text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Roger, Olan. Assistant: 赖英,事旋定。 User: With the state's coffers full, Rafsanjani pursued an economic liberalization policy. Assistant: 在国家资金泛滥的情况下,拉夫桑贾尼实彻经济自由政策。 User: They're always happy, and always try to have fun no matter what happens. Assistant: 总是充满精神,做什么事都全力以赴且乐在其中,经常对有意思的东西感动。 User: He served as executive producer, along with Mike Medavoy and the project’s director and primary screenwriter, Mike Robe. Assistant: 普洛弗是执行制片人,与麦克•麦达沃伊以及项目总监兼主要编剧麦克•洛等人共事。 User: After the success of these titles, Enix expanded the books into a series and began publishing volumes starting from the first game in sequential order. Assistant: 在这些作品成功后,艾尼克斯将游戏书扩展到整个系列,并开始按情节顺序发行第一部游戏的改编品。 User: A sustained and widespread massacre of Filipino civilians followed. Assistant: 随后美军进行了持续和广泛的屠杀菲律宾平民的行动。 User: Introduction to Applied Mathematics, Wellesley-Cambridge Press (1986). Assistant: 介绍应用数学,韦尔斯利-Cambridge Press(1986年)。 User: They then founded their veterinary practice, the Allard Animal Hospital. Assistant: 两人接着创立了他们自己的兽医诊所——艾拉德动物医院。 User: Political Evolution (Spanish: Evolución Política), also known in Spanish by its shorthand Evópoli, is a Chilean center-right political party, founded in 2012, which groups independents that are not part of the Independent Democratic Union, National Renewal and the Independent Regionalist Party, the other members of Chile Vamos. Assistant: 政治进化(西班牙语:Evolución Política)在西班牙语里的简称为“Evópoli”,成立于2012年,是智利的一个中右翼政党,但该党不属于独立民主联盟、民族革新和独立地区主义党组成的政党联盟,而是属于智利瓦莫斯(英语:Chile Vamos)组织。 User: VIS also organized several conferences in DC and Pennsylvania on strategies for promoting vegetarianism. Assistant: 此外,VIS 在华盛顿和宾夕法尼亚州也举办了几次会议来探讨推广素食的策略。 User: By April 1648 word of an uprising had spread throughout the Commonwealth. Assistant: 1648年4月,起义的消息传播到整个联邦。 User: In Harry Ward's George Washington's Enforcers (2006), he gives Hickey's rank as sergeant, and notes that Captain Caleb Gibbs was not promoted to major until June 29, 1778, two years after Hickey's trial. Assistant: 在Harry Ward 的George Washington's Enforcers (2006) 一书中,称希基的军阶为士官,并提到迦勒·吉布斯上尉直到1778年6月29才晋升为少校,那是希基受审两年之后的事。 User: Performance of the G-1 was similar, but above rated altitude the GM-1 system it was equipped with could be used to provide an additional 350 horsepower. Assistant: G-2与G-1在性能方面极为类似,但在G-2在特定的高空以上时使用GM-1可以提供额外的350马力。 User: After completing the replacement cycle, the hurricane's large 40 mile (65 km) wide eye became better defined, and late on September 13, Isabel re-attained Category 5 status. Assistant: 眼墙置换周期完成后,飓风中65公里宽的风眼变得更加清晰,伊莎贝尔也在13号晚上再度达到五级飓风标准。 User: People reported incidents of chemical weapons use specifically in Douma in January 2018; Russia vetoed a potential United Nations mission to investigate. Assistant: 据人们强调,2018年1月杜马多次发生化学武器事件,联合国曾考虑派遣调查团,但被俄罗斯否决。 User: Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Assistant: 不要让我们陷于诱惑, 但救我们免于凶恶。 User: Some species are native to Europe, others to North America and South America (especially in the Andes). Assistant: 部分种生长于欧洲本土,还有一些在北美洲和南美洲,特别是在安地斯山脉。 User: Numerous Filipino TV personalities have expressed their reactions to the ongoing clash between the government forces and the Maute terror groups in Mindanao. Assistant: 许多菲律宾知名人士对政府军与恐怖组织之间的持续冲突表示了关注。 User: Thus began a two-week protest. Assistant: 开始为期两周的宣传活动。 User: On 17 September he announced to the House of Commons an English Baccalaureate Certificate to replace GCSE, comprising English, Maths, Science, together with a Humanities subject and language, to be first examined in 2017. Assistant: 9月17日,他在下议院正式宣布英语、数学、科学以及人文科目和外语的英国文凭(英语:English Baccalaureate)证书将取代普通中等教育证书,并于2017年进行首次考试。 User: It was officially re-inaugurated on September 12, 2010, during Chile's bicentennial festivities. Assistant: 2010年9月12日,智利国家体育场正式重新开幕,刚好赶上智利建国两百周年庆典。 User: Shwetaunggya (formerly, Golden Valley) and Inya Myaing are two of Yangon's most exclusive neighborhoods. Assistant: Shwetaunggya和茵雅缅(Inya Myaing)等两街为仰光最为高档的街区。 User: According to Paschasius, God is truth itself, and therefore, his words and actions must be true. Assistant: 拉得伯土认为,神是真理本身,因此,他的话语和行动必须是真实的。 User: A low pressure area formed over the central Gulf of Mexico between August 19 and August 20. Assistant: 8月19至20日,墨西哥湾中部上空形成低气压区。 User: He also successfully lobbied the Congress to establish a hospital in Natchez; upon its completion in 1852, he was appointed surgeon there. Assistant: 他又自掏腰包,为密西西比河上的船夫开设了一家医院,还成功游说联邦国会在纳奇兹建立了一所医院,1852年医院建成后,他获任命成为其中的外科医生。 User: Because exposure to media has increased over the past decade, adolescents' utilization of computers, cell phones, stereos and televisions to gain access to various mediums of popular culture has also increased. Assistant: 由于青少年接触媒体的机会在过去10年间增加,使得青少年利用电脑、手机、音响和电视接触各式各样的流行文化的情况也相继趋向普及。 User: For a small fee, fans received a membership card with the words "Official Red Sox Nation Citizen" and access to additional Red Sox merchandise offers and newsletters. Assistant: 只要花一点小钱,粉丝会收到写有“红袜国正式公民”的会员卡,还可获得额外的红袜商品折扣,与会员通讯。 User: She gets pushed out of the way by people trying to get to me sometimes. Assistant: 很担心拒绝与别人往来的飒太,常找机会试着接近他。 User: Tycho Brahe's system ("that the earth is stationary, the sun revolves about the earth, and the other planets revolve about the sun") also directly competed with Copernicus's. Assistant: 第谷·布拉赫的体系(“地球是静止的,太阳绕地旋转,而其他行星则绕日旋转”)亦与哥白尼的理论针锋相对。 User: As of 2015, both projects continue to be developed independently. Assistant: 截至2015年,两款软件仍在独立开发中。 User: The trees sway in the breeze, and the sky has moving clouds. Assistant: 对流越强,云顶发展越高,云顶温度越冷。 User: American special agents from the FBI, fifty Dutch soldiers and three specially-equipped Dutch Air Force F-16 aircraft participated in the search. Assistant: 联邦调查局派出多名特工参与搜救,另有50名荷兰军人及三架拥有特别配备的荷兰空军F-16战隼战斗机加入。 User: Richard chases the dog, and finds two hunters sitting around a campfire, who convince him to keep on living. Assistant: 理查追逐这只狗,并发现两名坐在营火旁边的猎人,他们说服他继续生活下去。 User: Until then, the EU had focused on surveillance and rescue operations. Assistant: 在此之前,欧盟一直专注于监视和救援行动。 User: In November 2006, Microsoft released Windows Vista which allows users to save any search query as a Search Folder, a type of virtual folder. Assistant: 2006年11月,微软发布Windows Vista,其中允许用户保存任何搜索查询为“搜索文件夹”,这就是一种虚拟文件夹。 User: They called for a new constitution and a transitional government. Assistant: 这些法官也呼吁需制定新宪法和临时政府。 User: When a socket is created with socket(), it is only given a protocol family, but not assigned an address. Assistant: 当使用socket()创建套接字后,只赋予其所使用的协议,并未分配地址。 User: The goal of LTE was to increase the capacity and speed of wireless data networks using new DSP (digital signal processing) techniques and modulations that were developed around the turn of the millennium. Assistant: LTE的当前目标是借助新技术和调制方法提升无线网络的数据传输能力和数据传输速度,如新的数字信号处理(DSP) 技术,这些技术大多于千禧年前后提出。 User: Communication protocols which implement reliable byte streams, generally over some unreliable lower level, use a number of mechanisms to provide that reliability. Assistant: 对实做可靠字节流的传输协议,一般会使用一些并不可靠的低阶传输,然后使用一些机制来提升可靠性。 User: At least one nation's official censors ordered scenes cut from the film. Assistant: 至少有一个国家的官方审查机构下令剪去电影的部分内容。 User: In 1962, the Canadian satellite Alouette 1 was launched to study the ionosphere. Assistant: 1962年加拿大卫星Alouette 1升空,其目的是研究电离层。 User: Today, the archive is hosted at the Space Telescope Science Institute and is available via the World Wide Web. Assistant: 今日 IUE 的数据库由太空望远镜科学研究所管理,并可由万维网取得资料。 User: Based on the educational theories of John Locke, Barbauld's books emphasise learning through the senses. Assistant: 从约翰·洛克的教育理论来看,巴宝德的书是重视感官教学的。 User: For a Newtonian fluid, the Trouton ratio is 3. Assistant: 牛顿流体的特鲁顿比值是3。 User: I am therefore angry since a young age. Assistant: 年轻时曾经是不良少年。 User: This method of evaluating contributions was later disputed by Aaron Swartz, who noted that several articles he sampled had large portions of their content (measured by number of characters) contributed by users with low edit counts. Assistant: 然而亚伦·斯沃茨在以同样的方法评估维基百科条目的贡献者时则获得不同的看法,他指出再其所采样的几篇文章有很大一部分的内容(借由文字字节计算)反而是由低编辑次数的用户所贡献。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The existence and importance of nano- and even smaller plankton was only discovered during the 1980s, but they are thought to make up the largest proportion of all plankton in number and diversity. Assistant: 微型及更小的浮游生物是1980年代才被发现,但是它们构成了浮游生物的大多数,不论是物种数量还是绝对的物质量。 User: From 1916–17, she acted as the literary editor of the Egoist journal, while her poetry appeared in the English Review and the Transatlantic Review. Assistant: 1916至17年,她担任《自我主义》杂志编辑,她的诗作则在《英国评论》和《大西洋评论》上发表。 User: Caracal will provide you with a full refund of the purchase price of your Caracal Model C pistol or vouchers for other Caracal products. Assistant: 卡拉卡尔将为您提供所购入的卡拉卡尔C型手枪的购买价格全额退款或其他卡拉卡尔产品的代金券。 User: The set of all strings over Σ of any length is the Kleene closure of Σ and is denoted Σ*. Assistant: 在Σ上的所有任何长度的字符串的集合是Σ的Kleene闭包并被指示为Σ*。 User: Before long, physical evidence such as Krenwinkel's and Watson's fingerprints, which had been collected by LAPD at Cielo Drive, was augmented by evidence recovered by the public. Assistant: 很久之前,实物证据如洛杉矶警察局在切洛德莱夫收集的克伦温卡和沃森的指纹,在公众揭示的新证据之下得到了加强。 User: Further, humans value compassion, reciprocity, and justice. Assistant: 此外,人类还重视慈悲心、互助、正义。 User: After the VOC was nationalised by the Dutch government in 1800, Ternate became part of the Government of the Moluccas (Gouvernement der Molukken). Assistant: 在1800年荷兰东印度公司被荷兰政府国有化之后,特尔纳特成为马鲁古政府(Gouvernement der Molukken)的一部分。 User: A specialist British disaster rescue organisation, the International Rescue Corps, offered to send a team but were refused visas (with the reasoning that "enough rescue crews had already arrived at the disaster site"), and a Swiss offer of additional assistance was also turned down. Assistant: 一个名为国际救援队(International Rescue Corps)的英国灾难救援专家组织提出派遣一队救援队,但被拒绝签证,理由是“受灾地区已经有了足够的救援人员抵达”。 User: Following this, Tam's false engagement is published in the local paper, leading to much of Gotham to believe that Tam and Tim are a couple. Assistant: 在此之后,塔姆的假订婚被刊登在当地报纸上,导致很多哥谭的人认为塔姆和蒂姆是一对夫妻。 User: Indeed, many green parties emphasize individual and grassroots action at the local and regional levels over electoral politics. Assistant: 甚至,有许多绿党强调本土或地区性的个人和草根活动甚于选举政治。 User: The organization is affiliated to UNESCO. Assistant: 它与教科文组织合作。 User: Skip list algorithms have the same asymptotic expected time bounds as balanced trees and are simpler, faster and use less space. Assistant: 跳跃列表的算法有同平衡树一样的渐进的预期时间边界,并且更简单、更快速和使用更少的空间。 User: Police and Frontier Corps took over the area after the attack and an emergency was declared in hospitals of Quetta. Assistant: 在奎达医院遭遇袭击和紧急情况后,警方和边境兵团接管了该地区。 User: Upon the unsolicited recommendation of Senator Beck, President Benjamin Harrison nominated Bradley as Minister to Korea in 1889, but Bradley declined the nomination, opting to remain in Kentucky and pursue future political opportunities there. Assistant: 在参议员贝克的推荐下,总统本杰明·哈里森提名布拉德利担任美国驻朝鲜公使,但他谢绝了这一提名,选择继续留在肯塔基州,追逐将来的政治机遇。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Asdzą́ą́ Nádleehé (Athabaskan pronunciation: ) (also spelled Ahsonnutli, Estsanatlehi, and Etsanatlehi in older sources), meaning "the woman who changes", is one of the creation spirits of the Navajo. Assistant: 阿赫松努特莉(Ahsonnutli,在较为久远的来源中也拼写作Estsanatlehi、Etsanatlehi),意为“变化的女人”。 User: Static layout design may involve more graphic design and visual art skills, whereas dynamic layout design may involve more interactive design and content management skills to thoroughly anticipate content variation. Assistant: 静态布局设计可能涉及更多的图形设计和视觉艺术技能,而动态布局设计可能涉及更多的交互式设计和内容管理技能,以彻底预测内容变化。 User: Although De Stijl was made up of many members, Van Doesburg was the "ambassador" of the movement, promoting it across Europe. Assistant: 尽管“风格派”运动成员众多,凡·杜斯伯格却扮演了在全欧范围内推广该运动的“使者”角色。 User: To facilitate aircraft with large payload requirements and long distance flights, runway 05/23 was expanded in early 2001 from an original runway length of 9,000 feet (2,743 m) to the current 10,000 feet (3,048 m). Assistant: 为了方便机场去执行大型运输和长距离航班,5/23跑道在2001年早期由9,000英尺(2,743米)延长至10,000英尺(3,048米)。 User: Ray (1995) requires that at least 50% of the adult population is allowed to vote and that there has been at least one peaceful, constitutional transfer of executive power from one independent political party to another by means of an election. Assistant: Ray(1995)要求至少要有50%的成年人口被允许投票,而且至少要有一次和平的、符合宪法的政权转移出现过,亦即透过选举的方式将执政权力从一个政党手中转移给另一个独立政党。 User: Suppose that we seek to classify all possible groups. Assistant: 又言心者,谓能积集一切法习气故。 User: The American Engineer. Assistant: 美国工程师。 User: The large cast includes both famous and unknown actors, many of whom Kieślowski also used in his other films. Assistant: 片中既有知名演员,也有无名之辈,有的在基斯洛夫斯基的其它影片中也扮演过角色。 User: While the Conservatives had been defeated, they would not disappear and the Juárez government had to respond to pressures from these factions. Assistant: 虽然保守派已经被战胜,然而他们并没有消失,中央政府必须面对他们施于的压力。 User: She is like her mother, like a ghost, and her mother wants to help her regain her spirit and stand up for herself. Assistant: 她和母亲都像个幽灵,母亲想唤醒她的意志,让她能站立得住。 User: He was also withdrawn for the Charlotte race. Assistant: 也会在夏洛特暴走时制止她。 User: About 45 variable stars of the T Tauri type, young stars still in the process of formation as well as some 17 Herbig–Haro objects are known in M78. Assistant: 在M78中大约有45颗金牛座T型变星,还有大约17颗被称为赫比格-哈罗天体的年轻恒星。 User: The fusion reaction would be D-D, harder to achieve than D-T, but more affordable. Assistant: 聚变反应应该是D-D反应,虽然这个反应比D-T反应更难,但是更为可行。 User: Typically, the conference happens in the United States and Europe every year. Assistant: 一般来说,每一年都会在美国和欧洲举办一次研讨会。 User: Originally located behind the entrance gates, it was also moved to the front of the ambassador's residence in 2007. Assistant: 本来纪念碑位于闸门的后方,直至2007年才搬到大使官邸的前方。 User: The prime users were imperial soldiers, porters and llama caravans, along with the nobility and individuals on official duty. Assistant: 主要的用户是帝国士兵、搬运工、美洲驼篷车以及办理公务的贵族和个人。 User: The writer Joe Kelly noted, "With Deadpool, we could do anything we wanted because everybody just expected the book to be cancelled every five seconds, so nobody was paying attention. Assistant: 作家乔·凯利(英语:Joe Kelly (comics))指出,“正是因为有了死侍,我们才可以做任何我们想做的事情,因为大家每5秒钟就想取消这本书,所以没有人会注意到。 User: When asked about the similarity between the Kindred and the Amish, series creator Chris Carter noted that "they don't watch TV, so I wasn't worried about it". Assistant: 面对有关剧中金德里德人和阿米什人非常相似的疑问,克里斯·卡特表示:“他们(指阿米什人)又不看电视,所以我才不担心呢。 User: The W3C created the Arena web browser as a testbed and testing tool for HTML3, CSS, PNG and other features like the libwww, but after beta 3, Arena was replaced by Amaya. Assistant: W3C建立了Arena网页浏览器作为HTML3、CSS、PNG和其他特性如Libwww的试验平台和测试工具,但在beta 3之后,Arena被Amaya取代。 User: That's the first time we actually got that one together. Assistant: 这次是首次的一对一会面。 User: If a passenger chooses not to do so, Mr. X will kill him or her. Assistant: 如果有乘客拒绝,他就会被X先生给杀掉。 User: At the same time the CGPM formally adopted a recommendation for the writing and printing of unit symbols and of numbers. Assistant: 国际度量衡大会也正式提出一个有关书写及印刷单位符号及数字的建议案。 User: At that time, the Orkney Islands were part of Norway. Assistant: 那时,奥克尼群岛是挪威的一部分 。 User: In April 1791, the academy's Metric Commission confided this mission to Jean-Dominique de Cassini, Adrien-Marie Legendre and Pierre Méchain. Assistant: 1791年4月,科学院米制委员会将这项任务交给了让-多尼米克·德·卡西尼、阿德里安-马里·勒让德和皮埃尔·梅尚。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The engines were installed in early 1839, following the ship's launch in October 1838. Assistant: 1838年10月船只下水后,1839年安装引擎。 User: However, by July 1979, Amin took over the defense portfolio, replacing him on the grounds that he was a Taraki-sympathizer. Assistant: 但在1979年7月,阿明接管了防务,理由是他是塔拉基同情者。 User: Nowruz, historically and in contemporary times, is the celebration of the traditional Iranian new year holiday and is celebrated throughout the countries of the Middle East and Central Asia such as in Iran, Azerbaijan, Turkey, Iraq, Armenia, Georgia, Russia, Afghanistan, Pakistan, Syria, and Tajikistan Kurdistan. Assistant: 诺露兹节在历史上以及现在,也是伊朗历的传统新年,在中东, 中亚国家如伊朗,阿塞拜疆,阿富汗,塔吉克斯坦,中国新疆也广泛庆祝。 User: G4TV's Sophie Prell called it merely a "refinement and re-balancing of Dead or Alive 4," adding that the game is "the most welcoming to newcomers" while "hardcore fans" of fighting games might need to keep their "expectations in check". Assistant: G4的Sophie Prell将其称为“《死或生4》的改进和重新平衡”, 并补充说该游戏是“最受新人欢迎的”,而格斗游戏的“核心粉丝”可能不要太过“期望”。 User: This characteristic (following the genre of the Bildungsroman) can be seen as an inline commentary on Zarathustra's (and Nietzsche's) philosophy. Assistant: 这些听众的反应(像其他的教育小说一样)就可以视为是对于查拉图斯特拉(以及乃至尼采本人的)哲学的评论。 User: To comply with the act the South African legislation was expanded to include Ordinance 1 in 1835, which effectively changed the status of slaves to indentured labourers. Assistant: 为遵守该法案,南非的法律于1835年加入了第1号法令,自此社会身份本为奴隶的人成为了合同工。 User: In the episode "Hamster Priest" it's discovered that the dimension hopping machine of Beth's father, Ralph Waldo Pickle Chip, is directly linked with Beth's brainwaves. Assistant: 在“Hamster Priest”一集发现贝丝的爸爸 Ralph Waldo Pickle Chip 的次元跳跃机直接和贝丝的脑波连结。 User: The painting was commissioned by the confraternity of Saint Joseph, the Scuola di San Giuseppe, and placed beside their altar on the left hand wall of the nave. Assistant: 这幅画是由圣若瑟会堂(Scuola di San Giuseppe)委托,放置在中殿的左边墙上他们的祭台旁。 User: The more widespread Gravettian culture is no less advanced, at least in artistic terms: sculpture (mainly venuses) is the most outstanding form of creative expression of these peoples. Assistant: 格拉维特文化的扩展也变得更为进步,这一点可以从艺术创作中看出:雕塑(主要是维纳斯)是人们创造性表现的最为突出的形式。 User: Las Palmas offers a variety of theater, cinema, opera, concerts, visual arts and dance performances. Assistant: 拉斯帕尔马斯提供各种戏曲、电影、歌剧、音乐会、视觉艺术和舞蹈表演活动。 User: Andriy Kyslynskyi, the president's deputy chief of staff, went as far as to accuse her of 'high treason'. Assistant: 总统副幕僚长Andriy Kyslynskyi称她“叛徒”。 User: In the New York Post, critic and novelist Kyle Smith described the book as "brave, bracing and beautifully contrarian". Assistant: 《纽约邮报》的评论兼小说家凯尔·史密斯(Kyle Smith)描述这本书为:“勇敢、振奋人心且特立独行的漂亮作品。 User: Joint pain may be reported at between one and three weeks following vaccination in women. Assistant: 女性在接种疫苗后一至三周可能会有关节痛。 User: The Philips PM5544 is a television pattern generator, most commonly used to provide a television station with a complex test card commonly referred to as a Philips Pattern or PTV Circle. Assistant: 飞利浦PM5544是一种电视机检验图,通常提供一个复杂的测试卡,这通常被称为飞利浦图案(英语:Philips Pattern)或PTV圈(英语:PTV Circle)。 User: The focus of MuPDF is on speed, small code size, and high-quality anti-aliased rendering. Assistant: MuPDF注重速度、代码轻量及高质量反锯齿渲染。 User: Sharon's right-wing coalition partners National Religious Party and National Union rejected the plan and vowed to quit the government if it were implemented. Assistant: 工党称赞成这个决定,沙龙联合政府中的右翼党派全国宗教党和全国联盟党反对这个计划,它们决定假如这个计划实行的话他们将退出政府。 User: Buffy, released in 1992, foreshadowed a vampiric presence on television, with adaptation to a long-running hit series of the same name and its spin-off Angel. Assistant: 上映于1992年的巴菲预示着吸血鬼在电视荧幕上的出现,它被改编成火热了许久的同名电视剧并衍生了电视剧《天使》。 User: In 630 BCE, the Ancient Greeks colonized Eastern Libya and founded the city of Cyrene. Assistant: 公元前630年,古希腊人殖民了利比亚东部,并建立了昔兰尼城。 User: Sodomites arrested by the police were more usually released with a warning or held in prison for, at most, a few weeks or months. Assistant: 被警方逮捕的鸡奸者,通常的情况是警告后释放,或最多在监狱里关押几个星期或几个月。 User: By 1985, Mecca, like other Saudi cities, possessed modern telephone, telex, radio and television communications. Assistant: 到了1985年,麦加和其他的沙乌地城市一样,拥有最现代化的电话、电报交换设备、收音机和电视。 User: Select Nordstrom stores also include wedding and home furnishings departments. Assistant: 一部分诺德斯特龙百货公司还有婚礼与家居部门。 User: Protocol V on Explosive Remnants of War requires the clearance of UXO (unexploded ordnance), such as unexploded bomblets from cluster bombs and abandoned explosive weapons. Assistant: 关于战争遗留爆炸物的第五议定书要求清理未爆炸弹药,例如集束弹药的未爆炸子炸弹以及被弃置的爆炸性武器。 User: Neglected, the house continued to deteriorate. Assistant: 他再也不是一样了,部屋开始恶化。 User: The Rome Statute of the International Criminal Court lists the crime of aggression as one of the most serious crimes of concern to the international community, and provides that the crime falls within the jurisdiction of the International Criminal Court (ICC). Assistant: 《国际刑事法院罗马规约》将侵略罪列为国际社会关注的最为严重的罪行之一,并规定侵略罪属于国际刑事法院的管辖范围。 User: It brings awareness to the ethical, environmental, health, and humanitarian benefits of a vegetarian lifestyle. Assistant: 它带来了对道德、环境、健康,以及素食主义生活方式的人道主义优点的关注。 User: In the first few years after the war, Niš was recovering from the damage. Assistant: 尼什在战后最初的数年是战后复兴期。 User: The FaceTime cameras included with the 2011 versions of the MacBook Pro and iMac can output 720p high-definition video. Assistant: 在2011年的MacBook Pro和iMac电脑中的FaceTime摄像头可以输出高清视讯。 User: In 1919, Woodrow Wilson gave speeches in the Garden Court in support of the Treaty of Versailles and the League of Nations. Assistant: 伍德罗·威尔逊总统于1919年在大庭院发表支持凡尔赛条约与国际联盟的演说。 User: He later worked for the United Nations. Assistant: 之后在联合国供职。 User: He found little time for sports, but was heavily influenced by Ralph Waldo Emerson's Essays and had his first poem published in a Belfast newspaper. Assistant: 他很少有时间参加体育活动,但受到拉尔夫·沃尔多·爱默生的《散文集》的深刻影响,并有诗作在贝尔法斯特报章发表。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: EMD is produced in a similar fashion as electrolytic tough pitch (ETP) copper: The manganese dioxide is dissolved in sulfuric acid (sometimes mixed with manganese sulfate) and subjected to a current between two electrodes. Assistant: EMD以与电解铜(ETP制程)相似的方式生产:将二氧化锰溶解在硫酸(有时与硫酸锰混合)中,然后在两个电极之间通电。 User: When Lillie married, Elizabeth divorced Frank and moved in with her daughter and her family. Assistant: 在女儿莉莉结婚时,伊丽莎白跟丈夫弗兰克离了婚,并搬到了女儿家里。 User: The House may dissolve itself by its own decision before its term of office expires. Assistant: 但在众议院解散时,其任期在期满前告终。 User: For the 1982 season the team designed a new car, the BT50, around the BMW engine which, like the Repco engine 16 years before, was based on a road car engine block, the BMW M10. Assistant: 车队在1982年世界一级方程式锦标赛(英语:1982 Formula One season)设计了新车BT50,这辆车就如16年前的雷普科引擎一般,使用了公路车的引擎宝马M10(英语:BMW M10)。 User: Air/polymer: A specially formulated chemical, most often referred to as a type of polymer, is added to the water & air mixture to create specific conditions. Assistant: 空气/聚合物: 特殊化学品一般为聚合物,加入空气和水组成混合物,进行特定操作。 User: An application that has received wide publicity is the use of their method for generating real time trajectories for the International Space Station. Assistant: 其中一个受到广泛宣传的应用是用此方法来产生国际空间站的实时轨迹。 User: Elongation factors are also a target for pathogen toxins. Assistant: 延长因子也为病原体毒素的目标。 User: This diagram, based on one in the book Symmetry and the Monster by Mark Ronan, shows how they fit together. Assistant: 一旁所示之图是基于马克‧罗南(Mark Ronan)所撰的书《Symmetry and the Monster》的,表明这些散在单群是如何与彼此产生关系的。 User: They are also known by the slang term water can. Assistant: 朱舜水 碑文:明徽士朱舜水故里。 User: In addition, the USAF chartered a "blue ribbon" review chaired by USAF Major General Polly Peyer and consisting of 30 additional personnel to "make recommendations as to how we can improve the Air Force's capability to safely and securely perform our nuclear weapons responsibility". Assistant: 此外,美国空军还特许成立了由空军少将波莉·培尔(Polly Peyer)担任主席、包括30名成员的一个“蓝带评审委员会”(Blue Ribbon Review),以针对“空军如何改进才能够安全地履行涉及核武器的职责”这一问题提出建议。 User: The two channels are similar in their politics, and they compete directly in entertainment. Assistant: 两个频道的政治立场相似,主要在娱乐节目上竞争。 User: Loss of /h/ and /w/ after a consonant was often accompanied by compensatory lengthening of a preceding vowel. Assistant: 在辅音后的 /h/ 和 /w/ 的消失,经常伴随着前面元音的补偿性延长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both ships immediately raised steam, and Dresden escaped after a five-hour chase. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 两艘舰立即点火起航,德累斯顿号在经过五个小时的追逐后逃脱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the 1970s, Cockshott was a member of the British and Irish Communist Organisation, but he and several other members became unhappy with B&ICO's position on workers' control. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1970年代是不列颠和爱尔兰共产主义组织的成员,但他和其他几个成员对不列颠和爱尔兰共产主义组织对工人控制(Workers' control)的立场不满。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:1912 – German geophysicist Alfred Wegener first presents his theory of continental drift. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1912年:德国地球物理学学家阿尔弗雷德·魏格纳首次提出了大陆漂移学说的理论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The two go to Jansson's house. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两院都在伦斯特府办公。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The largest of which, of course, is Google. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最大的一家当然是Google。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 31 December 1906 he asked for an early retirement from his position due to illness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1906年12月31日,他因病请求从他的位置提前退休。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to the galaxy's discoverers, EGS-zs8-1 and other early galaxies were likely the causes of reionization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据该星系发现者的说法,EGS-zs8-1和其它早期的星系可能是造成再电离的原因。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Day of the Foundation of the Republic (Korean: 인민정권 창건일) is the Republic Day and National day of the Democratic People's Republic of Korea, held on 9 September. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 共和国创建日(朝鲜语:인민정권 창건일/人民政权 创建日)又名为独立日,是朝鲜民主主义人民共和国的国庆日,于每年的9月9日举行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The legend is first recorded in the second edition of the Lithuanian Chronicle produced in the 1530s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个传说第一次被记载下来是在1530年代出版的立陶宛编年史第2版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Their plan succeeds, but Jesus appears to be conflicted about their actions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有人诬告程昱谋反,可是曹操对程昱的待遇却更加亲近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They eventually came face to face, shocking Avery. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 及后方展博大受打击,自暴自弃。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Graduated in 1979. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1979年毕业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Main theme of season two. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Season 2的主人公。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Self-tuning systems have been a hallmark of the aerospace industry for decades, as this sort of feedback is necessary to generate optimal multi-variable control for nonlinear processes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 数十年以来,自整定系统已经是航太产业中的标志,这类的反馈在非线性过程的多目标最佳控制(英语:Multi-objective optimization)非常重要。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 760i model was the world's first production V12 engine to use direct injection. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 760i型号是世界上第一台使用直接喷射的生产型V12发动机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Billboard noted that Big Bang showed a playful side of themselves and their strong friendship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 告示牌指出BIGBANG表明出自己顽皮的一面和他们深厚的友谊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Area plays an important role in modern mathematics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 面积在近代数学中占相当重要的角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Massenet had a good sense of the theatre and of what would succeed with the Parisian public. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 马斯内对戏剧和巴黎公众的成功有了很好的认识。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The School Journal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 余事校刊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 For instance, to kill a process such as an instance of the XMMS music player invoked by xmms, the user would run the command killall xmms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如,为了杀死一个进程,如XMMS音乐播放器调用的一个xmms实例,用户可以运行命令killall xmms。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Officially the French government stated that Russia's request for extradition had been submitted too late, but by some accounts, they denied the extradition because French socialists had applied political pressure to secure his release. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法国政府官方表示,俄罗斯提交引渡要求时已经太晚了,但在一些证词中,他们否认有引渡这回事,因为法国社会党人用政治压力促使他获释。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 July 4: Marat violently denounces the enragés. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 七月四日:马拉暴力地谴责了忿激派。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1992 – In a series of explosions in Guadalajara, Mexico, 206 people are killed, nearly 500 injured and 15,000 left homeless. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1992年:墨西哥发生一系列可燃气体爆炸,造成206人死亡,500人受伤,15,000人无家可归,几十座建筑物被夷为平地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Upon the system being classified as a tropical depression, a high risk of landfall near Port Arthur, Texas was noted, giving federal officials sufficient lead time to warn local residents about a possible approaching hurricane. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国国家飓风中心在将系统归类成热带低气压时就指出,气旋很可能会从德克萨斯州阿瑟港附近登陆,联邦政府官员因此有充足时间警告当地居民可能会有飓风来袭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Elbing attempted to steam between Nassau and Posen, but Posen's captain wasn't aware of the movement until it was too late to avoid a collision. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃尔宾号试图在拿骚号和波森号之间穿越,但波森号的舰长直至来不及避免碰撞时才意识到这一举动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Her brother Arnold became a noted mathematician. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:弟弟哈拉尔德则成为一位数学家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Grady Booch first proposed the term CI in his 1991 method, although he did not advocate integrating several times a day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该名称最早由葛来迪·布区(Grady Booch)在他的布区方法(英语:Booch method)中提出,不过他并不支持在一天中进行数次整合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite the problems encountered with the cull, the farmers of the region once again requested military assistance in 1934, 1943, and 1948, only to be turned down by the government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:西澳大利亚州农民不顾扑杀鸸鹋引发的问题,于1934年、1943年、1948年多次要求政府实行军事援助,但被政府拒绝了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Self-empowerment is a common theme in Perry's music. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自强是派瑞音乐作品的共同主题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While some software continued to come at no cost, there was a growing amount of software that was for sale only under restrictive licenses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 与此同时,虽然有一些软件依旧免费提供,但越来越多的软件只在限制性的许可证下销售。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Significant cases affirmed rights such as these: Right to Refrain from Compulsory Flag Salute - West Virginia State Board of Education vs. Barnette Conscientious objection to military service Preaching in public By 1988, the U.S. Supreme Court had reviewed 71 cases involving Jehovah's Witnesses as an organization, two-thirds of which were decided in their favor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 具有深远意义的案件保障了以下权利: 有权不向国旗致敬 - Barnette与西弗吉尼亚州教育局诉讼案 有权拒绝服军役 公众演讲 (proselytizing) 1988年,美国最高法院统计接手的71个有关耶和华见证人作为一个组织提起的诉讼,发现三分之二的案件最终判定耶和华见证人胜诉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Here he is interested in painting icons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 昵称“叶奈”,兴趣是绘画油画。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By the end of the third day of the operation, American forces had advanced 15 mi (24 km) south of the Cobra start line at several points. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到行动的第3天日终时,在数个地点美军已从眼镜蛇行动起攻线向南前进了15英里(24公里)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Another extinct species, Dow's puffin (Fratercula dowi) was found on the Channel Islands of California until the Late Pleistocene or early Holocene. Assistant: 另一个已灭绝的物种:道氏海鹦是在加州海峡群岛(Channel Islands of California)发现,可以追溯至更新世晚期或全新世早期。 User: Global warming has had positive effects on the Tasmanian wine industry, allowing most of the grapes in the past few vintages (as of 2005) to ripen fully and produce more vibrant wine. Assistant: 由于全球变暖产生了积极影响,塔斯马尼亚葡萄酒业,让大多数的葡萄,在过去几年的酒 (截至2005年),以熟了充分和更加充满活力的葡萄酒。 User: Victoria Platt as Dr. Peg Mueller, Devon's nemesis, as well as a witch. Assistant: Victoria Platt 饰 Dr. Peg Mueller, 一个好女巫,Devon的克星。 User: However, when it was announced that Kanye West's Yeezus would be released just one week earlier on June 18, Cole moved the release date of Born Sinner up a week in order to compete with West. Assistant: 然而,当被宣布坎耶·韦斯特的《伊稣基督》将于早于一周的6月18日被发行时,科尔将《Born Sinner》的发行时间提前了一周以与坎耶展开竞争。 User: The Consumer Confidence Index dropped to its lowest level in five years, largely due to the typhoon damage and weakened economic conditions. Assistant: 韩国消费者信心指数降至5年间的新低,这场台风造成的破坏及对国家经济的不利影响正是这种情况的主要原因。 User: Time – measure in which events can be ordered from the past through the present into the future, and also the measure of durations of events and the intervals between them. Assistant: 时间是一种尺度,在物理定义是标量,借着时间,事件发生之先后可以按过去-现在-未来之序列得以确定(时间点),也可以衡量事件持续的期间以及事件之间和间隔长短(时间段) 。 User: Over two sessions in 1968 and 1969, the Vienna Conference completed the Convention, which was adopted on 22 May 1969 and opened for signature the following day. Assistant: 在1968年和1969年的两次会议,维也纳会议完成了公约,该公约于1969年5月22日通过,并于翌日开放供签署。 User: The Prussians had nearly 9,000 men killed, wounded or missing. Assistant: 普军接近9,000人伤亡或失踪。 User: The Old Uyghur alphabet and its descendants are unique in being written top-to-bottom, left-to-right; this direction originated from an ancestral Semitic direction by rotating the page 90° counter-clockwise to conform to the appearance of vertical Chinese writing. Assistant: 回鹘文字母和其后继者则是由上至下,左至右的文字;这种方向源自于将祖传闪语方向90°逆时针方向以便在外观上适合中文书写。 User: Ronald said he was angry over what his name now meant, and deeply upset that three of his sons had changed their surname. Assistant: 罗纳德对他的姓所拥有的含义感到愤怒,并对他的三个儿子为此改了姓而感到困扰。 User: Travelers Tower is the fourth headquarters of Travelers Insurance Company. Assistant: 旅行家大厦是旅行家保险集团的第四总部。 User: In 2004, the DsJ(2632) state seen in Fermilab's SELEX was suggested as a possible tetraquark candidate. Assistant: 2004年,DSJ(2632)四夸克态候选由费米实验室SELEX发现。 User: He took a job in a London bank to finance his studies. Assistant: 他在伦敦银行界找到一个工作来支持他的研究的财务支出。 User: On the title page of this essay Thomson wrote the following lines from Alexander Pope's Essay on Man. Assistant: 在这篇散文的标题页,汤姆森从亚历山大·蒲柏的《An Essay on Man(英语:An Essay on Man)》摘抄了下面的诗句。 User: The group soon dissolved, largely because many of its members became concerned by Cameron's increasingly apocalyptic predictions. Assistant: 这个团体很快就解散了,主要是因为其许多成员都对卡麦隆越来越多的天启预言感到不安。 User: With the beginning of secularization, the collegiate was repealed on 4 July 1802. Assistant: 德国世俗化开始后,该堂于1802年7月4日关闭。 User: Q.I.A. stands for QuinPar Intelligence Agency, and QuinPar refers to the five parameters, the phonological components in sign language linguistics that form signs: handshape, movement, location, orientation, and non-manual signals. Assistant: Q.I.A.代表QuinPar Intelligence Agency,QuinPar是指五个参数,即手语语言学中形成符号的语音成分:手形,运动,位置,方向和非手动信号。 User: In contrast to most other wine-producing regions, Canada, particularly the Niagara Peninsula, consistently undergoes freezing in winter and has become the world's largest ice wine producer. Assistant: 与其他大多数葡萄酒产区不同,加拿大,特别是尼亚加拉半岛,冬季总是处于冰冻中,这也是的那里成为世界最大的冰葡萄酒生产地。 User: Bremen was sunk by a Russian mine in December 1915, but the other five ships of the class survived the war. Assistant: 不来梅号则于1915年12月遭俄罗斯人敷设的水雷致沉,但其余五艘舰都在战争中幸存了下来。 User: It could also be argued that the beehive is the hive itself and therefore scores no points. Assistant: 还有人认为水浒牌就是牌戏的鼻祖,而忽略了宣和牌。 User: In 2009, Dermot Ryan was criticised in the Murphy Report; in January 2010, Dublin City Council sought public views on renaming the Park. Assistant: 2009年,德莫特·赖安受到墨菲报告的批评;2010年1月,都柏林市议会就为公园重新命名征询市民的意见。 User: Many vat dyes are derivatives of indigo dye. Assistant: 有许多药物是异喹啉的衍生物。 User: US: Chevrolet. Assistant: Chevrolet雪佛兰-美国。 User: The Klingons were created by screenwriter Gene L. Coon, and first appeared in the Star Trek episode "Errand of Mercy" (1967). Assistant: 由剧作家Gene Coon创造的克林贡人,于1967年引入了《初代》的一集《Errand of Mercy》中。 User: Mismanagement of plastic waste will impact the environment, health and economy of the country. Assistant: 塑料管理不善将影响一国的环境,健康和经济。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Plasmids, discovered in 1952, became important tools for transferring information between cells and replicating DNA sequences. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 质粒,发现于1952年,成为为细胞之间传递遗传信息和复制DNA序列的重要工具。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Nobel Prize is presented at an annual ceremony on 10 December, the anniversary of Nobel's death, along with a diploma and a certificate for the monetary award. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诺贝尔奖于每年12月10日的颁奖典礼上授予获奖者,这一天是诺贝尔的逝世纪念日,获奖者将被授予获奖证书及奖金证书。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Greatly a result of Mobutu’s 1973 visit to Beijing, Zairian males were strongly urged, and then required, to abandon Western suits and ties for the Mao-style tunic that he named the "abacost", a word derived from the pronunciation of the French à bas le costume ("down with the suit"). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蒙博托1973年访问北京的结果很大,扎伊尔男性被强烈敦促然后要求放弃西方的西装和领带,穿着由他命名为“abacost”的中山装式上衣,这个词来源于法语的发音。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Selina, Countess of Huntingdon (24 August 1707 – 17 June 1791) was an English religious leader who played a prominent part in the religious revival of the 18th century and the Methodist movement in England and Wales, and has left an affiliated group of churches (Countess of Huntingdon's Connexion) in England and in Sierra Leone in Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亨廷顿伯爵夫人塞琳娜·黑斯廷斯(Selina Hastings, Countess of Huntingdon,1707年8月24日-1791年6月17日),是一名英国宗教领袖,她在18世纪的宗教复兴(英语:Christian revival)以及在英格兰和威尔士的循道宗运动中有显著的成就,并且遗留了在英国以及在非洲的塞拉利昂共和国的一个基督教宗派(亨廷顿伯爵夫人会(英语:Countess of Huntingdon's Connexion))。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aside from personal use and daily wear they were used to create beaded netting to cover mummies. Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了个人装饰和日常使用外,这些珠子还结成珠网覆在木乃伊上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was unbeaten as a two-year-old in 1970 when his most important win came in the Middle Park Stakes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1970年它以无败姿态完成两岁赛季,其中最重要的胜仗是中央公园锦标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She felt that children allowed to develop according to their inner laws of development would give rise to a more peaceful and enduring civilization. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她感觉到那些被准许以他们内心的发展规律成长的孩子会带来更和平,更持久的文明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He then keeps an eye on Drizzt during the time he spent with Mooshie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 等待:在破窑结束后,等待一段时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The UTO was led by the widely popular and highly respected Islamist Said Abdullah Nuri, whose Islamic Renaissance Party of Tajikistan (IRPT) advocated a moderate and democratic brand of Islamism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: UTO由广受欢迎和尊敬的伊斯兰主义人士赛义德·阿卜杜勒·努里领导,他领导下的塔吉克斯坦伊斯兰复兴党(Islamic Renaissance Party of Tajikistan,IRPT)提倡现代及民主的伊斯兰主义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Strontium chloride (SrCl2) is a salt of strontium and chloride. Assistant: 当然,翻译后的文本是:氯化锶(SrCl2)是锶和氯的盐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Delays in the production meant none of the units actually shipped until 1978, and by this time the machine had been renamed the Bally Professional Arcade. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这款产品在当时只能由邮政订单的方式购买,又由于生产的推迟,事实上直到1978年才开始出货,那时这台机器改名为Bally Professional Arcade。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the morning of October 17, a drummer appeared, followed by an officer waving a white handkerchief. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 10月17日早晨,挥舞着白旗的官员带着一名鼓手出来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lennon then started taking LSD on a regular basis, as well as his daily use of cannabis. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 那时列侬开始定期吸食迷幻剂,并日常使用的大麻。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The volcano, Mount Mekongga, is the highest point at 2,779 metres (9,117 ft). Assistant: 梅公加山是一座火山,最高点海拔2,779米(9,117英尺)。 User: It is published annually by the Michigan State University Press. Assistant: 该文摘每年由密歇根州立大学通讯社(Michigan State University Press)发行。 User: They claim that there was no "discernible difference in performance over that year, there was no muzzle rise to speak of and no increase in report when firing". Assistant: 他俩声称,这一年间没有“明显的表现差异,射击时并没有需要说出来的枪口上扬(英语:Muzzle rise),也没有需要增加相关报告”。 User: Almuñécar is primarily a resort town and agricultural center (tropical fruits), with the summer-time vacation population more than tripling the town’s population. Assistant: 阿尔穆涅卡尔是一个度假小镇和农业中心(热带水果),在夏季假期人口会增加三倍。 