text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: PROFINET IO is designed for the fast data exchange between Ethernet-based field devices and follows the provider-consumer model.
Assistant: PROFINET IO是设计用来在以以太网连接的设备提供快速的资料传输,且支援生产者-消费者模型(provider-consumer model)。
User: The journey took around eight weeks.
Assistant: 整个行程需时约八个小时。
User: Ahmad's successors proved to be less capable than himself, however, the region's delicate balance of power allowed the Karamanli to survive several dynastic crises without invasion.
Assistant: 艾哈迈德的接班人被证明是比他自己差,然而微妙的地区权力平衡允许卡拉曼里王朝生存几个世代不受危机侵害。
User: If antibiotics are to be employed, a macrolide (such as azithromycin) is preferred over a fluoroquinolone due to higher rates of resistance to the latter.
Assistant: 如果要使用抗生素,则大环内酯类(如阿奇霉素)优于氟喹诺酮类药物,因为后者抗药性较高。
User: All Mustang GT and Convertibles came with a rear sway bar with white links during these years; the bar diameter varied with options and was 18 mm, 19 mm, 20 mm, or 22.4 mm.
Assistant: 这些年的所有野马GT和敞篷车有着白色环节的后面倾杆;这个倾杆的直径有不同选择,分别是:18毫米、19毫米、20毫米,或22.4毫米。
User: The global truncation error is the cumulative effect of the local truncation errors committed in each step.
Assistant: 全局截尾误差可以看做是一个每一步的局部截尾误差的累积效应。
User: Composers have often started their musical career in one discipline and have later migrated to or embraced others, while retaining important elements from the former discipline.
Assistant: 作曲家通常是从一个流派开始他们的音乐生涯,后来慢慢接纳或转变至其他流派,同时亦保留先前流派中的重要元素。
User: Cathedral Gardens is an open space in Manchester city centre, in North West England.
Assistant: 座堂花园(Cathedral Gardens),是西北英格兰曼彻斯特市中心的一个开放空间。
User: Several members of the Peruvian government commented on the spokesman's remarks including president García who said the country "did not accept pressure or orders from anybody outside of Peru".
Assistant: 秘鲁政府中包括加西亚总统等部分官员对此决定做出批评,说“秘鲁并没有接受任何外国压力或命令影响”。
User: Later, Fox successfully supported the Roman Catholic Relief Act 1791, extending the rights of British Catholics.
Assistant: 未几,福克斯成功地支持《1791年罗马天主教解脱法案》通过,扩大了英国天主教徒的权利。
User: This is when the situation turns out blood-filled and violent.
Assistant: 随着战争进展,情况越来越暴虐及残忍。
User: Regan kills the servant and tells Gloucester that Edmund betrayed him; then she turns him out to wander the heath, too.
Assistant: 里根杀死了仆人,告诉葛罗斯特是爱德蒙背叛了他;随后,她也将他放逐石楠林。
User: Many of these signaling molecules have important physiopathologic roles.
Assistant: 许多这样的信号分子都有重要的生理病理学意义。
User: As childhood death continues to fall and incomes increase parents can become increasingly confident that fewer children will suffice to help in family business and care for them in old age.
Assistant: 随着儿童死亡率继续下降,收入增加,父母可以越来越有信心地认为,少生几个孩子就足以帮助家庭经营,并在老年时照顾他们。
User: These health professionals can teach people adaptive strategies such as techniques to help them speak louder and more clearly.
Assistant: 这些专业保健人员可以教病人自适应策略,如一些能帮助他们说话更响亮、更清楚的方法。
User: However, World War II sparked an influx of immigration, and by 1960, the population stood at 15,957.
Assistant: 然而,第二次世界大战后再次出现移民涌至此地的局面,到1960年人口上升至15,957人。
User: Peaks of eternal light on the Moon would not be perfectly "eternal", since sunlight would still be cut off occasionally by the Earth's shadow during a lunar eclipse (which can last up to 6 hours) and by the shadows of other mountains and plateaus.
Assistant: 月球上的永昼峰可能并非绝对“永昼”,因为日光可能偶然在月食(可以持续超过6个小时)的时候被地球的阴影所切断。
User: After the storm, the state government promised to take the necessary steps to prevent an outbreak of dengue and West Nile virus; however, by June 29, there had already been 187 cases of classic dengue, and 29 of hemorrhagic dengue, up from 8 cases two years before, and none the previous year.
Assistant: 风暴过去后,塔毛利帕斯州政府承诺采取必要措施,防止登革热和西尼罗河病毒疫情爆发,但截至6月29日,当地已出现187例典型登革热,29例出血性登革热,与之相比,2003年该州一共只出现8例登革热,2004没有出现。
User: Non-varsity student sports clubs that compete with other area universities include the Rugby Football Club, established in 2006, which plays in the Southern California Rugby Football Union.
Assistant: 和其他地区的大学比赛的非大学生运动俱乐部包括橄榄球俱乐部,该俱乐部建于2006年,属南加州橄榄球联盟。
User: Around this time, Ptolemy of Egypt stopped paying subsidies to Cleomenes, which left Cleomenes without money with which to pay for his mercenaries.
Assistant: 大约在这个时候,埃及的托勒密停止支持克里米昂尼,使得后者没钱给他的雇佣军发饷。
User: In May or June 1820, Anna Cooke, an unmarried planter's daughter in her early 30s, claimed that Sharp was the father of her illegitimate child; Sharp denied her claim.
Assistant: 1820年5月或6月,一位名叫安娜·库克(Anna Cooke)、年纪约30岁出头的未婚女子声称,自己私生子的父亲正是夏普,后者否认这一说法。
User: Private and public universities both receive funding from the state.
Assistant: 私立以及公立大学都能从政府获得补助金。
User: Also in 2006, Blue Origin started the process to build an aerospace testing and operations center on a portion of the Corn Ranch, a 165,000-acre (668 km2) land parcel Bezos purchased 40 kilometers (25 mi) north of Van Horn, Texas.
Assistant: 同样在2006年,蓝色起源开始建造一部分的太空航行测试和运营中心,贝索斯在德克萨斯州范霍恩北部40公里处(25英里)购买一块165,000英亩(668平方公里)土地。
User: A good knife for general grafting should have a blade and handle length of about 3 inches and 4 inches respectively.
Assistant: 用于一般接枝的好刀具应分别具有约3英寸和4英寸的刀片和手柄长度。
User: In the first case, it is better to employ URL mapping or URL redirection by returning a 301 Moved Permanently response, which can be configured in most server configuration files, or through URL rewriting; in the second case, a 410 Gone should be returned.
Assistant: 在第一种情况下,最好通过返回301 Moved Permanently响应进行URL映射或URL重定向,该响应可以在大多数服务器配置文件中配置,或者通过URL重写 ;在第二种情况下,应返回410 Gone。
User: Thus, Duisburg immediately returned to third level.
Assistant: 因此,杜伊斯堡时隔一年后立即返回第三级别。
User: Spencer Daniels as Johnny, a childhood friend of Kirk.
Assistant: 斯潘塞·丹尼尔斯饰约翰尼(Johnny),柯克儿童时期的一位朋友。
User: The unsuccessful Soviet breakthrough attempts continued there until July 21.
Assistant: 苏联企图继续突破直到7月21日。
User: Harrier tried to scuttle Edinburgh with 4 inch gunfire, but 20 shots did not sink her.
Assistant: 鹞号用4英寸火炮射击,试图击沉爱丁堡号,但击中20发炮弹也未奏效,在其侧面投掷深水炸弹也无济于事。
User: After working as a schoolteacher and a coal miner, Boyce attended Wooster Academy in Ohio before moving to the Midwest and Canada.
Assistant: 在先后担任过教师和矿工后,柏易斯为了于俄亥俄州伍斯特学院教书而转而于美国中西部和加拿大活跃。
User: Although accidental derailment is damaging to equipment and track, and requires considerable time and expense to remedy, derails are used in situations where there is a risk of greater damage to equipment, injury or death if equipment is allowed to proceed past the derail point.
Assistant: 虽然意外性的出轨会对车辆和铁轨造成损害,且需要大量时间及资金复原,但若列车穿越脱轨处有造成更严重的伤害、人员受伤或死亡的风险时,脱轨器还是会安置在适当的地方。
User: He had not been paying much attention to the busing situation.
Assistant: 对于矢吹丈的事情,他并没有太多的评论。
User: In most states, this means declaring oneself a candidate for the nomination of a particular party and intent to enter that party's primary election for an office.
Assistant: 在大多数州内,这就意味着他/她想要获得某个党派的提名,并参加初选来竞选某个职位。
User: On March 19, 2007, the Airbus A380 made its debut at LAX, landing on runway 24L.
Assistant: 在2007年3月19日,空中客车A380客机首次抵达洛杉矶机场,降落在24号左跑道。
User: At the top of the ladder stood an American in civilian clothes, pulling people up and shoving them inside.
Assistant: 在梯子的顶端站着一位穿便服的美国人,正忙着把拉人上去,并把他们塞入机舱。
User: Other loan words modified existing signs, such as STOP TRIPPING, which took the bent-v handshape of TRIP and moved it up to the head to indicate a new meaning of "stop imagining things".
Assistant: 其它类似的外来辞汇包括“stop tripping”(意为“别吵了”),用弯曲的“V”字手势表达,因为弯曲的“v”有争吵之意,如果把手势上移到头部,则表达新的含义:“stop imagining things”(意为“别乱想了”)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Carl Linnaeus, who named the species in his seminal Systema Naturae of 1758, would have known this and may have intended the ironic double meaning.
Assistant: 林奈在1758年的开创性著作《自然系统》(Systema Naturae)中完成了该种类的命名,他可能知道这一点,然后幽默地用了这个带有讽刺意味的双关语。
User: The exact reason for the split has been a point of contention among art historians; usually the divergent ideas about the directions of the lines in the paintings have been named as the primary reason: Mondrian never accepted diagonals, whereas Doesburg insisted on the dynamic aspects of the diagonal, and indeed featured it in his art.
Assistant: 艺术史家对于决裂的理由有着不同的观点;通常认为最重要的原因是对绘画中线条方向的看法:蒙德里安拒不接受斜线,杜斯伯格却坚定维护斜线的动态感,也着实在艺术实践中广泛采取运用。
User: The 80th proposition on the right of foreigners to vote in municipal elections was not enacted.
Assistant: 第80条提议未能约束法国地方选举中排斥移民投票权的行为。
User: This reduces the total amount of equipment required.
Assistant: 这减少了所需设备的数量。
User: On 22 April, two Syrian Christian Orthodox Bishops were kidnapped on their return to Aleppo after completing humanitarian work.
Assistant: 4月22日,两名叙利亚东正教教会的神职人员在完成人道主义工作返回阿勒颇的途中被绑架。
User: Robertson became the company's first board member and introduced Holmes to venture capitalists.
Assistant: 罗伯逊成为公司的第一位董事,并且向许多创业投资者介绍霍姆斯。
User: He was particularly interested in the Sun, and discovered "veiled spots" in 1875.
Assistant: 他对太阳也特别感兴趣,在1875年曾发现了太阳上的“朦胧的斑点”。
User: It was designated landmark DE-1/12, and astronaut Dick Gordon tracked it photographically on revolutions 42 and 44 of the Apollo 12 mission.
Assistant: 宇航员理查德·戈尔登在阿波罗12号绕月指令舱的第42和44圈上对它进行了摄影。
User: Air Canada Cargo and Cargojet Airways use the airport as a major hub for national traffic.
Assistant: 加拿大航空货运和Cargojet航空公司使用该机场作为国际货运的主要枢纽。
User: Food and recipes from other former Yugoslav countries are also popular in Croatia.
Assistant: 其他来自前南斯拉夫国家的饮食在克罗地亚也很受欢迎。
User: Physically, it includes the tropical terrestrial ecoregions of the Americas and the entire South American temperate zone.
Assistant: 它包括热带美洲大陆的热带陆地生态区和南美洲全部温带区。
User: The name is a reference to the original liberal democratic Party of Popular Freedom.
Assistant: 该党原名自由民主党。
User: We cannot say, take a gold, but must say a lump of gold (Simons 1987).
Assistant: 我们不能说,一个黄金(a gold),而必须说一块黄金(a lump of gold)。
User: By the 1830s, when the Chartist movement was at its peak, a true and widespread 'workers' consciousness' was beginning to awaken in England.
Assistant: 到十九世纪三十年代,当宪章运动达到顶峰时,一个真实而广泛的“工人意识”在英格兰开始兴起。
User: Between 2000 and 2005, Israel has risen from being Azerbaijan's tenth largest trading partner to its fifth.
Assistant: 2000年至2005年期间,以色列从阿塞拜疆的第十大贸易伙伴跃升到第五大。
User: On film, he has appeared in Woody Allen’s Melinda and Melinda.
Assistant: 在电影方面,他在活地·亚伦的《美莲达与美莲达(英语:Melinda and Melinda)》中演出。
User: Both novels were adapted later as films, and he appeared in small roles in each.
Assistant: 这两部小说后来被改编为电影,他于剧中但任在小角色。
User: The PzH 2000 has automatic support for up to 5 rounds of Multiple Rounds Simultaneous Impact (MRSI).
Assistant: PZH 2000能够自动支援最多5发同时弹著炮击模式(Multiple Rounds Simultaneous Impact,MRSI)。
User: The minimal automaton accepting our language would have three states corresponding to these three equivalence classes.
Assistant: 接受这个语言的极小自动机有对应于等价类的三个状态。
User: Server provisioning is a set of actions to prepare a server with appropriate systems, data and software, and make it ready for network operation.
Assistant: 服务器服务开通(Server provisioning)是指:以合适的系统、数据和软件来准备一个服务器,并使其可用于网络操作的一系列动作。
User: But mereological inessentialism means that a table would survive replacement or loss of any of its parts.
Assistant: 分体非本质论意味着一个桌子替换或失去他的任何部件将会续存。
User: As she returns to the cage, Kate is attacked and presumably killed by a shark.
Assistant: 回到笼中,凯特被一条鲨鱼袭击并拖走。
User: Lafite is very popular among China's nouveau riche, but analysts suspect that between 50 and 70 per cent of wine labeled "Château Lafite Rothschild" in China is fake.
Assistant: 拉菲在中国新贵中极受欢迎,然而分析认为中国市场上约50%-70%的拉菲红酒都并非真品。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Wetlands are considered the most biologically diverse of all ecosystems; however, the Anzali Wetland has also been the victim of the authorities neglect, putting it in danger of grave ecological changes.
Assistant: 湿地被认为是生物多样性最为复杂的生态系统;然而,由于行政机构的疏忽,安扎利湖的生态系统正在面临遭受极大破坏的危险。
User: When President Haruo Remeliik was assassinated, Oiterong returned from New York to Palau on 2 July to take office of the President.
Assistant: 在总统哈鲁奥·雷梅利克遇刺时,奥伊特龙正在纽约,7月2日从纽约返回帕劳,就任总统。
User: In 1930 he was elected Archbishop of Turku, head of the Evangelical Lutheran Church of Finland.
Assistant: 1930年他被选为芬兰福音派路德宗教会首领——图尔库大主教(Archbishop of Turku)。
User: Rather, because of their transgression, salvation has come to the Gentiles to make Israel envious.
Assistant: 韦小宝又救了沐剑屏的师姐,因入宫行刺康熙而受伤的方怡。
User: The most notable of these are ClojureScript, which compiles to ECMAScript 3, and ClojureCLR, a full port on the .NET platform, interoperable with its ecosystem.
Assistant: 其中,最值得关注的是ClojureScript(可被编译成ECMAScript 3)和ClojureCLR(.NET平台上的完整移植版,可与其生态系统互操作。
User: The East End is the area closest to the original Port of London, known for its high immigrant population, as well as for being one of the poorest areas in London.
Assistant: 伦敦东区靠近原伦敦港,移民比重高,亦是全伦敦最贫穷的地区之一。
User: The museum attracted incredible international attention since the school's founding and was a critical component of the school's identity in the eighteenth century.
Assistant: 自学校成立以来,该博物馆吸引了令人难以置信的国际关注,并且是十八世纪学校认同的重要组成部分。
User: Between its enactment and its subsequent repeal in 1878, the Act caused "countless controversies" arising in bankruptcy to be brought before the District Court.
Assistant: 从颁布到1878年废除,该法案导致了“不计其数(因破产而走上法庭)的争议”。
User: By this time only 15 men were still alive; the others had been killed or thrown overboard by their comrades, died of starvation, or thrown themselves into the sea in despair.
Assistant: 直到被救起时,木筏上仅余15人生还,其他人或者被杀、扔进大海,或者被饿死,或者因为绝望投海自杀。
User: This underground station, opened on April 9, 1936, has four tracks and two noticeably offset side platforms, with the southbound platform located roughly 300 feet further west (railroad north) than the northbound platform.
Assistant: 此地下车站在1936年4月9日启用,设有两个不并排的侧式月台和四条轨道,南行月台位于北行月台西侧大约300英尺。
User: De Rooy was one hour ahead everybody on overall.
Assistant: 德肋撒的圣德,一天比一天进步。
User: Pujol died in Caracas in 1988 and is buried in Choroní, a town inside Henri Pittier National Park by the Caribbean Sea.
Assistant: 普约尔于1988年在加拉加斯去世,并被葬于加勒比海边亨利皮蒂尔国家公园里的一个小镇克罗尼(英语:Choroní)。
User: Ouvrage Rochonvillers was retained by the French Army as a command centre into the 1990s, but was deactivated following the disappearance of the Soviet threat.
Assistant: 昂热维莱尔一带的防线本被法国军队改造为指挥中心,至1990年代,由于苏联威胁的消失而被撤销了。
User: The newly discovered cave was acclaimed by the British scientists as "the largest and the most beautiful cave in Phong Nha-Kẻ Bàng area".
Assistant: 该洞被英国科学家称之为“峰牙己榜地区最大最美的洞穴”。
User: The two begin a relationship soon after and plan to run away together.
Assistant: 两人随后陷入情网,并开始计划长相厮守。
User: He increased funding to the state's hospitals and asylums, and he personally aided with the evacuation of the Frankfort Penitentiary during the Ohio River flood of 1937.
Assistant: 钱德勒增加了对州内医院和精神病院的拨款,还在1937年俄亥俄河大洪灾期间自掏腰包资助法兰克福监狱的疏散工作。
User: The diminutive is used frequently in all Alemannic dialects.
Assistant: 这种现象在所有汉语方言中都是罕见的。
User: In 2012-2013, he served as senior vice president of JCPenney retail chain.
Assistant: 在2012至2013年间,他成为了杰西潘尼连锁零售企业的资深副总裁。
User: Marshall taught herself to play guitar.
Assistant: 沈小岑向他学习吉他弹奏。
User: They were incredibly long-lived, with trails of the brightest meteors lasting several seconds at times.
Assistant: 这些流星令人难以置信的长寿,最亮的流星痕迹持续了数秒钟的时间。
User: In court, Judge James Herbert Wilkerson intervened to reinforce questioning of Capone's doctor by the prosecutor.
Assistant: 法庭上,法官詹姆斯·赫尔伯特·维尔克森(英语:James Herbert Wilkerson)介入,以加固检察官对卡彭的医生的质疑。
User: The Avro Vulcan (later Hawker Siddeley Vulcan from July 1963) is a jet-powered tailless delta wing high-altitude strategic bomber, which was operated by the Royal Air Force (RAF) from 1956 until 1984.
Assistant: 阿弗罗火神式轰炸机(Avro Vulcan,1963年7月开始使用的官方名称:霍克西德利火神式),是英国皇家空军在1956年至1984年间使用的喷气式三角翼战略轰炸机。
User: After the death of Richard, Skelton performed the George Appleby character wearing his son's eyeglasses.
Assistant: 幼子理查德去世后,斯克尔顿会戴上儿子的眼镜表演乔治·艾波比一角。
User: In 1986, Novell released Advanced Novell NetWare 2.0 featuring the company's own NetBIOS emulator.
Assistant: 1986年,Novell发表NetWare 2.0,将NetBIOS实作在其中。
User: The episode contains many long set pieces, especially during the third and final act, which includes the end of the Maggie subplot and the performance of the musical.
Assistant: 剧中有多个长镜头固定套路,特别是在第三和最后一幕,包括玛吉支线剧情的尾声和最后的音乐剧演出。
User: This type of reaction is also called a 1,2 nucleophilic addition.
Assistant: 这种反应类型也称为1,2亲核加成反应。
User: On the other hand, graph compute engines are utilized in OLAP for bulk analysis.
Assistant: 而图计算引擎在OLAP中用于批量分析。
User: In 2008, the prices of recyclable waste plummeted before rebounding in 2009.
Assistant: 2008年,回收废品价格下跌,在随后的2009年反弹。
User: However, the Thai Ministry of Foreign Affairs' research indicates that only 18 percent of Thai Muslims live in those three provinces.
Assistant: 然而泰国外交部报道称只有18%的泰国穆斯林居住在边境府份。
User: It has been reported that content writers are often educated women with children seeking supplemental income while working at home.
Assistant: 据报导,这些作家通常是受过教育的有小孩的妇女,在家工作赚取额外收入。
User: The logbooks of the British ships also suffer from this with St George indicating that cease-fire was called and Khalid entered the German consulate at 09:35, Thrush at 09:40, Racoon at 09:41 and Philomel and Sparrow at 09:45.
Assistant: 圣乔治号称停火及哈立德逃入德国领事馆时间为9时35分,画眉号称为9时40分,浣熊号称为9时41分,菲洛墨拉号和麻雀号则称为9时45分。
User: The museum has over 100,000 visitors per year and has 127 employees, of whom 43 are curators.
Assistant: 博物馆每年约有100,000人参观,雇员约127人,其中43位为展览策画者。
User: Drawing on his ecological work, particularly Marx’s Ecology, Foster defends historical materialism as fundamental to a rational, scientific worldview, against proponents of Intelligent Design and other non-materialist ideologies.
Assistant: 福斯特借鉴他的生态工作,特别是马克思的生态学,捍卫历史唯物主义作为理性科学世界观的基础,反对智慧设计和其他非唯物主义意识形态的支持者。
User: Douglass again rose to speak in support of the cause of woman.
Assistant: 道格拉斯再一次发表讲话表示支持女性的事业。
User: This duty occupied Patton throughout early 1944.
Assistant: 1944年初巴顿都一直在执行这项任务。
User: It needs people like you.
Assistant: 我们需要像你这样有才能的人。
User: Burr's heartfelt farewell speech to the Senate in March 1805 moved some of his harshest critics to tears.
Assistant: 在1805年3月伯尔真诚的告别演说感动了许多曾经严厉批评过他的参议员。
User: Nvidia originally stated that the Kepler architecture has full DirectX 11.1 support, which includes the Direct3D 11.1 path.
Assistant: 英伟达原本声称Kepler架构完整支持DirectX 11.1,包括Direct3D 11.1。
User: Every well-formed Hidato puzzle is supposed to have a unique solution.
Assistant: 每一个构建良好的嗨达图都是设定为有唯一的解决方案。
User: From this position he was able to maintain the republican effort until the Dutch released Sukarno and Hatta.
Assistant: 他在这个岗位上成功维持印尼共和国的抵抗力,直至荷兰人释放苏卡诺、哈达为止。
User: On that date, Mobutu said that three political parties would be allowed.
Assistant: 蒙博托在当天宣布将允许三个政党同时存在。
User: During the period July 16, 1994, to July 22, 1994, over 20 fragments from the comet Shoemaker–Levy 9 (SL9, formally designated D/1993 F2) collided with Jupiter's southern hemisphere, providing the first direct observation of a collision between two Solar System objects.
Assistant: 在1994年7月16日至7月22日这段期间,超过20颗舒梅克-李维九号彗星(SL-9,正式的名称是D/1993 F2)的碎片撞击在木星的南半球,首次提供了直接观测太阳系内两个天体的碰撞。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: BioLib.cz - Oncideres sobrina.
Assistant: 金千岩:金独异的侄子。
User: In extreme western Cuba, damage was very severe from the strong winds, likened to the impact of a tornado.
Assistant: 古巴最西端受到狂风重创,破坏程度类似龙卷风。
User: After her graduation, although she had already been accepted to Cornell University, Tiana had decided to pursue her childhood dream of becoming an artist and deferred her admission so that she could focus on singing and performing.
Assistant: 毕业后,虽然她已经被康奈尔大学接受,但萧鸣儿决定追求她童年的梦想,成为一名艺术家,并决定延期入学,这样她可以专注于唱歌和表演。
User: Over the past decades René Jacobs and his Concerto Vocale have been regular guests at the theatre.
Assistant: 近年来勒内·雅各布斯和他的乐队常在皇家铸币局剧院演奏。
User: Snipers in the field learned how to transition to the XM2010 and learn its use, maintenance, and capabilities during a three-day course.
Assistant: 在现场的狙击手学会了如何过渡到XM2010,并在一个为期三天的课程中学会了它的使用、维护,和能力。
User: In 1928, the Oliver Typewriter Company was sold to investors who formed the British Oliver Typewriter Company in Croydon, England.
Assistant: 1928年,买下奥利弗打字机公司资产的投资人在英格兰的克罗伊登组建英国奥利弗打字机公司。
User: Optical sensors may be one-dimensional (single beam) or 2D- (sweeping) laser rangefinders, 3D High Definition LiDAR, 3D Flash LIDAR, 2D or 3D sonar sensors and one or more 2D cameras.
Assistant: 这些传感器可以是光学的,比如1D的(单波束)或者2D的(扫描)激光测距仪、3D_Flash_LIDAR、2D或3D声呐传感器以及一个或多个2D摄像头。
User: This was one of a number of terrorist attacks in Singapore during the Indonesian Confrontation in support of President Sukarno's opposition to the merger of Singapore, Malaya, Sabah and Sarawak to form the Federation of Malaysia.
Assistant: 这是新加坡多起恐怖袭击之一,在印马对抗期间,响应苏卡诺总统,反对新加坡、马来亚、北婆罗洲和砂拉越合并,组建马来西亚。
User: The International Court of Justice, principal judicial organ of the UN, asserted, in its 2004 advisory opinion on the legality of the construction of the Israeli West Bank barrier, that the lands captured by Israel in the Six-Day War, including East Jerusalem, are occupied territory.
Assistant: 联合国主要司法机构国际法院在2004年关于以色列建造“以色列约旦河西岸地区屏障”的合法性问题中认为,以色列在六日战争中夺取的土地,包括东耶路撒冷在内,是侵占的领土。
User: Islamic intellectual history can be understood as a gradual unfolding of the manner in which successive generations of believers have understood the meaning and implications of professing God's Unity.
Assistant: 伊斯兰教的学者不断的对认主独一进行阐释,一代又一代的信徒体悟宣扬真主独一性的要义和深意。
User: This means that whenever the different variables have different units (like temperature and mass), PCA is a somewhat arbitrary method of analysis.
Assistant: 这就意味着当不同的变量代表不同的单位(如温度和质量)时,PCA是一种比较武断的分析方法。
User: Edison, along with assistant W. K. L. Dickson, followed that up with the Kinetophone, which combined the Kinetoscope with Edison's cylinder phonograph.
Assistant: 爱迪生,在助手 W. K. L. 迪克森的协助下,紧接着又发明了声音放映机,同时结合了爱迪生的圆筒留声机和电影放映机的技术。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In February 1914, Cardozo was designated to the New York Court of Appeals under the Amendment of 1899, and was reportedly the first Jew to serve on the Court of Appeals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1914年2月,根据1899年修正案,卡多佐被任命至纽约上诉法院,成为该院第一位犹太裔法官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1986, a series of agreements to bolster trade and establish transport and air links was signed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1986年,两国签订一系列协议以支撑贸易和建立交通连结。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the case of a Mode Code, these bits indicate the Mode Code number (e.g., Initiate Self Test and Transmit BIT Word).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在模式代码情况下,这些位指示模式代码数字(例如,发起“自我测试”与“发送位元字”)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Vehicle exports were in the region of 170,000 units in 2007, exported mainly to Japan (about 29% of the value of total exports), Australia (20%), the UK (12%) and the US (11%).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年汽车出口量为17万台,主要出口到日本(占整体出口货值29%)、澳大利亚(20%)、英国(12%)和美国(11%)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Mastering Wine for the Asian Palate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 掌管燕京宫室修建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Israelites were not to lend money to countrymen at interest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不许家人为高利贷,受乡民敬重。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sinai 23 – Similar to the Nile 23, but with the guns and missiles mounted on a TA-23E turret, fitted with a RA-20S E-band radar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
西奈半岛23(Sinai 23):类似于尼罗河23,但机炮和导弹都安装在TA-23E炮塔上,并配备了RA-20S E-波段雷达。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Barth mailed this declaration to Hitler personally.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
巴特甚至将宣言寄给了希特勒本人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He also won the May tournament.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他还赢得了五月的比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Corydon is the hometown of Olympic gold medalist George Saling.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
科里登是奥运金牌得主George Saling的故乡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In some cases, the analysis may reduce the candidates to the set of all valid solutions; that is, it may yield an algorithm that directly enumerates all the desired solutions (or finds one solution, as appropriate), without wasting time with tests and the generation of invalid candidates.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一些情况下,分析可能会减小有效的候选解决方案的集合,也就是说,它可以产生直接枚举所有期望解的算法(或适当地找到一个解),而不将时间浪费在生成和测试无效的候选项上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Version 2.0 files are dated April 22, 2002.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
版本2.0文件日期为2002年4月22日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The driver intrigued Siegel because he was "the kind of character you rarely see anymore – he was a man with a purpose; he was very good at one thing and made no apologies for it".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《Drive》让席格感到好奇,他认为主角是个“不曾看到的人物,他有某种目的,他非常擅长一件事,且从不道歉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This collection included a version in prose of the Romeo and Juliet story named "The goodly History of the true and constant love of Romeo and Juliett".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个故事集包涵了一个《罗密欧与朱丽叶》版本,名叫《罗密欧与朱丽叶的佳美历史和真挚爱情》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To ease the credit shortage facing rail construction, the Ministry of Finance announced tax cuts to interest earned on rail construction financing bonds and the State Council ordered state banks to renew lending to rail projects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为了缓解铁路建设面临的信贷短缺,财政部宣布减免对铁路建设融资债券所产生的利息,国务院也下令国有银行重新向铁路项目贷款。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first two years of business for CGG were shaky.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
开始两年CGG的业务不是很理想。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is the successor to Socket F. The main difference between the two sockets is the supported HyperTransport version, while Socket F supports HyperTransport 2.0 at 1.0 GHz speed, Socket F+ supports HyperTransport 3.0 at up to 2.6 GHz speed and is backwards compatible with version 1.0 and 2.0.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Socket F+与Socket F最大的不同在于支援的HyperTransport总线版本的差别,Socket F支援运作时钟频率在1.0GHz的HyperTransport 2.0,而Socket F+最高支援运作时钟频率在2.6GHz的HyperTransport 3.0总线并且可以与使用HyperTransport 1.0和2.0的处理器相容。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The fundamental purpose of the aircraft in trench warfare was reconnaissance and artillery observation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
堑壕战中,飞机的主要角色就是侦察和火炮校对。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most were designed for conventional ensembles, rather than as experimental instruments for electronic music studios, but contributed to the evolution of modern synthesizers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除Clavivox之外,这些小型乐器都是为传统乐队设计的,而不是用于电子音乐工作室的实验仪器 - 但它们为现代合成器的发展做出了贡献。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Many of Nintendo's own first-party games, such as Super Smash Bros. Melee and Mario Kart: Double Dash, saw strong sales, though this did not typically benefit third-party developers or directly drive sales of their games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:许多任天堂自己的第一方游戏,例如《任天堂明星大乱斗DX》和《马里奥赛车 双重冲击!!》的销售额强劲,但这通常不会让第三方开发商受益或直接推动他们的游戏销售。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Collecting 100 of these earns an extra life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:获得100个硬币获得额外一次机会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2006, Ta-lin Hsu was ranked on the Forbes magazine Midas List of Top 25 best dealmakers in high-tech and life sciences.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2006年,徐大麟被福布斯杂志授予高科技和生命科学方面顶级交易商25强。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She was arguably "the best climber in the Gunks", as local climbing legend Kevin Bein called her, and "no man was climbing significantly better" than her.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她明显是“雄格姆山里最好的攀岩者,”当时攀岩老手凯文·贝恩说,“没有任何一名男性攀登者比她好。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
McCoy set his books closer in time to the events of Raiders of the Lost Ark, which led to his characterising Indiana as "a bit darker".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:麦考伊把他的书的背景时间设定得更接近于《法柜奇兵》,这导致他将印第安纳的特征刻画得“有点黑暗”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Honeywell was also able to hire a number of HYSYS developers, ultimately mobilizing these resources to produce UniSim.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而Honeywell有能力雇用许多HYSYS开发人员,并将这些人力资源应用于开发UniSim软件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, it is in general possible to find n-dimensional (embedded or immersed) submanifolds whose tangent spaces lie inside the contact field.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是,通常可以找到一个n-维(嵌入或者浸入)子流形,其切空间位于切触场内。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He died on 26 November 2011.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2011年11月26日、去世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the state of Oregon's 2015 survey, they asked the terminally ill who were participating in medical aid in dying, what their biggest end-of-life concerns were: 96.2% of those people mentioned the loss of the ability to participate in activities that once made them enjoy life, 92.4% mentioned the loss of autonomy, or their independence of their own thoughts or actions, and 75.4% stated loss of their dignity (Oregon Death With Dignity Act).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在俄勒冈州2015年的调查中,他们询问了参与医生协助自杀治疗的绝症患者,他们在临终前的关注点为:96.2%的人提到他们丧失了参加任何可以使他们获得快乐的生活活动;92.4%的人提到了丧失自主权,或丧失了他们思想或行为的自主性;75.4%的人表示丧失了尊严。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: According to Charles Merkley of Carleton University, Christian Zionism strengthened significantly after the Six-Day War of 1967, and many dispensationalist and non-dispensationalist evangelical Christians, especially Christians in the United States, now strongly support Zionism.
Assistant: 根据卡尔顿大学的查尔斯·默克利(Charles Merkley)的观点,基督教锡安主义在1967年第三次中东战争之后得到了显著的加强,许多时代论者和非时代论者的福音派基督徒,特别是美国的基督徒,现在都坚决支持锡安主义。
User: These are significant dynamics in the ongoing process, occurring over the last few decades, of manufacture-based industries relocating operations to "developing-world" economies where the costs of production are significantly lower than in "developed-world" economies.
Assistant: 过去几十年中,以制造业为基础的行业将业务迁移到“发展中国家”经济体,其生产成本明显低于在“发达国家”经济体。
User: Licensed in 1989 at Elmshorn.
Assistant: 1989年卒于枫丹白露。
User: Halifax B.I Series III Re-engined with Merlin XX engines, introduced new upper turret in place of beam guns, with revised undercarriage and additional centre-section fuel tanks.
Assistant: Halifax B.I Series III 改用Merlin XX引擎,使用新的上部炮塔替换了侧横梁部的机炮,同时修改了起落架和附加的中部油箱。
User: He has a difficulty with shapeshifting, being only able to impersonate others for a short period of time, and no mention is made of any other powers.
Assistant: 他拥有一定难度的变身能力,仅能在很短的时间内假冒他人,除此之外并没有提及任何其他能力。
User: The series takes place in Ankara.
Assistant: 故事的背景发生在丹麦。
User: On 6–8 November, the last debate on the subject of baptism took place in the Grossmünster.
Assistant: 11月6-8日,关于洗礼的最后一次辩论在苏黎世大教堂举行。
User: 1863: The library had a collection of 500 books and was open for two hours each Friday.
Assistant: 1863年:奥罗拉图书馆拥有超过500本各式书籍,并且每周五对外开放2个小时。
User: Many rural people lived in severe poverty, especially in the South.
Assistant: 许多农村的人口活在极端的贫穷中,尤其是南方人。
User: He later became a doctor.
Assistant: 长大后成了一名医生。
User: When Congress reconvened in 1939, Republicans under Senator Robert Taft formed a conservative coalition with Southern Democrats, virtually ending Roosevelt's ability to get his domestic proposals enacted into law.
Assistant: 1939年当国会重新召集时,以共和党参议员罗伯特·塔夫脱(英语:Robert Taft)为首与南方民主党人(英语:Conservative Democrat)组成了保守派联盟(英语:Conservative coalition),几乎结束了罗斯福将草案转为法律的能力。
User: The music video for "Run" was filmed in 2003, in a remote area of the county of Kent.
Assistant: 《Run》的音乐视频拍摄于2003年肯特郡的一处偏地。
User: The 9K115-2 Metis-M is a Russian anti-tank missile system.
Assistant: 9K115-2 Metis-M是俄罗斯的反坦克导弹,麦士蒂索人导弹的改进型。
User: Mary Kay Bergman voiced the majority of the female characters until her suicide on November 11, 1999.
Assistant: 马莉·凯·伯格曼为大多数女性角色配音,直到她在1999年11月11日自杀为止。
User: He has also spoken in Parliament about issues such as opportunities for Singapore-based companies and start-ups.
Assistant: 他曾在国会提及关于给予新加坡本土企业与起步公司更多增长机会的课题。
User: The Emirate of Kuwait was annexed, and Saddam Hussein announced a few days later that it was the 19th province of Iraq.
Assistant: 几天后,萨达姆·侯赛因宣布其成为伊拉克第十九个行省。
User: All major streams and valleys were flooded, and 30 stream gauges reported their highest levels on record.
Assistant: 该州所有的主要河流和山谷都被洪水淹没,有30个河水标尺记录下历史最高水位。
User: He tried a succession of unsuccessful jobs and even had a bit part in a 1958 Hollywood film called The Barbarian and the Geisha.
Assistant: 他尝试了一连串失败的工作,甚至在1958年的好莱坞电影“野蛮人与艺妓”中扮演一些角色。
User: The Avengers join forces with the Guardians of the Galaxy to try to stop Thanos from collecting all of the Infinity Stones.
Assistant: 故事讲述复仇者联盟获得银河守护队的加入以阻止萨诺斯收集所有的无限宝石。
User: The reactor itself has been completely decommissioned and moved out.
Assistant: 现在该列编组已全数退役及被拆毁。
User: Syria had been an original contracting party of the former General Agreement on Tariffs and Trade but withdrew in 1951 because of Israel's joining.
Assistant: 叙利亚是前关税暨贸易总协定的原始缔约国,但在1951年因以色列加入而退出。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: While they searched for Scully in the Philippines, investigators managed to uncover the fates of the three primary victims in Daisy's Destruction.
Assistant: 警方在菲律宾搜捕斯卡里时,设法揭开了《雏菊的毁灭》中三个主要受害者的命运。
User: This technology is targeted towards Cable TV operators and their existing HFC networks.
Assistant: 这项技术是标记于向电缆电视操作者和他们现有的HFC网络。
User: As a result of this relationship and the large population of local Sakhalin Koreans, students from Korea form the majority of international students at Sakhalin State University.
Assistant: 由于这种关系,是萨哈林当地拥有一群朝鲜裔之原因下,来自韩国的学生在萨哈林国立综合大学形成了最大宗国际学生。
User: Finally, GATT offers notifications and indications.
Assistant: 最后,GATT有提供通知(notifications)和指示(indications)。
User: The database is normally an RDBMS.
Assistant: 数据库通常是一个RDBMS。
User: In 1890 he published a new correct proof using successive approximations.
Assistant: 1890年他又发表了一个正确的运用逐次逼近法的证明。
User: Its products are used by the distribution, packaging, automotive, home appliance and construction industries.
Assistant: 这些产品被分销、包装、汽车、家电以及建筑产业所采用。
User: The agreement provided a large role for Syria in Lebanese affairs.
Assistant: 根据这份协议,叙利亚将在黎巴嫩事务中扮演很关键的角色。
User: "Vinty we are out.
Assistant: ”子思出去了。
User: Consequently, the hypothesis that Senakhtenre's nomen was Tao was dominant in egyptology until 2012 and was shared for example by Darrell Baker, although it also remained controversial.
Assistant: 于是,这个理论一直占着埃及学界的一位,直到2012年Darrell Baker分享出一个例子,虽然它也存在争议。
User: The Kenyan government has declared Baden-Powell's grave a national monument.
Assistant: 后来肯亚政府宣布贝登堡墓为国家名胜古迹。
User: The Arsenal produced the majority of Venice's maritime trading vessels, which generated much of the city's economic wealth and power, lasting until the fall of the republic to Napoleon's conquest of the area in 1797.
Assistant: 军械库生产威尼斯的大部分海上贸易船只,为该市带来经济财富和权力,直到1797年拿破仑征服威尼斯共和国。
User: Sudan's latest civil war began in 1983 and ended in 2005 when a peace agreement was signed between North Sudan and South Sudan.
Assistant: 第二次苏丹内战于1983年爆发,至2005年签署《全面和平条约》,成立苏丹南方自治政府。
User: However, Lord Castlehaven was rich and Anne Stanley was described by her mother as a spendthrift.
Assistant: 但卡斯尔哈文领主富有,而安妮被其母描述为“败家女”。
User: Her works include: The Church and the Second Sex (1968), Beyond God the Father (1973), Gyn/ecology: The Metaethics of Radical Feminism (1978), Pure Lust: Elemental Feminist Philosophy (1984), Webster’s First Intergalactic Wickedary of the English Language (1987), and Outercourse: The Be-Dazzling Voyage (1992).
Assistant: 她的著作包括:《教会与第二性》(1968)、《在父神之外》(1973)、《妇女生态学:激进派妇女主义的转化伦理》(1978)、《纯粹的欲望:女性主义哲学原理》(1984)、Webster’s First Intergalactic Wickedary of the English Language (1987)和Outercourse: The Be-Dazzling Voyag(1992)。
User: This category of virtues include fidelity, justice, chastity and adherence to law.
Assistant: 这类美德包括忠诚,正义,贞洁和遵守法律。
User: The mobile version of Buzz integrated with Google Maps so users could see who was around them.
Assistant: 移动版同时结合了Google Maps,所以用户可以知道有哪些其他用户在周围。
User: Its use was known among almost all of the Uralic-speaking peoples of western Siberia and the Paleosiberian-speaking peoples of the Russian Far East.
Assistant: 这种用途广受了解的,是在几乎所有西伯利亚西部的乌拉尔语系民族和俄属远东地区的古西伯利亚语言民族。
User: April 6: Committee of Public Safety established by the Convention to oversee the ministries and to be chief executive body of the government.
Assistant: 四月六日:公会建立公共安全委员会来监督政府各部门,此委员会成为政府的行政主体。
User: For example, PAL video format is often described as 576i50, where 576 indicates the total number of horizontal scan lines, i indicates interlacing, and 50 indicates 50 fields (half-frames) per second.
Assistant: 例如PAL格式的分辨率经常被写为576i50,其中576代表水平扫描线数量,i代表交错扫描,50代表每秒50个field(一半的画面扫描线)。
User: Kennedy would be assassinated in the car on November 22, 1963.
Assistant: 肯尼迪在1963年11月22日于达拉斯遇刺身亡。
User: Japanese firms were some of the first firms to invest in India.
Assistant: 事实上,日本企业是第一批在印投资的企业之一。
User: On April 6, 2016, nearly two months after Danielson's retirement, Bella also semi-retired from wrestling in order to start a family with him.
Assistant: 2016年4月6日,在布莱恩退休后的近两个月,为了与他一起创建一个家庭,贝拉也从职业摔角中退休。
User: As humans ascend through the first 9100–12,300 m (30,000–40,000 ft), temperature decreases linearly at an average rate of 2 °C (3.6 °F) per 305 m (1000 ft).
Assistant: 当人类在高度9100至12,300米(30,000 - 40,000英尺)之间上升时,温度以每305米(1000英尺)平均2°C(3.6°F)的速度线性下降。
User: Her mother, Rosemary Ferguson, is English, and moved from Britain to Sweden at the age of 25.
Assistant: 她的母亲罗斯玛丽(Rosemary)是英国人,25岁搬到瑞典。
User: This edition has become the standard for modern printings of the Quran.
Assistant: 这个版本成为现代《古兰经》印刷本的标准。
User: Certain inhabitants of the province, accused of having shown attachment to the Uzbeks and their creed and of having vexed the Shias, were consumed in the fire of his wrath.
Assistant: 他们又称帕哈里人,即丘陵居民,他们多数操藏缅语,信仰上座部佛教,从事刀耕火种农业。
User: The Moro Islamic Liberation Front has always favoured Malaysia as a mediator in their effort of becoming an autonomous state.
Assistant: 摩洛伊斯兰解放阵线一直属意马来西亚作为中间人的努力以实现自治。
User: In 2014 and 2015 the four-cross events were held separately from the other disciplines as the UCI Four-Cross World Championships, but were again included alongside the other mountain-biking disciplines in 2016.
Assistant: 2014年以及2015年four-cross与其他项目分别作为UCI四角世界锦标赛之外,但在2016年再次被包括在其他山地自行车项目。
User: Early South Island legends say that Tamatea sailed down the east coast.
Assistant: 而早期的南岛土著传说则指出塔玛提亚是由北岛东岸航行至南岛东岸。
User: Witnesses reported that Sebree and other officers had left the boiler room only 50 seconds earlier.
Assistant: 据目击者报告,塞伯里及其他多名军官当时离开锅炉房还只有50秒。
User: Their scope is further limited by a focus on political, military and diplomatic history, generally ignoring economic and social history.
Assistant: 另外,这些作家的著作几乎全部集中在政治,军事和外交史方面,忽略了经济与社会的历史。
User: Facing the cattle byre is the great hut which is occupied by the mother of the headman.
Assistant: 面对牛棚是最尊贵的小屋,由家族长的母亲占据。
User: Since December 2008, he has served as Secretary of State for Tourism, Sports, Economic Planning and Relations.
Assistant: 2008年12月起,担任旅游,体育,经济规划和关系事务国务秘书。
User: After the last fire in 1624, which lasted for three days, Christian IV of Denmark decided that the old city should not be rebuilt again.
Assistant: 火灾过后,丹麦国王克里斯蒂安四世决定不再重建旧城区。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Hanga New Testament .
Assistant: 使用新的知识。
User: Typically an observer attempting a Messier marathon begins observing at sundown and will observe through the night until sunrise in order to see all 110 objects.
Assistant: 标准的马拉松观测在日落之际就开始,经过整夜直到日出才能看遍这110个目标。
User: In 1982, Guo Xuanying (Chinese: 郭宣颖) was ready to begin translating the royal work of Princess Sirindhorn of Thailand, and invited Chen Bochui, a writer of children's literature, to make a preface to "The Brilliant and Wonderful Scroll" (闪光美妙的画卷), at the same time, Princess Sirindhorn herself also wrote the Chinese preface in the Chinese translation of the work.
Assistant: 1982年,郭宣颖准备开始翻译泰国诗琳通公主的御作《顽皮透顶的盖珥》,请儿童文学作家陈伯吹作“闪光美妙的画卷”序言,同时诗琳通公主本人也在该作品的中译本上撰写了中文前言。
User: After murdering her, Burke and Hare placed the body in a tea-chest and sold it to Knox.
Assistant: 谋害了辛普森之后,伯克和海尔把尸体放在茶叶箱里,卖给了诺克斯。
User: Bhante Gunaratana went to the United States at the invitation of the Sasana Sevaka Society in 1968 in order to serve as the General Secretary of the Buddhist Vihara Society of Washington, D.C..
Assistant: 在塞瓦迦佛学会(Sasana Sevaka Society)的邀请下,他于1968年到了美国,担任华盛顿佛寺协会(Buddhist Vihara Society of Washington, D.C.)的主任秘书(General Secretary)。
User: This was the world's first national geological survey.
Assistant: 这是世界上第一家国家地质调查局。
User: Both transforms are invertible.
Assistant: 这两种变换都是可逆的。
User: It is viewed by some of the unsigned as a stumbling block to mutual fiscal negotiations to benefit the country.
Assistant: 一些未签署的人视之为对共同商议财政以造福国家的绊脚石。
User: His home in Aberdeenshire in Scotland was called Keith Hall and he was also known as Earl of Kintore.
Assistant: 他的家乡阿伯丁郡在苏格兰被称作基斯殿(Keith Hall),他也因此被称为基彤尔伯爵。
User: NKCC1 is widely distributed throughout the human body; it has important functions in organs that secrete fluids.
Assistant: NKCC1广泛地分布在全身;其在分泌液体的器官中具有重要的功能。
User: Before the end of the 17th century, these gatherings were frequently held in the bedroom (treated as a more private form of drawing room): a lady, reclining on her bed, would receive close friends who would sit on chairs or stools drawn around.
Assistant: 在十七世纪末,这些聚会一般会在卧室中举行(被看做是一种私人会客厅), 通常情况是一位女士斜倚在床上,她的女友人们围坐在四周的椅子上。
User: For the next 24 years he sailed for different shipping companies, including the Union-Castle Line.
Assistant: 在接下来的24年里,他到不同的航运公司上班,包括联合城堡航运(英语:Union-Castle Line)。
User: 82 seats in which no candidate gained more than 25% of the vote in the first round held another round of voting on 25 April 2008; 11 of those seats were in Tehran.
Assistant: 82个议席未有任何候选人获得25%以上的选票,因此于2008年4月25日举行第二轮选举,其中11个议席属于德黑兰选区。
User: Of these, only 4 and 4T run along the street's entire length.
Assistant: 其中,只有4和4T走完街的全长。
User: It is now mostly used for parking.
Assistant: 现主要用于停车。
User: The museum has continued to augment its collections both with purchases and donations.
Assistant: 博物馆通过购买和捐赠不断扩大它的收藏品。
User: His nickname "Nucky" was derived from his forename Enoch.
Assistant: 他的绰号“努基”(Nucky)是来自前面的名“伊努”(Enoch)。
User: The rapidly developed Ukrainian language based education system dramatically raised the literacy of the Ukrainophone rural population.
Assistant: 迅速发展的乌克兰语基础教育体系大大提高了乌克兰农村人口的识字率。
User: These birds are found in tropical Africa.
Assistant: 这种植物原产于非洲热带区域。
User: It also became Africa's leading exporter of pineapples and palm oil.
Assistant: 科特迪瓦也成为非洲主要的凤梨及棕榈油的产国。
User: He authorized landowners to take any actions they wished against their workers, including executions.
Assistant: 他授权土地主随心所欲采取措施,包括处决。
User: Schottky's father was mathematician Friedrich Hermann Schottky (1851–1935).
Assistant: 1939年:最早的PN结 父亲是数学家弗里德里希·赫曼·肖特基(英语:Friedrich Hermann Schottky)(1851–1935)。
User: Located in the Gooi region, it is the oldest town in the area.
Assistant: 位于名叫 't Gooi 的区域中,是这个区域中最大的城镇。
User: Young showed interest in music from an early age, performing in various children's theater productions; while attending Oakland High School (Tennessee), he sang in his high school choir and began playing in local clubs.
Assistant: 他从小便表现出他对音乐的兴趣,并参与各种儿童戏剧演出;他在就读奥克兰高中(英语:Oakland High School (Tennessee))时,加入了学校的合唱团,并且在当地的俱乐部演出。
User: His early life is little documented, and one of the earliest recorded references to him is in 1719, when he and his elder brother Robert were admitted to the city of Norwich as freemen bricklayers.
Assistant: 他的早年生活很少被记录下来,而最早的提及别廷翰的正式文献为1719年,当时他和他的弟弟罗伯登记为自由民,并到诺福克的城市担任泥水匠的工作。
User: It is in this century misunderstood, so much misunderstood that it may be described as "the love that dare not speak its name," and on that account of it I am placed where I am now.
Assistant: 这爱在本世纪被误解了,以至于它可能被描述成‘不敢说出名字的爱’,并且由于这个误解,我现在站在了这里。
User: He was also interested in the controversies which concerned the Augsburg Confession in Germany, especially after 1564, on the doctrine of the Person of Christ and the sacrament, and published several works against Westphal, Hesshusen, Selnecker, Johannes Brenz, and Jakob Andrea.
Assistant: 他也对德国有关奥格斯堡信条(英文:Augsburg Confession)的争论颇为关注,特别是1564年有关基督的位格及圣事的教义,并出版了若干著作以对抗约阿希姆·维斯特法尔(Joachim Westphal)、蒂勒曼·赫舒修斯(Tilemann Heshusius)、尼古劳斯·塞尔内克(Nikolaus Selnecker)、约翰尼斯·布伦茨(Johannes Brenz)、雅各布·安德烈亚(Jakob Andrea)。
User: However, he scored only six wins, and struggled badly when facing the top ranked wrestlers again, scoring only 1–14 at maegashira 2 in January and 2–13 at maegashira 3 in July.
Assistant: 然而,他只获得了六场胜利,并且在面对排名最高的力士时再次受挫,1月份以前头2枚目和7月份的前头3的2-13得分仅为1-14。
User: On 19 June the French defeated the dey's army at the battle of Staouéli, and entered Algiers on 5 July after a three-week campaign.
Assistant: 6月19日,法国人在Staouéli战役中击败了迪伊的军队,并在经过为期三周的战斗后于7月5日进入阿尔及尔。
User: In countries where docking is legal, the tail is generally docked at about 4–5 inches (10–13 cm) in field-bred dogs while show dogs are generally docked closer to the body.
Assistant: 在断尾合法的国家内,以打猎为目的培育的可卡的尾巴一般都是在4–5 英寸 (10–13 厘米)处截断,而以展示为目的的可卡犬的尾巴都是在离身体更近的地方截断。
User: Principal photography began on April 21, 2014 in New Orleans and ended on August 6 in San Francisco.
Assistant: 2014年4月21日在新奥尔良开拍,同年8月6日在旧金山杀青。
User: The Harry Hampton Visitor Center features exhibits about the natural history of the park, and the efforts to protect the swamp.
Assistant: 哈里·汉普顿游客中心的特点是对公园自然历史,并竭尽全力保护沼泽地。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Prior to these efforts, only 17% of Rio's sewage was treated; this raw sewage also leaked into the bay.
Assistant: 经过此前的努力,里约有17%的污水被处理,未处理过的污水也被泄露到湾区。
User: Some scholars such as Craig A. Evans, John Meier and Craig S. Keener see it as a likely reference to Jesus.
Assistant: 一些学者,如Craig A. Evans,John Meier和Craig S. Keener,认为这可能指的是耶稣。
User: Nixon believed his rise to power had peaked at a moment of political realignment.
Assistant: 尼克松相信,自己的掌权达到政治重组的高峰。
User: In 1929, one of the yeshiva's most gifted students, Chaim Leib Shmuelevitz ("Chaim Stutchiner"), married the daughter of Rabbi Eliezer Yehuda Finkel.
Assistant: 1929年,经学院最有天赋的学生之一哈伊姆(Chaim Leib Shmuelevitz)与埃利泽·耶胡达·芬克尔拉比的女儿结婚。
User: Nolan became engaged in 2005, and married his fiancée Hayley in the summer of 2008.
Assistant: 路兰于2005年订婚,并于2008年夏季正式迎娶女友海莉(Hayley)。
User: Coastal upwelling is the best known type of upwelling, and the most closely related to human activities as it supports some of the most productive fisheries in the world.
Assistant: 沿岸上升流是人们最熟悉的上升流,也与人类活动密切相关,因为它是支持渔业生产的重要因素。
User: Hear the voices ringing loud and sweet.
Assistant: 它们的叫声很高音及尖锐。
User: Each has associated buildings of worship.
Assistant: 全部属于炉石塘区范围。
User: There, two elderly men drowned, one by falling into a river.
Assistant: 此外还有两位老人被淹死,其中一人是掉进了河里。
User: Although "How to Rob" was intended to be released with "Thug Love" (with Destiny's Child), two days before he was scheduled to film the "Thug Love" music video Jackson was shot and hospitalized.
Assistant: 该曲本打算同《Thug Love》(恶棍之恋)一同发布,天命真女也会献声,但就在《Thug Love》的音乐电视拍摄前两天,杰克逊被射伤,被送往医院。
User: Emigration in the late 20th century has reduced these minority populations, occasionally in abrupt waves, such as the exodus of Comorans in 1976, following anti-Comoran riots in Mahajanga.
Assistant: 20世纪后期,这些少数族裔的人口因移民潮以及偶尔出现的种族暴力活动而有所减少,如1976年科摩罗人就因马哈赞加发生的反科摩罗暴动而外逃。
User: This was particularly important for the emerging industrial centers, most of which were located in the Prussian regions of the Rhineland, the Saar, and the Ruhr valleys.
Assistant: 对于新兴的工业中心来说这相当重要——大部分工业中心都位于莱茵兰、萨尔河和鲁尔河河谷地带。
User: He also decried the creation and operation of the Freedmen's Bureau.
Assistant: 他还谴责了自由民局的成立和运作。
User: Following the outbreak of the Second World War, the Norwegian government had mobilized parts of the Norwegian Army and all but two of the Royal Norwegian Navy's warships.
Assistant: 二战开始后,挪威动员了部分挪威皇家陆军和两艘挪威皇家海军舰艇。
User: He stated that marching music often serves as a support of tyranny, transforming the masses into a paste anything can be made from.
Assistant: 他指出进行曲往往是暴政的副产品,让群众变成一块可以任意塑造的面团。
User: Bolton Institute of Higher Education was formed in 1982 by the merger of the Bolton Institute of Technology (or simply Bolton Institute) and Bolton College of Education (Technical).
Assistant: 博尔顿大学(University of Bolton)是一座位于英国大曼彻斯特博尔顿的公立大学,1982年由博尔顿科技学院(Bolton Institute of Technology)和博尔顿教育学院(Bolton College of Education (Technical))合并而成。
User: This could be done by removing the CPU and MMU chips and inserting a special board into these sockets, which then used bank switching to expand memory up to 1 Megabyte (RAM).
Assistant: 这可以透过移除CPU及MMU芯片并将一特殊板插入该槽以达成,其后亦可用bank switching以扩充内存。
User: After being turned into a vampire, she describes having a much clearer view of the world.
Assistant: 在变成吸血鬼后,她形容自己对世界有一种更清晰的世界观。
User: To help target the teenage audience, Holland "recorded a high school entrance exam greeting" while The Rap of China contestant PG One recorded a theme song.
Assistant: 为了吸引青少年观众,霍兰德还发来“高考问候”,同时《中国有嘻哈》优胜者PG One录制了主题曲。
User: Gunn's 1982 book comments in detail on each of Asimov's novels.
Assistant: 在甘恩1982年的著作里,对每一本艾西莫夫出版的小说都作了大量的深度评注。
User: Following his death in 2004, the executors of the estate granted development rights to Pacific Beachcomber SC, a Tahitian company that owns hotels throughout French Polynesia.
Assistant: 2004年当他离世后,他的遗产执行人向一家在法属波利尼西亚拥有多家酒店的大溪地公司Pacific Beachcomber SC批出发展权利。
User: As it was transitioning to an extratropical cyclone southwest of the Azores, the German ship Pamir encountered the storm and capsized on September 21, resulting in the deaths of 80 crew members on board.
Assistant: 在亚速尔群岛西南方向转变成温带气旋期间,德国帕米尔号三桅帆船于9月21日遇到风暴后倾覆,船上80人葬身大海。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Though continually glorified by Mobutu and his statesmen, the authenticity campaign was the means through which the dictator intended to vindicate his own brand of leadership.
Assistant: 虽然蒙博托及其政治家不断赞美,但真实性运动是独裁者用来维护自己领导力的手段。
User: As a result, coreboot is available only for a limited number of hardware platforms and motherboard models.
Assistant: 因此而言,coreboot只适用于有限的硬件平台和主板型号。
User: In the 16th century, the Mughal Empire controlled much of India and initiated the second golden age for India.
Assistant: 16世纪,莫卧儿帝国控制印度大部分,开始印度第二个黄金时代。
User: The 21st Panzer battlegroup at Sbiba was making no progress.
Assistant: 与此同时,在斯比巴的第21装甲师战斗群没有任何进展。
User: The first Portuguese missionaries arrived in Thailand in 1567.
Assistant: 1567年,葡萄牙的第一批传教士抵达泰国。
User: MATADOR-AS has been ordered by the British Army, and is slated for service entry in 2009.
Assistant: 斗牛士-AS型已经被英国陆军订购,并预计会在2009年开始加入服役项目。
User: Bluebird, by Petka Antonov The Closure Library's promise package conforms to the Promises/A+ specification.
Assistant: Bluebird,作者Petka Antonov Closure Library的promise包符合Promises/A+规范。
User: He also had to deal with internal rebellion, attacks from the Muslims of al-Andalus, and the rebellion of Galicia.
Assistant: 他还必须面对国内的叛乱,来自安达卢斯穆斯林的攻击,以及加利西亚的叛乱。
User: The equipment was modernised and the crew was downsized to 560 men, to make accommodation available for 160 engineers and technicians.
Assistant: 舰上的设备均获更新,人员数则减为560人以腾出空间予160名技工与工程师。
User: A seated rower pulls on one or two oars, which lever the boat through the water.
Assistant: 通常,桨手坐在船上,拉动一只或两只桨,使船在水中前进。
User: By May 2012, 300 GCHQ analysts and 250 NSA analysts had been assigned to sort data.
Assistant: 截至2012年五月,有300名GCHQ分析师和250名NSA分析师被指派整理数据。
User: Twice a performer in Le plus grand cabaret du monde.
Assistant: 决赛中2套动作总分最高的集体队为冠军。
User: George Town was once the centre of Malaysia's print media.
Assistant: 乔治市曾经是马来西亚印刷媒体的中心。
User: William of Malmesbury stated that on his way back from Jerusalem Edgar was given rich gifts by both the Byzantine and the German emperors, each of whom offered him an honoured place at court, but that he insisted on returning home instead.
Assistant: 马姆斯伯瑞的威廉说,在从耶路撒冷回程途中,拜占廷与日耳曼皇帝给予爱德加丰厚的礼物,并都许诺安排体面的位置,然而爱德加坚持回国。
User: Because the media coverage and portrayal of suicide influence the suicide rate, the government has "promulgated national guidelines for reporting on suicide in print media".
Assistant: 由于媒体对自杀报道和描述影响了自杀率,政府“颁布了平面媒体报道自杀的国家指导方针”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Catherine Johns lists three comparative statue-shaped pepper pots, one from Chaourse in Gaul, one from Nicolaevo and another possibly from Lebanon.
Assistant: 凯瑟琳·约翰列出了三个类似的雕塑胡椒罐做比较,一个来自高卢的绍尔斯,一个来自普列文,最后一个可能来自黎巴嫩。
User: The fifth single, "Chlorine", was released January 22, 2019.
Assistant: 第五首单曲《Chlorine》于2019年1月22日发行。
User: Tests with specific failure times are coded as actual failures; censored data are coded for the type of censoring and the known interval or limit.
Assistant: 具有特定故障时间的测试被编码为实际故障;对于删失类型和已知的间隔或限制,对删失数据进行编码。
User: These should be detected or excluded as part of the differential diagnosis to prevent the development of complications.
Assistant: 这些应作为鉴别诊断的一部分被检测或排除,以防止并发症的发生。
User: The basic fable runs: A Pig and a Chicken are walking down the road.
Assistant: 这个分组方法的由来是一个关于猪和鸡合伙开餐馆的笑话: 一天,一头猪和一只鸡在路上散步。
User: Labels distributed under the CMG brand include Capitol Records, Virgin Records, Motown Records, Blue Note Records, Astralwerks, Harvest Records, Capitol Christian Music Group, Priority Records, Atom Factory Entertainment and Deep Well Records.
Assistant: 通过国会音乐集团(CMG)发行的厂牌包括国会唱片、维京唱片、摩城唱片、Blue Note唱片、星沃克唱片、哈弗斯特唱片、国会基督教音乐集团、Priority唱片、Atom Factory娱乐、Deep Well唱片。
User: Pretty Cure All Stars DX2: Light of Hope☆Protect the Rainbow Jewel!
Assistant: 电影 光之美少女 All Stars DX2 希望之光☆守护彩虹宝石!
User: Price noted the vehicles' "cartoony" graphics, "tinny and farty" sound effects, and wrote that they "handle like crap, just like a real VW," but stated that the game "has a weird fun factor" because of its various gameplay modes and diverse lineup of Volkswagen vehicles aside from Beetles.
Assistant: 他注意到车辆的“卡通”(cartoony)图形,“渺渺”(tinny and farty)的声音效果,并写道,他们“驾驶起来就像一辆真正的大众汽车”(handle like crap, just like a real VW),但表示,游戏“有一个奇怪的乐趣因素”(has a weird fun factor),鉴于它的各种游戏模式和包含甲壳虫在内的多样化车辆阵容。
User: Radar operators would identify enemy bombers and fighters through the audio representation that was received by the reflected signal (see Radar in World War II).
Assistant: 雷达操作员通过接收到的反射信号产生的音频识别敌方的轰炸机和战斗机(见第二次世界大战中的雷达(英语:Radar in World War II))。
User: Fear of Moving Water.
Assistant: 流水,为水的动态。
User: Because of the wide variation in hand/carry-on luggage limits, in 2015 IATA released a size recommendation for suitcases meant as hand/carry-on luggage.
Assistant: 因为随身行李的多样性,2015年IATA发布了一个关于随身行李尺寸限制的指导意见。
User: Adore not with verse the Lie or the Greed, Smite down the infidels’ most cherished creed.
Assistant: 相关的经文包括: 所以你不要顺从不信道者,你应当借此《古兰经》而与他们努力奋斗。
User: The Near Infrared Camera/Fabry–Pérot Spectrometer (NICFPS) was developed at the University of Colorado.
Assistant: 近红外照相机/法布立—拍若分光仪(NICFPS)是科罗拉多大学开发的仪器。
User: Citizens were reported to be fleeing Binnish, but could not flee Taftanaz because it was surrounded by the Syrian Army.
Assistant: 据报道当地居民逃离了本尼什镇,但没有逃离塔夫塔纳兹镇,因为该镇被政府军团团包围。
User: The song "Walking in Space" begins the sequence, and the lyrics celebrate the experience declaring "how dare they try to end this beauty ... in this dive we rediscover sensation ... our eyes are open, wide, wide, wide".
Assistant: 歌曲《太空漫步》的歌词庆祝声称“他们怎么敢尝试结束这个美女......在本次潜水,我们重新找回感觉......我们的眼睛是睁大的,大,大,大”。
User: March 24 – Syracuse University is established and officially opens.
Assistant: 3月24日 — 雪城大学建立成功并开始正式招生。
User: Bring your own encryption (BYOE)—also called bring your own key (BYOK)—refers to a cloud-computing security model to allow public-cloud customers to use their own encryption software and manage their own encryption keys.
Assistant: 带入自己的加密/密钥(Bring your own encryption,简称BYOE),也称called bring your own key(BYOK),是指一种云计算安全模型,允许公共云服务客户使用自己的加密软件和管理自己的加密密钥。
User: It was designed to allow a large field of view (over 1 square degree) while minimizing systematic uncertainties from ground spill-over and scattering off the telescope optics.
Assistant: 它的设计使其可以进行大视场的观测(约1平方度)的同时,尽量减少地面溢出和望远镜光学散射造成系统不确定性。
User: Users are now able to delete their Google+ profile without losing features or content.
Assistant: 无Google账号的用户仍可以观看YouTube中的影片,但无法上传影片及留言。
User: As the number of conjugated double bonds increases, electrons associated with conjugated systems have more room to move, and require less energy to change states.
Assistant: 随着双键数量的增加,共轭体系的电子有更大移动空间,只需较低能量就可以改变状态。
User: A cohort study suggested that treatment of FH with statins leads to a 48% reduction in death from coronary heart disease to a point where people are no more likely to die of coronary heart disease than the general population.
Assistant: 一项队列研究指出,FH患者使用他汀类药物治疗后可以降低48%因冠状动脉心脏疾病而死亡的几率,结果是FH患者死于冠状动脉心脏疾病的几率不会高于普通人。
User: Any real legal case pending must be dismissed by both parties.
Assistant: 在刑事诉讼过程中,控辩双方权利不平衡。
User: As a simple example, if Vin = 1 V and Rf = Rg, Vout will be 2 V, exactly the amount required to keep V− at 1 V. Because of the feedback provided by the Rf, Rg network, this is a closed-loop circuit.
Assistant: 作为一个简单的例子,当 Vin = 1 V 且 Rf = Rg时,Vout 就会是 2 V,恰好能够让 V− 保持在需要的 1 V。
User: Early on September 27, Ida became extratropical, and its remnants moved through Sapporo and the Kuril Islands before dissipating late on September 28.
Assistant: 9月27日早上,艾达转化成温带气旋,其残余经过札幌和千岛列岛,再于9月28日较后时段消散。
User: Chinese astronomers were able to view what is modern Antlia from their latitudes, and incorporated its stars into two different constellations.
Assistant: 中国天文学家能够在他们的纬度观察到在现代属于唧筒座的恒星,并把它们归给两个不同的星宿。
User: Bloodletting was even used to treat most forms of hemorrhaging such as nosebleed, excessive menstruation, or hemorrhoidal bleeding.
Assistant: 放血甚至用于治疗大多数形式的出血,如流鼻血,月经过多或痔出血。
User: The same is true for Wind from the Sea.
Assistant: 与海风类似。
User: Those constraints are carried over to the new CSP problems.
Assistant: 在这些约束进行了新的CSP问题。
User: Infrared and ultraviolet are also largely blocked.
Assistant: 同样的红外线和紫外线也被大量的阻断了。
User: There is also teacher of the Hong Kong FlippEducators Association who serve as teacher in the school to help the school implement Flipped classroom.
Assistant: 亦有香港翻转教学协会的干事在该校任职教师,以助全校推行翻转课堂。
User: As is the case with disposable anti-tank rocket launchers and multi-purpose assault weapons, the designation of the new rocket launcher is the designation of its round.
Assistant: 由于是一次射击型反坦克火箭发射器和多用途攻击型武器的情况,新型的火箭发射器的命名是它的火箭弹的命名。
User: For example (see diagram), the two kings start on e1 and e10; White's rooks start on a1 and i5, and Black's rooks start on a6 and i10.
Assistant: 国王的起始位置是 e1和e10,黑方城堡的起始位置是a6和i10,白方城堡的起始位置是a1和i5。
User: In 1960s he left the job and participated in Far-left politics.
Assistant: 1960年代,他离开该工作,并参与极左政治。
User: La Colline.
Assistant: 山坡。
User: In 1250, the Order organized two major raids, one against Nalša land and the other against the domains of Mindaugas and those parts of Samogitia that still supported him.
Assistant: 1250年,利沃尼亚骑士团发起两次主要袭击,一次针对纳尔希亚,另一次则针对明道加斯领地和萨莫吉希亚仍支持他的地带。
User: He then turned to the study of medicine, in which he graduated in 1693 at Harderwijk in present-day Gelderland.
Assistant: 他此后转向医学研究,在此领域他于1693年在如今位于海尔德兰省(Gelderland)的哈尔德韦克大学(University of Harderwijk)毕业。
User: On November 2, 2010, Hickson had a career-high 31 points in a losing effort to the Atlanta Hawks.
Assistant: 2010年11月2日,希克森在对上亚特兰大老鹰的比赛攻下生涯新高的31分。
User: It is also cultivated in France, Argentina, Brazil, Turkey and the US state of Georgia.
Assistant: 它还在法国,阿根廷,巴西,土耳其和美国佐治亚州种植。
User: Humphrey Atkins issued a statement saying that Sands had committed suicide "under the instructions of those who felt it useful to their cause that he should die".
Assistant: 汉弗莱·阿特金斯发表声明称桑兹的自杀“出于某些人对他的启示,即他的死对他们的事业有益。
User: Henry was afraid that de Clare would make Ireland a rival Norman kingdom, so he took advantage of the papal bull and invaded, forcing de Clare and the other Anglo-Norman aristocrats in Ireland and the major Irish kings and lords to recognise him as their overlord.
Assistant: 亨利担心德克莱尔会将爱尔兰转变为一个反英的诺曼王国,由此以教宗之名入侵,德克莱尔及其他贵族以及爱尔兰诸国王和领主被迫向其臣服。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This allows COM objects to implement powerful back-ends to simple GUI front ends such as Visual Basic and ASP.
Assistant: COM对象有一个唯一的GUID并且能够实现强大的后台以简化如Visual Basic和ASP这样的GUI前台应用。
User: Despite the process of ethno-religious fusion among the Orthodox Christians, strong nationalist sentiments persisted into the Catholic community in the northwestern part of the country.
Assistant: 尽管正教会基督徒已届融合之际,但强烈的民族主义情绪依旧持续存在于该国西北部的天主教社区。
User: Under the Punggol 21 initiative, plans to turn the area into a new residential town were announced in 1996 and development of the town started in 1998.
Assistant: 根据Punggol 21计划,1996年宣布将该地区变为新的住宅小镇,并于1998年开始开发该镇。
User: The form of the connections and the units can vary from model to model.
Assistant: 联结的形式和单位可以从模型到模型修改。
User: Java 6 reached the end of its supported life in February 2013, at which time all public updates, including security updates, were scheduled to be stopped.
Assistant: Java 6在2013年2月到了它支援生命周期的尾声,此时所有公开更新(包括安全更新)都计划停止。
User: On 23 August 2006, researchers at the Space Science Institute (Boulder, Colorado) and the University of Wisconsin observed a dark spot on Uranus' surface, giving scientists more insight into Uranus atmospheric activity.
Assistant: 2006年8月23日,科罗拉多州博尔德市太空科学学院和威斯康辛大学的研究员观察到天王星表面有一个大黑斑,让天文学家对天王星大气层的活动有更多的了解。
User: Just south of Bryan, Texas A&M College opened in 1876 in what later would be known as College Station.
Assistant: 在布赖恩南部,得克萨斯州A&M学院于1876年开业,后来被称为大学站。
User: According to a survey by Levada Center in May 2009, 44% of respondents named the holiday as "Independence Day of Russia".
Assistant: 列瓦达中心2009年5月的一份调查中表明,44%受访者认为该节日的名字是俄罗斯独立日。
User: The hypothesis represented by the Bayes optimal classifier, however, is the optimal hypothesis in ensemble space (the space of all possible ensembles consisting only of hypotheses in H {\displaystyle H} ).
Assistant: 然而,由贝叶斯最优分类器表示的假设是集合空间中的最优假设(所有可能的集合的空间仅由 H {\displaystyle H} 中的假设组成)。
User: Bill White, 77, Canadian ice hockey player (Chicago Blackhawks, Los Angeles Kings, national team).
Assistant: 比尔·怀特(英语:Bill White (ice hockey))(英语:Bill White),77岁,加拿大冰球运动员(芝加哥黑鹰、洛杉矶国王、国家队)。
User: On Thursday, 24 March 2005 protests spread to Bishkek, where a large crowd of tens of thousands of people gathered in front of the White House.
Assistant: 2005年3月24日,抗议活动蔓延至首都比什凯克,上万人聚集在白宫前。
User: Under Marc Ravalomanana, these investments produced substantial economic growth, but the benefits were not evenly spread throughout the population, producing tensions over the increasing cost of living and declining living standards among the poor and some segments of the middle class.
Assistant: 在拉瓦卢马纳纳的统治下,这些投资使该国经济大幅增长,但利益的分配存在失衡,导致贫困人口和中层阶级间因生活成本的逐渐提高和生活水平的不断下降而关系紧张。
User: The surcharge, which has been set at 5 percent since April 1983, provides modern shopping facilities for service members at a reduced cost to taxpayers.
Assistant: 1983年4月后,类似的附加费被定为消费额的5%,在提供更先进的商场设备时,可以节省纳税人所缴的金钱。
User: Australia responded by sending Stuart and Parramatta, as well as a P-3 Orion surveillance plane, to monitor the Russians.
Assistant: 对此,澳大利亚派遣斯图尔特号和帕拉马塔号,并用P-3猎户座侦察机监察俄罗斯的举动。
User: Garrett is named for the president of the Baltimore and Ohio Railroad John Work Garrett.
Assistant: 名称来自巴尔的摩-俄亥俄铁路公司主席John Work Garrett的名字。
User: Founded in 1982, it is accredited by the American Bar Association and is a member of the Association of American Law Schools.
Assistant: 成立于1982年,它由美国律师协会认证,是美国法学院协会(英语:Association of American Law Schools)的成员。
User: The continual canceling of the localization angered fans and led to Final Fantasy V becoming one of the first games to receive a complete fan translation.
Assistant: 连续取消本地化激怒了爱好者,致使《最终幻想V》成为了首个爱好者完全英文化的游戏。
User: After the trial received worldwide media attention, survivor accounts of her actions resulted in other authors describing her abuse of prisoners as sadistic, and the image of her as "the concentration camp murderess" was current in post-war German society.
