text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The International Energy Agency has a goal for biofuels to meet more than a quarter of world demand for transportation fuels by 2050 to reduce dependence on petroleum and coal.
Assistant: 国际能源署有一个目标,到2050年用生物燃料满足超过全球需求运输燃料的四分之一,以减少对石油和煤炭的依赖。
User: Protests occurred online as well on the social networking sites Facebook and WhatsApp, with users replacing their profile images with a black dot symbol.
Assistant: 抗议也出现在社交网站Facebook和WhatsApp中,用户把他们的个人资料图像换成一个黑色圆点符号表示抗议。
User: By extending TCPServer with the ThreadingMixIn as follows: class ThreadingTCPServer(ThreadingMixIn, TCPServer): pass the ThreadingMixIn class adds functionality to the TCP server such that each new connection creates a new thread.
Assistant: 通过如以下代码的方式使用ThreadingMixIn扩展TCPServer: class ThreadingTCPServer(ThreadingMixIn, TCPServer): pass ThreadingMixIn类为TCP服务器添加了新功能,使每个新连接都会创建出新线程。
User: A related geophysical method, induced polarization (or spectral induced polarization), measures the transient response and aims to determine the subsurface chargeability properties.
Assistant: 一个相关的地球物理方法, 致偏 (或 光谱致偏),采取措施的瞬态反应和目的在于确定地下带电的特性。
User: One month later, his wife Wu Jingnong also committed suicide by swallowing sleeping pills.
Assistant: 其死后一月,其妻吴镜侬亦服安眠药自杀。
User: The origin of Íñigo Arista is obscure.
Assistant: 伊尼哥·阿里斯塔的身世是模糊的。
User: The Nizam took his advice.
Assistant: 齐武帝采纳了他的建议。
User: Faster levels are division levels, and slower levels are multiple levels (Wittlich 1975, chapt.
Assistant: 更快的是分拍层,更慢的是合拍层( Wittlich 1975,第3章)。
User: New weapons made the flying boats more deadly in combat.
Assistant: 新的武器使水上飞机在战斗中更为致命。
User: The connecting homomorphism from H0(OV), which is simply the group OV(F) of F-valued points, to H1(μ2) is essentially the spinor norm, because H1(μ2) is isomorphic to the multiplicative group of the field modulo squares.
Assistant: 从H0(就是取值于F中点的群OV(F))到H1(μ2)的连接同态本质上是spinor模,因为 H1(μ2)同构于域模去平方元素的乘法群。
User: It may still survive in the few remnant foothill forests on the western slope of the Cordillera Oriental, and also on the eastern slope of the Serranía de San Lucas.
Assistant: 它们可能仍然生存在一些东科迪勒拉的山脚森林中,及圣卢卡斯以东的山区。
User: At 15, he left home for a job in telegraphing.
Assistant: 15岁时,他离开家,在电报局工作。
User: After this third rejection, Yunus, the bank's founder, met personally with the Central Bank governor to plead for their application.
Assistant: 在第三次被拒绝之后,银行的创始人尤努斯亲自会见了央行行长,恳求得到央行的帮助。
User: Most members of the rebel groups fled the country or remained in exile, mainly in Jordan and Iraq, while others would make their way to the United States, the United Kingdom and Germany.
Assistant: 一些反政府人士也逃到了国外,主要是到约旦和伊拉克,也有一些人到了美国、英国和德国。
User: This calendar involved the use of a positional notation system, in which each position signified an increasing multiple of the number of days.
Assistant: 这个历法采用了进位制,系统中的每一个位数皆表示了特定天数的增加倍数。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Then the two friends shake hand and fin happily.
Assistant: 两个人就为了情和利翻脸。
User: Under Swiss Law, Dignitas operates as a non-profit organization, but does not open its finances to the public, which has elicited criticism from some quarters.
Assistant: 在瑞士的法律下,Dignitas属于非营利组织,但它却不公开其财务状况,引来一些批评。
User: Malaysia My Second Home retirement programme received 513 Japanese applicants from 2002 until 2006.
Assistant: 2002年至2006年,马来西亚第二家园计划接获513份来自日本的申请。
User: SS and OrPo members photographed the executions until it was forbidden by the SS-Standartenführer Meisinger, as happened on 3 May 1940.
Assistant: 党卫队和秩序警察成员拍摄了处决,直到1940年5月3日迈辛格尔下达禁令为止。
User: The Constitution provided for an independent judiciary and guaranteed fundamental rights, providing for any aggrieved person to invoke the Supreme Court for any violation of his or her fundamental rights.
Assistant: 宪法规定建立一个独立的司法机构,保障基本权,任何基本权利被侵犯者可吁求最高法院。
User: Betfair is the world's biggest prediction exchange, with around $28 billion traded in 2007.
Assistant: Betfair是世界上最大的预测市场,在2007年大约有二百八十万美元交易。
User: The aim of the French Revolution (1789–1799), while demonstrably anti-clerical, was not so much to destroy the sovereignty of religious faith as to tear down all forms of the Ancien Régime, of which the established church was a foremost symbol, nor to create a state of permanent disorder.
Assistant: 虽然法国大革命(1789–1799)的目的无疑是反教权的,其以破坏宗教信仰主权的方式来摧毁以教会为首要象征的各种形式的旧制度或者创造一种持久的无序状态(无政府状态)。
User: These are: Healthy person.
Assistant: 诚:实实在在的做人。
User: There are over 323 fish species, with many of them sharks and rays.
Assistant: 这里有323种鱼类,包括很多的鲨鱼和软骨鱼纲。
User: The principal application for the GAU-13/A was the GPU-5/A gun pod (originally marketed as the GEPOD 30).
Assistant: GAU-13/A的主要应用是装在GPU-5/A机炮䇲舱(原来是以GEPOD 30的型号销售)以内使用。
User: For the still unfinished Get Back album, one last song, Harrison's "I Me Mine", was recorded on 3 January 1970.
Assistant: 为了还未完成的专辑《Get Back》,哈里森的歌曲《I Me Mine(英语:I Me Mine)》于1970年1月3日录制完成,是乐队录的最后一首歌。
User: At times these may cross over into media economic issues, such as when audio or video recordings are made of performances or museum holdings are put on CDs.
Assistant: 这些实例有时可能会涉及到媒体经济问题,例如,音频或视频以演出或博物馆藏品为主题制作而成时。
User: The services may originate from various independent service providers including at least one licensed bank or insurer.
Assistant: 这服务服务可能来自各个不同的独立供应商,包括至少一家持牌银行或保险公司。
User: Caldera said of his actions, "Last week, I approved a mission over New York.
Assistant: 卡尔德拉就此次行动说:“上个星期,我批准了在纽约的一次任务。
User: The Gebirgsjäger soldiers began executing their Italian prisoners in groups of four to ten.
Assistant: 山地猎兵开始把意军四至十人分批次处决。
User: The house has the only address within the proclaimed Republic, that being "2., Antifaschismusplatz" ("2. district of Vienna; Anti-Fascism Square"), which has since been officially adopted by the city of Vienna.
Assistant: 建筑拥有共和国境内的唯一地址“Antifaschismusplatz 2”,意为“反法西斯广场二号”,且已被维也纳市政府所正式承认。
User: The film opens at night, as a woman urinates on the grass by the side of the road.
Assistant: 影片从一个晚上某女人在马路边的草地上撒尿开始。
User: She sent a number of her associates to survey the circuits to make sure that no one would dare rise against her, and Ji Chuna was sent to survey Guannei Circuit (關內道, roughly modern Shaanxi).
Assistant: 她派一批亲信持节巡抚各道以确保没人敢起事反对她,张嘉福被派遣巡抚河北道。
User: Passwords are not viewable by the guest user, and the guest user is not allowed to access other computers or devices on the network.
Assistant: 访客用户不能查看密码,也不允许访问网络上的其他计算机或设备。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Serbian and Roma minorities fled, with the OSCE estimating that 97% of Serbs and 60% of Romani had left Prizren by October.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
据OSCE的数据,10月为止97%的塞尔维亚人和60%的罗姆人都离开了普里兹伦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A person with narcolepsy is likely to become drowsy or fall asleep, often at inappropriate times and places, or just be very tired throughout the day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:发作性睡病的人可能会变得昏昏欲睡,或者常常在不适当的时间和地点睡着,或者一整天都很累。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Its altitudinal distribution extends from 1100 m above sea level to the summit at 1635 m.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其分布范围从海拔1100米的地区至山顶海拔1635米的地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In all stages of stream erosion, by far the most erosion occurs during times of flood when more and faster-moving water is available to carry a larger sediment load.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在流侵蚀的所有阶段中,到目前为止,在洪水时期发生最大的侵蚀,当更多和更快移动的水可用于携带更大的沉积物负荷时。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
I2PSnark, included in the I2P install package, is a port of the BitTorrent client named Snark.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
I2PSnark,包含于I2P安装包中,是BitTorrent客户端Snark的移植版。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The new building was opened on 27 December 2009, replacing the old one.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新建筑取代旧建筑于2009年12月27日开放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Anastas Mikoyan and Vyacheslav Molotov claim that Bukharin was never tortured.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿那斯塔斯·米高扬和维亚切斯拉夫·莫洛托夫声称布哈林并没有受过折磨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Moving west-northwestward, the depression struck Great Inagua Island in the Bahamas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
气旋朝西北偏西移动并吹袭巴哈马的大伊纳瓜岛(Great Inagua Island)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The covers were made by design team Hatos, who have worked with Sakanaction since their second album Night Fishing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:专辑封面由Hatos团队设计,前专辑《Night Fishing》也是由他们设计的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
That does not seem to explain what happened that night or by the facts or the more facts we get.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为这样的想法并不足以解释那天晚上所发生的事,或是越来越多流出的资讯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Browne Willis built a mansion there in 1711, but after Thomas Harrison purchased the property in 1793 this was pulled down.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1711年,布朗·韦利斯(Browne Willis)曾在该地兴建了一所宅第,但托马斯·夏理逊(Thomas Harrison)在1793年置得该地产权后,宅第即被拆卸重建。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since the surface was first seen up close by Voyager 1, the International Astronomical Union has approved 225 names for Io's volcanoes, mountains, plateaus, and large albedo features.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于这些表面都是航海家1号首度看见,国际天文联合会批准了225个对于埃欧的火山、山脉、高原、和高反照率地形的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The deluxe edition was unveiled through Madonna's official Facebook page on January 31, 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
专辑的豪华版封面首先在2012年1月31日在麦当娜官方Facebook网页公开。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The first scientific congress in Norway was held in 1844.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1844年,挪威第一次科学大会召开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
C-90-CR-AM (M3) – also has a head shaped charge, but with a special body that provides antipersonnel fragmentation C-90-CR-FIM (M3) – contains more than 1.3 kg of red phosphorus composition, producing incendiary effects and smoke.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
C-90-CR-FIM(M3)——内装超过1.3千克的红磷成分,可产生燃烧效应和烟雾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The sentence can be given as a grammatical puzzle or an item on a test, for which one must find the proper punctuation to give it meaning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这句子可以作为一个文法游戏或一条考试题目,考生需要赋予合适的标点符号来明晰句子意思。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was freely downloadable from the Microsoft Download Center but is now only available through MSDN and on third party download sites.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此软件曾经可以从Microsoft下载中心自由下载,但是现在只能透过微软开发者网络或是第三方网站上下载。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This means that the solid particles do not agglomerate or phase separate even in extremely strong magnetic fields.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这意味着固体微粒即使在极强的磁场当中也不发生凝聚或者分相。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Observatory of Economic Complexity focuses on the mix of products that countries export because this product mix is predictive of a country's future patterns of diversification, G.D.P. growth, and income inequality.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些可视化主要关注国家贸易出口的产品类型和贸易金额,基于国家出口产品所构建的产品空间,能够预测国家未来的经济多样性、GDP增长和收入不平等性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The second largest industry in the city is the chemical industry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个城市的第二大产业是化学工业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Playing fields occupy the south-east of this area, built above the Domain Parking Station.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此区域的东南部是球场,建在禁苑停车场(Domain Car Pak)顶上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As an arranger, his solos are aptly constructed, taking into account harmonic, melodic and rhythmic elements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
作为一个编曲家,他的独奏构建得很恰当,并且考虑到了和声、旋律以及节奏方面的元素。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Air service agreements (ASA) are formal treaties between countries – accompanying memoranda of understanding (MoU) and exchanges of formal diplomatic notes.
Assistant: 空运服务协定通常是国家间的正式条约(包括谅解备忘录和换约)。
User: Following the fall of the Berlin Wall, many stayed in Germany, although they often faced discrimination, especially in the early years following reunification.
Assistant: 柏林墙倒之后,他们中的很多留在了德国,尽管其常受到一些非公正待遇,尤其是德国统一之初。
User: Only two songs ("Shoot to Thrill" and "Highway to Hell") were used completely in the film, while one song ("Back in Black") was actually featured in the previous film.
Assistant: 电影中完全使用了〈激情四射(英语:Shoot to Thrill)〉和〈地狱公路(英语:Highway to Hell (song))〉,而另一首歌〈回归黑暗(英语:Back in Black (song))〉实际上在前作电影《钢铁人》中就有使用过了。
User: A. fumigatus (the most common species) infections are primary pulmonary infections and can potentially become a rapidly necrotizing pneumonia with a potential to disseminate.
Assistant: A. fumigatus (最常见的物种)造成的感染主要是肺部的感染,并且有可能造引发肺炎造成快速的细胞坏死,也有传播的可能性。
User: The votes of the urban centers, previously divided between Stone and Goebel, now went entirely to Goebel, while the rural western counties that had supported Stone went to Hardin.
Assistant: 原本分别支持斯通和格贝尔的城市中心区选民,现在全部转为支持格贝尔,而之前支持斯通的西部县乡村选民则成为哈丁的支持者。
User: In the second century, when Herodes Atticus recast an inherited villa nearby as a great landscaped estate, the natural grotto was formalized as an arched interior with an apsidal end where a statue of Egeria once stood in a niche; the surfaces were enriched with revetments of green and white marble facings and green porphyry flooring and friezes of mosaic.
Assistant: 在公元二世纪,赫罗狄斯·阿提库斯(Herodes Atticus)继承一所别墅后,将其改造成一所大美景庄园,天然洞窟被装修成带半圆形后殿的拱形壁龛,里面曾矗立着一尊厄革里亚雕像,外表覆盖着绿色和白色大理石饰面、绿色斑岩地板及马赛克带状装饰。
User: In its origins the present cathedral building was the church of the Jesuit Order of Salvador.
Assistant: 目前的主教座堂原本是萨尔瓦多的耶稣会教堂。
User: After the outbreak of war in Bosnia and Herzegovina in 1992.
Assistant: 成立于1992年波斯尼亚战争爆发时。
User: Coronal loops are very important to our understanding of the current coronal heating problem.
Assistant: 冕环对我们理解当前的日冕加热问题非常重要。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Singapore, with its large Chinese majority, achieved autonomy in 1955, and in 1959 the young socialist leader Lee Kuan Yew became Prime Minister.
Assistant: 以华人占多数的新加坡于1955年获得自主权,1959年当时年轻的社会主义运动领导人李光耀成为新加坡首席部长。
User: Because of the martyrdom of Priest Jeroen in 857, the Archbishop of Utrecht made Noordwijk-Binnen a pilgrimage location in 1429.
Assistant: 由于857年天主教司铎Jeroen的殉道,乌得勒支总主教于1429年将诺德韦克-宾嫩设置为一个朝圣之地。
User: Its unique rare plants give beautiful spectacle.
Assistant: 他的奇妙的种子会播种出奇怪的植物。
User: Non-descriptivists and non-cognitivists believe that ethics does not need a specific ontology since ethical propositions do not refer.
Assistant: 非描述主义者与非认知主义者认为,伦理学不需要特定本体,因为伦理命题并没有指定。
User: Note however that the partial computable functions (those that need not be defined for all arguments) can be explicitly enumerated, for instance by enumerating Turing machine encodings.
Assistant: 但是要注意,偏可计算函数集合(那些不需要对所有参数有定义的函数)可以被明确的枚举,例如通过枚举图灵机编码。
User: Tony tells Swann about Margot's affair.
Assistant: 托尼告诉了斯旺玛格特的风流韵事。
User: Structural engineering design uses a number of relatively simple structural elements to build complex structural systems.
Assistant: 结构设计一般用少数几种简单的结构构件来组成复杂的结构体系。
User: Fifteen crew members were killed in the brief engagement.
Assistant: 共有15名船员在短暂的交战中阵亡。
User: Criminals learn through associations with one another.
Assistant: 罪犯通过彼此交往相互学习。
User: MIL-STD-1750A or 1750A is the formal definition of a 16-bit computer instruction set architecture (ISA), including both required and optional components, as described by the military standard document MIL-STD-1750A (1980).
Assistant: MIL-STD-1750A或1750A是16位计算机指令集架构(ISA)的正式定义,包括军用标准文件MIL-STD-1750A(1980)所述的必需组件和可选组件。
User: Dyed textiles were hung to dry along the canal.
Assistant: 经染色的纺织品沿运河悬挂晾干。
User: However, these boats had limited operational and radar range and to overcome this difficulty, it was decided to assign support vessels to the group.
Assistant: 然而,这些船只的行动和雷达范围有限,为了克服这一困难,司令部决定向该小组派遣支援船只。
User: Three years later, he employed John Metcalfe, a noted stonemason and older half-brother of future Kentucky Governor Thomas Metcalfe, to build his estate, Mount Lebanon, on the Stoner Fork of the Licking River.
Assistant: 三年后,他聘请了知名石匠约翰·梅特卡夫(John Metcalfe,他是之后将成为第10任肯塔基州州长的托马斯·梅特卡夫同父异母的哥哥)来建造自己的房子,庄园名为芒特黎巴嫩,位于利金河(Licking River)的斯托纳分叉口。
User: On one hand, they may feel "grown up", but with that status comes a host of expectations about keeping up with the latest styles or colors.
Assistant: 她们可能会有“长大了”的感受,但伴随这一情形而来的,是一系列要跟上最新款式或颜色服饰的期待。
User: Passenger jets enter service.
Assistant: 开始乘客处理服务。
User: This it excludes reverberation and towing noise for example.
Assistant: 然而,它将导致带内干扰和带外噪声。
User: On 10 May JG 1 claimed its 300th victory while on 20 May the unit received the honorary title of JG 1 'Richthofen'.
Assistant: 5月10日,第1战斗机联队取下了第300架击坠战果,同月20日,联队获得了“JG1 里希特霍芬”的荣号。
User: Googoosh is a famous Iranian singer and actress.
Assistant: 古古什是伊朗著名的歌手和女演员。
User: Produced between 1937 and 1939.
Assistant: 建于1937年至1939年。
User: He had lived for many years in the UK.
Assistant: 他在英国居住多年。
User: The album continued to address the issues of fascism (specifically neo-Nazis infiltrating the "hardcore scene") and the United States' foreign policy.
Assistant: 这张专辑再次发起了对法西斯主义(确切的讲是新纳粹主义渗透中的“hardcore scene”)和美国对外方针的争论。
User: Their plan is to subdue and defeat the magma dragon.
Assistant: 梦想是打败并且超越超人银河。
User: Up until the middle of the 19th century, there were no organized and well-established army nursing systems for casualties and no safe and protected institutions to accommodate and treat those who were wounded on the battlefield.
Assistant: 直至19世纪中叶,对于伤亡人员,仍然缺乏一个有组织且健全的军队护理体系,也没有任何安全且受保护的机构来收容并治疗战场上的伤者。
User: Dear God 7.
Assistant: 父亲上骥。
User: A continuing weak economy and the Iran hostage crisis made prospects bleak for Carter and the Democrats in the 1980 congressional and presidential elections.
Assistant: 经济持续疲软,伊朗人质危机使得卡特和民主党在1980年众议院(英语:United States House of Representatives elections, 1980)和总统选举中前景暗淡。
User: Techniques for modeling applications allow for the identification of applications that satisfy specific functional requirements as well as necessary nonfunctional requirements.
Assistant: 模构应用程序之技术能够识别出符合具体功能性需求,以及必要非功能性需求之应用程序。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The university has produced several Nobel laureates; recent winners associated with Hebrew University include Avram Hershko, David Gross, and Daniel Kahneman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这所大学已经产生了许多诺贝尔奖得主,新近的与该校有关的诺贝尔奖得主有阿夫拉姆·赫什科(Avram Hershko) 戴维·格娄斯和丹尼尔·卡尼曼(Daniel Kahneman)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The main tournament is the African Cup of Nations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主要赛事是非洲国家杯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If the likely attendees were A, B, ..., Z, and of them I know P, Q and R, then the sentence says that P, Q and R did not come.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果A、B......Z可能到场,而我认识P、Q、R,那么这句话是说P、Q、R都没来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Renaissance humanists saw the preceding 900 years as a time of stagnation, with history unfolding not along the religious outline of Saint Augustine's Six Ages of the World, but in cultural (or secular) terms through progressive development of classical ideals, literature, and art.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们感到历史的演变,没有遵循圣奥古斯丁所预言的六世界中世纪的宗教框架,而是在文化(或者世俗)层面,沿着古典思潮、文学、艺术的方向不断发展前进。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By mitigating the economic effects of government interventions designed to promote ecologically sustainable activities, efficiency-improving technological progress may make the imposition of these interventions more palatable, and more likely to be implemented.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:通过减轻旨在促进生态可持续发展活动的政府干预措施的经济影响,提高技术进步可能使这些干预措施更加可口,更有可能得到落实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This test was conducted 15 times.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此赛事已经连续举办了15届。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her PROCEED suit is blue and increases her strength.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: PROCEED战斗服是蓝色,能增强力量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She said "I just needed to write this book.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她说“我只是基于需要而写这本书。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the year immediately following independence, the number of students rapidly increased.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
近年来,随着学生数量的日益增多,学生流向开始出现多元化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although it is no longer possible to drive US 66 uninterrupted all the way from Chicago to Los Angeles, much of the original route and alternate alignments are still drivable with careful planning.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管完整不间断地从芝加哥经66号公路开车去洛杉矶早已成为过去,但许多原先的线路以及替代线路还是可以通车的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This makes providing direct access to the computer hardware difficult, because if the guest OS tried to instruct the hardware to perform a direct memory access (DMA) using guest-physical addresses, it would likely corrupt the memory, as the hardware does not know about the mapping between the guest-physical and host-physical addresses for the given virtual machine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这使其难以直接访问计算机硬件,因为如果客户机系统尝试用客户机的物理地址进行直接内存存取(DMA)来吩咐硬件,其可能损坏内存数据,因为硬件不知道给定虚拟机客户机物理地址与主机物理地址之间的映射关系。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It’s located close to the Hungarian border.
Assistant: 靠近匈牙利国境。
User: In doing so, however, the company also restricted access from legitimate U.S.-based users using VPNs for security reasons.
Assistant: 此举同时阻止了一些正常的美国用户来访,这些用户使用VPN是出于安全考虑。
User: In 1913, the first academic association was founded: the Society for Sexology.
Assistant: 1913年,第一个性学学术协会——性学学会(the Society for Sexology)正式成立。
User: Crosby (pop.
Assistant: 县治克罗斯比 (Crosby)。
User: Overall activity in 1991 was below normal.
Assistant: 1991年飓风季的总体活跃度低于正常水平。
User: To compensate, the Ottomans returned some of the conquered lands, including Ihtiman and Samokov.
Assistant: 作为补偿,奥斯曼将包括伊赫蒂曼和萨莫科夫在内的部分领土交还。
User: At least three children are known to have died from the experiments, from cancers and leukemia.
Assistant: 已知至少三名儿童死于这项实验引起的癌症和白血病。
User: Modified versions of personhood that include animals are discussed.
Assistant: 他还探讨了各种旨在将动物包含在内的对人格性的修正。
User: Because of the escalating pace of events, neither conference was held.
Assistant: 但由于事态步伐的不断升级,这两次会议都没有召开。
User: It would replace the existing Transwa Australind passenger service, the route of which is under increasing use for freight traffic.
Assistant: 这计划将会取代现有的 Transwa Australind(英语:Transwa Australind) 客运服务,其路线目前越趋于偏向货运使用。
User: Pneumonia was regarded by William Osler in the 19th century as "the captain of the men of death".
Assistant: 肺炎被十九世纪时的医生威廉·奥斯勒(英语:William Osler)视为“死亡统帅”。
User: The dark streaks are a few kilometers long and all aligned in the same direction.
Assistant: 黑暗的条纹长数公里,都排列在相同的方向上。
User: At age 13, influenced by the work of Elis Regina, she decided to become a singer.
Assistant: 在13岁时,受到伊利斯·里贾纳(葡萄牙语:Elis Regina)的影响,她决定成为一名歌手。
User: And I hope to do better than the first two.
Assistant: 我想自己的下一张专辑比前两张更好。
User: In 2007, at the meeting held in Mary People's Council of Turkmenistan residents of Mary province twas asked to the President of Turkmenistan assist in the construction of the mosque.
Assistant: 2007年,在马雷举行了土库曼斯坦人民委员会,马雷州的居民请求总统协助清真寺的修建。
User: See the grandfather paradox.
Assistant: 曾祖父梁衡。
User: On the contrary, the Annotated C++ Reference Manual (also known as ARM, ISBN 0-201-51459-1, section 7.2.1c) actively encourages the use of different mangling schemes to prevent linking when other aspects of the ABI, such as exception handling and virtual table layout, are incompatible.
Assistant: 相反地,《Annotated C++ Reference Manual》(又叫做ARM, ISBN 0-201-51459-1, 第7.2.1c节)主动提倡使用截然不同的名字修饰方式来防止ABI层面不兼容的链接,例如异常处理和虚表设计。
User: In a Computerworld editorial, Preston Gralla said, "The kind of information Windows 10 gathers is no different from what other operating systems gather.
Assistant: 在Computerworld社论中,Preston Gralla说:“Windows 10收集的信息与其他操作系统收集的信息没有什么不同。
User: Additional pick-up scenes were filmed during January 2012, including a one-day shoot on the Isle of Skye, Scotland, and a new scene shot at a cave in the Scottish mountains.
Assistant: 2012年1月还进行了额外的接机镜头拍摄,其中有一天的拍摄工作是在苏格兰的斯凯岛进行,此外还在苏格兰山区的一个山洞拍摄了一组新的镜头。
User: However, the memory can be erased only in larger units called blocks, which are made up of multiple pages.
Assistant: 然而,存储器只能以较大的单位区块擦除,其由多个页面组成。
User: In English, the abbreviation "No." of "numero" is often used in place of the word "number".
Assistant: 在英语中,“numero”的缩写“No.”经常被用来取代“number”。
User: A primary obligation of the sisters was to visit the poor.
Assistant: 修女们的主要责任是照顾穷人。
User: One of the main people featured in the film is a young Ugandan named Jacob Avaye, whose brother was killed by the LRA.
Assistant: 这部影片主要刻画的人物之一是年轻的乌干达人雅克布,他的哥哥被圣主抵抗军(LRA)所杀。
User: Thus, a week later, the Republic of Cyprus joined the EU with political issues unresolved.
Assistant: 因此一周后,塞浦路斯共和国带着自身未解决的政治问题加入了欧盟。
User: The gods then choose human Avatars for themselves.
Assistant: 诸友!众人因信乐朴实。
User: Disney Mobile is well-known for producing a myriad of games for iOS and Android, but due to the limitations of its support team, it must discontinue old games before releasing new ones.
Assistant: 迪士尼移动以生产iOS和Android的无数游戏而闻名,但由于其支持团队的局限性,它必须在发布新游戏之前停止发行旧游戏。
User: It is considered by many to be his best work.
Assistant: 许多人认为这是她最好的作品。
User: The system is fully autonomous: once programmed, it composes music without human intervention.
Assistant: 该系统完全自主,一旦开始运行,它就可以在没有人为干预的情况下编写音乐。
User: However, the term "greenhouse" was not used to refer to this effect by any of these scientists; the term was first used in this way by Nils Gustaf Ekholm in 1901.
Assistant: 不过这些科学家都没有用“温室效应”来描述此一现象,一直到1901年尼尔斯·古斯塔夫·埃科赫姆(英语:Nils Gustaf Ekholm)才开始使用此一名词。
User: On May 12, 1808 Marshal Louis Nicolas Davout promoted Zeydlitz to the rank of commander of the garrison of Kostrzyń (de facto General), and the following year Zeydlitz decided to retire from the army.
Assistant: 在1808年5月12日元帅路易斯·尼古拉斯·达武将泽德利奇提拔为科斯特任卫兵司令(事实上的将军),并在翌年泽德利奇决定退役。
User: Warhammer 40,000: Dark Heresy, the first of three proposed role-playing games set in the Warhammer 40,000 universe, was released in late January 2008 and sold out almost immediately.
Assistant: Warhammer 40,000: Dark Heresy是三个战锤40000角色扮演游戏之一,在2008年1月后半释出,几乎一下子就卖完了。
User: The series is expected to return in early 2013.
Assistant: 将于 2013 年初进行翻新工程。
User: By overthrowing the monarchy, the popular movement had effectively issued a challenge to the whole of Europe; internally, the declaration of war and overthrow of the monarchy radicalized the Revolution.
Assistant: 民众运动借由推翻君主制,有效地对整个欧洲(的君主制)下达了最后通牒;另一方面,对外宣战和推翻君主制,都在内部严重的激化了革命的热度。
User: Amateur radio frequency allocation is done by national telecommunication authorities.
Assistant: 业余无线电频率划分由国家电信主管部门完成。
User: She is taken back by Robert and reunites with her parents.
Assistant: 她被罗伯特带去与父母重聚。
User: Roxette's Greatest Hits.
Assistant: 是洛克人最大的对手。
User: Initially a straightforward singer/songwriter, Wright later acted as an arranger to Waters and Gilmour's compositions.
Assistant: 赖特最初是一位单纯的歌手和词曲创作者,后来担任了吉尔摩和沃斯特的作品的编曲者。
User: Francisco López de Jerez wrote in 1534: They all came divided up in squads with their flags and commanding captains, with as much order as the Turks. (todos venían repartidos en sus escuadras con sus banderas y capitanes que los mandan, con tanto concierto como turcos).
Assistant: 弗朗西斯科·洛佩斯赫雷斯(西班牙语:Francisco López de Jerez)于1534记下: 他们全都分队由他们的队长和旗帜指挥,好像土耳其人般有序。
User: Three thousand, including Geoffrey Burel, were able to obtain refuge in an abandoned castle.
Assistant: 而包含乔弗利·布耶尔在内的3000人则幸运躲到被遗弃的古堡之中。
User: Economic thought may be roughly divided into three phases: premodern (Greco-Roman, Indian, Persian, Islamic, and Imperial Chinese), early modern (mercantilist, physiocrats) and modern (beginning with Adam Smith and classical economics in the late 18th century).
Assistant: 经济思想史可以大致被分为三阶段:古代经济史(希腊-罗马时期,印度,波斯,伊斯兰和中国帝王国),近代经济史(重商主义,重农主义)和当代经济史(始于18世纪晚期的亚当·斯密和古典经济学)。
User: In February 2015 Arsenal ordered 1,400 m2 of artificial grass from the Swiss company called Tisca Tiara for the training pitch.
Assistant: 2015年2月,阿仙奴从一间瑞士公司“Tisca Tiara”订制了1,400平方米的人造草,用作铺设额外的训练场地。
User: The Hydractive suspension improves ride quality, keeps the car levelled, and enables the car to drive on three wheels if one tire is flat.
Assistant: Hydractive悬挂提高了乘坐质量和保持车平稳,即便一个轮胎消气,其它三个轮子也可以使车继续行驶。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The speech begins: "Mr. Speaker, members of Congress and fellow citizens.
Assistant: 仁宗谕曰:“国家法令,王公与庶民共之。
User: Rossier first arrived in Japan in 1859, at a time when early experiments in photography were being conducted in Kyūshū, particularly in Nagasaki.
Assistant: 罗西耶首次抵达日本是在1859年,当时的日本九州地区,特别是长崎附近,正在进行早期的摄影实验。
User: Bristol Siddeley Engines Ltd (BSEL) was a British aero engine manufacturer.
Assistant: 布里斯托·西德利发动机有限公司(英语:Bristol Siddeley Engines Ltd,简称BSEL)是英国历史上一家航空发动机制造商。
User: If I couldn't be a physicist, I'd write about it.
Assistant: 假若我不是物理学者,那我可能会是音乐家。
User: Oddly, Macfarlane did not name the groups he distinguished.
Assistant: 奇怪的是,麦克法兰并没有给他作出的分类群命名。
User: She also appeared in the film adaptation of the comic-book The Phantom and the dark comedy 8 Heads in a Duffel Bag with Joe Pesci.
Assistant: 她还演过漫画《幻影侠(英语:The Phantom)》的电影改编版以及由乔·佩西主演的黑色喜剧《一个布袋八个头》("8 Heads in a Duffel Bag")。
User: Despite its name, Wanstead Park Station is not situated in Wanstead but in Forest Gate - and it is not near Wanstead Park but Wanstead Flats.
Assistant: 尽管本站位于森林门,但不在旺斯特德也不靠近旺斯特德公园,但却靠近旺斯特德平地。
User: It was released in 1999 for the PlayStation.
Assistant: 在1999年被移植到PlayStation上。
User: The Barrio Chino today is only two blocks along Dolores Street and extends only one block east and west of the street, with only seven restaurants and a few import businesses as of 2003.
Assistant: 截止2003年,今天墨西哥城的唐人街仅仅是多洛雷斯街上的两个街区,以及从这条街向东西延伸出的一个街区,并且只有七家饭店和少量的重要的商行。
User: He often appears on television.
Assistant: 他也经常在电视节目中弘法。
User: The powerlessness of the Frankfurt Assembly, however, was reflected in the debate over the Danish Conflict of 1848.
Assistant: 法兰克福国民议会的无力感由1848年丹麦冲突的辩论反映了出来。
User: The first technical meeting of the AIEE was held during the International Electrical Exhibition of 1884, in Philadelphia, Pennsylvania (October 7–8, at the Franklin Institute).
Assistant: 学会的第一次技术会议在1884年国际电气博览会期间,宾夕法尼亚州费城市的富兰克林研究所举行(10月7日至8日)。
User: His father was an ethnic Korean who came to Japan in 1929, although this was not revealed during his lifetime and emerged only in a 2006 book.
Assistant: 他的父亲是一位朝鲜族,于1929年来到日本,虽然这在他的一生中没有透露,只出现在2006年的一本书中。
User: On 27 February 1939 the new owner of the rectory, Captain W. H. Gregson, was unpacking boxes and accidentally knocked over an oil lamp in the hallway.
Assistant: 1939年2月27日里,博尔利教区长馆新房主W·H·格雷格森(W. H. Gregso)在走廊上不小心将油灯打翻造成火灾。
User: Movies & TV is also accessible on the web.
Assistant: 电影与电视也可在网络上访问。
User: Evans first painted the window in acrylics, then scanned the painting into LucasFilm’s Pixar system for further digital manipulation.
Assistant: 埃文斯先用丙烯酸树脂画出了窗子的样子,然后把这幅画扫描到了卢卡斯电影公司的皮克斯系统,来进行进一步的数字操纵。
User: This type of game resembles role-playing or adventure games.
Assistant: 此游戏的玩法类似在赌场和冒险乐园的吃角子老虎机。
User: Its origins as such can be traced back to over a century ago, when T.U. Taylor, the first engineering faculty member and first dean of the College, began drawing the elaborate checkmark on students' work.
Assistant: 它的起源可以追溯到一个多世纪前,T.U.泰勒时任第一位工程系教师和学院的第一位院长时,他在学生作业上所画的标记。
User: In one of these cycles, ENIAC could write a number to a register, read a number from a register, or add/subtract two numbers.
Assistant: 在一个周期内,ENIAC可以向寄存器内写入一个数,从寄存器内读取一个数,或者加/减两个数。
User: The disadvantage to cereal binders is that they are expensive.
Assistant: 陶瓷的主要缺点是它们高昂的成本。
User: Because of its shape, it is also called the Matterhorn of Japan.
Assistant: 因其形状,又称罄锤塔。
User: This was due to the fear of a return of German militarism, so it was desired that the German government would not have control over the German military.
Assistant: 这是因为担心德国军国主义的回归,所以希望西德政府不能控制德军。
User: Dell reports its environmental performance in an annual Corporate Social Responsibility (CSR) Report that follows the Global Reporting Initiative (GRI) protocol.
Assistant: 戴尔于年度企业社会责任(CSR)报告中描述其环境表现,依循Global Reporting Initiative(GRI)协议。
User: The 2001–2003 model year Prius for the United States market (NHW11) was powered by a 1.5 liter Atkinson cycle 4 cylinder gasoline engine, a permanent magnet AC electric motor, and a 274-volt nickel-metal hydride (Ni-MH) battery pack.
Assistant: 美国市面上的Prius(2001-2003款)装备的是4气缸1.5升排气量的汽油发动机,一个永磁交流马达,以及一个274伏特镍氢电池组。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 17 September 1825, an armistice was concluded for one month.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1825年9月17日,双方停战一个月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An estimated 60,000 vehicles pass the sculpture daily at this location.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
每天有约60,000辆车通过此广场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The basic Tierra model has been used to experimentally explore in silico the basic processes of evolutionary and ecological dynamics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
基本的Tierra 模型已经被用于In silico 和生态学的实验探索中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Newspapers are also printed in other Indian languages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除此以外,还有用其他印度语言出版的报纸。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Weak syllables, however, have a single mora ("light"), and are pronounced approximately 50% shorter than full syllables.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,弱音节只有一个音拍(轻音节 light syllable),发音时会比完整音节短将近50%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Slim is greatly respected by many of the characters and is the only character whom Curley treats with respect.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
斯林姆得到很多角色的尊重,也是科里唯一尊重的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Each kernel has its own complete CPU context and address space, and each kernel decides when to give control back to its partner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每个内核都会有其自己的CPU环境以及内存空间,并且自己决定什么时候将控制权交给另一内核。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At this time, the wife of Thomas Allgen, a general practitioner, alerted the police that their 17-month-old daughter might be an incest victim.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与此同时,普通科医生托马斯·阿根的妻子报警表示其丈夫可能性侵过他们17个月大的女儿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wartime production during World War II required vast amounts of cotton, silk, nylon, wool, leather, and rubber.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:二战时期的战时生产需要大量的棉、丝、尼龙、羊毛、皮革和橡胶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In Edgartown, Massachusetts, a bounty was levied in 1995 for catching C. maenas, to protect local shellfish, and 10 tons were caught.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在马萨诸塞州埃德加敦,于1995年就为了保护当地的贝类,就捕捉普通滨蟹提供奖偿,并捕捉达10吨之多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, 102,000 helmets were ordered from ArmorSource, of which 99,000 were delivered when the contract was fulfilled and properly closed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年,自美国厂商ArmorSource(英语:ArmorSource)订购了102,000顶头盔,其中99,000顶在合约完成后交货。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Following the announcement of the merger between Square and former competitor Enix in 2003, Square purchased back Electronic Arts' stake in Square EA, and folded it back into Square Soft, Inc., its North American subsidiary, which was subsequently renamed Square Enix U.S.A., Inc. (now Square Enix, Inc.) and continues to publish Square Enix's titles in North America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在史克威尔和前竞争对手艾尼克斯2003年合并的消息宣布后,史克威尔购回了史克威尔艺电中艺电的股份,将其收回到北美子公司Square Soft, Inc.,公司随后改名为Square Enix U.S.A., Inc.(今Square Enix, Inc.)并继续在北美发行史克威尔艾尼克斯作品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They became the first Asian team to win a FIFA women's tournament and the first Asian football team to win any FIFA tournaments since Saudi Arabia's triumph in the 1989 FIFA U-16 World Championship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们成为第一支赢得国际足联女子锦标赛的亚洲队,也是自沙特阿拉伯队在1989年国际足联U-16世界锦标赛冠军以后,第一支亚洲足球队世界锦标赛冠军的球队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Since the 360 line was incompatible with IBM's previous products, it represented an enormous risk for the company.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于360系列产品与IBM以前的产品并不相容,因此对公司来说是一个巨大的风险。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Scholes, attempting to communicate this to the Governor General, was initially told that an appointment might not be possible that day, but after stating that he would reconvene the House and tell them of the refusal, was given an appointment with Kerr for 4.45 pm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯科尔斯最初被告知总督当天不可能与其进行会晤,但在他宣称将重新召集众议院,并告诉议员总督拒绝会面的消息后,克尔随后安排在下午4点45分与其进行会谈。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Human rights groups put the civilian death toll from the crackdown in the Rastan region at 41 or more, including 2 young girls.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
人权组织说在Rastan死亡的平民数量达到了41人以上,其中包括两名小女孩。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
To the French left, especially socialists and communists, the wall became the symbol of the people's struggle for their liberty and ideals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对于法国左翼人士,特别是社会主义者和共产主义者来说,这座墙成为了人民争取自由和理想的象征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Worldwide sales figures for "Birthday" as of May 2018.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
截至2018年5月,《生日快乐》在全球的销售量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Venetian Republic took commission on the transactions of the fondaco.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
威尼斯共和国对交易收取佣金。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Analytical chemistry research is largely driven by performance (sensitivity, detection limit, selectivity, robustness, dynamic range, linear range, accuracy, precision, and speed), and cost (purchase, operation, training, time, and space).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
分析化学的研究大部分是因性能(灵敏度、选择性、强健性、线性范围(英语:linear range)、准确与精密及速度)及成本(购买、操作、训练、时间及空间)所带动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Another less invasive procedure, balloon aortic valvuloplasty (BAV), may result in benefit, but for only a few months.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一个侵入性较小的术式——气球主动脉瓣膜整型术(英语:balloon aortic valvuloplasty)(BAV)只能在几个月之内对病人有一定益处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Thirty-nine small ships were captured, most of them sabotaged and disarmed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:39艘小型船只被德军掳获,其中大多数已遭破坏或解除武装。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example: East Germany and West Germany used numeric codes 278 and 280 respectively before their unification in 1990.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
例如: 东德和西德在1990年统一之前分别使用数字代码278和280。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Bf 110 E Mostly fighter bombers, strengthened airframe, up to 1,200 kg (2,650 lb) bombload.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Bf 110 E:主力的战斗轰炸机型,将机体结构给予改良,并且将载弹量提升到1,200 kg(2,650 lb)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Heat flow values average between 1 and 2 HFU (40–90 mWm−2 (Allen & Allen 2005).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:热流值平均为1~2 HFU (40-90 mWm−2, Allen & Allen 2005)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
4.0 runtime fully supports applications coded for 3.0 and 2.0.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:4.0运行时完全支持为3.0和2.0编写的应用程序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During the beginnings of babbling, infants tend to have greater mouth openings on the right side.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在刚开始咿呀学语时,婴儿倾向张大嘴巴的右侧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
TEMPO was discovered by Lebedev and Kazarnowskii in 1960.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1960年首先由 Lebedev 和 Kazarnowskii 制得。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The memorial includes a reflecting pool flanked by two large gates, one inscribed with the time 9:01, the other with 9:03, the pool representing the moment of the blast.
Assistant: 纪念堂有一个倒影池,其上有两扇刻有时间的大门,一扇刻的是9:01,另一扇9:03,水池则代表着爆炸的那一刻(9:02)。
User: A current extended release of the Computer Modern family in the general-purpose OpenType format is the CMU distribution (for Computer Modern Unicode): CMU Serif, the main Computer Modern font family.
Assistant: 目前,以通用的OpenType格式发布的Computer Modern字类—— CMU发行版(下方有链接)包括: CMU Serif,Computer Modern主要字体。
User: The Vatican had just 'temporarily' relieved him from his pastoral responsibilities.
Assistant: 梵蒂冈刚刚“暂时”解除了他的牧养责任。
User: Much room was left to imagine the future of the space program.
Assistant: 有许多想像的空间给与未来的太空计划。
User: After months of diplomatic negotiations, the governments accepted mediation by the League of Nations, and their representatives presented their cases before the Council.
Assistant: 经过数月的外交争论后,两国政府接受国联提出的调解,他们的代表亦向国联理事会呈报事件。
User: Flagship species can represent an environmental feature (e.g. a species or ecosystem), cause (e.g. climate change or ocean acidification), organization (e.g. NGO or government department) or geographic region (e.g. state or protected area).
Assistant: 被选为旗舰种的生物群体,通常代表环境特征(例如单一物种或生态系统)、受威胁原因(例如气候变化或海洋酸化)、保护组织(例如非政府组织或政府部门)、或地理区域(例如国家或保护区)等。
User: On October 28, a Car bombings during the last day of Eid left 15 people dead and 33 injured in Baghdad.
Assistant: 10月28日,古尔邦节的最后一天,在首都巴格达发生的一起汽车炸弹爆炸事件共造成了15人死亡,33人受伤。
User: While the "Chongqing Model" won significant accolades from some of China's top leaders, pundits remarked that ultimately it became too dependent on the personality of Bo Xilai himself, and thus the expansion of the model to other areas of the country would be difficult.
Assistant: 尽管“重庆模式”获得中共高层领导人的赞赏,但专家指出,该模式最终变得过分依赖薄熙来自身的个性,难以向全国其他地区扩张。
User: That stimulates our exports and reduces our imports.
Assistant: 另外,这也会刺激出口,减少进口。
User: We had a lot of thoughtful discussion about it and ultimately we both decided this was the right time for her character's journey to end.
Assistant: 我们对此做过多次探讨,最后都觉得现在到了让她角色的旅程结束的时候了。
User: In the Senate, McNary helped to pass legislation that led to the construction of Bonneville Dam on the Columbia River, and worked on agricultural and forestry issues.
Assistant: 在参议院任内,他帮助通过了建造博纳维尔大坝的议案,并专注于农林议题。
User: To recoup this outlay pharmaceutical companies may do a number of things: Carefully research the demand for their potential new product before spending an outlay of company funds.
Assistant: 制药公司为了弥补这一支出,会进行以下的措施: 在花费公司的资金之前,先小心的研究这些潜在药品的需求。
User: As yet, no Population III stars have been found, so our understanding of them is based on computational models of their formation and evolution.
Assistant: 然而,目前尚未观测到第三星族的恒星,但是了解它们是目前模型的形成和演化的计算基础。
User: The marathon and race walking events are typically held at separate times, but have in the past been incorporated into the main track and field competition.
Assistant: 马拉松和竞走项目通常另择时间举办,但在过去也被纳入主要的田径竞赛。
User: The agreement would make Riek Machar the vice-president again.
Assistant: 区议会界别由叶国谦再次披挂上阵。
User: For 25 years, he worked on theories about elementary particles, played a role in the discovery of the quark, and researched the analytic and high-energy properties of Feynman integrals and the foundations of S-Matrix theory.
Assistant: 25年来,他钻研关于基本夸克粒子理论,并研究费曼积分的分析和S矩阵理论。
User: A temperature range of 973 ± 33 K to 1,212 ± 11 K was discovered, indicating that the absorbed energy from the parent star is distributed fairly evenly through the planet's atmosphere.
Assistant: 该次观测发现行星表面温度在973 ± 33 K到1,212 ± 11 K之间变化,代表行星从母恒星吸收的热量在大气层中均匀分布。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As Scott's men reached an open prairie near the Wea settlement of Ouiatenon on June 1, they were discovered by an enemy scout and hurried to attack the villages before the residents could react.
Assistant: 6月1日,斯科特的人马抵达位于奥阿特农(Ouiatenon)韦阿族定居点附近的开阔草原,由于被敌方侦察兵发现,他们不得不立即进攻,以免村内居民做好充分准备。
User: Terry Farrell rejected the lure of "big architecture" for the site, stating: "I don’t think this masterplan is about the buildings.
Assistant: Terry Farrell可以抵制在项目场地上设计“大建筑”的诱惑,他曾说道:“我并不认为总体规划所关注的是建筑。
User: Thus the shaking was severe and lasted a long time.
Assistant: 钧欲断绝辞语,复使结客篡杀久。
User: Where there is no corresponding system, a new name is devised.
Assistant: 如果没有对应的陆基系统,就制订新的名称称呼之。
User: The orbit was slowly decreased to a 35 km circular polar orbit by July 14.
Assistant: 然后太空船在7月14日慢慢进入35公里的圆形极地轨道。
User: One of the few laws successfully passed by the Provisional Representation was the electoral law for the constituent assembly.
Assistant: 临时代议制通过的少数法例,包括立宪会议的选举法。
User: Parallel and combined systems demonstrate different level of redundancy.
Assistant: 平行系统及组合式系统都有不同程度的冗余。
User: Therefore, it may be said that if a C-complete problem has a "computationally easy" solution, then all problems in "C" have an "easy" solution.
Assistant: 因此之故,如果我们对一个C-完备问题有"计算上简单"的解法的话,则所有在"C"这类别里面的问题都有"简单"的解法。
User: A compliant virus scanner, when detecting the file, will respond in more or less the same manner as if it found a harmful virus.
Assistant: 合格的病毒扫描器在发现文件时,会精确地采用相同方式处置,如同发现一个严重的病毒时那样。
User: Although the Model 6 has an appearance similar to the Thompson submachine gun, it was intended to be sold as a low cost alternative for domestic law enforcement agencies in the United States.
Assistant: 虽然英格拉姆M6具有类似于汤普森冲锋枪的外观,但其实它原来的研制目的是作为美国国内的执法机构市场上销售的一款廉价替代型冲锋枪。
User: On September 11, Davis announced a new deal to stay in Los Angeles, leading many fans in Oakland to burn Raiders paraphernalia in disgust.
Assistant: 在9月11日,Al Davis宣布继续留在洛杉矶,导致愤怒的奥克兰球迷烧掉了突袭者队的装饰品和象征物品。
User: The collective area was known as Galla-land and comprised most of central and southern Ethiopia, including lands now held by other ethnic regions.
Assistant: 这些被占领的地方被称为加拉地(Galla-Land),包括埃塞俄比亚中部和南部的大部分地区,及现在被其他民族所占有的土地。
User: Standard: The Standard edition includes all features of the Basic edition plus madVR, MediaInfo Lite, and MPC-HC.
Assistant: Standard: Standard 版包含所有 Basic 版的功能,并加入madVR、Media Info Lite和MPC-HC。
User: My Big Fat Obnoxious Boss.
Assistant: 憨厚而真诚的胖子大叔。
User: The PGU-14/B's projectile incorporates a lightweight aluminum body, cast around a smaller caliber depleted uranium penetrating core.
Assistant: PGU-14/B的弹头嵌在轻质铝合金弹壳内,内部包裹着一块口径较小的贫铀核心。
User: Most countries share data with the rest of the world through international agreements.
Assistant: 而每个测站的观测数据会借由国际协议与各国分享。
User: A Dublin-based technical diver, Des Quigley, who dived on the wreck in the 1990s, reported that the wreck is "like Swiss cheese" and the seabed around her "is littered with unexploded hedgehog mines".
Assistant: 都柏林的潜水员德奎格利在1990年代潜水到卢西塔尼亚号,他说该船“就像瑞士奶酪”,周围围绕着未爆炸的刺猬地雷。
User: Current research also looks at DES in the third generation.
Assistant: 目前已经研究至第三代。
User: Carmela has the Russo's over for a family reunion so the family can catch up.
Assistant: 凯茜的建议是派救援队,到时俄方只能接受现实。
User: Producer Brad Winderbaum noted that "Things happen on top of each other now in Phase Three.
Assistant: 制片人布拉德·温德鲍姆(Brad Winderbaum)指:“事情发生在第三阶段的开端,它们不像第一阶段那样环环相扣。
User: At the time it was promoted as the "French Woodstock".
Assistant: 早期曾被誉为“英国的伍德斯托克”。
User: This type of reaction is called a Riley oxidation.
Assistant: 此反应叫做Riley氧化反应。
User: On July 2, Kinsler went on the disabled list with a stress fracture in his left foot; he did not come back until July 31, and missed 26 games.
Assistant: 7月2日因金斯勒被诊断出有疲劳性骨折,而进入伤兵名单,一直到7月31日才再度回到球场上担任先发,他总共错过了26场的比赛。
User: In 1626, the Spaniards established settlements in northern Taiwan.
Assistant: 1626年,西班牙人占领台湾北部。
User: Mazda did not offer a Kei class passenger car for two years, until the 1972 introduction of the Chantez.
Assistant: 马自达在轻型车市场缺席了两年,直到1972年才推出Chantez。
User: Bangkok Glass finished the season a disappointing 8th in the PLT 2012.
Assistant: 曼谷玻璃最终在2012年泰超获得令人失望的第八名。
User: I am not just doing zombie movies.
Assistant: 事实上,不只是嘉义的电影院演出过布袋戏。
User: On August 27, 1832, Black Hawk and Wabokieshiek surrendered at Prairie du Chien to Indian agent Joseph Street.
Assistant: 1832年8月27日,黑鹰和沃博基希尔克等人向印地安代理人约瑟·史崔特(Joseph Street)投降。
User: Apple released the AirPort Wireless Base Station at the same time.
Assistant: 苹果也在同时推出AirPort无线基地台。
User: Construction – BYuT proposed a system of mortgage lending with lower interest rates for house purchases along with government targets for public housing projects.
Assistant: 季莫申科联盟提出,针对购屋建立一套较低的抵押贷款利率制度以及政府公共住宅计划。
User: Although the gun worked quite well, the ammunition proved susceptible to damage from rough handling and the elements, and the project was scrapped.
Assistant: 虽然该枪的运作相当出色,但亦证明弹药容易受到粗糙的处理和元素所损害,该项目最终被废弃。
User: Decamnichos was permitted to remain in the court of Archelaus; however, he did not forget about this treatment and thus participated in the killing of his king a few years later.
Assistant: Decamnichos被允许继续待在阿奇拉的宫廷;可是,他并没有忘记所遭受到的待遇,几年后,他参与了谋杀国王的行动。
User: In December 2008, an E-8C test aircraft took its first flight with the new engines.
Assistant: 2008年12月,一架装备新发动机的E-8C测试飞机进行了首飞。
User: When buddies are wounded in battle, they will mark their position with a smoke grenade and cry out for help.
Assistant: 当伙伴在战斗中受伤,他们会用烟雾弹标记他们的位置并大喊救援。
User: The design of the 1 to 5 cent coins was intended to show the European Union's (EU) place in the world (relative to Africa and Asia) as opposed to the one and two euro coins showing the 15 states as one and the 10- to 50-cent coins showing separate EU states.
Assistant: 1至5欧分硬币的设计是为了展现欧洲联盟在世界上所处的位置(相对于非洲和亚洲),而不是像1至2欧元硬币那样展现15国为一体或是像10至50欧分硬币那样展现单独的欧盟成员国。
User: Depending on the type system of a programming language, variables may only be able to store a specified datatype (e.g. integer or string).
Assistant: 根据编程语言的类型系统的不同,变量可能只存储一种特定的数据类型(如整型或字符串型)。
User: The two exceptions to this general scheme are the axiom of identity (I) and the rule of (Cut).
Assistant: 这个一般模式的两个例外是同一性公理 ( I ) {\displaystyle (I)} 和规则切 ( C u t ) {\displaystyle (Cut)} 。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Foundation aims at finding innovative solutions to humanitarian problems.
Assistant: 该基金会旨在探索创新方案,解决人文问题。
User: He had begun studying medicine, but had to desist for want of funds.
Assistant: 他原本打算学习医学但又放弃了,原因可能是缺乏资金。
User: He studied medicine in the Autonomous University of Madrid and in the University of Oviedo, where he received his degree.
Assistant: 他后来就读于马德里自治大学和奥维耶多大学,并获得了医学学位。
User: Lucy is not having a good time at all.
Assistant: 马蒂在他的时空生活不太快乐。
User: Kenton won his first Grammy Award.
Assistant: 康尼克为此赢得了自己的第一座葛莱美奖。
User: The arms consist of a shield, featuring a lady dressed in white holding a golden lamp, with 11 other golden lamps surrounding her on a green field.
Assistant: 盾徽两侧由盾构成,其中一位穿着白衣的女士手持一盏金色的灯,其他11个金灯环绕在绿色场地上。
User: This game is only available in the UK.
Assistant: 此游戏只适用在英国。
User: Reza Shah proclaimed Iran as a neutral country, but Britain insisted that German engineers and technicians in Iran were spies with missions to sabotage British oil facilities in southwestern Iran.
Assistant: 礼萨汗宣布伊朗是中立国,但英国坚称在伊朗的德国工程师和技术人员是间谍,企图破坏伊朗西南部的英国石油设施。
User: The song humorously explores the career of Baker, lists a few of his other inventions, details the formula for Chicken Nuggets, and the impact of this invention.
Assistant: 这首歌幽默地探讨了贝克的职业生涯,列出了一些他的其他发明,描述了制作鸡块的方法和这一发明的影响。
User: In 1990, McCarthy wrote a documentary called Preston Sturges: The Rise and Fall of an American Dreamer which won an Emmy Award.
Assistant: 1990年,麦卡锡编写了一部名为《Preston Sturges: The Rise and Fall of an American Dreamer》的纪录片并获得了艾美奖。
User: Marriage by abduction occurs in many places in the world today, with a national average of 69% of marriages in Ethiopia being through abduction.
Assistant: 在今天,婚姻拐卖依然出现在世界的许多地方,埃塞俄比亚全国有69%的婚姻是拐来的。
User: A French mission under the direction of Alain Le Brun resumed excavation of the site in 1977.
Assistant: 1977年,法国人阿兰·莱布兰(Alain Le Brun)开始恢复发掘工作。
User: Web typography refers to the use of fonts on the World Wide Web.
Assistant: Web字体排印(英语:Web typography)是指在万维网上使用字体。
User: Both parents participate in incubation, although only the female incubates at night.
Assistant: 双亲也会进行孵化,只有雌雀会在夜间孵化。
User: On June 10, 2010, Johnson was hired as head coach of the New Jersey Nets, which had just finished a dismal 2009–10 campaign with a 12–70 record.
Assistant: 2010年6月10日,约翰逊被聘为新泽西网队的主教练,2009-10 NBA赛季只拿下12-70。
User: The statue, riddled with bullet holes, has become a symbol for all that was destroyed during the Lebanese Civil War.
Assistant: 雕像布满弹孔,已经成为黎巴嫩内战期间所有的一切遭到毁灭的象征。
User: They raised their foster children according to the principles of evangelical Christianity.
Assistant: 他们依据福音派基督徒的教义收养儿童。
User: Adler said, What binds the authors together in an intellectual community is the great conversation in which they are engaged.
Assistant: 阿德勒说:“将这些作者一起捆绑在一个智力共同体内,是因为他们都卷进了伟大会话。
User: The 23R-23 cannon and its unique telescoped ammunition remained a military secret for a long time.
Assistant: 23毫米口径的R-23机炮以及其独特的弹壳埋头式弹药(英语:Telescoped ammunition)在长期以来一直是军事秘密。
User: Most of the route between Paro Airport and Thimphu has been improved as a two-lane road.
Assistant: 帕罗机场和廷布之间的大部分路线已经扩建为双车道道路。
User: The remains of a massive pier base for such a bridge were found in 1981 close by the modern London Bridge.
Assistant: 巨大的桥墩底座遗址1981年在今伦敦桥旁发现。
User: Furthermore, the Danish infinitive may also be governed by a preposition (where English normally has the gerund): han tog livet af sig ved at springe ud af et vindue "he killed himself by jumping out of a window".
Assistant: 不定式还可被介词支配,例如 han tog livet af sig ved at springe ud af et vindue(他跳出窗外自杀了)(这种情况下英语中使用动名词)。
User: They discussed Kathleen's relationship problems with her fiancé.
Assistant: 她们讨论了凯瑟琳与未婚夫的关系问题。
User: The book, published in May 2000 by Bantam Books, a division of Random House, spent 46 weeks on the New York Times nonfiction bestseller list, spending six weeks at number one.
Assistant: 该书由Bantam图书公司在2000年5月出版,并连续46周在纽约时报非小说类畅销书排行榜榜上有名,其中6周更是名列第一。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Therefore, the pullback by π of an E-valued form on M determines an Rk-valued form on F(E).
Assistant: 从而,M 上一个 E-值形式的拉回决定了 F(E) 上一个 Rk-值形式。
User: The song highlighted in green is the winner of SG50: The Gift of Song.
Assistant: 标示为绿色者是SG50: The Gift of Song的获胜者。
User: Jin Meyerson: Artist with a disposition for large scale painting of high detail.
Assistant: 金·梅尔森(Jin Meyerson):韩裔艺术家,以其超规格尺寸的绘画作品和大量细节闻名。
User: The Boii controlled most of northern Pannonia during the 2nd century BC, and are also mentioned as having occupied the territory of modern Slovakia.
Assistant: 波伊人 控制了北潘诺尼亚于公元前2世纪, 同时被提到占领了现代斯洛伐克的版图。
User: The largest amount produced in the laboratory was a cluster of more than 300,000 atoms.
Assistant: 实验室中产生的最大一批钫元素共有300,000个钫原子。
User: Beginning in 2003 fans from around the world have gathered in Switzerland annually to pay tribute to the singer as part of the "Freddie Mercury Montreux Memorial Day" on the first weekend of September.
Assistant: 从2003年起,世界各地的粉丝于每年九月的第一个周末(“弗雷迪·默丘里蒙特勒纪念日”)聚集在瑞士致敬这位歌手。
User: And then we rewarded them for it.
Assistant: 在当时,我们的确有财力这么做。
User: Devotions to the name of Jesus go back to the earliest days of Christianity.
Assistant: 对耶稣名字的忠诚可以回溯到基督教最早的日子。
User: Their names were added to the memorial.
Assistant: 他们的名字将被容纳在新的纪念馆里。
User: Subsequent to Ameen's departure, the role of Capheus was recast to Toby Onwumere after a seven-day auditioning process.
Assistant: 随着艾敏的退出,坎普斯的角色由托比·盎乌迈尔在经过七天试镜后接手。
User: This, and pollen traces found, suggests a relatively warm climate at the time.
Assistant: 根据化石材料,显示这些小型棱齿类恐龙已适应寒冷的气候。
User: There are two types of indicators of environmental impact: "means-based", which is based on the farmer's production methods, and "effect-based", which is the impact that farming methods have on the farming system or on emissions to the environment.
Assistant: 有两类环境影响指标:以农民的生产方式为基础的“以手段为基础”,以农业方式对农业系统或环境排放的影响为基础的“效应为基础”。
User: Some serotypes of dengue virus appear to have mechanisms to slow down this process.
Assistant: 一些血清型的登革病毒似乎有办法减缓这一进程。
User: The lungs are a common place for the spread of tumors from other parts of the body.
Assistant: 肺部为身体其他肿瘤常见的转移位置。
User: In many parts of Europe insetting a photograph of the deceased in a frame is very common.
Assistant: 在欧洲许多地方,在墓碑上刻印逝者的照片也是很普遍的。
User: The show's portrayal of Kathie Lee Gifford was the first time a celebrity was spoofed in South Park.
Assistant: 剧中对凯茜·李·吉福德的描绘也是《南方公园》中首度恶搞名流。
User: It is the smallest of the three palaces built by King Ludwig II of Bavaria and the only one which he lived to see completed.
Assistant: 是巴伐利亚国王路德维希二世建造的三座王宫中最小的一座,也是唯一他在世时完工的一座。
User: This was followed by Priest's Valley, which serves as an Indian reserve, and its present name, in honour of Forbes George Vernon, a pioneer member part of the Legislative Assembly of British Columbia for Yale.
Assistant: 顺着牧师山谷,作为印第安人保留地,它现在的名字,则是为了荣耀福布斯乔治·弗农,这位不列颠哥伦比亚省议会为耶鲁的先锋成员。
User: The war was a response to the 9/11 terrorist attacks, and was intended to defeat the Taliban government and rout Al-Qaeda.
Assistant: 这场战争的起因是2001年9月11日的恐怖袭击,目标是推翻阿富汗的塔利班政府及消灭基地组织。
User: Between the two programs of study, there is a large area of overlap (calculus, introductory physics, quantum mechanics, thermodynamics).
Assistant: 在这两个专业的课程中,有很大一部分的重叠区域(微积分、基础物理、量子力学、热力学)。
User: While low vitamin D levels are associated with an increased risk of diabetes, correcting the levels by supplementing vitamin D3 does not improve that risk.
Assistant: 血中的维生素D含量较低会增加糖尿病的风险,但口服补充维生素D3无法改善罹病风险。
User: A certificate was issued by the Bundeswehr Technical Center for Weapons and Ammunition (WTD 91) in May 2006 after the pistol successfully complied with the NATO D14 standard, the German Federal Police Standard and the German Federal Armed Forces Technical Purchasing requirements.
Assistant: 2006年5月,德国联邦国防军武器和弹药技术中心(WTD 91)发出了一份证明书,该证书证明它已经顺利地符合北约D14标准,以及德国联邦警察标准和德国联邦武装部队技术采购要求。
User: Shortly before the Voyager 1 encounter, Stan Peale, Patrick Cassen, and R. T. Reynolds published a paper in the journal Science predicting a volcanically modified surface and a differentiated interior, with distinct rock types rather than a homogeneous blend.
Assistant: 在“航海家1号”邂逅埃欧之前不久,Stan Peale、Patrick Cassen、和R. T. Reynolds在科学杂志上发表了一篇论文,预言埃欧的表面和内部会因为火山的修改而有所不同,会有特质分明的岩石而不是同性质的混合。
User: Professional golfer Fuzzy Zoeller, who also felt he was defamed on Wikipedia, did not sue Wikipedia because he was told that his suit would not prevail in light of the Communications Decency Act.
Assistant: 职业高尔夫球运动员富齐·佐勒(英语:Fuzzy Zoeller)也认为自己被维基百科毁谤,但是他并没有选择起诉维基媒体基金会,因为他的律师告知他,考虑到《通信规范法案》,案件胜算不大。
User: Among his first actions upon his election was to issue an executive order, ensuring that blacks and whites would have equal access to the state park system.
Assistant: 当选后,他在第一时间发布行政命令,确保州内的黑人和白人都能够平等地利用州立公园系统资源。
User: In 2002, the Heal the World Foundation was suspended, after failing to file yearly accounting statements, required for tax-exempt organizations.
Assistant: 2002年,治愈世界基金会停止运作,原因是每年未能对有关的税收免税组织提交会计报表。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Although shortcuts, when created, point to specific files or folders, they may break if the target is moved to another location.
Assistant: 虽然快捷方式被创建时指向了特定文件或文件夹,但如果目标被移动到其他位置,快捷方式会因此损坏。
User: The artist Alessandro Vittoria is buried in the church, his tomb marked by a self-portrait bust.
Assistant: 艺术家亚历山德罗·维多利亚(Alessandro Vittoria)埋葬在这座教堂,他的坟墓特征是半身自画像。
User: In addition to the digitized records, the Old Bailey Online website provides historical and legal background information, research guides,and educational resources for students.
Assistant: 除了数字化的文书外,线上老贝利也提供历史、法律背景、以及研究指引和教育资源。
User: The Legislature is responsible for writing, debating, passing, or defeating state legislation.
Assistant: 议会负责起草、辩论、通过和废除法律。
User: The President is broken in body, and obstinate in spirit.
Assistant: 总统的身体已经垮了,但精神上还很顽固。
User: Lansky was already established as a major investor in Cuban gambling and hotel projects.
Assistant: 兰斯基已经成为古巴赌博和酒店项目的主要投资者。
User: After the conclusion of the high definition optical disc format war in February 2008, Clerks II was released on Blu-ray Disc on February 3, 2009 with two additional special features.
Assistant: 在高密度光碟格式之战结束于2008年2月后,《疯狂店员2》又于2009年2月3日发行了蓝光光碟。
User: He studied there for seven years and completed the courses to the highest level, Ijtihad.
Assistant: 他在那里呆了七年,取得了该课程的最高水准,伊智提哈德。
User: Due to the rapid deterioration of affairs at Rabaul, no news had reached them, and they were unaware of permission to leave.
Assistant: 既陷难中,有司受赂,听用邪人,卒见覆冒,不能自明。
User: Cameron regularly traveled around the U.S. teaching military personnel about his techniques (hooding of prisoners for sensory deprivation, prolonged isolation, humiliation, etc.), and how they could be used in interrogations.
Assistant: 卡梅伦到美国各地向军事人员传授他的技术(为感官剥夺、长期隔离、侮辱等蒙住犯人),以及怎样在审讯中使用。
User: By 1820, the few rebel groups survived most notably in the Sierra Madre del Sur and Veracruz.
Assistant: 到了1820年左右,起义部队只剩下少数,主要集中在马德雷山脉南部和韦拉克鲁斯。
User: Tumors of this type are also called ovarian adenocarcinoma.
Assistant: 这类肿瘤也称之为卵巢腺癌(英语:ovarian adenocarcinom)。
User: The hotel contains eight restaurants.
Assistant: 酒店共有八间餐厅。
User: ISO 11898-5:2007 specifies the CAN physical layer for transmission rates up to 1 Mbit/s for use within road vehicles.
Assistant: ISO 11898-5:2007规定了道路车辆内传输速率高达1 Mbit/s的CAN网络物理层。
User: In 2010, the church was the subject of a dispute between residents and the mayor about the installation of antennas unwanted by local residents, who decided to protest.
Assistant: 2010年,此教堂又成为市长和居民之间争议的主题,当地居民抗议安装天线系统。
User: The beautiful rainbow colors of this fish will also show best in lower light levels.
Assistant: 鱼体上的彩虹色最引人注目,在侧射光下欣赏效果最佳。
User: Contributed trumpet to "A Day in the Life" Keith Moon—drummer for The Who.
Assistant: 动画中憧憬的鼓手为“The Who(何许人合唱团)”的Keith Moon。
User: Among the first proposals for an automated transformation was a 1971 paper by Edward Ashcroft and Zohar Manna.
Assistant: 最早提出自动化改写程式概念的有1971年Edward Ashcroft及Zohar Manna的论文。
User: Steel and salt are handled at the port.
Assistant: 天晋和PopCorn均由港铁管理。
User: According to Yoshiki, the version released is a shortened version of his original work, which was too long to fit the movie.
Assistant: 据Yoshiki所述,这次公开的版本是他先前所制作作品较短的一个版本,因原始的版本过长而无法配合电影歌曲的长度。
User: Chest X-ray findings are normal in 40–70% of cases.
Assistant: 胸部X光检查结果在40-70%的病例中是正常的。
User: Although paper notes are less costly to print, a dollar coin is considerably more durable and requires less frequent replacement.
Assistant: 印刷纸币的成本较低,但美元硬币更为耐久,不像纸币那样需要经常更换。
User: The 1899 apparition was missed, in 1910 a close pass with Jupiter increased the orbital period, in 1919 the path was off predictions and a new comet discovered by Sasaki (Kyoto Observatory, Japan) on October 25, 1919, was discovered to be Finlay's.
Assistant: 在1899年的回归未能观测到,在1910年因为接近木星而使得轨道周期变长,在1919年偏离了预测的路径,因此日本京都天文台的Sasaki在1919年10月25日发现时以为是一颗新的彗星,但是实上是回归的15P/芬利彗星。
User: In Switzerland, the police estimated in 2006 that there may be between 1,500 and 3,000 victims of all types of human trafficking.
Assistant: 在瑞典,警方估算,在2006年,约有1,500-3,000人受到各种形式的拐卖。
User: In 2013, worldwide installed capacity increased by 36% or nearly 0.9 gigawatt (GW) to more than 3.4 GW.
Assistant: 在2013年,全球的装机量增长了36%,或近0.9 GW至3.4GW。
User: While officially recognized by the International Association of Athletics Federations as a track event, it is rarely contested apart from occasional world record attempts.
Assistant: 虽然该项目被国际田径联合会所承认,但在现实中很少进行,只是偶然举行以尝试创造新的世界纪录。
User: Caroline Spurgeon considers the theme of light as "symbolic of the natural beauty of young love" and later critics have expanded on this interpretation.