User: More subtly, they include ordering, so that one number can be compared to another and found to be less than, greater than, or equal to another number. Assistant: 更加微妙地,它们还包括排序,这样一个数就可以与另一个进行比较,并发现是大于、小于,还是等于。 User: As a forward at Richland High School, Solo scored 109 goals, leading her team to three consecutive league titles from 1996 to 1998 and a state championship during her senior year. Assistant: 作为里奇兰中学的一名前锋,索罗共打进了109个进球,带领她的球队获得1996–1998年的联盟三连冠,并在最后一年获得了华盛顿州冠军。 User: Petr leaves his wife. Assistant: 于是,丁兰把妻子休弃。 User: In late 2013, Formula One President and CEO Bernie Ecclestone stated that the promoters were in breach of contract and that new proposals from other parties would be welcome. Assistant: 2013年底,一级方程式赛车总裁兼首席执行官伯尼·埃克莱斯顿表示,由于发起人违约而未能顺利举办,不过,仍欢迎其他组织呈报新的提案。 User: It was not until 16 June 618, exactly a year after he formally broke with Sui by executing his deputies, that Li Yuan deposed the puppet emperor and proclaimed himself the first emperor of the Tang dynasty, with the temple name of Gaozu. Assistant: 直到距离杀死副手、正式与隋决裂后一年的618年6月16日,李渊才废黜傀儡皇帝,自称为唐朝开国皇帝,庙号高祖。 User: Once in a while there would be horse meat. Assistant: 桓温少时有豪迈风气。 User: His third son, Edmond, better known by his pen name 'Dicks', became Luxembourg's national poet, and one of the fathers of Luxembourgian literature. Assistant: 他的第三个儿子埃德蒙·德·拉方丹,笔名'迪克斯'('Dicks',),成为卢森堡的民族诗人,一位卢森堡文学之父。 User: The severity of the weather flooded several campsites, the worst affected being the base of Pennard Hill, and seriously disrupted site services. Assistant: 严重的天气使得许多场地受到影响并严重扰乱了现场服务,最严重的是“潘纳德山基地”。 User: In addition to the water ice signature, a number of other models have been put forward: Chariklo's surface has been suggested to be a mixture of tholins (like those detected on Titan and Triton) with amorphous carbon. Assistant: 除了水冰的特征之外,许多其他的模型也被提出: 女凯龙星表面有人建议是无定形碳和托林的混合物(类似在泰坦和崔顿上检测到的)。 User: She is of the Eastern Orthodox Christian faith, having converted when she married Assi Rahbani, one of the two Rahbani brothers who helped shape her singing career. Assistant: 信仰东正教,嫁给了塑造其音乐生涯的拉赫巴尼兄弟中的埃辛·拉赫巴尼。 User: It lies approximately 2,800 light-years away, and is thought to be just over 100 million years old, consisting mainly of white and blue stars. Assistant: 它与地球的距离大约2,800光年,估计年龄是一亿岁,成员主要是蓝色和白色的恒星。 User: Public animosity toward the People's Republic of China was minimal compared to the public animosity held against the Soviet Union, and a friendly mood prevailed. Assistant: 公众对中国大陆的敌意比对苏联的敌意要少,友好的气氛仍占上风。 User: He likes going out. Assistant: 不喜欢外出。 User: Łaski and several other Calvinist scholars published in 1563 the Bible of Brest, a complete Polish Bible translation from the original languages, an undertaking financed by Mikołaj Radziwiłł the Black. Assistant: 瓦斯基和其他的几位加尔文派学者在米科瓦伊·“黝黑的”·拉齐维乌的资助下于1563年出版了布列斯特圣经,这是一部自原稿语言完整译出的波兰语圣经译本。 User: I have a farm and a home there on it. Assistant: 那是我长大的地方,我在那边也有农地和家。 User: He wrote: A good many times I have been present at gatherings of people who, by the standards of the traditional culture, are thought highly educated and who have with considerable gusto been expressing their incredulity at the illiteracy of scientists. Assistant: 他写道: 曾经有很多次,我与一些人在一起聚会,根据传统的标准来说,他们是受过高等教育的,并一直对科学家的无知而表现出兴致勃勃的难以置信的样子。 User: The resolution limit in 2005 was around 0.05 nanometer and has not increased appreciably since that time. Assistant: 2005年的分辨率极限约为0.05纳米,自那时以来没有明显增加。 User: The Co–C bond lengths are about 2.1 Å, slightly longer than the Fe–C bond in ferrocene. Assistant: 其中的Co–C键长约为2.1 Å,略长于二茂铁的Fe–C键。 User: Okupacja niemiecka na Białorusi. Assistant: 德军占领法国巴黎。 User: Epik High's third album, Swan Songs, was originally intended to be their last album; however, upon release, the album became number one on numerous charts, and swept the year-end hip hop awards. Assistant: 2005年,Epik High发行第三张专辑《Swan Songs(英语:Swan Songs (Epik High album))》,原先预计此为他们的最后一张专辑,然而此作品却在各大排行榜排名第一,并获得年度嘻哈奖的殊荣。 User: 1UP.com's Boyer felt that they gave the game an element of "replayability". Assistant: 1UP.com的博耶表示游戏设计者给了玩家"重复可玩性(replayability)"。 User: Pilates believed that mental and physical health were interrelated. Assistant: 威廉·冯特认为,心理与生理是互相关连的。 User: Mancini claimed he had discovered Kaye’s body at the flat in Park Crescent, Brighton. Assistant: Mancini声称,他是在布莱顿新月公园的公寓处发现尸体的。 User: Mandatory standards are prefixed "GB". Assistant: 强制标准冠以“GB”。 User: In other polymers, the chains rearrange upon freezing and form partly ordered regions with a typical size of the order 1 micrometer. Assistant: 高分子熔体在冷却的过程中,有些高分子保持这种无序结构,会变成无定形固体,而有些高分子的分子链会重新排列,形成部分有序的大小在1微米数量级的区域。 User: On September 21, 1964, the State of Malta, whose successor state is the modern-day Republic of Malta, was independent from the United Kingdom. Assistant: 1964年9月21日,马耳他国(现今马耳他共和国的前身)从英国殖民统治下独立。 User: While their intentions are not always evil, the results of their actions are almost always damaging for the humans involved. Assistant: 虽然幽灵们的意图并不总是邪恶的,但他们的行动的结果却几乎总是对人类有害。 User: Based on records from Network Rail's incident logs since April 2008, approximately 10 to 12 percent of bridge strikes involved foreign lorries. Assistant: 这在影响分析的第53段得到证明:“......基于2008年4月以来英国国铁的事件记录,大约10%至12%的桥梁撞击事件牵涉到外国卡车。 User: Exposed PCI Express lanes provide a pure PCI Express connection between the host and storage device, with no additional layers of bus abstraction. Assistant: 被分拆的PCI Express通道对主机与存储设备提供一个纯PCI Express连接,且没有额外的总线抽象层。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: However, up to 24% of glyphosate applied to hard surfaces can be run off by water. Assistant: 然而施加到坚硬表面的草甘膦高达24%可被水冲走。 User: That's how I became a Republican. Assistant: 这一点后来成为共和党人的观点。 User: In Ireland, it also spent eight non-consecutive weeks at number one in the singles chart. Assistant: 在爱尔兰,歌曲在单曲榜榜首维持了八个非连续周。 User: African members of the Security Council condemned the actions of the Libyan regime and supported the text. Assistant: 安理会内的非洲理事国谴责利比亚政权,并支持议案。 User: Referring to the treaties of 1780 and 1800, the emperor demanded that Gustav Adolf close the Baltic Sea to all foreign warships. Assistant: 英国照1780年和1800年的条约,要求古斯塔夫关闭波罗的海所有外国军港。 User: Compensation made to the legal residents of the forest was reasonably generous by comparison with other forests. Assistant: 与其它森林相比,莱斯特森林的合法居民得到了相当慷慨的补偿。 User: In 1995, Jarmusch released Dead Man, a period film set in the 19th century American West starring Johnny Depp and Gary Farmer. Assistant: 1995年,吉姆·贾木许执导《你看见死亡的颜色吗?》(Dead Man),背景是19世纪的美国西部,由强尼·戴普和加利·法梅尔(Gary Farmer)主演。 User: No solid evidence ever emerged, but it formed part of the rationale for moving Capone to the recently opened Alcatraz Federal Penitentiary off the coast of San Francisco. Assistant: 没有实质的证据浮现,但这样构成了将卡彭移到旧金山沿岸近来开设的阿尔卡特拉斯联邦监狱(英语:Alcatraz Federal Penitentiary)的一部分原因。 User: The powerful winds also downed thousands of trees and power lines, blacking out the entire state and interrupting 95 percent of phone service. Assistant: 数以千计的树木倒塌,大量供电线路中断,整个罗德岛州几乎全部出现停电,95%的电话服务中断。 User: The dome sits above a transition zone with two layers of clerestories, decorated with stained glass depicting tulips (an Iranian symbol of martyrdom). Assistant: 圆顶位于有两层的天窗的过渡带上方,天窗上装饰着绘有郁金香(在伊朗是殉教的象征)的彩色玻璃。 User: The distinction is usually made referring to the plural endings of the verbs: East Low German endings are based on the old first person ending: -e(n), whereas West Low German endings are based on the old second person ending: -(e)t. Assistant: 两者一般以动词的复数结尾的不同来区分:东低地德语基于古第一/三人称结尾 -e(n),而西低地德语则基于古第二人称结尾 -e(t)。 User: Then the priest Callot opened a little church on this place on 16 March 1856 as Napoleon III and his wife had said they will adopt as godparents all children born that day. Assistant: 1856年3月16日,Callot神父在这个地方开辟了一个小教堂,因为拿破仑三世和他的妻子说他们将成为那一天诞生的所有孩子的教父母。 User: Weaver enlisted in what became Company G of the 2nd Iowa Volunteer Infantry Regiment, and was elected the company's first lieutenant. Assistant: 韦弗所加入的部队之后会成为爱荷华州第2志愿步兵团的G连,他还获选为连队中尉。 User: Only students at school are tested, not home-schoolers. Assistant: 受测试的须为在学校上课的学生,而非家中上课的学生。 User: This means that it is taken as something you can influence. Assistant: 这意味着,它被用作你可以影响的东西。 User: The couple were fined £1000, but this was remitted in October of the same year. Assistant: 这对夫妇被罚了1000英磅,不过当年10月即被赦免。 User: In 1901, he was appointed professor, and in 1914 he was made Director of the Institute of Musicology. Assistant: 1901年他被提名教授,1914年升为音乐学院的院长。 User: In the early 1960s, a relatively new chronic lung disease was being observed and described by physicians in Japan. Assistant: 日本的一群医生在1960年代初观察到一种相对地新的慢性肺病,并对此作出描述。 User: Primaries can be used in nonpartisan elections to reduce the set of candidates that go on to the general election (qualifying primary). Assistant: 初选也可用在党派选举以减少大选候选者人数(资格初选)。 User: Ubisoft decided to investigate the extent of the StarForce boycott and ran a poll on their forums, the outcome of which was against the use of StarForce. Assistant: 育碧软件决定调查 StarForce 联合抵制的程度并在其论坛中发起一个投票,以调查谁在反对使用 StarForce。 User: While LOCAL_PREFERENCE is the first rule in the standard, once reachability of the NEXT_HOP is verified, Cisco and several other vendors first consider a decision factor called WEIGHT which is local to the router (i.e. not transmitted by BGP). Assistant: 标准中规定LOCAL_PREF为第一准则,一旦确定了NEXT_HOP可达,Cisco和其他几个厂商首先考虑了本地路由器定义的WEIGHT值(该属性仅在本地路由器有效,不会通过BGP扩散),即选择具有最大WEIGHT的路由。 User: The rebuild of Giovinazzi's car necessitated a new gearbox, leading him to be demoted to 18th on grid, ahead of only Grosjean and Palmer. Assistant: 焦维纳齐车辆的维修必定需要一具全新的变速箱,使得他的排位因罚退下降至第18位,将从最后一排的格罗斯让及帕尔默前头发车。 User: The current will be proportional to the relative rotation of the two disks and independent of any rotation of the magnet. Assistant: 则电流会与两个圆盘的相对旋转运动成正比,与磁铁的任意旋转无关。 User: Multiple arrow types: Mines ("Shock" arrows in DDR X): An object that scrolls onto the screen along with the arrows. Assistant: 多种箭头类型: 炸弹(DDR X中的“Shock”箭头):一个随着箭头移动到屏幕上的物体。 User: When he transforms, his abilities will be significantly strengthened. Assistant: 当异变发生的时候,他们的力量会大幅增强。 User: Once this is accomplished the client or switch will update its table to reflect the new mapping. Assistant: 当完成这个过程后,客户端或者交换机会更新他的表格以反映最新的映射。 User: He has long been one of America's leading space artists (strongly influenced by Chesley Bonestell), and has written and illustrated numerous books on the history of Earth and the Solar System, often in collaboration with artist Ron Miller. Assistant: 哈特曼受到美国居领导地位的太空艺术(英语:Space art)家切斯利·博尼斯泰尔(英语:Chesley Bonestell)的强烈影响,他也出版许多关于地球历史和太阳系的书本以及绘制太空艺术图(多数是和荣恩·米勒(英语:Ron Miller (artist and author))合作) 。 User: The first officially named Atlantic hurricane was Hurricane Able, which formed on August 12, brushed the North Carolina coastline, and later moved across Atlantic Canada. Assistant: 8月12日形成的飓风艾伯是历史上第一个获得正式命名的大西洋飓风,这场风暴擦过北卡罗莱纳州海岸,之后又穿越了加拿大大西洋省份。 User: Evgenii Maksimovich Primakov: for outstanding contributions in the development of the social sciences. Assistant: 叶夫根尼·马克西莫维奇·普里马科夫:在社会科学发展上的杰出贡献。 User: The retail financing was offered in North America, Brazil, Australia and Europe through wholly owned subsidiaries and in Western Europe through the joint venture with BNP Paribas Lease Group. Assistant: 通过全资子公司在北美、巴西、澳大利亚和欧洲及通过与BNP Paribas Lease Group(BNP法国巴黎银行租赁集团)的合资公司在西欧开展小额融资业务。 User: Formed in 1999, HanbitSoft specializes in the distribution of massively multiplayer online roleplaying games (MMORPGs) to Eastern Asian countries. Assistant: 该公司成立于1999年,专注于东亚国家的大型多人在线角色扮演游戏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Liver toxicity from methylphenidate is extremely rare, but limited evidence suggests that intake of β-adrenergic agonists with methylphenidate may increase the risk of liver toxicity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哌甲酯的肝毒性(英语:Hepatotoxicity)极其罕见,但有限的证据表明,与哌甲酯共同摄入β肾上腺素激动剂(英语:Beta-adrenergic agonist)可能增加肝中毒的风险。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:If a person is sufficiently sick to require hospitalization, a chest radiograph is recommended. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 若是病人已经严重到需要住院时,则建议要照胸部X光片。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He also took part in post-race testing in Barcelona with Force India. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他也曾为印度威力参加巴塞罗那赛后测试。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Polymerase chain reaction (PCR), developed by Kary Mullis in 1983, allowed small sections of DNA to be amplified and aided identification and isolation of genetic material. Assistant: 好的,翻译后的文本是:聚合酶链反应(PCR) ,由凯利·穆利斯在1983年开发,允许DNA的小部分被拷贝放大和计算机辅助鉴定的遗传物质和隔离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Their role in field-effect transistors (FETs) is a bit more complex: for example, a MOSFET has both p-type and n-type regions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过,此种载流子在场效应管(FET)中的作用是有些复杂的:例如,MOSFET兼有P型和N型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Throughout the years of the Guatemalan Revolution, both United States policy makers and the U.S. media had tended to believe the theory of a communist threat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在多年的危地马拉革命中,美国政策制定者和美国媒体都认同共产主义威胁论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thomas Fuller, writing for Examiner.com, accused ABC of portraying "science fiction" as fact, and stating that: . . . when people realize (as they are realizing now) that temperatures are not going to climb every year, they are not going to remember what sober scientists say. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 汤玛斯·富勒(Thomas Fuller),为Examiner.com(Examiner.com)所写的文章,指控ABC所描述的情境事实上是"科幻小说"的情节,且声称: . . . 当人们理解到(就如现在他们所了解的)地球温度并不是每年往上升,他么不会去想审慎科学家的说法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was also released on the North American PSN Store on March 12, 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 还在2009年3月12日于北美PSN商店发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The April Company was criticized by non-governmental organisations for destroying rain forests, and Indonesia itself was criticized heavily for human right violations, especially in East Timor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: RGM公司的子公司四月公司(April Company)被指责破坏热带雨林,而印尼则在人权问题(尤其是东帝汶问题)上被广泛批评。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, extension of the Florida East Coast Railway further south drew visitors to other areas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 随着佛罗里达东海岸铁路(英语:Florida East Coast Railway)延伸至佛罗里达州南部,游客被吸引前往其他地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cellular proofreading and error-checking mechanisms ensure near perfect fidelity for DNA replication. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 细胞的校正机制确保了DNA复制近乎完美的准确性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This David, according to Báb, lived before Moses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:穆圣在接受启示之前,已定期执行副朝觐(Umrah)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The German Library (Deutsche Bücherei) in Leipzig is part of Germany's National Library. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 德国国家图书馆(Deutsche Nationalbibliothek)是联邦德国的国家图书馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The city is home to Hebron University and to the Palestine Polytechnic University. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 希伯仑拥有希伯仑大学和巴勒斯坦理工大学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He remained a regular in the reserves and also featured twice on the bench in League Cup games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在预备队保持有规律,也在联赛杯比赛有两次坐在板凳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The servant takes a small bite and discovers that he can now understand and communicate with animals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 侍从尝了一小点,发现自己竟能和动物沟通了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His work was initially published in England before it was published in America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的作品最初出版在英国,然后才在美国出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the Berlin Blockade, for example, pilots flying across Soviet-controlled German airspace were required to maintain very specific positioning within air corridors defined by the commander in charge of the airlift. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如,在柏林封锁期间,飞行员跨越苏联控制的德国领空的飞行被要求在由负责空运的指挥官定义的空中走廊内保持非常具体的位置。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He obtained school level education from J.P. High School. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他从Eyüp high school高中获得高中毕业证书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The uprising was subsequently crushed by the military. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 起义随后被军方镇压。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Conserved sequences at coding regions of rDNA allow comparisons of remote species, even between yeast and human. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而rDNA编码区域的保守序列则允许远端物种甚至在酵母和人类之间进行比较。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The genome consists of 1,830,140 base pairs of DNA in a single circular chromosome that contains 1740 protein-coding genes, 2 transfer RNA genes, and 18 other RNA genes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它的基因体包含了1,830,140的DNA碱基对及1740个蛋白质编码基因,两个转运RNA,和其他18个RNA。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lingvist was co-founded in 2013 by Mait Müntel, a physicist involved with the team that identified the Higgs-Boson particle at CERN, Ott Jalakas and Andres Koern. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Lingvist于2013年由MaitMüntel共同创立,MaitMüntel是一名物理学家,参与了在欧洲核子研究组织(CERN),Ott Jalakas和Andres Koern确定Higgs-Boson的团队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However he gained an inheritance, and used the money to build an observatory in the suburbs of Munich. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来获得了一笔遗产,他用这笔钱在慕尼黑郊区建立了一座天文台。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2008 it was reported that the rarity of such incidental discovery indicated the efficacy of the other methods of vandalism removal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年的一份报告指出,这种“偶然发现”的稀少表明了其他破坏清理方法的功效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Sweden and Norway, a mil (Scandinavian mile) is informally equal to 10 km, and this has continued to be the predominantly used unit in conversation when referring to geographical distances. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在瑞典和挪威,](英语:Scandinavian mile)非正式地等同于10公里,并且继续以描述地理距离的主导性单位存在着。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Road & Track magazine was impressed with its "smooth, quiet power" and "nice" interior. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国《道路与踪迹汽车杂志》(Road & Track Magazine)形容这部车拥有“平顺安静的动力”、“不错的内装铺陈”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was very influential in bringing about reforms in the secondary schools of Italy and became a leader in questions of mathematical pedagogy as well as in those relating to the advancement of knowledge. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在推进意大利中学改革中产生过很大的影响,并成为数学教育及知识进步相关领域的领导者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This area is now also known as Oud Zuid ('Old South'). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此时期有时也称旧南方(Old South)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Chibok abduction occurred on the same day as a bombing attack in Abuja in which at least 88 people died. Assistant: 当然,翻译后的文本是 本次绑架案系发生在造成至少88人死亡的阿布贾爆炸袭击的同一天。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ryder had hoped to be a fashion designer, undertaking a course at Central Saint Martins which he did not complete; from there he worked in retail, first for Prowler and then for the designer Vivienne Westwood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 阿什利·莱德(Ashley Ryder)曾立志成为时装设计师,但他没有完成在中央圣马丁艺术与设计学院进修的课程,接下来他进入零售业工作,先是在“Prowler”零售店上班,之后又成为设计师薇薇安·魏斯伍德的下属。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The most important body of FCH is the general assembly, which usually takes place twice a year. Assistant: 国家元首理事会是独联体的最高机构,通常每年召开两次会议。 User: The War Production Board, the Board of Economic Warfare, the Office of the Coordinator of Inter-American Affairs and the Office of War Information, included at least half a dozen Soviet sources each among their employees. Assistant: 战时生产委员会(War Production Board)、战时经济委员会(Board of Economic Warfare)、美洲事务协调组织(Coordinator of Inter-American Affairs)和战争信息办公室(Office of War Information),所有这些政府部门的雇员当中都有超过20多人的苏联间谍和他们的的眼线。 User: Later that year, it was announced that development of the console versions were paused in order to focus on the Windows version of the game, which was given an official release date of September 20, 2016. Assistant: 当年末,官方宣布主机版本的开发暂停,以便团队专注开发Windows版本,正式发布日期为2016年9月20日。 User: The existence of Project A119 remained largely secret until the mid-1990s, when writer Keay Davidson discovered the story while researching the life of Carl Sagan for a biography. Assistant: A119计划的存在本身一直保持着高度机密,直到1990年代中期,作家凯伊·戴维森(Keay Davidson)为了撰写卡尔·萨根的传记,在研究他的生平时发现了这个故事。 User: This means that the codes for the symbols in the first part will all start with 0, and the codes in the second part will all start with 1. Assistant: 这意味着,在第一半符号代都是将所有从0开始,第二半的代码都从1开始。 User: If the sunlight is less strong, due to overcast weather or a less sunny climate, a longer exposure time in the Sun is necessary. Assistant: 如果阳光不太强烈,由于天气阴暗或气候较少,需要在太阳下长时间曝光。 User: Females are sexually mature by the following summer, but males do not reach maturity for another year. Assistant: 雌性在第二年夏天时达到性成熟,雄性则还要再隔一年。 User: He worked in Microsoft Research Asia from 1999 to 2000. Assistant: 曾在微软亚洲研究院担任研究工作(1999年~2000年)。 User: Finally for each connected component bundle adjustment is performed to solve for joint camera parameters, and the panorama is rendered using multi-band blending. Assistant: 最后,对于所有的连接部分,可以使用光束法平差(Bundle adjustment)来连结照相参数,于是全景图就可以通过多频段混合来描绘出来。 User: He was profoundly affected by the prints of Max Klinger, and later recounted: "Here a new art was thrown open to me, which offered free play for the imaginative expression of every conceivable world of feeling. Assistant: 他深受马克斯·克林格尔版画的影响:“一个新的艺术向我敞开了怀抱,我恣意地表现每个虚幻的感官世界。 User: He encouraged everyone to take responsibility and act with good intentions, claiming that the government was working to uncover the full details of the incident as quickly as possible. Assistant: 他鼓励每个人承担责任,以良好的企图行事,声称政府正在努力,尽可能快地揭开事件的全部细节。 User: Like the Taiwanese, they faced cultural and communication problems in Manhattan's dominant Cantonese-speaking Chinatown and settled in Flushing as well as Elmhurst, Queens, which also has a significant Mandarin-speaking population. Assistant: 和台湾人一样,他们也在曼哈顿广东话的唐人街面临文化和交流得问题,因此定居在法拉盛以及艾浒(Elmhurst)。 User: The EP also features two original songs, "Beautiful Eyes" and "I Heart Question Mark", which she previously wrote in 2003. Assistant: 迷你专辑还包括泰勒丝于2003年编写的两首原创歌曲——《Beautiful Eyes》及《I Heart Question Mark》。 User: After a poorly received test screening, in which Lynch believes he had mixed the soundtrack at too high a volume, the director cut twenty minutes of footage from the film, bringing its length to 89 minutes. Assistant: 电影的试映反响欠佳,林奇认为这应该是由于电影音轨的音量过高所致,他剪掉了20分钟的内容,将电影片长定在89分钟。 User: By the end of the 1997 season, all three players were traded and it was time to rebuild. Assistant: 在1997赛季结束后,三名球员均被交易,球队需要重建。 User: He remarked, "If you stick by your guns, if you stand by the truth, you win. Assistant: 杨说,“你之所以赢,是因为你用了八卦掌。 User: The church of the Santissima Trinità degli Spagnoli is a religious building in Naples, Italy, found in the piazza of the same name. Assistant: 西班牙人天主圣三堂(Chiesa della Santissima Trinità degli Spagnoli)是意大利那不勒斯的一个宗教建筑,位于同名的广场。 User: The state-run China Qigong Science Research Society (CQRS) was established in 1985 to oversee and administer the movement. Assistant: 国营的中国气功科学研究会(CQRS)成立于1985年,负责监督和管理这项运动。 User: However, adult males generally avoid contact with other adult males. Assistant: 成年雄性一般会避免与其他的成年雄性接触。 User: These symptoms typically last 15 minutes to 3 hours. Assistant: 一般而言,症状持续15分钟到3小时左右。 User: However, in 1992, Bernhard E. Boser, Isabelle M. Guyon and Vladimir N. Vapnik suggested a way to create nonlinear classifiers by applying the kernel trick (originally proposed by Aizerman et al.) to maximum-margin hyperplanes. Assistant: 而1992年,Bernhard E. Boser、Isabelle M. Guyon和弗拉基米尔·万普尼克提出了一种通过将核技巧(英语:kernel trick)(最初由Aizerman et al.提出)应用于最大边界超平面来创建非线性分类器的方法。 User: In the 1960s, for example, mayor Robert Wagner ordered an increase in the New York City Transit Police force from 1,219 to 3,100 officers. Assistant: 1960年代,时任市长小罗伯特·F·瓦格纳(英语:Robert F. Wagner Jr.)要求增加运输警察人数,从1,219人增加至3,100人。 User: In 1997 Congress released Amtrak from a prohibition on contracting for labor outside the corporation (and outside its unions), opening the door to privatization. Assistant: 1997年,美国国会解除美铁不准雇佣集团外合同工(不属于工会组织)的禁令,敞开了私有化的大门。 User: The United Nations Conference on International Organization (UNCIO), commonly known as the San Francisco Conference, was a convention of delegates from 50 Allied nations that took place from 25 April 1945 to 26 June 1945 in San Francisco, California, United States of America. Assistant: 联合国国际组织会议(UNCIO)是1945年4月25日至1945年6月26日在美国旧金山,由50个同盟国国家的代表团召开的一场国际会议。 User: These investitures are usually held at Buckingham Palace. Assistant: 颁发活动通常在白金汉宫举行。 User: Development was led by Eugene Jarvis, a pinball programmer at Williams; Defender was Jarvis' first video game project and drew inspiration from Space Invaders and Asteroids. Assistant: 开发由威廉姆斯弹球程序员尤金·贾维斯领导;《保卫者》是贾维斯的首个电子游戏项目,受到《太空侵略者》和《爆破彗星》的影响。 User: 1974 Control Data Corporation launches the CDC Star-100 vector supercomputer, which uses a 64-bit word architecture (prior CDC systems were based on a 60-bit architecture). Assistant: 1974年:Control Data Corporation推出CDC Star-100向量超级电脑,它使用64位元字组架构(先前的CDC系统是以60位元架构为基础)。 User: The series features music by Hikaru Nanase and theme songs by Kokia and Ali Project. Assistant: 动画系列的音乐由伊藤真澄制作,主题歌曲则由KOKIA和ALI PROJECT演唱。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The UDP tracker protocol is a high-performance low-overhead BitTorrent tracker protocol. Assistant: UDP tracker协议是一个高性能、低开销的BitTorrent tracker协议。 User: The Achaean fleet was defeated by the recently constructed Spartan fleet, with the Achean flagship falling to pieces in the first ramming attack. Assistant: 提索指挥下的亚该亚舰队被斯巴达刚刚组建的舰队所击败,亚该亚旗舰也在第一次猛攻时被击成碎片。 User: During the Prussian occupation from 1807 to 1809, the unoccupied building hosted a theatre, later becoming an army bunker and a lazaretto. Assistant: 在1807年至1809年普鲁士占领时期,这座宫殿没被占领的部分成了剧场,后来成了掩体和传染病院。 User: In October 2014, it was reported that a month earlier a 36-year-old Swedish woman became the first person with a transplanted uterus to give birth to a healthy baby. Assistant: 在2014年10月,一位36岁的瑞典妇女成为移植子宫并成功生育健康孩子的首位患者。 User: In the 2010 parliamentary election, the party emphasised that it had economic policies completely opposed to those of the centre-left government of Robert Fico, and ruled out cooperating with him. Assistant: 2010年议会选举,该党强调其经济政策与左派菲佐政府完全不同,且排除合作的可能。 User: Instead, it is a functional style of writing that is quick to write and easy to read. Assistant: 书面语是一种透过文字系统来表达的语言,以书写及阅读来传达意义。 User: Each lactoferrin molecule can reversibly bind two ions of iron, zinc, copper or other metals. Assistant: 每个乳铁蛋白分子能可逆地结合两个铁, 锌 , 铜或其它金属离子。 User: These two taxa appeared in textbooks as an example of replacement by competition. Assistant: 这两个奖项都以结集出版的书籍为奖励对象。 User: Erul gonna debut as "Next Pop star" with UNIVERSAL MUSIC MALAYSIA by 2015 & still work as TV Personality . Assistant: 她现在又回到了学习上 Erul于2015年成为马来西亚环球音乐的“Next Pop star”,是个电视名人。 User: Many Canon Fronsac vineyards are located on hillsides facing the Dordogne river on the South. Assistant: 卡农弗龙萨克的许多葡萄园都坐落在面向多尔多涅河、朝南的山坡上。 User: France is in 2013 the 2nd exporter of films in the world after the United States. Assistant: 根据2013年的统计,法国是世界第二大电影出口国,仅次于美国。 User: Whilst the perpetrator is unknown, it is thought that the hoax was aimed at influencing 19th century debate on spontaneous generation by demonstrating the transformation of inorganic to biological matter. Assistant: 虽然动机不为人知,但被认为是场恶作剧,旨在经由展示无机生物物质的转化,影响19世纪对无生源论的辩论。 User: After facing violent repression, such as during the 1934 United Fruit Strike, unions gained more power following the 1948 Costa Rican Civil War. Assistant: 面对暴力镇压,例如1934年联合水果罢工,工会得到了一些力量,特别是在1948年后的哥斯达黎加内战。 User: Approximately 64–77% of people have a headache at some point in their lives. Assistant: 约64–77%的人在其一生中曾出现过头痛。 User: As a testbed browser, Arena was used in testing the implementation for HTML version 3.0, Cascading Style Sheets (CSS), Portable Network Graphics (PNG), and libwww. Assistant: 作为浏览器的试验台,Arena用于测试HTML 3.0、CSS、PNG和Libwww。 User: To improve conditions for the elderly, supplementary pensions were introduced in 1940. Assistant: 1940年,增设补充养老金以提高老人待遇。 User: Honey bees appear to have their center of origin in South and Southeast Asia (including the Philippines), as all the extant species except Apis mellifera are native to that region. Assistant: 蜜蜂的起源中心似乎位于南亚与东南亚(包括菲律宾)地区,因为现存的所有种(除了西方蜜蜂)的原产地都是那个地区。 User: To promote Stronghold 2, a ten level Flash game was created, called Castle Attack 2. Assistant: 为了增加要塞2的销量,一个flash游戏被开发,叫Castle Attack 2。 User: The spread of democratic and secular ideas in Europe and North America in the 18th and 19th centuries made it increasingly difficult for monarchs to preserve this aura. Assistant: 在18至19世纪,随着民主自由思想和世俗思想在欧洲和北美洲的传播,那些中世纪的帝国发现他们很难再保持君王“神权”的光环。 User: Meteorites similar to Allende were known, but many were small and poorly studied. Assistant: 已知与阿颜德陨石相似的陨石有许多,但都很小,研究也不多。 User: Even if he had wished to intervene, the speed of the battle would have allowed a very limited time for Yugoslavia to deploy appropriate reinforcements to support the ARSK. Assistant: 不过就算米洛塞维奇有意干预,克军在风暴作战中的快速推进仍会造成南斯拉夫仅有非常有限的时间布署足够的兵力支援塞军。 User: But, if the cannon were fired to the east there would be no deflection, as both cannon and target would move the same distance in the same direction. Assistant: 但,如果大炮发射到东边而没有偏离目标,这是因为大炮和目标都按相同的方向移动了相同的距离。 User: Nathaniel Parker Willis, a friend of Poe's and an influential editor, published an announcement on December 30, 1846, requesting help for the family, though his facts were not entirely correct: Illness of Edgar A. Poe. —We regret to learn that this gentleman and his wife are both dangerously ill with the consumption, and that the hand of misfortune lies heavily on their temporal affairs. Assistant: 爱伦·坡的朋友、一位颇具影响力的编辑纳撒尼尔·帕克·威利斯在1846年12月30日发布公告,为这个家庭请求帮助,尽管他发布的事实并不全然真实: 埃德加·爱伦·坡的病症——我们遗憾地获悉,这位先生和他的妻子都已患上了严重的结核病,命运之手给这对夫妻的俗世生活施加了沉重的折磨。 User: Then in 1884 nearly all the houses on the east side of the street were also demolished. Assistant: 1884年,街道东侧几乎所有的房屋也被拆除。 User: In 1801 he was sent to Spain to command the army intended for the invasion of Portugal (see War of the Oranges), and was named grand officer of the Legion of Honour. Assistant: 1801年他被派往西班牙指挥陆军,打算入侵葡萄牙(见半岛战争),并命名为总指挥(grand officer of the Legion of Honour)。 User: No laws exist banning the use of religious names and judges are required to perform their duties without regard to religious bias. Assistant: 不存在法律禁止使用宗教名称,法官履行自己的职责时也必须不受宗教的影响。 User: In 1974, after years of centralised monopoly on radio and television, the governmental agency ORTF was split into several national institutions, but the three already-existing TV channels and four national radio stations remained under state-control. Assistant: 1974年,在经历数年的广播电视集中垄断后,法国广播电视局(英语:Office de Radiodiffusion Télévision Française)分为数个国有媒体主体,包括3个电视频道和四个国有广播电台。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The last version of Netscape Composer was released with the Netscape 7.2 suite. Assistant: 最后一版的Netscape Composer配合Netscape7.2套件上市。 User: The story of a problems between two families. Assistant: 故事缠绕在两个家庭之间的纠葛。 User: Falcone blames his nephew Johnny Viti for the foiled plot against Gordon and tries to order a hit; Johnny survives and Falcone finds himself at odds with his sister Carla, the head of the Viti crime family in Chicago. Assistant: 法尔科内因为对付高登的失败而怪罪他的侄子强尼·维提并企图杀死他,强尼幸存下来,法尔科内开始与芝加哥维提犯罪家族的头目他的妹妹卡尔拉发生火并。 User: Ponder & Lindberg, 1997 and others since (e.g. Vega et al., 2006; Harzhauser, 2004; and Pina, 2002.) show Caenogastropoda as a superorder, following the sense of Cox, 1960. Assistant: 旁得和林德伯格的腹足类分类 (1997年)及其他研究(例如:Vega et al., 2006;Harzhauser, 2004;及 Pina, 2002)均认同Cox(1960)的分类,认为新进腹足类是一个总目。 User: In 1362, Edward III became the first king to address Parliament in English. Assistant: 1362年爱德华三世成为首个用英语发表英国国会演讲的国王。 User: Everything seems to point to Morgan. Assistant: 似乎知晓中央斗争的一切。 User: During this period, Royal Arsenal started to win local trophies, winning both the Kent Senior Cup and London Charity Cup in 1889–90 and the London Senior Cup in 1890–91; they also entered the FA Cup for the first time in 1889–90. Assistant: 在这段期间,皇家兵工厂开始赢得一些本地的奖项,例如在1889/90球季赢得的肯特高级杯(Kent Senior Cup)和伦敦慈善杯(London Charity Cup),1890/91球季则赢得伦敦高级杯(London Senior Cup),在1889/90球季中,球队更首度打进足总杯。 User: Above all, Sineui wanted to cheat death. Assistant: 王文厌恶林聪,欲下罪杀害。 User: People from Lansing were early settlers of Lansing, Michigan, and named it after their hometown; it later became the capital of Michigan. Assistant: 兰辛的定居者是密歇根州兰辛的早期居民,并以家乡的名字命名; 它后来将成为一个城市和密歇根州的首府。 User: The laws of the Australian Capital Territory apply to the Coral Sea Islands Territory. Assistant: 澳洲首都领地的法律适用在珊瑚海群岛地区。 User: Because of this rule ISO 4217 can use X codes without risk of clashing with a future country code. Assistant: 因此,在ISO 4217中可以避免其代码与某个未来国家的货币代码发生冲突。 User: Prior, he was associate professor at the Thomas Jefferson University, Philadelphia, USA when he was invited to chair in Nottingham in April 1994. Assistant: 在此之前,他曾在美国费城托马斯·杰斐逊大学做副教授,1994年4月转到诺丁汉。 User: Enquire within upon everything. Assistant: 则安知万物之中。 User: After bitter fighting, in 1386 the Turks seized Pirot and Naissus, killing and enslaving many Bulgarians. Assistant: 1386年,一番激战之后,突厥人占领了皮罗特和尼什,奴役了大批保加利亚人。 User: In contrast, DeepMind is "confident that this approach is generalisable to a large number of domains". Assistant: 相反,DeepMind“自信这种方法可以归纳至更多的领域中”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: That is why many acts ascribed to Ragnar in the Gesta can be associated, through other sources, with various figures, some of whom are more historically tenable. Assistant: 这就是为什么许多文件都提到朗纳尔这个名字,在《丹麦人的事迹》中的事件可以透过其他来源与各式各样的人物联系在一起,其中一些人在历史上是确定的。 User: Andy Murray and Novak Djokovic contested the final for the third time, having met for the title in 2011 and 2013 with Djokovic winning both times. Assistant: 安迪·莫瑞与诺瓦克·乔科维奇第三度在决赛对上,之前在2011与2013年皆由乔科维奇夺下冠军。 User: British Islands consists of the United Kingdom, the Channel Islands and the Isle of Man. Assistant: 不列颠岛屿(British Islands)由联合王国、海峡群岛(Channel Islands)以及曼岛(Isle of Man)组成。 User: The people of this place still repent the gory past. Assistant: 旧时王都的遗址至今依旧诉说着旧时的繁华。 User: Print media include two major daily newspapers, The Salt Lake Tribune and the Deseret News (previously the Deseret Morning News). Assistant: 印刷媒体有《盐湖论坛报》和《德撒律早报》(Deseret Morning News)日报,和比较新的《盐湖城周报》。 User: An audio recording of Feruggio's landing instructions to passengers was made by one of them and can be heard in a National Public Radio report. Assistant: 费鲁乔在飞机降落时对乘客的指示被一名乘客录音,并且在全国公共广播电台的一次报道中播出。 User: Its canonical decomposition is the three-character sequence U+0065 (e) U+0302 (circumflex accent) U+0301 (acute accent). Assistant: 它的标准分解是序列U+0065(e)、U+0302(抑扬符)、U+0301(尖音符)。 User: Cyrix Corporation was a microprocessor developer that was founded in 1988 in Richardson, Texas, as a specialist supplier of math coprocessors for 286 and 386 microprocessors. Assistant: Cyrix Corporation是1988年在美国德克萨斯州理查森市成立的一家微处理器开发公司,主要从事于专为286和386微处理器提供高性能的浮点运算处理器。 User: In 1896, manufacturing moved from Iowa to Woodstock, Illinois, when the City of Woodstock donated a vacant factory once used by the Wheeler and Tappan Company on the condition that the Oliver Typewriter Company remain there at least five years. Assistant: 1896年,生产车间从爱荷华州迁至伊利诺伊州麦克亨利县县城伍德斯托克(Woodstock),当时伍德斯托克市政府把曾由惠勒和塔潘公司(Wheeler and Tappan Company)使用的空置厂房无偿送给奥利弗打字机公司使用,条件是公司至少要在这里运作五年。 User: Leeds insisted that he would not be sold and the chairman of the club at the time even referred to him as "the future of Leeds". Assistant: 另一方面,列斯联坚持地说他不会被出售,而当时的球会主席甚至称他为“列斯的未来”(the future of Leeds)。 User: These oaths are sworn before the Chief Justice or another judge designated by the Chief Justice. Assistant: 这些誓言需要在首席大法官或首席大法官指定的另一名法官面前宣誓。 User: But this isn't a perfect world. Assistant: 这确实是一个完美的世界。 User: Buwei Yang Chao wrote two notable books: How to Cook and Eat in Chinese and An Autobiography of a Chinese Woman. Assistant: 杨步伟有两部著名的书:《中国食谱》(How to Cook and Eat in Chinese)和《一个女人的自传》。 User: His general, Idriss Déby, overthrew him in 1990. Assistant: 他的将军伊德里斯·代比在1990年把他推翻。 User: A second conjugation has been proposed in Jay Jasanoff's h2e-conjugation theory. Assistant: 在 Jasanoff 的h2e-变位理论中提出了另一种提议。 User: The machine was fixed to the table. Assistant: 候车室设置在月台上。 User: In 1857, Hans von Bülow (Liszt's son-in-law) gave the first public performance on a Bechstein grand piano by performing Liszt's Piano Sonata in B minor in Berlin. Assistant: 1857年,汉斯·冯·彪罗(李斯特的女婿)用贝希斯坦钢琴在柏林举行了首次公开演出,演奏曲目为李斯特的《B小调钢琴奏鸣曲》。 User: They claimed to be Han Chinese. Assistant: 有人说他们是唐代的流鬼国。 User: The original edition, known as the Toxic Substances List was published on June 28, 1971, and included toxicological data for approximately 5,000 chemicals. Assistant: 它原先的版本,有毒物质列表(Toxic Substances List),于1971年6月28日发布,包括了约5,000种化学物质的毒理学资料。 User: Activists reported that 68 civilians in Homs were summarily executed in a massacre when security forces arrested them as they tried to flee the neighborhood of Baba Amr. Assistant: 活动家报道,68个试图逃离Baba Amr地区的平民在霍姆斯被捕后立即遭到了部队的处决。 User: Tweakable narrow-block encryption modes (LRW, XEX, and XTS) and wide-block encryption modes (CMC and EME) are designed to securely encrypt sectors of a disk (see disk encryption theory). Assistant: 可以调节的小数据块加密模式(LRW,XEX和XTS)和大数据块的模式(CMC和EME)是设计用于加密磁盘区块的。 User: The staff carries out a 24-hour shift system, with an average of about 17-18 hours per person per day. Assistant: 工作人员实行24小时轮班制,平均每人每天工作大约17-18个小时左右。 User: Shirin Ebadi (Persian: شيرين عبادى‎, translit. Širin Ebādi; born 21 June 1947) is an Iranian lawyer, a former judge and human rights activist and founder of Defenders of Human Rights Center in Iran. Assistant: 希林·伊巴迪(波斯语:شيرين عبادى‎,Širin Ebādi,Shirin Ebadi,1947年6月21日-)是一位伊朗女性律师和人权活动者,人权捍卫者中心(英语:Defenders of Human Rights Center)的创始人。 User: It is became an originating station in Mindanao. Assistant: 该物种的模式产地在Mindanao。 User: It does not use its tail for grasping food. Assistant: 它们不会用尾巴来抓食物。 User: February 16 Combined American and Filipino forces recapture the Bataan Peninsula. Assistant: 2月16日 美国和菲律宾军队联合起来夺回了巴丹半岛。 User: Ministry of Testing. Assistant: 检验委员会。 User: As Singapore had become the Straits Settlements' centre of government and trade, the Chief Justice and Senior Puisne Judge were required to reside in Singapore, while the Judge of Penang and the Junior Puisne Judge resided in Penang. Assistant: 随着新加坡成为海峡殖民地的政治中心,高级助理法官应要求须驻新加坡,而低级助理法官则驻槟城。 User: His brother, Louis-Alphonse Boyer, was also a politician. Assistant: 他的弟弟路易斯·阿尔方斯·博耶(英语:Louis-Alphonse Boyer)也是一名政治家。 User: December 24 – Giuseppe Verdi's Opera Aida premières at the Khedivial Opera House in Cairo. Assistant: 12月24日——朱塞佩·威尔第的著名歌剧《阿依达》在埃及开罗的歌剧院(Khedivial Opera House)首演。 User: Visibility was greatly decreased during the ash fall, closing many highways and roads. Assistant: 火山灰的掉落让能见度大幅降低,许多高速公路和道路因此关闭。 User: Barry Morris Goldwater (January 2, 1909 – May 29, 1998) was an American politician, businessman and author who was a five-term Senator from Arizona (1953–1965, 1969–1987) and the Republican Party nominee for President of the United States in 1964. Assistant: 贝利·莫里斯·高华德(Barry Morris Goldwater,1909年1月1日-1998年5月29日)是美国政治家,共和党人,于1953年-1965年、1969年-1987年代表亚利桑那州任参议员,1964年美国总统选举共和党总统候选人。 User: Among the buildings on the northern side are the Ringturm skyscraper and the art nouveau Villa Bestgen. Assistant: 北侧的建筑有摩天大楼环城大厦(Ringturm)和新艺术风格的别墅Villa Bestgen。 User: In such a scenario, learning algorithms can actively query the user/teacher for labels. Assistant: 一种方法则是,学习算法会主动去向使用者或老师去询问标签。 User: In 2008, the Palais was used as the setting of the Paris Gestapo headquarters (in fact situated in the Hôtel Lutetia) for the shooting of the French TV mini-series "La Résistance". Assistant: 2008年,法国电视台拍摄的连续剧《抵抗》描绘的巴黎盖世太保总部在这座宫殿拍摄(历史上位于卢滕西亚酒店,Hôtel Lutetia)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: These were interrupted on 15 December, when the ship's rudder broke, forcing her to return for repairs that lasted until February 1905. Assistant: 试航在12月15日中断,由于舰只的方向舵损坏,迫使它返回维修直至1905年2月。 User: The direction of ω is chosen using the right-hand rule. Assistant: 力矩的方向可以用右手定则来决定。 User: Copepods are sometimes found in public main water supplies, especially systems where the water is not filtered, such as New York City, Boston, and San Francisco. Assistant: 桡脚类有时会在供水系统中出现,尤其是没有过滤的供水,例如:纽约市、波士顿、旧金山等地。 User: During his stay at Belluno, he attempted to join the Jesuits but was denied by the seminary's rector, Bishop Giosuè Cattarossi. Assistant: 在此期间,他曾想加入耶稣会,但是被神学院院长,Giosuè Cattarossi主教拒绝了。 