text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The incident prompted the Queensland government to change its crocodile-handling laws, banning children and untrained adults from entering crocodile enclosures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这次事件使得昆士兰政府重新检讨了关于管理鳄鱼的法案,直接明文禁止儿童及未经训练的成人进入有鳄鱼的围栏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The standard only lists a set of verbs such as ibv_open_device or ibv_post_send, which are abstract representations of functions or methods that must exist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
标准只列出一组的动作例如 ibv_open_device 或是 ibv_post_send,这些都是必须存在的子程序或方法的抽象表示方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Today, Dubrovnik boasts the most modern passenger terminal in the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
今天,杜布罗夫尼克机场拥有克罗地亚最现代化的客运大楼。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Müller was in the starting line-up and had a key chance just after half-time, with Bayern 1–0 down, but his shot was saved by Júlio César.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 穆勒在比赛中首发出场,并在下半场开始后不久、拜仁以0比1落后的情况下获得过一次关键的得分机会,但他的射门却被对方守门员儒利奥·塞萨尔顽强扑出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Other paintings of the late 1850s and 1860s can be interpreted as anticipating aspects of the Aesthetic Movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其他1860年代的画作则可以被视为唯美主义运动的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, when the subway finally connected to Roosevelt Island in 1989, the tram was too popular to discontinue use.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而作为罗斯福岛联外的地铁于1989年启用时,该缆车系统仍然十分受到欢迎,而没有面临停驶的命运。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In microeconomics, bandwagon effects may play out in interactions of demand and preference.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在微观经济学里,从众效应影响需求和偏爱之间的互动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Original writings by famous calligraphers have been greatly valued throughout China's history and are mounted on scrolls and hung on walls in the same way that paintings are.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
名书法家的作品在中国历史上均受到高度的重视,并会像画作一样挂在墙壁上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Portland, tides were 3 ft (0.91 m) above normal, among the ten highest tides since record-keeping began in 1914.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波特兰的海潮高于正常水平0.91米,是继1914年开始有纪录以来最高的十次潮汐之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A normal menstrual cycle is 21–35 days in duration, with bleeding lasting an average of 5 days and total blood flow between 25 and 80 mL.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
正常月经周期约在21至35天之间,经期平均约5天,总出血量约为25至80 ml 之间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The song features singer Katy Perry and served as the album's second worldwide single.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这首歌与流行歌手凯蒂·佩芮合作并作为专辑的第二首世界单曲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The skeleton of Truganini, a Tasmanian Aboriginal who died in 1876, was exhumed within two years of her death despite her pleas to the contrary by the Royal Society of Tasmania, and later placed on display.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:著名塔省土著人楚格尼尼1876年死后仅两年,她的骨架就被塔斯马尼亚皇家学会(英语:Royal Society of Tasmanian)发掘,并公开展示。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, a survey of registered homeopaths in Austria found that only 28% considered immunization an important preventive measure, and 83% of homeopaths surveyed in Sydney, Australia, did not recommend vaccination.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 像澳洲有登记的顺势疗法治疗者中,认为疫苗是重要预防疾病方面的人只有28%,在悉尼接受问卷调查的顺势疗法治疗者中,有83%不建议接受疫苗接种。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Page signed with Mercury Records in 1947, and became their first successful female artist, starting with 1948's "Confess".
Assistant: 佩奇在1947年跟水星唱片签约,1948年首先凭单曲“Confess”(“坦认”)走红,成为该唱片公司首位当红女艺人。
User: In 2005, along with Robin Morgan and Gloria Steinem, she co-founded the Women's Media Center, an organization that works to amplify the voices of women in the media through advocacy, media and leadership training, and the creation of original content.
Assistant: 2005年,斯泰纳姆与珍·芳达和罗宾·摩根(英语:Robin Morgan)共同成立了妇女媒体中心(英语:Women's Media Center),这个组织致力于通过媒体倡导,领导能力培训来扩大妇女在媒体上的声音。
User: For example, a journal may appear in yearly volumes for 60 years (volumes 1–60), then start its volume numbering anew in a second series.
Assistant: 例如,一种期刊可能已经出版了60年(第1卷到第60卷),在第二个系列里册数从新开始编码。
User: It was premiered on March 2, 1795 as part of a concert series called the "Opera Concerts" at the King's Theatre.
Assistant: 1795年3月2日,“擂鼓”交响曲作为一个音乐会系列的一部分,在伦敦的国王剧场首演。
User: Often this is the result of guaranteed issue statutes regarding how health insurance may be sold, or to provide a means for people with pre-existing conditions the ability to obtain health insurance of some kind.
Assistant: 通常,这是保证争点不考虑如何售出健康保险所产生的结果,或者是为了给 投保前已有健康问题 的人提供一种途径去获得某种健康保险。
User: The style of art produced can have vast differences.
Assistant: 所制作的艺术风格可能存在巨大差异。
User: Robespierre, who hated the Girondins, had proposed to include them in the proscription lists of September 1792: The Mountain Club to a man who desired their overthrow.
Assistant: 罗伯斯庇尔,痛恨吉伦特派,1792年9月就曾建议将他们列入取缔的清单,山岳派的人都渴望他们的垮台。
User: In Yangon, the Hokkien operate small and medium-sized family businesses in teak logging, rice, bean and legume trading, and cooking oil production while the Cantonese focused on small-scale manufacturing of handicrafts and similar artisan retail products.
Assistant: 在仰光,福建人经营着柚木采伐、大米和豆类贸易以及食用油生产的中小型家族企业,而广东人则专注于手工制品和类似的手工零售产品的小规模制造业。
User: In April 1964 Remington responded by introducing the .41 Magnum cartridge, and in concert, Smith & Wesson launched the Model 57 revolver chambered for the new ammunition.
Assistant: 作为回应,1964年4月,雷明登推出了.41麦格农(英语:.41 Remington Magnum)子弹;并有如合奏般,史密斯&威森也推出了能装填新型弹药的M57左轮手枪。
User: He said that health was a crucial element in the Apple Watch since the day of its inception and that the developmental trajectory of the hardware and the WatchOS were geared towards health-based capabilities.
Assistant: 他说自从Apple Watch成立之日起,健康就是Apple Watch的一个关键因素,硬件和WatchOS的发展轨迹都是针对基于健康的功能。
User: Jürgen Klinsmann, who partnered Sheringham during the 1994–95 season, was later quoted as claiming that Sheringham was the most intelligent strike partner he had ever had.
Assistant: 奇连士文曾于1994/95年与舒宁咸合作,稍后时声称舒宁咸是他历来最具才华的进攻拍档。
User: The bridge is a continuous steel truss structure.
Assistant: 大桥正桥为连续钢桁架结构。
User: She is the daughter of the Vampire King, Kagan, who has gathered an army of thralls, both vampire and human, in order to annihilate the human race.
Assistant: 但莱恩也是吸血鬼之王卡根的女儿,他为了消灭人类,召集了一大群吸血鬼和人类当做奴隶。
User: The Party of the Republic, the Brazilian Republican Party and the Social Christian Party are the main parties of the bloc, but except to left-wings and far-left parties with strong social progressive beliefs like Workers' Party or Socialism and Liberty Party, Christian conservatives can be found in all political parties of Brazil.
Assistant: 共和党,巴西共和党和社会基督党是欧盟的主要政党,但除了左翼和左翼政党以及工党,社会主义和自由党等强大的社会进步信仰之外,基督教保守派可以在巴西的所有政党中找到。
User: Diego Maradona of Argentina received the most votes.
Assistant: 该阵容中,阿根廷球王迭戈·马拉多纳获得了最多选票。
User: Shortly thereafter, Lixion Avila of the National Hurricane Center remarked about the size of Paula, stating that, "a hurricane is crossing between the western tip of Cuba and eastern Yucatan...but without modern technology no one would know it was there".
Assistant: 此后不久,美国国家飓风中心在公告中指出气旋的规模非常小:“有飓风从古巴最西端和尤卡坦以东之间经过......但要是没有现代科技,根本没人会知道那里有场飓风。
User: After a period of years spent working in Oxford and London Mole returns to Leicester and gets a job in a second-hand bookshop and a flat in an "upmarket" development on a swan-infested waterfront which is a barely disguised representation of the area near to St. Nicholas Circle.
Assistant: 艾德里安在牛津和伦敦工作了一段时间后,便回到了莱斯特在一家二手书店,并住进了一座“高档”公寓,公寓前的小河有许多天鹅,这是圣尼古拉斯环形路(St. Nicholas Circles)附近比较具有代表性的建筑。
User: Patton apologized to both soldiers individually, as well as to doctors who witnessed the incidents, and later to all of the soldiers under his command in several speeches.
Assistant: 巴顿分别向两名士兵以及见证过事件的医务人员道歉,还在之后向自己所有的部下发表几次相关的演说。
User: During the war, elite counterterrorist operators from U.S. Delta Force were deployed to Libya as analysts, instructing the rebels on specifics about weapons and tactics.
Assistant: 内战期间,数名美国三角洲部队的反恐精英以分析师的身份派驻利比亚,负责指导反政府武装使用武器及战术应用。
User: His son Hiripan continued the expansion into the area surrounding Lake Cuitzeo.
Assistant: 他的儿子伊里潘继续向奎采奥湖方向扩张。
User: People also overestimate the accuracy of their social predictions, and interpret probability adverbs to award higher values for personal positive outcomes and lower values for personal negative outcomes.
Assistant: 人们高估自己社会预测的准确度,并将个人正面结果解读为价值更高,负面结果解读为价值更低。
User: His father, King Charles, immediately disinherited his son.
Assistant: 国王Philip来到,释放他的儿子。
User: Passengers older than 70 years, handicapped people, and members of parliament travel free.
Assistant: 70周岁以上老年人、残疾人免费乘车。
User: Thus far, Detective Driver has appeared in a speaking role.
Assistant: 在游戏中,作为僚机的驾驶员登场。
User: Knowledge of Results after each trial.
Assistant: 帝每从学匿形法,前后所言皆验。
User: Over the course of twenty years military campaigns essentially destroyed the previously flourishing civilization of Occitania and by 1229 brought the region firmly under the control of the King of France, and the Capetian dynasty from the north of France.
Assistant: 二十年来,军事行动基本上摧毁了以前繁荣的欧西塔尼亚文明,并于1229年将该地区牢牢地置于法国国王和法国北部的卡佩王朝控制之下。
User: Jimmy has been after Sam for some time now.
Assistant: 至今乔伊失去自由已有七年的时间。
User: In a metric devised by Werner Bergmans of Maximum Compression Benchmark, FreeArc compression is more efficient than programs for classic formats like .Z (LZW), .zip (Deflate), .gz or bzip2.
Assistant: 在Werner Bergmans设计的一个最大压缩基准测试指标下,FreeArc的压缩比.Z (LZW)、.zip (Deflate)、.gz和bzip2这些经典格式更有效率。
User: This is typically 78 ohms.
Assistant: 这通常为78欧姆。
User: The crossing was closed between August 28, 1972 and August 6, 1973, though its exact closing date is disputed.
Assistant: 该平交道在1972年8月28日至1973年8月6日之间取消,而实际关闭日期仍有争议。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Only by June did a panzer division begin to field between 100–130 tanks each.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到了6月1个装甲师只能有100至130辆坦克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Later this problem was completely solved with the advent of quantum theory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后来这个问题随着量子力学的出现得到完满解决。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In July 2007, the European Union also banned mercury in non-electrical measuring devices, such as thermometers and barometers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2007年7月起,欧盟也禁止汞在非电测量设备的使用,如温度计和气压计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1999, she was appointed assistant coach and, in 2003, became the first female head coach of the Chinese Taipei women's football team.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1999年,她被指派为中华台北队的助理教练,并于2003年,她成为中华台北队史上第一名女性主教练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Warner Bros. also created the Torchy Blane films which were notable for featuring one of the few female sleuths in a series.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:华纳兄弟公司还创造了托奇·布兰(英语:Torchy Blane)系列电影,值得注意的是,它是少数几个以女性侦探为特色的系列之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is the role vested in you, by the very fact of your presence in a place where these transformations are occurring.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通过你们身处一个正在发生这些转变的地方这一确切的事实,赋予了你们这个任务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although Athens and Attica were also ethnically Ionian, the Ionic order was of minor importance in this area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然雅典和阿提卡在民族上来源也同属爱奥尼亚人,但是爱奥尼柱式建筑在这个地区并不是那么具重要性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nicaragua considered the Esguerra-Bárcenas treaty invalid and argued that at the time it was signed, Nicaragua was invaded by the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尼加拉瓜认为在该条约签署时,尼加拉瓜被美国入侵,所以埃斯古拉-布尔肯纳斯条约应无效。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ingarden then returned to Poland, where he spent his academic career after obtaining his doctorate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后英伽登回到了波兰,在他获得博士学位后一直在那里进行学术研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On January 17, 1995, two enormous nine-ton bunker buster bombs were dropped, in a rare instance of the use of precision-guided munitions by the Russian Air Force in Chechnya.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1995年1月17日,俄罗斯空军投射了两枚九吨的掩体炸弹(英语:Bunker buster),这是俄军在车臣少见的精确制导武器使用案例。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As of February 2015, Fox Business Network is available to approximately 74,224,000 pay television households (63.8% of households with television) in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2015年2月,福斯财经网可以在全美74,224,000格付费电视用户家庭收看,占拥有电视家庭的63.8%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In July 2004, 468 North Korean refugees were airlifted to South Korea in the single largest mass defection; Vietnam initially tried to keep their role in the airlift secret, and in advance of the deal, even anonymous sources in the South Korean government would only tell reporters that the defectors came from "an unidentified Asian country".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2004年7月,468名朝鲜难民被空运到韩国,越南最初试图掩饰自己在空运中的角色,交易之前,韩国政府的匿名消息来源甚至只会告诉记者,脱北者来自“某不明亚洲国家”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He graduated in 1941 and was ordained as a Lutheran minister the same year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1941年他神学毕业,并于同年被按立为信义会牧师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, McVeigh believed that the open space around the building would provide better photo opportunities for propaganda purposes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,麦克维还认为大楼周边的广阔空间可以让人拍照时更方便,这样事件的宣传效果也就更好。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
WindowsWear has been featured in the Wall Street Journal and USA Today.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Windowswear曾接受华尔街日报以及今日美国专访。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Gianvito Martino (born August 9, 1962) is an Italian neuroscientist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
吉安维托·马丁诺(意大利语:Gianvito Martino,1962年8月9日-)是一位意大利神经生物学家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Rathaus also accommodates the historic 'Wiener Rathauskeller' restaurant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 维也纳市政厅内设有古老的'Wiener Rathauskeller'餐厅。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1888, the Middle States League was formed and it admitted two all-black teams to its otherwise all-white league, the Cuban Giants and their arch-rivals, the New York Gorhams.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1888年,中部各州联盟(Middle States League)成立,并认可古巴巨人队及其劲敌纽约高罕队两支黑人球队,加入这个全由白人组成的联盟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It accommodated seventy-five patients.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
应天府乡试第七十五名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tan was born in 1993 in New Zealand, and at the age of three, she followed her parents to live in Malaysia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1993年出生于新西兰,3岁随父母来到马来西亚生活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
S0, S1, and S2 are states.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:S0, S1和S2是状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Leipzig's vehicles were lent to Hanover for the duration of the exhibition, but subsequently returned to normal service in their home city.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在展会期间,莱比锡的车辆被借到汉诺威,但是,展会结束之后,它们被送回莱比锡正常服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is no prize money awarded at the Presidents Cup.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
总统杯比赛不设任何奖金。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In almost all jurisdictions, the Multistate Professional Responsibility Examination (MPRE), an ethics exam, is also administered by the NCBE, which creates it and grades it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在几乎所有管辖区内,多州联合专业责任感测试(Multistate Professional Responsibility Examination, MPRE)也被管理于司法界审查者全国会议(National Conference of Bar Examiners, NCBE),创建考试并为它评等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to copyright issues, most scanned books are those that are out of copyright; however, Google Book Search is known to scan books still protected under copyright unless the publisher specifically prohibits this.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于有版权争议,大部分的扫描书籍都没有版权,然而,Google图书搜寻所扫描的书仍然在版权保护下,除非出版者特别的排除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Vollach served as a role model for young and inexperienced players at Maccabi Haifa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沃拉齐成为马卡比年轻和缺乏经验球员的榜样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Doctors prescribed complete rest, and the Vice President amused himself by feeding two pet fish, a gold one named McKinley and a silver one named Bryan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
医生给出的建议是彻底的休息,霍巴特于是养了两条宠物鱼聊以自娱,给其中金色的那条起名叫麦金莱,另一条银色的则叫布莱恩。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In recent years, most of the music programmes have been dropped.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大多数大的音乐场是近年来完成的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a series of papers starting in the late 1990s, Ross and Fahroo showed that one could arrive at a solution to Problem B λ {\displaystyle B^{\lambda }} (and hence Problem B {\displaystyle B} ) more easily by discretizing first (Problem B N {\displaystyle B^{N}} ) and dualizing afterwards (Problem B N λ {\displaystyle B^{N\lambda }} ).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1990年代开始的一系列论文中,Ross和Fahroo证明有更简单求解问题 B λ {\displaystyle B^{\lambda }} (因此也包括问题 B {\displaystyle B} )的方法,作法是先进行离散化(问题 B N {\displaystyle B^{N}} )再进行对偶(问题 B N λ {\displaystyle B^{N\lambda }} )。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Wi-Fi Protected Setup (WPS; originally, Wi-Fi Simple Config) is a network security standard to create a secure wireless home network.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Wi-Fi保护设置(简称WPS,全称Wi-Fi Protected Setup;原始名称是Wi-Fi Simple Config)是一个无线网络安全标准,旨在让家庭用户使用无线网络时简化加密步骤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jim Bowery develops Spasim for the PLATO system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:吉姆·波威在PLATO系统开发的《Spasim》发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Commissioner of Official Languages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
语言委员会成员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dylan continued to collaborate with the Band over the course of their career, including a joint 1974 tour.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:狄伦在其职业生涯中继续与乐队合作,其中包括1974年的联合巡演(英语:Bob Dylan and the Band 1974 Tour)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Together with colleague Jean-Bertrand Pontalis, Laplanche in 1967 published The Language of Psycho-Analysis, which has become a standard encyclopedic reference on psychoanalysis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:拉普朗什于1967年与其同事让·庞塔利斯一起出版了《精神分析的语音》,此书已经成为了精神分析界的标准参考读物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He concluded his review by scoring the game a 6.5/10.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最终他将游戏评分为了6.5/10。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Wikimania 2011, the seventh Wikimania conference, was held from 4 to 7 August 2011 in Haifa, Israel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年度维基媒体国际会议于2011年8月4至7日在以色列海法举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By the end of the war, only twenty had been built.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因为一战的结束仅仅制造了10辆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Thus, the Australian, Malaysia, Chinese, Japanese and Russian Grands Prix started an hour earlier than in 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从而,澳大利亚、马来西亚、中国、日本与俄罗斯大奖赛将比2014年提早一小时开始。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He is a Founding Board Member of Digital Citizen Fund (previously Women's Annex).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他是数字公民基金(Digital Citizen Fund)的创始成员(其前身为妇女附件Women's Annex )。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Harvey Milk (1930–1978), first openly gay man to be elected to public office in the United States, as a city supervisor in San Francisco.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:哈维·米尔克(1930年-1978年)( ):美国政坛首位公开同性恋身份的政治家,曾任旧金山市监督委员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the end of the story, Frodo wore the shirt at the celebrations and on the trip home.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
故事的最后,佛罗多穿着衬衫参加了庆典并踏上归家的旅程。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was the first head of the Kosovo Writers' Association and the first head of the Academy of Sciences and Arts of Kosovo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他是科索沃作家协会和科索沃科学艺术学会的首任主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was sent to Butyrka prison in Moscow where it is presumed he died on an unknown date.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他被葬于戴方济大专院校,他生前曾要求葬于此。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Fattori also served as a captain regent of San Marino 12 times, each for the usual six-month terms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:法托里还担任了12次圣马力诺的执政官,每任期通常为六个月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The news spread quickly and it resulted in several bars closing early to avoid trouble.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此事很快在附近传播开来,一些酒吧为了避免事端提早歇业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Habsburgs also held the title of Holy Roman Emperor between 1438 and 1740, and again from 1745 to 1806.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
王朝同时还在1438年至1740年以及1745年至1806年拥有神圣罗马皇帝头衔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The convention was seen by some of its contemporaries, including featured speaker Mott, as one important step among many others in the continuing effort by women to gain for themselves a greater proportion of social, civil and moral rights, while it was viewed by others as a revolutionary beginning to the struggle by women for complete equality with men.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
会议被同时代的人,包括主讲人莫特,视为为妇女争取更大比例的社会、公民和道德权利的持续努力中的一步,但其他人将它视作为妇女争取与男性完全平等的权利的革命性的开端。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Biblical scholar Bart D. Ehrman notes that many current verses were not part of the original text of the New Testament.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
圣经学者巴特·叶尔曼指出,许多当前的经文不是新约原初文本的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In Mac OS X 10.0, the NeXTSTEP format was deprecated, and a new XML format was introduced, with a public DTD defined by Apple.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Mac OS X 10.0中,NeXTSTEP的格式被认为是不被推荐的,并导入了一种新的XML格式,其由Apple定义的公开DTD所规范化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For the next hundred years, the Kingdom of Jerusalem remained as a tiny kingdom hugging the Syrian coastline.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在接下来的上百年里,耶路撒冷王国作为一个小王国偏安于叙利亚海岸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The largest municipality by land area is the town of Allagash (128 square miles (330 km2)).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
陆地面积最大的自治团体是Allagash,(128平方英里(330平方公里))。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The most important application of the Hodge star on manifolds is to define the codifferential δ on k-forms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
霍奇星号在流形上最重要的应用是用来定义余微分 δ。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He is considered a founder of modern chemical engineering practice and lectured widely around the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他被视为现代化学工程实务的创始者,并曾在世界各地广泛授课。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: International varieties such as pizza, sushi, Chinese food, Greek food, Indian cuisine and doner kebab are also popular.
Assistant: 国际食品如比萨饼、寿司、中国菜、希腊菜、印度菜和土耳其烤肉亦因不同民族社群的存在而可以获得,颇受大众欢迎。
User: After he returned from exile on 10 June 1950, he continued to protest.
Assistant: 他在1950年6月10日返回伊朗继续进行抗争。
User: Nevertheless, menstruation has historically been the only means of estimating embryonal/fetal age, and is still the presumed measure if not else specified.
Assistant: 然而,由于月经历来作为估计孕/胚龄的唯一方法,如果没有其他说明仍可作为测量方式。
User: In 1942 the United States War Production Board issued Regulation L-85, cutting the use of natural fibers in clothing and mandating a 10% reduction in the amount of fabric in women's beachwear.
Assistant: 1942年,美国战时生产委员会颁布L-85法规,切断使用天然纤维的服装,规定把妇女沙滩装面料产量减少10%。
User: On 2 June 2014 he was included in Alejandro Sabella's final 23-man squad for the year's FIFA World Cup, but was only an unused substitute during the whole tournament.
Assistant: 在2014年6月2日,他入选主教练Alejandro Sabella在该年的世界杯足球赛的23人大名单, 但在整个比赛中都只是处于非替补球员的状况。
User: While Batman wished for Kane to retire from crime-fighting due to the danger, she remained his ally, even when she temporarily became a new version of Catwoman.
Assistant: 因为担心她的安险蝙蝠侠希望凯恩从中退出,但她仍然是他的盟友,即使她暂时成为了新的猫女。
User: His eldest son, Hu Shaoning, was the most trusted one and would often be called in by his father to consult on different matters.
Assistant: 长子胡绍宁是最受信任的一个,常被父亲找来咨询疑难问题。
User: Although the Apollo 15 astronauts were to visit this feature, they were unable to do so due to time constraints and time-consuming issues in obtaining core samples.
Assistant: 虽然阿波罗15号宇航员想要访问这一地区,但由于时间有限而获取核心样品十分耗时,没有去成。
User: Hickie said there was a wealth of evidence that men had more restricted social networks than women, and that these networks were heavily work-based.
Assistant: Hickie也指出大量证据表明男性比女性更容易受到社交网络的限制,而且这些网络大多是以工作为基础建立的。
User: In front of the altar is a mosaic pavement in Cosmatesque style.
Assistant: 在祭坛前面是哥斯马特式风格的马赛克路面。
User: The module works at 2133 MHz, with a 64-bit I/O, and processes up to 17 GB of data per second.
Assistant: 该模组工作于2133MT/s,位宽64位元,资料带宽为17GB/s。
User: In Java, this may result in unexpected behavior, if the try block is left by a return statement with some value, and then the finally block that is executed afterward is also left by a return statement with a different value.
Assistant: 在Java中,这可能导致意外的行为,如果try块最后有return语句返回一个值,然后执行后的finally块也会有return语句返回一个不同的值。
User: It is the brightest star in Delphinus.
Assistant: 它是海豚座的最亮星。
User: RbCl is primarily used in laboratories.
Assistant: RbCl主要是在实验室中使用。
User: Garibaldi, already a popular figure on Tyneside, was welcomed enthusiastically by local working men-though the Newcastle Courant reported that he refused an invitation to dine with dignitaries in the city.
Assistant: 当时加里波底已经是泰恩赛德的一位家喻户晓的人物,他受到了当地工人们的热情欢迎,然而《纽卡斯尔新闻》(Newcastle Courant)则报道说他拒绝了与当地的要人们共同就餐之请。
User: This increases the chances that one pilot will accidentally override another, thus requiring the transmission to be repeated.
Assistant: 这增加了一名飞行员意外覆盖另一名飞行员通话的几率,此时需要重复传达。
User: An NBC poll taken in 2004 reported that, although 77% of 1,186 people sampled thought Simpson was guilty, only 27% of blacks in the sample believed so, compared to 87% of whites.
Assistant: NBC于2004年所做的调查显示,尽管抽样的1,186人中,有77%的人认为辛普森有罪,但样本中只有27%的黑人这样认为,而持此观点的白人则达到87%。
User: Some contemporary documents, including the Treaty of Salisbury (see above) did describe her as "queen", but it has been argued that she should not properly be considered a monarch.
Assistant: 包括索尔兹伯里条约(见上文)称她为“女王”,但有人认为她不应该被认为是君主。
User: Older age indicates a worse prognosis.
Assistant: 可畏雄壮如前奋迅形作。
User: It can also include distributors, retailers, bicycle organizations, bicycle event promoters, and bicycle related service providers.
Assistant: 它还可以包括分销商,零售商,自行车组织,自行车事件促销者和自行车相关服务提供商。
User: Rudd is a trustee of the Snowdon Trust, an organisation that helps young disabled people access education.
Assistant: 路德是一个帮助年轻残疾人获得教育的组织“信任斯诺登”的受委托人。
User: Although sound films were on the rise when Chaplin started developing the script in 1928, he decided to continue working with silent productions.
Assistant: 卓别林于1928年开始创作剧本时,有声电影的势头在增长,但他还是决定把本片做成默片。
User: Almost all took him to be a fool.
Assistant: 几乎可以肯定他是一个私生子。
User: We're maybe 20 per cent off.
Assistant: 但比例只能占百分之二十。
User: The Great Pyramid is surrounded by a complex of several buildings including small pyramids.
Assistant: 胡夫金字塔被一个由一些建筑和小型金字塔组成的建筑群所包围。
User: At the following Rally Poland, Loeb crashed again, although recovered to seventh, with Hirvonen winning his second consecutive rally he moved to the top of the standings.
Assistant: 在接下去的波兰站上,勒布再次撞车,虽然最后回到了第7名的位置,但希尔沃宁却赢得了两连冠,他上升至到积分榜首位。
User: Maya and Softimage 3D were the two main programs used to create the graphics.
Assistant: Maya和Softimage 3D是创建图形使用的两个主要软件。
User: On April 13, 2008, rumors of a construction worker burying a Red Sox jersey in the concrete of the new Yankee Stadium were verified.
Assistant: 2008年4月13日,一则关于一位纽约工人在新洋基体育场的混凝土内埋了一件红袜队球衣的传言被证实。
User: They were beaten and bayonetted, shot or drowned in a fire pond.
Assistant: 他们遭到殴打,被刺死、枪杀或淹死在消防水池。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:BGA2 is Intel's package for their Pentium III and some later Celeron mobile processors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
BGA2为Intel在其Pentium III的封装法以及一些较晚期的Celeron行动型处理器上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There are numerous examples in history where victory on the battlefield has not translated into long term peace, security or tranquility.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 历史上有无数的例子证明,在战场上的成功并不保证长久的和平与安全。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This is not a physical phenomenon: the software does not actually decay, but rather suffers from a lack of being responsive and updated with respect to the changing environment in which it resides.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这并不是一个物理现象:软件实际上并不会衰变,而是缺乏敏捷反应(responsive)、未能随环境变化而修改。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Whilst in Portugal, he did pastoral work, served as a counselor to the Movement of Teams of Our Lady, and studied civil law at the Classical University.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在葡萄牙做牧灵工作,担任过圣母队运动辅导员,并在古典大学(Classical University)学习民法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, Euromosaic analyses and recognizes it as being an endangered and minority language in the European Union.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Euromosaic分析并认可它为欧盟中一种濒危少数语言。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At this point there may be at least 40 sketch ideas which are read-through in turn, lasting upwards of three hours.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此时大约会有至少40个小品创意,需要逐一在会议上审阅,会议时间在三个小时以上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Stadtpalais Liechtenstein (City Palace), is a residential building at Bankgasse 9, in the first district of Vienna, Innere Stadt, and is one of two palaces in Vienna belonging to the princely family of Liechtenstein.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
列支敦士登城市宫殿(Stadtpalais Liechtenstein)是奥地利维也纳的一座历史建筑,位于内城区(第一区)银行街(Bank Gasse)9号,是列支敦士登亲王家族在维也纳的两座宫殿之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The October 2008 Central America floods were caused by a series of low-pressure areas including Tropical Depression Sixteen, a short-lived tropical cyclone in the 2008 Atlantic hurricane season that made landfall in Honduras.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2008年10月中美洲洪灾由一系列低气压区引发,其中包括2008年大西洋飓风季持续时间较为短暂的第十六号热带低气压,该热带气旋还曾登陆洪都拉斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As said by the poet Algernon Charles Swinburne, "More nauseous and more foolish cant was never chattered than that which would deride the memory or depreciate the merits of Bowdler.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:诗人阿尔杰农·查尔斯·斯威本 说,"再不会有那么多喋喋不休的恶心与愚蠢嘲弄回忆,要么就去贬低鲍德勒的功绩吧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the fall of communism and the economic changes of 1989 traffic on the line has much diminished.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着共产主义解体及经济形势的变化,该线路自1989年起的使用率已大为减少。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Her father owned more than 50,000 acres (20,000 ha) of land, growing mostly coffee, and employing 1,600 estate workers in addition to 900 more in his business.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他拥有超过50,000英亩(20,000公顷)的土地,主要种植咖啡,雇佣了1,600名工人,另外还有900多名土地工人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
But many farmers reneged on the agreements and the unrest increased.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但许多富农后来又违背协议,导致动荡加剧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1929, he left Syria to study philosophy abroad at the Sorbonne in Paris.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1929年他离开叙利亚留学法国,在巴黎索邦(今巴黎大学)学习哲学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On the night of 8 April/9 April 1941 Coventry was subject to another large air raid when 230 bombers attacked the city, dropping 315 tons of high explosive and 25,000 incendiaries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一九四一年四月八日至四月九日晚上,考文垂遭受另一大型空袭,230架轰炸机攻击城市,投下315吨高爆炸药和25,000枚燃烧弹。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Whether or not that makes sense, the intuitive goal is clear: adding a 1 to the final 9 in 0.999... would carry all the 9s into 0s and leave a 1 in the ones place.
Assistant: 不管那有没有意义,目标都是明确的:把1加在0.999...中的最后的9上,就会把所有的9变成0,并在个位数留下一个1。
User: By 2005, Veitch was working as a hairdresser in Riverside, California.
Assistant: 2005年,维奇已成为加利福尼亚州里弗赛德的一名美发师。
User: After a morning with Willard Libby soldering a canister containing a mixture of radium salt and beryllium metal, Woods absorbed about 200 roentgens, and her white blood cell count halved.
Assistant: 一天下午,她与威拉得·利比合作,焊接一个装着镭盐和铍金属的罐子,在这期间,她的身体吸收了200伦琴的辐射,白细胞足足下降了一半。
User: WAPOR sponsors the International Journal of Public Opinion Research, a social science journal published by Oxford University Press.
Assistant: 世界公共舆论研究学会赞助出版《国际公共舆论研究期刊(英语:International Journal of Public Opinion Research)》,这是一份由牛津大学出版社出版的社会科学期刊。
User: The EPI principle was recently proven.
Assistant: Elo模型原先采用正态分布。
User: The producers each read the book over the course of a single night and agreed the next morning that it was "the most exciting thing that they had ever read" and that they wanted to produce a film version, although they were unsure how it would be accomplished.
Assistant: 两位制片人都各花一个晚上看完小说,到了第二天早上,两人都认为这是自己看过“最激动人心”的故事,打算将其改编成电影,只是这时他们都还不知道如何才能对其进行演绎。
User: Technical writing is writing or drafting technical communication used in technical and occupational fields, such as computer hardware and software, engineering, chemistry, aeronautics, robotics, finance, medical, consumer electronics, biotechnology and forestry.
Assistant: 技术写作是技术传播内容的写作,可应用于各种技术和专业领域,例如计算机硬件和软件、工程学、化学、航空工程、机器人学、金融、医学、消费电子产品、和生物技术。
User: The British sent Stimson a photocopy on 18 July.
Assistant: 7月18日,英国给史汀生发送了一份影印件。
User: Keaton worked in this capacity on several of Skelton's films, and his 1926 film The General was also later rewritten to become Skelton's A Southern Yankee (1948), under directors S. Sylvan Simon and Edward Sedgwick.
Assistant: 基顿之后还指导过斯克尔顿在多部电影中的演出,他1926年的作品《将军号》之后也改编成1948年的电影《糊涂英雄》(A Southern Yankee),由爱德华·塞奇威克(Edward Sedgwick)和西尔万·赛门执导,斯克尔顿主演。
User: In October 1865, a Toronto court acquitted Blackburn on grounds that the trunks of garments had been shipped to Nova Scotia, which was out of the court's jurisdiction.
Assistant: 1865年10月,多伦多的一家法院判决布莱克本罪名不成立,理由是那些衣裤都是运到新斯科舍的,已经不在该院的管辖范围。
User: The comic series Predator and Aliens vs Predator: Three World War introduce a clan of Predators referred to as "Killers," who are enemies of mainstream Predators (here referred to as "Hunters") because of their tradition of training Aliens as attack animals rather than hunting them, as well as their desire for killing as opposed to honorable hunting.
Assistant: 漫画系列《异形大战终极战士:三界大战》中引入了一群被称为“杀手”的终极战士,他们是主流终极战士(这里称为“猎人”)的敌人,因为他们将外星人培养成攻击动物并狩猎他们,以及他们的杀人欲望,而不是光荣的狩猎。
User: In any community of scientists, Kuhn states, there are some individuals who are bolder than most.
Assistant: 在任何一个科学社群,也有些个人比大多数更大胆。
User: Because it is close to Tel Aviv, Ben Gurion International Airport is often referred to as Tel Aviv International Airport even though it is not part of any municipal jurisdiction.
Assistant: 由于本-古里安国际机场邻近特拉维夫,并位于特拉维夫都市区之内,常被称为特拉维夫国际机场。
User: The General Motors team used the term Intelligent Assist Device (IAD) as an alternative to cobot, especially in the context of industrial material handling and automotive assembly operations.
Assistant: 通用汽车用“智能协助装置”(Intelligent Assist Device,IAD)一词来代替协作式机器人,特别是在物料搬运(英语:material handling)以及汽车组装作业中会使用此一词语。
User: Miles Raymer of Entertainment Weekly wrote that the remix shared "a similar theme of getting through emotional struggles with copious amounts of chemical assistance" with the original version, although feeling that the latter was "more bluntly honest".
Assistant: 《娱乐周刊》的迈尔斯·雷默写道重混与原来版本分享了“利用大量化学协助来度过情绪困扰的相同主题”,尽管后者“更加坦率诚实”。
User: Several poets were associated with it.
Assistant: 几位诗人与此相关。
User: Two ASTM standards are commonly used to describe the degree of crosslinking in thermoplastics.
Assistant: 两个ASTM标准是常用于描述交叉链接热塑性塑料的程度。
User: Crime and justice are related secular concepts.
Assistant: 法律上的犯罪和公正是相关的世俗概念。
User: At the start of the war, Korsch initially held the rank of lieutenant but was quickly demoted to sergeant for daring to voice his objections to the German Army’s invasion of neutral Belgium.
Assistant: 战争开始时,科尔施最初被授予中尉军衔,但他敢于表达他对德国陆军入侵中立比利时的反对意见,于是很快被降级为军士。
User: All but one of those arrested the previous night for sending out certain Twitter messages were released.
Assistant: 当局除了扣留一个因昨晚发送推特的抗议者外,其他人都获释。
User: A bronze dagger was among his bones, and the discoloration of the bones on one side of his body suggests he died of blood loss.
Assistant: 此外,在他的骨骼中间发现了一把短剑,并且一侧骨头的变色表明他可能因失血而死。
User: The Front Runner is a 2018 American political thriller film directed by Jason Reitman, based on the 2014 book All the Truth Is Out: The Week Politics Went Tabloid by Matt Bai, who co-wrote the screenplay with Reitman and Jay Carson.
Assistant: 《领先者》(英语:The Front Runner,香港译《选战谎情色》,台湾译《爆料世代》)是一部2018年美国传记剧情片,由杰森·瑞特曼执导,并与麦特·贝(英语:Matt Bai)和杰·卡森(英语:Jay Carson)共同撰写剧本,改编自贝的2014年著作《All the Truth Is Out: The Week Politics Went Tabloid》。
User: They are not classified separately into normal (Ib) and luminous (Ia) supergiants, although they commonly have other spectral type modifiers such as "f" for nitrogen and helium emission (e.g. O2 If for HD 93129A).
Assistant: 它们的光谱不能与一般(Ib)或明亮(Ia)的超巨星归类在一起,通常需要附加其它的修饰语,像是"f"表示有氮和氦的发射线(例如HD 93129A的光谱是O2If)。
User: It was released on DVD in 2002 complete with extra features including two documentaries and an audio commentary by John Carpenter and Debra Hill as well as trailers and galleries.
Assistant: 它于2002年在DVD上发行,并附有额外的功能,包括两本纪录片和约翰·卡本特与黛博拉·希尔(英语:Debra Hill)的音频评论以及预告片和画廊。
User: At least 51 people were reported killed at the time, with dozens more injured.
Assistant: 当时报道至少51人死亡,另有12人受伤。
User: After moving to Los Angeles with personal assistant Peter "Dougal" Butler during the mid-1970s, Moon recorded his only solo album, the poorly received Two Sides of the Moon.
Assistant: 在1970年代中期与私人助理杜格尔·巴特勒(英语:Dougal Butler)一起搬到洛杉矶之后,穆恩录制了他唯一的个人专辑,即收入不佳的《Two Sides of the Moon(英语:Two Sides of the Moon)》。
User: Both are updated and amended versions of FK5, using Hipparcos catalogue data.
Assistant: 两个版本都使用依巴谷星表的资料从FK5更新和修正。
User: This capability enables the Aegis combat system and New Threat Upgrade equipped vessels to time share illumination radars, greatly increasing the number of targets that can be engaged in quick succession.
Assistant: 这种能力使神盾战斗系统和新威胁升级系统分享船舰上的目标雷达信号,大大增加了可以在同一时间攻击目标的数量。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Coliform bacteria, which are not an actual cause of disease, are commonly used as a bacterial indicator of water pollution.
Assistant: 大肠型细菌虽然不会导致疾病,但常被用作水污染细菌指标。
User: A claw hammer can be said to look roughly like the letter "T" with the handle being the long part, and the head being the line across the top which looks like a "t".
Assistant: 羊角锤可以说看起来大致像字母“T”,其中手柄是长部分,并且头部是穿过顶部的看起来像“t”的线。
User: Thus Finland was obliged to ensure the residents of the Åland Islands the right to maintain the Swedish language, as well as their own culture and local traditions.
Assistant: 因此,芬兰必须保障奥兰群岛居民使用瑞典语的权利,与保留他们的文化传统。
User: The earliest high-level programming languages, including FORTRAN (1957), Lisp (1958), COBOL (1960), and ALGOL 60 (1960), had support for multi-dimensional arrays, and so has C (1972).
Assistant: 最早的高阶编程语言包括FORTRAN(1957)、Lisp(1958)、COBOL(1960)和ALGOL 60(1960),则开始支援多维阵列,C(1972)也是如此。
User: Although the Solar System as a whole could be affected by these events, the Sun and planets are not expected to be disturbed.
Assistant: 虽然太阳系作为一个整体可能会被这些事件影响,太阳和行星本身预计不会受到干扰。
User: They pledged themselves to die on behalf of their flocks.
Assistant: 他们坚守在自己的位置上死去。
User: To the naked eye, the Great Rift appears as a dark lane that divides the bright band of the Milky Way lengthwise, through about one-third of its extent, and is flanked by lanes of numerous stars.
Assistant: 以肉眼观察,大裂缝像是纵向切割银河明亮带状的暗带, 占了宽度的三分之一,在它的两侧是无数明亮的恒星。
User: The majority of Bukharans did not support an invasion and the ill-equipped and ill-disciplined Bolshevik army fled back to the Soviet stronghold at Tashkent.
Assistant: 由于多数布哈拉人并不支持布尔什维克,加之装备不精、纪律涣散,其军队很快撤回了塔什干。
User: Occasionally, the spots are yellow or even black.
Assistant: 有一些的斑点会是黄色或甚至是黑色的。
User: In a typical TCP/IP stack, error control is performed at multiple levels: Each Ethernet frame carries a CRC-32 checksum.
Assistant: 在典型的TCP/IP栈中,错误控制在多个层级施行: 每个以太网帧携带一个CRC-32校验和。
User: Lawrence Summers, after the financial meltdown of 2008, adopted the term as appropriate for the situation of a 'financial balance of terror' in global markets.
Assistant: 在2008年金融危机后,美国经济学家劳伦斯·萨默斯认为这是“全球市场的恐怖平衡”。
User: Pasa, fifth ruler of Silla.
Assistant: 五帝之座,三光之庭。
User: Sabah (MY):Koktas Sabah Berhad Ranau.
Assistant: 王朴 (明朝),明朝末期将领。
User: Until the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, Japan, University of California president Robert Sproul did not know what the purpose of the laboratory was and thought it might be producing a "death ray".
Assistant: 加州大学主席罗伯特·斯普劳尔在原子弹轰炸日本的广岛和长崎之前都未知晓实验室的目的,他认为实验室可能是产生“死光”的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne's 1889 novel The Wrong Box, much of the farcical plot revolves around the misdelivery of two boxes at Waterloo station, and the attempts by the various protagonists to retrieve them.
Assistant: 在1889年罗伯特·路易斯·史蒂文森以及莱德·奥斯本(英语:Lloyd Osbourne)的小说《错误之盒(英语:The Wrong Box (novel))》内,大部分滑稽的设定都围绕着两个误送至滑铁卢车站的盒子,以及主角尝试取回盒子的诸多故事。
User: Telecommunications systems employ numerous embedded systems from telephone switches for the network to cell phones at the end user.
Assistant: 电信系统 从网络级的电话交换机到手机终端都部署了大量嵌入式系统。
User: Kansas Territory consisted of present-day Kansas and eastern Colorado.
Assistant: 堪萨斯领地包括了现在的堪萨斯州和科罗拉多州东部。
User: Tonegawa’s Nobel Prize work elucidated the genetic mechanism of the adaptive immune system, which had been the central question of immunology for over 100 years.
Assistant: 利根川进的诺贝尔奖工作阐明了适应性免疫系统的遗传机制,这是免疫学100多年来的核心问题。
User: The test is then refined to an appropriate level of difficulty and clarity.
Assistant: 考试也据此修改到合适的难度和深度。
User: In July 2014, Boeing announced that the 787-10 variant, the longest variant of the 787, would be produced exclusively in South Carolina as the fuselage pieces for that variant are too large for the Dreamlifter to fit for transport to Everett.
Assistant: 2014年7月,波音公司宣布787-10是787家族中最长的机型,将仅在南卡罗来纳州查尔斯顿的厂房生产,因为该型号的机身部件过大,无法使用波音747LCF运往艾弗雷特工厂。
User: At the same time, we are building a more decent society.
Assistant: 与此同时,我们正在建设一个更为美好的社会。
User: The index would hold 10,000 entries, so it would take at most 14 comparisons.
Assistant: 索引可以提供10,000入口,所以,这样最多需要14个比较级。
User: Make Me IDOL.
Assistant: 激励堇成为偶像。
User: Yogi Adityanath, Chief Minister of the Indian state of Uttar Pradesh (assumed office in 2017), has also been identified as a new nationalist.
Assistant: 印度北方邦(Uttar Pradesh)首席部长Yogi Adityanath(2017年上任)也被确定为新的民族主义者。
User: The third trimester is from 29 weeks through 40 weeks.
Assistant: 第三期定义为第29-40周。
User: Water features have been present and well represented in every era and in every culture that has included gardens in their landscape and architectural environments.
Assistant: 在每一个时代和每一个包括花园在其景观和建筑环境中的文化中,水的特征都已经存在和很好的表现。
User: For example, the Sanhedrin, the legislature of Ancient Israel and Kingdom of Judah, is sometimes called as an "intellectual meritocracy", in the sense that its members were drawn from religious scribes and not the aristocracy.
Assistant: 例如,最高法庭,立法机关的古代以色列和犹大王国,有时被称为“知识精英”,在这个意义上,其成员来自宗教文士,而并不是贵族。
User: Western historians, beginning with the Mozarabic Chronicle of 754, stressed the macrohistorical impact of the battle, as did the Continuations of Fredegar.
Assistant: 从公元754年的阿拉伯编年史开始,西方历史学家强调这场战役的宏观影响,如《the Continuations of Fredegar》所述。
User: BusyBox can be customized to provide a subset of over two hundred utilities.
Assistant: BusyBox可以被自订化以提供一个超过两百种功能的子集。
User: Social psychology is the study of how humans think about each other and how they relate to each other.
Assistant: 社会心理学研究人类彼此之间的看法以及它们是如何产生联系的。
User: The typical anode reaction involves a metal atom in the electrode dissolved and transported as a positive ion across the double layer, causing the electrolyte to acquire a net positive charge while the electrode acquires a net negative charge.
Assistant: 典型的阳极反应为电极上的金属原子溶解,并作为正离子传送过双电层,导致电解质获得一个净正电荷,而电极获得一个净负电荷。
User: For 2011's Final Fantasy XIII-2, Nomura only created the new characters' faces as other staff members designed their clothes.
Assistant: 及至2011年的《最终幻想XIII-2》时,野村仅负责创建了人物的面部,而角色服装设计交由其他制作人员。
User: His fourth son, Friedrich Georg Wilhelm, taught at the University of Dorpat from 1813 and was full professor and director of Dorpat Observatory from 1820.
Assistant: 他的第四子弗里德里希·格奥尔格·威廉·冯·斯特鲁维1813年起在多尔帕特大学任教,并在1820年起担任全职教授和塔尔图天文台台长。
User: Work is defined as a force applied over a distance.
Assistant: 力矩的定义是距离乘以作用力。
User: On December 20, 2007, his painting O Lavrador de Café was stolen from the São Paulo Museum of Art along with Pablo Picasso's Portrait of Suzanne Bloch.
Assistant: 2007年12月20日,他的画作《咖啡种植园工人》(O lavrador de café)于圣保罗艺术博物馆与巴伯罗·毕加索的《苏珊布洛赫的肖像》(Retrato de Suzanne Bloch)一起被窃。
User: By the early years of the 19th century, Rothschild had consolidated his position as principal international banker to Wilhelm IX and began to issue his own international loans, borrowing capital from the Landgrave.
Assistant: 进入19世纪后,罗斯柴尔德仍然是举足轻重的银行家,并开始向各国借贷。
User: However, this appearance is often an illusion and the fluid particles are moving in closed paths.
Assistant: 事实上这是一个错觉,并且流体粒子是在封闭路径中移动的。
User: Martens was a Chair of the Belgian Christian People's Party (now renamed Christian Democratic and Flemish party, CD&V) from 1972 to 1979, sitting as a Deputy in the Belgian Chamber of Representatives (federal parliament) from 1974 to 1991, and serving as a Senator from 1991 to 1994.
Assistant: 1972年到1979年任比利时基督教人民党主席(现在更名为基督教民主和弗拉芒党-CD&V),1972年到1979年任比利时众议院议员,1974年到1991年、1991年到1994年担任参议员。
User: Howard generally framed the Liberals as being conservative on social policy, debt reduction and matters like maintaining Commonwealth links and the American Alliance but his premiership saw booming trade with Asia and expanding multiethnic immigration.
Assistant: 霍华德将自由党定型为自由保守主义政党,把自由党右倾化;社会政策保守、减少公共债务、维系与英联邦的联络、以及和美国同盟;同时,也注意发展和亚洲的贸易,扩大多民族的移民政策。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It covers approximately 13 hectares.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
占地约13公顷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The grenade, hand, anti-tank No. 74, commonly known as the S.T. grenade or sticky bomb, was a British hand grenade designed and produced during the Second World War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:74号反坦克手榴弹,俗称黏性炸弹(英语:Sticky Bomb),是一款英国于第二次世界大战设计和生产的手榴弹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He is the son of a Chinese immigrant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他是一位移民印度的中国华人的儿子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition to destroying a number of the tanks, Rico also helps the smugglers destroy the regime's Bavarium refineries and mines, as well as test out an experimental EMP device created using technology from the Imperators.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了偷取坦克,Rico也帮助了走私者们毁掉Ravello的Bavarium精炼厂和矿山,测试了实验性EMP设备来瓦解敌方武器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the early colonial years, the working class of indentured servants and slaves often worked and lived together.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在殖民地早先年间,契约劳工和奴隶们常常同吃同住同劳动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In September 1851, Morgan passed the entrance exam for The English High School of Boston, a school specializing in mathematics to prepare young men for careers in commerce.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1851年9月,摩根通过波士顿英格兰高校(英语:The English High School)入学试后入读该校,该校专攻数学以培养商业人才。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:His son, Jean, committed suicide in 1979 at the age of 22.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其后,杨的儿子到英国两年后于1979年自杀身亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1924, Goddard published an article, "How my speed rocket can propel itself in vacuum", in Popular Science, in which he explained the physics and gave details of the vacuum experiments he had performed to prove the theory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
戈达德在1924年在《科技新时代》杂志发表一篇文章“我的火箭如何可以在真空中推进”,他解释相关物理理论并公开实验来证明理论的详细讯息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2008, a variant of the FN SCAR — the Heat Adaptive Modular Rifle (HAMR) — was one of four finalist rifles for the Infantry Automatic Rifle (IAR) competition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2008年,FN SCAR的一种衍生型,热适应模块化步枪(Heat Adaptive Modular Rifle,HAMR),是步兵自动步枪(Infantry Automatic Rifle,IAR)计划的竞标上最后一轮之中的四枝竞标的步枪之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1973, official East German sources adopted it as a standard expression and other Eastern Bloc nations soon followed suit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1973年,东德官方渠道接受了这个词作为标准的表达方式,其他东方集团国家也随之做出相应的做法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
药品可以短期使用或定期使用来治疗慢性疾病。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the 1998 HBO miniseries From the Earth to the Moon, Borman was played by David Andrews.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1998年的连续短剧《从地球到月球》中,博尔曼由大卫·安德鲁斯(David Andrews)扮演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Further inspiration came in July 1867, when Sholes came across a short note in Scientific American describing the "Pterotype", a prototype typewriter that had been invented by John Pratt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1867年7月,肖尔斯在《科学美国人》上看到一篇短文,介绍的是约翰·普拉特(John Pratt)发明的一台原型打字机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A gender pay gap between men and women in Nicaragua exists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
农村和城市妇女的性别工资差距存在差异。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After gold was discovered and became a precious metal, many people were interested to find a method that could convert other substances into gold.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当人发现了金这一种贵重的金属之后,很多人去研究怎样把其他物质变成金。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Halbas no widow may be married with any unmarried person.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在Bima没有男人会娶未割礼女性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These can function even when PI3K activity is inhibited.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它们甚至可以在PI3K活性被抑制的情况下作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thirty more family campsites are scheduled to be opened in 2009.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
占地面积30余亩的新成道宫已于2009年开工建设。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "Damien" has been described as a satire on religion, faith and the nature of good and evil, as well as a commentary on commercialism and the cult of celebrity in American culture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
” 特雷·帕克 有评论认为,《撒旦之子》讽刺的是宗教、信仰和善恶本质,还表达出对美国文化商业化和名流邪教的看法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Battery-operated lanterns are produced by many manufacturers including Coleman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:蓄电操作式的灯笼有很多生产厂商,包括科尔曼公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:John Walker from MTV News compared the cover to director Tim Burton's works and called it "terrifying".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
MTV新闻的John Walker将其与蒂姆·伯顿(美国著名导演)的作品相比较,称其为“恐怖”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Crosbie family no longer owned the media assets.
Assistant: 现时,邱德根家族已再无持有远东控股的股权。
User: Its name translates into English as "Justice".
Assistant: 名字取自英文“正义”。
User: He explains that sewers would clog, underground streams would flood subway corridors, and soils under roads would erode and cave in.
Assistant: 他称,下水道会阻塞,地下水灌满地铁通道,公路下的土石逐渐腐蚀,造成道路塌方。
User: Eleanor sometimes appears in historical fiction, for example, in Mary Robinson's Angelina (1796).
Assistant: 埃莉诺在一些历史小说中有出现,如玛丽·罗宾森的小说《安吉丽娜》(1796年)。
User: As of 2017, Grameen America had 19 branches in eleven US cities.
Assistant: 截至2017年底,格莱珉美国在美国11个城市拥有19个分支机构。
User: His ten-year-old brother, Ali, died on August 20, 2016, of his injuries.
Assistant: 他十岁的哥哥阿里受伤并于2016年8月20日死亡。
User: The Multimedia Super Corridor (MSC) program was officially inaugurated by the fourth Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamad on 12 February 1996.
Assistant: 多媒体超级走廊计划(MSC)于1996年2月12日由马来西亚第四任首相马哈迪正式开幕。
User: Consequently, TQFTs are usually studied on curved spacetimes, such as, for example, Riemann surfaces.
Assistant: 因此,TQFT通常在黎曼曲面等弯曲的时空上研究。
User: He collected and described many new species.
Assistant: 他分类、命名和描述了很多物种。
User: The Borz was initially a clone of the Armenian K6-92, which itself was loosely based on the Soviet PPS submachine gun.
Assistant: Borz最初只是亚美尼亚K6-92冲锋枪的仿制品,而K6-92本身在设计上则是明显地参考前苏联的PPS冲锋枪。
User: From December 1995 to March 1996, Admiral Kuznetsov set sail in the Mediterranean Sea, carrying two Su-25UTGs, nine Ka-27s, and 13 Su-27Ks.
Assistant: 1995年12月至1996年3月之间,库兹涅佐夫号前往地中海执行远航训练时,舰上搭载两架Su-25UTG、9架K-27和13架Su-27K。
User: Profondo Rosso.
Assistant: 深红色。
User: B-47E 52-0410 and 52-0412 were converted to EB-47Es in the mid-1960s for service with U.S. Navy's Fleet Electronic Warfare Support Group (FEWSG).
Assistant: 一共有大约B-47E被改装为EB-47E,其中52-0410与52-0412两架是特别为美国海军的舰队电子作战支援任务于1960年代中期所改装的。
User: NHL 11 does not use official International Ice Hockey Federation jerseys, as the game doesn't have the IIHF license.
Assistant: 由于《NHL 11》没有得到国际冰球联合会的许可,游戏没有使用其球衣。
User: The 1232 document marked the first time that the German dukes were called domini terræ, owners of their lands, a remarkable change in terminology as well.
Assistant: 1232年的《世俗诸候法案》中更首次将德意志的诸侯们称为Domini Terræ,即他们领地的主人,这也是政治术语一次非凡的进步。
User: Since the only connective of this logic is |, the symbol | could be discarded altogether, leaving only the parentheses to group the letters.
Assistant: 因为这个逻辑的唯一连结词是"|",符号"|"可以一起都丢弃,只留下圆括号用来组合字母。
User: Consequently, meringue becomes soggy when refrigerated or stored in a high-humidity environment.
Assistant: 因此,蛋白脆饼在冰箱或高湿度环境下会变得潮湿。
User: During the First and Second Indochina Wars, members of Cao Đài (along with several other Vietnamese sects, such as Hòa Hảo) were active in political and military struggles against both French colonial forces and South Vietnamese Prime Minister Ngô Đình Diệm.
Assistant: 在第一次印度支那战争和第二次印度支那战争中,高台教信徒与和好教等数个其他越南派系一起活跃,在政治和军事反抗法国殖民政府势力和南越首相吴廷琰。
User: These statistics, however, do not include the economic activity generated by the black market or untaxed wages.
Assistant: 统计数据不包括在黑市产生的财富和未纳税的工资。
User: An RCA TK-1 test pattern generator (monoscope) is a 19-inch rack-mounted chassis, which contains a monoscope tube housed inside an anti-magnetic steel shield and associated electronic circuits for driving it.
Assistant: RCA TK-1单像管摄像机是一个安装在19英寸机架内,上面包含了一套置于钢制抗磁化屏蔽层内部的操作阴极射线管所必须的电子电路的基座。
User: Wellesley and Kitty were married in Dublin on 10 April 1806.
Assistant: 在1806年4月10日,韦尔斯利与基蒂在都柏林成婚。
User: They do this by including innocuous content in the text part of the message and putting the spam in the HTML part (that which is displayed to the user).
Assistant: 他们通过在消息的文本部分包含无害内容并将垃圾邮件放入HTML部分(向用户显示的部分)来实现这一点。
User: He is best known for his roles as substance-addicted male nurse Sam on Showtime's Nurse Jackie and William "Penny" Adiyodi on Syfy's The Magicians.
Assistant: 他比较知名的是在Showtime电视网的医疗喜剧《护士当家》(Nurse Jackie) 中扮演物质成瘾的男护士山姆和在Syfy频道的电视系列剧《魔法师》(The Magicians)中扮演William Penny Adiyodi。
User: Domett named many streets in Napier to commemorate the colonial era of the British Indian Empire.
Assistant: 多梅特为很多殖民地内的街道命名,以纪念英属印度帝国(British Empire of India)重大的殖民时期。
User: The Canadian Hurricane Centre issued seven bulletins on the storm, though the system only briefly entered the centre's response zone before it dissipated.
Assistant: 加拿大飓风中心一共针对妮科尔发布过7份公报,但这场风暴进入该机构预警责任区后很快便已消散。
User: Other scientists see Archaeopteryx as running quickly along the ground, supporting the idea that birds evolved flight by running (the "ground up" hypothesis proposed by Samuel Wendell Williston).
Assistant: 其他科学家则视始祖鸟为在地上快跑的动物,是因认为鸟类是由奔跑演化成飞行(即赛缪尔·威利斯顿(Samuel Wendell Williston)建议的由陆地而上的假说)。
User: The lyrics of the anthem now sing of a friendly Belarus, honoring past military battles and looking forward to the future.
Assistant: 歌词表达出,现在友善的白俄罗斯、纪念过去的军事斗争和期待着未来的寓意。
User: Large petroleum and natural-gas deposits have been found off Norway's coast in the North Sea and the Atlantic Ocean.
Assistant: 在北海和大西洋的挪威沿岸发现了大规模油田和天然气矿藏。
User: Although she had the experience of conducting opera during her years in Osaka College of Music as a vice conductor, her formal conducting career started in 1998 with the Kyoto Symphony Orchestra.
Assistant: 尽管在大阪音乐大学学习期间作为副指挥已有过指挥歌剧的经历,她正式的指挥家生涯始于1998年指挥京都市交响乐团。
User: The letter properties originally suited to the needs of Charles de Gaulle: a modern appearance and legibility at various angles, sizes, and distances.
Assistant: 这个字体特点非常适合戴高乐机场现代的外观和从不同角度、大小、距离的可读性。
User: This was the first time that U.S. military personnel were permitted to wear their service uniforms in such a parade.
Assistant: 这是美国历史上首次允许军事人员穿制服参加这样的游行。
User: About 50 children per day saw school nurses for severe nosebleeds.
Assistant: 每天大约有50名儿童因严重流鼻血去看校医。
User: Yemen's former president, Ali Abdullah Saleh, has retained significant influence in the country's politics since resigning.
Assistant: 也门前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫辞职后,一直在国内政坛保持着显著的影响力。
User: YLE Extra ceased broadcasting on 1 January 2008 and it was replaced by YLE TV1+, a temporary channel which broadcasts Yle TV1 with fixed subtitles.
Assistant: 该频道于2008年1月1日停播,以临时频道YLE TV1+取代,并有固定字幕。
User: NGC 7023 is actually the cluster within the nebula, LBN 487, and the nebula is lit by a magnitude +7 star, SAO 19158.
Assistant: NGC 7023其实是存在于LBN 487星云之内的一个星团,并被一颗+7等的恒星SAO 19158所照亮。
User: Several films featured the characterisation of a female, often lesbian, vampire such as Hammer Horror's The Vampire Lovers (1970), based on Carmilla, though the plotlines still revolved around a central evil vampire character.
Assistant: 有几部电影以女性为主,多是同性恋和反派吸血鬼,例如哈默惊悚系列的《吸血鬼恋人》(1970),这部作品基自于《卡米拉》,但是情节主线仍是围绕一个邪恶吸血鬼。
User: Other approaches to cultural studies, such as feminist cultural studies and later American developments of the field, distance themselves from this view.
Assistant: 文化研究的其他路线,比如说女性主义文化研究以及美国后期的文化研究发展,则远离这种决定论观点。
User: He graduated from Moscow State Institute of International Relations and from 1986 until 1993, Leancă worked at the Ministry of Foreign Affairs.
Assistant: 毕业于莫斯科国立国际关系学院,1986年到1993年在摩尔多瓦外交部工作。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two years after the events of the previous game, a new gang comes to the Washington, D.C. area to perform another heisting spree.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏背景发生在前作两年后,一个新的抢匪团来到美国华盛顿特区准备进行另一次抢劫狂欢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Three of the possible NACs have special functions: 0x293 ($293) – the default NAC 0xf7e ($F7E) – a receiver set for this NAC will pass audio on any decoded signal received 0xf7f ($F7F) – a repeater receiver set for this NAC will allow all incoming decoded signals and the repeater transmitter will retransmit the received NAC.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以下是三种特殊功能的NAC数值: 0x293 ($293) – 默认NAC值 0xf7e ($F7E) – 设置为此项的NAC将接收到所有数字编码信号 0xf7f ($F7F) – 中继接收机设为此NAC将将所有传入的数字编码信号直接转发 (PDF)存档于2012-03-20).
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ravidas Ghat was announced for the creation in February 2008, during 2008 Golden Palki Shobha Yatra at Sant Ravidas temple on the saint's 631st birth and inaugurated in 2009 by Chief Minister Mayawati.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
拉维达斯河坛于2008年2月拉维达斯诞生631周年时宣布兴建,2009年由首席部长Mayawati揭幕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The most ambitious nobles died and by the later period of the wars, fewer nobles were prepared to risk their lives and titles in an uncertain struggle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着雄心勃勃公然叫阵的贵族们在战争初期大量战死,接近战争后期,越来越少的贵族愿意在不确定的战争中以他们的生命和头衔冒险。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rules can also request information from external programs to name a device or specify a custom name that will always be the same, regardless of the order devices are discovered by the system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
规则也可以请求外部程序提供信息来命名设备,或指定一个永远一样的自定义名称来命名设备,而不管设备什么时候被系统发现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The company is led by Thomas Schumacher, and forms a part of The Walt Disney Studios, one of the four major business segments of The Walt Disney Company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该公司由托马斯·舒马赫(Thomas Schumacher)领导,并为华特迪斯尼公司的四大业务部门之一华特迪士尼影业集团的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Appears only in novel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 仅出现在小说版中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Forgetting the original reason for a ritual, they account for it by inventing a myth and claiming the ritual commemorates the events described in that myth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
后来我们忘记了最初举行仪式的原因,就尝试编一些故事来解释仪式,并声称举行仪式是为了纪念神话中描述的事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is therefore found in Unicode at U+0021 !
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
感叹号在 Unicode 字符是 U+0021“!
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Though many of their operations have followed these rules, the United States and NATO have been accused of committing crimes against peace in international law, for example in the 1999 Yugoslavia and 2003 Iraq operations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然美国和北约的许多行动遵守了这些规则,但其亦被指控在国际法中犯下破坏和平的罪行,例如在1999年南斯拉夫和2003年伊拉克的军事行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After a lot of struggle they come out safely.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但战争爆发后,就拿出了全力以确保胜利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Polish courts later sentenced nine of the attackers to death in connection with the crimes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随后有九名袭击者因与罪行有关而被波兰法院判处死刑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Eight days later his oldest brother Oscar died.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在死后8年,信浓小笠原家灭亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Even his enemies praised Cyrus for his justice, and Ezra asserts that he was a God-worshiper and a God-fearing king who set free the Israelites because of his God-worship, and ordered that the Temple of Solomon be rebuilt for the worship of God.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他祈求耶和华垂听敬畏他的仆人向这殿祷告的话,甚至垂顾远方的外邦人,“使天下万民都认识你的名,敬畏你像你的民以色列一样”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Linderman also ordered Pollock to "instruct Mr. Barber to prepare a reverse die for a dollar with a representation of an eagle as well as the inscriptions required by law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
林德曼还命令波洛克指示摩根准备1美元硬币的背面模具,其上要刻有老鹰和法律规定的铭文。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is somewhat above the average for the region.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这稍高于该区域的平均水平。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mounds are built by microorganisms or by organisms that don't grow a skeletal framework.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
矿物一般呈块状或粘土状,不形成宏观晶体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although England was not by then engaged in land operations against Spain, the two countries were still at war, and the Spanish Armada of 1588 was only five years in the past.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
尽管英格兰当时没有参与侵占西班牙土地的行动,但英西两国仍处于战争状态,而且当时距1588年英格兰海军击败西班牙舰队仅仅五年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Oeselians attacked the Swedish stronghold the same year, conquered it and killed the entire Swedish garrison including the Bishop of Linköping.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在同年,奥瑟尼亚人进攻瑞典城堡,征服了它,并将全部瑞典守卫统统杀掉,包括林科平主教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The winds and storm tides destroyed bath houses and other facilities at Coney Island.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 狂风和风暴潮共同影响,摧毁了康尼岛上一些公共浴室及其它设施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It decays to its ground state of Tc-99, which is relatively non-radioactive compared to Tc-99m.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
相对Tc-99m而言,Tc-99属于非放射性物质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The excavations by Flinders Petrie revealed that this sector included armouries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
弗林德斯·皮特里所进行的发掘显示那个区域还有一个军械库。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to Zimbardo's report, one third of the guards were judged to have exhibited "genuine sadistic tendencies", while many prisoners were emotionally traumatized, and three of them had to be removed from the experiment early.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
三分之一的看守被评价为显示出“真正的”虐待狂倾向,而许多囚犯在情感上受到创伤,有2人不得不提前退出实验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Prior to World War I he joined solar eclipse expeditions in 1905, 1912 and 1914.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一战以前,他曾在1905年、1912年和1914年三次参与日食的探索。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Viceroy supervised the entire public administration and, in the monarch's absence, chaired the Council of State, as well as the Administrative Council.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
总督监督整个政府机构,并在君主缺席的情况下,主持国务委员会以及行政理事会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: School idol festival.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:学园偶像祭》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
She was declared as a National Artist for Theater in 2009.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2009年12月被评为国家一级演员。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The remaining 40 percent is sourced from companies in Europe, Thailand (including Charoen Pokphand Foods) and Brazil.
Assistant: 其余40%采购自欧洲、泰国(包括卜蜂食品(英语:Charoen Pokphand Foods))和巴西公司。
User: On 1 August 2010, during solar cycle 24, scientists at the Harvard–Smithsonian Center for Astrophysics (CfA) observed a series of four large CMEs emanating from the Earth-facing hemisphere of the Sun.
Assistant: 2010年8月1日,在第24太阳周期中,哈佛-史密松天体物理中心(CfA)的科学家观测到来自太阳朝向地球这一面一系列的4个日冕物质抛射。
User: He was the minister of planning in the Kingdom of Afghanistan from 1969 to 1973.
Assistant: 他在阿富汗王国时代曾出任计划部长(1969年-1973年)。
User: In 1909, he left Vienna and moved to Sarajevo in Bosnia and Hercegovina, where his brother Karlo worked as a priest.
Assistant: 1909年,参卡尔离开维也纳搬往萨拉热窝居住,他的哥哥卡洛·参卡尔在当地任神父。
User: Development ended up taking even longer than anticipated, as the team had difficulties paring down their ideas for the game and maintaining efficient communication.
Assistant: 但是开发最终耗时还是比团队预计得长,原因出在团队难以舍弃游戏中的创意和保持团队有效的沟通。
User: Thereafter, for ten years he wandered with no fixed abode.
Assistant: 乃张吉至十年之久,犹寝食不置,至殉之以身。
User: As of April 18, 2009, 27 Dresses had grossed $76,808,654 in North America, and $83,450,665 overseas, for a total worldwide gross of $160,259,319.
Assistant: 2009年4月18日北美的票房达到$76,808,654美元,北美以外也达到$83,450,665美元,全球总计为$160,259,319美元。
User: These initiatives are often described by the authorities as part of a new "active foreign policy" of Denmark.
Assistant: 这种私有化的趋势常被归纳为新自由主义政策“全球化浪潮”的一部分。
User: His classification is a more consumer-orientated version of the 4 Ps that attempts to better fit the movement from mass marketing to niche marketing: After Koichi Shimizu proposed a 4 Cs classification in 1973, it was expanded to the 7Cs Compass Model to provide a more complete picture of the nature of marketing in 1979.
Assistant: 生产者/消费者为导向的模型(Both -oriented model) 在清水公一(Koichi Shimizu)提出了4C理论之后(1973),后来又发展为7C罗盘模型(1979),提供对市场营销本质更全面的探视。
User: This is an incomplete list of ambassadors from France to Russia.
Assistant: 本列表为中华民国驻俄罗斯联邦的历任大使名录。
User: In spring 1231 the Teutonic Knights crossed the river Vistula at the height of Nessau and established a fortress.
Assistant: 1231年春天,条顿骑士团越过维斯瓦河建立堡垒。
User: The public face of this association is Ouyang Kun (Chinese: 欧阳坤), a former acting student also known as Mao Ouyang Kun and Mao Shaokun, who is claimed to be the chief executive officer of the Chinese representative office of this association.
Assistant: 该协会的公开代表人物是欧阳坤,一个前演剧学生,也叫“毛欧阳坤”或“毛少坤”,自称为该协会中国代表处的首席执行官。
User: Earth system science is the study of the Earth system, with an emphasis on observing, understanding and predicting global environmental changes involving interactions between land, atmosphere, water, ice, biosphere, societies, technologies and economies.
Assistant: 地球系统科学是对地球系统的研究,其重点是观察、理解和预测全球环境变化,这包括土地、大气、水、冰、生物圈、社会、技术和经济之间的复杂相互作用。
User: Oligoarticular (or pauciarticular) JIA affects four or fewer joints in the first six months of illness.
Assistant: Oligoarticular JIA (少数关节JIA)在病发的首6个月会影响五个或更少的关节。
User: Sc.exe allows new services to be installed, started, stopped and uninstalled.
Assistant: Sc.exe可以安装、启动、停止和卸载新服务。
User: Gurdjieff taught people how to increase and focus their attention and energy in various ways and to minimize daydreaming and absentmindedness.
Assistant: 葛氏教导人们如何以各种方式增强他们的专注力和能量、减少梦游和恍惚。
User: Several of the civilian volunteers had had enough of the battle and slipped away.
Assistant: 一些平民志愿兵已经打了够多的仗并且溜走了。
User: This is him.
Assistant: 这是他。
User: Gardens were created inspired on the continents.
Assistant: 此外,旭门也是现存古建筑。
User: In 1866 it was disbanded again.
Assistant: 1866年5月再次被政变者赶下台。
User: The English Bill of Rights 1689 had forbidden the imposition of taxes without the consent of Parliament.
Assistant: 英国1689年权利法案就已经禁止了未经议会同意的课税。
User: Howe inherited a large amount of assets from his grandmother and, upon the death of his father, became the owner of "Howe's Point", a rice plantation near what was formerly known as Barren Inlet (now called Mason Inlet).
Assistant: 豪从祖母和父母那里继承了大笔财产,拥有当时巴伦水湾(Barren Inlet,如今人称梅森水湾)附近的水稻种植园“豪之角”(Howe's Point)。
User: Sino-Burmese businessmen also ran illicit opium and gambling dens, tea shops, liquor stores and also acted as agents for the sale of petroleum products.
Assistant: 华商还经营非法鸦片馆、赌场、茶馆和酒类商店,并担任销售石油产品的代理人。
User: Citizens of any age may sponsor their spouses and their children, but only citizens who have reached the age of 21 may sponsor siblings and parents.
Assistant: 任何年龄的美国公民都可以为他们的配偶和子女移民做担保,但超过21岁者才能为兄弟姐妹和父母担保。
User: While 60% of regimental commanders had two years or more of command experience in June 1941, and almost 80% of rifle division commanders, only 20% of corps commanders, and 5% or fewer army and military district commanders, had the same level of experience.
Assistant: 1942年6月60%的团级指挥官有两年或更多的指挥经验,并且几乎80%的步兵师级指挥官,只有20%的军级指挥官,以及5%或更少的集团军和军区指挥官具有同一水平的经验。
User: An anti-authoritarian rebellion and radical anti-hierarchy.
Assistant: 反权威主义的反叛和激进的反等级。
User: The unopened entrance at Third Avenue was fitted with multiple elevators, and the station's false ceiling was removed.
Assistant: 从未开放的第三大道出口重新编配若干升降机,车站的假天花也予以拆除。
User: There is also an API available which allows external applications to add additional features to the program.
Assistant: 同时还具备API,可将外部应用程序的附加特性增添到程式。
User: Run! will be unlocked.
Assistant: 陟惧,闭门不出。
User: The first of its kind.
Assistant: 对于她的第一部AV。
User: Triplefins are a family of fish.
Assistant: 龙是鱼家族的首领。
User: After more than twenty East German border guards escaped to the west through Steinstücken, the communist regime in East Germany built a wall around Steinstücken to cut off this escape route.