Assistant: 卡洛琳·斯波俊认为光明作为主题“象征了青年恋情的自然美”;这一观点被后续评论家们拓展。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He suggests that they are instead better associated with the revolutionary conspiracies that swirled around what would come to be known as the Rye House Plot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他认为,他们更好地与革命的阴谋联系在一起,这些阴谋围绕着所谓的一件阴谋事件(Rye House Plot)旋转。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Newman sent a demo with his vocals and a few chords and Harris built the music around it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他向哈里斯发去他的歌声和几段和弦的小样,哈里斯围绕小样建构音乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The invasion and suppression of East Timor's independence movement caused great harm to Indonesia's reputation and international credibility.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但对东帝汶的入侵与对东帝汶独立运动的镇压大大损害了印尼的形象和国际信誉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2017, a police document obtained by Reuters listed 423 Rohingyas detained by the police since 9 October 2016, 13 of whom were children, the youngest being ten years old.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2017年3月,路透社获得的一份警察文件列出了自2016年10月9日以来被警方拘留的423名罗兴亚人,其中13人是小孩,最小的是十岁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only in 1798 was the street officially renamed Gerechtigkeitsgasse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1798年街道正式更名为正义街。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Yangtze Service Medal was declared obsolete in 1940 when it was replaced by the China Service Medal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:长江服役奖章在1940年宣告停用,同时被中国服役奖章所取代。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The artbook has never been published outside Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此书从未在日本以外出版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Faraday Future is an American start-up technology company focused on the development of intelligent electric vehicles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法拉第未来(英语:Faraday Future),是一家专注于智能电动汽车发展的美国初创科技公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It became part of Maluku province when Indonesia became independent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
印度尼西亚独立后成为了马鲁古省的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The earliest Chinese migrants in Denmark are believed to have been 34 men from Guangdong who came to the famous Tivoli Gardens amusement park in 1902 as travelling performers on contracts for the summer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据信,最早来到丹麦的华人是来自广东的34名男子,他们于1902年来到著名的趣伏里公园,作为夏季合同的旅行表演者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most towns in Provence revolted after the death of his father.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其父死后,普罗旺斯绝大多数城镇叛乱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On September 8, General Altamirano appeared in front of Congress to demand the passage of eight laws, including Alessandri's labor code.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 9月8日,阿尔塔米拉诺要求国会通过八项法律,包括亚历山德里的劳动法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Paul attended Damien High School.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 保尔特就读于哈罗迪安学校。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One horizontal slice of that infinite bitmap depicts the drawing formula itself, but this is not remarkable, since other slices depict all other possible formulae that might fit in a 17-pixel-tall bitmap.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这块无穷大的位图中有一个横向切片描绘了绘制函数本身,但这并不意外,因为别的切片会描绘所有能被填进17像素高的位图中的公式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
ARA Rivadavia (Spanish: ) was an Argentine battleship built during the South American dreadnought race.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
ARA *里瓦达维亚 (西班牙语:)是阿根廷于南美无畏舰竞赛期间建造的的战舰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His apparatus was similar to Fizeau's, though in his version only one arm contained an area filled with resting water, while the other arm was in the air.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他所用的实验装置与斐索的类似,不过其中一条干涉臂充入的是静水,另一条则是空气。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They note that low teacher retention rates lead to higher retraining costs and contribute to the current lack of qualified teachers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们指出,教师保留率低导致再培训费用增加,导致目前缺乏合适的教师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The new party-based security system introduced in SNMPv2, viewed by many as overly complex, was not widely adopted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,SNMP第二版的新安全系统被认为过于复杂,而不被广泛接受。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Plutonian system is highly compact: the five known satellites orbit within the inner 3% of the region where prograde orbits would be stable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:冥王星系统高度的致密,四颗卫星的轨道位于前倾轨道(Prograde Orbit)可以稳定存在的内侧3%的地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was split from the brown hawk-owl (Ninox scutulata).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
原为Brown hawk-owl(Ninox scutulata)的亚种,后分离为新种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Canadian Transportation Agency employs transportation enforcement officers to maintain aircraft safety standards, and conduct periodic aircraft inspections, of all air carriers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
加拿大运输局(Canadian Transportation Agency)派遣运输执行官为所有航空业者维持航空器的安全标准,并进行定期的航空器检查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2017 she was shortlisted for the Deutsche Börse Photography Prize for her publication My All (Actes Sud, 2016).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2017年她以出版品《My All》(Actes Sud, 2016)入围德国证交所摄影奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Worthington's international film career began with a series of small roles in Hollywood production The Great Raid (2005), which was filmed in Australia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:沃辛顿的国际演艺生涯从接演一系列好莱坞电影的小角色开始,包括《哈特战争》(Hart's War,2002年)和在澳洲拍摄的《抢救前线》(The Great Raid,2005年)等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The following exceptions apply: Zombie processes cannot be killed since they are already dead and waiting for their parent processes to reap them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:僵尸进程不能被杀死,因为它们已经死亡,只等待它们的父进程回收它们。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Previously she was the Mayor of Athens from 2003 to 2006, the first female mayor in the city's history, and the first woman to serve as mayor of a city hosting the Olympic Games.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2003年至2006年间,她担任雅典市长,为雅典历史上首任女市长,也是雅典市迄今为止唯一的女市长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Maven can also be used to build and manage projects written in C#, Ruby, Scala, and other languages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Maven也可被用于构建和管理各种项目,例如C#,Ruby,Scala和其他语言编写的项目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Basic numeracy skills, such as the ability to tell the time, count money and carry out simple arithmetic, became essential in this new urban lifestyle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
基本的数字技能,如描述时间,数钱和简单算术,称为新的城市生活的基本能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Crossing the Arno on 31 August was relatively uneventful, as they were guarded the north side of the river in order for bridges to be built.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在8月31日穿越阿诺河时,他们看守河的北面,以便桥梁建成。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Third, it is notable who did not manufacture minisupercomputers: within the USA, IBM and the traditional mainframe makers, outside the USA: the Japanese supercomputer vendors and Russia (despite attempts to manufacture minicomputers).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
再次,值得注意的是这些厂家并不制造次超级计算机:在美国的IBM和传统大型机厂家;美国之外的日本超级计算机厂家和俄罗斯( 尝试制造小型机)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Monks from the Nocere Inferiore Monastery played the roles of St. Francis and the friars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Nocere Inferiore修道院的修士扮演了圣方济各及其追随者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He did this 18 times during the landing, moving the target site a total of 338 meters (1110 feet) uprange and 409 meters (1341 feet) north.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:降落过程中他移动了18次,总共向上移动了338米(1110英尺)、向北移动409米(1341英尺)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In its lower part, its width can easily reach three kilometres, and being dammed in several places made it even larger.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在其下游,它的宽度可以很容易地达到3公里,而事实上在几个地方因堤坝使它变得更大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition, particle physicists design and develop the high energy accelerators, detectors, and computer programs necessary for this research.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另外,粒子物理学者设计与发展做研究所需要的高能量加速器、探测器与计算机程序。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
200 students were reportedly detained, and the university announced the suspension of all classes as a consequence of the attack on campus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
报道说有200个学生被关押,该大学也宣布暂停所有教学课程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An elementary proof can also be given.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,也可以用一个完全初等的证明。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although most of his proposals were defeated, an assay office was established at San Francisco.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他的大部分提议都被否决,不过冶金化验办事处之后还是在旧金山建立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Notably, one such multi-ethnic unit is led by a Jewish man, and includes Georgians, Azerbaijani, Armenians, and Russians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:值得注意的是,这个多民族的单位由一名犹太裔男子领导,成员包括格鲁吉亚人、阿塞拜疆人、亚美尼亚人和俄罗斯人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He started his musical career in a high school band called Revelation, then between 1971 and 1972, he was one half of a duo named Bizadi with Marc Kehoe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在一个名为Revelation的高中乐团开始他的音乐生涯,然后在1971年到1972年之间,他是与马克·基右(Marc Kehoe)一起组成双人组合Bizadi。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There are three operating voltages for SIM cards: 5 V, 3 V and 1.8 V (ISO/IEC 7816-3 classes A, B and C, respectively).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
SIM卡存在三种工作电压:5 V、3 V和1.8 V (ISO/IEC 7816-3 分类 A、B 和 C)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
EBLM J0555-57 is a triple star system approximately 600 light-years from Earth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: EBLM J0555-57是一个距离地球约600光年的三合星系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From 1986–1988 he served in the State Department Bureau of Inter-American Affairs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1986至1988年,他在美国国务院美洲事务局任职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:ICAO Doc 4444 requires that radar systems should provide for the display of safety-related alerts including the presentation of minimum safe altitude warning.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
ICAO 4444号文件要求雷达系统应提供相关安全告警的显示,包括提供最低安全高度警告。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 29 April 2010, a stripped-down AS350 B3 rescued three Spanish alpinists, one at a time, from the slopes of Annapurna I, Nepal at an altitude of 6,900 m (22,640 ft); this set a new record for the highest such rescue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2010年4月29日,一架AS350 B3从尼泊尔安纳普尔纳峰(英语:Annapurna)的山坡上拯救了三名西班牙登山者,这次海拔6,900米(22,640英尺)的救援创造了救援海拔的世界纪录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the convention, Paul, Donna, and three other security guards, Saul Gundermutt (Gary Valentine), Khan Mubi (Shelly Desai), and Gino Chizzeti (Vic Dibitetto) check out the non-lethal security equipment on display.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
会议结束后,保罗、唐娜和其他三位保安扫罗·冈德穆特(盖瑞·瓦伦丁(英语:Gary Valentine)饰)、汗·穆比(雪莉·德赛(Shelly Desai)饰)和吉诺·奇兹提(维克·迪比特托(英语:Vic Dibitetto)饰)在展会上查看非致命性安防设备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On April 4, 1955, the couple stopped in England on their way to India to visit with Louis Mountbatten, the last Governor-General of India prior to India's achieving its independence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1955年4月4日,库珀夫妇在抵达印度前先到英国探望路易斯·蒙巴顿,他是印度独立前的最后一任印度总督。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The party opposes what it sees as the European Superstate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 社会党反对他们所认为的欧洲超国家体系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The meaning of these words is of some question.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
关于这个词的词源,有好几种说法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 3 NO− 3 + 8 Al + 5 OH− + 18 H 2O → 3 NH 3 + 8 − Aluminium is the reducing agent in this reaction that will occur.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 3 NO− 3 +8Al+5 OH− +18 H2O →3 NH3 +8 − 在本试验中,铝与硝酸根离子起氧化还原反应,产生氨。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Google Doodles, which link to search results on the doodle topic, also result in high increases of traffic from the search results page.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Google doodle由于会将人引导至和Doodle相关的搜索结果,也会导致相关搜索结果页面的流量激增。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Reelection can become more difficult when the incumbent no longer resides in the district, or possibly faces reelection from a new district with a new voter base.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果现任者不再住在其选区中连选会变得更加困难,或者可能面对有着新选民基础的新选区。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The fluorescent strains are tradenamed GloFish; other cultivated varieties include "golden", "sandy", "longfin" and "leopard".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
别的培养品种包括“golden”、“sandy”、“longfin”、“leopard”等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Other Coppola relatives with cameos in the film included the director's mother, father (who wrote and conducted much of the music in the film), uncle, and granddaughter Gia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在影片中与柯波拉有关的人还有他的母亲、父亲(为影片大部分音乐谱曲)、叔叔和孙女吉雅。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Today it is divided between Kazakhstan, Uzbekistan and Turkmenistan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现今为乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和土库曼斯坦的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The lowest point in the country is at sea level along the coast, and the highest is Morne Diablotins (1,447 m or 4,747 ft).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个国家的海拔最低点是在沿海海岸线,最高点是在迪亚布洛廷火山山顶(1,447米或4,747英尺)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Besides commemorations on land, two ships participated in memorial services at the spot where Titanic sank.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除了陆地上的纪念活动,还有两艘船抵达泰坦尼克号沉没的地点举行追悼会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An average fishing trip will take 3 to 5 days out at sea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每一次出海,渔民都会在海上漂泊3-5天。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to its website, its customers include every major pharmaceutical and biotechnology company in the world, major academic institutions and government research centers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
客户包括世界各大制药和生物技术公司,主要学术机构和政府研究中心。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He later involved the Kingdom of France in the Second Crusade but his relationship with Eleanor did not improve.
Assistant: 后来,他卷入了法国第二次十字军东征,但他与埃莉诺的关系并没有因此改善。
User: It is believed that SFQ-based digital technologies become impractical at temperatures above ~ 20 K - 25 K because of the exponentially increasing bit error rates (thermally-induced junction switching) cause by decreasing of the parameter EJ/kBT with increasing temperature T, where EJ = IcΦ0/2π is the Josephson energy.
Assistant: 据信基于SFQ的数字技术在温度高于~20 K - 25 K时变得不切实际,参数EJ/kBT因温度T的增加导致的减小会导致误码率(热诱发结切换)呈指数增长 ,其中 EJ = IcΦ0/2π 是约瑟夫森能量。
User: Ailey and Angelou formed a dance team, calling themselves "Al and Rita", and performed modern dance at fraternal black organizations throughout San Francisco, but never became successful.
Assistant: 安吉洛和艾利组成了一支名为“艾尔和丽塔”(Al and Rita)的舞蹈队,在旧金山黑人社会中表演,但从未获得成功。
User: The colony's principal bank was the Banque de l'Indochine, established in 1875 and was responsible for minting the colony's currency, the Indochinese piastre.
Assistant: 殖民地的主要银行是建于1875年的东方汇理银行,负责铸造殖民地的货币印度支那元。
User: While he was in high school, his parents divorced.
Assistant: 中学1年级时,双亲离婚。
User: Until the onset of the Romantic era in music, the sustain pedal was considered a special effect, used only in particular circumstances.
Assistant: 直至浪漫主义音乐时期伊始,延音踏板都被认为是用来实现特殊效果的装置,只在一些特定情况下使用。
User: On March 5, he was also appointed as a Member of the Congregation for the Evangelization of Peoples.
Assistant: 以及同年3月5日,他再被任命为圣座万民福音部的成员。
User: The result, according to political scientist Henry Jones Ford, was that the United States Senate had become a "Diet of party lords, wielding their power without scruple or restraint, on behalf of those particular interests" that put them in office.
Assistant: 根据政治科学家亨利·琼斯·福特的说法,美国参议院成了“党派大佬的盘中餐,肆意妄为地滥用权利,出于特殊利益”而谋取官职。
User: In 1947, American military governor Lucius D. Clay declared diversity of public opinion as the main aim of post-war media policy.
Assistant: 1947年美国占领军指挥官卢修斯·D·克莱宣布战后传播媒体的主要目的是多样性地反应公众舆论。
User: In 1940, Chapman and a German colleague Julius Bartels published a book in two volumes on geomagnetism, which was to become the standard text book for the next two decades.
Assistant: 1940年,查普曼与在华盛顿卡耐基学院的德国同事朱利叶·斯巴特尔斯(Julius Bartels)共同出版了一部上下二册有关地磁的书籍 ,该本书后来成为接下来二十年的标准教材。
User: His parents divorced when he was seven and he took the surname of his stepfather (Pegg), after his mother re-married.
Assistant: 他七岁时父母离婚,他继承了父亲的姓氏佩格,之后母亲便改嫁。
User: He wanted to express his concern for the young victims of the war, particularly the orphans living on the streets.
Assistant: 他想表达对年轻难民的关注,尤其是在街上流浪的孤儿。
User: Many security improvements have been implemented and issues raised by TrueCrypt code audits have been fixed.
Assistant: 据其开发者声称,安全方面的改进已经落实,最初TrueCrypt的代码审计问题已得到解决。
User: The first transcontinental flight, a biplane flown by Calbraith Perry Rodgers, landed in 1911 on Long Beach's sandy beach.
Assistant: 第一次横贯美国大陆的飞行,由加尔布雷斯·佩里·罗杰斯驾驶双翼飞机完成,他于1911年在长滩的沙滩上着陆。
User: Cher was born Cherilyn Sarkisian in El Centro, California, on May 20, 1946.
Assistant: Cher本名Cherilyn Sarkisian LaPier,1946年5月20日出生于加州埃尔森特罗。
User: It has since been recorded from several localities in northern Borneo, including Bukit Pagon in Brunei.
Assistant: 在婆罗洲北部也存在几个原生地,包括了文莱的巴贡山。
User: Dexlansoprazole was approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) in 2009, and was approved in Canada in 2010 and in Mexico in 2011.
Assistant: 右旋兰索拉唑于2009年被美国食品药品监督管理局(FDA)批准上市;并于2010年在加拿大、及2011年在墨西哥亦同批准上市。
User: Wollstonecraft undertook this hazardous trip with only her young daughter and a maid.
Assistant: 在这趟冒险的旅程里,沃斯通克拉夫特只带上了年幼的女儿和一名女仆。
User: Attention is therefore a major and the first stage in the process of converting non-consumers.
Assistant: 因此引起注意力是一个主要的第一阶段在消费者的转化过程中。
User: When Charles IV laid down procedure for electing a King of the Romans, he mentioned nothing about receiving papal confirmation of the election.
Assistant: 查理四世仅仅制定了规程,以选举罗马人的国王,却只字不提罗马教皇应对选举作出确认。
User: Phillips was given the number 18 shirt for the 2009–10 season and continued his good form from the previous season, starting on both flanks.
Assistant: 菲腊斯在2009/10年球季获分配18号球衣,他在两翼位置延续去季出色的表现。
User: Some have even been privatized.
Assistant: 部分小组被私密化。
User: The School of Law is adjacent to Seaver College, and enrolls about 670 students.
Assistant: 佩珀代因大学法学院与塞维利亚学院校区毗邻,并拥有大约670名来自全国各地的学生。
User: The company filed bankruptcy in the summer of 2011 and is no longer in business.
Assistant: 夏桜 于2011年退出公司、现为自由业。
User: Cities that were founded in the 12th century include Freiburg, possibly the economic model for many later cities, and Munich.
Assistant: 包括弗莱堡在内的一些城市建立于12世纪,一定程度上成为很多后世城市的经济发展模板,如慕尼黑。
User: Photoacoustic spectroscopy also has many military applications.
Assistant: 光声光谱也有很多军事用途。
User: His stated priorities are building healthy, sustainable communities; providing quality, accessible health care; ensuring access to affordable housing; proposing innovative solutions to climate change; advancing human rights; and reducing the tax burden.
Assistant: 他的首要议题包括建设可持续发展的社区、提供优质医疗服务、确保可负担房屋的数量得以应付需求、提出崭新方案以应对气候变化、倡护人权、以及减轻纳税人的负担。
User: The lawsuit was filed by 26-year-old Sun Wenlin, who in June 2015 had been refused permission by the bureau to marry his 36-year-old partner, Hu Mingliang.
Assistant: 该诉讼由26岁的孙文林提起,他于2015年6月与其36岁的伴侣胡明亮的结婚申请被该民政局拒绝。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Twenty-seven stones complete the ring, representing the 27 students injured in the collapse.
Assistant: 27块石头组成完整的环,代表27个坍塌中受伤的学生。
User: James F. Blinn (born 1949) is an American computer scientist who first became widely known for his work as a computer graphics expert at NASA's Jet Propulsion Laboratory (JPL), particularly his work on the pre-encounter animations for the Voyager project, his work on the Carl Sagan documentary series Cosmos, and the research of the Blinn–Phong shading model.
Assistant: 吉姆·布林(英语:Jim Blinn, 1949年-),美国计算机科学家,曾经在美国宇航局的喷气推进实验室(JPL)工作,研究计算机图形学,参与了旅行者计划前期动画演示制作, 和卡尔·萨根的《宇宙》系列纪录片,他开发的 Blinn-Phong 着色模型,在业内无人不晓。
User: Her escorting destroyer, V.26, attempted to pull her free but was unable to do so and began taking off part of Magdeburg's crew.
Assistant: 为其护航的驱逐舰V26号试图将马格德堡号解救出来,但未能奏效,遂开始接载该舰的部分船员。
User: White performers were used as a vehicle for the popularization of jazz music in America.
Assistant: 白人表演者被认为是汽车在美国爵士音乐的普及象征。
User: On 25 July 2017, the EBU and RTP announced that Lisbon had been selected as the host city, overcoming confirmed bids from Braga, Gondomar, Guimarães, and Santa Maria da Feira.
Assistant: 2017年7月25日,欧广联和葡广宣布里斯本为主办城市,其它已确认的竞标来自布拉加、贡多马尔、基马拉斯和圣玛丽亚达费拉。
User: The islands in the gulf include Santa Catalina Island.
Assistant: 海湾里的岛屿包括圣卡塔利娜岛。
User: Bloodlines of Salem is an example of a specialized family-history group.
Assistant: Bloodlines of Salem便是专门的家史研究中典型的一例。
User: For this reason hero cults were chthonic in nature, and their rituals more closely resembled those for Hecate and Persephone than those for Zeus and Apollo: libations in the dark hours, sacrifices that were not shared by the living.
Assistant: 因为这样的因素英雄崇拜的本质上是克托尼俄斯崇拜范畴的一种展现,以及祂们的仪式相较于向宙斯与阿波罗崇拜仪式而言更加接近类似于赫卡忒(Hecate)与珀耳塞福涅的崇拜仪式:于黑夜时刻之中进行祭祀仪式,祭品是不准与在世的人共同享用的。
User: But the reason it is an integrated system—and not just a collection of useful programs—is because the GNU Project set out to make it one.
Assistant: 但这之所以是个整合好的系统-而不是只是把有用的软件收集在一起-这是因为GNU计划着手让它成为一个完整的系统。
User: He presented Vans Agnew's head to Khan Singh and told him to take it back to Currie.
Assistant: 他把Vans Agnew的头送给Sirdar Khan Singh,并告诉他把这个带回拉合尔。
User: King Felipe VI and the Royal Family do not reside in the palace, choosing instead the significantly more modest Palace of Zarzuela on the outskirts of Madrid.
Assistant: 国王费利佩六世和王室并不居住在这里,而是住在马德里郊外较小的萨尔苏埃拉宫(Palacio de la Zarzuela)。
User: Labor forces were gathered from many provinces and taxes were paid in kind: such as, rice, wax, honey, elephants or cloth.
Assistant: 铭文显示劳动力是从许多省份被征发而来,税收是实物支付:例如,大米、蜡、蜂蜜、大象或布。
User: Lincity can be won in two ways: reaching sustainable development, or evacuating the entire population with spacecraft.
Assistant: 玩家在《Lincity》中获胜的方法主要有两种:达到可持续发展,或成功将全部人口装载到宇宙飞船中。
User: QEMU uses KVM when available to virtualize guests at near-native speeds, but otherwise falls back to software-only emulation.
Assistant: QEMU使用KVM以近乎原生的速度虚拟化客户机,若无KVM的话则将仅使用软件模拟。
User: Vardy is an ambassador for Dorothy Goodman School, a special needs school in Hinckley, Leicestershire.
Assistant: 瓦迪是 Dorothy Goodman School的大使,这是一间位于莱斯特郡欣克利的特殊学校。
User: According to Wick's theorem, any n-point correlation function in the free theory can be written as a sum of products of two-point correlation functions.
Assistant: 根据威克定理,任何自由理论下的n点相关函数都可以写成两点相关函数之积之和。
User: Although annoyed by this, Scott understood that although he was in command of the mission, he was part of a team, and the mission scientists had decided that the core sample was more important than sampling the North Complex.
Assistant: 尽管对此感到恼火,但斯科特明白,虽然他是任务指令长,但也是整个团队中的一员,任务科学家已认定岩芯样本比到北部综合体取样更重要。
User: Adopted in 1991, it comes from the Latin septem, meaning "seven", since it is equal to 1000−7.
Assistant: 它在1991年被采用,字根源自于拉丁语septem,意思是“七”,因为它是1000−7。
User: The fleet departing from Boston included 120 ships, with more than 11,000 people aboard.
Assistant: 驶离波士顿的舰队有120艘船,超过11,000人在船上。
User: According to Sestero, Wiseau described being wrongfully arrested following a drug raid at a hostel and being traumatised by his mistreatment by the French police, which led him to emigrate to the U.S. to purportedly live with an aunt and uncle in Chalmette.
Assistant: 据赛斯特罗所述,维索曾在一家青年旅馆遭到法国警方因持有毒品的罪嫌而误捕,加上还在查尔梅特被他的叔叔和婶婶虐待、造成创伤,这导致他移民到美国。
User: It was designed by Barbara Bielecka and built between 1994 and 2004.
Assistant: 它兴建于1994-2004年,建筑师是Barbara Bielecka。
User: Plants and fish need not be present at all, but if they are, they must match what would be found in nature in the habitat being represented, as must any gravel and hardscape, and even the chemical composition of the water.
Assistant: 植物和鱼类根本不需要存在,但如果它们是,它们必须匹配在所代表的栖息地中的自然界中会发现的,以及任何砾石和硬质地,甚至水的化学成分。
User: The main goals of treatment are to lessen associated deficits and family distress, and to increase quality of life and functional independence.
Assistant: 治疗目标在减少相关缺失及家庭压力、提高生活品质及自主功能。
User: Whatever the merits of Henry's claim, his mother and Elizabeth Woodville agreed he should move to claim the throne and, once he had taken it, marry Elizabeth of York to unite the two rival houses.
Assistant: 尽管如此,他的母亲和伊丽莎白·伍德维尔同意亨利争取王位,一旦登基,将娶伍德维尔的女儿伊丽莎白,将两个敌对王室联合起来。
User: The United Nations Human Development Index shows some correlation between higher standards of living and higher turnout.
Assistant: 根据联合国的人类发展指数,较高的生活水平与高投票率有关。
User: Oslo is an important centre of maritime knowledge in Europe and is home to approximately 1980 companies and 8,500 employees within the maritime sector.
Assistant: 奥斯陆是欧洲重要的海事知识中心,拥有大约1980家相关领域公司和8,500名员工。
User: There is also a small park police force, the Kew Constabulary, responsible for the Royal Botanic Gardens, whose officers have full police powers within the park.
Assistant: 此外还有另一支小规模的公园警察——邱园警队(英语:Kew Constabulary))负责皇家植物园的治安维护,其警员在园区内拥有绝对的警察执法权。
User: The groups have a 2-dimensional irreducible representation (l = 2).
Assistant: 这个群有一个二维不可约表示(l = 2)。
User: The old souks were severely damaged during the Lebanese Civil War and were reconstructed by the Lebanese real estate company Solidere.
Assistant: 马拉德街在黎巴嫩内战中受到严重破坏,由黎巴嫩地产巨头彻底重建。
User: Coordinates: 40°46′35.74′′N 73°58′35.44′′W / 40.7765944°N 73.9765111°W / 40.7765944; -73.9765111 John Lennon was an English musician who gained worldwide fame as a member of The Beatles, for his subsequent solo career, and for his political activism and pacifism.
Assistant: 坐标:40°46′35.74′′N 73°58′35.44′′W / 40.7765944°N 73.9765111°W / 40.7765944; -73.9765111 约翰·列侬是一位英国音乐人,他作为披头士乐队成员的经历、随后的单飞生涯,以及他的政治行动主义与和平主义使他取得了全球范围的知名度。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Nevertheless, South Africa is falling behind other emerging markets, such as India and China, owing to several factors: the country is relatively small, without the advantage of a huge domestic customer base; it has had for decades an unusually low rate of saving and investment, partly because of low disposable income; an inadequate education system results in an acute shortage of skilled manpower; a strong and volatile currency deters investors and makes its exports less competitive; the infrastructure, though far better than in the rest of Africa, suffers from severe bottlenecks, including scheduled power shortages, and urgently needs upgrading.
Assistant: 尽管如此,南非落后于其他新兴市场如印度和中国,原因包括..国家相对较小、没有巨大国内客户群的优势;几十年来储蓄和投资率处于异常的低水平,部分原因是政治不稳定;教育系统不善导致技术人才严重短缺;货币强势和波动大使投资者却步,出口竞争力减弱;基础设施虽然远胜其他非洲国家,但出现电力短缺等严重瓶颈,迫切需要升级。
User: The differences between the Upland South and lowlands of the Southern Atlantic Seaboard and cotton belt often resulted in regional tension and conflict within states.
Assistant: 上南方与大西洋沿岸平原南部和棉花带的差别经常形成地区紧张和州内冲突。
User: Until August 2010, WikiLeaks was hosted by PRQ, a Sweden-based company providing "highly secure, no-questions-asked hosting services".
Assistant: 直到2010年8月,维基解密一直使用PRQ的主机,一个提供“高度安全性,零故障的主机服务”的瑞典公司。
User: He promises to turn up at high noon two days later when the bandits appear.
Assistant: 他假装胆小,在傍晚时,两个强盗喝完酒。
User: The main residual uncertainty in the early measurements was in the measurement of the isotopic composition of the silicon to calculate the atomic weight, so in 2007 a 4.8 kg single crystal of isotopically-enriched silicon (99.94% 28Si) was grown, and two one-kilogram spheres cut from it.
Assistant: 早期数值的剩余不确定性,来源为硅同位素构成的测量,这个测量是用于计算原子重量的,因此在2007年种出了一4.8千克的同位素浓缩硅单晶(99.94% Si 28 {\displaystyle {\ce {^28Si}}} ),然后从中切割出两个各一千克的球体。
User: His personality has given me a lot of thought.
Assistant: 他的理念,给我很多启发。
User: Rose Law Firm entered the national news during the 1990s as part of the Whitewater controversy, as investigators sought to determine how much work Clinton had done for the firm while representing Jim McDougal in cases involving the latter's Madison Guaranty and Castle Grande enterprises.
Assistant: 1990年代,罗斯律师事务所因白水事件成为全国知名律所,当时调查者调查克林顿是否介入到律所利益中,当吉姆·麦克道戈尔(英语:Jim McDougal)卷入麦迪逊投资担保公司(英语:Madison Guaranty)和格兰德城堡公司(英语:格兰德城堡公司)的投资诈骗。
User: McKinley complained that his time was not being well managed.
Assistant: 面对这样的局面,麦金莱曾抱怨他的工作日程没有得到妥善安排。
User: A magistrate sent him to the Hayes Industrial School, an institution set up by the likes of Lord Rothschild to care for and train wayward Jewish lads.
Assistant: 地方法官将他送到海耶斯工业学校,这是由罗斯柴尔德勋爵设立的机构,负责照顾和训练任性的犹太小伙子。
User: In physical science, for example, the reported standard deviation of a group of repeated measurements gives the precision of those measurements.
Assistant: 例如在物理科学中,做重复性测量时,测量数值集合的标准差代表这些测量的精确度。
User: Article 51(1) of the Charter addresses the Charter to the EU's institutions, bodies established under EU law and, when implementing EU laws, the EU's member states.
Assistant: 第51条 宪章的适用范围 (1) 本宪章适用于:当欧盟各机关与组织在遵守补充性原则而行动时,以及当会员国在执行欧盟法时。
User: Lorazepam was initially patented in 1963 and went on sale in the United States in 1977.
Assistant: 劳拉西泮于1963年获得专利,并于1977年开始于美国销售。
User: The main player wears a white shirt and shoes with blue pants and uses a white ball, while the second player wears a red shirt and shoes with black pants and uses a red ball.
Assistant: 第一玩家穿着白衬衫、白鞋子、蓝裤子,使用白色球,第二玩家穿着红衬衫、红鞋子、黑裤子,击打红色球。
User: Choose a step size α.
Assistant: α = 圆锥体顶点的角度。
User: Musician Keith Burgun composed a song using the code titled "Oh Nine, Eff Nine", and published his work on YouTube.
Assistant: 音乐家基思·比尔甘(Keith Burgun)创作了一首以代码命名的歌曲《哦九埃弗九》(Oh Nine, Eff Nine)并将作品发表在了YouTube上。
User: The APRA, which had won the presidential elections held on June 4, 2006, only won in two regions, all other national parties achieved even less.
Assistant: 在2006年7月4日举行的总统大选中获胜的秘鲁人民党也只赢得两个大区,其他的全国性政党成绩更差。
User: Back on the Normandy SR-2, after speaking with the Illusive Man one last time, Shepard meets the survivors in the cargo bay.
Assistant: 回到诺曼底SR-2号,在最后一次与幻影人交谈后,薛帕德与货舱中的幸存者见面。
User: In March 2011, the New South Wales Liberal-National Coalition led by Barry O'Farrell won government with the largest election victory in post-war Australian history at the State Election.
Assistant: 2011年3月,新南威尔士州自由党-国家联盟赢得了自二战结束后,澳大利亚历史上最大的州政府选举胜利。
User: Occasionally, innings pitched would spike, as in the early 1970s, when Wilbur Wood pitched 376 2⁄3 innings in 1972 and then 359 1⁄3 innings in 1973.
Assistant: 偶尔投球局数会有突然的增加,例如威尔伯·伍德(英语:Wilbur Wood)在1972年投球376 2⁄3局,1973年投球359 1⁄3局。
User: In Linux kernel, raw devices were deprecated and scheduled for removal at one point, because the O_DIRECT flag can be used instead.
Assistant: 在Linux中,裸设备则被反对并列入了移除计划,可以通过使用O_DIRECT标志来替代。
User: Resource depletion is most commonly used in reference to farming, fishing, mining, water usage, and consumption of fossil fuels.
Assistant: 资源枯竭通常指的方面是农业、渔业、矿产资源和化石燃料。
User: In addition to a common language and shared traditional religious beliefs around a creator god and veneration of the ancestors, the traditional Malagasy worldview is shaped by values that emphasize fihavanana (solidarity), vintana (destiny), tody (karma), and hasina, a sacred life force that traditional communities believe imbues and thereby legitimates authority figures within the community or family.
Assistant: 除了语言相通,并且都认同创世主和祖先崇拜的传统宗教信仰外,传统的马达加斯加人世界观都带有强调“团结互助”(fihavanana)、“命运”(vintana)、“因果报应”(tody)和“哈西纳”(hasina)的烙印,其中“哈西纳”指的是一种神圣的生命之力,传统社会相信正是这样的力量让社区和家庭中的某位或某些成员成为权威人物。
User: There is said to be an agreement between Microsoft and Sony that Blu-ray discs will not mandate protection until at least 2010, possibly even 2012.
Assistant: 有人说这是微软和索尼之间的另一项协议,至少到2010年为止蓝光光碟并不会被管制,甚至可能直到2012年。
User: In front of the mosque, there is a fountain, which was actually part of Abdul-Hamid I's külliye.
Assistant: 清真寺的后侧是一座小学,清真寺的前面有一个喷泉,为阿卜杜勒-哈米德一世的库里耶建筑群的一部分。
User: He is partnered with Emily Lehman, who is also his lover.
Assistant: Emily Lehman是他的拍档,同时亦是他的情人。
User: Reputable saffron wholesalers and retailers will indicate the year of harvest or the two years that bracket the harvest date; a late 2002 harvest would thus be shown as "2002/2003".
Assistant: 因此,有信誉的西红花批发商和零售商会在货品上,标示生产的年份或前后两年:例如2002末的收成,会标示为“2002/2003” 。
User: The cover of the popular song Lili Marleen featured singer Lale Andersen holding a cigarette.
Assistant: 流行歌曲《莉莉玛莲》的封面就有流行歌手拉蕾·安德森手持香烟的图片。
User: Within hours, the name Itanic had been coined on a Usenet newsgroup as a pun on the name Titanic, the "unsinkable" ocean liner that sank on its maiden voyage in 1912.
Assistant: 几小时之后观察家指出该处理器参考Itanic,源自于Titanic,在1912年沉没的号称“不可能”沉没的远洋邮轮。
User: The blue primary color is the same as sRGB and Adobe RGB; the red primary color is a monochromatic light source and has a wavelength of 615 nm.
Assistant: 蓝色原色与 sRGB 和 Adobe RGB 相同; 红色原色是波长 615 纳米单色光源。
User: It was announced by Women's and Social Development Minister Nidia Vilchez, and initially published in the official newspaper El Peruano.
Assistant: 它是由妇女和社会发展部长Nidia Vilchez宣布的,最初发表在官方报纸El Peruano。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It applied to men born between 1897 and 1899.
Assistant: 动员令面向的对象是出生于1897-1899年的男子。
User: In a 2012 article on the word "fuck", The New York Times characterized Fairman as the foremost legal scholar in the United States on the word "fuck".
Assistant: 2012年,《纽约时报》刊登了一篇以“fuck”这个词为主题的文章,其中认为菲尔曼是全美研究“fuck”一词的首席法律学者。
User: Total employment in the industry is estimated at 34,500, or around 5 percent of Manitoba's population.
Assistant: 该行业的就业总人数估计为34,500人,约占马尼托巴人口的5%。
User: Coalition Provisional Authority Order Number 2: Dissolution of Entities signed by Coalition Provisional Authority on 23 May 2003, disbanded the Iraqi military, security, and intelligence infrastructure of President Saddam Hussein.
Assistant: 联军临时管理当局第2号命令:《解散机构》,是美国驻伊拉克最高文职行政长官保罗·布雷默2003年5月23日签署的彻底解散伊拉克所有涉及军事、安全、情报的机构及附属组织的联军临时管理当局(CPA)的行政命令。
User: The next day, the boys go to Robbie's house.
Assistant: 第二天,男孩们去了罗比的家。
User: It is permanent, unalterable, and eternal, is and present in every possible world.
Assistant: 它是不可变的,永恒的;并且出现在每一个可能世界。
User: Using metrics, a simple example of distinct uniform structures with coinciding topologies can be constructed.
Assistant: 使用度量,可以构造有相符合拓扑的不同一致结构的简单例子。
User: At the same time, according to Charaszkiewicz, Germany, with her occupation forces, strengthened her influences in Lithuania and Latvia, manipulated Ukraine's Lt. Gen. Pavlo Skoropadsky toward Ukrainian federation with a possible future non-Bolshevik Russia, and attempted a German hegemony in the Caucasus against the political interests of Germany's ally, Turkey.
Assistant: 同时,根据哈拉什凯维奇的记载,德国与她的驻军加强她对立陶宛和拉脱维亚的影响力,控制乌克兰的帕夫洛·斯科罗帕德斯基中将使乌克兰联合可能非布尔什维克的俄罗斯,并试图在高加索建立德国的势力范围,这与德国的盟友土耳其的政治利益相冲突。
User: First-Class facilities were located on every level down to F-Deck, which means that First-Class passengers enjoyed the most space by far of any of the three classes on the ship.
Assistant: 头等舱设施位于F甲板以上的每一层,这意味着头等舱乘客享有的空间远远超过船上二三等舱的乘客。
User: Even with prior warning of the American offensive, the British and Canadian actions around Caen had convinced the Germans that the real threat lay there, and tied down their available forces to such an extent that a succession of meticulously prepared defensive positions in depth, as encountered during Goodwood and Atlantic, were not created to meet Cobra.
Assistant: 即使事先收到美军进攻的警告,英军和加拿大军的行动说服了卡昂周围的德军,真正的威胁躺在那里,他们可以牵制其可调动的部队,令德军未能在眼镜蛇行动中布置一道有纵深的防御阵地,如在强恩伍德和大西洋行动中所遇到的一样。
User: USB OTG is a part of a supplement to the Universal Serial Bus (USB) 2.0 specification originally agreed upon in late 2001 and later revised.
Assistant: USB OTG是原本制定于2001年底USB2.0规范,后来修订的补充的一部分。
User: Leaving the Scots and locally raised forces to contain the King, the New Model Army marched into the west country, where they destroyed the remaining Royalist field army at Langport on 10 July.
Assistant: 苏格兰人和以及本地军人留下了控制国王,其他军队则向英国西南部进发,并于7月10日在兰波特击溃了残余的王军。
User: "Government lifts ban on Chinese fish imports".
Assistant: ”“......各国增加贸易制裁中国政府。
User: He was president of the British Association in 1857, when it met in Dublin, and delivered an inaugural address, which was published, in which he gave a sketch of the recent progress made in astronomy, terrestrial magnetism, and other branches of science.
Assistant: 1857年,劳埃德任英国科学协会主席,在都柏林就职演讲中,他概述了天文学、地磁场和其他科学领域的研究进展。
User: Moses strikes it twice with his staff and water pours out.
Assistant: 洪武二年十月以州治融水县省入,来属。
User: There are several fundamental physical properties of snow and ice that modulate energy exchanges between the surface and the atmosphere.
Assistant: 冰和雪的几种基本物理性质调节地表和大气之间的能量交换。
User: In the 1960s, the airport was bombed by B-26 aircraft from Brigade 2506, a CIA-sponsored group of Cuban exiles attempting to overthrow Fidel Castro.
Assistant: 1960年代,机场曾被2506大队驾驶的B-26轰炸机轰炸,该组织由美国中央情报局赞助的,试图从菲德尔·卡斯特罗手中解放古巴的古巴流亡者组成的。
User: In many countries, there are two main types of labs that process the majority of medical specimens.
Assistant: 在许多国家,处理大多数医学标本的实验室主要有两种类型。
User: The Flower Dome features seven different "gardens" as well as an olive grove with a bistro and a central changing display field has also been incorporated to enable flower shows and displays to be held within the conservatory.
Assistant: 花穹里设有7个不同的“花园”,附带小酒馆的橄榄园以及一个为了举行花卉演示与展览的可移动中心演示台。
User: These liaisons are described as highly superficial and based on unrealistic idealized expectations.
Assistant: 不过研究中描述这些关系是肤浅的,以不实际的理想期待为基础。
User: The main causes of maternal mortality are severe bleeding (mostly bleeding after childbirth), infections (usually after childbirth), pre-eclampsia and eclampsia, unsafe abortion, and pregnancy complications from malaria and HIV/AIDS.
Assistant: 孕产妇死亡的主要原因是大量的出血(多半在婴儿出生后)、感染(多半在婴儿出生后)、妊娠毒血症、子痫、不安全的堕胎或是疟疾或艾滋病分娩的并发症。
User: Living is worse than dying.
Assistant: 做坏事比吃饭还重要。
User: He resigned his commission on June 12, 1865, and returned to civilian life.
Assistant: 1865年6月12日,罗伯特辞去军职,回归到平民生活。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Modern Rajasthani literature began with the works of Suryamal Misrama.
Assistant: 现代拉贾斯坦文学始于Suryamal Misrama的作品。
User: This is a simple case of running out of air and drowning.
Assistant: 勿长期暴露在空气中,忌水,遇水失效。
User: Ensor's mother, Maria Catherina Haegheman, was Belgian.
Assistant: 恩索尔的母亲玛丽亚(Maria Catherina Haegheman)是比利时人。
User: Ethnic Chinese in Mozambique once numbered around five thousand individuals, but their population fell significantly during the Mozambican Civil War.
Assistant: 莫桑比克华人,人口约5000人,但在莫桑比克内战期间显著下跌。
User: God provides some miracles, first in the form of a few rather impressive card tricks for the judge.
Assistant: 剧情初期以各种各样的游戏为题材,而后期改以卡片游戏为主。
User: Leg 8 - All expense paid trip to Hong Kong sponsored by Travelocity.
Assistant: 第8段 -免费到香港旅游,一切费用由Travelocity公司承担。
User: The primary composer of music for the main series was Nobuo Uematsu, who single-handedly composed the soundtracks for the first nine games, as well as directed the production of many of the albums.
Assistant: 本传首席作曲家为植松伸夫(Nobuo Uematsu),他独自为前9部游戏谱曲并制作了许多专辑。
User: The Soto Cano Air Base, just 15 minutes away from the prison, provided U.S. and Honduran aid at around 10:20.
Assistant: 离事发地点仅15分钟的索托·卡诺空军基地,在夜间10:20才开始提供援助。
User: He received American citizenship in 1865.
Assistant: 他于1865年获得美国公民资格。
User: Benito Mussolini positively reviewed Stalinism as having transformed Soviet Bolshevism into a Slavic fascism.
Assistant: 贝尼托·墨索里尼明确评论斯大林主义把苏联布尔什维主义转变为斯拉夫法西斯主义。
User: The Winter Olympic Games were created due to the success of the Summer Olympics.
Assistant: 夏季奥运会取得的成功促使了冬季奥林匹克运动会的产生。
User: Although personally capable, and supported as an anti-communist by Western powers, Tshombe was denounced by other African leaders such as King Hassan II of Morocco as an imperialist puppet for his role in the Katangese secession.
Assistant: 冲伯虽然有个人能力,也因反共产主义立场被西方国家支持,却因在加丹加分裂中扮演的角色被摩洛哥国王哈桑二世骂作帝国主义的傀儡。
User: The proportion has been steadily diminishing since the early 19th century, when Swedish was the mother tongue of approximately 15% of the population and considered a prestige language.
Assistant: 在19世纪初期大约有15%的芬兰人口中母语为瑞典语,当时瑞典语被视为是高贵的语言,但之后这个比率则一直持续下降。
User: It's a Britney Spears video.
Assistant: 这是一个布兰妮·斯皮尔斯的录像带。
User: Others donated material and labor.
Assistant: 诸道皆助钱及工材。
User: Authentication mechanisms used by ONC RPC are described in RFC 2695, RFC 2203, and RFC 2623.
Assistant: 至于ONC RPC的认证机制则在 RFC 2695 ,RFC 2203 ,与 RFC 2623 中描述。
User: As well as allowing continuous communication with ground stations, a geosynchronous orbit also allows a larger portion of the sky to be viewed continuously.
Assistant: 除了可以和地面站长时间通讯以外,地球同步轨道还可让卫星连续观测大片天区。
User: The Sun's Hill sphere has an unstable maximum boundary of 230,000 AU (1.1 parsecs (3.6 light-years)).
Assistant: 太阳的希尔球是一个不稳定的球体,最大的范围可以达到230,000 AU (1.1秒差距(3.6光年))。
User: Jack McCain was a submarine commander in several theaters of operation in World War II and was decorated with both the Silver Star Medal and Bronze Star Medal.
Assistant: 杰克·麦凯恩是二战期间美国在多个战场军事行动的潜艇舰长,曾获银星和铜星勋章。
User: Natural products sometimes have therapeutic benefit as traditional medicines for treating diseases, yielding knowledge to derive active components as lead compounds for drug discovery.
Assistant: 天然产物有时具有治疗疾病的传统药物的治疗效果,产生作为药物发现(英语:Drug discovery)的先导化合物的活性成分的知识。
User: Essentially, the three “Zones” on the grip each have their own unique texturing, promoting a more solid handle on the gun.
Assistant: 从本质上而言,握把以上的三个“区域”都分别具有每个区域自身的独特纹理,促使该枪以上具更坚实的握把。
User: Sonia Grande, another frequent collaborator, was responsible for the film's costume design.
Assistant: 另一位长期合作者索尼娅·格兰德(Sonia Grande)负责设计戏服。
User: For some, this distinction between two different kinds of societies explained the difference between history, sociology, economics and other disciplines that focus on people with writing, and anthropology, which was supposed to focus on people without writing.
Assistant: 对某些人而言,介于两种不同类型社会间的这项区别,解释了介于历史学、社会学、经济学及其他关注文字记录的学科,与人类学这个被假定专注于无文字记录的人群的学科之间的差异。
User: Japanese residents themselves suspect that their actual population number may be several times higher than the official figures, because many transient residents, especially those on long-term tourist visas, fail to register with Japanese consulates.
Assistant: 日本居民推测当地日本人的实际人数可能比官方数字还要多若干倍,因为许多暂住性居民,尤其是那些持长期旅游签证进入泰国的人,都没有向日本驻泰国大使馆或领事馆登记。
User: Once clinical improvement is confirmed, maintenance supplementation of B12 will generally be needed for life.
Assistant: 一旦确认临床症状明显改善,一般需要维持补充维生素B12至终生。
User: Today, the studio is actively involved in numerous projects in various parts of the world.
Assistant: 今天,该工作室积极参与在世界各地的许多项目。
User: Then on April 6, 2006, Xanga upgraded its profiles to offer traditional social networking features—including the ability to connect with friends, to search for friends, and to fill out profile fields.
Assistant: 后来到2006年4月6日,Xanga提升了个人简介系统以增设社交网络服务的功能,当中包括连系用户的朋友、搜寻朋友及填写更详细的个人资料。
User: As a result, most of their supernova explosions occur within the cavity formed by the stellar wind bubbles.
Assistant: 结果是,大多数的超新星爆炸都发生在这些恒星风泡雕琢出来的空洞之内。
User: The doctrine of Nulla poena sine lege means that, in the absence of binding international law on the subject of aggression, no penalty exists for committing acts in contravention of the definition.
Assistant: 法无明文不为罪的理论意味着,由于国际法在侵略问题上不具有约束力,对违背定义之行为的惩罚并不存在。
User: He attended college at the University of California, San Diego, graduating at the age of 18 in 1976.
Assistant: 后来进入加州大学圣地亚哥分校,1976年18岁毕业。
User: A parliamentary report and a proposition for constitutional amendment was presented in 2004 to change the legal basis of the High Court of the Realm and reduce its political bias.
Assistant: 2004年,几位议员向议会递交报告,并提出了一份宪法修正案,以调整最高法院的法律基础,从而达到减小其政治偏向的目的。
User: The Reggio Emilia approach is an educational philosophy focused on preschool and primary education.
Assistant: 瑞吉欧方法(Reggio Emilia Approach)是一种教育理念,专注于学前教育和小学教育。
User: As a result, this youth refused to stay in the same hotel room as Gacy and instead slept on the beach.
Assistant: 第二天这个青年拒绝留在盖西的酒店房间,宁愿在沙滩上睡。
User: He was present at Hafez Assad's funeral.
Assistant: 他出席了哥哥哈菲兹·阿萨德的葬礼。
User: Indeed, when Bradbury wrote the novel during the McCarthy era, he was concerned about censorship in the United States.
Assistant: 很显然,当布莱伯利写小说时正是麦卡锡时代,他很担心美国的审查制度。
User: In the lead up to the 1996 general election students trying to stop a 25% fee increase occupied the University Registry (Clocktower Building) for over a week (which was followed by similar occupations at campuses around the country), fee increases were limited to 17%.
Assistant: 在1996年大选前,学生试图停止大学注册处(钟楼大楼)增加25%的学费增加占了领钟楼超过一个星期(此抗议发了全国各地类似的占领运动),最后学费增加限制在17%。
User: The historic concrete Lechmere Viaduct across the Charles River remains.
Assistant: 主要公园还有沿着查尔斯河的河岸休闲公园。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: I was looking for a name that sounded natural.
Assistant: 他认为那是一个十分自然的名字。
User: This is solely a nominal title.
Assistant: 这只是名义上的头衔。
User: The synagogue's interior, which now seats up to 1,074 people, originally sat 2,000.
Assistant: 它的内部,现在可以容纳1,074人,原本有2,000坐位。
User: Over 100,000 Americans have been indexed in U.S. Army intelligence files.
Assistant: 超过100,000美国人被列入美国陆军的情报档案。
User: His lap times were only slightly off the pace of the F1 race cars.
Assistant: 他的圈速仅稍微稍微偏离了F1赛车的步伐。
User: An asymptotically faster incremental sort can be obtained by modifying quickselect.
Assistant: 一个更快的渐近增量排序可通过修改快速选择获得。
User: On March 20, Nixon cross-filed in the two major party primaries, and two weeks later began to criss-cross the state in his campaign vehicle: a yellow station wagon with "Nixon for U.S. Senator" in big letters on both sides.
Assistant: 3月20日,尼克松通过跨党竞选规则参加了两个党派的初选,并于两个星期后开始乘自己的竞选用车在州内四处宣传,这是一辆黄色的旅行车,两边都有“选尼克松做联邦参议员”(Nixon for U.S. Senator)的大字。
User: An agreement was signed, providing for the sharing of spoils and customs dues at Hormuz, the repatriations of prisoners according to their faith, and the payment by the Persians of half of the supply costs for the fleet.
Assistant: 双方签订了协议,订明霍尔木兹岛的战利品和关税收益将会作出瓜分,波斯会支付一半的舰队维护费用。
User: Doctors testify that Simon had a psychotic episode, and he's transferred to a mental hospital.
Assistant: 医生证明Simon精神病发作,随后他被送进了精神病院。
User: The result of the voting was the following: Democratic Kampuchea, Dominica, Gabon, The Gambia, Haiti, Nigeria, Rwanda, Saudi Arabia, South Africa and Zaire didn't vote.
Assistant: 投票结果如下: 民主柬埔寨、多米尼加、加蓬、冈比亚、海地、奈及利亚、卢安达、沙乌地阿拉伯、南非和扎伊尔没有投票。
User: On soil that no human had trodden upon before.
Assistant: 孙之獬于众人未薙发之前、即行薙发。
User: King graduated from the U.S. Air Force Air War College in 2002.
Assistant: 沈一鸣毕业于美国空军战争学院(英语:Air War College)2002年班。
User: The book contains several factual errors and inaccuracies.
Assistant: 这本书也包含了一些事实上的错误和不准确之处。
User: On 29 January 2005, Canadian Les Jickling and his teammate New Zealander Mark Tanner completed the first fully human powered transit of the entire Blue Nile.
Assistant: 2005年1月29日加拿大人莱斯·吉克林和新西兰人马克·田纳成为第一个完全使用人力划桨走过尼罗河全程的人。
User: South Australia's boutique ciders include Lobo (Adelaide Hills), The Hills Cider (Adelaide Hills), Thorogoods (Burra), and Aussie Cider (Barossa).
Assistant: 南部澳大利亚的精品果酒商包括Lobo (Adelaide Hills), Thorogoods (Burra) 和Aussie Cider (Barossa)。
User: Palette is also similar to me right now.
Assistant: 格雷乌莱班也渐渐成为了我们今天的模样。
User: In 1912 Bogd Khaan gave Khaisan the rank of duke ("ulsad tuslagchi gün" or simply "gün") and a land near the Mongolian-Russian border.
Assistant: 1912年,博克多汗赐海山公爵("ulsad tuslagchi gün" 或简称 "gün"),并赐其一块靠近蒙俄边界的土地。
User: On 11 October, after clashes, the Army captured the village of Abu Jurayn, south of al-Safira.
Assistant: 10月11日,政府军在交战后夺取了塞菲拉南面的Abu Jurayn村。
User: This is because higher R contributes to more filtering as well as to more noise.
Assistant: 这是因为更高的 R 有助于更好的滤波但也产生更多噪声。
User: In order to ensure that error reporting data only goes to the engineers responsible for the product, Microsoft requires that interested vendors obtain a VeriSign Class 3 Digital ID or DigiCert certificate.
Assistant: 为了确保错误报告数据仅发送给负责产品的工程师,Microsoft要求感兴趣的供应商获得VeriSign Class 3 Digital ID或DigiCert证书。
User: He will develop feelings for Soo-im.
Assistant: 表达了对U-IE的感觉。
User: The Bourke Street Cycleway won a Sydney Design Award in 2012.
Assistant: 布克街的自行车道2012年获得了悉尼设计奖。
User: This restriction seems to have been dispensed for plans in the developing suburban area in the west of Utrecht (Leidsche Rijn) and a skyscraper of 262 metres in height has been proposed, challenging this long-standing tradition.
Assistant: 此项限制似乎影响乌得勒支西部发展城郊地区,高度262米的摩天大楼已进入评估建设阶段,将挑战这个悠久的传统。
User: The basic idea for the film started when he hired screenwriters to rework a screenplay called The Understudy, which portrayed off-Broadway actors and explored the notion of being haunted by a double.
Assistant: 电影基本意念是来自他最初聘请了编剧重新再编写一个叫《The Understudy》剧本,讲述非主流演员,并延伸探讨被分身缠扰的困扰。
User: At this point, the formation of an open cluster will depend on whether the newly formed stars are gravitationally bound to each other; otherwise an unbound stellar association will result.
Assistant: 在这一点上,疏散星团的形成将取决新形成的恒星彼此之间是否受到引力的约束,否则就会形成不受拘束的星协。
User: At some point, however, this trend will reverse and its orbit will increase.
Assistant: 然而,在同一个点,这个趋势会扭转使它的轨道周期增加。
User: Several members of the family have lost their lives while training or performing.
Assistant: 该家族的几名成员已经在训练或表演中死亡。
User: Go on, try it.
Assistant: 弟善骑,试乘之。
User: The rapid Muslim conquest of Syria and Egypt and consequent Byzantine losses in manpower and territory meant that the Empire found itself struggling for survival.
Assistant: 穆斯林很快征服了埃及和叙利亚,并旋即导致了东罗马帝国在领土和人口上的巨大损失,这也意味着帝国业已处在生死存亡的边缘。
User: The film It Always Rains on Sunday (1947) is a precursor of the genre, and the John Osborne play Look Back in Anger (1956) is thought of as the first of the genre.
Assistant: 电影《周日总是下雨(英语:It Always Rains on Sunday)》(1947年)就是厨槽现实主义作品的先驱,约翰·奥斯本的《愤怒地回顾(英语:Look Back in Anger)》(1956年)则被认为是此类作品的第一部著作。
User: The Chief Judge asks Dredd about Anderson's performance; he responds that she has passed.
Assistant: 随后赶到的首席判官问起爵德关于安德森的表现,爵德的回答是她通过了。
User: They had two children, Karen Oshman and television writer and producer Richard Appel.
Assistant: 他们有两个子女,分别是Karen Oshman和电视编剧理查德·阿佩尔。
User: FG Sagittae is the central star of the planetary nebula Henize 1-5.
Assistant: 天箭座FG是行星状星云Henize 1-5的中心恒星。
User: The Type 97 came into service in 1937, and was used on all Japanese tanks and other armored vehicles until the end of the war.
Assistant: 九七式自1937年开始被采用,并在所有的日军坦克车与其他装甲车辆服役,直到战争结束为止。
User: If there are 4000 frames, the inverted page table has 4000 rows.
Assistant: 如果有4000个帧,倒排分页表有4000行。
User: The last summit was held at Mar del Plata, Argentina, in November 2005, but no fat agreement on FTA was reached.
Assistant: 最近一次美洲国家首脑峰会,于2005年11月在阿根廷的马德普拉塔举行,但未达成任何关于“美洲自由贸易区”的协议。
User: The sea holds enormous quantities of valuable dissolved minerals.
Assistant: 大海保存了大量很有价值的溶解矿物。
User: In 1978, a committee of editors from various medical journals, the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), met in Vancouver, BC, Canada to agree to a unified set of requirements for the articles of such journals.
Assistant: 1978年,由各大医学期刊(英语:medical journal)的编辑组成的国际医学期刊编辑委员会(英语:the International Committee of Medical Journal Editors,简写作ICMJE)在加拿大温哥华举办会议,以制定统一的期刊文献要求。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: However, Kaiser's attention soon transferred to Hawaii and in 1955, he moved his family there.
Assistant: 然而,凯萨的注意力很快转移到了夏威夷,并于1955年将家人搬到了那里。
User: Lo Wu Station has since gradually developed from a "border halt" (in the words of the 1949/50 KCR Annual Report) into a proper terminal station.
Assistant: 罗湖自此由一个边境小站(1949/50年的九广铁路年报形容为border halt)逐渐发展成为正式的终点站。
User: The time of day also affects the behavior of AI, in terms of enemy alertness and aggressiveness; for example, an enemy might have a slightly heightened awareness at night, but be unable to see the player in hiding, while during the hot part of the day the enemies might be sitting in the shade in groups but easily spot the player from a distance.
Assistant: 例如,敌人的防范意识在夜间会略微提升,但无法看到隐藏的玩家,而天气炎热时,敌人可能坐在成群的树荫下,很容易从远处发现玩家。
User: Soon afterwards, the couple's matrimony became the subject of a US novelty song, "Treat Him Tender, Maureen", by the Chicklettes.
Assistant: 两人的婚后生活不久就被the Chicklettes写成了一首美国滑稽歌曲《Treat Him Tender, Maureen》。
User: Reconstituting the Market.
Assistant: 这意味着承认市场。
User: Fine likes Shade.
Assistant: 非常喜欢索玛。
User: Sterling Henderson and his hands abandoned the ranch for the safety of the river and the Nez Perce sacked and burned the buildings.
Assistant: 斯特林·亨德森(Sterling Henderson)及其雇员们丢弃了大牧场,前往了河流处的安全处,而内兹珀斯人洗劫并焚烧了这些建筑物。
User: His parents say that he would constantly play his phonograph from age three, and he learned how to play the harmonica at age five.
Assistant: 他的父母说他会从三岁开始不断播放他的留声机,并且他在五岁时学会了如何演奏口琴。
User: On 6 August, East West University students who had blocked the road in front of the University in late morning protests were attacked by a group of men carrying sticks.
Assistant: 8月6日,东西大学(英语:East West University)的学生在上午稍晚时候的抗议活动中封锁了该校前方的道路,随即他们遭到了一群不明人士的手杖袭击。
User: Faraday's ice pail experiment is a simple electrostatics experiment performed in 1843 by British scientist Michael Faraday that demonstrates the effect of electrostatic induction on a conducting container.
Assistant: 法拉第冰桶实验是英国科学家麦可·法拉第在1843年进行的一项简单的静电学实验,以演示导电容器上的静电感应现象。
User: The following are some of the important inventions of Abraham-Louis Breguet and Breguet company.
Assistant: 以下是亚伯拉罕·宝玑先生以及宝玑公司的部分重要发明。
User: Around the year 1500, the Great Vowel Shift marked the transformation of Middle English into Modern English.
Assistant: 1500年左右的元音大推移将中古英语变形为近代英语。
User: The British Military Court was presided over by Major General Sir Edmund Hakewill-Smith, assisted by four lieutenant colonels.
Assistant: 英军少将埃德蒙德·黑克威尔·史密斯爵士(Sir Edmund Hakewill-Smith)主持审判,另有四名中校参与了这一军事法庭。
User: In early 1793, the First Coalition was formed, not only from Prussia and Austria, but also Sardinia, Naples, the Dutch United Provinces, Spain and Great Britain.
Assistant: 1793年年初,第一次反法同盟成立,不仅普鲁士 和奥地利,而且 萨丁尼亚王国,那不勒斯王国, 尼德兰七省共和国,西班牙和大不列颠。
User: To distinguish the suite from the standalone products, the suite is marketed as "Mozilla Suite" or the more lengthy "Mozilla Application Suite".
Assistant: 为了将套件与独立产品区分开来,套件在市场上称作“Mozilla Suite”或更长的“Mozilla Application Suite”。
User: Klenze painted a picture of the planned Propylaea, to promote the project.
Assistant: 克伦泽画了计划中的普罗皮来门的图片,以促进该项目。
User: Diners Club International's website makes no reference to old 38 prefix numbers, and they can be presumed reissued under the 55 or 36 IIN prefix.
Assistant: 大来卡的国际网站上并没有提及旧的前缀号码为38的卡,可以推定它们已重新发行为IIN前缀55或36的卡。
User: The port was first used in the 13th century and was one of the main ports of the Dutch East India Company in the 17th century.
Assistant: 这座港口建于13世纪,在17世纪时是荷兰东印度公司的一个重要港口。
User: Timetable of 1929: Due to good loading figures the service was extended to Amsterdam on 15 May 1935, making the Oiseau Bleu the "mirror" of the Étoile du Nord.
Assistant: 以下为列车在1929年的时刻表: 由于客流量持续向好,青鸟号自1935年5月15日起将运行线路北延至荷兰阿姆斯特丹,使其成为北方之星号的“镜像”班次(即到发时刻相反)。
User: The committee consists of ten members, two each from Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden.
Assistant: 该委员会由十人组成,每两名分别来自丹麦、芬兰、冰岛、挪威和瑞典。
User: The music video was released on March 18, with their first comeback performance on KBS's Music Bank.
Assistant: 音乐影片发行于3月18日,她们第一次回归舞台在音乐银行。
User: Dyer and a graduate student, named Danforth, fly an aeroplane across the mountains, which they identify as the outer walls of a vast abandoned stone-city, alien to any human architecture.
Assistant: 戴尔与名叫丹佛斯(Danforth)的研究生乘坐飞机穿越山脉,他们看见一座巨大的废弃石头城的外墙,与任何人类建筑形式都不相符。
User: Morelos is one of the 31 states of Mexico, named for Independence War hero José María Morelos.
Assistant: 莫雷洛斯州是以墨西哥独立战争领袖之一何塞·玛丽亚·莫雷洛斯命名的。
User: Delegations from China, the Soviet Union, the United Kingdom, and the United States deliberated over proposals for the establishment of an organization to maintain peace and security in the world.
Assistant: 来自中国、苏联、英国和美国的代表就成立一个维持世界和平与安全的国际组织的提议进行探讨。
User: He was, as every line of it bears witness.
Assistant: 诸处境识众像影现。
User: As of 2010, he lived in Richmond, London and had a home in Cornwall.
Assistant: 于2010年,他居于伦敦列治文(Richmond, London),并在康沃尔郡另有居所。
User: The DS then downloads a set of opponents to battle.
Assistant: DS之后会下载一组战斗对手。
User: IBX exists as two tautomers one of which is the carboxylic acid.
Assistant: IBX有两个互变异构体,其中一个是羧酸结构。
User: Plasmodium knowlesi is absent in Africa.
Assistant: 诺氏疟原虫在非洲并不存在。
User: The first CEO was Herbert Quandt.
Assistant: 第一任首席执行官是Herbert Quandt。
User: His queen, Margaret, moreover, died of sorrow for him within nine days.
Assistant: 他的王后玛格丽特伤心过度,在9天后便去世了。
User: The holotype specimen of Vegavis is held by the Museo de La Plata, Argentina.
Assistant: 维加鸟的化石标本现正存放在阿根廷拉布拉塔博物馆(Museo de La Plata)。
User: The event includes a special full and half marathons for men and women over 50 years in addition to a "fun run" of 5 and 10 km for youth aged more than 15 years.
Assistant: 此外,这项比赛也设有适合50岁以上人士参加的特别版全马拉松和半马拉松组别,以及适合15岁以上青年参与的5公里和10公里“缤纷赛跑”。
User: Millais himself argued that as he grew more confident as an artist, he could paint with greater boldness.
Assistant: 米莱自己则认为这是因为他身为画家的自信心逐渐增加,所以他能更大胆的作画。
User: Aldo Gonzalez as Ernesto Sylvia, a member of Charlie's prison anger-therapy group.
Assistant: 阿尔多‧刚扎尔(Aldo Gonzalez)饰演恩尼斯托(Ernesto),查理在监狱的治疗小组其中一员。
User: The collections include navigation instruments, weapons, maps and paintings.
Assistant: 藏品包括航海仪器、武器、地图和绘画。
User: In 1868, he was a delegate to the Democratic National Convention that nominated Horatio Seymour for president.
Assistant: 他是1868年民主党全国大会的代表,这次会议提名了霍拉肖·西摩竞选总统。
User: On 1 April 1929, the Free State of Waldeck became a part of Hesse-Nassau after a popular vote and became part of the Kassel administrative region.
Assistant: 1929年4月1日,瓦尔德克自由邦在全民公投后成为了黑森-拿骚的一部分,属于卡塞尔行政区。
User: On March 26, 2015, Cui gave a talk at Fudan University on the topic of GMO.
Assistant: 2015年3月26日,崔永元在复旦大学举办了一场有关于转基因的讲座。
User: Arriving on 30 June, she fired in a pre-landing bombardment the next morning, and after General MacArthur had made an inspection tour of the landing area, got underway for Manila, arriving on 3 July.
Assistant: 在6月30日到达后,次日上午她进行了登录前的火力准备,在麦克阿瑟对登陆区域进行了视察后前往马尼拉,并与7月3日到达。
User: However one can also say that the substation or HVDC static inverter plant, where the connection to the grid is made describe as cable termination station.
Assistant: 但是,与电网连接的变电站或HVDC静态逆变器厂也可称之为电缆终端站。
User: The free skating was, at the time, worth 50% of the score, and so Boitano's lead would not be enough to hold him in first place if he lost the free skate.
Assistant: 当时自由滑的分数占总成绩百分之五十,因此若是博伊塔诺在自由滑中失手,就难以夺冠。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: For example, the main ethnic group of Botswana is the Tswana people, hence the name Botswana for its country.
Assistant: 茨瓦纳是博茨瓦纳的主体民族,博茨瓦纳国名就来自于茨瓦纳人的称呼。
User: In her autobiography, Hill writes that "such isolation made me feel vulnerable".
Assistant: 在她的自传里希尔说“这样的隔绝使得我觉得虚弱”。
User: There exists a family of stories in comparative mythology in diverse countries that concern a simpleton who sees a reflection of the Moon and mistakes it for a round cheese: ... the Servian tale where the fox leads the wolf to believe the moon reflection in the water is a cheese and the wolf bursts in the attempt to drink up the water to get at the cheese; the Zulu tale of the hyena that drops the bone to go after the moon reflection in the water; the Gascon tale of the peasant watering his ass on a moonlight night.
Assistant: 在不同国家的比较神话中存在着某个家庭的故事,涉及某个傻子看见月球的影像误以为它是圆的乳酪: ... 斯洛伐克故事:狐狸引导著狼相信投映在水中反射的月亮是乳酪,而狼尝试喝光水来吃到乳酪; 祖鲁故事的鬣狗丢弃骨头去追逐月球在水中的倒影; 加斯柯尼故事说一位佃农在月夜下用水泼撒他的驴子。
User: Historically from the base of the Cobourg Peninsula, it is now spoken on Croker Island.
Assistant: 历史上曾在科堡半岛上通行着,目前则在在克鲁克岛上流通。
User: This technique is favoured at the microwave frequencies where transmission line designs are commonly used to implement many circuit elements.
Assistant: 这种技术在微波频率上是有利的,其中传输线设计通常用于实现许多电路元件。
User: In a number of locations they issue their own newspapers, and live in ethnic enclaves (especially the generation of immigrants who started arriving in the early 1960s).
Assistant: 他们发布他们自己的报纸,和居住在自足的区域(特别是在1960年代开始的移民)。
User: The betrothal was annulled shortly after, which left Joanna free to choose another husband.
Assistant: 这次订婚不久即宣告无效,使得乔万娜有自由另选丈夫。
User: 50 trucks with beer are reported to have reached Santiago from Argentina.
Assistant: 原鳄龙科已发现约50个标本,发现于阿根廷巴塔哥尼亚地区。
User: Democratic newspapers attacked the Republican nominee, James A. Garfield of Ohio, over rumors of corruption and self-dealing in the Crédit Mobilier affair, among others.
Assistant: 支持民主党的报纸抨击共和党候选人,来自俄亥俄州的詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德,有传言称他和其他多人在动产信贷公司事件中涉嫌腐败和假公济私。
User: The parish, which includes the former village of Sock Dennis, or Stock-Dennis, and the old parish of Northover, has a population of 2,153.
Assistant: 其教区包含村庄 Sock Dennis(亦称Stock-Dennis)和Northover,人口约2,153。
User: David secretly takes a cylinder from the structure, while the remaining cylinders begin leaking a dark liquid.
Assistant: 大卫秘密地把一个石瓶带到了船上,而遗留的石瓶则开始渗露出黑色的液体。
User: 1996 IF Gute Industrieform Award.
Assistant: 1996年荣获全国建筑规划类金奖。
User: The old mosque had by then also fallen into a state of disrepair.
Assistant: 老清真寺也陷入失修状态。
User: For example, assert_equal(x, y); assert_not_equal(x, y); But this leads to an explosion in the number of assertion macros, as the above set is expanded to support comparisons different from simple equality.
Assistant: 例如, assert_equal(x, y); assert_not_equal(x, y); 但是,由于上述断言语句被扩展以支持不同于简单的相等比较的比较方式,这导致了断言宏的数量爆炸。
User: It is a popular tourist attraction, especially during winter when one of Munich's largest Christmas markets takes place.
Assistant: 这是一个受欢迎的旅游景点,特别是在冬季,这里是慕尼黑最大的圣诞市场之一。
User: Maha Sona kills people at night by striking them between the shoulders.
Assistant: 众人以为桑士庭在夜幕行动中已经身亡(假定死亡),实际上他仍然生存。
User: He is the founder of the Albukhary Foundation, an international non-profit charity organization that focuses on social development.
Assistant: 他是阿尔布卡里基金会(马来语:Yayasan Albukhary)的创始人,该基金会于1996年创立,是一个专注于社会发展的国际非营利慈善机构。
User: On the receiving end is another modem that re-converts the transmission format back into digital data packets.
Assistant: 在接收端则是另一个调制解调器,将传输格式重新转换回数字数据分组。
User: The Mass includes the three-part Credo previously published.
Assistant: 皆属于前三批公布的文物。
User: If You Go Away 5.
Assistant: 若离此五。
User: It must carry on its humanitarian work throughout its territory.
Assistant: 它必须对全国公开,并在全部领土内推行人道工作。
User: Peter Galvin of SBS called Satellite Boy "beautiful-looking and sweet-natured".
Assistant: SBS台的比特·卡尔文称《卫星男孩》具有美丽的外貌和甜美的天质。
User: But, the government may not impose conditions on how subsidy recipients spend money they get from other sources.
Assistant: 但政府并不能限制其资金的接受者如何使用他们从其他渠道得到的资金。
User: In the early 1980s he made several TV appearances.
Assistant: 1980年代初期,曾回台演出数部电视剧。
User: Shopping online is hence made safer.
Assistant: 互联网拍卖日渐风行。
User: Yet no one had seen or heard anything.
Assistant: 没人看过它吃的东西,也没人听得懂它讲什么。
User: On April 15, 2011, Google sported the first live-action video doodle, commemorating Charlie Chaplin's 122nd birthday.
Assistant: 2011年4月15日,Google推出了第一部真人视频涂鸦,纪念查理·卓别林的122岁生日。
User: These are the main approaches to implement Windows mechanisms in Longene: System call interface – Some of them can be taken from the appropriate Linux system calls, or partially reuse the code from corresponding Linux system calls.
Assistant: 其实现Windows机制的主要途径如下: Windows系统调用接口的实现——一些Windows的系统调用可以通过嫁接(重定向)到适当的Linux系统调用或部分重用相应的Linux内核函数来实现,,另一些在Linux内核中没有对应物的功能则需要使用Linux低级的核内函数来实现。
User: "Passive" citizens were admitted to meetings, justices of the peace and police officers dismissed and the assemblée générale of the Section became, in some cases, a "people's court", while a new comité de surveillance hunted down counter-revolutionaries.
Assistant: "被动"公民被允许参加会议,治安法官与警察被解雇,派系群众大会(法语:assemblée générale) 成为,在某些情况 下,"人民的法院",而一个新的革命监督委员会(法语:Comité de surveillance révolutionnaire)追捕反革命。
User: For this sketch, we will assume that U is bounded and its boundary is smooth, much like Riemann did.
Assistant: 在这个证明概要中,我们假设 U {\displaystyle U} 是有界的,且其边界是光滑的,就像黎曼所做的那样。
User: By 1727, the destruction had become so prevalent that Parliament made the demolition of machines a capital offense.
Assistant: 到1727年,破坏已经变得非常普遍,英格兰议会作出判决——捣毁机器的行为是重大的犯罪。
User: Jansky also determined that the signal repeated on a cycle of 23 hours and 56 minutes, the period of the Earth's rotation relative to the stars (sidereal day), instead of relative to the sun (solar day).
Assistant: 卡尔·央斯基也确定信号的重复周期为23小时56分钟,刚好是地球相对于宇宙的自转时间(恒星日),而不是太阳日(24小时)。
User: In order to reassure critics worried that the amendment would tear apart the social fabric, some Republicans explicitly promised that the amendment would leave patriarchy intact.
Assistant: 为了安抚一些批评人士对修正案会造成现有社会结构分裂的担忧,一些共和党人还明确承诺修正案不会对父权体制构成任何不利影响。
User: Michaela Tabb (born 11 December 1967, in Bath, England) is a Scottish snooker and pool referee, notable for establishing significant milestones for women officials in professional snooker.
Assistant: 米歌拉·塔普(英语:Michaela Tabb,1967年12月11日-)生于英格兰巴斯,是一名斯诺克及台球裁判,为女性裁判在桌球界建立多个重要的里程碑。
User: The results initially indicated a Democratic victory, but the electoral votes of several states were disputed until just a few days before the new president was to be inaugurated.
Assistant: 选举结果起初显示民主党获胜,但有多个州的选举人票出现激烈争议,直到新总统就职前几天才尘埃落定。
User: The type of the returned value of a function returning an std::vector<T> temporary does not need to be changed explicitly to std::vector<T> && to invoke the move constructor, as temporaries are considered rvalues automatically.
Assistant: 一个返回std::vector<T>的函数的返回类型无须为了调用move构造函数而显式修改为std::vector<T>&&,因为临时对象自动作为右值。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: They had not given their children a Western education.
Assistant: 他不需要西方的教导。
User: Folk music continues to be used as a modern tool and a way of locating identification.
Assistant: 民间音乐被作为现代工具和定位识别方式。
User: Since there is no current Emperor of Kentucky, the phrase fails to refer to anything, and so the sentence is neither true nor false.
Assistant: 又因为当今法国国王并不存在,所以这个短语并不能指涉任何东西,因此这个句子也就既不真也不假了。
User: The bank now has offices in Melbourne and Brisbane, in addition to the branch in Sydney and currently offers merchant bank services comprising current accounts, deposits, lending, asset finance, trade finance, structured finance, cash management, and cross-border payments.
Assistant: 大华银行亦在墨尔本和布里斯本设立办事处,并提供商业银行服务,包括往来户口、存款、贷款、资产融资、贸易融资、结构性融资、现金管理及跨境支付业务。
User: Moses is ordered to appoint Joshua as his successor.
Assistant: 约书亚奉派作摩西的继承人。
User: The legs can be very long in some species, leading to the name "spider crab".
Assistant: 其中某些种的腿很长,这也是它们被称作“蜘蛛蟹”的缘故。
User: In 2001, she was the subject of a Lenox figurine called "Katia's Celebration of Life," which depicts her performing a layback spin in the tribute she skated for Grinkov.
Assistant: 2001年戈蒂耶娃成为莱诺克斯瓷器(英语:Lenox (company))塑像的主题,该塑像名为“卡提亚的生命礼赞(Katia's Celebration of Life)”,描绘她在献给格林科夫的节目中表演后仰旋转(英语:Layback spin)。
User: Included on the list of prohibited topics were: western constitutional democracy, universal values of human rights, western conceptions of media independence and civil society, pro-market neo-liberalism, and "Nihilist” criticisms of past errors of the party.
Assistant: 所列的被禁的话题包括:西方的宪政民主、人权的普世价值、西方媒体独立和公民社会的概念、市场新自由主义,以及对党过去历史的“虚无主义”态度。
User: This example is more complex than Example 1.
Assistant: 这种方法比第一种方法更为简便。
User: Due to the geographic ambiguity and Eurocentric nature of the term "Middle East", some people prefer use of the terms Arab World, WANA (West Asia and North Africa) or the less common NAWA (North Africa-West Asia).
Assistant: 由于MENA一词在地理上带有相当大的模糊性,以及"Middle East"(中东)一词体现了一定程度的欧洲中心主义现象,一些人更加倾向使用“阿拉伯世界”,或者WANA(West Asia and North Africa——西亚北非区) 或者另外一个比较少用的词"NAWA"(North Africa and West Asia——北非西亚区). 对于MENA究竟意指那些国家,目前并无标准化的定义。
User: The Netflix API allows access to data for all Netflix titles as well as access on a user's behalf to manage his or her movie queue.
Assistant: 透过Netflix API能取用所有Netflix影片的资料,并可管理使用者的影片清单。
User: Charlie begins to realize that his sexual contact with Sam has stirred up repressed memories of him being molested by his Aunt Helen as a little boy.
Assistant: 查理开始逐渐发现,他和珊的性接触原来激起了一直压抑在他心中的小时候被海伦姑姑性侵的记忆。
User: Wish You Were Here is a humorous novel by English author Tom Holt.
Assistant: 《无名的裘德》,是英国作家托马斯·哈代最后的长篇小说。
User: Gardens (en), Parks and.
Assistant: 船厂又其发迹之地。
User: The various South African colonies passed legislation throughout the rest of the nineteenth century to limit the freedom of unskilled workers, to increase the restrictions on indentured workers and to regulate the relations between the races.
Assistant: 在19世纪余下的岁月里,南非各殖民地为限制非技术性工人的自由、增加对合同工的限制、以及制约种族间的关系通过了各项法律。
User: The incident set an important precedent as the process of impeachment would later be used against Charles and his supporters: the Duke of Buckingham, Archbishop William Laud, and the Earl of Strafford.
Assistant: 这一事件成为了一个非常重要的先例,如这一弹劾动议过程,在后来被用以对付查尔斯及其支持者白金汉公爵、大主教劳德以及斯特拉福德伯爵(英语:Thomas Wentworth, 1st Earl of Strafford)。
User: Examples of work in this vein includes robots such as W. Grey Walter's turtles and the Johns Hopkins Beast.
Assistant: 这一阶段的工作包括一些机器人的研发,例如W. Grey Walter的“乌龟(turtles)”,还有“约翰霍普金斯兽”(Johns Hopkins Beast)。
User: However, he will die if he loses too much blood.
Assistant: 而在划开某位受害者的臀部时,他因失血过多而死。
User: Until April 2005, the DCI was often referred to colloquially as the "CIA Director," even though he was head of both the CIA and the broader Intelligence Community.
Assistant: 在2005年4月前,中央情报总监是美国中央情报局的实际领导人,通常亦唤作“中情局局长”。
User: The second Vleeshuis was built in 1250 near the castle of Antwerp.
Assistant: 第二座肉市大楼始建于1250年,靠近安特卫普城堡。
User: In its favor, the Adam had a large software library from the start.
Assistant: 受到厚爱的Adam一开始就有丰富的软件库。
User: It is listed on Appendix II of CITES and is protected under Indonesian law since 1972.
Assistant: 它们亦被列在《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》的附录II及自1972年受到印尼法律所保护。
User: In 2016, the Department of Technology Integration and Technology and Automation Engineering of the Fastener Industry was integrated into the Department of Mechanical and Automation Engineering and the Master of Technology in Fastener Industry (Master's in-service class).
Assistant: 2016年,扣件产业技术整合学位学程与机械与自动化工程系整并为机械与自动化工程系暨扣件产业技术硕士班(硕士在职专班)。
User: On the Today Show he was interviewed by Katie Couric, and proposed to cut Medicare and Social Security for "people who don't need it".
Assistant: 在《今天》节目中接受凯蒂·库瑞克采访时,他提议削减“那些不需要的人”的医疗保险和社会保障。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Samuel Parris (1653 – February 27, 1720) was the Puritan minister in Salem, Massachusetts during the Salem witch trials.
Assistant: 塞缪尔·帕里斯(英语:Samuel Parris)(1653年─1720年2月27日)是塞勒姆审巫案时,马萨诸塞州塞勒姆的清教徒牧师。
User: Due to the overwhelming influence of Puerto Rican rum, most rum consumed in the United States is produced in the "Spanish-speaking" style.
Assistant: 但由于波多黎各朗姆酒的压倒性影响,在美国消费的大多数朗姆酒都以“西班牙语语言”区的方式生产。
User: To find the highest balance of all accounts regardless of branch, we could simply write GMax(Balance)(Account).
Assistant: 要找到最高余额我们可以简单的写GMax(Balance)(Account)。
User: These gender traits then frame the behavior of the women beyond the occupational realm.
Assistant: 这些性别特点则进一步强化了女性在职场之外的生活。
User: The Prussians also received help from Lithuanians and Sudovians.
Assistant: 普鲁士人也得到立陶宛人和索多维亚人的支援。
User: Each village was led by a captain.
Assistant: 每一个文明是由一个历史人物所领导。
User: Even in these cases, it is common to employ special instructions in order to access program memory as though it were data for read-only tables, or for reprogramming; those processors are modified Harvard architecture processors.
