France, Germany, Australia, and Hong Kong. Assistant: 一年后,首批难民被全数安置到美国、法国、澳大利亚及香港。 User: Enterprises and startups would receive their investment funding from project assessment agencies. Assistant: 企业和新兴公司会从项目评估机构接受他们的投资资金。 User: According to K.L. Manchester, what Béchamp called "zymase" was invertase. Assistant: 根据K.L.曼彻斯特(K.L. Manchester),贝尚所说的“zymase”其实是蔗糖。 User: Nethercott's 70-acre (280,000 m2) Arizona property, which was Ranch Rescue's headquarters, was seized to pay the judgment. Assistant: 尼德考特在亚利桑那州的70英亩(280,000平方米)的财产,也就是牧场援救组织的总部所在地,被用来抵押支付审判应支付的赔偿金。 User: In 1996, the NBA created a women's league, the Women's National Basketball Association (WNBA). Assistant: 1996年,NBA创办了国家女子篮球协会(WNBA)。 User: By 1630, the college had expanded greatly, having around 25 fellows and 150 students, but numbers fell over the next century, only returning to the 1630 level in the early nineteenth century. Assistant: 凯斯学院的规模逐渐扩大,到1630年学院拥有25名院士和150名学生,但学生数量在十八世纪开始减少,直至十九世纪早期才恢复到1630年的数量。 User: When European and other foreign literature later became known to Japan, the word "monogatari" began to be used in Japanese titles of foreign works of a similar nature. Assistant: 当欧洲和其他外国文学作品在后期为日本人所知的时候,“物语”一词开始被用作具有相似性的外国作品的日语标题。 User: Television stations show foreign programs in the original languages with subtitles, so that in Finland children even read while watching TV. Assistant: 电视节目播放外国节目时会附上原语言以及字幕,这样芬兰儿童就算看电视也可以阅读。 User: It was designed as a dual-purpose facility with a 440-yard (400 m) track surrounding the football field. Assistant: 该体育场被定位为一个双重目的的设施,它有一个周长为440码(400米)轨道的足球场。 User: The General Prosecutor's Office of Latvia has twice rejected the exoneration of Herberts Cukurs". Assistant: 拉脱维亚总检察长办公室已两次拒绝为赫柏茨·希库尔斯平反的请求”。 User: The simplest form of this command is: print This displays the contents of the current record. Assistant: 该命令的最简形式为: print 会输出当前记录的内容。 User: As with the previous Blender Open Movie Projects, Blender developers worked extensively to improve the software in accordance with the needs of the movie team. Assistant: 与Blender以前的开源电影项目一样,Blender的开发团队不懈地按照电影制作团队的需求来改进软件。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: After the Commodore suffers a debilitating stroke, Eli panics and goes to Nucky for help, but Nucky gets into a violent argument with his brother and disowns him. Assistant: 在Commodore遭受令他虚弱的中风后,Eli惊慌失措,并去努基寻求帮助,但努基与他的弟弟陷入了一场暴力的争吵中,并与他断绝关系。 User: The species named as Megalneusaurus rex (meaning "great swimming lizard King") in 1898. Assistant: 这些化石在1898年命名为雷克斯巨游龙(Megalneusaurus rex),属名意为“大型的游泳蜥蜴”。 User: An invention is not new and therefore not patentable if it was known to the public before the filing date of the patent application, or before its date of priority if the applicant claims priority of an earlier patent application. Assistant: 新颖性是可专利性的一项要求,即是如果一项发明在其申请日之前,或如果其专利申请要求优先权,在其优先权日之前,已经被公开,那么它将丧失新颖性。 User: In 2006, he won four consecutive Futures events: the former two in Argentina, the latter two in Bolivia. Assistant: 2006年,他夺得四项未来赛冠军:前两个在阿根廷获得,后两个在玻利维亚获得。 User: Tränker called the Hohenleuben Conference in Thuringia, Germany, which Crowley attended. Assistant: 特林克在德国图林根州(德意志联邦共和国州名)召开了霍亨洛伊本会议(Hohenleuben Conference),克劳利也参加了。 User: Migration and settlement patterns from colonial coastal regions into the interior had been established for many decades, but the scale grew dramatically toward the end of the 18th century. Assistant: 自海岸地区内迁的移民及生活方式在当地已存在了数十年,但在18世纪末才出现大规模的移入。 User: The American Jewish Committee, and American Jewish Congress have issued similar responses. Assistant: 美国犹太人委员会(AJC)及美国犹太人大会也都提出同样的要求。 User: Place the deck face down in front of the players. Assistant: 主机的卡带插口被移至前端,面对玩家的方向。 User: The streets are relatively narrow in relation to the large commercial buildings. Assistant: 门框胡同虽十分窄小,但为繁华的商业街。 User: The State of Israel is prepared to do its share in a common effort for the advancement of the entire Middle East. Assistant: 以色列国准备在为整个中东的进步而共同努力中作出自己的贡献。 User: Alice would like to bid the smallest amount that can make her win the item, as long as this amount is less than a. Assistant: Alice想要出一个能让她赢得拍卖品的最小价格,并且这个价格小于a。 User: It was built in a courtyard on the site of a structure commissioned by the Crusaders and which later became the gate to the Genoaese quarter of the city. Assistant: 其所在庭院原为十字军建筑的遗址,后来曾是该城的热那亚区的大门。 User: In addition to the MBA program, the school also offers an array of executive education and other non-degree programs, such as the Tuck Business Bridge Program for current and recent university undergraduates, and the Leadership Education and Development (LEAD) program for high school students. Assistant: 塔克商学院除MBA学历教育外,还提供行职业培训和其他非学历教育课程,譬如:为目前在读及即将入学的优秀的大学本科生提供“塔克-剑桥课程”;为高中学生提供领导能力和发展教育课程。 User: In Massachusetts, the National Guard were deployed to six towns to prevent looting. Assistant: 马萨诸塞州派出国民警卫队到6个城镇防范抢劫。 User: Many scholars speculate that Beat writers wrote about Eastern religions to encourage young people to practice spiritual and sociopolitical action. Assistant: 许多学者猜测垮掉派作家是在借用东方宗教来鼓励年轻人参与精神和社会政治运动。 User: KPF's design for 333 Wacker Drive in Chicago (1983), which was awarded the AIA National Honor Award in 1984, made the firm nationally famous. Assistant: KPF设计的芝加哥威克大道333号(1983)于1984年被授予美国建筑师协会国家荣誉奖,更使得KPF斐声全美 。 User: In 1977, the Fraser Government proposed four constitutional amendments via referendum, three of which passed—the last time that the Australian Constitution has been amended. Assistant: 1977年,弗雷泽政府推动公投对四项宪法修正案进行表决,其中三项先后获得通过,这也是目前为止的最后一次修宪。 User: Most of the town's accommodation is used exclusively in winter, the population tripling during that period. Assistant: 该镇的大部分房屋只在冬季使用,人口在此期间增加3倍。 User: An optional monochrome camera could be bought to make home videos. Assistant: 可以购买一个可选的黑白照相机制作家庭影片。 User: By the early 1800s, many of these larger states had declined in power and inspired by the recent Muslim uprisings of Usman dan Fodio in nearby Hausaland, preacher and social reformer Seku Amadu began efforts at increasing religious revivals in his homeland. Assistant: 到了十九世纪初,这些大国的国力衰退并被在豪萨地区发动穆斯林起义的奥斯曼·丹·福迪奥摧毁,传教士兼社会改革者阿赫马杜·洛博开始努力在他的家乡进行宗教复兴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These operate like 'rakes', scraping algae and gathering the resultant detritus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些操作像“耙子”,刮藻和收集产生的碎屑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:March 11: The Committees of Public Safety and General Security denounce a planned uprising by the Cordeliers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 三月十一日:公共安全委员会和一般安全委员会谴责了科德利埃俱乐部密谋的起义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Just before the liquidation of the Ghetto, a group of Jewish insurgents managed to escape. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在隔都清场之前,一群犹太叛乱分子成功设法逃脱。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Spore, released by EA on September 7, 2008, uses SecuROM. Assistant: 当然,翻译后的文本是: EA在2008年9月7号发布的Spore中使用了SecuROM。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This TV show which recounts love stories of a student band at the university, garnered up to 6,500,000 viewers every night. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这部电视剧记录了大学学生乐队的爱情故事,获得了巨大的成功,每晚有6,500,000观众。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Parliament of Latvia Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拉脱维亚国会 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Before departing, Whistler appointed Francis to Chief Engineer, and sold him his house on Worthen street. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在惠勒斯离开前,他将法兰西斯提拔为首席工程师,并将他原本在沃森街的房子卖给了法兰西斯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: US-based China Labour Watch (CLW) investigated into conditions at three factories operated by Pegatron, which makes equipment for Apple computers and iPhones, and found that Pegatron hired children under the age of 18—the child laborers worked under the same poor conditions as adult staff. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国的中国劳工观察,调查了和硕联合科技为苹果电脑和iPhone制造设备三大厂房,发现所聘请的未成人和成年工人的工作环境一样差。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Nevertheless, he continued to support the centralization of power by the Committee. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管如此,他继续支持经由委员会的中央集权。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is the biggest library, and oldest institution in Serbia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是塞尔维亚规模最大的图书馆和历史最久的机构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Because of the rules of the federal judiciary, Combs had to liquidate his business and banking assets and severely restrict contact with many of his political acquaintances to avoid potential conflicts of interest with cases he might adjudicate on the Court of Appeals. Assistant: 好的,翻译后的文本是 根据联邦司法部门的规定,康布斯必须清算自己的业务和银行资产,还需要严格限制与政治熟人间的接触,来避免今后可能需要作出裁决案件中的潜在利益冲突。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On September 24, the government commenced with a raid on a former military base held by a rogue infantry militia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 9月24日,利比亚政府突袭了一座先前由民兵组织把持的军事基地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, in the final book, The Last Hope, he unites with the other Clans to battle the Dark Forest cats. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《最后希望》中,帮部族猫对抗黑暗森林。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The band's debut album, Talking Dreams, was released on October 8, 2013. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乐队的首张专辑 Talking Dreams 于 2013 年 10 月 8 日发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In medicine, hyperspermia is a condition in which a male has an abnormally large ejaculate (or semen) volume. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 精液过剩症(Hyperspermia)为一医学术语,当一位男性有异常大的射精(或精液)量时谓之。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reports suggested that Castel had not even had enough time to buy a suitable dress for the show. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有报道指,卡斯特尔甚至没时间购买一条适合的裙子作赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Financial restructuring was unavoidable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 整顿经济秩序成为必然。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: October 1 - The Empire of Japan completes the nationalization of nationwide 17 private railroads. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10月1日:大日本帝国完成全国17间民营铁路国有化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Spicy can increase appetite. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为佐料能增进食欲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The model consists of an infinite series of the elements shown in the figure, and the values of the components are specified per unit length so the picture of the component can be misleading. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该模型包含途中所示的无限串联的部分,这些成分的值都是以每单位长度为单位的,所以图中部分可能会有误导。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One or more object storage server (OSS) nodes that store file data on one or more object storage target (OST) devices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对象存储服务器(object storage servers,OSSes)将文件数据存储于一个或多个对象存储目标(object storage targets,OSTs)中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The inclusion of “multiple physical models” makes this definition a very broad and general concept, but this definition is a little bit self-contradictory as the implication of physical models may include that of physical phenomena. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 广义上,多物理场定义为同时设计多个物理模型或者多个物理现象的仿真,但引入“多个物理模型”使这个定义具有广泛的意义,但同时必须注意到这个定义有些自相矛盾,因为物理模型也可能包括了物理现象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Consequently, there is a belief that law and indeed government is an unfortunate necessity in dealing with an imperfect world and with imperfect people. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此,存在这样一种信念,即法律,更确切的说,政府,有着应付不完美的世界和不完美的民众的不幸的必要性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A search of a recent proper-element database (AstDys) for 96944 minor planets in 2005 yielded 6051 objects (about 6% of the total) lying within the Vesta-family region as per the first table above. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2005年,对一个拥有96944颗小行星轨道元素的数据库(AstDys)进行适当的搜寻之后,有6051颗(大约是6%)位在第一个表中的灶神星族区域内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The government felt obliged to respond to humanitarian calls for better treatment of local peoples in British-occupied territories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 政府也感到它有义务回复被占领地区的当地人应该获得更好的待遇的人道呼吁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The meeting ended on 31 August 2004 with the presentation of a joint declaration outlining the principles under which the four parties intended to run in the election. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:会议于2004年8月31日结束,四党发表联合声明,概述将会于选举中争取的原则。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He had a heart attack. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她有心脏病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, inertial navigation is a form of dead reckoning that requires no external input, and therefore cannot be jammed by any external or internal signal source. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此惯性导航法是一种不用外界输入因此也不会受外部或内部信号影响的航位推测法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Karykes, the leader of a revolt in Crete. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Karykes,一场在克里特起义的领袖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 22–23 August 1998, Rammstein played to over 17,000 fans at the Wuhlheide in Berlin; the biggest show the band had played there up to that date. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1998年8月22日至23日,雷姆斯汀在柏林 Wuhlheide 演唱,吸引了超过17,000名歌迷进场,是他们当时最大的一场演唱会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Two separate reports by meteorologists Ivan R. Tannehill and Edward B. Garriott indicate that the seventh tropical storm of the season existed at 15°N, 37°W on September 28, which is located west of Cape Verde. