text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To be exempt from liability to Salaries tax, they shall be present in Hong Kong not more than 60 days in the year and not more than 120 days in the two consecutive years, one of them being the current tax year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果雇员该课税年度来港工作停留不超过60天,并不需要在港缴付任税薪俸税,但这条例并不适用于船舶及飞机组员,他们每年在港停留不超过60天,及连续两年内停留不超过120天,才免除香港的薪俸税。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The People's Republic of China does not recognise dual nationality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
中华人民共和国不承认双重国籍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This article made the word "Zhao family" attract extensive attention.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这篇文章使得“赵家人”一词引发了广泛关注。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Belmopan Red Cross issued an appeal for residents to donate money, clothing, and food for storm victims.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贝尔墨邦红十字会分会呼吁居民向风暴灾民捐献钱款、衣服和食品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to NASA, the IPD project was the first of three phases of the Integrated High Payoff Rocket Propulsion Technology Program, which was aimed at demonstrating technologies that double the capability of state-of-the-art cryogenic booster engines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据NASA的计划,IPD是集成高回报火箭推进技术计划(Integrated High Payoff Rocket Propulsion Technology Program)的第一步,目的在验证是现在的发动机推力水平加倍的新技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She reported attempting suicide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她曾写下遗书企图自杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 11th Infantry Regiment and the 12th Infantry Regiment just began battalion-sized training; only 2 battalions from the 13th Infantry Regiment were at the last phase of the training, and 1 battalion was sent away for the field training.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第11团和第12团才开始营级规模的训练;只有第13团的2个营去到训练的最后阶段,1个营被送去野外训练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The book was immediately successful.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此书随即迎来了成功。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Delegates opposed to slavery proposed that only free inhabitants of each state be counted for apportionment purposes, while delegates supportive of slavery, on the other hand, opposed the proposal, wanting slaves to count in their actual numbers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:反对奴隶制的与会成员一般希望只计算每个州的自由居民,但另一方面,支持奴隶制的与会成员则希望能够实际计算奴隶的人口。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This vision had three main pillars: The service and achievements of a successful governor surpass the boundaries of the job responsibility.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该构想由三个主要支柱提供支持: 作为一个成功的省长,他所贡献的服务和做出的成就超出了个人的本职范围。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A July 17 piece in The Huffington Post said that the case "captured the public imagination in China because it exemplifies broader systemic issues".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
7月17日,《赫芬顿邮报》表示案子“在中国吸引了民众的想象力,体现出更广泛的体制问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:1986 – Dick Rutan and Jeana Yeager used prototype headsets built by Bose in their around-the-world flight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1986年,Dick Rutan和Jeana Yeager用在其环球飞行,百色制造的原型耳机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The first Vietnamese came to settle modern-day Cambodia from the early 19th century during the era of the Nguyễn lords, and most of the Vietnamese came to Cambodia during the periods of French colonial administration and the People's Republic of Kampuchea administration.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
首批越南人在19世纪初广南国时期到当代柬埔寨领土定居,而在移居柬埔寨的越南人当中,又以在法国殖民时期和柬埔寨人民共和国时期抵达当地的移民居多。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Republicans nominated Harrison for re-election, and the Democrats put forward ex-President Cleveland; as in 1880, Weaver was confident of a good showing for the new party against their opponents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
共和党提名哈里森总统连任,民主党则推出前总统克利夫兰应战,韦弗也像1880年般充满进心,相信自己带领的新党派在这两位对手面前也不遑多让。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Its remaining HS.748s will now be disposed of.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后南诏于748年将爨氏政权消灭。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The government urged the potentially impacted citizens to take preparations for the storm, many of whom bought supplies at local hardware stores.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
政府敦促可能受到气旋影响的居民及时采取防灾措施,许多人因此前往当地五金店购置工具用品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some vendor choose to even grind the meat first in order to make it really tender.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有些商家甚至将水牛肉先绞碎,以使其非常烂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Allende government's intention was to appropriate all holdings of more than eighty basic irrigated hectares.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而阿连德政府的目标是没收所有超过80公顷有基本灌溉的土地。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1981, Giurgiu and Călărași were split from Ialomița and the former county of Ilfov, while in 1997, Ilfov County, which had been a dependency of the municipality of Bucharest for nearly two decades, was reinstated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1981年,久尔久和克勒拉希从雅洛米察和伊尔福夫中分离出来,1997年,在将近20年后,伊尔福夫从布加勒斯特市中独立出来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Due to the small numbers of founders, and due to their subsequent isolation on separate continents, differences between populations accumulated, yielding the distinctive sets of features that are perceived today as human races.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于创始人数量少,随后在不同的大陆上孤立,种群之间的差异积累,产生今天被认为是人类种族的特点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the United Kingdom, "We Ride" debuted at number 17 on November 4, 2006, and fell to number 34 the following week, spending a total of two weeks inside the official UK top-40.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2006年11月4日,《乘着风》登上英国单曲排行榜,排名第17位,之后一周下滑至34位,一共在前四十名排行榜上保持了两个星期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Botswana, Lesotho and Swaziland stayed candid critics of apartheid, but they hinged on South Africa's economic aid.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
博茨瓦纳、莱索托和斯威士兰仍直言不讳地指责南非的种族隔离制度,但在经济上依赖南非的援助。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first recorded use of the term in English is in the Canton Register of 28 October 1834.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英语中的“Tai-pan”一词的第一次使用记录是 1834 年 10 月 28 日的 Canton Register(《广州记录报》)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In America, that concern was conveyed even in youth cultural artifacts such as comic books.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在美国,这一担忧甚至在漫画书上有所体现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Netherlands – In 2003 plans to open a babyluik in Amsterdam did not go ahead after heavy protest.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
荷兰 - 原在2003年计划于阿姆斯特丹设置称为 babyluik 的弃婴保护舱,但在强烈的反对声浪下被迫中止。
User: 将这句话从英文翻译到中文: William Niskanen is generally considered the founder of public choice literature on the bureaucracy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
William Niskanen则通常被视为是公共选择理论在研究官僚上的创始人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Regardless of the changes of name, however, the modern Mongolian government recognizes the office as having existed continuously since 1912, and counts all holders of the office as Prime Ministers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
无论以前对于总理一职的称呼如何变化,自1912年以来,蒙古总理作为该国行政领导的职权一直没有间断和变化,所以都记作蒙古总理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The city is in worse turmoil than ever.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
迷雾山脉比以往更高耸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The latest releases of JBuilder and Delphi integrate these tools to give developers a broader set of tools for development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: JBuilder和Delphi的后续版本集成了这些工具,这让开发人员在开发时可以使用更多的工具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Following the death of her husband, Ruth Matthews moved her family to a quiet suburb, hoping to put the past behind them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在丈夫死去之后,鲁斯·马修斯为了将过去的事忘记,把她的家搬到了一个安静的郊区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
MY Cam is the brightest star in Alicante 1.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
鹿豹座MY是星团阿里坎特1中最明亮的成员星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Walker made another ten flights between 20 September 1955 and the last on 23 May 1956.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Walker在1955年9月20日至1956年5月23日之间又完成了10次飞行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During the prayer all speak to himself.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
上召对,嘉纳其言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This classification is culturally relative, so that, for example, dogs are eaten by some people in Korea but may be pets in the West, while cows are eaten in the West but protected in much of India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种分类法跟文化息息相关,比如说,狗在有些韩国人的眼里是食物,西方人却认为是宠物,牛在西方人的眼里是食物,但在印度的大部分地区却受到保护 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the time the band finished the record in early 1985, Turner had left the group, citing his distaste with the rest of the band's heavy metal leanings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,当唱片在1985年初完成制作时,Turner因厌恶乐队其他成员的重金属倾向而离队。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The men wear loincloths and women wear fresh leaves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
男则衣冠翎顶,女则盛服朝裙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She advanced the technique of X-ray crystallography, a method used to determine the three-dimensional structures of molecules.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她推动使用了先进的X射线晶体学技术用于确定生物大分子的三维结构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In September 1944 the Soviets offered peace terms that were roughly the same as in April 1944, though some of the demands, which had been seen by the Finns as impossible to concede to, were reduced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为达到与芬兰结束冲突的结果苏联在 1944年9月提出与1944年2月大致相同的和平条约,但减少了一些要求,如战争赔款被减少了一半及偿还该赔偿的时间被延长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It covers research on structural and functional properties of proteins, especially with regard to development.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它涵盖了对蛋白质结构及其功能特性的研究,特别是关于蛋白质的发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Furthermore, it means that, within capitalism, any gains or losses made by some workers from or to bosses will eventually affect all workers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,这表示在资本主义制度中,工人为老板所造成的任何利润或损失最终将会影响到所有员工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If these neutrons are captured by another unstable nucleus, they can fission as well, leading to a chain reaction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如果这些中子被另一个不稳定的核捕获,它们也可以裂变,导致链式反应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The severity of the symptoms ranges from anticipatory uneasiness to full-blown anxiety about separation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
症状的严重程度从预期的不安到分裂的全面焦虑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Everyone can agree to be fair – which is the problem.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:只有一样东西能让我们平等,那就是痛苦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A Middle Gaelic quatrain from this period complains that: If "divided from" is anything to go by, this quatrain may have been written in David's new territories in southern Scotland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在此年代的一首盖尔语四行诗抱怨道: 如果根据“割开”来判断, 这首四行诗可能写于大卫的新领地苏格兰南部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The NEP notes the power of social and cultural forces but does not profess social determinism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该典范并注意到社会和文化的力量,但不承认社会决定论(Social determinism)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
But, sometime in the 19th century, the clock tower was constructed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在19世纪,钟楼屋顶被毁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The medal was designed by the U.S. Army Institute of Heraldry and was awarded during the Iraq War, from 29 November 2004 to 31 December 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该奖章由美国陆军纹章学会(United States Army Institute of Heraldry)设计,并由军方在2004年11月29日至2011年12月31日颁发。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Both specimens (the holotype CMN 5600 and the paratype CMN 5601) are stored in the Canadian Museum of Nature in Ottawa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这两个发现于亚伯达省的头颅骨,分别被列为正模标本(编号CMN 5600)、副模标本(编号CMN 5601),现正存放在渥太华的加拿大自然博物馆。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other notable sights include the Freedom Arch in Hargeisa and the War Memorial in the city centre.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其他值得一去的景点包括位于哈尔格萨的自由拱门和城市中心的战争纪念馆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The document focuses on patient reports used by medical professionals, not "lay reports" that are provided to patients.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该文件侧重于医疗专业人员使用的患者报告,而不是提供给患者的“诊断报告”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Presidents define situations or conditions on situations that become legal or economic truth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:总统“界定”变为立法或经济事实的形势或形势上的状态。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first foreign arcade machines were presented in 1971 at the World Amusement and Gaming Exhibition "Attraction-71", which took place in Gorky Park.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:馆藏的第一批俄国以外的街机在1971年于莫斯科高尔基公园举办的世界娱乐与游戏展“吸引力71”上展出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The city was soon abandoned by its population, after being sacked either by Lithuanians or the Golden Horde.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
城市很快的就被居民所抛弃,后由立陶宛或金帐汗国接管。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nor will it do to say that dividing-in-two is a universal need of organizations, because there are a lot of tribes that thrive without it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这也不是说一分为二是一种普同的组织需要,因为有许多部族并没有二部组织,却也能发展壮大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He urged greater U.S. engagement with the world to halt the spread of communism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
美国对于苏联的扩张采取了围堵政策,其目标为停止共产主义的继续扩张。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Japanese and Kurdish sources claimed the clash began when the Turks assaulted the Kurds after a Kurdish party flag was shown at the embassy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日本和库尔德消息来源声称,库尔德人在大使馆展示库尔德党旗帜后,土耳其人袭击库尔德人时,冲突就开始了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Content-addressable memory (CAM) is a special type of computer memory used in certain very-high-speed searching applications.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
结合存储(Content-addressable memory)是一种特殊类型的计算机存储,应用于某些非常高速的搜索程序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In music and film/television production, typical effects used in recording and amplified performances are: echo - to simulate the effect of reverberation in a large hall or cavern, one or several delayed signals are added to the original signal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在音乐和影视制作中,用于录制和改进效果的典型音效有: 回声(echo) - 一个或者多个延迟的信号加入到原始信号中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since August 2017, there are two functional prototypes built by Roding Automobile, whose form and function are already to be largely similar to the end product.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自2017年起,集团推出绿色环保的铝合金模板,主要用于大型建造和工程项目,该产品已成为集团的明星产品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Cato Institute officially resists being labeled as part of the conservative movement because "'conservative' smacks of an unwillingness to change, of a desire to preserve the status quo".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:不过,卡托研究所在正式上一直拒绝被称为保守主义智囊,因为“保守派代表了一种对改变的反抗、以及一种企图保持现状的心态”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Times listed are UTC+6:30.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
时区UTC+6:30。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On April 22, Burns and two local police detectives burst into an executive board meeting of the Iron Workers and arrested McNamara.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
4月22日,Burns和两名当地警探闯入钢铁工人工会执行董事会的会议,逮捕了McNamara。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, by the symmetry of the system, there is no physical quantity which distinguishes these coordinates.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,考虑到系统的对称性,并没有物理量能表征这两个坐标的区别。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Australian Foreign Affairs Minister Julie Bishop called the incident a "terrorist attack on a fledgling democracy", and Prime Minister Tony Abbott sent his condolences to the family of an Australian killed in the attack.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:澳大利亚外交部长朱莉·毕晓普称此次事件是“针对初出茅庐的民主国家的袭击”,总理艾伯特向袭击中遇害的澳大利亚人的家人表示亲切慰问。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Pausanias quickly captured several cities and threatened the queen mother, who was at the palace in Pella with her young sons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
保萨尼阿斯迅速夺取育城市,并威胁着皇太后,当时皇太后正与小儿子住在佩拉的皇宫中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1907, the American radiochemist Bertram Boltwood had isolated what he believed to be a new intermediate element in the decay chain between uranium and radium, "ionium".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1907年,美国放射化学家伯特伦·博尔特伍德(英语:Bertram Boltwood)相信铀与镭的衰变链之间有一个新的元素“Ionium”存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rudo Can't Fail: Lucha Libre & Lucha Culture Worldwide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:黄克武:〈严复的终极追寻:自由主义与文化交融〉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When y is an initial, and ue, uen, or uet are finals, the y is omitted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在y作为开头字母,而且 ue、uen、uet 是词尾字母的时候, y被忽略。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Amnesties: The president had the right to confer amnesties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特赦权:总统有权力施以特赦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Tcllib includes implementations for many common data structure algorithms, such as linked list, hash map, tree, and graph.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Tcllib 实现了诸多常见的数据结构算法,如 链表、散列表、树、图 等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was witness to atrocities committed by the Spanish on captive Mapuche warriors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他也目睹了西班牙人对被俘的马普切战士实施的残暴行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They contracted the Crescent Sign Company to erect thirteen south-facing letters on the hillside.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:于是他们雇用了新月标志公司(Crescent Sign Company)在山头搭建十三个面朝南方的字母。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was while in Brazil that he helped popularise the 4–2–4 formation, which had been pioneered by fellow countrymen Márton Bukovi and Gusztáv Sebes, and was subsequently used by Brazil as they won the 1958 FIFA World Cup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在巴西,古特曼推广并发扬了由他同胞莫顿·布科维和古斯塔夫·塞贝斯所创立的4-2-4阵式,并由巴西国家足球队使用此战术赢得了1958年世界杯足球赛的冠军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The song featured in the episode was Bat for Lashes' "Moon and Moon", featured on their second album Two Suns.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
片中采用的歌曲是棒棒仙女的《月亮和月亮》(Moon and Moon),收录在她们的第二张专辑《两个太阳》(Two Suns)中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Colangelo's father, Jerry Colangelo, had been hired as chairman of basketball operations earlier in the season, but he soon stepped down from the chairman role after the younger Colangelo was hired as president.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的父亲Jerry Colangelo在本赛季早些时候已被聘为篮球运营部主席,但老科朗吉洛从角色上退下来后,由他儿子接替Sam Hinkie的球队总管职位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To avert the danger of flooding, which had already once wrecked large parts of the city, an elaborate arch dam was built to contain it, one of the earliest known of its kind.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
为避免洪水威胁(洪水曾冲毁大部分市区),还精心设计了一条拱坝(英语:Dara Dam),这是已知最早的拱坝之一。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Henry David Thoreau, In wildness is the preservation of the world., Walking: We cannot adequately appreciate this aspect of nature if we approach it with any taint of human pretense.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
亨利·戴维·梭罗的名句“世界存乎野性”(In wildness is the preservation of the world),出自散步 (梭罗): 我们假使以任何的人类虚伪污染想法来接近这个自然面向的话,就不能充分理解它。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The production was designed by Taavo Soodor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本片制作由Taavo Soodor设计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They are the opposite of enzyme inhibitors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它们与酶抑制剂相反。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
To support his Almaz stations, Chelomey designed the TKS, as a large alternative to Soyuz.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:为了支持他的阿尔马兹站,切洛梅设计的TKS,作为联盟号的选择。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Britain won a number of key victories over Spain during 1762, and the Russian Empress died - leading them to withdraw from the war against Prussia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在此后的1762年,英国获得了对西班牙的一系列关键性胜利;同时由于俄国女沙皇的去世,导致俄国退出了与普鲁士的战争。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 1 September 2014, 21 and 23 SAS left United Kingdom Special Forces and were placed under the command of 1st Intelligence Surveillance and Reconnaissance Brigade.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2014年9月1日,第21和第23特种空勤团退出了英国特种部队的指挥架构,并被改编至第一情报监视和侦察旅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Suzuki method is an internationally known music curriculum and teaching philosophy dating from the mid-20th century, created by Japanese violinist and pedagogue Shinichi Suzuki (1898–1998).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 铃木教学法(Suzuki method),又称铃木运动,是由日本小提琴家兼教育家铃木镇一(1898-1998)在二十世纪中叶开发与推广的一种音乐教学法及教育哲学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the beginning of 2014, Libya was governed by the General National Congress (GNC), which won the popular vote in 2012 elections.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2014年初,利比亚由2012年选出的大国民议会(GNC)实际执政。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A key benefit of the M3E1 is that it can fire multiple types of rounds, giving soldiers increased capability on the battlefield.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:M3E1的一个主要优点是可以发射各种类型的炮弹,增加士兵在战场上的能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Most often, when these grades were purchased, they were purchased in high numbers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在大多数的情况下,用户购买这些版本的时候都会大量购入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are stories of magicians who have been lost to the Twilight either because they exhausted their energy in battle (within the Twilight), or because they were careless.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 原本是为了报复拍写真照的偶像明星,因为两位偶像称他们为杂草,甚至还要拔除他们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1946, with the birth of the Italian Republic (Repubblica Italiana), the Regia Marina changed its name to Marina Militare ("Military Navy").
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1946年,意大利共和国取代了意大利王国,意大利皇家海军(Regia Marina)也更名为意大利海军(Marina Militare)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, processed shells were regularly available, often in large amounts, in countries including the Dominican Republic and Colombia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年,有大量已加工的玳瑁壳被发现从该地区的多米尼加共和国和哥伦比亚等国家定期出口。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Hasmoneans adopted a deliberate policy of imitating and reconstituting the Davidic kingdom, and as part of this forcibly converted to Judaism their neighbours in the Land of Israel.
Assistant: 哈斯蒙尼王朝有意采取了一种模仿和重建大卫王国的刻意政策,将其作为将以色列地邻国强行地转化为犹太教的努力之一。
User: Originally known simply as "Music Hall" (the words "Music Hall founded by Andrew Carnegie" still appear on the façade above the marquee), the hall was renamed Carnegie Hall in 1893 after board members of the Music Hall Company of New York (the hall's original governing body) persuaded Carnegie to allow the use of his name.
Assistant: 一开始大厅的名字仅是简单的“音乐厅”(建筑正面华盖上方有"音乐厅由安德鲁·卡内基出资建造"的字样),后来在纽约音乐厅公司(大厅最初的管理机构)董事会成员们的劝说下,卡内基同意用他的名字命名,大厅于1893年正式更名为卡内基大厅。
User: All Windows 10 S devices include a free one-year subscription to Minecraft: Education Edition.
Assistant: 所有Windows 10 S设备将包含免费一年的Minecraft Educational Edition订阅。
User: This is bright enough to be visible using a high-end amateur telescope.
Assistant: 想要观测到它需要使用较大的业余天文望远镜。
User: In 2015, IGN listed Midnighter (along with Apollo) on their list of "18 Awesome LGBT Characters".
Assistant: 2015年,IGN网站将该角(以及阿波罗)列入“18名令人敬畏的LGBT人物”名单中。
User: After a devastating fire in 1280, the tower was largely rebuilt.
Assistant: 1280年毁于火灾后,塔经过了重建。
User: In 1905 the General Pass Regulations Act denied blacks the vote, limited them to fixed areas and inaugurated the infamous Pass System.
Assistant: 1905年,《通用通行证规则法令》否决了黑人的投票权,限制他们在特定范围内活动,并启用了通行证体系。
User: Charles Edward played a major part in the pursuit of this goal.
Assistant: 查尔斯王子在争取这一最终目的中扮演了重要角色。
User: Combining statistical measurements of payload properties (such as byte frequencies and initial byte sequences) as well as flow properties (like packet sizes and packet directions) has also shown to be an effective method for identifying Skype's TCP- and UDP-based protocols.
Assistant: 结合负载特性(例如字节频率和初始字节序列)的统计测量和网络流特点(例如网络包的大小和网络包的方向)进行识别也被证明是探测Skype基于TCP和UDP协议的有效办法。
User: The Mongols later learned that top Goryeo officials remained on Ganghwa Island, and had punished those who negotiated with the Mongols.
Assistant: 后来蒙古得知高丽高官仍然停留在江华岛,并惩罚那些与蒙古讲和的人。
User: Italian nationalists rejected the idea of giving up Istria, since Istria had been an ancient Italian region together with the Venetian region (Venetia et Histria).
Assistant: 民族主义者拒绝放弃伊斯特里亚半岛,这是由于伊斯特里亚半岛位处古意大利以拉沙河为界线的东部边境,属于威尼斯与伊斯特里亚半岛地区(Venetia et Histria)的一部分。
User: Her second EP Never Fade was released on 9 May 2011 and saw Aplin expand her sound, showcasing a more folk rock sound and playing all instruments herself.
Assistant: 阿普林第二张 EP《Never Fade》在2011年5月9日发行,她的声音更加成熟,专辑中不仅加入民俗摇滚甚至所有乐器都自己一手包办。
User: In order to join the BRSM, the applicant must be between the ages of 14 and 31 and must send a photo of himself or herself.
Assistant: 白俄罗斯共和国青年团的申请人,年龄必须介乎于14岁至31岁,而且需将一幅自己的相片寄给组织。
User: 1UP.com's review summarized that the game is much more than the sum of its parts: "By all rights, The World Ends With You should be an annoying disaster, a bundle of tired gimmicks and trite clichés.
Assistant: 1UP.com的评论总结称,游戏远超其各部分的总和:“不管怎样来说,《这个美妙的世界》都应是一噱头、老生常谈。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In abstract algebra, this method of construction can be generalized to direct sums of vector spaces, modules, and other structures; see the article direct sum of modules for more information.
Assistant: 在抽象代数中,这种构造方法可以推广为向量空间、模和其他结构的直和;详情参见条目直和。
User: This is too harsh an interpretation of what occurred in the court below.
Assistant: 这件事情的发生对查明金大中绑架事件的真相带来了更大的难度。
User: Most major North American cities are located on major bodies of water, like oceans, lakes, and rivers.
Assistant: 北美多数主要城市都紧挨主要的水体,如海洋、湖泊和河流。
User: The astronaut crews of Apollo 10, 12, 13, 14, and 17 were retrieved a few hundred miles from Pago Pago and transported by helicopter to the airport prior to being flown to Honolulu on Lockheed C-141 Starlifter military aircraft.
Assistant: 在阿波罗10号、12、13、14、17的太空人人员都降落在帕果帕果国际机场附近数百英里,并由直升机把他们送到帕果帕果国际机场,再由洛歇C-141军机运送至檀香山 现时,夏威夷航空是在机场中的一间重要的航空公司。
User: For example, Common Gateway Interface (CGI) is implemented by open source web servers as well as Microsoft Internet Information Server (IIS).
Assistant: 例如,通用网关接口(CGI)可透过开源网络服务器实作,亦可透过微软的互联网资讯服务(IIS)实作。
User: Thus Herbst was liable to her for damages.
Assistant: 二月,曹髦素服临吊,谥忠武侯。
User: The eruption was preceded by a sudden increase in earthquake activity and occurred during a rainstorm.
Assistant: 火山爆发前当地的地震活动突然增加并且正处在一场暴风雨中。
User: The project was started by MGM Resorts International; Dubai World became a joint partner during the project's construction phase.
Assistant: 开发案最初由美高梅国际酒店集团提出,迪拜世界随后在建设期间加入。
User: It is very important to always provide positive morale support to team members in an effort to maximize the effectiveness of DMAIC.
Assistant: 很重要的是提供团队正面的支持,让DMAIC方法的效果可以发挥到最大。
User: The children not only had ponies, but also a little carriage in which to ride around the gardens.
Assistant: 儿童不仅有小马,也有一辆小马车在花园四处跑。
User: In 1968, a contract for full-scale production was awarded to Hughes, and by 1970 the system was being fielded by the U.S. Army.
Assistant: 在1968年,休斯获得了一份全面生产合约,并在1970年美国陆军开始部署此武器系统。
User: Edna Pontellier – a respectable Presbyterian from Kentucky, living in Creole society in Louisiana.
Assistant: 艾德娜·庞德烈 (Edna Pontellier) – 肯塔基人,受尊重的新教徒,住在路易斯安那州克里奥社会中。
User: The 34th has also been deployed to support peacekeeping efforts in the former Yugoslavia and elsewhere.
Assistant: 第34师也在前南斯拉夫及其他地区执行过维和行动。
User: Copernicus and his contemporaries were therefore using Ptolemy's methods and finding them trustworthy well over a thousand years after Ptolemy's original work was published.
Assistant: 因此,哥白尼和同一时代的人都使用托勒密的方法来寻找它们,而托勒密原始的工作发表之后,历经了千年之久还是可以信赖的。
User: The Hulk destroys the lab and injures or kills the people inside.
Assistant: 刚变身的浩克把实验室摧毁,并伤害或杀死里面的人。
User: The following are listed as members by the UNPO.
Assistant: 以下列出UNPO的会员。
User: Typically, ultrasonic toothbrushes approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) operate at a frequency of 1.6 MHz, which translates to 192,000,000 movements per minute.
Assistant: 一般来说,经由美国食品药品监督管理局(FDA)核准的超声波牙刷振动的频率是1.6 MHz,等同于每分钟 192,000,000 次振动。
User: She played that roll for three years.
Assistant: 他扮演了这个角色长达6年。
User: In 1974 the competition was not held.
Assistant: 因此1974年的比赛并不计算在内。
User: Both are very good schools.
Assistant: 他们两个读书都不好。
User: The kernel of truth behind this legend is a vote in the United States House of Representatives in 1794, after a group of German immigrants asked for the translation of some laws into German.
Assistant: 传说背后的真实事件,是有一群德国移民要求将一些法律翻译为德语,于是美国众议院在1794年为此投了一次票。
User: Harlan was designated county seat in 1859.
Assistant: 哈伦于1859年被定为县城。
User: Like the Belgians, the Netherlands declared neutrality in 1939.
Assistant: 与邻国比利时一样,荷兰于1939年宣布中立。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Many of the world's popular museums—from the Metropolitan in New York City to the Thyssen in Madrid or the Franz Mayer in Mexico City—have collections formed by the collectors that donated them to be seen by the general public.
Assistant: 许多世界上流行的博物馆,从纽约大都会博物馆、马德里提森-博内米萨博物馆到墨西哥城弗朗茨·迈耶博物馆,都是收藏家捐赠收藏成为能供民众观赏的馆藏。
User: Ford said, "My stepfather was a magnificent person and my mother equally wonderful.
Assistant: 福特本人说:“我继父是一个非常伟大的人,我母亲同样好。
User: Another of the group's members was Karl Hoffman—whose real name was Alfred Dzircol—who had been involved in revolutionary and criminal activities for several years, including gun-running.
Assistant: 卡尔·霍夫曼(Karl Hoffman),本名阿尔弗雷德·迪尔科尔(Alfred Dzircol),数年间曾参与革命和犯罪活动,包括走私军火。
User: In digital TV (see Freeview+), the feature Accurate Recording (AR) that was based on the PDC specification for analogue recording devices is now used for a DVB-SI event based scheduling system.
Assistant: 在数字电视(如Freeview+)中,用于模拟记录设备的基于PDC规范的精准录制(英语:Accurate Recording)(Accurate Recording,AR)功能现在使用基于调度系统的DVB-SI事件。
User: This led to the creation in 1998 of the Adult Industry Medical Health Care Foundation, which helped set up a monitoring system in the U.S. pornographic film industry, which required pornographic film actors to be tested for HIV every 30 days.
Assistant: 这导致了成人产业医疗保健基金会的成立,帮助美国色情电影工业设置一个人类免疫缺陷病毒(HIV病毒)的检验系统,演员们每30天就必须检验HIV病毒一次。
User: It is thought likely that the ancient name of Copán was Oxwitik (pronounced ), meaning the "Three Witiks", although the meaning of the word witik itself remains obscure.
Assistant: 古代,科潘可能称作 Oxwitik(oʃwitik),意为“三个Witik”。
User: Jeff Cooper however insisted that the new gun be chambered in what he termed the .40 Special.
Assistant: 然而,杰夫·库珀坚持认为新枪应该发射他所提倡的.40特种弹(.40 Special)。
User: One of the most contentious issues of the treaty proposed by the United States is with concerns to patents and copyrights.
Assistant: 美国提出之条约最常引发争论的议题之一就是关于专利权和版权。
User: Indonesia competed in 1938 as Dutch East Indies.
Assistant: 印尼于1938年以荷属东印度身份出赛。
User: It is centered on the town of Žagubica, with smaller parts belonging to municipalities of Kučevo, Majdanpek and Petrovac.
Assistant: 它集中在Žagubica镇,较小的部分属于Kučevo,Majdanpek和Petrovac市。
User: It later went on to make 319,125,723 yen ($3,142,750 USD) at the box office, but dropped to the number 12 spot by its third weekend.
Assistant: 后来票房收入为319,125,723日元,但它的排名在第三个周末降至12。
User: He served in this capacity from December 1941 to March 1942.
Assistant: 他的任期为1941年3月—1942年2月。
User: Estonia's market reforms put it among the economic leaders in the former COMECON area.
Assistant: 该国的市场改革使其成为前经济互助委员会的经济领导者之一。
User: Urgent issues are timely in that they would otherwise hold up other work.
Assistant: 急问题亟需解决,否则可能会耽误其它工作。
User: As the economy expanded across the world during the 19th century, advertising grew alongside.
Assistant: 19世纪当世界经济开始急速扩张,对广告的需求亦以同步增长。
User: Below Stairs.
Assistant: 只有下子阶段。
User: There was little difference in the communicative patterns at the start of the study, but by the age of two, the girls have become more talkative and boys more assertive in their communicative techniques.
Assistant: 在这项研究刚刚开始的时候,男孩子和女孩子在与人沟通的方式上几乎毫无差别,但是到了两岁的时候,女孩子变得更爱说话了,男孩子则在沟通技巧上变得更武断了。
User: The two major modeling centers are the Center for Space Environment Modeling (CSEM) and the Center for Integrated Space weather Modeling (CISM).
Assistant: 在美国,两个主要的中心是密歇根太空环境模拟中心(CSEM) 和综合太空天气中心(CISM) 。
User: Openly LGBT entertainment figures include model and actress Harisu, a trans woman who makes frequent appearances on television.
Assistant: 公开的LGBT娱乐人物有模特及女演员河莉秀,她是一名跨性别女性,并经常在电视上露面。
User: Because some politicians could lose their seats.
Assistant: 党员也会因为某些原因失去党员资格。
User: Even as the growth of the technology sector transformed the region's economy, progressive politics continued to guide the region's political environment.
Assistant: 即使科技的不断发展改变了此地的经济结构,进步主义依然引领着这里的政治环境。
User: It mixed his older arrangements with new ones such as "Vamo' Alla Flamenco", "Theme of Love", "Tina", "Dear Friends", "Final Fantasy", and an eight-minute medley of music from Final Fantasy I, II, and III.
Assistant: 这混合了他的老编曲以及《Vamo' Alla Flamenco》、《Theme of Love》、《Tina》、《Dear Friends》、《Final Fantasy》,以及由前三部最终幻想游戏音乐组成的8分钟组曲。
User: There is no such self, and deep down we know that.
Assistant: 此谓物格,此谓知之至也。
User: Changchun World Sculpture Park was founded in 2001, and officially opened in September 2003.
Assistant: 长春世界雕塑公园始建于2001年,2003年9月正式对外开放。
User: The EDOL in Organizational Leadership (EdD) was rated #1 by the Journal of Educational Excellence in 2016.
Assistant: 组织领导学教育博士项目(EDOL)在2016年被《Journal of Educational Excellence》评为美国第1名。
User: GameRadar+ has called the watching of video game playthroughs the "Netflix of video games" and CNN declared the watching of video games being played by other people via videos and live streams "must-see TV".
Assistant: GamesRadar称观看攻略视频是“游戏界的Netflix”,美国有线电视新闻网宣称透过视频或流媒体直播看别人玩游戏是“必看电视节目”。
User: The architect was Antonio Barluzzi.
Assistant: 该教堂的建筑师是Antonio Barluzzi。
User: Edmund had been created Earl of Dorset on 18 August 1442 and Marquess of Dorset on 24 June 1443.
Assistant: 埃德蒙于1442年8月18日被封为多塞特伯爵,又在1443年6月24日被封为多塞特侯爵。
User: Food and Drug Administration (FDA) therefore permits use of DEHP-containing packaging only for foods that primarily contain water.
Assistant: 因此美国食品药品监督管理局(FDA)规定含有DEHP的包装材料只能包装只含有水无脂肪的食物。
User: MCA had done away with this complication and PCI actually incorporated many of the ideas first explored with MCA, though it was more directly descended from EISA.
Assistant: MCA架构会帮用户完成这些设定,而后来的PCI总线实际上整合了MCA的这些想法(尽管PCI更多特点是直接继承自EISA)。
User: Victim of the Sandy Hook Elementary School shooting.
Assistant: 美国联邦政府参与桑迪·胡克小学枪击案。
User: Meanwhile, Katie had gone after Anna and was trying to persuade her to return to the wedding.
Assistant: 尽管如此,博士还是把当娜送回地球,让她完成婚礼。
User: She was assigned to the newly formed Training Unit of the Fleet in November 1941, and she would remain attached to the unit for the rest of the war.
Assistant: 它于1941年11月被分配至舰队新组建的训练部队,并在战争剩余的日子里都隶属该部队。
User: Most SLA researchers see bilingualism as being the end result of learning a language, not the process itself, and see the term as referring to native-like fluency.
Assistant: 大多数第二语言习得的研究人员认为多语制学习是语言习得的最终结果,而不是过程本身,并且这一结果被视为语言流利程度的衡量标准。
User: Her dream is to become an astronaut, but her family is against it.
Assistant: 她的梦想与库特一样是成为宇航员,但却遭到了家人的反对。
User: Unlike the graviton, however, it may provide a repulsive (as well as an attractive) force, and thus, in some technical sense, a type of anti-gravity.
Assistant: 与引力子不同的是,它所提供的可能是一种排斥力(同时也有吸引力),也就是某种意义上的反重力。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The four outer planets, or giant planets (sometimes called Jovian planets), collectively make up 99% of the mass known to orbit the Sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
外面的4颗行星,或是巨行星(过去常称为类木行星),它们囊括已知轨道环绕太阳天体的99%质量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A magic square is in Frénicle standard form, named for Bernard Frénicle de Bessy, if the following two conditions apply: the element at position (top left corner) is the smallest of the four corner elements; and the element at position (top edge, second from left) is smaller than the element in .
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
幻方中的Frenicle 标准型式(Frénicle standard form)得名自Bernard Frénicle de Bessy(英语:Bernard Frénicle de Bessy),是指符合以下二个条件的幻方: 位置(左上角)的数值比其他三个角的数值都小。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Kru are one of the many ethnic groups in Liberia, comprising 7% of the population.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:克鲁族是利比里亚多民族之一,占人口的7%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1UP's Retronauts described its gameplay as a successor to Final Fantasy II's, though added that the systems involved were not properly refined until its sequel; they further stated that the randomness of the mutant and monster character classes made the game very difficult.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1UP.com的Retronauts称其游戏性继承了《最终幻想II》,但接着又称直到其续作才正确提炼了系统相关内容;他继续称,超能力者和怪兽角色种族的随机性让游戏非常困难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He immediately went to his cabin to get the sailing report from Chief Officer Henry Wilde.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他立即前往他在舰桥后方的办公室,听取大副亨利·魏尔德的航行报告。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Its office will be in South Africa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本部设于南非。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Military training may be voluntary or compulsory duty.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:军训可以是资源或是强制职责。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Police later arrested several suspected members of a far-left urban guerrilla group called the People Revolutionary’s Movement for the bombing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:警方其后拘捕涉嫌策划袭击的极左城市游击队-人民革命运动(People Revolutionary’s Movement)数名成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He divided up all of the Spartan land, awarding an equal lot to each citizen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他把斯巴达所有的土地进行了分割,等份分配给每个公民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On February 3, Hobbs sent Roberts a lengthy list of changes that he wanted in the coin, and the sculptor was required to attend a conference with Hobbs and Reith.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2月3日,霍布斯将针对硬币的一长串修改要求发给罗伯茨,要求弗雷泽参加有霍布斯和瑞思出席的会议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Canada's Globe and Mail reported on 23 September 2011 about "Polish concentration camps".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2011年9月23日,加拿大《环球邮报》报道了“波兰集中营”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Many of these have converted or are currently converting PAL to DVB-T (most countries), DVB-T2 (most countries), DTMB (China, Hong Kong and Macau) or ISDB (Sri Lanka, Maldives, Botswana and part of South America). Brazil (simulcast with digital format in ISDB-Tb, also called SBTVD), an update to ISDB-T, started in December 2007.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中许多已经转换或正在将PAL转换为DVB-T(大多数国家)、DVB-T2(大多数国家)、DTMB(中国、香港和澳门)和ISDB(斯里兰卡、马尔代夫、博茨瓦纳和南美洲部分国家)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At one year, breastfed babies tend to be leaner than formula-fed babies, which improves long-run health.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在一岁时,喝母乳的婴儿其体型会比喝配方奶的婴儿要瘦,对其长期的健康有帮助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rancilio is an espresso machine manufacturer, founded in 1927 by Roberto Rancilio in Parabiago, Italy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Rancilio是一个浓缩咖啡机制造商,由Roberto Rancilio于1927年在意大利米兰Parabiago创立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They find that an alien force, Giygas, has enveloped and consumed the world in hatred and consequently turned animals, humans, and objects into malicious creatures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他发现外星人Giygas充满着仇恨,并将动物、人类以及物体转化为恶意的生物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Winemaker Bob Trinchero put it aside for two weeks, then upon tasting it he decided to sell this pinker, sweeter wine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 酿酒师鲍勃·特林凯罗将这批酒放置了两个星期,然后品尝过后他决定出售这批粉红色,甜味的葡萄酒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This version of the theorem replaces all the original program's control flow with a single global while loop that simulates a program counter going over all possible labels (flowchart boxes) in the original non-structured program.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此版本的定理将原来定理中的程控流程改为一个while循环,模拟在原来非结构化的程式中,程式计数器走过所有可能标记(流程图方块)的情形。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Their son Benjamin Boss was also a noted astronomer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们的儿子本杰明·博斯也是一位著名的天文学家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 8 December 2010, IKAROS passed by Venus at about 80,800 km (50,200 mi) distance, completing the planned mission successfully, and entered its extended operation phase.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2010年12月8日,IKAROS 在距离金星 80,800 公里处飞掠过,并进入延伸任务阶段。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Theoretical studies on this molecule predict that it should have a Rn–F bond distance of 2.08 Å, and that the compound is thermodynamically more stable and less volatile than its lighter counterpart XeF 2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
理论性研究则预测,二氟化氡分子中的氡-氟键长为2.08 Å,且它的热力学稳定性比同系物二氟化氙(XeF2)更高,挥发性更低。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mead jokingly suggested the name "Cabernet Blush", then that evening phoned Kreck to say that he no longer thought the name a joke.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:米德开玩笑地建议起名叫"Cabernet Blush"(赤霞珠淡红),然后,当天晚上米德给克莱克打电话说他不再认为这个名字是一个玩笑了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While the anthem is being performed, citizens are required to stand at attention and those in military or police uniform must salute.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当国歌正在演奏时,所有白俄罗斯公民都必须立正,而军人或警察等制服队伍则必须敬礼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These include the European Consortium for Political Science Research (ECPR), the American Political Science Association (APSA), and the Association of Professional Schools of International Affairs (APSIA), PolicyNet, and the Global Public Policy Network (GPPN).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该协会会员包括欧洲政治科学联合会(ECPR)、美国政治科学协会(APSA),和国际事务专业学校协会(APSIA)、政策网,和全球公共政策网(GPPN)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Democratic centralism is an organizational principle conceived by Lenin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 民主集中制(英语:democratic centralism)是列宁提倡的一种进行决策的组织原则。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was during these sessions that the idea of using a piano as lead instrument began to emerge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:就是在这段时间,以钢琴作为主要乐器的主意开始提出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Pittman Building was not an approved LZ, but when the agreed pickup point at the Lee Hotel at 6 Chien Si Circle was declared unusable, CIA Station Chief Tom Polgar asked Oren B. Harnage, Deputy Chief of the Embassy's Air Branch to change the pickup to the Pittman Building, which was the home of the Assistant Station Chief and had an elevator shaft believed capable of supporting the weight of a Huey.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此前该楼并不是指定降落区,但是当战士圆环(Chiến Sĩ)6号一家饭店的降落点宣告无法使用后,中情局西贡站站长波尔加(Tom Polgar)向美大使馆航空组副组长哈纳格(Oren B. Harnage)要求将降落区改到皮特曼公寓,因为该公寓的电梯井顶端可支撑休伊直升机的重量。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Hunter believed titanium might have a high melting point and would be able to replace the carbon filaments that were used in light bulbs at the time.
Assistant: 亨特起初以为纯钛会有极高的熔点,可以用来取代当时灯泡中的碳灯芯。
User: This phenomenon contributes heavily to the urban heat island effect.
Assistant: 这种现象形成严重的都市热岛效应。
User: This ideogram is listed only on the bird list as G16, and overlooked on the deity list and the reptile list.
Assistant: 这种表意字符只发布列在“鸟类名录”为G16,却被忽略发布列在神表列和爬行动物表列的名录。
User: Nixon's campaign manager claimed to have proof of Voorhis's involvement with the group.
Assistant: 尼克松的竞选经理声称拥有沃里斯与该团体存在关联的证据。
User: Then he ordered 2 golden pieces to be given to every householder in Constantinople and 200 pounds of gold (including 200 silver pieces annually) to be given to the Byzantine Church.
Assistant: 然后他下令赠予君士坦丁堡每一位户主两个金币并且为教会捐赠了200磅黄金(包括每年捐赠200枚银币)。
User: Even when violence has been stopped or a Peace Treaty reached, to prevent the risk of a renewed escalation, physical and economic reconstruction as well as socio-political and psychosocial interventions are required.
Assistant: 即使暴力已经被停止了或者和平条约已经达成,为了防止冲突重新升级的危险,就要求物质的和经济的重建以及社会政治和心理学的介入。
User: These results suggest that the amount of investment in carnivorous features is an adaptation to the environmental gradients.
Assistant: 这些结果暗示食肉特征中的投资量是一项对环境梯度的适应性。
User: In structural terms it can be written HO3SOOSO3H.
Assistant: 其结构可以表示为HO3SOOSO3H。
User: Eva (Pearl) Peace: Sula's aunt; Eva Sr.'s youngest daughter and middle child.
Assistant: Eva (Pearl) PeaceSula的阿姨,老Eva的小女儿(位居子女的中间)。
User: Asko Appliances was acquired by the Italian Antonio Merloni Group in 2000.
Assistant: 2000年,Asko Appliances被意大利Antonio Merloni集团收购。
User: A day later, he arrived on the Pacific Coast.
Assistant: 某天,他来到那太平洋岛国。
User: Outside of film work, Disney's Animal Kingdom in Orlando has contributed to conservation causes by nursing endangered sea turtles back to health; returning white rhinos to Africa; and conducting a census of cotton-top tamarins, a monkey species native to Colombia.
Assistant: 除了电影制作外,位于奥兰多的迪士尼动物王国亦为保育做出许多贡献:照护频临绝种的海龟恢复健康、将白犀牛送回非洲、对哥伦比亚原产的绒顶柽柳猴进行普查。
User: You'll get your money!
Assistant: 金钱Get You!
User: He now believes that simplicity considerations (and considerations of parsimony in particular) do not count unless they reflect something more fundamental.
Assistant: 他现在相信简单性的思考(特别是节俭的思考)只有在它们反映了某种更基础的东西的情况下才会有效。
User: Randall was known as a friend to the manufacturers in his district, especially as it concerned protective tariffs.
Assistant: 兰德尔关注自己选区内制造商的利益,并且特别关注保护性关税。
User: Since then, it has been studied in the laboratory, and various chemical reactions have been observed to emit electromagnetic energy as part of the process.
Assistant: 从此之后,在实验室里和对各种化学反应的研究,已经观察到这是电磁能量过程的一部分。
User: The concert footage was directed by Vincent Morisset and filmed at the Alexandra Palace in 2008.
Assistant: 演唱会影片的导演是 Vincent Morisset,整部片是2008年在Alexandra Palace拍摄的。
User: Several other discoveries referred to Sinosaurus were made in the Zhangjiawa Member: specimens IVPP V97 (postcrania), IVPP V36 (teeth), IVPP 37 (teeth), IVPP V88 (ilium), IVPP V35 (teeth and postcranial bones), IVPP V100 and IVPP V48 (teeth and postcranial bones) discovered in 1938 by M. Bien & C.C. Young, FMNH CUP 2001–2003 discovered by E. Oehler and Hu.
Assistant: 在此地发现的中国龙标本有:IVPP V97(postcrania)、IVPP V36(牙齿)、IVPP 37(牙齿)、IVPP V88(髂骨)、IVPP V35(牙齿和颅后骨骼)、IVPP V100、IVPP V48(牙齿和颅后骨骼),由杨和卞在1938年发现。
User: At higher altitudes the upper stage would be firing.
Assistant: 一旦完成,上一级阶梯会以更快速度闪烁。
User: The Botswana Accountancy College, or BAC, is a business school located in the city of Gaborone, Botswana.
Assistant: 博茨瓦纳会计学院(Botswana Accountancy College,简称BAC)是一座位于博茨瓦纳哈博罗内的商业学校。
User: KPF worked with renowned structural engineers, Leslie E. Robertson Associates, to maximize the tower’s floor plate and material efficiency by perfecting its tapered form.
Assistant: KPF与著名结构工程师Leslie E. Robertson Associates一起完善其锥形的形式,从而最大限度地发挥上海环球金融中心的楼板和材料效率。
User: The Dunigan Family Department of Nursing is accredited by the Indiana State Board of Nursing and the Accreditation Commission for Education in Nursing, Inc. UE Nursing offers direct entry and study abroad experiences in England and China.
Assistant: 护理的Dunigan家庭部由护理的印第安那州委员会和评审委员会教育护理认可,公司UE护理提供在英国和中国的直接进入和出国留学的经历。
User: Another unique type of glial cell, the oligodendrocyte precursor cells or OPCs, have very well-defined and functional synapses from at least two major groups of neurons.
Assistant: 另一种特殊的胶质细胞,少突先驱胶质细胞(Oligodendrocyte precursor cell, OPC),有架构及功能相当完善的突触,可接受来自至少两类的主要神经元的讯号。
User: In January 1967, the Red Guards attacked the Soviet embassy in Beijing.
Assistant: 1967年,红卫兵攻击了苏联驻北京使馆。
User: 11 May: The European Commission proposed that EU member states should take in refugees under a quota scheme.
Assistant: 5月11日:欧洲联盟委员会提议欧盟成员国应根据配额计划来接纳难民。
User: Upon his return to Iran, he began to work at the National Institute of Fine Arts (which later became the Ministry of Art and Culture) and, in time, was appointed director of the Department of National Arts and professor at the university of Tehran's School of Fine Arts.
Assistant: 返回伊朗后,他开始在国家美术学院(后来成为艺术和文化部)工作,并被任命为德黑兰大学美术学院国家艺术系主任和教授。
User: Taylor concludes that the Solar System is probably unusual, because it resulted from so many chance factors and events.
Assistant: 泰勒的结论是太阳系可能是极为不寻常的,因为它是许多偶发性因素和事件的结果。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Apart from the brain, ifosfamide can also affect peripheral nerves.
Assistant: 除了大脑之外,异环磷酰胺还会影响周围神经系统。
User: A Tajikistan Ministry of Education policy prohibited girls from wearing the hijab at public schools.
Assistant: 塔吉克斯坦教育部禁止女孩在公立学校穿戴盖头。
User: 1965 A1 (motorway) reaches Hamm.
Assistant: 在1965年,A1公路直达哈姆。
User: These disadvantages can be reduced by using spline interpolation or restricting attention to Chebyshev polynomials.
Assistant: 通过使用样条插值或限制对切比雪夫多项式的注意可以减少这些缺点。
User: It was a huge experience for me.
Assistant: 这对我是一次很大的教训。
User: Ernst Ising (German: ; May 10, 1900 in Cologne, Rhine, Germany – May 11, 1998 in Peoria, Illinois, USA) was a German physicist, who is best remembered for the development of the Ising model.
Assistant: 恩斯特·伊辛(德语:Ernst Ising,德语:,1900年5月10日-1998年5月11日),出生于德国莱茵省科隆,德国物理学家,因发展了伊辛模型而知名。
User: When Isaac Newton wrote Philosophiae Naturalis Principia Mathematica in 1687, he quoted his measurements in Parisian feet so readers could understand the size.
Assistant: 当艾萨克•牛顿(Isaac Newton)在1687年撰写《自然哲学的数学原理》时,他引用了“巴黎尺”(Parisan feet)作为测量单位,使读者就可以理解书中涉及的尺寸。
User: Furthermore, the void experienced after being forced to retire from the workplace is said to be partly responsible for the large number of elderly suicides every year.
Assistant: 此外,被迫从职场退休后的空虚也是每年大量老人自杀的原因。
User: This keeps the tool storage out of the way, and the tools can still be reached without turning around or bending down.
Assistant: 这使刀具储存的方式进行,这些工具仍然可以达到不掉头,弯腰。
User: He was also interested in Electone music, but was discouraged from learning it by a piano teacher.
Assistant: 他还对电子琴音乐感兴趣,但被钢琴教师劝阻。
User: JEDEC formally adopted its first SDRAM standard in 1993 and subsequently adopted other SDRAM standards, including those for DDR, DDR2 and DDR3 SDRAM.
Assistant: JEDEC于1993年正式采用其第一个有关SDRAM的标准,随后是其它SDRAM的标准,包括了DDR、DDR2和DDR3 SDRAM。
User: Sportfreunde Stiller's track "Independent" from Die gute Seite was featured in the video game FIFA 2003.
Assistant: Sportfreunde Stiller唱片Die gute Seite里的单曲"Independent"出现在FIFA 2003的电子游戏里。
User: Previously, this branch operated on weekends as well, which made it the only PATH line that ran at all times except late nights.
Assistant: 较早之前,此线同影在周末营运,当时是唯一除深夜外全日营运的PATH路线。
User: Issued in 2009.
Assistant: 在2009年发布。
User: Technical Mixing - four songs can be played.
Assistant: Technical Mixing - 困难难度,可玩4曲。
User: Morogoro is the home of Salim Abdullah, who was the founder of the Cuban Marimba jazz band, and the Morogoro Jazz Band, another well-known band established in 1944.
Assistant: 莫罗戈罗是坦桑尼亚音乐先驱古巴Marimba爵士乐队创始人Salim Abdullah 的故乡,也是另一支成立于1944年的著名乐队莫罗戈罗爵士乐队的发源地。
User: Gabriele Boccaccini implies that a convincing etymology for the name Essene has not been found, but that the term applies to a larger group within Palestine that also included the Qumran community.
Assistant: 加布里尔·薄伽志尼暗示艾赛尼词源并没有找到,但词汇被巴勒斯坦地区广泛应用,包括库姆兰社区。
User: It is said in our constitution that all power in Sweden comes from the people and that the Riksdag is the most important representative of the people.
Assistant: 我们的宪法中指出,在瑞典所有的权力来自人民,并且国家议会是人民最重要的代表。
User: In his rage, Jody wrestles with the bird and beats it repeatedly, not stopping until he is pulled off by Billy Buck and his father, though the bird had long since died.
Assistant: 在愤怒中,乔迪厮打着秃鹰,直到比利·巴克和他爸爸赶到才把他拉开,而秃鹰早已被打死。
User: Transmission may also occur through wild animals, such as wild boar, which can spread the disease between farms.
Assistant: 传播也会通过野生动物,如野猪;它们能够散播疾病于农场之间。
User: The compilations of these reports have high historic value.
Assistant: 但这些古老的界碑仍然有极高的历史研究价值。
User: The contract include site clearance, demolition and relocation works.
Assistant: 该合同也包括场地清理、拆迁和搬迁工程。
User: Illinois Route 173, which runs for 66 miles along the Illinois/Wisconsin border was designated the "173rd Airborne Brigade Highway" in 2008.
Assistant: 伊利诺伊州173号公路(英语:Illinois Route 173)上一长达66英哩、沿着该州与威斯康辛州边界行走的路段,于2008年定名为“第173空降旅公路”(173rd Airborne Brigade Highway)。
User: Civilian, hunting, and police firearms usually feature open sights, while many military battle rifles employ aperture sights.
Assistant: 民用、狩猎用与警用枪械通常采取开放式瞄具;多数军用战斗步枪则用觇孔式瞄具。
User: Though initially the filmmakers had planned on using gamelan music, the poor quality of the recording equipment in the Indies led to the soundtrack being redone, using European-style music, in the Netherlands.
Assistant: 配乐方面,制片人本来打算采用甘美兰音乐,不过东印度群岛的录音设备质素欠佳,所以剧组要在荷兰重新录制原声带,以欧洲音乐取而代之 。
User: The treaty also allowed the establishment of a British consulate in Bangkok and guaranteed its full extraterritorial powers, and allowed Englishmen to own land in Siam.
Assistant: 这份条约还允许了英国在曼谷设立领事馆,保障其完整的治外法权,并允许英国人在暹罗拥有土地。
User: There is still a strong suspicion that hockey players were paid before 1904, when the first pro league was officially formed.
Assistant: 其中高尔夫球自1904年后再次列为正式项目,而七人制橄榄球则是首次列为正式项目。
User: During that time, younger brother Patrick remained in America and continued his pursuit of music as a drummer.
Assistant: 这段时间,弟弟派翠克则继续为成为乐队鼓手在美国学习音乐。
User: Under his leadership, Columbia exists with racist and sexist attitudes, with minority groups subject to seizure of assets, false imprisonment and penal labor, torture and summary execution without charge.
Assistant: 在他的领导下,哥伦比亚已成为滋生种族主义和性别歧视观念的地方,少数群体受到财产扣押、非法拘禁、酷刑、刑法劳动以及未经起诉就被草率处决。
User: In mathematics, the modern component-free approach to the theory of a tensor views a tensor as an abstract object, expressing some definite type of multi-linear concept.
Assistant: 在数学中,处理张量理论的现代无分量(component-free)方法首先将张量视为抽象对象,表示多重线性概念的某些特定类型。
User: His career winning percentage in National and Selective Series, .728, is the league record.
Assistant: 国家联赛及选拔赛生涯胜率0.728,是该联盟纪录保持人。
User: In 1956 he edited an important book on the subject, La grève de l'amiante, which argued that the strike was a seminal event in Quebec's history, marking the beginning of resistance to the conservative, Francophone clerical establishment and Anglophone business class that had long ruled the province.
Assistant: 1956年他编辑了一本关于此次罢工的书(La grève de l'amiante),提出此次罢工有重要意义,因为它标志着人民开始反抗法语宗教势力和英语商人阶层的保守统治。
User: However, since 2002, a student-sponsored coalition has constructed an annual unsanctioned, off-campus "Student Bonfire" in the spirit of its predecessor.
Assistant: 自2002年,一个学生发起的联盟,本着前人的精神,开始自行搭建未许可的校外“学生篝火”(Student Bonfire)。
User: On 25 March 1986, an F-4S belonging to the VF-151 "Vigilantes," became the last active duty U.S. Navy Phantom to launch from an aircraft carrier, in this case, Midway.
Assistant: 1986年3月25日,一架隶属于VF-151“治安员”中队的F-4S从中途岛号航空母舰上进行了最后一次弹射起飞。
User: From 8 September 1959 to 18 October 1960, a total of 213 days were spent in fundraising activities.
Assistant: 从1959年9月8日起至1960年10月,筹款活动花时213天。
User: Some languages represent as /ja/, like in letter "Я".
Assistant: 在与 ‹i› 或者 ‹ia, iê› 拼时写作 ‹uy›。
User: In February 1967, McCartney suggested that the Beatles should record an entire album that would represent a performance by the fictional band.
Assistant: 1967年2月,麦卡特尼向乐队提议延续这首歌的概念,录制一张可以代表这支虚构乐队表演的完整专辑。
User: Through their sufferings, valiant deeds and exemplary holiness, the Vivian Girls are hoped to be able to help bring about a triumph of Christianity.
Assistant: 他们希望薇薇安女孩通过他们的苦难,英勇的行为和无比的圣洁,带领基督教走向胜利。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: At Facebook Hammerbacher used Hadoop for building analytic applications involving massive volumes of user data.
Assistant: Hammerbacher过去在脸书使用Hadoop构建涉及海量用户数据的分析程序。
User: The public garden in the former cloister is decorated with the work of famous sculptors and is a quiet, urban oasis.
Assistant: 花园内点缀着著名雕塑家的作品,是一个安静的城市绿洲。
User: Some of the coral reefs are affected by tourism.
Assistant: 周边的一些珊瑚礁已经受到了游客的影响。
User: Yamada led an army of 700 Japanese, and took part in suppressing rebellions, civil wars, and succession disputes; he was also allowed to control monopolies over particular goods, such as deerskin, and was given at least nominal governorship of a few provinces at various points.
Assistant: 山田长政手下有一个由700个日本人组成的军队,并在镇压起义、内战、王位继承争议等事务上发挥作用;他亦被允许专卖某些特殊商品,如鹿皮等,另外,他也被一些省份授予多种至少是名义上的统治者职位。
User: In an unexpected decision in February 1988, the High Court ruled that UMNO was an illegal organisation as some of its branches had not been lawfully registered.
Assistant: 1988年2月高庭做出意想不到的判决,宣判巫统是非法组织,因为有一些支部没有合法注册。
User: That terrified little girl is still alive today and has become an eloquent testimony to the authenticity of that photo.
Assistant: 那位受惊的小女孩至今依然活着,她正是这张照片为真的可信证言。
User: The limbs generally have five claws, which are darkly colored at their base.
Assistant: 四肢一般有5个爪子,这是深颜色在他们的基地。
User: The temporary role of 'Head of the Faith' is taken up by 27 Hands of the Cause with plans to complete the Ten Year Crusade and elect the Universal House of Justice.
Assistant: 临时的“信仰的领袖”的职责由27位圣辅担当,以完成十年拓展计划,以及选举世界正义院。
User: 970 Primula is a minor planet orbiting the Sun.
Assistant: 小行星970(Primula)是一颗围绕太阳公转的小行星。
User: His report to the Spanish crown garnered little interest, and it was not until the English seaman Sir Francis Drake touched there in 1579 that the Spanish were moved to colonize the area.
Assistant: 但他的报告未能得到西班牙王室的重视,直到英国海员法兰西斯·德瑞克爵士于1579年抵达这里后,西班牙才开始在此建立殖民地。
User: The Jesuits arrived in Glasgow in 1859 by taking over the parish of St Joseph's Church, North Woodside Road.
Assistant: 耶稣会于1859年到达格拉斯哥,接管了北伍德赛德路的圣若瑟堂。
User: A very small percentage of women may have an extra type of color receptor because they have different alleles for the gene for the L opsin on each X chromosome.
Assistant: 极少数的女人可能有一种额外的颜色受体,因为她们在每个X染色体上有编码L视蛋白的不同等位基因。
User: Brewster died in 1868, and was buried at Melrose Abbey, next to his first wife and second son.
Assistant: 布儒斯特于1868年逝世,在梅尔罗斯修道院下葬,墓位于其第一妻子和长子之墓旁边。
User: After the fall of the Roman Empire, of which most of south-eastern Poland was part of (all territories below the San), the area was invaded by Hungarians and Slavs.
Assistant: 在罗马帝国灭亡后,东部波兰大部分地区被分裂为几个部分(所有地方低于桑河和德涅斯特河),该地区被马扎尔人,斯拉夫人和阿瓦尔人侵略。
User: The majority of the Igbo carve and use masks, although the function of masks vary from community to community.
Assistant: 大多数伊博人的雕刻喜欢使用面具,虽然面具的功能会因不同群体而不同。
User: Here we exclude zero as a special case.
Assistant: 通常把零视为一种特殊的情况。
User: In this category, there are 195 entities.
Assistant: 本属约有195种。
User: By November 1942, the Hungarian 2nd Army fielded 43 Pak 97/38s.
Assistant: 而在1942年11月时,匈牙利第2军有43门Pak 97/38正在服役。
User: Pumping stations in sewage collection systems are normally designed to handle raw sewage that is fed from underground gravity pipelines (pipes that are sloped so that a liquid can flow in one direction under gravity).
Assistant: 污水收集系统中的泵站一般是设计来运送源自地下重力管道(有斜度,让水依重力只能单向流动的管道)未处理过的污水。
User: Together with increasing radioplay, it again started posting sales of more than 100,000 units per week from mid-November until late February 2013.
Assistant: 由于电台支持,2012年11月至2013年1月中旬期间歌曲每周平均新增了超过100,000单元销量。
User: The act of recognition is not an assertion by a man that he is in fact the biological father of the child.
Assistant: 这种办法的好处就是,不会有人说该丈夫不是孩子在生物学上的父亲。
User: Kimmel Entertainment and Double Nickel Entertainment financed and co-produced the film; producers are Sidney Kimmel, Kahn and Adam Richman.
Assistant: 西德尼·凯米尔娱乐和Double Nickel Entertainment将合作并共同出资电影;电影的监制包括凯米尔、珍奈特·卡恩和亚当·里士曼。
User: In its letter, AACS claimed that by publishing news articles on its website that reported on the encryption key, the website itself was engaging in illegal activity.
Assistant: 在信函中,AACS授权管理会声称,在网站上发布泄露密钥的新闻报道,网站就是在参与非法活动。
User: The following year, major economic and political crisis in Albania, and the ensuing breakdown of public order, plunged the school system into chaos.
Assistant: 次年,阿尔巴尼亚的主要经济和政治危机以及随之而来的公共秩序崩溃,使学校系统陷入混乱。
User: U15 champion.
Assistant: 在U15组获得冠军。
User: Ciri is a Child of the Elder Blood, the last heir to an ancient elfish bloodline with the power to manipulate space and time.
Assistant: 希里是长者之血的孩子,是这一古老精灵血统的最后一位继承人,拥有操纵空间和时间的能力。
User: A stop on the Paris-Vienna-Orient trade route, as well as a port on the Rhine route linking southern Germany and Switzerland to the Netherlands, England and Scandinavia, it became the political and economic center of the region.
Assistant: 斯特拉斯堡身为巴黎-维也纳-东洋贸易路线的中继站,以及连结南德、瑞士、荷兰、英格兰、斯堪地纳维亚的莱茵河航线中的一个港口,逐渐成为该地区的政治与经济中心。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Many of these traders settled down in Sri Lanka, encouraging the spread of Islam.
Assistant: 许多这些贸易商在斯里兰卡定居,并鼓励伊斯兰教的传播。
User: Under the International Organization for Standardization's ISO 3166 standard, the two-letter code for Ireland is "IE" while the three-letter code is "IRL".
Assistant: 在国际标准化组织的ISO 3166下,爱尔兰的两个字简写为“IE”,而三个字简写为“IRL”。
User: Ice can be soft, hard, brittle or tough.
Assistant: 冰面可以是任何情况,软的、硬的、脆的或者坚韧的。
User: His moral conduct is described as exemplary.
Assistant: 被认为是遵循道义的典范。
User: While an undergraduate, she played in various bands, including one with future Rage Against the Machine guitarist Tom Morello.
Assistant: 在大学期间,她参加过多个乐队,还曾与讨伐体制乐团的吉他手汤姆·莫雷洛(英语:Tom Morello)同一个乐队。
User: After hearing only two explosions, James "Sawyer" Ford (Josh Holloway) and Juliet Burke (Elizabeth Mitchell) turn back to see if they can help.
Assistant: 由于只听到两响爆炸声,詹姆斯·“索耶”·福特(乔什·哈洛威饰)和茱莉叶·柏克(伊丽莎白·米切尔饰)转身赶回营地,去看看到底发生了什么事,自己能否帮上忙。
User: Chicago O'Hare International Airport was the first to introduce deicing facilities at the runway, something which has now become commonplace.
Assistant: 美国芝加哥奥黑尔国际机场首创在跑道附近安装除冰设施,现今已成为普遍做法。
User: It was discovered in China by a team of American and Chinese scientists.
Assistant: 它是由美国及中国科学家组成的挖掘队伍在中国发现的。
User: Batthyány's parliamentary speeches are preserved in contemporary diaries and political newspapers.
Assistant: 包贾尼议会演讲被保存在当代的日记和政治报纸中。
User: The Commonwealth Office had been created only in 1966, by the merger of the Commonwealth Relations Office and the Colonial Office, the Commonwealth Relations Office having been formed by the merger of the Dominions Office and the India Office in 1947—with the Dominions Office having been split from the Colonial Office in 1925.
Assistant: 联邦事务部只在1966年创设,由联邦关系部和殖民地部合并,而联邦关系部由自治领部和印度部于1947年合并而形成——自治领部于1925年从殖民地部分离。
User: In the 18th century the newly founded Leipzig Art Academy was based in the Pleissenburg and Johann Wolfgang von Goethe studied here.
Assistant: 在18世纪,新成立的莱比锡艺术学院设在普莱森堡,约翰·沃尔夫冈·冯·歌德在这里学习。
User: They were accused of promoting the establishment of a "totalitarian dictatorship" in the United States.
Assistant: 他们被指责为在美国设立“极权独裁”政权。
User: Curtains, which protect most valuable part of human body were not available at all.
Assistant: 保护人体最有价值部分的窗帘根本无法使用。
User: The first specimen of the AC kilowatt-hour meter produced on the basis of Hungarian Ottó Bláthy's patent and named after him was presented by the Ganz Works at the Frankfurt Fair in the autumn of 1889, and the first induction kilowatt-hour meter was already marketed by the factory at the end of the same year.
Assistant: 第一个千瓦小时电度表生产在匈牙利人Ottó Titusz Bláthy专利的基础上,并以他的名字命名在1889年秋季法兰克福博览会由Ganz Works发表,第一批即在同一年年底向外销售。
User: For people who are unwilling or unable to take medication regularly, long-acting depot preparations of antipsychotics may be used to achieve control.
Assistant: 针对不愿意或不能定期服用药物的患者,可以使用长效抗精神病药物控制病情。
User: On the evening of Tuesday, 6 January, two local residents reported that the militants began to burn local buildings using petrol bombs and explosives, and according to survivors proceeded to kill those left.
Assistant: 1月6日晚上,两名当地居民向记者说,武装分子使用汽油弹与炸药破坏建筑物,并杀害幸存者。
User: Scharnhorst and the rest of the squadron returned to Shanghai on 29 November, before she departed for another trip to Southwest Asia.
Assistant: 沙恩霍斯特号及分舰队余部于11月29日返回上海,之后又去往西南亚。
User: Working closely with Winston Churchill of Britain, and Joseph Stalin of the Soviet Union, Roosevelt sent his forces into the Pacific against Japan, then into North Africa against Italy and Germany, and finally into Europe starting with France and Italy in 1944 against the Germans.
Assistant: 罗斯福与英国的温斯顿·丘吉尔和苏联的约瑟夫·斯大林密切合作,把军队开进太平洋对抗日本,然后在北非对抗意大利和德国,后来在1944年从法国和意大利进入欧洲对抗德国。
User: Zuniceratops was discovered in 1996, by 8-year-old Christopher James Wolfe, son of paleontologist Douglas G. Wolfe, in the Moreno Hill Formation in west-central New Mexico.
Assistant: 祖尼角龙的化石发现于1996年,由古生物学家Douglas G. Wolfe的8岁儿子在新墨西哥州的Moreno Hill组发现。
User: As the first famous pioneer among black filmmakers, he was the first African American to produce and direct major motion pictures—developing films relating the experience of slaves and struggling black Americans, and creating the "blaxploitation" genre.
Assistant: 作为黑人电影制作人中的第一位著名先驱,派克斯是首位制作和执导商业电影的非洲裔美国人,其故事内容多为奴隶相关和苦苦挣扎的美国黑人的经历,并开创了“黑人剥削(英语:Blaxploitation)”一电影类型。
User: The Cat is shown to be a good magician, but very self-absorbed and highly sensitive to applause.
Assistant: 猫被描绘成好魔术师,但很专注自我,对称赞很敏感。
User: Help me with your grace.
Assistant: 那时候借助殿下的力量。
User: Attempting to repeat their earlier successes, the Whigs nominated popular General Winfield Scott, who lost decisively to the Democrats' Franklin Pierce.
Assistant: 辉格党企图重演先前的胜利,提名甚孚众望的温菲尔德·史考特将军,却败于民主党的富兰克林·皮尔斯。
User: After Oxford, Corder taught at Great Ayton Friends' School until serving in the Friends' Ambulance Unit during World War II in Finland and Egypt, having received exemption from military service as a conscientious objector.
Assistant: 牛津大学毕业后,科德一直在大艾顿之友学校(Great Ayton Friends’School)任教,二战结束时还在芬兰和埃及的朋友救援组做救护工作,因此免于服兵役。
User: Tracy Austin WTA profile.
Assistant: 并推出Tracy Austin鞋款。
User: The age limit was raised in 2000 to 18.
Assistant: 2000年使用年龄被提高到18岁。
User: Psychology: Peter K. Jonason, Amy Jones, and Minna Lyons, for amassing evidence that people who habitually stay up late are, on average, more self-admiring, more manipulative, and more psychopathic than people who habitually arise early in the morning.