Assistant: 即使在这种情况下,它是为了访问程序存储器只读表的数据使用特殊指令或重新编程;这些处理器是改进的哈佛架构的处理器。
User: This limits the effectiveness of drugs based on larger peptides and proteins (which are typically larger than 6000 Da).
Assistant: 这种现象限制了多肽和蛋白质类药物(通常分子量大于6000Da)的药效。
User: This association was weaker for children from middle income families as compared to their supervised peers.
Assistant: 相比之下,这种关联对中等收入家庭的儿童(与他们被家长监督的同龄人相比)而言较弱。
User: Scarpa was involved in illegal gambling, loansharking, extortion, hijacking, counterfeit credit cards, assault, stock and bond thefts, narcotics and murder.
Assistant: 斯卡帕参与非法赌博、放高利贷、敲诈勒索、抢劫、伪造信用卡、殴打、偷窃股票债券、毒品业和谋杀。
User: At the beginning of September 2011, the Assembly of Albanian Deputies from Preševo, Bujanovac and Medveđa invited the Albanians to boycott the Census, which affected the coverage in the municipalities of Preševo and Bujanovac, and partly in the municipality Medveđa.
Assistant: 2011年9月开始,普雷舍沃,布亚诺瓦茨和梅德韦贾众议院邀请阿尔巴尼亚裔抵制人口普查,这影响了普雷塞沃,布亚诺瓦茨市和梅德韦贾部分地方的覆盖面。
User: All matches were played in Riyadh, Saudi Arabia.
Assistant: 所有赛事于沙特阿拉伯利雅德举行。
User: The satellite was originally called New X-ray Telescope; at the time of launch it was called ASTRO-H.
Assistant: 这颗卫星最初叫做New X-ray Telescope,发射时被称作ASTRO-H。
User: A simple example is a system of dilute molecules diffusing in a homogeneous environment.
Assistant: 一个简单的例子是,一个稀疏气体分子体系在一个均匀环境中的扩散过程。
User: The most widely popular writer of the early years of the 20th century was arguably Rudyard Kipling, the youngest ever recipient of the Nobel Prize for Literature.
Assistant: 一般认为20世纪最受欢迎的英国诗人是鲁德亚德·吉卜林,他也是诺贝尔文学奖最年轻的获奖人。
User: Gomez appeared at the MuchMusic Headquarters on May 30, where she performed "Slow Down" for the first time.
Assistant: 5月30日,戈梅兹于“MuchMusic Headquarters”上首次演唱了歌曲《慢下来》。
User: After O'Connor's retirement Ginsburg was joined in 2009 by Sonia Sotomayor, the first Hispanic and Latina justice, and in 2010 by Elena Kagan, for a total of four female justices in the Court's history.
Assistant: 奥康纳退休后,接着索尼娅·索托马约,第一个拉丁裔女性大法官于2009年加入最高法院,以及在2010年8月7日任命的艾蕾娜·卡根大法官,最高法院历史上共有四名女性大法官。
User: After his six year absence, the General made a brief conjugal visit to his concubine, during which a daughter, Chang's mother, was conceived.
Assistant: 在六年没有见面之后,将军对她进行了简短的夫妻访问,在此时,作者张戎的外祖母受孕了。
User: Civil War ends.
Assistant: 内战结束。
User: As the cloud collapses, conservation of angular momentum causes any small net rotation of the cloud to increase, forcing the material into a rotating disk.
Assistant: 当云气塌缩时,角动量守恒使得云气中任何微小的净自转增加,驱使物质成为一个旋转的盘面。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Both these territories are also claimed by India, so are not counted; and (2) How US calculates its own surface area.
Assistant: 上述地区同时也是印度的主张领土,故未列入计算;(二)美国计算自身国土表面积的方式。
User: The average class size is 20 students.
Assistant: 平均班级大小为20名学生。
User: Subsequently, Baden-Powell was raised by his mother, a strong woman who was determined that her children would succeed.
Assistant: 后来,贝登堡称赞他的母亲是一位坚强的女性;亨莉艾塔认为她的小孩将来一定会有成就。
User: Maxentius ordered her to be beheaded.
Assistant: 莱托命令她让自己被绑架。
User: The first modern Mexican mural, painted by Atl, was a series of female nudes using “Atlcolor” a substance Atl invented himself, very shortly before the beginning of the Mexican Revolution .
Assistant: 第一件现代壁画作品即是由穆里略使用自己在墨西哥革命前研发出来的一种颜料“Atlcolor”创作的一系列裸女图 。
User: Apriori uses a "bottom up" approach, where frequent subsets are extended one item at a time (a step known as candidate generation), and groups of candidates are tested against the data.
Assistant: 先验算法采用自底向上的处理方法,即频繁子集每次只扩展一个对象(该步骤被称为候选集产生),并且候选集由数据进行检验。
User: Tom Shanley has called this extension PSE-40, although such a designation does not appear in the official AMD documentation.
Assistant: 汤姆·谢利(Tom Shanley)称此扩展为PSE-40,尽管该名称没有出现在AMD官方文档中。
User: They charged that he had secretly favored the Compensation Act of 1816 and had worked to pass it, despite his vote against it.
Assistant: 他们还指控德沙虽然表面上对1816年赔偿法投下了反对票,但私下里却是支持的,还曾做过工作来令其通过。
User: It contained 424 pressed flower specimens that she collected, classified, and labeled using the Linnaean system.
Assistant: 它包含了她收集,根据林奈体系分类并标记的424种压花标本。
User: Applied Problem Solving.
Assistant: 解除继承危机。
User: Gittins claims there is considerable opposition to immigration in Australia by "battlers" because of the belief that immigrants will steal jobs.
Assistant: Gittens还声称在澳大利亚有值考虑的对于移民的反对意见,因为人们认为这些新移民回抢走他们的饭碗。
User: The properties of CFRP depend on the layouts of the carbon fiber and the proportion of the carbon fibers relative to the polymer.
Assistant: 碳纤维强化聚合物的性能取决于碳纤维的布局和碳纤维相对于聚合物的比例。
User: The Higher Learning Commission approved this request in March 2006.
Assistant: 主办单位在2006年3月培训推广。
User: This is a foundation for general secondary education especially in Flevoland.
Assistant: 它是普通中等教育的基础,特别是在弗莱福兰。
User: Averaging 1,825 m (5,988 ft) above sea level, it extends from the United States border in the north to the Trans-Mexican Volcanic Belt in the south, and is bounded by the Sierra Madre Occidental and Sierra Madre Oriental to the west and east, respectively.
Assistant: 平均海拔约1,825米(5,988英尺),从北部的美墨边境一直延伸到南部的跨墨西哥火山带,西部与西马德雷山脉接壤,东部与东马德雷山脉接壤。
User: Only that sort of agreement could hold salaries at a responsible level.
Assistant: 如果工资反映人力成本的话,那么工资必须保持在可以维生的水平。
User: New companies: BioWare, Frog City, Interworld Productions (renamed Mythic Entertainment in 1997), Remedy, TalonSoft Defunct: Cyberdreams Nintendo v. Samsung Electronics; Nintendo sues Samsung for promoting software piracy.
Assistant: 新公司:BioWare、Frog City、Interworld Productions (1997年更名为Mythic Entertainment)、Remedy、TalonSoft 倒闭:Cyberdreams(英语:Cyberdreams) 任天堂VS三星电子;任天堂控告三星推动盗版软件。
User: On 22 February 2017, astronomers announced four additional exoplanets around TRAPPIST-1.
Assistant: 2017年2月22日,天文学家宣布在TRAPPIST-1周围再发现4颗行星。
User: In 2011–2013, 79% of females reported using birth control.
Assistant: 根据报导,在2011-2013年间约有79%的女性使用了节育措施。
User: Gilroy's father, playwright Frank D. Gilroy, died of natural causes at age 89; his body was discovered on the evening of September 12, 2015 in Monroe, New York.
Assistant: 吉洛伊的父亲法兰克·D·吉洛伊(英语:Frank D. Gilroy)于2015年9月12日在纽约门罗镇(英语:Monroe, New York)自然死亡,享年89岁。
User: In November, 2006, Edwin Khodabakchian co-founded DevHD.
Assistant: 2006年11月,Edwin Khodabakchian共同创办了DevHD。
User: Updated May 4, 2013.
Assistant: 更新至2013年5月4日。
User: However, the Oyashio Current also causes Vladivostok to be the most equatorward port to seasonally freeze and require icebreaking ships to remain open in winter.
Assistant: 亲潮的经过也使得海参崴成为最靠近赤道但在冬季时仍需要破冰船的港口。
User: If successfully elected, the proposed cabinet becomes the real committee for the coming school year.
Assistant: 假如获得通过,该内阁便成功当选为新一届学生会内阁。
User: Among others, five raids between 22 September and 7 October 1944 destroyed 95 percent of the floor area of the Henschel plant.
Assistant: 比如说1944年9月22日至1944年10月7日的5次空袭炸毁了占亨舍尔95%(按面积计算)的车间。
User: KGDB for Linux, ddb for BSD, and WinDbg or KD for Windows can be used to remotely debug systems, for example.
Assistant: 用于Linux的KGDB、用于BSD的ddb,以及用于Windows的WinDbg或KD都可以用于远程调试系统。
User: The idea is for the students to practice the particular construct until they can use it spontaneously.
Assistant: 重点是学生要一直重复操练特定的结构,直到他们有能力不经思考就能使用该结构为止。
User: Here his lectures on narrative Chinese history were welcomed by the students and two years later he became a full professor.
Assistant: 由于他讲授的“中国通史”受到学生欢迎,两年后晋升为教授。
User: The Rohingyas have lived in Myanmar for generations and the Bangladesh government has called for Myanmar to take back the refugees.
Assistant: 因罗兴亚人已经在缅甸生活多年,孟加拉国政府多次呼吁缅甸政府接回难民。
User: Recall that war is the worst payoff for both sides.
Assistant: 战争的开销证明了这对双方都是场灾难。
User: 1343 – John of Montfort is taken prisoner, but is released shortly afterwards.
Assistant: 1343年—尚·德·蒙福尔遭俘,不过很快的被释放。
User: On 5 August, police used tear gas again to disperse thousands of school, college and university students.
Assistant: 8月5日,孟加拉国警方再度使用催泪瓦斯驱散由大中专院校学生组成的抗议人群。
User: Although the Institute has close ties with Harvard University, it is a legally and fiscally independent public charitable trust.
Assistant: 虽然哈佛燕京学社同哈佛大学关系密切,但是在法律和财政上独立。
User: Similarly, domestic violence can be viewed as a particularly severe form of patriarchal domination and oppression.
Assistant: 同样的、家庭暴力可以被视为强烈的父权统治与压迫形式。
User: These were granted the same privileges as white people, at least for purposes of residence.
Assistant: 这些“荣誉白人”被授予与白人相同的特权,至少他们达到了居住的目的。
User: Evaporative cooling happens when moisture is added to the air through evaporation, which forces the air temperature to cool to its wet-bulb temperature, or sometimes to the point of saturation.
Assistant: 当通过蒸发将湿气加入到空气中时,会发生蒸发冷却,这迫使空气温度冷却至其湿球温度,有时或可达到饱和点。
User: Science Education – Presented to the Kansas State Board of Education and the Colorado State Board of Education, for mandating that children should not believe in Darwin's theory of evolution any more than they believe in Newton's theory of gravitation, Faraday's and Maxwell's theory of electromagnetism, or Pasteur's theory that germs cause disease.
Assistant: 科学教育奖 颁给堪萨斯州教育局与科罗拉多州教育局,表彰其下令小朋友不应如相信牛顿的万有引力、法拉弟与马克士威的电磁学理论、或者巴斯德的细菌造成疾病理论般相信达尔文进化论。
User: For the benefit of reducing network complexity, the intelligence in the network is purposely located in the end nodes.
Assistant: 为了减少网络的复杂性,大部分网络只能故意地分布在每个数据传输的终端节点。
User: However, during the subway's main era of decline following the city's 1976 fiscal crisis, crime was being announced on the subway every day, with an additional 11 "crimes against the infrastructure" in open cut areas of the subway in 1977, wherein TA staff were injured, some seriously.
Assistant: 然而,自纽约市政府于1976年陷入财政危机后,地铁每天都有罪案发生,而1977年又有11宗罪案在地铁明挖区段发生,多名运输局职员受伤。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Competitive industry together with feature economy play key roles in the development of Lhasa.
Assistant: 特色经济与产业竞争力正在新时代的拉萨的快速发展中发挥关键作用。
User: Basically when I read it, in trying to figure out who would do something like this, the only way to make sense of this is that this is a guy that's seen too many movies, and he's started to confuse his life for a film.
Assistant: 基本上我读的时候,想知道谁会做这样的事情,能理解这一点的唯一方法就是个看太多电影的人,且他开始把自己的生活搞糊涂了。
User: The Board can also publish a report on the matter for communication to all Parties.
Assistant: 委员会也可以发表各方通讯的报告。
User: Bhutan has established diplomatic relations with 52 countries and the European Union.
Assistant: 不丹现已与52个国家建立外交关系。
User: To achieve the desired precision at the 0.1% level, the experimental measurements must be compared to a theoretical calculation including next-to-leading-order radiative corrections.
Assistant: 如要达到相对不确定度小于0.1%的测量精确度,实验测量需要和理论计算结果相比较,理论上要求计算到领导项及其下一个高阶项的辐射修正。
User: After a few close encounters with the mobsters, they barely escape.
Assistant: 经历过几次与暴徒的近距离接触,两人差点就能逃掉。
User: The roads in other directions are not so well maintained or travelled.
Assistant: 其他方向的道路并未得到很好的维护和使用。
User: MRI scans may provide evidence for this occurrence.
Assistant: 核磁共振成像可以提供这现象的证据。
User: By 5:35 am the aviator was over Watford, and at 6:15 am he flew over Leighton Buzzard.
Assistant: 5:35,格雷厄姆·怀特飞到沃特福德;6:15,他飞到莱顿巴扎德(英语:Leighton Buzzard)。
User: Although Congolese authorities found the performance of the workers of 1892 unsatisfactory, recruitment drives were undertaken in China in 1901, 1902, 1904, and 1906.
Assistant: 尽管刚果当局发现1892年招募的劳工的绩效并不理想,但还是在1901年、1902年、1904年和1906年分别在中国进行招聘工作。
User: Certain countries trade in unprocessed recyclates.
Assistant: 一些国家对未经处理的回收品买来买去。
User: In November 2011, Carroll was called up to the England under-21 squad, for qualifying matches against Iceland and Belgium.
Assistant: 2011年11月,邓克首次被招入英格兰 U21足球代表队的名单,以备战欧青赛预选赛和冰岛和比利时的比赛。
User: In addition to the official events, groups and supporters held an array of gatherings and celebrations throughout Washington, D.C. and the surrounding region in the days before and the evening following the inauguration.
Assistant: 除了正式活动外,许多团体和支持者还在哥伦比亚特区及周边地区举行了多场集会和庆祝活动,时间上既有就职典礼前数天,也有次日夜晚。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Their chief towns were Agedincum (later Senones, whence Sens), Metiosedum (Melun; according to A. Holder, Meudon), and Vellaunodunum (site uncertain).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们的主要城镇是Agedincum (后来的Senones, 今桑斯), Metiosedum(今默伦;根据A. Holder的说法,今默东), 与 Vellaunodunum (位置不明)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At equivalent cryptographic strength, NTRU performs costly private key operations much faster than RSA does.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在同等加密强度下,NTRU执行大开销的私钥操作比RSA算法快得多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The bottom right square represents 4 Water (Nahuatl: Nahui Atl), an era that lasted 676 years and ended when the world was flooded and all the humans were turned into fish.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
右下方的方格代表4 水(纳瓦特尔语:Nahui Atl),这个纪元持续了676年,当世界被洪水淹没并且所有人类变成鱼时结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ten years after going into the desert, he became a priest.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在沙漠中修道十年后,他成为了一名祭司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nor did Poland's western Allies react to appeals from the Polish government-in-exile in London, in 1944, to bomb the rail lines leading to the German concentration camps in occupied Poland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伦敦的波兰流亡政府1944年请求轰炸通向波兰境内德国集中营的铁路线,仍然未获得西方盟军的回应。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Labour market pressures have increased as skilled labour shortages have become more widespread, despite illegal immigration, and real earnings growth has accelerated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然非法入境者存在,但劳动市场的压力因技术劳工普遍短缺而增加,实际收入增长加速。
User: 将这句话从英文翻译到中文
We have no space in the Marathon for any unauthorized person, even a man.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在马拉松比赛中,我们不承认任何未经注册报名的选手,甚至男人也是。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During the 19th century, it was lost in some villages like Pentedattilo, Africo, Brancaleone, Motta San Giovanni, Montebello, and San Lorenzo, on the Ionic side of Aspromonte; and in the early 20th century, that spread to the towns of Palizzi, Staiti, Cardeto, Roccaforte del Greco, Amendolea and Condofuri.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在19世纪,它已经消失在Pentedattilo,Africo,Brancaleone,Motta San Giovanni,Montebello,San Lorenzo等山谷地区,位于阿斯普洛蒙特的爱奥尼亚方向(靠近希腊一边) 在20世纪初,Palizzi, Staiti, Cardeto, Roccaforte del Greco, Amendolea,Condofuri等城镇中也已经不再有这一方言了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The T.F. Mk IV (B-46), as the new development was designated, featured larger tail surfaces for better low-speed control.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
煽动者T.F. Mk.IV(B-46 ),新的设计采用了更大的尾翼,使飞机在低速时能够有更佳的操纵性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One: South.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
台南:南神。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These trains travel on the left.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
列车均开左边门。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the fourth, Joe Harris's two-run double extended Washington's lead to 6–3.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:4局上,Joe Harris的二垒安打让参议员以6比3领先。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
J is a very terse array programming language, and is most suited to mathematical and statistical programming, especially when performing operations on matrices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
作为一个阵列编程语言,J非常简洁和强大,在数学和统计学程式设计上十分有效,特别是矩阵分析的能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As the pantheons of the individual mythologies related to Proto-Indo-European religion evolved, attributes of Dyeus seem to have been redistributed to other deities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
随着与原始印欧民族宗教(英语:Proto-Indo-European religion)相关的个别神系之神话的发展演变,帝乌斯的神格属性似乎已经被重新分配给其他的神灵了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Michael Gove, who replaced Grayling as Secretary of State for Justice and Lord Chancellor, was reportedly unimpressed with Grayling's "innovations".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
迈克尔·戈夫接替格雷林为司法大臣和大法官,据说格雷林对此次“履新”没有任何压力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Among the Guests.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
中有皎皎人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
An extended version of the video, released on April 17, 2012, lists the android's features, including its ability to seamlessly replicate human emotions without the restrictions of ethics or distress.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2012年4月17日又发布了这段影片的扩展版本,其中列举了这种机器人的特点,包括无缝复制人类情绪并且不受道德约束和困扰的能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Montferrand was one of only a small number of nobles known to have been executed for treason during the reign of Charles VII.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:蒙费朗是查理七世统治期间少数已知因叛国罪而遭处死的贵族之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He also appeared on panel show Never Mind the Buzzcocks (Season 21, episode 11), and starred in an ITV2 comedy series entitled FM.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同时他也在电视节目《乐坛毒舌嗡嗡鸡(英语:Never Mind the Buzzcocks)》中登场(第21季11集),并参与英国独立电视台的影集《FM(英语:FM (TV series))》的演出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Michael Simanowitz (August 10, 1971 – September 2, 2017) was a Democratic New York State Assembly member from the borough of Queens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:迈克尔·西马诺维茨(英语:Michael Simanowitz;1971年8月10日-2017年9月2日),是美国的民主党政治人物,前纽约州众议院来自皇后区的议员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
VisualArt's has ceased manufacturing 21 versions of Key's 13 games.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而到了今日,Visual Art's已经不再销售Key公司所推出的21种不同版本游戏之内容。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An enhancer may be located upstream or downstream of the gene it regulates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
增强子可以在被它调控基因的上游或下游。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His funeral mass was in the Cathedral of Santa Eulalia, on 22 April 2010 and was attended by representatives of the Spanish royal family and of the Olympic movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的葬礼弥撒在2010年4月22日在圣欧拉利亚大教堂,西班牙王室和奥林匹克运动的代表出席了葬礼弥撒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The seeds mature 6–8 months after pollination.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
种子在授粉后6-8个月成熟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Because the group is finite, the pigeonhole principle guarantees that each element of the group will be represented in each row and in each column exactly once.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为群是有限的,鸽笼原理保证群的每个元素在每行与列中精确的出现一次。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Similarly structured files in standard CSV format are also supported, as well as TBX files.
Assistant: 还支持使用标准CSV格式的类似结构的文件,对于TBX文件同样如此。
User: Longitudinal study: correlational research study that involves repeated observations of the same variables over long periods of time.
Assistant: 纵向研究(英语:Longitudinal study):涉及长时间重复观察相同变量的相关研究。
User: Ghana, Think.
Assistant: 姜学恩,知县。
User: The town has a vast array of media channels—from children's television series to local news, which enables the producers to make jokes about themselves and the entertainment industry.
Assistant: 春田镇有着庞大的媒体阵容——从儿童频道到地方新闻,这让制片人得以对自己乃至整个娱乐业进行自嘲。
User: Small horns protrude from each eye.
Assistant: 江湖上所有大小事都逃不过他的眼睛。
User: The residential part of Skyline Plaza is located on the 4-39 floor with a platform garden and swimming pool on the fourth floor.
Assistant: 湾景广场的住宅部分设于4-39楼,当中4楼为平台花园及游泳池。
User: India had only become an independent nation in 1948, and it was considered a potential bulwark against Communism in Asia.
Assistant: 印度于1948年独立,被视为亚洲对抗共产主义的潜在壁垒。
User: United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea.
Assistant: 这个决议是关于厄立特里亚和埃塞俄比亚局势的。
User: Upon beginning his new job in "The Tunnel", an underground World War II bunker that has been re-purposed for massive electronic surveillance and SIGINT operations, Snowden learns that Epic Shelter is actually providing real-time data that assists U.S. drone pilots in launching lethal strikes against terror suspects in Pakistan.
Assistant: 在“隧道”进行新工作,那是第二次世界大战时的地堡,已经重新用于大规模电子监控和讯号情报的操作,史诺登得知“史诗庇护所”实际上是提供实时数据,让美国的无人机驾驶员对阿富汗境内的恐怖主义嫌疑犯进行致命的打击。
User: Other factors may affect the manufacturability such as the type of raw material, the form of the raw material, dimensional tolerances, and secondary processing such as finishing.
Assistant: 其他会影响可制造性的因素包括原材料的种类、原材料的形式、尺寸公差,以及精加工等二次加工。
User: As an international he also played for Ireland.
Assistant: 他亦曾代表爱尔兰参加国际赛。
User: The dollar (sign: $; code: BSD) has been the currency of The Bahamas since 1966.
Assistant: 巴哈马元 (货币编号: BSD)是巴哈马自1966年起的流通货币。
User: Among his other innovations were the first full-fledged match programme in English football, and organised pre-match entertainment to encourage fans to arrive early.
Assistant: 其他创新包括首次在英格兰足坛设立全面的比赛节目,组织赛前娱乐节目鼓励球迷提前到场。
User: Rose McConnell Long (April 8, 1892 – May 27, 1970) was a United States Senator and the wife of Huey Long.
Assistant: 罗斯·迈克康奈尔·朗(英语:Rose McConnell Long,1892年4月8日-1970年5月27日),美国女性政治人物、曾任联邦参议员,为休伊·皮尔斯·朗之妻。
User: Kibalchich was arrested on March 17.
Assistant: 基巴利契奇则在3月17日被捕。
User: In a November 2010 issue of Spin magazine, he said that having become a happier person and feeling more in control, he had been able to enjoy the occasional recreational drink.
Assistant: 在2010年11月Spin杂志采访中,他说他已经变得更加快乐和自制,可以享受偶尔的娱乐性的饮酒。
User: Nikolai Ogarkov, a senior Soviet military officer, believed that a massive nuclear attack "would inevitably mean world war".
Assistant: 苏联高级军官尼古拉·奥加科夫(英语:Nikolai Ogarkov)相信大规模核子攻击“无可避免地意味着世界大战”。
User: Later, Sushmita played a lawyer in Main Aisa Hi Hoon opposite Ajay Devgan.
Assistant: 后来,苏丝米塔·森在电影《Main Aisa Hi Hoon》扮演一名律师,和Ajay Devgan演对手戏。
User: The island's Swedish name Odensholm (or Odinsholm) derives from the Vikings' chief god, Odin, who, according to a legend, is buried on the island.
Assistant: 该岛的瑞典语名Odensholm(或Odinsholm)来自维京人的主神奥丁,在神话中他葬在该岛。
User: The first confirmed brown dwarf was discovered by Spanish astrophysicists Rafael Rebolo (head of team), María Rosa Zapatero Osorio, and Eduardo Martín in 1994.
Assistant: 第一次确认的棕矮星是由西班牙天文物理学家Rafael Rebolo(领导者)、玛丽亚·罗莎·萨派特罗·奥索里奥和爱德华多·马丁在1994年发现的。
User: One's talents and creativity are applied in the service of these higher individual values and visions of how life could be—how the world ought to be.
Assistant: 个人的聪明才智和创造力被用于追求更高个性化价值的实现,用于展望生活和世界能变成什么样、应该变成什么样。
User: XeTeX (/ˈziːtɛx/ ZEE-tekh or /ˈziːtɛk/; see also Pronouncing and writing "TeX") is a TeX typesetting engine using Unicode and supporting modern font technologies such as OpenType, Graphite and Apple Advanced Typography (AAT).
Assistant: XeTeX(/ˈziːtɛx/或/ˈziːtɛk/,文本模式下写作XeTeX)是一种使用Unicode的TeX排版引擎,并支持一些现代字体技术,例如OpenType、Graphite和Apple Advanced Typography(AAT)。
User: He admitted to being in the barn with Maria, but said that he had left after they argued.
Assistant: 他承认曾和玛丽亚一起待在谷仓里,但他们吵架后他就离开了。
User: In May 1940, Maione was convicted of first degree murder, but the verdict was overturned on appeal.
Assistant: 1940年5月,梅内被判一级谋杀罪成立,他随即上诉,但二审维持了原判。
User: When the fourth Concorde Agreement was signed in 1995, the FIA decided to grant the commercial rights of F1 to Formula One Administration (managed by FOM) for a 14-year period.
Assistant: 1995年,FIA决定将为期14年的F1商业权利给予一级方程式管理局(由FOM管理)。
User: The tragedy inspired singer Don McLean to write his 1971 hit "American Pie", immortalizing February 3 as "The Day the Music Died".
Assistant: 这起事件启发了唐·麦克林写出1971年的成名曲〈American Pie〉,歌曲中将2月3日称为“音乐死去的那一天”(The Day the Music Died)。
User: Changes – Seepage of foreign media: Despite harsh crackdowns, foreign information and media is increasingly flowing into the DPRK due to advancements in market forces and information technology.
Assistant: 改变—外国媒体的流入:即使有严厉的打击,市场力量的加强和信息技术的进步使得来自国外的信息和媒体越来越多地进入北韩。
User: Her films The White Ribbon, The Piano Teacher and Funny Games were shown at the Cannes Film Festival.
Assistant: 《白色缎带》、《钢琴教师》和《趣味游戏》后来曾出现在戛纳电影节。
User: We can similarly calculate that the average piano tuner performs (50 weeks/year) × (5 days/week) × (8 hours/day) ÷ (2 hours to tune a piano) = 1000 piano tunings per year.
Assistant: 类似地计算出平均每个调琴师 (50 周/年)×(5 天/周)×(8 小时/天)/(1 架钢琴/2小时) = 1000 架钢琴每年/1调琴师。
User: The right-most IP address is always the IP address that connects to the last proxy, which means it is the most reliable source of information.
Assistant: 正常情况下XFF中最后一个IP地址是最后一个代理服务器的IP地址, 这通常是一个比较可靠的信息来源。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Cyber-libertarians embrace fluid, meritocratic hierarchies (which are believed to be best served by markets).
Assistant: 网络自由意志主义者拥抱流动的精英阶层(他们据信能为市场提供最好的服务)。
User: In Detective Comics issue #973, Clayface was killed by Batwoman.
Assistant: 在《侦探漫画》第973期,泥面人被蝙蝠女侠杀害。
User: Early models of the Panzer III and Panzer IV could also be knocked out at close range, but this put Soviet artillerymen in greater danger.
Assistant: 早期的三号坦克与四号坦克也能在近距离被击穿前装甲,但是这会让苏联炮手面临更大的风险。
User: The General Contractor and Operator is the China General Nuclear Power Group (CGN).
Assistant: 承建商和运营商是中国广核集团(CGN)。
User: Black's most common reply is 1...d5 which threatens 2...Bxh3, ruining White's kingside pawn structure.
Assistant: 黑方最为常见的回应是1...d5,之后威胁走2...Bxh3,以求破环白方王翼的兵型。
User: He was the newest member on Spike's show, Deadliest Warrior.
Assistant: 他也是斯派克系列《最致命战士(英语:Deadliest Warrior)》的演员成员。
User: In 1936, two of KLM's Wasp-powered aircraft were sold to British Airways for use on their cross channel routes.
Assistant: 1936年,两架F.VIII卖给英国航空用在跨海峡航线上。
User: Villiers is assassinated less than a month later.
Assistant: 一个月后,维利尔斯被暗杀。
User: Please update the review of the same.
Assistant: 明公试复以一事观之。
User: Eminem had released the songs "'97 Bonnie & Clyde" (1998) and "Kim" (2000), in which he fantasizes, respectively, about murdering and verbally abusing his then-wife Kimberly Scott.
Assistant: 阿姆曾发行歌曲《97年邦妮和克莱德(英语:'97 Bonnie & Clyde)》和《金(英语:Kim (song))》,两首歌曲分别幻想杀害和出言伤害他的前妻金柏莉·史考特(Kimberly Scott)。
User: The Icelandic Festival of Manitoba has been celebrated since 1890 and has been held in Gimli since 1932.
Assistant: 1890年以来,马尼托巴冰岛节就开始被庆祝,并自1932年以来在吉姆利小镇举行。
User: There has also been noted conflict between recent immigrant groups and their established ethnic counterparts within the United States.
Assistant: 在新近的移民群和在美国已有的相应种族群之间也会发生激烈斗争。
User: When coupled with the other cost-cutting changes and compared with the previously produced and very familiar Model 70, however, it was immediately declared to be lacking.
Assistant: 虽然M70再作出了与其他削减成本的更改,但是与过去生产而且非常熟悉的M70相比,它立即就被宣布为差劣。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Gold Coast had long been a name for the region used by Europeans because of the large gold resources found in the area.
Assistant: 黄金海岸在很长一段时间内都是欧洲人对这个地区的称呼,因为当地蕴藏了大量黄金。
User: In the United States, the verdict in criminal cases must be unanimous.
Assistant: 在许多司法管辖区,刑事案件须要陪审团达成一致裁决。
User: Both expressive and receptive aphasia also affect the use of sign language, in analogous ways to how they affect speech, with expressive aphasia causing signers to sign slowly and with incorrect grammar, whereas a signer with receptive aphasia will sign fluently, but make little sense to others and have difficulties comprehending others' signs.
Assistant: 表现性和接受性失语也会影响手语的使用,与它对语言的影响类似,表现性失语症患者只能慢慢打出语法不正确的手语,而接受性失语症患者则可以流利地使用手语,但是他们的手语别人难以理解,他们也很难理解别人的手语。
User: In 1907 the Grand Duke promised a constitution to his subjects.
Assistant: 1907年大公向其子民承诺建立宪法。
User: Nios II is a 32-bit embedded-processor architecture designed specifically for the Altera family of field-programmable gate array (FPGA) integrated circuits.
Assistant: Nios II 是专为 Altera FPGA系列设计的32位嵌入式处理器架构。
User: Sandra Adair (born 1952) is an American film editor who has worked with director Richard Linklater since 1993.
Assistant: 珊卓·艾戴儿 (Sandra Adair,1952年出生) 是一位美国女性剪接师,自从1993年以来一直与导演理查德·林克莱特合作。
User: They can have 1 baby pup a year.
Assistant: 雌貂一年可以生1胎。
User: North Korea, the Soviet Union and China leveled accusations at the United States claiming the U.S. used biological agents during the Korean War; an assertion the U.S. government has denied.
Assistant: 北朝鲜、苏联和中国指控美国在朝鲜战争期间使用生物武器,但美国政府至今否认。
User: Inkjet printing has the added advantage of allowing artists to take total control of the production of their images, including the final color correction and the substrates being used, with some artists owning and operating their own printers.
Assistant: 喷墨印刷还能让艺术家具有对自己的图像进行总量控制的优点,包括最终的色彩校正,所要使用的承印材料,有些艺术家自己拥有打印机,自己进行操作。
User: Six of the 18 eventually built survived the war or were completed after the armistice.
Assistant: 战后总共18架的完成品,仅有6架存活或于战后被制造出来。
User: Currently, it has been submitted to the IEEE international standard (Standard Number: IEEE1857.4) for application.
Assistant: 同时提交了IEEE国际标准(标准号:IEEE1857.4)申请。
User: These matches took place in a ring surrounded by chicken wire, in order to keep the athletes inside, and prevent any potential interference.
Assistant: 这场比赛在环绕着铁丝网的擂台上举行,以便保持运动员在内,防止任何潜在的观众干涉。
User: Throughout 2014, Cash Cash performed on multiple dates of the Budweiser "Made in America" tour.
Assistant: 整个2014年,Cash Cash在百威 “美国制造”之旅的多个日期进行表演。
User: Due to its Canada-only release, Hitmixes did not receive many professional reviews.
Assistant: 由于专辑仅于加拿大发行,《Hitmixes》并没有获得太多的专业评价。
User: In 1807, Todd removed himself from contention as well, accepting Governor Greenup's appointment to the Kentucky Court of Appeals.
Assistant: 1807年,托德接受州长格里纳普任命进入肯塔基州上诉法院任职,退出州长席位竞争。
User: This makes all of the tests more or less equal in difficulty.
Assistant: 多数人相信这一些复杂度类全部都不相等。
User: Mandiri Maha Mulia.
Assistant: 惟敬惟勤。
User: In practice, therefore, users wanting to control transformation in the browser using this processing instruction are obliged to use this unregistered media type.
Assistant: 所以在实作中,浏览器使用者若想以处理指令来转换XML,应使用这种未注册的媒体类型。
User: In 1984, the French and West German governments issued a requirement for an advanced multirole battlefield helicopter.
Assistant: 1984年,西德和法国政府发布了对先进的多角色战场直升机的需求。
User: Such a transmitter would use the same time code, but a different frequency.
Assistant: 而第二部发射机将会使用相同的时间代码,但是会使用不同的频率。
User: It takes its name from Clear Lake.
Assistant: 它的名称来自于其清澈的湖水。
User: Likewise, if a soldier is critically wounded and it is deemed necessary to abandon the mission, a soldier can carry the wounded soldier to extraction where they are revived upon leaving the map.
Assistant: 同样的,若某个士兵遭到重创,玩家亦认为有必要放弃任务时,他可以控制未受伤的士兵带离负伤的士兵到地图外复元。
User: The fish eat plankton for their first year of life and then become predators of smaller fish.
Assistant: 出生后的第一年以浮游生物为食,随后便会捕食小型鱼类。
User: The NetBSD AMD64 port was initially developed using Simics before the public release of the chip.
Assistant: NetBSD公司的AMD64接口在芯片公开发行之前最初是用Simics开发的。
User: The hornbill's wings have 13 feathers, which represent the states in Malaysia.
Assistant: 犀鸟的翅膀有十三根羽毛,表示马来西亚的13州。
User: Derek Sandhaus, however, notes that Trevor-Roper did not consult specialists in Chinese affairs, and seems to have read only enough of the text to have been disgusted by its homosexuality.
Assistant: 但回忆录编辑者Derek Sandhaus则认为特雷费-罗珀不了解中国历史,对回忆录内容的驳斥可能有武断之嫌。
User: He plays for Estoril.
Assistant: 他效力于兰开斯特。
User: May 5: The Assembly orders the raising of thirty-one new battalions for the army.
Assistant: 五月五日:议会下令军队增加三十一个营。
User: Many of the actors portraying the paratroopers were soldiers who fought in the battle.
Assistant: 许多扮演伞兵的演员实际是参加该战役的士兵。
User: Notwithstanding Indonesian public opinion in the 1990s occasionally showing begrudging appreciation of the Timorese position, it was widely feared that an independent East Timor would destabilise Indonesian unity.
Assistant: 尽管在九十年代,印尼舆论对东帝汶的状况与地位表示出勉强的理解,但对东帝汶独立可能破坏印尼的统一性从而造成不稳定表示广泛担忧。
User: If a node has fewer than two children, some of the child pointers may be set to a special null value, or to a special sentinel node.
Assistant: 如果一个结点的子结点个数小于2,一些子结点指针可能为空值,或者为特殊的哨兵结点。
User: They continued marching towards the U.S. Embassy in the evening.
Assistant: 他们在晚上继续前往美国大使馆。
User: Windows can be shaded in summer.
Assistant: 带帽可以遮阳避暑。
User: During the 18th century, the French set up a system of trading posts to control the fur trade in the region.
Assistant: 18世纪,法国人在该地区建立起了贸易驿站系统,以控制皮毛交易。
User: To help resolve these problems, a new theory published in 2012 posits that two bodies—each five times the size of Mars—collided, then re-collided, forming a large disc of debris that eventually formed Earth and the Moon.
Assistant: 为了解释这个问题,2012年下半年新的理论被发表,这两个相撞天体的大小都是火星的5倍,并且再度的碰撞,形成大盘面的碎片,最终形成了月球。
User: He is a sorrel, with one blue eye (left), a blaze, and a coronet with white hoof.
Assistant: 孙千斤 孙无月独子,高大硕壮,缺了左目,擅用八尺余长的白腊大杆。
User: The statue was built by Public Private Partnership model, with most of the money raised by the Government of Gujarat.
Assistant: 雕像建设采用政府和社会资本合作模式,大部分资金由古吉拉特邦政府(英语:Government of Gujarat)募集。
User: The Company of Scotland Trading to Africa and the Indies, also called the Scottish Darien Company, was an overseas trading company created by an act of the Parliament of Scotland in 1695.
Assistant: 苏格兰对非洲及印度贸易公司,也被称作苏格兰达连公司,曾是一家经由苏格兰议会法案批准,于1695年创立的海外贸易公司。
User: Economic analysts say that the refinery is part of government’s strategy to make up for lost oil revenue after the South Sudan split of 2011.
Assistant: 经济分析师指政府的策略是以该工厂弥补2011年南苏丹独立造成的石油收入损失。
User: Before being overtaken by the Europeans in the spice trade, Mappilas were a prosperous trading community, settled mainly in the coastal urban centres of Kerala.
Assistant: 在欧洲人于香料贸易中抢先之前,莫普拉是一个繁荣的贸易社区,主要位于喀拉拉海岸城市的中心区域。
User: Content sensors can be filtered according to the differences in statistical properties between pseudogenes and genes, such as a reduced count of CpG islands in pseudogenes, or the differences in G-C content between pseudogenes and their neighbours.
Assistant: 感知器的筛选条件可以根据伪基因和基因之间的统计特性的差异来决定,例如,伪基因中CpG岛(CpG islands)的数量减少,或伪基因与它们的邻居之间的G-C含量的差异。
User: Social forces shape expectations.
Assistant: 社会力量塑造人们的期望。
User: The archive contains more than 450 photographs and 150 documents that have never been publicly displayed.
Assistant: 存档包括了超过450幅相片和150份从来未被展示过的文件。
User: That will never be unappreciated.
Assistant: 不然,必不免祸。
User: In Qazvin Táhirih reportedly won renown for her beauty and respect for her knowledge, however the latter was a quality regarded as undesirable in a daughter and wife.
Assistant: 在加兹温,塔荷蕾因为她的美貌闻名,因她的知识而受尊敬,然而后者却并不是人们期望一个女儿和妻子应具备的品质。
User: Generally on the lowest floor of a building.
Assistant: 为一栋地下一楼地上二楼的建筑。
User: Caitlin White of Noisey said that the "new video for 'Habits' shows the darker side of coping with a lost love" and that it "may remind you of Janis Joplin a bit".
Assistant: Noisey的凯特琳·怀特(Caitlin White)说道“《习惯》的新版录像带展示了处理旧爱的黑暗面”,以及它“可能让你回想到一点珍妮丝·贾普林的感觉”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: His main interests were plant geography and the flora of the Alps and the Balkans.
Assistant: 他主要对植物地理和阿尔卑斯山及巴尔干地区的植物感兴趣。
User: The Dakota doorman Jose Perdomo and a nearby taxi driver saw Chapman standing in the shadows by the archway.
Assistant: 他和附近的一位出租车司机看见查普曼站在拱廊入口的阴影中。
User: It is common to greet one another on Purim in Hebrew Chag Purim Sameach, Freilichin Purim (in Yiddish) or "Purim Allegre" (in Ladino).
Assistant: 在普珥节中运用较为普遍的问候语是(希伯来语)chag Purim Sameach, Freilichin Purim或者是Purim Allegre" (拉地诺语)。
User: Dungeon Crawl Stone Soup polled first in a 2008 poll of over 500 roguelike players, and later polled second in 2009 (behind DoomRL) and 2010 (behind ToME 4), and third in 2011 (behind ToME 4 and Dungeons of Dredmor).
Assistant: 《深入地下城之石头汤》在2008年逾500名Roguelike玩家的投票中高居榜首, 并于2009年与2010年位居次席,(分别仅次于DoomRL与马基埃亚尔的传说)2011年则排名第三(次于《马基埃亚尔的传说》与《Dungeons of Dredmor》)。
User: If pre-ordered from certain retailers, such as GameStop, the buyer may receive a Shinra UMD case, depending on how long supplies lasted; if pre-ordered from Best Buy, the buyer may receive Crisis Core with a metallic foil cover.
Assistant: 若从GameStop等指定零售商处预定,购买者依据供应商供应时间,可能获得一个神罗UMD盒;如果从百思买预定,则或可获得金属箔包装的《核心危机》。
User: The second reason was that some parents would object military training, which would limit the reach of Scouting.
Assistant: 第二个原因则是部分家长反对军事训练,而这个原因会限制童军运动的发展。
User: The Act of Union 1707, between England and Scotland, provided that future peerages should be peers of Great Britain, and the rules covering the peers should follow the English model; because there were proportionately many more Scottish peers, they chose a number of representatives to sit in the British House of Lords.
Assistant: 英格兰和苏格兰之间的1707年联合法令规定未来的贵族皆为大不列颠贵族,且贵族都应遵循英格兰制度;因为苏格兰贵族相应的占多数,他们便选出代表来出席不列颠上议院。
User: On 25 October 2008, Communications and Information Minister asked the Indonesian media to stop calling the three "heroes".
Assistant: 2008年10月25日,印尼通讯及信息部长呼吁印尼传媒停止称呼该3人为“英雄”。
User: Margaret of Anjou (French: Marguerite; 23 March 1430 – 25 August 1482) was the Queen of England by marriage to King Henry VI from 1445 to 1461 and again from 1470 to 1471.
Assistant: 安茹的玛格丽特(法语:Marguerite d'Anjou)(1430年3月23日-1482年8月25日)是英格兰国王亨利六世的妻子,于1445年 - 1461年和1470年 - 1471年为英格兰王后。
User: They published a preliminary version in 1808 and the final version was published in 1811.
Assistant: 他们在1808年出版了初版,最终版本在1811年出版。
User: An information society is a society where the creation, distribution, diffusion, uses, integration and manipulation of information is a significant economic, political, and cultural activity.
Assistant: 在一个资讯型社会或资讯性社会中,资讯的创造、分发、散播、使用、整合和操纵是一种重要的经济、政治和文化活动。
User: The Hayim Association was the first organization in Israel that aims to provide help for children with cancer.
Assistant: HAYIM协会是以色列第一个宗旨是在帮助癌症儿童的协会。
User: "Do you know Lionel Stander?" committee counsel Frank S. Tavenner inquired.
Assistant: " 委员会法律顾问Frank S. Tavenner质问。
User: Khánh Hòa is one of the most important educational centers in Vietnam.
Assistant: 顺化大学为越南最重要的教育中心之一。
User: The Court held that punitive damages must be reasonable, as determined by the degree of reprehensibility of the conduct that caused the plaintiff's injury, the ratio of punitive damages to compensatory damages, and any comparable criminal or civil penalties applicable to the conduct.
Assistant: 法院认为惩罚性赔偿必须合理,依据导致原告伤害的行为的可被谴责性的程度而确定,惩罚性损害赔偿之于补偿性损害赔偿之比例应相仿于对此事可处以的刑事或民事惩罚。
User: Until 2016 it was believed that he had played two VFL games for St Kilda in 1898; it was actually his brother Harold who had done so.
Assistant: 直到2016年都传说他曾在1898年为圣基尔达足球俱乐部(英语:St Kilda Football Club)打过两场澳大利亚澳式足球联盟比赛,后来证实出场比赛的是布鲁克斯的哥哥哈洛德·布鲁克斯(英语:Harold Brookes)。
User: Some Dutch, English, and French traders also participated in the slave trade.
Assistant: 有的荷兰、英国、法国商贩也参与到活动中来。
User: The input and output impedances at each port are designed to be equal to the characteristic impedance of the microwave system.
Assistant: 每个端口的输入和输出阻抗设计为等于微波系统的特征阻抗。
User: Most of the rules of ladies' Gaelic football are the same as those for men's game.
Assistant: 女子曲棍球运动的规则与男子相同。
User: His organisational abilities and communication skills have been widely acknowledged.
Assistant: 他的权威和实践经验被广泛的认可。
User: A major issue with LSPs is that any bugs in the LSP can cause applications to break.
Assistant: LSP的主要问题是任何LSP中的缺陷均可能导致应用程序故障。
User: The main reason for the lack of a rebel advance was said to be that no new weapons had arrived across the border from Jordan.
Assistant: 据说反对派之所以无法取得进展是因为没有新的武器支援从约旦被送达到反对派手中。
User: Gustav Elijah Åhr (November 1, 1996 – November 15, 2017), known professionally as Lil Peep (often stylized as LiL PEEP), was an American rapper, singer, songwriter and model.
Assistant: 古斯塔夫·艾哈尔(1996年11月1日-2017年11月15日),艺名利尔·皮普(Lil Peep),是美国一名饶舌歌手和歌手。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: During this time he successively published many pieces of his ontology: Das Problem des geistigen Seins (The Problem of Spiritual Being) (1933), Zur Grundlegung der Ontologie (On the Foundation of Ontology) (1935), Möglichkeit und Wirklichkeit (Possibility and Actuality) (1938) and Der Aufbau der realen Welt.
Assistant: 在这段时间内,他出版了一系列有关本体论的论著:“精神存在的问题”(Das Problem des geistigen Seins, 1933)、“论本体论的基础”(Zur Grundlegung der Ontologie, 1935)、“可能性与实际性”(Möglichkeit und Wirklichkeit, 1938)、“实在世界的结构。
User: The semicircular Orleansplatz formed the basis for the symmetrical three-beam system of the Ostbahnhofviertel, which is also known as the "French Quarter" because of its streets named after French towns: Wörthstraße became the central axis - Weißenburger Straße and Belfortstraße the diagonal.
Assistant: 半圆形的奥尔良广场形成了东站社区(Ostbahnhofviertel)匀称排列的三轴布局基础,由于其根据法国城市命名的街道,东站社区也被称为“法国社区”:沃尔特大街(Wörthstraße)是中心轴线,魏森堡大街(Weißenburger Straße)和贝尔福大街(Belfortstraße)则是对角线。
User: Hence a person could be charged with the Federal Penal Code, or under a local (emirate) penal code.
Assistant: 因此犯下此罪的人,可能会根据联邦刑法典或是地方(酋长国)刑法典来判刑。
User: Following an impressive start to the 2018–19 season, Sancho was called up to the England senior squad for the first time on 4 October 2018 in preparation for UEFA Nations League fixtures against Croatia and Spain.
Assistant: 在2018-19赛季令人印象深刻的开局之后,桑乔于2018年10月4日首次获得英格兰成年组代表队的征召,以备战对阵克罗地亚及西班牙的欧洲国家联赛。
User: Katrina Bowden acts as writers' assistant Cerie Xerox.
Assistant: 卡特里娜·宝登饰演众编剧的助理施乐·泽洛克斯(Cerie Xerox)。
User: The last hour therefore lasts either for the longer of 60 minutes, or the time it takes to bowl the agreed minimum number of overs.
Assistant: 最后一小时可指最后的60分钟,也可指完成商定最低轮数的时间。
User: Stories appeared on television news outlets such as CNN, general news magazines such as USA Today, and gay culture magazines such as Out.
Assistant: 此事出现在电视新闻媒体上,如美国有线电视新闻网、《今日美国》等普通新闻杂志,以及《Out》等同性恋文化杂志。
User: In Zimbabwe, tobacco advertising is still permitted on national television.
Assistant: 在台湾透过有线电视,香港透过卫星电视·地面电视播出。
User: The museum also has an extensive depot, situated at Acton, that contains material impossible to display at the central London museum, including many additional road vehicles, trains, collections of signs and advertising materials.
Assistant: 此外,博物馆也在艾顿(Acton)有一间仓库,存放无法在伦敦市中心博物馆中展示的物品,包括许多路面车辆、火车、标志收藏和广告文宣。
User: On the summit of the mountain is the Wendelstein Chapel, an observatory, a weather station, a geopark and a transmission mast for the Bayerischer Rundfunk that can be seen from a long way off.
Assistant: 在山顶有一座小圣堂、一座天文台、一座气象台、一座地质公园和一座从远处就可以看到的巴伐利亚广播公司发射站。
User: In general, any operator in a Hilbert space which acts by permuting an orthonormal basis is unitary.
Assistant: 一般而言,在一个希尔伯特空间中任何一个通过围绕标准正交基变换作用的算符都是单一的。
User: It began being automatically pushed out to Automatic Updates users on July 10, 2008.
Assistant: 这更新包已于2008年7月10日开始经由自动更新向使用者发送。
User: Hypodermic syringes are used with hypodermic needles to inject liquid or gases into body tissues, or to remove from the body.
Assistant: 注射器经常与皮下注射针头连在一起用于将液体或者气体注入到身体组织或者从中抽出。
User: About 100 soldiers and five officers were dispatched to the location at about 10 am.
Assistant: 上午10点左右,约有100名士兵和5名军官被派往该地点。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: IAF AH-1 Cobra helicopter gunships destroyed dozens of Syrian armored fighting vehicles and other ground targets, including some T-72 main battle tanks.
Assistant: 以色列空军的AH-1眼镜蛇攻击直升机击毁了数十辆叙利亚装甲车和其他地面目标,包括一些T-72主战坦克。
User: He was outspoken in his love of the South, and equally outspoken in his hatred of Lincoln.
Assistant: 他直言不讳地表达他对南方的爱人和对林肯的仇恨。
User: It participated in the Battle of France in 1940.
Assistant: 曾参加过1940年对法国的入侵作战。
User: Vergniaud's sister Marie had married a wealthy porcelain maker from Limoges named A.M. Alluaud, and it was this brother-in-law who gave fortifying encouragement and critical financial support to the aspiring law student.
Assistant: 韦尼奥的妹妹玛丽嫁给了一个有钱的利摩日瓷器(英语:Limoges porcelain)制造商,正是这位妹夫给予重要的财务支持并强化激励这个有抱负的法律系学生。
User: It is a mean value and does not reflect income distribution.
Assistant: 这是一个平均值,它无法反映出收入分配情况。
User: Observations of Ixion by Herschel Space Telescope and Spitzer Space Telescope in the far-infrared part of the spectrum revealed that its size is about 620 km.
Assistant: 透过赫歇尔太空望远镜和史匹哲太空望远镜的远红外光谱观测,发现它的大小约为620公里。
User: Examples of languages that use static name resolution include C, C++, E, Erlang, Haskell, Java, Pascal, Scheme, and Smalltalk.
Assistant: 静态名字解析的语言有:C语言, C++, E语言, Erlang, Haskell, Java, Pascal语言, Scheme语言, Smalltalk。
User: The enactment was bold and revolutionary.
Assistant: 这在当时是很勇敢的,很革命的。
User: Before the band gathered they used to play separately.
Assistant: 当时,乐队没有演奏好,他们在演奏会前只排演了一次。
User: This createa a rather nasty shock when anyone touches you, be it friend or foe.
Assistant: 璁乃著《大礼或问》上之,帝于是连驳礼官疏。
User: The interpretation of the no-hair theorem is that the Universe (observable and unobservable) expands by an enormous factor during inflation.
Assistant: 无毛定理意味着宇宙(包括可见和不可见宇宙)在暴胀阶段以极为巨大的比例膨胀。
User: He began to expand microcredit as a research project together with the Rural Economics Project at Bangladesh's University of Chittagong to test his method for providing credit and banking services to the rural poor.
Assistant: 他开始把扩大小额信贷作为研究课题,并结合吉大港大学的农村经济项目,来测试他向农村贫困人口提供信贷和银行服务的方法。
User: Christiaan Huygens (1629–1695) was a famous astronomer, physicist and mathematician.
Assistant: 克里斯蒂安·惠更斯(1629–1695)是知名的数学家、物理学家和天文学家。
User: Another solution to non-compliant connections is to put a "compliant layer" in the package that allows the balls to physically move in relation to the package.
Assistant: 解决非延展性接点的另一个解决办法,就是将封装内放入一道“延展性涂层”,能允许底部的锡球能按照封装的相对应位置移动实际位置。
User: Aside from housing, the major differences from suburban living are the density and diversity of many different subcultures, and retail and manufacturing buildings mixed with housing in urban areas.
Assistant: 除了别墅之外,包括在郊区和小城镇更多的公寓和连排别墅,最大的郊区居住的区别是各种不同郊区文化的密度和多样性,并且零售店和制造业住宅与普通住宅混合。
User: Prices fell by 20%, causing deflation that made repaying debts much harder.
Assistant: 价格下降了20%,造成通货紧缩,使得偿还债务更为困难。
User: These initiatives became known as the Liberal welfare reforms.
Assistant: 这些改革,被广泛地称为“自由党福利改革”(Liberal welfare reforms)。
User: The northern and western areas were part of Västerbotten County, while the southern areas were part of Ostrobothnia County (after 1755 Oulu County).
Assistant: 北部和西部地区是西博滕省的一部分,而南部地区则是博滕省的一部分(1755年之后成为奥卢省的一部分。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It was previously a village.
Assistant: 以前曾经是一座城堡。
User: The design was influential in Venice.
Assistant: 这个设计在威尼斯很有影响力。
User: When obtaining photometry from a point source, the flux is measured by summing all the light recorded from the object and subtracting the light due to the sky.
Assistant: 当从一个点源(英语:Point source)获得光度测定时,测量流量需要汇总来自目标所有的光线记录,再减去来自天空的光线。
User: In particular, auto always deduces a non-reference type, as though by using std::decay, while auto&& always deduces a reference type.
Assistant: 特别地,auto总是推断出非引用类型,就好像使用了std::remove_reference一样,而auto&&总是推断出引用类型。
User: 19: Italian forces take Berbera, the capital of British Somaliland and the British defenders flee to Aden.
Assistant: 19日:意军拿下英属索马里兰首都柏培拉,英国守军逃至亚丁。
User: I wish to say a word further.
Assistant: 我还想最后再说一句。
User: Capelin spawn on sand and gravel bottoms or sandy beaches at the age of 2–6 years, and have an extremely high mortality rate on the beaches after spawning, for males close to 100%.
Assistant: 毛鳞鱼在2-6岁时产卵于海滩沙底,此时其具有极高的死亡率,雄性接近100%。
User: Since the capture of its leader Abimael Guzmán in 1992, the Shining Path has declined in activity.
Assistant: 自从其领导人古斯曼在1992年被秘鲁政府拘捕,光辉道路的活动就衰落下去。
User: Bowen logged more minutes (2,685 vs. 2,678), scored more points (623 vs. 606) and hit more threes (103 vs. 54) than he had in his first four seasons combined.
Assistant: 而此赛季他的出赛时间(2,685 vs 2,678)、总得分(623vs.606)及三分球命中数(103vs.54)胜过他前四个球季的总和。
User: Data flow diagrams (DFDs) are one of the three essential perspectives of structured systems analysis and design method (SSADM).
Assistant: 资料流程图是结构化系统分析及设计方法(SSADM)的三个重要图表中的一个。
User: The water pH should be 6.0–8.0.
Assistant: 适合生活的pH值在6.0至8.0。
User: It was chosen and used as the cathedral by the post-Revolutionary bishop, who preferred it to the church of Notre-Dame in Versailles, which had been the choice of the preceding constitutional bishop.
Assistant: 革命后的主教将其作为主教座堂使用,取代此前宪法主教所选择的凡尔赛圣母院教堂。
User: Later, as higher resolution images and maps become available, additional features are named at the request of investigators mapping or describing specific surfaces, features, or geologic formations.
Assistant: 稍后,有更高解析的影像和能制作地图时,在研究者有需要时,额外的地形特征、表面或地质的构造才会被命名。
User: The verb bowdlerise (or bowdlerize) has linked his name with the censorship or omission of elements deemed inappropriate for children, not only in literature but also in motion pictures and television programmes.
Assistant: 相关的动词鲍德勒化(bowdlerise或bowdlerize)将他的名字与针对不适宜于儿童的文学、动画和电视节目的审查制度联系到了一起。
User: Pressure on the fault where the 1811–1812 Madrid earthquakes occurred was believed to be increasing, but a later study by Eric Calais of Purdue University and other experts concluded the land adjacent to the New Madrid fault was moving less than 0.2 millimetres (0.0079 in) a year, increasing the span between expected earthquakes on the fault to 500–1,000 years.
Assistant: 科学家相信之前1811-1812年新马德里大地震对断层造成的压力正在增大,但之后的一项由普渡大学的艾里克·卡莱斯(Eric Calais)和其他专家的研究认为新马德里断层带邻近的板块每年移动的距离还不到0.2毫米,这样预期地震发生的时间跨度就会增加到500至1000年。
User: Frank Gucciardi, a 34-year-old police officer, was permanently disabled when a student jumped onto him from a second story window, breaking his back.
Assistant: 34岁的警官弗兰克·古奇亚迪被一名学生从二楼的窗户跳下的学生砸中,背部骨折,落下终身残疾。
User: They both saved up money for six months and planned to go to Panama together on a special trip to learn Spanish, as well as to do something of significance for the locals, particularly volunteering with children.
Assistant: 她们存了六个月的钱,并计划一同前往巴拿马以学习西班牙文,同时也能为巴拿马的当地居民做些有意义的事,例如志愿教导当地孩童等。
User: Die Kroaten.
Assistant: 克罗地亚人。
User: In October 2007, Diouf retired from international football, stating he had been frustrated by organisational problems with the side.
Assistant: 在2007年10月,迪奥夫宣布从国家队退役,指出球队组织问题为主因。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: By the mid-1960s, Time Inc. was the largest and most prestigious magazine publisher in the world.
Assistant: 到1960年代中叶,时代公司是世界上最大、最有声望的杂志出版商。
User: Days before his death, Einstein signed the Russell-Einstein Manifesto, which led to the Pugwash Conferences on Science and World Affairs.
Assistant: 在他去世的前几天,他签署了《罗素—爱因斯坦宣言》,这一声明促使帕格沃什科学和世界事务会议召开。
User: In a review entitled "Sheer Beauty in the Wrong Place," Life, while praising the film's photography, criticized the influence of the visual styles in the depictions of the prison camp.
Assistant: 《生活》在一篇题为《错误地点的纯粹美丽》(Sheer Beauty in the Wrong Place)的评论文章中称赞了电影的摄影,但批评了其中描绘囚犯营地镜头的视觉风格。
User: I rented a car.
Assistant: 经营出租公寓。
User: The program, which was created and executive produced by Emily Kapnek for Warner Bros. Television, debuted on ABC during the 2014–15 television season.
Assistant: 本剧由艾蜜莉·凯普纳(英语:Emily Kapnek)为华纳兄弟电视公司创造及执行制作,于2014-15电视季在ABC首播。
User: On 3 October 1990, the constituent states of the former German Democratic Republic acceded to the Federal Republic of Germany, automatically becoming part of the EU.
Assistant: 在1990年10月3日,原德意志民主共和国并入德意志联邦共和国,自动成为欧盟的一部分。
User: The phonebook can hold up to 500 entries.
Assistant: 话簿可容纳500个数目。
User: Western Rite churches (Lutheran, Roman Catholic) celebrate his feast day on 29 December, Eastern-rite on 19 December.
Assistant: 持基督教礼仪的教会(如西方天主教会、新教路德宗)在12月29日庆祝他的日子,东方礼仪则是12月19日。
User: In this formalism, one considers "functions" specified by certain terms in the language.
Assistant: 在这种形式化中,认为“函数”通过在这个语言中的特定项指定。
User: Operators may also demonstrate a deliberate focus on operational security that differentiates them from "less advanced" threats.
Assistant: 操纵者也可能会特别注意行动中的安全,这一点和“不那么高级”的威胁有所不同。
User: Austria, and most of its allies, were excluded from the North German Confederation.
Assistant: 奥地利和其大部分盟友则排除在北德意志邦联之外。
User: In his victory speech, Nixon pledged that his administration would try to bring the divided nation together.
Assistant: 在获胜演讲中,尼克松承诺他领导的政府会试图让分裂的祖国团结起来。
User: Foreign investment is hindered by government regulations that seek to protect domestic industries from foreign competition and by a generally unfavorable investment climate.
Assistant: 该国政府的规定旨在保护国内产业免受外国竞争,加上一般投资气氛欠佳,阻碍外商投资。
User: The Saudi's relinquished Hodeida and the Yemeni coast, but the other disputed areas were incorporated into Saudi Arabia.
Assistant: 沙特放弃了荷台达和也门海岸的一些城镇,其它争议地区都被纳入沙特阿拉伯。
User: He was also captain of the Saudi Arabian national team.
Assistant: 他还曾担任沙特阿拉伯国家队的队长。
User: The first film publicly shown on the system was Blacksmith Scene (aka Blacksmiths); directed by Dickson and shot by Heise, it was produced at the new Edison moviemaking studio, known as the Black Maria.
Assistant: 第一部公开放映的电影是《Blacksmith Scene》,由迪克森导演,海斯摄影,这部电影在爱迪生新的电影制片厂──布莱克·玛丽亚制片厂制作。
User: On September 4 of 1856 the governor Herculano Ferreira Pena finally gave it the name "Manaus".
Assistant: 1856年9月4日,总督费雷拉·佩纳终于给它取名为“马瑙斯”。
User: Northern Ireland DETI.
Assistant: 北爱尔兰DETI的。
User: Discontinued products and brands include Axim (PDA; discontinued April 9, 2007), Dimension (home and small office desktop computers; discontinued July 2007), Dell Digital Jukebox (MP3 player; discontinued August 2006), Dell PowerApp (application-based servers), and Dell Optiplex (desktop and tower computers previously supported to run server and desktop operating systems).
Assistant: 停产的产品以及系列包括Axim(PDA,2007年4月9日停产),Dimension(家用以及小型企业用台式电脑,2007年7月停产),Dell Digital Jukebox(MP3 player,2006年8月停产),以及Dell Omniplex(用来支援服务器运作以及桌上型功能的桌上型以及塔式电脑)。
User: The increasing number of Servex convenience stores at railway stations and the relatively short duration of most train journeys in the Netherlands have lowered the demand for on-train services.
Assistant: 车站内便利商店的增多以及荷兰国内列车旅途的缩短使得在车厢内贩售服务的需求降低。
User: Also there is etched massive floor material that is like the younger and older massive material except that it has wind erosion features on it.
Assistant: 也有大量被侵蚀的谷底物质像年轻或年老的大量物质,不过这些物质有风蚀的特征。
User: The urea cycle (also known as the ornithine cycle) is a cycle of biochemical reactions that produces urea (NH2)2CO from ammonia (NH3).
Assistant: 尿素循环(Urea cycle),也称鸟氨酸循环(Ornithine cycle)是许多哺乳类动物的一个生物化学反应过程,由氨(NH3)生成尿素((NH2)2CO )。
User: In 1935 the Native Authorities Ordinance combined the central colonial government and the local authorities into a single governing system.
Assistant: 1935年地方政府条例(Native Authorities Ordinance)通过后,中央殖民政府和地方政府整合为了一个新的管理体系。
User: Clearly, this is a very challenging approach for the treatment of hepatic metastases, and it is unlikely that it will ever be widely used.
Assistant: 很显然,这是在肝转移癌治疗方面所进行的非常具有挑战性的尝试,当然,其今后得到广泛的使用的可能性微乎其微。
User: F is called the power spectral distribution function and is a statistical distribution function.
Assistant: F 称为功率谱分布函数,是一个统计分布函数。
User: After several false starts with Tommy Tune as director and starring Tune and Melissa Errico, the musical had debuted at the York Theatre in New York on December 13, 2006 starring Jim Dale and Glenn Close.
Assistant: 在汤米·特恩担任导演并由特恩和梅利莎·里科主演,经历几个失败的开端后,该音乐剧于2006年12月13日在纽约约克剧场首演,由吉姆·戴利和格伦·克洛斯主演。
User: Ayatollah means "sign of God"; those who carry it are considered experts in Islamic studies.
Assistant: 阿亚图拉的意思是“真主的迹象”,带有这个称号的穆斯林都被视为是伊斯兰领域的专家。
User: When the obliquity is higher, the poles receive more sunlight, and those materials migrate away.
Assistant: 当转轴倾角变大时,极区会接受更多的日光照射,使极区的物质离开。
User: Bushnell was a candidate for renomination and re-election in 1897; without Hanna's support his chances were smaller, and on February 21, Bushnell wrote to Hanna that he would appoint him in Sherman's place.
Assistant: 布什内尔1897年时正谋求连任,如果没有汉纳的支持,他获胜的机会就要渺茫得多,于是他在2月21日致信汉纳,表明任命对方继任舍曼议席的打算。
User: It was commissioned by the Farnese family and painted during Titian's visit to Rome between autumn 1545 and June 1546.
Assistant: 它是由法尔内塞家族委托提齐安诺在1545年秋天和1546年6月之间访问罗马时绘画。
User: The 7th BCT would develop a reputation toward employing a more comprehensive, more unconventional counterinsurgency strategy and reduced the random brutality against the civilian population.
Assistant: 第七BCT逐渐获得名声:采用更全面、更非常规的反叛乱战略并减少对平民的随机暴行。
User: South Korea held an emergency meeting in response to the WHO declaration on February 2, 2016.
Assistant: 韩国于2016年2月2日召开紧急会议应对世卫组织的宣布。
User: Grande promoted the song with live performances during her second world tour, the Dangerous Woman Tour.
Assistant: 为推广歌曲,爱莉安娜将歌曲加入她第二次世界巡演《危险女人巡回演唱会(英语:Dangerous Woman Tour)》演唱曲目中。
User: If the priest rinse the dishes, he let God's water over God's field flowing.
Assistant: 当天长官颁发一座纪念奖杯,难得在一百多部片里脱颖而出。
User: It is no hardship to drink water if the water be clean.
Assistant: 缺点是饼干遇水就会软化。
User: Not that his judgment was astray — he was cool, calculating, and brainy.
Assistant: 她事迹不详,只知她嫁与武周睿祖。
User: However, his accumulation of power came at the expense of the independence of the judiciary and the traditional powers and privileges of Malaysia's royalty.
Assistant: 然而,他的权力集中却牺牲了司法独立和马来西亚皇室的传统权力和特权。
User: The adult male and female are similar in appearance, with predominantly golden-yellow plumage and orange-flushed underparts and face.
Assistant: 成年雄性和雌性的外貌很相似,主要是金黄色的羽毛和橙红色的腹部和脸颊。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, the clearing of trees for agriculture is a major reason for dryland salinity in some areas, since deep rooting of trees has been replaced by shallow rooting of annual crops.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,农业树木的清理是一些地区旱地盐化的一个主要原因,因为树木的深根已经被一年生作物的浅根生长所取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The library was affected by the 2002 European floods, with some documents moved to upper levels to avoid the excess water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
捷克共和国国家图书馆曾在2002年欧洲水灾中遭受影响,当时有部分文件被迫搬上该馆上层以防止他们遭到洪水浸湿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was succeeded in May 1965 by Franz Jonas, who also hailed from the socialist party.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1965年5月,同样来自于社会党的弗朗茨·约纳斯(Franz Jonas)成为新任总统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If these two coins really represent the highest achievements of our medallists and our mints ... we might as well despair of its future ...
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果这两种硬币就真代表了我们在奖牌制造和铸币上的最高水平......那我们就真不妨对其未来感到绝望......我们还没有做好承认事实真是如此的准备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It also introduced changes in the tactical response of police to shootings, changes which were later credited with minimizing casualties at the 2006 Dawson College shootings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这次事件促使警察加快对紧急事件的响应,减小了2006年发生的道森学院枪击案中的伤害。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For further information, see C*-algebra and Gelfand-Naimark theorem.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
更多相关内容,请参阅条目C*-代数与盖尔范德-奈马克定理(Gelfand-Naimark theorem)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hence, with the addition of more, or the contraction, mor, we have the word MOR-MON; which means, literally, more good.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
所以,在前面加个“more”(更)或者缩写“mor”,我们就有了这个字“mormon”,照字面上的意思就是“更好”的意思。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2004, Washington Post writer John Kelly argued that the name was most directly linked to the "Water Steps" or "Water Gate," a set of ceremonial stairs west of the Lincoln Memorial that led down to the Potomac.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年,《华盛顿邮报》的约翰·凯利认为“水门”一名很大机会以位处林肯纪念堂西面,通往波托马克河的礼仪台阶“水梯”或“水门”命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In continuum mechanics, objective stress rates are time derivatives of stress that do not depend on the frame of reference.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
客观应力率(英语:objective stress rate)在连续介质力学中是指不依赖参考系的应力时间导数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In contrast to most LEGO sets which are aimed at children and adolescents, the suggested age of most sets in the Modular Buildings series is 16 years or older.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相比起大多面向儿童和青少年的乐高套装,模块拼砌系列大多数套装的建议组装年龄为16岁或以上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Owen announced to a skeptical scientific community and the world that it was from a giant extinct bird like an ostrich, and named it Dinornis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:欧文向骨骼学界和世界宣布,这是一种像鸵鸟的巨型已绝种鸟类的骨头,并命名为 Dinornis。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Morris, who had corresponded with Hamilton previously on the subject of funding the war, immediately drafted a legislative proposal based on Hamilton's suggestion and submitted it to the Congress.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:莫里斯就战争拨款问题与汉密尔顿进行过通信后,他立即根据汉密尔顿的建议起草了一份立法提案,并提交给国会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In April 1860, as deputy for Nice in the Piedmontese parliament at Turin, he vehemently attacked Cavour for ceding Nice and the County of Nice (Nizzardo) to Louis Napoleon, Emperor of France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在1860年4月,加里波第作为位于都灵的皮埃蒙特国会中的尼斯代表激烈地攻击了加富尔首相割让尼斯和尼斯郡(英语:County of Nice)(Nizzardo)给法国皇帝路易·拿破仑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Each number corresponds to a phrase.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每个字节对应1个像素。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1945, the university—which had grown too large and complex for the Houston school board to administer—became a private university.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1945年,由于休士顿大学学校董事会的管理,而变得过于庞大和复杂 - 转变成为了一所私立大学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They finished their first season in seventh place, and in 1932 won the Southern League title, being elected to the Football League in place of Thames who had declined to apply for re-election.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们的首个赛季以第7名完成,并在1932年夺得南部联赛冠军,获选进英格兰足球联赛,以取代不申请重选的泰晤士。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Haemophilus was chosen because one of the project leaders, Nobel laureate Hamilton Smith, had been working on it for decades and was able to provide high-quality DNA libraries.
Assistant: 选择它的原因是项目领导人之一诺贝尔奖获得者汉弥尔顿·史密斯已经研究它几十年并且可以提供高质量的基因库。
User: The jets lasted under a second, with shapes likened by the researchers to giant trees and carrots.
Assistant: 这些喷流只持续了不到一秒,研究者将其形状比作大树与胡萝卜。
User: Their objective was to join forces with additional troops arriving from Europe, and to take a port in the southern colonies for further military operations.
Assistant: 他们的目的为与其他来自欧洲的军队会师,并且夺取南方殖民地的一个港口用作下一步军事行动。
User: LaTeX follows the design philosophy of separating presentation from content, so that authors can focus on the content of what they are writing without attending simultaneously to its visual appearance.
Assistant: LaTeX遵循呈现与内容分离的设计理念,以便作者可以专注于他们正在编写的内容,而不必同时注视其外观。
User: S[irit of the Age.
Assistant: 英音:aikərəs。
User: Music on October 7, 2008.
Assistant: Music,2008年11月7日。
User: In the past, Adam Muto (the series' showrunner) had explicitly referred to "Preboot"/"Reboot" as being the collective finale to season seven.
Assistant: 先前Adam Muto (探险活宝制作人)曾明确表示并规划,"Preboot"/"Reboot"将预定为第七季最后两集。
User: Use-site variance annotations aim to give users of a class more opportunities for subtyping without requiring the designer of the class to define multiple interfaces with different variance.
Assistant: 使用点标记法试图给某个类的用户以更多的机会去继承,而不要求该类的设计者分开定义具有不同变型性质的若干接口。
User: C# is one of the programming languages designed for the Common Language Infrastructure.
Assistant: P#是一款以Common Language Infrastructure撰写的Prolog语言直译器。
User: She was possibly a member of the ducal household, but did not marry Robert.
Assistant: 她可能是公爵的一名家庭成员,但并未嫁给罗贝尔。
User: The voltages reached by this device can be in the range of kilovolts, but the amounts of charge are small, so there is no more danger to persons than that of static electrical discharges produced by shuffling feet on a carpet, for example.
Assistant: 设备可产生的电压范围在几千伏之内,但电荷量非常少,所以这并不比人在地毯上摩擦脚而产生的静电放电要危险。
User: Apple's Mini-DVI to DVI-D cable does not carry the analog signal coming from the mini-DVI port on the Apple computer.
Assistant: 苹果公司的Mini-DVI至DVI-D转接线不能输送由苹果电脑上的mini-DVI接口传来的模拟信号。
User: Peter Clayborne Peter Clayborne is the son of Ann Clayborne and Simon Frazier, being one of the first children born on Mars.
Assistant: 彼得·克来朋 安‧克来朋的儿子,火星上出生的第一代之一。
User: The next year, an exhibition of her work toured several state galleries and the S.H. Irvin gallery in Sydney.
Assistant: 第二年,她的作品展在悉尼的几家国立画廊和S.H. 欧文美术馆展出。
User: It descended in seven levels between the Boat Deck and E-Deck.
Assistant: 这个主楼梯在小艇甲板和E层甲板之间分为七层。
User: Besides, he gave several hundreds of identity papers to help Jews and Résistance members flee from France to Algiers or Switzerland.
Assistant: 虽然他在维希政府任职,但他帮助犹太人和抵抗运动成员逃离法国到阿尔及尔或瑞士。
User: The first summit was held in Kuala Lumpur on 14 December 2005, and subsequent meetings have been held after the annual ASEAN Leaders' Meeting.
Assistant: 第一届峰会于2005年12月14日在马来西亚首都吉隆坡举行,此后的峰会都于每年东盟领导人会议之后举行。
User: The loan of the Michael L. Rosenberg collection brings an added depth to the museum’s 18th-century French collection.
Assistant: 而迈克尔 罗森伯格藏品集的借出展览更加丰富了18世纪的法国藏品。
User: The 20 December print edition of The Economist predicted that Russia would face the "lethal combination" of a major recession and high inflation in 2015.
Assistant: 12月20日发行的印刷版《经济学人》预测俄罗斯在2015年将会遭遇重大经济衰退和高通货膨胀的“致命结合打击”。
User: Steve then agrees to give Michael another chance.
Assistant: 于是,西蒙决心帮大卫找一个新妈妈算了。
User: It is the documentation of an intensely personal conversation between a French-Japanese couple about memory and forgetfulness.
Assistant: 它记录了一对法国-日本外遇情侣间一段关于记忆和遗忘的私人对话。
User: These show the water boiling as the flow passed over it.
Assistant: 洛阳大水也退去,都如杨厚所言。
User: The University of St. Gallen (German: Universität St. Gallen) is a research university located in St. Gallen, Switzerland.
Assistant: 圣加仑大学(德语:Universität St. Gallen ,英语:University of St. Gallen,简称HSG),是一所位于瑞士圣加仑的研究型大学。
User: Solar water disinfection is usually accomplished using some mix of electricity generated by photovoltaics panels (solar PV), heat (solar thermal), and solar ultraviolet light collection.
Assistant: 太阳能水消毒通常使用由光伏电池板(太阳能PV),热(太阳能热)和太阳紫外线收集产生的一些混合电力来完成。
User: As with Shogun: Total War, Medieval: Total War won multiple industry awards, and was named the top game of 2002 by PC Gamer.
Assistant: 正如《将军:全面战争》一样,《中世纪:全面战争》也多次获得业界大奖,被《PC Gamer》评为2002年顶级游戏,与维尔福的《半条命》实力相当。
User: In the book, Kurzweil also extrapolated preexisting trends in the improvement of computer chess software performance to predict that computers would beat the best human players "by the year 2000".
Assistant: 在《心灵机器时代》中,雷蒙德·库茨魏尔还推测到国际象棋电脑软件性能进步的趋势,认为电脑将在2000年之前击败最出色的棋士。
User: To allow a soldier to see out of the trench without exposing his head, a loophole could be built into the parapet.