User: On September 20, 1926, the North Side Gang used a ploy outside the Capone headquarters at the Hawthorne Inn, aimed at drawing him to the windows. Assistant: 1926年9月20日,北边帮在Hawthorne Inn旅馆的卡彭总部外面采用一种策略,目的是将他吸引到窗口。 User: Kepler-78b (formerly known as KIC 8435766 b) is an exoplanet orbiting around the star Kepler-78. Assistant: 开普勒78b(Kepler-78b,原始编号KIC 8435766 b)是一颗环绕恒星开普勒78的太阳系外行星。 User: All lyrics written by JS. Assistant: 为桐乃所写的SF小说。 User: He is also one of only two players, along with Bill Boyd, to have won WSOP tournaments in four consecutive years. Assistant: 他和Bill Boyd也是仅有的连续4年中每年都能获得WSOP手镯的选手。 User: Play media Many types of fish migrate on a regular basis, on time scales ranging from daily to annually or longer, and over distances ranging from a few metres to thousands of kilometres. Assistant: 洄游是不少品种的鱼类在其生命周期中相对于其原有栖息场所定期的大规模迁徙现象,从每日到每年、甚或更长的周期,从数米到上千公里的距离。 User: As an intellectual discipline, geography is divided into the sub-fields of physical geography and human geography, the latter concentrating upon the study of human activities, by the application of qualitative and quantitative research methods. Assistant: 作为一门学科,地理分为自然地理和人文地理,后者通过采用定性和定量的研究方法,集中分析研究人类活动。 User: By contrast, Guido van Rossum, designer of Python, has embraced a much more inclusive vision of the standard library; in the Python tutorial, he writes: Python has a "batteries included" philosophy. Assistant: 相对的,Python 的设计者 Guido van Rossum 对标准库的看法要更倾向于包容,他在 Python 教程中写道: Python 有“已含电池”的哲学,这从它的庞大软件包复杂而又可靠的能力中就可以看出端倪。 User: He too grabbed, but in order to provide for the poor and the helpless. Assistant: 帝间使使戒福,善自卫,毋为小人所中。 User: We have had issues as you all know with things, and we have to make sure that the crew are comfortable in the environment and that is what we are working on. Assistant: 各位都知道,我们一直存在着问题,且我们必须确保组员在此环境下是舒适的,这也正是我们持续在做的事情。 User: Brahms had sketched a second concerto for violin and cello but destroyed his notes in the wake of its cold reception. Assistant: 据说勃拉姆斯曾经为小提琴和大提琴写过第二首协奏曲,但在受到负面的评价后销毁了他的作品。 User: To reduce the production costs, the 520 lacks Nokia ClearBlack display, a front-facing camera, NFC, camera flash and a compass. Assistant: 为了降低生产成本,520缺少 ClearBlack 、 前置摄像头、 NFC、相机的闪光灯和 指南针。 User: He participated in the Civil Rights Movement in the 1960s. Assistant: 他支持1960年代的民权运动。 User: Sketches had been printed in the Minneapolis Journal on March 29, provoking some reaction from those who felt that the design implied that Norwegians still dressed like Vikings in 1825, and that the date, 1000, should be moved from reverse to obverse to eliminate the confusion. Assistant: 3月29日,《明尼阿波利斯期刊》(Minneapolis Journal)刊出设计稿的草稿并引发争议,有些人认为这样的设计意味挪威人1825年时着装还像维京人一样,建议把背面的年份“1000”移至正面来澄清。 User: The Central Park West Historic District is a linear historic district including the stretch of Central Park West from 61st to 97th Streets. Assistant: 中央公园西历史区是一个线性历史区,包括从61街到97街的中央公园西。 User: Although the concept of biology as a single coherent field arose in the 19th century, the biological sciences emerged from traditions of medicine and natural history reaching back to ayurveda, ancient Egyptian medicine and the works of Aristotle and Galen in the ancient Greco-Roman world. Assistant: 虽然生物学的概念作为单一领域出现于19世纪,但生物学从传统医学起就已经出现,并可以根据自然史追溯到古埃及医学及希腊罗马(英语:Greco-Roman world)时代亚里士多德和盖伦的工作。 User: The Morning Star is a left-wing British daily newspaper with a focus on social, political and trade union issues. Assistant: 《晨星报》(英语:Morning Star)是一份英国左翼日报,主要关注社会和工会议题,原名《工人日报》。 User: It can be used during pregnancy and breastfeeding, but safety is not entirely clear. Assistant: 妊娠和哺乳期间可以给药,但其安全性尚未完全明了。 User: When the prince was born, rumours immediately began to spread that he was an impostor baby, smuggled into the royal birth chamber in a warming pan and that the actual child of James and Mary was stillborn. Assistant: 这位王子出生时,立即有流言说他是用长柄暖床器偷运进宫的替换婴儿,詹姆斯和玛丽的孩子其实流产了。 User: Hanna drifted in and out of consciousness for several days; on the morning of February 15, his heart began to fail. Assistant: 前后几天里,他多次神志模糊,心脏也在2月15日早上开始衰竭。 User: The same year his fourth installment of the Club Life compilation series, titled Club Life: Volume Four New York City, was released through Musical Freedom. Assistant: 同年,他推出了俱乐部生活系列第四集,取名为《俱乐部生活:第四集纽约市(英语:Club Life: Volume Four New York City)》。 User: Coronagraphs have recently been used to detect faint objects orbiting bright visible stars, including Gliese 229B. Assistant: 日冕仪最近被用于检测环绕着明亮恒星的暗弱天体,包括葛利泽229B。 User: If the same response element sequence is located in the control regions of different genes, then these genes will be activated by the same stimuli, thus producing a coordinated response. Assistant: 如果不同的基因在其调控区域有着相同的响应元件,这些基因会被相同的刺激条件激活,产生协同的应答。 User: Los Angeles mayor Eric Garcetti declared a state of emergency for the city on December 6. Assistant: 洛杉矶市长埃里克·加塞蒂在12月6日宣布全市进入紧急状态。 User: God hears the people "speaking evil" and punishes them with fire. Assistant: 田季安不听,反迁怒弘正,弘正“阳为风痹,灸灼满身”。 User: Pepper (both long and black) was known in Greece at least as early as the fourth century BCE, though it was probably an uncommon and expensive item that only the very rich could afford. Assistant: 早在公元前4世纪,希腊人便已经知道了胡椒与荜拔的存在:尽管胡椒在当时极有可能既罕见又昂贵,且只有极富阶层才能够买到。 User: The other 52 teams entered the preliminary round. Assistant: 52 队进入初赛圈。 User: Brokaw scored a major coup when, on November 9, 1989, he was the first English-language broadcast journalist to report opening of the Berlin Wall. Assistant: 1989年11月9日,布罗考取得了重大突破——他是第一位报导柏林墙开放的英文广播记者。 User: He is mentioned also in The Wasps. Assistant: 《空屋》中也提到了他。 User: During its passage of Hispaniola the circulation was severely disrupted, but Georges maintained hurricane-intensity. Assistant: 途经伊斯帕尼奥拉岛期间,系统对流受到严重扰乱,但乔治仍然保持着飓风强度。 User: The Piazzale Michelangelo can be accessed by car along the tree-lined Viale Michelangelo, constructed at the same time, or by walking the stairs or going up the ramps from the Piazza Giuseppe Poggi, also known as the "Poggi Ramps" in the district of San Niccolò. Assistant: 该广场可以开车沿与广场同一时期修建的米开朗基罗林荫路到达,或者从圣尼古拉区的波吉广场步行攀登阶梯“波吉斜坡”。 User: Depending on the success of VIII Corps, the 3rd Canadian Infantry Division and the 2nd Canadian Armoured Brigade were to capture the village and airfield of Carpiquet in Operation Ottawa, which was postponed. Assistant: 在后续行动中,加拿大第3步兵师及加拿大第2装甲旅(英语:2nd Canadian Armoured Brigade)将会占领位于卡尔皮屈埃(Carpiquet)的村舍及机场。 User: They also do not like to call it a prison. Assistant: 但是本人不喜欢被称为宅。 User: Details about the conference are difficult to verify. Assistant: 有关会议的细节很难核实。 User: These students are given few opportunities to contribute in the classroom and when they did, they would only be permitted to echo someone else's voice on particular views and opinions. Assistant: 这些学生很少有机会在课堂上做出贡献,当他们做出贡献时,他们只会被允许在特定观点和观点上附和别人的意见。 User: The video shows Swift partying in various locales - with Future on a yacht in Miami, Florida, with Sheeran at a nightclub in Tokyo, Japan, and with various friends on a double decker bus in London, England. Assistant: 视频显示斯威夫特在各种场所聚会 - 在佛罗里达州迈阿密的一艘游艇上与Future合作,Sheeran在日本东京的一家夜总会,以及在英国伦敦的双层巴士上的各种朋友。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The night ends in violence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 希望夜斗停止杀人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is the only church by the Glasgow born artist to be built and is now the Charles Rennie Mackintosh Society headquarters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这是唯一由格拉斯哥本土艺术家设计的教堂,且现在是查尔斯·雷尼·麦金托什协会的总部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Her final major appearances came in 1993: she was the runner-up at the Beijing Marathon behind Li Yemei, and won another 10,000 m silver behind Zhong, this time at the inaugural East Asian Games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她最后的决赛主要出场在1993年:落后于黎叶梅,得北京马拉松亚军,并在首届东亚运动会上又一次在10,000米赛跑中落后于钟焕娣而夺银。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Donen signed a one-year contract with Columbia and choreographed several films there, but returned to MGM the following year when Kelly wanted assistance on his next film. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:之后多南与哥伦比亚公司签订了一年的合同并在多部电影中担任舞蹈指导,不过一年后当凯利在下一部电影中希望得到其协助时他回到了米高梅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Catherine died childless in 1604, aged 45. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她丈夫在1604年战伤不治,享年五十一岁。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This is in contrast with most people's expectations, especially regarding all of the negative connotations younger adults have about the elderly and the aging process (Kurlychek & Trenner, 1982). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这与大多数人的期望形成了鲜明的对比,尤其是年轻人对老年人和衰老过程的所有负面含义(Kurlychek & Trenner,1982年)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The injured and witnesses among university staff and students suffered a variety of physical, social, existential, financial, and psychological consequences, including post-traumatic stress disorder. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 事件的伤者和目击者在生理、社会、存在价值、经济、和心理均受到影响,包括创伤后心理压力紧张综合症。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Small, sealed, transportable, autonomous reactor (SSTAR) is a proposed lead-cooled nuclear reactor being primarily researched and developed in the United States by Lawrence Livermore National Laboratory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小型、密封、便携式自控反应堆(英语:Small, sealed, transportable, autonomous reactor,缩写:SSTAR)是一种已提出的由美国劳伦斯利福摩尔国家实验室为主体设计及研发的一款设计上具有固有安全性的快中子增殖反应堆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These leaves are supposed to be a token of peace, and their 39 leaflets represent the 39 members of the Parliament of Vanuatu. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 内有代表和平的蕨叶,39片叶代表了39名国会议员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There were 62,052 multiple-entry visas for Okinawa and 10,500 multiple-entry visas for three prefectures in Tōhoku. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 冲绳县共有62,052张多次入境签证和东北三个县的10,500张多次入境签证。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A faction within the party, led by al-Hawrani, called for Syria's secession. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而党内由胡拉尼领导的一派则呼吁让叙利亚从阿联中分离出去。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2009, the European Union approved chia seeds as a novel food, allowing chia to be 5% of a bread product's total matter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2009年,欧盟批准了奇亚籽作为一种“新型食品”,允许奇亚籽占面包产品的总量的5%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In a 2010 poll, readers of Entertainment Weekly rated it the second-greatest summer film of the previous 20 years, ranking only behind Jurassic Park. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2010年的一次投票中,《娱乐周刊》的读者将其评为过去20年来第二伟大的夏季电影,仅次《侏罗纪公园》。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The 1999 logo was an oval with an image of an SD diesel locomotive and the words "Utah Railway: Since 1912". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1999年的标志则为椭圆形加上一部SD柴油机车的图案,以及“Utah Railway: Since 1912”等字样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Dutch activist was deported on August 7 due to "overstaying" and "for engaging in partisan political activity" and was blacklisted as persona non grata. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这位荷兰活动人士于8月7日因“逗留时间过长”和“参与党派政治活动”被驱逐出境,并被列入不受欢迎的人黑名单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Astros moved to the American League in the 2013 season. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而休士顿太空人已于2013年球季加入美国联盟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 9 rings for 235 catches in 2005. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 9 颗球接了 235 下,2005。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He flew on the Shuttle in 1998 to become the oldest person to fly in space. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1998年,他从参议院退休前夕,搭乘发现号航天飞机进入太空,从而成为太空飞行历史上年龄最大的人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Facebook promised support for Home on a "wide range of devices" (including smartphones and tablets), but it is currently only compatible with the HTC First (which is pre-loaded with Home and was unveiled alongside the software), One X, One X+, One (M7), Samsung Galaxy S III, S4, Note II, and Nexus 4. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Facebook曾保证Home将广泛的支援多种装置(包括智能手机和平板电脑),但目前Home仅支援七款HTC和Samsung的智能手机,分别为:HTC First、One X、One、Samsung Galaxy S III、S4、Note II和Nexus 4。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Over the next twenty years, these predictions proved to be accurate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后的二十年证明其预测是准确的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The party was founded in 1975 as a split of the Communist Party of Spain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该党成立于1975年,分裂自西班牙共产党。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With PayStation 3.0, developers can sell virtual currency, virtual items and premium subscription in one streamlined UI, and manage all settings from a single Merchant Account. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通过PayStation3.0,开发者们可以通过同一个用户界面,和一个商业账户,来进行销售虚拟货币,虚拟产品和主要订购。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Following discussions with companies in Belgium and France, trials were carried out using wire-saws, but were unsuccessful. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 查扣时比利时和法国当局进行了抗议,但并没有起效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Rumors say that, through a spy network, he knows everything that happens in Alefgard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有传闻称他通过间谍网络可以知道阿雷夫加德发生的一切。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The geology of Underhill is different to Tophill; Underhill lies on a steep escarpment composed of Portland Sand, lying above a thicker layer of Kimmeridge Clay, which extends to Chesil Beach and Portland Harbour. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 昂德希尔的地质不同于多普希尔的地质,昂德希尔是由沙子组成的陡坡,底下是由基迈里吉粘土(Kimmeridge Clay)组成的厚层,一直延伸到切希尔海滩和波特兰港。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Identified by some sources as a girl but by others as an unnamed boy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被一些消息来源认定为女孩,但被其他来源认定为无名男孩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three remain standing to nearly full height but the fourth was so ruined that its existence was not suspected until the recent discovery of the first course of stones and the remains of the capstone. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中有三个至今仍差不多保持了原有的高度,但是第四的被摧毁的如此彻底以至于直到最近发现了第一道石块和顶石的残留才能确认它的存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Those who die believing sincerely in Islam will ultimately be saved, regardless of their deeds; however, Allah may consign them to a period in hell before admitting them to Jannah (also called "Paradise"), if their deeds warrant it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他认为上帝有绝对的主权,提出“上帝的恩典决定一切”;并深信人无法靠着自己的行为得救,因人性在堕落后为绝对的败坏;而人之所以能免于走向地狱的深渊,全是因上帝的恩典和怜悯紧紧抓住了人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Flowers are arranged in pendulous (hanging) racemes, and are green. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《发酵》 葡萄发酵过程中,是以葡萄皮上面的天然酵母进行发酵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, at the urging of his maternal uncle, the physicist Lyapunov, Zaytsev was allowed to enroll at University of Kazan to study economics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而在他的叔叔,物理学家李雅普诺夫劝说下,扎伊采夫被允许进入喀山大学学习经济学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was written during the Battle of White Wolf Mountain in 207. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它作于建安十二年(207年)白狼山之战期间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the early 1940s, plans were afoot to close the expensive church and perhaps pool with other congregations to open a combined church elsewhere in the city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1940年代初,计划关闭昂贵的教堂,与其他教会在其他地点组建联合教堂。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Financial aid includes scholarships, student loans and a special "study first, pay later". Assistant: 助学金包括奖学金、学生贷款及“先上学、后缴费”。 User: Rather, it's something much more rare — the thrill of watching characters grow, personalities deepen, relationships ripen and mature. Assistant: 而是一些更罕见的东西——看着角色的成长,个性的深入,情感和关系的成熟。 User: The troops in question have not been paid for some months, and are in a semi-mutinous state. Assistant: 这支问题军队有数月没得到军饷,且处在半反抗状态。 User: The Encyclopaedia of the Philosophical Sciences (abbreviated as EPS or simply Encyclopaedia; German: Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften im Grundrisse, EPW, translated as Encyclopedia of the Philosophical Sciences in Basic Outline) by Georg Wilhelm Friedrich Hegel (first published in 1817, second edition 1827, third edition 1830), is a work that presents an abbreviated version of Hegel's systematic philosophy in its entirety, and is the only form in which Hegel ever published his entire mature philosophical system. Assistant: 哲学科学百科全书(英文简写作EPS或简称全书;德语:Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften im Grundrisse Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften im Grundrisse,简写作EPW,翻译为哲学科学百科全书纲要,由格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔创作(首版1817年,再版1827年,三版1830年)是一部黑格尔的全部体系哲学的简本,也是黑格尔生前发布的全部成熟哲学体系的唯一形式。 User: Mix well and allow to cook for a while. Assistant: 加一块豆腐乳搅拌,然后烹制一段时间。 User: Coastal Liner currently has 2 wheelchair buses. Assistant: 现在里昂缆车拥有两条路线。 User: Clark made a similar point in a 1992 New York Times opinion column. Assistant: 克拉克稍后于1992年在《纽约时报》的一篇专栏中阐述了相同的看法。 User: The palace was erected in 1565. Assistant: 这座宫殿建于1565年。 User: Ormen Lange was the last ship to be taken in the Battle of Svolder, where Olav was killed (although his body was never found—some stories tell of the king jumping into the water either sinking due to the weight of his armour or escaping in the confusion) by a coalition of his enemies in the year 1000. Assistant: 这艘船最后在奥拉夫王在公元1000年的Svolder之战阵亡时被敌军联盟捕获(他的尸体从没被发现,有些故事说国王跳进水中,因盔甲重量沉没或在乱军中逃出)。 User: In February 2012, T-ara became models for the chicken chain Brilliant Chicken. Assistant: 2012年2月,T-ara成为Brilliant Chicken的模特儿。 User: She often came for modelling sessions. Assistant: 他常常参加不同宗派间的礼拜。 User: The bowl was destroyed or stolen during the Fourth Crusade. Assistant: 金碗在第四次十字军期间被毁或被盗。 User: Although the cycle is usually run as an open system (and indeed must be run as such if internal combustion is used), it is conventionally assumed for the purposes of thermodynamic analysis that the exhaust gases are reused in the intake, enabling analysis as a closed system. Assistant: 尽管循环通常是作为开放系统运行的(并且实际上如果使用内部燃烧必须如此运行),但为了热力学分析的目的,通常假定废气在进气中被重新使用,使得分析成为封闭系统。 User: Uemura was not very fond of cleaning toilets, so her grandmother told her that a beautiful goddess lives in the toilet, if she cleaned it every day, this goddess would make her into a beautiful woman. Assistant: 但是却很不愿意打扫厕所,祖母就对她说“厕所里住着一个非常漂亮的女神,只要每天把厕所打扫干净,长大后就能成为像女神那样漂亮的女人。 User: On November 8, 2015, The New York Times included a Google Cardboard viewer with all home newspaper deliveries. Assistant: 2015年11月8日,《纽约时报》面向所有家庭订阅户派发Google Cardboard。 User: By 1179, it had a written constitution. Assistant: 到1179年时,锡耶纳已经拥有一部成文宪法。 User: The city was captured on 23 February 1933 by forces of the Communist Party of China and clergymen and Christians were forced to flee. Assistant: 1933年2月23日,中国共产党军队占领该城,基督徒被迫逃离。 User: With such high American tariffs, Canadian firms could not compete in the United States, but American firms could enter Canada. Assistant: 在这样高的征税之下,加拿大的公司是无法在美国与美国公司竞争的,不过,美国公司却可以进入加拿大。 User: From the third series (01 077 et seq.) the boilers were delivered with longer smoke tubes and thus a shorter firebox. Assistant: 从第三批(01 077 )起,机车锅炉换装了更长的烟管和短一些的燃烧室。 User: When we would play back 'Holiday' or 'Lucky Star', you could see that she was overwhelmed by how great it all sounded. Assistant: 当我们再播放〈Holiday〉或〈 Lucky Star 〉的时候,你可以看见她真的被那些好听的音乐征服了。 User: The Red Pyramid was the third pyramid built by Old Kingdom Pharaoh Sneferu, and is located approximately one kilometer to the north of the Bent Pyramid. Assistant: 红金字塔是埃及第四王朝法老斯尼夫鲁的陵墓,位于曲折金字塔北方约一公里的地方。 User: A 2010 study that followed 11,000 subjects for up to eight years concluded that WHtR is a much better measure of the risk of heart attack, stroke or death than the more widely used body mass index. Assistant: 一份2010年提出,根据11,000个案例,长达八年以内的追踪研究发现,腰围身高比比更广为使用的身高体重指数(BMI)更可以预估心脏病、中风及死亡的风険。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The founders of the PvdA wanted to create a broad party, breaking with the historic tradition of pillarisation. Assistant: 工党创党人希望成立一个广泛政党,打破支柱化(pillarisation)这个历史传痛。 User: The angular momentum of the whole A–B system is conserved in this process, so that when B slows down and loses rotational angular momentum, its orbital angular momentum is boosted by a similar amount (there are also some smaller effects on A's rotation). Assistant: A-B系统的总角动量在这个过中是守恒的,所以当B减慢速度和失去角动量时,轨道的角动量会提升相似的量(其中也有一些对A的自转造成较小的影响)。 User: Early lesions may be completely asymptomatic. Assistant: 早期的损伤可能是完全无症状的。 User: On June 20, 1995, major enhancements and expansions were announced for the area, with the Disney Village Marketplace and Pleasure Island being combined into a newly branded district named Downtown Disney. Assistant: 1995年6月20日,迪士尼宣布了一项大型的整修和扩建计划,迪士尼村庄市场和快乐岛将整合为新的“迪士尼饮食娱乐购物区”(Downtown Disney)。 User: Agriculture, Fishing are the main business here. Assistant: 农业是渔业是这里的主要产业。 User: The name decision field theory was chosen to reflect the fact that the inspiration for this theory comes from an earlier approach - avoidance conflict model contained in Kurt Lewin's general psychological theory, which he called field theory. Assistant: 决策场理论得名于一个早期的研究方法,也就是Kurt Lewin的普通心理学理论里的避免冲突模型。 User: It has about 17% of the global alumina market. Assistant: 它控制了世界邮轮市场的17%的占有率。 User: They were also the second twins to qualify for the Olympics in boxing. Assistant: 他们也是德甲历史上出现的首对双胞胎球员。 User: Normally, I get up to use the washroom 20 minutes before landing. Assistant: 洗车库为自动清洗,6节编组列车清洗一次只需要20分钟。 User: It was Gennadius's continuation that became most popular and was accepted everywhere as a second part of Jerome's work, and was always written (eventually printed) together with his. Assistant: 在这些续貂之作中,以根拿丢的续篇最为流行,当时普遍都认为这是耶柔米著作的第二部分,并且总是同他的作品一并抄写(后来印刷)。 User: Interton releases the VC 4000. Assistant: Interton发行了家用游戏机VC 4000。 User: Sexologists and other researchers are concerned that women may consider themselves to be dysfunctional if they do not experience G-spot stimulation, and emphasize that not experiencing it is normal. Assistant: 性学家和其他研究人员担心,如果女性不能体验到刺激G点所带来的愉悦感,她们可能会认为自己性功能失调,他们还强调这并不属于异常。 User: The Government of India constituted the International Airports Authority of India (IAAI) in 1972 to manage the nation's international airports while the National Airports Authority (NAA) was constituted in 1986 to look after domestic airports. Assistant: 前身是1972年成立的印度国际机场管理局(International Airports Authority of India, IAAI)与1986年成立的负责国内机场的全国机场管理局(National Airports Authority, NAA)。 User: She later is shown in a limousine with the recently unfrozen Pauly Shore. Assistant: 后来她与最近解冻后的保罗‧肖在豪华轿车。 User: The brain must learn how to overcome these speed disparities if it is to create a temporally unified representation of the external world: "if the visual brain wants to get events correct timewise, it may have only one choice: wait for the slowest information to arrive. Assistant: 假如大脑要产生一个外部世界统一时间性的表达的话它必须克服这些不同速度造成的差错:“假如视觉大脑要正确地获得事件的信息它只有一个办法:它必须等到最慢的信息到达。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Prey uses a heavily modified version of id Tech 4 to use portals and variable gravity to create the environments the player explores. Assistant: 使用了被高度修改过的id Tech 4引擎来使用传送门(英语:Portals in fiction)和可变的重力以创造玩家探索的环境。 User: Similarly, it is still recognized by the general public. Assistant: 这种情况也渐渐被大众所认可。 User: Swift had first teased a portion of the single on September 2, 2017, during ABC's Saturday Night Football broadcast of the Florida State vs. Alabama game, and it has since been used in the introduction to every Saturday Night Football game on ABC. Assistant: 2017年9月2日,在ABC的佛罗里达州对阵阿拉巴马州比赛的周六晚上足球比赛期间,斯威夫特首次发布了单曲的一部分,并且此后被用于ABC的每个周六晚足球比赛的介绍。 User: As Second Lady, Biden has a staff of eight overall and occupies a corner suite in the Eisenhower Executive Office Building. Assistant: 身为第二夫人的吉尔旗下拥有一个八人团队协助其工作,而且在艾森豪威尔行政办公楼(英语:Eisenhower Executive Office Building)拥有一间角落套房。 User: Declining productivity, a high fixed exchange rate between the ruble and foreign currencies to avoid public turmoil, and a chronic fiscal deficit were the reasons that led to the crisis. Assistant: 下降的生产力水平和为避免舆论困境而产生虚高的外汇汇率,以及长期持续的财政赤字都是危机发生的原因。 User: Rex Mundi encompassed all that was corporeal, chaotic and powerful. Assistant: 世界之王(Rex Mundi)涵盖一切肉体的是,混乱,强而有力的。 User: We therefore seem to have a violation of the Law of Excluded Middle. Assistant: 复有一人受外道法事裸形神。 User: The combinatorial auction problem can be modeled as a set packing problem. Assistant: 子集合加总问题可以想成是背包问题的一个特例。 User: The series takes place in contemporary New York City. Assistant: 故事主要发生在当今现代的纽约。 User: This marked a radical change in the governance of X. Whereas the stewards of X since 1988 (including the prior X.Org) had been vendor organizations, the Foundation was led by software developers and used community development based on the bazaar model, which relies on outside involvement. Assistant: 从1988年其X的监护人(包括过去的X.Org)是厂商组织,而基金会由软件开发者领导,用集市模式的社区开发,依赖外界参与。 User: Most of the buildings erected by wealthy Parsis display an art deco style which was popular in the 1920s and 1930s. Assistant: 大部分建筑由富裕的帕西人建造,建筑风格属于1920年代和1930年代流行的艺术装饰式样。 User: The most significant difference, however, is that H.323 MCUs might be capable of mixing or switching video, in addition to the normal audio mixing done by a traditional conference bridge. Assistant: 然而,最显著的区别是H.323的MCU的可能是能够在除了传统的会议桥进行正常的音频混合,视频混合或切换。 User: He withheld this phrase only once, at the 1996 Summer Olympics in Atlanta where the organization had come under heavy criticism. Assistant: 他只有一次在亚特兰大的1996年夏季奥林匹克运动会没有给予这种赞扬,组织受到严重批评。 User: On August 28, 2005, the Missouri State Legislature voted to name the bridge after President Ronald Reagan. Assistant: 2005年8月28日,密苏里州议会投票选出以罗纳德·里根命名该桥 。 User: MUOS is an array of geosynchronous satellites that will provide global satellite communications (SATCOM) narrowband connectivity for communications use by the United States at data rates up to 384kbit/s. Assistant: MUOS是一组地球同步卫星,为美国提供全球通讯卫星(SATCOM)窄带(英语:Narrowband)连接,可达数据速率最高为384kbit/s。 User: Regardless of which story was the correct one, after Adolf Hitler was released from Landsberg prison (having served nine months of a five-year prison sentence for his part in the putsch), Eggers gave the flag to him. Assistant: 在阿道夫·希特勒从监狱释放出来后(被判五年,实际监禁了九个月),卡尔·埃格斯将这面旗帜交给了他。 User: Early explanations with exceptionally large diffuse stars, black holes, and odd doughnut-shaped discs are no longer accepted. Assistant: 早期的解释:异常大的弥漫性恒星、黑洞和奇特形状的环状体都以不被认可。 User: Ticketbis works as an intermediate between individuals who want to resell or buy tickets to music, sports, theatre and cultural events. Assistant: Ticketbis作为中介平台,用户可以在上面自由销售或购买各类演唱会,体育比赛,戏剧或文化活动等门票。 User: When the merger went through, 1 share of Square resulted in 0.85 shares of Enix. Assistant: 在合并时,史克威尔1股对应艾尼克斯0.85份。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It is immediately clear that this game can be solved in DSPACE(mn) by searching the entire game tree. Assistant: 很容易就可以发现,这个游戏可以通过查找整个游戏树,解DSPACE(mn),得出结果。 User: The signals in the E-plane and H-plane ports therefore have orthogonal polarizations, and so (considering the symmetry of the structure) there can be no communication between these two ports. Assistant: 因此,E平面和H平面端口中的信号具有正交偏振,因此(考虑到结构的对称性),这两个端口之间不能进行通信。 User: If the Schengen agreement was accepted then Switzerland would have to open their borders and end any systematic checks on identity at the borders by 2007. Assistant: 如果瑞士人接受申根协议,瑞士则要在2007年开放边界,不再在边境进行任何形式、有系统的身份检查。 User: The final output from anaerobic digestion systems is water, which originates both from the moisture content of the original waste that was treated and water produced during the microbial reactions in the digestion systems. Assistant: 厌氧消化系统最后的输出是水,其起源既有从被处理过的原始废物的水分含量,还有是从在消化系统的微生物反应产生的水分。 User: There are a number of educational institutions here. Assistant: 此地多教育机构。 User: It has been active since 1908, and first competed in 1912. Assistant: 它自1908年起组建,并于1912年首次参赛。 User: Most pundits, including Bob Ryan of the Boston Globe, projected him going to the Houston Rockets with the 19th pick in the draft, while Jan Hubbard of the Dallas Morning News had him going to the Detroit Pistons with the number 18 pick. Assistant: 多数专家,包括波士顿环球报的鲍勃·瑞恩,预计他将在休斯顿火箭队以19顺位选秀权,而达拉斯晨报扬哈伯德让他去了底特律活塞队用18号选秀权。 User: In 1925, the republic was renamed Kazak Autonomous Socialist Soviet Republic. Assistant: 1925年该共和国被重命名为哈萨克苏维埃社会主义自治共和国。 User: It is connected by the D38 state road. Assistant: 朗德省省道D38线经过境内。 User: The results were confirmed in a second "response" study, which also found the score to depend mostly on journal impact factors. Assistant: 研究结果在第二次"回应"研究中得到了证实,该研究还发现,得分主要取决于期刊的影响因素。 User: Independent NGOs such as RFE/RL have reported increasing censorship by Kazakh authorities since February. Assistant: 自由欧洲电台等独立非政府组织报道,当年2月以来,哈萨克斯坦的审查制度明显增强。 User: Galton argued that just as physical traits were clearly inherited among generations of people, so could be said for mental qualities (genius and talent). Assistant: 高尔顿认为,人的生理特征明显地世代相传,因此,人的脑力品质(天才和天赋)也是如此。 User: Although vehicle simulations focus on driving a vehicle, many games involve non-driving roles. Assistant: 虽然交通工具模拟游戏的主要内容是驾驶交通工具,但许多游戏还包含驾驶员以外的角色。 User: This following and breaking of a pattern creates a problem-solving opportunity for the mind that form the experience. Assistant: 这种模式的跟随和打破为形成经验的头脑创造了一个解决问题的机会。 User: Then he would put back the foot and switch the wands, and she would be well again. Assistant: 故之后便化干戈为玉帛,双方就此停止战斗,言归于好。 User: The Times went on to note a partnership between Klatz and Goldman and a business named Market America, which sells products that promise to "slow the ageing process". Assistant: 《泰晤士报》继续指出了Klatz和Goldman与一个称作Market America的商业机构的合作关系,后者销售宣称能“延缓衰老过程”的产品。 User: In 1996 a student, Greg White, died in a car accident on his way home from Cut. Assistant: 1996年,学生格雷格·怀特(Greg White)在从砍伐地回家的路上死于车祸。 User: Most of the tunnels for the extensions to the east of London had been built by 1940, but work slowed due to the outbreak of the Second World War until eventually suspended in June. Assistant: 大部分扩展到伦敦东部的隧道已于1940年建成,但第二次世界大战的爆发,让工作放缓,最终于6月搁置。 User: Pavle Savić (full member of the Serbian Academy of Sciences and Arts, Socialist Federative Republic of Yugoslavia) : for outstanding achievements in chemistry and physics. Assistant: 帕夫莱·萨维奇(英语:Pavle Savić)(塞尔维亚科学艺术学院正式院士,南斯拉夫社会主义联邦共和国):在化学和物理学上的杰出成就。 User: On 3 August 2016, Roma made the deal permanent. Assistant: 2016年8月3日,罗马启动永久转会条款。 User: Instead, she has to turn to Gemma to find friendship and strength once again. Assistant: 造就了次郎、志信和再次相聚的机会。 User: He judged that if Hungary, unable to resist the Ottoman Empire, took action independently of Austria and Bohemia, it might well enter into an alliance with the Ottomans against its western neighbors. Assistant: 他判断,既无法抵御奥斯曼帝国,又不愿受哈布斯堡王朝统治的匈牙利很可能会与奥斯曼结盟以抵御奥地利与波希米亚。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Threats include loss and fragmentation of habitat. Assistant: 面临的威胁有:栖息地的丧失和细碎化。 User: With DCC, the currency conversion is done by the merchant or their card processor at the point of sale. Assistant: 使用DCC时,货币转换由商家或其收单公司,当下立即在销售点进行。 User: She does her best when playing defense. Assistant: 她最好的体育是玩接力棒。 User: About 10,000 refugees, mostly Jews, left the region and sought shelter and support from the Lithuanian government. Assistant: 近10,000名难民(多数为犹太裔)逃离克莱佩达区,向立陶宛政府寻求庇护和援助。 User: Two interesting variants, meant for tank crews, that never saw service were the M1E5 and T26 (popularly known as the Tanker Garand). Assistant: M1加兰德有两种比较有趣但没有服役的改装型号,M1E5及T26又名“坦克手加兰德”(Tanker Garand),。 User: Mori also appeared in the television programmes Thief Takers (1997), Judge John Deed (2001), Spooks (2002), Mile High (2003) and Powers (2004). Assistant: 森尚子也在电视节目Judge John Deed (2001), Spooks (2002)、 Mile High (2003) 和Powers (2004)中出现。 User: Coal mining was a major industry in western Maryland in the 19th century, with railroads being the major route connecting the coal mines to markets outside the Georges Creek Valley. Assistant: 19世纪时,开采矿石是西马里兰的主要产业,铁路是连接煤矿和乔治小溪谷外的市场的主要路线。 User: It describes Buddy's visit on Army leave (during World War II, in 1942) to attend the wedding of his brother Seymour to Muriel and tells of the aftermath when Seymour fails to show. Assistant: 小说讲述巴蒂在1942年(二战时)离开军队来参加哥哥西摩与穆里尔的婚礼,但西摩却没有来,巴迪回忆了婚礼未成之后的一系列事件。 User: ITU-R Recommendation BT.656, sometimes also called ITU656, describes a simple digital video protocol for streaming uncompressed PAL or NTSC Standard Definition TV (525 or 625 lines) signals. Assistant: ITU-R Recommendation BT.656,有时候也称为ITU656,是一个简单的数字视频协议,用于将未压缩的PAL或NTSC(525行或者625行)信号进行编码。 User: The greatest recorded eruptions occurred between 1730 and 1736. Assistant: 有记录的最大火山爆发发生在1730年至1736年。 User: During his 2005 birthday speech, Bhumibol invited criticism: "Actually, I must also be criticised. Assistant: 在其2005年生日演说中,普密蓬表示个人欢迎批评:“其实我亦当受到批评。 User: For its part, the Chinese government fears a US Encirclement Conspiracy. Assistant: 中国政府称,美国的干预是完全的霸权主义行为。 User: Since relocating Theatre du Pif to Hong Kong in 1995, Chan has conceived and directed more than 30 original pieces of theatre, which have been acclaimed for their power and poetry. Assistant: 陈女士于1995年将进剧场带到香港,自此她创作及导演了30多个原创剧目,作品当中的戏剧力量和诗意令人赞赏。 User: In December 1968, after the death of Alaska's other senator, Democrat Bob Bartlett, Governor Wally Hickel appointed Stevens to the seat. Assistant: 在1968年12月,阿拉斯加州的民主党参议员Bob Bartlett去世,州长Walter Joseph Hickel于是指派史蒂芬接任参议员职。 User: The last ship of the class, USS Makin Island, was instead fitted with two General Electric LM2500 geared gas turbines. Assistant: 该级舰的最后一艘马金岛号使用两台GE LM2500燃气涡轮机。 User: There are a number of tools that users can use, from managing projects, participating in discussion boards, signing petitions and writing blogs. Assistant: 用户可以使用一大批工具包括管理projects,参与discussion boards,签署请愿以及写博客。 User: Republican leaders were seeking to pass the AHCA through the Senate by using the reconciliation rule. Assistant: 共和党领导人正寻求在参议院使用和解规则以通过AHCA。 User: Many English at this time recognized Powhatan as the ruler of an empire, and presumably accorded to his daughter what they considered appropriate status. Assistant: 此时的英国人意识到波瓦坦是位于弗吉尼亚的帝国的统治者,而他们赋予了他们的公主他们认为合适的地位。 User: A presentation at the Linux Plumbers Conference on September 7, 2011, covered the x32 ABI. Assistant: 2011年9月7日一个Linux Plumbers Conference上的演讲提及了x32 ABI。 User: Through its promotion of scholarship in the Dutch East Indies, the society created numerous publications and accumulated a number of collections, including establishing a library. Assistant: 这个学会推动了荷属东印度的学术研究风气;在这个过程中,学会出版了很多刊物,收集了很多收藏品,还在收集藏品的过程中建立了一所图书馆。 User: This may be within any industry and across all levels of employment. Assistant: 这是就全国而言,有的地方、有的产业可以有所差别。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: According to another report, he earned his degree of Master of Arts from the University of Balochistan. Assistant: 又有报道说他是在俾路支大学(英语:University of Balochistan)获得了文学硕士学位。 User: In early 1783, he was chosen as a commissioner to survey preemption claims of soldiers along the Cumberland River. Assistant: 1783年初,他获选成为专员,对有关部队在坎伯兰河(Cumberland River)沿岸的抢占行为和索赔要求展开调查。 User: This dorsal band or blanket placed on the back of the animal is an adoption from the then-contemporary images of public sacrifice, and identifies the bull as a sacrificial beast. Assistant: 这种放在动物背部的背带或毯子是当时同个时代公共牺牲祭品形像中的一种采纳,并且将公牛看作是牺牲用的牲畜。 User: The era is computed from the epoch 312 BC: in August of that year Seleucus I Nicator captured Babylon and began his reign over the Asian portions of Alexander the Great's empire. Assistant: 该纪年可以追溯到公元前312年:当年8月,塞琉古一世重返巴比伦,在亚历山大帝国的亚洲疆土上建立了塞琉古帝国。 User: It was also a commercial success, reaching number one in six countries, including Australia, New Zealand, Spain and the Netherlands and number two in several countries, notably the United Kingdom and United States. Assistant: 专辑亦取得了商业上的成功,在包括澳大利亚,新西兰,西班牙和荷兰在内的六个国家中排名第一,在英国和美国等几个国家排名第二。 User: A boxer normally hits the speed bag from the front with his or her fists, but it is also possible to use fists and elbows to hit the bag from all around it, including the front, back and sides. Assistant: 拳击手通常用拳头从前面撞击速度沙袋,但也可以用拳头和肘部从而包围它,能攻击沙袋前面、后面和沙袋侧面。 User: In the developing world, significant burns may result in social isolation, extreme poverty and child abandonment. Assistant: 在发展中国家,严重灼伤可能会导致社会隔离、极端贫困以及遗弃儿童。 User: A performance enhanced commercial version, called Tuxera NTFS for Mac, is also available from the NTFS-3G developers. Assistant: 而NTFS-3G的商用版本Tuxera NTFS for Mac则是附带了MacFUSE作为FUSE框架)。 User: The relationship between undergoing anesthesia and AD is unclear. Assistant: DSPS和抑郁症之间的联系还不是很清楚。 User: She is also a feminist activist. Assistant: 他也是一位女性主义者。 User: The hyperreals form the foundational basis of non-standard analysis. Assistant: 延伸原理是非标准分析中的基本原理之一。 User: Key Before the introduction of penalty shoot-outs in 1978: Of the 35 knock-out matches from 1930 to 1938, 31 were decided within at most 120 minutes, the remaining 4 matches – one in 1934 and three in 1938 – were decided by replays. Assistant: 注释: 在点球大战于1978年被正式引入之前: 自1930年起至1938年止的35场淘汰赛阶段比赛中,有31场比赛在120分钟之内分出了胜负,剩余4场比赛(包括1场1934年的比赛和3场1938年的比赛)则通过重赛决出胜者。 User: The Mechanists put the recording in a safety deposit box earlier today but since I have a copy of the key, I should be able to open it. Assistant: 今天较早前机械教团把录音放进了保险箱但我有复制匙,因此我应该可以打开它。 User: The author argues that the socio-economic context cannot be separated from the agricultural systems when designing agricultural practices. Assistant: 作者认为,在设计农业实践时,社会经济背景不能与农业系统分离。 User: In the United States, the first effective nationwide labour organization was the Knights of Labor, in 1869, which began to grow after 1880. Assistant: 在美国,第一个有效的全国性工会是1869年的劳动骑士团,在1880年开始成长。 User: Muslims live in every region in China. Assistant: 中国全国每一个省份都有穆斯林居民。 User: In 1944 Gibson was purchased by Chicago Musical Instruments. Assistant: 1944年,被芝加哥乐器收购吉普森。 User: It is hundreds of thousands of miles long, and was discovered in 1998 as a result of Boston University scientists observing the Leonid meteor storm. Assistant: 它长达数十万公里,由波士顿大学的科学家在1998年观测狮子座流星雨时发现。 User: He found it more prosperous than the town proper. Assistant: 它以亮丽的风景将这座城市衬托的更加美丽。 User: At the 2010 ATypI general meeting, the association voted to make a minor amendment to add Gaelic to the calligraphic group in the Vox-ATypI classification, to state that the Vox-ATypI system was seriously flawed, and to create a new working group on typeface classification. Assistant: 在2010年ATypI大会上,该协会投票做了一个小修改,将凯尔特体添加到瓦克斯分类中的书法组,声明Vox-ATypI系统存在严重缺陷,并建立了一个新的字体分类工作组。 User: He dedicated this achievement to his dying grandfather. Assistant: 利铸造了这件宝器以纪念其祖父。 User: At the end of the Forum, all participants followed the tradition of attending the UEFA Champions League Final 2014/2015 at the Olympic Stadium in Berlin. Assistant: 在论坛最后,按照传统,所有参与者现场观看了在柏林奥林匹克体育馆举行的 2014/2015 欧洲足球锦标赛决赛。 User: Denmark had been governed by a system of absolute monarchy since the 17th century. Assistant: 丹麦自从17世纪就一直是个君主专制国家。 User: Soderbergh repeatedly uses the cinematographic style of lingering and focusing on the items and objects which are touched by the infected and become vectors (fomites) to infect other people. Assistant: 索德伯格惯用缠绵的电影风格,聚焦于被感染者触碰的物件,成为感染其他人的载体。 User: Underground banking (flying money), involves clandestine ‘bankers’ around the world. Assistant: 地下银行,与全世界的秘密‘银行’有来往。 User: Dubček's reforms of the political process inside Czechoslovakia, which he referred to as Socialism with a human face, did not represent a complete overthrow of the old regime, as was the case in Hungary in 1956. Assistant: 杜布切克在国内政治改革的过程中,提出了“带有人性面孔的社会主义”,这个方案并不像1956年匈牙利的改革一样,完全抛弃了旧有的传统。 User: According to PETA, Lisa was one of the first vegetarian characters on primetime television. Assistant: 据善待动物组织(PETA)所说,莉萨是第一个黄金时段电视节目中出现的素食主义者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The JAXR API was developed under the Java Community Process as JSR 93. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 JAXR API是在JCP下开发的,代号JSR 93。 User: 将这句话从英文翻译到中文:German became the official language. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德语成为官方语言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Guinness brewery in Park Royal, London closed in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:健力士位于伦敦Park Royal的酿酒厂于2005年关闭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Andy Coogan, 99, Scottish author and World War II veteran. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安迪·科根(英语:Andy Coogan)(英语:Andy Coogan),99岁,苏格兰作家和二战退伍军人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Developer tri-Ace, who had previously worked with the team on XIII-2, returned to help with the graphics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 曾与《XIII-2》团队合作的制作商Tri-Ace回归协助游戏图形开发工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two months later, she was attacked by British battlecruisers in the Second Battle of Heligoland Bight. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两个月后,舰只又在第二次黑尔戈兰海战中遭到英国战列巡洋舰的攻击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The original fort site is now adjacent to the present historic "Old Town" portion of the city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 原堡今天在历史“老城”的边上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Life simulation games (or artificial life games) are a subgenre of simulation video games in which the player lives or controls one or more artificial lifeforms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:生活模拟游戏(或人工生命游戏)是模拟游戏的一个子类别,玩家在游戏中控制一个或多个虚拟生命。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Noel Fisher revealed in an interview that all four of the turtle actors have signed on for three films. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 诺尔·费雪透露,四只乌龟演员也都签了第三集。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:And that’s a pretty significant rule to adhere to in a movie in which you're trying to give a sense of something that’s happening on a large scale, but we felt that all of the elements that we had issues with prior, when we see any kind of disaster film, we're centered around that idea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是本片所坚持的相当显著的规则,你要让画面发生在大场面中,但我们认为,以往所看到的任何一种类型的灾难片,都存在问题,因此我们的构思以这些问题为中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Interim Conservation Management Plan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 污水处理厂维护管理计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some cities also have combined sewers, which may discharge untreated sewage during rain storms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有的城市有合流下水系统,会因雨水冲刷而排放未经处理的污水。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Forbes magazine compared the Chromebook Pixel to similar priced MacBooks unfavourably. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:福布斯杂志将Chromebook Pixel与类似价位的MacBook相比较,不利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Power chords can be traced back to commercial recordings in the 1950s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:强力和弦的起源可以追溯至1950年代的商业唱片。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The bill included provisions that the center would prohibit any discrimination of cast or audience. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一提案中包括艺术中心不得对演员和观众有任何的歧视。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1934 to 1939, he was Head of the French military school in Agadir, being promoted to captain in 1937. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 阿米拉瓦里在1934~1939年为一所位于阿加迪尔的法国军校的校长,并在1937年晋升为上尉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:About 59% (20,620) of the student body originates from Saxony, 18.9% (6,626) from other Eastern German federal states, 12.3% (4,306) from the Western German federal states and 9.8% (3,442) from other countries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:约59%(20,620)的学生来自萨克森州,18.9%(6,626)来自其他东部联邦州,12.3%(4,306)来自西部联邦州,9.8%(3,442)来自其他国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On Brava the villages may be reached by "Aluguer" bus. Assistant: 当然,翻译后的文本是 太仓使用范围:可使用“太仓公共交通卡”的公交车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The modern conception of tenure in US higher education originated with the American Association of University Professors' (AAUP) 1940 Statement of Principles on Academic Freedom and Tenure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 终身教授制度最根本的部分是根据美国大学教授联合会《1940年关于学术自由与终身教授制原则的陈述》(1940 Statement of Principles on Academic Freedom and Tenure)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1796 and in 1803 it was captured again, but permanently annexed by Britain in 1814. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1796年和1803年,其主权再次更替,1814年被英国永久吞并。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Loan holders are no longer required to be unable to earn any income, but instead the standard is "substantial gainful activity" (SGA) as a result of disability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不再需要贷款人无法有任何收入保证,但由于残疾,标准是避免“大量的有报酬的活动”(SGA)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His written works were included posthumously in The Cambridge History of Iran (1983). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的作品包括为剑桥伊朗史(1983版)编写章节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 1 June 2010, Murray was jailed in Morocco for ten years for his part in the robbery; the sentence was later increased to 25 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年6月1日,另一名主要嫌犯Murray在摩洛哥因为涉嫌此案被判处10年监禁,后来又被增加到25年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When shares begin trading in a public market, the lead underwriter is responsible for helping to ensure that the shares trade at or above the offering price. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当股票开始在公开市场交易时,主承销商负责协助确保股票以发行价格或以上的价格交易。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After approximately eight days, the ships turned and headed northwest toward the Kuril Islands, simulating an enemy carrier strike against the Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大约八天后,该舰队往西北方向的千岛群岛航行,模拟敌军舰队从这里进犯苏联的情景。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The San Francisco Chronicle editorialized: Booth has simply carried out what ... secession politicians and journalists have been for years expressing in words ... who have denounced the President as a "tyrant," a "despot," a "usurper," hinted at, and virtually recommended. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《旧金山纪事报》发表社论:“布斯简单地兑现了分裂国家的政客和记者多年来一直表达的话......他们曾谴责总统是“暴君”,是“独裁者”,是“篡位者”,暗示出一种几近怂恿的态度 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ronald W. Walker, 76, American historian, lymphoma. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗纳德·W·沃克(英语:Ronald W. Walker)(Ronald W. Walker),76岁,美国历史学家,淋巴瘤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 James MacGregor Burns stated lifelong tenure has "produced a critical time lag, with the Supreme Court institutionally almost always behind the times". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 詹姆斯·麦格雷戈·伯恩斯表示终身任期已经“严重滞后,最高法院在制度上几乎总是落后于时代”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Malnutrition cannot be solved by economic growth alone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 没有经济的稳定,就无法消除贫困。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1613, Sir Henry Wotton recorded that Henry VIII "was set forth with many extraordinary circumstances of pomp and ceremony". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1613年,作家亨利·沃顿认为《亨利八世》“描述了很多非常壮观的仪式场景”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, a new religious figure called "The Preacher" has risen in the desert, railing against the religious government's injustices and the changes among the Fremen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在沙漠中,一个新的宗教人物在弗瑞曼人中出现,他的说教反对宗教政府的不正义和弗瑞曼人中的改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Broadcasts continue to the present day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 》,继续播出至今。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Diaz is the author of two health books: The Body Book (2013), a New York Times bestseller, and The Longevity Book (2016). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她是两本健康书籍的作者:《The Body Book(英语:The Body Book)》(2013年)和《The Longevity Book》(2016年)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When it attacked there on September 7 the 21st Infantry encountered virtually no opposition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第21团于9月7日的攻势几乎未遭遇任何抵抗。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Later on June 5, it re-curved northeastward and approached the Big Bend region of Florida. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 6月5日晚,气旋回转东北并逼近佛罗里达州大本德地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The system paralleled the north coast of Dominican Republic and then crossed the Bahamas, striking several islands, including Andros and Grand Bahama. Assistant: 当然,翻译后的文本是 气旋沿多米尼加共和国北岸平行移动,然后经过巴哈马,吹袭包括安德罗斯岛和大巴哈马岛在内的多个岛屿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite not being released as a single, the song entered several music charts worldwide. Assistant: 当然,翻译后的文本是:就算没有以单曲身份释出,这首歌依然进入了全球的一些音乐榜单。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most decide to stay in the country permanently. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大多数人决定永久留在该国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 20, 2015, ABC ordered a full season of 22 episodes for the first season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年10月20日,ABC宣布预订第一季全季22集。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If “Rest in peace” is used in an imperative mood, it would be “Requiesce in pace” (acronym R.I.P.) in the second person singular, or “Requiescite in pace” in the second person plural. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,如果“Rest in peace”是以祈使语气表达,其拉丁语的对应将是“Requiesce in pace”(简写为R.I.P.),人称属第二身单数;而“Requiescite in pace”,人称则属第二身众数。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Only in this way can we obtain the living space we need. Assistant: 只有这样我们才能得到所需的生存空间。 User: The battle would last four days. Assistant: 这场战役持续了4天。 User: Book III of Aristotle’s Rhetoric is often overshadowed by the first two books. Assistant: 亚里士多德修辞学的第三卷经常被前两本书所掩盖。 User: However the burning of incense is not direct inhalation. Assistant: 但粉刺不是脂漏性皮肤炎。 User: Oral oxetacaine preparations are available in several countries, including India, South Africa, Japan and Brazil, but not the United States. Assistant: 口服奥昔卡因制剂可在几个国家获得,包括印度,南非,日本和巴西,但不包括美国。 User: This was an excellent reminder of how far the Lowden Guitar had come. Assistant: 在与多美重逢后,给予多美“笛田兰很危险”的警告。 User: The same day, in an interview with Russia Today Maxim Gvinjia, the Abkhaz Minister of Foreign Affairs, announced that Vanuatu had recognised Abkhazia's independence and that diplomatic relations had been established. Assistant: 同一天,在今日俄罗斯马克西姆格万加的采访中,阿布哈兹外交部长宣布瓦努阿图承认阿布哈兹的独立性的外交关系已经建立。 User: Ultimately, he paired Lorde with Joel Little in December 2011, when she had just turned 15. Assistant: 最终,他于2011年12月让洛德与乔尔·里特尔组对,当时她刚满15岁。 User: The Premier of a province plays for that province a role similar to that played by the President for the country as a whole. Assistant: 每个省总理在该省的角色均类似总统在整个国家的角色。 User: Since 1955, he has worked independently. Assistant: 自1955年以后,他一直独自工作。 User: While studying in London Paton met John Everett Millais, who asked him to join the Pre-Raphaelite Brotherhood. Assistant: 在伦敦他与画家约翰·艾佛雷特·米莱相识,后者曾邀请他加入前拉斐尔兄弟会。 User: The first verse begins with what Womack characterises as "an invitation in the form of an imperative" through the line: "Picture yourself in a boat on a river", and continues with imaginative imagery, including "tangerine trees", "rocking horse people" and "newspaper taxis". Assistant: 第一小节以一句邀约式的“乘上船把自己映在河中”开头,接着则是种种幻象,包括“橘子树”、“乘着摇摆木马的人”以及“报纸的士”。 User: Fishlow calculated the social savings in 1859 at 4 percent of GNP and in 1890 at 15 percent of GNP—higher than Fogel's estimate of 7.2% in 1890. Assistant: 费什罗计算,在1859年这个影响占GNP的4%,而到了1890年则占到了15%,比福格尔所计算的1890年的7.2%的值要高。 User: Recent studies have shown that the mixed-lineage leukemia (MLL) gene causes leukemia by rearranging and fusing with other genes in different chromosomes, which is a process under epigenetic control. Assistant: 最近的研究已显示,系白血病(MLL)基因通过在不同染色体中重排和接合其他基因导致白血病,是一个在表征遗传控制下的过程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Absinthe was exported widely from France and Switzerland and attained some degree of popularity in other countries, including Spain, Great Britain, USA, and Czechia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苦艾酒被从法国和瑞士本地广泛出口,并在其他国家取得一定的普及程度,包括西班牙,英国,美国,捷克共和国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fuel cells, can use methanol either directly in Direct Methanol Fuel Cells (DMFC) or indirectly (after conversion into hydrogen by reforming). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 甲醇也可以被用作燃料电池中的燃料,无论是直接在直接甲醇燃料电池(DMFC)的或间接的(通过重整成氢气转换后)使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Sniper Elite, the first in the entry was released in 2005, and was followed by Sniper Elite V2, a remake of the original Sniper Elite in 2012 and Sniper Elite III, a prequel of Sniper Elite V2 in 2014. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2005年发布的狙击精英是该系列的首部作品,随后开发商于2012年和2014年陆续发布《狙击精英V2》和《狙击精英III》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 According to the 2007 Pew Global Attitudes Project, 98 percent of Malian adults believe that homosexuality is a way of life that society should not accept, which was the highest rate of non-acceptance in the 45 countries surveyed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据2007年皮尤研究中心的调查显示,98%的马里成年人认为,同性恋是社会不接受的一种生活方式,这在45个受访国家中不接受率最高。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ship's hull would have been constructed as in FK 1, with the same number of watertight compartments and extent of double bottom. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 船体按FK1的样式建造,具有相同的水密舱室数量和双层船底。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Whitehouse continued to maintain that it was his equipment that was providing the service and started to engage in desperate measures to remedy some of the problems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但怀特豪斯坚持认为,是他的装置提供了服务,并开始涉足绝望的措施来做出一些补救。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, soon after his term ended he returned to his unit and took part in the Polish–Russian War of 1792. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,在刑满后他回到他的部队并参与1792年波俄战争。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Instead of stopping, Mark tries to turn the taxiing aircraft around across the grass and is shot to death by one of the policemen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 马克没有停下来,而是试图让滑行的飞机在草地上转弯,结果被一名警察开枪打死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During consultations the request for the weight increase was supported by the General Aviation Manufacturers Association, the Experimental Aircraft Association, the Aircraft Owners and Pilots Association and the Light Aircraft Manufacturers Association. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 协商中,对于增加重量的请求得到了来自通用航空制造者协会、实验性飞机协会、飞机持有者和飞行员协会和轻型飞机制造商协会的支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A few women, notably Pansy Napangardi, began to paint for the company in the late 1980s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一些少数的女人,特别是Pansy Napangardi,她在1980年代晚期开始为这个公司作画,但是到1994年就没有了,她开始转入参与这个公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In his remarks, he noted "China, once again, has demonstrated that it is among the elite number of countries capable of human space flight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 声明指,“中国再次展示,她是其中一个能载人上太空的‘精英国家’之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Traditionally, Windows software have had the power to use and change their ecosystem however they wanted to. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Windows软件只要它们希望便有使用和改变他们生态系统的能力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The recent real-life epidemics such as the 2003 SARS epidemic and the 2009 flu pandemic have been inspirations and influences in the film. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而诸如2003年非典疫情和2009年H1N1流感大流行等最近在现实生活中发生的流行病,更是为电影带去灵感和影响力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The current mosque was built in 1860, and was renovated in 1955, during Jordanian control of the city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这座清真寺建于1860年,长期没有经过重建,直至1955年,在约旦控制该市期间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:And no grain is there within the darknesses of the earth and no moist or dry but that it is in the clear book. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《金瓶梅词话》中西门庆女婿名陈经济,亦作陈敬济,为一重要角色,以跋扈堕落的恶少形象,贯穿全书。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I thought somebody had died, maybe. Assistant: 当然,翻译后的文本是:我以为可能有谁过世了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, 10011101 AND 00001000 = 00001000 extracts the fifth bit of an 8-bit bitstring. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:比如10011101 AND 00001000 = 00001000用来取二进制序列的第五位。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Most were upgraded to one of the following two variants, while the remainder were withdrawn from service. Assistant: 大部分后来升级为下述两种型号之一,其余的退役。 User: Certain topics have "statistical" in their name but relate to manipulations of probability distributions rather than to statistical analysis. Assistant: 某些主题的名称有“统计”的字眼,但他们只是与几率分布的计算相关,而不是统计分析。 User: On December 2, Treves presented Merrick at a meeting of the Pathological Society of London in Bloomsbury. Assistant: 在12月2日,特里夫斯将梅里克带到位于布卢姆茨伯里的伦敦病理学学会。 User: In spite of the reputation that surrounded Lim, Father Brian Doro recalled the murderer as a "rather friendly person". Assistant: 尽管林宝龙名声扫地,不过布莱恩·多罗神父(Brian Doro)回想起林宝龙是个“相当友善的人”。 User: Virginia, however, had been very affected by the whole affair. Assistant: 然而,整个事件严重影响了弗吉尼亚。 User: The film moved to post-production in late summer 2013. Assistant: 电影在2013年夏末到了后期制作。 User: Just as in 1909, there were no Grandes Épreuves that year. Assistant: 和1909年一样,这一年也没有举行大赛(Grandes Épreuves)。 User: In relations with the Christian society, the Jews were protected by kings, princes and bishops, because of the crucial services they provided in three areas: finance, administration and medicine. Assistant: 在与基督教社会的关系中,犹太人受到国王、首领和主教的保护,因为他们在金融,行政和医疗三个方面提供了重要的服务。 User: Six express fixed-route bus lines (Routes 20, 50, 60, 110, 150, and 950) are operated along major roadways and highways and link intermediate distant suburban areas to the San Diego urban area. Assistant: 六条快速固定路线的公交线路(路线20,50,60,110,150,和950)沿着主要的公路和高速公路运行,并将中间的遥远的郊区连接到圣地亚哥市区。 User: Human rights group Amnesty International and organizations such as the United Nations have labeled the military crackdown on the Rohingya minority as crimes against humanity and have said that the military had made the civilians a target of "a systematic campaign of violence". Assistant: 人权组织大赦国际将对罗兴亚少数民族的军事镇压称为“危害人类罪”,并说军队将平民作为“有计划的暴力行为”的目标。 User: They also named the amount of time it took to access all of the gameplay elements as a common criticism, saying that people interpreted it as a "lengthy tutorial". Assistant: 他们还称,大量的时间都花费在穿全部游戏元素也是一个常见的批评,称人们将其理解为“漫长的教程”。 User: She attended schools in New Zealand and Singapore. Assistant: 曾于瑞士及新加坡留学。 User: With this grip, the thumb will generally have no seam on which to rest. Assistant: 用这种握法,姆指通常不会碰到缝线。 User: Note also that the send t1 <- c(t2) would not block even if t1 and t2 were on different machines to each other, or to x or y. Assistant: 另请注意,即使t1和t2位于不同机器上,或者位于与x或y不同的机器上,发送t1 <- c(t2)也不会阻塞。 User: Naturalisation was fraudulently obtained. Assistant: 个性天然呆易受骗。 User: Fortify security software, from Fortify Software, provides application security software, including both dynamic web application security testing and static code analysis. Assistant: Fortify security 软件提供应用程序安全软件,包括动态Web应用程序安全测试和静态代码分析。 User: People with the highest complication risk should be treated first, with the risk of complications based on the degree of liver scarring. Assistant: 发生并发症风险最高的人需优先治疗,并发症的风险是依据肝脏上结疤的程度。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This is a time associated in Islamic narrative with universal peace and justice. Assistant: 在伊斯兰的叙述中,这是一个普遍和平和正义的时代。 User: Therefore, NASA is also pursuing a Terrestrial Planet Finder-C mission that will search for and study terrestrial planets using the optical (and near infrared) wavelengths. Assistant: 因此,NASA也进行一个类地行星发现者-C的任务,它会使用光学和近红外线的波常来搜寻和研究类地行星。 User: The expeditions led to increased exchanges between Aceh and the Ottoman Empire in military, commercial, cultural and religious fields. Assistant: 这些探险导致亚齐和奥斯曼帝国在军事、商业、文化和宗教领域之间的交流增长。 User: The Richards controller was developed because of the need for an easier method of designing finite state machines than using the traditional method of state diagrams, state transition tables, and logic minimization. Assistant: 理查兹控制器被开发是因为需要一个设计有限状态机的更简单的方法,相对于使用传统方法的状态图,状态转移表和逻辑最小化。 User: Sentience is the capacity to feel, perceive or experience subjectively. Assistant: 感情是能够感受、感知或主观地进行体验的能力。 User: This increase in relative income may have been further supplemented by a demonstrated increase in savings among European labourers, meaning European emigrants would have the capital on hand to pay for their own passage. Assistant: 这种相对收入更进一步地表现在欧洲劳工存款的增加,意味着欧洲移民可以付得起旅途费用。 User: He is well known for his very rigorous dance classes, sometimes lasting four hours long. Assistant: 他的讲课富有传奇色彩,往往能持续三四个小时。 User: In recent work such as Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage (2001) and Runaway (2004) she has shifted her focus to the travails of middle age, of women alone, and of the elderly. Assistant: 在最近的作品中,比如《恨,友谊,追求,爱情,婚姻》(2001)和《逃离》(2004),她开始写一些有关中年女性的辛苦劳动,孤独和变老的故事。 User: But she still was a favorite of many. Assistant: 但它是许多人青睐的收藏品。 User: Among production cars, alongside Walter de Silva, he has designed the recent generation of VW cars. Assistant: 他和瓦尔特·德·席尔瓦(Walter de Silva)一起设计了大众最近一代的量产车。 User: In March 2017, Walther issued a recall notice on all CCP pistols, because of what they call a potential condition in the CCP that can cause the firearm, if dropped, to discharge regardless of the manual safety being engaged or disengaged. Assistant: 2017年3月,瓦尔特发布了召回所有CCP手枪的通知书,因为他们声称CCP的某种潜在缺陷可能会导致该枪如掉落地上,无论手动保险上锁与否,都会击发进而走火。 User: However, they work well in practice, and the randomized balancing scheme has been argued to be easier to implement than the deterministic balancing schemes used in balanced binary search trees. Assistant: 但是在实际中它通常工作良好,随机化平衡方案也比平衡二叉查找树等数据结构中使用的确定性平衡方案容易实现。 User: Other steps she announced with the aim of promoting tourism included an emphasis on sports tourism, with priority to be given to the promotion of golf in the short-term and increasing attention to other activities such as yachting over the longer-term. Assistant: 她还宣布了其他一些措施促进旅游业的发展,包括优先重视体育旅游,短期内发展高尔夫,而应给予游艇等活动长期的关注。 User: In the Victory Parade at London in 1946, the Royal Nepalese Army was led by the Commanding Officer Sir Baber Shamsher Jang Bahadur Rana. Assistant: 在1946年的伦敦胜利大游行中,皇家尼泊尔军队由指挥官巴比尔·藻姆谢尔·忠格·巴哈杜尔拉纳爵士率领。 User: There is also an extensive permanent exhibition covering wars, including wars within New Zealand and New Zealand's participation in overseas conflicts. Assistant: 奥克兰战争纪念博物馆同时也广泛收藏了有关于战争的固定展品,包括新西兰境内的战争和新西兰参加过的海外冲突。 User: New Jersey, United States. Assistant: 新泽西州,美国的一个州。 User: Additionally, the forests of Brethil and Nan Elmoth were considered part of Doriath, though these last two lay outside the Girdle of Melian. Assistant: 还有,贝西尔(Brethil)森林及艾莫斯谷森林(Nan Elmoth)都属于多瑞亚斯,这两个地方却在魔法环带以外。 User: He broke Hendry's record of 127 career Crucible centuries, finishing the tournament with 131. Assistant: 同时奥沙利文也打败亨得利职业生涯中参与127场比赛的纪录,将其成绩往上推至完成131场比赛。 User: Thus, they emphatically reject the idea that one is saved through praying a Sinner's Prayer, but rather the true saving faith and change of life declared in scripture. Assistant: 此外,由于新教的唯独圣经主张使得天主教对于广读圣经产生较为消极的态度,在启示宪章中却肯定的表示读圣经在教会生活属于不可或缺的一环且鼓励圣经的翻译。 User: Fortunately the frontier departments had remained faithful to the Convention. Assistant: 幸运的事,边境省一直保持对公会的效忠。 User: Tarsi yellow. Assistant: 色如金色。 User: In the earliest prehistoric period Astghik, or Astɫik, (Armenian: Աստղիկ) had been worshipped as the Armenian deity of fertility and love, later the skylight had been considered her personification, and she had been the consort of Vahagn. Assistant: 在最早的史前时期的阿斯特希克(Astghig),通常被称为阿斯娅或 Astghik 或 Astlik,(亚美尼亚语:Աստղիկ)亚美尼亚异教徒所供奉的生育和爱情女神,后来被认为是天光的化身,她一直瓦哈格恩的妻子或情人。 User: On February 8, 2010, Murray was charged with involuntary manslaughter by prosecutors in Los Angeles. Assistant: 2010年2月8日,默里被洛杉矶检方指控过失杀人罪。 User: Where a Heartbeat Request might ask a party to "send back the four-letter word 'bird'", resulting in a response of "bird", a "Heartbleed Request" (a malicious heartbeat request) of "send back the 500-letter word 'bird'" would cause the victim to return "bird" followed by whatever 496 subsequent characters the victim happened to have in active memory. Assistant: 例如,正常的心跳请求可能会要求一方“返回4个字符的单词‘bird’”,那一方就返回“bird”;“心脏出血请求”(恶意的心跳请求)如“返回500个字符的单词‘bird’”会导致受害者返回“bird”,紧接着是恰储存在受害者活跃内存中的496个字符。 User: Skytree was completed on Leap Day, 29 February 2012, with the tower opening to the public on 22 May 2012. Assistant: 2012年2月29日,东京晴空塔建成,并于2012年5月22日对公众开放。 User: These are the teams that qualified to the World Cup: A stadium on the Plage du Prado in southern Marseille was used known as the Stade du Prado or the Stadium of the Beach in English. Assistant: 这些是有资格参加世界杯的球队: 南马赛Plage du Prado(英语:Plage du Prado)上的一个体育场被用作Stade du Prado(英语:Plage du Prado)或海滩体育场的英文。 User: After acquiring a second male, "Rajah," Dr. Greig established a kennel and began to breed them. Assistant: 在获得了第二只雄性犬“Rajah”之后,Greig医生建立了一个狗窝,并开始培育它们。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Today many scholars point to ideological explanations of the practice, noting how the public spectacle of sacrificing warriors from conquered states was a major display of political power, supporting the claim of the ruling classes to divine authority. Assistant: 今日,许多学者认为人祭活动的意义在于政治宣传,献祭被征服者的士兵能够炫耀政治的威严、昭示统治阶级在神学上的权威。 User: The formation of the distinct phases is affected by the pH, temperature and ionic strength of the two components, and separation occurs when the amount of a polymer present exceeds a certain limiting concentration (which is determined by the above factors). Assistant: 两个截然不同相的形成受到两种组分pH、温度与离子强度的影响,且当一种聚合物的量超过一个确定的极限浓度(由以上因素决定)时,两相才会发生分离。 User: Japanese forces also achieved naval victories in the South China Sea, Java Sea and Indian Ocean, and bombed the Allied naval base at Darwin, Australia. Assistant: 而日本海军也在在南海、爪哇海和印度洋中获得胜利,并且成功轰炸盟军部队位于澳洲的重要海军基地达尔文。 User: Most pages have writing on both sides. Assistant: 页片上双面都有文字。 User: In historical terms, it is sometimes equated as being the U.S. response to the national epic. Assistant: 在历史上,它有时也等同于美国的民族史诗。 User: He was often depicted with a legend such as "USE ZIP CODE" in the selvage of panes of postage stamps or on the covers of booklet panes of stamps. Assistant: 他经常与“使用ZIP编号(USE ZIP CODES)”的字句一起被印刷在邮票的边缘、或小册子的封面上。 User: Finally, on 8 June 1912, Pope Pius X established the Eparchy of Hajdúdorog for the 162 Hungarian-speaking Greek Catholic parishes. Assistant: 最后,教宗庇护十世在1912年6月8日,将162个使用匈牙利语的拜占庭礼堂区,组成匈牙利希腊礼天主教豪伊杜多罗格教区。 User: Advances in spectrometer technology and observational techniques in the 1980s and 1990s produced instruments capable of detecting the first of many new extrasolar planets. Assistant: 光谱仪和观测技术在1980和1990年代的进步让天文学家发现了首颗太阳系外行星。 User: Likewise, its Hoboken base was confiscated, and turned over to the US Navy, which used it as a transshipping point for the duration. Assistant: 同样的,霍博肯基地也被没收,并移交给了美国海军用作其转运基地。 User: Sir Henry Taylor tells us that he once observed Wheatstone at an evening party in Oxford earnestly holding forth to Lord Palmerston on the capabilities of his telegraph. Assistant: 亨利·泰勒爵士曾一次观察到惠斯通在牛津的晚宴中与帕默斯顿爵士畅谈电报的功能。 User: The Germans convinced Indian citizens that British banknotes in that country could not be redeemed for silver. Assistant: 德国人告诉印度居民,在印度流通的英国纸币不能兑换成白银,导致英国白银受到挤兑。 User: On 8 January 2012, Welbeck scored the second goal in a 3–2 away victory against Manchester City at the City of Manchester Stadium in the FA Cup third round. Assistant: 2012年1月8日,维尔贝克攻入第二个进球协助曼联在足总杯第三轮作客于曼彻斯特体育场以3-2击败对手。 User: Assembly member Claude Basire proposed the guard's dissolution, charging its officers with orgies and a plan for carrying away the king. Assistant: 议会议员克劳德·巴及唷(英语:Claude Basire)提议解散卫队,指控军官放荡无节制并计划带走国王。 User: Using the GIO library, Nautilus tracks modification of local files in real time, eliminating the need to refresh the display. Assistant: 在Gamin库的支持下,Nautilus将实时跟踪本地文件的修改,解决了需要手动刷新的问题。 User: Both Tajikistan and Kyrgyzstan are trying to develop their potentially vast hydroelectric industry by selling it to South Asia, and an energy link with Afghanistan is seen as the first step in such expansion. Assistant: 塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦都试图通过将其出售给南亚来发展潜在的巨大水电工业,而与阿富汗的能源联系被视为这种扩张的第一步。 User: The most common type of farm found in rural areas is cattle farming (34.6%), followed by assorted grains (19.0%) and oilseed (7.9%). Assistant: 在农村地区最常见的农场类型是畜牧业(牛)(34.6%),其次是各种谷物(19.0%)和油籽(7.9%)。 User: Choi instead stated that Iran seemed to be afraid enough to make unnecessary provocations and the team would have to watch the world cup from TV. Assistant: 崔康熙却表示伊朗看起来很畏惧,所以才会做不必要的挑衅,而且伊朗只能在电视上看世界杯。 User: In modern usage, "Scottish people" or "Scots" is used to refer to anyone whose linguistic, cultural, family ancestral or genetic origins are from Scotland. Assistant: 现代使用“Scottish people” (苏格兰人)或“Scots” (苏格兰人)可用来指任何人的语言、文化、家庭祖先或遗传起源是来自苏格兰。 User: Modern day solar physics is focused towards understanding the many phenomena observed with the help of modern telescopes and satellites. Assistant: 现代太阳物理学的重点是朝着理解在现代的望远镜和卫星的帮助下观察到的许多现象。 User: Ingenito praised the combat, describing its fluidity as a significant improvement over its predecessors. Assistant: 因基尼托赞扬了战斗系统,称是对前作的重大改进。 User: The game also features a day-night cycle. Assistant: 游戏还设有一个昼夜系统。 User: In the earliest forms of the story, the woman's pig-like appearance was the result of witchcraft. Assistant: 在这类故事的早期版本里,女人的猪脸外观是由巫术导致的。 User: The OECS Director General Len Ishmael confirmed Venezuela's application was discussed at the 48th Meeting of the OECS Authority held in Montserrat. Assistant: 东加勒比国家组织总干事Len Ishmael确认委内瑞拉的申请并进行了讨论,在蒙特塞拉特举行的东加勒比国家组织管理局第48次会议。 User: Before the war the most successful planters, such as Confederate President Jefferson Davis, owned riverside properties along the Mississippi and Yazoo rivers in the Mississippi Delta. Assistant: 在战前,最成功的种植园主,如南部联邦的总统杰弗逊戴维斯,拥有了密西西比河沿岸的很多财产。 User: 12: General Gamelin orders a halt to the French advance into Germany. Assistant: 12日:莫里斯·甘末林命令法军停止进入德国。 User: Some women criticized the statue as "corporate feminism" that violated their own feminist principles. Assistant: 有些女性批评这个雕像是一种有违她们女性主义原则的“企业女性主义”。 User: She escaped behind the cover of two German battleships, however. Assistant: 然而,它仍可在两艘德国战列舰的掩护下逃脱。 User: Similarly, GamePro gave it a positive review, calling it the "best looking PSP title," and praising how it incorporated elements from the Compilation, and at the same time created new aspects. Assistant: 《GamePro》也给游戏相似的积极评价,称其为“视效最好的PSP作品”,并称赞其同补完计划的元素结成一体,并同时创造了新方面。 User: The roots of the argument can be found in the development of anarcho-communism after Mikhail Bakunin's death in 1876. Assistant: 其论点的根源可追溯自1876年巴枯宁逝世后的无政府共产主义的发展。 User: Charles I received his support and made him Marquess of Hertford in 1640 and on 13 September 1660, shortly before his death on 24 October, the title of Duke of Somerset was granted to him as its legitimate heir; following its non-existence for 108 years. Assistant: 1640年,查理一世得到了他的支持并任命他为赫特福德侯爵,1660年9月13日,也就是他于10月24日去世前不久,在萨默塞特公爵头衔消失了108年后,他作为合法后裔被授予这一头衔。 User: The authority's Board of Directors consists of two voting representatives each from the District of Columbia, Maryland, Virginia, and the U.S. federal government. Assistant: 交通局的董事局分别有来自华盛顿特区、马里兰州、维珍尼亚州以及美国联邦政府的有投票权代表各两名。 User: It was recorded at Rumbo Recorders in Canoga Park, California. Assistant: 专辑录制于纳许维尔以及加州的Canoga Park。 User: Using special effects, time is reversed so that life returns, wars end, and the forests re-grow. Assistant: 然后使用特效,将时间倒流,生命复活、战争结束并且森林重新生长。 User: Ye'or holds jihad and what she calls "dhimmitude" to be among the "principles and values" that led to the Armenian Genocide. Assistant: 她指圣战及所谓的“齐米心态”(dhimmitude)是导致亚美尼亚种族大屠杀的“原则和价值观”的一部分。 User: Through 2018, a total of 209 individuals have been awarded the prize. Assistant: 截至2018年,共有209人获得过该奖。 User: On 20 May 1619 the Remonstrant ministers who had been present were summoned by the lay-commissioners of the synod and directed to abstain from ministerial activities such as preaching, exhorting, administering the sacraments, and visiting the sick. Assistant: 于1619年5月20日,他们被传召至议会,并被指示要放弃教职的工作,如讲道、劝诫、管理圣礼、及探访病人。 User: Religious studies scholar Rachelle Scott has described her as "the most influential female meditation teacher in Thailand". Assistant: 宗教学者-蕾切尔·斯科特(Rachelle Scott)曾描述她是在泰国“最具影响力的女性静坐导师”。 User: 2008: Launch of trade finance operations. Assistant: 2008年:国际贸易科设立。 User: The contract between DRB-Hicom and the Malaysian government was signed on 2 April 2001. Assistant: 多元重工业与马来西亚政府在2001年4月2日签署合同。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The presence of water suggests that the crater floor could potentially be "mined" for deposits of hydrogen in water form, a commodity that is expensive to deliver directly from the Earth. Assistant: 不过水的存在暗示,在坑底可"采掘"到以水冰形式存在的氢-一种从地球直接带去将十分昂贵的资源。 User: After escaping, Shin broke into a nearby farmer's barn and found an old military uniform. Assistant: 越狱之后,申东赫逃到一个农夫的谷仓,并且发现了一件军装。 User: She attempted to reinforce the beleaguered German forces, and encountered a much stronger force of British cruisers and destroyers. Assistant: 它试图增援陷入困境的德军,却遭遇了更强大的英国巡洋舰和驱逐舰。 User: Macri ran for president of Argentina in 2015. Assistant: 马克里在2015年参选阿根廷总统。 User: Loyal followers covered his body in quicklime and entombed it in one of the Citadel's interior courtyards to prevent others from mutilating the corpse. Assistant: 忠实的追随者在他身上盖生石灰和埋葬它在城堡中的一个内部庭院,以防止他人毁损尸体。 User: It is backing the Workers' Left Front. Assistant: 该党支持工人左翼阵线。 User: Vincent died of unknown causes around December 2003. Assistant: 文森特于2003年12月左右死亡,原因不明。 User: He co-developed the Lush programming language with Léon Bottou. Assistant: 他同Léon Bottou一起开发了Lush语言。 User: Each submarine was carrying a midget submarine. Assistant: 每艘潜艇都运载着一艘袖珍潜艇。 User: Harriet Fane married Rt Hon Charles Arbuthnot, member of Parliament, at Fulbeck on 31 January 1814. Assistant: 哈丽特·费恩于1814年1月31日在富尔贝嫁给了国会议员查尔斯·阿巴斯诺特。 User: The Teraflops Research Chip introduced in 2007 by Intel is an experimental 80-core design with stacked memory. Assistant: 2007年Intel 推出 Teraflops Research Chip,是一个实验性的80-core设计的堆叠式内存(stacked memory)。 User: The Tory leader's decision to bring Mr Hague closer to him will be seen as a rebuff for George Osborne, the shadow chancellor, who had performed the "deputy" role since Mr Cameron became leader. Assistant: 保守党领袖将黑格作为副手,被视为是对影子财政大臣乔治·奥斯本的拒绝,奥斯本在卡梅伦成为领袖后曾担任过副领袖这一角色。 User: The Coen brothers offered him three to four choices of classical music for him to pick from and he chose Modest Mussorgsky's Pictures at an Exhibition. Assistant: 科恩兄弟给他三到四段古典曲目进行选择,他选中了莫杰斯特·彼得罗维奇·穆索尔斯基的展览会之画。 User: All of them were massacred thereafter. Assistant: 后期被众人围攻遇害。 User: In 1988, the National Parks Act was amended, making the maintenance of ecological integrity the top priority. Assistant: 《加拿大国家公园法》于1988年修正,将保存生态完整性放到了第一优先级的位置。 User: This method will only be effective if the nipple can be temporarily protracted. Assistant: 这种方法只有在乳头可以短暂拉出时才有效。 User: The eastern population migrates to the southern United States and to northern South America. Assistant: 东部群落会迁徙到美国南部及南美洲北部。 User: On 24 December 2012, Israeli Defense Minister Ehud Barak ordered the Central Command to officially recognize Ariel University as a fully accredited university. Assistant: 2012年12月24日,以色列国防部长埃胡德·巴拉克下令以色列国防军中央司令部正式承认阿里埃勒大学的大学地位。 User: In general, most actinide isotopes with an odd neutron number are fissile. Assistant: 一般来说,大多数具有奇数个中子的超铀元素同位素是可裂变物质。 User: Each level is themed differently, each containing multiple solutions to their unique puzzles. Assistant: 每个关卡都设定了不一样的主题,每一个都包含了给其独特拼图的多种解答。 User: One barge was an oil rig tender that contained 16 people; it was carried several hundred miles across the central Gulf of Mexico. Assistant: 其中一艘驳船就是石油钻井平台,上有16人,已在墨西哥湾中部行进数百英里。 User: In his second term as Prime Minister, Elbegdorj proclaimed a fight against corruption and poverty, which he saw as the biggest challenges to Mongolia's economic development. Assistant: 在他的第二届总理任期中,额勒贝格道尔吉宣示将解决政府的腐败和贫穷—这两者在当时是蒙古国经济发展的最大障碍。 User: The book concludes with a justification of God, whose wisdom and greatness are said to be revealed in all God's works as well as in the history of Israel. Assistant: 结尾是对上帝的赞美,说他的智慧在他的功绩和整个以色列的历史中显示出来了。 User: That same year Lang was featured in Nellie McKay's second album, Pretty Little Head, singing with McKay in "We Had it Right". Assistant: 同年,莲被邀参与Nellie McKay的第二张专辑《Pretty Little Head》,与她一同演唱了〈We Had it Right〉。 User: Automator — A scripting tool to link applications together to form complex automated workflows (written in AppleScript, Cocoa, or both). Assistant: Automator -一个称为Automator脚本工具,将应用程序连接到格式复杂的自动流程中(用AppleScript,Cocoa,或者二者同时编码)。 User: A separate login window will now appear and the second user can log in (or even the first user again). Assistant: 一个单独的登录窗口将出现,并在第二个用户可以(再次甚至第一个用户)登录。 User: A workaround for SSL 3.0 and TLS 1.0, roughly equivalent to random IVs from TLS 1.1, was widely adopted by many implementations in late 2011, so from a security perspective, all existing version of TLS 1.0, 1.1 and 1.2 provide equivalent strength in the base protocol and are suitable for 128-bit security according to NIST SP800-57 up to at least 2030. Assistant: 所以从安全角度来看,所有现有TLS 1.0,1.1和1.2版本在2030年前均在基本协议中提供相同的强度协议并适用于128位,据 NIST SP800-57。 User: Early people may have been attracted to the region due to the source of water.. Assistant: 早期在此定居可能是由于这是水源丰富的地区。 User: Traditional forms and style are still applied in modern Iranian gardens. Assistant: 现代伊朗园林中仍沿用传统的形式和风格。 User: SHIH, LEE HAN. Assistant: 𫄬败,奔韩。 User: After the death of his father Colonel Georges Pontmercy, Marius discovers a note from him instructing his son to provide help to a sergeant named Thénardier who saved Pontmercy's life at Waterloo—in reality Thénardier was looting corpses and only saved Pontmercy's life by accident; he had called himself a sergeant under Napoleon to avoid exposing himself as a robber. Assistant: 在他父亲彭眉胥上校去世后,马吕斯发现了父亲的一份嘱咐,要他帮助一位名叫德纳第的军士,后者曾经在滑铁卢战场上救了他的命——实际上,德纳第正在尸体上盗窃,救助上校不过是碰巧。 User: Only resolute and urgent action will avert it even now. Assistant: 现在只有果敢决断的行动才能避免它发生。 User: The increase of the share of secondary school students obtaining education in Ukrainian (from 47.9% to 67%) over the first decade of the Ukrainian independence roughly corresponded to the share of native Ukrainian speakers - 67.5%. Assistant: 乌克兰独立后第一个十年中学生乌克兰化教育获得的份额(从47.9%至67%)相当于土著乌克兰人口数量的67.5%。 User: As Karlsruhe entered the fjord, she came under heavy fire from the Norwegian coastal guns at Odderøya Fortress. Assistant: 当卡尔斯鲁厄号进入峡湾时,它遭到了奥德略亚炮塔(英语:Odderøya)上挪威海岸炮的猛烈攻击。 User: He noted that learning was not about the acquisition of facts but the development of a reflective state of mind. Assistant: 他指出学习并不是获得事实而是思想反射状态的发展。 User: After the fall, they repented. Assistant: 后因事贬官,遂称病辞归故里。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: And Hugh came in and brought everything that was there to the part, the nastiness, the not politically correct stuff. Assistant: 休带来了我们所需要的一切,那种龌龊,那种政治上不正确的东西。 User: On February 12, 2010, approximately two inches of snow fell on the city. Assistant: 2010年2月12日傍晚,该市降雪约2英寸。 User: In 2013, she became the first overseas endorser for Alcon Taiwan. Assistant: 2013年,她成为爱尔康隐形眼镜台湾首个海外代言人 。 User: A PDCAAS value of 1 is the highest, and 0 the lowest. Assistant: PDCAAS评分以1分为满分,0分为最低分。 User: Ellet contacted Osgood and suggested she should beware of her indiscretions and asked Poe to return her letters, motivated either by jealousy or by a desire to cause scandal. Assistant: 埃利特立刻联系了奥斯古,让她注意自己的轻浮之举,并要求爱伦·坡退回她的信件,埃利特这样做要么是出于嫉妒,要么就是想引起些流言蜚语。 User: Banki swore revenge. Assistant: 水红勺发誓要复仇。 User: For example, in the Java virtual machine (JVM), tail-recursive calls can be eliminated (as this reuses the existing call stack), but general tail calls cannot be (as this changes the call stack). Assistant: 举例来说,Java 虚拟机(JVM)的实现会消除尾递归里的尾调用(因为重新使用了原来的调用栈),但是不会消除一般的尾调用(因为改变了的调用栈)。 User: The disease is caused by the fungus Pseudogymnoascus destructans, which colonizes the bat's skin. Assistant: 造成这种疾病的真菌,被称为Pseudogymnoascus destructans,它会寄居在蝙蝠的皮肤上。 User: Governed by the International Masters Games Association (IMGA), the World Masters Games is open to sports people of all abilities and most ages – the minimum age criterion ranges between 25 and 35 years depending on the sport. Assistant: 世界老将运动会受国际老将运动会协会管理,它不限制参赛者的身体条件并面向大多数年龄段开放,根据项目不同,其最低年龄要求介于25岁至35岁之间。 User: A large number of Saxons fell on the other side, but Æthelstan, king of the Saxons, enjoyed a great victory. Assistant: 与此对比鲜明的是撒克逊人同样损失惨重,而撒克逊国王艾塞斯坦却最终获得了巨大的胜利。 User: Rhimes named the addition of Capshaw to the cast as one of the elements of the season she was most proud of, commenting that she wished she could have found Callie a love interest that "sparkled" sooner, but was pleased with eventually having found one in Robbins. Assistant: 莱梅斯称增加卡普肖的出演是她在这季节目中最感自豪的元素之一,并表示自己希望能更早些给凯丽找到一个“熠熠生辉”的爱侣,不过还是很高兴最终找到了罗宾斯。 User: She also did the illustration for TV Asahi's official mascot, Go-Chan. Assistant: 她还做了朝日电视台官方吉祥物Go-Chan的插图。 User: The Petsamo–Kirkenes Offensive was the last major offensive in an Arctic environment. Assistant: 佩察莫-希尔克内斯攻势也是整个第二次世界大战中,最后一场在北极的大型进攻。 User: Height and weight should be in proportion. Assistant: 能力加成与重量成正比。 User: Among his survivors were his wife, five sons and three daughters. Assistant: 庄公居其故西犬丘,生子三人,其长男世父。 User: Can only be used once. Assistant: 一天只能使用一次。 