Assistant: 心理学奖 Peter K. Jonason, Amy Jones, 与Minna Lyons,表彰他们搜集了大量证据,证明睡懒觉的人比起早起的人,通常会更自恋,更有控制欲并且更神经质。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Pemberley Press is the name of the publishing house that Bridget Jones works at in the 2001 film Bridget Jones's Diary, in homage to Pride and Prejudice.
Assistant: 彭伯利出版社(Pemberley Press)是女主人公布里特琪·琼斯在2001年的电影《BJ单身日记》中工作的出版社的名字,向《傲慢与偏见》致敬。
User: Fixate tool (F) - used to weld an object to the object behind it or the background.
Assistant: 固定工具 (F) - 用来把一个物体连结到另一个物体或背景。
User: See also the individual ship entries for the class.
Assistant: 学员也会跟随学院的舰船出访其他国家。
User: Alhena was the name of a Dutch ship that rescued many people from an Italian cruise liner, the Principessa Mafalda, in October 1927.
Assistant: Alhena是一艘荷兰船只的名称,这艘船在1927年10月从意大利邮轮马法尔达公主号救出了许多人。
User: Some of the hostages and prisoners were also publicly executed in the streets of Warsaw by means of firing squad shooting and hanging.
Assistant: 一些人质和囚犯在华沙街头被公开处决(英语:Public execution),其中既有行刑队(英语:Firing squad)枪决也有公开绞刑 。
User: Singapore is the United Kingdom's largest trading partner in Southeast Asia, with two thirds of UK exports to this region flowing into Singapore.
Assistant: 新加坡是英国在东南亚最大的贸易伙伴,英国到东南亚的货品服务出口有三分之二是进口至新加坡的。
User: He intended to remain based in Canton until October.
Assistant: 他计划在坎顿一直呆到10月份。
User: Both failed to get elected.
Assistant: 两人均落选。
User: The local government of a Dayang district in Shandong province even attempted to annihilate all dogs, including licensed pets.
Assistant: 山东省济南的大杨新区政府甚至试图杀光包括有证宠物在内的狗。
User: Eastern Orthodox Christianity identifies itself as the original Christian church (see early centers of Christianity) founded by Christ and the Apostles, and traces its lineage back to the early Church through the process of apostolic succession and unchanged theology and practice.
Assistant: 东正教会认为自己是基督教会的本源(见早期的基督教中心),是耶稣和宗徒建立的教会,沿袭了自宗徒那里传承的早期教会的传统,无论在神学理论上还是实践上都未加以改变。
User: This is exemplified when a group using irregular military methods is an ally of a state against a mutual enemy, but later falls out with the state and starts to use those methods against its former ally.
Assistant: 举例说明,一个采用非正规军事形式的组织联合一个国家去对付共同的敌人,但后来与盟国的关系转差并采用同样的手段对付原来的盟友。
User: The process of achieving a Pure Heart is compared with the exodus from Egypt of the Jewish people.
Assistant: 复活节是源自犹太人的逾越节,这标示著来自埃及的犹太人得到自由。
User: Consider for instance the equation AXB = C, where A, B and C are given matrices and the matrix X is the unknown.
Assistant: 例如,考虑方程AXB = C,其中A、B和C是给定的矩阵,X是未知的矩阵。
User: Senior Assistant Attorney General Jeffery Strelzin stated that law enforcement "was aware of the backpack," but did not disclose whether it had been taken for forensic testing.
Assistant: 高级助理司法部长杰弗里·斯特雷津表示,执法部门“重视背包”,但没有透露它是否被带去做司法鉴定。
User: The game offers four types of resources: food, wood, gold, and stone.
Assistant: 游戏涉及四种不同的资源:食物、木材、黄金和石料。
User: If small images are used, say 100 × 100 pixels, each image is a point in a 10,000-dimensional space and the covariance matrix S is a matrix of 10,000 × 10,000 = 108 elements.
Assistant: 如果图像比较小,如100 × 100的灰度图像,则每个图像是一个10000维空间的一个点,协方差矩阵 S 则具有10,000 × 10,000 = 108个元素。
User: Almaz-T - The first Almaz-T blasted off from Baikonur on October 29, 1986.
Assistant: Almaz-T - 第一艘Almaz-T 于1986年10月29日在拜科努尔发射场发射升空。
User: Simmons stated in his autobiography Kiss and Make-Up that Eddie Van Halen wanted to fill Frehley's spot.
Assistant: 吉恩·西蒙斯在他的自传《接吻和化妆(英语:Kiss and Make-Up)》中表示埃迪·范·海伦当时想接替艾斯·弗利留下的位置。
User: The function of the building was to provide a meeting place for Dublin's businessmen, where they could buy and sell goods and trade bills of exchange.
Assistant: 该建筑的功能是为都柏林商人提供一个聚会场所,可以在此买卖货物和票据。
User: Early in the development of desktop GPUs, several companies developed tiled architectures.
Assistant: 在开发桌面GPU的早期,几家公司开发了图块式架构。
User: About 109 hours ago, modern human beings and their ancestors were living in the Stone Age (more precisely, the Middle Paleolithic).
Assistant: 109小时前,现代人类及其祖先正生活在石器时代,相对准确的说,是旧石器时代中期。
User: At first they considered a film treatment but later decided on a television series format.
Assistant: 起初曾考虑制作一部电影,但后来决定开创电视系列剧。
User: His position during the autumn of 1793 was that of a powerful supporter and inspirer from outside the government which he had been foremost in setting up.
Assistant: 在1793年秋季他的立场是对所建立的政府给予坚定有力的支持和鼓舞,没有从中获取职位。
User: The Winsock Service Provider Interface (SPI) API provides a mechanism for layering providers on top of each other.
Assistant: Winsock服务提供者接口(SPI)API提供了一种将提供者彼此分层的机制。
User: A total of 110 cards is used.
Assistant: 现有总共110个车站正在使用。
User: These sounds do not have corresponding letters in the Armenian alphabet.
Assistant: 在阿拉伯字母表中并没有相应的字母。
User: Another way to express the luminosity distance is through the flux-luminosity relationship.
Assistant: 表达光度距离的另一种方法是通过通量-光度关系。
User: Adrian Lamo was born in Malden, Massachusetts near Boston.
Assistant: 阿德里安·拉莫出生于马萨诸塞州的马尔登,靠近波士顿。
User: He is an alumnus of the Mohammed V University at Agdal.
Assistant: 1985年他获得穆罕默德五世大学(Mohammed V University at Agdal)法学学位。
User: On April 1, 1996, Taco Bell took out a full-page advertisement in seven leading U.S. newspapers announcing that the company had purchased the Liberty Bell to "reduce the country's debt" and renamed it the "Taco Liberty Bell".
Assistant: 1996年4月1日,塔可钟在美国7个主要报纸各做了一个整版的声明,表示为了减少国家债务,他们买下了位于费城的自由钟,并改名为“塔可自由钟”。
User: It is sometimes additionally classified as a lymphoma, as designated leukemia/lymphoma.
Assistant: 它有时被归类为"淋巴瘤"(lymphoma),如所指称的"白血病/淋巴瘤"(leukemia/lymphoma)。
User: Today, most Sino-Mauritians are businesspeople, with a "virtual monopoly" on retail trade.
Assistant: 现在,毛里求斯华裔大多是商人,他们“实质上垄断”了零售贸易。
User: Titled A Property of the Clan, the 45-minute play premiered at the Freewheels Theatre in 1992 and was performed at the National Institute of Dramatic Art in 1993.
Assistant: 1992年,全长45分钟的舞台剧《氏族物业》(A Property of the Clan)在飞轮剧场首演,并于1993年在澳大利亚国家戏剧研究院演出。
User: He was disappointed with the final product, which inspired him to direct every film he wrote thereafter.
Assistant: 他对最终的成片感到很失望,这也使得他下定决心:今后所有他编剧的电影必须也由他导演。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: On May 21, 1860, a nova was discovered in M80 that attained a magnitude of +7.0.
Assistant: 在1860年5月21日,在M80发现了一颗新星,使他的视星等达到+7.0等。
User: The Taylor expansion of this exponential term reveals their true intentions.
Assistant: 这个指数项的泰勒级数揭示了他们的真实意图。
User: With methyl Grignard reagents followed by partial hydrolysis, PtCl4 converts to the cuboidal cluster 4.
Assistant: 甲基格氏试剂与其作用,伴随着部分水解,PtCl4转化为立方簇4。
User: Since 1999, various institutions of higher education, including the art school of the Tibet Autonomous Region, the Tibet Medical College, the Medical Department of the Tibet Institute for Nationalities and the Tibet Autonomous Region Finance School have all been incorporated into Tibet University, giving it a more rounded profile of academic departments.
Assistant: 1999年以来,西藏自治区艺术学校、西藏医学专科学校和西藏民族学院医疗系、西藏自治区财经学校先后并入西藏大学,校名仍为西藏大学。
User: Gazprom bought the majority of the club and invested over $100 million, buying new players and building the new stadium.
Assistant: Gazprom买下了俱乐部大部分的股权并且投资超过一亿美元用来进行球员交易和建设新球场。
User: General Kurt von Tippelskirch, Chief of Staff of the German 4th Army during the Smolensk operation and later commander of the 4th Army, wrote that: "The forces of the Soviet Western Front struck the left wing of Army Group Center from the Dorogobuzh-Yelnya line with the aim of achieving a breakthrough in the direction of Smolensk.
Assistant: 斯摩棱斯克行动时德国第4军团的参谋总长及后来第4军团的司令库尔特·冯·蒂普尔斯克瑞奇默斯,这样写道: “苏联西方面军攻击在多罗戈布日- 叶利尼亚防线的中央集团军左翼,目的是向斯摩棱斯克方向实施突破。
User: The Reuben and Edith Hecht Museum is a museum located on the grounds of the University of Haifa, Israel.
Assistant: 赫克特博物馆(Reuben and Edith Hecht Museum)是以色列的一座博物馆,位于海法大学校内。
User: More than a hundred years later, this would prove to be true.
Assistant: 即使一百年后,这也会是投资的根本。
User: Vertue met writer Steven Moffat at the Edinburgh Television Festival in 1996.
Assistant: 1996年,她在爱丁堡电视节(英语:Edinburgh Television Festival)邂逅了编剧史蒂芬·莫法特。
User: That is, science is open to the possibility that future experiments might support more complex theories than demanded by current data and is more interested in designing experiments to discriminate between competing theories than favoring one theory over another based merely on philosophical principles.
Assistant: 所以,对于未来的数据会支持复杂理论的情况,科学会开放可能性;对于互相抵触的理论,科学更喜爱设计实验来分辨其胜负,而不是依据哲学理论来判决它们。
User: From 1997 to 2000 he presided over the Parliamentary National Defence Committee, and from 2000 to 2001 served as the minister of national defence in the government of Jerzy Buzek.
Assistant: 1997年至2000年间,他主持了议会国防委员会,并在2000年至2001年间担任耶日·布泽克政府的国防部长。
User: The web browser sends requests to the middle tier, which services them by making queries and updates against the database and generates a user interface.
Assistant: Web浏览器发送请求到中间层,它通过使查询和更新对数据库服务他们,并生成用户界面。
User: Dialogue reports the following responses: The geographic location of respondents was: Utah (33%), California (17%), other Western states—Rockies to the Coast (19%), the Northeast (10-12%), elsewhere (20%).
Assistant: 《对话》在2005年收到了1332份订阅者调查回应单,统计后得到了下列数字: 回应者地理分布:美国犹他州(33%)、美国加州(17%)、美国从落矶山到西海岸的其他西部州份(19%)、美国东北部(10-12%)、其他地区(20%)。
User: Everything about them changes.
Assistant: 乃大种皆有转变。
User: In 1797 he played in a concert of J. P. Salamon.
Assistant: 1797年,他在J.P.萨洛蒙(英语:Johann Peter Salomon)的音乐会上演出。
User: A test of this claim a year later yielded null results.
Assistant: 但是一年后的测验中得到零结果。
User: There are several branches of this type of utility: File synchronization utilities maintain consistency between two sources.
Assistant: 此工具有以下几个分支: 档案同步实用程序维持两个源之间的一致性。
User: The fund aims to move beyond technology and finance and engage with governments, organisations, and businesses that come together to develop smart cities.
Assistant: 该基金的目标是超越技术和金融,并与政府,组织和企业合作,共同开发智能城市(Smart City)。
User: They were under the control of courts and were bound out to work as an apprentice until a certain age.
Assistant: 他们被法院控制,必须以学徒的身份劳动到某一特定年龄。
User: White opposition to black voter registration was so intense in Mississippi that Freedom Movement activists concluded that all of the state's civil rights organizations had to unite in a coordinated effort to have any chance of success.
Assistant: 在密西西比州,白人对黑人投票注册反对之强烈,以至于自由运动积极分子决定该州所有民权运动组织必须团结一致,协调行动来争取胜利。
User: The game was announced on May 30, 2018; the announcement was preceded by a twenty-four hour live stream on Twitch showing a Vault Boy bobblehead toy in front of a monitor with a "Please Stand By" test pattern screen, a signature image of the series.
Assistant: 在2018年5月30日正式公布之前,有一个24小时的Twitch直播,直播中的显示器前有一个Vault Boy摇头玩具,官方在写着“Please Stand By”(请稍等)的测试屏幕上公布了该消息。
User: Article 25(1) of the Indian Constitution, which is in the same terms as in Article 15(1) of the Singapore Constitution, guarantees to individuals the right to freely "profess, practise and propagate" their religions.
Assistant: 与《新加坡宪法》第15条第1款拥有相同条款的《印度宪法》第25条第1款,保证个别人士自由“信奉、实践和宣扬”其宗教的权利。
User: Unlike stars, older brown dwarfs are sometimes cool enough that, over very long periods of time, their atmospheres can gather observable quantities of methane which cannot form in hotter objects.
Assistant: 不同于恒星,垂老的棕矮星有时会非常冷,冷到有很长的一段时间它们的大气层可以收集到足以检测出的甲烷含量。
User: Weir led an active retirement, contributing to several religious, charitable and welfare organisations and activities.
Assistant: 退休后,威尔积极参与各种宗教、慈善和福利组织及活动,贡献自己的力量。
User: Before the administrative division of 1984, the neighborhood was part of Sarrià and the former municipality of Sant Vicenç de Sarrià.
Assistant: 在1984年的行政区划之前,这个社区是萨里亚的一部分,也是圣比森克-德萨里亚的前市镇。
User: In his late romances, he deliberately returned to a more artificial style, which emphasised the illusion of theatre.
Assistant: 在后期的传奇剧中,他故意转回到更虚假的风格,这种风格着重了剧院的效果。
User: 6 November – Arrived at Preveza.
Assistant: 11月6日,进驻恩施。
User: Today, Velika Morava is navigable for only 3 km from its mouth.
Assistant: 今天大摩拉瓦河上仅出口附近约3千米的长度可以行船。
User: This element also has 8 meta states, with the most stable being 150mEu (t1/2=12.8 hours), 152m1Eu (t1/2=9.3116 hours) and 152m2Eu (t1/2=96 minutes).
Assistant: 铕共有8种亚稳态,最稳定的有150mEu(半衰期为12.8小时)、152m1Eu(9.3116小时)和152m2Eu(96分钟)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Construction on the eastern segment began in November 2010, while Metrolinx launched construction of the western segment in November 2013.
Assistant: 系统的东段巴士专用道路于2010年8月动工,而西段巴士专用道路工程则于2013年11月展开。
User: The Nationalists could easily have taken Catalonia and Barcelona, but Franco made a decision to advance to the coast.
Assistant: 国民军已可轻易拿下加泰罗尼亚和巴塞隆那,但佛朗哥做出派兵前往海岸的决定。
User: Mornington Island is the northernmost of 22 islands that form the Wellesley Islands group.
Assistant: 莫宁顿岛(Mornington Island)为韦尔斯利群岛22个岛屿中地处最北和面积最大的一个。
User: Servers are typically deployed as storage bricks, with each server running a glusterfsd daemon to export a local file system as a volume.
Assistant: 服务器典型的布置在存储卷上,每一台服务器运行一个名为glusterfsd 的守护进程,将本地文件系统作为卷进行输出。
User: He then began establishing mathematics research institutes and centers, organizing conferences at all levels, initiating out-reach programs, and raising private funds for these purposes.
Assistant: 他培养来自中国的留学生,建立数学研究所与研究中心,组织各种层次的会议,发起各种人才培养计划,并募集大量资金。
User: They suggested that the correlation is due to the orbits of these objects avoiding close approaches to a massive planet by passing above or below its orbit.
Assistant: 他们认为这种相关性是由于这些天体的轨道为了闪避轨道上方或下方的大行星所产生。
User: He is also well regarded by his juniors.
Assistant: 也十分照顾部下。
User: The local organizations host and maintain regional websites, and organise local events, such as tradeshows, contributor meetings and social community meetings.
Assistant: 当地社区常常主办和维护区域性网站,组织当地活动,如贸易展览、参与者会议和社区会议。
User: At low energies (around 20 eV), the interactions between the electrons and the analyte molecules do not transfer enough energy to cause ionization.
Assistant: 在低能量(大约20 伏特),电子和分析物分子之间的相互作用不会传输足够的能量以使离子化。
User: In robotic machining or drilling applications, the "cities" are parts to machine or holes (of different sizes) to drill, and the "cost of travel" includes time for retooling the robot (single machine job sequencing problem).
Assistant: 在机械加工或钻孔应用中,“城市”是需要加工的部分或需要钻的(不同大小)的孔,而“旅行成本”包括更换机具所用的时间(单机作业排序问题)。
User: These observations, combined with observations of Kepler-10's spectrum taken from the W.M. Keck Observatory, ruled out the possibility that a nearby star's light was corrupting the observed spectrum of Kepler-10 and creating the results that had led astronomers to believe that a second planet existed in Kepler-10's orbit.
Assistant: 这些观测资料和凯克天文台对开普勒10的光谱观测资料结合分析后,排除了附近恒星干扰开普勒10的光谱可能性,这也因此让天文学家相信在开普勒10的周围有另一颗行星存在。
User: Initially hospitalized for an indeterminate length of time, Skelton later said he was working on some notes for television and the next thing he remembered, he was in a hospital bed; he did not know how serious his illness was until he read about it himself in the newspapers.
Assistant: 起初大夫没有确定病人所需的留院时间,斯克尔顿之后表示,当时他正在为电视节目作一些笔记,然后再回到神儿来的时候就已经躺在病床上了,他起初并不知道自己病情的严重程度,一直到看到相关报道才有所知晓。
User: In addition, Ford added to the General Assembly's agenda the creation of a state environmental protection agency, a refinement of congressional districts in line with the latest census figures and ratification of the recently passed Equal Rights Amendment.
Assistant: 为此福特召集了特别立法会议进行必要的修正,他还在州议会的议程中增加了多项内容,如建立州环保局,根据1970年美国人口普查结果重新划分国会选区,还有审批最近通过的平等权利修正案。
User: The reason why interleaving is used on OFDM is to attempt to spread the errors out in the bit-stream that is presented to the error correction decoder, because when such decoders are presented with a high concentration of errors the decoder is unable to correct all the bit errors, and a burst of uncorrected errors occurs.
Assistant: 在OFDM上使用交错的原因是尝试将错误扩散到呈现给更正解码器的位元中,因为当这样的解码器呈现高度集中的错误时,解码器无法更正所有位元错误,并发生一连串未更正的错误。
User: As they escaped, several large explosions were heard, with pillars of fire shooting up high into the sky.
Assistant: 在他们逃离后,事故现场发生多次爆炸,火焰直冲天空。
User: Once designs are created, the consulting organizations and the National Museum of the Native American are consulted, and the designs are sent to the Citizens Coinage Advisory Committee for approval.
Assistant: 方案完成后,铸币局会再度咨询美国印第安人国家博物馆及前述多个咨询机构的意见,并将方案送交公民铸币咨询委员会审批。
User: At six storeys, the Great Southern Hotel was the first Chinese hotel to have a lift.
Assistant: 南天大厦楼高六层,南天酒店则是新加坡首家设有电梯的华人酒店。
User: According to the tradition of Groundhog Day, if the groundhog sees his shadow then spring will be delayed; if he does not see his shadow, then spring will be early.
Assistant: 当时虽然屡次获胜,但有人认为东吴不会太快被消灭,而春季开始水涨,不能长期驻兵,应当等待冬季再进攻。
User: Abaddon is also said to have a prominent role in the Last Judgement, as the one who will take the souls to the Valley of Josaphat.
Assistant: 亚巴顿据说在最后的审判中也担任十分重要的角色,他是那个可以把灵魂带到约沙法平原的人。
User: If he loses, half of his/her money will be gone.
Assistant: 如果不到15%时,会失去一半的保证金。
User: If I carry out this plan there'll be a dozen or so panels.
Assistant: 按计划,它将搭载一辆坦克或两辆通用载具。
User: Snagit replaces the native print screen function with additional features.
Assistant: SnagIt 取代了原生的打印萤幕功能及其附加功能。
User: He spent a week in the slaughterhouse, but to no avail.
Assistant: 他在屠房查看了一星期,无果。
User: In March 2014, the nanosatellite KickSat was launched aboard a Falcon 9 rocket with the intention of releasing 104 femtosatellite-sized chipsats, or "Sprites".
Assistant: 2014年3月,纳卫星KickSat搭载猎鹰9火箭发射,此次任务为投放104颗飞卫星大小的芯卫星,或者称“Sprites”。
User: Interpreted language using bytecode Full Unicode (3.1 in the beginning, regularly updated) support, first released 1999.
Assistant: 完全的 Unicode (3.1)支持,1999 年首次发布。
User: Districts (Malay: daerah) are the principal administrative divisions of Brunei.
Assistant: 县(马来语:Daerah)是文莱的主要行政区划。
User: The economic, political and legal operating environment for European railways changed to such an extent towards the end of the 20th century that restructuring amongst railway operators became inevitable.
Assistant: 随着欧洲铁路的运营环境在20世纪末受到欧盟经济、政治和法律的影响而进行改革,铁路运营商之间的重组已成为必然。
User: With the arrival of television some countries created a separate additional television licence, while others simply increased the radio licence fee to cover the additional cost of TV broadcasting, changing the licence's name from "radio licence" to "TV licence" or "receiver licence".
Assistant: 随着电视的普及,部分国家采用了另外附加的电视执照制度,而其他国家则是用调涨原有的广播执照费用作为电视执照费,并将广播执照的名称改为“电视执照”或“接收者执照”(Receiver licence)。
User: While the Wolfram Language has existed for over 25 years as the primary programming language used in Mathematica, it was not officially named until 2014.
Assistant: 虽然 Wolfram 语言已经作为一种主要的编程语言在Mathematica中使用超过25年,直到2014年它才正式命名。
User: It should be noted that Altria did not take any legal action.
Assistant: 不过教会最终没有采取任何法律行动。
User: At standard temperature and pressure, pure xenon gas has a density of 5.761 kg/m3, about 4.5 times the density of the Earth's atmosphere at sea level, 1.217 kg/m3.
Assistant: 在标准温度和压力下,纯氙气的密度为5.761 kg/m3,也就是地球地面大气密度(1.217 kg/m3)的4.5倍左右。
User: Attacks on nuclear plants: a concern that nuclear facilities could be targeted by terrorists or criminals.
Assistant: 核恐怖:担心核设施可能被恐怖分子或犯罪分子所袭击。
User: Although some new firms, such as Linux Game Publishing and RuneSoft, would largely continue the role of a standard porting house, the focus began to change with Linux game proponents encouraging game developers to port their game products themselves or through individual contractors.
Assistant: 虽然一些新的公司,例如Linux Game Publishing和RuneSoft,持续地移植游戏,但是Linux游戏的支持者开始鼓励开发者自行移植游戏,或是透过个人承包者移植。
User: STS-51-C, the first Space Shuttle Department of Defense mission, launched from Kennedy Space Center, Florida on January 24, 1985.
Assistant: STS-51-C是首次由航天飞机进行的国防部任务,1985年1月24日,发射地点:佛罗里达州肯尼迪航天中心。
User: The contexts are: 1. between consonants (short vowel); 2. word initial before a consonant (short vowel); 3. combined with a liquid or nasal consonant (long vowel).
Assistant: 这三种情况是:1.在辅音之间(短元音);2,单词之首辅音之前(短元音);3.与流音或鼻音结合(长元音)。
User: Scheer's first operation was a sweep into the North Sea on 5–7 March, followed by two more on 21–22 March and 25–26 March.
Assistant: 舍尔的首个行动是在3月5-7日进入北海的扫荡,随后在3月21-22日和25-26日又再进行了两次。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Anderson's first experience was at the age of 6, playing Tiny Tim in a professional production by the Laconia Street Car Company of "A Christmas Carol".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安德森的第一出镜是6岁的时候,在科尼亚街一家专业生产汽车的公司演唱“圣诞颂歌”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Survey stated that these buildings would be in the way of a rockslide from Chaos Crags if an earthquake or eruption occurred in the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
研究资料显示,这些建筑物位于一个危险地区,假若发生地震或火山爆发,从混沌岗(Chaos Crags)来的落石或火山碎屑流会袭击这个区域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1998, he released his first film, America Destroyed By Design.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1998年,他发布了自己的第一部电影《美国:设计型的毁灭》(America: Destroyed By Design)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The composition of the rhizobiome can change rapidly in response to changes in the surrounding environment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根际微生物的组成能随周围环境变化做出迅速改变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1969, he was invited by philanthropist John D. Rockefeller III, CFR Chairman John J. McCloy, and former Treasury Secretary Douglas Dillon to chair a Commission on Foundations and Private Philanthropy, which became known as the Peterson Commission.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1969年,他被慈善家约翰·洛克菲勒三世和前财政部长道格拉斯·狄龙应邀主持一个委员会,基金会和非公募基金会,这后来被称为彼得森委员会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Drake, Rihanna, and Kanye West received eight nominations each while Chance the Rapper followed with seven nominations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
德雷克、蕾哈娜和坎耶·韦斯特三人分别获得八项提名紧随其后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Corporal Ben Roberts-Smith MG of the Special Air Service Regiment was awarded the second Victoria Cross for Australia on 23 January 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2011年1月23日,澳洲特种空勤团的本·罗伯茨-史密斯(Ben Roberts-Smith)下士成为第二位澳大利亚维多利亚十字勋章得主。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At a high level this can be viewed similar to the PC BIOS's power-on self-test (POST) that performs a self-test of the RAM and buses on power-up.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:若是高阶的内建自测试,可以视为类似电脑中BIOS的加电自检(POST),在开机时测试随机存取存储器以及总线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although he worked as an anime illustrator for about two years, he quit his company in about a year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
虽然他作为一名动画插画师工作了大约两年,但他在大约一年后退出了他的公司。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Jeff Robinson, 52, American baseball player (Detroit Tigers).
Assistant: 杰夫·罗宾逊(Jeff Robinson),52岁,美国棒球运动员(底特律老虎)。
User: On the ground floor of the square building are the 13th-century arches that originally formed the loggia of the grain market.
Assistant: 这座正方形建筑的第一层是13世纪的拱门,最初用作谷物市场的凉廊。
User: The soup is very famous in Thailand.
Assistant: 沙嗲是在泰国很受大众欢迎的美食。
User: Out with the old, in with the new.
Assistant: 既曰就新,即去其旧。
User: During summer, the island hosts the Isola del Cinema film festival.
Assistant: 在夏天,岛上举办“电影之岛”(Isola del Cinema)电影节。
User: Natural environment is often used as a synonym for habitat.
Assistant: 自然环境是经常被用来作为栖息地的同义字。
User: Note: Airlines in italics have scheduled passenger service.
Assistant: 另外,瑞士航空曾计划接管意大利航空。
User: Square had already released several Final Fantasy spinoffs in North America, including the first three titles in the SaGa series as Final Fantasy Legend, and the first Mana series game as Final Fantasy Adventure, and wished to further break into the popular American consciousness.
Assistant: 史克威尔当时在北美已经发行了数部最终幻想衍生作品,如改名为“最终幻想传奇”的前三部沙加游戏,以及以“最终幻想冒险”为题的圣剑传说系列首作,并希望进一步打入美国大众意识。
User: Asking a polling question with different wording can affect the results of the poll; the commentators in question allege that the questions Rasmussen ask in polls are skewed in order to favor a specific response.
Assistant: 一个民意调查中的问题用不同的措辞表达将有可能得到不同的结果;问卷评论员宣称为了得到一个特定的反馈,拉斯穆森在调查中所用问题是存在偏倚的。
User: Similar subshell splitting should exist for the 6d electron levels, with four being 6d3/2 and six being 6d5/2.
Assistant: Ts的6d电子层也有分裂的现象,形成6d3/2(4个电子)和6d5/2(6个电子)支壳层。
User: No Shield nickels were struck in 1877 or 1878, excepting proof specimens for collectors.
Assistant: 铸币局在1877至1878年都没有生产流通用盾牌镍币,只为收藏家打造过精制币。
User: Mendes released the live album Live at Madison Square Garden in December 2016.
Assistant: Mendes在2016年12月发布了现场麦迪逊广场花园的现场专辑。
User: As King, Augustus was uninterested in the affairs of his Polish–Lithuanian dominion, focusing instead on hunting, the opera, and the collection of artwork (see Gemäldegalerie Alte Meister).
Assistant: 作为国王,奥古斯特三世对波兰立陶宛联邦的事务不感兴趣,而对爱好例如打猎,歌剧和集邮更感兴趣(参见老主人图片走廊)。
User: Fastest in terms of number of balls faced.
Assistant: 可比较于布尔代数对命题逻辑所扮演的角色。
User: While keeping a lower profile in English-speaking regions, in Japan, it is regarded as one of the biggest role-playing video game series.
Assistant: 虽然传说系列在英文区一直难受瞩目,但在日本被视为最庞大的角色扮演游戏系列之一。
User: The mint mark A was also used for German mark coins minted in Berlin beginning in 1990 following the reunification of Germany.
Assistant: 铸造标记A也被用于1990年德国统一之后在柏林铸造的马克硬币。
User: Whenever Kismet moves its head, it momentarily disables its motion detection system to avoid detecting self-motion.
Assistant: 当Kismet移动头时,它会暂时禁用其运动检测系统,以避免检测自身的运动。
User: The simplest, a permutation of the board size, (N)L, fails to include illegal captures and positions.
Assistant: 最简单的,棋盘大小的简单排列 (N)L,没有考虑到非法吃子,以及非法的盘面。
User: In 2014, he was named Best Mascot of the Year by his fellow mascots.
Assistant: 2014年,小野狼被评选为年度最佳吉祥物。
User: PlayStation Europe CEO Jim Ryan said Sony wanted to avoid repeating the same mistake with PS3's successor.
Assistant: 欧洲PlayStation部门的CEO吉姆·雷恩曾表示索尼希望能在PS3的后继机种上避免再犯下同样的错误。
User: The railways are operated by the Société Nationale de Chemins de Fer Tunisiens (SNCFT), the Tunisian national railway.
Assistant: 现时突尼斯铁路由突尼斯兴业全国铁路(SNCFT)经营,它是突尼斯的国家铁路公司。
User: The wings are also rounded.
Assistant: 玉亦被围。
User: The IRA declared a formal ceasefire in 1945.
Assistant: 希腊共产党于1945年1月要求停火。
User: Robert M. Wald (/wɔːld/; born June 29, 1947 in New York City) is an American physicist who specializes in general relativity and the thermodynamics of black holes.
Assistant: 罗伯特·M·沃尔德(英语:Robert M. Wald,1947年6月29日-),出生于纽约,美国物理学家,专门从事广义相对论和黑洞热力学的研究。
User: Psyco also advertises its ease of use: the simplest Psyco optimization involves adding only two lines to the top of a script: import psyco psyco.full() These commands will import the psyco module, and have Psyco optimize the entire script.
Assistant: 最简单的 Psyco 优化只需要在程序开始处放置两行代码: import psyco psyco.full() 这两行指令会让 Python解释器 加载 Psyco 模块,并对接下来的脚本进行优化。
User: Then we went out to the American Film Market in LA and talked to a bunch of people about financing.
Assistant: 然后我们去了洛杉矶的美国电影市场,和一群人谈了融资。
User: The use of rBST remains controversial with respect to its effects on cows and their milk.
Assistant: rBST对被注射的牛只的影响,以及对这些牛只生产的牛奶造成的的影响,使其在使用上一直备受争议。
User: MG1 and MG2 were held in 1975 and in 1979 in Trieste; MG3 in 1982 in Shanghai; MG4 in 1985 in Rome; MG5 in 1988 in Perth; MG6 in 1991 in Kyoto; MG7 in 1994 at Stanford; MG8 in 1997 in Jerusalem; MG9 in 2000 in Rome; MG10 in 2003 in Rio de Janeiro; MG11 in 2006 in Berlin; MG12 in 2009 in Paris; MG13 in 2012 in Stockholm; MG14 in 2015 in Rome.
Assistant: 历届的MG会议举行地为:MG1和MG2于1975年和1979年在德里雅斯特; MG3于1982在上海; MG4于1985年在罗马; MG5于1988年在珀斯; MG6于1991年在京都; MG7于1994年在斯坦福大学; MG8于1997年在耶路撒冷; MG9于2000年在罗马; MG10于2003年在里约热内卢; MG11于2006年在柏林; MG12于2009年在巴黎; MG13于2012年在斯德哥尔摩; MG14于2015年在罗马举行。
User: Martin Hengel argued that Jesus was buried in disgrace as an executed criminal who died a shameful death, a view widely accepted in scholarly literature.
Assistant: 马丁·亨格尔(Martin Hengel)认为,耶稣作为一个死于可耻之死的犯罪分子,他的安葬并不光彩,这种观点在学术文献中被广泛接受。
User: Instead, the increase in pressure and density due to the increasing weight raises the temperature of the core, and as the white dwarf approaches about 99% of the limit, a period of convection ensues, lasting approximately 1,000 years.
Assistant: 取而代之的是,因为质量的增加使得核心的压力和密度增加,导致温度也升高,并且当白矮星的质量大约达到此一极限的99%,一个持续大约1,000年的周期性对流跟着发生。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Paris–Rouen, Le Petit Journal Horseless Carriages Contest (Concours du 'Petit Journal' Les Voitures sans Chevaux), was a pioneering city-to-city motoring competition in 1894 which is sometimes described as the world's first competitive motor race.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巴黎–鲁昂赛或《小日报》无马马车比赛,是1894年的一场开创性的城至城的赛车比赛,有时被认为是世界上第一场竞技性赛车比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Importantly, the transport of lipids through the cytosol and lipid flow through a continuous endomembrane system are not mutually exclusive processes and both may occur in cells.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
事实上,通过细胞质和通过连续的内膜系统运输脂质并不是相互排斥的过程,两者可能同时发生在细胞中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the early days the potatoes were sliced by hand and cooked in an ordinary fish and chip fryer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
初期,土豆是纯手工切片,并在普通的鱼和薯条油炸锅里油炸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: C++ additionally supports tokens like xor (for ^) and xor_eq (for ^=) to avoid the character altogether.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
C++ 支持 xor (用作 "^")与xor_eq (for "^="),以避免该字符连用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although much greater cultural freedom exists in China today, continuing crackdowns on banning foreign cartoons from Chinese prime time TV, and limits on screening for foreign films could be seen as a continuation of cultural-minded censorship.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
即使在今天的中国有更大的文化自由,在中国电视黄金时段屏蔽外国卡通,和对外国电影上映的限制的持续的压制被看作文化意识的审查的延续。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Third was the so-called völkisch antisemitism or racism, the most vitriolic form, the foremost advocate of using violence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第三种,也是最残忍的反犹主义是所谓的民族主义反犹运动,或种族主义;它强烈鼓吹使用暴力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An encyclical was originally a circular letter sent to all the churches of a particular area in the ancient Roman Church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:通谕(英语:encyclical)一开始指的是古代罗马公教中,一封送往某一区域中所有教堂的单张信。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hector remained a Category 2 hurricane for about 24 hours.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
赫克托在二级飓风强度下保持了约24小时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Because its longer hydrocarbon chain causes it to be fairly non-polar, it is more similar to gasoline than it is to ethanol.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因为它较长的烃链,导致其对相当非极性,把丁醇和乙醇相比,丁醇更类似于汽油。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Flamsteed accurately calculated the solar eclipses of 1666 and 1668.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 弗拉姆斯蒂德精确地计算出1666年和1668年的日食。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The water is bitterly cold at only about 1–2 °C (34–36 °F), there is no light and the high pressure was thought to be likely to lower oxygen and salinity levels to the point that organisms would not be able to gain a foothold on the wreck.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:海水温度低至1~2 °C(34~36 °F),光照缺乏,与此同时过高的水压可能导致氧气和盐度水平降低,使得生物无法在残骸上生存。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It contains tables and barbecue.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 包括了鬓、髯、髭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Being the head of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU), the office of the General Secretary was the highest in the Soviet Union until 1990.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
作为共产党首脑,总书记直到1990年都是苏联最高领导人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There is occasionally a Deputy Minister.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有时会设多个副总理职位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Benjamin Nathan Cardozo (May 24, 1870 – July 9, 1938) was an American lawyer and jurist who served as an Associate Justice of the Supreme Court of the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本杰明·内森·卡多佐(英语:Benjamin Nathan Cardozo,1870年5月24日-1938年7月9日)是位美国法学家,曾任纽约上诉法院法官和美国最高法院大法官。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2013, Bangladesh parliament passed 'Grameen Bank Act' which replaces the Grameen Bank Ordinance, 1983, authorising the government to make rules for any aspect of the running of the bank.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2013年,孟加拉国议会通过了《格莱珉银行法案》 ,来替代1983年颁布的格莱珉银行条例,授权政府直接管理银行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Laidler was a Fellow of the Royal Society of Canada, who described him "as one of the twentieth-century pioneers in the remarkable progress made in chemical kinetics leading to the development of transition state theory which provides the modern kinetic theory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
莱德勒是加拿大皇家学会的会员,该学会形容他是“化学动力学在20世纪的先驱者,带动了现代动力学理论过渡态理论的发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Since its introduction, the Verbandsliga always was at the top of the Württemberg football league system and was set at level 4 of the German football league system originally.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自成立以来,协会联赛始终位居符腾堡足球联赛系统的最顶端,并最初处于德国足球联赛系统的第四级。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Using this technique for primates had never been successful and no pregnancy had lasted more than 80 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而这项技术在灵长类动物上的尝试尚未成功过,没有任何一实验体的在受孕母体内存活超过80天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ohio was admitted to the Union on March 1, 1803.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
俄亥俄州于1803年3月1日加入联邦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He referred him to three young writers who had started a new journal called Literature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他提到三个年轻作家创办了一个期刊《文学》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Propaganda of the deed may be violent or nonviolent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过行动宣传可以是暴力的、也可以是非暴力的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Edward Douglas White Catholic High School in Thibodaux, Louisiana, was named for him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱德华·道格拉斯·怀特天主教高中以他的名字命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Nemo also tells his life story to Cyrus Smith and his friends.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尼莫将他一生告诉史密斯和他的朋友。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It won 2 second prizes of national teaching achievement awards, 22 provincial teaching achievement awards and 10 teaching achievements awards of China Petroleum Education Association.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
获国家级教学成果奖二等奖2项、省级教学成果奖22项、中国石油教育学会教学成果奖10项。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He has served on various committees promoting women and minorities in astronomy and physics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他曾在各种旨在促进天文学和物理学领域女性和少数群体权益的机构任职。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Java may be combined with C/C++, together with a choice of non-default runtimes that allow better C++ support.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Java可以与C语言或C++结合使用,并且可以选择非默认的执行时函式库共用,以允许获得更好的C++支援。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Bartlet's best friend, Leo McGarry, persuades him to run for president around the fall of 1997, writing the slogan "Bartlet for America" on a cocktail napkin.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:巴特勒最好的朋友,里奥·马加瑞说服他参加了1997年秋季的美国总统初选,当时他是通过写在鸡尾酒餐巾上的口号“Bartlet for America”来说服巴特勒的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In an interview with a news television crew, Gary said that he did not know what to do and just felt helpless.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在接受电视台新闻频道采访的时候,加里表示他不知道该做什么,他只是感到很无助。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the company that owned the cinemas, Hoyts Cinemas, was not floated until 1996.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,拥有电影院Hoyts电影院的公司直到1996年才崭露头角。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This allows a computer user to view notifications from their phone in the Windows 10 Action Center.
Assistant: 计算机用户可以在Windows行动中心中查看来自手机的通知。
User: During his time at New York University, Krokidas began directing short films such as Shame No More (1999) and Slo-Mo (2001).
Assistant: 就读纽约大学时,克洛基达斯开始制作《Shame No More》(1999年)及《Slo-Mo》(2001年)等多部短片。
User: Kafka was awarded the degree of Doctor of Law on 18 July 1906 and performed an obligatory year of unpaid service as law clerk for the civil and criminal courts.
Assistant: 卡夫卡成为法学博士是在1906年7月18日,之后无偿地做了一年的民事和刑事法庭的法律助理。
User: One of the book's thought experiments involves Jim, a botanist doing research in a South American country led by a brutal dictator.
Assistant: 吉姆到一南美洲国家作研究,而这个国家的统治者是一位残暴的独裁者。
User: According to the Jesuit missionary Martin Dobrizhoffer, they practiced cannibalism at one point, perhaps as a funerary ritual, but later disposed of the dead in large jars placed inverted on the ground.
Assistant: 根据耶稣会传教士(Martin Dobrizhoffer(英语:Martin Dobrizhoffer))的说法,他们实行cannibalism,也许是作为一个葬礼仪式,不过他们随后会将死者放进一个大罐子,以倒置的状态下扔在地上。
User: In 1775, he was elected the first commander of a Continental Line regiment in North Carolina, which had been raised following the instructions of the Continental Congress.
Assistant: 1775年,他当选北卡罗莱纳第1个正规团的首位司令官,直接服从大陆会议调遣。
User: The first wave moved into the southern portion of North America, which was soon cut off from the north by glaciers.
Assistant: 第一波进入了北美洲南部,但就被冰川阻挡了前往北方的路。
User: The game involves the player taking part in six unique sports games.
Assistant: 玩家控制着运动员进行以下六项体育项目。
User: By 1755, about 40% of Maryland's population was black.
Assistant: 截止1755年,马里兰人口中有40%是黑人。
User: Paul Massey (born 10 February 1958) is an English sound engineer.
Assistant: 保罗·梅西(英语:Paul Massey,1958年2月10日-)为一位美国音效工程师。
User: The fruit is a small cherry 1–2 cm broad, turning black when ripe in early autumn.
Assistant: 果实为一种的1-2厘米宽的浆果,在秋天变成黑色。
User: Along with the emergence of more accurate precision-guided munitions ("smart bombs") and nuclear-armed missiles, which could be carried and delivered by smaller aircraft, these technological advancements eclipsed the heavy bomber's once-central role in strategic warfare by the late 20th century.
Assistant: 随着更准确的精确制导武器 (智能炸弹)和核子空对地导弹,能够让更小的飞机携带更强大的武器,这些技术的进步,使得以重型轰炸机为战略、战术中心的想法在20世纪末逐渐消失。
User: The neighbourhood's raunchy reputation led to its Second World War nickname of "Pig Alley" by Allied soldiers.
Assistant: 这个街粗俗的声誉,使得二战中盟军士兵称之为“猪巷”。
User: Given that the age and distance of the cluster have been accurately measured, the two planets are among the few of which age and distance are accurately known.
Assistant: 因为NGC 6811的年龄和距离都已经被精确量测,这两颗系外行星是少数知道精确年龄和距离的。
User: "Man wrongly convicted is arrested again".
Assistant: ”后又再犯错被免职。
User: Charlie Iturriaga (Deadpool, Furious 7, The Social Network) is in charge of the visual effects.
Assistant: Charlie Iturriaga(《死侍》、《玩命关头7》、《社群网战》)负责视觉效果。
User: Lisa has also appeared in other media relating to The Simpsons.
Assistant: 莉萨也出现在了其他与辛普森一家有关的媒体中。
User: Introducing the National Terrorism Advisory System, Napolitano said, "Today I announce the end of the old system of color-coded alerts.
Assistant: 当美国引进此警报系统时,纳波利塔诺说:“在今天,我们宣布结束使用旧的颜色编码警报系统。
User: Generally referred to as "slave starting" in military parlance, the jump starting procedure has been simplified for military vehicles.
Assistant: 军事用语中通常称为“从动起动”(slave starting),这为军用车辆简化了搭电起动流程。
User: Subsequently, they break up because Penny felt she was not as smart as Leonard would like.
Assistant: 然后他们就分手了,因为佩妮觉得她不能和伦纳德一样聪明。
User: By February 2017, Khan had prepared his look for the film.
Assistant: 到2017年2月,汗为他在片中的形象做足了准备。
User: Her research interests are feminism, African-American studies, critical theory, Marxism, popular music, social consciousness, and the philosophy and history of punishment and prisons.
Assistant: 她的研究主要集中在女性主义,非裔美国,批判理论,马克思主义,流行音乐和社会意识,惩罚和监狱的哲学和历史上。
User: Several significant leaders went to the House to testify in support of the bill, including Secretary of State George Marshall, Chief of Staff General Dwight D. Eisenhower, Under Secretary of State Dean Acheson, Secretary of Commerce W. Averell Harriman (formerly the Ambassador to Russia), and Ambassador to Russia Walter Bedell Smith.
Assistant: 一些重要的领导人去众议院以声明支持法案,包括国务卿乔治·马歇尔、总参谋长德怀特·D·艾森豪威尔、副国务卿迪恩·艾奇逊、商务部长W·埃夫里尔·哈里曼(曾任驻苏联大使)和驻苏联大使沃尔特·比德尔·史密斯。
User: A field hospital was set up by the Military Emergencies Unit in the Plaza del Ayuntamiento where those injured were attended to by members of Protección Civil and the Red Cross.
Assistant: 当地市政府广场的一所灾区医院由军方急紧单位建立起来,医院里的伤者由民防与红十字会的人员看护。
User: Finally, all neomurans use several kinds of RNA polymerase, whereas bacteria use only one.
Assistant: 另外,所有新壁总域成员具有好几种RNA聚合酶,而真细菌只有一种。
User: In Desmond Sequence 1, he expresses regret for running away from The Farm, and also wishes that he could apologize to his parents.
Assistant: 在第一个记忆片段里,戴斯蒙德对自己从农场逃离感到后悔,并希望向父母道歉。
User: On 13 September 2006, the RepRap 0.2 prototype successfully printed the first part of itself, which were subsequently used to replace an identical part originally created by a commercial 3D printer.
Assistant: 2006年9月13日 RepRap 0.2原型成功打印的第一部分,然后,它被用来取代最初是由一个商业3D打印机生成的相同部分。
User: The Ituri Interim Administration is an interim body that administers the Ituri region of the Democratic Republic of Congo (DRC).
Assistant: 伊图里临时行政区(Ituri Interim Administration)是刚果民主共和国的一个临时行政实体,负责管理伊图里地区。
User: Faster flow dislodges contaminants otherwise adsorbed on soil and carries them along.
Assistant: 更快的流动将污染物排除,否则它们会被吸附在土壤中并携带污染物。
User: Some authors have suggested that the differences are the result of two different lineages, Matthew's from King David's son, Solomon, to Jacob, father of Joseph, and Luke's from King David's other son, Nathan, to Heli, father of Mary and father-in-law of Joseph.
Assistant: 一些学者认为这个差异是两个不同谱系导致的:马太福音从大卫王的儿子所罗门一直列举到约瑟的父亲雅各,而路加福音从大卫王的另一个儿子拿单(Nathan)列举到玛丽的父亲、约瑟的岳父希里(Heli)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Tobias George Smollett (19 March 1721 – 17 September 1771) was a Scottish poet and author.
Assistant: 托比亚斯·乔治·斯摩莱特(Tobias George Smollett,1721年3月19日 – 1771年9月17日)是一位18世纪苏格兰诗人、作家。
User: As its location is 195 km north of the Arctic Circle, summer hikers enjoy the midnight sun, while winter visitors may find the light pollution-free location ideal for viewing the aurora borealis.
Assistant: 国家公园位于北极圈往北195公里,因此冬季的游客可以在毫无光污染的环境欣赏极光。
User: Additionally, Dimitri Tiomkin received Special Achievement Awards for his services to film music in 1955 and 1957, as did Hugo Friedhofer in 1958.
Assistant: 此外,迪奥姆金曾对电影音乐的特别贡献于1955和1957年两度获“特别成就奖”,雨果·弗里德胡佛于1958年获特别成就奖。
User: They generally use uranium and its product plutonium as nuclear fuel, though a thorium fuel cycle is also possible.
Assistant: 它们一般采用铀及其产物钚作为核燃料,虽然钍燃料循环也是可能的。
User: Barney Circle is a small residential neighborhood located on the west bank of the Anacostia River in southeast Washington, D.C., in the United States.
Assistant: 巴尼圆环(Barney Circle)是美国华盛顿哥伦比亚特区东南区的一个小型居住社区,位于安那考斯迪亚河西岸。
User: The promenade deck has deteriorated significantly in recent years, partly because of damage caused by submersibles landing on the ship.
Assistant: 最近几年来,散步甲板情况已经严重恶化,部分原因是潜水器在船上着陆造成的损坏。
User: Although an Ohio native, Knorek's birthplace is listed in official NBA records as Warsaw, Poland.
Assistant: 尽管是土生土长的俄亥俄州人,在官方记录中,其出生地却被列为波兰华沙。
User: In 1978, they had a daughter Asako.
Assistant: 在1978年,他们有了一个女儿 Asako。
User: Says Glenn Allen, visual effects producer for Boardwalk Empire and co-founder of Brainstorm, "It's our most complex job to date.
Assistant: 《酒私风云》视觉效果监制和Brainstorm共同创办人Glenn Allen说“这是我们到目前为止最复杂的工作。
User: The History of the Holy War: Ambroise's Estoire de la Guerre Sainte.
Assistant: 本次圣杯战争中的御主是琥珀。
User: In the Joint Communiqué of the Government of Japan and the Government of the People's Republic of China (1972), People's Republic of China renounces its demand for war reparation from Japan.
Assistant: 1972年,在中华人民共和国与日本建交的《中日联合声明》中,中华人民共和国政府放弃了日本的战争赔款。
User: The F110 engine uses the same engine core design as the General Electric F101.
Assistant: F110引擎采用与通用电气F101(英语:General Electric F101)一致的核心部件。
User: The work of Sascha Weidner deals with the creation of a radical subjective pictorial world.
Assistant: 韦德纳的作品试图创造一个完全主观的图像世界。
User: The Rector has the main responsibility for the strategic direction and the overall administration of the university, together with the Senate and assisted by the Administrative Council.
Assistant: 校长与参议院对大学的战略方向和整体管理负主要责任以及参议院并由行政理事会的协助。
User: Len Wein wrote issues #100–114, in which he and Dillin re-introduced the Seven Soldiers of Victory in issues #100–102 and the Freedom Fighters in issues #107–108.
Assistant: Len Wein写发行号#100-114时和迪林重新引入常胜七勇士于发行号#100-102,包含Freedom Fighters在发行号#107-108。
User: Commissioned in 1957, she served extensively in the Pacific, especially the Vietnam War, for which she earned 13 battle stars.
Assistant: 游骑兵号航空母舰于1957年服役,在太平洋地区游弋,特别是参与越战期间赢得了13颗战星标记。
User: This should be done when possible and safe.
Assistant: 这样做现在是完全可能的和必要的。
User: Polyoxymethylene (POM), also known as acetal, polyacetal and polyformaldehyde, is an engineering thermoplastic used in precision parts requiring high stiffness, low friction, and excellent dimensional stability.
Assistant: 聚甲醛(英文:Polyoxymethylene,以下简称POM),又称聚氧化亚甲基、聚缩醛,是一种在工程中使用的热塑性塑料,适用于高刚性,低摩擦和优异的尺寸稳定性的场合。
User: 22 years later, he was released and placed under house arrest in a guardhouse on the resort island of Sentosa and made to pay the rent, on the pretext that he was now a "free" man.
Assistant: 22年后获释,软禁在圣淘沙岛一间保安室,需自费交租,假借“自由”人的名义。
User: The United States Department of Defense sent power equipment, previously used during the Great Flood of 1993, to Fort Bragg, while the United States Department of Agriculture stockpiled food in risk zones.
Assistant: 美国国防部将此前已在1993年美国大洪水期间使用的发电设备送到位于北卡罗莱纳州的布拉格堡(Fort Bragg),美国农业部则在风暴可能袭击的地区储存食品。
User: Some scholars speculate that the Tractatus coislinianus summarises the contents of the lost second book.
Assistant: 学者认为 Tractatus coislinianus是诗学第二卷的概要。
User: At the 2017 auction, SolarReserve bid $63/MWh (¢6.3/kWh) for 24-hour CSP power with no subsidies, competing with other types such as LNG gas turbines.
Assistant: 在2017年智利拍卖会上,SolarReserve以24小时CSP电力出价没有补贴的63美元/MWh(¢6.3/kWh),与其他类型的液化天然气(LNG)燃气轮机竞争 。
User: Being a fair salesman, within nine months he was engaged as a salesman in a general country store at $6/month plus board, a considerable salary at the time.
Assistant: 作为一名公平的推销员,他在九个月内努力成为一般乡村商店推销员,加上膳宿补助薪资已达6美元/月,在那时期,他的薪资已算是相当可观。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the same year, the territorial Legislature notified Congress that it opposed allowing Alabama to annex West Florida, but in 1844, the year before statehood, the Legislature reversed its stance and asked that West Florida be separated.
Assistant: 同一年,领土立法机关通知国会,它反对阿拉巴马州与西佛罗里达州联合,但在1844年,在成立前一年,立法机关扭转了局势,并要求将西佛罗里达州分开。
User: Other scholars refute these arguments—particularly since Josephus describes some Essenes as allowing marriage.
Assistant: 其它学者则表示反对—特别是约瑟夫斯描述了有的艾赛尼允许婚姻。
User: In brief, these unions are radical in their orientation, and may accurately be described as revolutionary.
Assistant: 简言之,这些工会在方向上是激进的,并且可以被准确地描述为“革命性的”(revolutionary)。
User: The interior of the building consists of one room.
Assistant: 城门的内部由一个小房间构成。
User: Vintage clothes typically sell at low prices for high end named brands.
Assistant: 将低价商品伪装成高价商品贩售。
User: Friends of the Earth considers environmental issues in their social, political and human rights contexts.
Assistant: 国际地球之友认为,环境问题在其社会,政治和人权的背景。
User: Players can assume the role of a Mario or Sonic character while competing against the others in these events.
Assistant: 玩家可以扮演任天堂或世嘉的角色,并在这些项目中和其他角色竞争。
User: Writing in the Journal for Critical Animal Studies, Carmen Dell'Aversano notes that VHEMT seeks to renounce children as a symbol of perpetual human progress.
Assistant: 卡门·德拉弗桑诺(Carmen Dell'Aversano)在《溯危动物研究期刊》(Journal for Critical Animal Studies)上指出,人类自愿灭绝运动力求放弃生养孩童并将此视为人类进步的象征。
User: These rules enforce the systematicity principle.
Assistant: 这个原理推广了惯性系中的情况。
User: As of 2013, the cohort was predominantly female (83%) and middle-aged or older, with about an equal division of monozygotic and dizygotic twins.
Assistant: 截止2013年,整个群体主要为女性(83%),年龄为中老年人,同卵双胞胎和异卵双胞胎各半。
User: In 2009 she started theater at the Dyonis company, then joined the Cours Florent in 2010 and the Ecole du Jeu in 2012.
Assistant: 2009年,她加入第尤尼斯公司并开始了剧场演出,并于2010年考入了法国佛罗朗戏剧电影学院,而后又在2012年考入了表演学院。
User: He paid tribute to all those who had suffered or lost their lives during the war and publicly regretted the past mistakes and shortcomings of the Red Cross with regard to the victims of the concentration camps.
Assistant: 他向所有在战争中遭受苦难或丧生的人致敬并公开对因红十字国际委员会犯下的错误和工作上的不足而未能为集中营中的受难者提供保护深表遗憾。
User: That said, choosing the right features is still very important.
Assistant: 同样,守门员具备正确的选位能力也极其重要。
User: Wang Chang immediately summoned him back, and stated to him, "There are many things happening with the military and the state, but we have not talked with you for a long time.
Assistant: 王昶立即召回他,对他说:“军国有许多事情,但是我很长时间没有和你商议了。
User: Initially, his answers to the screening questions are insufficient, but Deputy Director Corbin O'Brian decides to take a chance on him, given the demands of such extraordinary times.
Assistant: 最初他回答筛选的问题表现欠佳,然而CIA的副主任柯宾·欧布莱恩(Corbin O’Brian)有鉴于这个非凡时代的需求,故决定给他另一个机会。
User: In the State of the Nation Address by President Rodrigo Duterte which happened on July 2016, Duterte declared a unilateral ceasefire to the leftist rebels.
Assistant: 在杜特尔特总统于2016年7月发表的国情咨文中,杜特特宣布对左翼叛乱分子单方面停火。
User: Shortly afterwards they returned to London having been invited to support British Sea Power on their UK tour, the band also worked with Alan Moulder at Eden Studios and Townhouse Studios mixing tracks for their upcoming album.
Assistant: 杀手乐团不久后受邀回到伦敦支援另一个英国乐团British Sea Power,并且与Alan Moulder合作在Eden Studios和Townhouse Studios为即将发行的专辑混音。
User: He marched along a steep and rugged road.
Assistant: 比如你站在一条又直又长的路中间。
User: In order to combat the chronic land shortage in the extremely densely populated principality, the work was begun in 1966 to create new land in the Mediterranean Sea southwest of le rocher.
Assistant: 为了解决长期的土地短缺,过高的人口密度,1966年开始在摩纳哥城西南部填埋地中海建设新城。
User: He and fellow member Paul McCartney formed a much-celebrated songwriting partnership.
Assistant: 他与乐队成员保罗·麦卡特尼组成了著名的蓝侬–麦卡尼创作组合。
User: Lyon 8–0 Marseille (24 May 1997) – The final match day of the 1996–97 season.
Assistant: 里昂 8–0 马赛(1997年5月24日)– 该场比赛是1996年至1997年法甲赛季(英语:1996–97 French Division 1)最后一周赛程的比赛。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
1244 Jerusalem was sacked again, instigating the Seventh Crusade.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1244 耶路撒冷再次被洗劫,煽动十字军第七次东征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The protagonists of this series are the members of the Bear family.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
本系列影集的核心是一葬仪社家庭的成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It also rewinds the maintaining spring ready for the next time the clock is wound.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
官网商店也预定于次年春天关闭,重开活动时间未定。
User: 将这句话从英文翻译到中文
With the increase in tourism, coal decreased in importance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着旅游业的增长,煤的重要性逐渐下降。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There are five different species in Australia of this particular animal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
澳洲的动物相包含了多种独特的动物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Likewise Japan and Italy evinced some interest, and France and Great Britain lent moral support.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而日本和意大利也抱有一些兴趣, 而法国和英国提供精神上的支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It can run in real time, using only the present input measurements and the previously calculated state and its uncertainty matrix; no additional past information is required.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 算法是迭代的,可以在实时控制系统(英语:Real-time_Control_System)中执行,只需要目前的输入量测、以往的计算值以及其不确定性矩阵,不需要其他以往的资讯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In another version of the script, the film was to have concluded with the Maitlands, Deetzes, and Otho conducting an exorcism ritual that destroys Betelgeuse, and the Maitlands transforming into miniature versions of themselves and moving into Adam's model of their home, which they refurbish to look like their house before the Deetzes moved in.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其结局是麦特兰夫妇、迪兹一家和奥瑟进行了一场驱魔仪式毁灭了大法师,然后麦特兰夫妇变成自己的微缩版本,住进了亚当之前为自己房子所做的模型,那里经过重新装修,看起来就和迪兹一家搬进来前一样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The actual per-device functionality is defined via XML files that are downloaded when the device is first connected to the computer, or are provided by the manufacturer on an installation disc.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
实际上每个装置的这些功能很明显的是经由装置第一次连接电脑时所自动下载的XML档案,或是制造商所提供的安装光碟所提供。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The UK Sale of Goods Act 1979 and the US Uniform Commercial Code are examples of codified common law commercial principles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英国货物买卖法令和美国的统一商法典是英美法系中的商业原则成文法的几个例子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The oldest buildings, in the first quadrangle, date from the 16th and early 17th centuries; a second quadrangle was added between about 1640 and about 1713, and a third quadrangle was built in about 1906.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最古老的建筑,在第一方庭,建于16世纪和17世纪初;第二方庭建于1640年和1713年之间;第三方庭建于1906年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
ISO 9985 (1996) transliterates the Armenian alphabet for modern Armenian as follows: In the linguistic literature on Classical Armenian, slightly different systems are in use (in particular note that č has a different meaning).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:ISO 9985(1996年)是古典亚美尼亚语的亚美尼亚字母转写系统,如下: 有关古典亚美尼亚语的语言学著作,使用约略不同的系统,尤其č有不同的用法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was announced four months later that the film would be postponed until October 3, 2014.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
四个月后,据宣布,电影延至2014年10月3日发布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Former reconstructions involved series of four stops: voiceless unaspirated and aspirated, and voiced unaspirated and aspirated: *t, *th, *d, *dh.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
塞音系列 早期的重构包含了四组塞音:清不送气、清送气、浊不送气、浊送气,例如*t, *th, *d, *dh。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Judge Prescott Keyes, who led the Concord committee, sent Beach the proposed design for the obverse (the Concord side) on February 2, 1925, letting him know the Lexington design for the reverse, or Lexington side, would soon follow.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 普雷斯科特·凯斯(Prescott Keyes)是康科德委员会主席,他于1925年2月2日将正面(康科德面)设计意向告知比奇,并表示纪念币背面(列克星敦面)的设计意向很快就会发过去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although he does not personally appear, Henry's death precipitates the events of James Goldman's play The Lion in Winter, which features Henry's parents and three younger brothers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管本人没有出场,但小亨利之死提前了《冬狮》的情节,描写了他的父母和三个弟弟。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In its early years (1995–1999), the AUN focused mainly on the sharing of knowledge and experiences and on small-scale student and staff exchange.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在联盟成立初期(1995-1999年),大学联盟注重在学校之间分享知识和经验以及一些小规模的交换生项目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
But I remember the grief, how the family was torn apart.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但恨论及诸家,枝叶过为繁碎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The series has been gaining popularity in the West since the release of Tales of Symphonia, which is still considered one of its most popular titles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
系列从《仙乐传说》开始在西方知名,其至今仍然被视为最受欢迎的作品之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the convention's keynote address, Farrakhan announced his attempt to restore the Nation of Islam under Elijah Muhammad's teachings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在集会的主旨演说中,法拉堪宣布了他想要恢复在以利亚·穆罕默德教导下的伊斯兰民族组织的计划。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Benchmarking the loop performance and identifying opportunities for improvement are key drivers for improving plant reliability, production throughput and safe operation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对回路性能的基准测试,并确认改善可能性,是提升工厂稳定性、提升生产量和让设备安全运行的关键因素。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In his essay Against Method, Paul Feyerabend characterizes science as "an essentially anarchic enterprise" and argues emphatically that science merits no exclusive monopoly over "dealing in knowledge" and that scientists have never operated within a distinct and narrowly self-defined tradition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在《反对方法》(Against Method)一文中,保罗·费耶阿本德指出:科学天生就是“无政府主义的事业”,并且明显的,从来不存在所谓科学对“知识交易”的垄断,科学家们从未有着区分和狭隘的自定义传统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Emancipation Proclamation, issued on September 22, 1862, with effect on January 1, 1863, declared free the slaves in 10 states not then under Union control, with exemptions specified for areas under Union control in two states.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1862年9月22日,《解放奴隶宣言》正式实施,并于1863年1月1日生效,宣布在不为联邦所控制的10个州解放所有奴隶,但规定在两个联邦已经控制的州之下的例外。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The former Province of Turin (Italian: Provincia di Torino; Piedmontese: Provincia ëd Turin; French: Province de Turin) was a province in the Piedmont region of Italy.
Assistant: 前都灵省(意大利语:Provincia di Torino,法语:Province de Turin)是意大利皮埃蒙特大区的一个省,首府为都灵。
User: They have taken advantage of global environmental conditions not of their own making.
Assistant: 他必须使环境条件的效果是在不受他影响之下产生的。
User: She had a short relationship with the German architect Ludwig Mies van der Rohe.
Assistant: 她曾与德国建筑师路德维希·密斯·凡德罗 (Ludwig Mies van der Rohe)密切合作超过十年。
User: The term is especially relevant in countries with established state churches.
Assistant: 在采用共和政体的国家中,这一点尤其重要。
User: The difference between the Netherlands and other countries is that the chaos is managed.
Assistant: 发展中国家,如巴西和墨西哥等国的主要问题在于保护地被入侵,管理混乱。
User: The Blue Lias rock is host to a multitude of remains from the early Jurassic, a time from which good fossil records are rare.
Assistant: 蓝石灰岩石群有大量侏罗纪初期的遗迹,那个时期优质的化石很稀少。
User: After a short resistance, they fled in panic, pursued by the crusaders as far as Ascalon.
Assistant: 在短暂的抵抗后,埃及军队开始溃逃,十字军一直追击至远直到阿斯卡隆。
User: The isotope proportional composition of the sample used must be measured and taken into account.
Assistant: 有必要测量样本的同位素成分比例,并在计算时考虑在内。
User: It is usually used to create a hard finish that is tougher than conventional paint.
Assistant: 它通常被用于创造比传统涂料更坚硬的涂层。
User: Proving that Cena was a fraud would ruin his legacy, but Wyatt wanted to take it one step further by turning Cena into a monster.
Assistant: 塞纳证明这只是个想毁他名誉的骗局,但怀亚特希望更进一步,把塞纳逼成怪物。
User: Recent edit-a-thons have given specific focus to topics such as Australian female neuroscientists and women in Jewish history.
Assistant: 最近的编辑松活动给出了一些特定的中心话题,诸如澳大利亚女性神经科学家和犹太历史中的女性。
User: The emigrant companies included many children and elderly individuals, and pushing and pulling handcarts was difficult work.
Assistant: 移民队伍中包括许多小孩和老人,而推拉手拉车的确是件辛苦的工作。
User: On 9 March 2015, the Marussia F1 team announced that Merhi would drive in the Australian Grand Prix, alongside Britain's Will Stevens.
Assistant: 2015年3月9日,马诺玛鲁西亚F1车队宣布梅里将与威尔·史蒂文斯搭档出赛澳大利亚大奖赛。
User: Because of a shortage of enriched lithium-6, 60% of the lithium in the Shrimp secondary was ordinary lithium-7, which doesn't breed tritium as easily as lithium-6 does.
Assistant: 由于缺少浓缩的锂-6,Shrimp的次级核弹中60%的锂是普通的锂-7,不会像锂-6那样容易地提供氚。
User: Within six days of the release, Nina Vidal became the most downloaded album on Japanese iTunes.
Assistant: 发行六天之内,妮娜便成为iTunes上下载量最多的专辑。
User: Thrift supports a number of protocols: TBinaryProtocol – A straightforward binary format, simple, but not optimized for space efficiency.
Assistant: Thrift支持众多通讯协议: TBinaryProtocol – 一种简单的二进制格式,简单,但没有为空间效率而优化。
User: In most countries, the distinction between a tramway and a railway is precise and defined in law.
Assistant: 在英国等国家,有轨电车和火车的差异很明确,而且在法律中有明确规定。
User: Can be erased, even in plastic packages.
Assistant: 一般用塑料包装,也可以用金属包装。
User: However, he was able to win only one more championship before his retirement in 1991.
Assistant: 但他在1991年引退前只取得一次优胜。
User: Forum on Contemporary Europe.
Assistant: 舞台是现代的欧洲。
User: The applications for logic synthesis lay primarily in digital computer design.
Assistant: 逻辑综合的应用大多于数字计算机设计相关。
User: Although this vehicle was designed to be used only for security duties, the project was cancelled because it was eventually regarded as a waste of badly needed resources.
Assistant: 尽管这款驱逐战车是被设计作维持秩序用,但因为当局认为这款计划会浪费当时急需的资源,故取消了这款驱逐战车的生产计划。
User: LDAP is based on a simpler subset of the standards contained within the X.500 standard.
Assistant: LDAP基于X.500标准的子集。
User: While careful design can minimize the risk, aquaponics systems can have multiple 'single points of failure' where problems such as an electrical failure or a pipe blockage can lead to a complete loss of fish stock.
Assistant: 虽然精心设计可以最大限度地降低风险,鱼菜共生系统可以有多个“单点故障”的地方,例如,遇到电气故障或管道堵塞问题可能导致完全丧失水生生物。
User: According to Howard Jones, Minh was "in charge of three telephones", and remained in the post until Diệm's overthrow.
Assistant: 根据霍华德·P·琼斯(英语:Howard P. Jones)的说法,杨文明“负责三部电话”,直到吴廷琰被推翻之时仍然担任这个职务。
User: Although Web-enabled information markets resemble the frontier-style "old west", Sparr (2001) states that governments will eventually find ways to step in with standards, property rights, and regulations, as all economic activity ultimately depends on order.
Assistant: 虽然现今的web环境下的资讯市场很像古西方拓荒者时期,政府最后将会找出一些方法来订定标准、财产权和规章,就像所有的经济活动最终是有序的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He received six Filmfare Awards and one National Film Award.
Assistant: 他收到六个印度电影观众奖和一个国家电影奖。
User: Intel calls the functionality Hyper-threading, and provides a basic two-thread SMT engine.
Assistant: 英特尔将其称之为超线程(Hyper-threading),并提供了一个基本的双线程SMT引擎。
User: In Japan, Nestlé has introduced over 200 different flavours since 2000, including ginger ale, soy sauce, creme brulee, green tea, sake, and banana.
Assistant: 在日本,雀巢公司从2000年开始研发200多种不同口味,包括姜汁汽水,酱油,焦糖布丁,绿茶,清酒和香蕉。
User: At 9:24 p.m., an associate professor called police to report her missing.
Assistant: 同日晚上9点24分,联络教授报警。
User: Left Unity was also founded in 2013 after the film director Ken Loach appealed for a new party of the left to replace the Labour Party, which he claimed had failed to oppose austerity and had shifted towards neoliberalism.
Assistant: 在此之前,著名电影导演肯·洛奇呼吁成立一个替代工党的左翼政党,他批评工党未能反对紧缩政策并转向了新自由主义。
User: He was known as Young Joseph during his youth because his father, Tuekakas, was baptized with the same Christian name and later become known as "Old Joseph" or "Joseph the Elder".
Assistant: 因为他的父亲“放箭”被以基督徒名字“约瑟夫”受洗,所以他在年轻时又被叫作了小约瑟夫,而他的父亲之后则又被叫作了老约瑟夫。
User: Other historic sites include the Beck House, Northumberland County Courthouse, and Sunbury Historic District, all listed on the National Register of Historic Places.
Assistant: 其他历史遗迹包括贝克屋、诺森伯兰县法院大楼和森伯里历史街区,它们都被列入了国家史迹名录。
User: Legally, this is often regarded as the moment Australia became a de jure sovereign nation.