Assistant: 在庭审结束后,她受到全世界媒体的关注,外界发现,曾被她虐待过的集中营囚犯,几乎都没有幸存者,以至于作家们把她描写成一个虐囚的虐待狂;在二战后的德国社会,她的形象就是一个“集中营女杀人犯”。
User: Moreover, it can be used to make vitamins and pharmaceutical drugs.
Assistant: 亦可用于提炼香精及制作中药。
User: John Wexler, Bill Crawford, and Kevin Flynn, in their volume on Eisenhower dollars, deny this, citing a 1974 letter from Assistant Director of the Mint for Public Services Roy C. Cahoon, which stated that all 1973 Eisenhower dollars from unsold mint sets were melted.
Assistant: 不过,乔恩·韦克斯勒(John Wexler)、比尔·克劳福德(Bill Crawford)和凯文·弗林(Kevin Flynn)在有关艾森豪威尔一美元的著作中否认这种说法,并援引1974年公共事业铸币局助理局长罗伊·卡洪(Roy C. Cahoon)的信件为证,据这封信记载,滞销铸币局套装中所有的艾森豪威尔一美元硬币都已熔融。
User: However, before production could begin, Patterson ordered that Gobrecht's name be added to the dollar.
Assistant: 但在正式生产开始前,帕特森下令在银元上增加戈布雷希特的名字。
User: Marxist Economic Theory.
Assistant: 马克思主义理论家。
User: A protein synthesis inhibitor is a substance that stops or slows the growth or proliferation of cells by disrupting the processes that lead directly to the generation of new proteins.
Assistant: 蛋白质合成抑制剂是通过扰乱直接导致新的蛋白质生成的过程来阻止或减缓细胞生长或增殖的物质。
User: His first proto-Dada object, an assemblage titled Self-Portrait, was exhibited the following year.
Assistant: 他的第一个前达达主义作品——一件名为自画像的组装作品——于第二年展出。
User: Future climate change and associated impacts will differ from region to region.
Assistant: 未来的气候变更及相关的影响将存在地区差异。
User: War rape has until recently been a hidden element of war, which according to Human Rights Watch is linked to the largely gender-specific character of war rape – abuse committed by men against women.
Assistant: 战时强奸一直是战争中的一个隐藏要素,直到最近人权观察组织才指出,战时强奸具有极强的性别针对性——男性针对女性的虐待。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On the day of the funeral, everybody in every workplace stopped work for five minutes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
葬礼当日,每一个工作岗位上的每一个人都停止工作5分钟。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Example : Dis warm vandag.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如:今天很热。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is not known if the room continues to function after the events of Deathly Hallows; Ron expresses concern that it may have been ruined in all of its forms by the cursed fire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 未知万应室在《死神的圣物》后能否继续运作;荣恩表示担心万应室被大火毁掉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the 27th and 28th Congresses, he served on the Committee on Military Affairs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第27到28届联邦国会期间,他是参议院军事委员会成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For p = 2, the Lp norm is the familiar Euclidean distance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:p = 2的时候,就是常见的欧几里德范数。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the early 1980s Field chaired an influential National Academy of Science decadal study that recommended priorities for U.S. astronomical research.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1980年代初期,菲尔德主持了美国国家科学院的一项十年研究,它旨在为美国天文学研究提供优先级建议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He remembered his father holding him up as a child.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 父亲从小把她当男孩养大。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Like application windows, they can be moved around, rearranged, deleted, and recreated (so that more than one of the same Widget is open at the same time, possibly with different settings).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如同一般的应用程序视窗,widgets可以被四处移动、重新配置、关闭,以及重复开启(因此能够同时开启多个相同的widget,并且针对每一个做出不同的设定)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Fredkin gate is the reversible three-bit gate that swaps the last two bits if, and only if, the first bit is 1.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Fredkin 门 是一种可逆三位逻辑门,输入端第一位为控制位,如果为1,输出将交换后两位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During World War II, the company was led by Schueg's son-in-law, José "Pepin" Bosch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第二次世界大战期间,公司由亨利·舒格的女婿何赛·波施(Jose Bosch)领导经营。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On July 1, 1990, it became the fifth university of the University System, and as of 2015 is a comprehensive residential university of nearly 20,000 students.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1990年7月1日,该校成为第五个佐治亚大学系统中的大学,为拥有将近20,000名学生的综合住宿大学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Added in Dead or Alive 5 Ultimate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:上倦,遣还省,至五更方决。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Kikuta released Lost Files, his first album of original music, in 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
菊田在2006年发行了首张原创音乐专辑《Lost Files》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As leader of the organisation, Odama met with Joseph Kony and other leaders of the Lord’s Resistance Army and mediated between them and the Government of Uganda.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为该组织的领导人,奥达马会见了约瑟夫·科尼和圣主抵抗军的其他领导人,并介入他们与乌干达政府之间的关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Though this was the first case of ethnic cleansing by the Soviet Union, large-scale resettlement was delayed until 1937 out of the fear that Japan might consider it casus belli.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然这是第一次苏联针对朝鲜族进行种族清洗的举动,但苏联害怕当时日本会借此为理由对苏开战,因此直到1937年,才真正对朝鲜族进行大规模的强制迁徙。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The three judges voted unanimously to acquit him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
上诉庭三名法官一致维持裁判官的判决。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the late 19th century, the IRT Ninth Avenue Line and other elevated railroads brought people to the previously rustic Upper Manhattan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在19世纪后期,IRT Ninth Avenue Line等高架铁路将城市化带到昔日乡村风味的曼哈顿上城。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
That's how I see it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我是这么看待它的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: According to the Givology website, partnerships are secured only after a vigorous due diligence process that involves formal documentation, site visits, and interviews.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据Givology网站,合作必须通过尽职调查的过程,其中包括正式文档,网站访问量,和面试。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The establishment of Constantinople was one of Constantine's most lasting accomplishments, shifting Roman power eastward as the city became a center of Greek culture and Christianity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
君士坦丁堡的建立是君士坦丁最为恒久的成就之一,将罗马帝国的权力重心东移,该城也成为了希腊文化和基督教的中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The description of operations and results of the expedition were published by the U.S. Navy Hydrographic Office in The Navy-Princeton gravity expedition to the West Indies in 1932.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该次重力探测的成果由美国海军航道测量局以标题《The Navy-Princeton gravity expedition to the West Indies in 1932》出版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: City of Grand Rapids.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:县治大急流城 (Grand Rapids)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Information about the event appeared in the mass media and among scientists after only a week.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
与事件相关的资讯在一周后才出现在大众媒体和科学家之间。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This result was best result so far.
Assistant: 这是至今为止最佳的结果。
User: Gasparro prepared, for the circulating pieces, a design showing Liberty with flowing hair, similar to early American coins.
Assistant: 加斯帕罗为流通币准备的设计方案正面是头发飘逸的自由女神,同美国多种早期硬币类似。
User: According to the nebular hypothesis, stars form in massive and dense clouds of molecular hydrogen—giant molecular clouds (GMC).
Assistant: 依据星云假说,形成恒星的云是大质量和浓稠的分子氢-巨分子云(giant molecular cloud,GMC)。
User: From 1788 to 1803, George and his brother were educated at home under the supervision of their father.
Assistant: 从1788年至1803年,格奥尔格和他的兄弟及其父亲的监督下在家里接受教育。
User: Untreated, it has a mortality rate of 8% to 58%, with a greater death rate in males.
Assistant: 在未经治疗的情况下,死亡率约为8%至58%,其中男性死亡率较高。
User: The Kalahari Gemsbok National Park in South Africa was established on 31 July 1931 mainly to protect the migrating game, especially the gemsbok, from poaching.
Assistant: 南非喀拉哈里大羚羊国家公园始建于1931年7月31日,主要为保护迁徙的猎物,尤其是保护大羚羊免于偷猎。
User: Full-backs usually position themselves several metres behind the back line.
Assistant: 殿卫 殿卫常常位于后防线几米之后。
User: Black Blood Refers to vampires.
Assistant: 吸血族(Vampire) 通称吸血鬼。
User: In 1952, using rumors collected by Pearson, Nevada publisher Hank Greenspun wrote that McCarthy was a homosexual.
Assistant: 1952年,利用皮尔逊搜集来的谣言,内华达出版商汉克·格林斯潘写道麦卡锡是个同性恋。
User: To provide immediate progress toward achieving the LWS goals, the Targeted Research and Technology (TR&T) component of the program was developed.
Assistant: 提供了即时的进度,朝向实现LWS的目标迈进,发展出构成这个计划的标竿研究和技术 (TR&T)。
User: During the 12th and 13th century in Europe there was a radical change in the rate of new inventions, innovations in the ways of managing traditional means of production, and economic growth.
Assistant: 12世纪的欧洲对于新发明、革新的评价产生了基本上的改变,不管是传统的生产方式或是经济上的成长。
User: The park was created in 1963, and named after Harry Sacher, a significant figure in the World Zionist Organization.
Assistant: 综合体 扎赫尔公园开辟于1963年,以世界犹太复国主义组织的重要人物哈利·扎赫尔命名。
User: Karman was a leader of two student rallies in Sana'a and called for the overthrow of Saleh's regime.
Assistant: 她是萨那两个学生集会活动号召推翻Saleh政权的领导者。
User: The store did not reopen.
Assistant: 展馆终得重新开放。
User: People come here from all places.
Assistant: 之后衍生到全马各地。
User: In 2000, the HP 39G and HP 40G were the last calculators introduced based on the Saturn hardware.
Assistant: 而2000年的HP 39G和HP 40G也是最后两款基于Saturn硬件的惠普计算器。
User: The game has both real time and turn-based elements.
Assistant: 本游戏同时具有实时制和回合制元素。
User: Československá strana lidová (ČSL) was created in January 1919 in Prague, reuniting other Catholic parties, and Jan Šrámek was selected as its chairman.
Assistant: 人民党在1919年1月成立于布拉格,再次结合其他天主教政党,Jan Šrámek被选为党主席。
User: It reached its peak with winds of 185 km/h (115 mph) on November 11, and made landfall on the coast of East Pakistan (now Bangladesh) the following afternoon.
Assistant: 至11月11日,气旋风速达到185公里/小时(115英里/小时),并于次日下午登陆东巴基斯坦(现为孟加拉国)海岸。
User: She appears eleven times in different clothing.
Assistant: 比较典型的,是在服装上饰以襳髾。
User: As a result, 168 people were killed, including 19 children, and over 800 others were injured.
Assistant: 这次大爆炸导致168人死亡,其中包括19名儿童,另有超过800人受伤。
User: Karen and Paolo begin an affair, but it soon becomes obvious that Paolo is in it only for personal gain.
Assistant: 凯伦和保罗发生了一段风流韵事,但很快她就发现保罗做这一切都是为了自己赚钱。
User: In the liner notes for All Sounds of SaGa, Uematsu states he enjoys listening to the track while remembering scenes from the game.
Assistant: 在《All Sound of SaGa》的内页说明中,植松称他喜欢在回忆游戏场景时聆听游戏曲目。
User: The bizarre sight garnered the attention of passersby and educated them about the health concerns associated with air pollution.
Assistant: 这一奇观获得了路人的注意,教育他们与空气污染相关的健康顾虑。
User: Because most of the galaxies in this group are actually weakly gravitationally bound, the group may also be described as a filament.
Assistant: 因为在这个群中的星系多数都只有微弱的引力束缚,这个星系群可能也会被描述为星系纤维。
User: The duty levied by the English Crown on wine from Bordeaux exceeded all other customs duties combined and was by far the largest source of state income.
Assistant: 由英格兰王室征收的波尔多红酒超过其他征收项目的综合数量,并成为王国最大的收入来源。
User: John Blyew and George Kennard were white men visiting the cabin of a black family, the Fosters.
Assistant: 约翰·布莱尤(John Bylew)和乔治·肯纳德(George Kennard)是两个白人,他们一起造访了住在木屋中的一户姓福斯特的黑人家庭。
User: German, Spanish, and Italian troops, accompanied by 150 knights of Malta, began to land while repelling Algerine opposition, soon surrounding the city, except for the northern part.
Assistant: 西班牙、德国和意大利军队,伴随着150个马耳他骑士很快包围了阿尔及尔的城市土地,开始反对阿尔及利亚人。
User: Along with modifications involving the above structures two other conditions play a very important role in the sexual reproduction of flowering plants, the first is timing of flowering and the other is the size or number of flowers produced.
Assistant: 沿着与涉及上述结构的修改的其他两个条件起到开花植物的有性繁殖非常重要的作用,首先是开花的定时,另一个是大小或产生花数。
User: The village is the birthplace of Isaac Asimov.
Assistant: 彼得罗维奇是艾萨克·阿西莫夫的出生地。
User: At the same time, B.F. Goodrich also received a warrant to purchase indirectly up to 7% of the equity in Uniroyal Goodrich Tire Company.
Assistant: 与此同时,BF古德里奇获得直接收购轮胎公司百分之七股分的许可。
User: Then from 1821 to 1824, Lütke led the expedition to explore the coastline of Novaya Zemlya, the White Sea, and the eastern parts of the Barents Sea.
Assistant: 1821年至1824年,利特克对新地岛沿岸、白海以及巴伦支海东部地区进行探险。
User: RIOT runs on 8-bit (such as AVR Atmega), 16-bit (such as TI MSP430) and 32-bit (such as ARM Cortex) processors.
Assistant: RIOT可以在8位元单片机(比如AVR ATMega),16位元单片机(比如MSP430)和32位元单片机(比如ARM Cortex)上运行。
User: His next assignment was at Headquarters Air Combat Command at Langley Air Force Base in Virginia, where he served as the command’s comptroller from September 1999 until June 2003.
Assistant: 他的下下一站是弗吉尼亚州兰利空军基地,从1999年9月至2003年6月在空军战斗司令部担任审计长。
User: On meeting Tallulah Bankhead, Du Maurier was quoted as saying that Bankhead was the most beautiful creature she had ever seen.
Assistant: 据说她在见到塔卢拉赫·班克黑德(Tallulah Bankhead)时说,班克黑德是她见过的人之中最美丽的一个。
User: 25 February 1598 (March 7, 1598 by Gregorian calendar) A total eclipse with a diagonal track from Cornwall in the south-west to Aberdeen in the north-east of Scotland.
Assistant: 1598年2月25日(格里历的1598年3月7日) 日全食,由西南部的康沃尔斜穿至苏格兰东北部的阿伯丁。
User: Q was perhaps a uvular stop, as in Arabic Qatar.
Assistant: 中文“卡塔尔”是译自的Qatar,而Qatar可能来自于Qatara。
User: UI and website layouts Interface layouts, created using external WYSIWYG editors, can be linked with Puzzles to trigger changes to a 3D scene being rendered in the browser and vice versa.
Assistant: 用户界面与网页布局 使用外部所见既所得网页编辑器创建的页面布局可与Puzzles编辑器链接在一起编辑,以触发在浏览器中呈现的3D场景的变化,反之亦然。
User: Development of the fourth Silent Hill game by Konami Computer Entertainment Tokyo's development group Team Silent began shortly after the release of Silent Hill 2 and alongside Silent Hill 3, with the intentions of creating a new style of game that would take the series in a different direction than the previous games.
Assistant: 《沉默之丘4:密室惊魂》于2代发售后与3代同时由Konami Computer Entertainment Tokyo的开发团队Team Silent开发,其设计意图创造一款与系列作不同,新型态的游戏。
User: Some studies have identified mutations that occur, as these strains are derived from normal bacteria.
Assistant: 一些研究指出,L型细菌发生了突变,因为它们是由正常的细菌衍生而来的。
User: Poul-Henning Kamp has criticised IETF for following a particular political agenda with HTTP/2.
Assistant: Poul-Henning Kamp 批评IETF在制定HTTP/2时,遵循了一个特定的“政治议程”(political agenda),压缩了讨论的空间。
User: I get out immediately.
Assistant: 我赶紧跑出来。
User: Moreover, as rafts on one leaflet of the membrane can induce localized changes in the other leaflet of the bilayer, they can potentially serve as the link between signals from outside the cell to signals to be generated within the cell.
Assistant: 此外,由于膜的一个小叶上的筏可以引起双层的另一个小叶的局部变化,其可以潜在地充当胞外信号到在胞内信号之间的连接。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Planning began for a new building, which was completed in 1990 and launched in 1998 as "Naturalis".
Assistant: 一幢新建筑被规划并于1990年建成,并在1998年作为“Naturalis”而投入使用。
User: Let Me Out!
Assistant: 飞び出せ!
User: This also limited its access to commercial paper.
Assistant: 这也限制了它的商业应用价值。
User: According to the 2011 census Leicester had the largest proportion of people aged 19-and-under in the East Midlands at 27 per cent.
Assistant: 2011年人口普查数据显示,莱斯特19岁及以下的人口在东米德兰地区为27%,所占比例最高。
User: It immediately became a cult film, and New Yorker Films reported four years after its initial release that it was the only film in its catalog that never went out of circulation.
Assistant: 它立即作为邪典电影风行于美国,纽约客电影发行公司在首映后的四年里宣扬它是电影目录中唯一没有停止发行的片子。
User: Lubcha Castle – A fortified residence that passed into the hands of Janusz II, it was expanded to have an additional three stone towers.
Assistant: 卢布查城堡——这是亚努什二世手中的加强城堡,这座城堡得到了3座石塔的增强。
User: In the absence of an apparent natural cause, alien observers might infer the existence of a terrestrial civilization.
Assistant: 排除自然因素的影响,外星人应该能够推断出地球文明的存在。
User: Ben’s Western Wear and hat museum, western wear clothing store that doubles as a cowboy hat museum.
Assistant: 国会议员脸蛋变得像约翰·韦恩;衣着也打扮成像西部牛仔。
User: In 1171 Amalric came to Constantinople in person, after Egypt had fallen to Saladin.
Assistant: 1171年,在埃及陷落于萨拉丁之后,阿马尔里克亲自来到君士坦丁堡。
User: Now everyone in school thinks they are gay.
Assistant: 而在共同学校的人都可称为同学。
User: Vampires had already been discussed in French and German literature.
Assistant: 而在此前吸血鬼早就在法国和德国的文学中被探讨过。
User: Like other components of the DES, the iterative nature of the Feistel construction makes implementing the cryptosystem in hardware easier (particularly on the hardware available at the time of DES's design).
Assistant: 像DES的其他组件一样,Feistel构造中的迭代特性使得在硬件中(特别是在设计DES时已有的硬件上)实现密码系统更容易。
User: Very few other shipwrecks have yielded readable paper.
Assistant: 很少有其他沉船能够保留下可读的纸张。
User: The hurricane struck toward the end of the summer, which significantly impacted the tourism season already in the midst of a recession.
Assistant: 飓风在夏季接近尾声时来袭,对本已陷入衰退的旅游业雪上加霜。
User: However, little is known of the phenomenon.
Assistant: 但是,这个现象知之甚少。
User: Al-Obaidi said the groups also would not be allowed to have any infrastructure, such as a headquarters building, that would give them long-term legitimacy.
Assistant: 阿卜杜勒·奥贝迪还表示,绝不允许该组织拥有任何基础设施,如总部大楼,因为这将意味着该组织具有了长期的合法性。
User: See Exact division#Impossibility.
Assistant: 参看单纯复形#定义。
User: Mechanism is the belief that natural wholes (principally living things) are like complicated machines or artifacts, composed of parts lacking any intrinsic relationship to each other.
Assistant: 机械论(Mechanism)是一种对于自然界的信念,认为自然界整体就是一个复杂的机器或工艺品,其不同组成部分间并没有内在联系。
User: The upper section has a live video preview, used to monitor and edit the current scene.
Assistant: 上半部分是实时视频预览,用于监控和编辑当前场景。
User: The first officer also noticed a couple of missing rivets on the left wing.
Assistant: 副驾驶还发现左翼少了几颗柳钉。
User: Wings are transparent.
Assistant: 翅膀透明。
User: He participated in different campaigns of such organisations as Great Orchestra of Christmas Charity, I Have a Dream Foundation, Między Niebem a Ziemią Foundation and Global Woman Summit.
Assistant: 他积极伟大圣诞节慈善乐团WOŚP、我有梦想基金会(Fundacja Mam Marzenie)、天地之间基金会(Fundacja Między Niebem a Ziemią)和全球女性峰会(Global Woman Summit)等组织的活动。
User: In fact, every closure operator arises in this way from a suitable Galois connection.
Assistant: 事实上,所有闭包算子都以这种方式引发自伽罗瓦连接。
User: The film tells the story of the musical group The Four Seasons.
Assistant: 本片讲述音乐组合四季合唱团的故事。
User: The political ideology and movement founded by Erbakan, Millî Görüş, calls for the strengthening of Islamic values in Turkey and turning away from what Erbakan perceived to be the negative secular influence of the Western world in favor of closer relations to Muslim countries.
Assistant: 埃尔巴坎的政治理念和运动实践提倡在土耳其加强伊斯兰教的价值观,脱离西方社会负面的世俗影响,并加强和其他伊斯兰国家的紧密联系。
User: Samuel Wallis, an English sea captain, sighted Tahiti on 18 June 1767, and is considered the first European visitor to the island.
Assistant: 萨姆尔·瓦利斯(Samuel Wallis),一位英国船长,于1767年6月18日上岛,被认为是第一个登上大溪地的欧洲人。
User: The line passes under the Helsinki Central Station allowing passengers to transfer to and from the Helsinki commuter rail network, including trains on the Ring Rail Line to Helsinki Airport.
Assistant: 地铁经过赫尔辛基中央车站之下,乘客可以换乘至赫尔辛基通勤铁路(英语:Helsinki commuter rail),包括环线铁路(英语:Ring Rail Line)抵达赫尔辛基-万塔机场。
User: A series of frescos were later added, representing the regions of Ireland.
Assistant: 后来补充一系列壁画,代表爱尔兰的各个地区。
User: Unbeknownst to them, the three returning Housemates were the Wise Men.
Assistant: 故存太上三尊,辅之以经,侍之以师,其理甚明。
User: Cantilever: can be made of single-crystalline silicon, silicon dioxide (SiO2), or silicon nitride (Si3N4).
Assistant: 悬臂可以由单晶硅硅, 二氧化硅 (SiO2), 或 氮化硅 (Si3N4)制造。
User: According to Norman, he said he was "stripped naked and felt like an animal in a cattle market".
Assistant: 根据诺曼的描述,梅里克自称自己被“扒光衣服,像是在牲畜厂里的动物”。
User: As with the server chips codenamed Barcelona, the new desktop quad core series will feature a shared L3 cache, 128-bit floating point (FP) units and an enhanced microarchitecture.
Assistant: 作为服务器芯片Barcelona,新的桌上型四核心系列将会提供共用L3快取、128-bit浮点单元与先进的微架构。
User: De Gaulle was not scheduled to speak that evening, but the crowd chanted for him; he told Drapeau: "I have to speak to those people who are calling for me".
Assistant: 当时戴高乐并没有在当晚就进行演讲的计划,但是人群高呼他的名字;于是他对德拉波说:“我要对这些呼唤我的人们说点话。
User: In August 2014, Whishaw suggested that the film was not progressing well and that there had been scripting problems.
Assistant: 2014年8月,韦沙表示这部电影进展得不顺利,并且存在着剧本的问题。
User: The Congo is the world's largest producer of cobalt ore, and a major producer of copper and industrial diamonds.
Assistant: 刚果是世界上最大的钴矿产地,及铜和工业钻石的主要产地。
User: South Lebanon's population is mainly Shi'a and the Palestinians soon set up base there for their attacks against the Israelis.
Assistant: 黎巴嫩南部主要居民是什叶派穆斯林,但巴勒斯坦人很快在那里建立基地以用来袭击以色列军队。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: There are examples of significant lace-making machinery.
Assistant: 在制造激光器材方面,有着重要的应用。
User: John died on 15 May 2010 after a brief illness at the age of 84 in Raigmore Hospital, Inverness, Scotland.
Assistant: 2010年5月15日约翰在苏格兰印威内斯的雷格摩尔医院(Raigmore Hospital)里,因疾病以84岁年龄离世。
User: Over 6000 letters of praise flooded Granet's offices.
Assistant: 超过 6000 封赞美信浸没了葛兰的办公室。
User: Governor George Ryan called the Illinois Legislature to a special session to re-enact a package of gun-safety bills, a pet issue of Rush, which had been overturned by the Illinois Supreme Court.
Assistant: 州长乔治·瑞安(英语:George Ryan)召集伊利诺伊州议会召开特别会议,重新制订一系列枪支安全法案,这是拉什长期关注的一个议题,但之后被伊利诺伊州最高法院(英语:Illinois Supreme Court)推翻。
User: Between 1957 and 1971, California shore stations processed 386 whales.
Assistant: 在1957年至1971年间,加利福尼亚州的捕鲸站处理了386条塞鲸。
User: It has been estimated that as many as 55 German divisions were committed to counter the Smolensk Operation — divisions which would have been critical to prevent Soviet troops from crossing the Dnieper in the south.
Assistant: 据估计多达55个德军师团被用来参加斯摩棱斯克行动,这些师团本来对阻止苏军在南面渡过第聂伯河起很重要的作用。
User: Three of the members are brothers with the surname Madsen, hence the band's name.
Assistant: 其中三位成员是兄弟,姓“马德森”,因而成为乐队名字。
User: His adaptation focused on Schindler's numerous relationships, and Keneally admitted he did not compress the story enough.
Assistant: 肯尼利把注意力集中在了辛德勒的几个关系上面,并且承认他没有把故事压缩得更好。
User: As the pair reach Clark's house, though, they find that the letter was sent not by Clark, but by his son, Luke, who has learned how to predict the specter's attacks and wished to enlist Layton's help in putting an end to them.
Assistant: 然而到达克拉克的家,雷顿发现寄信人不是克拉克,而是他的儿子——能预测魔神攻击地点的路克,路克希望雷顿能帮助他们阻止魔神。
User: On December 27, 2017, JYP confirmed that the group had disbanded.
Assistant: 2017年12月27日,JYP娱乐宣布团体解散。
User: The island is located in the mouth of the Gulf of Finland and the Hanko-Osmussaar line is considered the border of the gulf.
Assistant: 该岛坐落于芬兰湾口,汉科-奥斯穆斯连线被认为是芬兰湾的边界。
User: MTV reported that recording artists including Dave Grohl, Mike Patton, Max Cavalera, King Diamond, Ville Valo, Trey Azagthoth, Glen Benton, Jason Newsted, Corey Taylor, and all former and active members of Death, attended his memorial service.
Assistant: 在MTV电视台的报导中提到,录音乐手如Mike Patton、Max Cavalera、King Diamond、Ville Valo、Trey Azagthoth、Glen Benton和前任与时任的Death团员,都前往参加了他的告别式。
User: According to the European practice, they should be interpreted as meaning "Product obtainable by the process of claim...".
Assistant: 根据欧洲的做法,它们应该被解释成“ 能由权利要求...的过程所获得的产品”。
User: In addition to the Pick 10 class system from Black Ops II, Treyarch implemented a character system called "Specialists", where players can pick from 9 different soldiers, each with either a special weapon or ability unique to them.
Assistant: 除了《黑色行动II》的Pick 10系统,游戏还添加了新的“专家”动作系统,玩家可从9个拥有不同能力或特殊武器的士兵中选择。
User: Historians believe the controversy was one of the major reasons Ford lost the election in 1976, an observation with which Ford agreed.
Assistant: 历史学家认为,这个争论是福特1976年大选失利的主要原因之一。
User: At the height of the chaos, Maria and her siblings were stricken with measles.
Assistant: 在高度混乱的情况下,玛丽亚与她的兄弟姐妹罹患了麻疹。
User: Romeo and Juliet have become emblematic of young lovers and doomed love.
Assistant: 罗密欧与朱丽叶已经成为青年恋人和被毁灭的象征。
User: 3 Juno is a large asteroid with a mean diameter of about 235 km, but the remaining bodies are all small.
Assistant: 婚神星是一颗大的小行星,平均直径大约235公里,但其余成员的个体都很小。
User: The practice is no longer common in modern Chinese society.
Assistant: 这些歧视现象在中国现代社会中已不复存在。
User: The United States Navy also prepared its bases in the Florida Keys for the arrival of the storm by securing boats to piers and canceling all shore leaves, while the United States Army Air Corps moved its planes from Morrison Field to a safer location inland.
Assistant: 美国海军位于佛罗里达礁岛群的基地也针对风暴来袭做了准备,将船只固定在码头上,并取消所有离岸作业,而美国陆军航空队也把飞机从莫里森基地转移到更安全的内陆地点。
User: Women in the river were ordered to get out and sit down along the riverbank.
Assistant: 躲在河里的妇女被命令出来沿着河岸坐下。
User: Now we are in America.
Assistant: 目前居于美国。
User: In this view, every subset of X is either considered "almost everything" (has measure 1) or "almost nothing" (has measure 0).
Assistant: 那么 X 的所有子集要么被认为是“几乎所有”(有测度 1)要么被认为是“几乎没有”(有测度 0)。
User: Scanning large areas takes a significant amount of time.
Assistant: 擦除区块会占用相当可观的时间。
User: The Virginia Emergency Management Agency was activated on September 15, about three days prior to Isabel making landfall and entering the state.
Assistant: 弗吉尼亚州紧急事务管理局于9月15日启动,这时距伊莎贝尔登陆并进入该州还有约三天时间。
User: No apologies Here, the theme revolves around defiantly living one's life despite what others may want.
Assistant: 毫无道歉之礼 此主题围绕一个人过着周围的人挑衅的生活,尽管他人可能会着想。
User: Weeden and colleagues have made similar arguments and have conducted similar analyses in regard to religiosity; that is, religious institutions may function to facilitate high-fertility, sexually restricted mating and reproductive strategies.
Assistant: Weeden及其同事提出了类似的论点,并对宗教信仰进行了类似的研究,并发现宗教机构也可能有助于促进高生育率、性限制交配和生殖策略。
User: In 1984 the MKSS secretary Krishna Singh was killed by landlord senas.
Assistant: 1984年,MKSS书记克里希纳·辛格(Krishna Singh)被地主军队杀死。
User: This government will do all it can to rescue them alive.
Assistant: 政府会尽其所能使他们活着获救。
User: This is, however, a slower process.
Assistant: 然而这是一个缓慢的过程。
User: This includes replacing the lids on dishes and putting one's chopsticks on the chopstick holder or back into their paper slip.
Assistant: 这包括把盖子放回原来的食器上和把筷子放回筷箸或纸袋中。
User: It featured 8 MB of memory and ran Linux 2.2.
Assistant: 它拥有8MB的内存,运行Linux2.2。
User: The press ran photos of the set-up, showing that it was unlikely for Woods to answer the phone while keeping her foot on the pedal.
Assistant: 但记者发布的图片显示,伍兹听电话,脚不可能保持在踏板上不动。
User: King Power began in 1989, with a license granted for Thailand's first downtown duty free shop at Mahatun Plaza.
Assistant: 王权免税店创始于1989年,获得了泰国马哈腾广场第一家免税店的授权。
User: This shift largely came about due to the efforts of Ernest Bevin and Hugh Dalton who by 1937 also persuaded the party to oppose Neville Chamberlain's policy of appeasement.
Assistant: 这种转变很大程度上是由于欧内斯特·贝文和休·道尔顿的努力,他们在1937年也说服该党反对保守党首相内维尔·张伯伦的绥靖政策。
User: The name Oheka is an acronym of its original owner's name Otto HErmann KAhn, which Kahn also used to name his yacht Oheka II and his ocean-front Villa Oheka in Palm Beach, Florida.
Assistant: 奥赫卡(Oheka)的名称是它的原始所有者奥托·赫尔曼·卡恩的名字的缩写,卡恩的游艇和他在佛罗里达州棕榈滩的海滨别墅也以奥赫卡命名。
User: Its eggs were a delicacy of the royal cuisine of Cambodia; In 2005, it was designated the national reptile of the Cambodia in an effort to bring awareness and conservation for this species.
Assistant: 马来潮龟实际上是柬埔寨皇家菜肴的一道珍馐,2005年才被列为国家爬行动物,以提高人们对马来潮龟的认识。
User: Neither provides a standard by which the other can be judged, so there is no clear way to measure scientific progress across paradigms.
Assistant: 两者都不能作为判断对方的标准,所以没有明确的方法来衡量科学进步。
User: In Russian folklore, vampires were said to have once been witches or people who had rebelled against the Russian Orthodox Church while they were alive.
Assistant: 在俄罗斯的民间传说中,吸血鬼生前据说是巫师或者是在活着时反叛过俄罗斯东正教的人。
User: Also on June 6, the website for the anime became unavailable worldwide except Japan, returning only a 403 Forbidden error.
Assistant: 动画网站在日本以外地区无法使用,仅返回403 Forbidden错误。
User: Though he had helped to come up with the design and had been a long-time proponent of the concept, Teller was not chosen to head the development project (his reputation of a thorny personality likely played a role in this).
Assistant: 尽管他有帮忙提出这个方案,而且他长期推进这个概念,但是他并没有被选为这个研究计划的主管(他人格的坏声誉很有可能在此发挥了作用)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Marcel Griaule and Michel Leiris are examples of people who combined anthropology with the French avant-garde.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马塞尔·格里奥尔与Michel Leiris这两人是将人类学与法国前卫相结合的例子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He then incorporated these and several other papers into his book "The Rise of China and the Demise of the Capitalist World-Economy" in 2009, in which he argued, based upon an analysis of environmental data in relation to the Capitalist world economy, that the only way to avoid the inevitable collapse of civilization is to adopt a socialist world government by the middle of the 21st century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2009年,他根据对与资本主义世界经济有关的环境数据的分析认为,避免文明不可避免的崩溃的唯一途径,是在21世纪中叶前采用社会主义世界政府。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the Battle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 战斗后同行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Recharge can help move excess salts that accumulate in the root zone to deeper soil layers, or into the groundwater system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
补给可以帮助将积聚在根区的多余盐分移动到更深的土壤层或地下水系统中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Laird died on March 3, 1969 in London.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1969年3月3日,莱尔德在伦敦去世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Since A1 proposed a new foundation for all of mathematics, the work began with quite general definitions of a philosophical nature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为A1给出了所有数学的一个新基础,该著作首先讨论了哲学本质的广泛的定义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The DP-64 Nepryadva is a Russian special-purpose double-barreled over/under grenade launcher designed to protect surfaced submarines, ships, dockyards, water development works, and other coastal installations from combat swimmers and naval special forces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:DP-64榴弹发射器(俄语:ДП-64)是一种俄罗斯制的特殊用途双管榴弹发射器,它被装备于保护船只,船坞和水利发展工作,以及其他沿海设施的战斗蛙人及海军特种部队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Corresponds to the name Molte.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
结合本作多个译名。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Other minority religious groups include those practicing the Bahá'í faith, Mahayana Buddhism, and Chinese folk religions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他宗教信仰包括巴哈伊,汉传佛教和中国民间信仰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2006, 2007, 2008, and 2010, PDX was identified as the top airport for business travelers in the United States by Condé Nast Traveler magazine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2006,2007,2008和2010年,机场被康得纳斯出版公司的旅行杂志评定为最佳为商务旅客的机场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Between 1950 and 1952, three floors were added to the "K" building, and the "D" building was constructed to house temporarily the World Health Organization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1950年代初,"K"楼增建了三层,而新建的"D"楼被用来暂时作为世界卫生组织的办公楼。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the past, balls were held here, most notably after Prince Józef Poniatowski had briefly liberated the city from the Austrians in 1809.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在此举行的舞会中,最著名的是1809年约泽夫·波尼亚托夫斯基亲王从奥地利帝国手中解放该市后。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bose’s wife Sheela Marandi, another central committee member of CPI (Maoist) was imprisoned from 2006 to 2016.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
基尚的妻子Sheela Marandi是印共(毛)中央委员,2006年至2016年被监禁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The book is in the form of an anecdotal biography telling the stories of ten men whose lives fell very closely together.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这本书以趣闻轶事的传记方式记叙了10个生活非常接近的人的故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite time and the harsh weathering conditions, paintings colored by Maya blue have not faded over time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管经历了如此长的时间,采用玛雅蓝的画作并没有掉色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first evidence of medieval coats of arms is found in the Bayeux Tapestry from the 11th century, where some of the combatants carry shields painted with crosses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一个中世纪盾徽的证物是在11世纪的贝叶挂毯上发现的,上面的一些战士携带者画有十字架的盾牌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bly determined then to start a literary magazine for poetry translation in the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然后便决定在美国办一本诗歌翻译类的文学杂志。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Population and rank are from the All-Russian census of 2002.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
人口与名次都是依据2002年俄罗斯全国人口普查。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Forensic investigators entered the flat as police cordoned off the street outside; they recovered one small and two large bottles of vodka from her room.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
鉴证人员进入其寓所时,警方从外面把街道封锁;他们在艾美的房间中搜集到两大一小的伏特加酒瓶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the end of the fourth book, it is revealed that they are indeed shape-shifters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此书今已不见传本,清朱彝尊《经义考》卷四十四即将其列为佚书。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1985 – Boris Becker becomes the youngest player ever to win Wimbledon at age 17.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1985年:17岁的鲍里斯·贝克成为有史以来最为年轻的温布顿网球锦标赛冠军球员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The plant would occupy 2 hectares of the site, with the rest being landscaped.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
车站上盖将设有两座新建通风井,其余地方将会绿化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Game Boy Color version was developed by Prolific Publishing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Game Boy Color版以超级任天堂版为基础设计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Meanwhile, Michel Verne married an actress against his father's wishes, had two children by an underage mistress, and buried himself in debts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:与此同时,米歇尔·凡尔纳违背父亲意思,迎娶了一位演员,与一位未成年情妇生了两个孩子,弄得债务缠身。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In Hazelwood v. Kuhlmeier, a case that started in Missouri's Eastern District went before the United States Supreme Court in 1988, it was held that public school curricular student newspapers are subject to a lower level of First Amendment protection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在之后于1988年上诉至联邦最高法院的哈泽伍德诉库尔梅尔案中,东区联邦地区法院判决认为公立学校学生的课外活动报纸应受到宪法第一修正案较低级别的保护。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The IIe RAM was configured as if it were a 48 kB Apple II Plus with a language card.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
IIe的内存被设置成如同48KB的Apple II Plus加装语言卡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The party contested its first general elections in 2014 and garnered support across South Africa, giving it a total of 25 seats in the National Assembly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该党在2014年首次参加大选,并获得部分南非人的支持,在国民议会中共有25个席位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The series received numerous nominations and awards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该系列获得多项奖项和提名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although expenditure on other development increased substantially, by about M$1 million, funding for rural development was also increased.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其它开发的支出大幅上涨了约1百万马币,而农村建设资金也有所增加。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Investigations and excavations were conducted between 1999 and 2000, and the site was opened to the public as part of National Science Week and followed by a Schools' Week.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 调查和发掘工作在1999至2000年进行,同时这一地区对公众开放作为国家科学周的一部分。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Unlike other zones, the battlefield is shared by all players.
Assistant: 不同于其他区域,战场由所有玩家共享。
User: Only persons or entities related to Saudi Arabia are able to register.
Assistant: 只有个人或是与沙特阿拉伯有实质关系才能注册。
User: MPX operates in the energy industry in Brazil, Chile and Colombia.
Assistant: MPX MPX公司的能源项目分配在巴西,智利和哥伦比亚。
User: San Diego recorded 0.05 inches (1.3 mm) of rain, the first measurable precipitation in 164 days; this tied the record for the longest duration without rainfall at the station, previously set in 1915 and 1924.
Assistant: 圣地亚哥记录到1.3毫米降雨,这也是164天来该市首度出现可以测量出来的降雨量,追平了当地1915年和1924年两度最长时间无降雨的纪录。
User: The son, Giacinto, speaks up, but his father does not listen.
Assistant: 孙坚的弟弟孙静试图劝阻,但孙坚不听。
User: Brown conceded that he desired Senator Deboe's senate seat and that he had agreed to accept the gubernatorial nomination if it had been offered to him, but he denied that he had ever agreed to speak on Goebel's behalf.
Assistant: 布朗承认自己曾有意竞选参议员,如果能够得到州长候选人提名,他也会接受,但否认曾答应代表格贝尔发表演说。
User: After his release in 1998 he returned to revolutionary work in Dandakaranya and then Andhra Pradesh.
Assistant: 1998年获释后,他回到了丹达卡冉亚和安得拉邦的革命工作岗位。
User: The selenographic colongitude of this grouping at dawn is 349°.
Assistant: 该组特征的月面座标为日出时349°。
User: The outermost 1⁄8 and the innermost 1⁄4 of the height H of the V-shape are cut off from the profile.
Assistant: V形的高度“H”的最外部的1⁄8和最内部的1⁄4从轮廓上被切掉。
User: The series is produced by Shondaland and ABC Studios, with McKee serving as showrunner.
Assistant: 该系列由Shondaland和ABC工作室制作,McKee担任节目主持人。
User: However, the infinitesimal conformal transformations form an infinite-dimensional algebra, called the Witt algebra, but this infinity of conformal transformations do not have global inverses on C.
Assistant: 但是,无穷小共形变换组成了一个无限维代数,称为Witt代数,这无限个共形变换在 C {\displaystyle \mathbb {C} } 上没有整体的逆。
User: The project was named Southern Integrated Gateway (Gerbang Selatan Bersepadu) by the government.
Assistant: 此工程被政府称为“南部整合式闸道”(Gerbang Selatan Bersepadu)。
User: This area includes 51 countries in Europe, Asia and the Middle East, and the Arctic and Atlantic oceans with a total population reaching nearly one billion people speaking more than 80 languages.
Assistant: 他的防区包括欧洲、亚洲、中东、北极和大西洋,覆盖地球近五分之一,共有51个国家和地区,人口近10亿,讲超过80种语言。
User: Shortly following this incident, Trouvelot lost interest in entomology and turned again to astronomy.
Assistant: 不久,特鲁夫洛对昆虫学失去了兴趣并转而投入到天文学。
User: Rebels managed to regain territory lost in previous days in Aleppo province and were defending against ISIL counterattacks.
Assistant: 反对派成功夺回了过去几天在阿勒颇省失去的地盘,并防御伊斯兰国方面的反攻。
User: As the Marine infantry started across, an enemy machine gun on the other end of the bridge opened up, killing and wounding several Marines.
Assistant: 正当陆战队步兵开始过桥,敌军开始用一挺机枪进行扫射,导致数名士兵阵亡或受伤。
User: After reading the letter, Thomas quietly weeps in his chair.
Assistant: 读完那封信后,汤玛士悄悄的在椅子上啜泣。
User: The Yb2Cl6 species was detected by electron impact (EI) mass spectrometry as (Yb2Cl5+).
Assistant: Yb2Cl6 的形态是电子碰撞质谱仪发现 (Yb2Cl5+)而获得。
User: Laws should be relatively stable and not changed too often, as with frequently changing laws it may be hard for people to keep themselves updated.
Assistant: 法律应该稳定,不应该改变过于频繁,否则民众会因为缺乏了解新法而无从适应。
User: This approximately one-half-mile segment of the system was opened in November 1998.
Assistant: 这个约半英里长的段落于1998年11月开放。
User: The points of this stage and of the first stage were summed.
Assistant: 本阶段规则和第一阶段类似。
User: U.S. President Barack Obama was briefed on the incident and later made a statement about the shooting.
Assistant: 美国总统巴拉克·奥巴马在听取了对此事件的简报后,就枪击案发表了一份声明。
User: There was evidently great mutual respect.
Assistant: 比分会见了很大的一致好评。
User: Players are not required to choose a career path at the beginning of the game.
Assistant: 玩家不需要在游戏开始时选择一条职业道路。
User: In the aftermath of the war, international demand for the coin was restored; many Europeans distrusted their local currencies and desired double eagles to hold.
Assistant: 战争结束后,硬币的国际需求恢复,许多欧洲居民不信任当地货币,希望能持有双鹰金币。
User: Subsequent to this period of extreme activity, process rates declined and impact craters began to accumulate, with only minor modification and resurfacing since.
Assistant: 之后的极端强烈活动减少,发生率下降和撞击坑数量开始累积,只有轻微的地表改变和更新持续至今。
User: He drove away in a police car and a complaint was made to the Libyan police station.
Assistant: 该名男子随后驾驶警车离去,并向利比亚警察局投诉。
User: AYY provides its members with a variety of services such as healthcare, recreation and housing.
Assistant: AYY为其会员提供多种多样的服务,如健康保健,娱乐及住房服务。
User: Since most disagreements over what to include in the constitution were ultimately disputes over the balance of sovereignty between the states and national government, Madison's influence was critical.
Assistant: 由于宪法内涵的大多数矛盾最终是平衡地方与中央主权问题,麦迪逊的影响十分关键。
User: The first half of the book lays out Lévi-Strauss's theory of culture and mind, while the second half expands this account into a theory of history and social change.
Assistant: 这本书的前半段铺陈李维史陀的文化理论,而后半段则将这个理论叙述扩充到一个历史与社会变迁理论。
User: To the sky, the sky-god, and the supreme God, the term Jumala (thunder-home) was given.
Assistant: 其中,系是指天子的帝系,而诸侯的世系则称为世本。
User: The climate of the planet Mars has been a topic of scientific curiosity for centuries, in part because it is the only terrestrial planet whose surface can be directly observed in detail from the Earth with help from a telescope.
Assistant: 火星气候是数个世纪的科学家感兴趣的课题,因为火星是唯一可从地球观测其表面细节的类地行星。
User: By the end of August 1944 III./ JG 1 had almost been wiped out in the air battles over the Western Front; Knoke was ordered to move the unit to Fels am Wagram, prior to its transfer back to Germany for reinforcement and re-equipment.
Assistant: 1944年8月底,在西线的III./ JG1几乎被消灭;诺克被命令转移部队到瓦格拉姆山麓费尔斯,之后转移回德国以补充兵员和重新装备飞机。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The British sinologist and historian Michael Loewe says coffins at many early Bronze Age sites seem to have been lacquered, and articles of lacquered wood may also have been common, but the earliest well-preserved examples of lacquer come from Eastern Zhou Dynasty (771 – 256 BC) sites.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
学者鲁维一(Michael Loewe)表示,许多在青铜时代早期遗址发现的棺材似乎皆已上漆,且漆器在当时可能也已经很普及,但是最早保存良好的漆器样品是在东周(前771年-前256年)遗址里发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
1948 – Faroe Islands gain autonomy from Denmark.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1948年:法罗群岛从丹麦获得自治权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Columbia had no consistent movie franchise, and had sought Spider-Man since 1989; MGM/UA's only reliable source of theatrical income was a new James Bond film every two or three years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
哥伦比亚公司当时没有一个连贯的系列电影作品,并且从1989年起就开始寻求获得《蜘蛛侠》这一项目,而米高梅和联艺公司唯一可靠的电影票房收入来源也只有每两到三年推出的一部007系列电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The market value of the painting remained low.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,该书的史料价值极为低下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At 2:40 Churchill left the scene, at about the time the Royal Horse Artillery arrived with two 13-pounder field artillery pieces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2点40分,丘吉尔离开现场,皇家马兵炮兵(英语:Royal Horse Artillery)带着两门13磅炮弹大炮到场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1977, the second attempt to simplify the characters was stopped, ending the long period of confusion associated with simplification.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1977年,新加坡停止再度简化汉字,终止简化长期以来造成的混淆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to statistics of District Information System for Education (DISE) of National University of Educational Planning and Administration under Ministry of Human Resource Development, Government of India, enrolment in English-medium schools increased by 50% between 2008–09 and 2013–14.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据印度政府人力资源开发部国立教育规划和行政大学地区教育信息系统(DISE)统计,2008-09至2013-14期间,英文中学的入学率增加了50%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They were led by Mohammed Salman, a former minister of information with intimate ties to the Assads.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们由与阿萨德有紧密关系的前部长Mohammed Salman所领导。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In June 2010, he participated in the predecessor project Ikemen☆Nagoya of Boys and Men.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2010年6月参加BOYS AND MEN的前身企划“IKEMEN☆NAGOYA”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is never safe to decide whether these treasons were single or double.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前尚不能确定是否这是一个单人或双人墓地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Arthur K. Smith became the first person to hold the combined position.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 亚瑟·K·史密斯成为第一个担任合并职位的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
DEGA-16 is a cleaning and sanitising natural product that is approved to clean chicken stables.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: DEGA-16是一种清洁和消毒用天然产品,获准用于清洁鸡舍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
ISO 11898-2 describes the electrical implementation formed from a multi-dropped single-ended balanced line configuration with resistor termination at each end of the bus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: ISO 11898-2 中描述的电气实施方法构建了一个在总线两端使用终端电阻组成的多站单端平衡线路布局。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Master Chef series 3 episode 18, Gordon Ramsay stated that Guy Savoy was his mentor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在厨艺大师第三季第18集中,戈登·拉姆齐声称盖伊·萨沃伊曾是他的导师。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He also went to Beirut to preach and founded a church there as well.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他还曾到贝鲁特去布道和建立教堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mexx is an international fashion company that designs clothes and accessories for men, women, and children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Mexx是一家为男人、女人和儿童设计衣服和配件的国际时尚公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The north tower was added in 1860 and stands opposite the Mairie of the 1st Arrondissement (1859).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1860年增建了北塔,正对第一区的玛丽(1859)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
But it’s not going to get more and more poppy after this.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而长大后渐渐看不到了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, no further adjustments was made to the sum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,最终赔偿金额没有任何的变动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Among most social scientists and historians, orthodox positivism has long since lost popular support.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在大多数社会科学家和历史学家中,正统的实证主义早已失去了普遍支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sloughing in this case is probably a means of eliminating old reproductive structures and grazer-damaged surface cells, and reducing the likelihood of surface penetration by burrowing organisms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种摒弃方式都是用来清除旧有的繁殖结构及受损的长层细胞,以减低挖穴生物穿过表面的可能性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The National Liberation Front of South Vietnam and the Government of the Democratic Republic of Vietnam have assured us of their willingness to co-operate ...
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
南越国家解放阵线越南民主共和国政府已经承诺与我们合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
She also met with Illinois Congressman Allen Durborow, chairman of the House of Representatives' Fair Committee and a former colleague of Secretary of the Treasury John G. Carlisle, Leech's superior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她还与伊利诺伊州联邦众议员、众议院博览会事务委员会主席艾伦·杜博罗(Allen Durborow)会面,后者还曾与利奇的上级、财政部长约翰·卡莱尔(John G. Carlisle)共事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The German ships returned fire with every gun available, and at 21:32 hit both Lion and Princess Royal in the darkness.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德舰以全部仍可使用的火炮还击,并于21:32同时命中了黑暗中的长公主号和狮号。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The new terminal can accommodate around 385 passengers daily.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:新航站楼可以容纳每天385人次的客流。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 11 May, Bremse laid another minefield in the North Sea with 400 mines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 5月11日,牛虻号在北海的另一个雷区布设了400枚水雷。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 17 January 2014, Scot Amos, executive producer of Tomb Raider, revealed that at the end of 2013 the game achieved profitability.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2014年1月17日,游戏的执行制作人史考特·艾默斯(Scot Amos)宣布截至2013年底,《古墓奇兵》的销售已达到预期的收益。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The lower arm is 60% longer than the upper arm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
前臂长度约是上臂的60%。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thompson stated that he thought such a game would never be made because developers would be afraid to "train" people to kill them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 汤普森声称根本不会有人做出这样的游戏,认为开发者们害怕“培养出”会杀害他们的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Each sect claimed a monopoly on the truth, and discouraged marriage between members of different sects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
每个派系都认为自己是真理的垄断者,并禁止不同派系之间的通婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This additional Doppler effect causing the modulation of the signal is known as the micro-Doppler effect .
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种引起信号调制的额外多普勒效应称为微多普勒效应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, the rush to complete this rapid expansion scheme resulted in the deaths of 997 personnel and another 700 wounded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而因为如此急速的扩增和训练导致997人死亡和额外700人受伤,946架飞机也毁于这些意外中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On his father's death in 1701, James was recognised by King Louis XIV of France as the rightful heir to the English, Irish and Scottish thrones.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1701年其父去世后,詹姆斯被法兰西国王路易十四认可为英格兰、爱尔兰和苏格兰的合法储君。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The World Health Organization recommends two doses of vaccine for all children.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 世界卫生组织建议所有儿童就要施打二剂疫苗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Additionally, the American Academy of Emergency Medicine states that objective evidence regarding the efficacy, safety, and applicability of tPA for acute ischemic stroke is insufficient to warrant its classification as standard of care.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,美国急诊医学院(AAEM)认为,关于tPA对于急性缺血性中风的疗效、安全性和适用性的客观证据不足以将其列入治疗标准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Egypt are eighth winners of the African Championships (1976, 1983, 2005, 2007, 2009, 2011, 2013, 2015).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
非洲锦标赛的八次获胜者(1976年,1983年,2005年,2007年,2009年,2011年,2013年,2015年)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hammond described the United Nations findings regarding the detention of Julian Assange in the Ecuadorian embassy in London on 6 February 2016 as "ridiculous".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
哈蒙德称联合国发现朱利安·阿桑奇于2016年2月6日在厄瓜多尔驻伦敦大使馆被拘留的消息“荒谬”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the course of this bundling process, older passenger cars were taken out of service.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在整合的过程中,较旧的列车车厢被迫退役。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A trail of wisps appear and they lead them to the ruins of an ancient castle, where Merida discovers that the prince in her mother's story was the same one who received a similar spell from the witch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:鬼火再次出县将他们引领到了一个古老城堡的废墟,梅莉达在那里发现她母亲所讲的故事中的那名王子刚好也从女巫那边取得了相同的魔法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This determination on my part is admirable and irrevocable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:故此索引为不可重复性且不可为空。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Arthur Piantadosi (November 4, 1916 – February 23, 1994) was an American sound engineer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
亚瑟·皮安塔多西(英语:Arthur Piantadosi,1916年11月4日-1994年2月23日)为一位美国音讯工程师。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unlike most hurricanes in the eastern Pacific, Guillermo was investigated by Hurricane Hunters reconnaissance aircraft during its rapid intensification stage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与其它大部分东太平洋飓风不同,飓风猎人侦察机在对吉列尔莫进行调查时系统正处于快速强化阶段。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2018, the Chinese Government banned Mr Gay World 2019 from taking place in Hong Kong.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2018年8月,中国政府下令禁止2019年在香港举办MR GAY WORLD。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:John Playfair carried out a second survey of Schiehallion in 1811; on the basis of a rethink of its rock strata, he suggested a density of 4,560 to 4,870 kg·m−3, though the then elderly Hutton vigorously defended the original value in an 1821 paper to the Society.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:约翰·普莱费尔于1811年对榭赫伦山进行了第二次勘测:基于他对那儿石地层的新认知,于是他提出地球的密度值应在4,560至 4,870 kg·m−3之间,但当时年迈的赫顿在1821年一份提交皇家学会的论文中,还坚决地为自己的原数值辩护 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Signing a formal peace treaty was the only option in the eyes of the Bolsheviks because the Russian army was demobilized, and the newly formed Red Guard was incapable of stopping the advance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
签订正式的和约对布尔什维克来说是唯一的选择,因为俄军被解散,而且新组建的赤卫队无法阻止战线推进。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The volcano complex comprises remnants of multiple eruptive centers, which periodically have collapsed to form huge debris avalanches.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
火山复合体包括多个喷发中心的残余物,它们周期性地爆发形成了巨大的废墟崩塌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Chongqing municipal government declared that Wang was receiving "vacation-style medical treatment".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
重庆市政府新闻办称,王立军“正在接受休假式的治疗”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The next day, he heard John Knox preach, and he danced a galliard with Mary at night.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
次日听约翰·诺克斯布道,晚上和玛丽跳了会双人舞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
AA On his 28th birthday.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:玄尚熙于第9集28岁生日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In theory, every part of a picture can be tied to a geographic location, but in the most typical application, only the position of the photographer is associated with the entire digital image.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从理论上讲,一个图片的每一个部分可以被连接到一个地理位置,但最典型的应用中,只有摄影者的位置与整个数字图像相关联。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1917, Freie Sportclub Union (FSCU) Ahlen was founded and became one of the region's best known teams, playing in the second tier leagues of the time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1917年建立的“Freie Sportclub Union (FSCU) Ahlen”更成为当地知名的球队之一,参加当时的第二级联赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, Eduard Verhagen has documented several cases of infant euthanasia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,爱德华·费尔哈亨(Eduard Verhagen)记录了几例婴儿安乐死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kelly Tarlton's Sea Life Aquarium (formerly Kelly Tarlton's Underwater World) is a public aquarium in Auckland, New Zealand that was opened in 1985.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:凯莉-塔尔敦海洋生物水族馆(英语:Kelly Tarlton's Sea Life Aquarium),前称凯莉-塔尔敦水下世界(英语:Kelly Tarlton's Underwater World),是奥克兰的一个公共水族馆,于1985年正式开馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The EU Commission attends in an observer capacity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
欧盟显示渴望拥有成为观察员身份。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This system behaves similar to a gas in a container.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此操作类似于在一个气缸的内燃机。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: That the laws of the land should have the aim of securing the greatest liberty for all individuals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:陆地上的法律应当旨在确保所有个体最伟大的自由。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Australia was the only capital ship ever to serve in the RAN.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
澳大利亚号是曾经在澳大利亚皇家海军服役过的唯一一艘主力舰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In Laurens County, the votes also exceeded the total number of registered voters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
甚至在华玲选区还出现了收到选票总数超过该选区选民总数的情况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the beginning of 1942, the entire Jewish population of Greater Kraków (including 29 surrounding villages) was forced to move into the same Ghetto with each person granted 4 cubic meters (140 cu ft) of space.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1942年初,大克拉科夫地区(包括29个周边村庄)的全部犹太人口被迫迁入同一个隔都,每个人获得4立方米空间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Disturbed, Indumati tries to commit suicide.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 老邓悲愤至极,吞药企图自杀。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Grub Street. pp. 38.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
位于长发街38号。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Much more so than adults.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
比丈夫大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later, Party of Regions MP Evheny Balitsky accused NATO of deploying snipers to kill the victims.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
后来,地区党议员伊夫黑·巴里特斯基(Evheny Balitsky)谴责北约部署狙击手杀害受害者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Several sugar cane fields were flattened, with millions of tons of the crop destroyed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
许多甘蔗田被夷为平地,被毁的甘蔗有数百万吨。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Order of the Red Star was awarded to soldiers of the Soviet Army, Navy, border and internal security forces, employees of the State Security Committee of the USSR, as well as NCOs and officers of the bodies of internal affairs; to units, warships, associations, enterprises, institutions and organizations; as well as to military personnel of foreign countries: for personal courage and bravery in battle, for the excellent organization and leadership in combat that contributed to the success of our troops; for successful operations of military units and formations which resulted in the enemy suffering considerable casualties or damage; for outstanding service in ensuring public safety and the security of the State Border of the USSR; for courage and valour displayed during the performance of military duties, or, in circumstances involving a risk to life; for exemplary performance of special command tasks and other outstanding deeds committed in peacetime; for great contribution in maintaining the high combat readiness of troops, excellent performance in combat and political training, in the mastery of new combat equipment and other services associated with strengthening the defensive might of the USSR; for merit in the development of military science and technologies used in training of the Armed Forces of the USSR; for merit in strengthening the defence capabilities of the socialist community.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
红星勋章被授予苏联陆军、海军、边防、国内安全部队士兵、克格勃以及士官和俄罗斯联邦内务部机构人员;到单位、军舰、协会、企业、机构和组织以及国外的军事人员: 表彰在战斗中勇敢无畏或出色地组织和领导我方军队在战斗中取得胜利的个人; 表彰成功地指挥军事单位或兵团给敌方沉重打击,造成大规模伤亡者; 表彰在保卫苏联国家边境和公共安全上表现突出者; 表彰在执行军事任或涉及生命安全情况下,表现英勇顽强者; 表彰和平时期模范地执行特殊命令任务和其它突出的忠诚事迹者; 表彰为维护和提高军队作战与政治素质,掌握新装备应用、增强苏联防御能力方面作出重大贡献者; 表彰为发展苏联武装部队训练所用的军事科技方面取得成绩者; 表彰为加强社会主义大家庭防卫能力作出贡献者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1947, the Linde Air Products division of Union Carbide pioneered the use of the Verneuil process for creating such star sapphires, until production was discontinued in 1974 due to overseas competition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1947年联合碳化物旗下的林德空气产品部门率先采用伐诺伊焰熔法生产星光蓝宝石,直到1974年因海外竞争才终止生产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The plot is loosely based on the relationship of Bugsy Siegel and Virginia Hill.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:内容讲述黑帮Bugsy Siegel与Virginia Hill(英语:Virginia Hill)之间的关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In August 2010, cancer survivor Cathy Bossi, an on-duty flight attendant for U.S. Airways, was passing through security screening at Charlotte Douglas International Airport on the way to her next flight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年8月,癌症康复者、美国航空公司值班乘务员凯茜·博西,前往夏洛特道格拉斯国际机场赶乘下一班机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Not all communities are incorporated cities, or towns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它不是任何一个城市,又集合了所有城市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He made his first competitive debut on 28 March 2009 as a starter in a 3–0 2010 FIFA World Cup qualification victory over Scotland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他首次正选上阵是2009年3月28日,2010年世界杯外围赛以3-0战胜苏格兰。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some families choose to open presents on this day after the lunch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
人们将会在晚餐后开启自己的礼物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:She usually conceals her true form behind a powerful illusion, appearing as a comely young woman; only favored members of her cult can see her as she actually is.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她通常将自己的真面目隐藏在强力的幻影中,以一个清秀的青年女子形象现身;信徒中也只有得其宠爱的才能一览她的真容。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Reubens also appeared as Pee-wee in the 1980 film Cheech & Chong's Next Movie.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他和雷宾斯还在1980年电影《奇客和冲的下一部电影》(Cheech & Chong's Next Movie)中客串出镜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Under the Republic, Hispania was divided into two provinces: Hispania Citerior and Hispania Ulterior.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在罗马共和国时期,西班牙被分为两个省,一个为近西班牙(Hispania Citerior)和远西班牙(Hispania Ulterior)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Insufficient documented evidence significantly limits historical research.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
文献证据不足严重限制了历史研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This was a text adventure that could trigger a laserdisc player to play portions of the feature film Rollercoaster (1977).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该作品是一款文字冒险游戏,游戏中可触发激光影碟播放器播放长片《云霄飞车》(Rollercoaster,1977年)的部分片段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
M.2 modules are rectangular, with an edge connector on one side (75 positions with up to 67 pins, 0.5 mm pitch, pins on opposing sides of the PCB are offset from each other), and a semicircular mounting hole at the center of the opposite edge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
M.2模块的外形是长方形,在一侧有一个边缘连接器(有最多67针的75个点位,0.5毫米间距,各针分布在PCB的两侧),并在另一侧边的中心有一个半圆形安装固定孔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Eight trains an hour pass through Warrington Central.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
每小时8班列车来自滑铁卢站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In this leg's Roadblock, teams travelled to Pedrito's Max Brakes, where one team member had to watch a demonstration and then correctly make three engine gaskets from old tire rubber to receive their next clue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在赛段的路障任务中,队伍需要前往Pedrito的Max Brakes,一名队员要观看演示,然后正确地用旧轮胎橡胶来制造三个发动机垫圈,以获得下一条线索。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Truly, Allâh is Ever All-Hearer, All-Seer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
真主确是全聪的,确是全明的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Charlie Luciano was appointed chairman of the Commission.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 查理·卢西安诺被任命为委员会主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Therefore, the accurate control of cell division planes and placement of the future cell wall in plant cells is crucial for the correct architecture of plant tissues and organs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此准确控制细胞分裂的时间和未来细胞壁的位置对于植物细胞以正确形式形成组织和器官来说是关键的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Substituting the initial jet power Vi = √2gh, this simplifies to Pmax = ρghQ.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:将其代入初始喷流动力Vi = √(2gh),化简P为max = ρghQ。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Nasser's mainstream policy was pan-Arab nationalism and socialism.
Assistant: 纳赛尔的主流政策是阿拉伯民族主义和社会主义。
User: The line network was then redesigned to reflect these new objectives: routes which ran parallel to long-distance services were discontinued, other routes were systematically extended, destinations with strong seasonal fluctuations and tourist destinations were replaced by daytime services.
Assistant: 线路网络根据新的目标也进行了重新设计:并行的长途列车服务被终止,其它线路则实现系统性的扩展,而具有明显的季节性波动或旅游目的地的线路则被日间列车所替代。
User: It is the second Spider-Man film reboot and the sixteenth film in the Marvel Cinematic Universe (MCU).
Assistant: 本片为二度重启的“蜘蛛人系列电影”,“漫威电影宇宙”中的第16部作品。
User: Activation of an emergency shutdown system for reasons other than an actual emergency does not constitute an incident.
Assistant: 首先,关闭紧急系统不是事故的发生主因。
User: Our beautiful sons could die before us.
Assistant: 能父子死于阵。
User: In the months following the discovery, new variants appeared (Lenstra 2002, Pomerance 2002, Berrizbeitia 2003, Cheng 2003, Bernstein 2003a/b, Lenstra and Pomerance 2003), which improved the speed of computation by orders of magnitude.
Assistant: 在这一发现后的几个月中,新的变体陆续出现(Lenstra 2002, Pomerance 2002, Berrizbeitia 2003, Cheng 2003, Bernstein 2003a/b, Lenstra和Pomerance 2003)并依次提高了算法的速度(以改进幅度为序)。
User: The Vilnius and the Suvalkai regions were overrun.
Assistant: 维尔纽斯和苏瓦奇地区被席卷。
User: In the 2003 film Peter Pan, the feeling is mutual.
Assistant: 在2003年的电影《小飞侠彼得潘》中提到,双方其实对彼此都有好感。
User: The audience reacts first with horror, then laughter, at the film.
Assistant: 观众于电影的反应首先是惊恐,然后就是以捧腹大笑作回应。
User: That situation would apply, for example, to the elevator example, where all objects are subject to the same gravitational acceleration, and the elevator itself accelerates at the same rate.
Assistant: 例如,还是在电梯的例子中,所有物体都具有相同的引力加速度,而电梯自己也具有这种加速度。
User: An example would be: ATTCG ATTCG ATTCG in which the sequence ATTCG is repeated three times.
Assistant: 一个例子: ATTCGATTCGATTCG 其中的ATTCG在这里重复了三次。
User: As far as I'm concerned, good riddance.
Assistant: 等 擅长霹雳系的舞蹈。
User: Before finally agreeing on Who Framed Roger Rabbit as the film's title, working titles included Murder in Toontown, Toons, Dead Toons Don't Pay Bills, The Toontown Trial, Trouble in Toontown, and Eddie Goes to Toontown.
Assistant: 最终片名《谁陷害了兔子罗杰》确定前,电影的暂定名称包括《动画城的谋杀案》、《死掉的动画不会付账》、《动画城大审判》、《动画城的麻烦》、《艾迪去动画城》等。
User: Valery Bykovsky flew solo for 4 days, 23 hours in Vostok 5 from 14 to 19 June 1963.
Assistant: Valery Bykovsky, 4日23小时, 1963年6月14-19日。
User: It also began producing the TOZ-35 competition "free pistol" used in 50m pistol events at the Olympics.
Assistant: 奥运会上用于50米手枪比赛的TOZ-35比赛“自由手枪”。
User: Diniz's good finishing record enabled him to establish himself as a steady, dependable driver.
Assistant: 迪尼兹良好的完赛纪录,使他建立了一个稳定、可靠车手的形象。
User: In 1801, approximately one million people lived in the area that is now Greater London.
Assistant: 在1801年,现时大伦敦的范围居住了大约100万人。
User: WASP-66, also known as TYC 7193-1804-1, is an F-type star in the constellation Antlia.
Assistant: WASP-66,又名TYC 7193-1804-1,是一颗像太阳的恒星,其光谱型为F4,位于唧筒座。
User: Additionally, the former members have also begun or continued their individual projects.
Assistant: 而和亦同时开始各自的扩展和延伸计划。
User: They concluded that "It is therefore impossible to explain the high density of the Earth on the basis of compression alone.
Assistant: 他们得出了不可能仅在压缩的基础上解释地球的密度之高的结论。
User: He started by spending £700 to refurbish the antiquated laboratories at Liverpool, so some components could be made in-house.
Assistant: 他首先用700英镑将过时的利物浦实验室翻新,这样就能在实验室自制一些元件。
User: Several groups both in Mexico and Venezuela are working to restore the diplomatic relationship between the two countries.
Assistant: 一些墨西哥和委内瑞拉的团体也致力于恢复两国外交关系的行动。
User: There are more extreme examples showing that second-order logic with standard semantics is more expressive than first-order logic.
Assistant: 有很多极端例子证实带有标准语义的二阶逻辑要比一阶逻辑表达能力强。
User: It is fully operational for all motorists.
Assistant: 该实现适用于所有AUTOSAR成员。
User: Between 1960 and 1965, the HDB built 54,430 housing units.
Assistant: 最终,在1960至1965年,建屋发展局建造了54,430套住房。
User: Thou fearest to crush(?) thy horse.
Assistant: 既有妄心,即惊其神。
User: Many of these buildings combined influences from Art Nouveau together with the traditional Sardinian taste for floral decoration; an example is the white marble City Hall near the port.
Assistant: 这些建筑物有很多包含了新艺术运动的影响,混合了传统的萨丁尼亚花卉装饰的风格:例如邻近港口白色大理石建成的市政厅。
User: It serves about 2,100 students and features three academic buildings and one administration building.
Assistant: 这个学区服务约2,100名学生,并拥有三幢教学楼以及一幢行政大楼。
User: Following the 2002 boycott of Coca-Cola by Saudi Arabia, Zamzam was unofficially dubbed the soft drink of the Hajj.
Assistant: 随后于2002年,由于沙特阿拉伯对可口可乐加以抵制,该饮料被非官方地称为朝圣的软性饮料。
User: Roger Paquay and Jean-Michel Abrassart both wrote rebuttals to the Belgian physicist's article.
Assistant: 罗杰·帕基和让·米歇尔·阿布拉萨特都写了对这位比利时物理学家的驳斥。
User: She took her position seriously, and stated that the title "given to her by the nation" also gave her responsibilities and duties to perform.
Assistant: 她的新身份赋予了新的礼仪任务,她认真对待自己的立场,表示“国家给予她”的称号也赋予她履行职责的责任。
User: It has the chemical formula C2H5I and is prepared by heating ethanol with iodine and phosphorus.
Assistant: 其化学式为C2H5I,可由碘、磷及乙醇加热制得。
User: Shias alleged discrimination by the Pakistani government since 1948, claiming that Sunnis were given preference in business, official positions and the administration of justice.
Assistant: 什叶派声称自1948年以来被巴基斯坦政府的歧视,声称逊尼派在商业,官方立场和司法都有优先权。
User: Since then, H+ 3 has been detected in numerous other molecular cloud sightlines, such as AFGL 2136, Mon R2 IRS 3, GCS 3-2, GC IRS 3, and LkHα 101.
Assistant: 从那时起,无数的分子云中都检测到了H3+,例如AFGL 2136、Mon R2 IRS 3、GCS 3-2、GC IRS 3和LkHα 101。
User: It is also often called a "healing biotope".
Assistant: 它也常被用作“吡哆醇盐酸盐”。
User: Contrary to what many people believe, there are only two seasons.
Assistant: 季节不明显,大致有两季。
User: Finger wanted the Joker to die because of his concern that recurring villains would make Batman appear inept, but was overruled by then-editor Whitney Ellsworth; a hastily drawn panel, indicating that the Joker was still alive, was added to the comic.
Assistant: 芬格本想让小丑在蝙蝠侠第一期第二次出场时被刀捅到心脏而死,因为他担心反复出现的反派角色会让蝙蝠侠显得无能,但被当时的编辑惠特妮·埃尔斯沃思否决;一个匆忙绘制新结局被添加到漫画中,表明小丑还活着。
User: The divine service in Rozhdestvensky Convent was resumed in 1992.
Assistant: 罗日杰斯特文斯基修道院的宗教仪式已在1992年恢复。
User: The earliest official mention of the Warsaw concentration camp (KZ Warschau) is from June 19, 1943, which referred to the concentration camp in the ruins of the former Warsaw Ghetto.
Assistant: 华沙集中营(KZ Warschau)的最早官方记述可追溯至1943年6月19日,该称谓用于指代在华沙隔都废墟中建立的集中营。
User: 'Diamond' is the currency used in the game.
Assistant: 另外“钻石”是在游戏中使用的货币。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In two tandem Letters to the Editor (1936), Wrinch and Frank addressed the question of whether the cyclol form of the peptide group was indeed more stable than the amide form.
Assistant: 在两份同时发给主编的信中(1936年),林奇和弗兰克想主编提出关于肽键的Cyclol结构是否在事实上比酰胺键更加稳定的问题。
User: It was introduced with Windows Server 2003 R2 and included in later Windows operating systems.
Assistant: 它自Windows Server 2003 R2引入,并包含在之后版本的Windows操作系统中。
User: A few hours later, the Misrata military council announced that their fighters had taken control of the city center and the exit road, and were cleaning out pockets of resistance, particularly along the beachfront, where remnants of the Khamis Brigade were believed to be holding out.
Assistant: 几个小时之后,米苏拉塔军事委员会宣称他们的战士已经控制了市中心和出城道路,正在清除残余的抵抗,特别是khamis桥附近的抵抗。
User: Greenpeace East Asia runs five main campaigns: climate and energy, food and agriculture, toxics (water pollution), forests and a campaign on air pollution.
Assistant: 绿色和平东南亚分部主要在五个方面活动:气候与能量、食品与农业、毒性(水污染)和森林与空气污染(仅香港)。
User: For a two-class classification problem, one can visualize the operation of a linear classifier as splitting a high-dimensional input space with a hyperplane: all points on one side of the hyperplane are classified as "yes", while the others are classified as "no".
Assistant: 对于一个二元分类问题,可以设想成是将一个线性分类利用超平面划分高维空间的情况: 在超平面一侧的所有点都被分类成"是",另一侧则分成"否"。
User: In deeper waters, mobile seafloor crawlers are used and the deposits are pumped to a vessel above.
Assistant: 在更深水的地方则使用流动海底挖掘机,并把沉积物泵送到上方的船只。
User: The ringgit spiked at 3.73 MYR/USD by March 2009, before gradually recovering to 3.00 MYR/USD by mid-2011 and normalising at around 3.10 MYR/USD between 2011 and 2014.
Assistant: 在2009年3月,美元兑令吉贬至3.73,2011年中期之前逐渐回升至3.00,2011年至2014年期间正常化为3.10。
User: Thus Kant arrives at the conclusion that all pure mathematics is synthetic though a priori; the number 7 is seven and the number 5 is five and the number 12 is twelve and the same principle applies to other numerals; in other words, they are universal and necessary.
Assistant: 所以康德得到了所有的纯粹数学都是综合却也是先天的; 数字7是七,数字5是五,且数字12是十二,然后一样的原理可以应用到任何数字; 即是说,这是普遍且必要的。
User: The aircraft wore official government colours but was later repainted in the airline official colours at the end of the decade.
Assistant: 这架飞机戴政府喷漆,但是在年代末重新喷漆成航空公司的官方喷漆。
User: I just wish we would expand the dialogue and evolve past the same conversation that we've had over the past 30 years about race in our country.
Assistant: 我只是希望大家能够敞开心扉,对于30年来一直存在于我们国家中的种族问题不再过分纠缠。
User: The company was founded in 1966, and has been a subsidiary of the French car manufacturer Renault since 1999.
Assistant: 该公司成立于1966年,1999年被法国雷诺汽车收购至今。
User: In 1973, Gacy and a teenage employee of PDM Contractors traveled to Florida to view property Gacy had purchased.
Assistant: 1973年,盖西和PDM承包商的雇员前往佛罗里达州查看盖西购买的资产。
User: An increasingly-important point of Jobbik's economic policy is the creation of a more-competitive national economy that is able to provide higher wages.