Assistant: 在20名以上的东德边防军士兵通过施坦因施图肯逃亡西方后,东德政府专门在施坦因施图肯周围修建了围墙以切断这一逃亡路线。
User: While the Act does not prohibit photography, critics have alleged that these powers have been misused to prevent lawful public photography.
Assistant: 该法本身不禁止摄影,但批评者指警方滥用了这些权力以阻止合法的公共摄影。
User: Later, under the direction of Jacob Forney, the non-Mormon Superintendent of Indian Affairs for Utah, the children were placed in the care of local Mormon families pending an investigation of the matter and notification of kin.
Assistant: 后来在一个非摩门教的犹他领地印地安人事务监理官雅各布·福尼的指示下,这些孩子们被放在当地的摩门教家庭里,等待调查结果及通知亲属。
User: Note that a finite T1 space is necessarily discrete (since every set is closed).
Assistant: 注意有限 T1 空间必然是离散的(因为所有集合都是闭集)。
User: The company was acquired by IBM in May 2012 and is now branded as IBM Watson Explorer, a product of the IBM Watson Group.
Assistant: 已于2012年5月隶属于IBM,并合并更名为IBM Watson Explorer。
User: Wooden heads symbolizing eavesdroppers from the higher powers are supposed to deter members of the assembly from lying.
Assistant: 象征着自更高权力而来的偷听者的木制头像被视为对大会成员进行威慑使其不敢撒谎。
User: The courts have rarely treated content-based regulation of journalism with any sympathy.
Assistant: 法院已经很少用同情的态度来处理基于内容的新闻监管。
User: Even the Ferrari engine returned briefly with minimal success.
Assistant: 甚至法拉利引擎也曾有过短暂的回归并取得了小规模的胜利。
User: In 27 April 2014, Sekiguchi passed the Exile Performer Battle Audition and became a member of Exile.
Assistant: 2014年4月27日“EXILE PERFORMER BATTLE AUDITION”中合格并加入EXILE成为成员之一。
User: The Conquest of Space.
Assistant: 梦想是征服宇宙。
User: Non-profit organizations in Hungary include the Hungarian Jazz Alliance and the Hungarian Music Council.
Assistant: 在匈牙利的非营利音乐组织包括有匈牙利Jazz Alliance与匈牙利音乐协会 。
User: The average July temperatures are a maximum of 86.9 °F (30.5 °C) and a minimum of 51.0 °F (10.6 °C).
Assistant: 七月平均最高气温约为86.9 °F(30.5 °C),平均最低气温约为51.0 °F(10.6 °C)。
User: The Bulgarian Academy of Sciences (BAS) is the leading scientific institution in the country and employs most of Bulgaria's researchers in its numerous branches.
Assistant: 保加利亚科学院 (BAS)是该国领先的科学机构,并在多个分支机构中雇用了保加利亚大部分研究人员。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Taiwanese businessmen dominate the tourist and corporate sectors of Palau's economy, and have invested in the country's hotels.
Assistant: 台商主宰了帕劳经济的旅游和企业部门,并投资了该国的酒店。
User: It frequently goes by the common name 5CB.
Assistant: 这些应用通常使用5KHz的带宽。
User: She continued to fabricate stories to amuse and appall the city's residents and tourists until her death in a car accident in 1927.
Assistant: 她编造故事来逗这座城市的居民们和游客们开心,或者吓唬他们,一直到她在1927年去世。
User: Today, it runs from the Delaware River one way westbound through Old City, where landmarks include the Arch Street Friends Meeting House, the Betsy Ross House, Girard Fountain Park, the U.S. Mint, and Christ Church Burial Ground.
Assistant: 今天,亚区街从特拉华河向西穿过老城,那里的地标包括拱门街聚会所、贝特西·罗斯故居、吉拉德喷泉公园、美国铸币局和基督堂公墓。
User: The mummy was then passed on to Leonard Wadler, a New York businessman and its present location is unknown.
Assistant: 木乃伊后来被转给了纽约商人伦纳德·瓦德勒,现在下落不明。
User: Following the release of Mad Max, director George Miller received a number of offers from Hollywood, including one to direct First Blood.
Assistant: 拍完《迷雾追魂手》之后,乔治·米勒接到好莱坞的一些项目邀请,其中包括执导《第一滴血》。
User: The Lahu Democratic Union and the New Mon State Party later joined the ceasefire and signed the agreement on 13 February 2018.
Assistant: 拉祜民主联盟和新孟邦党后来实现了停火并于2018年2月13日签署了该协议。
User: Such parental misperceptions are major obstacles towards immunization of children.
Assistant: 这类家长的误解也是儿童疫苗接种的一大阻碍。
User: In one incident, there were complaints about a question in a GCSE maths exam, which became known as the "Hannah's sweets" question.
Assistant: 另一起与 GCSE 的数学测验有关的事件为抱怨特定题目过于困难,该题目后来被媒体称作“汉娜糖果”('Hannah's sweets')问题。
User: In the early 18th century, the Edinburgh instrument maker Thomas Short leased some land on Calton Hill to display his instruments to the public.
Assistant: 在18世纪初,爱丁堡仪器制造商托马斯·肖特在卡尔顿山租赁了一些土地,以向公众展示其仪器。
User: The Spanish transition to democracy or new Bourbon restoration was the era when Spain moved from the dictatorship of Francisco Franco to a liberal democratic state.
Assistant: 西班牙向民主或新波旁王朝的过渡即西班牙摆脱佛朗哥独裁统治,向自由民主国家转变的过程。
User: In the state of Maryland, the storm's effects resulted in severe crop damage, and many boats and piers were damaged or destroyed due to high tides and storm surge.
Assistant: 马里兰州因飓风导致农作物严重受损,许多船只和码头因涨潮和风暴潮受到破坏,甚至被完全摧毁。
User: The balconies of Lima are items of cultural heritage built during the Spanish colonial Peru and the Republic of Peru.
Assistant: 利马的阳台是西班牙殖民时期和共和国时期建造的文化遗产。
User: Electrical measurements do not provide an actual picture like imaging with a microscope can.
Assistant: 电测量不能提供像显微镜成像那样的实际图像。
User: The Constant Phoenix aircraft was used to gather information on the nuclear tests conducted by Pakistan and India in 1998.
Assistant: WC-135在1998年收集了巴基斯坦和印度的核试验信息。
User: Marlene Dietrich recorded a German version of the song (titled Die Antwort Weiss Ganz Allein Der Wind") which peak at #32 in Germany charts.
Assistant: 玛莲娜·迪特里茜录制了歌曲的德语版本(标题:Die Antwort Weiss Ganz Allein Der Wind),在德国音乐榜单上最高排第32名。
User: Only three percent are dedicated to manufacturing, mostly handcrafts.
Assistant: 陶器均为手制,大多为泥条盘筑。
User: In 2007, United Nations Human Rights Council president Doru Romulus Costea said that the UNHRC had "failed" in dealing with the Israeli-Palestinian conflict.
Assistant: 2007年,联合国人权理事会主席多鲁·罗穆卢斯·科斯泰亚(英语:Doru Romulus Costea)表示联合国人权委员会在巴以冲突的处理中是“失败”的。
User: In the first months of 1610, Galileo Galilei—using his powerful new telescope—discovered four satellites orbiting Jupiter.
Assistant: 1610年的头几个月,伽利略用他强大的新望远镜,发现了四颗绕着木星运动的卫星。
User: The remainder were either kept as BIPM working copies or distributed to member states as national prototypes.
Assistant: 剩下的被用作国际计量局工作副本或分发给各成员国作国家原器。
User: December 2: Battle of Austerlitz.
Assistant: 12月2日:奥斯特里茨战役。
User: Tropical Storm Wilma began to turn to the west-northwest on October 18, during which the storm developed a small, intermittent and ragged eye feature.
Assistant: 10月18日,热带风暴威尔玛开始转向西北偏西,并在这一过程中发展出一个尺寸较小,时隐时现且不规则的眼状特征。
User: A corona will occur when the strength of the electric field (potential gradient) around a conductor is high enough to form a conductive region, but not high enough to cause electrical breakdown or arcing to nearby objects.
Assistant: 当导体周围电场的值(Potential gradient)够高来形成一个可作为导体的区域时,将会发生放电现象,但其电场值并不足以引起电压崩溃(Electrical breakdown)或对附近的物件造成电弧现象。
User: Plans B, B1, B2, M and M1 – construction of a new line from Tel Aviv to Jerusalem via Modi'in-Maccabim-Re'ut and along the path of Route 443.
Assistant: B、B1、B2、M及M1计划:途经莫迪因马加比勒特或是沿443号公路(英语:Route 443 (Israel))兴建一条由特拉维夫至耶路撒冷的新路线。
User: However, some did participate as outside competitors: for example, Taimanov finished with the same number of points as Tarasov in the 1960 championship, but only Tarasov was awarded the title as Taimanov was from Leningrad.
Assistant: 不过有时有些棋手曾作为特邀棋手参赛,如1960年马克·泰马诺夫与维塔利·塔拉索夫最后在锦标赛中并列第一,但因为泰马诺夫来自列宁格勒,最终只有塔拉索夫获得了冠军头衔。
User: In 1980 the individual buildings were designated New York City Landmarks, and two years later it was added to the National Register of Historic Places as a single historic district.
Assistant: 1980年被指定为纽约市地标,两年后又作为一个美国历史区列入国家史迹名录。
User: Manuscripts, personal papers, photographs, books by or on African Spir were donated in March 1940 by his daughter Hélène Claparède-Spir (who was married to the swiss neurologist Édouard Claparède) to the Library of Geneva (Bibliothèque de Genève, formerly Bibliothèque Publique et Universitaire de Genève), where they compose the "Fonds African Spir" and can be consulted.
Assistant: 他的手稿、个人文件、照片和书籍在1940年被其女儿捐给了日内瓦图书馆(Bibliothèque de Genève, formerly Bibliothèque Publique et Universitaire de Genève),它们组成了一套 "African Spir全集",可供查阅。
User: The entailments of the latter can be interpreted as two-valued, but a more insightful interpretation is as a set, the elements of which can be understood as abstract proofs organized as the morphisms of a category.
Assistant: 后者的转换可以被释义为二值的,但是更有洞察力的释义是作为集合,它的元素可以被理解为由范畴的态射组成的抽象证明。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: An ad (advertisement) is a form of marketing communication.
Assistant: 电子邮件(E-mail)广告是另一种网络广告形式。
User: Odo was the son of William the Conqueror's mother Herleva and Herluin de Conteville.
Assistant: 厄德是征服者威廉的母亲埃尔勒瓦(Herleva)和孔特维尔的埃卢温(Herluin de Conteville)的儿子。
User: Radio Francia Internacional.
Assistant: 法国国际广播电台。
User: Hess posed for Rockwell eight different times for this work and all other models posed for Rockwell individually.
Assistant: 赫斯为了这幅作品向洛克威尔摆出八种不同的姿势,而其他模特则分别独自为洛克威尔摆姿势。
User: After restoration in 2013, the palace houses the 19th century section of the princely art collection, whereas 16th–18th-century artworks are shown in the Liechtenstein Garden Palace.
Assistant: 2013年完成修复后,列支敦士登城市宫殿将展出列支敦士登博物馆的19世纪藏品,而16 - 18世纪艺术品在列支敦士登花园宫殿展出。
User: The attacker registers a domain (such as attacker.com) and delegates it to a DNS server that is under the attacker's control.
Assistant: 攻击者注册一个域名(如attacker.com),并在攻击者控制下将其代理给DNS服务器。
User: Americans estimated that 4.7 square miles (12 km2) of the city were destroyed.
Assistant: 美国人估计约有4.7平方英哩(12平方公里)的市区被摧毁。
User: On December 1, 2018, Granma Newspaper reported that the Cuban Parliament would be summoned to vote on proposed amendments to the new Constitution on December 21.
Assistant: 《格拉玛报》于2018年12月1日报道,全国人民政权代表大会于12月21日对新宪法的草拟修正案进行正式表决。
User: There are two main pathways through the cerebellar circuit, originating from mossy fibers and climbing fibers, both eventually terminating in the deep cerebellar nuclei.
Assistant: 在小脑回路中有两个主要的通路,发源于苔藓状纤维和爬行纤维,终结于小脑深部核团。
User: In addition, the 6th and 41st Armored Infantry Regiments were each issued with nine T30 HMCs, with three of them being allocated to the headquarters platoon in each armored infantry battalion.
Assistant: 此外,第6和第41装甲步兵团也各自被分配到九辆T30,并在各个装甲步兵营中分配三辆T30。
User: Thomas Bradwardine proposed that speed (V) increases in arithmetic proportion as the ratio of force (F) to resistance (R) increases in geometric proportion.
Assistant: 托马斯·布拉德华提出,随着力(F)与阻力(R)的比例成几何增长,速度(V)就会成算术比例增长。
User: Following Edward's death and the seizure of the throne by Richard, Margaret was soon back at court serving the new queen, Anne Neville.
Assistant: 爱德华驾崩、理查三世夺位后,玛格丽特很快回宫侍奉新王后安妮·内维尔。
User: On 1 November, Yash Raj Films partnered with Google, replacing the navigation symbol on all Google Maps services in India with Firangi Mallah's character, who occasionally recites dialogue from the film.
Assistant: 11月1日,公司与Google合作,将Google地图印度服务的地图导航图标改成片中角色菲兰吉,菲兰吉时不时会朗诵片中台词。
User: She also criticized the inclusion of scenes of death, characters who were insane, and representations of sexuality, as well as books that might frighten children.
Assistant: 她对包含死亡场景、精神失常的角色、性隐喻元素以及可能使儿童受到惊吓的作品也持批判态度。
User: Jackie Fairweather, 46, Australian triathlete and long-distance runner, suicide.
Assistant: 杰克·费尔韦瑟(Jackie Fairweather),46岁,澳洲三项全能运动员和长跑运动员,自杀。
User: At the end of February, the police returned the items found in Murray's car to her family.
Assistant: 2月底,警方将穆雷车上发现的物品归还给她的家人。
User: At the end of September, in accordance with the German–Soviet Boundary Treaty, the area was transferred by the Nazis to the Soviet Union.
Assistant: 9月底,根据《德苏边界条约(英语:German–Soviet Boundary and Friendship Treaty)》,该地区被纳粹移交给苏联。
User: As of 2003, bounty hunters claimed to catch 31,500 bail jumpers per year, about 90% of people who jump bail.
Assistant: 在美国,赏金猎人声称赶上31,500保释每年跳线,约90%的人弃保潜逃的人。
User: In order to provide deuterium lock, the NMR constantly monitors the deuterium signal resonance frequency from the solvent and makes changes to the B 0 {\displaystyle B_{0}} to keep the resonance frequency constant.
Assistant: 为了实现氘锁定,核磁共振仪监视着溶液中氘信号的共振频率,通过对 B 0 {\displaystyle B_{0}} 的调整来保持共振频率的恒定。
User: The show included the use of a steam locomotive coupled to one of the original carriages from the 1970s film (propelled by a diesel locomotive).
Assistant: 戏剧包括使用蒸汽机车与其中一节由1970年代电影的原初客车重联(由柴油机车推进)。
User: Inside and outside of the walkways each has 36 stand columns, 36 flowerpots and 30 stone benches.
Assistant: 走道内外两侧,各有36根立柱、36个花盆、30张石凳。
User: Then, the number of degrees of freedom is reduced to m = N − h {\displaystyle m=N-h\,\!} .
Assistant: 那么,这系统的自由度减少为 m = N − h {\displaystyle m=N-h} 。
User: In his political views Schuster is a left-wing politician.
Assistant: 在左翼政治人物的眼里,阿连德是一位英雄。
User: In recent years academic historians have reassessed the exchange.
Assistant: 近年来,协变经典场论又引起了研究者的兴趣。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Many factors will affect the WA of an SSD; some can be controlled by the user and some are a direct result of the data written to and usage of the SSD.
Assistant: 许多因素会影响SSD的写入放大,一些可以由用户来控制,而另一些则是数据写入和SSD使用的直接结果。
User: Australia then enforced the follow-on.
Assistant: 然后澳大利亚执行连打。
User: Julia Standley was also killed that day.
Assistant: 李国杰也于同日被杀。
User: The simplest and most common problem using flow networks is to find what is called the maximum flow, which provides the largest possible total flow from the source to the sink in a given graph.
Assistant: 利用网络流去找出最大流是最简单及最普通的问题,它提供了在一指定的图中由源点到汇点的最大可能总流量。
User: He passed that approach on to many of his students, including Durdy Bayramov.
Assistant: 他无私的把这个方法传授给许多学生,包括杜迪·拜拉莫夫。
User: The last major release of the standard was CAMEL phase 4.
Assistant: 最新的CAMEL标准的发行版是CAMEL阶段4。
User: The installation of Windows 1.x, Windows 2.0, Windows 2.1x requires that a compatible version of MS-DOS is installed.
Assistant: Windows 1.x、Windows 2.0、Windows 2.1x的安装过程需要已安装兼容版本的MS-DOS。
User: This allowed Team Principal Ron Dennis to concentrate on other aspects of the McLaren Group.
Assistant: 这使得车队领队罗恩·丹尼斯可以有更多的精力去关注迈凯伦集团的其它方面的工作。
User: Some were surprised by Kennedy's eventual support of NASA and the space program because of how often he had attacked the Eisenhower administration's inefficiency during the election.
Assistant: 一些人对肯尼迪能够最终支持国家航空与宇宙飞行局以及太空计划表示惊讶,因为在选举时他曾很多次攻击艾森豪威尔政府,称其无能。
User: The DVD was released by Capitol Records via a M17 as a joint venture and the concert was also exhibited on over 300 Regal, AMC and Cinemark screens across America.
Assistant: 该DVD由国会唱片通过与M17的合资公司发行,而音乐会也在全美300多家君豪、AMC和喜满客(Cinemark)影院的屏幕展播。
User: In 2013, a team at Google led by Tomas Mikolov created word2vec, a word embedding toolkit which can train vector space models faster than the previous approaches.
Assistant: 2013年,谷歌一个托马斯·米科洛维(Tomas Mikolov)领导的团队发明了一套工具word2vec来进行词嵌入,训练向量空间模型的速度比以往的方法都快。
User: At this rate, the birds could not survive on the island and therefore an intensive cat control was introduced in 1982, after which no cat-killed kakapo were found.
Assistant: 在这个高比率下,没有鸮鹦鹉能够存活下来,因此一系列深入透彻的猫只控制计划在1982年执行,自此之后再没有鸮鹦鹉被猫只杀害的案例发生。
User: They are a result of the interaction of music and religion from Africa with music and religion of European origin.
Assistant: 它们是非洲音乐和宗教与欧洲音乐和宗教相互交叉作用的结果。
User: His tour in 2002–2003 featured more than 100 consecutive performances in France, Belgium and Switzerland.
Assistant: 随后, 2002-2003 年巡演拉开序幕,他在法国、比利时及瑞士举行了 100 多场精彩演出。
User: Current Finance Minister.
Assistant: 现任财政部部长。
User: Aperçu sur les Unionidae de la péninsule italique.
Assistant: 而且足迹片部整个意大利半岛。
User: He is assisted by his younger brother, Atlantic County Sheriff Eli Thompson (Shea Whigham).
Assistant: 他的弟弟、大西洋县警长Eli Thompson(希亚·温汉 饰演)协助他。
User: Donna remains Josh's assistant during Josiah Bartlet's first presidential term and the beginning of his second.
Assistant: 之后,唐娜继续作为乔希的个人特别助理经理了巴特勒总统的第一任任期以及第二任任期的大部分时光。
User: RT2 receives the data on the shared data bus and writes it into the designated receive sub-address and transmits its Status word.
Assistant: RT2接收共享数据总线上的数据,并将其写入指定的接收子地址,并发送其状态字。
User: The Emperor Alexander mosaic is not easy to find for the first-time visitor, located on the second floor in a dark corner of the ceiling.
Assistant: 对于第一次来访的游客来说,皇帝亚历山大马赛克不是太容易能够找到,它位于第二层天花的暗黑角落处。
User: Lately they have even started with providing newspapers in the morning to the joggers.
Assistant: 他还特别调整会议时间以便记者能在报纸上午付印前出稿。
User: Enishi believes that if the heavens will not judge Kenshin, he will give Kenshin jinchū (人誅, lit. "judgment from man"), his own brand of judgment.
Assistant: 后来,孙辅担心孙权无力守护江东,趁孙权出行就派人与曹操通讯,被人告发。
User: In March 2013, Oriole Park was named the No. 3 ballpark in the U.S. by TripAdvisor.
Assistant: 2013年3月,金莺球场由TripAdvisor评比为美国第三名球场。
User: Roberto Mangabeira Unger (/ˈʌŋɡər/; born 24 March 1947) is a Brazilian philosopher and politician.
Assistant: 罗伯托·曼格贝拉·昂格尔(Roberto Mangabeira Unger,1947年3月24日-)是巴西政治人物、哲学家,社会理论家。
User: Her challengers, Strauss-Kahn and Fabius, obtained 21% and 19% respectively.
Assistant: 斯特劳斯-卡恩与法比尤斯分别获得21%与19%。
User: Hurricane Diana killed an estimated 139 in the Mexican states of Veracruz and Hidalgo; property damage estimates are unavailable, but damage was widespread.
Assistant: 飓风戴安娜在墨西哥韦拉克鲁斯州和伊达尔戈州夺走了约139条人命,风暴还引起大规模破坏,但具体财产损失数额缺乏统计。
User: The time between infection and disease is 14 to 18 days, although a fever can appear from 3 to 6 days after infection.
Assistant: 从感染到发病之间的时间间隔为14至18天,但感染后3到6天可能会出现发烧。
User: The 1997 declaration updated the 1995 declaration in a number of ways.
Assistant: 1995年发行国语专辑《一言难尽》。
User: Wickes proved to be skillful at gaining time; as, on several occasions, he thwarted the intentions of the French government to have him sail.
Assistant: 他非常有技巧地争取时间,在一些场合下他故意让法国政府逮捕他。
User: The economist John Maynard Keynes (1883–1946) lived at 46 Gordon Square, marked by a blue plaque.
Assistant: 经济学家约翰·梅纳德·凯恩斯 (1883–1946)住在戈登广场46号,悬挂蓝牌。
User: The Morehead–Patterson Bell Tower, located in the heart of campus, tolls the quarter-hour.
Assistant: 座落于校园中心的Morehead-Patterson钟塔,鸣响时点。
User: They posit that "count-classifier" and "mass-classifier" are the extremes of a continuum, with most classifiers falling somewhere in between.
Assistant: 它们假定,“可数分类词”和“不可数分类词”是一个连续体的两个极端,而大部分分类词落在两者之间的某处。
User: It is located 78 nautical miles (144 km) south-east of Athens.
Assistant: 它位于雅典东南78海里(144公里)。
User: Unemployment in the immediate region of Mount St. Helens rose tenfold in the weeks immediately following the eruption, and then returned to near-normal levels once timber-salvaging and ash-cleanup operations were underway.
Assistant: 圣海伦火山地区的失业率在爆发后立即上升了十倍,之后在木材打捞和火山灰清理工作开始后逐渐恢复到接近正常水平。
User: These shorts were interspersed with advertising films (the Julius Pinschewer advertising agency innovated ad films and sponsored a large number of abstract animators during the Weimar period) and special effects for various feature films—most famously a silhouette falcon for a dream sequence in Part One of Die Nibelungen by Fritz Lang.
Assistant: 其间她还穿插制作了广告片(Julius Pinschewer广告代理公司在魏玛时期发明了广告片,并赞助了许多抽象动画制作者)和各种专题片的特效(最有名的是弗里茨·朗的《尼伯龙根》(Die Nibelungen)第一部中的梦幻场景中的鹰的剪影)。
User: In 1520 the governorship of Trinidad was granted to De Bastidas, but this was opposed by Diego Columbus, and De Bastidas waived the grant.
Assistant: 1520年,德·巴斯蒂达斯被任命为特立尼达总督,但这遭到了迭戈·哥伦布的反对,德·巴斯蒂达斯因此放弃了总督的职位。
User: Binding site I initiates DNA replication at the origin of replication.
Assistant: 对位点I的结合则开始在复制原点的DNA复制。
User: The Soviet leadership soon realized that the new American fighter would represent a serious technological advantage over existing Soviet fighters.
Assistant: 苏联领导人意识到,新的美军飞机将会对苏联现有的所有战斗机都形成巨大的技术优势。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1870, Garner was platted by the Chicago, Milwaukee and St. Paul Railway and was incorporated in 1881 with a population of 321 at that time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1870年,加纳由芝加哥、密尔沃基和圣保罗铁路公司规划,并于1881年成立,当时人口321人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 'Life throws curves,' he said, 'Some of us hit it, and some of us will sulk around.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
依然在胸前别着向日葵胸针,并说:“我们流了很多的血泪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are more than 140 individual leagues, containing more than 480 divisions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:系统内有超过140个不同联赛,包含多于480个级别。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some music genres such as funk will in general de-emphasize the beat, while other such as disco emphasize the beat to accompany dance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有些音乐流派,如迪斯科,一般会削弱拍子的重要性,而放克则强调拍子,以便配合舞蹈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the United States, Costco's main competitors operating membership warehouses are Sam's Club and BJ's Wholesale Club.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在美国,好市多的主要竞争对手是山姆会员商店与BJ's Wholesale Club。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If the requested address is present in the TLB, the CAM search yields a match quickly and the retrieved physical address can be used to access memory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果请求的虚拟位址在TLB中存在,CAM 将给出一个非常快速的匹配结果,之后就可以使用得到的物理地址存取内存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many such sites are scams themselves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
许多此类网站本身就是骗局。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Claiming the island as a colony, the French administration retained Antananarivo as its capital and transcribed its name as Tananarive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
法国政府随后将马达加斯加岛定为殖民地、塔那那利佛定为首都,并将首都的名称改为Tananarive。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It seems Ballistic left the Forgotten Heroes after this mission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在幕后支持队伍的无名英雄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nominated works must make extensive use of CSES and have a publication date in the calendar year prior to the award, either in print or online.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 获得提名之研究须广泛使用 CSES资料,并已在获奖的前一年以纸本或线上出版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For Fodor, this formal notion of thought processes also has the advantage of highlighting the parallels between the causal role of symbols and the contents which they express.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:对于福多来说,关于思想过程的这个形式化概念,同样有利于凸显符号的因果作用与它们所表达的内容之间的相似之处。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Sigurd ruled alone after Eystein's death, until Sigurd's own death in 1130.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:西居尔在埃斯泰因死后独自统治,直到西居尔于1130年去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was granted town status in 1865.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1865年被授予城镇地位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many on the left were very critical of the leadership of CHP, especially Deniz Baykal, who they complained was stifling the party of young blood by turning away the young who turn either to apathy or even vote for the AKP.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多左翼人士也对共和人民党的领导,特别是巴伊卡尔作出批评,他们认为共和人民党扼杀年轻新血,使新血变得冷淡,甚至转向正义与发展党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Gerhard Junack, the chief engineering officer, ordered his men to set the demolition charges with a 9-minute fuse but the intercom system broke down and he sent a messenger to confirm the order to scuttle the ship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
首席工程长格哈德·茹纳克命人设置一个导火索燃程达9分钟的炸药包,但对讲机系统发生故障,他遂派遣一位信差去确认凿沉舰只的命令。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His father invited Paul and his brother Michael to solve crosswords with him, to increase their "word power", as McCartney said.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他父亲经常让他和他的弟弟迈克尔玩填字游戏,来“增长其词汇量”,麦卡特尼如是说。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tariffs on soybeans, the most lucrative Argentine export, were reduced from 35 to 30 percent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿根廷获利最多的出口商品——大豆的关税从35%被调降到30%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, Rear Admiral Evans, the commander of the Asiatic Squadron, rejected the verdict as inadequate and requested that the court reconsider the decision.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,亚洲分遣舰队司令埃文斯少将(Rear Admiral Evans)认为法庭判决太轻,要求重审。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Tan hired Francis Seow to appeal for her, and the court again assigned Isaac to Hoe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 陈梅珠聘用了萧添寿律师为她上诉,法庭又再次委任艾萨克作为何家凤的代表律师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This entry is about the Italian cheese.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
还有一种类似的配意大利芝士的面食。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They use intonation patterns and timing that matches the characteristics of their parent language.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他们使用和他们父母语言特性相配的语调模式和语言使用时机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since then there has always been at least one race outside Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
从那以后,至少有一站比赛是在欧洲之外。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Jacque de Marquette wrote on naturism and vegetarianism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Jacque de Marquette 撰写关于天然主义与和素食主义的文章。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The apportionment of seats in the House of Representatives was governed by the Apportionment Act of 1792 and based on the 1790 Census.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众议院的席次分布基于《1792年分布法》以及美国1790年人口普查的结果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Human Stain examines identity politics in 1990s America.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《人性污点》描述1990年代美国的政治正确问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The following season Jin would establish himself as a regular within the teams midfield and by the end of the 2017 league season he would be a vital member of the squad that won the division championship and promotion back into the top tier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接下来的一个赛季,金强成为球队中场位置的常客,到2017赛季结束时,他已成为球队的重要成员,并帮助球队赢得2017年中甲联赛冠军,重新晋级至顶级联赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Under her guidance, Ramakrishna went through sixty four major tantric sadhanas which were completed in 1863.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在她的引导下,拉玛通过了64套主要的谭崔实修,1863年终功德圆满。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the hours leading up to the ceremony, several hundred Brazilian football fans took to the streets to sing and declare their support for the host nation's national team, as excitement for the opening match of the tournament continued to build up.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:开幕典礼前几个小时,数位巴西球迷在街头大声歌唱,表达对国家队的支持,人们对揭幕战的兴奋持续高涨。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although available in most campuses, government has "strictly monitored the Internet usage".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管大多数大学校园已经能够访问光明网,政府还是会“严格监控网络访问”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The officers believed that given U.S. support for the rebels, defeat was inevitable, and Árbenz was to blame for it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
军官认为,美国极力支持叛军,战败在所难免,阿本斯应该对此负责。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In cases heard by the Court of Appeal Criminal Division, this remains the court dress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据《明史》、《罪惟录》所载,这位太子也是伪装的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was considered the 19th century's leading expert on the geographical distribution of animal species and is sometimes called the "father of biogeography".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他被认为是19世纪动物物种地理分布的权威专家,有时被称为“生物地理学之父”或“达尔文的挡箭牌”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
From the 16th until the 20th centuries, the village of Kamasan, Klungkung (East Bali), was the centre of classical Balinese art.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
公元16世纪到20世纪,Kamasan市的一个村庄,克隆孔(Klungkung,位于巴厘岛东部),曾是古典巴厘艺术的中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
What was needed was large aperture cameras possessing wide fields of good imaging properties ("definition"), and fast focal ratios to decrease exposure times.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此需要的是大光圈相机使大范围有好的影像品质(好的精确度)和高速焦比以减少曝光时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Maryland, Governor Marvin Mandel placed 10 of the state's 23 counties under a state of emergency.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
马里兰州州长马文·曼德尔(Marvin Mandel)宣布全州23个县中的10个进入紧急状态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The social structure (cooperation/competition) within a biofilm depends highly on the different species present.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
生物膜内的社会结构(合作,竞争)高度依赖于存在的不同物种。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He said: "I sacked myself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
上曰:“吾,为人欺侮。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There the governor's son, Pedro de Villagra "el Mozo" and forty two other Spaniards died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这场战斗中,总督的儿子小佩德罗·德·比利亚格拉和其他四十二名西班牙人死在了这里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A 2006 report by the U.S. Freedom Foundation, an organization affiliated with the State Guard Association of the United States, recommended minimum standards for state defense forces, including weapons training, but the report has been largely ignored.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2006年美国州防卫队协会和美国自由基金合作的一份报告建议州防卫队设立基准,包括武器训练,但这份报告为各州所漠视。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Vettel is also a fan of The Beatles, collecting several records, including Abbey Road and his favourite song being "Drive My Car".
Assistant: 维特尔也是甲壳虫乐队的粉丝,收集了几张唱片,包括《阿比路》和他最喜欢的歌曲《开我的车》。
User: The chemically resistant (but expensive) fluorinated ionomers are used as electrochemical cell membranes, of which the first and most prominent example is Nafion.
Assistant: 成本较高但耐化学腐蚀的氟化离子交联聚合物可以用作电化学电池中的薄膜,其中最早也是最重要的物质为全氟磺酸。
User: Chinese migrant workers encountered considerable prejudice in the United States, especially by the people who occupied the lower layers in white society, because Chinese "coolies" were used as a scapegoat for depressed wage levels by politicians and labor leaders.
Assistant: 华工在美国受到相当大的偏见,尤其是在由白人居于主导的美国社会处于底层,因为中国的“苦力”在没有政治家的支持和当地工会的支持下领取著十分低的酬劳。
User: By the 12th century the abbey was under the jurisdiction of the Murbach Abbey, whose patron saint was St. Leodegar.
Assistant: 到了12世纪,这个修道院由Murbach修道院管辖,他们的主保圣人是圣莱奥德伽尔。
User: Bakker Schut called this the Weser border and ended his writings with the slogan Nederland's grens kome aan de Wezer (The border of the Netherlands be at the Weser).
Assistant: 柏奇·舒特把这称为威悉河线,并在他报告中以Nederland's grens kome aan de Wezer(“荷兰以会以威悉河为边界”)的口号作结。
User: McGuinness had three wives in his lifetime.
Assistant: 曼德拉一生中曾娶过三位妻子。
User: He increases in creation what He wills.
Assistant: 他在创造中增加他所欲增加的。
User: Several Common Lisp implementations (like Clozure CL and SBCL) are implementing eval using their compiler.
Assistant: 几个Common Lisp实作(如Clozure CL和SBCL)以它们的编译器来实现eval。
User: Sternberg's triangular theory of love, may not be as simple as he initially laid it out to be.
Assistant: 斯滕伯格的爱情三因论可能不像他当初说的那么简单。
User: McPhee spent the next four days taking thousands of photographs of displaced animals.
Assistant: 罗恩惠因而花4年时间搜集资料拍摄消失的档案。
User: The Guardian stated that while mayor, Johnson blended economic and social liberalism, with The Economist claiming that in doing so Johnson "transcends his Tory identity" and adopts a more libertarian perspective.
Assistant: 《卫报》同意约翰逊在市长期间混合了经济和社会自由主义,《经济学人》声称,约翰逊这样做“超越了他的保守党身份”,并采取更自由主义的立场。
User: However, national coins were not issued until the mid-1967.
Assistant: 但是,直到1967年年中才开始发行国家硬币。
User: Accordingly, the league dropped the name Verbandsliga and simply called itself Schleswig-Holstein-Liga.
Assistant: 因此,联赛摒弃了协会联赛的称谓,自此简化为“石勒苏益格-荷尔斯泰因联赛(Schleswig-Holstein-Liga)”。
User: Penfield building, one of John Abbott College's ten buildings, also bears the name of the famous neurosurgeon.
Assistant: 约翰·阿伯特学院(英语:John Abbott College)十座建筑之一的潘菲尔德大楼以这位神经外科医生命名。
User: This year what we would like to do is encourage people to try.
Assistant: 今年我们打算鼓励人们勇于尝试。
User: In June 1969, Xu died at the age of 61 years through eighteen months of trial and persecution.
Assistant: 1969年6月,许光达在经历十八个月审讯、迫害下去世,享年61岁。
User: In 1990, his wife, Refugio Araceli Villanueva de Barrera, was murdered in an attack on their car.
Assistant: 于1990年,其妻雷富希奥·阿拉切利·巴雷拉被谋杀,而危地马拉军方与是次谋杀案有牵连。
User: A perceived unwelcoming culture and tolerance of violent and abusive language are also reasons put forth for the gender gap.
Assistant: 不近人情的文化和对暴力和侮辱性语言的容忍也对性别差距起了推波助澜的作用。
User: They use their Feeling judgment internally to identify and empathize with others.
Assistant: 他们内在地运用情感判断,认同以及移情他人。
User: Its face value was 20 centimes.
Assistant: 体长约在20公分。
User: Almost all devices (except the smallest TinyAVR chips) have serial interfaces, which can be used to connect larger serial EEPROMs or flash chips.
Assistant: 几乎所有的装置(除最小规模TinyAVR芯片以外)拥有串列总线,可以用来连接更大的串列EEPROM或闪存。
User: These crowns were excavated in Gyeongju, the former capital of Silla, and are designated National treasures of South Korea.
Assistant: 这些金冠出土于原新罗国都今韩国庆州市,并被列为韩国国宝。
User: A combat helmet or battle helmet is a type of helmet, a piece of personal armor designed specifically to protect the head during combat.
Assistant: 战术头盔(英语:combat helmet)或战斗头盔(英语:battle helmet)是一种头盔,盔甲的一部分,专门设计来在战斗中保护头部。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In the United Kingdom, the powers granted to police under section 44 of the Terrorism Act 2000 have been used on numerous occasions to stop amateur and professional photographers from taking photographs of public areas.
Assistant: 在英国,警方曾数次使用《2000年反恐怖主义法(英语:Terrorism Act 2000)》第44条授予的权力阻止业余及专业摄影师拍摄公共区域的图片。
User: Also in 1864, Louis Appia and Charles van de Velde, a captain of the Dutch Army, became the first independent and neutral delegates to work under the symbol of the Red Cross in an armed conflict.
Assistant: 同样在1864年,路易·阿皮亚和一名来自荷兰部队的上尉查尔斯·范德费尔德成为在武装冲突中受红十字标志保护的第一批独立和中立的代表。
User: While the U.S. Government recognises Palestinian Authority passports as travel documents, it does not view them as conferring citizenship, since they are not issued by a government that they recognise.
Assistant: 在此期间,美国将巴勒斯坦护照视为旅行证件,但不将其视为赋予公民权的证明,因为此护照是由不被美国承认的政府签发的。
User: It opened on 20 April 1927 as a members-only club for the performance of unlicensed plays, thus avoiding theatre censorship by the Lord Chamberlain's office.
Assistant: 艺术剧院开业于1927年4月20日,为会员俱乐部,以避免张伯伦勋爵的剧院审查。
User: The government deported cross-dressing foreign residents and referred citizens to public prosecutors.
Assistant: 政府将穿着反串服装的外国居民驱逐出境,并把本国公民提交给公诉检察官。
User: In a 1993 interview, he elaborated: I remember feeling ashamed, for some reason.
Assistant: 在1993年的一次访谈中,柯本说道,“我记得我基于某些原因,觉得羞愧。
User: He currently coaches the Korean National Women's Judo team.
Assistant: 目前为韩国柔道国家女子代表队教练。
User: The International Astronomical Union (IAU) defined in August 2006 that, in the Solar System, a planet is a celestial body which: is in orbit around the Sun, has sufficient mass to assume hydrostatic equilibrium (a nearly round shape), and has "cleared the neighborhood" around its orbit.
Assistant: 在2006年,国际天文联合会为行星下了定义,太阳系内的天体要成为行星的资格是: 轨道是环绕着太阳; 有足够的质量能维持流体静力平衡(接近球体的形状); 能清除“相似轨道上”的其它天体。
User: The bishop wrote to the Chancellor of Ireland, Roger Utlagh (Outlaw), demanding that she should be arrested.
Assistant: 雷里德写信给爱尔兰大法官(英语:Chancellor of Ireland)罗杰·奥特洛(英语:Roger Utlagh)(Roger Utlagh/Outlaw),要求将她逮捕。
User: Initially South Africa fought a counter-insurgency war against SWAPO.
Assistant: 最初,南非对SWAPO打了一场戡乱战争。
User: However, they are supported.
Assistant: 应予支持。
User: Three days after the vote, Diệm proclaimed the creation of the Republic of Vietnam, naming himself as its president.
Assistant: 在投票结束后3天,吴廷琰宣布越南共和国成立,由他本人担任总统。
User: Later Polish historians were able to identify the names of another 480 victims.
Assistant: 后来波兰历史学家又进一步确定了480名受害者的姓名。
User: Much like Jake, she possesses the power to stretch her body into a myriad of convoluted shapes.
Assistant: 很像杰克,拥有将身体伸展成无数卷曲形状的力量。
User: Modern libraries are increasingly being redefined as places to get unrestricted access to information in many formats and from many sources.
Assistant: 因此,人们渐渐把现代图书馆重新定义为能够无限制得获取多种来源、多种格式的信息。
User: It also appears in the configuration process of sendmail (a widespread mail transfer agent) and for generating footprints in the gEDA toolsuite.
Assistant: 它还出现在sendmail(一个广泛使用的邮件传输代理)的配置过程,以及用于gEDA工具包中生成脚印。
User: The German-American astronomer Walter Baade found that light from the jet was plane polarized, which suggests that the energy is generated by the acceleration of electrons moving at relativistic velocities in a magnetic field.
Assistant: 德裔美籍天文学家沃尔特巴德发现喷流辐射的光是平面偏振,表明这是由在相对论速度下的加速电子于磁场中移动所产生的能量。
User: In 1987 the firm moved from the ex-Farrell/Grimshaw office into a Marylebone building formerly home to an aero-tyre factory, which they renovated to become the Hatton Street Studios.
Assistant: 1987年,事务所从原来的Farrell/Grimshaw办事处迁至位于马里波恩的一座建筑内,这座建筑的前身是一家飞机机轮厂,后来被他们改造成为哈顿街工作室。
User: In 1849, to escape the vice of the inner city and to capitalise on trade to the Great Exhibition of 1851 in nearby Hyde Park, Harrod took over a small shop in the district of Brompton, on the site of the current store.
Assistant: 1849年,为了远离城市中心的脏乱,并把握1851年在海德公园举办的万国工业博览会所带来的商机,哈洛德便顶下骑士桥附近的一个小商店,也就是现今百货所在的位置。
User: Backhouse's original design was changed and downsized numerous times over the course of the cathedral's completion, mainly for economic reasons.
Assistant: 但是在建设过程中,巴克豪斯的原始设计多次被改变,主要是出于经济原因。
User: Their necks are short.
Assistant: 唇颈较短。
User: The X-ray luminosities are on the order of Lx >> 1024 watts.
Assistant: X-射线亮度的数量级Lx >> 1024瓦。
User: At least a further 130 people were not found after the shipwreck.
Assistant: 沉船事故后,至少还有130人没有找到。
User: Like all European Union state members, France agreed to cut carbon emissions by at least 20% of 1990 levels by the year 2020, compared to the United States plan to reduce emissions by 4% of 1990 levels.
Assistant: 与其它欧盟成员国相同,法国同意削减温室气体排放量,定于2020年削减1990年水平的20%,相比之下,美国仅计划削减1990年水平的4%。
User: The SSR operates at much higher temperatures so this heat can be rapidly transferred away from the core.
Assistant: SSR的运作温度较高,所以这些余热可以相当快的从炉心中移出。
User: Play media Stellar evolution is the process by which a star changes over the course of time.
Assistant: 播放媒体 恒星演化是恒星在生命过程中所经历急遽变化的序列。
User: Although Macri was a potential presidential candidate in the 2011 general elections, he ran instead for reelection as mayor.
Assistant: 尽管马克里在2011年总统选举中被视为可能的参选人之一,他选择竞选连任布宜诺斯艾利斯市市长。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Its geography was in keeping with most of the rest of Rwanda, and was hilly compared to surrounding Tanzania, but not as mountainous as the North of Rwanda.
Assistant: 它的地理与大部分其余的卢旺达一样,地势之陡峭可与坦桑尼亚周围比拟,但不如卢旺达南部那般多山。
User: Cyprus is officially the third largest foreign investor in the Russian economy; most of foreign direct investments from Cyprus are in fact, Russian capitals hidden offshore for tax and legal protection purposes.
Assistant: 塞浦路斯是俄罗斯的第三大外国投资者,但其实大多数来自塞浦路斯的外国直接投资者是为了在俄罗斯避税或逃避法律责任。
User: The Pakistani military rejected Indian accusations, saying that infiltration was not possible across the heavily guarded LOC.
Assistant: 巴基斯坦军方拒绝了印度的指责,称在严密保护的印巴停火线上是不可能被渗透的。
User: Preserve minority rights.
Assistant: 保障少数民族的权利。
User: The most common forms of ethical subjectivism are also forms of moral relativism, with moral standards held to be relative to each culture or society (c.f. cultural relativism), or even to every individual.
Assistant: 最常见的道德主观论的形式是道德相对论的形式,在道德相对论中,道德标准的把持是相对于每个文化或社会 (详见文化相对论),甚至是相对于每一个人。
User: The band entered Bell Sound Studios in New York City on October 10, 1973, to begin recording their first album.
Assistant: 1973年10月10日,乐团进入纽约市的贝尔音响工作室(Bell Sound Studios)开始录制他们的第一张专辑。
User: It was named by the original French colonists as the Riviere Aux Poissons, which can be translated into English as Fish River.
Assistant: 费什河最初被法国殖民者命名为Riviere Aux Poissons,意思是“鱼河”,翻译为英语就成了“Fish River”。
User: Two of the U.S. companies named in the report – Loral Space and Communications Corp. and Hughes Electronics Corp. – were later successfully prosecuted by the federal government for violations of U.S. export control law, resulting in the two largest fines in the history of the Arms Export Control Act.
Assistant: 考克斯报告中提及的两家美国公司劳拉空间与通讯公司(英语:Loral Space & Communications)和休斯电子公司(英语:Hughes Electronics)后来被美国联邦政府以违反美国出口管制法起诉并获得成功,使得产生了自武器出口管制法案(英语:Arms Export Control Act)颁布以来数额最大的两起罚款。
User: It was followed in April 2001 by the Carpenters union, which claimed that Sweeney's organizing efforts had failed and that the AFL-CIO structure must be abandoned.
Assistant: 接着2001年4月,Carpenters工会声称史威尼的组织努力失败了,并且必须放弃AFL-CIO的架构。
User: It is rumored that the Jackal has cancer, and does not have very long to live.
Assistant: 讽刺的是豺狼自己患有癌症,已经命不久矣了。
User: Four morning weekday rush hour trains from Woodlawn stopped at Mosholu Parkway, Burnside Avenue and 149th Street–Grand Concourse before they resumed regular service in Manhattan and Brooklyn.
Assistant: 平日早上繁忙时段有四班列车由伍德罗恩开始停靠莫肖卢园道、伯恩赛德大道及149街-大广场车站,并在曼哈顿和布鲁克林恢复正常停靠。
User: Trotskyism is the theory of Marxism as advocated by Leon Trotsky.
Assistant: 托洛茨基主义是由列夫·托洛茨基所提倡的马克思主义理论。
User: Historically, clinicians labeled trans people as heterosexual or homosexual relative to their sex assigned at birth.
Assistant: 历史上,临床医生将跨性别者标记为异性恋或同性恋者,与其出生时的性别指定相关。
User: Amnesty International (AI) sent a team of human rights observers, trainers, and researchers to Ferguson.
Assistant: 国际特赦组织派遣一队人权观察员、培训人员和研究人员前往弗格森镇。
User: The children are upset.
Assistant: 出乎意料的孩子气。
User: Nestorian Christians were received there, and brought Syriac translations of Greek works in medicine and philosophy.
Assistant: 景教基督教将希腊关于医学和哲学著作的叙利亚语译本带到这里。
User: He left his position at the Foreign Office and on 28 November 1898, at the age of 32, he entered the Scots College, Rome, to study for the priesthood.
Assistant: 1898年11月28日,时年32岁,他进入了罗马的苏格兰学院,为了圣职而学习。
User: Rebels and civilians who rejected the retreat deal in May 2014 concentrated in the Al-Waer neighborhood of Homs which continued to be besieged.
Assistant: 拒绝接受2014年5月协议的武装分子和平民集中于霍姆斯市郊的瓦尔社区,继续遭受政府军围困。
User: The system is capable of holding 650 +/-3 rounds in the storage unit with approximately 40 rounds in the feed chute.
Assistant: 该系统能够容纳650+/-3发在其存储组件中,而另外大约40发在供弹滑槽内。
User: Although the enemy battalion penetrated the division compound, an ad hoc 200-man defensive force of staff officers and clerks staved off the enemy assaults.
Assistant: 尽管敌军曾一度攻入驻地,一个由文职军官组成的200人防御部队延缓了敌人的进攻。
User: The most notable feature is the portal, with masonic symbols over the door (probably connected to the Balbo's membership in the Knights Templar).
Assistant: 最显著的特点是入口,门上有共济会标志(可能与巴博家族的圣殿骑士团成员有关)。
User: Bengal monitors are usually solitary and usually found on the ground, although the young are often seen on trees.
Assistant: 孟加拉巨蜥一般是独居的,很多时都留在地上,而幼蜥则多在树上。
User: Instead, they have cartilaginous skeletons with five rows of thick cartilage plates that extend along their sides, undersides, and backs, as well as over most of the head.
Assistant: 软骨是五列的厚板,包裹大部分的头部,一直沿两侧、底部及背部伸延至尾巴。
User: Maduro's response was to call the opposition a group of "little boys", describing Guaidó as "immature".
Assistant: 马杜罗指出市民大会只是反对派的一场“小孩子”聚会,形容瓜伊多“不成熟”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Euclidean distance measures the geometric distance between two vectors, and so considers both the direction and the magnitude of the vectors of gene expression values.
Assistant: 欧几里得距离计算两组向量之间的几何距离,同时会考虑两组基因表达值的方向和大小。
User: BBC UKTV is an Australian pay television channel in Australia and New Zealand, screening British entertainment programming, sourced mainly from the archives of the BBC, RTL Group (mainly Talkback Thames material) and ITV plc.
Assistant: BBC UKTV是一个可以在澳大利亚及新西兰收看的频道,主要播出英国娱乐节目,节目内容多来自BBC、RTL集团和独立电视公司。
User: About 165, this was replaced by a stone fortress.
Assistant: 公元165年,该要塞被一个石制要塞取代。
User: Concerning the historical development, relativistic equations containing accelerations can already be found in the early years of relativity, as summarized in early textbooks by Max von Laue (1911, 1921) or Wolfgang Pauli (1921).
Assistant: 历史演进上,在相对论发展的早年即已出现包含加速度的相对论性方程式,在早年的教科书中有整理,如马克斯·冯·劳厄(1911年、1921年)或沃夫冈·包立(1921年)。
User: Thereafter, Ixion lived as an outlaw and was shunned.
Assistant: 不久,罗秀马上被越级录用,众议沸腾。
User: In May 2006, he moved to Independiente and resigned on April 2007.
Assistant: 2006年5月,他转教独立队,但在2007年4月辞职。
User: The gun can be fired either with the help of a tripod or on the gunner’s shoulder.
Assistant: 该炮可在三脚架的辅助下发射,或在炮手的肩膀上发射。
User: Government and corporate entities do not own any land, and they must enter into a lease arrangement with landowners to use land.
Assistant: 政府或公司并没有土地,他们必须与地主达成租借协议才能使用。
User: Madame Roland, whose salon became their gathering place, had a powerful influence on the spirit and policy of the Girondins.
Assistant: 罗兰夫人的沙龙成了他们聚会地点,对吉伦特派的理念和政策形成有个强大的影响力。
User: The picture says "ink not mink".
Assistant: 2014年他展示出反皮草的纹身"Ink, Not Mink"。
User: MeatballWiki was started in 2000 by Sunir Shah, a forum administrator from Ontario, Canada, on Clifford Adams's Internet domain usemod.com.
Assistant: 2000年,MeatballWiki由来自加拿大安大略的网络论坛管理员苏尼尔·沙创办,使用克利福德·亚当斯(Clifford Adams)之互联网域名usemod.com。
User: Frank Theodore "Ted" Levine (born May 29, 1957) is an American actor.
Assistant: 泰德·拉文(英语:Frank Theodore “Ted” Levine,1957年5月29日-)是美国的一位演员。
User: In 1895, his parents moved to Manchester, leaving him in the care of his maternal grandparents.
Assistant: 他的父母于1895年移居至曼彻斯特,他则留在博灵顿,由外祖父母照顾。
User: The last Tupolev Tu-154B (ER-85285) was destroyed on July 5, 2006.
Assistant: 最后一架图-154B(机身编号:ER-85285)在2006年7月5日销毁。
User: It started out as a half-hour broadcast anchored by Mike Wallace, and airing Monday through Friday at 10:00 a.m.
Assistant: 刚开始时它是一个半小时的节目,由迈克·华莱士(Mike Wallace)主持,在每周一至周五上午10:00播出。
User: The central part of the Gulf Coast, from eastern Texas through Louisiana, consists primarily of marshland.
Assistant: 自德州东部到路易西安纳州的沿岸主要都是沼泽地。
User: Their effort failed and they were executed.
Assistant: 他的尝试惨遭失败并被处决。
User: Like all of the hospital's doctors, House is required to treat patients in the facility's walk-in clinic.
Assistant: 与医院的其他医生一样,豪斯需要在医院的步入式门诊治疗病人。
User: However, in 1792, when the Confederates' won, Kołłątaj emigrated to Leipzig and Dresden, where in 1793 he wrote, with Ignacy Potocki, an essay entitled, On the Adoption and Fall of the Polish May 3 Constitution.
Assistant: 1792年,在反宪法联盟胜利之后,科万塔伊逃到萨克森莱比锡,在那里他与伊格纳奇·波托茨基共同编写《波兰五三宪法的采用与废除》(On the Adoption and Fall of the Polish May 3 Constitution,1793年)。
User: More than one hundred million years ago during the Nevadan orogeny, granite formed deep underground.
Assistant: 1亿多年前的内华达造山运动期间,花岗岩在地下深处形成。
User: Reviewers said that, while Final Fantasy has been considered more important due to its popularity and attention in North America, Dragon Warrior laid the fundamentals on which Final Fantasy was based.
Assistant: 评论者称,在《最终幻想》因其关注度而在北美显得更加重要时,《勇者斗恶龙》则为最终幻想奠定了根基。
User: Later in the game, visiting certain towns will activate side-quests.
Assistant: 在游戏后期,进入特定的城镇还会激活支线任务。
User: If there was no agreement, the praetor would decide.
Assistant: 若因循不问,则爵赏滥矣。
User: Although the authenticity of the event has been questioned, the experiment, which was conducted in the second half of the 18th century, failed to prove that coffee was a dangerous beverage.
Assistant: 尽管时至今日该实验的可靠程度仍受质疑,但这项实验确实证明了人类早在18世纪,就发现咖啡事实上是一种无毒的饮料。
User: They're a gay female couple in their species.
Assistant: 在他们的物种中是一对女同性恋夫妇。
User: Yellow Wolf later gave this account: Five warriors, led by Wettiwetti Houlis...had been sent out from the other side of the valley as a peace party to meet the soldiers.
Assistant: 黄狼(英语:Yellow Wolf)在之后如下记述: “五名勇士,在韦提韦提胡利斯(Wettiwetti Houlis)率领之下......已从山谷另一边被派出,作为一支和平队伍去和士兵们会面。
User: Published under direction of the Secretary of the Navy.
Assistant: 直接隶属于海军大臣的机构。
User: Studies have shown that teeth that are protected in a physiologically ideal media can be replanted within 15 minutes to one hour after the accident with good prognosis.
Assistant: 研究表明,在理想的介质中保存的牙齿可在脱落后15分钟至1小时内重新植入,且预后良好。
User: The shrimp has poor eyesight compared to the gobiid, but if it sees or feels the fish suddenly swim into the burrow, it will follow.
Assistant: 小虾的视力不及虾虎鱼,但如果它看见或感觉到虾虎突然游回洞穴,它便能跟着缩回。
User: It is a device or piece of information on a computer that can be remotely accessed from another computer, typically via a local area network or an enterprise intranet, transparently as if it were a resource in the local machine.
Assistant: 换而言之,是使计算机上的一种设备或某些信息可通过另一台计算机以局域网或内部网进行远程访问,且过程透明,就像资源位于本地计算机一般。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The war waged by Robert and his allies to overthrow William ended in defeat in 1091.
Assistant: 罗伯特及其追随者企图推翻威廉二世的战争在1091年以失败告终。
User: The first album of music from the series was released in 1986 and was based on music from the first game, followed by a Symphonic Suite album for each game in the main series.
Assistant: 首张专辑以第一部游戏的音乐为基础创作并于1986年发行,之后本传的每个游戏都由一个交响组曲专辑。
User: They were rediscovered by Guillaume Amontons (1699) and were further developed by Charles-Augustin de Coulomb (1785).
Assistant: 他们被 Guillaume Amontons(1699)重新发现,并由 Charles-Augustin de Coulomb(1785)进一步发展。
User: Peruvian cuisine has recently received acclaim due to its diversity of ingredients and techniques.
Assistant: 最近,秘鲁菜肴因为其使用材料和煮食方法的多样式获得称誉。
User: He would gather some friends at his "café philo" each Sunday at 11 am and opened up philosophical debates ("conceptual fisticuffs") for some two hours.
Assistant: 他每个星期天早上11点招集一些朋友开2小时的“咖啡哲学”的聚会,他的想法是将哲学回归到公众而不是学者与贵族(英语:Aristocracy (class))的基本原则。
User: Mika Juhani Kaurismäki (Finnish: ; born 21 September 1955) is a Finnish film director.
Assistant: 米卡·考里斯马基(芬兰语:Mika Kaurismäki,1955年9月21日生于芬兰奥里马蒂拉)是一名芬兰电影导演。
User: The match schedule was announced on 30 August 2016.
Assistant: 比赛日程在2016年8月30日宣布。
User: A minimal Arduino C/C++ program consist of only two functions: setup(): This function is called once when a sketch starts after power-up or reset.
Assistant: 一个典型的Arduino C/C++ sketch程式会包含两个函式,它们会在编译后合成为main()函式: setup():在程式执行开始时会执行一次,用于初始化设定。
User: Treyarch describes the new characters as "troubled individuals" with "a long and sordid history of past misdeeds".
Assistant: Treyarch介绍这些人受到“过去长期和肮脏的罪行史的困扰”。
User: On such a platform, for the code: function foo(data1, data2) B(data1) return A(data2) (where data1 and data2 are parameters) a compiler might translate that as: 1 foo: 2 mov reg, ; fetch data1 from stack (sp) parameter into a scratch register.
Assistant: 在这类平台上,考虑代码: function foo(data1, data2) a(data1) return b(data2) 其中 data1、data2 是参数。
User: In 1867 miners arrived from the West Coast, but the gold was in quartz veins, and few miners had the capital needed to extract it.
Assistant: 1867年,矿工们从西海岸前来,因为黄金在石英脉里,矿工没有提取它所需的资本,采矿由公司进行。
User: The purpose is to prevent young people from using too much time in online games and ruin their studies, avert increasing a large number of social problems.
Assistant: 而目的是为了防止青少年利用过多时间在网络游戏上而荒废学业,从而增加大量社会问题。
User: The town was taken by a simple trick: a group of Scots, leading some of their fellow countrymen as prisoners, pretended to be English, and claimed that Bedford had defeated the allies in battle, whereupon the gates were opened.
Assistant: 韦纳伊只用很简单的技巧便拿下:一批苏格兰人带着同胞假装为英军运送囚犯,声称贝德福德公爵在战斗中打败联军,于是就打开了城门。
User: The new C++/CX (Component Extensions) language, which borrows some C++/CLI syntax, allows writing and consuming WinRT components with less glue code visible to the programmer, relative to classic COM programming in C++, and imposes fewer restrictions relative to C++/CLI on mixing types.
Assistant: 全新的C++/CX(组件扩展)语言,借用了一些C++/CLI语法,允许授权和使用WinRT组件,但相比传统的C++下COM编程,对于程序员来说,有更少的粘合可见性,同时对于混合类型的限制相比C++/CLI也更少。
User: The museum opened in 2009.
Assistant: 2009年该博物馆开门。
User: Among you are some that hanker after this world and some that desire the Hereafter.
Assistant: 你系前世种落呢根苗,今世正有花粉孽账。
User: The Dominican population originated from Southeast Asia but how the butterfly reached there is not known.
Assistant: 多米尼加的蝴蝶来源于东南亚,但是物种如何抵达当地目前尚不清楚。
User: Tucker et al. demonstrated that a daytime nap containing solely non-REM sleep enhances declarative memory but not procedural memory.
Assistant: Tucker等人证明,仅仅包含非REM睡眠的白日小憩会增进陈述性记忆,但是不会增进程序记忆。
User: Estimates on the number of deaths brought about by Stalin's rule are hotly debated by scholars in the field of Soviet and Communist studies.
Assistant: 由斯大林的统治造成的死亡人数的估计在苏联及共产主义的研究(英语:Soviet and Communist studies)学者间起了激烈争论。
User: Los Angeles memorial services at which Woodard has served as conductor or music director include a 2001 civic ceremony held at the now defunct Angels Flight funicular railway honoring mishap casualty Leon Praport and his injured widow Lola.
Assistant: 伍达德作为一位指挥家和音乐指导供职于洛杉矶追思礼拜,参与了包括在现已解散的天使铁路于2001年举行的民间仪式,以纪念事故死者里昂·帕拉博和他受伤的遗孀罗拉。
User: The Badd Giacaman Museum, located in the Old City of Bethlehem, dates back to the 18th century and is primarily dedicated to the history and process of olive oil production.
Assistant: Badd Giacaman 博物馆将时间带回到18世纪,主要展示历史,以及橄榄油的生产过程。
User: Berries are perishable fruits with a short shelf life, and are often preserved by drying, freezing, pickling or making fruit preserves.
Assistant: 莓果是易腐烂的水果,保质期短,通常通过干燥,冷冻,酸洗或制作水果蜜饯来保存。
User: Actually, we’re already writing a new record (laughs).
Assistant: 事实上,目前仅有文学本(剧本)出现。
User: Environmental psychologist Harold Proshansky discusses how the field is also "value oriented" because of the field's commitment to bettering society through problem identification.
Assistant: 环境心理学家Harold Proshansky指出环境心理学致力于“通过问题识别来改善社会”这中心价值也使环境心理学成为一个“价值导向”的领域。
User: Time named Millennium Park one of the ten best architectural achievements of 2004, citing Cloud Gate as one of the park's major attractions.
Assistant: 时代杂志也把千禧公园命名为2004年十大建筑成就之一,称“云门”是公园里的主要景点之一。
User: In the semi-finals, Van den Hoogenband set a new world record, but Thorpe countered with a time only 0.02 s slower.
Assistant: 在准决赛中,霍根班德创造了新的世界纪录,但是索普的成绩仅仅落后他0.02秒。
User: In 1931 Sylvanus Morley led a Carnegie Institution expedition to Yaxchilan, mapped the site and discovered more monuments.
Assistant: 1931年,西尔韦纳斯·莫利带领Carnegie机构(英语:Carnegie Institution)远征往亚斯奇兰,绘制了遗迹地图,也发现了更多的纪念碑。
User: A "tribunal case" consists of one person "bringing up" another, or a group of people.
Assistant: 一个“法庭案件”包括主席“传唤”另一个人或一群人。
User: United States Army Military Police Corps.
Assistant: 美国军方的秘密军事机构。
User: It had been organized in 1943 and took left-wing stands; its PAC was seen as a communist front organization by some.
Assistant: 该组织成立于1943年,政治立场偏左,一些人还把政治行动委员视为一个共产主义外围组织。
User: Duke Andrew was held in captivity for months, but his supporters released him in early 1204.
Assistant: 安德烈公爵被囚禁数月后,他的支持者于1204年初将他释放。
User: Since 2011 the RuleML symposium organizes a Doctoral Consortium for PhD students.
Assistant: 从2011年开始,RuleML研讨会有了专门为博士生举办的学术论坛。
User: However, equilibration of the products precludes observation of this phenomenon.
Assistant: 然而产物之间的平衡转化阻止了这一现象的观测。
User: After the magazine's dissolution, Taufik joined other journalists in founding the Alliance of Independent Journalists (AJI), a group which Suharto's government refused to recognize.
Assistant: 杂志封禁后,陶菲克与他人成立了独立记者联盟,苏哈托政府拒绝承认该团体。
User: The company was declared bankrupt in 2015.
Assistant: 该公司于2015年11月宣布破产。
User: In wideband digital broadcasting, self-interference cancellation is facilitated by the OFDM or COFDM modulation method.
Assistant: 在宽频数位广播中,自我干扰可以借由OFDM或COFDM调变法来消除。
User: In 1985, the Australian government returned ownership of Uluru (Ayers Rock) to the Pitjantjatjara Aboriginal people.
Assistant: 1985年,澳大利亚政府将乌卢鲁(艾尔斯岩)交还给匹江佳佳拉族(英语:Pitjantjatjara people)土著人。
User: Asphalt 5's gameplay is very similar to that of Asphalt 4: Elite Racing and Ferrari GT: Evolution, with the player given the option of either tilting the device, touching the side of the screen to steer or using a virtual on-screen steering wheel.
Assistant: 狂野飙车5的游戏设定与狂野飙车4:精英竞速和法拉利GT:狂飙相似:通过倾斜手机或者触摸屏幕的左右侧来控制赛车的左右转向。
User: Max Otto Lorenz (/ˈlɒrənts/; September 19, 1876 – July 1, 1959) was an American economist who developed the Lorenz curve in 1905 to describe income inequalities.
Assistant: 马克斯·奥图·劳伦茨(Max Otto Lorenz,1876年9月19日-1959年7月1日),美国经济学家,于1905年开发劳伦茨曲线来描述收入的不平等。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1255, Mindaugas received permission from Pope Alexander IV to crown his son as King of Lithuania.
Assistant: 1255年,明道加斯得到亚历山大四世的许可,可将其子封为立陶宛国王。
User: The mountain is quite bare.
Assistant: 山间较为平坦。
User: At that time, about 6,200 repositories had been forked at least once and 4,600 had been merged.
Assistant: 当时,大概有6,200个版本库被派生(fork)至少一次,有4,600被合并。
User: She arranged the marriage of her daughter, Claude, heiress of the Duchy, to Charles of Austria, to reinforce the Franco-Spanish alliance and ensure French success in the Italian Wars.
Assistant: 她安排她的继承人、长女克洛德和前夫的孙子卡尔订婚,以巩固法兰西和西班牙的同盟关系以成就意大利战争的胜利。
User: The present mayor is Mário Caetano Teixeira Ferreira, elected by the Socialist Party.
Assistant: 塔罗卡现任市长是 Mário Caetano Teixeira Ferreira,党籍是社会党。
User: This underlying personality pattern results from the dynamic interaction of their four preferences, in conjunction with environmental influences and their own individual tendencies.
Assistant: 这根本的人格是来自四种偏好的动态交互作用,同时也有外在环境的影响以及个人的倾向。
User: Most experts say that, if a menstrual bleed occurs at least every three months, then the endometrium (womb lining) is being shed sufficiently often to prevent an increased risk of endometrial abnormalities or cancer.
Assistant: 大多数专家说,如果至少每三个月发生一次月经,那么子宫内膜就会经常流下来,以防止增加子宫内膜异常或癌症的风险。
User: However, activation only applied to retail and "system builder" (intended for use by small local PC builders) copies of Windows.
Assistant: 但是,产品激活只适用于零售渠道和系统组装商(指本地的电脑小厂商)使用的系统。
User: The Raiders also earned the right to the first overall pick in the 2007 NFL Draft for the first time since 1962, by virtue of having the league's worst record.
Assistant: 球队也因糟糕的赛季得到了2007年NFL选秀的第一个选秀权,这是他们从1962年(加入AFL)的第一次,也是加入NFL之后的第一次。
User: It was originally released for the Game Boy Advance in the bit Generations series.
Assistant: 时间从Game Boy至现今世代。
User: Principal photography for the series takes place in Vancouver, British Columbia.
Assistant: 本集节目的主体拍摄工作在加拿大不列颠哥伦比亚的温哥华进行。
User: This is now the location of the Deutsches Museum.
Assistant: 那里是德意志博物馆现址。
User: In the white paper Scotland's Future, the Scottish government pledged to expand childcare provision in an independent Scotland.
Assistant: 在白皮书《苏格兰的未来》里,苏格兰政府准备在独立以后加大儿童保育和托管的力度。
User: There are several well-known drugs and toxins that inhibit oxidative phosphorylation.
Assistant: 一些广为人知的药物和毒素可以抑制氧化磷酸化。
User: Calculating the interpolating polynomial is computationally expensive (see computational complexity) compared to linear interpolation.
Assistant: 与线性内插相比,计算内插多项式的成本是昂贵的(参见计算复杂度)。
User: For instance, two measurements X {\displaystyle X} and Y {\displaystyle Y} of the same underlying quantity Z {\displaystyle Z} are not independent, but they are conditionally independent given Z {\displaystyle Z} (unless the errors in the two measurements are somehow connected).
Assistant: 例如,相同的数量Z的两个测量X和Y不是独立的,但它们是给定Z条件独立(除非两个测量的误差是有关联的)。
User: The process, however, proved to be more complicated than anticipated.
Assistant: 然而,这种建筑会比原来设想的更难观测到。
User: As more and more people became dependent on parish relief, ratepayers rebelled ever more loudly against the costs, and a lower and lower level of relief was offered.
Assistant: 随着更多的人开始依赖教区救济,纳税人便越来越大力地反对这些税收,救济水平因而变得更低了。
User: There is also a cyclopentadienide of divalent samarium, Sm(C5H5)2 – a solid that sublimates at about 85 °C. Contrary to ferrocene, the C5H5 rings in Sm(C5H5)2 are not parallel but are tilted by 40°.
Assistant: 也有一个二价钐的环戊二烯,Sm(C5H5)2-固体,在约85°C下升华,和二茂铁相反,在Sm(C5H5)中2C5H5的环是不平行的,但倾斜40°。
User: Hemingway on a Bike.
Assistant: 牛汉骑自行车去看望。
User: She subsequently moved to the newly established colour Saturday supplement of The Daily Telegraph, the Weekend Telegraph, where she became the first fashion editor.
Assistant: 随后她转职到周末电报(The Daily Telegraph所新创立的彩色星期六周刊),成为第一位时尚领域的编辑。
User: Names for entities must follow the rules for SGML names, and there are limitations on where entities can be referenced.
Assistant: 实体名称必须遵循标准通用标记语言名称 的规则,也有局限性可以参照实体。
User: Jegudiel is the patron of all who work in some field of endeavor, and the crown he holds symbolizes the reward for successful spiritual labors.
Assistant: 耶胡迪尔是那些努力工作之人的守护圣者,祂手持之皇冠即象征着对那些成功的灵性劳作者的奖励。
User: In 1990, resources were given to the university to build three new buildings.
Assistant: 1990年,教育部批准兴建三间教室。
User: All three divisions are made up of several subsidiary companies.
Assistant: 所有这三个部门都是由若干附属公司所组成。
User: In 1746, a fire destroyed all the wooden parts in two of the main towers.
Assistant: 1746年,一场大火曾烧毁了两座主塔的木结构部分。
User: The B83 replaced several earlier weapons, including the B28, B43, and to some extent the ultra-high-yield B53.
Assistant: B83取代了之前的几种武器,包括B28,B43,以及某种程度上的B53。
User: Until Vesperia, the team worked on a by-project basis, creating new development tools and engines for each installment.
Assistant: 在《薄暮传说》前,开发以项目为基础进行,为每部作品制作新开发工具和引擎。
User: Following a 2017 split, over half of the party's MPs left the parliamentary group and were subsequently expelled from their party membership.
Assistant: 2017年该党内部分裂,有超过一半的该党议员脱离该党的议会党团,从而被开除党籍。
User: Rice production in 1000 tons In 1965, South Vietnam went from being a rice exporter to an importer.
Assistant: 南越原本是一个稻米出产国,在1965年却变成了稻米进口国。
User: In the 1970s, the term generally came to refer to speeds of Mach 5 (5 times the speed of sound) and above.
Assistant: 在1970年代,这个词通常指的是5马赫(5倍音速)或更高的速度。
User: Fearful of the slaughter of his people who are poorly armed, Big Foot agrees to return to the reservation peacefully.
Assistant: 大脚的人民没什么武装,他害怕他们被屠杀,所以他同意了和平地回到保留区。
User: Messenger protocol changed over time – it was later re-written by new developer Gennady Feldman.
Assistant: 然而,因为这个插件的源代码是不公开的,随后它被新的开发者Gennady Feldman重写。
User: Precipitation is high throughout the year, and is especially heavy in December and January.
Assistant: 全年的降雨量都相当丰富,尤其是在十二月和一月。
User: Barth emphasized the distinction between human thought and divine reality, and that while humans may attempt to understand the divine, our concepts of the divine are never precisely aligned from the divine reality itself, although God reveals his reality in part through human language and culture.