Assistant: 从法律角度来说,这经常被视为澳大利亚国家独立的时刻。
User: There are many stamens in each flower.
Assistant: 一根茎上有多颗花。
User: Collins appeared in Playboy.
Assistant: 畜猪在Jarmo出现。
User: Columbus always insisted, in the face of mounting evidence to the contrary, that the lands that he visited during those voyages were part of the Asian continent, as previously described by Marco Polo and other European travelers.
Assistant: 尽管哥伦布面对日渐增多反对其观点的证据,但仍然坚持认为他在历次航行中所到过的地方就是马可·波罗以及其他欧洲旅行家说描述过的亚洲大陆的一部分。
User: It also has less energy consumption than the Class 420.
Assistant: 也有生产率只是稍稍劣于八九式的说法。
User: With 100 records per block, the last 6 or so comparisons don't need to do any disk reads—the comparisons are all within the last disk block read.
Assistant: 对于100笔记录每块,最后差不多6个比较级是不需要任何磁盘读取的——都在上次读取操作中完成了。
User: All of the above are commercialware.
Assistant: 上述所有软件都是商业软件。
User: A user should be able to use a device in normal circumstances.
Assistant: 操作系统也可提供一个用户模式下的调度器。
User: The area has numerous hot springs.
Assistant: 沿线有大量温泉。
User: Typically, albedo values for non-melting snow-covered surfaces are high (~80-90%) except in the case of forests.
Assistant: 通常,除了森林区域,未融积雪覆盖表面的反照率很高(可达80-90%)。
User: PureView Pro is an imaging technology used in the Nokia 1020 device.
Assistant: PureView是使用于Lumia 1020的影像技术。
User: The building, originally known as the Hotel Schenley and designed by architects Rutan & Russell, opened in 1898, became the keystone of entrepreneur Franklin Nicola’s dream of Oakland as a center for culture, art and education.
Assistant: 该建筑原为申利酒店 ,由建筑师Rutan&Russell设计,,于1898年开业,是企业家富兰克林·尼古拉’要把奥克兰建成文化、艺术和教育中心的愿景的重点。
User: In 2006, she was awarded the International Tennis Federation's (ITF) accolade, the Philippe Chatrier Award.
Assistant: 2006年,她获得国际网球总会的菲利普·沙特里耶奖(the Philippe Chatrier Award)。
User: At the end of each interview, he plays along with the musician, adding some of his saxophone riffs to one of their hit songs.
Assistant: 在每次采访结束之前,他都会和受采访的音乐家一起表演,在他们的热门歌曲中添加一些萨克斯管即兴演出。
User: During the battle Dutch railway workers, incited by the Dutch government in London, went on strike in order to aid the Allied assault.
Assistant: 在战斗中荷兰铁路工人,由在伦敦的荷兰政府煽动,实施罢工,以帮助盟军进攻。
User: As a result, extravagant spending was rampant throughout the company, especially among the executives.
Assistant: 结果,奢侈消费弥漫整个公司,尤其高管们。
User: The lower angle is obtuse, concealed by the suture on the spire.
Assistant: 尾鳍大幅退化,鳃孔小,肛门则位于头部至胸鳍位置的腹侧。
User: Hydrogen and helium are expected to leak from the atmosphere continually, but the lack of denser noble gases in the modern atmosphere suggests that something disastrous happened to the early atmosphere.
Assistant: 据推测,当时氢气和氦气在大气层中持续不断地逸散,然而,现时大气中高密度的稀有气体却相对缺乏,这表明,在早期大气层中可能发生过什么剧变。
User: In an interview with IGN, Alexey Pajitnov noted the Game Boy version of Tetris as his favorite, describing it as very close to his original version.
Assistant: 在一次与IGN的访谈中,阿列克谢·帕基特诺夫提到Game Boy版本《俄罗斯方块》是他最为喜欢的版本,并且称其与最初游戏最为接近。
User: The chain also said it planned to expand to locations in over 40 countries and territories, including Europe, the Middle East, Southeast Asia and Central and South America, by 2012.
Assistant: Quiznos也曾计划在2012年扩展至超过40个国家和地区,包括欧洲、中东、东南亚和中南美洲。
User: In the mothership, all surviving ESD pilots manage to escape by hijacking enemy craft; Dylan, Jake, Charlie, and Rain navigate two Harvester fighters to pursue the Queen's personal ship, which is heading to Area 51 to extract information from the sphere about the refugee planet.
Assistant: 在母舰上,所有幸存的飞行员都设法通过劫持敌方飞机逃跑;狄伦,杰克,查理和劳导航两个收割者战斗机追击女王的个人船舰,这是前往51区提取有关难民地球领域的信息。
User: It is now widely believed that the annexation of the Lakhmid kingdom was one of the main factors behind the Fall of Sassanid dynasty, to the Muslim Arabs and the Islamic conquest of Persia, as the Lakhmids agreed to act as spies for the Muslims after being defeated in the Battle of Hira by Khalid ibn al-Walid.
Assistant: 现今一般相信并吞拉赫姆王国是萨珊王朝垮台及伊斯兰征服波斯的主要原因之一,因拉赫姆人在希拉赫之役被哈立德(Khalid ibn al-Walid)打败后愿意为穆斯林当间谍。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Over time this will be restored to prime wildlife-friendly land.
Assistant: 元朝时期,以辛寨镇重设肥城县。
User: Futurism is an avant-garde movement founded in Milan in 1909 by the Italian poet Filippo Tommaso Marinetti.
Assistant: 它是未来主义艺术运动的一部分,由诗人菲利波·托马索·马里内蒂于1909年发表的《未来主义宣言》发起。
User: The ed/sed commands and syntax continue to be used in descendent programs, such as the text editors vi and vim.
Assistant: ed/sed命令和语法继续用于派生程序,例如文本编辑器vi和vim。
User: These chemical defenses can act as repellents or toxins to herbivores, or reduce plant digestibility.
Assistant: 这些化学防御剂可以作为食草动物的驱虫剂或毒素,或降低植物的消化率。
User: Wilder insisted that the age difference between the characters be delineated, and instructed makeup supervisor Wally Westmore to make Swanson look older.
Assistant: 怀德坚持要强调年龄差距,指示化妆师沃利·威斯特摩让斯旺森显得老些。
User: The clouds of captured hydrogen and helium gas contracted, spun up, flattened, and deposited gas onto the surface of each giant protoplanet, while solid bodies within that disk accreted into the giant planet's regular moons.
Assistant: 捕获的氢和氦气体云收缩、转动、扁平化,和存入气体进每颗巨大的原行星,而在盘面内的固态物体增生成为巨行星的常规卫星。
User: B Walter Simons, President of the Supreme Court of Germany, was acting head of state of Germany from 12 March 1925 to 12 May 1925.
Assistant: 瓦尔特·西蒙斯由1925年3月12日至5月12日代理联邦大总统。
User: The development team schedules the release of a major update approximately every three months.
Assistant: 开发团队计划每三个月发布一次重大版本更新。
User: As of 2001, about 48.5% of Nepal's population lived in the Terai, which had the highest density in the country with 330.78 people per sq km.
Assistant: 截至2001年,尼泊尔约48.5%的人口居住在德赖,每平方公里的最高密度人口为330.78人。
User: Brazil played France on 1 August, Yugoslavia on 10 August and the United States on 17 August, while Argentina hosted Yugoslavia on 3 August.
Assistant: 巴西队先在8月1日迎战法国队,再在8月10日对南斯拉夫队,最后于8月17日战美国队,而阿根廷队则在8月3日和南斯拉夫队对赛。
User: American and Filipino ground forces land on Corregidor Island in the Philippines.
Assistant: 美国和菲律宾地面部队登陆菲律宾的科雷吉多尔岛。
User: The first downloadable build of Chimera 0.1 was released on February 13, 2002.
Assistant: Chimera第一个公开下载的版本Chimera 0.1在2002年2月13日发布。
User: To obtain milk from dairy cattle, cows are made pregnant to induce lactation; they are kept lactating for three to seven years, then slaughtered.
Assistant: 黄祖部将吕公伏兵于竹林间以落石,击中孙坚头部,脑浆逆流身亡,享年三十七岁。
User: The Inerrancy Statement elaborates on various details in articles formed as couplets of "We affirm..." and "We deny...".
Assistant: 声明以“我们肯定......”和“我们否认......”的一对对条款详细地论述各种议题。
User: Chinese Education Improvement Institute was the largest educational community at that time.
Assistant: 瞿秋白主持创办的社会学系当时是中国高等教育的首创。
User: As with Kumar's previous film, Toilet: Ek Prem Katha, he hoped to educate the masses, both women and men, about menstrual hygiene and to stop labelling it as stigma or taboo in society.
Assistant: 和库玛之前的电影《厕所英雄(英语:Toilet: Ek Prem Katha)》一样,他希望向大众传授月经卫生知识,让他们不再将之视为社会耻辱或禁忌,无论男还是女。
User: Using a variety of techniques, she concentrates images and constructs a new reality.
Assistant: 她的技法不拘一格,提炼了图像,建造出一种新现实。
User: I can write a pretty melody.
Assistant: 其可以吹奏出“可爱的旋律”(Lovely Melody)。
User: Though most women travelers wear them without any problem, it can depend on the material of the underwire.
Assistant: 尽管大多数女性乘客穿胸罩没有任何问题,这取决于钢圈的材料。
User: Peres was a polyglot, speaking Polish, French, English, Russian, Yiddish, and Hebrew, although he never lost his Polish accent when speaking in Hebrew.
Assistant: 佩雷斯能操波兰语、法语、英语、俄语、意第绪语和希伯来语,但其希伯来语仍带波兰口音。
User: Before the canal was built, Ohio was a sparsely settled wilderness where travel was difficult and getting crops to market was nearly impossible.
Assistant: 运河建成之前,俄亥俄州居民点稀疏罕见,参观异乎困难,运送粮食到达市场也几乎不可实现。
User: The Deluge brought to an end the era of Polish religious tolerance: mostly non-Catholic invaders antagonized the mostly Catholic Poles.
Assistant: 大洪水时代结束了波兰的宗教宽容时代,因为入侵者大多数为非天主教徒,而波兰人大多数是天主教徒。
User: While there were initial reports of government censorship of LGBT themes, there has been a degree of liberalization in recent years.
Assistant: 虽然有政府对LGBT题材审查的初步报告,但近年来已更加自由化。
User: His mother was from a Manchester Sephardic Jewish family.
Assistant: 她的父亲来自塞法迪犹太人家庭。
User: Gamasutra analyst Matt Matthews said that, based on NPD Group data, the outage "did not seriously affect retail sales of software", but some developers did report drops in sales.
Assistant: Gamasutra的分析师马特·马修斯(Matt Matthews)基于NPD集团的数据进行分析,认为此次故障“没有严重影响软件的零售销量”,但是一些开发商指出他们的销售额确实出现了下降。
User: While other religions (such as Islam) received invitations to the Legislative Commission, the Orthodox clergy did not receive a single seat.
Assistant: 其他宗教(例如伊斯兰教)都受邀参加立法委员会,唯独俄罗斯正教会没有席位。
User: Sandy Wilson, 90, composer and lyricist (The Boy Friend).
Assistant: 桑迪·威尔逊(Sandy Wilson),90岁,英国作曲家及作词人。
User: A renewed interest in the piece began in the 1950s, and numerous productions have been performed since, either with music taken from Sullivan's other works, or with original music.
Assistant: 1950年代,人们对该作品有了新的兴趣,自此又上演了很多次,其音乐部分是原来的音乐,部分则采用沙利文其他作品的音乐。
User: Mohammed ElBaradei also confirmed via Twitter that "tear gas with nerve agent" is being used in Tahrir Square.
Assistant: 穆罕默德·巴拉迪也在Twitter上确认,在开罗解放广场上,有人使用了“一种含有神经毒气的催泪气体”。
User: Finally the defection of the Radical and Socialist groups induced him to resign on 17 January 1905, although he had not met an adverse vote in the Chamber.
Assistant: 最后由于激进党和社会党的背叛导致他在1905年1月17日辞职,但他的政策仍延续。
User: Following the outbreak of the Second Sino-Japanese War, the Japanese Imperial Army marched from Shanghai to the Chinese capital city of Nanking, and though a large number of Chinese POWs and civilians were slaughtered by the Japanese following their entrance into Nanking on December 13, 1937, the precise number remains unknown.
Assistant: 中国抗日战争爆发后,日本帝国陆军从上海开赴中华民国首都南京,尽管继1937年12月13日日军进入南京后有大量中国战俘和平民遭到屠杀,但具体死亡人数仍然不明。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Farrow said he had wanted to break the story months earlier with NBC but implied the network was under pressure not to publish, which NBC denied.
Assistant: 法罗称,数月前他想在NBC上公开这些消息,但电视台受到压力,不愿出版,对此NBC予以否认。
User: A purpose built Space Research Centre houses the Space Science and Instrumentation (SSI) group and provides laboratories, clean rooms and other facilities for instrumentation research, Earth Observation Science (EOS) and the Bio-imaging Unit.
Assistant: 建立空间研究中心的目的是为了成立空间科学与仪器(SSI)小组,为仪器研究、地球观测科学(EOS)和生物成像单位提供实验室,洁净室和其他设施。
User: About 1,422 Japanese companies have operational bases in India, of which 286 are in Tamil Nadu.
Assistant: 在印度有约1,422家日本公司设有业务基地,其中286家在泰米尔纳德邦。
User: The watch comes with an electronic SIM card and shares the same mobile number as the user's iPhone.
Assistant: 电子SIM的大小仅相当于标准SIM尺寸的1%,并且可以与用户的iPhone共用同一手机号码。
User: He holds Austrian citizenship.
Assistant: 他拥有澳大利亚国籍。
User: Gheit also questioned US commitment to the peace process.
Assistant: 盖特还质疑美国对和平进程的承诺。
User: In 1993, Krasner opened his own law firm.
Assistant: 1993年史特拉赫创立自己的企业。
User: Then images from the Voyager spacecraft showed radial features in the B Ring, known as spokes, which could not be explained in this manner, as their persistence and rotation around the rings was not consistent with gravitational orbital mechanics.
Assistant: 航海家太空船在B环上发现被称为“轮辐”的辐射线状特征,这些无法用同样的方法来解释,因为它们的存在和绕着环的转动,是与轨道力学不一致的。
User: The collection of chief complaint data may be useful in addressing public health issues.
Assistant: 主诉资讯的搜集可以用在公共卫生议题的处理上。
User: K&R style avoids this problem by keeping the control statement and the opening brace on the same line.
Assistant: K&R风格通过将控制语句和开启括号保持在同一行来避免此问题。
User: Shulamith Firestone, in "The Dialectic of Sex" calls Freudianism the misguided feminism and discusses how Freudianism is almost completely accurate, with the exception of one crucial detail: everywhere that Freud writes "penis", the word should be replaced with "power".
Assistant: 在其〈佛洛伊德主义:误导之女性主义〉(Freudianism: The Misguided Feminism)一文中,认为弗洛伊德的论点基本上可谓正确,除一重要细节须作修正:即弗洛伊德写道“阴茎”处,都可换为“权力”一词。
User: A meta-analysis reported the accuracy as: sensitivity 91% specificity 26% If raising the opposite leg causes pain (cross or contralateral straight leg raising): sensitivity 29% specificity 88% Lasègue's sign was named after Charles Lasègue (1816-1883).
Assistant: 有一个有关举腿试验的元分析,其准确度资讯如下: 灵敏度 91% 特异度 26% 若抬另一边的腿也会疼痛 灵敏度 29% 特异度 88% 拉塞格征(Lasègue's sign)得名自查尔斯·拉塞格(英语:Charles Lasègue)(1816-1883)。
User: Samaras converted the subsequent penalty kick to give Greece a 2–1 victory, which meant that they would advance on to the knockout stage.
Assistant: 萨马拉斯的主罚点球给予希腊2-1的胜利,从而提前出线。
User: It took until the end of the 20th century for sexual violence to no longer be considered a minor issue and to gradually become criminalized.
Assistant: 直到20世纪末期,性暴力行为才开始受到重视,并逐渐被归类于犯罪行为。
User: The catchment area of the creek is approximately 26 square kilometres (10 sq mi), and is subject to flooding due to vegetation modification and urban development.
Assistant: 其流域的面积约为26平方公里(10平方英里),因植被破坏和城市建设活动的影响,常受洪涝之苦。
User: In June 1903, Emil Jellinek changed his own name to Jellinek-Mercedes, stating: "This is probably the first time that a father has taken his daughter's name".
Assistant: 有趣的是,耶里内克在1903年中时申请更改自己的名字,称呼自己为Jellinek-Mercedes,他可能是历史上少数以女儿的名字为名的人物之一。
User: Looking for the Missing UFO.
Assistant: 他遇到一只流浪UFO。
User: By September 1944, German generals were no longer able to move freely in the area behind their main lines because of partisan activity.
Assistant: 1944年9月德国的将军们因游击队活动,而不能够在防线上自由地调动军队。
User: Enterprise is decommissioned in 2161, just prior to the establishment of the United Federation of Planets.
Assistant: 2161年,在行星联合联盟(the United Federation of Planets)成立前,进取号退役。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: As a member in the General Council of the PS, Stefanov took part in the drafting of the manifesto that initiated the general strike of 1920.
Assistant: 作为社民党总委员会的一员,斯特凡诺夫参与起草了大罢工1920年的宣言。
User: Its reference day for any current calendar year is the last working day in September.
Assistant: 近年的便服日/服饰日都是在9月的最后一个工作天举行。
User: An annual event takes place in Paris.
Assistant: 常年活动于法国巴黎。
User: In 2001, Trump completed Trump World Tower, a 72-story residential tower across from the United Nations Headquarters.
Assistant: 在2001年他完成了川普世界大厦,一栋位于联合国总部大楼马路对面的72层住宅摩天楼。
User: From then on, he was called "Dry-Henceforth".
Assistant: 有一段时间他被叫做"新来的"。
User: The cause of this is to be found in the subject itself.
Assistant: 而这件事情的起因本身又有它的起因。
User: This was installed in the Boeing 314, Grumman TBM/TBF Avenger, North American B-25 Mitchell, and some models of the Douglas A-20 Havoc (RAF Boston).
Assistant: 该型发动机安装在波音314, Grumman TBM/TBF Avenger, 北美航空的B-25米切尔型轰炸机以及Douglas A-20 浩劫 (RAF Boston)的一些型号上。
User: Liu Kang, 52, Chinese football player and coach, lung cancer.
Assistant: 刘康,52岁,中国足球运动员和教练员,肺癌。
User: Both Mary Chesnut and Fanny Kemble, wives of planters, wrote about this issue in the antebellum South in the decades before the Civil War.
Assistant: 种植园主之妻玛丽·切斯纳特(英语:Mary Chesnut)和范尼·肯布尔(英语:Fanny Kemble)都写道了内战前南方的相应问题。
User: P4S3 is produced by the reaction of red or white phosphorus with sulfur.
Assistant: P4S3可由红磷或白磷与硫粉反应制得。
User: Currently it serves up to collège (junior high school).
Assistant: 早年就读于武岭学校(今为武岭中学)。
User: On the boat, King also sees Chung, who lied to him by saying that after he went to prison, Fanny committed suicide by jumping off a building.
Assistant: 在船上阿King也看到了阿松,松对他说小芬在他出事后已经跳楼自杀了。
User: Several full-size copies of the Repin painting exist, including a famous reproduction by Pavel Porfirov (Repin's student), currently held by the Cincinnati Art Museum.
Assistant: 这幅画存有一些全尺寸复制品,其中有一副较为著名的是由保罗·波尔菲罗夫(列宾的学生)临摹,现被陈列于辛辛那提艺术博物馆。
User: Richard Ackland, a lawyer and award-winning journalist, described the response to defamation cases "an asphyxiating vortex of litigation".
Assistant: 一名律师和获奖记者理查德‧阿克兰(英语:Richard Ackland)叙述对诽谤的反应会导致“令人窒息的诉讼漩涡”。
User: The Arabs tried to get the British to offer an Arab legal establishment again roughly ten years later, but to no avail.
Assistant: 大约十年之后,阿拉伯人向英国人要求建力自己的国家,但却被拒绝。
User: Dragons guard the maximum-security vaults found in the lowest reaches of the bank, and a subterranean waterfall called the "Thief's Downfall" acts to overturn carts that pass through it and negate spells used by would-be robbers.
Assistant: 古灵阁的最底层是银行最大的保险库,由龙去守卫,有一个称为“小偷倒台”的地下瀑布,作用是透过顷倒卡车把人们倒出来,并洗清抢劫者所使用的伪装魔法。
User: Because the technology to combine computer animation and live action did not exist at the time, these sequences were interspersed with the filmed characters.
Assistant: 因为当时还不存在完全将电脑动画和实拍结合的技术,所以这些片段中还穿插著额外拍摄的角色。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The decree known as the "Black Decree" was issued by Maximilian on 3 October, which threatened any Mexican captured in the war with immediate execution.
Assistant: 马西米连诺于10月3日颁布了"黑色法令",令任何墨西哥俘虏都可能遭到立即处决的威胁。
User: Rainfall in Borail range is heaviest.
Assistant: 降雨在Aranda de Duero是很普遍的。
User: The Historic Sausage Kitchen of Regensburg (German: Historische Wurstküche zu Regensburg) is a restaurant in Regensburg, Germany.
Assistant: 历史香肠厨房(德语: Historische Wurstküche zu Regensburg)是德国雷根斯堡的一个餐馆。
User: Inside one of the undetonated suitcases, a digital timer encased in transparent plastic was packed alongside a dozen plastic bottles containing fuel oils and chemicals.
Assistant: 其中一个手提包装有1枚未引爆的炸弹、装在透明胶盒内的电子计时器及盛有燃油和化学物的胶樽。
User: All other South American countries are represented.
Assistant: 所有美洲国家都可以参加。
User: After Algeria became independent in 1962, about 800,000 Pieds-Noirs of French nationality were evacuated to mainland France while about 200,000 chose to remain in Algeria.
Assistant: 至1962年阿尔及利亚独立,共有800,000黑脚移民法国本土,200,000选择留在阿尔及利亚。
User: Duvall felt it portrayed people from the central region of the United States without parodying them, as he said many Hollywood films tend to do.
Assistant: 杜瓦尔也感觉剧本并没有像许多好莱坞电影所做的那样以嘲弄的方式来描写美国中部地区的人们。
User: Four people were killed in Oaxaca.
Assistant: 瓦哈卡州共有四人遇难。
User: It is used in organic synthesis as a catalyst, a complexing ligand, and a non-nucleophilic base.
Assistant: 它在有机合成中用作催化剂、配体及非亲核性碱。
User: Connie, and Michael's sister, Suzie, discover the Signor's magical paintbrush factory and try to rescue Michael.
Assistant: Connie和Michael的姐姐,Susan Allison Baskin发现Signor的魔笔工厂,试着去救Michael。
User: The size and placement of tone holes, key mechanism, and fingering system used to produce the notes in the flute's range were evolved from 1832 to 1847 by Theobald Boehm and greatly improved the instrument's dynamic range and intonation over its predecessors.
Assistant: 长笛的音孔大小、位置及其按键结构是由德国的长笛演奏家特奥巴尔德·彪姆(英语:Theobald Boehm)在1832年至1847年发展而成,因此提升了乐器的音域及音准。
User: Some Christians believed instead that Christ, rather than being the Jewish messiah, was God made flesh, who died for the sins of humanity, and that faith in Jesus Christ offered everlasting life (see Christology).
Assistant: 一些基督徒反而相信,基督不是犹太的弥赛亚,而是神所造的肉体(道成肉身),为人类的罪而死,信耶稣可得永生(参见基督论)。
User: She is a little more mature than the other two.
Assistant: 但是比起其他两人他稍嫌高龄。
User: The specific epithet, officinalis, refers to the plant's medicinal use—the officina was the traditional storeroom of a monastery where herbs and medicines were stored.
Assistant: 其种加词officinalis意指它的药用价值——officina是修道院的一种用来贮藏草药的传统库房。
User: The suite is cross-platform, though it is primarily targeted at Linux distributions which follow the interoperability standards set out by the freedesktop.org group.
Assistant: 此软件套装表面上是跨平台的,但它主要的目标是提供遵循Freedesktop.org标准的Linux发行版之间的互操作性。
User: During 1912-1913, he reported on the condition of education in the Philippines.
Assistant: 1912年至1913年期间,他报告关于菲律宾的教育状况。
User: For the first time in history, large numbers of people were members of the industrial working class; they lived in cities and exchanged their labour for payment.
Assistant: 有史以来第一次大部分人口成为工业无产阶级的成员,他们住在城市,用劳动力交换收入。
User: During his time as Minister of Marine he worked with the navy's chief of staff Henri Salaun in unsuccessful attempts to gain naval re-armament priority for government funding over army rearmament such as the Maginot Line.
Assistant: 他在担任海军部长期间曾与海军参谋长亨利·萨隆(Henri Salaun)上将尝试优先获得海军军备重整,但由于马其诺防线未获成功。
User: The purpose of simulation in Simics is often to develop software for a particular type of embedded hardware, using Simics as a virtual platform.
Assistant: 用Simics进行仿真的目的经常是使用Simics虚拟一些特定类型的嵌入式硬件平台来开发软件。
User: The statute defines torture as "intentional infliction of severe pain or suffering, whether physical or mental, upon a person in the custody or under the control of the accused; except that torture shall not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to, lawful sanctions".
Assistant: 本规约定义“酷刑”是指“故意致使在被告人羁押或控制下的人的身体或精神遭受重大痛苦;但酷刑不应包括纯因合法制裁而引起的,或这种制裁所固有或附带的痛苦。
User: In 1954, he opened a store with his brother Bud in a shopping center in Ruskin Heights, a suburb of Kansas City, Missouri.
Assistant: 1954年,他和兄弟芽沃在密苏里州堪萨斯城的郊区Ruskin Heights的一个购物中心开了一家商店。
User: Niʻihau had neither electricity nor telephones, but later that night, the Hawaiians heard a radio report about the Pearl Harbor attack on a battery-operated radio.
Assistant: 尼豪岛不通电力也没有电话,但当晚居民们通过一台电池供电的无线电接收机得知了珍珠港被日军空袭的消息。
User: When reaching the last rank, a kinglet promotes to a king.
Assistant: 因为给了巨人最后一击,受民众拥护为王,顺利登位。
User: She may have been related to St Dunstan.
Assistant: 她可能与圣邓斯坦(英语:Dunstan)有关。
User: Individual TAFE institutions (usually with numerous campuses) are known as either colleges or institutes, depending on the state or territory.
Assistant: 根据不同的州或领地,个人TAFE机构(通常与众多校园一起)被称为院校或者机构。
User: Junkers J 15, precursor of J/K 16, 1920 Junkers K 16, small single-engined passenger plane, alternatively known as J 16, 1922.
Assistant: 容克斯K 16(英语:Junkers K 16), 小型单引擎客机,亦被称为J 16,1922。
User: They agreed to talk again Monday night to discuss the forms and fill out the insurance claim via phone.
Assistant: 他们同意在周一晚上再讨论表格的事,并通过电话填写了保险索赔。
User: Same-sex marriages performed abroad in a jurisdiction where such marriages are legal can be recorded at the Israeli Administration of Border Crossings, Population and Immigration, according to a November 2006 High Court of Justice ruling which defined such records as strictly "for statistical purposes", thereby avoiding official recognition of same-sex marriages by the state.
Assistant: 国外进行的同性婚姻可以在以色列的入境人口移民署记录,根据2006年以色列最高法院判决,将该记录严格定义为“统计目的”,由此避免议会官方承认同性婚姻。
User: The Vadim film thoroughly explores the lesbian implications behind Carmilla's selection of victims, and boasts cinematography by Claude Renoir.
Assistant: 瓦丁认真探讨了卡蜜拉选择受害者时的同性恋情结,并夸奖了摄影师克劳德·荷诺瓦(英语:Claude Renoir)。
User: Another common laminant used in the solar industry is ethylene-vinyl acetate (EVA).
Assistant: 太阳能行业中使用的另一种常见的层压材料是乙烯 - 乙酸乙烯酯(EVA)。
User: The demountable open stage provides the arena with an excellent forum for public assemblies as well as staging live television broadcasts of opening ceremonies.
Assistant: 其可折叠式的开放式舞台,让该场地成为一个理想的公共集会场地,例如举行电视直播开幕典礼等。
User: On Windows 7 and later, Task Manager will inform the user that terminating the process may result in system failure, and prompt if they want to continue.
Assistant: 在Windows 7和之后的系统中,任务管理器将提醒用户,终止该进程将导致系统崩溃,并要求用户确认是否继续。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: After Microsoft's public stock offering in 1986, ASCII Microsoft was dissolved.
Assistant: 1986年,随着微软公开发行股票,ASCII Microsoft解散。
User: Zahavi's work has been translated into more than 25 languages.
Assistant: 扎哈维的著作已被翻译为超过25种语言。
User: Shepard was sometimes known as Elliott Fitch Shepard Sr., to distinguish him from his son.
Assistant: 部分来源还会称他为“老埃利奥特·菲奇·谢泼德”以便区分他的其中一个儿子。
User: The order of a group G is denoted by ord(G) or |G| and the order of an element a is denoted by ord(a) or |a|.
Assistant: 一个群G的阶被标记为ord(G)或|G|,而一个元素的阶则标记为ord(a)或|a|。
User: The CRJ700 directly competes with the Embraer 170, which typically seats 70 passengers.
Assistant: CRJ700的直接竞争对手是Embraer-170飞机,后者能搭载70名乘客。
User: He has been critical of "Biblical minimalists" who deny any historical value to the Biblical accounts.
Assistant: 他批判否定任何圣经记载的历史价值的“圣经疑古派”。
User: Anti-tamper devices have one or more components: tamper resistance, tamper detection, tamper response, and tamper evidence.
Assistant: 防篡改设备具有一个或多个组件:防篡改、篡改检测、篡改响应和篡改证明。
User: Petty disapproved of the marriage and advised Holly to keep it secret to avoid upsetting Holly's female fans.
Assistant: 佩蒂对这桩婚姻持反对态度,他建议霍利不要将结婚的事实公之于众,以免让女粉丝伤心。
User: At the stroke of the midnight hour, when the world sleeps, India will awake to life and freedom.
Assistant: 当午夜钟声响起全世界都还在沉睡的时候,印度将苏醒并迎接生命与自由。
User: It is not that English speakers are physically incapable of perceiving the sound in question; rather, the phonetic system of English cannot accommodate the perceived sound.
Assistant: 这项差异并非在于英语使用者本身无法感知这个被讨论的发音;而是英语的语音系统无法适应被感知的语音。
User: The government of Kazakhstan announced that it would build a trans-Caspian oil pipeline from the Kazakhstani port of Aktau to Baku, but because of the opposition from both Russia and Iran it started to transport oil to the BTC pipeline by tankers across the Caspian Sea.
Assistant: 哈萨克斯坦政府宣布,该国将建立一条跨里海的石油管道,从哈萨克斯坦的阿克套港口到达巴库,但由于俄罗斯和伊朗的反对,目前只能通过跨里海的油轮运输石油供给BTC管道。
User: Traveling from Thessaloniki, they saw scenes of profound devastation in Serbia (including a bombed-out Belgrade), also going through Bulgaria and Romania.
Assistant: 从塞萨洛尼基归来后,他们除了经历过塞尔维亚国内的战乱(包括贝尔格莱德的一次空袭),也前往了保加利亚和罗马尼亚。
User: On 12 April 2006, Google's Global CEO Eric Schmidt announced Google's Chinese name as "谷歌" (The Chinese character version of GǔGē) in Beijing.
Assistant: 2006年4月12日,Google全球CEO埃里克·施密特在北京宣布Google的中文名字为“谷歌”。
User: The trilogy was successful in France in the 1990s and other Western European countries such as the Netherlands, Sweden, Germany and Finland.
Assistant: 1990年代,寇科三部曲于法国和其他西欧国家,如荷兰、瑞典、德国和芬兰获得商业成功。
User: Vanstone was a member of the Opposition Shadow Ministry from 1987 to 1988, from 1989 to 1990 and from 1993 to 1996, serving as Shadow Attorney-General and Shadow Minister for Justice from 1994 to 1996.
Assistant: 此后,范斯通先后在1987年至1988年、1989年至1990年、以及1993年至1996年担任反对党影子内阁成员,担任过影子司法部长。
User: Paradesi Jews of Madras traded in diamonds, precious stones and corals, they had very good relations with the rulers of Golkonda, they maintained trade connections to Europe, and their language skills were useful.
Assistant: 马德拉斯(金奈)的Paradesi犹太人交易钻石、宝石和珊瑚,他们与Golkonda的统治者有很好的关系,他们与欧洲保持贸易往来,他们的语言技能大有用途。
User: December 1 – Health Minister of Iraq and the Defence Minister of Iraq said 948 people, including 852 civilians, 53 police officers and 43 soldiers, had been killed in violent attacks across the country in November.
Assistant: 12月1日,伊拉克卫生部长和国防部长声称包括852名平民、53名警察和43名士兵在内的948人在当年11月死于暴力袭击事件。
User: Benzoate and cyclamate were commonly used as food additives in Indonesia.
Assistant: 苯甲酸和甜蜜素在印度尼西亚成为相当普通的食品添加剂。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: China National Highway 112 is a ring road which runs around Beijing and completely outside Beijing municipality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:另有一条国道G112环绕北京但不经过北京市范围。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
RNA synthesis by RNA polymerase was established in vitro by several laboratories by 1965; however, the RNA synthesized by these enzymes had properties that suggested the existence of an additional factor needed to terminate transcription correctly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由RNA聚合酶合成RNA是由几个实验室在1965年以前在体外(In vitro)建立的; 然而,由这些酶合成的RNA具有表明存在正确终止转录所需的额外因子的特性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some aspects of Susan recall Woolf's sister Vanessa Bell.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
苏珊的某些特点正是伍尔夫姐妹凡妮莎·贝尔的体现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In December, the fleet took its usual training cruise in the Baltic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
12月,舰队又在波罗的海完成了惯常的训练巡航。
User: 将这句话从英文翻译到中文:11 then becomes sum on the next pass, which is added to 3 to get 14.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
11又被当作下一步的sum变量,它加上3得到了14。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
So Henri Poincaré (1898) in his paper The Measure of Time drew some important consequences of this process and explained that astronomers, in determining the speed of light, simply assume that light has a constant speed and that this speed is the same in all directions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因此庞加莱在1898年所发表的论文《时间的测量(英语:The Measure of Time)》中描绘了这一过程所带来的重要结果,同时指出天文学家在看待光速的问题上,很简单的假设速度恒定和各向同速。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Each programming language has its own rules on how types can be converted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每种编程语言都有规则指定什么才可作为变数的名字。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For example, unclear and badly stated directions can make the receiver even more lost.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如不清楚及不当陈述的指令会使接收方更加迷惑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Health literacy and occupational environment: industry and business health-literacy friendly environment, occupational health and physical activities and health literacy, health literacy as corporate social responsibility.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
健康识能与职业环境:工业与企业中友善的健康识能环境、职业安全、生理活动和健康素养的关系,健康素养作为企业的社会责任。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This mindset is expressed in the claim "Real Clothes for Real People".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的时尚信条是:“Real Clothes for Real People(真人实衣)”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, older stars such as the Sun have a much slower rate of rotation and a lower level of surface activity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,像太阳这样高龄的恒星,自转的速率较低,表面的活动也较温和。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In accordance with Egyptian law she was buried the same day that she died.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
按照当时习俗,他的遗体在其逝世当天就被下葬。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since 1994, Luxembourg has not participated in the contest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1994年起,卢森堡就再也没有参加比赛了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The directorship of the AFL-CIO Organizing Department was a revolving door, organization of new members had not markedly increased and many unions had taken to raiding one another to increase membership.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:AFL-CIO组织部门的领导主管一直走马换将,新会员也没有明显增加,许多工会采取互相争抢地盘来增加会员,而许多工会对AFL-CIO批评他们的组织计划感到不满。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By early in the 16th century, it seems that accompaniment by organ at least in smaller churches was commonplace, and commentators of the time lamented on occasion the declining quality of church choirs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到16世纪初,至少在小型教堂中,管风琴伴奏似乎是普遍的,当时偶有评论,痛惜教堂合唱团的素质下降。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
These cartridges, such as the 8×57mm Mauser, .303 British, .30-06 Springfield, and 7.62×54mmR were effective in rifles to ranges of up to 1,000 metres (1,100 yards); however, it was noted that most firefights took place at maximum ranges of between 100 and 300 metres (110 and 330 yards).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些子弹,如德国7.92x57mm毛瑟,英国0.303,美国春田.30-06,和7.62×54R子弹使步枪的有效范围达1公里(1,100码),但是,有人指出,战争中大多数发生在交火最大范围的100米(110码)和300米(330码)之间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In November 2014, Ivan Dunleavy, chief executive of Pinewood Studios, confirmed that the film would be shot at Pinewood, with additional filming in Mexico.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2014年11月,松林制片厂(英语:Pinewood Studios)首席执行官伊万·邓利维(Ivan Dunleavy)确认影片会在松林拍摄。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 45 th story, missiles and bullets invalidated by Cosmo Shootless were collected and gathered and brought back to the defense army and withdrawn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 将第45回用高斯停止将攻击无效化的导弹和子弹吸收集聚在一起,给防卫军还了回去。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bimetallic 3 and 5 somoni coins were first released in 2003.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
双金属的3索莫尼和5索莫尼硬币于2003年首次发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nationals of Bangladesh, India, Iran, Pakistan and Sri Lanka must have a sponsor such as an airline or a travel agent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而孟加拉、印度、伊朗、巴基斯坦和斯里兰卡公民则同时必须持有由旅行社或航空公司发出的担保信。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The original purpose of the mug shot was to allow law enforcement to have a photographic record of an arrested individual to allow for identification purposes by victims, the public and investigators.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最初的目的是让执法方拥有一个被捕者的照片记录,以让受害者、大众和调查者识别为目的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her first major acting role since joining T-ara was in SBS drama Coffee House, which aired on from May 17, 2010, to July 17, 2010.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在加入T-ara后,她第一部主演电视剧是《Coffee House》,于2010年5月17日至2010年7月17日在SBS电视台播出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In fact, the title is a humorous reference to an incident during the early stages of the Hundred Years War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
实际上,这一名词是百年战争初期一次意外事件的幽默引申。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Due to potential safety hazards, scientists worldwide had halted experiments using recombinant DNA technology, which entailed combining DNAs from different organisms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于潜在的安全隐患,全世界的科学家都暂时停止了使用重组DNA技术组合不同生物DNA的一切实验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During Josip Broz Tito’s era, this specifically meant that the communist goal should be pursued independently of (and often in opposition to) the policies of the Soviet Union.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在铁托时代,这就意味追求共产主义的目标应该独立于(而且经常是对立的)苏维埃社会主义共和国联盟的政策。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Champion Air replaced Sun Country Airlines as the leading charter operator for Northwest-owned MLT Vacations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
冠军航空取代太阳国航空,成为西北航空辖下的MLT假期的主要包机公司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Traditionally, its residents were sculptors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:传统上,该区居民为雕塑家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Subsequently, as many as 2,500 Australian AR-10 rifles may have been confiscated and destroyed as a result of more restrictive firearms legislation passed in 1997.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2,500把澳大利亚发售的AR-10则因1997年枪械管制法而被消毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Her novel The Friendly Young Ladies (1943), which is about a lesbian relationship between a writer and a nurse, seems to have been inspired by her own relationship with Mullard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她的小说The Friendly Young Ladies (1943),讲述一对女同性恋作家和护士之间的故事,似乎是从自己和朱莉·穆拉德的经历中得到了灵感。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Distant imaging of Io was acquired for almost every orbit during the primary mission, revealing large numbers of active volcanoes (both thermal emission from cooling magma on the surface and volcanic plumes), numerous mountains with widely varying morphologies, and several surface changes that had taken place both between the Voyager and Galileo eras and between Galileo orbits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在任务的主要期间,几乎每一条轨道都获得了埃欧远距离的影像,显露很大数量的火山活动(来自表面和火山流束两者的岩浆冷却时都散发出辐射热),众多的山和广泛的型态学上的变化,还有在航海家和伽利略的年代之间,以及伽利略不同的轨道期间,在表面发生的变化。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Among them were Al-Kindi, Al-Farabi, Avicenna and Averroes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
/ən, in, uən, yn/ 与 /əŋ, in, uən, yn/ 相混,这当是晋语特点的延伸。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Towards the end of his work on the 10th season of Rooster Teeth's Red vs. Blue, he developed the color-coding approach to character names and design as a hook for the series.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在他为公鸡牙齿工作室制作的第十季《红斗蓝(英语:Red vs. Blue)》快要完结时,他发展了一套以颜色为角色命名、设计的方法,并为此系列的原点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During this period females ceased to reproduce.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这一时期,女性人物将不能再生育。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After his release, he retired from public life at age 57.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
被释后,他从公众生活中退休,时年57岁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:October 16: Marie-Antoinette is convicted and guillotined on the Place de la Revolution.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 十月十六日:玛丽·安东尼被判有罪,在革命广场上了断头台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The projected rotational velocity at the stellar equator is 47.8 km/s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该星赤道的投影自转速度为47.8km/s。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The hypothalamus is a small region at the base of the forebrain, whose complexity and importance belies its size.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:下丘脑(Hypothalamus)是前脑中一个相对于其复杂性和重要性来说,尺寸比较小的区域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bowen's other major interest is the area of online museums.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
鲍文的另一个主要兴趣是在线博物馆的领域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The protein then closes up around the molecules and binds them loosely – the "loose" state (shown in red).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然后蛋白质包围这些分子,并与之松散结合——是为“疏松结合”态(红色所示)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later he revealed that the film can earn good income as well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:事实证明,电影拍摄过程中的延误也带来了一些意外收获。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In The New Mutants, a group of young mutants held in a secret facility fight to save themselves.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
故事讲述一群年轻的变种人为了保护自己而在秘密机构中战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to over 200 teams of amateur scientists around the world that were part of Operation Moonwatch, there were also 12 photographic Baker-Nunn stations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了世界上超过200位业余科学家加入了人造卫星监视行动(Operation Moonwatch),也有12台贝克-纽恩摄星仪加入观测。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other foreigners need a visa presented by a hired registered tour guide.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他外国人需要一个注册的受雇导游提供的签证。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Through a global database and analysis, the RULAC Project has as its aim an assessment of the implementation by states of the law applicable in armed conflicts: international humanitarian law international human rights law international criminal law refugee law The project will ultimately cover all member states of the United Nations and parties to the Geneva Conventions as well as contested territories, whether they are in situation of armed conflict or not.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些法律包括: 国际人道法 国际人权法 国际刑法 难民法 该项目最终将涵盖联合国所有成员国、《日内瓦公约》缔约国以及有争议性领土,不管他们是否处于武装冲突状态下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Countries which had received large numbers of migrants and asylum applications – such as Italy, Malta and Germany – supported the proposal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
接受过大量移民和庇护申请的国家——如意大利、马耳他和德国——支持这项提议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Spirits Within was the first animated feature to seriously attempt to portray photorealistic CGI humans, but was considered a box office bomb and garnered mixed reviews.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《灵魂深处》是首部认真尝试以逼真CGI描绘人类的动画,但却收获票房炸弹与褒贬不一的评价。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
William Clay Ford, Sr., 88, American businessman (Ford Motor Company, Detroit Lions), pneumonia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
老威廉·克莱·福特(William Clay Ford, Sr.),88岁,美国商人(福特汽车、底特律雄狮),肺炎。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A scrupulous and devout Evangelical Christian with an annoyingly perfect family, he is among the friendliest and most compassionate of Springfield's residents and is generally considered a pillar of the Springfield community.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
内德是一名虔诚的基督徒,他是春田镇居民中最友善且最富同情心的人,他通常亦被看作是春田镇社会的支柱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Damage to the brain caused swelling (cerebral edema), and Nixon slipped into a deep coma.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大脑因受损而导致肿胀(脑水肿),尼克松随之陷入深度昏迷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the May 20 measure, numerous provincial and city-level administrations in China have also enacted policies to control the prevalence and health impacts of smoking within the last decade.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同月下旬,有报道表示,中华人民共和国农业农村部、国家标准委等多个政府部门正酝酿在本月底前专门对这一标准进行讨论与论证。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Keys has performed the song on several occasions including the iTunes Festival of 2012 and VH1 Storytellers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
艾莉西亚·凯斯在2012年的iTunes音乐祭(英语:iTunes Festival)和VH1 Storytellers等场合表演过这首歌曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Then he created a short film out of those elements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随后他制出这部六集电影的简要说明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
East Africa was able to produce a large surplus of agricultural products, and now these goods could be shipped to markets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:德属东非能够生产大量过剩农产品,在铁路的支持下这些物资能够被运往市场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He has also appeared in three Coen Brothers movies: The Man Who Wasn't There (2001), Intolerable Cruelty (2003), and Burn After Reading (2008).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他也曾为科恩兄弟拍摄过《缺席的人》(2001),《真情假爱》(2003)以及《阅后即焚》(2008)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The trees in the area are short and thorny; there are brushwood and cactus, dunes and small hills, especially in the north of the department.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当地的树矮小多刺,此外还有灌木和仙人掌,尤其在省的北部有沙丘和小山。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
There is also a Last Supper by Leandro Bassano.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外还有Leandro Bassano的“最后的晚餐”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The most widely practised dance in contemporary Kiribati is the Kaimatoa, literally meaning the dance of strength.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现代基里巴斯最广泛流传的舞蹈为Kaimatoa,字面意思是力量的舞蹈。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With effect from 1 April 1984, the reductions were set at 7.5% and 15% for unfiltered water supply and no water supply respectively.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由1984年4月1日起,只获供应未经清滤淡水及没有淡水供应的物业单位,差饷减幅分别为7.5%和15%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
20 July – Charles Sturt enters the Simpson Desert in central Australia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:7月20日-查尔斯·史都华进入澳洲中部的辛浦森沙漠。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In April 2013 the team switched the default desktop environment from Cinnamon to GNOME version 3.6, given the difficulty of keeping Cinnamon (which did not make it a priority to stay compatible with the latest GTK libraries) in the repositories of a rolling release like Arch Linux.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年4月,开发团队将预设的桌面环境由Cinnamon切换到GNOME 3.6版本,对开发团队来说,要保持使用Cinnamon是一件相当困难的事情(因为Cinnamon的开发者并没有把相容于最新版的GTK函式库做为优先项目)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Albert King's 1995 Journal of Trauma article, "Humanitarian Benefits of Cadaver Research on Injury Prevention", clearly states the value in human lives saved as a result of cadaver research.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1995年阿尔伯特·金在《Journal of Trauma》(《创伤杂志》)中著文《Humanitarian Benefits of Cadaver Research on Injury Prevention》探讨车祸死人数量的下降和尸体实验对人身保障的贡献。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: There were no significant anomalies reported during launch and deployment into interplanetary transfer orbit.
Assistant: 在发射与准备进入行星轨道的过程中并未发生任何异常状况。
User: Southern states instituted a McCarthyism-style witch-hunt against the NAACP, attempting it to disclose membership lists.
Assistant: 南方各州制定了麦卡锡主义风格的针对全国有色人种协进会的猎巫活动,试图诱使其公开成员名单。
User: Note: The first clause was added by the Eighth Amendment approved by referendum in 1983.
Assistant: 注:1983年公民投票通过的第八修正案增加了第一项条款。
User: Gardening Gardener's benches must be resistant to moisture and dirt.
Assistant: 园艺 园丁的工作台,必须耐潮湿和灰尘。
User: The Christian Party is a small political party in Samoa.
Assistant: 基督党(英语:Christian Party)是萨摩亚的一个小政党。
User: In 2019, the company decides to open 6 stores, including Time Square in Causeway Bay.
Assistant: 2019年,见于同行竞争,正计划开六分店,包括铜锣湾时代广场。
User: Aircraft filters adsorbed only about 4×10−14 of the total amount, and collection of tons of corals at Enewetak Atoll increased this fraction by only two orders of magnitude.
Assistant: 载有滤纸的飞机只吸附到总量的4×10-14,而在埃内韦塔克环礁处所采集到的量也只增加了两个数量级。
User: Phonetic Extensions is a Unicode block containing phonetic characters used in the Uralic Phonetic Alphabet, Old Irish phonetic notation, the Oxford English dictionary and American dictionaries, and Americanist and Russianist phonetic notations.
Assistant: 音标扩展是一个Unicode区段,收录了乌拉尔音标(英语:Uralic Phonetic Alphabet)、古爱尔兰语标音符号、美式标音系统(英语:Americanist phonetic notation)、俄式标音系统、牛津英语词典、韦伯字典等所使用的音标。
User: By the time he left school, his scientific talent and his strong will had already become obvious.
Assistant: 当他离开学校时,他的科学天分与坚强的意志力是明显的。
User: Many phenomena in nature can be described by dynamical systems; chaos theory makes precise the ways in which many of these systems exhibit unpredictable yet still deterministic behavior.
Assistant: 在自然界中的许多现象可以被动力系统所描述;混沌理论则是对系统的既不可预测而又是决定的行为作明确的描述。
User: The content of hydrogen in palladium can be linked to magnetic susceptibility, which decreases with the increase of hydrogen and becomes zero for PdH0.62.
Assistant: 钯中的氢含量影响着磁化率,随着氢含量的增高,磁化率降低,并且在形成PdH0.62时变为零。
User: In 1982, four surviving F-111As were provided to Australia as attrition replacements and modified to F-111C standard; these were fitted with the longer-span wings and reinforced landing gear of the C-model.
Assistant: 1982年,四名美军保存的F-111A被提供给澳大利亚的作为损耗更换和改装为F-111C标准; 这些都改装上较长的机翼和F-111C的钢制起落架。
User: The entire southern wing of the southern palace was used for the Ducal Hall.
Assistant: 南部宫殿的整个南翼被用作公爵大厅。
User: The name of the province comes from historic land of Lesser Poland.
Assistant: 其名称来自于波兰的历史地区——小波兰。
User: Gothic fiction, a literary genre that blends horror and romance, has been a source of inspiration for the lyrics of many gothic metal bands like Cadaveria, Cradle of Filth, Moonspell, Theatres des Vampires and Xandria.
Assistant: 哥特小说是一种融合了恐怖小说与骑士文学特点的文学类型,它成为了诸如Cadaveria、Cradle of Filth、Moonspell、Theatres des Vampires、Xandria此类哥特金属乐队创作的灵感源泉。
User: The focus of Curry's work were attempts to show that combinatory logic could provide a foundation for mathematics.
Assistant: 柯里的工作重点试图表明组合逻辑可以为数学提供一个基础。
User: His second marriage was in 1851 to Mrs. Sarah Isabella (McClellan) Webb, daughter of John McClellan.
Assistant: 他的第二次婚姻是在1851年与Sarah Isabella (McClellan) Webb夫人结婚。
User: Alexander Pechtold replaced De Graaf as minister of government reform.
Assistant: 亚历山大·佩赫托德就任政府改革大臣。
User: Protoscience is a term sometimes used to describe a hypothesis that has not yet been tested adequately by the scientific method, but which is otherwise consistent with existing science or which, where inconsistent, offers reasonable account of the inconsistency.
Assistant: 原科学是指某一假说尚未完全通过科学方式的检验,但却与现有科学有相符合的地方,或即便不符合,也给出了不符合的理由。
User: Vocalization markers indicating specific vowel sounds were introduced into the Arabic language by the end of the 9th century.
Assistant: 标示特殊元音发音的音标符号在9世纪末开始出现在阿拉伯语上。
User: Dolores Mary Eileen O'Riordan (/oʊˈrɪərdən/; 6 September 1971 – 15 January 2018) was an Irish musician, singer and songwriter.
Assistant: 多洛丝·玛丽·艾琳·奥瑞沃丹(英语:Dolores Mary Eileen O'Riordan,1971年9月6日-2018年1月15日)是爱尔兰一名女性音乐家、词曲作者。
User: You should see their decadent dessert menu.
Assistant: 心情不好时会吃甜点发泄。
User: Sub-character chief designer Fumi Nakashima's focus was to ensure that characters from different regions and cultures bore distinctive characteristics in their clothing styles, so that they could be quickly and easily identified as members of their respective sub-groups.
Assistant: 次要角色主设计师中岛二美注重保障,来自不同区域和文化的角色在着装风格上特征鲜明,能够快速容易的辨认出他们属于什么亚族。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 1 January 1947, Canadian citizenship was conferred on most British subjects connected with Canada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1947年1月1日大多数与加拿大有关的英籍人士获得了加拿大公民身份。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
National Astronomy Week is sponsored (and funded) by some of the most significant science organisations in the UK, including the Science & Technology Facilities Council and the Royal Astronomical Society.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
全国天文周由一些在英国最重要的科学组织,包括科学与技术设施委员会和英国皇家天文学会赞助(和资助)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The CD single for "Kiss Me Good-Bye" was released on the March 15, 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:安洁拉亚季“Kiss Me Good-Bye” 2006年3月15日发卖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The complex receives on average received 1500 tourists per day totalling at 0.57 million visitors in 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该综合性建筑物平均每天大约会接待1500名游客,2015年总访客量达至57万人次。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to Andreas Harms, Pashukanis was denounced as an "enemy of the people" by Pyotr Yudin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据安德烈亚斯·哈姆斯(Andreas Harms)的说法,帕舒卡尼斯被彼得·尤金(Pyotr Yudin)指控为“人民公敌”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike the Mozilla Foundation, the Mozilla Corporation is a tax-paying entity, which gives it much greater freedom in the revenue and business activities it can pursue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Mozilla公司是一个应税实体,这让它在追逐收益以及其他商业活动时也带来了更多自由。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Spektr-R is one of the instruments in the RadioAstron program, an international network of observatories led by the Astro Space Center of the Lebedev Physical Institute.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Spektr-R 是 RadioAstron 计划的一部分,该计划是一个由列别捷夫物理研究所辖下的俄罗斯天文太空中心主导的国际电波天文台网络。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The museum's history began with the establishment in 1903 of the Dallas Art Association, which initially exhibited paintings in the Dallas Public Library.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
达拉斯艺术博物馆始于1903年达拉斯艺术协会的成立,在达拉斯公共图书馆中举办画展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Virginia's government was first taken over by a Committee of Safety, chosen by the Third Virginia Convention in July 1775; Patrick Henry became the independent state's first governor in July 1776.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
政府职务由1775年第三次弗吉尼亚会议选出的安全委员会代理,帕特里克·亨利于1776年7月成为独立后的首位州长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Shannon's theorem is an important theorem in forward error correction, and describes the maximum information rate at which reliable communication is possible over a channel that has a certain error probability or signal-to-noise ratio (SNR).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
香农定理是前向纠错的一个重要定理,并且描述了在具有特定错误概率或信噪比(SNR)的信道上可进行可靠通信的最大信息速率。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The clock itself was a gift from German Emperor Wilhelm II (reigned 1888–1918).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:时钟本身是是德国皇帝威廉二世(1888年至1918年在位)的礼物 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Unlike many successful Broadway composers, Porter wrote the lyrics as well as the music for his songs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与许多成功的百老汇作曲家不同的是,波特不仅从事写作歌词,他还写音乐以及歌曲。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The hairs above and short and sharp, while the hairs below may be straight or curled.
Assistant: 体被大或中大鳞,头部眼前无鳞,胸部鳞片不较体侧为大;侧线连续。
User: Wood earned two wins in the Divisional Series against the Atlanta Braves and was the starter in Game 3 of the 2003 National League Championship Series, which the Cubs won in extra innings.
Assistant: 伍德在与亚特兰大勇士的分区系列赛中拿下两胜,并在2003年国联冠军赛第三战担任先发,该场小熊在延长赛中获胜。
User: The battle was the first of three separate major land offensives by the Japanese in the Guadalcanal campaign.
Assistant: 这次战役是日本陆军在瓜达尔卡纳尔战役中三次主要的陆上攻势中的第一次。
User: The city's system of secondary education (some middle schools and all high schools) consists of 39 gymnasia with 16,048 students, 37 specialized high schools with 10,373 students, and 27 vocational schools with 8,863 students (data as of 2007).
Assistant: 该市的中等教育系统包括39所文法中学,有16,048名学生,37所专门中学,有10,373名学生,以及27所职业学校,有8,863名学生(2007年)。
User: They had only limited success, however, and returned to the fleet on 23 July.
Assistant: 不过他并没有在小联盟待太久,他在7月23日重返大联盟。
User: In August (the month of Saint-Gaudens' death from cancer), outgoing Mint Director George E. Roberts wrote, "no instructions have been received from the President as to the half and quarter eagle, but I expected that the eagle design would be used upon them".
Assistant: 这年8月,圣高登斯因癌症辞世,即将离任的铸币局局长乔治·罗伯茨(George E. Roberts)写道:半鹰和四分之一鹰(金币的设计)还没有得到总统的任何指示,但我估计这两种都会沿用鹰扬金币设计。
User: Wundt applied himself to writing a work that came to be one of the most important in the history of psychology, Principles of physiological Psychology, in 1874.
Assistant: 婚后的冯特致力于写作心理学历史上最重要著作之一:《生理心理学原理》(1874年出版) 。
User: He assigned him the title of Don and great rewards.
Assistant: 他曾获得雨果奖,轨迹奖,坎贝尔奖和星云奖。
User: Evidence exists that perception and production are generally coupled in the motor system.
Assistant: 有证据表明,知觉和产生一般在运动系统中是相联系的。
User: In either case, the cluster may use a high-availability approach.
Assistant: 在这两种情况下,集群都可以使用高可用性方法。
User: After the Phrobis III bayonet contract was completed, rights to the M9 reverted to the United States Army and there were many subsequent versions from other companies.
Assistant: Phrobis III刺刀的合同完成了以后,M9的版权收归美国军队所有,而且有许多来自其他公司修改的后续版本。
User: The whole nation was shocked in mourning, though Chang writes that: "People had been acting for so long they confused it with their true feelings.
Assistant: 虽然整个国家都在哀悼中感到震惊,张写道:“人们已经表演了这么久,他们把它与他们的真实感受混为一谈。
User: The study sample consisted of 44 Palestinian Christians and 119 Palestinian Muslims.
Assistant: 而研究样本则是巴勒斯坦地区的人民,其中基督徒44位,穆斯林119位。
User: The journal is named after Simon Stevin (1548–1620), a Flemish mathematician and engineer.
Assistant: 西蒙·斯蒂文(Simon Stevin,1548年-1620年),弗兰德数学家、工程师。
User: These deportations from 1935 to 1936 affected tens of thousands of families.
Assistant: 1935年到1936年的这些驱逐影响了上万户家庭。
User: On June 17, 2009, the classical Belarusian encyclopedia reached 20,000 articles, holding the 65th place among other Wikipedias.
Assistant: 2009年6月17日,白俄罗斯传统版维基百科达到20,000个条目,位居所有语言维基百科的第65位。
User: A national reference level should not be a limit, but should represent the maximum acceptable annual average radon concentration in a dwelling.
Assistant: 此参考水平不作为限制,而应是全年平均氡浓度的可接受最高值。
User: However, the "traditional" webbed snowshoe as we know it today had direct origins to North American indigenous people, e.g., the Huron, Cree, and so forth.
Assistant: 但我们现在所说的“传统”使用绷网的雪鞋是直接起源于北美比如休伦人,克里人等原住民。
User: Moore's Creek Bridge stopped the British plan for the conquest of North Carolina and was celebrated by Patriots throughout the colonies.
Assistant: 摩尔河大桥之战粉碎了英军征服北卡罗莱纳的企图,殖民地各地居民纷纷庆祝。
User: There is some association between the SS18-SSX1 or SS18-SSX2 fusion type and both tumour morphology and five-year survival.
Assistant: 也有一些报告认为SS18-SSX1或SS18-SSX2融合基因类型会与患者肿瘤形态与五年生存率有关系。
User: As a remedy for this "disease", doctors also made running a physical impossibility by prescribing the removal of both big toes.
Assistant: 作为这种“疾病”的治疗措施,医生还做了一个身体不可能办到的事,去掉两个大脚趾。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The territory of Vatican City is part of the Mons Vaticanus (Vatican Hill), and of the adjacent former Vatican Fields, where St. Peter's Basilica, the Apostolic Palace, the Sistine Chapel, and museums were built, along with various other buildings.
Assistant: 其领土是“梵蒂冈山坡”(Mons Vaticanus)和邻近的昔日的梵蒂冈原野的一部分,那里有圣伯多禄大殿、宗座宫殿、西斯廷礼拜堂、博物馆,以及其他各种建筑。
User: In the equatorial coordinate system, the right ascension coordinates of these borders lie between 08h 41.4m and 22h 54.0m, while the declination coordinates range from the north celestial pole south to 65.40°.
Assistant: 这些边界在赤道坐标系统中位处赤经坐标08h 41.4m与22h 54.0m之间,赤纬坐标则由北天极向南至65.40°。
User: A total of 299 bombing raids had almost completely destroyed the historic cityscape.
Assistant: 二战中的至少299次轰炸行动几乎将老城完全摧毁。
User: In some cases, only the genres up to 125 are supported.
Assistant: 有时候,有些播放器只支援到125种艺术类型。
User: Sutcliffe displayed artistic talent at an early age.
Assistant: 萨克利夫在早年就展现出了艺术天分。
User: P.S. You will have no trouble feeding him — HE EATS ANYTHING.
Assistant: A部分是疑问句,如:你吃不吃欸?——吃个鬼。
User: Another mechanistic approach proposes that specifically in aqueous solutions, coupling actually occurs via a radical mechanism rather than a metal-assisted one.
Assistant: 另一种假说认为,在水溶液当中的偶联反应其实是通过自由基机理进行,而不是金属-参与机理。
User: Used in many personals ads.
Assistant: 所以放在多人的传记中。
User: Although its conversion efficiency is less than the best thin-film cells, in theory its price/performance ratio should be good enough to allow them to compete with fossil fuel electrical generation by achieving grid parity.
Assistant: 虽然它的能量转换效率比最好的薄膜电池要低,但理论上它们的性价比已足够高,在完成市电平价的情况下可以与化石燃料相提并论。
User: As the result, the Wehrmacht defense line protecting Smolensk was overrun, exposing the troops defending the city to envelopment.
Assistant: 结果,德军保卫斯摩棱斯克的防线被超越,使保卫该市的部队被包围。
User: A further twelve were bought in 2001, and used extensively in the oil fields of Southern Sudan.
Assistant: 2001年苏丹再购买12架直升机,只在苏丹南部油田活动。
User: She was also the only Robin to her father's Batman identity.
Assistant: 她也是她父亲蝙蝠侠的唯一一任罗宾。
User: Pocahontas was incorporated as a city on May 16, 1892.
Assistant: 波卡洪塔斯于1892年5月16日建市。
User: Parks was not included as a plaintiff in the Browder decision because the attorney Fred Gray concluded the courts would perceive they were attempting to circumvent her prosecution on her charges working their way through the Alabama state court system.
Assistant: 帕克斯并没有在布劳德的原告中列席,因为福瑞德·格雷律师认为法院会通过阿拉巴马州法院申诉系统陷害她。
User: When William of Normandy's army besieged Mayenne in 1063, they shot fire into the castle to panic the garrison, while two boys stole into the castle in order to start a fire within.
Assistant: 威廉一世在1063年围攻美因(Mayenne )时,让部队将火箭射入城中使守军惊恐,同时还有两名年轻人混入城堡,在里面放火,最后守军投降 。
User: It has a lower alcoholic strength.
Assistant: 此外,成酒酒精含量较低。
User: Hurricane Kate maintained peak intensity for about 18 hours.
Assistant: 飓风凯特在最高强度保持了约18小时。
User: The last EA-6A had been retired by 1993.
Assistant: 最后一架EA-6A于1993年退役。
User: At least two boat 6 passengers publicly accused Hichens of being drunk: Major Arthur Godfrey Peuchen and Mrs Lucian Philip Smith.
Assistant: 至少有两名6号救生艇上的乘客公开指控希琴斯喝醉——亚瑟·戈弗雷·普乌钦少校和埃洛伊丝·休斯·史密斯(英语:Eloise Hughes Smith)。
User: The allied command structure had thought the Panzer V (Panther) tanks seen in Italy, with their high velocity, long-barreled 75 mm/L70 guns, were unusual heavy tanks and would only be seen in northern France in small numbers, much the same way as the Tiger I was seen in Tunisia.
Assistant: 盟军指挥机构已经注意到了出现在意大利的五号坦克(豹式坦克),速度快,装备有75 mm/L70长管战车炮,是很不寻常的重型坦克,但在法国北部编号就很小,就和虎I坦克在突尼斯那样。
User: Technical awards are also awarded.
Assistant: 同时也报名技术类的奖项。
User: Shoghi Effendi, who retranslated the work into English in 1931, referred to the work as follows: A model of Persian prose, of a style at once original, chaste and vigorous, and remarkably lucid, both cogent in argument and matchless in its irresistible eloquence, this Book, setting forth in outline the Grand Redemptive Scheme of God, occupies a position unequalled by any work in the entire range of Bahá'í literature, except the Kitáb-i-Aqdas, Bahá'u'lláh's Most Holy Book.
Assistant: 守基·阿芬第于1931年再次将该书翻译为英文,他形容该书为: 波斯散文的典范,其风格纯正,纯洁而有力,并且非同一般地明晰,具有强有力的论据和无法抵抗的辩才,本书呈现了上帝宏伟的救赎计划的轮廓,在所有巴哈伊文献中,除了巴哈欧拉的至圣经书——亚格达斯经以外,其地位无有能与之匹敌的。
User: For example, consider the problem of finding a 1 bit in a given 1000-bit string P. In this case, the candidate solutions are the indices 1 to 1000, and a candidate c is valid if P = 1.
Assistant: 例如,考虑在给定的1000位的字符串中找到”1”的问题,在这种情况下,候选解决方案是1到1000的索引,并且如果P = 1的话候选项c就是有效的。
User: Notably, the Calatrava Cross has been company's logo since 1887.
Assistant: 值得注意的是,卡拉特拉瓦十字架(Calatrava Cross)从1887年起就是百达翡丽公司的注册商标。
User: Since 1999 Argentines enjoy the highest availability of cable and satellite television in Latin America, as of 2014 totaling 87.4% of the country's households, a rate similar to those in the United States, Canada and Europe.
Assistant: 1999年起,阿根廷享有拉美最高的电视光缆和卫星利用率,到2014年已覆盖87.4%的家庭,比率与欧美发达国家相当。
User: Several Hybodus species, including H. butleri, H. rajkovichi, and H. montanensis, were later reassigned to Meristodonoides.
Assistant: 部分弓鲛属的物种,包括 H. butleri、H. rajkovichi 与 H. montanensis,现以分类至 Meristodonoides(英语:Meristodonoides) 之下。
User: The lion stands for England and the unicorn for Scotland.
Assistant: 两侧是代表英格兰的狮子和代表苏格兰的独角兽。
User: Gordon Brown, former Prime Minister.
Assistant: 戈登·布朗:前英国首相。
User: Limit case: Prove that for any limit ordinal λ, P(λ) follows from .
Assistant: 极限情况: 证明对于任何极限序数 λ, P(λ) 得出自 。
User: Leaves with a single style of teeth or, weakly, two styles of teeth.
Assistant: 能够进化(转变)成疾风长牙狮或无限长牙狮两种型态。
User: During filming, Garfield had to remain immobile as Cavendish was depicted being tended to with everyday tasks such as bathing, adding, "But we also had to show that Robin and Diana remained romantically attractive to each other...The amazing thing was that everyone around Robin became his body.
Assistant: 在拍摄期间,加菲尔德为了诠释罗宾·凯文迪许的生活,而必须保持不动,他补充说,“但我们也必须证明罗宾和戴安娜对彼此浪漫吸引力的仍存在着...令人吃惊的是,罗宾周遭的每个人都成为了他的身体。
User: Two weeks after his death, health officials announced the cause of death was a new strain of swine flu.
Assistant: 他死后两个星期,卫生官宣布其死因为一种新型流感毒株。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The single-disc soundtrack contains 16 tracks, covering a duration of 1:07:02, and bears the catalog number SQEX-10311.
Assistant: 单碟原声带包含16首曲目,持续时间为1:07:02,目录号为SQEX-10311。
User: CAN wrote a letter to LegCo outlining the possible amendments to the Technical Memorandum.
Assistant: CAN给立法委员会写了一封信概括了技术备忘录可能的修订案。
User: On his tour of France, Urban tried to forbid certain people (including women, monks, and the sick) from joining the crusade, but found this nearly impossible.
Assistant: 乌尔班二世原本试图禁止某些人群(包括女人、僧侣、病人)参与十字军的行列,但他发现这几乎是不可能的。
User: On 7 January 1794, the Jacobin Club sought to expel Desmoulins from its number.
Assistant: 1794年1月7日,雅各宾俱乐部试图将德穆兰驱逐。
User: The person retains the illusion of having a body, but that perception is no longer derived from the senses.
Assistant: 出体者维持着拥有肉体的幻想,但该认知并非从官能感觉而来。
User: After Wuhan was captured he was promoted to army commander of the 35th Army.
Assistant: 攻下武汉后,升任第三十五军军长。
User: Since 1978, the United Nations has observed an annual International Day of Solidarity with the Palestinian People.
Assistant: 1978年起的每一年,联合国开始庆祝“国际声援巴勒斯坦人民日(英语:International Day of Solidarity with the Palestinian People)”。
User: Many languages, including Java and functional languages, do not provide language constructs for inline functions, but their compilers or interpreters often do perform aggressive inline expansion .
Assistant: 其他的大部分编程语言,包括Java和函数式语言,不支持内联函数,但他们的编译器常常进行强制性的内联扩展。
User: In probability theory, events E1, E2, ..., En are said to be mutually exclusive if the occurrence of any one of them implies the non-occurrence of the remaining n − 1 events.
Assistant: 在概率学中,事件E1, E2, ..., En 在当其中任意一个事件与其余(n-1)个都不能同时发生时被称作互斥。
User: Officially discovered in 1994, by Rodrigo Ibata, Mike Irwin, and Gerry Gilmore, Sgr dSph was immediately recognized as being the nearest known neighbor to the Milky Way at the time.
Assistant: 在1994年,Rodrigo Ibata、麦克Irwin和Gerry Gilmore正式发现时,Sag DEG在发现当时立刻就被认定是离我们最近的邻居星系。
User: A later paper predicts the boiling point of tennessine to be 345 °C (that of astatine is estimated as 309 °C, 337 °C, or 370 °C, although experimental values of 230 °C and 411 °C have been reported).
Assistant: 之后的一篇论文则预计Ts的沸点为345 °C(砹的沸点估值有309 °C、337 °C和370 °C,但实验值有230 °C和411 °C)。
User: Although closely similar to her sister ship and predecessor the RMS Olympic, Titanic featured additional First-Class staterooms, augmented public rooms, and myriad minor improvements to enhance her luxury and comfort.