Assistant: 为了使一名士兵可以在不暴露头部的同时观察到战壕外,壕沟的胸墙有一些射孔。
User: Grids range in size from 3×3 to 9×9.
Assistant: 算独的大小从3×3至9×9。
User: The true and false commands represent the logical values of command success, because true returns 0, and false returns 1.
Assistant: true和false命令可以代表命令成功的逻辑值,因为true返回0,false返回1。
User: David Rosenhan's 1972 study, published in the journal Science under the title "On being sane in insane places", concluded that the diagnosis of schizophrenia in the US was often subjective and unreliable.
Assistant: 大卫·罗森汉(英语:David Rosenhan)于1972年进行并于《科学》期刊发表的著名研究——《精神病房里的正常人》(On being sane in insane places),指出美国的思觉失调症诊断标准往往过于主观且不可靠。
User: When Prayuth Chan-ocha, the Prime Minister of Thailand, visited Singapore in June 2015, Singapore and Thailand signed two agreements about the avoidance of double taxation and cruise travelling.
Assistant: 2015年6月泰国总理巴育·占奥差访问新加坡时,新加坡与泰国签订两份有关避免双重征税和邮轮旅游的协议。
User: Unlike Hogwarts, more than one Ilvermorny house can claim a student; when two or more carvings react, the student is entitled to choose their house.
Assistant: 不像霍格华兹,一个学生可被多个学院选择,当两个或以上的学院选了同一学生时,该学生有权选择他/她的学院。
User: The Japanese version was re-released in 1999 as Winning Eleven 3: Final Version with some slight improvements.
Assistant: 本游戏后于1999年以《世界足球 实况胜利十一人3 最终版》为名在日本地区发行,此版本进行了略微改进。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A second eruption occurred on May 25, but the crew survived and was rescued two days later by National Guard helicopter pilots.
Assistant: 在5月25日火山发生第二次爆发,摄制组幸免于难,并在两天后被国民警卫队营救。
User: The hotel at n° 120 is known as the hôtel de Clermont-Tonnerre, name of the landlord who held the property at the end of the 18th century, and where François-René de Chateaubriand lived in 1838 and died in 1848.
Assistant: 120号被称为hôtel de Clermont-Tonnerre,是18世纪末业主的名字,弗朗索瓦-勒内·德·夏多布里昂在1838年住在这里,1848年去世。
User: It is also wider than most streets in the centre of Rome, but still only has barely room for two lanes of traffic and two narrow sidewalks.
Assistant: 它虽然比罗马市中心的大部分街道要宽,但仍然只有两个车道和两边狭窄的人行道。
User: The town of Nidau was founded south of the castle by 1338.
Assistant: 尼道城是1338年在城堡南边设立的。
User: In the early 1950s, Radio Corporation of America (RCA) introduced a variation on the process called Electrofax, whereby images are formed directly on specially coated paper and rendered with a toner dispersed in a liquid.
Assistant: 在二十世纪五十年代早期,RCA(美国无线电公司)开发了一系列的称为Electrofax的工艺,使用这种工艺图像直接在特殊的有覆层的纸上生成,使用液体的墨粉进行着色。
User: He was acquitted of these charges by the Spanish Crown, and rewarded with a pension.
Assistant: 但他被西班牙王室宣判无罪,还获得了退休金。
User: In the older immigrant communities there are: Greek, Gujarati, Hindi, Portuguese, Tamil, Telugu, Urdu, Yiddish, Italian and smaller numbers of Dutch, French and German speakers.
Assistant: 在老的移民社区被使用的语言有:希腊语,古吉拉特语,印地语,葡萄牙语,泰米尔语,泰卢固语,乌尔都语,意第绪语,意大利语,以及少数荷兰语、法语和德语的使用者。
User: It is based on the 35/1000 revolver gun land based air defense system, and uses AHEAD ammunition.
Assistant: 千禧年机炮系统是以欧瑞康35/1000陆基防空系统为蓝本,并且使用AHEAD弹药作为防空弹。
User: Miyazaki had intended to make Yara more pulpy than his other female characters, a feature of sketches of her created between 1980 and 1982.
Assistant: 宫崎骏曾考虑过制作娜乌西卡更多裸露的场景,这是他在1980年至1982年间所制作的素描中的特色。
User: Despite civil service reform, a president had a large number of posts to fill.
Assistant: 虽然联邦政府的公务员制度已经改革,但新总统上任后还是需要任命大量官员上任。
User: During the inquiry he denied this, and later blamed the inconsistency on post-crash shock affecting his actions and memory – essentially, on amnesia.
Assistant: 调察中他否认此事,后来又矛盾地归咎于坠机后的震动影响了他的行动和记忆——当然,是失忆了。
User: The members of the Convention came from all classes of society, but the most numerous were lawyers.
Assistant: 国民公会的成员来自社会各阶层,但最多的是律师。
User: Immaterial.
Assistant: 无形。
User: Krankl was named Austrian Player of the Year a record five times, and was voted the most popular Austrian player of the last 25 years.
Assistant: 格兰高曾五度成为奥地利足球先生 和被评为在过去的25年内最受欢迎的奥地利球员。
User: We must continue on.
Assistant: 接下来也要继续努力。
User: The freight industry continued its decline until Congress passed the Staggers Rail Act in 1980, which largely deregulated the rail industry.
Assistant: 货运行业仍旧持续衰落,直到国会在1980年通过了斯代杰尔斯铁路法案(Staggers Rail Act),大幅减少了铁路行业规章束缚。
User: A generalized almost complex structure integrates to a generalized complex structure if the subspace is closed under the Courant bracket.
Assistant: 一个广义殆复结构积成一个广义复结构如果该子空间在柯朗括号下封闭。
User: I supported that.
Assistant: 我支持这一点。
User: Meanwhile, France, to secure its alliance, allowed Italy a free hand in Ethiopia, which Italy desired as a colonial possession.
Assistant: 与此同时法国为了确保意大利仍然与其合作、维持同一阵线之协议,允许意大利将埃塞俄比亚列为自己的殖民地。
User: The design evolution is visible to everyone involved.
Assistant: 整个设计的演变对所有参与者都是可见的。
User: Around 200 BCE, Buddhism became the official religion of Sri Lanka.
Assistant: 公元前200年左右,佛教成为斯里兰卡的官方宗教。
User: The Pacific Grand Prix was held in Japan.
Assistant: 太平洋大奖赛于日本举办。
User: Some genuine cleaner fish, such as gobies and wrasse, have the same colours and patterns, in an example of convergent evolution.
Assistant: 一些真正的清除者鱼类,如虾虎鱼和隆头鱼,具有相同的颜色和图案,是趋同演化的一个例子。
User: However, modern technology has altered the way of cooking for native dishes.
Assistant: 不过现代的技术也影响了他们烹调食物的方式。
User: She married the playwright Michio Kato in 1946, but he died in 1953.
Assistant: 她于1946年与剧作家加藤道夫结婚,但他于1953年离世。
User: There should be a certain flexibility.
Assistant: 由于需要灵活加减。
User: This hobby project had the same gameplay and characters as Warcraft II, but came with different graphics and music.
Assistant: 这个业余项目拥有与《魔兽争霸II》一样的玩法和角色,但是画面和音乐有所区别。
User: The year is 1946.
Assistant: 历史年代为1946年。
User: This law permitted anyone to send one unsolicited email to any number of users.
Assistant: 本法允许任何人把一个垃圾邮件发送到任意数量的用户。
User: Nonetheless it managed to survey an area of some 500 square nautical miles and identified 14 possible targets.
Assistant: 虽然如此,它也搜索了500平方海里的海域,并辨识出了14个可能的目标。
User: After the American entry into World War I in 1917, he joined the Student Army Training Corps at Cornell.
Assistant: 他在1917年美国参与了第一次世界大战(英语:American entry into World War I)后就加入了康奈尔的学生军训练团。
User: A few anti-feminists view Lépine as a hero, and glorify his actions.
Assistant: 一部分人视勒平为男权主义的英雄,并荣耀他的行为。
User: The sardine run also supports a small-scale, seasonal beach seine fishery.
Assistant: 沙丁鱼运行也支持一个小型的季节性海滩围网渔业。
User: This is because, unless fortified, plant foods do not contain reliable amounts of active vitamin B12.
Assistant: 这是因为,除非人工添加,植物性食品中不包含足够有效的维生素B12。
User: Studies have shown that in urban areas patients suffer mucus hypersecretion, lower levels of lung function, and more self-diagnosis of chronic bronchitis and emphysema.
Assistant: 研究显示城市患者黏液分泌过多、肺功能低下、自查慢性支气管炎和肺气肿更多。
User: CANDU 6 units were built in Quebec and New Brunswick, as well as Pakistan, Argentina, South Korea, Romania, and China.
Assistant: CANDU 6机组在魁北克和新不伦瑞克以及巴基斯坦,阿根廷,韩国,罗马尼亚和中国建成。
User: When the Americans took over Guam in 1898, the Carolinians of the Maria Cristina village were still there.
Assistant: 当美国人在1898年接管关岛时,玛丽亚·克里斯蒂娜村的加罗林人仍然在那里。
User: Until 2005, all published usage of the puncture method required that the coordinate position of all punctures remain fixed during the course of the simulation.
Assistant: 直到2005年,所有采用穿刺法的结果都需要刺在模拟过程中坐标位置不变。
User: The convoy carried 4,500 troops from the 16th and 230th Infantry Regiments, some naval marines, two batteries of heavy artillery, and one company of tanks.
Assistant: 该舰队运送隶属第16和第230步兵团的4,500名士兵、一些海军陆战队、2个重炮兵营及1个坦克连。
User: These were known as the "five Kona chiefs".
Assistant: 她们被称为“女权五姐妹”。
User: It is a medium of human expression, i.e., a language in which we say things about the world.
Assistant: 世界语是一种人工语言,因此,世界语的语法是规则的。
User: In the following diagram, only one instance (or "execution") of the basic Paxos protocol, with an initial Leader (a Proposer), is shown.
Assistant: 在下面的图中,只显示了基本Paxos协议的一个实例(或“执行”)和一个初始Leader(Proposer)。
User: Brain-derived neurotrophic factor (BDNF) and physical activity appear to play a beneficial role in the process.
Assistant: 脑源性神经营养因子(BDNF)与体能锻炼可能在其中扮演着促进性的作用。
User: It received awards for "Wireless Game of the Month" (June 2007) and "Best Platform Game" (wireless) of 2007.
Assistant: 游戏也赢得了2007年6月的“月度无线游戏”奖和2007年的“最佳(无线)平台游戏”奖。
User: Japanese and South Korean tourists engage in child sex tourism in the country.
Assistant: 日本和韩国游客在该国从事儿童性旅游。
User: Title 45 of the Code of Federal Regulations, known as "The Common Rule," requires the appointment and use of institutional review boards (IRBs) in experiments using human subjects.
Assistant: 标题中的45代码的联邦法规,被称为"普通规则,“需要在实验用人类的学科中预约和利用机构审查委员会。
User: The previously unconstrained orbital period and minimum mass were constrained in January 2014.
Assistant: 先前未有严谨数据的轨道周期和质量下限都在2014年获得确认 。
User: In other cases, it is still possible to obtain such an x′ through a widening operator ∇: for all x and y, x ∇ y should be greater or equal than both x and y, and for any sequence y′n, the sequence defined by x′0=⊥ and x′n+1=x′n ∇ y′n is ultimately stationary.
Assistant: 在其他情况,仍有可能通过拓宽算子∇ 来的得到这种 x′: 对于所有的 x 和 y,x ∇ y 应当大于等于 x 和 y 二者,并且对于所有序列 y′n,定义自 x′0=⊥ 并且 x′n+1=x′n ∇ y′n 的序列最终是固定的。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Along the coast, several ports including Gladstone were shut with large vessels told to head to sea and small vessels told to batten down and prepare for the storm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
海岸沿线有包括格拉德斯通在内的多个港口予以关闭,并告知大型船只暂时留在海上,小型船只则应加固,做好防范风暴来袭的准备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Doug McCuistion was the Director of NASA's Mars Exploration Program.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 道格·麦克奎斯逊(Doug McCuistion)是NASA行星科学部门中火星探测项目的主管。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Survivors of the attack described people being thrown into the air, people shouting and crying, and recalled seeing body parts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:爆炸的幸存者描述,爆炸时人被冲击力抛入空中,看到尸体的碎片,人们哭喊与尖叫。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The story is set before, during, and after World War II and is centered on three men with the name Adolf.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
故事贯穿二战前后,故事围绕在三个阿道夫身上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:If found guilty, he will receive a death sentence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
玄奘《大唐西域记》记载他因为奢侈暴虐,应受死刑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is light in weight, and does not compact over time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它重量轻,并且不会随着时间的推移而紧凑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All improved parts of the T3x are compatible with the older T3 models. Canada: Licensed variant of the T3 CTR designated C19 manufactured by Colt Canada used by Canadian Rangers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
新版T3x系列额外推出的型号 极地型(Arctic) 迷彩型(Camo) 加拿大:为加拿大柯尔特特许生产的T3 CTR衍生型,被加拿大游骑兵(英语:Canadian Rangers)所采用,命名为C19(英语:Colt Canada C19)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The other called in on the next night by Donna.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第二日也速该问他索这女子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She is described as being completely impractical and has many similarities to David's mother.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
朵拉被描述为完全没有实践能力,与大卫的母亲相似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The amplitude of oscillation is generally difficult to predict, but it can often be accurately estimated using the describing function method.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:振荡的振幅一般很难预测,但往往可以用描述函数(英语:describing function)方法准确地估计使的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Friedrichstraße was badly damaged during World War II and only partly rebuilt during the division of Berlin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
腓特烈大街在第二次世界大战期间受损严重,在柏林分治期间只得到部分重建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They consolidated the position of Brandenburg within the Holy Roman Empire, which was reflected in the fact that in 1256, Otto III was a candidate to be elected King of the Germans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们巩固了勃兰登堡在神圣罗马帝国的地位,1256年的罗马人民的国王选举中,奥托三世作为其中一位候选人,可见一班。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the warmer months many smaller boats and water-taxis maneuver the canals throughout the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在气候温暖的月份间,许多小船及水上计程车穿梭在圣彼得堡运河上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During Hollande's presidency, cigarette packages were also neutralized.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
市场还有脱除尼古丁的卷烟制品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Maoist leader Gopal stated that the attack was conducted as a "direct consequence" to the government's Operation Green Hunt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
毛派领导人戈帕尔表示,这次袭击事件是政府绿色狩猎行动的“直接后果”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Alice then meets the King and Queen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
爱丽丝会见了国王和王后。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She had two half-sisters on her mother's side, French actress and singer Charlotte Gainsbourg and actress and singer Lou Doillon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她有两个同母异父的妹妹,法国演员和歌手夏洛特·甘斯布和歌手 卢·多利伦(英语:Lou Doillon)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:They begin by playing a game of role-play in Spanish directed by Hans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该游戏特色是以收录华语流行歌曲为主,面向中文玩家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Even small nuclear devices can devastate a city by blast, fire and radiation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
即使是小型核装置也可以通过爆炸,火灾和辐射而破坏一个城市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In September 2000, Price became the first person to receive Belize's highest honour, the Order of National Hero, for the prominent role he played in leading his country to independence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2000年9月,普赖斯被第一个授予伯利兹的最高荣誉——“国家英雄勋章”,以表彰他带领国家走向独立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In particle physics, the first pieces of experimental evidence for physics beyond the Standard Model have begun to appear.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在粒子物理学领域,支持后标准模型物理学的实验证据已开始陆续出现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:To deal with this, Boeing designed a Maneuvering Characteristics Augmentation System (MCAS) for the 737 MAX series.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为了通过FAA认证要求,波音在737 MAX上安装了MCAS系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This design was intended to resist the collapse of the walls that happened early in the project.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该计划重点乃加快原本已在进行中的拆除城墙工事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:People of Middle Eastern and South Asian descent historically occupied an ambiguous racial status in the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在美国历史上,中东和南亚人的后裔常处于一种模棱两可的种族地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He attended the meeting of the Estates-General in 1614, and on the whole was in sympathy with the policy and government of Richelieu.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1614年他出席了Estates-General会议,总体上是赞成黎塞留政府的这项政策。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: There is no solution for this problem but one may reschedule the tasks to work around the issue.
Assistant: 没有适用于此问题的解决方案,但重新计划该任务可以暂时缓解问题。
User: Al Capone is the inspiration for the central character of Tony Camonte in Armitage Trail's novel Scarface (1929), which was adapted into the 1932 film.
Assistant: 艾尔·卡彭是Armitage Trail(英语:Armitage Trail)的小说《Scarface》(1929年)中的中心角色Tony Camonte的灵感,被改编成1932年电影。
User: It has been inferred that the village was settled by people who developed agriculture near the oasis, planted palm trees, tended cattle, sheep and goats and also ventured into fishing in the Arabian Sea.
Assistant: 通过遗址推断,在靠近绿洲发展农业的人种植棕榈树,饲养牛、绵羊、山羊并在阿拉伯海域捕鱼。
User: Mass-movement processes are always occurring continuously on all slopes; some mass-movement processes act very slowly; others occur very suddenly, often with disastrous results.
Assistant: 质量运动过程总是在所有斜坡上连续发生;一些质量运动过程的行为非常缓慢;其他的发生非常突然,经常带来灾难性的后果。
User: All things must needs have a cause, a motive power, an animating principle.
Assistant: 任何事物都必须有一个因,一个推动力,一种驱动的本原。
User: The army itself is characterised by being capable of fielding a multitude of lightly armoured infantry in combination with some of the toughest and most powerful tanks in the game.
Assistant: 这支军队的特色是能够召集数量庞大的轻装甲一般步兵,以及游戏里最坚韧、最强大的坦克部队。
User: Following the First Sudanese Civil War, the Southern Sudan Autonomous Region was formed in 1972 and lasted until 1983.
Assistant: 第一次苏丹内战后,苏丹南方于1972年至1983年得到自治。
User: From 1864 to 1874, Greece had 21 governments, the longest of which lasted a year and a half.
Assistant: 1864年至1874年,希腊共经历了21届内阁,最长的一届历时一年半。
User: Others—most notably David Gross but also Lubos Motl, Peter Woit, and Lee Smolin—argue that this is not predictive.
Assistant: 另一些人,特别是大卫·格罗斯、Lubos Motl、Peter Woit,认为这是没有预言性的。
User: True to his word, Buckner never again met Bradley in a joint debate.
Assistant: 巴克纳信守自己的诺言,再也没有与布拉德利进行辩论。
User: Chicago was named the fourth most important business center in the world in the MasterCard Worldwide Centers of Commerce Index.
Assistant: 它被万事达卡全球贸易中心指数(MasterCard Worldwide Centers of Commerce Index)评为全球最重要的商业中心的第四名。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Among the harshest detractors was musician and journalist John Robb, who described the album as "the benchmark of 1967 - the low water point of rock 'n' roll".
Assistant: 其中抨击最为猛烈的是音乐人兼记者约翰·罗布,他把这张专辑称作是1967年摇滚低潮的标志。
User: Something jelled right there.
Assistant: 在边有𬀩略之称。
User: 421 Misdirected Request (RFC 7540) The request was directed at a server that is not able to produce a response (for example because of connection reuse).
Assistant: 421 Misdirected Request (RFC 7540) 该请求针对的是无法产生响应的服务器(例如因为连接重用)。
User: From all of the species of this animal, it is concluded that P. major was the largest, reaching the size of a tapir.
Assistant: 所有其下的物种中,以P. major体型最大,差不多有貘般大小。
User: Anscombe's quartet is a made-up dataset that exemplifies the shortcomings of simple descriptive statistics (and the value of data plotting before numerical analysis).
Assistant: 安斯库姆四重奏是一组虚构的数据,被用以显示简单描述统计(以及未经过数值分析的统计图的数值)的不足。
User: Willis is a presenter on the German TV station Deutsche Welle, where she hosts a program entitled "Sarah’s Music".
Assistant: 莎拉·威利斯在德国之声主持一个名为“Sarah’s Music”的节目。
User: She plays the clarinet.
Assistant: 兴趣是单簧管演奏。
User: The Government has also been trying to promote Malaysia as a health care destination, regionally and internationally.
Assistant: 政府也试图将这个国家提升为区域和国际的卫生保健中心。
User: On October 5, 2013, Wambach married her longtime girlfriend, Sarah Huffman, in Hawaii.
Assistant: 2013年10月5日,她在夏威夷与她的长期伴侣Sarah Huffman结婚。
User: This is a list of religious populations by number of adherents and countries.
Assistant: 这是按信徒和国家列出的宗教人口列表。
User: In 2010, Russian Railways rebuilt the station complex.
Assistant: 2010年,俄罗斯铁路对车站内部进行了大规模整修。
User: In 2011, the first complete atomic structure of the eukaryotic 80S ribosome from the yeast Saccharomyces cerevisiae was obtained by crystallography.
Assistant: 在2011年,第一个从酵母中的酿酒酵母菌(Saccharomyces cerevisiae)的真核生物80S核糖体的完整的原子结构由晶体衍射获得。
User: Hubbard spread allegations that she was a Communist secret agent and repeatedly denounced her to the FBI.
Assistant: 贺伯特曾散布指控说她是共产党特务,并多次向联邦调查局(FBI)告发她。
User: His words were first recorded words.
Assistant: 前十名的单曲是第一次的记录。
User: It confirmed that the Parliament of Canada had the power to determine whether or not a referendum question was clear enough to trigger such negotiations.
Assistant: 这确认了加拿大国会有权确认是否公民投票的议题是否足够明确以启动这样的协商。
User: Colonists said no man was represented if he were not allowed to vote.
Assistant: 殖民者说,没有投票,就不存在被代表。
User: Giusti, Giusti.
Assistant: 男性,正太。
User: Sanchez believed that Miles fitted the haggard look and bought an Armani Exchange jacket, cut off the sleeves and added a hood, and that this outfit helped Leung to develop Miles.
Assistant: 桑切斯觉得麦尔斯的个人形象应该比较憔悴,他还买了件阿玛尼外套,剪掉衣袖,再加上帽子,梁就是以这身装扮在剧中亮相。
User: Suddenly the rain stopped and the sky became light.
Assistant: 山雨已过,天空晴朗。
User: Henry David Thoreau observed in an 1838 article that deathwatch beetles make sounds similar to a heartbeat.
Assistant: 亨利·戴维·梭罗在1838年提出,报死虫的声音相似于心跳声。
User: The ridge offered a natural avenue of approach to the airfield, commanded the surrounding area and was almost undefended.
Assistant: 伦加山脊提供了一个到机场的天然通道,是周边地区的制高点,而且当时几乎不设防。
User: Mk.31 RAM GMWS Point Defense Missile System was planned, but it is not installed yet.
Assistant: 另有计划安装“拉姆”点防空导弹系统的计划,但目前尚未安装。
User: The WebKit team had also reversed many Apple-specific changes in the original WebKit code base and implemented platform-specific abstraction layers to make committing the core rendering code to other platforms significantly easier.
Assistant: WebKit工作团队同时也逆转许多Webkit程式码当中,专为苹果特定的修正,并且实现了一个平台特定的抽象层,可使渲染的程式码于其他平台可以更顺利的运作。
User: Different interpretations, as well as history of British-Russian relations in the 1840s, suggest that the Straits Convention 'appeared to establish a new era of harmony' between both powers, keeping Russian navy out of the Mediterranean and British out of the Black Sea.
Assistant: 不同的解释,以及1840年代英俄关系史,表明《海峡公约》似乎在两强之间建立了一个和谐的新时代:俄罗斯海军不进入地中海,英国海军不进入黑海。
User: The Apple IIe was released in January 1983, the successor to the Apple II Plus.
Assistant: 1983年,Apple IIe的发表接续了Apple II+。
User: The authorities find Jimmy at Gebhardt's office, but before they can apprehend him Kelly admits his involvement in the bootlegging operation and the boy is set free.
Assistant: 当局在Gebhardt的办公室发现Jimmy,但在他们逮捕他之前,Kelly承认他自己参与非法私酒活动,而男孩被释放。
User: In many cases, the organocatalytic conditions are mild enough to avoid polymerization.
Assistant: 在许多实例中,有机催化条件可以非常温以防止多聚化。
User: This may be because the impacts excavated and mixed dark material into the ejecta and the resulting mix is not apparent against the dark background.
Assistant: 这可能是因为撞击造成暗色物质和喷发物混合,因此和背景的黑暗区域难以分辨。
User: From 1591 to 1604, Barley was associated with at least 57 works.
Assistant: 从1591年到1604年,巴利至少干过57份工作。
User: The UN and human rights advocates maintained that the report remained solid, even without Shin's account as the report drew from interviews with hundreds of other defectors and experts on human rights in North Korea.
Assistant: 联合国和人权倡导者认为报告依然是可信的,即使没有申东赫的证言,也有来自于与其他数百名脱北者和来自北韩人权专家的采访。
User: Jason's father is invariably Aeson, but there is great variation as to his mother's name.
Assistant: 伊阿宋的父亲是埃宋,但他母亲的名字却有许多版本。
User: The family's lands were distributed among Landolfo and his loyal brothers; the rest of the family fled Italy.
Assistant: 科隆纳家族的土地被从新分配给兰道尔弗及他忠诚的兄弟们,而家族其他幸存的成员则逃出意大利。
User: A question-and-answer period then followed, with a Nixon supporter asking Voorhis about his onetime Socialist registration, and about his views on monetary policy.
Assistant: 接下来是现场问答时间,尼克松的支持者问起沃里斯曾有一次登记为社会主义者的问题,以及他对货币政策的看法。
User: Similarly, after crying three times, his 'son' explodes.
Assistant: 另外一旦听到“绝种”两个字就会晕倒。
User: The pro-slavery wing of the American Party remained strong on the local and state levels in a few southern states, but by the 1860 election, they were no longer a serious national political movement.
Assistant: 美国人党中亲奴隶制的一派仍然在一些南方州份的州和地方各级仍然实力强悍,但是在1860年美国总统选举中,他们不再是一支重要的国家政治运动力量。
User: Both films received various awards.
Assistant: 这两部电影都获得了很多奖项。
User: In particular, the last fiscal week is the one that includes August 28 and the first fiscal week of the following year is the one that includes September 4.
Assistant: 尤其是,上年度的最后会计周包含 8 月 28 日和次年的第一会计周是包括 9 月 4 日。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: 17 Wing of the Canadian Forces is based at CFB Winnipeg; the Wing has three squadrons and six schools.
Assistant: 加拿大军队第17联队驻扎在加拿大军事基地温尼伯分基地;该联队有三个中队和六所训练学校。
User: If cornered by a threat, the green iguana will extend and display the dewlap under its neck, stiffen and puff up its body, hiss, and bob its head at the aggressor.
Assistant: 在遇到威胁无法马上逃走的情况下,绿鬣蜥会朝着侵略者展示喉部下方扩张的垂肉(dewlap),并使身体膨胀和僵硬,发出嘶嘶声,上下摆动它的头部。
User: Two years later, in 2005, comparative advertising and comparative research guidelines were published.
Assistant: 两年后发表了《热的性质和传播实验研究》一文。
User: He is a ninja who specializes in close combat.
Assistant: 是忍者,战斗之时会施展忍术。
User: They were studied by Petrovsky (1945) who found topological conditions for their existence.
Assistant: 这是由Petrovsky (1945)提出,他找出了此区域存在的拓扑条件。
User: This six-episode series was followed with Nouveaux aventures de Nick Carter in 1909.
Assistant: 这个六集系列之后,是1909年《Nouveaux aventures de Nick Carter》。
User: Oxygen is the oxidant, not the fuel, but nevertheless the source of most of the chemical energy released in combustion.
Assistant: 虽然氧气是氧化剂,而不是燃料,但在燃烧过程中,它所释放的化学能却最多。
User: The state Department of Education decided to close all schools on Kauaʻi indefinitely.
Assistant: 夏威夷州教育部无限期地决定关闭所有学校。
User: In general, for adults, doses are taken four times a day for fever or arthritis, with doses near the maximal daily dose used historically for the treatment of rheumatic fever.
Assistant: 一般来说,成人用于治疗发烧或关节炎时每天服用四次, 这和以前治疗风湿热时所用的剂量接近。
User: According to the 2001 census, 79% of Lithuanians are Roman Catholic.
Assistant: 据2001年普查,79%的立陶宛人是罗马天主教徒。
User: Other results were the Leica R3, which was in fact the Minolta XE-1 with a Leica lens mount, viewfinder, and spot metering system.
Assistant: 两家公司合作的成果还包括Leica R3,一部其实是Minolta XE-1机身配上徕卡观景器及重点测光系统(spot metering system)的相机。
User: The question of Merrick's long-term care had to be addressed.
Assistant: 梅里克的长期护理问题必须被解决。
User: Developed by German physician Franz Joseph Gall in 1796, the discipline was influential in the 19th century, especially from about 1810 until 1840.
Assistant: 德国解剖学家弗朗兹·约瑟夫·加尔(Franz Joseph Gall)于1796年提出了颅相学,之后在19世纪此学说曾风靡一时,尤其是在1810~1840年之间。
User: While being reigning world champions, Germany also displayed the newly created "FIFA Women's World Champions Badge" on their shirts from 2009 until 2011 when they were succeeded by Japan.
Assistant: 由于是世界杯的卫冕冠军,德国女足从2009年至2011年期间也会在她们的上衣展示新创立的“女足世界杯冠军胸章(FIFA Women's World Champions Badge)”,直至2011年世界杯被日本击败。
User: The installed equipment must require a minimum of funding from taxpayers, airlines, or private pilots.
Assistant: 所安装的设备必须只需要纳税人、航空公司与私人飞行员出最少的资金。
User: The cerebellum of mammals contains a large portion (the neocerebellum) dedicated to supporting the cerebral cortex, which has no counterpart in other vertebrates.
Assistant: 哺乳动物的小脑包括一大片区域用于支持大脑皮质,称为新小脑(neocerebellum),其他脊椎动物则没有相应的部分。
User: The French paradox implies two important possibilities.
Assistant: 法国悖论有两种可能性。
User: However, militia from other parts of the colony did march to Williamsburg.
Assistant: 然而,弗吉尼亚其余各地的民兵仍向威廉斯堡进发。
User: Sedna is also known as Arnakuagsak or Arnaqquassaaq (Greenland) and Sassuma Arnaa ("Mother of the Deep", West Greenland) and Nerrivik ("Table", northern Greenland) or Nuliajuk (District of Keewatin, Northwest Territories, Canada).
Assistant: 赛德娜也被称为阿尔纳夸格萨克(Arnakuagsak)或阿尔纳奎斯萨克(Arnaqquassaaq-格陵兰)、萨斯苏玛·阿尔纳(“深渊母亲”-西格陵兰)、纳里维克(Nerrivik)(“台子”-格陵兰岛北部)、努利阿尤克(Nuliajuk-加拿大西北齐魏廷区)。
User: Twilight on Mars is longer than on Earth, lasting for up to two hours before sunrise or after sunset.
Assistant: 火星的曙暮光比地球长,在日出前或日落后可以持续两小时以上。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Since version 11.2, critical updates have been provided for two releases plus two months, which results in a support lifetime of 18 months.
Assistant: 自11.2版以来,为两个版本提供的关键更新额外延长了两个月,从而导致了18个月的支持期。
User: For most mangroves along the eastern coast of Australia, in particular Moreton Bay, turbidity levels as high as 600 Nephelometric Turbidity Units (NTU) are needed for proper ecosystem health.
Assistant: 像澳洲东岸的红树林(特别是摩顿湾),若要维持正常的生态系健康,其海水的浊度会高达600NTU。
User: In other words, the order was to shoot more Jews.
Assistant: 两支部队被要求围捕更多的犹太人。
User: Main-sequence stars employ two types of hydrogen fusion processes, and the rate of energy generation from each type depends on the temperature in the core region.
Assistant: 主序星采取两种类型的氢融合过程,并且每个类型产生能量的速率取决于核心区域的温度。
User: Sometimes the reduction of the shell is associated with a predatory way of feeding.
Assistant: 有时候这种壳体的退化,和捕食性的进食方式有关。
User: Sometimes certain classes of citizens were called upon to take part in the enterprises; sometimes one son was chosen by lot from every house where there were several sons; and strangers expressing a desire to join were admitted.
Assistant: 对于殖民者的选择,有时会征召特定阶层的市民参与;有时会从每个拥有多个子嗣的家庭中选择一个儿子;而外邦人表达参与殖民的请求也被允许。
User: Viruses such as HIV, hepatitis B and hepatitis C are often transmitted by unprotected sex or contaminated hypodermic needles.
Assistant: 艾滋病、乙肝、丙肝等病毒则通常通过不安全的性接触或受污染的注射器针头传播。
User: This finding provided the basis for the new understanding that the impetus behind muscle movement was electrical energy carried by a liquid (ions), and not air or fluid as in earlier balloonist theories.
Assistant: 以这一发现为基础,科学界产生了一种新的认识:肌肉运动的动力是液体(离子)携带的电能,不是之前气球理论(英语:Balloonist theory)认为的空气或流体。
User: In 1921, France re-established diplomatic relations with the Vatican.
Assistant: 1921年:法国在与梵蒂冈断交十七年后,重新恢复外交关系。
User: All three squadrons were transported to Inverary in Scotland for intensive training that focused on embarkation and disembarkation from ships and landing craft to prepare them for action in potential amphibious operations.
Assistant: 以上三个连都被送到苏格兰皇家自治市因弗拉里(英语:Inverary)进行有关军舰和登陆艇上的登船和离船行动的强化训练,目的是为可能的登陆作战做准备。
User: Henry led a crusade in 1197 but died along the way.
Assistant: 亨利于1197年领导了一次十字军东征,但是于途中逝世。
User: However, unlike the music industry, where modern technology has allowed a fully professional product to be created extremely inexpensively by an independent musician, modern games require increasing amounts of manpower and equipment.
Assistant: 然而,不同于音乐产业,一个独立的音乐家可以使用现代技术以极其廉价的成本完成一个很专业的产品,而生产现代游戏则需要大量的人力和设备。
User: The vast majority of Creoles reside in Freetown and its surrounding Western Area region of Sierra Leone.
Assistant: 塞拉利昂克里奥尔人绝大多数居住在弗里敦及其西部周边地区。
User: Empresses were addressed as eusebestatē avgousta ("Most Pious Augusta"), and were also called kyria ("Lady") or despoina (the female form of "despotes", see below).
Assistant: 女皇或皇后有时也被称为“最虔诚的奥古斯塔”(Eusebestatē Avgousta),也被叫作“kyria”(“女士”)或 “despoina”(“despotes”的阴性形)。
User: The contact points represent long-term agreements with collaborating educational institutions to assist in the dissemination of information related to the Taiwan Academy and promote programs offered by the Academy.
Assistant: 联络点设于与台湾有长期合作协议的教育机构,以协助台湾书院的资讯传播,并推广台湾书院提供的方案。
User: The player may choose to have her hair in a ponytail (default setting) or down and free-flowing.
Assistant: 玩家将她的头发设定为马尾辫或自由向下飘动。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It continues to be used as a flavoring agent for gins and cigarettes in the West, and as a seasoning for food in Indonesia.
Assistant: 在西方,它仍然被用作琴酒与香烟的香味剂;在印度尼西亚与非洲则被用作食物的佐料。
User: Though there may be plain text in a text file, control characters within the file (especially the end-of-file character) can render the plain text unseen by a particular method.
Assistant: 尽管文本文件里面有纯文本信息,但是通过特殊方法,文件内的控制字符(尤其是文件结束字符)可以让纯文本不可见。
User: Kidman produced the project via her company, Blossom Films.
Assistant: 基嫚透过其个人公司Blossom Films制作此片。
User: For example, it may be desirable to close a database connection on serialization and restore the connection on deserialization; this functionality would be handled in these two magic methods.
Assistant: 例如,在序列化时可能需要关闭数据库连线,并在反序列化时恢复连线;这个功能可在这两种魔术方法中处理。
User: The Iranian seismological centre registered at least 50 aftershocks within a few hours of the earthquake.
Assistant: 伊朗国家地震台网在本次地震后数小时内至少监测到50场余震。
User: Even in babies exposed to the harmful effects of nicotine through breast milk, the likelihood of acute respiratory illness is significantly diminished when compared to infants whose mothers smoked but were formula fed.
Assistant: 即使婴儿会因此暴露在母乳中的尼古丁影响下,但罹患急性呼吸道疾病的几率会低于母亲吸烟,且喂配方奶粉的婴儿。
User: It measures approximately 9.1 kilometers in diameter and was named after a town in Russia.
Assistant: 该撞击坑直径9.1公里,于1976年以俄罗斯的一个市镇命名。
User: By the end of the summer, the completion of two new Russian dreadnought battleships, Imperatritsa Mariya and Imperatritsa Ekaterina Velikaya, further curtailed Yavuz's activities.
Assistant: 至夏季末,随着两艘新的俄国无畏舰——玛利亚皇后号(英语:Russian battleship Imperatritsa Mariya)和叶卡捷琳娜大帝号(英语:Russian battleship Imperatritsa Ekaterina Velikaya)完工并投入使用,严君号的活动受到进一步限制。
User: Neorealism or structural realism is a theory of international relations that says power is the most important factor in international relations.
Assistant: 新现实主义,也称结构现实主义,是一种将权力作为国际关系中最重要因素的理论。
User: They built new temples in Egyptian style, supported traditional cults, and portrayed themselves as pharaohs.
Assistant: 他们建立埃及风格的神庙,维护传统的宗教仪式,把自己描绘成法老。
User: As early as 1998, this proscription against assassination was reinterpreted, and relaxed, for targets who are classified by the United States as connected to terrorism.
Assistant: 早在1998年,这个针对暗杀的禁令就被重新解释,并因为恐怖主义的原因放宽执行力度。
User: 26 years later, the project was accomplished.
Assistant: 26年后,第二部宪法被采纳。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The 1996 expedition controversially attempted to raise a section of Titanic itself, a section of the outer hull that originally comprised part of the wall of two First Class cabins on C Deck, extending down to D Deck.
Assistant: 1996年的探险争议性地试图打捞泰坦尼克的一截船身,其是外部船体的一部分,包括原来在C甲板上的两个头等舱的部分墙壁,并一直延伸到D甲板。
User: It was an important town of the Maritime Republic of Amalfi, an important trading power in the Mediterranean between 839 AD and around 1200 AD.
Assistant: 这地曾是阿马尔菲航海共和国的首都,是公元839年至大约1200年间在地中海的一股重要的贸易势力。
User: To illustrate the low mass of the required materials, consider that the total mass of a bubble of such material 1 AU in radius would be about 2.17×1020 kg, which is about the same mass as the asteroid Pallas.
Assistant: 为便于阐明所需材料不需要很大质量,想象一下半径为1天文单位的单个戴森泡的质量仅为2.17×1020千克,这仅相当于小行星智神星的质量。
User: Acipenser brevirostrum.
Assistant: 使用紧急刹车。
User: Previously, since December 1987, the airport has served flights to Singapore, Hong Kong, Taipei, and Manila.
Assistant: 自1987年十二月起,机场已经服务飞往新加坡、香港、台北及马尼拉的航班。
User: Content mandates specify that a certain percentage of a new product must consist of recycled material.
Assistant: 成分指令明确要求新产品在一定比例上必须使用回收材料。
User: The company was created in February 2000 by Tim Train, David Inscore, Jason Coleman and Brian Reynolds.
Assistant: 公司由四个游戏开发者共同成立于2000年2月:Tim Train、David Inscore、Jason Coleman和Brian Reynolds。
User: Occasionally, the gas can collect in high enough quantities to cause a deadly explosion, disintegrating one or more buildings in the process.
Assistant: 偶尔,瓦斯会聚成比较高浓度而造成致死的爆炸,在过程中夷平一个或多个建筑物。
User: However, Chiang's troops expanded their control in northern China and the Japanese army continued to distrust the forces of Chinese nationalism.
Assistant: 蒋介石的军队在中国北方扩大控制区域,同时日本皇军不能掌控中国民族主义的力量。
User: It has also been home to Bradford (Park Avenue) for one season, and Bradford Bulls rugby league side for two seasons, as well as host to a number of England youth team fixtures.
Assistant: 球场亦曾经作为巴拉福特 (公园大道)(Bradford (Park Avenue))的主场一个球季及橄榄球队巴拉福特公牛(Bradford Bulls)的主场两个球季,亦曾主办多场英格兰青年足球队的赛事。
User: The last group of B-29s was modified in 1953, but never saw further service.
Assistant: 最后一批B-29改造是在1953年,不过没有任务记录。
User: Liverpool were also without a few players.
Assistant: 利物浦也有几名球员无法参赛。
User: The colour of the sky changes according to the time of the day (afternoon, evening, night).
Assistant: 天空会根据下午、傍晚和夜晚进行变化。
User: From 1999 to 2001, he served as the United Nations Secretary-General's Special Envoy for the Balkans.
Assistant: 1999年至2001年曾作为联合国秘书长巴尔干问题特使。
User: The object of the game is to navigate through Groken Castle to rescue Princess Margarita.
Assistant: 游戏的目的是通过探寻Groken城堡来营救公主Margarita。
User: Science Fiction Studies #3.
Assistant: 科学主义的定义#3。
User: He had a strong emphasis on formality, in particular formal definition, and also emphasized the idea of substitution of synonymous terms.
Assistant: 他特别重视形式性,尤其是形式的定义,而且也重视同义词的替换这个想法。
User: His win earned him a contract with RCA Records Nashville and late that year, he released his debut single "Drinkin' Me Lonely".
Assistant: 他的获胜使他获得与RCA唱片纳什维尔的一份合约,并且在次年发行了他的首张单曲〈Drinkin' Me Lonely〉。
User: On 30 September 1972 the ALn 442-448 DMUs were withdrawn from service and mostly replaced by Italy's second generation TEE stock.
Assistant: 自1972年9月30日起,所有的ALn 442-448型柴联车均撤出服务,它们大多由意大利的第二代全欧快车车厢所取代。
User: In the song's lyrics Rihanna yearns for her lover's attention, which makes her feel like the only girl in the world.
Assistant: 歌曲歌词围绕了蕾哈娜渴望她爱人的关注,好让她感觉自己是世界上唯一的女孩。
User: The Ministry of Roads and Transportation is in charge of studying and deciding pricing policy of the transportation; as well as issuing licenses for the establishment of transportation firms.
Assistant: 伊朗的道路和运输部负责研究和决定运输的定价政策;以及对运输公司发放许可证。
User: Even within countries where the official language is Arabic, different varieties of Arabic are spoken.
Assistant: 就算是在官方语言是阿拉伯语的国家,也讲着不同的阿拉伯语变体。
User: 100 promises to my baby.
Assistant: 接档《我的宝贝四千金》。
User: Later that month the company announced January 2013 as the start for the construction.
Assistant: 该月晚些时候,远大公司宣布工程将在2013年1月开工。
User: Luke Cage is an exceptional street fighter and was a gifted athlete before receiving superhuman abilities.
Assistant: 卢克‧凯奇是一名经验丰富的街头格斗高手,在得到超能力之前就是有天赋的运动员。
User: Canon Fronsac wines are known to pair well with red meat, roasted chicken or duck and cheese.
Assistant: 卡农弗龙萨克的红酒可以很好地与红肉、烤鸡、烤鸭和奶酪搭配。
User: The game also generated further controversy and lawsuits from city officials and organisations.
Assistant: 游戏还引发了市政府官员与机构的进一步的争议与诉讼。
User: The Gallup Poll is the division of Gallup that regularly conducts public opinion polls.
Assistant: 盖洛普民意测验 是盖洛普的一个分支,负责定期做公开的民意调查。
User: U-2359 was sunk by Allied aircraft on 2 May 1945.
Assistant: U-2359于1945年5月2日被盟军飞机击沉。
User: Whitney Reynolds gave Little Nightmares an 8.5/10 score on Polygon with the consensus: "Little Nightmares worked its way into my dreams because it's just bright enough, just safe enough to make me let my guard down.
Assistant: Polygon给予游戏8.5/10的分数,一致认为“《小小梦魇》能进入我的梦中,就因为它足够明亮,足够让我放下防备。
User: The storm lost tropical characteristics on September 4, but retained hurricane-force winds when it struck Nova Scotia on September 5.
Assistant: 9月4日,风暴已不具备热带天气系统特征,但9月5日袭击新斯科舍时风速依然达到飓风标准。
User: Only the first three were officially recorded.
Assistant: 只有前三段是官方制定版本。
User: There would be necessary enemy casualties: the clergy, bourgeoisie, capitalists, 'wreckers', intellectuals, counterrevolutionaries, rightists, tyrants, the rich and landlords.
Assistant: 会有必要的敌人伤亡:神职人员、资产阶级、资本家、‘肇事者’、知识分子、反革命分子、右派分子、暴君、财主和地主。
User: He was appointed by, removable by, and responsible to the King alone.
Assistant: 自顷代以来,所生蒙荣,唯有诸王。
User: Mirror's Edge Catalyst is a first-person action-adventure game in which the player takes control of Faith Connors as she progresses through a futuristic city named Glass.
Assistant: 《镜之边缘 催化剂》是一款第一人称动作冒险游戏,玩家控制绯丝·康纳斯(Faith Connors),行进在一个被称为“玻璃城”的未来城市。
User: Energy, being a positive influence on the people around you.
Assistant: 副作用是会消耗附近活人的生命力。
User: The founder is Aung Zaw, a student activist from Rangoon University who left the country after the 1988 imposition of martial law and started the Burma Information Group (BIG) in Bangkok.
Assistant: Aung Zaw曾经是缅甸仰光大学的一名学生活动家,1988年《军事管制法》实施后离开了缅甸,两年后在泰国曼谷创办了缅甸信息集团。
User: It owns Institute of Engineering Optimization and Smart Antennas (EOSA), Institute of Innovation and Venture Capital Ventures, Institute of Computer Applications, Institute of Internet of Things and Information Security (IITIS), Institute of New Materials, Institute of Environmental Pollution Control and Resource Recycling, Regional Economic Research Institute, Institute of Macro Management.
Assistant: 拥有工程优化与智能天线(EOSA)研究所,创新创业与风险投资研究所,计算机应用研究所,物联网与信息安全(IITIS)研究所,新材料研究所,环境污染控制与资源化研究所,区域经济研究所,宏观管理研究所。
User: Though few of them were accepted as majors in Theoretical Physics, he had long discussions with them almost on a daily basis.
Assistant: 尽管这些学生中有的已被公认为是理论物理研究中举足轻重的人,他仍然几乎每天与他们展开长时间的讨论。
User: The attitudes of the child's extended family and friends have been shown to affect successful bilingualism.
Assistant: 孩子的大家庭和朋友的态度已被证明成功的影响双语。
User: Other drinks include fruit juices and coconut water.
Assistant: 其它受欢迎的饮料有果汁和椰汁。
User: The next year, Tropical Storm Jose became subtropical near the end of its duration, and in 1984, Hurricane Klaus became a subtropical storm over the western Atlantic Ocean.
Assistant: 1981年,热带风暴何塞在消散前转变成亚热带气旋;1984年,飓风克劳斯在西大西洋转变成亚热带风暴。
User: The court eventually found that he was sane when he committed the Tiflis robbery, but was presently mentally ill and should be confined until he recovered.
Assistant: 法院最终认定卡莫犯下第比利斯抢劫案时是神志清醒的,但目前是精神病患者,应该监禁直至他康复。
User: January 9 – The first through passenger train goes from Cairo to Khartoum.
Assistant: 1月9日:首次有列车由开罗开至喀土穆。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Austrian army under Ludwig von Benedek was concentrated at Olmütz (Olomouc).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由拉祖斯·班尼迪率领的奥地利军队则集中在奥尔米茨(奥洛穆克)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Young girls working in brothels are in effect sex slaves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在妓院工作的年轻女孩实际上是性奴隶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each step depends on successful completion of the previous step.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
每个阶段都建筑在成功完成较早的阶段任务的基础之上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At three hours long, it was the longest of Lynch's films.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这部电影有三个小时之久,是林奇最长的一部电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Singles Chinese Taipei has entered a men's team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:单人 中华台北派出男子队参赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
She stated that she slept in UN trucks on the UN base.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她说她睡在联合国基地的联合国卡车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:B and C Decks probably had smaller replicas of these cherubs at either corner of the staircases, and contained landscape oil paintings as the focal points of their landings instead of the unique clock on A-Deck.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: B和C甲板楼梯的一些角落里可能有这些小天使的较小副本,但是是以风景油画为焦点,而非A甲板上的独特时钟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Alfred Gusenbauer issued a declaration promising and supporting a full and open investigation ("Klarheit in der Vergangenheit – Basis für die Zukunft").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
古森鲍尔发表宣言承诺并支持充分和公开的调查:“清楚的过去–未来的基础”(Klarheit in der Vergangenheit - Basis für die Zukunft)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The circulation persisted over land, and Tropical Depression Bertha quickly redeveloped convection.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 环流在陆地上空持续存在,热带低气压伯莎很快就重新发展出对流。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Court of Appeals for the Armed Forces has ruled that the Lawrence v. Texas decision applies to Article 125.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国军事上诉法庭(英语:Court of Appeals for the Armed Forces)承认劳伦斯诉德克萨斯州一案适用于军法第125条。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The earliest spelling found in Ur and Uruk is DLAK-32.NA (where NA is to be understood as a phonetic complement).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从乌尔和乌鲁克城发现的最早拼写是DLAK-32.NA”(其中“NA”可理解成声旁)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
First part available here and second part also archived here.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
倒数第二篇和分为两部分的本篇将一次发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His cabinet then issued a declaration, accusing both nationalist and communist Chinese of "increasingly provocative and insulting" behavior toward Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随后,近卫内阁发表声明谴责中国国民党和共产党双方对日本进行“日趋激烈的挑衅和侮辱”行为。
User: 将这句话从英文翻译到中文
All isotopes between 242Cm and 248Cm, as well as 250Cm, undergo a self-sustaining nuclear chain reaction and thus in principle can act as a nuclear fuel in a reactor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
所有242Cm和248Cm之间的同位素,以及250Cm,都可以维持核连锁反应,因此理论上能在反应炉中作核燃料之用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Africa Hall is located across Menelik II avenue from this Palace and is where the United Nations Economic Commission for Africa is headquartered as well as most UN offices in Ethiopia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
非洲会堂(Africa Hall)位于孟尼里克二世大道,这座豪华的建筑是联合国非洲经济委员会的总部,也是大部分驻埃塞俄比亚联合国官员的办公场所,这一地点同时也是非联前身非洲统一组织的创建地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She made a subdued appearance with Letterman at an awards show and appeared on The Tonight Show with Jay Leno after realizing that she needed to change her musical direction in order to sustain her popularity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她后来在一个颁奖典礼上与大卫·莱特曼(David Letterman)一同出场,并且登上The Tonight Show with Jay Leno杰雷诺今夜秀表示她为了要保持她的人气不得不改变她的音乐方向。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A natural generalization is to m,n,k-games: played on an m by n board with winner being the first player to get k in a row.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一种自然的广义化是将其变为m,n,k型游戏(m,n,k-games):在一个"m"宽"n"高的棋盘上,第一个将"k"个子连成一线的玩家获胜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the following four years, she lived with several foster families and often switched schools.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
接下来的4年,她住在几个寄养家庭里,而且经常转校。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Juliette Drouet, born Julienne Josephine Gauvain (10 April 1806 – 11 May 1883), was a French actress.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
朱丽叶·德鲁埃(法语:Juliette Drouet,1806年4月10日-1883年5月11日)是一位法国女演员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When offline, players' soldiers will remain in-game but will be shown as inactive with a sleeping animation until the player returns to that server.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当玩家离线时,玩家的士兵将保持在游戏中,但在玩家返回到该服务器之前,将显示处于非活动状态的睡眠效果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Almost all molecules encountered in daily life exist in a singlet state, but molecular oxygen is an exception.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 日常生活中遇到的几乎所有分子都是单态的,但氧气分子是一个例外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A five-story brick building succumbed to the force of the hurricane and crashed onto the city below; caught in its path were two other buildings.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一幢五层高的砖石建筑在飓风中倒塌,砸中旁边的两幢建筑,共造成两人遇难。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A prosecutor will not issue a charge sheet unless someone has been arrested.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 可是,执法机关不会发出控罪书,除非有人被逮捕。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was originally thought to infect fish brains (hence the specific epithet cerebralis) and nervous systems, though it soon was found to primarily infect cartilage and skeletal tissue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最初认为这种寄生虫会感染鱼脑(因此使用了种名“脑”cerebralis),但是很快就发在鱼的神经系统发现了这一寄生虫并发现其主要感染软骨及骨骼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Yemen remains under significant pressure to implement economic reforms or face the loss of badly needed international financial support.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 也门仍然备受实行经济改革的巨大压力,否则将失去急需的国际财政支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In addition, only Einstein's theory gave the correct value for the deflection of light near the sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,爱因斯坦的理论也是唯一能够正确预测太阳附近引力所引起的光线偏折的理论。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: I doubt if she'd have done as much for him.
Assistant: 我怀疑她是否也为他付出了这么多。
User: In forming a marital union, two people become something greater than once they were.
Assistant: 透过婚姻关系的缔结,两个人变得比原来的自己还要更坚强。
User: Neither Percy nor Mary mention Imlay's death in their surviving letters from this time.
Assistant: 在这段时间里,雪莱与玛丽在他们来往的信件中都没有提到范妮的死讯。
User: Other scholarships have been donated by Khmer Brewery, Cambodia Advance Communications, and The University of Cambodia.
Assistant: 其他专项奖学金由柬埔寨高棉啤酒厂,柬埔寨先进通信和柬埔寨大学赞助。
User: The photographic and video evidence was shown in court on 29 October 2008, as part of a larger presentation of over 300 photographs and two videos.
Assistant: 2008年10月29日,法庭展出了300多张照片和2段视频。
User: Hippocrates was also the first physician to describe the Hippocratic face in Prognosis.
Assistant: 希波克拉底也是第一位在预后描述“希波克拉底的脸”的医生。
User: Its purpose was to unite all Greeks in an armed organization to overthrow Turkish rule.
Assistant: 组织的成立目的是将全体希腊人团结在一个武装组织里面,以推翻鄂图曼帝国对希腊的统治。
User: Uncertainty over the effect of other feedbacks is the major reason why different climate models project different magnitudes of warming for a given forcing scenario.
Assistant: 反馈影响的不确定性是不同的气候模型在一个既定的场景中得出不同升温幅度的主要原因。
User: In Austria, cider is made in the southwest of Lower Austria, the so-called "Mostviertel" and in Upper Austria as well as in parts of Styria.
Assistant: 在奥地利,果酒生产主要在下奥地利州的西南地区,也就是所谓的“最美精品街”,还有上奥地利州和史迪尼尔州的部分地区。
User: The championships are limited to female ice hockey players under 18 years of age.
Assistant: 本赛事的限制为18岁以下的女子冰球运动员。
User: Educational, health care, and recreational needs are also taken care of with the provision of schools, hospitals, parks, sports complexes, and so on.
Assistant: 照顾教育,医疗保健和娱乐需求,提供学校、医院、公园、体育场馆等。
User: Their proposal was, first of all, to reject the then-dominant theories in philosophy of mind: behaviorism and the type identity theory.
Assistant: 他们的提议是,首先,拒斥心灵哲学中当时支配性的理论:行为主义和类型同一理论。
User: Dating originally from 1225, it was partially rebuilt twice as a result of fire damage, first after a 1380 war and again after a fireworks accident in 1879.
Assistant: 其历史可追溯到1225年,它曾因火灾部分重建了两次(1380年战争引起;1879年烟花事故)。
User: The men learn Jennifer has survived and beat Matthew up for deceiving them.
Assistant: 男人们意识到珍妮佛还活着并出手教训了欺骗他们的马修。
User: Region 10: responsible within the states of Alaska, Idaho, Oregon, and Washington.
Assistant: 第十分局:负责阿拉斯加州、爱达荷州、俄勒冈州和华盛顿州。
User: The risk of migraines usually decreases during pregnancy.
Assistant: 通常在怀孕期间,偏头痛的影响会减弱。
User: The will signed by him on the day of his death was the subject of a lawsuit, to which his relatives were parties, but the matter in dispute was amicably settled.
Assistant: 惟不久后,符彦饶因部下擅自杀害昭信节度使白奉进,连正式审讯也未及,便被官署下令于驿馆处决。
User: This terminology should not be blamed on me.
Assistant: 路得记提到这一点时,并没有责备的意思。
User: Leepson asserted that the majority of people favor some sort of sex instruction in public schools, and this has become an intensely controversial issue because, unlike most subjects, sex education is concerned with an especially sensitive and highly personal part of human life.
Assistant: 李普森(Leepson)认为大多数人赞成在公立学校推行某种性教育,但却对教授内容存有争议的原因在于,性教育与大多数学科不同,其涉及到人类生活中一个高度敏感且个人化的部分。
User: During their lifetime, they will emit much ultraviolet radiation.
Assistant: 在它们的有生之年,会辐射出数量丰沛的紫外线。
User: Its population in 1933 was 812,000, and its capital was Saarbrücken.
Assistant: 1933年该地区人口812,000人,首府为萨尔布吕肯。
User: On the other side, due to technical progress, products tend to become cheaper.
Assistant: 另一方面,由于技术的进步,产品日趋廉价。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In July 2014, Rudd was appointed Minister for the Department for Energy and Climate Change.
Assistant: 2014年7月,路德被任命为能源及气候变化部(英语:Department of Energy and Climate Change)负责气候变化的政务次官。
User: Once again, in his first season with his new team, Collins improved the team's previous season's record by 18 games.
Assistant: 科林斯在上任的第一个赛季将球队的常规赛战绩提高了18个胜场。
User: An entire physical apparatus for dealing with these matters has developed.
Assistant: 一整套处理这些艰难问题的物理工具已被成功地发展出来。
User: Unfortunately experiments have shown that the predictive power of the model doesn't extend much beyond this statement.
Assistant: 不幸的是实验表明理论模型的预测能力并不比上述论断前进更远。
User: IonMonkey is the name of Mozilla's current JavaScript JIT compiler, which aims to enable many new optimizations that were impossible with the prior JägerMonkey architecture.
Assistant: IonMonkey是Mozilla的第三个JIT编译器,它启用了许多新的最佳化技术,但是这些特色无法在之前的JägerMonkey架构运行。
User: Left with only twelve modern torpedo boats, Yugoslavia sought more powerful vessels.
Assistant: 由于仅余十二艘现代化鱼雷艇,南斯拉夫遂寻求更为强大的船舶。
User: Voorhis also opposed a peacetime draft, and supported "lend-lease" legislation.
Assistant: 沃里斯还反对和平草案,支持《租借法案》。
User: This extends to cases with multiple poles: the ROC will never contain poles.
Assistant: 这可以拓展到多个极点的情形:收敛域永远不会包含极点。
User: Everybody was allowed to add new cards but they always needed an existing card.
Assistant: 任何人都可以增加新的卡片,但他们需要一张现有的卡片。
User: Phagocytic cells do not have an Fc receptor for immunoglobulin M (IgM), making IgM ineffective in assisting phagocytosis alone.
Assistant: 吞噬细胞不具有用于免疫球蛋白M(IgM)的Fc受体,使IgM单独协助吞噬作用无效。
User: Salecker states that the B-17s attacked because they misidentified the Japanese bombers as U.S. B-25 or B-26 bombers.
Assistant: Salecker则写道,这些B17之所以发动攻击,是因为他们把先前的日军飞机错认成了美军的B25或者B26。
User: A compilation album was subsequently released, The Misconceptions of Us, with two new songs: "Selene 6.23" and "Better Off".
Assistant: – The Misconceptions of Me》的合辑,并收录两首新歌《Selene 6.23 (我们之间的距离)》、《Better Off》后重新发行。
User: From this point onwards Greek sculptors went on to explore how the body could convey the whole range of human experience, culminating in the desperate anguish and pathos of Laocoön and His Sons (1st century CE) in the Hellenistic period.
Assistant: 从这时开始希腊雕塑家们开始探索如何使用身体传达人们的思想,最终在希腊化时代的拉奥孔与儿子们 (公元1世纪)上,将他们的绝望的痛苦和悲伤表现到了极致。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Tom Sherman (1998) Hearing the Noise: Revolution.
Assistant: 汤玛仕,1998,听革命家的歌:革命家陈智雄传。
User: Following this discovery, most Egyptologists, including G. Dreyer and the discoverers of the inscription, Pierre Tallet and Damien Laisney, now believe that Iry-Hor was indeed a king.
Assistant: 随着这些发现,大多数埃及学家,其中包括G.德雷尔以及题词的发现者,皮埃尔·塔莱和Damien Laisney,现在都相信艾拉-荷尔确实是一个国王。
User: Shortly after moving there, she began volunteering as a Republican Party worker.
Assistant: 但进入参议院后,她转而成为自由派的代表人物。
User: When the latter was privatized and the new Hanover–Würzburg high-speed railway was opened in 1991, Kreiensen quickly lost a number of jobs in both sectors.
Assistant: 当后者被私有化,新的高速铁路线(汉诺威 - 维尔茨堡)于1991年落成,克赖恩森不再有昔日地位。
User: Some substances, such as grapefruit juice and some drugs, interfere with the action of CYP3A4.
Assistant: 一些物质,诸如葡萄柚汁和某些药物,会被CYP3A4的作用所干扰。
User: Not Important.
Assistant: 也不重要。
User: This was the start of a relationship that lasted for the next 35 years.
Assistant: 他们之间的合作关系从此开始,维持了35年。
User: By 2011, members of the San Diego chapter of JC's Girls were visiting strip clubs twice each month.
Assistant: 到2011年时,圣地亚哥分会成员每个月会有两次前往脱衣舞俱乐部。
User: Moorish architecture reached its peak with the construction of the Alhambra, the magnificent palace/fortress of Granada, with its open and breezy interior spaces adorned in red, blue, and gold.
Assistant: 摩尔式建筑在格拉纳达巨大的宫殿/城堡阿尔罕布拉宫的建筑时达到了顶峰,阿尔罕布拉宫用红色、蓝色和金色构造出了开放和活泼的内部装饰。
User: The Stanislaus is known for its swift rapids and scenic canyons in the upper reaches, and is heavily used for irrigation, hydroelectricity and domestic water supply.
Assistant: 斯坦尼斯劳斯因其上游峡谷的风景和急流闻名,并且大量用于灌溉、水力发电和家庭用水供应。
User: It can be said that in the short run, the financing of the Shanghai Animation Film Studio was strictly an extension of Mao's Anti-Rightist Movement following up on speeches like “Let hundreds of flowers blossom and hundreds of schools of thought contend" (百花齐放,百家争鸣).
Assistant: 可以说的是在短片播放,上海美术电影制片厂严格地扩大了毛泽东的反右运动,遵循类似“百花齐放,百家争鸣”的言论。
User: Kuwaiti air, ground, and naval forces resisted, but were vastly outnumbered.
Assistant: 科威特海、陆、空三军进行了抵抗,但是寡不敌众。
User: In three-axle form, the B9TL made its debut in the United Kingdom when Weavaway Travel of Newbury placed an order for six B9TL with East Lancs Myllennium Nordic bodywork in late 2004 and put them into service in April/May 2005.
Assistant: 英国方面,Weavaway Travel率先于2004年底订购6辆配单门版东兰开夏车身的三轴版B9TL巴士,巴士于2005年4至5月投入服务。
User: The technique was developed by Polish physicist Georges Nomarski in 1952.
Assistant: 该技术由波兰物理学家Georges Nomarski(英语:Georges Nomarski)在1952年研发。
User: The transition between space and planet surface is described as "seamless".
Assistant: 太空作战与实地作战之间的转换被描述为“无缝”。
User: This acceleration necessarily passes the speed of light (since it involves expansion of the universe itself, not particles moving within it), causing more and more objects to leave our observable universe faster than its expansion, as light and information emitted from distant stars and other cosmic sources cannot "catch up" with the expansion.
Assistant: 这样的加速肯定是超光速的(因为它涉及到时空本身的膨胀,而非时空上的粒子),并将使得越来越多的物质以比自身膨胀更快的速度离开可观测宇宙的视界内,因为从遥远的恒星和其它天体发出的光线没法“赶上”宇宙的膨胀。
User: General relativity treats the effects of acceleration and the effects of gravity as equivalent, and shows that time dilation also occurs in gravity wells, with a clock deeper in the well ticking more slowly; this effect is taken into account when calibrating the clocks on the satellites of the Global Positioning System, and it could lead to significant differences in rates of aging for observers at different distances from a large gravity well such as a black hole.
Assistant: 广义相对论将加速度的影响和重力的影响视为等效,并表明时间膨胀也发生在重力井(英语:gravity well)中:时钟在井中处的位置越深,时间过地越慢;校准全球定位系统卫星上的时钟时必须考虑到这个效应,而且该效应会使处在黑洞等大重力井不同距离处的观察者老化速率有着显著差异。
User: No difference was shown between non-Hispanic black adults and Mexican-American adults in use of prescription sleep aids.
Assistant: 相对于非西班牙裔白人及亚裔人,拉美裔美国人和西班牙裔的美国黑人有较大的几率被诊断出患有糖尿病。
User: He concluded it to be decent but less than what gamers would expect from the by-then established Road Rash series.
Assistant: 他总结道,游戏还算不错,但低于当时暴力摩托系列玩家的期望。
User: As the SS 3 (Strada Statale 3) it remains one of the principal highways from Rome to the Adriatic coast.
Assistant: SS 3 (Strada Statale 3)仍是从罗马到亚得里亚海的主要公路之一。
User: Respecting children, who must respect their masters, is one of the first conditions for the redemption of the School.
Assistant: 尊重儿童,是尊重他们的老师的前提,这是学校革新的首要条件之一。
User: If a high level quality control protocol is used, the accuracy can be further improved.
Assistant: 若使用高质量的控制协议,精确度还能进一步提升。
User: Thus isolated and abandoned by his allies, Raynald decided that abject submission was his only hope.
Assistant: 因此雷纳德被他的盟友们抛弃并孤立了,他知道屈辱地投降是他唯一的希望。
User: Skinner received a PhD from Harvard in 1931, and remained there as a researcher until 1936.
Assistant: 1931年,斯金纳收到了哈佛大学的哲学博士学位,并作为研究者留任至1936年。
User: Many Azerbaijanis saw this act as a coup, in addition to forestalling parliamentary elections due in June of that year.
Assistant: 很多阿塞拜疆人将其视为一场政变,当年六月的国会大选被取消。
User: Australian Catholics came to see South Vietnam as an anti-communist and Vatican stronghold in Asia and as a result, became strong supporters of the Vietnam War.
Assistant: 他们把南越视为亚洲和梵蒂冈的反共据点,并因此成为越南战争的坚定支持者。
User: After peaking, it weakened due to wind shear, dry air, and cooler waters, and the JTWC issued its final advisory on December 3 as it approached the coast of Somalia.
Assistant: 达到最高强度后,在垂直风切变、干燥空气及较凉海水共同影响下减弱,联合台风警报中心于12月3日在它登陆索马里沿岸后,发出最后警报。
User: Piedmont scrub occurs below 2,000 m (6,600 ft) and is composed of plants 3 to 5 m (9.8 to 16.4 ft) in height such as Helietta parvifolia, Neopringlea integrifolia and Acacia spp.
Assistant: 矮树则多在2,000米(6,600英尺)以下,植物高度一般都在3-5米(9.8-16英尺),例如Helietta parvifolia和Neopringlea integrifolia等。
User: However, Mojang has confirmed that Herobrine has never existed in Minecraft, and there are no plans to add Herobrine.
Assistant: 然而,Mojang已确认Herobrine从未存在于《Minecraft》,并且没有增加Herobrine的计划。
User: Preschools are usually run by the state and territory governments, except in Victoria, South Australia and New South Wales where they are more often run by local councils, community groups or private organisations.
Assistant: 学前教育通常由州政府或地方政府管理,除了维多利亚省,南澳州,新南威尔士州,通常由地方市议会或是社区或是私人机构管理。
User: Eleven years later, the site was chosen as the location for the proposed Agricultural and Mechanical College of Texas, a land-grant school.
Assistant: 十一年后,该网站被选为德克萨斯州农业和机械学院的一个授权学校的地点。
User: The pre-Socratic philosophers rejected traditional mythological explanations of the phenomena they saw around them in favor of more rational explanations.
Assistant: 前苏格拉底的哲学家拒绝传统的神话对他们周遭所见现象的解释,而赞同更理性的解释。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Lee was a well-established author and was one of the first to publish martial arts books in English in America.
Assistant: 严镜海是一位着名的作家,也是最早在美国出版英语武侠书籍的人之一。
User: It may have housed tissues to cool the blood, conserve water, or enhance the sense of smell.
Assistant: 它可能是存放冷冻血液、保存水分、或提高嗅觉的组织。
User: By using obstruction theory, Robion Kirby and Laurent C. Siebenmann were able to show that the number of PL structures for compact topological manifolds of dimension greater than 4 is finite.
Assistant: 利用阻碍理论,Robion Kirby与Laurent Siebenmann证明了大于4维的紧拓扑流形上的PL结构(PL structure)数目是有限的。
User: Although the Lagrange point is just a point in empty space, its peculiar characteristic is that it can be orbited.
Assistant: 虽然拉格朗日点只是虚空的太空中的一个点,但奇怪的是能围绕它旋转。
User: Physics can be divided into experimental and theoretical physics.
Assistant: 物理学可被分为实验物理和理论物理。
User: From the 1980s to the present, the four-man rotation was replaced with the five-man rotation, with a weak fifth man who would often be skipped on off days.
Assistant: 1980年代起,投手轮换的机制已改为投手五人轮换,较弱的第五人常会在休息日被跳过。
User: RZ Gruis is a binary system of apparent magnitude 12.3 with occasional dimming to 13.4, whose components—a white dwarf and main sequence star—are thought to orbit each other roughly every 8.5 to 10 hours.
Assistant: 天鹤座RZ是一对视星等12.3等,偶尔会变暗至13.4等的联星,它的成员——白矮星和主序星——被认为以大约8.5到10小时的周期在轨道上互绕。
User: In conventional reactors, removing this decay heat passively is challenging because of their low temperatures.
Assistant: 在一般反应炉中,要想消除这些衰变热是相当具有挑战性的,因为它们的温度相当低。
User: When Eigtved died in 1754 the two western palaces had been completed.
Assistant: 当Eigtved 1754去世时西边的两座宫殿已完工。
User: Blake Stone: Aliens of Gold is a first-person shooter computer game created by JAM Productions and published by Apogee Software.
Assistant: 《黑石:黄金外星人》(英语:Blake Stone: Aliens of Gold)是一款由JAM Productions制作、Apogee Software发行的第一人称射击游戏。
User: This plan was known as the Jardine Paper.
Assistant: 这个计划称为渣甸计划(Jardine Paper)。
User: The British declared the MCP, along with several left-wing political groups, illegal in 1948.
Assistant: 英殖民政府在1948年宣布马共及其他一些左翼党派为非法组织。
User: Aluterus is a genus of filefishes.
Assistant: 鱼尾狮(Merlion)是一种鱼身狮头的动物。
User: The game starts with Wayne, his father Gale, and their unit taking on a mission to kill a giant Akrid known as Green Eye.
Assistant: 游戏剧情从韦恩和他的父亲盖尔开始,他们的任务是要杀死一只被称为“绿眼”的巨大Akrid。
User: They believed that the founder of the Order of St. Francis of Assisi visited the city between 1219 and 1220.
Assistant: 他们相信圣方济各本人在1219-1220年参观了城市。
User: T-parameters, like ABCD parameters, can also be called transmission parameters.
Assistant: 同ABCD参数一样,T参数也可称为传输参数。
User: The failed Beagle 2 Mars spacecraft was controlled from the centre's Landing Operations Control Centre.
Assistant: 失败的猎犬2号火星宇宙飞船由该中心的登陆操作控制中心操控。
User: This caused the loss of some Liberty ships in cold seas as the welds failed and the hulls would crack—sometimes completely in two.
Assistant: 这导致一些自由轮在寒冷的海域因为焊接失效而船体破裂,有时甚至完全断裂成两半。
User: The 184-acre (0.7 km2) Colorado Science + Technology Park in Aurora is being developed directly adjacent to the health sciences areas of campus, providing opportunities to collaborate with biotechnology companies and their resources.
Assistant: 校园健康科学区域旁边正在开发面积约为0.7平方千米的奥罗拉“科技公园”,提供与生物技术公司合作的机会和资源。
User: None of the abstracts disagreed with the consensus position, which the author found to be "remarkable".
Assistant: 没有一个摘要不同意协商一致的立场,其中笔者发现是“显着”。
User: It had similarities to C and Pascal.
Assistant: 它以Pascal和C撰写。
User: In 2011, FontForge was packaged for easier installation on Mac OS X by Dr. Ben Martin with support from TUG.
Assistant: 2011年FontForge通过Dr. Ben Martin与来自TUG的支持打包成Mac OS X上的简易安装包。
User: Throughout this period the club remained an undistinguished local side.
Assistant: 在这个过渡时期,日本仍然是一个与世隔绝的未知力量。
User: Another survivor said that 16 fighters of his group of 20 were killed in the battle to defend the city.
Assistant: 另一名幸存者说他所在的由20人组成的部队在战斗中有16人被打死。
User: A large lava bench collapsed into the ocean on August 13, which may have been related to the hurricane's passage, or alternatively, a recent 5.4 magnitude earthquake.
Assistant: 8月13日,岛上有一大块阶状熔岩坍塌后落入海中,有可能是因弗洛西经过引起,但也可能是由于前不久发生的5.4级地震导致。
User: The term "femtosatellite" or "femtosat" is usually applied to artificial satellites with a wet mass below 100 g (3.5 oz).
Assistant: 通称“femtosatellite”或“femtosat”,通常是指湿重在10至100克(0.35-3.5盎司)的人造卫星。
User: Churchill informed the Queen that the Dominion prime ministers were unanimously against the marriage and that Parliament would not approve a marriage that would be unrecognised by the Church of England unless Margaret renounced her rights to the throne.
Assistant: 首相丘吉尔向女王表示:英联邦的成员国首相们一致反对这件婚事,而且国会无从批准一个英国国教会不认可的婚姻;除非玛嘉烈放弃继承权。
User: These figures placed George Town as Malaysia's second largest city by population.
Assistant: 这些数据显示乔治市是马来西亚第三大城市。
User: As local governments come under pressure from institutions such as the World Trade Organization and the International Intellectual Property Alliance, some have turned to Linux and other Free Software as an affordable, legal alternative to both pirated software and expensive proprietary computer products from Microsoft, Apple and other commercial companies.
Assistant: 一些地方政府在受到世界贸易组织和国际知识产权联盟(英语:International Intellectual Property Alliance)的压力下,决定采用Linux和其他免费软件来当作一个负担得起而且合法的替代方案,而不使用盗版软件,或来自微软、苹果电脑等商业公司的私有电脑产品。
User: On July 10, 1890, Wyoming was admitted to the Union with thirteen counties in it.
Assistant: 1890年7月10日怀俄明加入联邦成为一个州时一共有13个县。
User: He also did not own much property.
Assistant: 他没有留下多少遗产。
User: I met him before the first Maroon 5 album came out.
Assistant: 魔力红第一张专辑问世前我曾见过他。
User: It will hopefully be completed by the Easter.
Assistant: 朝鲜停止使用明朝天启年号。
User: In the following 1926 season, Meusel only played in 108 games, batting .315 with 12 home runs and 81 runs batted in.
Assistant: 接下来的1926年球季,穆塞尔只有打108场比赛,打击率.315、12支全垒打与81分打点。
User: By the morning of September 2, Erika became significantly disorganized, and Hurricane Hunters reported the possibility that multiple circulation centers existed within the broader storm system.
Assistant: 到了9月2日早上,气旋结构已变得非常混乱,飓风猎人的报告中称庞大的风暴内很可能存在多个环流中心。
User: When Christ, who is our life, appears, the resurrected righteous and the living righteous will be glorified and caught up to meet their Lord.
Assistant: 虚假关系 白话翻译:“作为臣子的我,曾听说贤能的士人,是国家的珍宝,而美女则是国家的祸害。
User: Gabbana and Dolce were an open couple for many years.
Assistant: 加巴纳和多尔切多年来一直是伴侣关系。
User: During the overnight hours, thunderstorm activity further amplified and deepened symmetrically near the center, supported by the development of a small eye feature as noted on microwave images.
Assistant: 当天深夜,雷暴活动进一步强化,中心附近对流也均匀对称地深化,从微波图像上还可以看到很小的眼状特征发展出来。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Production MESFETs are operated up to approximately 45 GHz, and are commonly used for microwave frequency communications and radar.
Assistant: 金属半导体场效应管的工作频率最高可以达到45 GHz左右,在微波频段的通信、雷达等设备中有着广泛应用。
User: The Berlin Institute of Technology (Technische Universität Berlin), the Berlin University of the Arts (Universität der Künste), the Federal Institute for Risk Assessment (Bundesinstitut für Risikobewertung), the Deutsche Oper Berlin as well as Charlottenburg Palace and the Olympic Stadium are also located in Charlottenburg-Wilmersdorf.
Assistant: 柏林工业大学、柏林艺术大学(Universität der Künste)、柏林德意志歌剧院(Deutsche Oper Berlin)、夏洛滕堡宫和柏林奥林匹克体育场都位于本区。
User: In recent decades, some countries such as Sweden, Norway and Iceland have rewritten their laws to outlaw the buying of sexual services but not its sale (although they still retain laws and use enforcement tactics which sex workers say are deleterious to their safety, such as pressuring to have sex workers evicted from their residences).
Assistant: 不过近几十年来,像是瑞典、挪威和冰岛等一些国家则将法律修改为“禁止购买”性服务而非禁止“出售”,尽管这些国家仍保留并使用一些认为性工作者对社会有害的执法策略,像是迫使性工作者离开他们的住所。
User: For the Lotus designs to which it was applied, this was their rear.