Assistant: 巴特强调人类思想与神自身有别的,纵然人尝试去了解明白神,而神亦透过人类语言与文化启示祂自己,但人对神的观念必定与神自身不尽相同。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Small Planet Airlines GmbH was a German charter airline headquartered in Berlin and a subsidiary of Small Planet Airlines from Lithuania.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
德国小星球航空(Small Planet Airlines GmbH)是一家德国的包机航空公司,总部设在德国柏林,是立陶宛小行星航空的子公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After 30 June 1997, the British Government withdrew from Hong Kong and the Gurkha brigade disbanded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1997年6月30日之后,英国政府从香港撤离,廓尔喀旅解散。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Two of her first cousins became Kings of Sweden: Gustav III and Charles XIII.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苏菲亚有两位表弟是瑞典国王:古斯塔夫三世和卡尔十三世。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Half of the marbles in the jar are red and half are blue, with each colour corresponding to a different allele of one gene in the population.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中半数小球是红色,半数是蓝色,代表种群中的两种等位基因。
User: 将这句话从英文翻译到中文:X-Play's Greg Orlando, while stating that this was "one of the most novel games ever made", noted that it was "simply not very fun", as it lacked many player incentives beyond manipulating the world and collecting objects on each level.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
X-Play的格雷格·奥兰多(Greg Orlando)虽然认为这游戏是“最具新颖性的游戏之一”,但也同时提到该作由于缺乏在每一关操作世界和收集物品以外对玩家的激励要素,游戏本身“完全不怎么有趣”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:That trade agreement remained in force until Norway joined the European Economic Area on 1 January 1994.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因应公投结果,挪威与欧共体签订贸易协定,这份贸易协定直到1994年一月1日挪威加入欧洲经济区前都充分的发挥效力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He complained that the English language had been corrupted by the British aristocracy, which set its own standard for proper spelling and pronunciation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他抱怨英国上流社会败坏了英语,他们建立了自己拼写和发音的标准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With the beginnings of steamship traffic between Macau and Dili, the migration of Chinese to Portuguese Timor increased.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着澳门和帝力之间的航运开通,华人到葡属帝汶的移民也增加了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
SAML protocol refers to what is transmitted, not how (the latter is determined by the choice of binding).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
SAML协议指谁来传输,而不是如何传输(后者由所选择的绑定决定)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The site does not track bills older than series 1963.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该网站不跟踪1963年以前的旧版纸币。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The earliest example of silk fabric is from 3630 BC, and was used as wrapping for the body of a child.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最早使用丝绸织物的例子是在公元前3630年,当时用来包裹小孩儿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He remained out of the public debate over the Missouri Compromise, though he privately complained about the North's opposition to the extension of slavery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 就密苏里妥协而言,他置身于外,但私下抱怨北方反对奴隶制扩张。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The <trans-unit> element holds a <source> element to store the source text, and a <target> element to store the latest translated text.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
<trans-unit>元素有一个<source>元素来存储源文本,并有一个<target>元素存储最新的已翻译文本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Only 203 of the carrier's 834-man crew were recovered.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
祥凤号834名乘员中只有203人获救。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They would be given a final respite of four months and then they would be humiliated in retribution for their deeds and would in no way be able to escape from this punishment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《大般若经》卷四四九载,入见道而得无生法忍,则不再堕退二乘地而得不退。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The decline of feudalism and the rise of cities influenced each other; for example, the demand for luxury goods led to an increase in trade, which led to greater numbers of tradesmen becoming wealthy, who, in turn, demanded more luxury goods.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
封建主义的衰微和城市兴起互相影响对方;举例来说,奢侈品的需求带动了贸易的成长,有许多商人就由于贸易的增长而变得愈加富有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Water in contact with the metal surface will normally contain dissolved oxygen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
接触金属表面的水通常含有溶解氧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The reference data on which these percentiles were based date from 1963 to 1994, and thus have not been affected by the recent increases in weight.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
用于决定儿童与青少年肥胖与否的常模资料来自1963年至1994年,因此并没有反映近年平均体重的上升。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As they read, the relatives' worst fears are soon realised; Buoso has indeed bequeathed his fortune to the monastery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的亲戚们极度的悲伤,直到他们听到谣传:Buoso将他的遗产全数要捐给当地的修道院为止。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A number of different snakes have the ability to sense infrared (IR) thermal radiation, which allows these reptiles to derive thermal images from the radiant heat emitted by predators or prey at wavelengths between 5 and 30 μm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多种蛇都能够感应到红外热辐射,这种能力让这些爬行动物能够通过猎食者或猎物发出的波长在5至30微米之间的热辐射获知它们的踪迹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Each infantry regiment of the Royal Netherlands Army consists of a single battalion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每个荷兰皇家陆军步兵团都下辖一个营。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Several were lost in accidents, and those that did see action proved to be inferior in firepower and armour to the armoured fighting vehicles of the German forces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
有一些坦克因事故而损毁,而那些参加战斗的坦克在装甲和火力上都劣于德军的装甲战斗车辆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They were organized in the Estonian Knighthood in Reval, Couronian Knighthood in Mitau, and Livonian Knighthood in Riga.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们组织了爱沙尼亚骑士团于列巴尔、库尔兰贵族团体于Mitau,和利沃尼亚贵族团体于里加。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other causes include bacterial infections, certain medications, toxins, and autoimmune disorders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其他原因包括细菌感染、药物、毒素和自体免疫性疾病。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A previously unreleased 1968 mono mix was included in the Mono Masters compilation as part of the 2009 box set The Beatles in Mono.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1968的单声重混版本于当时未被发行,后被收录于2009年 The Beatles in Mono 合辑中的 Mono Masters。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This included G.I. Joe versions of Jones, including an African-American styled toy, to honor the black performers at their stunt shows.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其中包括G.I. Joe(英语:G.I. Joe)版本的印第安纳·琼斯,还包括一个非裔美国人风格的玩具,以纪念黑人表演者的特技表演。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Even so, holidaymakers were still coming to the islands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
可是到了假日,游客就会涌到岛上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since her credence before the experiment is P(Heads) = 1/2, she ought to continue to have a credence of P(Heads) = 1/2 since she gains no new relevant evidence when she wakes up during the experiment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:既然她在实验前认为 P(正面) = 1/2,而此后她又没有获得新的相关证据,她醒来后应该继续认为 P(正面) = 1/2。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Students at Fordham Law publish six nationally recognized law journals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:福坦莫法学院的学生要编辑6本法学学术期刊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:But later church reforms enhanced its independence and prestige: the Cluniac movement, the building of the first great Transalpine stone cathedrals and the collation of the mass of accumulated decretals into a formulated canon law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但不久后的教会改革,使教廷的独立性和威望得到提升:克吕尼运动使该派宗教势力大增;对教令集的整理产生了伟大的教会法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The SX-64 featured a built-in five-inch composite monitor and a built-in 1541 floppy drive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: SX-64内置了一个五英寸的CRT显示器,和一个内置的Commodore 1541系列磁盘驱动器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Despite being a direct competitor to both the Amazon Kindle and Barnes & Noble Nook, both Amazon.com and Barnes & Noble offer e-reader apps for the iPad.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管此举致使包括Amazon Kindle和Barnes & Noble Nook都成为了直接的竞争对手,Amazon.com和Barnes & Noble仍然为iPad提供了电子阅读器应用程序。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The coastal seawater is polluted in certain locations, mainly the east.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
某些地方的近岸海域海水受污染,主要集中在东部。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It is located in the Shatsky Rise about 1,600 km (990 mi) east of Japan.
Assistant: 它位于距离日本东部约1,600公里(990海里)的沙茨基海隆(英语:Shatsky Rise)。
User: Originally published as Little Comrade.
Assistant: 粉丝名为小飞侠。
User: These records, although praised by critics and the rock press, were commercial failures.
Assistant: 这些专辑虽然受到评论家和摇滚新闻界的赞扬,却是商业上的失败。
User: In March 2015, WME/IMG announced that it had acquired MADE Fashion Week, which takes place during WME/IMG's events.
Assistant: 2015年3月,WME/IMG宣布买入了“MADE时装周”,并将其纳入WME/IMG的活动。
User: SOHR reported the deaths of 108 civilians (including at least 11 children), 14 rebels & 35 soldiers.
Assistant: SOHR报道,108个平民(包括至少11个儿童)、14个反对派和35个当局士兵死亡。
User: When it will happen, I'm not quite sure.
Assistant: 但是会在什么时候,我不是很确定。
User: According to an El Mundo newspaper poll, Felipe had a greater approval than his father prior to his reign.
Assistant: 根据《世界》报的问卷,在费利佩就位前,费利佩有比父亲更大的认可度。
User: In most programming languages, functions may take one or more arguments.
Assistant: 在大多数程序设计语言中,函数可以接受一个或多个参数。
User: BC South Korean domestic card BC Global (treated as Diners Club/Discover outside Korea, credit card only) BC Visa BC Master/Maestro BC JCB (Credit card only) BC CUP BC Card Homepage
Assistant: BC 韩国国内卡 BC Global(仅限信用卡可以在韩国以外作为大莱卡或发现卡受理) BC Visa BC Master/Maestro(英语:Maestro (debit card)) BC JCB (仅限信用卡) BC CUP(银联卡) 官方网站
User: A complete list of the blacklisted keywords on the American server can be found here.
Assistant: 被列入美国服务器黑名单的关键字的完整列表可以在这里找到。
User: Zenobia, queen of Palmyra, took the country away from the Romans when she conquered Aegyptus in 269, declaring herself the Queen of Egypt also.
Assistant: 公元269年,巴尔米拉女王季诺碧亚征服埃及,使其脱离罗马统治,自称埃及之女王。
User: Although otherwise similar to the Jumo 210 in most respects, the 601 was smaller and lighter than the 211, and could be run at higher power settings at higher altitudes, making it popular in fighter designs.
Assistant: 虽然其它方面与Jumo 210颇为类似,但是DB 601比Jumo 211来的更轻、更小,更可在高高度方面发挥更强的马力,这让DB 601成为极为抢手的设计。
User: Ivalice also introduces areas called jagds, lawless slums that Judges avoid.
Assistant: 伊瓦利斯还引入了称为Jagds地区,可以躲避法官的不法贫民区。
User: Michael Prochazka was in the year 2006 also applicable responsible for the amelioration of the assignments at the development cooperation.
Assistant: 自2006年迈克尔·普罗哈兹卡开始负责扩展协会的合作领域。
User: Even though directives were not originally thought to be binding before they were implemented by member states, the European Court of Justice developed the doctrine of direct effect where unimplemented or badly implemented directives can actually have direct legal force.
Assistant: 虽然指令的原意在成员国立法前不具约束力,但欧洲法院后来建立了直接效力的法则(doctrine),使未能执行或执行情况恶劣的指令拥有直接效力。
User: Prior to the village's destruction, members of the security forces allegedly threatened and raped Rohingya women, whilst Rohingya men were either killed or detained as ARSA suspects.
Assistant: 在村庄遭到破坏之前,据称安全部队成员威胁并强奸罗兴亚妇女,而罗兴亚族男子则因为是若开罗兴亚救世军嫌疑人被杀害或被拘留。
User: Its main sources of income are oil, industrial exports, manufactured goods, electronics, heavy industry, automobiles, construction, food, banking and financial services.
Assistant: 它的主要收入来自石油出口、制造业、电子、重工业、汽车、建筑、食品、银行和金融服务。
User: He was once the king of the Gods, but abdicates his throne in favor of Horus.
Assistant: 尔时菩萨名已胜者王,弃大王国,于佛处出家。
User: Additionally, funding increases as a project nears its goal, encouraging what is called "herding behavior".
Assistant: 此外,众筹款项会随着项目接近目标而增加,鼓励所谓的“从众效应”。
User: Barry Evans (42 episodes) as Jeremy Brown - the English teacher and focal point of most of the series.
Assistant: 巴里·埃文斯 饰杰里米·布朗:普通英文老师,绝大部分剧集的焦点。
User: Papademos also stated that his sole priority as Prime Minister would be to try to keep Greece within the Eurozone.
Assistant: 卢卡斯表示他要首先确保希腊能够继续留在欧元区。
User: The first Air Force contribution was the installation of two MkIV early warning radars on Biak and neighbouring Woendi island.
Assistant: 空军首要行动是安装两个MkIV预警雷达在比亚克 岛和邻近的Woendi岛。
User: Lethal injection gained popularity in the late 20th century as a form of execution intended to supplant other methods, notably electrocution, gas inhalation, hanging and firing squad, that were considered to be less humane.
Assistant: 注射死刑于二十世纪开始普及,主要用于代替其它处决方式,比如电击、绞刑、毒气室或斩首,前些方法通常被认为是较痛苦的。
User: While serving as a parish pastor, he continued his education at Princeton Theological Seminary and Union Theological Seminary.
Assistant: 作为一个教会牧师,他继续他在美国普林斯顿神学院和美国协和神学院的神学学习。
User: Hannah Herzsprung as Helga Rath, Inspector Gereon Rath's secret lover of more than ten years and the wife of his brother, who has been missing since the First World War.
Assistant: 汉娜·赫茨施普隆(德语:Hannah Herzsprung)饰黑尔嘉·拉特(Helga Rath),格里安十几年来的的情人,他一战中失踪的哥哥的妻子。
User: As for the hydrogen, filling the balloon at the launch site could easily be done with the help of mobile hydrogen manufacturing units; for the steering he referred to his own drag-rope experiments with the Svea, stating that a deviation of 27 degrees from the wind direction could be routinely achieved.
Assistant: 对于氢气,可以通过移动氢气制造设备完成在发射点对气球的填充;操控上,他主张使用由他自己在Svea号上试验的牵引绳设备,按惯例与风向设置27°的差角。
User: In 2008, the hotels in Germany and Austria were acquiredand the control over the assets was transferred through management contracts and franchise agreements (for a period of 20–25 years).
Assistant: 2008年,连锁酒店与德国和奥地利酒店联网, 并获得酒店管理和特许经营期(为期20-25年) 欧洲办事处设在柏林。
User: Although she could not get along with Lady Kingsborough, the children found her an inspiring instructor; Margaret King would later say she "had freed her mind from all superstitions".
Assistant: 尽管与金斯伯勒夫人相处得并不是十分愉快,但孩子们却喜欢她并受到了她的影响;一名学生玛格丽特·金(Margaret King)在后来说到,沃斯通克拉夫特“让她的头脑不再受迷信支配”。
User: He has the title Hero of the Russian Federation.
Assistant: 他有俄罗斯联邦英雄称号。
User: The journal is currently edited by Richard B. Howarth.
Assistant: 目前,期刊的主编是美国达特茅斯学院的Richard B. Howarth。
User: Unfortunately, the part of Kant's philosophy which Ricoeur appeals to is highly problematic: the schema or schematism, the operation which Kant dismisses as ‘an art concealed in the depths of the human soul' (Kant 1929, pp. 183, A141, B180-81).
Assistant: 然而利科所支持那部分康德哲学存在着很大问题:康德将图式或图式论的运作看作是“隐藏于人类灵魂最深处的艺术”而不加考虑(康德 1929,p. 183,A141,B180-181)。
User: When Blankers-Koen gave birth to her first child, Jan Junior, in 1942, Dutch media automatically assumed her career would be over.
Assistant: 芬妮·白兰克-柯恩在1942年生下长子Jan Junior,荷兰媒体直接假定她的运动生涯可能要告一段落了。
User: Marcus Wilson Acheson (June 7, 1828 – June 21, 1906) was a United States federal judge.
Assistant: 马库斯·威尔逊·艾奇逊(Marcus Wilson Acheson,1828年6月7日—1906年6月21日),曾任美国联邦法官。
User: Almost all Mithraea contain statues dedicated to gods of other cults, and it is common to find inscriptions dedicated to Mithras in other sanctuaries, especially those of Jupiter Dolichenus.
Assistant: 几乎所有的密特拉寺都包含着专门献给其他信仰的神明之神像,并且在其他的圣所之中找到专门献给密特拉斯的碑铭这也是很常见到的情形,尤其是在朱庇特·多立克努斯(Jupiter Dolichenus)的那些圣所更是如此。
User: We continue to be optimistic regarding Mexico.
Assistant: 在墨西哥,其情况也不容乐观。
User: In the first half of the 13th century Fountains increased in reputation and prosperity under the next three abbots, John of York (1203–1211), John of Hessle (1211–1220) and John of Kent (1220–1247).
Assistant: 在13世纪上半叶,喷泉修道院在这三位院长的领导下的声望大增而且繁荣稳定,约克的约翰(John of York,1203–1211)、赫斯尔的约翰(John of Hessle,1211–1220)、肯特的约翰(John of Kent,1220–1247)。
User: Using the monitor and keyboard, modern operating systems like Linux and the BSD derivatives feature virtual consoles, which are mostly independent from the hardware used.
Assistant: 现代的操作系统如Linux和BSD及其衍生物使用与硬件基本无关的虚拟终端。
User: Microsoft .NET Framework 2.0 base class library supports it in the System.IO.Compression namespace.
Assistant: Microsoft .NET Framework 2.0包含在System.IO.Compression命名空间中。
User: For more details, see K-theory (physics).
Assistant: 具体细节参见K-理论 (物理)。
User: A second molecule, SB-705498, was also evaluated in the clinic but its effect on body temperature was not reported.
Assistant: 另一种化合物SB-705498也被用于类似的临床试验,但其对体温的影响则没有相关报告。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The king's assassination was partially orchestrated by the Ustaše, a Croatian fascist movement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
希特勒内阁支持墨索里尼法西斯主义政府,克罗地亚乌斯塔沙运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The incident generated international coverage and was condemned by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, who called on the Government of India and the Government of Delhi "to do everything in their power to take up radical reforms, ensure justice and reach out with robust public services to make women’s lives more safe and secure".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这一事件引起了国际关注,联合国妇女权能署强烈谴责这一事件,督促印度政府和德里政府“竭尽所能地开展激进改革,确保司法公正,提供强有力的社会服务,来使女性的生活更加安全”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Nathalie de Vries is married to Jacob van Rijs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
娜莎莉·德·弗里斯已和雅各布·凡·里斯结婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1870, he opposed the pig iron tariff as too high, against the wishes of fellow Pennsylvanian William "Pig Iron" Kelley.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1870年,兰德尔认为生铁关税太高而投下反对票,没有尊重另一位宾夕法尼亚州众议员威廉·“生铁”·凯利的意愿。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The bottom of the bell is in a rhombic shape, lending it a look unique among bells of the Orient.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
钟的底部是一个菱形,借给它看看东方的钟声中是唯一的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To clarify, perhaps, by abstract anthropology, as a non-existentialist searching for essences, Husserl rejected the existentialism implicit in Heidegger's distinction between beings qua existents as things in reality and their Being as it unfolds in Dasein's own reflections on its being-in-the-world, wherein being becomes present to us, that is, is unconcealed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 也许是通过作为一种非存在论的关于本质的探索来以抽象人类学进行澄清,胡塞尔拒绝了在海德格尔在这两者的区分中蕴含的存在主义,即作为实存者的存在者(作为现实中的事物),与它们的作为在此在本身对其在世之在的反思中展开的存在——在其中存在在我们面前呈现,即去蔽。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Details of the proposed offering are disclosed to potential purchasers in the form of a lengthy document known as a prospectus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
需要向潜在购买者公开的具体信息会列在一份名为招股书的冗长的文件上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Crimean Tatars were Sunnis, and their mufti was regarded as the highest religious figure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克里米亚鞑靼人是逊尼派穆斯林,穆夫提被视为最高的宗教人物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For this, and other actions safeguarding public funds, Cleveland's reputation as a leader willing to purge government corruption began to spread beyond Erie County.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些做法与其他保障公众资金安全之举一起,让克利夫兰身为愿意清除政府腐败领导人的声誉得以在伊利县以外广为传颂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He translated the New Testament into Finnish in 1548.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿格里科拉在1548年把《新约圣经》翻译成芬兰语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They were kept for three days, and then let go.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许佶守了三天,败走出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They decided to take a sabbatical for a while and rest up", noting that it had nothing to do with the game's US sales.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它们打算放一段假期并暂时好好休息”,称其与游戏的美国销售无关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Moisture can enter basements through the walls or floor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
身体可随意穿透于地下以及墙壁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Blockade of the H1 receptor may improve pre-existing allergies, pruritus, nausea, and insomnia in afflicted individuals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阻断H1受体可以改善先前存在的患病个体的过敏、瘙痒、恶心和失眠。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Studies on the populations in the Adirondacks suggest that an introduction of U. inflata to a location where it naturalizes can lead to altered sediment chemistry by reducing the net primary productivity of native species.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对阿第伦达克山脉的种群研究显示,浮囊狸藻的引入会降低本地物种的净初级生产力,导致沉积物化学组成的改变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The RC-4000 PC Data graph also released in 1985, was dubbed the "world's smallest computer terminal".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1985年,而RC-4000 PC数据图同样于1985年发布,被称为“世界上最小的电脑终端”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the Herschelian reflector the primary mirror is tilted so the observer's head does not block the incoming light.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:赫歇尔望远镜的主镜是倾斜的,使观测者的头不会阻挡入射的光线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An efficiently-managed registry can prevent gift givers from giving duplicating gifts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一个有效的礼物登记可以帮助防止不同的送礼物者送上相同或重复的礼物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The poster also claimed death of 177 Indian soldiers in Uri attack.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这张海报还声称,在乌里袭击中,有177名印度士兵死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Huayra BC has an improved version of the standard Huayra's engine, producing 755 PS (555 kW; 745 hp) and 1,100 N⋅m (810 lb⋅ft) of torque.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Huayra BC 使用标准版 Huayra 的升级版引擎,可产生 755 PS(555 kW;745 hp) 的输出及 1,100 N·m(810 lb·ft) 的扭矩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The oldest dinosaur embryos ever discovered were found in the park in 1978.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1978年,在公园里发现了迄今为止最古老的恐龙胚胎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2007 Dr. Izzat Atiyya, lecturer at Cairo's Al-Azhar University, issued a fatwa that suggested that male and female colleagues could use breastfeeding to get around a religious ban on being alone together.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2007年5月,埃及开罗的艾资哈尔大学讲师阿提亚(Izzat Atiyya)博士发布了一项伊斯兰法学意见,建议有哺乳关系的男女能够独处一室共同工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The linear least-squares problem occurs in statistical regression analysis; it has a closed-form solution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
线性的最小平方问题发生在统计回归分析中;它有一个封闭形式的解决方案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By order of the Prefect he was asked to leave, but refused.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
藩府官员曾请他出仕,被他拒绝。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It had been funded by and run with the collaboration of CRIIGEN.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它是由CRIIGEN资助并与其合作运营的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A trademark dispute between Bushmaster and Colt concerned the use of the "M4" name.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大毒蛇武器公司(英语:Bushmaster Firearms International)与柯尔特之间曾涉及使用“M4”这个商标名字的纠纷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Strong waves caused extensive damage to the coastline, especially on the southern portion of Bermuda.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:强烈的海浪令沿海地区遭受了大面积损害,特别是在百慕大的南部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When leaving the party, temporary characters will yield abilities of their own, the number of which is dependent on how many abilities they were given.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当临时队员离开队伍后将会让出自己的能力,数量取决于其获得的能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
All four Stanley women were interested in drama and poetry, and supported theatre groups, writers and poets, including Edmund Spenser, John Donne and John Milton.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这四位斯坦利女性都爱好戏剧和诗歌,支持剧团和包括埃德蒙·斯宾塞、约翰·多恩和约翰·弥尔顿的作家和诗人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Mars Express observed this region in 2005, yielding a digital terrain model and color pictures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 火星快车号在2005年观测过这个地区,产生一个数位地形模型和彩色的图 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Al was survived by his wife Katherine Mary and son Jimmy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 艾尔留下了妻子凯瑟琳以及儿子吉米。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Patton never seriously considered a career other than the military.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴顿从来没有认真地考虑过以除军事外的任何行业为生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the injury, he was deployed to Bahrain and South Korea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:受伤后,他又被部署到巴林和韩国 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The convention did not come into force.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该条约未曾生效。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
XFDF can be used in the same way as FDF; e.g., form data is submitted to a server, modifications are made, then sent back and the new form data is imported in an interactive form.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:XFDF可用以和FDF相等的方式,如提交表单数据给服务器,做出修订,然后返回,并且新表单数据被导入到交互式表单。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, in the southern part of the island they are still lived in as most villagers cannot afford to change their way of life, but also because they are proud of their culture and as tourism increases there is a financial incentive to maintain the structures.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,在南部地区多数村民仍无法改变他们的生活模式,他们以自身的文化感到自豪,而且观光业所带来的财源挹注也稳定了这个结构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sky Sports F1 predicted that Ferrari went into qualifying with an advantage over Mercedes and that those two teams appeared to be in a class of their own, a prediction borne out by the results.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:天空体育F1台预测法拉利在排位赛将会较梅赛德斯具有优势,且两支车队将自成一个集团,这项预测也成功被证实了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Oenopides put the Great Year at 59 years, corresponding to 730 months.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据恩诺皮德斯的计算,一个“大年”为 59 年,合 730 月。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: However, neither of the official Regional Specialized Meteorological Centers for the eastern north Pacific, the National Hurricane Center and the Central Pacific Hurricane Center, include this system in their annual archives, nor is it included in the official "best track" file.
Assistant: 然而,身为东北太平洋区域专责气象中心的国家飓风中心及中北太平洋区域专责气象中心的中太平洋飓风中心并未在事后报告中纳入历史档案,也并没有收录至热带气旋及副热带气旋的最佳路径中。
User: Thus, Ebert was able to institute elections for a provisional National Assembly that would be given the task of writing a democratic constitution for parliamentary government, marginalizing the movement that called for a socialist republic.
Assistant: 因此,艾伯特能够马上召开国民议会,以期拟定宪法,建立完善的议会制度,于是支持建立社会主义共和国的势力减弱。
User: Ironically, while teething is a natural process which creates little more than discomfort, some methods for relieving teething pain have caused serious harm and even death.
Assistant: 讽刺的是,生牙这个过程只不过是一个自然过程,仅仅会带来些许的不适,然而某些为了缓解生牙痛苦的方法却会造成更大伤害甚至死亡。
User: In the absence of other visual depth cues, this might be the only perception mechanism available to infer the object's shape.
Assistant: 在没有深度线索的情况下, 这可能是人们可以识别物体形状的唯一感知机制。
User: Later, Keaton changed his middle name to "Francis".
Assistant: 不久后,基顿将自己的中间名改为“弗朗西斯”(Francis)。
User: A server log is a log file (or several files) automatically created and maintained by a server consisting of a list of activities it performed.
Assistant: 服务器日志(server log)是一个或多个由服务器自动创建和维护的日志文件,其中包含其所执行活动的列表。
User: They find many adventures along the way.
Assistant: 在沿路有许多的名胜遗迹。
User: The support of the local Catholic authorities for a return also helped, as did concerns about Bolshevism, against which Hitler was seen as a bulwark.
Assistant: 本地天主教团体亦大力帮助,他们对布尔什维克存有怀疑,相反希特勒却是一个不错的保障。
User: Los Angeles Times'.
Assistant: 《洛杉矶时报》。
User: Avon (lit.: iniquity) - This is a sin of lust or uncontrollable emotion.
Assistant: Avon(字面意思:罪恶)——此罪为性欲或无法控制的感情。
User: She signed with Pleasure Productions in January 2003 and made her first on-screen sex scene in Strap on Sally 20 with Gina Lynn, and her first boy-girl scene with Ben English in The Sweetest Thing.
Assistant: 她在2003年1月与 Pleasure Productions 签下合约,与吉娜·琳(Gina Lynn)拍摄第一部性爱场景(《Strap On Sally 20》),再与知名男星班·英格利许(Ben English)拍摄第一部男女性爱场景(《The Sweetest Thing》)。
User: We're all saddened that they're not there.
Assistant: 治乱兴废,皆不在此。
User: It appears to have disappeared between about 1943 and 1960.
Assistant: 它们约于1943年至1960年间消失。
User: Additionally, three places were available at the B World Championship for NOCs that did not qualify through the UCI standing; Gu Sun-Geun, Hae Ok-Jeong and Thatsani Wichana secured Olympic qualification for their NOCs in this way, but only the first was chosen by her national committee to compete.
Assistant: 此外,根据国际自行车联盟排名无法取得参赛资格的国家运动员还可以通过B级世界锦标赛取得3个名额,谷孙根(Gu Sun-Geun)、海好贞(Hae Ok-Jeong)和赛萨妮·惠卡娜(Thatsani Wichana)就是通过这一规则取得资格,但只有谷孙根得以入选韩国代表团参赛。
User: You are of the sky and I am of the earth.
Assistant: 你就是我的天堂;你就是我的幸福。
User: Frissell was born in 1907 in Manhattan, NY, and took photos under the name Toni Frissell, despite her marriage to Manhattan socialite McNeil Bacon.
Assistant: 安托瓦妮特·弗里塞尔(Antoinette Frissell )于1907年出生于纽约,但是使用托尼·弗里塞尔作为摄影作品的署名,即使在嫁给麦克尼尔·培根(McNeil Bacon)后仍采用这个名字。
User: Neurologists test this sense by telling patients to close their eyes and touch their own nose with the tip of a finger.
Assistant: 舌下神经的强健度可通过使病人将舌头顶向面颊,并由医生用手指触动来检查。
User: One of the basic properties of life is reproduction, the capacity to generate new individuals, and sex is an aspect of this process.
Assistant: 生殖是生命的基本特质之一,也就是产生新个体的能力,性就是和生殖有关的一个概念。
User: Brandon Tartikoff, one of the show's producers, felt that Fox was too short in relation to the actors playing his parents, and tried to have him replaced.
Assistant: 《家族的诞生》的制作人之一Brandon Tartikoff觉得福克斯太矮了,以至于不像和饰演他父母的演员有血缘关系,曾经想替换他。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Increased wages of the workers also contributed to local inflation and villagers did not find enough money for food.
Assistant: 工人工资上涨也促成了当地的通货膨胀,村民们没有找到足够的粮食。
User: After 7,795-metre (25,574 ft) Batura Sar in the Karakoram was climbed in 1976, Namcha Barwa became the highest unclimbed independent mountain in the world, until it was finally climbed in 1992.
Assistant: 1976年位于巴基斯坦喀喇昆仑山脉7,795米的巴托拉峰被登顶后,南迦巴瓦峰成为当时世界上最高的未被登顶过山峰。
User: For each α<κ, the αth generator is the set of all elements of {0,1}κ whose αth coordinate is 1.
Assistant: 对于每个α<κ,第α个生成元是其第α个坐标是 1 的 {0,1}κ的所有元素的集合。
User: When Edward died in 924, he controlled all of England south of the Humber.
Assistant: 当924年爱德华去世之际,他控制着整个英格兰亨伯以南地区。
User: The department also runs the University of Leicester Observatory in Manor Road, Oadby, with a 20-inch telescope it is one of the UK's largest and most advanced astronomical teaching facilities.
Assistant: 该部门也负责位于奥德比马诺尔路(Manor Road, Oadby)的莱斯特大学天文台,天文台设有一台20英寸的望远镜,是英国最大、最先进的天文教学设施之一。
User: Health Complaints Commissioner.
Assistant: 后荐拜右谏议大夫。
User: The next large space telescope planned by NASA, the James Webb Space Telescope will also explore in the infrared.
Assistant: 下一个美国太空总署计划的大型太空望远镜计划,詹姆斯·韦伯太空望远镜也可以看近红外线波段。
User: The dance master plays sitting, with lijerica on his left knee, while stamping with his right foot, thus dictating rhythm to the dancers.
Assistant: 领舞坐着表演,左膝上放着里哲瑞卡,右脚打着拍子,从而向其他舞者传达节奏。
User: The original Mark reports Jesus' empty tomb, and the later gospels and later endings to Mark narrate various resurrection appearances.
Assistant: 最初的马可福音记载了耶稣的空坟墓,后来几个福音书和随后版本的马可福音记叙了耶稣复活后多次显现。
User: None of the calls had gone through due to a lack of reception in the area except for one 911 call attempt on April 3 that lasted for a little over a second before breaking up.
Assistant: 不过,两人所拨出的所有电话均因收讯不良而未接通,除了一通于4月3日拨给911的电话,但该通电话在接通后一秒左右即失去讯号。
User: It is possible that some graves still lie undiscovered in the forest near Palmiry.
Assistant: 在帕尔米里附近的森林中可能还有未被发现的乱葬坑。
User: In 2008, she trained children at the Arthur Ashe youth tennis center in Philadelphia, along with many prominent tennis players.
Assistant: 目前,她在费城阿瑟阿青少年网球什中心训练儿童,以及许多著名的网球运动员。
User: Not much is known about Makhdum, but Joseph Fletcher surmised that he may have been an Indian.
Assistant: 没有多少人知道Makhdum,但约瑟夫·弗莱彻推测,他可能是一个印度人。
User: On March 9, 2010, Cash Cash released a cover single of the Alphaville song "Forever Young".
Assistant: 2010年3月9日,Cash Cash发行了Alphaville的歌曲《Forever Young》的翻唱。
User: He was born in Salford, son of an artilleryman who had served during the First World War.
Assistant: 他出生在策勒,为一个工程师之子,并经历了第一次世界大战。
User: MOST was developed as a joint effort of the Canadian Space Agency, Dynacon Enterprises Limited (now Microsatellite Systems Canada Inc), the Space Flight Laboratory (SFL) at the University of Toronto Institute for Aerospace Studies, and the University of British Columbia.
Assistant: MOST是在加拿大航天局的共同努力下,Dynacon企业有限公司(现微系统加拿大公司),在太空飞行实验室(SFL)在多伦多大学航空航天研究的大学和不列颠哥伦比亚大学。
User: He was regularly detained by the Jordanian authorities.
Assistant: 他经常被约旦当局关押。
User: He wanted WebGL renderer capabilities in Three.js to exceed those of CanvasRenderer or SVGRenderer.
Assistant: 他希望Three.js中的WebGL渲染能力超过CanvasRenderer或SVGRenderer。
User: Team B leaders claimed many party delegates were improperly elected, and filed suit to overturn the election.
Assistant: B队领袖声称许多中央代表未经过合法选举,并提起诉讼要求推翻选举结果。
User: Panaryin was also found guilty of planting bombs on several bus stops in Krasnodar in August 2003 (four people died and 17 were injured in these attacks).
Assistant: 帕纳林还于2003年8月在克拉斯诺达尔的几个公共汽车站安装炸弹,导致4人死亡,17人受伤。
User: Lee has since appeared in most of Smith's films, and is the godfather of Smith's child, Harley Quinn Smith.
Assistant: 此后,李时常在史密斯的电影中演出,并也是史密斯女儿哈莉·奎茵·史密斯的监护人。
User: Transcontinental slavery made Cidade Velha the second richest city in the Portuguese realm.
Assistant: 跨洲奴隶贸易曾令旧城成为葡萄牙第二最富有的城市。
User: It is still filling with sediment to this day beneath the Alboran Sea.
Assistant: 汉魏时代之𬇙水,为今之清川江(一说是今鸭绿江)。
User: Liberty — no one has the right to tell others or their children that they must wear clothes.
Assistant: 自由—没人有权告诉他人或自己的孩子,他们必须穿衣服。
User: Druce var. suaveolens "Waitzia suaveolens".
Assistant: 维斯托西瓦特尔(Huixtocihuatl,意为“盐夫人”。
User: It was named in March 2005 after Thelxinoe, one of the four original Muses according to some Greek writers, and a daughter of Zeus (Jupiter) by Mnemosyne.
Assistant: 它在2005年3月被命名为Thelxinoe(英语:Thelxinoe),这个名字取自希腊神话中四个原始缪斯之一,是宙斯(Jupiter)和谟涅摩叙涅的一个女儿。
User: Many colorful works, including chairs and a table by Maurice Dufrene and a bright Gobelin carpet by Paul Follot were presented at the 1912 Salon des artistes décorateurs.
Assistant: 许多丰富多彩的作品,包括莫里斯·杜夫瑞恩的桌椅以及保罗·福洛的一张明亮的哥白林地毯,都在1912年的艺术沙龙展上展出。
User: Following the publication of Tony' Blair's memoirs on 1 September 2010, Ed Miliband said: "I think it is time to move on from Tony Blair and Gordon Brown and Peter Mandelson and to move on from the New Labour establishment and that is the candidate that I am at this election who can best turn the page.
Assistant: 前外交大臣戴维·米利班德在宣布竞选工党领袖时表示,新工党时代已经结束,在2010年9月1日布莱尔的回忆录出版后,另一位领袖候选人爱德·米利班德说:“我认为是时候从托尼·布莱尔、戈登·布朗和彼得·曼德尔森处继续前进,从新工党反对改革的当权派处继续前进,而我是这次选举中最可以翻开崭新篇章的候选人。
User: It has degree-granting authority in the State of Illinois and has been awarded accreditation from The Higher Learning Commission of the North Central Association of Colleges and Schools.
Assistant: 学校在伊利诺伊州拥有学位授予权力,并获得北部大学与学院高等教育委员会的认证。
User: Jaguar populations are rapidly declining.
Assistant: 东北局势迅速恶化。
User: In December 2006, the Government published recommendations for a new class of four ballistic missile submarines to replace the current Vanguard-class, starting 2024.
Assistant: 2006年12约,英国政府建议以一新级别的四艘弹道导弹潜艇取代前卫级,自2024年开始。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Louisiana was the first site of petroleum drilling over water in the world, on Caddo Lake in the northwest corner of the state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该州是世界上第一个在水面上进行石油钻探的地方,具体位置在州西北部的卡多湖。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Stellar parallax remains the standard for calibrating other measurement methods.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:恒星视差依然是校准其他测量方法的标准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During the release of Alain Chamfort's album Elles & Lui, Alizée confirmed in an interview by off TV that she was currently recording her fifth studio album.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在Alain Chamfort的专辑Elles & Lui发行期间,艾莉婕在 Universal Music的电视线下(off TV)采访时承认她正在录制她的第五个录音室专辑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Let's think of a little story about him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
让我们为它编个故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Now, supported by a new armed force, the Commune and its sans-culottes took control of the city and dominated the Legislative Assembly and its decisions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在,新的武装力量支持下,公社和它的无套裤汉取得城市的控制权,并主导了立法议会和它的决议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Areas around İstiklal Avenue were filled with grand European embassies and rows of buildings in Neoclassical, Renaissance Revival and Art Nouveau styles, which went on to influence the architecture of a variety of structures in Beyoğlu—including churches, stores, and theaters—and official buildings such as Dolmabahçe Palace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:独立大街附近的区域修建了宏伟的欧洲各国使馆以及成排的新古典主义、新文艺复兴、新艺术建筑,而这些建筑也影响了贝伊奥卢的一系列其他建筑,例如教堂、商店、剧院以及诸如多尔玛巴赫切宫一类的政府建筑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The civilian casualties are estimated to have numbered well over 250.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
平民伤亡被认为超过250人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Personnel at maestral laboratory perform testing, characterization and simulation of sealing systems in these environments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
maestral实验室中的人员在这些环境中执行密封系统的测试、特性描述以及模拟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sylpheed is unable to send HTML mail.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Sylpheed无法发送HTML邮件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This signaled a resurgence of socialist legality as the dominant trend.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这标志着社会主义法制的复苏是主要趋势。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To print out the re-sorted table, one may print it directly by using the web-browser Print option; the "Printable version" link at the left gives only the default sorting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:打印重新排列的列表,页面可能会直接使用浏览器默认的打印选项打印,左侧的“打印版本”的链接只提供了缺省排序的版本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Die m. ist ein s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:似乎是个S。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Sheikh and his immediate family heads the cabinet of Fujairah, and a few members of respected local families make up the advisory committees.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Sheikh及其直系亲属控制富吉拉的内阁,以及几个受尊敬的区域家族所组成的咨询委员会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This trio released a number of rock and electro-inspired tunes, the most successful of which were Clear (1983) and its moodier followup, "Techno City" (1984).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个三人组前后发了不少受摇滚与electro音乐启发的创作,其中最成功的单曲为〈Clear〉(1983)与下一支较为阴郁的〈Techno City〉(1984)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The algorithm's next action at instructiton "n+1" will be to clear the "y" register -- "y" will act as an "up-counter" that starts from 0.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:算法的在 "n+1" 指令的下一个动作将是清除 "y" 寄存器 -- "y" 将充当开始于 0 的“上升寄存器”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Aerolite – an old term for stony meteorites.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Aerolite:石陨石的古老名称。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In that format it can be shared with other genealogists, added to databases, or converted into family web sites.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种格式可以被系谱学家们分享,可以加入数据库,也可以经改头换面添加到某一家族的网站门面上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many feature contributions from the homeless and the poor in addition to articles by activists and community organizers, including profiles of individual street newspaper vendors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除了来自行动者和社群组织者(英语:community organizer)的文章 ,许多特别报导的投稿来自无家可归者和穷人,包含个别街头报纸贩卖者的小传。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Fresh, unpreserved green pepper drupes, largely unknown in the West, are used in some Asian cuisines, particularly Thai cuisine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
新鲜而未处理的胡椒浆果在西方非常罕见,它们主要出现在一些亚洲菜特别是泰国菜中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the fire, a new and safer city plan was drawn up by German architect Carl Ludvig Engel, who had also designed the new capital, Helsinki.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大火之后德国建筑师卡尔·路德维格·恩格尔重新制定了新的且更安全的城市规划,他也规划了新的首都赫尔辛基。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A panicked public began hoarding and the administration accelerated its rearmament plans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
恐慌的公众开始囤积货物,政府加快了重建计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Before Transformice, Tigrounette had worked on another online flash game in April 2008 titled Aaaah!
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在Transformice之前,Tigrounette曾经在2008年4月为另一个叫Aaaah!
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Through the creation of a network of agents, couriers and shippers, the bank was able to provide funds to the armies of the Duke of Wellington in Portugal and Spain, therefore funding the war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:通过建立一个由代理人、运货商和情报员所组成的网络,家族银行得以为威灵顿公爵在葡萄牙和西班牙的军队提供资金,进而对战争进行资助。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A core component is the multiplayer mode Loot Hunt, where two groups of players are challenged in treasure hunting to further accumulate their riches.
Assistant: 游戏的其中一个核心部分是名叫“狩猎战利品”(Loot Hunt)的多人模式,在其中玩家要与另一个玩家组队挑战寻宝,积累最多财宝的队伍便为胜方。
User: sdcv is the command line version of StarDict developed by Evgeniy A. Dushistov and Hu Zheng.
Assistant: 星际译王命令行版(sdcv)是星际译王的一个补充版本由Evgeniy A. Dushistov和胡正开发。
User: The Darih has no windows but an entrance.
Assistant: 克尔白并没有窗户,大门是唯一的通道。
User: Another example from the spring of 1974 was when Peppermint Patty, in protest, refused to go to school, holding vigil on top of Snoopy's doghouse (which Patty still referred to as Chuck's guest cottage).
Assistant: 另外一个例子是在1974年春天的剧情中,佩蒂拒绝上学,在史努比的狗屋(佩蒂认为那是查理的客房)上守夜。
User: Phoenix's agent suggested a meeting with Warner Bros. but Phoenix declined.
Assistant: 菲尼克斯的经纪人建议与华纳兄弟会面,但被菲尼克斯婉拒了。
User: That is the only time that three members of a single family were nominated for an Oscar for the same film.
Assistant: 这是奥斯卡历史上唯一一次,一个家庭的三名成员一起在同一部电影中被提名。
User: DSPD patients who have tried using sedatives at night often report that the medication makes them feel tired or relaxed, but that it fails to induce sleep.
Assistant: 其中部分使用过安眠药的患者说,这种药让他们感觉疲惫或放松,却不能带来睡意。
User: Mitchell radioed Lanphier and Barber to engage, and they climbed toward the eight aircraft.
Assistant: 领队米切尔通过无线电向Lanphier和Barber下令攻击,他们爬升迎向八架日机。
User: On January 14, 2006, after the United States ladies' figure skating event, the USFSA's International Committee met and in a 20 to 3 vote approved Kwan's petition under the stipulation that she show her physical and competitive readiness to a five-member monitoring panel by January 27.
Assistant: 在美国女子花式溜冰比赛结束后,美国花式溜冰协会的国际委员会在2006年1月14日举行会议,并且在她于1月27日之前对五位成员组成的监察小组表明她的身体状况和竞争态度的规定之下,以20票支持3票反对的表决结果批准了她的申请。
User: Manual firing-pin block safeties on "M" models (similar in function to the Beretta 92F).
Assistant: 2.“M”型号以上的手动撞针保险装置(与贝瑞塔92F功能相似)。
User: He would have been demobilised in about two months.
Assistant: 在位约数月即遭废黜。
User: Reflecting an attitude which prevails in many developing countries, a judge from Honduras said, on condition of anonymity: "If the victim is older than 12, if he or she refuses to file a complaint and if the parents clearly profit from their child's commerce, we tend to look the other way".
Assistant: 持这些态度的主要是发展中国家,洪都拉斯一名不愿透露姓名的法官称:“如果雏妓受害者年满12岁,当事人拒绝抗议,父母明显从中获益,我们常常不予理睬”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In November 2010 he made a promotional appearance in the Covent Garden Apple Store, talking about his new e-book set to accompany his new television series as well as answering audience questions.
Assistant: 2010年11月他在位于科文特花园的苹果零售店宣传自己新出的电子书,这些书是他当时一个新电视节目的配套书籍,考克斯在现场还回答了一些观众提的问题。
User: In 1942, he is 16 and living at Devon with his best friend and roommate, Phineas (nicknamed Finny).
Assistant: 1942年,吉恩还是个16岁的孩子,与他最好的朋友、室友菲尼亚斯(绰号菲尼)一同住在德文宿舍里。
User: Or, if X is the set of humans and R is the relation 'parent of', then the symmetric closure of R is the relation "x is a parent or a child of y".
Assistant: 例如,如果 X 是(生或死)人的集合而 R 是关系“为父子”,则 R 的传递闭包是关系“x 是 y 的祖先”。
User: He first played for the Liverpool Meteors for five years.
Assistant: 他在5天后首次代表利物浦进球。
User: On arriving in Brussels, the group built two new newspapers.
Assistant: 景泰年间,吏部曾经设置两名尚书。
User: Part of the agreement included narrowing the areas to look for suitable land to Hainault Forest and Epping Forest.
Assistant: 这份协议的其中一部分是将寻找适合场地的范围限定在海诺森林(英语:Hainault Forest)与艾坪森林两地。
User: The four ground stations, each of which serves one of the four active satellites of the MUOS constellation will be located at: the Australian Defence Satellite Communications Station at Kojarena about 30 km east of Geraldton, Western Australia; Naval Radio Transmitter Facility (NRTF) Niscemi about 60 km from Naval Air Station Sigonella, Sicily, Italy; Naval SATCOM Facility, Northwest Chesapeake, Southeast Virginia at 36.564393,-76.270477; and the Naval Computer and Telecommunications Area Master Station Pacific, Hawaii.
Assistant: 这四个地面站将分别服务一个运行中的MUOS活动卫星,它们分别位于:杰拉尔顿以东约30公里Kojarena(英语:Kojarena)的澳大利亚国防卫星通信站(英语:Australian Defence Satellite Communications Station);距意大利西西里岛西哥奈拉基地约60公里的尼谢米海军无线电发射设施(NRTF)(英语:Naval Radio Transmitter Facility (NRTF) Niscemi);切萨皮克西北、弗吉尼亚东南的海军通信卫星设施,36.564393,-76.270477;以及夏威夷海军计算机与电信区主控站(英语:Naval Computer and Telecommunications Area Master Station Pacific)。
User: The Smer-SD formed the first single-party government in Slovakia since 1993.
Assistant: 菲佐组建自1993年斯洛伐克独立以来首个多数党政府。
User: The 1609 edition was dedicated to a "Mr. W.H.", credited as "the only begetter" of the poems.
Assistant: 1609年的版本是献给一位“W.H.先生”,献词称他为这些诗的“唯一的促成者”(the only begetter)。
User: By definition, they are made from a single continuous piece of cake.
Assistant: 台式糕皮类糕饼是由单层皮直接包馅整形制作而成。
User: The basic method uses pairs of plaintext related by a constant difference; difference can be defined in several ways, but the eXclusive OR (XOR) operation is usual.
Assistant: 差分分析的基本方法,是运用若干对有着常量差异的明文;差异可以用数种方法定义,最常见的是逻辑异或(XOR)。
User: Most of the members live in and around Taipei, and some are scattered around Taiwan.
Assistant: 大多数成员住在台北或其周边,一些散落在台湾周边。
User: His first animated film, Little Nemo (1911), was composed of four thousand drawings on rice paper.
Assistant: 他的第一部动画片《小尼莫》于1911年上映,其中包含有4000张绘制在米纸上的图画。
User: In 2001, it was working on a new bolt design that increased performance and service life.
Assistant: 在2001年,它正在研究全新的枪机设计,以提高性能和使用寿命。
User: By the end of 1942, it was clear that Japan had lost the Guadalcanal campaign, a serious blow to Japan's strategic plans for the defense of their empire and an unanticipated defeat at the hands of the Americans.
Assistant: 到1942年底,很明显,日本已在瓜达尔卡纳尔岛战役战败,严重打击日本帝国的战略防御计划和意外地输给了美国人。
User: It also includes .
Assistant: 》也包括在内。
User: This was not enough, however, to permit the ship to go to sea.
Assistant: 然而,这不足以令舰只出海。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Not every photon which encounters an atom or ion will photoionize it.
Assistant: 不是每个光子遇到原子或离子都能使它光致游离。
User: Then he swings to the left and blows the ball loose.
Assistant: 寻代萼为吏部左侍郎,复代为礼部尚书。
User: During this time, he continued to tour comedy clubs and theaters in a series of unique performance art / comedy shows, sometimes appearing as himself and sometimes as obnoxiously rude lounge singer Tony Clifton.
Assistant: 在此期间,他继续在喜剧俱乐部和剧院中表演一系列独特的表演艺术或喜剧表演,他时常扮演着自己或讨厌且粗鲁的沙发歌手(英语:Lounge music)东尼·克里夫顿(英语:Tony Clifton)。
User: In the spring of 2005, the Riigikogu decided that a column of victory in memory of the War would be erected at the Freedom Square in Tallinn.
Assistant: 2005年春天,经议会决定,在塔林的自由广场兴建一个纪念这场战争的胜利纪念柱。
User: Radio broadcasts in the United States calling for MacArthur to be placed in charge in Australia had been picked up by MacArthur's headquarters in Corregidor, and it had to be assumed that the Japanese had heard them too.
Assistant: 要求麦克阿瑟赴澳大利亚就任的美国广播被麦克阿瑟在科雷希多岛上的指挥部接收,指挥部认为电报日方也接收到了同样的电报。
User: Daily build images are available to the Sabayon testers, but are released weekly to the public on the system mirrors containing stable releases.
Assistant: 这些镜像面向Sabayon测试者,而每周会向公众发布稳定版本。
User: Intuitively, the total flow of a network is the rate at which water comes out of the outlet.
Assistant: 直观地,一个网络的总流量是水从出口流出的速率。
User: The facades of Gothic churches in Italy are not always easily distinguishable from the Romanesque.
Assistant: 在意大利的哥特式教堂的正面常常不会容易地和罗曼式区分开来。
User: (CAT) is now used as the more generic method used describing the Universal Integrated Circuit Card (UICC)'s more extensive STK features.
Assistant: (CAT)是现在更通用的描述通用集成电路卡(UICC)中更广泛STK功能的方法。
User: In 1977 Prof. Efraim Hernandez X. explained that modern agricultural systems had lost their ecological foundation when socio-economic factors became the only driving force in the food system.
Assistant: 1977年,Efraim Hernandez X教授解释说,当社会经济因素成为粮食系统中唯一的驱动力时,现代农业系统失去了生态基础。
User: Diplomatic relations between Barbados and the People's Republic of China were established on 30 May 1977.
Assistant: 1977年5月30日,中华人民共和国与巴巴多斯建交。
User: His widow served as the informant on his death certificate.
Assistant: 他的雇主雷神公司证实他的死讯。
User: As of early to mid-2011, Dylan and Cole were not in any acting projects and were focusing instead on college as well as art and photography, respectively.
Assistant: 截至2011年早期至中期,迪伦和寇尔没有参与任何演出计划,并分别专注在艺术和摄影的大学学业中。
User: Richard Harrison, professor of European prehistory at the University of Bristol and an expert on the Beaker people, allowed his initial reaction to be quoted in a BBC documentary: "When I first heard about the Nebra Disc I thought it was a joke, indeed I thought it was a forgery.
Assistant: 英国布里斯托大学的欧洲史前史教授理查德·约翰·哈里森和一位宽口陶器文化的专家允许一部 BBC 纪录片引用他们对于星象盘起初反映的谈话:“当我第一次听到内布拉圆盘时,我想这只是个玩笑,事实上我认为它是个伪造品。
User: As the first discovered X-ray source in Scorpius, it received the designation Scorpius X-1.
Assistant: 作为天蝎座内发线的第一个X-射线源,它被命名为天蝎座X-1。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Character creation (also character generation or character design) is the process of defining a game character or other character.
Assistant: 创建角色(亦称生成角色或设计角色)是定义游戏角色或其他角色的过程。
User: This condition is called a priority inversion.
Assistant: 这称之为优先级逆转。
User: Recent whitepapers and promotional literature have commonly used the phrase "Navy-Marine Corps Team" .
Assistant: 最近的白皮书和宣传资料,经常使用的宣传语是“海军 ─ 陆战队”。
User: According to some historical accounts, there were already Greek settlers in the country as early as the 18th century, most are sailors and traders, and fishermen.
Assistant: 根据一些历史记录,希腊人是在18世纪早期来到菲律宾,他们多是水手,贸易商和渔民。
User: Both of Robinson's predecessors, Clive Woodward and Jack Rowell, as well as his successor Brian Ashton, were also former Bath coaches and managers.
Assistant: 罗宾逊的两位前任克利韦·伍德瓦德和杰克·罗韦尔和继任者布莱恩·阿什顿都担任过巴斯队的教练和经理。
User: Ethnohistorian Ross Hassig has argued that Aztec empire is best understood as an informal or hegemonic empire because it did not exert supreme authority over the conquered lands; it merely expected tributes to be paid and exerted force only to the degree it was necessary to ensure the payment of tribute.
Assistant: 人种历史学家罗斯·哈西格称对阿兹特克帝国最适合的理解应该是一个非正式的“霸权帝国”,因为它并不声索已征服领土的至高统治权,原有的统治者大多得到保留,而只是强迫他们进贡,以保证朝贡体系的顺利运行。
User: The most common barrels are the Bordeaux barriques style which hold 225 litres (59 US gal) followed by the Burgundy style barrel which hold 228 litres (60 US gal).
Assistant: 最常见的橡木酒桶是波尔多式酒桶,容量225升(59美制加仑),以及勃艮第式酒桶,容量228升(60美制加仑)。
User: His father worked as a jazz musician.
Assistant: 父亲是个爵士乐音乐家。
User: Christian scholars assert that when these bishops and councils spoke on the matter, they were not defining something new, but instead "were ratifying what had already become the mind of the Church".
Assistant: 基督教学者普遍认为,当这些主教和会议谈到正典时,没有确立什么新的想法,都是“批准教会内已经形成的共识”。
User: In 205 BC, Nabis signed a peace treaty with Rome, but in 201 BC he attacked the territory of Messene, at that time an ally of both parties, which Sparta had ruled until the mid 4th century BC.
Assistant: 公元前205年,纳比斯与罗马订立了和平条约,但在公元前201年他袭击了墨塞奈的领土,当时它与双方都结盟,斯巴达曾统治那里直到公元4世纪中期。
User: Well that doesn't just take the cake.
Assistant: 因此,我们不能把蛋糕做大。
User: Desertification has played a significant role in human history, contributing to the collapse of several large empires, such as Carthage, Greece, and the Roman Empire, as well as causing displacement of local populations.
Assistant: 沙漠化在人类历史上角色重要,导致数个大型帝国崩溃,如迦太基、希腊和罗马帝国,并使得当地人口迁徙转移。
User: Francis now lives in the U.S. state of Kansas, where he works for the American Anti-Slavery Group (AASG) and Sudan Sunrise, an organization that works for peace in Sudan.
Assistant: 巴克现时居于美国堪萨斯,为美国反奴隶制组织(AASG)和旨在恢复苏丹和平的“苏丹日出”组织工作。
User: FANUC has over 240 joint ventures subsidiaries, and offices in over 46 countries.
Assistant: FANUC在46个国家拥有超过240个合资企业,子公司和办事处。
User: The downside to the fast reaction is that fuel enrichment is an expensive process, so this is generally not suitable for electrical generation or other roles where cost is more important than size.
Assistant: 快堆的缺陷在于燃料的富集过程比较昂贵,所以总体来说它不适合大规模发电或其他一些成本比尺寸更重要的场景。
User: While many girls saw what the boys were doing and wanted to do it too, many girls' organisations have sought to avoid simply copying or mimicking the boys.
Assistant: 即使许多女孩可以观察到男孩在做什么,并且想要这样做,女童军组织仍然试图避免复制或模仿男孩的活动。
User: It might be the earliest Indian play extant.
Assistant: 可能是台湾现存最早之对场作建筑。
User: It could also be either homogeneous or composed of different types of aircraft.
Assistant: 它可以是一个综合的制度,也可拆分为不同的子制度。
User: Most warm temperate climate plants are also evergreen.
Assistant: 大多数温带气候下的植物也是常绿植物。
User: Mary Choate's physician brother, Huntington Atwater, taught crafts and was school doctor.
Assistant: 玛丽-乔特(Mary Choate)的兄弟,汉庭顿-乔特(Huntington Choate)作为学校的工艺教师与住校医生。
User: Shortly thereafter, Moltke fired four torpedoes at Queen Mary at a range between 11,500–10,400 yards (10,500–9,500 m).
Assistant: 此后不久,毛奇号在10,500至9,500米(11,500至10,400码)的距离内向玛丽女王号(英语:HMS Queen Mary)发射了四枚鱼雷。
User: Henry Kendall lived in the area from 1875 to 1881 when he was the first Forest Inspector for New South Wales.
Assistant: 亨利·肯德尔曾在1875年至1881年间任职于该地,是新南威尔士省第一个森林监察官。
User: There is no economic activity in Antarctica at present, except for fishing off the coast and small-scale tourism, both based outside Antarctica.
Assistant: 目前南极洲的经济活动只有离岸的捕鱼业和小规模的旅游业,但上述两项活动均在南极洲外围进行。
User: In the same year, the first four areas of the new main hall were completed.
Assistant: 同年,主建筑的前四个区域完工。
User: TACE has been shown to increase survival and to downstage HCC in patients who exceed the Milan criteria for liver transplant.
Assistant: 已经显示TACE在超过米兰肝移植标准的患者中增加了生存期和下段肝细胞癌症。
User: The Chinese government called all allegations "groundless".
Assistant: 中国政府宣称所有指控“毫无根据”。
User: Took over the name in 1917.
Assistant: 1917年改称现名。
User: According to legend, Pythagoras traveled to Egypt to learn mathematics, geometry, and astronomy from Egyptian priests.
Assistant: 根据传说,毕达哥拉斯曾前往埃及向祭司学习数学、几何以及天文学。
User: In addition, the Tsarist government imposed a council on the Kalmyk Khan, thereby diluting his authority, while continuing to expect the Kalmyk Khan to provide cavalry units to fight on behalf of Russia.
Assistant: 沙皇政府强迫卡尔梅克汗接受一个东正教堂,同时继续要求卡尔梅克汗提供骑兵为俄国作战。
User: In the early days, horah was popular mainly in kibbutzim and small communities.
Assistant: 早期霍拉舞主要在基布兹和小社区集中流行。
User: In many African societies where slavery was prevalent, the enslaved people were not treated as chattel slaves and were given certain rights in a system similar to indentured servitude elsewhere in the world.
Assistant: 在许多存在奴隶制度的非洲社会中,奴隶不是视为主人的财产,而是在一个类似其他国家契约劳工的系统中,有一定的权利。
User: For example, 8-point Caslon Italic was one font, and 10-point Caslon Italic was another.
Assistant: 例如,8-point Caslon Italic是一种字体,而10-point Caslon Italic则是另一种字体。
User: Additionally, eight hospitals and 938 classrooms were destroyed.
Assistant: 此外,8所医院和938间教室被摧毁。
User: Bhutan began to slowly assert an independent attitude in foreign affairs by joining the United Nations in 1971, recognising Bangladesh and signing a new trade agreement in 1972 that provided an exemption from export duties for goods from Bhutan to third countries.
Assistant: 1971年加入联合国,次年承认孟加拉国独立,并与之签署贸易协定,使得不丹出口商品在第三国享受免税政策。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It is considered the second most popular and internationally known carnival, after the one held in Rio de Janeiro (Brazil).
Assistant: 它被认为是世界上第二热门和知名的狂欢节,仅次于巴西的里约热内卢。
User: In 2012, Google began decoupling certain aspects of the operating system (particularly its core applications) so they could be updated through the Google Play store independently of the OS.
Assistant: 2012年,Google开始将操作系统的某些方面(特别是其核心应用程序方面)脱钩,这样他们就可以通过Google Play商店独立地为操作系统作更新。
User: Along with his brother and two sisters, he was educated in the state sector; he attended St. Bride's High School (now part of St Andrew's and St Bride's High School).
Assistant: 他和他三个兄弟姐妹一起在公立学校受教育;他入读圣新娘高中(现在是圣安德烈和圣新娘高中(英语:St Andrew's and St Bride's High School)的一部分)。
User: Fick, Matthew.
Assistant: 走松江。
User: Not because of the internet/radio campaign.
Assistant: 除了活跃于电视及广播节目之外。
User: The narrow path meant that damage was quite localized; little damage was reported in New Brunswick or western Prince Edward Island.
Assistant: 胡安至此行进的路径已经比较狭窄,这意味着其造成的破坏将非常局部化,新不伦瑞克和爱德华王子岛西部都只受以了很少的损失。
User: Every spring they put on a musical,.
Assistant: 春天呐喊音乐季演出。
User: The first chapter of the game, "The Outset," introduces Ark, a mischievous boy who lives in Crysta, the only village in the under world.
Assistant: 第一章“旅程”介绍了水晶小村——地下世界唯一村庄——的顽皮男孩阿空。
User: Jewish merchants from the Hormuz brought their Indian textile and fruit to the Somali coast in exchange for grain and wood.
Assistant: 来自伊朗霍尔木兹的犹太商人也将他们的印度纺织品和水果带到了索马里海岸,以换取谷物和木材。
User: The Learning Company releases The Oregon Trail on the Apple II.
Assistant: The Learning Company在Apple II上发行《俄勒冈之旅》的首个商业版。
User: When it opened in 1906, it housed the chapel, six classrooms, administrative space and a small library collection.
Assistant: 在1906年竣工时,它被定性为一栋同时包括教堂,六间教室,教务行政区,和一所小型图书馆的综合行政楼。
User: The coastal flooding damaged or destroyed hundreds of homes and businesses and closed roads and airports.
Assistant: 数百户民宅和商铺因沿海洪灾受损或被毁,多条道路和多个机场被迫关闭。
User: Commercial products are known under names "Borazon" (by Diamond Innovations), and "Elbor" or "Cubonite" (by Russian vendors).
Assistant: 商业产品名称包括“Borazon”(Diamond Innovations)和“Elbor”或“Cubonite”(by Russian vendors)。
User: This represented the largest single donation to USC and the largest to any film school in the world.
Assistant: 这是提供给南加州大学的最大的单笔捐赠,也是全世界提供给电影类院校的最大一笔捐赠。
User: This implies that it has undergone recent star formation.
Assistant: 这意味着它最近才经历了恒星的形成。
User: It is important to note that his 31 wins in the first.
Assistant: 最后以白组拿下第31次优胜收场。
User: Association with animals—although diazotrophs have been found in many animal guts, there is usually sufficient ammonia present to suppress nitrogen fixation.
Assistant: 与动物共生:虽然有许多的固氮生物在动物的内脏中被发现,但仍有过多的氨去压制固氮作用。
User: Although Japan was officially a powerful ally, the relationship was distant and there was little coordination or cooperation, such as Germany's refusal to share the secret formula for making synthetic oil from coal until late in the war.
Assistant: 日本也是德国一个较强的正式盟友,但两国关系较为疏远,日德之间的协调合作极少,而德国直至战争后期才同意将煤合成油的配方提供给日本。
User: Coincidentally, shortly after making such promise, Emil hides as Bruno returns.
Assistant: 巧合的是,在做出这样的承诺后不久,Bruno回家了,而Emil躲藏起来。
User: Following the collapse of communism in Romania, he started numerous businesses and investments back home.
Assistant: 共产主义在罗马尼亚垮台后,他开始许多商业与投资行为。
User: He was also the 17th governor of Kentucky and served in the state legislature.
Assistant: 他曾担任第17任肯塔基州州长,并且还曾是该州的州议员。
User: The line color is rose pink.
Assistant: 左半边是粉红色。
User: Disembark for Japan!
Assistant: 登陆日本!
User: In 1927, the National Revolutionary Army General Yang Sen (揚森) invited him to his residence in Wan Xian, Sichuan, where the picture shown in this article was taken.
Assistant: 1927年,国民革命军将军杨森邀请李清云到他的驻扎地四川万县,这个地方就是照本文那张照片的地方。
User: In January 2010, Nokia announced that Ovi Maps will be available for free for certain smartphones which includes the Nokia 5230, thus enabling free offline voice guided navigation for more than 180 countries.
Assistant: 在2010年1月,诺基亚宣布Ovi Maps将免费提供给包括Nokia 5230在内的多款智能手机免费使用, 有超过180个国家的离线地图包可供下载。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Keys generated by non-Debian-based Linux distributions are also unaffected.
Assistant: 由非Debian系的Linux发行版生成的密钥也未受到影响。
User: Because Bananagrams can be played by players at any (English) reading level, the game is useful for children who are learning to spell, and has been touted as both educational and popular among consumers.
Assistant: 任何(英语)阅读水平的人都可以玩香蕉拼字游戏,所以这款游戏对孩童的拼写学习有益,而商家也用它的流行和教育价值为由去招徕消费者。
User: He quickly gathered representatives in Vienna, whence on 27 July they issued a communiqué to Constantinople pledging support.
Assistant: 他迅速召集代表到维也纳,他们于7月27日发布对君士坦丁堡支持的公告。
User: During the Sixth Dynasty (2345–2181 BC) the power of pharaoh gradually weakened in favor of powerful nomarchs (regional governors).
Assistant: 古埃及第六王朝(前2345—前2181)时期,国王权力被逐渐削弱,各诺姆的总督(英语:nomarch)逐渐攫取了权力。
User: When they find them, they will be able to return to Japan.
Assistant: 死后,家人被允许返回日本。
User: Martian auroras are a distinct kind not seen elsewhere in the solar system.
Assistant: 火星极光很独特,与太阳系中其他地区看见的都不同。
User: After her death in 1846, he married the daughter of a Shoshone chief, who died in childbirth three years later.
Assistant: 第一任妻子于1846年过世后,他续娶休休尼族酋长之女,3年后妻子在生产时母子俱亡。
User: 1996 PW was first observed on 9 August 1996 by the Near-Earth Asteroid Tracking (NEAT) automated search camera on Haleakala Observatory, Hawaii.
Assistant: 1996 PW是在1996年8月9日由近地小行星追踪(NEAT)设在夏威夷哈莱亚卡拉火山的自动搜寻望远镜发现。
User: The German preschool is known as a Kindergarten (plural Kindergärten) or Kita, short for Kindertagesstätte (meaning "children's daycare center").
Assistant: 德国的学前教育为“幼儿园”(德语:Kindergärten) 或是 Kita,为 Kindertagesstätte 的简称(意思是“儿童的日间照顾中心”)。
User: Penalties for transporting alcohol into these "dry" communities are severe and can result in confiscation of any vehicles involved; in dry areas within the Northern Territory, all vehicles used to transport alcohol are seized.
Assistant: 在澳洲各处偏远地区分布许多禁酒的原住民社区,将酒运入这些社区会受到严重惩罚,使用的载具也可能会被充公,在北领地的禁酒地区,所有用来运酒的运输工具都会被没收且不得上诉。
User: This was done to avoid cascading traffic problems if the player adjusted the road system in real time.
Assistant: 这样从而避免玩家实时调整道路系统时对交通系统的连锁性干扰。
User: Maybe we could get ads.
Assistant: 另外亦可能会进广告。
User: A series of scholarly editions of his work, notably those of Samuel Johnson in 1765 and Edmond Malone in 1790, added to his growing reputation.
Assistant: 一系列莎士比亚著作的学术评注版本,包括1765年塞缪尔·约翰逊版本和1790年埃德蒙·马隆版本,使他的声誉进一步提升。
User: The mode message encodes the number of layers (L layers encoded as the integer L−1), and the number of data codewords (D codewords, encoded as the integer D−1) in the message.
Assistant: 模式消息在消息中编码了层数(层数L 编码为整数L−1)和数据码字(codewords)数量(码字D编码为整数D−1)。
User: In the United States, this registry is borrowed by other institutions as a means of unambiguous identification; thus, a student might give his or her guidance department not only a college's name and address, but also its CEEB code, to ensure that his or her transcript is sent correctly.
Assistant: 在美国,除了大学理事会内部使用以外,这个注册号码还被广泛地被其他机构当作清晰的证明来使用,因此学生可能不光要给其辅导处一个学院的名称和地址,还要给它的CEEB号码,用以确保其成绩单被正确送达。
User: Visitors must hold a passport (or identity card if a Turkish, Ukrainian or EU citizen) valid for the period of intended stay, while Georgian citizens can enter with a valid or expired passport or identity card .
Assistant: 旅客必须持有护照(若为土耳其和欧盟公民则持身份证)在有效期内停留,而格鲁吉亚公民可以持有效护照或身份证入境。
User: No excuse shall then be of ignorance.
Assistant: 于应修不应修法无知。
User: The relatively easy overthrow of Árbenz, coming soon after the similar overthrow of the democratically elected Iranian Prime Minister in 1953, made the CIA overconfident in its abilities, which led to the failed Bay of Pigs Invasion to overthrow the Cuban government in 1961.
Assistant: 1953年伊朗民选总理被推翻不久后,推翻阿本斯较为轻易,使得中情局对自身策动政变的能力过度自信,到1961年入侵猪湾失败。
User: As you once did my portrait facing the stars, lion and the gypsy.
Assistant: 如同曾经为我作画时一样, 那有星空、狮子、沉睡的吉普赛人。
User: Beginning on August 5, 1990, late-night shuttles between 148th Street and 135th Street were discontinued and replaced by shuttle buses.
Assistant: 1990年8月5日起,来往148街车站至135街车站的深夜接驳列车停运,由接驳巴士取代。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Some opposition activists reported that those evacuated were wounded fighters, while others said they were wounded civilians.
Assistant: 一些反对派人士表示那些撤离的人是受伤的战斗人员,另一些人则说他们是受伤的平民。
User: Raeder later wrote, "It does Lütjens great credit that he did not hesitate to express this view to me so frankly.
Assistant: 雷德尔后来在回忆录中写道,“吕特晏斯很有信心,他毫不犹豫地坦率地向我表达出了他的观点。
User: On August 2, 1923, President Harding died unexpectedly while on a speaking tour of the Western United States.
Assistant: 1923年8月2日,哈定在加州巡回演讲途中突然病逝。
User: The type completed its first flight on October 9, 1999, and entered service with Continental Airlines on September 14, 2000.
Assistant: 这种机型在1999年10月9日进行了首飞,并于2000年9月14日交付大陆航空使用。
User: Vietnamese ordinal numbers are generally preceded by the prefix "thứ", which is a Sino-Viet word which corresponds to "次".
Assistant: 越南语的序数词一般在数字前加前缀“thứ”,这是个汉越词,其对应的汉字是“次”。
User: Standard Pascal and ALGOL 68 give a positive remainder (or 0) even for negative divisors, and some programming languages, such as C90, leave it to the implementation when either of n or a is negative.
Assistant: 标准 Pascal 和 ALGOL 68 总是使用 0 或正余数;另一些编程语言,如 C90 ,当除数 a 和除数 n 都是负数时,C90 标准并没有做具体的规定,而是留给编译器去定义并实现。
User: Since 1997, the artists have presented a great number of architectural and sculptural installations in an ongoing series of works entitled 'Powerless Structures' in which they transformed the conventions of the 'white cube' gallery space, creating galleries suspended from the ceiling, sunk into the ground or turned upside down.
Assistant: 自1997年至今, 两位艺术家呈现了以“'Powerless Structures(无力构造)”为题的一系列建筑与雕塑装置,把“白盒子”似的画廊空间重新定义,或悬挂于天花板、或埋于地下、又或上下颠倒。
User: 1922 – First use of insulin to treat diabetes in a human patient.
Assistant: 1922年:加拿大多伦多综合医院首次使用胰岛素治疗一名患糖尿病的儿童。
User: The reason for this has to do with the mechanical tolerance needed for good optical performance, which is related to the wavelength of the light being used.
Assistant: 这么做是因为考虑到了良好光学性能所需求的机械耐用度,这也关系到了光波长的选用。
User: Flags of the Nguyễn dynasty's administrative units were used since about 1868 to 1885, with 2:2 ratio.
Assistant: 以下列出1868年至1885年间阮朝行政单位的旗帜,均以2:2的比例制作。
User: In the majority of the countries worldwide, particularly countries in Africa, older people are typically the poorest members of the social spectrum, living below the poverty line.
Assistant: 世界大多数国家,特别是非洲,老人通常在社会上最为贫穷,生活在贫困线之下。
User: They learn that the Thirds were originally "assassinroids" - deadly robots with organic components, capable of infiltrating secure facilities by masquerading as humans.
Assistant: 他们了解到剩下的三分之二的三型机器人原本上是“杀手机器人(Assassinroids)”——具有有机成分的致命机器人,通过伪装成人类来渗透进安全施设。
User: The Bolsheviks wanted to annex the parts of the Caucasus, including the Democratic Republic of Armenia, which were formerly part of Tsarist Russia.
Assistant: 布尔什维克意图吞并高加索部分地区,包括亚美尼亚民主共和国,亚美尼亚民主共和国曾经是沙俄的一部分。
User: In 1769, Ducreux was sent to Vienna in order to paint a miniature of Marie Antoinette (shown left) before she left the city in 1770 and married Louis XVI of France.
Assistant: 1769年,迪克勒前往维也纳为玛丽·安托瓦内特作画(见左图),1770年安托瓦内特离开维也纳嫁给了路易十六。
User: The fourth volume in particular fosters poetic thinking and as McCarthy points out, its passages on the moon mimic Barbauld's poem "A Summer Evening's Meditation": Barbauld also developed a particular style that would dominate British and American children's literature for a generation: an "informal dialogue between parent and child", a conversational style that emphasised linguistic communication.
Assistant: 麦卡锡指出他自己关于月亮的篇章就是模仿了巴宝德的诗《一个夏天晚上的冥想》: 巴宝德海发展出了一种独特的风格,主宰了那一代的英美儿童文学。
User: When John, who is a neo-Nazi, sees Zev's tattoo and realizes he is Jewish, he becomes enraged and lets loose his German shepherd, Eva.
Assistant: 当身为新纳粹主义份子的约翰意识到瑟夫是犹太人后,他怒不可遏,并放出了他所饲养的德国牧羊犬企图杀害瑟夫。
User: By the lake the next day, Henry discovers a radio and a clipboard with notes including transcripts of his conversations with Delilah.
Assistant: 次日湖边,亨利发现一个剪贴板,笔记有他与黛利拉的谈话记录。
User: The specific agenda for each planning session will be communicated by the moderator or leader.
Assistant: 《国际时讯》每期节目由主持人负责播报。
User: Research using the evaluative priming task has been frequently used in research on eating and attitudes towards food.
Assistant: 顺序启动任务范式常用于饮食和对食物的态度方面的研究。
User: LeapTV - A TV connected video game console that uses motion control.
Assistant: LeapTV - 一款可以连接视频游戏主机并可使用体感控制。
User: At the entrance to the Seaport is the Titanic Memorial lighthouse.
Assistant: 在海港入口处是泰坦尼克号纪念灯塔。
User: In fact, after the birth of Tricia Nixon near the start of the 1946 campaign, Voorhis's office sent the Nixon family a copy of a government publication called Infant Care, of which congressmen received 150 a month.
Assistant: 事实上,自特里西娅·尼克松(Tricia Nixon)在1946年选举开始前不久出世后,沃里斯的办公室向给尼克松一家寄去了一份名为《婴儿护理》(Infant Care)的政府刊物,他每个月都会收到150份这种刊物。
User: Important buildings in the district include Ananta Samakhom Throne Hall, which was another former residence of King Chulalongkorn, and was later used as the first parliament building.
Assistant: 律实县的重要建筑还有阿南达沙玛空皇家御会馆(Ananta Samakhom Throne Hall),曾是拉玛五世的另一处宫殿,后来作为第一个议会大厦。
User: This is taken from a letter of St Paul.
Assistant: 这封书信是保罗书信的其中一封。
User: The music and lyrics were written in 1873 by Kārlis Baumanis, a teacher, who was part of the Young Latvian nationalist movement.
Assistant: 歌曲及歌词由卡尔利斯·包马尼斯于1873年所写,他是一名教师,同时是拉脱维亚国家青年运动的一分子。
User: Clay Allison (1841–1887), a notorious New Mexico and Texas gunman and cattleman, originated the term "shootist".