Assistant: 更好的匈牙利运动经济政策日益重要的一点是创造一个更有竞争力的国家经济,能够提供更高的工资。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The phase angle varies from 0° to 180°.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
相位角的值从0°到180°之间变化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The arrival of Brendan Venter to the head coach role sparked major controversy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
贝理雅任内带领工党走中间路线,带来了很大的争议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result of the growing renown of Mammoth Cave, the cave boasted famous visitors such as actor Edwin Booth (his brother, John Wilkes Booth, assassinated Abraham Lincoln in 1865), singer Jenny Lind (who visited the cave on April 5, 1851), and violinist Ole Bull who together gave a concert in one of the caves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由于猛犸洞日益著名,洞穴同时吸引了炫耀者游览,如演员埃德温·布斯(英语:Edwin Booth)(他的弟弟约翰·威尔克斯·布斯于1865年刺杀了时任美国总统林肯),歌手珍妮·林德(1851年4月5日到访),和小提琴家奥勒·毕尔(英语:Ole Bull)更在一个洞穴里合办了一场音乐会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The original is at the Red Skelton Museum Foundation in Vincennes, Indiana.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这幅草图的原版位于印第安纳州温森斯的雷德·斯克尔顿博物馆基金会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The basic ideas were popularized in 1965, but some algorithms had been derived as early as 1805.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这里的基本思想在1965年才得到普及,但早在1805年就已推导出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the 17th century some owners began the process of manumission of people of color.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在17世纪,一些所有者开始了有色人种的处理过程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is crowded enough here.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 依本经上遍数满足。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Geffen bought out Frey's and Henley's contracts with Amos Records, and sent the four to Aspen, Colorado to develop as a band.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
格芬收购了弗雷和亨利他们与阿莫斯唱片公司的前合约,并把四人送到科罗拉多州的亚斯本去发展成乐团。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Personal names ending in -o (which are fairly common) decline in this way.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
双词干结束于 -ώ (属格: -οῦς) 这种名词一般是少见的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the presentations, the participants of the congress have the opportunity of asking questions directly to the speakers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在演讲的过程中,座谈会的参与者有机会直接向演讲者提问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Kuopio Airport is also home of the Finnish Air Force's Karelian Air Command and the Fighter Squadron 31 (HävLLv 31).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
库奥皮奥机场还是芬兰空军卡累利阿司令部以及31飞行中队的所在地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Within this educated environment, the focus of government power gradually shifted from the hands of the governor and his officials into those of Ghanaians, themselves.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政府的权力随着殖民地的经济发展逐渐由总督和政府官员那里,转移到加纳人手中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Congress had received a letter from the American envoy to France, Benjamin Franklin, stating that Lafayette's family was wealthy and influential.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大陆会议还从驻法大使本杰明·富兰克林发回的信中了解到,拉法耶特家族非常富裕,有很大影响力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
H.323 is a system specification that describes the use of several ITU-T and IETF protocols.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
H.323是一个系统的规范,它使用多个ITU-T和IETF协议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
ARINC 801 through 807 define the application of fiber optics on the aircraft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
ARINC 801至807定义了飞机上光纤的应用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A botanist wanting to distinguish groups of species may prefer to create a taxon at the rank of section or series to avoid making new combinations, i.e. many new binomial names for the species involved.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一个植物学家想要区分属中的不同种,以希望创建一个分类单位避免新组合种名,即许多新的 二名法 为种参与。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He later encounters Jules and Catherine in a famous (at that time) movie theater, the Studio des Ursulines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后来,他在一个著名的电影院遇到了朱尔和凯瑟琳。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the 19th and early 20th centuries this was the main Jewish area of Berlin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在19世纪和20世纪初,这里是柏林主要的犹太区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Specific duties and responsibilities came to be clearly delineated, and the role of traditional states in local administration was also clarified.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
地方的特别职责、传统国家在地方管理中的角色仍然有清晰界定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The two machines comprise a cluster, where each machine is a cluster node.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这两个机器包括一个集群,每个机器都是一个集群节点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Instead, data are gathered and correlations between predictors and response are investigated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此,数据被收集,预估数据与回复数据间的相关系数被研究。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Even in some of the more orthodox Muslim countries of the Arab World a tiny metal culture exists, though judicial and religious authorities do not always tolerate it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
几乎世界上每个国家都可以找到重金属乐迷,甚至在阿拉伯世界一些正统的穆斯林国家中也存在着微小的金属文化,尽管当地的司法系统和宗教权威经常以各种手段压制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Reagan won 53% of the vote in reliably Democratic South Boston.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:里根在一般认为属民主党地盘的南波士顿(英语:South Boston)地区赢得了53%的普选票。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Muslims are divided between those of Malagasy ethnicity, Indians, Pakistanis and Comorans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些穆斯林又在种族上分成马达加斯加人、印度人、巴基斯坦人和科摩罗人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The rise of danger on Poland's west fostered a view in many Polish minds that the country's eastern border should be quieted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在波兰西部危险日益增大的情况下,很多波兰人都树立了波兰东部会风平浪静的看法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These games have been called genetic artificial life games, or biological simulations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些游戏被称为遗传人工生命游戏,或生物模拟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By April, Maria Eleonora found she was again pregnant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
到了4月,玛利亚发现自己又怀孕了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Ascension of Jesus (anglicized from the Vulgate Latin Acts 1:9-11 section title: Ascensio Iesu) is the Christian teaching found in the New Testament that the resurrected Jesus was taken up to heaven in his resurrected body, in the presence of eleven of his apostles, occurring 40 days after the resurrection.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
耶稣升天(英语:the Ascension of Jesus,英语化自《圣经》拉丁语《武加大译本》的《使徒行传》第1章第9-11节,章节标题:Ascensio Iesu)是《新约》中关于耶稣复活40天后,在他的十一个门徒面前,复活的身体被举扬升天的基督教教义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The years after the Second World War saw a resurgence of the industry, which used 16 mm film to produce hundreds of films, many of them hard-driving action films.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第二次世界大战后,泰国电影开始使用16毫米的设备制作了数百部电影,其中许多是硬盘驱动的电影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
BCT1 also shows that every complete metric space with no isolated points is uncountable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: BCT1也表明每一个没有孤立点的完备度量空间都是不可数的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
If the field is a real vector field, then the target manifold is isomorphic to R3.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:若流形是一个实向量场,则目标流形同构于R3。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While he respected Kempelen as "a very ingenious man", he asserted that the Turk was an elaborate hoax with a small child inside the machine, describing the machine as "a complicated piece of clockwork ... which is nothing more, than one, of many other ingenious devices, to misguide and delude the observers".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然他尊称肯佩伦为“一个非常有独创性的人”,他还是宣称傀儡是一个精心制作的骗局,里面藏着一个小孩,并形容机器“结构非常复杂......跟其他精巧的装置一样,误导、欺骗观众”。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At approximately 3 o'clock in the evening Prof. Kazimierz Bartel was arrested by one of the Einsatzgruppen operating in the area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在大约凌晨3点钟,波兰前总理卡齐米日·巴尔特尔(英语:Kazimierz Bartel)教授被该地区的一名别动队成员逮捕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Though modified more than once since the reign of Ivan III (1462–1505), the current coat of arms is directly derived from its mediaeval original, with the double-headed eagle having Byzantine and earlier antecedents from long before the emergence of any Russian state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然自伊凡三世(1462–1505)统治开始经过了多次修订,但当前的国徽是直接修订于中世纪的版本,绘有一只拜占庭和在俄罗斯人的政权产生之前很长时间里的先驱所使用的双头鹰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The valley includes large stone structures including the famed "Eye of the Sun".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:纪念碑谷内有许多巨型岩石结构,其中包含了“太阳之眼”(Eye of the Sun)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Germany, all universities are required to have a section on intercultural competence in their social work programs, that involves students being able to be open to listen and communicate with people of different cultural backgrounds, have knowledge of the backgrounds of cultural groups, knowledge of existing stereotypes and prejudices involving cultural groups, and other criteria.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在德国所有的大学的社会工作项目中,跨文化能力(英语:intercultural competence)都是一个强制性的单元,学生们需学会倾听来自不同文化背景的人并与之交流;需了解不同文化群体的背景;需了解现存的文化成见和文化偏见等等方面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: With an area of 27 square kilometres (10 sq mi), it is the ninth largest island of the archipelago.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
面积27平方公里(10平方英哩),是群岛中的第九大岛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A total of 730 miles (1175 km) of railroad track was damaged by mudslides or flooding, with one bridge entirely destroyed and another four damaged.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:共计有1175公里铁轨因泥石流或洪水受损,还有一座桥梁被完全摧毁,另外四座受损。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She was a guest at the 50th annual Conference of the Society for Imaging Science and Technology in 1997, where she gave a presentation about herself.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1997年,在图像科学和技术协会(英语:Society for Imaging Science and Technology)的第50届会议上,她被邀为贵宾出席。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Currently the main ion types being lost are O+, H+ and He+.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
目前金星散逸的离子主要是 O+、H+ 和 He+。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Regency Enterprises (20%) – parent company of New Regency Productions (50%).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
丽晶企业(20%) - 新丽晶制作(50%)的母公司。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The amendment's text does not mention suits brought against a state by its own citizens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这条修正案中并没有明确提及一州与其公民之间的诉讼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They arrived in the summer, and Robert supposedly started farming on 40 acres (16 ha) of land.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们在夏天抵达盐湖城,据说罗伯特随后在那耕作一块40英亩(16公顷)大的土地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the villa grounds, Algardi and his studio executed sculpture-encrusted fountains and other garden features, where some of his free-standing sculpture and bas-reliefs remain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在别墅地面上,阿尔加迪和他的工作室安置了雕塑喷泉和其他园林元素,在那里也有他的立式雕像和浅浮雕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the Great Depression of the 1930s, John Maynard Keynes authored a book entitled The General Theory of Employment, Interest and Money outlining the key theories of Keynesian economics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1930年代的经济大恐慌时,约翰·梅纳德·凯恩斯出版了《就业、利息和货币通论》一书,建构了凯恩斯主义的主要理论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In computational complexity theory, a unary language or tally language is a formal language (a set of strings) where all strings have the form 1k, where "1" can be any fixed symbol.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在计算复杂度理论内,一元语言或者结算语言是一种形式语言 (由字串组成的集合),里面所有的字串都是像1k的形式(这里的"1"可以是任何的符号)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
I wasn’t using it the way T-Pain was.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我不像T-Pain那样使用它。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In July 2015, Tech Open Air in Berlin included a panel discussion with Blacklane, Uber and moovel on Government vs. Transportation Technology: Passengers Lose.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在柏林2015年7月的Tech Open Air的讨论会中,Blacklane、Uber和moovel共同参与了主题为政府与交通新科技的讨论,讨论传统旅客的损失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Shuttle would handle space station logistics, while Saturn V would launch components.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
航天飞机可以负责空间站的后勤工作,土星5号负责发射零件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The SZDSZ High Mayor of Budapest, Gábor Demszky was in office continuously since 1990 till 2010, when he was replaced by István Tarlós.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自民盟籍加博尔·代姆斯基1990年至2010年任布达佩斯市长,后被伊什特万·塔尔洛什取而代之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Shortly before the end of President Bush's second term in 2009, newsmedia in countries other than the U.S. began publishing the views of those who believe that under the United Nations Convention Against Torture, the U.S. is obligated to hold those responsible for prisoner abuse to account under criminal law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在布什总统2009年第二个任期结束前不久,美国以外其他国家的新闻媒体开始发表观点——根据《联合国禁止酷刑公约》,美国有义务根据刑法追究虐待囚犯者责任。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After listening to the recommendations of Petersen, Milch and Galland, a meeting held by Göring on 22 February 1943 voted to produce the G.55 in Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在听取了Petersen, Milch 和 Galland的推荐后,格林于1943年2月22日召开会议,投票同意在德国生产G.55。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Released National Security Archive documents showed that Undersecretary of State Walter Bedell Smith reported that the CIA had agreed with Qashqai tribal leaders, in south Iran, to establish a clandestine safe haven from which U.S.-funded guerrillas and spies could operate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据美国国家安全档案数据库发布的文件,美国国务院次卿沃尔特·比德尔·史密斯描述美国中情局与伊朗南部的卡什加部落达成了共识,使美国可以建立秘密港口,让美国资助的游击队和间谍可以运作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was slated to be demolished after the trial, but it was left standing and eventually burned down in 1842.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它原定在审判后被拆除,但却一直被留在原地,直到1842年被烧毁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The default order of the table is reverse colex order by π {\displaystyle \pi } , which is the same as colex order by l {\displaystyle l} .
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此表中 π {\displaystyle \pi } 的预设排序是反向colex次序,这与 l {\displaystyle l} 的colex次序相同。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As the band tried to lean towards a more hard rock sound, they felt that producer Glyn Johns was overemphasizing their country-influenced rock sound.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
乐队试图倾向更硬的摇滚音乐,他们觉得制片人Glyn Thomas Johns突出他们受国家影响的摇滚音乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If the resisters are persistent, the military or police will be forced to accept the fact that they no longer have any power over the resisters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果抵抗持续进行,那么军队和警察就会被迫接受这样一个事实,他们将不再有任何权利对付抵抗者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He is the longest-serving current prime minister in the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他是世界上任职时间最长的现任首相。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The European Parliament has adopted certain minimum requirements, such as proportional representation, that each member country must abide by to be represented.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欧洲议会采用了极少的固定基本条件,例如比例代表制,而每个成员国必须遵守规章选取代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文: An annual performance of the Messiah is held on the same date at the same location.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在每年的同一天,在同一地点都会表演《弥赛亚》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A great many of their kills were claimed while flying the Fw 190.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们声称很大多数的胜利都是在驾驶Fw 190时所取得。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Operating under the Sanam Industrial Group (Department 140), which is part of the Defense Industries Organization of Iran, the Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG), led the development of the Shahab missile.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:导弹由伊朗国防军工组织Defense Industries Organization旗下的萨娜姆工业集团Sanam Industrial Group(第140部) 和沙希德 ·哈马特工业集团Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG)共同完成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1833 she wrote a novella, The Green Dwarf, using the name Wellesley.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1833年间,夏绿蒂以韦尔斯利(Wellesley)的名义创作了《The Green Dwarf》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After prolonged legislative deadlock, Madison, Jefferson, and Hamilton agreed to the Compromise of 1790, which provided for the enactment of Hamilton's assumption plan through the Funding Act of 1790.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在长期立法僵局后,麦迪逊、杰佛逊和汉密尔顿同意了1790年妥协方案,使得汉密尔顿可以通过1790年融资法行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Recognizing the need for a larger model bike, Rupp began producing and selling dirt bikes in 1972.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因为罐装食用油的普及,鼎泰丰生意日淡,在1972年开始转型兼贩卖小笼包。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She eventually found Hippie Sabotage's Twitter account and asked them to send her the track via email.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她之后找到Hippie Sabotage的推特,并问他们可否电邮该区给她。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With the arrival of agriculture, the Nile region became one of the most densely populated areas in the world, and Egypt home to one of the first civilizations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于农业的发达,尼罗河流域的人口密度很快变得稠密,而埃及也是世界上其中一个最早的文明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The fire was only 5 percent contained at that point.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此时据报火场已有5%受到控制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its remarkable bell tower, built at some point during Peter the Great's reign, still stands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其突出的钟楼建于彼得大帝统治时期,保存至今。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Most patients will have a CT scan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 多数病人有结核病史。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The only Pell numbers that are squares, cubes, or any higher power of an integer are 0, 1, and 169 = 132.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 唯一的既是佩尔数又是平方数、立方数或任意整数次方的数是0, 1, 以及169 = 132。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A parcel remains undeveloped, awaiting the relocation of the US Embassy from Tel Aviv.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有一块土地仍未开发,留待特拉维夫美国大使馆的搬迁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Since independence, the Government of Sierra Leone has encouraged foreign investment, although the business climate suffers from uncertainty and a shortage of foreign exchange because of civil conflicts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
自独立以来,塞拉利昂政府一直鼓励外国投资,虽然由于内部冲突,商业环境受到不确定性和外汇短缺的困扰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He is also invoked as a healing saint for diseases of the skin and eyes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他称呼做为人治疗的圣人,治疗皮肤疾病和眼疾。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Fado (Portuguese pronunciation: ; "destiny, fate") is a music genre that can be traced to the 1820s in Lisbon, Portugal, but probably has much earlier origins.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法朵/法多(葡萄牙语:Fado,意为命运或宿命),或称葡萄牙怨曲,是一种音乐类型,可追溯至1820年代的葡萄牙,但起源可能更早。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His comment referred to incidents on 2 June, when Rogers had sailed Vincennes too close to an Iranian frigate undertaking a lawful search of a bulk carrier, launched a helicopter within 2–3 miles (3.2–4.8 km) of a small Iranian craft despite rules of engagement requiring a four-mile (6.4 km) separation, and opened fire on small Iranian military boats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的评论所指是在6月2日发生的事件,那时罗杰斯把文森尼斯号过度驶近一艘伊朗护航舰,护航舰正合法执行搜寻散装货轮任务,又曾派出一部直升机到一只小型伊朗船的2至3英里(3.2至4.8公里)范围内,不理会交战规则中要求保持4英里(6.4公里)距离的规定,并向数只小型伊朗战船开火。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: LocalWiki is a collaborative project that aims to collect and open the world's local knowledge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
LocalWiki是一个搜集并开放世界上各地的当地知识的协作专案。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Players can learn about their enemies and prepare for combat by reading the in-game bestiary.
Assistant: 玩家可以通过阅读游戏中的怪物图鉴来了解敌人并做好战斗准备。
User: In 1931 an international court in The Hague issued the statement that the Polish seizure of the city had been a violation of international law, but without any political aftermath.
Assistant: 1931年,立陶宛共和国在海牙国际法庭发表声明,波兰占领行动已经违反了国际法。
User: The model also utilizes USB-C connector instead of USB Micro-B so that it could be connected to the Note 7.
Assistant: 该型号还使用USB-C连接器代替USB Micro-B,因此可以连接到Note 7.端口也可以进行数据传输。
User: At the beginning of World War II in September 1939 he was drafted to the military and served as an army doctor in France and Russia.
Assistant: 1939年9月二战开始时,利普斯被征入军队,担任法国和俄罗斯的军医。
User: It is part of the Synergy Group and operates its flights with TACA's codes.
Assistant: 为Synergy集团成员之一,并使用TACA的飞机。
User: However, at a high court in Hohenaltheim in September 916, Erchanger was condemned to a monastery for offences against king and bishop.
Assistant: 但于916年9月于霍亨阿尔泰姆所召开的一次法庭之中,厄尔申格被指冒犯了国王和主教而被判入修道院。
User: Before the SOI, Cassini had already studied the system extensively.
Assistant: 在SOI之前,它已经广泛的研究过这个系统。
User: During this period serious theological differences emerged between the Sadducees and Pharisees.
Assistant: 在此期间,撒都该人与法利赛人之间出现了严重的神学差异。
User: In cryptography, Curve25519 is an elliptic curve offering 128 bits of security and designed for use with the elliptic curve Diffie–Hellman (ECDH) key agreement scheme.
Assistant: 在密码学中,Curve25519是一种椭圆曲线,被设计用于椭圆曲线迪菲-赫尔曼(ECDH)密钥交换方法,可用作提供128 bit的安全金钥。
User: His ex-wife and daughter still live in Los Angeles.
Assistant: 他的前妻和女儿仍然住在洛杉矶。
User: On the other hand, however, the central government confirmed a secret plan (adopted on December 6, 1926) to resettle half of the Soviet Koreans (88,000 people) north of Khabarovsk on suspicions of disloyalty to the Soviet Union.
Assistant: 但在另一方面,苏维埃中央政府批准了一个秘密计划(于1926年12月6日通过),对当时居住在伯力北部、被怀疑对苏联不忠的朝鲜族,一半人口进行重新安置的动作(约88,000人)。
User: On 31 July 1978, the governments of Burma and Bangladesh reached an agreement regarding the repatriation of Rohingya refugees, and 180,000 returned to Burma following the agreement.
Assistant: 1978年7月31日,缅甸和孟加拉国政府达成了关于遣返罗兴亚难民的协议,并在协议后遣返回缅甸180,000人。
User: In 2007 the Truth and Reconciliation Commission again demanded that the government apologize, provide compensation, and erect a memorial for the victims; however, the government still refused.
Assistant: 2007年,真相与和解委员会再次要求政府道歉给予赔偿,并竖立一个纪念碑纪念遇难者。
User: Stanford University Football.
Assistant: 代表斯坦福大学比赛。
User: Most software used for cricket scoring uses a form at the front end with buttons for the scorer to press to record ball by ball events.
Assistant: 板球计分上使用的大多数的软件使用一种前端按钮的形式,使记分员按此按钮来记录一个球接一个球的事件。
User: On 23 December 1999, the U.S. and German governments agreed to close the base.
Assistant: 1999年12月23日,美国和德国政府就关闭基地达成一致。
User: I suppose five times the population was there in the dusk.
Assistant: 我猜有镇上五倍之多的人数聚在那个黄昏。
User: Black Belts operate under Master Black Belts to apply Six Sigma methodology to specific projects.
Assistant: 黑带在黑带大师的带领下,负责应用六西格玛的方法实施具体项目。
User: In October 2012, along with the release of the Windows 8 operating system, Microsoft released a new version of Solitaire called Microsoft Solitaire Collection.
Assistant: 2012年10月,伴随着Windows 8操作系统的发布,微软发布新版《纸牌》《微软纸牌合集》。
User: As regions were conquered, army camps were set up that eventually grew into cities, and settlement of the rural areas by nomadic Arabs gradually followed thereafter.
Assistant: 一个地被征服后,军队进入,形成城市,农村地区便逐渐成为游牧民族的居住地。
User: During the surrender negotiations, Howard and Miles had promised Joseph that the Nez Perce would be allowed to return to their reservation in Idaho.
Assistant: 在投降谈判期间,霍华德与迈尔斯已向山雷承诺,内兹珀斯人将会被允许回到他们在爱达荷的保留区。
User: In 1538 James Beaton was succeeded by his ambitious and wealthy nephew, Cardinal David Beaton.
Assistant: 1538年,比顿富有且雄心勃勃的侄子,红衣主教大卫·比顿接任了主教职务。
User: In the 20th century, the regimes of Communist Eastern Europe and of Communist China were anti-religious.
Assistant: 20世纪,共产主义在东欧和中国的政权是反宗教的。
User: The largest measured specimen was 290 cm (9.5 ft) from nose to tail.
Assistant: 测得最大样本从鼻子到的尾巴身长为290厘米(9.5英尺)。
User: He served as Federal Minister of the Interior from 1953 to 1961, as Foreign Minister from 1961 to 1966, and as Minister of Defence from 1966 until 1969.
Assistant: 从1953年—1961年任联邦德国内政部长,1961年—1966年任联邦德国外交部长、以及从1966年—1969年担任联邦德国国防部长。
User: Heavy rain was the cause this time.
Assistant: 今日之旱,实由于此。
User: In the early 1960s, the United States Air Force's Military Air Transport Service (MATS) relied on a substantial number of propeller-driven aircraft for strategic airlift.
Assistant: 在二十世纪六十年代初期,美国空军的军用航空运输服务(MATS)依靠大量螺旋桨驱动的飞机进行战略空运。
User: The Rumsfeld Commission grouped the three countries together because they all were believed to be pursuing ballistic missile programs based on the Scud missile.
Assistant: 拉姆斯菲尔德委员会将这三个国家分组在一起是因为他们相信这些国家都在寻求制造基于飞毛腿导弹的弹道导弹项目。
User: The 2015 Cricket World Cup was the 11th Cricket World Cup, jointly hosted by Australia and New Zealand from 14 February to 29 March 2015.
Assistant: 2015年板球世界杯(英语:2015 Cricket World Cup),是第11届板球世界杯,由澳洲及新西兰共同主办,于2015年2月14日至3月29日举行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: However, Shockley's mother was aging and often ill, and he decided to live closer to her house in Palo Alto.
Assistant: 可是,肖克利的母亲再次并且常常生病,于是他决定住在离他母亲位于帕罗奥图房子的附近。
User: He had many roles in Ingmar Bergman's films.
Assistant: 她曾在名导演英格玛·伯格曼的多部电影里担岗演出。
User: A man must be allowed to eat, and thus have what he has eaten be his own (such that he could deny others a right to use it).
Assistant: 曾和一个男人出走留下素子一人,使素子对男人有着不一般的厌恶。
User: On December 31, 2013, WM Entertainment released teaser photos for the B1A4's 2nd Album on their official website, including a group picture and an individual teaser picture for each member.
Assistant: 2013年12月31日,WM娱乐在B1A4的官方网站发放了他们第二张专辑的预告照片,包括一张全体照与五位成员各自的个人照。
User: Yuan Tan requested more troops and equipment so he could lead an army to pursue Cao Cao's men, but Yuan Shang refused, not wanting his brother to gain control of a bigger army.
Assistant: 袁谭要求更多军队和装备以率军追击曹操,但袁尚不希望兄长掌握更多军队,拒绝了。
User: A generation of students used Pascal as an introductory language in undergraduate courses.
Assistant: 很多代学生已使用Pascal作为本科课程的入门语言。
User: The shofar (the horn of a ram) is still used for special liturgical purposes such as the Jewish New Year services in Jewish communities.
Assistant: 扭角林羚的角一般会用来制作为羊角号,用于犹太新年的礼节。
User: The clock has four faces.
Assistant: 特征是胳膊上有4个手表。
User: In September and October 1917, there were mass strike actions by the Moscow and Petrograd workers, miners in Donbas, metalworkers in the Urals, oil workers in Baku, textile workers in the Central Industrial Region, and railroad workers on 44 railway lines.
Assistant: 1917年9月到10月,莫斯科和彼得格勒工人、顿巴斯的矿工、乌拉尔的冶金工人、巴库的石油工人、中央工业区的纺织工以及44条不同铁路上的工人发动罢工。
User: While the phrase was Skelton's, the idea of using the character on the radio show was Edna's.
Assistant: 虽然其中的台词是斯克尔顿想出来的,但把这个角色用到广播节目中却是埃德娜的主意。
User: 1867 – On August 29, 1867, Karl Heinrich Ulrichs became the first self-proclaimed homosexual to speak out publicly for homosexual rights when he pleaded at the Congress of German Jurists in Munich for a resolution urging the repeal of anti-homosexual laws.
Assistant: 1867年 – 1867年8月29日,卡尔·亨利希·乌尔利克斯 成为史上第一个公开自己同性恋身份的人,并在慕尼黑的德国法律家委员会发表公开演讲呼吁保护同性恋权利废除反同性恋法案。
User: It took place on 10–12 June 2011.
Assistant: 在2011年6月10日至12日举行。
User: While there has been minor success with this, there is also the problem of how long the plastic takes to degrade, as many biodegradable products take a long time to break down.
Assistant: 虽然在这方面取得了轻微的成功,但也存在塑料花费多少时间来降解的问题,因为许多可生物降解的产品需要很长时间才能分解。
User: 2015 MLB World Series.
Assistant: 2015年MLB国联MVP得主。
User: Upon Perceval's assassination in 1812, the new Prime Minister, Lord Liverpool, offered Canning the position of Foreign Secretary once more.
Assistant: 珀西瓦尔在1812年被刺杀身亡后,继任的首相利物浦勋爵,再次委任坎宁为外务大臣。
User: Various private companies use their business jets to attend meetings in the Stockholm area.
Assistant: 一些私营公司的要员也乘坐其商务喷射机参加斯德哥尔摩一带的会议。
User: Prior to independence from the United Kingdom, several anti-colonial groups in Myanmar (Burma) protested against British rule over the country.
Assistant: 在自英国独立之前,缅甸国内的数个反殖民团体在全国范围内抗议英国的殖民统治。
User: When the Miami attacked, Adair ordered Lieutenant (and later governor of Kentucky) George Madison to attack their right flank while Adair led 25 men to attack the left flank.
Assistant: 迈阿密人发起进攻时,亚岱尔下令乔治·麦迪逊(George Madison,他之后也将成为肯塔基州州长)攻击敌军右翼,自己带领25人攻击左翼。
User: But conflict brewed up once more when the eleven members of the newly formed Karabakh Committee, including the future president of Armenia Levon Ter-Petrosyan, were jailed by Moscow officials in the ensuing chaos of the earthquake.
Assistant: 另外,新成立的11人卡拉巴赫委员会被莫斯科当局在地震之后的混乱中逮捕,成员包括未来的亚美尼亚总统列翁·特尔-彼得罗相。
User: He is short (1.58m tall) and limps on his left leg.
Assistant: 他较矮(身高1.58米),快速行走时左腿是瘸的。
User: Operationally, it was not until 15 hours later that the National Hurricane Center initiated advisories on the system.
Assistant: 不过在实际操作中,美国国家飓风中心一直到15小时后才开始针对该天气系统发布公告。
User: A small museum housed within illustrates the history of the church up to World War II.
Assistant: 建筑包括一个小博物馆,展示该教堂至第二次世界大战的历史。
User: Line infantry was trained in the manual of arms evolutions, the main objectives of which were fast deployment of a line, rapid shooting and manoeuvre.
Assistant: 线列步兵以步兵操典(Manual of arms)为训练指南,主要内容是快速排成一列,快速射击与机动。
User: First elected as a Member of Parliament in 1995, he served in the Cabinet of Tanzania as Deputy Minister of Works from 1995 to 2000, Minister of Works from 2000 to 2006, Minister of Lands and Human Settlement from 2006 to 2008, Minister of Livestock and Fisheries from 2008 to 2010, and as Minister of Works for a second time from 2010 to 2015.
Assistant: 1995年他首次当选国会议员,1995年到2000年担任劳工部副部长,2000年到2006年担任劳工部部长,2006年到2008年担任陆地与人居环境部长,2008年到2010年担任畜牧与渔业部长,2010年到2015年再次担任劳工部长。
User: The programme was introduced by United States President Bill Clinton's administration in 1995, as a response to arguments that ordinary Iraqi citizens were inordinately affected by the international economic sanctions aimed at the demilitarisation of Saddam Hussein's Iraq, imposed in the wake of the first Gulf War.
Assistant: 这一计划是美国克林顿政府在1995年提出的,以回应一种观点:“普通伊拉克公民被国际经济制裁过分影响,而制裁原意是令萨达姆·侯赛因在第一次海湾战争后解除武装。
User: This misconception has led to claims that comment-extraction tools, such as the Perl Plain Old Documentation or Java Javadoc systems, are "literate programming tools".
Assistant: 这一误解导致那些文档析出工具,如Perl的Plain Old Documentation系统也被称为“文学编程工具”。
User: For some lava lakes, like the one at Pele, this occurs continuously, making Pele one of the brightest emitters of heat in the near-infrared spectrum on Io.
Assistant: 对一些熔岩湖,像是Pele就是其中的一个,这种过程持续的发生,使得Pele成为埃欧的近红外线光谱中最明亮的辐射源。
User: Walt Disney Records released a remix album of the score titled Tron: Legacy Reconfigured on 5 April 2011.
Assistant: 华特迪士尼唱片在2011年4月5日又发行此原声带的重混版本《Tron: Legacy Reconfigured》。
User: The French used this weapon to equip the artillery batteries of the 4th Moroccan Mountain Division during 1944 and 1945.
Assistant: 法国:1944年-1945年装备了第4摩洛哥山地师。
User: To win a war, you need to know your enemy.
Assistant: 要赢得战争,你需要了解你的敌人。
User: In this book Pico presents arguments against the practice of astrology that have had enormous resonance for centuries, up to our own time.
Assistant: 在这本书里,皮科提出了对统治长达几个世纪之久以至影响至今的占星术的反驳。
User: Some scholars argue that Christians actually helped bring about the current global environmental crisis by instructing followers that God, and by extension mankind, transcends nature.
Assistant: 但支持生态神学的一些学者认为基督徒实际上通过追随上帝、遵循上帝指导,并以超越自然的方式来帮助解决当前的全球环境危机。
User: Investigators initially said the incident may have been related to a robbery, but an anti-terror investigation was later launched.
Assistant: 调查人员起先表示事件可能与一宗抢劫案有关,但后来启动反恐调查。
User: For this reason, and to keep the text as consistent as possible, changes are written in a language close to the original.
Assistant: 因此,为了尽可能维持宪法文本的延续性,改动的内容在遣词用句上都尽量与原始文本的风格相仿。
User: The Regulator movement was in part based on the grievances farmers in the North Carolina backcountry had about back taxes and pressure from private creditors, both of which Howe's 1768 bill had attempted to address.
Assistant: 从一定程度上来说,规管运动的兴起是因为北卡罗莱纳穷乡僻壤的农民对补交税款和来自民间债权人的压力感到不满,这两点都是豪于1768年提出的法案中试图解决的问题。
User: Tunisian poetry is non-conformist and innovative: the language of Aboul-Qacem Echebbi opposes the lack of imagination in Arabic literature.
Assistant: 突尼斯人的诗歌则随着时代不断创新, Abou el Kacem Chebbi 反对缺乏想像力和生命力的纯阿拉伯文学。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Each turn, players may purchase units from the random set and the "base set", a set of 11 units available every game.
Assistant: 每个回合,玩家可以从随机组和“基础组”购买单位,每组有11个单位。
User: He also lost money through gambling.
Assistant: 他还通过赌博损失了钱。
User: As the freight yard was not yet separated from the passenger station, the loading of freight was possible using a loading siding and a loading road on both sides of the station.
Assistant: 由于货运场此时尚未从客运站内分离,因此货物都得以尽可能利用车站两侧的装卸侧线和装卸道路进行装运和卸运。
User: The Forever Years.
Assistant: 年号也是永昌。
User: His thought, which popularized Pan-Turkism and Turanism, has been described as a "cult of nationalism and modernization".
Assistant: 他那普及泛突厥主义和图兰主义的思想被形容是“民族主义和现代化的狂热崇拜”。
User: May result in variation in the splice location, causing insertion or deletion of amino acids, or most likely, a disruption of the reading frame.
Assistant: 这可以是因拼接位置的差异,引发插入或移除氨基酸,或通常是失去阅读框架。
User: Along with the formerly noted changes to the definition of char, C++11 adds two new character types: char16_t and char32_t.
Assistant: 除了上述char定义的变更,C++11将增加两种新的字元型别:char16_t和char32_t。
User: The attack made the hospital unusable.
Assistant: 空袭使得医院不能使用。
User: On June 1, 1994, he died in the Shanghai Huadong Hospital.
Assistant: 1994年6月1日,病逝于上海华东医院。
User: Each raga has a specific period of the day (prahar) when it is performed.
Assistant: 纪时辰时,每个地支对应固定的一段时间(时辰)。
User: A presidential source also said Erdoğan and his government were still in power.
Assistant: 总统的消息人士称埃尔多安和他的政府仍然掌权。
User: Article IX – Any man being presumed innocent until he is declared culpable if it is judged indispensable to arrest him, any rigor which would not be necessary for the securing of his person must be severely reprimanded by the law.
Assistant: 第九条 任何人在其未被宣告为犯罪以前应被推定为无罪,即使认为必须予以逮捕,但为扣留其人身所不需要的各种残酷行为都应受到法律的严厉制裁。
User: Berbera Port historically served as a naval and missile base for the Somali central government.
Assistant: 柏培拉港历史上曾是索马里中央政府的海军基地和导弹基地。
User: STL format is not the most memory- and computationally efficient method for transferring this data, but STL is often used to import the triangulated geometry into the CAM system.
Assistant: STL档案格式不是内存和计算上最有效转换资料的方法,但STL常被CAM系统用于输入三角化的几何。
User: It also houses Europe's biggest academic centre for space research, in which space probes have been built, most notably the Mars Lander Beagle 2, which was built in collaboration with the Open University.
Assistant: 它还建立了欧洲最大的航天研究学术中心,在此还建立了空间探测器,最著名的是与公开大学(Open University)合作建立的“火星着陆器比格尔2号”。
User: Creating a new piece of plastic, for instance, may cause more pollution and be less sustainable than recycling a similar piece of plastic, but these factors will not be counted in market cost.
Assistant: 例如,制作新塑料会造成更多污染,相对于回收类似塑料来说缺乏可持续性,但这些因素没有纳入市场成本计算中。
User: On 15 December 1965, representatives of the French, Scottish, English, Italian and Dutch players' associations met in Paris, with the objective of setting up an international federation for footballers.
Assistant: 1965年12月15日,由来自法国,苏格兰,英国,意大利及荷兰球员的各代表于巴黎会面,并且同时成立国际职业足球员协会。
User: In modern set theory, we usually use the Von Neumann cardinal assignment, which uses the theory of ordinal numbers and the full power of the axioms of choice and replacement.
Assistant: 在现代集合论中,我们通常使用冯·诺伊曼基数指派,它使用序数的理论与选择公理和替代公理的全部能力。
User: After leaving the House of Representatives, English had remained in touch with local politics, and served as chairman of the Indiana Democratic Party.
Assistant: 离开众议院后,英格利希一直和地方政治保持着联系,还曾担任印第安纳州民主党主席。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He argues that the power of film lies in its ability to impart knowledge and subtle understanding, but Inglourious Basterds serves more as an "alternative to reality, a magical and Manichaean world where we needn't worry about the complexities of morality, where violence solves everything, and where the Third Reich is always just a film reel and a lit match away from cartoonish defeat".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他认为电影的力量来自于它传达的知识和微妙的理解,但《无耻混蛋》更像是“现实的替换物,一个神奇的、摩尼教式的世界,在其中不用担心道德的复杂性,暴力可以解决一切问题,而第三帝国的结局只是一堆胶片和一根点燃的火柴造成的卡通片式的战败”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Two days later the ships were transferred to the North Sea, though they stayed there only briefly, returning to the Baltic on 20 September.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两天后,这些舰只被转移至北海,但它们仅在那里作短暂停留,于9月20日又返回波罗的海。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:C6, E6, E7, E6/9 and other such tunings are common among lap-steel players such as Hawaiian slack-key guitarists and country guitarists, and are also sometimes applied to the regular guitar by bottleneck players striving to emulate these styles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
C6、E6、E7、E6/9等定弦法在夏威夷吉他和乡村吉他手当中很常见,亦有时被瓶颈吉他演奏者在普通吉他模仿这些风格时使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Translations, cinematic adaptations and musical arrangements are common types of derivative works.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
翻译、影视改编和编曲是最常见的衍生作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There is a PNG optimization tool named ZopfliPNG from the authors of Zopfli.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Zopfli的作者创建了一个名为ZopfliPNG的PNG优化工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The bank now known as Standard Bank was formed in 1862 as a South African subsidiary of the British overseas bank Standard Bank, under the name The Standard Bank of South Africa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1862年,南非标准银行在南非注册成立,当时作为英国标准银行南非分支机构来运营。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While other productions—almost exclusively other Warner Bros. productions—made partial use of the studios, the site was mostly occupied by Harry Potter's permanent standing sets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然其他制作(也几乎完全是华纳兄弟的产品)会部分使用这个工作室,这里还是主要用于哈利·波特系列的永久布景。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Control of the islands was transferred to the indigenous traditional owners through the Tiwi Aboriginal Land Trust, and the Tiwi Land Council that was founded in 1978.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
提维群岛的政权透过成立于1978年的提维原住民土地信托(Tiwi Aboriginal Land Trust)和提维土地理事会(Tiwi Land Council)被归还给了世居此地的提维人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Fearing the worst, his companions ran to the spot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
遂破其研城戍,俘千余人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Differences in relative abundance of transcripts are highlighted, as are genetic differences between species.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
转录物相对丰度的差异就被突出显示,例如不同物种间的遗传学差异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The murdered policemen and the fireman who died are commemorated with memorial plaques.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:牺牲的警察和消防员都被人用牌匾纪念。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In three of his other medals world records were broken.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在其历史上,共有三项世界纪录被打破。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tantek Çelik is a Turkish-American computer scientist, currently the Web standards lead at Mozilla Corporation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
坦塔克·塞里克(英语:Tantek Çelik)是一位土耳其裔的美国电脑科学家,目前任职于Mozilla公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Improvements in submarine communications cables through the use of fiber-optics caused some decline in the use of satellites for fixed telephony in the late 20th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:20世纪后期,随着海底电缆的改进,人们越来越多地使用光纤通信,这也在一定程度上减少了使用固定地面站进行卫星通信的用户。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The set of pumps in the Water Room guaranteed it would travel, since it placed the water at a pressure of 52kg/cm2, enough to overcome the opposing pressure in the boilers’ steam drums.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
水房的水泵机组保证水的输送,使水压达到 52kg/cm2,足够克服在锅炉汽包内现有的压力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On March 4, 1992, U.S. Marshals Ron Evans and Jack Cluff drove to the Weaver property and spoke with Weaver posing as real-estate prospects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1992年3月4日,法警罗恩和杰克·克拉夫(Jack Cluff)开车前往威弗的庄园,假扮成房地产购买者与威弗进行交谈。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Reed and Dodge went to London, and Dodge soon left for New York, to Reed's relief.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其后,里德和道格前往伦敦,不久道格回到纽约。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1960, the UN deployed the United Nations Operation in the Congo (UNOC), the largest military force of its early decades, to restore order to the breakaway State of Katanga, restoring it to the control of the Democratic Republic of the Congo by 1964.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1960年,联合国部署联合国刚果行动(UNOC)以维持叛乱的加丹加国的秩序,并在1964年将其归于刚果民主共和国治下,这是联合国早年最大规模的军事行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The samurai were usually associated with a clan and their lord, and were trained as officers in military tactics and grand strategy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
侍通常会服侍氏族和他们的族长,受训成为军事战术和大战略的军官。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He says: "I say that the help which the proponents of the doctrine of lutf make incumbent upon God is so from His generosity and nobility.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
以“吾”自称,原为杨奉麾下,曾保驾护送汉献帝回京,后归顺曹操。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They were the only entry-level offerings with an optional six-speed automatic transmission.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它们是唯一入门等级中可以选择配备6速自动排档的汽车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Members of the Chinese minority were also victims of ethnic persecution by the occupying forces in the years which followed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:华人也是占领军在随后几年遭受种族迫害的受害者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She worked with Nakiye Hanım on curriculum and pedagogy changes and also taught pedagogy, ethics, and history in various schools.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她曾与纳基耶·哈尼姆(Nakiye Hanım)一起修改了课程内容和教学方法,也在各个学校教授教育学、伦理学和历史。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During mating, the male clasps the female by her neck while she bends her body around to his reproductive organs – this is called a mating wheel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在交尾期间,雄性扣住雌性的颈部,而雌性弯曲身体,与雄性的繁殖器官接合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A look back at Hurricane Rita.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:安东尼亚第撞击坑内的倒转河道。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He also greatly improved the state mental health system.
Assistant: 他还大幅促进了肯塔基州的心理健康系统。
User: In February 1806 he was promoted to 2nd lieutenant in the 7th Dragoons.
Assistant: 1806年2月2日他被提升为第七龙骑兵团中尉。
User: Negative responses to minorities within the nation state have ranged from cultural assimilation enforced by the state, to expulsion, persecution, violence, and extermination.
Assistant: 民族国家内对少数民族的负反应可以从文化吸收、排除、迫害、暴力一直到种族灭绝。
User: The identifications of vectors referred to above in the mathematical setting can correspondingly be found in a more physical and explicitly geometrical setting in Misner, Thorne & Wheeler (1970).
Assistant: 上述基于数学背景介绍的矢量表示方法可以在Misner, Thorne & Wheeler (1970)找到它们物理的或是更为具体的几何背景。
User: Ministers across Government have made a commitment to end child poverty by 2020.
Assistant: 而根据中国政府的规划,到2020年前,所有的贫困县都将脱离贫困,而将取消贫困县的制度。
User: It is part of the apostolic prefecture of Western Sahara (Praefectura Apostolica Sahara Occidentali).
Assistant: 它是西撒哈拉宗座监牧区(Praefectura apostolica sahara occidentali)的一部分。
User: Initially, Western governments shirked responsibility for resettling any refugees.
Assistant: 基本上西方政府推卸安置他们的责任。
User: Cleveland poured her radar-controlled fire into the four Japanese cruisers for over an hour, aiding in sinking Sendai, then chased the fleeing ships until daybreak.
Assistant: 克里夫兰利用火控雷达向4艘日军巡洋舰倾泻火力达一个小时,协助击沉了川内号,然后追击逃跑的舰只直到黎明。
User: If a line worker asks the Manufacturing Division boss what the lead time is before the part is ready to be used, it will be 6 days because setup time will be included.
Assistant: 如果一个生产线工人向生产部门经理询问前置时间,他得到的回复将会是6天,因为准备时间也会计入前置时间。
User: Before Haiti established its independence from French administration in 1804, Haiti ranked as the world's richest and most productive colony.
Assistant: 海地从法国政府在1804年独立前,是世界上最富有和最有生产力的殖民地。
User: Its residues 22-31 help to stabilize a four-helix bundle which forms the major part of that interface, and residue 13 and 15 also contributing to the activating interface.
Assistant: 其残基22-31帮助以稳定的四螺旋束形成该界面的主要结构,残基13和15则有助于激活接口。
User: Although fighting was still ongoing in the outskirts of Drosha after two days of clashes, according to SORH, there were reports of a partial retreat of regular forces from the area.
Assistant: 虽然在经过两天战斗之后Dorsha外围仍有战斗持续,但根据叙利亚人权观察组织的报道,政府军开始从该地区撤走部分部队。
User: For example, Cedric Gibbons and Herbert Stothart always worked on MGM films, Alfred Newman worked at 20th Century Fox for twenty years, Cecil B. De Mille's films were almost all made at Paramount, and director Henry King's films were mostly made for 20th Century Fox.
Assistant: 例如,塞德里克·吉本斯(Cedric Gibbons)和赫伯特·史托哈特(Herbert Stothart)效力于米高梅电影公司,艾佛瑞·纽曼在二十世纪福克斯电影公司工作了20年,赛西尔·德米尔的电影大多由派拉蒙电影公司制作,而导演亨利·金(Henry King)的电影则大多由福克斯出品。
User: Abbey Road has remained in print since its first release in 1969.
Assistant: 《艾比路》自1969年首次发行以来一直在印。
User: Polat Can, spokesman of the SDF component militia People's Protection Units (YPG), identified the freight as being "assault rifles, mortars and ammunition, but no TOW anti-tank missiles nor anti-aircraft weapons".
Assistant: 人民保护部队(YPG)发言人Polat Can证实空投物资落在西库尔德斯坦,确定有“突击步枪、迫击炮和弹药,但没有拖式导弹和防空武器”。
User: And I'm learning all the time.
Assistant: 无时无刻都在学习。
User: After Miln's death, he left the results of his excavations to the town of Carnac, and the James Miln Museum was established there by his brother Robert to house the artifacts.
Assistant: 米兰死后他将米兰的发掘结果送给了卡纳克,米兰的兄弟罗伯特在当地建造了一座詹姆斯·米兰博物馆来展出和收藏这些文物。
User: Cohen could also face discipline from the State Bar of New York under the New York Rules of Professional Conduct, which prohibits lawyers making loans to clients.
Assistant: 根据“纽约职业行为规则”,科恩可能面临纽约州律师协会的纪律处分,该规则禁止律师向客户提供贷款。
User: Thus the royal prerogative is in theory an unlimited, arbitrary authority.
Assistant: 因而皇家特权在理论上是一种无限的、随意的权力。
User: This therefore encouraged seeing at least parts of the Old Testament not as a literal account but as an allegory or foreshadowing of the events of the New Testament, and in particular examining how the events of the Old Testament related to the events of Christ's life.
Assistant: 因此在有些地方,旧约圣经不能作字面理解,而是作为新约圣经事件的寓言或预示,特别是旧约圣经的事迹被看作耶稣生平事迹的预示。
User: Rick's catchphrase is "Wubba Lubba Dub-Dub", first introduced in the episode "Meeseeks and Destroy".
Assistant: 瑞克的口头禅“Wubba Lubba Dub-Dub”最早出现在“米西魔术盒(英语:Meeseeks and Destroy)”中。
User: Four-car set OM301 was rebuilt as a resort train set named Izu Craile (伊豆クレイル) between November 2015 and April 2016, and is scheduled to enter service on the Ito Line from 16 July 2016.
Assistant: 2015年11月至2016年4月间,4节车厢的OM301编组于大宫综合车辆中心被重新改造成了一列名为“伊豆Craile”(日语:伊豆クレイル)的度假列车,并计划于2016年7月16日在伊藤线上投入使用。
User: A closed low-level circulation nearly developed on August 14 to the east of Key Largo, Florida, but it weakened due to the deep convection remaining to the north over the mid-level center.
Assistant: 8月14日,系统在行进至佛罗里达州门罗县拉戈岛(Key Largo)以东洋面时发展出接近闭合的环流,但又因深层对流一直保持在中层中心上空以北而减弱。
User: Not only the prejudices of the public, but what is more unconquerable, the private interests of many individuals irresistibly oppose it.
Assistant: 不仅是公众的偏见,更是不可战胜的某样事物,许多个人的私人利益会无法抗拒地抵抗自由贸易。
User: He called her physician, Hyman Engelberg, who arrived at the house at around 3:50 a.m. and officially confirmed the death.
Assistant: 上午3点50分左右,梦露的内科医师海曼·恩格尔博格(Hyman Engelberg)博士抵达,正式确认了她的死亡。
User: Yet none of the athletes from the 1993 meeting repeated in 1997.
Assistant: 但1993年运动会的运动员没有一个参加1997年运动会。
User: A constant influx of workers, businessmen and craftsmen from all over Europe transformed Łódź into the main textile production centre of the mighty Russian Empire spanning from East-Central Europe all the way to Alaska.
Assistant: 劳工持续涌进罗兹,从欧洲各地来的商人和工匠令罗兹成为整个俄罗斯帝国中纺织制造的中心。
User: The oil shale contains 72.1% ash, 10.8% moisture, 1.2% sulfur, with a heating value of 1,745 kcal/kg (dry basis).
Assistant: 各组分含量,灰为72.1%,水分为10.8%,硫为1.2%,矿的热值为1,745 kcal/kg (干基(英语:dry basis))。
User: Duration of the event.
Assistant: 时间的长短。
User: A program used to inject arbitrary code into arbitrary processes is called a DLL injector.
Assistant: 将任意代码注入任意进程的程序被称为DLL注入器(DLL injector)。
User: They saw action at the Battle of Heligoland Bight in August 1914 and served in the reconnaissance screen for the battlecruisers of the I Scouting Group on several bombardments of the British coast in 1914–1915.
Assistant: 它们于1914年8月的黑尔戈兰湾海战(英语:Battle of Heligoland Bight (1914))中有所行动,并于1914-1915年的数次炮击英国海岸的行动期间,为第一侦察集群的战列巡洋舰提供侦察掩护。
User: The destruction of the buffalo herds was a disaster for the Plains Indians, on and off the reservations.
Assistant: 野牛群的毁灭给大平原的印第安人部落(不论是否居住在保留地)带来了巨大灾难。
User: It eventually reopened on 5 May 2014, more than two years after closure.
Assistant: 2014年9月5日起后殿封闭整修,经过近2年整修完毕。
User: The U.S. National Center for Biotechnology Information (and sister organizations in Europe and Japan) house the gene sequence in a database known as GenBank, along with sequences of known and hypothetical genes and proteins.
Assistant: 美国国家生物技术信息中心和位于欧洲和日本的姊妹组织储存着整个基因序列,其中包含已知序列,假设基因和蛋白质。
User: These training maneuvers were nevertheless very important to developing German naval tactical doctrine in the two decades before World War I, especially under the direction of Alfred von Tirpitz.
Assistant: 尽管如此,在第一次世界大战前的二十年里,这些训练演习对德国海军战术学说的发展有着重大意义,尤其是在阿尔弗雷德·冯·提尔皮茨的指导下。
User: Williams won nine Constructors' Championships between 1980 and 1997.
Assistant: 威廉姆斯车队在1980年到1997年间取得了九个车队总冠军。
User: The Planning Director of the Munich–Augsburg railway, Ulrich Himbsel, and his deputy, Joseph Pertsch, proposed a railway layout with an entrance building and a warehouse for freight.
Assistant: 慕尼黑-奥格斯堡铁路的项目负责人,乌尔里希·希姆瑟尔(德语:Ulrich Himbsel)及其副手约瑟夫·佩特希(Joseph Pertsch)拟定了一个带有接待大厅和货运仓库的车站设施方案。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He then chose to join de Gaulle, who was by now leader of the Free French movement.
Assistant: 他随后选择加入戴高乐,当时正是自由法国运动的领导人。
User: The current release is Fedora 29, which was released on 30 October 2018.
Assistant: 最新的Fedora版本为29,发布于2018年10月30日。
User: Some stars are primarily known by the catalog number he gave them, such as Gliese 581 and Gliese 710.
Assistant: 有些恒星仍以这份星表中原有的名称最为人所知,例如格利泽581和格利泽710。
User: Rowntree's Chocolate Crisp was renamed Kit Kat Chocolate Crisp in 1937, the same year that Kit Kat began to incorporate "Break" into its recognisable advertising strategy.
Assistant: 朗特里约克的巧克力脆饼干于1937年更名为 “奇巧巧克力脆饼干”(Kit Kat Chocolate Crisp),同年Kit Kat开始将“折断饼干”纳入其可识别的广告策略里。
User: Given the limited success of the Charity School, however, Wheelock intended his new college as one primarily for whites.
Assistant: 因为原来的慈善学校收效甚微,惠若克决定新学院将主要为白人提供教育。
User: Del Negro played for Jim Valvano at North Carolina State University.
Assistant: 德尔 - 内格罗打了吉姆Valvano在北卡罗莱纳州立大学。
User: London Improv.
Assistant: 伦颇不法。
User: His parents had immigrated from Egypt one year before.
Assistant: 以色列人在一年多之前离开埃及。
User: Residing in it, one will attain nirvana.
Assistant: 我已入涅槃,当令彼入涅槃。
User: In the U.S., 11% of households reported actively being involved in hunting, with the remaining firearm owners having guns for self-protection and other reasons.
Assistant: 据报告在美国有11%的家庭积极参加狩猎,而其余的拥枪人士拥枪理由有自我保护以及其他方面的种种因素。
User: The decorative frame and title bar (possibly including buttons) that is usually seen around windows are created by the window manager, not by the client that creates the window.
Assistant: 平常可看到视窗周围的装饰性框架和标题列(可能含有按钮),是由视窗管理器所建立的视窗,而非客户端所建立的。
User: The wavelets are scaled and translated copies (known as "daughter wavelets") of a finite-length or fast-decaying oscillating waveform (known as the "mother wavelet").
Assistant: 小波分析(英语:wavelet analysis)或小波转换(英语:wavelet transform)是指用有限长或快速衰减的、称为“母小波”(mother wavelet)的振荡波形来表示信号。
User: Lincity was originally designed for Linux, but was ported later to Microsoft Windows, BeOS, OS/2, AmigaOS 4, and other operating systems.
Assistant: 《Lincity》原本是为Linux而设,但也支援Microsoft Windows、BeOS、OS/2、AmigaOS 4、以及其他类Unix。
User: The first truck-mounted water cannon was used for riot control in Germany in the beginning of the 1930s.
Assistant: 水炮车首度被用在镇暴上,是在1930年代初期的德国。
User: Every metric space (M, d) can be considered as a uniform space.
Assistant: 所有度量空间 (M, d) 都可被当作一致空间。
User: He is very smart and believes in the reason of the world.
Assistant: 他非常聪明,通晓世事,是预言之神。
User: An AFP reporter at Batikha, the main entrance to the camp, reported sporadic shooting on 21 December but no gunmen were seen on the streets of Yarmouk.
Assistant: 一名位于营区主要入口Batikha的法新社记者报道称12月21日有零星枪声,但在营内大街上没有见到有武装分子活动。
User: Other political scandals have emerged as a result of social media.
Assistant: 在被媒体报道后,引起社会讨论。
User: When Way was asked why he chose to implement the Britpop genre into his music he stated that he enjoyed the energy and style of the music and its scene, and was urged to revive the genre in America.
Assistant: 当杰洛德被问到为什么选择将英伦摇滚风格加入他的音乐作品中时,他表示他很喜欢这种风格音乐的富有生机和独特风格,并且力劝在美国重新流行起这种音乐流派。
User: Switzerland operated 380 Pz 87 tanks.
Assistant: 瑞士共有380辆Pz87。
User: Profitable partnering for lean construction.
Assistant: 次要的评论源于Lean Construction。
User: These estimates support the idea that, by this measure at least, the growth of the Chinese economy is close to zero.
Assistant: 换一个说法,中国的经济增长,经过这种算法,接近于零。
User: She was made a Member of the Order of Australia (AM) in the 2014 Queen's Birthday Honours for "significant service to the community as an animal rights and welfare advocate".
Assistant: 她在2014年女王生日荣誉日(英语:Queen's Birthday Honours)“作为动物的权利和福利的倡导者服务社会”获得澳大利亚勋章。
User: In 1793, he sought her hand, but was turned down by her brother Thomas, Earl of Longford, who considered Wellesley to be a young man, in debt, with very poor prospects.
Assistant: 1793年,他向她求婚,却被她的长兄托马斯阻止,因为威灵顿太过年轻又负债累累而且看起来没什么前途。
User: The first work, Falak al-sa'ada by Ictizad al-Saltana, aimed at undermining this belief in astrology and "old astronomy" in Iran was published in 1861.
Assistant: 目的在破换这种对占星术和"旧天文学"信仰的第一篇文章,于1861年由Ictizad al-Saltana在Falak al-sa'ada发表。
User: They found, for example, that the number of men in a small group could determine whether women succeeded (fewer men) or failed (more men) a math test.
Assistant: 纳征宴上男方亲友不能跟女方亲友说(再见)或(再来)等,避讳重来之类的话。
User: This led to the concept of a quantum computer in the latter half of the 20th century that took off in the 1990s when Peter Shor showed that such methods could be used to factor large numbers in polynomial time, which, if implemented, would render most modern public key cryptography systems uselessly insecure.
Assistant: 这一概念引领了20世纪后半叶量子计算机概念的产生,在1990年代彼得·秀尔(Peter Shor)提出量子质因数分解算法,可以在多项式时间内分解大数,如果得以实现,现代的公开密钥加密系统将变得不安全。
User: Article 14 of the Single Convention, Article 19 of the Convention on Psychotropic Drugs, and Article 22 of the Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances give the Board the authority to investigate the failure of any country or region to carry out the Convention's provisions.
Assistant: 单一公约第14条、精神药物公约第19条和联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约第22条授予委员会调查任何国家或地区违反公约规定的失误,包括没有参加公约的国家。
User: The Chinese Language Movement succeeded in having Chinese join English as an official language of Hong Kong.
Assistant: 中文运动成功地使中文成为香港官方语言之一。
User: 2016: OIT researcher at Department of Applied Chemistry jointly developed an innovative material transfer technology combining Liquid droplets (Liquid marble) covered with solid particles and Light together with Asahikawa Medical University and Max Planck Institutes.
Assistant: 2016年,应用化学系的大工大研究员联合开发了一种创新的材料转移技术,将液滴(Liquid marble)与固体颗粒和光一起与旭川医科大学和马克斯普朗克研究所结合在一起。
User: US policy regarding media freedom was much more restrictive than in the Vietnam War.
Assistant: 美国政府对新闻自由的限制却比越南战争严格。
User: In contrast, Pfleeger and Atlee focus on the risks associated with changes and state that IA is: "the evaluation of the many risks associated with the change, including estimates of the effects on resources, effort, and schedule".
Assistant: 相反的,Pfleeger和Atlee关注在变更有关的风险,将变更影响分析定义为“评估和变更有关的风险,包括评估所需的资源、精力及时程”。
User: On June 12, the Lebanese army continued their push and took two key positions from Fatah al-Islam within the camp, one of them on the coastal side of the camp.
Assistant: 6月12日,黎巴嫩政府军继续进攻,从伊斯兰法塔赫手中夺取了两处关键据点,其中一处位于营区靠近海岸的地方。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The English name Kandy, which originated during the colonial era, is derived from an anglicised version of the Sinhalese Kanda Uda Rata (meaning the land on the mountain) or Kanda Uda Pas Rata (the five counties/countries on the mountain).
Assistant: 英文名Kandy来源于殖民时期,是盎格鲁化的本地名Sinhalese Kanda Uda Rata(意为山上之地)或Kanda Uda Pas Rata(意为山上五郡)。
User: In 2012 he was named an American Turkish Society Young Society Leader.
Assistant: 在2012年,他被选为美国土耳其年轻领袖。
User: The hardships of Hentunen became a popular issue on the Finnish press and the radical party received media attention throughout Europe.
Assistant: 这样的人事变动受到了全世界各大媒体的关注;这一选举结果受到了匈牙利人的欢迎。
User: A rating of +2 would indicate the hazard is 100 times greater than a random background event.
Assistant: +2的数值显示增加大于随机背景风险的100倍。
User: Mohammed and God as speakers.
Assistant: 帝宥俊,而命发卒如逵言。
User: Aubert de Villaine Original grades: out of 20 points.
Assistant: 《汉书·艺文志》载录《神农》20篇(已佚)。
User: If retrieval practice disrupts participants' memory strategy, it may affect their ability to remember particular items at final test.
Assistant: 如果提取练习干扰了受试者的记忆策略,这可能会影响他们的在最终测试中对于特定项目记忆的能力。
User: This is in reverse configuration to other GNSS, in which the transmitters are space-borne and receivers are in majority near the surface of the Earth.
Assistant: 这与其他全球导航卫星系统将发射端放在在太空传播而在大多数情况将接收端设在地球表面附近的配置相反。
User: If the Ottoman monarchy were restored, he would have been Sultan Bayezid III.
Assistant: 如果奥斯曼帝国再次建立,他将是大苏丹巴耶塞特三世(Grand Sultan Bayezid III)。
User: She is co-creator and executive producer of the HBO series Westworld.
Assistant: 她是HBO影集《西部世界》的共同创作者和执行制作人。
User: Authentication protocols include Kerberos 5.
Assistant: 认证协议包括Kerberos 5。
User: Borides of americium include AmB4 and AmB6.
Assistant: 镅的硼化物包括AmB4和AmB6。
User: It reported on 28 May 1945.
Assistant: 1945年5月28日撤消。
User: There are two definitions for the factor of safety (FoS): The ratio of a structure's absolute strength (structural capability) to actual applied load; this is a measure of the reliability of a particular design.
Assistant: 安全系数有二种不同的定义:一种是绝对强度(结构能力)相对实际负载(或是所需负载)的比例,这是量测特定设计可靠度的方式。
User: A man named Lambert is murdered and his son's fingerprints have been found on the knife.
Assistant: 一名名叫兰伯特的男子被谋杀,凶器上发现了他儿子的指纹。
User: Bishop Beaufort and the child king's other uncles formed the Regency government, and in 1424, Beaufort became Chancellor once more, but was forced to resign in 1426 because of disputes with the king's other uncles, in particular Humphrey, Duke of Gloucester.
Assistant: 蒲福主教和小孩国王的其他叔叔成立了英格兰摄政政府,由1422年到1437年,蒲福并在1424年再次成为大法官,但因为和国王其他叔叔的争执,在1426年再度被迫辞职。
User: Success is based on the team, not the individual.
Assistant: 成功取决于整个团队而不是个人。
User: In 1925 the location was moved to a basement on Washington Place and its name was changed to Frontón.
Assistant: 1925年迁移到华盛顿广场(Washington Place)的地下室,并将其名称改为Frontón。
User: Increasing government intervention in the private economy during the late 2nd century BC severely weakened the commercial merchant class.
Assistant: 公元前2世纪,国家对私有经济的不断干预严重削弱了商人阶层的利益。
User: At the end of World War II, a barricade was built in the Old Town bridge tower gateway.
Assistant: 在第二次世界大战末期,在老城桥塔入口处设置了路障。
User: A distinction is traditionally made between the so-called athematic verbs (also called mi-verbs), with endings affixed directly to the root, and the thematic class of verbs which present a "thematic" vowel /o/ or /e/ before the ending.
Assistant: 传统上区分所谓 athematic 动词,它带有直接加到词根(也叫做 mi-verb)上的词缀结尾,和 thematic 类动词,其中存在一个“thematic”元音 /o/ 或 /e/ 在结尾前。
User: In April 2017, Mendes embarked on his Illuminate World Tour which sold out arenas around the world such as Los Angeles' Staples Center and London's The O2 Arena.
Assistant: 2017年4月,Mendes开始了他的Illuminate世界巡回赛,在洛杉矶的斯台普斯中心和伦敦的O2竞技场等世界各地竞技场销售一空。
User: Women in the congregations reported to Stanton, who saw the actions of the ministers as cowardly; in their congregations, no one would be allowed to reply.
Assistant: 那些认为牧师懦弱的妇女报告斯坦顿,在他们的教会中,没有人被允许回复这个问题。
User: Resistance to metrication in post-revolutionary France convinced Napoleon to revert to mesures usuelles (usual measures), and, to some extent, the names remain throughout Europe.
Assistant: 大革命前的法国对公制化的阻力,令拿破仑退而使用习惯度量衡(英语:mesures usuelles)(法语:mesures usuelles),且其单位名称仍在欧洲范围内有残余。
User: The former offer an abstract formalism of invariant integrals.
Assistant: 前者提供了不变积分的抽象形式化。
User: Game or quarry is any animal hunted for sport or for food, and the meat of those animals.
Assistant: 猎物是任何作为动物的狩猎运动或者肉类食物的物品。
User: In the 1950s and 1960s he made discoveries based on radio observations of the Sun.
Assistant: 在1950年代和1960年代,他的众多发现基于太阳射电观测。
User: In a sentence like "Large tables are nicer", the Spanish equivalent, Las mesas grandes son más bonitas, must use words according to the gender of the noun.
Assistant: 例如这个句子“大桌子更好(Large tables are nicer)”的西班牙语为 Las mesas grandes son más bonitas,必须依赖名词的性来用词。
User: WebKit has also been ported to several toolkits that support multiple platforms, such as the GTK+ toolkit, Adobe Integrated Runtime, Enlightenment Foundation Libraries (EFL), and the Clutter toolkit.
Assistant: WebKit也被移植到许多Toolkits使其支援多平台,例如GTK+ toolkit、Qt framework,、Adobe AIR、Enlightenment Foundation Libraries (EFL)以及Clutter toolkit。
User: XAP is the file format used to distribute and install application software and middleware onto Microsoft's Windows Phone 7/8/8.1/10 operating system, and is the file format for Silverlight applications.
Assistant: XAP是一种文件格式,用于分发(英语:Software_distribution)和安装应用软件和中间件到微软Windows Phone 7/8/8.1/10操作系统,也是用于Microsoft Silverlight应用程序的文件格式。
User: Brabham was the more successful driver and went to the United Kingdom in 1955 to further his racing career.
Assistant: 布拉汉姆较擅长于赛车,且在1955年前往英国进一步发展他的赛车生涯。
User: After lunch, classes resume at 1 pm, and there is a break around afternoon teatime before another class period.
Assistant: 午餐后,他们会于下午1时正开始上课,在下午茶时间左右会有一个休息时间,然后才开始下一课堂。
User: Monica and Chandler move in together, causing Rachel to move in with Phoebe.
Assistant: 莫妮卡和钱德勒决定同居,瑞秋只能搬去和菲比同住。
User: The letter only arrived in London on 16 November and by then messengers had already been despatched from Natal to the Zulu king to request the presence of a delegation at the Lower Tugela on 11 December for the purpose of receiving the Boundary Commission’s findings.
Assistant: 但那封信直到11月16日才到达伦敦,那时使者已经被从纳塔尔派往祖鲁国王那儿要求祖鲁派一个代表团在12月11日出席以接受边界问题委员会的裁决。
User: Lessons in Cats.
Assistant: 除了猫儿们的,当然。
User: On 14 September 2011 Pak became the first North Korean to play in the 2011–12 UEFA Champions League campaign, coming on the field in the 92nd minute.
Assistant: 9月14日,朴光龙成为了历史上首位朝鲜人参加2011-12欧洲冠军联赛,并且以正选身份上阵达92分钟。
User: This also ranks it tied as the third-highest inversion worldwide.
Assistant: 它还被列为世界上生活开支第3高的城市。
User: Fisk liker katten (fish likes the cat) – The cat likes FISH.
Assistant: 因为自身是鱼类而不喜欢鸟和猫(因为会被当成美味的鱼)。
User: In 1346 Orhan openly supported John VI in the overthrowing of the emperor John V Palaeologus.
Assistant: 1346年,奥尔汗支持约翰六世推翻约翰五世·帕里奥洛格斯。
User: It is the first theme song in the live-action Transformers film franchise not to be performed by Linkin Park, though the latter's "Until It's Gone" is included on the accompanying video game.
Assistant: 值得注意的是,这是变形金刚系列电影中第一首不是由林肯公园演唱的主题曲,尽管后者的《Until It's Gone》已经被用于第四部系列电影衍生的电子游戏中。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Fraser completed the models by June 1912, and prepared coin-size electrotypes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
到1912年6月时,弗雷泽已完成模具,还准备了多个硬币大小的电铸版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In interfactional clashes in Tripoli, seven people were killed and 59 wounded, on 17 June 2011.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年1月17日,的黎波里的冲突导致7人丧生,59人受伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After his death, Athenian democracy was twice briefly interrupted by oligarchic revolutions towards the end of the Peloponnesian War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在他死后,雅典的民主被伯罗奔尼撒战争后期两次短暂的寡头革命所打断。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1993, he was promoted to the position of Secretary General of the Brazilian foreign-affairs agency.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1993年,他被晋升为巴西外交事务机构秘书长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Any codified constitution will be overlaid with supplementary legislation and customary practice after a period of time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一段时间之后,任何成文宪法都会被覆盖以补充立法与惯例。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the 13 U.S. states where the pallid sturgeon is found, only a few other fish species are listed as endangered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在13个浅色鲟鱼出没的州份,只有少量的其他鱼类被列为濒危。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She also remains a valuable brand: her image and name have been licensed for hundreds of products, and she has been featured in advertising for multinational corporations and brands such as Max Factor, Chanel, Mercedes-Benz, and Absolut Vodka.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她依然是一个价值品牌:她的形象和名字被授权给数百种产品,她还出现在蜜丝佛陀(英语:Max Factor)、香奈儿、梅赛德斯-奔驰和绝对伏特加等跨国公司的广告宣传中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The K22S has fixed sights, and the K22 X-Trim has adjustable sights.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
K22S具有固定型瞄准具,而K22 X-Trim具有可调节瞄准具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
And the infantrymen found many easy targets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最初的设计团队设定了几个简单的目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bremen served on the East American Station for the majority of her career, including the ten years before the outbreak of World War I. She returned to Germany in 1914 before the start of the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不来梅号于其职业生涯的大部分时间里都在美洲东部驻地服役,包括第一次世界大战爆发前的十年间。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The reforms of the execution movement had clearly established the Sejm as the central and dominant organ of state power.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
执行运动的改革已经很明显地将瑟姆确立为联邦政权的中心和主导机构。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In addition, it produces electronic design automation (EDA) software (EEsof division).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,还生产电子设计自动化 (EDA)软件(EEsof(英语:EEsof)部门)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike the Salem witch trial courts, where the accused had to prove her innocence, in Virginia courts the accuser carried the burden of proof.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:塞勒姆审巫案中的被告必须证明自己清白无辜,但弗吉尼亚殖民地法庭中此类案件的举证责任由原告承担。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Merlin 1D was originally (April 2011) designed for a sea level thrust of 620 kN (140,000 lbf).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
默林1D发动机的最初(2011年4月)设计中,海平面推力为620 kN(140,000 lbf)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Steiner featured in a lead role in a television production of Design for Living by Noël Coward.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
斯坦勒曾在一部由诺埃尔·科沃德创作的电视剧"Design for Living"中饰演了一名主要角色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 767-300ER completed its first flight on December 9, 1986, but it was not until March 1987 that the first firm order, from American Airlines, was placed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:767-300ER型于1986年12月9日进行了首次飞行,但直到次年3月,美国航空才订购了该型号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Standard switches provide enough power to send a signal up to 100 meters (330 ft).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:之前的标准要求交换机提供足够将信号发送100米(330英尺)的功率。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Clementine High-Resolution Camera consisted of a telescope with an image intensifier and a frame-transfer CCD imager.
Assistant: 克莱门汀号上的高分辨率摄影机包含一个影像增强仪和一个帧传输CCD成像器。
User: A skilled peacetime commander, he held command posts in the Polish 26th Infantry Division (deputy CO; 1926–1928) and then Polish 7th Infantry Division (1928–1929).
Assistant: 作为和平年代富有经验的指挥官,他先后在波兰第26步兵师(副指挥官;1926年-1928年)和波兰第7步兵师(1928年-1929年)担当指挥职务。
User: The team's best hitter was right fielder Dick Higham, who led the team in most offensive categories.
Assistant: 球队里最强的打者则是右外野手Dick Higham,他在大多数的进攻数据排行都是球队里表现最好的。
User: Often both measures are combined.
Assistant: 有时这两个行动是连在一起的。
User: In fact, we can reproduce the symmetric update determined by Qkl by retaining only the three values k, l, and t, with t set to zero for a null rotation.
Assistant: 事实上,我们可以通过只保留三个值 k, l 和 t 来重新生成由 Qkl 确定的对称更改,带有 t 对零旋转设置为零。
User: The emblem was designed by the brothers Gabriel and Maxim Shamir, and was officially chosen on 10 February 1949 from among many other proposals submitted as part of a design competition held in 1948.
Assistant: 国徽由Gabriel and Maxim Shamir兄弟设计,1949年10月从众多方案中脱引而出,被正式选为国徽。
User: According to 2006 data, the world's largest producer, Russian-based VSMPO-AVISMA, was estimated to account for about 29% of the world market share.
Assistant: 现时世界最大的钛生产商,是俄罗斯的VSMPO-Avisma(英语:VSMPO-Avisma),据估计这家公司的全球市场占有率达29%。
User: This more compact notation makes it easier to identify elements, and is shorter than writing out the full notation of atomic orbitals.
Assistant: 使用这种记法更容易识别元素,也比完整的原子轨道记法要简短。
User: 71+4:(3 × 2S7) Normalizer of a subgroup of order 7.
Assistant: 71+4:(3 × 2S7) 阶数7子群的正规化子。
User: In their 1938 paper, Einstein and Bergmann were among the first to introduce the modern viewpoint that a four-dimensional theory, which coincides with Einstein-Maxwell theory at long distances, is derived from a five-dimensional theory with complete symmetry in all five dimensions.
Assistant: 在他们1938年的论文中,爱因斯坦和伯格曼是第一个引入现代观点的四维理论,其与长距离的爱因斯坦 - 麦克斯韦理论一致,源自于在所有五个维度上具有完全对称性的五维理论。
User: Anna Johns of AOL's TV Squad wrote that she "didn't find 'Cleveland' nearly as funny as the super-sized 'Fireworks' episode two weeks ago, but it was still pretty good.
Assistant: 美国在线电视小队的安娜·强斯(Anna Johns)认为《克利夫兰》没有两星期前播出的超长集《焰火》那么好笑,但还是很有趣的节目。
User: Third-Class cabins were very similar to Second-Class ones in price and appearance; the only major differences were the lack of a wardrobe and a different style of washbasin.
Assistant: 三等舱与二等舱在价位和外观上都非常相似,唯一主要的区别是缺少衣柜和不同风格的脸盆。
User: Solander's reputation has been profoundly influenced by his limited number of publications and his premature death.
Assistant: 因为索兰德不多的出版物数量和他过早逝世的原因,他的名声不怎么闻名于世。
User: Following several such Justice Department raids of suspected radical groups, Palmer loses his job as Attorney General.
Assistant: 司法部多次扫荡疑似疑似激进团体后,帕尔默从司法部长的职位上下马。
User: In 1973, evolutionary biologist Theodosius Dobzhansky penned that "nothing in biology makes sense except in the light of evolution," because it has brought to light the relations of what first seemed disjointed facts in natural history into a coherent explanatory body of knowledge that describes and predicts many observable facts about life on this planet.
Assistant: 1973年,演化生物学家费奥多西·多布然斯基在一篇文章写下“生物学的一切都没有道理,除非放在演化的光芒之下”,因为它令起初似乎不连贯的自然历史联系起来,转化成连贯的知识体系,形容并预测许多关于在这个星球上的生命所观察到的事实。
User: I'm naked.
Assistant: 她全身赤裸。
User: In the summer, the island is accessible from Burgas via boat services running back and forth multiple times a day.
Assistant: 在夏天,这个岛屿可以从布尔加斯通过每天多次运行的船只服务。
User: For instance, in Europe during and after the Renaissance, citizens of the various Italian states—the Papal States and the Roman Catholic Church included—were responsible for rapid proliferation of cryptographic techniques, few of which reflect understanding (or even knowledge) of Alberti's polyalphabetic advance.