User: Anti-government protesters built three new barricades on Hrushevskoho Street to protect the Euromaidan protest camp on Independence Square. Assistant: 反政府示威者在格鲁舍夫斯基大街树立三个新的路障,保护独立广场的亲欧盟示威运动营地。 User: Many such divisions occur in the history of Indo-European societies: Southern Russia: Bernard Sergent associates the Indo-European language family with certain archaeological cultures in Southern Russia and reconstructs an Indo-European religion based upon the tripartite functions. Assistant: 南部俄罗斯:贝尔纳德·谢尔盖(Bernard Sergent)将印欧语系与俄罗斯南部的某些考古文化联系起来,并根据三功能假设从而重构一种印欧宗教。 User: They could include things like: ease of use, weight, accuracy, durability, colourfulness, price, or size. Assistant: 通常包括:易用度,重量,准确度,耐用性,色彩度,价格,或尺寸。 User: It is estimated that inadequate sanitation is responsible for 4.0 percent of deaths and 5.7 percent of disease burden worldwide. Assistant: 据估计,卫生设施不足导致了全球范围内4.0%的死亡和5.7%的疾病。 User: For every compact Hausdorff space, every finite Baire measure (that is, a measure on the σ-algebra of all Baire sets) is regular. Assistant: 更精确地说,场线在每一个位置的切线必须平行于向量场在那一个位置的方向。 User: The attacks by PVA 240th Regiment, on the other hand, forced Maclean to order a retreat from the northern hills towards Sinhung-ni. Assistant: 另一方面,由于志愿军第240团的进攻,麦克莱恩被迫下令从北部山区向入湖口撤退。 User: Despite government efforts to promote Mandarin through the Speak Mandarin Campaign, the propagation of Mandarin and Chinese culture amongst Chinese Singaporeans continues to be a challenge because Mandarin faces stiff competition from the strong presence of English. Assistant: 即使政府透过讲华语运动推广华语的使用,新加坡华人之间汉语及中华文化的传承仍然是个挑战,因为华语面对英语强烈的竞争。 User: The revolt was triggered when one of the Roman military commanders attempted to take the Gothic leaders hostage but failed to secure all of them. Assistant: 一位罗马军事指挥官企图带走哥特领导人作人质,却没有保护人质的安全,叛乱由此爆发。 User: In November 1941, it became a "labor education" camp (like Dachau), administered by the German Security Police. Assistant: 1941年11月,施图特霍夫成为由德国安全警察管理的“劳动教育”营地(与达豪集中营类似 )。 User: As a result, the Department of Defense created the Combatant Status Review Tribunals. Assistant: 接下来国防部创立了战斗人员身份审查法庭。 User: Five thousand men should have been an ample defense; though it appears that, by some oversight, they were seriously short of ammunition. Assistant: 五千人应该是足以应付防御的需求; 然而,看起来也是,有一些疏忽,他们严重地缺乏弹药。 User: The resulting thicker stem can exert more pressure against the object impeding its path to the surface. Assistant: 所产生的较粗的茎秆可以对阻碍其路径的物体施加更大的压力。 User: The two assassins, Eliahu Bet-Zouri and Eliahu Hakim were captured and used their trial as a platform to make public their political propaganda. Assistant: 两位暗杀者埃利亚胡·贝特-祖里和埃利亚胡·哈基姆被捕,他们将对自己的审判用作政治宣传的平台。 User: He was sent to the hospital, but a group of monks hid him inside the monastery until after his death. Assistant: 随后,他奔向就近的医院,但一伙僧人将其强行带走并将其藏于格尔登寺内。 User: On 29 February 1948, Lehi mined the train north of Rehovot, killing 28 British soldiers and wounding 35. Assistant: 1948年2月29日,莱希在雷霍沃特以北埋设地雷,火车触雷造成28名英军士兵死亡,35人受伤。 User: The Kennedy administration ordered the FBI to wiretap a congressional staff member, three executive officials, a lobbyist, and a Washington law firm. Assistant: 肯尼迪政府曾要求联邦调查局窃听一名国会工作人员、三位行政长官、一名游说家和一家华盛顿律师事务所的电话。 User: IP E-UTRA uses orthogonal frequency-division multiplexing (OFDM), multiple-input multiple-output (MIMO) antenna technology depending on the terminal category and can use as well beamforming for the downlink to support more users, higher data rates and lower processing power required on each handset. Assistant: IP E-UTRA采用正交频分复用(OFDM),多输入-多输出(MIMO)天线技术,根据不同的类别,可以使用终端以及波束形成的下行,以支持更多的用户,更高的数据传输速率和较低的处理能力需要对每一个手机。 User: An explanation for the inclusion of the green was harder to come up with, given that it was not a traditional colour of the Portuguese flag's history. Assistant: 绿色则较难解释,这不是历史上葡萄牙国旗的传统色彩。 User: It seems to enjoy beating up Mikan. Assistant: 喜欢捉弄克琪乃尔。 User: He argued that executing a defendant on anything less than absolute certainty would lead to a slippery slope of decreasing burdens of proof, until we would be convicting merely according to the judge's caprice. Assistant: 他声称处死一个被指控的罪犯若不基于绝对确定性,会导致举证责任的急剧下降,直到我们单凭法官的随意而定他人的罪。 User: Ryanair charges passengers a fee which can amount to 60 Euros for not using online check-in, except in certain limited circumstances. Assistant: 瑞安航空要求旅客办理网络报到,否则须罚款最多60欧元(某些情况除外)。 User: She beat Grit Breuer's world youth record of 50.48 seconds set in 1989 in the process. Assistant: 她打破了(英文)于1989年创下的50.48秒的世界青年田径纪录。 User: It devotes much coverage to combating war, militarism, and corporate power. Assistant: 它将大部分时间致力于对抗战争、军国主义和企业实力。 User: To a larger extent, the same can be said of all the Ancient Iranian peoples: second only to perhaps the bow, horses were held in reverence and importance in these societies as their preferred and mastered medium of warfare, due to an intrinsic link throughout history with the domestication and evolution of the horse. Assistant: 第二重要的也许是弓,但马能在他们社会中占有尊敬与重要性是因为作为他们偏好且专精的战争媒介,这是基于整个历史上马的演化和畜牧的本能连结。 User: In 1828, Persian Armenia was annexed to the Russian Empire after the last Russo-Persian War, and became known as Russian Armenia. Assistant: 1828年,在最后一次俄波战争后,波斯属亚美尼亚被并入俄罗斯帝国的版图,今天被称作俄属亚美尼亚。 User: The Premier product concept went on to be further developed and re-launched as Eclipse in the mid-1990s, and was available in limited distribution as of 2015. Assistant: 厂方其后继续进一步研究Premier ,在1990年中重新推出为“Eclipse”,到2015年有限量销售。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It has been shown that the histone lysine methyltransferase (KMT) is responsible for this methylation activity in the pattern of histones H3 & H4. Assistant: 已研究证明,组蛋白赖氨酸转甲基酶(KMT)在组蛋白H3和H4模式中负责甲基化激活。 User: Presented with this information at the next Security Council meeting on March 29, Obama put the bombing plan on hold. Assistant: 这些建议在3月29日的国家安全会议中提出,使得奥巴马暂时搁置轰炸的方案。 User: During World War I, he served on the War Department Board of Inquiry, which evaluated the sincerity of conscientious objectors. Assistant: 第一次世界大战期间,他在战争部门调查委员会任职,该委员会评估了出于良心拒服兵役者的诚意。 User: However, Morris turned down the invitation, and Hamilton rejected three essays written by Duer. Assistant: 然而,莫里斯拒绝了邀请,而杜尔执笔的三篇文章最终未能被汉密尔顿收入文集。 User: All domestic responsibilities were moved to the Home Office, and all foreign matters became the concern of the Foreign Office. Assistant: 一切国内事务移至内政部,一切国外事务变为外交部职责。 User: They also may feel intimidated by the adult or older adolescent. Assistant: 但他们可能感觉受到来自成年人或年长青少年的恐吓。 User: But when finally he was asked for his opinion, jokingly he said: "Well, I'd say that also our friend Dirac has got a religion and the first commandment of this religion is 'God does not exist and Paul Dirac is his prophet'". Assistant: 不过终于有人问起他的意见时,他开玩笑的说:“好吧,我想我们的朋友狄拉克也找到了自己的宗教,这个宗教的第一诫是‘上帝不存在,而保罗·狄拉克是他的先知’”。 User: The government pier and building at Sandy Point were lost. Assistant: 桑迪角(Sandy Point)的政府大楼和码头毁于一旦。 User: He was profoundly impressed by the models, perceiving the value they would provide to students of medicine, and ordered a set of models. Assistant: 他对这些模型留下了深刻印象,察觉到它们有助医学生学习,于是订购了一套模型。 User: Many institutions, such as archives and libraries, attempt to future proof their backup archives—in particular, database dumps—by storing them in some relatively human-readable serialized format. Assistant: 许多机构,例如档案馆和图书馆,尝试将他们的备份档案-特别是数据库抛档(dump),储存成一些相对具可读性的序列化格式中,使备份资料不因资讯技术变迁而过时。 User: The group of 24 scholars and activists is "a new collaborative aimed at discovering permanent ladders of mobility for the poor. Assistant: 由24位学者和活动家组成的小组被认为是“致力于穷人阶级上升的全新协作伙伴关系。 User: Spanish reports tell of its opulence that was "fabulous beyond belief". Assistant: 西班牙人报告说“难以置信的美妙”。 User: In contrast adult women have a higher rate of asthma than men and it is more common in the young than the old. Assistant: 与此相反,成年妇女患有哮喘的机率比成年男子高,并且比起年老的成年人,在年轻的成人中更常见。 User: The earliest artificial Christmas trees were wooden, tree-shaped pyramids or feather trees, both developed by Germans. Assistant: 最早的人造圣诞树分木质和羽毛质两种,均由德国人发明。 User: The factor of −2 is of little significance, since it can be changed to any nonzero real number by rescaling t. Assistant: 实际上,这个-2 因数意义不大,因为可以常数乘 t 而使 -2 改写成任意的非零实数。 User: Sakharov's ideas on social development led him to put forward the principle of human rights as a new basis of all politics. Assistant: 萨哈罗夫的社会发展理念,使他致力于将推动人权作为政治的基础。 User: Storm In the West. Assistant: 东面有横洲。 User: Four countries initially bid for the event but Australia, France and Latvia withdrew during the bidding process. Assistant: 4个国家申办此次锦标赛,但澳大利亚、法国和立陶宛在申办过程中自动退出。 User: Professor Robert Jack made the first radio broadcast in New Zealand from the physics department on 17 November 1921. Assistant: 罗伯特·杰克教授于1921年11月17日在物理系首次在新西兰用无线电广播。 User: The optimized airflow, the thermal controls, and the active optics give the excellent image quality of the NTT. Assistant: 优化的气流、热的控制和主动光学,使NTT的影像有优越的品质。 User: Several people were treated for shock. Assistant: 但有几人因为惊吓而接受治疗。 User: Kimmel left Win Ben Stein's Money in 2001 and was replaced by comedian Nancy Pimental, who was eventually replaced by Kimmel's cousin Sal Iacono. Assistant: 坎摩尔于2001年离开《Win Ben Stein's Money》,取代他的是喜剧演员Nancy Pimental,不过后来换成了坎摩尔的表弟Sal Iacono。 User: Find the quantity of top, medium, and poor quality cereals. Assistant: 分别找出上、中、下等谷物的数量。 User: On a lighter note, author Opie Read's stories and homespun philosophy endeared him to audiences. Assistant: 此外作家奥佩·里德(Opie Read)的故事和朴素哲学也相当受听众喜爱。 User: How Death Masks Work. Assistant: 死神的面具出现裂痕。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Commercial flights in small prop-planes operate to the Solovetsky Islands three times a week. Assistant: 其用螺旋桨飞机来运营飞往索洛韦茨基群岛的商业航班,航班频率为每周3次。 User: In 1794, the new demi-brigade was universally adopted. Assistant: 1794年,新的半旅团(英语:Demi-brigade)被普遍采用。 User: He was also a director of the Northern Pacific Railway. Assistant: 他还出任东北铁路局技师。 User: It is served by the Newark Light Rail, three NJ Transit commuter rail lines, the PATH rapid transit system, and all 11 of Amtrak's Northeast Corridor services (including the Acela Express). Assistant: 停靠的铁路包括纽瓦克轻铁(英语:Newark Light Rail)、新泽西交通(3条通勤铁路线)、往曼哈顿的PATH地铁系统以及美铁(11条路线,包括Acela特快)。 User: After a short stay in Saint Petersburg in 1859, Marko Vovchok moved to Central Europe, where she resided in Germany, France, Italy and Switzerland. Assistant: 在1859年短暂的待在圣彼得堡后,她搬到了欧洲,接连住在德国、法国、意大利以及瑞士。 User: On 31 January 1402, he presented himself in Marienburg, where he won the backing of the Knights with concessions similar to those made by Jogaila and Vytautas during earlier leadership contests in the Grand Duchy. Assistant: 在1402年1月31日,他在马尔堡介绍自己,在那里他获得骑士团的支持,并和在雅盖沃和维陶塔斯在大公国争权夺利时,骑士团所做出的举措一样,承认了他。 User: Red Dog Mine is very isolated. Assistant: 红头美洲鹫只有很少天敌。 User: There were 23 contestants this year. Assistant: 本届赛事一共有 23 队参赛。 User: It is the northernmost subway station in Saint Petersburg and in Russia. Assistant: 帕尔纳斯站也是圣彼得堡和俄罗斯最北端的车站。 User: Endowments before 1662 were to be confiscated; those of later date were to remain. Assistant: 1662年之前捐项要没收;那些以后继续保留。 User: The James Bay network went offline in less than 90 seconds, giving Quebec its second massive power outage in 11 months. Assistant: 詹姆斯湾网络离线的时间短于90秒钟,但使得魁北克发生规模第二大的电力管制达11个月之久。 User: Another major new feature is an additional new Plasma interface, targeted towards netbooks. Assistant: 另一项重要的新功能是一个针对上网本的新Plasma界面。 User: And when he heard the true story said, "Now you say the truth. Assistant: ’仁王经良贲疏曰:‘言无生者,谓即真理。 User: Königsberg left Kiel on 25 April, stopped in Wilhelmshaven, and then left three days later for a two-year deployment to German East Africa. Assistant: 该舰于4月25日离开基尔至威廉港经停,并于三天后前往德属东非进行为期两年部署。 User: In 1976, New Jersey voters legalized casino gambling in Atlantic City. Assistant: 1976年,新泽西洲的选民将大西洋城的赌场合法化。 User: Headquartered in San Salvador El Salvador. Assistant: 其总部设于萨尔瓦多。 User: He was appointed Lucasian Professor of Mathematics in 1669, on Barrow's recommendation. Assistant: 他在1669年被授予卢卡斯数学教授席位。 User: A review of 56 countries found that hanging was the most common method in most of the countries, accounting for 53% of the male suicides and 39% of the female suicides. Assistant: 根据一份针对56个国家的调查来看,上吊仍是大部分国家自杀人口使用的最常见方式,其在男性自杀者中占到了53%的比例,而在女性自杀者中则占到了39%的比例。 User: Scelba built the country's dishevelled police into a force of some 200,000, heavily armed and equipped with armoured cars and special jeep-riding riot squads called the Reparto Celere. Assistant: 谢尔巴将全国大约200,000名警察全副武装起来,配给他们装甲车和特殊的吉普车,称为“Reparto Celere”防暴警察。 User: Research of test plots established after the fires indicated that the best seed dispersal occurred in areas which had experienced severe ground fires, and that seed dispersal was lowest in areas which had only minor surface burns. Assistant: 大火后的试验表明,最佳种子传播方法是遇到强烈的地表火,而在只是表面轻微地烧到的区域传播率最低。 User: The Russification policies were harsh, and there were many repressions, particularly in the aftermath of the November Uprising (1830–1831) and later, the January Uprising of 1863–1864. Assistant: 俄罗斯在前波兰土地推行严酷的俄罗斯化政策,发生了多次镇压事件,特别是在十一月起义(1830年-1831年)和一月起义(1863年-1864年)后,政策更严酷,镇压事件发生得更为频繁。 User: Some no parking signs display time restrictions, while others are permanent restrictions. Assistant: 部分不准泊车标志加上时间限制,其余则永久性。 User: One I-6 crashed on 13 June 1930 after the test pilot bailed out, without justification, in the opinion of the Soviet aviation historian Vadim B. Shavrov. Assistant: 1930年6月13日,一架I-6在试飞中坠毁,飞行员跳伞,根据苏联航空历史学家瓦迪姆·什夫洛夫的观点,飞行员没有任何过失 。 User: B. Eerdmans Publishing Company is a religious publishing house based in Grand Rapids, Michigan. Assistant: 威廉·B·伊尔德曼斯出版公司(Wm. B. Eerdmans Publishing Company)是一家宗教出版社,总部位于大急流城 (密歇根州)。 User: The company installed carbon filters and a new condenser at a cost of a million pounds in attempts to address the problem. Assistant: 公司花费了100万英镑安装了碳过滤器已解决该问题。 User: In order to support the Chinese Project 714 manned space program in the 1960s, the construction of a new space center at Xichang in the Sichuan province was decided, located farther from the Soviet border, thus safer. Assistant: 作为对714工程载人航天计划的支援,西昌卫星发射中心在四川西昌建立起来,此地远离苏联边境,更能保证安全。 User: The ATLAS Collaboration, the group of physicists who built and run the detector, was formed in 1992 when the proposed EAGLE (Experiment for Accurate Gamma, Lepton and Energy Measurements) and ASCOT (Apparatus with Super Conducting Toroids) collaborations merged their efforts to build a single, general-purpose particle detector for the Large Hadron Collider. Assistant: 1992年,先前提出的EAGLE(Experiment for Accurate Gamma, Lepton and Energy Measurements,精确光子轻子能量测量实验)计划与ASCOT(Apparatus with Super COnducting Toroids,超导环场仪器)计划合并为ATLAS实验计划,意图为大型强子对撞机建造一个多用途粒子探测器。 User: In 1997, New Labour won a landslide victory at the general election after eighteen years of Conservative government, winning a total of 418 seats in the House of Commons—the largest victory in the party's history. Assistant: 1997年,18年保守党执政后,新工党在大选中获得了胜利,赢得了418个下院议席,这是党史上最大的胜利(英语:Landslide victory)。 User: The noted Freemason and occultist Alessandro Cagliostro was also arrested, although it is doubtful whether he had any part in the affair. Assistant: 著名的江湖医生阿历桑德罗·卡格里奥斯特罗(Alessandro Cagliostro)也被逮捕,尽管他是否参与此事存疑。 User: In October 1973 Boeing agreed to offer the RB211-524 on the 747-200, and British Airways became the first airline to order this combination which entered service in 1977. Assistant: 在1973年10月波音同意将RB211-524装在747-200上,而英国航空订购了首架并在1977年交付使用。 User: In the modern era, precision-guided munitions ("smart bombs") can be directed with extreme accuracy. Assistant: 在现代,精确导引武器(灵巧炸弹)可以非常精确地命中目标。 User: Sir James Frazer calls the text defective. Assistant: 詹姆斯·弗雷泽爵士则称文本存在着缺陷。 User: However, when a cell undergoes apoptosis, phosphatidylserine is no longer restricted to the cytosolic side by flippase. Assistant: 然而,当细胞经历凋亡时,磷脂丝胺酸不再受限于通过翻转酶的胞质侧。 User: The finale also gave the composer considerable trouble. Assistant: 然而,这一首作品为作曲家带来了不少麻烦。 User: Thorne and Hawking argued that since general relativity made it impossible for black holes to radiate and lose information, the mass-energy and information carried by Hawking radiation must be "new", and not from inside the black hole event horizon. Assistant: 索恩与霍金这一方的论点为:广义相对论的古典学说不允许黑洞放出辐射,并且会丧失资讯,是故霍金辐射所携带的质能跟资讯必然是“新的”,而非来自于黑洞视界内部。 User: The philosophy of Toyism is that the artists operate as a collective, instead of separate individuals, hence one Toyist cannot be seen as more important or famous than the other. Assistant: 玩具主义的哲学是艺术家作为一个集体而不是单独的个体来运作,因此一个玩具主义艺术家不能被看成比另一个更重要或更有名。 User: His letters, essays, and books describing his adventures in nature, especially in the Sierra Nevada, have been read by millions. Assistant: 他写的大自然探险,包括随笔、专著,特别是关于加利福尼亚的内华达山脉的描述,被广为流传。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 9 May 1512, a fleet of four ships commanded by João da Silveira from the Estado da India arrived in Chittagong from Goa. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1512年5月9,四艘由若昂·德·萨尔维拉指挥的葡萄牙舰队从果阿到达吉大港。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1911, he again found himself in professional transition, accepting the position of chairman in an interdisciplinary department at Princeton University which incorporated history, politics, and economics. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1911年,菲特再度获得职位升迁的机会,接受了由普林斯顿大学提供的跨科系的系主任职位,包括了历史系、政治系、以及经济学系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The victorious opposition celebrated by holding a motorcade on the main streets of Kuala Lumpur with supporters holding up brooms as a signal of its intention to make sweeping changes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 根据官方的说法,反对党在吉隆坡主要街道进行胜利游行,支持者手持扫帚,意指该党意图进行扫除性的变革。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Little is known of the Allied powers' view regarding the possibility of a German-born prince as the King of Finland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 盟军怎么看待一个德国出生的王子作为芬兰国王的观点不太明朗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was built from 1928 to 1930 as the corporate headquarters of the IG Farben conglomerate, then the world's largest chemical company and the world's fourth-largest company overall. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该建筑建于1928年至1930年间,为当时世界第四大企业及最大化工企业法本公司的总部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Filming took place in the Chicago area. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电影的故事发生在芝加哥地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In October 1968, Tommie Smith and John Carlos, while being awarded the gold and bronze medals, respectively, at the 1968 Summer Olympics, donned human rights badges and each raised a black-gloved Black Power salute during their podium ceremony. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1968年10月,在夏季奥运会上托米·史密斯和约翰·卡洛斯分别被授予金牌和铜牌,在颁奖仪式上,他们戴着人权徽章,并举起戴着黑色手套的拳头向“黑色权力”致敬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Then I lost consciousness and regained it way later, the next day. Assistant: 好的,翻译后的文本是:随后我就失去了知觉,等到我再度醒来时,已经是第二天了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The resulting by-election, held on 17 September 2005 was won by Carmel Tebbutt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由此产生的补选于2005年9月17日举行,卡梅尔·泰芭特(Carmel Tebbutt)赢得该职位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In writing and editing, usage of a word may be deprecated because it is ambiguous, confusing, or offensive to some readers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在撰写和编辑时,如果某个单词对某些读者来说可能模糊、令人困惑或令人厌恶,可能弃用对它的使用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Even countries traditionally considered to be close Iraqi allies, such as France and India, called for immediate withdrawal of all Iraqi forces from Kuwait. Assistant: 甚至是传统上被认为与伊拉克关系良好的国家,像是法国和印度,都呼吁伊拉克立即从科威特撤退。 User: Here's what Google legal director Richard Salgado had to say about FISA requests: "We want to go even further. Assistant: Google法律总监理查德·萨尔加多不得不对FISA的要求说:“我们想要更进一步。 User: The first suit was known as Type A (episode 1 to 13), followed by Type B (14-29) and finally Type C (30 and subsequent episodes). Assistant: 总共有三种模型:A型(第1-13话)B型(第14-29话)C型(第30话以后)。 User: Its name means holy rock. Assistant: 他本名叫侣海岩。 User: I am trying to save the people, doing my best to cross into Canada before the soldiers find us. Assistant: 我在试图拯救人民,尽我所能在士兵找到我们之前穿行到加拿大。 User: However, Jo continues to resist. Assistant: 但是,萨达姆仍然在持续抵抗。 User: The latter includes youth violence, random acts of violence, rape or sexual assault by strangers, and violence in institutional settings such as schools, workplaces, prisons and nursing homes. Assistant: 第二种暴力则包括了青少年暴力、随机的暴力行为、对陌生人强奸或性侵犯、在学校、职场、监狱或是医疗机构等场所的暴力。 User: In March 2013, FIFA published a list of 52 prospective referees, each paired, on the basis of nationality, with two assistant referees, from all six football confederations for the tournament. Assistant: 2013年3月,国际足联发布了52名预期裁判员名单,每名主裁判根据相同国籍配备两名助理裁判,来自六个洲足联。 User: The more than a million gallons of diammonium phosphate-based fire-retardant material polluted some streams, but this too was transient and had no long term ill effects on water quality. Assistant: 超过一百万加仑的阻燃剂的主要原料是磷酸铵,污染了一些溪流,不过这只是短暂现象,对水质没有造成长期的影响。 User: Gaul remained under Roman control for centuries and Celtic culture was then gradually replaced by Gallo-Roman culture. Assistant: 高卢在罗马数世纪的控制下得以存续,但是凯尔特文化被高卢罗马文化取代。 User: In 2008, NGA officials decided that it had become necessary to remove and reinstall all of the panels. Assistant: 2008年,NGA官员决定拆除并重新安装所有面板是必要的。 User: As part of the celebration of the artist's 400th birthday in 2006, a bronze-cast representation of his most famous painting, The Night Watch, by Russian artists Mikhail Dronov and Alexander Taratynov was displayed around the Royer work. Assistant: 2006年作为庆祝画家400岁生日的重要活动之一,一尊青铜铸造的最具代表性的画作 夜巡被放置在广场上,他们是俄罗斯艺术家Mikhail Dronov和Alexander Taratynov的作品。 User: P. Duke died in 1936, the gardens were completely destroyed. Assistant: 至1936年莎拉·杜克逝世,花园已完全毁坏。 User: By studying the ratio between two isotopes of the same element, we avoid effects involving the overall abundance of the element, which usually swamp the much smaller variations in isotopic abundances. Assistant: 通过研究同一元素的两种同位素之间的自然比例,我们就可以避免同位素的整体丰度的影响,因为这通常会掩盖同位素丰度中较小的变化。 User: There are three critical aspects to the theory: first is the close linkage between activity in the vestibular system, i.e., semicircular canals and otolith organs, and a change in tonus among various of each eye's six extra-ocular muscles. Assistant: 有三个关键方面的理论:首先是在前庭系统活动之间的密切联系,也就是半规管及耳石器官,在不同的每只眼睛的六条眼外肌,强直性痉挛的改变之中。 User: They were later joined by Proof. Assistant: 他们后来加入回纥。 User: Ottakring has some heavily populated urban areas with many residential buildings. Assistant: 德布灵有一些人口密集的城市地区,有许多住宅建筑。 User: Every closure operator on a poset has many fixed points; these are the "closed elements" with respect to the closure operator, and they are the main reason the closure operator was defined in the first place. Assistant: 在偏序集上的每个闭包算子都有许多不动点;存在关于闭包算子的“封闭要素”,它们是闭包算子首先被定义的主要理由。 User: Cuvier believed that the power of his principle came in part from its ability to aid in the reconstruction of fossils. Assistant: 居维叶认为此原理的可信度来源于他复原化石的能力。 User: 61% of the area of Ore Mountains/Vogtland Nature Park is covered with woodland. Assistant: 比如埃尔茨山脉自然公园61%的面积是森林。 User: Group raids labs, takes animals, Associated Press, in the Philadelphia Inquirer, April 22, 1985. Assistant: 某团体突袭实验室,带走动物,Associated Press,in the Philadelphia Inquirer,1985年4月22日。 User: As a result, the most populous city in Africa, and one of the most populous and fastest growing cities in the world can be missing from lists of cities proper. Assistant: 结果是非洲最大的城市,同时也是全球成长最快的城市甚至不能在市域的标准下上榜。 User: The fine venation is reticulate. Assistant: 本场,光良遭到淘汰。 User: She was the only study staff person to work with participants for the full 40 years. Assistant: 她也是唯一一位参与了全程40年的调查研究工作的成员。 User: In 1994–95, he served as player-coach of FC Frauenfeld. Assistant: 1994-95赛季,他即出任弗劳恩费尔德的球员兼教练。 User: As a member of the economic and monetary union of the European Union (EMU), Austria's economy is closely integrated with other EU member countries, especially with Germany. Assistant: 奥地利的经济与其它欧盟国家联系紧密,特别是与德国。 User: The language spoken is Faroese. Assistant: 汝所说者真是佛语。 User: He subsequently spent 19 days in Hobart's Risdon Prison. Assistant: 他后来在霍伯特的里斯登监狱度过19天。 User: At the table, Mr. Fox invites everyone to live in a secret underground neighbourhood with him and his family, where he will hunt for them daily and where none of them will need to worry about the farmers any more. Assistant: 吃饭时,狐狸爸爸宣布他决定邀请所有的动物们与他和他的家人住在一个地下的秘密小区并且他会每天为他们捕猎。 User: Announced in 1988, the MC88100 was the first 88000 implementation. Assistant: 第一个使用88000架构的CPU在1988年出现,为MC88100。 User: If R denotes the ring C of polynomials in two variables with complex coefficients, then the ideal generated by the polynomial Y 2 − X 3 − X − 1 is a prime ideal (see elliptic curve). Assistant: 如果R表示复系数二元多项式环C,那么由多项式Y2 − X3 − X − 1生成的理想是素理想(参见椭圆曲线)。 User: In a letter to Alma dated 16 February 1902, Mahler wrote, with reference to Richard Strauss: "My day will come when his is ended. Assistant: 在1902年2月16日,给阿尔玛的一封信中,马勒称:“他(理查·施特劳斯)的时代结束后,我的时代才会来临。 User: It has been suggested that ASEAN criticism of Myanmar's domestic crisis will lead to closer ties between China and Myanmar. Assistant: 东盟对缅甸外交危机的批评可能会让中缅之间走得更近。 User: Iodine deficiency results in the impairments in varying degrees of physical and mental development. Assistant: 缺乏碘会导致不同程度身心发展上的伤害。 User: They too have been in love since they were kids. Assistant: 并且从小就暗恋着男主角。 User: 1994 saw the introduction of Blue Heelers, which after a number of timeslot changes, was moved in 1998 to Wednesdays. Assistant: 1994年新剧集 Blue Heelers 开播,该剧集在多次修改每周播出时间后,于1998年固定于每周三播放。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Irene Adler is a retired American opera singer and actress who appears in "A Scandal in Bohemia". Assistant: 艾琳·艾德勒(Irene Adler)为退休的歌剧歌手、演员,出现在《波希米亚丑闻》当中。 User: In Matamoros an additional 31 shelters were opened. Assistant: 马塔莫罗斯也开设了31个避难所。 User: Starting in 1948 West Germany became a major recipient of reconstruction aid under the Marshall Plan and used this to rebuild its industry. Assistant: 自1948年起,西德成为马歇尔计划的主要受援国之一,通过援助重建其工业基础。 User: The Simpson family puts up the Griffin family in their home until things improve. Assistant: 辛普森家收留格里芬一家直到事情解决之前。 User: Alexandria was by far the most important of the Egyptian Jewish communities. Assistant: 亚历山大港是迄今为止埃及最重要的犹太社区。 User: Wolf trapping for fur remains a lucrative source of income for many Native Americans. Assistant: 猎取狼皮对许多北美原住民仍是有利可图的收入来源。 User: Entertaining the audience is a normal part of dance but its physicality often also produces joy for the dancers themselves (9). Assistant: 娱乐观众固然是舞蹈目的的一部分,但舞蹈本身也能给舞蹈演员自己带来乐趣(9)。 User: He has expressed his view that the state should generally not interfere in domestic affairs and attests to have campaigned for economic freedom in certain matters. Assistant: 他表示认为,国家一般不应干涉他国内政,并证明在某些事项个人自由受到侵犯。 User: Michael Anthony Trevino (born January 25, 1985) is an American actor. Assistant: 迈克尔·特维诺(Michael Anthony Trevino,1985年1月25日-)是一位美国演员。 User: In particular, as follows from the Whitney embedding theorem, any m-dimensional Riemannian manifold admits an isometric C1-embedding into an arbitrarily small neighborhood in 2m-dimensional Euclidean space. Assistant: 特别的是,因为它从惠特尼嵌入定理(Whitney embedding theorem)得出,任何m-维黎曼流形可以有一个等距 C 1 {\displaystyle C^{1}} -嵌入到2m-维欧几里得空间中的任意小的邻域。 User: However, in 1950, the entire secretariat of the Central Committee of the PKP was arrested, including General Secretary Jose Lava, following the earlier capture of the Politburo in Manila. Assistant: 然而,随着早些时候马尼拉的政治局被抓获,1950年整个菲律宾共产党中央委员会书记处也被逮捕,其中包括总书记何塞·拉瓦(Jose Lava)。 User: In 1925, while working in collaboration with Jean Cabannes, he computed the altitude of the Earth's ozone layer. Assistant: 1925年,他与让·卡巴纳合作计算出了地球臭氧层的高度。 User: In April 2011, they confirmed their engagement. Assistant: 2011年4月,他们证实了他们的订婚。 User: Boundary scan is now mostly synonymous with JTAG. Assistant: 边界扫描几乎成为了JTAG的同义词。 User: The meeting started on 6 January 1528 and lasted nearly three weeks. Assistant: 会议从1528年1月6日开始,持续近三个星期。 User: In botany, the radicle is the first part of a seedling (a growing plant embryo) to emerge from the seed during the process of germination. Assistant: 在植物学里,胚根是幼苗(成长中的植物胚胎)是在发芽的过程中从种子里出来的第一个部分。 User: The choice of diminutive is often a mark of regional dialects and influence of coexistent Romance languages. Assistant: 指小的形式的选择经常标志着罗曼语族共存的各地域方言和相互的影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Studies have shown that expression of Pitx2 happens before MyoD is expressed in muscles. Assistant: 当然,翻译后的文本是 研究表明Pixt2在肌肉中先于MyoD表达。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This would be compensated by higher taxes on pollution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这将以提高污染税收来弥补。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, Douglas—rejecting the distinction between a regular and emergency budget—resigned in 1934 and became an outspoken critic of the New Deal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 道格拉斯则反对寻常性与紧急预算的区别,他在1934年辞职并且成为有力的新政反对者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: France sent in reinforcements of 600 men based in Gabon and France while foreign civilians were evacuated from Abidjan airport on French and Spanish military airplanes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后法国从加蓬和法国本土派出600多救兵,用法军和西班牙军机从阿比让机场撤离所有西方人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the same years the Italian economic miracle led to the birth of Sardinian tourist "boom", mainly focused on beach holidays and luxury tourism, such as in Costa Smeralda. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同年,意大利经济奇迹促使了撒丁岛游客的“暴涨”,主要关注海滩度假和奢华旅游,如翡翠海岸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Daniels believes that Brezhnev's reign can be separated into two parts, the first, starting in 1964 and ending in 1975 conforms to a "status quo leadership, building the economy, pursuing détente, and maintaining political equilibrium at home". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第一部分起于1964年,结束于1975年,顺应“现状领导层,构筑经济,追求缓和,保持国内政治平衡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Port has seven terminals with 40 berths of about 6,500 metres frontage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊玛目港有7个码头,40个泊位,共6,500米宽 。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Subsequently, he was released via a prisoner exchange. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后,他得以通过战俘交换获释。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most have been replaced by a combination of CV9035NL, Fennek and Boxer vehicles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些车辆大多将取代CV9035NL,Fennek和Boxer。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They may deviate from traditional pop audiences and rock music conventions, instead exploring ideas such as pop's status as commercial art, notions of artifice and the self, and questions of historical authenticity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他们可能会偏离一般的流行音乐听众和摇滚乐的常规,去探索诸如流行音乐作为商业艺术(英语:Commercial art)、技巧和自我概念以及历史真实性问题等观念。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: DBMSes often use their own block I/O for improved performance and recoverability as compared to layering the DBMS on top of a file system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 数据库管理系统通常使用自己的块I/O,以在DBMS的文件系统之上提高性能和可恢复性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Law & Order: Special Victims Unit—Renewed for an eighteenth season on February 1, 2016. Assistant: 好的,翻译后的文本是 法律与秩序:特殊受害者—2016年2月1日宣布续订第18季。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This means that the both chambers had to pass exactly the same version of a bill. Assistant: 好的,翻译后的文本是 两院必须通过完完全全相同一致的法案版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 10 March, further air strikes on the city left another 14 people dead. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 3月10日,叙空军再次空袭该市,导致14人丧生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For the first two seasons, he is the main rival of harlem liquor kingpin Chalky White. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在首两季中,他是哈林酒老大Chalky White的主要对手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The island is home to approximately 20 pigs and piglets. Assistant: 当然,翻译后的文本是 岛上设有约20个码头分布各处。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Briggs returned to Mount Trusmadi in 1984, but found only one small group of plants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1984年,约翰·布里格斯再次来到特鲁斯马迪山,但仅发现了一小块种群。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In early tiled systems, this was performed by the CPU, but all modern hardware contains hardware to accelerate this step. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在早期的图块系统中,这由CPU提供,但所有现代的硬件都包括采用硬件加速此步骤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Katic later moved with her family to Aurora, Illinois. Assistant: 当然,翻译后的文本是:卡蒂克后来随着她的家庭搬去了伊利诺斯州的奥罗拉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Exact placement of the pads does not appear important. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而小费的确切支付比例则不被重视。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Greater deviations from Raoult's law make it easier to achieve significant changes in relative volatility with the addition of another component. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于偏离拉乌尔定律较大,使得加入另一种组分可以较易显著地改变相对挥发度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:These small cuts can clearly be seen if the disc is held in front of a strong light source. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些小记号在将光碟放在强光前方时可以清楚看见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In March 2010, the Senate of Berlin announced its intention to introduce a same-sex marriage bill in the Bundesrat, the federal representation of the German states. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年3月,柏林州议会宣布他们将在德国联邦参议院推动同性婚姻法案。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This results in better performance, faster render times, and higher quality, to name a few. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 方法有,提高速度,降低价格,更多班次和更好的服务质量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A Challenge for the Actor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是对演员很大的挑战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the District Court agrees that the flags are not in compliance, it may issue an injunction and order that the flags and the materials that were used to make the flags to be seized by the government. Assistant: 好的,翻译后的文本是 如果地区法院同意该旗帜不合规,将签发禁令,并命令政府没收该旗帜和被用来制作旗帜的材料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is represented by a partial skeleton, which was found in Spain and was named by Sanz, Buscalioni, Casanovi and Santafe in 1987. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它是由Sanz、Buscalioni、Casanovi及Santafe于1987年命名的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the day of his death, the City Hall draped his chair in the Commission Chamber and City Hall itself in black, out of respect, and the flags hung at half staff on every firehouse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他去世的那一天,用黑色覆盖他在委员会会议室的椅子和市政厅建筑,出于尊重,而且每个消防局都下半旗。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The MPAJA had been disbanded in December 1945, and the MCP organised as a legal political party, but the MPAJA's arms were carefully stored for future use. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1945年12月抗日游击队解散,马来亚共产党成为一个合法政党,但游击队武器却被谨慎收藏起来,以备未来之用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Hong Kong, the Tiida was used as a police car by the Hong Kong police. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从此成为香港警察车辆用色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is no man over woman and vice versa. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 男人并不比女人高等,反之亦然。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tom Jr. saw that the Consent Decree, which sought to strip IBM of half its card-making capacity, was largely irrelevant since the future was in computers not cards. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 小沃林看出合意法令试图剥夺IBM一半的制卡量能,还好这大部分对公司是无妨的,因为未来的产能重点已转移到电脑制造而不是制卡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Governor of Homs, Talal Barazi, said that the strike proves that the United States is supporting terrorism within Syria. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 霍姆斯省省长巴拉齐(英语:Talal Barazi)表示,这次袭击证明了美军支持在叙利亚境内的恐怖行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They found the lack of armor found in the Arundel to be peculiar, but noted that fossils are rare in that formation anyway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们对于阿伦德尔地层没有发现此种恐龙的鳞甲,感到非常奇怪,却指也注意到在此地层中很少发现化石。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, many Southerners grumbled over "radical" notions of giving land away to farmers that would "abolitionize" the area. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在此同时,许多南方人对送土地给农民的“激进”主张感到不满,认为会导致送掉的土地“废奴化”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 3 an improvement over the previous volumes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第3个质数阶乘,即前3个质数的乘积。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As well as direct disaster aid, Welthungerhilfe mainly provides support for people in developing countries in the fields of rural development and food security. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 救济世界饥饿组织主要提供帮助和支持的领域是在发展中国家的乡村发展和食品安全 ,还有直接灾难援助 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After the battle, in which pre-dreadnoughts proved too vulnerable against more modern battleships, Deutschland and her three surviving sisters were assigned to coastal defense duties. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日德兰海战后,前无畏舰被证明在面对更现代化的战列舰时显得太过孱弱,德国号及其三艘幸存的姊妹舰遂被转移至海岸防务工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 T-54B served as the basis for T-54BK command tank, which had exactly the same additional equipment as the T-54AK command tank. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: T-54B型相对应的坦克指挥车是T-54BK型,与T-54AK型使用相同的附加装置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yet, violations of the ceasefire were common. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 违反停火的情况很常见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She later recalled being inspired by Sushmita Sen's victory in the 1994 Miss Universe competition, explaining that "the country was really proud of her, and I was like, one day, I want to do the same". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据平托回忆,苏丝米塔·森赢得1994年环球小姐桂冠令她深受启发,“整个国家都为她深感自豪,当时我就想,总有一天我也要像她那样。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The leak also revealed an extensive conflict of interest between a member of the FIFA Ethics Committee and former FIFA vice president Eugenio Figueredo. Assistant: 卫报则报导,文件显示FIFA伦理委员会的一个成员与FIFA收贿的前副主席欧金尼奥·菲格雷有违反利益冲突的关系。 User: Some metadata is created by the camera and some is input by the photographer and/or software after downloading to a computer. Assistant: 一些元资料由相机产生,一些元资料由摄影师和/或软件在下载到计算机之后输入。 User: His company, Vollmer Werke, produced however only about 400 of these, and most were sold to Bulgaria. Assistant: 他的公司沃尔默兵工厂生产了其中的约400枝,其中大部分销往保加利亚。 User: She began to understand that there is only a quantitative difference between the disabled and the non-disabled. Assistant: 也有人和组织认为孤儿病和罕见病的含义有区别。 User: Through October, the German armies retreated through the territory gained in 1914. Assistant: 整个10月间,德军部队均不断自1914年以来占领的领土上前进。 User: The World Summit on the Information Society (WSIS) Declaration of Principles adopted in 2003 reaffirms democracy and the universality, indivisibility and interdependence of all human rights and fundamental freedoms. Assistant: 信息社会世界峰会(World Summit on the Information Society,WSIS)于2003年提出的声明主旨中再度强调民主、人权与基本自由之间的共通,紧密契合又互相依存的关系。 User: Henderson explained, "I don't have a problem with religion. Assistant: 亨德森进一步解释说: “我并不反对宗教。 User: Her rent was paid from a collection taken by Hartford Memorial Baptist Church in Detroit. Assistant: 她的租金是由底特律哈特福特纪念浸信会支付的。 User: Depending on the type of plant being cultivated, the stage of cultivation (e.g. the germination/vegetative phase or the flowering/fruiting phase), and the photoperiod required by the plants, specific ranges of spectrum, luminous efficacy and colour temperature are desirable for use with specific plants and time periods. Assistant: 根据所栽培植物的种类,栽培阶段(如发芽/营养期或开花期/结果期)以及植物所需的光周期,光谱的特定范围,发光效率和色温都是可取的 具体植物和时间段。 User: In 1972, after concluding a study on the US government's computer security needs, the US standards body NBS (National Bureau of Standards)—now named NIST (National Institute of Standards and Technology)—identified a need for a government-wide standard for encrypting unclassified, sensitive information. Assistant: 1972年,在一个对美国政府的计算机安全需求的研究得出结果后,NBS(国家标准局,现在的NIST)开始征集用于加密政府内非机密敏感信息的加密标准。 User: It was also alleged by some that there had been too much emphasis on the difficult process of resettlement and development of new areas, instead of increasing productivity in existing farms. Assistant: 据一些人声称,目前过多强调的是再安置以及发展项目中新领域的困难,而不是提高现有农业生产力。 User: On operational sorties, the crew is minimized to just pilots, navigator, and special-equipment operators, to reduce radiation exposure to mission-essential personnel only. Assistant: 在执行任务时,机组人员被减少为只有飞行员、导航员及设备操作人员,以避免不必要的人员暴露在辐射之下。 