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 坦尼希尔和另一名气象学家爱德华·加里奥特(Edward B. Garriott)都认为,第七号热带风暴曾于9月28日在佛得角以西,北纬15°、西经37°附近洋面经过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 8 June "We are definitely not thinking of building a shopping mall there, no hotel or residence either. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 6月8日,“我们绝对不再想建设一个购物中心、酒店或居民楼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They lacked sufficient materials and supplies, and Dunant himself organized the purchase of needed materials and helped erect makeshift hospitals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们缺乏足够的材料和用品,杜南亲自组织购买所需材料,并帮助架设临时医院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many of the constellations and star names in use today derive from Greek astronomy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 现代许多行星的命名和天文学术语都源自阿拉伯人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1971, some Bengalis opted to return to the newly independent Bangladesh while others opted to remain in Pakistan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1971年,一些孟加拉人选择返回新独立的孟加拉国,而其他人则选择留在巴基斯坦。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Changes to the interest rate target are made in response to various market indicators in an attempt to forecast economic trends and in so doing keep the market on track towards achieving the defined inflation target. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 改变利率目标为了应对各种市场指标,尽力的预测经济的倾向和跟踪经济,保证达到目标的通货膨胀率。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A school friend of Paul McCartney and George Harrison, he went on to head the Beatles' company Apple Corps. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他是保罗·麦卡特尼和乔治·哈里森的同学,后成为了披头士乐队创办的苹果集团(英语:Apple Corps)的首脑。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Others set up web pages and serve them straight from their home, although this may be in violation of some ISPs terms of service. Assistant: 另外一些人设立网页,从家中直接服务在外的使用者,虽然可能违反服务供应商的合约。 User: Beach forwarded final models, indicating that he would only consider making changes if the Mint requested it. Assistant: 比奇呈交最终石膏模型,称除非铸币局要求,否则他不会考虑再做修改。 User: Because Find 815 was produced separately from the show and without the show's writers, it contradicts events in the TV series. Assistant: 《寻找815航班》是同电视剧分开制作,没有节目编剧的参与,所以游戏中的内容和电视剧存在相互矛盾的地方。 User: In July 2015, he was extradited to Uganda. Assistant: 他于2015年7月被引渡到乌干达。 User: A reliable method to distinguish the two similar species is by counting the sensory pores on the underside of the mandible. Assistant: 一种可靠的区分两个物种的方法是数下颌骨下侧的感觉孔。 User: The underlying I/O part of the stack is implemented differently for different languages. Assistant: 栈中作为I/O基础的部分对于不同的语言则有不同的实现。 User: Six fatalities were reported in Virginia, four of them from drowning in Newport News, while the other two were caused by electrocution. Assistant: 弗吉尼亚州共有六人丧生,其中四人是在纽波特纽斯溺毙,另外两人触电身亡。 User: These aircraft are sometimes referred to as OH-58C/S, the "S" referring to the Stinger installation. Assistant: 被称为OH-58C/S,那"S" 表示Stinger刺针。 User: She resigned over a disagreement with the ministry concerning mosque schools. Assistant: 后因有关清真寺学校的事情与有关部门产生分歧而辞职。 User: The non-Latin letters, including Cyrillic, were removed from the alphabet in 1982 and replaced with Latin letters that closely resembled the letters they replaced. Assistant: 非拉丁字母符号,包括西里尔字母,于1982被移除,并被替换成形似的拉丁字母。 User: In 1996, Jilin Energy & Communication Corporation, a subsidiary of the China Power Investment Corporation, put into operation the first oil-shale-fired power plant in China, consisting of three circulating fluidized-bed units with capacity of 12 megawatts (MW). Assistant: 1996年,中国电力投资集团子公司吉林省能源交通总公司运营中国第一座油页岩热电厂,包括三个循环流化床装置,装机容量12兆瓦。 User: It is used by the football team Étoile du Sahel, and was used for the 2004 African Cup of Nations. Assistant: 它是沙希尔星队的主场,以及用于举办 2004年非洲国家杯。 User: At around 6:00 pm, thirty nuns and six monks were arrested for holding a prayer meeting on the street outside Xá Lợi. Assistant: 大约18:00,有30名比丘尼和6名和尚因在舍利寺外进行祈祷而被警方拘留。 User: The regiment initially defended Manila. Assistant: 此法律保护率先由勒诺。 User: These offerings are not expensive. Assistant: 而这些产品并不是太昂贵。 User: The star scanner (without a backup system) and sun sensor allowed the spacecraft to know its orientation in space by analyzing the position of the Sun and other stars in relation to itself. Assistant: 恒星扫描器(带有备份系统)和太阳传感器使航天器可以通过分析太阳与其他恒星确定空间位置。 User: They are comparable to the Roman Vestal Virgins, though Inca society did not value virginity as a virtue the way Western societies have done throughout history. Assistant: 她们堪比罗马的维斯塔贞女,尽管在印加社会整个历史上都不像西方社会那样将贞操视着一种美德。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Its tower reaches 73 metres (240 ft) high; the largest catholic church in the Netherlands. Assistant: 教堂的高塔高达73米(240英尺),是荷兰最大的天主教堂。 User: Other references state that he visited in 1832, and again on August 14, 1839, in the whaler Gideon Howland, to bury an American seaman. Assistant: 不过有其他参考资料显示实际时间是1832年,而且曾于1839年8月14日驾驶着捕鲸船Gideon Howland号再次登岛,埋葬一名美国水手。 User: James Irwin and John Shively remained as guides for the Nez Perce. Assistant: 詹姆斯·欧文和约翰·夏夫利继续充当内兹珀斯人的向导。 User: 1 The winners of the league cups of England and France are given a place in the UEFA Europa League by special permission from UEFA (replacing the lowest-ranked league team which would have qualified). Assistant: 1 英格兰联赛杯及法国联赛杯的冠军获得欧洲足协的特别准许,可获得一个参加欧霸杯的席位(取代原本于其联赛中排名最低,并且合资格参赛的球队)。 User: Since May 2004, with the accession of the Baltic states and Poland, the Baltic Sea has been almost entirely surrounded by countries of the European Union (EU). Assistant: 自2004年5月,波罗的海国家和波兰加入欧盟之后,欧盟几乎完全环绕了波罗的海。 User: It assembled participants from a 1995 New York symposium, The Spoils of War—World War II and Its Aftermath: The Loss, Reappearance, and Recovery of Cultural Property, along with others, and built on the Nazi Gold conference which had been held in London in December 1997. Assistant: 会议召集了1995年纽约某《战争赃物》专题研讨会(英语:The Spoils of War (symposium))(The Spoils of War)与会者及其他有关人员,并以1997年12月伦敦召开的纳粹黄金会议为基础。 User: It would have been extremely difficult to hide from Israel joint large scale exercises of the Arab air forces. Assistant: 它们的对手是以色列空军的超级神秘式战斗机。 User: During World War I, the French Navy purchased Medea and armed her with a 75mm cannon for use in convoy escort duty. Assistant: 一战期间,法国海军购入米蒂亚号,加装一支75mm大炮,作护卫舰。 User: At this time, Sam is doing business with his father in-law in Australia, so Crab temporarily abandons his plan to immigrate to Brazil with Bo Bo and goes to confront Taro. Assistant: 此时罗森与岳父在澳洲谈生意,螃蟹只得中止与BOBO移民巴西的计划去见太郎。 User: Raymond I Pons (932–936) Raymond II (936–955) Hugh the Great (955–962) William III Towhead (962–963), son of Ebalus, also Count of Poitiers and Auvergne. Assistant: 雷蒙德庞斯一世 (932–936) 雷蒙德二世 (936–955) 伟大的于格 (955–962) 淡黄发威廉三世 (962–963), Ebalus的儿子,还是普瓦捷和奥弗涅的伯爵。 User: This was the result of the two countries resolving their various land and sea territorial disputes. Assistant: 这是两国解决各种海域领土争端的成果。 User: A transfer between segments is possible at South Station. Assistant: 车站内有地下通道可与车站南侧连接。 User: In geophysics, most atmospheric gases, including the greenhouse gases, allow the Sun's short-wavelength radiant energy to pass through to the Earth's surface, heating the ground and oceans. Assistant: 在地球物理学中,大气层中大多数气体,包括温室气体,都允许太阳的短波辐射穿过大气达到地面。 User: Semi-solid and soft nanoparticles have been manufactured. Assistant: 类固体和软的纳米颗粒也被制造出来。 User: The L7 and the related L8 are license-built derivatives of the MAG. Assistant: L7和相关的L8是FN MAG的特许生产衍生型。 User: Compare the different ordering and availability in KPS 9566. Assistant: 朝鲜则使用另一规格KPS 9566。 User: He was amnestied in 1964. Assistant: 他在1964年获得晋升。 User: Kennedy argues that every president since Wilson has "embraced the core precepts of Wilsonianism. Assistant: 肯尼迪评论认为,自威尔逊以来,历任总统都信奉威尔逊主义的核心精髓。 User: The Theater in der Josefstadt is a theater in Vienna in the eighth district of Josefstadt. Assistant: 约瑟夫城剧院(Theater in der Josefstadt)是一座剧院,位于维也纳第八区(约瑟夫城)。 User: Playing Nice. Assistant: 子黄玩。 User: Heim launched a two-piece swimsuit design in Paris that he called the atome, after the smallest known particle of matter. Assistant: 海姆在巴黎展示了被他称为“原子弹”(atome)两件式泳衣,名字来自已知的最小粒子。 User: Olivine sand requires less water than silica sands while still holding the mold together during handling and pouring of the metal. Assistant: 橄榄石砂需要的水比石英砂少,同时在处理过程和浇注金属时候仍保持铸造模具。 User: The House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines is the unicameral legislature of Saint Vincent and the Grenadines. Assistant: 圣文森特和格林纳丁斯议会(英语:House of Assembly of Saint Vincent and the Grenadines)是圣文森特和格林纳丁斯的国家立法机关。 User: Thus the lymph emerging out of blood ultimately merges into the blood. Assistant: 嗜铬细胞分泌的血清素最终从组织中出来进入血液中。 User: The station is also notorious for having piles of trash bags on the platform and at entrances, as well as for large amounts of litter on the tracks due to an absence of trash cans. Assistant: 车站也因月台和入口有大量的垃圾袋,以及缺乏垃圾筒导致的无数垃圾的轨道而闻名。 User: The agency, which is co-located with the Miami branch of the National Weather Service, is situated on the campus of Florida International University in University Park, Florida. Assistant: 该机构与国家气象局的迈阿密分支机构共同位于佛罗里达州佛罗里达大学公园佛罗里达国际大学校园。 User: His virtuosity and musical innovations fundamentally altered many listeners' expectations of what was possible on blues harmonica. Assistant: 他的精湛技艺和音乐的创新从根本上改变了许多听众对什么是蓝调口琴的看法。 User: The Patient. Assistant: 病患。 User: Johannes Janssonius (1588, Arnhem – buried July 11, 1664, Amsterdam) (born Jan Janszoon, in English also Jan Jansson) was a Dutch cartographer and publisher who lived and worked in Amsterdam in the 17th century. Assistant: 约翰内斯·扬松纽斯(Johannes Janssonius,1588年-1664年7月11日)是一位荷兰地图制作师, 17世纪生活并工作在阿姆斯特丹。 User: Despite the strong shear, the storm quickly re-organized, attaining hurricane status for a third time during the afternoon. Assistant: 虽受强烈风切变的不利影响,气旋还是很快就重新组织,于当天下午第三度达到飓风标准。 User: In the two years after 1934, progressive Taiwanese writers gathered up and established the Association of Taiwanese Literature and Art and New Taiwanese Literature. Assistant: 1934年之后两年,集结台湾进步作家的台湾文艺联盟、台湾新文学相继成立。 User: Richard, Philip, and Leopold quarrelled over the spoils of the victory. Assistant: 理查、腓力及利奥波特却为了他们赢得的战利品而争吵。 User: Cuvier also worked alongside Alexandre Brongniart in analyzing the Parisian rock cycle. Assistant: 居维叶还与亚历山大·布隆尼亚尔一起分析巴黎岩石周期。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The eagle raised her with the eaglet. Assistant: 这时“老鹰”为他解了围。 User: As of 2011, his total career earnings are $1,028,422.00. Assistant: 截至2011年,他的职业生涯总收入为1,028,422.00美元。 User: The pre-eminent expert on the Abashevo culture, A. Pryakhin, concluded that it originated from contacts between Fatyanovo / Balanovo and Catacomb / Poltavka peoples in the southern forest-steppe. Assistant: 阿巴舍沃文化专家A.Pryakhin指出,它起源于南部森林草原中法季扬诺沃/巴拉诺沃和洞室墓/波尔塔夫卡人之间的接触。 User: In Orange, where radium was extracted from 1917 to 1926, the U.S. Radium facility processed half a ton of ore per day. Assistant: 奥兰治的工厂在1917年到1926年间进行镭的提取,一天可以有半吨的产量。 User: According to local legend, Rembrandt painted the Night Watch at the church because his own studio was too small. Assistant: 根据当地传说,伦勃朗是在南教堂画《夜巡》,因为他自己的画室太小。 User: Notable subsequent releases include the foreign film, Princess Yang Kwei-Fei (Most Noble Lady), released in US theaters in September 1956, The Missouri Traveler in March 1958, and The Big Fisherman in July 1959 (the first third-party production financed by Disney). Assistant: 博伟在之后陆续发行了数部电影,包括1956年9月的《杨贵妃》(Yang Kwei Fei)、1958年3月的《密苏里旅人》(The Missouri Traveler),以及1959年7月的《渔人之家》(The Big Fisherman,首部由迪士尼出资的第三方制作电影)。 User: The official Russian historiography stressed the fact that Khmelnytsky entered into union with Moscow's Tsar Alexei Mikhailovich with an expressed desire to "re-unify" Ukraine with Russia. Assistant: 俄罗斯官方史学界在评价赫梅利尼茨基时,强调事实上赫梅利尼茨基是带着让乌克兰与俄罗斯“重新统一”的期望与莫斯科沙皇阿列克谢一世结盟的。 User: They also asked Take-Two Interactive and Rockstar Games to consider halting the game's distribution out of a sense of social responsibility, or out of respect for victims of driving under the influence. Assistant: 他们还要求Take-Two Interactive和Rockstar Games考虑社会责任感或对酒后驾车受害者的尊重,停止游戏发行。 User: They agreed that Lewis would write a space-travel story, and Tolkien would write a time-travel one. Assistant: 他们同意刘易斯将创作一部空间旅行小说,而托尔金则写一部时间旅行小说。 User: In 1984, feeling that his work was not getting enough attention from the art world, Larmee started pasting his large painted murals outdoors, in the middle of the night, on the walls of buildings mostly near art centers around Lower Manhattan. Assistant: 1984年,感到自己的工作没有得到艺术界的足够重视,凯文·拉米开始在深夜将他的大型壁画置于曼哈顿艺术中心附近建筑物的墙壁上。 User: Following her graduation from NYU, Conlin was chosen to be a part of the cable documentary series The It Factor, which focused on the lives of young actors in New York City. Assistant: 她从纽约大学毕业之后,考林参加了有线电视拍摄的纪录片,这部纪录片关注的是纽约年轻演员的生活。 User: The Project is collaborating on an archaeological excavation at the community of Carbonear, Newfoundland, located at Conception Bay and believed the likely location for Carbonariis' mission settlement. Assistant: 该项目组正在康涅狄格湾的纽芬兰的卡伯尼尔进行考古挖掘工作,这里被认为可能是卡博纳斯里建立布道所的位置。 User: Stoning is a legal punishment in Qatar, although it has never been used. Assistant: 斩首在20世纪以前的犹他州也曾经是合法的死刑执行方式之一,尽管从未使用过。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Early in 1794, engraver Robert Scot began preparing designs for the silver dollar. Assistant: 1794年初,雕刻师罗伯特·斯科特开始设计银元。 User: He was an important early Baltic German. Assistant: 原波罗的海德国人。 User: Through studying global studies, students can be equipped with cross cultural knowledge, field experience and an awareness of global issues. Assistant: 通过学习全球研究,学生将拥有跨文化知识储备,实地经验以及对全球性问题的认识。 