Assistant: 例如在文艺复兴及之后的欧洲,意大利的教皇国和天主教会的民众负有快速扩散密码学技术的责任,他们之中很少有人懂得阿尔伯蒂的多表加密法。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Mercenaries, private troops and their magnate leaders were lacking in discipline and morale.
Assistant: 雇佣兵、私人军队和他们的权贵指挥官缺少训练与士气。
User: Historical figures: Janusz Radziwiłł Prince Janusz Radziwiłł of Trąby (also known as Janusz the Second or Janusz the Younger, 1612–1655) was a notable Polish–Lithuanian noble and magnate.
Assistant: 特兰比支系的亲王亚努什·拉齐维乌(波兰语:Janusz Radziwiłł,也被称为“亚努什二世”或“小亚努什”,1612年-1655年),波兰立陶宛联邦著名的贵族和权贵。
User: Krakowskie Przedmieście was established in the 15th century as a trade route.
Assistant: 克拉科夫郊区街开辟于15世纪,是一条贸易线路。
User: In it, the superficial self compels itself to be still, in order that it may liberate another more deep-seated power which is, in the ecstasy of the contemplative genius, raised to the highest pitch of efficiency.
Assistant: 在这当中,表层的自我促使自己进入宁静的状态,以致这自我可将另一个更为深层的力量释放出来,这力量透过冥想的狂喜被提升到最大的果效。
User: So I saved you.
Assistant: 你拯救了我。
User: The structural changes were designed by architect Francesco Croce, who added a new upper floor with large round windows and restyled the whole building based on Neoclassic canons.
Assistant: 结构变化由建筑师设计弗朗切斯科·克罗齐,增加了一层,有圆形的大窗户,整个建筑按照新古典主义风格重新设计。
User: László Passuth wrote a novel Napolyi Johanna (Joanna of Naples, 1968) about her life.
Assistant: 拉斯洛·帕苏思写了关于她一生的小说《那不勒斯的乔万娜》(1968年)。
User: Such names as Sharvan, Layzan, Baylaqan, etc., suggest that the Iranian immigration proceeded chiefly from Gilan and other regions on the southern coast of the Caspian".
Assistant: 希尔凡、列兹金、贝拉坎等地名显示这些伊朗移民主要来自里海南岸吉兰等地区”。
User: Indirectly, the effect of gravitational waves had been detected in observations of specific binary stars.
Assistant: 引力波现象在对一些双星的观测中被间接地探测到。
User: They all live in the magical world of Bunniesfield.
Assistant: 这些兔子都住在一个名为Bunniesfield的神奇世界。
User: On 29 August 2008, the 18th meeting of the external GP-B Science Advisory Committee was held at Stanford to report progress.
Assistant: 2008年8月29日,引力探测器B科学顾问委员会第18次会议(简称SAC-18)在斯坦福大学举行,会上报告了当前的进展。
User: Allen is a 1967 graduate of Palo Verde High School in Tucson.
Assistant: 艾伦1967年毕业于图森的帕洛贝尔德高中。
User: The red arrow represents the weight of the parcel, caused by gravity and directed vertically downward.
Assistant: 红色箭头是质点因垂直向下的重力引起的重量。
User: Has a cheerful personality and likes flowers.
Assistant: 个性温柔且喜欢丽花。
User: Because Stephan Pastis was once unable to draw lions, these particular predators were not shown in the strip until May 31, 2007, when two of them moved next door to Zebra, on the opposite side from the crocodiles.
Assistant: 因为史蒂芬·帕斯蒂斯过去不画狮子,所以这群独特的野兽直到2007年5月31日才出现在漫画中,其中有两只搬到了班仔家的隔壁,和鳄鱼是对邻。
User: It is the longest course in India.
Assistant: 是印度最长的国道。
User: The empire was often at odds with the Holy Roman Empire in its steady advance towards Central Europe through the Balkans and the southern part of the Polish-Lithuanian Commonwealth.
Assistant: 帝国在通过巴尔干半岛向中欧和波兰-立陶宛南部扩张的过程中时常同神圣罗马帝国发生冲突。
User: By the mid-20th century its numbers had crashed to near-extinction.
Assistant: 直至20世纪中叶,其数量下降至接近灭绝。
User: With no railways of its own, Chad depends heavily on Cameroon's rail system for the transport of Chadian exports and imports to and from the seaport of Douala.
Assistant: 乍得国内没有铁路,货物的出入口主要靠依赖喀麦隆的铁路系统,往来海港杜阿拉。
User: Dactyl orbits in the prograde direction and is inclined about 8° to Ida's equator.
Assistant: 艾卫以顺行轨道公转,轨道倾斜于艾女星赤道8°。
User: He also enjoyed taking part in them; especially playing football.
Assistant: 他自小怕玩大型球类运动,亦即足球运动。
User: In addition to her television work, Conlin portrayed Detective Heidi Sobel in the 2011 drama film The Lincoln Lawyer.
Assistant: 除了电视作品,考林还在2011年的电影林肯律师中扮演了侦探海蒂索贝尔。
User: During this period, numerous dwellings were built around Villa Floridiana, Castel Sant'Elmo and San Martino, including villas in the late Art Nouveau style and large apartment houses for the upper middle class.
Assistant: 在此期间,许多住宅围绕弗洛里迪亚纳别墅(Villa Floridiana),圣埃莫堡和圣玛蒂诺修道院兴建起来,包括后期新艺术运动风格的别墅和中上阶层的大型公寓。
User: But the innovators are always 30 years ahead of the mainstream and that’s just the way it is with anti-aging medicine.
Assistant: 但是改革者总是会比主流要领先30年,这就是抗衰老医学面临的情况。
User: Sudanese General Mustafa al-Dabi resigned from the observer mission.
Assistant: 苏丹将军Mustafa al-Dabi辞去观察团负责人一职。
User: The prize consists of a homely Tibetan butter lamp that serves as a symbol of the extraordinary light that every recipient brought to Tibet.
Assistant: 该奖包括一盏温馨的西藏酥油灯(英语:Butter lamp),象征得奖者带给西藏的光明。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: When first released in November 2006, Vista performed file operations such as copying and deletion more slowly than other operating systems.
Assistant: 2006年11月首次发布的Windows Vista中,在执行如复制、删除等档案操作时,速度皆比其他操作系统慢。
User: GEGL has also received its first stable release (0.1), where the Application Programming Interface is considered mostly stable; GEGL has continued to be integrated into GIMP, now handling layer projection, this is a major step forward into full integration of GEGL that will allow GIMP to have better non-destructive work-flows in future releases.
Assistant: GEGL也迎来首个稳定版本(0.1),应用程序界面被认为最为稳定;GEGL继续集成到GIMP,现在处理层投影已不再完全整合入GEGL,这将允许GIMP未来版本中拥有更好的无损工作流。
User: They have been attending boarding school in Switzerland.
Assistant: 曾在一所瑞士寄宿学校就读。
User: In 1844, John Webber built the first house in what became the City of Rolla.
Assistant: 1844年,约翰·韦伯尔在罗拉市盖了第一座房子。
User: These are usually a representative for the seeker, one or more family members, and sometimes abstract concepts such as "depression" or a country.
Assistant: 通常一个是案主的代表,一个或多个家庭成员的代表,有时还有抽象概念(比如抑郁)的代表,或国家的代表。
User: Obsessed with purity, Kroenen quickly became Rasputin’s most loyal disciple.
Assistant: 一样醉心于种族净化理论,他迅速成为了Rasputin最忠实的信徒和弟子。
User: The program won several Emmy awards.
Assistant: 该节目获得了多个艾美奖。
User: In mid-2006, however, the OSI's License Proliferation Committee found it "redundant with more popular licenses", specifically version 2 of the Apache Software License.
Assistant: 然而,在2006年年中,开放源代码促进会的授权扩散委员会发现其“与其他较流行的授权条款重复了”,而这是针对Apache许可证第二版所言。
User: For this reason some media spell the name as 'ABN Amro'.
Assistant: 荷兰银行的官方标志是大写字母“ABN AMRO”。
User: Plano is a two-time Blue Ribbon School and a Texas Exemplary School.
Assistant: 普莱诺高中两度被选为蓝带学校并且是一所德克萨斯模范学校。
User: May 12 was proclaimed "Taylor Hicks Day" and Hicks was given the key to the city.
Assistant: 5月12日宣告成立“泰勒·希克斯日”、泰勒成为城市关键人物。
User: Her mother had earlier become pregnant by a Russian soldier and given birth to an illegitimate son, but the child died after only two days.
Assistant: 她母亲在以前曾与一名俄罗斯军人交往并怀了孕,后来生下了一个私生子,但这个男婴仅仅存活了两天就夭折了。
User: The Dragon Quest II Novel was written by Hideo Takayashiki and published in 1989; it was reprinted in 1991 and 2000.
Assistant: 《小说 勇者斗恶龙II》由高屋敷英夫编写并出版于1989年,小说之后于1991年和2000年再版。
User: By 10:41 all the evacuees including Ambassador Dean and President Saukham Khoy had been lifted out by helicopters of HMH-462.
Assistant: 10时41分,包括美大使迪恩和总统苏金奎等避难人士均已被462中队的直升机运出。
User: Later, she went to the Institute of Living in Hartford, Connecticut.
Assistant: 后来,她去了位于康涅狄格州哈特福德的学院。
User: In this case if the SSP does require further instructions it sends an IDP to a service control point SCP via an IN protocol.
Assistant: 如果SSP确实需要得到进一步的指示,它就会通过IN协议向一个业务控制点(SSP)发送一个IDP消息。
User: We want to show that the intersection ⋂ U n {\displaystyle \bigcap U_{n}} is dense.
Assistant: 我们希望证明交集 ⋂ U n {\displaystyle \bigcap U_{n}} 是稠密的。
User: Eventually, the Maasai gain enough power to liberate Kenya from the clutches of disaster, and Africa becomes a major player on the global stage.
Assistant: 最后,玩家有足够的军事力量使肯尼亚获得独立,让肯尼亚成为世界舞台上重要的一员。
User: Players face a variety of enemies, including Monarch security guards; Strikers, who are equipped with specially-designed suits which allow them to manipulate time; and Juggernauts, heavily armored enemies equipped with very strong firearms.
Assistant: 玩家会面对各种敌人,如莫纳其保安人员(Monarch security guards);配备了特殊的衣服,可以操纵时间的打击者; 全副装甲,配备强大火器的重装战士。
User: Body cameras require sizeable investments.
Assistant: 海老名站需要大规模设备投资。
User: Different publishers were assigned to specific kinds of publications.
Assistant: 不同的出版商有特定种类的出版物。
User: In Standard for basic terminology of urban planning (GB/T 50280—98) issued in 1998, 城市群 is defined as "An area in which cities are relatively densely distributed in a certain region" but wrongly translated as "agglomeration".
Assistant: 1998年的《城市规划基本术语标准》(GB/T 50280-98)将城市群定义为“一定地域内城市分布较为密集的地区”,英文翻译为“agglomeration”,但实际上该词的意思是市区,其尺度小于都市圈,而都市圈尺度小于城市群。
User: In 2013, Manitoba was the second province to make accessibility legislation law, protecting the rights of persons with disabilities.
Assistant: 2013年,马尼托巴成为第二个制定无障碍立法法律的省,该法旨在保护残疾人的权利。
User: On 16 January 2014, publisher Focus Home Interactive announced via Twitter that video game developer Frogwares was working on developing the game.
Assistant: 2014年1月16日,发行商Focus Home Interactive(英语:Focus Home Interactive)透过Twitter宣布,电子游戏开发商Frogwares(英语:Frogwares)正在开发一款游戏。
User: It is used in a variety of biomedical and biological scientific experiments.
Assistant: 它是用于各种生物医学和生物科学实验。
User: He second and final game for the U16s came in a 3–0 2010/11 Victory Shield win over Northern Ireland on 23 March 2011.
Assistant: 他第二次也是最后一场比赛是2011年3月23日的2010/11胜利盾3-0北爱尔兰。
User: Lilongwe: The Times Group Publications.
Assistant: 林昆锋:时任年代新闻主播。
User: The family of sanyal shifted to India in 1940s.
Assistant: 1940年代,桑亚尔家庭转移到印度。
User: The Italian chef Antonio Carluccio recommends only using it to add flavour to other mushrooms.
Assistant: 意大利主厨安东尼·卡鲁齐奥(英语:Antonio Carluccio)(Antonio Carluccio)建议其仅用于将其他蘑菇调味。
User: It also contains a S1 motif domain, which is a potential RNA binding-site.
Assistant: N端结构域上还含有一个S1亚结构域,可能为RNA结合位点。
User: Closed economy countries can increase its wealth only by accumulating new capital.
Assistant: 封闭型经济的国家只能通过不断积累资本来增加财富。
User: 1804 March 21: Introduction of the Civil Code (also known as Napoleon Code).
Assistant: 1804年3月21日正式公布,后人又称之为《拿破仑法典》。
User: This is called demagnetization remanence or DC demagnetization remanence and is denoted by symbols like Md(H), where H is the magnitude of the field.
Assistant: 这称为退磁剩磁(demagnetization remanence,DC demagnetization remanence),以Md(H)表示,其中H为磁场的大小。
User: In some parts of Maadi, most notably around Cairo American College, there is virtually no traffic noise.
Assistant: 在马迪的一些地方,最值得注意的是开罗美国大学周围几乎没有交通噪音。
User: He agreed to this in exchange for an unconditional presidential pardon.
Assistant: 因此他不得不放弃了凯旋式,以换取执政官候选人资格。
User: The net work is produced per cycle and is also called the useful work, as it can be turned to other useful types of energy and propel a vehicle (kinetic energy) or produce electrical energy.
Assistant: 每一次循环都会产生净功,也是可用的功,可以转换为其他型式的能量,例如推动车辆(动能)或是产生电能。
User: Once there, the message presumably initiates a cascade of events that leads to a presynaptic component of expression, such as the increased probability of neurotransmitter vesicle release.
Assistant: 一旦有信息,将会启动级联事件,导致突触前成分的表达,如神经递质囊泡释放的概率增加。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, the new track about 15 kilometres (9.3 miles) shorter than the path to the SH3, resulting in drastically reduced distance with much higher speed between Tirana and Elbasan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,A3高速公路距离SH3的路径缩短约15公里(9.3英里),届时地拉那和艾巴申的行车距离将会大幅减少,节省更多行车时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The observed pulse patterns are impressively close to those predicted by general relativity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
实际观察到的脉冲信号与广义相对论的预言非常接近。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The second and third tiers of the fountain have frogs (see next section), while the lowest tier has turtles and alligators.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
喷泉的第二层和第三层有青蛙,而最低层有海龟和鳄鱼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With faithful diligence and guilty obedience it remained here year twelfth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
连禄次子色和洪额,同一年袭奉恩将军,同治十三年去世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Few of Davis' films of the 1950s were successful, and many of her performances were condemned by critics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1950年代,戴维斯的电影作品只有少数获得成功,其余大部分饱受批评。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The MAC address of the DSL-AC also reveals the manufacturer of the DSL-AC (in this case Nortel Networks).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
DSL-AC的MAC地址还包含了了DSL-AC的制造商信息(这里为北电网络)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Similarly, Chen does not intend for Thatgamecompany to make "big budget blockbuster games", as he believes that the financial pressure would stifle innovation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他也无意让thatgamecompany去开发“高预算大作”之流的电子游戏,因为他认为资金上的压力会扼杀创新性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The European Union accumulated a higher portion of GDP as a form of foreign aid than any other economic union.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与其他经济联盟相比,欧盟的外援有着更高的GDP比例。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Tor.com, Meghan Deans compared the scene where Mulder and Scully inspect each other for infection to a similar scene in "Pilot"; in "Ice", both characters were equally vulnerable and (unlike the pilot scene) Scully was not portrayed as "an idiot".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Tor.com网站的梅根·迪恩斯(Meghan Deans)把穆德和斯嘉丽在各自身上检查感染迹象的情节同《领航员》(Pilot)中的类似场景相比较,两个人都同样脆弱,只不过斯嘉丽在《冰核计划》中并不像《领航员》那样“像个白痴”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This popularity made the episode Comedy Central's highest-rated midseason premiere since the year 2000.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一收视率是2000年以来喜剧中心季中(下半季)首播最高的一次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, "culture" should not be seen as synonymous with nation or ethnicity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而“文化”本身不跟国家或民族同义。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1977, Kalla graduated from INSEAD, an international business school in Fontainebleau, south of Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1977年,卡拉毕业于巴黎南部枫丹白露国际商学院INSEAD。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
IGN's Goldstein accepted that the darker tones to the story, a break from series tradition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:IGN的戈尔茨坦承认该作深入的故事,打破了该系列的传统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I second that emotion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:二是情感。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Wonfattan 100.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
麦芽100%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He ate only what was necessary and drank the cheapest wine on the market.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他只食用身体所需的食物,饮用市场上最便宜的酒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The National Gallery of Victoria did not acquire any works produced by the collective until 1987, when Judith Ryan convinced the current director to purchase 10 of the works.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1987年之前,维多利亚国立美术馆没有获得公司的任何产品,茱帝斯‧莱恩(Judith Ryan)在当时说服美术馆主任应该采购10件他们的作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The exchange would begin with one clan giving another tribe or clan a present with the expectation of some sort of needed commodity being given in return.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一个家族先赠另一个部落或家族一样礼物,同时希望对方回赠某种所需物品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1956 Steiner returned to the United States, where for two years he was a scholar at the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1956年,斯坦纳回到美国,在那里,他曾在新泽西州的普林斯顿高等研究院当过两年学者。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Lee held leadership roles in several Chinese community organisations in Singapore, notably the Singapore Chinese Chamber of Commerce and Industry (SCCCI), and supported Sun Yat-Sen's revolutionary cause in China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他同时也于新加坡数个华社组织,尤其是新加坡中华总商会担任领导职务,并且支援孙中山在中国的革命事业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They both go for a honeymoon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
可使双方的蜜月期并不长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sometimes, a function on the back-end is to automate the retrieval and arrangement of content on the front-end.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有时,后端的功能是自动检索和排列前端的内容。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The original timeline for WMAP gave it two years of observations; these were completed by September 2003.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
WMAP原先的时间表提供两年的观测,皆于2003年9月完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The ceremonial holy mass in the St. Andrew’s Church in Divina was on Friday 2 June 2017.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在Divina的圣安德鲁斯教堂的仪式在2017年6月2日星期五举行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At present, Latin and its daughter Romance languages are the only surviving languages of the Italic language family.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
拉丁语及其后代罗曼诸语是意大利语族中仅存的一支。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: February 4: The Convention votes to abolish slavery in French colonies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
二月四日:公会废除法国殖民地的奴隶制。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Around half of the Grenztruppen were conscripts, a lower proportion than in other branches of the East German armed forces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大约一半的边防士兵都是应征而来的,但与东德其他部队相比,这一比例还是算低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The soldiers then boarded their trucks and left, taking their two wounded to a hospital, then assuming a position in northern Nagatachō.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
叛军们随后登上卡车离去,送两名伤兵去医院诊治,再前去占领永田町。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Accessibility validators are automated tools that are designed to verify compliance of a web page or a web site with respect to one or more accessibility guidelines (such as WCAG, Section 508 or those associated with national laws such as the Stanca Act).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
网站亲和力验证器是一类为了核查网页或网站对无障碍准则(比如WCAG, 第508条(英语:Section 508) ,还有与国家法律相关的,比如Stanca法案(英语:Stanca Act))的遵守程度而设计的自动化工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Venus Challenger, carrying ammunition for the Pakistani forces, exploded immediately after the missile hit, and eventually sank 23 nmi (43 km; 26 mi) south of Karachi.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
金星挑战者号货船为巴基斯坦军队运送弹药,被导弹击中后立即爆炸,最终沉没在卡拉奇以南23海里(43公里;26英里)的地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The oral history of Lango origin points to east "Got Otuke" (Otuke Hills).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据口述历史,兰戈起源于东方的“Got Otuke”(Otuke山)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This mutually recursive definition can be converted to a singly recursive definition by inlining the definition of a forest: t: v , ..., t] A tree t consists of a pair of a value v and a list of trees (its children).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这种互递归定义可以转换为单个递归,这是通过森林定义内部化: t: v , ..., t] 一颗树t包含一对:值v与子树的列表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Diocles, Eumolpos, Triptolemus and Polyxeinus were the others of the first priests.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:狄奥克勒斯(Diocles)、欧摩尔波斯(Eumolpos)、特里普托勒摩斯(刻勒俄斯之子)以及波吕克塞诺斯(Polyxeinus)也都是最早的祭司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She has received numerous awards for her music, including Michel Legrand's Personal Award in Vitebsk in 1994, as well as all of the awards for music in Poland, together with gold and platinum records.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她得到了很多奖项,包括在1994年在维捷布斯克得到的Michel Legrand奖,而且获得了波兰音乐的所有奖项。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Representing the aristocratic art of ancient Southeast Asia are Khmer sculptures, Javanese temple sculpture (some on loan from Leiden), later Buddhist art from Burma/Thailand and the Sinicised temple art of Vietnam.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 藏品包括古代东南亚的贵族艺术品的代表作高棉雕塑、爪哇岛寺庙雕塑(一些是从莱顿租借来),缅甸及泰国的晚期佛教艺术,和越南的中国化寺庙艺术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Jehovah's Witnesses felt that saluting a flag was contrary to their religious beliefs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 耶和华见证人认为,行国旗礼是违背其宗教信仰的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Beautiful Creatures is a 2013 American romantic gothic fantasy film based upon the 2009 novel of the same name by Kami Garcia and Margaret Stohl.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《美丽生灵》(英语:Beautiful Creatures)是2013年上映的一部美国浪漫电影,改编自Kami Garcia和Margaret Stohl的同名小说。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to art historian Robert Hughes, the painting draws inspiration from the Mole Antonelliana in Turin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
根据艺术史学者Robert Hughes的研究,绘画的灵感来自于都灵的地标之一安托内利尖塔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the right flank, heavy fighting broke out in the woods near Yartzevo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在右翼,激烈的战斗发生在亚尔采沃附近的树林中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Android supports OpenGL ES 1.1, 2.0, 3.0, 3.1 and as of latest major version, 3.2 and since Android 7.0 Vulkan (and version 1.1 available for some devices).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Android支援OpenGL ES 1.1、2.0、3.0、3.1及截至现时为止最新的主要版本3.2及自Android 7.0的Vulkan (API)(和版本1.1适用于某些装置)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2001, the Taiwanese drama "Meteor Garden" was released and soon attracted audiences from all over the region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2001年,台湾电视剧“流星花园”的播出,很快吸引全国各地的观众。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 18 June, The Bahraini government decided to lift a ban on the largest opposition party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
6月18日,巴林政府取缔了国会中最大的反对党。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In September 1993, MCC, Communist Party of India (Marxist-Leninist) People's War and Communist Party of India (Marxist-Leninist) Party Unity decided to coordinate their struggles.
Assistant: 1993年9月,毛主义共产主义中心、印度共产党(马列)人民战争和印度共产党(马列)党统一决定协调他们的斗争。
User: He soon moved with his parents to Kristianstad.
Assistant: 她的父母后来又回到了家乡基督城。
User: In the beginning God created the heaven and the earth.
Assistant: 起初神创造天地。
User: Traditionally, lenders (who were primarily thrifts) bore the credit risk on the mortgages they issued.
Assistant: 传统上,贷款人(主要是储蓄银行)承担他们发行的抵押贷款之信贷风险。
User: In 1988, Soviet Academy of Sciences researcher Alexey Pajitnov alongside Dmitry Pavlovsky and Vadim Gerasimov developed Tetris out of a desire to create a two-player puzzle game, and the game spread commercially amongst computers.
Assistant: 1988年,苏联科学院研究员阿列克谢·帕基特诺夫、德米特里·帕夫洛夫斯基及瓦季姆·格拉西莫夫期望开发一款双玩家的俄罗斯方块游戏,并希望其可在计算机间商业传播。
User: By 15:25 that afternoon, K Company could account for only 35 of its men, the rest killed, wounded or missing.
Assistant: 当日午后15:25,K连回报仅存35名战斗人员,其余均已阵亡、负伤或失踪。
User: Other than the destroyer screen, the only force Halsey had available were the carrier airgroups on Saratoga and Princeton.
Assistant: 除护卫运输船的驱逐舰外,哈尔西唯一可用的力量是由航空母舰萨拉托加号和普林斯顿号组成的航空母舰战斗群。
User: He also rejected church traditions and insisted on scripture as the sole authority for the church.
Assistant: 他也拒绝教会的传统,并坚持圣经是教会的独一权威。
User: I-225 traverses neighboring Aurora and connects with I-25 in the southeastern corner of Denver.
Assistant: I-225州际公路穿越邻市奥罗拉(Aurora)并连接丹佛东南面的I-25州际公路。
User: In this technique, one or more of the atoms of the molecule of interest is substituted for an atom of the same chemical element, but of a different isotope (like a radioactive isotope used in radioactive tracing).
Assistant: 在这种技术中,目标分子的一个或多个原子被同一化学元素的另一种不同的同位素(如放射性示踪中使用的放射性同位素)取代。
User: All HID grow lights require a ballast to operate, and each ballast has a particular wattage.
Assistant: 所有HID生长灯都需要镇流器进行操作,每个镇流器都具有特定的瓦数。
User: Between the period 1998-2008 he rejoined the peacekeeping forces, this time in a North Ossetia battalion.
Assistant: 在1998年至2008年期间,他重新加入维和部队,这次是在北奥塞梯营。
User: The Company immediately put the pieces on sale for $1 each, and the first shipment was soon all sold to those who lined up to buy them, had ordered them by mail, or had purchased them at local banks that were given allocations.
Assistant: 博览会公司马上为半美元定价1美元开售,第一批硬币很快就销售一空,许多买家排队购买,还有人通过邮购,或是购买地方银行分配到的硬币。
User: The collection was growing constantly, and a much needed new building was constructed in 1891-1894 at Krakowskie Przedmieście.
Assistant: 随着藏品不断增加,一座急需的新大楼于1891年至1894年在克拉科夫郊区街完工。
User: He got to Chicago in 1910 and New York City in 1911, where future stride greats James P. Johnson and Willie "The Lion" Smith caught his act, years before the blues were widely played in the North.
Assistant: 他于1910年到达芝加哥,1911年到达纽约市;在那里后来成就非凡的詹姆斯·P·约翰逊(英语:James P. Johnson)和威利“狮子”史密斯(英语:Willie "The Lion" Smith)注意到他的表演,在蓝调流行前几年即在北方广泛播放。
User: Due to increasing numbers of staff, the offices became increasingly cramped and much of the fine Victorian interior was covered over—especially after World War II.
Assistant: 由于职员数量的增多,办公室变得日益狭窄,许多维多利亚式室内陈设遭到遮盖——特别在第二次世界大战后。
User: The upper middle-class in Britain broadly consists of people who were born into families which have traditionally possessed high incomes, although this group is defined more by family background than by job or income.
Assistant: 英国上层中产阶级由生于高收入(不过这一阶层的最重要衡量标准是出身而非职业或收入)家庭的人组成。
User: A person cannot be guilty of an offence for his actions alone; there must also be the requisite intention, knowledge, recklessness, or criminal negligence at the relevant time.
Assistant: 一人不可能仅因其行为而有罪;而须在相关时间先有蓄意、明知、轻率、或疏忽,方构成犯罪。
User: During his introduction in the series, he encounters the wanderer Himura Kenshin, who easily defeats him and is able to convince him to stop his mercenary work and instead start protecting people.
Assistant: 在一系列的介绍中,他遇见浪人绯村剑心,并被他轻松击败,剑心说服他停止聘请的战斗,而开始保护人民。
User: Incumbent President Goodluck Jonathan conceded defeat on 31 March.
Assistant: 3月31日,时任总统古德勒克·乔纳森承认败选。
User: A Python package internally interpreted ANSI escape sequences in text being printed, translating them to calls to manipulate the color and cursor position, to make it easier to port Python code using ANSI to Windows.
Assistant: 有一个Python软件包在内部解释了打印文本中的ANSI转义序列,将它们转换为系统调用来操纵颜色和光标位置,以便更容易地将使用ANSI的Python代码移植到Windows。
User: Berliners often identify more with the neighborhood where they live than with the borough that governs them.
Assistant: 柏林人更多地认同自己所居住的分区,超过对管理他们的区的认同。
User: In November 2010, Paul Buchheit and Harj Taggar were named partners.
Assistant: 2010年11月,Gmail创造者保罗·布赫海特以及Taggar任命名为合作伙伴。
User: It has a vibrant atmosphere and is one of Adelaide's best-known landmarks.
Assistant: 它有一个充满活力的氛围,是阿德莱德的最著名的地标之一。
User: Some browser implementations are especially optimised for asm.js: Mozilla Firefox was the first web browser to implement asm.js-specific optimizations, starting with Firefox 22.
Assistant: 部分浏览器的实现针对asm.js进行了特别优化: Mozilla Firefox是第一个实现针对asm.js优化的网页浏览器,自Firefox 22开始使用。
User: He also urged a reduction in the voting age from 18 to 14; rejected by the ANC, this policy became the subject of ridicule.
Assistant: 他还敦促把选举年龄从18岁降至14岁;这一提议被非国大否决,后来成了笑柄。
User: The award is funded and founded by the Culture Programme of the European Union, and is coordinated by a Consortium, selected by a Commission.
Assistant: 该奖项由欧盟文化部创办,并由协会协调后,由委员会选出。
User: During his imprisonment, Neruda continued to write news stories from jail, smuggling them out and publishing them in L'alternative under the apparently female pen name "Bintou Diawara".
Assistant: 在监禁期间,聂鲁达继续编写新闻故事,将它们偷运出监狱并于《另一种方法》中以另一个笔名“宾图·迪亚瓦拉”(Bintou Diawara)刊登。
User: Chaloner's schemes included setting up phony conspiracies of Catholics and then turning in the hapless conspirators whom he had entrapped.
Assistant: 查洛纳密谋策动一起假的天主教阴谋活动,然后检举那些不幸被他诱骗来的共谋者。
User: Following her release, Alyokhina went to meet with human rights activists.
Assistant: 阿廖欣娜出狱后与一些人权活动家会面。
User: The seven astronauts for the mission were trained to use about a hundred specialized tools.
Assistant: 被选择执行任务的七位太空人,接受近百种被专门设计的工具使用的密集训练。
User: Patients with severe vomiting or diarrhea can be rehydrated with intravenous fluids.
Assistant: 严重呕吐或腹泻的患者需要静脉输液。
User: Because of its utter unsuitability for real secrecy, ROT13 has become a catchphrase to refer to any conspicuously weak encryption scheme; a critic might claim that "56-bit DES is little better than ROT13 these days".
Assistant: 正因为其完全不适合真正的机密用途,ROT13已经变成了一种警句,用来影射任何显著的弱加密体系;例如批评家可能会这样说:“56位元DES这些日子以来只比ROT13要好一点。
User: In 1945, the government of the Karelo-Finnish SSR held a competition for the creation of a state anthem.
Assistant: 1945年,卡累利阿-芬兰苏维埃社会主义共和国政府举办了一场国歌创作比赛。
User: NRO missions since 1972 are classified, and portions of many earlier programs remain unavailable to the public.
Assistant: 国侦局1972年之后的任务仍然是机密,之前计划的剩余部分也不再为公众所知晓。
User: Christina replied tactfully, knowing that the Council would not permit the queen mother any leave.
Assistant: 克里斯蒂娜十分得体地回复这些信件,因为她知道摄政议会绝无可能让她母亲离开。
User: Several exhibition halls were added to the side of the original building.
Assistant: 在原建筑的旁边又添加了几个展览室。
User: Henson proceeded to plant the American flag.
Assistant: 纳尔逊命令持续飘扬这个讯号旗。
User: Poole High School is the largest secondary school in Poole with 1,660 pupils.
Assistant: 普尔高中是当地最大的中学,约有学员1,660人。
User: The movement for human rights and freedoms that emerged after World War II also wanted to entrench the principles enunciated in the Universal Declaration of Human Rights.
Assistant: 此外,二战后出现的人权和自由运动也试图巩固世界人权宣言中所阐述的人权原则。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The unit of measure is called the darcy, named after Henry Darcy (1803–1858).
Assistant: 广场得名于工程师亨利达西(1803-1858年)。
User: The springs at Buxton and Ashbourne are exploited to produce bottled mineral water, and many plantations are managed for timber.
Assistant: 巴克斯顿和阿什伯恩的泉水用于生产瓶装矿泉水,很多种植园进行木材管理。
User: At the age of 11 he observed Halley's Comet, which started his fascination with astronomy.
Assistant: 他在11岁时观测了哈雷彗星,从此让他对天文学着迷。
User: After the race, Magnussen described the result as "like a victory".
Assistant: 赛后马格努森描述比赛结果“就像胜利一般”(like a victory)。
User: Cicada 3301 is a nickname given to an organization that on three occasions has posted a set of puzzles to recruit codebreakers/linguists from the public.
Assistant: 蝉3301(英语:Cicada 3301)是人们对一个曾六次发布一系列谜题与另类实境游戏,可能以此公开招募密码破译员或语言学家的组织的称呼。
User: With the presence of the heads of state from all four Candidate cities, the 121st IOC Session took place in Copenhagen, Denmark, on October 2, 2009.
Assistant: 2009年10月2日,四大举办城市的国家元首出席了丹麦哥本哈根举办的第121届国际奥委会大会。
User: Compas, short for compas direct, is a complex, ever-changing music that arose from African rhythms and European ballroom dancing, mixed with Haiti's bourgeois culture.
Assistant: 其中康巴斯(compas),是一个复杂的,不断变化的音乐,来自非洲的节奏和欧洲交际舞,与海地的资产阶级文化混合起来。
User: The court finally concluded the long time dispute in favor of Colombia over the sovereignty over the San Andres Archipelago but also said that it had jurisdiction over the other aspects of the maritime dispute.
Assistant: 法院最终结束了哥伦比亚对圣安德烈斯群岛主权的长期争议,将其中3个较大的岛屿主权判给哥伦比亚,并表示国际法院对海事纠纷的其他方面也具有管辖权。
User: Down and Out in Paris and London is the first full-length work by the English author George Orwell, published in 1933.
Assistant: 《巴黎伦敦落魄记》(英语:Down and Out in Paris and London)是英国作家乔治·奥威尔首部长篇作品,于1933年出版。
User: His former wife, Joan D. Vinge, is also a science fiction author.
Assistant: 前妻Joan D. Vinge,也是一位资深科幻作者。
User: The plan then in place was over 50 years old.
Assistant: 当时的元氏出生刚满50天。
User: She also started an international trade consulting firm in Lexington.
Assistant: 她还在列克星敦开设了一间国际贸易咨询公司。
User: Oliver's parents are on their way to Llanview.
Assistant: 奥利弗的父母正在来 Llanview 的路上。
User: Kenya is East and Central Africa's hub for financial services.
Assistant: 肯尼亚是东非和中非的金融服务枢纽。
User: Internet Broadway Database (The Broadway League).
Assistant: 持有者为百老汇联盟(英语:The Broadway League)。
User: It was integrated into the South African National Defence Force by 1994.
Assistant: 1994年,编入南非国防军。
User: Most scientific and technical innovations prior to the scientific revolution were achieved by societies organized by religious traditions.
Assistant: 尽管存在这些差异,科学革命之前的大多数科技创新的是由宗教组织的协会完成的。
User: 3 minutes in.
Assistant: 片长3分钟。
User: Weeden and colleagues have also argued that attitudes towards drug legalization are driven by individual differences in mating strategies.
Assistant: Weeden与其同事也认为,交配策略的个体差异能够影响人们对药物合法化的态度。
User: Terrestrial television systems are encoding or formatting standards for the transmission and reception of terrestrial television signals.
Assistant: 电视制式是指地面电视在传送及接收信号时的编码标准或是格式标准。
User: Beza hastily issued a circular letter (March 25) to all Reformed congregations of the empire, and went to Orléans with the Huguenot leader Conde and his troops.
Assistant: 贝扎匆忙发出通函(3月25日)给帝国的所有的新教教徒,并与孔德(Conde)和他的部队去了奥尔良。
User: TiMidity++ has some support for microtonal music.
Assistant: TiMidity++也支援被用来创作微分音音乐。
User: Numerous buildings in the neighboring country of Bhutan were heavily damaged.
Assistant: 许多不丹的建筑受到严重破坏。
User: In September 1999, a Jeffco investigator failed to find the documents during a secret search of the county's computer system.
Assistant: 1999年9月,一名调查员秘密搜索杰佛逊郡政府的电脑系统,但也没有找到档案。
User: In 2000, nearly 245,000 people visited 678 public performances.
Assistant: 2000年时,将近有245,000人次参观了678场演出。
User: This power can be used in a self-interested manner, exploiting opportunities to benefit the position of the religious authority or its supporters in society.
Assistant: 这种影响力可以为私利服务,利用机会来为宗教领袖的地位或是社会上的支持者服务。
User: The alternative tokens allow programmers to use C language bitwise and logical operators which could otherwise be hard to type on some international and non-QWERTY keyboards.
Assistant: 替代标记允许程序员使用C语言按位和逻辑运算符,原先的标记在一些国际和非QWERTY键盘上很难输入。
User: It is also preparing the Harmony Link connection between Lithuania and Poland.
Assistant: 再次就是对于波兰与立陶宛之间关系的调和。
User: Erik Weiner (born June 7, 1977) is an American actor, writer, and producer best known for co-creating the play The Bomb-itty of Errors and his role as Agent Sebso on HBO's Boardwalk Empire.
Assistant: 埃里克·维奈尔(Erik Weiner,1977年6月7日-)是一名美国演员、喜剧作家和监制,最著名作品是共同创作舞台剧《The Bomb-itty of Errors(英语:The Bomb-itty of Errors)》及在HBO电视剧《酒私风云》中饰演Agent Sebso。
User: This word has been voted as one of the ten English words that are hardest to translate in June 2004 by Today Translations, a British translation company.
Assistant: 英文原词是“Serendipity”,这个英文单词曾在2004年6月被一家英国翻译公司评选为十大最难翻译的单词 ,不过,这个单词已经被转译成多个语言 。
User: Governor Minner mandated all schools to be closed on the day of the hurricane's landfall, and recommended all residents in mobile homes to evacuate and for businesses to close.
Assistant: 州长明纳下令所有学校在飓风登陆当天关闭,还建议住在移动房屋中的居民撤离,商店暂时关闭。
User: The Air Force says JSTARS is in a phase of capability improvements and is expected to remain in operation through 2030.
Assistant: 空军表示E-8正处于能力提升阶段,预计到2030年之前都会保持在役。
User: By meditation (or ant's way) one can realize.
Assistant: 其或继周者,虽百世,可知也。
User: He was convicted on 24 March 2016 and given a six-month suspended sentence on charges of violence with a weapon.
Assistant: 2016年3月24日他被宣判因暴力袭击罪处以六个月缓刑。
User: Compton and Alfred W. Simon developed the method for observing at the same instant individual scattered X-ray photons and the recoil electrons.
Assistant: 康普顿与阿尔弗雷德·W·西蒙还发展出,在同一时刻,观察单独散射X射线光子与反冲电子的方法。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They were constructed with several large stones supporting a capstone, then buried under a mound of earth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它们由数块巨大的石头支持着一块“顶石”组成,然后被埋在土堆下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 22 May 2012, Kelly received his first call-up to the senior England team, to face Norway four days later in an international friendly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年5月22日,基利首次获召加入成年国家队,备战4日后举行对挪威的友谊赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Reviews of the structure were positive when it opened with critics praising the way its form complemented nearby older buildings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 化学楼开放后得到了正面评价,评论家们认为它的构造方式对附近的旧建筑是一种补充。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 8vo, 1811 and 1833), which was written in the style of Laplace and Lagrange and was long a standard work, he showed many novelties such as an explicit usage of momenta: p i = ∂ T ∂ ( ∂ q i / ∂ t ) , {\displaystyle p_{i}={\partial T \over {\partial (\partial q_{i}/\partial t})},} which influenced the work of Hamilton and Jacobi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在他的《力学专论》(Traité de mécanique) (2 vols. 8vo, 1811年及1833年)中,他采用拉普拉斯和拉格朗日的风格写作,是一部标准的著作,他展示了很多新的技巧,例如冲量坐标的显式使用: p i = ∂ T ∂ q ̇ i {\displaystyle p_{i}={\partial T \over {\partial {\dot {q}}_{i}}}\;} 它影响了哈密尔顿和雅可比的工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 20 May 1793 the moderate majority of the National Convention formed the Special Commission of Twelve, which was designed to investigate and prosecute conspirators.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1793年5月20日,温和多数的国民公会组成的十二人委员会(英语:Commission of Twelve),计划用来调查和起诉阴谋者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Learning of this probably prompted Curry to conceive the Atom project to target the consumer market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:可能是受此影响,Curry计划启动面向消费市场的ATOM项目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After further assessments of the timeframe involved, Ecclestone announced in September 2008 that the Indian Grand Prix had been delayed to 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在制订了详细的时间安排后,埃克莱斯顿在2008年9月宣布印度大奖赛将会推迟至2011年举办。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was portrayed by Robert Picardo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由罗伯特·皮卡尔多扮演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For two summers, she performed in Northeastern State University's Downtown Country show in Tahlequah.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大学期间有两年夏天她都在学校位于Tahlequah的Downtown Country show上演出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Afonso III conquered the Algarve and adopted the title of King of Portugal and the Algarve.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的曾孙阿方索三世征服了阿尔加维和接受了葡萄牙和阿尔加维国王的头衔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Will Hutton opined: "Like Tony Blair he is a believer in a pluralist and fair society, social mobility, and marrying economic efficiency with social justice".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Will Hutton(英语:Will Hutton)认为:“像托尼·布莱尔一样,戈登·布朗是一个多元化和公平的社会以及社会流动的信徒,并将经济效率与社会正义结合起来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Apis florea have smaller wing spans than its sister species.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
小蜜蜂较之其姐妹物种具有更小的翼展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The word perennial in secular perennialism suggests something that lasts an indefinitely long time, recurs again and again, or is self-renewing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
世俗永恒主义中“永恒”这个词汇指持续无限长的时间,一再发生,或自我更新。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, the binding of the inhibitor affects the binding of the substrate, and vice versa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,抑制剂的结合影响底物的结合,反之亦然。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is probably some destruction of its habitat by humans but it is present in a number of protected areas where it should be free from disturbance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
人类可能会对其栖息地造成一些破坏,但仍可生存在一些不受干扰的保护区内。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Some come out in an online identity first, providing an opportunity to go through experiences virtually and safely before risking social sanctions in the real world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些人首先以网络身份出柜,这为在现实世界中冒着社会公审的风险之前提供了虚拟和安全地出柜经验的机会。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In late 2006, three more free podcasts were released.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年底,两个新机库泊位已落成启用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The gradual tendency in all of the daughter languages was to proceed through the stages just described, creating a single conjugational system that applied to all tenses and aspects and allowing all verbs, including secondary verbs, to be conjugated in all inflectional categories.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在所有后代语言中的渐进趋势是通过如上步骤,建立一个单一变位系统,适用于所有时态和体貌并允纳所有动词,包括次生动词,在所有屈折范畴内变位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Alexandrov topology on a partially ordered set is T0 but will not be T1 unless the order is discrete (agrees with equality).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在偏序集合上的Alexandrov拓扑是 T0 但不是 T1 除非这个次序是离散的(一致于相等性)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On the wall hangs a landscape.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 墙上挂着一幅画。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The film's North American run ended on 1 November 2012, after 42 days.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 影片北美的放映周期一共持续了42天,于2012年11月1日结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Ministry of Education advised all educational institutions to remain closed on 2 August in order to control the ongoing wave of student agitation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而教育部建议孟加拉国境内所有的教育机构在8月2日关闭,以控制持续的学生抗议浪潮。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Originally drawn by Etienne Suvasa, a bolder and simpler version designed by Aurelio Heckert is now preferred.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
原先版本是Etienne Suvasa所设计,而今比较流行的粗体版本则是Aurelio Heckert所设计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since its founding in 1996 the school focuses on two main learning fields: on the one hand on natural science and practical learning contents such as handcraft, on the other hand on language-teaching, especially on English lessons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
主要有两个学习目标:一方面是自然科学和实用学习比如手工艺等;另一方面是语言教育,主要是学习英语。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Patrick Gann of the role-playing video game news website RPGFan called it "a no-questions-asked kind of purchase", praising in particular the variety of the pieces and the contrasts between the different styles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 角色扮演视频游戏新闻网站RPGFan的Patrick Gann称之“不用犹豫,买”,特别赞扬各种风格之间的对比。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In its fifth weekend, Inside Man had grossed an additional $3,748,955, while in eighth place.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在第五个周末,《卧底》的该周票房仍有3,748,955美元,降至第八位。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In a 2009 redesign, hi5 added a number of features oriented toward gaming and entertainment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2009年,hi5被重新设计,新版增加了许多游戏和娱乐功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The police move to arrest Tony for Guino's murder, and Tony takes cover in his house and prepares to fire at the police.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
警方因为Guino的谋杀而逮捕Tony,Tony躲藏在他的房子里,准备向外面开枪。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Sunflower was shown at several international film festivals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《向日葵》在一些国际电影节上映。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: President Viktor Yanukovych limited the number of employees of the Council to 180 employees on 9 April 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年4月9日,总统维克托·亚努科维奇限定该委员会雇员不超过180人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, unhealthy digital habits can discourage sufficient engagement in present social interactions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是,对这些电子化服务的不健康使用习惯可能导致现实生活中社会交往的减少。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Netherlands has missed only four contests in its Eurovision history.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为有过4次夺冠纪录,荷兰位列欧视歌赛史上十强国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Lutheran Church remembers Dürer as a great Christian annually on 6 April, along with Lucas Cranach the Elder and Hans Burgkmair.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
信义宗在每年的四月六日会纪念丢勒,和老卢卡斯·克拉纳赫及Hans Burgkmair一起纪念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Prostitution in Israel is legal, but organized prostitution in the form of brothels and pimping is prohibited.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:卖淫,在以色列是合法的,但禁止以妓院和拉皮条的形式组织卖淫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A series of acquisitions and expansions allowed Zellers to reach its peak in the 1990s, with 350 stores across the country in 1999.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在经过一系列的兼并之后,该公司的规模在1990年代达到鼎盛,1999年时在全加拿大有350家店面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Bolivian independence was proclaimed on August 6 of 1825.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玻利维亚于1825年8月6日独立。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Outbreaks of rotavirus A diarrhoea are common among hospitalised infants, young children attending day care centres, and elderly people in nursing homes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
轮状病毒A种腹泻经常在医院的婴儿、参加托儿所的幼儿,以及在照养中心的老人之间爆发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On May 11, Chinese President Yang Shangkun met with Deng privately to discuss the causes of the student movement, the popular support it was receiving and why it was difficult to halt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
5月11日,中国国家主席杨尚昆私下会见中共中央军委主席邓小平,并讨论了对学生运动的处理方法,认为这次运动不采取强硬措施无法解决。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The task took nearly twenty years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
经营将近20年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The fake number was intended to prevent the extensions of its reporters appearing in call logs, and thus protect reporters from having to divulge calls made to anonymous sources.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这是为了避免在通话记录中留下记者的分机号——进而保护他们与匿名消息来源的通话不被泄露。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A local paper commended the Club's appeal to the "general public, the many different classes of which life in Cambridge is made up".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当地报纸称赞俱乐部吸引了“剑桥广大不同类型的市民”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The rover had two speeds, approximately 1 and 2 km/h (0.6 and 1.2 mph).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
漫游车有两种速度:~1公里/小时和~2公里/小时 (0.6mph和1.2 mph)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Novum Testamentum Vol.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 口授弟益昌书遗言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the case of an infinite product, this still applies, except that all but finitely many of the base elements must be the entire space.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在无限乘积的情况下这仍适用,除了出现有限多个基元素之外全部都必须是整个空间之外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the element is only mildly toxic, it is a hazardous material as a metal and its radioisotopes present a high health risk in case of radioactivity releases.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然铯仅有轻微的毒性,但其金属却是一种有害的材料;若其放射性同位素释放到了环境中,将对健康造成较大的威胁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On July 10, 2010 it closed for a renovation project, and resumed operations on April 16, 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2010年7月10日关闭进行改造工程,2011年4月16日恢复运营。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This is in contrast to sequential bilingualism, in which the second language is learned not as a native language but a foreign language.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
相对于接续性双语,其中第二语言没有以母语的形式被习得,而是被视为一门外语 。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It hosts the University of Urbino, founded in 1506, and is the seat of the Archbishop of Urbino.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这里的乌尔比诺大学成立于1506年,是乌尔比诺总主教驻地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, with the advent of template types and template metaprogramming techniques, the type of something, particularly the well-defined return value of a function, may not be easily expressed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,随着模版型别的出现以及模板超编程的技巧,某物的型别,特别是函式定义明确的回返型别,就不容易表示。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to many historians, most of Jesus' teachings were intelligible and acceptable in terms of Second Temple Judaism; what set Christians apart from Jews was their faith in Christ as the resurrected messiah.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据许多历史学家,耶稣大多教义在第二殿犹太教看来是可理解和可接受的;让基督徒脱离犹太人的原因是,他们相信基督是已复活的弥赛亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kesha filmed her scenes on November 5, 2013 while Pitbull filmed his scenes one week later on November 12, 2013.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
凯莎于2013年11月5日录制了音乐录像带中她自己的场景,而嘻哈斗牛梗于2013年11月12日也录制了自己的部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1986, he was a visiting scientist at Oxford University.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1986年,他曾为牛津大学的客座科学家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The World Hypertension League (WHL), an umbrella organization of 85 national hypertension societies and leagues, recognized that more than 50% of the hypertensive population worldwide are unaware of their condition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
世界高血压联盟(英语:The World Hypertension League)是85个国家高血压社团和联盟的联盟组织,该组织认为,世界范围内50%以上的高血压患者不了解自身的情况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The largest known proteins are the titins, a component of the muscle sarcomere, with a molecular mass of almost 3,000 kDa and a total length of almost 27,000 amino acids.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目前已知的最大蛋白质是肌联蛋白,它是肌肉中肌节的组分之一,其分子量为近3,000 kDa,含有近27,000个氨基酸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Association sold coins through other means.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
纪念碑协会还通过其他手段兜售硬币。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Somaliland maintains representative (liaison) offices in several countries, but these missions do not have formal diplomatic status under the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:索马里兰在一些国家设有代表或联络机构,但这些机构并不在维也纳外交关系公约下拥有正式的外交地位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Petrov was born in 1917 in Chernolesskoye, Stavropol Governorate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:彼得罗夫在1917年生于斯塔夫罗波尔省切尔诺列斯诺耶村。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By June 30, 1883 just $58,985 remained on the books of the treasury.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而到1883年6月30日,财政部仅剩下价值58,985美元的即期券。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Open daily between 8am and 11pm, the room was used primarily for socializing and the taking of tea, coffee and light refreshment before and after dinner, serviced by a small connecting bar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:休息室每天上午8点至晚间11点开放,主要用于社交活动,也用于在晚餐前后饮茶、喝咖啡、吃点心,其由一个与之相接的小酒吧提供服务。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A common convention in real-time strategy games, role-playing games, fighting games, multiplayer online battle arenas and MUDs, tanks redirect enemy attacks or attention toward themselves in order to protect other characters or units.
Assistant: 在即时战略游戏、角色扮演游戏、格斗游戏和MUD中,坦克通过引离或吸引敌方攻击的方式,保护其他角色或单位。
User: An elementary reaction is a chemical reaction in which one or more chemical species react directly to form products in a single reaction step and with a single transition state.
Assistant: 基元反应,顾名思义,即最简单的化学反应步骤,是一个或多个化学物种直接作用,一步(单一过渡态)转化为反应产物的过程。
User: Council File Management System.
Assistant: 数据库统计管理。
User: Opposition to slavery did not mean that all states welcomed free blacks.
Assistant: 反对奴隶制并不意味着所有州郡都欢迎自由黑人。
User: In the aircraft industry, annunciator panels are groupings of annunciator lights that indicate status of the aircraft's subsystems.
Assistant: 在航空行业(英语:Aircraft industry)中,告警器面板是一组信号灯(annunciator lights),标示了飞机子系统的状态。
User: All Security-Six series revolvers came with original equipment manufacturer (OEM) supplied service-style wooden grips.
Assistant: 所有保安6型系列左轮手枪都配备了代工生产商(OEM)所提供的制式木制握把(英语:Pistol grip)。
User: Eight former Enron executives testified—the main witness being Fastow—against Lay and Skilling, his former bosses.
Assistant: 8名安然前高管作证——主要证人是法斯托——指控他们的前老板莱和斯基林。
User: R-744 can be used as a working fluid in climate control systems for cars, residential air conditioning, hot water pumps, commercial refrigeration, and vending machines.
Assistant: R-744可以用作车用空调、住宅空调、热水泵、商用空调、自动贩卖机中的工作介质。
User: The G20 members have invited Spain as a permanent invitee.
Assistant: 二十国集团邀请西班牙担任永久受邀国。
User: In The Force Awakens, the First Order is commanded by Supreme Leader Snoke and has begun executing its plan to depose the New Republic and reclaim control of the galaxy.
Assistant: 《原力觉醒》中,第一秩序开始执行消灭新共和国、重新掌控银河的计划。
User: 2003 – The United States Department of Homeland Security officially begins operation.
Assistant: 2003年:美国国土安全部正式运作。
User: In 2010, there were 82,034 workers, 3.9% of the federal workforce, making more than $150,000 annually, compared to 7,240 in 2005.
Assistant: 2010年,有82,034名员工年薪超过15万美元,占联邦公务员总数的3.9%,而2005年时为7,240人。
User: He published four books, including an autobiography.
Assistant: 她写了6本书,包括一本自传。
User: Ten men were known to have been killed by the Indians and additional bodies were discovered over the next several months.
Assistant: 十名男子已被知道是被这些印第安人杀死的,而在之后的几个月里,又有额外的尸体被发现。
User: They refer to carrying troops to Trebizond and oil to Sinope on 27 February with no mention of any encounter with Russian destroyers.
Assistant: 他们指出的是2月27日将部队运送到特拉布宗、并将油品运送至锡诺普,但没有提及任何与俄国驱逐舰的接触。
User: On tour, the new line-up of the band was further augmented by additional touring vocalist/guitarist John Wesley.
Assistant: 在巡回过程中乐团还增加了一名担任主唱及吉他手的巡回乐手 John Wesley。
User: He indicates there are expressly false statements in the Bible which are reported accurately (for example, Satan is a liar whose lies are accurately reported as to what he actually said).
Assistant: 他认为,圣经中有明确的虚假陈述,这些陈述被准确地记载下来的, (例如,撒旦是一个说谎者,他所说的谎言被准确地记载下来)。
User: In October, he was wounded again.
Assistant: 9月中他再度受伤。
User: Reports then began to emerge among opposition and international news outlets that Chávez had begun to act punitively against those who had signed the petition, while pro-Chávez individuals stated that they had been coerced by employers into offering their signatures at their workplaces.
Assistant: 反对派和国际间的新闻报导查韦斯开始处罚那些参与连署的人,而查韦斯的拥护者则宣称许多劳工曾在工作场所被其雇主强迫提供签名。
User: Objecting to the enormous expense, Gladstone repeatedly threatened to resign as Chancellor when the proposals were accepted.
Assistant: 由于耗资巨大,格莱斯顿表示反对,还威胁说若是接受该建议他就要辞去财政大臣的职位。
User: Although the ACLU deferred to the NAACP for litigation promoting civil liberties for African Americans, the ACLU did engage in educational efforts, and published Black Justice in 1931, a report which documented institutional racism throughout the South, including lack of voting rights, segregation, and discrimination in the justice system.
Assistant: 尽管美国公民自由联盟延迟了对促进非裔美国人公民自由的诉讼,其确实完成了具有教育意义的工作,并且在1931年出版了一份关于司法系统中,在南方种族主义下,黑人法官缺乏表决权、被隔离并受到歧视的报告。
User: The industry now relies on contract agreements with European firms and attracting foreign investment.
Assistant: 业界现在依靠与欧洲企业签订的合同协议,吸引外资。
User: In the 1990s, the Scottish and Northern Ireland wings of the Green Party in the United Kingdom decided to separate amicably from the party in England and Wales, to form the Scottish Green Party and the Green Party in Northern Ireland.
Assistant: 在1990年代,绿党的苏格兰和北爱尔兰翼决定和睦地从英国绿党(英语:Green Party (UK))分离,组成苏格兰绿党和北爱尔兰绿党。
User: Many citizens of Ukraine have adopted the Ukrainian national identity in the past 20 years.
Assistant: 乌克兰许多公民在近20年来都接受了乌克兰的国家认同。
User: Today, Mount Scopus lies within the municipal boundaries of the city of Jerusalem.
Assistant: 现时斯科普斯山在耶路撒冷市的范围内。
User: A Nixon representative later stated that the former president disliked seeing himself on television or other media, and had little interest in opera.
Assistant: 之后尼克松的一位代表称,前总统不喜欢自己在电视或其他媒体中的形象,并且对这部歌剧也是兴致缺缺。
User: The US House Intelligence Committee had said on 18 November that it would investigate foreign companies, and a spokesman for Huawei said that the company conducts its businesses according to normal business practices and actually welcomed the investigation.
Assistant: 美国众议院情报委员会(英语:United States House Permanent Select Committee on Intelligence)已于11月18日表示会对外国公司进行调查,华为发言人表示该公司“按照正常的商业惯例开展业务”,并表示“欢迎调查”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It is thought that the active magnetic fields and strong solar wind of Alfvén waves of T Tauri stars are one means by which angular momentum gets transferred from the star to the protoplanetary disc.
Assistant: 有活跃的磁场和强烈恒星风的金牛T星被认为会有阿尔文波,意味着角动量能从恒星传送到原行星盘。
User: Headstones, mausoleums, statuary or simple plaques typically mark off the individual graves.
Assistant: 墓碑、陵墓、雕像或简单的瓷板是个人墓穴的典型标志。
User: Hastings agreed to help on the condition that Cooch Behar recognise British sovereignty.
Assistant: 黑斯廷斯同意在库赤比哈承认英国统治权的条件下出兵援助。
User: Glycation may occur either inside the body (endogenous glycation) or outside the body (exogenous glycation).
Assistant: 非酶糖基化可发生在体内(endogenous glycation),也可以发生在体外(exogenous glycation)。
User: A CTCP query is initiated on most clients as follows: CTCP <target> <command> <arguments> Where <target> is the target nickname or channel, <command> is the CTCP command (e.g. VERSION), and <arguments> are additional information to be sent to the <target>.
Assistant: CTCP查询在大多数客户端上按下列方式初始化: CTCP <target> <command> <arguments> 其中<target>是目标的昵称或频道名称,<command> 是CTCP命令(例如VERSION),<arguments> 是发送给<target>的额外信息。
User: While at the Royal Ethnological Museum Boas became interested in the Native Americans in the Pacific Northwest, and after defending his habilitation thesis, he left for a three-month trip to British Columbia via New York.
Assistant: 在皇家民族学博物馆时,鲍亚士开始对太平洋西北海岸的美洲土著产生兴趣,并且在他对大学任教资格论文进行答辩后,他经由美国纽约前往加拿大不列颠哥伦比亚省进行为期三个月的旅程。
User: On April 19, 2011, the Supreme Election Board announced that ÖDP and YP could not join the June 12 general elections as they could not hand out their necessary documents on time.
Assistant: 2011年4月19日,最高选举委员会宣布,ODP和YP无法参加6月12日的大选,因为他们不能在预定时间内提供选举所须文件。
User: KOI-81b is a 13,000 K white dwarf companion of KOI-81 (KIC 8823868), a 10,000 K late B-type main-sequence star.
Assistant: 13,000 K的白矮星KOI-81b是10,000K的晚期型B型主序星KOI-81(KIC 8823868 )的伴星。
User: Computer manufacturers may use the area to contain a preloaded OS for install and recovery purposes (instead of providing DVD or CD media).
Assistant: 计算机制造商可以使用此区域来容纳预装的操作系统,以用于安装和恢复,从而代替提供DVD或CD光盘。
User: In 1976 she won all three events at the All Englands making her the last person to "sweep the board" there in a single year.
Assistant: 1976年,她赢得全英公开赛女子选手的3项桂冠,使她成为最后一位在同一年度“清台”的选手。
User: Oxidized proteins, which often form large amorphous aggregates in the cell, can be degraded directly by the 20S core particle without the 19S regulatory cap and do not require ATP hydrolysis or tagging with ubiquitin.
Assistant: 被氧化的蛋白质往往会在细胞中形成巨大的两性聚合物,而这种聚合物可以被20S核心颗粒直接降解,而不需要19S调节颗粒的参与,也不需要ATP水解和泛素标签。
User: Therefore, the official flag of Hungary has been a pure red-white-green tricolour since 1957.
Assistant: 因此1957年后的匈牙利正式国旗为纯粹的红白绿三色旗。
User: By 19 September, the city was isolated and fell to the Allies with relatively little cost.
Assistant: 9月19日该市被孤立的和落入盟军手中,盟军只付出很少的代价。
User: On April 19, Lord Dunmore quietly brought a company of British sailors into Williamsburg and quartered them in the governor's mansion.
Assistant: 4月19日,邓莫尔勋爵暗地里指挥一队水手进入威廉斯堡并驻扎在总督府内。
User: Marinaro continues to live in Canada.
Assistant: 雅各继续在迦南居住。
User: In China, methanol is made for fuel from coal.
Assistant: 中国的墨使用的是碳制成的墨。
User: Many of the alleged facts are clearly untrue.
Assistant: 但是一些人指出,许多证据明显失实。
User: In November 2008, the mayor of London, Boris Johnson announced plans to build a tunnel beneath the street, allowing land to be released for development and green spaces.
Assistant: 2008年11月,伦敦市长鲍里斯·约翰逊建议在街道下方开挖隧道,让出土地进行开发和绿化。
User: The basilica was rebuilt from 818-22 by Pope Paschal I, and included mosaic decoration.
Assistant: 该堂在818-22年由教宗巴斯加一世重建,包括马赛克装饰。
User: McCartney first used drugs in the Beatles' Hamburg days, when they often used Preludin to maintain their energy while performing for long periods.
Assistant: 麦卡特尼首次使用毒品是在披头士汉堡时期,当时他们经常使用苯甲吗林(英语:Preludin)以应对长时间的舞台表演。
User: Golf (also known as Polish Polka, Polish Poker, Turtle, Hara Kiri, Poison, or Crazy Nines) is a card game where players try to earn the lowest number of points (as in golf, the sport) over the course of nine deals (or "holes" to further use golfing terminology).
Assistant: Golf(也有些人称之为 Polish Polka, Polish Poker, Turtle, Hara Kiri, Poison, 或者 Crazy Nines)是一个玩家要在九次发牌的过程中(或者是称之为九个洞,如同高尔夫运动用语)尝试赢得最低点数的游戏,(就像是高尔夫球运动的杆数)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The film also advocates repentance, and the extent of Linda's victimization can be interpreted as a sign of how catastrophic an unrepentant life can be.
Assistant: 电影还提倡忏悔,片中琳达的生活可以理解为如果一个人拒绝忏悔,他的生活会恶化到什么程度。
User: Much time was consumed signing land allotment deeds.
Assistant: 然后耶和华颁布一些有关把土地分给百姓作产业的训示。
User: It is the converse of a merger or acquisition.
Assistant: 与其相反的运作就是合并或收购。
User: The Greek dynasty in Bactria is brought to an end.
Assistant: 巴克特里亚的希腊王朝灭亡。
User: Since 1981, the highest rank held by any officer in the U.S. armed forces is four stars, or a pay grade of "O-10".
Assistant: 1981年起,美国军队中最高军衔为上将(四星),薪金级别为“O-10”。
User: On most systems the scrubbing rates for both can be set independently.
Assistant: 在大多数系统上,两者都可以独立配置刷洗速率。
User: Overpopulation places competitive stress on the basic life sustaining resources, leading to a diminished quality of life.
Assistant: 人口过多导致在基本生活维持上竞争激烈,导致生活质量下降。
User: Hoyle, employing the anthropic principle, showed that it must be so, since he himself was made of carbon, and he existed.
Assistant: 霍伊尔引用人择原理指出,它必须如此;因为他自己已经制造出碳,并且存在着。
User: The Space Designer plugin simulates the acoustics of audio played in different environments, such as rooms of varying size, or producing the echoes that might be heard on high mountains.
Assistant: Space Designer插件可以模拟各种不同的声学环境,例如尺寸变化的房间,或产生在高山里能听到的回声。
User: As optics improve, the 28 dB budget will likely increase.
Assistant: 随着光的改进,28分贝预算将会被增加。
User: The Mars problem is a conflict between some simulations of the formation of the terrestrial planets which end with a 0.5–1.0 Earth-mass planet in its region, much larger than the actual mass of Mars: 0.107 Earth-mass, when begun with planetesimals distributed throughout the inner Solar System.
Assistant: 火星问题是类地行星形成的一些模拟上的矛盾,在开始时星子分布在整个内太阳系,在这个区域的行星质量应该在0.5-1.0地球质量,比火星的实际质量,0.107地球质量大得多。
User: One day, the Ottoman Greek consulate physician, named Anastas (Anastasios) Bey, happened to be visiting the town of Tyrnavos and was asked to sample the local tsipouro.
Assistant: 奥斯曼的一位希腊领事馆医师Anastas(Anastasios)造访泰利纳沃斯,并被邀请品尝当地的tsipouro(英语:tsipouro)酒。
User: Cresco's longitude and latitude coordinates in decimal form are 43.374491, −92.115121.
Assistant: 克雷斯科的经度和纬度坐标为43.374491,-92.115121。
User: Corporal punishment was common at the time, and was not thought unduly harsh.
Assistant: 当时,体罚很常见,没人觉得这是很苛刻的方法。
User: The project was originally expected to be fully operational by 2017, although the 2007–2012 global financial crisis subsequently postponed the completion of the complex to 2027.
Assistant: 该项目预计将在2017年全面完成并投入使用,但2007年至2012年的全球金融危机使得完成日期推迟到2027年。
User: However, he later said that he made this claim due to "legal and constitutional hurdles," since under the constitution, and by tradition, Dipendra could not have been charged with murder had he survived.
Assistant: 不过,他后来表示,之所以这样说,是由于“法律和宪法的障碍”,因为根据宪法,狄潘德拉无法被指控犯有谋杀罪。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: A castle could act as a stronghold and prison but was also a place where a knight or lord could entertain his peers.
Assistant: 城堡固然可以用作要塞和监狱,但同时也是骑士或领主招待其客人的地方。
User: Since 1982 the same significant tendencies have occurred throughout mainland France: demographic stagnation in the least-populated rural regions and industrial regions in the northeast, with strong growth in the southwest and along the Atlantic coast, plus dynamism in metropolitan areas.
Assistant: 自1982年以来,法国大陆出现了同样的重大趋势: 人口最少的农村地区和东北部工业区出现了人口停滞,西南部和大西洋沿岸地区出现了强劲增长,大都市地区也出现了活力。
User: On 29 May 1979 the trainnumbers were changed to TEE 18/19 and the route changed between Munich and Mainz.
Assistant: 1979年5月29日,其车次编号又被改为TEE18/19次,同时列车对慕尼黑-美因茨区间的经由进行了调整。
User: Even using a more effective method will take a long time: square 13789, take the remainder when divided by 2345, multiply the result by 13789, and so on.
Assistant: 即便使用更有效的方法也需要很长时间:求13789的平方,除以2345求余,将结果乘以13789,再求余,一直往下计算。
User: Takumi said that it was a good take, but that the in-game graphics just say "Objection!", so it could not be used.
Assistant: 巧舟认为该变动虽好,但是游戏中的图像只有“反对!”,所以不能采用。
User: The official Austrian dictionary, das Österreichische Wörterbuch, prescribes grammatical and spelling rules defining the official language.
Assistant: 奥地利官方的德语词典《奥地利德语词典》为奥地利德语制定了一套官方的语法和拼写规则。
User: Mongolia provides 14-day visa-free access to Singapore passport holders, while Singapore provides 30-day visa-free access to Mongolian passport holders.
Assistant: 新加坡护照持有人前往蒙古可享14天免签证待遇,而蒙古护照持有人前往新加坡亦可享30天免签证待遇。
User: How the interplanetary medium interacts with planets depends on whether they have magnetic fields or not.
Assistant: 然而,行星际物质与行星的交互作用完全取决于行星是否有磁场存在。
User: Diisodecyl phthalate (DIDP) is a commonly used plasticizer used in the production of plastic and plastic coating to increase flexibility.
Assistant: 邻苯二甲酸二异癸酯(英语:Diisodecyl phthalate,缩写DIDP)是一种常用的塑化剂,用于生产塑料和塑胶涂层,以增加灵活性。
User: Alexa Davies as Young Rosie.
Assistant: 艾莉萨·戴维斯(英语:Alexa Davies) 饰 年轻的萝西。
User: It suggested that 9% of Wikipedia editors are women.
Assistant: 该调查表明9%的维基百科编辑是女性。
User: The film was released on 23 December 2004 in China and on 25 January 2005 in the United States.
Assistant: 该片于2004年12月23日在中国和2005年1月25日在美国发行。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: By July 2008, the team had moved into the former McDonald's (Building 596), now dubbed "McMoon's".
Assistant: 2008年7月,团队搬进了麦当劳(596号楼),现在被称作"麦克月球"(McMoon)。
User: Upon his coming of age, Shapur II assumed power and quickly proved to be an active and effective ruler.
Assistant: 成年后的沙普尔二世马上上台,并证明了他是一位活跃、有影响力的君王。
User: Jae Park's last episode as the Main MC.
Assistant: TeamB公演中是主要的MC之一。
User: 2 Business.
Assistant: 2度销售。
User: In contrast, Behar has found evidence that about 40% of Ashkenazi Jews originate maternally from just four female founders, who were of Middle Eastern origin.
Assistant: 相比之下,Behar已经发现有40%的阿什肯纳兹犹太人来自于只有四名中东地区的女创始人。
User: With the admission of New Mexico and Arizona as states in 1912, the number of stars on the edge was increased from 46 to 48.
Assistant: 随着新墨西哥州和亚利桑那州于1912年加入联邦,金币边缘的星星数量也从46增至48颗。
User: Eichmann is the only person to have been executed in Israel on conviction by a civilian court.
Assistant: 艾希曼成为以色列历史上唯一遭到法庭判处死刑的人。
User: Seibert's decision to remove the video also proved controversial; Bitch magazine later wrote an article about how the episode "handled female desire—female queer desire at that—in a subtle but complex way", and that the removal of the recap and the studio's perceived treatment of the controversy was detrimental towards the acceptance of queer romance in children's television.
Assistant: 塞伯特决定删除影片也证明有争议; 《Bitch》杂志后来写了一篇文章,关于一集如何“处理女性欲望 - 女性奇怪的欲望,一个微妙但复杂的方式”,但是,解除概括和工作室察觉论述的争论是有害的在儿童电视接受奇怪的浪漫。
User: Sosa said to the press that he will "never forget this Tuesday" in which he achieved two of his childhood dreams (the transfer to a major European club and the call to the national team).
Assistant: 索萨对报馆说“不会忘记的星期二”,就是在当天达到了他的梦想(加入欧洲豪门和进入国家队)。
User: Refuse to publish certificates without this valid signature chain.
Assistant: 拒绝发布无有效签名链的证书。
User: Each year when your octaves approach, In full chapter convened let me find you; And when to your convent you come, Leave your favourite temptation behind you.
Assistant: 唯是春秋窀穸之事,所以从先君于祢庙者,请为‘灵’若‘厉’,大夫择焉。
User: From the age of seven, Picasso received formal artistic training from his father in figure drawing and oil painting.
Assistant: 七岁时,毕加索的父亲开始正式的训练他学习人物素描和油画。
User: Until recently, some of their subsistence depended on traditional hunting and gathering.
Assistant: 直到最近,他们的一些人依赖于传统狩猎和采集生活。
User: May 1, 1995 - Renato Ruggiero becomes director-general for a 4-year term.
Assistant: 1995年5月1日:雷纳托·鲁杰罗成为首任总干事,任期4年。
User: He attended the General Assembly at the UN in 1947 and 1948.
Assistant: 他出席了1947年和1948年的联合国大会。
User: It's not that he thrives only on minimalism, but he gets a lot out of a little.
Assistant: 它不仅仅包括一小撮极端主义者,它本身就是极端的。
User: The German crusaders enlisted newly baptised Livonian warriors to participate in their campaigns against Latgallians and Selonians (1208–1209), Estonians (1208–1227) and against Semigallians, Samogitians and Curonians (1219–1290).
Assistant: 德意志十字军使不久前接受洗礼的利沃尼亚战士入伍,以参加十字军与拉特加利亚人和瑟洛尼亚人(1208年-1209年),和爱沙尼亚人(1208年-1227年)与后来的瑟米利亚人和萨莫吉希亚人(1219年-1290年)作战的战役。
User: The bells have proper names.
Assistant: 笔名与本名有关。
User: The male form laborator (“worker”) clearly indicates that the person who wrote the manuscript was a man.
Assistant: Laborator(“工人”)词性为男性,明确表明手稿的作者为男性。
User: When Morton was 10 years old, his father died.
Assistant: 墨兰顿十岁时,父亲去世。
User: In the mid-9th century, they began to venture along the waterways from the eastern Baltic to the Black and Caspian Seas.
Assistant: 9世纪中叶,他们开始沿着从波罗的海东部到黑海和里海的水路探险。
User: Only in November 1943, after a month of hard fighting, did the Allies reach Kesselring's main position, the Gustav Line.
Assistant: 经过历时一个月的艰困战斗后,盟军于1943年11月才挺进到凯塞林的主防线——古斯塔夫防线。
User: 3Extra time taken into account.
Assistant: 同治三年赏加三品衔。
User: Vanunu's appeal noted an amendment to the Citizenship Act which allowed the Interior Minister to revoke his citizenship even if he did not hold another one, and claimed that revocation of his Israeli citizenship would allow him to seek citizenship or permanent residency in a European country.
Assistant: 瓦努努的提诉指出根据公民权法案的一项修定,即使他没有他国公民权,内政部长也可以撤回他的公民权,又称他的公民权被撤后,他就可以在欧洲国家寻求公民权或永久居留权。
User: Panggilan Darah (Indonesian for Call of Blood) is a 1941 film from the Dutch East Indies (now Indonesia) written and directed by Sutan Usman Karim and produced by Tjho Seng Han for Oriental Film.
Assistant: 《血的呼唤》(印尼语:Panggilan Darah)是一部1941年的荷属东印度(今印度尼西亚)电影,由曹星汉出品,由苏丹·乌斯曼·卡林(英语:Sutan Usman Karim)担任导演、编剧,并由东方影业发行。
User: It is a shared information infrastructure for locating, managing, administering and organizing everyday items and network resources, which can include volumes, folders, files, printers, users, groups, devices, telephone numbers and other objects.
Assistant: 目录服务是一种共享的基础信息服务,可用来定位、管理和组织通用项目和网络资源,包括:卷、文件夹、文件、打印机、用户、组、设备、电话号码和其它对象。
User: In 2014, it was announced that Norton's parent company Symantec would split its business into two units - one focused on security, and one focused on information management, with Norton being placed in the unit focused on security.
Assistant: 2014年,诺顿母公司赛门铁克宣布将业务分拆为两个单位,诺顿位于着重安全性的单位,而另一单位侧重于信息管理。
User: The Association of Talossan Language Organisations (ATLO) maintains a website describing the language for new learners, providing language information, research and online translation to and from English.
Assistant: 塔罗萨语协会(ATLO)还架设了一个网页,为语言的初学者给予介绍、提供语言资料与研究,并有英语-塔罗萨语和塔罗萨语-英语的线上翻译。
User: Gaussian integers are complex numbers of the form α = u + vi, where u and v are ordinary integers and i is the square root of negative one.
Assistant: 高斯整数是满足α = u + vi的复数,其中u和v是普通整数,i是虚数单位(-1的平方根)。
User: A huge majority of the millions of telegrams and phone calls received by the RNC and other political offices supported Nixon.
Assistant: 共和党全国委员会及其他政治办公室收到了数百万份电报或电话,其中绝大多数都表示支持尼克松。
User: Because of the former stock exchange building, the monumental Beurs van Berlage, and several other buildings related to financial activities erected there in the early 20th century, the term "Damrak" has come to be a synonym for the Amsterdam Stock Exchange in the same way "Wall Street" is synonymous with the New York Stock Exchange and NASDAQ.