Assistant: Clay Allison(1841-1887),臭名昭著的新墨西哥州和德克萨斯州的枪手和牧牛人,开始使用“射手”一词。
User: Also, French premieres of major operatic works were given in the theatre: these include Aida (1877), La Fanciulla del West (1912), and an historic performance by Dame Nellie Melba in Ambroise Thomas’ Hamlet in 1890.
Assistant: 在这座剧院进行法国首演的重要作品包括《阿依达》(1877)、《西部女郎》(La Fanciulla del West,1912年),以及内莉·梅尔巴演出的昂布鲁瓦·托马作品《哈姆雷特》(1890年)。
User: During World War II, Perlasca worked at procuring supplies for the Italian army in the Balkans.
Assistant: 在第二次世界大战初期,佩拉斯卡在巴尔干替意大利军队的采购供应部工作。
User: When a client receives a valid IP address from the DHCP server the IP address and switch port relationship are bound in an Access Control List (ACL).
Assistant: 当一个客户端从一个DHCP服务器那里接收到了一个有效的IP地址,IP地址和交换机端口的关系会绑定到访问控制表(ACL)中。
User: Throughout 1969 and 1970, Cooper and Senator Frank Church co-sponsored the Cooper–Church Amendments, aimed at curbing further escalation of the Vietnam War.
Assistant: 1969至1970年,库珀与参议员弗兰克·丘奇合作制订了一系列修正案,旨在制止越战的进一步升级。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: When selected, the document window scrolls immediately to a specific region of the document.
Assistant: 当用户选择之后,文档窗口就会立刻自动滚动到文档中的特定区域。
User: It particularly illuminates the critical role of the nature of language input in language development.
Assistant: 它特别阐明语言输入的语言发展的性质至关重要的作用。
User: The second element of the name comes from the Latin castrum which is reflected in both Welsh cair and Anglo-Saxon ceastre.
Assistant: 第二部分来源于拉丁文“castrum”,在威尔士语“cair”和盎格鲁–撒克逊语“ceastre”中均有体现。
User: In mid-2008, a new modified BOOT-132 came on to the scene.
Assistant: 2008年年中,出现了一个新的Boot-132修改版本 。
User: In the late 1980s, Alan Delamere of Ball Aerospace began planning the kind of high-resolution imaging needed to support sample return and surface exploration of Mars.
Assistant: 1980年代晚期,波尔航太的艾伦·德拉米尔(Alan Delamere)计划制造一个高分辨率的摄影机做为未来火星样本取回和表面探测之用。
User: In 2005 Qantas established a daily air service from Wollongong to Melbourne that lasted till 2008.
Assistant: 2005年澳大利亚航空公司设立了卧龙岗到墨尔本的每日航空服务,此项服务被持续到2008年。
User: And looks at time.
Assistant: 若眼起时则起。
User: 17 meters – 18.068–18.168 MHz – Similar to 20 meters, but more sensitive to solar propagation minima and maxima.
Assistant: 17 米 - 18.068 - 18.168 MHz - 类似于20米,但对太阳传播最小和最大值更敏感。
User: Leaving Orléans, she met the Dauphin Charles outside of Tours on May 13, to report her victory.
Assistant: 贞德离开奥尔良,5月13日在都尔城外和王太子查理会面,向他报告她的胜利。
User: Giving children 2000 IU of vitamin D daily during their first year of life is associated with reduced risk of type 1 diabetes, though the causal relationship is obscure.
Assistant: 在孩子生命的第一年每天给予2000国际单位的维生素D能使1型糖尿病的风险降低,但因果关系较为模糊。
User: This means that there are 14 configurations that a year can have.
Assistant: 所以,每一年的星期构成共有14种可能。
User: Although he was—again in the words of the 1911 Britannica—"far too robust in character to lose himself in merely personal enmities", by the middle of May 1793 Danton had made up his mind that the Girondists must be politically suppressed.
Assistant: 依据1911年版大英百科全书 的内容,他是 “性格过于坚强以致于仅仅是因个人的敌意失去自己”,靠近1793年5月中旬,丹敦已经打定主意必须在政治层面移除吉伦特派。
User: These areas comprise present-day Lithuania, Belarus and Poland.
Assistant: 这些地区今日分别隶属于立陶宛、白俄罗斯与波兰。
User: It was the most translated ancient Indian text in the medieval era, having been translated into about forty Indian languages and two non-Indian languages: Old Javanese and Arabic.
Assistant: 《瑜伽经》是中世纪时期,翻译语言最多的古印度文本,囊括了40种印度语言和两种非印度语:古爪哇语和阿拉伯语。
User: His work in this area was treated as representative of mathematical systems theory.
Assistant: 他在这方面的工作已被认定为当代数学系统论的代表作。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This desire fueled the development of the Active Dimension Battle system so players could seamlessly move from battle to exploration.
Assistant: 这一想法刺激了即时多维战斗系统的开发,即玩家可在战斗和探索场景无缝切换。
User: Yorkie confesses that it was her first time having sex, and Kelly reveals that she was once married.
Assistant: 约克承认,这是她第一次做爱,凯莉则表示她之前和一位男人有过婚姻。
User: Kana Miyashita (宮下佳奈, Miyashita Kana) has a past which few people know about.
Assistant: 汉朝以孝治天下,特重孝廉之科,所以中选的人也很少。
User: The precise mechanics of how a cloud forms and grows is not completely understood, but scientists have developed theories explaining the structure of clouds by studying the microphysics of individual droplets.
Assistant: 云的形成和发展的确切机制尚未完全了解,但科学家们可以通过研究单个液滴的微物理学来研究解释云结构的理论。
User: Due to negative propaganda by William of Austria and the Teutonic Knights, the marriage was not confirmed by Pope Urban VI (1378–1389); only Pope Boniface IX (1389–1404) declared it legitimate.
Assistant: 因为奥地利的威廉和条顿骑士团的负面宣传,这次婚姻并未受到时任教皇乌尔班六世(1378年—1389年在位)的批准;直到波尼法爵九世(1389年-1404年在位)上位后,这次婚姻才被宣布为合法。
User: She was the mother of Citra Award-winning musician Idris Sardi.
Assistant: 她是芝特拉奖(Piala Citra)得奖音乐家伊德里斯·萨尔迪的母亲。
User: An army is a team.
Assistant: 军队是一个团队。
User: The game itself was released in two variations: a standard upright cabinet and a rotating cockpit version.
Assistant: 游戏有两种发行版本:标准的立式框体和旋转的驾驶舱版。
User: Controversially, some of the stone in the court is from France, rather than being Portland Stone from southern England as agreed in the original contract with the masons.
Assistant: 有争议的是,大中庭的一些石头是来自法国,而非根据原合同的,来自英格兰南部的波特兰石。
User: This laid the foundations for the recovery of remaining Dutch controlled areas.
Assistant: 目的是去驱逐仍然控制于此的荷兰殖民者。
User: The song was re-released as a remixed version twice: in France in 1995, retitled as "Boys '95", and in 2003 as "Boys Boys Boys (The Dance Remixes)".
Assistant: 这首歌曲曾经两次以混音方式重新发行,1995年首次以《Boys '95》的单曲名称在法国当地发行,2003年第二次以《Boys Boys Boys (The Dance Remixes)》再次发行。
User: Almost all we know of Blandina comes from a letter sent from the Church of Lyon to the Churches of Asia Minor.
Assistant: 白郎弟娜的事迹见于一封里昂教会写给小亚细亚众教会的书信。
User: Meanwhile, Thunder Heart Woman's two brothers, Dog Star and Running Fox argue over whether or not to adopt white technology.
Assistant: 与此同时,雷心女的两个兄弟,天狼星与奔狐,为究竟该不该采纳白人的技术而争执。
User: In a few minutes before launch, the Hong Kong Convention and Exhibition Centre facades on the giant screen will show the words and displays at the upcoming launch rotating star sign , take the opportunity to remind the public vow.
Assistant: 在发射前数分钟,香港会议展览中心外墙上的巨型萤幕会显示“见流星·即许愿”的字眼,并于即将发射时显示旋转星形符号,提醒市民把握机会许愿。
User: However, these were not realised because of the Great Depression.
Assistant: 然而,它们却因大萧条的影响而未能实现。
User: The team changed its name again to Rahal Letterman Racing in May 2004.
Assistant: 车队于2004年5月改称拉豪·莱特曼赛车队。
User: The "Franimorpha" were once proposed as a potential North American rodent group that may represent an ancestor to the Caviomorpha, but most modern researchers consider franimorphs to have been protrogomorphous instead of hystricomorphous.
Assistant: Franimorpha曾经被指可能是南美豪猪类的北美洲祖先,但现时的学者都认为这是protrogomorphous而非hystricomorphous。
User: For example, the Tashkent Soviet was founded on 2 March 1917 by thirty five railway workers.
Assistant: 塔什干苏维埃成立于1917年3月2日,由中亚铁路的三十五名工人组成。
User: The first-stage loader (stage1) is loaded and executed either by the BIOS from the Master boot record (MBR) or by another boot loader from the partition boot sector.
Assistant: 第一阶段加载程序(stage1)加载和执行由BIOS从主引导记录(MBR)或另一个来自分区引导扇叶的引导加载程序。
User: After lighting a torch, it is carried to the nearby town of Mountain Ash, where the main race takes place.
Assistant: 在点燃火炬之后,它被带到附近的山灰山镇,在那里主要比赛发生。
User: Search engines see content farms as a problem, as they tend to bring the user to less relevant and lower quality results of the search.
Assistant: 搜索引擎将内容农场视为一个问题,因为使用者可能会被带往较不相关而且品质较差的搜寻结果。
User: The marriage took place around the time of Stilicho's mission to Persia, and ultimately Serena gave birth to a son, who was named Eucherius, and two daughters, Maria and Thermantia.
Assistant: 这场婚姻发生在斯提里科的波斯之行之后不久,最后,塞丽娜为斯提里科生下了一位名叫欧奇里乌斯的儿子,两位女儿玛利亚和蒂尔曼提亚。
User: She is intent on re-establishing her reputation as the deadliest woman in the universe and now wields a powerful blade known as Godslayer.
Assistant: 她打算重启自己作为‘全宇宙最致命女人’的名号,此时她已掌握了一种名为“弑神者”的强大刀刃。
User: Prince Gustaf Adolf Oscar Fredrik Arthur Edmund, Duke of Västerbotten (22 April 1906 – 26 January 1947) was a Swedish prince, directly in line of succession to the Swedish throne.
Assistant: 古斯塔夫·阿道夫(Gustaf Adolf,Gustaf Adolf Oscar Fredrik Arthur Edmund,1906年4月22日-1947年1月26日),瑞典王位第二继承人,西博滕公爵,因意外早逝未能成为瑞典国王。
User: A species of wetland plant known as ʻaeʻae in Hawaii (the indigenous Bacopa monnieri) is regarded as a pest species in artificially manipulated water bird refuges because it quickly covers shallow mudflats established for endangered Hawaiian stilt (Himantopus mexicanus knudseni), making these undesirable feeding areas for the birds.
Assistant: 在夏威夷,一种称“'ae'ae”的湿地植物(当地的假马齿苋)也被视为有害物种,因其快速增长覆盖了原本作为保护黑翅长脚鹬(Himantopus mexicanus knudseni)之用的浅水塘,使得这些区域不再适合这种濒危鸟类觅食。
User: Mixed materials design.
Assistant: 采用混合物料的设计。
User: Robert Williams Wood (May 2, 1868 – August 11, 1955) was an American physicist and inventor.
Assistant: 罗伯特·威廉姆斯·伍德(英语:Robert Williams Wood,1868年5月2日-1955年8月11日),美国物理学家和发明家。
User: The public will have the choice, and it is he/she alone who will vote to determine La Voix.
Assistant: 依权利说,投票是人民权利,因此投票与否自行决定。
User: Thierry Breton got World attention after an interview with the Wall Street Journal in 2011 when he reiterated his intention to ban internal Email, dubbed as "the pollution of the information age", at Atos within 18 months (known as the Zero-Email Strategy), replacing internal emails by a set of Enterprise Social Networks, Enterprise Instant Messaging, Collaborative tools etc..., both being developed inhouse and partially aggregated from other vendors.
Assistant: 在受到 Wall Street Journal(2011年11月28日)采访之后,他得到世界的关注,他重申了禁止内部电子邮件(称为“信息时代的污染”)这一目标,在 Atos 的 18 个月内(称为Zero-EmailTM 战略),将内部电子邮件替换为一组企业社交网络、企业即时通讯、协作工具等......,这些工具由内部开发以及由其他供应商汇总而成。
User: A new version then appeared on Leo Rising.
Assistant: 其后李朝领土有所增加。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1553, the Kazimierz district council gave the Jewish Qahal a licence for the right to build their own interior walls across the western section of the already existing defensive walls.
Assistant: 1553年,卡齐米日区议会赋予当地犹太社群于现有防御城墙西侧建立自己城墙的权利。
User: Since C++ does not support late binding, the virtual table in a C++ object cannot be modified at run-time, which limits the potential set of dispatch targets to a finite set chosen at compile time.
Assistant: 当使用多重继承时,这是复杂的因为C ++不支持后期绑定,C ++对象中的虚拟表不能在运行时修改,这将调度目标的潜在集限制为在编译时选择的有限集。
User: Infantry General Otto Sponheimer was replaced by General Johannes Frießner and the Sponheimer Group was renamed Army Detachment "Narwa" on 23 February.
Assistant: 步兵将军奥托·施蓬海默被约翰内斯·弗里斯纳将军取代和2月23日施蓬海默集团被改名为“纳尔瓦”陆军分队。
User: Then the boy was left on the ground, stark naked.
Assistant: 隔天被发现陈尸于田地,下半身赤裸。
User: Where 110th Street crosses Central Park West and Frederick Douglass Boulevard, at the northwest corner of Central Park, is Frederick Douglass Circle.
Assistant: 110街与中央公园西和弗雷德里克·道格拉斯大道交叉点,即中央公园西北角,是弗雷德里克·道格拉斯圆环。
User: If MultiFinder (an early implementation of computer multitasking) was active, the Apple menu also allowed the user to switch between multiple running applications.
Assistant: 如果MultiFinder(一种早期的多任务处理实现)被激活,苹果菜单还允许用户在多个正在运行的程序中进行切换。
User: He is best known for his exploration of the coast of California in 1542–1543.
Assistant: 他因1542-1543年期间对加利福尼亚海岸的探索而闻名。
User: Harvey further argues that Piketty's "proposals as to the remedies for the inequalities are naïve if not utopian.
Assistant: 哈维认为皮克提“对贫富不均补救的建议,即使不是乌托邦式的,那么也是不成熟的。
User: She also taught music at a girls' school, where Holst's daughter Imogen was one of her pupils, and became a leading figure in the musical life of Morley College.
Assistant: 她也曾在女子学院中教音乐(霍尔斯特的女儿伊莫根是她的学生之一),是莫莉学院音乐史上的重要一员。
User: Interview with family member.
Assistant: 参照家族成员。
User: A cold front that moved off the southeastern coast of the United States on September 1 developed a weak low over the waters near Georgia.
Assistant: 9月1日,一股冷锋离开美国东南部海岸,在乔治亚州附近水域上空发展出一股微弱的低气压。
User: These rules will all be implicit in the tables given below.
Assistant: 这些规则都将是隐含在下面给出的表中。
User: The track was written and produced by Swift and Antonoff and is the first song that Swift has written to an existing track.
Assistant: 歌曲由斯威夫特和安东诺夫共同创作及共同制作,是斯威夫特第一首将歌词填入现成曲调的歌曲。
User: Afrikaans was added as a part of Dutch in 1925, although in practice, Afrikaans effectively replaced Dutch, which fell into disuse.
Assistant: 1925年,南非语被认为是荷兰语的一种,但是在不断演化中,南非语迅速代替了荷兰语,而后者渐渐变得无人使用。
User: To this end, in 1982 the "Paris Memorandum of Understanding on Port State Control" (Paris MOU) was established, setting port state control standards for what is now twenty-six European countries and Canada.
Assistant: 为了达成船舶工作安全标准的目的,欧洲国家于1982年,在法国巴黎恊商签定巴黎谅解备忘录(巴黎备忘录)以建立港口国监督制度,至今,共有 26 个欧洲国家和加拿大等国家参与谅解备忘录。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 2009, Gonzalez appeared in the Parks and Recreation episode Sister City as Jhonny, a Venezuelan intern.
Assistant: 2009年,冈萨雷斯出演《公园与游憩:姐妹城市》一集的委内瑞拉实习生Jhonny。
User: Later that night, when the Taliban announced the peace deal on their FM Radio studio, another round of stronger firing started outside.
Assistant: 当天晚上,塔利班在FM电台宣布和平协议,而外头又是一阵强烈的炮火声。
User: Collaborator Bill Finger recalled that "Kane had an idea for a character called 'Batman,' and he'd like me to see the drawings.
Assistant: 他的合作者比尔·芬格回忆说:“有一天凯恩说他有一个叫‘蝙蝠侠’的角色的想法,他想让我看看这些画。
User: The event was followed by violent clashes.
Assistant: 这场抗争后来爆发激烈冲突。
User: He also received many honours.
Assistant: 此外,他亦膺获诸多荣誉。
User: When a measure is adopted which builds upon the Schengen acquis, Denmark has six months to decide whether to implement it.
Assistant: 在申根签证规则方面有所例外:申根既有规范的新措施被采纳后,丹麦有六个月时间决定是否参与,但丹麦不参与的话则丹麦可能被逐出申根区。
User: An all-female cast was selected consisting of seven Canadian and six British actors, with Josette Bushell-Mingo directing and Veronica Tennant as the choreographer.
Assistant: 演职人员均为女性,由七名加拿大演员和六名英国演员组成,由乔塞特·明戈-布谢尔担任导演,维罗妮卡·坦南特担任编舞。
User: Their interest in Animalic soon died away, but Mary and others, including Tolkien himself, invented a new and more complex language called Nevbosh.
Assistant: 对这一语言的兴趣很快褪去了,但玛丽和其他人,包括托尔金自己,发明了一种更复杂的语言叫做Nevbosh语。
User: Initially the business was successful, and when Alice was five the family moved to a large brownstone in New York, with a summer house on Long Island.
Assistant: 一开始他们的生意很成功,爱丽丝5岁的时候全家搬到了纽约上流社会的住宅,同时在长岛还有一栋避暑别墅。
User: The next three coefficients – g10, g11, and h11 – determine the direction and magnitude of the dipole contribution.
Assistant: 接下来,第一阶共有三项:g10、g11和h11,分别描述三个正交方向的磁偶极子对磁场的贡献。
User: The term is generally and most associated with the colleges of the New England Small College Athletic Conference (NESCAC), with select schools from the Liberty League, Patriot League and the Centennial Conference.
Assistant: 通常,小常春藤联盟与新英格兰小学院体育联盟成员院校紧密相连,并从自由联盟,爱国者联盟和百年联盟中挑选学校。
User: The Yubikey implements the HMAC-based One-time Password Algorithm (HOTP) and the Time-based One-time Password Algorithm (TOTP), and identifies itself as a keyboard that delivers the one-time password over the USB HID protocol.
Assistant: Yubikey实现了基于HMAC的一次性密码算法(英语:HMAC-based One-time Password Algorithm)(HOTP)和基于时间的一次性密码算法(TOTP),并且将本身作为一个通过USB HID协议的键盘来提供一次性密码。
User: Conditions at the Mississippi State Penitentiary at Parchman, then known as Parchman Farm, became part of the public discussion of civil rights after activists were imprisoned there.
Assistant: 在民权活动家被关押进位于帕尔希曼的密西西比州监狱(也被称为帕尔希曼农场)后,这个监狱的条件就成了民权运动公开讨论的话题。
User: On February 4, 1600, Kepler met Tycho Brahe and his assistants Franz Tengnagel and Longomontanus at Benátky nad Jizerou (35 km from Prague), the site where Tycho's new observatory was being constructed.
Assistant: 1600年2月4日,开普勒在伊泽拉河畔贝纳特基(距离布拉格35km)见到了第谷·布拉赫及其助手弗朗茨·滕纳格尔(Franz Tengnagel)与朗高蒙田纳斯(Longomontanus)。
User: Deployment of the solar panels reduced Juno's spin rate by two-thirds.
Assistant: 成功布署的太阳能电池板使朱诺号的自转速度降为原来的三分之二。
User: ZeroC was founded in 2002 in Florida.
Assistant: ZeroC于2002年成立于佛罗里达。
User: According to U.S. Forces Korea's announcement, THAAD stationed in South Korea had reached initial operating capability (IOC) on May 1, 2017.
Assistant: 驻韩美军声明驻扎在韩国的萨德系统于2017年5月1日已达到初始作战能力。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: However, subsequent refinements and extensions of the Nash equilibrium concept share the main insight on which Nash's concept rests: all equilibrium concepts analyze what choices will be made when each player takes into account the decision-making of others.
Assistant: 然而,后人的微调与延伸都用到了一个关键性理解,也是奈许概念的存在基础:一切平衡概念都是在分析在每个参与者都考虑其他参与者的决定的情况下,最终选择是什么。
User: It was done after one of the pages contained an alleged insult of Turkey's founder, Mustafa Kemal Atatürk.
Assistant: 因为其中一个页面含有侮辱土耳其创始人穆斯塔法·凯末尔。
User: After Mach's resignation in Vienna in 1901, Boltzmann returned there and decided to become a philosopher himself to refute philosophical objections to his physics, but he soon became discouraged again.
Assistant: 而1901年,马赫离职后, 玻尔兹曼重返维也纳,并决定自己从哲学意义上来解释自己的物理学理论来应对对其的质疑,但不久又再次受挫。
User: Babbage's birthplace is disputed, but according to the Oxford Dictionary of National Biography he was most likely born at 44 Crosby Row, Walworth Road, London, England.
Assistant: 巴贝奇的出生地点具有争议,然而依据《牛津国家人物传记大辞典》,他最可能出生于英国伦敦瓦尔渥斯路(英语:A215 road)克罗斯比巷(Crosby Row)44号。
User: Born in Nuremberg, he trained under Johann Christoph Weigel and came to England in 1744 with his brother Tobias–an engraver of architecture–and lived there the rest of his life.
Assistant: 他出生于纽伦堡,曾接受约翰·克里斯托夫·维格尔(德语:Christoph Weigel der Ältere)的训练,并于1744年与他的兄弟建筑雕刻家托比亚斯(Tobias)共同在英国度过了一生。
User: Windsor and Spyer entered a domestic partnership in New York City in 1993.
Assistant: 温莎与史普雅于1993年以合作伙伴的关系进入纽约市。
User: The latter name means "bring it".
Assistant: 名字意思为“抓住”。
User: The film Demolition Man (1993), starring Sylvester Stallone and set in 2032, features vehicles that can be self-driven or commanded to "Auto Mode" where a voice-controlled computer operates the vehicle.
Assistant: 在1993年由席维斯·史特龙主演的电影《超级战警》里,场景设定于2032年,车辆可手动驾驶,或切换成“自动模式”,以声控电脑操作车辆。
User: By contrast, on DVDs there is just a marker asking the player to produce such a distortion during playback.
Assistant: 与之相较,在DVD上只有一个标志让播放机在回放时产生一个这样的干扰。
User: In addition, it enhances the individual and collective self-image.
Assistant: 并且,还可以提高个人和集体的己方形象。
User: GameSpot's Petit agreed with MacDonald, writing that "early on, your mission options are dominated by bland last team standing deathmatches".
Assistant: Gamespot的佩蒂特同意麦克唐纳的观点:“起初,你的任务选项以死亡赛中平淡的最后一支队伍为主。
User: 29 (32%) of 90 elected deputies were females, which has been a record.
Assistant: 90名议员中有29名(32%)是女性,创下纪录。
User: Shortly thereafter, a Tropical Rainfall Measuring Mission (TRMM) pass indicated that core convection began re-organizing.
Assistant: 此后不久,一颗热带降雨测量任务卫星的数据表明系统的核心对流有开始重新组织起来。
User: Variations in its spectrum were once interpreted as giving it an orbital period of 2.16 days, but this claim was later debunked as false.
Assistant: 通过光谱变化推测其绕行周期为2.16天,但后来被证明是错误的。
User: Theodotus launched a pursuit and inflicted heavy casualties, so that most of the Andalusians departed the island.
Assistant: 西奥多托斯发起追击并重伤阿拉伯军队,因此大多数安达卢西亚穆斯林撤离西西里岛。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Players are restricted to placing or destroying blocks, which consist of grass, dirt, stone, wood, leaves, and brick.
Assistant: 玩家只能破坏和放置方块,包括草、泥土、石头、木头、树叶和砖。
User: This leads to many challenges for the designers of a data acquisition chassis such as how to cope with inhospitable environments and maintain functionality with smaller designs.
Assistant: 这给数据采集机箱的设计人员带来了诸多挑战,例如如何应对不良环境,以及如何以小型设计保证功能。
User: For historians of revolutionary movements, the term Thermidor has come to mean the phase in some revolutions when power slips from the hands of the original revolutionary leadership and a radical regime is replaced by a more conservative regime, sometimes to the point where the political pendulum may swing back towards something resembling a pre-revolutionary state.
Assistant: 对于革命运动的历史学家,“热月”术语已经意味着革命阶段时的权力,从原来激进的革命政权领袖手中被更保守的政权所取代,有时到这种地步,政治钟摆可能回摆向类似未革命前的状态。
User: Nevertheless, IGN disliked the lengthy combat pace and the repeated battles, describing it as "aggravating", and RPGFan felt the Trance system to be ineffective as the meter buildup is slow and unpredictable, with characters Trancing just before the enemy is killed.
Assistant: 然而IGN不满于游戏漫长的战斗节奏和重复的战斗,谓其之“令人恼怒”;RPGFan认为计量槽增长缓慢不定的幻化系统未达预期效果,同时角色恰敌人被杀前开始幻化。
User: The term "character-oriented" is deprecated, since the notion of character has changed.
Assistant: 术语面向字符已被废弃,因为字符的概念发生了变化。
User: Martin Cheek's describing paper states that only 9 plants were raised from the original batch of seeds.
Assistant: 在马丁·奇克的描述论文中提到,其仅存在9株来自原始种子的植株。
User: When the CPLP was formed, Equatorial Guinea asked for observer status.
Assistant: 葡语国家共同体成立时,赤道几内亚申请观察员资格。
User: The post-graduate sub-level of higher education is usually paid.
Assistant: 高等教育的研究生深造通常需要支付学费。
User: Essential Energy
Assistant: 能源主题
User: The online campaign drew a number of racist comments, which forced the website to shut down the comment section.
Assistant: 线上活动也招来众多种族主义者的评论,迫使网站关闭评论。
User: Refraction of light is the most commonly observed phenomenon, but other waves such as sound waves and water waves also experience refraction.
Assistant: 光的折射是最容易观察的折射现象,不过其他像是声音和海浪也都会有折射的性质。
User: Scott decided to stop there as it met the original objective of Scarp, which was to collect debris from near the rille.
Assistant: 斯科特决定在那里停下来,因为它符合斯卡普坑的原初情况,即从月溪附近收集到碎片。
User: It was also ported to the PlayStation, PlayStation Portable and iOS.
Assistant: 游戏还移植于PlayStation、PlayStation Portable和iOS。
User: The community has also created other tools and extensions for Avant, including registry files which allow it to use the Information Bar and other security enhancements of Windows XP SP2.
Assistant: 该社区也为Avant浏览器建立了一些工具和附加元件,包括开启资讯列和调整XP SP2安全性的登录档。
User: School transport can be undertaken by school students themselves (on foot, bicycle or perhaps horseback; or for older students, by car), they may be accompanied by family members or caregivers, or the transport may be organised collectively, using buses or taxis.
Assistant: 学生运输可学生由自己来完成,如步行、骑自行车或摩托车,他们也可以由家庭成员或照护者伴随,或有组织地集体乘坐巴士。
User: King was long opposed to American involvement in the Vietnam War, but at first avoided the topic in public speeches in order to avoid the interference with civil rights goals that criticism of President Johnson's policies might have created.
Assistant: 金一直都反对美国卷入越南战争,但是一开始为了避免因为批判约翰逊总统的政策而干扰民权运动成果,金在公共场合回避越战问题。
User: In Medieval Europe the word Astronomia was often used to encompass both disciplines as this included the study of astronomy and astrology jointly and without a real distinction; this was one of the original Seven Liberal Arts.
Assistant: 在中世纪的欧洲,"Astronomia"这个词经常被用于占星术和天文学,因为天文学和占星术共同都在研究天体的位置而没有真正的区别;这与基本七艺有关。
User: De la photographie sans objectif.
Assistant: 无目标的刺激性办卡。
User: The greatest factor in maximizing average speed, however, remains the ability of the pilot to find the strongest lift.
Assistant: 不过影响平均速度最大化的最重要因素,还是飞行员找到最强上升气流的能力。
User: As the Outernet slowly begins to disintegrate around them, the clone Emily tells Emily Prime the following: Do not lose time on daily trivialities.
Assistant: 当外联网一点点开始破碎时,克隆艾米莉向小艾米莉说道: “不要在日常琐碎里浪费光阴。
User: Videos for TV were created with the support of AIDS.Center.
Assistant: 网络剧的播放一般基于视频网站的支持。
User: Therefore, we demand that every public office, of any sort whatsoever, whether in the Reich, the county or municipality, be filled only by citizens.
Assistant: 因此,我们要求一切公职,不管何等种类,不管它是联邦的,还是各邦的,或是市区的,必须由德意志公民担任。
User: The law establishing the Reichswehr on 1 January 1921 allowed the Navy to keep an additional two ships on reserve status.
Assistant: 1921年1月1日组建的魏玛防卫军还立法允许海军额外保留两艘舰只的预备役状态。
User: These sweatshops incurred criticism: labor leaders cited them as crowded, poorly ventilated, and prone to fires and rat infestations: in many cases, there were many workers crowded into small tenement rooms.
Assistant: 这些血汗工厂招致批评:工会领袖称工厂内拥挤不堪、通风不畅、容易起火、跑满老鼠:在许多案例中,工人们拥挤在狭小的房子里工作。
User: Arras was then occupied by the Germans and 240 suspected French Resistance members were executed in the Arras citadel.
Assistant: 但结果德军占领阿拉斯,并在阿拉斯堡垒处决了240名被怀疑为法国抵抗组织成员。
User: After the Great War, Independent Radicals were transformed into the Republican and Democratic Party.
Assistant: 第一次世界大战后,独立激进党转变为共和民主党。
User: Over the next hour, the two scrambled F-16s attempted nine separate interceptions of the targets.
Assistant: 在接下来的一个小时里,两架已起飞的F-16战斗机尝试了9次单独的拦截。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Loose coupling between program components can be enhanced by using standard data types in parameters.
Assistant: 程序组件之间的松耦合可以透过使用标准数据类型参数来增强。
User: There are no entry fees, no sponsorship, and no prizes.
Assistant: 没有支援车、没有报名费、没有奖金。
User: In the early hours of 23 December 2008, Somparé announced on television that President Conté had died "after a long illness" on the previous day.
Assistant: 2008年12月23日凌晨,松帕雷在几内亚国家电视台上宣布,兰萨纳·孔戴总统在“久病后”("after a long illness")已于前一天逝世。
User: Recently, Talmud scholar Daniel Boyarin has argued that Paul's theology of the spirit is more deeply rooted in Hellenistic Judaism than generally believed.
Assistant: 最近,塔木德学者丹尼尔·博阿林(Daniel Boyarin)认为,保罗的灵性神学比一般认为的更根植于希腊犹太教。
User: She notices Von Marwitz playing a bar room game predicting what girls will say after he kisses them.
Assistant: 她注意到冯·马威茨正在玩一个游戏,预测女孩在亲吻后会说些什么。
User: In 1877, Weaver attended the Republican state convention and saw the state party adopt a soft-money platform that also favored Prohibition.
Assistant: 1877年,韦弗出席爱荷华州共和党大会,会上通过了支持软钱的纲领,并且也支持禁酒。
User: Under his administration the Council’s relief work in Iraq continued to be effective and timely.
Assistant: 在他的领导下,国家行政和经济运作积极而有成效。
User: Sui also partnered with Italian shoemaker Ballin to create a shoe line.
Assistant: 萧还与意大利鞋匠巴林合作,创造一个鞋行。
User: On Long Island, thousands were left without power for over a week, until the last outages were restored two weeks after the storm on October 8.
Assistant: 长岛有数以千计的居民家中超过一星期后仍未恢复供电,直到10月8日才全面恢复正常,这时距风暴过境已经过了两个星期。
User: Since its activation on 16 April 1987, U.S. Special Operations Command has participated in many operations, from the 1989 invasion of Panama to the ongoing Global War on Terrorism.
Assistant: 从1987年4月16日成立以来,美国特种作战司令部参加了很多军事行动,从1989年美国入侵巴拿马到21世纪的伊拉克战争。
User: The 1930s proved to be a good decade for Tromsø, as the club won district championships in 1933, 1936 and 1937.
Assistant: 三十年代对特林素来说,是好过的十年,因为球会在1933年,1936年,和1937年赢得地区锦标。
User: He researched the matter further over the following decade, and discovered two additional varieties.
Assistant: 为此他进行了长达10年的研究,发现另外两个不同品种。
User: In SQL, the intermediate value is intended to be interpreted as UNKNOWN.
Assistant: 在 SQL中 NULL 值应被解释为未知(UNKNOWN)。
User: Wyatt was over six feet tall, reportedly both handsome and physically strong.
Assistant: 亨利·怀亚特据说身高超过六英尺,身体强壮,相貌英俊。
User: Singh expressed empathy, saying: "As a father of three daughters I feel as strongly about the incident as each one of you".
Assistant: 辛格表示感同身受,他说:“作为三个女儿的父亲,我像你们每个人一样对事件反应强烈”。
User: In 2010 he debated Peter Tatchell and Sue Sanders at England's Oxford University on whether the gay rights movement has undermined family values.
Assistant: 2010年,他在牛津大学与彼得·塔切尔(英语:Peter Tatchell)和苏·桑德斯(英语:Sue Sanders)展开了一场关于同志平权运动是否会动摇家庭价值(英语:family values)的辩论。
User: His Majesty the King thereupon refused to receive the Ambassador again and had the latter informed by the Adjutant of the day that His Majesty had no further communication to make to the Ambassador.
Assistant: 国王此后拒绝再次接见大使,并由值日副官通知大使说国王再没什么好谈的了。
User: The company was founded by Alessandro Marzocco in 1969 and declared bankruptcy in 1994 due to its involvement in the Mani pulite scandal in 1992.
Assistant: 该公司由亚历山德罗·马尔扎科(Alessandro Marzocco)成立于1969年,1994年时因为涉入1992年净手运动(意大利语:Mani pulite)的丑闻而宣告破产。
User: Walker Memorial has also contained the administrative offices for many MIT student organizations.
Assistant: 沃克纪念大楼也包含了许多学生组织的行政办公室。
User: Home-based operations and child labour in Australia, Britain, Austria and other parts of the world was common.
Assistant: 家庭作坊和童工在澳大利亚、不列颠、奥地利和世界其它地方十分普遍。
User: William reports that he wrote an account of the Third Council of the Lateran, which does not survive.
Assistant: 威廉说他曾写过一篇第三次拉特朗公会议的记录,但是该记录没有保存下来。
User: Alibaba Group defended the allegations, arguing that the OS was a distinct platform from Android (primarily using HTML5 apps), but incorporated portions of Android's platform to allow backwards compatibility with third-party Android software.
Assistant: 阿里巴巴集团为这些指控进行辩护,争辩指其操作系统是Android的独特平台(主要使用HTML5应用程序),但是它整合了Android平台的部分内容,容许向后兼容第三方Android软件。
User: The increase in public health research in recent decades has seen a rapid increase in the number of articles and journals.
Assistant: 随着公共卫生研究数量的增加,最近几十年来,公共卫生类文章和期刊的数量也在增加。
User: In addition, the player can use grenades which latch onto targets or flat surfaces to be remotely detonated.
Assistant: 此外,玩家可以使用手榴弹锁定目标引爆或者附着在表面远程引爆。
User: Dresden has been a centre in the production of animated films and of the optical cinematic techniques.
Assistant: 德累斯顿也是生产动画片和电影光学技术的中心。
User: Fifth placed FC Kilia Kiel applied but was refused a licence.
Assistant: 排名第五的基利亚基尔(德语:FC Kilia Kiel)则申请了牌照但遭到拒绝。
User: Another conflict occurred over the Club's policy toward the nuclear power plant to be constructed by Pacific Gas and Electric (PG&E) at Diablo Canyon near San Luis Obispo, California.
Assistant: 出现的另一矛盾是关于俱乐部对太平洋瓦电公司(PG&E)要在加州圣路易斯-奥比斯保附近的迪亚布洛峡谷(英语:Diablo Canyon)建造的核能发电厂的政策。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In Algiers, the capital of Algeria, captured Christians and Europeans were forced into slavery.
Assistant: 在北非阿尔及利亚的首都阿尔及尔,基督徒和欧洲人被抓捕并被贩卖为奴。
User: This no longer causes certain years to have more workdays than others.
Assistant: 以前没有这样的规定,所以有些年纪大的人有超过三个的前名。
User: By May 1998, Chávez's support had risen to 30% in polls, and by August he was registering 39%.
Assistant: 1998年5月,查韦斯的民调已经上升至30%,到了8月又窜升至39%。
User: Conditions in the camp were extremely harsh.
Assistant: 集中营中的条件非常苛刻。
User: The release of adrenaline due to emotionally stressful events, which is endogenous adrenaline, can modulate memory consolidation of the events, ensuring memory strength that is proportional to memory importance.
Assistant: 由于情绪压力导致肾上腺素释放,这是内源性肾上腺素,可以调节对某事件的记忆的巩固,确保记忆力,这对记忆是重要的。
User: The objective of the Scheme is to attract qualified Mainland talents and professionals to work in Hong Kong in order to meet local manpower needs and enhance Hong Kong's competitiveness in the globalised market.
Assistant: 输入内地人才计划旨在吸引具有认可资历的中国大陆(内地)优秀人才和专业人才到香港作,以满足香港就业市场的人力需求,提高香港在全球化市场的竞争力。
User: The system was to be composed of two weapons: the XL64E5 rifle (also called the Enfield Individual Weapon) and a light support weapon known as the XL65E4 light machine gun.
Assistant: 这个系列分为两种武器:一种为单兵武器——XL64E5步枪和熟知为XL65E4轻机枪的轻武器。
User: He grew up in France and the United States and is a citizen of both countries.
Assistant: 他在法国和美国长大,有双重国籍。
User: Dennis claimed at least 88 lives: 56 in Haiti, 16 in Cuba, 15 in the U.S. and 1 in Jamaica.
Assistant: 丹尼斯夺走了至少88条人命,其中海地56人、古巴16人、美国15人、牙买加1人。
User: Includes all competitive matches.
Assistant: 包括所有比赛。
User: As reported in the Kanon Visual Fan Book for the visual novel, Key had once planned to release a social simulation game with the tentative title Angel Maker (エンジェルメーカー, Enjeru Mēkā) featuring Ayu, as she appears at ten years old, as the game's sole heroine.
Assistant: 此外在《Kanon》游戏的官方设定本之中,Key曾经计划准备发售另一款暂定命名为“Angel Maker”(エンジェルメーカー)的社交模拟游戏(英语:Social simulation game),在这款游戏中便设定由年仅10岁的亚由担任唯一女主角。
User: Prior to 1987, the number of cars starting the race was limited to 20, compared to 26 at other circuits.
Assistant: 在1987年之前,参加比赛的车辆数被限制在20,而当时别的赛道的上限是26。
User: The Ottawa Convention Centre is a former station, as are railway museums Memory Junction in Brighton and Railway Museum of Eastern Ontario in Smiths Falls.
Assistant: 渥太华会议中心过去是一座车站,布莱顿的Memory Junction铁路博物馆和Smiths Falls的东安大略铁路博物馆亦是如此。
User: The English chemist Charles Hatchett reported a new element similar to tantalum in 1801 and named it columbium.
Assistant: 英国化学家查理斯·哈契特在1801年宣布发现一种近似于钽的新元素,并将它命名为“Columbium”(钶)。
User: While most thought there should be some mechanism to invalidate bad laws by congress, few agreed with Madison that a board of the executive and judges should decide on this.
Assistant: 虽然多数人认为应该建立一些机制来取消国会的不当立法,但只有很少几位同意麦迪逊提出的应由行政官员和法官共同组建委员会来对此作决定的方案。
User: While Old Master Q comics primarily focuses on humour, it also reflects changing social trends, particularly from the 1960s to the 1980s.
Assistant: 当老夫子漫画为读者带来幽默的同时,它反映社会环境(特别是香港于1960-1980年代)的转变。
User: The cardiovascular collapse theory is a prevalent modern explanation and suggests that Jesus died of profound shock.
Assistant: 心血管崩溃理论是一个普遍的现代解释,它同时表明耶稣死于重度休克。
User: He was a founder of the Association of American Geographers in 1904, and heavily involved with the National Geographic Society in its early years, writing a number of articles for the magazine.
Assistant: 他是美国地理学者协会的创始人之一,并在早年深入涉足国家地理学会,为国家地理杂志撰写过大量文章。
User: The package authorized a special grant of Canadian citizenship for any such person.
Assistant: 这项方案允许给予任何这样的人士以加拿大国籍。
User: Czech Protestants were supported by German and Hungarian ones.
Assistant: 捷克新教徒得到德国教友和匈牙利贵族的支持。
User: Leaky capillaries (and the critical phase) are thought to be caused by an immune system response.
Assistant: 人们认为毛细血管渗漏(和极期)是由免疫反应所致。
User: A dry season occurs in the winter in East Asia and in summer on the wet fringe of the Mediterranean climate zones.
Assistant: 在东亚地区旱季发生在冬天,而在地中海气候地区的潮湿边缘则发生在夏季。
User: After a week, some languages like German, French and Serbian were translated 100% by the community, and Spanish, Chinese, Russian, Finnish, Italian are following now and growing in their completeness.
Assistant: 一个星期后,有些语言,如德语,法语和塞尔维亚语率先由翻译完成,西班牙文,中文,俄语,芬兰文,意大利文紧接着翻译完成。
User: The layers in this formation are 140 to 160 m (460 to 520 ft) thick.
Assistant: 这一地层厚140-160米(460-520英尺)。
User: In the early morning of February 24, a house caught fire and the flames were spread to other buildings by the wind.
Assistant: 在2月24日清晨,有个房子发生火灾,火焰被风吹散到其他建筑物。
User: In these materials, deviations from "natural abundance" are sometimes measured in factors of 100.
Assistant: 在这些材料中,与“天然丰度”的偏差有时以100的因子来测量。
User: He is considered as one of the best Maoist critics in Telugu literature and taught Telugu literature to graduate and undergraduate students for about 40 years.
Assistant: 他被认为是泰卢固语文学中最好的马克思主义批评家之一,向研究生和大学生教授泰卢固语文学约40年。
User: This traditional version is, however, not without problems.
Assistant: 事实上传统习俗并没有这样的禁忌。
User: Wakefield cited the Trump administration's family separation policy and Trump's withdrawal of the United States from the Paris climate agreement as examples of the kind of policies which the protest was targeting.
Assistant: 韦克菲尔德引用特朗普政府的家庭分离政策(英语:Trump administration family separation policy)及特朗普令美国退出巴黎气候协议作为抗议所针对的政策例子。
User: Researchers at the United States Holocaust Memorial Museum have documented 42,500 ghettos and concentration camps erected by the Nazis throughout German-controlled areas of Europe from 1933 to 1945.
Assistant: 美国大屠杀纪念博物馆记录了从1933年到1945年,由纳粹在整个德国控制的欧洲地区建立的42,500个隔都和集中营。
User: He is also skilled at cooking and is a perfectionist at it.
Assistant: 另外,他精于厨艺,最擅长煲汤。
User: The set {±1, ±i, ±j, ±k} where ii = jj = kk = +1 and with all other products as in the quaternion group forms a nonassociative loop of order 8.
Assistant: 集合{±1, ±i, ±j, ±k},其中ii = jj = kk = 1 并且其他运算同于四元群,构成了非结合的8元圈。
User: Republican parties won three-quarters of the parliament's seats in the election of 1919 and Finland adopted a republican constitution.
Assistant: 在1919年的芬兰议会选举中倾向共和制的政党赢得了议会席位的四分之三,并采纳了共和制宪法。
User: The hands are up at face level.
Assistant: 手高度约在心窝。
User: He was also listed as the 10th best Persona character by Kimberley Wallace from Game Informer who found his role in Persona 3 admirable.
Assistant: 主角还被《Game Informer》的金伯利·华莱士(Kimberley Wallace)列为第十位最佳人物角色,他认为主角在《女神异闻录3》中的扮演的角色令人钦佩。
User: The price of the smallest Renaults at the time were 3000 francs (₣); an amount equal to ten years pay for the average worker.
Assistant: 在当时,汽车是很奢侈的东西,而一台最小型的雷诺车,要价3000法郎,相当于当时一般劳工十年的薪水总合。
User: Development began around February 2014.
Assistant: 游戏开发于2014年2月左右开始。
User: The order was originally divided into five classes: Grand Collar – for heads of state only.
Assistant: 勋章最初分为五个等级: 大领(大颈饰):只授予国家元首。
User: Linphone is licensed under the GNU General Public License (GPL) and supports IPv6.
Assistant: Linphone发布于GNU通用公共许可证下,支援IPv6及IP掩蔽。
User: Economic production is concentrated in commodities.
Assistant: 经济生产集中于日用品。
User: In the same year, the Russian Tsar encouraged the emigration of Ingush and Chechens to Turkey and the Middle East by claiming that "Muslims need to live under Muslim rulers".
Assistant: 同年,沙皇将印古什人和车臣人放逐至土耳其和中东,并宣称“穆斯林应该要由穆斯林统智者统治。
User: Theoretically, prisoners should be released after reeducation through labor and serving their sentence, but since the prison sentences are very long and the conditions are very harsh, many do not survive their prison sentences.
Assistant: 理论上经过再教育的囚犯有机会被释放,但漫长的刑期和高强度劳动致使许多人难以生存。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In a 2000 research article from the Home Office, in England and Wales, around 1 in 20 women (5%) said that they had been raped at some point in their life from the age of 16 beyond.
Assistant: 依据2000年一份英格兰和威尔士内政部的研究,约有5%的女性表示自己在16岁以后至少有一次被强奸的经验。
User: Towards the end of the Middle Ages, castles tended to lose their military significance due to the advent of powerful cannons and permanent artillery fortifications; as a result, castles became more important as residences and statements of power.
Assistant: 进入中世纪的晚期后,随着火炮威力和永久性火炮要塞的进步,城堡逐渐失去了其军事意义;但相对地,城堡的住居功能和作为权力的象征性显得更为重要。
User: This ties into Apple's recent patent infringement lawsuits against Samsung, which by July 2012, included more than 50 lawsuits around the globe, with billions of dollars in damages claimed between them.
Assistant: 这起官司跟苹果针对三星的专利侵权诉讼有关,仅在2012年7月,双方在全球打了50多场官司,赔偿款高达数十亿美元。
User: According to the 2010 Russian census, there were 43,341 Abazins in Russia.
Assistant: 根据2010年俄罗斯人口普查,有43,341阿巴扎人居住在俄罗斯。
User: Portugal insisted that its reception of Reedman and his Lisbon mission did not prejudice Britain's responsibility over Rhodesia, and was justified because of the long-standing ties between Portugal and Rhodesia, as well as their common involvement in many southern African issues.
Assistant: 英国强力抗议葡萄牙食言,葡萄牙则坚称,其接纳里德曼和驻葡代表处的举措并未侵害英国对罗德西亚的职责,并且也因为葡罗间长久以来的联系,并共同涉入诸多非洲南部相关议题,而有其正当性。
User: It is also concerned with the fate of the working classes—that is, the majority—as well as with the fate of those who are underprivileged and in need, and Marxism cares about the victims of minority-imposed exploitation.
Assistant: 它还关心工人阶级(即大多数人)的命运,及那些处境不利和需要帮助的人的命运,马克思主义关心少数人强加剥削的受害者。
User: In 1906 natural gas was used for lighting in Roma.
Assistant: 在1906年,罗马地区的人用天然气用来照明。
User: The first Chunsoft release was the 1985 PC-6001 version of Door Door mkII.
Assistant: Chunsoft第一个发行的有戏是1985年的PC-6001办《门门冒险 mkII》。
User: Fu is a prolific break-builder.
Assistant: 棠溥是一个共振破碎装置。
User: Owners took advantage of the low-traffic interval afterwards to refurbish the eating areas and kitchens.
Assistant: 业主利用了低流量时间翻新饮食区和厨房。
User: In the meantime, the police ransack Jane's apartment and offer her a deal: withdraw her alibi for Costello and they will leave her alone.
Assistant: 与此同时,警察搜查了简的公寓并向她提出了一个条件:只要她收回对科斯泰罗的不在场证明,他们就会乖乖离开,她也能从这堆麻烦中摆脱出来。
User: Instead he is running in District 54.
Assistant: 论人口在本州排行第54。
User: These observations led to the explanation that it was part of a triple-star system consisting of two closely bound stars and one outer star.
Assistant: 这些观测结果让天文学家认为该恒星曾经是由两颗紧密互绕恒星与距离较远处另一颗恒星组成的三星系统。
User: The request was approved by the Pennsylvania Department of Education.
Assistant: 该中心是由宾夕法尼亚州教育部认证的。
User: In physics and electrical engineering the reflection coefficient is a parameter that describes how much of an electromagnetic wave is reflected by an impedance discontinuity in the transmission medium.
Assistant: 在物理学和电机工程学中,反射系数是一个描述在传输介质中因为阻抗的不连续造成有多少电磁波被反射的参数。
User: Desiring to enforce the Confederate Conscription Act to boost recruitment, Bragg decided to install the provisional government in the recently captured state capital of Frankfort.
Assistant: 为了通过强制执行美利坚联盟国征兵法来提高征兵效率,布拉格决定把临时政府安插到刚刚攻下的州首府法兰克福。
User: The IDF released a video of this airstrike.
Assistant: 以色列国防军公布了这次袭击的视频录像。
User: Mili is a classical Japanese indie music group founded in August 2012, consisting of momocashew, Yamato Kasai, Yukihito Mitomo, Shoto Yoshida, Ame Yamaguchi, and Ao Fujimori.
Assistant: Mili是一个来自日本的独立音乐团体,成立于2012年8月,现由momocashew,Yamato Kasai,Yukihito Mitomo,Shoto Yoshida,Ame Yamaguchi和Ao Fujimori六人组成。
User: Play requests can be stacked by sending multiple PLAY requests.
Assistant: 可以通过发送多个播放请求来堆叠播放请求。
User: Another person, "the jogger", claimed to have seen men burying a blonde-haired woman in a landfill during the afternoon of May 30.
Assistant: 另外,还有人自称5月30日下午慢跑时看到多名男子在填埋场掩埋某个金发女子。
User: July 2005, Belgacom SA and Swisscom agreed to consolidate their international carrier businesses into a joint venture company, Belgacom International Carrier Services SA (BICS).
Assistant: 2005年7月,Belgacom SA和Swisscom同意将其国际运营商业务合并为一家合资公司Belgacom International Carrier Services SA(BICS)。
User: The text breaks off here.
Assistant: 于是今文之传绝矣。
User: While perhaps lightly competing against each other, they will present a unified front (sometimes called a trade association or industry trade group) to the government in requesting subsidies or aid or regulation.
Assistant: 虽然仍有轻微的互相竞争,但他们会提出一个统一的战线,如政府补贴或援助请求(例如同业公会)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Britain remained on the gold standard until 1931, when the gold and foreign exchange reserves were transferred to the Treasury; however, they continued to be managed by the Bank.
Assistant: 1931英国宣布离开金本位制度,英格兰银行的黄金和外汇储备移交国库所有,但仍为政府经手管理这些财产。
User: The Sustaining of Church Officers.
Assistant: 11.教会管理人员的维护。
User: Highest point of the mountains is at 1,960 m.
Assistant: 此山的最高点有1,960米高。
User: Human Development Index of German states since 1995.
Assistant: 自1995年以来德国的人类发展指数。
User: People who have greater self-control, greater self-efficacy, intact reality-testing, and more adaptive coping skills are at less risk.
Assistant: 若自我控制及自我效能较佳、有完整现实检验机制,且有较多适应环境技巧的人,其自杀风险也会比较低。
User: Among these groups were also Anglican delegates from the Church of England and the Church of Scotland.
Assistant: 在这些群体中,也从英国的教会和苏格兰圣公会教会的代表。
User: Although the T-28 and early versions of the Panzer IV were comparable in armour and firepower, the sound basic design of the Panzer IV allowed it to be significantly upgraded, while the T-28 was a poor basis for improvement.
Assistant: 尽管T-28与四号坦克早期型的装甲与火力相当,但四号坦克是以良好的基础设计而制的,T-28却是在一个糟糕的基础设计上改良的。
User: The prediction was later confirmed by experiment.
Assistant: 这一预测后来被实验证实。
User: At the Kyrgyz government's request an independent commission into the events in southern Kyrgyzstan in June 2010 was formed to study and report on the ethnic clashes.
Assistant: 在吉尔吉斯斯坦政府的要求下,一个针对这起骚乱的独立调查委员会在2010年6月被成立,以研究和回报这起种族冲突。
User: At the same time, the elements of the tauroctony scene all belong to the story that the designer of the scene wished to tell, and the bull is present primarily because Mithras kills one, not primarily because the bull is Taurus and/or the moon.
Assistant: 与此同时,这屠牛像场景的元素都属于这场景的设计者所要讲述的(神话)故事,而且公牛的存在根本上是因为其展现出密特拉斯屠戮了它(的秘密宗教隐喻),主要不是因为公牛是金牛座以及/或者月亮。
User: The Teatro Verdi was originally called Teatro Pagliano, but was renamed in 1901 to honour Giuseppe Verdi.
Assistant: 威尔第剧院最初称为Teatro Pagliano, 在1901年改为现名,以纪念朱塞佩·威尔第。
User: In 1980, Voyager 1 made a fly-by of Saturn that showed the F ring to be composed of three narrow rings that appeared to be braided in a complex structure; it is now known that the outer two rings consist of knobs, kinks and lumps that give the illusion of braiding, with the less bright third ring lying inside them.
Assistant: 在1980年,航海家1号飞越土星时显示F-环是由三条细环像编辫子一样的纠结在一起,而呈现出复杂的结构;现在知道是在外面的二个环有突起的瘤,造成编织和纠结成团的幻觉,比较不亮的第三个环则在它们的内侧。
User: The man who accompanies Tatiana makes a deep impression on Lol.
Assistant: 那位陪伴塔蒂亚娜的男人,在劳儿心中留下深刻的印象。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Concordat of Worms (Latin: Concordatum Wormatiense), sometimes called the Pactum Calixtinum by papal historians, was an agreement between Pope Callixtus II and Henry V, Holy Roman Emperor on September 23, 1122, near the city of Worms.
Assistant: 沃尔姆斯宗教协定(拉丁语:Concordatum Wormatiense,有时被宗座历史学家称为Pactum Calixtinum),是教宗嘉礼二世与神圣罗马帝国皇帝亨利五世于1122年9月23日于沃姆斯城附近达成的协议。
User: For example, a key component of a superheterodyne receiver is a mixer used to move received signals to a common intermediate frequency.
Assistant: 例如,超外差收音机的一个关键部件是一个用来搬移接收到的信号到一个共同的中频。
User: Unlike their more general use elsewhere, the List uses the terms "endangered species" and "threatened species" with particular meanings: "Endangered" (EN) species lie between "Vulnerable" (VU) and "Critically Endangered" (CR) species, while "Threatened" species are those species determined to be Vulnerable, Endangered or Critically Endangered.
Assistant: 与其他更普遍的使用方式不同,名录使用的“濒危物种”和“受威胁物种”具有特定含义:“濒危”介于“易危”和“极危”之间,而“受威胁”的物种则是被认定为“易危”、“濒危”、“极危”这三类的物种。
User: At the same time the Communist Party of the Philippines formed a unit in the Netherlands and sent representatives to Germany, France, Italy, Greece, Ireland, United States, Sweden, and various parts of the Middle East.
Assistant: 与此同时,菲律宾共产党在荷兰设立了一个单位,并派代表前往德国、法国、意大利、希腊、爱尔兰、美国、瑞典以及中东各地。
User: In 1999, writer Mark Bowden published the book Black Hawk Down: A Story of Modern War, which chronicles the events that surrounded 3 October 1993 Battle of Mogadishu.
Assistant: 1999年,费城新闻报记者马克·鲍登出版了纪实文学《黑鹰坠落:一个现代战争的故事》,该书记录了发生于1993年10月3日摩加迪休之战的战况。
User: The Japanese model went on sale on 20 January 2005.
Assistant: 日本车型于2005年1月20日开始销售。
User: Except for petty crimes, which are tried before a single professional judge, and serious political crimes, all charges are tried before mixed tribunals on which lay judges (Schöffen) sit side by side with professional judges.
Assistant: 除轻微犯罪(由单一职业法官审判)及严重政治犯罪外,所有案件均采用混合审判制,由公民陪审团同职业法官一同审案。
User: Zara Maria Larsson (/ˈzɑːrə/, Swedish pronunciation: ; born 16 December 1997) is a Swedish singer and songwriter.
Assistant: 莎拉·玛丽亚·拉尔森(瑞典语:Zara Maria Larsson,发音:,1997年12月16日-)是一位瑞典歌手及作曲家。
User: Laurentiis wanted Conan the Barbarian to start playing in cinemas at Christmas, 1981, but Universal executives requested further editing after they previewed a preliminary version of the film in August.
Assistant: 劳伦蒂斯希望《野蛮人柯南》能够于1981年圣诞节期间开始在影院上映,但环球影业的高管于8月份预演了初步版本后要求对之做进一步剪辑。
User: On May 18, 1991, the SNM declared the northwestern Somali regions independent, establishing the Republic of Somaliland.
Assistant: 不过在1991年5月18日,由于索马里内战,原英属索马里兰的地区又再度独立,建立索马里兰共和国。
User: She leaves the Apostles of the Stars with Charden, so he will not be lonely.
Assistant: 没有刃友的话,就算比试胜出,也不能夺下星星。
User: Later versions of the MediaGX ran at speeds of up to 333 MHz and added MMX support.
Assistant: 后期MediaGX运行频率高达至333MHz,并且加入了MMX的支持。
User: Learning that Jenova, who he comes to consider his "mother," attempted to take control of the Planet 2000 years previously, Sephiroth decides to follow in her footsteps and become a god who would rule over the Planet.
Assistant: 他考虑到他的“母亲”,学了杰诺瓦,赛菲罗斯决定跟随着母亲的脚步,企图将2000年以前星球的控制权夺回,成为统治星球的一个神。
User: In addition to demonstrating for his readers that Joanna was the rightful Queen of Naples, Boccaccio revealed his personal support for Joanna amongst the chaos of her reign and the controversy surrounding it.
Assistant: 除了对读者阐述乔万娜是那不勒斯的合法女王外,薄伽丘在描述她统治期间的混乱和围绕之的争议时表露了对她的个人支持。
User: In the PDA the player can view their list of objectives (which can change over the course of a mission), maps of the area if available, a help screen and a list of weapons held with information on each.
Assistant: 玩家可通过PDA查看自己的物品清单(可对调任务线路的顺序),如果可能,还会出现区域的地图,此外还有帮助屏幕和所持武器清单及各武器信息。
User: The name Eldora was given to the town by a local mother in honor of her dead infant daughter.
Assistant: 埃尔多拉的名字来自当地一名母亲,以纪念她死去的女婴儿。
User: The footage released does not display subsequent events.
Assistant: 公布的短片没有显示之后的事件。
User: Conrad retired from NASA and the Navy in 1973, and went to work for American Television and Communications Company.
Assistant: 康拉德1973年从美国国家航空航天局和美国海军退役,进入美国电视和传播公司(American Television and Communications Company),1976年又进入麦道。
User: From the small room which was once home to Peter van Pels, a walkway connects the building to its neighbours, also purchased by the Foundation.
Assistant: 在彼得·范·佩尔斯(英语:Peter van Pels)曾经居住过的房间中,有一条通往旁边大厦邻居的通道,也被基金会收购列入博物馆。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It was formed in 1995 by the group of companies that developed USB.
Assistant: USB开发者论坛是由一群开发USB的公司于1995年所建立。
User: Its average depth is 4 meters.
Assistant: 平均深度为4米。
User: From 1 October 2013, one 11-car 651 series formation was brought back into service for use on two Fresh Hitachi services daily while the E657 series fleet undergoes modification work to add LED seat reservation status indicators above each seat.
Assistant: 自2013年10月1日起,一列11节651系编组重新投入服务,每天运行两班“Fresh常陆”列车,以顶替正在进行改装工作,为每个座位上方添加LED席位状态指示灯的E657系。
User: Australia takes a prominent part in many other UN activities, including peacekeeping, disarmament negotiations, and narcotics control.
Assistant: 澳大利亚还在联合国其他活动中承担重要的责任,包括:维护和平、裁军协商、以及麻醉品管制。
User: Janet is an only child.
Assistant: 杨朵儿只之子。
User: The Tiflis Committee of the party expelled Stalin and several members for the robbery.
Assistant: 党的第比利斯委员会开除了斯大林和几位参与抢劫的成员。
User: Most console games have to be signed with a secret key designed by the console maker or the game will not load on the console.
Assistant: 大多数主机游戏必须使用主机制造商设计的私钥签名,否则游戏不会在主机上加载。
User: They plan to re-open the inn in 2019.
Assistant: 该馆计划在2019年重新开放。
User: The region produces just three percent of total Australian grape production, although produces over 20 percent of Australia's premium wine market.
Assistant: 该地区仅占澳洲葡萄总产量的3%,却占据逾20%澳洲葡萄酒市场,可见产区的葡萄酒产量很高。
User: In 2013 Smithsonian American Art Museum added Halo 2600 to its "The Art of Video Games" exhibition.
Assistant: 2013年,史密森尼美国艺术博物馆将《最后一战2600》列入“电子游戏的艺术”的展览中。
User: The new six-gun batteries were grouped at Lauttasaari, Käpylä and in Santahamina.
Assistant: 新的6炮被安置在lauttasaari,KäPYLä和Santahamina。
User: By September 2004, rebuilding was still underway, and half of the schools, which had previously been used as shelters, reopened to students.
Assistant: 2004年9月时,重建工作仍在进行,之前用做避难所的部分学校重新开课。
User: Thinning and TSV creation may be done before or after bonding.
Assistant: 细化(Thinning)和TSV创建可能会之前或之后完成粘接。
User: Cummings moved to Los Angeles after college and worked on Punk'd on MTV in 2004 and the same year starred in a low-budget thriller, EMR, which was screened at Cannes.
Assistant: 2004年,卡明大学毕业之后搬到了洛杉矶继续在MTV的《明星大整蛊》节目工作,同年,她参演了一部在戛纳拍摄的低成本恐怖片《EMR》。
User: Along the right side of the nave, the first altarpiece is a Martydom of St Andrew (1685) by Giacinto Brandi, while the second altarpiece is a Saints Giuseppe, Nicola, and Biagio by Giuseppe Ghezzi.
Assistant: 第一个祭坛画是贾钦托·布兰迪的《圣安德肋殉教》(1685年),第二个祭坛画是朱塞佩Ghezzi的《圣若瑟、尼古拉和比亚焦》。
User: Knight also argued that the accused could not have shared the same delusion, and only brought it up during the trial.
Assistant: 奈特副检查司也说三人不可能产生同一幻想,并且只在审案时提出来。
User: Otherwise it may be necessary to go through and match every transaction in both sets of records since the last reconciliation, and see what transactions remain unmatched.
Assistant: 然而,在某些情况下,可能需要为从上次对账以来两组记录中的每项交易进行匹配,从而找出未能匹配的交易。
User: Her role in the fifth season of the show ultimately influenced her future music, prompting her to feature "the art of darkness".
Assistant: 卡卡于第五季中演出的角色在最后甚至影响了她未来的音乐风格,促使她以“音乐的黑暗性”为特色。
User: Michigan Tech was founded in 1885 as the Michigan Mining School.
Assistant: 密歇根理工大学(Michigan Technological University,缩写:MTU)成立于1885年,前身为密歇根矿业学院(Michigan Mining College)。
User: Eight years later, Hermann Harms once again elevated N. edwardsiana to species status.
Assistant: 8年后,赫尔曼·哈姆斯再次恢复了爱德华猪笼草的物种地位。
User: Hillary Scott (born February 3, 1983) is a former American pornographic actress.
Assistant: 希拉里·史考特(Hillary Scott,1983年2月3日-)是名美国色情演员。
User: It is the power required to melt or freeze one short ton of ice per day.
Assistant: 一冷冻吨等于一天消耗一短吨的冰,用其熔化热来冷却的功率。
User: On the other hand, MGM said that they bought all of Leigh's shoes and she didn't have to pay a penny on the film.
Assistant: 另一方面,米高梅表示,他们已经买了鞋子,她不需要为这部电影支付一分钱。
User: Political scientists study matters concerning the allocation and transfer of power in decision making, the roles and systems of governance including governments and international organizations, political behaviour and public policies.
Assistant: 当代政治学家们专注研究社会上对决策权力的转移和分配,以及政治的制度和其所扮演的角色—包括一般的政府和国际组织、政治行为和公共政策。
User: Many slaves sought refuge near growing American Indian settlements.
Assistant: 许多奴隶都在逐渐壮大的美国印第安人定居地附近寻求避难所。
User: These proteins localize to two regions of the nuclear compartment, the nuclear lamina—a proteinaceous structure layer subjacent to the inner surface of the nuclear envelope and throughout the nucleoplasm in the nucleoplasmic "veil".
Assistant: 这类蛋白定位于核区室中的两个区域,一个是核纤层—核膜内侧的蛋白质内衬层,另一个为核质中核骨架撑起的核基质。
User: In terms of modules, this means that if r is an element of R such that rx = 0 for all x in M, then r = 0.
Assistant: 以模论术语来说,这意谓若r是R的元素,且使得对所有M中的x都有rx=0,则r=0。
User: Japanese life expectancy statistics are used as the standard for measuring premature death, as the Japanese have the longest life expectancies.
Assistant: 日本人的平均寿命被用来作为衡量过早死亡的标准,因为日本人的平均寿命最长。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Texts on modal logic typically do little more than mention its connections with the study of Boolean algebras and topology.
Assistant: 关于模态逻辑的课本典型不太多提及它与布尔代数和拓扑学研究的联系。
User: Bender uses his chest cavity as a locker, which seems to store much more than is physically possible; it is often used to store heads in jars, small children, alcohol, money, loot, the world's last darkroom, and, on a few occasions, Fry.
Assistant: 班德用他的胸腔当作储物柜,似乎能装的不是现实中可能发生(或像四次元口袋),经常被用来装头罐、小孩子、酒精饮料、钱、战利品、世上仅有暗房,甚至某些情况还有弗莱。
User: In this section, the central concepts and definitions of domain theory will be introduced.
Assistant: 在本章节中,将介绍域理论的中心概念和定义。
User: The Bluenose East caribou herd began a recovery with a population of approximately 122,000 in 2010, which is being credited to the establishment of Tuktut Nogait National Park.
Assistant: 蓝鼻东驯鹿在2010年数量达将近122,000只,已被图克图特诺革特国家公园确认记录。
User: Rome was in panic, and the terror cimbricus became proverbial.
Assistant: 阿劳西奥战役的惨败震惊了罗马,terror cimbricus 成为一时显词。
User: The presence of a flat, rigid surface in some AFPs seems to facilitate its interaction with ice via Van der Waals force surface complementarity.
Assistant: 在一些AFP上存在平的、刚性表面看来有利于该AFP与冰通过范德华力(Van der Waals force)发生表面互补性相互作用。
User: Bitstream Codata Data stream Data stream mining Flow (computer networking) Network socket Streaming algorithm Streaming media Stream processing SRFI 41: Streams An Approximate L1-Difference Algorithm for Massive Data Streams, 1995 Feigenbaum et al.
Assistant: 位元流 字节流 科学技术数据委员会 资料串流 流 (信息技术) 串流媒体 流算法 流处理 数据流挖掘 SRFI 41: Streams at MSDN. An Approximate L1-Difference Algorithm for Massive Data Streams, 1995 Feigenbaum et al.
User: GNOME previously used pmount.
Assistant: GNOME曾使用过pmount。
User: Years later, Brod coined the term Der enge Prager Kreis ("The Close Prague Circle") to describe the group of writers, which included Kafka, Felix Weltsch and him.
Assistant: 多年后,卡夫卡的朋友布洛德杜撰了Der enge Prager Kreis(“闭合的布拉格圈”The Close Prague Circle )来描述由一些作家构成的团体,其包括了卡夫卡、卡夫卡的朋友费利克斯·韦尔特斯以及他。
User: Starting with the 2009 special "Planet of the Dead", the series was filmed in 1080i for HDTV, and broadcast simultaneously on BBC One and BBC HD.
Assistant: 从2009年特辑“死亡星球”开始,节目以1080i为HDTV拍摄,并同时在BBC One和BBC HD播出。
User: Although the hotel survived the initial damage from the early morning April 18, 1906, San Francisco earthquake, by late that afternoon it had been consumed by the subsequent fires.
Assistant: 虽然酒店在1906年4月18日清晨的旧金山大地震中幸存下来,但是到了当天下午遭到后续的火灾吞噬。
User: Science is a dispassionate inquiry and therefore cannot take over outright any ideologies "already formulated in everyday life" since these are themselves inevitably traditional and normally tinged with emotional prejudice.
Assistant: 科学是不带感情的研究,也因此不能完全取代任何一种“已在日常生活中明确表述的”意识型态,因为这些意识形态本身不免在传统上或规范上,带有情绪成见的色彩。
User: They write that "eating foods that contain any cholesterol above 0 mg is unhealthy".
Assistant: 书里提到一个论点:食用任何含有胆固醇0毫克以上的食物是不健康的。
User: She moved into feature film acting cautiously, choosing deliberately small roles to begin with.
Assistant: 她选择电影十分谨慎,刻意地选取小角色做起。
User: By now he was also a regular in the England team, featuring in all four of England's qualifying matches for the 1958 World Cup and scoring two goals in the 5–2 win over Denmark on 5 December 1956.
Assistant: 当时,他也是英格兰队的正选球员,他在1958年世界杯外围赛所有4场赛事都起到重要作用,其中在1956年12月5日对丹麦的赛事中连进两球,协助英格兰队以5-2的比分胜出。
User: Safety engineering assures that a life-critical system behaves as needed, even when components fail.
Assistant: 安全工程可确保一个生命关键系统的行为符合需求,甚至可能在部分零件损坏时仍可符合需求。
User: While numerous bands were made up of middle-class teenagers from the suburbs, others were from rural or urban areas or were composed of professional musicians in their twenties.
Assistant: 有些乐队是由郊区的中产阶级青少年组成的,还有些来自农村或城市地区,而另一些则是由青年专业音乐家组成。
User: During the first five days of availability, the game sold over 927,000 copies in the United Kingdom.
Assistant: 发售五天后,游戏便在英国有927,000套的销量。
User: This clash is often cited as the origin of the long-running conflict between anarchists and Marxists.
Assistant: 这通常被认为是无政府主义者和马克思主义者之间冲突的由来。
User: Between 1918 and 1934, Dresden was capital of the first Free State of Saxony.
Assistant: 从1918年到1934年,德累斯顿是魏玛共和国萨克森第一自由州的首府。
User: At the outbreak of World War I in August 1914, Brandenburg was reactivated and assigned to the V Squadron, which was initially tasked with coastal defense duties in the North Sea.
Assistant: 随着第一次世界大战于1914年爆发,勃兰登堡号被重新启用并分配至第五分舰队,后者最初的任务是在北海负责海岸防御。
User: Regardless of winning on a national or regional level, all recipients are Emmy Award winners.
Assistant: 不管是全国性艾美奖还是地方性艾美奖,最终的获奖者都会承认是“艾美奖获奖者”。
User: Adriaan van Wijngaarden, considered the founder of computer science (or informatica) in the Netherlands, was the director of the institute for almost 20 years.
Assistant: Adriaan van Wijngaarden被认为是荷兰计算机科学(或informatica)的创始人,他担任该研究所所长近20年。
User: At this time, France was the only major country supportive of the Biafrans (the United Kingdom, the Soviet Union and the United States sided with the Nigerian government), and the conditions within the blockade were unknown to the world.
Assistant: 当时,法国是唯一一个支持比夫拉人的大国(英国、前苏联和美国皆站在尼日利亚政府一边),而且外界对封锁区内的情况一无所知。
User: We know such a disease is curable.
Assistant: 当有病征才需要治疗。
User: Directly after commissioning, König conducted sea trials, which were completed by 23 November 1914.
Assistant: 国王号在服役后直接进行了海上公试(英语:Sea trial),这是于1914年11月23日完成。
User: This method is used by, among others, the Nordic Optical Telescope, the New Technology Telescope, the Telescopio Nazionale Galileo and the Keck telescopes, as well as all of the largest telescopes built since the mid-1990s.
Assistant: 这种方法除了应用在北欧光学望远镜(英语:Nordic Optical Telescope)之外,也用在新技术望远镜、伽利略国际望远镜(英语:Galileo National Telescope)、凯克望远镜,以及所有在1990年代之后建造的大望远镜。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Furthermore, the viewer has no way to know who Brad is and why she is so reluctant to call him.
Assistant: 观众们也无从知道谁是布莱德,还有这个女子为何不愿向他求助。
User: The rebels took the City and the Tower of London, but the rebellion ended after its leader, Wat Tyler, was killed during a confrontation that included Lord Mayor William Walworth.
Assistant: 叛军占领了伦敦城和伦敦塔,但叛乱在其领袖瓦特·泰勒在伦敦市市长威廉·沃尔沃斯(英语:William Walworth)参与的一次冲突中被杀后结束。
User: Following Cobb's death, Donald Campbell started working on a new Bluebird, K7, a jet-powered hydroplane.
Assistant: 紧接着Cobb的死亡,Donald Campbell开始新的Bluebird K7——一艘喷射引擎推动的机动平底快艇的建造工作。
User: Auguste Jean Baptiste Chevalier (June 1873 in Domfront – June 1956 in Paris) was a French botanist, taxonomist, and explorer of tropical Africa, especially of French colonial empire in Africa that included Côte d'Ivoire.
Assistant: 奥古斯特·让·巴蒂斯特·谢瓦利埃(Auguste Jean Baptiste Chevalier,1873年-1956年)为法国植物学家、分类学家及非洲热带探险家,特别是法兰西殖民帝国非洲及科特迪瓦。
User: Before the founding of the Fifth Republic in 1958, some ministers of particular political importance were called "secretaries of state" (ministres d'État); the practice has continued under the Fifth Republic in a purely honorific fashion: ministers styled "Secretary of State" are supposed to be of higher importance in the gouvernement.