User: Originally, the site belonged to Echo Bay Technology Group, Omidyar's consulting firm. Assistant: 起初该网站属于Omidyar的顾问公司Echo Bay Technology Group。 User: Thus, "Quantity" is the number of the parts. Assistant: 张量的"分量"是数组中的值。 User: Some scientists now consider that the effects of global dimming have masked the effect of global warming to some extent and that resolving global dimming may therefore lead to increases in predictions of future temperature rise. Assistant: 一些科学家现在认为全球变暗效应在一定程度上掩盖了全球变暖的效应,因此解决全球变暗有可能导致未来气温的上升。 User: The MOELC (Newton Campus) is located on 136 Cairnhill Road. Assistant: 纽顿校区位于Cairnhill路136号。 User: If an attacker can change not only the message but also the hash value, then a keyed hash or message authentication code (MAC) can be used for additional security. Assistant: 如果攻击者不仅能改变消息,还可以改变散列值,那么含密钥散列或或讯息鉴别码(MAC)可用于提供额外的安全性(即金钥杂凑讯息鉴别码)。 User: The 2011 Giants are the first team in NFL history to reach the Super Bowl after having been outscored by their opponents in the regular season (394 points scored, 400 points allowed). Assistant: 2011年巨人队也是首支在常规赛于失分多于得分下,晋身超级碗的球队(394得分、400失分)。 User: The fortress was heavily damaged during World War II with the destruction of the most part of the buildings, the restoration was completed in 1972 and the superior part is used at present as public park and centre for events and displays. Assistant: 该要塞在第二次世界大战期间遭到严重损坏,建筑物大部分遭到破坏,修复工作于1972年完成,目前部分作为公园和活动与展示中心。 User: For instance, Tertullian wrote that as a prelude to the Mithraic initiation ceremony, the initiate was given a ritual bath and at the end of the ceremony, received a mark on the forehead. Assistant: 譬如,特土良写道作为密特拉密教启蒙礼仪的序幕,这入教者及在礼仪结束之时便给予沐浴的仪式,会在额头上获得一个被承认的印记。 User: The few exceptions relate to papers of an expressly non-political nature, such as legal advice or international agreements. Assistant: 少数例外为明确的非政治性质的文件,例如法律咨询或国际协议。 User: It is endemic to Palau and it is also Palau's national bird. Assistant: 它们是帕劳的特有种,也是当地的国鸟。 User: Cagney retired from acting and dancing in 1961 to spend time on his farm with his family. Assistant: 格尼于1961年从演戏和跳舞生涯中退休,与家人在他的农场共度时光。 User: The little boy reigned as sole king for one year, dying in 1186 at nine years of age. Assistant: 小男孩后来身为国王,统治仅一年便在1186年九岁时病死。 User: Under Dewey's leadership, the Republicans had enacted a platform at their 1948 convention that called for expanding Social Security, more funding for public housing, civil rights legislation, and promotion of health and education by the federal government. Assistant: 本来,在杜威的领导下,共和党在1948年全国大会上提出了旨在扩大社会保障的政纲,其中包括增加公共房屋资金,加强民权立法,以及通过联邦政府提高医疗和教育水平等。 User: "When messengers of peace were burned alive". Assistant: ”于是杀使者,因起兵而攻楚。 User: At the 2004 census, the district had a population of 526,888. Assistant: 2004年的人口普查中该区人口为526,888人。 User: Yonenaga made the same second move, K-6b, as in the previous game he lost. Assistant: Yonenaga也做出了同样的第二步,6二玉,就像他之前输掉的那场比赛一样。 User: By the summer of 1946, some 200 Jews, many of them former residents of Kielce, had returned from the Nazi concentration camps, the Soviet Union, and other places of refuge to live there. Assistant: 到1946年夏天,大约200名犹太人从纳粹集中营、苏联和其他避难所返回凯尔采居住,其中大多原本就是凯尔采的居民。 User: Therefore, for most Muslims, the best artwork that can be created by man for use in the Mosque is artwork that displays the underlying order and unity of nature. Assistant: 因此,对大部分的穆斯林来说,人类能够创造且用来装饰清真寺的极致艺术应当要能展现出自然界深藏的秩序与一致性。 User: People who proclaim that the war in Mexico is wrong and that it is wrong to enforce slavery contradict themselves if they fund both things by paying taxes. Assistant: 宣称“在墨西哥的战争是错的”、宣称“强制执行奴隶制度是错的”的那些人将是自我矛盾的,如果他们借由缴税而资助了政府这些行动的话。 User: Since 2009, Ingels has won numerous architectural competitions. Assistant: 2009年起,英厄尔斯的项目赢得了众多的建筑比赛。 User: The double helical structure of a nucleic acid complex arises as a consequence of its secondary structure, and is a fundamental component in determining its tertiary structure. Assistant: 核酸复合物的双螺旋结构出现作为其核酸二级结构的结果,并且是在确定其核酸三级结构的基本组成部分。 User: Leading zeros must be gridded in; for example, answers of 7 and 43 must be written and gridded in as 007 and 043, respectively. Assistant: 每一题的答案都需要填入一张机读卡,第一位非0数字之前的0都需要填涂,例如7和43,就需要分别填涂为007、043。 User: Pope Urban II planned the departure of the crusade for 15 August 1096; a number of unexpected bands of peasants and low-ranking knights organized and set off for Jerusalem on their own. Assistant: 教皇乌尔巴诺二世计划让十字军在1096年8月15日出发,但在数个月之前,就有一群出乎意料农民和阶级较低的骑士组织起来自行前往耶路撒冷。 User: Metacritic rated it 78/100. Assistant: 而Metacritic给出了78/100的评分。 User: In 2006, the median prison sentence imposed was greatest for sex abuse offenses (70 months) followed by child pornography (63 months) and sex transportation (60 months). Assistant: 2006年,针对性虐待罪的刑期中位数最高,高达70个月;其次是儿童色情制品(63个月)和性交易(60个月)。 User: Additives consist of packages of micro-organisms or enzymes or both. Assistant: 添加剂由微生物或酶或两者组成。 User: There are, however, two disproven longer period Jupiter-like planets around Lalande 21185. Assistant: 此外,在拉兰德21185周围还存在着两颗未经证明的周期更长的行星。 User: Commandaria is made exclusively from two types of indigenous Cyprus grapes: Xynisteri and Mavro. Assistant: 卡曼达蕾雅酒完全是由两种不同类型的塞浦路斯本地葡萄酿造的——Xynisteri和Mavro。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The KAC PDW combines new and off the shelf components in its design. Assistant: KAC PDW在设计时混合了现有和全新的零件。 User: The subgroup index-8 group, (222222) is the commutator subgroup of . Assistant: 子群指数(英语:Subgroup index)-8群, (222222)是的换位子群。 User: Stalin was convinced that the Germans were finished and would collapse by the spring or summer 1942, as he said in his speech of 7 November 1941. Assistant: 斯大林深信德军在经历红军的反攻后,战力已至强弩之末,于1942年春或夏季将会崩溃,并在1941年11月7日就曾于演说中表达此看法。 User: The judge also cited concerns over the safety of the meat, which drew criticism from residents who contend that cat meat is far richer than rabbit or duck, and that it has been long consumed globally without any deleterious effects. Assistant: 但这一规定遭到了当地民众批评,有民众认为,猫肉比兔肉或鸭肉更有营养,全球很多地方的人长期食用它,没有任何坏处。 User: CERN httpd was originally developed on a NeXT Computer running NeXTSTEP, and was later ported to other Unix-like operating systems, OpenVMS and systems with unix emulation layers, e.g. OS/2 with emx+gcc. Assistant: CERN httpd起初在运行在一台使用NeXTSTEP操作系统的NeXT计算机上,在之后则被转移到其他类Unix系统、 OpenVMS和其他具有Unix仿真层的系统上运行之上运行,例如搭配emx+gcc的OS/2。 User: In literature, lone wolves are aloof and emotionally unable or unwilling to directly interact with other characters in the story. Assistant: 在文学作品中,被定型为孤狼的角色,通常孤傲不群,或者在情绪上无法或者不愿意直接和其他角色沟通。 User: With the credit crisis of 2008, JWM Partners LLC was hit with a 44% loss from September 2007 to February 2009 in its Relative Value Opportunity II fund. Assistant: 然而由于次贷风暴的影响,JWM Partners从2007年九月到2009年二月间,公司旗下的相关价值机会二号基金蒙受了44%的亏损。 User: Regardless of the dimension, it is always possible to classify orthogonal matrices as purely rotational or not, but for 3 × 3 matrices and larger the non-rotational matrices can be more complicated than reflections. Assistant: 不管维度,总是可能把正交矩阵按纯旋转与否来分类,但是对于3×3矩阵和更高维度矩阵要比反射复杂多了。 User: At 08:20, Johnston sighted a Kongō-class battleship—only 7,000 yards (6,400 m) away—emerging through the smoke. Assistant: 08:20,约翰斯顿号发现烟幕中浮现出一条金刚级战舰的舰影——距离只有7,000码(6400m)。 User: In Canada, fleet reviews may take place on either the Atlantic or Pacific coasts, typically in Halifax Harbour for the former and Victoria Harbour for the latter. Assistant: 在加拿大,海上阅兵可能需要在大西洋或太平洋海岸的地方,通常在哈利法克斯港和维多利亚港。 User: Teaching both, they argue, allows for the possibility of religious belief, without causing the state to actually promote such beliefs. Assistant: 教授两种理论,容忍宗教信仰的可能性,不会让政府真的提倡这种信仰。 User: Roland's youth and the acquisition of his horse Veillantif and sword are described in Aspremont. Assistant: 关于罗兰的青年时代,以及他获得坐骑韦兰迪夫与配剑的过程则是出自《阿斯普雷蒙》。 User: Some men experience the same illnesses as a woman would experience while pregnant when their partner is pregnant (see Couvade syndrome), possibly caused by pheromones that increase estrogen, prolactin, and cortisol levels. Assistant: 有些男性在其配偶怀孕时,也会有类似怀孕的症状(参照拟娩症(英语:couvade syndrome)),可能是因为会提升高雌激素,催乳素和皮质醇水平的信息素所造成。 User: Shortly afterward, her father also died. Assistant: 不久,父亲也去世。 User: Thou that takest away the sins of the world, receive our prayer. Assistant: 除免世罪者,求祢俯听我们的祈祷。 User: Artificial competence was induced in Escherichia coli in 1970 when Morton Mandel and Akiko Higa showed that it could take up bacteriophage λ after treatment with calcium chloride solution (CaCl2). Assistant: 大肠杆菌(E.coli)的人工活化在1970年的时候由Morton Mandel和Akiko Higa完成:在氯化钙溶液(CaCl2)条件下大肠杆菌可以并入λ噬菌体的基因组。 User: That night Ioan hosts a sumptuous feast. Assistant: 此节目类似上一辑的《溏心夜宴》。 User: At a meteor conference in Los Angeles in 1957, Tombaugh reiterated that his four-year search for natural satellites had been unsuccessful. Assistant: 在1957年洛杉矶的流星会议上,汤博重申他4年前搜索天然卫星没有成功。 User: The relative value trades may be between different issuers, different bonds issued by the same entity, or capital structure trades referencing the same asset (in the case of revenue bonds). Assistant: 价差组合债券可以来自不同的发行方,同一发行方的不同债券,或同一债券的不同发行结构(例如市政自偿债券)。 User: The bicuspid has only the two nodes as singularities, and hence is a curve of genus one. Assistant: bicuspid只有二个node为奇异点,因此是亏格为1的曲线。 User: While record-breaking years attract considerable public interest, individual years are less significant than the overall trend. Assistant: 尽管不断破纪录的年份吸引到了相当的公众关注,但单个年份走势的重要性还是比不上整体趋势。 User: While backup instruments will still provide the most essential information, they may be spread over several locations in the cockpit, which must be scanned by the pilot, whereas the PFD presents all this information on one display. Assistant: 虽然备份仪器仍能提供最基本的信息,但它们可能分布在驾驶舱中的数个位置,驾驶员必须观察多处才能了解,而主飞行显示器可在一个显示器上显示所需的大量信息。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Several of the tenders were retained and converted to hold water for maintenance of way purposes and later to be used for Union Pacific's operating steam locomotives: UP 844, UP 3985 and UP 4014. Assistant: 部分燃料车仍保留,并改造成水车,用于联合太平洋铁路保留下来仍能运行的几台中古蒸汽机车:UP844和UP3985。 User: Indian educational institutions by 2004 consisted of a large number of technology institutes. Assistant: 在2004年,印度教育机构由大量的技术研究院组成。 User: In French literature, the term la petite mort (the little death) is a famous euphemism for orgasm; it is the representation of man who forgets himself and the world during orgasm. Assistant: 法语文学则广泛应用“La petite mort”(小的死亡)去作为高潮的委婉语,这是因为人类在高潮时会忘掉自我及世界。 User: The addition was constructed in a rhombus shape to protect a grove of trees on the north side of the building. Assistant: 新建筑物以菱形形状构造以保护建筑物北侧的树丛。 User: There is also a TIMER flag that indicates that there is no valid PDC and that the VCR should use its own timer. Assistant: 还有一个TIMER标记,表示没有有效的PDC,VCR应使用自己的定时器。 User: Hamas won four seats and Fatah two, even though Hamas was barred by Israel from campaigning in the city. Assistant: 最终哈马斯赢得四席,法塔赫赢得两席,即使以色列禁止哈马斯在市内进行公开竞选活动。 User: Husseins originated in this place. Assistant: 可萨人就是来自此部。 User: Roger Langridge's series Snarked! ran 12 issues (3 graphic novels) from 2011 to 2012 and won an Eisner Award. Assistant: 当中包括了Roger Langridge从2011年到2012年间推出了12期的Snarked!系列,并获得了艾斯纳奖。 User: Wollstonecraft does not argue that reason and feeling should act independently of each other; rather, she believes that they should inform each other. Assistant: 沃斯通克拉夫特并不认为理性与感性应相互独立发挥作用,而认为它们应相辅相成。 User: It is also part of Liverpool's UNESCO-designated World Heritage Maritime Mercantile City. Assistant: 它也是联合国教科文组织指定的世界遗产海上商业城市利物浦的组成部分。 User: Between 1953 and 1961, there were few known biological sequences—either DNA or protein—but an abundance of proposed code systems, a situation made even more complicated by expanding knowledge of the intermediate role of RNA. Assistant: 在1953年至1961年,只有少量书籍的生物学序列—DNA或蛋白质的—但提出了大量的密码体系。 User: Gene subsequently apologized to Ivanka in the boardroom. Assistant: Gene随后于会议室内对Ivanka道歉。 User: The Agri-Food & Veterinary Authority (AVA) is the authoritative body in charge of the oversight of agriculture in Singapore. Assistant: 农业食品和兽医局(AVA)是负责新加坡农业监督的权威机构。 User: Legal nihilism is negative attitude toward law. Assistant: 禅宗的荣西及道元是对末法思想持否定的态度。 User: However, he survived and recovered enough to race again just six weeks later at the Italian Grand Prix. Assistant: 不过他却可以康复,并且在意大利大奖赛回归赛事。 User: The 6000 series is notable for their conservative, unisex designs, which make them popular among business users. Assistant: 6000系列以其保守、中性的设计著称,因而受到商业用户的青睐。 User: The EFSA concluded that the authors' claims were not supported by their data, that many of the statistical criticisms of Séralini 2007 applied to Séralini 2009, and that the study included no new information that would change the EFSA's conclusions. Assistant: EFSA的结论是,作者的主张没有得到数据的支持,对Seralini 2007的许多统计批评适用于Seralini 2009,而且该研究没有包含任何会改变EFSA结论的新信息。 User: Low-Income Rental Assistance. Assistant: 低收入户。 User: On 29 April, six rockets from Syria hit Macharih el-Qaa in the Bekaa valley, in Lebanon, injuring one person. Assistant: 4月29日,六枚火箭袭击贝卡谷地的村庄玛查理艾奎(Macharih el-Qaa),造成一人受伤。 User: The group was thought to have over 100 members then and were supplied with equipment by a foreign terrorist. Assistant: 组织人数据目测达100人以上,均配备外国恐怖分子提供的军备。 User: Hodnett is a surname. Assistant: 幸好并无酿成伤亡。 User: While in the process of becoming extratropical, the rainbands of Alberto spawned seven confirmed tornadoes in the state, most of which rated F0; a National Weather Service report indicated additional tornadoes may have occurred in the state. Assistant: 气旋转变成温带系统期间,其雨带在该州确认催生了至少7场龙卷风,其中大部分的藤田级数达到F0级,美国国家气象局还在报告中表示,南卡罗莱纳州有可能还出现了更多的龙卷风。 User: The British monarch was the nominal and de jure head of the vast British Empire, which covered a quarter of the world's surface at its greatest extent in 1921. Assistant: 英国君主成为大英帝国的名义元首,这一帝国于1921年达到其领土最大范围,囊括了全球近四分之一的领土。 User: Some principles for translation history have been proposed by Lieven D'hulst and Pym. Assistant: 关于译史的部分原则,已由 Lieven D'hulst 和 Pym 提出。 