User: Located in Yosemite Valley, the Yosemite Falls is the highest in North America at 2,425 feet (739 m). Assistant: 位于约塞米蒂山谷的优胜美地瀑布是北美最高的瀑布,其高度达2,425-英尺(739-米)。 User: Saudi Arabia has been criticized for its implementation of Islamic law and its poor human rights record. Assistant: 沙特阿拉伯因执行伊斯兰教律法及其糟糕的人权纪录而受到批评。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the third phase, c.1500–1516, the glass in the great west window was installed (1498), as a gift from Queen Anne. Assistant: 第三阶段为约1500年到约1516年,西面巨大的窗户上的玻璃被安装上了,这是布列塔尼的安妮的礼物。 User: Öten vannak. Assistant: 五人有。 User: After Defence exploded, Kaiserin shifted her fire to a target believed to be the battlecruiser Tiger. Assistant: 防卫号爆炸后,皇后号转移炮火至其认为是战列巡洋舰虎号的目标。 User: Dr. Ryan goes to the basement to check on Gloria, but is electrocuted by the Boogeyman while standing in a puddle of water. Assistant: 瑞恩医生走去地下室去查看格洛丽亚的情况,但是格洛丽亚早已因为站在一滩水中而被恶灵趁势电死。 User: When he got there she was already dead, with the Dobhar-chú upon her bloody and mutilated body. Assistant: 当他赶到,她已经死亡,多尔胡正在被肢解了的尸体上饮血。 User: These derivational suffixes end with the high vowels i ᅵ or wu ᅮ which is reduced to a glide in the long stem form. Assistant: 这些派生后缀以高元音 ᅵ i 或 ᅮ u 结尾,在长词根形式中缩减为滑音。 User: Heart condition may refer to heart disease. Assistant: Inner Heart是反映心理状况。 User: The former premier of KZN, S'bu Ndebele, described the naming process as urgent, stating that "pilots cannot fly to a place with no name". Assistant: 夸祖鲁-纳塔尔省前省长斯比·恩贝德莱(英语:S'bu Ndebele)说,迫切需要给机场命名,“飞行员不能飞到一个没有名字的机场去”。 User: This version supports .NET 3.5. Assistant: 这个版本支持.NET 3.5。 User: Today, the city's population is less than half of what it once was. Assistant: 近年全市人口已有流失,比高峰时期少一半。 User: Google My Maps is a service launched by Google in April 2007 that enables users to create custom maps for personal use or sharing. Assistant: Google 我的地图是一个2007年4月推出的服务,使用户可以创建自定义地图用于个人使用或分享。 User: 22 teams participated in the men's tournament. Assistant: 有22支队伍参加男排赛事。 User: Its leader, Béla Kun, had Jewish roots and Soviet training. Assistant: 匈牙利共产党的领导者库恩·贝拉,有着犹太人的血统,受过苏联的训练。 User: Operculum unknown. Assistant: 操纵员不明。 User: Thus, price movement of even a single security will heavily influence the value of the index even though the dollar shift is less significant in a relatively highly valued issue, and moreover ignoring the relative size of the company as a whole. Assistant: 因此,虽然可能价格变动对某高单价个股并不属重大,但却会显著影响指数,此外这个指数未考虑整体公司的相对规模。 User: Radiation chemistry is the study of the chemical effects of radiation on the matter; this is very different from radiochemistry as no radioactivity needs to be present in the material which is being chemically changed by the radiation. Assistant: 辐射化学(英语:Radiation chemistry)为核化学的一部分,是一门研究辐射能作用于物体上产生的化学作用的学科;这与放射化学完全不同,因为经辐射被化学改变的物质不需要表现出放射性。 User: The Reverend Arthur Dudley Stewart (史超域牧師) (1877–1948) was a British missionary to Hong Kong and the seventh principal of St. Paul's College, Hong Kong. Assistant: 史超域牧师 (英文:The Reverend Arthur Dudley Stewart,1877年-1948年),是英国在香港的传教士,曾担任圣保罗书院的校长。 User: We list here some of the prominent ones. Assistant: 本条目试举其中著名者几例。 User: She was also known as "Coco Rykiel", a comparison to Coco Chanel. Assistant: 她也被称为“Coco Rykiel”,可以与 Coco Chanel(可可·香奈儿)相题并论。 User: However, Rand also found conflicts of interest inherent in the party system "may, in some instances, threaten the integrity of the NTSB investigative process". Assistant: 但是,兰德也发现派别中固有的利益冲突“在某些情况下可能威胁到NTSB调查过程的完整性。 User: The next day, the number of those killed was updated to 40. Assistant: 到了第二天,这起屠杀遇难人数上升到了40人。 User: The first version of the list, published as a magazine in November 2003, was based on the votes of 273 rock musicians, critics, and industry figures, each of whom submitted a weighted list of 50 albums. Assistant: 该榜单由273位摇滚音乐人、乐评人和业内人士投票评选,每人提交一份加权的50张专辑列表。 User: "I'm not a political director. Assistant: ” “我不是师傅。 User: In the same month, the singer resumed her All I Want for Christmas Is You, a Night of Joy and Festivity concert series, which for the first time visited other countries including England and France. Assistant: 同月,她继续圣诞节我只要你:欢乐和喜庆之夜(英语:All I Want for Christmas Is You: A Night of Joy and Festivity)巡回演唱会,首次在英国和法国等国开场。 User: The limit defining the infinite tetration of x fails to converge for x > e1/e because the maximum of y1/y is e1/e. Assistant: 根据这个极限的定义,当x > e1/e 时,x 的无穷迭代幂次不具收敛性,因为y1/y 的最大值为e1/e。 User: This was the Master Mason's House, later called Faraday House, and now No. 37 Hampton Court Road. Assistant: 这曾是石匠师傅之屋,后称为法拉第之屋,现位于汉普顿宫道37号(No.37 Hampton Court Road)。 User: The pistols are imported into the United States by European American Armory Inc. (EAA) and called the "Witness Steel". Assistant: 这款手枪借由欧美军械库公司(EAA)进口到美国,并且命名为“Witness Steel”。 User: The rural leaders also grew dissatisfied with their pro-Beijing allies, with some asserting that they had not always spoken up for their villagers’ interests. Assistant: 原居民代表对亲北京的盟友也越来越不满,一些人声称他们并不总是为村民的利益说话。 User: Dst. (=destination) is the Ethernet broadcast address. Assistant: Dst.(=destination)为以太网广播地址。 User: From the frequentist perspective, such a claim does not even make sense, as the true value is not a random variable. Assistant: 从频率论的角度来说,这样的说法毫无意义,因为真实数值不是一个随机变量。 User: It is the single best test for asthma. Assistant: 此法是诊断哮喘的唯一最佳测试法。 User: BBP has also been shown to be toxic to freshwater invertebrates like D. magna. Assistant: BBP也被证明对D. magna等淡水无脊椎动物有毒性。 User: Cells which express both the LNGFR and the Trk receptors might therefore have a greater activity – since they have a higher "microconcentration" of the neurotrophin. Assistant: 因此同时表达LNGFR和Trk受体的细胞在面对更高的神经营养因子“微浓度”时就会有更大的灵活性。 User: The legend of Saint Brendan, an Irish monk, involves a fantastical journey into the Atlantic Ocean in search of Paradise in the 6th century. Assistant: 爱尔兰修士圣布伦丹的传奇提到他在6世纪为了寻找天堂而开始了一场航向大西洋的奇异之旅。 User: Then the following conditions are equivalent: X is an R0 space. Assistant: 则下列条件等价: X 是 R0 空间。 User: This very basic form of algebraic reasoning is extended in elementary school to recognize patterns in functions and arithmetic operations, such as the distributive law, a key principle for doing high school algebra. Assistant: 这个非常基本的代数形式推理在小学扩展成对函数和算术运算中模式的识别,如分配律是做高中代数的重要原则。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The work was done by several architects : Cesare Corvara and Giovanni Battista Contini (1641–1723), who added chapels and the portico, Antonio Canevari (1681–1750), Nicola Salvi (1697–1751) and finally, from 1728, Giovanni Domenico Navone. Assistant: 这个作品由几位建筑师完成:Cesare Corvara和Giovanni Battista Contini(1641-1723),他们增加了小堂和门廊,Antonio Canevari(1681-1750),尼古拉·萨尔维(1697-1751)。 User: In 1923 a joint statement by Sun and a Soviet representative in Shanghai pledged Soviet assistance for China's national unification. Assistant: 1923年,孙中山和苏联代表越飞在上海发表联合声明,表示苏联将协助中国的国家统一。 User: SK Sigma Olomouc is a Czech football club from the city of Olomouc. Assistant: 奥洛莫茨足球俱乐部(SK Sigma Olomouc)是捷克的一家足球俱乐部。 User: The combined high prevalence of rates of aflatoxin and hepatitis B in settings such as China and West Africa has led to relatively high rates of hepatocellular carcinoma in these regions. Assistant: 黄曲霉素和乙型肝炎病毒在中国和西非等地区的发病率高,导致这些地区肝细胞癌发病率相对较高。 User: In one of that balls is the access to the final. Assistant: 到达该店后,就能获得通往终点的线索。 User: Hence, by combining several different types of gauge, it is possible to measure system pressure continuously from 10 mbar down to 10−11 mbar. Assistant: 结合几种不同类型的规范标准,通常仪表的连续测量范围为自10毫巴到10 -11 毫巴内。 User: If the hose is viewed from a sufficient distance, it appears to have only one dimension, its length. Assistant: 如果从足够距离外看橡胶水管的话,它看起来就只有一维,就是长度。 User: As the German Luftwaffe's main task was to support the army, it never developed a successful heavy bomber. Assistant: 德国空军的主要任务是支援陆军,因此从未开发一个成功的重型轰炸机。 User: The insects of the Cerrado are relatively understudied. Assistant: 塞拉多的昆虫是相对缺乏研究的。 User: Built in 1859, it has been automated since 1994. Assistant: 这座灯塔修建于1859年,自1994年以来实现自动化。 User: The first meetings were held in Bern between representatives of Bern, Constance, and Zürich on 5–6 January 1528. Assistant: 联盟的第一场会议于1528年1月5~6日在伯尔尼,与康斯坦茨和苏黎世的代表共同举行。 User: This Directive was amended by the Commission Directive 98/15/EC. Assistant: 是在委员会指令98/15/EC中通过。 User: Romans 13:8: Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbor hath fulfilled the law. Assistant: 罗马书 13:8: 凡事都不可亏欠人,唯有彼此相爱,要常一位亏欠,因为爱人的就完全了律法。 User: In 2008, UWS announced its current water and energy saving strategies, its Indigenous Advisory Board and endorsed Prime Minister Kevin Rudd's apology to the Stolen Generations. Assistant: 2008年, 西悉尼大学宣布节水和节能减排战略 its Indigenous Advisory Board ,此举响应本土资源委员会支持Kevin Rudd对“被偷走的一代”的道歉。 User: It was the last free and fair all-German election before the Nazi seizure of power on 30 January 1933, as the following elections of March 1933 were already accompanied by massive suppression, especially against Communist and Social Democratic politicians. Assistant: 这是在1933年1月30日纳粹党掌权之前全德国最后一次自由和公正的选举,接下来的1933年3月选举中几乎伴随着大规模镇压,尤其是针对共产主义者和社会民主主义者政治家。 User: The group also claimed that the presence of Syrian soldiers in Iraq showed "firm co-operation" between the Syrian and Iraqi governments. Assistant: 该组织还声称叙利亚军队出现在伊拉克表明叙利亚和伊拉克当局政府之间存在紧密的合作关系。 User: (Work like the tortoise, not the hare). Assistant: (工作要像乌龟那样,而不是兔子那样)。 User: He is shot by Wilson while in the pool of his mansion, and only Jordan and Nick attend his funeral. Assistant: 他在他豪宅的游泳池中被Wilson枪杀,而只有Jordan和Nick参加他的葬礼。 User: The Ekman layer, with its distinguishing feature the Ekman spiral, is rarely observed in the ocean. Assistant: 埃克曼层以及它的显着特征:埃克曼螺旋,在海洋中很少看到。 User: Borno tried to regulate it and imprisoned some journalists. Assistant: 博尔诺试图对其进行规制,一些记者甚至被监禁。 User: The pilot was written by John Ridley, but was not picked up by HBO. Assistant: 该试播集由约翰·里德利负责,但HBO最后仍没有让此剧继续下去。 User: The team speculated that the rising waters helped the goat to escape, or that the cage had failed, but due to the absence of a camera recording, no conclusion could be drawn. Assistant: 该团队推测可能是上升的水位或损毁的笼子导致山羊逃脱,但由于没有摄影记录所以无法得出任何结论。 User: Jack Andrew Lowden (born 2 June 1990) is a Scottish actor. Assistant: 杰克·安德鲁·洛登(英语:Jack Andrew Lowden,1990年6月2日-)是一位苏格兰男演员。 User: Many Patriots fled to the North of France, around Saint-Omer, in an area where Dutch was spoken. Assistant: 结果许多“爱国者”逃往法国北部,圣奥梅尔周边,因为那里是荷兰语流行的地区。 User: DreamWorks ran parallel marketing campaigns and trailers—one aimed at adults, the other at teenagers. Assistant: 电影的营销活动和预告片同时进行,一个针对成年人,另一个针对青少年。 User: France promised aid, but it came late and was insufficient. Assistant: 法国承诺给予援助,但来得太晚且不足。 User: The Municipality of Tirana is divided into 24 administrative units, with an own appointed mayor and council. Assistant: 地拉那市分为24个行政单位,拥有自己的市长和理事会。 User: Both men turned down the request because of previous commitments. Assistant: 两国放弃因一战而向对方提出的要求。 User: The gestation period is believed to be about 145 days, similar to the cottontop tamarin. Assistant: 妊娠期相信约为145日,与绒顶柽柳猴相若。 User: The game features two characters: the player-controlled silent protagonist named Chell, and GLaDOS (Genetic Lifeform and Disk Operating System), a computer artificial intelligence that monitors and directs the player. Assistant: 该游戏只有两个人物,一个是主角,名为雪儿(英语:Chell),另一个是名为GLaDOS(Generic Lifeform and Disk Operating System,通用生命体与磁盘操作系统)的人工智能。 User: On September 1997 he established the first private athletics school in Estonia. Assistant: 1997年9月,他成立了爱沙尼亚第一个私立的运动学校。 User: He served as counselor at the Croatian Mission to the European Union and NATO in Brussels from 1996–99. Assistant: 1996年他到布鲁塞尔任克罗地亚派驻欧盟和北约的顾问。 User: Skiles watched several divers emerge from the spring's caves, and excitedly asked them questions about their hobby. Assistant: 斯克里斯看着几个潜水者自泉的洞中浮出,并激动的问他们关于他们的兴趣的问题。 User: However, prior to the standardization of the Polish language, the letter "x" was sometimes used in place of "ks". Assistant: 然而,在波兰语被标准化之前,字母"x"有时会用来代替"ks"。 User: It was a largely female domain but available to both sexes; because of its size it was also convenient for holding concerts and other First-Class events, as is attested on the Olympic. Assistant: 这里很大程度上是属于女性的区域,但男女都可以使用;鉴于它的规格,故而很方便在此举办音乐会和其他头等舱活动,这一点在奥林匹克号上得到证明。 User: Lê Chiêu Tông also fled to China. Assistant: 尊室说也逃亡至中国。 User: A mob followed the young boy as he fled to his protector Queen Allogia, with the intent of killing him for his misdeed. Assistant: 一名暴徒跟随这个小男孩逃离他的保护者女王奥洛娃,意图杀死他的不当行为。 User: The initial dealer is chosen by any common method, although it should be remembered that in Canasta there is no privilege or advantage to being the dealer. Assistant: 最初的庄家是可以通过任何方法来选择的,但记住在凯纳斯特,庄家没有特权或优势。 User: In Athens and Corinth, records show desperate attempts to re-build the city walls, as they prepared for siege. Assistant: 在雅典和科林斯,记录显示当时人们有意修复城墙,来因应可能来到的攻城战。 User: Canton later confirmed that the car did belong to The Weeknd. Assistant: 而Canton其后证实了该辆汽车是属于威肯的本人。 User: Five other entrances lead to the men's department, of which two (c and c2), communicate directly with the furnaces, and the other three (a3, a2, a) with the bathing apartments. Assistant: 五个进入男浴池的入口中,有两个入口(c 和c2)直通烧火房,而另外三个入口(a、a2 和a3)则通向浴池。 User: However, soon after his death, German violinists started following the style of Arcangelo Corelli and his imitators. Assistant: 然而他死后不久,德国的小提琴家们另又开始跟随阿尔坎杰罗·科雷利及他的模仿者。 User: They accused the U.S. for being fascist and for supporting Marcos. Assistant: 他们指责美国法西斯主义且支持马科斯。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In response they have turned towards publishing "articles that are more journalism than science" such as reviews, news, and educational material. Assistant: 作为回应,公共卫生期刊将刊发“更多的新闻来取代较多的科学报告”,比如:新闻、评论及教育材料。 User: Shortly after the episode "MILF Island" aired, similar T-shirts were manufactured, featuring the MILF Island logo. Assistant: 而在本季的第11集《辣妈岛》播出后也推出过类似的T恤衫,上面印有“MILF Island”的商标。 User: Warren, although highly popular in California, refused to campaign in the presidential primaries and thus limited his chances of winning the nomination. Assistant: 沃伦虽然在加利福尼亚州非常受欢迎,但他拒绝参加初选,从而减少了他赢得提名的机会。 User: Over the high altar is a 12th-century wooden crucifix by an unknown artist. Assistant: 圣坛上的木十字架是12世纪的,艺术家不明。 User: Other groups persecuted and killed included Jehovah's Witnesses, homosexuals, social misfits, and members of the political and religious opposition. Assistant: 其他被迫害和屠杀的群体包括耶和华见证人、同性恋者、与社会不容者以及政治和宗教反对力量。 User: Protesters are planning to spend the night in the tent city in Mariinsky park. Assistant: 抗议者计划晚上待在马林斯克公园的帐篷城里。 User: And when rotations and reflections of positions are considered identical, there are only 765 essentially different positions. Assistant: 然后,如果把旋转或翻转后会得到相同结果的状态算作同一个的状态话,那么就可以得出765个真正本质上不同的状态。 User: Some species may trap the insects temporarily to ensure the gathering and transfer of pollen. Assistant: 有些物种可能暂时捕捉昆虫,以确保花粉的收集和转移。 User: On November 19, 2004, RAVCO recommended that the SNC-Lavalin/Serco (now known as InTransitBC) proposal for a fully automated, grade-separated system be accepted. Assistant: 当局于2004年11月19日推荐SNC-Lavalin/Serco财团(后称InTransitBC)的方案。 User: The moon is approximately 1/3 of a mile (500 m) in diameter within the G-ring of the ring system of Saturn, and is now named Aegaeon (formerly S/2008 S 1). Assistant: 这颗卫星位于土星的G环内,直径只有大约500米(0.3英里),它的临时名称是S/2008 S1,被命名为Aegaeon(埃该翁)。 User: By doing this, the first factor in the formula becomes constant and so can be absorbed into the constant K {\displaystyle K} . Assistant: 如此,公式的第一个因式实际上是个常数,可以合并进 K {\displaystyle K} 里。 User: Although safeguards aimed to prevent gaming the voting of shareholders to win investments, there were a "number of security vulnerabilities". Assistant: 尽管The DAO项目的保护措施努力防止牺牲股东投票权来换取成功集资,但代码还是有“一堆安全漏洞”。 User: There is no similar temple in India. Assistant: 在印度教教义中不存在的类似一神教的天国。 User: The Foundation estimated that the plant would produce 30,000 units per month, and would create about 30 new jobs. Assistant: 该基金会估计,该工厂每月将生产30,000个,并将创造大约30个新的就业机会。 User: In June 1472, Margaret married Thomas Stanley, the Lord High Constable and King of Mann. Assistant: 1472年6月,玛格丽特嫁给时任王室内务总管和马恩岛国王的托马斯·斯坦利。 User: Although rubidium is monoisotopic, rubidium in the Earth's crust is composed of two isotopes: the stable 85Rb (72.2%) and the radioactive 87Rb (27.8%). Assistant: 虽然铷是一种单一同位素元素(即只有一种稳定同位素),但自然界中的铷元素却由两种同位素组成:稳定的85Rb(占72.2%)以及放射性同位素87Rb(占27.8%)。 User: The Turk began its European tour in 1783, beginning with an appearance in France in April. Assistant: 土耳其行棋傀儡于1783年开始环游欧洲,首先在四月抵达法国。 User: Both genus and type species were named by Chinese paleontologist Peng Guangzhou in very brief fashion in 1990, then described in further detail by Peng in 1992. Assistant: 属及模式种都是由中国古生物学家彭光照于1990年所命名,并于1992年作出详细的描述。 User: This can be used as a defense against many insect attackers as a type of vaccine. Assistant: 这可以用作防御许多昆虫攻击作为一种类型的疫苗。 User: This led to many part-time prostitutes. Assistant: 这些措施导致许多积极分子离职。 User: Some sources say that Poe's final words were "Lord help my poor soul". Assistant: 依据一些来源,爱伦·坡的遗言是“上帝救赎我可怜的灵魂”(Lord help my poor soul)。 User: Near Rangoon on 12 December 2017, two Reuters journalists who had been covering the refugee story were charged and imprisoned by the police for violating a 1923 colonial law related to secrecy. Assistant: 2017年12月12日,路透社两名记者在仰光附近报道难民时被警方控告和拘禁,被指违反1923年有关保密的殖民法律。 User: In chemical ionization a reagent gas, typically methane or ammonia is introduced into the mass spectrometer. Assistant: 在化学质谱法中,是将一种气体,典型地是甲烷或氨气引入质谱仪中。 User: A study by the Blacksmith Institute found Kabwe to be one of the ten worst polluted and deadliest places in the world due mostly to heavy metal (mostly Zinc, Cadmium and Lead) tailings making their way into the local water supply. Assistant: 布莱克史密斯研究所的研究报告称,由于重金属(主要是锌和铅)的尾渣进入河水中,卡布韦是世界上受污染最严重的10个地方之一。 User: In scientific literature, the 1 bar pressure level is usually chosen as a zero point for altitudes—a "surface" of Jupiter. Assistant: 在科学文献中,将大气压力为1巴之处做为高度为0的木星"表面" 。 User: Substantial creativity or "originality" is not required. Assistant: 并不需要真正的创造或“原创性”。 User: In order to placate Sekhmet's wrath, her priestesses performed a ritual before a different statue of the goddess on each day of the year. Assistant: 为了安抚塞赫麦特的愤怒,女祭司们在一年中每天女神不同的雕像前举行祭礼,这种做法使得很多的女神雕像被保存下来。 User: The next rounds follow the same rules. Assistant: 在加时赛的下半场,将采用同样的规则。 User: Coffee first arrived in Sweden around 1674, but was little used until the turn of the 18th century when it became fashionable among the wealthy. Assistant: 咖啡在约1674年登上瑞典的土地,但直到18世纪,它才在富裕阶层中流行起来。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Unfortunately, the boat fell on one of the boys, seriously injuring him. Assistant: 有一次,一名女士把球打斜了,击中了一名海军,使他的眼睛严重受伤。 User: Though her former foes are sad to see her leave, Hat Kid restores the Time Pieces to her vault and resumes her voyage home. Assistant: 虽然她的前对手表示看到她离开有些伤心,帽子宝宝之后还是将时光碎片收入储藏室中并继续她回家的旅程。 User: Washington wanted to maintain complete secrecy of their destination. Assistant: 华盛顿希望让其部下完全不知其目的地为何处,并保持绝对机密。 User: Hundreds of articles and scores of books have been written about her life, which is often cited as a motivational tale, especially for girls. Assistant: 关于她的生平出版过数百文章和许多书,这些书往往作为尤其是对女孩子的勉励的读物。 User: The population in 1900 was 4,663 and 4,281 in 1910. Assistant: 1900年的人口为4,663人,1910年为4,281人。 User: She is more determined to save them than he is himself. Assistant: 但他所推举皆廉士,都比他贤明。 User: I know the principles I have stood for and the measures I have fought for are right. Assistant: 我知道自己所坚持过的原则和争取过的措施是正确的。 User: In 2003, the "Lonsdale Loves All Colours" campaign was launched, emphasising non-white fashion models, along with increased support for initiatives that combat racism. Assistant: 2003年启动“龙狮戴尔热爱各色种族”运动,特意邀请非白人时装模特,并增大力度支持各种反种族主义的倡议。 User: In that new context, a network's land consumption; its adaptability to the land's natural features; the degree of water impermeability it introduces; whether it lengthens trips and how it affects the production of greenhouse gases constitute part of a new set of criteria. Assistant: 在这个新的背景下,路网的土地消耗、对地面自然景观的适应性、开发导致的水渗透程度、路网是否延长路程以及是否影响温室气体排放成为一套新的标准。 User: The subsatellite was designed to measure the gravitational field of the Moon and investigate the Earth and Moon's magnetospheres. Assistant: 该子卫星被设计用于测量月球引力并研究地球和月球的磁层。 User: Also, the tenure system, a major component of academic employment and research in the US, serves to ensure that academia is relatively protected from political and financial pressures on thought. Assistant: 学术自主是学术事业及研究的重要组成部分,它保证学术界相对地免受政治和财政压力。 User: Others would broaden the scope of ethical evaluation to include the morality of all actions that might help or harm organisms capable of feeling fear. Assistant: 有些生命伦理学家则会将道德判断的尺度扩大到施加在会感到恐惧和痛苦的生命体的一切行为上。 User: Saturn's rings are far more massive than the rings of the other giant planets. Assistant: 土星的环要比其它巨大气体行星的环大得多。 User: He lives in San Marcos, Texas with his wife and two children. Assistant: 他居住在德克萨斯州的萨拉多,与妻子和小孩住在一起。 User: In December 1932, the Shanghai underground party was once again destroyed. Assistant: 1932年12月,上海地下党再次遭到破坏。 User: The chiefs attempted to restrain their young men from taking revenge on White non-combatants, but not always with success. Assistant: 酋长们企图约束他们的青年男子们不去找非战斗人员的白人们复仇,但他们并非总是成功。 User: The species is a vagrant in northern Canada, Alaska, and South America. Assistant: 哀鸽在加拿大北部、阿拉斯加、和南美洲 是一种迷鸟。 User: Sydney Fish Market was established in 1945 by the state government and was privatised in 1994. Assistant: 悉尼鱼市场在1945年由州政府建立,并在1994年私有化。 User: Piloted by U.S. Army Lt. Cyrus K. Bettis, a Curtiss R3C won the Pulitzer Trophy Race on October 12, 1925, at a speed of 248.9 miles per hour (400.6 km/h). Assistant: 由美国陆军中校Cyrus K. Bettis驾驶的Curtiss R3C于1925年10月12日赢得了Pulitzer Trophy Race,时速达248.9英里每小时(400.6公里每小时)。 User: Both Alexander and his ex-boyfriend donated sperm to a French lesbian who wanted a child, and Alexander's ex is the biological father. Assistant: 杰伊和自己的前男友向一个想要孩子的法国女同性恋者提供了精子,而鲍里斯的生理学父亲是杰伊的前男友。 User: For example, a palette could be optimized with the most commonly used colors occurring in palette positions 0 to 191 and the least common colors allocated to the remaining quarter of the palette. Assistant: 举例来说,一个色盘可以将最常出现的色彩放置于色盘索引编号的0至191的位置,而最少使用的色彩则可座落于色盘的后半部,这个RLE机制可以有不错的应用。 User: In 1407 Estorre Visconti was proclaimed Lord of Monza and began minting Monza's own coinage. Assistant: 1407年埃斯托雷·维斯孔蒂(Estorre Visconti)成了蒙扎的主翁,并自制货币。 User: Students' school work was often provided in an ideological context. Assistant: 学生的学校作业常常有意识形态背景的设定。 User: There was a school in the area where the flood occurred, and the teachers were able to remove the students before school. Assistant: 洪水影响范围内有一座学校,老师依靠直升机才能在上学前移出学生。 User: After J. Edgar Hoover became acting director of the Bureau in 1924 following the Teapot Dome scandal, he asked for Davidson's resignation when the Special Agent in Charge at the Washington field office reported that he had "no particular work for a woman agent". Assistant: 1924年茶壶山丑闻案爆发,在约翰‧埃德加‧胡佛接任FBI代理局长之后,在华盛顿现场办公室的特工主管向代理局长表示“并没有特别要给女性探员的职务。 User: The Royal Armament Research and Development Establishment at Fort Halstead designed a new 120 mm rifled tank gun in 1957. Assistant: 1957年,建于霍尔斯特德堡(英语:Fort Halstead)的皇家武装研究及发展机构(RARDE)设计了一款新型的120毫米线膛式坦克炮。 User: At 22:35, Helena's radar spotted the Japanese fleet, and the Americans successfully crossed the Japanese "T". Assistant: 晚上约22:35,海伦娜号雷达率先发现日军舰队,同时美舰队成功跨越日舰队T字头。 User: The list given here contains the most influential, currently publishing journals in the field. Assistant: 这里给出的列表包含该领域最具影响力的,同时目前正在出版的期刊。 User: The six officers were fired less than a month later. Assistant: 但这两次进攻相隔不到一个月都遭到了挫败。 User: The SPD voted in favour of that and agreed to a truce (Burgfrieden) with the Imperial government, promising to refrain from any strikes during the war. Assistant: 投了赞成票的社民党,同意与帝国政府休战,并承诺在战争中避免任何罢工活动。 User: It also has five regional offices and numerous country and multi-country cluster offices around the world. Assistant: 该组织还设有5个地区办公室,并在全球设有许多代表处。 User: On July 2009 NASA and ESA signed the Mars Exploration Joint Initiative, which proposed to utilise an Atlas rocket launcher instead of a Soyuz, which significantly altered the technical and financial setting of the ExoMars mission. Assistant: 在2009年7月,美国国家航空暨太空总署和欧洲航天局签署了火星探测联合任务,提出了使用阿特拉斯火箭发射,而不是使用联盟号火箭,显著的改善了火星探测计划的技术和财政。 User: The upper church dates from 1333-1355. Assistant: 教堂的历史可以追溯至1333年至1355年期间。 User: UMW-Dennis of Malaysia also built a number of Lance chassis (known as the UMW-Dennis Lance) for the Southeast Asian market. Assistant: 马来西亚的UMW-Dennis也曾经生产长矛巴士底盘(称为UMW-Dennis Lance),供应东南亚市场。 User: On 3. Assistant: 正三品。 User: The High Court is both a court of first instance and also a court of appeal. Assistant: 该法院既是一审法院又是二审法院,既是初审法院又是上诉法院。 User: Then Basque and Portuguese mariners established seasonal whaling and fishing outposts along the Atlantic coast in the early 16th century. Assistant: 在16世纪早期,巴斯克及葡萄牙海员在大西洋沿岸建立季节性的捕鲸及捕鱼点。 User: Both effects increase welfare. Assistant: 二者,善果日增。 User: On July 2, 2007, she released a YouTube video called Hott4Hill in support of the first failed presidential campaign of U.S. Senator Hillary Clinton. Assistant: 在 2007 年 7 月 2 日,她发表了一部 Hott4Hill 影片放在 YouTube 网站上,表达对总统候选人前任的美国参议员希拉里·克林顿的支持。 User: The IWP also administers grants for writers sponsored for their residency by private and public cultural organizations in the United States and abroad. Assistant: IWP还管理来自国内外的私人的或公共的文化组织赞助作家们的津贴。 User: In spite of Lawrence and Segrè's recommendations, she could not secure a position at a university, so she remained at the Radiation Laboratory as a post-doctoral fellow. Assistant: 尽管得到劳伦斯和塞格雷的推荐,她仍是没能在大学中取得职位,所以她继续在放射性实验室中当博士后。 User: The Yao had close ties with the Swahili on the coast during the late 19th century and adopted some parts of their culture, such as architecture and Islam, but still kept their own national identity. Assistant: 约奥人在19世纪后期与海岸的斯瓦希里人有着密切的联系,并采纳了他们文化的一些部分,如建筑和伊斯兰教,但仍保留着自己的民族特征。 User: In spite of its new codename (NV19), the PCX 4300 was in fact simply an NV18 core with a BR02 chip bridging the NV18's native AGP interface with the PCI-Express bus. Assistant: 尽管有了新的代号(NV19),但PCX 4300只是采用支援AGP的NV18核心加上HSI接桥芯片的非原生PCI-E显卡。 User: There is a bridge across the Prut and a border checkpoint to Romania. Assistant: 临江市有一个边境口岸及一座桥梁通往朝鲜。 User: By 1989, a bipartisan Republican/Democratic initiative in the US favoured economic sanctions (realised as the Comprehensive Anti-Apartheid Act of 1986), the release of Nelson Mandela and a negotiated settlement involving the ANC. Assistant: 1989年,美国的一份共和/民主两党动议(最终通过为《1986年全面反种族隔离法》)支持实行经济制裁、释放纳尔逊·曼德拉以及涉及非国大的和平解决方案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The smaller and lighter variant of the M240L is the M240P, which is still in a testing phase in Afghanistan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:比M240L的更紧凑和更轻便的衍生型是M240P,这在阿富汗还处于测试阶段。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After a brief stay they thanked us politely, apologising for the intrusion, and retired with their booty. Assistant: 当然,翻译后的文本是: ’短暂停留后他们礼貌地感谢了我们,为闯入致歉,带着所得物品离开了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Starting from 1531, it was completely rebuilt in the style of Mauro Codussi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1531年开始,它以莫罗·科杜齐的风格完全重建。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The soldiers, civilian volunteers, and Nez Perce scouts descended into White Bird Canyon along a wagon road from the north east. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 士兵、平民志愿兵,以及内兹珀斯侦察兵们,沿着一条马车道路从东北方深入怀特伯德峡谷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Faced with UN pressure, the Gizenga government however collapsed in January 1962 after Gizenga was arrested. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 面对联合国的压力,吉赞加政府于1962年1月在吉赞加被捕后瓦解。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ludendorff was convinced that Germany had fought a defensive war and, in his opinion, that Kaiser Wilhelm II had failed to organize a proper counter-propaganda campaign or provide efficient leadership. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鲁登道夫认为德国所打的是防卫战争,也指出威廉二世未能在战时组织有效的反宣传与有效领导国家战斗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The bodies and boat were of exotic appearance, and have been suggested to have been Inuit who had drifted off course. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尸体和小船看起来都有着异国情调,并被提议是偏离了航线而漂来的因纽特人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result, they must be properly calibrated to reproduce colors consistently across different devices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因而,必须对其进行适当校准才能在不同设备之间呈现一致的颜色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The emphasis is not on the protection of big business as the main sectors of the economy, but the highly mobile and innovative small firm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其重点不再是对大商家作为经济体主流部门进行的保护,而是在于高度流动性和创新性的小企业。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Several news outlets reflected that Sestak's television advertisements condemning Specter as a hypocrite and opportunist were especially effective and may have been the primary factor in his victory. Assistant: 当然,翻译后的文本是 多家新闻媒体认为,谢斯塔克在电视广告中谴责斯佩克特的投机主义行径和虚伪成效显著,有可能是他最终获胜的主要原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other sensors, such as the Foveon X3 sensor, capture information directly in RGB form (using three pixel sensors in each location). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他类型的传感器,例如像Foveon X3,它会直接在RGB格式上捕捉信息(每个位置上会使用3个像素传感器)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Even so, he produced a memorable vocal performance: a raucous, dynamic rocker. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:即使如此,这首歌的演唱表现令人难忘:沙哑、充满力量的摇滚嗓。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This analysis is confirmed by the Institute of Economic Affairs, with Mikhail Bernstam stating that economies of the Eastern Bloc had an energy intensity between twice and three times higher as economies of the West. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一分析是由经济事务学会(英语:Institute of Economic Affairs)确认的:根据IEA的Mikhail Bernstam,东方集团的经济有西方经济两三倍高的能源强度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Karlsbad conference opened on 6 August and ran for the rest of the month. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:卡尔斯巴德会议在8月6日召开,一直开到月底结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Buildings are distributed across three core areas in Siegen (Haardter Berg hill, Emmy-Noether-Campus and administration based at Herrengarten). Assistant: 当然,翻译后的文本是:建筑物分布在锡根的三个核心区域(Haardter Berg山,Emmy-Noether-Campus和Herrengarten的管理部门)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Gadfly is a novel by Irish writer Ethel Voynich, published in 1897 (United States, June; Great Britain, September of the same year), set in 1840s Italy under the dominance of Austria, a time of tumultuous revolt and uprisings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 《牛虻》(英语:The Gadfly)是爱尔兰作家艾捷尔·丽莲·伏尼契创作的一部小说,发表在1897年(美国,六月;英国,同年九月),故事发生在1840年代奥地利统治下的意大利,一个充满起义和反抗的时代。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This form of networking has raised ethical concerns. Assistant: 这种形式的社交已经引起了道德操守方面的担忧。 User: It premiered on NBC, a terrestrial television network, on October 11, 1975 under the title NBC's Saturday Night. Assistant: 节目于1975年10月11日在全国广播公司首播,原名《NBC的周末夜》(NBC's Saturday Night)。 User: Some countries, such as the United Arab Emirates and particularly the Emirate of Dubai have constructed large artificial islands, or have created large dam and dike systems, like the Netherlands, which reclaim land from the sea to increase their total land area. Assistant: 一些国家,如阿拉伯联合酋长国,特别是其迪拜酋长国和荷兰一样,通过填海造陆建造了大量人工岛、大坝和堤坝来增加国土面积。 User: Before she can leave however, the TARDIS doors suddenly snap shut and it dematerialises. Assistant: 正当她想离开之隙,TARDIS的门忽然关上然后无故启动。 User: Mark Moogalian, a 51-year-old American-born Frenchman with dual nationality who teaches English at the Sorbonne. Assistant: 马克·穆加利安(Mark Moogalian):当年51岁的法国教师,他在美国出生,并拥有双重国籍。 User: A series of bank failures followed, and the Northern Pacific Railway, the Union Pacific Railroad and the Atchison, Topeka & Santa Fe Railroad failed. Assistant: 一系列银行倒闭接踵而至,北太平洋铁路、联合太平洋铁路和艾奇逊·托皮卡和圣菲铁路公司破产。 User: Rhythm guitar in gypsy jazz uses a special form of strumming known as "la pompe", i.e. "the pump". Assistant: 吉普赛爵士乐中的节奏吉他,使用一种特别的扫弦技巧"la pompe"(即泵浦)。 User: Aside from Roger Ackroyd, the most critically acclaimed Poirot novels appeared from 1932 to 1942, including Murder on the Orient Express, The ABC Murders (1935), Cards on the Table (1936), and Death on the Nile (1937), a tale of multiple homicide upon a Nile steamer. Assistant: 除此之外,以波罗为角色的大量小说在1932年到1942年出现,比较著名的有《东方快车谋杀案》、《ABC谋杀案》(The ABC Murders,1935年)、《牌中牌》 (Cards on the Table,1936年)和《尼罗河惨案》(Death on the Nile,1937年)。 User: A young assistant had claimed that Moore had removed the bracelet from the hotel shop without paying for it. Assistant: 一名年青的店员指证波比·摩亚在酒店的商店取走项链而没有付款。 User: Armenian refugees in the Kingdom of Hungary also took part in the wars of their new country against the Ottomans as early as the battle of Varna in 1444, when some Armenians were seen amongst the Christian forces. Assistant: 匈牙利王国的亚美尼亚难民在数场对抗奥斯曼帝国的战争中出了力,有记录显示本场战斗早期的十字军中也有亚美尼亚人的身影。 User: It is unclear as to whether the emergence of CXCR4-using HIV is a consequence or a cause of immunodeficiency. Assistant: 现在还不清楚是否出现使用CXCR4的人类免疫缺乏病毒是免疫缺乏的原因还是后果。 User: According to Jim Gamble, CEO of the Child Exploitation and Online Protection Centre, around 50 per cent of sites showing children being abused are operated on a pay-per-view basis. Assistant: 根据儿童剥削与在线保护中心(英语:Child Exploitation and Online Protection Command)首席执行官吉姆·甘伯尔(英语:Jim Gamble)的说法,大约有50%的儿童虐待网站是按照观看次数付费的。 User: The Romans expanded from Arabia to Britannia. Assistant: 罗马从阿拉伯一直扩张到不列颠尼亚。 User: Two other wild adult female dolphins have now copied it from her. Assistant: 另外两条雌性海豚亦模仿了它的动作。 User: She has co-authored several patents in intelligent data mapping and dynamic language applications. Assistant: 她在智能数据映射和动态语言应用程序方面有多项共有专利。 User: Early on the following day, the hurricane crossed the islands between Dominica and Martinique. Assistant: 次日清晨,风暴从多米尼克和马提尼克之间穿过。 User: Neill Armstrong, 90, American football player (Philadelphia Eagles) and coach (Edmonton Eskimos, Chicago Bears). Assistant: 奈尔·阿姆斯特朗(英语:Neill Armstrong)(Neill Armstrong),90岁,美国美式足球运动员(费城老鹰)和教练(芝加哥熊)。 User: Weather: 18°C heavy. Assistant: 熔点为-18 °C。 User: Indeed, many of those who had remained silent for thirty years reported new facts about the accident. Assistant: 确实,许多保持沉默超过30年的人开始透露出此事件的一些新的信息。 User: He believed that literature was not only for leisure, but also a tool to reveal life and stimulate readers to contemplate the reality. Assistant: 他相信文学作品不仅是用来供人消遣,而且也是反映生活和鼓舞读者思考现实的工具。 User: While serving as a member of the Broadcasting Board of Governors (BBG), the U.S. federal agency that controls all foreign non-military radio and TV broadcasts, Pattiz advocated strongly for the creation of a U.S.-funded television network specifically directed at Arab audiences. Assistant: 作为控制美国所有境外非军事广播电视节目的美国联邦机构——美国广播理事会的一员,Pattiz极力主张建立一个由美国资本运营的,针对阿拉伯观众的电视网络。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Like many other islanders, including Hawaiians, people of Tikopia in the Solomon Islands, and on Rarotonga in the Cook Islands, believe that the sins of the father will fall upon the children. Assistant: 夏威夷人、所罗门群岛的蒂蔻皮亚岛居民、以及库克群岛的拉罗汤加岛居民相信父亲的罪业会落在其子女身上。 User: Probably ten cardinals took part in the election. Assistant: 有10位枢机可能没有参与选举。 User: Henry George (Harry) Webster, CBE (27 May 1917 – 6 February 2007) was a British automotive engineer who inspired the creation of iconic Triumph cars throughout the 1950s and 1960s. Assistant: 哈里·韦伯斯特,CBE(英语:Harry Webster,全名:Henry George Webster,1917年5月27日-2007年2月6日),英国汽车工程师,于1950至60年代为凯旋汽车公司设计了多款标志性的型号。 User: Since Brazil is mostly a tropical nation, the country's most important results so far have been achieved at the Summer editions. Assistant: 鉴于巴西为一热带国家,该国在奥运会上的主要成绩皆于夏季奥运会中取得。 User: In 1992, the Willamette Journal of International Law and Dispute Resolution began publication with a focus on dispute resolution and the law on the international level. Assistant: 1992年,学院开始出版《威廉米特国际法和争议解决期刊》,这份杂志专注于国际层面法律和争议解决领域。 User: The foundation of the Swabian League prompted the Swiss city states of Zürich and Bern to propose accepting Constance into the Swiss Confederacy. Assistant: 士瓦本同盟的建立促使了瑞士的苏黎世和伯尔尼两个城邦计划接纳康斯坦茨到瑞士邦联中。 User: On the northern side of the mouth of the bay is the historic site of La Perouse, and to the south is Kurnell. Assistant: 海湾口的北侧是La Perouse的历史遗迹,南侧则是Kurnell。 User: If it's not true, has got to stand up and say, 'This is not true. Assistant: ’则不应说:‘观于现在’,言:‘观现在’,不应道理。 User: In IEEE 802.3x-1997, the IEEE Ethernet standard was changed to explicitly allow the use of the 16-bit field after the MAC addresses to be used as a length field or a type field. Assistant: 在IEEE 802.3x-1997中,IEEE 以太标准被修改为明确允许紧接着MAC地址的16位字段即可用于长度字段,也可用于类型字段。 User: The British battlecruisers were able to catch up to the Germans, however, and in the ensuing battle, the large armored cruiser Blücher was sunk. Assistant: 然而,英国的战列巡洋舰却追上了德国人,在随后的战斗中,大巡洋舰布吕歇尔号遭到击沉。 User: Academy of Honor Inductees by Year. Assistant: 校园艺术节为一年一度。 User: By 1984, 40 companies made VHS format equipment in comparison with Beta's 12. Assistant: 在1984年,40家公司联合起来支持VHS格式。 User: Automatic repeat request schemes may be used to retransmit lost or corrupted data. Assistant: 自动重发请求方案可用于重新传输丢失或损坏的数据。 User: Within these premises Bruce housed his meteorological and oceanographic equipment, in preparation for future expeditions. Assistant: 在此地,布鲁斯为了未来的远征计划准备了大气和海洋的仪器设备。 User: After being briefed by Attorney General Eric Holder on the events, President Obama dispatched Holder to Ferguson to monitor the unrest there. Assistant: 在听取总检察长埃里克·霍尔德汇报事件后,奥巴马派遣特使前往弗格森监察骚乱。 User: The 168th Street station opened on April 14, 1906. Assistant: 168街车站于1906年4月14日启用。 User: Like the original Guardian, he wears a golden helmet and carries a golden shield as a weapon. Assistant: 就像原来的守卫者(英语:Guardian (DC Comics))一样,他主要戴着金色头盔并带着一枚金色盾牌作为武器。 User: At the end of every days Anna Dharmam was conducted. Assistant: 隔日,达乌德全家遭到处决。 User: Foveon X3 sensors were also used in the Hanvision HVDUO-5M and HVDUO-10M, a pair of digital cameras aimed at the scientific and industrial markets. Assistant: Foveon X3感光元件也曾用在两款叫做Hanvision HVDUO-5M以及HVDUO-10M的科学与工业用数码相机。 User: The local magistrate had the villagers assemble in the town square where they would temporarily relinquish their sickles. Assistant: 地方县令将村民都聚集在衙门广场,以便暂时收缴镰刀。 User: He is an art collector. Assistant: 他还是文物收藏家。 User: As a token of gratitude, Sean later takes Flynn to Bali and teaches him how to surf. Assistant: 之后钟斯为了感谢弗林的救命之恩,便带弗林去巴厘岛并教他如何冲浪。 User: On June 2, 2014, Apple announced Photos as a replacement for Aperture and iPhoto. Assistant: 2014年6月2日,苹果公司宣布将使用Photos(英语:Photos (Apple))应用替代Aperture和iPhoto。 User: The company stated plans to produce and market more machines sometime in 2015, and has developed four prototypes that were tested in Adelaide and Perth. Assistant: 该公司表示计划在2015年的时候生产和销售更多的自动贩卖机,并公布了4种在阿德莱德和珀斯进行测试的贩卖机原型。 User: Attribute grammar Assistant: 参考: grammar User: An impact event is commonly seen as a scenario that would bring about the end of civilization. Assistant: 撞击事件经常被认为是造成人类文明终结的情景。 User: Crittenden's other amendments would have further guaranteed that slavery would remain legal indefinitely in Washington, D.C., so long as it was legal in either Maryland or Virginia and that slaveholders would be reimbursed for runaway slaves. Assistant: 他提出的修正案还规定,只要奴隶制在马里兰州或弗吉尼亚州仍然是合法的,那么在哥伦比亚特区就也是合法的,以便奴隶主有权追回逃亡的奴隶。 User: Georges Duby et al. note that in practice fascist society was hierarchical and emphasized male virility, with women maintaining a largely subordinate position. Assistant: 乔治斯·杜比等人提到,实际上,法西斯社会是有等级制度的,它重视男性的男子气概,女人处在次要的位置。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He further announced his willingness to resign as provisional governor if the Kentucky General Assembly would agree to cooperate with Governor Magoffin. Assistant: 他还进一步宣称,只要肯塔基州议会愿意与州长麦高芬合作,自己也愿意辞去临时州长一职。 User: When they revealed to him their true natures, Fa tried to leave but they refused to let him. Assistant: 当诸葛绪察觉自己上当时,汉军已远远离去,追赶不及。 User: An association that seeks to transmit such a system of values engages in expressive activity. Assistant: 一个试图传达这种价值体系的结社从事表达性活动。 User: When Thomas Jefferson became president in 1801, he did not repudiate the treaty. Assistant: 当托马斯·杰斐逊于1801年当选总统时,他并没有否认该条约。 User: After hearing testimony, the grand jury rejected the indictment against Adair as "not a true bill" and similarly dismissed the charges against Burr two days later. Assistant: 听取证词后,大陪审团否决了起诉亚岱尔的提议,并在两天后同样决定不起诉伯尔。 User: The town of Naples holds quite a distinction. Assistant: 伯特利家庭的规模相当随机。 User: He lives with just his father, his mother having died. Assistant: 家人只有父亲,母亲早逝。 User: Supplemental RFCs added capabilities: November 25, 1995: RFC 1867 (form-based file upload) May 1996: RFC 1942 (tables) August 1996: RFC 1980 (client-side image maps) January 1997: RFC 2070 (internationalization) January 14, 1997 HTML 3.2 was published as a W3C Recommendation. Assistant: 追加RFC的附加功能: 1995年11月25日:RFC 1867(基于表单的文件上传) 1996年5月:RFC 1942(表格) 1996年8月:RFC 1980(客户端图像映射) 1997年1月:RFC 2070(国际化) 1997年1月14日 HTML 3.2作为W3C推荐标准发布。 User: It is also a regionally significant producer of natural gas, coal, copper, oil, silver and uranium. Assistant: 同时该国也是区域内重要的天然气、煤、铜、石油、银和铀生产国。 