Assistant: 而当时他们所用的民用船正是舸。
User: Tom Frieden, director of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, stated that "there is no public health reason to cancel or delay the Olympics".
Assistant: 美国疾病控制与预防中心主任汤姆·弗利登(英语:Tom Frieden)表示,“公众健康原因不能取消或推迟奥运会。
User: Posts on topics which are sensitive and forbidden in China (e.g. Human Rights, Liu Xiaobo) are deleted, and the user's account may be blocked.
Assistant: 提到在中国被禁止的高度敏感内容(比如人权、刘晓波、赵连海等)的微博消息会很快被删除,账户也有可能会被封锁。
User: If, upon consuming the last input symbol, at least one copy of the NFA is in the accepting state, the NFA will accept.
Assistant: 如果在耗尽最后的输入符号的时候,至少一个NFA复件处在接受状态,则NFA就接受它。
User: On November 17, 2011, the University Bridge was shut down by demonstrators for about an hour and a half during the evening rush hour, snarling traffic around the University District.
Assistant: 2011年11月17日,大学桥由于示威的原因在晚间高峰时段关闭了约一个半小时,大桥的关闭使得大学区周边的交通陷入混乱。
User: The measure can be applied to individual taxes or to a tax system as a whole; a year, multi-year, or lifetime.
Assistant: 累进税可用于个人税收或整个税收制度,可应用一年、多年,或终身。
User: Then later on, I saw her after high school and was crazy about her.
Assistant: 后来,她发现中学同学马炜力对她的爱。
User: Although the UK media initially agrees to comply with a D-Notice to not report the story, clones of the video are available on YouTube and public discussion is taking place on Facebook and Twitter.
Assistant: 尽管英国媒体最初同意遵守国安机密通知(英语:DSMA-Notice),不报道此事件,但视频的副本仍可在YouTube上浏览,公众讨论在Facebook和Twitter上进行。
User: Piracy does upset me, and because what we are doing opens the way to piracy it's harder to justify it morally.
Assistant: 盗版确实让我感到不安,因为我们的所作所为难在道德上证明是否助涨了盗版行为。
User: During this period, Sison went by the nom de guerre of Amado Guerrero, meaning "beloved warrior", under which he published the book manifesto Philippine Society and Revolution.
Assistant: 在此期间,西松化名为阿马多·格雷罗(Amado Guerrero),意为 “亲爱的战士”,他以此名发表了著作《菲律宾社会与革命》。
User: In his work, he combines cultures of Far East and West, traditional art and virtual reality.
Assistant: 他的艺术创作结合中西文化,传统技术与虚拟现实。
User: Riding God's Axe.
Assistant: 侍奉稻荷大神的神使。
User: The seeds of the company were sown over 20 years ago at the Lawrence Livermore National Laboratory.
Assistant: 有人可能会说这个公司的种子早在20年前就在劳伦斯利物浦国家实验室播下了。
User: With his death at the guillotine on 28 July 1794, the cult lost all official sanction and disappeared from public view.
Assistant: 罗伯斯比尔于1794年7月28日死于断头台,至上崇拜失去了一切的官方承认,并从此消失在大众的视线中。
User: Opposing this significant force were two battalions of the 110th Infantry Regiment (the third was held back as a division reserve), responsible for a 9 mi (14 km) front along the Our River which forms the border between Germany and neighbouring Luxembourg.
Assistant: 面对这股敌军是第110步兵团的2个营(第3个营作为预备队留在后方),他们负责沿乌尔河长9 mi(14 km)的战线。
User: 1923 Gilbert N. Lewis and Merle Randall publish Thermodynamics and the Free Energy of Chemical Substances, first modern treatise on chemical thermodynamics.
Assistant: 1923年 吉尔伯特·牛顿·刘易斯和梅尔·兰德尔出版了第一本现代化学热力学专著《热力学和化学物质自由能》(Thermodynamics and the Free Energy of Chemical Substances)。
User: This meant that the six Siegfried-class coastal defense ships, the two Odin-class coastal defense ships, as well as the four Brandenburg-class battleships would have to be replaced.
Assistant: 这意味着六艘西格弗里德级海防舰(英语:Siegfried-class coastal defense ship)、两艘奥丁级海防舰(英语:Odin-class coastal defense ship),以及四艘勃兰登堡级战列舰将不得不被替换。
User: He nominated two Southern conservatives, Clement Haynsworth and G. Harrold Carswell to the Supreme Court, but neither was confirmed by the Senate.
Assistant: 他还提名两位南方保守派人士担任联邦最高法院大法官,分别是克莱门特·海恩斯沃斯(Clement Haynsworth)和G·哈罗德·卡斯威尔(G. Harrold Carswell),但都没有得到联邦参议院的批准。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He described how a very large planet, as large as Jupiter, for example, would cause its parent star to wobble slightly as the two objects orbit around their center of mass.
Assistant: 他指出一个如木星大小的巨大行星会使其母星轻微振动,这是因为两个天体会以两者质心为中心旋转。
User: Hogarth is given a package from Rogard, containing a bolt from the Giant, which is the only remnant ever found.
Assistant: 豪加斯从罗加德获得一个包裹,里面有一枚小铆钉,这是找到的唯一的铁巨人的东西。
User: Following a detailed study of the submitted questionnaires and ensuing reports, the IOC Executive Board selects the cities that are qualified to proceed to the next phase.
Assistant: 详细调查调查问卷和随后的报告后,国际奥委会执行委员会将选出有资格进入下一阶段的城市。
User: On 7 September 2011, NASA announced the impending uncontrolled re-entry of UARS, and noted that there was a small potential risk to the public.
Assistant: 2011年9月7日,美国航空航天局(NASA)宣布UARS即将失控坠落地球,并指出可能会对公众造成小规模的危险。
User: In contrast to surrounding lands, which have been significantly altered by logging, the park still contains some 225,510 acres (91,260 ha) of old-growth forest.
Assistant: 与周围环境由于伐木而改变很大所相反,该公园还包括大约225,510英亩(91,260公顷)的原始森林。
User: As designed, the ships did not handle particularly well, even in calm seas, and their motion was quite stiff.
Assistant: 根据设计,这些舰只即便在平静的海面上也并不特别稳定,并且移动相当僵硬。
User: Any compilation unit may IMPORT other interfaces, although circular imports are forbidden.
Assistant: 任何编译单元都可以使用IMPORT其他接口,但禁止使用循环导入。
User: After several years' hard work, Ministry of Education revised the policy in Aug 2012 under the public pressure, subsequently, all cities and provinces except Beijing and Shanghai removed or promised to remove the constraint.
Assistant: 教育部迫于压力在2012年8月出台随迁子女就地高考政策,随后除北京和上海之外所有省市都开放或者承诺开放随迁子女就地高考。
User: On 15 April 2005, the party founder Mahmadruzi Iskandarov was illegally abducted by Russian security agencies in the town of Korolyov, flown to Tajikistan and sentenced there to 23 years in jail.
Assistant: 2005年4月15日,党的创始人马赫莫迪鲁兹·伊斯坎达洛夫在科罗廖夫被俄罗斯安全机构非法绑架,后逃回塔吉克斯坦,并被判处23年监禁。
User: The first person to hold this title was the Ayatollah Khomeini Franjo Tuðman, the first President of Croatia, was given the title of Vrhovnik ("The Supreme One") by the Croatian Parliament in 1995.
Assistant: 弗拉尼奥·图季曼,克罗地亚第一任总统,于1995年被议会授予“Vrhovnik” ("The Supreme One")称号。
User: The Chongqing police issued an arrest order to the investigative team for Zhang Jun on September 19, also arresting one of his mistresses, Quan Hongyan, who came out of the hospital with him.
Assistant: 重庆警方于9月19日向张君调查小组下达抓捕命令,当晚在其情妇之一全鸿艳与他一起从医院出来时抓捕。
User: The United States defeated Puerto Rico to win the championship game, 8–0.
Assistant: 美国队在决赛以8比0打败波多黎各拿下冠军。
User: The origin of the soft X-rays is not clear at present.
Assistant: 这种软X光的起源目前尚未明确。
User: They built Anglican and Catholic churches, tennis courts, an indoor swimming pool, and long promenades.
Assistant: 他们建立了基督教和天主教教堂,网球场,室内游泳池和散步长廊。
User: Several concentration camps and death camps arose in the city's vicinity for the non-Jewish inhabitants of the regions, among them the infamous Radogoszcz prison and several minor camps for the Romani people and for Polish children.
Assistant: 罗兹邻近地区的数个集中营和灭绝营是用作囚禁该区的非犹太人口,其中最臭名昭著的华都高施斯监狱和数个小型的集中营是用作囚禁罗姆人和波兰小孩的。
User: Water supply service providers, which are often utilities, differ from each other in terms of their geographical coverage relative to administrative boundaries; their sectoral coverage; their ownership structure; and their governance arrangements.
Assistant: 供水服务通常是国家公共事业的一部分,这些服务根据他们以边界为基础的地域覆盖、行业覆盖、所属关系以及政府安排有所不同。
User: As a newer speech codec from the Xiph.Org Foundation, Opus replaces Xiph's older speech codec Speex, an earlier project of Jean-Marc Valin.
Assistant: 作为Xiph.Org基金会的新一代语音编解码器,Opus取代了Xiph的较早的语音编解码器Speex,该版本是Jean-Marc Valin先前的一个项目。
User: If the amount of overlap we do on each triangle is small enough and the size n of the subdivision of our triangle is large enough, we can form a tree of area as small as we like.
Assistant: 如果我们在每个三角形上所做的重叠量足够小,并且我们三角形的细分区域的大小n足够大,我们就可以形成一棵我们想要的面积最小的树。
User: Until 1857, Kane fulfilled his commissions: more than 120 oil canvases for Allan, the Parliament, and Simpson.
Assistant: 直到1857年,凯恩才完成了他的任务,超过120幅油画分别交给了艾伦、辛普森和国会。
User: This method usually increases the global contrast of many images, especially when the usable data of the image is represented by close contrast values.
Assistant: 这种方法通常用来增加许多图像的全局对比度,尤其是当图像的有用数据的对比度相当接近的时候。
User: On the starting grid it became clear that Vettel's car suffered some kind of problem.
Assistant: 在发车格上,已经能明显看到维特尔的车子遭遇了一些问题。
User: The stadium was built specifically for the UEFA European Football Championship, which was held in 2012 in Poland and Ukraine.
Assistant: 体育场是为波兰、乌克兰联合主办的2012年欧洲足球锦标赛专门修建的。
User: The next few years were similarly unsuccessful with regards to his plans.
Assistant: 接下来的几年,他的计划同样以失败告终。
User: Conversely, system safety also takes into account the effects of the system on its surrounding environment.
Assistant: 相对的,系统安全也要考虑系统对周围环境的影响。
User: Horizontal gene transfer is the primary mechanism for the spread of antibiotic resistance in bacteria, and plays an important role in the evolution of bacteria that can degrade novel compounds such as human-created pesticides and in the evolution, maintenance, and transmission of virulence.
Assistant: 水平基因转移是细菌抗生素抗药性的主要原因,并且在细菌可降解新型化合物例如人类创建的杀虫剂进化中起着重要作用,并在进化,维护和传输毒性的重要原因 。
User: The theme song is an excerpt of "You Know I'm No Good" by Amy Winehouse.
Assistant: 主题曲是艾米·怀恩豪斯演唱的歌曲"You Know I'm No Good"的节选。
User: The population rose from just over 5,000 to 9,309 in 1991.
Assistant: 结果该镇人口从五千多增长到了到1991年的9,309人。
User: G-Craft or Division-6 has produced every Front Mission game since, with the exceptions of Front Mission Series: Gun Hazard (Omiya Soft), Front Mission Evolved (Double Helix Games), and Front Mission 2089: Border of Madness (h.a.n.d.).
Assistant: G-Craft和第6部此后制作了几乎全部的前线任务游戏,除了Omiya Soft的《前线任务 枪之危机》,Double Helix Games的《前线任务 进化》和h.a.n.d的《前线任务2089 疯狂边界》。
User: Industrial Designers place the human in the centre of the process.
Assistant: 工业设计师以人为中心的设计过程。
User: Almost immediately, the treaty was condemned by many Panamanians as an infringement on their country's new national sovereignty.
Assistant: 然而,许多巴拿马人视这一条约为对新生国家主权的侵犯并予以责难。
User: Among these were the journalist Tiziano Terzani and the organizers of the "professors' movement" (a group of university professors that had organized both a demonstration and discussion groups against Berlusconi's policies).
Assistant: 支持者则包括记者 Tiziano Terzani 与“教授运动”(一群发动反 Berlusconi 政府游行的大学教授)的发起人们。
User: Results from the study group were published and approved on March 27, 2014.
Assistant: 研究组成果于2014年3月27日公布并被批准。
User: Nevertheless, he continued to frustrate his junior officers.
Assistant: 尽管如此,他仍然继续让他的年轻军官们感到失望。
User: With relatively few residents, Irwindale consists mostly of rock quarries, which are the major revenue source for the city.
Assistant: 欧文代尔的居民人数相对较少,境内主要是采石场,这是该城市的主要收入来源。
User: Between 2010 and 2013, parts of the fort were inaccessible to visitors.
Assistant: 在2010年至2013年期间,游客无法进入堡垒部分区域。
User: In January 2001 the database contained 152,970 chemicals.
Assistant: 截至2001年1月,该数据库已包含有152,970种化学物质。
User: This area emerged as a predominantly Spanish-speaking community, and Spanish speakers elsewhere in the city could conduct most of their daily business in their native tongue.
Assistant: 这个地区逐渐形成了一个西班牙语占主导地位的社区,而城市其他地方的讲西班牙语的人也可以使用他们自己的语言来应付大多数的日常事务。
User: For the 1993 study involving amateur astronomers and the Hubble Space Telescope, 944 Hidalgo and 2201 Oljato were examined with the Hubble Space telescope's Faint Object Spectrograph for 3085 A emission of OH.
Assistant: 业余天文学家在1993年参与哈伯太空望远镜对(944) 希达戈和(2201) 奥加托的研究,使用了哈伯太空望远镜的暗天体摄谱仪观察3085A的OH谱线。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: As recorded in art of the day Marie Duplessis was evidently an extremely attractive young woman, with a petite figure and an enchanting smile.
Assistant: 按当时的艺术作品,玛丽·迪普莱西当是一位具吸引力的年轻女子,身材娇小且微笑迷人。
User: At 1:23:04 a.m., the experiment began.
Assistant: 凌晨1点23分04秒,测试正式开始。
User: There also were different types of feminist.
Assistant: 因此也就存在着各种的女性主义。
User: In 1966, Sagan and Shklovskii speculated that technological civilizations will either tend to destroy themselves within a century of developing interstellar communicative capability or master their self-destructive tendencies and survive for billion-year timescales.
Assistant: 1966年,卡尔·萨根和约希夫·雪可夫斯基(Iosif Shklovsky)提出,技术文明要么会在持续一个世纪的发展星际通讯的过程中走向自我毁灭,要么掌握自己的命运并继续存活上亿年。
User: He will, but only on the condition she stop firing.
Assistant: 他虽有想要一统天下的志向,却难逃生不逢时的厄运。
User: Some specialize in the early history of computing, others in the era that started with the first personal computers such as the Apple I and Altair 8800, Apple IIs, older Apple Macintoshes, Commodore Internationals, Amigas, IBM PCs and more rare computers such as the Osborne 1.
Assistant: 其中有些专门介绍计算机早期的发展史,其他的则从第一台个人电脑开始介绍起,例如Apple I和Altair 8800、Apple II,以及较旧的麦金塔、康懋达国际、Amiga、IBM PC等,甚至其他更多稀少的电脑,例如史上第一台便携式电脑Osborne 1(英语:Osborne 1)。
User: On the other hand, he views himself as really good on structure but weak on action.
Assistant: 而另一方面,他觉得自己擅长结构而短于动作。
User: Germany were eliminated from the 1994 World Cup in similarly dramatic fashion, losing against Bulgaria in the quarter-finals.
Assistant: 在1994年世界杯,德国队以同样戏剧化的方式被淘汰,他们至四分之一决赛负于保加利亚。
User: He lavished vast sums on them and lauded them with every honour.
Assistant: 时溍以试兵部侍郎掌部事,一切训饬事宜,皆承旨行之。
User: In that usage, "constituent" is a synonym for "stakeholder".
Assistant: 在这种用法中,“持份”是“利益相关者”的同义词。
User: However, Goryeo sent an unrelated member of the Royal line.
Assistant: 不过高丽只送了一个与王室无关的人给蒙古人。
User: Love Is a Camera.
Assistant: 而俪雅是一名摄影师。
User: As a recreational pursuit, juggling excels in many ways.
Assistant: 而作为一种游戏,杂技也在许多方面胜出。
User: His nickname is "The Kaiser".
Assistant: 别名是“皇帝”。
User: Among those who were not selected death rate was very high.
Assistant: 在未被选中的人中,死亡率非常高。
User: There are 26 dioceses (including three archdioceses) with 2228 parishes and 2668 priests.
Assistant: 越南有26个教区(包含3个总教区),2228个堂区和2668个神职人员。
User: At 8:00 am, New Hampshire Fish and Game, the Murrays, and others began to search.
Assistant: 上午8点,新罕布什尔渔猎部门、穆雷的家人和其他人员展开了搜索。
User: Conflicts of interest are minimized within the SPAC structure because all management teams agree to offer suitable prospective target businesses to the SPAC before any other acquisition fund, subject to pre-existing fudiciary duties.
Assistant: SPAC结构中的利益冲突最小化,因为所有管理团队同意在任何其他收购基金之前向SPAC提供合适的潜在目标业务,但须遵守预先存在的基本职责。
User: Likewise, the second largest black square has area 1/16, and the third largest black square has area 1/64.
Assistant: 同样地,第二大黑色正方形的面积为1/16,第三大黑色正方形面积为1/64。
User: For more information, see here.
Assistant: 更多信息参见:这里。
User: To imitate something or somebody comically.
Assistant: 猜迷内容为整人单元或是益智谜题。
User: Two of his actions subsequent to taking on this role were to improve the transport around London by making more tickets available and laying on more buses around the capital during the busy period, when thousands of spectators were temporary visitors in London, and also to allow shops and supermarkets to have longer opening hours on Sundays.
Assistant: 在担任这个角色后,他的两个行动一是改善伦敦附近的交通,在繁忙和大量游客涌入的时候,加开更多的班次,并在首都附近开设更多的公共汽车线路,二是允许商店和超市在星期日有更长的营业时间(英语:Sunday shopping)。
User: It has now largely been superseded by EKA2.
Assistant: 目前EKA1已被EKA2所取代。
User: By 1662, the Deliberative Council had been reduced to 31 members, chiefly senior Manchu leaders who had significant experience in both military affairs and civil government.
Assistant: 到了1662年,议政王大臣会议成员被裁减至31名,这些成员主要是有着丰富军事和民政经验的满洲领袖。
User: As of August 2013, the family was denied asylum, but continued to live in the Czech Republic near Prague and applied for legal residence there, which they received on 2 September 2013.
Assistant: 在2013年8月,安娜斯塔西娅家的政治避难被拒绝, 但他们继续生活在捷克共和国布拉格附近,申请并最终于2013年9月2日获得法定居住权。
User: It is produced in many tempers, some of which are 7075-0, 7075-T6, 7075-T651.
Assistant: 常见的型号有: 7075-0、7075-T6、7075-T651。
User: In a translation by Human Rights Watch, under Cuba's criminal code, individuals who, "without completing legal formalities, leave or take actions in preparation for leaving the national territory" faced prison sentences of one to three years in prison.
Assistant: 根据人权观察的翻译,古巴的刑法列明国民在未完成法律手续(如离境许可Permiso de Salida)前离开或采取行动准备离开国家领土可能面临监禁一至三年的徒刑。
User: At the following year's North American International Auto Show, Ford introduced a redesigned Mustang previewed by the 2003 concept vehicle that was codenamed "S-197".
Assistant: 福特于下一年的底特律车展中介绍了参照了2003年概念车重新设计的野马,这台车的代号为“S-197”。
User: In the Solar System, the hypothetical Oort cloud, believed to be the source of long-period comets, lies in this transitional region.
Assistant: 在太阳系,假设的欧特云,据信是长周期彗星的来源,就在这种过渡区内。
User: Each request is considered individually.
Assistant: 每一个请求都会由专人考量。
User: In 2009, the airline, Airbus and ESMA Aviation Academy created Bay Viet Flight Training Company to train pilots in the country, with the expectation that up to 100 trainees would graduate annually.
Assistant: 2009年,越航与ESMA航空学院合作成立飞越飞行训练公司(Bay Viet Flight Training Company),以便在越南本国训练机师,目标为每年100名合资格毕业生。
User: When asked how the group members got along, founding former member Lisa Kelly responded, "We get along because we're so different.
Assistant: 当凯尔特女人组合被问到成员之间如何相处,莉莎·凯莉回答道:“我们相处融洽是因为我们各不相同。
User: She even designed the mannequins.
Assistant: 她还设计时装。
User: Soon the clues lead to Malli, but it is known that he is dead in that car accident.
Assistant: 父亲是将神谷美里撞死的驾驶,同样也在车祸意外中不幸丧生。
User: The Vice-President of Botswana is the second-highest executive official in the Government of Botswana.
Assistant: 博茨瓦纳副总统(英语:Vice-President of Botswana)是博茨瓦纳共和国政府(英语:Politics of Botswana)的第二最高行政长官政府首脑。
User: TIGR, now renamed the J. Craig Venter Institute, is currently spearheading a project on the A. flavus genome.
Assistant: TIGR,现在被改称为J. Craig Venter Institute, 目前在领导一项A. flavus基因序的研究计划。
User: The abbey was destroyed 88 years later.
Assistant: 该修道院在88年后被摧毁。
User: Without any means of supporting himself, Sarantidis was lured into the French Foreign Legion by the prospect of living an adventurous life and meeting beautiful women.
Assistant: 萨兰蒂蒂斯被诱骗进法国外籍兵团,想着过一种充满冒险的生活,邂逅一些漂亮女人。
User: It uses the BOINC volunteer computing platform (a form of distributed computing, similar to SETI@home).
Assistant: 它使用BOINC志愿者计算(英语:Volunteer computing)平台(一种分布式计算,类似SETI@home)。
User: Power workers throughout Canada assisted the severely affected power companies from Maryland to North Carolina.
Assistant: 加拿大各地的电力工人对从马里兰州到北卡罗莱纳州的多家受到严重影响的供电公司提供协助。
User: The craft contains two tiny ejectable cameras, DCAM1 and DCAM2.
Assistant: IKAROS 包含两个小型的弹出式的摄影机 DCAM1 和 DCAM2。
User: The rectification movement resulted in the once monolithic Filipino communist party fragmenting into at least eight warring factions during the 1990s.
Assistant: 整风运动使菲律宾共产党在二十世纪九十年代至少分裂为八个派别。
User: The argument is worked out in a famous paper, Einstein, Podolsky, and Rosen (1935; abbreviated EPR), setting out what is now called the EPR paradox.
Assistant: 这个争论最终在一篇著名的论文中得到了解决,爱因斯坦,波多尔斯基和罗森(1935,Einstein-Podolsky-Rosen,简写为EPR)在这篇文章中提出了现在所谓的EPR悖论。
User: As a result of the large international community at St Cross, the college strives to cater a wide range of events from other cultures; St Cross was the first Oxford college to officially celebrate Chinese New Year.
Assistant: 由于学院的国际化,学院也努力举办其它文化的各种活动,例如它是牛津大学官方庆祝春节的第一所学院。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Adding new concrete types is done by modifying the client code to use a different factory, a modification that is typically one line in one file.
Assistant: 如果要增加一个具体类型,只需要修改客户端代码使用另一个工厂即可,而且这个修改通常只是一个文件中的一行代码。
User: Due to wars and invasions, the location of Yun Gwan's tomb was lost until the 18th century.
Assistant: 由于朝鲜半岛常年战乱,尹瓘墓地位置直到18世纪才为人知晓。
User: Nunn doubled the accommodations in the state park system.
Assistant: 纳恩把州立公园系统的数量翻了一番。
User: Shun them, avoid them, stay out of their way.
Assistant: 逢放告期,当堂立断,不留疑狱。
User: In conflict situations, rape against men dissolves this relationship and puts men in the ‘receiving’ role of the victim.
Assistant: 在冲突状态下,针对男性的强奸消解了这种关系,并将男性摆在了受害者的角色上。
User: In the Western world, biographers began writing about Lenin soon after his death; some – like Christopher Hill – were sympathetic to him, and others – like Richard Pipes and Robert Gellately – expressly hostile.
Assistant: 在列宁逝世后不久,西方世界传记作者开始撰写相关著作;克里斯多福·希尔(英语:Christopher Hill (historian))等一些人同情他,而理查德·派普斯、罗伯特·盖拉特莱(英语:Robert Gellately)等其他人则有明显的敌意。
User: It is hardy, can withstand harsh conditions and poor quality soils, and grows up to 20 m.
Assistant: 木质坚硬,且适应性强,可在恶劣环境及土质的状况下生长,可达20m高。
User: Sea of Thieves was developed using Epic Games' Unreal Engine 4.
Assistant: 《盗贼之海》采用Epic Games的虚幻引擎4开发。
User: The story follows the consequences of this obsession for the Queen, her household and advisers, and her constitutional position.
Assistant: 故事讲述了女王痴迷于书记后,她的家庭和顾问的反应以及其对她的宪法地位的影响。
User: In an interview with Collider, Mendelsohn spoke of his character, saying "He's an outsider, essentially.
Assistant: 曼德森在与对撞(英语:Collider.com)的采访中谈到他的角色时说道:“大体上,他是一个局外人。
User: In 2008, Iran has blocked access to more than five million Internet sites, whose content is mostly perceived as immoral and anti-social.
Assistant: 在2008年,伊朗已经封锁了超过500万个互联网网站,其内容主要是被视为不道德及反社会的。
User: The concept of tolerable daily intake is often used for unwanted contaminants or other chemicals.
Assistant: 每日耐受量的概念通常用于不需要的污染物或其他化学物质。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Clashes erupted in the West Bank.
Assistant: 冲突发生于波士顿西部乡镇。
User: Mâcon has five collèges and four lycées.
Assistant: 马孔有五个学院和四个中学。
User: Windows NT 3.51 added per-file compression to NTFS and to the IFS interface.
Assistant: Windows NT 3.51向NTFS和IFS接口增添了单个文件的压缩。
User: They were married by 917.
Assistant: 他们于917年结婚。
User: The Ritchey-Chretien variant of Cassegrain reflector was invented around 1910, but not widely adopted until after 1950; many modern telescopes including the Hubble Space Telescope use this design, which gives a wider field of view than a classic Cassegrain.
Assistant: 大约在1910年,卡塞格林反射镜的变体里奇-克莱琴望远镜被发明,但直到1950年之后才被广泛地采用;许多现代的望远镜,包括哈伯太空望远镜,都使用这种比传统的卡塞格林反射镜有更关广视野的设计。
User: This scheme had collapsed and the ship became available.
Assistant: 那个计划失败了,因而这艘船可以使用。
User: And I promise you I will last longer than my opposite number.
Assistant: 然而,他当后备之时间比上阵次数还要多。
User: AllMusic gave this album a positive review as well, with Stephen Thomas Erlewine considering Bryan more "relaxed" in comparison to his debut.
Assistant: Allmusic也给予这张专辑正面评价,资深编辑史蒂芬·汤玛士·厄尔瓦恩(英语:Stephen Thomas Erlewine)认为布莱恩比他出道时更加“放松”。
User: Honour
Assistant: 名誉
User: The government began to privatize the banking sector in 2001 when licenses were issued to two new privately owned banks.
Assistant: 2001年政府开始将国营银行私有化,向两个新的私营银行发生经营执照。
User: Arthur Montford, 85, Scottish football commentator.
Assistant: 亚瑟·蒙特福德(Arthur Montford),85岁,苏格兰足球评论员。
User: In some areas, shrinking glaciers and snow deposits threaten the water supply.
Assistant: 在一些地区,残退的冰川威胁到了水的供应。
User: However, due to the cost of maintaining a circulation of low value coins, by business and the mints, Finland, Ireland and the Netherlands round prices to the nearest five cents (Swedish rounding) if paying with cash, while producing only a handful of those coins for collectors, rather than general circulation.
Assistant: 然而由于在交易及造币过程中为维持和流通这些低价值硬币的成本原因,芬兰和荷兰采取若用现金支付会将价格舍入最为接近的5欧分的办法,同时这些硬币由于发行量少而主要用于收藏者,并非是普遍流通。
User: The tornado damaged seven houses, primarily to roof damage, although one experienced damage to several windows, while another had a utility trailer and a car damaged by fallen trees; a commercial building was damaged as well.
Assistant: 这场龙卷风还令7套房屋出现损伤,其中主要是屋顶受损,还有一套房子的多扇窗户受到破坏,另一套房屋有一辆工具拖车和一辆汽车被倒塌的树木砸伤,此外还有一幢商业大楼受损。
User: He purchased an ephemeris and books on astronomy, including Johannes de Sacrobosco's De sphaera mundi, Petrus Apianus's Cosmographia seu descriptio totius orbis and Regiomontanus's De triangulis omnimodis.
Assistant: 他购买了一个星历表和一些书如Sacrobosco的Tractatus de Sphaera, Apianus' Cosmographia seu descriptio totius orbis和Regiomontanus的De triangulis omnimodis等。
User: Polybius, 18.41, also says that he died at 72 and reigned 44 years.
Assistant: 波利比乌斯, 18.41, 也说阿塔罗斯活到72岁,统治44年。
User: It premiered on April 19, 2011 at the Nashville Film Festival.
Assistant: 2011年4月19日在纳什维尔电影节首映。
User: She took up station on her first patrol on 20 November.
Assistant: 10月20日,车站迎来第一趟列车。
User: The missile entered in service with the Pakistani army in January 1990.
Assistant: 1990年1月,该导弹型号亦投入巴基斯坦军队之中服役。
User: Railway stations and lines which fall into disuse may become overgrown.
Assistant: 被废弃的铁路车站和铁路线可能会长满杂草。
User: His father, Etienne Viète, was an attorney in Fontenay-le-Comte and a notary in Le Busseau.
Assistant: 他的父亲艾蒂安·韦达(Etienne Viète)则是丰特奈勒孔特的检察官,以及勒比索(Le Busseau)的公证人。
User: One officer, Harold Stites, was killed, and four other officers were wounded.
Assistant: 一名警员,Harold Sities,在交火的时候被杀,其他四名则是受伤。
User: These pop-ups were not written by Lost's writers due to the 2007–2008 Writers Guild of America strike; they were written by the marketing company Met/Hodder.
Assistant: 受2007年-2008年美国编剧协会大罢工的影响,这些弹出的文字不是由《迷失》的编剧创作,而是由行销公司米特/霍德(Met/Hodder)提供。
User: In early 2006, the process of defining a successor to the Haskell 98 standard, informally named Haskell Prime, began.
Assistant: 2006年早期,开始了定义Haskell 98标准后续的进程,非正式命名为Haskell Prime。
User: They are only able to survive in fresh water, thus they are only found within freshwater river systems.
Assistant: 它们是只能在淡水中生存,因此,它们只会被发现在淡水河流流域。
User: One has to trace back to the earliest relevant Act of Parliament, and then identify all later Acts which amended the earlier Act, or which directly overrode it.
Assistant: 必须先追溯到最早的国会法案,然后找出所有对早先的法案进行修改或者直接替换的法案。
User: Human remains also provide direct evidence, both through the examination of bones, and the study of mummies.
Assistant: 人类遗骸也提供了一些直接证据,包括骨骸的检验及木乃伊的研究。
User: Its front and back are straight.
Assistant: 这样他的头和背会先着地。
User: Kiarostami has received worldwide acclaim for his work from both audiences and critics, and, in 1999, he was voted the most important film director of the 1990s by two international critics' polls.
Assistant: 阿巴斯·基亚罗斯塔米已经受到全世界影坛的赞誉,他在1999年被两位国际影评人投票评选1990年代最重要的电影导演 。
User: The Mirror Universe was first introduced in the original Star Trek episode "Mirror, Mirror", which featured the brutal Terran Empire, managed by humans and their Vulcan allies, in place of the United Federation of Planets.
Assistant: 镜像宇宙第一次出现在《原初系列》的《镜子,镜子》一集中,这一集介绍了替代星际联邦的由人类和他们的瓦肯同盟统治的地球帝国。
User: The COSSAC staff planned to begin the invasion on 1 May 1944.
Assistant: 盟军最高司令部总参谋部计划于1944年5月1日发动入侵。
User: She finally spoke about it publicly in a 2013 interview, in which she described the performance as looking "like a gay bar mitzvah".
Assistant: 她最终于2013年接受采访时表明了自己的看法,形容这场表演看起来就像是“同性恋的成人仪式”。
User: In 1884 he went up to New College, Oxford where he obtained a second-class degree in Classics.
Assistant: 1884年,他进入牛津大学新学院,后在此获得了古典学学位。
User: By 1930, "Odeon" is a household name and the cinemas are known for their maritime-inspired Art Deco architecture.
Assistant: 到1930年,"欧典"已经是一个家喻户晓的品牌,并以海上灵感的 艺术装饰 建筑被广为人知。
User: Tzedakah, along with prayer and repentance, is regarded as ameliorating the consequences of bad acts.
Assistant: 张咏在蜀四年,被召还京,将侍妾择配嫁人,都还是处女。
User: Buses at work.
Assistant: 骑机车上班。
User: He went on to win a record-tying six of the first seven races of the 2009 season, securing the World Drivers' Championship at the Brazilian Grand Prix, having led on points all season; his success also helped Brawn GP to secure the World Constructors' Championship.
Assistant: 他打平在前七场赛事赢得六场的纪录,接着在巴西大奖赛夺得车手世界冠军,且积分在整个赛季皆处于领先;他的成功也让布朗车队保住了车队世界冠军。
User: It is the first known use of the terms outside Wikipedia.
Assistant: 这是维基百科的术语标签在维基百科以外语境的首次运用。
User: Along with College administrators William Kahn and Dan Carlinsky, Coleman was detained as a hostage in his office as furniture was placed to keep him from leaving.
Assistant: 威廉·卡恩、丹·卡林斯基以及科尔曼等哥大管理层在办公室被示威学生当作人质扣留。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Removing such arbitrary limits is one of the stated goals of the GNU Project.
Assistant: 拿掉这些霸道的限制是GNU计划的既定目标之一。
User: Valjean leaves and returns to make Cosette a present of an expensive new doll which, after some hesitation, she happily accepts.
Assistant: 冉阿让遂即为珂赛特买回了一个非常昂贵的玩偶,珂赛特犹豫后高兴地接受。
User: Dennis Harvey of Variety gave the film a generally negative review, saying "Though The Discovery starts out with a great premise, its mystery dissipates over a somewhat tepid course as the concept ultimately heads in a direction we've seen many times before" and criticized the chemistry between Segel and Mara.
Assistant: 丹尼斯·哈维(Dennis Harvey)则在《综艺》杂志上给出了电影的负面评论,说:“虽然发现这部电影一开始了提出了一个伟大的前提,但其神秘感消散在有些不温不火的情节中,而圆满的结局在某种程度上上我们已经看到了很多次”,并批评席格尔和玛拉之间的化学反应。
User: After it came "Because of You", which failed to chart.
Assistant: 却因被人称赞“贤于其父”,此后就投笔不书。
User: The ICRC or the National Society will use all possible means to search for the person, including going to the last known address, contacting neighbours of the sought person, visiting displaced people and refugee camps, consulting institutions, the authorities or other organizations, broadcasting names of sought persons through the media etc. When a large-scale emergency occurs, online tracing is also possible.
Assistant: 红十字国际委员会将采用一切可能办法寻找失踪者下落,包括前往所知的其最近的住址、与被寻找者的邻居联系、在无家可归者或难民营中寻找、向机构、政府或其他组织寻求帮助、利用媒体广播被寻找者的名字等。
User: What exactly happens in a specific orogen depends upon the strength and rheology of the continental lithosphere, and how these properties change during orogenesis.
Assistant: 在一个特定的造山带发生的任何作用取决于大陆地壳岩石圈的强度和流变学,以及造山运动中这些属性的改变。
User: If he/she believes that the act is unconstitutional, it can be referred back to the legislature for reconsideration.
Assistant: 如果总理认为该行为是违宪的,其可以将法案转交立法机关重新讨论。
User: The two therefore decide to play fate.
Assistant: 二人互掷采行棋。
User: Rejections are relatively uncommon; the Senate has explicitly rejected twelve Supreme Court nominees, most recently Robert Bork, nominated by President Ronald Reagan in 1987.
Assistant: 反对相对来说是不常见的;参议院已明确地反对了十二名最高法院的提名人,最近一次的反对提名是在1987年的罗伯特·博克。
User: All of Williams F1 chassis are called "FW" then a number, the FW being the initials of team owner, Frank Williams.
Assistant: 威廉姆斯车队的所有底盘都以FW加一个数字命名,FW是车队所有者Frank Williams的首字母。
User: However, the Eleans, Messenians and Spartans remained passive throughout 210 BC and Philip continued to make advances.
Assistant: 然而在整个前210年间,厄利斯人、麦西尼亚人以及斯巴达在战事仍处于被动的地位,腓力五世仍保持他的优势。
User: Donayre's military career started at the Chorrillos Military School, where his first year grades earned him a scholarship to continue his formation in Argentina.
Assistant: 多纳伊雷的军事生涯从乔里约斯军校(西班牙语:Escuela Militar de Chorrillos)开始,他在读军校的第一年就获得了奖学金,使他能前往阿根廷留学。
User: Richardson left the group in 2006 to pursue other interests, but rejoined in 2012.
Assistant: Kevin Richardson 曾于2006年以追寻其他兴趣为理由离队,已于2012年回归。
User: West, in turn, forwarded the letter to Marine Corps Commandant Alexander Vandegrift, who ordered an investigation.
Assistant: 韦斯特随即将信转发给了美国海军陆战队司令亚历山大·范德格里夫特(Alexander Vandegrift),并由亚历山大·范德格里夫特司令下令进行调查。
User: Senator Thomas Hart Benton in December 1849 or January 1850: Texas's western and northern boundaries would be the 102nd meridian west and 34th parallel north.
Assistant: 1849年12月或1850年1月,参议院议员Thomas Hart Benton提出了把德克萨斯西边及北边境界换到西经102度和北纬34度。
User: Later, he convened summer coalitions from 722 to 725 (except the year 724); and winter coalitions from 721 to 724.
Assistant: 此后,他在722年至725年主持夏季盟会(除724年之外),又在721年至724年主持冬季盟会。
User: As of 2009, its popularity has rapidly diminished from its prior years and is reported to have less than 100 militant members.
Assistant: 2009年,该党成员已严重锐减,但还有不到100名的武装人员。
User: District 10 specializes in livestock.
Assistant: 第十区:专门从事畜牧业。
User: Stores launched in downtown areas and at airports marking the first time Anna Sui fashion products were available as duty free goods.
Assistant: 在市区和机场标志着第一次安娜苏时尚的产品是可利用免税商品推出存储。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Smith originally auditioned for the role of Bart but Pietila believed her voice was too high.
Assistant: Smith最初打算为巴特配音但彭培佳认为她的嗓音太高。
User: In other words, the Buddhasima should not be too small, nor too big.
Assistant: 在蜀汉,佛教不是很兴盛,规模不大。
User: A courtship may be an informal and private matter between two people or may be a public affair, or a formal arrangement with family approval.
Assistant: 求偶可能是两个人之间非正式且私密之事,也可能是公开事件或经家族同意的正式安排。
User: If a user trusts a CA, then the user can presumably trust the legitimacy of code that is signed with a key generated by that CA or one of its proxies.
Assistant: 如果用户信任一个CA,那么用户也相信该CA及其代理生成的密钥所签名的代码合法性。
User: Other Phalangist commanders involved were Joseph Edde from South Lebanon, Dib Anasta, head of the Phalangist Military Police, Michael Zouein, and Maroun Mischalani from East Beirut.
Assistant: 其他卷入大屠杀的长枪党领导人包括来自黎巴嫩南部的约瑟夫·艾德、长枪党宪兵队的Dib Anasta、来自贝鲁特东部的Michael Zouein和Maroun Mischalani。
User: Upon request from the Bangladeshi government, the Myanmar government sealed off their side of the border.
Assistant: 应孟加拉国政府的要求,缅甸政府封锁了他们的边界。
User: The Finnish troops captured dozens of tanks, artillery pieces, anti-tank guns, hundreds of trucks, almost 2,000 horses, thousands of rifles, and much-needed ammunition and medical supplies.
Assistant: 此外,芬军还掳获了大量的苏军装备,包括数10辆战车、火炮、反战车炮、数百辆卡车、近2,000匹马、数千把步枪、大量急需补充的弹药和医疗用品。
User: According to an extensive new mitochondrial DNA study, native Malagasy people today can likely trace their genetic heritage back to 30 different mothers from Indonesia.
Assistant: 根据广泛的新线粒体DNA研究,今天马达加斯加当地人可能追溯到30名来自印度尼西亚不同母亲的遗传基因。
User: The U.S. Navy would not exhibit the film at all.
Assistant: 美国当局没收该电影公司全部的影片。
User: Zwentibold (Zventibold, Swentiboldo, Sventibaldo, Sanderbald; c. 870 – 13 August 900), a member of the Carolingian dynasty, was the illegitimate son of Emperor Arnulf.
Assistant: 兹温蒂博尔德(Zventibold, Swentiboldo, Sventibaldo, Sanderbald,约870年-900年8月13日),卡洛林王朝成员,东法兰克国王兼罗马帝国皇帝阿努尔夫之私生子。
User: Customers who received a penny less or were charged one more joined the case.
Assistant: 收少了一分钱或被额外收费的客户也加入了此案。
User: Portrayed by Natalie Zea.
Assistant: 由娜塔莉·多莫饰演。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: After agreeing on a more limited counter-offensive, Hitler and Guderian then proceeded to have an even more heated argument when Guderian insisted that Walther Wenck direct the offensive rather than Heinrich Himmler (the commander of Army Group Vistula).
Assistant: 在同意进行更有限的反攻后,希特勒与古德里安接着有一个更加激烈的争执,古德里安坚持由瓦尔特·温克指挥进攻,而不是海因里希·希姆莱(维斯瓦河集团军的指挥官)。
User: This agreement was renewed once again in 2007 when Pakistan sent several senior military experts to help strengthen and train President Robert Mugabe's army.
Assistant: 2007年时,巴基斯坦派出几名高级军事专家,以协助增强穆加比政权的军队实力。
User: For scenes taking place in Manhattan, visual effects supervisor Jake Morrison shot aerial footage for over three days to use as background plates, elaborating that his main objective was to "get as much aerial work in as possible for the audience to see the big expanses, the wide establishing shots, while also making sure that the effects work doesn't look too computer generated".
Assistant: 至于曼哈顿的场景,视觉特效总监杰克·莫里森花了三天时间航拍,作为背景画面,主要是为了“用尽可能多的高空作业,让观众看到广阔的场景,建立广阔的镜头,同时也确保特效没有过多用电脑。
User: This project was thus terminated.
Assistant: 因此这个计划就被终止。
User: If you should lose your Ball, by its being taken up, or any other way, you are to go back to the Spot, where you struck last, & drop another Ball, And allow your adversary a Stroke for the misfortune.
Assistant: 如果你觉得你的球可能被捡走或其他任何方式造成已经遗失,你需要回到原来击打的地点,借着抛下另一颗球继续你的比赛,并请你的对手为你这项不幸的遭遇多记上一杆的纪录。
User: Wieczna.
Assistant: 永远。
User: However, software running as an application program under a GPL-licensed operating system such as Linux is not required to be licensed under GPL or to be distributed with source-code availability—the licensing depends only on the used libraries and software components and not on the underlying platform.
Assistant: 然而,作为GPL许可操作系统(如Linux)下的应用程序运行的软件不需要根据GPL进行许可或者以源代码可用性分发 - 许可只依赖于使用的库和软件组件,而不是依赖于底层平台。
User: WASP-17b is thought to have a retrograde orbit (with a sky-projected inclination of the orbit normal against the stellar spin axis of about 149°, not to be confused with the line-of-sight inclination of the orbit, given in the table, which is near 90° for all transiting planets), which would make it the first planet discovered to have such an orbital motion.
Assistant: WASP-17b被认为是逆行轨道的行星(轨道倾角高达149°;请勿和行星轨道面与观测者夹角混淆,对于所有太阳系外行星而言该夹角都是接近90°),也是首颗被发现如此公转的行星。
User: Aiding his friend William Whewell, Beaufort gained the support of the Prime Minister, Duke of Wellington, in expanding record-keeping at 200 British Coast guard stations.
Assistant: 他帮助他的朋友威廉·惠威尔得到时任英国首相威灵顿公爵的支持,让英国海岸200个海岸巡防队的站点也加入潮汐观测。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Empire listed Neville as their 8th favourite Harry Potter character.
Assistant: 《帝国杂志》将纳威列为第八个他们最喜欢的《哈利波特》角色。
User: Very large, sun-heated balloons may solve the helium or hydrogen leakage problems.
Assistant: 目前太阳能气球(Sun heated balloons)能够有效的解决氢气或氦气泄漏的问题。
User: Pfefferberg explained the reasons behind his efforts to have the Schindler story told as: Schindler gave me my life, and I tried to give him immortality.
Assistant: 费佛伯格解释他希望说出舒特拉的故事,努力背后的成因是:“舒特拉给了我生命,我希望以永恒作回报。
User: The Kommandogerät mechanical/hydraulic engine control unit for Germany's BMW 801 piston aviation radial engine of World War II was just one notable example of this in its later stages of development.
Assistant: 发动机控制的机械手段——第二次世界大战中德国的BMW 801发动机的机械/液压发动机控制单元是一个值得注意的例子,其推出了模拟电子(英语:Analog device)引擎控制。
User: Like pure wolves, hybrids breed once annually, though their mating season occurs three months earlier, with pups mostly being born in the winter period, thus lessening their chances of survival.
Assistant: 如同纯种狼,狼犬混血儿每年繁殖一次,而发情期提早三个月,幼狼犬混血儿几乎都是在冬季出生,因此减少它们存活的机会。
User: Although Aronson isolated this mycobacterium in 1926 from a fish, it was not until 1951 that it was found to be the cause of human disease by Linell and Norden.
Assistant: 虽然这种细菌早在1926年就已为J.D. Aronson从一条鱼中分离出来,但却要到1951年,才由Linell及Norden发现这种细菌能使人类受到感染,并引起疾病。
User: When the first prototype cannons became available, suitable gun turrets had also to be provided.
Assistant: 当第一批原型炮可以发射时,还需要提供合适的炮塔。
User: Featuring Secure Remote Password protocol (SRP) as specified in secsh-srp besides, public-key authentication.
Assistant: 依照secsh-srp实施远程安全密码协议,此外还包括公共金钥身份验证。
User: Over the years a number of allegations and conspiracy theories have been directed towards Freemasonry, including the allegation that Freemasons have a hidden political agenda and are conspiring to bring about a New World Order, a world government organized according to Masonic principles or governed only by Freemasons.
Assistant: 多年来,许多指控和阴谋论都是针对共济会,包括指控共济会有一个隐藏的政治议程,他们在幕后策画建立一个依据共济会规则、只受共济会管辖的世界政府,共谋实现“新世界秩序”。
User: HTCPCP is an extension of HTTP.
Assistant: HTCPCP是HTTP协议的扩展。
User: The station has three ticket halls: one for the Circle and District lines above the platforms of the sub-surface station, one below ground for the Bakerloo line station and one under the mainline station.
Assistant: 车站设有三个售票厅:一个位于环线和区域线的浅层车站月台上方,一个位于贝克卢线车站下方,一个位于主线车站下方。
User: Hobart was much stronger for the gold standard than was McKinley, and made clear his views in his speeches.
Assistant: 霍巴特对金本位的支持态度远比麦金莱要强,并在多次演讲中明确表达这一立场。
User: There is also an interface to Excel.
Assistant: 还具有与Excel进行交互的接口。
User: Henri is furious, and demands they leave immediately.
Assistant: 石父很生气于是要求离开。
User: As such, Boxer's successor is guaranteed to be a Democrat.
Assistant: 他后来继斯班达法王成为新一任的法王。
User: Red pandas are able to reproduce at around 18 months of age, and are fully mature at two to three years.
Assistant: 小熊猫在其出生后18个月左右就可以进行繁殖,并在两到三岁时完全成熟。
User: The German Society of Montreal (French: Société allemande de Montréal; German: Deutsche Gesellschaft zu Montreal) is a Montreal-based non-profit organization with the mission to promote the German language and culture in Montreal and to promote the health and welfare of Montrealers of all origins.
Assistant: 蒙特利尔德国人协会 (法语: Société allemande de Montréal; 德语: Deutsche Gesellschaft zu Montreal) 是一个以蒙特利尔为主肩负着发展蒙特利尔地区德语和德国文化 的促进蒙特利尔所有原住民健康和福利发展的非营利性的组织。
User: On January 3, 1946, as a presumed reward for his alleged wartime cooperation, Dewey reluctantly commuted Luciano's pandering sentence on condition that he did not resist deportation to Italy.
Assistant: 1946年1月3日,作为奖励他的战时合作,现任州长汤玛斯·杜威不情愿地减轻了卢西安诺的拉皮条判刑,条件是他不反抗驱逐出境到意大利。
User: Various small city-states arose along the Nile.
Assistant: 各种小城邦在沿尼罗河出现。
User: In 2016, TeleNav took over the openstreetview.org domain and started its own service under the name .
Assistant: 2016年时,TeleNav接手openstreetview.org网域并在其下开始了自己的服务。
User: That's why we don't use it.
Assistant: 这就是我们不用它的原因。
User: The work is no. 7 in the series.
Assistant: 是该系列的第7作。
User: On July 22, 1942, the mass deportation of the Warsaw Ghetto inhabitants began; during the next fifty-two days (until September 12, 1942) about 300,000 people were transported by train to the Treblinka extermination camp.
Assistant: 1942年7月19日,希姆莱开始下驱逐令,三天后的7月22日,驱逐从华沙隔离区开始;在之后的52天、到12月12日为止,有300,000乘坐火车离开华沙,前往特雷布林卡灭绝营。
User: One former sentry recalled that Maria was often scolded by her mother in "severe and angry whispers," apparently for being too friendly with the guards at Yekaterinburg.
Assistant: 一位前哨兵则指出,玛丽亚常常遭到她的母亲“严厉和愤怒的低声”责骂,因为她对于叶卡捷琳堡的守卫显然过于友善。
User: Several other factors also affect a person's measured span, and therefore it is difficult to pin down the capacity of short-term or working memory to a number of chunks.
Assistant: 其他一些因素也影响到人类标准广度,因此难以将短时记忆或工作记忆的能力限制在许多组块内。
User: Matt Fowler from IGN gave the episode a rating of 8.8/10 stating "The House of Black and White" was a notably bigger, better episode than the Season 5 premiere.
Assistant: IGN的马特·福勒(Matt Fowler)给予本集8.8分(满分10分),指出“《黑白之屋》明显比第五季首播的一集要盛大、要优秀。
User: Her paternal grandfather was Karl Berge, former owner of the Karls Silver Club.
Assistant: 她的祖父卡尔·贝格(Karl Berge)在经营著卡尔的银色俱乐部赌场。
User: In 1983 he became a faculty member at UCLA after receiving training in pulmonology and internal medicine.
Assistant: 1983年,他在接受肺病和内科培训后成为加州大学洛杉矶分校的一名教师。
User: Construction of the cast-iron bridge was started in 1912 to designs by Andrey Pshenitsky, but the work was delayed by World War I and the bridge was not opened to the public until December 23, 1916.
Assistant: 铸铁桥始建于1912年,由 Andrey Pshenitsky设计,因第一次世界大战而工期耽延,1916年12月23日通车。
User: This cultural revival of the Interbellum years served to give the Livonian people for the first time a clear consciousness of their ethnic identity.
Assistant: 这次在间战期的文化复兴是第一次给立窝尼亚人民族意识。
User: On 2 December, Islamist rebels managed to capture an armament battalion base near the town of Busir al Harir, several soldiers were captured during the attack.
Assistant: 12月2日,伊斯兰武装分子成功攻占了Busir al Harir镇附近的一个军械基地,在战斗中多名政府军被俘。
User: A rapid hundred-fold acceleration of the discovery and tracking of Near-Earth Asteroids to 100,000 per year within the next ten years.
Assistant: 2. 在未来的十年内,快速提升百倍发现和追踪小行星的能力,达到每年100,000颗。
User: The aim of this trade rule is to prevent internal taxes or other regulations from being used as a substitute for tariff protection.
Assistant: 这贸易规则的目的是防止成员以国内税或其他规定用作变相关税。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In computer science, dynamic dispatch is the process of selecting which implementation of a polymorphic operation (method or function) to call at run time.
Assistant: 在计算机科学中,动态调度(Dynamic dispatch)是指运行时选择哪一个多态操作的实现(方法或函数)来调用的过程。
User: Though short-lived, his cabinet served as an important milestone in Norwegian politics, both because it marked the conclusion of the bitter and divisive debate over Norway's membership in the European Economic Community (EEC) and because it was a centrist non-socialist coalition.
Assistant: 虽然短命,但它担当了一个在挪威政治上的重要里程碑,因为它标记了挪威在欧共体会员资格苦涩和分裂的辩论。
User: The increasingly dense traffic on the railway created a problem since the railway line cut through the city.
Assistant: 日益密集的铁路运输为城市发展带来了难题,因为铁路线是穿城而过。
User: In listening tests around 96 kbit/s, Opus shows slightly superior quality compared to AAC and significantly better quality compared to Vorbis and MP3.
Assistant: 在96 kbit / s的听力测试中,Opus显示出比Vorbis略高的音质,与AAC和MP3相比音质明显更好。
User: The company operates from three depots: Conway Street, Whitehawk and Lewes Road.
Assistant: 该公司有3个车库,分别位于Conway Street,Whitehawk和Lewes Road。
User: It is the Bode plot and frequency response that show this variability.
Assistant: 波特图和频率响应可以显示这个变化。
User: It has 1,500 times the mass of the Sun and contains over 500 identified stars, with roughly 150 stars brighter than magnitude 12.5.
Assistant: 它的质量是太阳的1,500倍,拥有的恒星数量超过500颗,而大约有150颗的视星等比12.5等明亮。
User: The German physicist Rudolf Clausius, in the 1850s, was the first to mathematically quantify the discovery of irreversibility in nature through his introduction of the concept of entropy.
Assistant: 十九世纪五十年代德国物理学家鲁道夫·克劳修斯通过引入他的熵概念,首次在数学上量化解释了热力学过程的不可逆性。
User: The episode itself focused on common elements of ufology, with a setting reminiscent of Area 51 and Nellis Air Force Base.
Assistant: 节目剧情关注幽浮学的共同要素,故事背景设定让人想起51区和内利斯空军基地。
User: These technologies were used to sequence the human genome in the Human Genome Project completed in 2003.
Assistant: 这些技术也被用在测定人类基因组序列,使得人类基因组计划得以在2003年完成。
User: Particular utilities are registered with ATK using Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI), and become globally used throughout the desktop.
Assistant: 某些工具在ATK内透过辅助技术服务供应界面(英语:Assistive Technology Service Provider Interface)(AT-SPI)注册,以在整个桌面环境中都可以使用。
User: In 1977, when the UK broke diplomatic relations with Uganda, Amin declared he had defeated the British and added "CBE", for "Conqueror of the British Empire", to his title.
Assistant: 1977年,英国同乌干达断交,阿明宣布其击败了英国,并在其头衔后增添“CBE”,指代“大英帝国征服者”。
User: The county seat is Waterville, while its largest settlement is East Wenatchee Bench, although East Wenatchee is the commercial center.
Assistant: 县治沃特维尔,最大聚居地东韦纳奇阶地(英语:East Wenatchee Bench, Washington),但东韦纳奇才是该郡的经济中心。
User: J. Michael Riva designed a new set and stage design for the ceremony.
Assistant: J·迈克尔·里瓦(J. Michael Riva)设计制作了新的舞台和布景。
User: To ensure Germany could never threaten the peace again, its heavy industry was partly dismantled (See: Allied plans for German industry after World War II) and its main coal-producing regions were detached (Saarland, Silesia), or put under international control (Ruhr area).
Assistant: 为了确保德国不会再次威胁到和平,德国部分重工业遭到拆除,煤炭开采区被隔离(萨尔、西里西亚)或由国际控管(鲁尔区)。
User: The disappearance of N6946-BH1 following a failed supernova in NGC 6946 may have resulted in the formation of a black hole.
Assistant: 如果N6946-BH1的现象反映了黑洞的形成,这可能就是首次观测到黑洞的形成。
User: After his death, his name was given to a French highschool in Sèvres, le "Lycee Jean-Pierre Vernant".
Assistant: 在他去世后,他的名字被送到塞夫尔的法国高中,le“Lycee Jean-Pierre Vernant”。
User: By February 2004 he had formed his own organisation (ISSASK).
Assistant: 并于2004年,他组建岩间神信合气修练会(ISSASK)。
User: We take an oath to the Queen.
Assistant: 谨尊封为祥妃。
User: However, Bruce Shelley wrote in his blog that he would not be part of any new studios formed.
Assistant: 可是,布鲁士·西尔利曾在他的网志中提到他并没有加入任何一间新成立的工作室。
User: Following World War II, the site of the camp was used as a detention centre by Polish Communist authorities, mainly for "ethnic Germans" from the Volksliste (DVL) including settlers and some 180 prisoners-of-war, as well as the anti-communist Poles from the Home Army and the National Armed Forces.
Assistant: 在第二次世界大战之后,该营地被波兰共产党当局用作拘留中心(英语:Internment camp), 主要用于拘留人民名单(英语:Volksliste)上的“日耳曼族人”,包括定居者和大约180名战俘,以及来自波兰救国军和国家武装部队(英语:National Armed Forces)的反共波兰人 。
User: As this cartridge is designed for a bolt face diameter of .473 inches (roughly 12 mm), conversion of a short action rifle to another caliber (such as the .22-250 Remington, .243 Winchester or .300 Savage) with similar bolt face diameter generally requires little more than a simple barrel change.
Assistant: 因为此弹是围绕.473英寸(12.0毫米)的栓面直径标准设计的,在相似栓面直径的短枪机步枪上转换口径(比如.22-250 Rem、.243 Win、.300 Savage等)基本上只需更换枪管即可。
User: When the color of their heads turns darker, it indicates they are about to molt.
Assistant: 当它们头部的颜色变黑的时候,即表明它们将要蜕皮。
User: April visits the home of Pat Williams, who cared for her as a baby.
Assistant: 艾普尔来到帕特·威廉姆斯(Pat Williams)家中探望,自己还是婴儿时曾得到她的照料。
User: Since his party had been out of power for many years, its initial objective was to appoint as many Democrats as possible to patronage positions.
Assistant: 由于民主党已连续数十年在野,因此新政府的首要目标就是尽可能多地把民主党人安排到重要权利岗位。
User: These are intended to be completed at home by a parent or guardian.
Assistant: 或需在家长或保护者陪伴下陪同观看。
User: With the sale of Salzgitter AG and purchase of the navigation and logistics company Hapag-Lloyd AG in 1997, Preussag AG became a global enterprise in the service and leisure industry.
Assistant: 随着出售萨尔茨基特和于1997年购买航运及物流企业赫伯罗特,普罗伊萨格逐渐转型成为了服务于休闲产业的全球性企业。
User: There have been 19 years since its creation in which the Peace Prize was not awarded, more times than any other Nobel Prize.
Assistant: 奖项设立以来,共有19年没有授奖,这个数量也超过其他任何诺贝尔奖。
User: Black hair.
Assistant: 黑头发。
User: He later served as President of Guyana from 1992 to 1997.
Assistant: 他后来在1992年至1997年担任圭亚那总统。
User: Now, many decades later, there are tens of thousands of high-resolution protein structures determined by X-ray crystallography and deposited in the Protein Data Bank (PDB).
Assistant: 如今,几十年过去了,已经有几万种通过X-射线晶体学测定并存储于蛋白质资料库(PDB)的蛋白质的高分辨率结构。
User: Computer Associates Int'l v. Altai used the term "public domain" to refer to works that have become widely shared and distributed under permission, rather than work that was deliberately put into the public domain.
Assistant: 冠群国际诉阿尔泰案使用了“公有领域”来指称已经许可广泛分享与散布的作品,而非刻意放入公有领域的作品。
User: However, the problem with allowing appeals of right through all appellate levels is that it encourages parties to exploit every technical error of each level of the court system as a basis for further review.
Assistant: 然而,允许在所有上诉级别的上诉权利之问题能够被处理,即它鼓励当事人利用法院系统各级别的每一个技术性错误作为进一步复审的依据。
User: European Commission spokesman Olivier Bailly responded (the same day) "We consider that Ukrainian prosperity and Ukrainian future cannot be subjected to a call of tender where the highest bidder will get the price".
Assistant: 欧洲联盟委员会发言人奥利弗·贝利在同一天回应称:“我们认为乌克兰的繁荣和未来不会服从一个哪个投标人出的价多就能拿下的投标”。
User: Many people consider her as the image of BNK48.
Assistant: 许多人认为她是BNK48的代表人物。
User: On the evening of 7 March, Li was led to a basement carpark and driven away in a van.
Assistant: 3月7日晚,李婷婷被带到地下停车场,乘坐一辆面包车离去。
User: Rare today.
Assistant: 现今少用。
User: Adding extensions to current X server implementations is reportedly difficult due to a lack of modularity in the server design.
Assistant: 据说为目前的 X 服务器编写扩充是相当困难的,这归咎于 X 服务器缺乏模组化的设计。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: When Rabi became a division head, Ramsey became the group leader.
Assistant: 当拉比升任部门负责人后,拉姆齐成为了组长。
User: In the UK, "Over the Rainbow" was released as a single under the title "Somewhere Over the Rainbow".
Assistant: 《Over the Rainbow》又译作飞越彩虹,亦称“Somewhere Over the Rainbow”。
User: On December 24, 2007, Luna Sea reunited for a one-night only concert at the Tokyo Dome.
Assistant: 2007年 12月24日,参与LUNA SEA在东京巨蛋举办的一夜限定演唱会。
User: In 2013, Telltale continued the series with Poker Night 2.
Assistant: 此外在2013年,公司继续推出《扑克之夜》系列作品《扑克之夜2(英语:Poker Night 2)》。
User: Anderson values the utopian element in nationalism.
Assistant: 安德森认为民族主义中的乌托邦元素是有价值的。
User: While the pejorative of an exclamation and in particular of such an exclamation is theoretically possible for the first word (harace) and maybe phonetically plausible for harache, a semantic, syntactic and phonetic similarity of the verb harasser as used in the first popular attestation (the chant mentioned above) with the word haras should be kept in mind: Already in 1160 haras indicated a group of horses constrained together for the purpose of reproduction and in 1280 it also indicated the enclosure facility itself, where those horses are constrained.
Assistant: 特别是这种贬低在理论上可能是第一个词(哈希),也可能在哈佛的语音似是而非,第一个受欢迎的证明中使用的动词骚扰者的语义,句法和语音相似性应注意haras这个词:在1160年的哈拉斯已经指出一群马为了繁殖而被约束在一起,在1280年,它还指出了这些马被约束的封闭设施本身。
User: Games begin when the ball is served through a hole at the side of the table, or simply placed by hand at the feet of a figure in the centre of the table.
Assistant: 比赛开始时,球会从一侧的洞眼中发出, 从球台侧边的洞口发球,或也可用手把球放在中场人偶的脚旁。
User: Since 1915, food waste has been identified as a considerable problem and has been the subject of ongoing media attention, intensifying with the launch of the "Love Food, Hate Waste" campaign in 2007.
Assistant: 自1915年起,食物浪费便渐被视作一项重要的公众议题;它登上报纸文章、新闻报导和电视节目,2007年更发起了“爱食物,不浪费”运动。
User: Synthetic chemistry – study of chemical synthesis.
Assistant: 合成化学 – 研究化学合成。
User: The Sakhalin–Hokkaido Tunnel (or potentially bridge) is a proposed connection to link the Russian island of Sakhalin with the Japanese island of Hokkaido.
Assistant: 萨哈林-北海道隧道或桥梁是计划连接俄罗斯岛屿库页岛和日本岛屿北海道的跨海道路。
User: For example, in his 2007 annual address Wen Jiabao, the Premier of the People's Republic of China, made 48 references to "environment," "pollution," and "environmental protection", and stricter environmental regulations were subsequently implemented.
Assistant: 例如,中国国务院总理温家宝在2007年的政府工作报告中48次提到“环境”、“污染”和“环境保护”,随后更严格的环保法规开始推行。
User: Critics have noted that many of the strongest supporters of Comcast's business deals have received substantial funding from the Comcast Foundation.
Assistant: 批评人士指出,诸多与康卡斯特集团有大额交易的公司或组织通过康卡斯特基金获取了高额利益。
User: The number of students in higher education had increased across the country from 22,717 in 2002 to 56,451 in 2008.
Assistant: 阿富汗国内高等教育学生人数从2002年的22,717人增加到2008年的5651人。
User: Michael Cole at Nintendo World Report enjoyed how the story makes use of "brilliant twists of dramatic irony" by presenting the cases in a non-chronological order, and called it a "satisfying closure" for the series.
Assistant: 《任天堂世界报道》(Nintendo World Report)的迈克尔·科尔(Michael Cole)享受利用“反讽艺术的精彩转折”不按时间顺序呈现案件,称游戏是系列的“令人满意的结局”。
User: To avoid participating in an attack, servers can be configured to ignore external queries, or they can be upgraded to version 4.2.7p26 or later.
Assistant: 为了避免参与攻击,服务器可以配置为忽略外部查询,或者升级到4.2.7p26或更高版本。
User: Thus, wedded to my woes, and bedded in my tomb, O let me living die, till death doth come, till death doth come.
Assistant: 必莫之与也,安能害我?且吾因宋以守病,则夫能致死,与宋致死,虽倍楚可也。
User: This first property makes electrospun material suitable for activities requiring a high degree of physical contact, such as providing sites for chemical reactions, or the capture of small sized particulate material by physical entanglement – filtration.
Assistant: 第一个特征使得它适于需要高物理接触的反应,比如为化学反应提供表面,或者通过物理缠绕捕获非常小的粒子——过滤。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In terms of disinvestment and manufacturer movement, the rise of China's manufacturing industry from United States outsourcing of cheap labor is often cited as the most applicable current example of the product life-cycle theory.
Assistant: 在撤资和制造业动向方面,缘于美国外包廉价劳动力的中国制造业的兴起经常被认为是当今产品生命周期理论最恰当的例子。
User: While Adolf Hitler dealt with home issues in Germany, Stalin had defeated the German Army near Warsaw.
Assistant: 当阿道夫·希特勒处理在德国处理家庭问题时,斯大林已经击败了华沙附近的德国军队。
User: The MED/OctaMED format (.MED) This format is very similar to sound/pro/noisetracker, but the way the data is stored is different.
Assistant: MED/OctaMed(产生于Amiga计算机) 此格式与sound/pro/noisetracker相近,但是数据的存储方法有差异。
User: PSR B1919+21 is a pulsar with a period of 1.3373 seconds and a pulse width of 0.04 seconds.
Assistant: PSR B1919+21是一颗位于狐狸座的脉冲星,距离地球2283.12光年,自转周期为1.3373秒,脉宽0.04秒。
User: Yoshida also revealed a data center based in Europe to improve server performance for European players, as well as a service providing optional cosmetic items for purchase.
Assistant: 在粉丝节上吉田还透露,为了让欧洲的玩家在游戏时有更好的网络连接,他们特意在欧洲新设置了一个数据中心,同时也提供了一套游戏内的外观装备供购买。
User: Mercader's contacts with and befriending of Trotskyists began during the Spanish Civil War.
Assistant: 麦卡德对托派分子的联络与帮助于西班牙内战期间开始。
User: Where dancers swing their shoulders like the wings of birds, the dance is composed of sequences of fluid steps and jerky body movements performed in accordance with the music, which is generally the makossa.
Assistant: 舞者跳舞时将肩膀如鸟的双翼般摇动,舞蹈由一连串流畅的舞步以及与乐曲相应忽动忽停的动作组成,乐曲一般是makossa。
User: DSPD patients usually sleep well and regularly when they can follow their own sleep schedule, e.g., on weekends and during vacations.
Assistant: 患者可以睡得很好并且很规律,如果让他们遵循自己的生物钟,如周末或者假期的时候。
User: The shutter magnet and release system had other minor design improvements.
Assistant: 快门磁铁和释放系统有其他小的设计改进。
User: Five of these sites were then excavated: Tell Bazmusian, ed-Dem, Kamarian, Qarashina and Tell Shemshara.
Assistant: 其中的五个随后被发掘,它们是Bazmusian遗丘、ed-Dem、Kamarian、Qarashina和塞姆沙腊遗丘(Tell Shemshara)。
User: Photographer Edward S. Curtis (1868–1952) was preceded by painter George Catlin (1796–1872) in attempting to capture indigenous North American traditions that they believed to be disappearing.
Assistant: 在摄影师爱德华·柯蒂斯(1868年-1952年)之前,画家乔治·卡特林(英语:George Catlin)(1796年-1872年)试图捕捉他们认为即将消失的北美原住民传统。
User: Following Gen. de Gaulle's return to power in 1958, Chaban-Delmas agreed to the advent of the French Fifth Republic and the new Constitution.
Assistant: 1958年戴高乐将军重新掌权后,沙邦-戴尔马支持法兰西第五共和国的成立和新宪法。
User: Certain STIs, particularly certain persistent viruses like HPV, may be impossible to detect with current medical procedures.
Assistant: 有些性传染疾病,特别是像人类乳突病毒之类持久性病毒,无法用现有的医疗技术检查出来。
User: He is the older brother of Zeabolos, and the father of Ruche and PerPell.
Assistant: 曾祖父刘芳;祖父刘泽;父亲刘邦柱。
User: RFC 5321 also warns that "a host that expects to receive mail SHOULD avoid defining mailboxes where the Local-part requires (or uses) the Quoted-string form".
Assistant: RFC 5321 还警告说:“期望接受邮件的主机,应当避免将邮箱定义为:域内部分要求(或使用)以引号包围的字符串的形式”。
User: She also appeared in Open Window, opposite Robin Tunney, and Love the Hard Way, which starred Adrien Brody.
Assistant: 此外她还出演了由罗宾·东尼饰演反派的开窗、由阿德里安·布罗迪主演的爱得太辛苦。
User: Its foundation collection was a combination of the imperial collection and the collections of The International Coronelli Society for the Study of Globes, and the cartographer Robert Haardt, who had been instrumental in the museum's establishment.
Assistant: 最早的收藏来自于帝国时代的收藏和国际科洛内里地球仪研究学会的收藏,而且地图师罗伯特·哈耳特对博物馆的建立也有帮助。
User: Often mixing hydroponic solutions using individual salts is impractical for hobbyists and/or small-scale commercial growers because commercial products are available at reasonable prices.
Assistant: 通常使用个人混合溶液培养液对于业余爱好者或小规模商业种植者来说是不切实际的,因为商业产品可以合理的价格获得。
User: The music video for "This Momentary" has been nominated for three UK Music Video Awards, including Best Cinematography, Best Editing and Best Telecine.
Assistant: 这支单曲的音乐录影带曾被提名3项英国音乐录影带大奖(UK Music Video Awards),包含最佳摄制艺术(Best Cinematography) 、最佳剪接(Best Editing)及最佳剪辑(Best Telecine)。
User: Access to Hat, Gunnison, and Cub islands is strictly limited by the State of Utah in an effort to protect nesting colonies of American white pelican (Pelecanus erythrorhynchos).
Assistant: 一些岛屿(如Access to Hat、Gunnison、Cub)由犹他州严格管理以保护美洲鹈鹕(英语:American white pelican)(Pelecanus erythrorhynchos)筑巢的聚居地。
User: Initially, the DNVP had a number of ministers in Hitler's government, but the party quickly lost influence and eventually dissolved itself in June 1933, giving way to the Nazis' single-party dictatorship.
Assistant: 起初,国家人民党在希特勒政府中有很多部长,但很快就失去了影响力,最终在1933年6月解散,让位于纳粹的一党专政。
User: Many factors may disrupt the equilibrium of a giant molecular cloud, triggering a collapse and initiating the burst of star formation that can result in an open cluster.
Assistant: 许多因素可能破坏巨分子云的平衡,触发崩溃和启动恒星形成的爆炸,其结果是疏散星团的诞生。
User: Since then, he has taken television roles as Detective Inspector Stuart Brown in State of Play, Peter the Great in Peter in Paradise, and a priest in the award-winning British comedy drama series Shameless.
Assistant: 此后,他所采取的视角色以探长斯图尔特*布朗在 发挥国家中, 彼得大帝 在 彼得在天堂,以及一名牧师在获奖的英国喜剧电视剧 无耻的。
User: 520 men from the 154th Separate Spetsnaz Detachment of the USSR Ministry of Defence known as the "Muslim Battalion" because it consisted exclusively of soldiers from the southern republics of the USSR.
Assistant: 另外,还有520名来自苏联特种部队第154独立支队的成员,又称为穆斯林部队,因为这部队只有苏联中亚地区的士兵。
User: Again, not every set of Likert scaled items can be used for Rasch measurement.
Assistant: 此外,并非所有李克特量化选项的集合都能使用Rasch measurement。
User: However, it is more likely that he just had too much to do, being responsible for both the Cassino and Anzio offensives.
Assistant: 然而更有可能的是,他同时负责在卡西诺和安齐奥的进攻,要兼顾太多战线。
User: Knight "didn't didn't even believe in dessert.
Assistant: 杜云:“对食暂餐还不能。
User: Prime Minister Manmohan Singh during Putin's 2012 visit to India: "President Putin is a valued friend of India and the original architect of the India-Russia strategic partnership".
Assistant: 印度总理曼莫汉·辛格在讲话普京2012年访问印度时表示普京是印度重要的朋友和印度与俄罗斯战略协作伙伴关系的建筑师。
User: Because Orci and Kurtzman were concerned the film could feel like a military recruitment commercial, they chose to make the military believe nations like Iran were behind the Decepticon attack as well as making the Decepticons primarily military vehicles.
Assistant: 因为奥利奇和库兹曼并不希望电影看起来像一个征兵广告,他们选择让军队相信在霸天虎进攻的背后是类似伊朗的国家,同时让霸天虎主要变形为军用车辆。
User: As Cecil and Rosa are about to leave they encounter Cid, Luca, Palom and Porom, who tell Cecil a swarm of monsters has emerged from the Sealed Cave.
Assistant: 塞西尔和罗莎正要离开时,他们遇到了希德、卢卡、帕罗姆和波罗姆,他们告诉塞西尔封印洞窟中出现了一大群怪物。
User: Most streets, avenues, and square in the district are named after heroes and prominent events of the Milanese Risorgimento and the Five Days.
Assistant: 该区的大部分街道、广场都以意大利统一和米兰五日的英雄和突出事件命名。
User: Keeping with the custom at the time, Hancock did not campaign personally, but stayed at his post at Fort Columbus on Governors Island, in New York Harbor and met with visitors there (as General Grant had in 1868, Hancock remained on active duty throughout the campaign).
Assistant: 汉考克遵循当时的传统,没有亲自到全国各地竞选,而是像1868年格兰特将军一样在竞选期间一直坚守军事岗位,留在纽约港加弗纳斯岛(Governors Island)的哥伦布堡(Fort Columbus)接见来访人士。
User: However, by depicting the table with nothing but empty plates and white dishes on white linen, Rockwell may have been invoking the Puritan origins of the Thanksgiving holiday.
Assistant: 不过,桌子上大多是空空如也的空盘子,还有白色亚麻桌布上和白色碗碟,这很可能是洛克威尔尊重感恩节清教徒起源的体现。
User: Rev Father Des McGiven said: "I didn't even know he was in church until he left.
Assistant: 当地的神父德斯·麦金文表示,“我甚至不知道他在教堂里,直到他起身离开。
User: Below are the list of past recipients of the award.
Assistant: 下面列出了历届的获奖者。
User: It follows its owner everywhere.
Assistant: 他命名在各地的检查员。
User: He boiled the needles of the arbor vitae tree to make a tea that was later shown to contain 50 mg of vitamin C per 100 grams.
Assistant: 他将煮沸的水加入针叶乔木的树叶作茶,后来发现该茶中每100克含有50毫克的维生素C。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After revenue service in 1979-1982, the train was used for charter and test runs.
Assistant: 在1979年-1982年的商业服务后,443型被用于包车和测试运行。
User: The historical Burgundy correlates with the border area of France, Italy and Switzerland and includes the major modern cities of Geneva and Lyon.
Assistant: 历史上的勃艮第位于法国、意大利和瑞士边境地区,包含今日主要现代城市日内瓦和里昂。
User: From 1934 to 1936 Hersey had lectured at Brown University, and from 1943 to 1945 he had been a scholar at Columbia University.
Assistant: 1934年至1936年间,赫西曾在布朗大学任教;1943年至1945年间为哥伦比亚大学的学者。
User: Its LaTeX counterpart is invoked as xelatex.
Assistant: 其中,LaTeX部分以xelatex的方式引用。
User: Buddhist views are not in favor of the intentional ending of life.
Assistant: 佛教并不强调自由意志。
User: Jack was not with her.
Assistant: 杰克并没有参加。
User: As little as 0.2 millijoules may present an ignition hazard; such low spark energy is often below the threshold of human visual and auditory perception.