User: In 1821, on the recommendation of Wellington, Brisbane was appointed Governor of New South Wales, a post he held until 1825. Assistant: 1821年,在惠灵顿的推荐下,布里斯班被任命为澳大利亚新南威尔士总督,任期止1825年。 User: These regions are located between two alpha helices in the EF-hand motifs, the first two regions (21-32 and 57-68) are on one side of the linker region the other two (94-105 and 130-141) are on the other side. Assistant: 这些区域位于两个α-螺旋结构之间,前两个区域(21 - 32和57 - 68)位于链接区域的一边。 User: Baize praised the game's graphics and its surf music, and wrote that the "best aspect" was the event modes. Assistant: 他赞扬了游戏画质和冲浪音乐,并写道“最好的方面”(best aspect)是事件模式(event modes)。 User: However, Andrea gave back the ring the next day and went to Europe. Assistant: 然而,安德里亚第二天就把戒指还给了布鲁斯并前往了欧洲。 User: On 26 January 2010, the building glued to the base was pushed by hydraulic jacks towards its new position at the Southern end of the site near Weihai Road along the paved tracks at a speed of two centimeters per minute. Assistant: 2010年1月26日,该建筑连同托盘由液压千斤顶推动,以每分钟两厘米的速度,在预先铺设的轨道上滑向临近地块南端威海路的新位置。 User: JSTL provides an effective way to embed logic within a JSP page without using embedded Java code directly. Assistant: JSTL提供了一个有效的途径,以在JSP页面中嵌入逻辑,而不是直接嵌入Java代码。 User: Tanganyika was admitted to the UN on 14 December 1961, and Zanzibar was admitted to the UN on 16 December 1963. Assistant: 坦噶尼喀最早在1961年12月14日申请加入联合国, 桑给巴尔则在1963年12月16日申请加入联合国。 User: I'm always putting a lot of pressure on myself". Assistant: 我总是把对自己施加很多压力。 User: A memorial called the Garden of Remembrance was erected in Dublin in 1966, on the fiftieth anniversary of the Easter Rising. Assistant: 一座被称为都柏林纪念花园的纪念馆于1966年,复活节起义50周年之际在都柏林建成。 User: In 2005 Niyazov exercised his dictatorial power by closing all hospitals outside Ashgabat and all rural libraries. Assistant: 公元2005年,尼亚佐夫利用其政权的强制力勒令关闭阿什哈巴德附近的所有医院及图书馆。 User: At a designated time, the caller asks if anyone has bingo. Assistant: 4位艺人依序喊出号码,只要有人BINGO,那个人就要遭受电椅的惩罚。 User: Attempts to fuse the disparate state and local parties into a national force led to friction between party leaders. Assistant: 部分绿背党领导人试图把分散的各州和地方党派融合成全国性的势力,此举导致党派内部出现摩擦。 User: Complete free trade was not achieved until 1988 with the Canada–United States Free Trade Agreement brought in by Brian Mulroney's Progressive Conservative government. Assistant: 完全的自由贸易在1988年马丁·布赖恩·马尔罗尼(Martin Brian Mulroney)领导的加拿大进步保守党签署加美自由贸易协定之前并没有实现。 User: Of the three non-Muslim religions recognized by the Iranian government, the 2011 General Census indicated that Christianity was the largest in the nation. Assistant: 在伊朗政府承认的三个非穆斯林宗教中,2011年普查显示基督宗教是全国最大的非伊斯兰宗教。 User: Helper T cell activation also requires longer duration of engagement with an antigen-presenting cell. Assistant: 辅助型T细胞的激活还需要抗原呈递细胞能够较长时间的参与。 User: She also enjoyed the character of Lucy and her "really sad" ending, and wished that McNab's role had been larger. Assistant: 她也很喜欢露西一角及其“非常让人难过的”结局,并且希望麦克纳博的戏份能够更多一点。 User: Io's volcanism has led to the formation of hundreds of volcanic centres and extensive lava formations, making it the most volcanically active body in the Solar System. Assistant: 埃欧的火山活动导致了数百个的火山形成中心和广泛的熔岩形成,使这颗卫星成为太阳系中火山最活跃的天体。
User: 将这句话从英文翻译到中文 EULEX works within the framework of UN Security Council Resolution 1244. Assistant: 好的,翻译后的文本是:科索沃参赛是根据联合国安理会第1244号决议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1944 to 1959, more than 32 cases of tigers attacking bears were recorded in the Russian Far East. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1944-1959年,俄罗斯远东地区共录下32起东北虎袭击东北棕熊的案例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Zunis were self-sufficient during the mid-19th century, but faced raiding by the Apaches, Navajos, and Plains Indians. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 19世纪中叶,祖尼族保持自给自足的生活方式,但经常面临阿帕奇族、纳瓦霍族和“平原印第安人”的袭击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The UDHR consists of 30 articles with more than 100 individual rights, including civil and political rights (e.g., right to life, prohibition of torture, right to fair and public trial, right to asylum, freedom of speech, regular elections), but also social, economic, and cultural rights (including the right to work, rest, holidays with pay, protection from unemployment, the right to food, clothing, housing, medical care, and free primary education). Assistant: 好的,翻译后的文本是 世界人权宣言共有30篇100多类个人权利,包括公民权利和政治权利(例如,生命权、禁止酷刑权、公正公开审判权、庇护权、言论自由权、定期选举权),还包括社会、囧机和文化的权利(包括工作、休息、带薪假期、防止失业的权利、获得食物、衣服、房屋、医疗保健和免费小学教育的权利)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He became a good friend of Ion Creangă, a writer, whom he convinced to become a writer and introduced to the Junimea literary club. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 并成为了扬·克雷安格(Ion Creangă)的好朋友,由于相信扬·克雷安格能够成为一名作家,爱明内斯库介绍他加入青年社文学俱乐部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During this time he was the only major union leader to support the abolition of Clause IV. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中丁守中成为国民党籍立委中唯一投下赞成票支持删除核四预算。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In one meta-study by researchers at Middlesex University in England, over 40,000 papers and articles were submitted to the team for review and 276 or 0.69% were suitable for consideration due to the low quality of research within the field. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由英格兰米德尔塞克斯大学的研究人员进行的一项元研究显示,40,000篇以上的论文和文章中,只有0.69%是值得参考的,相当于276篇,这可归于该领域的研究质量低。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gianfranco Ferré, fashion designer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 吉安弗兰克·费雷Gianfranco Ferré,时装设计师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In August 1945 the Japanese surrender. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1945年8月,日本投降。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As Executive Secretary of the Chilean-Argentinian Chamber of Commerce he strengthened ties between the business communities in both countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是:作为智利与阿根廷间的商会执行秘书,他加强了两国企业界之间的联系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In September 2005, ACCESS acquired PalmSource, the owner of the Palm OS and BeOS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2005年9月爱可信收购Palm OS与BeOS的所有者PalmSource公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Currently, the Taiwan Province is divided into 11 counties and 3 cities . Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前台湾省划分为11个县及3个市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Originally an acronym for "South-Western Townships", Soweto originated as a collection of settlements on the outskirts of Johannesburg, populated mostly by native African workers from the gold mining industry. Assistant: 好的,翻译后的文本是:索韦托最初是“South-Western Townships”的首字母缩写,其起源于约翰内斯堡郊区的一系列定居点,主要由来自黄金采矿业的非洲本地工人居住。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Labour Department provides free recruitment assistance to employers and placement service to job-seekers through a Job Vacancy Processing Centre, a Telephone Employment Service Centre and 11 Job Centres (including two employment and guidance centres for new arrivals) distributed over the territory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 劳工处透过辖下的职位空缺处理中心、电话就业服务中心及分布各区的11间就业中心(包括两间新来港定居人士就业辅导中心),免费协助雇主招聘员工和为求职人士提供就业服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Early on September 27, dry air became entrained into the southern periphery of the circulation, which diminished the thunderstorms to the south. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 9月27日清晨,干燥的空气已侵入环流南部外围,减弱了系统南部的雷暴活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The League of Nations deemed the attack illegal and expelled the Soviet Union on 14 December 1939. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国际联盟认定这场战争违法并于1939年12月14日开除苏联的成员资格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Swedish religious revival in the 19th century was strong in Vårgårda Municipality, and the Christian climate is today dispersed in many denominations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 19世纪瑞典的宗教复兴运动很强大,时至今日基督教氛围在很多钞票上都依稀可辨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Han vil opleve situationerne første gang. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他第一次看到了真实的事物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Play media In the 1980s, NATO countries signed a Memorandum of Agreement that the United States would develop a medium-range air-to-air missile to replace the AIM-7 Sparrow, while Britain and Germany would develop a short-range air-to-air missile to replace the AIM-9 Sidewinder. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1980年代,北大西洋公约组织的国家签订了协议备忘录,美国将发展一系列中距离空对空导弹(AIM-120先进中程空对空导弹),以取代AIM-7麻雀导弹,而英国和德国将发展一种近程空对空导弹(asraam),以取代AIM-9响尾蛇导弹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another early account of a European encounter with yogurt occurs in French clinical history: Francis I suffered from a severe diarrhea which no French doctor could cure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 欧洲有关酸奶的第一个记载源自于法国的临床历史记录:弗朗西斯一世患上了一场严重的痢疾,当时的法国医生都束手无策,盟国的苏莱曼一世给他派了一个医生,这个医生宣称用酸奶治好了病人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:First, David Dein, the club's vice-chairman, left amidst allegations of internal strife, followed by the departure of the club's all-time top goalscorer and captain, Thierry Henry, who signed for Barcelona. Assistant: 当然,翻译后的文本是:先是球会副主席大卫·甸恩(David Dein)因球会内部纠纷为由离开,接着是球会队长及神射手——亨利转会巴塞罗那。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: 4: Issue 1, Article 8. Assistant: 收录第1话 - 第8话。 User: A filter on a set X is a nonempty collection of nonempty subsets of X that is closed under finite intersection and under superset. Assistant: 在集合X上的滤子是X的非空子集的搜集,它在有限的交集和在超集下闭合。 User: During the medieval era, Muslim slaves were transported from the province's ports and the practice of keeping slaves was common. Assistant: 中世纪时,穆斯林奴隶在该省的港口转运贩卖至其他地方,当时该省蓄奴状况非常普遍。 User: Under the Treaty of Seville (1729), Great Britain agreed not to trade with the Spanish colonies in North America. Assistant: 根据1729年订立的《塞维尔条约》,英方曾同意不与西班牙的殖民地进行贸易。 User: In Sexton's view, the film exposed the flaws of capitalism, showing that if left unregulated, business owners will establish monopolies and eliminate competition. Assistant: 从赛克斯顿的观点来看,这部电影暴露了资本主义的瑕疵,并显示出若未经规范,则企业家会以垄断的手法消灭所有的竞争对手。 User: Once they are recognized by the Affiliations Committee, they enter into a "User Groups Agreement and Code of Conduct" with the foundation. Assistant: 一旦他们被附属机构委员会认可,他们会与该基金会签订一个“用户群协议和行为规范”。 User: The Pacific season was expected to be hindered by the decades-long cycle that began in 1995, which generally increased wind shear across the basin. Assistant: 预计这年的太平洋飓风季的活跃程度会受到1995年开始并会长达数十年的周期阻碍,东北太平洋盆地的风切变会普遍增多。 User: As of January 2017 the New Law of Gender Identity, simplified the process of gender and name change for transgender people, making it easier for minors to change their gender identity. Assistant: 2017年1月葡国通过新《性别认同法》,简化了性别更换及跨性别更名的程序,使得跨性别主义人群得以更加方便地改变他们的性别认同状况。 User: In the beginning of the reign of Tsar Ivan the Terrible, Stroganov received the right to control the trade rules prescribed for English merchants, traveling from Arkhangelsk to Moscow. Assistant: 伊凡雷帝初即位之时,阿尼凯被给予指定与英国商人贸易的权利,来往于阿尔汉格尔斯克与莫斯科之间。 User: In 661, however, Mu'awiya, now the victor of the Muslim civil war, ordered the Armenian princes to re-submit to his authority and pay tribute. Assistant: 然而,在661年,穆斯林内战的胜利者穆阿威叶一世命令亚美尼亚王子重新服从他的权威并表示敬意。 User: Thus an understanding of how these two levels relate to each other is imperative. Assistant: 所以,我们需要理解两个层面如何互相关联。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: For example, Alcohol 120%, or Daemon Tools can mount NRG files onto virtual drives for reading. Assistant: 一些相对于Nero Burning ROM的烧录软件,例如Alcohol 120%和Daemon Tools等,都可以虚拟光碟装置读取NRG档。 User: Social learning theory describes the acquisition of skills that are developed exclusively or primarily within a social group. Assistant: 社会学习理论解释的是获得只在或主要从社会团体中发展出的技能。 User: It actually felt like we were offering them something fairly challenging. Assistant: 人们起初认为这对相对论提出了巨大的挑战。 User: The RTSP server software from RealNetworks, for example, also used RealNetworks' proprietary Real Data Transport (RDT). Assistant: 例如,RealNetworks公司的RTSP服务器软件也使用RealNetworks的专有实时数据传输(RDT)。 User: It may be a modified civilian aircraft. Assistant: 改造后的长治民航机场可起降大型飞机。 User: When HRESULTs are displayed, they are often rendered as an unsigned hexadecimal value, usually indicated by a 0x prefix. Assistant: 当显示HRESULT时,它们通常呈现为 无符号十六进制值, 通常用 0x 做前缀。 User: Beginning in 2017, the UCI world championships in trials will be run as part of the newly-created UCI Urban Cycling World Championships. Assistant: 从2017年开始,UCI世界锦标赛将在新成立的UCI Urban Cycling World Championships中进行。 User: Swimmer Ryan Pini is the country's most successful athlete to date, having reached the final of the men's 100 metre butterfly event at the 2008 Summer Olympics. Assistant: 游泳选手Ryan Pini是最成功的运动员,他在2008年夏季奥林匹克运动会闯入男子100米的决赛。 User: Borglum wanted to ignore what he deemed "damn fool suggestions", but the Association threatened to fire him if he did not complete the coin. Assistant: 博格勒姆觉得这都是些“愚蠢至极的建议”,本打算无视,但纪念碑协会要求他必须完成硬币设计,否则就要叫他卷铺盖走人。 User: A Cure for Pokeritis may be the first depiction of poker in film, and provides insight into the public's perception of the game at the time as a male-dominated societal ill. Assistant: 《治疗扑克上瘾》可能是第一部描绘扑克牌局的电影,其中反映出当时大众对这种赌局的看法:一种以男性为主导的社会疾病。 User: From a human rights and international law perspective, consent is a key issue in sexual ethics. Assistant: 从人权和国际法的角度来看,“同意”是性伦理的一个关键问题。 User: This marriage lasted eight months. Assistant: 这段婚姻持续了大约八年。 User: Some profilers operate by sampling. Assistant: 有些性能分析器是用取样的方式运作。 User: The action was planned in another rally, the "National Democratic Convention", in which supporters gave him the title. Assistant: 人们在另一场叫做“全国民主会议”上计划了这场行动,并授予他称号。 