User: In the first round of pitstops, Ralf Schumacher pitted very early and went down to eighth position while Giancarlo Fisichella took a comfortable lead. Assistant: 在第一次进站后,拉尔夫·舒马赫掉落到第8位,詹卡洛·费斯切拉成了领跑者。 User: (Japanese translation, 1990) Economics: Between Predictive Science and Moral Philosophy by James M. Buchanan; compiled and edited with V. Vanberg. Assistant: (日语翻译,1990年) 经济学:徘徊于预测科学和道德哲学之间 詹姆斯·布坎南合著;同V. Vanberg一起汇编。 User: This helped her reach her career high of No. 39 on 7 May 2012. Assistant: 她的WTA生涯最高单打排名为第39(2012年5月7日)。 User: Prior to that time, the Army and Royal Navy had different intelligence units that were independent of each other. Assistant: 在一战期间,英国陆军和英国皇家海军各自拥有自己的信号情报部门。 User: However, Sgr dSph still has coherence as a dispersed elongated ellipse, and appears to move in a roughly polar orbit around the Milky Way as close as 50,000 light-years from the galactic core. Assistant: 然而,人马座矮椭球星系的核心仍然有着松散的长椭圆形凝聚著,并且看似在距离银河核心50,000光年的绕极轨道上运行着。 User: The band's music has focused on three main elements: metal, melody, and progressive roots. Assistant: 梦剧场的音乐主要集中在三个主要元素:金属、旋律和前卫音乐的根源。 User: Its flavor is stronger than other pork products, such as pancetta, and its texture is more delicate. Assistant: 它的味道比其他猪肉制品(如意大利烟肉(英语:Pancetta))更强,质地也更加细腻。 User: Countries may tax corporations on its net profit and may also tax shareholders when the corporation pays a dividend. Assistant: 政府会针对企业的净利课税,若公司有发放股息,也会对股票持有人课税。 User: Takeuchi and Nishida claim to have partially deciphered the documents, which they believe to be separate medical texts. Assistant: 武内和Nishida声称文献已部分破译,他们相信破译的部分是医学内容。 User: The resulting SAML V1.1 specification was ratified by the SSTC in September 2003. Assistant: 这使得SSTC在2003年9月批准了SAML V1.1规范。 User: From there she sailed to China, via Norfolk Island. Assistant: 之后,他逃离中国,并通过吉尔吉斯斯坦到达土耳其。 User: Occasionally, they may reach altitudes as low as 250 m (820 ft), but are not typically found below 1,900 m (6,200 ft) in the foothills. Assistant: 他们偶尔会出现在高度低至250米(820英尺)的地方,但通常在海拔1900米(6,200英尺)都很难见到其踪迹。 User: Anda is used with strangers, recent acquaintances, in advertisements, in business, and when you wish to show respect (though terms like tuan "sir" and other titles also show respect), while kamu is used in situations where the speaker would use aku for "I". Assistant: 其中anda在陌生人、刚认识不久的人、广告、商业交流或表明对对方尊重时使用(此外tuan(意即“先生”)和其他的一些头衔亦可用以表尊敬之意),而kamu的使用时机则和aku相若。 User: After the Brexit and the continuous debates on the future of the European Union, the party has reassessed its views on the EU and started to emphasize that by adequate policies a reform of the EU, that could make the organization advantageous for the European nations, is possible. Assistant: 但在经历英国脱欧和针对欧盟未来的辩论之后,该党重新评估了对欧盟的观点,并开始强调,通过适当的政策对欧盟进行改革,使欧盟有利于欧洲国家是有可能的。 User: July 28 1800 UTC - Tropical Depression 08W forms 215 nautical miles (400 km) south of Hong Kong. Assistant: 7月28日 1800 UTC - 热带低气压 08W 于香港以南215海里(400公里)形成。 User: Most official business is carried out in French. Assistant: 其文学作品大多数是用法文创作。 User: On 11 April 2013, Finance Ministry formed the guidelines for conducting public competitions for design of symbol/logo. Assistant: 2013年4月11日,财政部形成了关于进行公开竞赛设计/标志象征的指导方针。 User: Nevertheless, the government is open to the possibility of allowing dual citizenship if local and global circumstances demand so. Assistant: 然而,因应当地和全球的情况下,政府对允许双重国籍持开放态度。 User: He was given the colonelcy of the King's Own Scottish Borderers from 1903 to his death in 1905. Assistant: 1905年任苏格兰事务大臣到他去世。 User: In 2009, Ander Michelena and Jon Uriarte decided to take the ticket resale business to Spain and start Ticketbis. Assistant: 在2009年,Ander Michelena和Jon Uriarte决定在西班牙成立Ticketbis进军二手门票交易市场。 User: Due to the distance of the nebula, the light from the supernova would have reached Earth between 1,000 and 2,000 years ago. Assistant: 而由于星云的距离,这颗超新星的光在1,000年至2,000年前就已经抵达地球。 User: In contrast to linear programming, which can be solved efficiently in the worst case, integer programming problems are in many practical situations (those with bounded variables) NP-hard. Assistant: 相对于即使在最坏情况下也能有效率地解出的线性规划问题,整数规划问题的最坏情况是不确定的,在某些实际情况中(有约束变量的那些)为NP困难问题。 User: Rockwell explained to Yates at The Post that he had to start Freedom of Speech from scratch after an early attempt because he had overworked it. Assistant: 洛克威尔向《邮报》的子公司Yates解释说因为过度劳累的关系,所以他在早期的尝试后就开始画《言论自由》。 User: On 28 October 2018, she repositioned to her home port, the Port of Miami in Florida, United States. Assistant: 2018年10月28日,它会把母港移至美国佛罗里达迈阿密港。 User: Poppler is a fork of Xpdf-3.0, a PDF file viewer developed by Derek Noonburg of Glyph and Cog, LLC. Assistant: Poppler本身是Xpdf-3.0,一个由来自Glyph and Cog, LLC 的 Derek Noonburg 开发的 PDF 阅读器的分支。 User: The transitions which signify 0 or 1 occur at the midpoint of a period. Assistant: 表示0或1的转换出现在周期的中点。 User: Some leaders condemned the "insults" of the "infidels" at the previous victory parades, calling the counter-rally a means "to teach the Chinese a lesson" for challenging Malay supremacy. Assistant: 一些领导人谴责“异教徒”在前晚胜利游行的“污辱”,将这场反击游行当成对华人挑战马来人至上的“一点教训”。 User: Upon acquiring the Turk, Mälzel had to learn its secrets and make some repairs to get it back in working order. Assistant: 得到了傀儡以后,梅尔策尔首先要知道其秘密,并作出了一些修理,使其恢复运作。 User: But I was told that the grave had mysteriously extended itself by the time I arrived to its present gigantic proportions. Assistant: 但也有人告诉我坟墓本身神奇地自己变长了,所以现在我造访的时候它才是这样巨大。 User: This symmetry by orbifold notation is called (*22222222) or (*28) with 8 order-2 mirror intersections. Assistant: 这种由八个二阶交叉反射的对称性在轨形符号(英语:Orbifold notation)被称为(*22222222)或著(*28)。 User: By April 21, enhanced surveillance was established to search for additional cases in both California and Texas and the CDC determined that the virus strain was genetically similar to the previously known A(H1N1) swine flu circulating among pigs in the United States since about 1999. Assistant: 由4月21日起,加强监察以要搜索美国加州和德克萨斯州的其它病例,而且美国疾病控制与预防中心确认了该病毒变种的基因与1999年以来在猪只间流传的H1N1甲型猪流感病毒相类似的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Raloxifene prevents vertebral fractures in postmenopausal, osteoporotic women and reduces the risk of invasive breast cancer. Assistant: 雷洛昔芬可以预防绝经后骨质疏松妇女的脊椎骨折,并降低侵袭性乳腺癌的风险。 User: Following Disney's acquisition of Pixar, Carpenter became a Senior Research Scientist at Disney Research. Assistant: 迪士尼收购皮克斯后,他成为迪士尼研究院的高级研究科学家。 User: Che Guevara, then a Cuban government minister, visited North Korea in 1960 and proclaimed it a model for Cuba to follow. Assistant: 1960年,时古巴政府部长切·格瓦拉访问北韩,并宣称北韩是古巴应当遵循的一个典范。 User: Unable to expose any signs of subversion, McCarthy focused instead on the case of Irving Peress, a New York dentist who had been drafted into the Army in 1952 and promoted to major in November 1953. Assistant: 由于无法得到任何颠覆的迹象,麦卡锡将目光锁定在欧文·帕里斯身上,后者是纽约牙医,于1952年入伍,并于1953年11月晋升少校。 User: 329 pages. Assistant: 共329页。 User: In the referendum the Swiss were asked to decide whether Switzerland should become part of the Schengen and Dublin agreements. Assistant: 这次公投向瑞士人提出的议题是瑞士应否成为申根和都柏林协议的签署国。 User: One recently developed, novel source of broad spectrum radiation is synchrotron radiation which covers all of these spectral regions. Assistant: 一个最近的发展,宽光谱的异常辐射源是同步辐射,它覆盖了所有这些光谱范围。 User: In line with Anne's views, Sacheverell was convicted, but his sentence—suspension of preaching for three years—was so light as to render the trial a mockery. Assistant: 事件平息后,审判团在安妮的授意下,虽然将萨谢弗雷尔定罪,但对他的判决——暂停三年说教——是如此之轻,以至于辉格党视之为对审判的嘲弄。 User: Midilli discovered the Russian ships off Cape Sarych, the southern tip of the Crimea in poor visibility at short range. Assistant: 米迪利号在萨里奇角(英语:Sarych)对开海面发现了俄军舰只,这里是克里米亚的最南端,近距能见度很低。 User: This is of great concern to Cecil and Rosa who remember their previous ordeal. Assistant: 这让塞西尔和罗莎非常担心,他们想起了之前的磨难。 User: The British formally assumed permanent administrative control around 1815, as a result of the Treaty of Paris. Assistant: 由于《巴黎条约》,英国在1815年左右正式承担开普殖民地永久性的行政控制权。 User: ConIFA - Confederation of Independent Football Associations - 24 members - founded in 2013 represents nations, dependencies, unrecognized states, minorities and regions not affiliated to FIFA. Assistant: ConIFA - 独立足球协会联合会 - 24名会员 - 成立于2013年代表国家、附庸国、未被承认的国家、少数民族和不隶属于国际足联的地区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Orthodox Judaism community, which did not agree with Neolog Judaism, split off and created their own synagogue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:犹太教正统派团体不赞同Neolog 犹太教,分裂出去建立自己的会堂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1968 the three political leaders of the parties (Norbert Schmelzer (KVP), Barend Biesheuvel (ARP) and Jur Mellema (CHU) made a public appearance, stating that the three parties would continue to work together. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1968年,三党领袖诺贝特·施梅尔策(Norbert Schmelzer,KVP)、巴伦德·比舒维尔(ARP)和 Jur Mellema(CHU)会面,表示三党将继续合作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Hellenistic period (roughly the last three centuries BCE) is characterized by an avid interest in magic, though this may simply be because from this period a greater abundance of texts, both literary and some from actual practitioners, in Greek and in Latin remains. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 希腊化时期(大致上是在公元前3世纪末)的特点是对巫术、魔法有着狂热的兴趣,虽说这一点可能是因为仅仅从这个时期开始拥有更加丰富的文本,无论是文学还有一些实际从业者,在希腊语以及在拉丁语方面的文本都有留存着。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In July 1988 a series of demonstrations, strikes and attacks on the Indian Government began the Kashmir Insurgency. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1988年7月,对印度政府的一系列示威,罢工和袭击开始了克什米尔叛乱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Sometimes the bird is portrayed as a god with a human body and a bird head. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有时它被描绘成为天神,有着人的身体及鸟头。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most of them are located near Tokyo and the Kansai region. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中大多数都位于靠近东京和关西地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While he did not mind "Eternal Love" as much, he still felt that the CD was his least favorite Final Fantasy theme single. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然这不包括“Eternal Love”,但他仍觉得CD是他最不喜欢的最终幻想主题单曲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The idea is based on his many years experience of research work in the field of cerebral cortex cytoarchitectonics, as well as individual variability of the architectonics and subcortical brain structures and also morphological foundations of human endowments, held at the Brain Institute of the Academy of Medical Sciences of the USSR. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个想法是基于他多年来研究大脑皮质的细胞结构,以及研究大脑的建筑学和皮质下结构的个体差异以及寻找人类天赋的形态基础,在苏联医学科学院脑部研究所进行了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The station opened on November 8, 1983. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 车站于1983年11月8日开通。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Others likened Yungoos to former London Mayor Boris Johnson. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他则有将猫鼬少与前伦敦市长鲍里斯·强森作连结。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Henri Gerard Winkelman (17 August 1876 – 27 December 1952) was a Dutch military officer who served as Commander-in-chief of the Armed forces of the Netherlands during the German invasion of the Netherlands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 亨利·杰勒德·温克尔曼 (荷兰语:Henri Gerard Winkelman, 1876年8月17日-1952年12月27日) 荷兰军官,于德国入侵荷兰期间担任荷兰军总司令。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Usually, these goals are part of a certain ideology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通常,这些目标是某个意识形态的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The police identified 1,035 sex trafficking victims and 445 labor trafficking victims in 2007. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在西班牙,官方估算在2007年有1,035人成为性侵受害人,445人成为劳工受害人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He also ordered the Frosta full astern. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外它也是令冰河冰河星被冰封的元凶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Google Voice Search or Search by Voice is a Google product that allows users to use Google Search by speaking on a mobile phone or computer, i.e. have the device search for data upon entering information on what to search into the device by speaking. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Google语音搜索(英语:Google Voice Search)是一个Google的产品,允许通过对着手机或电脑说话使用Google进行搜索,即通过设备上传说出的内容,经过服务器进行识别,然后根据识别的结果搜索信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: United Nations supported the National Transitional Council of the Republic of Congo. Assistant: 好的,翻译后的文本是 联合国 支持刚果共和国全国过渡委员会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is named for the Greek island of Ithaca. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它的名字起源于希腊的伊萨卡岛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This property has nothing to do with topology as such, but only set theory; it is included here because it is the weakest in the sequence of different notions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个性质与拓扑无关,只与集合论有关;我们在这里介绍它是因为它在一序列的不同概念中是最弱的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The cemetery was built to hold a maximum of 30,000 graves and by the time of the Fall of Saigon in April 1975 approximately 16,000 burials had taken place there, with half the graves covered by cement and half simple dirt mounds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 坟场的建造最多可容纳30,000个坟墓,到1975年4月西贡沦陷时,大约有16,000个墓葬在那里进行,其中一半的坟墓被水泥和半个简陋的土堆所覆盖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Depending on the situation, a person can be sexually aroused by a variety of factors, both physical and mental. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 依据情况的不同,人会因各种因素感受到生理或心理上的性兴奋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While microsatellites have been carried to space for many years as secondary payloads aboard larger launchers, the secondary payload paradigm does not provide the specificity required for many increasingly sophisticated small satellites that have unique orbital and launch-timing requirements. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管微卫星多年来一直是作为二级有效载荷来搭乘较大航天器来进行发射,但这种方法不能满足具有独特的轨道和发射定时要求的许多日益复杂的小型卫星所需的要求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 1830s and 1840s they were built along inland waterways, the Great Lakes, and the Gulf of Mexico. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1830至1840年代,海事医院亦建立在内陆水道,包括五大湖和墨西哥湾。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The term "category-mistake" was introduced by Gilbert Ryle in his book The Concept of Mind (1949) to remove what he argued to be a confusion over the nature of mind born from Cartesian metaphysics. Assistant: 当然,翻译后的文本是:范畴错误是吉伯特‧赖尔(Gilbert Ryle)在著作《心的概念》(1949年),为了去除笛卡儿主义形而上学所造成关于心的本质的混乱,而引入的用语。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He blames those who set the rules (e.g., politicians in Washington, D.C., bureaucrats at the United States Department of Agriculture, Wall Street capitalists, and agricultural conglomerates like Archer Daniels Midland) of what he calls a destructive and precarious agricultural system that has wrought havoc upon the diet, nutrition, and well-being of Americans. Assistant: 他指责了那些制定规则的人——华盛顿的政治家们,大学里农学院中的官僚们,华尔街的资本家们及类似于米德兰的农业巨头——所造成的极具破坏性的而且岌岌可危的农业系统,这一农业系统已经对美国人民的饮食、营养及福祉造成的极大破坏。 User: There is a significant age discrepancy here. Assistant: 这点和现行的典范即有相当大的差异。 User: Research on fruitless has received attention in the popular press, since it provokes discussion on genetics of human sexual orientation, and behaviors such as gender-specific aggression. Assistant: Fru基因的研究得到了大众媒体的关注,因为它引发了关于人类性取向遗传学和以及性别与攻击性关联的讨论。 User: Luckily, a bird allows him to use her nest as a boat, and Peter sails home. Assistant: 幸运的是,一只鸟把自己的巢借给彼得当作小船,他回到了家。 User: He grew up in the north St. Louis neighborhood known as the Ville, an area where many middle-class people lived. Assistant: 他在城北维尔区(英语:The Ville, St. Louis)长大,那里是当时的中产阶级居民区。 User: The Cleveland Centennial and Great Lakes Exposition opened on June 27, 1936, and before it closed on October 4, some four million people passed through its gates. Assistant: 1936年6月27日,克里夫兰百年纪念和五大湖博览会开幕,再于10月4日闭幕,约有400万人次前来参观。 User: Pipeline Excavation damage protection, pipe corrosion protection, and remote shutoff valves. Assistant: 管道:挖掘损伤保护、管道腐蚀保护、远程截止阀。 User: Its flowers were regarded as a symbol of purity in the Tang Dynasty and it was planted in the grounds of the Emperor's palace. Assistant: 在唐朝时它的花朵被看作是纯洁的象征,并且栽种在皇帝宫殿的花园里。 User: According to Prof. Gary R. Hess: On December 11, an Iranian force entered Tabriz and the Peeshavari government quickly collapsed. Assistant: According to Prof. Gary R. Hess: 12月11日,一支伊朗部队进入大不里士和共产主义政府迅速倒塌。 User: Sue Birtwistle particularly wanted Colin Firth, a relatively unknown British actor in his mid-30s at the time, to play the wealthy and aloof Mr. Darcy. Assistant: 制片人苏·伯特维瑟特别要求哥连·费夫来扮演富有而冷淡的达西先生,他当时还是个30多岁没出名的英国演员。 User: On 23 February 2006 at around 19:00 police confirmed the arrest in Forest Hill, South London of a man aged 29 and a woman aged 31, on suspicion of conspiracy to commit robbery. Assistant: 2006年2月23日,警察在Forest Hill, South London地区抓捕了一名29岁男性和一名31岁女性,他们据信参与了抢劫的策划。 User: The release of Waking the Fallen in 2003 demonstrated his progression towards melodic vocal lines, but still retained a strong screaming influence. Assistant: 2003年发行的Waking the Fallen(英语:Waking_the_Fallen)中,他展现了他在具有旋律性的声线上的进展,但仍保持了吼腔技巧带来的影响。 User: One clip shows Cabello walking through a hotel lobby, then cuts to show a man in a hooded sweatshirt (alleged to be Guaidó) entering and crossing the hall in the same direction as Cabello. Assistant: 一个片段显示Cabello穿过酒店大堂,然后切开以显示穿着连帽运动衫(据称是瓜伊多)的男子进入并穿过与Cabello相同方向的大厅。 User: This was labeled in one article "'hypothesis-based' threat assessment". Assistant: 这也导致一篇文章中称委员会的报告是“‘以假设为基础的’威胁评估”。 User: Davis asked the Alabama Supreme Court for further instruction in light of the U.S. Supreme Court's action and the contempt motion filed in Searcy, which had already been dismissed, a request the court rejected on February 11, calling it a request for an advisory opinion which the court is only authorized to give to the Governor or Legislature. Assistant: 戴维斯要求阿拉巴马州最高法院根据美国最高法院的判决和瑟西案中已被驳回的蔑视法庭罪动议做出进一步指示,法院在2月11日指这是一项意见咨询(英语:Advisory opinion)请求,而最高法院仅有权向州长和立法机关提供此类咨询,因此拒绝了戴维斯的要求。 User: The major catching nations are South Korea, Norway, Japan and Poland. Assistant: 主要渔业国家为韩国,挪威,日本及波兰。 User: The earliest Leo Belgicus was drawn by the Austrian cartographer Michaël Eytzinger in 1583, when the Netherlands were fighting the Eighty Years' War for independence. Assistant: 最早的“比利时雄狮”地图是由奥地利绘图师Michaël Eytzinger于1583年完成的,时值尼德兰地区寻求独立的八十年战争。 User: Unhappy with the Manor Ground's poor facilities, the club moved to the nearby Invicta Ground in 1890, before returning to the Manor Ground three years later as the Invicta Ground's rent proved too expensive. Assistant: 由于不满曼诺的差劣设施,球会于1890年再搬至就近的恩域塔球场(Invicta Ground),但是恩域塔的租金太贵,3年后便返回曼诺。 User: Two texts deserve special interest on the morning width (Ma‘rifat sa‘at al-mashriq fī kull balad) and the determination of the azimuth from a height (Ma‘rifat al-samt min qibal al-irtifā‘). Assistant: 另有两篇值得注意的文章,分别讲述上午宽度(Maʿrifat saʿat al-mashriq fī kull balad)和由高处测量方位角(Maʿrifat al-samt min qibal al-irtifāʿ)。 User: Only with the industrial revolution did prosperity increase again. Assistant: 随着工业革命的发展,沃尔姆斯逐渐恢复了繁荣。 User: Winter and summer, glorify the Lord, praise him and highly exalt him for ever. Assistant: 同年冬,戎狄与晋讲和,魏绛使戎、翟亲附,晋国再于诸侯中称霸。 User: Malfunctioning water fluoridation equipment is another cause: one incident in Alaska affected almost 300 people and killed one person. Assistant: 饮水加氟设备的故障是另一个氟中毒的原因,一次发生于阿拉斯加的事故导致近300人中毒,并且一人死亡。 User: On 25 May 1957, amidst a chaotic election process and spiraling civil strife, Fignolé was designated as provisional president because of his unsurpassed popularity in Port-au-Prince. Assistant: 在1957年5月25日,因选举过程混乱和不断上升的内乱,因为他在太子港无与伦比的声望,菲尼奥勒被任命为临时大总统。 User: Their successors both in Rome and in Constantinople adhered to this tradition in form if not in essence, and even the office of German Holy Roman Emperor remained typically elective rather than hereditary—up to its abolition in the Napoleonic Wars, 2314 years later. Assistant: 他们在罗马和君士坦丁堡的继任者在形式上都坚持这一传统,甚至德国神圣罗马皇帝的职位也是典型的选举而非继承——直到2314年后的拿破仑战争中废除了这一传统。 User: Unlike his predecessors, Calles vigorously enforced the anti-Catholic provisions of the 1917 constitution, implementing the so-called Calles Law, which provided specific penalties for priests who criticized the government (five years' imprisonment) or wore clerical garb in certain situations outside their churches (500 pesos). Assistant: 卡列斯和他的前任不同,他积极执行1917年宪法的反天主教条款,贯彻了所谓的“卡列斯法”,此法对批评政府(五年监禁)和在教堂外某些场合穿着教士装束(500比索)的神父执行特别的惩罚。 User: This gives players more freedom in traversal, allowing for the use of multiple paths to reach one's objective. Assistant: 这给予玩家更多的自由空间,允许玩家用多条路径到达目标。 User: Igelström issued orders for the arrest of those he suspected of having any connection with the insurrection. Assistant: 最后,伊格尔斯特罗姆宣布逮捕怀疑与起义有任何关系者。 User: Bow Wow and Omarion released a collaborative album on December 11, 2007, Face Off. Assistant: 鲍沃和奥马里恩于2007年12月11日推出了合作专辑《Face Off》。 User: García Márquez is now considered one of the most significant authors of the 20th century, as is attested by his winning the 1982 Nobel Prize in Literature. Assistant: 加西亚·马尔克斯现在被誉为20世纪重要的作家,在1982年获得诺贝尔文学奖。 User: He was pressured by the military to step down as prime minister and was later banned from politics by the Constitutional Court of Turkey for violating the separation of religion and state as mandated by the constitution. Assistant: 他在军队的压力下放弃总理的职位,后来被宪法法院裁决违反宪法中政教分离的原则而被禁止从政。 User: Much of the hoard was exhibited at Ipswich Museum in 1994–1995. Assistant: 1994年至1995年,宝藏中的很多文物在伊普斯威奇博物馆(英语:Ipswich Museum)展出。 User: In July 2010, China Railway Minister Liu Zhijun and Guangdong Executive Vice Governor Zhu Xiaodan held talks to speed up railway construction in Guangdong. Assistant: 2010年7月,中国铁道部部长刘志军与广东省常务副省长朱小丹在铁道部就加快广东省铁路建设举行会谈。 User: The centre has six main galleries of exhibits and visitor activities covering space flight, astronomy and cosmology. Assistant: 该中心有六个主要的展览厅和活动实践室,涵盖航天、天文学和宇宙学。 User: Supporters claimed that research showed that an attorney general had never used an active verb like "eliminates" in the title of a ballot measure in the past fifty years in which ballot measures have been used. Assistant: 支持者宣称调查显示总检察长在过去五十年的投票标准中从未使用过像“排除”这样的主动性动词。 User: Direct insubordination was common as many of the men simply did not show up, looted the bodies of dead soldiers and commodities such as diesel oil for armored vehicles disappeared only to be sold in black markets. Assistant: 直接抗命不遵司空见惯,很多人难得出现,其他的人劫掠战死士兵身上的物品,比如给装甲车用的柴油,仅仅是为了在黑市上出售。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Betty agrees to have breakfast with him the next day. Assistant: 不过艾莉丝很钦佩崔维斯的行为,约他第二天一起吃早餐。 User: The following year, Wyss starred in the television film My Mother's Secret Life before starring in Wes Craven's horror film A Nightmare on Elm Street (1984) as Tina Gray (the first person murdered onscreen by Freddy Krueger), along with Robert Englund, Heather Langenkamp, John Saxon, and Johnny Depp. Assistant: 第二年,卫斯出演电视电影“母亲的秘密生活”,之后在Wes Craven的恐怖电影“噩梦”(1984年)中饰演Tina Gray(Freddy Krueger在屏幕上谋杀的第一人),以及罗伯特·英格兰,希瑟·兰坚坎普,约翰·萨克森和强尼·戴普。 User: However, the film was awarded the Golden Bear for Best Film at the 49th Berlin International Film Festival in 1999. Assistant: 然而,这部电影后来于1999年在第49届柏林国际电影节中荣获最佳影片金熊奖。 User: The Simpsons was the first successful animated program in American prime time since Wait Till Your Father Gets Home in the 1970s. Assistant: 《辛普森一家》是1970年代动画系列《等你爸回家》之后的第一部在黄金时段获得成功的动画节目。 User: To counter any threat that the militia would seize control of the state for the South, the General Assembly organized the Home Guard, a separate militia controlled by a five-man, pro-Union commission. Assistant: 为了防范民兵武装控制全州效忠南方的威胁,州议会组建了家园自卫兵,这个独立的民兵组织由倾向支持北军的5人委员会主控。 User: Some Toraja Patterns In Toraja society, the funeral ritual is the most elaborate and expensive event. Assistant: 在托拉查社会中,丧葬仪式向来为最精心准备、所费不赀的大事。 User: Another strong influence in Paraguay comes from Brazil. Assistant: 巴西制的FAL亦有出口至乌拉圭。 User: For a tachyonic field the second derivative is negative, meaning that the effective potential is at a local maximum rather than a local minimum. Assistant: 所以,快子场的二次微分是负值,含意是有效势能处于一个区域最大值,而非区域最小值。 User: He once hid in the house of a man called Netra Sen. But Netra Sen informed the British of his hiding, and the police came and captured him in February 1933. Assistant: 他曾经隐藏在一个名叫内特拉·森(Netra Sen)的人的房子里,但内特拉·森告诉英国人他的藏身处,然后1933年2月警察来抓住他。 User: There is an academic consensus that the events which took place during the Bangladesh Liberation War constituted a genocide, and warrant judicial accountability. Assistant: 有一种学术共识认为,孟加拉国解放战争期间发生的事件构成种族灭绝,并且需要司法问责。 User: Hayek then decided to pursue an academic career, determined to help avoid the mistakes that had led to the war. Assistant: 战后哈耶克决定在学术界发展,希望研究出如何阻止未来战争悲剧的发生。 User: A hotfix is available that adds CTCP support to 64 bit Windows XP and Windows Server 2003. Assistant: 有一个热修复补丁可以为64位Windows XP和Windows Server 2003添加CTCP支持。 User: Although gene nomenclature itself aims to maintain and develop controlled vocabulary of gene and gene products, the Gene Ontology extends the effort by using markup language to make the data (not only of the genes and their products but also of all their attributes) machine readable, and to do so in a way that is unified across all species (whereas gene nomenclature conventions vary by biologic taxon). Assistant: 与基因命名法不同,除了维护和控制发展基因及其产物性质描述的词汇,基因本体论也致力于使用机器学习可以理解的标记语言来进行基因标注,这样统一所有物种的基因注释(而基因命名法注释会根据不同的生物系统分类而有不同的注释)。 User: For a short time in March 2010, users were led to believe that the Intel Rapid Storage Technology (RST) 9.6 drivers supported TRIM on RAID volumes, but Intel later clarified that TRIM was supported for the BIOS settings of AHCI mode and RAID mode, but not if the drive was part of a RAID volume. Assistant: 在2010年3月的一小段时间内,用户被误导相信英特尔快速存储技术(RST)9.6驱动程序支持RAID卷上的TRIM,但后来英特尔澄清说,TRIM支持AHCI模式和RAID模式的BIOS设置,但不支持RAID卷的驱动器。 User: Due to difficulties in obtaining the rifles from the United States, the Singaporean government purchased a license to domestically manufacture the M16 rifle, which was then designated the M16S1. Assistant: 但由于出现来自美国步枪的供应速度比较慢的难题,新加坡政府便购买了特别许可权并改在国内生产M16步枪,然后将其命名为M16S1。 User: However, unlike David, neither William nor Máel Coluim had the support of Henry. Assistant: 不过,无论是威廉还是马尔科姆都不像大卫那样拥有亨利的支持。 User: This led to mutual dependency between the secular and religious powers for guidance and protection, but over time and with the growing power of the kingdoms, competing secular realities increasingly diverged from religious idealism and Church decisions. Assistant: 这导致世俗和宗教之间对于引导和保护权力的相互依存,但随着时间的推移,王国日益增强的力量,世俗间的竞争现实越来越偏离宗教理想主义和教会的决策。 User: Sponsorship was available to some poor students who could not afford the training. Assistant: 可由赞助人来帮助一些无力承担训练费用的贫穷学生。 User: From 2007–2011, Thrun was a full professor of computer science and electrical engineering at Stanford. Assistant: 从2007年到2011年,Thrun是斯坦福大学计算机科学和电子工程的全职教授。 User: The six branches of the star are symbols of the six main tasks executed by rescuers all through the emergency chain: Detection: The first rescuers on the scene, usually untrained civilians or those involved in the incident, observe the scene, understand the problem, identify the dangers to themselves and the others, and take appropriate measures to ensure their safety on the scene (environmental, electricity, chemicals, radiation, etc.). Assistant: 这六分支的星是代表6种主要通过救援者执行的连串紧急任务: 第一位救援者观察及了解现场,明白当前问题,确认病人/伤者(们)的危险,作出适当的估计,保证现场的安全(传染、电流、化学、辐射等)。 User: However, the hotel was closed down from 2000 to 2005. Assistant: 酒店曾经在2000年至2005年关闭。 User: However, after just a few months in Michigan they returned to Los Angeles. Assistant: 然而,欧登只在迈阿密逗留了一年,便又再度返回洛杉矶。 User: Highly complex software intensive systems with many complex interactions affecting safety-critical functions requires extensive planning, special know-how, use of analytical tools, accurate models, modern methods and proven techniques. Assistant: 若是高度复杂的软件密集系统,又有复杂的交互作用会影响安全关键的机能,更需要密集的计划、特殊的专业知识、使用分析工具、精确的模型、先进的方法及经验证的技术。 User: In an interview the same week, he also referred to Brown as "brutal" and "unpleasant". Assistant: 在同一周的采访中,他还将布朗称为“残酷”和“令人不快”。 User: In the following year, Manuel drove the Turks out of Isauria. Assistant: 在第二年,曼努埃尔将突厥人驱赶出了伊苏里亚。 User: In 2004, Gyllenhaal returned to theater in a Los Angeles production of Tony Kushner's Homebody/ Kabul as Priscilla, the Homebody's daughter, who spends most of the play searching for her elusive mother in Kabul, Afghanistan. Assistant: 2004年,吉伦哈尔还回归舞台,参加了托尼·库什纳的洛杉矶版《鸿勃笛/喀布尔》(Homebody/ Kabul)演出,她诠释的是鸿勃笛的女儿普丽西拉(Priscilla),出场大部分时间里都是在阿富汗喀布尔寻找自己的母亲。 User: In addition, bus routes 12, 35, 53, 148, 176, 188, 344 and 453 provide a 24-hour bus service. Assistant: 此外,12、53、148、176、188、344及453提供24小时服务。 User: The planned release of Front Mission 4 Plus 1st Original Soundtrack was cancelled following DigiCube's demise, although it and most of DigiCube's catalog was eventually re-printed by Square Enix. Assistant: 随着DigiCube的歇业,计划出版的《前线任务4 Plus 1st原声音乐》中止发行,但其同多数DigiCube唱片一样,最后由史克威尔再版。 User: On May 23, 2013, Secretary of the Navy Ray Mabus announced that the next Arleigh Burke–class destroyer (DDG) would be named USS Daniel Inouye (DDG-118) to honor Inouye. Assistant: 2013年5月23日,美国国防部宣布将一艘阿利·伯克级驱逐舰(DDG-118)命名为丹尼尔·井上号(英语:USS Daniel Inouye)。 User: The committee chose the second design by internationally acclaimed artist Anish Kapoor. Assistant: 可是委员会选择了第二位艺术家的计划书,也就是阿尼什·卡普尔的设计。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thus, substantively, opportunism refers to someone who acts on opportunities in a self-interested, biased or one-sided manner that conflicts or contrasts in some way with one or more general rule, law, norm, or principle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因此,实际上投机主义指代某人面对机会的自利行为,与(更加普世的)准则、法律、规范或价值相“冲突”或“相悖”的单方面行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Their scales are usually not diamond shaped. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其横截面通常为菱形。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Evil is a means to good for three main reasons: Means of knowledge – Hunger leads to pain, and causes a desire to feed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:若稽三代以来,取士各有科目,要其本末,举人宜以德行为首,试艺则以经术为先,词章次之。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Ideally, key length would coincide with the lower-bound on an algorithm's security. Assistant: 当然,翻译后的文本是:理想情况下,密钥长度将与算法安全性的下界相一致。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Eliana herself was arrested at her home and later released. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿吉亚阔甫曾被逮捕入狱,后来被释放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If this does not happen, after eight weeks the child is put up for adoption. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 八周后被弃置的婴儿将会开放领养。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For some feminists, anthropologist Michelle Rosaldo wrote, this argument contradicted a core principle of their understanding of relations between men and women. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对于某些女性主义者而言,人类学家米雪·罗撒度(Michelle Rosaldo)写道,这个人类学论点跟女性主义者理解男人与女人的关系的一个核心原则相矛盾。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Morita Kagaku Kogyo Co., Ltd was founded in 1949 as a sweetener manufacturer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Morita Kagaku Kogyo Co., Ltd(日译:守田化学工业株式会社)是一间成立于1949年的甜味剂制造商。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other "secret", often invisible, bricks may contain more coins or rare items. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他“秘密砖块”(通常为隐藏)还可能藏有更多的金币或某些稀有道具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Encouraged by this success, Butzner petitioned the War Production Board to support more operations in Scranton. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 受到成功的鼓励,她开始向战时生产委员会提议在斯克兰顿开展多一些这样的工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He has been actively involved in science-religion dialogue. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还是参与了科学与宗教对话的信仰卫理宗的科学家之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, Forney and Governor Cummings directed Hamblin and Carleton to gather up the surviving children from local families and transport them to Salt Lake City, after which they were united with extended family members in Arkansas and other states. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时,福尼和领地长官康宁斯(Cummings)指示汉布林和卡尔顿去当地的摩门教家庭中聚集幸存的孩子们,并把他们带到盐湖城,之后他们回到了他们的在阿肯色州和其他州的亲人的怀抱中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Election observer missions (EOM) were deployed from the African Union (AU), Arab League, Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), Intergovernmental Authority on Development (IGAD), Organisation of Islamic Cooperation (OIC); as well as from China, Russia and Turkey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非洲联盟、阿拉伯联盟、东部和南部非洲共同市场(COMESA)、政府间发展机构(IGAD)、伊斯兰合作组织(OIC)派出了选举观察员;还有来自中国、俄罗斯和土耳其的观察员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Proposition 8, known informally as Prop 8, was a California ballot proposition and a state constitutional amendment passed in the November 2008 California state elections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 8号提案(英文:Proposition 8,简写为Prop 8)是美国加利福尼亚州2008年11月的一项州宪法修正投票提案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She was interested in cooking from an early age, helping her mother in the kitchen. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从小就会开始帮妈妈煮饭,因此非常擅长烹饪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With government abatement and Quisling's personal engagement, Jews were registered in a German initiative of January 1942. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在挪威政府和吉斯林本人的推动之下,挪威犹太人于1942年1月登记参与了一德国计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was considered that all witches and warlocks had made a pact with some demon, especially with Satan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 书中认为,所有女巫和术士都与魔鬼做了交易。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: These fonts included the characters which were missing on either Macintosh or Windows computers, e.g. fractions, ligatures or some accented glyphs. Assistant: 这些字体包括Macintosh或Windows计算机上缺少的字符,例如: 分数,连字或一些重音字形。 User: Yang could not capture Guangjin quickly, however. Assistant: 然而,王杰在江苏舜天一直没有得到出场机会。 User: Length 9 min. Assistant: 片长9分。 User: As part of the later construction stages of the Jerusalem section of the railway, a spur is being built to enable trains to and from the direction of Jerusalem to reach Modi'in as well. Assistant: 后来兴建耶路撒冷段铁路时加建了一条支线,以便耶路撒冷的列车也可开到莫迪因。 User: It was the favourite television programme of the then Prime Minister of the United Kingdom, Margaret Thatcher. Assistant: 这部剧也是英国首相撒切尔夫人最喜欢的一部电视剧。 User: Lockheed modified 200 P-38J airframes in production to become unarmed F-5B photo-reconnaissance aircraft, while hundreds of other P-38Js and P-38Ls were modified at Lockheed's Dallas Modification Center to become F-5Cs, F-5Es, F-5Fs, and F-5Gs. Assistant: 洛克希德将200架P-38J改装成了无武器的F-5B侦察机,还有几百架P-38J和P-38L被改装成了F-5E,F-5F和F-5G。 User: The zlib stream format, DEFLATE, and the gzip file format were standardized respectively as RFC 1950, RFC 1951, and RFC 1952. Assistant: zlib数据流格式、DEFLATE以及gzip文件格式均已被分别标准化为 RFC 1950、RFC 1951、RFC 1952。 User: In 1893, Thomson headed an international commission to decide on the design of the Niagara Falls power station. Assistant: 1893年,汤姆森领导的一个国际委员会拟定了尼亚加拉瀑布发电站的设计。 User: On 3 August 2012, SilkAir had signed a letter of intent with Boeing for a purchase of 68 aircraft. Assistant: 2012年8月3日,胜安与波音公司签署了购买68架飞机的协议。 User: Under new rules introduced for the 2014 season, the remainder of the penalty was carried over to the Russian Grand Prix, automatically giving him a five-place penalty. Assistant: 在2014年赛季的新规则下,惩罚的剩余部分将会移转至俄罗斯大奖赛,也就是将自动罚退他五位。 User: In 1916 the hospital was renamed again, dropping "General" to become known simply as Memorial Hospital. Assistant: 在1916年,医院又重新命名,放弃了 “将军” ,简称为纪念医院。 User: Ali did as she wished: she was buried at night, and accompanied to the grave by her relatives and sons. Assistant: 而在现实世界中,她已经被实施安乐死,与丈夫和儿女合葬。 User: In the 2007 film adaptation Charlie Wilson's War, actor Tom Hanks portrayed Wilson. Assistant: 2007年电影《盖世奇才》(Charlie Wilson's War),由演员汤姆·汉克斯扮演威尔森的角色。 User: According to the Census of 2011 there were 615,332 (6.84%) people who specifically stated they were without religion. Assistant: 根据2011年人口普查,葡萄牙有615,332人(6.84%)明确表示没有宗教信仰。 User: In 1909 he turned down feelers from the American government to become Ambassador to China. Assistant: 1909年,他拒绝美国政府邀请他成为美国驻中国大使。 User: This standard was superseded in 2001 by American National Standard T1.523-2001, Telecom Glossary 2000, which is published by ATIS. Assistant: 2001年该标准被美国国家标准T1.523 - 2001取代,电信术语表2000,由ATIS出版。 User: Everywhere, he found nothing but devastation and despair. Assistant: 不明所以的他陷入了强烈的失落感与孤独绝望之中。 User: Russett (1995) and a series of papers described by Ray (2003) responded to this, for example with different methodology. Assistant: Russett(1995)以及一系列由Ray(2003)撰写的文章则回复了他的批评。 User: Although loyal to the formal vocabulary of classical architecture, Horta already managed to incorporate all elements of the new style. Assistant: 尽管忠实于古典主义建筑的正式建筑语汇,但是奥塔已经勉力使该建筑包含新艺术风格的所有元素。 User: Ronald Reagan Washington National Airport (formerly National Airport) is a Washington Metro station in Arlington, Virginia on the Blue and Yellow Lines. Assistant: 罗纳德·里根华盛顿国家机场站(英语:Ronald Reagan Washington National Airport station,旧称国家机场站,National Airport station)是华盛顿地铁蓝线和黄线中的一座车站,位于弗吉尼亚州阿灵顿县。 User: On 18 October 2008, Harris was featured on BBC Radio 1's Essential Mix with a two-hour set. Assistant: 2008年10月18日,哈里斯作为BBC Radio 1的“Essential Mix”节目的嘉宾,进行了长达两小时的表演。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Acqua Alta. Assistant: 大水。 User: Then he stopped briefly in Egypt. Assistant: 其后他在埃及短暂停留。 User: It strengthened as it passed through the Bahamas and early on October 5 a vigorous tropical disturbance formed. Assistant: 10月5日清晨经过巴哈马时,系统已有强化,发展出苍劲蓬勃的热带扰动。 User: The pulsar PSR 1257+12 may have carbon planets that formed from the disruption of a carbon-producing star. Assistant: 2013年1月,脉冲星PSR 1257+12被认为可能是中断在碳合成阶段,并形成碳行星的恒星。 User: Oxford felt that the touch screen-based controls were not ideal for the fast pace of the gameplay. Assistant: Oxford认为触控萤幕对快节奏游戏不理想。 User: The weyekin would protect one from harm and become a personal guardian spirit. Assistant: 威耶阿金会保护一个人不受伤害,并且成为个人的护灵。 User: The XM806 did however have a considerably slower rate of fire than the M2. Assistant: 然而XM806的射速仍然要比M2要慢得多,因此对付空中目标时极为不利。 User: They were soon caught. Assistant: 不久均被擒获。 User: Maiduan (also Maidun, Pujunan) is a small endangered language family of northeastern California. Assistant: 迈杜语(Maiduan),也称迈顿语(Maidun)或佩纽蒂安语(Pujunan)是美国加利福尼亚州东北部的一种濒危小语种。 User: Spain has belonged to NATO since 1982. Assistant: 西班牙自1982年以来一直属于北约。 User: Beyond relations with the United States, the Commonwealth and the EU, the Conservative Party has generally supported a pro free-trade foreign policy within the mainstream of international affairs. Assistant: 顺道一提,在美国、英联邦和欧盟以外,保守党在主流的国际事务中,亦大抵支持主张自由贸易的外交政策。 User: This game is played over nine rounds. Assistant: 游戏一共有九回合。 User: According to the Institute for Fiscal Studies, independence would "give the opportunity for more radical reform, so that the system better reflects the views of the Scottish people". Assistant: 财政研究所表示,独立给“改革带来更激进的机会,从而使(福利)系统更能反映苏格兰人民的意愿。 User: These four fractions are allowable for use, but only if taken separately. Assistant: 这四种成分允许使用,但是必须是经过分离的。 User: In his acceptance speech, he called the violence of Mexican drug trafficking "a tragedy that should shame us", blaming the citizenry of Mexico for giving the drug war its deaths and the governments of US and Mexico for giving the drug war its guns. Assistant: 他在颁奖典礼上表示,“对于墨西哥所发生的贩毒悲剧,我们应该感到羞耻”,他谴责墨西哥毒品战争所带来的伤亡,以及美国与墨西哥政府在背后提供武器的行为。 User: He befriends his friend Mary's grand-nephew, Colin, and they become quite attached. Assistant: 他与他的朋友玛丽的曾侄孙科林结为好友,他们相处得十分融洽。 User: In turn this makes the face a less reliable social cue during social interactions. Assistant: 另一方面来看,也使得脸部在社交互动中成为一种低可靠性的社交线索。 User: His end of year ranking was world number 32. Assistant: 翌年的世界杯,他排名32。 User: Moreover, only one philosopher will have access to that highest-numbered fork, so they will be able to eat using two forks. Assistant: 而且,只有一位哲学家能使用最高编号的餐叉,所以他能使用两只餐叉用餐。 User: The lines between the two fields have blurred with the interchange of ideas and methodology, to the advantage and advancement of both disciplines. Assistant: 这两个领域之间的界线,随着概念与方法论的交流而模糊,这对两个学科都有益处与进展。 User: On 8 May, government forces captured the strategic town of Khirbet Ghazaleh, situated along the highway to the Jordanian border. Assistant: 5月8日,政府军夺取了战略重镇Khirbet Ghazaleh,该镇位于通往约旦边境的高速公路旁。 User: Dwayne Jones was a Jamaican 16-year-old who was killed by a violent mob in Montego Bay in 2013, after he attended a dance party dressed in women's clothing. Assistant: 德韦恩·琼斯(英语:Dwayne Jones)是牙买加少年男子,2013年7月22日,他在该国蒙特哥贝身着女性服饰参加舞会,随后被暴徒杀害,死时年仅16岁。 User: The match ended with huge 5–1 win. Assistant: 该场比赛他们以5-1大胜。 