Assistant: 低至0.2mJ的电火花可能存在着火的危险,但这种如此低能量的火花往往低于人的视觉和听觉感知的最小阈值。
User: Papers published in biochemistry journals frequently refer to these dyes simply as "Coomassie" without specifying which dye was actually used.
Assistant: Var 目前发表的生化论文中,通常把这些染料统称“考马斯”而不区分具体用的是哪种染料。
User: I, arr.
Assistant: 己卯,下襄阳。
User: The environment was humid and the cast and crew found conditions tough; temperatures peaked at 110°F (43 °C) on July 26.
Assistant: 环境潮湿,演员与剧组发现这是个艰苦的拍摄条件,当时7月26日,气温达到110°F(43°C)。
User: The primary competitive factors in the domestic market include quality, price, payment terms and customer service.
Assistant: 国内市场的主要竞争因素包括质量,价格,付款条件和客户服务。
User: According to allegations made in the United States Senate in 1995, Lobov's relationship with Aum began in December 1991 and continued to 1995.
Assistant: 根据在1995年美国参议院的指控,罗伯夫与奥姆真理教的关系开始于1991年12月,并持续至1995年。
User: The construction of the Brooklyn Bridge is detailed in The Great Bridge (1972), the book by David McCullough, and in Brooklyn Bridge (1981), the first PBS documentary film by Ken Burns.
Assistant: 1972年的书籍《伟大的桥》(The Great Bridge,David McCullough著)和1981年的电影《布鲁克林大桥(英语:Brooklyn Bridge (film))》中,详细讲述了大桥的建设过程。
User: He went to Rome when he was eighteen in order to study painting, but, although he continued his artistic studies after his return to Paris in 1784, he never adopted the profession of a painter.
Assistant: 18岁时他去罗马学习油画,1784年他返回巴黎,虽然他继续他的艺术研究,但他从未是专业画家。
User: In the UK, around 40 to 50 new cases are diagnosed each year.
Assistant: 在英国,每年大约会有40到50名患者被查出此病。
User: This isotope does not emit gamma rays, and its radiation has a relatively small penetration depth in matter and a relatively long half-life.
Assistant: 这种同位素不发射γ射线,并且它的辐射具有相对小的穿透深度和相对长的半衰期。
User: She was hit twice in return, however; the first hit caused minimal damage, but the second struck her third funnel.
Assistant: 然而,它自身却遭到两次打击;第一次造成的伤害极小,第二次则命中了其第三座烟囱。
User: Pali is a highly inflected language, in which almost every word contains, besides the root conveying the basic meaning, one or more affixes (usually suffixes) which modify the meaning in some way.
Assistant: 巴利语是高度词形变化的语言,其中几乎所有词,除了承载基本意义的词根之外,还包含一个或多个词缀(通常是后缀),它们某种方式修改意义。
User: In advance of the storm, authorities closed all airports and landing sites in country.
Assistant: 风暴来袭前,有关部门将国内所有机场及其它飞机降落点关闭。
User: Iranian lawmakers asked the Foreign Ministry to downgrade diplomatic ties with the Saudi government.
Assistant: 伊朗国会议员要求外交部把与沙地的外交关系降级。
User: After the invasion of Afghanistan in 2001, NATO established a peacekeeping force in December known as the International Security Assistance Force (ISAF), based in the capital Kabul.
Assistant: 2001年阿富汗战争过后,北约在12月组建了驻阿富汗国际维和部队,总部位于喀布尔。
User: Her novels include the famous 'Abaloc' series, set in the magical landscape of the Ohio Valley and surrounding regions in contemporary, medieval, and prehistoric times.
Assistant: 她的小说包括最著名的《阿巴洛克》(Abaloc)系列,在俄亥俄河的神奇景色和当代的环境区域、中世纪,还有史前时代。
User: The serekh-name "Sneferka" appears on several schist- and alabaster vessels.
Assistant: 塞拉赫名“Sneferka”出现在几种片岩和雪花石膏容器上。
User: Public expenditure on education was 13.4 percent of total government expenditure and 2.9 percent of GDP in 2008.
Assistant: 2008年时,公共教育支出占政府开支总额的13.4%,相当于GDP的2.9%。
User: According to these models, conscientiousness is considered to be a continuous dimension of personality, rather than a categorical 'type' of person.
Assistant: 按照这些模型,尽责性被认为是一个连续的人格维度,而不是一个绝对的人格“类型”。
User: In protest at George W. Bush, he renounced his American citizenship in January 2006 and is now only a British citizen.
Assistant: 为抗议小布什,他在2006年1月放弃了美国国籍,目前只有英国国籍。
User: Women have the highest suicide attempt rate when they experience maternal death from the ages of 5–9.
Assistant: 5-9岁时经历孕产妇死亡的女性的企图自杀率最高。
User: Finally, he decided to contact Marabá airport again, to find his location.
Assistant: 最后他决定再次联系马拉巴机场以确定位置。
User: Subhas Chandra Bose, an Indian revolutionary in the Indian independence movement, was known as Netaji ("Respected Leader").
Assistant: 苏巴斯·钱德拉·鲍斯,在 印度革命的印度独立运动中,被称为“Netaji ”(尊敬的领袖)。
User: For the U.S., capturing the Philippines was a key strategic step in isolating Imperial Japan's military holdings in China and the Pacific theater.
Assistant: 对美国来说,进攻菲律宾是孤立日本帝国在中国及太平洋军事力量的战略性步骤。
User: Amongst the most significant annual events are the City Lecture, the Kathleen Hughes Memorial Lecture, and the Honor Chapman Lecture.
Assistant: 休斯学院全年举办数量众多的讲座,其中最为重要的有城市讲座(City Lecture),凯思林·休斯纪念讲座(Kathleen Hughes Memorial Lecture)及查普曼荣誉讲座(Honor Chapman Lecture)。
User: The bill would have required insurance companies to cover pre-existing conditions.
Assistant: 该法案将要求保险公司受理投保前已存在的病患。
User: Two POD-struct types are layout-compatible if they have the same number of nonstatic data members, and corresponding nonstatic data members (in order) have layout-compatible types.
Assistant: 两个POD结构类型是布局兼容的如果它们有相同数量的非静态数据成员,而且对应的非静态数据成员(按照顺序)是布局兼容的。
User: The British often ignored the provision of Article 7 about removal of slaves.
Assistant: 英国人常常无视第7条关于释放奴隶(英国军队所拥有)的规定。
User: The foundation stone was laid by Field Marshal Lord Allenby on 7 May 1927 and the church was opened in 1930 with Ninian Hill as its first minister.
Assistant: 1927年5月7日,艾伦比元帅为教堂奠基,1930年教堂开放。
User: To reduce the possibility of peptic ulcers, indometacin should be prescribed at the lowest dosage needed to achieve a therapeutic effect, usually between 50–200 mg/day.
Assistant: 为减少罹患消化性溃疡的几率,应遵医嘱在达到治疗效果的最低剂量下使用,通常是50-200毫克/日,且应于饭后服用。
User: Artfacts.net Global Artists Historical Ranking (all media) positioned A. F. Krupa around the 1300th place in 1997 based on the international exhibition history, with the similar rank for around 2 decades and in the TOP 10 Modern Ink painters (the list published on 22/02/2019).
Assistant: 基于柏林的Artfacts.net全球艺术家历史排名(所有媒体)根据国际展览历史将AF Krupa定位于1997年的第1300个位置,具有类似的排名约20年和前10名现代水墨画家(发布在2019年2月22日)。
User: Zsófi is visibly hurt, but she obeys the teacher and keeps her request secret from the other children.
Assistant: 兹索菲斯为此感到很受伤,但是她依旧遵守老师的约定,并没告诉其他同学这个秘密。
User: Use of the oceanographic vessel continued until 1982, when the Coast Guard's sole remaining oceanographic ship, USCGC Evergreen, was converted to a medium endurance cutter.
Assistant: 对海洋调查船的使用一直持续到1982年,到最后海岸警卫队仅剩一艘常青号(英语:USCGC Evergreen),它后来被改装成一艘中等耐久的快艇。
User: However, in 1985 Jane Tompkins expressed a different view of Uncle Tom's Cabin with her book In Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction.
Assistant: 然而,在1985年时,简·汤普金斯(Jane Tompkins)在她划时代的《杰出的设计:美国小说的文化成果》(In Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction)一书中改变了这一观点。
User: For example, in Google's Summer of Code 2007 Marijn Kruisselbrink created a MusicXML-based music notation Shape and Tools.
Assistant: 例如,在2007年的Google's Summer of Code Marijn Kruisselbrink建立了基于MusicXML的音乐符号的形状和工具 形状可以知道其他形状的位置,移动图像通过文本将导致文字动态环绕图像周围。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The International Coordination of Revolutionary Parties and Organizations (ICOR) is an association of more than 40 "autonomous, independent and self-reliant" communist parties and organizations.
Assistant: 革命政党和组织国际协调(英语:International Coordination of Revolutionary Parties and Organizations,缩写为ICOR)是一个由40多个“自治、独立和自力更生的”共产主义政党和组织(大多奉行反修正主义)组成的国际政党组织。
User: When the US declared war on Germany in 1917, the Haitian government protested against the heavy German submarine activity in the area.
Assistant: 当美国在1917年向德国宣战时,海地政府抗议德国在该地区的潜艇活动。
User: After her sister ship Friedrich Carl was sunk in November 1914, Prinz Adalbert was detached from the IV Scouting Group to replace her in the Coastal Defense Division in the Baltic on 29 November.
Assistant: 随着姊妹舰腓特烈·卡尔号于1914年11月沉没,阿达尔贝特亲王号于11月29日脱离第四侦察集群,以接替姊妹舰原本在波罗的海岸防支队的位置。
User: Cleveland enjoyed many years of life after the tumor was removed, and there was some debate as to whether it was actually malignant.
Assistant: 克利夫兰在肿瘤去除后多年里一直健康地生活着,对于当时的上皮瘤究竟是否恶性这一问题之后出现了一些争议。
User: Palemon fled from Rome because he feared the mad Emperor Nero.
Assistant: Palemon因为害怕疯狂的皇帝尼禄而逃离罗马,带着他的儿子和其他亲人远赴立陶宛。
User: He died on 1 April 2014.
Assistant: 2014年4月1日去世。
User: It is theorised that the Gangas may have taken advantage of the confusion caused by the invasion of southern India by the northern king Samudra Gupta prior to 350, and carved out a kingdom for themselves.
Assistant: 理论上讲恒伽人利用了北印度国王沙摩陀罗·笈多在公元350年之前入侵南方所造成的混乱,建立出自己的王国。
User: After the 2005 general election, she became a Minister of State in the Department for Constitutional Affairs with responsibilities including constitutional reform, legal aid and court processes and she represented Lord Falconer in the House of Commons on the frontbench.
Assistant: 2005年大选后,她成为宪政事务部副大臣,负责宪政改革、法律援助和法院程序,并代表宪政事务大臣查理·费尔科纳男爵出席下院质询。
User: This usage is no longer common.
Assistant: 这种用法已经不常见了。
User: In September 2007, he reached the top 50 of the Official World Golf Rankings and became the top-ranked Danish golfer.
Assistant: 在2007年9月,他进入了世界排名前50位,成为了排名最高的丹麦球员。
User: This parliament constituency comes under Namakkal.
Assistant: 本届选举呈现蓝绿对决局面。
User: This is primarily for students who eventually intend to receive tertiary education overseas; the language medium of their courses will be their third language (a national or official language of the destination country).
Assistant: 这主要是针对打算旅居海外接受高等教育的学生,并且目的地国的国家或官方语言是他们的第三语言。
User: I think, but I only think, I know a few of the reasons: he wanted to do a new kind of work; he was sick for many of those years and getting sicker.
Assistant: 我不知道,我认为,我只认为,我知道一些原因: 他想做新种类的工作;他病了好几年,并且越来越病。
User: He noted that both David Jaffe and Cory Barlog (game directors of God of War and God of War II, respectively) ensured the Betrayal development team captured the feel of the combat and visual style, and were "helpful with feedback and positive support".
Assistant: 他指出,《战神》和《战神II》的游戏总监大卫·贾菲(David Jaffe)和科里·巴罗格(Cory Barlog)二人提供了“很有帮助的反馈和积极的支持”,因而《背叛》开发团队能够准确把握战斗和视觉风格的感觉。
User: In the 1996 book The Case for Mars, author Robert Zubrin discussed a possible future heavy launch vehicle named Ares.
Assistant: 那就是在"火星任务"这本书中,作者罗伯特 苏伯林(Robert Zubrin)说明一种可行的未来火箭,名字叫战神运载火箭。
User: Mexico's most important contributions to the Spanish Republic was its diplomatic help, as well as the sanctuary the nation arranged for Republican refugees, including Spanish intellectuals and orphaned children from Republican families.
Assistant: 然而,墨西哥最重要的帮助,是在外交部庇护许多来自西班牙的政治难民,其中有许多共和派知识分子和孤儿家庭。
User: Sony BMG's first two attempts at releasing a patch which would remove the DRM software from users' computers failed.
Assistant: SONY首两次为从用户电脑中移除软件而发布的补丁都失败了。
User: Wahid accused both Kalla and minister Laksamana of corruption, although he never produced evidence to support the charge, and Kalla denied the allegations.
Assistant: 瓦希德指控卡拉和拉卡萨马纳部长腐败,尽管他从未提出证据支持指控,并且卡拉否认了这些指控。
User: Allowing applications to multiple classes.
Assistant: 对某些级数求和。
User: His victory made him the thirteenth driver in Formula One history to have won Grands Prix for at least three different constructors.
Assistant: 他的胜利使他成为一级方程式历史上,第十三位曾在至少三支不同车队赢得大奖赛的车手。
User: Rosetti and two of his men are able to escape, but his second in command, Tonino Sandrelli (Chris Caldovino), kills Rosetti so Nucky will spare him.
Assistant: 罗赛迪和他的两名手下都能逃脱掉,但是他的第二把手Tonino Sandrelli(Chris Caldovino 饰演),杀死了罗赛迪,所以努基便放过他。
User: At the end of 2009, extensive fire-proofing requirements were dropped and DB received permission to run German Intercity-Express (ICE) test trains through the tunnel.
Assistant: 2009年年末,大量的防火标准得以降低,德国铁路也得到在未来开行通过英法海底隧道的ICE列车的准许。
User: The next day, Booth told the Garretts that he intended to reach Mexico, drawing a route on a map of theirs.
Assistant: 翌日,布斯告诉盖雷特他打算前往墨西哥,并在地图画好路线。
User: In the Bjelovar Corps AOR, Hrvatska Dubica was captured by the 52nd and the 24th Home Guard Regiments advancing from the east and the 125th Home Guard Regiment approaching from the north.
Assistant: 在别洛瓦尔兵团的作战区域中,杜比卡(英语:Hrvatska Dubica)被自东方挺进的第52与第24国土卫戍团以及自北方南向进兵的第125国土卫戍团所收复。
User: Middlegame theory is considerably less developed than either opening theory or endgame theory.
Assistant: 与开局理论或残局理论相比,中局理论发展得比较慢。
User: In January 2007, the Catholic Diocese applied for an appeal to the judicial review ruling.
Assistant: 2007年1月,天主教教区就司法复核提出上诉。
User: Wants to become a famous actress.
Assistant: 目标是要成为女巨星演员。
User: The main stream, Nairobi River, bounds the northern city centre, where it is partly canalized.
Assistant: 内罗毕河自西流入北部城市中心,在那里被部分渠化为运河。
User: On 16 June, Chief Justice Vincent Lunabek of Vanuatu ruled that since Sato Kilman's December 2010 election as Prime Minister had not occurred through secret ballot, it had violated article 41 of the constitution, and he re-instated Edward Natapei as interim Prime Minister.
Assistant: 6月16日,瓦努阿图终审法院首席法官文森特·卢娜贝克的裁定,因为萨托·基尔曼通过无记名投票没有出现过的2010年12月当选为总理,这违反了瓦努阿图宪法第41条,爱德华·纳塔佩重新担任临时总理。
User: Version 3.0 of Netscape (the first beta was codenamed "Atlas") was the first to face any serious competition in the form of Microsoft Internet Explorer 3.0.
Assistant: 网景领航员3.0版本推出之际(3.0的第一个Beta版的开发代号为“Atlas”),首次面对微软Internet Explorer 3竞争。
User: Aérospatiale, the French defense and aerospace firm, believed it was, from a practical standpoint, impossible to design an unguided antitank rocket that could meet the strict requirements.
Assistant: 法国国防和航空航天工业公司法国宇航认为,从实际角度来看,要设计出能够满足严格要求的非制导反坦克火箭弹可谓不可能的事。
User: The building was designed in 1875 in a Romanesque-Byzantine style by the architect Désiré De Keyser and constructed in 1878.
Assistant: 该建筑于1875年被建筑师Desire De Keyser设计为罗马式-拜占庭式,并于1878年建成。
User: Incumbent President Branko Crvenkovski did not stand for re-election.
Assistant: 即将离任的布兰科·茨尔文科夫斯基总统没有争取连任。
User: The Parco Nazionale del Circeo (English: National Park of Circeo) is an Italian national park founded in 1934.
Assistant: 齐尔切奥国家公园(意大利语:Parco Nazionale del Circeo)是位于意大利中部的一个国家公园,成立于1934年。
User: Information mapping is a research-based method for writing clear and user focused information, based on the audience's needs and the purpose of the information.
Assistant: 信息映射 是一种以研究为基础的方法,用来撰写明确、以用户为中心的信息(基于读者需求和信息使用目的)。
User: The logo, brand and theme was created by Studio Adam Feinberg.
Assistant: 标志,品牌和主题由Studio Adam Feinberg创作。
User: December 10 – Prince Louis-Napoléon Bonaparte is elected first president of the French Second Republic.
Assistant: 12月10日-路易-拿破仑·波拿巴当选首任法兰西第二共和的总统。
User: From 1517, during the years of Ottoman control, custody of the Basilica was bitterly disputed between the Catholic and Greek Orthodox churches.
Assistant: 从1517年开始,奥斯曼帝国控制了伯利恒,天主教和东正教之间为圣诞教堂的管理权进行痛苦的争议。
User: In a new region, the initial store was used as a base for training and recruitment for subsequent expansion, and was usually backed by its own distribution center.
Assistant: 每到一个新的地区,最初的商店是用作培训和为后续扩展招聘的基地,并且通常配有自己的配售中心。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Rothstein's father believed that his son always craved to be the center of attention, and would often get frustrated when he was not.
Assistant: 罗斯汀的父亲相信他的儿子总是渴望成为受关注的中心,当他不是时,他常常会感到恼火。
User: In 1864 Jevons published a Pure Logic; or, the Logic of Quality apart from Quantity, which was based on Boole's system of logic, but freed from what he considered the false mathematical dress of that system.
Assistant: 1864年他出版了一本小书,名字是《纯逻辑,或数与量之间的逻辑》,其基础是乔治·布尔的逻辑体系,但摒除了他认为错误的数学外衣。
User: The station reopened in 1997, but was closed again in 2011.
Assistant: 车站在1997年重开,但在2011年再次关闭。
User: The discovery at California Institute of Technology in 1977 of new forms of the elements calcium, barium and neodymium in the meteorite was believed to show that those elements came from some source outside the early clouds of gas and dust that formed the Solar System.
Assistant: 在1977年,加州理工学院发现了陨石中新形态的钙、钡和铷元素,这些被认为是在太阳系形成的初期,源自太阳星云外的气体和颗粒。
User: Parliament was also adjourned.
Assistant: 欧洲议会也被封锁。
User: This phase of Greek astronomy is also known as Hellenistic astronomy, while the pre-Hellenistic phase is known as Classical Greek astronomy.
Assistant: 这一时期的希腊天文学又被称为希腊化天文学,而希腊化时期之前的希腊天文学则被称为古典希腊天文学。
User: After serving in the army for two years, Mansfield returned to Westcott and started studying for A-levels at night school.
Assistant: 在军队服务两年后,曼斯菲尔德回到韦斯科特并开始在夜校备战英国中学高级水平考试。
User: Seeking support to recapture the throne, Andrianjafy traveled to Antananarivo, Ambohipeto, Alasora and Anosizato to secure an alliance, but each time he was rebuffed.
Assistant: 此时的安德里安扎菲只得四处寻求支援以重登王位,他前往安塔那那利佛、安博希佩托、阿拉索瓦、阿诺希扎托试图求得援助,但每次他都被拒绝。
User: From 2003 to 2004, researchers from the Department of Gynaecology, Elizabeth Garret Anderson Hospital in London, measured the labia and other genital structures of 50 women from the age of 18 to 50, with a mean age of 35.6.
Assistant: 在2003-2004年间,伊丽莎白·加勒特·安德森妇产科医院(英语:Elizabeth Garrett Anderson and Obstetric Hospital)进行了一项有关女性生殖器结构的研究,研究者于当中找来50名年龄介乎18-50岁的女性作研究对象;平均年龄为35.6岁。
User: The film premiered at the Palm Springs International Film Festival in January 2011 and was released in select theaters on February 18, 2011.
Assistant: 影片于2011年1月的棕榈泉国际电影节上首映,并随后于2月18日在影院有限公映。
User: For a complete explanation, see Teredo Overview in External links.
Assistant: 有关完整解释见外部链接中的Teredo概述。
User: Good generalship is about making this happen.
Assistant: 诸胜义智此为根本依此而立。
User: This is the interpretation offered by William himself in the Historia, and it was taken as fact by later historians.
Assistant: 这是威廉自己在《历史》中给出的解释,并被后世历史学家作为事实依据采纳。
User: In particular, starlight is deflected as it passes near the Sun, leading to apparent shifts of up 1.75 arc seconds in the stars' positions in the sky (an arc second is equal to 1/3600 of a degree).
Assistant: 星光在经过太阳附近时将被弯曲,造成星星在夜空中的位置偏折了大约1.75角秒(一角秒是1/3600度)。
User: German is recognised as a protected minority language in the South Jutland area of Denmark.
Assistant: 德语在丹麦南日德兰地区为受官方保护的少数语言。
User: The previous youngest winner was the Scottish swimmer Ian Black, who won a European gold in 1958 at the age of 17.
Assistant: 之前年龄最小的获胜者史苏格兰游泳运动员伊恩·布莱克(Ian Black);他曾在1958年荣获金牌,当时他年仅17岁。
User: The Tunisian Football Federation, which governs the Tunisia national team, had questioned FIFA on whether Choupo-Moting fulfilled nationality criteria to play for Cameroon.
Assistant: 管理突尼斯国家足球队的突尼斯足协曾经向国际足总提出了舒波-莫廷代表喀麦隆国家队出赛是否合乎国际标准的质疑。
User: The hadd-punishment in such cases is applied to the rapist, and there is no punishment applied to the raped woman.
Assistant: 强奸犯还会受到侯杜德特惩罚,被强奸的妇女不会受到惩罚。
User: For a Newtonian fluid, the viscosity, by definition, depends only on temperature and pressure, not on the forces acting upon it.
Assistant: 对于牛顿流体来说,黏度只与温度和压强有关,与流体所受的力无关。
User: The Escolania, Montserrat’s Boys’ Choir, is one of the oldest in Europe, and performs during religious ceremonies and communal prayers in the basilica.
Assistant: 蒙塞拉特的男童合唱团Escolania是欧洲最古老的一个,在宗教仪式中表演。
User: The massive capital influx into Japan and the subsequent industrial boom led to rapid inflation.
Assistant: 厚实的资本涌入日本以及随后的产业激增,导致了迅速的通货膨胀。
User: Both releases' Japanese catalogue codes are also palindromic: TOCT-4884 and TOCT-4994 respectively.
Assistant: 此外,单曲的商品编号也成对称,《群青日和》是TOCT-4884,《遭难》则是TOCT-4994。
User: The data link is considered to be always operational, as the receive signal circuit remains active even when the transmit path is in sleep mode.
Assistant: 数据链路可以被视为始终在运行,因为即使发送路径处在睡眠模式,接收信号的电路仍保持活跃。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Police arrested 26-year-old Trevor Weldon Ingram the next day; Ingram was charged with making a terroristic threat, a third-degree felony, in connection with the email.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 次日,警方逮捕了26岁的特雷弗·威尔顿·英格拉姆(Trevor Weldon Ingram);他因此邮件被指控犯有制造恐怖主义威胁的三级重罪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Over the next several months, the three remaining band members recorded songs for McLaren's film version of the Sex Pistols' story, The Great Rock 'n' Roll Swindle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接下来的几个月中,剩余三个成员为麦克拉伦讲述性手枪故事的电影《The Great Rock 'n' Roll Swindle》录制歌曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Near the Pit Stop at Songwe Village, there was a Roadblock that required one team member to cook an ostrich egg, which both team members were required to eat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
未播出任务:队伍曾在Songwe Village进行过路障任务,该任务要求一名队员烹制鸵鸟蛋,然后两名队员要一同吃完。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, other scholars such as Stanley Porter or Dale Allison disagree with that assessment, or the separation in terms of these phases.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,像Stanley Porter或Dale Allison这样的学者不同意这种评价,或者不同意这种阶段划分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A monotone function is also called isotone, or order-preserving.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
单调(monotone)函数也叫做isotone或序保持函数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
We can call all these factors together, as they are integrated around the identity of 'Sherlock Holmes, Master Detective' the 'Sherlock Holmes Discourse'.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我们可以把所有这些因素联系在一起,因为它们都是围绕着“夏洛克·福尔摩斯,侦探大师”的身份和“夏洛克·福尔摩斯话语”进行整合的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Despite lowering the Central Bank bills rate, the Central Bank has not changed liquidity indicators for banks or the reserve requirement since 2009, curbing credit growth to 7.5% in the first three-quarters of 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
虽然央行降低票据利率,但自2009年没有改变银行的流动性指标或存款准备金,在2011年前三个季度遏制信贷增长至7.5%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By the late 1980s and 1990s, AI research had developed methods for dealing with uncertain or incomplete information, employing concepts from probability and economics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到了1980和1990年代,利用概率和经济学上的概念,人工智能研究还发展了非常成功的方法处理不确定或不完整的资讯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some of the 435 Jews who survived were hidden by local Arab families, although the extent of this phenomenon is debated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:幸存的435位犹太人大都躲在当地阿拉伯家庭中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The enzyme horseradish peroxidase (HRP), found in the plant, is used extensively in molecular biology and biochemistry primarily for its ability to amplify a weak signal and increase detectability of a target molecule.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:辣根过氧化物酶(英语:horseradish peroxidase,简称为HRP)存在于辣根中,在生物化学领域有着广泛地应用,主要是因为它具有将微弱信号放大及增强靶标分子可检测度的能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, Eurogamer felt that the system is much more comfortable to hold than the Nintendo 3DS and 3DS XL.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过Eurogamer认为系统比任天堂3DS和3DS XL拿着更为舒适。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Her sister Hallie Ephron is a journalist, book reviewer, and novelist who writes crime fiction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而妹妹 Hallie Ephron 是名记者、书评人和犯罪小说作家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They are also aware of how much damage they can do once more if they have gotten away in the past.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我看他多灾多难,将来日子可能也不好过。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is no online ext3 defragmentation tool that works on the filesystem level.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在文件系统级别上,没有在线的ext3磁盘碎片整理工具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Due to the influence of his father, he became interested in classical music and learned to play piano and guitar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 受其父影响,他自幼就对古典音乐很感兴趣,并曾学习弹奏钢琴和吉他。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the 30th Century, the planet is now united under one country called Earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在30世纪的未来,星球已经被统整为地球国的国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
European English refers to use of the English language as a native, official, or second language in Europe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英语世界指使用英语作为官方语言或官方语言之一的国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It can be seen from countless historical sources that a lot of the maize that was cultivated by the Aztecs was used in sacrifices to Gods.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据数不胜数的历史资料记载,阿兹特克人将种植的许多玉米都用作祭祀神明的贡品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They went back up to the Eredivisie in 1988/1989 season.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他们又回升到荷甲1988/1989中的赛季。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The production of ferrous metals accounts for 95 percent of world metal production.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
黑色金属的产量约占世界金属总产量的95%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He seems to be sick.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他生病了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The award per bug started at US$2.56 (one "hexadecimal dollar") and doubled every year until it was frozen at its current value of $327.68.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每一个漏洞的奖励金额从2.56美元(16进制的一美元)开始,以后每发现一个bug,都会翻倍,直到目前的327.68美元封顶。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Persistence of hunger and starvation after 2000: After the 1990s famine, food and basic supplies have continued to be in short supply.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同时,政府还拖延了国际援助,如果能早些提供,本可以挽救许多生命 饥荒持续到2000年后:1990年代饥荒后,食物和基本供应持续处于短缺的状态。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Originally published in the early 19th century, this collection of folk stories significantly influence modern popular culture, which subsequently used its themes, images, symbols, and structural elements to create new entertainment forms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些于19世纪早期出版的民间故事对现代流行文化产生了巨大的影响,以至于之后它们的主题、图像、象征和结构元素又被用来创造新的娱乐形式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Retail tools such as Altsys Fontographer (acquired by Macromedia in January 1995, owned by FontLab since May 2005) added the ability to create Type 1 fonts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如Altsys Fontographer(1995年1月被Macromedia收购,自从2005年5月归FontLab所有)这样的零售系统加入了创建Type 1字体的能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: While the DNA code is responsible for the sequence of RNA's and proteins, the Histone Code may ultimately be responsible for the epigenetic regulation of this genetic information.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然DNA密码负责RNA和蛋白质的序列,但组织蛋白密码可能最终负责该遗传信息的表观遗传调控。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The port was initially in German and Italian hands, but was stormed on August 25, 1941 by a combined British and Indian force supported by the Royal Navy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最初沙赫普尔港被纳粹德国和法西斯意大利所控制,但1941年8月25日,在英国皇家海军的帮助下,苏联、英国和英属印度联军占领了该港。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Donald's activities during the reign of his elder brother Malcolm III (Máel Coluim mac Donnchada) are not recorded.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
唐纳德在其兄马尔科姆三世(Máel Coluim mac Donnchada)统治期间没有关于他活动的任何记载。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As of 2009, the median weekly wage for African American and Hispanic workers was about 65 percent and 61 percent that of white workers, respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年的统计数据表明,非裔和拉丁裔美国人的平均工资水平分别相当于白人的65%和61%,只有亚裔的平均工资水平要高于白人约一个百分点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If the official account was accurate, Smith's strengthening memories and the story of his family's dissolution suggest that the atomic bombings occurred first, followed by civil war featuring "confused street fighting in London itself" and the societal postwar reorganisation, which the Party retrospectively calls "the Revolution".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
内战、党的掌权、美国吞并大英帝国或科尔切斯特被轰炸很难说哪个先发生,然而,他记忆的愈发清晰以及他家庭解体的故事暗示,原子弹的爆炸先出现(史密斯一家躲在地铁站),接着是内战以及社会在战后的重塑,党把这回顾地称为“革命”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Fairman writes that legal precedent regarding use of the word is unclear because of contradictory court decisions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 菲尔曼的书中表明,有关使用这个词的法律先例尚不明确,因为不同的法院裁决存在相互矛盾的地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Subsequently, all the leaders were arrested and the school's publications were suppressed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
随后,该校所有的负责人皆被逮捕,该校的出版物也受到了打压。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Baltic Sea began to freeze over by the end of December, impeding the movement of warships; by mid-winter, only ice breakers and submarines could still move.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
波罗的海自12月末开始结冰,军舰几乎无法动弹,到了冬季中期就只剩破冰船和潜艇能够行动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These recordings were known as Music for Aliens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些音乐被称为标题音乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Margaret (1240–1275), married King Alexander III of Scotland, by whom she had issue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英格兰的玛格丽特 (1240年–1275年), 嫁与苏格兰国王亚历山大三世,拥有后嗣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The board announces that analysis of the port engine, now recovered from the river, confirms Sully's account that it was disabled by the bird strikes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
委员会宣布,寻回的引擎的分析证实了萨利的说法,引擎的确在鸟击后停摆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The visit concludes, and Mrs Foster flies back to New York.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
战事很快停止,齐白石迁回西城。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: DMSDOS, a Linux kernel driver, was developed in the late 1990s to support both the reading and writing of DoubleSpace/DriveSpace disks.
Assistant: DMSDOS是一个Linux内核驱动程序,开发于1990年代后期,支持读取和写入DoubleSpace/DriveSpace磁盘。
User: Most ridges in this area have an elevation of just below 1000 m, although several exceed this height.
Assistant: 该地区的海拔大多在1000米以下,仅少数几处超过该高度。
User: Secularization in 1802 brought an end to the rule of the bishop.
Assistant: 1802年的世俗化结束了主教的统治。
User: The third series (I/Ia BBk) was introduced in 1960 by the Bundesbank, depicting neutral symbols, paintings by the German painter Albrecht Dürer, and buildings.
Assistant: 第三版德国马克在1960年由德意志联邦银行发行,钞票采用了中性的设计,包括使用了德国油画家阿尔布雷希特·丢勒的作品,以及一些建筑图片。
User: The ISO 4217 standard includes a crude mechanism for expressing the relationship between a major currency unit and its corresponding minor currency unit.
Assistant: ISO 4217标准给出了一种粗略的机制,用于表示某一货币的主辅币关系。
User: In 2015, it was the winner of that award.
Assistant: 在2015年,它是该奖项的赢家。
User: The purpose of this experimental transmission was to show that the radio path was stable and the frequency error was small at low frequencies.
Assistant: 这个传输实验的目的是要表明,该无线电波的传播路径稳定,频率的误差很小。
User: To the Moon was originally released on the author's website and various digital download portals.
Assistant: 《去月球》最初发布于作者的网站以及数个下载门户网站。
User: After many rounds of notes from Katzenberg and other Disney executives, the general consensus was that Woody had been stripped of almost all charm.
Assistant: 经过卡森伯格和其他迪士尼高管的数轮解释,大家达成共识,伍迪几乎要剥离所有的魅力。
User: When performed live, Mercury would often alter the melodies of the song, but would generally hit the sustained A♭4 notes throughout the song.
Assistant: 默丘里在现场唱这首歌时经常更改它的旋律,但一般总会完成高音A♭4。
User: However, Nobuo Uematsu thought a ballad would closely relate to the theme and characters of Final Fantasy VIII.
Assistant: 然而植松伸夫构想了一曲非常贴近《最终幻想VIII》主题和角色的民谣。
User: About the initial stay at Kharkov, Smirnov writes in his biography of Lyapunov: Here at first, the research activity of Lyapunov was cut short.
Assistant: 关于在哈尔科夫最初的日子,李雅普诺夫在他的自传里面写到: “刚开始来到这里时,Lyapunov的研究活动被缩短了。
User: Two days later the Israeli Premier Menachem Begin met Gemayel in Nahariya and strongly urged him to sign a peace treaty with Israel.
Assistant: 两天之后,以色列总理贝京在纳哈里亚会见了杰马耶勒总统并强烈敦促其与以色列签订和平协定。
User: GIDC was formalized in the third revision of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-III) in 1980 and primarily referenced gender non-conforming behaviors.
Assistant: 儿童性别认同障碍于1980年在《精神疾病诊断与统计手册》(DSM-3)修订中正式确定,主要提到了非常规性别行为。
User: The magnetic exploder often caused premature firing.
Assistant: 磁性引信造成提早爆炸。
User: It also earned Elizabeth Taylor a Guinness World Record title, "Most costume changes in a film"; Taylor made 65 costume changes.
Assistant: 女主角伊丽莎白·泰勒因本片获得了一项吉尼斯世界纪录:一部电影中换衣服次数最多,在片中她一共换了65次衣服。
User: A full conditional sentence (one which expresses the condition as well as its consequences) therefore contains two clauses: the dependent clause expressing the condition, called the protasis; and the main clause expressing the consequence, called the apodosis.
Assistant: 一个完整的条件语句(其中一个表示条件以及其结果)因而包含两个子句(clause):表达条件的从句,称为条件从句(protasis);及表示结果的主句,叫做结论句(apodosis)。
User: Magazines are usually realistic looking replicas of real firearms' magazines and as such are made of the same materials like stamped metal or high impact plastic.
Assistant: 弹匣通常是现实的真枪实弹弹匣的复制品,它们基本使用相同的材料,如金属冲压或高强度塑料制成。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Several definitions have been advanced for the flagship species concept and for some time there has been confusion even in the academic literature.
Assistant: 目前对于旗舰种的概念已提出一些定义,不过在一段时间内,学术文献上仍存在混淆。
User: In the summer of 2006, the club moved to a new 17,000 capacity stadium, AZ Stadion.
Assistant: 2006年夏天,球会把主场搬至DSB球场,有17,000个座位。
User: Good hygiene must be practiced when removing infection sources in order to prevent further infection to the rest of the vineyard as well as to avoid cross contamination.
Assistant: 在除去感染源时,须采取良好的卫生措施,以防止园中其他部分进一步感染,并避免交叉污染。
User: Since construction of the new campus will take five to six years it will be a temporary campus.
Assistant: 本来计划到新建筑建成前的过渡时间为五至六年,实际上议会在这个临时建筑里召开了共23年。
User: He also founded Newnham College in 1875, a women-only constituent college of the University of Cambridge.
Assistant: 他还于1875年创办了纽纳姆学院,这是剑桥大学中仅限女性的学院。
User: The perpendicular symmetry elements can go along unit cell translations b and c or between them.
Assistant: 垂直的对称要素的方向既可以沿着单位晶胞平移向量 b 和 c ,也可以在它们之间。
User: They were at the mercy of the winds and were also very large targets.
Assistant: 它们常被风左右了方向,更成了很大的目标。
User: This offers the judiciary a filter on what types of cases are appealed, because judges have to consider in advance which cases will be accepted.
Assistant: 这为司法机构提供了对上诉案件类型的过滤,因为法官必须事先考虑哪些案件将被接受。
User: An Abstract of a Book lately Published: Entitled A Treatise of Human Nature etc. (1740) Anonymously published, but almost certainly written by Hume in an attempt to popularise his Treatise.
Assistant: An Abstract of a Book lately Published: Entitled A Treatise of Human Nature etc. (1740) 原本一直被误认为是亚当·斯密所著,直到最近才发现是休谟为了推广他的《人性论》而写的小册子。
User: Art captures the innermost emotional states and is based on a deep empathy and understanding of the subject.
Assistant: 艺术抓住了人内心深处的感情状态,需要对目标的感同身受和深入理解。
User: In 1995, she opened a small bridal business.
Assistant: 1995年,他创办泓略公司。
User: In 1928, Shanghai City (the Old City) was reduced to district status under the Special Municipality.
Assistant: 1928年,原上海市(老城厢)降为上海特别市市辖区。
User: Total service on the Board is limited to 10 years.
Assistant: 书院番设置于庆长10年。
User: The tomb is located to the left of the sanctuary.
Assistant: 他的墓位于圣所左侧。
User: His father worked on a container ship, oscillating between Tanga and Denmark before he settled in Copenhagen.
Assistant: 他的父亲尤拉里(Yurary)在定居哥本哈根前曾在一艘集装箱船上工作,长年往返于坦噶及丹麦之间。
User: It was not uncommon for names in Tolkien's fiction to have had relevant meanings in several languages, both languages invented by Tolkien, and actual historical languages.
Assistant: 在托尔金的小说,以相关意思的多种语言命名并非罕见,有托尔金自创的,也有现实的历史语言。
User: The journeys revealed some disunity among the men, particularly between Johansen and Amundsen.
Assistant: 这次旅行揭示了男人之间的一些不团结,特别是在约翰森和阿蒙森之间。
User: He then announced temporary wage and price controls, allowed the dollar to float against other currencies, and ended the convertibility of the dollar into gold.
Assistant: 然后他宣布管制临时工资和价格,允许美元兑换其它外币的汇率自由浮动,并中止美元到黄金的兑换。
User: When he returns to Earth, he finds himself embroiled in a dispute with Carol Ferris.
Assistant: 他回到地球上后和卡洛·费莉丝发生争执。
User: During 1795, he was employed as a diplomat and negotiated peace with Spain, the Grand Duchy of Tuscany, the Kingdom of Prussia and the Batavian Republic.
Assistant: 在1795年,他做为外交官,并致力于谈判实现与西班牙,托斯卡尼,普鲁士和巴达维亚共和国的和平。
User: The company also used SquareSoft as a brand name to refer to their games, and the term is occasionally used to refer to the company itself.
Assistant: 有时使用Squaresoft作为游戏的品牌名,此词偶尔也用来表示公司本身。
User: Rosa sent moisture into the United States, which, in combination with humidity drawn north from the Gulf of Mexico, caused heavy thunderstorms and flooding in parts of thirty eight Texas counties on October 15 to 19.
Assistant: 气旋还把湿气送入美国境内,这些湿气同墨西哥湾北部的水分共同影响,于10月15至19日产生强烈雷暴,德克萨斯州38个县部分地区发生洪灾。
User: The victory was short-lived, however, as the crusaders were then defeated by the Egyptian army at Gaza in November 1239.
Assistant: 然而,胜利是短暂的,因为十字军随后就于1239年十一月在加沙被埃及军队击败。
User: The average space velocity of this group has components of U = −8, V = −27 and W = −14 km/s.
Assistant: 这个集团平均的空间速度组成是U = −8, V = −27 and W = −14 km/s。
User: A simplicial model category is a simplicial category with a model structure that is compatible with the simplicial structure.
Assistant: 单纯模型范畴 是指一个单纯范畴,并带有与自身单纯结构共容的模型结构。
User: Historical, social and economic factors, together with an ethnically dispersed population, have resulted in the decline of the Livonian population, with only a small group surviving in the 21st century.
Assistant: 由于历史学,社会学和经济学原因和民族的散居,导致立窝尼亚人的减少,在21世纪,只有一小部分立窝尼亚人。
User: These are: The world is everything that is the case.
Assistant: 它们是: Die Welt ist alles, was der Fall ist. 世界是所有发生的事物。
User: Instead he launched a new career as a television personality.
Assistant: 相反,他开创了作为电视名人的新职业。
User: In consequence he returned to Elis, but as the Eleans were dissatisfied with his conduct, he was shortly after recalled by the Aetolians and replaced by Euripidas.
Assistant: 他因此返回伊利斯,但伊利斯人对他的行为不再感到满意,不久他就被埃托利亚人所召回,他所留下的职位也被欧里庇得斯所取代。
User: After graduating from law school, Davis obtained the three signatures necessary to receive his law license (one from a local judge, and two from local attorneys, attesting to his proficiency in the law and upstanding moral character) and joined his father in practice in Clarksburg, in what was called Davis and Davis, Attorneys at Law.
Assistant: 从法学院毕业之后,戴维斯得到了三个签名担保,从而获取了律师执照,并加入他父亲在克拉克斯堡的事务所——戴维斯和戴维斯律师事务所。
User: Schneider's grandparents are from Jamaica and her mother was also born there, making her eligible to play for the Jamaica women's national football team.
Assistant: 普拉特利的祖父母是牙买加人,所以他有资格代表牙买加国家队参加国际足球赛。
User: This is 65 times the size of the North Sea.
Assistant: 这是北海的65倍。
User: Dora Maar au Chat (Dora Maar with Cat) is a 1941 painting by Pablo Picasso.
Assistant: 《朵拉与小猫》(法语:Dora Maar au Chat)是毕加索于1941年创作的一幅油画作品。
User: The arrival of thousands of international troops in East Timor caused the militia to flee across the border into Indonesia.
Assistant: 国际部队的到达致使亲印尼民兵四散逃离至印度尼西亚。
User: R+ trees differ from R trees in that: nodes are not guaranteed to be at least half filled, the entries of any internal node do not overlap, and an object ID may be stored in more than one leaf node.
Assistant: R+树和R树的区别在于:R+树的节点并不保证至少填充一半,节点互不相交,并且指向同一个对象的标识符可能会存在于多个叶子节点中。
User: They also do this to help injured members of their own species.
Assistant: 它们也会帮助受伤的同类。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Along with the sun god the dead king had to travel through the Kingdom of Osiris, the Duat, using the special knowledge he was supposed to possess, which was recorded in the Coffin Texts, that served as a guide to the hereafter not just for the king but for all deceased.
Assistant: 国王死后将于拉神一起穿过奥西里斯所统率的冥界,同时他还被认为拥有一门特殊的学问,引导后世国王以至所有死者进入来世——这些都被记载在金字塔文之中。
User: ALDH1 is strongly inhibited by disulfiram, while ALDH2 is resistant to its effect.
Assistant: 药物双硫仑(disulfiram)可强烈抑制ALDH1的活性,但对ALDH2无影响。
User: In October 1906, Admiral Fisher stated "our only probable enemy is Germany.
Assistant: 1906年10月,费舍尔说道:“我们唯一可能的敌人是德国。
User: It is a very broad term, and does not imply a location or cause.
Assistant: 这是一个非常宽泛的术语,并不意味着位置或病因。
User: Santiago Principles as published today by the IFSWF Santiago Principles as originally published by the IWG-SWF International Forum of Sovereign Wealth Funds Official body for sovereign wealth funds
Assistant: 圣地亚哥原则文本 圣地亚哥原则文本 国际主权基金论坛 国际主权基金的官方组织
User: The mascot is a Tiger.
Assistant: 有的本主是老虎。
User: Calhoun, in turn, devoted his efforts to building up a sense of Southern solidarity so that when another standoff should come, the whole section might be prepared to act as a bloc in resisting the federal government.
Assistant: 考宏其后运用其影响力建立了南方团结的概念,若僵局再度发生,整个南方可整体运作以抗拒联邦政府。
User: As part of their statistical work, ILO maintains several databases.
Assistant: 由于其统计工作的一部分,国际劳工组织建立多个数据库。
User: That night, Fletcher wakes Godber up to talk to him.
Assistant: 把该死的贝比鲁斯叫醒让我跟他对决看看。
User: The first period lasted from the Revolution until the Armistice.
Assistant: 第一阶段是从革命一直持续到停火。
User: The most popular activity of Morgnshtern was gymnastics.
Assistant: 罗马尼亚最受欢迎的个人体育项目是体操。
User: The age of the transition depends on environmental factors such as food supply.
Assistant: 变性的年龄受到食物供应等环境因素影响。
User: The lighting design in the presentation also won two prizes: Edison Awards. and the International Illumination Design Award 2001.
Assistant: 博物馆的照明设计也获得了两个奖项,分别是:2000年爱迪生贡献奖和2001年的IIDA照明奖(International Illumination Design Award)。
User: Then, the prince decides to hold a festival in which a battle between two great beasts will be the centerpiece.
Assistant: 王子决定举行一次盛宴,而两只巨大野兽——即这对老虎兄弟——之间的一次恶斗将是核心。
User: The rains also caused river flooding, including the north branch of the Metedeconk River in Lakewood which crested at 8 feet (2.5 m).
Assistant: 降水还导致河流泛滥,梅特德空克河(Metedeconk River)位于雷克伍德(Lakewood)境内的北部河段上涨到了2.5米。
User: He also concluded an alliance with Shibi, the powerful khagan of the Eastern Turks, which secured his northern frontier from a Turkish invasion and provided him with men and, most importantly, horses, which he lacked.
Assistant: 他还和东突厥有权势的可汗始毕结盟,后者确保他的北境不会被突厥入侵,并提供人,最重要的是提供他所缺的马。
User: During both tunures she represented the Swedish Social Democratic Party, but today she is not affiliated with any political party.
Assistant: 虽然哈马舍尔德参加的内阁是由瑞典社会民主党主导的,但他本人并没有参加任何政治党派。
User: Here are a few related terms: In the first two expressions a is the base, and the number of times a appears is the height (add one for x).
Assistant: 以下列举了一些相关用语: 在首两种表达式当中的a 是底数,而a 出现的数目则是高度值(x 的出现使高度值 加1)。
User: After much debate and many competing proposals, a system called Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA) was adopted as a standard, and has been implemented in several top-level domains.
Assistant: 经过许多讨论和对比各种提案后,应用程序国际化域名(IDNA)被采纳为正式标准,并被用在许多顶级域名中。
User: On December 29, 2016, Thirty-five Russian diplomats were declared 'personae non gratae' by the United States in response to the alleged Kremlin-backed interference in the 2016 United States presidential election.
Assistant: 2016年12月29日,美国宣布35名俄罗斯外交官为“不受欢迎人士”,以回应据称克里姆林宫支持的对2016年美国总统大选的干涉。
User: The BBU DIMM was originally designed for use as the cache of RAID HBAs (host bus adapters) or systems, to enable data in the cache to survive a power failure.
Assistant: BBU DIMM最初设计是为用作RAID HBA(主机总线适配器)或系统的高速缓存,以使高速缓存中的数据能在电源故障后存留。
User: Most of the time the airport was a 'feeder' airport where passengers embarked for flights to Zagreb and Belgrade on their way to international destinations.
Assistant: 那时机场大部分时间都是成为一个接驳机场,由贝尔格莱德和萨格勒布飞往此机场由前往其他国际目的地。
User: PQ35 is intended for compact-size vehicles, and PQ46 is an enlarged version for mid-size vehicles, such as the Volkswagen Passat.
Assistant: PQ35用于紧凑尺寸的车辆,并衍生出一个放大版本的中型车辆底盘PQ46,用于大众帕萨特等车型。
User: Many reliable historians argue (as did Mérode-Westerloo at the time) that this was largely a device to get the 'cautious and obstructive Margrave out of the way'.
Assistant: 很多可靠的历史学家认为(梅德罗·维斯特洛也同样认为)这个手段是想让“小心而又碍手的选帝侯干出格的事”。
User: Representatives of Nauru were present as observers for the presidential elections in Abkhazia on 26 August 2011.
Assistant: 2011年8月26日,瑙鲁代表作为2011年阿布哈兹总统选举的观察员出席了会议。
User: Modern understanding of the phonology of East Semitic languages can only be derived from careful study of written texts and comparison with the reconstructed Proto-Semitic.
Assistant: 现代对东闪米特语支音韵学的研究只能通过对重构的原始闪米特语和东闪米特语言的书面记录的比对得来。
User: Following the group's break-up, Clark set up a media company.
Assistant: 在解体之后,克拉克成立了一家媒体公司。
User: The canal was formally opened on August 15, 1914, with the passage of the cargo ship SS Ancon.
Assistant: 运河于1914年8月15日正式开通,之后首艘通过的船只是货船SS安孔号。
User: In October 2004, the Comedy Central website held a poll to determine the top 27 South Park episodes for a television marathon; "Mr Hankey, the Christmas Poo" came third, just behind "Good Times with Weapons" at #2 and "Fat Butt and Pancake Head" at #1.
Assistant: 2004年10月,喜剧中心网站举行民意调查,选出最优秀的27集《南方公园》剧集,《圣诞便便,黄金先生》排名第3,仅次于名列第1的《周玉抠之乱》(Fat Butt and Pancake Head)和排第2的《忍者游戏》(Good Times with Weapons)。
User: The joint work of the scientists at Los Alamos resulted in the world's first nuclear explosion, near Alamogordo, New Mexico on July 16, 1945.
Assistant: 洛斯阿拉莫斯的科学家万众一心,最终在1945年7月16日于新墨西哥州阿拉莫戈多附近引发世界上首个人工核爆炸。
User: The voters of the First District's Southern Rights party called a meeting to be held May 29, 1861 at the Graves County courthouse in Mayfield.
Assistant: 第一国会选区的邦联分子计划于1861年5月29日在位于梅菲尔德的格雷夫斯县法院召开会议。
User: Visual effects were done by the British company DNEG.
Assistant: 视觉特效由英国公司双重否定制作完成。
User: Harry is categorised as a "half-blood" wizard in the series, because although both his parents were magical, Lily was "Muggle-born", and James was a pure-blood.
Assistant: 哈利于系列中被列为混血巫师,因为虽然他的父母都是拥有魔法的人,詹姆是纯血的巫师,但莉莉是麻瓜出生的女巫,所以他是混血的。
User: A few minutes after taking off in Tallinn, Kaleva was intercepted by two Soviet Ilyushin DB-3T torpedo bombers.
Assistant: 在飞机从塔林起飞几分钟后,就被两架苏联伊留申 DB-3鱼雷轰炸机拦截。
User: In addition, there are government-owned corporations such as the Federal Deposit Insurance Corporation and the National Railroad Passenger Corporation.
Assistant: 国营企业:如联邦存款保险公司、国家铁路客运公司等等。
User: The TeamXbox review also commented negatively about the game's difficulty and replayability, suggesting that it may be better suited towards children.
Assistant: TeamXbox(英语:TeamXbox)也对游戏难度和可重玩性给出了负面评价,暗示它可能更适合儿童。
User: Guzman is introduced to Captain Ortega, who's making his last voyage, and Nic, who's in charge of com-apps.
Assistant: 古兹曼介绍了最后一次出航的奥尔特加船长,还有负责通讯的尼克。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is not clear that all thus immured were meant to die of starvation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然这里面不一定都是饿死的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He recalls "Freddie was a very complex person: flippant and funny on the surface, but he concealed insecurities and problems in squaring up his life with his childhood.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他回忆道:“弗雷迪是一个很复杂的人,表面上轻浮搞笑,但内心隐藏了不安全感,隐藏了他的人生要和他的童年清算的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He focused his direction style on filming the female participants experiencing sincere pleasure from the machines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的导演方式专注于摄制女性参与者在使用机器的过程中所感受到的诚心的快感。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This resulted in deadlock in Brisbane; the unicameral Queensland legislature twice voted against Colston, and the party refused to submit any alternative candidates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这导致昆士兰州出现了僵局,实行一院制昆士兰州的立法机关两次对克尔斯顿投了反对票,而工党则拒绝提交其他替补候选人名单 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
David Spade as Griffin the Invisible Man, one of Dracula's best friends.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 透明人(Griffin the Invisible Man) 隐形人,德古拉的最好的朋友之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ebert awarded the film 4 stars out of 4 and later placed the film on his list of the 10 best pictures of 1985.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他给了本片满分4星,并列为1985年10部最好的电影之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After 1945, many countries are trying to produce their own machine guns based on the MG 42 design.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1945年以后,许多国家的设计人员都试图利用MG42的原理,生产出自己的通用机枪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Onganía shut down Congress, banned all political parties and dismantled student and worker unions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
翁加尼亚关闭国会,取缔所有政党,解散了学生会和工会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
No restrictions were placed on Cyprus or Malta.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马耳他和塞浦路斯没有受到限制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She was thereafter hit several times in the superstructure; these hits did relatively little damage, but they created significant smoke that was sucked into the boiler rooms and caused the ship's speed to fall to 5 knots (9.3 km/h; 5.8 mph).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
相关打击造成的伤害相对较小,但是它们产生了大量的烟雾,这些烟雾被吸入锅炉舱,并导致航速降至5节(9.3公里每小时)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She has also starred in the independent films Our Song (2000), The Dead Girl (2006), Mother and Child (2009) and Night Catches Us (2010).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她还出演了广受好评的独立电影《我们的歌》(2000)、《死亡女孩》(2006)、《母与子》(2009)、《夜晚吞噬了我们》(2010)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, several nations made up the Holy League fleet at the Battle of Lepanto in 1571.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
比如1571年,在勒班陀战役中几个国家组成了神圣同盟舰队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Perry–Castañeda Library is named for two former University professors, Ervin S. Perry and Carlos E. Castañeda.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
佩里-卡斯塔涅达图书馆以大学曾经的两名教授命名:欧文·S·佩里 和 卡洛斯·E·卡斯塔涅达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to this, there were among them nine unmarried women traveling to a place where single European women were rare for many reasons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,在他们之中有9名未婚妇女,她们将要到达一个单身欧洲妇女极为罕见的国度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Vladimír Weiss (born 22 September 1964) is a Slovak football coach and former player.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
维达美·韦斯(Vladimír Weiss,1964年9月22日-)是一名斯洛伐克前足球运动员及主教练。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:British experts are clear that any of the vaccines would take considerable time to develop.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
英国专家明确表示,疫苗开发耗时颇久。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Tarkin: an experimental and now obsolete video codec developed in 2000, 2001 and 2002 utilizing discrete wavelet transforms in the three dimensions of width, height, and time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Tarkin:实验项目,现在过时的视频编解码器在2000年,2001年和2002年开发利用离散小波变换的三个维度的宽度,高度和时间。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1953, the AEC ran several studies at the University of Iowa on the health effects of radioactive iodine in newborns and pregnant women.
Assistant: 1953年,美国原子能委员会在爱荷华大学进行了多项对放射性碘对新生儿和孕妇影响的研究。
User: Mason thought that there must be some way to leverage large number of people's collective bargaining power.
Assistant: 梅森认为必须利用一些方法来加强大量消费者的集体谈判能力。
User: With improved understanding of the nature of the BCR-ABL protein and its action as a tyrosine kinase, targeted therapies (the first of which was imatinib) that specifically inhibit the activity of the BCR-ABL protein have been developed.
Assistant: 基于对BCR-ABL蛋白以及酪氨酸残基的研究,靶向治疗(首先被采用的是伊马替尼)则着重于特别地抑制BCR-ABL蛋白的活动。
User: She said, 'Oh, no!
Assistant: 她说: “《噢不!
User: On 29 April 2014, the British Olympic Association announced the appointment of Mark England as Chef-de-Mission to the British Olympic team at Rio 2016.
Assistant: 2014年4月29日,英国奥林匹克委员会宣布Mark England将担任2016年夏季奥运英国代表团团长。
User: This was later to become a 17 year serious business venture.
Assistant: 之后连续17年为业界冠军。
User: Along the Lungotevere rises the monumental complex of the Ospedale di Santo Spirito in Sassia, an ancient hospital along with its church, next to a modern medical centre.
Assistant: 沿着河岸坐落着宏伟的萨西亚的圣神医院建筑群及其教堂,旁边有一个现代化的医疗中心。
User: By the time the war ended, it was judged too disruptive to relocate the agency to Washington.
Assistant: 通过时的战争结束后,这是评判过破坏性的搬迁的机构来华盛顿。
User: The town used to be called Fort Hall.
Assistant: Entry Hall本来被名为Great Hall。
User: Thoughts of mortality give us a motive for taking life seriously.
Assistant: 对死亡的思考给与了我们认真对待生命的动机。
User: Additionally, accounting results were recorded as soon as possible to keep up with the company's stock price.
Assistant: 此外,会计结果被尽可能快地记录以跟上公司股价。
User: He and Ellefson examined about fifteen drummers, hoping to find one who understood meter changes in music.
Assistant: 马斯泰恩和艾利弗森面试了大约十五个鼓手,他们希望找到一个能理解拍号变化的人。
User: Disputes there with white farmers and ranchers led to the murders of several Nez Perce, and the murderers were never prosecuted.
Assistant: 在当地的与白人大牧场主和农场主的争执,导致了一些内兹珀斯人的凶杀事件,并且杀人者从未被起诉。
User: The pamphlet also questioned why "prices had risen without respite whilst the living standards of the people had dropped precipitously," asking top Party leaders disclose their income.
Assistant: 传单同时还质疑为什么“价格飞涨,人民生活水平急剧下降”,以此要求中共的高层领导人公开他们的收入。
User: Elsewhere, Prince Volkonsky sailed from Kiev up the Dnieper and the Pripyat, routing the Lithuanians and capturing Pinsk on his way.
Assistant: 另一方面,亲王沃尔孔斯基从基辅出发,沿着第聂伯河和普里皮亚季河的上游游去,牵制立陶宛,并在途中占领平斯克。
User: Mathematicians who use postfix notation may write "fg", meaning first apply f and then apply g, in keeping with the order the symbols occur in postfix notation, thus making the notation "fg" ambiguous.
Assistant: 使用后缀表示法的数学家可能会写“fg”,表示先施加 f 再施加 g,这样就能与后缀表示法中的符号的顺序保持一致,不过这就会让“fg”这个记号有歧义了。
User: The decision of the 1952 national convention is thus honored.
Assistant: 1952年,《1952年移民法案》被通过。
User: So they finally decide to keep the baby with them until they find her parents.
Assistant: 禀陪着她们玩直到她们的父亲找到她们。
User: Due to the inherent long-term instability of orbits in this region, even centaurs such as 2000 GM137 and 2001 XZ255, which do not currently cross the orbit of any planet, are in gradually changing orbits that will be perturbed until they start to cross the orbit of one or more of the giant planets.
Assistant: 即使像2000 GM137和2001 XZ255这样目前并未穿越任何行星轨道的半人马小行星,也会因为摄动逐渐改变轨道,直到它们的轨道与一颗或多颗大行星的轨道交会。
User: The selection of the OR table depends on the primary use of the system.
Assistant: 手术床的选择取决于这个系统的主要用途。
User: Mirno spavaj vojvodo.
Assistant: 子道敬、道爵。
User: If adequate safeguards were not possible, Mahmud proposed that a separate northern Arakan zone should be administered directly from the national capital Rangoon.
Assistant: 如果没有足够的保障措施,马哈茂德建议直接从首都仰光管理一个单独的北阿拉干地区。
User: NGC 3610 shows some structure in the form of a bright disc, implying that it formed only a short time ago.
Assistant: NGC 3610显示了亮盘的一些结构,这表明它形成于不久之前。
User: A scene involving a plane crash began filming at the former RAF station RAF Bovingdon, Hertfordshire on October 30, 2012, and was scheduled to conclude on November 9.
Assistant: 关于飞机坠毁的场景开始拍摄在哈福德郡的皇家空军基地(英语:RAF Bovingdon),2012年10月30日,预定于11月9日结束。
User: Before placing the last stone, he drops a burning torch through the gap.
Assistant: 在放下最后一块石头时,他从空隙丢进了一根燃烧的火把。
User: The new phase would involve capturing the entire area directly north of Raqqa city, including the Jalab valley, as well as further strengthening the siege of Raqqa city.
Assistant: 此一阶段的目标包括攻占拉卡市以北的所有地区,并加强对拉卡市的包围。
User: These forms of dehumanization have clear connections to disgust.
Assistant: 这些形式的去人性化与厌恶之间有清楚的关联。
User: However, Bauer was not entirely successful as many firms hesitated because of China's political instability, and because Bauer was persona non grata for his participation in the 1920 Kapp Putsch.
Assistant: 不管怎么说,鲍尔的努力并非完全成功,许多德国工业企业对于中国不稳定的政治局面仍抱疑虑,另外鲍尔本身曾参与1920年的卡普政变而被放逐。
User: Sierpiński retired in 1960 as professor at the University of Warsaw, but continued until 1967 to give a seminar on the Theory of Numbers at the Polish Academy of Sciences.
Assistant: 他1960年时作为华沙大学教授退休,但是仍然继续在华沙科学院的数论方面的研究生课程直到1967年。
User: The programme is divided into two branches: police reform and prison reform.
Assistant: 这个计划被囊括为两个政策:经济改革和公开化。
User: Marshall plan funding overcame bottlenecks in the surging economy caused by remaining controls (which were removed in 1949), and opened up a greatly expanded market for German exports.
Assistant: 马歇尔计划基金使德国克服了由于制裁(于1949年停止)导致的经济迅猛发展的瓶颈,大大扩展了德国的出口市场。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The scale is a public document.
Assistant: 性质上,宗座宪令是公共文件。
User: SAS wanted autonomy in what they were doing at that point in the protest, because their goals and methods diverged in significant ways from SDS.
Assistant: SAS则希望他们在抗议活动中享有自主权,因为他们的诉求和方式与SDS在很大程度上存在分歧。
User: On April 23, 2014, the character version of Stephen Colbert appeared on The Daily Show with Jon Stewart to announce that he had clearly "won television" and would be closing down The Colbert Report because he had met his goal.
Assistant: 2014年4月23日,虚构的斯蒂芬·科尔伯特在乔恩斯图尔特每日秀上宣布他已“赢得电视(won television)”,因为自己达到了目标,所以他将会终止科尔伯特报告。
User: The Ministry of Education and the Sibelius Society of Finland opened it as a museum in 1974.
Assistant: 芬兰教育部和芬兰西贝柳斯协会于1974年将其开放为博物馆。
User: While economists do not always fit into particular schools, particularly in modern times, classifying economists into schools of thought is common.
Assistant: 然而经济学家不总是被划分为某个学派,尤其在普遍将经济学家按学派分类的当代。
User: Naturally operators and other service providers are free to choose which interconnection option to use.
Assistant: 基本上运营商和其它服务提供商可以自由选择使用哪种网间互联方式。
User: Like many publishers, Franklin built up a book shop in his printing office; he took the opportunity to read new books before selling them.
Assistant: 类似许多出版人,富兰克林在印刷店旁边搭建书店;在卖书时趁机阅读。
User: Support for additional services, including Xbox, Skype for Business, and third-party integration, are to be added in the future.
Assistant: 将来会添加对包括Xbox,Skype for Business和第三方集成在内的其他服务的支持。
User: Instead of balls, other spherical objects can be used, such as balloons.
Assistant: 除了小胶球外,亦可以使用其他球体物,如气球。
User: The connection was reestablished March 28, 2008 with interconnection points in both the United States and Europe.
Assistant: 该连接在2008年3月28日重新建立,在美国和欧洲设有互连点。
User: The initial fleet consisted of two five-seat Curtiss Kingbirds, two four-seat Junkers F.13s and one ten-seat Tupolev ANT-9.
Assistant: 最初的机队包括两架五座位柯蒂斯必胜鸟飞机、两架四座位容克斯 F.13飞机和一架十座位图波列夫ANT-9飞机 。
User: On September 9, 2015, Netflix announced that it would be continuing its expansion into Asia by launching in Pakistan, Hong Kong, Singapore, South Korea, and Taiwan in early 2016, and the Philippines and Southeast Asia in the near future.
Assistant: 2015年9月9日,Netflix宣布将会开始扩展亚洲市场,于2016年初在香港、新加坡、韩国和台湾提供服务;而菲律宾和东南亚市场也将在近期内开放。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Turkish Ministry of Foreign Affairs about relations with the United Kingdom
Assistant: 国际世协有关UK的信息
User: Hospital staff decided that she had not been injured in the accident, but recommended keeping her overnight for observation.
Assistant: 但医院工作人员一致认为,她没有受到伤害,但建议观察她一夜。
User: From Year 3 onwards, students may continue in short pants or opt for white long trousers.
Assistant: 在参加完中三学年开始的新加坡外展训练露营后,学生可以选择继续穿白色短裤或更换为白色长裤。
User: The presence of Transnistrian forces, including the KGB detachment 'Dnestr', stirred General Alexander Lebed to protest against Transnistrian interference in Russia's internal affairs.
Assistant: 由于其中有德涅斯特势力的存在(包括一支克格勃支队),激起亚历山大·列别德反对德涅斯特势力干涉俄罗斯内政事务。
User: The culture appears to have emerged in Kenya and Tanzania and eventually spread to Mozambique.
Assistant: 斯瓦希里语和文化和在10世纪左右开始形成,在肯尼亚和坦桑尼亚开始,最终蔓延到莫桑比克。
User: The solid lifter K-code engine was discontinued by Ford so Shelby used the hydraulic lifter 230 hp 302.
Assistant: 因福特停产了固体式气门挺杆K-码引擎,所以谢尔比方面改用液压式气门挺杆230匹马力302引擎。
User: The Fullerton Building restoration project from 1998 to 2000 was a difficult conservation project that involved an institutional building.
Assistant: 1998年至2000年的浮尔顿大厦修复工程,是世界上少数涉及用作公共设施的建筑保护项目之一。
User: Join forces appears in Commander.
Assistant: 后来担当联军总指挥。
User: This is what the Church means when it teaches that God is incomprehensible and ineffable.
Assistant: 这一节圣经说明在教会中将有人假借上帝的名,传假的信息和教导。
User: Apparently both were taking their shared self-created world of horror and passion seriously.
Assistant: 经常幻想自己与梨斗的二人世界。
User: An accident witness reported to a news agency: The train derailed right in front of our carriage.
Assistant: 事故目击者向新闻机构描述了事件经过: 列车就在我们的车厢前出轨。
User: It became known that the British Union of Fascists (BUF) were organising a march to take place on Sunday 4 October 1936, through the heart of the East End (an area which then had a large Jewish population).
Assistant: 英国法西斯同盟计划于1936年10月4日东区(该区有大量的犹太居民)的中心游行而过的消息不胫而走。
User: Following Antwone Fisher, Reed convinced Chatham to move to Hollywood and shortly thereafter cast him in his first series regular role on Showtime’s Barbershop.
Assistant: 在《Antwone Fisher》之后,里德说服查塔姆搬到好莱坞,而不久之后就选他在Showtime的电视剧《Barbershop(英语:Barbershop (TV series))》中饰演他的第一个常设角色。
User: In Cuba, Schlumberger died of yellow fever, leaving Mälzel without an operator for his machine.
Assistant: 在古巴,施伦贝格尔因黄热病而死,傀儡没有了操纵者。
User: The first platform of the new Berlin-Spandau station was opened to traffic on 19 May 1997, initially only for long-distance and regional services.
Assistant: 1997年5月19日,新柏林-斯潘道车站的首座站台建成通车,最初仅停靠长途及区域列车。
User: The Philippeion, in Olympia.
Assistant: 珀罗普斯,位于奥林匹亚。
User: It is situated near Luna River. it is a beautiful spot.
Assistant: 顺提园:位于北革县市场附近,它是一植物园,风景十分秀丽。
User: At the same time, Southeast Asia's export growth slowed dramatically in the spring of 1996, deteriorating their current account position.
Assistant: 同时,1996年春,东南亚国家的出口增长预期显著下滑,使他们的经常账户更为恶化。
User: The infantry, with the Milanese war cart, the carroccio, stood in a hastily fortified position at Borsano.
Assistant: 步兵主力,以及米兰的军旗战车,位于波萨诺的一处被匆忙加强的阵地。
User: In June, Typhoon Chataan dropped heavy rainfall in the Federated States of Micronesia, killing 48 people and becoming the deadliest natural disaster in the state of Chuuk.
Assistant: 6月,台风查特安给密克罗尼西亚联邦带去暴雨,夺走48人的生命,成为楚克州有纪录以来最致命的自然灾害。
User: Selections from the soundtrack have been released on two gramophone record albums, W/F: Music from Final Fantasy XIII and W/F: Music from Final Fantasy XIII Gentle Reveries, both in 2010 by Square Enix.
Assistant: 原声带的精选集发行了两张黑胶唱片专辑,分别是W/F: Music from Final Fantasy XIII和W/F: Music from Final Fantasy XIII Gentle Reveries,均在2010年由史克威尔艾尼克斯发行。
User: This left the IDF without a dedicated special-forces unit other than the Navy's Shayetet 13, a naval commando unit which could not fully replace Unit 101.
Assistant: 这导致以色列国防军失去了一支专用的特种部队单位,而以色列海军的第13突击队也无法完全取代101部队的地位。
User: The Nazi plan for Poland entailed the destruction of the Polish nation.
Assistant: 纳粹计划的下一步是杀害该市的波兰人口。
User: The Republic of West Florida (Spanish: República de Florida Occidental, French: République de Floride occidentale) was a short-lived republic in the western region of Spanish West Florida for several months during 1810.
Assistant: 西佛罗里达共和国(英语:Republic of West Florida)是1810年在西佛罗里达地区存在时间很短的一个共和国。
User: A year earlier, British Prime Minister Winston Churchill used Britain's support for the U.S. in the Cold War to insist the United States not undermine his campaign to isolate Mosaddegh.
Assistant: 早在一年前,英国首相温斯顿·丘吉尔以英国在冷战期间支持美国为理由要求美国不要阻挠英国孤立摩萨台。
User: But Lear is half-mad and terribly embarrassed by his earlier follies.
Assistant: 但李尔已经疯癫,因自己先前的愚蠢而十分羞愧。
User: In the event of the execution of power rationing, Taipower would first reduce the power supply by 5% to business customers with loads more than 5 MW, followed by 5% reduction to those use between 1-5 MW if problem persists.
Assistant: 在限电时,台电会先减少负载超过5 MW的商业用户5%的电量,若仍有问题,会再\减少负载在1-5 MW的商业用户的用电量。
User: Differences electrically and in placement on the board, means that there are compatibility problems with some C64 cartridges.
Assistant: 由于和C64在卡带插槽的设计上存在不同,导致了使用C64卡带时会出现兼容性问题。
User: The Street Kit Gallery, opened in 2008, is dedicated to street art and organizes events in galleries, pop-up spaces and on the streets of the city.
Assistant: 在2008年开幕的Street Kit画廊是专门为了街头艺术和组织城市中的各个街头艺术事件而开设。
User: In the first column, there are two sign changes (0.75 → −3, and −3 → 3), thus there are two non-negative roots where the system is unstable.
Assistant: 在第一列中,有2个符号的变化(0.75 → −3,以及 −3 → 3),因此,有2个非负的根,系统是不稳定的。
User: Real astronomical orbits experience perturbations that cause the osculating elements to evolve, sometimes very quickly.
Assistant: 然而,真正的天体轨道都会经历摄动,这会导致吻切要素的改变,而且有时会非常的快速。
User: The second single, "Fergalicious" with will.i.am, and the fifth single, "Clumsy", peaked at number two and number five, respectively.
Assistant: 第二首和will.i.am合作的单曲《Fergalicious》以及第五首单曲《Clumsy》在排行榜分别排名在第二和第五名。
User: It can act as a Gopher, HTTP, or WAIS server, and includes Remote Access Service for remote dial-up modem access to LAN services using either SLIP or PPP protocols.
Assistant: 它可以作为一个Gopher,Web或WAIS(英语:Wide Area Information Server)服务器运行,并包括远程访问服务,可使远程拨号调制解调器使用SLIP或PPP协议接入局域网服务。
User: Shortly afterwards he was part of a UNESCO study of pastoral nomadism, which focused on the Basseri in what is now Iran.
Assistant: 此后不久,他参与联合国教科文组织的游牧民族研究,焦点放在伊朗的巴瑟力人。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Later accounts report fighting and massacres on both sides.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后来也有战争和双方的屠杀的记载。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Savior' church in Kovalevo (1345) was originally frescoed by Serbian masters, but the church was destroyed during the war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1345年建造的科瓦雷沃的拯救教堂本来有塞尔维亚大师的壁画,该教堂在战争中被摧毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Together, they had three daughters: Benita Rosalind Guggenheim (1895–1927), Marguerite "Peggy" Guggenheim (1898–1979) and Barbara Hazel Guggenheim (1903–1995).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们育有三个女儿:贝妮塔·罗莎琳德·古根海姆(英语:Benita Rosalind Guggenheim)(1895年 - 1927年)、佩姬·古根海姆(1898年 - 1979年)、芭芭拉·黑兹尔·古根海姆(英语:Barbara Hazel Guggenheim)(1903年 - 1995年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is where the ring road project was left incomplete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
移镇石城的计划于是被下诏阻止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Four other cemeteries are also located at the greater cemetery district of Hietaniemi, they are: the Helsinki Jewish cemetery, the Helsinki Islamic cemetery, the Helsinki Orthodox cemetery and the cemetery of the St. Nicholas Orthodox Parish.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
希耶塔涅米墓园旁边还有另外四个墓园,分别是赫尔辛基犹太人墓园、赫尔辛基伊斯兰墓园、赫尔辛基东正教墓园、以及东正教圣尼古拉堂区的墓园。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because all three messages are destined for objects which are on the same remote machine, only one request need be sent and only one response need be received containing the result.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于所有三条消息都指向同一远程计算机上的对象,因此只需要发送一个请求,只需要接收一个包含结果的响应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By September 1962, cities such as Oran and Sidi Bel Abbès were half-empty.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
直至1962年9月,安纳巴及西迪贝勒阿巴斯近乎变成空城。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2011, the script was to be rewritten by David Seidler.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年3月,大卫·塞德勒(英语:David Seidler)重写了剧本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She respected the political principles of the Girondins and came to align herself with their thinking.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她很敬重吉伦特派的政治原则,且她本人的思想也越来越趋近于吉伦特派的思想。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If this were true, then the Moon would be covered to a very great depth as there are limited forms of erosion to remove this material.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果这是真的,那么月球表面将覆盖上很大深度的微流星体,需要很强的侵蚀作用才能将它们移除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the same time as their lawsuit, SCO began selling Linux licenses to users who did not want to risk a possible complaint on the part of SCO.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这些诉讼进行的同时,SCO开始把Linux的许可权卖给那些不愿意冒受SCO投诉的险的用户。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Egerton Herbert Norman (September 1, 1909 – April 4, 1957) was a Canadian diplomat and historian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
诺曼·赫伯特(英语:Egerton Herbert Norman,1909年9月1日-1957年4月4日)是加拿大历史学家和外交官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2008, he was convicted on state charges of second-degree murder in Florida and sentenced to 40 years in prison.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
后在2008年,他被控在佛罗里达州涉嫌相关第二级谋杀罪名成立,判入狱40年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On June 26, the results of the investigation were announced.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
6月26日,调查结果公布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite his long-time loyalty to the Chinese Communist Party, Crook was imprisoned in 1967 by Red Guards during the Cultural Revolution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尽管他长期忠于中国共产党,但柯鲁克在1967年被红卫兵在文革期间囚禁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It starts with a porte-cochere and leads to the former Théâtre des Marronniers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它开始于一个门廊,然后通往前板栗剧院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The group successfully started with seven-level towers, and also forged close relationships with casteller groups in other towns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 团体成功叠出七层层塔,并跟其他城镇的人塔团体建立了密切关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of the 203 passengers, 32 boarded in Los Angeles; the rest boarded in New York.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
203名乘客中,32人在洛杉矶登机,其余在纽约登机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He concludes that the Parlement of Paris, though no more in fact than a small, selfish, proud and venal oligarchy, regarded itself, and was regarded by public opinion, as the guardian of the constitutional liberties of France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他总结道: 尽管巴黎高等法院在实际上不过是一个微小、自私、傲慢、贪赃枉法的寡头统治集团,但它还是将自己视为,亦被公众视为,法国宪法自由的守卫者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He died in Rome in 1959.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1959年病逝于罗马。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The attempt to catch up with the train fails.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而这项使火车出轨的计划却失败了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
32% walk to work or school.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 32%步行到工作或学校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was developed in October 1998 and was important in establishing baseline interoperability between early web browsers, especially for the Cascading Style Sheets 1.0 specification.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它在1998年10月开发,成为了衡量早期浏览器兼容性的重要准线,特别是浏览器对层叠样式表1.0的支持情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although initially "despised by rock critics and ignored by radio programmers", the group sold more than 8 million albums by the end of that decade.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然他们一开始被摇滚乐评论家鄙视、被广播节目人员忽略,但是该乐团在那十年内销售了超过八百万张专辑”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Note that only one machine can ever give a wrong answer, and the chance of that machine giving the wrong answer during each repetition is at most 50%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
注意到只有一部机器会给出错误答案,而两部机器在回答时给出错误答案的几率几乎是50%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Some giant elliptical galaxies (particularly those at the centers of galaxy clusters), such as M87, have as many as 13,000 globular clusters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些巨大的椭圆星系,特别是位于星系团中心的,像是M87,有多达13,000个球状星团。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Garbage strike occurs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
罢工浪潮此起彼伏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The original Intel 8086 and 8088 have fourteen 16-bit registers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自Intel 8086和8088起,有14个16位元暂存器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For instance, the Collatz conjecture, which concerns whether or not certain sequences of integers terminate, has been tested for all integers up to 1.2 × 1012 (over a trillion).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如考拉兹猜想内容是特定的整数数列是否会结束在特定的一个数值,已经针对 1.2 × 1012以下的所有整数进行测试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite being a soft-spoken chemist, he also had a strong sense of social order.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他除了是一位杰出的钢琴家,亦以柔和的男中音闻名于世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As of 2008, Kogler had apparently written enough material for two new albums, but was uncertain when he would have time to record them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
到现在,Kogler 写好的的作品肯定已经足够俩张专辑,但是不确定他是否有时间来录制它们。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1920 he becomes a Soviet partisan, and helps the partisans fight for the Soviets against the occupying British army.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在1920年成为苏维埃游击队员,帮助他们反对英国军队占领。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dale Don Más Duro ft.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其事唐最谨。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During World War II, three million Polish Jews (90% of the prewar Polish-Jewish population) were killed as a result of Nazi German genocidal action.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第二次世界大战期间,由于纳粹德国的种族灭绝行动,300万波兰犹太人(占战前波兰犹太人口的90%)被杀害。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A Czech archaeological team led by Miroslav Verner conducted the first intensive excavation between 2001 and 2004, in which the unusual character of the structure as a "Double pyramid" became clear.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
考古学家米洛斯拉夫·弗纳带领的一支捷克考古队于2001年至2004年开展了第一次全面的发掘,使得“双重金字塔”不同寻常的特征更加明显。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Neville Teller also dramatised Dobbs's novel for BBC World Service in 1996, and it had two television sequels (To Play the King and The Final Cut).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Neville Teller也在1996年为英国广播公司国际频道对多布斯的小说进行戏剧化,而本剧有两部电视续集(《To Play the King(英语:To Play the King)》和《The Final Cut(英语:The Final Cut (TV serial))》)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2004 James Norman published the first authorised biography of Brown, entitled Bob Brown: A Gentle Revolutionary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2004年詹姆士·诺曼出版第一个有关布朗的传记,书名为“鲍伯·布朗.. 一个温和的革命家”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Oct 7, 2012.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《Morning》2012年7号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Copper silicide thin film is used for passivation of copper interconnects, where it serves to suppress diffusion and electromigration and serves as a diffusion barrier.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
硅化铜薄膜可用于钝化铜基芯片,抑制其扩散和电子迁移,及作为扩散阻挡层。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1989 the Rainbow Group split.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1989年,彩虹党团分裂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He takes Bud to New York for a weekend, including to a cabaret nightclub, after which he commits suicide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他带巴德去纽约度周末,包括去一家夜总会,之后他自杀了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: She remained astute to the end of her life and the rehabilitation trial testimony frequently marvels at her astuteness: Often they turned from one question to another, changing about, but, notwithstanding this, she answered prudently, and evinced a wonderful memory.