Assistant: 由于在20世纪初,过去的证券交易所大楼,雄伟的Beurs van Berlage(现在用于其他用途),和其他一些与金融活动有关的大楼矗立于此,“达姆拉克大街”是阿姆斯特丹证券交易所的代名词,正如“华尔街”代表了纽约证券交易所和NASDAQ. 这条街位于阿姆斯特尔河靠近水坝(dam)处的直线部分(rak),因而得名。
User: In the first days of operations, the command of the Italian resistance movement had a meeting with the Allied General Headquarters: it offered to guide the Allied Force in the Alban Hills territory, but the Allied Command refused the proposal.
Assistant: 行动的第一天,意大利抵抗运动指挥部与盟军总司令部举行了一次会议:抵抗运动向盟军提议在阿尔班山地作为向导,但被盟军所拒绝。
User: The Normandy landings were the largest seaborne invasion in history, with nearly 5,000 landing and assault craft, 289 escort vessels, and 277 minesweepers participating.
Assistant: 诺曼底登陆为史上规模最大的海上入侵行动,登陆及攻击舰船近5,000艘,护航船289艘,扫雷舰277艘。
User: This is the West County.
Assistant: 属陇西郡。
User: The building is listed as a historic monument in the Bavarian heritage register.
Assistant: 该建筑被巴伐利亚遗产登记处列为历史古迹。
User: Models suggest that Neptune's troposphere is banded by clouds of varying compositions depending on altitude.
Assistant: 模型表明海王星对流层的云带取决于不同海拔高度的成分。
User: As of March 18th, 2018, NuBits has decoupled from its $1.00 price and has not been able to maintain a stable peg against the US dollar, trading at $0.35 as of June 2018.
Assistant: 截至2018年3月18日,NuBits与其1.00美元价格脱钩及未能与美元保持稳定挂钩;截至2018年6月,NuBits的交易价格为0.35美元。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is also a co-creator of the Irish TV drama series Bachelors Walk.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 爱是唯一》,他也是爱尔兰电视剧 Bachelors Walk 的创作者之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, these effects are not specific to photons; exactly the same effects would be predicted for classical electromagnetic waves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当然,这些效应并不仅限于光子,而对经典的电磁波同样成立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The contracts were officially awarded to the consortiums on 20 January (power cars) and 20 February 1989 (intermediate cars).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
订单文件由联邦铁路中央局(德语:Bundesbahn-Zentralamt)在1989年1月20日(动力车头)和2月20日(中部车厢)正式授予制造商联盟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The last event that was mentioned in the study occurred in January 1957.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
最后一起可查询的缠足发生在1957年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wu lives in China and has an economics degree from Peking University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
吴忌寒居于中国,并持有北京大学经济学学位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1919, work by Theodor Kaluza showed that by passing to five-dimensional spacetime, one can unify gravity and electromagnetism into a single force.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西奥多·卡鲁扎于1919年的研究指出,在五维时空中电磁力与引力会统合成一种力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They played three One Day Internationals against Ireland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他亦曾3次代表爱尔兰参加国际赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Bundeswehr (since 1955), current armed forces of Germany as well as the Federal Republic of Germany in the west, prior to reunification.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
联邦国防军(Bundeswehr),1955年-今,德意志联邦共和国(现今德国及早年西德)的军队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The technical regulations at the time dictated that any adjustments to the ride height of the car must be made with the use of a tool, but the FIA had requested that the team change a part of the car that would enable them to change the front ride height by hand.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当时的技术规则规定驾驶高度的调整必须透过工具来进行,但FIA曾要求车队改变赛车的一部分,这将使他们可以用手来调整前车身高度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Although it uses many C and C++ concepts it also discards some, and is as such not compatible with C and C++ source code.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
D沿用了很多C/C++观念,同时摒弃了一些概念,因此D并不完全相容C/C++代码。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Similarly, the CBC's French-language television network Ici Radio-Canada Télé airs its own New Year's Eve comedy special, Bye Bye.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:同样,CBC的法语网络Ici Radio-CanadaTélé播放了自己的年度元旦前夕喜剧特辑,再见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They use only cold weapons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:使用的武器为冰冻枪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The demonstration was to demand the release of two popular leaders of the Indian Independence Movement, Satya Pal and Saifuddin Kitchlew, who had been earlier arrested by the government and moved to a secret location.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
示威要求释放两名知名的印度独立运动领袖萨蒂亚·帕尔(Satya Pal)、赛义夫丁·克其鲁(英语:Saifuddin Kitchlew),他们此前被政府逮捕并被关押在一处秘密地点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, quantum mechanics has demonstrated that even at zero temperature particles maintain a residual energy of motion, the zero point energy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不过,量子力量表示,即使在绝对零度下,粒子仍然会有剩余的动能,即零点能量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At typical clinical dosages, the glucocorticoid activity of desogestrel is said to be negligible or very weak and hence not clinically relevant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在典型的临床剂量下,据说去氧孕烯的糖皮质激素活性可忽略不计或非常弱,因此在临床上无相关性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Surprisingly, for such a huge structure, only one death occurred during the entire construction process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
值得称道的是,这样一个浩大的工程在其施工过程中没有任何工人死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In their biography of the photographer, Mattie Boom and Steven Wachlin suggest that this was likely a commercial necessity, as Meessen may have been unable to compete with the Batavia-based Woodbury and Page.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:替梅森撰写传记的马蒂·布姆(Mattie Boom)与史蒂芬·瓦赫林(Steven Wachlin)认为此举可能是商业所需,因为梅森或许无法与巴达维亚的伍伯里-佩吉竞争。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The collision destroyed the number 3 (port) engine room, flooded a second engine room and killed or wounded 39 crewmen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 是次撞击造成位于左舷的三号引擎室全毁,二号引擎室则因舰身破裂而大量进水,另有39名船员受伤或死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Daggers (†) mark IPA symbols that have recently been added to Unicode.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
剑形符号(†)所标记的这些IPA符号最近都已被加进到Unicode里。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: HTTP sessions are typically not implemented using one thread per session, but by means of a database with information about the state of each session.
Assistant: HTTP 会话通常不会针对每个会话创建一个线程,而是由一个储存每个会话状态信息的数据库实现的。
User: In the case of the torus, the Euler characteristic is 0; and it is possible to "comb a hairy doughnut flat".
Assistant: 对于二维环面,其欧拉特征数为0,因此“长满毛的甜甜圈”是有可能被“抚平”的。
User: Primary synovial sarcomas are most common in the soft tissue near the large joints of the arm and leg but have been documented in most human tissues and organs, including the brain, prostate, and heart.
Assistant: 原发性滑膜肉瘤中最常见的软组织位于手臂和腿的大关节附近,但也有很多记录证明它存在于人体大多数组织和器官中,包括脑、前列腺、心脏。
User: It says forthrightly that anything done by the NCPO chief is 'legal, constitutional and conclusive'".
Assistant: 它直率地表明了NCPO首领的一切行为都是”合法的、合乎宪法的、决定性的”。
User: It provides the space for developers, implementers and community members to meet in person during three days.
Assistant: 其提供了开发者、建置者与社群成员在三天内的见面机会。
User: Some, however, such as the ISO week date calendar, are simply conveniences for specific purposes.
Assistant: 然而,像ISO周日历,只是方便使用于特定的目的。
User: Sami forgives him.
Assistant: 不过太宗宽恕了他。
User: The ship's communication system was out of service, and so the order to abandon ship did not reach the entire crew.
Assistant: 由于舰只的通讯系统发生故障,因此弃舰令并未传达至所有船员。
User: British policy was that the relationship with the United States remained the United Kingdom's "most important bilateral relationship".
Assistant: 现在英国仍然将英美之间的关系定为英国的“最重要的双边关系”。
User: One month after Nigeria achieved its independence, he travelled to Kenya, where he was required to complete an immigration form by checking a box indicating his ethnicity: European, Asiatic, Arab, or Other.
Assistant: 尼日利亚独立一个月后,他去了肯尼亚,在那儿他被要求完成一份移民表格,在一个空格里填写自己的族裔:欧洲裔、亚裔、阿拉伯或其他。
User: Most rum is produced from molasses, which is made from sugarcane.
Assistant: 大多数朗姆酒都是用甘蔗制成的糖蜜进行生产。
User: In 2000 Ehud Barak finally withdrew Israeli forces from Lebanon.
Assistant: 2000年巴拉克宣布从黎巴嫩单方面撤军。
User: Based around the murder of Kitty Genovese right outside her home, The New York Times stated that there were 38 witnesses that either saw or heard the fatal stabbing take place, and not a single person came to her aid.
Assistant: 纽约妇女Kitty Genovese在街角被刺死,《纽约时报》报道“38名凶杀目击者没有报警”,指责社会冷漠。
User: Instances of abuse in Cambodia caused widespread outrage after many of the abused women and girls also ended up contracting HIV/AIDS and other diseases that were not prevalent among the local population.
Assistant: 在柬埔寨的虐待事件引起广泛愤慨,其中许多受虐待的妇女和女孩最终感染艾滋病(HIV)以及其他当地人群中不常见的疾病。
User: The Portuguese victory was critical: the great Muslim alliance were soundly defeated, easing the Portuguese strategy of controlling the Indian Ocean to route trade down the Cape of Good Hope, circumventing the traditional spice route controlled by the Arabs and the Venetians through the Red Sea and Persian Gulf.
Assistant: 葡萄牙人取得了决定性的胜利:马木留克人和阿拉伯人撤退了,使得葡萄牙人控制印度洋的战略实现得更为轻松,这样他们就能安排拐过了好望角之后的贸易计划,并在由阿拉伯人和威尼斯人控制的传统的香料路线上,经由红海与波斯湾而环绕航行了。
User: Since 2009, he has been in a relationship with Spanish actress Ariadna Gil and currently lives in Spain with her.
Assistant: 2009年,莫腾森开始与西班牙演员艾妮安娜·姬儿(英语:Ariadna Gil)交往,两人现住在西班牙。
User: In 1918, Ernst was demobilised and returned to Cologne.
Assistant: 1918年恩斯特复员回到科隆。
User: The company was founded in Edinburgh, Scotland, in the 18th century, in the atmosphere of the Scottish Enlightenment.
Assistant: 18世纪,公司成立于苏格兰启蒙运动时期的苏格兰爱丁堡 。
User: The Outdoor Gardens represent the temperate regions of the world with plants such as tea, lavender, hops, hemp and sunflowers, as well as local plant species.
Assistant: 室外花园代表着世界上温暖的地区,植物如茶,薰衣草,啤酒花,大麻和向日葵,以及当地的植物物种。
User: The column itself is described as being of great height, 70 meters according to Cristoforo Buondelmonti.
Assistant: 柱子本身非常高,根据克里斯托福罗·布隆戴蒙提的描述,高达70米。
User: Ectropy – a measure of the tendency of a dynamical system to do useful work and grow more organized.
Assistant: Ectropy- 衡量动态系统做有用的功,更有组织的成长的发展趋势。
User: November 9 0900 UTC - Tropical Depression 23W (Ondoy) re-upgraded to Tropical Storm 23W (Ondoy).
Assistant: 11月9日 0900 UTC - 热带低压23W(Ondoy)增强为热带风暴 23W(Ondoy)。
User: Richard Levins, 85, American mathematical ecologist and population geneticist.
Assistant: 理查德·莱文斯(Richard Levins),85岁,美国生态学家、人口基因学家及数学生态学家。
User: Other studies show no significant difference, and instead suggest that gender differences are the result of motivational differences.
Assistant: 不过也有一些研究显示性别没有显著的同理心差异,这些研究认为性别差异其实是动机差异造成的结果。
User: Sixteen Nine.
Assistant: 前闿九头。
User: All of nature burst into bloom for their wedding and many gifts were exchanged.
Assistant: 这段时间里所有的买卖都停止,奴隶获得暂时的自由,人们互相交换礼物,许多人结婚。
User: Two police officers, 26-year-old Timothy Loehmann and 46-year-old Frank Garmback, responded after receiving a police dispatch call of a black male that "keeps pulling a gun out of his pants and pointing it at people".
Assistant: 事故中,两名警察,26岁的蒂莫西·鲁曼(Timothy Loehmann)和46岁的弗兰克·贾姆柏克(Frank Garmback),在接到调度中心关于城市公园中“有一名黑人男性坐在秋千上用手枪瞄准路人”的报告后赶往现场。
User: Product formation must be irreversible, and the different products must be unable to interconvert.
Assistant: 产物的产生必须是不可逆的,并且这两种产物之间也不能相互转化。
User: Additionally it was necessary to carry over design decisions from earlier versions of Windows for reasons of backwards compatibility, even if these design decisions no longer matched a more modern computing environment.
Assistant: 再说,它必须满足早期开发Windows的设计决策,以便向后兼容,即使这些设计决策不再适用于更现代的计算环境。
User: After the abortive uprising, Oliphant and Sybil Gerard meet at a cafe in Paris.
Assistant: 起义失败后,奥芬特和希比尔在巴黎的咖啡馆碰面。
User: Thus, the first nouns to have count-classifiers paired with them may have been nouns that represent "culturally valued" items such as horses, scrolls, and intellectuals.
Assistant: 因此,第一批拥有可数分类词的名词可能代表着具有“文化价值”的事物,例如马、书卷,或是士人。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In February 1979, 98% of Americans polled said that they had heard of the tragedy.
Assistant: 1979年2月的调查显示98%的美国人对这场悲剧有所耳闻。
User: Most of these are simple visual comedies, with many of the gags supplied by Keaton himself, often recycling ideas from his family vaudeville act and his earlier films.
Assistant: 这些短片大多是简单的视觉喜剧,大部分的笑料由基顿提供,笑料大都来源于他的家庭歌舞杂耍表演和他的早年电影。
User: Data from: SinoDefence.com K-8 Original variant powered by the Garrett TFE731-2A turbofan engine.
Assistant: 资料来自: SinoDefence.com K-8 原型机使用Garrett TFE731-2A涡轮风扇发动机。
User: The bill establishes a two-step process for intellectual property-rights holders to seek relief if they have been harmed by a site dedicated to infringement.
Assistant: 该法案还为版权拥有者提供了两步司法救济手段,以帮助他们应对侵权网站。
User: Both of these vessels are described as schooners.
Assistant: 这两艘船都被命名为流浪者号。
User: That night, Jane is awakened by strange laughter.
Assistant: 在安妮被欺负时,偷偷的窃笑。
User: A short distance from Dundas House, down George Street, is where St. Andrew's Church was built in 1784.
Assistant: 从登打士大厦沿乔治街走不远,是建于1784年的圣安得烈教堂。
User: April, Namco releases Assault, which may be the first game to use hardware rotation of sprites and the background.
Assistant: 4月,南梦宫发行了《Assault(英语:Assault (arcade game))》,这是第一款使用精灵和背景的硬件旋转游戏。
User: The information mapping method offers advantages to writers and readers, as well as to an entire organization.
Assistant: 信息映射方法可使文档编写人员和读者、以及整个组织受益。
User: Bourgeoisie: those who "own the means of production" and buy labour power from the proletariat, thus exploiting the proletariat.
Assistant: 资产阶级:那些“拥有生产工具”的人,并且向无产阶级购买劳动力。
User: Control charts limit specification limits or targets because of the tendency of those involved with the process (e.g., machine operators) to focus on performing to specification when in fact the least-cost course of action is to keep process variation as low as possible.
Assistant: 管制图限制了规格界限或目标,因为其趋势让流程(如机器操作者)专注于规则,实际上,成本最少的行动流程是让流程变化越少越好。
User: Charles Voorhis wrote his son that the Republicans had endorsed a Quaker named Richard Nixon, but hoped that his son would retain a large part of the Quaker vote.
Assistant: 查尔斯·多沃里在给儿子的信中写道,共和党人选择支持一位名叫理查德·尼克松的贵格会信徒,但还是希望儿子能够赢得贵格会的大部分选票。
User: In 1964, the first summit of the League of Arab States, held in Cairo in January, resulted in a mandate for the creation of a Palestinian entity.
Assistant: 1964年1月,第一次阿拉伯国家联盟首脑会议在埃及开罗召开,会议决定组建巴勒斯坦解放组织。
User: In one of his letters, Patriarch Nicholas Mysticus threatened to unleash a Rus' invasion of Bulgaria.
Assistant: 在他的一封信函中,牧首尼古拉斯·米斯蒂库斯威胁要发动罗斯对保加利亚的入侵。
User: Disposable income is total personal income minus personal current taxes.
Assistant: 个人可支配收入是总收入减去个人当期税款。
User: He was captured at the battle of Cravant and later exchanged for John Talbot.
Assistant: 他在1423年克拉文特战役(battle of Cravant)中被俘虏,之后和英将约翰·塔尔波特交换释放。
User: The premise is that men's underwear are a necessity in normal economic times and sales remain stable.
Assistant: 其理论是男性内裤在一般经济情形下是必需品,销售量相对稳定。
User: Watson's voice was synthesized from recordings that actor Jeff Woodman made for an IBM text-to-speech program in 2004.
Assistant: 沃森的语音是演员杰夫伍德曼录制的,他参与了2004年IBM语音合成项目。
User: Reliability of semiconductor devices may depend on assembly, use, and environmental conditions.
Assistant: 半导体器件可靠性取决于装配,使用,环境状况。
User: A November 2009 United Nations mission, headed by UN Special Rapporteur Gulnara Shahinian, evaluated slavery practices in the country.
Assistant: 在联合国的指示下,以联合国特别报告员古尔纳拉·沙希尼安(Gulnara Shahinian)为首的调查团,于2009年11月在毛里塔尼亚进行全国性的奴隶制度调查。
User: His hobbies include watching films, reading books by Hermann Hesse, sunbathing, going to the mountains with friends, and listening to music.
Assistant: 他的爱好包括勘电影、阅读赫尔曼·黑塞的书籍、做日光浴,爬山,和听音乐。
User: The vast majority of housing in the Capital Governorate are flats, with around 34,000 flats.
Assistant: 首都省的绝大部分住房是平房,大约有34,000幢。
User: On the island, the water supply was rapidly diminishing; more than 80% of the islanders were without clean water, and the water from the treatment plant needed to be boiled for extended periods of time.
Assistant: 岛上供水急剧萎缩,超过80%的居民没有清洁水源,自来水处理厂提供的水需要长时间煮沸才能饮用。
User: By 1900, 90% of sodium carbonate was produced by the Solvay process, and the last Leblanc process plant closed in the early 1920s.
Assistant: 到1900年时,90%的碳酸钠使用氨碱法制造,而最后一个勒布朗制碱法工厂在1920年代初期关闭了。
User: In Yellowstone, human-caused fires average between 6 and 10 annually, while 35 wildfires are ignited by lightning.
Assistant: 而在黄石国家公园,人为引起的火灾大约每年6到10起,而约35起山火由闪电引起。
User: Five months before the start of the narrative, he is summoned by the Vatican to a meeting at an astronomical observatory in the Italian Apennines and told, to his great surprise, that in six months the Pope will withdraw his support of Opus Dei.
Assistant: 在书中故事开始的五个月前,他被梵蒂冈教廷(Holy See)召回,参加在意大利地区的阿尔卑斯山的一座天文台召开的一个会议,被大吃一惊地告知,在六个月内教皇将撤回对主业会的支持。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The National Research Foundation (NRF) is tasked to coordinate the research of different agencies within the larger national framework in order to provide a coherent strategic overview and direction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国家研究基金会的任务是协调各研究机构为国家框架提供一个更大的、连贯的战略和方向的概述。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: FFV551 is the primary HEAT round and is a rocket-assisted projectile (RAP).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
HEAT 551(FFV 551):这是主要的高爆反坦克弹,而且是火箭助推投射弹(英语:Rocket-assisted projectile)(简称:RAP)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He made it clear that Denmark is working closely with the rest of EU and is preparing a condemning statement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他明确表示,丹麦正在与欧盟其他成员国准备谴责声明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He would smack me in the face or hit me over the head with an ashtray.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他会掴我的脸,或用烟灰缸击打我的头。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In simpler terms, it is a group of proteins that associate to remodel the way DNA is packaged.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:简而言之,它们是一群与重塑DNA包装方式有关的蛋白质。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He collected several volumes of folk prose and poetry, including a book of over 100 lyrical and epic songs learned as a child and written down from memory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他收集了数卷的民间散文和诗歌,包括一本自幼学习并从记忆中写下的100首抒情的和史诗般的歌曲的书。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of 2016, international hotel operators investing in Iran are Rotana (Abu Dhabi), Accor (France), Meliá (Spain) and Steigenberger (Germany) among others.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:截至2016年,在伊朗投资的国际酒店运营商包括Rotana(阿布扎比)、雅高(法国)、Melia(西班牙)和Steigenberger(德国)等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
I just have to write the lyrics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
点 ⠠ 用于大写字母。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To increase earnings, in 1935 Fred Cavendish-Bentinck recommended that the hotel commence putting on a Cabaret show.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
为了提高收入,1935年,弗雷德·卡文迪什-本廷克(Fred Cavendish-Bentinck)提议酒店应举办卡巴莱歌舞表演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In March 2013 it was reported that the airline would retire its remaining Airbus aircraft effective immediately, though two A319s continued to operate selected domestic routes, mostly to Santorini and Alexandroupolis, until the end of the summer season.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2013年3月, 有报道指奥林匹克航空会将所有空中客车A320退役, 而空中客车A319则会继续在来往圣托里尼岛及亚历山德鲁波利斯的国内航线营运至夏季完结。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The song also topped Hot Rap Songs and Hot R&B Hip Hip songs for 14 weeks each.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 歌曲还在热门说唱歌曲和热门R&B嘻哈歌曲各自登顶14个星期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The site previously included a 150-foot fully steerable antenna, which was installed in 1963 and moved to Millstone Hill in Westford, Massachusetts in 1978.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 场站以前还有一架建造于1963年的150尺全可调控天线,但已经在1978年迁移到麻塞诸塞州威斯福特磨盘山观测所。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:78% of Haa is covered with forest, and forestry plays an important part in local economy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
哈阿森林覆盖率高达78%,林木业成了当地重要的经济产业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Court exercises two types of judicial review: judicial review under the Constitution of Singapore, and judicial review of administrative acts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:新加坡高等法院进行两种类型的司法审查:立法之司法审查与行政之司法审查。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As is the case with most other high-speed buses, Ethernet segments have to be terminated with a resistor at each end.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:类似于其他的高速总线,以太网网段必须在两头以电阻器作为终端。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The old fortress city of Saint-Malo was captured by the 83rd Infantry Division ("Ohio") on 17 August, but its small port facilities were sabotaged by the defenders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 旧的堡垒城市圣马洛被美军第83步兵师(“俄亥俄”)于8月17日占领,但它的小型港口设施被守军破坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Microsoft, while rebutting such criticisms, delayed the release of the 2002 version of its hallmark simulator to delete the World Trade Center from its New York City scenery and even supplied a patch to delete the towers retroactively from earlier versions of the sim.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过微软虽然驳斥了这种批评,但是也同时延缓了2002版的发行,而且还将世界贸易中心从软件的纽约风景中删除,甚至还提供了补丁也将较早版本中的双塔建筑给删除。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Private TV channels such as ATV and 2×2 were also introduced ending the state monopoly on television broadcasting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2×2等私营电视频道的开播,结束了国家对电视广播的垄断。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During World War II, Crimea was a scene of some of the bloodiest battles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在第二次世界大战中,克里米亚半岛也是一些很血腥的战役的战场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His death is a great loss to the State.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的离世对国家而言是一个巨大的损失。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The collective action and peaceful demonstrations of the population toward peaceful and socially just ends can have an influence on the decisions of those in power – particularly in democracies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
民众为了和平和社会公正的集体行为和和平示威活动可以对当权者的决定产生影响 - 尤其是在民主国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The U.S. Chiefs of Staff had strongly opposed this strategy as diluting the Allied focus in France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
美国陆军参谋长则强烈反对这一战略,因为将会分散盟军在法国的兵力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Within the Marvel Comics, Gwen Stacy's death has enormous repercussions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在漫画世界中,关·史黛西的死亡也引起了巨大的反响。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The name of the pharaoh inscribed on the coffin was only recognized fifty years after the original discovery, by which time the mummy, which had been left with the pile of debris on which it was found, was almost certainly long lost.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 刻着法老名字的棺材在最初发现的木乃伊50年后才被认可,当时的堆留物也被发现,当时棺材几乎处于长期失踪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Even though the cross-state designations of US 40 and SR 1 had been eliminated by the mid-1970s, construction of the Interstate 80 freeway in Lovelock was not started until 1981, so through traffic continued to use SR 396 in the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管美国40和SR 1的跨州名称在20世纪70年代中期已被消除,但在洛夫洛克的州际80高速公路的建设直到1981年才开始,因此通过交通继续在城市使用SR 396。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The press largely ridiculed Monroe for her actions and she was parodied in The Seven Year Itch writer George Axelrod's Will Success Spoil Rock Hunter? (1955), in which her lookalike Jayne Mansfield played a dumb actress who starts her own production company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新闻界大多在嘲笑梦露的举动,《七年之痒》编剧乔治·阿克塞尔罗德(英语:George Axelrod)在其戏剧《成功之道(英语:Will Success Spoil Rock Hunter (play))》(1955)中戏仿了梦露,其中杰恩·曼斯菲尔德饰演的开办了自己的制片公司的愚蠢女星与她十分相似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, Yorke told Spin: "I'd maybe change the playlist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在Spin杂志2006年的专访中,约克说道:“我也许会对曲目做调整。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In an October 2, 1910, interview in the New York Times Magazine, Edison stated: Nature is what we know.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1910年10月2日,在《纽约时报杂志》采访中,爱迪生称: 我们知道的是自然。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some however have iron locks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:大多数物种均有虹管。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On August 16, it degenerated into a tropical storm, and Georgette dissipated on August 17 without ever affecting land.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:8月16日,乔杰特降级成热带风暴,再于8月17日消散,没有对陆地构成影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
France has one of the oldest systems for protected designation of origin for wine in the world and strict laws concerning winemaking and production and many European systems are modelled after it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此后,法国便拥有了一个世界上最早的葡萄酒命名系统,以及最严格的关于葡萄酒制作和生产的法律。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Citizenship rights were conferred to non-Kuwaiti Arabs who had come for work from abroad under the monarchy.
Assistant: 公民权被授予来自外国的为君主国效力的非科威特阿拉伯人。
User: During the second half of 1943, production of the Merlin 63 powered F Mk IX was discontinued in favour of the Merlin 66 powered LF Mk IX.
Assistant: 1943年下半年,安装63的喷火F Mk IX不再生产,转而生产66驱动的喷火LF Mk IX。
User: The locomotive names are carried on the cab fronts between the roof and top of the windows.
Assistant: 机车的名称则会被漆印在驾驶室前端的顶板及窗顶之间。
User: While reviewing the revue, Kyle Anderson of Entertainment Weekly wrote that "the most attention-grabbing moments of the night... came when she dipped into other artists' catalogs".
Assistant: 当评论这场表演时,《娱乐周刊》的凯尔·安德森(Kyle Anderson)写道“当晚最能吸引眼球的时刻......特别是当她浸入其他艺人的目录里。
User: He worked for the Oxford English Dictionary from 1918 and is credited with having worked on a number of words starting with the letter W, including walrus, over which he struggled mightily.
Assistant: 他在大学时代专攻古希腊哲学,并自1918年开始投入牛津英语辞典的编写工作,其中被认为曾研究“W”为首字的一些词汇,包括walrus“海象”此字的字源——一个他曾头痛许久的词汇。
User: It also scared NASA planners, as it took them several days to figure out that it was only an automated flight, not piloted, because voice recordings were transmitted from the craft en route to the Moon.
Assistant: 这也使美航局策划者感到害怕,他们花费几天时间确定这仅是一次自动飞行,不是载人驾驶的,因为录音是从飞船传到月球的。
User: A landed or members' naturist club is one that owns its own facilities, while non-landed (or travel) clubs meet at various locations, such as private residences, swimming pools, hot springs, landed clubs and resorts, and rented facilities.
Assistant: 一处“自有土地的”(landed)或“会员共有的”(members')的天然主义俱乐部拥有自己的设施,而“无自有土地的”(non-landed,或四处游走的) 俱乐部则在不同地点聚会,例如私人住宅、游泳池、温泉、自有土地的俱乐部与度假村,以及租用的设施。
User: The colours of the flag symbolise Ukrainian red blood spilled on Ukrainian black earth.
Assistant: 这枚旗帜的颜色还象征了鲜血洒在乌克兰的黑土地上。
User: If you can get 90 percent of the desired effect for 10 percent of the work, use the simpler solution.
Assistant: 如果预期要用 90% 的努力去完成 10% 的工作,就用更简单的方法解决。
User: Liu married former China women's national basketball team captain Bai Hua (Chinese: 柏华) on 25 July 2004.
Assistant: 2004年7月25日,刘俊威和中国国家女子篮球队前队长柏华结婚。
User: There were two dwellings in the mill, originally for the two owners, later for the miller and his assistant.
Assistant: 在该风车内有两个房间,起初为两位所有人,后来为磨坊主及其仆人所用。
User: Pujol had a key role in the success of Operation Fortitude, the deception operation intended to mislead the Germans about the timing and location of the invasion of Normandy in 1944.
Assistant: 在二战的末期,普约尔对坚忍行动的执行起到了核心作用,该行动在诺曼底登陆的时间和地点上成功误导了德军。
User: The real part of impedance, Re {\displaystyle \operatorname {Re} } , is in general frequency dependent and so the Johnson–Nyquist noise is not white noise.
Assistant: 真正的一部分的阻抗, Re {\displaystyle \operatorname {Re} } 是在一般的频率相等的约翰逊-奎斯特的噪音不是白噪音。
User: On November 11, 1794, representatives of the Mohawks (along with the other Iroquois nations) signed the Treaty of Canandaigua with the United States, which allowed them to own land there.
Assistant: 1794年11月11日,莫霍克人代表(以及其他易洛魁人的代表)同美国签订条约,条约允许原住民在美洲拥有土地。
User: The version used for the first test screening featured a fight between Jack and Lovejoy which takes place after Jack and Rose escape into the flooded dining saloon, but the test audiences disliked it.
Assistant: 用于第一次试映的版本有杰克和洛夫乔伊之间的打斗戏,是杰克和萝丝逃到淹水的头等餐厅后发生的,但试映后观众不喜欢这段剧情。
User: A recent edition of the series Vanguard included an in-depth look at the Northern Mariana Islands and Saipan with the collapse of its largest industry, the manufacturing of clothing.
Assistant: 最近一期的《探索先锋》包括一篇有关北马里亚纳群岛和塞班岛的最大产业——服装制造业崩溃的深入探讨。
User: At the beginning of the 20th century, i.e. the early Shōwa period, both the name suikinkutsu and the device were all but forgotten, and a report of Professor Katsuzo Hirayama at the Tokyo University of Agriculture from 1959 could find only two suikinkutsu in Japan, both of them inoperable and filled with earth.
Assistant: 在二十世纪初,也就是昭和年间早期,水琴窟这个名字几乎被大家所遗忘,东京农业大学平山胜藏教授在1959年的报告中指出,在日本他只能找到两座水琴窟,且都已经被泥土埋起来坏掉不能用了。
User: Several were also used for propaganda purposes, appearing in photographs of Soviet troops who were fighting in the Caucasus region.
Assistant: 还有一些坦克被用于宣传目的,出现在苏军在高加索地区作战的照片中。
User: In the long term, Aurore aspires to become the display window of research and scientific cooperation between China and France.
Assistant: 曙光的长期目标是成为在中国 和 法国的科学研究和合作的窗口 。
User: With Fangio retired, Mike Hawthorn in a Ferrari took the 1958 Drivers' Championship – becoming the first English driver to earn a title.
Assistant: 在胡安·曼努埃尔·范吉奥退役之后,麦克·霍索恩代表法拉利车队赢得了1958年的车手世界冠军--成为第一个获得F1世界冠军的英国人。
User: In 1677, he moved to the Jesuit College in Parma, where he remained until his death.
Assistant: 1677年,他搬到帕尔马耶稣会学院,在那里直到去世。
User: Overview: The State has established a highly centralized policy for the extreme persecution of political crimes, instilling fear to maintain the status quo.
Assistant: 酷刑情况总结 :政府对于政治犯罪采取高度集中的极端迫害政策,利用民众的恐惧维持现状。
User: From 1985 through 1987, Navratilova reached the women's singles final at all 11 major tournaments held during those three years, winning six of them.
Assistant: 从1985年到1987年纳芙拉蒂洛娃达到所有11次她参加的大满贯比赛的决赛,其中她六次获胜。
User: The μ-recursive functions (or partial μ-recursive functions) are partial functions that take finite tuples of natural numbers and return a single natural number.
Assistant: μ-递归函数(或偏μ-递归函数)是接受自然数的有限元组并并返回一个单一自然数的偏函数。
User: In total, the group numbered between three and four hundred uniformed Jewish officers, distinguished by caps with green bands.
Assistant: 该组织共有三百到四百名犹太军官,其军官制服以绿色帽带为特征。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: 1 Mustain's journey leads him to baseball.
Assistant: 因为石垣的特训、让他终于学会接棒球。
User: Since the Reformation, it has been a Lutheran parish church.
Assistant: 自宗教改革以来,它是一座路德会教堂。
User: This is distinct from the transient ledger (or front-office ledger, or guest ledger), which is the collection of accounts receivable for guests who are currently registered.
Assistant: 与之相对的是即时帐(transient ledger)或称前台帐(front-office ledger)、客人帐(guest ledger),是酒店登记客户的应收账款。
User: Foerster teamed up with former Pittsburgh Mayor Pete Flaherty, and the two defeated Wecht and Coon in the primary election for the two Democratic nominations.
Assistant: 最后福斯特与前匹兹堡市长彼得.F.弗莱厄帝在民主党两个提名权的初选中击败了韦契特和库恩。
User: The National Institute of Standards and Technology (NIST) found a three-page white paper that mentioned another aircraft impact analysis, involving impact of a jet at 600 mph (970 km/h), was indeed considered, but NIST could not locate the documentary evidence of the aircraft impact analysis.
Assistant: 美国国家标准技术研究所曾发现了一份3页的白皮书,其中提及了设计者曾考虑过一架飞机以600英里/小时(970公里/小时)的时速撞击大楼的影响,但是他们并没有找到关于这项分析的相关文件。
User: On 27 March 2017, one of the coins was stolen from a Berlin museum.
Assistant: 2017年3月27日凌晨其中一枚在柏林博德博物馆被窃。
User: Carlson: A "thick bodied" ranch hand, he kills Candy's dog with little sympathy.
Assistant: 卡洛斯 (Carlson): “壮实”的农场工人,出于同情他杀死了坎迪的狗。
User: His magazine drawings of single cartoons, not comic strips, began to be published in Redbook, Saturday Evening Post, and Collier's—the magazine with which he had the most success.
Assistant: 接下来,他的单幅漫画作品(非连环漫画)开始在《红皮书》杂志(Redbook)、《周六晚间邮报》(Saturday Evening Post)和《科利尔》(Collier's)杂志出版,并以同《科利尔》杂志的合作最为成功。
User: Wind gusts downed a power pole in Hatteras, which caused an hour long power outage for one-third of the town.
Assistant: 阵风将哈特拉斯(Hatteras)的一根电线杆刮倒,导致全镇三分之一地区停电一小时。
User: Often, the metal's sensitivity to heat must also be considered.
Assistant: 通常必须考虑金属的热敏感性。
User: In the memory of this event, their grandson commissioned the painting of the "Untier of Knots".
Assistant: 为了纪念这一事件,他们的孙子委任画家创作了这幅《解结圣母》。
User: Iron(III) phosphate is not allowed as food additive in the European Union.
Assistant: 欧盟不允许将磷酸铁用作食品添加剂。
User: Supporters proposed it would be possible for babies to incorrectly and inconsistently use sounds that they had already mastered in the early babbling stages later in life or even lose sounds altogether before learning how to speak.
Assistant: 支持者提议这有可能使婴儿早已在咿咿呀呀阶段时掌握的声音或是在学习如何说话前把声音搅在一起而出现不正确且不一致的使用方法。
User: The "AVN Awards" are movie awards sponsored and presented by the American adult video industry trade magazine AVN (Adult Video News) to honor exceptional performance in various aspects of the creation and marketing of American pornographic movies.
Assistant: AVN奖(英文:AVN Awards)是美国“成人影带新闻”杂志所举办的电影奖项,该荣誉授予美国成人影业中创作和营销诸领域的杰出者。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 2000 the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) found that "the role of population dynamics in a local setting may vary from decisive to negligible", and that deforestation can result from "a combination of population pressure and stagnating economic, social and technological conditions".
Assistant: 联合国粮食及农业组织(粮农组织)在2000年发现,人口动态在当地环境中的作用可能从决定性变为微不足道,而人口压力和停滞的经济,社会和技术条件相结合可能导致森林砍伐。
User: The early-model P95s have fixed, three-dot sights; newer P95s, P97s, and P345s have three-dot sights adjustable for windage.
Assistant: 早期型的P95装有固定型三点式准星;更新型的P95、P97和P345都具有可调节风偏的三点式准星。
User: In the latter 1930s, Alonzo Church and his students at Princeton invented a rival formalism for functional abstraction, the lambda calculus, which proved more popular than combinatory logic.
Assistant: 在1930年代后期,邱奇和他的学生在普林斯顿发明了一个竞争的函数抽象的形式化,就是lambda演算,它比组合子逻辑更加流行。
User: According to General al-Fajj, "nearly 300" government soldiers were killed during the siege, while around 60 more were taken prisoner.
Assistant: 根据al-Fajj将军的说法,大约300名政府军在围困战中被打死,超过60人被俘。
User: In 2004 a sequel was published, under the title Return of the Bunny Suicides.
Assistant: 2004年,作者发行了本作续集《又来了,找死的兔子》(Return of the Bunny Suicides)。
User: At the last legislative elections under the Otan banner in 2004, the party won 60.6% of the popular vote and 42 out of 77 seats.
Assistant: 2004年祖国党第一次参加议会选举,赢得了60.6%的选票和议会下院77个席位中的42个。
User: The club also finished 2nd in the European Champion Clubs' Cup of 1980 and the CEV Cup of 1993; 3rd in the European Champion Clubs' Cup of 2000 and the Top Teams Cup of 2005; and 4th in the European Champion Clubs' Cup of 1984 and the Champions' League of 2001 and 2002; in the season 2014–15 won the CEV Champions League and the 2015 FIVB World Club Championship in Zürich, and a year later the club became won the FIVB World Club Championship back-to-back by defending their crown during the 2016 FIVB World Club Championship in Manila, becoming the first and only club in volleyball history to achieve this outstanding feat.
Assistant: 伊萨奇巴希女排在1999年赢得了欧洲优胜者杯在1980年的欧洲冠军俱乐部杯和1993年的CEV杯中获得第二名; 2000年欧洲冠军俱乐部杯和2005年顶级球队杯第3名; 1984年欧洲冠军俱乐部杯和2001年和2002年冠军联赛第4名; 2014-15赛季在苏黎世赢得了CEV冠军联赛和2015年FIVB世界俱乐部冠军,一年后,俱乐部在2016年FIVB世界俱乐部锦标赛中捍卫冠军,连续赢得FIVB世界俱乐部锦标赛冠军,成为排球历史上第一个也是唯一一个实现这一杰出成就的俱乐部。
User: The legislature appointed a commission of five, including McCreary, to oversee the mansion's construction.
Assistant: 州议会指派了包括麦克里在内的五人组成一个委员会,对官邸的建设进行监管。
User: DirectX support is undertaken through ReactX, an in-house implementation.
Assistant: DirectX支持是通过内部实施 ReactX进行的。
User: The official ideology of the MPR, as laid down in the Manifesto of N'sele in May 1967, incorporated "nationalism", "revolution", and "authenticity".
Assistant: 根据1967年5月诺塞尔宣言(英语:Manifesto of N'sele)的规定,人民革命运动的官方意识形态包含了“民族主义”,“革命”和“真实性”。
User: The decoding is somewhat complex.
Assistant: 解密过程有点复杂。
User: Three of them are catalytically inactive and they bind ADP.
Assistant: 其中三个是催化无活性的,并且它们结合成ADP。
User: For convenience, the name is usually shortened to United Kingdom, UK or Britain.
Assistant: 为了方便起见,这个称呼通常简称为联合王国(United Kingdom, UK)或不列颠(Britain)。
User: In practice, edges are usually defined as sets of points in the image which have a strong gradient magnitude.
Assistant: 在实践中边缘一般被定义为图像中拥有大的梯度的点组成的子集。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Conservation biologists study trends and process from the paleontological past to the ecological present as they gain an understanding of the context related to species extinction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
保育生物学家研究的趋势和进程从古生物过去到现在的生态,因为他们获得相关的物种灭绝上下文的理解。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When Jobs announced at the World Wide Developer's Conference that what developers really wanted was a modern version of the Mac OS, and Apple was going to deliver it, he was met with thunderous applause.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当他在全球开发者大会(Worldwide Developers' Conference,WWDC)中宣布,开发者事实上想要的是一个 Mac OS 的最新版本,且这就是他们所要生产的,结果得到满堂喝采。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1888 Clark wrote Capital and Its Earnings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1888年,克拉克写了《资本及收益》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One summer, Mr. O'Brien takes a long business trip.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:某年夏天,奥布莱恩先生为兜售其各项发明而环球旅行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Swartz found office life uncongenial, and he ultimately left the company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
斯沃茨并不太喜欢办公室生活,最终离开了公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Severe bleeding may result in a fast heart rate, fainting, or shock.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:若严重出血,可能会有心跳过速、昏厥或休克的症状。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also enables the first steady-state micro-mechanical measurement of a fundamental property of light itself: the momentum of a photon in a dielectric medium.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同时也能够用第一稳态微机械测量光本身的基本属性:电介质中的光子动量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By November 5, Belize City's post office reopened on a limited basis, and all business initially remained closed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到11月5日时,伯利兹市的邮局开始重新开放,但只提供很有限的服务,几乎所有的业务起初都没有恢复运营。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Diagnostic facility - An extension to the standard which allows a user to collect information about the RSVP state along a path.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
诊断设备:这是规划的扩展部分,它使用户能够收集沿路径上的RSVP状态的信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The second national conference was held in Delhi in 1994, the third in 1998 at Patna, the fourth in Allahabad (2001), the fifth in Calcutta (2004), and the sixth at Muzaffarpur, Bihar on 6–7 December 2006, the seventh took place at Kolkata from 8–10 February 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第二次全国大会于1994年在新德里举行,第三次于1998年在巴特那,第四次在安拉阿巴德(2001年),第五次加尔各答(2004年),第六次于2006年12月6日到7日在比哈尔邦的穆扎夫法尔普尔, 第七次于2010年2月8日至10日在加尔各答举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1914, Paterson started submitting her first two novels, The Magpie's Nest and The Shadow Riders, to publishers, without much success.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1914年,帕特森开始向出版社投递最初的两本小说:《鹊巢》和《影子骑士》,但是没有获得成功。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Svalbard Treaty of 1920 defines Svalbard as all islands, islets and skerries from 74° to 81° north latitude, and from 10° to 35° east longitude.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1920年签订的《斯瓦尔巴条约》将斯瓦巴群岛的疆域定为北纬74°到81°、东经10°到35°之间的所有岛屿、坻和礁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Darius Khondji joined the film as cinematographer in February 2016.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:达利尔斯·康德吉(英语:Darius Khondji)于2016年2月加入担任电影的摄影师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the subsequent 150 years, the lower city was expanded and fortified, and new fortifications added to Acronauplia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在后来的150年间,下城得到了扩展和加固,增加了新的防御工事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Well-known gymnastics choreographers include Lisa Luke (United States), Adriana Pop (Romania, France, China), Nancy Roche (United States), and Geza Pozar (Romania, United States).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:著名的自由体操编排专家包括Adriana Pop(曾为罗马尼亚、法国和中国队编排动作),Nancy Roche(曾为美国队编排动作)和Geza Pozar(曾为罗马尼亚和美国队编排动作)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The obtained exponent is similar to the Hurst exponent, except that DFA may also be applied to signals whose underlying statistics (such as mean and variance) or dynamics are non-stationary (changing with time).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所获得的指数类似于Hurst指数,但去趋势波动分析还可以应用于非平稳信号,即信号的统计量(例如平均值和方差)或动态是不固定的(随时间变化)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Read is introduced such that read(f, x) is the same as x := f^; get(f);.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
引进了读,使得read(f, x)与x:=f^; get(f);相同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These similarities and differences are proper concerns for science.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对科学来说,这些相似和差异是完全重要的事情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was briefly detained by police.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
于1997年,他被警方短暂地拘留。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the early 1950s, it was a series of Chinese settlements set up by the British colonial government of Malaya in a 12-year state of emergency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1950年初期,是马来亚英国殖民地政府在长达12年的紧急状态中设立的一系列华人集中定居点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In October 1973, mainstream nationalist and unionist parties, along with the British and Irish governments, negotiated the Sunningdale Agreement, which was intended to produce a political settlement within Northern Ireland, but with a so-called "Irish dimension" involving the Republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1973年,主流民族派和联合派政党与英国和爱尔兰政府就《桑宁代尔协议(英语:Sunningdale Agreement)》举行谈判,该协定旨在北爱尔兰内部产生政治解决方案,但是爱尔兰共和国政府在所谓的“爱尔兰因素”下牵涉进来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On July 21, 2005, Deep Impact executed a trajectory correction maneuver that allows the spacecraft to use Earth's gravity to begin a new mission in a path towards another comet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2005年7月21日,深度撞击号进行了一次轨道修正,使得探测器利用地球的引力向另外一颗彗星进发。
User: 将这句话从英文翻译到中文
I did not have faith in myself, see?..., of course, know their business, their science.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
我自己已经失去了信心,知道吗?......(当局)当然,了解他们的业务和他们的科学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The decision was made to burn off the oil, but the fire spread and had to be brought back under control.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一决定是为了烧掉燃油,但因火势蔓延而不得不采取控制。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She returns to the house disappointed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他失望地回到了W城。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Relative to the Sun, this star is moving at a space velocity of 101 km/s, with the bow shock advancing at more than Mach 3 through the ISM.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
相对于太阳,这颗恒星的空间速度是 101km/s,以超过3马赫的速度,伴随着弓形震波在ISM中前进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The development of designer drugs may be considered a subfield of drug design.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
狡诈家药物的发展,可以被视为是药物设计下的一个特定领域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This struggle took place amid strong support for slavery among white Southerners, who profited greatly from the system of enslaved labor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些斗争针对南方支持奴隶制的白人展开,后者从被奴役劳工那里获得暴利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Rosetta entered orbit on 10 September, at about 30 km (19 mi) from the nucleus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:9月10日,罗塞塔号进入预定轨道,并离彗核只有30 km(19 mi)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Usher hinted that it was derived after something significant to him, and he would disclose it in the upcoming months.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
亚瑟暗示这源自一件对他有重要意义的事,他会在接下来的几个月揭露。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Munich topped the ranking of the magazine Capital in February 2005 for the economic prospects between 2002 and 2011 in 60 German cities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2005年2月,《资本》(Capital)杂志在展望2002年到2011年60个德国城市的经济前景时,慕尼黑被列在首位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the Japanese invasion of Manchuria in September 1931, Cressey's travels in Asia made him a sought-after expert and lecturer on China, and he traveled frequently, giving lectures to academic audiences and the general public.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1931年9月日本入侵满洲后,葛德石在亚洲的旅行使他成为关于中国的热门专家和讲师,他经常出差,为学术界和大众讲课。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The term "webhook" was coined by Jeff Lindsay in 2007 from the computer programming term hook.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 术语“网络钩子”由杰夫·林德塞(Jeff Lindsay)于2007年通过给计算机编程术语“钩子”(Hook)加上前缀得来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Can't decide which river is Missouri.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 没有人知道佛洛威治以北是什么地方。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: SAGIS, the company that owns the circuit, hoped that the race would be reinstated at the October 2006 meeting of the FIA World Motorsport Council and scheduled for the weekend of 29 April 2007, provided renovations to the circuit were completed in time for the race, but the reinstatement was denied.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拥有此赛道的公司SAGIS在2006年10月会面了国际汽车联盟世界汽车运动理事会,表示希望大奖赛能够重返赛历,并在2007年4月29日的周末举行,并在比赛前如期完工赛道的整修,然而恢复比赛的计划仍遭到拒绝。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Naval research vessels investigate naval concerns, such as submarine and mine detection, sonar and weapon trialling.
Assistant: 海军研究船调查海军关注的项目,例如对潜舰以及水雷的探测,以及声纳与武器测试。
User: He also spent time studying under Robert of Melun and Adam de Parvo Ponte, among others.
Assistant: 他还曾于默伦的罗贝尔(英语:Robert of Melun)、小桥的亚当(英语:Adam de Parvo Ponte)以及其他人门下学习。
User: According to social anthropologist Kate Fox, there are two main types of flirting: flirting just for fun and flirting with further intent.
Assistant: 社会人类学家Kate Fox认为,调情有两种主要方式:“为了娱乐而调情”与“为了调情而调情”。
User: A briefcase is carried by the insurance salesman.
Assistant: 由保险人出立保证书来承保。
User: The stellar movement proved too insignificant for his telescope, but he instead discovered the aberration of light and the nutation of Earth's axis, and catalogued 3222 stars.
Assistant: 他以望远镜证明恒星的运动是太微不足道的,但他发现了光行差、地轴的章动、和编辑了3222颗恒星的星表。
User: Many theorists point to the Bretton Woods Conference as setting the stage for a new globalized age of trade and investment.
Assistant: 许多理论家指出布雷顿森林会议为新的全球化贸易和投资时代奠定了基础。
User: A correct Transfer exhibits the same RT address in the Command Word as in the Status Word.
Assistant: 正确的传输在命令字中显示与状态字中相同的远程终端地址。
User: The capsized boat and the two that went missing are thought to have carried at least 500 people, of whom 200 were Nigerian.
Assistant: 这艘翻沉的船和两艘失踪的船只被认为至少载有500人,其中200人是尼日利亚人。
User: The gathering marked the first time residents from each of the colonies had convened to discuss common goals.
Assistant: 此次集会标志着殖民地的居民第一次召开会议来商讨共同目标。
User: However, Weyl's principle of gauge invariance was later applied in a modified form to quantum field theory.
Assistant: 尽管如此,外尔所用到的规范不变性原理,在其形式被修正后应用到了量子场论中。
User: Improving data on poverty.
Assistant: 在信息贫乏的情形。
User: Simple examples of such systems have been demonstrated at the macro scale.
Assistant: 这种系统的简单范例已经在宏观上实现了。
User: Earth and its neighbor planets may have formed from fragments of planets after collisions with Jupiter destroyed those super-Earths near the Sun.
Assistant: 地球和它邻近的行星可能是在木星碰撞与摧毁这些在太阳附近的超级地球之后,从碎片中形成的。
User: Joint pain usually begins over 2–4 hours and during the night.
Assistant: 关节疼痛通常在夜间发生且持续2到4个小时。
User: AutoMaidan leader Dmytro Bulatov demanded a single oppositional candidate be named, and the crowd also chanted against leaders to comply with this action.
Assistant: AutoMaidan的领导人德米特洛·布拉托夫(Dmytro Bulatov)要求提名一位反对派候选人,但群众高呼口号反对领导人遵照这一行动。
User: His secretary arranged for his release through Schindler's influential contacts in the Nazi Party.
Assistant: 他的秘书通过辛德勒在纳粹党中的关系网让他得以获释。
User: However, after deciding Zack was going to be the protagonist of the new game, the idea of a Before Crisis port was cancelled.
Assistant: 然而在决定扎克斯担当新游戏的主人公后,便放弃了《危机之前》移植的想法。
User: The school has subsequently been closed.
Assistant: 后来该学校停办。
User: The IBM 5100 Maintenance Information Manual also referred to the PALM module as the controller.
Assistant: IBM 5100 维护资料手册把PALM模块称作控制器。
User: In contrast, tidal forces on the irregular satellites are negligible given their distance from the planet, and rotation periods in the range of only ten hours have been measured for the biggest moons Himalia, Phoebe, Sycorax, and Nereid (to compare with their orbital periods of hundreds of days).
Assistant: 对照之下,不规则卫星由于距离的遥远,受到的潮汐力是可以忽略不计的,而且最大的卫星Himalia、Phoebe和Nereid的自转周期被测定出来,都在十几个小时的范围内 (相较于它们的轨道周期都在数百天)。
User: The thieves escaped.
Assistant: 会贼遁走。
User: Like New York City, it is home to two teams in baseball and football.
Assistant: 和纽约市相似,大都会也有两支棒球队伍和美式橄榄球队伍。
User: A catalogue of both Muslim and non-Muslim texts prepared at this time, Kitab al-Fihrist, included a list of Buddhist works.
Assistant: 一本由Kitab al-Fihrist所作,包含穆斯林和非穆斯林的类书巨著在这一时期开始编纂,包括了很多佛教作品。
User: Thus began a fruitful, though largely epistolary, collaboration between the two men, Joule conducting experiments, Thomson analysing the results and suggesting further experiments.
Assistant: 自此开始了两人之间一段卓有成效(虽然主要通过书信)的协作:焦耳进行实验,汤姆逊分析结果并提出进一步的实验。
User: Ernest Becker based this theory on existential views which turned death anxiety theories towards a new dimension.
Assistant: 欧内斯特 · 贝克尔以存在主义观点为基础,将死亡焦虑理论转向了一个新的维度。
User: Most of his cabinet members had been trained in French schools but were regarded as nationalists although they were not regarded as anti-French.
Assistant: 大多数内阁成员曾在法国学校接受教育,被视为并不反对法国的越南民族主义者。
User: In 1998, a black male was still more likely than a white male to work in lower-skills jobs and less likely than a white male to work in high-paying jobs.
Assistant: 到了1998年,黑人男性从事低技术水平工作的可能性仍然高于白人男性,工资水平也同样更可能会低于后者。
User: These massive, bright stars also die out quickly, which would leave just the darker background stellar distribution behind the waves, hence making the waves visible.
Assistant: 这些质量大、明亮的恒星死亡的也快,这会在波后面的恒星分布留下黑暗的背景,因而使波可以被看见。
User: The A4M responded by publishing a critique of what it argued were biased statements in this paper.
Assistant: A4M发表了一篇批评回应称这篇文章的陈述带有偏见。
User: More specifically, Kranton studies social networks and develops formal theories of how social networks affect economic behavior, the effects of buyer-seller networks, institutions in colonial India, and reciprocal exchange.
Assistant: 更具体地说,克兰顿研究了社交网络且发展了社会网络如何影响经济行为的正规理论,买卖双方关系的影响,印度殖民地的机构,以及互惠交换。
User: While the offensive weapons of these prototype cataphracts were identical to those of the Assyrians, they differed in that not only the mount but also the head and flanks of the horse were protected by armor.
Assistant: 虽然这些铁甲骑兵原型的攻击武器与亚述人的铁甲骑兵一样,他们的不同之处却不仅在坐骑上,还在马的头部与侧边装上铠甲保护。
User: Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labor or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs.
Assistant: 剥削应至少包括利用他人卖淫进行剥削或其他形式的性剥削、强迫劳动或服务、奴役或类似奴役的做法、劳役或切除器官。
User: Some state and local governments continue to maintain pension plans and have not executed Section 218 agreements; if so, those workers may not participate in Social Security taxation.
Assistant: 一些国家和地方政府继续保持养恤金计划并没有执行部分218协议;如果是这样,这些工作人员可以不参加社会保障税收。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: As suitable operating system supporting PSE-36, in 1998 Intel advertised Microsoft Windows NT Server, Enterprise Edition 4.0 and supposedly the upcoming NT 5.0, both enabling use via a PSE36 device driver, which kept most of the operating system unaware of PSE-36 (only the PSE36 driver enabled it temporarily), and which driver had to be called by applications that wanted to access more than 4 GB.
Assistant: 作为适配支持PSE-36的操作系统,1998年英特尔宣布了Microsoft Windows NT Server、Enterprise Edition 4.0和据称即将到来的NT 5.0,它们都可以通过一个PSE36device driver来支持,这使得操作系统的大部分组件不能感知PSE-36(只有PSE36驱动程序启用时能暂时感知),并且想要访问超过4 GB内存的应用程序必须调用驱动程序。
User: She is told to assassinate a man in a coffee shop and is successful.
Assistant: 陈大儿受命去暗杀一位大人物并取得成功。
User: Rebel fighters reportedly advanced into Midan, a highly strategic area that opens the way into the main square.
Assistant: 据报道武装反对派在Midan区取得进展,打开了通往主要广场的通道。
User: This tradition grew when Marines deployed for World War I encountered European officers carrying swagger sticks, leading to an entry in the uniform regulations in 1922 authorizing enlisted Marines to carry them as well.
Assistant: 这一传统随着在第一次世界大战中与大量携带轻便手杖的欧洲军官的接触,在海军陆战队中更加普及,导致在1922年的制服规定中正式批准了海军陆战队携带它们。
User: From 1913 to 1923 the minister at the Church of St. Nicholas was Wilhelm Wessel, whose son Horst Wessel later became famous as a Nazi: the family lived in the nearby Jüdenstraße.
Assistant: 从1913年到1923年尼古拉教堂的主任牧师是 Wilhelm Wessel博士,他的儿子Horst Wessel后来是一个著名的纳粹:家族居住在附近的Jüdenstraße。
User: To note, no such official area existed on board.
Assistant: 值得注意的是,船上并没有这样划分的官方区域。
User: Some transmission protocols such as ANPA-1312 do make extensive use of control characters SOH, STX, ETX and EOT.
Assistant: 一些传输协议如ANPA-1312对控制字符SOH, STX, ETX 与 EOT做了扩展使用。
User: Formed in 1994, Balzers and Leybold Holding AG became the world's largest vacuum and surface technology company as a result of this purchase.
Assistant: 1994年由于此次的并购,Balzers和Leybold Holding AG成为全球最大的真空和表面技术公司。
User: Following the edict, the Taliban destroyed several more local schools.
Assistant: 禁令生效后,塔利班继续破坏当地学校。
User: Modern hospital ships display large Red Crosses or Red Crescents to signify their Geneva Convention protection under the laws of war.
Assistant: 现代医疗船一般都会在船体标示巨大的红十字或红新月来表明该船是受到战争法及海牙公约所保护的。
User: He obtained a law degree in Germany in 1972 and a Certificate of Advanced European Studies from the College of Europe in Bruges, Belgium, in 1974.
Assistant: 在1972年他在德国取得了法学学位,1974年在比利时布鲁日的欧洲学院取得了高等欧洲研究证书。
User: The effectiveness of the lists has been widely criticized on the basis of errors in how those lists are maintained, for concerns that the lists are unconstitutional, and for its ineffectiveness at stopping Umar Farouk Abdulmutallab, who attempted to detonate plastic explosives in his underwear, from boarding an aircraft.
Assistant: 这些名单的有效性在名单存在错误、名单可能违宪(英语:Constitutionality)、未能阻止Umar Farouk Abdulmutallab(英语:Umar Farouk Abdulmutallab)试图在登机时引爆内衣里的塑料炸药等基础上受到了广泛批评。
User: The music includes reworked tracks from the original game as well as new material.
Assistant: 音乐既包括重新创作的原游戏音轨,也包括新曲目。
User: The title refers to Berlin's subway line U1.
Assistant: 该站是柏林地铁U1线的终点站。
User: He was a best-selling author in the 1920s and 1930s but has been largely neglected since his death.
Assistant: 他在1920和1930年代是最畅销的作家,但他过世之后,其作品绝大部分遭到了忽视。
User: In 1267, the sheriff of Essex was accused of plotting to release flying cockerels carrying bombs over London.
Assistant: 1267年,埃塞克斯郡的郡长(英语:High Sheriff of Essex)被控密谋释放带有炸弹的小公鸡,飞到伦敦上空。
User: Historian Helen Topliss takes a slightly different view, emphasising that Stokes was "deflected" from her career by raising a family.
Assistant: 但历史学家海伦·托普利斯却不全然这样认为,并强调说,斯托克斯是因为供养家庭才“偏离”了她的职业。
User: He competed in three of the four rounds of the GP2 Asia championship.
Assistant: 他参加了GP2亚洲系列赛四场比赛中的三场。
User: The Mariinsk Canal System connected Cherepovets with Volga River to the south and the Baltic Sea to the west.
Assistant: 马林斯克运河系统将切列波韦茨与南部的伏尔加河以及西部的波罗的海连接起来。
User: According to scientific realism, an ideal scientific theory has the following features: The claims the theory makes are either true or false, depending on whether the entities talked about by the theory exist and are correctly described by the theory.
Assistant: 科学实在论认为,最理想的科学理论有下列特征: 该理论所作的主张只会是对或者是错,视乎理论所谈及的实体是否存在,以及对该实体所作的描述正确与否。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: A fighting compartment was built using armor salvaged from captured Soviet tanks and the suspension was reinforced to handle its greater weight.
Assistant: 该车的战斗舱材料取自被俘的苏联坦克装甲板,还将车体的悬吊系统强化以承受更多重量。
User: Nixon won the election by almost twenty percentage points.
Assistant: 尼克松又一次赢得选举,领先幅度有近20个百分点。
User: The film revolves with the global changing social order.
Assistant: 黑帮电影反映了社会的变迁。
User: He used the Hubble Space Telescope to observe about a thousand stars in the Arches cluster and found no stars over that limit despite a statistical expectation that there should be several.
Assistant: 尽管在统计上应该有少数的几颗,但它使用哈伯太空望远镜观察了圆拱星团中近一千颗的恒星,都没有发现一颗恒星的质量超过此一数值。
User: After June 30, 1927, total immigration from all countries will be limited to 150,000, with allocations by country based upon national origins of inhabitants according to the census of 1920.
Assistant: 法案规定自1927年7月1日起,“国民出生地公式”不再使用百分比计算,总移民数限制到150,000以内,移民出身国的比例将按照1920人口普查得到的来自其出身国的人口占美国总人口比例分配。
User: In 1964, Lee recalled her hopes for the book when she said, I never expected any sort of success with 'Mockingbird.' ... I was hoping for a quick and merciful death at the hands of the reviewers but, at the same time, I sort of hoped someone would like it enough to give me encouragement.
Assistant: 1964年,李在回忆她对小说的期望时说:“我从未期望《梅冈城故事》能获得什么成功......我希望它在评论家笔下能迅速而安详地逝去,与此同时,我希望有人会给我一些鼓励,公众的鼓励。
User: But usually, if the serfs did not like the policies of the tsar, they saw the nobles as corrupt and evil, preventing the people of Russia from communicating with the well-intentioned tsar and misinterpreting his decrees.
Assistant: 一直以来农奴都是尊敬沙皇的,通常当农奴不喜欢沙皇的政策时,他们会认为是贵族从中作梗,篡改了好意的沙皇敕令,要清君侧。
User: It automates the manual part of relevance feedback, so that the user gets improved retrieval performance without an extended interaction.
Assistant: 它自动操作相关反馈的手工部分,以便在没有扩展的交互作用时,用户得到改进的检索行为。
User: The Church of the Nunziatella is a Baroque-style church located inside the grounds of the military school of Nunziatella, in the quartiere of San Ferdinando in Naples, Italy.
Assistant: 小圣母领报堂(Chiesa della Nunziatella)是一个巴洛克风格的教堂,位于意大利那不勒斯圣费迪南多区 Nunziatella军事学校内。
User: Thus, a trait that is a "competency" for one job might not predict outstanding performance in a different role.
Assistant: 因此,对于一种职业而言的胜任力,也许并不能使员工在另一个角色上取得突出绩效。
User: It is known from the remains of at least 25 individuals belonging to two species, including skulls and skeletons, but it remains obscure.
Assistant: 目前已经发现2个种与至少25个个体,包含头颅骨与骨骼,但化石整体仍不明确。
User: For they feared the people, in case they might (lit. may) be stoned.
Assistant: 时人降魏者具说粮食已罄,于是士卒忧惧,莫有固志。
User: The end goal is for the player to safely get Mario through the level in the fastest time possible.
Assistant: 玩家最终目标是让玛利欧尽快安全过关。
User: Obligatory military service was carried out in places as different as Melilla and the Pyrenean Valley of Arán.
Assistant: 之后在梅利利亚和阿朗山谷等许多不同地方服兵役。
User: In addition, the user's access to Microsoft Update is restricted to critical security updates, and as such, new versions of enhancements and other Microsoft products will no longer be able to be downloaded or installed.
Assistant: 另外,用户只能从Microsoft Update获得高危安全更新,增强功能的新版本软件和其他微软产品同样不能被下载和安装。
User: The gearbox coupled to the engine was either the ZF 4HP 500 or 5HP 500, or the Voith D864.3.
Assistant: 变速箱使用ZF 4HP500、5HP500或Voith DIWA D864.3。
User: According to Chief Joseph, Captain Rawn agreed to allow the Nez Perce to pass through Bitterroot Valley in peace.
Assistant: 根据山雷酋长所说,罗恩上尉同意了允许内兹珀斯人和平地通过比特鲁特谷。
User: He was raised Jewish and has a younger sister who is a speech pathologist.
Assistant: 他被作为犹太人抚养成人,有一个语言病理学家妹妹。
User: Someone who identifies as gender blind takes the perspective of gender neutrality in everyday life.
Assistant: 有些人自认为性别盲的人在日常生活中采用性别中立的观点。
User: A necessary condition of every subject's self-awareness, for Fichte, is the existence of other rational subjects.
Assistant: 任何客体的自我意识,它的必要条件是所有其它理性的客体存在。
User: A previously unknown Chechen terrorist group claimed responsibility for the bombing; the claim came from a group calling itself Gazoton Murdash, and signed by Lom-Ali ("Ali the Lion").
Assistant: 该恐怖组织自称为“Gazoton Murdash”,并且其声明由Lom-Ali(意为“狮子阿里”)署名。
User: By now Rome was the arbiter of Egyptian affairs, and annexed both Libya and Cyprus.
Assistant: 在他统治的时候,罗马已经是埃及事务的裁仲者,并且占领利比亚和塞浦路斯。
User: The south runway reopened around 3:20 PM.
Assistant: 南跑道在当地时间下午3点20分重新开启。
User: Source: The program is configured to allow views of the data at several levels.
Assistant: 来源: 这个程式可以设定检视多种资料。
User: The airline was established in 1980 as Airline of the Marshall Islands and the current title was adopted in 1989.
Assistant: 马绍尔群岛航空于1980年成立,当时名为Airline of the Marshall Islands,至1989年才命名为现今的Air Marshall Islands。
User: When he introduces Treva to his mother, she approves and comes back to Earth.
Assistant: 当他向母亲介绍Treva时,她终于满意并返到地球了。
User: According to the rules of the International Federation for Equestrian Sports (FEI), each country may only stage one Nations Cup event in each horse sport discipline.
Assistant: 根据国际马术联合会(FEI)的规定,每个国家只能承办一场CHIO赛事。
User: Some distributors of experimental film today include Le Collectif Jeune Cinema, Cinédoc, and Light Cone in Paris, Canyon Cinema in San Francisco, Canadian Filmmaker's Distribution Centre, The Film-Makers' Cooperative in New York, and Lux in London.
Assistant: 如今的一些实验片发行者包括Le Collectif Jeune Cinema、Cinédoc、巴黎的光锥(Light Cone)、旧金山的峡谷影院(英语:Canyon Cinema)、加拿大电影制作人发行中心、纽约的电影制作人合作社(英语:The Film-Makers' Cooperative)和伦敦的Lux。
User: Trelease, W. 1902.
Assistant: 斯特拉迪亚,1902。
User: Neo Yau Hawk-Sau (游學修; born 24 September 1990) is a Hong Kong-based actor.
Assistant: 游学修(Neo Yau Hawk Sau,1990年9月24日-),出生于香港,香港男演员。
User: Despite being specified in the last revision of the Venezuelan numbering plan, no carrier has implemented this type of service yet.
Assistant: 尽管在委内瑞拉编号方案的最后一次修订中有规定,但没有任何承运人执行这种服务。
User: In Babylon 5, the Foundationism religion was started in the year 2157 and Psi Corps was founded on 12 April 2161.
Assistant: 《Babylon 5》中,宗教Foundationism开始于2157年。
User: Butler soon countermanded the confiscation order, which Dow believed was done in revenge for his banning of alcohol.
Assistant: 巴特勒很快就推翻道没收财产的命令,道认为此举是对他禁酒的报复。
User: We assume that P is a partial order.
Assistant: 咱们假设P为一偏序关系。
User: An example is the "greater than" relation (x > y) on the real numbers.
Assistant: 例如实数上的“大于”关系(x> y)。
User: While not curative, patients have increased survival.
Assistant: 虽然没有治愈,但患者的生存率却有所提高。
User: The armor system, however, remained similar to that employed on the Brandenburgs.
Assistant: 然而,其装甲系统仍然与勃兰登堡级相类似。
User: The sixth division is Hulhumalé, an artificial island settled since 2004.
Assistant: 第六区是胡鲁马累(Hulhumalé),建于2004年的一个人工岛。
User: It bears the inscription: Sandakan Memorial In Remembrance Of All Those Who Suffered and Died Here, On The Death Marches And At Ranau The memorial park is the first stop on the "POW Route" during the three death marches.
Assistant: 这题词是: 山打根纪念 纪念所有那些 在这里遭受痛苦和死亡的人, 在死亡行军 和在兰瑙 纪念公园是三次死亡行军中“战俘路线”的第一站。
User: A cell may have several different receptor types that recognize the same hormone but activate different signal transduction pathways, or a cell may have several different receptors that recognize different hormones and activate the same biochemical pathway.
Assistant: 一个细胞可能会拥有许多不同的受体,他们会对同一种激素作出反应,但是激活不同的信号转导通路,也有可能不同的受体会对不同的激素作出反应,但是可以激活相同的生化反应通路。
User: In the mid-1980s.
Assistant: 在1980年代中期。
User: Oxidative damage may occur in any cell in the body but the effects on the three most susceptible organs will be the primary concern.
Assistant: 人体内的任何细胞都可能发生氧化损伤,但其主要影响上述三者。
User: Bruce Reichenbach argues that if Jesus foresees Judas' betrayal, then the betrayal is not an act of free will, and therefore should not be punishable.
Assistant: 布鲁斯·赖兴巴赫认为如果耶稣预见犹大背叛,那么背叛就不是自由意志行为,因此不应该受到谴责。
User: Work on the cathedral began on 24 May 1552.
Assistant: 教堂始建于1552年5月24日。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The city's appearance today is shaped by the key role it has played as a regional centre for centuries.
Assistant: 今天哥本哈根的城市形态是它几个世纪以来作为区域中心的结果。
User: Krosigk attempted to keep the situation calm in East Asia and he took his flagship on a tour of harbors in the Yellow Sea.
Assistant: 克罗西克试图在东亚保持局势稳定,故而带着旗舰在黄海沿岸巡航。
User: Once she did learn of the tapes, she vigorously opposed making them public, and compared them to "private love letters—for one person alone".
Assistant: 她坚决反对公开这些录音带,认为这就像是“私人的情书一样,只属于这一个人”。
User: By doing so, this system can help solve the problem of knowing which names have been validly published and in which year.
Assistant: 此数据库有助于查询哪些名称已被合法发表以及其发表年份。
User: In this case, those producers with the ability for supply-side substitution should be included in the relevant market.
Assistant: 此时,这些具有供给替代性能力的业者也应被纳入相关市场里。
User: On September 13, the barques Montezuma and Gazelle were also both de-masted by a hurricane near Barbados.
Assistant: 9月13日,“蒙特苏马号”(Montezuma)和“瞪羚号”(Gazelle)三桅帆船的桅杆都被巴巴多斯附近的飓风刮倒。
User: The museum's popularity led to some problems.
Assistant: 但美术馆的外观引起了很大争议。
User: After the German reunification in 1990, English became the only language of the journal.
Assistant: 在1990年两德统一以后,英语遂成为杂志使用的唯一的语言。
User: Hitler orders unrestricted submarine warfare.
Assistant: 15日:希特勒下令进行无限制潜艇战。
User: She underwent surgery in July and reported to friends that the procedure had been successful.
Assistant: 她在7月时动了手术,并告知朋友。
User: OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS, Legislative Council of Hong Kong, 23 June 2000.
Assistant: 《会议过程正式纪录》,香港立法会,2000年6月23日。
User: The main catalysts behind this new distinction were the research and writings of Konrad Lorenz and Niko Tinbergen.
Assistant: 这背后的新的区别主要的催化剂是康拉德·洛伦兹和尼古拉斯·廷贝亨的研究和著作。
User: After hearing about the Great Peruvian earthquake of 1970, which caused an avalanche and additional destruction, Pat initiated a "volunteer American relief drive" and flew to the country, where she aided in taking relief supplies to earthquake victims.
Assistant: 听闻1970年的秘鲁大地震发生并引发雪崩和额外的破坏后,帕特发起了组建美国志愿救援车队的倡议,并亲自飞抵该国协助向地震灾民发放救援物资。
User: These expressions have an asymptote x=1 (for a≠0).
Assistant: 这些表达式有一个渐近线x=1(a≠0)。
User: On one occasion, he wrestled a bear.
Assistant: 传闻曾与熊搏斗。
User: The band was originally composed of individual country artists Ilse DeLange and Waylon.
Assistant: 乐队由独立乡村艺人Ilse DeLange和Waylon组成。
User: The king foresaw that these policies might create discontent, especially in the army, and he therefore convened a special meeting of officials to explain why the cuts were necessary.
Assistant: 巴差提朴预见到此类政策带来的不安隐患,军队的不满尤甚,他召集部分官员召开特别会议,阐述理由。
User: Kesselring submitted his resignation on 14 August 1943.
Assistant: 1943年8月14日,凯塞林提出辞呈。
User: To support her interpretation, Dawidowicz pointed to numerous extreme anti-Semitic statements made by Hitler.
Assistant: 为支持他的观点,Dawidowicz指出好些希特勒反犹太主义的声明。
User: The main issues dividing Protestants and Catholics was the position of the Dutch Representation at the Holy See and the future of the Dutch Indies.
Assistant: 新教政党与天主教政党间,存在歧异的最主要议题是驻教廷荷兰代表的定位与荷属东印度的未来。
User: The development of the cities, the coming of age of a large middle class, the Cuban Revolution, the Alliance for Progress, an increase in communication between the countries of Latin America, the greater importance of the mass media, and a greater attention to Latin America from Europe and the United States all contributed to this change.
Assistant: 城市的发展、中产阶级崛起、古巴革命、进步联盟、拉美国家间交流的增加、大众传媒日益强大,在这些影响下,欧洲及美国越来越重视,上述这些条件促成了这场剧变。
User: The word on the path ρ is a sequence of sets of the atomic propositions w=L(s1),L(s2),L(s3),..., which is an ω-word over alphabet 2AP.
Assistant: 路径 ρ 上的 单词 是指一个原子命题集合的序列 w=L(s1),L(s2),L(s3),...,也就是定义在字母表2AP上的一个 ω单词 。
User: At 04:47 on 1 September, Schleswig-Holstein fired the first shots of World War II, when she opened fire on the base in Westerplatte.
Assistant: 9月1日04:47,石勒苏益格-荷尔斯泰因号向西盘半岛的基地开火,打响了第二次世界大战的第一枪。
User: Cheminformatics can also be applied to data analysis for various industries like paper and pulp, dyes and such allied industries.
Assistant: 化学信息学也可以应用于各种行业,如纸张和纸浆,染料和相关行业的数据分析。
User: In comparison with the modern accepted figure of 5,515 kg·m−3, the density of the Earth had been computed with an error of less than 20%.
Assistant: 对比现在所采纳的数值, 5,515 kg·m−3,当时地球密度值的误差小于20%。
User: The student movement that swelled and, in part, became radicalised in the late 1960s, after Ohnesorg's death, influenced many future German politicians who were in their teens and twenties at the time.
Assistant: 1960年代末的左翼学生运动在他死后膨胀起来,许多当时为十几岁和二十几岁的德国政治家都深受影响。
User: Sporting events and demonstrations are still held on the Ellipse.
Assistant: 体育赛事和示威仍然在椭圆形草坪举行。
User: Lighter hoops will spin more easily; once a solid hoop gets momentum, it will stay spinning for much longer.
Assistant: 较轻的钢环在转动起来比较容易;一旦一个实心的钢环得到动力的时候,它会保持转动更久。
User: The defenders received food, fruits, clothing, utensils and letters from the citizens.