Assistant: 在第五共和国之前,一些有特殊政治重要性的部长被叫做“国务秘书”;这种做法在第五共和国以一种纯粹表示敬意的方式继续;被命名为国务秘书的部长在政府中被虚设有较高的重要性。
User: A low level of market-oriented economic development may hinder development of liberal institutions and values.
Assistant: 低经济成长可能会阻碍自由民主的制度和价值观的发展。
User: By the turn of the 19th century, the price of gold in terms of silver had risen to approximately 15.75 to one.
Assistant: 到19世纪末时,金银价格比已经上升到15.75比1。
User: A bird that is caged most of the time requires far more space than a bird caged only at night.
Assistant: 笼养大多数时间的鸟比只在夜间笼养的鸟需要更多的空间。
User: After successfully flying the aircraft, Hughes speaks with Dietrich and his engineer, Glenn Odekirk, about a new jetliner for TWA.
Assistant: 在成功飞行后,晓治与迪特里希和他的工程师Glenn Odekirk(英语:Glenn Odekirk)谈论一个新的跨大陆及西部航空喷气式客机。
User: During the Battle of Normandy, the headquarters of Panzergruppe West was established in the château at La Caine.
Assistant: 在诺曼底战役期间,西部装甲集团总部设立在勒卡因的城堡内。
User: Philologically, "to venerate" derives from the Latin verb, venerare, meaning to regard with reverence and respect.
Assistant: 从文字学上说,venerate是从拉丁文动词venerare而来,后者的意思是带着敬畏和尊重看待。
User: Mary is itself a novel of sensibility and Wollstonecraft attempts to use the tropes of that genre to undermine sentimentalism itself, a philosophy she believed was damaging to women because it encouraged them to rely overmuch on their emotions.
Assistant: 《玛丽》其本身就是一部关于感性的小说,而沃斯通克拉夫特也正是希望通过对感性风格修辞的使用来反对感性主义其本身:她认为感性主义对女性造成了损害,因为它鼓励她们去依赖自己过度的情感。
User: From October 1941 onwards, the National Socialists used the Großmarkthalle as a collecting point for the deportation of Jewish men, women and children from Frankfurt and its region.
Assistant: 从1941年10月起,纳粹利用大市场大厅作为从法兰克福及其地区驱逐犹太男女的集合点。
User: In 2005, the Terri Schiavo case brought the question of brain death and artificial sustenance to the front of American politics.
Assistant: 2005年,特丽·夏沃的案例将脑死亡和人工维持的问题提到了美国政治的桌前。
User: In 2004, the geologist and historian of science Naomi Oreskes summarized a study of the scientific literature on climate change.
Assistant: 2004年,地质学家和科学历史学家内奥米·奥利斯克斯(英语:Naomi Oreskes)对有关气候变化的科学文献的研究做了一个总结。
User: In order to minimize costs, metal stamping was employed in the production process.
Assistant: 另外为了减低成本,在生产过程中亦运用了金属冲压。
User: Franz Lehár (Hungarian: Lehár Ferenc; 30 April 1870 – 24 October 1948) was an Austro-Hungarian composer.
Assistant: 弗朗兹·莱哈尔(德语:Franz Lehár,1870年4月30日-1948年10月24日)是一位匈牙利血统的奥地利作曲家。
User: They studied Holly's records, learned his performance style and lyricism, and based their act around his persona.
Assistant: 他们钻研了霍利的歌曲,模仿他的表演风格和情感抒发,还根据霍利的形象决定他们的形象。
User: Jimmie's father, station agent J. U. MacKenzie of Mount Clemens, Michigan, was so grateful that he trained Edison as a telegraph operator.
Assistant: 吉米的父亲、芒特克莱门斯站站长J.U.马肯斯很感激爱迪生,于是培训了他成为电报员。
User: As of 31 January 2014, Nvidia's Alexandre Courbot committed an extensive patch set which add initial support for the GK20A (Tegra K1) to nouveau.
Assistant: 截至2014年1月31日,Nvidia的Alexandre Courbot致力于在一个广泛的修补程式集中加入nouveau对GK20A(Tegra K1)的初步支援。
User: The library is located in a 1769 building of the historical University of Nancy.
Assistant: 该馆设于南锡大学一座1769年的建筑中。
User: Meanwhile, Nettie and Samuel marry and prepare to return to America.
Assistant: 同时,内蒂和塞缪尔结婚,准备回国。
User: The top secret report of the Chairman of Kuibyshev oblispolkom V.A. Pogodin to the Premier of the Soviet Union, Nikolai Ryzhkov, gave slightly different figures: 85 passengers and 8 crew members aboard, 53 passengers and five crew members died in the crash and 11 more in hospital later.
Assistant: 但对苏联总理尼古拉雷日科夫做的最高机密报告却给出了不同的伤亡数据:机上载有85名乘客和8名机组成员,53名乘客和5名机组成员当场身亡,11名乘客随后在医院因伤重去世。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: See case No.
Assistant: 参见CAS号。
User: Uric acid's antioxidant activities are also complex, given that it does not react with some oxidants, such as superoxide, but does act against peroxynitrite, peroxides, and hypochlorous acid.
Assistant: 尿酸的抗氧化活性很复杂,它不能与一些氧化剂比如超氧化物反应,但能对过氧亚硝基阴离子(peroxynitrite)、过氧化物和次氯酸起到抗氧化作用。
User: Two made a run for it under fire but 3 were kept as captives.
Assistant: 李成桂等人三番五次要求撤军,但皆被崔莹拒绝。
User: He is only slightly wounded and is in no danger.
Assistant: 其身受重伤但无生命危险。
User: Within his constraints, a serf had some freedoms.
Assistant: 在约束条件内,农奴也有一些自由。
User: In June 2015, Optare was delisted from the Alternative Investment Market.
Assistant: Optare于2015年6月从另类投资市场退市。
User: Between 1866 and 1870, the building housed the headquarters of the Banca Popolare di Milano, a major Milanese bank, but thereafter returned to its function as a legal archives seat until 1970.
Assistant: 1866年到1870年之间,此建筑成为米兰人民银行(Banca Popolare di Milano)的总部,此后又恢复为法律档案馆,直到1970年。
User: The architectural style of the building is Neoclassical, as are all the buildings in the Federal Triangle development.
Assistant: 建筑风格是新古典主义,如同联邦三角的所有建筑物。
User: In many countries, eating at international fast-food chain restaurants such as McDonald's is relatively expensive in comparison to eating at a local restaurant, and the demand for Big Macs is not as large in countries such as India as in the United States.
Assistant: 很多国家,像在麦当劳这样的国际快餐店进餐要比在当地餐馆贵,而且不同国家对巨无霸的需求不一。
User: Danton said it was necessary to vigorously avenge this insult to the national honour.
Assistant: 丹敦说,这是对国家威严的侮辱,有必要强力报复。
User: Bunsen developed several gas-analytical methods, was a pioneer in photochemistry, and did early work in the field of organoarsenic chemistry.
Assistant: 本生开发了多种气体分析方法,是光化学的先驱,并在有机砷化学领域做了早期工作。
User: There was no natural shelter and the weather was wet and freezing cold.
Assistant: 这里没有自然的庇护,天气潮湿寒冷。
User: At the time, many Washington insiders viewed the corporation as a face-saving way to give passenger trains the one "last hurrah" demanded by the public, but expected that the NRPC would quietly disappear in a few years as public interest waned.
Assistant: 当时,许多华盛顿内部人士都将该集团视为一个挽回面子的方式,给予客运列车公众所期待的一个“最后的努力”,但是他们也估计NRPC会在未来数年内随着公众兴趣的降低而悄悄地消失。
User: The new state was supported by the Soviet Union and China, which supplied it with arms, as did various African states, notably Tanzania.
Assistant: 新国家得到苏联和中国武器支持,也有非洲多国的支持,其中值得注意的有坦桑尼亚。
User: On 15 January 1916, the V Squadron was disbanded and Begas removed his flag from Wörth.
Assistant: 至1916年1月15日,第五分舰队解散,贝加斯从韦尔特号移走了他的旗帜。
User: Rumors had reached the Lithuanian government to the effect that Germany had specific plans to take over Klaipėda.
Assistant: 立陶宛政府获知一流言,称德国对攻取克莱佩达有一具体的谋划。
User: Then follows a list of thirty-five names.
Assistant: 因为一共拥有35个按键而得名。
User: Mánes Praha.
Assistant: 位于普拉。
User: All times are JST.
Assistant: 时间是JST。
User: The song, written by Binyamin Frank and composed by Ronit Shachar, is from a memorial day project by Galei Tzahal radio station called "Od Me'at Nahafoch Leshir" (Soon We'll Become A Song) that gathers lyrics and poetry by deceased IDF soldiers and have them composed and performed by Israeli artists.
Assistant: 这首歌由Binyamin Frank作词,Ronit Shachar作曲,是出自于Galei TzahalGalei Tzahal 广播电台的一个名为"Od Me'at Nahafoch Leshir" (Soon We'll Become A Song) 的记念日的计划(收集已故的以色列国防军土兵的歌词与诗篇,并由以色列艺术家编曲)。
User: The controversy arose in December 1937 when the Federal Power Commission (FPC) began a proceeding (FPC Docket #IT-5840) to license all dams built prior to 1935 (the year the Federal Power Act became law).
Assistant: 联邦电力法案于1935年通过,在1937年12月,联邦电力委员会(FPC)开始执行一项程序(FPC Docket IT-5840),赋予1935年之前建造的所有水坝许可证。
User: Initially he ran the practice on his own, but from 1884 until two years before his death he worked in partnerships with two of his former assistants.
Assistant: 最初他独立经营,但从1884年、他过世前两年开始,他与两名助手一同合作。
User: These should fit existing railway wagons, which the F1 did not.
Assistant: 这些原型车被认为应该能够通过铁路运输,而之前的“F1”却做不到。
User: The post was created in 1985 when South Georgia and the South Sandwich Islands was split from the Falkland Islands Dependencies to create a new overseas territory.
Assistant: 这个职位在1985年南乔治亚岛和南桑威奇群岛脱离福克兰群岛依赖关系成立一个新海外领地的时候被创设。
User: Now a freelance writer.
Assistant: 现为自由作家。
User: He sponsored an amendment to the General Agreement on Tariffs and Trade that limited the amount of foreign tobacco that could be imported by the United States.
Assistant: 他还发起了一条针对关税暨贸易总协定的修正案,对美国进口外国烟草产品的数量加以限制。
User: The wattles are small, the ear-lobes of medium size and pure white.
Assistant: 它们全盛于上白垩纪,属于细小至中等的鱼类。
User: This category includes expression statements (such as the assignment a=b;), return statements, the controlling expressions of if, switch, while, or do-while statements, and all three expressions in a for statement.
Assistant: 包括表达式语句(如赋值a = b;),返回语句(英语:return statement),if、switch、while、do-while语句的控制表达式,for语句的3个表达式。
User: The only other party to increase its seats was the Communist Party, which won 13.13% of the vote, securing 77 seats, 23 more than in the last election.
Assistant: 此外,德国共产党也获得了新议席,以13.13%的得票率获得了77个席位,比上次大选多出23席。
User: How Mullvad handles payment information.
Assistant: mangle表用于处理数据包。
User: Child's Talk: Learning to Use Language.
Assistant: 《儿童的谈话:学习使用语言》,1987。
User: The ceremonial finish was also cancelled.
Assistant: 勒索一事也就不了了之。
User: In the U.S., there are three ways to record people with a single-word name.
Assistant: 在美国,有三种方法记录单一人名。
User: Until its repeal in 1998, the Children (Care and Protection) Act 1987 also covered the operations of the Court.
Assistant: 直到在1998年被废止前,《1987年儿童监护与保护法》( Children (Care and Protection) Act 1987 )一直都包含在法院司法范畴内。
User: A further 300 residents were urged to leave as a river threatened to over-top its banks.
Assistant: 另有300名居民因为河流泛滥所带来的威胁而被迫离开。
User: He did this in order to march on the Hungarian line of communications and catch them in their rear while they were raiding northeast of Augsburg.
Assistant: 这一举动的目的在于切断匈牙利人的补给线,并在他们攻向奥格斯堡东北部时从他们后方进攻。
User: The bombers dropped 40 bombs of 100 kilograms in the city center.
Assistant: 轰炸机在城市中心投下了40枚100公斤的炸弹。
User: There he accidentally rubs the lamp, whereupon a djinn emerges.
Assistant: 炮响一声惊霹雳,卧龙投起碧云浮。
User: He is shown as the farm's most dedicated and loyal laborer.
Assistant: 他是整座农场中最勤劳、最忠诚的工人。
User: He strongly supported legislation to limit class action lawsuits and to restrict personal bankruptcy.
Assistant: 她曾投票支持限制集体诉讼的规模,并且限制了个人宣告破产的规定。
User: He returned to Port Vale as the Community Programme leader in August 1991 and became the youth development officer in May 1992.
Assistant: 1991年8月,米拿重返维尔港担任社区计划(Community Programme)主导,并在1992年5月成为了青年发展主任。
User: Wisconsin's constitution stipulates the number of signatures needed to force a recall election must exceed one-quarter the number of voters in the most recent gubernatorial election, requiring the anti-McCarthy movement to gather some 404,000 signatures in sixty days.
Assistant: 威斯康辛州宪法规定罢免选举需要选区超过四分之一的选票才能举行,即反麦卡锡运动需要在60天内收集404,000条签名。
User: Even within a culture, however, individuals remain individual.
Assistant: 就精神文化层面而言,各民族依旧保留自己的特色。
User: The title was not recognized by the Brazilian government, which had adopted a republican constitution.
Assistant: 该头衔没有得到批准共和国宪法的巴西政府的承认。
User: The 47-story 7 World Trade Center building was added in the 1980s, to the north of the main complex.
Assistant: 1980年代里47层高的7号楼被添加在整个建筑群的北面。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Rollie Fingers was the first player to record 300 saves, reaching the mark on April 21, 1982.
Assistant: 罗利·芬格斯是第一个超过300救的球员,他在1982年四月21日达到这个救援成功场数。
User: One study has suggested that Comet Hale–Bopp has about a 15% chance of eventually becoming a sungrazer.
Assistant: 另有研究指海尔·博普彗星会有15%机会成为一颗掠日彗星。
User: A smaller number of words allow either a or o.
Assistant: 没有数分类词的名词既可以表示一个,也可以表示多个。
User: They then turned themselves in; the group was broken into four parts and put under guard of four different daimyō.
Assistant: 郃前后征伐有功,明帝分郃户,封郃四子列侯。
User: This article lists the sizes, shapes, and general characteristics of some common primary and secondary battery types in household and light industrial use.
Assistant: 本文列出了家用和轻工业用途中一些常见的一次和二次电池类型的尺寸,形状和一般特性。
User: The city had a population of 39,816 at the 2010 census and is approximately 20 miles east of downtown Los Angeles.
Assistant: 拉蓬特(La Puente)是美国加利福尼亚州洛杉矶县的一座城市,2010年人口普查时人口为39,816人,城市位于洛杉矶市中心以东约20英里。
User: Prisoners were mostly people who criticized the government, people deemed politically unreliable (such as South Korean prisoners of war, Christians, returnees from Japan) or purged senior party members.
Assistant: 而被关押进来的人大多数是因为批评朝鲜劳动党或领导人金正日而因言获罪的,与被断定在政治上不可靠的(如朝鲜战争回国战俘,基督徒,从日本回流侨民)。
User: God Save Queen Pam.
Assistant: 母亲钦怀皇后蒲察氏。
User: He becomes the mediator between humanity and the gods, since it is through the fire on the altar that the offering is brought into the presence of the gods.
Assistant: 他成为人类与神之间的中介,因为通过祭坛上的火,才能被带入神的世界。
User: On 22 August 1864, the conference adopted the first Geneva Convention "for the Amelioration of the Condition of the Wounded in Armies in the Field".
Assistant: 1864年8月22日,大会通过了日内瓦第一公约“改善战地武装部队伤者境遇”。
User: Junius' wife Adelaide Delannoy Booth was granted a divorce in 1851 on grounds of adultery, and Holmes legally wed Junius on May 10, 1851, John Wilkes' 13th birthday.
Assistant: 朱尼厄斯的妻子阿德莱德·德兰诺伊·布斯以通奸罪为由于1851年被准予离婚,约翰在1851年5月10日过13岁生日时,福尔摩斯得以与朱尼厄斯合法订婚。
User: The sculpture and plaza are sometimes referred to jointly as "Cloud Gate on the AT&T Plaza".
Assistant: 塑像和广场有时候会被一起称为“在AT&T广场上的云门”。
User: The majority of tenements such as residential premises, offices and flatted factories are valued by the rental comparison method.
Assistant: 大部分的物业,例如住宅、办公室和分层工厂大厦,皆采用租金比较法。
User: Its traffic declined in the 1950s and it closed in 1984 when Via Rail transferred service to lines headed into Montreal Central Station.
Assistant: 其交通量在1950年代下跌,1984年维亚铁路将列车改用蒙特利尔中央车站后关闭。
User: In early 2012, Kofi Annan acted as the UN–Arab League Joint Special Representative for Syria.
Assistant: 2012年8月底,他接替科菲·安南担任联合国-阿盟叙利亚危机联合特使。
User: Square announced in September 2001 a re-release of The Final Fantasy Legend for Bandai's WonderSwan Color unit; the Japan-exclusive port debuted March 2002 under the Japanese title.
Assistant: 史克威尔于2001年9月宣布《魔界塔士 沙加》将于万代的WonderSwan Color平台再发行;移植版于2002年3月在日本独占发行。
User: In 2009, Joyce's lab was the first to produce a self-replicating in vitro system, capable of exponential growth and continuing evolution, composed entirely of RNA enzymes.
Assistant: 2009年, 乔伊斯的实验室成为世界上第一个,能够在体外制造出具备自我复制、指数成长且持续进化的RNA酶。
User: Children have not yet learned to judge what is safe and what is dangerous, and parents do not always think of all possible situations, so such warnings and regulations are important on toys.
Assistant: 儿童可能尚未学到哪些是安全的,哪些是危险的,而父母不一定会想到所有可能的情形,因此这些玩具的警语及规定非常重要。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Shea butter extract is a complex fat that in addition to many nonsaponifiable components (substances that cannot be fully converted into soap by treatment with alkali) contains the following fatty acids: oleic acid (40–60%), stearic acid (20–50%), linoleic acid (3–11%), palmitic acid (2–9%), linolenic acid (<1%) and arachidic acid (<1%).
Assistant: 乳木果油提取是一种复合脂肪,除了许多皂化反应的元素(其不能透过碱的处理来完全转化成肥皂的物质)含有以下脂肪酸:油酸 (40-60%)、硬脂酸 (20-50%)、亚油酸 (3-11%)、棕榈酸 (2-9%), Α-亚麻酸 (<1%) 及 花生酸 (<1%)。
User: Weaver was ultimately acquitted of all charges except missing his original court date and violating his bail conditions, for which he was sentenced to 18 months and fined $10,000; credited with time served, Weaver spent an additional 4 months in prison.
Assistant: 在随后的审讯中,Weaver最终被免除所有的指控,除了关于他违反了他的保释条件未按时出庭的指控,为此,他被判入狱18个月,并罚款10,000美元。
User: Governor Gary Herbert signed the bill into law on March 29, 2010.
Assistant: 州长加里·赫伯特(Gary Herbert)2010年3月29日签署该法案,使之成为法律。
User: Smart, By Paul.
Assistant: 举卓异,为御史。
User: The police may also check other sources of information.
Assistant: 所以指挥官通常还会参考其他的信息来源。
User: The T-62 is a Soviet main battle tank, a further development of the T-55.
Assistant: T-62是前苏联研制的主战坦克,是在T-55型主战坦克基础上发展而来的。
User: Microsoft LIT files for Microsoft Reader are simply an extension of the CHM file format, and thus also use LZX compression.
Assistant: 微软LIT文件是CHM文件的简单扩展,所以也用LZX压缩。
User: This move was opposed by the government of Indonesia.
Assistant: 但此举遭到了乌克兰政府的反对。
User: It has been recorded from the provinces of Central Sulawesi (including the East Peninsula) and West Sulawesi.
Assistant: 其存在于中苏拉威西省(包括东部半岛)和西苏拉威西省。
User: In December 2015, the country held a referendum which approved transformation of Armenia from a semi-presidential to a parliamentary republic.
Assistant: 亚美尼亚2015年12月将国家政体由半总统共和制改为议会制。
User: With the consolidation of their position throughout northern Arakan, the Rohingyas retaliated against Japanese collaborators, particularly Buddhists.
Assistant: 随着他们在整个阿拉干北部的地位得到巩固,罗兴亚人对日本的合作者,特别是佛教徒进行了报复。
User: Filming began in spring 2011.
Assistant: 并在2011年春季推出动画。
User: Powell's world record, since August 1991, still stands, making Powell the fourth person since 1900 to hold the long jump world record for over 20 years.
Assistant: 目前,该项纪录仍在保持,使得鲍威尔成为1900年以来保持世界纪录超过20年的第四个人。
User: It failed to re-unite the communist revolutionary movement and formulate a common ideological line for the party.
Assistant: 它未能使共产主义革命运动重新团结起来,为党建立共同的思想路线。
User: Sheer Beauty in the Wrong Place.
Assistant: 战败错不全在张国梁。
User: The budget for the mission was said to be no more than $400-million, with NASA administrator Daniel Goldin wholeheartedly supporting the proposal.
Assistant: 据说这项任务的总花费不到四亿美元,因此受到时任美国航太总署局长丹尼尔·戈登(Daniel Goldin)的大力支持。
User: The historical core of the capital lies around pedestrian only Murat Toptani Street, while the most prominent city district is Blloku.
Assistant: 首都的历史核心位于行人专用的Murat Toptani街附近,而最著名的城区是Blloku。
User: The student demonstration that happened on Columbia's campus in 1968 proved that universities do not exist in a bubble and are, in fact, susceptible to the social and economic strife that surrounds them.
Assistant: 1968年在哥伦比亚大学校园里发生的学生示威活动表明,大学并非象牙之塔,不能独善其身,它们容易受到周围社会、经济冲突等因素的影响。
User: Editions of NT 3.51 were also released for the x86, MIPS, and Alpha architectures.
Assistant: NT 3.51还支持x86、MIPS和Alpha架构。
User: More work has identified a population of at least 30 additional red supergiants in the vicinity of RSGC3, 7 of which are tightly grouped and have been assumed to form a cluster name Alicante 7.
Assistant: 更多的观测已经确定在RSGC3的附近至少有30颗红超巨星,其中有7颗紧密的聚在一起,被认为形成阿利坎特7的群聚。
User: It is composed of several proteins – products of the SWI and SNF genes (SWI1, SWI2/SNF2, SWI3, SWI5, SWI6) as well as other polypeptides.
Assistant: SWI/SNF由多种蛋白构成,这些蛋白往往是SWI及SNF基因(SWI1、SWI2/SNF2、SWI3、SWI5、SWI6)的产物以及一些其它多肽。
User: In many cases, India's membership to these forums has been a result of attempts by the region to balance China's growing influence in the area.
Assistant: 很多场合印度的成员资格是这些论坛为平衡中国在该地区日益增加的影响的尝试。
User: In 1912, the artists of the Section d'Or exhibited works considerably more accessible to the general public than the analytical Cubism of Picasso and Braque.
Assistant: 1912年,艺术家们在艺术展“黄金分割” 展出的作品比普通毕加索和布拉克的立体主义更容易被普通大众接受。
User: 12 minutes.
Assistant: 约12分钟。
User: GamesRadar shared the sentiment in their review of the 3DS re-release, with reviewer Nathan Meunier giving it a score of 5/10 and stating "Alleyway wasn't so hot when it first came out, and it still pales when put it side-by-side to other similarly priced offerings".
Assistant: GamesRadar对任天堂3DS再发行版发布了感受,评论者南森·内贝森给游戏打了5/10分并称“《Alleyway》在刚出现时并未如此热门,而将其和其它相似售价的产品放一起时显得更为平淡”。
User: On 17 June 1783, Sir Cecil Wray (one of the Members of Parliament for Westminster) presented the Quaker petition to parliament.
Assistant: 1783年6月17日,议员Sir Cecil Wray将贵格会的请愿交给政府。
User: Some of the remote mountain and valley areas are difficult to reach, and thus offer safe havens for rare species of cats, goats and other mountain animals.
Assistant: 在某些偏远的山区和谷地人类难以到达,因而提供稀有的猫类、山羊及其他山区动物安全的庇护所。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This discovery points to a complicated star formation history of this galaxy.
Assistant: 此一发现指出这个星系有着很复杂的恒星形成历史。
User: The second floor is mostly classrooms.
Assistant: 二层主要是办公用房。
User: On the other hand, global dimming is affected by evaporation and rain.
Assistant: 反过来,全球变暗又被蒸发和降雨影响。
User: The GNU and Debian projects use the name, although most people simply use the term "Linux" to refer to the combination.
Assistant: GNU和Debian项目使用那个名字,但是,多数开发者仍然简单地用“Linux”来指代它们的结合。
User: Vectomov is married to American writer and conductor David Woodard.
Assistant: 韦奇托莫夫嫁给了美国作家和指挥家大卫·伍达德。
User: The Banff Mountain Film Festival is an international film competition and annual presentation of short films and documentaries about mountain culture, sports, and the environment.
Assistant: 班夫山地电影节(英语:Banff Mountain Film Festival)是一年一度举行的电影节,主题为表彰关于山地文化、运动和环境的电影短片和记录片。
User: In 2015, Chelonoidis donfaustoi was reclassified as a new species on the basis of genetic and morphological data.
Assistant: 直到2015年,人们依据其在遗传学和形态学资料研究的基础上,才将加拉帕戈斯·唐福斯托象龟重新划分为一个新龟种。
User: They swarm in groups.
Assistant: 卒驱入其群。
User: Most of the site has since fallen into ruins.
Assistant: 这座城市的大部分已经化为了瓦砾。
User: By the early 20th century, bicycle manufacture had evolved into motor manufacture, and Coventry became a major centre of the British motor industry.
Assistant: 20世纪初,自行车制造业逐渐进化为机动车制造工业,考文垂逐渐成为英国主要的汽车制造业中心。
User: After the war, the Roman army did not withdraw from Greece, but instead sent garrisons to various strategic locations across Greece to secure its interests.
Assistant: 战争之后罗马军并没有退出希腊,而是向各个战略要地派遣卫戍部队以维护自己的权益。
User: The reference person cannot have received social security benefits during the last 12 months.
Assistant: 证明人在过去12个月必须未接受过社会保障金。
User: Astronomers from all over the world regularly use this telescope to observe many different astronomical objects such as HII regions, galaxies, pulsars, supernovae, and Sun and solar winds.
Assistant: 来自世界各地的天文学家定期使用这些望远镜来观察许多不同的天体,像是电离氢区、星系、脉冲星、超新星,还有太阳与太阳风。
User: Gerald McEntee called the disaffiliation threats a power-play, claiming that the Change to Win coalition had demanded that Sweeney announce his retirement within six months and endorse a replacement of their choosing.
Assistant: 杰拉尔德·麦克恩特将脱离行为的威胁称为权力游戏,并声称“Change to Win”已要求史威尼在六个月内宣布退休,并支持他们指定的代位者。
User: Milling is the process by which materials are reduced from a large size to a smaller size.
Assistant: 粉碎是指将材料从较大的体积转变为较小体积的过程。
User: Indiana was the first western state to mobilize for the United States in the war, and soldiers from Indiana participated in all the war's major engagements.
Assistant: 作为第一个进行战争动员的西部州,印第安纳州的士兵出现在战争中所有的重要战场上。
User: We all love the , They are brave and true.
Assistant: 人皆有是心,心皆有是理,心即理也。
User: Wilder and Brackett then visited Mary Pickford, but before even discussing the plot with her, Wilder realized she would consider a role involving an affair with a man half her age an insult, so they departed.
Assistant: 之后他记得他和布拉吉特拜访了玛丽·皮克福德,在此之前他们甚至和她探讨了情节,怀德意识到她把扮演一个与比她小一半的男人发生关系的角色当成一种侮辱,他们通情达理的放弃了。
User: He has advised 15 doctoral students at UCLA, including Adrian Ioana.
Assistant: 波帕迄今在加州大学洛杉矶分校辅导了15名博士毕业生,包括Adrian Ioana。
User: The first India-ASEAN Business Summit was held in New Delhi in 2002.
Assistant: 2002年第一次印度-东盟企业高峰会在新德里举行。
User: Guitarist Tom Verlaine took Oliver Ray's place.
Assistant: 吉他手汤姆·维莱恩(Tom Verlaine)取代了奥利弗·雷(Oliver Ray)的位置。
User: When the Byzantine emperor refused, the Crusaders assaulted the city once again.
Assistant: 当拜占庭皇帝表示拒绝时,十字军再次攻击城市。
User: This would make Jochebed the aunt of Amram, her husband.
Assistant: 奉献 珍娜--杰斯塔瑞斯之女,达拉马的恋人。
User: He did even better in 1984–85, when he scored 17 First Division goals.
Assistant: 他在1984-85赛季表现更好,当他拿下17个甲组联赛入球。
User: The speech incensed Hitler, and its publication was suppressed by the Propaganda Ministry.
Assistant: 帕彭的敢言触怒了希特勒,其演讲辞被宣传部禁止出版。
User: They are also connected to St Mark's Clocktower.
Assistant: 它们也与圣马可时钟塔相连。
User: Blessed be their efforts.
Assistant: 耶和华祝福他们的热心活动。
User: Dmowski often communicated his belief in a "international Jewish conspiracy" aimed against Poland.
Assistant: 德莫夫斯基经常将他的怀疑称为针对波兰的“国际犹太人阴谋”。
User: The first, located in Austin, Texas, and headed by industry veterans Gordon Walton and Richard Vogel, was created to work on the Star Wars: The Old Republic MMORPG project.
Assistant: 第一个是坐落于得克萨斯州奥斯丁的工作室,由游戏行业的老手戈登·瓦尔顿(英语:Gordon Walton)和Richard Vogel共同带领,他们主要负责《星球大战:旧共和国》这个MMORPG项目的开发。
User: According to the Government of India, as of July 2011, 83 districts (this figure includes a proposed addition of 20 districts) across 10 states are affected by left-wing extremism down from 180 districts in 2009.
Assistant: 据印度政府称,截至2011年7月,十个邦的83个县(这个数字包括新增的20个县)受左翼极端主义的影响, 2009年这个数字是180个县。
User: A bigger barrier is needed in the complex plane, to prevent any closed contour from completely encircling the branch point z = 0.
Assistant: 在复平面上需要更大的障碍,防止出现任何围绕分支点(英语:branch point) z = 0 的完全回路。
User: For example, the native C compiler on SunOS 4 did not support ISO C. However, it is possible for the user or administrator to have installed an ISO C-compliant compiler.
Assistant: 例如Sun OS 4的原生C编译器不支持ISO C,但是用户或管理员可以自行安装支持ISO C的编译器。
User: These violent protests, along with the subsequent protests they inspired, were collectively a major factor that led to the declaration of Martial Law in 1972.
Assistant: 这些暴力抗议,以及他们随后发起的抗议活动,是导致1972年宣布戒严的主要因素。
User: In the West, astrology most often consists of a system of horoscopes purporting to explain aspects of a person's personality and predict future events in their life based on the positions of the sun, moon, and other celestial objects at the time of their birth.
Assistant: 在西方,占星学最常见由一个占星命盘系统来做为对一个人的人格方面做解读以及在人们的出生时辰对应于当时太阳、月亮,加上其他天体的方位从人们的生活基础上来预测该人未来的事件。
User: This work continued for a subsequent year spent with Clifford Will at Washington University in St. Louis.
Assistant: 这项研究由克利福德·威尔(Clifford Will)花了一年的时间在圣路易斯的华盛顿大学继续。
User: It is perfectly adapted to the dry semi-desert rocky areas found in the Nama-Karoo, able to withstand the extreme temperatures and the infertile soil.
Assistant: 它极为适应纳马-卡鲁干燥的半沙漠岩石环境,并能经受极端温度和贫瘠的土地。
User: Glosswitch wrote in the British magazine the New Statesman that if an essential gender binary does not exist, then the idea that one's identity matches their gender is maintaining a stereotype.
Assistant: Glosswitch在英国杂志新政治家中写道,如果一个基本的性别二元性不存在,那么一个人的性别认同与他们的出生性别相符的想法就是保持一种刻板印象。
User: Kinect users are able to issue these commands verbally.
Assistant: Kinect用户可以口头发出这些命令。
User: Individual Liberty.
Assistant: 个性自由。
User: Almost all animals are able to understand some sort of human language but are unable to speak it.
Assistant: 能言动物泛指任何能够说人话的动物,不论是否理解其意义。
User: At 32,800 km2 it is the largest virgin forest in Europe.
Assistant: 其面积达32,800平方公里,是欧洲面积最大的原始森林。
User: It is the highest summit located entirely in Chilean territory.
Assistant: 这个大区还有智利陆地最窄处。
User: In later life she became interested in ecological and environmental issues, and she devised a method of using the isotope ratios in tree rings to study climate change.
Assistant: 晚年,她关注生态环境问题,发明了一种利用树木年轮中同位素比例来研究气候变化的方法。
User: The lifetime management of the generated objects must be centralized to ensure a consistent behavior within the application.
Assistant: 创建对象的生命周期必须集中管理,以保证在整个程序中具有一致的行为。
User: Fifteen railway services were also canceled due to heavy rains.
Assistant: 15条铁路服务因大雨而取消。
User: This led to the first suggestions in the 1950s that this tumor might be caused by a virus.
Assistant: 本品最早于1950年发现,为第一种精神疾患药物。
User: In a one-day game the teams may agree to take the interval for tea between innings rather than have a separate interval.
Assistant: 为期一天的单日赛中,球队可能同意利用两局之间的午茶间歇代替单独的中场休息。
User: Gideon's family in Missouri accepted his body and buried him in an unmarked grave.
Assistant: 吉迪恩在密苏里州的家人接收了他的遗体,并把他埋葬在了一个没有标记的墓穴中。
User: New avenues of soil research are compelled by a need to understand soil in the context of climate change, greenhouse gases, and carbon sequestration.
Assistant: 土壤研究的新途径被强迫需要了解气候变化,温室气体和碳封存。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1977, memory optimizations for the LR parser were invented but still the LR parser was less memory-efficient than the simplified alternatives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
即使在后来的1977年,LR分析器的空间优化方式被提出,但是其空间效率依然比不过LALR这种简化版本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Everybody's pretty busy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
对手下十分照顾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Only open source can store history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
只有人民才是创造历史的动力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bell's recording sessions were completed while she was pregnant, and later she had to re-record some of the lines after giving birth, as her voice had deepened.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:贝尔分内的录音是在她怀孕时完成的,而她在生产完后因为嗓音变低,而必须回来补做某些台词的重录。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Furthermore, Twister is designed to prevent other users from knowing your GSM localization, IP address, and who you are following.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Twister被设计为阻止其他用户对你进行GSM定位或者取得你的IP地址。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Requirements include removing the minimal frame rate and setting a maximum on screen latency.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
技术要求包括:移除最低帧速率、设置屏幕延迟最大值等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the moment of each equinox, the center of the Sun appears to pass through the celestial equator, and δ☉ is 0°.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在分点的时候,太阳的中心经过天球赤道,因此太阳的赤纬δ☉为 0 °。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1976, as part of the policy of "criminalisation", the British Government brought an end to Special Category Status for paramilitary prisoners in Northern Ireland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1976年,作为“犯罪”政策的一部分,英国政府取消了北爱尔兰准军事组织囚犯的政治犯地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, he did not see space science as an option for a career path in physics, choosing instead to pursue high-energy physics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过他并没有选择太空科学为职业,而是选择高能物理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Part II of this chapter deals with the Senate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一章第二节的主题是参议院。
User: 将这句话从英文翻译到中文:SSPI functions as a common interface to several Security Support Providers (SSPs): A Security Support Provider is a dynamic-link library (DLL) that makes one or more security packages available to applications.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:SSPI的功能是作为众多安全支持提供程序(SSP)的通用接口:安全支持提供者(Security Support Provider)是可以为应用程序提供一种或多种安全功能包的动态链接库(dynamic-link library)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The keyboard layout and style now mirrored that of the Apple IIGS and Macintosh, including an enlarged "Return" key and updated modifier keys (Open and Solid Apple being replaced by "Command" and "Option").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 键盘布局与形式与Apple IIGS及麦金塔相同,包含一放大的"Return"键及更新过的修改键(Open and Solid Apple更改为"Command"及"Option")。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After the 2006 to 2009 expansions, the league membership was fairly consistent with only a few relocations and suspensions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2006年到2009年不断的扩大联盟后,联盟内部的球队数量相当稳定,只有零星的几个球队加盟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The following year, Bartholdi was able to obtain the services of the innovative designer and builder Gustave Eiffel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一年后,巴特勒迪获得了创新设计师兼建筑商居斯塔夫·埃菲尔的帮助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1926, Radclyffe Hall was at the height of her career.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1926年,瑞克里芙·霍尔的职业生涯达到顶峰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The "information" gleaned then is used to make important decisions in one's life (i.e. love, marriage, finances, travel, business, etc.).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些“信息”被收集并分析,然后以此结果协助做出生活(例如:爱情、婚姻、财务、旅行、事务等等)中的重要决定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1926, the town was renamed Alexandrovsk-Sakhalinsky to distinguish it from other places of the same name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1926年,被重命名为亚历山德罗夫斯克(萨哈林州)以与其他同名地方区分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They also celebrate the death and every other saint.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此由生死及于圣道各别。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Of the 93, 19 different ethnic parties also took part in the election.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在93个参选政党中,有19个政党是少数民族政党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, average AFDC payments were 35% higher in 1968 than in 1960, but remained insufficient and uneven.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1968年,“对有子女的家庭补助计划”的平均支付水平与1960年相比提高了35%,但仍然不充足、分布不均。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rights to graze ponies and cattle are not for a fixed number of animals, as is often the case on other commons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 牧马或牧牛的权利不适用于固定数量的动物,在其他平民是常见的情况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This bleaching effect normally does not last very long.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个漂白作用通常不能持续很久。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was further honoured the same year when he was appointed a Companion of Honour.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
光启年间,魏博节度使乐彦祯聘为从事,以文才名于当时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is near the border with South Sudan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该区与南苏丹接壤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the nationalist Urabi Revolt of 1882, Britain invaded Egypt in support of Tewfik Pasha, and would continue to occupy and dominate the country for decades.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1882年民族主义者发动阿拉比起义,英军入侵埃及以支持陶菲克帕夏,并支配埃及达数十年之久。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Lenin: A Biography is a biography of the Marxist theorist and revolutionary Vladimir Lenin written by the English historian Robert Service, then a professor in Russian History at the University of Oxford.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《列宁传》(英语:Lenin: A Biography)是关于马克思主义理论家暨革命家弗拉基米尔·伊里奇·列宁的传记,由英国历史学者罗伯特·约翰·瑟维斯撰写,后者是牛津大学俄罗斯历史教授。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mirkin also enjoyed the use of Apu in the episode, because Apu shows Lisa that "the way to get people to change is through tolerance and understanding".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:米尔金还很喜欢阿普在这集里的戏份,正是他告诉莉萨,要“通过容忍和理解来改变他人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:While pit additives can lead to some improvement in effluent quality, it is unlikely that the improvement would be enough to make a difference.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然矿坑添加剂可以导致出水水质的某些改善,但改进不太可能足以产生影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The project did not see the light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
从此灯光不复见。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: At the time, Oakland seemed an unlikely venue for a professional football team.
Assistant: 在这时,奥克兰似乎没有可能建立一支职业橄榄球队。
User: Caligula also gave him the whole amount of the revenues of Commagene during the twenty years that it had been a Roman province.
Assistant: 卡利古拉又赠给他科马基尼作为罗马行省的二十年期间的全部库房收入。
User: The loss of soil fertility due to erosion is further problematic because the response is often to apply chemical fertilizers, which leads to further water and soil pollution, rather than to allow the land to regenerate.
Assistant: 由于侵蚀造成的土壤肥力损失是进一步的问题,因为反应通常是施用化肥,这导致进一步的水和土壤污染,而不是允许土地再生。
User: For instance, Saddam Hussein's 2002 plebiscite was claimed to have had 100% participation.
Assistant: 萨达姆·侯赛因在2002年的公投中,声称参与度达百分之百。
User: He is researching "sound removal".
Assistant: 他大声疾呼“反修防修”。
User: In 2002, he was granted a Doctorate of Literature by the World Academy of Arts and Culture.
Assistant: 2002年获得世界艺术文化学院(World Academy of Arts and Culture)荣誉文学博士。
User: Since GNOME 3.2 multiseat support has only been available on systems using systemd.
Assistant: 由GNOME 3.2起,多席位配置(英语:multiseat configuration)只支援使用systemd的系统。
User: Four of those clubs gained entry into the new Oberliga Südwest (southern group) for the 1946–47 season.
Assistant: 其中的4支球队在1946-47赛季进入了新成立的西南高级联赛(南区)。
User: Both Finland and Nazi Germany used captured vehicles.
Assistant: 芬兰与纳粹德国皆曾使用所俘虏的本车。
User: For me, it was truly a necessity.
Assistant: 对我来说它确实是一件必需品。
User: Along with King John, who was elected leader of the crusade, the fleets sailed to Egypt and besieged Damietta at the mouth of the Nile in May.
Assistant: 跟随着当选为十字军领袖的国王约翰,舰队航行到埃及,并于五月包围了尼罗河口的杜姆亚特(Damietta)。
User: On the album, Hill combined African-American music and Caribbean music influences with socially conscious lyrics.
Assistant: 在专辑中,希尔也将黑人音乐和加勒比音乐的影响带入了具有社会意识的歌词中。
User: There are fifty-one undergraduate majors.
Assistant: 另有51所中专院校。
User: The leaves of many fodder crops are also edible for humans, but usually only eaten under famine conditions.
Assistant: 许多饲料作物的叶子也可供人类食用,但通常还是只作为家畜的饲料。
User: The Pathet Lao saw Buddhism and Marxism conflicting on these principles: Marxism rejects all forms of religion; Buddhism's spiritual vision of the universe conflicts with Marxism's materialistic vision; Buddhism regards material attachment as the cause of suffering whereas Marxism bases its utopian vision on the material world; Buddhism strives for harmony whereas the Marxists see a constant class struggle between different classes; and Buddhism eschews the use of violence while Marxism approves the use of violence where necessary.
Assistant: 比如,马克思主义认为: 马克思主义反对所有形式的宗教; 佛教的宇宙精神观与马克思唯物主义观是冲突的; 佛教认为执著物质是苦的根源,而马克思主义则以物质极大丰富为共产主义乌托邦社会的基础; 佛教追求众生平等和谐,而马克思主义者则看到不同阶级之间存在持续不断的阶级斗争; 佛教徒避免使用暴力,而马克思主义认可在必要时进行暴力革命。
User: Live racing ended.
Assistant: 晋西事变终告结束。
User: In January 2013, Al Jazeera Media Network purchased Current TV, which was partially owned by former U.S. Vice President Al Gore.
Assistant: 2013年1月,半岛电视台收购美国前副总统阿尔·戈尔创立的Current有线电视台。
User: However, Misato is mortally wounded in the process.
Assistant: 艾米利欧在此事中不幸伤重身亡。
User: Zurich hosted EuroPride in 2009 with a month-long roster of events from 2 May to 7 June, culminating in a parade through downtown Zurich on 6 June.
Assistant: 苏黎世主办2009年欧洲骄傲节,从5月2日至6月7日活动长达一个月,高潮为6月6日在苏黎世市中心的游行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Responding to concerns expressed by Edgar Cowan of Pennsylvania that liberalizing the right to citizenship might result in certain states being taken over by large populations of undesirable foreign immigrants, John Conness of California predicted that the Chinese population in California would likely remain very small, in large part because Chinese immigrants almost always eventually returned to China, and also because very few Chinese women left their homeland to come to the United States.
Assistant: 来自宾夕法尼亚州的埃德加·科万(英语:Edgar Cowan)对此表示担忧,认为放宽公民权标准可能会导致一些州涌入大量不良外来移民;不过来自加利福尼亚州的约翰·康纳斯(英语:John Conness)则预料该州的华人总数将保持在一个很低的数字,这很大程度上是由于华人移民几乎最终总是会返回中国,而这则是因为很少会有中国的女性离开故土来到美国。
User: Originally called Feeddo, Feedly was first released as a web extension before moving onto mobile platforms.
Assistant: 其前称 Feeddo,Feedly在增加移动版之前,作为一个浏览器插件存在。
User: He is always seen a somewhat dangerous character, dressing in military fatigues, and speaking in a slow, gravelly voice (he is also often seen with an unlit cigarette in his mouth).
Assistant: 他总是当一个危险角色,穿军装并缓慢地沙哑声音说话(经常看到他嘴里香烟)。
User: Dr. Zelikson from Brześć escaped to Warsaw where he hid with 8 other Jews at the Maria and Jan Langiewicz's school, on the Aryan side of the city.
Assistant: 来自布列斯特的泽里克森博士(Zelikson)逃到华沙,与另外8名犹太人一同藏匿在该城雅利安区的Maria Langiewicz 和 Jan Langiewicz的学校里。
User: Later in 1994, still images from the film appeared in filmmaker Ken Burns documentary film Baseball.
Assistant: 1994年下旬,Kandle影片的片段也出现在导演Ken Burns一系列关于棒球的纪录片之中。
User: This results in elevated ammonia levels in the blood and is coined as hyperammonemia, eradication of Heliobacter pylori show marked decreases in ammonia levels.
Assistant: 这导致血液中的氨水平升高,并且被称为高氨血症,根除幽门螺杆菌显示出氨水平明显降低。
User: Ten Thousand Bullets – An interview with George Pelecanos.
Assistant: 《万弹齐发》 —一篇关于乔治·P·皮利卡诺思的采访。
User: The Daily Mail criticised him for his mistake: "Once again on the big occasion Kahn was undone by a Brazilian, just as he was in the 2002 World Cup Final.
Assistant: 《每日邮报》是这样批评他的过错:“卡恩再次在面对巴西人的重大场合中掉链子,就像在2002年世界杯决赛一样。
User: In future it is planned to include new measures for quality assessment, including social signals from Facebook, Twitter, Reddit, VKontakte, LinkedIn and other social sources, as well as quality analysis of the references using Google, Bing, Yahoo!, Baidu, Yandex and other search engines.
Assistant: 未来计划包括新的质量评估措施,包括来自社会来源的社会信号(如 Facebook, Twitter,Reddit, VKontakte, LinkedIn和其他),以及分析使用搜索引擎的引用(例如 Google, Bing, Yahoo!, 百度, Yandex和其他)。
User: But in this book of screenplays by Krzysztof Kieślowski and his co-author, Krzysztof Piesiewicz, it should not be out of place to observe that they have the very rare ability to dramatize their ideas rather than just talking about them.
Assistant: 但对这部基斯洛夫斯基和克日什托夫·皮尔斯维奇的剧本,这么评论理应是合适的:他们的确具有一种很罕见的能力,能戏剧化地表达他们的观念,而不是简单地谈论它们。
User: As a result, aliasing makes it particularly difficult to understand, analyze and optimize programs.
Assistant: 别名使理解、分析、优化程序变得困难。
User: In 1994, he moved operations back to Sydney, followed by the successful IPO in August 1999.
Assistant: 并于1994年将业务重新运回悉尼,随后于1999年8月成功上市。
User: Codes are studied by various scientific disciplines—such as information theory, electrical engineering, mathematics, and computer science—for the purpose of designing efficient and reliable data transmission methods.
Assistant: 不同学科(如信息论、电机工程学、数学以及计算机科学)都研究编码是为了设计出高效、可靠的数据传输方法。
User: A single HyperTransport adapter chip will work with a wide spectrum of HyperTransport enabled microprocessors.
Assistant: 一个包含一个HyperTransport适配器的芯片可与一颗开启HyperTransport的微处理器运作于更高的带宽上。
User: Gate-level integration faces multiple challenges and currently appears less practical than block-level integration.
Assistant: Gate-level的整合面临多重挑战,实现度远不如 block-level集成。
User: The IMEC campus in Leuven, Belgium includes 24,400m2 of office space, laboratories, training facilities, and technical support rooms.
Assistant: 比利时鲁汶的imec包括24,400平方米的办公空间、实验室、培训设施和技术支援室。
User: Maior proved to be a visionary.
Assistant: 志向是成为会计师。
User: About noon on July 11, Howard spotted the village, spread along both banks of the Clearwater.
Assistant: 大约在7月11日中午,霍华德发现了这座村庄,将部队沿着克利尔沃特河的两岸散布开。
User: Increases in the price of gold made it profitable for the coins to be melted for their precious metal content, and in 1804, President Thomas Jefferson ended coinage of eagles; the denomination was not struck again for circulation for more than thirty years.
Assistant: 随着金价不断攀升,提炼金币中的黄金成了有利可图的营生,为此,总统托马斯·杰斐逊于1804年下令鹰金币停产,铸币局在此后30多年里都没有铸造过这一面额的流通币。
User: The marks need to be visible at both ends of the path.
Assistant: 本标志一般都会在道路两侧分别竖立。
User: The Ukrainian government has announced it will not recognise the referendum.
Assistant: 而乌克兰政府则拒绝承认此公投。
User: The atoll of Moruroa in French Polynesia became notorious as a site of French nuclear testing, primarily because tests were carried out there after most Pacific testing had ceased.
Assistant: 穆鲁罗阿环礁因为法国的核子试验变得恶名昭彰,主要是因为当时太平洋的核子试验大多停止了,也因此,这些试验受到多数太平洋国家反对。
User: The Indian rupee sign (sign: ₹; code: INR) is the currency symbol for the Indian rupee, the official currency of India.
Assistant: 印度卢比符号(标志:₹;代码:INR)是印度的官方货币——印度卢比的货币符号。
User: In the first game of the season he scored a career-high 30 points in a game against the Baltimore Bullets, a feat which he duplicated six weeks later against the Chicago Bulls.
Assistant: 而在当季第一场对巴尔的摩子弹的比赛中取得30分,六星期后对芝加哥公牛的赛事中,他再次取得30分。
User: The center is intended to be a full maintenance and repair facility for its line of business jets and is expected to employ up to 60 aircraft technicians.
Assistant: 该中心旨在成为机场飞机的全面维护和维修设施,预计将雇用多达60名飞机技术人员。
User: For example: no cube can be written as a sum of two coprime n-th powers, n ≥ 3.
Assistant: 例如:没有立方可以写成两个互质n次幂的和,n ≥ 3。
User: Manta has some of South America's most breathtaking beaches.
Assistant: 加的斯拥有几个西班牙最美丽的沙滩。
User: Writing microcode is often called microprogramming and the microcode in a particular processor implementation is sometimes called a microprogram.
Assistant: 撰写微指令一般称为微程式设计(microprogramming),而特定架构下的处理器实做中微指令有时会称为微程式(microprogram)。
User: 1725 – Wedding of Louis XV and Maria Leszczyńska.
Assistant: 1725年:路易十五与玛丽·蕾捷斯卡结婚。
User: The name was later changed to San Carlos de Puno, in honor of king Charles II of Spain.
Assistant: 后为纪念西班牙国王卡洛斯二世而改名为圣卡洛斯普诺(San Carlos de Puno)。
User: The classic Ekman spiral has been observed under sea ice, but observations remain rare in open-ocean conditions.
Assistant: 典型的埃克曼螺旋已经在冰海之下被观测到,但在无浮冰的开放海域中相关的观测纪录相当稀少。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Weiss recalled in a 2013 interview for the CNN series Crimes of the Century that he had seen Lennon being wheeled into the room surrounded by several police officers.
Assistant: 在2013年CNN系列节目《世纪犯罪》(Crimes of the Century)的采访中,怀斯回忆他目睹了列侬在几位警察的环绕下被运进诊室。
User: Though frequented by tropical cyclones in general, the main islands of Fiji—Viti Levu and Vanua Levu—are seldom impacted by intense storms like Winston.
Assistant: 虽然常受热带气旋影响,斐济主要的岛屿—维提岛及瓦努阿岛,很少受到像温斯顿这样的强烈暴风侵袭。
User: Japan developed an extremely rich figurative art for the pantheon of Buddhist deities, sometimes combined with Hindu and Shinto influences.
Assistant: 日本为佛像发展了一个极为丰富的艺术形象,有时甚至结合了印度教和神道教的风格。
User: The compound was first administered to two normal human volunteers by Alavi in August 1976 at the University of Pennsylvania.
Assistant: 1976年8月,宾夕法尼亚大学的Abass Alavi首次将这种化合物施用于两名正常的人类志愿者的身上。
User: See the list of Potentilla species.
Assistant: 见水星表面特征列表。
User: Upon his refusal, they left him.
Assistant: 但是,出于对他忠诚,她拒绝离开他。
User: Proponents of it argue that with all sublanguages removed, it will result in an impoverished view of language.
Assistant: 赞成的人认为,倘若从模型中去掉那些亚语言,得出的将会是一个缺东少西的语言模型。
User: After an initial shock, Gustav III crushed this opposition.
Assistant: 在一阵惊吓后,古斯塔夫三世击垮了反对派。
User: The Namibian head of state is the president, elected by popular vote every five years.
Assistant: 纳米比亚国家元首是总统,由人民直接选举产生,每五年举行一次。
User: Maibara-shi Kashiwabara-juku Rekishikan.
Assistant: 询佥谋而惟允。
User: Her heels appear as though a part of her body, rather than shoes.
Assistant: 但该附属物属于笼盖的一部分,而不是唇。
User: Demolition work on the site began on 29 December 2008, with plans to redevelop the site into a tourist attraction with hotels and beach facilities.
Assistant: 2008年12月29日,拆迁工作开始,计划重建成为一个旅游景点与酒店和海滩设施。
User: SMO also refers to software tools that automate this process, or to website experts who undertake this process for clients.
Assistant: SMO还是指自动执行此过程的软件工具,或者是指向为了客户承担此过程的网站专家。
User: The majority of films come from the USA and Asia.
Assistant: 大部分种都是来自于亚洲和美洲。
User: And it never got anywhere, except for a few of the children.
Assistant: 在一代当中也曾出现过,但只有片段。
User: Stars less massive than the Sun have non-convective cores with a strong temperature gradient from the centre outwards.
Assistant: 质量略小于太阳的恒星,他的非对流核心具有从中心向外的强大温度梯度。
User: The set of constants is widely reproduced in publications such as the Astronomical Almanac of the United States Naval Observatory and HM Nautical Almanac Office.
Assistant: 这些常数组广泛的转载于各种出版品上,像是美国海军天文台和英国航海星历局(HM Nautical Almanac Office)的天文年历。
User: While Justice William O. Douglas wrote for the majority that the right to privacy was found in the "penumbras" of various provisions in the Bill of Rights, Justices Arthur Goldberg and John Marshall Harlan II wrote in concurring opinions that the "liberty" protected by the Due Process Clause included individual privacy.
Assistant: 由大法官威廉·道格拉斯起草的多数意见认为隐私权可以在权利法案的各项规定中获得支持,大法官阿瑟·戈德堡(英语:Arthur Goldberg)和约翰·马歇尔·哈伦二世在赞同意见中认为正当程序条款所包括的“自由”包括个人隐私。
User: The Order of the Red Banner of Labour could be awarded multiple times to the same recipient for successive deeds and long time merit.
Assistant: 劳动红旗勋章可多次授予同一获奖者以嘉许其突出成就及长期贡献。
User: Under the reign of Abdallah, Denard was commander of the Presidential Guard (PG) and de facto ruler of the country.
Assistant: 在阿卜杜拉政权下,雇佣兵头目德纳尔是总统卫队指挥官并且是事实上的统治者。
User: The energy source hits objects and the reflected energy is detected and measured by sensors.
Assistant: 能量源撞击物体,物体反射的能量被传感器检测和测量。
User: Upon its release, "Help Wanted" scored a 6.3 Nielsen rating, or 6.9 million total viewers, including 3.6 million children aged 2–11.
Assistant: 在播出后,《急征店员》获得690万名观众观看,其中包括360万名2至11岁的儿童,尼尔森收视率为6.3。
User: Approximately 90 percent of demolished materials from the buildings were expected to be recycled and re-used.
Assistant: 约90%的飞机残骸于事故后被发现及重组。
User: She complains, for example, that women "squander" their money on clothing, "which if saved for charitable purposes, might alleviate the distress of many poor families, and soften the heart of the girl who entered into such scenes of woe".
Assistant: 比方说,她认为女性把金钱“挥霍”在服装上,如果她们把这些钱用于慈善,那么一些困难家庭的贫困情况将会得到缓解,同时这对于那些处于困境中的女孩来说也是一种心灵的慰藉。
User: Its MP since 2010 is Jonathan Lord.
Assistant: 自2010年起当区议员是史提芬·琼斯。
User: The Typhoon-2A features Ceramic Shield "Deflek T", composed of a series of steel compound and polymer plates.
Assistant: 台风2A使用“Deflek T”陶瓷复合装甲,内含数层钢铁及陶瓷复合物。
User: Grid computing is being extensively used for event reconstruction, allowing the parallel use of university and laboratory computer networks throughout the world for the CPU-intensive task of reducing large quantities of raw data into a form suitable for physics analysis.
Assistant: 事件重构过程将会大量应用网格计算技术,使得全球范围不同大学和实验室的计算机网络能够并行处理高强度的中央处理器任务,大大减少适合用来进行物理分析的原始数据的数量。
User: The Christian army, composed primarily of Saxons and Danes, forced tribute from the pagan Slavs and affirmed German control of Wagria and Polabia through colonization, but failed to convert the bulk of the population immediately.
Assistant: 基督教军队主要由撒克逊人和日耳曼裔丹麦人组成,文德十字军成功迫使斯拉夫异教徒给付岁币,并使德国人控制Wagria和Polabia地区。
User: She moved to Baltimore's WJZ-TV in 1976 to co-anchor the six o'clock news.
Assistant: 其后转到巴尔的摩WJZ-TV成为“六点钟”(新闻)的主播之一。
User: Armour protection of the turret was significantly improved and it was increased in size again, reaching a width of 3.12 meters (without explosive reactive armour); the widest rear of all welded turret Soviet tanks.
Assistant: 炮塔的装甲防护力大幅增长,而且体积也同样被加大,宽度来到3.12米(不计反应装甲),是所有苏联战车中炮塔最宽的。
User: Fishermen".
Assistant: 临海人”。
User: From 1902 to 1928, he taught drawing at the University of Helsinki.
Assistant: 从1902年到1928年他在赫尔辛基大学教授绘画。
User: However, following the cease fire collapse, by July 2012, rebels erupted again into most Damascus suburbs and rural areas around the city, launching the Battle of Damascus, also known as Operation Damascus Volcano.
Assistant: 但是,在停火协议失效之后,到了2012年7月,反对派武装突然攻入大部分大马士革的郊区以及周边的农村地区,发动了大马士革之战。
User: In Europe and in the US, vane displays based on the same technology became popular for displaying prices at gasoline stations.
Assistant: 在欧洲和美国,基于同一技术的机械七段数字显示成为加油站显示价格的普遍手段。
User: This is mainly due to a German government policy which effectively grants an immigration opportunity to anyone from the Commonwealth of Independent States and the Baltic states with Jewish heritage, and the fact that today's Germans are seen as more significantly accepting of Jews than many people in the ex-Soviet realm.
Assistant: 这主要归因于一项德国政府政策,原则上将移民证发给有遗产的独联体和波罗的海国家犹太人,事实是今天德国看来显然比前苏联的许多人更接受犹太人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Prefers full sun but can also manage when semi-shaded.
Assistant: 阳光明媚的天气有利于开花,但也可耐受半阴条件。
User: In 1912, the U.S. Congress imposed the Radio Act of 1912 on amateur radio operators, limiting their operations to frequencies above 1.5 MHz (wavelength 200 meters or smaller).
Assistant: 1912年美国国会通过1912年广播法案,下令业余电台只能在1.5MHz以上工作。
User: Brüning, a conservative Catholic who never married and is not known to had a relationship with any women during the course of his life, revealed himself in his memoirs to be a man with an unhealthy emotional dependence on Hindenburg, to whom he was slavishly devoted and whom he regarded in homoerotic terms as the epitome of German masculinity and strength.
Assistant: 布吕宁,一个保守主义的天主教徒,终生未婚且从未与任何女性有过关系,在他的回忆录中透露自己是一个对兴登堡有着不健康的情感依赖的人,对他刻板地挚爱并用同性恋般的术语定为德国男子气概和力量的典型。
User: The Northern Cyprus State Symphony Orchestra has been active since 1975.
Assistant: 埃斯林根县的县徽起用自1975年。
User: They claim they found a wealth of intelligence.
Assistant: 经常留意宝物的情报。
User: The one special weapon that is most often associated with World War II is the Japanese kamikaze aircraft.
Assistant: 该机为日本在第二次世界大战中较为特别的一种军机,可说是日本版的Me 262战斗机。
User: With modern desktop publishing software such as flagship software Adobe Indesign and cloud-based Lucidpress, the layout process can occur entirely on-screen.
Assistant: 借助旗舰软件Adobe InDesign和基于云的Lucidpress等现代桌面出版软件,布局过程可以完全在屏幕上进行。
User: A specialist in finance, Kamoun served as the Director-General of the Treasury under President Francois Bozize.
Assistant: 卡蒙曾在弗朗索瓦·博齐泽总统时期任国库主任。
User: It was the site where the Tajik flag was chosen.
Assistant: 该旗曾是塔吉克斯坦国旗的基础。
User: Oxidase is a general name for enzymes that catalyze oxidations in which molecular oxygen is the electron acceptor but oxygen atoms do not appear in the oxidized product.
Assistant: 氧化酶是催化氧化反应的酶的通用名,其中分子氧是电子受体但氧原子不出现在氧化产物之中。
User: In reality, any liquid shows some dispersion: with increasing frequency, K crosses over from the low-frequency, liquid-like limit K 0 {\displaystyle K_{0}} to the high-frequency, solid-like limit K ∞ {\displaystyle K_{\infty }} .
Assistant: 实际上,液体都会有少许的声频散(英语:Acoustic dispersion):随着频率增加,K由低频类似液态的 K 0 {\displaystyle K_{0}} 转变为高频,类似固态的 K ∞ {\displaystyle K_{\infty }} 。
User: It has come to be recognized as instrumental in expanding the scope of the field of environmental ethics to include work on urban environments.
Assistant: 该杂志一直在扩大环境领域的伦理学,包括城市环境中工作。
User: The brain continues to develop.
Assistant: 脑部继续发育。
User: The National Park Service maintains a year-round clinic at Mammoth Hot Springs and provides emergency services throughout the year.
Assistant: 国家公园管理局保持猛犸温泉附近的诊所全年运作并随时提供紧急医疗服务。
User: In 1956, the then Schenley Park Hotel was sold to the University of Pittsburgh.
Assistant: 1956年,申利酒店出售给匹兹堡大学。
User: His 1953 proposal to cut the subsidies - on which many poor people depended on for survival - provoked fierce opposition and the 1953 Hartal campaign, and had to be called off.
Assistant: 1953年提议削减补贴,而许多穷人以此赖以生存,由此引发了强烈反对和1953年联合休业罢工运动,他不得不取消提议。
User: It had been conceived in the 1930s by Catholic progressives such as Emmanuel Mounier.
Assistant: 1930年代的人格主义者包括 Emmanuel Mounier等天主教改革者。
User: As of 2008, Motel 168, Home Inn, and Jinjiang Inn together controlled 44% of China's budget hotel market.
Assistant: 2008年莫泰168、如家酒店和锦江国际集团三家酒店集团总共控制了中国44%的酒店市场份额。
User: The rumours also stated that Ghazan had freed the Christians who were held captive in Damascus and in Egypt and that some of those prisoners had already made their way to Cyprus.
Assistant: 谣言也说合赞释放了被拘禁于大马士革及埃及的基督徒,以及当中有些人已经启程去塞浦路斯。
User: The first widely distributed version of GNU Emacs was version 15.34, released later in 1985.
Assistant: GNU Emacs最早广泛发布的版本是15.34,出现于1985年。
User: At the beginning of 2002, Ultimate Ears opened their own lab, hiring Chomphorn "Noy" Soudaly, an audiologist and hearing aid technician, to run the lab.
Assistant: 在2002年初,Ultimate Ears建立了自己的实验室,同时聘请了听力学家兼助听器技师Chomphorn "Noy" Soudaly来主持这个实验室。
User: Often, first situation is termed direct, and the latter inverse.
Assistant: 第一条起自背鳍起点,而最后一条则起于背鳍末端。
User: Type III (infibulation) is concentrated in northeastern Africa, particularly Djibouti, Eritrea, Somalia and Sudan.
Assistant: 第3型(锁阴手术)集中在非洲东北部、特别是吉布提、厄立特里亚、索马里及苏丹。
User: On 25 October 2017, she founded the İyi Party, of which she is the leader.
Assistant: 2017年10月25日,她创办了好党,而她则是党主席。
User: The one disadvantage, unfortunately, is that it did not succeed in Japan.".
Assistant: 只有一个缺点,很不幸它在日本并没有成功”。
User: The horse ran again, taking the king to safety.
Assistant: 王忳乘马到雒县,马于是飞奔,带着王忳进入别人的住宅舍。
User: Intimacy as an interpersonal process.
Assistant: 其表现为亲本的中间型。
User: Riley Eugene Daring (voiced by Grey DeLisle) – Todd's older sister.
Assistant: 惠莉(Riley Eugene Daring) 配音:Grey DeLisle(美国);林美秀(台湾) 杜迪的姐姐。
User: All of the minigames in Brain Age 2 are different from those of the original Brain Age.
Assistant: 《脑力训练2》中的所有小游戏都和初代《脑力训练》不同。
User: As Chairman of an Expert Group of the European Research Area on international collaboration in science and technology, he has pointed out that the demographic decline in Europe, combined with the lack of vocation of youngesters for hard sciences, will generate a dramatic shortage of qualified workers in less than a generation.
Assistant: 作为欧洲研究领域研究国际科技协作的一个专家小组的主席,他指出欧洲人口的下降,加上自然科学行业缺乏年轻人任职,将在不到一代人的时间内导致合格工作者的巨大短缺。
User: The capture of the Red Sea ports allowed the British to send over a force of 700 Ottoman Arab POWs (who primarily came from what is now Iraq) who had decided to join the revolt led by Nuri as-Sa'id and a number of Muslim troops from French North Africa.
Assistant: 起义军对于红海沿岸地区的占领允许英国人送达700名阿拉伯裔土军战俘(大多来自伊拉克)加入了努里·赛义德领导的起义军;此外亦有众多来自法属北非殖民地的穆斯林援军。
User: Jackson further pointed out the disparity in racial minorities in Hollywood by noting that Best Live Action Short Film nominee Dianne Houston was the only African American nominated that year.
Assistant: 杰克逊还进一步指出,获真人短片奖提名的戴安妮·休斯顿是这年唯一一位获提名的非裔美国人,由此可见少数族裔在好莱坞所存在的差距。
User: The three cities were also entitled to house local courts.
Assistant: 3个城市也有权提名当地法院。
User: The SSM is used to test the validity of stellar evolution theory.
Assistant: SSM用于测算恒星演化理论的有效性。
User: The Chinese, Coligny and Hebrew lunisolar calendars track more or less the tropical year whereas the Buddhist and Hindu lunisolar calendars track the sidereal year.
Assistant: 中国、科利尼和希伯来的阴阳历或多或少的是追随着回归年;而佛历和印度历追随的是恒星年。
User: Persistent connections time out after 60 seconds of inactivity which is changeable via the Windows Registry.
Assistant: 持久链接在不活跃60秒后过时,可以在Windows注册表中修改。
User: Some papers called him the "Coward of the Titanic" or "J. Brute Ismay" and suggested that the White Star flag be changed to a yellow liver.
Assistant: 有些文章称他为“泰坦尼克号的懦夫”或“畜生伊斯梅”,并建议将白星航运的旗子改为黄色肝脏旗子。
User: In the initial stages of development, the projected name of the station was Saltykovskaya Street.
Assistant: 初步规划时,计划站名为萨尔蒂科夫街。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2003, he played for the U.S. Olympic Qualifying team.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2003年,他加入争取奥运资格的美国代表队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Collins English Dictionary lists it between the ages of 40 and 60, and the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders – the standard diagnostic manual of the American Psychiatric Association – used to define middle age as 40 to 60, but as of DSM-IV (1994) revised the definition upwards to 45 to 65.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《柯林斯英语词典》将中年定义在40岁到60岁,美国精神医学学会的精神疾病诊断与统计手册(DSM)中,曾将中年定义为40岁到60岁,但1994年的DSM第四版(DSM-IV)就将定义改为45岁到65岁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Party of the Independence Congress of Madagascar (in French: Parti du Congrès de l'indépendence de Madagascar, in Malagasy: Antoko'ny Kongresi'ny Fahaleovantenan'i Madagasikara), is a communist political party in Madagascar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
马达加斯加独立大会党(法语:Parti du Congrès de l'indépendence de Madagascar)是马达加斯加的一个共产主义政党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Danes referred to their ships as Kystforsvarsskib ("coast defence ship") and Panserskib ("armoured ship").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 丹麦将本国的这种船只称为“沿岸防御船(Kystforsvarsskib)”或者“装甲舰(Panserskib)”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On September 27, 2006, a RAWA member for the first time (perhaps in the whole history of RAWA) appeared on a round table debate on a local Afghan TV channel, TOLO TV.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2006年9月27日,阿富汗妇女革命协会成员首次(可能在阿富汗妇女革命协会的整个历史中)出现在阿富汗当地电视频道TOLO TV的圆桌辩论中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At Derby in 1650 he was imprisoned for blasphemy; a judge mocked Fox's exhortation to "tremble at the word of the Lord", calling him and his followers "Quakers".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英格兰联邦时期,1650年,福克斯因亵渎上帝之罪于Derby入狱服刑;而一个法官嘲笑福克斯对“对上帝的话颤抖吧”这句告诫的话,并说他和他的跟随者是“Quaker”(战栗者)-现在成为朋友会(Religious Society of Friends)的俗名。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Near 3 kpc Arm (also called Expanding 3 kpc Arm or simply 3 kpc Arm) was discovered in the 1950s by astronomer van Woerden and collaborators through 21-centimeter radio measurements of HI (atomic hydrogen).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
近3 kpc臂(也称为扩大3kpc臂,或简称3kpc臂)是在1950年代被天文学家范沃尔登(van Woerden)和合作者通过测量氢原子氢线的电波发现的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the following example (using Symbolics Genera) the user tries to open a file in a Lisp function test called from the Read-Eval-Print-LOOP (REPL), when the file does not exist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
以下范例(使用 Symbolics Genera)中,使用者从读取求值打印循环(REPL,即顶层)呼叫一个test函数,尝试开启一个档案,而当此档案不存在时,Lisp系统则呈现四个重新启动的选项。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Four Seasons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
四季。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, Talaat Pasha was referring specifically to events in Van and extending the implementation to the regions in which alleged "riots and massacres" would affect the security of the war zone of the Caucasus Campaign.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
塔拉特特别提到凡城事件,将措施扩展至“暴乱及屠杀”有可能影响高加索战区安全的地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On January 6, 2006, the International Baseball Federation (IBAF), baseball's world governing body, also threatened to withdraw its sanctioning of the World Baseball Classic unless the Bush administration allowed Cuba to compete.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在2006年1月6日,国际棒总(IBAF,全世界棒球的最高管理组织)也威胁说如果布希当局不允许古巴队参赛,他们将撤销对世界棒球经典赛的认可。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A biography by Galileo's pupil Vincenzo Viviani stated that Galileo had dropped balls of the same material, but different masses, from the Leaning Tower of Pisa to demonstrate that their time of descent was independent of their mass.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:播放媒体 伽利略的学生温琴佐·维维亚尼在传记中称伽利略在比萨斜塔上扔下了两个同种材质、不同质量的球,以证明物体下落时长与它们的质量无关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Frequently, at some point in the discussion, someone will point out that ed is the standard text editor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在讨论中,人们常提到ed是标准文本编辑器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the time, Farley was overseeing the establishment of 38 Coca-Cola plants in Southeast Europe, including Austria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当时,法利正在东南欧洲,包括 奥地利监督建立38个可口可乐工厂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Furthermore, Anti-CD3 and Anti-CD28 Antibodies (CD28-SuperMAB) have also shown to be highly potent superantigens (and can activate up to 100% of T cells).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Anti-CD3和Anti-CD28 Antibodies(CD28-SuperMAB)这些超级抗原甚至能激活全部的T细胞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Charlotte admits later on that they should have discussed the treatment center as a family before she and Sean made that kind of decision.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
夏洛特后来坦承她跟尚恩做决定前,应该一家子一起讨论治疗所的事才对。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As the sign is quite well known, it has long been a popular photo stop for tourists as well as locals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于该广告牌相当有名而成为了游客及当地人流行的拍照地点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Moreover, they applied new statistical, computer-assisted methods to Boas's data and discovered more evidence for cranial plasticity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,他们将新的统计方法、电脑辅助研究法运用于鲍亚士的资料,并发现更多支持头骨可塑性观点的证据。
User: 将这句话从英文翻译到中文
1995 - High-density VXI Switching module range, System 30, released.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1995 - 高密度的 VXI 开关模组系列,系统 30,正式推出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Besides creating and reviewing Bhutanese legislation, the National Council acts as the house of review on matters affecting the security, sovereignty, or interests of Bhutan that need to be brought to the notice of the Druk Gyalpo, the Prime Minister and the National Assembly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了制定与审查不丹法律(英语:Bhutanese legislation)之外,全国委员会是担任审查影响不丹的安全、主权与利益,需要提请通知不丹国王、不丹首相与不丹国民议会的事务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first English-language production of Les Misérables opened on the West End in London in October 1985, with the role of Fantine portrayed by Patti LuPone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
首个英语的《孤星泪》于1985年10月在伦敦西区剧院公演,法天妮一角由Patti LuPone(英语:Patti LuPone)饰演。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The subscriber has to remain continuously active to receive messages, unless it has established a durable subscription.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
订阅者必须保持持续的活动状态以接收消息,除非订阅者建立了持久的订阅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Their daughter Fenna was born in July 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们于2011年7月诞下女儿Fenna。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each internal line corresponds to a factor of the virtual particle's propagator; each vertex where lines meet gives a factor derived from an interaction term in the Lagrangian, and incoming and outgoing lines carry an energy, momentum, and spin.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:每一条内线对应虚粒子的分布函数;每一个线相遇顶点给出一个因子和来去的两线,该因子能够从相互作用项的拉格朗日量中得出,而线则约束了能量、动量和自旋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Tuva, today a federal subject of Russia, had been Chinese territory from the Yuan dynasty up until the Wuchang Uprising of 1911 when Tsar Nicholas II of Russia annexed the region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 图瓦今天是俄罗斯的一个联邦主体,但它从元代开始已是中国领土直到1911年辛亥革命,被俄罗斯的沙皇尼古拉二世吞并该地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A more common definition of the word can be taken from Dalgaard et al., who refer to agroecology as the study of the interactions between plants, animals, humans and the environment within agricultural systems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该词的一个更常见的定义可以取自Dalgaard等人,他们将农业生态学称为农业系统中植物、动物、人类和环境之间的相互作用的研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He observed that the mountain's profile resembled an Egyptian mummy lying down.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
能力为操纵死者,其所操纵死者的外貌都是犹如埃及木乃伊的长相。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In these situations divers often carry additional scuba sets, called stages, with gas mixtures with higher levels of oxygen that are primarily used to reduce decompression time in staged decompression diving.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在这些情况下,潜水者常常携带额外的水肺装备,称为阶段水肺,它的混合气体中氧气含量较高,这主要被用来在分阶段减压潜水(英语:Decompression diving)中减少减压时间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Therefore, every time the aggregator makes a mistake, at least half of the remaining experts are dismissed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
每次举行的遴选,通常结果有一半投考人被淘汰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Thousands more perished in Bratsigovo, Perushtitsa and other rebel villages which were also burnt and looted by the Ottomans.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
布拉齐戈沃有数千人丧生,佩鲁什蒂察和其他造反的村庄也被劫掠。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Shorter Mars mission plans have round-trip flight times of 400 to 450 days, but requiring a higher energy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:传统的火星探测计划需要400至450天在圆形轨道上飞行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The World Health Organization estimated that, as of 2000, inadequate blood screening had resulted in 1 million new HIV infections worldwide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
世界卫生组织预估在2000年时,全世界因不当的血液筛选造成了一百万新的HIV感染病例。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a result, after Mao Zedong unleashed the Cultural Revolution in China in 1966, Hoxha launched his own Cultural and Ideological Revolution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此,在毛泽东1966年在中国发动文化大革命之后,霍查发动了他自己的文化与意识形态革命。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Arabic is written in its own alphabet, with letters, symbols, and orthographic conventions that do not have exact equivalents in the Latin alphabet (see Arabic alphabet).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿拉伯语有自己的字母系统,其字母、符号及正写法并非完全相当于拉丁字母(参见阿拉伯字母)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
1870 – The US Weather Bureau is founded.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1870年:美国国家气象局成立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, the scattering showed that if the magnon energy is comparable to or smaller than the thermal energy, or ħ ω < k B T {\displaystyle \hbar \omega <k_{B}T} , then the Stokes line becomes more intense, as follows from Bose–Einstein statistics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,散射实验结果显示,如果磁能能量相近于或小于热能,或 ħ ω < k B T {\displaystyle \hbar \omega <k_{B}T} ,则斯托克斯线变得比反斯托克斯线更强烈,和从玻色–爱因斯坦统计中计算出来的结果吻合。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This variant of default logic is related in principle to autoepistemic logic, where a theory ◻ x → x {\displaystyle \Box x\rightarrow x} has the model in which x is true just because, assuming ◻ x {\displaystyle \Box x} true, the formula ◻ x → x {\displaystyle \Box x\rightarrow x} supports the initial assumption.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 缺省逻辑的这个变体在原理上与自动认识逻辑有关,在那里理论 ◻ x → x {\displaystyle \Box x\rightarrow x} 有一种模型,在其中 x {\displaystyle x} 是真,只是因为假定 ◻ x {\displaystyle \Box x} 为真,公式 ◻ x → x {\displaystyle \Box x\rightarrow x} 支持这个初始假定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Howard Raggat, this antipodean architectural quotation is "a kind of inversion, a reflection, but also a kind of shadow".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种正反相对的建筑被霍华德·雷加特描述为“一种倒置、一种反射、也是一种影子”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Het sommar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
夏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There is also a relative version of this fact; see .