User: Previously, he served as the Minister of Economic Affairs in Juha Sipilä's cabinet, as the European Commissioner for Enlargement from 2004 to 2010, and as the European Commissioner for Economic and Monetary Affairs and the Euro of the European Commission from 2009 to 2014. Assistant: 之前他曾担任尤哈·西皮莱内阁中的经济部部长,2004至2010年间担任主管欧盟扩张的欧洲联盟委员会执行委员,2010至2014年间担任主管经济、货币政策及欧元的欧洲联盟委员会执行委员。 User: The operations relating the representation theories of G and K are restricting representations from G to K, and inducing representations from K to G, and these are quite well understood; their theory includes that of spherical functions. Assistant: 同 G 和 K 的表示论相关的变换是从 G 到 K 的限制表示,以及从 K 到 G 的诱导表示,这些是很好理解的;它们的理论包含球函数。 User: Kit Kat bars contain varying numbers of fingers depending on the market, ranging from the half-finger sized Kit Kat Petit in Japan, to the three-fingered variants in Arabia, and the twelve-finger family-size bars in Australia and France. Assistant: 在不同地区,Kit Kat 每一份的支数都不尽相同,从日本的半条大小的奇巧小巧巧克力棒,到阿拉伯的三条版本,再到澳大利亚和法国的十二条家庭尺寸的奇巧巧克力棒。 User: The building contained 337 duplex apartment modules to house a total of 1,600 people. Assistant: 马赛公寓高18层,共有337个房间,可以容纳约1,600人。 User: Solow confirmed that he did give authorization, but said that, in hindsight, he would not have given permission. Assistant: 但索洛证实他没有授权,但在事后说他不会给许可。 User: The new sultan was committed to continue the modernization and reform policy of his father. Assistant: 第二任国王继续他父亲的集中化和现代化建设的努力。 User: Abbott's subjects were people in the artistic and literary worlds, including French nationals (Jean Cocteau), expatriates (James Joyce), and others just passing through the city. Assistant: 阿博特拍摄的内容是艺术、文学界的人们,包括法国本地艺术家(如让·谷克多),旅居于法国的外籍艺术家(如詹姆斯·乔伊斯)和其他暂居于城市里的人。 User: In addition, following a December 2016 court ruling, same-sex marriages performed abroad are recognised in Estonia. Assistant: 此外,由于法院在2016年12月作出了裁决,在其他国家登记的同性婚姻在爱沙尼亚予以承认。 User: While Wilson stated that Kelly "will get the masters and the song ... hey can have it all", and agreed that Black was not exclusive to Ark, his attorney claimed that Ark owns the copyright for the song and the November agreement is invalid. Assistant: 虽然威尔森表示表示布莱克的母亲“会拿到母带和歌曲的所有权,他们可以全拿去”,并承认布莱克并没有和Ark签约,他的代理律师则表示Ark拥有该曲的版权,11月份的那份协议是无效的。 User: It uses Application Segment #0, with a segment header consisting of the null-terminated string spelling "JFIF" in ASCII followed by a byte equal to 0, and specifies that this must be the first segment in the file, hence making it simple to recognize a JFIF file. Assistant: 它使用应用程序段#0(Application Segment #0),段头“JFIF\x00”,并规定这必须是文件中的第一个段,从而使识别JFIF文件更简单。 User: Activated CTL then travels throughout the body searching for cells that bear that unique MHC Class I + peptide. Assistant: 而后,激活的T细胞会在整个身体内巡游来寻找是否有细胞表面带有这一抗原的I型MHC受体分子。 User: My hope is to see it replaced, without any bloodshed, with a democratic, secular and lay state – for example on the borders of historic Palestine – and where Palestinians and Israelis could live under equal rights of citizenship without ethnic and religious discrimination. Assistant: 我期望这能改以不见血、民主、世俗的方式取代 — 比方说在历史悠久的巴勒斯坦边界上,巴勒斯坦人与以色列人可以在没有种族与宗教歧视之下享有平等的公民权利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1956 Rabi attended the Project Nobska anti-submarine warfare conference, where discussion ranged from oceanography to nuclear weapons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉比在1956年出席了诺布斯卡计划(英语:Project Nobska)反潜作战研讨会,那里的讨论由海洋学到核武器都有 。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Zhang Jin even took Du Tong hostage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 朱宽,中国隋朝军事人物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He also claimed that a former officer of the Libyan intelligence service was in possession of a recording of a meeting between his father and Sarkozy in Tripoli in 2007 at which payments were discussed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他还声称一位前利比亚情报人员持有父亲和萨科齐2007年在的黎波里开会商讨交易的录音。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lennon Naked is a 2010 television biographical film focusing on the life of John Lennon between 1967 and 1971. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 裸体列侬(Lennon Naked)针对约翰·列侬在1967到1971年的生活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Polish Army began sending first of their newly organised units east to assist the self-defense forces, while the Russians sent their own units west. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新组建的波兰陆军开始派遣部队开往东面去支援那些地方武装,而俄国人也向西增兵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are two types of network diagrams, activity on arrow (AOA) and activity on node (AON). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 节点图有两种类型,箭头上的活动(AOA)和节点(AON)上的活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: (With die steel being very expensive in the early 19th century, dies were used until they were no longer in working condition. Assistant: 好的,翻译后的文本是:(19世纪初,币模相当昂贵,因此会一直用到完全损耗为止,所以刻上一年度的硬币在下年度可能被继续铸造。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Yuko is his grandchild. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 称裘米为爷爷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There he learned of the outbreak of the American Revolutionary War, in which the British colonies in North America had revolted against the crown and begun their struggle for independence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在那里他听到了美国独立战争爆发的消息,这是北美的英属殖民地反抗英国王室,开始为独立而战的战争。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The publishing house Iomauna Media GmbH also operates Exberliner Flat Rentals, which helps foreigners rent apartments in Berlin, as well as Exberliner Jobs, a job board for internationals in Berlin. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这家出版社Iomauna媒体公司还经营Exberliner Flat Rentals(英文房屋中介),帮助外国人在柏林寻找合适的住所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like many other young men of Philadelphia, both white and black, Catto began playing cricket while in school, as it was a British tradition. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如同费城的许多青年(无论黑人或白人),卡托也从学生时代开始打英式板球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These are the only remaining birds from New Zealand's original biota large enough to eat the fruits of this tree and pass the seeds through their guts and excrete them unharmed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 只有这些新西兰原生生态的鸟类才能在不破坏种子的情况下吞食这些果子,并透过消化后派出体外而达致散播种子的目的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is "loving God with all our heart, and our neighbor as ourselves". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是"我们尽心爱上帝,我们的爱人如己。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He cheats her. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 你让他骗了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sergeant Guilherme Pereira do Rosário and then-Captain Wilson Dias Machado, nowadays a Colonel, were responsible for detonating two bombs at the venue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 中士吉列尔梅·佩雷拉·杜·罗萨里奥(Guilherme Pereira do Rosário)与当时军阶为上尉的威尔森·迪亚斯·马查多(Wilson Dias Machado)负责在会场引爆两枚炸弹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It tells of God punishing humanity for arrogance and disobedience by means of the confusion of tongues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:免却了人间口舌讥共评,又没个尊长苦相绳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In response, Cryptocat issued a security advisory, requested that all users ensure that they had upgraded, and informed users that past group conversations may have been compromised. Assistant: 当然,翻译后的文本是:作为回应,Cryptocat发布了一份安全通报,要求所有用户确保他们已升级,并通知用户过去的群组对话可能已遭到入侵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some are applied by hand, while others are employed by digital circuit designs and software. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中某些算法可以通过人工手动计算,而另一些则需要依赖数字电路的设计或软件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Squadron was organized in Cuxhaven and joined the High Seas Fleet in the German Bight on 8 September. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该分舰队在库克斯港组建,并于9月8日在德意志湾(英语:German Bight)加入公海舰队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Such large carcasses were an optimal food resource for hyenas, especially at the end of winter, when food was scarce. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这么大型的腐肉是洞鬣狗的重要食物,尤其是在冬季当食物短缺时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Anderson initially intended it to be a stand-alone short film, but shortly before filming commenced, he realized that Schwartzman's character bore a close resemblance to one of the protagonists of a feature film he was writing at the time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 安德森起初打算将本片制作成剧情独立的短片,但他在开拍后不久就意识到,舒瓦兹曼的角色与自己当时正在创作的长片电影剧本中的一位主角非常相似。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He ended the season with several individual honours, including the Golden Boy award, presented by the Italian paper TuttoSport, based on a poll of leading writers across Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该季他取得多项个人荣誉,包括意大利报章托图体育(TuttoSport)所举办的金童奖(Golden Boy award),为欧洲的著名编辑投票选出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cameroon's president, Paul Biya, has his official residence in Yaoundé, though he spends much of his time abroad. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:喀麦隆总统的官邸在雅温得,不过目前总统保罗·比亚大多数时间在其它地方度过。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The glass roof represents a tent (Ohel), symbolizing Moses' 40-year-journey through the desert. Assistant: 好的,翻译后的文本是:玻璃屋顶代表帐篷,象征摩西穿越沙漠40年的旅程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 I cannot jump. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不能跳跃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For their honeymoon they hitch-hiked across the country to California and back to New Jersey. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了他们的蜜月,他们搭便车到全国各地直到加州并返回新泽西州。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Schools are also increasingly divided by ethnicity, with white flight being present in some of the northeastern suburbs of the city. Assistant: 好的,翻译后的文本是 学校也越来越多地以族群划分,而在城市东北部的郊区已经出现了白人群飞现象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The response rate is around 90%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:反应产率约90%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On May 17, 2006 Captain Nichola Goddard became the first Canadian woman killed in combat during operations in Afghanistan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2006年5月17日,炮兵上尉妮可拉·哥达德在阿富汗牺牲,她是加拿大首位在战斗中牺牲的女兵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Whether this theory should be background-independent is an open question. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然这个理论有可能是背景独立,却不具明确性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nevertheless, even had the gift been a thousand times larger, their artistic value would not yet have been paid for. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,即使礼物再大一千倍,也不足以支付这些作品的艺术价值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He's clearly opening a box. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他决定要开刀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One key to the solution is, it does not have to be built in ascending (or descending) order; it can be built piecewise, with pieces starting from different givens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:解决方案的一个关键是:没有必要以升序(或降序)构建;可以分片构建,各分片从不同的已知条件来开始。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2006, he contributed three compositions and two arrangements to the Xbox 360 game Sonic the Hedgehog; he also worked on the 2008 follow-up Sonic Unleashed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年,他为Xbox 360游戏《刺猬索尼克》创作了三首乐曲和两首编曲;他还参与了2008年续作《索尼克 释放》的音乐创作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Above 50 °C (122 °F), the bacterial count drops three times faster. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高于50°C(122°F),细菌数量减少速度快三倍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Imatinib (Gleevec, also known as STI–571) is approved for chronic myelogenous leukemia, gastrointestinal stromal tumor and some other types of cancer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 甲磺酸伊马替尼 (格列卫,或STI–571)被批准用于慢性髓细胞性白血病,胃肠道间质瘤以及其他一些癌症。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Great Car Race 4. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在这之后《GT赛车4》发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Born on 11 April 145 at Leptis Magna (in present-day Libya) as the son of Publius Septimius Geta and Fulvia Pia, Septimius Severus came from a wealthy and distinguished family of equestrian rank. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 塞维鲁于145年4月11日出生于大莱普提斯(位于今利比亚)的一个富裕骑士家庭,是Publius Septimius Geta和Fulvia Pia的儿子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The disturbance storm time (Dst, Kyoto Dst) index is a measure in the context of space weather. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 地磁扰动指数(disturbance storm time,Dst,Kyoto Dst)是测量太空天气条件的一项指标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2011, Eich transferred management of the SpiderMonkey code to Dave Mandelin. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2011年,艾克将SpiderMonkey程式码的管理交给戴夫·曼达林(Dave Mandelin)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Her goal was to abstract results and methods known to hold for the classical propositional calculus and Boolean algebras and some other closely related logical systems, in such a way that these results and methods could be applied to a much wider variety of propositional logics. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她的目标是抽象出对经典命题演算和布尔代数和其他密切关联的逻辑系统中成立的结果和方法,在让这些结果和方法可以应用于更广泛的命题逻辑种类的方式下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Non-stop Media. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从未媒介化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the so-called "dirty election" of 1949, he was re-elected to a second term in the House of Representatives. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在所谓的1949年“肮脏的选举”中,他再次连任众议院议员,并担任众议院国防委员会主席。