Assistant: 守军收到了食物、水果、衣物、器具和市民的慰问信。
User: Near the rear exit is a 16th-century tombstone portraying the Angel of the Resurrection, another fresco by the Fiammenghini (under which is a 14th-century fresco).
Assistant: 近后门是一个16世纪的墓碑,描绘复活的天使,另一幅壁画是Fiammenghini的作品(在一幅14世纪壁画下面)。
User: When this was refused, they forfeited.
Assistant: 当这一要求被拒绝之时,他们就全都溃逃了。
User: In order to justify the cost for this system, they proposed that they would implement a document-formatting system for the AT&T patents division.
Assistant: 为了能够协调这台设备的成本,他们建议说他们应该为AT&T的专利部门开发一个文档处理系统。
User: Iron Ore, petroleum products and steel also pass through in large quantities.
Assistant: 输出铁矿石、钢铁和化工产品,输入以石油、煤炭为大宗。
User: She also studied the Advanced Management Program (AMP) at INSEAD.
Assistant: 其后也曾赴哈佛大学参加进阶管理学程(Advanced Management Program,AMP)。
User: Final Fantasy XII restructures the system of earning gil, the currency of the Final Fantasy games; instead of gil, most enemies drop "loot" which can be sold at shops.
Assistant: 《最终幻想XII》改革了前作吉尔——最终幻想游戏的货币——的赚取系统;大多数怪物会掉下战利品而非吉尔,玩家再将战利品卖到商店。
User: As an effect, it is argued that the "daily repetition of subtle racism and subordination in the classroom and on campus can ultimately be, for African Americans, more productive of stress, anxiety and alienation than even blatant racists acts".
Assistant: 受此影响,人们认为“比起那些公然进行的种族主义行动,在教室和校园中每日重复发生的微妙的种族主义和主从关系会更容易给非裔美国人带来压力、焦虑和孤立感。
User: The first dictionary of the Brothers Grimm, which was issued in 16 parts between 1852 and 1860, remains the most comprehensive guide to the lexicon of the German language.
Assistant: 格林兄弟在1852年至1860年间分十六部分发行的第一本词典至今依旧是对于德语单词最全面的导引书。
User: The cyclone's remnants contributed to widespread rainfall in the northeast United States.
Assistant: 气旋残留还促使美国东北部普降暴雨。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: His father, Edward Crowley (1829–87), was trained as an engineer, but his share in a lucrative family brewing business, Crowley's Alton Ales, had allowed him to retire before his son was born.
Assistant: 他的父亲爱德华·克劳利(Edward Crowley (1829–87))接受过工程师的训练,但他在克劳利家族一个名叫奥尔顿·爱丽丝的家庭酿造企业中的股份使得他能够在他儿子出生前就退休了。
User: The phylogenetic tree depicts the fungi and their close relationship to other organisms, based on the work of Philippe Silar and "The Mycota: A Comprehensive Treatise on Fungi as Experimental Systems for Basic and Applied Research".
Assistant: 透过进化树图谱(英语:cladogram)可以看出真菌和其他物种之间的关系,是根据Philippe Silar的研究 及《The Mycota: A Comprehensive Treatise on Fungi as Experimental Systems for Basic and Applied Research》的资料。
User: Water ice can migrate from the deep layers of Ceres to the surface, but escapes in a very short time.
Assistant: 水冰可以从谷神星的深层迁移到表面,但是会在很短的时间逃逸。
User: Captured Japanese documents revealed that two captured Marine scouts had been tied to trees and then vivisected while still alive and conscious by an army surgeon as a medical demonstration (Clemens, pp. 295).
Assistant: 根据寻获的日军文件表明,2名美国海军陆战队俘虏被捆绑在树上,并遭活体解剖,当时他们还活着,以为自己替外科军医当医疗示范对象(Clemens, pp. 295)。
User: In the English theatre, Restoration playwrights such as William Wycherly and William Congreve would have been familiar with them.
Assistant: 在英国戏剧界,维新剧作家如威廉·怀契里和威廉·康格里夫对它们非常熟悉。
User: The Standard Model also contains 24 fundamental fermions (12 particles and their associated anti-particles), which are the constituents of all matter.
Assistant: 标准模型包含了24种基本费米子(12种基本粒子与对应之反粒子),这些组成了现有的物质。
User: The plinth, with a pair of shoes, remains.
Assistant: 如今脚趾和一双鞋还依然存在。
User: In 2001, a BBC documentary uncovered occurrences of child labor and poor working conditions in a Cambodian factory used by Nike.
Assistant: 2001年,英国广播公司的纪录片揭露了耐克在柬埔寨设立的工厂,存在雇佣童工的现象和恶劣的工作条件。
User: This results in a scattering matrix that is no longer all-zeroes on the antidiagonal.
Assistant: 这导致散射矩阵在反对角线上不再是全零。
User: Most progenitors of Type II supernovae are not detected and must be considerably fainter, and presumably less massive.
Assistant: 多数II型超新星的前身未能检测到,并且多数被认为是太黯淡和质量不够大。
User: A small proportion of deaf individuals acquire sign language and Deaf culture in infancy from Deaf parents, others acquire it through attendance at schools, and yet others may not be exposed to sign language and Deaf culture until college or a time after that.
Assistant: 一小部分聋人在婴儿期就从聋人父母那里习得手语和聋人文化,有的人通过上学习得,不过有的人直到上了大学或是之后才接触到手语和聋人文化。
User: Spanish military mobilisation resulted in the Royal Moroccan Army converging near Ifni.
Assistant: 西班牙的军事行动导致摩洛哥王家军队在伊夫尼附近集结。
User: Cage has declared that his mission is to evoke emotion through interactive storytelling, highlighting empathy, sadness, and guilt in opposition to frustration, competition, and anger.
Assistant: 凯奇称他的使命是通过互动式叙事来唤起情感,强调同情,悲伤和内疚,与挫折、竞争和愤怒对立。
User: Nonetheless, the application of higher-order perturbation theory was plagued with problematic infinities in calculations.
Assistant: 然而,更高阶的微扰理论计算却遇到了无限大值的难题。
User: In an attempt to fend off the approaching Typhon, leaders of the dying Earth sent for Polybiblios, a human living with the Shen, an ancient alien race.
Assistant: 当人们试图抵御提丰的进攻时,濒死地球的首脑们召来了Polybiblios,一个和古外星人族神族一起生活的人类。
User: The officer retorted, "Only fools like Polish Jews can possibly believe in dreams.
Assistant: 官员回答说:“只有波兰犹太人这样的傻瓜才会相信梦。
User: Her main blog, the first from Singapore to enter the Technorati Global Top 100 Blogs List, was selected for the National Library Board archive in 2008.
Assistant: 该博客是首个被列入Technorati全球前一百名最佳博客名单,亦于2008年入选国家图书馆管理局的档案。
User: Last updated 4 August 2009.
Assistant: 更新于2009年8月4日。
User: The biosynthetic genes responsible for rapamycin synthesis have been identified.
Assistant: 负责雷帕霉素生物合成的基因已被确定。
User: Beforehand, much of the canal was only one shipping lane wide, with limited wider basins for passing.
Assistant: 此前,运河的大部分河段只有一条航道,宽度有限。
User: Using a special this designator on the first parameter of a method, C# allows the method to act as if it were a member method of the type of the first parameter.
Assistant: 用一个特殊的this指定在一个方法的第一个参数C#允许这个方法扮演成第一个参数类型的一个成员函数。
User: We must prevent this from degenerating into chronic disorder; we must re-establish the harmony essential for the well-being of men and the progress of societies in all aspects.
Assistant: 我们必须防止它退化到长期的混乱之中;我们必须在各方面为人类的幸福和社会进步重建和谐要素。
User: When images are first obtained of the surface of a planet or satellite, a theme for naming features is chosen and a few important features are named, usually by members of the appropriate IAU task group (a commonly accepted planet-naming group).
Assistant: 当第一次获得一颗行星或卫星表面的影像时,主要的功能是选择主题和几个主要的特征命名,通常由国际天文学联合会适当的任务小组(通常是公认的行星命名小组)来执行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Perhaps more significant, however, was the unionist opposition to the "Irish dimension" and the Council of Ireland, which was perceived as being an all-Ireland parliament-in-waiting.
Assistant: 然而也许更重要的是联合派对“爱尔兰因素”和爱尔兰理事会的反对,后者被看成是全爱尔兰国会的预演版。
User: There are paintings and carvings of animals such as giraffes, elephants, ostriches and camels, but also of men and horses.
Assistant: 石刻岩画的主题主要为动物,如长颈鹿、大象、鸵鸟和骆驼,但是也有人类和马。
User: In 2012, Hollister opened a store in South Korea and also a store in Shanghai, China.
Assistant: 2012年,Hollister在韩国开设了一间分店,并在中国上海开设了第一间分店。
User: Placing sugar on or under the tongue has also been used.
Assistant: 附近的地面上也刷了白线并标注了文字。
User: "Then", said the dying general, "tell Colonel River, to cut off their retreat from the bridge.
Assistant: ”他们答道,他最后说:“那么,告诉瑞弗上校,从桥那处切断他们的退路。
User: LJN Toys Ltd. also released action figures of Jones, Mola Ram, and the Giant Thugee; there were plans for the addition of Willie Scott and Short Round, and also a mine car racing set, but these were never made available.
Assistant: LJN玩具公司还发布了印第安纳·琼斯、莫拉·拉姆和大图基活动人偶;曾有计划要增加威利·斯科特和小滑溜,以及一个矿车追逐套装,但是并没有实施。
User: And that's when we turned it into 'War Pigs'.
Assistant: 也就是所谓‘改变战争的结果’。
User: Sand erosion at Assateague Island National Seashore forced the closure of two parking lots, but had otherwise negligible effects.
Assistant: 阿萨提格岛国家海岸(英语:Assateague Island National Seashore)的沙侵蚀迫使两个停车场关闭,但其他的影响微不足道。
User: It received and treated 9003 patients.
Assistant: 这所医院接受并治疗了9003名患者。
User: Kiev hosts many universities, the major ones being Kiev National Taras Shevchenko University, the National Technical University "Kiev Polytechnic Institute", Kyiv-Mohyla Academy and the Kyiv National University of Trade and Economics.
Assistant: 基辅拥有许多大学,包括基辅国立塔拉斯·舍甫琴科大学、国立科技大学“基辅理工学院”和基辅莫吉拉学院(Kyiv-Mohyla Academy), 基辅国立贸易经济大学。
User: Fabra created the dictionary during Primo de Rivera’s dictatorship (1923-1930).
Assistant: 法布拉在普里莫德里维拉(Primo de Rivera)的独裁统治(1923-1930)时期编出了词典。
User: Aronnax and Conseil are enthralled by the undersea adventures, but Ned Land can only think of escape.
Assistant: 阿罗纳克斯和孔赛伊对海底探险着迷,但内德·兰德只想逃走。
User: Disraeli's political views embraced certain Radical policies, particularly democratic reform of the electoral system, and also some Tory ones, including protectionism.
Assistant: 迪斯雷利既接受了一些激进份子的政策 - 如改革选举制度,也接受了部分托利党的观点 - 如实行保护主义政策。
User: In the second half of 2014, reports emerged that a draft bill called the "Civil Partnership Act" would be submitted to the junta-appointed Thai Parliament.
Assistant: 2014年下半年,一个名为民事伴侣关系法的法案草案将提交给军政府任命的泰国国会。
User: The bar examination in most U.S. states and territories is at least two days long (a few states have three-day exams) and usually consists of: Essay questions: Essentially all jurisdictions administer several such questions that test knowledge of general legal principles, and may also test knowledge of the state's own law (usually subjects such as wills, trusts and community property, which always vary from one state to another).
Assistant: 律师资格考试在多数美国的州与领土上最少两天(一些州有为期三天的测验)并由以下要素组成: 短文问题: 本质上所有辖区管理者数个类似的问题,以测试主要的法律原则知识,也能测试州本身的法律知识(通常是例如遗嘱、信托与社区物业(community property)的知识,它们通常每州都不太相同)。
User: In 1910–1911 while doing his military service in Dresden he continued his philosophical studies at Dresden's University of Technology.
Assistant: 1910年至1911年,利普斯在德累斯顿服兵役,期间继续在德累斯顿工业大学进行哲学学习。
User: The Taipei Economic and Cultural Office of the Republic of China is on the 57th and 58th floors of the building.
Assistant: 中华民国驻芝加哥台北经济文化代表处则位于该大厦第57与58楼。
User: China, Namibia and Russia voted for the resolution, the other members against, thus it failed to pass.
Assistant: 中国、纳米比亚和俄罗斯投票赞成,12个理事国投票反对,因而未获安理会通过。
User: Matt Mitovich of TV Guide noted that Robbins "quickly established herself as a fan favorite", describing her as "a breath of fresh air in the often angsty halls of Seattle Grace.
Assistant: 《电视指南》的马特·米托维奇指出,罗宾斯“很快就成了粉丝的宠儿”,形容她是“经常让人感到忧虑的西雅图仁爱医院的一股新鲜空气”。
User: Arapaho and Cheyenne also hunted, warred, and sometimes lived in the far eastern and northeastern portion of the state as well.
Assistant: 阿拉帕霍人和夏安族也在此处狩猎,有时也居住于较远的领地东部和东南部地区。
User: If this effluent were put directly into watercourses, it would negatively affect them by causing eutrophication.
Assistant: 如果污水被直接放入水道,它会造成通过引起水体富营养化的负面影响。
User: If the pH rises above 3.4 then a precipitate will form.
Assistant: 当pH上升至3.4时,会生成沉淀。
User: The Germans also experimented with the idea, suspending an Albatros D.III fighter aeroplane below a Zeppelin and releasing it at altitude: the intention was to use the aeroplane to defend airships against the British seaplane patrols encountered over the North Sea.
Assistant: 德国也尝试过这个想法,将一架信天翁D.III 战斗机停在一艘齐柏林飞船的下方,并在空中释出,目的是使用它们来防御在北海遭遇过的英军水上巡逻机队。
User: Finally, the Secretary-General Ban Ki-moon was requested within three months to report on options for prosecuting and imprisoning those responsible for piracy and armed robbery, including the possibility of establishing a regional or international tribunal.
Assistant: 最后,秘书长潘基文被要求在3个月内向安全理事会提交一份报告,就如何推动起诉和监禁海盗和武装劫船行为设立法庭一事做出安排。
User: This includes one to António Egas Moniz in 1949 for the prefrontal lobotomy, bestowed despite protests from the medical establishment.
Assistant: 包括1949年因提出前脑叶白质切除术而授予安东尼奥·埃加斯·莫尼斯的奖章,尽管这一做法受到了医疗机构的抗议。
User: The Military Cross (MC) is the third-level military decoration awarded to officers and (since 1993) other ranks of the British Armed Forces, and formerly awarded to officers of other Commonwealth countries.
Assistant: 军功十字勋章(英语:Military Cross),简写“MC”,是英国一款三等军事勋章,以往只适用于军官职级的人员,但自1993年起扩充至适用于英国三军所有职级军员。
User: Alexander stated that she was actually kicked out of theater when she was in high school because she could not sing, so she instead went into sports.
Assistant: 亚历山大读小学时就沉迷于戏剧表演,读高中时因为不能唱歌而被戏剧高中踢出。
User: There, she meets a little girl the same age as Jess.
Assistant: 塞克斯有一位小他三岁的妹妹杰西卡(Jessica)。
User: 25 February: Greece recalled its ambassador to Austria amid sharp divisions over the migrant crisis.
Assistant: 2月25日:因在移民危机中存在尖锐的分歧,希腊召回了驻奥地利大使。
User: In the United States, and some of the English-speaking majority of Canada, students at public schools have historically been required to shower communally with classmates of the same sex after physical education classes.
Assistant: 在美国以及一些使用英语的加拿大地区,在历史上曾规定公立学校的学生在体育课后,与同性别的同学共同淋浴。
User: The University of Kentucky said that the evidence collected during the investigation was inconclusive, and did not prove that Casey sent the money.
Assistant: 肯塔基大学声称对于信封的调差结果并不确定,并没有办法证实凯西送了钱。
User: On July 1, 1918, the entire IRT Broadway–Seventh Avenue Line was completed.
Assistant: 1918年7月1日,IRT百老汇-第七大道线全线完工。
User: Common measures include the mutual information, the pointwise mutual information, Pearson product-moment correlation coefficient, Relief-based algorithms, and inter/intra class distance or the scores of significance tests for each class/feature combinations.
Assistant: 常用指标包括互信息、逐点互信息、皮尔逊积矩相关系数、每种分类/特征的组合的帧间/帧内类距离或显著性测试评分。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: One of the more famous of the early migrants was Ja Assam (谢三), a carpenter and architect who funded the construction of Maputo's first Chinese pagoda.
Assistant: 其中比较著名的早期移民是谢三,他是一个木匠和建筑师,在现在首都马普托建立了第一座佛塔。
User: C/2007 K5 (Lovejoy) is a periodic comet, discovered on 26 May 2007 by amateur astronomer Terry Lovejoy.
Assistant: C/2007 K5 (洛弗乔伊)是由澳大利亚天文爱好者特里·洛弗乔伊在2007年5月26日发现的周期彗星。
User: Advances in microscopy also had a profound impact on biological thinking.
Assistant: 显微镜学的进步也给生物学思想带来了深远的影响。
User: Each replacement strategy is a compromise between hit rate and latency.
Assistant: 每种置换策略都是在命中率和置换之间妥协。
User: Shortly after Pellerin was appointed Minister of Culture, the French magazine L’Express reported that she vacationed at the Corsican villa owned by film producer Pascal Breton, raising ethics questions.
Assistant: 在芙乐·佩瑞琳上任文化部长后不久,据法国杂志L'Express报导,她在电影制片人Pascal Breton所拥有的科西嘉别墅度假,引发了道德争议。
User: On 25 May 2011, Lockheed Martin agreed to purchase a D-Wave One system.
Assistant: 2011年5月25日,洛克希德·马丁同意购买D-Wave One。
User: Even so, his ideas helped to found one of the first adult education centers in America, and provided the foundation for future generations of liberal education.
Assistant: 尽管如此,他的想法还是帮助美国成立了首批成人教育中心,并且为未来一代的自由教育提供了基础。
User: Since an octic function is defined by a polynomial with an even degree, it has the same infinite limit when the argument goes to positive or negative infinity.
Assistant: 由于一个八次函数是由偶数多项式定义,当变元往正值或负值无穷时,它拥有一样的无穷的极限。
User: Since then there have been several conferences and workshops, co-sponsored by the IEEE Computer Society and ACM SIGGRAPH".
Assistant: 从那时起,有过几次会议和研讨会,由IEEE计算机学会(英语:IEEE Computer Society)和ACM SIGGRAPH(英语:ACM SIGGRAPH)共同主办。
User: The other attendees are wearing white shirts, ties and jackets.
Assistant: 而其他出席者均穿着衬衫、夹克,戴着领带。
User: The different types of values that a cell can hold are distinguished by a tag.
Assistant: 单元持有值的不同类型由一个“标志”来区分。
User: British businessman Bernie Ecclestone owned Brabham during most of the 1970s and 1980s, and later became responsible for administering the commercial aspects of Formula One.
Assistant: 于1970至1980年代,英国商人伯尼·埃克莱斯顿持有布拉汉姆的所有权,之后他成为了负责掌管一级方程式商业方面的负责人。
User: His son David is sometimes called simply "Son of Jesse" (Ben Yishai).
Assistant: 大卫有时简称为“耶西的儿子”(ben yishai)。
User: The number of this highway is derived from the old U.S. Route 99, with which the highway originally connected.
Assistant: 此公路编号为99号,与前美国99号国道对应;这两条公路过往曾于美加边境交接。
User: Since each user will normally have its own IP address, commercial testing products (such as HP LoadRunner, WebLOAD, and others) can use IP spoofing, allowing each user its own "return address" as well.
Assistant: 由于每个用户都会有自己的IP地址,商业测试产品(如HP LoadRunner(英语:HP LoadRunner)、WebLOAD等)可以使用IP欺骗,同样允许每个用户自己的“返回地址”。
User: There was also an infantry support gun, known as the 7.5 cm Infanteriegeschütz L/13 and designed as a replacement for the le.IG 18, which could be broken into four to six loads.
Assistant: 此外还有一种步兵支援炮,称作7.5 cm Infanteriegeschütz L/13,设计上作为le.IG 18的后继者,而Ie.IG 18本身则可以分为4 - 6个载荷。
User: With Billy's help and companionship, Mac is chosen to become the first American astronaut launched into space.
Assistant: 在比利的帮助和陪伴下,麦克被选中成为美国的第一名宇航员。
User: Photographer Josh Haner of The New York Times, who documented Bauman's recovery process, won the Pulitzer Prize for Feature Photography for the work.
Assistant: 《纽约时报》的摄影师乔许·黑纳(Josh Haner)纪录了鲍曼的康复过程,并因此获得了普利策奖。
User: Chinese shop-owners often teach their African employees Mandarin and learn Wolof and French from them in return, a form of language exchange.
Assistant: 中国店主经常教他们的非洲雇员普通话,并从中学习沃洛夫语和法语,作为一种语言交换的形式。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Key infrastructure projects SA Water has undertaken include: Morgan – Whyalla pipeline (1940–1944) Mannum – Adelaide pipeline (1949–1955) Hope Valley Reservoir (commenced work 1869) Mount Bold Reservoir (commenced work 1932) Bolivar Treatment Works (commenced work 1961) Adelaide Desalination Plant (2008–2012) North South Interconnection System Project (NSISP) (2010–2013) SA Water manages, maintains and operates (with the assistance of its partners) assets worth $13 billion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
南澳水务已建的关键基础设施项目包括: 摩根–怀阿拉管道(1940-1944) 曼纳姆–阿德莱德管道(1949-1955) 希望谷水库(始建于1869年) 博德山水库(始建于1932年) 玻利瓦尔处理工程(始建于1961年) 阿德莱德海水淡化厂(2008-2012) 北南互连系统项目(NSISP)(2010-2013) 南澳水务(在其合作伙伴的协助下)管理、维护和运营总计13亿澳元的资产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
SpiceJet leased two Boeing 737-800 aircraft in 2005 and planned to order 10 new aircraft for expansion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2005年,香料航空租用了两架波音737-800,并计划订购10架新飞机以用于扩张。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is one of the oldest buildings in downtown Moscow, outside the Kremlin walls.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是莫斯科市中心、克里姆林宫宫墙以外最古老的建筑之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
AIDS is among the leading causes of death in present-day Sub-Saharan Africa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:艾滋病是现今撒哈拉以南非洲主要的死因之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 17 November Vasilevsky was recalled to Moscow, where he was shown a letter written to Stalin by General Volsky, commander of the 4th Mechanized Corps, who urged calling off the offensive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:11月17日华西列夫斯基被召回莫斯科,在这里他读到了由第4机械化军指挥官瓦希里·沃尔斯基将军写给斯大林的一封信,在信中沃尔斯基紧急要求斯大林取消进攻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following the order, is equivalent to following the King's order.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其使命是遵从骑士道精神来执行国王的命令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Alan Duffy of Swinburne University suggested "a meteorite strike either shook covering material off the salty ice or heated it so that salty water rose to the surface as a geyser.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯威本大学的阿伦·杜菲(Alan Duffy)建议是"陨石撞击或摇撼覆盖的材料,使底下的冰或盐水被加热,因此盐水形成间歇喷泉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In April 1832 he left the legal profession and moved to Barnstaple to become a pastor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1832年四月,他离开利润丰厚的法律专业 ,放下社会身份,搬到偏远的巴恩斯特普尔成为牧师。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Conversely, given a uniform space in the uniform cover sense, the supersets of ⋃{A × A : A ∈ P}, as P ranges over the uniform covers, are the entourages for a uniform space as in the first definition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 反过来说,给定在一致覆盖意义上的一个一致空间, ∪{A×A : A∈P} 的超集,因为 P 取值于一致覆盖上,是第一种定义的一致空间的周围。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the provinces with a significant legionary presence, the governor's second-in-command was usually a quaestor, a man elected in Rome and sent to the province to serve a mainly financial role, but who could command the military with the governor's approval.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在一些重要军队驻守的行省里,总督副官往往是个法官,他在罗马通过选举产生,主要工作在于经济领域,他需要总督的批准才能动用军队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The study of poetic and also non-poetic styles can be based on statistical methods; moreover, it is possible to conduct corresponding investigations on the basis of the specific forms (parameters) language laws take in texts of different styles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:诗体和非诗体风格可借助统计方法来研究;而且,不同风格的文本,也可以在语言规律所采用的具体形式(参数)基础上进行相应研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Many factors are incorporated in developmental potential but three major aspects are highlighted: overexcitability (OE), specific abilities and talents, and a strong drive toward autonomous growth, a feature Dąbrowski called the "third factor".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
发展潜质中包含许多因素,不过最重要的是以下三个:过度激动(OE)、特殊能力及聪明才智、还有对自主成长的强烈需要,Dąbrowski把这一特点称之为“第三因素”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In January 1973, Texas Representative Richard C. White introduced legislation for commemorative dollars and half dollars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1973年1月,德克萨斯州联邦众议员理查德·怀特(Richard C. White)提出法案,建议发行半美元和一美元纪念币。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The filtering platform includes the following components: shims, which expose the internal structure of a packet as properties.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该筛选平台包含下列组件: 垫片(shims)(英语:Shim (computing)),它将网络封包的内部结构暴露为属性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Construction on the tunnels began in August 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
隧道工程在2016年8月开工。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His goal was to encourage all the conquered Baltic tribes to rise up against the Christian orders and unite under Lithuanian leadership.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的目的是激励所有遭到侵略的波罗的部落联合起来,在立陶宛的领导下反抗基督教骑士团。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In China, the iPhone 3G and iPhone 3GS were built and distributed without Wi-Fi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但在中国方面,iPhone 3G和iPhone 3GS都没有建构和分发给Wi-Fi网络。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Flashpoint—It was announced on May 1, 2012 that season five will be the final season.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
闪点行动—2012年5月1日加拿大制作方宣布第五季将是最终季。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The impetus for the development of gunpowder weapons in China was increasing encroachment by tribes on its borders.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
中国边境上诸部落的侵扰促进了火药武器的发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The ordnance men are needed to supply the guns, the quartermaster is needed to bring up the food and clothes for us because where we are going there isn't a hell of a lot to steal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我们需要有人来提供枪支弹药,需要军需官来给我们准备食物和衣服,因为我们要去的地方可没有大把的东西可以偷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2006, Brown said that funding the activities of JC's Girls was worthwhile because the sex industry "has been largely ignored by the evangelical church" and the budget allotted to JC's Girls is small compared to the money made by the sex industry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马特·布朗于2006年表示,为耶稣基督的女孩提供活动资金是值得的,因为色情产业“在很大程度上都被福音派教会忽视”,而且同色情产业赚的钱相比,分配给耶稣基督的女孩的预算金额很小。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Peter III had a short and unpopular reign.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
腓力三世是一个性格软弱、优柔寡断的国王。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
According to gang experts and law enforcement agents, a longstanding race war between the Mexican Mafia and the Black Guerilla Family, a rival African American prison gang, has generated such intense racial hatred among Mexican Mafia leaders, or shot callers, that they have issued a "green light" on all blacks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
帮派研究专家和法律执行代理认为,墨西哥黑手党和黑色游击家庭以及与之相当的非洲裔美国监狱帮派之间存在着旷日持久的种族战争,这使得墨西哥黑手党领袖和其他犯罪团伙的首领产生了一种强烈的种族怨恨,所以他们对所有黑人“开绿灯”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The film is a call to action to halt mass dolphin kills, change Japanese fishing practices, and to inform and educate the public about the risks, and increasing hazard, of mercury poisoning from dolphin meat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
本片呼吁停止大规模猎杀海豚,改变日本渔民的习惯,并告诉公众海豚肉中的高水银含量带来的危险。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Goodman's libretto was the result of considerable research into Nixon's visit, though she disregarded most sources published after the 1972 trip.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:古德曼在歌剧剧本的创作过程中进行了大量有关尼克松访华的研究,不过她没有参考多少1972年以后出版的资源。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Kate was forced to deliver Claire's baby by herself when Jack was trying to save Boone's life.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
之后,凯特带克莱尔的男婴在密林中间保护,使杰克得到时间去救布恩的生命。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In some images from the early 20th century, Santa was depicted as personally making his toys by hand in a small workshop like a craftsman.
Assistant: 二十世纪早期,圣诞老人有些形象是他亲自以手工制造玩具,就像小工作坊里的工匠一样。
User: Players can also opt to play as one of their Mii characters.
Assistant: 玩家还能选择他们的一个Mii角色。
User: Jesse Winchester, 69, American musician and songwriter, bladder cancer.
Assistant: 杰西·温彻斯特(Jesse Winchester),69岁,美国音乐家及作曲家,膀胱癌。
User: The building is being built at 75 Maude street, approximately 100 metres from the Johannesburg Stock Exchange in Sandton, South Africa.
Assistant: 该建筑正在莫德街75号建造,距离南非桑顿的约翰内斯堡证券交易所约100米。
User: Today the house is a museum where there are many interesting artifacts to be seen.
Assistant: 现在朱莉亚别墅是一座博物馆,收藏有众多珍贵的藏品。
User: The HS.639-B3 (later known as the GAI-CO1) was a single-gun mounting fed from a 75-round drum, a fairly serious limitation for a gun with such a high rate of fire.
Assistant: HS.639-B3(后来改称为GAI-CO1)是一款单装炮架,由一具75发弹鼓所供弹,但这对于射速如此之高的机炮而言却是相当严重的供弹限制。
User: Stoner teaches hip hop classes at the Millennium Dance Complex, and is credited as the youngest person to teach a master class there.
Assistant: 斯通勒在Millennium Dance Complex教Hiphop课,并且是最年轻的一位在那儿教大师课的人。
User: Presidents normally do have the authority to remove heads of independent agencies, but they must meet the statutory requirements for removal, such as demonstrating that the individual has committed malfeasance.
Assistant: 总统通常有权解除独立机构的领导的职务,但他们必须满足解职的法规要求,例如个别人犯渎职。
User: HD 114613 is included in the samples of the ESO-CORALIE and AAT-UCLES planet searches that both began in 1998.
Assistant: 1998年起HD 114613就是 ESO-CORALIE和 AAT-UCLES这两个行星巡天的对象。
User: Graduated in 1992.
Assistant: 1992年 开学。
User: On December 5, 2007, Square Enix announced that the game would be released for Europe and Australia in April 2008, while a similar announcement was made for a North American release on December 17, 2007.
Assistant: 史克威尔艾尼克斯在2007年12月5日宣布称,游戏于2008年4月在欧洲和澳洲发行,类似的北美发售消息则公布于2007年12月17日。
User: At the latitude of Paris the predicted and observed shift was about 11 degrees clockwise per hour.
Assistant: 在巴黎的纬度,预测和观测到的偏移是每小时大约顺时针的偏转11度。
User: A telling reminder of the influence that Manuel held in the Crusader states in particular can still be seen in the church of the Holy Nativity in Bethlehem.
Assistant: 一个生动的例子提醒着人们曼努埃尔对十字军诸国的影响是如此巨大,甚至我们在伯利恒的圣诞教堂也仍然能够看到。
User: In 2014, Johnson acknowledged he was disputing a demand for capital gains tax from the US tax authorities, which ultimately he paid.
Assistant: 在2014年,约翰逊承认他在美国国家税务局的资本增值税的问题,最终他缴纳了这笔税金。
User: Dependent types add complexity to a type system.
Assistant: 依赖类型增加了类型系统的复杂度。
User: After the war he wrote: There are always a certain number of such weaklings in any Army, and I suppose the modern doctor is correct in classifying them as ill and treating them as such.
Assistant: 他在战争结束后写道: 任何军队中总会有那么一些懦夫,我猜现代的医院将这些情况分为疾病一类并加以治疗的做法是对的。
User: The Greek word mythos refers to the spoken word or speech, but it also denotes a tale, story or narrative.
Assistant: 希腊语“mythos”原意为话语或演说,亦可指神话、故事和传说。
User: NGC 3256 has double nuclei: the northern and southern nucleus, separated by 5", which at the distance of NGC 3256 corresponds to 850 pc.
Assistant: NGC 3256有两个核心:北核心和南核心在天球上相距5角秒,根据NGC 3256与地球的距离可得知两者实际距离为850秒差距。
User: The current version, Geekbench 4, uses scores that are calculated against a baseline score of 4000, which represents the performance of an Intel Core i7-6600U @ 2.60 GHz.
Assistant: 有Geekbench 2、Geekbench 3,而目前的Geekbench 4版本所使用的分数是基于4000的基线分数计算的,这代表表现Intel Core i7 -6600U @ 2.60 GHz的性能。
User: The list was approved on July 13, 2011 during the 30th annual general assembly in Tokyo as softball was incorporated with baseball as one sport while soft tennis came under the discipline of tennis.
Assistant: 2011年7月13日于东京举办的第30届会议上,棒球与垒球合并为同一项目,软式网球归于网球。
User: Francine is tempted, heads toward the stage door exit, but at the last moment changes her mind.
Assistant: Francine动了心,朝着剧场后门的出口走去,但最后一刻改变了主意。
User: The World Trade Organization, the International Telecommunications Union, the International Maritime Organization, the International Labour Organization, NAFTA and the Free Trade Area of the Americas all have three working languages: English, French and Spanish.
Assistant: 世界贸易组织、国际电信联盟、国际劳工组织、北美自由贸易协议和美洲自由贸易区都有三种工作语言:英语、法语和西班牙语。
User: Both of these valleys were formed within the last few million years and both are bounded by north–south-trending mountain ranges.
Assistant: 这两个山谷都在过去几百万年内形成,并都与南北走向的山脉交界。
User: The genetic mutations Dr. Mephesto creates, including the animals with multiple asses and the goldfish with bunny ears, were inspired by things Parker drew during high school.
Assistant: 基因工程科学家老怪博士创造的一些成品(如有着多个屁股的动物和有着兔耳朵的金鱼)取材自帕克在高中时画的画。
User: Pickle uses a simple stack-based virtual machine that records the instructions used to reconstruct the object.
Assistant: Pickle 使用一个简单的基于堆叠的虚拟机来记录用于重建物件的指令。
User: Georges Cuvier placed the date 123 AD to 147 AD.
Assistant: 乔治·居维叶(Georges Cuvier)则把日期寄托在公元123年到公元147年。
User: The legislation abolished the Texas Turnpike Authority (TTA), which had been an independent state agency, and established the Texas Turnpike Authority division of the Texas Department of Transportation.
Assistant: 该法案废除了之前的独立州级机构德克萨斯州收费公路管理局(TTA),成立了下属于德州交通部的德州收费公路管理局部门。
User: In Grand Theft Auto V, the FIB and IAA are fictionalised parodies of the Federal Bureau of Investigation (FBI) and Central Intelligence Agency (CIA), respectively.
Assistant: 游戏中FIB和IAA的原型分别为联邦调查局(FBI)和中央情报局(CIA)。
User: Pete was featured as the Captain of the steamboat, Mickey as a crew of one and Minnie as their single passenger.
Assistant: 皮特饰演蒸气船的船长、米奇是船上员工、而米妮是落单的乘客。
User: In addition to the powers from his suit, Booster can fly thanks to a Legion of Super-Heroes flight ring.
Assistant: 除此之外,金色先锋借助超级英雄军团的飞行环可以进行飞翔。
User: Lins guested on American artist Jane Monheit's album Surrender (2007), which includes his composition "Rio de Maio".
Assistant: 伊万·林斯作为嘉宾出现在美国艺术家珍·梦海的专辑Surrender(2007年)中,其中包括作品Rio de Maio。
User: Minnesota and Maine 4-H clubs add "for my family" to the last line of the pledge.
Assistant: 明尼苏达州和缅因州的四健会在公约的最后一行加上"for my family"(意为:为了我的家庭)。
User: NPR reported that Kaspersky has been doing an increasing amount of business with Russian cybersecurity agencies to catch cybercriminals.
Assistant: NPR报道卡巴斯基与俄罗斯网络安全机构的合作越来越密切,以抓捕网络犯罪分子。
User: The Hot 100 currently combines single sales, radio airplay, digital downloads, and streaming activity (including data from YouTube and other video sites).
Assistant: 百强单曲榜的统计数据整合了单曲实体唱片销售量、电台点播量(英语:Airplay)、数字单曲下载量和流媒体播放量(包括YouTube及其他视频网站的数据)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The Emirates Group became profitable within its first nine months.
Assistant: 阿联酋航空开始盈利是在成立后的第9个月。
User: The Warrens claim to have warned him not to do this (although their warning was not mentioned in A Haunting).
Assistant: 他们终于觉悟!哈该说预言的努力并没有白费。
User: It could thus transfer the war costs to future generations.
Assistant: 但此方法可能增加国债负担,预支了下一代的花费。
User: The resurrected incubus intervenes and claims she belongs to the God of Darkness.
Assistant: 至则其椅能动,问以吉凶则答;如闻呼嫂声,则神忽止。
User: Messier 72 (also known as M72 or NGC 6981) is a globular cluster in the Aquarius constellation discovered by French astronomer Pierre Méchain on August 29, 1780.
Assistant: 梅西尔72(也称为M72或NGC 6981)是在宝瓶座的依个球状星团,在1780年8月29日被皮埃尔·梅香发现。
User: His father was the local priest in the village.
Assistant: 他的父亲是村庄教区牧师。
User: The head griot would offer them a beverage that they must drink.
Assistant: 酒量不好,是那种喝一杯头就会痛的人。
User: Rather than recycling elements from previous games, the team decided to redesign the game engine.
Assistant: 为了解决前代作品中单位移动的路线寻找问题,工作组重新设计单位移动系统的游戏引擎。
User: Not much later, Thessaly surrendered and the Aleuadae joined the Persians.
Assistant: 不久之后,色萨利投降,阿雷乌阿斯家族加入了波斯一方。
User: Apple released the iOS 11.1.2 update on November 16, 2017, fixing the issue.
Assistant: 苹果于2017年11月16日发布了iOS 11.1.2更新,修复了这个问题。
User: 1998 Eurovision winner Dana International, who appeared at the event, later went to suggest that the reason behind the change of host country was also due to the fact that the BBC wanted to present the show "with humour" as though to poke fun at the Contest, an idea that proved to be less popular with the EBU.
Assistant: 1998年欧洲歌唱大赛冠军达娜国际出席了庆典,并暗示主办国变更的原因是BBC希望把庆典打造成喜剧节目,而这就多少有点调侃欧歌赛的感觉,于是被EBU叫停。
User: The book Ecotopia begins about 20 years after secession, when the new nation is securely established.
Assistant: 《生态乌托邦》一书从分离后的20年左右,新国家确确实实建立起来了开始。
User: For this, he was honored with the USSR's highest title Hero of the Soviet Union twice.
Assistant: 他获得过两次苏联的最高荣誉—苏联英雄称号。
User: Antoine Lavoisier then listed carbon as an element in his 1789 textbook.
Assistant: 拉瓦节在他1789年的教科书中将碳列为化学元素。
User: The Leopard 2E replaced the Leopard 2A4 in Spanish mechanized units, which in turn replaced M60s in cavalry units.
Assistant: 西班牙军队中,豹2E取代了机械化部队的豹2A4,而豹2A4则取代了骑兵部队的M60。
User: However, some have found the service relies too heavily on its minimalist approach, while others have stated that the degree of customization can be overwhelming for first-time users.
Assistant: 然而,一些已经发现的服务过于依赖其最少改动的做法,而其他人表示,定制程度可以对首次用户产生足够影响。
User: He was elected to the constitutional parliament in 1876 as a senator, though he retained his position in the army and dealt with several riots in Serbia in 1877.
Assistant: 他于1876年当选为宪法议会议员,尽管他在军队中保持了自己的地位,并且在1877年处理了塞尔维亚的一些骚乱。
User: The hulls that were on loan to the U.S. Coast Guard were used in a variety of roles, including search and rescue, interception, boarding, and inspection of foreign freighters arriving at United States ports.
Assistant: 租借予海岸警卫队舰船,被赋予形形色色任务,包括搜救、拦截、登船检查前往美国港口的外国船只。
User: The actual algorithm is simple: For a given list of symbols, develop a corresponding list of probabilities or frequency counts so that each symbol’s relative frequency of occurrence is known.
Assistant: 实际的算法很简单: 对于一个给定的符号列表,制定了概率相应的列表或频率计数,使每个符号的相对发生频率是已知。
User: Two days later, the legislature formally deleted the sections of the Constitution giving the Communists a monopoly of power.
Assistant: 两天后,立法机关正式删除了宪法中赋予共产党垄断权力的部分。
User: Meanwhile, the cotton and tobacco basis of the traditional South faded away as former farmers moved to town or commuted to factory jobs.
Assistant: 同时南方传统以棉花和烟草为主的产业开始凋零,农夫开始移往大城镇的工厂工作。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The latest model, the OH-58D Kiowa Warrior, is primarily operated in an armed reconnaissance role in support of ground troops.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最新机型是OH-58D 奇奥瓦战士,主要是担任陆军支援的侦察角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1747, he set up a debating society, "Edmund Burke's Club", which, in 1770, merged with TCD's Historical Club to form the College Historical Society; it is the oldest undergraduate society in the world.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1747年他创立了一个辩论社,被称为埃德蒙·伯克的辩论社,这个辩论社到了1770年与历史社合并而成为后来知名的学院历史社一直到现在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I wrote the first two verses right there.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
书里引用两个版本的第一节。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His character was named Agent Hunter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 歌剧是由亨特探员叙述的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The integrated station can be accessed via a total of four entrances, with three entrances belonging to the MRT station (Entrance A, Entrance B and Entrance D) and one belonging to the LRT station, which is not assigned any letter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:马鲁里站设有四个连外入口,其中三个入口通往捷运站(入口A,入口B和入口D),一个属于轻快铁站但不分配任何代码。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The main opposition parties in Djibouti did not put up a candidate in the presidential election and called on their supporters to boycott the election.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
吉布提主要反对党没有提出总统候选人,呼吁支持者抵制这次选举。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Spener wanted to strengthen and renew the church through the development of more knowledgeable and devoted members.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
施本尔意欲透过建立委身和有知识的信徒,强化和更新教会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Prince Duncan — also known as the Green Prince.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:邓肯亲王(Prince Duncan) 又被称为绿亲王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On June 18, 2014, the studio pushed back the film from August 14, 2015, to July 15, 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年6月18日,该工作室已将电影的发布日期从原来的2015年8月14日延迟到2016年7月15日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The game features a realistic sexual simulator which allows the player to grope and undress the characters on a crowded train.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 游戏具有逼真的性行为模拟器,允许玩家在拥挤的火车上触摸并脱去女性角色的衣服。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Vormsi, also Ormsö (Swedish: Ormsö, German: Worms) is the fourth-largest island of Estonia, located between Hiiumaa and the mainland with a total area of 92 square kilometres (36 square miles).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
沃尔姆西岛 (德语:Vormsi,瑞典语:Ormsö),爱沙尼亚第四大岛,位于希乌马岛和主大陆之间,总面积92平方公里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His wife died in 1988, and their son, writer and pollster George Gallup, Jr., died in 2011.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的妻子于1988年逝世,其作家儿子乔治·盖洛普 Jr,于2011年逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For the other sisters, Durran remarked, "Jane was the most refined and yet it's still all a bit slapdash and homemade, because the Bennets have no money.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而对另外四姐妹杜伦表示:“珍妮的衣服最为精致,不过还是有一点自制服装不够严谨的感觉,因为班内特一家不是很有钱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Available c.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
给定范畴C。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the Jisper House, a fisherman's cottage originating from the village of Jisp, the Zaans Museum gives an impression of the life of a fisherman's wife before the Industrial Revolution midway through the nineteenth century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Jisper之家是Jisp村里一位渔民的房屋,它展示工业革命(十九世纪中叶)前一位女渔民的日常生活。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Clean-room design (also known as the Chinese wall technique) is the method of copying a design by reverse engineering and then recreating it without infringing any of the copyrights associated with the original design.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
净室设计(Clean room design,也称中国墙技术)是一种以逆向工程然后重新创作以复制某项设计,但不会侵犯与原始设计相关的任何著作权的方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1978, he was named spiritual director of the minor seminary of Zadar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1978年,他被任命为扎达尔的小修道院属灵主任。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Jackson structured development (JSD) is a linear software development methodology developed by Michael A. Jackson and John Cameron in the 1980s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:杰克逊系统开发(Jackson system development)简称JSD,是一种线性的程序设计方法学,由迈克尔·安东尼·杰克逊(英语:Michael A. Jackson)及约翰·卡梅伦(John Cameron)在1980年代提出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Influential work by Karl Marx and Friedrich Engels (1848) in The Communist Manifesto and Marx (1859) in A Contribution to the Critique of Political Economy laid the foundation for some of the early discourse about the relationship between capitalism and oppression.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在《共产党宣言》中卡尔.马克思(Karl Marx)和弗里德里希.恩格斯(Friedrich Engels)(1848)有巨大影响力的作品和马克思(1859年)中的〈一份政治经济批判文(英语:A Contribution to the Critique of Political Economy)〉为一些早期对资本主义和压迫间的关系的论述奠定了基础。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His store at 28 Bruton Street, in Mayfair, London, followed in 2004.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他位于伦敦梅费尔布鲁顿街28号的时装店于2004年开幕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the end of 1942, Lent had 56 victories and was the top German night-fighter ace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
截至1942年年末,伦特已成为德国夜战头号王牌飞行员,共获56次胜利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Moulvibazar region is well known for its tea gardens and tropical forests.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:毛尔维巴扎尔市也因茶叶和热带森林资源而著名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They observe that he is seeing the night their mother killed herself, except that Thomas stops her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们观察到他看到的是他们母亲自杀的夜晚,但是托马斯阻止了她自杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This guideline requires understanding, concern and tolerance towards one another.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
图中强调了宽容、理解和尊重对于人类和平相处的重要性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After burning the Capitol, the British turned northwest up Pennsylvania Avenue toward the White House.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:火烧国会大厦后,英军沿宾夕法尼亚大道向西北方向的白宫行进。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Other options include whether to use 2010 or equal car performance and the ability to play a custom championship with between 2–19 tracks and choose the weather conditions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他选项是否使用2010年或同等汽车性能、自定2-19条赛道的锦标赛和选择天气状况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1916, in a model combined Army-Navy assault, the Russian Black Sea fleet aided the Russian army's capture of the Ottoman city of Trebizond (modern Trabzon).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1916年,在一场海陆军联合突击作战中,俄罗斯帝国陆军在海军支援下占领奥斯曼城市特拉比松(现特拉布宗)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Barber's monogram does not appear on the coin, but the name "Bartlett" is inscribed on the base of the statue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴伯的姓名首字母缩写没有出现在硬币上,但雕塑台座上有“Bartlett”(“巴特利特”)字样。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was initially set up to be awarded to six nurses annually, although the first 42 awards were only made in 1920 due to the disruption of the First World War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最初计划每年颁发6枚奖章,但由于第一次世界大战,1920年第一次颁奖时颁发了42枚奖章。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She was no more a concubine, but a true, beloved wife.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她不再是一个妾,而是真正的爱妻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They had a strong religious element but were also demonstrations of power and family prestige, and were immensely popular with the population.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其中有强烈的宗教元素,不过也展现了权力及家族的威望,因此深受百姓的欢迎。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They are sometimes referred to as the M1937 or the Brazilian-contract M1917.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而它们有时被称为M1937或巴西合同型M1917。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His body must have remained lying where it fell for some time: when found, decomposition had set in, and the embalming had to be hastily performed as best it might.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的身体一定在跌下后躺了一段时间,当发现时,遗体已经开始腐烂,过后被尽可能的草率防腐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The base units of the song (sometimes loosely called the "notes") are single uninterrupted emissions of sound that last up to a few seconds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
歌声的基本单位(有时简单的称为“音符”)是单个不间断的持续几秒钟的喷射声。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The leading digit is the major industry identifier (MII), followed by 5 digits, which together make up the IIN.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
首位数字是行业标识符(MII),后面跟着5位数字,它们组成了IIN。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Introduced in May 2012 with an international development team, it was described by CD Projekt as "far bigger" than The Witcher 3.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年5月,公司的国际研发团队介绍了此游戏,CD Projekt称它比《巫师3》的世界要“大得多”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Choosing A2 results in Ending C: 9S is defeated and A2 first cures him of the logic virus, then sacrifices herself to destroy the tower while Pod 042 takes 9S to safety.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在第三个结局中,如果玩家选择A2,9S被击败后,A2清除他的逻辑病毒,然后牺牲自己摧毁塔,辅助机042带9S离开。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Low power - For systems with limited power sources (e.g. solar, batteries, human power).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
低功率-针对有限能源供应的系统(例如用太阳能、电池、或人力发电)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Zeezo knows where they went so they go there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
刘神茂听说侯景来到,所以就去迎接。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A year and a half later they marry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:婚后一年半退隐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:From the very outset, this innovative institution incorporated at least four basic principles: collecting, scientific research, presentation to the public, and educational guidance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从一开始,该创新性机构便接纳了至少四个基本原则:收集,科研,展示给公众,以及教育性指导。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1914, Glentoran won the Vienna Cup, becoming the first team from Ireland to win a European trophy, although as this competition took place several decades before the formation of UEFA, it is not recognised as such.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1914年格伦杜兰夺得维也纳杯(Vienna Cup),成为首支爱尔兰乃至英伦三岛赢取欧洲锦标赛的球队,但由于这项竞赛远在欧洲足协成立前举行,故此未获应有的承认。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: ITER began in 1985 as a Reagan–Gorbachev initiative with the equal participation of the Soviet Union, the European Atomic Energy Community, the United States, and Japan through the 1988–1998 initial design phases.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国际热核聚变实验反应堆开始于1985年,里根-戈尔巴乔夫倡议的苏联,欧盟(通过欧洲原子能共同体),美国和日本平等的参与在1988年-1998年的初步设计阶段。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The analogous OsO4 is more widely used and better known.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:类似的四氧化锇用途更广,也更为人们所知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For instance, when the International Monetary Fund calculates the value of its special drawing rights every day, they use the London market prices at noon that day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
例如,当IMF计算其每天的特别提款权价值时,他们使用的就是伦敦中午时分的市场价格。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In New York, for example, the congregation of gay men had not been illegal since 1965; however, no openly gay bar had been granted a license to serve alcohol.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:以纽约为例来说,男同志在1965年以后聚集在一起并不违法;然而,并没有公开的同志酒吧有执照可以销售酒精饮料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the second half of 1859 and throughout 1860, the French had failed to bring about a decisive breakout or made any territorial gains at Tourane and Saigon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1859年下半叶以及整个1860年,法国人基本不可能增援驻守土伦港和西贡的法军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It lasted from 8 September 1939 to 9 September 1939.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 爆发于1939年9月8日至9月9日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The two-seat Su-27UB combat trainer was selected as the basis for the Su-27PU, because it had the performance of a single-seat Su-27 with seating for two crew members.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
双座版Su-27UB教练机被选为改装Su-27PU的母体,因为它的性能类似单座Su-27又能提供长程作战的双人驾驶机舱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
I lost track of everything after that.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在道出一切之后离世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this mode users can assume the user environment of the target user: john@localhost:~$ su - jane Password: jane@localhost:~$ The command sudo is related, and executes a command as another user but observes a set of constraints about which users can execute which commands as which other users (generally in a configuration file named /etc/sudoers, best editable by the command visudo).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这样,用户可以获得目标用户的用户环境: john@localhost:~$ su - jane 密码: jane@localhost:~$ 相关的命令sudo也可以允许以另一个用户的身份执行命令,但遵守一组的限制,以决定哪些用户可以以什么用户身份执行什么命令(通常是在配置文件/etc/sudoers中,最好使用visudo编辑)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, real military expenditures declined steadily after 1981 and the defense budget in 2011 was about 0.74% of GDP, a historical minimum, below the Latin American average.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而1981年后军事开支逐步下降,2011年国防预算低至国内生产总值的约0.74%,为历史最低水平,低于拉丁美洲平均水平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Nodules may be found in the subcutaneous tissues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 结节(Nodules)可能在皮下组织(subcutaneous tissues)下发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Available estimates indicate little if any population growth for Madagascar between 1820 and 1895.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现有的估计数字表明,1820年至1895年期间,马达加斯加的人口几乎没有增长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With Canada at war for the first time since its version of the Victoria Cross was created, preparations for a physical cast of the medal were initiated in 2006, when a committee called the Victoria Cross Production Planning Group was formed under the leadership of the Chancellery of Honours at Rideau Hall.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自加拿大版本的维多利亚十字勋章设立以来,加拿大首次进入战争(阿富汗战争),于是2006年开始铸造奖章,那时成立了名为维多利亚十字勋章生产计划小组的委员会,该委员会由加拿大总督府的荣誉总理官领导。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Chris Sparling (born March 21, 1977) is an American screenwriter, director, and actor from Providence, Rhode Island.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克里斯·斯帕林(Chris Sparling,1977年3月21日-)是美国的一位编剧、导演和演员,出生在罗德岛州普洛威顿斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though he strongly supported Józef Piłsudski during the May 1926 Coup, he later joined the center-left opposition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达申斯基尽管在1926年5月政变时支持约瑟夫·毕苏斯基,但后来加入了反毕苏斯基阵营。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the end of the meeting, despite it having seemingly gone well, they worried they had made a mistake because they had not pitched any action or otherwise commercial aspects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
会面过后,尽管一切似乎都很顺利,他们却担心他们犯了错,因为他们没有敲定任何行动,也没有提及商业方面。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Working-class Americans as well as many of those in the middle class may also face occupation alienation.
Assistant: 工人阶级的美国人和中上阶层人士同样要面对职业疏远。
User: This is usually done through the use of segment numbering, with the receiver passing them to the application in order.
Assistant: 这通常是通过给报文段编号来完成的,接收者按次序将它们传给应用进程。
User: Intelligence officer and police commandant Bedřich Pokorný, who previously took part in the organisation of so called Brno death march in May 1945, has been sometimes accused of organizing this massacre towards the end of the Potsdam conference (17 July to 2 August 1945) after the government had halted such acts.
Assistant: 曾经组织了布尔诺死亡行军的贝德里奇·Pokorný被指控组织了这次屠杀,在波茨坦会议(1945年7月17日至8月2日)后期,在政府已停止这种行为后。
User: It was designed to force one to examine one's own beliefs and the validity of such beliefs.
Assistant: 这种方法是用于逼使一个人检视他自己的信念和这种信念的真实性。
User: Maximilian died in 1867, six years before Amélie.
Assistant: 马西米连诺于1867年去世,比艾米丽还早六年。
User: Samples of photographs were published elsewhere in Korean and Czech press, e.g. in The Korea Times.
Assistant: 这些照片当时被韩国及捷克媒体公开刊登于如韩国时报等报纸上。
User: One of his early favorite singers was "Texas" Jean Valli, from whom he adopted his stage name.
Assistant: 他早期的歌唱导师是“得克萨斯”·让·瓦利,亦是他艺名姓氏的由来。
User: At the same time the Russians were making their way towards the city.
Assistant: 与此同时俄军也在向城市进发。
User: We Want Full Employment For Our People.
Assistant: 4、全心全意为人民服务。
User: The play opened at the Delacorte Theater in Central Park.
Assistant: 该戏剧于中央公园的戴拉寇特剧院开幕演出。
User: His throw of 20.16 m in Nanjing represented a continental best, as it bettered the six-year-old Asian record mark set by Khaled Habash Al-Suwaidi.
Assistant: 他在南京掷出的20.16米代表亚洲最高水平,提升了保持了6年的由哈立德·哈巴什·阿勒-苏瓦迪创造的亚洲室内纪录。
User: Traveler's cheques are available in several currencies such as U.S. dollars, Canadian dollars, Pounds sterling, Japanese yen, Chinese Yuan and Euro; denominations usually being 20, 50, or 100 (x100 for Yen) of whatever currency, and are usually sold in pads of five or ten cheques, e.g., 5 × €20 for €100.
Assistant: 旅行支票可用的货币有美元、加拿大元、英镑、日元、澳币、人民币及欧元,常提供如20、50或100的面额,而经常以五张或十张整叠卖出,例如5张€20为€100。
User: Meanwhile, thunderstorm activity increased near the center of the storm.
Assistant: 在此期间,气旋中心附近的雷暴活动有所增长。
User: Thus was born the famous five kings.
Assistant: 这五名弟子也即是最初的五名圣骑士。
User: Treaties ratified by the Republic of Korea have the same effect as domestic law, as stated in Article 6 of the Constitution.
Assistant: 依据《韩国宪法》第6条,韩国签订的国际条约与韩国国内法律拥有同样的法律效力。
User: Soon after his first debut video on the internet, he garnered many supporters, from whom he asked for advice on his playing.
Assistant: 当晟河在网上发布了他的第一个吉他影片之后,他很快得到了许多粉丝,晟河向观众寻求对他吉他演奏的意见。
User: Furthermore, without WNT4, the Müllerian duct is either deformed or absent.
Assistant: 因此,在缺乏WNT4基因蛋白,苗勒管只能呈现变形或者消失。
User: A remembrance of the Kristallnacht is held at the monument every year.
Assistant: 每年在此举行水晶之夜纪念活动。
User: Thanks to its favorable location, St. Moritz enjoys over 300 days of sunshine a year.
Assistant: 由于其优越的地理位置,圣莫里茨一年里有300天以上都是阳光普照的好天气。
User: The rad and rem are essentially equivalent for almost all nuclear medicine procedures, and only alpha radiation will produce a higher Rem or Sv value, due to its much higher Relative Biological Effectiveness (RBE).
Assistant: 对于几乎所有的核医学操作来说,拉德和雷姆基本上都是等价的;不过,唯有α射线会造成较高的雷姆或希沃特值,因为其相对生物学效应(RBE)要强得多。
User: If the latter is produced and decays with a short half-life, the two possibilities cannot be distinguished.
Assistant: 如果后者在产生后进行短半衰期的衰变,那么这两种情况是无法分辨的。
User: The first pre-production TB-3 4M-17 flew on 4 January 1932 with A. B. Yumashev and I. F. Petrov at the controls.
Assistant: 第一批预先生产的TB-3-4M-17在公元1932年一月4日由A. B. Yumashev和I. F. Petrov进行首次试飞。
User: The protagonist of the game, a young man named Danny Roman, suffers from chronic insomnia caused by worry, stress, and repressed memories.
Assistant: 游戏的主人公是一个名叫丹尼(Danny)的年轻人,他受到担忧、压力和消极的记忆影响而患上了失眠症。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Besides their prominent usage on video game consoles, ROM cartridges have also been used on a small number of electronic musical instruments, particularly electronic keyboards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除了在电子游戏设备中的广泛使用,ROM卡带也用于少部分电子乐器,特别是电子琴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Minneapolis: Whittier Alliance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Whiteberry:女子乐团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1875, the City Architect, Robert Morham extensively restored and remodelled the exterior.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1875年,城市建筑师罗伯特·莫拉姆将其修复,恢复中世纪原貌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Modern dating techniques have since confirmed that the paintings of the Altamira cave were created over extended periods between 11,000 and 19,000 years ago.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:现代测年法确认阿尔塔米拉洞穴壁画的创作时间介于11,000年至19,000年前之间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He has been in the United States since 1999, at the University of Notre Dame where he is the Paul Kimball Professor of Arts and Letters (with concurrent appointments in the Departments of German, Philosophy, and Political Science).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他1999年来到美国圣母大学任教,是Paul Kimball人文教授(同时受聘于德语系、哲学系和政治学系)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From the early 1890s, O'Casey and his elder brother, Archie, put on performances of plays by Dion Boucicault and William Shakespeare in the family home.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从1890年代初起,奥凯西就和他的哥哥阿在家中表演迪昂·布希高勒(英语:Dion Boucicault)和威廉·莎士比亚的戏剧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Carlsbad Caverns National Park is an American national park in the Guadalupe Mountains of southeastern New Mexico.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
卡尔斯巴德洞窟国家公园(Carlsbad Caverns National Park)是美国的一座国家公园,位于新墨西哥州东南部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This was the first screenplay by film director Alan Parker.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有趣的是这电影是后来著名的导演亚伦·帕克所写的第一个电影剧本。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Certain artefacts have been recovered from the debris field which once decorated the room, including two of the gilt-bronze chandeliers, and portions of the red and blue linoleum floor tiles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在碎片地带中发现了一些曾经装饰过这个房间的文物,包括两盏镀金青铜吊灯,以及一些红色和蓝色的油毡地砖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the age of 81 Kármán was the recipient of the first National Medal of Science, bestowed in a White House ceremony by President John F. Kennedy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 81岁时,冯·卡门成为首个美国国家科学奖章获得者,在白宫由约翰·肯尼迪总统颁奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Manufacturing is a small sector of the economy, with about 18 factories.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
制造业是当地经济的一小部分,约有18间工厂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The land in Iowa was known as the "Neutral Ground" because it had been designated in 1830 as a buffer zone between the Dakotas and their enemies to the south, the Sauks and Meskwakis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:爱荷华州的这片土地被称为“中立土地”,因为其在1830年被指定为达科他族与之南方敌人(索克族与美斯夸基族)之间的缓冲区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Hartman was popular among the staff of The Simpsons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
哈特曼是《辛普森一家》剧组中很受欢迎的一员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Several countries, including the Soviet Union and China, placed arms embargoes on Iraq.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一些国家,比如苏联和中国,对伊拉克实施了武器禁运。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:With delays in assembling the property, the foundation stone was finally laid 16 June 1875.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为取得财产所有权而延迟了建筑计划,地基最后直到1875年6月16日才完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They are cheap and durable, but provide little light and are unsuitable for reading.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们便宜又耐久,但是它的亮度不太,而且不适合用来阅读。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
So they promised them a lesson.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 穆斯林也诵读它以表示自己从事某事的决心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The most common types of living polymerization reactions are anionic, cationic, free-radical, or ring-opening in nature, the specifics of each are discussed in the techniques section.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
活性聚合反应中最常见的类型是阴离子,阳离子,自由基,或环开放性的,每一个的具体细节都在技术部分中进行讨论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Unofficially the prison was intended for political prisoners.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这座监狱用来拘留政治上的囚徒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the interior, are the burial tombs of Ferdinand VI and his wife.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 内部有斐迪南六世夫妇的陵墓。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Representation theory is both an application of the group concept and important for a deeper understanding of groups.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:表示理论是对群概念的应用并且对深入理解群是很重要的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The contingency plan should contain information and guidance that will help decision makers to consider not only the short-term consequences, but the long-term effects of every decision.
Assistant: 危机计划应该包含信息披露指导,让决策者不仅仅考虑短期结果,而且考虑长期的决策结果。
User: Organizational structure allows the expressed allocation of responsibilities for different functions and processes to different entities such as the branch, department, workgroup, and individual.
Assistant: 组织结构可以确定企业的经营和工作方式,也可以表达对不同职务的任务分配以及审阅不同实体,如分公司、部门、工作组以及个人。
User: By the time the Sun becomes a degenerate white dwarf, it will have lost 46% of its starting mass.
Assistant: 当太阳成为简并态的白矮星时,它将已经失去初始质量的46%。
User: The day was selected for being the International Day for the Elimination of Violence against Women.
Assistant: 为了纪念这一历史事件,这一天后来被定为国际消除对妇女的暴力日。
User: Rising tensions soon lead to fears of ethnic violence and eventually resulted in a security operation known as Operasi Lalang, that included numerous administrative detentions.
Assistant: 紧张局势很快引发对种族骚乱的恐惧,最终导致一个大型逮捕扣留的安全行动,称为“茅草行动” 。
User: At the time, it was widely felt that coins should contain a large proportion of their face value in metal.
Assistant: 当时人们普遍认为,硬币包含的金属价值应该达到其面值的较高比例。
User: Conversely, Leipzig and Dresden suffered from a failing economy and a neglected infrastructure.
Assistant: 相反,莱比锡和德累斯顿遭遇了经济衰退和基础设施被忽视。
User: Amtrak, the national passenger rail system, provides service to Newbern-Dyersburg.
Assistant: Amtrak即美国铁路公司,国家旅客运输系统,在迪尔伯恩提供服务。
User: The flowers are scented.
Assistant: 如有花蕾必须清除。
User: The local control west controller was responsible for Aer Lingus Flight 132 and the local control east controller was responsible for US Airways flight 1170.
Assistant: 当晚险些相撞的两班航机正是由两个控制塔分别指挥的,爱尔兰航空EI132号班机由西控制塔负责,全美航空US1170号班机由东控制塔负责。
User: TAMU-CC originally opened in 1947 as the University of Corpus Christi, a private university operated by the Baptist General Convention of Texas (BGCT).
Assistant: 德克萨斯农工大学-科伯斯克里斯蒂分校最初于1947年开设为“科珀斯克里斯蒂大学”,这是一所由德克萨斯浸信会(英语:Baptist General Convention of Texas)(BGCT)运营的私立大学。
User: At a potential of −1500 kPa, soil is at its permanent wilting point, meaning that soil water is held by solid particles as a "water film" that is retained too tightly to be taken up by plants.
Assistant: 在-1500 kPa下,土壤处于永久凋萎点,该点表明土壤水紧吸附在土壤颗粒表面,如同一层水膜,由于该吸附作用太强,植物很难从中吸收水分。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In the ensuing years, Banjul was at times under the jurisdiction of the British Governor-General in Sierra Leone.
Assistant: 此后班珠尔受英国的塞拉利昂总督管辖。
User: During the snowstorm on Caradhras, Gandalf gave each of the companions a sip of the cordial to revive their frozen and tired limbs.
Assistant: 在值遇卡兰拉斯山的暴风雪期间,甘道夫让每个远征队员都喝了一小口卢米活,以让他们冻结和疲累的四肢得以恢复。
User: This led to claims that Greece (similar claims have been made about other European countries like Italy) had not actually met all five accession criteria, and the common perception that Greece entered the Eurozone through "falsified" deficit numbers.
Assistant: 因此,有断言称希腊(意大利等其他欧洲国家曾提出过类似的断言)实际上并不符合所有的五个准入条件。
User: In July 1941, Mieczysław Słowikowski (using the codename "Rygor"—Polish for "Rigor") set up "Agency Africa", one of the Second World War's most successful intelligence organizations.
Assistant: 1941年7月,梅齐斯瓦夫·斯沃维科夫斯基(英语:Mieczysław Zygfryd Słowikowski)(代号"Rygor")成立了二战期间最成功的情报机构之一——“非洲情报局(英语:Agency Africa)”(Agency Africa)。
User: Color temperatures between 113–157 kelvins have been obtained from the CIRS data, significantly warmer than the expected 68 kelvins for this region of Enceladus.
Assistant: 由CIRS的数据观测到的色温在113-157K之间,最高温度比与期的恩克拉多斯在这个区域的温度高了68度。
User: Known as "Gate H2", it featured seven parking spaces (numbered H2a through H2g) designed to handle smaller commuter aircraft.
Assistant: 称为"H2闸口",有七个停机坪(由H2a至H2g),用来处理较小型的通勤飞机。
User: She saves the day by her wit and ability, and, if we are lucky, has the good grace to die at the end, being grieved by the entire ship.
Assistant: 她用自己的智慧和才干拯救了时代,就算作者让她在最后一刻死掉了——她仍会得到全船人的悲伤哀悼。
User: The advocacy model takes the point of view that someone is needed to actively mediate between the environment and the person with FAS.
Assistant: 倾向性模型的观点是需要有人主动地在患者与环境之间作出调和。
User: DNA computing has been shown to have potential as a means to solve several other large-scale combinatorial search problems.
Assistant: DNA计算现已被证明为有潜力的计算方式,可以解决其他几个大型组合搜索问题。
User: Between 1993 and 1997, he was a notable proponent of co-operation between the Liberal Democrats and "New Labour", and had regular secret meetings with Tony Blair to discuss the possibility of a coalition government.
Assistant: 1993年至1997年间,艾思定提倡自由民主党与新工党合作,并曾与时任工党党魁贝理雅商讨组成联合政府的可能性。
User: As the film was filmed in Paris after World War II, its mise-en-scene is quite dark and grey and therefore gives a depressing quality to the setting and mood.
Assistant: 由于这部电影是在二战后的巴黎拍摄的,因此它在场面调度上非常灰暗,给人一种令人沮丧的氛围。
User: Leonardo's Horse (also known as Gran Cavallo) is a sculpture that was commissioned of Leonardo da Vinci in 1482 by Duke of Milan Ludovico il Moro, but not completed.
Assistant: 达芬奇的马(意大利语:Cavallo di Leonardo)是达芬奇在1482年受米兰公爵卢多维科·斯福尔扎之托开始制作的一个雕塑,但没有完成。
User: In 1844, Joseph Liouville showed that all Liouville numbers are transcendental, thus establishing the existence of transcendental numbers for the first time.
Assistant: 刘维尔在1844年证明了所有刘维尔数都是超越数,第一次说明了超越数的存在。
User: She met with Chazelle at Brooklyn Diner in New York City, where the director outlined his vision for the planned film.
Assistant: 她在纽约的布鲁克林餐馆会见查泽雷,在那里导演勾勒出他对电影计划的看法。
User: Periquet (pronounced Peri-kay) enjoys the best of four worlds and belongs to mixed heritage.
Assistant: 另外,“一切赞颂,全归真主”(Alhamdulillah)的派生方式则和“毕斯米拉”一样,以四个子音为基础。
User: The sole species is found in Queensland.
Assistant: 该物种的模式产地在昆士兰。
User: His further application of the Hall Effect to power measurement at low frequencies is likely to prove of considerable electrical engineering value.
Assistant: 他对霍尔效应的进一步应用到功率低频率的测量很可能证明具有相当电气工程应用价值。
User: However, more recent research suggests that a high protein diet is required of 1.2–2 g of protein per kg.
Assistant: 然而,最近的研究表明,每天每公斤1.2-2克的高蛋白饮食不会恶化肝性脑病。
User: However, they would still be recognisable as a new series.
Assistant: 无论如何,它们仍然会被辨识为一个新的版次。
User: Her cousin and adopted sister, Sandra, is also a television actress in the United States.
Assistant: 她的表亲和被领养的妹妹珊卓·维加拉,同样也是美国的电视女演员。
User: Both events were, however, associated with actively star-forming stellar populations.
Assistant: 这两个集团都经历了插入式的恒星形成。
User: In ALGOL-like languages such as Pascal, Delphi, and Ada (in the sense that they allow nested function definitions), and in Python, and many functional languages, among others, assignment operators cannot appear in an expression (including if clauses), thus precluding this class of error.
Assistant: ALGOL类的语言中例如Pascal,Delphi和Ada(允许其编程可定义嵌套函数), Python和许多函数语言中,赋值运算子不可出现在表达式中(包括if子句),排除了这种错误。
User: Many years ago fishing is the main income in vedalai.
Assistant: 几世纪以来,贡多拉是威尼斯境内主要的交通工具。
User: Many train accidents have been recorded since 1918, when a train bound for South Ferry smashed into two trains halted near Jackson Avenue on the IRT White Plains Road Line in the Bronx.
Assistant: 1918年,一列前往南码头车站(英语:South Ferry (IRT elevated station))的列车与两列停靠在杰克森大道车站附近的IRT白原路线列车相撞。
User: This optimizes the use of the core for minimum response time or maximum throughput.
Assistant: 这可以优化内核对最小响应时间或最大吞吐量的使用。
User: Ideally, we would start prep in March.
Assistant: 理想情况下,我们将在三月份开始准备。
User: IMD upgraded it to a well-marked low-pressure area on November 11, yet a microwave imagery showed a broad low-level circulation centre with shallow convection as well as dry air beginning to wrap around the western quadrants.
Assistant: 印度气象局于11月11日升格系统为清楚识别的低压区,然而微波图像展示了广阔的低层环流中心、稀疏的对流,干空气也开始卷入到西侧。
User: In April 2008, the Consulate General established the Consulate of Japan at Bangalore to administer the state of Karnataka.
Assistant: 2008年4月,总领事馆在班加罗尔设立日本领事馆管理卡纳塔克邦。
User: These unresolved matters have resulted in cited values for the Hubble constant ranging between 60 km/s/Mpc and 80 km/s/Mpc.
Assistant: 这些未解决的问题导致在测距时引用的哈伯常数数值在60km/s/Mpc和80km/s/Mpc之间。
User: However, the rocket carrying Vanguard TV3 exploded on the launch pad.
Assistant: 然而运载先锋三号的火箭在发射台上爆炸。
User: The church historian Eusebius of Caesarea (264 – 340) cited a statement of the 2nd-century pagan chronicler Phlegon of Tralles that during the fourth year of the 202nd Olympiad (AD 32/33) "a great eclipse of the sun occurred at the sixth hour that excelled every other before it, turning the day into such darkness of night that the stars could be seen in heaven, and the earth moved in Bithynia, toppling many buildings in the city of Nicaea".
Assistant: 教会历史学家凯撒利亚的尤西比乌 (264 – 340) 引用了2世纪异教徒史学家Phlegon的说话:在第202届奥林匹克运动会(公元 32/33)的第四年,“大日食发生在第六小时,它比之前任何一次都严重,白天变成如此夜晚的黑暗,人们能够看到天空的星星,Bithynia的大地在移动,Nicaea城许多建筑物都倒塌了。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: These come from more distant cold material, and so are narrower than the broad lines.
Assistant: 这些来自更远的冷物质,因而比宽谱线更窄。
User: In 1791 he published an important early study on the topography of the Moon entitled Selenotopographische Fragmente zur genauern Kenntniss der Mondfläche.
Assistant: 1791年他发表了题为《对月球表面更精确了解的月球地形图》(Selenotopographische Fragmente zur genauern Kenntniss der Mondfläche)的有关月球地形的早期研究。
User: Jerusalem itself fell to Saladin in 1187, and in the 13th century the kingdom was reduced to a few cities along the Mediterranean coast.
Assistant: 耶路撒冷自身也于1187年沦陷于萨拉丁,而在13世纪王国又由地中海沿岸的几个城市重建了起来。
User: The species, which is endemic to Grand Cayman, was discovered in 1966 and not found again until 2007, when it was rediscovered in the mouth region of a land crab.
Assistant: 该种是大开曼的特有种,1966年发现,但在之后很长时间都难觅踪迹,直到2007年在一只地蟹口部重新发现。
User: VDAC1 is involved in cell metabolism by transporting ATP and other small metabolites across the outer mitochondrial membrane (OMM) allowing regulation of the TCA cycle and, by extension, reactive oxygen species (ROS) production.
Assistant: VDAC1通过在线粒体外膜(OMM)上运输ATP和其他小代谢物参与细胞代谢,从而允许调节TCA循环,并通过延伸,调节活性氧(ROS)的产生。
User: Coverage of Dragon Quest's North American localization first appeared in Nintendo Fun Club News's winter 1988 issue – where the title changed to Dragon Warrior.
Assistant: 关于《勇者斗恶龙》北美本地化最早的报道出现在《任天堂爱好者俱乐部新闻》1988年冬季刊,那时就把标题改为了“Dragon Warrior”。
User: Two years later, Shanbo visited her and only knew that she was a woman then.
Assistant: 二年,山伯访之,方知其为女子,怅然如有所失。
User: Major biogeographic realms, analogous to the eight terrestrial ecozones, represent large regions of the ocean basins: Arctic, Temperate Northern Atlantic, Temperate Northern Pacific, Tropical Atlantic, Western Indo-Pacific, Central Indo-Pacific, Eastern Indo-Pacific, Tropical Eastern Pacific, Temperate South America, Temperate Southern Africa, Temperate Australasia, Southern Ocean.
Assistant: 与陆地上8个生物地理分区类似,海洋中主要的生物地理区代表了海洋中的各大洋盆:北极、温带北大西洋、温带北太平洋、热带大西洋、西印度洋-太平洋地区、中印度洋-太平洋、东印度洋-太平洋地区、热带东太平洋、温带南美、温带南非、温带澳洲和南大洋。
User: He did however claim that ultimately it was the major fishing countries of the EU who would influence the outcome of the application.
Assistant: 但是他也说最后会是欧盟的渔业国家来决定申请的结局。
User: He was the eldest son of Aga Khan I and the only surviving male issue of his father with Sarv-i Jahan Khanum (Sarv-i Jahān Khānum, d.
Assistant: 他是阿迦汗一世的长子及阿迦汗一世与Sarv-i Jahan Khanum生育后代中唯一存活的儿子。
User: The game was also a showcased nominee and received the Story/World Design award at IndieCade (the International Festival of Independent Games) in 2012.