Assistant: 虽然她和姊妹船及前任皇家邮轮奥林匹克号相似,但泰坦尼克号还提供了额外的头等舱,增广了公共房间,并进行了无数微小的改进,以提高她的豪华与舒适程度。
User: The typical routine was interrupted in early August when Wilhelm II and Augusta went to visit the Russian imperial court at Kronstadt; both divisions of the I Squadron were sent to accompany the Kaiser.
Assistant: 传统的训练模式于8月初中断,当时威廉二世携奥古斯塔前往喀琅施塔得访问俄国皇室;而第一分舰队的两个支队受命陪同德皇。
User: Whether a material is liquid or solid depends primarily on the connectivity between its elementary building blocks so that solids are characterized by a high degree of connectivity whereas structural blocks in fluids have lower connectivity.
Assistant: 材料是液态或是固态是由基本建构单元之间的连接程度所决定,固体的建构单元之间有高度连接性,而液态的建构单元之间的连接性较弱。
User: The ZL575 used the same 6.2L V8 upgraded with the ZL550's supercharger to produce 575 hp.
Assistant: ZL575也使用了ZL550的机械增压6.2升V8引擎,但有575匹马力。
User: Pakistan has been affected by years of militant violence, which has seen hundreds of suspected militants killed and arrested under a crackdown launched.
Assistant: 巴基斯坦近年来遭到军事暴力袭击,已经有多名激进分子被杀害或发动镇压后被拘捕。
User: The latter two had originally been designed for use in Final Fantasy VII, but with the inclusion of the Turks characters in that game, it was felt that Fujin and Raijin were unnecessary.
Assistant: 后两者最初是为《最终幻想VII》设计的,但游戏使用塔克斯角色后,便认为不再需要风神和雷神了。
User: The concert was attended by 107,019 people, which remains the largest ticketed concert in the United States to date.
Assistant: 该场演唱会共有107,019人到场,创下迄今美国本土演唱会到场人数的最高记录。
User: His younger brother, Eduard Einstein, was born in 1910 and died in 1965.
Assistant: 其弟,爱德华·爱因斯坦(英语:Eduard Einstein)(Eduard)于1910年出生并于1965年去世。
User: Tidal action along the coast affected the balance of salinity in coastal marshes and water bodies.
Assistant: 海岸沿线的潮汐对沿海沼泽及河流湖泊的盐度平衡产生影响。
User: It is, however, highly inconspicuous and easily overlooked.
Assistant: 非常怕黑而且很容易得意忘形。
User: And, he is also especially noted for portraying immediate experience in the style of his own natural voice.
Assistant: 他也尤其以自己的自然表达描述即刻经历的风格闻名。
User: It fell out of use during the early Empire.
Assistant: 这一风气在帝国时代初期戛然而止。
User: The driver, Hugh Gravitt, was an off-duty taxi driver who was driving his personal vehicle when he struck Mitchell.
Assistant: 肇事司机休·格拉维特(Hugh Gravitt)是一名的士司机,案发时并不当班,开的是私家车。
User: Later, the couple moved to Greenbrae, Marin County, California, and had two children, Doug and Nicole.
Assistant: 不久后夫妻搬至卡利佛尼亚的马林郡,并且生下了两名小孩—道格和妮可。
User: Česká telekomunikační infrastruktura a.s., (abbreviated CETIN) is a Czech telecommunications company that is part of PPF Group, an international investment group majority-owned by Czech billionaire Petr Kellner.
Assistant: CETIN (捷克语全称:Česká telekomunik ačníinfrastruktura a.s.),是一家捷克的电信公司,隶属于捷克亿万富翁Petr Kellner旗下的国际投资集团PPF集团。
User: ZU-23-6 (unofficial designator) – Similar to the Mesbah-1 but with only 6 instead of 8 barrels.
Assistant: ZU-23-6(非正式代号):类似于梅斯巴-1,但仅为6门而不是8门。
User: Mise-en-scène (French pronunciation: "placing on stage") is an expression used to describe the design aspect of a theatre or film production, which essentially means "visual theme" or "telling a story"—both in visually artful ways through storyboarding, cinematography and stage design, and in poetically artful ways through direction.
Assistant: 场面调度(法语:Mise en scène,法语发音:)是戏剧或电影制作中的一种表现手法,本质上是指“视觉主题”或“讲故事”,通过分镜、电影摄影和舞台设计的视觉艺术手法,并通过导演富有诗意的方式来表达。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Bohr arrived there in October 1943, and then flew to Britain on a de Havilland Mosquito operated by British Overseas Airways Corporation.
Assistant: 1943年10月,玻尔到达瑞典,后来又乘英国海外航空所属的一架蚊式轰炸机飞抵英国。
User: If f is bijective, V , W {\displaystyle V,W} are said to be equivalent.
Assistant: 若他们是互相“接近”,则 v {\displaystyle v\,} 需设为负值。
User: Fifteen minutes later, Douglas Costa extended Bayern's lead, which was enough for the win.
Assistant: 15分钟后,道格拉斯·科斯塔扩大了拜仁的领先优势,这已足够取胜。
User: Myhill made international appearances for the England Youth and England U20 teams, but this did not affect his eligibility to play for the United States or any of the home nations.
Assistant: 米希尔曾代表英格兰的少年及U-20队参加国际赛,在国际足协的新例下不会影响其参加美国或联合王国中任何一方的成年代表队资格。
User: Delasalle was accused of incompetence, cowardice and of being a fascist spy, and executed by firing squad.
Assistant: 德拉撒勒被指控为无能、胆小及成为法西斯间谍,随后便被行刑队枪决(英语:Execution by firing squad)。
User: He took his SV40 samples to Mintz's lab and injected them into early mouse embryos expecting tumours to develop.
Assistant: 他把他的SV40样品带到Mintz的实验室,并注射到小鼠的早期胚胎中,期待肿瘤发展。
User: During the 1930s, many Gestalt psychologists, most notably Kurt Lewin, fled to the United States from Nazi Germany.
Assistant: 在1930年代,许多格式塔心理学家,尤其是库尔特·勒温,从纳粹德国逃到美国。
User: Each issue has feature articles on upcoming events of the month.
Assistant: 本剧的各集的主题均与播出当月的节日相关。
User: Once a Game Face character is created, he can then be applied to the player in game.
Assistant: 一旦创建游戏的人脸特征,他可以被应用到玩家在游戏。
User: According to Wikimedia Foundation "There are various reasons that lead existing and prospective contributors not to edit; among them, the complexity of wiki markup is a major issue.
Assistant: 维基媒体基金会的报告表示:“有迹象表明,导致现有或潜在贡献者不参与编辑的原因有多方面,其中一个是维基代码的复杂性。
User: Pakkanar would sell 4 of them.
Assistant: 石青素羽绉褂料四件。
User: The satellite appears grey (colour indices B-V=0.77, R-V= 0.34), typical of C-type asteroids.
Assistant: 木卫二十七呈现灰色(色指数 B-V=0.77, R-V= 0.34),是典型的C-型小行星。
User: On December 15, he was ruled out for the rest of the season after he underwent successful surgery to repair a torn ligament in his left wrist.
Assistant: 12月15日,他被排除在赛季余下的比赛后,他成功接受手术,以修复他左手腕韧带撕裂。
User: Lois Lane: In the pre-Flashpoint continuity, Lois knew Bruce Wayne was Batman and they still have a very close friendship.
Assistant: 露易丝·莱恩:在闪点前的故事线中,路易斯知道布鲁斯·韦恩是蝙蝠侠,他们有着一段非常亲密的友谊。
User: In 1907, he wrote that he believed that dwellers on Mars had tried to communicate with the Earth in the past.
Assistant: 1907年他宣称火星上的居民曾试图与地球通讯。
User: They hypothesized that the light comes from two sources: (1) a supermassive black hole at the center of IC 2497, and (2) light produced by an interaction of an energetic jet from the black hole and the gas surrounding IC 2497.
Assistant: 他们认为有两个光源,分别是IC 2497核心的大质量黑洞,以及黑洞产生的能量喷流与IC 2497附近气体间的相互作用产生的光线。
User: The northern mountainous regions have cold winters with occasional heavy snows, sometimes causing extensive flooding.
Assistant: 北部山区冬季气温较低,偶尔会有大雪,甚至会由此引起水灾。
User: More than five hundred members descended upon Ferguson to participate in non-violent demonstrations.
Assistant: 超过500名抗议者突然出现在弗格森参与非暴力示威。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Standard tuns of wine came to serve as a measure of a ship's weight capacity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
标准排水量,是测量一艘船的货物容量的方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His first book, Chaos: Making a New Science, reported the development of the new science of chaos and complexity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的第一部著作,《混沌:开创新科学(英语:Chaos: Making a New Science)》,讲述了混沌这门新科学的发展和复杂性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Gigandet estimated the object's size as comparable to a DC-7 airplane at about 10,000 feet altitude; he also claimed that the object had a "series of lights very closely set together" on its sides.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
吉甘德估计那个物体的大小与在约10,000英尺高度的DC-7飞机相当;他还宣称那个物体的侧面有“一系列紧密组合在一起的灯光”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Manuel was also the last Byzantine emperor who, thanks to his military and diplomatic success in the Balkans, could call himself "ruler of Dalmatia, Bosnia, Croatia, Serbia, Bulgaria and Hungary".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曼努埃尔同时也是最后一位在巴尔干取得军事和外交胜利的拜占廷皇帝,我们也可以称他为“达尔马提亚、波斯尼亚、塞尔维亚、保加利亚以及匈牙利的统治者”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Terzan 7 was the brightest of six globulars discovered by French astronomer Agop Terzan in 1968.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:泰尔让7是法国天文学家阿戈普·泰尔让(英语:Agop Terzan)在1968年发现的最亮的六个球状星团之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Income also had a significant impact on health as those with higher incomes had better access to healthcare facilities, higher life expectancy, lower infant mortality rate and increased health consciousness.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
收入同样很大的影响健康卫生,收入比较高的人群会接触更好的卫生保健设施,并且有较长的寿命、低婴儿死亡率和较高的健康意识。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2010, Luo debuted as part of the three-member boy group JBOY3 with the single "Promise of Love".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年12月,以JBOY3(又名J3)组合成员身份出道,发行单曲《爱的契约书》 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A statue of Molitor was later erected in Nancy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:莫利托的雕像后来被竖立在南锡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is not recommended in people who are less than 32 weeks pregnant or are taking lithium.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不建议怀孕少于32周或服用锂盐的人服用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although not a formal prisoner yet, the forced exile from Baghdad was the beginning of a long process which would gradually move him into further exiles and eventually to the penal colony of Acre, Palestine (now in Israel).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他此时还不算一名囚犯,但他被强制从巴格达流放却是他后来一系列流放,并最终被囚禁于巴勒斯坦(今以色列)的最终放流放地,阿卡的开端。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Historians depict him as an inept dictator who lacked clear ideas and political acumen, and who alienated his potential supporters such as the army.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 历史学家将他描绘成一个无能的独裁者,缺乏明确的思想和政治敏锐性,疏远了军队等潜在的支持者,加剧社会紧张导致1936年西班牙内战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It currently ranks third in size after Kruger National Park and the Kgalagadi Transfrontier Park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
目前面积排在第三,仅次于克鲁格国家公园和卡拉哈迪跨国公园。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Shizue Nakajima, 50, a Japanese woman was also pulled from the debris but pronounced dead at 12 midnight in Kuala Lumpur Hospital (HKL).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:随后,一名50岁的日本妇女被救出,但因为内脏受伤严重,并伴有大出血,于午夜12点在吉隆坡医院(HKL)宣告不治。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At the time construction began, the church was located at the south end of the bridge over the Loire, on the road from Paris to the south-west of France.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在最初兴建时,它位于从巴黎到法国西南部大道穿越卢瓦尔河桥梁的南端。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When Soviet aviation became more organized and hundreds of guns and Katyusha rocket launchers began firing, the situation started to improve and the bridgehead was eventually preserved.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当苏联航空兵变得更有组织和数以百计的火炮和卡秋莎开始射击下,情况开始好转,最终守卫了桥头堡。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He was lying in water, wearing only a pair of underpants.
Assistant: 她在照片中拿着一只小熊,身上没有穿任何衣服,除了一双白袜。
User: In November 2005, after going through an audition to land the role, Lavigne travelled to New Mexico to film a single scene in the 2007 film, The Flock.
Assistant: 2005年11月,通过电影选角后,艾薇儿到新墨西哥州为2007年电影《尸踪现场(英语:The Flock (film))》拍摄一个场景。
User: In 1959, the Cuban Revolution overthrew the Batista regime.
Assistant: 1959年古巴革命,亲美的巴蒂斯塔政权被推翻。
User: Only a few hidden documents have survived in their original languages, while others were transcribed or dictated into Spanish, giving modern historians glimpses of ancient culture and knowledge.
Assistant: 只有一些秘藏的文献逃过一劫,另有一些则通过抄录或者口述转成西班牙语,譲现代历史学家得以一窥远古的知识和文化。
User: In 1950, McEncroe saw a competitor selling Chinese chop suey rolls outside the Richmond Cricket Ground and decided to add a similar product to his own line.
Assistant: 1950年,迈克恩克洛在里士满板球场外看见一位同行售卖中国春卷,里面包裹各种杂烩,于是他决定在自己的生产线上也添加一种类似的产品。
User: The Mongols probably would have continued their advance on through Palestine towards Egypt, but they had to stop their invasion because of an internal conflict in Turkestan.
Assistant: 蒙古人大概想继续进军,经巴勒斯坦攻入埃及,却因为一宗在突厥斯坦的内部冲突而停止进兵。
User: Most firearm owners owned multiple firearms, with the NSPOF survey indicating 25% of adults owned firearms.
Assistant: 大多数拥枪人士拥有多种枪支,而NSPOF调查显示25%的成年人拥有枪支。
User: Syria: Al-Mada House.
Assistant: 台北:阿祝的家。
User: Gliese 687 has about 40% of the Sun's mass and nearly 50% of the Sun's radius.
Assistant: 格利泽687的质量为太阳质量的40%,半径为太阳半径的50%。
User: It was reported that he had had a falling out with his son Simon over the appropriateness of a film adaptation.
Assistant: 据报道他与自己的长子西蒙对关于魔戒改编为电影是否适当而产生不和。
User: Murata and James Clark designed a new schema language RELAX NG based on TREX and RELAX Core.
Assistant: 村田真与詹姆士·克拉克在 TREX 与 RELAX Core 之上设计了一个新的 schema 语言 — RELAX NG,语法是 TREX 的扩充。
User: At the end of the war, he received a Medal of Honor.
Assistant: 战后,他获得多枚荣誉勋章。
User: Its goal now was to fully Japanize Taiwan.
Assistant: 该条约中,清国将台湾割给日本。
User: He was elected to the Swiss Federal Council on July 12, 1872 and died in office on December 23, 1878.
Assistant: 他于1872年7月12日当选为联邦委员会委员,至1878年12月23日在任内去世为止。
User: It supports many hardware platforms.
Assistant: 它支持多种硬件平台。
User: The Supreme Court heard oral arguments on March 27, 2013.
Assistant: 最高法院于2013年3月27日听取了口头辩论。
User: The Wii version of Crystal Defenders is divided into R1 and R2 chapters and offers a new ranking system via Nintendo Wi-Fi Connection.
Assistant: Wii版分为《R1》和《R2》两个章节,并通过任天堂Wi-Fi连接加入新等级系统。
User: The first Prius, model NHW10, went on sale on December 10, 1997.
Assistant: 第一代Prius,型号NHW10,1997年12月出厂。
User: It supports the ANSI/ISO standard languages and has partial Turbo Pascal dialect support.
Assistant: 它支持ANSI/ISO标准语言和部分Borland/Turbo Pascal语言支持。
User: The finished web application can be deployed on the Verge3D Network, on Facebook or on the user's website.
Assistant: 完成的网页应用可部署于Verge3D云服务,Facebook或用户自己的网站上。
User: The Hindu Marathas of the Maratha Empire had captured vast swathes of territory in Central and Northern India, whilst many of the Mughal nobles had asserted their independence and founded small states.
Assistant: 印度教马拉塔帝国在印度中部和北部占领了大片领土,而许多莫卧儿贵族则声称他们独立并建立了小王国。
User: It is a major scenic feature of the Northern Beaches, situated off Pittwater Road, and accessible from Dee Why Parade and The Strand.
Assistant: 潟湖是北部海滩的一个主要特色景点,位于皮特沃特路(Pittwater Road)旁边,可从德威游行街(Dee Why Parade)和斯特兰德大街进入。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The main purpose of building codes is to protect public health, safety and general welfare as they relate to the construction and occupancy of buildings and structures.
Assistant: 建筑规范的主要目的是保障公共卫生、安全和一般福利(因为这些均与建筑和占有建筑物和结构物有关)。
User: Petrocelli died in Naples.
Assistant: 佩特罗切利在那不勒斯去世。
User: Curry and another designer, Nick Toop, worked from Curry's home in the Fens on the development of this machine.
Assistant: Curry和另外一个合作伙伴Nick Toop在Curry位于Fens的家里开始TOM的开发工作。
User: In (6), the head, bata 'child', is the owner of the injured finger.
Assistant: 在(6)句中,做为头词的词bata(意即“小孩”)是受伤手指的拥有者。
User: The introduction of elk to Banff, combined with controls on coyote and wolves by Parks Canada beginning in the 1930s, has caused imbalance of the ecosystem.
Assistant: 麋的引入,伴随着加拿大公园管理局对郊狼与狼的数量控制,引起了生态系统的不平衡。
User: A small number of Sephardic refugees who fled via the Netherlands as Marranos settled in Hamburg and Altona Germany in the early 16th century, eventually appropriating Ashkenazic Jewish rituals into their religious practice.
Assistant: 16世纪,少数称为“Marrano”的塞法迪犹太人穿过荷兰逃离出来,定居在德国的汉堡和阿尔托纳区,他们最终将阿什肯纳兹的犹太仪式纳入他们的宗教实践中。
User: The third program was the "Union Cities" effort to encourage large central labor councils to be more active and effective, and to encourage smaller CLCs to merge or work more closely to enhance their influence.
Assistant: 第三个是“Union Cities”计划是激励大型中央劳工委员会更积极有效率,并鼓励小型的中央委员会合并或更密切地合作以提高其影响力。
User: Because of its COM-like basis, Windows Runtime allows relatively easy interfacing from multiple languages, just as COM does, but it is essentially an unmanaged, native API.
Assistant: 正因为其COM风格的基础,WinRT可以像COM那样轻松地实现多种语言代码之间的交互联系,不过本质上是非托管的本地API。
User: Again the number 12 meant nothing.
Assistant: 第12个不可及数。
User: The visa is not valid for the European part of the Netherlands, which is part of the Schengen Area.
Assistant: 使用这一签证不能访问属于申根区的荷兰王国的欧洲部分。
User: He has given keynote addresses and spoke extensively at worldwide conferences, including Games Convention, Games Convention Asia, Develop, and the Game Developers Conference.
Assistant: 他在世界范围内的大会上都享有决定基调的话语权, 包括莱比锡游戏展、Games Convention Asia、开发者,以及游戏开发者大会。
User: Her letter received no answer, and it is not known for certain whether the Pope ever read it.
Assistant: 但我们的信往往不完整,因为我们不确定上帝是否会听我们的祷告。
User: He explains in detail how to solve the ERT problem in a simple case of 2-layered medium.
Assistant: 他详细解释了如何解决专家审评组问题,在一个简单的情况下的2层的媒介。
User: Precomposed fractions These decomposition have the keyword <fraction>.
Assistant: 预组合的分数:这些预组合字符具有<fraction>关键字。
User: Supply-side economists may suggest tax cuts to promote business capital investment.
Assistant: 供应方经济学家建议减税,以促进企业的资本投资。
User: Thereafter, the 6th Army simply did not have the strength to attempt a breakout, operating less than 70 serviceable tanks, with limited supplies, while its infantry were in no condition to attempt an attack in the blizzard which had developed over the past few days.
Assistant: 之后,第6军团没有力量进行突围;它只有70辆可用的坦克、少量补给品及地面上的步兵根本没有能力在已经出现了几天的暴风雪面前实施突围。
User: He wasn't moving or saying anything.
Assistant: 他没有说什么就走了。
User: In order to overcome the former disadvantage, the Port Control Protocol (PCP) has been standardized in the RFC 6887.
Assistant: 为了克服前者的缺点,端口控制协议(英语:Port Control Protocol)(PCP)已在RFC 6887中标准化。
User: Nutrient Data Laboratory, US Department of Agriculture.
Assistant: Nutrient data laboratory. 美国农业部. .
User: However, Ukraine submerged into a new wave of chaos facing two invasions at the same time, from the East by the Bolshevik forces and from the West by the Polish troops, as well as being ravaged by armed bands that often were not backed by any political ideology.
Assistant: 然而,同一时间乌克兰则淹没在新的两个外来邻国侵犯中,从东方来的布尔什维克部队和西方来的波兰部队,国家往往受到两边政治意识形态支持的武装团伙蹂躏。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The city today remains the home of many Swedish Americans, Italian Americans, Croatian Americans, Albanian Americans and others descended from immigrants who worked in the mines.
Assistant: 现在仍然是许多瑞典裔美国人,意大利裔美国人,克罗地亚裔美国人,阿尔巴尼亚裔美国人和其他在矿工工作的移民后裔的家乡。
User: It provides a mapping structure among these vocabularies and thus allows one to translate among the various terminology systems; it may also be viewed as a comprehensive thesaurus and ontology of biomedical concepts.
Assistant: UMLS提供的是一种位于这些词表之间的映射结构,使这些不同的术语系统之间能够彼此转换;同时,UMLS也被看作是生物医学概念所构成的一部广泛全面的叙词表和本体。
User: They can be smooth, textured or set with stones.
Assistant: 它们可以是光滑的,有织纹的或镶著石块的。
User: On 30 September 2014, Jessie announced via Twitter that "Personal" was made available on iTunes for anyone who pre-ordered the entire album as a promotional single.
Assistant: 在2014年9月30日,洁西通过Twitter宣布,"Personal"将提供在iTunes上预购专辑的人作为宣传单曲。
User: It's like a direct... you know, it's like it used to be pages from my diary, instead of keeping diary, I would write songs about what was happening in my life.
Assistant: 像是一种很直接的...你也知道,就像是它本就是我日记上的一页,但我不写日记,我会把我生活中的点滴写到歌曲里。
User: She bore her husband a daughter, Christina, in 1626.
Assistant: 玛利亚于1626年为其丈夫诞下一女儿,克里斯蒂娜。
User: There are four sections: A. Your Duty to Self: describes the self as the center of the universe, with a call to learn about one's inner nature.
Assistant: 里面有四个部分: A. 你对自我的责任:将自我描述为宇宙的中心,以及一个对于学习自己内在本质的呼唤。
User: William attended school in Covington and was then apprenticed to a jeweler in Cincinnati, Ohio.
Assistant: 威廉在当地上学,然后到俄亥俄州辛辛那提给一位珠宝商做学徒。
User: It was founded in 1996 as a merger of several left-wing groupings.
Assistant: 该党成立于1996年,由几个左翼团体合并而成。
User: None of the early texts of Hamlet, however, were arranged this way, and the play's division into acts and scenes derives from a 1676 quarto.
Assistant: 然而,早期文本中没有一本是这样划分的,这种划分方式其实是源于1676四开本的划分法。
User: According to Kuhn, the scientific paradigms preceding and succeeding a paradigm shift are so different that their theories are incommensurable — the new paradigm cannot be proven or disproven by the rules of the old paradigm, and vice versa.
Assistant: 根据孔恩说法,范式转移前后的科学范式完全不同,所以它们的理论是不能互相比较的(incommensurable)—新范式无法以旧范式的规则来证明或反驳,反之亦然。
User: As part of the proposed deal with Airlink, it announced that Air Botswana would be wound up, and a new airline to be known as Botswana Airlink would be formed, with the government holding a controlling 50.1% share and the South African airline holding the remaining 49.9%.
Assistant: 南非航空连结中标后,博茨瓦纳航空随即宣告清盘,并成立一间名为“博茨瓦纳连结”(Botswana Airlink)的新公司,博茨瓦纳政府持有50.1%股份,其余49.9%由南非航空连结持有。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Texas Guinan, a former screen and stage actress, opened many speakeasies during Prohibition such as the 300 Club and the El Fey.
Assistant: 德克萨斯·贵南(英语:Texas Guinan),是一名前电影和舞台女演员,在禁酒令期间,开设了许多地下酒吧,例如300 Club和the El Fey。
User: NiL (recursive acronym for NiL Isn't Liero) is a clone of Liero, which runs on Linux and Windows and is released under the terms of the GNU General Public License.
Assistant: NiL (定义为NiL Isn't Liero)是Liero克隆,运行在Linux下,初始没有Windows版本,使用GNU General Public License协议。
User: The term was coined by Ray Blanchard in 2000.
Assistant: 该名词由雷·布兰查德(英语:Ray Blanchard)在2000年提出。
User: On 21 August, Patton brought Bennett into his office; he apologized and the men shook hands.
Assistant: 8月21日,巴顿将伯奈特带进自己的办公室,向对方道歉后两人握了握手。
User: As the bootlegging business becomes ever more lucrative, Tom and Matt flaunt their wealth.
Assistant: 随着私酒生意变得更有利可图,Tom和Matt便炫耀自己的财富。
User: A mere half hour later, the ship disappeared beneath the ocean.
Assistant: 仅仅半小时后,泰坦尼克号就消失在海洋之下。
User: In 2014 on average 70 Japanese people committed suicide every day, and the majority were men.
Assistant: 2014年,每天平均有70名日本人自杀,其中绝大多数是男性。
User: Norton died on January 28, 1983 in Chatham, New Jersey.
Assistant: 爱德华·诺顿于1983年1月28日在新泽西州查塔姆逝世。
User: The song, by Felice and Boudleaux Bryant, became the Everly Brothers's first million-seller.
Assistant: 该曲由布莱恩特夫妇(英语:Felice and Boudleaux Bryant)创作,成为了埃弗里兄弟的第一首销售上百万的歌曲。
User: At the time, chocolate was very expensive in Europe because the cocoa beans only grew in South America.
Assistant: 但当时可可豆只在南美洲种植,因此巧克力在欧洲依然十分昂贵。
User: It has been widely planted, and is introduced outside its native range in Europe and areas of USA and Western Australia with suitable climate.
Assistant: 它被广泛种植,在欧洲非本土地区、美国、西澳大利亚气候适宜的地区都有它的身影。
User: Studies have shown that the abundances of these light elements are much lower than models of stellar evolution predict.
Assistant: 研究表明,这些轻元素的丰度比恒星演化模型预测的要低得多。
User: Locke exercised a profound influence on political philosophy, in particular on modern liberalism.
Assistant: 洛克对於哲学和政治哲学界产生极大影响,尤其是自由主义的发展。
User: It has long been believed that negative affective states, such as feelings of anxiety and depression, could influence the pathogenesis of physical disease, which in turn, have direct effects on biological process that could result in increased risk of disease in the end.
Assistant: 负面情感状态,比如说焦虑和紧张的感觉,会有对引起身体疾病的发病原的影响,随后会导致对生物学过程的直接的影响,最后会增加疾病的风险。
User: WRKY transcription factors have been a significant area of plant research for the past 20 years.
Assistant: 在过去的20年间,WRKY转录因子一直是植物学领域的重点研究对象。
User: Born and raised in Los Angeles, Monroe spent most of her childhood in foster homes and an orphanage and married at the age of 16.
Assistant: 梦露出生并成长于洛杉矶,童年的大部分时光在寄养家庭和孤儿院中度过,并在16岁那年结婚。
User: Final Fantasy IX deviates from the style of customisable characters featured in the last two games by reviving the character class concept, which designates a character to a certain role in battle.
Assistant: 和自定角色风格的前两作不同,《最终幻想IX》恢复了角色类型概念,即特定角色在战斗中扮演特定职能。
User: An accompanying music video directed by James Lees was released on May 19, 2015.
Assistant: 詹姆斯·李斯(James Lees)执导的音乐录影带在2015年5月19日推出。
User: She was one of the two female founding members of the Royal Academy in London in 1768.
Assistant: 她也是1768年在伦敦成立的皇家艺术研究院的两位女性创始人之一。
User: She also sang the part in Italian.
Assistant: 另外,他又曾演唱过意大利语的歌曲。
User: The evil giant, Death Adder, has invaded the countries of Firewood, Nendoria and Altorulia and killed the royal families.
Assistant: 大恶魔死亡毒蛇入侵了Firewood、Nendoria和Altorulia这三个国家并杀死了王室家族。
User: Manstein halted on the Dvina but attacked the next day, striking along the Daugavpils–Ostrov highway.
Assistant: 曼施坦因先是按兵不动,翌日即沿着陶格夫匹尔斯-奥斯特罗夫高速公路发动攻击。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: To roll back the installed technical preview back to Windows Phone 8.1, Microsoft launched Windows Device Recovery Tool that removes Windows 10 and recovers the latest officially released software and firmware.
Assistant: 为了回滚到Windows Phone 8.1,微软发布了Windows Phone Recovery Tool,能够移除Windows 10并恢复到官方发布的最新软件和固件。
User: The development scheme planned in the 1930s and 1940s was partially implemented.
Assistant: 计划中的扩建方案在1930年代和1940年代得到部分落实。
User: According to the European Union's official site, the objective of the European Neighbourhood Policy (ENP) is to share the benefits of the EU's 2004 enlargement with neighbouring countries.
Assistant: 根据欧洲睦邻政策的官方网页,欧洲睦邻政策的目的是要与睦邻国分享2004年欧盟扩大的利益,并防止扩大的欧盟与睦邻国出现新的分界线。
User: In 2007, Venus Express discovered that a huge double atmospheric vortex exists at the south pole.
Assistant: 在2007年,金星特快车还探测到南极存在着巨大的双大气涡旋。
User: For example, it will occur with light reaching air from glass, but not when reaching glass from air.
Assistant: 例如当光线从玻璃进入空气时会发生,但当光线从空气进入玻璃则不会。
User: They approached more than twenty publishers with the pitch, but found that none of them were willing to help.
Assistant: 他们接触了二十多个发行商,但没有一个愿意帮忙。
User: The first reports say that President Kennedy has been seriously wounded by this shooting.
Assistant: 事发之初据报,肯尼迪总统因枪击而导致重伤。
User: The new monarch still needed a suitable husband.
Assistant: 新君主仍然需要一个合适的丈夫。
User: In 2008, researchers at Massachusetts Institute of Technology (MIT) developed a method to store solar energy by using it to produce hydrogen fuel from water.
Assistant: 2008年,麻省理工学院的研究人员通过使用太阳能从水中生产氢气燃料来储存太阳能。
User: He would use a Super 8 camera to film himself dance.
Assistant: 他还经常用自己的“Super 8”相机拍片子或者在戏剧社演出。
User: She felt that she had a unique perspective to offer, both as someone who climbed at a particular moment in climbing history and as a woman: "And I wonder if a male writer would have presented that information differently.
Assistant: 她觉得她可以提供特殊的观点,作为在一个攀岩历史的特殊时期里攀岩的人和作为一名女子:“我不知道一名男作家是否会表达不同的信息。
User: When the song's music was finished, Boi-1da sent it to PartyNextDoor who wrote the lyrics, "he's an incredible writer, and he's Jamaican as well.
Assistant: 当这首歌的声音完成后,Boi-1da发给了派对在隔壁写歌词,“他是一个难以置信的作家,并且他也是牙买加人。
User: Eventually Brennus finds a way around the pass but the Greeks escape by sea.
Assistant: 最终布伦努斯找到了包围该地的方法,但希腊人通过海路逃离了。
User: Create a Hong Kong languages policy, defending Hong Kong's culture.
Assistant: 制定香港语言政策,捍卫香港文化。
User: MCC publishes Rosso XXI.
Assistant: 该组织出版刊物《红色21》。
User: SGRM provided 5,000,000 francs of capital and CGG capital of 120,000 francs.
Assistant: SGRM提供5,000,000法郎资本,而CGG提供120,000法郎。
User: As a result of growing tensions, the government was deposed during the 1926 Lithuanian coup d'état in December.
Assistant: 随着紧张局势的发展,12月爆发了1926年立陶宛政变。
User: It features on Monty Python's Contractual Obligation Album from 1980, and is also included on the CD Monty Python Sings.
Assistant: 该曲首次出现在1980年的《蒙提·派森的合同义务专辑(英语:Monty Python's Contractual Obligation Album)》中,其后又被收录于CD专辑《蒙提·派森歌曲(英语:Monty Python Sings)》里。
User: Spider-Man: Homecoming premiered on June 28, 2017 in Hollywood, and was released in the United Kingdom on July 5, and the United States on July 7, 2017.
Assistant: 《蜘蛛侠:强势回归》于2017年6月28日于荷李活举行首映,并在7月5日在英国上映,美国则于2017年7月7日上映。
User: Thus, in the ideal continuous case, detection of zero-crossings in the second derivative captures local maxima in the gradient.
Assistant: 在理想的连续变化情况下,在二阶导数中检测过零点将得到梯度中的局部最大值。
User: The Inter-American Human Rights Commission received allegations about some families being forced by the government not to file complaints about the deaths of their family members, mistreatment of detainees and threats against human rights defenders in the Central American country.
Assistant: 美洲人权委员会(英语:Inter-American Commission on Human Rights)收到许多人指控政府死者与被拘留者家属提出抗议,并威胁该国的一些人权护卫者。
User: John sees a vision of the risen, ascended and glorified Jesus Christ, whom he describes as one "like the Son of Man" (verse 12).
Assistant: 约翰看见复活、升天和得了荣耀的耶稣基督的异象,他将之描述为一位“好像人子”的(12节)。
User: AppImage is the format and AppImageKit is a concrete open source implementation.
Assistant: AppImage是一种格式,AppImageKit是一个坚实的开源工具。
User: On the other hand, less than 10% of the government budget was allocated to investments in the rural economy in the same period by the state despite the fact that about 73-76% of the total population lived in the rural areas.
Assistant: 另一方面,在同一时期国家给予乡村地区的投资预算才不到政府总预算的10%,尽管全国有73%-76%的人口生活在这里。
User: On the back cover it lists the track as "Cold Hands (For Tired Hearts)".
Assistant: 根据当事人的描述,他的爪子“冰冷如尸体”。
User: The government plans to transport 3.5% of the passenger volume and 8.5% of the freight volume by rail.
Assistant: 政府计划将客运量的3.5%和货运量8.5%交由铁路完成。
User: Refusing to give up either opinion, the important decisions were simply made elsewhere.
Assistant: 后来在没有告知各方明确意愿下,更令众人为同一场面各自为政。
User: Several, particularly older, cardinals considered the compromise achieved in Worms as desertion of the principles of the Gregorian Reform, and inclined to accept it only as a tactical move.
Assistant: 有几位较年老的枢机认为《沃姆斯宗教协定》是放弃额我略改革(英语:Gregorian Reform)中所提倡的原则,并倾向接受它只是一个象征式协定。
User: On 25 June 2012, the Delhi Police Department arrested Zabiuddin Ansari alias Abu Hamza, one of the key suspects in the attack at the Indira Gandhi International Airport in New Delhi.
Assistant: 2012年6月25日,新德里警方逮捕了化名阿布·哈姆扎的扎比尤丁·安萨里,他是袭击新德里英迪拉·甘地国际机场的主要犯罪嫌疑人之一。
User: In an attempt to show Ophelia that her views on blacks are wrong, St. Clare purchases Topsy, a young black slave, and asks Ophelia to educate her.
Assistant: 为了向他的堂姐说明她对于黑人的观点是错误的,圣克莱尔买了一名黑人女孩托普西,并请奥菲利亚去教育托普西。
User: A resident of Vernon is called a "Vernonite".
Assistant: 弗农的居民被称为“ Vernonite ” 。
User: He thus creates, and he creates necessarily.
Assistant: 它被广泛地确立并且是可靠的。
User: Production had been scheduled to begin in May 2015 in London, with Creighton Rothenberger and Katrin Benedikt returning to write the script.
Assistant: 制作定于2015年5月在伦敦启动,克莱顿·罗森博格和凯特琳·班尼迪克特回归编剧。
User: With material from previous articles, Weisman uses the fate of the Mayan civilization to illustrate the possibility of an entrenched society vanishing and how the natural environment quickly conceals evidence.
Assistant: 借助先前文章材料的帮助,威斯曼用玛雅文明命运的例子来诠释固有社会消失的可能性以及自然环境是如何在短时间内消灭社会曾经存在的证据。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The House of Sforza (pronounced ) was a ruling family of Renaissance Italy, based in Milan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯福尔扎家族(House of Sforza)是意大利文艺复兴时期以米兰为中心的统治家族。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Starting with the Apple Watch, Force Touch has been incorporated into many products within Apple’s lineup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从Apple Watch开始,Force Touch已被整合到Apple阵容的许多产品中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Another famous Serbian vampire legend recounts the story of a certain Sava Savanović, who lives in a watermill and kills and drinks blood from the millers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一个有名的塞尔维亚传说是关于一个名为萨瓦·萨瓦诺威克(Sava Savanović)的吸血鬼,他住在一个水磨坊里,杀死磨粉工人并吸食他们的鲜血。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Pottinger later noted that the Age of Empires series team took great pride in their AI playing a "fair game" and didn't know what the player was doing and had to play by the same rules as its human opponents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 普汀加不久后又提到世纪帝国系列开发团队对他们开发的人工智能能“公平竞技”感到相当自豪,游戏里的AI并不知道玩家所做的事,并且必须和它们的人类对手遵循一样的规则。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On July 17, Cockburn recommended Washington as the target, because of the comparative ease of attacking the national capital and "the greater political effect likely to result".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
7月17日,科伯恩推荐华盛顿城作为目标,理由是难度较低和“能产生重大政治效应”("the greater political effect likely to result")。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The most important railway lines run to Berlin, Prague, Leipzig and Chemnitz.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最重要的铁路线通往柏林、布拉格、莱比锡和开姆尼茨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A group of nobles and bourgeois from the city went to Philip to try to make him persuade the Duke of Bedford to lift the siege so that Orléans could surrender to Burgundy instead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:城市内的一群贵族和中产阶级尝试请求菲利普说服贝德福德攻爵解除围城,好像奥尔良向勃艮第投降。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It then waits for either winlogon.exe or csrss.exe to end else Windows will shut down.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它将等待并在winlogon.exe或csrss.exe关闭其他窗口后关机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The police arrest Quimby anyway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
李弥马上进攻昆明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At 9:45 a.m., Governor Frank Keating declared a state of emergency and ordered all non-essential workers in the Oklahoma City area to be released from their duties for their safety.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
爆炸当日上午9点45分,俄克拉荷马州州长弗兰克·基廷(Frank Keating)宣布进入紧急状态,命令俄克拉荷马城区域所有非必要工作岗位上的工人全部下班,以及遭受危险。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At this time, there was no road that led to the land tract, but in 1937, the city added Saint Bernard Street, which was later renamed to Cullen Boulevard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此时,没有通往陆地的道路,但在1937年,该市增加了圣伯纳德街,后来改名为卡伦大道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was sworn in as prime minister on 6 June 2013 and replaced Salam Fayyad in the post.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2013年6月6日他宣誓就任总理,取代前任萨拉姆·法耶兹。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He and his plate tectonic theory are commemorated on the grounds outside by the Centre by a giant "immovable" spike indicating the amount of continental drift since Wilson's birth.
Assistant: 为了纪念他和板块构造论,在该中心外面的地上有一个巨大的“不动的”箭头,指示了自威尔逊出生以来北美大陆的漂移量。
User: Deluc was an ardent admirer of Francis Bacon, on whose writings he published two works: Bacon tel qu'il est (Berlin, 1800), showing the bad faith of the French translator, who had omitted many passages favourable to revealed religion, and Précis de la philosophie de Bacon (2 vols 8vo, Paris, 1802), giving an interesting view of the progress of natural science.
Assistant: 德吕克是弗兰西斯·培根的忠实崇拜者,在他的两部著作:1800年发表于柏林的《真实的培根》(Bacon tel qu'il est)中表现出法国译者的不诚信,故意省略了许多有利于揭示宗教的片段;而在二卷八开,1802年在巴黎发表的《准确的培根哲学》中(Précis de la philosophie de Bacon),对自然科学的进步提出一种有趣的观点。
User: Alonso's grandfather, Marcos Alonso Imaz, played with Real Madrid's first team for eight years.
Assistant: 祖父马科斯·阿隆索·伊马斯曾经为皇家马德里一线队效力8个赛季。
User: In particular, if the ball is hit and the players attempt a run, then the umpire behind the stumps will generally retreat to the side, in case the fielding side attempts a run out at that end.
Assistant: 特别是,如果球被击打,队员尝试跑,然后在三柱门后面的场地裁判员通常会退到一边,以防跑出场地裁判员的视线范围。
User: As of January 2013, this organisation has been disbanded.
Assistant: 截至2013年1月,这个组织已被解散。
User: In a review by Anime News Network, reviewer Theron Martin praised the series for integrating individual elements together, including the Girls Dead Monster musical performance scenes, scenes where humor dominates, and action scenes.
Assistant: 动画新闻网的评论家塞隆·马丁(Theron Martin)称赞了这部作品,因为整个系列成功地将各个不同的元素整合在一起,这包括有“Girls Dead Monster”的音乐表演、以幽默为主的场面,以及动作表演。
User: Koninklijke Beerschot Antwerpen Club (Dutch pronunciation: ), simply known as Beerschot AC , was a Belgian football club based in southern Antwerp.
Assistant: 皇家比尔肖特安特卫普足球俱乐部(Koninklijke Beerschot Antwerpen Club,简称 Beerschot AC,一般称为比斯查)是比利时足球俱乐部,位于安特卫普。
User: In countries with a low risk of disease, they recommend that high risk groups should be immunized.
Assistant: 而对于低发病率的国家,则建议让高风险族群保持免疫状态。
User: Over 75% of the Sansei have married non-Japanese.
Assistant: 他们当中有超过75%均与非日裔通婚。
User: She was very close to her mother throughout her life.
Assistant: 她一生都跟娘家很亲密。
User: The Ottomans then ruled the town until the brief Venetian recovery in 1690, then again from 1715 to 1821.
Assistant: 奥斯曼帝国统治该城到1690年威尼斯短暂恢复统治,然后又从1715年到1821年。
User: In addition to playing poker, Chan owns a fast-food franchise in the Las Vegas Stratosphere Hotel and is a consultant for casinos and game makers.
Assistant: 除了打扑克之外,陈在拉斯维加斯的同温层酒店拥有一家快餐店,同时他还是许多赌场的咨询顾问。
User: Other sports facilities located along Stadium Boulevard and constitute the Kallang Sports Centre include the Kallang Practice Track, Kallang Lawn Bowl, Kallang Squash Centre and Kallang Netball Court.
Assistant: 其它坐落在体育场林荫道的体育设施包括加冷跑道(Kallang Practice Track)、加冷草地滚球场(Kallang Lawn Bowl)、加冷壁球中心(Kallang Squash Centre)、加冷投球中心(Kallang Netball Court)。
User: Police suspected the implement was used by the perpetrator to drink Lilly's blood.
Assistant: 警方怀疑作案人是运用这一工具来饮用Lilly的血液的。
User: Congressman Voorhis's office sent the Nixons a government pamphlet entitled Infant Care, of which representatives received 150 per month to distribute to their constituents.
Assistant: 众议员沃里斯的办公室向给尼克松一家寄去了一份名为《婴儿护理》(Infant Care)的政府刊物,他每个月都会收到150份这种小册子来分发给自己的选民。
User: By September 2012, the Army had fielded more than 1,400 systems as part of an urgent material release.
Assistant: 2012年9月,美国陆军已经发配1,400多套狙击系统,并作为紧急物资发放的一部分。
User: Meanwhile, the government had changed its opinion of the railways, it no longer considered competition on (passenger) transport a viable goal.
Assistant: 与此同时,荷兰政府改变了其对铁路系统的认识,不再认为竞争是(旅客)运输的一个切实目标。
User: In June 1793, the Mountain successfully ousted most of the moderate Gironde members of the Convention with the assistance of radical sans-culottes.
Assistant: 1793年6月,在激进的“无套裤汉”的帮助下,山岳派成功地驱逐了国民公会中大多数温和的吉伦德成员。
User: Usher in an era of world peace, and end all hatred, oppression, suffering and disease.
Assistant: 3,带来世界和平的时代,结束所有仇恨、压迫、痛苦和疾病。
User: It published a paper called the Red Flag.
Assistant: 它出版报纸《红旗》。
User: Sulfur has over 20 known allotropes, which is more than any other element except carbon.
Assistant: 硫有着大量的同素异形体,其数量只是仅次于碳。
User: Robert fled to Flanders to the court of his uncle Robert I, Count of Flanders, before plundering the county of the Vexin and causing such mayhem that his father King William allied himself with King Philip I of France to stop his rebellious son.
Assistant: 罗贝尔逃往他的舅舅佛兰德斯伯爵罗贝尔一世那里,其后他洗劫了克桑(Vexin)伯爵领地并造成混乱,罗贝尔的父亲威廉国王和法王菲利普一世结盟,制止了儿子的叛乱。
User: Mary has been helping her.
Assistant: 玛丽的父亲无意帮助她。
User: Known as the Mount Vernon Compact, formally titled as the Compact of 1785, this agreement not only covered tidewater navigation but also extended to issues such as toll duties, commerce regulations, fishing rights, and debt collection.
Assistant: 该提案统称《弗农山协议》,正式命名为《1785协议》,该协议不仅涵盖潮水水域通航,也延伸至包括通行税、商业法规、捕鱼权和债务征收问题。
User: At the Italian armistice in September 1943, she was further damaged to render her useless to the German occupiers.
Assistant: 而当意大利于1943年9月签署停战协议后,舰只进一步受到破坏,以致它对德国占领当局毫无用处。
User: In 2002, his book titled "Ethno-political conflicts in the Caucasus and their impact on the state independence" was published in English.
Assistant: 2002年 出版了英文的“高加素民族-政治冲突而它们对国家独立的影响”书。
User: Photonic matter: Inside a quantum nonlinear medium, photons can behave as if they had mass, and can interact with each other, forming photonic "molecules".
Assistant: 光子态(Photonic matter):在一个量子非线性介质中,光子可以表现得有质量,并能相互作用,形成光子分子(Photonic molecule)。
User: Arnold S. Relman, 91, American physician, editor (New England Journal of Medicine) and health care activist, melanoma.
Assistant: 阿诺·S·雷尔曼(Arnold S. Relman),91岁,美国医生、编辑(《新英格兰医学杂志》)及保健活动家,癌症。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This disease is also caused by other diseases and toxins that damage the kidney.
Assistant: 这种疾病也是由其他疾病,以及由肾损伤毒素所引起的。
User: On May 30, Cooper and Miller were spotted during the filming of their characters' wedding scenes; they were filming aboard a yacht in Marina del Rey.
Assistant: 5月30日,库珀和米勒在他们角色的婚礼场景的摄影过程中被发现;他们在玛瑞娜戴尔瑞(英语:Marina del Rey, California)的一艘游艇上拍摄。
User: The Type R is a marque of special performance Honda cars.
Assistant: Type R车系是Honda旗下的高性能车种家族。
User: The division, along with the 27th Division, was assigned to the U.S. II Corps but did not serve with the main American Expeditionary Force (AEF) and was instead attached to the Second Army of the British Expeditionary Force (BEF), trading American equipment for British equipment.
Assistant: 该师与第27师一同被编入美国陆军第二军,但并未和美国远征军(英语:American Expeditionary Forces)的大部队一同作战,而是被分配至英国远征军(英语:British Expeditionary Force (World War I))第二集团军并使用英式装备。
User: Currently, they all oppose same-sex marriages.
Assistant: 目前,它们全部反对同性婚姻。
User: The National Liberation Front of Tripura (or NLFT) is a Tripuri nationalist organisation which seeks for Tripura to secede from India and establish an independent Tripuri state.
Assistant: 特里普拉民族解放阵线是印度特里普拉邦的一个民族主义组织,该组织致力于脱离印度,并建立一个独立的特里普拉国。
User: The photograph includes two European-looking people.
Assistant: 书中包含了两个持不同人生观者之间的通信。
User: With conservation management and planning for biodiversity at all levels, from genes to ecosystems, there are examples where humans mutually coexist in a sustainable way with nature.
Assistant: 这些与各级养护管理和规划对生物多样性,从基因到生态系统,也有案例在人类持续发展与自然共存。
User: Media controls.
Assistant: 媒体控制。
User: These restrictions also affect several Windows versions, in some cases causing crashes and security vulnerabilities.
Assistant: 这样的限制也影响到数个版本的Windows,在某些情况下甚至会造成当机和安全性弱点。
User: She called to check her voice mail at 4:37 pm, the last recorded use of her cell phone.
Assistant: 她在下午4点37分查看她的语音邮件,这是她最后一次使用手机。
User: Starting on 12 February, the Jats organized non-violent protests for reservation by blocking railway lines and roads, while non-Jats opposed to their demands organized counter-protests.
Assistant: 从二月十二日起,贾特人组织非暴力抗议活动,阻塞铁路线路和道路,非贾特人反对他们的要求并组织反抗。
User: Unlike the Wazir Khan Mosque and Badshahi Mosque which were built at the zenith of the Mughal Empire in the 17th century, the Sunehri Mosque was built in 1753 when the empire was in decline.
Assistant: 与17世纪莫卧儿帝国鼎盛时期修建的巴德夏希清真寺和瓦齐尔汗清真寺不同,苏尼里清真寺建于1753年,当时帝国正在衰落。
User: A new feature added to the Performance Monitor in Windows Vista is Data Collector Set, which allows sets of accounting parameters to be easily manipulated as a group.
Assistant: 在Windows Vista中,新功能“数据收集器集”被添加到性能监视器,它允许将参数汇总集作为一个组轻松操作。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Li Jun, a fugitive businessman, asserted that he became a target of Bo anti-corruption drive as a result of a land dispute with the government.
Assistant: 在逃商人李俊声称他成了薄熙来的反腐败行动的对象,因为他曾和政府有过土地纠纷。
User: Chrigel Glanzmann of Eluveitie similarly credits Skyclad as the first pagan metal band, remarking that the band had mixed heavy metal music with Celtic folk music "in a way that was really inspiring".
Assistant: Eluveitie的克里盖尔·葛兰兹曼(Chrigel Glanzmann)同样地也把Skyclad看做异教金属乐队的第一团,评论说这个乐队混合了重金属音乐和凯尔特民谣,“以非常愉悦的旋律来表现”。
User: BITS jobs do not transfer when the job owner is not signed in.
Assistant: 当任务所有者未登录时,BITS任务不会进行。
User: Therefore, the threshold at which relative poverty is defined varies from country to another, or from one society to another.
Assistant: 因此相对贫穷的基准会随国家而不同,也会随社会而不同。
User: 27 radioisotopes have been observed, with the most stable ones being 169Yb with a half-life of 32.0 days, 175Yb with a half-life of 4.18 days, and 166Yb with a half-life of 56.7 hours.
Assistant: 已被观测的放射性同位素共有27种,其中最稳定的有169Yb(半衰期为32.0天)、175Yb(4.18天)和166Yb(56.7小时)。
User: In 2007, Edge criticized the series for a number of related games that include the phrase "Final Fantasy" in their titles, which are considered inferior to previous games.
Assistant: 《Edge》在2007年批评称,有大量不如前作的系列相关分支作品,它们的标题挂著“最终幻想”之名。
User: In recent times, it has been extirpated from the North Sea and large portions of the northern Mediterranean.
Assistant: 近年它们已从北海及北地中海消失。
User: Missions with UN UNIFIL (2006–present): Peacekeeping Monitoring Mission between Lebanon and Israel.
Assistant: 与 联合国的使团 联黎部队(2006年至今):黎巴嫩与以色列之间的维持和平监测团。
User: Trade and financing is guided on extensions of traditional family clans and personal relationships are prioritized over formal relationships.
Assistant: 贸易与融资由家庭关系所引导,私人关系(personal relationships)较正式关系(formal relationships)而言被优先考虑。
User: Besides mass, the elements heavier than helium can play a significant role in the evolution of stars.
Assistant: 除了质量,比氦重的元素在恒星演化中也扮演着值得注意的角色。
User: The three live happily ever after, and the movie ends.
Assistant: 从此两人幸福地生活在了一起,故事结束。
User: A flow battery is a rechargeable fuel cell in which an electrolyte containing one or more dissolved electroactive elements flows through an electrochemical cell that reversibly converts chemical energy directly to electricity (electroactive elements are "elements in solution that can take part in an electrode reaction or that can be adsorbed on the electrode").
Assistant: 液流电池是可再充电的燃料电池,其中含有一种或多种溶解的电活性元素的电解质流过电化电池,该电化学电池将化学能直接可逆地转化为电(电活性元素是"可以参与电极反应的溶液中的元素或者可以被吸附在电极"上)。
User: Initially, medical or hospital devices were pressed into service, but designs specially made for travel eventually appeared.
Assistant: 起初,医疗或医院用品被引介过来,但旅用的特化商品终究面世了。
User: In September 1917, he was drafted and quickly assigned to the 313th Infantry Regiment, nicknamed "Baltimore's Own"; it was part of the larger 157th Brigade of the 79th Infantry Division.
Assistant: 1917年9月冈瑟入伍并获委任加入第313团,该团别称“巴尔的摩自己人”,是美国陆军第79步兵师(英语:79th Infantry Division (United States))第157旅的一部分。
User: He wanted to see which of these would become a great city for the kingdom, as he was directed by the oracles.
Assistant: 宿愿为超越孙悟空,成为宇宙最强的赛亚人。
User: January 25 – The New York City Transit Authority installs the first MetroCard Vending Machines at two subway stations in the city.
Assistant: 1月25日:纽约市公共运输局在市内两个车站首次安装MetroCard售票机。
User: Madison Square Garden is now located at Eighth Avenue between 31st and 33rd Street; however, it still retains the name.
Assistant: 麦迪逊广场花园现在位于从31街到33街之间的第八大道。
User: It was originally Nathan Meeker's home.
Assistant: 乔治敦最早为密克马克人的居住地。
User: In 1908, Erik Salomonsen's name was changed to Erik Homburger, and in 1911 he was officially adopted by his stepfather.
Assistant: 1908年,爱利克·所罗门森的名字变成了爱利克·霍姆伯格;1911年,爱利克正式由养父领养。
User: Since 2016, she has starred in the NBC drama series This Is Us as Beth Pearson.
Assistant: 2016年起,他于NBC电视剧《这就是我们》中饰演蓝道尔·皮尔森一角。
User: Some built their houses, and they attempted to make a living by raising cattle.
Assistant: 因广其居,以为义宅,聚族其中,义庄之收亦在焉。
User: Like most of his contemporaries, Victor Hugo held colonialist views towards Africans.
Assistant: 和那个时代的人一样,维克多·雨果支持对非洲殖民。
User: Several bridges in the Hampton Roads area were closed due to the hurricane.
Assistant: 汉普顿锚地区域有多座桥梁因飓风而封闭。
User: They continued their efforts supporting Chilean democracy internationally; magnitizdat copies of their work continued to be widely distributed in Chile.
Assistant: 旅外期间,他们持续在国际上支持智利的民主化,其作品亦在智利内广泛地流传着。
User: SOHR reported the deaths of 59 civilians; 13 in Damascus and 12 in Idlib.
Assistant: SOHR报道当天59个平民死亡:13个死于大马士革,12个死于伊德利卜。
User: For the fourth installment on August 29, he released his debut album's track list, once again through Twitter.
Assistant: 在8月29日的第四次的透露上,他再次通过Twitter发布了他首张专辑的曲目列表。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: When these results were first published in 1951, this group was the most compact group ever identified.
Assistant: 当这个结果在1951年首度发表时,这个集团是当时被辨认出的最紧密集团。
User: Yi-Fu Tuan (born 1930) – Chinese-American scholar credited with starting Humanistic Geography as a discipline.
Assistant: 段义孚(Yi-Fu Tuan,1930年-):美籍华人学者,开展人本主义地理学(Humanistic Geography)作为一个学科。
User: WSL provides a Linux-compatible kernel interface developed by Microsoft (containing no Linux kernel code), which can then run a GNU user space on top of it, such as that of Ubuntu, openSUSE, SUSE Linux Enterprise Server, Debian and Kali Linux.
Assistant: WSL提供了一个由微软开发的Linux兼容的内核接口(不包含Linux内核代码),然后可以在其上运行GNU用户空间,例如Ubuntu,openSUSE,SUSE Linux Enterprise Server,Debian和Kali Linux。
User: The Wendat were not a tribe, but a confederacy of four or more tribes who had mutually intelligible languages.
Assistant: 温达特不是一个部落,而是由四个或多个语言相通的部落组成的联盟。
User: The whipping post stood next to the cotton scales.
Assistant: 鞭子就放在棉花秤的旁边。
User: On 3 July 2006, the total membership was brought up to twelve when Antigua and Barbuda, Dominica, Grenada, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, and St. Vincent and the Grenadines became full members.
Assistant: 2006年7月3日,成员数量成长到12个,安提瓜和巴布达、多米尼克、格林纳达、圣基茨和尼维斯、圣卢西亚、圣文森特和格林纳丁斯成为第二批正式成员。
User: The production M1A1 was 54 inches (1.37 m) long and weighed only 12.75 pounds (5.8 kg).
Assistant: M1A1的前端手柄被抛弃了,长度为54英寸(1.37米),重达12.75磅(5.8公斤)。
User: Meanwhile, large numbers of workers moved South to seek employment with defense firms.
Assistant: 与此同时,大量工人搬到南方寻求到国防公司就业。
User: Charlemagne's son Louis the Pious (emperor 814–840) kept the empire united; however, this Carolingian Empire would not survive Louis I's death.
Assistant: 虽然查理曼的儿子虔诚者路易(在位814-840)保持了帝国的完整,然而法兰克帝国却没有在路易去世时留存。
User: A week later, they come for Benjamin.
Assistant: 后来,班丝丽前来拜访。
User: Weak symbols are not mentioned by the C or C++ language standards; as such, inserting them into code is not very portable.
Assistant: 弱符号在C语言和C++语言的规范里面没有被提及,所以使用弱符号的代码,移植性不是非常好。
User: Principal photography began on September 21, 2015, in Pittsburgh.
Assistant: 正式摄制于2015年9月21日在匹兹堡进行。
User: It differed from the prototype in using the much more powerful I-16 Type 24 fighters.
Assistant: 与原形不同的是,使用了更有力的伊-16 24型战斗机。
User: The Chinese government says that it exempts Tibet from all taxation and provides 90% of Tibet's government expenditure.
Assistant: 中国政府说,豁免所有西藏的税务和提供西藏地方政府财政中90%的收入。
User: The church, on Koekelberg hill, is a landmark on the Brussels skyline.
Assistant: 这座库克尔贝尔赫山上的教堂成了布鲁塞尔天际线上的一个地标。
User: The storm damaged several roads and fishing piers in southern Belize.
Assistant: 伯利兹南部有许多道路和渔业码头受损。
User: In Windows Vista, the Windows Logo program requirements state that any machine shipped with Vista must include a UAA-compliant audio device that works without additional drivers.
Assistant: 在Windows Vista的Windows徽标程序要求中,搭载Vista的任何机器必须包含符合UAA标准、无需额外驱动程序的音频设备。
User: The governors criticised the programme for only featuring Labour Party supporters on the panel discussing the issue, and no opposition politicians appeared at any stage of the 45-minute episode.
Assistant: 董事会批评该节目只邀请工党的支持者讨论这一议题,并且在整个45分钟的节目中,没有一位反对党人士出演。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On July 8, Verlander was named to his seventh All-Star Game, and his first with the Astros.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
7月8日,韦兰德第七次入选全明星赛,也是在太空人的第一次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Posing as a Russian nuclear scientist, Bond meets American nuclear physicist Christmas Jones.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:邦德假扮成一名俄国核科学家,见到了美国核物理学家克丽斯玛斯·琼斯(Christmas Jones)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, many synthetic fibers offer consumer-friendly functions such as stretching, waterproofing and stain resistance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,许多合成纤维提供了消费者友好的功能,例如拉伸,防水和防污性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Typhoon Lagoon Surf Pool: Wave pool, which has 6 foot high waves every 90 seconds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
台风湖激浪池(Typhoon Lagoon Surf Pool):人工造浪池,每90秒会有6英尺高的波浪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The US Air Force is currently developing a new fighter escort for the anticipated next generation B-21.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国空军目前正在为预期的下一代B-21战略轰炸机开发新的战斗机来提供护航。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After a few days he was permitted to return to his villa, unlike almost all remaining military personnel and public servants, who were sent to re-education camps, often for over a decade in the case of senior officers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这与其他大部分留下的军人及公务员不同,他们则是被送往再教育营,至于高级官员来说往往要在里面关超过十年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A re-recorded version of "Radio Free Europe" was the album's lead single and reached number 78 on the Billboard singles chart in 1983.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 重录的单曲“Radio Free Europe”是专辑的首发单曲,在1983年的Billboard单曲榜上达到了第78位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The station number is T01.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
车站编号是T01。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After capture she chooses a free life with Gomatz rather than a good life with the Sultan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
二人被抓之后,赛蒂选择和格玛兹一起过自由的生活,而不是苏丹宫廷中的优裕生活。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was also a jazz musical, which The Hollywood Reporter called an "extinct genre".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这还是一部爵士音乐剧,因此《好莱坞报导》称其为“绝种种类”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The down feather is considered to be the most "straightforward" of all feather types.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
绒羽被认为是所有羽毛之中“最简单”的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Guna live in three politically autonomous comarcas or reservations in Panama, and in a few small villages in Colombia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
库纳族生活在巴拿马三个土著人民政治自治区或居留地,以及哥伦比亚的一些小村庄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Throughout his life he worked for the abolition of slavery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 终其一生都在为奴隶争取权利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If some summation method is known to return an ordinary number for s, i.e. not ∞, then it is easily determined.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如果某种已知的求和方法返回一个常数s,例如不是∞,那么这是容易确定的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2017, he was included in FourFourTwo magazine's list of the 100 greatest players of all time, at the 54th position.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2017年他入选足球杂志《FourFourTwo》的史上百位最伟大的球员,排名第54。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1511 the Consulate of Bilbao privilege was granted, which allowed the port control over the northern European wool export routes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1511年,毕尔巴鄂特权领事馆同意加强对欧洲北部羊毛出口的控制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Much of the Amsterdam canal system is the successful outcome of city planning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿姆斯特丹运河体系的大部分是城市规划的成功结果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Messages consist of one or more 16-bit words (command, data, or status).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 消息是由一个或多个16位字(命令、数据或状态)组成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:McCain earned two varsity letters in wrestling, excelling in the lighter weight classes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
麦凯恩曾两次在摔跤比赛中获校队奖章,在轻量级比赛中表现优异。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Not all proposed borrowings become widespread, but many do, especially technical and scientific terms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然不是所有人都有意识地广泛从外语中借词,但还是有很多人确实引入了很多借词,尤其是科技术语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Maastricht brought in the codecision procedure, which gave it equal legislative power with the Council on Community matters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 条约引入了共同决议程序(codecision procedure),赋予议会在共同体事务上和理事会同等的立法权。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2006, Germany won the annual Algarve Cup for the first time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2006年,德国队还首次夺得每年一届的阿尔加夫杯(英语:Algarve Cup)冠军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The bear community has spread all over the world, with bear clubs in many countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 熊族社群遍布世界各地,在许多国家都有熊族俱乐部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The aboriginal inhabitants of the area were an ethnic group of Arawaks, which remained free, defeating the Spanish Conquest.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该地的土著居民是阿拉瓦克人,他们打败了西班牙人,保持了自主独立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The massacre and its aftermath is also the subject of Haim Hecht's documentary Two Barns (2014).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大屠杀及其后果也是Haim Hecht的纪录片《两座谷仓》(Two Barns,2014年)的主题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Ollie Johnston (October 31, 1912 – April 14, 2008), who joined Disney in 1935, first worked on Snow White.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥利·琼斯顿(1912年10月31日–2008年4月14日)1935年加入迪士尼并开始参与制作白雪公主。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Fa 226 was the world's first transport helicopter and was ordered by Lufthansa in 1938.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Fa 226是世界上首架运输直升机,并在1938年获得汉莎航空正式下单采购。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1544 the square was damaged by fire, and the town hall was reconstructed in brick.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1544年,广场被火烧毁,市政厅改用砖块重砌。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Shadow paging is a copy-on-write technique for avoiding in-place updates of pages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
影子分页是一种写时复制技术,以避免原地修改页面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1987, at the advice of his high school drafting teacher, Mr. Uhl and his friend, Robert Gibson, Shyr enrolled at the Art Center College of Design in Pasadena, California, graduating in 1991 with a Bachelor of Science degree in Transportation Design.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1987年,在他的高中制图老师Mr. Uhl,和他的朋友Robert Gibson的建议下,石志杰就读位于加利福尼亚州帕萨迪纳的艺术中心设计学院(Art Center College of Design),并于1991年毕业,取得交通设计的交通设计的理科学士学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
PNG became the optimal choice for small gradient images as web browser support for the format improved.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: PNG已经渐渐成为一种对于小的梯度图像的较好的选择,众多浏览器都已经对PNG有了很好的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Three weeks later, the ship left Hamburg for trials in the Baltic Sea, before returning in December for final fitting-out work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 三周后,舰只离开汉堡前往波罗的海进行海上试航(英语:sea trial),12月再返回进行最终的舾装工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I don’t know, to be honest with you.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
为人光明磊落,是非分明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the anime series Peter Pan no Boken (Adventures of Peter Pan), which is a part of the World Masterpiece Theater, a rather tomboyish Wendy has a pivotal role in the second part of the series, which depicts a completely original story where Peter Pan, the Lost Kids and the Darling siblings must save a young witch named Luna from the clutches of her evil grandmother, the witch Sinistra, and Wendy is the one who truly saves her.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在日本动画《世界名作剧场》系列中的《彼得潘的冒险》里,温蒂是比较像野姑娘的角色,是《彼得潘的冒险》第二部中的关键角色,第二部是原创的故事,其中彼得潘、遗失男孩以及温蒂的弟弟必须从一个邪恶女巫中Sinistra手下救出她的孩女,小女巫Luna,而最后救了Luna的人是温蒂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:February 26, 747 BC: Nabonassar becomes king of Babylon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
前747年 2月26日 那布·那西尔(Nabonassar)即位,成为巴比伦尼亚国王。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was ultimately not approved.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最终未被采纳。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She has two adult children, Natalie and Gordon and lives in Toronto, Ontario.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她有两个已成年的孩子:娜塔莉和戈尔登(Gordon),他们都住在安大略省的多伦多市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In an interview with Kato, he said that Ninja Gaiden III needed "to go into a new direction".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
加藤在采访中表示《忍者龙剑传III》需要“进入一个新的方向”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During its long history the school has educated some famous names, most notably Samuel Johnson.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的杂志上刊登了很多作者的作品,其中最著名的是塞缪尔·约翰逊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The rift is located in Beta Regio, a 3000 km rise created by volcanic activity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该破裂带位于因火山活动而抬起的范围3000多公里的贝塔区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 1889, Manmohan had determined to pursue a literary career and Benoybhusan had proved himself unequal to the standards necessary for ICS entrance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到了1889年,奥氏二哥Manmohan决定以文学为业,而大哥Benoybhusan则证明了自己不符合ICS所须的入门标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
But separating the seed hull from the seed meat proved difficult and most of these ventures failed within a few years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但由于从种壳分离出核仁的困难度,这些企业大多数在几年内宣告失败。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 传播者需要采访、报道、提问对话并将整个节目组合成一个整体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The strike wave spread along the coast, closing the ports and bringing the economy to a halt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
罢工运动沿着海岸迅速扩展,关闭港口并造成经济活动停止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Both Americans and British were aware that the easiest entry into the Legation Quarter was through the so-called Water Gate, a drainage canal running beneath the wall of the Inner city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美英两军注意到最易进入使馆区的入口是所谓的水门——行经内城城墙下的一条排水管。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In Western countries, the venues where stripteases are performed on a regular basis are now usually called strip clubs, though they may be performed in venues such as pubs (especially in the UK), theaters and music halls.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在某些地区,定期演出脱衣舞之场所通常被称作“脱衣舞俱乐部”(英语:strip club);然而,此类演出也可能发生于英式酒吧(尤其是在英国境内)、剧场以及音乐表演厅(英语:Music hall)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Shepard meets with Anderson at a control panel, who is taken hostage and shot by the Illusive Man.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
薛帕德在一个控制面板处与安德森碰面,但安德森遭到幻影人劫持并被其射杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Despite the increased funding AMC provided, which allowed the writers to set episodes in Las Vegas and Los Angeles, the series was quickly mired in casting concerns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管AMC提供的资金在增加,使得编剧可以将剧情发生地设定到拉斯维加斯和洛杉矶, 该剧在演员方面迅速陷入危机。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rising nationalist anger at the continued British occupation forced Britain to formally recognize Egyptian independence, in 1922.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国内民族主义情绪高涨,英国于1922年正式承认埃及独立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Black Ops III uses a heavily modified version of the IW engine used previously in Black Ops II.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《黑色行动III》将使用以前《黑色行动II》用过的IW引擎的大幅修改的版本。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Animal Farm had been published in August 1945 and Orwell was experiencing a time of critical and commercial literary success.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《动物农庄》在1945年8月出版后,奥威尔经历了一段重要和商业的文学成功时期。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In September, after the Second Force of the Red Army crossed the Wei River, Lu led four divisions fighting for two days, covering main forces to pass the Liupan Mountain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:10月,红二方面军渡过渭河,卢冬生率四师激战两日,掩护主力通过六盘山。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, the team did not participate in any practice sessions and subsequently failed to set a qualifying time, leaving the field at eighteen cars for the race.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,该队并未参与任何一阶段的练习赛,其后也未做出排位时间,使得赛场上剩下18辆车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Samuel Larned - Like Hecker, Larned lived briefly at Brook Farm before coming to Fruitlands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
塞缪尔·拉尼德——和赫克一样,拉尼德在来果园公社之前也曾在布鲁克农场短暂的居住。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
RCTI is the only Indonesian free-to-air TV channel to be broadcast free-to-air outside Indonesia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
RCTI是印度尼西亚唯一一个在印度尼西亚境外自由广播的免费电视频道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The aim of the party is to create an independent state for Kurdish people based on Marxist-Leninist principles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该党的目标是基于马列主义原则为库尔德人建立一个独立国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the optimal choice computation involves non-RAYG computation, it's a complexity computation driving the compound effect.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当最佳选择计算涉及非 RAYG 计算时,此为复杂性计算所驱动的复合效应。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When war again broke out in 1756, during Clive's absence in Bengal, the French obtained successes in the northern districts, and it was Mohammed Ali Khan Walajah's efforts which drove them from their settlements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1756年,战争再度爆发,在克莱芙离开孟加拉期间,法军在北部取得了胜利,最后却遭穆罕默德·阿里·汗·瓦拉杰击退。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The novels never explicitly mention the year or years in which events take place, so the timeline is the only source for this information.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在这系列本身上,路易斯从未明确指出小说中事件所发生的年份或年代,所以这份年表是唯一能提供相关资讯的来源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Another factor to be considered is that organic residue from the prior year's crops lying on the surface of untilled fields can provide a favorable environment to pathogens, helping to increase the risk of transmitting diseases to the future crop.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
要考虑的另一个因素是来自前一年作物的有机残留物位于未耕田的表面上可以为病原体提供有利的环境,有助于增加将疾病传播到未来作物的风险。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Of all networks in the global BGP routing table, 29.2% had IPv6 protocol support.