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kaiser Federal Bank was converted to a federal mutual savings bank in 1999. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 凯萨联邦银行于1999年转为联邦共同储蓄银行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The same year, Mann appeared in The Stanford Prison Experiment, which also premiered at the 2015 Sundance Film Festival; Mann portrayed the role of Prisoner 416. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同年,曼恩演出《史丹佛监狱实验(英语:The Stanford Prison Experiment (film))》,该片也有在2015年日舞影展上映,曼恩在里面饰演囚犯416号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Of course there are some weak moments, but there's really only one completely worthless song here—the rest all have strengths. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可选曲目很少,只有27首,并且每一首歌只有一种难度。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At more realistic levels, developing countries can strive to achieve primary wastewater treatment or secure septic systems, and carefully analyse wastewater outfall design to minimize impacts to drinking water and to ecosystems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从实际层面来看,发展中国家可尝试利用简单的污水处理或化粪设施,以及分析改善污水设施的设计,从而减低对饮用水和生态系统的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nonetheless, she continued to call for a "dictatorship of the proletariat", albeit not of the one party Bolshevik model. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管如此,她还是在继续呼吁建立“无产阶级专政”,但不打算采用布尔什维克的高度集权模式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Later Arabic sources like al-Maqrizi and Coptic sources confirm that the new fleet was used in raids against the Byzantines in subsequent years, although no details are recorded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 后来的阿拉伯文献,如马克利兹和科普特人证实,新舰队用于随后几年对拜占庭的袭击,虽然没有记录细节。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The GPU-5/A was intended for carriage on a wide range of U.S. tactical aircraft, including the F-15 Eagle and F-16 Fighting Falcon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: GPU-5/A的研制目的是为了可在各式各样的美国战术飞机,包括F-15鹰式战斗机和F-16战隼战斗机上载运。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On February 19, Pakistan's PM attributed Indian government's desire to attack Pakistan to the upcoming election. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2月19日,巴基斯坦总理将印度政府的动机归咎于即将举行的选举。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Although he was born in Australia, Smith was also eligible to play for England as his parents are English. Assistant: 虽然布拉德·史密斯在澳大利亚出生,但因父母的缘故他可以代表英格兰队出赛。 User: The Nazi slut is right. Assistant: 杨荣所称是对的。 User: Intelligence is not, as scholasticism teaches, a specific faculty functioning as a closed circuit, independent of the other vital elements of the individual. Assistant: 事实14 智力不像教授学院学问那样;它不是一个不管个人的其他必不可少因素,运转得像在封闭循环里的特殊能力。 User: The Cat in the Hat is a children's book written and illustrated by Theodor Geisel under the pen name Dr. Seuss and first published in 1957. Assistant: 《帽子里的猫》(英语:The Cat in the Hat)是一本儿童文学,由Theodor Geisel 以笔名苏斯博士所撰写,并于1957年首次出版。 User: Mostly the flowers are small. Assistant: 尤其是小花。 User: Now on display in the American Museum of Natural History, this skeleton was the first nearly complete dinosaur skeleton from Canada. Assistant: 目前在美国自然历史博物馆展出中,这个标本是加拿大第一个接近完整的恐龙化石。 User: The wife is entitled to seek custody of her minor children from the marriage. Assistant: 监护人有权安排未成年人的婚姻。 User: Over the centuries, the monasteries acquired riches and secular dependents, gradually increasing their wealth and power as the wealth and power of the Mongol nobility declined. Assistant: 几个世纪以来,随着蒙古贵族的财富和权力的下降,修道院获得了财富和世俗的家属,逐渐增加了他们的财富和权力。 User: His first job was in Stonington, Connecticut as an assistant to the railway engineer George Washington Whistler Jr., working on the New York and New Haven Railroad. Assistant: 他当时获得的第一份工作是在康乃狄克州斯托宁顿(英语:Stonington, Connecticut)担任铁路工程师小乔治·华盛顿惠斯勒的助理,而他们的业务范围有纽约以及纽黑文铁路(英语:New York and New Haven Railroad)。 User: The new organisation renamed itself Resistance: Young Socialist Alliance. Assistant: 该党的青年翼是抵抗:青年社会主义联盟。 User: Most derived their status as British subjects from British India or the Republic of Ireland as they existed before 1949. Assistant: 多数是跟前英属印度和1949年前的爱尔兰共和国有连系而取得这身份的。 User: In 1985, together with "Gawki", Darco created the legendary writer crew 'FBI', now an international artist collective, with members like Loomit, DAIM or Bomber. Assistant: 1985年,达阔与"Gawki"联合创立了传奇团队‘FBI’,现在是一个国际艺术家集体。 User: Members of Electoral Colleges had to pay 300 Francs a year in direct taxes (Article 40), while Deputies themselves had to pay a direct tax of 1000 Francs a year. Assistant: 选举团成员每年的纳税额需满300法郎(第四十条),而议员每年的纳税额需满1000法郎。 User: In the United Kingdom, atmospheric studies are underpinned by the Meteorological Office. Assistant: 在英国,大气研究建基于气象局。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Consolidation and reconsolidation. Assistant: 和平和复合。 User: Cut off my tail, and plural I appear. Assistant: 我步进录音室,提姆巴兰能看到我在发怒。 User: In the second supplementary volume, the entry "Jordan" finally appears, reflecting the change of political attitudes in Israeli society in the passing decades. Assistant: 在第2补充卷中,“约旦”条目终于出现,反映了数十年间以色列社会在政治态度上的转变。 User: For some time there was confusion as to the placement of various languages called Dayak; it is now apparent that some of these are Malayic and some are not. Assistant: 以前曾对达雅族的各种达雅语定位出现混乱,有些现在认为属于马来语群有些则不是。 User: However, Fry's research revealed that Alcazar was actually a shape-shifting grasshopper-like alien who sought to marry 'five alien weirdos' to clean his five castles, and the wedding was swiftly called off. Assistant: 不过,弗莱探究发现,阿尔卡扎是一个能自由改变形状及外貌,像蚂蚱的外星人,且娶五个外星怪人叫他们清理他五座城堡,之后很快终止这场婚礼。 User: Almost all of these classes were based on military antecedents; the retiarius ("net-fighter" or "net-man"), which was themed after the sea, was one exception. Assistant: 几乎所有角斗士种类都是以实际军事兵种为根据进行设定的;网斗士(拉丁文:retiarius,rete意为“网子”)则属例外,是为海洋主题特别设计的角色。 User: Because NGC 6240 is a nearby example of such a ULIRG, astronomers have studied it intensively to understand its power source. Assistant: 因为NGC 6240是邻近的一个超亮红外星系的好例子,天文学家已经深入研究并了解其能量来源。 User: Kathleen Cleaver, a member of the Black Panthers and wife of Eldridge Cleaver, appeared in the documentary-like student meeting scene at the opening of the film. Assistant: 凯瑟琳·克里弗是黑豹党的成员,也是埃尔德里奇·克里弗的妻子,她出现在影片开头的学生会议的场景中。 User: It should have been multi-layered. Assistant: 该鼎为多范分铸而成。 User: But for others, wearing black leather clothing is an erotic fashion that expresses heightened masculinity or the appropriation of sexual power; love of motorcycles, motorcycle clubs and independence; and/or engagement in sexual kink or leather fetishism. Assistant: 对其他人而言,穿着黑色皮衣是一种色情时装来表示高度的阳刚之气,对于性权力的占有,对摩托车的爱和独立性,或皮革崇拜。 User: Many viruses are therefore little more than an organised collection of nucleoproteins with their binding sites pointing inwards. Assistant: 因此,许多病毒只不过是有组织的核蛋白集合,其结合位点向内。 User: Hurricane Ginger formed on September 6 and lasted until October 3, for a total of 27.25 days. Assistant: 金格于9月6日形成,并持续到10月3日,共计有27.25天。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Casimir stabilized the western and northern borders, tried to regain some of the lost territories, and partially compensated the losses by new eastern expansion that placed within his kingdom regions that were East Slavic, thus ethnically non-Polish. Assistant: 卡齐米日三世稳固了西部和北部边界,他试图收复部分失地,并发起东征弥补因西部领土的丢失而造成的损失,这样便将东斯拉夫人居住的地方纳入自己的地盘,因此这些地方从民族学方面讲并不属于波兰。 User: And on the day of the great judgement he shall be cast into the fire. Assistant: 旬日之后,华佗竟死于狱中。 User: Within 20 years of the Báb's death, over 25 people claimed to be the Promised One, most significantly Bahá'u'lláh. Assistant: 在巴孛殉道后20年内,有25人声称自己是那位允诺者,而其中最重要的一位是巴哈欧拉。 User: Fresco's "sociocyberneering" as a membership group was discontinued and land was purchased at another location in rural Venus, Florida. Assistant: 之后,法斯科的“sociocyberneering”会员群体并未继续发展,而是在佛罗里达的维纳斯购置了一片土地。 User: More dramatic changes, including a new name and identity, result from the death of a Fetich. Assistant: 变化,改变和流动的性质,作为一个概念有着交错的历史。 User: Under international law, refusal to accept lawful surrender in combat and instead killing the person surrendering (no quarter) is also categorized as a summary execution (as well as murder). Assistant: 在国际法下,在战斗中拒绝接受合法投降并且杀害投降者(杀无赦(英语:No quarter))也被归类为一种草率处决(谋杀也是)。 User: After childbirth a vaginal discharge known as lochia is produced and continues for about ten days. Assistant: 分娩后,被称为恶露的阴道分泌物会流出,并持续约10天。 User: Later, she did a painting titled Mother and child. Assistant: 此后,他还编排独幕话剧《母与子》等。 User: Blair joined the Labour Party shortly after graduating from Oxford in 1975. Assistant: 贝理雅在1975年从牛津大学毕业后不久就加入了工党。 User: Greek philosophers such as Gorgias and Plato debated the relation between words, concepts and reality. Assistant: 哲学家高尔吉亚与柏拉图曾就词语、概念与现实三者的关系作过辩论。 User: According to what was said above, this would be an element that is the most general piece of information that extends the information of all elements of the directed set, i.e. the unique element that contains exactly the information that was present in the directed set, and nothing more. Assistant: 依据上面所述,这将是扩展这个有向集合的所有元素的信息的最一般性的信息片段,就是说包含在这个有向集合中出现的“全部的”信息的唯一的元素 - 而没有东西有更多的信息。 User: His parents and siblings are average height. Assistant: 他的父母身高均在平均值。 User: The Monument in the City of London provides views of the surrounding area while commemorating the Great Fire of London, which originated nearby. Assistant: 伦敦大火纪念碑位于伦敦城,纪念发源于其附近的伦敦大火,同时还为周围的区域提供一个眺望点。 User: The submarine fired a torpedo from a range of 1,100 m (1,200 yd), but it missed Amazone. Assistant: 潜艇在相距1,100米(1,200码)的范围内发射了一枚鱼雷,但未能命中阿玛宗号。 User: This replacement wasn't an improvement at all because the ALn 442-448 trains could hardly cope, as seen before on the Brenner route (TEE Mediolanum), with the slopes in mountainous aerea's, and the average speed dropped from 85 km/h to 75 km/h. Assistant: 但这项替代并没有为列车服务带来改善,因为ALn 442-448型柴联车在此前的布伦内罗铁路(德语:Brennerbahn)中(米迪奥拉姆号)就被证明了难以应付陡峭的山区地形,列车的平均速度也由85公里/小时下降至75公里/小时。 User: The new facilities house 24-hour coordination and maintenance operations, customer support and services, and training. Assistant: 新的设施将容括24小时协调和维护运营、客户支持和服务、培训。 User: Under his leadership, the north coast of Australia from 129° to 135° longitude was claimed as British territory. Assistant: 在他的领导之下,英国得以宣称对东经129°-135°之间的澳大利亚北部海岸拥有主权。 User: The experiment called for her to make specific eye movement signals at the following points: when she realized she is dreaming, when she began sexual activity (in the dream), and when she experienced orgasm. Assistant: 实验要求她在以下时机作出具体的眼动信号:当她意识到自己是在做梦时、当她开始(在梦中)进行性活动时、当她达至高潮时。 User: Cameroon enjoys generally good relations with its African neighbors. Assistant: 喀麦隆一直力求与邻国保持良好的关系。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The anime also aired in 16:9 aspect ratio between October 26, 2007 and April 4, 2008 on the BS-i Japanese television network. Assistant: 此动画也于BS-i日本电视网以16:9的画面比例在2007年10月26日至2008年4月4日期间播出。 User: The pictures constituting the training set should have been taken under the same lighting conditions, and must be normalized to have the eyes and mouths aligned across all images. Assistant: 构成训练集的图片需要在相同的照明条件下拍摄的,并将所有图像的眼睛和嘴对齐。 User: Although many gave up and returned to their island of origin, those migrants that stayed in East Timor contributed to the "Indonesianisation" of East Timor's integration. Assistant: 许多来到东帝汶的印尼移民者最终选择回到故土,留下的则为东帝汶的印尼化“做出了贡献”。 User: Halvorsen’s made ships for World War II. Assistant: 哈尔沃森为第二次世界大战制造船只。 User: Like Teefa, Salah is primarily a magician. Assistant: 最早发现涅吉是魔法师。 User: However, in a normal mammal, the lungs cannot be emptied completely. Assistant: 不过哺乳类动物在正常情形下肺部是不会完全排空的。 User: On 15 January, the entire 925th Independent Brigade of the PAVN had crossed into Laos to reinforce the Pathet Lao/Neutralist coalition. Assistant: 1月15日,越南人民军第925独立旅全部到达老挝支援巴特寮/中立主义联盟。 User: From 1126, Piacenza was a free commune and an important member of the Lombard League. Assistant: 从1126年开始皮亚琴察是一个独立城市,是伦巴底联盟的重要成员。 User: Other communities include: Wesley Woodford Hill Calibishie Hampstead Bense Dos D'Ane Anse du Mé Paix Bouche Thibaud Vieille Case (also known as Itassi) Penville Well-known people born in the parish include famous schoolteacher Wills Strathmore Stevens (after whom a Marigot school is named), and Dominica's current Prime Minister, Roosevelt Skerrit (born in Vieille Case). Assistant: 其他聚居地包括: 韦斯利 Woodford Hill 卡利毕斯耶 汉普斯特德 本斯(英语:Bense) Dos D'Ane 昂斯杜梅(英语:Anse du Mé) Paix Bouche Thibaud 维埃伊卡斯 彭维尔(英语:Penville) 出生于该区内的著名人物包括著名教师Wills Strathmore Stevens(马里戈学校命名之后)和多米尼克的现任总理罗斯福·斯凯里特(生于维埃伊卡斯)。 User: Eggs develop rapidly, and may hatch within 15 days. Assistant: 卵的生长速度很快,15天就会孵化。 User: Research postgraduate degree programmes include a one-year Master of Jurisprudence MJur and PhD in Law. Assistant: 另有学术研究类学位包括一年的法理学法学硕士, 以及法学博士。 User: The impact of glaciers on people includes the fields of human geography and anthropology. Assistant: 冰川对人类的影响包括人文地理学和人类学领域。 User: On 6 December the same year, John fled Normandy taking with him Eleanor, his captive. Assistant: 12月6日,约翰逃离诺曼底时将埃莉诺作为俘虏带回英格兰。 User: Chennault had built an effective air surveillance net in China that would have been extremely helpful in bringing the planes in for safe landings. Assistant: 陈纳德在中国建立了一个有效的空防预警监视网,可能帮助他们安全着陆。 User: The change to was represented in certain spellings such as Schnee 'snow', Kirsche 'cherry' (Middle High German snê, kirse). Assistant: 这个到的变更被用特定拼写表示,例如,Schnee“snow”,Kirsche“cherry”(中古高地德语snê, kirse)。 User: From 1981 to 1984 he worked at Honeywell. Assistant: 1981年至1984年间,任职于霍尼韦尔。 User: The Qing court hesitated between annihilating, "pacifying", or supporting the Boxers. Assistant: 清廷在剿灭、“安抚”或支持义和团之间犹豫。 User: The Federal Ministry of the Interior changed the unit's name from GEK to EKO Cobra in 2002. Assistant: 于2002年,奥地利联邦内务部把GEK改名为EKO Cobra并一直沿用至今。 