Assistant: 同年,该游戏在IndieCade(英语:IndieCade)(国际独立游戏节)上提名展示,并赢得剧情/世界设定奖(the Story/World Design award)。
User: Some scholars speculate, based on the large number of temples and sanctuaries at Chogha Zanbil, that Untash-Napirisha attempted to create a new religious center (possibly intended to replace Susa) which would unite the gods of both highland and lowland Elam at one site.
Assistant: 有学者根据恰高·占比尔拥有的大量神庙和圣地判断,翁塔希·纳毗日沙是在尝试建造一个新的宗教中心,试图取代苏萨,并且希望能够在这一地点同时供奉高地和低地埃兰的神祇。
User: Some have argued that analogies can be made between genomics and connectomics, and therefore we should be at least slightly more optimistic about the prospects in connectomics.
Assistant: 有人认为可以在基因组学和连通组学之间进行类比,因此我们至少应该对连通组学的前景稍微乐观一些。
User: Of the Titanic's six boiler rooms, each leading fireman was assigned to two of them with 10 to 15 firemen under him.
Assistant: 在6间锅炉房中,每间分配2位生火长,负责监督调派10到15名生火员。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: "Na wybrzerzu coraz gorzej.
Assistant: "爸,情况越来越糟了。
User: The 6-5 Mastny has a fringe-average fastball but outstanding control, and with a good season so far between Double-A Akron and Triple-A Buffalo, he seems likely to become the first big leaguer born in Indonesia, which would become the 52nd country to produce a major league player.
Assistant: 6呎5吋的马斯特尼只有毫不起眼的快速球,但控球极其出色,球季至今在2A艾克隆和3A水牛城的杰出表现,则使他可望成为首位出生于印尼的大联盟选手,也让印尼成为全世界第52个产生大联盟球员的国家。
User: Since version 15.03, Blend4Web has supported attaching HTML elements (such as information windows) to 3D objects ("annotations") and copying objects in run time ("instancing").
Assistant: 自15.03版,Blend4Web已经支持HTML连接元件(如信息窗口)三维物体(“注解”)和运行时复制物体(“实例化”)。
User: These plans include a series of initiatives designed to build the foundation for increased cooperation and reform of the U.S. Intelligence Community.
Assistant: 这些计划包括一系列计划性的主动行动,建立合作的基础与改革美国情报体系。
User: Galland's phrase has been variously translated from the French into English as "Sesame, Open", "Open, Sesame" and "Open, O Simsim".
Assistant: 此咒语从法语翻译成英语有“Sesame, Open”、“Open, Sesame”、“Open, O Simsim”等版本。
User: Since its inception, the award has been granted to 101 scientists, including Rumford himself during 1800.
Assistant: 自成立以来,该奖已授予包括拉姆福德伯爵本人在内的101位科学家。
User: Known as a writer, philosopher, thinker and political activist, he started his political party as a vehicle to coordinate opposition against Saddam Hussein.
Assistant: 作为一位著名作家,哲学家,思想家和政治活动家,萨利姆以他的政党作为斗争工具,对反对萨达姆的活动进行协调。
User: This makes it distinct from the definition of the biological female sex, as both males and females can exhibit feminine traits.
Assistant: 因此这和生理上雌性的定义有所不同,因为不论雄性或是雌性都会出现女性特质。
User: One of the ballrooms was at the Park Plaza Hotel, a very popular location for celebrations and parties.
Assistant: 其中一个宴会厅是庆祝活动和派对非常热门的地点公园广场酒店。
User: The Bourbon Reforms (Spanish: Reformas Borbónicas) were a set of economic and political legislation promulgated by the Spanish Crown under various kings of the House of Bourbon, mainly in the 18th century.
Assistant: 波旁改革(西班牙语:Reformas Borbónicas)是18世纪西班牙波旁王朝数位君王进行的一系列政治经济变法。
User: The congress proclaimed that the four provinces would form the Repubblica Cispadana and invited other Italian populations to join them.
Assistant: 国会宣布了四个省已经组成 奇斯帕达纳共和国(Repubblica Cispadana),而且邀请意大利其他地方的人口加入他们。
User: This is a very dangerous type of injury because the bleed is from a high-pressure system and deadly increases in intracranial pressure can result rapidly.
Assistant: 这是一种非常危险的创伤,因为出血是来自于一个高压系统,很快导致头颅内压急速上升。
User: As a result, there will be a large amount of empty space in the City-County Building.
Assistant: 香港有很多一楼一设于市区的唐楼。
User: He had been a member of parliament since 1795, when he became the member for East Looe.
Assistant: 他曾于1795年当选国会议员,当时他成为了East Looe(英语:East Looe (UK Parliament constituency))的成员。
User: The voter has two votes.
Assistant: 选民投两次票。
User: However a large part of Anonymous remained focused on launching opt-in DDoS attacks.
Assistant: 然而,匿名者组织的大部分精力仍然集中在发起可选的DDoS攻击上。
User: Kano et al. (2009) elevated the subfamily Cataeginae to the family level.
Assistant: 基于这份研究,Kano et al. (2009)将白钟螺亚科提升至科级。
User: The class of all recursively enumerable languages is called RE.
Assistant: 所有递归可枚举语言的类叫做RE。
User: This is for a 30 year loan term.
Assistant: 租期30年。
User: Additionally, some large-scale events, such as the 2004 Indian Ocean earthquake, have caused the length of a day to shorten by 3 microseconds by affecting the Earth's moment of inertia.
Assistant: 但是有些大型的事件,像是2004年印度洋地震,就使地球的转动加速了大约3微秒。
User: In the case of benzodiazepine dependence, however, the continued use seems to be associated with the avoidance of unpleasant withdrawal reaction rather than from the pleasurable effects of the drug.
Assistant: 在苯二氮䓬类药物依赖中,继续使用该类药物似乎是为了避免令人不快的戒断反应,而不是为了药物的积极效果。
User: The main fractionator offgas is sent to what is called a gas recovery unit where it is separated into butanes and butylenes, propane and propylene, and lower molecular weight gases (hydrogen, methane, ethylene and ethane).
Assistant: 主分馏塔的干气则被送至气体回收单元(gas recovery unit),并在其中被分离为丁烷、丁烯、丙烷、丙烯、以及分子量更小的气体(如氢气、甲烷、乙烯、乙烷)。
User: Sudan bombed the town of Rubkona on 23 April, damaging several market stalls, in an attempt to destroy a bridge between Rubkona and neighbouring Bentiu.
Assistant: 4月23日,苏丹空军轰炸路博卡纳(Rubkona)当地城镇重要地点,企图摧毁路博卡纳与及班提乌周边之间联络用的桥梁。
User: Turbo Pascal was compactly written and could compile, run, and debug all from memory without accessing disk.
Assistant: Turbo Pascal是紧凑编写的,可以完全从内存编译、运行和调试,而不需要访问磁盘。
User: The legacy of this landing is commemorated annually in Antique during the Binirayan festival.
Assistant: 今天,为了纪念这个登陆,每年在安蒂克省都会举行Binirayan festival来庆祝。
User: Four of the 48 states were not represented.
Assistant: 这64部电梯中有48部没有人活着出来。
User: Usually shown only when driving one of these.
Assistant: 通常为一辆单行,实施一人控制运行。
User: He tallied five tackles (two for loss) and two quarterback hurries.
Assistant: 翼散给仅五千两,余以归京库。
User: According to a 2011 interview, Peterson states that as a child, she was more fascinated by horror-themed toys while other girls were occupied with Barbie dolls.
Assistant: 据2011年的采访,皮特森说,小时候,她受到了许多恐怖题材的玩具吸引,而其他的女孩则都被芭比娃娃所占据。
User: The venture was not a commercial success, and, with expenditure exceeding income, the Company was unable to repay its loan.
Assistant: 此次冒险并非商业上的成功,随着支出超过收入,公司无法偿还贷款。
User: He published the Russian statement, and brought the British offer, commonly known as the "Uganda Project", before the Sixth Zionist Congress (Basel, August 1903), carrying the majority (295:178, 98 abstentions) on the question of investigating this offer, after the Russian delegation stormed out.
Assistant: 1903年8月,他把英国方面定居东非的计划(又称乌干达计划)呈报给巴塞尔的第六届锡安主义者大会,大会投票295:178(98票弃权)赞成对此计划进一步研究的主张。
User: Anthropologists have also pointed out that through culture people can adapt to their environment in non-genetic ways, so people living in different environments will often have different cultures.
Assistant: 人类学家也指出,透过文化,人们可采取非遗传方式,适应于他们的环境,因此生活在不同环境的人们,往往具有不同的文化。
User: She dedicated for this purpose two thousand guilders.
Assistant: 因为这些功绩而被赐予2千石。
User: Eventually he committed suicide, cutting himself with glass (most detailed accounts say he swallowed it, to prevent being taken by pursuing Russian soldiers).
Assistant: 最终他自杀了,利用玻璃自尽(最详细的说法称他吞玻璃自尽 ,以免被他所认为的冲他而来的俄军士兵带走)。
User: The crankcase housing almost completely encloses the drive mechanism, protecting it and preventing oil stains on clothing or floor surfaces.
Assistant: 曲柄轴盒将传动装置完全包裹,保护传动装置并阻止油污弄脏衣服或皮肤。
User: This "animal political philosophy" is identified by the editors as an academic literature at the meeting point of animal ethics, political philosophy and real-world (but theory-driven) politics.
Assistant: 编辑将”动物政治哲学“一词解释为学术著作和动物伦理学,政治哲学及(理论指引下的)现实政治的结合。
User: Among the earliest research journals were the Proceedings of Meetings of the Royal Society in the 17th century.
Assistant: 最早期的研究学报是17世纪英国皇家学会的会议跟进行动。
User: This overlap is also reflected at local levels, where the 610 Office is regularly aligned with the local PLAC, sometimes even sharing physical offices.
Assistant: 这种重叠也反映在地方层面,各地610办公室经常与当地的政法委一致,有时甚至共用办公室。
User: Architect George D. Mason designed the theatre, which contains a 55-foot-by-100-foot (17 x 30 m) stage.
Assistant: 建筑师乔治·梅森设计的剧场,有一个55-英尺(17-米)×100-英尺(30-米)的舞台,用于演出音乐会和百老汇戏剧。
User: With the help of local producer and engineer Glenn Matullo, Mayer recorded the independent EP Inside Wants Out.
Assistant: 在当地的制作人兼工程师葛伦·马图洛(Glenn Matullo)的帮助下,梅尔录制了一张独立EP《表达自我》(Inside Wants Out)。
User: As part of the degree requirements, all undergraduates will have to complete a professional internship.
Assistant: 作为课程的一部分,所有的学生都需要完成相关的专业实习。
User: Mars's atmosphere has a scale height of approximately 11 km (36,000 ft), 60% greater than that on Earth.
Assistant: 火星大气层的大气标高大约是11公里,比地球高60%。
User: The Three Kingdoms of Korea strove to take control of this land, where the river was used as a trade route to China (via the Yellow Sea).
Assistant: 朝鲜三国时代时各国都努力想要控制这片土地,将这里的河流当作前往中国的贸易路线(经由黄海)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: An example of a non-retaliating strategy is Always Cooperate.
Assistant: 一个非报复策略的例子是始终合作。
User: Metal 2 is not a separate API from Metal and is supported by the same hardware.
Assistant: Metal 2不是Metal的独立API,并且由需要的硬件支援。
User: Venus is shrouded by an opaque layer of highly reflective clouds of sulfuric acid, preventing its surface from being seen from space in visible light.
Assistant: 金星被一层高反射、不透明的硫酸云覆盖着,阻挡了来自太空中,可能抵达表面的可见光。
User: Given his youthful work on the figure of the Earth and his interest in heat conduction, it is no surprise that he chose to investigate the Earth's cooling and to make historical inferences of the Earth's age from his calculations.
Assistant: 鉴于他的年轻的工作,对图的地球和他在热传导上的兴趣,这是毫不奇怪,他选择了调查地球的冷却,并从他的计算做出对地球年龄的历史推论。
User: In 1960 he began his thirty-five-year career with Brown University, first as associate professor, then becoming full professor in 1963.
Assistant: 自1960起,野水开始了其在布朗大学的35年工作生涯,起先受聘为副教授,而于1963起任正教授。
User: The update was received just in time for the third anniversary of their landing.
Assistant: 这个更新的时间点刚好是它们的登陆三周年。
User: The postcode of the town is 11120.
Assistant: 邮政编码为11120。
User: A statue of Josefa Ortiz de Dominguez, a heroine of the Mexican War of Independence stands in a fountain in the middle of the plaza.
Assistant: 墨西哥独立战争的女英雄Josefa Ortiz de Dominguez 的雕像,矗立在广场中央的喷泉里。
User: Long-term potentiation is only propagated to those synapses according to the rules of associativity and cooperativity.
Assistant: LTP传播到那些依据关联性和协同性法则所规定的突触。
User: Instead, they total their car.
Assistant: 可算是集历来所有轿车的精华。
User: John Maddicott goes further, seeing them as the start of centralised assemblies that had a defined role in English government, and Æthelstan as "the true if unwitting founder of the English parliament".
Assistant: 约翰·麦蒂考特则认为其意义更加深远,他认为这种集中会议的形式实际上是在英格兰政府中定义了一个角色,艾塞斯坦“在不知不觉中成为了英格兰国会之父”。
User: Since 2013 China has been the world's leading installer of solar photovoltaics.
Assistant: 自2013年以来,中国大陆一直是世界领先的太阳能光伏安装者。
User: Previously he tried boxing.
Assistant: 以前练过拳击。
User: He was overthrown as regent in 1843 by Ramón María Narváez, a moderate, who was in turn perceived as too reactionary.
Assistant: 埃斯帕特罗在1843年被温和派的拉蒙·马里亚·纳维茨·坎波斯推翻,后者后来却被仍认为太过于倾向保守派。
User: Jogaila was duly baptised at the Wawel Cathedral in Kraków on 15 February 1386 and from then on formally used the name Władysław or Latin versions of it.
Assistant: 约盖拉在1386年12月15日于克拉科夫瓦维尔主教座堂准时地受洗,并此后正是使用瓦迪斯瓦夫或其拉丁版本的教名。
User: Leg 2 – Fitbit watches and a fitness package for each team member, plus a personal chef, cooking lessons and a one-year gym membership or a year of fresh grocery delivery.
Assistant: 第2赛段 – 每个成员获得一份Fitbit手表和健康套装,此外还有私人厨师、烹饪课程以及一年健身房会员或一年新鲜蔬果配送服务。
User: Others point out sayings and acts of Jesus that do not fit this description: the absence of any censure of the soldier who asks Jesus to heal his servant, his overturning the tables and chasing the moneychangers from the temple with a rope in his hand, and through his Apostles, baptising a Roman Centurion who is never asked to first give up arms.
Assistant: 而其他人则指出耶稣的话语和行为不符合这种描述:耶稣没有谴责那个要求耶稣医治自己仆人的士兵;耶稣在圣殿中推翻桌子,手中拿着绳子追赶换钱的人;让他的使徒施洗了一个罗马百夫长却没有让他放弃使用武力。
User: April 28, 2010, marked the first time the text of the sign has ever been changed.
Assistant: 2010年4月28日,招牌上的文字首次出现变更。
User: The Organisation for European Economic Co-operation (OEEC) was formed in 1948 to administer American and Canadian aid in the framework of the Marshall Plan for the reconstruction of Europe after World War II.
Assistant: 经济合作与发展组织的前身是1947年由美国和加拿大发起,成立于1948年的欧洲经济合作组织(OEEC),该组织成立的目的是帮助执行致力于第二次世界大战以后欧洲重建的马歇尔计划。
User: The crew retracted the flaps from their initial 30° position to 15°, in an attempt to gain speed, but this action reduced the ability of the aircraft to provide lift.
Assistant: 机师将襟翼角度由最初的30o调至15o,以获得速度,但阻碍了飞机获得升力的可能。
User: Likewise, the peoples of the two countries share common traditions and folklore.
Assistant: 同样地,两国人民有着共同的传统和民间传说。
User: Anti-thesis: No composite thing in the world is made up of simple parts, and there nowhere exists in the world anything simple.
Assistant: 反命题: 在宇宙中没有由许多简单部分组成的东西;而且,在宇宙中没有任何简单物质。
User: It also had a main altarpiece depicting Crucifixion Scene by Andrea Vicentino, who also had a number of other works inside the church.
Assistant: 它还有一个主要的祭台画,Andrea Vicentino的“基督受难”, 他还有许多其他作品在教堂内。
User: So the gundas attack him.
Assistant: 徐荣军向他们射箭。
User: The history of competition law in India dates back to the 1960s when the first competition law, namely the Monopolies and Restrictive Trade Practices Act (MRTP) was enacted in 1969.
Assistant: 印度竞争法的历史可追溯至1960年代,当时的竞争法名称为“独占与限制交易行为法”,制定于1969年。
User: The journal is published by Cell Press an imprint of Elsevier.
Assistant: 《细胞》是由爱思唯尔(Elsevier)出版公司旗下的细胞出版社(Cell Press)发行。
User: In 1992, Vella was elected as the Labour Party deputy leader for parliamentary affairs and spokesperson on foreign affairs.
Assistant: 1992年,阿贝拉成为工党的副领袖,负责党内事务。
User: J. P. Morgan's legacy was continued by his son of the same name, although his son never became as prominent as his father.
Assistant: J.P.摩根的遗产由他的同名儿子继承,虽然他儿子从未像父亲那样突出。
User: Verne plunged into his new business obligations, leaving his work at the Théâtre Lyrique and taking up a full-time job as an agent de change on the Paris Bourse, where he became the associate of the broker Fernand Eggly.
Assistant: 凡尔纳离开Théâtre Lyrique,在巴黎证券交易所全职做代理人工作,在此成为Fernand Eggly的一位代理人。
User: Barotrauma: an inability to equalize pressure in internal air spaces such as the middle ear or gastrointestinal tract, or more serious injury such as a burst lung.
Assistant: 气压性损伤(Barotrauma):一个无法有效平衡体内像是中耳或消化系统压力的情况,或者是更严重的伤害像是气胸。
User: 424 Failed Dependency (WebDAV; RFC 4918) The request failed because it depended on another request and that request failed (e.g., a PROPPATCH).
Assistant: 424 Failed Dependency(WebDAV;RFC 4918) 由于之前的某个请求发生的错误,导致当前请求失败,例如PROPPATCH。
User: The IFS noted that Osborne's proposals implied that tax credits would still be cut as part of the switch to Universal Credit in 2018.
Assistant: 英国经济智库财政研究所(英语:Institute for Fiscal Studies)指出,奥斯本的建议意味着,税款抵免仍将被削减,在2018年改为通用福利金(英语:Universal Credit)的一部分。
User: Pathogen discharges may also be caused by poorly managed livestock operations.
Assistant: 病原体也可能是家畜管理不佳所致。
User: The low availability of health care professionals with modern medical training, together with lack of funds for medical services, leads to the preponderancy of less reliable traditional healers that use home-based therapies to heal common ailments.
Assistant: 医护人员与现代医学培训的低可用性,和资金不足的医疗服务,导致了使用家庭为基础的疗法医治常见疾病可靠性较差的同时体现了传统治疗的优势。
User: Other important works include Where the Air Is Clear (1959), Aura (1962), Terra Nostra (1975), and the post-Boom novella The Old Gringo (1985).
Assistant: 其他的重要作品有《最明净的地区》(1959)、《奥拉》(1962)、《我们的土地》(1975)、以及后爆炸时期的《烽火异乡情》(1985)。
User: So it's a really exciting time, and we're going to discover one or the other.
Assistant: 那真是一段极具创意的时光,我们彼此都非常开放。
User: A later historical mention of the Pharisees comes from the Jewish-Roman historian Josephus (37–100 CE) in a description of the "four schools of thought", or "four sects", into which he divided the Jews in the 1st century CE.
Assistant: 第一个在历史上幸存的关于法利赛记载是犹太 -- 罗马历史学家约瑟夫斯(公元37-100年),期间描述了犹太人在公元第1世纪时分裂为了“四大学派”,或“四党”。
User: Good versus evil is a common theme in high fantasy, and the character of evil is often an important theme in a work of high fantasy, as in The Lord of the Rings.
Assistant: 善恶对抗是古典奇幻的一个常见主题,并且邪恶角色是小说中很重要的组成部分。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: There is also an official Belgian naval jack, which is the same as the national flag, except in a 1:1 ratio, making it square.
Assistant: 比利时也有正式的海上用旗,与国旗相同,不过比例为1:1,为一正方形。
User: The winter is long, approximately seven months.
Assistant: 冬季特别漫长,大约持续7个月左右。
User: As the range of typeface designs increased and requirements of publishers broadened over the centuries, fonts of specific weight (blackness or lightness) and stylistic variants (most commonly regular or roman as distinct to italic, as well as condensed) have led to font families, collections of closely related typeface designs that can include hundreds of styles.
Assistant: 随着字体设计的范围不断扩大,出版商的要求在几个世纪以来不断扩大,特定的字体黑度或亮度(英语:font weight)和风格变种(英语:font style)的字体(最常见的是“常规”)或罗马(英语:Roman type)与斜体(英语:Italic type)以及“浓缩”不同,导致“字体系列”,密切相关的字体设计,可包括数百种样式。
User: Despite nearly fifty years as a member-participant in organized crime, Lansky was never found guilty of anything more serious than illegal gambling.
Assistant: 尽管近五十年来作为一名有组织犯罪的成员参与者,兰斯基从未被判犯有比非法赌博更严重的罪行。
User: Since 1968, other earthquakes have occurred in the same region in 1972, 1974, 1984, and 2008.
Assistant: 1968年后,这一地区还分别于1972、1974、1984和2008年发生过地震。
User: In the 1830s, the United States conducted Indian Removal of the Five Civilized Tribes from the Southeast region, to extinguish their land claims and allow European-American settlement in the area.
Assistant: 1830年代,美国在东南部地区实施印第安人迁移政策,消灭文明化五部族之土地权利,并且允许欧美地区的人民入住。
User: The official date of the founding of what is now known as the Republic is 3 September 301.
Assistant: 现在圣马力诺共和国将官方的建国日定在301年9月3日。
User: Figures released by Israel's Central Bureau of Statistics showed that trade between Israel and Malaysia in 2008–2011 fluctuated considerably.
Assistant: 以色列中央统计局公布的数据显示,2008至2011年期间,以色列和马来西亚之间的贸易波动很大。
User: Vision Engine has since been discontinued with no support being provided.
Assistant: Vision引擎现已停止开发,不再提供任何支持。
User: After World War II, he became an official in the Ministry of Labor.
Assistant: 二战之后,他成为劳动部的官员。
User: Both GSM and CDMA services are available in the city.
Assistant: GSM和CDMA服务在该市都可使用。
User: The land donation was made with the stipulations that Catholic worship should begin there within one year, ensuring the completion of the church on October 18, 1846, and that worship be regularly continued there.
Assistant: 这一捐献的附加条款是天主教礼拜必须在一年之内在这里开始、担保教堂在1846年10月18日能够完工并且以后也要定期举行礼拜,否则土地所有权将被移交给范奈斯的家庭。
User: The second is to use some form of regularization.
Assistant: 二是使用某种形式的正规化。
User: The embedded structure of the noun phrase can be illustrated with the phrase sipad udu siki-ak-ak-ene ("the shepherds of woolly sheep"), where the first genitive morpheme (-a(k)) subordinates siki "wool" to udu "sheep", and the second subordinates udu siki-a(k) "sheep of wool" (or "woolly sheep") to sipad "shepherd".
Assistant: 名词短语的嵌入式结构可由下述例子阐述:sipad udu siki-ak-ak-ene,“长毛羊的牧羊人”,其中第一个属格结构(-a(k))将siki(“羊毛”)附属于udu(“绵羊”),而第二个将udu siki-a(k)(“长毛羊”)附属于sipad(“牧羊人”)。
User: The photograph was later removed from the original article, but it still appears in some syndicated copies.
Assistant: 照片后在原始文章中被删除,但仍出现在一些副本中。
User: The Moorish Kingdom of Granada continued for three more centuries in southern Iberia.
Assistant: 但在格拉纳达的摩尔人王国在此之后仍在伊比利亚南部安达鲁西亚得以保持了三个多世纪的繁荣。
User: Late night service was discontinued between 145th Street and 96th Street.
Assistant: 145街及96街之间的深夜列车停运。
User: After the Nagorno-Karabakh War anti-Azerbaijani sentiment grew in Armenia, leading to harassment of Azerbaijanis there.
Assistant: 纳戈尔诺-卡拉巴赫战争后,亚美尼亚国内的反阿塞拜疆情绪快速增长,导致该国的阿塞拜疆人受到系统性的骚扰。
User: All five contenders participated in the debate.
Assistant: 其余5名参选人参加了此次辩论。
User: Vazha is a given name.
Assistant: 威瓦拥有一个特别的名称。
User: Napoleon rejected the idea, as well as the back-up scenario, according to which Poniatowski would follow such a route alone with the Polish corps, hoping to take over these formerly Polish areas with the expected help from a Polish uprising planned there.
Assistant: 拿破仑拒绝了该提议,也没有将这份波尼亚托夫斯基会令波兰军团参照的路线保存下来,波兰军团希望借助在这里举行的起义活动,来夺回这些前波兰领土。
User: In 1916, Fayolle was given command of the Sixth Army, which he commanded at the battle of the Somme, under the command of Ferdinand Foch's Northern Army Group.
Assistant: 1916年,法约尔任第六集团军司令,在北方集团军群的费迪南德·福煦的指挥下参加了索姆河之战。
User: 385 passengers were on board, which occurred a few minutes after the train departed Austerlitz at 16:53.
Assistant: 事故列车载有385名乘客,于16:53分自奥斯特里茨站出发,预计在20:05分抵达利摩日。
User: The main entrance, a station building bounded by Roosevelt Avenue, 75th Street, Broadway, and 74th Street, includes the Victor A. Moore Bus Terminal.
Assistant: 主入口被罗斯福大道、百老汇、75街和74街包围的车站大楼,包括维克托·A·莫尔巴士总站。
User: In 2002, MSI set up its European logistics center in the Netherlands.
Assistant: 2002年,微星科技于荷兰成立欧洲运筹中心。
User: He urged people to acknowledge their basic needs before addressing higher needs and ultimately self-actualization.
Assistant: 他呼吁人们发现他们的基本需要在处理更高的需求和最终自我实现。
User: The divorce was finalized on April 17, 2006.
Assistant: 离婚最终在2006年4月17日生效。
User: The other Surahs of the Quran generally have been designated after a word occurring in them, but in this Surah the word Ikhlas has occurred nowhere.
Assistant: 自殷商起,甲骨文就有军语的记载,但此时期并没有系统性的归纳整理。
User: Joshua ben Sirach's grandson was in Egypt, translating and editing after the usurping Hasmonean line had definitively ousted Simon's heirs in long struggles and was finally in control of the High Priesthood in Jerusalem.
Assistant: 本·西拉的孙子到达埃及、翻译和编辑《便西拉智训》时在耶路撒冷西蒙的后代已经肯定在一场长久的斗争后失去了大祭司的地位。
User: The 1987 modification saw the sharpening of Jefferson's hair and the details of Monticello—since 1987, well-struck nickels with six full steps on the reverse have been relatively common.
Assistant: 1987年的修改则令杰斐逊的头发和蒙蒂塞洛的细节更加清晰,从这年开始,品相俱佳,背面6级台阶清晰完整的杰斐逊镍币变得较为常见。
User: It has a bare-metal installer, a web-based remote management GUI, a HA cluster stack, unified storage, flexible network, and optional commercial support.
Assistant: 同时它还有裸机安装器、网页版远程管理界面、HA集群堆栈、统一存储、柔性网络及可选的商业支持。
User: Carbon black-based composites are particularly useful for filler applications.
Assistant: 一些用于易磨损用途的聚碳酸酯器件需要对表面进行特殊处理。
User: The court also agreed that the company could require employees to keep their hair clean and male employees to be clean shaven or maintain a well-trimmed beard.
Assistant: 法庭还认为,公司可以要求员工保持头发整洁,男员工的胡子要刮得比较干净或是修整好。
User: The decltype(auto) syntax can also be used with return type deduction, by using decltype(auto) syntax instead of auto for the function's return type deduction.
Assistant: decltype(auto)的语法也可以用于返回类型推导,只需用decltype(auto)代替auto。
User: If the mother goes to a different hospital for care or to give birth the summary of her case notes can be used by the midwives and doctors until her hospital notes arrive.
Assistant: 如果孕妇去其他家医院接受护理或分娩,助产士和医生可以使用她的病历摘要,直到她正式的医院病历送达为止。
User: The professional and service staff number about 1200.
Assistant: 员工人数约1200人。
User: The satellite is about 5 kilometres in diameter and appears grey (colour indices B−V=0.63, R−V=0.36), similar to C-type asteroids.
Assistant: 其直径约为5公里,颜色为灰色(色指数 B−V=0.63, R−V=0.36),与C-型小行星相似。
User: Georgetown graduates have been recipients of 23 Rhodes Scholarships, 21 Marshall Scholarships, 26 Truman Scholarships, and 14 Mitchell Scholarships.
Assistant: 乔治城大学毕业生已获得了23次罗德奖学金、21次马歇尔奖学金、26次杜鲁门奖学金。
User: Obviously, they must be taking me seriously.
Assistant: 所以我必须认真对待每一件事。
User: His mother convinced him to cancel this action.
Assistant: 他的母亲说服他取消了这一行动。
User: The MicroScript programming language is a graphically-oriented, high-level programming language created by Personal Media Corporation for TRON.
Assistant: MicroScript是一个图表式的高级程序语言,由 Personal Media Corporation 创造。
User: To measure the importance of the j {\displaystyle j} -th feature after training, the values of the j {\displaystyle j} -th feature are permuted among the training data and the out-of-bag error is again computed on this perturbed data set.
Assistant: 为了度量第 j {\displaystyle j} 个特征的重要性,第 j {\displaystyle j} 个特征的值在训练数据中被打乱,并重新计算打乱后的数据的out-of-bag误差。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The hand grenade came to be one of the primary infantry weapons of trench warfare.
Assistant: 手榴弹成为了堑壕战中首要的步兵武器。
User: The University of Illinois was unhappy with the company's use of the Mosaic name, so Mosaic Communications changed its name to Netscape Communications, and its flagship Web browser was the Netscape Navigator.
Assistant: 但伊利诺伊大学不满公司使用Mosaic的名字,所以Mosaic通信更名为网景通信,并且它的旗舰网页浏览器是Netscape Navigator。
User: This section is rated by the interviewer based on observing the respondents, or consulting their medical charts.
Assistant: 这个部分将由面试官在观察被访者,或分析他们的医疗记录的基础上进行评分。
User: Simon and Martina Stawski, a Canadian couple living in Seoul who were among the first to parody "Gangnam Style" in late July, wrote that the song has the potential to become "one of the biggest songs of the year".
Assistant: 西蒙和玛蒂娜(组合为“吃你的泡菜”,Eatyourkimchi),一对居于首尔的加拿大人夫妻,于7月末创造了首个戏仿《江南Style》的视频,并指出该歌曲有可能成为今年最伟大的歌曲之一。
User: In contrast to the discipline of masculine psychology, men's studies programs and courses often include contemporary discussions of men's rights, feminist theory, queer theory, matriarchy, patriarchy, and more generally, what proponents describe as the social, historical, and cultural constructions of men.
Assistant: 相对于男性心理的概念,男性研究计划和课程通常包括当代讨论男人的权利,男性主义,女权主义理论,酷儿理论,母系社会,父权制,以及更普遍的男性和男子气概的社会,历史,和文化建设。
User: Besides this, the Russian authorities conducted heavy recruiting for the Russian army among the population, which meant a practically lifelong service.
Assistant: 除此以外,俄罗斯当局在人民中征兵到俄罗斯军队十分严苛,新兵几乎要服役终身。
User: The Australian Radiation Protection and Nuclear Safety Agency (ARPANSA) is the Federal Government body that monitors and identifies solar radiation and nuclear radiation risks in Australia.
Assistant: 在澳大利亚,澳大利亚辐射防护与核安全机构是负责监督和鉴别太阳能辐射和核辐射风险的联邦政府机构。
User: The German fleet reached Wilhelmshaven a few hours later, where Rheinland refueled and re-armed.
Assistant: 数小时后,德国舰队又抵达威廉港,莱茵兰号在那里补充燃料及弹药。
User: Principal stationary pollution sources include chemical plants, coal-fired power plants, oil refineries, petrochemical plants, nuclear waste disposal activity, incinerators, large livestock farms (dairy cows, pigs, poultry, etc.), PVC factories, metals production factories, plastics factories, and other heavy industry.
Assistant: 主要固定污染源包括化学工厂、燃煤发电厂、炼油厂、石化厂、放射性废料处理活动、焚化炉、大型养殖场(奶牛、猪、家禽等)、聚氯乙烯工厂、金属冶炼厂、塑料厂和其它重工业。
User: The period from September 11, 2011 to May 25, 2014 was known as the "interim operating period", when the memorial was surrounded by construction of neighboring World Trade Center projects; the fence was taken down on May 25, 2014.
Assistant: 2011年9月11日到2014年5月25日被称之为“临时运作期”,纪念馆周围的工程仍在进行。
User: Some of the most important methods and algorithms of the 20th century are: the simplex algorithm, the Fast Fourier Transform, error-correcting codes, the Kalman filter from control theory and the RSA algorithm of public-key cryptography.
Assistant: 而20世纪最重要的数学方法和算法包括:单纯形法、快速傅立叶变换、错误校验码、源自控制论的卡尔曼滤 波,以及公钥密码学的RSA算法。
User: Its conclusions asserted the innocence of all those condemned in the Moscow Trials.
Assistant: 它的结论是所有莫斯科审判中被判的人全部无罪。
User: Thus if this new model of computation consisted of a sequence M 1 , M 2 , ... {\displaystyle M_{1},M_{2},\ldots } of machines, there would be a recursively enumerable sequence T 1 , ... T 2 , ... {\displaystyle T_{1},\ldots T_{2},\ldots } of Turing machines that compute total functions and so that every total computable function is computable by one of the machines Ti.
Assistant: 因此如果这个新计算模型由一序列机器 M 1 , M 2 , ... {\displaystyle M_{1},M_{2},\ldots } 组成,则会有计算全函数的图灵机的递归可枚举序列 T 1 , ... T 2 , ... {\displaystyle T_{1},\ldots T_{2},\ldots } ,因而所有全可计算函数都对机器 Ti 之一是可计算的。
User: All main turret functions are controlled by a Turret Control Computer (TCC) with control and display units for the No 1 (Detachment Commander), No 2 (loader) and No 3 (layer).
Assistant: 所有主炮塔的功能都由炮塔控制计算机(TCC)控制,炮塔控制计算机(TCC)带有用于1号(分离指令器),2号(装载机)和3号(层)的控制和显示单元。
User: The party opposed the Treaty of Lisbon, EU economic harmonisation, and an increased EU budget.
Assistant: 该党反对里斯本条约、欧盟经济统一和欧盟预算增加。
User: Eric (dubbed as Boy A during the trial) and Philip are remanded into custody at secure units.
Assistant: 案件迅速造成轰动,10岁的埃里克(化名“男孩A”)和菲利普被全国公众指责为“天性邪恶”,成为全社会憎恨的对象并接受了审判。
User: To receive a medically assisted death, patients experiencing intolerable suffering must sign a written request expressing their wish to end their life in front of two independent witnesses who can both confirm it was done willingly free of coercion, 10 clear days before the date of death.
Assistant: 为了在加拿大死亡得到医疗援助,患者必须签署书面请求,表示他们希望在两名独立证人面前结束生命,他们都可以在死亡日期前10天证明安乐死是出于自愿而且没有任何强迫的因素。
User: When he was young, his father Aldo, a member of the Sudanese parliament, moved the family to Egypt to escape the Second Sudanese Civil War.
Assistant: 当他幼年的时候,丹恩的父亲苏丹议员奥尔多(Aldo)为了躲避到来的第二次苏丹内战,举家迁往邻国埃及。
User: I know that within this century we needed their help twice and they did help us very well.
Assistant: 他的古宗教史是我替他口译的,我们合作两年,我得益不少。
User: In both these institutions he claimed to have been celebrated by his teachers for what he called "my uncommon genius for languages".
Assistant: 在这两间学校,他自称因身为“语言天才”而为老师们称颂。
User: Amagatsu doesn't dance in this one.
Assistant: 田田井梓此一角色未登场。
User: In simpler words, Hamilton's four goals were to: Have the Federal Government assume the Revolutionary War debts of the several states Pay off the war debts Raise money for the new government Establish a national bank and create a common currency The tendency of a national bank is to increase public and private credit.
Assistant: 简要地说,汉密尔顿的四个目标是: 让联邦政府接管各州政府在独立战争中所欠债务 偿还战争债务 为新政府筹钱 建立国家银行并创建通用货币 国家银行旨在增加公共和私人信贷。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2005, an artwork called City Glow by Chiho Aoshima was installed here.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2005年在此站安装了一个由Chiho Aoshima创作,名为“City Glow”的艺术品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 13 September, the Luftwaffe targeted airfields again, with a small number of Ju 87s crossing the coast at Selsey and heading for Tangmere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
9月13日,德国空军再度针对英军机场发动攻击,这次仅以小股的Ju 87兵力穿越塞尔西(Selsey)沿岸,攻击坦迷尔(Tangmere)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1914, he helped found the Hungarian Radical Party and served as its secretary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1914年,他帮助成立了匈牙利激进党,并任书记。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Containers for HF-SbF5 are made of PTFE.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
盛 HF − SbF 5 {\displaystyle {\ce {HF - SbF5}}} 的容器可用特氟龙制造。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These schools believe that the clubs actually encourage students to not only recycle at school but at home as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们相信这些活动不但会促进学生在校回收,而且在家也能做到。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The astronomical unit of length is now defined as exactly 149 597 870 700 meters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
天文的长度单位现在明确的定义为149,597,870,700米。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Flies March to October.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
马文升十月任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This has proved popular among fans and is logistically more practical than previous crossover events.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于此作注重故事情节,融合与先前的银河战士作品相比,更以线性方式展现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Shen created a Red Cross organization made up of wealthy Chinese and prominent Westerners living in China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沈敦和创建的红十字组织是由中国富人和生活在中国的著名西方人构成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This promise also failed to materialize.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
所以这个分支也没能发展起来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Relationships among these classes directly impact the relative expressiveness of the logics over finite structures; for example, if PH = PSPACE, then adding a transitive closure operator to second-order logic would not make it any more expressive over finite structures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这些语言类之间的联系直接影响了逻辑的相对的表达力;例如,如果PH=PSPACE,则向二阶逻辑增加的传递闭包算子不使它更有表现力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The GCRO's purpose is to collect information and create a database on the Gauteng City Region to provide to Government, Law makers and civil society an informed understanding of the fastest urbanizing region in Southern Africa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该台目的是收集信息,并在豪登省城市地区建立一个数据库,让政府、立法者和民间社会了解非洲南部城市化最快的地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the 14th century and into the Renaissance period, Catania was one of Italy's most important cultural, artistic and political centres.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在十四世纪与文艺复兴时期,卡塔尼亚是意大利的一座重要而丰饶繁华的城市,是意大利文化、艺术和政治的中心之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The follow-up single, "Susannah's Still Alive", was released in November 1967; however, it only reached number 20 on the Melody Maker chart.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后续单曲〈Susannah's Still Alive(英语:Susannah's Still Alive)〉于1967年11月发行;然而,它只在《Melody Maker(英语:Melody Maker)》歌曲榜上达到了第20位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Nevertheless, when he proposed in 1452 to siege Constantinople most of the divan, and especially the Grand Vizier, Çandarlı Halil Pasha, was against it and criticized the Sultan for being too rash and overconfident in his abilities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不过,他在1452年提出围攻君士坦丁堡的建议时遭到底万的大多数成员,特别是大维奇尔钱达尔勒·哈利勒的反对,批评苏丹过于急进和自信。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Spider Spider is a 3D handheld, color scanner, released in 2013, designed to capture smaller, complex objects with high resolution and accuracy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Spider Spider是一款2013年推出的彩色手持3D扫描仪,为捕获小型复杂物体而设计,拥有高超的分辨率和准确度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This sparked great legal controversy and brought the topic of homosexuality to public conversation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的发表出发了法律争议并将同性恋问题带入公众议题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1997: Purchased an additional wafer fab from IC Works in San Jose, California, to increase fab capacity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1997:收购IC Works位于美国加利福尼亚州圣何塞市的另一个芯片厂,提高芯片产能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was the brother of late Mexican novelist Margarita López Portillo, who died on May 8, 2006, of natural causes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是于2006年5月8日去世的墨西哥小说家玛格丽塔·洛佩斯·波蒂略的哥哥。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This glyph is taken from the GNU Unifont.
Assistant: 这个字的定义取自GNU Unifont。
User: This is more prevalent in magicians who will find their life drain away with the magic.
Assistant: 但在面对魔术师的黑暗面上其实比姐姐更有觉悟。
User: Boutros Boutros-Ghali was a Copt who served as Egypt's foreign minister under President Anwar Sadat.
Assistant: 布特罗斯·布特罗斯-加利是科普特人,担任埃及总统沙达特的外交部长。
User: On the right of the archway is a small stone coat of arms mentioning Emperor Friedrich III, and the year 1480 in Roman numerals.
Assistant: 拱门的右侧是一个小石头纹章,提到皇帝腓特烈三世的座右铭:A.E.I.O.U. 以及以罗马数字写成的1480。
User: Enron's board also announced that it would commission a special committee to investigate the transactions, directed by William C. Powers, the dean of the University of Texas law school.
Assistant: 安然公司的董事会也宣布将委托一个特别委员会调查这些交易,由William C. Powers,得克萨斯大学法学院院长主持。
User: Manske has worked in Cambridge with the Wellcome Trust Sanger Institute since April 2007, but remains active in the development of tools for Wikipedia and its sister projects Wikidata and Wikimedia Commons.
Assistant: 曼斯克自2007年4月起在剑桥的威康信托基金会桑格研究所工作,但仍活跃在维基百科工具的开发中。
User: Aristaenos, on the other hand, argued that they should instead strike directly at Sparta and Laconia.
Assistant: 另一方面,阿里斯泰诺斯争辩说应该改为直接攻打斯巴达和拉科尼亚。
User: The names of five of its bishops are recorded in extant documents.
Assistant: 共有五位主教的名字被记录下来。
User: It also takes bites out of animals larger than itself, similar to its smaller relative, the cookiecutter shark (Isistius brasiliensis).
Assistant: 它们也会攻击体型比自己大的猎物,和雪茄达摩鲨(Isistius brasiliensis)一样。
User: His style was not universally appreciated; the poet and jazz critic Philip Larkin dismissed him as "the elephant on the keyboard".
Assistant: 但这并不是一种广受认可的演奏风格,诗人兼爵士乐评论家菲利普·莱金称其为“琴键上的大象”。
User: Because organic standards require loose housing systems, adequate bedding, restrictions on the area of slatted floors, a minimum forage proportion in the ruminant diets, and tend to limit stocking densities both on pasture and in housing for dairy cows, they potentially promote good foot and hoof health.
Assistant: 因为有机标准要求足够的寝具;对板条地板面积的限制,反刍动物饮食中的最小饲料比例,并且倾向于限制牧场和在奶牛的住房,他们可能促进良好的脚和蹄的健康。
User: It terminates in the Mekong River Delta north of Hồ Chí Minh City (formerly Saigon).
Assistant: 它终结于湄公河三角洲,胡志明市(前西贡)以北。
User: Being in a critical situation, Joanna appealed to Clement VII, who advised her to use Louis I of Anjou in her favor.
Assistant: 乔万娜处境危险,呼吁克莱芒七世,后者建议她用安茹的路易一世支持自己。
User: During 16 August up to 20:30, the load of turbine 2 was 600 MW, then it was reduced to 100–200 MW.
Assistant: 16日晚间8时30分,原本输出发电量600MW的2号机因震动幅度再次扩大,因此降载至发电量100-200MW来运转。
User: Finally, the concentration of a compound in the gas phase is solely a function of the vapor pressure of the gas.
Assistant: 第三:在气相色谱中,气相中物质的浓度只是气体的蒸气压的函数。
User: The series originally was planned as a trilogy published between 1977 and 1981 but was later expanded with Entoverse and Mission to Minerva.
Assistant: 这个系列最初是按照1977年至1981年发表的三部曲计划的,后来随着《Entoverse》和《Mission to Minerva》而扩展。
User: Supernovae SN 1572 and SN 1604, the latest to be observed with the naked eye in the Milky Way galaxy, had notable effects on the development of astronomy in Europe because they were used to argue against the Aristotelian idea that the universe beyond the Moon and planets was static and unchanging.
Assistant: 超新星SN 1572和SN 1604是目前为止以裸眼观测到的最后两颗银河系内的超新星,这些对超新星的发现对欧洲天文学的发展有显著的影响,因为这些发现被用来反驳在月球和行星之外是不变的亚里士多德宇宙的观点。
User: Its base is flanked by four lions.
Assistant: 它的周围是四对狮子。
User: When they return to the village, everyone is gone.
Assistant: 当她返回村子的时候人人避之不及。
User: The other entities within the commercial division were BBC Worldwide, BBC Resources, BBC Ventures and BBC Technology.
Assistant: 按照这个协议成立的商业机构还有BBC国际,BBC资源服务和BBC科技。
User: The last print issue to date was for Winter 2016.
Assistant: 最后一期印刷是2016年冬季。
User: The ultimate solution for the tank was to design a new turret allowing the use of an 85 mm gun; the new model was called the T-34-85.
Assistant: 坦克的最终解决方案是设计一个新的炮塔,允许使用85毫米炮; 新型号被称为T-34-85。
User: By the time Matthias Baldwin died in 1866, his company was vying with Rogers Locomotive and Machine Works for the top spot among locomotive producers.
Assistant: 1866年公司创始者马提亚·鲍尔温逝世,此时他的公司和 罗格斯机车和机器工厂合称机车业界两大顶级生产者。
User: That same season, Elmira Star-Gazette sports writer Al Mallette coined the nickname for Davis, the "Elmira Express".
Assistant: 同一个赛季,埃尔迈拉星星公报(Star-Gazette)体育记者阿尔 (Al Mallette) 创造了戴维斯的昵称:“埃尔迈拉快车” 。
User: In the 18th century, flour or cereal mixed with broth were introduced as substitutes for breastfeeding, but this was also unsuccessful.
Assistant: 18世纪时,曾经用面粉或谷类混合肉汤来代替母乳,也没有成功。
User: In the early church in Ireland, there is evidence that a sabbath-rest on Saturday may have been kept along with mass on Sunday as the 'Lord's day'.
Assistant: 在爱尔兰早期的教会中,有证据表明星期六的安息日与星期日的弥撒一并被作为“主日”。
User: The cables were laid over the summers of 1955 and 1956, with the majority of the work done by the cable ship HMTS Monarch.
Assistant: 电缆在1955年和1956年的夏天铺设,大部分工作由英女王陛下的电报船(电缆船(英语:Cable ship))君主号完成。
User: Shortly after Himmler's promotion, Hitler further promoted Franz Xaver Schwarz, with Himmler's date of rank backdated to 1 January 1933 in order to confirm his seniority as the top officer within the SS.
Assistant: 希姆莱晋升不久后,希特勒又进一步晋升了国家物资管理局总监弗朗茨·克萨佛·舒瓦兹(英语:Franz Xaver Schwarz),同时将希姆莱的升级时间回溯至1933年1月1日,以确保后者在亲卫队中拥有绝对的领导地位。
User: The official British explanation of the revolt did not include the insights of agrarian and agricultural experts, of economists and historians, or even of Europeans who had spent a long period living amongst the Kikuyu such as Louis Leakey.
Assistant: 英国政府对这一起义的解释,并没有包括农业专家的意见,也没有包括经济学家、历史学家的意见,甚至不包括长期接触基库尤人的欧裔居民,如路易斯·李奇的意见。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In early November 1942, Allied intelligence learned that the Japanese were preparing again to try to retake Henderson Field.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 早在1942年11月初,盟军情报据悉,日本正准备再次尝试夺回亨德森机场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As was usual for royalty in mourning, his parents did not attend the funeral service, instead remaining in seclusion at Windsor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如同以往的王室吊唁,他的父母未有出席他的葬礼,而是留在温莎,在哀伤的氛围中与世隔绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thirty-four of the 35 civilian passengers on board died.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 机上35名平民乘客中有34人死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Angel's Game is set in Barcelona during the 1920s and 1930s and follows a young writer who is approached by a mysterious figure to write a book.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:天使游戏是设定于1920和1930年的巴塞罗那,接着有位年轻的写书作者慢慢靠近一连串迷团。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since drivers run in the kernel, they can destabilize the system or open the system to security holes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因为驱动程序是在内核中运行,它们可能破坏系统的稳定性或者使系统出现安全漏洞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Screenshots of Zelda: Gaiden released in August 1999 show unmistakable elements of the final version of Majora's Mask, such as the large clock that dominates the center of Clock Town, the timer at the bottom of the screen, and the Goron Mask.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
于1999年8月释出的《萨尔达 外传》屏幕截图清楚显示了《穆修拉假面》最终版的游戏元素,如时钟镇中心的大时钟、屏幕底部的计时器,和哥隆面具。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Chinese-owned businesses in particular dominate the area along Main Street and the blocks west of it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:华人企业尤其主导了缅街及其西边的街区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The increased industrialisation of the country, combined with the demobilisation of the forces, led to mass unemployment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:英国工业化程度的提高以及部队的大规模复员导致了大量人口失业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The story quoted Jerry Cherney, an agriculture professor at the school, stating that grasses produce 96% of the heat of wood and that "any mixture of grasses can be used, cut in mid- to late summer, left in the field to leach out minerals, then baled and pelleted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
故事引述学校农业教授杰里查尼,说明草能产生木材的96%热量,以及“草的任何混合物都可以使用,在中后期夏季切割,留在地里以浸出矿物,然后打包和制成颗粒。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During the band's early days, Mustaine was the rhythm guitarist, while Chris Poland played lead.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在乐团的早期时代,马斯泰恩是节奏吉他手,克里斯·波兰(英语:Chris Poland)是主奏吉他手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Songwriter Thom Yorke wrote many of the lyrics in response to the War on Terror and the resurgence of right-wing politics in the west.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在歌词的字里行间,汤姆·约克表达着对于反恐战争以及西方世界右翼政策的态度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2003, Goldman Sachs predicted that India's GDP in current prices would overtake France and Italy by 2020, Germany, UK and Russia by 2025 and Japan by 2035, making it the third-largest economy of the world, behind the US and China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2003年,高盛估计印度的名义GDP将于2020年超越法国和意大利,2025年超越德国、英国及俄罗斯,到2035年超越日本,成为第三大经济体,次于美国和中国。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: They are proud and territorial, therefore high diplomatic skills must be employed when dealing with centaurs.
Assistant: 人马是自豪并对自己的领土保护性很强,因此处理关于人马的事务时,必须采用高度的外交技巧。
User: 5th Anniversary of Independence Commemorative Issue (1996) In 1996, banknotes were overprinted with the phrase "5th Anniversary of Independence 18 May 1996 Sanad Gurada 5ee Gobanimadda 18 May 1996" in bronze/gold letters or "Sanad Gurada 5ee Gobanimadda 18 May 1996" in silver letters to commemorate the fifth anniversary of gaining de facto independence.
Assistant: 独立五周年纪念币 (1996) 1996年发行的纸币上索马里兰官方加印有"5th Anniversary of Independence 18 May 1996 Sanad Gurada 5ee Gobanimadda 18 May 1996"(1996年5月18日,独立五周年纪念)的棕色和金色文字,或者"Sanad Gurada 5ee Gobanimadda 18 May 1996"(索马里语)银色文字。
User: At the same time, the palace website would display the same notice.
Assistant: 与此同时,白金汉宫的网站也将展示同样的告示。
User: It has been proven that (C, n) summation and (H, n) summation always give the same results, but they have different historical backgrounds.
Assistant: 已经证明了(C, n)求和与(H, n)求和均能给出相同的结果,但是它们却有不同的历史背景。
User: These officials maintain the records and archives of the diocese.
Assistant: 这些官员维持该教区的记录与档案。
User: Then repeat this recursive deconstruction process to each of the subformulae.
Assistant: 接着对每个子公式重复这个递归的解构过程。
User: Coastal areas suffered from waves and its powerful storm surge, with areas in eastern North Carolina and southeast Virginia reporting severe damage from both winds and the storm surge.
Assistant: 巨浪和强大的风暴潮席卷了沿海地区,北卡罗莱纳州东部和弗吉尼亚州东南部区域都报告因狂风和风暴潮遭受了严重的损失。
User: When it came time to write the pilot, they had the idea to use the song in the third act.
Assistant: 当创作试播集的时候,他们有想法在第三幕中使用这首歌。
User: As the fifth year residents are coming close to the end of their residency, Robbins urges Alex Karev (Justin Chambers) to work under her.
Assistant: 随着为期5年的住院医生实习期将满,罗宾斯催促亚历克斯·卡雷夫(英语:Alex Karev)(贾斯汀·钱柏斯饰)选择在自己领导的儿科工作。
User: It is often termed as a pre-miRNA (precursor-miRNA).
Assistant: 它通常被称为前miRNA(pre-miRNA)。
User: He may have been a great-great-grandson of Hywel Dda although this is disputed.
Assistant: 她可能也是安开孙巴阿吞-塔斯荷瑞特的母亲,但仍有争议。
User: Likewise, Premiere Pro projects can be imported into After Effects.
Assistant: 而Premiere Pro的专案可以导入至After Effects中。
User: Railway lines from the South and East pass through Bydgoszcz to connect to the major ports on the Baltic Sea.
Assistant: 从南部和东部的铁路线穿过比得哥什连接到波罗的海的主要港口。
User: In December 2010, the Vsauce2 (on December 7) and Vsauce3 (on December 24) channels were created.
Assistant: 在2010年12月,麦可·史蒂文斯创建了Vsauce2(12月7日)和Vsauce3(12月24日)。
User: IGN gave it a 5.5/10, writing: "Although NBA Live 15 looks significantly better than NBA Live 14 at a glance, it still suffers from clumsy controls and stiff animations.
Assistant: NBA LIVE 15获得IGN5.5分的评价,IGN评论者Mike Mitchell表示即使NBA LIVE 15看起来比NBA LIVE 14要优秀许多,它笨拙的控制和僵硬的动画仍然没有得到改善。
User: This article is about signal reflections on electrically conducting lines.
Assistant: 楞次发表确定感应电流方向的定律。
User: Egoboo's story revolves around the capture of Lord Bishop, the king of Bishopia.
Assistant: Egoboo故事沿着Bishopia国王Lord Bishop被捉住的线路发展。
User: Several of the scenes shot in Budapest, including a large-scale battle with the zombies in Moscow's Red Square, were dropped from the final cut in order to water down the film's political undertones, and steer it towards a more generally friendly summer blockbuster.
Assistant: 在布达佩斯拍摄的几个场景内,包含位在莫斯科红场的大规模僵尸战斗,但该场景在最终剪辑里删除,以减少电影的政治色彩,将其导至更为普遍和平的暑期大片。
User: Development was started in 2000 by Josh Coalson.
Assistant: FLAC项目由Josh Coalson在2000年发起并开发。
User: On account of such works as Norma and I puritani, Bellini is recognised as one of the leading composers of the bel canto style of opera.
Assistant: 以《诺玛》(Norma)与《清教徒》(I puritani)等剧作著称,贝里尼公认是美声歌剧最重要的作曲家之一。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In the 1920s and 1930s, it was a compact horse smaller than the Shire, Percheron, and Belgian.
Assistant: 在1920和1930年代,这是一种体型较小的马,比夏尔马(英语:Shire horse)、佩尔什马(英语:Percheron)、比利时马(英语:Belgian horse)都小。
User: Lawrence Lessig and Robert W. McChesney argue that net neutrality ensures that the Internet remains a free and open technology, fostering democratic communication.
Assistant: 劳伦斯·雷席格及罗伯特·麦克切斯尼认为,网络中立性确保互联网仍然是个自由且开放的技术,促进民主沟通。
User: The boundary was supposed to run along the line at 36 degrees, 30 minutes north latitude, but when Dr. Thomas Walker surveyed it, he erroneously marked the line farther south.
Assistant: 两州边界本应位于北纬36度30分,但托马斯·沃克(Thomas Walker)博士在斟测时却出现失误,把分界线的位置向南标了很多。
User: In an article in the August 2009 issue of Nature, Myrskylä, Kohler and Francesco Billari argue that the previously negative relationship between "development", as measured by the Human Development Index (HDI), and birth rates has become J-shaped.
Assistant: 在2009年8月出版的《自然》杂志上的一篇文章中,米尔斯屈莱、科勒和弗朗西斯科 · 比拉里认为,以人类发展指数(HDI)衡量的"发展"与出生率之间先前的负相关关系已经变成了 j 型。
User: Computational Fluid Dynamics is being applied to predict the response of a floating body in a random sea.
Assistant: 计算流体力学被用来预测浮体在随机海面的反应。
User: Besides the Netherlands, Belgium, Germany, Turkey, and Sweden are also increasing the application of ATES.
Assistant: 除了荷兰,比利时,德国,土耳其和瑞典等其他国家也有意增加ATES的应用。
User: Andrew Reiner of Game Informer criticized the game's linearity and that players were no longer able to travel the world by chocobo or control the airship.
Assistant: 《Game Informer》的安德鲁·莱内尔批评游戏线性,玩家再无法通过骑陆行鸟或操控飞空艇环游世界。
User: In an article appearing in the Associated Press, it has been speculated by a Vanderbilt University endocrinologist that the hostility underlying the Hatfield–McCoy feud may have been partly due to the consequences of von Hippel–Lindau disease.
Assistant: 在一篇美联社的报道中,一位来自范德堡大学的内分泌学家推测,Hatfield家族和McCoy家族间潜在的敌意,有一部分可能是由于VHL疾病导致的。
User: As a result of mission observations, it is now suspected that water ice (snow) would have accumulated later in the year at this location.
Assistant: 这次任务的结果显示,水冰(雪)被认为在任务之后不久会沉积在降落地点。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Gandhi is said to have described the traditional educational system as a beautiful tree that was destroyed by British rule.
Assistant: 甘地说传统的教育体系如同一棵美丽的树,在英国统治期间被摧毁。
User: The reason may have been political because Bahá'u'lláh was viewed as a person of influence.
Assistant: 这可能是出于政治上的原因,因为巴哈欧拉在当时被认为较有影响力。
User: On 30 April 1991, 4th Army soldiers and then the Azerbaijani OMON entered Getashen near Shahumian, where Krpeyan was killed, and his people took several soldiers hostage.
Assistant: 1991年4月30日第四军和阿塞拜疆警 察突市队进入Shahumian附近的Getashen 杀宙了 Tatul,这些警察人肆烧杀抢掠,数以万 计的民众火去了他们年轻的生命。
User: As Snorri mentions no city in his account but some sort of fortification called a kastali (in various manuscripts curiously said to be located east and west of Stocksund), it has generally been assumed this fortification eventually developed into the castle Tre Kronor located where still is the Stockholm Palace.
Assistant: Sturluson没有在其作中提及任何城市,只记载了一个名为kastali的工程(很多手稿中说该地为于Stocksund的东、西),一般认为这工程后来发展成三王冠宫,位处今为王宫之地。
User: In international human rights law, disappearances at the hands of the state have been codified as "enforced" or "forced disappearances" since the Vienna Declaration and Programme of Action.
Assistant: 根据国际人权法,自《维也纳宣言和行动纲领(英语:Vienna Declaration and Programme of Action)》以来,国家造成的失踪被称为强迫失踪。
User: He made many recordings, among them a 1979 recording of 33 sonatas by Domenico Scarlatti, the complete Schubert piano sonatas, the complete Mozart piano concertos (available on EMI classics), and the complete Beethoven piano concertos.
Assistant: 他有很多录音作品,较著名的有1979年录制的多梅尼科·斯卡拉蒂的33首奏鸣曲,舒伯特钢琴奏鸣曲全集,莫扎特钢琴协奏曲全集(可在EMI classics获取)。
User: The facility is now not expected to begin operations until the year 2027 – 11 years after initially anticipated.
Assistant: 这一设施现在仍预计没有开始运营直到2027年 - 在最初预期的11年后。
User: This amounted to three of the Deutschland-class battleships—Hannover, Schleswig-Holstein and Schlesien – as well as the five Braunschweig-class battleships.
Assistant: 这其中包括三艘德国级舰只:汉诺威号、石勒苏益格-荷尔斯泰因号和西里西亚号,以及五艘不伦瑞克级舰只。
User: Sub-urbanization is inversely related to urbanization, which denotes a population shift from rural areas into urban centres.
Assistant: 郊区城市化也是和城市化关联的,它代表了人口从农村地区向城市中心的迁移。
User: Rodrigues is returned to prison, and Kichijiro soon arrives to be imprisoned as well.
Assistant: 罗德里奎兹回到监狱,吉治郎很快也被监禁。
User: Joining the Atlantic City Yacht Club during his prime, he later served as chairman and this is essentially where he adopted the unofficial rank of "Commodore", a nickname he kept until his death.
Assistant: 他在盛年期间参加大西洋城游艇俱乐部,他后来担任董事长,而实质上他采用了绰号“准将”的非官方级别,他一直保留绰号直到他去世为止。
User: The Robin Hood Tax on the War on Want web site.
Assistant: Network Battle 连线上网对战的模式。
User: The State Department also feared that the eagle's expression might offend, and sought a neutral visage.
Assistant: 国务院同样担心老鹰的图案会让其他国家产生不友好的印象,希望能有更显中立的形象。
User: It was signed by the United States, Britain, Japan, France, and Italy, but France objected to other provisions in the treaty and it never went into effect.
Assistant: 美国、英国、日本、法国和意大利签订了该条约,但法国拒绝接受该条约中的其他规定。
User: In European decorative art, the sphinx enjoyed a major revival during the Renaissance.
Assistant: 在欧洲的装饰艺术里,斯芬克斯随着文艺复兴而得到了很大的重视。
User: All except the last category are illegal.
Assistant: 除了一楼一凤外,其他均是违法的。
User: During the Trovata case in May 2009, the jury agreed with Trovata.
Assistant: 在2009年5月的Trovata案件中,陪审团同意Trovata 的观点,双方达成了和解。
User: The particle detectors used for this experiment are placed 1100 metres below the surface of Yorkshire's Boulby mine.
Assistant: 该实验的粒子探测器设置于位于英国约克郡的伯比矿坑(Boulby mine)地下1100米处。
User: Shawkat remained loyal to Hafez al-Assad throughout this period, and he was rewarded with a promotion to colonel.
Assistant: 在此期间,肖卡特仍然效忠于阿萨德总统,并晋升为上校。
User: The greatest bulk of biomass on land is found in plants, which is sustained by insect relations.
Assistant: 陆地上最大的生物质能是在植物中,这是由于昆虫的关系。
User: Built at the order of King Prajadhipok and named by him, it opened on 2 July 1933.
Assistant: 它是由国王拉玛七世巴差提朴下令修建,在1933年7月2日开业。
User: It was therefore carried by the Standard-bearer of Kraków until that office was replaced by the Grand Standard-Bearer of the Crown of the Kingdom of Poland (Polish: chorąży wielki koronny, Latin: vexillifer regni).
Assistant: 所以纹章旗是由克拉科夫旗手举着的,直到后来该项职位被波兰王国王冠领地大旗手(波兰语:chorąży wielki koronny,拉丁语:vexillifer regni)所代替。
User: Some of the best-known recording artists in this field include Roberto Murolo, Sergio Bruni and Renato Carosone.
Assistant: 在此领域的著名艺术家有Roberto Murolo、Sergio Bruni和Renato Carosone。
User: It consumed him like a burning fire.
Assistant: 犹如钻木求火。
User: Crossing the country by train took four or five days, as it still does by car.
Assistant: 搭乘火车往返城市约要四至五天,与汽车的花费时间相同。
User: The single's accompanying music video was directed by Dave Meyers, and pays tribute to the music video of Madonna's "Take a Bow" (1994).
Assistant: 歌曲的音乐录像带由戴夫·梅耶斯导演,致敬了麦当娜1994年歌曲《谢幕》(Take a Bow)。
User: The concept behind taint checking is that any variable that can be modified by an outside user (for example a variable set by a field in a web form) poses a potential security risk.
Assistant: 污点检验的原理是任何变量(例如在网页表单区域的一个变量集)能够被外部用户修改,从而造成了潜在的安全危险。
User: Early 20th-century Court decisions, such as Olmstead v. United States (1928), held that Fourth Amendment rights applied in cases of physical intrusion, but not to other forms of police surveillance (e.g., wiretaps).
Assistant: 包括1928年奥姆斯特德诉美国案(英语:Olmstead v. United States)在内的20世纪早期最高法院判决中认为,第四条修正案适用于物理性的侵扰,但对包括电话窃听在内的其它形容警方监控没有约束力。
User: At the time, investigators didn't find any defects on the instrument.
Assistant: 当时调查员没有发现这一仪器的任何问题。
User: The next day, a treaty was signed, wherein Dingane ceded all the land south of the Tugela River to the Mzimvubu River to the Voortrekkers.
Assistant: 翌日,双方签定条约,丁冈将图盖拉河南部至Mzimvubu River的土地割让给移民先驱。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Since 2010, he is a member of the Journalists Trade Union of Azerbaijan.
Assistant: 从2010年是阿塞拜疆记者联盟的成员。
User: Lisa asks why he must be killed, and Professor Farnsworth replies that the creatures have Homer's DNA and Bender was sent back to kill Homer before the creatures could evolve from him.
Assistant: 丽莎问,休伯特·法恩斯沃斯教授回复该生物具有荷马的DNA和班德被送至现在杀荷马,可以从他身上进化之前。
User: As results of the pact between Franco and Mussolini during the Spanish Civil War, on 13 February 1937, the ship went into action off the coast of Barcelona, Spain, bombarding the city and causing 18 deaths.
Assistant: 作为协议的一部分,欧根亲王号于1937年2月13日前往西班牙巴塞罗那外海炮击该城,并造成18人死亡。
User: Aboard the plane, high above the plateau, Danforth looks back and sees something which causes him to lose his own sanity, implied to be the unnamed evil itself.
Assistant: 在高原上方的飞机上时,丹佛斯回头看到了一些让他失去自己理智的东西,暗示那是无名邪恶的本体。
User: After leaving the skull, the cranial component detaches from the spinal component.
Assistant: 由于释气的缘故,彗星会留下一些固体的碎片。
User: How I Have Come to Know God.
Assistant: 以能执本识为神我故。
User: The City Beautification Commission repaired the building and occupied it for office space beginning in 1967.
Assistant: 城市美化委员会修复该建筑并于1967年开始将作为办公空间来使用。
User: However, their bazaars have become the targets of numerous attacks.
Assistant: 然而他们的集贸市场已经成为众多攻击的目标。
User: Glowworm was on fire when she drifted clear and her boilers exploded at 10:24, taking 109 of her crew with her.
Assistant: 萤火虫号漂开后起火,10:24锅炉爆炸,109名舰员随舰阵亡。
User: River was unable to make Johnny remember before she died, and Johnny was left with lingering guilt and an inexplicable desire to go to the Moon.
Assistant: 但莉娃直到去世都没办法让约翰尼回忆起当初的约定,给不明真相的约翰尼留下深深自责和隐约残存的去月球的愿望。
User: This was done to facilitate quicker resolution of competition-related inquiries.
Assistant: 这是为了让与竞争有关之调查能更快得到解决。
User: However, due to Christmas falling in the heat of the Southern Hemisphere's summer, meats such as ham, turkey and chicken are sometimes served cold with cranberry sauce, accompanied by side salads or roast vegetables.
Assistant: 由于圣诞节落于南半球的高温夏季,肉类比如火腿、火鸡和鸡肉通常都是冷盘。
User: However, the barrel vault generally required the support of solid walls, or walls in which the windows were very small.
Assistant: 然而,筒形拱顶通常需要坚固的墙体支撑,或者是墙体上所开设的窗洞极小。
User: Ofer Prison can contain up to 800 prisoners.
Assistant: 被困工人的人数可能高达800。
User: She told The Observer, "I just put that song online a few months ago because it was my favorite.
Assistant: 她对《观察家报》说:“我只是在几个月前把那首歌上传到网络上,因为它是我的最爱。
User: Comments on households with Arabic-speaking Christians and a few Arabized Jews and Muslims represent a less dichotomous relationship than the mid-20th-century historians depicted.
Assistant: 关于和说阿拉伯语的基督徒、少量阿拉伯化的犹太人、以及穆斯林组成的家庭的描述代表了一种不像20世纪中叶的历史学家描述的那么分化的关系。
User: Humans play a key role in the biosphere, with the large human population dominating many of Earth's ecosystems.
Assistant: 人类对地球生物圈有关键影响,其庞大的人口主导着地球上许多生态系统。
User: Because the bombs appeared to target the east side of Austin, which predominantly consists of poorer, African-American and Latino residents, local activists questioned whether the police advisory and investigation was delayed.
Assistant: 因为爆炸案多集中在奥斯汀东部,这里多是较为穷困的、非洲裔和拉美裔聚居区,本地活动人士质疑警方的建议和调查是否姗姗来迟。
User: Now in monarchy the private interest is the same with the public.
Assistant: 在君主国家中,私人利益和公共利益是同一回事。
User: Burrough originally intended to make a television miniseries about the Depression-era crime wave in the United States, but decided to write a book on the subject instead.
Assistant: Burrough最初打算做一部有关美国大萧条时期的犯罪浪潮的电视迷你剧,但却决定写一本关于这个主题的书。
User: That is, there are no endogenous forces leading to the price or the quantity.
Assistant: 也就是说,没有内部的力量会导致价格或数量的改变。
User: From the Hellenistic period, Greek replaced Egyptian as the written language of Egyptian scholars.
Assistant: 在希腊化时期之后,希腊文取代了埃及文成为埃及学者使用的语言。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Capture the Flag soon became a standard game mode included in most popular multiplayer games released after Quake.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 夺旗模式在雷神之锤之后发行的绝大多数多人游戏中成为了标准游戏模式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Each user has karma, which is an indicator of that user's activity, engagement and experience.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:每个用户都有级别,这是根据用户的活动,参与和经验所建的一个指标。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A typical ethnography will also include information about physical geography, climate and habitat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一本典型民族志也包括自然地理、气候和栖息地的资讯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Veihmeyer and Hendrickson realized the limitation in this measurement and commented that it is affected by so many factors that, precisely, it is not a constant (for a particular soil), yet it does serve as a practical measure of soil water-holding capacity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Veihmeyer和Hendrickson发现该物理量存在一定限制并指出,该物理量受太多因素的影响以至于它对于某一特定土壤来说根本不是一个常数,虽然它在测量土壤蓄水容量方面仍然是一个比较常用的指标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Starting around the time of the Civil War, courtship became a private matter for couples.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从内战开始,求婚才成为夫妻的私事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Brueys may have been hoping that the delay would allow him to slip past the British during the night and thus follow Bonaparte's orders not to engage the British fleet directly if he could avoid it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:布鲁伊可能希望英国舰队的拖延会使他有足够的时间,在夜间逃离阿布基尔湾;拿破仑早就命令布鲁伊尽量避免和英国舰队作战。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Most machine language implementations and early assembly languages did not have special syntax for records, but the concept was available (and extensively used) through the use of index registers, indirect addressing, and self-modifying code.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大多数机器语言实现和早期组合语言没有记录的特殊语法,但借由使用索引暂存器,间接定址和自修改代码,这个概念是可用的(并广泛被使用)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Opponents of the sale were concerned about Dresden's loss of control over the subsidized housing market.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:反对者抗议出售将使德累斯顿失去对津贴住房市场的控制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Criticised at times for inconsistency, he supported both Tory and Whig governments according to his conscience, working closely with the party in power, and voting on specific measures according to their merits.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他根据自己的良知同时支持保守党和辉格党政府,有时因为不一致而被批评,与执政党密切合作,并根据在特定措施上他们的功绩投票。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Calculation: Loading = Scheduled Time / Calendar Time Example: A given Work Center is scheduled to run 5 Days per Week, 24 Hours per Day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
公式: 负荷时间率 = 工作时间 / 实际可运转时间 例: 有间工厂,每周工作5日(24小时),但每周排2小时的保养、2小时的员工教育。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: They were sparked by the deaths of two high-school students in Dhaka struck by a bus operated by an unlicensed driver who was racing to collect passengers.
Assistant: 该抗议活动由达卡两名高中生因为交通事故而死亡的事件所引发,当时他们被一辆无照驾驶的司机所驾驶的车辆在与另一辆车为争夺乘客而相互追逐时所撞倒。
User: It would induce an astrometric perturbation on its star of at least 0.95 milliarcseconds and is thus a good candidate for being detected by astrometric observations.
Assistant: 该行星会使母恒星在天文测量时产生至少0.95毫角秒的扰动,因此是很好的天文测量候选者。
User: Such a reactor would not reprocess fuel while operating.
Assistant: 这种燃料无法继续维持核反应。
User: Programmes organised by SGEM partners such as the People’s Association and the British Council were well received.
Assistant: 讲正确英语运动的伙伴机构,例如人民协会和英国文化协会举办的活动也深受欢迎。
User: The project was originally sponsored by the Oriental TeX project, founded by Idris Samawi Hamid, Hans Hagen, and Taco Hoekwater.
Assistant: 该项目最初由Oriental TeX project资助,由Idris Samawi Hamid、Hans Hagen和Taco Hoekwater发起。
User: Under exchange control, South African residents are generally prohibited from removing capital from the country and foreign investors can only remove investments via the financial rand, which is traded at a 20% to 40% discount compared to the commercial rand.
Assistant: 根据货币交换政策,南非居民都不得从国家抽出资本,外国投资者只能通过金融兰特(financial rand)来撤出资本,实际价值要比商业兰特(commercial rand)低20%-40%。
User: However, the 2006 TORCH report stated that half of the volatile particles had landed outside Ukraine, Belarus, and Russia.
Assistant: 而由TORCH 2006的报告指出有一半的易挥发粒子掉落在乌克兰、白俄罗斯、及俄罗斯以外的地方。
User: It is important to note that most lead compounds are extremely toxic.
Assistant: 许多含氰基的化合物都具有高毒性。
User: Several other species of wheat have also been domesticated, some very early in the history of agriculture: Spelt, a close relative of common wheat.
Assistant: 以下是一些曾经驯化的麦类,有些是在农业史的早期就驯化的: 斯佩耳特小麦:一般小麦的近亲。
User: In 2003, Premier Wen Jiabao visits AIDS patients in a Beijing hospital and becomes the first premier of China to publicly shake hands with AIDS patients in a bid to eliminate social discrimination.
Assistant: 2003年,国务院总理温家宝在北京一家医院探访艾滋病患者,成为中国第一位公开与艾滋病患者握手的总理,以消除社会歧视。
User: They were also concerned that they might lose their cultural identity if they remained in the Netherlands, so they arranged with investors to establish a new colony in America.
Assistant: 作为一个分离团体,他们还担心,如果他们移民到荷兰,他们可能失去他们的英格兰文化身份,所以他们安排英格兰投资者在北美建立一个新的殖民地。
User: He then heads to the refrigerator to get some breakfast.
Assistant: 报社并立即添购一台冰箱,专门供其冰藏母乳。
User: It is unclear which was his birth name.
Assistant: 不清楚小日向是否其姓氏。
User: It was expected that Tolokonnikova and Alyokhina would be among those who were released.
Assistant: 托洛孔尼科娃和阿廖欣娜都有孩子,预计她们会被释放。
User: 18: General De Gaulle forms the Comité français de la Libération nationale, a French government in exile; Estonia, Latvia and Lithuania are occupied by the Soviet Union.
Assistant: 18日:夏尔·戴高乐将军成立法国流亡政府“法兰西民族解放委员会”;爱沙尼亚、拉脱维亚和立陶宛被苏联占领。
User: It has been extended to the Internet standard Opus codec.
Assistant: 它已被扩展为互联网标准Opus的编解码器。
User: He arrived in London on 10 July 1777.