Assistant: 在全球BGP路由表中的所有网络中,有29.2%支持IPv6协议。
User: Examined under a microscope using a mixture of equal volumes of glycerol and distilled water, potato starch presents transparent, colorless granules, either irregularly shaped, ovoid or pear-shaped, usually 30 μm to 100 μm in size but occasionally exceeding 100 μm, or rounded, 10 μm to 35 μm in size.
Assistant: 使用等体积甘油和蒸馏水的混合物在显微镜下检查,马铃薯淀粉呈现透明,无色颗粒,不规则形状,卵形、梨形或圆形,通常为30μm至100μm,但偶尔超过100μm ,通常是10微米至35微米的尺寸。
User: In August, the JNA launched a full-scale attack against Croatian-held territory in eastern Slavonia, including Vukovar.
Assistant: 8月,南斯拉夫人民军全面攻击由克罗地亚控制的斯拉沃尼亚东部地区,包括武科瓦尔在内。
User: Following up leads a month after they had spoken with Lutesinger, LaBianca detectives contacted members of a motorcycle gang Manson tried to enlist as his bodyguards while the Family was at Spahn Ranch.
Assistant: 在探员们与卢特辛格谈话一周后,拉比安卡案的侦探们与一帮摩托(偷窃)团伙的成员进行了接触,她告诉他们曼森曾尝试以他保镖的身份入伍,当家族正在斯班牧场时。
User: Seven named substitutes.
Assistant: 七觉分名修位。
User: Rain & Snow could happen at random.
Assistant: 降雨和降雪可以同时发生。
User: Note that some distros (e.g., Gentoo) use some development versions in case the stable versions are a bit old.
Assistant: 注意一些发行版(如Gentoo)使用了一些开发版本,因为稳定版较旧。
User: It began on 28 July 1989 and ended on 12 May 1990.
Assistant: 赛季于1989年7月28日开始,至1990年5月12日结束。
User: Each brood may consist of up to 100 eggs.
Assistant: 每只母虫可以产至100枚卵。
User: During this period, Wörth was commanded by Prince Heinrich, the younger brother of Wilhelm II; the senior watch officer aboard the ship in 1894 was Franz von Hipper, who went on to command the German battlecruiser squadron during World War I and later the entire High Seas Fleet.
Assistant: 在这一时期,韦尔特号的舰长是由威廉二世的胞弟——海因里希亲王担任;而自1894年起,舰只的高级瞭望官则为弗朗茨·冯·希佩尔,他在第一次世界大战期间指挥了德国的战列巡洋分舰队,后来又成为整个公海舰队的指挥官。
User: These techniques may be integrated with the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) server so that both dynamic and static IP addresses are certified.
Assistant: 这些技术可能被集成到动态主机配置协议(DHCP)服务中,所以动态和静态IP都会被认证。
User: Since the outermost electron of alkali metals always feels the same effective nuclear charge (+1), the only factor which affects the first ionisation energy is the distance from the outermost electron to the nucleus.
Assistant: 作用于碱金属最外层电子的有效电荷相同(均为+1),因此影响第一电离能的只有最外层电子到原子核的距离。
User: Horsepower would be addressed later in the year.
Assistant: 明年将置重典。
User: Getty sold his portion of the field to Pacific Lighting Company, a gas company, which repurposed it to gas storage in 1972.
Assistant: 盖提将一部分油田卖给了太平洋照明公司(Pacific Lighting Company),这家天然气公司在1972年把它的用途改为储存气体。
User: However, in locally advanced tumours, surgery may not routinely provide the best chance of cure and is often not technically feasible to perform.
Assistant: 但是,对于局部晚期肿瘤,手术通常难以取得很好的治愈率,有时候技术上也难以实施。
User: Gacy was brought to trial on February 6, 1980, charged with 33 murders.
Assistant: 1980年2月6日,盖西被带到审判庭上,受到33个谋杀指控。
User: Type 2 (high-density polyethylene) is found in most hard plastics such as milk jugs, laundry detergent bottles, and some dishware.
Assistant: 第2种是高密度聚乙烯,常见于硬塑料,如奶瓶、洗衣液桶和塑料盘子。
User: The details about the coup plot were first made public at the end of October 2016 by Serbia's prime minister Aleksandar Vučić, whose public statement on the matter stressed the role of Serbia's law enforcers, especially the Serbian Security Intelligence Agency, in thwarting it.
Assistant: 政变计划的详情由塞尔维亚总理亚历山大·武契奇于2016年10月尾首先公布,其发表的公开声明强调塞尔维亚执法人员在捣破政变计划上的功劳,尤其是安全情报局的付出。
User: Sum and product commute and associate, as in the usual algebra of real numbers.
Assistant: 和与积是交换的和结合的,如同普通的实数代数中那样。
User: The World Health Organization has expressed concern over the proximity of this reservoir to the International Airport at Abidjan.
Assistant: 世界卫生组织对当地靠近阿比让国际机场表示担忧。
User: The MAS-49 was formally adopted by the French Army in July 1949.
Assistant: MAS-49于1949年7月正式为法国军队所装备。
User: Often this concerns an enumeration of partner organizations, clients, friends or related projects.
Assistant: 多半会有一些参与组织、客友、朋友或是相关事物的列表。
User: The city's fire service had to rescue 70 passengers from a stopped train.
Assistant: 该市的消防部门不得不从停驶的列车中救出70名乘客。
User: Farrakhan later said that New Orleans Mayor Ray Nagin told him of the crater during a meeting in Dallas, Texas.
Assistant: 后来他还说,新奥尔良的市长雷·奈根(Ray Nagin)在德克萨斯州(Texas)达拉斯市(Dallas)的一个会议上告诉过他这个洞。
User: Westerly consists of a number of small villages.
Assistant: 布兰太尔由一些小村庄组成。
User: The government also replanted hundreds of thousands of rubber trees to increase rubber yields; in West Malaysia alone, 304,000 acres (1,230 km2) of small holdings were replanted.
Assistant: 为了提升橡胶产量,政府也重新种植了数以百、千计的橡胶树;单在马来西亚半岛,这项措施所涉及到的小型耕地总面积就达到304,000英亩(1,230平方公里)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: 2017: Dassault Systèmes acquires Exa Corporation.
Assistant: 2017:达索系统收购了Exa Corporation。
User: Jordan Bridges (born November 13, 1973) is an American actor.
Assistant: 乔丹·布里奇斯(Jordan Bridges,1973年11月13日-)是美国的一位演员。
User: It is a member of NF-Board.
Assistant: 但它是NF-会议的成员。
User: Statistics also makes use of matrices in many different forms.
Assistant: 统计学中也会用到各种不同的矩阵。
User: Both Brown and his father, Bob Brown, who was South Portland's head coach during Brown's playing career, are inductees to the New England Basketball Hall of Fame.
Assistant: 布莱特·布朗和他的父亲鲍勃·布朗,时任南波特兰高中的主教练,都入选了新英格兰篮球名人堂。
User: The Eritrean government has expressed interest in developing alternative energy sources, including geothermal, solar, and wind power.
Assistant: 厄立特里亚政府已表示有兴趣开发替代能源,包括地热、太阳能和风力发电。
User: ABB Henschel had no modern prototypes, but only a concept named Eco2000, and a technology demonstration based on two already 15-year-old rebuilt Class 120 locomotives.
Assistant: 由于ABB亨舍尔没有现代化版本的样车,而是仅有一个名为Eco2000的概念,因此其技术展示均需基于两台运营已达15年的120型试产机车进行。
User: Vortices rotate with the period of about 3 days in the direction of general super-rotation of the atmosphere.
Assistant: 极地涡旋的旋转周期是3个地球日,方向与大气层的超级自转相同。
User: By age 10, children's vocabulary development through reading moves away from learning concrete words to learning abstract words.
Assistant: 到了十岁时,儿童透过阅读的字汇发展即从学习具象字汇进步至抽象字汇。
User: Many plants and animals have coevolved such that the fruits of the former are an attractive food source to the latter, because animals that eat the fruits may excrete the seeds some distance away.
Assistant: 许多植物将水果发展成能够吸引动物的食物来源,如此动物吃掉水果后会将种子排泄于其他地方。
User: Longman asked for an explanation, submitted new designs, and came to Washington to discuss the matter.
Assistant: 朗曼要求政府说明否决原因,还递交新设计稿并前往哥伦比亚特区商讨事宜。
User: Many practitioners of naturopathy also oppose vaccination.
Assistant: 许多自然医学治疗者也反对疫苗接种。
User: American Airlines and Braniff Airways struck a deal with the city of Arlington to build an airport there, but the governments of Dallas and Fort Worth disagreed over its construction and the project was abandoned in 1942.
Assistant: 由于美国航空和布兰尼夫国际航空希望能把机场建在位于达拉斯和沃斯堡之间阿灵顿市,于是他们和市达成了一项协议,但达拉斯和沃思堡市政府反对新建机场这一计划,于是该计划在1942年泡汤。
User: Frank Wilczek coined the term "anyon" to describe such particles, since they can have any phase when particles are interchanged.
Assistant: 任意子这个名称是弗朗克·韦尔切克起的,因为这些粒子在进行粒子交换的情况下可以有任意相。
User: No longer dependent on the Lords for their seats, MPs grew more assertive.
Assistant: 然而义康行事不顾君臣礼仪,其党众更图推义康登上帝位。
User: However, the population would soon bounce back; in 2004, the Japanese Consulate General estimated 25,600 Japanese living in Hong Kong.
Assistant: 然而之后却回升;2004年,日本总领事馆估计有25,600名在香港居住的日本人。
User: Natalie Louise Bennett (born 10 February 1966) is a British politician and journalist who was born and raised in Australia.
Assistant: 娜塔莉·路易丝·本内特(英语:Natalie Louise Bennett,1966年2月10日-),是澳洲出生的英国政治家及新闻从业员。
User: Jones married former model Jacqueline Staph in 2009.
Assistant: 琼斯于2009年与前模特儿贾奎琳·史塔普(Jacqueline Staph)结婚。
User: She ends the relationship after she and Nucky have an intense argument, in which he tacitly admits having her husband killed.
Assistant: 她与努基在激烈争论,从中他默认杀死她的丈夫后,她便结束了关系。
User: Russian Prime Minister Vladimir Putin has stated (in November 2009) he found it comfortable to work with his (then) Ukrainian counterpart Yulia Tymoshenko and also praised her for strengthening Ukrainian sovereignty and building stable ties with Moscow and called the second Tymoshenko Government "efficient and a force for stability".
Assistant: 俄罗斯总理普京在2009年11月表示,她与季莫申科共事感到自在,也称赞她加强乌克兰的主权和与莫斯科建立稳定关系,并称第二届季莫申科政府是“高效率与一股稳定的力量”。
User: The song was nominated for Best Original Song at the 70th Golden Globe Awards in 2013, but lost to Adele's "Skyfall".
Assistant: 此外,歌曲还被提名为第70届金球奖的“最佳原创歌曲”,但输给了阿黛尔的《天幕杀机》。
User: Cobi and Tara follow them to a cave underneath the kingdom, where the two are arguing about who should get the goods.
Assistant: 鲁卡和伊尔追到了王国的地下洞穴,发现两人正在争抢物品。
User: Following James's death the pope refused to recognise the claim to the British and Irish thrones of his elder son Charles; instead, from 14 January 1766, he finally accepted the Hanoverian dynasty as the legitimate rulers of Britain and Ireland.
Assistant: 詹姆斯死后,教皇拒绝认可他的长子查理对不列颠和爱尔兰王位的宣称,并最终从1766年1月14日起承认汉诺威王朝为不列颠和爱尔兰的合法统治者。
User: Thanks to Magellan, more than 200 channels and valley complexes have been identified.
Assistant: 在麦哲伦号的观测资料中辨识了超过 200 个渠道和复杂的峡谷结构。
User: For financial reporting purposes, a series of rules dictate whether a special purpose entity is a separate entity from the sponsor.
Assistant: 对于财务报告目的,有一系列规则指示特殊目的实体是否需与赞助商独立。
User: The rear-wheel drive Katana was also, surprisingly, used as a basis for an Indonesian-built, 1930s' style kit-car called the Marvia Classic.
Assistant: 有趣的是,印尼铃木汽车亦曾以SJ410型为基础改造成1930年代复古古董车,称作“Marvia Classic”。
User: The patent term in the United States was changed in 1995 to bring U.S. patent law into conformity with the World Trade Organization's Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) as negotiated in the Uruguay Round.
Assistant: 美国的专利有效期相关政策在1995年进行了调整,以便使美国专利法与世界贸易组织在乌拉圭回合所商定的《与贸易有关的知识产权协定》(TRIPs)相匹配。
User: Vaccinology in particular has experienced useful advances in technology due to genomic approaches to problems.
Assistant: 由于基因组方法的问题,特别是疫苗技术已经在技术上取得了有益的进展。
User: This made it one of six storms to produce hurricane-force winds in Maine, along with Hurricane Carol in 1953, Hurricane Edna in 1954, Hurricane Donna in 1960, Hurricane Gerda in 1969, and Hurricane Gloria in 1985.
Assistant: 截至2016年11月,这种情况一共只发生过六次,另外五次分别是1953年的飓风卡罗尔、1954年的飓风埃德娜、1960年的飓风唐娜、1969年的飓风格尔达和1985年的飓风格洛丽亚。
User: Most of the surviving information available to historians comes from archaeology; few detailed written records documenting peasant life remain from before the 9th century.
Assistant: 历史学家可用的绝大部分残存的信息来自考古学;少数详细的书面记载揭示了残存的9世纪之前乡民的生活。
User: Comments are allowed in the domain as well as in the local-part; for example, john.smith@(comment)example.com and john.smith@example.com(comment) are equivalent to john.smith@example.com.
Assistant: 域名和域内部分一样,可以包含注释;例如,john.smith@(comment)example.com和john.smith@example.com(comment)都等同于john.smith@example.com。
User: The embassy has relatively large grounds and gardens, part of which it leases to the next-door Royal Orchid Sheraton Hotel for the hotel's swimming pool and tennis courts.
Assistant: 馆舍内部的庭院和花园面积较大,旁边的皇家兰花喜来登酒店(Royal Orchid Sheraton Hotel)租用了院子的一部分,当作游泳池和网球场的用地。
User: The species is named after Charles Clarke's wife, Jacqueline Clarke.
Assistant: 贾桂琳猪笼草得名于查尔斯·克拉克的妻子,杰奎琳·克拉克(Jacqueline Clarke)。
User: 1924 Hourly time signals (Greenwich Time Signal) from the Royal Observatory were first broadcast on 5 February.
Assistant: 1924 每小时的时间讯号(格林尼治时间讯号)于2月5日第一次从格林尼治皇家天文台播放。
User: In most Jewish populations, these male line ancestors appear to have been mainly Middle Eastern.
Assistant: 在大多数犹太人口中,这些男性祖先似乎主要是中东地区。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The position of Minister for Coordination of Defence was a British Cabinet-level position established in 1936 to oversee and co-ordinate the rearmament of Britain's defences.
Assistant: 国防协调大臣(英语:Minister for Co-ordination of Defence)的是1936年设立的英国内阁级职位,负责监督和协调重整英国国防系统。
User: As a result of the weight issues discovered, the FAA planned to investigate and potentially revise estimated weight values, something that had not been done since 1936.
Assistant: 发现了超重因素后,美国联邦航空局计划深入研究及修订估计重量值的方式,这些甚至是自1936年以来都没有修改过的。
User: Craig Blomberg states that most scholars in the third quest for the historical Jesus consider the crucifixion indisputable.
Assistant: 克雷格·布隆伯格(Craig Blomberg)说,大多数学者在第三次探索历史中的耶稣时认为十字架事件是不可否认的。
User: Worried by the conditions for the donkeys, the Sanctuary was opened in 1987.
Assistant: 她对驴子的状况感到忧心忡忡,并于1987年成立了该保护区。
User: After the Armistice (8 September 1943) he fled to Switzerland, returning to Italy in 1944.
Assistant: 在停战后(1943年9月8日)他逃到瑞士,1944年回到意大利,参加全国协商会议。
User: Teachers around the high school have shown great excitement for the repairs to be completed.
Assistant: 小修院的修生增长得很快的要把大修院的修生挤出去了。
User: The northernmost American turtle, its range includes much of southern Canada.
Assistant: 位于在美国最北面的龟,其范围也涵盖加拿大南部大部分地方。
User: This move caused some difficulty for the III Squadron ships ahead, though the ships quickly returned to their stations.
Assistant: 调头举动对领先的第三分舰队造成了一些困难,尽管这些舰只很快便重返它们的战位。
User: Elena Vinitskaya of Belarus is the most successful women's athlete however, with her three straight wins from 1996 to 1998.
Assistant: 白俄罗斯的Elena Vinitskaya为最成功的参赛者,她连续获得1996年、1997年和1998年的冠军。
User: None of the victims were reported missing, including that of the little girl.
Assistant: 各报章没列出该小孩姓名,此举或是为了保护此受害者。
User: The number of deaths is estimated at 2996 casualties.
Assistant: 这次袭击共造成2996人死亡。
User: On March 10, 2014, Google launched the Google Apps Referral Program, which offers participating individuals a $15 referral bonus for each new Google Apps user they refer.
Assistant: 2014年3月10日 - Google 启动 Google Apps 推荐计划,参与计划的个人每推荐一位新的 Google Apps 用户,该计划就向其提供 $15 的推荐奖金。
User: The investigators suggested multiple reasons why the jet was unable to gain lift, but the accident report states there was no evidence to suggest corrosion on the wings.
Assistant: 调查人员假设了多种飞机无法获得升力的原因,但是调查报告中没有迹象显示机翼处存在腐蚀。
User: Public broadcaster NRK and several other Norwegian media outlets identified the suspected attacker as Anders Behring Breivik.
Assistant: 挪威国营公共广播机构NRK和其他几个挪威媒体认定安德斯·贝林·布雷维克涉嫌于特岛枪击和奥斯陆爆炸两起攻击事件。
User: In 2016, Lu Shanglei won the Asian Blitz Championship in Tashkent and the Serbian Open.
Assistant: 2016年,卢尚磊赢得塔什干国际象棋超快棋亚锦赛冠军和塞尔维亚公开赛。
User: The neutral zone was in section Z, on the same side of the ground as the Liverpool fans.
Assistant: 中立看台设在Z区,它与利物浦球迷的看台处于同一侧。
User: Poltava was hit by 12 to 14 large-caliber shells during the battle that knocked out five of her 6-inch guns, as well as killing 12 crewmen and wounding 43.
Assistant: 在战斗中波尔塔瓦号受到了12-14发大口径炮弹的命中,5门6英寸炮损坏,12人阵亡、43人负伤。
User: The Nazis continued social welfare policies initiated by the governments of the Weimar Republic and mobilized volunteers to assist those impoverished, "racially-worthy" Germans through the National Socialist People's Welfare organization.
Assistant: 纳粹德国继续执行魏玛共和国政府制定的社会救助政策,动员志愿者通过国家社会主义人民福利帮助那些贫困但“种族正确”的德国人。
User: During 1996, Sony Records/Legacy released Got to Be Real – The Best of Cheryl Lynn, which included Lynn's most successful recordings from her years with Columbia Records.
Assistant: 1996年,由Sony Records/Legacy(英语:Legacy Recordings)推出了跟谢丽尔出道单曲同名的精选专辑《Got to Be Real》,其中收录的歌曲包含了谢丽尔在哥伦比亚唱片时期多年来最成功的畅销歌曲。
User: This was due to unusually low pressures across the region, which resulted in a lesser pressure gradient and thus lighter winds.
Assistant: 这主要是因为风暴所在区域的整体气压都低得有些异常,导致气压梯度相对较小,风速也因此不会很高。
User: The extent of advanced language loss is often dependent on the patient's age at the time of surgery.
Assistant: 高级语言丧失的程度是基于病人做手术的年龄。
User: Trey released his third studio album, Ready, on August 31, 2009.
Assistant: 崔·颂于2009年8月31日发布了他的第三张专辑《Ready》。
User: Archer Maclean's Mercury also contains many elements similar to Marble Madness, but with minor variations, including the ability to change color, added hazards, and that the player controls a blob of liquid mercury rather than a marble.
Assistant: 《水银(英语:Archer Maclean's Mercury)》亦包含许多类《狂暴弹珠》元素,但有些小区别,包括改变颜色的能力、更多危机、玩家控制的是液态汞而非弹珠。
User: After Iceland had broken diplomatic relations with Britain in 1976 over the dispute, negotiations led to an agreement in June that year.
Assistant: 1976年,冰岛与英国经过谈判,打破外交纠纷,在6月达成一项协议。
User: As Told by Ginger.
Assistant: 如涅槃经说。
User: Audiences generally show their appreciation of an entertaining performance with applause.
Assistant: 观众一般会用掌声来表达他们对娱乐表演的欣赏。
User: Bruce Leslie McLaren (30 August 1937 – 2 June 1970) was a New Zealand race-car designer, driver, engineer and inventor.
Assistant: 布鲁斯·莱斯利·麦克拉伦(英语:Bruce Leslie McLaren,1937年8月30日-1970年6月2日)是一位新西兰籍赛车设计师、车手、工程师和发明家。
User: Five hundred US soldiers were then deployed under the UN banner to monitor Macedonia's northern border with Serbia.
Assistant: 有五百名美军士兵被联合国派驻至马其顿,监视马其顿和塞尔维亚的北部边境。
User: Examples Most surfaces we encounter in the physical world are orientable.
Assistant: 大部分我们在物理世界中遇到的曲面是可定向的。
User: There are no established or dogmatic ways to celebrate these days, so as a result Thelemites will often take to their own devices or celebrate in groups, especially within Ordo Templi Orientis.
Assistant: 并没有已被建立的或是教条的方式来庆祝这些日子,所以泰勒玛主义者们会用自己的方式,或在团体的形式庆祝,尤其是在O.T.O.中。
User: In 2007, as the consumer cloud storage marketplace was becoming increasingly crowded, Levie and Smith decided to shift Box from a consumer service to one focused on selling to businesses (cloud storage).
Assistant: 2007年,作为消费者的云端储存市场变得越来越壅塞,于是莱维和史密斯决定从消费者服务转向一个专注于销售的Box公司(云端储存)。
User: The Army and DuPont turned to Fermi's team for answers.
Assistant: 军方及杜邦公司向费米的研究团队求问原因。
User: Body length is normally from 14 to 17 in (36 to 43 cm), with a 3-to-4 in (7.6-to-10.2 cm) tail.
Assistant: 体长通常为14至17英寸(36至43厘米),尾巴长度为3至4英寸(7.6至10厘米)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Similar to that of Far Cry 3, players can create their maps by customizing landscapes, and by placing buildings, trees, wildlife, and vehicles.
Assistant: 与《孤岛惊魂3》类似,玩家可以通过定制景观并放置建筑物、树木、野生动物和车辆等打造自己的地图。
User: In Nuevo León, an estimated 14 in (360 mm) of rain fell within a 24-hour span and similar amounts likely fell in nearby Tamaulipas.
Assistant: 新莱昂州在24小时里降雨量达到360毫米,附近的塔毛利帕斯州很可能也有接近的降雨量。
User: At the end of March 1940, Warsaw and surrounding cities were hit by a wave of arrests.
Assistant: 1940年3月底,华沙及周边城市居民遭到了一系列逮捕行动。
User: The shape of the eggs are elongated.
Assistant: 插图由卵之黄身担当。
User: It concerns itself principally with the mathematical modeling of chemical phenomena.
Assistant: 它主要涉及化学现象的数学模型。
User: They revealed the odious tale to the emperor.
Assistant: 因其真言上谏,触怒了皇帝。
User: In 2009, the QMA jointly launched the Qatar Islamic Archaeology and Heritage Project (QIAH) with the University of Copenhagen.
Assistant: 2009年,QMA与哥本哈根大学联合发起卡塔尔伊斯兰考古遗产项目(QIAH)。
User: According to an interview with his daughter G. Budkhand, published in 1997, Gongor was the third child of a herder named Pürev, who lived in the Dalai Choinkhor wangiin khoshuu what is today Jargalant sum of Khövsgöl aimag.
Assistant: 根据1997年出版的对其女儿G. Budkhand(已故)的采访,贡噶是牧民普勒布(Pürev)的第三个儿子,普勒布住在Dalai Choinkhor wangiin旗,今为蒙古国库苏古尔省扎尔嘎朗特县(Jargalant)。
User: She went on to teach literature in Los Angeles and London.
Assistant: 并且她会在洛杉矶和伦敦录制专辑。
User: The group was responsible for the previous church bombing in Samarinda in 2016 and was also blamed for a series of attacks against the Indonesian police in 2016 and 2017.
Assistant: 该组织此前策划了沙马林达教堂爆炸案(英语:2016 Samarinda church bombing),也被指责于2016年到2017年策划了一系列针对印尼警方的袭击。
User: 11 issue.
Assistant: 共11话。
User: It is found on the Sulu Archipelago in the southwestern Philippines.
Assistant: 苏禄群岛(Sulu Archipelago),菲律宾西南部岛群。
User: This is the basis for the later Seventh-day Adventist doctrine of the Investigative Judgement.
Assistant: 〈谥法解〉的出现使此后的谥法提供了理论的根据。
User: By 1918 all but one of my close friends were dead.
Assistant: 至1918年,不是一个,而是我所有的好友都死了。
User: Dwata spread the land, and planted trees and other vegetation; the result is earth.
Assistant: 持有精灵:云外镜,树的第二只精灵,武装化后能展开力场。
User: Box expanded its operations into Europe in 2012, with the opening of its first office in London, England.
Assistant: 于2012年, Box将服务拓展到欧洲,其第一家分公司在英国伦敦开幕 。
User: In 1921 the Chapel required complete rebuilding, except for the original foundation.
Assistant: 1921年,圣堂重建所需的完整,除了原有的基础。
User: As Mary is walked to the scaffold, a remorseful Elizabeth cries for Mary, who reveals a bright red dress, implying herself a martyr.
Assistant: 玛丽走上断头台,极为懊悔的伊丽莎白为了玛丽而哭泣,玛丽露出一件鲜红色的连衣裙,暗示著自己是个烈士。
User: One year later, Australia and Indonesia began drafting a treaty to share resources in the Timor Gap.
Assistant: 一年后,澳大利亚和印度尼西亚开始起草条约以瓜分帝汶海沟油气资源。
User: By 1985 radio reached 75 percent of the population through 167 radio stations, 215 million radios, and a vast wired loudspeaker system.
Assistant: 1985年广播已经覆盖75%的人口,开设167个电台、产生215,000个收音机、建立庞大的有线广播系统。
User: Approximately 2 or 3 tonnes of specimens were collected over a period of more than 25 years.
Assistant: 而在25年的时间里,收集了大约2至3吨的标本。
User: This type of congenital iodine deficiency has been almost completely eliminated in developed countries by early diagnosis by newborn screening schemes followed by lifelong treatment with thyroxine (T4).
Assistant: 此类型的克汀病在已开发国家中已几乎绝迹了,因为新生儿筛检计划可以早期诊断出疾病,并终身给予甲状腺素(T4)的治疗。
User: The SiriusXM Indies Awards are awarded to recognize Canadian and international artists in independent music sector.
Assistant: SiriusXM印度奖旨在表彰在独立音乐领域有突出贡献的加拿大和国际艺术家。
User: The Cleveland Street scandal occurred in 1889, when a homosexual male brothel in Cleveland Street, London, was discovered by police.
Assistant: 克里夫兰路丑闻(Cleveland Street scandal)发生于1889年,当时警察在伦敦菲茨罗维亚的克利夫兰路上发现了一个男同性恋妓院。
User: By using tablespaces, an administrator also can control the disk layout of an installation.
Assistant: 通过使用表空间,管理员还可以控制安装的磁盘布局。
User: Osborne used the app to create a film of dinners he ate in 2012, which he thought could form the basis for a nice short film.
Assistant: 奥斯本就于2012年用它创作了一部享用晚餐的电影,他认为这是短片品质优良的基础。
User: Najib made a two-day visit to Singapore, on 21–22 May 2009.
Assistant: 2009年5月21日至22日,纳吉赴新加坡进行两天访问。
User: At this meeting Friedwardt Winterberg proposed the non-fission ignition of a thermonuclear micro-explosion by a convergent shock wave driven with high explosives.
Assistant: 在这次会议上,弗里德瓦特·温特堡(Friedwardt Winterberg)提出了一个在会聚冲击波的作用下的高能量非裂变热核微爆方案。
User: In 1886, Stanley led the Emin Pasha Relief Expedition to "rescue" Emin Pasha, the governor of Equatoria in the southern Sudan.
Assistant: 1886年,史丹利带领埃明·帕夏救援队(Emin Pasha Relief Expedition)到苏丹南部的赤道(Equatoria)营救埃明·帕夏。
User: Continuous changes in technology, environmental regulation and public safety concerns make the analysis of complex safety-critical systems more and more demanding.
Assistant: 在技术、环境监管及公共安全议题的不断改变下,对于复杂安全关键系统的分析也就越来越严格。
User: Chazelle scouted for "old L.A." locations that were in ruins, or were perhaps razed.
Assistant: 查泽雷为“旧洛杉矶”寻找一些处于废墟,或者可能被夷为平地的地方。
User: MTU München was responsible for aircraft engines, while MTU Friedrichshafen was responsible for diesel engines and other gas turbines.
Assistant: 其中,MTU慕尼黑公司负责飞机发动机,MTU腓德烈港公司负责柴油发动机和其他燃气轮机。
User: "To Everyone's Amazement, Go Vacation Looks Kind Of Awesome".
Assistant: ” 宣宗时,越守进女乐,有绝色。
User: While they were working to secure the film rights, Pressman and Summer were also contemplating the lead role.
Assistant: 努力争取电影版权的同时,普列斯曼和桑默也在考虑主角人选。
User: The intense winds blew salt water several miles inland; due to the lack of rainfall, the salt burned vegetation throughout the region.
Assistant: 强风将海水吹进几英里外的内陆,由于降水量少,海水中的盐分烧毁了大片地区的植被。
User: Her stage name is a combination of her real first name, Jessica, and the first name of her then-lover, James.
Assistant: 詹姆斯的艺名是由自己真实的姓Jessica和她情人的姓James所结合而成。
User: In oncology, the mass typically refers to a tumor.
Assistant: 在肿瘤学中,通常指的就是肿瘤。
User: They may be boiled, baked, or roasted.
Assistant: 可能是戎人的一支,又作翟戎、戎翟。
User: According to the Sino-British Joint Declaration (1984) and the Basic Law, Hong Kong will retain its political, economic and judicial systems and unique way of life and continue to participate in international agreements and organisations as a dependent territory for at least 50 years after retrocession.
Assistant: 根据香港的宪制性文件《基本法》所规定,香港在回归后的50年内享有独立的政治、经济、司法及生活,并可以继续以“中国香港”的名义参与国际事务,及与其他国家签订协议。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Cogent was founded in 1999 at the peak of the industry's growth and was funded by angel investors including members of Keiretsu Forum.
Assistant: Cogent成立于1999年,是互联网通信业增长的高峰期,由包括Keiretsu Forum(英语:Keiretsu Forum)成员在内的天使投资人出资。
User: Both operate several times per day.
Assistant: 自是,诸方效尤,几遍天下。
User: ESO 137-001 is a barred spiral galaxy located in the constellation Triangulum Australe and in the cluster Abell 3627.
Assistant: ESO 137-001是一个位于南三角座的棒旋星系 ,是矩尺座星系团(即阿贝尔3627,Abell 3627)的成员星系。
User: As of January 2010, the journal is published online only and no longer available in print.
Assistant: 截至2010年1月,该期刊仅在网上出版且不再提供印刷版。
User: According to an online survey, the site's readership mainly consists of university graduates who also read newspapers such as The Independent, The Guardian and The Times.
Assistant: 一项2008年进行的网上调查显示,这个网站的读者主要包括阅读《独立报》、《卫报》和《泰晤士报》的大学毕业生。
User: The constant turmoil virtually emptied the city of Babylon.
Assistant: 不断的动荡几乎掏空了巴比伦城。
User: Tank trucks ("tankers" in the UK) are designed to carry liquids or gases.
Assistant: 油罐车(英语:Tank truck 或 tanker)是一种在公路上行驶的用来运输液体、气体燃料的机动车。
User: Within bacteria, there can be many chains of magnetosomes of different lengths that tend to align along the long axis of bacterial cell .
Assistant: 一个细菌中通常含有多条长短不同的磁小体链,按细菌的长轴轴向极性进行分布。
User: Duck Game is an action game developed by Landon Podbielski and published by Adult Swim Games.
Assistant: 《鸭子游戏》(英语:Duck Game)是Landon Podbielski开发,Adult Swim Games发行的动作电子游戏。
User: GitHub also allows registered and non-registered users to browse public repositories on the site.
Assistant: GitHub同时允许注册用户和非注册用户在网页中浏览项目,也可以以ZIP格式打包下载。
User: Adaptability – educational programs should be flexible and able to adjust according to societal changes and the needs of the community.
Assistant: 可适应性 - 教学计划应当是灵活的并且可以随着社会情况的变化及社会需要进行调整。
User: Published in book form, Snow's lecture was widely read and discussed on both sides of the Atlantic, leading him to write a 1963 follow-up, The Two Cultures: And a Second Look: An Expanded Version of The Two Cultures and the Scientific Revolution.
Assistant: 以图书形式出版后,斯诺的演讲被广泛阅读,并在大西洋两岸广泛讨论,以致他在1963年撰写了一个后续: 《两种文化与第二种见解》- 两种文化与科学变革的扩充版。
User: The song was released in the United States on Columbia Records and popcultur as a digital download, and on Spotify, Deezer, Apple Music, Google Play, and SoundCloud.
Assistant: 在美国由哥伦比亚唱片发行,通过Spotify、Deezer(英语:Deezer)、Apple Music、Google Play、SoundCloud提供数字音乐下载。
User: Filmmakers Ralph Bakshi and Peter Jackson stated that the reason the characters were omitted from their films was because, in their view, he (Bombadil) does little to advance the story, and would make their films unnecessarily long.
Assistant: 雷夫·巴克西(Ralph Bakshi)及彼得·杰克逊解释汤姆·庞巴迪没有在他们的电影和动画里登场是因为他对故事主线的发展影响不大,而且他的出现会使剧情不合理地拖长。
User: The British Empire at its height covered one quarter of the Earth's land surface, and the English language adopted foreign words from many countries.
Assistant: 大英帝国全盛时期曾统治了地球四分之一的面积,英语也由此吸收了大量的外语。
User: Had the original models been correct, this eclipse would have grazed the northern boundary of the Earth's penumbral shadow.
Assistant: 如果原始模型是正确的,这次月食会擦过地球半影阴影的北边界。
User: Seventeen months after her escape from Behmai, Phoolan returned to the village, to take her revenge.
Assistant: 从贝麦村逃出来17个月后,普兰回到了这个村子前来复仇。
User: There is talk that it was sent by a great sorcerer.
Assistant: 《顺志》记其为“枢密太师”。
User: After going underground full-time, she was suspected of having been turned by the KGB as an informant and was nearly executed by the partisans.
Assistant: 在彻底转入地下工作之后,她被怀疑成为了克格勃的内线,并险些被游击队处决。
User: Mademoiselle Reisz focuses her life on music and herself instead of on society's expectations, acting as a foil to Adèle Ratignolle, who encourages Edna to conform.
Assistant: 她专注于自身和音乐,而不是社会期望,与阿黛尔·拉蒂诺尔形成对比,后者劝导艾德娜循规蹈矩。
User: It has been proposed that secreted proNGF can elicit neuron death in a variety of neurodegenerative conditions, including Alzheimer's disease, following the observation of an increase of proNGF in the nucleus basalis of postmortem Alzheimer's brains.
Assistant: 现有研究提出,proNGF的分泌能引起多种神经退行性疾病中的神经元死亡,包括阿兹海默病,原因是阿兹海默病患者大脑尸检中观察到proNGF在基底核中的增加。
User: A bullet fired by an Oregonian soldier entered Ludwig's right side, killing him instantly.
Assistant: 苏军士兵当场开枪,击中卢冬生太阳穴,致使他当场身亡。
User: Although Bulgaria will have to adopt the euro as a condition to membership, plans have since been postponed for better economic times.
Assistant: 尽管保加利亚将不得不采取欧元作为会员国的条件,但计划已经推迟到更好的经济时期。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mono consists of three groups of components: Core components Mono/Linux/GNOME development stack Microsoft compatibility stack The core components include the C# compiler, the virtual machine for the Common Language Infrastructure and the core class libraries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Mono组成元件包含了以下三类: 核心元件 Mono/Linux/GNOME开发堆叠 微软相容堆叠 核心元件包含了C# 编译器,Common Language Infrastructure虚拟机器,以及核心类别程式库。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The degree also develops the student's practical, managerial and communication skills, and business decision-making capability.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这学士课程亦都能够培养学生的实用、管理和沟通技巧,和生意上作决策的能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Moments later, Masseria's men head back to New York; Nucky and Rothstein had struck a deal with Masseria to withdraw his support from Rosetti.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
片刻之后,马塞里亚的手下回到纽约;努基和罗斯汀与马塞里亚达成了协议,撤回了罗赛迪的支援。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: All Saints, Margaret Street, is a Grade I listed Anglican church in London.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:玛格丽特街诸圣堂(All Saints, Margaret Street)是英国伦敦的一座圣公会教堂、一级登录建筑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1988, a proposal was made to split the Tricholomataceae into several new families, including a family, Rhodotaceae, to contain the problematic genus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1988年,有建议将口蘑科分成几个新的科,当中包括了含有红褶伞属的Rhodotaceae。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The play was shown at various high schools in the Newcastle area, and following its positive reception was shown at high schools nationally, winning several awards.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该剧还在纽卡斯尔地区多所高中上演,获得好评后再在全国各地高中演出并赢得多个奖项。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bloom also researched mastery learning, an instructional strategy in which learners only advance to a new learning objective after they have mastered its prerequisite objectives.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布鲁姆还研究了掌握学习,这种教学策略要求学习者只有在掌握了必备的学习目标之后,进入新的学习目标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:City Dance Party begins.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
诸王府设乐舞生始此。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On May 23, 2007, Planar acquired Runco International, a leading brand in the high-end, custom home theater market.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年5月23日, 平达科技收购了当时客制化家庭剧院高端领导品牌 Runco International。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During Saturday's qualifying session, Hamilton achieved the 55th pole position of his career to start from the front of the grid, ahead of Rosberg and Max Verstappen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
周六排位赛中,汉米尔顿取得他职业生涯中的第55座杆位,将从位于队友罗斯堡及马克斯·维斯塔潘之前的头排位置发车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It is feared by the nomads living in the mountains, and no one will venture near it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其流民在山,眷恋生业,不至为非者,用心设法抚安之。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Watson's main innovation was not in the creation of a new algorithm for this operation but rather its ability to quickly execute hundreds of proven language analysis algorithms simultaneously.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
沃森最革新的并不是在于全新的操作算法,而是能够快速同时运行上千的证明语言分析算法来寻找正确的答案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wada also acted in numerous TV shows and movies in the U.S. and a film he had a leading role in screened at the 2012 New York City Independent Film Festival.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时,作为演员在北美参演了很多电影以及电视剧的拍摄,其主演的电影曾在2012年纽约亚洲电影节公映。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rahman, Yasin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:卒赠侯,谥忠武。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Barbican Library houses the 'London Collection' of historical books and resources, some of which date back 300 years, all being available on loan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
馆藏包括“伦敦系列” (London Collection)文献,其中包括300年前的文献,所有文献均可借阅。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It has 48513 households and total area 313 km2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该区域内有48513户家庭,总面积为313 平方公里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
H&K released four variants of the FP6.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 黑克勒-科赫推出了FP6的四款衍生型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Products manufactured include cement, agricultural products, small-scale beverages, soap, furniture, shoes, plastic goods, textiles and cigarettes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
生产的产品包括水泥、农产品、小瓶饮料、肥皂、家具、鞋类、塑料制品、纺织品和香烟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Fundamental Aims and Duties of the State is defined in Article 5.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第五款则定义了国家的基本目标与权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:They correspond to those of the Fano plane, of which the 7 points correspond to the 7 non-identity elements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它们对应于Fano平面的成员,它的 7 个点对应于 7 个非单位元元素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In this sense, it is akin to what contemporary psychologists and philosophers call empathy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从这个角度来看同情也就类似于现代心理学家和哲学家所谓的“同情”(empathy)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Broadway and Parramatta Road are part of the Great Western Highway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
宽街和巴拉马打路也是大西部高速公路的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It can also be used to add nucleotides labeled with radioactive isotopes, for example in the TUNEL assay (Terminal deoxynucleotidyl transferase dUTP Nick End Labeling) for the demonstration of apoptosis (which is marked, in part, by fragmented DNA).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它也可以用于添加标记放射性同位素的核苷酸,例如在TUNEL检测(末端脱氧核苷酸转移酶"dUTP缺口末端标记"(dUTP Nick End Labeling)),用于细胞凋亡的示范(其中的标记,在某种程度上,通过片段化DNA来进行)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He completed B.Com and joined student movements led by the undivided Communist Party of India.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他获得商业学士学位,加入印度共产党领导的学生运动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I don't know what it can be.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:我不知道它能变成怎样。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is useful for radiopharmacy, where it is difficult to work with technetium – especially the 99m isotope used in medicine – due to its expense and short half-life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这在放射性药物学中非常有用,因为锝(特别是医学常用的锝-99m同位素)价格高,半衰期短,所以很难直接使用。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Some brands (notably hanazake) are 120 proof (60%) and are flammable.
Assistant: 部分泡盛(如著名的花酒)为120度(60%酒精),并且容易着火。
User: It was first built in 1585-1587 for refugees from areas ruled by the Turks, and dedicated to St Jerome, who was from Dalmatia (former Roman "Illyricum").
Assistant: 该堂始建于1585-1587年,以容纳来自奥斯曼帝国辖区的难民,主保圣人圣热罗尼莫是达尔马提亚人(古罗马的伊利里亚)。
User: Hartley was born in Harrison, New Jersey on February 22, 1902.
Assistant: 哈特利在1902年2月22日出生于新泽西州哈里森。
User: Other versions of the king's death are reported by differing sources.
Assistant: 其他版本的国王之死也有不同的来源。
User: During World War II, over forty members of staff from the Government Code & Cypher School moved to the college to work on British codes and cyphers.
Assistant: 在第二次世界大战期间,英国政府编码解码学院(Government Code & Cypher School)的40余名教员搬到此学院中。
User: She spent the following years moving back and forth between Canada and the United States.
Assistant: 在之后的一些年里她在加拿大与美国之间多次搬家。
User: The star is orbited by one known planet, designated Gliese 436 b.
Assistant: 已知有一颗行星环绕着这颗恒星公转,命名为格利泽436b。
User: In the past, manifest destiny had been seen as necessary to enforce the Monroe Doctrine in the Western Hemisphere, but now expansionism had been replaced by interventionism as a means of upholding the doctrine.
Assistant: 过去,昭昭天命被视为在西半球行使门罗主义之所必需;而今,领土扩张主义已为干涉主义所取代,成为维护门罗主义之工具。
User: An institutional repository is an archive for collecting, preserving, and disseminating digital copies of the intellectual output of an institution, particularly a research institution.
Assistant: 机构典藏(institutional repository),简称IR,是一种收集、保留和传播某个机构(特别是研究机构)的数位格式智慧财产作品的在线场所。
User: Meanwhile, in Saraqeb fighting was continuing and opposition sources reported that the local ISIL commander, a Belgian, was killed.
Assistant: 同时在Saraqeb战斗仍在持续,来自反对派的消息声称当地的一名比利时籍伊斯兰国指挥官被击毙,但伊斯兰国否认了这个消息。
User: Wash windows once a week.
Assistant: 甘地每周守默一天。
User: The new stadium called the National Arena (Arena Kombëtare) will be constructed on the same site of the former Qemal Stafa Stadium and it is planned to open in 2018.
Assistant: 这个新球场名为国家体育场球场(ArenaKombëtare),将在前者塞马尔斯塔法体育场遗址兴建,并计划于2018年向公众开放。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At this stage he was clearly drawn to Surrealism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此间,摩尔尝试了超现实主义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A fourth artifact with Sneferka's name is found in the private Georges-Michailidis-Collection but its authenticity is questioned by Archaeologists and Egyptologists, since its origin is unknown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在Georges-Michailidis的私人收藏品中发现了第四件具有斯内弗卡拉的名字的神器,但它的真实性被考古学家和埃及学家质疑,因为它的起源是未知的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He condemned the attack and compared it to the lynching of an African-American man in Harper Lee's novel To Kill a Mockingbird, drawing links between the anti-LGBT violence of Jamaica and the anti-black violence of the mid-20th century United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在谴责这起事件时将之同哈波·李的小说《杀死一只知更鸟》中非裔美国人被私刑处死相提并论,把牙买加现时的反LGBT暴力行径同20世纪中期美国针对黑人的暴力联系起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, even in such a non-co-moving frame, direct experimental confirmations of length contraction are hard to achieve, because at the current state of technology, objects of considerable extension cannot be accelerated to relativistic speeds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除此之外,即使在非拖带(non-co-moving)参考系中,对于长度收缩的直接实验验证也是非常难以实现的,因为目前的技术水平,可观测的物体都不能加速至相对论效应明显的速度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the intermediate width case, the ejecta from the explosion may be interacting strongly with gas around the star – the circumstellar medium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在宽度适中的事例中,来自爆炸的喷出物可能与星体附近的气体 - 星周环的介质 - 有着强烈的互动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The mixed team event took place from 12 to 17 February, while the mixed doubles tournament took place from 19 to 21 February.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中混合团体项目在12日至17日举行,而混合双人项目则在19日至21日举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The National Memorial Cemetery of the Pacific closed on August 24 and 25 and tours at the USS Arizona Memorial were suspended.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
太平洋国家纪念公墓(英语:National Memorial Cemetery of the Pacific)在8月24日和25日关闭,美国海军亚利桑那号战列舰纪念馆的游览活动亦暂停。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Under the terms of the treaty, Philip recognised John as King of England as heir of his brother Richard I and thus formally abandoned any support for Arthur.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在和约规定下,腓力承认约翰作为其兄理查一世的继承人、英格兰国王,正式放弃了对布列塔尼公爵阿尔蒂尔一世的王位继承权的支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many sociologists and anthropologists have created social theories dealing with social and cultural evolution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:许多社会学家及人类学家都提出了有关社会演化及文化演化的社会理论(英语:social theory)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1909, French troops invaded the Kingdom and established a garrison in Abéché.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1909年,法军入侵乍得,在阿贝歇建立了要塞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Updated OpenVX adopters program and OpenVX 1.2 conformance test suite was released on November 21, 2017.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2017年11月21日宣布了OpenVX适配者计划与OpenVX 1.2 兼容性测试套件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Fourth in line to the Dukedom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 孔玠阶至朝奉郎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Any costs to survey the affected lands would be paid by the town.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而由于改隶后,学校的支出将由各市承受。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, many settlements of the Mohawk, Britain's crucial Indian ally at the time of the war, were located in or near the valley.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,印度在战争的时候,本地居民(莫霍克族)的许多定居点都位于或靠近山谷。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These wings were enclosed to form a courtyard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些机架成排放置,形成一个走廊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many previously single-sex schools have begun to accept both sexes in the past few decades: for example, Clifton College began to accept girls in 1987.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在英国,一些学校实行混合教育,而其他的则是纯粹的男校或是女校,以前许多的单性学校在数十年之前曾经接受过相同性别的学生,比如说克利夫顿大学于1987年开始接受女生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite its humour, the site is considered to be insightful on occasion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
除了其中的幽默外,网站还有时被认为很有见地。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Several manufacturers have introduced 80 km (50 mi) range ER pluggable interfaces under the name 10GBASE-ZR.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些厂商已经推出了传输距离可达80千米(50英里)的 10GBASE-ER 标准,称为 10GBASE-ZR。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A (still hypothetical) organism that uses XNA, different base pairs and polymerases and has an altered genetic code will hardly be able to interact with natural forms of life on the genetic level.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:A类生物(仍是假设的),使用XNA 、不同的碱基对、及聚合酶并具有改变的遗传密码,将很难能够在基因水平上与自然的生命形式进行互动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:277 Park Avenue is an office building in the Midtown Manhattan neighborhood of New York City.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 公园大道277号(277 Park Avenue)是位于纽约市曼哈顿中城的一栋办公建筑。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Despite this, it is suspected of being a spectroscopic binary star.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过它被怀疑是光谱联星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She returned to Vietnam later that year and joined Thích Nhất Hạnh in founding the Van Hanh University and the School for Youth and Social Service (SYSS).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同年回到越南加入一行禅师的行列,协助他创建“梵行大学”及“青年社会服务学院”(SYSS)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It resides in a small museum in Calle Jaén, La Paz, Bolivia; Museo de metales preciosos "Museo de Oro".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该巨型独石现在存在在玻利维亚拉巴斯哈恩街的一家小型博物馆里;该博物馆叫“黄金博物馆”贵重金属博物馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Everybody Loved Murray .
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:很喜欢墨菲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Without the light brought by the king of France, Florence might perhaps have never seen a more somber day than that which extinguished Mirandola's light.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如若没有法国国王普照我们的阳光,我们可能感受不到没有米兰多拉更的逝去更晦暗的日子了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dependent methods for application server testing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
应用服务器测试的依赖方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Moreover, researchers have reported that mathematics self-efficacy is more predictive of mathematics interest, choice of math-related courses, and math majors than past achievements in math or outcome expectations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,研究人员报告说,数学自我效能与以往在数学上的成就或对结果的期望相比,更能够预测对数学兴趣大小,是否选择数学相关课程或数学专业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In burns caused by hydrofluoric acid, calcium gluconate is a specific antidote and may be used intravenously and/or topically.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对由氢氟酸引起的灼伤,葡萄糖酸钙是一特殊的解毒剂,并可以采用静脉内和/或局部给药。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Magda is quarantined because of her lung disease.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Magda因肺部疾病而被隔离。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since the launch pad platform is vacated by all engineers during the automated launch process, there were no injuries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于发射平台的自动化发射过程中所有工程师均要求撤离,所以事故中无人受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the Palestinian Arabs and the Arab states rejected the UN decision, demanding a single state and removal of Jewish migrants, leading to the 1948 Arab–Israeli War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,巴勒斯坦的阿拉伯人和阿拉伯国家拒绝了联合国的决定,他们要求一个单一的国家,并清除犹太移民,这导致1948年的第一次中东战争。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a final attempt to convince Congress to keep the capital in Philadelphia, the city began construction on a new Presidential palace and an expansion to Congress Hall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
作为最后尝试说服国会让费城作为首都,费城市曾修建一座新的总统府,并扩建至国会大厅。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It celebrates, it mourns and out outshines all else.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它们融化、断裂,甚至整个消失不见。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Windle also won gold in the 4 × 220 yd freestyle relay, along with Rose, Allan Wood and Anthony Strahan, setting a world record in the process.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
温德在4x220码自由泳接力赛中获得了金牌,罗斯,艾兰·伍德和安东尼·斯塔汗也创造了世界纪录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It imposed fines on transportation companies who landed aliens in violation of U.S. immigration laws.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它对违反美国移民法将外籍人士送到美国领土的运输公司实行罚款。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Boats equipped with other motors are not permitted to use the lake for environmental reasons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其他配置的摩托船因环境因素而不允许使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The NASA Orbital Debris Observatory, which used a 3 m diameter aperture liquid mirror, and the Large Zenith Telescope, which uses a 6 m diameter aperture liquid mirror, are both zenith telescopes, as the use of liquid mirror meant these telescopes could only point straight up.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
NASA的轨道碎片天文台(英语:NASA Orbital Debris Observatory)使用的3米直径液体镜面望远镜,大天顶望远镜使用6米直径的液体镜子,这两架都是天顶望远镜,使用液体就意味着这些望远镜只可以垂直向上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The park has long been a center of activity in the city going back to the days of New Amsterdam, when it served as a cattle market between 1638 and 1647, and parade ground.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:公园自荷兰殖民时代以来长期一直是城市活动的中心,1638年和1647年之间作为牛市场以及阅兵场地。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The university offers 111 bachelor's degree programs, 177 master's degree programs, and 156 Ph.D. programs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
德黑兰大学提供111个本科专业,177个硕士专业,以及156个博士专业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The disease becomes more frequent with age, being particularly common in those over the age of 50.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此疾病随着年龄的增长变得更加频繁,在50岁以上的人中尤为常见。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first scholarly publication on Bayesian spam filtering was by Sahami et al. in 1998.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第一个关于贝叶斯垃圾邮件过滤的学术出版是由Sahami et al.在1998年所写。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kathon also has been used to control slime in the manufacture of paper products that contact food.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Kathon也被用于控制与在生产会与食品接触的纸制品中产生的粘液。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One is undergoing repairs and three more are under overhaul for future operation, with the other 21 around the Marley Hill site.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有3站提供同线转乘,以前往其他地区,而有21站提供与马德里近郊线的转乘。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, they did not support or take part in the revolt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,他们不支持或参与叛乱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the Second World War, Greek archaeologists returned to the site.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第二次世界大战后,希腊考古学家回到遗址。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There were repeated attempts from 1954 onward to force the North Vietnamese out of Laos, but regardless of any agreements or concessions, Hanoi had no intention of withdrawing from the country or abandoning its Laotian communist allies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
自1954年,老挝不断试图将北越赶出老挝,但是不管之前的协议和妥协,河内不愿意放弃老挝和老挝共产主义同盟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Much of his artwork is mixed media with collage elements.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的大部分作品有综合媒材和拼贴元素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Maeda and other students escorted Rossier around Nagasaki, while the latter took photographs of priests, beggars, the audience of a sumo match, the foreign settlement, and the group portrait of Alexander von Siebold and samurai.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:前田玄造和其他学生陪同罗西耶在长崎附近拍摄了僧侣、乞丐、一场相扑比赛的观众、外国人居留区,以及前述西博尔德和武士们的照片。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Sometimes this campaign is separated into two by the communists as Huaiyin Campaign (淮阴战役) and Huai'an Campaign (淮安战役) respectively.
Assistant: 有时此战被共产党分别分割为淮阴战役和淮安战役。
User: However, events from over a hundred years have been condensed, so that people who could never have met are shown as of similar age, with the historical events amended for dramatic effect.
Assistant: 然而,实际上一百多年来的事件已经被剧组浓缩了,所以那些永远不可能见面的人物在剧中改编为相近的年龄,而历史事件细节也修改为具有戏剧性的效果。
User: From 1985 to 1992 he was Assistant Director of the Slovenian Institute for Macroeconomic Analysis and Development, where he also headed working groups for the projects of fiscal informatics and investments in economic infrastructure and tackled Slovenia's developmental problems.
Assistant: 从1985年到1992年他担任斯洛文尼亚宏观经济分析和发展研究所主任助理,他还领导工作小组,提出对经济基础设施的财政信息和投资项目和斯洛文尼亚的发展的解决问题。
User: The organization is a regional collaborating centre of the World Health Organization.
Assistant: 在职业健康领域,IST亦是世界卫生组织合作中心伙伴之一。
User: In 1982, Wyss had a supporting role as Lisa in Amy Heckerling's teen comedy classic Fast Times at Ridgemont High, along with then-unknown actors Sean Penn, Phoebe Cates, Forest Whitaker, Jennifer Jason Leigh and Nicolas Cage.
Assistant: 1982年,卫斯在里奇蒙特高中的Amy Heckerling的青少年喜剧经典快速时报中担任Lisa的配角,还有当时不为人知的演员Sean Penn,Phoebe Cates,Forest Whitaker,Jennifer Jason Leigh和Nicolas Cage。
User: The organisation, at the latest on 10 March 1921, of a Conference of non-Party workers, soldiers and sailors of Petrograd, Kronstadt and the Petrograd District.
Assistant: 最迟到1921年3月10日组织一个由彼得格勒、王冠城、彼得格勒区的无党派工人、士兵和水手组成的代表大会。
User: Latin American paramilitary groups working for the CIA and U.S. military received training in these psychological techniques at places such as the School of the Americas.
Assistant: 为中情局和美军工作的美国拉丁准军事力量在像美洲学校(英语:School of the Americas)的地方接受培训。
User: It ended in Japanese victory.
Assistant: 战争以日本胜利告终。
User: Although sceptical of Albarn's new manifesto, Balfe gave his assent for the band's choice of Andy Partridge of the band XTC to produce their follow-up to Leisure.
Assistant: 尽管对Damon的乐队的新宣言存疑但是Balfe还是同意乐队选择XTC乐队的 Andy Partridge 制作第二张专辑。
User: Weapons are unique due to the fact that they have two modes of firing.
Assistant: 武器拥有两种射击模式。
User: Multiple Appenders can be attached to any Logger, so it's possible to log the same information to multiple outputs; for example to a file locally and to a socket listener on another computer.
Assistant: 多个Appender可以被关联到任何Logger上,所以可以到多个输出文件上记录相同的信息,例如同时到一个本地文件和通过套接字监听器到另一台计算机上。
User: Page 3 contains instructions.
Assistant: 章三上,温旨令乘传归。
User: Taste: Unknown.
Assistant: 讨厌的:不明。
User: Ferrates are excellent disinfectants, and are capable of removing and destroying viruses.
Assistant: 高铁酸盐是优秀的消毒剂,能移除并杀死病毒。
User: The first protest took place in Mashhad, Iran's second-largest city by population, initially focused on the economic policies of the country's government; however, as protests spread throughout the country, their scope expanded to include political opposition to the theocratic regime of Iran and its longtime Supreme Leader, Ali Khamenei.
Assistant: 示威本来在伊朗第二大城市马什哈德发动,旨在不满政府的经济政策,其后引伸至伊朗全国,诉求亦延伸至反对伊朗神权政治及其最高领袖阿里·哈梅内伊。
User: .dev is a top-level domain name operated by Google.
Assistant: .dev是由Google运营的顶级域名。
User: On 1 September 2011, it became public that an encrypted version of WikiLeaks' huge archive of unredacted US State Department cables had been available via BitTorrent for months and that the decryption key (similar to a password) was available to those who knew where to find it.
Assistant: 2011年9月1日,一份维基解密的存档中的美国国务院外交公报的一个未删节的加密版本曾被通过BitTorrent公布数月的消息传开,并且密钥(似乎是密码)曾可被那些知道去哪里寻找的人利用。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The palace was severely damaged by the bombings of World War II but was thoroughly restored in the 1980s by Gianni Mezzanotte.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该建筑在第二次世界大战中遭轰炸而严重受损,在1980年代由Gianni Mezzanotte修复。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His small unit was sent to upstate New York to help secure that frontier flank of the Continental Army's Highland Department.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的小部队被派往纽约上州,以帮助确保大陆军高地部的边境侧翼安全:378。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Another oft-cited description from local historian James F. Robison is as follows: The presence of a large, unusual creature in Muskrat Lake has been the subject of anecdotes since 1916.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当地历史学家James F. Robison较常引用的穆西描述如下: 自1916年以来,麝鼠湖的湖怪传闻便一直是当地轶事的主题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bush supports free trade policies and legislation but has resorted to protectionist policies on occasion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:布什通常支持自由贸易的政策和法案,但偶尔也会支持贸易保护主义的政策。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The island is named after the two brothers Gustav and Friedrich Stoltenhoff who tried to settle on nearby Inaccessible Island.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个岛是以Gustav和Friedrich Stoltenhoff两兄弟的名字命名的,他们曾尝试在伊纳克瑟布尔岛定居,但在两年艰苦的岛上生活后他们放弃了这个企图。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Using surveys completed in 1842, the state's engineers recommended a route west from Lewistown that followed the ridges with a maximum grade of 0.852 percent on the 84-mile (135 km) line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本州的工程师使用多年前完成的调查,推荐了一条自刘易斯敦向西,沿着山脊的路线,于是将全长84-英里(135-公里)的线路的最大坡度保持在0.852%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Lisbon Metro (Portuguese: Metropolitano de Lisboa) is the rapid transit system of Lisbon, Portugal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
里斯本地铁(葡萄牙语:Metropolitano de Lisboa)是葡萄牙里斯本的地铁系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Zack defeats Genesis, but upon returning he discovers that Shinra have located them, and killed Lazard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
扎克斯打败了杰尼西斯,但返回时他发现神罗找到了他们的地点,并杀了拉扎德。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1964 the property was purchased by the government of Israel except for the cathedral and one building.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1964年,以色列政府购买了这些产业,除了大教堂和一个建筑物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The six drivers retired during the first seventeen laps.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此六位车手皆于前17圈之内退赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Both Mercedes drivers retired from the race following a collision with each other on the first lap, thus marking the first Mercedes double retirement since the 2011 Australian Grand Prix and the first time the team had not scored a point since the 2012 United States Grand Prix.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
两位梅赛德斯车手在首圈撞车后退赛,这是梅赛德斯继2011年澳洲大奖赛后再度两位车手双双退赛,也是该队自2012年美国大奖赛后首度未能获得积分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The team with the higher seed played game one, three, five and seven (if necessary) at home.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然后接着低排名的球队拥有第四、五(如果有需要)场的主场优势,第六、七(如果有需要)场为高排名球队的主场。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In universities, departments of educational psychology are usually housed within faculties of education, possibly accounting for the lack of representation of educational psychology content in introductory psychology textbooks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在大学里,教育心理学专业通常设于教育系内,原因可能是在心理学导论教材中常缺少教育心理学的内容。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Pen system design team, led by Yoshihisa Maitani, later created the OM system, a full-frame professional 35mm SLR system designed to compete with Nikon and Canon's bestsellers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:PEN系统的设计团队由米谷美久带领,该设计团队以同样的设计精神创作了全格的专业35mm单反相机OM系统以跟尼康(Nikon)及佳能(Canon)竞争最佳销量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Then a homomorphism from A to B is a mapping h from the domain of A to the domain of B such that h(FA(a1,...,an)) = FB(h(a1),...,h(an)) for each n-ary function symbol F in L, RA(a1,...,an) implies RB(h(a1),...,h(an)) for each n-ary relation symbol R in L. In the special case with just one binary relation, we obtain the notion of a graph homomorphism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
则从A到B的同态是映射h:从A的域到B的域,使得 h(FA(a1,...,an)) = FB(h(a1),...,h(an))对于每个L中的n元函数符号F成立, RA(a1,...,an)推出RB(h(a1),...,h(an))对于每个L中的n元关系符号R成立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Behind the Four Colleges Arch originally lay a large open garden bordered by medieval boundary wall.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在四学院拱门的后面,原来有一个大花园,边缘是中世纪围墙。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Smith & Wesson SW99 is a modern, polymer frame pistol that is nearly identical to the Walther P99.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:史密斯威森SW99是一把现代化聚合物底把手枪,其功能与瓦尔特P99几乎是相同的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He had lost his father in the Russo-Japanese War at the age of two, and worked as a labourer to support his mother.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在两岁的时候在日俄战争中失去了父亲,并且作为一名劳工来支持他的母亲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In describing Servetus' view of the Logos, Andrew Dibb explained: "In 'Genesis' God reveals himself as the creator.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在描述塞尔韦特关于逻各斯的观点时,安德鲁·戴布(Andrew Dibb)解释道:“《创世记》中上帝做为创造者出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: LILO (Linux Loader) is a boot loader for Linux and was the default boot loader for most Linux distributions in the years after the popularity of loadlin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: LILO (LInux LOader)是Linux一个启动程式,在流行loadlin后成为许多Linux发行版的默认启动程式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Which calibrations are used will depend in part on what type of photometry is being done.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
使用哪种校准方式,部分取决于进行的是什么类型的光度测定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
She is shown to be intelligent, having spent most of her life studying a wide variety of subjects from geography to medicine and physics, whilst acquiring more practical skills in the form of cryptography and lock-picking.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她很聪明,把多数时间花在了研究地理、医学和物理等各种学科上,同时以密码学和开锁的形式获得许多实用技巧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unlike a credit card company, a DCC operator must disclose the exchange rate used for conversion at the time of the transaction according to credit card company rules which govern how DCC is offered.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
与信用卡公司不同,DCC营运商必须在交易时,根据信用卡公司的规则披露当下用于转换的汇率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Such a shared library may be built into the operating system or the desktop environment, or may be added later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个库可以内建在操作系统或者桌面环境中,或者在以后被加入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His father was Eduardo Frei Montalva, who was President of Chile from 1964 to 1970.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 创始人是爱德华多·弗雷·蒙塔尔瓦,曾于1964-1970年担任智利总统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There are more than 500 public and private radio stations in Germany, with the public Deutsche Welle being the main German radio and television broadcaster in foreign languages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:德国有超过500个公共和私人广播电台,德国之声为最主要的德国外语电视和广播商。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Johan Herman Bavinck (1964:221) explains that: The term "elenctic" is derived from the Greek verb elengchein.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约翰 · 赫尔曼 · 巴维克(Johan Herman Bavinck,1964:221)如此解释: "elenctic"一词来源于希腊语动词 elengchein。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Taylor was also stepfather to Thiess' two children from her previous marriage, Manuela and Michael Thiess.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 泰勒也成为妻子之前婚姻里的两个孩子Manuela 和Michael Thiess的继父。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Senses: The world, as we know it, is shaped by our senses.
Assistant: 观念主义认为我们感知到的世界只是我们的观念构造。
User: At the highest point there is a viewpoint popular with tourists visiting the city.
Assistant: 在最高点有一个受游客欢迎的观景点。
User: In order to exploit the expected traffic potential in Munich, the operator plans to expand today's capacity from 90 movements per hour to 120 movements per hour by constructing a third runway.
Assistant: 为了应对这种交通流量增长,运营公司计划兴建第三条起降跑道,将目前的起降运力从每小时90架次增加至每小时120架次。
User: These methods are used to address both the existing research questions in humanities, to explore new questions, and to develop new theoretical concepts which fit the mega-scale of digital culture in the early 21st century.
Assistant: 这些方法用以处理既存的人文学研究问题,也用以探索新问题,并发展出合乎21世纪初数位文化规模的新理论。
User: Though they do not know it, if the two were to return to heaven this way, they would overturn God's decision, thus "proving God wrong" and unmaking all of existence.
Assistant: 虽然旷野的艰辛旅程已行将结束,但由于他们两人行事不智,招惹耶和华不悦,因此上帝说他们必不得进入应许之地。
User: In addition, the Cremona International Violin Making School (Scuola Internazionale di Liuteria di Cremona) was founded in Cremona on 12 September 1938.
Assistant: 此外,克雷莫纳国际小提琴制作学校也于1938年9月12日在克雷莫纳成立。
User: Prior to June 2012, Saudi Arabia banned female athletes from competing at the Olympics.
Assistant: 在2012年6月以前,沙特阿拉伯禁止女性运动员参加奥运会。
User: Perhaps the greatest of these is how dances should be performed.
Assistant: 最大的分歧在于舞蹈应该怎么呈现。
User: Alfred's taking of London and the rebuilding of the old Roman city was a turning point in history, not only as the permanent establishment of the City of London, but also as part of a unifying moment in early England, with Wessex becoming the dominant English kingdom and the repelling (to some degree) of the Viking occupation and raids.
Assistant: 阿尔弗雷德重夺伦敦并重建罗马城池不仅是伦敦城建城史上的转折点,也是早期英格兰统一化的重要时刻,从这一时期起,威塞克斯开始转化为英格兰的主要王国,同时在一定程度上抵抗了维京人的占领和掠袭。
User: When the two forces (viscous force and the centrifugal force) balance (they are oppositely directed), the particle moves with constant velocity called the terminal velocity.
Assistant: 当二力(粘性力和离心力)平衡时,粒子以恒定速度运动,该速度称为终端速度。
User: As a response to the offensive, the insurgents launched several high-profile attacks on the Indian security forces: On February 15, 2010 at least 25 policemen died after Maoists overran a security camp in West Bengal state.
Assistant: 作为对进攻的回应,叛乱者发动了若干备受瞩目的对印度安全部队的攻击: 2010年2月15日,至少25名警察在毛派的西孟加拉邦锡尔达营袭击中死亡。
User: As the first officer on the scene, Blunt shared a part in the difficult task of addressing the potentially violent international incident.
Assistant: 作为现场的指挥官,布朗特执行解决潜在国际暴力事件的艰巨任务。
User: New techniques such as shape reconstruction from magnetic data and better de-noising techniques will reduce cleanup costs and enhance recovery.
Assistant: 一些新的技术,如由磁数据提供的形象重建和降噪技术对于减少清除成本、提高重建能力十分重要。
User: Eugène Thomas enters the Cabinet as Minister of Posts.
Assistant: 欧仁·托马斯(Eugène Thomas)进入内阁任邮政部长。
User: But Republican consultant Karl Rove characterized Perot as an "untested wild man".
Assistant: 但共和党政治顾问卡尔·罗夫(Karl Rove)认为,佩罗只是个“没有经受过考验的野人”。
User: It took nearly 45 years, more than thirty reports, and extensive work by five Special Rapporteurs in order for the International Law Commission to reach agreement on the final text of the Draft Articles as a whole, with commentaries.
Assistant: 在历经近45年,超过30份报告,以及广泛的工作后,联合国委任的五个特别报告员为了国际法委员会作为一个整体的条款草案的最后文本达成一致。
User: A number of strange meteorites are seen falling nearby, turning the local inhabitants into zombies.
Assistant: 突然天上掉下许多陨石,将陨石附近的居民变成了僵尸。
User: Hippias is credited with originating the idea of natural law.
Assistant: 希庇亚被认为提出了自然法的概念。
User: The bet is to seduce Enza (Cosima Coppola), a strikingly beautiful but distant and snob Italian girl.
Assistant: 赌约是诱惑一名耀眼夺目却冷傲势力的意大利美女恩佐(Enza由(Cosima Coppola)扮演)。
User: In fact, I ended up playing it by default.
Assistant: 在最后因檀黎斗被击败而游戏结束。
User: The American Journal of Archaeology (AJA), the peer-reviewed journal of the Archaeological Institute of America, has been published since 1897 (continuing the American Journal of Archaeology and of the History of the Fine Arts founded by the institute in 1885).
Assistant: 《美国考古学杂志》(American Journal of Archaeology,缩写:AJA)是由美国考古研究所同行评审刊发的杂志,1897年首版(是美国考古学和美术史杂志(American Journal of Archaeology and of the History of the Fine Arts,由该研究所创立于1885年)的产物)。
User: In 1990, NASA launched the ESA spacecraft Ulysses to study the polar regions of the Sun.
Assistant: 1990年,欧洲空间局发射了尤利西斯号探测器,用以研究太阳的极地地区。
User: Freshness is very important, and the lower ends of white asparagus must be peeled before cooking or raw consumption.