Assistant: 贞德一生中都展现出相当聪明,在重新审判中都常对贞德的智慧感到惊讶,“他们(审判者)常常从一个问题跳到另一个问题,变化无常,但尽管这样,她仍然相当精明的回答,而且显示出极好的记忆力。
User: After the death of Mao Zedong in 1976, the engagement between China and East Timor dropped away, having almost entirely ceased by 1978 except for some limited contact via individuals and financial assistance for the Timorese resistance which was helped through by Chinese businesspeople.
Assistant: 1976年毛泽东逝世后,中国与东帝汶的接触消失,1978年几乎完全停止,除了通过有限的中国商人对东帝汶人的抵抗络予经济援助。
User: One should remain silent whilst on the toilet.
Assistant: 另一种厕所为坐下使用的坐厕。
User: Seventeen radioisotopes with mass numbers from 14 to 31 have been synthesized, of which 18 F is the most stable with a half-life of 109.77 minutes.
Assistant: 目前一共合成了质量数从14到31的17种氟的放射性同位素,其中半衰期为109.77分钟的18F最为稳定。
User: After his unit was disbanded, Shelby surveyed for the Transylvania Company, a land company that purchased much of present-day Kentucky from the Cherokees in a deal later invalidated by the government of Virginia.
Assistant: 所在连队解散后,谢尔比成为特兰西瓦尼亚公司的测量员,这家土地公司从切罗基人手中买下了如今属肯塔基州的大部分土地,但是弗吉尼亚州政府之后宣布双方达成的协议无效。
User: On July 12, 2006, David Bernauer stepped down as CEO of Walgreens, replaced by company president Jeff Rein.
Assistant: 2006年7月12日,大卫·伯纳尔(David Bernauer)离开沃尔格林执行长的职务,由公司总裁杰夫·瑞恩(Jeff Rein)接任。
User: Having seen the sculpture on his Italian travels, Rubens included a figure of Fury in the same pose (seen from behind) in one of the scenes of his allegorical Palais de Luxembourg cycle of paintings for Marie de' Medici, the Conclusion of the Peace at Angers, conserved at the Louvre; the figure of Fury is bottom right.
Assistant: 在看过雕塑在意大利的巡展之后,鲁本斯将一个相同姿势(背部)的愤怒者的形象画进了为玛丽·德·美第奇所作的Conclusion of the Peace at Angers之中,位于画作右下方。
User: The classic 1974 work by Shakura and Sunyaev on thin accretion disks is one of the most often quoted papers in modern astrophysics.
Assistant: 1974年的Shakura和Sunyaev的对吸积盘的经典研究成果是现代天体物理经常引用的。
User: These exercises were interrupted by the visit from Nicholas II of Russia, who came aboard Kurfürst Friedrich Wilhelm.
Assistant: 相关演练被俄国沙皇尼古拉二世的来访所中断,他登舰参观了腓特烈·威廉选帝侯号。
User: By 1863, he already owned his own business producing liqueurs and whisky blends.
Assistant: 1863年时他有了自己的事业,开始生产利口酒和威士忌。
User: Owing to the rapid perfection of aviation during the war, military interest in pigeon photography faded and Neubronner abandoned his experiments.
Assistant: 由于战争期间航空技术的快速成熟,鸽子摄影的军事利益逐渐消褪,诺伊布龙纳也放弃了他的实验。
User: There are four main card speeds: original CF, CF High Speed (using CF+/CF2.0), faster CF 3.0 standard and the faster CF 4.0 standard adopted as of 2007.
Assistant: 从速度上它可以分为CF卡、高速CF卡(CF+/CF 2.0规范)、CF3.0、CF4.0,更快速的CF4.1标准也在2007年被采用。
User: Within a week of the start of Plunder, the Allies had taken 30,000 prisoners of war north of the Ruhr.
Assistant: 而战利品行动开始后短短一星期,盟军已在鲁尔区北部俘虏30,000名的德军。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It has two campuses and offers 64 degrees.
Assistant: 它支援双精度和64位元浮点运算。
User: On 2 September, Smith and Nkomo revealed publicly that the secret meetings had taken place.
Assistant: 9月2日,史密斯和恩科莫向公众透露他们正进行秘密会谈。
User: Users of iWork '09 could upload a document directly from Pages, Keynote, or Numbers and invite others to view it online.
Assistant: iWork '09的使用者可以直接从Keynote、Pages或Numbers上传文件到iWork.com,并且邀请其他人在线上检视这份文件。
User: The Statistics South Africa Census 2011 showed that there were about 4,586,838 white people in South Africa, amounting to 8.9% of the country's population.
Assistant: 南非统计局(英语:Statistics South Africa)2011年人口普查(英语:South African National Census of 2011)显示,南非约有4,586,838名白人,占人口的8.9%。
User: SDL Trados Studio is a computer-assisted translation software suite, a successor to the older Translators Workbench originally developed by the German company Trados GmbH and currently available from SDL plc, a provider of customer experience cloud solutions.
Assistant: 塔多思(SDL Trados)是一款市场领先的电脑辅助翻译软件由德国Trados GmbH公司开发,现由语言服务供应商SDL国际发布。
User: The government and the nuclear power industry agreed to phase out all nuclear power plants by 2021.
Assistant: 德国政府及德国核能产业同意在2021年前逐步除役全部核电站。
User: Wlaschin found Assault to be the best film of the London Film Festival and included it in his "Action Cinema" section of that festival.
Assistant: 弗拉辛发现《攻击13号警局》是伦敦影展最好的电影,并被纳入影展“动作影院”的一部分。
User: Money isn't a problem.
Assistant: 至于筹款不是问题。
User: Sensitive to the physical needs of others, they respond by offering practical care.
Assistant: 对他人的物质需求十分敏感,因此他们用实际的关怀作为反应。
User: Fighting also raged in Derkhabiya al-Buweida and the Barzeh neighbourhood.
Assistant: 在Derkhabiya al-Buweida和Barzeh社区也发生了战斗。
User: Several witnesses claimed to have seen a second suspect, who did not resemble Nichols, with McVeigh.
Assistant: 多位目击者声称自己看到过第二名形迹可疑的人,并且与尼科尔斯和麦克维都不像。
User: Their broader world views also differ, for instance they have very different beliefs about the relationship between religion and science.
Assistant: 可人儿面对完全矛盾的事实时,仍然坚信自己的信仰,恰恰如同宗教和科学之间的复杂关系。
User: Perry performed "Part of Me" at the 54th Annual Grammy Awards on February 12, 2012, and sang "Wide Awake" at the 2012 Billboard Music Awards on May 20.
Assistant: 佩里于2012年2月12日在“第54届格莱美奖”演出《做自己》,并于5月20日在“2012年《告示牌》音乐奖”演唱《清醒》。
User: On November 17, 2014, TV Land announced that this season would be the final season of Hot in Cleveland.
Assistant: 2014年11月17日,TV Land 电视台宣布本季是“魅力克利夫兰”系列的最后一季。
User: Scribner Paper Fiction, New York.
Assistant: 画家作品合辑,纽约。
User: The outer rainbands of Bill produced a weak tornado that touched down briefly in Waveland, blowing down several trees which resulted in minor damage to roofs.
Assistant: 风暴的外围雨带催生出一场强度较弱的龙卷风,这场龙卷风在韦夫兰短暂着陆,刮倒了多棵树木,导致几幢房屋的屋顶受到轻度损伤。
User: They are then bound to obey any command given by The Other.
Assistant: 最后一后诵,遂其要改名善诵。
User: 1930: On February 24, the airport opened, replacing Havana Columbia Airfield.
Assistant: 1930年:2月24日,机场开通,代替原有的哈瓦那哥伦比亚机场。
User: Whittier restored the yacht to its original condition and donated her to the Maritime Museum of San Diego in 1973.
Assistant: 1971年Paul Whittier买入她,将她复原成原来的模样,并在1973年将她捐给圣地亚哥航海博物馆。
User: Now let Λ denote the set of all strictly increasing, continuous bijections from E to itself (these are "wiggles in time").
Assistant: 这是令 Λ {\displaystyle \Lambda } 表示从 E {\displaystyle E} 到自身的所有严格递减的连续双射函数的集合(这些函数是“对时间的蠕动”)。
User: Both the countries are members of Group of 77 and Non-Aligned Movement.
Assistant: 两者均是英联邦国家、七十七国集团和不结盟运动的成员。
User: In the United States, the Cuban and Caribbean Studies Institute, a part of Tulane University, has developed relations with Cuban counterpart organizations for the purposes of academic collaboration and exchange, curricular development, cultural exchange and international development and dialogue.
Assistant: 在美国,杜兰大学的古巴及加勒比海研究所(Cuban and Caribbean Studies Institute)与古巴类似组织发展关系,促进学术合作与交流、课程开发、文化交流和国际发展和对话。
User: Gainsbourg's varied musical style and individuality make him difficult to categorize although his legacy has been firmly established and he is often regarded as one of the world's most influential popular musicians.
Assistant: 甘斯布多样的音乐风格和个性使他难以被归类,他的作品已深入人心,被视为世界上最有影响力的流行音乐家之一。
User: They debuted under the name "Whiteeeen", a portmanteau of "white" and "teen", with the four e's representing the number of members.
Assistant: 她们的组合名字就是“whiteeeen”,由“white”(白色)和“teen”(十几岁)两个字构成;当中的4个e跟“GReeeeN”的一样,代表组合人数和笑时露出的牙齿。
User: Mora was fired after the season.
Assistant: 常琳也在赛季后被挂牌。
User: Garner accepted a second recording contract with Warner Brothers.
Assistant: 戴赢得了与华纳兄弟的唱片合约。
User: As mercury and methylmercury are fat soluble, they primarily accumulate in the viscera, although they are also found throughout the muscle tissue.
Assistant: 汞和甲基汞都是脂溶性的,所以它们主要富集于内脏,尽管所有的肌肉组织中也都含有汞。
User: Robert C. Martin's 1996 article "The Open-Closed Principle" was one of the seminal writings to take this approach.
Assistant: 罗伯特·C·马丁1996年发表的文章《开闭原则》是使用这种方法的启发式著作。
User: His revival in the film was introduced in the early stages of development, but the official decision as to how to bring him back was not reached until later.
Assistant: 他在电影发展的早期阶段中引入,但直到后来,正式决定如何让他回来。
User: In the 1936 season, the airship flew 191,583 miles (308,323 km) and carried 2,798 passengers and 160 tons of freight and mail, encouraging the Luftschiffbau Zeppelin Company to plan the expansion of its airship fleet and transatlantic service.
Assistant: 在1936年飞行季,兴登堡号共飞行了191,583英里(308,323公里),并搭乘了2798名乘客以及160吨重的货物以及邮件,这激励了齐柏林公司(英语:Luftschiffbau Zeppelin)公司计划扩张它的飞艇舰队以及跨大西洋服务。
User: The XC60 is part of Volvo's 60 Series of automobiles, along with the S60, S60 Cross Country, V60, and V60 Cross Country.
Assistant: XC60隶属于S60、S60 Cross Country V60和V60 Cross Country相同的沃尔沃60系列。
User: Early in her career, Sharapova's first and second serves were regarded as powerful, and she was believed to possess one of the best deliveries on the Tour.
Assistant: 职业生涯初期,莎拉波娃的一发和二发非常有力量,被普遍认为是世界巡回赛最好的发球手之一。
User: Neglecting correlations (or, more generally, statistical dependencies) between the states of individual particles will lead to an incorrect probability distribution on the microstates and thence to an overestimate of the entropy.
Assistant: 若略去单独粒子间状态的相关性(或更一般地,统计不独立性)将导致不正确的微观态的概率分布,从而引起熵的高估。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: According to the Journal Citation Reports, the journal has a 2011 impact factor of 4.038, ranking it 6th out of 333 journals in the category "Economics".
Assistant: 根据期刊引用报告,杂志的2011年影响因子为4.038,在“经济学”类别的333种期刊中排名第六。
User: Los Angeles Airport Police evacuated several terminals and searched for any other possible suspects.
Assistant: 洛杉机机场警局疏散了许多航厦的乘客,并寻找是否有其他的嫌犯。
User: Merimeri Penfold, 93, New Zealand Māori language academic (University of Auckland), cancer.
Assistant: 梅里梅里·彭福(Merimeri Penfold),93岁,新西兰奥克兰大学毛利语学者,癌症。
User: Individually Olaf and Constantine were too weak to oppose Æthelstan, but together they could hope to challenge the dominance of Wessex.
Assistant: 无论是奥拉夫还是君士坦丁都无法单独对抗艾塞斯坦,但联合起来他们就有希望挑战韦塞克斯的统治权了。
User: At the same time, the ion or type I tail, made of gases, always points directly away from the Sun because this gas is more strongly affected by the solar wind than is dust, following magnetic field lines rather than an orbital trajectory.
Assistant: 同时,离子尾,或是第一型彗尾总是指向背向太阳的地方,因为它们受到太阳风的作用远比尘埃更强烈,因此是沿着磁场线而不是轨道的轨迹。
User: Currently, the bridge is opened only for pedestrians.
Assistant: 现在该桥只对行人开放。
User: When it reached the area as planned, at 15:53 local time (12:53 UTC), Dnipropetrovsk Air Control (Dnipro Control) asked MH17 if they could climb to FL 350 as planned, and also to avoid a potential separation conflict with another flight, Singapore Airlines Flight 351 (SQ351), also at FL 330.
Assistant: 根据空管记录,12时53分(UTC)时第聂伯罗彼得罗夫斯克空管建议MH17按计划提升至飞行高度350以避开附近空域中同样处于飞行高度330的新加坡航空SQ351航班,但MH17机组要求继续保持飞行高度330并得到了空管的同意(空管命令SQ351提升至FL350以避免冲撞)。
User: Other scientists have countered this hypothesis by pointing out how the cow bone experiment does not match any natural habitat and also the low probability of terrestrial mammal bones arriving at the ocean floor in significant quantities.
Assistant: 其他一些科学家也对此假设提出了反对意见,认为牛骨试验并不满足自然栖息地的条件,而且陆生动物骨头大量进入海中的可能性也是微乎其微的。
User: Prayers were addressed to the Sun three times a day, and Sunday was especially sacred.
Assistant: 每日对着太阳致以祈祷三次,并且星期日是特别神圣的一天。
User: Whatever may be my fate, I believe I am right.
Assistant: 您能够尽心忧国,正是朕的希望。
User: In December 2014, it was confirmed that the series was in development and will air on the SyFy network.
Assistant: 2014年12月,这个拍摄计划被确认,并被确定将在Syfy电视网上播出。
User: He felt so much sorrow from her death that he could no longer bear to stay in Wendland, and set out to plunder in 984.
Assistant: 奥拉夫从她的死亡中感到非常悲伤,以至于他无法再在温德兰逗留,并于984年开始再次出海掠夺。
User: These features make convex mirrors very useful: since everything appears smaller in the mirror, they cover a wider field of view than a normal plane mirror.
Assistant: 这个特色使凸面镜非常有用:在镜子上的一切看起来都变小,所以可以将影像“压缩”,比平面镜涵盖更大的视场。
User: No sources mentioned her date of birth.
Assistant: 没有任何资料表明他的出生日期。
User: The process is commonly used for welding dissimilar materials, such as the welding of aluminum with steel in ship hulls or compound plates.
Assistant: 这一工艺通常用于连接不同材料的焊接,如在船体或复合板上连接铝制部件。
User: Although Norwegian influence remained, no Norwegian king returned for more than 150 years.
Assistant: 虽然挪威的影响仍然存在,但是挪威国王并没有回归直至超过150年后。
User: An accompanying music video was directed by Marc Klasfeld at David Sukonick Concert Hall in Los Angeles.
Assistant: 歌曲的音乐录影带由马克·卡拉斯菲尔德导演,于洛杉矶大卫·苏卡尼克音乐厅拍摄。
User: On September 28, 1864, Black Kettle holds council with Colorado Territory Governor John Evans, Colonel Chivington and Major Wynkoop (Arron Shiver), to ensure peace.
Assistant: 在1864年9月28日,黑壶与科罗拉多领地总督约翰·埃文斯(英语:John Evans (governor))、奇温顿上校及温库普少校(阿伦·希弗)进行了协调会,以确保和平。
User: The magistrates were enjoined to "follow the course of the British magistracy, as far as local circumstances permit, avoiding technicalities and unnecessary forms as much as possible, and executing the duties of their office with temper and discretion, according to the best of their judgement and conscience and the principles of substantial justice".
Assistant: 地方推事则被要求“视乎地方实情,遵循英国司法制度”及“尽可能避免繁文缛节,并按实质公正原则作出判决,尽忠职守、不偏不倚地履行其义务。
User: Colonialism and imperialism pressured African tribes and wildlife.
Assistant: 当时 殖民主义 和 帝国主义 压迫着非洲部族和野生动物。
User: The majority of signs and advertisements of stores in the area have become Chinese.
Assistant: 该地区商店的大部分标志和广告已使用中文。
User: It is strongly nocturnal.
Assistant: 晩年非常肥胖。
User: It was during his studies that he joined his first orchestra and won first prize at the Conservatory of Bologna for musical ability.
Assistant: 在学习期间,他首次加入管弦乐团,还赢得博洛尼亚音乐学院的音乐能力奖项。
User: In 1864, he died there in an explosion of his gunpowder reserves.
Assistant: 在1864年,他死于他的火药储备库的一次爆炸。
User: International racing colours were established in this event.
Assistant: 国际赛车颜色在这项赛事中确立。
User: Her sister ship Lothringen also missed the battle, as she had been deemed to be in too poor a condition to participate in the fleet sortie.
Assistant: 其姊妹舰洛特林根号也错过了这场海战,因为后者被认为条件太差而无法参与舰队的推进。
User: The Japanese variant of this engine was dubbed the Magnum Turbo.
Assistant: 在日本当地,这具引擎被称作“Magnum Turbo”。
User: Summarising Baldwin's marriages, historian Jonathan Phillips concludes that Baldwin "regarded women as useful sources of financial and political advancement but little else".
Assistant: 历史学家Jonathan Phillips总结了鲍德温的这几段婚姻,得出结论说鲍德温将女人视为经济及政治上的可利用资源。
User: The use of THz waves for non-destructive evaluation enables inspection of multi-layered structures and can identify abnormalities from foreign material inclusions, disbond and delamination, mechanical impact damage, heat damage, and water or hydraulic fluid ingression.
Assistant: 使用THz波于非破坏性评估,可进行多层结构体的检查,并能识别异物、夹杂物、脱粘分层、机械冲击破坏、热损伤异常和水或液压流体的侵入。
User: Intel Inside: Securing IT Cities.
Assistant: 城墙(Town wall):能够增加城镇防御力。
User: Up to the 1960s, many Keynesian economists ignored the possibility of stagflation, because historical experience suggested that high unemployment was typically associated with low inflation, and vice versa (this relationship is called the Phillips curve).
Assistant: 1960年代前很多凯恩斯主义者忽视滞涨的可能性,因为历史经验所得高失业率伴随的是低通涨率,反之亦然(其关系称为菲利普斯曲线)。
User: Human activities, such as the burning of fossil fuels in vehicles, power plants and various industrial processes also generate significant amounts of aerosols.
Assistant: 人类活动,如机动车燃烧化石燃料、电厂或其它工业过程都会产生大量气溶胶。
User: No distinction is made between research universities and other tertiary colleges.
Assistant: 研究型大学与其他学院没有差别。
User: The Clerk of the Parliaments, an official of the House of Lords, traditionally states a formula in Anglo-Norman Law French, indicating the sovereign's decision.
Assistant: 在议会中,供职上议院的国会执行秘书(Clerk of the Parliaments),会以传统盎格鲁-诺曼法律法语(Anglo-Norman Law French)的程式性短语,表明君主的决定。
User: They didn't understand this, and they also didn't want it.
Assistant: 你们不希望看到这种事,我也一样。
User: In the same way, as molecules move, react, dissolve, melt, etc., they will always tend naturally to go from a higher chemical potential to a lower one, changing the particle number, which is conjugate variable to chemical potential.
Assistant: 同样,分子在运动、发生化学反应、溶解、融化等过程中,它们总是趋向于自发的从高化学势的状态变到低化学势的状态,相应的,此分子的的粒子数会发生变化,而粒子数是化学势的共轭变量。
User: The law of South America is one of the most unified in the world.
Assistant: 得州的司法制度是全美最复杂的系统之一。
User: Sometimes, such jacks are also able to be operated by the normal hydraulic actuation method, thereby retaining functionality, even if a source of compressed air is not available.
Assistant: 有时,这样的千斤顶也能够通过常规液压致动方法操作,从而保持功能性,即使压缩空气源不可用。
User: However, the decision was deferred at the request of the Finance Minister, and the final decision was made when that met again on 15 July 2010, when they chose the symbol created by Udaya Kumar, Associate Professor IIT Guwahati.
Assistant: 最终决定于2010年7月15日举行的会议,他们选择了由Udaya Kumar,古瓦哈提IIT学院的副教授,设计的符号。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Airbus's publicity has stressed the comfort and space of the A380 cabin, and advertised onboard relaxation areas such as bars, beauty salons, duty-free shops, and restaurants.
Assistant: 初期的公关宣传强调A380的舒适及空间,让航空公司可以于机上加设更多设施,例如休息区、酒吧、免税店及美容院等。
User: Since then, numerous Freedmen left after losing their land, as their land sales were not overseen by the Indian Bureau.
Assistant: 自那时起,许多被解放的黑人就在失去土地后离开,因为他们的土地交易不受印第安局监管。
User: Yusuf ibn Tashfin is reputed to have offered three choices to the Castilians: convert to Islam, to pay tribute (jizyah), or battle.
Assistant: 优素福·伊本·塔什芬给敌人三个选择:改信伊斯兰教、缴纳吉兹亚,或者打仗。
User: Although around this time, the differences between blues rock and hard rock lessened, there was also a return to more blues-influenced styles.
Assistant: 虽然在这段时间左右,蓝调摇滚和硬式摇滚之间的差异减小了,也回到了更多受蓝调影响的风格。
User: It is located inside the school's second floor of SPG Building.
Assistant: 它设于首尔校区第二工学馆的6层。
User: Variations of these factors will initiate dynamic modifications to the ecosystem.
Assistant: 这些因素的改变可以引起生态系统的转变。
User: Important streetscape element.
Assistant: 重要的史记集结者。
User: In some situations, description of orbital motion can be simplified and approximated by choosing orbital elements that are not osculating.
Assistant: 在某些情况下,轨道运动的描述可以选择简化和近似的非吻切的轨道要素。
User: Finally, in his 1890 Sur la multiplication des séries, Cesàro took a modern approach starting from definitions.
Assistant: 最后,在他1890年的书《Sur la multiplication des séries》中,切萨罗从定义开始采用了一个现代的做法。
User: Telecine (12.5%) operates 5 cable movie channels in Brazil.
Assistant: Telecine(12.5%) 经营在巴西的5个有线电视电影频道。
User: They will find their answer in the most unlikely of all beings.
Assistant: 它们的化石发现于全世界。
User: He has not applied for asylum in his native Morocco.
Assistant: 他没有向其出生地摩洛哥请求庇护。
User: On 18 February 1941, Kimmel wrote to the Chief of Naval Operations (CNO), Admiral Harold Rainsford Stark: I feel that a surprise attack (submarine, air, or combined) on Pearl Harbor is a possibility, and we are taking immediate practical steps to minimize the damage inflicted and to ensure that the attacking force will pay.
Assistant: 1941年2月18日,金梅尔致信给美国海军作战部长: 我认为珍珠港存在着被(潜舰、飞机或海空联合行动)奇袭的可能性,而我们正在立即采取实际措施,来使遭受的损害最小化、并确保攻击者会付出代价。
User: The game debuted at the 1998 Electronic Entertainment Expo in Atlanta, Georgia, United States, where the presentations of movies and in-game scenes garnered applause from the audience.
Assistant: 游戏在美国佐治亚州亚特兰大市的“1998年电子娱乐博览会”上首次展览,其介绍影片和游戏实景得到观众的一致好评。
User: The Douglas DC-6 is a piston-powered airliner and transport aircraft built by the Douglas Aircraft Company from 1946 to 1958.
Assistant: 道格拉斯DC-6是由道格拉斯飞行器公司在1946年到1958年间生产的一种活塞动力商用客机/运输机。
User: As of the 1890s, it transformed into a mainly working class area, providing housing to a large part of the work force employed by the Strengberg tobacco factory.
Assistant: 到了1890年代,这里转变为工人阶层居住区,主要居住着烟草厂的工人。
User: Within Iranian politics, a principlist refers to the conservative supporters of the Supreme Leader of Iran and advocates for protecting the ideological 'principles' of the Islamic Revolution’s early days.
Assistant: 在伊朗政治中,“原则”指的是支持伊朗最高领袖,并倡导保护伊斯兰革命早期的意识形态。
User: Observations made by the Hubble Space Telescope revealed that it had six comet-like tails.
Assistant: 哈勃空间望远镜对它进行观测发现它有六条彗星样的尾巴。
User: The skeleton was to be reassembled after the dissection and it was not possible to examine the brain, so the surgeons contented themselves with a phrenological examination of Corder's skull.
Assistant: 骨骼在解剖后被重新组装,大脑也无法被研究;外科医生对科德的颅骨进行了一次颅相学检查。
User: Young Zvi's talents were soon recognized by his neighbor in Bnei Brak and accomplished Israeli artist, Yehuda Wallersteiner, who agreed to be his teacher at age 13.
Assistant: 小慈维的才能很快就受到贝内贝拉克的邻居以及才华横溢的以色列艺术家——耶胡达・沃尔斯坦纳的赏识,在慈维13岁那年,耶胡达・沃尔斯坦纳答应当他的老师。
User: Two years later, Hubble showed that the relation between the distances and velocities was a positive correlation and had a slope of about 500 km/s/Mpc.
Assistant: 两年后, 哈伯指出星系距离和其退行速度正相关,斜率是500 km/s/Mpc。
User: Estimating deaths from influenza is also a complicated process.
Assistant: 以肺炎的致病菌来分类也是另一个常见的方式。
User: His daughter Nooryana is married to the nephew of Kazakhstani President, Nursultan Nazarbayev.
Assistant: 他的女儿诺丽雅娜嫁给了哈萨克总统努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫的外甥丹尼尔。
User: The Islamic conquests reached their peak in the mid-eighth century.
Assistant: 伊斯兰征服在八世纪中期达到顶峰。
User: There are many castles in the area, many of which are in ruins now.
Assistant: 在险要的地方建造有一些城堡,其中一些已经是废墟了。
User: Apart from Adalberto's residence, it included a convent with 12 Benedictine monks and the church of Sant'Apollonio.
Assistant: 城堡里除了阿达尔贝托的住所之外,还有一个有12位修士的本笃会修道院,还有圣Apollonio教堂。
User: In the early 19th century it was used by the local Nobles' Academy, and housed figures such as Alessandro Manzoni, Louis Bonaparte and Vittorio Alfieri.
Assistant: 在19世纪初,它被用作当地贵族的学院,住过如亚历山达罗·孟佐尼、路易·波拿巴和维托里奥·阿尔菲等人物。
User: It is furthermore missing from the Nihon Shoki.
Assistant: 同时该地也是尼肖巴县的县治。
User: During this time, he got to know Ziya Gökalp, a prominent ideologue of Pan-Turkism.
Assistant: 在这期间,他认识了兹亚·戈卡尔普(Ziya Gokalp),,一个杰出的泛突厥主义理论家。
User: More than one hundred years later, the stage's great depth of 27 metres (89 ft) attracted the composer Richard Wagner, who in 1872 chose Bayreuth as festival centre and had the Festspielhaus built north of the town.
Assistant: 舞台的进深达27米(89英尺),吸引了理查德·瓦格纳,后来在城北为它专门修建了拜罗伊特节日剧院(德语:Bayreuth Festspielhaus)。
User: All of the fifth series cast returned with production that moved to Birmingham, despite the show retaining its London setting.
Assistant: 第五辑的全部主演均回归了该辑,拍摄地移往伯明翰, 尽管剧情仍然设定在伦敦。
User: On October 4, 1955, the CAB released the final accident report, which concluded the reversal of the propellers and subsequent increase in power of the No. 4 engine had caused the accident.
Assistant: 1955年10月4日,CAB发布最终事故报告,并指引擎的螺旋桨被设定至反推状态和随后4号引擎被增加功率为意外的主因。
User: The heaviest artillery attack was on December 6 with 19 people killed and 60 wounded.
Assistant: 在12月6日受到最严重的炮击,有19人死亡及60人受伤。
User: Prepare statistic reports on the relevant field.
Assistant: 负责辖区内相关统计数据的汇总上报。
User: Since the function f(n) = A(n, n) considered above grows very rapidly, its inverse function, f−1, grows very slowly.
Assistant: 由于函数f (n) = A(n, n)的增加速率非常快,因此其反函数f−1则会以非常慢的速度增加。
User: The chaplain of the battalion personally cleaned the bell.
Assistant: 副书记钟继祥率干部抢走相机。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: According to the Goucher rules, certain methods of eluding zombies are strictly forbidden; these include use of a car or leaving campus for extended periods.
Assistant: 据规则,躲避僵尸的某些方法是严格禁止的,其中包括汽车的使用,或长时间离开校园。
User: As a trivial example, a machine implementing a finitary decision tree will always halt.
Assistant: 作为平凡的例子,实现有限判定树的机器将总是停机。
User: 2010 TK7 is the first and so far only identified Earth trojan.
Assistant: 2010 TK7是首颗被发现的地球的特洛伊小行星。
User: In September 2006, Laar announced that he will come out of political retirement to run for the candidacy for Prime Minister of the new Union of Pro Patria and Res Publica party.
Assistant: 2006年9月拉尔宣布他将重入政界,作为新组成的祖国联盟-共和国党(Union of Pro Patria and Res Publica)的候选人参加总理竞选。
User: For instance CNW 1518, CNW 411, CNW 414 (METX 308), and CNW 6847 are preserved at the Illinois Railway Museum, CNW 4153 now works at a grain elevator in Fremont, Nebraska, and several other GP7s, GP9s, and a few other C&NW locomotives are owned by various regional railroads, short lines, or industries.
Assistant: 现有1518,411,414(METX 308),4160,和6847保存于伊利诺伊铁道博物馆,4153仍在内布拉斯加州佛瑞蒙的一座谷物仓库运行,亦有原西北铁路的GP7型,GP9型和其他机车在厂矿,区间,运转发挥余热。
User: It was released as a single in New Zealand and the United States also, but failed to chart, despite moderate airplay in New Zealand.
Assistant: 此歌虽也在新西兰和美国以单曲发行,但并没有上榜,尽管其在新西兰的电台有适量的播送时间。
User: To fulfil his friend's dream, Moses took over and appointed Robert Carr Woods as editor.
Assistant: 为了实现朋友的梦想,摩西接手,任命罗伯特·卡尔·伍兹(Robert Carr Woods)担任主编。
User: Swift is donating all proceeds from the sale of the single to the New York City Department of Education.
Assistant: 斯威夫特将发售这首歌曲所获得的全部收入捐献给了纽约市教育局以发展纽约市的公立学校教育。
User: One in five people with the disease is admitted to hospital each year, and half of those with the disease will require surgery for the disease at some point over a ten-year period.
Assistant: 患有克隆氏症的病患中,每五位就有一位需要每年定期回医院复诊,其中约有一半的病患在发病后十年左右需要接受手术治疗。
User: The federal state alone will be the state in international law though the federated states retain an existence in domestic law.
Assistant: 在国际法之下,联邦政府是唯一的政权;在国内,联邦成员仍然保持存在。
User: In March 1978 the Swingback version was added, a two-door sedan which received a larger, opening rear window.
Assistant: 1978年3月“Swingback”车型上市,这是一种双门轿车,加大的后车窗可以开启。
User: He stayed there for three years and made several trips into the mountains to do landscapes, which are not among his best works.
Assistant: 我用兵三十余年,及所闻古时善于用兵的人,还没有能够长驱直入敌人的包围。
User: BeOS (and its successors) have a /home directory which contain the files belonging to the single user of the system.
Assistant: BeOS (及其继承系统) 有 /home 目录,其中包含系统上单用户的文件。
User: Affleck said Daredevil was his favorite comic book as a kid, and explained why he took the role by saying "Everybody has that one thing from childhood that they remember and that sticks with them.
Assistant: 艾佛列克表示,《夜魔侠》是他幼年时最喜欢的漫画,并解释他为什么选择饰演这个角色:“每个人童年都有一样东西,人们记着它并与它坚守在一起。
User: The Mayor of Jerusalem was not present at the final surrender, having caught pneumonia from too much standing on the exposed hill in the cold mountain winter.
Assistant: 耶路撒冷市长没有出席最后一次投降仪式,因为他在寒冷的冬天站在山上,得了肺炎。
User: However, these encodings often use byte values outside the ASCII range so they need to be encoded further before they are suitable for use in a non-8-bit-clean environment.
Assistant: 这些编码常常使用ASCII范围以外的值来编码字符,因此需要进一步被编码以便适用于non-8-bit-clean环境。
User: Ultimately, Sieyès failed to establish the kind of bourgeois revolution he had hoped for, one of representative order "devoted to the peaceful pursuit of material comfort".
Assistant: 最终,西哀士未能展开他曾经希望的资产阶级革命,他认为那是一种代表秩序的 “致力于和平物质舒适的追求。
User: Ireland's Catholic majority was subjected to persecution from the time of the English Reformation under Henry VIII.
Assistant: 在爱尔兰,罗马天主教徒占多数,但在亨利八世的英格兰宗教改革以后,遭受迫害。
User: The high number of children orphaned by AIDS and poverty combined with the communal culture of Uganda leads to an extremely high number of dependants and a great deal of confusion for an outsider trying to determine biological family structure.
Assistant: 由于AIDS、贫困等原因,许多孩子沦为孤儿,加之乌干达共有型文化的影响,导致养子数量很高,因此对局外者来说,想分辨清那些人有血缘关系显得比较困难。
User: The same year, he was invited to join the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.
Assistant: 同年,他获邀加入美国电影艺术与科学学会。
User: In many cases the molecular chaos assumption is highly accurate, and the ability to discard complex correlations between particles makes calculations much simpler.
Assistant: 在许多情况下分子混沌假设仍是相当准确的,并可以抛弃复杂的粒子间的相关性让计算更简单。
User: The average worldwide walnut yield was about 3.5 tonnes per hectare in 2014.
Assistant: 2014年全世界单位面积的平均核桃产量是每公顷3.5公吨。
User: He's always trying to impress Deena and thinks that one day he will marry her.
Assistant: 她爱上亨,并且想像著某一天一定要嫁给他。
User: At the 2006 E3 event, a Square Enix press conference revealed that Hamauzu would be returning to the Final Fantasy series, scoring Final Fantasy XIII.
Assistant: 在2006年E3大会上,史克威尔艾尼克斯的一个新闻发布会上透露滨涡将回归最终幻想系列,并为《最终幻想XIII》谱曲。
User: AMT enables owners remote administration of their computer, like turning it on or off and reinstalling the operating system.
Assistant: AMT使计算机拥有者能够远程管理他们的机器,例如打开关闭计算机以及重新安装操作系统。
User: In areas where Lyme disease is common, it may be the cause of facial palsy in half of cases.
Assistant: 在莱姆病多发地区,它可能占面瘫原因半数。
User: Hamill first started skating in early 1965 at the age of 8, taking once-a-week group lessons.
Assistant: 1965年初,八岁的汉弥尔开始上每周一次的滑冰团体课程。
User: The building is the former head office of Trust Bank of South Africa, and as such has one of the largest bank vaults in South Africa.
Assistant: 该大厦是南非信托银行的前总部,因此拥有南非最大的银行金库(英语:Bank vault)之一。
User: RocketMQ is a distributed messaging and streaming platform with low latency, high performance and reliability, trillion-level capacity and flexible scalability.
Assistant: RocketMQ是一个分布式消息和流数据平台,具有低延迟、高性能、高可靠性、万亿级容量和灵活的可扩展性。
User: The video was in close proximity, indicating that it was leaked by an officer, a sign of discontent within police ranks.
Assistant: 视频是近距离拍摄的,表明是警察把它泄露出去的,显示出警察队伍中的不满迹象。
User: Fidelity of the marking and reading systems are the only limitation.
Assistant: 绘制与读取系统的保真度是其唯一的限制。
User: Bears in captivity have for centuries been used for entertainment.
Assistant: 珍珠母被使用在装饰的用途上已经有好几个世纪。
User: Ross and Cockburn surveyed the torching of the President's Mansion, during which time a great storm arose unexpectedly out of the southeast.
Assistant: 罗斯和科伯恩观看了总统宅邸(President's Mansion)的大火,其间有一股强劲的风暴突然从东南方向吹来。
User: Other friends of Li have been put under tight surveillance.
Assistant: 李仲公受到更严密监视。
User: In 1721, rebellious Lezgins, from within the declining Safavid Empire, had sacked and looted the city, killing many of its inhabitants including several Russian merchants.
Assistant: 1721年,列兹金人在萨菲治下的伊朗城市沙马基发动叛乱,并劫掠了该城,杀死了许多居民,死亡居民中包括几个俄罗斯商人。
User: Because of his superior footballing skill, the school's PE teacher, Gwyn Morris, had to write special rules which restricted Bale to playing one-touch football and not using his left foot.
Assistant: 由于其足球技术超群,学校里名叫格温·莫里斯(Gwyn Morris)的体育教师不得不为巴利订下特殊的比赛规则,包括不准他用左脚踢球,也不可以一触球便传球(one-touch pass)。
User: Steinbauer returns home disappointed.
Assistant: 冈比西斯遂挥师回国。
User: In December 1763, Prince Albert of Saxony returned to Vienna to show his condolences to the Imperial family for Isabella of Parma's death.
Assistant: 1763年12月,萨克森亲王阿尔贝特回到维也纳,对帕尔马的伊莎贝拉的逝世向王室表示哀悼。
User: He was able to take several photographs, exposing wet plates at 1/100 second.
Assistant: 他设法用1/100秒的湿板曝光拍摄了一些照片。
User: Given a large enough beta-tester and co-developer base, almost every problem will be characterized quickly and the fix obvious to someone.
Assistant: 在一群足够多的 beta 测试者与共同开发者的情况下,几乎所有的问题都可以被描绘出来,并且由某个人很直觉的解决。
User: The lunar day syncs up with its orbit around Earth in such a manner that the same side of the Moon always faces the Earth and the other side, known as the "far side of the Moon" faces towards space.
Assistant: 太阴日(lunar day)月亮同步了祂围绕地球的轨道,以这样的方式月亮的同一侧总是面向着地球,而祂的另一侧被称为“月球背面”则是面朝着宇宙。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In the 1990s, palm oil became a huge industry in Borneo, having an even larger effect on rhinos and other native species.
Assistant: 在1990年代,棕榈油成为婆罗洲的一个巨大产业,对犀牛和其他本地物种产生了更大的影响。
User: Tropical Depression Twelve later became Hurricane Katrina.
Assistant: 第十二号热带低气压后来成为飓风卡特里娜。
User: March 29, 2009: While acknowledging Tedisco's role in creating the STAR Program and his vocal support for a property tax cap, The Times Union endorsed Murphy as "a candidate who would work with Mr. Obama to achieve his goals".
Assistant: 2009年3月29日,《联合时报》虽然在报道中对泰迪斯科在建立纽约州学校税收救助计划的过程中所发挥的作用、以及他对设立物业税上限的支持表示认可,但还是表态支持民主党候选人,因为他“会与奥巴马先生合作来实现目标”。
User: In 1929, the First Italian Exhibition of the History of Science in Florence highlighted the importance of scientific collections within Italy’s cultural heritage.
Assistant: 1929年,第一次意大利科学史展览在佛罗伦萨举行,突出了科学藏品在意大利的文化遗产中的重要性。
User: In earlier Greek, for instance Homeric Greek, there was no definite article as such, the corresponding forms still having their original use as demonstrative pronouns.
Assistant: 在更早的希腊语中,比如荷马式希腊语,没有这样的定冠词,对应形式仍有它们的作为指示代词的最初用途。
User: After her retirement from Harvard in 1935, Hamilton became a medical consultant to the U.S. Division of Labor Standards.
Assistant: 1935年,汉密尔顿从哈佛大学退休,之后担任美国劳工部的医学顾问。
User: France was all but surrounded as Germany, Spain, and the Low Countries were controlled by the Habsburgs.
Assistant: 法国周围的西班牙,德国和低地国家已全部归属哈布斯堡王朝。
User: However, the military had not yet reopened the highway to Aleppo.
Assistant: 但是政府军还没有完全打通通往阿勒颇的高速公路。
User: The sources can be delivered manually, but are more commonly delivered through a technique known as ‘afterloading’.
Assistant: 放射源可以手动输送,但更常见的是通过一种技术来输送,被称作“后装”。
User: Jesuits arrived early and established São Paulo, evangelising the natives.
Assistant: 耶稣会在早先时期来到这里并且建立圣保罗。
User: If the inhabitants were allowed to stay in their homes, Finland would receive a few hundred thousand new Russian-speaking people with no experience of living in Finnish society.
Assistant: 如果目前卡累利阿居民被允许继续留在该地,芬兰将收到数十万讲俄语、以及没有在芬兰社会中有生活经验的公民。
User: Football writer Brian Glanville, discussing Billy Wright's time at Arsenal, wrote: "he had neither the guile nor the authority to make things work and he reacted almost childishly to criticism".
Assistant: 足球作家拜仁·格兰维尔(Brian Glanville),探讨比利·胡礼在阿仙奴时期,写:“他没有能力和权力做事和他在被批评后往往会有幼稚的反应。
User: Jason Mariano Kouchak was born in Lyon, France.
Assistant: 杰森·马里亚诺·库查克出生于法国里昂 。
User: The majority of La Galigo manuscripts still existent can be found in Indonesia and the Netherlands.
Assistant: 大部分的La Galigo手写稿仍尚存,并且可以在印度和荷兰找到资料。
User: One characteristic shared among all miracles of Jesus in the Gospel accounts is that he delivered benefits freely and never requested or accepted any form of payment for his healing miracles, unlike some high priests of his time who charged those who were healed.
Assistant: 在福音书中,耶稣所有神迹的一个特点是,他自由地医治,从来没有要求或接受任何形式的报酬,这不同于和他同时代的一些大祭司,他们通常对那些被治愈的人收费。
User: The simultaneous breakup of Kenorland generally increased continental rainfall everywhere, thus increasing erosion and further reducing the other greenhouse gas, carbon dioxide.
Assistant: 凯诺兰大陆分裂的同时也使大陆各处的降雨量增加,因此加速了侵蚀和进一步使温室气体二氧化碳减少。
User: Yemen is a landing point for the international submarine cable Fiber-Optic Link Around the Globe (FLAG).
Assistant: 环球海底光缆(Fiber-Optic Link Around the Globe)的简称。
User: As mentioned, early models used a conventional detachable box magazine while later versions had the integral one.
Assistant: 如前所述,早期型号使用了常规的可拆卸式弹匣,而后来的版本有整体。
User: Thus the burner flame and even pilot lights are not affected.
Assistant: 因此,发射光的波长和激发光的波长无关。
User: The network began operation in April 2005 with the launch of This Week in Tech.
Assistant: 在2005年4月,直播网开始运行,启动了“本周科技/This Week in Tech”的栏目。
User: Just a Little Bit of String.
Assistant: 为之求小弦。
User: The absence of bell-ringing at the Elevation.
Assistant: 身高矮到够不到门铃。
User: He makes deals with people, granting them whatever they wish, in exchange for their souls in ten years.
Assistant: 至是从王,欲立功自赎,乃以身翼王,杀南军数十人,围解,遁去。
User: The X1 Carbon's case is made of light carbon-fiber and has a matte black finish.
Assistant: Thinkpad X 1 Carbon的防滚架由重量轻的碳纤维制作而成,并拥有一个黑色的外壳。
User: In 2005, Google China moved from Xinhua Insurance Building outside Jianguomen to Keji Building in the Tsinghua Science Park near the east gate of Tsinghua University, where Google rented two floors.
Assistant: 2005年,Google中国部门从位于北京建国门外的新华保险大厦搬至清华东门边上的科技大厦;在那里,Google租用了两层楼。
User: This kind of identification may be due to various factors, such as family background, personal experiences, and the social and cultural environment in which they grew up.
Assistant: 文化基督徒的自身认同可能是由于其家庭背景,个人经历,以及在他们成长的社会文化环境等。
User: The time capsule is scheduled to be opened in 2464, 500 years after the official conclusion of the program.
Assistant: 时空舱计划于2464年开启,即水星计划结束500年以后。
User: Initially the move was unpopular, but those who objected were simply killed, a practice that quickly concentrated the minds of available personnel.
Assistant: 最初这种移动方式并不受欢迎,但是那些反对的人都被处死,这个举措把那些可用的人的思想很快集中起来。
User: The song comes first.
Assistant: 其后连歌初。
User: Because the content is encrypted, any changes in the message will result in failure of the decryption with the appropriate key.
Assistant: 由于消息的内容是加密的,因此更改任何消息中的内容都将导致密钥解密失败。
User: They won the match.
Assistant: 赢得比赛。
User: For example, in 2010, MIT had two of the top five scorers on the examination and seven of the top 24, while Caltech had just one student in the top five and only four in the top 24; yet Caltech took first place among teams while MIT took second.
Assistant: 例如, 在 2010年, 麻省理工学院在考试前5名的得分手中有两名, 在24强中有 7名, 而加州理工在前五名中只有一名学生, 在前24名中只有4名学生;但加州理工在球队中排名第一, 而麻省理工则位居第二。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 2014, he was also seen in the popular television show CID portraying senior CID cop.
Assistant: 在2014年,他也在流行的电视节目《CID》 描绘高级CID警察。
User: In the previous century they had fought against the expanding Inca Empire and had stopped their invasion at the Battle of the Maule.
Assistant: 在之前的一个世纪,他们曾与扩张的印加帝国战斗,并在马乌莱河战役中阻止了印加人的侵略。
User: During the first years of the resistance, he lost his young brother, Mohammed Sultan, during a battle against the Soviet-backed forces.
Assistant: 在第一年战斗中,他在对抗苏联支持势力阿富汗民主共和国的战斗中失去了他的弟弟,穆罕默德苏丹。
User: Debugging information may either be an integral part of the object file format, as in COFF, or a semi-independent format which may be used with several object formats, such as stabs or DWARF.
Assistant: 调试信息可以是目标文件格式中的一个组成部分,就像COFF中的那样,或是一种可能被数个目标格式使用的半独立格式,如stabs或DWARF。
User: According to Lisson, Britain's rejection was premised on its economic interests in South Africa, which would be put at risk if any type of meaningful economic sanctions were put in place.
Assistant: 根据Lission的说法,英国的反对态度是以其在南非的经济利益为前提的,采取任何有实质意义的经济制裁,都会对这些利益产生威胁。
User: Filming took place in London and Cape Town across a few weeks.
Assistant: 影片在伦敦和开普敦摄制,为期数周。
User: However, on 7 October 2008, the FDA approved safety labeling revisions for sirolimus to warn of the risk for decreased renal function associated with its use.
Assistant: 但2008年10月7日,美国食品药品管理局批准了雷帕霉素的安全性标示变更,以警告与其使用相关的肾功能下降风险。
User: According to McLane, the first governor-general of British India, Warren Hastings, acknowledged "violent" tax collecting after 1771: revenues earned by the Company were higher in 1771 than in 1768.
Assistant: 根据麦克莱恩的说法,英属印度的第一任总督华伦·哈斯丁斯在1771年以后承认了其暴力式的收税:东印度公司在1771年赚取的岁收比1768年时的还要高。
User: The visual inconsistencies that arise from different desktop environments (KDE, GNOME, Xfce...) and custom distributions make it hard for third parties to target Linux.
Assistant: 由不同的桌面环境(KDE、GNOME、XFCE...)与自订品牌的分发版所引起的视觉不协调令第三方难以面向Linux。
User: The program was later joined by Italy.
Assistant: 后来意大利加入该计划。
User: La Borde called him "the most celebrated musette player France had ever had", though he mistakenly held the opinion that he was dead by 1780, two years before he met his end.
Assistant: La Borde称他为“法国有史以来最著名的缪塞特风笛演奏家”,但他错误的认为瑟德维尔去世于1780年,比他实际逝世的年份早了2年。
User: Thy soul suffices thee this day as a reckoner against thee.
Assistant: 太守以今日至府,愿诸君卿勉力正身以率下。
User: Inside the Cold War.
Assistant: 在冷战的高潮期间。
User: It was that current, force or centre that constituted my Self, that kept me acting and moving, but this was the first time I came to know it I had no idea at that time of the identity of that current with the personal God, or Iswara as I used to call him I was only feeling that everything was being done by the current and not by me This current, or avesam, now felt as if it was my Self, not a superimposition That avesam continues right up to now.
Assistant: 那道电流、力或中心构成了我的真我,使我能够行动和移动,但这是我第一次知晓它(的存在)...当时我不知道那道电流究竟是什么,尽管有我的神相伴(我常称祂伊湿伐罗)...我只觉得那道电流接手处理好所有的事情,我没有插手的余地...这股电流(或avesam)现在感觉起来像是我的真我(、我的本体),而非强加(superimposition)之物...而那avesam就这么持续到今天。
User: After this report, Vice Admiral Jisaburō Ozawa, in command of the invasion force, ordered most of his warships to escort the empty transports back to Cam Ranh Bay in southern Vietnam.
Assistant: 在这份报告后,指挥入侵部队的海军中将小泽治三郎,下令他的大部分军舰在空军护送下返回在越南南部的金兰湾。
User: She was found guilty and hanged (along with Grese and Volkenrath) on 13 December 1945.
Assistant: 她被判有罪,于1945年12月13日与格雷泽(英语:Irma Grese)和福尔肯拉特(英语:Elisabeth Volkenrath)一同被处以绞刑。
User: The track was used for a period of only around ten years and was then abandoned, probably due to rising water levels.
Assistant: 这条古道只被使用大约十年,之后可能因为逐渐上升的水位而遭人遗弃。
User: On the opposite side to "La Scala", to the south-east, is the facade of Palazzo Marino, Milan's city hall.
Assistant: 在东南侧,斯卡拉歌剧院的对面,是米兰的市政厅马里诺宫的立面。
User: Demyelination may not even be directly caused by the virus, but by an unknown immune response.
Assistant: 脱髓鞘可能不是由病毒直接引起的,而是一种未知的免疫系统反应。
User: AppSec Pipelines take the principles of DevOps and Lean and applies that to an application security program.
Assistant: AppSec Pipelines采用DevOps和Lean的原则,并将其应用于应用程序安全程序。
User: They can also reference shared directories on remote hosts or files and subdirectories within shared directories: their target is not mounted immediately at boot, but only temporarily on demand while opening them with the OpenFile() or CreateFile() API.
Assistant: 它们还可引用远程主机上的共享目录或文件,以及共享项目录中的子目录:它们的目标不会立即挂载,只在使用 OpenFile()或CreateFile() API时临时请求。
User: Owing to the fall of Cocoon at the end of XIII and the collapse of its government (the Sanctum), at the start of XIII-2, most of Cocoon's inhabitants have moved down onto Gran Pulse, and some have learned magical abilities.
Assistant: 因茧在《XIII》尾声中坠落,其政府圣府倒台,在《XIII-2》开始时,大多数茧的居民都搬迁到大脉冲,一些人获得了魔力。
User: All songs written and produced by Robert Uhlmann and Robin Rex.
Assistant: 所有歌曲由Robert Uhlmann和Robin Rex编写和制作。
User: Minor modifications and the installation of the gunner's thermal sight were worked into the second batch of 450 vehicles Leopard 2 designated the A1; 248 by Krauss-Maffei (Chassis Nr. 10211 to 10458) and 202 by Mak (Chassis Nr. 20173 to 20347).
Assistant: 包含一些小改良和加入了炮手热感应瞄准仪 第二批豹2也就是命名为2A1 的这批坦克总共有450辆生产;248 辆于 Krauss-Maffei 厂(底盘编号10211 到 10458)202辆于Mak厂(底盘编号20173 到 20347)。
User: It operated this and other routes until its retirement in 1960, when it was donated to Chicago's Museum of Science and Industry, where it remains on public display.
Assistant: 它在这条路线与附近的其他路线一直服务到1960年才退休,之后整列火车捐赠给芝加哥的科学与工业博物馆(Museum of Science and Industry) 保存并用以静态公开展示。
User: They are practically my second family now.
Assistant: 现在已是实质上的内阁第二号人物。
User: Overlay network protocols based on TCP/IP include: http / https Distributed hash tables (DHTs), such as KAD and other protocols based on the Chord and Kademlia algorithm, for example.
Assistant: 基于TCP/IP的覆盖网络协议包括: 分布式哈希表 (DHTs),如KAD网络和其他基于Kademlia算法的其它协议。
User: Hevelius made observations of sunspots, 1642–1645, devoted four years to charting the lunar surface, discovered the Moon's libration in longitude, and published his results in Selenographia, sive Lunae descriptio (1647), a work which entitles him to be called "the founder of lunar topography".
Assistant: 于1642-1645年观察太阳黑子,花了四年时间记录月球的表面地形,发现了月球经度方向的天平动并于1647年发表在自己的书《Selenographia sive Lunae Descriptio》中。
User: This means that the projective plane is the quotient space of the sphere obtained by partitioning the sphere into equivalence classes under the equivalence relation ~, where x ~ y if y = −x.
Assistant: 射影平面是球面在等价关系~下的商空间,这个等价关系~就是对径关系,即 x ~ y当且仅当y = −x。
User: Nevertheless, Kaiser and Kaiserin were both equipped with three sets of Parsons turbines.
Assistant: 不过,皇帝号和皇后号仍均配备了三组帕森斯涡轮机。
User: The southern coast also rises to a sharp ridge forming one edge of a caldera named Ikenosawa (池之沢) with a diameter of 1.5 km.
Assistant: 南部海岸还形成一个尖锐的山脊,形成直径1.5公里的名为池之cal的火山口边缘。
User: It uses models of economic growth for analyzing long-run variables affecting national income.
Assistant: 它使用经济增长的模型分析影响国民收入的长期变量。
User: Each of these requirements appears naturally and frequently in many areas of order theory and there are various important relationships among these concepts and other notions such as monotonicity.
Assistant: 其中的每个要求都自然和经常的出现在序理论的很多领域中,在这些概念和其他概念比如单调函数之间有各种重要的联系。
User: Quite by accident, Keane discovered an immense ledge of free-milling gold by the duo's work site and named the claim the Keane Wonder Mine.
Assistant: 令人十分意外的是,基恩在两人工作的地方上发现了一个巨大的不用研磨的含金矿岩,并命名申请该项采矿产权为基恩奇迹矿。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On 25 September 1921, when Piłsudski visited Lwów (now Lviv) for the opening of the first Eastern Trade Fair (Targi Wschodnie), he was the target of an unsuccessful assassination attempt by Stepan Fedak, acting on behalf of Ukrainian-independence organizations, including the Ukrainian Military Organization.
Assistant: 1921年9月25日,毕苏斯基因第一届东方商品交易会(Targi Wschodnie)开张而访问利沃夫,而代表乌克兰军事组织等乌克兰独立组织的斯捷潘·菲达克试图在这时暗杀毕苏斯基,但这个计划以失败告终。
User: On December 2, 2004, Nowitzki scored 53 points in an overtime win against the Houston Rockets, a career best.
Assistant: 在2004年12月2日,诺维茨基在一场对抗休斯敦火箭的比赛,拿下生涯最高得分53分。
User: Frame 192 was in the middle of the ship, where the ship's protection system was designed to be the strongest.
Assistant: 第192号船骨位于舰身中段,是舰体结构防护能力最强的地方。
User: He returned to the Sumo Association in 1933 and immediately took his first tournament championship with an unbeaten record, defeating Musashiyama, Shimizugawa and yokozuna Tamanishiki, all of whom had stayed with the Association during the strike.
Assistant: 他于1933年返回相扑协会,立即以不败的纪录夺得了他的第一个幕内级比赛冠军,击败了武藏山,清水川元吉和横纲玉锦三右卫门,他们都在罢工期间留在了协会。
User: Ten of the 25 are native Missourians.
Assistant: 五代十国属于南汉。
User: Later on he was appointed in the Eparchy of Buda, where he served for four years.
Assistant: 随后,他被任命为威尼斯共和国派驻波斯的使节,在那儿待了四年时间。
User: He won twenty-two competitive Academy Awards from a total of fifty-nine nominations, and also holds the records for most wins and most nominations for an individual in history.
Assistant: 他从五十九项提名中赢得二十二项奥斯卡竞赛奖项,同时保持了历史上个人最多提名和获奖的记录。
User: McVeigh was represented by a defense counsel team of six principal attorneys led by Stephen Jones.
Assistant: 麦克维的辩护团队中有6位主要律师,领头的是史蒂芬·琼斯。
User: She also wrote and distributed campaign literature.
Assistant: 她还撰写并分发了竞选文献。
User: These lasted with minor interruptions until September 1941, when she was assigned to the Baltic Fleet and tasked with supporting German operations during the invasion of the Soviet Union.
Assistant: 直至1941年9月被派往波罗的海舰队,并在入侵苏联期间负责支援德国的行动。
User: For example, Tor, I2P, Freenet and many similar networks allow for anonymous "hidden" webpages accessible only by users of these programs, while projects like Bitmessage allow for anonymous messaging system intended to be a substitute for email.
Assistant: 例如,Tor、I2P、自由网和其它类似的网络,可让一个“隐藏”的网页仅能通过这些程序浏览;而类似Bitmessage的项目,则可作为匿名通讯系统代替电子邮件。
User: He hired a professional campaign manager, Murray Chotiner, who had helped to run successful campaigns for both Governor Warren and Senator Knowland and had played a limited role in Nixon's first congressional race.
Assistant: 他聘请了专业竞选经理默里·乔蒂纳,后者曾成功操办了州长沃伦和参议员诺兰的竞选,并且还在尼克松首度参选国会议员时提供过宝贵建议。
User: It was loud enough that multiple survivors reported hearing explosions about ten seconds after the stern had sunk beneath the waves.
Assistant: 爆炸声非常大,有多名幸存者报告称,在船尾沉入海浪后大约十秒听到了爆炸声。
User: Terminator 2: Judgment Day is the 1991 sequel to the original Terminator film and released by TriStar Pictures.
Assistant: 《终结者2:审判日》是电影《终结者》在1991年推出的续集,由三星影业发行。
User: Matthew Tan Kiak Hin.
Assistant: 祖父谭有道。
User: Every year in June there is an Ayran Fair which works to preserve the village's identity and unique culture.
Assistant: 每年六月都举行“爱兰博览会”,用于保护村庄的身份和独特的文化。
User: It is believed that cells rapidly established themselves in new countries because of the global outreach of Earth First! and the connection between the two groups.
Assistant: 人们相信,细胞们迅速地在新国家组建起来,是由于地球优先!向全球的拓展以及这两个团体之间的联系。
User: Even in light of this language, it is clear that Revlon does not require an auction.
Assistant: 此外,根据杉浦的说法,仓金其实是个滴酒不沾的人。
User: Gas volume does not take into account the quality of the gas or the amount of heat available when burned.
Assistant: 气体体积不考虑气体的质量或燃烧时可用的热量。
User: Its body is long and eel-like, some 9–15 times the length of the head.
Assistant: 身体如鳗鱼般,长度是头部直径的9至15倍。
User: July 19 – Hatton Cross tube station opens, the first stage of the extension of London Underground's Piccadilly line to London Heathrow Airport.
Assistant: 7月19日:赫顿十字站启用,是伦敦地铁皮卡迪利线向伦敦希斯洛机场延长的第一步。
User: He starred in all 24 episodes of three seasons, which premiered on Netflix and officially ended on June 25, 2015.
Assistant: 他出演了全三季的24集,电视剧在Netflix上首播,并于2015年6月25日正式完结。
User: Conscientious objectors (COs) refuse to participate in military service because of belief or religious training.
Assistant: 良心拒服兵役者(英语:conscientious objector)是指由于思想自由,个人良心或者宗教信仰的缘故,而要求拒绝履行军事服务权利的个人。
User: But then something strange happened.
Assistant: 自此,怪事发生了。
User: Estonia and especially Latvia have a large number of ethnic Russians, which likely affected the result.
Assistant: 另外,爱沙尼亚尤其是拉脱维亚有大量的少数民族,这很可能会影响到调查结果。
User: In a 1982 interview, she recalled having trouble with the change of career, because as a model, she had to be conscious of the camera, whereas in front of the movie camera, she could not.
Assistant: 在1982年的一次采访中,她回忆说职业变化有困难,因为作为一个模特儿,她不能不看相机,而在电影摄影机前,她不能看摄影机。
User: In 2008, the board named the new main passenger facility the Col. H. Weir Cook Terminal and the new entrance road Col. H. Weir Cook Memorial Drive.
Assistant: 2008年,机场将全新落成的航厦命名为Col. H. Weir Cook Terminal,联外道路命名为Col. H. Weir Cook Memorial Drive。
User: In Paris, Linnaeus gave the plant the name Rhus succedanea, while it was known commonly as grand vernis du Japon.
Assistant: 在巴黎,林奈把这种植物叫做Rhus succedanea,而当时它被广泛称作grand vernis du Japon。
User: The Siege of Barcelona took place between 3 and 27 April 1706 during the War of the Spanish Succession when a Franco-Spanish army laid siege to Barcelona in an attempt to recapture the city following its fall to an English-led Allied army the previous year.
Assistant: 1706年的巴塞罗那围城战发生于4月3日至27日间,是西班牙王位继承战争的一场战役,起因于费利佩五世率领他的法西联军,试图夺回前一年被英国领导的联军占领的巴塞罗那。
User: The music is generally ornate, but often within a narrow range.
Assistant: 其中音乐速度并不总是固定的,但大都在一个特定范围内。
User: The mix remains at this temperature until it sets and is ready for cooling.
Assistant: 混合物保持在此温度,直到它固化并准备冷却。
User: Because they do not have internal body cavities, Platyhelminthes were regarded as a primitive stage in the evolution of bilaterians (animals with bilateral symmetry and hence with distinct front and rear ends).
Assistant: 因为扁形动物没有体腔,它们曾被认为是最原始的两侧对称动物(有两侧对称,有头尾之分的动物)。
User: Gardner made no mention of Reed, but did criticize Symmes for his ideas.
Assistant: 加德纳没有提到里德,但提到西蒙以证明自己的观点。
User: Each of these forums had its bylaws, its decision-taking procedures, its release schedules, and in some instances there was some overlap in the specifications, causing duplication of work.
Assistant: 这些论坛各有其章程、决策的程序及发布时间表,而且在某些情况下有一些重叠的规格,造成重复工作。
User: According to Albright, Lane was not a conservationist, but did not care to interfere in the decisions of his officials, and so let Mather and Albright have free rein.
Assistant: 奥尔布赖特认为,莱恩不是环保主义者,但也不想干涉国家公园管理局的政策,所以允许马瑟和奥尔布赖特自由发挥。
User: The terrain system in REDengine 3 uses tessellation and layers varying material, which can then be easily blended.
Assistant: REDengine 3中的地形系统使用密铺和不同层次的材质,所以很容易混合。
User: Before the Second World War broke out, elastic materials were rationed and unavailable for clothing.
Assistant: 第二次世界大战爆发前,弹性材料的配给是定量的,并且服饰中还没有采用。
User: It's an impossible task.
Assistant: 这是一项不可能完成的任务。
User: Spain's King Juan Carlos I, Queen Sophia, and Princess Elena attended the first Royal premiere in Madrid in seven years.
Assistant: 西班牙国王胡安·卡洛斯一世、王后索菲娅和公主艾莲娜出席了在马德里举行的首映式,这还是该国7年来首次有皇室成员出席的电影首映式。
User: The body's first line of defence against viruses is the innate immune system.
Assistant: 人体抵御病毒的第一道防线是先天性免疫系统。
User: MS-12 – Not recommended for under 12.
Assistant: 然而,SPAS-12没有被归类为第二类枪械。
User: Forming the majority of the Punjabi ethnicity, Punjabi Muslims are those who profess Islam and speak the Punjabi language.
Assistant: 旁遮普穆斯林为信仰伊斯兰教且讲旁遮普语的族群。
User: Most of these NGOs have courses in Arabic and the Quran so that children and newly Muslim people can learn the religion practices and language they need.
Assistant: 这些非政府组织大多数都有阿拉伯语和古兰经的课程,以便儿童和新穆斯林可以学习他们所需要的宗教习俗和语言。
User: H.P.55 Proposed twin-engine bomber aircraft, never built.
Assistant: H.P.55 计划的双引擎轰炸机,未制造。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In Thailand, the color associated with Friday is blue (see Thai calendar).
Assistant: 在泰国,星期五的代表色是蓝色。
User: As of May 21, he still faces that citation.
Assistant: 同年五月二十一日,与慎嫔一同举行册封礼。
User: Personal Computing (Ad).
Assistant: 计算机断层扫描(CT)。
User: British settlers did not come to the American colonies with the intention of creating a democratic system; yet they quickly created a broad electorate without a land-owning aristocracy, along with a pattern of free elections which put a strong emphasis on voter participation.
Assistant: 英国殖民者并没有在美洲殖民地建立民主制度的意图,但他们同样也没有建立起以土地为基础的贵族政治,由此北美殖民地发展出了一套重视选民参与的自由选举制度,享有比包括英格兰在内的世界其他国家都有广泛的选举权。
User: Roger Ebert reflected on the film's themes, writing "Little Miss Sunshine shows us a world in which there's a form, a brochure, a procedure, a job title, a diet, a step-by-step program, a career path, a prize, a retirement community, to quantify, sort, categorize and process every human emotion or desire.
Assistant: RogerEbert.com网站主编吉姆·爱默生(Jim Emerson)这样描述电影的主题,称“《阳光小美女》向我们展现了一个世界,其中有表单、有宣传册、有过程、有职称、有节食食谱、有逐步定制的方案、有职业之路、有奖品,还有退休社区,这一切把所有人类的情感和欲望量化、排序并分类。
User: In July 2006, the experiment resumed with the full number of PMTs and stopped in September 2008 for electronics upgrades.
Assistant: 2006年7月,实验恢复了光电倍增管的完整数目,并在2008年9月停止实验而做电子设备的升级。
User: Computer printer Label printer
Assistant: 条形码 打印机 标签打印机
User: Convicted serial rapist Jonathan Haynes forced his victims to destroy forensic evidence.
Assistant: 已经被定罪的连环强奸犯乔纳森·海纳斯(Jonathan Haynes)曾强迫自己的受害人销毁法医证据。
User: On several occasions, it led to a highly controversial release of hundreds or even thousands of convicted or suspected terrorists in Israeli captivity.
Assistant: 以色列曾有几次前例,为了交换被俘士兵,释放了数百个,甚至上千个被捕获的在以色列监狱的囚犯,这些囚犯都是有嫌疑的,或是已经被判刑的恐怖份子。
User: A game programmer should not be confused with a game designer, who works on game design.
Assistant: 游戏程序师不应和负责游戏设计的游戏设计师混淆。
User: Jody Tiflin – the young protagonist of The Red Pony is innocent, dedicated, and polite.
Assistant: 乔迪·提夫林 Jody Tiflin - 《小红马》的主角,真纯、诚挚、礼貌的小主人翁。
User: It is characterized by earthquakes at depths of 150–170 km.
Assistant: 它的特点是150-170公里深度的地震。
User: A music video for the song was posted on the official Parlophone YouTube page on 15 June 2009.
Assistant: 该音乐录影带正式于2009年6月15日于网络视频网站YouTube的Parlophone官方频道上发布。
User: Part 1: New Testament, ed.
Assistant: 新增一个OP,一个ED。
User: Dilation (usually represented by ⊕) is one of the basic operations in mathematical morphology.
Assistant: 膨胀(通常用⊕表示),是数学形态学中基本的算子之一。
User: In 1881, a census shows Herbert Pitman was living on a 112 acres (0.45 km2) farm on Sutton Road with his brother, sister, and widowed mother.
Assistant: 1881年人口调查显示,彼特曼当时与母亲以及兄妹居于萨顿路边一个112英亩(0.45平方公里)的农场里。
User: The other structures are of the hetero-polyoxometalate type (heteropolyanions) since they involve more than one type of metal atom.
Assistant: 其他结构为杂多酸(或者叫杂多阴离子heteropolyanions),因为它包括两个或以上金属原子。
User: Attlee and his fellow leaders based their postwar policies on wartime experiences.
Assistant: 艾德礼和他的追随者们根据战时经验制定了战后政策。
User: Before the beginning of the Second World War, around 2000 Chinese lived in the colony.
Assistant: 第二次世界大战之前,2000多名中国人生活在殖民地。
User: Alessandro "Sandro" Pertini, OMCA (Italian: ; 25 September 1896 – 24 February 1990) was an Italian journalist, partisan and socialist politician who served as the seventh President of the Italian Republic, from 1978 to 1985.
Assistant: 亚历山德罗·佩尔蒂尼(Alessandro (Sandro) Pertini,意大利语:1896年9月25日-1990年2月24日),意大利政治人物,记者和社会主义政治家,意大利共和国第7任总统,任期为1978年至1985年。
User: This is believed to date the restoration of the fortifications that had become necessary because of the destruction wrought by Hungarian troops in 1477.
Assistant: 据信这个数字是这个城门恢复防御工事的时间,因为该城门在1477年遭到匈牙利军队破坏。
User: Constraints may include available resources, physical, imaginative or technical limitations, flexibility for future modifications and additions, and other factors, such as requirements for cost, safety, marketability, productivity, and serviceability.
Assistant: 这些条件包括材料来源,物理或技术的局限,未来改进的可行性和其他因素,诸如成本,可销售性,可生产性及适用性。
User: Flink does not provide its own data storage system, but provides data source and sink connectors to systems such as Amazon Kinesis, Apache Kafka, Alluxio, HDFS, Apache Cassandra, and ElasticSearch.
Assistant: Flink并不提供自己的数据存储系统,但为Amazon Kinesis、Apache Kafka、HDFS、Apache Cassandra和ElasticSearch等系统提供了数据源和接收器。
User: His subjects include a wide variety of individuals, from villagers to scientists, strangers to family members, children to seniors.
Assistant: 他的绘画主角包括各界人士,从村民到科学家,从陌生人到家庭成员,从儿童到老人。
User: Continue in them, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
Assistant: 这些事要持之以恒,因为这样做既能救自己,又能救那些听从你的人。
User: In 1965 the Dragon Rapides began to be replaced by light aircraft, mainly Pipers, and a Nord 262 was ordered in 1966.
Assistant: 1965年,Dragon Rapides飞机开始由较轻的飞机取代,如Pipers和Nord 262。
User: Rometty's tenure as IBM CEO has been marked by prestigious rankings, including by Bloomberg, who named her among the 50 Most Influential People in the World in 2012.
Assistant: 罗梅蒂出任IBM行政总裁期间的榜单成绩一直很显著,其中彭博社于2012年把她列入50大最具影响力人物(英语:50 Most Influential People in the World)榜单。
User: Her first commander was Fregattenkapitän (Frigate Captain) Friedrich Tiesmeyer, the uncle of Ernst Lindemann; he held the command until January 1910.
Assistant: 其首任舰长为海军中校弗里德里希·蒂斯迈尔,即恩斯特·林德曼的舅父;他担任此职直至1910年1月。
User: Gomez also explained that the song gathers everything she was feeling the past two years prior the album's release and the need she felt to be heard.
Assistant: 戈梅兹解释这首歌集合了这两年间在专辑发行前她所感受的所有事以及她要被聆听的需要。
User: Merely the use of formalism alone does not explain several issues: why we should use the axioms we do and not some others, why we should employ the logical rules we do and not some others, why do "true" mathematical statements (e.g., the laws of arithmetic) appear to be true, and so on.
Assistant: 这个形式化的方法不能解释一些问题:为什么我们应沿用现行的公理而不是别的,为什么我们应沿用现行的逻辑规则而不是别的,为什么"真"数学命题(例如,算术领域的皮亚诺公理)在物理世界中似乎是真的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Its policies also resulted in discontent among the non-Malays, who mostly supported the opposition parties that favoured reducing or eliminating affirmative action for the Bumiputra in the 1969 general election.
Assistant: 该政策激起了一些非马来人的不满情绪,他们大多支持反对党,该党在1969年普选中号召减少或消除对土著人的反歧视行动。
User: Sture's widow, Lady Kristina, was still resisting in Stockholm with support from the peasants of central Sweden, and defeated the Danes at Balundsås on 19 March.
Assistant: 斯图尔之遗孀克里斯蒂娜·于伦谢娜(Kristina Nilsdotter Gyllenstierna)女爵得到瑞典中部农民支持,仍然在斯德哥尔摩顽抗,并于3月19日在Balundsås击败丹麦军队。
User: Chilean coup d'etat.
Assistant: 任蒋州刺史。
User: The unit was composed of just sixty-five men selected to perform reconnaissance missions in the Aleutian Islands during the war.
Assistant: 此部队由65人组成,在战时负责在阿留申群岛进行侦察任务。
User: We would like to extend our heart-felt condolences to the Iranian government and families of the victims.
Assistant: 对中国政府和遇难者家属表示深切的同情和慰问。
User: The traditional medical practice of bloodletting is today considered to be a pseudoscience.
Assistant: 放血作为一种传统医疗实践,在今日通常被视作伪科学。
User: 322 Sqn aircraft featured the British RAF roundels as well as the Dutch orange triangle.
Assistant: 322中队的飞机的军徽有英国皇家空军的圆形,以及荷兰的橙色三角形。
User: Lincoln was shot at Ford's Theatre.