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:关于该反应的综述,参见:。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The United Nations Joint Assessment Mission to the Gali District confirmed, in 2000, that homes and infrastructure were deliberately burned and looted during the Abkhaz offensive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
联合国加利地区联合评估团于2000年证实,阿布哈兹攻势中存在故意烧毁和掠夺房屋和基础设施的行为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Manufacturers have developed in-cell touch panels, integrating the production of capacitive sensor arrays in the AMOLED module fabrication process.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
制造商已经开发出内嵌式触控面板,将电容式阵列传感整合到AMOLED生产工艺中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In addition, Russian Prime Minister Dmitry Medvedev approved of a draft Russian-Vietnamese military cooperation pact towards the end of August 2013 formalizing the two nations' defense cooperation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫批准了一项草案,正式确定俄越两国之间的防务合作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There will also be other facilities within the town centre, which includes a community club, regional library and hawker centre in the future.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
镇中心还将设有其他设施,包括社区俱乐部,区域图书馆和未来的小贩中心。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It has been estimated that if the primary risk factors were eliminated, 80% of the cases of heart disease, stroke and type 2 diabetes and 40% of cancers could be prevented.
Assistant: 据估计,如果消除主要的危险因素,80%的心脏病、2型糖尿病,及40%的癌症是可以预防的。
User: Health care providers face many obstacles to achieving blood pressure control, including resistance to taking multiple medications to reach blood pressure goals.
Assistant: 医疗服务人员(英语:Health professional)在控制高血压方面也面临着许多困难,包括病人对服用多种药物来达到控制血压水平的抵触情绪。
User: Dynamic scope is extremely useful because it adds referential clarity and discipline to global variables.
Assistant: 动态作用域非常有用,因为它将参照的清晰度和规律添加到全局变量中。
User: She said that a supervisor told her that underwire bras were the leading cause of metal detector false alarms.
Assistant: 后来主管向她解释,胸罩中的钢圈是导致金属探测器误报的主要原因。
User: Colonial cotton production never met more than a small fraction of German needs.
Assistant: 铃蟾的蝌蚪可以达到和它们的成蛙差不太多的大小。
User: Data Center Transmission Control Protocol (Data Center TCP or DCTCP) utilizes ECN to enhance the Transmission Control Protocol congestion control algorithm.
Assistant: 数据中心传输控制协议(也称数据中心TCP或DCTCP)是利用ECN来增强传输控制协议的拥塞控制算法,其用于数据中心网络。
User: The residential project was the subject of the programme's third sale in 1969.
Assistant: 凯联大厦开发案便是1969年市区重建部第3销售地点计划内容之一。
User: Of all the 50 motorboats were lost 22, but without the loss of the human lives.
Assistant: 50艘摩托艇共损失22艘,但并未有人员损失。
User: As of 2002, 59.5% of the population lived in urban areas.
Assistant: 截至2002年,59.5%的人口居住在城市地区。
User: The day-to-day trial was covered on live Philippine television and received the highest viewing rating at the time.
Assistant: 审判经由电视每日播出,高居当时收视率冠军。
User: Although this low formed within Danny's cyclonic envelope, satellite imagery indicated that it did not have the characteristics of a tropical cyclone.
Assistant: 新系统虽然是在丹尼的气旋式环流范围内形成,但卫星图像表明这片低气压区缺乏热带天气系统特征,所以不能视为丹尼的延续。
User: Some of the disadvantages of longitudinal study are that they take a lot of time and are very expensive.
Assistant: 纵向研究的一些缺点是它们花费了大量时间并且非常昂贵。
User: In August 2010, the series was announced to continue following the completion of the first arc as an ongoing series.
Assistant: 2010年8月,该系列宣布继续完成第一故事线来持续下面的系列。
User: He carries a Desert Eagle as a side-arm, but is also seen using a Sig 552.
Assistant: 平时他会在侧胸携带沙漠之鹰自卫,但也曾看见他使用SIG SG 552卡宾枪。
User: Code snippets allow the developer to add a complex coding structure by typing a minimal amount of text.
Assistant: 代码片段允许开发人员键入最少量的文本来添加复杂的代码结构。
User: He died in August 2014.
Assistant: 2014年8月去世。
User: NASA and ESA have used Celestia in their educational and outreach programs, as well as for interfacing to trajectory analysis software.
Assistant: NASA和ESA已将Celestia使用于教育和推广计划,和作为轨道分析软件的界面。
User: To protect his assets, Purdue established the "Purdue Rifles," a volunteer protective force of about 100 trained, uniformed and armed men guarding Confederate prisoners, rounded up deserters and maintained order.
Assistant: 为了保护他的财产,普渡建立了一支由100名训练有素,统一着装并配有装备的名为“普渡步枪”的志愿者队伍,他们主要负责守卫联盟军囚犯,围捕逃兵以及维持秩序。
User: The vast majority of the applications have been from Macedonian citizens.
Assistant: 绝大多数申请来自马其顿。
User: A system monitor is a hardware or software component used to monitor system resources and performance in a computer system.
Assistant: 系统监视器(system monitor)是一种用于监视计算机系统中资源与性能情况的硬件或软件组件。
User: Malta eventually became a British colony in 1813 and remained as such until independence in 1964.
Assistant: 1813年,马耳他成为英国殖民地(英语:Crown Colony of Malta),一直到1964年独立为止。
User: They may be fused with it or among themselves (in that multiple pieces of grammatical information may potentially be packed into one morpheme).
Assistant: 它们可能会与之融合或彼此融合(因为多个语法信息可能会被合起来成为一个语素)。
User: The first World Friendship Day was proposed for 30 July in 1958, by the World Friendship Crusade.
Assistant: 第一次的国际友谊日在1958年7月30日的世界友谊运动中提出。
User: The California Supreme Court heard several challenges to Proposition 8 and on May 26, 2009, upheld the proposition but did not overturn previous same-sex marriages which occurred following their ruling in June 2008 and before the day following the November 4 election.
Assistant: 2009年5月26日,加州最高法院在听取数项对8号提案的挑战后,判决承认提案,但不推翻在2008年6月至11月4日8号提案前注册的同性婚姻资格。
User: On 13 February 1796, in order to prevent the spread of the revolt, the viceroy Filippo Vivalda gave the Sardinian magistrate Giovanni Maria Angioy the role of Alternos, which meant a substitute of the viceroy himself.
Assistant: 1796年2月13日,为了阻止叛乱的蔓延,菲利普·维瓦尔达总督将政权交给撒丁岛地方官乔瓦尼·玛利亚·安焦伊(Giovanni Maria Angioy)阿尔特诺的任务,这意味着替代了总督自身。
User: For the next three months they undertook training there.
Assistant: 他们在三年期间,练基础训练。
User: When Sickles arrived with his III Corps, General Meade instructed him to take up a position on Cemetery Ridge that linked up with the II Corps on his right and anchored his left on Little Round Top.
Assistant: 席寇斯将军率同第三兵团抵达时,米德将军指派他据守墓园山脊,以左侧的小圆顶(Little Round Top)为依托,连结位于其右的第二兵团。
User: In 1884 it established a worker pension plan.
Assistant: 铁路公司在1884年亦设立工人养老金计划。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The faleo'o (small house), traditionally long in shape, was really an addition to the main house.
Assistant: 小房子(faleo'o):是主屋的附加建筑,位于主屋后方,通常是长形。
User: They continue to see each other and other people.
Assistant: 他们也不能看到自己和其他囚犯。
User: Currently, the league is made up of teams representing three nations: Austria, Italy and Slovenia, whilst a team from Croatia is also considering joining.
Assistant: 目前,联赛由代表三个国家的队伍组成:奥地利、意大利和斯洛文尼亚,克罗地亚也考虑加入。
User: Android is a Linux-based operating system optimised for mobile touchscreen environments—smartphones, tablets, e-Books, and the like.
Assistant: Android是一种基于Linux的操作系统,优化了移动触摸屏的环境 - 智能手机,平板电脑,电子书,等。
User: Absolute photometry is the measurement of the apparent brightness of an object on a standard photometric system; these measurements can be compared with other absolute photometric measurements obtained with different telescopes or instruments.
Assistant: 绝对光度测定法用来在一个标准的测光系统上度量一个物体的视星等;这些测量结果可以与通过不同的望远镜或仪器获得的其它绝对光度测定结果进行比较。
User: He expected her to give in to his demands when she was faced with torture and possible death, but she simply reaffirmed her belief in God by praying: "Jesus Christ, Lord of all, you see my heart, you know my desires.
Assistant: 当她面对酷刑和可能的死亡时,他希望她能够满足他的要求,但她只是通过祷告重申了对上帝的信仰:“耶稣基督,万事万物,你看见我的心,你知道我的欲望我是,我是你的羊,让我值得克服魔鬼。
User: The JTWC followed suit, designating Morakot as 09W.
Assistant: 联合台风警报中心选定莫拉克的编号为09W。
User: Bennelong died in the area.
Assistant: 本尼农(Bennelong)在这个区域逝世。
User: In "The Twisted World of Marge Simpson" he tries to help Fat Tony in taking away Marge's earnings from her 'Pretzel Wagon' franchise.
Assistant: 在“The Twisted World of Marge Simpson”他试帮胖子托尼采取远离她椒盐脆饼旅行车的专营权,以减少玛琦的收益。
User: On 18 May, Schwaben departed Wilhelmshaven and passed through the Skagerrak to the Baltic Sea, arriving in Kiel on 22 May.
Assistant: 5月18日,施瓦本号从威廉港出发,穿越斯卡格拉克海峡进入波罗的海,于5月22日抵达基尔。
User: She sits all day and rules the mice and cockroaches by night.
Assistant: 整天坐着并在晚上组织老鼠与蟑螂。
User: In 1777, Kingston became the first capital of New York.
Assistant: 京士顿在1777年成为纽约州第一个州府。
User: Weight shifts cause the hips to move.
Assistant: 重量变化导致臀部移动。
User: Shortly afterwards, Hillenburg began working on SpongeBob SquarePants.
Assistant: 其后不久,海伦伯格便开始创作《海绵宝宝》。
User: An AA tree in computer science is a form of balanced tree used for storing and retrieving ordered data efficiently.
Assistant: AA 树在电脑科学一种形式的自平衡二元搜寻树用于高效存储和检索序数据。
User: He was not assigned to the elite units flying fighter aircraft, and instead became a pilot of attack aircraft.
Assistant: 受此影响,他没有分配到驾驶战斗机的精英分队,而是成为强击机飞行员。
User: Merauke was established in February 1902 as a military post by the Dutch, to prevent raids by the Marind-anim into neighbouring British New Guinea and the northwest Torres Strait Islands (Boigu, Dauan and Saibai).
Assistant: 马老奇始建于1902年2月,作为荷兰一个军事哨所,以防止马林德—阿宁(英语:Marind people)(Marind-Anim)人进入邻近的英属新几内亚和西北的托雷斯海峡群岛。
User: The William Herschel Telescope (WHT) is a 4.20-metre (165 in) optical/near-infrared reflecting telescope located at the Observatorio del Roque de los Muchachos on the island of La Palma in the Canary Islands, Spain.
Assistant: 威廉·赫歇尔望远镜(William Herschel Telescope,WHT)是一架口径 4.20米(165英寸)的光学/近红外线反射望远镜,座落在西班牙加那利群岛的拉帕尔马岛的穆查丘斯罗克天文台。
User: Sections of the ancient road were first discovered by Prof. Frederick J. Bliss and Archibald C. Dickey of the Palestine Exploration Fund between 1894 and 1897.
Assistant: 这条古道的一段最先由巴勒斯坦探索基金会的弗雷德里克 J.布里斯教授和阿奇博尔德C.迪基发现于1894年-1897年之间。
User: Modernization brought factories, businesses and larger cities as well as millions of migrants from the North, as far more people graduated from high school and college.
Assistant: 现代化带来了大量的工厂、公司、和大都会,以及数百万自美国北方而来的移民,同时教育程度也逐渐提升。
User: It has a very important role in the constitution of the organisation and its policy making.
Assistant: 它在组织的构成和决策中起着非常重要的作用。
User: The vast majority of the Sarakatsani have abandoned the nomadic way of life and live permanently in their villages, while many members of the younger generation have moved to the principal Greek cities.
Assistant: 他们中的绝大多数已经放弃了游牧生活,在村庄永久居住,而他们的后代则大多居住在希腊主要城市。
User: The Israeli Minister of Communications Ayoob Kara has also invited countries from the Middle Eastern and North African region, with which Israel largely has tense relationships or no diplomatic relations.
Assistant: 以色列通讯部长也邀请了中东和北非的一些国家,尽管这些国家跟以色列关系紧张甚至没有外交关系。
User: However, usually year round, there are 17 inhabitants.
Assistant: 然而,该地几乎一整年都会有17名居住者。
User: There are two modes of melee attack; light attacks are fast but weak, and heavy attacks are slow and strong.
Assistant: 近战攻击有两种模式:轻攻击速度快但力道弱,重攻击速度慢但力道强。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He was unsuccessful as a stallion.
Assistant: 他 动也不动,彷如 石像。
User: The species name as a whole honoured Byron Jaffe, "in recognition of his family's support for the Mongolian Academy of Sciences-American Museum of Natural History Paleontological Expeditions".
Assistant: 它的属名是纪念拜伦先生(Byron Jaffe),以感谢他及其家人对蒙古科学院、美国自然历史博物馆的古生物学挖掘团队的支持与援助。
User: The town is most famous for hosting Eurovision Song Contest 1993.
Assistant: 其最为人所熟知的是曾经主办1993年欧洲歌唱大赛(英语:Eurovision Song Contest 1993)。
User: Despite this, the Hero is again the character that possesses the most powerful healing and attack spells.
Assistant: 虽然如此,勇者再度成为了可以使用强力的回复和攻击咒文的角色。
User: The Universe is bathed in highly isotropic microwave radiation that corresponds to a thermal equilibrium blackbody spectrum of roughly 2.72548 kelvins.
Assistant: 宇宙中充满了强烈且各向同性的微波辐射,对应于热平衡黑体波谱,大约为2.72548克耳文。
User: A motorcyclist since his youth, McGregor undertook a marathon international motorbike trip with his best friend Charley Boorman and cameraman Claudio von Planta in 2004.
Assistant: 从小伊万·迈克格雷戈就是一个狂热的摩托爱好者,他曾在2004年与朋友查理·布尔曼(Charley Boorman)及摄影师Claudio Von Planta进行了一段马拉松式的摩托旅行。
User: In August 2015, a suspected terrorist shot and stabbed passengers aboard a high-speed train on its way from Amsterdam to Paris via Brussels, before he was subdued by passengers.
Assistant: 2015年8月,一名可疑的恐怖分子登上一辆从阿姆斯特丹途径布鲁塞尔前往巴黎的大力士高速列车上意图发动袭击,最后被乘客制服。
User: So all food prices are linked to vegetable oil prices, and in turn to crude oil prices.
Assistant: 油价与全球宏观经济状态息息相关,因此油价是一个关键性价格。
User: Until the sixteenth century, comets were usually considered bad omens of deaths of kings or noble men, or coming catastrophes, or even interpreted as attacks by heavenly beings against terrestrial inhabitants.
Assistant: 它们通常都被认为是不好的预兆,会为国王或男性的贵族带来灾难、死亡,甚至被解释为上天对地球上居民的攻击。
User: In practical terms, a comparable statement is that any orthogonal matrix can be produced by taking a rotation matrix and possibly negating one of its columns, as we saw with 2 × 2 matrices.
Assistant: 用实用术语说,一个相当的陈述是任何正交矩阵可以通过采用一个旋转矩阵并可能取负它的一列来生成,如我们在2×2矩阵中看到的。
User: It was an unorganized part of the Northwest Territory until 1802 when all of the land from St. Louis north to the Canadian border was organized as St. Clair County.
Assistant: 这里曾是西北地区一个无人管理的地区,直到1802年,所有从圣路易斯北部到加拿大边境的土地被组建成为圣克莱尔县。
User: In NF (and TST), the set of all sets having n elements (the circularity here is only apparent) exists.
Assistant: 在NF(和TST)中,存在n个元素的所有集合的集合(这里循环性只是外观上的)。
User: Although Fignolé promised a Franklin D. Roosevelt-style New Deal and was explicitly anti-communist, his politics had long made him suspicious in the eyes of the Cold War-era American administrations.
Assistant: 虽然菲尼奥勒承诺实行罗斯福式的新政并明确地反对共产主义,他的政治倾向早已使他成为冷战时代的美国行政当局的眼中钉。
User: The Empress began assembling a collection of archaeological artifacts from her earliest days in Brazil, and she exchanged hundreds of others with her brother, King Don Ferdinando II (Ferdinand II).
Assistant: 特雷莎·克里斯蒂娜刚到巴西就开始收藏考古文物,还同哥哥费迪南多二世国王陛下交换过数百件文物。
User: The FAA in 14 C.F.R § 91.21 prohibits the use of portable electronic devices, including mobile phones, for all commercial flights and for those private flights being made under instrument flight rules (IFR).
Assistant: FAA 14 CFR§91.21禁止使用便携式电子设备,包括手机,所有商业航班和仪器飞行规则(IFR)下的私人航班。
User: It provides a rich growing medium, or a porous, absorbent material that holds moisture and soluble minerals, providing the support and nutrients in which plants can flourish, although it is rarely used alone, being primarily mixed with soil, sand, grit, bark chips, vermiculite, perlite, or clay granules to produce loam.
Assistant: 它提供了丰富的生长介质或多孔的吸收材料,能保持水分和可溶性矿物质,提供让植物可以蓬勃发展的支持和营养物,尽管其很少单独使用,主要与土壤,沙子,砂砾,树皮屑混合,蛭石,珍珠岩或粘土颗粒以产生壤土。
User: From the planners' viewpoint, it was necessary to balance the output of consumer goods and services with the population's income.
Assistant: 在计划者看来,有必要平衡消费品的出产和人口的收入。
User: In early 1929, Abbott visited New York City, ostensibly to find an American publisher for Atget's photographs.
Assistant: 1929年年初,阿博特来到纽约市向一个美国出版商购买尤金·阿杰的作品。
User: The company is the developer of the Chinese Train Control System.
Assistant: 中国局是发展华侨华人留学生党员的组织。
User: A second hit amidships between the aircraft catapult and the funnel and caused severe damage.
Assistant: 第二枚则命中飞机弹射器和烟囱之间,并造成严重破坏。
User: In the lab hierarchy he is given more consideration than any of the post docs or research associates by Prof. Smith.
Assistant: 在Prof. Smith的实验室的阶级中,他比起副研究员或博士后更受到Prof. Smith重视。
User: Flag of Queen Sirikit of Thailand, blue flag with her acronym "ส.ก." under the royal crown.
Assistant: 泰国王后诗丽吉的旗帜,蓝色旗帜中王冠下面带有她的首字母“ส.ก.”。
User: In 1655 Dutch diplomat William de Boreel tried to solve the mystery of who invented the telescope.
Assistant: 在1655年,荷兰外交官William de Boreel(英语:Willem Boreel)试图解开望远镜发明者的谜团。
User: Within three weeks of its launch in Japan, the game became Atlus' best-selling title in the country.
Assistant: 在日本发行的三个星期后,该游戏成为了Atlus在日本最畅销的游戏。
User: Unlike forms of constitution-making in which a constitution is unilaterally imposed by a sovereign lawmaker, the constituent assembly creates a constitution through "internally imposed" actions, in that members of the constituent assembly are themselves citizens, but not necessarily the rulers, of the country for which they are creating a constitution.
Assistant: 不同于其它由地区统治者单方面制定宪法的制宪方式,制宪议会编订宪法采用“国内施行”机制,制宪议会成员都是宪法所在地的公民但不必一定是该地的统治者。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Along with the nitrogen cycle and the water cycle, the carbon cycle comprises a sequence of events that are key to make Earth capable of sustaining life.
Assistant: 与氮循环和水循环一起,碳循环包含了一系列使地球能持续存在生命的关键过程和事件。
User: Even some riders who were uninjured were unnerved by Verrückt.
Assistant: 另外也有骑单车者在不为意的情况受到攻击,因失控而造成伤害。
User: These machines allowed the mechanisation of the snow clearing process, reducing the labor required for snow removal and increasing the speed and efficiency of the process.
Assistant: 这些机器使得积雪清理过程机械化,减少了所需的劳动力,并增加除雪过程的速度和效率。
User: The only remnant the daughter has from her mother is a letter ending with the words "don't forget me, my little Traudel".
Assistant: 女王对她呜咽的女儿的告别词是:“别了,我最亲爱的孩子。
User: A 2007 study compared total traveled kilometres and total estimated emissions.
Assistant: 一项2007年的研究 比较了总出行里程和总排放估算。
User: And I thought, that's not worth five years of my life.
Assistant: 如果我错了,就意味着我错了五十年。
User: 503 Service Unavailable The server is undergoing maintenance or is temporarily overloaded and so cannot process the request.
Assistant: 503 Service Unavailable 由于临时的服务器维护或者过载,服务器当前无法处理请求。
User: It's worth a thousand words." appears in a 1911 newspaper article quoting newspaper editor Tess Flanders discussing journalism and publicity.
Assistant: 在1911年的报纸文章中,一画胜千言引用在记者苔丝·法兰德斯(Tess Flanders)的新闻和宣传。
User: In fact, as giant water-spouts erupted around Berwick and Manchester, Holland ordered smoke, and his ships fled southeast to close with Renown.
Assistant: 事实上,意军的攻击在曼彻斯特号和贝维克号周围激起巨大水柱,霍兰德下令拉烟,率领他的舰队去东南方向同声望号会合。
User: The various forms of DLC can be applied to almost any material that is compatible with a vacuum environment.
Assistant: 这些种类的类金刚石几乎可以用在任何具有兼容真空环境的材料中。
User: There are those in the open-source software community who hold that an "open standard" is only open if it can be freely adopted, implemented and extended.
Assistant: 由一些由开源软件社区所支持的“开源标准”定义则仅限于允许被自由地接受、使用和扩展的标准。
User: Olympic gold medalist McKayla Maroney, using the #MeToo hashtag on Twitter, said that Nassar repeatedly molested her, starting when she was 13 years old and until she retired from the sport in 2016.
Assistant: 奥运会金牌得主麦凯拉·马罗尼在推特上使用“#MeToo”标签表示自己从13岁开始一直饱受拉里·纳萨尔的猥亵,直至自己在2016年宣布退役。
User: 1980) Meritor Savings Bank v. Vinson, 477 U.S. 57 (1986) American Booksellers Ass'n, Inc. v. Hudnut (alternate URL) 771 F.2d 323 (7th Cir.
Assistant: 美驰储蓄银行诉 文森,477美57(1986) 美国书商Ass'n,Inc. 五.Hudnut (备选的URL)771F.2d323(7th Cir。
User: In 1997 she signed a 5-album recording contract with EMI.
Assistant: 1997年,她与百代唱片(EMI)签下了代理发行5张唱片的合同。
User: However, in 2007 Mike left the band to pursue acting and enjoy fatherhood.
Assistant: 然而,2007年米克离开了乐队去追求表演和享受父亲的乐队。
User: In addition, in the folklore of China, all the magpies of the Qixi Festival every year will fly to the Tianhe River, set up a bridge, and the separation of the Cowherd and the Weaver Girl will meet, so in the Chinese culture, the bridge often becomes a relationship between men and women.
Assistant: 此外,在中国的民间传说中,每年的七夕人间所有的喜鹊会飞上天河,搭起一条鹊桥,引分离的牛郎和织女相会,因而在中华文化中鹊桥常常成为男女情缘。
User: Their task was mainly to secure any breakthroughs and to enter battles at crucial stages.
Assistant: 他们的任务是保护关键点,并在战役的重要阶段投入战斗。
User: BMW X may refer to the following BMW crossover and sports activity vehicle models: BMW X1 (SUV based on 1 Series platform) BMW X2 (SUV based on 1 Series platform) BMW X3 (SUV based on 3 Series platform) BMW X4 (SUV with Coupé roofline, based on X3 platform) BMW X5 (SUV based on 5 Series platform) BMW X6 (SUV with Coupé roofline, based on X5 platform) BMW X7 (SUV based on 7 Series platform) BMW X1 BMW X2 BMW X3 BMW X4 BMW X5 BMW X6 BMW X7
Assistant: BMW X 系列 可能指以下这些跨界休旅车和SUV: BMW X1 (以BMW 1系列为基础打造的SUV) BMW X2 (以BMW 2系列为基础打造的SUV) BMW X3 (以BMW 3系列为基础打造的SUV) BMW X4 (以BMW X3为基础打造的SUV) BMW X5 (以BMW 5系列为基础打造的SUV) BMW X6 (以BMW X5为基础打造的SUV、具有轿跑车的车顶) BMW X7
User: Most of the northern wall has fallen.
Assistant: 之后练江北岸大半沦陷。
User: In classical mechanics, Newton's third law implies that active and passive gravitational mass must always be identical (or at least proportional), but the classical theory offers no compelling reason why the gravitational mass has to equal the inertial mass.
Assistant: 在经典力学当中,牛顿第三定律意味着同一物体的主动引力质量和被动引力质量必须总是相同(或至少成正比),但经典理论当中没有任何令人信服的原因表明引力质量必须与惯性质量相等。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Zwicky and Dorothy divorced amicably in 1941.
Assistant: 兹威基和桃乐西在1941年离婚。
User: In 1949, China closed its doors to the organization, which turned its efforts towards other parts of Asia and renamed itself "Princeton in Asia" in 1955.
Assistant: 1949年,中国关闭了此组织,这也使得其将主要精力投向亚洲的其他地方,并在1955年更名为“普林斯顿在亚洲”。
User: Later a lawyer and businessman in New York City.
Assistant: 后在美国纽约华尔街的一家律师事务所工作。
User: Although the 747-400XQLR did not move to production, many of its features were used for the 747 Advanced.
Assistant: 虽然747-400XQLR没有正式投产,但它有不少技术应用在747-8上。
User: Perfectionism is one of Raymond Cattell's 16 Personality Factors.
Assistant: 完美主义是雷蒙德·卡特尔的16种性格之一。
User: Despite repeated repairs, the ships eventually sank in port at Jacaragua, leaving most of the indigenous slaves to drown, while some gold and pearls were saved.
Assistant: 尽管一再维修,但这些船最终还是在扎卡拉瓜(Jacaragua)沉没,大部分的土著奴隶被淹死,只有一些黄金和珍珠保存了下来。
User: Environmental impacts caused by organic and non-organic milk production can vary significantly.
Assistant: 有机和非有机牛奶生产对环境的影响可能有很大差异。
User: Print the data using these links.
Assistant: 然后指定使用这个代码的资料。
User: Aciclo-GTP is a very potent inhibitor of viral DNA polymerase; it has approximately 100 times higher affinity to viral than cellular polymerase.
Assistant: acyclo-GMP是一种十分有效的DNA聚合酶抑制剂,它与病毒的亲和力是细胞聚合酶的100倍。
User: The remaining parties include Congress of the New Right (KNP) (21 districts), Right of the Republic (PR) (20 districts), Our Homeland Poland (NDP) (9 districts) and German Minority group (MN) (1 district).
Assistant: 其他政党包括新右派大会(KNP,21个选区)、共和右派党(PR,20个选区)、我们的家乡波兰(NDP,9个选区)和德意志族少数族群党(MN,1个选区)。
User: As a result, he is unable to pay off the loan on their home and he and his family are evicted.
Assistant: 但因他忠厚,景帝不忍加诛,赐其免官归家。
User: William LeVeque in 1953 constructed U numbers of any desired degree.
Assistant: 威廉·勒维克(英语:William J. LeVeque)在1953年构造了任意次数的U数。
User: "What Dean Windass did next".
Assistant: ”唐武后所作。
User: While Davis wasn't brought into the case until March 1952, he was already familiar with the concept of a presidential seizure of a steel mill.
Assistant: 尽管直到1952年3月戴维斯才接下这场官司,但其实他早已了解了总统收控钢铁公司的情况。
User: Four Acosta brothers joined this order.
Assistant: 橘家四兄妹都参与过演艺活动。
User: In this case, there is enough information in the data to estimate a unique value for β {\displaystyle \beta } that best fits the data in some sense, and the regression model when applied to the data can be viewed as an overdetermined system in β {\displaystyle \beta } .
Assistant: 这种情况下,有足够的信息用于估计一个与数据最接近的 β {\displaystyle \beta } 值,这时当回归分析应用于这些数据时,可以看作是解一个关于 β {\displaystyle \beta } 的超定方程。
User: It also reinforced the Doctor's need for a companion and showed how important Amy would be to him.
Assistant: 本集被设计成表现出博士需要有一名同伴,以及艾米对博士的重要性。
User: The ideal machine maintenance program would prevent any unnecessary and costly repairs.
Assistant: 理想的机器维护规划可以避免不必要而且费用昂贵的维修。
User: The Act defined eight data protection principles to ensure that information was processed lawfully.
Assistant: 该法规定了八个数据保护原则,适用于各种情况,以确保信息的依法处理。
User: Walter Joseph Kovacs / Rorschach I A vigilante who wears a white mask that contains a symmetrical but constantly shifting ink blot pattern, he continues to fight crime in spite of his outlaw status.
Assistant: 变脸罗夏(Rorschach)/华特·寇瓦克斯(Walter Kovacs) 变脸罗夏是位带着假面的义侠,面罩上有着不断变化的墨渍,虽然已经为法令所不容但他仍不间断的打击罪犯。
User: The two nearest cities are Dompu and Bima.
Assistant: 距离最近的两个城市是栋普(Dompu)和Bima。
User: In August 2006, he turned down the opportunity to coach the Ivory Coast national team.
Assistant: 2006年8月,科勒尔还曾拒绝了执教科特迪瓦国家足球队的机会。
User: When Rivoli attempted to escape under cover of fog, Talbot chased her and forced her to surrender in a five-hour battle, Rivoli losing over half her crew wounded or dead.
Assistant: 当里沃利号试图从雾中逃脱时,塔尔波特已追赶上来,并在5小时战斗后,命令里沃利号投降;有超过一半的里沃利号船员死亡或受伤。
User: The parameter μ0 is a measurement-system constant, not a physical constant that can be measured.
Assistant: μ0是量测系统的常数,不是一个可以测量的物理常数。
User: The team makes the players their priority; according to Iwiński, support from players "drives" the company (which considers themselves "rebels").
Assistant: 季辛斯基称玩家的支持“带动”了这家公司(公司把自己当作“造反派”)。
User: He died in Rome on 17 October 1978 at the age of 91.
Assistant: 他1978年10月17日于罗马去世,享年91岁。
User: Instead, a "village in the city" concept saw athletes and officials housed in 20 hotels in downtown Singapore.
Assistant: 相反,本届赛会提倡“城市中的选手村”概念,安排运动员和官员住在新加坡城内的20家酒店。
User: Historically, the Bedouin engaged in nomadic herding, agriculture and sometimes fishing.
Assistant: 历史上,贝都因人从事游牧、农耕,有时捕鱼。
User: The most saline lake outside of Antarctica is Lake Assal, in Djibouti, which has a salinity of 34.8% (i.e. 10 times saltier than ocean water).
Assistant: 南极洲以外最高盐的湖泊是位于吉布提的阿萨勒湖,其盐度为34.8%(即比海水高10倍)。
User: That is, if at one place there is a 1% higher number density of baryons than average, then at that place there is also a 1% higher number density of photons (and a 1% higher number density in neutrinos) than average.
Assistant: 也就是说,如果在一个地方有1%以上的重子能量大于平均,那么那处同样也有1%以上的光子能量(和1%以上的微中子能量)高于平均。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Sudan used numeric code 736 before South Sudan split away in 2011.
Assistant: 在2011年南苏丹独立之前,苏丹使用了数字编码736。
User: Three combat cruises to Vietnam.
Assistant: 于是分军六道进攻越南。
User: Although he could not free himself from the yoke of the Hephthalites, Kavadh succeeded in restoring order in the interior and fought with general success against the Eastern Romans, founded several cities, some of which were named after him, and began to regulate taxation and internal administration.
Assistant: 纵使喀瓦德一世未能摆脱嚈哒人的束缚,但是他仍能使国内的形势平稳下来,在与东罗马帝国的战争里也保持着优势,他又建立多座城市,当中一些更以他的名字命名,税收及内政也受到控制。
User: However, since slaves could not vote, leaders in slave states would thus have the benefit of increased representation in the House and the Electoral College.
Assistant: 因为奴隶不能投票,奴隶主将因在众议院和选举人团的代表增加而得到好处。
User: He, verily, encompasseth all things.
Assistant: 他们是万物有灵论者。
User: Picture probably is of a delta that formed in a huge lake.
Assistant: 影像内可能是一个形成在湖中的三角洲。
User: Swartz moved with his company to San Francisco to work on Wired.
Assistant: 斯沃茨跟随公司搬到了旧金山,开始在《连线》上班。
User: Stemple concludes that the "lack of attention to sexual abuse of men during conflict is particularly troubling given the widespread reach of the problem".
Assistant: 斯腾佩尔总结道,“考虑到该问题的普遍性,对男性在冲突中遭到性虐待的忽视是十分令人不安的。
User: For example, in the sketch comedy series Your Show of Shows, Sid Caesar used the concept frequently: As we were building and evolving our sketch comedy, we would look for new types of sketches that had legs (not caterpillar legs).
Assistant: 在喜剧小品系列Your Show of Shows中,Sid Caesar经常使用的概念: 当我们建立和发展我们的喜剧小品,我们将寻找戏剧的新类型。
User: However, for n > 1, the Fubini–Study metric does not have constant curvature.
Assistant: 但是,对 n > 1,富比尼–施图迪度量没有常曲率。
User: 2010: A Toyota/Hino FCHV Bus services daily commercial routes between Tokyo’s Haneda Airport and the city center.
Assistant: 2010年:丰田/日野FCHV巴士服务往返东京国际机场和市中心区间之日常商务路线。
User: This top-level domain is sometimes used as a pseudo domain name in Uniform Resource Identifiers (URIs) to convey either an error condition or in use of privacy protection.
Assistant: 此顶级域名有时在统一资源标志符(URIs)中有时作为伪顶级域来传达错误情况或是用于隐私保护。
User: The trust works to fight cardiac diseases.
Assistant: 鞣质有益于心脏血管疾病的预防。
User: The rules and legal implications of the exhaustion largely differ depending on the country of importation, i.e. the national jurisdiction.
Assistant: 取决于进口国穷竭的规则和法律含义即国家管辖权,存在相当大的差异。
User: The European Organization for Rare Diseases (EURORDIS) also includes both rare diseases and neglected diseases into a larger category of "orphan diseases".
Assistant: 例如,欧洲罕见病组织(英语:European Organization for Rare Diseases)(EURORDIS)把罕见病和被忽视热带病都归为孤儿病。
User: Expressive Force: use of navies to send a political message.
Assistant: 第四类:运用海军力量送出一个政治讯息。
User: In 2008, Meyer supported a Microsoft proposal for Internet Explorer 8 related to backwards compatibility modes for rendering invalid HTML and other markup.
Assistant: 2008年,迈耶支持微软在Internet Explorer 8上关于渲染无效HTML以及其他标记的向后相容模式提案。
User: The album was created in the midst of personal matters, including the death of her ex-boyfriend Mac Miller and break up with fiancé Pete Davidson.
Assistant: 本专辑覆盖了亚莉安娜在过往中的私人遭遇,包括前男友麦克·米勒(英语:Mac Miller)的逝世,及与前未婚夫皮特·戴维森的分手。
User: MacManus is based in Lower Hutt, New Zealand, but the officers and writers of RW work from diverse locations, including Portland, Oregon.
Assistant: MacManus住在新西兰下哈特,但读写网的工作人员和作家分布不同,包括俄勒冈州波特兰。
User: NGC 1672, however, is one of several nearby galaxies that does not fit into this classification scheme, as its spectrum appears intermediary between these three classes of objects.
Assistant: 然而,NGC 1672是邻近的星系中,不能归类于其中的任何一种类型的少数几个天体之一,它的光谱显示是介于这三种类型之间。
User: When one exercises freedom, by his act of choice he is himself adding a factor not supplied by the physical conditions and is thus himself determining what will occur.
Assistant: 当一个人自由行动时,他所做出的选择这一行为,添加了一个不能由那些物理条件提供的因素,因此是他自己决定了什么会发生,也只有他自己知道他会这样做。
User: So without loss of generality, take ab = d.
Assistant: 所以不失去一般性的假定 ab = d。
User: It is one of the youngest squares in Warsaw, built in the 1950s together with the Palace of Culture and Science.
Assistant: 这座广场是华沙最年轻的广场之一,与文化科学宫一同兴建于1950年代。
User: She was seven months pregnant and had her 10-month-old daughter beside her.
Assistant: 她当时怀了七个月的身孕,身旁还带着十个月大的女儿。
User: In nuclear physics, nuclear isomers are excited states of atomic nuclei.
Assistant: 在核物理中,核异构体则是原子核的激发态。
User: In ordinary use, it usually refers to interpersonal love.
Assistant: 在日常生活里,爱通常指人际间的爱。
User: As of the 2010 Census, its population was 312,310, making it the most populous city in the oblast.
Assistant: 截至2010年人口普查,其人口为312,310,是该州人口最多的城市。
User: According to state and federal authorities, Swartz downloaded a large number of academic journal articles from JSTOR through MIT's computer network, over the course of a few weeks in late 2010 and early 2011.
Assistant: 州和联邦有关部门指出,斯沃茨在2010年末2011年初其间数周,经由MIT校园网,使用数位图书馆JSTOR下载了大量的期刊文章。
User: With no re-supply or relief available, the situation became untenable for the defenders, and a final attack was ordered.
Assistant: 在没有补给及援军底下,其处境相当恶劣且难以防守,在其后更被命令作出最后的攻击。
User: Bistable chemical systems have been studied extensively to analyze relaxation kinetics, non-equilibrium thermodynamics, stochastic resonance, as well as climate change.
Assistant: 双稳态化学系统被广泛地用于研究非平衡热动力学、随机共振和气候变化等等。
User: Estonian social democracy was influenced by West-European ideas of social democracy as well as by Russian ideals.
Assistant: 爱沙尼亚的社会民主受到西欧和俄国社会民主的影响。
User: Tus Airways is a Cypriot airline headquartered in Larnaca and based out of Larnaca International Airport.
Assistant: 图斯航空(Tus Airways)是一家总部位于塞浦路斯拉纳卡的航空公司,枢纽机场位于拉纳卡国际机场。
User: Before the burial, the coffin with the corpse was placed in a church amid the elaborate architecture of the castrum doloris ("castle of mourning").
Assistant: 在葬礼之前,带有尸体的棺材被放在一座教堂中间,建筑式样非常复杂的“丧屋”(castrum doloris)中。
User: Fred Koehler, an electronics repairman from Coral Gables, Florida, sold his electronics shop to finance the completion of a two-man deep-sea submersible called Seacopter.
Assistant: 一位来自于佛罗里达州科勒尔盖布尔斯的电器维修工弗兰德·科勒( 英语: Fred Koehler)出售了他的电器商店,来为一艘双人深海潜水艇 Seacopter号的完成筹集资金。
User: Theresa blames herself for everything.
Assistant: 为了茱丽叶,能够牺牲自己的一切。
User: Jeremy is bleeding.
Assistant: 猫姬口吐阴血。
User: Tirpitz felt that such a massive shipbuilding program could only work if its particulars were enshrined in law; this would commit the navy to building a fixed number of ships in advance, ensure that the fleet was built up continuously, and avoid the need to haggle for the money to build each ship in the Reichstag.
Assistant: 提尔皮茨认为,这样一个庞大的造舰计划只有在法律所规定的情况下才能运作;这将会使海军提前建造一定数量的船舶从而确保舰队能够不断地建立起来,亦可避免在国会上为了每一艘船只的建造而拨款。
User: So he does think it’s wise to carry those items in disposable bags.
Assistant: 所有的材料必须能装入指定使用 的大袋子中。
User: Based upon animal studies, HMB appears to be metabolized within skeletal muscle into cholesterol, which may then be incorporated into the muscle cell membrane, thereby enhancing membrane integrity and function.
Assistant: 根据动物研究,HMB似乎在骨骼肌内被代谢成胆固醇,然后可以将其结合到肌肉细胞膜中,从而增强膜的完整性和功能。
User: However, the initial batch of ammunition turned out to be the wrong type and 10,000 guns could not be supplied with ammunition.
Assistant: 然而,最初的一批弹药类型竟然是错误的,以至10,000枝欧文枪无法提供弹药。
User: Disgust is one of the basic emotions recognizable across multiple cultures and is a response to something revolting typically involving taste or sight.
Assistant: 厌恶是跨多个文化仍可辨认的基本情绪之一,典型上是因涉及品尝和眼见令人恶心的事物而产生的一种反应。
User: This approach offers cost savings over routine or time-based maintenance, because tasks are performed only when warranted.
Assistant: 这比日常或定期进行的预防性维护能节约成本,因为只在确有必要时才做维护。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In the Microsoft solution stack, the binder is a markup language called XAML.
Assistant: 在Microsoft解决方案堆(英语:solution stack)中,绑定器是一种名为XAML的标记语言。
User: In 2002, she had her first major role in Steven Spielberg's biographical crime drama Catch Me If You Can.
Assistant: 2002年,她在斯蒂芬.斯皮尔伯格导演的传记犯罪电影《猫捉老鼠》中首次扮演重要角色。
User: Impossible Creatures was followed up later by a free downloadable expansion entitled Insect Invasion which added new creatures and abilities to the game.
Assistant: 游戏发行之后,发开商又发布了可免费下载的资料片《昆虫入侵》(英语:Insect Invasion),增加了许多新的生物和能力。
User: The Hugh Martin Partnership earned several design awards for Princes Square, including the RIBA Scottish Regional Award for Architecture (1988), the Edinburgh Architectural Association Centenary Medal (1989), and a Civic Trust Award (1989).
Assistant: 休·马丁事务所因王子广场赢得了几个设计奖项,包括RIBA苏格兰建筑学奖(1988年),爱丁堡建筑协会百年纪念奖章(1989年)和公民信任奖(1989)。
User: The marriage resulted in three children, two sons: Ibrahim and Isma’il and one daughter.
Assistant: 两只暗魔交配的产物,即是亚当和夏娃,形貌类似第三使和光明童女。
User: Great care has been taken, with input every step of the way from psychologists and people who have experienced psychosis, to give as faithful a representation of it as possible.
Assistant: 制作组非常谨慎,得到了包括精神病专家和患者一步步的帮助,给我们带来尽可能真实的精神病体现。
User: Cole declined to comment on Nixon's 1974 resignation, but subsequently expressed her sympathy for him.
Assistant: 1974年尼克松辞职后,科尔拒绝对事件进行评价,但之后有表示对他感到同情。
User: Despite the constitution's guarantee of judicial independence, the president names most key judicial officials.
Assistant: 虽然宪法赋予乍得独立的司法系统,但大部分重要的司法人员都是由总统任命。
User: Other traditional exports included ivory, mangrove, turtle shells and rhinoceros horn, which were shipped via the Indian Ocean to the Middle East and India.
Assistant: 其他传统出口商品包括象牙 、红树、龟板和犀牛角,通过印度洋运往中东和印度。
User: In response, Persian Gulf Arab states have started to make strategic investments in the region, with Saudi Arabia building livestock export infrastructure and the United Arab Emirates purchasing large farmlands.
Assistant: 值得注意的是,波斯湾一带的阿拉伯国家已对索马里进行战略性的投资,例如沙特阿拉伯进行牲畜出口相关基础设施的建设及阿拉伯联合酋长国在当地购买大型农场。
User: The certificate's issuer may delegate another authority to be the OCSP responder.
Assistant: 证书的签发者可能委托其他机构响应OCSP请求。
User: UDI provides higher bandwidth than its predecessors (up to 16 Gbit/s in its first version, compared to 4.9 Gbit/s for HDMI 1.0) and incorporates a form of digital rights management known as HDCP.
Assistant: UDI提供了比起前身更高的带宽(其首个版本最高16Gbit/s,而HDMI 1.0为4.9Gbit/s)并包含一种数字版权管理机制——HDCP。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Although these two are often considered interchangeable, compilers and execution environments usually assign different signals to these.
Assistant: 尽管通常认为这两种方式是等同的,但编译器和运行环境通常给它们赋予不同的信号。
User: While religion has not played a particularly significant role in the politics of Kyrgyzstan, more traditional elements of Islamic values have been urged despite the nation's constitution stipulating to secularism.
Assistant: 在吉尔吉斯斯坦,虽然宗教尚未对政治有特别显著的作用,并且国家宪法规定政教分离,但是越来越多伊斯兰价值观下的传统元素正在为人所探求。
User: Not limiting their activities to the purging of Polish civilians, the UPA also wanted to erase all traces of the Polish presence in the area.
Assistant: 实际上,乌克兰民族主义者组织(激进派)的活动并没有限制在清洗波兰族平民的范围之内,他们还希望清除所有在该地区的所有持久性的波兰居民曾经存在的痕迹。
User: Jan Zwartkruis, 87, Dutch football coach (national team).
Assistant: 扬·斯瓦特克莱斯(荷兰语:Jan Zwartkruis),87岁,荷兰国家足球队教练。
User: Three vanity press employees (Jacopo Belbo, Diotallevi, and Casaubon) invent their own conspiracy for fun after reading too many manuscripts about occult conspiracy theories.
Assistant: 三名自费出版社的员工(Jacopo Belbo、Diotallevi和Casaubon)在阅读过很多关于神秘学阴谋论的手稿后,创作了他们自己的阴谋论来玩乐。
User: Most of the code in iOS, including third-party applications, runs as the "mobile" user which does not have root privileges.
Assistant: iOS中的大多数代码,包括第三方应用程序,会以没有root权限的“流动”用户运作。
User: Reg. has 7 Medal of Honor recipients.
Assistant: 倍受蒋介石嘉奖,获三等云麾勋章。
User: Sotho, Tswana, Pedi and Venda speakers were placed at the newly founded University College of the North at Turfloop, while the University College of Zululand was launched to serve Zulu students.
Assistant: 索托语、茨瓦纳语、佩迪语和文达语为母语的学生被安排到位于特伏鲁普的新成立的北方大学学院就读,而另一家新办的祖鲁兰大学学院专门接收祖鲁学生。
User: The country's literacy rate, defined as those aged 15 or over who can read and write, was 71% in 2009, up from 38% in 1978 and 58% in 1991.
Assistant: 该国2009年的识字率(指大于或等于15岁国民中能够读和写的人数比)为71%,与1978年的38%和1991年的58%相比都有了大幅度提升。
User: The system ranges from apparent magnitude 8.17 to 8.75 over around 1.4 days.
Assistant: 星等变化周期约1.4天,变化范围8.17到8.75。
User: Gladiatorial combats, also known as "gladiatorial games", popular during Roman times, provide a good example of an activity that is a combination of sport, punishment, and entertainment.
Assistant: 角斗士战斗流行于罗马时代,同时也被称为“角斗士游戏”,这也是同时结合体育、惩罚、娱乐元素的活动的一个范例。
User: Meanwhile, in the north, the Marada Brigades served as the private militia of the Franjieh family and Zgharta, which became allied with Syria after breaking with the Lebanese Front in 1978.
Assistant: 同时,在黎巴嫩北部,马拉达旅变成了在兹加尔塔和弗朗吉亚家族的私人部队,在与黎巴嫩阵线决裂后与叙利亚结盟。
User: Jobs, who had been ousted from the company in 1985, returned to Apple in 1996 after his company NeXT was bought by Apple.
Assistant: 乔布斯于1985年被赶出公司,并在1996年Next公司被苹果公司收购后重回苹果公司。
User: In the past, it was thought that this radiation pressure might be substantial enough to halt accretion onto the massive protostar and prevent the formation of stars with masses more than a few tens of solar masses.
Assistant: 在过去,辐射压被认为是足以阻止质量累积成为巨大的原恒星,并能阻止质量高达数十个太阳的恒星形成。
User: The rutile-like structure features distorted octahedral WO6 centers with alternate short W–W bonds (248 pm).
Assistant: 其金红石结构展现出了扭曲的WO6八面体中心,相间的短W–W键为248 pm。
User: On 11 October 2015, the KNDO released a statement on the recently signed Nationwide Ceasefire Agreement.
Assistant: 2015年10月11日,克伦民族保卫组织发表了关于最近停火协议的声明。
User: A Republican and former McCarthy supporter, Gore cited the senator with subverting President Eisenhower's authority, disrespecting Wisconsin's own Gen. Ralph Wise Zwicker and ignoring the plight of Wisconsin dairy farmers faced with price-slashing surpluses.
Assistant: 作为共和党和前麦卡锡支持者,戈尔称参议员玷污艾森豪威尔总统权威,蔑视威斯康辛州自己的将军拉尔夫·怀斯·茨维克,无视威斯康辛州农民对价格过剩盈余的呼求。
User: The UN Secretariat Building was renovated, starting in May 2010, and reopened via phased reoccupancy with the first occupants moving in July 2012.
Assistant: 秘书处大楼在2010年进行了翻新,自2012年7月起分阶段恢复办公。
User: When a process calls fork, it is deemed the parent process and the newly created process is its child.
Assistant: 当一个进程调用fork时,它被认为是父进程,新创建的进程是它的孩子(子进程)。
User: They believed that all bodies would be resurrected.
Assistant: 因为他们相信身体会复活。
User: By then he was fragile and blind.
Assistant: 他的右眼是瞎的,原因不明。
User: A 200 MW, 800 MWh (4 hours) vanadium redox battery is under construction in China; it is expected to be completed by 2018.
Assistant: 一个200 MW,800 MWh(4小时)的全钒氧化还原电池正在中国建设中; 预计到2018年完成。
User: The United States and Russia have worked together in space with the Shuttle–Mir Program, and again with the International Space Station.
Assistant: 美国和俄国将会在太空中就航天飞机-和平号计划以及再次建立国际空间站展开合作。
User: In it, an aged Holmes meets a young Lupin for the first time.
Assistant: 在宜兴的家里,蒋碧微第一次见到了同乡徐悲鸿。
User: Benishek favors reduced government spending and a smaller government, and is pro-life and pro-gun rights.
Assistant: 贝尼什克支持减少政府开支和小政府,并支持胎儿生命权(反对堕胎)和枪支权利。
User: On a New Year's Eve television show in Spain, Catch met Simon Napier Bell (former manager of Wham!'s George Michael).
Assistant: 在西班牙的一次新年电视秀活动中,C.C. Catch遇到了Simon Napier Bell (威猛乐队的乔治·迈克尔的经纪人)。
User: The lyrics speak about a kiss and the different sensations that a woman experiences, including trembling, crying and moaning.
Assistant: 歌曲的歌词描述了主人公对一个吻的感觉,包括战栗、大叫和呻吟等。
User: The group stage berths left vacant following the withdrawal of teams from Mexico would be redistributed to Argentina and Brazil.
Assistant: 而因墨西哥球会放弃参赛而空出的席位,会分配予巴西及阿根廷。
User: In some cases, where the rates are slow, fluxionality is not detected spectroscopically, but by isotopic labeling.
Assistant: 在某些例子中,由于流变的速率很低不能通过光谱检测,此时就会用同位素标记法。
User: The Royal Palace did not give a cause of death, but Lilian had been in poor health for several years.
Assistant: 瑞典皇室没有公布其死因,但莉莲近几年身体状况一直不好。
User: It uses the HTTP methods POST, GET, PUT and DELETE for the four basic CRUD (Create, Read, Update, Delete) operations on all resources.
Assistant: REST使用HTTP方法 POST,GET,PUT和DELETE来操作对应的四个基本CRUD(Create,Read,Update,Delete)操作来操作所有的资源。
User: Currently for Indonesia, ISO 3166-2 codes are defined for two levels of subdivisions: 7 geographical units (which are major islands or island groups) 32 provinces, 1 capital district, and 1 special region Each code consists of two parts, separated by a hyphen.
Assistant: 目前在印度尼西亚,ISO 3166-2代码定义为两个级别的区划: 7个地理区(主要岛屿和群岛) 31个省、1个自治省、1个特区(special region)和1个特别区(special district) 每个代码由两部分组成,使用连字符分隔。
User: His reports from China to Treasury secretary Henry Morgenthau Jr., during the war years were widely circulated and played an important role in shaping American wartime economic policy toward China.
Assistant: 他在此数年间向美国财政部长小亨利·摩根索提交的报告被广泛传阅且成为了战时美国对中国的经济支援的参考。
User: When it is removed from the magnetic plate, the pack is armed, and once it leaves the building and passes through the door frame, a radio transmitter located at the door triggers a timer (typically at least 10 seconds), after which the dye pack explosively releases an aerosol (usually of Disperse Red 9) and sometimes tear gas, intended to destroy the stolen money and mark the robber's body with a bright stain.
Assistant: 当它被从磁性板上拿开时,此包进入武装状态,一旦离开建筑物并通过门框,位于门框的无线电发射机触发一个定时器(通常至少10秒),之后染料包爆炸并释放气溶胶(通常是Disperse Red 9(英语:Disperse Red 9)),有时还包括催泪弹,以摧毁被盗的钞票,并用明显的污迹标记强盗的身体。
User: Secondly, because Salic law precluded female inheritance, Charles VI needed to take extraordinary measures to avoid a protracted succession dispute as other claimants would have surely contested a female inheritance.
Assistant: 第二,由于帝国采用的萨利克法禁止女性继承遗产,查理六世需要采取非常措施以避免一场旷日持久的继承纠纷,因为其他宣称者将肯定质疑女性的继承权。
User: Most of them had been farmers but they settled in Finland as merchants trading in furs and textiles and chose initially to reside in Helsinki and its surrounding area.
Assistant: 他们大多数曾是农民,但定居芬兰则从事皮草与纺织品的交易活动,并最初选择居住在赫尔辛基及其周边地区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Between March and July 1933, 85,937 people living in Moscow were arrested and deported because they lacked passports, while 4,776 people living in Leningrad were also deported.
Assistant: 在1933年3月至7月间,85,937名居住于莫斯科的居民被捕,随后即以未持有护照的理由遭强迫流放;同时期的列宁格勒亦有4,776人因为相同理由被捕。
User: 7 April 2006: Command stack for orbit insertion maneuver is loaded on the spacecraft.
Assistant: 2006年4月7日:在太空船上载入插入轨道的指令堆叠。
User: Death was then dragged into Hell by the vengeful ghosts of all those he had killed.
Assistant: 后燕主慕容垂下令坑杀全部翟成的部众。
User: 5,515 of those who lived in Jamaica were Chinese Jamaican and another 3,673 were Chinese-Trinidadians living in Trinidad.
Assistant: 5,515人住在牙买加,3,673人是华裔特立尼达和多巴哥贸易商,海地也有少数亚裔。
User: The choir was constructed between 1226 and 1276.
Assistant: 唱经楼(choir)在1226年至1276年间兴建。
User: In April 1946, Chiang Kai-shek signed the proposal to transform Nankai University from a private school into a national public university.
Assistant: 1946年4月,蒋介石亲自签署了将私立南开大学变为国立大学的签呈。
User: Tracking generally westward, the system moved off the coast of Senegal on September 5 into the Atlantic Ocean.
Assistant: 系统逐渐向西行进,于9月5日离开塞内加尔海岸进入大西洋。
User: Kim's journals show that his departure for Paris was something he had been planning for quite a while.
Assistant: 然而也有传言认为他真正离开巴黎的原因是他的画作在当地被视为已经过时。
User: The MIRs carried out 17 dives, spending over 140 hours at the bottom, shooting 40,000 feet (12,000 m) of IMAX film.
Assistant: MIR 进行了17次下潜,在海底时间逾140小时,在40,000英尺(12,000米) 深处拍摄了IMAX影片。
User: Exposed to high risks of disruption to their agriculture, Ivatans have adopted strategies to live.
Assistant: 伊万特人面临高度破坏农业的风险,为了生活而采取了战略。
User: Mary is then sent to jail.
Assistant: 随后,昂恩被送往顺化囚禁。
User: June 2 – First part of the Belgian High Speed line (HSL 1, from Antoing to the French Border) put into service, continuing the French LGV Nord.
Assistant: 6月2日:比利时高速铁路线HSL 1的第一段通车(由安托万(英语:Antoing)到法国边界),连接法国高速铁路北线。
User: His teachings about hizmet (altruistic service to the "common good") have attracted a large number of supporters in Turkey, Central Asia, and increasingly in other parts of the world.
Assistant: 他教导的hizmet(利他服务的“共同利益”)已经吸引了在土耳其,中亚的大批的支持者,在世界其他地区也吸引了越来越多的支持者。
User: 35th Street: This is a part-time booth entrance.
Assistant: 35街:这是一个部分时间票务处的入口。
User: When he sees the space he will run there immediately.
Assistant: 当他看到移动的东西时他会攻击。
User: Many French nobles were taken prisoner; lesser men were, as was customary, put to the sword.
Assistant: 许多法兰西贵族被俘虏,低阶战士则依惯例被杀。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Abscesses usually cause throbbing pain.
Assistant: 脓肿通常会引发抽搐痛。
User: He coined the term "social Darwinism".
Assistant: 但他的思想的确应该归类于“社会达尔文主义”。
User: Outside Africa, an outbreak occurred at the beginning of 2007 in Georgia, and subsequently spread to Armenia, Azerbaijan, Iran, Russia, and Belarus, raising concerns that ASFV may spread further geographically and have negative economic effects on the swine industry.
Assistant: 在非洲以外地区,格鲁吉亚于2007年爆发疫情,并且随后蔓延到亚美尼亚、阿塞拜疆、伊朗、俄罗斯和白俄罗斯,引起外界对非洲猪瘟病毒传播加快、猪肉产业造成负面影响的担忧。
User: Most zonal constructed languages were created during the period of romantic nationalism at the end of the 19th century; some were created later.
Assistant: 大多数区域构造的语言于19世纪末的国家复兴时期创建,有些则是后来创建的。
User: In June 2014, as leader of the movement, he visited the ninth international youth football tournament in memory of Yuri Andreyevich Morozov.
Assistant: 作为运动领袖,他于 2014 年 6 月参观了纪念尤里·安德烈耶维奇·莫洛佐夫(Yuri Andreyevich Morozov)的第九届国际青年足球比赛。
User: Steve Toussaint as Tushratta, king of the Mitanni.
Assistant: Steve Toussaint 饰演 图什拉塔, 米坦尼的国王。
User: It is the national church of the Armenian community in Venice.
Assistant: 它是威尼斯的亚美尼亚社区的国家教堂。
User: It replaced the post of Prime Minister.
Assistant: 宰相的职务则由州务大臣取代。
User: On July 13, the alliance's official website was launched.
Assistant: 7月13日联盟开设了官方网站。
User: Any trading rights were not discussed nor granted at this point.
Assistant: 其时,通商的权利并没有得到讨论或准许。
User: Ito's music is mainly inspired by images from the game rather than outside influences.
Assistant: 伊藤音乐的主要灵感源自游戏图像而非外界影响。
User: For all other definitions and details, see Maxwell's equations.
Assistant: 对于其它的细节和定义,见麦克斯韦方程组。
User: Sexual abuse, gender-based violence and harmful practices should also be discussed.
Assistant: 除此之外,还应探讨性虐待、因性别而起的行为暴力,和有害习俗。
User: On 19 March 2011, French Rafales began conducting reconnaissance and strike missions over Libya in Opération Harmattan, in support of United Nations Security Council Resolution 1973; initial targets were artillery pieces laying siege around the rebel city of Benghazi.
Assistant: 在2011年3月19日,北约执行联合国安理会第1973决议受权对利比亚的军事行动,行动代号Opération Harmattan,法国的疾风战机执行了侦察与打击的任务,首次任务是攻击围攻班加西的亲卡达菲炮兵部队。
User: A hierarchical control system provides a bridge between sub-symbolic AI at its lowest, reactive levels and traditional symbolic AI at its highest levels, where relaxed time constraints permit planning and world modelling.
Assistant: 分级控制系统则给反应级别的子符号AI和最高级别的传统符号AI提供桥梁,同时放宽了规划和世界建模的时间。
User: A performance analysis using the Crypto++ security library showed an increase in throughput from approximately 28.0 cycles per byte to 3.5 cycles per byte with AES/GCM versus a Pentium 4 with no acceleration.
Assistant: 一次使用Crypto++(英语:Crypto++)函式库执行的性能分析显示,相比没有加速的Pentium 4, AES/GCM的吞吐量从大约每字节28.0周期显著提升至每字节3.5周期。
User: There can be multiple distinct community VLANs within one Private VLAN domain.
Assistant: 一个私有VLAN内可以有多个不同的公共VLAN。
User: In a further dimension, the arrival of illegal migrants became an issue between neighboring countries of the Mediterranean basin and between those of the European Union, of which Malta is the smallest member.
Assistant: 在另一方面,非法移民的到来成为地中海盆地邻国和欧洲联盟之间的一个问题,马耳他是其中最小的成员。
User: Lara's mother discovers her affair with Komarovsky and attempts suicide.
Assistant: Lara对Komarovsky变得无法自拔,直至她母亲得知她跟Komarovsky的关系,并试图以服食碘自杀。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Escarpment marks the southwestern edge of South Africa's central plateau (see the middle and bottom diagrams on the left).
Assistant: 陡崖标志着南非中部高原的西南边缘(见左侧中间和底部的图表)。
User: However, as the debate escalated from the pages of minor scholarly journals to the foremost news in the journal Science, eventually the tablets’ authenticity fell under the criticism of the new Smithsonian spokesman, Cyrus Thomas.
Assistant: 不过,争辩逐步升级,从小型学者刊物中争辩到了《科学》杂志的头版新闻中,最终,这些碑的真实性受到了史密森尼学会新任发言人居鲁士·托马斯的批评。
User: Rajkumar then joined the People's War Group on whose behalf he used negotiate arms deals and training in handling of weapons and explosives and he went underground.
Assistant: 随后加入人民战争集团,他代表人民战争集团谈判武器交易和武器和爆炸物处理培训,然后转入地下。
User: When Puerto Rico was a Spanish colony, the Spanish government did not encourage settlers of non-Hispanic origin.
Assistant: 当波多黎各还是西班牙殖民地时,西班牙政府不鼓励非西班牙裔移民。
User: In principle, he has taken the place of each individual bishop, and, in practice, at every single moment, it is up to him alone to put himself in the former's position in relation to the governments.
Assistant: 原则上,教宗取代了每个主教的独立位置;但实际上,教宗随时随地能将自己提升至之前的位置,与政府联系。
User: Roosevelt gave way in part to insistent demands from the public and Congress that more effort be devoted against Japan, but he always insisted on Germany first.
Assistant: 这战略是罗斯福对持续希望花更多精力在日本的民众与国会作出让步,因为他个人始终坚持对德国优先。
User: In 2005, the test was changed again, largely in response to criticism by the University of California system.
Assistant: 2005年,为回应来自加利福尼亚大学的批评,考试被再次修订。
User: The Minerals Management Service (renamed on 18 June 2010 to the Bureau of Ocean Energy Management, Regulation and Enforcement, or Bureau of Ocean Energy (BOE)) is the regulatory and inspecting body for offshore oil drilling and rigs in the United States of America.
Assistant: 美国矿产管理局(英语:Minerals Management Service)(2010年6月18日更名为海洋能源管理、监管和执法局,或海洋能源局)是美国海上石油钻井平台的监管检查机构。
User: The result was that a substantial Swazi population ended up residing outside Swaziland in South Africa.
Assistant: 这一举动导致土地进一步流失到南非共和国,造成许多史瓦济人口是居住于斯威士兰境外的南非。
User: In 1792 in a letter to the King, Prince Józef expressed his opinion that in order to save the country and preserve Poland he should have already at the outset of this campaign (since it was not properly prepared militarily) raised the whole country, led the nobility on a horse, armed the towns and given freedom to the peasants.
Assistant: 在1792年约泽夫亲王通过一封信陈述他的观点,称为了保卫国家,维持波兰大全,他应该自这次战役之前(自这次战役没有真正地计划使用武力)要求整个国家由马上的贵族武装城镇,并给予农民自由。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was made after a crowdfunding campaign on crowdfunder.co.uk raised the GB£16,000 cost of its creation and deployment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是在crowdfunder.co.uk上进行群众募资活动后制作,令创造和部署成本提升了16,000英镑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unfortunately that is what is influencing a lot of footballers' decisions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 足球流氓造成了许多足球场上的惨案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Article III, Section 1 of the U.S. Constitution prohibits Congress from reducing the pay for incumbent justices.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据美国《宪法》第三条第一节规定,禁止国会降低现任大法官的薪资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Adventure Park is Victoria's biggest water theme park.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
世界之窗是长沙最大的游乐园。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A Century of Aviation: Worldwide Commercial and Military.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伦敦城市机场:商业和商务航空机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Slade then reveals he has his ring.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
拉塞尔以为他还发现了海王星的一个环。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Royal Princess
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大妃 正妃 次妃
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He proposed to break through this barrier: one column each from Furnes, Lille, Valenciennes, and Givet, totalling more than 50,000 men, would set out on 29 April towards the enemy line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他提议由此跨越这个障碍:每一个纵队于4月29日从菲内斯,里尔,瓦朗谢讷和济韦向敌人阵线出击,共计超过50,000人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Oppose the Autonomous Government of Northern China and similar organizations; Oppose any secret deals between China and Japan and immediately publicize the diplomatic policies combating the current crisis; Protect and secure freedom of speech, of press, and of assembly; Stop the civil war and prepare for a self-defense war against external threats; Prohibit arbitrary arrest of the people; Immediately free students who were arrested.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:请愿六条纲领是: 反对华北自治及其类似组织; 反对一切中日间的秘密交涉,立即公布应付目前危机的外交政策; 保障人民言论、集会、出版自由; 停止内战,立刻准备对外的自卫战争; 不得任意逮捕人民; 立即释放被捕学生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It also published an influential revolutionary newspaper, the Mouth of Iron.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它曾发行过一份具影响力的革命报刊《Mouth of Iron》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At a ball at Netherfield, Elizabeth, startled by Darcy's abrupt appearance and request for a dance, accepts his offer but vows to her best friend Charlotte Lucas that she has "sworn to loathe him for all eternity".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在尼日斐花园的一场舞会上,达西突然出现并邀请伊丽莎白共舞,后者吃了一惊但还是答应了,她向自己最好的朋友夏洛特·卢卡斯(Charlotte Lucas)发誓,自己会永远讨厌这个男人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Current advice in the United Kingdom by the Committee on Safety of Medicines is that aspirin should not be given to those under the age of 16 years, unless specifically indicated in Kawasaki disease or in the prevention of blood clot formation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
至于英国,药物安全委员会建议不应向16岁以下病者处方阿士匹灵,除非是川崎氏病或防止血块形成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Everyone believes it was Ana who died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Anna假装Diana已逝世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Usually, a combination of the three types of criteria is used, though one is more prevalent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通常、使用这三种类型的标准组合作为判断,但是使用一种反而更为普遍。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He attended Spartak Moscow's football school and started playing for the team's reserves in 2005.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他出自莫斯科斯巴达克的足球学校,2005年开始为莫斯科斯巴达的预备队出战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Along with those of the Aztecs, the Maya calendars are the best-documented and most completely understood.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在阿兹特克历以外,玛雅历同样是文件最齐全、最能够完整理解的历法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Altruism – Some volunteer for the benefit of others.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
利他主义——一些志愿者为了他人的利益而志愿入社。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Religious bodies and religious affairs are not subject to any foreign domination.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
宗教团体和宗教事务不受外国势力的支配。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mark Twain famously opposed the war by using his influence in the press.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 马克·吐温通过自己在传媒界的影响力极好地反对了战争。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
81% of U.S. imports from this region were petroleum products.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
美国从这个地区进口产品的81%是石油。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The nativity and resurrection of Jesus thus created the author and exemplar of a new humanity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
耶稣的诞生和复活因此创造了一种新人,他就是新人的体现者和典范。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This was in fact a lie: not only had the queen dowager Christina in fact been regent, but king Gustav I of Sweden had proclaimed his queen Margaret Leijonhufvud regent in case of a minor regency in 1544, and John III of Sweden had provided for such a regency for both his first queen, Catherine Jagiellon, as well as for his second, Gunilla Bielke.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:实际上这是个谎话,因为不仅克里斯蒂娜女王实际上成为了摄政女王,而且瑞典国王古斯塔夫一世也正式宣布他的王后玛格丽特·莱永胡伍德在1544年少主即位后进行摄政,同时瑞典国王约翰三世也指定他的第一任妻子,凯瑟琳·亚盖洛以及他的第二任妻子,古尼拉·比尔奇为摄政女王。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Privacy International's 2007 survey, covering 47 countries, indicated that there had been an increase in surveillance and a decline in the performance of privacy safeguards, compared to the previous year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据隐私国际(英语:Privacy International)在2007年进行的一项涵盖47个国家的调研显示,监控行为较上一年增加,而隐私保护则有所减弱。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: After Brezhnev's death and funeral, Kirilenko's mental condition deteriorated to where he could not remember the names of several leading Politburo members.
Assistant: 勃列日涅夫举殡之后,基里连科的精神状态变得很差,当时的他已经记不起几位具有领导地位的政治局委员的名字。
User: His only child died at the age of 5 in 1855.
Assistant: 1855年,他唯一的孩子在5岁时离世。
User: It generally involves food preparation, including cooking.
Assistant: 广义的烹饪包括调制熟食,也包括调制生食。
User: Diplomatic relations between the People's Republic of China and Grenada were established on 1 October 1985.
Assistant: 1985年10月1日,格林纳达和中华人民共和国建立外交关系。
User: The form Iškur appears in the list of gods found at Shuruppak but was of far less importance, probably partly because storms and rain were scarce in Sumer and agriculture there depended on irrigation instead.
Assistant: 苏美尔的伊什库尔出现于在“法拉”发现的神名表中,但远不如后来的阿卡德神阿达德重要,部分原因可能是巴比伦南部地区风暴和降雨稀少,那里的农业主要依赖灌溉而非天然雨水。
User: David Penn is a corporate English magician from Northampton.
Assistant: 查理·佩斯是一位英国曼彻斯特的乐手。
User: Each bomb will also have a countdown timer that, if it hits zero, will cause the bomb to go off.
Assistant: 每个炸弹都有一个倒计时,如果归零,炸弹就会爆炸。
User: Photographic plates of blue light from the galaxy (sampling stars excluding the diffuse halo) yield an effective radius (the radius within which half the light is emitted) of 65 ± 12 kpc (212 ± 39 thousand ly).
Assistant: 来自星系的蓝光摄影干版(对恒星的取样不包括扩散的晕)给予的有效半径(辐射出一半光量的半径)是65±12 kpc (212±39 thousand ly)。
User: Once the chairs and umbrellas were set up to the beach club owner's satisfaction they received their next clue.
Assistant: 当他们完成并获沙滩俱乐部的老板认可后,队伍会接到下一个线索。
User: There is also a passageway providing out-of-system access to the station of the same name on the IRT Broadway–Seventh Avenue Line.