Assistant: 新鲜度是非常重要的,而白芦笋的下端,在烹饪或生食前必须要去皮。
User: He reached the Angolan coast in 1484.
Assistant: 他于1484年探索至了今安哥拉西北海岸。
User: Built in between 1880 and 1885, the original station is among the oldest of the railway stations in Malaysia.
Assistant: 本站与建于1880年至1885年,是马来西亚最古老的火车站之一。
User: There are Indian professionals in northern Italy and in the UN specialized agencies based in Rome, including the Food and Agriculture Organization, International Fund for Agricultural Development, and World Food Programme.
Assistant: 众多国际企业和组织将总部设在罗马,比如联合国粮食及农业组织、联合国国际农业发展基金会、联合国世界粮食理事会和联合国世界粮食计划署等。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1959 the new republics formed an interim association called the Union of Central African Republics, before becoming fully independent in August 1960.
Assistant: 1959年新共和国组成了一个名叫中非共和国联盟的中间过渡政权,到1960年8月完全独立。
User: It was located in the galaxy UGC 11066 in Draco.
Assistant: 他位于UGC 11066星系中,位置属于天龙座。
User: Abbas Nasir, the former editor of Dawn, confirmed the report about the posters on Twitter but stated that the funeral prayers have been postponed.
Assistant: Dawn的前任编辑阿巴斯·纳西尔 (Abbas Nasir)证实了关于Twitter上海报的报道,但表示葬礼祈祷已被推迟。
User: After the Challenger accident, the importance of probabilistic risk assessment (PRA) and FTA in systems risk and reliability analysis was realized and its use at NASA has begun to grow and now FTA is considered as one of the most important system reliability and safety analysis techniques.
Assistant: 之后NASA体验到故障树分析及概率风险评估(PRA)在系统安全及可靠度分析上的重要性,开始广为使用,后来故障树分析变成最重要的系统可靠度及安全分析技术之一。
User: My music must be brief.
Assistant: 歌曲较短。
User: In 1838, only three years after the first continental railway, a line linking Brussels and Ans, in the northern suburbs of Liège, was opened.
Assistant: 1838年,即欧洲大陆首条铁路贯通三年之后,一条连接布鲁塞尔与位于列日北部郊区的昂斯的铁路开通。
User: His ordinal and nickname comes from the fact that he was the second Louis to be emperor after his grandfather Louis the Pious.
Assistant: 他的世数和昵称来自于他是在他的祖父虔诚者路易之后第二个成为皇帝的路易。
User: Because PGP and implementations allow the use of e-mail digital signatures for self-publication of public key information, it is relatively easy to implement one's own web of trust.
Assistant: 因为PGP和其实作允许电子邮件数位签章使用于自我发行的公钥,这相对更容易实现个人的信任网络。
User: Alternatively, the stamps activates and/or acknowledges the continuing leave conferred in the individual's entry clearance.
Assistant: 或者,标签激活和/或确认个人入境许可中的继续休假。
User: In the novel The Great Gatsby, Meyer Wolfsheim is a Jewish friend and mentor of Jay Gatsby, described as a gambler who fixed the World Series.
Assistant: 小说《大亨小传》中,Meyer Wolfsheim是杰·盖兹比(英语:Jay Gatsby)的犹太朋友和导师,他被描述为一名操纵过世界大赛的赌徒。
User: Each year, they had a child.
Assistant: 过了一年,他们有了孩子。
User: As what Vere Gordon Childe termed the "Neolithic Package" (including agriculture, herding, polished stone axes, timber long houses and pottery) spread into Europe, the Mesolithic way of life was marginalised and eventually disappeared.
Assistant: 正如戈登•柴尔德把术语“新石器时代包”(包括农业,牧业,磨光的石斧,木材长屋和陶器)扩展到欧洲,中石器时代的生活方式被边缘化,然后最终消失掉。
User: No reference to directors.
Assistant: 没有传给继承者。
User: In 1984, the 2.2m telescope began operations, while in March 1989, the 3.5 m New Technology Telescope (NTT) saw first light.
Assistant: 在1984年,2.2米望远镜开始运作,1989年3月,3.5米的新技术望远镜 (NTT)开光。
User: McCurdy started her acting career in 2000 at the age of eight on MADtv.
Assistant: 詹妮特的表演生涯开始于2000年她8岁时在《MADtv》上。
User: The Washington administration and its supporters usually did not mention, however, that the whiskey excise remained difficult to collect, and that many westerners continued to refuse to pay the tax.
Assistant: 然而华盛顿政府及其支持者通常不会提到,威士忌酒消费税仍然很难征收,许多西部人民依旧拒绝纳税。
User: A hurricane warning was declared for parts of the Dominican Republic about 12 hours before landfall.
Assistant: 多米尼加共和国部分地区在飓风登陆约12小时前收到了飓风警告。
User: The NUTS of Croatia were defined during the Accession of Croatia to the European Union, codified by the Croatian Bureau of Statistics in early 2007.
Assistant: 该命名法于2007年初克罗地亚加入欧盟后,由克罗地亚统计处(英语:Croatian Bureau of Statistics)编纂并且制定。
User: She was more than forty, when Baldwin asked her to marry in 1112.
Assistant: 当鲍德温于1112年向她求婚时,她已经超过了四十岁。
User: Cor Scorpii translated above Greek name into Latin.
Assistant: Cor Scorpii是直接翻译成希腊名称的拉丁文。
User: The three components, pictorially labeled on the vertices of a triangle, interact with each other and with the actions they produce so as to form seven different kinds of love experiences (nonlove is not represented).
Assistant: 在三角形顶点上标记的三个部分相互交互并形成其中不同的爱情体验(没有画出非爱恋关系)。
User: They presumably live about a thousand years, and are bad omens for their mischievous ways.
Assistant: 降者数万口,唯枭首恶,余悉不问。
User: An inquiry found that the results did not justify the costs.
Assistant: 一项调查发现这些成绩没有证明这些代价是正当的。
User: Category III films are grouped into three classes based on censorship criteria: "quasi-pornographic" softcore pornography such as Sex and Zen, "genre films" that present adult-oriented versions of every genre of Hong Kong filmmaking, and "pornoviolence" films such as The Untold Story, which depict sexual violence and are often based on actual police cases.
Assistant: 依据电影检查制度的准则,这些电影划分成三种类别:“准色情片”(quasi-pornographic),例如:《玉蒲团之偷情宝鉴》;“类型电影”(genre films),各类型香港电影的成人版本;以及令人不安的“情色暴力电影”(pornoviolence films),例如:《人肉叉烧包》,经常依据警方真实性暴力案例改编。
User: There is no standard definition or official list of Grandes Écoles.
Assistant: 目前,对于大学校,并没有标准定义或者官方列表。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Singapore joined the Federation of Malaysia on 16 September 1963, and thus ceased to be a colony of the British empire.
Assistant: 新加坡于1963年9月16日加入了马来西亚联邦,并终止英国殖民地地位。
User: The girl was officially raised by her maternal aunt and uncle, not learning about her biological parents until she was in her late teens.
Assistant: 女儿由她的叔叔和婶婶养大,直到青春期才知晓她的真实父母。
User: He praised what he called one of Duvall's most understated performances, as well as Foote's minimalist storytelling and the restraint and patience of Beresford's direction.
Assistant: 他认为这是杜瓦尔最被低估的表演之一,同样还有福特简约的故事和贝尔斯福德耐心且克制的导演技巧。
User: With increasing display sizes on newer iPhone hardware, iOS 7 updated the folders with pages similar to the home screen layout, allowing for a significant expansion of folder functionality.
Assistant: 随着越来越新的iPhone硬件上显示尺寸有所增加,iOS 7更新了文件夹页面,使它跟主屏幕布局相类似,从而大大的扩展了文件夹功能。
User: Language change – From a sociolinguistic perspective, language change is influenced by the physical constraints of technology (e.g. typed text) and the shifting social-economic priorities such as globalization.
Assistant: 语言变化:从语言学的角度来讲,语言变化受其物理层面传播的方式(如:打字)以及变换的社会经济优先度(如:全球化)的影响。
User: In the video, Rammstein are firefighters.
Assistant: 在影片中,Rammstein团员扮演消防队员。
User: Once the adjustment of status application is accepted, the alien is allowed to stay in the United States even if the original period of authorized stay on the Form I-94 is expired, but he/she is generally not allowed to leave the country until the application is approved, or the application will be abandoned.
Assistant: 一旦美国公民及移民服务局收到身份调整申请,外籍人士就可以在美国境内无限期居留,即使其I-94表格此时已经过期,不过此时外籍人士通常不被建议离开美国,直到最后申请被批准。
User: This plan was approved by the government, pending environmental review.
Assistant: 这项新的计划在环境的审核还悬而未决的时候,获得政府的批准。
User: Pelton's paddle geometry was designed so that when the rim ran at half the speed of the water jet, the water left the wheel with very little speed; thus his design extracted almost all of the water's impulse energy—which allowed for a very efficient turbine.
Assistant: 佩尔顿的划桨几何设计,使得动轮跑在水射流速度的一半后,仅用极低的速度离开动轮;因此佩尔顿的设计几乎完全撷取了水的冲击能量,如此一来便可拥有一部具有高效能的水轮机。
User: He moved to Acre, where he was active in spreading Jewish learning, which was at that time neglected in the Holy Land.
Assistant: 他搬到了阿卡,在那里他积极地传播犹太学说,当时的圣地对此并不在意。
User: The main aims of the programme are protecting consumer health, ensuring fair trade and promoting co-ordination of all food standards work undertaken by intergovernmental and non-governmental organizations.
Assistant: 该项目的主要目的是保护消费者健康,确保公平贸易,促进各组织和非政府组织所有食品标准工作的协调。
User: Other supportive evidence includes: a ≥20% difference in peak expiratory flow rate on at least three days in a week for at least two weeks, a ≥20% improvement of peak flow following treatment with either salbutamol, inhaled corticosteroids or prednisone, or a ≥20% decrease in peak flow following exposure to a trigger.
Assistant: 其它支持性证据包括:呼气流量峰值中的区别存在>20%的变化,至少持续二周,每周三天, a ≥20%吸入通过沙丁胺醇、吸入皮糖质激素或强地松后,对流量峰值后续治疗的提高>20%,或 a ≥20%流量峰值后期对引发剂的暴露于触发剂后的降低>20%d。
User: He built the Prado Museum, that combined three functions — an academy, an auditorium and a museum — in one building with three separate entrances.
Assistant: 他建造了普拉多博物馆,这是由一个学院,一个礼堂和一个博物馆组成的建筑,分别有各自的入口。
User: Most LTI system concepts are similar between the continuous-time and discrete-time (linear shift-invariant) cases.
Assistant: 最LTI系统概念都是连续时间和离散时间(线性移位不变)的情况下相似。
User: Then afterwards dispersed they wide across the land and mankind then directly mightily waxed/increased.
Assistant: 但之后由于某些事情使他离家出走,和彩花同居,个性也变得消沉软弱。
User: This is the most effective method and is similar to the industrial processes used to create permanent magnets.
Assistant: 这是最有效的磁化方式,也类似工业中制造永久磁铁的方式。
User: It is a 'conceptual entity' that does not necessarily pertain to file storage.
Assistant: 它是一个‘概念性实体’,并不一定非得涉及到文件储存。
User: In the scene of St. Philip expelling a monster from the temple, the statue of the pagan god is represented as a living figure which seems to dare the Christian saint.
Assistant: 在《圣菲利普在庙中驱逐怪物》所描绘的场景中,异教的神像仿佛是一个活生生的人物,正向基督教圣徒挑衅。
User: Singapore Citizenship Ordinance 1957 provided Singaporean citizenship to all residents who were born in Singapore or the Federation of Malaya, British citizens who had been resident for two years, and others who had been resident for ten years.
Assistant: 《1957年新加坡公民条例》将公民身份给予所有在新加坡或马来亚联邦出生的居民、已居住两年的英国公民,以及其他已居住十年的居民。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The new rules and regulations saw a new order in 2009, with new teams Brawn GP and Red Bull Racing and their drivers leading the way, with Ferrari and McLaren having a poor season.
Assistant: 2009 年,新的规则产生了新的领先车队,新车队布朗GP和红牛车队成为该赛季最有竞争力的车队,法拉利和迈凯伦则表现平平。
User: HRW also called for him to receive visits from the ICRC, and said that the prolonged incommunicado detention of Shalit was cruel and inhumane and amounted to torture.
Assistant: 人权观察组织还呼吁哈马斯允许红十字国际委员会进行探视,并表示对沙利特的长期单独监禁是残忍和不人道的并可能构成酷刑。
User: Is there a better place for it?.
Assistant: 这有没有可取的地方呢?我认为有。
User: The plume of hot air rising from a fire, for example, can be seen by way of its shadow cast upon a nearby surface by the uniform sunlight.
Assistant: 例如火导致的空气温度上升产生的羽状火焰,能够通过其在均匀阳光照射下的阴影看出来。
User: Skin infections represent more than 95% of cases.
Assistant: 发生案例中,皮肤感染占95%以上。
User: After an aircraft has made contact with an air traffic control facility, the call sign may be abbreviated.
Assistant: 当航班跟地面的航空交通控制中心作好了联络之后,其呼号可以被简略。
User: The airline received its Air Operator Certificate in late March 2016, and operated its first scheduled passenger flights in June 2016.
Assistant: 飞一航空于2016年3月获得飞行许可,并于同年6月开始正式运营班机业务。
User: Upon its release, White Fang was an immediate success worldwide, and became especially popular among younger readers.
Assistant: 发行后,《白牙》一书立即获得了世界性的成功,在青少年读者中尤其流行。
User: The umbrella organization, the National Consumers League (NCL), became a powerful lobbying group.
Assistant: 纽约消费者联盟(英语:New York Consumers League)(NCL)成为强大的游说团体。
User: The powerful political leadership of this state pushed the federal government to cancel further immigration from China in 1921, with the nullification of the Treaty of Amity, Commerce and Navigation, with all foreign manual labor prohibited eight years later.
Assistant: 这个州的强大的政治领导力推动了联邦政府在1921年取消进一步的从中国移民,使之废弃了《亲善、贸易及航海条约》,并且使得所有的外来体力劳工在八年后被禁止。
User: Although it was initially thought that two injections would be required, clinical trials showed that the new vaccine protected adults "with only one dose instead of two", and so the limited vaccine supplies would go twice as far as had been predicted.
Assistant: 尽管最初有人认为需注射两剂疫苗才能见效,但临床试验表明新型疫苗“仅需一剂就能保护成年人,而非两剂”,因此一旦被预言,就会给每人限量供应两剂疫苗。
User: It was inspired by Bennett and Gaga's desire to introduce the songs to a younger generation, since they believed that these tracks had universal appeal.
Assistant: 班奈特和Gaga声称发行《Cheek to Cheek》的目的在于将爵士歌曲推广到年轻一代,他们认为这些曲目有全球的影响力。
User: There is a well-known literature focusing on the role of the falsification of images in the Soviet Union under Stalin.
Assistant: 有部知名著作注意到斯大林时期的苏联作伪图的作用。
User: It is free software.
Assistant: 它是自由软件。
User: Under an arrangement with Dutch authorities, the tax break was to expire in 2014, so another reorganization transferred the intellectual property from the Bermudian company to a Dutch commanditaire vennootschap or limited partnership, Nike Innovate CV.
Assistant: 按照荷兰当局的安排,减税政策于2014年到期,因此要再一次重组,将知识产权从百慕大公司转移到荷兰的有限合伙企业Nike Innovate CV。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He and Rogue seem to have resumed their relationship, which is considered as an open secret.
Assistant: 春希和她以秘密取材为由再度建立了关系。
User: Karl Liebknecht's body, without a name, was delivered to a morgue.
Assistant: 卡尔·李卜克内西在蒂尔加滕遭到枪杀,他的无名尸体被带到太平间。
User: In the latter lived the adventurer and minstrel Oswald von Wolkenstein.
Assistant: 后来居住着冒险家和游吟诗人 奥斯瓦尔德·冯·沃尔肯施泰因(Oswald von Wolkenstein)。
User: Working dies were at the Denver and San Francisco Mints on November 27, and production began at all three mints soon after.
Assistant: 铸币模具于11月27日送抵丹佛和旧金山铸币局,半美元随后不久就在全部三间分局投产。
User: Brooks went on to develop software designed to customize Windows by removing "undesired components", which is now known as LitePC.
Assistant: 布鲁克斯随后还开发了专门通过删除“不需要的组件”对Windows进行定制的软件,该软件被称作是LitePC。
User: Both series contain a member of the FBI.
Assistant: 以下两个组织皆为联合国旗下的机构。
User: Team radio announcer Eric Nadel said it was the best catch he's ever seen a Rangers outfielder make in his 26 years with the ballclub.
Assistant: 球队转播员艾瑞克‧纳德(Eric Nadel)甚至形容这球是他26年播报经历中,看过最精彩的外野守备。
User: The construction was a joint effort of French Areva and German Siemens AG through their common subsidiary Areva NP, for Finnish operator TVO.
Assistant: 该建筑施工建造是法国阿海珐和德国西门子公司通过其芬兰运营商TVO的共同子公司Areva NP共同努力。
User: After these results were published, more than 500 points were measured to assess the effects of climate change and the fluctuations in the height of the mountain at different points.
Assistant: 在这些测量结果发表后,科学家已经针对超过500点进行过测量,并评估气候变化的影响。
User: Prior to version 2.4, Presto only had partial support for this property.
Assistant: Presto 2.4之前仅部分支持此属性。
User: Mă doare capul.
Assistant: 头疼。
User: Garrard and Thomas Todd declared their respective candidacies soon after.
Assistant: 加勒德和托马斯·托德随后不久也宣布参选。
User: In the following year (May, 1572) he took an important part in the national synod at Nîmes.
Assistant: 次年即1572年5月,他在尼姆(Nîmes)的全国宗教会议上扮演了重要角色。
User: On December 2009, Gamuda, one of the main contractors of the project has announced that the government have extended the deadline to complete the project by 11 months to December 2013.
Assistant: 2009年12月,该项目的金务大集团宣布政府已将该工程的截止日期延长11个月即2013年12月。
User: The 1973, 1983 and 1993 Southeast Asian Games used the old National Stadium as its ceremony venue.
Assistant: 1973年、1983年和1993年的东南亚运动会曾以前国家体育场为赛事的开幕及闭幕会场。
User: When they officially opened their business in 1925, Bang concentrated on the technology while Olufsen dealt with business.
Assistant: 当他们在1925年正式开展业务时,Bang专注于技术而Olufsen处理商务问题。
User: Additionally the Glasgow dialect has Highland English and Hiberno-English influences, owing to the speech of Highlanders and Irish people, who migrated in large numbers to the Glasgow area in the 19th and early 20th centuries.
Assistant: 受到中部苏格兰语,高地英语以及爱尔兰英语的影响, 肇因19世纪末至20世纪初,大量移居格拉斯哥市区的高地苏格兰人及爱尔兰人奠定。
User: The Swiss Health Office offered the public safety advice.
Assistant: 内维斯政府创造了提供给大众的公共卫生服务项目。
User: Until 20 November 1977 every official water speed record had been set by an American, Canadian, Irishman, or Briton.
Assistant: 直到1977年11月20日,所有的水上速度纪录都归于美国人或英国人。
User: The battle began with the heavy bombing of the city by Generaloberst Wolfram von Richthofen's Luftflotte 4, which in the summer and autumn of 1942 was the single most powerful air formation in the world.
Assistant: 该战役是在由沃尔弗拉姆·冯·里希特霍芬男爵指挥的德国空军第4航空队对该市进行的猛烈轰炸中展开,该航空队在1942年夏季及秋季时是全世界最强大的航空队。
User: There is also FUSE support that allows applications not using GIO to access the GVfs filesystems.
Assistant: 它也有FUSE支持,以允许不使用GIO的应用程序访问GVfs文件系统。
User: Walt and Roy Disney were frequent patrons at the shop, and Walt had once complimented Les on his lettering job of the menus.
Assistant: 华特和洛伊·迪士尼经常光顾这家商店,而华特曾一度称赞雷斯的菜单刻字工作。
User: As historian Joseph Levitt notes: Since the Treaty of Washington in 1871, when it first de facto recognized the new Dominion of Canada, the United States has never suggested or promoted an annexationist movement in Canada.
Assistant: 历史学家约瑟夫·莱维特指出,“自1871年《华盛顿条约(英语:Treaty of Washington (1871))》率先实际承认新自治领加拿大以来,美国政府未曾提议或推动加拿大兼并运动。
User: The well-known ports are assigned by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) and are typically used by system-level or root processes.
Assistant: 众所周知的端口号是由因特网赋号管理局(IANA)来分配的,并且通常被用于系统一级或根进程。
User: The UN was founded in 1945 after World War II to replace the League of Nations, to stop wars between countries, and to provide a platform for dialogue.
Assistant: 联合国成立于第二次世界大战结束后的1945年,用以取代国际联盟,去阻止战争并为各国提供对话平台。
User: From the end of the 15th century, alterations concentrated on improving the comfort of the castle, including the construction of galleries and a renaissance style oratory (1530).
Assistant: 从15世纪末,改建转向提高城堡的舒适性,包括兴建画廊和一个文艺复兴风格的圣堂(1530年)。
User: The basin was photographed in fine detail by Lunar Orbiter 4 in 1967.
Assistant: 它是在1967年才被月球轨道器4号拍摄到完整的细节。
User: Newly available for the Mustang GT for 2010 were two performance packages.
Assistant: 2010年野马GT有两种可用套件。
User: Growth was impressive in the 1950s and 1960s, in some estimates much higher than during the 1930s, but later declined and according to some estimates became negative in the late 1980s.
Assistant: 1950年代和1960年代的增长给人印象深刻,一些估计比1930年代的还高,但后来下跌并且根据一些估计在1980年代末为负值。
User: Ars Technica is written in a less-formal tone than that found in a traditional journal.
Assistant: Ars Technica的语气比传统杂志更加随便。
User: This approach has been seen as exemplified in the fourth album, particularly on "Stairway to Heaven", which begins with acoustic guitar and recorder and ends with drums and heavy electric sounds.
Assistant: 这种做法到了《无标题专辑》更加显著,特别是在〈天堂阶梯〉中,以原声吉他和直笛为前奏,最后以鼓和强烈的电吉他声结尾。
User: Collection of 18 short stories.
Assistant: 18个短篇故事之一。
User: THESE WINDS WILL LEAD TO EXTREMELY DANGEROUS MARINE CONDITIONS.
Assistant: 这些不同的风和海流会造成非常危险的海浪。
User: She said that she was born self-realised.
Assistant: 她仍称是己所生。
User: Dozens of earthquake monitors have been installed along the railway.
Assistant: 铁路沿途修建了几十个自动地震监视器。
User: The Batmobile has two modes, which can be switched at any time: Pursuit and Battle.
Assistant: 蝙蝠车能透过升级提高能力表现,并设有两个能随时互相切换的模式:追逐(Pursuit)和战斗(Battle)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He currently manages US Stade Tamponnaise.
Assistant: 他目前效力中超球队长春亚泰。
User: In plant-eating animals, infection occurs when they eat or breathe in the spores while grazing.
Assistant: 当放牧时,草食动物食用或呼吸吸入孢子时会受感染。
User: These modifications are 5' capping, 3' polyadenylation, and RNA splicing, which occur in the cell nucleus before the RNA is translated.
Assistant: 这三个修饰包括5'端加帽、3'端多聚腺苷酸化和RNA剪接,发生在细胞核中mRNA翻译之前。
User: Waste management is a significant environmental justice issue.
Assistant: 垃圾管理是环境正义的重要议题。
User: 50+: Wants a PvdA and VVD government, with the possible add of additional parties.
Assistant: 50+: 自民党+工党政府,并能有其他政党加入。
User: Around 1894 Rogers heard Washington speak at Madison Square Garden.
Assistant: 约于1894年,罗杰听到了华盛顿在麦迪逊广场花园(Madison Square Garden)的演说。
User: There, the highway should end permanently.
Assistant: 目前偶尔也有列车是以本站为终点。
User: A very simple design offers a basic flat platform with four casters and a fixed handle which is used to either push or pull the platform with the load on the platform.
Assistant: 一个非常简单的设计提供了一个基本的平台带有四个轮子,用于推动或拉动平台与平台上的负载。
User: In garbage-collected languages this can reduce how often the collector needs to run.
Assistant: 在有垃圾收集的语言中,这种优化可以降低垃圾收集器运行的频率。
User: The unit is the most senior unit of the Indian Army.
Assistant: 它是印度陆军最高级的单位。
User: ASTM E8/E8M-13: "Standard Test Methods for Tension Testing of Metallic Materials" (2013) ISO 6892-1: "Metallic materials.
Assistant: ASTM E8/E8M-13:“金属材料的标准试验方法”(2013年) ISO 6892-1为:“金属材料。
User: Clinging to this aberration leads to the degeneration of the people and to the decay of its strength.
Assistant: 坚持这种异常行为可导致人民堕落退化,及使其力气衰退。
User: Bingbot is a web-crawling robot (type of internet bot), deployed by Microsoft October 2010 to supply Bing.
Assistant: bingbot 是一种网络抓取机器人 (网络机器人(英语:internet bot)的一种),由 Microsoft 部署以提供 Bing。
User: Dan meets with Molly and the two devise a plan to get Lee back into college.
Assistant: 丹与莫莉会面,两人制定了让李重新回到大学的计划。
User: He also likes to invent, but sometimes messes up.
Assistant: 此外,她也喜欢看AV,有时候还会去学习研究AV。
User: She was launched on 1 July 1896, after which fitting out commenced; this included the installation of the ship's armament and the completion of the superstructure.
Assistant: 1896年7月1日,该舰正式下水(德语:Stapellauf),然后开始舾装工作;其中包括安装舰只的武器装备和完成舰艛。
User: Field released his debut album, "Sub-Conscious" in 2006; it was made available on iTunes, CD Baby, Amazon.com, and for retail sale.
Assistant: 菲尔德于2006年发行了自己的第一张唱片“Sub-Conscious”(直译为《潜意识》),这张唱片在iTunes、CD Baby、亚马逊网站和博德斯书店上均有销售。
User: She then pulled out of performances in Istanbul and Athens which had been scheduled for the following week.
Assistant: 她推掉了随后一星期在伊斯坦布尔及雅典的演出。
User: Access Grid provides broadly similar functionality, with more emphasis on open-source and utilizing multicast.
Assistant: Access Grid提供了大致相似的功能,强调是open source以及multicast。
User: They have been replaced with several activities which have improved the city's economy in recent years.
Assistant: 近年来,当局采取多项振兴措施,方使得经济有所好转。
User: Construction methods varied.
Assistant: 具有数种变化阵形。
User: Writing for The New Yorker, Evan Osnos said that "pressure for change of China’s one-child policy seems to be mounting" in the wake of Feng's case.
Assistant: 《纽约客》专栏作家埃文·奥斯诺斯(英语:Evan Osnos)表示,在对冯建梅案的觉悟中,“改变中国计划生育政策的压力似乎越来越大”。
User: The trouble reached Baltimore on April 6, and for the next three days and nights the city burned.
Assistant: 3月6日,阿里山大火,六日起烧三昼夜。
User: Dr. Dave Saunders, a film writer and lecturer at South Essex College of Further and Higher Education, linked facets of Conan the Barbarian to aspects of Reaganism—the conservative ideology that surrounded the president's policies.
Assistant: 南埃塞克斯延续和高等教育学院讲师,电影评论员戴夫·桑德斯(Dave Saunders)博士将《野蛮人柯南》与里根主义联系起来,这位总统的政策周围环绕着保守主义意识形态。
User: Following the lung scene, the audience is then shown a heart-lung machine, composed of a pair of diaphragm linear pumps, venous and arterial, exchanging oxygen with a water reservoir.
Assistant: 在肺部场景之后,观众将看到一个心肺机,由一对隔膜线性泵,静脉和动脉组成,用储水器交换氧气。
User: The number of elected representatives is proportional to the population in the district six months prior to the elections.
Assistant: 当选代表的人数与选举前六个月该地区的人口成正比。
User: Through their intermediary some knowledge of European culture spread at Court.
Assistant: 同时在考察交流过程中,欧洲各国也增加了对中国教育文化的了解。
User: Such "marriages" took place regularly during the occupation.
Assistant: 诸如此类的“婚姻”在东帝汶印尼占领时期是非常普通的事情。
User: Pomology has been an important area of research for centuries.
Assistant: 果树学在几个世纪以来一直都是很重要的研究领域。
User: Healey produced 90 per cent of the graphics.
Assistant: Healey制作了90%的图形部分。
User: Construction often does not require specialized tools or knowledge.
Assistant: 其建造往往不需要专门的工具和知识。
User: In 1970, Allen Klein, manager of the Beatles, brought Spector to England.
Assistant: 1970年,披头士乐队的经理人艾伦·克莱恩(英语:Allen Klein)把斯佩克特带到英格兰。
User: Insite licensed the floptical technology to a number of companies, including Matsushita, Iomega, Maxell/Hitachi and others.
Assistant: Insite将Floptical技术授权给了一些公司,包括松下、Iomega、Maxell及日立等。
User: His father, Krishna Dhun Ghose, was then Assistant Surgeon of Rangpur in Bengal, and a former member of the Brahmo Samaj religious reform movement who had become enamoured with the then-new idea of evolution while pursuing medical studies in Edinburgh.
Assistant: 其父Krishna Dhun Ghose是孟加拉朗布尔县一名助理外科医生,原是Brahmo Samaj宗教改革运动的一员,后在英国学医时一头栽入时兴的进化论观点。
User: In 1699, the King of Spain – alarmed by competition from the New World – prohibited wine production in New Spain, with the exception of wines for the church.
Assistant: 1699年,西班牙国王有感于新世界葡萄酒的竞争力,下令禁止新西班牙区生产葡萄酒,仅允许酿造教堂用酒。
User: Moscow's harsh winters make above-ground stations impractical, but the design nonetheless enjoyed brief popularity between 1958 and 1966 because of the low construction costs.
Assistant: 莫斯科冬季期间的天气造成地面车站并不太可靠,但其设计在1958至1966年期间因成本较低而获采纳。
User: Wait, I've forgotten something.
Assistant: 等等,我还忘了点什么。
User: At Cobourg, he took up a job in the furniture factory of Freeman Schermerhorn Clench, but also painted several portraits of the local personalities, including the sheriff and his employer's wife.
Assistant: 他为弗里曼·谢默霍恩·克伦奇的家具厂工作,同时也为当地的居民画肖像,其中包括警长和他雇主的夫人。
User: The High Court of the state is located in Nainital.
Assistant: 该邦最高法院设在奈尼塔尔。
User: Revolts began, revitalized by the Catholic Church, and riots began to break out in the city of Gonaïves, with crowds attacking food distribution centers.
Assistant: 起义开始,天主教教会重新振兴起来,在戈纳伊夫市爆发骚乱,群众袭击食品分销中心。
User: The maximum release of water during flood control operations in normal situations is 150 cubic meters per second.
Assistant: 发电厂使用的水的流量为每秒钟150立方米。
User: In 1943, Hildegard moved the family to Waltersdorf, and was later forced to sell her piano.
Assistant: 1943年,母亲举家搬到了瓦尔特斯多夫,并因生活所迫卖掉钢琴。
User: After that she asks the participants to go out of the room for some time.
Assistant: 随后她宣布将抽身于乐坛暂作休息。
User: Doing Things in Style.
Assistant: 并采行轮种方式。
User: About 2,528 houses were burned; of those, 1,336 belonged to Rohingyas and 1,192 belonged to Rakhines.
Assistant: 2,528房屋被烧毁,其中1,336属于罗兴亚人和1,192属于若开佛教徒。
User: Greenlee's main interest in baseball was to use it as a way to launder money from his numbers games.
Assistant: 格林李对棒球最大的兴趣,是以棒球作为数字彩券赌博的洗钱管道之一。
User: In combination with the Web view-related lack of pie charts previously mentioned, this means it is no longer possible to immediately view the amount of space remaining in these three cases.
Assistant: 这与前文提到的被删除的拼图相结合,意味着不可在剩下的三个驱动器中即时查看剩余空间。
User: Information mapping has close ties to information visualization, information architecture, graphic design, information design, data analysis, experience design, graphic user interface design, and knowledge management systems.
Assistant: 信息映射与信息可视化、信息架构、平面设计、信息设计、数据分析、体验设计、图形用户界面设计、以及知识管理系统有紧密联系。
User: Originally selling for $5, Warner Brothers promised to donate $3.50 of the proceeds from each sale of the DLC made from any of the majority of the U.S. states to the Forgey family through December 31, 2019.
Assistant: 最初DLC的价格为3.5美元,且其来自美国大部分州份的收益将会在2019年12月31日给予福吉一家。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Certain movie people, such as Cecil B. DeMille, either remained contract artists until the end of their careers or used the same creative teams on their films so that a DeMille film still looked like one whether it was made in 1932 or 1956.
Assistant: 但是某些电影人,例如塞西尔B德米尔公司同演员的合同也是到他们职业生涯的最后或者电影使用相同的创意团队,以至于德米勒电影无论是1932年制造还是1956年制造看起来仍然像是一个模式。
User: In 1820, André-Marie Ampère showed that parallel wires having currents in the same direction attract one another.
Assistant: 1820年,安德烈-马里·安培展示通有同向电流的平行线圈会彼此吸引。
User: Apache Groovy is a Java-syntax-compatible object-oriented programming language for the Java platform.
Assistant: Apache的Groovy是Java平台上设计的面向对象编程语言。
User: Addington opposed emancipation, instituted annual accounts, abolished income tax and began a programme of disarmament.
Assistant: 阿丁顿任内反对天主教解放、创立周年账目制度、废除入息税以及开始裁军。
User: This is part of the "Mid-Coast Corridor Transit Project".
Assistant: 这是“中海岸走廊项目”的一部分。
User: February, Horror Games, founded by Nolan Bushnell, publishes its only game, Shark Jaws, intended to cash-in on the popularity of Steven Spielberg's film Jaws.
Assistant: 2月 - 诺兰·布什内尔建立的Horror Games发行了他们唯一的游戏《Shark Jaws》,意图借助斯蒂芬·斯皮尔伯格电影《Jaws》的知名度赚钱。
User: The binary carbonyl Tc2(CO)10 is a white volatile solid.
Assistant: 羰基锝Tc2(CO)10为白色固体。
User: Some, such as Oyo, had powerful, autocratic monarchs with almost total control, while in others such as the Ijebu city-states, the senatorial councils held more influence and the power of the ruler or Ọba, referred to as the Awujale of Ijebuland, was more limited.
Assistant: 有些人,如Oyo,为强大的专制君主,几乎完全治理国家,而在其他国家,如Ibubu,参议院更具影响力,被称为Ijebuland的Awujale,王室较受限制。
User: For instance, the depth of water or the existence of a large obstruction ahead may be detected by loud noises made by baleen whales.
Assistant: 例如,水深或是前方存在一个大的障碍物可以被须鲸发出的大噪声探测到。
User: It features an apparent central star inside the nebulosity however it is not part its system nor a left over remnant.
Assistant: 这个星云有一颗明显的中央恒星,但是它既不属于这个系统,也不是留下的残骸。
User: Compared with planets and other astronomical bodies, the objects of everyday life (people, cars, houses, even mountains) have little mass.
Assistant: 与行星和其他天体相比,我们日常生活中见到的物体(人、汽车、房子,甚至山)的质量都非常小。
User: Aden with its harbour was the only area under full British sovereignty and, together with some offshore islands, was known as Aden Settlement (1839–1932), Aden Province (1932–1937), Aden Colony (1937–1963) and finally State of Aden (1963–1967).
Assistant: 亚丁处于英国主权之下,还包括一些岛屿,称作孟买管辖区的亚丁定居地(1839–1932年)、英属印度的亚丁省(1932–1937年)、亚丁殖民地(1937–1963年)、最终是南阿拉伯联邦的亚丁州(英语:State of Aden)(1963–1967年)。
User: According to the pre-feasibility study the project will be economically and technologically feasible.
Assistant: 勘测顾问研究完成后,确定相关工程在技术上为可行。
User: Charles Wesley Elmer (1872–1954) was an American amateur astronomer and court reporter who co-founded the Perkin-Elmer optical company in 1937.
Assistant: 查尔斯·韦斯利·埃尔默(英语:Charles Wesley Elmer,1872年-1954年),是一位美国业余天文学家暨法庭书记员,1937年珀金埃尔默光学设计和咨询公司的共同创始人之一。
User: As this was not enough to satisfy the reparations creditors, on 30 August 1924 a law was enacted providing for the establishment of a state-owned Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft ("German Imperial Railway Company", DRG) as a public holding company to operate the national railways.
Assistant: 然而这仍无法满足对债权国的赔偿,1924年8月30日,帝国政府再度颁布一项法律,通过成立国有的控股公司——德意志国铁路公司,以经营国家铁路。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: She also said she admired Beyoncé for her vocals.
Assistant: 传说她还教会了阿玻里癸涅斯人书写。
User: The municipality believes that pedestrian areas in the city centre will also be created with the construction of the tram lines.
Assistant: 市政当局认为,市中心的步行区也将随着电车线路的建设而建立。
User: The city was a free port before Spain joined the European Union in 1986.
Assistant: 休达目前是欧盟的一部分,而在1986年西班牙加入欧盟之前,休达是一个自由港。
User: The county town is Dundalk.
Assistant: 这座城市的县城是兰道夫郡。
User: Other native Egyptian Christians are adherents of the Coptic Catholic Church, the Evangelical Church of Egypt and various other Protestant denominations.
Assistant: 其他埃及本地基督徒属于科普特礼天主教会、埃及福音教会和各种基督新教教派的信徒。
User: The video for "In the Closet" featured supermodel Naomi Campbell in a courtship dance with Jackson.
Assistant: 《In the Closet》的影片是杰克逊最具性意向的作品,超级名模纳奥米·坎贝尔在片中与杰克逊跳求偶舞蹈。
User: Culbert's most detailed account of his methodology is found in a 1989 letter to David Wolff.
Assistant: 他最详细的方法写在了他1989年给David Wolff的信上。
User: Conor appears in school on the first day in his new uniform, but without the regulation black shoes.
Assistant: 康纳在上学第一天换上新校服,但没有穿上规定的黑皮鞋,被校长拦了下来。
User: 2007 – KUKA Titan – at the time, the biggest and strongest industrial robot with six axes, entered into the Guinness Book of World Records.
Assistant: 2007 – 库卡 „titan“ - 当时最强大的6轴工业机器人,被计入吉尼斯纪录。
User: In May 1960, Sutcliffe joined Lennon, McCartney, and George Harrison (then known as "the Silver Beatles").
Assistant: 1960年5月,萨克利夫加入了列侬、麦卡特尼和乔治·哈里森的乐队(当时名为“the Silver Beatles”,银色披头士)。
User: "Casimir Pulaski Day" interweaves a personal story with the state holiday Casimir Pulaski Day.
Assistant: ” 《卡西米尔普拉斯基日》(Casimir Pulaski Day)将个人经历与伊利诺伊州的节日“卡西米尔普拉斯基日”结合在一起。
User: 29 March 2000: Taipei City Mall was opened with shops made available for 810 of the original tenants of the demolished market.
Assistant: 2000年3月29日:台北地下街开幕,安置原先中华商场810户承租户。
User: In 2011, the massive process of removing the old bridge by cutting into small sections to be recycled was begun, and is expected to be completed by September 2012.
Assistant: 2011年,旧桥的拆除工作大规模展开,桥体被切割成小段并回收,计划于2012年9月完成。
User: B. To more efficiently monitor employee productivity.
Assistant: 5.可提高员工生产力与工作效率。
User: The possibility of reassigning the function of large number of triplets opens the perspective to have strains that combine XNA, novel base pairs, new genetic codes, etc. that cannot exchange any information with the natural biological world.
Assistant: 大量三联密码的功能重新分配能够提供这样一个远景,可以获取综合了XNA 、新碱基对、新的遗传密码等不能与自然生物交流元件的品系。
User: They are also very valuable in screening the genome for DNA gains and losses at an unprecedented resolution.
Assistant: 它们以空前的分辨率筛选基因组的DNA获得和丢失,这也非常有价值。
User: The Irish Annals of Tigernach goes further in claiming that Magnus's goal was to seize power in England, but this is not supported by Welsh and English sources which also includes the Annales Cambriae and the Anglo-Saxon Chronicle.
Assistant: 爱尔兰泰格纳赤编年史(英语:Annals of Tigernach)进一步宣称马格努斯的目标是在英格兰夺取权力,但威尔士和英格兰的消息来源包括威尔士编年史(英语:Annales Cambriae)和盎格鲁-撒克逊编年史也不支持这一点。
User: In 1252 he approved the Order's construction of Klaipeda Castle.
Assistant: 1252年,明道加斯同意骑士团修建克莱佩达城堡(英语:Klaipeda Castle)。
User: But suddenly Khatami said in one of his speeches: "what I meant by civil society was the Prophet’s Medina".
Assistant: 但哈塔米突然在一次讲话中说:“我所说的公民社会是指先知的麦地那。
User: It included campaigns fought in the Libyan and Egyptian deserts (Western Desert Campaign, also known as the Desert War) and in Morocco and Algeria (Operation Torch), as well as Tunisia (Tunisia Campaign).
Assistant: 它包括发生在利比亚和埃及的沙漠(西部沙漠战役,也被叫做沙漠战争)以及摩洛哥和阿尔及利亚(火炬行动)和突尼斯(突尼斯战役)的战役。
User: His idea was to bring government to the people; an unheard-of idea in Iran.
Assistant: 他的理念是人民就是政府,这在伊朗是闻所未闻的。
User: Astronomical observatories generally are able to characterise the local extinction curve very accurately, to allow observations to be corrected for the effect.
Assistant: 天文观测场所一般都能非常精准的描绘当地的消光曲线,使观测能做有效的改正。
User: It uses a 1024x1024 H1RG HgCdTe infrared detector and a near-infrared Fabry–Pérot interferometer.
Assistant: 它使用一个1024 x 1024 的H1RG 汞镉碲红外线检测器和近红外线法布立—拍若干涉仪。
User: The band's fourth single "Talk You Down" was released in March 2009.
Assistant: 乐团表示他们的第四首单曲Talk You Down(说服你)将于2009年3月面世。
User: The final two cars remained on the tracks and were only slightly damaged.
Assistant: 最后两节车厢留在轨道上,仅是轻微受损。
User: It has pinnate, alternate leaves, 60–80 cm long, armed with two rows of spines on the upper face.
Assistant: 羽状复叶互生,长60至80厘米,附有两排朝上的尖刺。
User: Founded in 1979 by Dr. A. R. Bernard, The facility sits on an 11-acre (45,000 m2) campus and the church claims over 40,000 members.
Assistant: 该教会由A. R. Bernard博士创建于1979年,占地11-英亩(45,000-平方米),教会成员超过37,000名。
User: American strategists, having anticipated a reaction like Toyoda's, planned to drop a second bomb shortly after the first, to convince the Japanese that the U.S. had a large supply.
Assistant: 然而美国的战略家则预期到如丰田等人对于广岛轰炸的反应,计划在短时间内接继投下第二枚原子弹进行轰炸,来让日本政府相信美国有大量的原子弹供应能够使用。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was also the first chairman of the board of supervisors for the County of Hawaii.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他还曾任南海县第一任督学局长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Their move from the early capital Kolar may have been a strategic one with the intention of containing the growing Kadamba power.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
迁都可能具有战略意图,即意图联合崛起中的卡丹巴王朝的力量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Among other supported features are scene data dynamic loading and unloading, subsurface scattering simulation and image-based lighting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在其他支持的功能有场景数据动态加载和卸载,次表面散射模拟和基于图像的照明。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1995, the Fitzsimons Army Medical Center was officially put on the Base Realignment and Closure list, after which officials from the Health Sciences Center, University of Colorado Hospital and the City of Aurora presented a proposal to the Department of Defense in Washington, D.C. to repurpose the decommissioned base as an academic health center.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1995年,费兹西蒙斯陆军医疗中心被列入了基地调整和关闭名单,之后健康科学中心、科罗拉多大学医院和奥罗拉市政府的官员一起向位于首部哥伦比亚特区的国防部提出申请,希望可以在退役军事基地上建立一个卫生学术中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Surrounding the square are many buildings of historical interest.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
广场周围是许多历史价值的建筑物。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the 2010 Algarve Cup, Lloyd scored the game-opening goal in the final helping the U.S. clinch the championship title after defeating Germany 3–2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2010年阿尔加夫杯(英语:2010 Algarve Cup)决赛上,劳埃德开局进球,帮助美国队3-2战胜 德国,将锦标赛头衔收入囊中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Buckner, although protesting this distraction from the military mission, attended as well and gave stirring speeches to the local crowds about the Confederacy's commitment to the state of Kentucky.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:布克纳从军事角度反对这一做法,但他还是出席了典礼,并向人群发表讲话,告诉他们南方邦联对肯塔基州的承诺。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He received his first term in 1883 and his second term in 1886.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他于1883年获得第一工作期,1886年获得第二工作期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If the 16-bit data value starts at an odd address, the processor may need to perform two memory read cycles to load the value into it, i.e. one for the low address (throwing away half of it) and then a second read cycle to load the high address (throwing away again half of the retrieved data).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:显然,如果那16位的值储存在奇数地址上,处理器实际上要读两次内存,即,一次用于读存储在低地址的部分,另一次读存储在高地址的部分;两次都要把读到的数据丢弃一半。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Membership is proved by showing that any satisfiable formula has a Kripke model where the number of worlds is at most linear in the size of the formula.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
成员关系证明通过展示任何可满足的公式有一个 Kripke 模型,这里的世界数目最多线性于这个公式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some non-U.S. airlines, mostly Asian, including Singapore Airlines, China Eastern Airlines, China Southern Airlines, Cathay Pacific and Aeromexico, took measures such as stepping up cabin cleaning, installing state-of-the-art air filters and allowing in-flight staff to wear face masks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而主要是亚洲的其他航空公司,包括新加坡航空公司、中国东方航空公司、中国南方航空公司、国泰航空公司和墨西哥航空公司在内,则实施加强机舱清洁、安装先进的空气过滤器、允许空乘人员在飞行过程中佩戴口罩等措施。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Comics and textbooks are not included in this list.
Assistant: 漫画书和教科书不包含在其中。
User: In the background, behind their father, are the late queen's daughters, Mary and Margaret, in black veils.
Assistant: 背景是他们的父亲和已故王后的女儿们玛丽·都铎和玛格丽特·都铎,都戴着黑面纱。
User: We would suggest following the Buddha’s advice to Ven.
Assistant: 显宗可以指: 佛教的一个宗派,即显教。
User: They stay in the high altitudes.
Assistant: 习惯待在高的地方。
User: Initial trees represent basic valency relations, while auxiliary trees allow for recursion.
Assistant: 初始树表示基本的价(valency)关系,而辅助树允许递归。
User: In fact, the biggest factors affecting ptosis are cigarette smoking, a woman's body mass index (BMI), her number of pregnancies, her breast cup size before pregnancy, and age.
Assistant: 影响下垂的最大因素是吸烟、女性的身体质量指数(BMI)、怀孕次数、怀孕前乳房罩杯大小和年龄。
User: Up to date, this was the last official match in which West Germany (and Germany after its reunification) did not come up victorious in a penalty shootout.
Assistant: 迄今为止,这是西德(以及德国统一后)最后一场没有在点球大战中取得胜利的正式比赛。
User: However, with introduction of font formats such as OpenType, those supplemental glyphs were merged into the main fonts, relying on specific software capabilities to access the alternate glyphs.
Assistant: 但是,随着OpenType等字体格式的引入,这些补充字形被合并到主字体中,依赖于特定的软件功能来访问替代字形。
User: Xinuos OpenServer, previously SCO UNIX and SCO Open Desktop (SCO ODT), is a closed source computer operating system developed by Santa Cruz Operation (SCO), later acquired by SCO Group, and now owned by Xinuos.
Assistant: OpenServer,旧称SCO UNIX、SCO Open Desktop或SCO ODT,是由圣克鲁兹公司开发出来的专有操作系统,之后再被 SCO Group 收购,现时由 Xinuos 拥有。
User: In 1839 to 1872, the mortality reports show that surgical trauma and postoperative infection were the greatest causes of death.
Assistant: 1839至1872年间,死亡报告显示外科创伤和手术后感染是致命的最大原因。
User: Its vertical thickness is estimated at 5 m its mass at around 1.1 × 1018 kg, and its optical depth varies from 0.05 to 0.12.
Assistant: 估计他的垂直厚度只有5米,质量大约是1.1 × 1018公斤,光深度在0.05至0.12之间变化。
User: In 2003 it changed its formal name to Direction (Third Way) (Slovak: Smer (tretia cesta)).
Assistant: 2003年,更名为方向(第三种道路)(斯洛伐克语:Smer (tretia cesta))。
User: The percentage of atheists according to polls apparently rose from about 2% in 2012 to approximately 6% in 2016.
Assistant: 根据民意测验,无神论者的比例从2012年的2%上升到2016年的6%。
User: As a bi-state agency, the Port Authority required approval for new projects from the governors of both New York and New Jersey.
Assistant: 由于港口事务管理局是一个律属于两个州的机构,它的新项目决定需要纽约州和新泽西州两个州的州长批准。
User: In the classical limit of Newtonian gravity, this has a simple interpretation: energy is being exchanged with gravitational potential energy, which is not included in the tensor, and momentum is being transferred through the field to other bodies.
Assistant: 在牛顿重力的古典极限,这一点有一个简单的解释:与引力位能互相交换的能量,它没有包含在能动张量中,而动量是通过场传递到其他物体。
User: Outside the compound, nine Bradley Fighting Vehicles carrying M651 CS tear gas grenades and Ferret rounds and five M728 Combat Engineer Vehicles obtained from the U.S. Army began patrolling.
Assistant: 在营地外围,FBI安排9辆布雷德利步兵战车(装有M651 CS气体催泪弹和非致命性的榴弹发射器)和5辆M728工程战车(从美军处获得)进行巡逻。
User: Once inland over Central America, the depression significant deteriorated and dissipated later that day, after lasting for less than 24 hours.
Assistant: 进入中美洲陆地上空后,低气压大幅消退,于当天消散,自始至终成为热带气旋的时间还不足24小时。
User: If that's not reason enough, try explaining and defending the nickname to a child.
Assistant: 倘若悟道有得,以在野之身,贡献谋略,以尽国民一分子之责。
User: Incidence is highest for individuals younger than 40 and peaks in the age-group from 20 to 29 years; a second peak is observed for women over 50.
Assistant: 大部分患者患病年龄低于40岁,20至29岁年龄组的人群发病率最高,50岁以上女性中可见第二个患病高峰期。
User: By 1810 only 22 of them remained in Trinidad, and only seven remained in 1834, the last time that the community was mentioned.
Assistant: 到了1810年,他们中只有22人还留在特立尼达,而到了1834年,则只有7人了,这也是这一群体最后一次被提到。
User: Compulsions become clinically significant when a person feels driven to perform them in response to an obsession, or according to rules that must be applied rigidly, and when the person consequently feels or causes significant distress.
Assistant: 强迫行为在以下情况下则达到了临床诊断的显著性:当一个人感觉自己受到驱使去做一些回应强迫观念的事情,或是按照某种规则严格地行事,并且这些行为让自己感到十分焦虑和痛苦。
User: The Series was popularly known as the "Show-Me Series" or the "I-70 Showdown Series," as both cities are in the state of Missouri and are connected by Interstate 70.
Assistant: 70号州际公路大战(I-70 Series),又称为“索证之战”(Show me series),为主场同样位于密苏里州的两只球队之间的对战,两只分别为堪萨斯城皇家与圣路易红雀。
User: Four deaths were reported in Mexico due to drowning.
Assistant: 墨西哥共有4人溺毙。
User: She was raised as a Catholic by her parents.
Assistant: 她们随母亲家人成了天主教徒。
User: Surveyor 5 was the third spacecraft in the Surveyor series to achieve a successful lunar soft landing.
Assistant: 测量员5号是测量员系列中成功完成月球软着陆的第三艘太空船。
User: The review considered the appropriate amounts of research and development and "complementary robotic activity necessary to support various human space flight activities".
Assistant: 此外还会考虑到研究及开发量的估算,以及“为支持各种载人航天飞行活动所需要的辅助机器人活动”,并探讨2016年之后延长国际空间站运作时间的各种选项。
User: He corresponds to Homer.
Assistant: 与荷马齐名。
User: This is the educational center from very beginning.
Assistant: 教育之有系统自此始。
User: In 2005 he became a member of the expert committee for Copyright and Publishing Law at the German Union for Intellectual Property Protection.
Assistant: 2005年他成为德国商业保护及著作权法协会的著作权和出版法专家委员会成员。
User: To this text, Guesnerie appended the following footnote: The derivation of these results in general form has been one of the major achievements of postwar economic theory.
Assistant: 对这段文字,Guesnerie增补了如下脚注: 在一般形式下推导出这些结论是战后经济理论的主要成就之一。
User: The Grapes of Wrath developed from The Harvest Gypsies, a series of seven articles that ran in the San Francisco News, from October 5 to 12, 1936.
Assistant: 小说由故事“丰收的吉卜赛人”发展而来,“丰收的吉卜赛人”从1936年10月5日到12日在《圣弗朗西斯科报》连载了7份文稿。
User: It is not uncommon to see entire families spending time together naked.
Assistant: 常常不知不觉把自己身上的衣服掉落、整个人全身裸体。
User: As prefigured by comments from Grant Morrison, this new alternate universe is not the original/pre-Crisis Earth-Two and ensuing Justice Society of America exploration disclosed that this Helena Wayne/Huntress was a member of the Justice Society Infinity, Earth-2's merged JSA and Infinity, Inc. and was in a relationship with Dick Grayson/Robin in this world.
Assistant: 正如格兰特·莫里森的所说的那样,这个新的宇宙不是原始的/危机前的地球2,这个海伦娜·韦恩/女猎手是正义社会无限的成员。
User: On October 17, 1969 50 kg of uranium in one of the gas cooled reactors began to melt.
Assistant: 在1969年10月17日,气冷反应堆之一有50千克铀开始融化。
User: The NS-45 was built in small numbers at Factory Number 74 in the last two years of the war; 75 exemplars were made in 1944 and 120 were made in 1945.
Assistant: 在战争的最后两年中,74号工厂少量地生产NS-45;1944年生产了75门,而1945年生产了120门。
User: In March 1993, McVeigh visited the Waco site during the standoff, and then again after its conclusion.
Assistant: 1993年3月,麦克维曾在双方对峙期间到访韦科当地,事情结束后又去了一趟。
User: The performance of different methods depends a lot on the data set and parameters, and methods have little systematic advantages over another when compared across many data sets and parameters.
Assistant: 不同方法的性能在很大程度上取决于数据集和参数,比较许多数据集和参数时,各种方法与其他方法相比的系统优势不大。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: These are placed so as to indicate in the measuring system exactly when a note must be played or sung.
Assistant: 这些音符所安排的位置,能准确指示出拍子系统中一个音符在什么时候必须弹奏或歌唱。
User: Coastal characteristics such as underwater bathymetry and coastline shape mean that individual location characteristics affect tide forecasting; actual high water time and height may differ from model predictions due to the coastal morphology's effects on tidal flow.
Assistant: 海岸的特性,如水下的深度和海岸的形状,都会影响到每个不同地区的潮汐预报;精确的海水高度和潮汐时间可能需要依据不同地区的海岸地形学特征对潮汐流动影响的模型来预报。
User: On September 24, 1789, the committee issued its report, which finalized 12 proposed amendments for the House and Senate to consider.
Assistant: 1789年9月24日,委员会做出最终报告,将12条修正案送入两院审议。
User: A column of tanks entered the city to attack the defenses of the rebels, while infantry backed by snipers led the second wave to pursue the remaining fighters.
Assistant: 一个坦克纵队进入城内攻击反对派武装的防御阵地,而步兵在狙击手的支援下开展第二波攻势追捕残余的武装分子。
User: The 1616 bell-tower is attributed to the architects Malosso or Simone Moschino.
Assistant: 1616年的钟楼出自建筑师马洛索或西蒙纳·莫斯奇诺之手。
User: Map of Neartown.
Assistant: 附近地图。
User: In comparison, if the Sun had its current luminosity throughout its entire lifetime, it would release 3.827×1026 W × 3.1536×107 s/yr × 1010 yr ≈ 1.2 foe.
Assistant: 相比之下,如果太阳在其整个生命周期具有其当前的光度,则它将释放3.827×1026W×3.1536×107s / yr×1010 年 ≈ 1.2 Foe。
User: He was unsuccessful in gaining the party's nomination.
Assistant: 她最终未能赢得党内提名。
User: He was intended to be an interim appointment, standing in for a year while the intended appointee, Christoph Daum, served out his contract at Bayer Leverkusen.
Assistant: 他拟接受为期一年的临时任命,直至足协所期望的人选克里斯托夫·道姆(德语:Christoph Daum)在勒沃库森的任期结束。
User: Upon expiration of his term amounted to report on his activities to a military council.
Assistant: 绝地在完成任务后,需向议会报告任务中所发生的事。
User: Strangers: These victims are typically unaware of how their stalkers began stalking because typically these stalkers form a sense of admiration for their victims from a distance.
Assistant: 陌生人:这些受害人通常不知道加害人是怎么开始缠扰的,因为加害人是在一定距离外开始喜欢上受害人的。
User: The album cover was painted by Paul Whitehead, who also did the covers for the band's next two albums.
Assistant: 专辑封面由保罗·怀特黑德创作,他也是乐队接下来两张专辑封面的创作者。
User: Barrera's brother Adolfo is also a journalist and was abducted in 1994; he managed to escape and subsequently fled the country.
Assistant: 巴雷拉的弟弟阿道夫也是一个记者,且他于1994年被绑架了。
User: The two most prominent theories in polymer crystallization kinetics are the Avrami equation and Lauritzen-Hoffman Growth Theory.
Assistant: 高分子结晶动理学两个最重要的理论是阿夫拉米方程和Lauritzen-Hoffman生长理论。
User: In 1992, Hill left competitive climbing and returned to her first love: traditional climbing.
Assistant: 1992年希尔离开竞赛攀岩生涯,回到她的初爱:传统攀岩。
User: Social cognition is a growing area of social psychology that studies how people perceive, think about, and remember information about others.
Assistant: 社会认知是一个现在正不断发展的社会心理学领域,它研究人们如何感知、思考以及记住他人的信息。
User: The Court Treatt expedition, an attempt to travel from Cape to Cairo by road, was made in 1924 using two cars.
Assistant: 从开普敦建设公路前往开罗的第一次尝试是在1924年。
User: The event was reported by, among others, the San Francisco Chronicle and the San Francisco Examiner.
Assistant: 此事件被《旧金山纪事报》以及《旧金山检查报》报导。
User: On 9 October 2010, the Orloj's 600th anniversary was celebrated with a light show on the face of the clock tower.
Assistant: 2010年10月9日,这个时钟600周年的庆典由在钟楼正面的灯光秀(YouTube)展开。
User: Thus, if we have a further equation that dictates how the pressure and density vary with respect to one another, we can reach a solution.
Assistant: 因此如果有一个方程式可以进一步指出压力和密度如何互相反映,就可以得到一个解。
User: Drug molecules, such as DuP-697 and the coxibs derived from it, bind to this alternative site and are considered to be selective inhibitors of COX-2.
Assistant: 药物分子,如DuP697和从它获得的coxibs,如果锁定这个活性位点,可以用作COX-2抑制剂 。
User: This contrasts with common practice for SQL DBMSs in which performance tuning often requires changes to the logical model.
Assistant: 这与SQL DBMS普遍的实践是对立的,在它们那里性能调整经常需要改变逻辑模型。
User: But this category also includes state and local governments.
Assistant: 这一类还包括州政府和当地政府。
User: And Cesárea named a date, sometime around the year 2600.
Assistant: 于凯瑟勒雅说出了一个日期,大约在2600年左右。
User: In computing, SPICE (the Simple Protocol for Independent Computing Environments) is a remote-display system built for virtual environments which allows users to view a computing "desktop" environment – not only on its computer-server machine, but also from anywhere on the Internet – using a wide variety of machine architectures.
Assistant: 在计算机科学中,独立计算环境简单协议(Simple Protocol for Independent Computing Environments,简称SPICE)是一款为虚拟环境(英语:virtual environment)打造的远程显示系统,支持诸多机器架构,旨在让用户查看计算虚拟环境的“桌面”环境——除了服务器实体机上查看外,还允许用户从互联网的每个角落进行连接。
User: The ID3DXLine interface can be used for drawing anti-aliased screen-space lines with pattern.
Assistant: ID3DXLine接口可用于绘制特定模式的抗锯齿屏幕空间线。
User: November 2 – Haile Selassie is crowned emperor of Ethiopia.
Assistant: 11月2日——海尔·塞拉西加冕为埃塞俄比亚皇帝。
User: In this document, he argued that in order to defeat the strongest naval power, a fleet of battleships was necessary.
Assistant: 他在这份文件中阐述,一支战列舰队是击败世界最强海上力量所必不可少的。
User: With the bill approved, Argentina faced a court hearing in New York on April 13.
Assistant: 阿根廷在4月13日于纽约出席法庭听证会。
User: In February 2013, Ajit gave a TED talk on a new linguistic structure called FreeSpeech, and an algorithm called the FreeSpeech engine.
Assistant: 2013年2月,阿吉在TED大会上发表关于FreeSpeech(自由说)的演讲,这是一种新颖的语言结构,一种叫做FreeSpeech引擎的算法。
User: It is also a MVC web framework that simplifies construction of user interfaces (UI) for server-based applications by using reusable UI components in a page.
Assistant: 它也是一个MVC Web应用框架,通过在页面中使用可重用的UI组件简化了基于服务器的应用程序的用户界面(UI)。
User: At least 92% of the population is Christian; about 81% belong to the Roman Catholic Church while about 11% belong to Protestant, Orthodox, Restorationist and Independent Catholic denominations, such as Iglesia Filipina Independiente, Iglesia ni Cristo, Seventh-day Adventist Church, United Church of Christ in the Philippines and Evangelicals.
Assistant: 菲国至少有92%的人口是基督徒;约81%属于罗马天主教,约11%属于基督新教、复原主义和独立天主教教派(英语:independent Catholic),如菲律宾独立教会(英语:Iglesia Filipina Independiente)、基督堂教会、基督复临安息日会、菲律宾联合教会(英语:United Church of Christ in the Philippines)和福音主义。
User: Tommy Lowes (1891 – 1993) was an English football player and manager.
Assistant: 汤米·洛斯(英语:Tommy Lowes,1891年-1993年)是英格兰足球运动员及领队。
User: The cane toad has poison glands, and the tadpoles are highly toxic to most animals if ingested.
Assistant: 海蟾蜍有毒腺,蝌蚪对于大部分动物也是有具有剧毒的。
User: The Cruiser Friendly Onboard Guide to Alaska’s Inside Passage.
Assistant: 笔直航道 突破地球弯曲的通道,穿越宇宙抵达阿门洲。
User: Paul F. McDonald of Space.com observes, "Amidala ... embod many of the dualities that inform Episode I— war and peace, queen and commoner, form and substance.
Assistant: 网站Space.com的保罗·F·麦克唐纳观察到:“从星球大战第一集中可以看出艾米达拉身上所存在的二元对立:战争与和平,女王与平民,外貌与内心。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 31 August 2017, Google China announced TensorFlow China (tensorflow.google.cn).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2017年8月31日,Google宣布启用TensorFlow中国站:tensorflow.google.cn。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1998, China's first 'Law on Blood Donation' takes effect on October 1.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1998年,中国第一部“献血法”于10月1日生效。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This is standard English usage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
常说标准英语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 1 April 1941 about 20 men from Łowicz were executed in Palmiry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1941年4月1日,约有20名来自沃维奇的男子在帕尔米里被处决。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There, she revealed that while her parents had never physically assaulted her, "they always talked to me in a very derogatory tone" and "would say things like 'You'll never be a real girl' or 'What're you going to do, fuck boys?' or 'God's going to send you straight to hell'.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她在这个网站上揭露尽管她的父母从未在肢体上虐待她,但是“他们总是以一种贬损的语气和我讲话,会说出‘你不会真的变成女生的’以及‘你打算做什么?跟男生上床吗?’‘上帝会把你送进地狱的’这样的话来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is also into independent film making.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后,从事独立电影制作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Rhodesian government was ardently anti-communist, and opposed immediate black rule, which Smith said would cause "the destruction of our country", pointing to ongoing events such as the Congo Crisis as evidence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:强烈反共的罗德西亚政府,拒绝立即落实史密斯总理所谓“将会导致我国毁灭”的黑人统治,并例举刚果危机等持续中的事件为证。
User: 将这句话从英文翻译到中文
But other material may be legal for some users and not for others.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个特定的位元率对于有些用户来说是足够的,对于另外一些用户来说是不够的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Colonel Dunnington, who had a background in the Navy, conceded a small satisfaction at being able to surrender to a fellow Naval officer instead of the infantry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
具有海军背景的上校Dunnington为向一位海军而不是步兵投降感到一丝安慰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was determined that 47 percent of the riders of the JFK Express were commuters from Howard Beach and the Rockaways who were willing to pay for the premium service.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
高达47%的JFK特快乘客都是霍华德海滩以及洛克威一带,愿意额外付费的通勤者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In this way a metaphor becomes personified and ossified.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这样,一个隐喻就人格化和固定化了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Also, evidence now indicates that amoebae, previously regarded as asexual, are anciently sexual and that the majority of present-day asexual groups likely arose recently and independently.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
证据显示,此前被认为是无性的阿米巴虫,在古代也是有性的,并且如今大多无性生物也是近期才独立地进化为无性的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He wrote that while viewing the whole of a mountain, the distance on the instrument was long, but while viewing a small part of the mountainside the distance was short due to the device's cross piece that had to be pushed further away from the observer's eye, with the graduation starting on the further end.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他写道,在查看整座山时该仪器上所占的距离很长,不过当观测山边一小部分所占距离很短,因为该仪器的十字部分已被推离观察者的眼睛,而刻度是自较远的那端开始的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His furniture designs are considered Scandinavian Modern, in the sense of a concern for materials, especially wood, and simplification but also technical experimentation, which led to him receiving patents for various manufacturing processes, such as bent wood.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的家具设计被认为是北欧现代风格,注重材料特别是木料的选择、简化但同时也是技术上的试验,这给他带来一些制作工艺如弯曲木料上的专利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Molecular methods have only been successful in tracing the ancestry of viruses that evolved in the 20th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
分子生物学方法只能追溯在二十世纪演化出的病毒的祖先。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the Iranian Revolution of 1979, Ayatollah Khomeini installed Mehdi Bazargan as the Prime Minister of an interim government, which served until November 1979.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1979年发生了伊朗伊斯兰革命后,阿亚图拉·霍梅尼任命迈赫迪·巴扎尔甘为临时政府总理,任期直到1979年11月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, the hurricane's upwelling cooled the warm water temperatures, preventing significant bleaching and destruction of the coral reef.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过,飓风的上升流降低了上层海水的温度,确保珊瑚礁不会受到严重破坏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The court ordered that the bat'leth was to be forfeited and destroyed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这把Bat'leth被没收并销毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She is attracted to a man named Ling Jishi for his physical beauty, but is stimulated by the jealousy of her friend Weidi.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她被一名叫凌吉士的男士的身体表现出的美所吸引,但是是由她的好友维迪的嫉妒所刺激的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
George and Eunice soon learns that all of the insurance cases they have investigated together are somehow connected and everything began the day of Eunice's parents death.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
周逊与依娃调查大饥荒的动机之一,是她们都有家人在大饥荒中饿死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
UNCTAD members are divided into four lists, the division being based on United Nations Regional Groups with six members unassigned: Armenia, Kiribati, Nauru, South Sudan, Tajikistan, Tuvalu.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
贸发会议成员依照联合国区域集团被分为四类,其中六个成员未得到分配:亚美尼亚、基里巴斯、瑙鲁、南苏丹、塔吉克斯坦和图瓦卢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While the withdrawal itself was relatively well conducted, it was a severe blow to Russian morale.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
虽然撤退进行得仍算顺利,但却严重打击俄军的士气。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Justin Martyr (100–165) explicitly says the cross of Christ was of two-beam shape: "That lamb which was commanded to be wholly roasted was a symbol of the suffering of the cross which Christ would undergo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 游斯丁(100-165)明确地说,基督的十字架是两根梁木的形状:“人们用来完全烤羔的方式象征着基督在十字架上所经受的痛苦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
91 submit an application to participate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
主动请缨收留笕堇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
We want our students to have a good time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2. 训练学生善用时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Illumina completed its initial public offering in July 2000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Illumina于2000年7月完成首次公开募股。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although he's doing his best to maintain cynical personality, he is easily influenced by other students.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然想保持一种玩世不恭的态度,不过性格温和,很容易被同学所左右。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Metadata includes detailed information about the three-dimensional (including depth, or height) geography and environmental features of the sample, physical data about the sample site, and the methodology of the sampling.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
资料本身包含三维地理(包括深度或高度)以及样本的环境特色、取样地点的物理数据和采样方法等细节资料。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Korean War Armistice Agreement was signed in 1953.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1953年朝鲜战争正式停火。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A naval board of inquiry investigated Hall's death, but no charges were ever laid.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
海军调查委员会研究了霍尔的死因,但最终没有发起诉讼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Its preamble is the Declaration of the Rights and Duties of Man and of the Citizen of 1795.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
宪法的序言是1795年的公民的权利与责任宣言。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1988, Sussman and Wisdom found data using the Orrery which revealed that Pluto's orbit shows signs of chaos, due in part to its peculiar resonance with Neptune.
Assistant: 在1988年,Sussman和Wisdom发现太阳系仪中的数据显示了冥王星轨道有混沌的迹象,部分原因是由于它与海王星之间特有的共振。
User: 1960: Sydney Futures Exchange began trading as Sydney Greasy Wool Futures Exchange (SGWFE).
Assistant: 1960年 - 悉尼期货交易所(SFE)的前身 - 悉尼Greasy Wool期货交易所(SGWFE) - 成立。
User: As food shortages became severe in April, emergency supplies were sent to the outlying Niuas islands of Tonga.
Assistant: 4月,纽阿斯的粮食短缺已经非常严重,紧急救援物资因此送到了该岛。
User: The destruction of the settlement at Tell Zeitah during the ninth century may also be the result of Hazael's campaign.
Assistant: Telll Zeitah 在公元前九世纪被毁也可能是哈薛军事征服的结果。
User: At the 2004 census, the district had a population of 260,961.
Assistant: 2004年的人口普查中该区人口为260,961人。
User: Der er et yndigt land (There is a lovely country).
Assistant: 有着一股惊人的怪力(遗传自妈妈)。
User: In 1832, he was working as a crewman on a Japanese boat which was caught in a storm and drifted across the Pacific Ocean; after a failed attempt to return home, he began to work for the British government as an interpreter.