Assistant: 林肯在福特剧院中枪。
User: This view won support at first and a resolution adopted but was later moved away from in favor of a resolution by George Abernethy of the Methodist Mission to wait on forming an independent country.
Assistant: 该观点起先赢得了支持,还通过了一项决议,但人们随后又转而赞成(卫理公会布道团(英语:Methodist Mission))的(乔治·艾伯奈斯(英语:George Abernethy))的一项决议,即继续等待独立国家的组建。
User: Another method of spoofing is that of emulating the Bell 202 FSK signal.
Assistant: 另一种伪装方法是仿效贝尔202 FSK信号。
User: O'Neill worked with fellow Irish-American politicians New York Governor Hugh Carey, Senator Ted Kennedy, and Senator Daniel Patrick Moynihan to craft a peace accord between the warring factions.
Assistant: 奥尼尔与诸美国爱尔兰裔政治家们:纽约州州长休·凯里(英语:Hugh Carey)、联邦参议员泰德·肯尼迪和丹尼尔·帕特里克·莫伊尼汉共同制定了交战各方之间的和平协议,这四位被称为“四骑士”。
User: The First Born.
Assistant: 一者初生。
User: In 2010, the United Nations Development Programme ranked Oman as the most improved nation in the world in terms of development during the preceding 40 years.
Assistant: 2010年,联合国开发计划署将阿曼列为世界上在过去40年里发展最完善的国家。
User: The AFL Grand Final is traditionally played each year at the Melbourne Cricket Ground.
Assistant: AFL大决赛每年在墨尔本板球场举行。
User: Windows Server 2016 and Windows 10 also includes this component.
Assistant: Windows Server 2016与Windows 10仍然包含这种组件。
User: The resulting internal fragmentation eroded the initial Piast monarchical structure in the 12th and 13th centuries and caused fundamental and lasting changes.
Assistant: 其所带来的内部分裂在12世纪和13世纪破坏了皮雅斯特王朝初期的政治结构,并产生重要而长远的变化。
User: A type known as the travelling inkwell was fitted with a secure, screw lid so a traveller could carry a supply of ink in their luggage without the risk of leakage.
Assistant: 有一种旅行墨水瓶装有安全螺旋盖,这样旅行者可以随身携带油墨供应源在其行李中,且没有泄漏墨水的风险。
User: When his navy was within sight of Constantinople, he found the city gate closed and the entry into the Bosporus barred with iron chains.
Assistant: 当他的海军到达君士坦丁堡的视野之内时,城门业已关闭,博斯普鲁斯海峡的入口处也用铁链封闭。
User: In 1164 Sweden also acquired an archbishop of its own, although he was nominally subordinate to the archbishop of Lund.
Assistant: 1164年,瑞典也有了自己的大主教, 不过还是要附属于隆德大主教。
User: These acquisitions included Folgers Coffee, Norwich Eaton Pharmaceuticals (the makers of Pepto-Bismol), Richardson-Vicks, Noxell (Noxzema), Shulton's Old Spice, Max Factor, the Iams Company, and Pantene, among others.
Assistant: 这些收购包括福吉世咖啡(Folgers)、诺威治伊登制药(Pepto-Bismol的生产者)、李查森-维克斯(Richardson-Vicks)、诺赛尔(Noxell)的乐爽(Noxzema)、Shulton公司的Old Spice、蜜斯佛陀(Max Factor)与爱慕思(Iams)公司等等。
User: During these excavation it was discovered that there were twenty levels of habitation, and many of the remains uncovered are preserved at the Rockefeller Museum in Jerusalem and the Oriental Institute of the University of Chicago.
Assistant: 在这些挖掘期间,发现有二十层的居住,并且许多遗骸被保存在耶路撒冷的洛克菲勒博物馆和芝加哥大学东方研究所。
User: However the Rocketdyne engine, known as the A-5 or NAA75-110, proved to be considerably more reliable than the one developed for Redstone, so the missile was redesigned with the A-5 even though the resulting missile had much shorter range.
Assistant: 然而洛克达因的A-5或NAA75-110发动机比专为红石导弹研制的发动机更可靠,于是红石导弹计划顾不得射程缩短而采用A-5发动机并重头设计。
User: Although we consider only real matrices here, the definition can be used for matrices with entries from any field.
Assistant: 尽管我们在这里只考虑实数矩阵,这个定义可用于其元素来自任何域的矩阵。
User: Some depend on a relational engine and “store” the graph data in a table (although a table is a logical element, therefore this approach imposes another level of abstraction between the graph database, the graph database management system and the physical devices where the data is actually stored).
Assistant: 有些依赖于关系引擎并将图数据“存储”到表中(虽然表是一个逻辑元素,但是这种方法在图数据库、图数据库管理系统和实际存储数据的物理设备之间施加了另一层抽象)。
User: Trump lived with his relatives on the Lower East Side of Manhattan in a neighborhood with many Palatine German immigrants, at 76 Forsyth Street.
Assistant: 腓特烈原先是住在曼哈顿的Lower East Side许多来自德国移民的社区,在Forsyth Street76号 。
User: The doctor told Ramana that a complete amputation of the arm to the shoulder was required to save his life, but he refused.
Assistant: 医生告诉拉玛那唯有完全切除手臂和肩膀才能救他一命,但他拒绝了。
User: He is best known for his stints with the Seattle Mariners, Chicago White Sox, and New York Yankees of Major League Baseball, but has also pitched in the Chinese Professional Baseball League of Taiwan, as well as the Mexican and Venezuelan baseball leagues.
Assistant: 他最著名的时期是他曾在美国职业棒球大联盟的西雅图水手队,芝加哥白袜队和纽约洋基队效力,亦曾加入过中华职棒以及墨西哥和委内瑞拉的棒球联盟。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It took up to four weeks to restore power to all customers.
Assistant: 该公司一共花了4周时间才恢复所有用户的电力供应。
User: During the 19th and 20th century it gradually lost most of its importance in the southern Bulgarian Black Sea Coast at the expense of rapidly developing Burgas.
Assistant: 19世纪至20世纪期间,随着布尔加斯的急速发展,城市逐渐失去了其在保加利亚南部黑海沿岸地区的重要性。
User: The Joule–Thomson effect (during Joule expansion), the temperature change of a gas (usually cooling) when it is allowed to expand freely.
Assistant: 焦耳-汤姆逊效应(焦耳膨胀期间(英语:Joule expansion)),气体的温度变化(通常是冷却),允许其自由膨胀。
User: The tropical storm slowly weakened to a remnant low-pressure area by October 24 and completely dissipated on October 27 without making landfall.
Assistant: 基科之后开始逐渐减弱,于10月24日降为残留低气压区,之后再于10月27日完全消失,这一过程中没有登陆。
User: In urban areas it uses stringed instruments (fiddle, oud and Kanun) and percussion (darbuka) while in rural areas, it may also be accompanied by instruments like the mezoued, gasba and the zurna.
Assistant: 在突尼斯城市街道上多可见这种采用丝弦的乐器,乌德琴 和打击乐 (darbuka)也很常见 ,在农村地区,它也可能伴随着其他乐器演奏,比如 mezoued、 gasba 和唢呐。
User: Prime Minister Nehru announced his intent to file a formal protest with the United States over the communiqué and to address the Indian Parliament about the matter.
Assistant: 尼赫鲁宣布,他打算就该公报问题向美国发出正式抗议,还会针对议题向印度议会演说。
User: For nearly a quarter of a century Le Play travelled around Europe, collecting a vast amount of material bearing on the social and economic condition of the working classes.
Assistant: 勒普勒花了接近25年游历欧洲,收集大量与工人阶级的社会经济状况有关的材料。
User: That's what you all are ... all of you young people who served in the war.
Assistant: 这就是你们这一代人......你们这些经历过战争的年轻人。
User: With Sonderegger, Dunant hoped to further promote his ideas, including publishing a new edition of his book.
Assistant: 杜南希望与Sonderegger一起进一步推动自己的想法,包括出版他的新书。
User: Another industry trend is the consolidation of manufacturers of plasma displays, with around 50 brands available but only five manufacturers.
Assistant: 另一个工业趋势是电浆面板制造厂持续合并,市面上流通的约50家厂牌的电视,制造厂只有5家。
User: Police fired rubber rounds against journalists and cameramen that were present, and continued to throw molotov cocktails at protesters.
Assistant: 警方向在场的记者和摄影师发射橡胶子弹,继续向示威者投掷燃烧瓶。
User: Norse captain Leif Ericson is believed to have reached the Island of Newfoundland circa 1000 AD.
Assistant: 维京探险家莱夫·埃里克松的船队,被确信在公元1000年左右到达纽芬兰岛。
User: On the 14th, a U.S. carrier task force went on alert, and the Second Airborne Brigade stood by to seize selected Laotian airfields.
Assistant: 14日,美国的航母特遣部队进入战备状态,第二空降旅随时待命抢占老挝机场。
User: He has had shoot assignments for major fashion publications including Teen Vogue, L'Uomo Vogue, The Sunday Times Style, and W Magazine, among others.
Assistant: 而现在也被指派为Teen Vogue、L'Uomo Vogue、The Sunday Times Style以及W Magazine等知名时尚杂志摄影。
User: Kerry Louderback-Wood alleges that by labeling the currently acceptable blood fractions as "minute" in relation to whole blood, the Watch Tower organization causes followers to misunderstand the scope and extent of allowed fractions.
Assistant: Kerry Louderback-Wood发表在《Journal of Church and State》的文章指出守望台社用“微量成分”给当前可接受的血液成分打上标签,导致跟从者误解范围而扩大允许的成分。
User: According to the appellant, this contravened her right to religious practice on grounds that the wearing of the purdah was part of her religious practice as a Muslim.
Assistant: 上诉人说这有违她实践宗教的权利,理由是身穿面纱(purdah)是她作为回教徒的宗教习俗。
User: In 1982, he joined the rock band Novela; he was an instrumentalist and songwriter for several of their albums.
Assistant: 1982年,他加入摇滚乐团Novela;他担任乐团数张专辑的歌曲作者和器乐手。
User: I speak about trust, otherness, sex, love, where we're going.
Assistant: 我讲述了信任、相异、性、爱情、及我们的发展方向。
User: In the U.S. News and World Report ranking of public colleges, the University of Virginia is second and The College of William & Mary is sixth.
Assistant: 在《美国新闻与世界报道》的公立大学排名中,弗吉尼亚大学名列第二;威廉与玛丽学院位居第六。
User: Once this induced auto-immunity sets in, removing the HIV virus itself (for instance via HAART) would not be sufficient to restore proper immune function.
Assistant: 此后,即使移除HIV自身(比如通过抗反转录病毒药物),也不足以恢复免疫功能。
User: Ceremonies in Dark Old Men: A Play in Two Acts.
Assistant: 黑暗魅影:2代的新角色。
User: The attention I've received is because I'm translating Harry Potter.
Assistant: 书名直接以斜体字来表示,如 Harry Potter。
User: Get Smart (2008): Driving scenes were shot on the bridge.
Assistant: 直到2008年上映的《花影(日语:花影 (2008年の映画))》成为河合他担任导演的出道作。
User: Hortense) helped save Soren and Twilight when they were injured badly.
Assistant: 其后义昌与德川家康结盟,获许诺协助重获安昙、筑摩二郡及维护木曾谷的安定。
User: 224,686 British and 121,445 French and Belgian troops have been evacuated.
Assistant: 3日:敦克尔克大撤退最后一天,224,686英军和121,445法军和比利时军全部撤离完毕。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 1285 Henry IV took advantage of his power over the clergy and confiscated some lands which belonged to the bishopric Duchy of Nysa–Otmuchów.
Assistant: 1285年,亨里克四世利用他对神职人员的权力,夺取尼斯-奥特穆胡夫的主教国的土地。
User: Those without strong indigenous presence number 38.
Assistant: 第38个无平方数因数的数。
User: A slur can be extended over many notes, sometimes encompassing several bars.
Assistant: 圆滑线可以跨过很多音符,有时可以包含许多小节。
User: Philip II spent an important part of his reign fighting the so-called Angevin Empire, which was probably the greatest threat to the King of France since the rise of the Capetian dynasty.
Assistant: 在腓力二世的统治时期,在对抗所谓的安茹帝国的的战争中,他起到了重大的作用;安茹帝国可能是自卡佩王朝崛起之时,对于法国国王来说最大的威胁。
User: The Niland brothers were four American brothers of Irish descent from Tonawanda, New York, who served in the military during World War II.
Assistant: 尼兰兄弟(英语:Niland brothers)是四位来自纽约州托纳万达市的爱尔兰裔美国人兄弟,曾参与第二次世界大战。
User: The song "You're Checkin' In" won a 1998 Primetime Emmy Award for "Outstanding Individual Achievement in Music and Lyrics", and an Annie Award for "Outstanding Music in an Animated Television Production" in the same year.
Assistant: 歌曲《你正签到》获1998年黄金时段艾美奖音乐和歌词杰出个人成就奖,还获同年安妮奖动画电视节目杰出音乐奖。
User: He motivates his fighters.
Assistant: 他激励了他的战友们。
User: It was surprising that n has to be greater than 20 to produce a solid phase.
Assistant: 令人惊讶的是n必须大于20才可能产生固相。
User: The Hofgarten (Court Garden) is a garden in the center of Munich, Germany, located between the Residenz and the Englischer Garten.
Assistant: 王宫花园(Hofgarten)是德国慕尼黑市中心的一个花园,位于慕尼黑王宫与英国公园之间。
User: Eurostar International is the largest customer of Getlink, the owner of the Channel Tunnel.
Assistant: 欧洲之星国际有限公司是英吉利海峡隧道所有者欧洲隧道公司的最大客户。
User: The terms are Dutch-influenced and quite commonly used in the big cities.
Assistant: 这些受到荷兰语影响的称谓通常在大城市中常用。
User: Schenker and his disciples play with music as others play chess, not even suspecting what fantasy, what sentimental whirlpools lie at the bottom of every composition.
Assistant: 申克和他的弟子们演奏音乐就像别人下象棋一样,从来不去猜想每个作品深层有什么幻想、什么感伤的漩涡。
User: Dimitrios Trichopoulos conducted research and taught for more than four decades in the field of cancer epidemiology and prevention.
Assistant: 迪米特里奥斯·特里切普鲁斯从事超过四十年的癌症流行病学(英语:cancer epidemiology)和癌症预防(英语:cancer prevention)研究和教学工作。
User: In the words of SETI's Frank Drake, "All we know for sure is that the sky is not littered with powerful microwave transmitters".
Assistant: 用美国天文学家弗兰克·德雷克的话:“我们肯定的是,天空中并没有布满大功率的微波发射器”。
User: Insurgent groups from Myanmar are often accused of looting the houses of indigenous peoples in Bangladesh, and fueling the drug trade in the border area.
Assistant: 来自缅甸的叛乱团体经常被指控掠夺孟加拉国土著人民的房屋,并助长边境地区的毒品交易。
User: It has not been recorded since 1722.
Assistant: 自1722年起就再没有有关它们的纪录。
User: At the time of the attack on Pearl Harbor, she was engaged in support for the invasion of Guam.
Assistant: 在进攻珍珠港时,负责支援进攻关岛。
User: The capital city of Campania is Naples.
Assistant: 大区的首府是那不勒斯。
User: From her position as a middle-class writer arguing for a middle-class ethos, Wollstonecraft also attacks the wealthy, criticizing them using the same arguments she employs against women.
Assistant: 除了站在中产阶级的立场上呼吁中产阶级的精神外,沃斯通克拉夫特还对富有阶层进行了抨击,批评他们用她使用的相同论点去反对女性。
User: Two days later, she learned of the truce.
Assistant: 他还发明了后内两周跳。
User: Src homology 2 domain (SH2) : SH2 domains are often found in signal transduction proteins.
Assistant: Src同源2结构域: SH2结构域通常在信号转导蛋白中发现。
User: Eventually, following the resumption of shuttle flights in 1988, the launch of the telescope was scheduled for 1990.
Assistant: 最后,随着航天飞机在1988年再度开始升空,望远镜也预定在1990年发射。
User: This music has been made freely accessible to everyone.
Assistant: 每个人都可以免费使用此音乐。
User: For example, if a robot picks a screw by its head, the screw could be at a random angle.
Assistant: 例如,如果机器人从螺丝的头部拾起这个螺丝,螺丝可能会呈现随机的角度。
User: He advocates studying the practices of transnational corporations, of cutting process flow in enterprises where enterprises no longer tangled in one or two leadership capacity, maintaining long-term business, but also full of innovation.
Assistant: 他主张学习跨国公司的做法,把企业切割“工序流程”化,让企业不再纠结于一两个领导的能力,维持长期经营性,同时也焕发创新力。
User: The threshold of originality is a concept in copyright law that is used to assess whether a particular work can be copyrighted.
Assistant: 原创性门槛(Threshold of originality)是起源于英美法系中的一个著作权法概念,用来检验某一事物是否能得到著作权法的保护。
User: The policy ended in 2008, after which legal walls and art collectives have been established.
Assistant: 这个政策在2008年结束后合法的涂鸦墙和街头艺术团体才逐渐成立。
User: Inspired, he contacted Tay Teck Lock, a former producer for Channel 8, and suggested they collaborate.
Assistant: 受到启发,他联系了八频道的前制作人郑德禄,并且建议他们互相合作。
User: Each PR of an operation scope is identified by its Registrar ID (PR ID), which is a 32-bit random number.
Assistant: 一个操作范围内的每个PR 由它的注册 ID (PR ID)标识,其标识符是一个32-bit 的随机数,但不必保证 PR IDs 的唯一性。
User: Le Jura.
Assistant: 此誓。
User: Farther out, the other eighteen lifeboats – most of which had empty seats – drifted as the occupants debated what, if anything, they should do to rescue the swimmers.
Assistant: 此外,其余18艘救生艇——大部分都还有空位——随着乘员们争论他们应该怎样做才能拯救落海者时,这些救生艇都越漂越远了。
User: IGN in 2008 ranked him third in both their lists of top Final Fantasy VII and Final Fantasy series characters.
Assistant: IGN将他排列在2008年顶级人物名单中的第三,《最终幻想VII》和最终幻想整体系列。
User: If true, since Constantine XI died childless, and if the Ottomans had failed to conquer Constantinople, Mesih or Hass Murad might have succeeded him.
Assistant: 君士坦丁十一世死的时候没有子女,假使奥斯曼没有占领君士坦丁堡的话,梅西赫或哈斯·穆拉德可能会继承皇位。
User: This allows for various extra movements of trains including storage or removal of a train with mechanical problems to be sent back in the other direction.
Assistant: 此容许更多列车在路线上行走,包括储车或移走有机械问题的列车以另一方向送回。
User: Its graphics processor was based again on a re-engineered Mach64 GUI engine that provided optimal 2D performance with either single-cycle EDO memory or high-speed SGRAM.
Assistant: 该绘图处理器是建基于重新设计的Mach64 GUI引擎,优化了2D性能,采用了单循环EDO内存和高速的SGRAM。
User: Dual control theory was developed by Alexander Aronovich Fel'dbaum in 1960.
Assistant: 对偶控制理论是Alexander Aronovich Fel'dbaum在1960年代发展的。
User: Geralt, Ciri, their allies and the Nilfgaardian fleet battle the Hunt, and Geralt defeats Eredin in combat.
Assistant: 杰洛特、希里和他们的盟友以及尼弗迦德舰队与狂猎作战,杰洛特在战斗中击败了艾瑞汀。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: According to King, the Gospel of Mary shows that she was an influential figure, a prominent disciple and leader of one wing of the early Christian movement that promoted women's leadership.
Assistant: King认为,马利亚福音(Gospel of Mary)表明,她是一个有影响力的人物,一个突出的门徒,是早期倡导女性领袖的基督教运动的领导者。
User: It is also possible for the House of Commons to expel a member, but this power is only exercised when the member has engaged in serious misconduct or criminal activity.
Assistant: 另外,下议院亦有权力开除议员,但这只适用于议员严重失职,或议员参与刑事犯罪活动之情况。
User: We, who are Socialists, must hope — we may even expect — that out of this horror of bloodshed and dire destruction will come far-reaching social changes — and a long step forward towards our goal of Peace among Men.
Assistant: 我们社会主义者,要希望——也许曾期望过——流血的恐惧以及可怕的毁灭之后,深远的社会变革将来临——并且朝着世界和平的梦想迈出了一大步。
User: Later in the year, the four signed a deal with Amazon to have an Amazon Video original series.
Assistant: 同年晚期,四人与亚马逊公司签约制作一档亚马逊视频原创节目。
User: The storm caused flights to be canceled, and subways were flooded in Montreal.
Assistant: 风暴导致多架航班取消,蒙特利尔的地铁被洪水淹没。
User: The Bahá'í administration or Bahá'í administrative order is the administrative system of the Bahá'í Faith.
Assistant: 巴哈伊行政体系指巴哈伊信仰的行政管理体制。
User: Also available are "mini" and "stick" batteries, which generally have 900 ~ 1600 mAh capacities.
Assistant: 此外,还包括“迷你”和“大型”的电池,一般有900~1600毫安的能力。
User: For example, an integral domain that is integrally closed in its field of fractions is called normal.
Assistant: 例如,一个整环在其分式域中整闭称为正规环。
User: Accept contributions.
Assistant: 接受捐书。
User: The Teutonic Knight's strategy proved successful: in ten years, five of the seven major Prussian clans fell under control of the less-numerous Teutonic Knights.
Assistant: 在十年间,骑士团的战术被证明是成功的,七个主要的普鲁士氏族中的五个被人数较少的条顿骑士团统治。
User: For example, proteomics is highly useful in identification of candidate biomarkers (proteins in body fluids that are of value for diagnosis), identification of the bacterial antigens that are targeted by the immune response, and identification of possible immunohistochemistry markers of infectious or neoplastic diseases.
Assistant: 例如,蛋白质组学在鉴定候选生物标记物(体液中对诊断有价值的蛋白质),鉴定免疫应答靶向的细菌抗原以及鉴定可能的感染性或肿瘤性疾病的免疫组织化学标记物方面非常有用。
User: At a hearing on the same day, prosecutors admitted that one of their key witnesses had recanted.
Assistant: 同日,检察官承认他们的一个关键证人决定取消作证。
User: Troodontids are important in research into the origin of birds because they share many anatomical characters with early birds.
Assistant: 伤齿龙科在寻找鸟类起源上有重要的位置,因为它们与早期鸟类拥有许多共同生理特征。
User: Shortly before the signal box was opened, a new, million deutschmark, departure board went into service in the Mittelhalle, that was controlled by the new signal box using computers.
Assistant: 在新的信号所投入运营前不久,一个价值约百万的发车通告板(德语:Abfahrtstafel)也在中部大堂投入服务,它是由新的信号所通过电脑进行控制。
User: France had the notion that people would enjoy watching "stock cars" race.
Assistant: 法兰斯了解到人们可能会喜欢观看“原装车”竞赛。
User: The actors and actress categories are selected by the filmmakers' directors voting for performers who have the most outstanding performances and good images during the last year.
Assistant: 最佳男女演员奖于1996年设立,由摄影导演们投票评选出具有出色演技和良好形象的演员。
User: Two nights before Holly's death, on January 31, 1959, 17-year-old Bob Dylan attended Holly's performance in Duluth.
Assistant: 1959年1月31日(即霍利遇难前两天),当时17岁的鲍勃·迪伦在明尼苏达州的杜鲁斯观看了霍利的演出。
User: It aims at dealing with such themes as cultural power, art institution, art trends, communications between the East and West, exoticism, post-modernism and post colonialism, etc.
Assistant: 它旨在处理文化权力、艺术协会、艺术趋势、东西方间的交流、异国情调、后现代主义和后殖民主义这样的主题。
User: You're My Best Friend.
Assistant: 你是我最好的朋友。
User: On 26 November 2010, the Delhi High Court single bench dismissed the writ petition, stating there was no justifiable ground for the stated allegations.
Assistant: 2010年11月26日,德里高等法院单台驳斥了令状请愿书,声明没有正当理由提出指控。
User: Berkin Elvan (5 January 1999 – 11 March 2014) was a 15-year-old Turkish boy who was hit on the head by a tear-gas canister fired by a police officer in Istanbul after going out to protest against Turkish police officers by threwing them stones with his slingshot during the June 2013 anti-government protests in Turkey.
Assistant: 贝尔金·埃尔万(土耳其语:Berkin Elvan,1999年1月5日-2014年3月11日)是一名15岁的土耳其男孩,2013年6月16日,他在2013年6月土耳其反政府抗议运动期间上街为家里买面包时,被一名警官的催泪瓦斯罐击中头部。
User: The United States Census Bureau divides this region into the East North Central States (essentially the Great Lakes States) and the West North Central States.
Assistant: 美国人口调查局将这个区域再细分为中北部东方(基本上指的是五大湖地区)及中北部西方(基本上指的是大平原区)。
User: All geostationary satellites have to be located on this ring.
Assistant: 所以,所有的静止轨道卫星都必须运行在这条轨道上。
User: When chlorinated ethenes present as Dense non-aqueous phase liquid (DNAPLs), the possible dissolution of DNAPLs by ATES will cause more severe impact on the groundwater quality.
Assistant: 而且当氯化乙烯以重非水相液体(DNAPLs)存在时,ATES对其可能造成的增加溶解作用会使地下水质量问题变得更严重。
User: Sweden legalised same-sex sexual activity in 1944; in that year the age of consent became 18.
Assistant: 瑞典于1944年使同性性行为合法化;同年,同意年龄修订为18岁。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hastings had not traveled any part of his proposed shortcut until early 1846 on a trip from California to Fort Bridger.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 黑斯廷并没有穿越过他所设想的近路的任何一部分,直到1846年,在一趟由加州出发前往柏瑞哲堡的路上路过此路。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Married daughters live with their husbands in other communities, commonly nearby.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:女儿结婚后与她们的丈夫住在其他社区,但是通常在附近。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was initially reported that some of the attackers were British citizens, but the Indian government later stated that there was no evidence to confirm this.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最初有袭击者为英国人的报道,但印度政府表示没有证据证明这一点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Busking In Hong Kong blooms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
洋紫荆是香港市花。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A local search algorithm starts from a candidate solution and then iteratively moves to a neighbor solution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 局部搜索算法从一个候选解开始,反复探索其邻域,并移动到邻域中的最后解。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, previous pro-government tribal coalitions and the presence of more than a half million displaced Syrians, mostly from Idlib, Deir ez-Zor and Aleppo, served to strengthen the Syrian government's opinion that Raqqa was relatively safe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,亲政府的部落联盟和城内来自伊德利卜、代尔祖尔和阿勒颇超过50万的流离失所的叙利亚人使得政府认为拉卡市是相对安全的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rosas was one of the first famous caudillos in Ibero-America and through his rule united Argentina, provided an efficient government and strengthened the economy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗萨斯是拉丁美洲第一个考迪略主义独裁统治者,统一了阿根廷,建立了一个有效率的政府,并促进了经济。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result of planned repairs to Hurricane Sandy-related damage in the Clark Street Tube, on weekends from June 17, 2017 to June 24, 2018, the 3 operated only in Manhattan between Harlem-148th Street and 14th Street with 4 trains providing service in Brooklyn.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了维修飓风桑迪为克拉克街隧道带来的损毁,2017年6月17日至2018年6月24日间的周末,3号线列车在曼哈顿来往哈莱姆-148街和14街,而布鲁克林则由4号线列车提供服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
5,000 10,000 15,000 20,000 1998 2002 2006 2010 2014 Europe is the world leader in offshore wind power, with the first offshore wind farm (Vindeby) being installed in Denmark in 1991.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2,500 5,000 7,500 10,000 12,500 15,000 1998 2002 2006 2010 2014 欧洲是海上风电的世界领先者,1991年在丹麦安装了第一座离岸风电场(Vindeby) 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This legislation, which was signed into law in October 2004 as a small part of the more comprehensive American Jobs Creation Act, is intended to encourage American companies to bring overseas profits back to the United States, to create jobs in the U.S., and stimulate domestic economic growth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这项法案在2004年10月通过,目标是为了鼓励美国公司将海外利润带回美国,以在美国创造工作机会、并且促进经济成长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Genius is born.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贵族出生。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a result of its unusual shape, the building is known by several nicknames, such as el supositori ("the suppository"), l'obús ("the shell") and some more scatological ones.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于其不同寻常的形状,这座建筑获得一些绰号,如栓(el supositorio)、“壳”(l'obús),以及一些比较下流的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
MSN1853 will be first operational in 2019 after proving work in 11 European stations, while MSN1824 flight instrumentation will be disassembled.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于欧洲的测试完成后,MSN1853将于2019年开始飞行,此时MSN1824机上所有的测试仪器也将全数移除 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Like L, he represents himself with an Old English "W" on computer screens.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如同L,他以萤幕上一个W的符号示人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By the 1970s, the colorist movement, as it was called, had changed entire streets and neighborhoods.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到了1970年代,经过了当时所称的色彩运动,整个社区与街景焕然一新。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Scotland, the war was called the "Eight" or "Nine Years' War".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
苏格兰人又把这场战争叫做“八年战争”或“九年战争”(Nine Years' War)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The interior included a Robert Adam fireplace; parts of the exterior were designed by James Essex.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
内部包括了一个 罗伯特·亚当式壁炉;部分的外观由詹姆斯·埃塞克斯(英语:James_Essex)设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The leftist Carnation Revolution of April 1974 caused Portugal to withdraw its key economic support for Smith's administration, and led to Mozambique's independence the following year as a communist state openly allied with ZANU.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1974年4月,由左派分子发动的康乃馨革命导致葡萄牙收回史密斯政府重要的经纃支援,并导致下年莫桑比克以共产政府的形式独立并与ZANU结盟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The journalists who produced the Earth & Sky radio program and continue to produce the Website speak to several scientists each day, dozens each week and hundreds each year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:制作广播节目和编辑网站的记者每天要采访几个,每周采访几十个,每年几百个科学家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She dons the new tank, and then hears Kate over the radio.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新的气罐还没装好,凯特便用无线电和她联系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Exiled Ink.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
闭口韵消失。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Rank and points before in the following table are as of 29 June 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
下表的排名及赛前积分取自2015年6月29日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the 1870s, the Baghdadi Jewish community used rented space for religious worship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1870年代,巴格达犹太人社团使用租用的地点举行宗教仪式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Included among these players was Inder Singh, who had captained the Indian national team in previous years and won the Arjuna Award in 1969.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在当时最有名的加入选手为因德尔·辛格,他曾是印度国家足球队队长,并在1969年获得阿君娜大奖(英语:Arjuna Award)足球奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The joined Expedition 34 crew.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:配属第34师团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Jerusalem International YMCA is a YMCA branch in Jerusalem established in the early twentieth century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
耶路撒冷基督教青年会(Jerusalem International YMCA)是基督教青年会的一个分会,位于耶路撒冷,成立于20世纪初。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Aside from the screen, the front of the phone contains the Windows Phone 8 standard Back, Start and Search buttons, along with a speaker.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在手机屏幕的重要位置的边上有Windows Phone标准按钮: 返回,开始,搜索 和扬声器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The game also has a two-player local cooperative mode that allows another player to play as Mugman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
游戏也提供双人合作模式,第二位玩家可操作角色Mugman一同闯关。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She and her mother then moved to Ross-on-Wye, Herefordshire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然后她和她的母亲搬到了赫里福德郡的威河上的罗斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Each soul creates a reality around itself, which later brings consequences upon it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
每一个灵魂在他周围创造了一个现实,并给这个灵魂本身带来一系列的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In contrast, For all natural numbers n, 2·n > 2 + n is false, because if n is substituted with, for instance, 1, the statement "2·1 > 2 + 1" is false.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
反之,命题“对任何自然数n,都有2·n > 2 + n”则是假值的,因为举例来说,将其中的n用1来取代,就能得到假命题“2·1 > 2 + 1”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Sorgner has been an invited and keynote speaker at many important events and conferences, e.g. Phil.cologne, TED, and the World Humanities Forum, ICISTS-KAIST.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Sorgner在许多重要的活动和会议上都是受邀的主题演讲人,例如 Phil.cologne、 TED、和世界人文论坛,ICISTS-KAIST。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Attribute An attribute is a markup construct consisting of a name–value pair that exists within a start-tag or empty-element tag.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
属性是一种标记结构,在start-tag或empty-element tag内部的“名字-值对”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The most common abbreviation for pennyweight is dwt; d, for the Roman denarius, was the abbreviation for penny before Decimalization of the British monetary system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
英钱最常见的缩写是“dwt”,其中“d”源自罗马的迪纳厄斯(denarius),“d”在英国货币制度改为十进制之前是便士的缩写。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After 1019/1021, Sebasteia and adjoining lands were given as a fief to the Armenian Seneqerim Ardzruni, in exchange for the cession to the Empire of his kingdom of Vaspurakan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1019/1021年之后,塞巴斯提亚及周围的土地成为亚美尼亚人塞尼克林·阿尔茨鲁尼阿尔茨鲁尼(英语:Seneqerim Ardzruni)的封地,以交换其瓦斯普拉干王国(英语:kingdom of Vaspurakan)的土地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The CIA has traced the radio jamming signal to Jamaica, but has not determined its exact origin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
CIA已追踪到干扰美国火箭神秘电波来自牙买加,但间谍卫星无法测定确切位置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The four, two Americans and two Canadians, are believed to have fled the U.S. through Mexico and are possibly hiding in Syria, Russia, China or India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这四个人(两个美国人和两个加拿大人)据信已由墨西哥逃离美国,并可能藏在叙利亚、俄罗斯、中国或印度。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: I've been thinking about my future and what the next move is in terms of what I need to do.
Assistant: 我一直思考着我的未来和我接下来要做些什么。
User: They dropped 1665 tons of incendiary bombs containing a jelly-like mixture of rubber, lye, and coconut oil, all blended with gasoline.
Assistant: 轰炸机共投下了1665吨包含橡胶、碱液、椰子油和汽油的凝胶状混合物的燃烧弹。
User: Nicholas was born in Las Vegas, Nevada His mother, Marla, was a professional dancer and an acting school administrator.
Assistant: 1980年,尼古拉斯出生于美国内华达州拉斯维加斯,他的母亲玛丽是一个表演学校的管理员和专业舞蹈演员。
User: Gamma band activation (25 to 100 Hz) has been shown to be present during the perception of sensory events and the process of recognition.
Assistant: 伽玛带激活(25至100 Hz)已被证明是在感知事件感知和认知过程中存在的。
User: New England's earliest settlement period occurred between 1629 and 1640 when Puritans, mostly from East Anglia in England, settled there, forming the New England regional culture.
Assistant: 新英格兰的最早定居时期是1629年到1640年之间,当大多来自东英格兰的清教徒到那里定居,组成了新英格兰的地区文化。
User: The pamphlet voiced concerns that were to become crucial matters of debate during the convocation of the Estates-General of 1789.
Assistant: 这本小册子揭露的事物成为召开1789年三级会议期间争论的关键问题。
User: On the other side appears an eagle, grown to enormous size and marching madly toward Mexico, a cactus bush being shown in the background.
Assistant: 另一面是只体型巨大的老鹰,看起来正在朝墨西哥发狂,背景中还能看到一丛仙人掌。
User: On average, 54.6% of British juveniles survive the first year of life, and the adult annual survival rate is 62.2%.
Assistant: 平均而言,54.6%的英国雏鸟于首年仍然生存,成年的每年生存率为62.2%。
User: The two express tracks, used by the 4 and 5 trains during daytime hours, pass through a lower level and are not visible from the platforms.
Assistant: 两条快车轨道于日间由4号线与5号线列车使用,穿过下层而且无法从月台上看见。
User: In 1512 a fire destroyed part of the royal palace complex and Henry VIII moved the royal residence to the nearby Palace of Whitehall, although Westminster still retained its status as a royal palace.
Assistant: 1512年,一场大火摧毁的皇家宫殿建筑群的一部分,亨利八世便将皇宫迁到了不远的怀特霍尔宫,但是威斯敏斯特宫依然 作为皇宫被保留了下来。
User: Two of these would be extended to Ashford and one to Faversham.
Assistant: 其中两班会延长至阿什福德,一班会延长至Faversham。
User: This was the first debate during which all the candidates were accorded equal time.
Assistant: 这是第二次在第一次评审时所有参与者都被裁。
User: Acosta graduated from Annandale High School, a public senior high in Annandale, Virginia, in 1989.
Assistant: 阿科斯塔1989年在弗吉尼亚州安嫩代尔(英语:Annandale, Virginia)的公立高中(英语:Annandale High School)毕业。
User: A person may have a self-schema based on any aspect of himself or herself as a person, including physical characteristics, personality traits and interests, as long as they consider that aspect of their self important to their own self-definition.
Assistant: 一个人的自我图式可能包括身体特征,个性特征和兴趣,只要这个人认为这方面在其自我定义上相当重要即可。
User: Likewise, the industry has generally standardized on the cable known as Twinax cable that has a characteristic impedance of 78 ohms.
Assistant: 同样,业界已普遍标准化双芯电缆(英语:Twinax cable)的特性阻抗为78欧姆。
User: The Savoy had to refuse reservations, while Buckingham Palace turned offices into makeshift hotel rooms for visitors.
Assistant: 萨沃伊酒店不得不拒绝预定,白金汉宫则将办公室变为临时客房招待游客。
User: Japan had withdrawn from the conference on 15 January 1936; Italy also declined to sign the Second London Naval Treaty.
Assistant: 日本于1936年1月15日退出会议; 意大利也拒绝签署第二次伦敦海军条约。
User: Though the education William received at Malmesbury Abbey included a smattering of logic and physics, moral philosophy and history were the subjects to which he devoted the most attention.
Assistant: 威廉在马姆斯伯里修道院接受的教育包括浅显的逻辑学和物理学,道德哲学还有历史,无论如何,这些是他投入最多注意力的学科。
User: A high mass to light ratio implies that Leo IV is dominated by the dark matter.
Assistant: 高的质-光比意味着狮子座IV是由暗物质主导的。
User: However, by 1993, USAF officials announced the intent to downsize the base by half.
Assistant: 但是到了1993年,官方宣布将基地规模缩减一半。
User: On March 11, the court rejected Davis' request for an extension and ordered him not to issue any additional marriage licenses to same-sex couples.
Assistant: 3月11日,法庭拒绝了戴维斯的延期请求并命令他不能再向任何同性伴侣颁发新的结婚证书。
User: Therefore, the topology is determined by its neighbourhood system at the origin.
Assistant: 所以这个拓扑确定自它的在原点的邻域系。
User: Sections of the river mouth and the area around the former West Melbourne Swamp were widened in the late 19th century, to make way for docks, harbours, bridges and other infrastructure.
Assistant: 19世纪末雅拉河的入海口和原西墨尔本沼泽地部分被加宽来建造港口、船坞、桥梁和其它基础设施。
User: His hands are bent in a position that appears to possibly hold a ceremonial object.
Assistant: 其手臂弯曲,并持有可能是仪式用具的物件。
User: The Singapore Government later named 21 July each year as Racial Harmony Day.
Assistant: 新加坡政府之后将每年的7月21日定为种族和谐日(英语:Racial Harmony Day)。
User: In addition, it is subject to these agreements specific to the region: The Southern Ocean Whale Sanctuary of the International Whaling Commission (IWC) prohibits commercial whaling south of 40 degrees south (south of 60 degrees south between 50 degrees and 130 degrees west).
Assistant: 此外,对于该区域还有部分专门协议: 国际捕鲸委员会,禁止在南纬40度线以南(在西经50度线到西经130度线之间则为南纬60度线以南)区域进行商业捕鲸。
User: Initially, the Palace refused to sanction official tea towels, which, along with aprons, T-shirts and cushions, were deemed, "in poor taste".
Assistant: 起初,王宫拒绝认可官方茶杯巾、T恤及软垫,它们被认为“品味糟糕”。
User: At the podium interviews, conducted by Elton John, Nico Rosberg expressed his disappointment at the outcome of the race.
Assistant: 在由艾尔顿·强主持的颁奖台访问中,尼可·罗斯堡表示他对比赛的结果感到失望。
User: These size-dependent properties highlight the importance of the particle size in nanoparticle stability and reactivity.
Assistant: 这些尺寸相关性质凸显出颗粒尺寸在纳米颗粒稳定性和反应性中的重要性。
User: Also influential was Garett Hardin's later essay called "Exploring New Ethics for Survival", as well as an essay by Aldo Leopold in his A Sand County Almanac, called "The Land Ethic," in which Leopold explicitly claimed that the roots of the ecological crisis were philosophical (1949).
Assistant: 同样具有影响力的还有哈丁后来的作品《探索新的生存伦理(Exploring New Ethics for Survival)》,以及奥尔多·利奥波德在《沙乡年鉴》中的一篇名为“土地伦理(The Land Ethic)”的文章,其中利奥波德明确的声称生态危机的根源就是哲学。
User: Additional stations have been proposed along the route at Hercules, Benicia, and Dixon.
Assistant: 有计划提出在赫拉克勒斯、贝尼西亚、和狄克逊设站。
User: The Teatro Carlo Felice is the principal opera house of Genoa, Italy, used for performances of opera, ballet, orchestral music, and recitals.
Assistant: 卡洛·费利切剧院(Teatro Carlo Felice)是意大利城市热那亚的一座歌剧院,位于费拉里广场,用于歌剧、芭蕾舞、管弦乐和音乐会表演。
User: In Classical Greek, the middle voice often has a reflexive sense: the subject acts on or for itself, such as "The boy washes himself", or "The boy washes".
Assistant: 在古希腊语中,中间语态经常是反身的,指示主语做关于自身或为了自身的行动,比如“The boy washes himself”或“The boy washes”。
User: Like his father Mahmud II, he was an advocate of reforms and was lucky enough to have the support of progressive viziers such as Mustafa Reşit Pasha, Mehmet Emin Ali Paşa and Fuad Pasha.
Assistant: 与父亲马哈茂德一样,他主张改革,并获得一些开明的维奇尔支持,如穆斯塔法·雷斯特·帕夏、阿里·帕夏及福阿德·帕夏。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The album was titled War for several reasons; in 1982, Bono said, "War seemed to be the motif for 1982," adding that "Everywhere you looked, from the Falklands to the Middle East and South Africa, there was war.
Assistant: 专辑之所以命名为《战争》有几项原因,波诺曾说到:“战争看来是1982年的主题”“纵看世界各地,到处都有战争。
User: The Letters on Sunspots also reported his 1610 telescopic observations of the full set of phases of Venus, and his discovery of the puzzling "appendages" of Saturn and their even more puzzling subsequent disappearance.
Assistant: 《论太阳黑子》中也记录了他在1610年利用望远镜观察的全部金星相位,土星奇怪的“附属物”以及后者的神秘消失。
User: After a protracted legal battle, all of the minor officers were unseated except Attorney General Clifton J. Pratt.
Assistant: 经过旷日持久的法律大战,绝大多数共和党官员都被免去了职务,仅有州检察长克利夫顿·J·普拉特例外。
User: Damage was less than expected in Corpus Christi, and many business owners who lost revenue sent letters of outcry to the Weather Bureau Headquarters; however, the Bureau determined that the evacuations and warnings were warranted given the storm's threat.
Assistant: 科珀斯克里斯蒂的破坏程度小于预期,许多收入减少的企业主给气象局总部去信,但气象局认为风暴威胁巨大,有必要发布警告,建议居民转移。
User: Guy Pearce as Nathan Leckie, one of the few good police officers in Melbourne.
Assistant: Guy Pearce - Nathan Leckie,墨尔本的好警官。
User: GNU Chess is a free software chess engine which plays a full game of chess against a human being or other computer program.
Assistant: GNU Chess是一个国际象棋引擎的自由软件,其可以与人类或是其他计算机程序玩一盘完整的国际象棋。
User: The kingdom was proclaimed an empire on 16 April 1346.
Assistant: 王国于1346年4月16日被宣布为帝国。
User: It is also used in conjunction with the PlayStation Camera to judge the positions and movements of multiple players.
Assistant: 它还能与PlayStation Camera配合使用,判断多个控制器的空间方位。
User: Modern x86 CPUs support Advanced Encryption Standard (AES) encoding and decoding in hardware, using the AES instruction set proposed by Intel in March 2008.
Assistant: 现代的x86 CPU支持在硬件中加密和解密高级加密标准(AES),只要使用Intel在2008年3月提出的AES指令集。
User: The device was used with mixed results in a series of experiments with canines during the year 1939, which can be seen in the film Experiments in the Revival of Organisms.
Assistant: 在1939年的一系列犬科实验中,这种装置使用并产生了不同的结果,电影《有机体复活实验》中记录了这次实验。
User: It would be reasonable to conclude that, without outside intervention, the liquid reached this state because it was more ordered in the past, when there was greater separation, and will be more disordered, or mixed, in the future.
Assistant: 有足够的理由认为,如果没有外部的介入,这些液体目前达到这个状态是因为过去它更为有序,那时候它的分离度更大,并且在将来则更无序,混合度更高。
User: The valley contains both Nationalist and Republican graves.
Assistant: 山谷包含国民军和共和军的坟墓。
User: He became a hafiz-ul-Quran at the age of eight.
Assistant: 同治八年,任河南开归陈许道。
User: On the contrary, historian Sorin Alexandrescu thinks that the presence of the Romanian army "did not cause the unification, but only consolidated it". .
Assistant: 与之相对,历史学家索林·亚历山德雷斯库(Sorin Alexandrescu)则认为罗马尼亚军队进驻比萨拉比亚“并不是统合的原因,而只是让统合固定化”。
User: Luciano recounts in his semi-autobiography The Last Testament of Lucky Luciano: The Mafia Story in His Own Words that his father always had a new Palermo-based steamship company calendar each year and would save money for the boat trip by keeping a jar under his bed.
Assistant: 卢西安诺在他的半自传《The Last Testament of Lucky Luciano: The Mafia Story in His Own Words》中详细讲述他的父亲每年都会有一个新的巴勒摩轮船公司的日历,并且在他的床下放了一个罐子来储钱以便乘船旅行。
User: According to MathOverflow FAQ, the proper spelling is "MathOverflow" rather than "Math Overflow".
Assistant: 根据网站的常见问题集,网站名是“MathOverflow”,不是“Math Overflow”。
User: Also known as the International Seed Treaty.
Assistant: 亦称为International Seed Treaty。
User: In 1927 he began exhibiting and by 1931 he had become a member of IzoBrigada.
Assistant: 在1927年,他开始展览,而在1931年,他成为艺术学会IzoBrigada的一员。
User: Approaches in philosophy and psychoanalysis fuelled feminist film criticism, feminist independent film and feminist distribution.
Assistant: 哲学和心理分析的方法推动了女权主义电影批判、女权主义独立电影和女权主义分配的发展。
User: And as late as the 19th century, Islamic domes had been incorporated into European architecture.
Assistant: 19世纪,伊斯兰圆顶被融合到西方的建筑中。
User: In July 2014, she was appointed as a UN Women Goodwill ambassador.
Assistant: 2014年7月,她被任命为联合国妇女权能署亲善大使。
User: At its longest, it comprised 154 organizations, 110 of them identified as Communist.
Assistant: 当名单最长时,它包括了154个组织,其中有110个被认为是共产主义性质的。
User: In 1887, King Leopold II of Belgium sent emissaries to the Qing court in China to request the right to recruit labourers for the Congo Free State.
Assistant: 1887年,比利时国王利奥波德二世派遣使者到清廷申请向刚果自由邦招收劳工的权利。
User: The reason for this is lost and just two years later, Trịnh Khả was officially pardoned and his family was given new lands.
Assistant: 这是一个失误,两年之后,郑可被平反,其家族得到了新的封地。
User: Slowly, the Puerto Ricans, the Jews, and the African-Americans began moving out of the area.
Assistant: 希腊人、犹太人、美国人开始流入埃及。
User: Because it ran on the Sixth Avenue Line in Manhattan, the route now used an orange bullet.
Assistant: 由于该线在曼哈顿使用IND第六大道线,因此其路线徽号为橙色。
User: Special purpose models are intended for self defense, police, or military use.
Assistant: 特殊用途型号(英语:Special purpose models)是作为自我防卫、警察执法或军事用途的型号。
User: Since February 1996, all production has been based on the continuous casting process, rather than ingot casting, an alternative method that results in higher energy use and metal loss.
Assistant: 从1996年2月开始,所有生产均采用多炉连续铸锭方式,而非铸锭方式(后者会导致更大的能源使用及金属损失)。
User: This was a groundbreaking sedan for Mercedes-Benz, and for the first time in the company history, the car had an obvious, blatant and outward emphasis on safety placed above a pure styling viewpoint.
Assistant: 这是个具有开创性的车款,并在梅赛德斯-奔驰史上的第一次,公然强调造车哲学上,车辆安全高于造型设计。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The main side effects of lanreotide treatment are mild to moderate pain at the injection site and gastrointestinal disturbances, such as diarrhea, nausea and vomiting.
Assistant: 兰瑞肽疗法中最主要的副作用是对注射部位有轻度疼痛以及对胃肠道的的扰乱,例如,腹泻、恶心、呕吐等。
User: Finally, they built the monastery at that spot.
Assistant: 最终导致在那个位置修建修道院。
User: Yoshiki later helped write the lyrics to TRAX's second Japanese single "Rhapsody".
Assistant: 今年YOSHIKI也受托制作了TRAX的单曲《Rhapsody》。
User: For road signs in Canada, the Transportation Association of Canada (TAC) publishes its own Manual of Uniform Traffic Control Devices for Canada for use by Canadian jurisdictions.
Assistant: 在加拿大,加拿大运输协会(TAC)推出了加拿大版本的《道路交通管理标志统一守则》。
User: It is understood that Meredith and another settler, sought to clear and cultivate land surrounding the creek that may have been an important food source for Aborigines.
Assistant: 据了解,梅雷迪思和另一位定居者打算清理和耕种盐田河周围的土地,而此处是原住民的重要食物来源地。
User: In 2002 Air Freight Logistics Enterprise (ELCA S.A.) opened José Martí's first freight terminal known as the Aerovaradero Freight Terminal.
Assistant: 2002年,空运物流企业(ELCA S.A.)开启了名为Aerovaradero的货运航站楼,也是何塞·马蒂的第一个货站。
User: He also conveyed his own "willingness to consider the possibility that some of the teachings may be specific to a particular cultural and historic context".
Assistant: 1997年,他坦承不知道过往教义的基础,愿意考虑某些教义可能是具体针对“特定文化和历史背景”的可能性。
User: In May, it was revealed that both Weisz and Hallström had left the project.
Assistant: 但在5月有消息指薇玆和霍尔斯托已离开拍摄计划。
User: The proof follows directly from the definition.
Assistant: 这个结论来自于连续性的定义。
User: On 3 October 1993 locomotive 6454 ran away downhill 5 km (3.1 mi) outside Nordstrand Station; it collided with a stationary passenger train in the station, resulting in the death of five people.
Assistant: 在1993年10月3日,编号为6454号的机车在诺茨斯特兰德车站(英语:Nordstrand Station)外5公里处的下坡路段中失控,并撞向站内停靠的一列客运列车,造成5人死亡。
User: They are better able to traverse sandy deserts than horses, and require far less water.
Assistant: 它们比马更有能力穿越多沙的荒漠,且只需要少得多的水。
User: Second, the larger number of symbols requires correspondingly more ciphertext to productively analyze letter frequencies.
Assistant: 其次,其产生的大量的符号,相应地需要更多的密文来进行高效的字母频率分析。
User: Parts of the freight and operations facilities were destroyed.
Assistant: 但部分的货运及经营设施已被烧毁。
User: After EA Los Angeles started up their new internal group Danger Close and switched its focus to the Medal of Honor series, EA launched a new studio named Victory Games to continue the Command & Conquer franchise.
Assistant: 自美国艺电洛杉矶重组成了新的开发组危险距离并开始专注于荣誉勋章系列的开发工作,美国艺电组建了新的工作室名为胜利游戏以继续命令与征服系列后作的开发。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He praised characters Liz and Jack, saying they "continued to provide laughs", but said Jenna and Tracy "only continued to frustrate".
Assistant: 他称赞了丽兹和杰克两个角色,表示他们“继续提供着笑料”,但认为简娜和崔西所做的只是败坏观众的兴致。
User: Edmund Burke is often considered the father of modern English conservatism in the English-speaking world.
Assistant: 埃德蒙·伯克经常被认为是现代英国保守主义之父。
User: While filming Bachna Ae Haseeno in 2008, Kapoor began dating his co-star Deepika Padukone.
Assistant: 2008年拍摄电影《Bachna Ae Haseeno》其间,他开始和对手演员荻皮卡·帕都恭(Deepika Padukone)交往。
User: Also in 2011, he acted in the film Junkhearts in which he portrayed Jamal, a drug dealer who finds some guns and tries to sell them.
Assistant: 此外,2011年时,他参演了电影《废弃的心(英语:Junkhearts)》,波耶加诠释一名发现枪支的毒贩,并试图卖给他人。
User: All three men arrived in Los Angeles on April 26.
Assistant: 三人于4月26日到达洛杉矶。
User: The second-largest residence, the High Holborn Residence in High Holborn, was opened in 1995 and is approximately 10 minutes walk from the main campus.
Assistant: 1995年开放的High Holborn公寓是第二大的学生公寓,离学校10分钟步行路程。
User: Dixon was the author of seven books, including her autobiography, a horoscope book for dogs, and an astrological cookbook.
Assistant: 迪克逊一共写过七本书,其中包括她的自传、一本狗的星座学和一本占星学食谱。
User: Several major figures such as Galileo and René Descartes completely ignored Kepler's Astronomia nova.
Assistant: 几个重要人物如伽利略和勒内·笛卡尔完全忽视了开普勒的《新天文学》。
User: He also recounted the moves against mathematics in France by Claude Allègre as problematic.
Assistant: 他还讲述了克劳德·格尔在法国反对数学的举动是有问题的。
User: Fairfax and his son, Sir Thomas Fairfax, fled with their remaining forces to the port of Hull, which was held for Parliament.
Assistant: 费尔法克斯与其子托马斯·费尔法克斯爵士带着残余部队逃亡至赫尔港,那里支持着议会。
User: Many species of gulls have learned to coexist successfully with humans and have thrived in human habitats.
Assistant: 很多物种的鸥已学会与人类共存的方法,并能在人类居住的地方繁衍。
User: Windows XP includes a new set of visual styles, known by its codename, "Luna".
Assistant: Windows XP包括了一组新的视觉主题,众所周知,其代号为“Luna”。
User: Secretary of the Army Howard Callaway was quoted in the New York Times as stating that Calley's sentence was reduced because Calley believed that what he did was a part of his orders.
Assistant: 陆军部长Howard Callaway在纽约时报采访中说,凯利的减刑是因为他真的相信他是在执行上级命令。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He then released a statement in which he endorsed Mitt Romney for president, and called on the Republican Party to unite behind Romney as the most electable candidate.
Assistant: 接下来他发布声明,表示支持米特·罗姆尼出任总统,并呼吁共和党人团结在罗姆尼身后,他也是最有望获胜的候选人。
User: He started his mission on September 16, 1939 in Berlin and for a long time remained the only ICRC delegate in Germany and its soon-to-be occupied territories.
Assistant: 1939年9月16日,他在柏林开始执行任务,此后很长时间,他一直是红十字国际委员会驻德国(及其很快成为被占领土的地区)的唯一代表。
User: It was later suggested that the objects were high-flying geese, while some ufological literature interpreted the objects as either alien spacecraft or an unsolved mystery.
Assistant: 有人怀疑这些飞行物体很可能是雁族,有些幽浮学文章解释这些物体也有可能是外星生命航天器或是未解之谜。
User: Of course, in the case of retribution the innocent will have to suffer along with them.
Assistant: 当然,当报应来时,那些无辜的也被迫与他们一同受苦。
User: Today I will receive a group of priests.
Assistant: 真身是过去一个宗教团体的教祖。
User: The north side of the Rue Gozlin and this short section extending it represent exactly how much further south the abbey extended before the creation of the Boulevard Saint-Germain.
Assistant: Gozlin路北侧的一小段,精确地显示了在开辟圣日耳曼大道之前,修道院曾经延伸到南面多远。
User: The Spanish decree of 1789 allowed slaves to earn or buy their freedom; however, this did little to help their situation.
Assistant: 1789年的西班牙法令允许奴隶赎身,然而,这没有帮助他们的情况。
User: However, instead of trying to store the entire set of relations between words in a given language, the lookup table is kept small and is only used to store a minute amount of "frequent exceptions" like "ran => run".
Assistant: 然而,查找 表不是试图存储给定的语言中词与词之间所有的的关系,而是保持小规模,仅用于存储微量的“频繁使用的例外词汇”, 如“ran=>run”。
User: The fountain was designed by beaux arts architect Edward H. Bennett.
Assistant: 喷泉是由美术学院派建筑师爱德华·H·贝内特设计。
User: Their greatest enemies come in the form of demons, corrupted human souls that have escaped from Hell.
Assistant: 他们主要的敌人都是邪魔,是一些从地狱中逃出来的堕落人类灵魂。
User: Spaceflight portal Lunar Orbiter Image Recovery Project Exploration of the Moon Lunar Orbiter 1 Lunar Orbiter 2 Lunar Orbiter 3 Lunar Orbiter 4 DESTINATION MOON: A history of the Lunar Orbiter Program (html version) 1976 Lunar Orbiter Photo Gallery - Mission 5 at the Lunar and Planetary Institute
Assistant: 航天主题 月球轨道器图像恢复项目 月球探索 月球轨道器1号 月球轨道器2号 月球轨道器3号 月球轨道器4号 目标月球: 月球轨道计划的历史(网页版) 1976年 月球与行星研究所中的月球轨道器照片库- 任务 5
User: Many virologists left the Institute and settled the Australian National University's John Curtin School of Medical Research.
Assistant: 许多病毒学家离开了研究所,加入了澳大利亚国立大学的约翰·柯廷医学研究院。
User: GameSpy's Andrew Alfonso praised its music, gameplay, and variety; he felt however that it was not long enough.
Assistant: GameSpy的安德鲁·阿方索称赞其音乐,游戏和游戏模式的多样性,但他认为游戏进程不够长。
User: His piety was said to be so great that his prayers could bring down things from Heaven.
Assistant: 他十分虔诚,以至于他的祷告可以把天堂上的东西带下来。
User: In 2006, the number of murders climbed to 40.
Assistant: 2006年凶杀案数字又提高到40起。
User: It is the first of several controlling projects of 6 lakes’ water network approved by State Council of China.
Assistant: 这是国务院批准的六湖连通工程的控制性项目。
User: For example: real array sine_table for x from -1000 to 1000 sine_table := sine(pi * x / 1000) function lookup_sine(x) return sine_table Unfortunately, the table requires quite a bit of space: if IEEE double-precision floating-point numbers are used, over 16,000 bytes would be required.
Assistant: 例如: real array sine_table for x from -1000 to 1000 sine_table := sine(x/1000/pi) function lookup_sine(x) return sine_table 不幸的是,查找表需要一定的空间:如果使用IEEE双精度浮点数的话,将会需要16,000字节。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In advance of the system, residents were urged to take their typical precautionary measures; in addition, the main two airlines on Bermuda—WestJet and United Airlines—cancelled hundreds of flights on October 16.
Assistant: 有关部门敦促居民在气旋来袭前做好必要准备,百慕大的两大主要航空公司西捷和联合在10月16日取消了数以百计的航班。
User: Rangers dominated the first half while Bayern played stronger in the second.
Assistant: 流浪者控制了上半场,而拜仁在下半场的表现更强大。
User: The side length of WebP images is limited to 16383 pixels.
Assistant: WebP图像的边长限制为16383像素。
User: Rights of Redress and Accountability: Principles 28 and 29 affirm the importance of holding rights violators accountable, and ensuring appropriate redress for those who face rights violations.
Assistant: 补救和责任权:原则28和29确认了对违法者负责的重要性,并确保面对侵权行为者的适当补救。
User: Students from all over Europe gathered there to hear lectures from these masters.
Assistant: 来自欧洲各地的学生聚集于这些学校,聆听大师的讲座。
User: Behind this is a wide shallow sulcus, behind which the whorl rounds to the distinct but unchannelled suture.
Assistant: 背鳍1枚,硬棘部分基底长于软条基底,而且硬软棘坚无缺刻。
User: Chee notes that the central purpose of Layar Terkembang is clear, that Indonesia could only be a modern country if both men and women adopted the Western characteristics of "individualism, egoism, materialism, and intellectualism".
Assistant: 谭祥志认为《扬帆》的主旨是明确的,就是如果男女百姓都接纳西方“个人主义、自我主义、唯物主义、理智主义”的观念,印尼就可以成为一个现代国家。
User: This is often called the Kantian peace theory since it is similar to Kant's earlier theory about a perpetual peace; it is often also called "liberal peace" theory, especially when one focuses on the effects of trade and democracy.
Assistant: 这通常又被称为康德和平理论,因为它类似于最早时康德提出的永久和平的理论;这个理论也常被称为“自由和平”理论,尤其是当聚焦于贸易和民主的影响时。
User: Linux kernel 2.6.25 comes with support for the GD-ROM drive on the Dreamcast.
Assistant: Linux核心 2.6.25 已经可以支持Dreamcast上的GD-ROM驱动器了。
User: Choriocarcinoma of the placenta during pregnancy is preceded by: hydatidiform mole (50% of cases) spontaneous abortion (20% of cases) ectopic pregnancy (2% of cases) normal term pregnancy (20–30% of cases) hyperemesis gravidarum Rarely, choriocarcinoma occurs in primary locations other than the placenta; very rarely, it occurs in testicles.
Assistant: 在怀孕期间,胎盘绒毛膜癌分别出现在以下几类情况中: 葡萄胎(50%的病例) 自然流产(20%的病例) 宫外孕(2%的病例) 正常怀孕(20-30%的病例) 绒毛膜癌原生在其他部位的情况极其罕见,非常罕见的情况包括出现于睾丸。
User: It has been designed to work alongside other systems, such as the Raspberry Pi, building on BBC's legacy with the BBC Micro for computing in education.
Assistant: 它被设计为并肩工作于其他系统,比如Raspberry Pi,它也建造在BBC在计算机教育中的BBC Micro这项遗产之上。
User: In October 2012, Hurricane Sandy caused substantial damage at 100 Old Slip, and the museum reopened on October 24, 2013 at 45 Wall Street.
Assistant: 2012年10月,由于飓风桑迪使造成严重损坏,博物馆于2013年10月24日在华尔街45号重新开放。
User: In March 1702 the first issue of London's first daily newspaper, the Daily Courant, was published in Fleet Street.
Assistant: 1702年5月,英国第一份日报:每日新闻(Daily Courant)在弗利特街白新旅馆上方的办公室发行。
User: Assistant editor Norihiro Fujiwara added that "the setting and presentation is fantastic, and the issues people brought up with the first game—its linearity, its lack of meaty gameplay—are a thing of the past.
Assistant: 助理编辑藤原德宏称“设定和呈现太棒了,人们对第一作提出的问题——线性,没有要素的游戏性——都已成过去。
User: Referring to students who complete the course but fail the exam, the head researcher, Phillip M. Sadler, stated in an interview that "research shows that they don't appear to have learned anything during the year, so there is probably a better course for them".
Assistant: 对于那些完成课程,但是没有通过考试的学生来说,Sadler 在访谈中称“研究结果显示他们根本什么都没学到,对于他们来说或许有更适合的课程。
User: Hazel explains that the novel's mysterious author, Peter Van Houten (Willem Dafoe), retreated to Amsterdam following the novel's publication and has not been heard from since.
Assistant: Hazel解释该小说的神秘作者Peter van Houten(威廉·达佛 饰)在小说出版后便到阿姆斯特丹隐居,从此便一直消声匿迹。
User: Despite this newest theory of reading, Barthes remained concerned with the difficulty of achieving truly neutral writing, which required an avoidance of any labels that might carry an implied meaning or identity towards a given object.
Assistant: 尽管有了这一关于阅读的最新理论,巴特一直注意着达到这种真正中性的写作的难度,因为这种写作必须避开任何带有隐义或带有某一给定客体的身份的标签。
User: This is especially the case in larger molecules, where contribution from higher than quadruple excitations becomes more significant.
Assistant: 这个问题在较大的分子中由于高于4阶激发的贡献较大而更为显著。
User: Silane hydrolysis was further investigated by Holmes and coworkers in which tetracoordinated Mes2SiF2 (Mes = mesityl) and pentacoordinated Mes2SiF3− were reacted with two equivalents of water.
Assistant: 霍姆斯和他的同事对硅烷水解进行了进一步研究,四配位的Mes2SiF2(Mes = 苄叉苯基)和五配位的Mes2SiF3-分别与两倍物质的量的水反应。
User: From their beaks the light was created and the cosmos illuminated.
Assistant: 它们的翅膀从基部逐渐加宽,因而无明显的翅柄。
User: The hotel is located on North Bridge between the Royal Mile and Princes Street, thereby straddling Edinburgh’s Medieval Old Town and Georgian New Town.
Assistant: 酒店位于皇家一英里和王子街之间的北桥,衔接中世纪风格的爱丁堡老城与乔治式风格的爱丁堡新城。
User: While Psittacosaurus is known from hundreds of fossil specimens, most other dinosaur species are known from far fewer, and many are represented by only a single specimen.
Assistant: 因为鹦鹉嘴龙已发现了数百个化石标本,而大部分其他恐龙标本远少于这个数目,许多甚至只发现单一标本。
User: He married Mary of Guise on 4 August 1534 at the Château du Louvre.
Assistant: 1534年8月4日她与路易·德·奥尔良在卢浮宫结婚。
User: Castellari changed Cozzi's script drastically and several million dollars later, wound up submitting three hours of non-releasable footage to the producer, who shelved the whole project.
Assistant: Castellari大大地变更了Cozzi的剧本,并调整了数百万的预算经费,同时游说制作人,希望拍摄一部3小时时长的非发售影片。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Indeed, the cultivation of plants may be viewed as the earliest biotechnological enterprise.
Assistant: 并且能确定的是,植物的种植可以被看作是最早的关于生物技术的杰作。
User: A concept operating exokernel system is Nemesis, written by University of Cambridge, University of Glasgow, Citrix Systems, and the Swedish Institute of Computer Science.
Assistant: 几种概念上的操作系统正在被开发,如剑桥大学的Nemesis,格拉斯哥大学的Citrix系统和瑞士计算机科学院的一套系统。
User: The surface composition of the northern ice cap in middle spring (after a winter's accumulation of seasonal dry ice) has been studied from orbit.
Assistant: 火星北极冰帽在春季中期的表面成分(在冬季季节性干冰累积之后)已经被轨道探测器研究过。
User: In May 1999, the Open Group formed X.Org.
Assistant: 1999年5月开放团体组建了X.Org。
User: In the same year he interpreted Lorentz's local time as the result of a synchronization procedure based on light signals.
Assistant: 同年,他将洛仑兹变换中的本地时间解释为基于光信号的时钟同步结果。
User: It essentially comes from black sludge.
Assistant: 它们本质上都是来自那种黑色的油泥。
User: COSATAN renamed La Palma into "Oficina Santiago Humberstone" in honor of its founder.
Assistant: COSATAN将La Palma采石场命名为"Oficina Santiago Humberstone"以纪念其创始者。
User: He discussed his plans with his ministers and leading officials, and the joint governors was only to execute the orders and sign the decrees made by the Emperor through the advisers he appointed to them.
Assistant: 他与大臣们讨论他的计划,玛丽亚·克里斯蒂娜和丈夫只是执行皇帝通过他任命的顾问下达的命令和签署的法令。
User: Criminal entrepreneurs are the patrons and they exchange information with their clients in order to obtain their support.
Assistant: 犯罪企业家是赞助人,他们与客户交换信息以取得支持。
User: Dynamic simulation (or dynamic system simulation) is the use of a computer program to model the time varying behavior of a system.
Assistant: 动态模拟(Dynamic simulation)是用计算机程序来模拟系统在不同时间下的特性。
User: The highway was reopened to traffic on the morning of December 16.
Assistant: 该段公路于同月16日早上重开。
User: Some anthropologists, such as Lloyd Fallers and Clifford Geertz, focused on processes of modernization by which newly independent states could develop.
Assistant: 某些人类学家,例如Lloyd Fallers与克里福得·葛兹,聚焦于现代化过程,新独立国家可借此而发展。
User: Prosodic units are characterized by several phonetic cues, such as a coherent pitch contour.
Assistant: 韵律单位由若干语音学特征来定义,如一个连贯的音高曲线。
User: The 32-bit size of the virtual address is not changed, so regular application software continues to use instructions with 32-bit addresses and (in a flat memory model) is limited to 4 gigabytes of virtual address space.
Assistant: 32位的虚拟地址(线性地址)则没有变,所以一般的应用软件可以继续使用地址为32位的指令;如果用平面内存模式的话,这些软件的地址空间也被限制为4GiB。
User: In addition to Paris, filming took place in Prague, Imperia, Rome, Mykonos, and Zürich; several scenes set in Zürich were also filmed in Prague.
Assistant: 除了巴黎外,剧组还分别在布拉格、因佩里亚、罗马、米科诺斯岛和苏黎世进行了拍摄,电影中多处苏黎世的外景实际上是在布拉格拍摄的。
User: The studio, which had not made a profit for five years, raided the budgets of other productions and sold assets to secure a budget of $88,000,000 – one of its largest ever – for the film.
Assistant: 该工作室有五年并未赚得利润,搜查其他生产和出售资产,以确保预算为$88,000,000美元,是有史以来最大笔的支出。
User: Measurements of the redshift–magnitude relation for type Ia supernovae indicate that the expansion of the universe has been accelerating since the universe was about half its present age.
Assistant: 对Ia型超新星红移-星等之间关系的测量揭示了宇宙自现有年龄的一半时,它的膨胀开始加速。
User: In Campbell County, two homes were destroyed and ten others suffered minor damage.
Assistant: 坎贝尔县有两套房屋被毁,另外十套受到轻度破坏。
User: In Syriac literature, Jovian became the hero of a Christian romance.
Assistant: 在叙利亚地区,约维安成为基督教传奇中的英雄人物。
User: Shen's soldiers fled.
Assistant: 匈奴的兵士四散奔逃。
User: This resulted in fuel exhaustion to all engines.
Assistant: 这导致了所有引擎的燃料耗竭。
User: Although he made some appearances on the first-team in 2001, Farfán only began to break through in 2002, becoming an impact player and helping Alianza win the Peruvian championship in 2003.
Assistant: 虽然法芬在2001年时偶而也会在一队上阵,不过他在2002年才正式打入一队,成为一个具冲击力的球员,协助利马联赢得了秘鲁联赛冠军。
User: Section 706 of the Act prohibits federal employees and those receiving federal funds from confiscating legally possessed firearms during a disaster.
Assistant: 该法第706节禁止联邦及那些接受联邦经费的机构雇员在灾难中没收合法拥有的枪支。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Europe appears to be the source of many of the remaining sequences, with the rest having arisen either in Europe or in the Near East".
Assistant: 剩下的序列中有不少似乎来自欧洲,其余的不是来自欧洲就是来自近东”。
User: Damage directly from the wind was generally minor, and included a house losing a chimney in Camp Hill, a carport being blown over in New Oxford, and at least four houses reporting roof or siding damage.
Assistant: 直接因狂风而造成的损失相对轻微,如坎伯兰县露营山(Camp Hill)有一套房屋的烟囱被风刮掉,亚当斯县有个车棚被吹翻,还有至少四套房屋报告屋顶或外墙受损。
User: Israel won all three of their games in the qualifier, beating Great Britain twice and Brazil once.
Assistant: 以色列三战全胜,先后打败英国2次和巴西一次。
User: CRIME (Compression Ratio Info-leak Made Easy) is a security exploit against secret web cookies over connections using the HTTPS and SPDY protocols that also use data compression.
Assistant: CRIME(英语:Compression Ratio Info-leak Made Easy,意思为:压缩率使信息容易泄露)是一种可攻击安全隐患(Exploit),通过它可窃取启用数据压缩特性的HTTPS或SPDY协议传输的私密Web Cookie。
User: In early 19th century the church windows were made larger and the paintings were covered with white chalk colour.
Assistant: 在19世纪初期扩大了教堂的窗户,并用一层白粉色遮盖了壁画。
User: Emperor Ferdinand II was helped not only by Catholic Spain, Catholic Poland, and Catholic Bavaria, but also by Lutheran Saxony (which disliked the Calvinists).
Assistant: 皇帝斐迪南二世不仅得到天主教的西班牙、波兰和巴伐利亚的帮助,还得到路德会的萨克森的帮助(他不喜欢加尔文教派)。
User: When consciousness ceases, a living organism can be said to have died.
Assistant: 当意识从大脑消失的时候,可以说一个存活的生物死亡了。
User: A study by Stein et al. in 2008 found that its parachuting speed, descending at a 45-degree angle, would be between 10 and 12 metres per second.
Assistant: 在2008年的研究指出当孔耐蜥以45度降落时,时速可达每秒10到12米。
User: In 1996 planning permissions were granted for the masterplan by Sir William Whitfield — then planned in detail and built.
Assistant: 1996年,威廉·惠特菲尔德的总体规划获得通过,随后付诸实施。
User: If the responses are not halted, rupture of the membranes and birth of a premature baby can result.
Assistant: 如果反应继续,会导致羊水破裂或早产儿诞生。
User: During its High Energy Astronomy Observatory Program in 1977, NASA announced plans to build a "great observatory" for gamma-ray astronomy.
Assistant: 在1977年高能天文台计划发展期间,NASA即宣布计划建立观测伽玛射线的“大天文台”。
User: It is administered by the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), an intergovernmental organisation based in The Hague.
Assistant: 该公约由位于海牙的政府间组织禁止化学武器组织执行。
User: Both Republican candidates defeated their opponents.
Assistant: 最终两位共和党候选人都击败了民主党对手。
User: At the age of 14 he had a kokopelli tattooed on his wrist.
Assistant: 14岁时他在手腕纹了 "kokopelli" 字样的刺青。
User: In recent years Tibet's tourism has expanded rapidly, especially after the completion of Qingzang Railway in July 2006.
Assistant: 近年来,特别是在2006年7月青藏铁路完工之后,西藏旅游业迅速扩大。
User: Ice floes on the Volga now prevented boats and tugs from supplying the Soviet defenders.
Assistant: 伏尔加河上的结冰阻止船只及拖船对守军进行补给。
User: Stanisław signed the act of abdication in 1736, while Augustus III pronounced a general amnesty.
Assistant: 1736年莱什琴斯基在波兰签署逊位诏书,随即获得奥古斯特三世之特赦。
User: The design is based on a highly-abstracted version of the lower-case letters "mitp", with the ascender of the "t" at the fifth stripe and the descender of the "p" at the sixth stripe the only differentiation.
Assistant: 其设计是基于一个高度抽象的小写字母显示“mitp”,上升代表“t”的第五条线和下降代表“p”的第六条线,是图案中唯一差异的部分。
User: Both potassium and rubidium form insoluble salts with chloroplatinic acid, but those salts show a slight difference in solubility in hot water.
Assistant: 钾、铷和铯可以与氯铂酸形成不溶盐,然而这些盐在热水中的溶解度有差别。
User: Molten InCl3 conducts electricity, whereas AlCl3 does not as it converts to the molecular dimer, Al2Cl6.
Assistant: 熔融的InCl3导电,而AlCl3不导电,因为它以二聚体Al2Cl6的形式存在。
User: They now share a mezzanine, common entrance points, and unified signage.
Assistant: 它们现时共用夹层、入口以及统一指示牌。
User: The Second Bank of the United States was rechartered in 1816 for 20 years.
Assistant: 美国第二银行于1816年重建并持续了20年。
User: In 1994 she participated in a talent search in Kallinge and won with the song "Can You Feel the Love Tonight".
Assistant: 1994年,她参加了一场在Kallinge举办的天才挖掘比赛,并凭借歌曲《今晚你能感受到爱意吗?》("Can You Feel the Love Tonight")取得冠军。
User: Weeks later, his father died of pneumonia at the age of 57.
Assistant: 大约一个月之后,他父亲死于肺炎,时年57岁。
User: For example, API writers primarily work on API documents, while other technical writers specialize in electronic commerce, manufacturing, scientific, or medical material.
Assistant: 例如,API 文档写作人员主要编写 API 文档,别的技术写作人员则可能擅长电子商务、制造业、科学、或医学资料。
User: Maine's Whig governor, Edward Kent, granted Dow a colonel's commission in the state militia in 1841 as a reward for his efforts, despite his lack of military experience.
Assistant: 缅因州州长、辉格党人爱德华·肯特(Edward Kent)投桃报李,于1841年任命缺乏从军经历的道出任州民兵上校。
User: Due to heavy competition from monochrome LCDs, in 1987 IBM planned to shut down its factory in upstate New York, the largest plasma plant in the world, in favor of manufacturing mainframe computers.
Assistant: 不过由于灰阶LCD的竞争过于激烈,1987年IBM计划将位于纽约的当时世界最大电浆显示器生产线关闭。
User: These games typically feature "on-rails" movement, which gives the player control only over aiming; the protagonist's other movements are determined by the game.
Assistant: 这些游戏通常使用“顺轨道行进”的移动方式,玩家仅控制瞄准;主人公其他动作由游戏决定。
User: In 2006, The Simpsons, along with other shows such as Pokémon, SpongeBob SquarePants and Mickey Mouse cartoons, were banned from being aired during primetime (5:00 to 8:00 PM) in China.
Assistant: 中国版片名为《辛普森一家》,2006年,《辛普森一家》以及其他节目,如宠物小精灵、海绵宝宝和米老鼠卡通,从黄金时段(下午5:00到下午8:00)在中国被禁止播出。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.