Assistant: 他于1777年7月10日到达伦敦。
User: According to Hong Kong Human Rights Monitor, this is a form of discrimination against foreign domestic helpers (who are almost all Southeast Asian); this limitation is not enforced for other foreign workers.
Assistant: 香港人权监察声称这是对大部分均为东南亚人士的外籍家庭佣工的歧视,因为此限制并不适用于其他类型外国劳工。
User: This formulation is statistical in nature and makes logical connections between quantum mechanics and classical statistical mechanics, enabling a natural comparison between the two formulations.
Assistant: 这一表述具有统计性质,表现了量子力学和经典统计力学逻辑上的联系,提供了一个比较二者的角度。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The fighters were armed with both guided and unguided "dumb" munitions, including the Paveway series of laser-guided bombs.
Assistant: 战机均装备制导和非制导“哑巴”炸弹,包括宝石路系列激光制导导弹。
User: Such was (allegedly) the case of Hugh de Lusignan and his relations with his lord William V of Aquitaine.
Assistant: 凯勒布理鹏与凯兰崔尔夫妇居住于此,前者并是当地的珠宝冶金匠行会(Gwaith-i-Mírdain)之首,亦为伊瑞詹的领主(Lord of Eregion)。
User: I was not allowed to enter on account of the saloon.
Assistant: 因未能征得进入院门的许可,故未拍摄。
User: Most modern military tactical scopes with lower power fixed magnification such as the ACOG, C79 optical sight or SUSAT (intended for rapid close-intermediate range shots rather than long-range sniping) lack such features as well.
Assistant: 而大多数现代军用型低倍率战术瞄准镜,例如固定倍率的ACOG、C79或SUSAT(用于中近距离快速射击,而不是中远程狙击)都缺乏这种功能。
User: I want to know what happened then.
Assistant: 我并不知道当时到底发生了什么事。
User: Published in 1600, Gilbert's work, De Magnete, helped to establish magnetism as a science.
Assistant: 出版于1600年,吉尔伯特的巨著《论磁石》(De Magnete)开创磁学为一门正统科学学术领域。
User: The church was rebuilt after an earthquake in 1117.
Assistant: 现在的教堂重建于1117年地震之后。
User: In Homs two protesters were killed.
Assistant: 在霍姆斯有2名示威者被杀。
User: In June 1521, the Danish king paid a sudden visit to the Low Countries, and remained there for some months.
Assistant: 1521年6月克里斯蒂安二世突然访问了尼德兰,在那里停留了数月。
User: Saint Louis has often been portrayed as a one-dimensional character, a flawless representant of the faith and an administrative reformer who cared for the governed ones.
Assistant: 圣路易经常被描述成一个拥有单一性格的人,一个信仰坚定及行政改革的完美代表,以及一个关心管理的人。
User: After the landscape deteriorates, the video transitions to reality, where Swift, wearing a black trench coat, stands in the rain, across the street from a high school.
Assistant: 在环境恶化之后,影片回到了现实,斯威夫特穿着黑色雨衣,在高中的路上行走。
User: Representing the United States were Benjamin Franklin, John Jay, Henry Laurens, and John Adams.
Assistant: 美方代表包括本杰明·富兰克林、约翰·杰伊、亨利·劳伦斯和约翰·亚当斯。
User: The five groups where the party has its lowest level of support are: people on sick leave (14%), members of the Swedish Trade Union Confederation (LO, 16%), laborers (19%), people raised outside Sweden (20%) and local government employees (21%).
Assistant: 获得最低支持度的五个团体分别为伤病人士(14%)、瑞典工会联合会成员(16%)、蓝领阶级(19%)、海外成长者(20%)、地方政府雇员(21%)。
User: During and after the economic recession of 1998, South Korea experienced a sharp economic recession of −6.9% and a surge of unemployment rate of 7.0%.
Assistant: 在1998年经济衰退期间与之后,韩国经济急剧衰退至-6.9%,失业率激增至7.0%。
User: Dominica's rugged surface is marked by its volcanic past.
Assistant: 多米尼克崎岖不平的表面标志着它以前是一座火山。
User: Regardless of their identities, it is thought that they contribute to the increase in dendritic spine number, surface area, and postsynaptic sensitivity to neurotransmitter associated with L-LTP expression.
Assistant: 不管它们是何种蛋白,据认为它们有助于增加树突棘数目、比表面积、以及与L-LTP的表达相关联的神经递质的突触后敏感性。
User: For example, a 2008 study found that autistic boys on casein-free diets have significantly thinner bones than usual, presumably because the diets contribute to calcium and vitamin D deficiencies.
Assistant: 例如,2008年的研究发现,在无酪蛋白饮食,自闭症男孩骨头比平常显著的更薄,可能是因为这饮食引起钙和维生素D的不足。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Born in Lübeck, Radbruch studied law in Munich, Leipzig and Berlin.
Assistant: 拉德布鲁赫生于吕贝克,在慕尼黑、莱比锡和柏林学习法律。
User: It was initially released by the DDR state label Amiga on LP and Cassette.
Assistant: 专辑最初由东德国家唱片品牌Amiga发行于LP及卡式录音带上。
User: Thanks to the Persians, the Macedonians stood to gain much at the expense of some of the Balkan tribes such as the Paeonians and Thracians.
Assistant: 由于波斯人的支持,马其顿人为了获取更多利益不惜牺牲巴尔干地区的部落利益,诸如派奥尼亚人(Paeonians)和色雷斯人。
User: In 1911, he returned to Barcelona to become a professor (catedràtic) of Catalan — a position created by the diputació (local government) of Barcelona — and a member of the department of philology at the newly created Institut d'Estudis Catalans, of which he would later become president.
Assistant: 1911年,他回到巴塞罗那,担任加泰罗尼亚语教授——由巴塞罗那迪普塔奇奥(当地政府)设立的职位,还加入了新建立的加泰罗尼亚语研究所,成为文献学部的一员,并在之后担任其主席。
User: Following on, he then became a pupil of cello pedagogue Philippe Muller at the Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris (CNSMP), where he graduated in 2000 with first prizes in cello and chamber music.
Assistant: 之后,他在巴黎国立高等音乐学院师从大提琴教育家菲利普·穆勒(Philippe Muller),2000年以大提琴和室内乐第一等成绩毕业。
User: Once the HTML or XHTML markup is delivered to a page-visitor's client browser, there is a chance that client-side code will need to navigate the internal structure (or Document Object Model) of the web page.
Assistant: 一旦HTML或者XHTML的标记被送达网页访问者的客户端浏览器,就会有客户端代码将需要导航于网页的内部结构(或者文档对象模型)的机会。
User: King Charles II of Spain bestowed upon him the Order of the Golden Fleece, while his cousin, Victor Amadeus, provided him with money and two profitable abbeys in Piedmont.
Assistant: 除此之外,西班牙国王查理二世更授予他金羊毛骑士团勋章;同时他的堂弟——萨伏依公爵维托里奥·阿梅迪奥二世,也馈赠他丰厚资金以及两个在皮埃蒙特的修道院年金。
User: In February 2007 seven detectors showed signs of degradation, with one IR channel almost completely degraded, and one other showing advanced signs of degradation.
Assistant: 2007年2月,七个感应器出现讯号退化状况,其中一个红外线频道几乎完全退化,另一个频道也发生大幅度退化。
User: Since version 4.5, the whole system has been available under an MIT License.
Assistant: 自4.5版本开始,整个系统以MIT许可证可用。
User: The other main group, known as "optional direct characters", contains all other printable characters in the range U+0020–U+007E except ~ \ + and space.
Assistant: 另一个主要的群组称作“optional direct characters”,其中包含了所有可被打印的字元,这些字元在U+0020~U+007E之间,除了~ \ +和空白字元以外。
User: On 24 June 2013, the CyanogenMod 10.1.0 codebase (based on Android version 4.2.2) was moved to "stable" status, with a majority of currently-supported devices receiving stable builds on the same day.
Assistant: 2013年6月24日,CyanogenMod 10.1的源码被列为稳定版,并在同一天推出了供大部分支援的装置使用的稳定版。
User: Clive was one of the most controversial figures in all British military history.
Assistant: 克伦威尔是英国历史中最具争议性的人物之一。
User: In June, Bonaparte's army forced the Papal States, Tuscany, Parma and Modena to make peace, extorting large contributions.
Assistant: 6月期间,拿破仑率军强迫教皇国、托斯卡尼、帕尔马及摩德纳等地签订和约,并敲诈他们提供大量协助。
User: Wikipedia edit-a-thons have taken place at Wikimedia chapter headquarters, accredited educational institutions including Sonoma State University, Arizona State University, Middlebury College, The University of Victoria in Canada; as well as cultural institutions such as museums or archives.
Assistant: 维基百科的编辑松有在维基媒体分会总部举办的,也有在认可的教育机构(包括索诺马州立大学、亚利桑那州立大学、加拿大的维多利亚大学)举办的;还有在博物馆或档案馆等文化机构(英语:cultural institutions)举办的。
User: Despite a slight drop in barometric pressure, post-season analysis revealed Barry weakened into a tropical depression early on August 4 due to the persistent wind shear and falling external pressure.
Assistant: 这时系统内的气压略有下降,但季后分析表明巴里于8月4日清晨因持续存在的风切变和外部压力下降的影响而减弱成了热带低气压。
User: By the entrances were luggage lockers, telephone and telegraph facilities.
Assistant: 在入口处有行李寄存柜、电话和电报设施。
User: In the U.S., the National Institutes of Health established the Institutional Review Board in 1966, and in 1974 adopted the National Research Act (HR 7724).
Assistant: 在美国,卫生院于1966年设立了伦理审查委员会(英语:Institutional review board),于1974年编订了国家研究法(英语:National Research Act)(HR 7724)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The relationships allow data in the store to be linked together directly, and in many cases retrieved with one operation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些关系允许直接将存储区中的数据链接在一起,并且在许多情况下,可以通过一个操作进行检索。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: May 3 – Rocket scientist Wernher von Braun and 120 members of his team surrender to U.S. forces (later he became at the forefront and a pioneer of the U.S. space program).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
5月3日 — 火箭科学家沃纳·冯·布劳恩和他的120名人的屯对向美军投降(后来他成为了美国太空计划的先锋和先驱)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also controls forwarding relocation messages; SRNS context and creating forward tunnels during inter LTE handovers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它也控制转发位置变更消息、SRNS上下文、并在LTE的网间切换中创建转发隧道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A Business model called the 'Prophet' was produced at this time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:今天面朝湖泊一边被称为“主教楼”的那幢建筑就是这个时期建造的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Some of them stayed and started a Chinese community at Amarapura, and when King Mindon moved his capital to Mandalay in 1859, the Chinese were the only community that decided to stay behind.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中一部分人在阿马拉布拉(英语:Amarapura)定居下来并发展了一个华人社区,在1859年,国王敏东迁都曼德勒时,华人社区是唯一留下来的社区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was performed in 1741 at Goodman's Fields Theatre and in 1742 at Covent Garden.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1741年在古德曼剧场和1742年在科芬园演出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The federal government took direct aim at the US Communist Party in 1948 when it indicted its top twelve leaders in the Foley Square trial.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
联邦政府在1948年直接指向美国共产党,在Foley Square Trial 中起诉其12个领袖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several such cases have been taken to Czech courts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一系列废奴案例递交给了英国法院。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In May, the Marquess of Ripon, who had been given the post of Governor-General of India, asked Gordon to go with him as private secretary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:5月,即将到印度担任总督的Ripon侯爵要求戈登当他的私人秘书。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Elvira, Zulma and Haly find the Bey still acting as a mad pappataci.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Elvira、Zulma 和 Haly 这个时候发现 Mustafà 仍然懵然地扮演 pappataci。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The SPD EEPROM is accessed using SMBus, a variant of the I2C protocol.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:SPD EEPROM采用SMBus访问,这是I2C协议的一个变种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 35th Infantry Brigade, from the 18th Division, contained 3,880 troops and was centered on the 124th Infantry Regiment with various attached supporting units (Alexander, pp. 139).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
来自第18师团的第35步兵旅团,共有3,880人和大部分集中在第124步兵联队及有数个支援单位(Alexander, pp. 139)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Poor weather in early 1918 saw little opportunity for JG 1 to score, although the unit were in the forefront of defensive fighter operations during the major German offensive launched on 21 March 1918.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1918年初天候颇差,第1战斗机联队无机会出击,但该单位已被安排为德军将在3月21日发动的春季大攻势当中担任空战主力部队。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Milanković spent two years arranging and writing the "Canon".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了安排和编写该书,米兰科维奇花了两年时间。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The facilities of the Evergrande Football School is designed with 3,900m2 primary teaching building, 4,400m2 secondary teaching building, 8.700m2 laboratory building, 1,500m2 library, 3,000m2 stadium, 1,800m2 auditorium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:恒大足球学校的设施设计包括:3,900平方米的小学教学楼、4,400平方米的中学教学楼、8,700平方米的实验楼、1,500平方米的图书馆、3,000平方米的体育场、1,800平方米的礼堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This galaxy's slightly distorted wedge shape gives it the appearance of a herring or a whale, hence its nickname.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个星系扭曲成的契形使它的外观看起来像鲱鱼或鲸鱼,因此有了这个昵称。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following that discovery, 52 meteorite specimens have been classified as acapulcoites.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:之后,发现的52颗陨石标本都被列为阿卡普尔科群。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The novel covers the years 1945 to 1955, and also provides the back story of Vito Corleone from early childhood to adulthood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本小说涵盖1945年至1955年,还提供了维托·柯里昂从幼儿到成年的背景故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Five socialists in the parliament voted against the idea of having a monarchy, and the finance minister Gunnar Knudsen, a republican member of the cabinet, resigned over this issue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:议会内的5名议员反对君主制,支持共和制的财政部长古纳尔·克努森更因此辞职。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She gave the "all-important" twelve points to the eventual winner, Sweden's Måns Zelmerlöw and his song "Heroes".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她向最终的冠军,来自瑞典的芒斯·塞默洛和他的歌曲《Heroes》投下了关键的12分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sestero details the troubled development and production of the 2003 cult film The Room, his own struggles as a young actor, and his relationship with Room director Tommy Wiseau.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
内容叙述葛瑞·赛斯特罗透露了2003年的知名烂片《房间》的艰困发展和制作,同时也详细说明自己年轻演员在业界的斗争及与导演汤米·维索的神秘关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He subsequently returned to St. Andrews and spent the remainder of his life as an independent scholar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在退休后,他回到圣安德鲁斯,余生从事私人研究工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In Atlanta, representatives of the Department of Homeland Security meet with Dr. Ellis Cheever of the CDC and fear that the disease is a bio weapon terror attack over the Thanksgiving weekend.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在亚特兰大,美国国土安全部的代表会见了美国疾病控制与预防中心(CDC)的埃利斯·奇弗(劳伦斯·菲什伯恩饰)博士时,担心这种疾病会被人用作生物武器,意在感恩节周末引起恐慌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As the Los Angeles Times pointed out, whenever gleaming buildings are shown, it is because they are being seen from a distance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《洛杉矶时报》指出,每当有着闪烁的建筑出现时,它们都是以远景的方式呈现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was also one of the first to sense the rise of national interest in professional football.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他也是第一批看出美式足球的全国性商业前景的人之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Comune of Naples.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
县治那不勒斯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The employer contribution rate was reverted to match the employee rate until the 1997–1998 Asian Financial Crisis, and thereafter lowered to 10% for workers 55 years or younger.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
期后雇主供款率提升至与雇员一致,直至1997-1998亚洲金融风暴,55岁或以下雇员的雇主供款比率再降为10%,期后再逐步提升。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Upon the death of Ögedei Khan, the Mongols chose not to press forward further into Europe, but returned east to participate in the election of a new Grand Khan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 窝阔台死后,蒙古人决定不继续进攻欧洲,改为返回东方选出新可汗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Such treaties were regarded as grossly unfair by many Chinese.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如此条约被很多中国人认为不公。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The film was nominated for three Independent Spirit Awards — Best Supporting Actor for Benicio del Toro, Best Screenplay for Christopher McQuarrie and Best Cinematography for Newton Thomas Sigel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该片获得了三项独立精神奖提名——本尼西奥·德托罗获最佳男配角提名,克里斯托普赫·麦奎里获最佳剧本提名,牛顿·托马斯·西格尔获最佳摄影奖提名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On June 18, 2015, Skype added faces of the five "emotions" of the film as emoticons available for use in its IM service for the next three months, later leaving them as standard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2015年6月18日,Skype在其即时通讯的功能中加入了五个新的表情符号,图案分别是电影中出现的五位情绪角色,其使用期限为三个月。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Down the Cauto River, then open to the sea for vessels of 200 tons, and through Manzanillo, Bayamo drove a thriving contraband trade that made it the leading town of Cuba at the opening of the 17th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
考托河下游至入海口的城镇曼萨尼约一带,巴亚莫的违禁品交易猖獗,这使得它在17世纪初成为了古巴的一个主导的城市。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With some aid from fairies, who also give her gifts, Zoza found the prince and the pitcher, and nearly filled the pitcher when she fell asleep.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在仙女的帮助下,佐扎找到了王子和罐子,正当快要填满罐子的时候却昏睡了过去。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Cătălin Bălescu is a member of the JAQM Advisory Board (Journal of Applied Quantitative Methods).
Assistant: 克特林•博雷斯库是实用定量法期刊成员(Journal of Applied Quantitative Methods,JAQM),也是该期刊顾问委员会成员 。
User: Lately, fake fur has been increasingly used in the mainstream teen fashion, for example the stores Abercrombie & Fitch and American Eagle use it for trapper hats and jackets.
Assistant: 近年来,仿真毛皮渐渐被运用在青少年的时装上,例如 Abercrombie & Fitch (A&F)以及American Eagle Outfitters (AEO) 用仿真毛皮做遮耳帽和夹克。
User: In 1930, the Austrian police accepted the S1-100 as the Steyr MP30, chambered for then standard Austrian 9×23mm Steyr pistol rounds.
Assistant: 1930年,奥地利警察采用了MP34的原型“S1-100”,并命名为斯泰尔MP30,发射的是警方标准的奥地利9×23毫米斯泰尔手枪子弹。
User: Tumulty and the First Lady believed that an official communication from Wilson's staff on his condition would allow Marshall to trigger the constitutional mechanism allowing him to become acting president, and made sure no such communication occurred.
Assistant: 图穆提和第一夫人认为,如果威尔逊的幕僚在正式渠道提及总统病情,马歇尔就可以启动宪法机制继任总统,因此在白宫下达禁言令。
User: According to official sources, 58 percent of total agricultural land of the former Soviet Union was affected by salinization, erosion, acidity, or waterlogging.
Assistant: 根据官方消息,前苏联全部农业用地的58%受盐碱化、侵蚀、酸化或水浸的侵害。
User: European Union Prize for Literature (established in 2009) is a European Union literary award.
Assistant: 欧盟文学奖(英语:European Union Prize for Literature)是一个由欧盟颁发的文学奖。
User: Grand Isle mayor David Carmadelle issued voluntary evacuation orders for residents in recreational vehicles and trailers on the island.
Assistant: 格兰德艾尔市长大卫·卡玛德尔(David Carmadelle)向岛上居住在露营车或拖车中的居民发布自愿撤离令。
User: The Israeli Air Force (IAF) stated in 2006 that the F-35 is a key part of IAF's recapitalization plans, and that Israel intends to buy over 100 F-35A fighters at an estimated cost of over $5 billion to replace their F-16s over time.
Assistant: 以色列空军在2006年表示F-35是IAF重整计划的关键部分,并且以色列计划花费50亿美元购买超过100架F-35A战机替换他们的F-16战机。
User: The Security Council determined that the proliferation and delivery of nuclear, chemical and biological weapons constituted a threat to international peace and security.
Assistant: 在该决议中,联合国安理会认定核生化武器的扩散和运载对世界的和平与安全造成威胁。
User: It could be used to adjust settings such as volume, double click speed, mouse sensitivity, and desktop background.
Assistant: 它可以用于调整设置,如音量,双击速度,鼠标灵敏度和桌面背景。
User: This kind of a company makes shares of ownership available to the general public.
Assistant: 公司能够筹集这笔巨额资金归于企业主将股权向公众开放。
User: Before she died, however, thanks were given to her for her actions.
Assistant: 死前曾经为自己的行为感到抱歉。
User: Estimates of when classifiers underwent the most development vary: Wang Li claims their period of major development was during the Han Dynasty (206 BCE – 220 CE), whereas Liu Shiru estimates that it was the Southern and Northern Dynasties period (420 – 589 CE), and Peyraube chooses the Tang Dynasty (618 – 907 CE).
Assistant: 对于分类词发展最快的时期则有多种估计:王力认为主要发展时期是在汉代(公元前206年至公元220年),而刘世儒推测是在南北朝时期(公元420年至589年),Peyraube选择唐朝(公元618年至907年)。
User: Azophi's Book of Fixed Stars, published in 964, describes more than a thousand stars in detail and provides the first descriptions of the Andromeda Galaxy and the Large Magellanic Cloud.
Assistant: 苏菲的恒星之书,出版于964年,描述一千多颗恒星的详细资讯,并首度述说了仙女座星系和大麦哲伦云。
User: Australia has official relations with a number of countries.
Assistant: 澳大利亚与很多国家都有正式的关系。
User: Overall, these studies give a good view of the structure and function of simple metabolic pathways, but are inadequate when applied to more complex systems such as the metabolism of a complete cell.
Assistant: 综上,这些研究给出了单个代谢途径的组成结构和功能;但这些方法却无法有效应用于更为复杂的系统,如一个完整细胞中的所有代谢。
User: Water comprises 70% of the brain, and quantum brain dynamics (QBD) proposes that the electric dipoles of the water molecules constitute a quantum field, referred to as the cortical field, with corticons as the quanta of the field.
Assistant: 水组成了大脑的70%,量子脑动力学认为,水分子的电偶极矩形成了一个称为“皮层场”的量子场,场量子为“皮层子”(corticon),并能和神经细胞中的生物分子所产生的量子相干波发生相互作用。
User: The African-American students said that the European-American students could not understand the protest of the gymnasium as deeply, as its architectural plans were developed in a segregationist fashion.
Assistant: 非裔美国学生认为欧洲裔美国学生无法理解抗议兴建体育馆的深意,因为其建筑计划是以种族隔离的方式发展起来的。
User: This led to work on other gardens.
Assistant: 属于大新营生活圈范围。
User: Most other Art Nouveau dwellings in Belgium and other European countries were inspired by Horta's 'whiplash' decorative style which is mostly applied to a more traditional building.
Assistant: 比利时及其他欧洲国家的大多数其他新艺术公寓都从奥塔的“whiplash”(鞭索)装饰风格中吸取了灵感,后者多被应用于更为传统的建筑物。
User: "You're getting teachers to train students to be bad writers", concluded Perelman.
Assistant: "你使得老师将学生教成烂作家",佩雷尔曼如此总结道。
User: In interviews prior to the album's release, rhythm guitarist Zacky Vengeance described the album as "pretty much completely aggro".
Assistant: 在一个专辑发行前的访谈中,乐团的节奏吉他手Zacky Vengeance形容这张专辑的曲风“几乎是彻底的愤怒”。
User: In 2006, Schanberg resigned from The Village Voice (where he had served as a staff writer and Press Clips columnist since 2002) in protest over the editorial, political and personnel changes made by the new publisher, New Times Media.
Assistant: 在2006年,尚伯格辞去自2002年开始担任的《村声》特约撰稿人与专栏作家的职位,以示对新出版商New Times Media的抗议。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Advantages of using crowdsourcing may include improved costs, speed, quality, flexibility, scalability, or diversity.
Assistant: 众包的优势包括:优化的价格,速度,质量,灵活性和多样性。
User: The exhibition contains some of the most priceless and earliest works by the first generation, senior Papunya painters.
Assistant: 这个展览包括了第一个世代早期和失去价值的作品,年长的帕潘亚画家。
User: Bright garden courts provide a counterpoint to the long main axis of the building.
Assistant: 明亮的花园庭院与建筑物的长主轴相对应。
User: Three days later, White Waltham Airfield was turned into a 1950s London Heathrow Airport to recreate the moment when Monroe arrived in Britain to begin production on The Prince and the Showgirl.
Assistant: 三天后,白沃尔瑟姆飞机场(英语:White Waltham Airfield)变成了1950年代的伦敦希斯路机场,重现梦露抵达英国开始制作《游龙戏凤 (The Prince and the Showgirl)》的时刻。
User: Poe biographer Joseph Wood Krutch suggests that Poe did not need women "in the way that normal men need them", but only as a source of inspiration and care, and that Poe was never interested in women sexually.
Assistant: 爱伦·坡的传记作家约瑟夫·伍德·克鲁奇认为,爱伦·坡对女人没有“正常男人那样的需求”,女人是他灵感和关怀的来源,因而他对女人从没有“性”趣。
User: About 10% of these users were teachers, an illustration of how popular Edmodo is in classrooms.
Assistant: 约10%的这些用户是教师、Edmodo 最受欢迎的地方是课室。
User: Therefore, many buildings of the Jewish town (e. g. the town hall, rabbi's office, hospital, poorhouse or school) do not serve their original purpose any more and the houses are now owned by people of non-Jewish faith.
Assistant: 因此,犹太区的许多建筑物,如市政厅、拉比办公室、医院、救济院或学校,都不再保持原有用途,而且现在由非犹太信仰的人所拥有。
User: Rule 2: Therefore to the same natural effects we must, as far as possible, assign the same causes.
Assistant: 第二规则:所以在可能的状况下,对于同类的结果,必须给以相同的原因。
User: For a number of years it was one of the clubs with the lowest average attendance of all Dutch professional teams.
Assistant: 对于数年它与所有的荷兰职业队的最低平均上座率的俱乐部之一。
User: History Happened Here.
Assistant: 故事,就发生在这里。
User: Nociceptors detect different kinds of damaging stimuli or actual damage.
Assistant: 伤害感受器会感知不同种类的伤害性刺激或是实际伤害。
User: The participation rate is the number of people in the labour force divided by the size of the adult civilian noninstitutional population (or by the population of working age that is not institutionalized).
Assistant: 劳动参与率是劳动力除以成年的非机构国民人口(英语:civilian noninstitutional population)。
User: After the end of World War II, he was extradited to Czechoslovakia, tried, convicted and executed in 1946.
Assistant: 第二次世界大战结束后,达吕格被捷克斯洛伐克政府引渡至该国受审,随后遭判有罪,并于1946年遭绞刑处决。
User: Average longevity in captivity is 28 years.
Assistant: Alicization篇时为28岁。
User: It registered to compete as an individual party in the 2011 general election, while endorsing President Ellen Johnson Sirleaf's bid for a second term.
Assistant: 真辉格党注册在2011年大选中作为一个政党参加竞争,同时真辉格党支持了团结党总统票,认可爱伦·强森·希尔利夫总统竞选第二个任期。
User: With the constitutional amendments of 1968 and 1974, the leadership of East Germany moved away from the original goal of a unified Germany, using the phrase "... of the GDR" where earlier they would simply have said "German ...".
Assistant: 随着1968年和1974年东德宪法的修正,东德政府进一步背离原先统一的目标,并将许多事物由之前的“德意志......(Deutsch...)”改而命名为“德意志民主共和国......(... der DDR)”。
User: Three other tropical cyclones developed in September, including two tropical storms and one tropical depression, all of which left negligible impact on land.
Assistant: 9月又形成另外三个热带气旋,其中两个达到热带风暴强度,另一个是热带低气压,三个气旋都没有对陆地构成显著影响。
User: Rumors spread after Washington's arrest that the youth had been in an altercation with a white man a few days before the murder.
Assistant: 开始有传闻称杰西在凶案发生数天前曾与一名白人发生争吵。
User: Napoleon III, since the Crimean War Britain's closest ally, visited London in April 1855, and from 17 to 28 August the same year Victoria and Albert returned the visit.
Assistant: 自克西米亚战争中英法密切合作之后,拿破仑三世于1855年4月访问伦敦,而维多利亚和阿尔伯特在同年8月17-28日回访。
User: M67 is one of the most-studied open clusters, yet estimates of its physical parameters such as age, mass, and number of stars of a given type, vary substantially.
Assistant: M67是被研究得最多的疏散星团之一,对它的物理参数估计,包括年龄、质量、各种已知类型恒星的数量,仍有很大的变化。
User: The London telephone area code (020) covers a larger area, similar in size to Greater London, although some outer districts are excluded and some places just outside are included.
Assistant: 伦敦电话区号(020)覆盖地区广大,面积大致与大伦敦相近,但有一些较远的大伦敦区域在其范围之外,而有一些大伦敦之外的区域则在其范围之内。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Throughout the day, Celia became increasingly organized, with the eye fully reforming and the structure becoming more symmetrical.
Assistant: 西莉亚的组织结构在这天持续改善,风眼完全成形,结构也更加对称。
User: "About Public Subscription for 311 Earthquake Disaster Committee".
Assistant: ”为311地震灾民打气。
User: The Apollo program brought back 380.05 kilograms (837.87 lb) of lunar surface material, most of which is stored at the Lunar Receiving Laboratory in Houston, Texas, and the uncrewed Soviet Luna programme returned 326 grams (11.5 oz) of lunar material.
Assistant: 阿波罗计划带回了380.05千克(837.87磅)的月岩,其中大部分保存在德克萨斯休斯敦月球物质回收实验所,苏联无人驾驶月球计划取回了326克(11.5盎司)的月球物质。
User: During the 2008 Bucharest summit NATO declared that Ukraine will become a member of NATO whenever it wants and when it meets the criteria for accession.
Assistant: 2008年4月,布加勒斯特北约国家领导人峰会期间曾表示,乔治亚在符合相关标准的情况下,可以加入北约,此举引起俄罗斯的警觉。
User: In July 2013, Stephen Harper appointed Rona Ambrose as Minister of Health and kept her as Minister of Western Economic Diversification.
Assistant: 2013年7月,史提芬·哈珀任命罗娜·安布罗斯成卫生部长,安布罗斯亦同时留任西部经济多元化部长。
User: Early polling showed Rush's name recognition started off at 90 percent, with Obama's at 11 percent.
Assistant: 早期民调显示拉什的知名度为90%,而奥巴马只有11%,拉什的认可度为70%,而奥巴马只有8%。
User: After his military service, he returned to the Saint Martin’s School of Art in 1949, and at Borough Polytechnic, took special classes under David Bomberg from 1950 to 1952.
Assistant: 1949年,他服完兵役后回到了圣马丁艺术学院,并从1950年到1952年在大卫·邦勃格下面的理工学院上特殊的课程。
User: By 1250, the robust population increase had greatly benefited the European economy, which reached levels that would not be seen again in some areas until the 19th century.
Assistant: 至1250年强健的人口增长极大地刺激经济,使其达到19世纪之前再未重现的高度。
User: This water has a mean winter temperature of 23 °C and the current speed is often more than 1 m/s within 5 km of the coast.
Assistant: 这种水的平均冬季温度为23°C,沿海5公里内目前的速度通常超过1米/秒。
User: Many are hired from similar backgrounds such as The Groundlings, Second City, Upright Citizens Brigade Theatre, and ImprovOlympic.
Assistant: 多数编剧的背景都很相似,大多来自The Groundlings(英语:The Groundlings)、第二城喜剧团、Upright Citizens Brigade剧院(英语:Upright Citizens Brigade Theatre)及ImprovOlympic(英语:IO Theater)等剧团。
User: Again in 2013, he was presented with a Lifetime Achievement Award by Geektime.
Assistant: 2013年,他被授予Geektime终身成就奖。
User: The poor law system charged a Parish Rate to landowners and tenants, which was used to provide relief payments to settled residents of the parish who were ill or out of work.
Assistant: 济贫法体制需要向地主和佃户收取一种“教区税”,这些税金被拿来向生病或失业的教区居民提供救济。
User: After the suppression of the 1905 Revolution by the Russian Empire, the RSDLP held its 5th Congress in May–June 1907 in London with the hopes of resolving differences between the Bolsheviks and the Mensheviks.
Assistant: 1905年俄国革命被帝国镇压后,工党于1907年5月-7月在伦敦举行第五届代表大会,希望解决布尔什维克和孟什维克之间的分歧。
User: The IBM Selectric Composer, for example, could produce type of different size, different fonts (including proportional fonts), and with text justification.
Assistant: 例如,IBM Selectric Composer可以生成不同字号、不同字体(包括比例字体)以及带有文本对齐的类型。
User: The European Metropolitan Region of Zurich (EMRZ), also Greater Zurich Area (GZA, German Zürcher Wirtschaftsraum, Metropolregion Zürich), the metropolitan area surrounding Zurich, is one of Europe’s economically strongest areas and Switzerland’s economic centre.
Assistant: 苏黎世欧洲都会区(缩写:EMRZ)又称大苏黎世地区(缩写:GZA,德文:Zürcher Wirtschaftsraum, Metropolregion Zürich),是围绕苏黎世的城市群,同时也是瑞士的金融中心和欧洲经济能力最强的地域之一。
User: It is said that he had murdered his wife.
Assistant: 有传言说他曾经谋杀了自己的妻子。
User: Many important things happened in this period.
Assistant: 在这一过程中,发生了不少故事。
User: For some time, it looked like the college would close.
Assistant: AGO中,魔法学院似乎正在修理。
User: Mexico City, the capital of the United Mexican States (Mexico), is coterminous with the Federal District (Distrito Federal).
Assistant: 墨西哥合众国首都墨西哥市,与联邦行政区(Distrito Federal)相接。
User: Xenophon indicates that they received one obolus per slave per day, amounting to 60 drachmas per year.
Assistant: 色诺芬指出每个奴隶每天得到一欧布鲁斯,总计每年60德拉克马。
User: The Assembly strongly criticised the secessionist movements of the Albanian-dominated PISG Assembly of Kosovo and demanded unity of the Serb people in Kosovo, boycott of EULEX and announced massive protests in support of Serbia's sovereignty over Kosovo.
Assistant: 大会强烈批评由阿尔巴尼亚人主导的科索沃“自治政府临时机构”大会的分裂运动并要求在科索沃的塞族人团结起来,抵制欧洲联盟科索沃法治特派团并声称要组织大规模的抗议活动以支持塞尔维亚对科索沃的主权要求。
User: At the 1943 Tehran Conference, the Allied powers agreed to create a new body to replace the League: the United Nations.
Assistant: 在1943年的德黑兰会议上,同盟国同意建立“联合国”以取代国联。
User: She appeared in several plays at the Nimrod Theatre, which attracted the attention of casting director Faith Martin.
Assistant: 她在尼姆罗德剧院的多部舞台剧中亮相并引起了选角导演费斯·马丁(Faith Martin)的注意。
User: When it includes face and fingers or captures subtle expressions, it is often referred to as performance capture.
Assistant: 当它捕捉面部或手指的细微动作时,它通常被称为性能捕获(performance capture)。
User: During the entire war, the ICRC monitored warring parties' compliance with the Geneva Conventions of the 1907 revision and forwarded complaints about violations to the respective country.
Assistant: 在整个战争期间,红十字国际委员会监督了交战各方对1907年日内瓦公约修订版的遵守情况并向相关国家转达对违约行为的控诉。
User: However, they were emboldened by the successful playtesting of Ana and her sleep-inducing ability which they were able to tweak quickly in response to feedback, and believed they would be able to manage Sombra's hacking skills in the same manner.
Assistant: 然而,安娜与其睡眠诱导能力的成功测试鼓舞了他们,他们相信能够以相同的方式管理黑影的黑客技能。
User: On 1 December, gunmen shot and killed 3 Tajik soldiers in the village of Dulona-Maidon in the Buljuvon Region, 150 kilometers southeast of Dushanbe.
Assistant: 12月1日,在杜尚别东南150公里处Buljuvon地区的Dulona-Maidon村,武装分子打死了3名政府军士兵。
User: Predict and Prevent: identify "hot spots" and enable rapid response to emerging threats, such as infectious disease and climate risk.
Assistant: 预测和预防:识别“热点”并且能够快速面对新的威胁,例如传染性疾病和气候灾害等威胁。
User: The next morning, October 23, a flurry of diplomatic activity occurred.
Assistant: 隔天早晨,引发了一阵外交上的慌乱。
User: She died in Spain while he was attending the 2000 Summer Olympics in Sydney.
Assistant: 她在他出席在悉尼的2000年夏季奥林匹克运动会时在西班牙去世。
User: The slick itself reached Harbin before dawn on November 24.
Assistant: 污染带于11月24日凌晨抵达哈尔滨。
User: With his behaviorism, Watson put the emphasis on external behavior of people and their reaction to a given situation, rather than the internal, mental states of those people.
Assistant: 华生似乎增加了注释 作为行为主义者,华生强调人在规定情境下的外部行为及其反应,而不是内部的精神状态。
User: Finger nail is 2.5, copper coin is 3.5, glass is 5.5 and steel is 6.5.
Assistant: 如指甲硬度约2.5,铜币为3.5-4,钢刀为5.5,玻璃为6.5。
User: Mountbellew has many sporting societies.
Assistant: 奥斯纳布吕克有众多体育协会。
User: The PakSat-1R contract was the third communications satellite contract signed by China’s space industry with international customers.
Assistant: PakSat-1R合同是中国航天的第三颗国际客户通讯卫星,也是中国签订的第一个亚洲客户的在轨交付合同。
User: Ahr owned a commercial art firm and Huntington was head artist for Brown and Bigelow, a Minneapolis publishing firm.
Assistant: 阿尔拥有一家商业艺术公司,亨廷顿则是明尼阿波利斯出版公司布朗和毕格罗(Brown and Bigelow)的首席艺术家。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The film was black-and-white, with Malay-language dialogue.
Assistant: 这部电影是一部黑白电影,对白以马来语录制。
User: They are working to obtain the final two Energems.
Assistant: 最后双手以极强的力度弹出两个和弦作结。
User: The response of the Scottish Parliament was to pass a bill in 1703 requiring that, on the death of Queen Anne without issue, the three Estates of the Parliament were to appoint a Protestant successor from the descendants of the Scottish kings, but not the English successor unless various economic, political and religious conditions were met.
Assistant: 苏格兰国会的回应是在1703年 提出一个法案,主张当安妮女王去世后,组成苏格兰国会当中的三个等级(Estates)可以从苏格兰国王的后裔中指定一位新教继承者,但是不能是英格兰人,除非是特定的经济、政治、宗教条件所导致。
User: The first headquarters of Marshall, Faulkner & Co, which was founded by William Morris, was at 8 Red Lion Square.
Assistant: 威廉·莫里斯创办的马歇尔福克纳公司的第一个总部设在红狮广场8号。
User: It combines foreign and domestic policy initiatives aimed to crack down on and eventually eliminate proscribed organisations across the country.
Assistant: 它结合了国外和国内的政策,旨在全国范围打击和最终消除被禁止的组织。
User: Permanent Mission of Switzerland to the United Nations Office and other international organizations in Geneva.
Assistant: 本列表为历任中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表、大使名录。
User: Milk's swearing-in made national headlines, as he became the first non-incumbent openly gay man in the United States to win an election for public office.
Assistant: 米尔克的宣誓仪式登上了国家的头条新闻,因为他成为第一位新任出柜同性恋男子在美国赢得选举公职。
User: On June 7, it was confirmed that the iPhone, iPad and iPod Touch will also be included and others are to come in the next few months.
Assistant: 6月7日EA确认iPhone、iPad和iPod Touch也将被囊括进来,其他设备的版本将在随后几个月发布。
User: The exploration commenced from Santarém (1487) to Barcelona, Naples, Alexandria, Cairo and ultimately to India.
Assistant: 路线由Santarém(1487年)开始,到巴塞罗那、那不勒斯、亚历山大、开罗,最终为印度。
User: According to Curtis Gates Lloyd, American specimens have more slender spines than European ones.
Assistant: 根据柯蒂斯·盖茨·劳埃德,美国的样本比欧洲的刺要修长一些。
User: We also believe that when a church burns it's not only Christians who suffer, but people in general.
Assistant: 基督教认爱,神不只安慰受苦之人,更是参与在人们的苦难之中。
User: There are about 70 languages belonging to this group.
Assistant: 本属约有70种。
User: The thrones of England, Scotland and Ireland have not strictly been abolished but rather unified into the British Crown.
Assistant: 英格兰,苏格兰和爱尔兰的宝座并没有被严格废除,而是统一到英国王室。
User: The spectrum used varies, however, white LED grow lights are designed to emit similar amounts of red and blue light with the added green light to appear white.
Assistant: 所使用的频谱各不相同,但是白色LED生长灯被设计为发出类似数量的红色和蓝色光,增加的绿色光将显示为白色。
User: After the Venetian Republic was conquered and abolished by Napoleon Bonaparte in 1797, the Turkish traders continued to live in the palazzo until 1838.
Assistant: 1797年威尼斯共和国被拿破仑征服和灭亡之后,土耳其商人继续住在商馆,直到1838年。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Entity–relationship diagrams don't show single entities or single instances of relations.
Assistant: 实体联系图不展示单一的实体或联系的单一的实例。
User: Subsequent pages will load faster because no style information will need to be downloaded – the CSS file will already be in the browser’s cache.
Assistant: 后续页面加载速度会变快,因为没有样式信息需要下载——因为CSS文件已经在浏览器的缓存中了。
User: The decision was taken amid two legal cases against Browder: a libel court case in London and a trial in absentia for tax evasion in Moscow.
Assistant: 这项判决是在针对布劳德的两个法律案件中作出的:伦敦的一起诽谤案和莫斯科逃税的缺席审判。
User: Due to the large number of shops, stores, and outlets, Corso Buenos Aires is one of the busiest streets of Milan; even more so during the Christmas holidays, when it sells most of the city's decorations.
Assistant: 布宜诺斯艾利斯大街拥有众多的店铺,是米兰最繁华的街道之一,尤其在圣诞期间。
User: Unable to disobey the command of his superior, he found himself the object of a sexual assault and drew his sword, killing Luscius.
Assistant: 因其奉行仁刀之道,对人族攻击只伤不杀;对魔族才会采取具杀伤力的痛击。
User: Łódź subsequently became part of the Polish People's Republic.
Assistant: 终于罗兹成为了波兰人民共和国的一部分。
User: Ajax lifted the trophy under the guidance of Romanian manager Ștefan Kovács, winning 6–3 over the two legs.
Assistant: 阿贾克斯在罗马尼亚人史提芬·高华斯率领下以总比分6-3胜出。
User: These regulate all marriages and divorces for their own communities.
Assistant: 它们规范其教派内的所有结婚和离婚。
User: Typically intended to transport about ten passengers, SSBJs are about the same size as traditional subsonic business jets.
Assistant: 通常能够运送10名乘客,外形的大小相等于传统的亚音速商务喷射机。
User: The dog died within moments and its body dissolved in the hot spring.
Assistant: 他的头颅被割下保留在日军内,尸身被丢弃在长春附近的森林里。
User: Gyllenhaal's break-out role was in the black comedy, Secretary (2002), a film about two people who embark on a mutually fulfilling BDSM lifestyle.
Assistant: 2002年的黑色爱情片《怪咖情缘(英语:Secretary (2002 film))》(Secretary)给吉伦哈尔带来了事业上的突破,影片讲述的是两人互相为对方实现BDSM生活方式的故事。
User: It does not readily apply in a mechanistic understanding of scientific discovery.
Assistant: 它不适用于对科学发现的拆解机械式研究。
User: The repressilator is a milestone of synthetic biology which shows that genetic regulatory networks which perform a novel desired function can be designed and implemented.
Assistant: 抑制震荡子是合成生物学的里程碑,它证明可以通过人工设计实现表达期望功能的基因调控网络。
User: Hundreds of anarchists, protesting against stricter border controls, threw stones and firecrackers at Italian police, who responded with tear gas.
Assistant: 数百名无政府主义者抗议更为严格的边界管制措施,向意大利警方投掷石块和爆竹,警方使用催泪瓦斯回击。
User: Eventually, Prime Minister Laurier decided to follow this compromise position, and the Canadian Naval Service was created in 1910 and designated as the Royal Canadian Navy in August 1911.
Assistant: 最终,劳雷尔总理决定走中间路线,于是在1910年,皇家加拿大海军成立了。
User: It distinguishes between what individuals think and actually know.
Assistant: 因此知识由于证实而区别于人们所相信并且真实的事。
User: The Americans were granted limited rights to trade with British colonies in the Caribbean in exchange for some limits on the American export of cotton.
Assistant: 美国人被授予在魁北克地区同英国殖民地贸易的一定权利,而作为交换 英国同样被授予同美国进行棉花贸易的一定权利。
User: The packet error ratio (PER) is the number of incorrectly received data packets divided by the total number of received packets.
Assistant: 包错误率(误包率,英语:packet error ratio,PER)是错误接收的数据包的数量除以接收到的包的总数。
User: They were also apprehensive of a future Buddhist-dominated government.
Assistant: 他们还担心未来佛教徒主导的政府。
User: It earned Jackson seven more Grammys and eight American Music Awards, and he became the youngest artist to win the Award of Merit.
Assistant: 专辑为杰克逊赢得了另外七个格莱美奖和八个全美音乐奖,其中包括“最佳新人奖”,杰克逊成为赢得该奖项的最年轻的艺术家。
User: There will be a single, unmoving point of its surface where Jupiter is at the zenith, exactly overhead – this is the near pole, also called the sub- or pro-Jovian point.
Assistant: 它的表面上有一个不动的点,木星永远在天顶,正确地说就是在头顶 -这是近极,也称为次极或顶木星点。
User: The alcoholic concentration of the vodka is 38%.
Assistant: 其酒精浓度为38%。
User: Before her sixth studio album Talk That Talk was released in November 2011, Rihanna announced on her Twitter account that, apart from the song "We Found Love" with Calvin Harris, the album would have only one other featured artist, although she did not mention the artist's name.
Assistant: 在2011年11月,也就是在蕾哈娜第六张专辑《娜样说》发布之前,她透过其推特账户宣布,除了与凯文·哈里斯共同合作的《找到爱》这首歌以外,专辑还会有另外一位伴唱艺人,但是她并没有提起那位艺人的名字。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gerbner was diagnosed with cancer in late November, 2005, and died on December 24, 2005 at his apartment in Center City, Philadelphia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:葛本纳于2005年11月下旬被诊断患有癌症,2005年12月24日在费城市中心(英语:Center City, Philadelphia)的公寓中去世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He has come to the help of his servant Israel for he has remembered his promise of mercy, the promise he made to our fathers, to Abraham and his children for ever.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
衪曾回忆起自己的仁慈, 扶助了衪的仆人以色列, 正如衪向我们的祖先所说过的恩许, 施恩于亚巴郎和他的子孙,直到永远。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His first job was assistant director to Caryl Churchill's Top Girls.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一份工作是担任剧作家Caryl Churchill编导的戏剧 Top Girls 的助理导演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They set to work fortifying the pass.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们努力地工作以便加强战壕强度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The X5.7-class flare originated from a sunspot known as Active region 9077, which subsequently caused an S3 radiation storm on Earth fifteen minutes later as energetic protons bombarded the ionosphere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在活跃区9077产生了一个X5.7级的闪焰,15分钟之后,高能量的质子轰击到电离层,引发了S3辐射风暴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Unfortunately, my comrade was shell-shocked.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:据说李友当时彻底被震撼了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The children do not see it as working, but as helping, because they feel responsible for what happens within their communities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
孤立并非因为其身为资优,而是社会对资优的想法导致此结果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Merritt Island experienced 45 mph (72 km/h) wind gusts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
梅米特岛(Merritt Island)测得时速72公里的阵风。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In marked contrast to David Cameron, who pledged to withdraw all British troops by 2015, Fox said Britain would be betraying the sacrifices of its fallen soldiers if it left "before the job is finished".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
与首相卡梅伦的形象立场鲜明对比的是,卡梅伦承诺在2015年前撤出所有英国军队,福克斯说,英国如果在“工作完成之前”离开,就会背叛那些牺牲的士兵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By contrast, it is strongly attracted to sugar and flowers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:很多物种喜欢富含糖和花蜜的花朵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
For instance, in the previous example, the "total_count" is a name of the variable in question, and "r" is another name of the same variable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如,在前面的那个例子当中,total_count是这个变量的名字之一,而x是这个变量的另外一个名字。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He came back to the Netherlands in 1990 to become professor of theoretical astronomy at Leiden University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1990年返回荷兰在莱顿作为理论天文学教授。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The notion of a contract extends down to the method/procedure level; the contract for each method will normally contain the following pieces of information: Acceptable and unacceptable input values or types, and their meanings Return values or types, and their meanings Error and exception condition values or types that can occur, and their meanings Side effects Preconditions Postconditions Invariants (more rarely) Performance guarantees, e.g. for time or space used Subclasses in an inheritance hierarchy are allowed to weaken preconditions (but not strengthen them) and strengthen postconditions and invariants (but not weaken them).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
对于一个方法的契约通常包含下面这些信息: 可接受和不可接受的值或类型,以及它们的含义 返回的值或类型,以及它们的含义 可能出现的错误以及异常情况的值和类型,以及它们的含义 副作用 先验条件 后验条件 不变条件 (不太常见)性能上的保证,如所用的时间和空间 继承中的子类型可以弱化先验条件(但不可以加强它们),并且可以加强后验条件和不变式(但不能弱化它们)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After 1937 these groups were required to register as Tajiks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1937年后,他们被要求登记为塔吉克人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
3 - Must present a valid Hong Kong Permanent Identity Card on arrival.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
3 - 需持有有效的香港永久性居民身份证前往。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The group's declarations called for a Marxist insurrection, the overthrow of the Quebec government, the independence of Quebec from Canada and the establishment of a workers' society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
组织的宣言呼吁进行马克思主义为指导的武装斗争,推翻魁北克政府,从加拿大独立,建设工人阶级的社会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The song is about friendship at a distance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她认为这首歌讲述的是友情。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The nuns successfully escaped by hiding in Köppe's covered wagon among the fish barrels, and fled to Wittenberg.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些修女藏在库珀盖上的小推车里面装鱼的木桶之间,成功出逃了,并且来到了维滕贝格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was opposed to handing over power to a civilian government, first seeking to postpone the 1944 election, and then to annul it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿拉纳反对将权力让渡给文人政府,试图先延迟1944年的选举,然后取消选举。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The cooler ground floor rooms were turned into a summer apartment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
较凉爽的底层房间改为夏季住所。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Writing at the time of the Spanish conquistadors, Bernal Díaz del Castillo documented the first taco feast enjoyed by Europeans, a meal which Hernán Cortés arranged for his captains in Coyoacán.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据西班牙征服者 Bernal Díazdel Castillo 的记载,欧洲人第一次享用墨西哥夹饼是 Hernán Cortés 在科约阿坎为他的船长安排的一顿饭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of the ten new member states, Estonia was the first to unveil its design.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在10个新会员国中,爱沙尼亚最先初次展示它的设计。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Željka Markić was furthermore criticized by opponents for allegedly being a member of the controversial Catholic organization Opus Dei.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中Željka Markić被反对者指称为具有争议的天主教主业会成员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The opposition to the bill was led by Tennessee Representative Andrew Johnson, who believed that Congress had no authority to alter the gold/silver price ratio and, if it did, it should not exercise it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,以田纳西州联邦众议员安德鲁·约翰逊为首的多位议员反对这一法案,他们认为国会无权改变金银价格比,并且即便是有这样的权力也不应当行使。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the Partitions of Poland, in 1795, it became part of Austria.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1795年瓜分波兰时,该镇属于奥地利的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Neverwinter Nights (NWN) was very successful commercially, and spawned three official expansion packs and a sequel developed by Obsidian Entertainment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《无冬之夜》在商业上非常成功,衍生出了三个官方资料片和由Obsidian Entertainment开发的续作。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Since 2003, the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration has been experimenting with phased-array radar as a replacement for conventional parabolic antenna to provide more time resolution in atmospheric sounding.
Assistant: 2003年起,美国国家海洋和大气管理局(NOAA)就开始着手用相控阵雷达代替传统的抛物形天线,以便在大气探测中获得更高的时间分辨率。
User: She was renamed Strasbourg and served with the French fleet.
Assistant: 它被更名为“斯特拉斯堡号”(Strasbourg),跟随法国舰队一同服役。
User: He advocated spending reductions, a twenty percent reserve requirement for banks to keep available as capital, and incentives to reduce home foreclosures.
Assistant: 他主张削减开支,将银行存款准备金比率定在20%来保留资本,并通过激励机制减少房屋止赎。
User: He becomes the head of the house when the parents are not home.
Assistant: 回到家后,男主角的父亲并不在家。
User: A supersonic business jet (SSBJ) would be a small business jet, intended to travel at speeds above Mach 1.0 (supersonic aircraft).
Assistant: 超音速商务喷射机(supersonic business jet,SSBJ)是指速度达1马赫,像小型商务喷射机的航空交通工具。
User: Because the star cannot be older than the universe itself, the universe must be older than this.
Assistant: 因为恒星不能早于宇宙本身,宇宙必然比恒星更为年老。
User: He was only 33 years old.
Assistant: 他当时只有33岁。
User: After his recovery he was posted to the SS Cavalry Brigade.
Assistant: 但在他抵达时此桥已经被美国工兵部队摧毁了。
User: He uses a secondary method called "photo thinking" in conjunction with his scriptwriting method.
Assistant: 他使用一种称为“图形思维”的次要方法与他的写作方法相结合。
User: Porta Capuana is an ancient city gate in Naples, southern Italy.
Assistant: 卡普阿门(Porta Capuana)是意大利南部城市那不勒斯的一个古老的城门,位于第四区。
User: Five or six guns were supplied to the infantry divisions of the Romanian Third and Fourth Armies in October 1942.
Assistant: 在1942年十月有五或六门炮提供给了罗马尼亚的第三军和第四军的步兵师。
User: To prove this, it is shown below (1) that every feasible solution contains only one closed sequence of cities, and (2) that for every single tour covering all cities, there are values for the dummy variables u i {\displaystyle u_{i}} that satisfy the constraints.
Assistant: 要证明这一点,下面会去证 (1)每个可行解包含只有一条封闭城市序列,以及(2)对于每条覆盖所有城市的单独路径,虚拟变量 u i {\displaystyle u_{i}} 有值可以满足约束。
User: The ECB previously resided in the Eurotower and, due to lack of office space there, in three other high-rise buildings (Eurotheum, Japan Center, and Neue Mainzer Straße 32–36) in the city centre of Frankfurt.
Assistant: 欧洲中央银行此前曾设在欧元塔,由于此处缺乏办公空间,银行还设于法兰克福市中心另外三座高层建筑:欧罗特姆(Eurotheum)、日本中心, 以及新美因大街32–36号。
User: Following a brief war between Hungary, Czechoslovakia and Romania, the Slovak Soviet Republic fell and later the territory was incorporated into Czechoslovakia.
Assistant: 捷克斯洛伐克、罗马尼亚的军队与匈牙利军爆发短暂战争之后,斯洛伐克苏维埃共和国陷落,其领土并入捷克斯洛伐克。
User: Dining retrieved a gun from his house and fired into the mob, killing one man.
Assistant: 丁宁跑回屋内取出一支枪并向暴徒回击,打死了其中一人。
User: There is also a museum of meerschaum stone, whose production remains still notable, used to make high quality meerschaum pipes.
Assistant: 市内还有一座博物馆,海泡石被用来制作高质量的海泡石烟斗。
User: The truth is the phases mean a lot to me and some people but...Civil War is the start of Phase Three.
Assistant: 事实是各阶段对我和某些人而言意义重大,但......《内战》是第三阶段的开始。
User: When Jesus predicts his death.
Assistant: 当耶稣预言自己的死。
User: He was also much influenced by Michelangelo, but developed his own Mannerist style, with perhaps less emphasis on emotion and more emphasis on refined surfaces, cool elegance, and beauty.
Assistant: 詹波隆那详细研究古代雕塑,也深受米开朗琪罗的影响,但是发展了自己的风格主义,较少强调情感,而较多强调优雅的外观、冷静的雅致和美。
User: In 1919, following the end of the First World War, the agenda on international labour standards reached a new level of prominence as a result of the founding of the International Labour Organization.
Assistant: 1919年,第一次世界大战结束后,国际劳工标准的议程达成一个新的水平作为国际劳工组织成立的契机。
User: Out-of-order delivery When a collection of related packets is routed through a network, different packets may take different routes, each resulting in a different delay.
Assistant: 传输顺序出错 - 当一群相关的数据包被路由经过因特网时,不同的数据包可能选择不同的路由器,这会导致每个数据包有不同的延迟时间。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During her career, she produced some of the best architectural drawing in America and was instrumental in envisioning the design plans for then new capital city of Australia, Canberra.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在她的一生中,她在美国制作了一些最好的建筑设计图,并且对堪培拉新首都的设计计划发挥了重要作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Salter came under fire for his decision.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
于阿尔泰尔将被命中之际替其挡下招式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The former Czech prime minister, Jan Fischer, is of Jewish ethnicity and faith.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 前捷克总理扬·菲舍尔有犹太起源和信仰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A piece of music can also be composed with words, images, or, since the 20th century, with computer programs that explain or notate how the singer or musician should create musical sounds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一段音乐也可以用文字,图像组成,或者,自20世纪以来,用计算机程序来解释或记录歌手或音乐家应该如何创造音乐声音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: By midday on September 24, the system became embedded within the mid-latitude westerlies and rapidly accelerated towards the northeast.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月24日中午,艾米莉已嵌入中纬度西风带并快速朝东北移动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Alpine Fault that traverses the South Island is currently a transform fault while the convergent plate boundary from the North Island northwards is called the Kermadec-Tonga Subduction Zone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前的角度来看,穿越南岛的阿尔卑斯断层是一个转形断层;而北岛向北的会聚板块边界称为克马德克-汤加俯冲带(英语:Kermadec-Tonga subduction zone)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The alternatives for making processes and plants safer depend on the industry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
制造工艺和设备安全的替代方案,依赖于整个行业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At Brian's funeral in "Life of Brian", Peter said that Brian was his "best friend in the whole world" and "like a brother to him".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在“Life of Brian”一集中布赖恩的葬礼,彼得说布赖恩是他在全世界里最好的朋友,就像给予他一个兄弟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mexican and Spanish influence is evident in the cuisine, traditional costumes, dances, music, festivals, traditions and crafts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
墨西哥和西班牙的影响在烹饪,传统服饰,舞蹈,音乐,节日,传统和手工艺中很明显。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Pakistan Navy, on high alert as a result of the Operation Trident, raised a number of false alarms in the ensuing days about the presence of Indian Navy vessels off Karachi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这次行动使得巴基斯坦所有武装部队都处于高度戒备状态,并在接下来的几天里引发了一系列关于印度海军舰艇在卡拉奇附近存在的虚假警报。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This further expanded the Tribunal's membership and abolished the requirement for a Māori majority.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这进一步扩大审裁处的成员,并取消了对毛利人占大多数的要求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bashkirski is located at the southern end of the "Ural montane forests and tundra" ecoregion, which is a meeting zone between European and Asian vegetation zones (across the Urals).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴什基尔斯基处在“乌拉尔山地森林和苔原”生态区的南端,这是欧洲和亚洲植被区(穿过乌拉尔河)之间的过渡区域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was also from Labuan he made his three visits to Mount Kinabalu, the first in March 1851 and twice with Spenser St. John, the consul General of Brunei, in 1858.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 期间他还3次攀登了京那峇鲁山,第一次于1851年3月,第二次于1858年与文莱总领事斯宾塞·圣约翰一起登顶。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Writing for The Boston Globe in December 2016, Ty Burr summarized the effectiveness of the film to relate to audiences stating: "...the movie traffics in the bittersweet happiness of treasuring things that are vanishing, like the unrealized future imagined in the climatic dance number, or those inky, star-filled dance floors that go on forever in old movies, or Hollywood musicals themselves.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
泰·布尔(Ty Burr)于2016年12月在《波士顿环球报》撰稿时总结电影与观众产生联系的有效性,并说道:“......电影流淌著珍惜开始消失的东西那苦乐参半的快乐,例如想像在天气型歌舞的不真实未来,或者在旧电影中永远存在的那些漆黑且星光熠熠的舞池,又或者好莱坞歌舞剧本身。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Such fast-moving coronal mass ejections cause shock waves in the solar wind, speeding up solar particles and instigating geomagnetic storms as the particles arrive at the outer edge of Earth's magnetosphere.
Assistant: 高速日冕物质集中抛射会在太阳风中产生一种冲击波,从而加速太阳粒子并在粒子到达地球磁层外部时激发磁暴。
User: The Iroquois were intended not only to support company personnel but, it was hoped, teach local natives the skills of hunting and trapping, and convince them to take up the work.
Assistant: 易洛魁群体不仅支持公司业务,而且希望能够教授当地土著人狩猎和诱捕技能,并说服他们从事这项工作,但是这些尝试基本上没有成功。
User: Most recently, in a YouTube video titled "Beyond Stimulus" on YouTube he laid out three key policies to address the current economy: Change the arrangements of finance in relation to production so that finance is in the service of production.
Assistant: 最近,在YouTube上名为“超越刺激方案”(Beyond Stimulus)的视频中,昂格尔提出了应对当前经济问题的三个关键政策: 1、 改变与生产相关的金融制度,以使金融服务于生产。
User: Pharaoh (voiced by Grant Moninger) - The mummy of an unnamed Pharaoh that was accidentally awoken by the Ninja Turtles and Renet.
Assistant: 法老的杯在我手中、我就拿葡萄挤在法老的杯里、将杯递在他手中。
User: For his performance in the 2017 American League Championship Series, he was named MVP, and was co-winner of the Babe Ruth Award (with teammate José Altuve) for most outstanding performance in the 2017 postseason.
Assistant: 而他在2017年美国联盟冠军赛的优异表现也获得该系列战最有价值球员,他也是贝比·鲁斯奖(英语:Babe Ruth Award)的共同获奖者(与队友荷西·奥图维),以表扬该年度季后赛表现最杰出的球员。
User: They tend to occur when Mars is closest to the Sun, and have been shown to increase the global temperature.
Assistant: 火星沙尘暴容易发生在火星最接近太阳的时候,并且已证实会增加全球气温。
User: Then they beg Jaufre's pardon and renew their invitation of hospitality, which Jaufre accepts.
Assistant: 弘闻之不悦,悔于荐举,伺谭内出,正朝服坐府上,遣吏召之。
User: Coutoucou Hubert Maga (August 10, 1916 – May 8, 2000) was a politician from Dahomey (now known as Benin).
Assistant: 于贝尔·马加(Coutoucou Hubert Maga ,1916年8月10日-2000年5月8日),达荷美(今贝宁)政治家。
User: Provincial pre-teenager Zazie stays in Paris with her Uncle Gabriel (a female impersonator) for two days, while her mother spends some time with her lover.
Assistant: 影片讲述外省小女孩莎姬与她的叔叔加布里埃尔(一个有异装癖的人)生活了2天,而她的母亲时常于情人呆在一起。
User: For example Composen~ produced the character ñ.
Assistant: 作曲家 Composer - 创作配乐。
User: The shape, the structure impose themselves and create some disturbance.
Assistant: 形状和结构彼此组合在一起,营造出了一种动荡的感觉。
User: He knows Clara’s fate.
Assistant: 他是奥尔的得意门生。
User: The large 19th-century Renaissance Revival style building complex, designed by Gottfried Neureuther, was completed in 1886.
Assistant: 19世纪大型新文艺复兴建筑群于1886年建成,由Gottfried Neureuther设计。
User: Hungarian bus manufacturer Ikarus also developed a bi-articulated bus prototype, the Ikarus 293, in the early 1990s.
Assistant: 匈牙利客车制造商Ikarus也在1990年早期开发了双铰接客车Ikarus 293。
User: More recently, Ronald Reagan and others in the American administration frequently called the mujaheddin "freedom fighters" during the Soviet–Afghan War yet twenty years later, when a new generation of Afghan men were fighting against what they perceive to be a regime installed by foreign powers, their attacks were labelled "terrorism" by George W. Bush.
Assistant: 更近期的例子是,美国总统里根及其他政府官员在对抗苏联的阿富汗战争期间往往以“自由斗士”来称呼圣战者,而在二十年后阿富汗人抵抗他们认为是外国傀儡的政权时,他们的袭击行动被小布什视为“恐怖主义”。
User: In the 1995 Legislative Council election, Lee ran in the New Territories North-east.
Assistant: 李在1995年香港立法局选举中,赢得新界东北选区的席次。
User: Hostetler wanted to find out Cathleen's source, so he manipulated Taggart into tracking her.
Assistant: 哈斯勒想要掌握凯瑟琳的消息来源,因而操纵塔格去追查她。
User: A year later a new production succeeded and the play became a classic.
Assistant: 一年之后,新制作面世并获得成功,该剧从此成为经典。
User: The amendment prohibits the Tribunal from recommending the return or purchase by the Crown of any private land, other than that covered by the covenants noted above.
Assistant: 该修正案禁止法庭判决英皇购买到上述条约所涵盖的其他任何私人土地。
User: Russia then quickly transitioned through stage three.
Assistant: 随后,俄罗斯迅速过渡到了第三阶段。
User: Later classicism in painting and sculpture from the mid-18th and 19th centuries is generally referred to as Neoclassicism.
Assistant: 从18世纪中和19世纪,在油画和雕塑中的后古典主义通常被称为新古典主义。
User: We'll find them.
Assistant: 我们将会杀光他们。
User: The state flag of the Republic of Poland is also the flag specified in paragraph 1, with the coat of arms of the Republic of Poland placed in the middle of the white stripe.
Assistant: 波兰共和国国旗也可以是根据第一段所印出的国旗,在白条上嵌有波兰共和国国徽的旗帜。
User: Pass Backwards – also Passe Arriere.
Assistant: 翻过来,也这样折。
User: Its theme song was performed by JAM Project.
Assistant: 主题曲则由JAM Project负责。
User: SN 1998S and SN 2005gl are examples of Type IIn supernovae; SN 2006gy, an extremely energetic supernova, may be another example.
Assistant: SN 2005gl是IIn型超新星的一个例子;SN 2006gy,一颗极端高能超新星,也许是另一个例子。
User: Get Over It was released on September 1999 in Japan, and yielded the single "Superfantastic," to a lukewarm audience response.
Assistant: Get Over It在1999年9月于日本发布,并推荐了歌曲“Superfantastic”,然而反应不如想像中理想。
User: Its side-effects were unwelcome as being detrimental to peace, tranquility, health, and safety.
Assistant: 它的副作用不受欢迎,因为影响平静、安宁、健康和安全。
User: X-Calibur - For 2012, a new model with a longer fluted bull barrel and scalloped slide was introduced.
Assistant: X-Calibur型—2012年推出,具有较长的凹槽防撞枪管和圆齿状套筒的新型号。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Tarcov claims Locke treated his readers as his friends and they responded in kind.
Assistant: 塔尔科夫称洛克将他的读者当作朋友,希望得到善意的回应。
User: Reed Exhibitions and Lucasfilm announced on December 3, 2009, that Orlando would host the event.
Assistant: 2009年12月3日,励德展览和卢卡斯影业宣布奥兰多将主办这届庆典。
User: Many newer bands and artists, most being visual kei acts, have been influenced by Luna Sea.
Assistant: 许多在月之海后成立的新乐团或音乐人,特别是视觉系艺术家,大多数都受到月之海的影响。
User: After some failed marriage therapy meetings, Blake Ruff moved back to his parents' house in Longview and filed for divorce, leaving Lori with their daughter in Leonard.
Assistant: 在经过几次失败的婚姻咨商后,布雷克·洛夫搬回德州长景的家中,并诉请离婚;而萝利与女儿则仍留在里奥纳德。
User: Bargaining is an alternative pricing strategy to fixed prices.
Assistant: 讨价还价是固定价格的替代方式。
User: Hurricane Mitch wrought significant damage to Honduras, affecting nearly the entire population and causing damage in all 18 departments.
Assistant: 飓风米奇对洪都拉斯构成了严重破坏,对该国几乎全部人口都产生了影响,全部18个省都受到打击。
User: Mandela's mother took him to the "Great Place" palace at Mqhekezweni, where he was entrusted to the guardianship of the Thembu regent, Chief Jongintaba Dalindyebo.
Assistant: 曼德拉的母亲把他带到了南非村庄姆克海凯泽韦尼的“圣地”大殿,把曼德拉托付给泰姆布族的摄政王琼津塔巴·达林岱波酋长(Chief Jongintaba Dalindyebo)养育。
User: Therefore there is no connection between shape or colour of a note and its duration.
Assistant: 因此,音符的形状或颜色跟音符维持的时间没有关系。
User: In January 2006, Malaysia unilaterally announced that it is going ahead to build the new bridge on the Malaysian side, now referred to as scenic bridge.
Assistant: 2006年1月,马来西亚单方面宣布,马方正在继续建造新的桥梁,现在称作桥景区。
User: The APG-68(V)9 has equipped several variants, including the F-16D Block 52+s of the Israeli Air Force, Chilean Air Force, Republic of Singapore Air Force, Turkish Air Force, Royal Moroccan Air Force and Greek Air Force, Pakistan Air Force,F-16C/D Block 52+s of the Polish Air Force and F-16 A/B Block 15 MLU of the Royal Thai Air Force Frequency: Starting Envelope frequency around 9.86 GHz.
Assistant: The APG-68(V)9雷达有几个变型,包括装在以色列空军、新加坡空军、土耳其空军、摩洛哥空军(英语:Moroccan Air Force)和希腊空军、巴基斯坦空军的F-16D Block 52后面的机型,波兰空军的F-16C/D Block 52后面的机型和泰国皇家空军的F-16 A/B Block 15 MLU机型。
User: The Green Line (Irish: Líne Uaine) is one of the two lines of Dublin's Luas light rail system.
Assistant: 都柏林轻轨绿线 (爱尔兰语:Líne Uaine)是都柏林轻轨系统两条线路中的一条。
User: GCIV emphasised an important change in international law.
Assistant: 日内瓦第四公约强调了国际法中的一个重要改变。
User: Polydamas and Hector were born on the same night.
Assistant: 高仓家的二哥,和冠叶同天出生。
User: Irréversible was shot using a widescreen lightweight Minima Super16 mm camera.
Assistant: 《不可撤销》使用宽屏超轻型的极限超级16毫米(Minima Super16 mm)摄影机拍摄。
User: Near the John Hancock Tower is the old John Hancock Building with its prominent illuminated beacon, the color of which forecasts the weather.
Assistant: 约翰·汉考克塔楼的近旁有伯克莱大厦(老约翰·汉考克大厦)及其醒目的气象塔。
User: When these architectures were devised, 4 GB of memory was so far beyond the typical amounts (4 MB) in installations, that this was considered to be enough headroom for addressing.
Assistant: 当时在设计这些架构时,4 GB的内存远远超过一般所安装的可用量,而认为已足够用于定址。
User: In his book, One Hundred Days, Admiral Woodward claims that General Belgrano was part of the southern part of a pincer movement aimed at the task force, and had to be sunk quickly.
Assistant: 伍华德将军在他写的“One Hundred Days”一书中指出他认为贝尔格拉诺将军号是阿国海军一项针对特遣舰队的钳形攻势的一部分,因此需要迅速击沉它。
User: The British applied a process to maintain some sort of control.
Assistant: 英军采用一种方法维持某种控制。
User: Naming of the newborn baby occurs one month after birth.
Assistant: 名字会在出生后一个月决定。
User: The community is named after Dr. Frederick Terrell, a local bank president who had served as mayor of San Antonio in 1901.
Assistant: 社区是命名来自弗雷德里克·特勒尔博士,一个当地银行行长且曾担任过1901年的圣安东尼奥市市长。
User: By the beginning of the 7th century, Byzantine control over the region was weak, Berber rebellions were becoming more frequent, and there was little to oppose Muslim invasion.
Assistant: 7世纪初,拜占庭对按地区的控制衰落,柏柏尔人反抗频繁发生,已无力抵御穆斯林的入侵。
User: There are international services from Helsinki to Saint Petersburg and to Moscow in Russia.
Assistant: 从赫尔辛基出发的国际车次前往俄罗斯的圣彼得堡和莫斯科。
User: The two programmers switch roles frequently.
Assistant: 两个程序员经常互换角色。
User: State Government provided universal free education system.
Assistant: 实行国家普及免费普通教育制。
User: China is the world's leading renewable energy producer, with an installed capacity of 152 GW.
Assistant: 中国是世界领先的可再生能源的生产国家,装机容量为152 GW。
User: Demographic pressure, population concentration in towns and cities, and the increased spending power of artisans and merchants gave rise to increased investment in viticulture, which became economically feasible once more.
Assistant: 城市及市镇的人口聚集,令艺术家及商人的购买力增加,使得葡萄种植业投资亦相应增加。
User: A number of scholars have argued that opposition to Zionism or the State of Israel's policies at the more extreme fringes often overlaps with antisemitism.
Assistant: 很多学者认为,反锡安主义和反对以色列政策在最极端的情况下往往与反犹主义重叠。
User: This performance is typically achieved by designing the control law relying on a model of the system, which needs to be identified starting from experimental data.
Assistant: 性能一般是依照系统的模型去设计其控制律来达成的,而系统的模型可能需要根据实验资料加以识别。
User: In machine learning and natural language processing, a topic model is a type of statistical model for discovering the abstract "topics" that occur in a collection of documents.
Assistant: 主题模型(Topic Model)在机器学习和自然语言处理等领域是用来在一系列文档中发现抽象主题的一种统计模型。
User: To save Babu, his maid took him away and handed him over to Subrahmanyam, who adopted him.
Assistant: 因为奶娘接济鲍仁,被老爷发现,训斥了她一顿,晕了过去。
User: In many cases (for example, in the classic wave equation), the equation describing the wave is linear.
Assistant: 在许多情形(例如经典波方程),描述波的方程是线性的。
User: Similarly, the IMDCT formula above is precisely 1/2 of the DCT-IV (which is its own inverse), where the output is extended (via the boundary conditions) to a length 2N and shifted back to the left by N/2.
Assistant: 同样地,上述改进的离散余弦逆变换公式恰好正是第四型离散余弦变换的1/2,其中输出位移了N/2且扩增长度为2N(透过边界条件)。
User: In March 2016, the film was moved up to August 5, 2016.
Assistant: 2016年3月,影片移档到2016年8月5日。
User: Bisognin refers to her fans as "Marzipans".
Assistant: 比索琳称她的粉丝为“Marzipans”。
User: It was burnt down many times in the 12th, 16th and 17th centuries.
Assistant: 曾经在12世纪、16世纪和17世纪多次被大火烧毁。
User: Human error appears to be a major contributor to accidents.
Assistant: 人为失误是造成运输事故的主要原因。
User: She became the seventeenth disciple or "Letter of the Living" of the Báb, and rapidly become known as one of his most renowned followers.
Assistant: 她即成为了巴孛的第17位门徒,即“新生字母”,并迅速成为他最为著名的信徒之一。
User: In almost every section of the country that company has been found to enjoy some unfair advantages over its competitors, and some of these discriminations affect enormous areas.
Assistant: 在国内的每一个地区,公司都享受着对竞争对手的一些不公优势,而其中一些歧视影响范围广阔。
User: Aoife Wilson from Eurogamer thought that the game's characters were memorable, but was disappointed by the story.
Assistant: Eurogamer的奥菲·威尔逊(Aoife Wilson)认为游戏人物令人难忘,但故事令人失望。
User: The size of their ears allows them to have better hearing as well.
Assistant: 目视之能善,耳听者须尽其善可也。
User: It also helped, as he freely admitted, that he would draw the same salary as the two leads, for fewer shooting days.
Assistant: 他还向听众解释称,这位副总裁会把超过规定时长的节目时间节省下来,以此为自己省出两个星期的时间,再用这两个星期去度假。
User: This example also demonstrates why it is not always natural to have a greatest element.
Assistant: 这个例子还展示了为什么不总是自然的有一个最大元素。
User: A Portuguese name is typically composed of one or two given names, and a number of family names (rarely one, but often two or three, seldom more).
Assistant: 葡萄牙语姓名通常由一个或两个名字和几个姓氏组成(通常两到三个,其他较少见)。
User: Anthony Ramos as Ramon, Ally's friend.
Assistant: 安东尼·拉莫斯(英语:Anthony Ramos (actor)) 饰 拉蒙,艾莉的朋友。
User: On December 8, 2011, the Cubs traded LeMahieu and Tyler Colvin to the Colorado Rockies for Casey Weathers and Ian Stewart.
Assistant: 2011年12月8日,小熊把勒马修和另一名选手Tyler Colvin交易至洛矶队,得到Casey Weathers和Ian Stewart。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.