User: During 2015 to 2017, over 68,000 public toilets were reconstructed in China. Assistant: 截至2017年,经过两年的时间,一共有68,000间公共厕所环境得到改善。 User: This philosophy was best exemplified by Fallingwater (1935), which has been called "the best all-time work of American architecture". Assistant: 有机建筑最佳的实例便是莱特所设计的落水山庄(1935年),曾被称许为“美国史上最伟大的建筑物”。 User: Federally, from 1917 to 1930, Lethbridge voters switched between various federal parties, but from 1935 to 1957, they voted Social Credit in each election. Assistant: 由1917年至1930年期间的联邦大选中,莱市选出不同政党作国会代表,但由1935年到1957年,莱市选民在每次的国会选举中都投给社信联盟。 User: Medical microbiologists often serve as consultants for physicians, providing identification of pathogens and suggesting treatment options. Assistant: 医学微生物学家经常作为顾问医生,提供识别病原体,并提出治疗方案。 User: At Terminal 1, the would-be hijackers killed one of the hostages, a lieutenant colonel. Assistant: 在1号航站楼,试图劫机者杀害了一名人质,一名中校。 User: One of the earliest and broadest EFB implementations was in 1991 when FedEx deployed their Airport Performance Laptop Computer to carry out aircraft performance calculations on the aircraft (this was a commercial off-the-shelf computer and was considered portable). Assistant: 最早和最广泛的电子飞行包实现之一是,1991年联邦快递(FedEx)部署他们的机场性能便携式计算机,用于在飞机上进行飞机在机场性能计算;它是一个被认为是便携式的商用成品计算机。 User: MarkAPL is a converter written in Dyalog APL. Assistant: MarkAPL是一个用Dyalog APL编写的转换器。 User: A three-round burst, even when fired near the maximum airspeed of the Yak-9K, resulted in a noticeable loss of both airspeed and stability of the aircraft. Assistant: 只是三发点放,即使Yak-9K在接近最大空速以下发射,都会导致战斗机的空速和稳定性明显下降。 User: When she finds out that Nucky had lost a child, however, she meets with him to express her sympathy, and he tells her that the time he spent with her and her children was the happiest of his life. Assistant: 然而,当她发现努基失去了一个孩子的时候,她与他见面以表示她的同情,而他告诉她,他与她和她的孩子一起度过的时刻是他最快乐的人生。 User: At least 55 countries including the United States, China, Argentina, and Russia have had recently documented cases. Assistant: 包含美国、中国、阿根廷、俄罗斯,至少55个国家最近都有案例记载。 User: (This is also why FEC is used in data storage systems such as RAID and distributed data store). Assistant: (这也是为什么FEC被用于RAID、分散式档案系统等数据存储系统)。 User: Maxwell Montes, Alpha Regio, and Beta Regio are the three exceptions to the rule that the surface features of Venus are to be named for females. Assistant: 马克士威山脉、阿尔法区和贝塔区是三个金星上不以女神或女性命名的表面特征。 User: In this case the probability of getting a correct majority is just pp. Assistant: 为了使问题简单,我们假设n是p的整倍数。 User: The formal election occurred at the General Council meeting on 14 May. Assistant: 正式选举结果于5月14日的会议上公布。 User: Vehicle weapons – to be mounted on any type of combat vehicle. Assistant: 车辆武器:任何可以装在战斗车辆上的武器。 User: Theodor Morell, Hitler's personal doctor, suggested the use of sulfonamide (a new antibacterial drug), but Gebhardt, thinking Heydrich would recover, declined the suggestion. Assistant: 希特勒的私人医生特奥多尔·莫雷尔(英语:Theodor Morell)建议使用磺胺(新研发的抗菌药物),但格布哈特认为海德里希将会痊愈,由此拒绝了这一建议。 User: Their armies tend to rely heavily on high-quality cavalry, and evidence of Greek influence is present due to Alexander the Great's recent conquest of the area just 50 years prior to the starting date of the game. Assistant: 他们的军队往往严重依赖于高品质的骑兵,有证据表明亚历山大大帝近来对这些地区的征服(发生在大约50年前)带来了一些希腊的影响。 User: Matthew formed over the western Gulf of Mexico on October 8 and struck south-central Louisiana two days later. Assistant: 系统于10月8日在墨西哥湾西部成形,于两天后吹袭路易斯安那州中南部。 User: The paper Continental dollars nominally entitled the bearer to an equivalent amount of Spanish milled dollars but were never redeemed in silver and lost 99% of their value by 1790 despite the American victory. Assistant: 大陆券纸币在名义上和西班牙银圆等值,但是大陆券纸币不能够用来换银子,所以即便是美国取得胜利,大陆券纸币在1790年时已贬值了99%。 User: In 1967, with the Chrystie Street Connection, the B started running via the BMT West End Line (local) and BMT Fourth Avenue Line (express) in Brooklyn. Assistant: 1967年,克里斯蒂街连接线(英语:Chrystie Street Connection)通车后,B线开始在布鲁克林沿BMT西城线(慢车)及BMT第四大道线(快车)营运。 User: The torpedo detonated an ammunition magazine and destroyed the ship, killing all hands on board. Assistant: 鱼雷引爆了一个弹药舱并摧毁了舰只,舰上官兵全数罹难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Streibel and his Hiwis blended in with the civilian population and disappeared from sight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 施特莱贝尔和他手下的志愿帮手混入平民,从此销声匿迹。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A more recent study found that one of these candidates (KOI 326.01) is much larger and hotter than first reported. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:近期研究显示,其中一颗候选行星(KOI326.01)其体积可能比首次结果显示更大,表面温度也比首次结果显示更热。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 We can find an effective enumeration of all the formal proofs in S by some procedure function NthProof(int n) which takes as input n and outputs some proof. Assistant: 好的,翻译后的文本是 我们可以使用以下方式列举 S 中的所有形式化证明 function NthProof(int n) 它接受输入 n ,然后输出一个证明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Compelled to obey the Queen, the nurse is trembling. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后因武惠妃得宠,三妃相继失宠。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2008, The Scientific World Journal published research finding over 93% of a group of 500 chronic anorgasmic women could reach orgasm using the Magic Wand and the Betty Dodson Method. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年,一项发表于《世界科学杂志(英语:The Scientific World Journal)》的研究发现,500名患有慢性性高潮障碍的女性当中有超过93%可以透过魔杖和由贝蒂·多德森研究出来的方法来达至高潮 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bonaparte speaks first to the Council of the Ancients, explaining the need for a change in government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拿破仑先在元老院中发表演讲,解释政府发生变动的必要性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Yongzheng Emperor permitted outside trade again in 1723, which allowed the creation of the trade triangle Canton – Timor – Batavia (today known as Jakarta), but which made trade via Macau unprofitable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雍正皇帝于1723年再次允许外贸,建立了广州-帝汶-巴达维亚贸易三角,但通过澳门实现贸易无利可图。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She later admitted; "during the 1960 election, I saw Richard Nixon as the winner", and at the time made unequivocal predictions that JFK would fail to win the election. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她后来承认,“在1960年大选中,我知道理查德 · 尼克松会胜出”, 并且她明确地预言约翰·肯尼迪不会在大选胜出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Total German losses were estimated to be 30,000 men, while the Allies had suffered about 6,500 killed, wounded and missing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:据估计,德军共损失了30,000名兵力,而协约国军队方面则仅有6,500人阵亡、受伤与失踪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The United States classifies these ships as cruisers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有时候这批军舰也归类为巡洋舰。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Optofluidic and related research has led to the formation of a number of new products and start-up companies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 光流体学及相关研究形成了许多新的产品及新创公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Most of the remainder was given to the staff pension fund. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大部分收入用于支付神职人员的退休金。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He constantly changed and improved on his design fixing arising problems and addressing new situations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他持续地作出修改、解决发生的问题、拓展他的设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1957, the Church of Scientology of California was granted tax-exempt status by the United States Internal Revenue Service (IRS), and so, for a time, were other local churches. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1957年,加州山达基教会得到了美国税务局的税务豁免权,其他地区性教会也陆陆续续得到此权利。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The section of the street between the Freyung and Lobkowitzplatz squares was known during the Middle Ages as Hochstraße (High Street). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这条街介于弗赖永广场(Freyung)和Lobkowitz广场之间的一段在中世纪称为“高街”(Hochstraße)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An example of this in cell biology is that activated CDK1 (Cyclin Dependent Kinase 1) activates its activator Cdc25 while at the same time inactivating its inactivator, Wee1, thus allowing for progression of a cell into mitosis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个细胞生物学上的例子,被激活的CDK1(Cyclin Dependent Kinase 1,细胞周期蛋白依赖的激酶1)能够激活它的激活子Cdc25,同时CDK1也会灭活它的抑制子Wee1,这样能够使细胞进入有丝分裂(mitosis)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the case of matrix groups it is given by the matrix exponential. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在矩阵群的情形,它由矩阵指数给出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In this attempt to discover something "about the account upon which Respiration is so necessary to the Animals, that Nature hath furnish'd with Lungs", Boyle conducted numerous trials during which he placed a large variety of different creatures, including birds, mice, eels, snails and flies, in the vessel of the pump and studied their reactions as the air was removed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在试图揭示有关“大自然所提供给生物的肺,进行生存必须时的呼吸量到底有多少”的实验中,波义耳不厌其烦的更换了大量不同生物物种,包括鸟类、老鼠、鳗鱼、蜗牛和苍蝇等进行实验,研究他们在空气泵中,空气被抽走时的反应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This activity and contest “Tom and Becky ” are one of the earliest activities which were celebrated in National Tom Sawyer Days. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个活动跟“汤姆与贝琪”(Tom and Becky)的选拔大赛也是全国汤姆日两个最早期的庆祝项目之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Video Tuner (previously Nokia Video Tuner) is a video editing application that enables trimming, slowing down footage, brightening the video's colours, adding music to frames, applying filters, rotating, cropping and sharing directly shared to Instagram. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Video Tuner(旧称 诺基亚Video Tuner)是一款视频编辑应用程序, 可以进行裁剪、放慢镜头、亮化视频颜色、添加音乐、使用滤镜、旋转、修剪并直接共享至Instagram。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the late 1970s, Batman's popularity was waning. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1970年代末,蝙蝠侠的受欢迎程度逐渐消退。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 So I decided to be George after my grandfather, who was a war hero. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ’所以我决定以我祖父的名字为名,他是战争英雄。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:One class of solutions to the Boltzmann brain problem makes use of differing approaches to the measure problem in cosmology: in infinite multiverse theories, the ratio of normal observers to Boltzmann brains depends on how infinite limits are taken. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有一类对玻尔兹曼大脑问题的解答采用了不同的、宇宙学测量问题的途径:在无穷宇宙理论中,普通观测者与玻尔兹曼大脑之比取决于取无穷极限的方式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 American retirees, many of whom are Baby boomers, flocked to Costa Rica’s tropical beaches to retire as they’re drawn to its biodiversity, the political stability, and its relative low cost health care. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国人蜂拥到哥斯达黎加的热带海滩退休,因为被其生物多样性,政治稳定和相对低成本的医疗保健吸引。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When Chuck Berry was inducted during the first Rock and Roll Hall of Fame induction ceremony on January 23, 1986, he performed "Johnny B. Goode" and "Rock and Roll Music", backed by Bruce Springsteen and the E Street Band. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 查克·贝里在1986年1月23日被引入摇滚名人堂时现场表演了《Johnny B. Goode》和《Rock and Roll Music》,伴奏者为布鲁斯·斯普林斯廷和E街乐队(英语:E Street Band)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since groups are categories, one can also consider representation of other categories. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于群也是范畴,对群的表示可以推广到对其它范畴的表示。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Zurich's Global Life business offers life insurance, savings, investment and pension products. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苏黎世的 Global Life 可为客户提供一流的人寿保险,以及储蓄、投资和养老金解决方案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She is the daughter of singer Brenda K. Starr. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《I Still Believe》的原唱者是Brenda K. Starr。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In both cases, the term "theory" is not applicable. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在这两种情况下,就不适合使用“理论”一词。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Start with two copies of the line. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 从直线的两个拷贝开始。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On February 19, 2013, Josh Boone was hired as director; Scott Neustadter and Michael H. Weber were hired to adapt the novel into a screenplay—their second adaptation for Fox, following Rosaline. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2013年2月19日,导演乔什·波恩获聘作为电影的方向指导,以及聘请史葛.纽斯塔德(英语:Scott Neustadter)和米高.H.韦伯来把小说改编成为电影剧本,作为继罗萨琳 (Rosaline)之后,曾在20世纪福克斯效力的第二位改编作家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prior to World War I, several nations signed bilateral agreements regarding the legal status of international flights, and during the war, several nations took the step of prohibiting flights over their territory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至一次世界大战,已有数个国家签署了有关国际航班的法律地位的双边条约。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Later he returned to Greece and architecture, and in 1925 undertook a lecturer position at the decoration department at the National Technical University of Athens. Assistant: 此后他回到希腊,并于1925年在国立雅典理工大学装饰系担任讲师一职。 User: Within an operation scope, the handlespace is managed by redundant Pool Registrars (PR), also denoted as ENRP servers or Name Servers (NS). Assistant: 在一个操作范围内,句柄空间由一组冗余的池注册器(Pool Registrars - PR)管理,这组注册器称为 ENRP (Endpoint Handlespace Redundancy Protocol) 服务器或者叫名字服务器(Name Servers -NS )。 