Assistant: 同时亦有一条行人通道提供出站转乘前往IRT百老汇-第七大道线的同名车站。
User: Eswatini's economy is diverse, with agriculture, forestry and mining accounting for about 13% of GDP, manufacturing (textiles and sugar-related processing) representing 37% of GDP and services – with government services in the lead – constituting 50% of GDP.
Assistant: 斯威士兰经济相当多样化,农业、林业和矿业占国内生产总值约13%,制造业(纺织和制糖相关处理)占37%,而政府服务主导的服务业则占50%。
User: Upon orders from His Highness the Emir of Kuwait, the deputy prime minister and the Minister of Foreign Affairs expelled the high ranking Iranian diplomats.
Assistant: 科威特埃米尔直接下令让副首相和外交部长驱逐了伊朗高级外交官。
User: However, note that Red Hat recommends against using software RAID levels 1, 4, 5, and 6 on SSDs with most RAID technologies, because during initialization, most RAID management utilities (e.g. Linux's mdadm) write to all blocks on the devices to ensure that checksums (or drive-to-drive verifies, in the case of RAID 1 / 10) operate properly, causing the SSD to believe that all blocks other than in the spare area are in use, significantly degrading performance.
Assistant: 但请注意,红帽公司建议不要在大多数RAID技术的SSD上使用软件RAID 1、4、5和6,因为大多数RAID管理实用工具(例如Linux的mdadm)在初始化期间会在设备上写入所有块以确保校验和(或RAID 1/10情况下的驱动器到驱动器验证)运作正常,而这导致SSD认为除备用区域以外的所有块都在使用中,从而显著降低性能。
User: However, there have been moves recently to try to increase shareholder activism among both institutional investors and individuals with small shareholdings.
Assistant: 但是,最近也有一些运动,希望推动和提高机构投资者和小股东的发言权。
User: By default, every project is provided with a default network with preset configurations and firewall rules.
Assistant: 默认情况下,Google提供每个项目有着预设配置及防火墙规则的默认网络。
User: SR9s imported after September 1994 were sold with a 5-round magazine because of the US Federal ban on magazines that could accept more than 10 rounds.
Assistant: 在1994年9月之后进口的SR9系列都因为美国联邦政府对大容量弹匣禁令,而只能与5 发可大容量(英语:High-capacity magazine)弹匣一起出售。
User: An update on August 13, 2013 brought customization options, like helmets, emblems, patterns and colors.
Assistant: 2013年8月13日的更新带来了外观自定义选项,例如头盔造型、徽章、图案和颜色等项目。
User: As before, Helen, Cassie's mother, is an archaeologist.
Assistant: 如前提及,凯西的母亲海莲娜是一名考古学家。
User: The EF 50mm f/1.4 USM is a consumer- and professional-level lens.
Assistant: EF 50mm f/1.4 USM是佳能消费级50mm镜头。
User: This may account for the discrepancy, rather than the difference in lighting conditions.
Assistant: 可能这代表分析而非声调系统上的差别。
User: The island's first university was founded at Catania in 1434.
Assistant: 西西里的第一所大学就是1434年在卡塔尼亚开办的。
User: The Mexican Open is part of the ATP World Tour 500 series on the Association of Tennis Professionals (ATP) World Tour, and of the WTA International tournaments on the Women's Tennis Association (WTA) Tour.
Assistant: 墨西哥阿卡普尔科网球公开赛是ATP世界巡回赛500赛中的一部分,该系列包括职业网球联合会(ATP)世界巡回赛和女子网球联合会(WTA)世界巡回赛。
User: By the early 20th century, this notion of invisible blackness was made statutory in many states and widely adopted nationwide.
Assistant: 到二十世纪初期,这种“看不见的”黑人的概念在全国范围内广泛采用,并且写进了一些州的法律。
User: This file is seen by Linux as a real hard disk.
Assistant: 这个文件在Linux下被视为真实的硬盘。
User: Following the collapse of Birgenair shortly after the crash of Birgenair Flight 301, Air Gabon acquired the airframe for two years until its acquisition by First Security Corporation (now part of Wells Fargo) in 1999.
Assistant: 在伯根航空因为伯根航空301号班机空难终止营运之后,加蓬航空取得了该飞机直到1999年被第一保全公司(现为富国银行集团之一部分)收购为止。
User: 1918 – Austria becomes a republic.
Assistant: 1918年:奥地利成为共和国。
User: Nonetheless, Britain, Iraq and Turkey ratified a separate treaty on 5 June 1926 that mostly followed the decision of the League Council and also assigned Mosul to Iraq.
Assistant: 尽管如此,1926年6月5日 ,英国、伊拉克和土耳其单独制订了一份单独的条约,极大程度上遵循联盟议会的决定,也将摩苏尔划分给伊拉克。
User: Garrard supported pro-squatting legislation, including measures that forbade the collection of taxes from squatters on profits they made from working the land they occupied and that required landowners to pay squatters for any improvements they made on their land.
Assistant: 加勒德支持占屋立法,其中包括禁止针对占屋居民在其所占土地上劳作所获得的收益征税,并且占屋者对土地作出改善后,土地拥有者需要向他们支付报酬。
User: On 29 April, heavy fighting took place on the outskirts of Damascus International Airport.
Assistant: 4月29日,大马士革国际机场外围发生激烈交火。
User: Like the China Railways HXD1D, China Railways HXD3D is expected to ease the tension in railway operation of quasi-high speed locomotives, and to fill a gap in China mainland of the actual quasi-high speed application of high power AC locomotives.
Assistant: HXD3D型机车可缓解全路准高速机车运用的紧张状况,使得既有提速铁路线大量增开特快列车,填补中国内地交流传动大功率机车在准高速范围内实际运用的空白。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Excess levels of some vitamins are also dangerous to health.
Assistant: 另一方面,长期摄入过量的维生素也对人体健康有害。
User: Upon the completion of the dam that formed Laurel River Lake in 1977, Congress proposed naming the dam and lake after Cooper, but again, he declined.
Assistant: 1977年,形成劳雷尔湖的大坝建成,国会提议将湖和坝都以库珀命名,但他还是谢绝了。
User: There were no fatalities, but 212 people were injured.
Assistant: 事件中无人死亡,但212人受伤。
User: You touch a part of the world, however small, and leave it a little better than you found it.
Assistant: 虽有微瑕,不足掩其辉,实乃绝世罕有之良将。
User: For every type, there are canonical programs of that type which are irreducible; these are known as canonical forms or values.
Assistant: 对于所有类型,都有这个类型的一个不可归约的规范程序;它们叫做“规范形式”或“值”。
User: After the season, however, Miller's agent said that Miller was undecided about retiring.
Assistant: 赛季结束后,米勒的经纪人表示米勒尚未作出退役的决定。
User: It garnered more than 7,000 images, covering a wider area and reinforcing the conclusions from Ranger 7.
Assistant: 它累积的影像超过7,000张,覆盖得更广泛的区域和加强了游骑兵7号的结论。
User: In 2004, The New York Times reported that: Peru is investigating claims that a beauty pageant contestant was lured to Gabon to become the lover of its 67-year-old president, Omar Bongo, and was stranded for nearly two weeks after she refused.
Assistant: 2004年,纽约时报报导说: 秘鲁正在调查有关美国选美选手被诱使加蓬成为其67岁总统奥马尔·邦戈的情人的说法,并在她拒绝后被困近两周。
User: In a few cases, CIK cell treatment lead to the complete disappearance of tumor burdens, extended periods of survival, and improved quality of life, even if the cancerous tumor cells were in advanced stages.
Assistant: 在许多案例中,CIK细胞治疗完全缓解肿瘤,延长患者生存时间并改善生活质量,甚至在癌症晚期也如此。
User: See and Ramana was taught at Christian schools.
Assistant: 请见及拉玛那受教于基督教学校。
User: After their return to the U.S., the brothers and Katharine were invited to the White House where President Taft bestowed awards upon them.
Assistant: 回到美国后,莱特三兄妹被邀请到白宫做客,时任美国总统的塔夫脱为他们授予嘉奖。
User: Official webpage of the North Atlantic Treaty Organization
Assistant: 北大西洋公约组织 华沙条约组织 北大西洋公约官方文件
User: Katzenberg gave approval for the script on January 19, 1993, at which point voice casting could begin.
Assistant: 1993年1月19日,卡森伯格通过剧本,并指出配音选角应开始。
User: Dark Chasers is a class also focusing on Strength.
Assistant: 贼学变色龙队也是一支注重防守的球队。
User: The materials used guarantee absolute radio-electric transparency and resistance to UVA rays.
Assistant: 所使用的材料保证绝对的无线电透明,并抵抗紫外线。
User: However, CMEs may also be initiated in quiet surface regions, although in many cases the quiet region was recently active.
Assistant: 然而,日冕物质抛射也可能发生在表面宁静的区域,不过许多这些看似宁静的表面区域在近期内都曾经很活跃。
User: The game won numerous awards from gaming websites, including IGN's Best Xbox 360 Game.
Assistant: 游戏获得了许多奖项,包括IGN的最佳Xbox 360游戏奖。
User: In this very limited sense I would like to express a feeling that I would feel personally more secure if public matters would rest in other hands.
Assistant: 仅仅在这个意义上,我想表达,如果公共事务由别人来管,我个人会觉得更安全。
User: The Soviet economy started out at roughly 25 percent the size of the economy of the United States.
Assistant: 起初苏联经济有美国经济的大约25%。
User: On 29 November, the crew assembled to consider the proposal that some of the slaves should be thrown overboard.
Assistant: 11月29日,船员们聚集在一起讨论是否应该将部分奴隶丢进海里。
User: During discussions with Hitler on June 30, the commander of Army Group North, Field Marshal Georg von Küchler, presented him with several operations that would help to carry out this directive.
Assistant: 在6月30日与希特勒讨论期间,德国北方集团军指挥官屈希勒元帅介绍了几个实行这项指令的行动计划。
User: Below are the squads for the Football at the 2018 Mediterranean Games, hosted in Tarragona, Spain, and took place between 22 and 30 June 2018.
Assistant: 2018年地中海运动会足球比赛是指2018年地中海运动会的一个足球赛事,于2018年6月22日至30日在西班牙塔拉戈纳举行。
User: Today, that location has been marked as a national heritage site, and a war memorial now exists at the area.
Assistant: 今天,该地点已被标记为国家遗产地,现在该地区还有战争纪念馆。
User: In the email, Google states that "Because we have a responsibility to protect our AdWords advertisers from inflated costs due to invalid activity, we've found it necessary to disable your AdSense account.
Assistant: 在那封通知停权的信件中,Google表示:“由于我们有责任保护AdWords广告客户的权益,避免客户因无效点击活动而权益受损,因此我们认为有必要停用您的AdSense账户。
User: For her second film with Woody Allen, 1999's Sweet and Lowdown, she played a minor role which the Greenwich Village Gazette called "notable".
Assistant: 她第二次与活地·亚伦合作,在他的1999年电影《甜蜜与卑微》中饰演一个次要角色,《Greenwich Village Gazette》称其为“引人注目”。
User: Games run at an average of 1 FPS.
Assistant: 游戏运行的平均帧率为1FPS左右。
User: An improved version of the Auxiliary Power Units (APUs) that provided power to operate the Shuttle's hydraulic systems.
Assistant: 一套改良版的辅助动力系统(Auxiliary Power Unit, APU),是用来提供航天飞机液压系统所需的动力。
User: Raised in a Catholic family, by the age of five she lived in the country.
Assistant: 生于一个传教士家庭,幼年时曾在马达加斯加生活过五年。
User: After the trial, Stalin not only broke his promise to spare the defendants, he had most of their relatives arrested and shot.
Assistant: 但是事后斯大林不但没有饶恕被告,而且将他们大多数亲人逮捕甚至处以死刑。
User: However, this information could be determined if the planets happen to transit in front of Wolf 1061 when viewed from Earth.
Assistant: 可是,行星的体积可在沃夫1061的行星通过母恒星与地球之间,发生凌星现象时确认。
User: Local British, Dutch, and Danish authorities all had to come to terms with the Ashanti.
Assistant: 英国、荷兰和丹麦当局都被迫与阿散蒂谈判。
User: Critics complimented Beyoncé's looks in the clip.
Assistant: 评论家称赞了碧昂丝在录影带中的造型。
User: Another variation on the tale tells of Layla and Majnun meeting in school.
Assistant: 一些版本的传说中描述莱拉和玛吉努在学校相识。
User: Any one of these models must be explicitly constructed, and most of these models are built using the basic properties of the rational number system as an ordered field.
Assistant: 这些模型中需要有一个有明确的定义,而大部分的模型都可以用实数为有序域时的基本性质来得到。
User: To exploit his inventions for signalling on long submarine cables, Thomson now entered into a partnership with C.F. Varley and Fleeming Jenkin.
Assistant: 利用他的长距离海底电缆信号传输的发明,汤姆森与C.F. Varley和弗莱明·詹金(英语:Fleeming Jenkin)签订了合作。
User: The rejection was reportedly due to Philippine authorities' suspicion on North Korean diplomats as they were deemed to have a reputation to conduct "extra-diplomatic activities" such as smuggling and counterfeiting in other foreign countries.
Assistant: 报导说,菲律宾当局的拒绝原因是因为考虑到朝鲜的外交官员在国际上的信誉问题,而朝鲜外交官被指经常以“外交活动”在他国进行走私和仿冒行为。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Male trees produce three to four times as many flowers as the females, making the male flowers more conspicuous.
Assistant: 雄树产生多于雌树四倍的花,这使雄花更显眼。
User: He profiles soil samples from the past 200 years and extrapolates concentrations of heavy metals and foreign substances into a future without industrial inputs.
Assistant: 他研究了过去200年间的泥土样本并预测,若未来没有工业,重金属浓度和杂质情况。
User: Michael Seto suggests that attempts to cure pedophilia in adulthood are unlikely to succeed because its development is influenced by prenatal factors.
Assistant: 性学家迈克尔·塞托(英语:Michael C. Seto)指出,任何尝试治愈成年人恋童的疗法都不太可能成功,因为它的发展受到产前因素影响。
User: Statistical variant a statistical default is a default with an attached upper bound on its frequency of error; in other words, the default is assumed to be an incorrect inference rule in at most that fraction of times it is applied.
Assistant: 统计变体:统计缺省对缺省附加错误频率的上限;换句话说,缺省被假定为是不正确的推理规则,应用它的次数到了这个分数的时候。
User: Extensibility Each UPnP product can have device-specific services layered on top of the basic architecture.
Assistant: 每个UPnP设备都可以有构建于基本体系之上、与具体设备相关的服务。
User: Some feminists regard to sex work as simply a form of labor which is neither morally good or bad, but subject to the same difficulties of other labor forms.
Assistant: 还有一些女权主义者认为性工作只是一种劳动的形式,不具有道德上好坏对错的问题,并且如同其他劳动形式般具有其困难与挑战。
User: In 2002, Köln (Cologne), Germany, held the then-biggest ever EuroPride; officials estimated crowds to number well over one million.
Assistant: 2002年,德国科隆举办了当时有史以来最大的欧洲骄傲节,官员估计参加人数超过100万。
User: Through a four-membered transition state, N2 is lost to form an aza-ylide.
Assistant: 通过一个四元环过渡态,N2离去而形成氮杂叶立德。
User: Controversies regarding these allegations have resulted in a sometimes shaky relationship between the organization and the United States government, with three presidential administrations, that of Ronald Reagan, George H.W. Bush and George W. Bush withholding funding from the UNFPA.
Assistant: 有关这些指控的争论导致了该组织与美国政府之间的关系不稳定,先后有三位美国总统即雷根、老布希和小布希曾经从联合国人口基金中抽回资金。
User: Cyclic hierarchy when a supertype in a hierarchy depends on any of its subtypes.
Assistant: 循环的架构(Cyclic hierarchy),如果父类型依赖于它的某个子类型。
User: These included the re-stressed and strengthened fuselage structure and the new windscreen design, which was also used on some Vb Spitfires.
Assistant: 首先是新设计强化的机身和新的风挡设计,有的VB型号也用了。
User: The Allies broke camp early on 25 April and after a long and tiring march reached the town of Almansa.
Assistant: 4月25日一早,联军拔寨出发,经历了漫长又劳累的行军后,终于抵达阿尔曼萨。
User: This is stated by the Perron–Frobenius theorem.
Assistant: 这是由Perron-Frobenius theorem所指出的。
User: Originally published by EMAP as Nintendo Magazine System, the magazine first covered the Nintendo Entertainment System, Super Nintendo Entertainment System and Game Boy consoles, and was later renamed to Nintendo Magazine, Nintendo Official Magazine then, briefly, Nintendo Official Magazine UK.
Assistant: 杂志最初由EMAP以《任天堂杂志系统》(Nintendo Magazine System)名义出版,杂志最早涵盖FC、超级任天堂和Game Boy平台,后来改名为《任天堂杂志》(Nintendo Magazine),之后又改名《任天堂官方杂志》(Nintendo Official Magazine),不久又改名《任天堂官方杂志英国》(Nintendo Official Magazine UK)。
User: He did not possess the power to forgive sins.
Assistant: 他没有赦免罪的能力。
User: Another significant "New Sincerity" figure was the eccentric, critically acclaimed songwriter Daniel Johnston.
Assistant: 另一个标志性的“新真诚”人物是古怪但是备受赞誉的歌曲作者Daniel Johnston。
User: CP-symmetry, often called just CP, is the product of two symmetries: C for charge conjugation, which transforms a particle into its antiparticle, and P for parity, which creates the mirror image of a physical system.
Assistant: CP是粒子物理学中两个对称运算的乘积:C对称即电荷对称,量子操作为电荷共轭运算,这个运算将一个带电荷粒子转化为其反粒子;P是宇称,宇称运算造成一个物理系统的镜像。
User: For the construction, parts of the former church were used and the marble blocks were imported from the coast of the Sea of Marmara.
Assistant: 建造时使用了旧教堂的材料,大理石料则从马尔马拉海沿海进口。
User: Sarah-Jane is standing outside of their house when Jim arrives.
Assistant: 杨仪住在上洄,杨颙住在下洄。
User: The M6A3 was 19.4 inches (493 mm) long, and weighed 3.38 lb (1.53 kg).
Assistant: M6A3长19.4英寸(49.28厘米),重3.38磅(1.53公斤)。
User: After completing her annual winter overhaul, Kurfürst Friedrich Wilhelm returned to the Reserve Squadron in January 1909.
Assistant: 在完成了年度冬季检修后,腓特烈·威廉选帝侯号于1909年1月重返预备役舰队。
User: Portion of transliteration of German Liebherr 利勃海尔.
Assistant: 英国 HANIX 德国 Liebherr Group 利勃海尔。
User: Text information describing the circumstances surrounding the abduction of the child should be entered, and the case flagged as child abduction.
Assistant: 关于儿童绑架情况的文字描述必须输入通报中,并将案件标示为儿童绑架(child abduction)。
User: In 2015 Richard III was reburied in pride of place near the high altar in Leicester Cathedral.
Assistant: 2015年,理查三世被重新安葬在莱斯特大教堂(Leicester Cathedral)里的主祭坛旁的一个重要位置。
User: According to linguist Mohammed Omara, of Bar-Ilan University some researchers call the Arabic spoken by Israeli Arabs Arabrew.
Assistant: 巴伊兰大学 (Bar-Ilan University)的语言学家 Mohammed Omara 称,一些研究人员把以色列的阿拉伯人讲的阿拉伯语称作“Arabrew”。
User: SMI was founded in 1991 as a spin-off from academic and medical research at the Free University of Berlin.
Assistant: SMI的成立可以追溯到1991年在柏林自由大学进行的学术和医学研究。
User: The Commonwealth extended toleration to Protestants, including sectaries, but the only significant group were a small number of Quakers.
Assistant: 英联邦对新教的容忍度加强了, 包括非教会派的新教徒, 但唯一的重要群体是少数的贵格会。
User: He remained at Christ Church studying and teaching, but the next year he failed an important scholarship through his self-confessed inability to apply himself to study.
Assistant: 这之后,他留在了基督堂学院学习与教学,但他在接下来的一年却没有得到一个重要的奖学金——因为他自己认为他没有能力获得这个奖学金,便没有去申请。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Women in these films were portrayed as whores, handmaidens, or warriors and clad in flesh-revealing outfits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些电影中的女性被描述为妓女、侍女或是女战士,身穿暴露的装束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Treatment methods include counseling, pharmacology (e.g. fertility medication), surgery, and other methods.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 治疗方式包括协谈、药物(例如生育药物(英语:fertility medication))、手术及其他方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He delivers messages for Ciarán.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他把文件交给了塔格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Declaration by United Nations on 1 January 1942 was the basis of the modern United Nations (UN).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
后来在1942年1月1日签署的《联合国共同宣言》,成为了现代联合国的基础。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rate of many chemical reactions is dependent on reactant concentration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
控制化学反应速率是许多实践活动的需要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The most sophisticated roads were those of Baghdad, Iraq, which were paved with tar in the 8th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而伊拉克的巴格达的道路是最精密的那些,它们是在8世纪时用焦油所铺的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Tinchebray is on the border of the county of Mortain, in the southwest of Normandy, and was held by William, Count of Mortain, who was one of the few important Norman barons still loyal to Robert.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
坦什布赖位于诺曼底西南部,在莫尔坦伯爵领地的边界上,该地由莫尔坦伯爵控制,他是少数几个仍然忠于罗贝尔的诺曼大贵族之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
High ranking North Korean military officials denounced the international investigation and said North Korea does not have the type of submarines that supposedly carried out the attack.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
朝鲜军方高层官员否认国际调查结果,并表示朝鲜没有类似的潜艇进行这次的攻击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The game features vehicles by Volkswagen as part of a licensing deal between Infogrames and the automotive company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该游戏的特色是大众汽车作为Infogrames与汽车公司之间许可交易的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Forests account for 28% of France's land area, and are some of the most diverse in Europe, comprising more than 140 species of trees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
法国28%的国土为森林所覆盖,而其中一些富多样化的森林拥有超过140个树种。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The morphology of Rachmaninoff is similar to that of Raditladi, which is one of the youngest impact basins on Mercury.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
拉赫曼尼诺夫撞击坑的型态相当类似于水星上最年轻撞击坑之一的拉德特拉迪盆地(Raditladi)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Generally, it adds to the suffering of a comedic foil.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
总而言之,常常会让人攻略到胃抽筋的角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Phonon interfaces with various backends with what developers call "engines"; each engine works with one specific backend.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Phonon让各种后端提供界面给开发者所谓的"引擎";每个引擎运作在一个具体的后端。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The term may also refer to a lifestyle based on personal, family, or social nudism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个名词也可指称以个人、家庭或社交裸体主义为基础的生活方式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These gamers claim that StarForce software causes system instability and crashes, and that Protection Technology refuses to address the damage their software causes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些游戏者声称 StarForce 软件会引起系统的不稳定甚至崩溃,而 Protection Technology 拒绝对其软件所造成的破坏道歉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The fifth storm of the season, possibly the most devastating of the season, brought storm surge and hurricane force winds to the Florida Panhandle and Mobile, Alabama, as well as flooding and wind damage to some areas of the Mid-Atlantic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第五号飓风很可能是本季破坏最严重的风暴,在佛罗里达州西北狭长地带和阿拉巴马州莫比尔产生风暴潮和飓风强度狂风,中大西洋地区也有部分地点发生洪灾并受到大风摧残。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As a result, Sze Yap people have dominated in the Hong Kong entertainment industry and play most major roles in the music and movie sectors.
Assistant: 因此,四邑人在香港娱乐业占据主导地位,并在音乐和电影领域扮演最重要的角色。
User: Bill DeWeese, the House Democratic Leader, said that Pesci had run a "condescending" race against Coleman, calling his opponent "Jeffy" and describing Coleman's campaign volunteers as "the Children from the Corn," referring to the horror film.
Assistant: 州众议院民主党领袖比尔·德威斯(英语:Bill DeWeese)表示说佩斯对科尔曼进行了一次“屈就”的比赛,并称呼其对手为“杰菲”(Jeffy),又指科尔曼的支持者如恐怖片《玉米田的孩子(英语:Children of the Corn (film series))》的“孩子”一样。
User: It is estimated that 30 percent of the college graduates in 2005 will be forced into jobs that do not require a degree.
Assistant: 据估计,2005年,30%的大学毕业生将被迫从事并不需要文凭的工作。
User: This mission is potentially capable of detecting planets with as little as 3 times the mass of the Earth at an orbital distance of 2 AU from the star.
Assistant: 这项任务是有潜力探测出低至3倍地球质量与距离主星2天文单位的行星。
User: Just south of the station, the tracks split, with two on each side of the 1870 New York and Harlem Railroad Murray Hill Tunnel which is now used for automobile traffic on Park Avenue.
Assistant: 轨道在车站以南分岔,两侧分别设有两条1870年纽约及哈莱姆铁路(英语:New York and Harlem Railroad)梅利山隧道(英语:Murray Hill Tunnel),现时用作公园大道的交通之用。
User: Secretly, he proposed to the Austrians that fighting should be suspended so that he could turn his army against Paris in order to disperse the Jacobins and establish a strong regime.
Assistant: 背地里,他向奥地利提议战争暂停,以便他能调转他的军队去对抗巴黎的自卫军以驱散雅各宾派,建立一个强固有实力的政权。
User: He failed to win any states in the Electoral College because of the relatively even distribution of his support, but did win over 30% of the vote in Maine and 27% in Utah, finishing second in both states.
Assistant: 由于支持者分布相对均匀,他没能赢得任何一州的选举人票,但在缅因州赢得的普选票数量超过30%,犹他州也有27%,他在这两个州都位居第二。
User: Only Zain al-Abidin and Sultan Shibli (another son of Shah Shoja) survived the purge; they were sent to Samarkand.
Assistant: 只有扎因·阿比丁及苏丹·谢卜利(沙阿·舒贾的另一名儿子)免于被清洗,他们被转送至撒马尔罕。
User: Most of their horse herd and their women and children reached the plains and continued north.
Assistant: 他们马群里的大多数马,以及他们的妇女和儿童们到达了平原并继续向北行进。
User: On 2 March 2007, Radio Netherlands Worldwide reported that Labour Party MP Khadija Arib, who had been sworn into parliament the day before, was sitting on a commission appointed by the king of Morocco.
Assistant: 2007年3月2日,荷兰广播公司报导刚宣誓就职的工党议员Khadija Arib(后成为荷兰国会二院议长)曾是摩洛哥国王所任命的委员会成员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: During the ensuing Thirteen Years' War (1454–66), he actively supported the Prussian cities' war effort with substantial monetary subsidies (only part of which he later re-claimed), with political activity in Toruń and Danzig, and by personally fighting in battles at Łasin (Lessen) and Malbork (Marienburg).
Assistant: 在十三年战争(1454–66)期间,他筹集大量资金(只是他随后要求偿还的一部分)以及在托伦和格但斯克进行政治活动以积极支持普鲁士城市的反抗战,并亲身参与在拉森和马尔堡的战役,死于1462年。
User: The first budget of the Securitate in 1948 stipulated a number of 4,641 positions, of which 3,549 were filled by February 1949: 64% were workers, 4% peasants, 28% clerks, 2% persons of unspecified origin, and 2% intellectuals.
Assistant: 秘密警察在1948年第一个预算里规定了4641个职位,其中3,549个于1949年2月被填补:当中64 %是工人,4%是农民,28%是文职人员,2%来源不明,以及2%的知识分子。
User: On file systems without forks, one may instead use multiple separate files that are associated with each other, particularly sidecar files for metadata.
Assistant: 在没有fork的文件系统上,用户可以使用彼此互相关联的多个单独文件,尤其是用sidecar file来存储元数据。
User: When early-voting Maine and Vermont went strongly Republican in September, this meant that McKinley would most likely win the Northeast.
Assistant: 共和党在9月缅因州和佛蒙特州的州级选举中以大幅优势胜出,这说明麦金莱在东北地区颇有胜算。
User: We have two cameras a and b, looking at points P i {\displaystyle P_{i}} in a plane.
Assistant: 我们有两个相机a和b,这两个相机都向某平面中的点 P i {\displaystyle P_{i}} 看去。
User: He appears to be fighting against death, refusing to accept his fate.
Assistant: 他才领会到豪剑之所以拒绝,是不欲自己为着报仇杀人而习武。
User: Folding@home is no different in that respect.
Assistant: Folding@home就是使用这些本来都浪费了的运算力量。
User: The part of the passage close to the Montmartre boulevard is richly decorated, while the distant part is more modest.
Assistant: 目前,靠近蒙马特大街的部分是装饰华丽,而较远的部分和走廊比较低调。
User: As of 2008, Shimer had 5,615 living alumni.
Assistant: 截至2008年,夏默宣称其健在的校友有5,615人。
User: The express tracks were constructed in the mid-1960s using the "deep-bore" tunneling method and both are not visible from the station.
Assistant: 快车轨道在1960年代中兴建,以深层钻挖兴建隧道,两者都无法在车站看见。
User: When Khatijah arrived in Malaya in the 1940s, she was disturbed by what saw as the great oppression of women.
Assistant: 当卡蒂查在1940年代抵达马来亚时,她对自身被看作是女性而感到不安。
User: Much of this army, having been unpaid, returned to Poland.
Assistant: 这支军队的大部未获军饷,不久回到波兰。
User: Since then, the Bay Area has experienced numerous political, cultural and artistic movements, developing unique local genres in music and art and establishing itself as a hotbed of progressive politics.
Assistant: 自此之后,湾区经历了各种各样的政治、文化和艺术运动,并发展出独特的本地流派,也成为了进步主义的摇篮。
User: Other authors, such as Schieber and Shoven, suggest that the gradual peaking of the social security trust fund in the United States will occur around the 2007–2009 time period.
Assistant: 其余作家,例如席贝尔(Schieber)和绍文(Shoven) 则认为美国的社会保障信托基金大约将会在2007-2009年间逐渐到达顶峰。
User: With the death of Berra on September 22, 2015, Larsen is the last living player for either team who played in this game.
Assistant: 2015年9月22日,贝拉逝世,拉森成为1956年世界大赛出赛的球员中,目前唯一一位还在世的球员。
User: The ELF is also considered to be the ALF's younger sister, forming 16 years later and due to the fact that the guidelines, as well as the name itself, were derived from the movement.
Assistant: ELF也被视为ALF的妹妹,因为比该运动晚16年形成,且缘于其指导方针和名字本身就得自之的事实。
User: How the pieces returned to US authorities came to be dispersed is unknown.
Assistant: 这种硬币是如何回到美国政府手中,并且又是如何失散的均不得而知。
User: They often assist full-time engineers with microphone setups, session breakdowns and in some cases, rough mixes.
Assistant: 助理工程师他们通常协助专职工程师麦克风配置、以及在某些情况下session(时域)故障处理、概略性的混音工作。
User: Or who never even consider college.
Assistant: 但我从来没有念大学的想法。
User: 1989 was the year the Hawke federal labour government introduced HECS, the Higher Education Contribution Scheme.
Assistant: 1989 年,霍克联邦工党政府颁布了高等教育供款计划(HECS)——高等教育计划。
User: In 1658, Hobbes published the final section of his philosophical system, completing the scheme he had planned more than 20 years before.
Assistant: 霍布斯在1658年发表了他的哲学原理的最后一个部分,将他已经计划二十年之久的整套原理加以总结。
User: In the early 19th century, the area was first known for gangs of Irish immigrants.
Assistant: 在19世纪初,该地区首先以爱尔兰移民帮派而闻名。
User: However, the Judge is considered a short-barreled shotgun under California state law, which has a broader definition of "short-barreled shotgun," and the Judge is thus illegal to possess in that state.
Assistant: 然而,根据加州法律,法官左轮手枪被视为是一把短管霰弹枪,因为它具有更广泛的“短管霰弹枪”的定义,而法官左轮手枪在特定的州被视为短管猎枪而被禁止。
User: Simon & Schuster Inc. published two volumes of a book series titled Sprouse Bros. 47 R.O.N.I.N., which was described as featuring the Sprouse twins as "young James Bonds or undercover agents"; the book series continued.
Assistant: 西蒙与舒斯特公司(Simon & Schuster Inc.)出版了两册的图书系列名为《史普洛兹兄弟 47 R.O.N.I.N.》(Sprouse Bros. 47 R.O.N.I.N.),其中描述史普洛兹兄弟为“年轻的詹姆斯·庞德或卧底探员”,该图书系列仍持续出版。
User: Kaiser was involved in building civic centers, roads, and schools.
Assistant: 凯萨参与建设市政中心,道路和学校。
User: In October 1980, Demosthenes Kazanas suggested that exponential expansion could eliminate the particle horizon and perhaps solve the horizon problem, while Sato suggested that an exponential expansion could eliminate domain walls (another kind of exotic relic).
Assistant: 1980年10月,德莫斯忒内斯·卡扎纳斯(Demosthenes Kazanas)提出,指数膨胀可以消除粒子视界,甚至有可能解决视界问题;佐藤胜彦也提出,指数膨胀可以消除弦理论中的畴壁(另一种奇异遗迹)。
User: Heinrich I (died 1183) was the first to take the name of Hohenlohe, and in 1230 his grandsons, Gottfried and Conrad, supporters of Emperor Frederick II, founded the lines of Hohenlohe-Hohenlohe and Hohenlohe-Brauneck, names taken from their respective castles.
Assistant: 于1183年逝世的海因里希一世(Heinrich I)是第一位以霍恩洛厄为姓氏的领主;到1230年,他的两个孙子哥特弗里德(Gottfried)、康拉德(Conrad))因支持皇帝腓特烈二世而获得封地,以他们所领的城堡命名为霍恩洛厄─霍恩洛厄(Hohenlohe-Hohenlohe)与霍恩洛厄─布劳内克(Hohenlohe-Brauneck),但后者在1390年绝嗣,领地辗转由勃兰登堡藩侯接收。
User: Neither the worldwide use of a few national languages, nor advances in communications technology, nor the development of new methods of language instruction will likely realize the following principles, which we consider essential for just and effective language order.
Assistant: 若干语言的普世应用、通信技术的进步、语言教学新方法的发现,都似乎无法实现下列我们认为对公正、有效的语言秩序至关重要的原则。
User: The Maxwell–Boltzmann distribution is a result of the kinetic theory of gases, which provides a simplified explanation of many fundamental gaseous properties, including pressure and diffusion.
Assistant: 麦克斯韦-玻尔兹曼分布形成了分子运动论的基础,它解释了许多基本的气体性质,包括压强和扩散。
User: The human protein is coded by the DRD4 on chromosome 11 located in 11p15.5.
Assistant: 此人体蛋白由 11号染色体上位于11p15.5的基因DRD4编码。
User: After the Báb was executed in 1850, a group of Tehran Bábís, headed by a Bábí known as Azim, who was previously a Shaykhi cleric, plotted an assassination plan against the Shah Nasser-al-Din Shah, in retaliation for the Báb's execution.
Assistant: 巴孛在1850年被杀后一群德黑兰巴比信徒,以一位过去的谢赫派神职人员为首领,策划了一场针对纳赛尔丁·沙的暗杀,以报复巴孛的死。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Roberts left for his trip in April 1835, and he presented one set each to the Sultan of Muscat and the King of Siam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗伯茨于1835年4月出行,他向阿曼苏丹和泰国国王各赠送了一套。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Subsequent to this transaction, two businesses were formed to continue the industrial chemical product lines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二战以后,公司以生产各种化工设备为主。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the 2010 election, fake caller IDs of ambulance companies and hospitals were used in Missouri to get potential voters to answer the phone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在2010年的大选中,在美国的密苏里州,就有人伪装成医疗机构来电来获取潜在选民的信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Two years later, John Crowley was hired to direct the film adaptation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两年后,约翰·克劳利被选为电影导演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Shepard also employed a private chef for his family.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
谢泼德还为家人雇有私人厨师。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Among her godparents was her great-grandmother, Queen Victoria.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她的教父母中包括她的曾祖母——英国的维多利亚女王。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: "Attention to adult literacy".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
”尤注意兴教化,厉文学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This schedule lasted for two full months.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种时间表延续了足足两个月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, in the early 1880s, the federal government was running a large surplus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,在1880年代初联邦政府拥有大量财政盈余。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The term fountain or rateless refers to the fact that these codes do not exhibit a fixed code rate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 术语“喷泉”或“无码率”是指此类编码不表现出固定的编码率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The cue ball does not strike any ball.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
母球并未撞击任何子球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Netherlands: Top 40.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
荷兰:40余人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While graduate schools do consider these areas, many times schools will not consider applicants that score below a current score of roughly 314 (1301 prior score).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当研究生院考虑这些因素时,他们往往拒绝接受录取分数线以下的申请人,这个分数线的平均值为314,(约合旧版的1301分)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although their demographic dominance of the region has been reduced by European colonisation and the commensurate rise of mestizos, there are contemporary Guaraní populations in these areas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然他们过去在地区上的人口优势已经随着欧洲殖民和麦士蒂索人的比例增加而消失,但这些地区现今仍有瓜拉尼人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Those theorists who use the concept of possible worlds consider the actual world to be one of the many possible worlds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那些使用可能世界概念的人认为“实际”世界是很多可能世界中的一个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The party was established on 19 March 1989.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该党成立于1989年3月19日。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: As the two ride across the bridge, the army destroys it to keep the zombies from crossing over from London.
Assistant: 当二人骑过桥时,皇家军队正在把桥摧毁,以阻止丧尸从伦敦过境。
User: Also, the fashion magazine Vogue Italia is considered the most prestigious fashion magazine in the world.
Assistant: 此外,时装杂志《意大利时尚》被认为是世界上最重要和最负盛名的时装杂志。
User: In April 2008, the Queen launched “Madrasati” (“My School”), a public-private initiative aimed at refurbishing 500 of Jordan’s public schools over a five-year period.
Assistant: 王后亦在2008年4月创立了“Madrasati”计划,目标是在5年之内重新装潢约旦500间公立学校。
User: This is in contrast to most RTS games, where units have unlimited ammunition supplies.
Assistant: 与之相比,大部分即时战略游戏中的单位都拥有无限的弹药和补给。
User: Newer electrical and electronic actuators need additional components (springs or capacitors) to automatically drive the actuator to home position upon loss of electrical power.
Assistant: 新的电子式或是电气式致动器需要额外的元件(例如弹簧或是电容器),让没有电源时,致动器会自动回到原点。
User: The bar-winged flycatcher-shrike occurs in the Indian Subcontinent, south-west China, mainland South-east Asia and on the islands of Sumatra and Borneo.
Assistant: 褐背鹟鵙分布于印度次大陆、中国西南、东南亚大陆以及苏门答腊和婆罗洲的岛屿上。
User: Matrix groups or algebraic groups are (roughly) groups of matrices (for example, orthogonal and symplectic groups), and these give most of the more common examples of Lie groups.
Assistant: 矩阵群或代数群(大部分情况下)是由矩阵构成的群(例如正交群和辛群),而这些也是李群最常见的例子。
User: The project involves ten large, multi-specialty physician practices caring for more than 200,000 Medicare fee-for-service beneficiaries.
Assistant: 该专案涉及到负责照护200,000 Medicare免费受益人(英文:Medicare fee-for-service beneficiaries)的10家大型的多专业医师执业机构。
User: Stray laryngeals can be found in isolated or seemingly isolated forms; here the three-way Greek reflexes of syllabic *h1, *h2, *h3 are particularly helpful, as seen below.
Assistant: 游离的喉音可以在孤立或表面上孤立的形式中找到;下面的音节主音 *h1, *h2, *h3 的三分希腊语反映是特别有用的。
User: Shortly before his death, Smith had nearly all his manuscripts destroyed.
Assistant: 在斯密死后不久,他遗留的手稿几乎全都销毁了。
User: Fishing boats, service boats for offshore industries, sport and pleasure craft, and merchant ships to and from North Sea ports and Baltic ports must share routes on the North Sea.
Assistant: 另一方面,渔船、船离岸产业、体育赛艇、游艇以及从北海或波罗的海港口的上落的商船都使用到北海。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In 1834, he founded the Scriptural Knowledge Institution for Home and Abroad, with the goal of aiding Christian schools and missionaries; distributing the Bible and Christian tracts; and providing Day-schools, Sunday-schools and Adult-schools, all upon a Scriptural foundation.
Assistant: 1834年,他建立了国内和海外圣经知识协会(Scripture Knowledge Institution for Home and Abroad),目标是援助基督教学校和传教士,以及分发圣经。
User: Timon's servant, Lucilius, has been wooing the daughter of an old Athenian.
Assistant: 泰门的仆人路歇斯正在追求一位老雅典人的女儿。
User: Four lofty minarets stand at the four corners of the mosque, each with an outer circumference of 20 metres (66 ft), soaring up to 54 metres (177 ft).
Assistant: 清真寺四角矗立着四座高耸的宣礼塔,每座宣礼塔的外周长为20米(66英尺),高度54米(177英尺)。
User: In other areas of the New England coast, tides were 2 feet (0.61 m) above average; a person was swept away and drowned, and minor tidal flooding occurred in coastal areas.
Assistant: 新英格兰其他沿海地区的风暴潮高0.61米,有一人被卷走后溺毙,部分沿海地区发生轻度潮汐洪灾。
User: His wife Mary had two sons, but both died of poliomyelitis in 1946.
Assistant: 她的妻子玛丽共生了二个儿子,三个女儿,但其中二个男孩都在1946年死于脊髓灰质炎。
User: Ngoc Lan was the sole survivor of a human smuggling attempt to the United States in a television box and had her leg amputated upon arrival.
Assistant: 她是从一个电视盒里偷渡到美国的唯一幸存者,但她的腿在到达时被截肢。
User: In-between this and the open state is a wide variety of possible permutations, each providing its own spatial experience.
Assistant: 在此状态以及开放状态之间是各种各样可能的排列,每个排列皆可提供其自身独特的体验。
User: In 1981, Ko self-directed and performed in My Grandfather, which earned him a Best Actor Award at the Panama International Film Festival.
Assistant: 1981年 导演《我的爷爷》并在其中演出,以本片获《巴拿马国际影展》最佳男主角奖。
User: It is found on Haiti.
Assistant: 它们分布在海地。
User: Ealy was happy to work with Beyoncé, as he had loved the song immediately after hearing it.
Assistant: 艾里非常开心能够与碧昂丝一起出演这首歌的录影带,因为当他听了这首歌后就马上就爱上它。
User: The 2004 film Utterly Alone (Lithuanian: Vienui Vieni) portrays the travails of Lithuanian partisan leader Juozas Lukša, who travelled twice to Western Europe in attempts to gain support for the armed resistance.
Assistant: 2004年,电影 《孑然一身》 (立陶宛语:Vienui Vieni)则描绘了立陶宛游击队领袖若萨斯·鲁克萨的遭遇,他曾两次前往西欧寻求支援。
User: When shocked or surprised, he often remarks and he says the catchphrases like "Santa Maria", "Santa Daisy", "Okey Cokey", "Buona Sera" or "Holy Ravioli".
Assistant: 感到惊讶时常感叹“Santa Maria”“Okey Cokey”“Buona Sera”或“Holy Ravioli”等;感到疑惑时说“Scusi”(意大利语,抱歉)。
User: The black snake can be seen as a symbol of death.
Assistant: 第三匹马的黑色可视为饥荒的标志。
User: In 1850, he received a government pension.
Assistant: 1850年,他收到了政府发放的退休金。
User: Disliked by the band at first, but later accompanies them on many of their adventures.
Assistant: 起初被无敌四人组(英文:The Band)厌恶,但后来在许多任务中与他们同行。
User: It then runs northwest through Orange County to Long Beach in Los Angeles County.
Assistant: 405号州际公路随后进入穿过橙县到达洛杉矶县的长滩。
User: The disease and eventual death of his wife had a substantial effect on Edgar Allan Poe, who became despondent and turned to alcohol to cope.
Assistant: 妻子的患病和离世对埃德加·爱伦·坡造成了很大打击,他日趋沮丧并开始酗酒以逃避一切。
User: Shooting at camera speeds between 8 and 22 frames per second usually falls into the undercranked fast motion category, with images shot at slower speeds more closely falling into the realm of time-lapse, although these distinctions of terminology have not been entirely established in all movie production circles.
Assistant: 在每秒8~22个画面的拍摄速度下,通常属于快动作摄影的范畴,而比这还要低的拍摄速率则更接近缩时摄影的范围,虽然在电影制作圈中,这些专有名词之间的分野尚未被完整地建立起来。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The HapMap project proposed a shortcut.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:HapMap项目提出了一个快捷方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While the Three-Fifths Compromise could be seen to favor Southern states because of their large slave populations, for example, the Connecticut Compromise tended to favor the Northern states (which were generally smaller).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 举例来说,虽然五分之三妥协可以被看成是有利于南方州份(因其普遍有较多的奴隶人口),但是康乃狄克妥协倾向对于北方的州份有利(因其普遍规模较小)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
To stop expropriations, Bandera turned OUN against the Polish officials who were directly responsible for anti-Ukrainian policies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了阻止波兰人的强征暴敛,班杰拉指挥OUN直接对抗主导了反乌政策的波兰官员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This system is based out of the East Jerusalem Central Bus Station on Sultan Suleiman Street, though buses also leave from outside the Damascus Gate of the Old City.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这套交通系统以坐落在苏丹苏莱曼大街上的东耶路撒冷中央巴士站(英语:East Jerusalem Central Bus Station)为起点,从这里驶出的巴士都会经过旧城区的大马士革门。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nevertheless, Gobrecht's successor as chief engraver, James B. Longacre, prepared patterns, including some with a square hole in the middle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过,继任戈布雷希特首席雕刻师职务的詹姆斯·B·朗埃克(James B. Longacre)还是准备了多种图案币,其中就有一些在中间带有方形的孔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 2 February 2013, an XM25 exploded during a live-fire training event.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
于2013年2月2日,一把XM25在一次实弹训练期间发生了膛炸事故。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The idea of building a highway emerged at the Fifth International Conference of American States in 1923.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
修建泛美公路的想法于1923年在第五次美洲国家国际会议上提出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Foreign media speculated that this might signal a shift in Chinese internet policy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:外国媒体表示:网友发展此一角色是对中华人民共和国网络审查政策的嘲弄。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later, Gerbeaud took over Kugler's store piece by piece and retained the original name.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来,捷波德接手库格勒的店铺,但保留了了原来的名称。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The reason for this period being longer than predicted is that the variability of HL Tau 76, like that of the other pulsating variable white dwarfs known, arises from non-radial gravity wave pulsations., § 7.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 周期远远超过预测的原因是HL金牛座76像所知的其它脉动白矮星一样,是由非径向的引力波脉动造成的, § 7.。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each quarter is 10 weeks long.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 长羽的时间可达10周。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two such programs were included: a slightly modified version of APLSV, IBM's APL interpreter for its System/370 mainframes, and the BASIC interpreter used on IBM's System/3 minicomputer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两种上述程序包括: 略微改进版的APL.SV、IBM大型主机System/370的APL直译器 和 IBM 小型计算机System/3的BASIC直译器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Kinski wanted to play a "wild, ranting madman", but Herzog wanted something "quieter, more menacing".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
金斯基希望演成一个“狂乱、咆哮的疯子”,但赫尔佐格希望将其塑造成“安静些,但更加险恶。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Apart from golf, it offers tennis courts and a fine swimming pool.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:除了高尔夫球以外,这里还有网球场和一个精美的游泳池。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1838 to 1840, the federation descended into civil war, with conservatives fighting against liberals and separatists fighting to secede.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从1838年到1840年,联邦陷入了内战,由保守派对抗自由派,最后支持分离主义的自由派获胜。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On April 19 – More than 20 bombs exploded across Iraq, killing at least 36 people and wounding almost 170.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
4月19日,在伊拉克各地发生了20多起炸弹爆炸事件,造成至少36人死亡,炸伤近170人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His father's name was Charmantides.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的父亲名为Charmantides。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Xenia Hausner works on paper and mixed-media as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
捷妮亚·豪斯纳也在纸上和混合材质上作画。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The study of semiconductors led to the invention of the diode and the transistor, which are indispensable parts of modern electronics systems, computer and telecommunication devices.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对半导体的研究导致了二极管和三极管的发明,这些都是现代电子系统与电子器件不可或缺的元件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Red Cross staff were forced to suspend operations in southeast Guinea after they were threatened by a group of men armed with knives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 红十字会工作人受到一群男子的持刀威胁后,暂停在几内亚东南部的行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During this switchover, they were guarded by 20 local policemen to prevent a mob rescue attempt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在这次转换过程中,他们被20名当地的警察看守,以防止黑帮企图营救他。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2003, China officially recognised Indian sovereignty over Sikkim as the two countries moved towards resolving their border disputes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
中国正式承认印度对锡金的主权,同时两国开始着手解决边界争端。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As of 2013, 40 percent of oil to Israel is exported from Baku, which makes Azerbaijan Israel's largest oil supplier.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
截至2013年,阿塞拜疆有40%的石油从巴库出口到以色列,阿塞拜疆成为以色列最大的石油供应国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Greenspun's tenth rule of programming is an aphorism in computer programming and especially programming language circles that states: Any sufficiently complicated C or Fortran program contains an ad-hoc, informally-specified, bug-ridden, slow implementation of half of Common Lisp.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
格林斯潘第十定律是计算机编程领域,尤其是编程语言领域的一句格言: 任何C或Fortran程序复杂到一定程度之后,都会包含一个临时开发的、不合规范的、充满程序错误的、运行速度很慢的、只有一半功能的Common Lisp实现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In a virtual workplace this is also true.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
真地方之一奇变也。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
We also have another programme called Faith in Action.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
还有一种特殊的状态,叫做胶体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2011, introduced the Oscillomax ensemble, combining the Spiromax balance spring, the Pulsomax escapement, and the GyromaxSi balance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2011年,推出Oscillomax 组件,包含 Spiromax 摆轮、Pulsomax 擒纵轮以及GyromaxSi 摆轮。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A service is a discrete unit of functionality that can be accessed remotely and acted upon and updated independently, such as retrieving a credit card statement online.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一项服务应视为一个独立的功能单元,可以远端存取并独立执行与更新,例如在线查询信用卡账单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2015, she recorded again.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
至2015年,他宣布再次息影。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Viborg is also the seat of the Western High Court, the High Court for the Jutland peninsula.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外维堡还是日德兰半岛高等法院、西部高等法院的所在地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Monssen avoided the wreck of Barton and steamed onward looking for targets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蒙森号避开了巴顿号的残骸,向前行驶寻找目标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are several hundred of these institutions today.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:今天,已经有了数百种此类机构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He had two sons (one of whom predeceased him) and a daughter through his first marriage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中,他的前两任妻子和女儿珍(Jane)曾担任过他的魔术助手。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Estonian tribes fiercely resisted the attacks from Riga and occasionally sacked territories controlled by the crusaders.
Assistant: 爱沙尼亚人激烈地抵抗来自里加的进攻,有时甚至劫掠十字军控制的地区。
User: In 2001, British visual artist Jeremy Deller worked with historical societies, battle re-enactors, and people who participated in the violent 1984 clashes between picketers and police to reconstruct and re-enact the Battle of Orgreave.
Assistant: 2001年,英国视觉艺术家杰里米·戴勒与历史机构、战斗重演人员、数十个参与了1984年工会纠察队员和警察之间暴力冲突的人一起合作,重新布景并重现了欧格里夫战役。
User: As of July 2011, Enercon has a market share of 7.2% world-wide (fifth-highest) and 59.2% in Germany.
Assistant: 截至2011年7月,Enercon在全球市场份额为7.2%(第五高),在德国市场份额为59.2%。
User: This naming strategy is also the source of the names of Ngaanyatjarra and Ngaatjatjarra but in that case the names contrast the two languages based on their words for "this" (respectively, ngaanya and ngaatja).
Assistant: 同时,这种构词法也是“恩加安娜加拉语”和 “恩加安尼加拉语”这两个名字的出处,只不过“Ngaanyatjarra”和“ Ngaatjatjarra”这两个名字是以这两种语言所包含的词汇中的“this”为基础的 (相对于"ngaanya" 和“ngaatja”)。
User: By percentage of the vote, the states that secured Carter's victory were Wisconsin (1.68% margin) and Ohio (.27% margin).
Assistant: 最终锁定了卡特胜局的是威斯康星州(卡特以1.68%的优势胜出)和俄亥俄州(卡特以仅0.27%的优势胜出)。
User: In Innisfail, the cyclone ruined 90% of the town's crops, and over 20 houses sustained wind damage.
Assistant: 因尼斯费尔(Innisfail)有90%的庄稼被毁,20余套房屋受到大风损伤。
User: It is mainly written in Mishnaic Hebrew, with some Aramaic.
Assistant: 它主要是以米书拿犹太语(Mishnaic Hebrew)写成,小部分是亚拉姆语。
User: At the Helmstedt crossing point on the Berlin–Hanover autobahn, cars were backed up for 65 km (40 mi); some drivers waited 11 hours to cross to the West.
Assistant: 在柏林—汉诺威高速公路上的黑尔姆施泰特过境站中,汽车排起的长龙有65公里(40英里);有的司机等了11个小时才能开往西德。
User: Eliot won the Nobel Prize in Literature in 1948.
Assistant: 艾略特于1948年获得诺贝尔文学奖。
User: The floods also seriously damaged crops and infrastructure; over 1700 homes were damaged and 240 were destroyed.
Assistant: 洪灾还对庄稼和基础设施产生严重破坏,超过1700套民居受损,另有240套被毁。
User: Tumblers take a percentage transaction fee of the total coins mixed to turn a profit, typically 1-3%.
Assistant: 混币器收取总混合货币的百分比作为交易费用,通常为1-3%。
User: His writings were enormously popular in the United States, his fans including intellectual luminaries such as Ralph Waldo Emerson.
Assistant: 他的著作在美国非常流行,崇拜者中不乏像拉尔夫·沃尔多·爱默生这样的杰出知识分子。
User: The Computer Systems Research Group (CSRG) was a research group at the University of California, Berkeley that was dedicated to enhancing AT&T Unix operating system and funded by Defense Advanced Research Projects Agency.
Assistant: 计算机系统研究组(Computer Systems Research Group,CSRG)是一个位于柏克莱加州大学的研究小组,由美国国防高等研究计划署(DARPA)资助,致力于改进AT&TUnix操作系统。
User: This implies that a signal in frequency may have more than one signal in time; the correct time signal for the transform is determined by the region of convergence.
Assistant: 这意味着频域的信号可能有一个以上时间信号;正确时间信号由收敛域决定。
User: The transcriptome can be seen as a subset of the proteome, that is, the entire set of proteins expressed by a genome.
Assistant: 转录组可以被视为蛋白质组的前体,即由基因组表达的整组蛋白质。
User: The Chinese would pay cash for the balance not taken up by purchases from Tanzania.
Assistant: 中方将为从坦桑尼亚采购的不足额部分支付现金。
User: Most whites regarded the Seminoles as simply Creeks who had recently moved to Florida, while the Seminoles claimed Florida as their home and denied that they had any connection with the Creeks.
Assistant: 大多数白人以为塞米诺尔人就是迁移到佛罗里达的克里克人,但塞米诺尔人认为佛罗里达是他们的故乡,并与克里克人没有关系。
User: The design or process controls in a FMEA can be used in verifying the root cause and Permanent Corrective Action in an 8D.
Assistant: FMEA中的设计或制程控制可以用来验证8D中的原本原因及永久对策是否有效。
User: Conductor Yosif Conta.
Assistant: 浙江长兴县人。
User: Absalom, one of David's sons, rallied much of Israel in rebellion against David, who was forced to flee with only his most trusted men.
Assistant: 押沙龙,大卫的儿子之一,聚集了大部分以色列人反抗大卫,大卫被迫逃离,只有他最信任的人和他在一起。
User: Is it possible that they moved in before it was completed?
Assistant: 在它必须停止之前它可以访问什么状态?
User: At the end of the season, he was waived by Montreal.
Assistant: 球季结束后,他被曼城所放弃。
User: Mars Orbiter Camera data beginning in March 1999 and covering 2.5 Martian years show that Martian weather tends to be more repeatable and hence more predictable than that of Earth.
Assistant: 火星全球探勘者号上的火星轨道摄影机(Mars Orbital Camera)自1999年开始连续拍摄火星表面2.5个火星年的时间,资料显示火星天气重复次数较高,比地球容易预测。
User: There is no government-run mass transport system in the city.
Assistant: 市内缺乏强大的公共交通系统。
User: Of the remainders, 0.4% was accounted for by other faiths, including animism, folk religion, and Sikhism, while 1.7% either reported having no religion or did not provide any information.
Assistant: 其它则是包括几种信仰,包括泛灵论、民间宗教和锡克教;而1.1%的人没有任何宗教或没有提供任何讯息。
User: The Emancipation of Mimi was Carey's most expressive album to that point according to Fox News; it signified her creative freedom, as she had been oppressed by the expectations of record executives in the past.
Assistant: 《天后再临-解放咪咪》获《福斯新闻频道》称为凯莉当时最有表现性的专辑,专辑标志着她的创意自由,而在这之前她曾受到唱片主管的期望所压迫。
User: Research and support organizations began forming in the late 1960s to increase public awareness, to provide support for individuals and their families, and to promote research.
Assistant: 1960年代开始的相关研究及支援团体(英语:Support group)让社会大众更了解此症、提供病患以及其家属协助,并促进相关研究。
User: Fire is an essential tool for survival and was important in early human cultural development.
Assistant: 岩石是人类早期工具的重要来源,在人类进化中具有重要意义。
User: The cooling water was investigated to see if there was a leak or contamination.
Assistant: 费米考察了冷却水是否发生泄漏或沾污。
User: Deciding he wanted to create more original music and have a chance to receive individual recognition, Nakano left Konami after completing the score for Golfing Greats 2 in 1994.
Assistant: 因想创作更多原创原声,并希望能独立创作音乐,仲野在1994年完成《Golfing Greats 2》的配乐后离开了科乐美。
User: The present secretary of the party is Victor Degiovanni who took over the post from Anthony Vassallo in 2004.
Assistant: 该党现任书记是维克托·德乔万尼,他于2004年接替前任书记安东尼·瓦萨洛。
User: D'Éon used this position also to spy for the king.
Assistant: 德翁也利用了其职位为法国国王刺探情报。
User: Other LAND attacks have since been found in services like SNMP and Windows 88/tcp (kerberos/global services).
Assistant: 其他类型的LAND攻击在类似SNMP和Windows 88/tcp(Kerberos 协议)的服务中也有发现。
User: Provided that in case his/her father is found to be a foreigner, the citizenship of such a person shall be converted to naturalized citizenship according to the Federal law.
Assistant: 但是如果他/她的父亲被认定是外国人,那么根据联邦法律,这样的人的公民身份将被转换为入籍国籍。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the Sea Raven soon passes the Lady Wilma again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但不久,李佛摩再次输光。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Blackmore loathed school and hated his teachers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布莱克摩尔讨厌学校,恨他的老师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike most capital cities in southern Africa, Antananarivo was already a major city before the colonial era.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:不同于非洲南部的大部分国家首都,塔那那利佛在殖民时代以前便是一个重要的城市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The initial project of Leuven-based architect Pierre Langerock was a sumptuous neo-Gothic church inspired by the "ideal cathedral" of Eugène Viollet-le-Duc.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
勒芬的建筑师Pierre Langerock的最初设计是一座奢华的新哥特式教堂,其灵感来自维欧勒·勒·杜克的“理想的主教座堂”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The most recent ATX PSU standard is version 2.31 as of mid-2008.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最新的ATX规格是2008年中发表的ATX 2.31版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The United States, in this case, decided not to turn Brown over to the Japanese authorities before he was formally indicted and restricted Brown to base on Camp Courtney.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美方在这起案件中决定不在日方正式提出起诉前把布朗移交日本当局,但布朗本人不得离开考特尼营。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, UDP requires that congestion control be performed by the application, and current networking APIs do not give access to the ECN bits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,UDP需要应用程序实行拥塞控制,并且当前的网络API未提供访问ECN位的方法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He is of Spanish-Algerian Jewish heritage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:生于西班牙哥多华塞法迪犹太人家庭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Victims, mainly Polish intelligentsia: teachers, priests, office workers, were listed on so called Sonderfahndungsbuch Polen (a list of people destined to be executed, made by Third Reich officials before World War II) and another list made by Gestapo during the war.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 受害者早在战前就已被第三帝国官员列在专门编写的待处决人员名单上(即《特别检察手册——波兰(英语:Sonderfahndungsbuch Polen)》),或是在战争期间被盖世太保列在另一份处决名单上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Leibniz however published his discovery of differential calculus in 1684, nine years before Newton formally published his fluxion notation form of calculus in part during 1693.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而莱布尼兹在1684年就发表了他关于微分学的发现,比牛顿在1693年正式发表流数法形式的微积分早九年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Format references in one of the many thousand built-in citation styles or create your own style Support for Word and LibreOffice/OpenOffice for inserting and formatting citations Many built-in export options or create your own export format Library is saved as a simple text file and thus it is easy to share with others via Dropbox and is version-control friendly Work in a team: sync the contents of your library via a SQL database Fresh development builds are available at builds.jabref.org, the latest stable release is available at FossHub.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在数千种内置引文样式之一中格式化引用或创建自己的样式 支持Word和LibreOffice / OpenOffice以插入和格式化引文 许多内置导出选项或创建自己的导出格式 库被保存为一个简单的文本文件,因此很容易通过Dropbox与他人共享,并且版本控制友好 在团队中工作:通过SQL数据库同步库的内容 builds.jabref.org 提供了新的开发版本,最新的稳定版本可在FossHub上获得。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Nogueira agreed that Reedman's words were provocative, but said Portugal could not be blamed as it did not censor public broadcasts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
诺格拉承认里德曼用字挑拨,但却表示不能谴责葡萄牙,因其不对公共广播实施审查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Each area has clues to collect to progress through the level and the story; the clues are found in a way similar to L.A. Noire's investigation sequences.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每个区域都有助长关卡或故事进展的线索,而发现方式则类似于《黑色洛城》的搜查方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The real town of Metropolis is portrayed in one Superman comic-book story, "Superman #92", in a story titled "Massacre in Metropolis!" (which is continued into "Adventures of Superman #515"), as a town whose citizens idolize what is to them the real-life Man of Steel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
真正的梅特罗波利斯市见于《超人》一个漫画故事,尤其是《超人第92回》中的“梅特罗波利斯大屠杀!”(在《超人历险记第515回》延续)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
White Rabbit said that counterfeit candies, known to exist in the Philippines, might have been the true culprits, and cited an independent report by the Shanghai affiliate of the Swiss-based SGS Group, the world's largest inspection and testing company, as saying that samples of candy ready to be exported overseas contained no toxic substances.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冠生园声称,在菲律宾的假冒糖果可能是真正的罪魁祸首,并引用一个总部设在瑞士的SGS集团(该集团是世界上最大的检验和测试公司)上海子公司的报告,说准备销往海外的糖果样品没有任何有毒物质。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The First Congregational Church built the structure and used it until 1921, but it has been a Greek Orthodox Church since 1923.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一公理会建造并使用到1921年, 自1923年以来属于希腊正教会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A second bridge south of the city was opened in late 2014 to allow traffic to Zambia or Malawi to bypass the provincial capital.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第二个大桥位于城市南侧,建于2014年,可以将部分赞比亚与马拉维的车流分流出省会城市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although Brett sleeps with many men, it is Jake she loves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然勃莱特与许多男人上过床,但她爱的是杰克。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Their last episode was on February 2, 2009.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其最近的一次喷发是在2009年2月2日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are also indications that the layout of Silent Hill was based to a certain extent on the town of San Bruno, California.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另外,沉默之丘的城市规划上则是某种程度上参考了San Bruno,California。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The primary component is a spectroscopic binary whose components have an orbital period of 10.21 days.
Assistant: 它的主要组成部分是一组联星,轨道周期为10.21 天。
User: The RBC principles of visual object recognition can be applied to auditory language recognition as well.
Assistant: 对视觉物体识别的组件理论原理也可以应用于听觉语言识别。
User: At 95 hours of playtime, it is one of the longest experimental films by time.
Assistant: 该片片长达95小时,是最长的实验片之一。
User: In 2017, the company reported 590 employees and moved its headquarters to New York to be closer to its international customer base, which rose to 700 customers from 100 in 2016.
Assistant: 2017年,该公司声称其有590名员工,并将其总部迁至纽约,以此来更接近他们的国际客户,他们的国际客户从2016年的100家增加到700家 。
User: The gold standard was explicitly enacted into law in 1900, and was completely abandoned by the U.S. in 1971.
Assistant: 1900年将金本位明确写入法律后,美国最终在1971年将之彻底废弃。
User: In the beginning, the museum was housed in some renovated government offices while the main building of Neo-classical design was under construction in 1883.
Assistant: 一开始,博物馆被设置在一些重新装修的政府办公室,而新古典主义设计的建筑于1883年兴建。
User: Diprotodon species fossils have been found in sites across mainland Australia, including complete skulls and skeletons, as well as hair and foot impressions.
Assistant: 双门齿兽的化石在澳洲很多地方都有发现,当中包括完整的骨骼及头颅骨,与及毛发及脚印的轮廓。
User: In mathematical logic, the Lindenbaum–Tarski algebra (or Lindenbaum algebra) of a logical theory T consists of the equivalence classes of sentences of the theory (i.e., the quotient, under the equivalence relation ~ defined such that p ~ q exactly when p and q are provably equivalent in T).
Assistant: 在数理逻辑中,逻辑理论T的林登鲍姆-塔斯基代数(Lindenbaum–Tarski algebra)A由这个理论的句子p的等价类构成,其等价关系~定义为 p ~ q在p和q在T中逻辑等价的时候。
User: Prior to the 19th-century, distinctive May Day celebrations were widespread throughout west Cornwall, and are being revived in St. Ives and Penzance.
Assistant: 19世纪前特殊的五朔节庆典曾在康瓦尔郡流传甚广,现又在圣艾夫斯和彭赞斯复苏。
User: The Multispot HIV-1/HIV-2 Rapid Test is currently the only FDA approved method for such differentiation between the two viruses.
Assistant: Multispot HIV-1/HIV-2快速检测是目前唯一经FDA批准的区分这两种病毒的方法。
User: Early industries grew along the banks of the river, rapidly degrading the water quality until Melbourne's fresh water had to be sourced from elsewhere.
Assistant: 河边逐渐形成了早期的工业,它们很快就使得河水质量下降,迫使墨尔本去别处寻找饮水。
User: Human Rights Watch made the same observations in its submission to the 2010 Universal Periodic Review (UPR) of the United Nations Human Rights Council.
Assistant: 人权观察在为2010年联合国人权委员会所做的《全球定期评论》(UPR)中对他也有同样的论述。
User: The actual mass of an atom at rest is often expressed using the unified atomic mass unit (u), also called dalton (Da).
Assistant: 原子的静止质量通常用统一原子质量单位(u)来表示,也被称作道尔顿(Da)。
User: When the system lost most of its baroclinic support, development ceased until its low moved into warmer waters near the Bahamas.
Assistant: 系统沿一股冷锋稳步增强并经过佛罗里达州,等到失去大部分斜压支持后也相应停止了发展,直到低气压移动到巴哈马附近的温暖水域上空。
User: The majority of Evergreen's shipping containers are painted green with the word "Evergreen" placed on the sides in white letters.
Assistant: 长荣的货柜大部分都是绿色的,并在两侧放置白色字母“Evergreen”。
User: She commented that Jones had been killed just for being himself and expressed the hope that his killers face legal prosecution for their crime.
Assistant: 在她看来,琼斯仅仅是因为正视自我而被杀害,希望凶手为此受到法律的惩罚。
User: The lived body is your own body as experienced by yourself, as yourself.
Assistant: 这活生生的身体是作为被自己意识到的、自己的身体。
User: Another important document is Modestos' Letter.
Assistant: 另著有《诚斋诗话》一卷。
User: The isentropic efficiency is h1-h2a/h1-h2.
Assistant: 垂心H 的垂足三角形是H1H2H3。
User: As a result, the BRA is no longer actively engaged in fighting, although some of its leaders are involved in the BIG.
Assistant: 此后,革命军不在活跃于战事之中,但其主要领导人依然活跃于政治舞台。
User: The Supreme Council of Crimea was regulated according to a legislation passed by the Ukrainian parliament on 10 February 1998.
Assistant: 原先克里米亚自治共和国最高议会的设立是依据1998年2月10日乌克兰最高拉达(乌克兰国会)通过的一份议案。
User: During World War II, the United States Army constructed a military facility, complete with port and railroad near Whittier Glacier and named the facility Camp Sullivan.
Assistant: 第二次世界大战期间,美国陆军在惠蒂尔冰川附近修建了一个军事设施,包括军港和铁路,并命名为苏利文营地(Camp Sullivan)。
User: By August 23, the system began to intensify while convective activity become consolidated around the center of circulation.
Assistant: 到了8月23日,系统开始增强,对流活动还是围绕环流中心集中。
User: But in 1241 Swaffham was controlled by Henry III and Eleanor only received a cash income from it by the gift of the king.
Assistant: 但1241年,斯瓦弗汉姆在亨利三世控制下,埃莉诺仅从国王的赠礼中得到一笔该庄园的现金收入。
User: In general, the players can only be transferred during a transfer window and according to the rules set by a governing body.
Assistant: 通常球员只可以在转会窗开放期间及按主管团体的规例进行转会交易。
User: On 27 September 2008, Zhai became the first Chinese astronaut to spacewalk, completely outside the craft.
Assistant: 2008年9月27日,翟志刚成为第一名太空漫步的中国人,并且是完全出舱。
User: Cerny and Comstock purposely omitted faces to give them unique designs and create a minimalistic appearance similar to the courses.
Assistant: 塞尔尼和康姆斯托克故意省略其面孔以给其类似关卡外观的独特设计。
User: It was attended by 500 people, among whom were MEPs, diplomats and journalists from the international media.
Assistant: 有500人出席了会议,其中包括来自国际媒体、欧洲议会议员、外交官和记者。
User: It is named for Emil Abderhalden, Eduard Kaufmann and George Lignac.
Assistant: 它以埃米尔·阿博赫登、爱德华·考夫曼及乔治·利尼亚克三人来命名。
User: Accounts of the firm's clients were moved from Niue to American Samoa.
Assistant: 事务所的客户帐户从纽埃转移到美属萨摩亚。
User: When R is a commutative ring, the matrix ring Mn(R) is an associative algebra, and may be called a matrix algebra.
Assistant: 如 R是一个交换环,则矩阵环Mn(R)是一个结合代数,被称为矩阵代数。
User: He remained active well into his 90s.
Assistant: 她于九十年代的时尚圈极为活跃。
User: At this point, either solution would be fine.
Assistant: 在这点上,只要是解决方案就可以了。
User: He was engaged in the construction of the monument of Józef Poniatowski in Warsaw.
Assistant: 他受聘参与建造华沙约泽夫·波尼亚托夫斯基纪念碑。
User: There were 450 Gulfstream G550s in active service as of January 2016.
Assistant: 截至2016年1月,已有450架湾流G550系列投入营运。
User: Many Muslims have settled in Western world and this naming convention creates some problems as a father will have a different surname or family name from his children.
Assistant: 许多穆斯林已经在西方世界定居下来,这一命名惯例造成了一些问题,因为父亲的姓氏与子女不同。
User: Benbow was scrapped in 1931 and Marlborough followed in 1932.
Assistant: 本鲍号于1931年被废弃,马尔博罗号于1932年被废弃。
User: Hens lay a clutch of 10–14 eggs, usually one per day.
Assistant: 雌火鸡会生10-14只蛋,一般会一天生一只。
User: They are not as common since the advent of computerized layout, but are still made and used.
Assistant: 而电脑诞生后,早期的电脑动画也是采用擦画法,但至今已经少用或者不用。
User: Standard Lingala is historically associated with the work of the Catholic Church and missionaries.
Assistant: 标准林加拉语历史上与天主教会和传教士的工作有密切关系。
User: Mexico refused, and Walker returned to San Francisco determined to obtain his colony anyway.
Assistant: 遭墨西哥政府拒绝后,沃克回到旧金山,决心要获得自己的殖民地。
User: He died from that disease at the age of 30.
Assistant: 后因病逝世,享年30岁。
User: In mid-2007 a planet-wide dust storm posed a serious threat to the solar-powered Spirit and Opportunity Mars Exploration Rovers by reducing the amount of energy provided by the solar panels and necessitating the shut-down of most science experiments while waiting for the storms to clear.
Assistant: 2007年中一次全球性的沙尘暴对太阳能驱动的精神号和机会号火星探测漫游者造成了严重威胁,太阳能板提供的电能降低,必须关闭大部分科学仪器等待沙尘暴结束。
User: When making a call, the system then automatically converts the plus sign to the correct international prefix, depending on where the phone is being used, which enables callers to use the same stored number when calling from either their own country or any other.
Assistant: 在使用时,系统会根据电话被使用的位置自动将“+”转换成正确的国际代码,使得拨打者可以在任何国家用相同的储存号码拨打电话。
User: Meanwhile, three additional Elsevier journals have joined the Cell Press group: Current Biology launched in January 1996, which became part of Cell Press in early 2001; Chemistry & Biology launched on April 15, 1994, began a regular publication schedule in September of that year, and joined Cell Press in January 2002; and Structure launched in 1993, which merged with the journal Folding & Design in early 1999.
Assistant: 与此同时,另外三种爱思唯尔的期刊加入细胞出版社集团:1996年1月当代生物学期刊,该期刊早在2001年就属于细胞出版社的一部分;"化学和生物学期刊"于1994年4月15日推出,并在当年9月开始发布定期出刊计划,之后于2002年1月加入细胞出版社;且于1993年推出"结构学期刊"(Structure),该期刊早在1999年初就与折叠与设计期刊(Folding & Design)合并。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Brahms originally wrote the version for piano four hands and later arranged the first ten dances for solo piano.
Assistant: 勃拉姆斯最初编写了钢琴四手联弹(英语:piano four-hands)版本,后来又将前10个舞曲编排为钢琴独奏。
User: In June 1795, having distinguished himself repeatedly in the war on the northern frontier (1792–1793) and the fighting in the eastern Pyrénées (1793–1794), Clauzel was made a general of brigade.
Assistant: 1795年6月多次参加法国北部(1792年-1793年)和东比利牛斯(1793年-1794年)的战争,具有卓越表现,获准将军衔。
User: Once awoken from the illusion, Vaan confronts Balthier, who already knew these newly discovered facts, and Balthier and Fran join the team.
Assistant: 一行从幻界醒来后,和刚发现这个事实的巴尔弗雷亚相遇,巴尔弗雷亚和芙兰加入队伍。
User: However, he soon found these horses to be heavy, and decided that aluminum would be a better material to sculpt his horses out of.
Assistant: 然而,他很快发现这些马特别沉重,并考虑用一个更好的材料来制作他的马。
User: In mid-January, on orders from London, British Major General Henry Clinton and a small fleet set sail for the Carolinas with 1,500 men.