Assistant: 他在1832年以船员的身份随一艘日本米船航行的时候遇上风暴,并因而在太平洋漂流;回国失败后,他便开始为英国政府担任翻译员。
User: In CUP, among others, three-year Economic Reconstruction Plan.
Assistant: 红袜在季前又做了一波大洒银弹的补强计划。
User: The downy young can feed autonomously after 40 days, although the parents still feed the young after that time.
Assistant: 雏鸟40天大后就可以自行吃食,但双亲此时也会继续喂养它们。
User: As of 2006, the country did not have an under-17 or under-20 side.
Assistant: 截至2006年,她们都没有组建17岁以下或20岁以下梯队。
User: Doing so would result in the impulse response and the linear constant coefficient difference equation of the system.
Assistant: 这样做会导出系统的冲激响应和线性常系数差分方程。
User: Some sources indicate 1961, but Tilly's listing on the California Birth Index 1905–1995 (as Jennifer E. Chan) gives her birth date as September 16, 1958.
Assistant: 一些资料说她是1961年出生的, 但是名单“California Birth Index 1905–1995 (as Jennifer E. Chan)”说她的生日是1958年9月16日。
User: Baden-Powell returned to Africa in 1896, and served in the Second Matabele War, in the expedition to relieve British South Africa Company personnel under siege in Bulawayo.
Assistant: 1896年,贝登堡回到非洲,并且投入第二次马塔贝里战争,于布拉瓦约战役当中远征,解救了不列颠南非公司的人员。
User: TAG Heuer is based in La Chaux-de-Fonds, Switzerland and is led by President and CEO Jean-Claude Biver.
Assistant: TAG Heuer总部位于瑞士La Chaux-de-Fonds,由总裁兼首席执行官Jean-Claude Biver领导。
User: It follows that in accelerated frames defined in this way, the application of the constancy of the speed of light to define simultaneity is restricted to small localities.
Assistant: 由于加速参考系被如此定义,因此根据光速恒定所定义的同时性被局限于一个很小的空间范围。
User: The Babylonian center of Adad/Iškur's cult was Karkara in the south, his chief temple being É.Kar.kar.a; his spouse Shala was worshipped in a temple named É.Dur.ku.
Assistant: 阿达德/伊什库尔在巴比伦的崇拜中心是南方的卡尔卡拉,他的主神殿是“卡尔卡拉寺庙”(E.Karkara);他的配偶沙拉被供奉在“杜尔库神庙”(E. Durku)。
User: She later received a certificate for valour from the Italian army.
Assistant: 后来她收到了意大利军队颁发的英勇证书。
User: On February 5, Bella Heathcote was cast as Leila, one of Grey's former submissives.
Assistant: 2月5日,贝拉·希思科特获选为饰演格雷的前任服从者之一的莱拉·威廉姆斯。
User: Factors that affect the depth and thickness of a thermocline include seasonal weather variations, latitude, and local environmental conditions, such as tides and currents.
Assistant: 温跃层温度及厚度的影响因素包括季节性气候变化、纬度及地区环境状况(如潮汐及海流等)等。
User: The following weekend, Petricca went to a party named Funky Soul Saturday at The Echo in Echo Park, Los Angeles, while feeling frustrated with the writing process.
Assistant: 接下来的一周,帕特里卡去了一个在洛杉矶Echo Park(英语:Echo Park, Los Angeles)举行的名为“时髦灵魂周六”的派对,当时他正对创作过程感到沮丧。
User: HD 215456, HD 213240 and WASP-95 are yellow sunlike stars discovered to have two planets, a planet and a remote red dwarf, and a hot Jupiter, respectively; this last—WASP-95b—completes an orbit round its sun in a mere two days.
Assistant: HD 215456、HD 213240和 WASP-95都是类似太阳的黄色恒星,各有两颗行星;一颗远离红矮星的行星;还有一颗热木星WASP-95b,在短短的两天就绕着这颗母恒星公转一圈。
User: It utilizes libraries such as MPI, BLAS, and LAPACK and is developed under the GNU General Public License.
Assistant: 软件利用了一些例如MPI、BLAS和LAPACK的程序库,在GNU通用公共许可证下开发。
User: The remains of 15 species of mammals, 160 species of insects, and more than 100 species of plants have been recovered so far.
Assistant: 目前已记录了15个哺乳类物种、160个昆虫物种以及至少100个植物物种。
User: Members have been extremely successful nationally and internationally.
Assistant: 其下属部门曾在德国国内及国际上取得成功。
User: Recently, the presence and participation of kidney stem cells in the tubular regeneration has been shown.
Assistant: 最近,由肾脏的参与干细胞的肾小管再生已经被发现了。
User: Vettel led every lap of the race, and set the fastest lap, to become the first driver to take successive wins in the 2012 season.
Assistant: 维泰尔在正赛中一路领跑,并拿下最快圈速,成为2012年赛季中第一位连胜的车手。
User: A British (though still Australian-produced) version of the Anzac biscuit, supporting the Royal British Legion, is available in several major supermarket chains in the UK.
Assistant: 英国版本(仍为澳大利亚制造)的澳新军团饼干也可以在英国的一些主要连锁超市中销售以用于支持皇家不列颠军团(The Royal British Legion)。
User: When used, Touch ID only temporarily stores the fingerprint data in encrypted memory in the Secure Enclave, as described above.
Assistant: 使用时,Touch ID仅将指纹数据临时存储于Secure Enclave的加密内存中。
User: Japanese language text dominates the game.
Assistant: 日文标题则是主角的通称。
User: Officials closed many schools and businesses throughout the area, and also shut down the area's primary airport in La Paz.
Assistant: 官员下令将各地的多所学校和企业关闭,并关闭拉巴斯的主要机场。
User: She studied fine art at the City and Guilds of London Art School but dropped out to pursue acting.
Assistant: 之后她在伦敦的 City and Guilds of London Art School 艺术学校主修美术,但参与演戏后就休学。
User: Sometime in 1946 he fell ill with pulmonary tuberculosis and suffered great pain over the next several months due to the intensity of the disease that later claimed his life in 1947.
Assistant: 在1946年他患有肺结核病,并在接下来的几个月承受巨大的病痛,1947年,他因病过世。
User: Unlike a constitutional referendum, which requires 75% of the vote in three of the four states to vote in favour in order for the proposal to be approved, referendums on calling constitutional referendums require only a simple majority of the vote.
Assistant: 修宪公投需要全国四个州内三个州都各有75%支持票才可修宪,但是次公投为决定是否召开制宪会议的公投,仅需支持票过半数便可通过并召开制宪会议。
User: The LCC said that security forces opened fire inside and outside the hospital as activists and residents found the bodies.
Assistant: 安全部队在该医院内外开火,尸体是由活动家和当地居民发现的。
User: The Château des Valois, an important medieval trading post.
Assistant: 瓦卢瓦城堡,中世纪重要的商栈。
User: At one point he was even put on trial on charges of lèse-majesté, or treasonous statements toward the emperor himself, which he had either written himself in his poetry, or that had been written by others and was accused of allowing to be circulated without his reporting their existence to the authorities.
Assistant: 一次他甚至被控大不敬,被控在本人的诗中对皇帝有叛逆之语及允许他人诗的叛逆之语流传而不上报官府。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The kind and generous king gave it.
Assistant: 世以此定华、王之优劣。
User: Krypton, like the other noble gases, is used in lighting and photography.
Assistant: 正如其他惰性气体,氪可用于照明和摄影。
User: From Marx he gained his understanding of 'society' as the ensemble of social relationships: "what exist in the social world are relations – not interactions between agents or intersubjective ties between individuals, but objective relations which exist 'independently of individual consciousness and will'." (grounded in the mode and conditions of economic production), and of the need to dialectically develop social theory from social practice.
Assistant: 从卡尔马克思那里,除了其他洞察以外,他得到一种对“社会”的理解方式,将社会视为各种社会关系的总和:“存在于社会生活之中的东西就是关系----这不是介于能动者之间的互动,也不是个体之间的关系,而是客观的关系,它的存在‘独立于个体的意识与意愿之外’”(其基础建立在经济生产的模式和条件),并需要从辩证角度发展源自于社会实践的社会理论。
User: Peter Nowalk, one of the show's writers, characterized Harris as "quite a flirty gal".
Assistant: 《实习医生格蕾》的其中一位编剧彼得·诺沃克(Peter Nowalk)形容哈里斯是个“非常轻薄的妞”。
User: Greenland joined the European Communities in 1973 when Denmark joined, even though a majority of 70% of the Greenlandic votes had been against membership in the Danish EC referendum held in 1972.
Assistant: 格陵兰作为丹麦属地于1973年随丹麦一同加入欧洲各共同体,但在当时的1972年丹麦加入欧洲各共同体公投(英语:Danish European Communities membership referendum, 1972)中,70%的格陵兰选票拒绝参加欧洲各共同体。
User: For this reason, Menomune is suitable for travelers requiring short-term protection, but not for national public health prevention programs.
Assistant: 因此,美诺蜜只是适合需要短暂保护的旅行者,但却不适合公众健康。
User: Few volunteers were truly motivated to fight.
Assistant: 只有很少的志愿者具备参战的动力。
User: Some F-34 guns were also installed in Lend-Lease M4A2 Sherman tanks, known as the M4M.
Assistant: 一些F-34炮也被安装在根据租借法案而获得的M4A2谢尔曼坦克上,被称作M4M。
User: Buckner, not confident of his army's chances and not on good terms with Pillow, held back his supporting attack for over two hours, which gave Grant's men time to bring up reinforcements and reform their line.
Assistant: 巴克纳对自己部队的胜算缺乏信心,他与皮罗的关系也不好,因此在两个多小时里都没有对进攻提供支援,格兰特的部队因此得以派出增援,重组战线。
User: Some rooms have been maintained in their original state.
Assistant: 一些展品保留着其原始状态。
User: Lost to Great Britain in 1763.
Assistant: 1763年归英国。
User: In time, these would develop as the Classic, Macintosh LC, and Macintosh IIsi.
Assistant: 他在任期间大力推广低端电脑如Macintosh Classic、Macintosh IIsi、Macintosh LC。
User: Since this grouping contains 48 states, it is also commonly referred to as "the Lower 48".
Assistant: 而且关公亮相姿式就有48种之多,称为“关公48图”。
User: However, since publication then was so slow, sometimes there were debates on priority of the topics used.
Assistant: 然而,由于那时出版物的出版时间太长,有时会就所用主题的优先级展开争论。
User: The word ducat is from Medieval Latin ducalis = "relating to a duke (or dukedom)", and initially meant "duke's coin" or a "duchy's coin".
Assistant: ducat一词源自中世纪拉丁语中的ducatus,意为“与公爵(或公国)有关”,最初的意思是“公爵的硬币”或“公国的硬币”。
User: During 2005 in the West Bank and Gaza, there were 10 universities, 1 distance education university (Al-Quds Open University), 13 university colleges, and 19 community colleges.
Assistant: 2005年,加萨及西岸地区有10所大学、1所远距教学院校(Al-Quds 公开大学(英语:Al-Quds Open University))、13所大学学院,以及19所社区学院。
User: The marriage might not even have been consummated.
Assistant: 婚礼甚至可能没有完成。
User: The cause of death is usually an external factor, such as infection of pressure ulcers or pneumonia, not the disease itself.
Assistant: 阿兹海默症是一种绝症,但死因通常是外在因素,例如褥疮感染或肺炎,而不是疾病本身。
User: In 1932 Estonian astronomer Ernst Öpik postulated that long-period comets originated in an orbiting cloud at the outermost edge of the Solar System.
Assistant: 1932年,爱沙尼亚天文学家恩斯特·奥匹克猜想,长周期彗星都起源于太阳系最外端的一处云团。
User: Such an assumption is valid on most systems and compilers, but not all.
Assistant: 这种假设在大多数的系统以及编译器上是有效的,但不是全部。
User: It was the longest film ever made at the time of its release, but has since been superseded by many other films.
Assistant: 电影发行时它是有史以来最长的一部电影,但后来被许多其他电影所取代。
User: BMW X6 M was used in MotoGP 2009 as safety car.
Assistant: BMW X6 M 做为2009年MotoGP的安全车。
User: William granted the citizens of London a charter in 1075; the City was one of a few examples of the English retaining some authority.
Assistant: 威廉在1075年授予伦敦城君主制诰,表明伦敦城是英格兰当时少数几个保留一些自治权力的城市之一。
User: Burress also cited Ikuhiko Hata, a Japanese history professor at Nihon University, who argued that 11 photos in the book were misrepresented or fake.
Assistant: 布雷斯同时还引用日本大学历史学教授秦郁彦的说法,称本书有11张照片是被曲解或伪造的。
User: Coffee cultivation first took place in southern Arabia; the earliest credible evidence of coffee-drinking appears in the middle of the 15th century in the Sufi shrines of Yemen.
Assistant: 咖啡的种植首次发现于非洲埃塞俄比亚,最早的可信证据出现于15世纪也门的苏菲主义,在非洲之角及也门,咖啡被用于当地的宗教仪式。
User: Having accomplished all of his goals by the time he was in his early 20s, Terry felt there were no challenges left for him to pursue, leading him towards suicidal tendencies.
Assistant: 在20岁出头时,完成了所有目标的他失去了能追求的挑战,导致泰瑞打算走向自杀。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:BIOS-3 is a closed ecosystem at the Institute of Biophysics in Krasnoyarsk, Russia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
BIOS-3是一个封闭生态系统,它位于克拉斯诺亚尔斯克的生物物理学学会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tanga was chosen in 1889 as a military post of German East Africa, and it became a district office in 1891.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1889年,坦噶被挑选为德属东非的一个军事港口,1891年成为地区分部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By this time, GTK+ had become a significant project and many of GIMP's original developers turned to GTK+ development.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个时期,GTK+成为了重大的开发,许多GIMP的开发者也转向了GTK+的开发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Modern buildings in Khartoum are on the rise due to the economic growth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
喀土穆因经济增长出现更多现代化建筑物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He expressed hope to use the bridge for affordable, ecologically friendly housing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他说希望能使用这些桥梁建造价钱合宜而环保的住屋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Williamsburg was founded in 1632 as Middle Plantation, a fortified settlement on high ground between the James and York rivers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
威廉斯堡的前身是1632年建立在詹姆斯河和约克河之间的中部种植园(Middle Plantation)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He continued to expand his artistic repertoire through an increased focus on portraits and still lifes, especially flowers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他继续丰富他的艺术系列,更多地关注肖像和静物绘画,尤其是花卉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Between 1933 and 1939, federal expenditure tripled, and Roosevelt's critics charged that he was turning America into a socialist state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1933年到1939年间,联邦开销翻了三倍,而罗斯福的批评家则攻击他将美国转变成了社会主义国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Richie appeared as one of the three mentors on NBC's Fashion Star.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她是目前NBC的Fashion Star的三个导师之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, Muller, now Ryan's fiancée, concerned he may be having an affair, secretly flies to Moscow to meet him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时,莱恩的未婚妻穆勒误以为他有外遇,偷偷地飞往莫斯科与他见面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On the same day, Google announced that it would set up a research and development center in China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同日,Google宣布将在中国设立研发中心。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Their owner had two tigers, two lions and a leopardess as pets, and did not expect or intend them to breed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的主人拥有两只老虎、两只狮子和一只母豹作为宠物,并不打算让它们繁育。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Limited by the number of variations, the designers can hardly answer all the anatomical specificities of the individuals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于变化的多样性,设计师几乎无法满足个体的所有外形特征要求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These trains will continue to enter service through 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此批列车于2015年陆续上线投入服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The town is located north of the Harz mountains, about 123 m above NHN.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
市镇位于哈茨山麓的北部,海拔约123米。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From traces of pigment found on some reliefs it seems that there was no particular coloring tradition that was followed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从一些浮雕上发现的色素痕迹看来,并没有特别的色彩传统被遵循着。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ali's teacher, noticing Ali's tears, persuades the principal that Ali is at the top of his class and to give the boy one more chance and let him back into class.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
阿里的老师看到阿里哭了起来,就劝说校长,因为阿里的成绩在班里名列前茅,老师希望校长可以给阿里一次机会,让阿里能够继续回到班里上课。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Initially the group had 264 ex-Jacobin deputies as members, including most of the members of the correspondence committee.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最初,斐扬俱乐部成员拥有264名前雅各宾派代表,包括大多数联系委员会的成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1925, Cologne's first skyscraper, the Hansahochhaus, was built opposite the Gymnasium.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1925年,科隆的第一座摩天大楼Hansahochhaus就建在中学对面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:At the 1991 Bangladesh census, Akkelpur had a population of 126,046, in 24,475 households.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据1991年孟加拉国人口普查(英语:1991 Bangladesh census),阿克尔普尔共有人口126,046人,户数24,475户。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 4 December 1522, Thomas Howard was made Lord Treasurer upon his father's resignation of the office, and on 21 May 1524, he succeeded his father as Duke of Norfolk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1522年12月4日,托马斯·霍华德从父亲手中接过财政大臣一职;1524年5月21日又继任诺福克公爵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Lewis River is impounded by three dams for hydroelectric power generation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Lewis河上有三座水库,用于水力发电。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the age of 12, she began writing songs, and as a teenager, she performed in a Portuguese marching band.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:12岁起,她开始写歌, 且开始在葡萄牙游行乐队中演奏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In addition, there are 121 signs regulating parking.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
地库设停车场,提供121个车位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The palaeographer John Gwenogvryn Evans dated the Book of Taliesin to around 1275, but Daniel Huws now dates it to the first quarter of the fourteenth century, and the fourteenth-century dating is generally accepted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 约翰·格韦诺格夫林·埃文斯(英语:John Gwenogvryn Evans)将《塔利埃辛之书》的时间定在1275年左右,但是现在丹尼尔·休斯(Daniel Huws)却将之定在14世纪的头二十五年内。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Fermi left Italy in 1938 to escape new Italian racial laws that affected his Jewish wife, Laura Capon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:费米1938年逃离意大利,以避免他的夫人劳拉因为犹太裔出身而受到新通过的意大利种族法(英语:Italian Racial Laws)波及。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sephiroth was designed for the film in such a way so as to emphasize his other-worldliness, such as the fact that he never blinks or is seen breathing, and his voice remains always monotone and calm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
赛菲罗斯在电影强调他的其他来世,如事实,他从来不眨眼或见于呼吸,他的声音仍单调和冷静。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The following is the list of candidates for this season, with their original team placements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
下表为本季度的参赛者,以其原队伍作出排列。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: An additional 400 troops were deployed to the city by August 11 to assist in rescue efforts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在8月11日再向该市部署400名部队,以协助救援工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
National Disaster Management Authority chief Muhammad Saeed Aleem blamed global climate change for the floods.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴基斯坦国家灾害管理局主任穆罕默德·赛义德·阿利姆将此次洪水归咎于全球气候变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first artist to be signed on the label was Rocky, followed by VOOV, Paul Browse, and Johnny Klimek known as "Effective Force" and Gaby Delgado from DAF and Saba Komossa's "2 German Latinos", and "Neutron 9000".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
初期签下的艺人有Paul Browse 和 Johnny Klimek (两人合组成 - Effective Force) 、DAF 的Gaby Delgado 和 Saba Komossa "2 German Latinos", "Neutron 9000" 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is closely related to other disciplines that study animal behavior such as ethology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
比较心理学与其它研究动物行为的学科,如动物行为学有紧密联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Boatbots: Operate on the surface of a liquid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
船型机器人:在液体表面上运转。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Such action was largely condoned by the unionist leadership and abetted by state forces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种行动大多数为联合派领导人所默许,并受到来自英军的支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While diamond is the hardest substance known, at 10 on the Mohs hardness scale, it must remain firmly in the matrix to achieve cutting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为金刚石是已知的最硬物质,莫氏硬度为10,必须牢牢镶嵌在钻探面上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Masturbate-a-thon is an event in which participants masturbate to raise money for charity and increase the public awareness and dispel the shame and taboos that exist about this form of sexual activity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自慰马拉松(Masturbate-a-thon),是一项参与者以自慰去筹集善款,提高公众意识,以及消除大众对自慰的耻感和禁忌的活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He developed LCF, one of the first tools for automated theorem proving.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他开发了其中一个最早的自动定理证明工具——LCF。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He died in Port-au-Prince on 3 January 1987.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在1987年1月3日死于太子港。
User: 将这句话从英文翻译到中文
About 90% of the houses in nearby Seine Bight were destroyed, and where Iris made landfall, over 90% of the homes were destroyed throughout Monkey River Town.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 附近的塞纳拜特(Seine Bight)有约90%的房屋被毁,艾瑞丝登陆的猴河镇则有超过90%的民房毁于一旦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It opened to traffic on 8 June 2010 with service to OR Tambo International Airport.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其于2010年6月8日开放,为奥利弗·坦博国际机场提供服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Atomic energy and weapons continue to have a strong effect on world politics in the 21st century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:核能和武器继续对21世纪的世界政治产生强烈影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The building could seat 375 people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
音乐厅可容纳375人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Future covenants between Israel and God would be conditional.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在大卫的领导下,以色列和犹大再度团结一致。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The experience did not last: Dickinson never made a formal declaration of faith and attended services regularly for only a few years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这一景象并没持续太久:狄更生从未做过正式的信仰宣言,做礼拜也只坚持了几年时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ruins of an ancient temple and an ancient replica of the Lighthouse of Alexandria are to be seen here.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这里,可以看到一间古老的寺庙遗迹和一座亚历山大灯塔的复制品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both were jailed for six months each and were deported following their prison terms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
二人各被判处6个月监禁,并在刑期结束后被驱逐出境。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Acquiring a larger sample of such objects would therefore help in determining which scenario is most likely.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,获取更多此类对象的样本将有助确定最有可能的情况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The GPL was written by Richard Stallman in 1989, for use with programs released as part of the GNU project.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
GPL由理察·斯托曼于1989年编写,提供给列入GNU专案的一些软件程式所使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Crowley and Hirsig went to Tunis, where, dogged by continuing poor health, he unsuccessfully tried again to give up heroin, and began writing what he termed his "autohagiography", The Confessions of Aleister Crowley.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克劳利与赫斯格来到了突尼斯,伴随着持续的不健康状态,他又一次戒海洛因失败并开始写他的自传《阿莱斯特·克劳利的忏悔录》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition to air power, one battalion of Apache helicopters from the U.S. Army's 11th Aviation Regiment was deployed to help combat missions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除了空中力量,美军第11航空团的阿帕奇直升机被派遣协同作战。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is similar to a video game save that the only feedback device is audible rather than visual.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它类似于电视游戏,但其唯一的反馈设备是听得到而不是看得着的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the art exhibit, Lionel meets another attractive young woman, a struggling painter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在最后一幕的艺术展上,Lionel遇见了另一个有吸引力的年轻女子,她是一名艰难谋生的画家。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Both the tanker and hurricane hunter versions were retired in March 1965 due to metal fatigue and corrosion found in the wreckage of KB-50J, 48-065, which crashed on 14 October 1964.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于1964年10月14日KB-50J 48-065因金属疲劳和腐蚀导致坠毁,运油和飓风追踪者的改装版本均在1965年3月退役。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Much of the Gironde wished to remove the Assembly from a city dominated by "agitators and flatterers of the people": it did not at the time encourage an aggressive federalism that would have run counter to its political ambitions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大部分吉伦特派希望移除免由“煽动和讨好人民” 主导的城市议会:在当时它并没有鼓励积极性联邦制,这有违其政治抱负。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Marvel initially produced two stories featuring Gwenpool as a character, a backup story in the series Howard the Duck, and a one-shot Gwenpool Holiday Special.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
漫威漫画曾出版了两个以格温侍为主的故事,一个是霍华鸭(Howard Duck)系列的备份故事,另一个是Gwenpool Holiday Special。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The league has been uninterrupted since 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自2008年以来联赛已经中断。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hot gases pass along the kiln, sometimes in the same direction as the process material (co-current), but usually in the opposite direction (counter-current).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 热气体通过沿窑,有时在相同的方向上的处理材料(顺流),但通常在相反的方向(逆流)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A total of 20 vessels were built for the Soviet Navy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为苏联海军制造了20艘。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The fires occurred in a textile factory in the western part of Karachi and in a shoe making factory in Lahore.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大火发生在卡拉奇西边上的一家纺织品厂和拉合尔的一家制鞋厂。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Pilots were told they could wait on the island until they were rescued by submarine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
飞行员们接受训练时皆被告知遇险可在该岛迫降并等待日军潜艇前来救援。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:UN Secretary General Ban Ki-moon condemned the violence and reiterated calls for reform, while EU foreign policy chief Catherine Ashton said that the violence must stop and that Mubarak needed to explicitly describe proposed changes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对此联合国秘书长潘基文谴责暴力行为,并重申需要推动改革,而欧盟外交政策负责人阿什顿也说,暴力必须停止,穆巴拉克需要给人们更明确的任何改变的讯息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was arrested on November 9, 2002, at a Carolina Hurricanes ice hockey game in Raleigh, North Carolina, after a quarrel with a security guard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他于2002年11月9日在北卡罗来纳州罗利市一卡罗莱纳飓风冰球比赛与一名保安发生争吵后被捕。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It is an official language in Republic of the Congo and Democratic Republic of the Congo.
Assistant: 它是刚果共和国和刚果民主共和国的官方语言。
User: By the end of the American Civil War in 1865, the Native American presence had been largely eliminated from the High Plains.
Assistant: 在南北战争结束的1865年,美国原住民已经基本上在大平原(High Plains)上消失了。
User: On August 4, the remnant low was absorbed into a trough off the coast of North Carolina.
Assistant: 8月4日,残留低气压被北卡罗莱纳州近海的一个低压槽吸收。
User: The game ended early due to darkness.
Assistant: 11局打完,因天色昏暗而提前结束比赛。
User: Fate had spared me.
Assistant: 嘉靖帝侥幸生还。
User: Many residents of metropolitan regions work within the central urban area, and choose to live in satellite communities called suburbs and commute to work via automobile or mass transit.
Assistant: 许多大都市区内的居民在中心城区工作,并选择住在郊区的卫星社区,开车或搭乘公共交通上班。
User: It was a temporary home for the team while the Oakland–Alameda County Coliseum was under construction.
Assistant: 这是一个临时的主场,同时Oakland-Alameda County Coliseum球场已经在建设中。
User: Newton, backed by the Ebrington Street meeting, declined their persistent requests to attend, and was subsequently excommunicated by Rawthorne Street.
Assistant: 牛顿得到Ebrington街聚会的支持,拒绝了他们参加聚会的要求,随后被Rawthorne街聚会宣布革除(excommunicated)。
User: Whichever team finishes drinking and flipping all its cups first wins.
Assistant: 最快完成饮酒并且翻转所有杯子的队伍可获得胜利。
User: The Mormugao harbour on the mouth of the River Zuari is one of the best natural harbours in South Asia.
Assistant: 在祖阿里河入海口的莫尔穆高港是南亚最好的天然港之一。
User: Other collections include the James A. Michener collection of ukiyo-e prints and the Hawaiian art collection, which chronicles the history of art in Hawaiʻi.
Assistant: 其他重要的收藏包括James A. Michener 先生收藏的歌川广重之浮世绘作品,及纪录着夏威夷艺术史的夏威夷收藏品。
User: Around 180 flowers are produced.
Assistant: 共约180朵花。
User: In 1993, an agreement was reached and slowly land was returned to the Palestinians.
Assistant: 1993年,巴勒斯坦人得到协议,缓慢将土地归还给他们。
User: 11: Meat rationing starts in Britain.
Assistant: 11日:英国开始实行肉类配给制。
User: It is also the simplest example of a three-center two-electron bond system.
Assistant: 这也是形成三中心二电子键最简单的例子。
User: In many countries the ISO codes for the more common currencies are so well known publicly that exchange rates published in newspapers or posted in banks use only these to delineate the currencies, instead of translated currency names or ambiguous currency symbols.
Assistant: 在许多的国家和地区,报纸和银行在发布汇率时都会直接使用ISO代码,而非将货币名称进行翻译或者使用货币符号。
User: Qian Xun returned to Auckland on 24 September 2007 where she was soon reunited with her grandmother.
Assistant: 薛千寻于2007年9月24日返回奥克兰,并很快和外祖母团聚。
User: 1496 Jews expelled from Portugal and from many German cities.
Assistant: 1496年 犹太人被驱逐出 葡萄牙 和德国的许多城市。
User: Hematophagy (sometimes spelled haematophagy or hematophagia) is the practice by certain animals of feeding on blood (from the Greek words αἷμα haima "blood" and φάγειν phagein "to eat").
Assistant: 吸血(Hematophagy ,来自希腊文,haima“血”,phagein“去吃”)是某些特定动物取食血液的一种行为。
User: Hudson Terminal was built by the Hudson and Manhattan Railroad at the beginning of the twentieth century and was located between Greenwich, Cortlandt, Church, and Fulton Streets.
Assistant: 哈德逊总站由原哈德孙和曼哈顿铁路于十九二十世纪之交建于格林尼治街、科特兰街、教堂街和富尔顿街之间。
User: Her right of succession to the throne and to the royal title of infanta were unaffected.
Assistant: 她对王位的继承权和王室称号“王女” (infanta) 没有受影响。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: NDP is insecure and susceptible to malicious interference.
Assistant: NDP设计并非安全,易受恶意干扰。
User: Keloids may form subsequent to a burn, particularly in those who are young and dark skinned.
Assistant: 灼伤之后可能会形成瘢痕疙瘩,特别是在年轻和深色皮肤人群中。
User: Vannikov set out to study deuterium and its effects.
Assistant: 内分泌学研究荷尔蒙及其对身体的影响。
User: John and Bob, both friends of mine, are starting a band. – Provides context on my relation to John and Bob.
Assistant: 约翰和鲍勃,我的两个朋友,正在组建一支乐队。
User: It stars Charlie Plummer, Chloë Sevigny, Travis Fimmel and Steve Buscemi, and follows a 15-year-old boy who begins to work at a stable and befriends an ailing racehorse.
Assistant: 主演是查理·普拉玛、克萝伊·塞凡妮、崔维斯·费米尔和史提夫·布斯美,故事讲述一名15岁的男孩开始在一个马厩里工作,并与一匹生病的赛马交朋友。
User: The disease was first described by an American pathologist Ernest Goodpasture of Vanderbilt University in 1919 and was later named in his honor.
Assistant: 本病最早是由美国范德堡大学的病理学家欧内斯特·古巴斯捷(Ernest William Goodpasture)于1919年所发表,后来以其名荣誉命名。
User: Sometimes, a double ITCZ forms, with one located north and another south of the Equator, one of which is usually stronger than the other.
Assistant: 有时会产生两个热带辐合带,一个在赤道以北,另一个在赤道以南,通常其中一个会较强烈。
User: The institute building was enlarged in 1983 and 2002.
Assistant: 在1983年和2002年两度扩大了学院的建设。
User: Officials completed various precautionary measures.
Assistant: 官员采取了多项预防措施。
User: Such a risky independent use of armour had been widely discussed in Germany before the war but Oberkommando des Heeres (OKH, the German General Staff), doubted such an operation could work.
Assistant: 这样高风险地独立使用装甲部队已在战前的德国广泛讨论,但德国陆军总司令部质疑这样的作战行动是否可行。
User: In another instance, 15 people were publicly executed for crossing the border into China.
Assistant: 另外一个例子是,15人因为越境进入中国被公开处决。
User: Some of the protocols carried by IP, such as ICMP which is used to transmit diagnostic information, and IGMP which is used to manage IP Multicast data, are layered on top of IP but perform internetworking functions.
Assistant: 一些IP承载的协议,如ICMP(用来发送关于IP发送的诊断信息)和IGMP(用来管理多播数据),它们位于IP层之上但是完成网络层的功能,这表明因特网和OSI模型之间的不兼容性。
User: However they must and do meet reliability requirements that specify switch down time of only a few minutes in forty years.
Assistant: 但该系统必须并且确实满足可靠性要求,指定在四十年内只需几分钟的切换时间。
User: Some of Jerusalem's important cultural institutions are located in Talbiya, among them the Jerusalem Theater, the Van Leer Institute and Beit HaNassi, the official residence of the President of Israel.
Assistant: 耶路撒冷的一些重要的文化机构设于塔尔比亚,其中包括耶路撒冷剧院、Van Leer Institute和以色列总统官邸。
User: The aircraft was painted with the logo of the "El Al/Israel National Aviation Company" and fitted with extra fuel tanks to enable a non-stop flight from Geneva to Israel.
Assistant: 该飞机漆上“以色列航空公司”的图案及安装了额外油箱务求该航班可以由日内瓦直飞以色列。
User: For example, the molecular mechanisms of LTP in the immature hippocampus differ from those mechanisms that underlie LTP of the adult hippocampus.
Assistant: 例如,未成熟海马体中LTP的分子机制不同于那些成熟海马体LTP的机制。
User: Girls Know Best.
Assistant: 认为女儿是最好的。
User: The politicization of the universities, along with the demands for manpower by the German armed forces (many scientists and technical personnel were conscripted, despite possessing useful skills), substantially reduced the number of able German physicists.
Assistant: 大学的政治化加上德国军队的兵源需求(尽管拥有有用的科学技能,很多科学家和技术人员被强征入伍)几乎消灭了一整代的德国科学家。
User: Clear records of the comet's appearances were made by Chinese, Babylonian, and medieval European chroniclers, but were not recognized as reappearances of the same object at the time.
Assistant: 在中国、巴比伦、和中世纪的欧洲都有这颗彗星出现的清楚纪录,但是当时并不知道这是同一颗彗星的再出现。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the late 1930s it underwent what is described as a shell episode and the brightness increased to above magnitude +2.0, then dropped rapidly to +3.4.
Assistant: 在1930年代晚期,它经历了所谓的"外壳插曲",亮度增加到+2.0等以上,然后迅速下降到+3.4等。
User: Along with the most disliked movie trailer, 2016 showed the most disliked video game trailer, Call of Duty: Infinite Warfare, which stands at over three million dislikes.
Assistant: 继最不受喜欢的电影预告片后,2016年又出现了最不受喜欢的电子游戏预告片,《使命召唤:无限战争》的不喜欢次数已超过300万。
User: Beato was very active while in Japan.
Assistant: 比托在日本非常活跃。
User: After the replanting, Mayor Michael Bloomberg said: "Again, we and the tree refused to throw in the towel.
Assistant: 在种回后,迈克·布隆伯格市长称:“又一次,我们与树拒绝被扔进垃圾箱。
User: Conditions relevant to the first principle Personal data should only be processed fairly and lawfully.
Assistant: 个人资料只应公平、合法地处理。
User: Compared to other books of the time, they treated the subject more in the way in which it was thought about by physicists.
Assistant: 相对于其他书籍,他们对待这个系列的教材的问题用很多的方式去解决,密立根他是很善于思考的物理学家。
User: On the right there is just a single judgment "A true"; validity is not needed here since "Ω ⊢ A valid" is by definition the same as "Ω;⋅ ⊢ A true".
Assistant: 在右面只有一个单一的判断“A true”;这里不需要有效性,因为“Ω ⊢ {\displaystyle \vdash } A valid”被定义为同于“Ω; ⋅ ⊢ {\displaystyle \cdot \vdash } A true”。
User: Like most healthcare professions, the education and certification of optometrists is regulated in most countries.
Assistant: 像大多数医疗保健行业一样,大多数国家的视光师教育和认证都受到监管。
User: The scholarly consensus strongly suggests that although many testimonies about magic are relatively late, the practices they reveal are almost certainly much older.
Assistant: 学术性的共识强烈暗示著尽管许多关于巫术、魔法的证明相对较晚,他们所揭示的做法几乎肯定是更古老了。
User: Alan Shadrake (born mid-1934) is a British author and former journalist, who was convicted in Singapore in 2010 of contempt of court for scandalising the Singapore judicial system, through his published views on the country's criminal justice system.
Assistant: 亚伦·沙德瑞克(或译艾伦·谢德拉克;英语:Alan Shadrake),是一名出生于1934年中期的英国作家与前记者,于2010年因为发表有关新加坡司法体系之观点而在新加坡被检控藐视法庭、干犯中伤法庭罪(英语:Offence of scandalising the court in Singapore)。
User: The events include short movies, concerts and usually conclude on a day commemorating the sailors of Iceland.
Assistant: 活动中包括欣赏一些简短的电影和音乐会,结束的那天通常会纪念冰岛的水手。
User: Like the Southeast Asian Games, each country is assigned a year to host but may choose to do so or not.
Assistant: 每个国家各分配一个年度举办东南亚运动会,但它们可以选择主办或不主办。
User: The Battle of Marston Moor was fought on 2 July 1644, during the First English Civil War of 1642–1646.
Assistant: 马斯顿荒原战役发生于1644年7月2日,是1642–1646年第一次英国内战的一部分。
User: A 2011 meta-analysis found that it was ineffective at reducing the risk of HIV infection among adolescents.
Assistant: 一项发表于2011年的元分析指出其对预防青少年感染HIV并没有效果。
User: In December he was transferred to the prison ship "Mahon" at Tarragona.
Assistant: 当年7月,她被解押到南京“模范监狱”。
User: In August 2011, the S&P downgraded the United States' credit rating from triple AAA to AA-plus.
Assistant: 2011年8月,标准普尔将美国的信用评级评级从AAA降至AA +。
User: A user-mode interpreter for BPF is provided with the libpcap/WinPcap implementation of the pcap API, so that, when capturing packets on systems without kernel-mode support for that filtering mechanism, packets can be filtered in user mode; code using the pcap API will work on both types of systems, although, on systems where the filtering is done in user mode, all packets, including those that will be filtered out, are copied from the kernel to user space.
Assistant: 用户态解释器由pcap API的libpcap/WinPcap实现提供,因此,在对此过滤机制没有内核态支持的系统上抓取封包时,封包可以在内核态过滤,使用pcap API的代码可以工作于此两种模式;在使用用户态过滤的系统上,所有分包由内核态复制到用户态,包括将被过滤出去的封包。
User: The awards were chosen by a public vote and a panel of football writers.
Assistant: 所有奖项均由公众投票及一组专业足球评论员所选出。
User: A lower H+ concentration also means a higher OH− concentration and therefore, a larger Kb.
Assistant: 强碱中H+浓度较低,即OH−浓度更高,Kb更大。
User: Soon after, Ward proposed trying the same idea with famous military units, and in 1971 the first Men-at-Arms title appeared.
Assistant: 不久后,沃德基于同样的理念提出对著名的军事部队进行介绍,于是在1971年,“武装者”(Men-at-Arms)系列的第一本出版问世。
User: 1986: Spain and Portugal join the Communities.
Assistant: 1986年:西班牙和葡萄牙加入。
User: He also announced that he would end the universal entitlement to child benefit, and that from 2013 the entitlement would be removed from people paying the 40% and 50% income tax rates.
Assistant: 他还宣布,他将结束儿童福利(英语:Child benefit)的普遍应享权,以及自2013年起调整所得税率由50%下降到40%。
User: In the Earth's atmosphere, the concentration of helium by volume is only 5.2 parts per million.
Assistant: 在地球大气层中,氦的浓度十分低,只有体积比百万分之5.2。
User: The Nenita terror tactics which were not only committed against dissidents but also towards law-abiding people sometimes helped the Huks gain supporters as a consequence.
Assistant: 奈尼塔的恐怖手段不仅针对持不同政见者,而且针对守法人士,因此有时帮助虎克赢得支持者。
User: Under Portuguese colonial rule in Angola, cities, towns and villages were founded, railroads were opened, ports built, and a Westernized society was being gradually developed.
Assistant: 在安哥拉的葡萄牙殖民统治时期,城市,城镇和贸易的岗位相继成立,铁路和港口建成使安哥拉逐步进步。
User: Hamilton was a leader in seeking to replace the weak national government under the Articles of Confederation; he led the Annapolis Convention of 1786, which spurred Congress to call a Constitutional Convention in Philadelphia.
Assistant: 作为领导者,汉密尔顿希望替换《联邦条例》下软弱的国家政府;他领导了1786年的安纳波利斯会议,此次会议促使邦联会议号召召开于费城的制宪会议。
User: Computer animation can be created with a computer and an animation software.
Assistant: 计算机动画可以用计算机和动画软件制作。
User: Silver cyanide is also soluble in solutions containing other ligands such as ammonia or tertiary phosphines.
Assistant: 氰化银也溶于含有其他配体,如氨或磷化氢的溶液。
User: Furthermore, the argument goes that if people choose to work for low wages and in unsafe conditions because it is their only alternative to starvation or scavenging from garbage dumps (the "preexisting options"), this cannot be seen as any kind of "free choice" on their part.
Assistant: 跟进一步讲,如果人们只能在恶劣的环境下底薪劳动,是因为除此之外就是饿死或乞讨,那么这不能视为“自由选择”。
User: Upon its establishment in 1871, Germany was about two-thirds Protestant and one-third Roman Catholic, with a notable Jewish minority.
Assistant: 自1871年建国以来,德国即有近三分之二的新教徒和三分之一的罗马天主教徒,并有为数显著的少数犹太裔。
User: The project of David and Saint-Hubert was never completed.
Assistant: 大卫和圣予贝尔的计划従未完成。
User: For example, physicians may use CPAP in infants with respiratory distress syndrome.
Assistant: 举例来说,内科医师可能会使用CPAP来治疗患有新生儿呼吸窘迫综合征的婴儿。
User: This marked a turning point in the campaign, as blacks, at first cool toward Taylor, now actively supported him.
Assistant: 这也成为竞选过程中的转折点,原本对泰勒较为冷淡的黑人从此开始积极地支持他。
User: They are thought to be diminutive humanoid creatures, dark and beautiful, with mysterious powers over dreams and nature.
Assistant: 他们被认为是极小的人型生物,黝黑而美丽,通过梦和自然施展不可思议的力量。
User: Under Chu's leadership, the Lawrence Berkeley National Laboratory has been a center of research into biofuels and solar energy.
Assistant: 在朱棣文的领导下,劳伦斯伯克利国家实验室已经成为生物燃料和太阳能技术的研究中心。
User: Between 2009-2012, the number of Europeans entering France increased sharply (plus 12% per year on average).
Assistant: 2009年至2012年期间,来自欧洲的移民急剧增加(平均每年增加12%)。
User: Some of the design decisions have a price.
Assistant: 原来选项有它们的代价。
User: The process of reverse resolving an IP address uses PTR records.
Assistant: 反向的过程解决IP地址使用PTR记录。
User: In fact, a primary oocyte is, by its biological definition, a cell whose primary function is to divide by the process of meiosis.
Assistant: 事实上,在生物学的定义上,一个初级卵母细胞的主要功能是进行减数分裂。
User: When the XFA (XML Forms Architecture) grammars used for an XFA form are moved from one application to another, they must be packaged as an XML Data Package.
Assistant: 在用于XFA表单XFA(XML表单架构)语法从一个应用移到另一个应用的时候,它们必须以XML数据包封装。
User: A total of 700 houses were affected by the storm, including one that was destroyed and three that sustained major damage.
Assistant: 共有700套房屋受到风暴影响,其中一套被毁,另有三套受到严重破坏。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Following the Partition of British India, the gate housed a girls' school.
Assistant: 随着英属印度拆分,这座城门容纳了一所女子学校。
User: 4) All firms are price takers.
Assistant: 所有投资者均为价格接受者。
User: Some were ruled by princes or other hereditary rulers, some were governed by bishops or abbots.
Assistant: 有些这些国家由大公或其它形式的世袭统治者统治,有些则由主教或修道院院长统治。
User: Although there were many in the Senate who believed that some sort of disciplinary action against McCarthy was warranted, there was no clear majority supporting this resolution.
Assistant: 尽管许多参议员相信以某种形式的纪律处分麦卡锡是有理由的,他们并没有很明确地支持这一议案。
User: WPF supports time-based animations, in contrast to the frame-based approach.
Assistant: WPF支援以时间为基础的动画效果,不同于以影格为基础的处理方式。
User: Of these, the steelhead and Chinook salmon are the most endangered.
Assistant: 其中以金丝燕唾液的蛋白质纯度和营养价值为最高。
User: Thirty years on the job.
Assistant: 三十年去职。
User: However, there are also UNESCO Goodwill Ambassadors, such as many American celebrities who act as a UNESCO goodwill ambassador to a particular nation.
Assistant: 然而,也有联合国教科文组织的亲善大使,如很多美国名人作为联合国教科文组织的亲善大使,他们来自一个特定的国家,同类型的还有联合国难民署亲善大使。
User: As the Johor-British relationship improved, Abu Bakar also set up his administration under a British style and implemented a constitution known as Undang-undang Tubuh Negeri Johor (Johor State Constitution).
Assistant: 在柔佛和英国关系的提升下,阿布峇卡开始设立英式政体及执行柔佛州宪法(马来语:Undang-undang Tubuh Kerajaan Johor)。
User: Baldr was ceremonially burnt upon his ship, Hringhorni, the largest of all ships.
Assistant: 巴德尔有一艘大船灵舡(Hringhorni),这船是所有船中最大的。
User: Finally, on September 11, 1979, Garelik was fired, and replaced with Deputy Chief of Personnel James B. Meehan, reporting directly to City Police Commissioner Robert McGuire.
Assistant: 最终于1979年9月11日,盖利克被开除,詹姆斯·B·米汉继任,直接对纽约市警察总监负责。
User: Antioxidants are used as food additives to help guard against food deterioration.
Assistant: 抗氧化剂作为食品添加剂可以帮助对抗食品变质。
User: November 1 – Gasconade Bridge train disaster, St. Louis, Missouri, United States: With more than 600 passengers aboard the Pacific Railroad excursion train celebrating the railway line's opening, outside St. Louis, Missouri the bridge collapsed and the locomotive plus 12 of the 13 attached cars plunged into the Gasconade River.
Assistant: 1855年11月1日 – 美国密苏里州圣路易斯Gasconade Bridge train disaster(英语:Gasconade Bridge train disaster):当超过600名乘客搭乘一列行驶在太平洋铁路上的火车,庆祝其落成时,密苏里州圣路易斯郊外的一座大桥发生瘫塌,火车头带着13节车厢中的12节冲入Gasconade River,30多人遇难,数百人受重伤。
User: The Me 410C was a high-altitude version drawn up in early 1944, with two new wing designs that increased span to 18.25 m (60 ft) or 20.45 m (67 ft).
Assistant: Me 410 C从1944年早期所开发出来适用于高海拔作业的机型,并将机翼增长到18.25 m(60 ft)或 20.45 m(67 ft)。
User: Currently, mining in the Andes of Chile and Peru places these countries as the first and third major producers of copper in the world.
Assistant: 现在智利和秘鲁是世界产铜第一大及第三大的国家。
User: During the program's early years, from 1984 to mid-1992, the F-117A fleet was based at Tonopah Test Range Airport, Nevada, where it served under the 4450th Tactical Group.
Assistant: 在计划早期,即1984年到1992年年中,F-117机队的基地在内华达州的托诺帕试验场,隶属于第4450战术大队。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The Bank of China on the Mainland was chartered as the main foreign trade and exchange bank.
Assistant: 大陆的中国银行是特许的的主要外贸和外汇银行。
User: Weight gain is an important adverse effect.
Assistant: 增加体重是一个重要的不利影响。
User: Many other varieties of Vaccinium are likewise not domesticated, with some being of commercial importance.
Assistant: 许多其他品种的越橘同样没有被培植,其中一些具有商业重要性。
User: Boolean functions which satisfy the highest order SAC are always bent functions, also called maximally nonlinear functions, also called "perfect nonlinear" functions.
Assistant: 满足高阶严格雪崩准则的布尔函数总是Bent函数,也被称作最大非线性度函数,或“完全非线性”函数。
User: After Connor's future self is terminated by a doppelgänger of his previous protector, Kate reprograms it and sends it back to save them both from the T-X.
Assistant: 康纳在未来被与他从前的保护者同样的终结者所终结,凯特将它重新编程,并送回过去,以拯救他们于T-X。
User: Israel has 15 cities with populations over 100,000, including Jerusalem at over 500,000 (including occupied East Jerusalem), and Tel Aviv.
Assistant: 以色列共有15个人口超过100,000人的城市,包括耶路撒冷(人口超500,000人,包括东耶路撒冷占领区)和特拉维夫。
User: Once inside the park, the Nez Perce knew of three routes by which they could escape, northwest via the Yellowstone River, northeast via Clark's Fork of the Yellowstone or east via the Shoshone River.
Assistant: 一进入公园,内兹珀斯人就知道他们有三条能够逃脱的路线:西北路线是通过黄石河,东北路线是通过黄石河克拉克斯岔流(英语:Clarks Fork Yellowstone River),东路线是通过休休尼河(英语:Shoshone River)。
User: The primary considerations that the planners had to deal with were time and casualties—how they could force Japan's surrender as quickly as possible with as few Allied casualties as possible.
Assistant: 计划的两个考虑重点是时间和伤亡,即如何能在最短的时间内,以最小的伤亡代价,迫使日军投降。
User: Peter the Hermit had gone back to Constantinople to arrange for supplies and was due back soon, and most of the leaders argued to wait for him to return (which he never did).
Assistant: 隐士彼得遂返回君士坦丁堡安排援助,而大多数的领袖主张要等候他返回(但他却从未返回)。
User: The true life story was later recreated in the television movie The Man Who Broke 1,000 Chains (1987) starring Val Kilmer.
Assistant: 其真实故事后来再被创作成电视电影《The Man Who Broke a 1,000 Chains》(1987年),由韦·基马主演。
User: Their next album, Man-Made, was released on 2 May 2005, on the band's own PeMa label.
Assistant: 他们的最新专辑《人造》(Man-Made)在2005年5月2日由乐队自己的公司PeMa出版。
User: In the USSR, Lenin's article “The Three Sources and Three Component Parts of Marxism” offering a concise exposition of the essence and origin of Marxism was a must-read not only for the students of higher educational establishments, but also for the senior pupils.
Assistant: 在苏联,列宁的文章《马克思主义的三个来源和三个组成部分》对马克思主义的本质和根源提供了一个简明的阐述,不仅是高等教育机构的学生必读的内容,也是高年级学生必读的内容。
User: Alfred Mineo and his enforcer Steve Ferrigno, allies of Joe Masseria, then took over leadership of the D'Aquilla family.
Assistant: 乔·马塞里亚的盟友艾佛瑞·米尼奥(英语:Alfred Mineo)和他的执行者史提夫·弗里基诺(英语:Steve Ferrigno)其后接管了D'Aquilla家族的领导地位。
User: Chile and France advance to the second phase.
Assistant: 格鲁吉亚和 哈萨克斯坦进入第二阶段预选赛。
User: COI(ML) held the position that India was multi-national, in which some nationalities dominated the government and suppressed less advanced national groups.
Assistant: 印共组(马列)认为印度是多民族国家,其中有些民族主宰政府,压制较不发达的民族。
User: At the end of 1920, the temporary post office was under the demand, therefore the Governor-General decided to reconstruct Taipei Post Office on the same spot.
Assistant: 1920年末,因临时邮局不敷使用,台湾总督府决定于原址改建台北邮局。
User: For example, the Cartesian point (1, 2) can be represented in homogeneous coordinates as (1, 2, 1) or (2, 4, 2).
Assistant: 例如,笛卡儿坐标上的点 (1,2) 在齐次坐标中即可标示成 (1,2,1) 或 (2,4,2)。
User: Signed revisions: refers to integrated digital signing of revisions, in a format such as OpenPGP.
Assistant: 签名版本:指集成了版本的数字签名,例如以OpenPGP的格式。
User: Irish companies are required to pay taxes in Ireland, but if they convince authorities that they are "managed and controlled" from abroad, the companies may win an exemption.
Assistant: 爱尔兰公司被要求在该国缴税,除非他们向当局证明由国外“管理和控制”,才能获得豁免。
User: The day before the massacre at Tula Toli, residents from a village across the river called Dual Toli swam over to escape an attack by soldiers on their village.
Assistant: 大屠杀的前一天,来自河对岸一个名叫Dual Toli的村庄的居民游过来逃避袭击他们村庄的士兵。
User: The earliest recorded observation of possible links between maternal alcohol use and fetal damage was made in 1899 by Dr. William Sullivan, a Liverpool prison physician who noted higher rates of stillbirth for 120 alcoholic female prisoners than their sober female relatives; he suggested the causal agent to be alcohol use.
Assistant: 最早于1899年一位利物浦监狱医生William Sullivan发现孕妇喝酒对胎儿造成影响,他发现了每120个酗酒的女性囚犯较他们没有喝酒的女性亲属出现较高的死产率。
User: In the 1960s, Dr. Arboria founded the Arboria Institute, a New Age research facility dedicated to finding a reconciliation between science and spirituality, allowing humans to move into a new age of perpetual happiness.
Assistant: 1960年代,阿尔伯里亚博士成立了阿尔伯里亚研究所,这是一个以新纪元为宗旨的研究机构,该机构致力于追求科学与灵性之间的调和,以使人类进入一个永恒快乐的新纪元。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The United Nations Convention on the Law of the Sea states that all of the ocean is "sea".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在国际法中《联合国海洋法公约》列明所有海洋也属于“海”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The university's colours are gold and blue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这所大学代表颜色是金色和蓝色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bayezid Osman, 92, Turkish royal, 44th Head of the Imperial House of Osman (since 2009).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴耶塞特·奥斯曼(土耳其语:Bayezid Osman),92岁,土耳其贵族,奥斯曼帝国王朝第44代领袖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Meanwhile, the eastern annex became the principal shop of the Foundation of Archaeological Receipts of the Hellenic Republic Ministry of Culture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时,东部附房成为希腊文化部考古基金会的主要商店。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although the Falaise Gap was narrowed to a distance of several hundred metres/yards, attacks and counter-attacks by two battle groups of the 1st Polish Armoured Division and the II SS Panzer Corps on Hill 262 (Mont Ormel) prevented the quick closing of the gap and thousands of German troops escaped on foot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然法莱兹空隙的距离已经缩小到只有数百码,但波兰第1装甲师的两个战斗群和武装亲卫队第2装甲军(英语:II SS Panzer Corps)在蒙特奥梅尔(英语:Hill 262)(第262号山头)一系列长期激烈的攻击和防御战令法莱兹空隙无法快速关闭,让成千上万的德军士兵逃离诺曼底。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 16 February, the Propaganda Ministry issued a press release that stated that Dresden had no war industries; it was a city of culture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2月16日,戈培尔领导的纳粹宣传部发表了一份新闻稿,概述纳粹宣传路线:德累斯顿没有军事工业,只有文化和诊所。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The number of Johnny’s victims is in the hundreds—or perhaps even thousands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一般患者具有的胆石数目可能是一个或数个,甚至可能是数百、数千个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Attempting to do so would also raise many ethical concerns about the right to privacy, making defending against such attacks even tougher.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除此之外,对民用设施的攻击和利用还会引起关于隐私权的许多伦理讨论,导致对于此种攻击的反对更为强烈。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In September 2009, GNU Privacy Guard added support for Camellia in version 1.4.10.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年9月,GnuPG在1.4.10版加入Camellia支援。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following Salyut 5, the Soviet Ministry of Defence judged in 1978 that the time consumed by station maintenance outweighed the benefits relative to automatic reconnaissance satellites.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对于礼炮5号,苏联国防部在1978年判断为,在维护上的消耗已经超过了其作为自动侦察卫星所取得的利益。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Like rivers flowing from an enormous lake, numerous outlet glaciers transport ice from the margins of the ice sheet to the ocean.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
就像从一片巨大的湖泊流出的众多河流一样,有许多注出冰川将冰盖边缘的冰带入海洋。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The following table shows the lines used by the E service, with shaded boxes indicating the route at the specified times: Four E trips originate from 179th Street during the a.m. rush hour, three E trips originate from 179th Street during the pp. m. rush hour, and four trips terminate at 179th Street during the pp. m. rush hour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以下表格显示E线所使用路线,特定时段在有阴影的格的路段内营运: 四班E线列车在早上繁忙时段从179街开出,三班E线列车在黄昏繁忙时段从179街开出,黄昏时段有四班E线列车以179街为总站。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This assumption was referred to by Boltzmann as the "Stosszahlansatz" and is also known as the "molecular chaos assumption".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个假设被波尔兹曼称为“Stosszahlansatz”,也叫做“分子混沌假设(英语:Molecular chaos)”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This left two rival ideologically opposed superpowers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由此,朝鲜半岛形成两个意识形态上敌对的政权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was necessary for Nassau to reverse her engines to full speed astern to avoid a collision with Kaiserin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
拿骚号被迫全速倒车,才堪堪避免与皇后号相撞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:With later partner Lyudmila Smirnova, he is a two-time world silver medalist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后来又与柳德米拉·斯米尔诺娃搭档,夺下两届世锦赛银牌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Knowing the problems with the FQIS, Captain Pearson double-checked their calculations but was given the same incorrect conversion factor and came up with the same erroneous figures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当地勤人员拿来加油记录请皮尔逊机长进行核对时,他检查了相关的计算数据,却仍然误用了相同的换算系数而且并未察觉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Banff, workers constructed a new bathhouse and pool at Upper Hot Springs, to supplement Cave and Basin.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
工人们在班夫上温泉建造了新的浴场和游泳池,作为洞穴与盆地的补充。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
David Azrieli, 92, Polish-born Canadian-Israeli billionaire real estate and finance executive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大卫·阿兹里利(希伯来语:דוד עזריאלי),92岁,波兰裔加拿大 - 以色列亿万富翁房地产和金融高管。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since then, scientists have provided increasingly accurate measurements.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是科学家已经进行过精确的测量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A lot of rape were also taking place.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,还有强奸事件发生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Caravaggio scholar John Gash suggests that the problem for the Carmelites may have been theological rather than aesthetic, in that Caravaggio's version fails to assert the doctrine of the Assumption of Mary, the idea that the Mother of God did not die in any ordinary sense but was assumed into Heaven.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但研究卡拉瓦乔的学者约翰·加什认为,加尔默罗会可能认为问题更多的出在神学上而不是美学上,卡拉瓦乔的那个版本没有坚持圣母升天的教义——上帝之母不是通常意义上的死亡而是被接进了天国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
MOFs are a class of porous polymeric material, consisting of metal ions linked together by organic bridging ligands and are a new development on the interface between molecular coordination chemistry and materials science.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: MOFs材料是一类多孔聚合物材料,由有机桥联配体连接在一起的金属离子组成,是分子配位化学和材料科学交叉领域的一个新发展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In a court filing, Falkoff described a classified prisoner transfer memo from Guantanamo as noting that information could not be retrieved, as torture could not be used, and recommending that the prisoner be sent to a nation that practiced torture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在一次法庭诉讼中,描述了一份机密的囚犯转移备忘录,内文指由于不能对囚犯动用酷刑,因而不能获取资料,遂建议将囚犯送往实施酷刑的国家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He is best known for creating the Next of Kin Registry (NOKR) model.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
帝亦知富深,故得行其志。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1775 the American Revolution broke out.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1775年,美国独立战争爆发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When the Provisional Government sent punitive detachments, it only enraged the peasants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时临时政府发出惩罚性的措施仅仅激怒了农民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Concurrent use of shared resources can be a source of indeterminacy leading to issues such as deadlocks, and resource starvation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
并行使用的分享资源可能变成一个不确定的资源并导致诸如死锁和资源匮乏(Resource starvation)的问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The incident triggered a debate about the appropriateness of falsifying an image, and raised questions regarding the magazine's credibility.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这项做法引起伪造图片是否得当的争论该杂志的可信度也受到质疑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Screenwriter Daniel Stiepleman, in response to the criticism, stated that the point of the dialogue was to show that the Constitution, like the country as a whole, was always open to improvement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
编剧丹尼尔·史坦普曼在回应争议时表示,这段对话的目的在于表明宪法应与这个国家一样,需要不断完善。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The benchmark standard for the early bilaterals was the 1946 United States-United Kingdom Bermuda Agreement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
早期双边协定的基准是1946年美国和英国之间的《百慕大协定》(Bermuda Agreement)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nominees were announced on January 14, 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除指明外,于2011年1月14日任命。
User: 将这句话从英文翻译到中文: During the whole existence of the Byzantine Empire, the garrison of the city was quite small: the imperial guards and the small city watch (the pedatoura or kerketon) under the urban prefect were the only permanent armed force available.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在整个拜占庭帝国的历史里,城防军的数目相当少,城市长官辖下的帝国守卫及警卫是唯一的固定武装城防部队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They nest on the ground, usually in short grass.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们在地面上筑巢,通常在短草上。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
These factors help make Notre Dame one of the most financially valuable football programs in the country, which allows the school to remain an independent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些因素使圣母大学队成为了全美最具价值的美式足球队之一,也使其能够脱离任何联盟而保持独立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He held this position until the end of World War I on 11 November 1918, when he returned to Antwerpen and Kiel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在该职位服役至战争结束,并于1918年11月11日回到安特卫普,之后返回基尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Gracious Professionalism is a major belief in the FIRST community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
高尚的专业精神是FIRST社区的主要信念。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Laboratory was formed at Wright-Patterson Air Force Base, Ohio on 31 October 1997 as a consolidation of four Air Force laboratory facilities (Wright, Phillips, Rome, and Armstrong) and the Air Force Office of Scientific Research under a unified command.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 实验室在1997年10月31日成立于俄亥俄州赖特-帕特森空军基地,是由统一指挥的赖特(Wright)、菲利普斯(Phillips)、罗姆(Rome)与阿姆斯特朗(Armstrong)等四个空军实验室和一个空军科研办公室合并而成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Principal investigator is Stuart Bale, at the University of California, Berkeley.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 首席调查员是加州大学柏克莱分校的stuart bale。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A year later, however, the British government pushed for James's expulsion from France as a precondition for a peace treaty with France.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但一年后,作为对法和约的一项前提,不列颠政府强烈要求将詹姆斯逐出法国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It also takes significant outside funds to run regional events and the FIRST Championship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它同样获取有意义的外部资金去运作区域赛事和FIRST冠军赛(英语:FIRST Championship)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unless they actively worked with the Nationalist government, which village elites seldom had reason to do, Party leaders did not want to alienate rich peasants and landlords, whose support was essential to the war effort.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除非他们与国民党政府积极合作(那些村庄精英很少有理由这样做),否则党的领导人不想疏远富农和地主,他们的支持对战争至关重要。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Wilson's model was much closer to Yale's present system, which features four-year colleges.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 威尔逊的计划和耶鲁大学目前的计划类似,是一个四年连续的住宿学院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Legally, both the European Central Bank and the central banks of the eurozone countries have the right to issue the 7 different euro banknotes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:就法律角度而言,无论是欧洲中央银行或是欧元区各国的中央银行都有发行7种不同面额的欧元纸币的权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
President Clinton also established the Ron Brown Award for corporate leadership and responsibility.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
克林顿设立了奖励公司领导和责任感的罗·布朗奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Indian government requires vendors to submit the source code of any computer program being sold to the government, to ensure that they are not being used for espionage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
印度政府要求供应商提交出售给政府的计算机程序的源代码,确保它们不被用于间谍活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Marmon-Herrington only began to produce significant numbers of the T9 in late 1943 and early 1944, and by then the design was considered to be obsolete; only 830 were built by the time production ended in February 1945.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:马蒙 - 赫林顿仅在1943年晚期和1944年早期生产过T9坦克,在之后,T9坦克就被认为过时了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The issues about Hebrew practices that continued into the 2nd century tended to relate mostly to the Sabbath.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一直持续到2世纪的有关希伯来人习俗的问题大多与安息日联系在一起。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 2007, Rybak played the fiddle in Oslo Nye Teater's production of Fiddler on the Roof and won the Hedda Award for this role.
Assistant: 在2007年他演出了在奥斯陆新戏院上演的Fiddler on the Roof的一个小提琴手,并以这个角色获得Hedda奖(挪威的一个戏剧奖)。
User: Moreover, Mary was described by the Spanish ambassador as 'little, crook-backed and very ugly', while Keyes stood 6 feet 8 inches tall.
Assistant: 此外,玛丽被西班牙大使描述为“娇小,驼背,很丑”,而凯耶斯却高6英尺8英寸。
User: To save poor souls from Satan's power, Which long time had gone astray.
Assistant: 尼撒的贵格利指出恶魔与妇女产下的儿童称为恶魔受胎(Cambion),这些恶魔受胎增加了恶魔的数量。
User: In response to the Great Depression, Congress accelerated its protectionist policies, culminating in the Smoot–Hawley Act of 1930.
Assistant: 为应对经济大萧条,国会加快了其保护主义政策,最终形成了1930年的《斯姆特-霍利关税法》。
User: Remus was known to have referred to himself in the third person after his rise to power during the early days of Prohibition, which he reportedly continued to do until his death.
Assistant: 雷穆斯为人所熟知的是在禁酒令初期的势力崛起后以第三人称来称呼自己,他继续这样称呼,直到他去世为止。
User: New York rock station WNEW-FM 102.7 immediately suspended all programming and opened its lines to calls from listeners.
Assistant: 纽约摇滚电台WNEW-FM 102.7(英语:WWFS)立即停止了所有节目的播放,为听众来电开放了线路。
User: They were joined by the Comité-Oud, a group of liberal members of the Labour Party (PvdA), led by Pieter Oud.
Assistant: Comité-Oud,以Pieter-Oud 为首的,一群工党(PvdA)自由派成员加入。
User: Number V 100 007 was built by MaK as the seventh trial engine and tested in Sweden; it was sold in 1959 to the Deutsche Bundesbahn.
Assistant: 007号由Mak生产出后送到瑞典进行试验,1959年又卖给德国联邦铁路。
User: The hypothesis survived into the 20th century and was notably advanced in the context of feminism and especially second-wave feminism, but the hypothesis is mostly discredited today, most experts saying that it was never true.
Assistant: 这个假定一直延续到20世纪,而且在女性主义特别是在第二波女性主义的脉络下获得显著进展,但如今这个假定已大多受到质疑。
User: In January 2016 Jide announced a Beta version of their operating system called Remix OS for PC, which is based on Android-x86 — a x86-port of the Android operating system — and available for download for free from their website.
Assistant: 2016年1月,技德公布一个名为Remix OS for PC的Beta版操作系统,它基于Android-x86——一个面向于X86平板、X86个人电脑的操作系统,并对这款系统进行了深度定制,并可从网站免费下载。
User: Mojang released version 1.9 of Minecraft for the PC in early 2016, and with this update the company promised that the creation and updating of mods would be significantly simplified.
Assistant: 2016年,Minecraft的1.9版更新发布,随着这次更新,Mojang承诺此次更新会大大的简化mod的创建和更新。
User: In 1896, local rancher John Winder improved the Native American footpath up Echo Canyon, which later became the East Rim Trail.
Assistant: 在1896年,本地的农场主约翰·温德(John Winder)改进了美洲原住民所开辟的至回声谷(Echo Canyon)的小径使其可以骑马至东缘,并达至长谷。
User: In addition, she has served as an editor for blog aggregator Tomorrow.sg, a Star Blogger for the STOMP portal and a presenter at the 2005 Singapore Writer's Festival.
Assistant: 除此之外,她亦担任过博客聚合网站Tomorrow.sg的编者、STOMP门户网站的明星博客作者,以及2005年新加坡作家节的主持人。
User: Oxford spelling is best known for its preference for the suffix -ize in words like organize and recognize, versus the -ise endings that are also commonly used in current British English usage.
Assistant: 牛津拼写中最广为人知的就是推荐使用“-ize”后缀,例如“organize”和“recognize”,尽管当代英式英语中“-ise”更常用。
User: Indeed, a totally ordered set (with its order topology) is compact as a topological space if it is complete as a lattice.
Assistant: 实际上,全序集合(带有它的序拓扑)作为拓扑空间是紧致的,如果它作为一个格是完全的。
User: We have seen worse without giving up or giving in.
Assistant: 但是白崇禧不为所动,拒绝投降。
User: In terms of storyline, Chrono Cross was described by director and scenario writer Masato Kato as "not a Chrono Trigger 2", but "a result of a pulled trigger", "another Chrono".
Assistant: 在基本情节方面,总监兼编剧加藤正人称,《穿越时空》“不是《时空之轮2》”,但是“由轮推动的”“另一个《时空》”。
User: The specific type of LTP exhibited between neurons depends on a number of factors.
Assistant: 神经元之间的特殊LTP类型取决于多项因素。
User: During the evening, rebels had taken full control of Maaloula, with fighting continuing against government forces in the town's outskirts.
Assistant: 在当天夜里,反对派武装完全控制了马卢拉,而镇外双方仍在交战。
User: Banquets and feasting in Shakespeare are dramatically significant; besides sometimes being of central and structural importance, they often present dramatic spectacles in themselves.
Assistant: 莎士比亚笔下的宴会颇为重要:除了在结构上或是中心地位上,宴会自身也常常是令人惊异的。
User: Some of the major issues that have arisen about this clause are the extent to which it included Native Americans, its coverage of non-citizens legally present in the United States when they have a child, whether the clause allows revocation of citizenship, and whether the clause applies to illegal immigrants.
Assistant: 这一条款已经出现的一些主要问题包括:条款在何种情况下包括美洲原住民,非美国公民在美国合法居留期间如果产子,孩子是否可以拥有公民身份,公民权是否可以被剥夺,以及条款是否适用于非法移民。
User: The capacitor and resistor form a low-pass filter to filter out the carrier frequency.
Assistant: 电容器和电阻器构成一个低通滤波器,滤除载波频率。
User: Later, Coates updated his review, saying, "I feel I overreacted at the fact that DoaC was old.
Assistant: 后来,科茨更新了其评论,他说:“我感到我过去对DoaC陈旧不堪的事实反应过度。
User: Use of observation balloons began during the French Revolutionary Wars, reaching their zenith during World War I, and they continue in limited use today.
Assistant: 期间它们于法国大革命战争时期开始使用,第一次世界大战期间达到其顶峰,然而,它们到今天仍有有限度的使用。
User: The US19720810 meteoroid is described in the preface of the first chapter of Arthur C. Clarke's The Hammer of God.
Assistant: US19720810 流星体在亚瑟·查理斯·克拉克的小说《上帝之锤》第一章前言中被提及。
User: Metal bondage is bondage involving the use of metal apparatus to restrain a submissive as part of BDSM activities.
Assistant: 金属束缚(英语:Metal bondage),是指使用金属装置来对某人进行约束,这是BDSM活动的一种。
User: For example, the Soldier class is trained in weapon damage and has improved health, while the Sentinel class is trained in protecting and healing allies.
Assistant: 例如,战士(Soldier)的武器伤害和自身血量有所加强,而哨兵(Sentinel)则着重于保护和治疗盟友。
User: After working on early demos, she was cast as the singing voice of Rebecca Ferguson's Jenny Lind on the project The Greatest Showman.
Assistant: 在完成早期的演示之后,她为电影《大娱乐家》丽贝卡·弗格森饰演的“珍妮·林德”一角的歌唱片段献声。
User: Film historian Wes Gehring of Ball State University considers George to be a forerunner of the modern antihero archetype and compares the Browns to Laurel and Hardy.
Assistant: 鲍尔州立大学的电影历史学家韦斯·格林(Wes Gehring)认为,乔治是现代反英雄原型的先驱,并将布朗夫妇和劳莱与哈台相提并论。
User: Power outages were reported, primarily in coastal portions of Washington and Hancock Counties.