User: A single manifold can be constructed in different ways, each stressing a different aspect of the manifold, thereby leading to a slightly different viewpoint. Assistant: 一个流形可以以不同方式构造,每个方式强调了流形的一个方面,因而导致了不同的观点。 User: Blacks and Latinos generally face more pollution than whites and Asians, and low-income communities bear a higher burden of risk than affluent ones. Assistant: 黑人和拉美人比白人和亚裔面对的污染物更多,低收入社区承担的风险更大。 User: Of course, this depends on the outlook of the producer, but the one thing is for sure: if you don't have the come shots, you don't have a porno picture. Assistant: 当然,这取决于制作人的眼界,但有一点是肯定的:如果你没有拍摄高潮镜头(come shot),你就没有色情画面。 User: At about 50%, hematocrit (the proportion of red blood cells in the blood) is high in the marsh rice rat compared to other rodents; this may be an adaptation that enables the rice rat to increase oxygen capacity while swimming under water. Assistant: 稻大鼠的血细胞压积约有50%,在啮齿类中算是高的;这可能是稻大鼠在水下游泳是增加氧容量的一种适应性。 User: Such rehabilitation of the working population includes multidisciplinary activities with the intent of maintaining and improving employees' working ability and ensuring a supply of skilled and capable labor in society. Assistant: 这样的劳动人口康复包含一些跨学科的行为,并以维持和提升雇员工作能力并保证社会中有技能、有能力的劳动力的供给为目的。 User: S: Increases player's speed. Assistant: 副位置:提升玩家的移动速度。 User: In many processes, it is dangerous to allow a hot kiln to stand still if the drive power fails. Assistant: 在许多过程,它是危险的,允许热窑停滞不前,如果驱动器电源出现故障。 User: In 2013, when Pope Benedict XVI announced his plan to resign as pope, he described his reasoning with the same phrase: ingravescentem aetatem. Assistant: 教宗本笃十六世于2013年宣布辞去教宗一职并以“ingravescente aetate”一句作为自己辞职的原因。 User: The VISTA (Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy) is a wide-field reflecting telescope with a 4.1 metre mirror, located at the Paranal Observatory in Chile. Assistant: 可见光和红外巡天望远镜(简称VISTA,Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy)是位于智利帕瑞纳天文台的一座口径4.1米的反射望远镜。 User: This was recorded only on the Modular Auxiliary Data System, which is similar in concept to a flight data recorder, and was not sent to ground controllers or shown to the crew. Assistant: 此数据仅被模块化辅助数据系统纪录,并没有传送给地面控制或机组。 User: A further 200 would arrive in the years up until 1870, mostly from other Caribbean islands. Assistant: 到了1870年,又有200人到达,大部分来自其他加勒比岛屿。 User: Mozilla Application Suite has been superseded by SeaMonkey and the email and news client is now SeaMonkey Mail & Newsgroups. Assistant: Mozilla Application Suite已被SeaMonkey取代,电子邮件和新闻客户端现在成为SeaMonkey Mail & Newsgroups。 User: With this win, Williams also became the oldest woman to win a Grand Slam singles title in the Open Era at 33 years and 289 days old by 26 days, beating Martina Navratilova, who won the 1990 Wimbledon Championships at 33 years and 263 days old. Assistant: 凭借著这次的夺冠,威廉丝以33岁又289天的年纪成为最老赢得大满贯单打冠军的女子选手,打破玛蒂娜·纳芙拉蒂洛娃在赢得1990年温布顿网球锦标赛(英语:1990 Wimbledon Championships)时的33岁又263天的纪录。 User: Three other definitions of black ice by the World Meteorological Organization are: A thin ice layer on a fresh or salt water body which appears dark in colour because of its transparency; A mariner's term for a dreaded form of icing sometimes sufficiently heavy to capsize a small ship; Another term for ice on rocks in the mountains known equally as verglas (glaze ice). Assistant: 世界气象组织对黑冰的其它三个定义是: 淡水或盐水体上的薄冰层,因为透明而显示为黑色; 在航海术语中指一种可怕的结冰形式,有时严重到可以倾覆小型船舶; 山石上结冰的另外一个术语,相当于雨淞。 User: The more interesting architecture of the street, composed of beautiful doorways and arches, can be found in the southern part of the street. Assistant: 这条街有趣的建筑,包括美丽的门道和拱门,可以在大街的南段发现。 User: On the other hand, MG Siegler of TechCrunch wrote a largely favorable review, praising the improvements in speed and trackpad sensitivity over the CR-48 prototype, as well as the long battery life and the fact that all models are priced below the iPad. Assistant: 但是另一方面,TechCrunch写了有利的评论,赞扬的改进速度和触控板的灵敏度比CR-48的原型机好很多,以及更长的电池寿命和事实上所有型号价格低于iPad的优势 。 User: As of the 2010 United States Census, it is home to nearly half of all California residents. Assistant: 根据2010年美国人口普查,这一大片地区的居民总数超过整个加利福尼亚州的一半。 User: A type of cusp. Assistant: 馅饼的其中一种。 User: One factor that can affect the number of nocturnal emissions males have is whether they take testosterone-based drugs. Assistant: 可能会影响男性梦遗的数量的一个因素是他们是否利用基于睾丸激素的药物。 User: As the Committee tried to meet the dangers of a coalition of European nations and counter-revolutionary forces within the country, it became more and more powerful. Assistant: 由于委员会试图应付欧洲国家第一次反法同盟和 国内反革命势力的危机,它的权力变得越来越大。 User: The application website contains IP address detection, applicants have to apply from outside Malaysia and Singapore or they will be blocked from the application. Assistant: 申请网站会识别IP地址,申请人需要使用非马来西亚和新加坡的IP地址登录。 User: The length of the covalent bond in HeH+ is 0.772 Å. Assistant: HeH+中共价键的长度是0.772Å。 User: However, Slovakia's application remained on the provisional list, leading to Slovakia's continued participation in the 2011 contest. Assistant: 不过主办单位仍未在临时参赛名单上将该国除名,使得斯洛伐克须继续参与本届赛事。 User: In Maltese law, no distinction is made between cities, towns, and villages; and city status is purely honorary. Assistant: 在马耳他的法律中,城市,乡镇和村庄之间没有区别;而城市地位纯属荣誉。 User: This was common, for example, with the Nintendo Power Magazine broadcasts. Assistant: 新增与 NintendoDS 无线通讯的相关资料。 User: Pollock prepared a bill authorizing a five-cent coin of the same alloy as the three-cent piece, with a total weight not to exceed 60 grains (3.9 g). Assistant: 波洛克准备了一项法案,其上建议以三美分硬币的合金比例制作五美分币,并且新硬币的重量不超过60格令(相当于3.9克)。 User: Initially, all of the functional structural elements of the building were colour-coded: green pipes are plumbing, blue ducts are for climate control, electrical wires are encased in yellow, and circulation elements and devices for safety (e.g., fire extinguishers) are red. Assistant: 所有功能结构要素的建设最初是都采用不同颜色来区别:蓝色的管道是控制空调、绿色管道则水管,电子线路则封装在黄色管线中,而自动扶梯及维护安全的设施(例如灭火器)则采用红色。 User: It is also more common in Filipino Americans and less common in US whites and Mexican Americans. Assistant: 该病在美洲土著人中很常见而在美国白人和墨西哥裔美国人中不是很常见。 User: Shaoguan was planning to expand the airport in early 2008. Assistant: 韶关市在2008年初计划扩大该机场。 User: He considers his work an exploration of changing Chinese social conventions. Assistant: 他认为自己的作品是改变中国社会习俗的解释。 User: The antigravity measurement was just an "interesting sideshow" and was inconclusive. Assistant: 这个反重力测量的只是一个“有意思的附带事件”,而且并不确定。 User: As a result, the Pacific Route – involving crossing the northern Pacific Ocean and the Trans-Siberian Railway – became the safest connection between the USA and the USSR. Assistant: 因此太平洋路线(英语:Pacific Route),包括横跨西伯利亚铁路和北太平洋的路线,成为美国和苏联最安全的连接。 User: Modernism, impressionism, and post-romanticism can all be traced to the decades before the turn of the century, but can be included because they evolved beyond the musical boundaries of the 19th-century styles that were part of the earlier common practice period. Assistant: 现代主义(英语:Modernism (music))、印象主义和后浪漫主义(英语:post-romanticism)等音乐都可以追溯到世纪之交之前的几十年,但它们之所以能被包括在内,是因为它们跨越了19世纪、比共晓时期风格的音乐更进一步。 User: After traveling through some old and overgrown test chambers, the duo eventually arrive at AEGIS's central core. Assistant: 在经过几个老旧的、杂草重生的实验室之后,梅尔和维吉尔二者最终来到了AEGIS的控制中心。 User: In the 1993 season, Rodríguez batted .273, had 66 runs batted in and hit 10 home runs, ranking fourth, fifth, and fifth on his team respectively. Assistant: 1993年赛季,罗德里奎兹的打击率为.273、有66分打点和10支全垒打,分别排在队中的第四、第五、第五。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nor did any of the local residents have any knowledge of either the buried site or the artefacts found there. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 也没有当地居民知道埋藏地点或者是在那里发现的文物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Walter Pitts and Warren McCulloch analyzed networks of idealized artificial neurons and showed how they might perform simple logical functions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Walter Pitts和Warren McCulloch分析了理想化的人工神经元网络,并且指出了它们进行简单逻辑运算的机制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This is enclosed in a steel jacket, which runs up to the muzzle to provide forced air cooling, similar to the distinctive Lewis machine gun designed during the World War I era. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这根枪管是密封在钢制金属衬套内,金属衬套会一直延伸到枪口以提供强制空气冷却,设计就像在第一次世界大战时代的路易士机枪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In May 1990, Borland replaced Turbo C with Turbo C++. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1990年五月,它被Turbo C++所取代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Of Caen's 210 pre-war Jewish population, only one survived the war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡昂战前有210名犹太居民,仅有一人幸存至战后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This contrast is probably the only similarity to his former band. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是大致的情节与原来动画的第一部类似。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are generally small to medium-sized dragonflies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:红蜻属通常是小型到中型的蜻蜓。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The player may not use two hands, or blow on the cup to guide it to flip over. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玩家不得使用双手,或者向杯子吹气使它翻转。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although plans were not finalized, the third battlecruiser, "Q", was ordered from Germaniawerft in Kiel on 8 August 1939. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 虽然设计还尚未确定,但基尔港的日尔曼尼亚船厂(Germaniawerft)已经在1939年8月8日接到了代码为Q的第三艘战列巡洋舰的订单。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The secrecy allowed both sets of leaders time to prepare the political climate in their countries for the contact. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对事情的高度保密让两国领导人有充分的时间在各自国家为这次接触营造合适的政治氛围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During an interview to Haden Blackman by The Guardian, he claimed that most of the testing players wanted the character to be ultimately redeemed by the end of the game. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海登·布莱克曼(英语:Haden Blackman)被卫报访问时宣称,绝大多数接受测试的玩家希望这个角色会在游戏最后回归光明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This pattern of growth is called "developmental plasticity". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种生长模式称为“发育可塑性”(Developmental plasticity)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the end, Potemkin was given the requisite authority to negotiate with the Turks (and, afterwards, to pursue his Polish ambitions), and dispatched by Catherine back to the south. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后,他被授权全权负责与土耳其的谈判(并随后去实现他对波兰的野心)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Given the resurgence of the Holy Roman Empire title and dignities in the West Francian kingdom, Europe was later believed to have entered a new age, so became to be known in historiography as the first king of France, as western civilization was perceived to have entered the High Middle Ages period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 鉴于神圣罗马帝国头衔的复苏和西法兰克王国的尊严,欧洲在之后被认为进入了一个新时代,因此于格·卡佩被历史编纂学称为法国第一位国王,西方文明也在此时进入中世纪中期时期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Although the Soviet Union successfully sent rovers to the Moon as part of the Lunokhod program in the 1970s, its attempts to use rovers in its Mars program failed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:苏联虽然在1970年代的月球步行者计划中成功的让登月车着陆,但是它企图让火星车登陆火星的火星计划却失败了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Additionally, Phalange members took hostages and attacked Muslims in East Beirut. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,在贝鲁特东部,长枪党成员扣押人质并攻击穆斯林。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The concept of NP-completeness was developed in the late 1960s and early 1970s in parallel by researchers in the US and the USSR. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 NP-完备的概念是在1960晚期和1970初期,被美国和苏联的研究者于同一时期分别建立起来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is one hall with entresol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有一个站舍与候车室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The meetings of the proposed Council were to be held in the capitals of the member states at least three times per year, thus enhancing a regular harmonization of foreign policies pursued by the given countries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 会议将会设在各参与国首都,并每年至少召开3次,因而提高参与国间正常的外交政策协调。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Christie, Ron, "Long-term strategic plan for rail: overview report: Greater Sydney metropolitan region" – Chapter 4.4, Action for Public Transport New South Wales, June 2001. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Christie, Ron, "长期铁路策略:概观报告:大悉尼都会区地区" - 4.4章 ,新南威尔士公共交通局,2001年6月。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By preventing friction at this interface, some of the heat generation is prevented. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过防止在该界面处的摩擦,防止了一些发热。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In this reaction, a high energy photon (a gamma ray) strikes a nucleus with an energy greater than the binding energy of the nucleus, which releases a neutron. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这种反应中,一个高能光子(伽马射线)带着比原子的结合能更高的能量轰击原子核,使它放出一个中子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Consulate General of the People's Republic of China in Los Angeles is at 443 Shatto Place, while the passport and visa office is on the third floor of 500 Shatto Place. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:中华人民共和国驻洛杉矶总领事馆位于Shatto Place443号,而护照和签证办公室在500号三楼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Norman Manea (Romanian pronunciation: ; born July 19, 1936) is a Jewish Romanian writer and author of short fiction, novels, and essays about the Holocaust, daily life in a communist state, and exile. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 诺尔曼·马尼亚(罗马尼亚语:Norman Manea 1936年7月19日-)是罗马尼亚犹太作家,著有大量小说和散文,描写犹太人大屠杀、共产主义国家日常生活和流亡生涯。