Assistant: 1月中旬,英国少将亨利·克林顿和一小型舰队接伦敦的命令带1,500人起航前往卡罗莱纳(Carolinas)。
User: Over time, Yidhra split herself into different aspects, though each part shares her consciousness.
Assistant: 随着时间的流逝,伊德海拉将自己分裂成不同的面貌,而每一部分都共有她的意识。
User: D ^ Promoted in United Kingdom only.
Assistant: A^ 仅在英国发布。
User: In 1884, the Yazoo-Mississippi Delta Levee District was established to oversee levee construction and maintenance in the northern Delta counties; also included were some counties in Arkansas which were part of the Delta.
Assistant: 1884年,雅祖(yazoo)-密西西比三角洲堤坝管区成立,该组织负责海外的堤坝建设以及三角洲北部郡县堤坝工程的维护;也包括阿肯色州的一些郡县。
User: For these steps, Trumka received the 1990 Letelier-Moffitt Human Rights Award.
Assistant: 因为这些事件特朗卡获1990年Letelier-Moffitt人权奖。
User: According to a report in Rolling Stone magazine from 9 December 2016, Iommi revealed that he was due to have an operation to remove a lump from his throat.
Assistant: 根据2016年12月9日的《滚石》杂志的报导,东尼·艾欧密透露将要从喉咙里移除一块赘生物。
User: These forces were repositioned between the junction of German Army Groups Center and South.
Assistant: 这几组势力被部署在德国南方集团军和中央集团军的接合部。
User: Consensual sexual acts between persons of the same sex have been legal in Kyrgyzstan since 1998.
Assistant: 自1998年起,同性之间合意性交在吉尔吉斯斯坦正式合法。
User: The design of the windows, narrow niches (with statues), and the small central part of the façade deviate from the Baroque style of the towers.
Assistant: 窗户的设计,狭小的壁龛(有塑像)和立面较小的中央部分偏离了钟楼的巴洛克风格。
User: The state of the art comprises any knowledge made available to the public by means of a written description or by use within Germany before the date relevant for the priority of the application.
Assistant: 现有技术包括任何在申请的优先权日之前,通过书面描述或在德国境内使用而为公众所知的知识。
User: The First and Finest.
Assistant: 6.第一、最好/的。
User: Procedure for appeal 308.
Assistant: 相当现在的国道308号。
User: Open water swimming at the 2015 World Aquatics Championships was held between 25 July and 1 August 2015 in Kazan, Russia.
Assistant: 2015年世界游泳锦标赛公开水域游泳比赛于2015年7月25日至8月1日在俄罗斯喀山举行。
User: Both versions initially received little attention.
Assistant: 但两个版本最初都没受到太大重视。
User: All teams directly entering the Copa Sudamericana would enter the first stage (previously teams from Argentina and Brazil entered the second stage).
Assistant: 所有直接得到参赛资格的球队均会于第一圈开始出赛(以往阿根廷及巴西球队可直接进入第二圈)。
User: Hostilities in India continued until July 1783.
Assistant: 印度战事持续至1783年7月。
User: On 31 December 2009, EUKL was renamed Eurostar International Limited (EIL).
Assistant: 在2009年9月31日,欧洲之星(英国)公司被重命名为欧洲之星国际有限公司 (EIL)。
User: Some species like Oxyaena forcipata were bigger with a body mass estimated to be 20 kg.
Assistant: 较大型的种如 Oxyaena forcipata 估计其体重可达 20公斤(44英磅)。
User: Cinquemani cited Lavigne's lyrics as her "biggest weakness" and Strickland agreed, stating, "we have a maturing Ms Lavigne, distancing herself from the teen antics of her "Let Go" debut, but struggling to find any stories worth telling".
Assistant: Cinquemani称艾薇儿最大的弱点就是歌词,Strickland也同意这个观点,说:“我们有一个成熟的艾薇儿女士,使她自己从青少年滑稽她的Let Go首次亮相,但难以找到任何值得讲述的故事。
User: Back in Xinjiang, under Abbas' leadership, two Marxist organizations, the People's Revolutionary Party (人民革命党) and the Xinjiang Communist Alliance merged to form the Democratic Revolution Party (民主革命党).
Assistant: 回到新疆后,在阿巴索夫的领导下,两个共产主义组织:东突厥斯坦人民革命党、新疆共产主义者同盟,合并为民主革命党。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The ACLU's official position statements, as of January 2012, included the following policies: Affirmative action – The ACLU supports affirmative action.
Assistant: ACLU的官方立场声明,截至2012年1月,包括以下政策: 扶持行动 - 美国公民自由联盟支持支持行动。
User: Sir Hermann Bondi suggested that it was fortunate that Chadwick, not Rutherford, was the doyen of UK physics at the time, as the latter's prestige might otherwise have overpowered Chadwick's interest in "looking forward" to the Bomb's prospects.
Assistant: 赫尔曼·邦迪爵士指出还好当时英国的首席物理学家是查德威克,而不是卢瑟福,因为否则卢瑟福的声望很可能会盖过查德威克对原子弹前景“向前看”的主张。
User: Although relieved that they can finally speak honestly with each other, they acknowledge that their dream of a life together can never happen.
Assistant: 尽管他们最终可以开诚布公坦诚相待,但他们深知,他们共同生活的梦想永远不会发生。
User: One way to decrease loss from sputtering is for the moon to have a strong magnetic field that can deflect stellar wind and radiation belts.
Assistant: 减少大气层流失的一个方式就是卫星要有强大的磁场可使恒星风和辐射带偏转。
User: In April, Piazzi sent his complete observations to Oriani, Bode, and Jérôme Lalande in Paris.
Assistant: 在4月,皮亚齐送出了完整的报告给奥里亚尼、波德和在巴黎的杰罗姆·拉朗德。
User: A party of his sailors may have taken on fresh water at a spring called "the watering place" on Staten Island—a monument stands in a tiny park on the corner of Bay Street and Victory Boulevard at the approximate spot—but Verrazzano's descriptions of the geography of the area are a bit ambiguous.
Assistant: 他的一队水手可能在史坦登岛上一处称为‘饮水处(the watering place)’的泉水取淡水——如今在海湾街和胜利大道转角处,此地点的大概位置上的一座小公园中,树立着一座纪念碑——不过韦拉扎诺对此区域地理的描述大多含混不清。
User: Not all homeopaths advocate extremely high dilutions.
Assistant: 不是所有的顺势疗师都主张极度稀释。
User: Cosmic inflation in particular is able to produce energy (and mass) from "nothing" because the vacuum energy density is roughly constant, but the volume of the Universe grows exponentially.
Assistant: 其中特别是宇宙暴胀可以从“无”中产生出能量(以及质量),因为真空能量密度大约是个常数,但宇宙总体积是以指数成长的速率在增加(膨胀宇宙)。
User: The local rulers of the independent provinces of the Low Countries (which included the present-day Netherlands, Belgium and Luxembourg) made extensive use of stadtholders, e.g. the Duke of Guelders appointed a stadtholder to represent him in Groningen.
Assistant: 低地国家(包括今天的荷兰、比利时及卢森堡)的独立省份的地方统治者们曾大量使用过荷兰省督,比如,赫尔雷公爵就曾指派了一名荷兰省督作为他在格罗宁根的代表。
User: In 1955 he became First Deputy Minister of Foreign Affairs.
Assistant: 1955年成为外交部第一副部长。
User: Most 129I derived radioactivity on Earth is man-made, an unwanted long-lived byproduct of early nuclear tests and nuclear fission accidents.
Assistant: 大部分在地球上存在的碘-129几乎都是人为放射性,主要是因为碘-129是早期核试验以及核事故的一个不须要的长寿命产物。
User: Don Wehby, chief operating officer at GraceKennedy Limited and a former senator, has called for the separation of the positions of governor and chairman.
Assistant: Don Wehby(英语:Don Wehby), 前参议院议员和GraceKennedy有限公司首席执行官,一直呼吁分离州长和主席之职。
User: However, the pigs and goats were removed by the early 20th century, and rabbits were exterminated by 1988.
Assistant: 不过在20世纪早期猪和山羊从岛上转移走了,野兔在1988年被全部消灭了。
User: Ilse de Lange and Waylon are both from the eastern part of the Netherlands.
Assistant: DeLange和Waylon都来自荷兰东部。
User: 82.8% of households have a flush or chemical toilet.
Assistant: 82.8%的家庭有冲水或化学厕所。
User: Kosovo is the subject of a long-running political and territorial dispute between the Serbian (and previously, the Yugoslav) government and Kosovo's largely ethnic Albanian population.
Assistant: 科索沃作为塞尔维亚的一个省,长期以来就是塞尔维亚(以前是南斯拉夫)政府和科索沃当地最大族群——阿尔巴尼亚人之间政治和地区争端的焦点。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It was initially called the Party of Jacob Morenga because it was founded on the 74th anniversary of the death of Jacob Morenga on 3 October 1981 in Angola.
Assistant: 它一开始叫作雅各布·莫伦加党,因为它于1981年10月3日(雅各布·莫伦加去世74周年纪念日)在安哥拉成立。
User: When General Emílio Garrastazu Médici assumed the presidency, Figueiredo was appointed head of the president's military staff (October 30, 1969 – March 15, 1974).
Assistant: 奥米利奥·梅迪西将军任总统时,菲格雷多被任命为总统的军事人员(1969年10月30日-1974年3月15日)。
User: Smirnoff products include vodka, flavoured vodka, and malt beverages.
Assistant: 斯米诺旗下产品包括伏特加、香料伏特加和麦芽饮料。
User: However, there were still considerable ideological differences among the two remaining founders, and it was not until Naser Khader was replaced by Anders Samuelsen that the party took on a more classical liberal identity.
Assistant: 然而,两位创始人在意识形态上仍有相当大的分歧,直到安德斯·萨缪尔森成为党魁后该党才更为倾向古典自由主义。
User: By monitoring service performance and availability, action can be taken instantly when a problem occurs.
Assistant: 因此需要对服务的性能和可用性进行监控,一旦出现问题就可以及时响应。
User: Preliminary astrometry in 2001 set its inclination at 179.5°; but it is now thought to be inclined according to the star's ecliptic, edge-on to Earth.
Assistant: 最早在2001年的天文测量中该行星的轨道倾角是179.5°,但现在根据恒星的黄道面为基准则认为该恒星是侧向对着地球的。
User: The spirits would depart.
Assistant: 其寺宇凋弊。
User: Finally, four counters can be simulated by two counters.
Assistant: 最后,四个计数器可以用两个计数器模拟。
User: Park ran again in the election of 1967, taking 51.4% of the vote.
Assistant: 朴正煕在1967年以51.4%的得票率再次当选总统。
User: The conflicts between the groups is further inflamed as more people regain their memories as warriors of Sensus or Ratio, sparking old conflicts.
Assistant: 而在冲突中,越来越多的人觉醒,继承了前世身为塞恩萨斯或拉提奥战士的记忆,让冲突进一步加剧。
User: Stevens has described herself as "an atheist raised in culturally Christian milieu".
Assistant: 萨伊德称自己是“包裹在穆斯林文化里的基督教徒”。
User: The B1 and B2 storeys were opened on 27 November 2009, and the rest of the mall was opened on 5 December 2009.
Assistant: B1层及B2层于2009年11月27日开放,整个商场则于2009年12月5日全面开放。
User: Almost all of the objects in this category are interacting or have recently undergone interactions.
Assistant: 几乎在这个分类中的所有天体都是交互作用中的或是已经进行过交互作用。
User: On February 19, 2016, he was waived by the Celtics.
Assistant: 在2016年2月19日,他被赛尔提克释出。
User: Many of his notes were included in this book.
Assistant: 其他作品许多都是参考这本书。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Their old men worship an idol god known as (Ọgbaegbu) discovered by their fore fathers.
Assistant: 祖先是丰穰神宇迦之御魂神的眷属,拥有其所赐予的神格。
User: Commonly sold barium is about 99% pure, with main impurities being strontium and calcium (up to 0.8% and 0.25%) and other contaminants contributing less than 0.1%.
Assistant: 通常市面上出售的钡纯度约99%,主要杂质为锶和钙(含量达到0.8%和0.25%),而其他杂质成分小于0.1%。
User: Critical commentary generally views it as a metaphor for the paranoia and nuclear fears of the Cold War in which it was filmed.
Assistant: 评论界普遍认为本片是关于偏执狂和冷战时期核子恐惧的隐喻。
User: It was the first airplane designed by Pavel Sukhoi.
Assistant: 帕维尔·苏霍伊设计的首部飞机。
User: The function of the nervous system evidently becomes greatly jeopardized.
Assistant: 他认为,朱令的神经系统受到严重损害。
User: Where larger openings like garage doors are needed, the tube frame must be interrupted, with transfer girders used to maintain structural integrity.
Assistant: 如果需要较大的开口,如车库门,则必须中断管架,使用传递梁保持结构完整性。
User: When first built, the hotel had 205 rooms with decor in the style of Louis XV.
Assistant: 该酒店在初期有205间客房,采用路易十五风格的装饰。
User: Recognition of the equality of all races and of the equality of all nations, large and small.
Assistant: 承认一切种族的平等、承认一切大小国家的平等。
User: He also takes a break from the village for a while.
Assistant: 他也在后者的都城中待过一段时间。
User: The city walls were demolished.
Assistant: 城墙被拆毁。
User: In 2004, Christian Klien became the first Red Bull Junior to race in Formula One, while in 2008, Sebastian Vettel became the first Red Bull Junior to win a Formula One Grand Prix, the Italian Grand Prix.
Assistant: 2004年,克里斯蒂安·克莱恩成为红牛少年车队中第一位进入一级方程式的车手,到了2008年,赛巴斯蒂安·维泰尔成为首位赢得一级方程式大奖赛冠军,意大利大奖赛,的红牛少年车手。
User: Although Barrett did not participate in the solicitation program, the company felt that it could produce an equivalent weight reduction by more efficient manufacturing methods instead of simply switching to the much more expensive titanium receiver.
Assistant: 尽管巴雷特没有参与招标计划,但公司认为通过更有效的生产方法可以产生可观的重量减轻,而不是单纯地转换到更昂贵的钛制机匣。
User: However, M33 was an exception and he catalogued this object on September 11, 1784, as H V-17.
Assistant: 然而,M33是一个例外,他在1784年9月11日被收录到他的目录上,编号为HV-17。
User: After 78% of East Timorese chose independence in the referendum, Habibie was attacked across the Indonesian political spectrum for betraying national interests and lost what little chance he had of retaining the presidency in Indonesia's October 1999 election.
Assistant: 在全民投票中,78%的东帝汶人选择独立,哈比比因为被指背叛国家利益而遭到整个印度尼西亚政界的攻击,并且失去了在1999年10月印尼选举中保留总统职位的机会。
User: All four Tremont Street Subway tracks once again carried streetcars.
Assistant: 内洛尔火车站的4个站台均有自动扶梯。
User: In addition, the shortage of available manpower led to a greater burden being placed upon Rome's allies for the provision of allied troops.
Assistant: 值得一提的是,人力的短缺给罗马的盟友为罗马提供军队带来了极大的负担。
User: Born in Kyoto.
Assistant: 出生于京都。
User: H2O is an American hardcore punk band formed in New York City in 1994.
Assistant: H2O 是一支美国硬核朋克乐队,于1994年成立于纽约。
User: He briefly had a radio show in 1934, then took on touring in the band of a traveling burlesque act for some steady income.
Assistant: 他在1934年短暂地获得了一个广播节目的表演,然后在一个旅行滑稽表演的乐队中巡回演出以获得稳定的收入。
User: According to the constitutions of both Abkhazia and Georgia, the adherents of all religions have equal rights before the law.
Assistant: 根据阿布哈兹和乔治亚的宪法,所有宗教信仰者在法律面前享有平等权利。
User: Later that day, Peter Jenniskens found a crushed 4 g meteorite in the parking lot of that same park and Brien Cook found a 5 g meteorite off Petersen Road in Lotus.
Assistant: 几天后,流星天文学家彼得·央斯基在同一个公园的停车场发现4公克重的陨石碎片,Brien Cook 在莲花的彼得森路上发现5公克重的陨石碎片。
User: These instructions are not found in Intel's processors supporting SSE4.1 and AMD processors only started supporting Intel's SSE4.1 and SSE4.2 (the full SSE4 instruction set) in the Bulldozer-based FX processors.
Assistant: 在支持SSE4.1的英特尔处理器中没有发现这些指令并且AMD处理器仅在基于Bulldozer的 FX 处理器上开始支援英特尔的 SSE4.1和SSE4.2 (完整的 SSE4 指令集)。
User: The party also launched a new slogan, "Forward Together with One Heart" (Satu Hati Gerak Bersama), and set out its area of concerns and strategies.
Assistant: 该党也推出新口号“一心前进” (马来语:Satu Hati Gerak Bersama),还有阐述该党的顾虑及战略范围。
User: It was subsequently placed in the middle of several spiral representations of the periodic system for classifying the chemical elements, such as those of Charles Janet (1928), E. I. Emerson (1944), John D. Clark (1950) and in Philip Stewart's Chemical Galaxy (2005).
Assistant: 它随后也被一些科学家摆在元素周期表中的几种螺旋陈述之元素分类中,像查尔斯·珍妮特(1928)、E. I. Emerson(1944)、John D. Clark (1950)、和in Philip Stewart's Chemical Galaxy(2005)。
User: He was Kentucky's Jefferson County Judge/Executive when he was killed in a car accident on Louisville's Interstate 64 in 1969.
Assistant: 他还是肯塔基州杰斐逊县(Jefferson County, Kentucky)的法官/行政官,但是在1969年他死于发生在路易斯维尔64号州际公路上的一次车祸中。
User: The characteristics of the resulting star depend primarily upon its starting mass.
Assistant: 恒星最终的特性主要取决于诞生时的质量。
User: Typically there are no opening statements, just closing statements.
Assistant: 通常没有开场白,只发表结束语。
User: We worship in that way.
Assistant: 宝应自此方信之。
User: The most important development, was the Limited Liability Act 1855, which allowed investors to limit their liability in the event of business failure to the amount they invested in the company.
Assistant: 最重要的发展是《1855年有限责任法令(英语:Limited Liability Act 1855)》,允许投资者在业务失败时限制其对公司投资额的责任。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the Ball.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
赛后。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In March 2013 Mojang signed a deal with the Egmont Group, a children's book publisher, to create Minecraft handbooks, annuals, poster books, and magazines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年3月,Mojang与儿童图书出版商Egmont Group(英语:Egmont Group)签署协议,打造《我的世界》手册、年鉴、海报书籍和杂志。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her best finish in 16 previous majors was a tie for 22nd at the 2012 Kraft Nabisco Championship.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她在此前共16场大满贯赛事中的最佳成绩是2012年纳比斯科锦标赛上的并列第22名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most of the means of production are owned and run by the government and most of the labor force is employed by the state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
大多数的生产工具由国家控制,并且大多数的劳动力为公家所雇佣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Each bears a unique tattoo issuing them with an edition number, the Chinese Offspring project title, and the artist's signature of authentication - a normal practice in indexing art construed as a witty commentary on social engineering and population control.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每个人都有一个独特的纹身、发行版本号、《中国子孙》项目名称、以及艺术家本人的认证签名——一个被解释为一个对社会工程和人口控制的机智的评论在索引艺术中的正常做法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since TCP packets have a 40-byte header (20 bytes for TCP, 20 bytes for IPv4), this results in a 41-byte packet for 1 byte of useful information, a huge overhead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因为TCP封包具有40字节的标头资讯(TCP与IPv4各占20字节),这导致了41字节大小的封包只有1字节的可用资讯,造成庞大的浪费。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each vertex in QED Feynman diagrams must have an incoming and an outgoing fermion (positron/electron) leg as well as a photon leg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 量子电动力学费曼图中的每一个内点都必须连上一条指入和一条指出的费米子线(正子或电子),以及一条光子线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The assessment also includes a mental state examination, which is an assessment of the person's current mood and thought content, in particular the presence of themes of hopelessness or pessimism, self-harm or suicide, and an absence of positive thoughts or plans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
临床评估也包括了精神状态评估(用来评估病人的情绪和思想,特别是病人是否绝望或悲观主义,是否有自残或自杀倾向,是否缺乏积极的想法或计划)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Wilson's first Inter-High Championship win was in basketball, in 1942.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
学校的第一支冠军球队是1942年的威尔逊篮球队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Duke certainly kept mistresses during the period he knew Arbuthnot, but it has never been proven that Harriet was one of them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
公爵在与哈丽特结识的期间的确保有一些情妇,但是没有任何证据表明哈丽特是其中之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
What has further added to the challenges faced by the community is religious conflict due to increasing Islamisation, and there were communal clashes between Indians and Malays such as the 2001 Kampung Medan riots, as well as protest over racial discrimination and temple demolitions during the 2007 HINDRAF rally.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
印度社会所面临的另一个挑战是由于伊斯兰教日益提升,印度人和马来人之间发生的宗教冲突,例如2001年的甘榜棉兰骚乱,以及2007年兴权会对种族歧视和寺庙拆除的集体抗议活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Chinese businesses often produce goods tailored to market expectations; therefore, Chinese products may not be high in quality when consumers prefer to pay a low price.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
中国商家常常根据市场预期来调整产品的生产,因此中国产品质量可能并不高,而消费者选择的是其低廉的价格。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These codes are based on closely related mathematical principles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这些编码方式常常和数学原理紧密相关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The relationship between Charles and his childhood family is unknown.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尼古拉与该教派的联繋不明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first meeting of a newly elected People's Council is responsible for electing it's Speaker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
新当选的人民委员会第一次会议负责选举该委员会的议长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In November 2007, CNET rated InfraRecorder the best free alternative to commercial DVD burning software.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
资讯网站CNET于2007年将InfraRecorder评论为替代商业版光碟烧录程式的最佳免费软件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After his emigration, the duc de Broglie commanded the Army of the Princes for a short time (1792).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
流亡之后,布罗伊公爵担任过陆军亲王("Army of the Princes")一段时间(1792)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This steam is then used in steam turbines to produce additional electrical power.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然后,将蒸汽用于蒸汽涡轮机以产生额外的电力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Specifications Sandia National Laboratories used an F-4 mounted on a "rocket sled" in a crash test to see the results of an aircraft hitting a reinforced concrete structure, such as a nuclear power plant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
桑迪亚国家实验室在一次撞击中把一架F-4机体安装在一个火箭发动机驱动的滑橇上,用来进行撞击试验,用以评估飞机撞击增强型混凝土建筑(如核电站)时的损坏情况。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1976, Daoud established a seven-year economic plan for the country.
Assistant: 1976年,达乌德开始了七年经济计划(英语:economic plan)。
User: He is the co-creator of the no-trade theorem with Nancy Stokey.
Assistant: 他还与Nancy Stokey一起提出了无交易定理。
User: Bardo traveled to Maine in an attempt to meet Smith, but was stopped by police and returned home.
Assistant: 巴尔多一度到达缅因州试图结识史密斯,但受到警察阻止后返回。
User: SN 2003H was a supernova that appeared halfway between the colliding NGC 2207 and IC 2163 galaxies.
Assistant: SN 2003H是一颗位于正在碰撞的NGC 2207和IC 2163星系中的超新星。
User: He is said to have known Baruch Spinoza.
Assistant: 据说,他已经知道斯宾诺莎。
User: Arthur Max designed the sets such as the alien world landscape and structures, and the vehicles, including the Prometheus and the Engineer's ship.
Assistant: 阿瑟·马克斯设计了包括外星世界景观和建筑物在内的外景,还有包括“普罗米修斯号”和工程师飞船在内的多种交通工具。
User: Locke tasks Henry with entering the numbers in the computer.
Assistant: 洛克指示亨利在电脑中输入数字。
User: Shades of Blue—It was announced on April 4, 2018, that season three would be the final season.
Assistant: 警魂(英语:Shades of Blue (TV series))—2018年4月4日,宣布第3季为最终季。
User: In 1926–1930 Beck served as chief of staff to Poland's Minister of Military Affairs, and in 1930–1932 as Vice Prime Minister and Vice Minister of Foreign Affairs.
Assistant: 贝克在1926年至1930年间担任波兰军事部长参谋,在1930年至1932年间担任副总理与副外交部长。
User: On October 21, 2014 James Wan launched Atomic Monster, which Wan will develop and produce budget films in the horror, science fiction and comedy genres.
Assistant: 2014年10月21日,温子仁创立了原子怪兽影业,用于拍摄恐怖片、科幻片及喜剧片。
User: The FDA announced on April 9, 2012, that it had chosen three renal device projects to pilot a regulatory approval program called Innovation Pathway 2.0, intended to bring breakthrough medical device technologies to patients faster and more efficiently.
Assistant: FDA于2012年4月9日宣布,它已经选出3个肾设备项目,开始试行一个新的获批项目,这个项目叫做Innovation Pathway 2.0,旨在更快、更有效地为病人研发出突破性医疗设备。
User: Soon after the Treaty of Kraków of 1525, Albrecht (Albert) of Hohenzollern planned a Polish–Lithuanian fief in Livonia, seeking a dominant position for his brother Wilhelm, the Archbishop of Riga.
Assistant: 在1525年波兰和条顿骑士团签署克拉科夫条约后不久,阿尔布雷希特·霍亨索伦想要为他的兄弟里加大主教威廉寻求支配地位,于是计划在利沃尼亚开辟一块地方作为波兰-立陶宛的封地。
User: To ameliorate a severe housing shortage, during 1947–1951 Soviet architects evaluated various technologies attempting to reduce costs and completion time.
Assistant: 在1947-1951期间,为解决住房短缺问题,苏联建筑师尝试了各种方法以尽力削减成本并加快完工时间。
User: Their houses, located beside the sea, were almost entirely destroyed.
Assistant: 他们位于海边的房屋大部分被毁。
User: The two of them rush back to the castle, where they discover Fergus and the lords brawling over Merida, who steps into the great hall and stops the fighting.
Assistant: 她们两人冲回城堡,发现弗格斯和领主们为了梅莉达已经打起来了,梅莉达步入大厅停止了打斗。
User: Filming was scheduled to take place overseas for about two months from January 2008 onwards.
Assistant: 自2008年1月起的两个月时间都会进行海外拍摄。
User: Limited evidence from dietary studies indicates that catechins may have an effect on endothelium-dependent vasodilation which could contribute to normal blood flow regulation in humans.
Assistant: 从膳食研究有限的证据表明,儿茶素可能对内皮依赖性血管舒张产生影响,这可能在人类中有助于正常的血流调节。
User: Essentially any restriction that is "reasonably related to legitimate penological interests" is valid.
Assistant: 基本上任何“与监狱管理利益有关的合理合法的”限制都被允许。
User: Om Shri Niyãmakãya Namaha - One who controls everything.
Assistant: 尼古鲁猴(Necrolemur)是一属已灭绝的灵长目。
User: In the United States, the Dietary Supplement Health and Education Act of 1994 provides this description: "The Dietary Supplement Health and Education Act of 1994 (DSHEA) defines the term “dietary supplement” to mean a product (other than tobacco) intended to supplement the diet that bears or contains one or more of the following dietary ingredients: a vitamin, a mineral, an herb or other botanical, an amino acid, a dietary substance for use by man to supplement the diet by increasing the total dietary intake, or a concentrate, metabolite, constituent, extract, or combination of any of the aforementioned ingredients.
Assistant: 在美国,膳食补充剂(dietary supplement)的定义由1994年美国国会通过的《膳食补充剂健康教育法》(Dietary Supplement Health and Education Act of 1994)给出: 它是作为饮食的补充剂并含有下列一种或多种成分: 维生素 矿物质 蛋白质 药草或其它植物制剂(不包括烟草) 氨基酸 可以帮助增加每日进食量的补充剂 浓缩素 代谢物、组成物或提取物 它以片剂、胶囊、液体等形式供人摄入。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: To promote its products, Beats primarily relied on endorsements by pop and hip-hop music performers, including product placement within music videos, and partnering with musicians and other celebrities to develop co-branded products.
Assistant: 为了推广其产品,Beats主要倚靠流行音乐与嘻哈音乐的歌手,包括置入性营销及音乐影片,以及跟音乐人等名人合作开发联合品牌的产品。
User: She visited Syosset High School on June 6, 2013 to talk to graduating seniors about the negative effects of substance abuse.
Assistant: 2013年6月6日,她受邀前往Syosset High School,与毕业生谈论药物滥用的负面影响。
User: Gyda was the widow of an earl, and was searching for a new husband.
Assistant: 吉达是伯爵的遗孀,正在寻找新的丈夫。
User: It resembles large fatty acid chains and it is notable because it is one of the largest and most complex non-protein, non-polysaccharide molecules produced by any organism.
Assistant: 它是由生物产生的非蛋白,非多糖分子中最大的,最复杂的之一。
User: Jobs losses could be even greater if other countries retaliate against the United States with their own tariffs on various American products.
Assistant: 如果其他国家反击美国,对美国产品开征关税,职位流失会更多。
User: Ball attended Canoga Park High School in Canoga Park, Los Angeles, where he was a prominent quarterback on the football team and played basketball as a forward.
Assistant: 鲍尔就读于洛杉矶的卡诺加公园高中,在那里他是橄榄球队的一名杰出四分卫,并且以前锋身份打篮球。
User: Principal production was set to commence in August 2017, in Hawaii and Colombia.
Assistant: 主要拍摄将于2017年8月在夏威夷和哥伦比亚进行。
User: This is finally what they called later: Défi Boréal.
Assistant: 这以后的时期也被称为“后布龙菲尔德时期”。
User: There is always a process involved in changing the composition; e.g., a chemical reaction (or many), or movement of molecules from one phase (liquid) to another (gas or solid).
Assistant: 反应过程中一定伴随着组成、结构改变;例如:单一(或多个)化学反应,或者为分子从一个相态(液相)移动到另一个相态(固相或气相)中。
User: For official purposes, including in international treaties and other legal documents, and where the language of the documents is English, the Irish government uses the name Ireland.
Assistant: 在国际条约或法律文件等的官方场合,如果文件的文字为英语,爱尔兰政府用“Ireland”自称,在爱尔兰语文件则使用“Éire”。
User: Together with Mellitus, the Bishop of London, Justus signed a letter written by Archbishop Laurence of Canterbury to the Irish bishops urging the native church to adopt the Roman method of calculating the date of Easter.
Assistant: 贾斯图斯和伦敦主教梅里图斯一起签署了坎特伯雷大主教劳伦斯写给爱尔兰主教们的一封信,敦促当地教会采用罗马天主教的方法来计算复活节的日期。
User: Baba Ishak himself was killed, but the Turkmen continued their rebellion against the central Seljuq authority.
Assistant: 巴巴·伊沙克被杀,但土库曼人仍继续对抗塞尔柱政权。
User: This made him the first Nigerian player to be sent off in a World Cup match.
Assistant: 这使他成为首位尼日利亚球员在世界杯赛事中被赶离场。
User: There are numerous reports that the building is haunted.
Assistant: 有报告指一些建筑物的屋顶损毁。
User: Some commercially significant derivatives: Sodium acetate, used in the textile industry and as a food preservative (E262).
Assistant: 几种用乙酸制备的有机或无机盐: 乙酸钠:用于纺织业和食品防腐剂(E262)。
User: Investing in South Africa by Americans and others was coming to an end and an active policy of disinvestment ensued.
Assistant: 美国人和其他国家的人不再对南非进行投资,继而各国纷纷执行撤资政策。
User: The resulting fire destroyed the building, except for the stone walls.
Assistant: 大火烧毁了建筑,只留下一堆石头外壳。
User: Later in 1898, President William McKinley appointed Peck as United States Commissioner-General to the 1900 Exposition Universelle, a World's Fair to be held in Paris, France.
Assistant: 1898年末,总统威廉·麦金莱任命佩克担任美国责任专员,前去巴黎参加1900年的世界博览会。
User: Boot used "imperialism" to describe United States policy, not only in the early 20th century but "since at least 1803".
Assistant: 布特其实肯用“帝国主义”形容美国的政策,不只用于20世纪早期,而是“至少始自1803年”。
User: The group changed its focus to study these surface states, and they met almost daily to discuss the work.
Assistant: 小组于是将研究重点改为材料的表面状态,之后几乎每日都有长谈。
User: IETF RFC 5053 specifies in detail a systematic Raptor code, which has been adopted into multiple standards beyond the IETF, such as within the 3GPP MBMS standard for broadcast file delivery and streaming services, the DVB-H IPDC standard for delivering IP services over DVB networks, and DVB-IPTV for delivering commercial TV services over an IP network.
Assistant: IETF RFC 5053 中详细规定了系统Raptor码,其已为IETF之外的多个标准所采用,如用于广播文件传递和流服务的3GPP MBMS标准、用于在DVB网络中提供IP服务的DVB-H IPDC标准和用于在IP网络中提供商用电视服务的DVB-IPTV标准。
User: I think they've done a very good version.
Assistant: 我认为她做了一个可爱的版本。
User: Survivor Rene Harris, writing in 1932, gave an interview in which she asserted that through all the years, Lowe had stood out in her memory as one of the finest men she had ever been privileged to meet.
Assistant: 1932年出版回忆录的生还者蕾妮·哈里斯(Renee Harris)在一次接受采访时断言说,多年来,哈罗德·罗威一直是她曾经有幸见过最优秀的人物之一。
User: Well, see you later.
Assistant: 各抒巳见。
User: It was replaced by the euro at a fixed parity of €1 = 13.7603 schilling.
Assistant: 当欧元发行时,汇率是以欧元€1 = 13.7603先令。
User: The magazine replaces Dabiq, Dar al-Islam and other magazines that were released until mid-2016.
Assistant: 该杂志2016年中发行时取代了《达比克》、《伊斯兰之家》和其他杂志。
User: Officials closed schools throughout much of southern Louisiana.
Assistant: 政府还关闭了路易斯安那州南部的大部分学校。
User: It is both an administrative meeting, and at the same time it is an uplifting spiritual event, and thus it has a central purpose to the Bahá'í community life.
Assistant: 这既是一次行政会议,也是一次提升灵性的聚会,故在巴哈伊社团生活中有中心地位。
User: Among these were Irk Bitig ("Book of divination") and Maytiri Simit (Maitreya).
Assistant: 诺亚〔ノア/ Noah〕 获得伊波恩之书而自诩伊波恩的魔导师,实力深不可测。
User: Military versions included the C-69 and C-121 for the Army Air Forces/Air Force and the R7O R7V-1 (L-1049B) EC-121 WV-1 (L-749A) WV-2 (L-1049B) (widely known as the Willie Victor) and many variant EC-121 designations for the Navy After TWA's initial order was filled following World War II, customers rapidly accumulated, with over 800 aircraft built.
Assistant: 军事版本包括C-69和C-121的陆军航空队 / 空军和R7O R7V-1(L-1049B) EC-121 WV-1(L-749A) WV-2(L-1049B)(广为人知的 威利维克多)以及海军的 许多变体EC-121名称 在第二次世界大战之后TWA的最初订单被填补之后,客户迅速积累,拥有800多架飞机。
User: Heron HBV: does not infect ducks and only infects primary duck hepatocytes very inefficiently.
Assistant: HHBV:苍鹭乙肝病毒,不能感染鸭,或者说只能没有效的感染初级鸭肝脏细胞。
User: Cook Islands Football Association Oceania Football Federation Cook Islands at FIFA.com Pictorial History of Cook Island Football Kits
Assistant: 库克群岛足球协会 大洋洲足球协会 库克群岛 在 FIFA.com Pictorial History of Cook Island Football Kits
User: The Earth's Gaia is returned to normal as the Phantoms ascend into space, finally at peace.
Assistant: 随着幽灵升入太空,盖亚恢复正常,世界终于和平。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Linphone hosts a free SIP service on its website.
Assistant: Linphone在网站中有提供免费的SIP服务。
User: Attributing failures to dispositional causes rather than situational causes, which are unchangeable and uncontrollable, satisfies our need to believe that the world is fair and we have control over our life.
Assistant: 归咎于个性因素而非不可改变或控制的环境因素,满足了我们需要相信世界是公平且对自身生命有掌控的需求。
User: The cyclone dropped rainfall along the coastline, amounting to over 7 in (175 mm) near Manteo.
Assistant: 气旋在海岸沿线产生降水,曼蒂奥(Manteo)附近降雨量超过175毫米。
User: The set of species that can be present at a given site is limited by historical contingency.
Assistant: 可能存在于特定地点的一组物种受到历史偶然性的限制。
User: English should continue to be used for a period of 10 years after Malaysia Day c.
Assistant: 英文必须持续使用至到马来西亚日的十年后。
User: The raids were characterized by forced population transfers aimed at repopulating Cambodia.
Assistant: 袭击的目的都是强制转移人口以重建柬埔寨。
User: In 1909, the Korean Empire established a civil registration law, starting the creation of a modern family registry system.
Assistant: 1909年,大韩帝国在大日本帝国的操纵下起草民籍法,开始确立韩国现代户籍制度。
User: The independent judiciary is based upon civil law system which evolved from the Napoleonic codes.
Assistant: 独立的司法基于从拿破仑法典演变来的民法系统。
User: I asked him why he would say that.
Assistant: 问彼何故作此说。
User: The belief in magic and divination, and attempts to use magic to influence personal well-being (to increase life, win love, etc.) are human cultural universals.
Assistant: 对魔法和占卜的信仰,以及用魔法影响个人幸福的尝试(增加寿命,赢得爱情等等)都是人类文化的共通之处。
User: Throughout 2015, Jessi appeared as a guest in various popular variety shows, including Running Man and Happy Together.
Assistant: 2015年,Jessi作为嘉宾出现在包括《Running Man》、《Happy Together》等各种受欢迎的综艺节目中。
User: About 19 minutes after Armstrong's first step, Aldrin joined him on the surface, becoming the second human to walk on the Moon.
Assistant: 阿姆斯特朗迈出第一步后十五分钟,奥尔德林也踏上了月球,成为了第二位踏上月球的人类成员。
User: The gene plays an essential role in B cell migration.
Assistant: 该基因对B细胞的迁移起到重要作用。
User: In 2003 Miroslav Kalousek was elected chairman; unlike his predecessor Cyril Svoboda he represents the right wing of KDU–ČSL favouring cooperation with ODS, which was a source of tension within the coalition.
Assistant: 2003年,Miroslav Kalousek成为党主席,不同于前任主席Cyril Svoboda,他采取与公民民主党结盟的右派立场。
User: However, another witness reported that he saw a man matching the stranger's description in the pond's parking lot just minutes before Molly arrived.
Assistant: 然而另一名目击者说,那天在莫莉到达前几分钟,他在池塘的停车场上看到一名符合描述的男子。
User: The Plan contained two comparatively detailed schemes: one was the Preliminary Tentative Plan of the 3rd Five-year Plan (1966–1970) proposed by the State Planning Commission and agreed by the Central Government Work Meeting in May 1964; the other was the Report Syllabus about the Arrangement of the 3rd Five-year Plan drawn out by the State Planning Commission and agreed by the central government in September 1965.
Assistant: 1964年5月中央工作会议同意《第三个五年计划(1966-1970年)的初步设想》,1965年9月国家计委拟定同意《关于第三个五年计划安排情况的汇报提纲》。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This was intended to be followed by a redesign of the area immediately south of the station, but this has still not been implemented.
Assistant: 这本是为了根据车站南部区域重新规划的要求而进行的其中一项改造措施,但该规划至今仍未落实。
User: There are three types of NVDIMM implementations by JEDEC Standards org: NVDIMM-F: DIMM with flash storage.
Assistant: JEDEC标准组织有三种型号的NVDIMM实现: NVDIMM-F:直接采用闪存作为内存的DIMM。
User: In 1948, platforms on the IRT Broadway–Seventh Avenue Line from 103rd Street to 238th Street were lengthened to 514 feet to allow full ten-car express trains to platform.
Assistant: 1948年,IRT百老汇-第七大道线由103街到238街的月台都延长至514英尺以停靠10节快车列车。
User: Their third child, son Lenon, was born on 13 August 2010.
Assistant: 她的第三个孩子儿子Lenon,出生于2010年8月13日。
User: During his years in Prague he worked closely with the astronomer Johannes Kepler at the court of Rudolf II.
Assistant: 在布拉格的几年中,他一直与鲁道夫二世宫廷中的天文学家开普勒密切合作。
User: The king's body was found lying face downwards in the mud, plundered of everything but his shirt.
Assistant: 国王的遗体被发现的时候脸部朝下,躺在烂泥之中,身上除了衬衫,其余都被掠走了。
User: Anton Heinrich (1679–1742) and Karl Heinrich (1681–1749) both served as violinists at the Salzburg court, and the latter was promoted to Kapellmeister in 1743.
Assistant: Anton Heinrich (1679–1742)和Karl Heinrich (1681–1749)都在萨尔斯堡宫廷担任小提琴手,后者于1743年擢升至乐长。
User: Membership is restricted to 60 total positions and is considered a public office.
Assistant: 成员资格被限制在60个总名额,并被认为公共机关。
User: The stars have diameters 1/6 and 2/9 of the flag height.
Assistant: 两颗星的直径分别是旗帜高度的1/6和2/9。
User: The most famous one is Day of Ashura during which merchants cease trading for about 10 days and religious ceremonies are held inside the bazaar.
Assistant: 其中最为著名的莫过于阿舒拉节,在节日期间商贾们会在为期约十天的日子里暂停生意,腾出空间供人们在市场中举办仪式。
User: In the winter, it is used for skiing, and is located between the two towns, Courchevel and Meribel.
Assistant: 其冬,倭陷铜鼓石、双鱼城。
User: Upon learning his location, Batman heads to the facility to capture him and rescue the workers that were taken hostage, coming face to face with the Arkham Knight for the first time.
Assistant: 在得知他的位置后,蝙蝠侠前往该设施抓捕他并解救被劫持的工人,这是他第一次与阿卡姆骑士面对面。
User: Game of Thrones has been nominated ten times.
Assistant: 赛扬奖则被提名7次。
User: General Charles F. Colson was rushed to the island to take command, and he ordered a telephone rigged up to allow communication with Dodd.
Assistant: 查尔斯·科尔森(Charles F. Colson)准将被紧急派往巨济岛接替指挥,他下令架起电话和杜德直接联系。
User: From 13 October 2010 to 12 December 2010 he worked with the new head coach of the first team Jens Keller as assistant coach.
Assistant: 从2010年10月13日至2010年12月12日期间,他曾在一线队以助教身份辅佐新任主教练延斯·凯勒。
User: Sullivan then returned to Alaska, serving first as Alaska Attorney General from 2009 to 2010, then as Commissioner of the Alaska Department of Natural Resources from 2010 to 2013.
Assistant: 其后,沙利文返回阿拉斯加,在2009年到2010年期间担当阿拉斯加州总检察长(英语:Alaska Attorney General)一职,之后在2010年至2013年出任阿拉斯加自然资源部(英语:Alaska Department of Natural Resources)专员。
User: Today, Lorenzen finds "a strange silence about the resurrection in many pulpits".
Assistant: 今天,Lorenzen发现,“在许多讲道中,人们对复活有保持一种奇怪的沉默”。
User: The director had to work around the budget-imposed restrictions, especially when it came to special effects.
Assistant: 导演不得不解决预算限制,尤其是当《骇人怪物》涉及特效。
User: On 9 December, the warship got underway to return home.
Assistant: 9日,德舰返回了港口。
User: The majority of American rape victims (61%) are raped before the age of 18; furthermore, 29% of all rapes occurred when the victim was less than 11 years old.
Assistant: 美国大部分受到强奸的受害者(61%)在18岁前受到强奸。
User: The college magazine editors promised 60 percent of one issue of their magazine to finance the supplement.
Assistant: 编辑们同意以杂志60%的收益对该计划予以支持。
User: Some of the biggest SOEs are Eskom, the electric power monopoly, South African Airways (SAA), and Transnet, the railroad and ports monopoly.
Assistant: 一些主要的国有企业包括电力公司埃斯康姆(英语:Eskom)、南非航空公司以及铁路与港口垄断公司德兰斯尼特(英语:Transnet)等。
User: The True Will is essentially one's "calling" or "purpose" in life.
Assistant: 这一真实意志本质上是一个个体生命的终极“呼唤”或“目的”。
User: Who had fired first is not clear.
Assistant: 其实谁首先开火并不清楚。
User: COBOL was formalized in late 1959 and has had many elaborations.
Assistant: COBOL在许多努力之下,在1959年终正式格式化。
User: Stanley (with 2,121 residents) is the most-populous location on the archipelago, followed by Mount Pleasant (369 residents, primarily air-base contractors) and Camp (351 residents).
Assistant: 斯坦利是领地人口最多的所在,拥有2,121位居民;其后是拥有369位居民的快活岭,这些人中大部分是空军基地的承建商;其他农村地区则生活了351人。
User: First reported naturist society was established in 1897 in Grudziądz.
Assistant: 第一个有文献记载的天然主义社团成立于1897年,位于格鲁琼兹。
User: The simplest is the tiling pattern in which a piece of artwork is specified to be drawn repeatedly.
Assistant: 最简单的是瓷砖式样,其中艺术作品的一部分被指定以被重复地绘制。
User: Soon Pakistani targets, identified as warships, were detected 70 nmi (130 km; 81 mi) to the northwest and northeast of the Indian warships.
Assistant: 很快,巴基斯坦的军舰目标被发现在印度军舰的西北和东北70海里(130公里;81英里)方向。
User: Beginning December 26, 1971, 15 anti-war veterans occupied the Statue of Liberty, flying a US flag upside down from her crown.
Assistant: 1971年12月26日,15位反对越南战争的退伍军人占据了自由女神像,把美国国旗倒挂在王冠上,一直到12月28日联邦法院下令后才离开。
User: However, due to sustained losses being suffered by the airline, the Government of Pakistan proposed that Orient Airways merge with a new national airline.
Assistant: 但是由于该航空公司损失严重,巴基斯坦政府建议把东方航空合并入一个新的国家航空公司。
User: The QLU-11 was tested in combat against Somali pirates in the Gulf of Aden by Chinese marines.
Assistant: 目前QLU-11被中国人民解放军海军陆战队在对抗亚丁湾的索马里海盗的战斗中用作实战测试。
User: As with the 2010 tournament, each team's squad consists of 23 players (three of whom must be goalkeepers).
Assistant: 与2010年世界杯一样,每只球队由23名球员组成(其中三名必须是守门员)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The advantages of this system include fast cycle times (approximately 15 cycles a minute) and the convenience of melting the metal in the casting machine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这个系统的优点包括循环速度快(大约每分钟可以完成15个循环),容易实现自动化运作,同时将金属熔化的过程也很方便。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, many proposals, speculations, and designs for space settlements have been made through the years, and a considerable number of space colonization advocates and groups are active.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,多年以来,人们已经提出了许多关于太空定居点的建议,猜测和设计,有相当多的太空殖民倡导者和团体积极参与。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Also appears in the movie Harry Potter and the Deathly Hallows.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:并且它也在电影《哈利·波特与密室》中出现过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Andrew Payne from Starpulse applauded the acting and directing, saying, "Chris Carter rarely directed his creation, leaving that mostly to Kim Manners, but when he did he showed a brilliant eye not usually seen on broadcast TV.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
星球脉冲网站的安德鲁·佩恩(Andrew Payne)对摄制风格和演员演出颇有好评,称“克里斯·卡特很少亲自执导他创作的剧集,把大部分导演工作都交给金·曼纳斯,但他一旦出手,就展示出广播电视上难得一见的好眼光。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Reiner recalls that at a test screening, all of the women in the audience were laughing while all of the men were silent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
莱纳记得电影试镜的时候,所有的女性观众都在大笑,而所有的男性观众都很沉默。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was not until after the publication of this work that Jevons became acquainted with the applications of mathematics to political economy made by earlier writers, notably Antoine Augustin Cournot and H.H. Gossen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直到这部书的发表,杰文斯才被那些早期的应用数学来研究政治经济学问题的作家们所注意,特别是安东尼·奥古斯丁·库尔诺(Antoine Augustin Cournot )和戈森(HH Gossen)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Around the same time, the brothers began appearing in commercials for Baby Bottle Pops, singing the jingle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在同一时间,兄弟开始出现于Baby Bottle Pops的商业广告和唱广告歌曲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Midler performed on USA for Africa's 1985 fund-raising single "We Are the World", and participated at the Live Aid event at JFK Stadium in Philadelphia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1985年,米勒参与了巨星援助非洲的慈善单曲《四海一家》(We Are The World)的演出,以及《拯救生命活动》(Live Aid)北美分会场在费城 肯尼迪体育场(英语:John F. Kennedy Stadium)的演出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Their chart differed from the Oricon charts in that Oricon charts the sales from Monday to Sunday, whereas Music Station's chart reflects the sales from Friday to Thursday.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这排行榜与Oricon销量榜有所不同,Oricon计算由每周的星期一至星期日销量,而SINGLE RANKING BEST10则计算由每周星期五至下一星期的星期四销量,这与节目的播放天一致。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Killer Weekend.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:明末名妓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: ""Mario Suarez: A Serbian referee shouldn't be in charge of these matches"".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
” 马拉特·萨芬:“没有费德勒参加的比赛,拿了冠军也没意思。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Though Final Fantasy: The Spirits Within was praised for its visuals, the plot was criticized and the film was considered a box office bomb.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管《最终幻想:灵魂深处》在视觉效果获得称赞,但剧情却受到批评,电影亦被视为商业失败。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The feed direction and ammunition box mountings may be changed in-field without additional components, and are also able to be dual-loaded: enabling selection of two different types of 40mm rounds on the fly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:供弹方向和弹箱架可在现场进行更换而无需额外的组件,而且还能够设为两边同时供弹:使得Y3可以选择两种不同类型的40毫米榴弹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
American Samoa had suffered two losses prior to the match, a 13–0 loss to Fiji and an 8–0 loss to Samoa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而美属萨摩亚刚刚经历了两连败,分别是0比13输给斐济以及0比8输给萨摩亚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some sources claim the massacre was instigated by the Soviet-backed Communist security corps, for propaganda purposes, attempting to discredit Poland's anti-Communist stance and to maintain totalitarian control over the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些消息来源声称,大屠杀是由苏联支持的共产党安全部队出于宣传目的煽动的,企图诋毁波兰的反共立场,并维持共产党对该国的极权主义控制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He probably arrived in England with the second group of missionaries, sent at the request of Augustine of Canterbury in 601.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他可能是在601年和经坎特伯雷的奥古斯丁请求而派往的第二批传教士一起抵达的英格兰。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The difference between this measurement and the nadir point was the nadir distance of the star.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这时测量的数值与天底点的差异,就是这颗恒星的天底距。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Carter explained, "I dropped the D because I'm a junior and my father is living and he's not in my life and he's never been in my life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡特解释说,“我把D去掉是因为我是一个后进者,并且我父亲活着,他不在我的生活中,他也从未进入我的生活中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The green color represents the mountains surrounding the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 绿色涂装代表城市周围的群山。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A judge of the United States District Court for the District of Columbia ordered that he be treated with antipsychotic medication without his consent in 2001, and the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit upheld the decision.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国哥伦比亚特区地区法院的一位法官于2001年判决对其强制进行抗精神病药物治疗,美国哥伦比亚特区巡回上诉法院维持了地区法院的原判。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In honor of their city, they named element 61 "florentium".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了纪念他们的城市,他们命名的元素61“florentium的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The mugshot SVN is still being maintained and hosted by Red Hat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
目前Cygwin由Red Hat等负责维护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It will be reopened in December 2017 as a soccer-specific stadium, ready in time for the 2019 European Games.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
将于2017年12月重新开放,是足球专门体育场,为2019年欧洲运动会做准备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As an example, the risk of breast cancer is 50 times higher in the families most at risk, compared to the families least at risk.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:比如说乳腺癌,高风险家族的成员获乳腺癌的几率,比低风险家族的成员能高出50倍之多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the Ptolemaic system the models for each of the planets were different and so it was with Copernicus' initial models.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在托勒密系统的模型中,每颗行星都有不同的本轮和均轮,哥白尼最初的模型也是这样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, many doctors and hospitals do not report errors under the current system because of concerns about malpractice lawsuits; this prevents collection of information needed to find and correct the conditions that lead to mistakes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,在当前的制度下,由于担心面临医疗失当诉讼,许多医生和医院并不会报告他们的差错;这种情况阻碍了对于发现和纠正导致过失的条件时所需的那些资讯的采集工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition there was the issue of Valentinian's death, which had never been resolved to his satisfaction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 再加上瓦伦提尼安的死这一问题的处理从没让他满意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is considered to be one of the most important inequalities in all of mathematics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它被认为是最重要的数学不等式之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: So he said three lying words under it, and it broke in three pieces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:制曰:凿之不入,烧之不然,其旁行三百丈乃至。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the United Kingdom, these will be the last Games whose rights are fully owned by the BBC, although as a condition of a sub-licensing agreement that will carry into the 2022 and 2024 Games, Discovery holds exclusive pay television rights to these Games.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在英国,这将是英国广播公司最后一次拥有完整的转播,作为2022年和2024年奥运会分许可的条件,探索通信仍然独家拥有收费电视的转播权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is the guardian of the Constitution, and is responsible for ensuring it is obeyed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他是宪法的守护者,对确保宪法的遵守有着责任。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This can take many years, as it can be difficult or complicated to gather sufficient evidence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这可能需要许多年,因为收集足够的证据可能会很困难或很复杂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In other words, deficits would increase by nearly the same amount as the tax cut in the first five years, with limited feedback revenue thereafter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
换言之,赤字最初五年的增量会与减税额几乎相同,此后反馈收入有限。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Once the source code is understood then the source code can be analyzed for test cases to be created.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 源代码被理解之后才可以被分析,以创造测试用例。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Pedro Afonso's baptism took place on 4 October 1848.
Assistant: 佩德罗·阿方索于1848年10月4日接受洗礼。
User: He survived smallpox in infancy but lost sight in his left eye.
Assistant: 他小时候曾得过天花,活了下来,但左眼失明。
User: If he is angered, they will be doomed.
Assistant: 若旷日持久,加以大敌临之,必涣然离散。
User: Coordinates: 36°08′16′′N 5°21′11′′W / 36.13773°N 5.352976°W / 36.13773; -5.352976 (Gibraltar Law Courts) The judiciary of Gibraltar is a branch of the Government of Gibraltar that interprets and applies the law of Gibraltar, to ensure equal justice under law, and to provide a mechanism for dispute resolution.
Assistant: 坐标:36°08′16′′N 5°21′11′′W / 36.13773°N 5.352976°W / 36.13773; -5.352976 (直布罗陀法院大楼) 直布罗陀司法机构(英语:Judiciary of Gibraltar)是直布罗陀政府的一部分,负责执行和维护直布罗陀法例、确保法律之前人人平等,以及提供调解方案(英语:dispute resolution)机制。
User: Patari Haftanama is a Pakistani top 20 singles chart that is presented every Thursday at Patari.pk.
Assistant: Patari还推出了Patari Haftanam排行榜,这一排行榜是巴基斯坦20强单曲排行榜,于每个星期四在Patari.pk上公布。
User: These four bordering streets are called, respectively, St Stephen's Green North, St Stephen's Green South, St Stephen's Green East and St Stephen's Green West.
Assistant: 这四条毗邻的街道,分别称为圣斯蒂芬绿地北、圣斯蒂芬绿地南、圣斯蒂芬绿地东和圣斯蒂芬绿地西。
User: Push services are often based on information preferences expressed in advance.
Assistant: 推播服务通常是基于提前的信息预设置上。
User: He applauded Hamauzu's use of motifs and repetition of melodies across different tracks for tying together a widely disparate collection of material, and called the mix of orchestral and electronic pieces as "incredible".
Assistant: 他称赞滨涡正志使用不同曲目的乐句和重复旋律,将各种各样的元素融合在一起,并将管弦乐和电子乐的融合称为“令人难以置信”。
User: Some argue that this supports epiphenomenalism, since it shows that the feeling of making a decision to act is actually an epiphenomenon; the action happens before the decision, so the decision did not cause the action to occur.
Assistant: 有些人论证说,这种研究为副现象主义提供了支持,因为它表明,我们决定去做一个行动的感觉其实是副现象;行动在决定之前就发生了,所以决定并没有引发出行动。
User: He didn’t expect a decision for at least six months.
Assistant: 之后在长达六个月的时间里他没有进行袭击。
User: At this point, she had been serving for almost 80 years.
Assistant: 时至今日,它已经被关注了将近80年。
User: How long will Thou hide Thy face from me?
Assistant: 换张脸你会有多难看?
User: Tropical Storm Barbara was the first tropical cyclone to make landfall during the 2007 Pacific hurricane season.
Assistant: 热带风暴芭芭拉(英语:Tropical Storm Barbara)是2007年太平洋飓风季第一个登陆过的热带气旋。
User: He wrote, "Akhtar's invigorating characters pump in fresh energy into a film that could have been strictly mediocre".
Assistant: 他写道,”阿克塔尔的爽朗角色给这部本来非常平淡的影片泵入新鲜活力。
User: However, due in part to the construction of Highways 402 and 407, the province transferred the sections of Highway 7 west of London and through the Greater Toronto Area to county and regional jurisdiction.
Assistant: 然而,属高速公路资格的402号和407号公路开通后,省政府便取消伦敦市以西和大多伦多地区以内7号公路路段的省道资格,并将之下放予沿线的地区政府。
User: In 1962 he attended an executive conference of African writers in English at the Makerere University College in Kampala, Uganda.
Assistant: 1962年,他参加了乌干达坎帕拉马凯雷雷大学学院召开的非洲英语作家执行会议。
User: And the fourth element is luck.
Assistant: 第四部分则是相位。
User: Such finished goods may be sold to other manufacturers for the production of other, more complex products, such as aircraft, household appliances, furniture, sports equipment or automobiles, or sold to wholesalers, who in turn sell them to retailers, who then sell them to end users and consumers.
Assistant: 成品可再制作成其他制造商的生产原料或是其他更复杂的产品,像是飞机、家电、家具、运动用品或汽车等;或也可能就卖给批发商,由批发商再将货品卖给零售商,最后再由零售商卖给终端用户或是消费者。
User: The 8460p model was claimed to have battery life in excess of 32 hours using an external ultra-capacity battery.
Assistant: 其中,8460p型号声称在使用外部电池组件时,可以有超过32小时的电池续航时间表现。
User: Those who knew Dann described her as shy and withdrawn.
Assistant: 其他部族知道这件事后,都渐渐降服,张嶷因功被赐爵关内侯。
User: Spending summer and autumn 1836 in Trier, Marx became more serious about his studies and his life.
Assistant: 在特里尔度过了夏秋两季之后,1836年马克思开始严肃地思考他的学术与生活发展。
User: I've had four lovely seasons here.
Assistant: 四季美景边拍边玩。
User: Revisions are made annually in March to update the indices compositions according to the latest macroeconomic forecasts.
Assistant: 每年三月,指数成分会根据最新的预测进行相应的调整。
User: At the same time the first mini album Jet Plane was released under indies label Garage Indies Zapping Association.
Assistant: 厂牌名称的来源是 Garage Indies Zapping Association 的第一个字母合并而成。
User: The director general of the Zimbabwe Parks and Wildlife Management Authority, V. Chandenga, issued an official response supporting the brothers and calling any allegations of illegality "baseless" and "false".
Assistant: 津巴布韦公园和野生生物管理局总干事V. Chandenga发表了一个官方声明支持特朗普兄弟并声称任何违法指控都是“毫无根据”和“虚假的”。
User: A partial solar eclipse occurs.
Assistant: 粉末状的硫化亚铁会发生自燃。
User: For instance, in C major, a jazz musician may alter the V chord, G7 (G–B–D–F), with a flattened fifth, producing the chord G7♭5 (G–B–D♭–F).
Assistant: 例如,演奏C大调时,爵士乐手可能把五级和弦的G-B-D-F(属七和弦)的五音降半个音,成为G-B-D♭-F(7♭5和弦)。
User: If the expansion of the universe continues to accelerate, there is a future horizon as well.
Assistant: 另一方面,假如宇宙的膨胀一直加速下去,宇宙也会存在一个未来视界。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Seeks to conquer the Three Countries and to destroy the Tribe.
Assistant: 禹趁机挥军直取苗师,将三苗部落击溃。
User: Females lay eggs near pond margins.
Assistant: 雌性在池塘边缘附近产卵。
User: By 1804, silver US coins were heavily exported, as they could be exchanged at par in the West Indies with heavier Spanish coins, which were then imported as bullion and deposited at the Mint for melting and restriking.
Assistant: 1804年时,美国银币已大量外流,人们用其在西印度群岛按面值交换更重的西班牙硬币,再把这些外国银币带回国内,由铸币局熔融后重新生产成硬币并以此获利。
User: A series of Supreme Court decisions in the 1920s foretold a changing national atmosphere; anti-radical emotions were diminishing, and there was a growing willingness to protect freedom of speech and assembly via court decisions.
Assistant: 在1920年代,一系列最高法院的判决预言了国家气氛的转变:抗击激进分子的情绪越来越暗淡,人们越来越愿意通过法院判决,以保护自由言论和集会。
User: The fourth theme, which covers 30–40% of the exam, involves statistical inference using point estimation, confidence intervals, and significance tests.
Assistant: 第四部分占考试的30–40%,包括基于点估算的推论统计学、、置信区间、显著性差异等。
User: Kubernetes enables clients (users or internal components) to attach key-value pairs called "labels" to any API object in the system, such as pods and nodes.
Assistant: Kubernetes使客户端(用户或内部组件)将称为“标签”的键值对附加到系统中的任何API对象,如pod和节点。
User: They cultivated crops of tobacco, but the venture failed financially.
Assistant: 他们种植烟草,但是最终因为财政而失败。
User: The result, according to many academics, was the fundamental decline of urban health across United States cities beginning in the 20th century.
Assistant: 许多学者认为,其结果是从20世纪开始,美国城市的城市健康发生了根本性的衰退。
User: In OpenGL games (such as Quake III), the card outperforms the ATI Radeon DDR and 3dfx Voodoo 5 5500 cards in both 16 bpp and 32 bpp display modes.
Assistant: 在OpenGL游戏(例如Quake III)中,GTS在16bpp和32bpp真彩显视模式中,亦胜过ATi的Radeon和3dfx的Voodoo 5显卡。
User: Los orígenes de la idea de justicia.
Assistant: 《法律思维导论》。
User: The refugee decision was later overturned, but only after the refugees had been returned to Cuba.
Assistant: 对该批难民的遣返决定后来被推翻了,但此时这些难民已经回到了古巴。
User: Norman Reynolds was hired as the production designer while Vic Armstrong served as the stunt coordinator.
Assistant: 诺曼·雷诺兹(英语:Norman Reynolds)获聘担任电影的美术指导,而维克·阿姆斯特朗(英语:Vic Armstrong)则担任特技协调员。
User: Many of the monks and nuns, as well as some shocked passersby, prostrated themselves before the burning monk.
Assistant: 很多僧侣,甚至一些被吓呆了的路人,也同样拜倒在燃烧中的释广德身前。
User: New World Press has published more than 5000 titles, publishing exclusively in foreign languages including English before 1997, and exclusively in Chinese after 2002.
Assistant: 该出版社已经出版了超过5000种书目,在1997年以前只出版外文书,2002年以后则专门出版中文书。
User: These general factors include improved attentional focus, deliberate task strategies, and metacognition.
Assistant: 这些一般因素包括提高注意力集中、深思熟虑的任务策略和元认知。
User: Yet the Historical school forms the basis—both in theory and in practice—of the social market economy, for many decades the dominant economic paradigm in most countries of continental Europe.
Assistant: 然而,历史学派在理论和实践中都构成了欧洲大陆大多数国家几十年来占主导地位的经济模式--社会市场经济的基础。
User: This work has garnered him five Emmy Awards.
Assistant: 这个角色帮助他获得了5个艾美奖。
User: At all periods, most Cretan Muslims were Greek-speaking, but the language of administration and the prestige language for the Muslim urban upper classes was Ottoman Turkish.
Assistant: 在所有时期,大多数克里特岛穆斯林是讲希腊语的,但是穆斯林城市上层阶级的行政语言和声望语言是奥斯曼土耳其语。
User: Mean time to recovery (MTTR) is the average time that a device will take to recover from any failure.
Assistant: 平均修复时间(Mean time to recovery,MTTR),是描述产品由故障状态转为工作状态时修理时间的平均值。
User: Igga joined the South Sudanese rebels in 1985, training in Cuba and Ethiopia.
Assistant: 伊加于1985年加入苏丹人民解放军,并曾在古巴与埃塞俄比亚接受训练。
User: Yet, interoperability requires that applications be able to understand each other's serialization formats.
Assistant: 然而,互通可用性的要求应用程序能够理解彼此的序列化格式。
User: In a stucco group now in Frankfurt but originally from Rome (CIMRM 430), the animal is reddish brown.
Assistant: 现今位于(Frankfurt)境内的一个灰泥stucco)群,然而这最初是来自于罗马(CIMRM 430号),这动物是红棕色的。
User: It is estimated that disassociated remains pertaining to 10,000 to 25,000 edmontosaurs are present here.
Assistant: 科学家估计该地有10,000到25,000只埃德蒙顿龙的化石。
User: It was followed by a massacre (known as the Massacre of Praga) of the civilian population of Praga.
Assistant: 它被认为是针对普拉加平民的一次大屠杀(被称为普拉加大屠杀)。
User: With the success of her 2011 albums, Real+ and Last Fantasy, IU established herself as a formidable force on the music charts of her native country and further cemented her girl next door image as Korea's "little sister".
Assistant: 在2011年发行的专辑《Real+》和《Last Fantasy》相继取得成功后,IU在韩国的音乐排行榜确立强势地位,并进一步巩固邻家女孩的形象,得到“国民妹妹”的称号。
User: Several radio historians, including Gerald Nachman (Raised on Radio), have said that this gag did not always sit well with the girls.
Assistant: 包括杰拉德·那赫曼(英语:Gerald Nachman)在内的几位无线电广播历史学家都说,这种笑话并不总是受女孩们欢迎。
User: In 1945, Raytheon's Percy Spencer invented the microwave oven by discovering that the magnetron could rapidly heat food.
Assistant: 在1945年,雷神公司的培西·史宾赛(Percy Spencer)发明了微波炉,他发现磁控管也能用来烹饪食物。
User: Students are exposed to the language of the internet more than ever, and as such, the grammatical structure and slang of the internet are bleeding into their formal writing.
Assistant: 学生们受到了网络语言前所未有的冲击,因此网络语言的语法结构、黑话渗透到了他们正式的书面语言当中。
User: Public opinion in Britain was divided between expressions of outrage at the invasion and a perception that Soviet claims to the region were reasonable.
Assistant: 在英国的舆论分为两派:一派表达对侵略的愤慨和另一种看法认为,苏联要求获得该地区是合理的。
User: Riccioli described himself as a theologian, but one with a strong and ongoing interest in astronomy since his student days, when he studied under Biancani.
Assistant: 里乔利形容自己是一位神学家,自从跟随比安卡尼学习的学生时代起,就对天文学抱有强力而持久的兴趣。
User: During this time Swope expanded GE's product offerings, reorienting GE toward consumer home appliances, and offering consumer credit services.
Assistant: 在此期间,杰勒德.斯沃普扩大了GE的产品范围,将GE重新定位于家用消费电器上, 并提供消费者信用服务。
User: Members of an ipaven tend to live together, the local kin-based community being called the "tar".
Assistant: Ipaven的成员往往生活在一起,形成当地的亲属社区被称为“tar”。
User: The horizon or skyline is the apparent line that separates earth from sky, the line that divides all visible directions into two categories: those that intersect the Earth's surface, and those that do not.
Assistant: 地平线指地面与天空的分隔线,此线将所有可见的方向分成二种:能与地表相交,和不能与地表相交。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Parts support was offered for items in their current product lines and past products, up to 20 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
面向现有产品线的产品和上至20年之久的历史产品提供备件支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1961, Martin et al. first suggested that H+ 3 may be present in interstellar space given the large amount of hydrogen in interstellar space and its reaction pathway was exothermic (~1.5 eV).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1961年,马丁等人首次提出H3+大量存在于星际介质中,并与大量存在的氢发生放热反应(大约1.5eV)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Bette Kane (Bat-Girl/Flamebird/Hawkfire): Bette has appeared many times as a love interest for Dick Grayson both in comics and in other media.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:贝蒂·凯恩(蝙蝠女孩/ 火鸟/鹰火):贝蒂·多次出现的爱人迪克格雷森在漫画和其他媒体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Bundy: Portrait of a Serial Killer: The Shocking True Story of Ted Bundy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《蝙蝠侠:动画系列》:由Ray Buktenica配音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The shift to the household responsibility system propelled a large increase in agricultural output, and poverty was cut in half over the short period from 1981 to 1987.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
家庭联产承包责任制的推行推动了农业产出的大幅增加,在1981至1987的短短7年间,贫困人口减少了一半以上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
No tribute.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
莫不致敬。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unlike the National Mòd, local mòds usually only last a day or two.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在不同的地方日期不同,一般都在农历腊月二十四当日,或前后一日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
C/1680 V1, also called the Great Comet of 1680, Kirch's Comet, and Newton's Comet, has the distinction of being the first comet discovered by telescope.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1680年大彗星(C/1680 V1),也称为基尔希的彗星或牛顿的彗星,因为是第一颗由望远镜所发现的彗星而声名大噪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Rajo, on the other hand, did not want to, so he equipped himself with another weapon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,拉希米非但没有气馁,还灵机一动自己制造机器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Databases were evaluated and the administrators contacted, some of them have agreed on providing their data for Wikispecies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对数据库进行了评估,并与管理人员进行了联系,其中一些人已经同意为Wikispecies提供数据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many of the prototypes crashed, one of them killing Hans Hackmack, a close friend of Erhard Milch, the head of Deutsche Luft Hansa and the German civil aviation authorities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有好几个原型机发生事故而坠毁,其中一起事故夺走了汉斯·哈克曼的性命,他是汉莎航空和德国帝国航空部首长艾尔哈德·米尔希的挚友。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the NHL, teams may appoint a captain and up to two or three alternate captains, or they may appoint three or four alternate captains and thus no captain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在NHL,如果球队指定了队长,他们也许亦会指定两名代队长,或他们也许选择指定三名代队长但没有队长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was removed from the central council of trade unions, but taken on as secretary of the textile workers' union.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他也被工会中央委员会除名,但仍被任命为纺织工人工会的秘书。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After Hanna's death from throat cancer in March 2001, Hanna-Barbera was absorbed into Warner Bros. Animation, with the unit dedicated to the Cartoon Network original series spun off into Cartoon Network Studios.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2001年3月汉纳因咽喉癌去世后,汉纳巴伯拉动画终于并入华纳兄弟动画公司,原本为卡通频道制作原创动画系列剧的部门分拆成卡通网络工作室。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Despite stiff opposition from Chinese pressure groups, the government refused to withdraw the NCP.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尽管来自华人压力团体的强烈反对,政府拒绝撤回国家文化政策。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It usually conveys a pejorative connotation that the research has been untowardly driven by political, ideological, financial, or otherwise unscientific motives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该词带有贬义色彩,暗示该项科学研究是出于政治、意识形态、经济等非科学目的而进行的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nominated July 23.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一说是7月23日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Vice President of South Sudan is the second highest political position obtainable in South Sudan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
南苏丹副总统是南苏丹可获得的第二高政治地位的领导人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He has the authority to administer all Islamic affairs in the nation and to provide advice on Islamic affairs to governmental agencies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他有权管理全国所有伊斯兰事务,并向政府机构提供有关伊斯兰事务的建议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since Sir Isaac Newton originated the concept of viscosity, the study of liquids with strain rate dependent viscosity is also often called Non-Newtonian fluid mechanics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自从艾萨克·牛顿提出粘度的概念,粘度可变的液体研究也被称作非牛顿流体力学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although various theories exist for sliding mode control system design, there is a lack of a highly effective design methodology due to practical difficulties encountered in analytical and numerical methods.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在设计滑动模式的控制系统时,虽然有许多不同的理论,不过没有一个高效率的设计方法论,原因因为解析方法及数值方法实务上的困难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A version of Force Touch was once in development by Nokia in a project called 'Goldfinger' from 2013, which would have been a Lumia smartphone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Nokia曾在2013年推出一款名为“金手指”的项目,其中一款版本的Force Touch曾经是Lumia智能手机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As a binary star system, they would have an estimated orbital period of at least 19,500 years and a present-day separation of around 2,000 Astronomical Units.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
作为一个联星系统,估计他们会有至少19,500年的轨道周期和2,000天文单位的距离。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The system re-strengthened, becoming a hurricane again on September 11.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
气旋重新增强,于9月11日再度成为飓风。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Suppose the system starts in state 2, represented by the vector {\displaystyle } .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:假设系统从状态 2 开始,表示为向量 {\displaystyle } 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cox has also appeared numerous times at TED, giving talks on the LHC and particle physics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
考克斯还多次现身在TED大会,做过一些关于大型强子对撞机(LHC)和粒子物理学的演讲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 29 July 2016, she was presented with a certificate from Guinness World Records recognizing her as the oldest person alive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2016年7月29日吉尼斯世界纪录正式确认她为在世最年长者,并为她颁发奖章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is miscible with water, alcohol and benzene.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它可以和水、乙醇和苯混溶。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2002, Metro awarded a design-build contract to the joint venture of Lane Construction/Slattery/Skanska for the design and construction of the station.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2002年5月,地铁公司授予车道建设/斯莱特里/斯堪斯卡公司 设计和建造的车站的合同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This process is often called sulfur curing; the term vulcanization comes from Vulcan, the Roman god of fire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这个过程通常被称为硫化的加工,硫化一词来源于火神,罗马的火神。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Ministry of Information Home Intelligence found that the Report had been "welcomed with almost universal approval by people of all shades of opinion and by all sections of the community" and seen as "the first real attempt to put into practice the talk about a new world".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
国内情报部调查发现报告被“所有社群、所有政见的人一致接受与赞扬”,并被视为“将新世界理想付诸实践的首次尝试”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Voiced by Courtland Mead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他由Courtland Mead配音。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 17 year old Maria Christina had a romance with Duke Louis Eugene of Württemberg, but a marriage between them displeased the Empress, who believed that the third son of the Duke of Württemberg wasn't of enough rank for an Archduchess.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
17岁的玛丽亚·克里斯蒂娜曾与符腾堡公爵路易斯·尤金有过一段恋情,但皇后很不赞成两人的婚姻,她认为符腾堡公爵的第三个儿子不足以成为大公夫人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Ever ...
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 古时......
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The advantage with multiple processes or threads is relaxed complexity of the software, since each thread is an instance with its own history and encapsulated variables.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 使用多线程或者多进程的方式带来的好处是降低了软件的复杂度,因为每个线程或者进程都单独具备自己的历史信息并且封装了变量。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.