Assistant: 多地出现停电,其中大部分发生在华盛顿县和汉考克县沿海地区。
User: In 1971, King Jigme Dorji empowered the National Assembly to remove him or any of his successors with a two-thirds majority.
Assistant: 在1971年,国王吉格梅·多吉赋予国民议会以三分之二的多数票来撤下自己或任何自己的继任者的国王职位的权力。
User: The regiment will have a strength of nearly 350 personnel.
Assistant: 预备军人大约350万人。
User: The missions of the CEA are equivalent to those of the United States Department of Energy.
Assistant: CEA的任务相当于美国能源部的任务。
User: The building was purchased by Moore Theological College in 1974, and from 1981 to 1994 it housed the Con Dellis used furniture store, but all occupation ceased after that time.
Assistant: 1974年,该建筑被摩尔神学院(Moore Theological College,下同)买下,1981至1994年间为康·德里斯(Con Dellis)二手家具店,但那之后再也无人租用。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This act also stated that the Treasurer of the United States and Register of the Treasury or any treasury official appointed by the secretary of the treasury should sign the notes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该法令同时还规定美国财政部出纳局长与财政登记官或是任何由财长指定的财政官员应签署该类票据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 1994 close to three thousand farmers have been murdered in thousands of farm attacks, with many being brutally tortured and/or raped.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自1994年以来,已有数千名农民在成千上万的农场袭击中被杀害,其中许多人遭到残酷的酷刑和/或强奸。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Such awareness shines forth without fear, beyond words and thought, is calm and unwavering, equanimous, and full of light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:眼常识色,乃至意常识法,不能妨心解脱、慧解脱,意坚住故,内修无量善解脱,观察生灭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, h3 selects an element called h3 in the current context, whose text content is See also.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,h3在现行上下文选取了叫h3的元素,该元素文字内容是See also。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Working holiday visa holders are entitled to study or embark on a training course for a maximum of four months.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 工作假期签证持有人可以学习或参加一个训练课程最多不能超过4个月。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The university has a campus-wide television station, GUTV, which began broadcasting in 1999.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该大学有一家校内电视台GUTV,它于1999年首次开播。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The children were completely dependent on charity and had to wear other people's cast-off clothes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在那里,孩子们完全依靠慈善救济生活,穿着其他人丢弃的衣服。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In April 1980, Malaysia declared that its EEZ reached up to 200 nautical miles from the coast as provided by the UNCLOS.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1980年4月,马来西亚宣布其专属经济区离海岸最多时达到200海里由联合国海洋法公约规定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Simultaneously with the occupation of Afghanistan by the Soviet Red Army, Abdul Ali Mazari returned to his birthplace and gained a prominent place in the anti-Soviet resistance movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时,随着1979年苏联红军占领阿富汗,阿卜杜勒·阿里·马扎里回到了他的出生地,并在反苏抵抗运动中获得了显著位置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The hOWLetts are a student club that attend gameday events and assist in recruiting athletes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此外还有一个名叫“hOWLetts”的学生俱乐部将在比赛日出席并协助招募运动员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Two are the tablets of the covenant; One is our God, in heaven and on earth. ...and so forth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
具寿!世尊为诸苾刍说有二物:一者、有为,二者、无为。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These searches have ruled out the possibility that these objects make up a significant fraction of dark matter in our galaxy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些搜寻已排除我们的银河系大部分暗物质的可能性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The basic distinctions between High German and Low German are: Like Dutch, Frisian and Low German, Plautdietsch only shows the mutation of th into d.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此语言与高地德语及低地德语差别为: 与荷兰语、弗里西语及低地德语相似,门诺低地德语只会在th转成d时才有元音变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By mapping the normal microbial make-up of healthy humans using genome sequencing techniques, the researchers of the HMP have created a reference database and the boundaries of normal microbial variation in humans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过使用基因组测序技术绘制健康人的正常微生物组成,人类微生物组计划(HMP)的研究人员创建了参考数据库和人类正常微生物变化的边界。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Relatively new is the so-called Polter-wedding.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这次盛大婚礼被称为“兰茨胡特婚礼”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The problem may have been considered by analysts before that.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此之前,分析学家可能已经考虑过这个问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There is no official state religion in the Thai constitution, which guarantees religious freedom for all Thai citizens, though the king is required by law to be a Theravada Buddhist.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
泰国宪法未规定泰国国教,而且保障所有泰国公民的宗教自由——但是国王一定要是佛教徒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Egyptologists Flinders Petrie, Laurel Bestock and Jochem Kahl nonetheless believed that he was indeed a real ruler.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是埃及学家弗兰德斯·皮特里、Laurel Bestock和Jochem·卡尔仍然认为,他的确是一个真正的统治者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Tourism brings large amounts of income into a local economy in the form of payment for goods and services needed by tourists, accounting as of 2011 for 30% of the world's trade in services, and for 6% of overall exports of goods and services.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:旅游业通过提供游客商品和服务(英语:goods and services),可以赚取大量收入,自2011年起占到世界服务贸易的30%,总体商品和服务出口贸易的6%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This process is the basis for the potassium-argon dating method.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个过程是钾氩测年法的理论基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Democrats benefited from white Southerners' resentment of Reconstruction after the war and consequent hostility to the Republican Party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 内战后南方白人对于重建时期的不满和对于共和党的怨恨情绪也让民主党得益。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1994, Woodstock: The Director's Cut was released and expanded to include Janis Joplin as well as additional performances by Jefferson Airplane, Jimi Hendrix, and Canned Heat not seen in the original version of the film.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1994年,伍兹塔克纪录片的导演剪辑版发行,也增加了包括Janis Joplin、Jefferson Airplane、Jimi Hendrix和Canned Heat在原来版本没有收入的表演画面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He’s very free.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他擅长自由式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It sold for US$1,299, and shipped with Mac OS 8.1, which was soon upgraded to Mac OS 8.5.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 系统方面,它搭载Mac OS 8.1并很快被升级到了Mac OS 8.5。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:All Japanese, whether civilian or military, were repatriated to Japan in 1947.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 二战结束后,所有日本人(不论是平民还是军人)都在1947年遣返日本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Current leader is Secretary Political Mario Rossi Garretano.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该党的政治书记是Mario Rossi Garretano。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Apart from that Adelphailurus had a retained upper second premolar, which is unusual for a cat.
Assistant: 另外管猫亦保留了上第二前臼齿,这是在猫科中很罕有的。
User: For example, two minutes before the class starts, no jokes, no water, and two minutes before bedtime, you must lie in bed and go to bed.
Assistant: 各节课开始时间与就寝时间前两分钟为预备时间,要求“进入状态”,例如上课前两分钟开始学习,不得说笑、喝水,就寝前两分钟须躺在床上进入就寝状态。
User: León told Árbenz that the counter-attack would be delayed for logistical reasons, but assured him not to worry, as Castillo Armas would be defeated very soon.
Assistant: 里昂告诉阿本斯,反击行动因后勤原因推迟,但向他保证并不担心,表示击败卡斯蒂略·阿玛斯不需很久。
User: Eleven people have been reported missing.
Assistant: 十一人仍然失踪。
User: The New Critics and various European-influenced formalists (particularly the Russian Formalists) had described some of their more abstract efforts as "theoretical" as well.
Assistant: 新批评家与各种受到欧洲影响的形式主义者(尤其是俄国形式主义者)也曾经将他们某些更抽象的实践描述为“具有理论性的”。
User: The rest of the town becomes a flurry of excitement upon learning celebrity television host Kathie Lee Gifford will come to South Park to present Cartman with an award on national television.
Assistant: 镇上居民得知,知名电视节目主持人凯茜·李·吉福德(Kathie Lee Gifford)会前来南方公园,在全国直播的镜头前向卡特曼颁奖,大家都为此非常激动。
User: The Haitian then apparently wipes his brother's mind completely.
Assistant: 至此,兴宣大院君更加轻视他的兄长。
User: These two ideas are crucial in applications such as channel estimation and channel equalization in communications and audio.
Assistant: 这两个思想在通信和音频领域中通道估计和通道均衡这样的应用中是很关键的。
User: The magnetic field of permanent magnets can be quite complicated, especially near the magnet.
Assistant: 永久磁铁的磁场比较复杂,特别是在磁铁附近。
User: Semidomesticated refers to animals which are only lightly domesticated or of disputed status.
Assistant: 半驯化是指只轻微驯化或有争议的动物。
User: League B consists of 12 UEFA members ranked from 13–24, split into four groups of three.
Assistant: 联赛B有 12 队参与,会由欧洲足协中排名第 13–24 位的国家队参与角逐,分成 4 组,每组有 3 队。
User: Level designer is the person responsible for creating game environment, levels, and missions.
Assistant: 关卡设计师是游戏环境、关卡和任务的设计者。
User: Until 1976, it ran to Brooklyn and Queens via the IND Fulton Street Line and IND Rockaway Line.
Assistant: 直至1976年,此线都是途经IND福尔顿街线和IND洛克威线前往布鲁克林和皇后区。
User: One force burned Washington but failed to capture Baltimore, and sailed away when its commander was killed.
Assistant: 其中一路烧毁了华盛顿,但是没能占领巴尔的摩,而且在其指挥官被杀时,便航行离开。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: One example of this practice is the case of airsoft gas guns, which use HFC-134a as the compressed gas.
Assistant: 现今大多数气动枪使用的压缩气体大多是以HFC-134a为基体,混合烷类气体所成。
User: The BBAC committee, whose members are drawn from the Belgian biotech Professoriat, pointed out that "the long duration of this study is a positive aspect since most of the toxicity studies on GMOs are performed on shorter periods," and concluded that: "Given the shortcomings identified by the experts regarding the experimental design, the statistical analysis, the interpretation of the results, the redaction of the article and the presentation of the results, the Biosafety Advisory Council concludes that this study does not contain new scientifically relevant elements that may lead to reconsider immediately the current authorisation for food and feed use of GM maize NK603.
Assistant: 英国生物技术委员会的成员来自比利时生物技术教授,委员会指出,“这项研究持续时间长是一个积极的方面,因为大多数关于转基因生物的毒性研究都是在较短的时间内进行的,”并得出结论说: 专家关于“鉴于缺陷识别的实验设计、统计分析、解释结果,文章的修订和表示的结果,生物安全咨询委员会的结论是,这项研究没有包含新的科学相关元素,可能会导致立即重新考虑当前授权食品和饲料使用转基因玉米NK603。
User: Moments later, a 534 lb (242 kg) "land" bomb struck the flight deck, detonating on impact to create an 11 ft (3.4 m) hole and kill 30 men.
Assistant: 过了一会儿,1枚534磅(242公斤) 重“对地”炸弹击中飞行甲板,引起爆炸及产生一个11英尺(3.4米)的大洞以及杀害30人。
User: He also built other machinery for the Mint, and helped superintend the early coining.
Assistant: 他还为铸币局制作了其他多种机械,并帮助监督早期铸币工作。
User: The remainder of Greek Macedonia (including all of the coast) was occupied by Nazi Germany.
Assistant: 希腊马其顿的其余部分(包括所有的海岸)被纳粹德国占领。
User: Such bowlers have a shorter run up so they complete their overs more quickly.
Assistant: 这样的投球手有短的得分跑,因此他们能完成他们的投球轮更快些。
User: The idea would later be licensed by the Nomen company.
Assistant: 而这个方案,后来被namco公司承认了。
User: The tongue is also used to groom their ears and eyes.
Assistant: 㺢㹢狓还可以使用它们的长舌头来清洁它们的眼睛和耳朵。
User: The Doctor in spite of himself.
Assistant: 于是,博士自行离去。
User: Eventually, the name for the band was changed to Travis.
Assistant: 期间,他们决定把乐队的名字改成现在的特拉维斯(Travis)。
User: French overseas possessions are divided into two groups: Four overseas regions, with some strong similarity of organization to their metropolitan counterparts; in these overseas regions all laws of France are automatically applicable, except if a specific text provides otherwise or provides some adaptation.
Assistant: 法国海外领地被分为两组: 4个海外大区,有与它们的宗主国组织上的比较强的相似性;在这些海外大区所有法国的法律自动被应用,除非如果具体文本规定相反的内容或规定一些适应的内容。
User: This royal council was a descendant of similar councils that had functioned over the previous two centuries since King Henry's Articles (1573) and the recent Permanent Council.
Assistant: 这个王室委员会的前身是依靠亨利国王条款(1573年)运作,在两个世纪前开始活动的类似委员会。
User: In this version, the attack powers of weapons have been enhanced, while the protective abilities of certain accessories and armor are amplified.
Assistant: 在该中,武器攻击力获得提升,一些饰品和防具的防护效果获得强化。
User: And they see gender challenges as one of their common enemy.
Assistant: 它们有些被人类视为敌人,也有些是人类的联友。
User: A pressure drop as small as 100 Torr (13 kPa), which produces no symptoms if it is gradual, may be fatal if it occurs suddenly.
Assistant: 当压力缓慢降低至100Torr(13kPa)时不会有症状出现,但快速降低的话则会致命。
User: In 1912 Rosenwald was asked to serve on the Board of Directors of Tuskegee Institute, a position he held for the remainder of his life.
Assistant: 1912年,罗斯瓦尔多被邀成为塔斯基吉学院董事会的一员,他一直是在此一职位直到他逝世为止。
User: He wanted to fool you, but he couldn't.
Assistant: 他试过想高兴,但做不到。
User: Suddenly the slaves report that Lyudmila once again has been abducted and that Ruslan has left in search of her.
Assistant: 突然间奴隶们回报柳德米拉又遭到劫持,鲁斯兰急忙的开始寻找她的下落。
User: In France, it was released as a stand-alone digital download on March 20, 2009.
Assistant: 在法国,它于2009年3月20日以独立的数位下载单曲的方式发行。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kristin Gjesdal
Assistant: 好的,翻译后的文本是
克里斯蒂悬挂
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is very popular in Ireland to drink cider over ice and encouraged in their advertising.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在爱尔兰,加冰果酒很受欢迎,广告中也有广泛宣传。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, in identical and fraternal twins shared environment and genetic effects are not confounded, as they are in non-twin familial studies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
例如,同卵及异卵双胞胎环境相同和基因的影响并不受到混淆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Northern Women and Children Publishing House.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
北方妇女儿童出版社出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Adams drafted the preamble to the Lee resolution of colleague Richard Henry Lee.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:亚当斯草拟了同僚理查德·亨利·李决议的序言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Commission is the governing body of the American Mafia, formed in 1931.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
黑手党委员会是美国黑手党的理事机构,成立于1931年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Produced in 1753, it is considered one of the world's most remarkable sculptures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这尊雕像出现于1753, 它被认为是世界上最令人惊叹的雕塑之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Smith & Wesson incorporated these modifications into an 1875 design they named after the Major, planning to obtain significant military contracts for the new revolver.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:后来,史密斯威森吸收了上述两种衍生型的设计而研制出1875年型,并改名为“少校型”(Major),以计划用这种改型赢到更多的军事订单。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The show features a large ensemble cast; many characters are only featured prominently in a single season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该剧的演出阵容庞大,许多角色只在某一季集中出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As the 40th anniversary of the Tate–LaBianca murders approached, in July 2009, Los Angeles magazine published an "oral history" in which former Family members, law enforcement officers, and others involved with Manson, the arrests, and the trials offered their recollections of — and observations on — the events that made Manson notorious.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年7月,莎朗·蒂-拉比安卡谋杀案40周年纪念日快要到来的时候,洛杉矶杂志刊登了《口述历史》,在文中,之前的曼森家族成员,执法机关官员,以及其他与曼森有关的人员,那些抓捕人们,审查人员都提供了对于这件事情的回忆和感想,这使得曼森声名狼藉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ensuing period of upheaval, dubbed the Thermidorian Reaction, saw the repeal of many of the Terror's most unpopular laws and the reduction in power of the Committees of General Security and Public Safety.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
动荡一段期间之后,被称为热月政变,看到许多恐怖的最不受欢迎的法律的被废除及公共安全委员会和一般安全委员会的权力的降低。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After his successful 1950 Senate campaign, Nixon's backers continued to raise money to finance his political activities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1950年成功当选联邦参议员后,尼克松的支持者继续筹集资金资助他的政治活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Celsus stated that Jesus was the bastard child of the Roman soldier Panthera or Pantera.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:塞尔苏斯指出,耶稣是罗马士兵潘得拉或潘得拉的私生子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He found an opportunity of meeting him, played him, and lost.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所以我看见他,寻找他,拥有他,也失去他。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Behind the figure is a tree trunk, which essentially, is static and has a function of support for the whole statue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雕像背后是一个树干,支撑着整个雕像。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is also one of the main places (though not the only one) where judicial corporal punishment by caning is carried out.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这地方也是执行鞭刑的主要地点之一(虽然不是唯一的)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Frozen yogurt mix is sold in powder form that needs to be mixed with water or liquid form ready to pour into a soft serve machine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 霜冻优格以粉末形式出售,需要与水或液体混合来准备倒入霜淇淋机器中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The traditional drink of Russia is not coffee, but black tea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:俄罗斯的传统饮料不是咖啡,而是红茶。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Australia lacks an explicitly protected form of freedom of speech.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 即使在澳大利亚言论自由,但澳大利亚缺乏一个明确保护言论自由的措施。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Bergoglio was also annoyed by what he considered a lack of communication between him and Macri.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伯格里奥也抱怨同马克里缺少沟通。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The apartment has no closet, kitchen, or private bathroom, and is filled with filing cabinets and boxes of his photographs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公寓没有衣柜,厨房或私人浴室,里面放满了文件柜和他拍的照片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Teresa of Avila is depicted on the church's facade, being blessed by Christ, and on the high-altarpiece.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
阿维拉的德兰被描绘在教堂的立面上, 被基督赐福,并在祭台画上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: With the creation of the Bank of England in 1694, which acquired the responsibility to print notes and back them with gold, the idea of monetary policy as independent of executive action began to be established.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1694年,英格兰银行成立,它获得发行纸币并且采用金本位,货币政策独立于政府的想法开始出现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Väinämöinen brings trees and life to the barren world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
维纳莫宁给荒芜的世界带来了树木和生命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While Greek states had in the past often been ruled by tyrants, this was a form of government on the decline.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
希腊城邦过去常受僭主统治,这是衰退的专制政府的一种形式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Hellenic religion is a traditional religion and way of life, revolving around the Greek Gods, primarily focused on the Twelve Olympians, and embracing ancient Hellenic values and virtues.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
希腊多神教是传承著希腊民族传统的宗教与生活之道,祂是信仰著古希腊诸神,最主要的供奉神明为奥林匹斯十二主神,且包含着古希腊的价值观与美德。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The process of internalisation starts with learning what the norms are, and then the individual goes through a process of understanding why they are of value or why they make sense, until finally they accept the norm as their own viewpoint.
Assistant: 这种过程以学习行为准则的内容开始,然后个人会经历理解这套准则为什么有价值或有意义的过程,直到他们最终接受这套准则,作为自己的观点为止,过程才结束。
User: Morgan had put forward a plan for the federal government to buy gold from his and European banks but it was declined in favor of a plan to sell bonds directly to the general public to overcome the crisis.
Assistant: 摩根提出了一项计划,联邦政府可以从他和欧洲银行那里购买黄金,但联邦政府拒绝支持这项向一般公众直接出售债券来度过危机的方案。
User: Animal product consumption in South Korea is growing.
Assistant: 花生在东南亚的热带环境蓬勃成长。
User: Traveling merchants met there to discuss business and to barter.
Assistant: 客商在那里会见,洽谈业务和易货贸易。
User: "P or Q" is a disjunction; P and Q are called the statement's disjuncts.
Assistant: "要么P要么Q"是一个析取式;P和Q叫做这个陈述的离析项(disjunct)。
User: The latter also built the palais Buquoy in Prague, currently the French embassy.
Assistant: 马泰在布拉格还建造了布阔伊宫(palais Buquoy),目前的法国大使馆。
User: On 15 December 1976, with a 77.72% participation rate, 94% of voters indicated their support for the changes.
Assistant: 1976年12月15日进行了全民公决,这次全民公决的投票率77.72%,94%的投票者表示支持政治改革。
User: His documentary was distributed worldwide: Europe, Middle-East and Asia countries.
Assistant: 此纪录片遍布全球: 欧洲,中东和亚洲国家。
User: PM-International, through its brand FitLine, has been the official sponsor and supplier of several sport associations in Europe.
Assistant: PM-International以其品牌FitLine之名担任欧洲众多运动协会的官方赞助商及供应商。
User: Following Barack Obama's inauguration, she told Rolling Stone that she supported the president: "I've never seen this country so happy about a political decision in my entire time of being alive.
Assistant: 贝拉克·奥巴马就职演说过后,她向《滚石》杂志表明支持总统的立场:“我一生从未看到过这个国家对这个政治决定如此高兴。
User: The City Theater (Stadttheater) was built in 1909 by Ferdinand Fellner.
Assistant: 市内有一座歌剧院,是由Ferdinand Fellner在1909年建立的。
User: Because it is a general wave phenomenon, examples can be found across many areas of physics and engineering.
Assistant: 因为这是波的普遍性质,可以在很多物理及工程领域找到相关例子。
User: Other than during seasonal events, sponsors can also work with Pixiv on PR events, again offering prizes to the users with the most popular works.
Assistant: 之后除了季节性活动外,赞助商也与pixiv开始建立公共关系,提供奖品给创作受大众喜爱作品的用户。
User: About 113.9 hectares of land are allocated for vegetable farming as of 2014.
Assistant: 截至2014年,约有113.9公顷土地用于蔬菜种植。
User: If this were not the case, topology would merely be a model of mereology (in which "overlap" is always either primitive or defined).
Assistant: 假如不是这种情况,拓扑学不会仅是一个分体论模式(这儿"重复"总是表示为原来的或是定义好的两种情况之一)。
User: He sat for the examinations twice but failed to succeed.
Assistant: 他曾多次参加科举考试但都落榜。
User: A small cluster of deep convection developed just east of the center, and the low-level circulation remained well-defined as it approached the coast of the Yucatán Peninsula.
Assistant: 系统中心以东发展出小簇深层对流,其下层环流在逼近尤卡坦半岛海岸线期间一直层次分明。
User: For example: A fertile couple may have sexual intercourse while contracepting not only to experience sexual pleasure (recreational), but also as a means of emotional intimacy (relational), thus deepening their bonding, making their relationship more stable and more capable of sustaining children in the future (deferred reproductive).
Assistant: 比如一对富生育能力的伴侣虽可能会发生有采取避孕方法的性交,但不全是为了体验性愉悦(享乐),还以其作为维持情感亲密的手段(维持关系),继使他们的感情纽带加深,以及使他们之间的关系更为稳定,还使得他们在未来更为有能力时才养育孩子(推迟生育)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Chris Hull and Paul Townsend showed that type IIB string theory with a large coupling constant is equivalent via S-duality to the same theory with small coupling constant.
Assistant: 克里斯·赫尔(英语:Chris Hull)与保罗·唐森德(英语:Paul Townsend)成功证明了大耦合常数的IIB型弦理论与小耦合常数的同样理论在S对偶下是等效的。
User: Variables in programming may not directly correspond to the concept of variables in mathematics.
Assistant: 程序设计中的变数不一定能直接对应到数学中所谓的变数之概念。
User: There she shared a single room with her mother, who coughed all night and who kept reading her passages from Mary Baker Eddy, having converted to Christian Science.
Assistant: 在纽约她和她的母亲住在同一个房间,整晚都在咳嗽,继续读玛丽·贝克·艾迪(英语:Mary Baker Eddy)的经文并皈依了基督科学教会。
User: Once I told them, they promised their assistance.
Assistant: 我一告诉他们他们便答应协助。
User: While attending school in Marlow, Paul was a part of the Marlow Outlaw Speech Team (M.O.S.T.) where he was coached by Paula and Gary McConnell.
Assistant: 在Marlow上学期间,保罗是Marlow Outlaw Speech Team(M.O.S.T.)的一员,在那里他由Paula和Gary McConnell执教。
User: 927M received the most damage in the incident from ploughing into an adjacent X'Trapolis set, whilst other carriages and track equipment were damaged.
Assistant: 事故中927M车厢受到了最多的损伤,车厢撞进了相邻的另一组X'Trapolis 100s列车中,同时其它车厢和轨道设备也受到了损伤。
User: After resuming the battle, the British gunfire became more accurate; Scharnhorst was hit several times and fires broke out.
Assistant: 而当恢复战斗后,英国人的火炮也变得更加精准;沙恩霍斯特号遭到数次命中,并引发火灾。
User: The main body of Japanese statutory law is called the Six Codes.
Assistant: 日本的主要法律被统称为《六法》。
User: By the middle of April 2016, after a spell of six decisive passes in as many games, he equalled his season's assist record of 12; later that month he surpassed that tally, also moving to first place in the assists chart ahead of Barcelona's Luis Suárez, and was voted Player of the Month for the second time.
Assistant: 截至2016年4月中旬,在多次比赛中,经过六次决定性传球,他达到了12个助攻的纪录;在助攻图表中首位, 超过了巴塞罗那的路易斯·苏亚雷斯,并被第二次当选为本月的最佳球员。
User: 84 staff were employed at the time.
Assistant: 当时实际通过聘用者共有四十八位。
User: In fact, it does not even include any of the examples listed above.
Assistant: 事实上,它甚至不包含上面所列的任何范例。
User: But I went immediately to the show and took my painting home in a taxi.
Assistant: 但我立刻就打出租车去展方要回了我的画作,并将其带回家中。
User: If the coach says anything else, the student advises the coach that he will repeat the question, and then does so.
Assistant: 如果教练说别的,学生向教练建议他将重复问题,然后接着做。
User: He remained in New Orleans, worked on the staff of the Daily Crescent newspaper, engaged in a business venture, and served on the board of directors of a fire insurance company, of which he became president in 1867.
Assistant: 他留在新奥尔良,与《新月日报》(Daily Crescent)的职员一起工作,开始创业并成为一家火灾保险公司的董事会成员,于1867年成为董事会主席。
User: Three years later, the Dacians rebelled and destroyed the Roman troops in Dacia.
Assistant: 三年之后,达契亚人叛乱并摧毁了部署在达契亚的罗马军队。
User: Jones continued to hold that office, apparently until his death.
Assistant: 杨约翰在此职位上任职直至去世。
User: Alfonso fled to Álava where he found shelter with his maternal relatives.
Assistant: 阿方索逃往阿拉瓦寻求他母亲亲戚的庇护。
User: Another improvement would be SuperBeta (sometimes called High Band Beta) in 1985.
Assistant: 另一项改进则是1985年推出的SuperBeta(日本国内称作High Band Beta)。
User: In 2014 the mosque set a Guinness World Record for the "World's largest wooden charity box" for their Ramadan donation campaign.
Assistant: 2014年,该清真寺为斋月捐款活动而设的“世界上最大的木制慈善框”被列入吉尼斯世界纪录。
User: But there are exceptions where the percent of single sex schools exceeds 10 percent: Belgium, Chile, Singapore, the United Kingdom, Hong Kong, Israel, New Zealand, Australia, South Korea, and most Muslim nations.
Assistant: 但仍有国家、地区的男校、女校的数量占所有学校的数量的百分率超过10%:比利时、智利、新加坡、英格兰、香港、以色列、新西兰、澳大利亚、韩国与大部分穆斯林国家。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: I had my orders.
Assistant: 我接受您的命令了。
User: BeagleBone capes include but are not limited to: LCD touchscreen capes (7" and 3.5") DVI-D cape Breakout cape Breadboard cape CAN bus cape RS-232 cape Battery cape Launched in April 23, 2013 at a price of $45.
Assistant: 这些 Capes 包括但不限于: LCD 触摸屏板 (7 英寸和 3.5 英寸) DVI-D 板 Breakout 板 (用于调试) 面包板 CAN 总线板 RS-232 板 锂电池板 于 2013 年 4 月 23 日发布,售价 45 美元。
User: The music video for "Outside" was directed by Emil Nava and filmed in Los Angeles on 20 October 2014.
Assistant: 歌曲音乐录影带由埃米尔·纳瓦(英语:Emil Nava)执导,于2014年10月20日在洛杉矶摄制。
User: Several reviewers suggest that the design of the fictional Kerblam company satirises both the retailer Amazon.com and online shopping.
Assistant: 一些剧评人认为,剧中虚构的咔宝公司讽刺了网络零售商巨头亚马逊公司和网络购物。
User: Those who attended would become the leaders of AI research for decades.
Assistant: 会议的参加者在接下来的数十年间是AI研究的领军人物。
User: There have been rumors circulating in the Egyptian media that IAF strikes have wounded the captive Israeli soldier Gilad Shalit.
Assistant: 在埃及媒体有谣言流传说,以色列空军的空袭炸伤了被俘以军士兵吉拉德·沙利特。
User: As well as numerous contributions to the scientific literature, he wrote: Bland vilda djur och folk i Australien, his travel account, Bonnier, Stockholm, 1915.
Assistant: 他对众多的科学文献作出了贡献,包括: Bland Vilda Djur och Folk i Australien(其中包括了野生动物和澳大利亚土著人男人),他的游记,1915年。
User: When the Italian physicist Galileo Galilei first observed the planet in the early 17th century, he found it showed phases like the Moon, varying from crescent to gibbous to full and vice versa.
Assistant: 在17世纪,意大利物理学家伽利略首次观察到这颗行星时,发现它和月球一样有着相位变化,从眉形到凸月然后满月,之后再反过来变化。
User: The Atlantic Bridge closed down in October 2011 after being told to cease activities by the Charity Commission for "promoting a political policy is closely associated with the Conservative Party".
Assistant: 大西洋桥在2011年10月被关闭后被告知其活动与“促进政治政策与保守党密切相关”。
User: In 1919, after the return of Alsace to France, the church was handed over to the Protestant Reformed Church of Alsace and Lorraine and became its second parish church in the town after Bouclier parish.
Assistant: 1919年,阿尔萨斯回到法国后,该教堂被移交给路德会,成为该市继圣多马教堂之后的第二个本堂区。
User: The data block is copied one byte at a time, and the data movement and looping logic utilizes 16-bit operations.
Assistant: 每次拷贝一个字节,数据移动和循环逻辑采用16位操作。
User: The move was officially announced on May 2.
Assistant: 该片于5月2日正式上映。
User: That's precisely why the Soviet Union solemnly declared throughout the entire world that never — never — will it use nuclear weapons first against any country.
Assistant: 这就是为什么苏联向全世界庄严宣告,永远,永远不对任何国家首先使用核武器。
User: SGI agreed to shrink three of the planned buildings in the development to 13 stories (112 ft), with the remaining building rising to 130 feet (40 m).
Assistant: 通用地产公司同意将综合大厦内的其中三幢大厦的层数降至13层(112呎),而其余大厦的高度则增至130英尺(40米)。
User: A final version was approved by the consistory in 1356.
Assistant: 最终,在1356年的金玺诏书中对于选举的程序做了正式的确定。
User: Due to experimental error, any given ITRF will differ very slightly from any other realization of the ITRF.
Assistant: 由于实验误差,任何给定的ITRF与其它的ITRF都会有些微的差异。
User: The conference had undertones of Franco-German political manoeuvring, particularly since the French had been humiliated by the Prussians during the war a few years previously.
Assistant: 但大会有被法国和德国政治操纵的意味,尤其是法国几年前刚刚因被普鲁士击败而受辱。
User: The next mission, Apollo 10, conducted a "dress rehearsal" for the first landing in May 1969, flying the LM in lunar orbit as close as 47,400 feet (14.4 km) above the surface, the point where the powered descent to the surface would begin.
Assistant: 下一个任务—阿波罗10号,为1969年5月的首次着陆进行了“带妆彩排”,使登月舱在表层接近47,400英尺(14.4公里)上空在绕月轨道飞行,在该点时,下降动力装置将会开始。
User: In 1994, the monument was redesignated a national park, as well as being substantially expanded to include Saline and Eureka Valleys.
Assistant: 1994年,该遗址被重新定名为国家公园,同时还被大幅扩充至包括盐谷和尤里卡(Eureka)谷在内的地盘。
User: Payton and his wife, Monique, have been active in fundraising endeavors for HIV awareness, and Payton has lent many hours and provided tremendous financial support to the Boys & Girls Club of America and the Make-a-Wish Foundation.
Assistant: 佩顿与他的妻子Monique,举办活动认识HIV,佩顿亦花了很多时间及大量经济支援给予Boys & Girls Club of America及Make-a-Wish Foundation。
User: South Korea's main export markets are the United States and Canada.
Assistant: 韩国的主要小麦进口国是美国、澳大利亚和加拿大。
User: For the season, he batted .222 /.274/.429.
Assistant: 该季他的打击三围是.222/.274/.429。
User: The final design for the bridge was revealed in an exhibit at the Chicago Cultural Center on June 10, 2000.
Assistant: 2000年6月10日,步行桥的最终设计于芝加哥文化中心(Chicago Cultural Center)中展出。
User: Due to the multiphoton absorption, the background signal is strongly suppressed.
Assistant: 由于多光子吸收,背景信号被强烈抑制。
User: With an albedo of only 0.04, it is darker than soot, and has a primitive compositions consisting of carbonaceous material.
Assistant: 它的反照率只有0.04,是由比煤灰还要暗的碳质化合物组成的原始材料。
User: Screenwriters Jonathan Aibel and Glenn Berger said in a January 2016 interview that they are working on the third SpongeBob movie.
Assistant: 编剧乔纳森·阿尔贝和格伦·伯杰(英语:Jonathan Aibel and Glenn Berger)2016年1月在采访中表示正创作第三部《海绵宝宝》电影。
User: The "Core team" of the project has included: Dr Adrian Bowyer, Former Senior Lecturer, Mechanical Engineering Department, University of Bath Michael S. Hart (deceased 2011), creator of Project Gutenberg, Illinois Play media The stated goal of the RepRap project is to produce a pure self-replicating device not for its own sake, but rather to put in the hands of individuals anywhere on the planet, for a minimal outlay of capital, a desktop manufacturing system that would enable the individual to manufacture many of the artifacts used in everyday life.
Assistant: 该项目的“核心团队”包括: Dr. Adrian Bowyer博士, 前高级讲师,机械工程系, 巴斯大学 Michael S. Hart(2011年已故),古腾堡计划的创始人, Illinois 播放媒体 RepRap项目的既定目标是建造一个纯粹的自我复制设备,不是为了建造设备本身,而是为了能让用户个人可以在这个星球上的任何地方,以一个最小的资本支出,把桌上台式制造系统技术放在用户个人手中,这将能使用户个人可以制造了许多在日常生活中使用的物品。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: About his visual approach, McGarvey remarked, "Joss and I were keen on having a very visceral and naturalistic quality to the image.
Assistant: 至于视效方式,麦加维表示,“乔斯和我热衷于极为本真和自然的品质形象。
User: In the same year, the foundation funded the establishment of the Southwest Council of La Raza, the predecessor of the National Council of La Raza.
Assistant: 同年,该基金会还资助了拉扎兹全国理事会的前身拉扎兹西南理事会的成立。
User: He also was often studying in his room, alone, and his friends were all writers or Confucian scholars.
Assistant: 他经常独自在房内学习,交的朋友都是词人和儒士。
User: Abednigo Ngcobo, 64, South African footballer (Kaizer Chiefs).
Assistant: 阿博德尼哥·恩格科波(Abednigo Ngcobo),64岁,南非足球运动员(凯萨酋长)。
User: Sites with moderate slopes (3-5%), facing north or east, in the northern hemisphere, near large bodies of water, which regulate spring temperature, are considered ideal in preventing spring frost injury to the new leaves and flowers.
Assistant: 在北半球面向北或向东的中等坡度(3-5%)的地点,靠近调节春季温度的大型水体,被认为是防止春季霜冻伤害新叶和花的理想场所。
User: Your fortitude consists mainly in inflicting torment, not in enduring it.
Assistant: 而阁下必欲使之察一道之吏,而寄之以刑狱之事,非所谓因其材力之所宜也。
User: Free and open-source software portal GNU Binutils List of Unix commands util-linux, a set of approximately 100 basic Linux system utilities not included in GNU Core Utilities, such as mount, fdisk, more, and kill.
Assistant: 自由软件主题 Unix实用程序列表 GNU Binutils util-linux, GNU 核心工具组中未包含的一组大约100个基本 Linux 系统实用程序,例如mount,fdisk(英语:fdisk),more和kill。
User: It took just two years for the group to fully establish themselves in the lagoon of Venice and to gain a large following.
Assistant: 这个团体花了两年时间,在威尼斯潟湖地区立足,并获得大批信徒。
User: Smith initially had some difficulty sourcing suitable engines for the ship, as screw propulsion presented some unfamiliar technical challenges.
Assistant: 一开始,史密斯在寻找合适的发动机时遇到了一些困难,因为螺旋推进器不停发生一些他不熟悉的技术问题。
User: Koh Kong is a now a province of Cambodia.
Assistant: 菩萨省是柬埔寨的一个内陆省。
User: Primary School 2.
Assistant: 小学2年级。
User: Throughout 2012 and 2013 the group performed a variety of events monthly at the tower.
Assistant: 其后的2012及2013年,该团体于每个月在铁塔内进行了综艺活动表演。
User: Before the popularity of the two-piece swimsuit, and then the bikini, virtually all female swimwear completely covered at least the wearer's torso, and men also wore similar swimsuits.
Assistant: 比基尼等两件式泳衣流行前,几乎所有女式泳衣都是连体的,男式泳衣与其类似。
User: This microcontinent probably did not form one consistent unit, but was instead a series of fragments, of which the current Armorican and Bohemian Massifs are the most important.
Assistant: 这个微大陆可能并非一个完整的陆块,而是一系列地壳碎块的排列,其中的阿莫里凯地块和波西米亚地块是最重要的两部分。
User: In December 1991, CSU issued its first forecast for the year and predicted that 1992 would see eight named storms, four hurricanes, and one major hurricane.
Assistant: 1991年12月,科罗拉多州立大学发布首份预测,估计1992年大西洋飓风季会有八场风暴获命名,其中四场成为飓风,一场达到大型飓风标准。
User: In point of fact, the difference Ricœur aims to distinguish is the means by which the self is discovered, which for him is only by means of interpreting the signified.
Assistant: 就事实而言,区别利科的目标的区别是由自我发现,这对他来说只有通过解释所指的手段。
User: Emotions have an evolutionary history and have evolved various forms of expression in different species.
Assistant: 情绪具有演化历史,并且在不同物种中演化出各种形式的情绪表达形式。
User: Present Terminals A and B opened in 1973, although some charter and international flights requiring customs clearance remained at the North Terminal.
Assistant: 虽然A及B航厦皆在1973年就已开幕,但国际航班的旅客仍需先前往北航厦进行通关的作业。
User: The film was originally scheduled for release on June 20, 2014, but in August 2013 the release date was moved forward one week to June 13, 2014.
Assistant: 这部电影原先预定于2014年6月20日上映,但在2013年8月的时候,发行的日期被提前了一星期,改为2014年6月13日。
User: However, most older web browsers either did not fully implement the specifications for these languages or were developed prior to the finalization of the specifications (Microsoft Internet Explorer version 5.0 for the Macintosh platform, released in 2000, was the first major web browser with full support for CSS Level 1, for example).
Assistant: 然而,多数旧的网页浏览器没有完全实施这些语言的定义或者在这些定义完成之前就已被开发(比如,Macintosh平台上的Microsoft Internet Explorer版本5.0发行于2000年,在主流网页浏览器中最早完全支持CSS Level 1)。
User: On September 4, 1956, Chandler called out the National Guard, including a force of over 900 guardsmen and several M47 Patton tanks, to disperse the crowd.
Assistant: 1956年9月4日,钱德勒召集超过900名国民警卫队员和多辆M47巴顿坦克前去驱散人群。
User: This object-driven editing model is known as the Object Action Interface, which emphasizes a User Interface that provides Direct Manipulation of objects (DMUI).
Assistant: 这个对象驱动的编辑模式是被称为对象操作界面,它强调一个用户界面,提供直接操纵的对象(DMUI)。
User: Only the hyphenated form is cited or mentioned.
Assistant: 所以只使用上述独白或是叙述的表现来做分别。
User: They are used for a variety of purposes from study of the dynamics of the weather and climate system to projections of future climate.
Assistant: 它们被用在许多方面,包括从研究天气和气候系统的动态变化到对未来气候的预测。
User: It was at this time that Edith bore their first child, John Francis Reuel Tolkien.
Assistant: 就在此时,伊迪丝怀了他们的第一个孩子——约翰·弗兰西斯·鲁埃尔·托尔金。
User: This is partly because individuals possess useful knowledge but do not realise its importance, may have no incentive to transmit the information, or may have incentive to transmit false information about their preferences.
Assistant: 这部分是因为个人拥有可用的信息但不觉察到它重要性,可能没有动机传达信息,或者可能有动机传达有关他们喜好的错误信息。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The out-of-service part was later converted to a bicycle parking and repair shop.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 过去北口有广场作为活动场地,之后改建为商店与收费脚踏车停车场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Arabs also learned this new method and called it hesab.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿拉伯人也学了这种新的方式,称为hesab。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In December 1991, the Convention for a Democratic South Africa (CODESA) began negotiations on the formation of a multiracial transitional government and a new constitution extending political rights to all groups.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1991年12月,南非民主大会(CODESA)开始商议如何成立多种族的过渡政府,如何制定新型宪法,保证所有种族享有政治权利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since the 1950s, Japan and Canada have concluded a number of bilateral agreements concerning fishery, trade, aviation, postal service, atomic energy, and culture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:自从1950年代起,日本与加拿大缔结了一系列关于渔业、贸易、航空、邮政、原子能与文化的双边协定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The justified and constrained versions of the inference rule assign at least an extension to every default theory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正当的和约束的语义为所有的缺省理论指派至少一个扩展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: American singer Lady Gaga condemned the Russian government for its increasingly anti-gay policies in August 2013.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国歌手Lady Gaga2013年8月谴责了俄罗斯政府日益反同的政治。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Other Foundation projects include a fund that provides new clothes to Vincennes children from low-income families.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基金会的其它项目包括为温森斯的低收入家庭儿童提供新衣服等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A notable workaround does exist and can be seen in Contra III: The Alien Wars in the second boss battle, and in Super Mario World in the battles against Reznor (platform wall support), Iggy (battle platform), Larry (also the platform), Morton, Ludwig, Roy, and Bowser.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
厂商有一个著名的解决方案,已经在一些游戏中使用,如:《魂斗罗精神》的第二头目战,以及《超级马里奥兄弟4》中和Reznor(墙平台支持)、Iggy(战斗平台)、Larry(也是平台)、Morton、Ludwig、Roy和Bowser战斗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Therefore, it is not possible for the server to use the information in the HTTP host header to decide which certificate to present and as such only names covered by the same certificate can be served from the same IP address.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,服务器不可能使用HTTP主机头中的信息来决定呈现哪个证书,并且因此只有由同一证书覆盖的名称才能由同一IP地址提供。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition to official HD compatibility, Keynote 3 added new features, including group scaling, 3D charts, multi-column text boxes, auto bullets in any text field, image adjustments, and free form masking tools.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了官方的HD兼容性,Keynote 3增加了许多新功能,如组缩放,三位图标,多栏文本框,任意文本域的自由变换点,图形调整,自由形状蒙版工具等等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This transliteration scheme is also known as '(American) Library of Congress' scheme and is nearly identical to one of the possible ISO 15919 variants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种转写方案也叫做“Library of Congress”,并且近乎等同于 ISO 15919 的可能变体之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From 1926 to 1930, Piłsudski relied chiefly on propaganda to weaken the influence of opposition leaders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自1926年到1930年,毕苏斯基主要信赖削弱反对派领导人影响力的宣传。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The strike ended.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由此罢工结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After a hunting accident in which his friend is killed (for which he blames himself) a boy (Nick) runs away from home and goes to live with his grandparents, where he matures into a man.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:三岁时,其母亲因难产去世,临终时诞下其弟和琳,其父常保亦于和珅九岁时因病去世,幸得刘全与父亲的一位偏房王氏保护下,兄弟二人才能免于被后母们(常保侧室)赶出家门。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To mobilize political support for the NRA, Johnson launched the "NRA Blue Eagle" publicity campaign to boost what he called "industrial self-government".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:为了取得对NRA在政治上的支持,强森发动了“NRA蓝鹰”的宣传运动来促进他所称的“工业自主管理”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Of these cases, 38 decisions affected the final allocation of seats in the People's Representative Council and provincial and regental legislatures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这些案件当中,有38宗投诉案件的裁决影响到国会、省议会、县议会议席的分配。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gentrification has brought more upscale retail and nightlife establishments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
士绅化带来了更高档的零售和夜生活场所。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On January 13, 2014, an update to Android 4.4 "KitKat" was first made available through Samsung Kies in Poland for LTE models.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2014年1月13日,Android 4.4“KitKat”更新首次通过Samsung Kies在波兰的LTE型号提供。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Stan is portrayed as the everyman of the group, as the show's official website describes him as "a normal, average, American, mixed-up kid".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯坦通常被描述为四个主角中最普通的角色,官方网站上将他描述为“正常、普通、头脑混乱的美国小孩”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The school is a member of G20 Schools and Round Square group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该校还是G20学校和圆方联盟成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The band was formed, originally under the name of Lucifer, and was initially composed of guitarist and vocalist Kevin Heybourne, guitarist Rob Downing, drummer Steve Jones, and bassist Barry Clements.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在乐队成立之初他们的名字叫 Lucifer,原始阵容为吉他手兼主唱 Kevin Heybourne,吉他手 Rob Downing,鼓手 Steve Jones,和贝斯手 Barry Clements。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dmowski himself was disappointed with the Treaty of Versailles, partly because he was strongly opposed to the Minority Rights Treaty imposed on Poland and partly because he wanted the German-Polish border to be somewhat farther to the west than Versailles allowed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:德莫夫斯基本人对凡尔赛和约感到失望,一方面是因为他强烈反对强压在波兰之上的少数民族条约,一方面是因为他希望德波边界能比凡尔赛和约所划定的边界更往西一点。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This offensive is regarded as the only successful breakthrough by the Azerbaijani Army and marks the peak of Azerbaraijani success in the entirety of the six-year-long conflict.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这场攻势被认为是阿塞拜疆地面部队唯一成功的战略突破,标志着阿塞拜疆在整场战争六年间成就的顶点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: MkLinux is short for "Microkernel Linux," which refers to the project's adaptation of the Linux kernel to run as a server hosted atop the Mach microkernel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
MkLinux:"Microkernel Linux"的缩写,旨在将Linux移植到跑Mach微核的PowerPC机器上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Jenson Button spun out in turn one on the start of his first flying lap and was unable to run again as his team tried to change his car's battery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
简森·巴顿在他的首趟计时圈中,于1号弯处打滑,而他在车队尝试更换他车辆的电池的情况下,无法在回到场上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The pedestrian had died.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 太平经甲部已经亡失了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1851, a large party led by Luther Collins made a location on land at the mouth of the Duwamish River; they formally claimed it on September 14, 1851.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由路德·M·柯林斯(Luther M. Collins)领导的一个大型队伍于1851年到达西雅图的度瓦米许河(英语:Duwamish River)河口,并在同年9月14日正式宣布归属他们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Due to the topology of PON, the transmission modes for downstream (that is, from OLT to ONU) and upstream (that is, from ONU to OLT) are different.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 依据PON的拓扑结构,它的上联传输模式(如ONU到OLT)和下联传输模式(如OLT到ONU)是不同的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As a result of the British visit, the 1905 autumn maneuvers were shortened considerably, from 6 to 13 September, and consisted only of exercises in the North Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于英方的到访,1905年的秋季演习日程被大大缩短,从9月6日至13日止,并仅在北海进行演习。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Even when statistical techniques are correctly applied, the results can be difficult to interpret for those lacking expertise.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
即使统计学被正确的应用,结果对于不是专家的人来说可能会难以陈述。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This film is made out of clips from all those videos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这套纪录片基于这几次会面的录影片段制成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The removal was subsequently determined to be improper by an Administrative Tribunal of the International Labour Organization and consequently Bustani was awarded €50,000 in moral damages, his pay for the remainder of his second term, and his legal costs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
可是,解雇随后被国际劳工组织行政法庭确定为不当的,并要求禁止化学武器组织赔偿布斯塔尼50,000欧元作为精神损害赔偿、给予他第二任期的所有工资、并代他交付法律费用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Later, at the press conference in which the State of Michigan acknowledged the lead in water crisis, Department of Environmental Quality officials apologized to Hanna-Attisha.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后的记者会上,密歇根州政府改口承认食水含铅危机,并安排环境监测部门向哈娜博士道歉。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: During the mid 16th century, Portuguese traders introduced playing cards to Japan.
Assistant: 十六世纪,葡萄牙人与日本商业贸易,葡萄牙游戏牌也传到日本。
User: If he accepts, and is already a bishop, he immediately takes office.
Assistant: 如果他接受选举结果并已经身为主教,他会即时成为教宗。
User: He had to lie on the bed.
Assistant: 他们发现他还在床上鼾声如雷。
User: Madeira was a favorite of Thomas Jefferson, and it was used to toast the Declaration of Independence.
Assistant: 马德拉酒是托马斯·杰斐逊的最爱,它被用来向《独立宣言》敬酒。
User: It was also nicknamed "Ten ton Tess".
Assistant: 它还有个叫做“十吨黛丝”的诨名。
User: The Mint also sold a large number of numismatic items, including rolls and bags of coins, collector's maps, and other items designed to encourage coin collecting among the general public.
Assistant: 一同出售的还有大量钱币相关物件,如盛放硬币的包装、收藏指南地图,以及其它多种意在鼓励公众参与硬币收藏的物品。
User: McLaren lured Newey away, though he was forced to take garden leave for the majority of 1997.
Assistant: 迈凯伦迅速挖走纽维,尽管1997年的大部分时间他必须“花园休假”(Garden Leave)。
User: The base model was equipped with full electric windows, alloy wheels and front fog lights or the Flexi-Board boot system.
Assistant: 基本型号配备全电动车窗,合金车轮和前雾灯或Flexi-Board启动系统。
User: The event is not entirely uncontroversial.
Assistant: 整个事件并非没有争议。
User: And then I went and I played it for and I just basically told him exactly how I wanted the song to sound.
Assistant: 之后我就去弹给人(盖伊)听并告诉他我想要这首歌听起来是什么感觉。
User: They have four children, including Booker Prize-winning novelist Kiran Desai.
Assistant: 他们有四个孩子,包括布克奖获奖小说家基兰·德塞。
User: FontForge can use Potrace or AutoTrace to auto trace bitmap images and import them into a font.
Assistant: FontForge能用Potrace或AutoTrace以自动追踪位图并导入到字体中。
User: In July, Romania became the first country to issue a full second generation of plastic notes of each of its denominations; the notes bearing the same design format as the old notes, but their size brings them in line with euro banknotes, and are denominated in a reformed currency where 1 new leu = 10,000 lei.
Assistant: 7月,罗马尼亚成为第一个发行两套全面值塑料钞的国家;新版钞票的设计与旧版相同,但是它们的大小改为与欧元相同,新币1列伊折合旧币10,000列伊。
User: Only blacks with "Section 10" rights (those who had migrated to the cities before World War II) were excluded from this provision.
Assistant: 只有享有“第十章”权利的黑人(即:二战前移居到城市的人)可不受此规定的约束。
User: It is the process of allocating scarce resources among the various projects or business units.
Assistant: 这是在各项目与业务单位之间分配稀缺资源的一个过程。
User: For references, see individual tenses below.
Assistant: 关于特定人物,见下方特定个人。
User: Unger finds that there are groups of institutional arrangements that work together to bring about certain institutional forms—liberal democracy, for example.
Assistant: 相反,昂格尔发现,存在着若干组制度安排,它们能够产生出特定制度形式——如自由民主等制度形式。
User: She left Toronto, but returned again to record more material with Eaton and West.
Assistant: 这之后她虽然离开了多伦多,但随后又回到多伦多与Eaton跟West录制更多歌曲。
User: Further study into this effect led to the WDU-5002/B FAT warhead, Flechette Anti-Tank, containing five tungsten-reinforced steel flechettes that could penetrate a T-72's side and top armour at a distance of 10,000 feet (3,000 m).
Assistant: 对这方面进一步研究所引导的成果是WDU-5002/B飞镖反坦克弹(英语:Flechette Anti-Tank,缩写:FAT)弹头,内装五枚钨强化钢制飞镖,可以在10,000英尺(3,000米)的距离贯穿T-72的侧面和顶部装甲。
User: The MR put on a six-wheel Pullman sleeping car.
Assistant: 列车由一台内燃机车牵引,加挂6节硬座车厢。
User: The International Labour Organization states that a person is considered employed if they have worked at least 1 hour in "gainful" employment in the most recent week.
Assistant: 根据国际劳工组织(ILO)的定义,当一个人在最近的一周内,如果在“可收获的”岗位上工作了一小时以上,即为被雇佣(英语:Employed)。
User: He moved to the United States at the age of 18 and obtained a degree in international marketing from Baruch College in New York City.
Assistant: 18岁只身赴美,在纽约私立大学Baruch校区取得国际商务学士学位。
User: At this point the film ends abruptly with Holmes looking "baffled".
Assistant: 此时电影以福尔摩斯带着一脸的“困惑”突然结束。
User: The rifle's caliber is .223 Remington/5.56×45mm NATO, and the barrel is hard chrome lined in both the bore and chamber.
Assistant: 该步枪的口径为.223 Remington/5.56×45毫米北约口径,而且枪管内部和枪膛内部均镀有硬铬。
User: Ronald Reagan's "Tear down this wall!" speech at the Wall on 12 June 1987 echoed John F. Kennedy's Ich bin ein Berliner speech of 26 June 1963.
Assistant: 在此罗纳德·里根于1987年6月12日发表《推倒这堵墙!》演说,与约翰·肯尼迪于1963年6月26日的《我是柏林人》演讲相应合。
User: This centrosymmetric triatomic anion features the strongest known hydrogen bond, with a F−H length of 114 pm, and a bond energy greater than 155 kJ mol−1.
Assistant: 这个中心对称的三原子阴离子具有已知最强的氢键,F-H键键长为114pm,键能大于155 kJ mol−1。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Jordan quickly comes to understand that Sinestro's beliefs are not in line with those of the Guardians: Sinestro believes that the Guardians have reduced the Corps to merely picking up the messes criminals create as opposed to proactively dealing with the problem.
Assistant: 乔丹很快明白圣纳托的思想与守护者的思想不在一条战线上:辛尼斯特罗认为守护者将绿光军团摆在“垃圾收集者”的位置——天天只是收拾罪犯制造的一团乱,而不是积极对待这些问题。
User: During this era, Portugal established its rule for about eighty years in Ormuz and Bahrain, capturing some other islands and ports such as Qeshm and Bandar Abbas for few years.
Assistant: 在这段时期,葡萄牙已在忽里模子和巴林统治了约80年,并在格什姆岛、阿巴斯港等岛屿和港口统治了多年。
User: The epidemiology of HCC exhibits two main patterns, one in North America and Western Europe and another in non-Western countries, such as those in sub-Saharan Africa, Central and Southeast Asia, and the Amazon basin.
Assistant: 肝细胞癌的流行病学表现出两种主要模式,一种在北美和西欧,另一种在非西方国家,如撒哈拉以南非洲,中亚和东南亚以及亚马孙河流域。
User: For example, an audience of customers at a speed reading seminar will be instructed to use a finger or pen to make these shapes on a page and told that this will speed up their visual cortex, increase their visual span to take in the whole line, and even imprint the information into their subconscious for later retrieval.
Assistant: 例如,在一个快速阅读研讨会的观众将客户指示,用手指或笔在一个网页上使这些形状和说,这将加快他们的视觉皮层,提高他们的视觉跨度要在全行,甚至将信息转化为潜意识供以后检索。
User: Shortly after, Travis wrote an open letter pleading for reinforcements from "the people of Texas & All Americans in the World".
Assistant: 不久后,特拉维斯写了一封公开信, 请求"得克萨斯州及世界上所有美国人"的增援。
User: It runs parallel to the boulevard de Sébastopol.
Assistant: 并与塞瓦斯托波尔大道平行。
User: Repurposed as a home.
Assistant: 苏修,集于锋宅。
User: After graduation, he went to work for the U.S. Geological Survey.
Assistant: 1982年毕业后,他供职于美国地质调查局。
User: The World Council of Churches and the Archbishop of Canterbury, Justin Welby, also spoke out against the attacks.
Assistant: 普世教会协会和坎特伯雷大主教贾斯汀·韦尔比亦公开谴责袭击。
User: In 1942, Steve Rogers is deemed physically unfit to enlist in the U.S. Army and fight the German Reich in World War II.
Assistant: 故事讲述1942年,史提夫·罗杰斯(英语:Steve Rogers)被认为身体并不适合加入美国陆军以及在第二次世界大战中打击纳粹德国。
User: He was a pupil of Socrates, but adopted a very different philosophical outlook, teaching that the goal of life was to seek pleasure by circumstances to oneself and by maintaining proper control over both adversity and prosperity.
Assistant: 他是苏格拉底的学生之一,但拥有非常不同的哲学见解,教导学生人生的目标是通过适当的方法掌控逆境和顺境来使自身适应环境,从而获得快乐。
User: Several drivers got caught out on the new track, the first being Esteban Gutiérrez, who was forced into the run-off area at turn 15.
Assistant: 一些车手在这条全新的赛道发生冲出赛道的状况,其中,伊斯班·古铁雷斯率先在15号弯冲进缓冲区。
User: In An American Genocide, The United States and the California Catastrophe, 1846-1873, Historian Benjamin Madley recorded the number of killings of California Indians that occurred between 1846 and 1873.
Assistant: 在《美洲的种族灭绝:合众国和加利福尼亚的劫难》一书中,历史学家本杰明·马德利(Benjamin Madley)记录了1846至1873年间遭罹屠杀的加州印第安人人数。
User: As its purpose NLM declares the restoration of Russia's sovereignty.
Assistant: 作为其目标,俄罗斯联邦民族解放运动宣布俄罗斯主权的恢复。
User: In Brazil, Wickham is labeled as a "bio-pirate" for his role in smuggling the rubber seeds that broke the Brazilian monopoly.
Assistant: 在巴西,威克翰是臭名昭著的生态海盗(bio-pirate),他偷走种子的行为破坏了巴西对橡胶的垄断。
User: In 1991, he covered the Gulf War from Baghdad.
Assistant: 于1991年,他在巴格达报道了海湾战争。
User: Poe expects more meetings with Aquino in June.
Assistant: 她也表示期待在6月与阿基诺有更多会面机会。
User: In 2002, Philip Gould, a policy advisor to the Labour Party, wrote to the party's leadership that the brand had become contaminated and an object of criticism and ridicule, undermined by an apparent lack of conviction and integrity.
Assistant: 2002年工党策略顾问菲利普·古尔德(英语:Philip Gould)写信给党领袖称,由于众所周知的没有信念、缺乏诚信,新工党的品牌已被污染,变为批评和嘲笑的对象。
User: Bracher was mainly concerned with the problems of preserving and developing democracy.
Assistant: 布拉赫主要关注民主制的维护和发展问题。
User: Metrolink service on the Ventura County Line was interrupted north of Chatsworth, and all service resumed four days after the accident.
Assistant: 南加州都会铁道的文图拉县线则取消了查茨沃思以北的服务,事故发生四天后所有线路服务才都恢复。
User: The bill was initially rejected in the House, whose leaders insisted on a full-year extension, despite the fact that the Senate had already adjourned for the year.
Assistant: 法案一开始被众议院否决,因为其领导层坚持要将扩大社会保障工资税削减的立法延长一整年,然而实际上参议院已经将之押后了一年。
User: By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes.
Assistant: 这样可以让整个社区有机会共享你对软件的改动。
User: It was developed as a response to the 1990 Luzon earthquake.
Assistant: 它是由于1990年吕宋地震的发生而开发的。
User: Windows Server 2003 R2 includes a Microsoft Management Console snap-in that creates and edits the attributes.
Assistant: Windows Server 2003 R2包含了一个MMC snap-in以建立与编辑这些属性。
User: In mathematics and physics, a Hamiltonian vector field on a symplectic manifold is a vector field, defined for any energy function or Hamiltonian.
Assistant: 在数学与物理中,哈密顿向量场是辛流形上一个向量场,定义在任何能量函数或哈密顿函数上。
User: Northwestern's athletic teams are nicknamed the Wildcats.
Assistant: 西北大学的体育队伍起名为野猫队。
User: During this period corruption in the Catholic Church led to a sharp backlash in the Protestant Reformation.
Assistant: 在这一时期天主教会的腐败遭到新教改革的强力反弹。
User: In 1975, NASA and the Canadian National Research Council (NRC) signed a memorandum of understanding that Canada would develop and construct the Shuttle Remote Manipulator System.
Assistant: 1975年,NASA和加拿大国家研究理事会(英语:National Research Council (Canada))签署了一个合作谅解备忘录,让加拿大研制和建造航天飞机遥控机械手系统(英语:Shuttle Remote Manipulator System),也就是加拿大臂。
User: "Abortion motions rejected.
Assistant: ”的托辞拒绝。
User: The Turkish government sent an envoy to Damascus, who gave the Syrian government the message that they must remove Maher Assad, which the envoy called Syria's "thug in chief".
Assistant: 土耳其政府派出一名特使到大马士革,要求叙利亚政府开除有“暴徒首领”之称的马希尔·阿萨德的职务。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He was Cuban national team captain for 5 years.
Assistant: 迟尚斌也曾担任国家队队长五年之久。
User: During the Fascist dictatorship, Mosca retired to teach and research.
Assistant: 在后来的法西斯独裁期间,莫斯卡从政界退休而潜心教书和学术研究。
User: The basic composition of the train consisted, in between the two generator cars, of nine carriages RT 201, one bar/kitchen car RT 206 and two dining cars RT 210.
Assistant: 列车的基本编组还包括在两端发电车之间的九节RT201型一等车厢、一节RT206型酒吧/厨房合造车厢以及两节RT210型餐车。
User: Numerous important structures, such as his recreational palace Santa María del Naranco, were built during his reign in the estilo ramirense that prefigured Romanesque architecture.
Assistant: 许多重要的建设,例如他的休闲用宫殿圣塔玛莉亚·德纳兰科,是在他的统治期间完成的拉米罗式建筑,属于罗曼式建筑的前身。
User: At the end of each over, the scorer may fill in an over analysis with the score at the end of the over, the number of wickets that have fallen, any penalties incurred and the number of the bowler in the analysis.
Assistant: 在每轮结束时,计分员可以填一轮的分析,在分析中包括这一轮结束时的分数,已经倒下的三柱门的数量,所发生的罚分和投球手和数量。
User: A total of 86 local Chinese residents died during the war, 37 of those having been killed by the Japanese.
Assistant: 战争期间,共有86名当地中国居民死亡,其中37人被日本人杀害。
User: However, these are nowadays considered unconstitutional.
Assistant: 然而,这些如今被认为违反宪法。
User: The clone Emily then explains to the original Emily regarding the complex cloning process that humans have devised in an attempt to achieve immortality, as well as describing other crude forms of life extension that less affluent members of humanity can afford.
Assistant: 这位克隆艾米莉向小艾米莉解释了人类为了实现长生不死的目的而设计的整个复杂克隆程序,还描述了其他的不太富裕的人为了延长生命的采用的残忍方法。
User: These varying features resulted in web developers coding for specific web browsers, using elements which could often be recognized by only one browser.
Assistant: 这些不同的特征导致了网页开发者往往使用仅可被单一浏览器识别的元素为特定的网页浏览器编码。
User: HD 10180 d is a hot Neptune.
Assistant: HD 10180 d是一颗热海王星。
User: To maximize security, trusted code is required to use a smaller, carefully audited API.
Assistant: 为了实现最大程度的安全性,要求可信代码只能使用一小部分已经过仔细审查的API。
User: The farm itself also serves as a prototype.
Assistant: 农场本身的建立,就是一个原型计划。
User: The result is rhyming names such as "Kokom Komariah", "Wawan Gunawan", and "Nana Suryana".
Assistant: 结果就产生了诸如“Kokom Komariah”、“Wawan Gunawan”和“Nana Suryana”等押韵的名字。
User: Williams's interpretation, however, has since been questioned.
Assistant: 但是约翰·柯尔的举动此后一直被争议。
User: This oration is commonly seen as one of the central texts of the Renaissance, intimately tied with the growth of humanist philosophies.
Assistant: 他的这篇演讲也被视为体现文艺复兴核心思想内涵的作品,并由此与人文主义哲学的发展紧密地联系在一起。
User: The growth of the EU's economic power has led to a number of trade conflicts between the two powers; although both are dependent upon the other's economic market and disputes affect only 2% of trade.
Assistant: 虽然美欧都十分依仗对方的市场,欧盟的经济成长使得双方的经贸关系出现摩擦,影响到双方2%的贸易额。
User: Extended x-ray absorption fine structure confirmed the identity of the zinc ligands: two cysteines and two histidines.
Assistant: 扩展的X射线吸收精细结构(英语:Extended X-ray absorption fine structure)证实了锌配体的身份:两个半胱氨酸和两个组氨酸。
User: This star has the traditional name Tso Ke, from the Cantonese 左旗 jo keih meaning "the left flag".
Assistant: 这颗恒星的固有名称是Tso Ke,来自官话左旗,意思是左边的旗帜。
User: Approximately 60% of Oregon's population resides within the Portland metropolitan area.
Assistant: 大约60%的人口居住在大波特兰地区。
User: It differs from some other anticonvulsive drugs with which it was compared.
Assistant: 它比其他一些可用的药剂效果较差。
User: Through a fellowship program, the institute invites scholars from around the world for an academic year or a summer to pursue individual research.
Assistant: 研究所通过举办一些奖学金项目,邀请全球各国的学者赴美进行为期一学年或持续一个暑期的独立研究。
User: As a result of the Russian-Iranian negotiations and compromises, the conflict was extinguished.
Assistant: 由于俄伊谈判和妥协的结果,冲突被扑灭。
User: Her outfit was redesigned by Jim Lee and included a redesigned emblem, a golden and red top, black pants, and a later discontinued blue-black jacket.
Assistant: 她的束装由吉姆·李重新设计,其中包括重新设计标志、金色和红色的头饰、黑色裤子,并去除掉黑蓝色的夹克。
User: The mission of Jiangnan enjoyed peace from 1644 to 1661, but the missionaries were too few for the work.
Assistant: 从1644年到1661年,江南传教区享受着和平的时期,但是对于工作,传教士的数目还是太少。
User: Heinz-Wolfgang Schnaufer was the top-scoring night fighter pilot of World War II.
Assistant: 海因茨·沃尔夫冈·施瑙费尔是二战期间夜间战斗机最高战绩记录保持者。
User: If excess weight is gained as an adult, fat cells increase in size about fourfold before dividing and increasing the absolute number of fat cells present.
Assistant: 如果一个成人增重过多,在脂肪细胞分裂及增加其现有绝对数量前,其大小会增长近四倍。
User: Long before the creation of man, God created the Archangels and soon the angels to serve and protect his creation.
Assistant: 古时的众预言者,甚至众天使,也曾对这项救恩作过查考。
User: He pioneered the use of liquid methane as a fuel.
Assistant: 它使用液态甲烷作为燃料。
User: In 1886 Edward Bickersteth was appointed Anglican Bishop for Japan and took up residence in Tokyo and was to remain for eleven years.
Assistant: 1886年,爱德华·别克司蒂(Edward Bickersteth)前往东京出任日本圣公会主教,留日共计11年。
User: Salaries of state officials were reduced by 20 percent.
Assistant: 州级官员的薪金也降低了20个百分点。
User: This does not apply, in general, to terminal missile defense systems, such as the former U.S. Safeguard Program or the Russian A-35/A-135 systems.
Assistant: 历史上只有两个反弹道导弹系统投入过正式使用,它们是美国的卫兵(英语:Safeguard Program)系统和俄国的A-35反弹道导弹系统(英语:A-35 anti-ballistic missile system)。
User: Cosmologists have recently established the ΛCDM model of the evolution of the universe, which includes cosmic inflation, dark energy, and dark matter.
Assistant: 最近,学者又创立了ΛCDM模型来解释宇宙的演化,这模型涵盖了宇宙暴胀(cosmic inflation)、暗能量、暗物质等等概念。
User: München meanwhile was used as a torpedo test ship during her pre-war service.
Assistant: 与此同时,慕尼黑号在其战前的役期中都被用作鱼雷试验舰。
User: The Thais, who mainly resided at Kampung Siam, later built two more Buddhist temples at Pulau Tikus – Wat Chaiyamangkalaram and Wat Buppharam.
Assistant: 不久之后泰人也在这里定居,并设立了两间佛教寺庙,其中以泰佛寺(Wat Chaiyamangkalaram)更为知名。
User: The exoplanet's discovery by an international team of astronomers, including the European Southern Observatory, and Carnegie Institution for Science was officially announced, through the Nature journal on 14 November, 2018.
Assistant: 由欧洲南方天文台和卡内基科学研究所(英语:Carnegie Institution for Science)等机构天文学家组成的国际团队于2018年11月14日在期刊《自然》的论文公开了这一发现。
User: Moore emphasised working on emotion rather than technique, which Stone said was key when they filmed the Prius car scene.
Assistant: 摩儿强调的是情绪而不是技术,史东说当他们拍摄普锐斯车那一幕时,这就是关键。
User: Ancient texts reveal the names and deeds of some of the most notable law professors at the Beirut school.
Assistant: 从成立当时情况来看,主要的师资和学生来自北京大学法学院。
User: After several years at the rank of assistant professor, individuals are considered for a promotion and tenure.
Assistant: 在助理教授职位上几年后,个人就可以被考虑提升并且授予终身职位。
User: In June 2011, Alibaba Group Executive Chairman and former CEO Jack Ma announced that Taobao would split into three different companies: Taobao Marketplace (a C2C platform), Tmall.com (a B2C platform; then called Taobao Mall), and eTao (a search engine for online shopping).
Assistant: 2011年6月16日,阿里巴巴集团宣布旗下淘宝公司将分拆为三个独立的公司——沿袭原C2C业务的淘宝网(taobao.com)、平台型B2C电子商务服务商淘宝商城(tmall.com,后来的天猫)和一站式购物搜索引擎一淘网(etao.com)。
User: Legal GRC focuses on tying together all three components via an organization's legal department and chief compliance officer.
Assistant: 法规 GRC 关注于通过组织内的法律部门和首席合规官 (CCO, Chief Compliance Officer)来综合所有的三个领域。
User: Upon the death of her father, she joined the Bloomfield, New Jersey based Newark Controls Company, a metalworking firm that her father had founded.
Assistant: 父亲去世后,她加入了新泽西州布卢姆菲尔德(英语:Bloomfield, New Jersey)的纽瓦克控制公司(Newark Controls Company),这是由她父亲一手创立的金属加工厂。
User: It was used for writing legal, administrative, and private records.
Assistant: 它曾用于书写法律、行政和私人记录。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.