User: A military practitioner of aviation medicine may be called a flight surgeon and a civilian practitioner is an aviation medical examiner. Assistant: 在军队中,航空医学的医生被称为航空军医或飞行外科医生,而在民间则是称航空医学检查员。 User: Pieces of the aircraft were sold as souvenirs. Assistant: 一些大理石饰件作为纪念品卖给了收藏家。 User: Some also use the color green, in honor of the new foliage emerging after the long-dead time of winter. Assistant: 有的人也用绿色涂抹,纪念在一个冬季的枯槁后所发出的新绿。 User: Bruckheimer added that there was a decision to "streamline the story a little bit, make it a little simpler and not have as many characters to follow", as the number of characters and subplots in At World's End caused the film to have an unwieldy length. Assistant: 布鲁克海默还补充表示,他们决定“对故事作出一点精简,让它简单一点,没有那么多需要关注的角色”,因为《加勒比海盗3:世界的尽头》正是因为有太多角色和次要情节而导致影片实在太长。 User: For this reason, some critics have maintained that Some Thoughts Concerning Education vies with the Essay Concerning Human Understanding for the title of Locke's most influential work. Assistant: 因此,一些评论家主张,《教育漫话》可以与《人类理解论》竞争,列入洛克最有影响的著作之列。 User: After the rocket cleared the launch tower, flight control transferred to Johnson Space Center's Mission Control in Houston, Texas. Assistant: 在火箭飞离发射塔后,飞行控制就转移到了位于德克萨斯州休斯顿的约翰逊航天中心的任务控制中心。 User: The IFPI works in partnership with similar national organizations. Assistant: IFPI与相似的国家组织合作,均 列于此网站。 User: However, this was postponed, as U-Bahn line U7 was completed to Rathaus Spandau (located next to Spandau West station) on 1 October 1984. Assistant: 然而此计划却遭到推迟,因为通往斯潘道市政厅(毗邻斯潘道西站)的地铁7号线已于1984年10月1日投入运营。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: That job was made the priority, and by the time he returned from the testing at Bikini Atoll in July 1946, the NOL computer project was shut down due to lack of progress, again on the advice of von Neumann. Assistant: 后者是比较重要的工作,而且当他在1946年7月完成了试验工作,从比基尼环礁返回的时候,NOL计算机项目又根据冯·诺伊曼的建议,因为缺乏进展而被取消了。 User: Christian demonology is the study of demons from a Christian point of view. Assistant: 基督教恶魔学(英语:Christian demonology)是一个以基督教观点来研究恶魔 的学术领域。 User: In 1992, B. Brügmann employed it for the first time in a Go-playing program. Assistant: 1992年,B·布鲁格曼(B. Brügmann)首次将其应用于对弈程序,但他的想法未获得重视。 User: According to the UK's National Centre for Early Music, the term "early music" refers to both a repertory (European music written between 1250 and 1750 embracing Medieval, Renaissance and the Baroque) – and a historically informed approach to the performance of that music. Assistant: 英国国家早期音乐中心(英语:National Centre for Early Music)指出,“早期音乐”一词既指汇编(创作于1250年至1750年的欧洲音乐,包括中世纪、文艺复兴和巴洛克时期),也指历史上对这种音乐的演奏方式。 User: Patriarch Amalric and Patriarch of Antioch Aimery of Limoges were unable to attend, and William and the other bishops did not have sufficient weight to persuade Pope Alexander III of the need for a new crusade. Assistant: 宗主教阿莫里和安条克宗主教利摩日的埃莫里(英语:Aimery of Limoges)没能参加,而威廉和其他主教没有足够的分量来说服教宗亚历山大三世发起新的十字军。 User: It is part of the National Cycle Network. Assistant: 属于全国路线网的一环。 User: A CD-ROM version was issued by Warner New Media in 1992. Assistant: 而CD-ROM版本则由华纳新媒体于1992年发行。 User: The index has proven most effective in determining long-term drought, a matter of several months, but it is not as good with conditions over a matter of weeks. Assistant: Palmer指数在判定长期干旱——比如长达数个月的干旱——方面被证明是非常有效的,但在判断持续数周的干旱上稍差。 User: For the next two years, alerts were made manually to participating radio stations. Assistant: 之后两年内,警报系统主要在电台内靠人民传播。 User: A major hurdle that was overcome during the film's production was the 2007–2008 Writers Guild of America strike, as well as possible strikes by the Directors Guild of America and the Screen Actors Guild. Assistant: 在影片制作期间,一个需要克服的主要障碍是2007年-2008年美国编剧协会大罢工,以及美国导演协会(英语:Directors Guild of America)和影视演员协会(英语:Screen Actors Guild)可能领导的罢工。 User: If fertilized by a sperm, the fertilized secondary oocyte or ovum may implant there 6–12 days later. Assistant: 若和精子受精,受精的次级卵母细胞或卵子会在6至12天后着床。 User: Xero went public on the New Zealand Exchange on June 5, 2007 with a $15 million (NZD) IPO, gaining 15% on its first trading day. Assistant: 2007年6月5日,Xero在新西兰证券交易所1500万美元(NZD)首次公开募股并在其首个交易日获得15%的股份。 User: William Weber Coblentz (November 20, 1873 – September 15, 1962) was an American physicist notable for his contributions to infrared radiometry and spectroscopy. Assistant: 威廉·韦伯·科布伦茨(英语:William Weber Coblentz,1873年11月20日-1962年9月15日),美国物理学家,因其在红外线辐射测量和光谱学的贡献而闻名于世。 User: In September 2018, Interior Minister Sar Kheng proposed establishing two more provinces, with one divided from Kandal Province, and the other from Mondulkiri and Ratanakiri Province. Assistant: 2018年9月,内政部大臣韶肯提议增设两个新的省份,一个从干丹省析置,另一个由蒙多基里省和腊塔纳基里省析置。 User: Historically, time standards were often based on the Earth's rotational period. Assistant: 历史上,时间标准往往基于地球的自转周期。 User: The San Francisco Police Department Northern Station serves the Marina District. Assistant: 旧金山警察局北部分局为海港区服务。 User: From 2006–2008, he briefly retired from active military service and served as the Director of Higher Education in the Ministry of Education, where he was in charge of policies, planning and funding for tertiary and technical education, and regulating private education. Assistant: 林清耀也曾在2006年至2008年之间兼任教育部高等教育处主任,专负责与高等和技术教育有关的政策、规划和筹资,并监管私立教育。 User: Opposite the grand staircase, on the second floor, is the office of the Mayor. Assistant: 正对大楼梯的二楼,是市长办公室。 User: Post-editing overlaps with translating and editing, but only partially. Assistant: 译后编辑与翻译和编辑重叠,但也仅仅是部分重叠。 User: Copyright is a kind of intellectual property which protects the original expression of ideas. Assistant: 实用新型是一种保护发明的知识产权权利。 User: However, the name is often mistaken as "timeable" or "timetable". Assistant: 不过这个名字,常被误会为“Timeable”或 “Timetable”。 User: Reardon later joined OpenWave, a mobile software company, where he served as general manager and then Vice President, finally being appointed Chief Technology Officer, a post he held until 2004. Assistant: 后来,他加入行动软件公司Openwave,担任总经理,后来升为副总裁,最后被任命为首席技术长,持续到2004年。 User: The group abandoned the traditional R&B/blues sound and adopted a more nostalgic, reflective style of music, as showcased on songs like "Autumn Almanac" and "Waterloo Sunset", as well as their albums, such as Something Else by the Kinks and The Village Green Preservation Society. Assistant: 乐团放弃了传统的节奏蓝调/蓝调音乐,采用了更怀旧、反思的音乐风格,如〈Autumn Almanac(英语:Autumn Almanac)〉、〈Waterloo Sunset(英语:Waterloo Sunset)〉等歌曲,还有如专辑《Something Else by The Kinks(英语:Something Else by The Kinks)》、《The Kinks Are the Village Green Preservation Society(英语:The Kinks Are the Village Green Preservation Society)》等。 User: Thereafter, through his favour, and from fear of us, the whole region was brought into submission. Assistant: 帝五出塞,升皆从,数有功,宠待在列侯右。 User: During the 32-bit era, some members of the team left to create Matrix Software. Assistant: 在32位时代, 团队的某些成员离开并创建了Matrix Software。 User: There they defeat the Shadowjumper and retrieve the Staff of Stars. Assistant: 军不顾将先退者,后队斩前队。 User: Two years later Reverend W.W. Simpson became headmaster, but an epidemic of scarlet fever in 1843 forced his reisgnation. Assistant: 两年后W.W.辛普森教士成为了新校长,但是在1843年猩红热的迅速蔓延迫使了他辞职。 User: The treaties of Westphalia brought to an end a calamitous period of European history which caused the deaths of approximately eight million people. Assistant: 威斯特伐利亚和约结束了欧洲历史上有近八百万人丧生的动荡时期。 User: While Shacknews speculated that the departures would lead to further delays, 3D Realms denied the claims, stating that the employees had left over a number of months and that the game was still moving ahead. Assistant: 不过3D Realms强烈地反对上述判断,声称那些员工早在几个月前便已离职,游戏的进展未受影响。 User: While these may be inspirational, they are not considered authoritative. Assistant: 虽然这些作品鼓舞人心,但并不被认为具有权威性。 User: Philippine President Rodrigo Duterte (assumed office in 2016) has been described as a new nationalist. Assistant: 菲律宾总统罗德里戈·杜特尔特(2016年上任)被描述为新的民族主义者。 User: They are often worn for religious purposes; for example, Muslims believe that the Islamic prophet Muhammad used to keep his head covered, therefore making it mustahabb (i.e., it is commendable to cover the head in order to emulate him). Assistant: 通常为穆斯林出于宗教目的而戴,因为穆斯林相信默罕默德用它来遮住头是一种“可嘉的行为”(即穆斯泰哈卜(英语:mustahabb))因而模仿他。 User: Teaching the cognitive context of argument. Assistant: 据理以争的科学精神。 User: In the eastern and southern areas of Ukraine the Ukrainian Orthodox Church under the jurisdiction of the Moscow Patriarchate is the most common. Assistant: 在乌克兰的东部和南部地区,受到莫斯科宗主教管辖的乌克兰正教会是最常见的。 User: The rate of DNA repair is dependent on many factors, including the cell type, the age of the cell, and the extracellular environment. Assistant: DNA修复的速度与许多因素有关,如细胞类型、细胞老化以及外在环境等。 User: Around June 1838, recent convert Sampson Avard formed a covert organization called the Danites to intimidate Mormon dissenters and oppose anti-Mormon militia units. Assistant: 1838年6月左右,最近的皈依者桑普森阿瓦德形成了一个秘密组织,名为“ 丹尼“,来恐吓对摩门教持不同政见者和镇压反摩门教的民兵部队。 User: This was continued by Godfrey's successors. Assistant: 这一点被哥德弗雷的继承人延续了下去。 User: The infection will continue to destroy the tissue until treated. Assistant: 感染将继续破坏组织,直至相关部位得到治疗。 User: Ramu happens to know an eye specialist. Assistant: 袁枚视之为知遇师。 User: The decor of the theater was also revolutionary; the facade was decorated with high reliefs by Antoine Bourdelle, a dome by Maurice Denis, paintings by Édouard Vuillard, and an Art Deco curtain Ker-Xavier Roussel. Assistant: 剧院的装饰也是革命性的:门面装饰着安托万·布德尔的艺术装饰雕塑,莫里斯·丹尼的圆顶,爱德华·维亚尔的绘画和Ker-Xavier Roussel装饰风艺术风格。 User: The chair had been offered to Max von Laue, but he had turned it down. Assistant: 这个职位原本是要提供给马克斯·冯·劳厄的,但劳厄拒绝出任。 User: NOTE: The bare types INTEGER, or REAL can't be used, because they are not modules, and the system of generics is based upon using modules as arguments. Assistant: 注意:裸类型INTEGER,或REAL不能使用,因为它们不是模块,泛型系统基于使用模块作为参数。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: These cytoplasmic and nuclear molecules may include transcription factors such as CREB. Assistant: 这些细胞质和细胞核分子包括CREB这样的转录因子。 User: These render to the following HTML code: <p class="sample" id="welcome">Hello, World!</p> To use Haml with Ruby, the Ruby Gemfile should include this line: gem 'haml' Similar to eRuby, Haml also can access local variables (declared within same file in Ruby code). Assistant: </p> 为运行Haml代码,必须已安装,如使用下列命令 Haml以gem安装: gem install haml Haml代码若以Hello.haml为文件名保存,则可以这样运行: haml Hello.haml 要用Ruby使用Haml,Ruby的Gemfile应该包含此行: gem 'haml' 类似eRuby,Haml也可以访问局部变量(在同一个文件中以Ruby代码声明)。 User: Ga The interface serves the CDRs (accounting-records) which are written in the GSN and sent to the charging gateway (CG). Assistant: Ga 该接口为CDRs(记账记录,即话单)提供服务,它在GSN被写入,并发送给计费网关(Charging Gateway,简称:CG)。 User: This position also includes a sharp criticism of the international role of the Soviet Union whose politics of development Bettelheim saw as just another variant of capitalist accumulation models. Assistant: 它还包括对苏联的国际角色的尖锐批评,贝特兰认为苏联的发展政治只是资本积累模型的另一种变体。 User: There has been an upsurge in Islamic expression and many nationwide Islamic associations have been organised to co-ordinate inter-ethnic activities among Muslims. Assistant: 对于伊斯兰教表现已经达到了顶峰,许多全国性的伊斯兰教协会也已经组织起穆斯林之间的民族协调活动。 User: By March 2014, the station's tentative opening date was still to be in November 2014. Assistant: 到了2014年3月,车站预计启用日期仍为2014年11月。 User: On 15 August 1785, the Assumption of Mary, while the court was awaiting the King and Queen to go to the chapel, the Cardinal de Rohan, who was to officiate, was taken before the King, the Queen, the Minister of the Court Louis Auguste Le Tonnelier de Breteuil and the Keeper of the Seals Armand Thomas Hue de Miromesnil to explain himself. Assistant: 1785年8月15日,圣母升天节那天,正当整个宫廷等待国王与王后前往礼拜堂的时候,罗昂枢机被带到国王、王后、司法大臣布勒特伊及掌玺大臣米罗梅尼尔前解释这件事。 User: Rosanna Diane Davison (born 17 April 1984) is an Irish actress, singer, writer, model and beauty queen who was crowned Miss World 2003. Assistant: 罗桑娜·黛安·戴维森(出生于1984年4月17日)是一位爱尔兰女演员、歌手、模特儿以及2003年世界小姐选美皇后 。 User: Though initially used in the 1994 and 1995 Mustang GTS, GT and Cobra, Ford retired the 302 cid pushrod small-block V8 after nearly 30 years of use, replacing it with the newer Modular 4.6 L (281 cid) SOHC V8 in the 1996 Mustang GT. Assistant: 虽然302 CID推杆小缸V8引擎最初用在1994至1995年的GT和眼镜蛇,但福特让这个使用将近30年的引擎隐退,并使用新的模块4.6升SOHC V8所代替。 User: Egyptian hieroglyphs from as early as 2600 BC describe gold, which King Tushratta of the Mitanni claimed was "more plentiful than dirt" in Egypt. Assistant: 早在前2600年的埃及象形文字已经有金的描述,米坦尼国王图什拉塔(Tushratta)称金在埃及“比泥土还多”。 User: Sales in Japan began on December 15, 2014. Assistant: 2014年12月15日在日本开始贩售。 User: After being sweet talked by Griffin, she has sex with him. Assistant: 在与格里芬甜言蜜语后,她与他发生了性关系。 User: Belgian ships then bombarded the city; at least 19 civilians were killed. Assistant: 比利时的舰船随后轰炸了这座城市,至少有19名平民遇害。 User: Repetition reinforces memory. Assistant: 能使记忆再现。 User: For later periods in literature this would no longer be true. Assistant: 魏晋时儒家衰微,文学的作用不再是阐发经义。 User: As a result, they were forced to adopt a defensive stance throughout the war. Assistant: 结果是在整场战争中他们一直被迫采取守势。 User: For example, the IPC governs multi-disability athletics competitions such as the Paraympic Games; however, CP-ISRA, IBSA, and IWAS provide single-disability events in athletics for athletes with cerebral palsy, visually impaired athletes, and wheelchair and amputee athletes respectively. Assistant: 例如,IPC管理多残疾竞技比赛,如Paraympic Games; 然而,CP-ISRA,IBSA和IWAS分别为脑瘫,视力障碍运动员,轮椅和截肢运动员的运动员提供单身残疾赛事。 User: Indeed misfortune befell the kingdom as she had warned. Assistant: 最后却因为败给权力所带来的欲望而从此感到绝望。 User: The crash site was seen by a passing airliner that reported no survivors, and the news of Hemingway's death was telegraphed around the world. Assistant: 一架客机发现了飞机坠毁点,并报告说该事故中没有幸存者,由此海明威遇难的消息就传遍了世界。 User: Cambodian Rocks includes 22 songs. Assistant: 《柬埔寨摇滚乐》包含22首歌曲。 User: The equation of state may be used in Friedmann–Lemaître–Robertson–Walker equations to describe the evolution of an isotropic universe filled with a perfect fluid. Assistant: 状态方程可以应用到弗里德曼-勒梅特-罗伯逊-沃尔克度规来描述一个充满理想流体的各向同性宇宙随时间的演化情况。 User: Scene 1: The palace gardens. Assistant: 第一景:宫中花园。 User: Under his leadership, Barisan Nasional won the 2013 elections, although for the first time in Malaysia's history the opposition won the majority of the popular vote. Assistant: 在他的领导下,国阵在2013年大选中获胜,但在野党选票在马来西亚历史上首次获得过半数。 User: On several occasions, the player must make decisions that impact the game's narrative. Assistant: 在一些情况下,玩家必须做出影响游戏叙事的决定。 User: In recent years, feminist critiques of neoclassical economic models gained prominence, leading to the formation of feminist economics. Assistant: 近年来,批评新古典主义经济学的女性主义者也开始浮现,促使了女性主义经济学的诞生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since you do not want to give in to them, then you should attack them. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果她们服从你们,那么,你们不要再想法欺负她们。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is a blue-white giant star of magnitude 3.7, 309 light-years from Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它是颗蓝白色的巨星,视星等3.7等,距离地球309光年。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The biggest titles of Ferreira's career came at Toronto in 1996 and Stuttgart in 2000 (both Tennis Masters Series events). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最大的标题是费雷拉的职业生涯开始于1996年在多伦多,并在2000年斯图加特(包括网球大师系列赛)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The museum was founded in 1819 by the Royal Swedish Academy of Sciences, but goes back to the collections acquired mostly through donations by the academy since its foundation in 1739. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该博物馆由瑞典皇家科学院成立于1819年,其收藏品有一部分也来自皇家科学院,这些藏品1739年开始就收藏在博物馆所在地了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The island of Hispaniola escaped the worst storms; however, at least 89 people were killed in Haiti from the effects of Hurricanes Dennis and Wilma and Tropical Storm Alpha. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊斯帕尼奥拉岛没有受到破坏力度最强的风暴袭击,但海地在飓风丹尼斯、威尔玛和热带风暴阿尔法的共同影响下有至少89人遇难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The front panel has two microphone inputs with separated volume controls, as well as tone control. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 前面板有两个麦克风插口以及分别的音量控制以及音调控制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is a large boulevard characterized by some old apartment houses and sport complexes along the river Tiber (among which the Fondazione Cavalieri di Colombo, designed by Bruno Ernesto Lapadula in 1938). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这条路主要是一些老公寓楼和体育场馆沿着台伯河,其中哥伦布骑士基金会(Fondazione Cavalieri di Colombo)由布鲁诺·埃内斯托·Lapadula 设计于1938年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Fanning took over the role of lead vocals from Haug and also provided guitar and harmonica. Assistant: 好的,翻译后的文本是:范宁代替豪格成为了领唱,还提供了吉他和口琴。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The set of network patterns included two versions of the traditional grid, two versions of post-war suburbs, two versions of the Traditional Neighbourhood Development (i.e. modified grid) and the fused frid. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比较的路网类型包括两个传统栅格、两个战后郊区设计和两个传统住宅区设计(Traditional Neighbourhood Development,也可以称为修正栅格)和融合型路网。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That man turned out to be Pete Fleming, a graduate of the University of Washington with a degree in philosophy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这名男子就是皮特·弗莱明,毕业于华盛顿大学,拥有哲学学位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There are six categories within the SSC scheme: Dry Polar (similar to continental polar), Dry Moderate (similar to maritime superior), Dry Tropical (similar to continental tropical), Moist Polar (similar to maritime polar), Moist Moderate (a hybrid between maritime polar and maritime tropical), and Moist Tropical (similar to maritime tropical, maritime monsoon, or maritime equatorial). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 依照SSC体系有六种分类:干燥极地(与大陆极地类似),干燥适中气候(与海洋高层空气类似),热带干燥(与热带大陆类似),潮湿极地(与海洋极地类似),潮湿适中(海洋极地和海洋热带的混合),还有潮湿热带(与海洋热带、海洋季风以及海洋赤道类似)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wigston had a population of 32,321 in 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2011年,温格斯顿马格纳有人口32,321人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: That good feeling still exists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这段感情目前不错。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In January 2008, on the island of Koh Tao, he suffered a devastating burn injury. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2008年1月,在龟岛,他遭受了毁灭性的烧伤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An economist, Byambasüren served as the chief of the State Statistical Office and the Institute of Management, although his influence initially waned after the fall of his mentor Jambyn Batmönkh. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 作为经济学家,宾巴苏伦担任国家统计办公室主任、管理学院院长,尽管他的影响力在其导师姜巴·巴特蒙赫倒台后开始降低。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most possessors of child pornography who are arrested are found to possess images of prepubescent children; possessors of pornographic images of post-pubescent minors are less likely to be prosecuted, even though those images also fall within the statutes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数被逮捕的儿童色情制品持有者都被发现持有前青少年期的儿童色情制品;而持有后青少年期青少年儿童色情制品的人士则有很大可能不会被逮捕,即便这些图像也属于法律规管的范围。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The fortress served as one of the primary residences of Isabella I of Castile and Ferdinand II of Aragon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这座城堡曾经作为伊莎贝拉一世和斐迪南二世 (阿拉贡)的主要住处之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He is best known for playing the role of PC Plum in the BAFTA award-winning CBeebies programme Balamory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他最有名的角色是在CBeebies电视台的BAFTA获奖节目Balamory中扮演PC Plum。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though the syntax of template metaprogramming is usually very different from the programming language it is used with, it has practical uses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 模板超编程的语法通常与一般的程式语法迥异,他有其实际的用途。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The album, produced by Mediaset record company, contains the full Italian opening theme performed by Cristina D'Avena and several songs named after the characters of the series, 11 songs totally. Assistant: 该专辑由Mediaset录像公司出版,包含由Cristina D'Avena献声的完整版意大利语片头曲同几首以该系列角色命名的歌曲,共11首。 User: In 2007, he proved the differentiable sphere theorem (in collaboration with Richard Schoen), a fundamental problem in global differential geometry. Assistant: 2007年,他证明了可微球面定理(与Richard Schoen合作),这是全局微分几何中的一个基本问题。 User: A radio promotions veteran, Zap liked the song and was interested in helping to promote the singer, leading to forming an independent label with Barletta called Artbeatz. Assistant: 扎普贵为电台营销资深人士,非常喜欢这首歌,有意推广这位歌手,于是和巴雷塔成立独立厂牌Artbeatz。 User: Consumption is the logical result of all economic activity, but the level of future consumption depends on the future capital stock, and this in turn depends on the current level of production in the capital-goods sector. Assistant: 一般而言,消费是所有经济行为最合理的结果,然而未来的消费水准,很明显的是依未来有多少资本财而定,故资本财相关业者在目前的产出能力,还是掌握了最后的关键。 User: The bathing gown of the 18th century was a loose ankle-length full-sleeve chemise-type gown made of wool or flannel that retained coverage and modesty. Assistant: 18世纪的浴袍是一件松散的长及脚踝的全袖型衬衫式礼服,由羊毛或法兰绒制成,保留覆盖面和谦逊性。 User: The pistol is currently available in .45 Winchester Magnum and .475 Wildey Magnum, with the .44 Auto Mag returning to production soon. Assistant: 该手枪目前制有.45温彻斯特麦格农(英语:.45 Magnum)和.475怀尔德麦格农(英语:.475 Wildey Magnum)两种口径,而.44自动麦格农型号即将投入生产。 User: In response, the federal government lowered the maximum amount of weight allowed to be carried on freight vehicles by about 4.5 tons. Assistant: 作为回应,联邦政府将卡车的最大载货量降低了大约4.5吨。 User: The IPCC has estimated that 150 million environmental migrants will exist by the year 2050, due mainly to the effects of coastal flooding, shoreline erosion and agricultural disruption. Assistant: IPCC预计2050年将存在一亿五千万环境难民,主要由于海岸线洪水、河岸侵蚀以及农业破坏。 User: Older notations for the homomorphism h(x) may be xh or xh, though this may be confused as an index or a general subscript. Assistant: 更老的给同态h(x)的符号是xh,它容易混淆于索引或一般下标。 User: Within this revised work he also made the radical proposal that the whole wage system be abolished in favour of a co-operative wage system. Assistant: 这次修订中他还提出激进的建议即整个工资制度应该被废除,代之以合作工资制度。 User: Uzbekistan experienced galloping inflation of around 1000% per year immediately after independence (1992–1994). Assistant: 独立后,乌兹别克在1992至1994年之间的恶性通货膨胀为每年1000%左右。 User: The circuit itself had no true straight, instead being a collection of high-speed corners. Assistant: 赛道本身没有真正的直道,而是由许多高速弯道组成。 User: The Iliad ends with the funeral of Hector. Assistant: 《伊里亚德》以赫克托耳的葬礼和对他的悼念而结束。 User: The Augsburg Confession consists of 28 articles presented by Lutheran princes and representatives of "free cities" at the Diet of Augsburg that set forward what the Lutherans believed, taught and confessed in positive (theses) and negative (antitheses) statements. Assistant: 奥斯堡信条由路德宗王子和奥斯堡议会中的“自由城市”代表提交的28篇文章组成,这些文章提出了路德教会在积极(论文)和否定(反对)陈述中所认为、教导和承认的内容。 User: The first American tank designed after the war became the M46 Patton. Assistant: 战后设计的首款美国坦克也被命名为M46巴顿坦克。 User: In 1908, Lewis Boss reported almost 25 years of observations to support this premise, arguing for the existence of a co-moving group of stars that he called the Taurus Stream (now generally known as the Hyades Stream or Hyades Supercluster). Assistant: 在1908年,刘易斯·博斯(Lewis Boss)累积了25年的观测支持这个说法,将这些有着争议但存在着共同运动集团的恒星称为金牛座星流 (现在一般称为毕宿星流或毕宿超星团)。 User: Paper Towns is a novel written by John Green, primarily for an audience of young adults, and was published on October 16, 2008, by Dutton Books. Assistant: 《纸上城市》(英语:Paper Towns)是一部由约翰·葛林撰写的小说,并在2008年10月16日由Dutton Books出版。 User: Congress held hearings in 1935 on plans to establish a Cabinet level Department of Science, Art and Literature, and to build a monumental theater and arts building on Capitol Hill near the Supreme Court building. Assistant: 1935年,国会组织了一场听证会来讨论建立一个新的机构负责科学,艺术和文学,并且在国会山美国最高法院附近建立一个艺术中心。 User: The defense of cultural diversity can take several meanings: A balance to be achieved: thus, the idea of defense of cultural diversity through the promotion of actions in favor of "cultural minorities" said to be disadvantaged; Preservation of "cultural minorities" thought to be endangered; "Cultural protection" or "cultural exception" defends the social vision of culture against its commercialisation. Assistant: 对文化多样性的保护可包含以下几种含义: 为了实现平衡,促进有利于“文化少数群体”的行动以保护文化多样性的想法不被认可; 保护被认为濒危的“文化少数民族”; 在其他情况下,“文化保护”,均指“文化例外”的概念。 User: With the help of his brother Ben Bishop, he eventually released it as open source. Assistant: 在兄弟Ben Bishop帮助下,游戏开源释放。 User: He had season-ending shoulder surgery on August 7. Assistant: 季末肩痛进行手术。 User: Ten members of Company E and L of the 1st Cavalry killed in this battle are buried at the Fort Walla Walla Cemetery. Assistant: 在这场战役中阵亡的10位第1骑兵团E连和L连的成员被埋葬在了沃拉沃拉堡(英语:Fort Walla Walla)公墓。 User: The team initially worked with Macromedia's Director software, before switching to Adobe After Effects full-time. Assistant: 一开始动画组使用Macromedia的Adobe Director软件,后来完全改用Adobe After Effects。 User: That same year, IGN awarded Final Fantasy dolls and figurines for prizes in several of their contests. Assistant: 同年IGN在他们的一些比赛中奖励最终幻想玩偶和小雕像。 User: Exhaling foulness, evil smells, A thing it is enjoyed by fools. Assistant: 兴趣是滑雪,喜欢的东西是毛绒玩具,讨厌的东西是狡猾的人。 User: Its first discovery was a planet orbiting Gliese 86. Assistant: 它第一次成功发现的是在格利泽86轨道上环绕的系外行星。 User: Modern microprocessors tend to have quite long pipelines so that the misprediction delay is between 10 and 20 clock cycles. Assistant: 现代微处理器趋向采用非常长的流水线,因此分支预测失败可能会损失10-20个时钟周期。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In 1998, he admitted he missed working on SNL, but had enjoyed the move from New York City to Southern California. Assistant: 1998年,他承认自己怀念之前参与《周六夜现场》的时光,但还是觉得从纽约转战南加州是更好的选择。 User: The Neutralist forces in Vientiane organized the Executive Committee of the High Command of the Revolution as the interim government in Laos the following day. Assistant: 中立势力在万象成立了梭发那·富马亲王为首的革命最高统帅部执行委员会作为接下来的一段时间内的临时政府。 User: As of 2003, it supports approximately 50 file formats for some 25 instruction set architectures. Assistant: 到2003年为止,它支持25种不同CPU体系结构上的大约50种文件格式。 User: State supreme courts are completely distinct from any United States federal courts located within the geographical boundaries of a state's territory, or the federal United States Supreme Court (although appeals, on some issues, from judgments of a state's highest court can be sought in the U.S. Supreme Court). Assistant: 州最高法院完全不同于州领土内的美国联邦上诉法院或美国联邦最高邦法院(尽管对某些州最高法院判决不服的问题可以向美国最高法院寻求上诉)。 User: Sid Melton (8 episodes) as Salvatore Petrillo, Sophia's late husband, who is usually seen in dreams or flashback sequences. Assistant: Sid Melton饰演Salvadore Petrillo(共8集),Sophia过世的丈夫,Dorothy的父亲,偶尔会在回忆片段中出现。 User: Approximately eight minutes after the shooting first started, Lopez drove to the parking lot of another building, Building 39002, where he was confronted by an unidentified military police officer, with whom he had a verbal exchange. Assistant: 案发约8分钟后,洛佩兹驾车前往另一幢大楼39002楼的停车场,在那儿他碰上一名身份不明的女宪兵军官,两人有过口头交流。 User: An updated model, SM-R324, with support for the larger Galaxy S8 was unveiled on 29 March 2017, for release alongside the phone on 21 April 2017. Assistant: 更新型号SM-R324,支持更大的Galaxy S8于2017年3月29日亮相,于2017年4月21日与手机一同发布。 User: String theory describes how strings propagate through space and interact with each other. Assistant: 弦理论描述弦是如何在空间中传播及与其他弦之间的相互作用。 User: A singleton (not duplicated) gene evolves towards two beneficial functions simultaneously. Assistant: 一个单独的基因(非复制而来),同时演化出两个有利的功能。 User: Video on YouTube 2013. Assistant: 2013年开通YouTube频道。 User: A reporter for MLB.com called it "one of the best pitching performances in Rockies history", and Rob Neyer of ESPN described Marquis that night as "Bob Gibson, Orel Hershiser, and Greg Maddux all rolled into one". Assistant: 大联盟官方网站MLB.com认为这是“落矶队历史上投得最好的一场比赛”,ESPN的评论员则认为马奎斯当天是“鲍勃·吉布森(Bob Gibson)、奥勒尔·赫西瑟(Orel Hershiser)和葛瑞格·麦达克斯三人的结合体”。 User: He also ordered that the Boeotian cities of Plataea and Thespiae, which Thebes had destroyed in previous conflicts, be re-founded. Assistant: 除此之外,他还让波奥蒂亚的塞斯比阿(Thespiae)和普拉蒂亚(Thespiae)重建,这些城市在过去的战争中被底比斯人摧毁。 User: During the New Kingdom, Anuket's cult at Elephantine included a river procession of the goddess during the first month of Shemu. Assistant: 新王国时期,象岛地区对阿努凯特的祭典包括夏季(Shemu)第一个月内一次女神的河流游行。 User: They are sound for Henkin semantics restricted to Henkin models satisfying the comprehension and choice axioms. Assistant: 它们对于Henkin语义是可靠的,只要考虑的是满足内涵和选择公理的Henkin模型。 User: Government forces fired into the crowd of protesters, killing nine people. Assistant: 南越政府军于是向示威群众开火,射杀了九名示威者。 User: In 1868, Georgia Democrats, with support from some Republicans, expelled all 28 black Republican members from the state house, arguing blacks were eligible to vote but not to hold office. Assistant: 1868年,乔治亚州民主党人在部分共和党人支持下,将28名共和党黑人公职人员全数驱逐(他们声称黑人有权投票,但无权任官)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Despite this initial reaction, O'Connor grudgingly went on to say, "Actually the post-1964 Model 70 is not a bad rifle in spite of the fact that rifle aficionados have never taken it to their bosoms the way they did its predecessor. Assistant: ’尽管最初有这种的反应,奥康纳仍然勉强去说,‘事实上,1964年以后的M70步枪并非一枝糟糕的步枪,尽管有一个事实是步枪爱好者从来没有很像它的前身般将它抱着在胸前。 User: As of March 22, 2017, Pulse Films produces original content including the series Pillowtalk and Twiz and Tuck Bucket List for exclusive release on video.vice.com, Vice's digital video hub. Assistant: 截至2017年3月22日,Pulse Films制作的原创内容包括Pillowtalk系列、Twiz系列和Tuck Bucket List,将在Vice的数字视频中心video.vice.com独家发布。 User: He was also critical of Microsoft's Windows 8 operating system, calling it a "catastrophe" and "a threat" to the open nature of PC gaming. Assistant: 他还强烈批评了微软最新的Windows 8操作系统,称这是一场“浩劫”,因为它威胁到PC游戏的开放性。 User: Baucau also has a wide coastline with sandy beaches, ideal for swimming and other watersports. Assistant: 包考拥有广阔的沙滩海岸,对于游泳和其他水上活动都很理想的。 User: She was elected to the House of Representatives in 1976, and in 1986, she became the first woman elected to the United States Senate from Maryland. Assistant: 1976年,她当选为联邦众议员,并于1986年成为第一位马里兰州联邦女性参议员。 User: Following Émile Durkheim's call to analyze complex modern society sui generis, post-war structural functionalist sociologists such as Talcott Parsons seized upon these theories of systematic and hierarchical interaction among constituent components to attempt to generate grand unified sociological theories, such as the AGIL paradigm. Assistant: 随着艾弥尔·涂尔干以实事求是的方式分析复杂现代社会的呼声,战后结构功能主义社会学家如塔尔科特·帕森斯利用这些构成元素之间系统化与阶层化互动的理论,来尝试生成宏大而统一的社会学理论,例如四种功能(AGIL paradigm)。 User: Located in the city are two National Historic Landmarks: the Boston Post Road Historic District was designated a National Historic Landmark by the National Park Service in 1993; its centerpiece is the Jay Estate, the childhood home of John Jay, a Founding Father and the first Chief Justice of the United States. Assistant: 两个美国国家历史名胜位于拉伊市:波士顿邮政道路历史区在1993年被美国国家公园管理局指定为国家历史名胜; 其中心是Jay Estate,美国开国元勋以及第一任美国首席大法官约翰·杰伊的童年家园。 User: Originally created for the GNU Project, its maintainer disassociated it from GNU in December 2012 after disputes with the Free Software Foundation over certain policies. Assistant: 这个软件专案最早属于GNU计划,但在2012年12月之后,因为其维护者对自由软件基金会的若干政策不满,这个专案与GNU计划分开。 User: This book was only able to be passed on by selling it. Assistant: 这些票券可以通过转让炒卖而获利。 User: The U.S. Agency for International Development (USAID) manages the bulk of bilateral economic assistance; the Treasury Department handles most multilateral aid. Assistant: 美国国际开发署(USAID)管理大部分双边经济援助,财政部处理大多数多边援助。 User: It was around this time that Korsch met Hedda Gagliardi , whom he would eventually marry in 1913. Assistant: 在这个时候,科尔施遇上了赫达·加利亚尔迪(Hedda Gagliardi),他最终于1913年与她结婚。 User: Several solutions and mitigation measures have the potential to reduce overpopulation. Assistant: 一些方法和缓和措施被用来对付人口过多问题。 User: Not included was the basic operating system, or the lower-level display system. Assistant: 不包含基本的作业系统或者显示系统。 User: The game lasts for 3 minutes. Assistant: 比赛至少持续三分钟。 User: The Otis house was auctioned along with all of its contents; Earhart was heartbroken and later described it as the end of her childhood. Assistant: 欧蒂斯家的房子和里面的东西全部被拍卖,阿梅莉亚非常心痛,后来她说这是她童年的结束。 User: K3b (from KDE Burn Baby Burn) is a CD and DVD authoring application by KDE for Unix-like computer operating systems. Assistant: K3b(来自KDE Burn Baby Burn) 是一个设计给 KDE在Linux或其它类Unix系统上的CD/DVD烧录的自由软件 。 User: GSG-5 PK: Similar to the GSG-5 P, but with a 119 mm (4.7 in) barrel and shorter handguard. Assistant: GSG-5 PK:类似于GSG-5 P,但使用了更短的119毫米枪管和更短的护木。 User: This measure was criticized by the Electronic Frontier Foundation, who pointed out that it forces the most vulnerable users to reveal intimate details of their personal lives. Assistant: 这项措施受到了电子前线基金会的批评,他们指出,这种措施迫使某些用户披露个人生活的私密细节。 User: Because the deaf community is so small, for many deaf people, the stigma of meeting others online does not exist. Assistant: 因为聋人社区是如此之小,对很多失聪者来说,在网上结实他人并不存在尴尬。 User: Here is a definition of Peano numbers in Agda: data N : Set where zero : N suc : N → N Basically, it means that there are two ways to construct a value of type N, representing a natural number. Assistant: 例如,在Agda中定义皮亚诺数: data N : Set where zero : N suc : N → N 这表示构造一个自然数有两种方式:zero 是一个自然数;若 n 是一个自然数,则 suc n 也必定是一个自然数。 User: During his incumbency. Assistant: 其给事中。 User: Cologne Business School Humboldt-Gymnasium Institut Français The Salierring is some 400 metres long and forms a transition between the landscaped Sachsenring and the urban Barbarossaplatz. Assistant: 科隆商学院 洪堡中学 法国研究所 萨利安环城路(alierring)长约400米,形成风景优美的萨克森环城路和城市化的巴巴罗萨广场之间的过渡。 User: Fearing significant loss of life and property, the Red Cross began preparations for the approaching hurricane in Belize. Assistant: 由于担心会出现重大生命和财产损失,红十字会开始在伯利兹针对即将到来的飓风做准备。 User: In October 1553, the Quilacoya gold mine was opened and large numbers of Mapuche were forced to work in it. Assistant: 在1553年10月,基拉科亚金矿场开始对外开放,而大量的马普切人被迫使去矿场劳动。 User: In the case of SFQ pulses of 1 ps, it is possible to clock the circuits at frequencies of the order of 100 GHz (one pulse every 10 picoseconds). Assistant: 在1 ps的SFQ脉冲情况下,电路计时可能达到100 GHz频率(每10皮秒一次脉冲)。 User: In 2006 he won the Israeli Chess Championship. Assistant: 2006年,他获得了美国国际象棋冠军。 User: Chéri is the lover of Léa, a wealthy courtesan; Léa is devastated when Chéri marries a girl his own age, and delighted when he returns to her, but after one final night together she sends him away again. Assistant: Chéri是Léa的情人,Léa是一个富有的交际花;当Chéri娶了一个与自己年龄相仿的女孩时,Léa感到非常沮丧,当他回到她身边时很高兴,但经过最后一晚,她又把他送走了。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Alexander soon invaded Galloway. Assistant: 法兰克人入侵高卢。 User: This ring was made from a small amount of gold that had been kept in the royal vaults since it was presented to Queen Elizabeth II. Assistant: 这枚戒指以小量的由来自皇家库房里的黄金打造,最初是属于女王伊丽莎白二世的。 User: He studied under sarangi players and singers and, as a teenager, worked as a music teacher and travelling musician. Assistant: 他从萨伦吉琴弹奏者和歌手那里学习,十多岁就成为一名音乐教师和旅行音乐人。 User: This is possible, because active objects don't need to block, so most blocking mechanisms (e.g., semaphores) of a conventional RTOS are not needed. Assistant: 这是有可能的;因为活动对象不需要阻塞,因此传统RTOS中的大部分阻塞机制(如信号量等)是不需要的。 User: In order to stop her rivals before open conflict erupted, she sought the support of the most powerful members of her husband's family: his nephew Ching Pao-yang and his cousin's son Ching Ch'i. Assistant: 为了要避免与对手开始公开的斗争,她开始寻求其丈夫家族中最有力量的成员之支持:郑一的侄子。 User: China has been criticized by Tibetan Independence groups for having built the railway to strengthen its political control over Tibet. Assistant: 同时又批评中共政府藉修建青藏铁路来加强对西藏的控制。 User: The building is notable as the first church in the region to be returned by the Soviets to the Russian Orthodox Church (in 1987). Assistant: 该建筑是该地区由苏联归还俄罗斯正教会的第一座教堂(1987年)。 User: It can be... a city museum or an exhibition center," Istanbul mayor Kadir Topbas told reporters. Assistant: 它可以成为一个城市的博物馆或展览中心,”伊斯坦布尔市市长卡迪尔Topbas告诉记者。 User: By 1796 politics in every state was nearly monopolized by the two parties, with party newspapers and caucuses becoming especially effective tools to mobilize voters. Assistant: 到1796年,几乎每个州的政治都被两党垄断,党报和党团(caucuses)成为动员选民的特别有效工具。 User: Only a telescope located at the North Pole or South Pole would offer a relatively static view of the sky, although the freezing point of mercury and the remoteness of the location would need to be considered. Assistant: 只有位于南极或北极的望远镜才能提供相对静止的天空来观测,但是还需要考虑汞的凝固点和所在位置的 偏远(英语:Extreme points of Earth#Remoteness)。 User: However, simulations of Amazon basin climate change across many different models are not consistent in their estimation of any rainfall response, ranging from weak increases to strong decreases. Assistant: 但是,不同的亚马逊盘地气候模型得出不同的降雨量估计结果,由轻微上升至严重下跌的结果都有。 User: The English were among the first who saw the tendency of Champagne to sparkle as a desirable trait, and tried to understand why it did bubble. Assistant: 英国人最早留意到香槟气泡的迷人特征,尝试找出原因。 User: His flouting of hospital rules and procedures frequently leads him into conflict with his boss, hospital administrator and Dean of Medicine Dr. Lisa Cuddy (Lisa Edelstein). Assistant: 他经常无视医院的规章制度,导致与顶头上司,医院管理者兼医学院院长丽莎·卡蒂(英语:Lisa Cuddy)(Lisa Cuddy,莉萨·埃德尔斯坦饰)发生冲突。 User: He led this church for 40 years. Assistant: 这个教堂使用了四十年。 User: Marks whose codes end in X (such as TTGX) are used on equipment owned by entities that are not common carrier railroads themselves. Assistant: 以字母“X”结尾的代码(例如TTGX)被用于那些属于非一般承运人(common carrier)铁路公司自身的设备。 User: Flights from Sydney often stop in Moruya. Assistant: 这些航班通常都会在东南亚经停。 User: Because Taiwanese is a tonal language the standard letter without a diacritic represents the vowel in the first tone, the other four possible tone categories require one of the following tonal symbols to be written above it. Assistant: 由于台湾话是声调语言,不带附加符号的字母表示一声的韵母,其他四种声调要求使用下列四种声调符号中的一个加在上面。 User: At Henry's behest, the Virginia legislature created congressional districts designed to deny Madison a seat, and Henry recruited a strong challenger to Madison in the person of James Monroe. Assistant: 但亨利咄咄逼人,弗吉尼亚议会乱改选区不给麦迪逊席位,亨利找到詹姆斯·门罗作为麦迪逊对头。 User: The buyer can choose between two main armament options: 125 mm KBM1 smoothbore gun or 120 mm KBM2 smoothbore gun. Assistant: T-55AGM的买家可以选择两种主炮:125毫米KBM1滑膛炮或是120毫米KBM2滑膛炮。 User: Categories now appear in many branches of mathematics, some areas of theoretical computer science where they can correspond to types or to database schemas, and mathematical physics where they can be used to describe vector spaces. Assistant: 范畴现在在大部分的数学分支中都有出现,在理论电脑科学的某些领域中用于对应资料型别,而在数学物理中被用来描述向量空间。 User: Hearing Buddy's seemed to bother him. Assistant: 因为过于尊敬佛祖,让他也有点困扰。 User: There was also an outside toilet. Assistant: 连厕所外墙也不放过。 User: Carter County joined Zimmerman's suit and added the claim that the creation of Beckham County ran its borders too close to the county seats of Carter and Lewis counties, violating the 10-mile (16 km) minimum. Assistant: 卡特县也加入了诉讼,声称贝克汉姆县的边界过于靠近其县城格雷森和刘易斯县县城万斯堡,而州宪法中也规定一个县的边界距离任何一个县城都要有至少16公里距离。 User: We label the antecedents with proof variables (from some countable set V of variables), and decorate the succedent with the actual proof. Assistant: 我们向前件标签上证明变量(来自某个变量的可数集合 V),并用实际证明装饰后件。 User: If they give me a line and I do not think it is something he would say, I suggest changing it. Assistant: 如果他们给我一句我不认为会从马份口中说出的台词,我会建议他们把这句台词改掉。 User: In 1994, the bistatic radar experiment located on the Clementine spacecraft, indicated the existence of small, frozen pockets of water close to the surface. Assistant: 在1994年,安装在克莱芒蒂娜太空船的双向雷达实验,显示有少量、冰冻的水存在接近表面的凹穴内。 User: In December 2009, much of the project, including both greenhouses, became available to navigate through Google Street View. Assistant: 2009年12月,包括温室在内的大部分都可以通过Google街景浏览。 User: Abus guns, despite being a form of howitzer, were primarily used as an anti-infantry weapon. Assistant: 奥斯曼榴弹炮尽管是榴弹炮中的一个类型,然而它们起初是被用作一种反步兵武器。 User: According to Anderson, at no point did the church make any direct or indirect inquiries about the project or otherwise try to inhibit its progress, and that while they were making the film, Scientology was the least of their problems. Assistant: 根据安德逊说,教会从来没有对这个项目做任何直接或间接的询问,或试图阻碍项目的进展,而当他们在制作电影时,山达基教是他们的问题中最少的一个。 User: He graduated from the Moscow Agricultural Institute in 1910 with a dissertation on snails as pests. Assistant: 他以一篇关于蜗牛和害虫的论文于1910年毕业于莫斯科农业学院。 User: The National Threat Assessment Command (NTAC), a division of the Department of Homeland Security, is in charge of dealing with the return of the 4400. Assistant: NTAC(National Threat Assessment Command/国家威胁评中心)为4400个返回者成立的一个美国国土安全部的分支机构。 User: Congress also is conducting hearings to help identify solutions and apply pressure to the various parties involved. Assistant: 美国国会委员也进行听证会,以协助找到解决办法,并对涉入的各方施加压力。 User: Unlike in the comic books, Herald wears a mask. Assistant: 为了吓走邪恶的鬼魂,凯尔特人会戴上面具。 User: A fire alarm box, fire alarm call box, or fire alarm pull box is a device used for notifying a fire department of a fire. Assistant: 火灾警报器,或称火警报警盒、火警箱,是用于通知消防部门火灾的装置。 User: At first the National Front supported the new Provisional Revolutionary Government and the establishment of the Islamic Republic. Assistant: 民族阵线起初支持临时革命政府及建立伊斯兰共和国。 User: An ensemble is itself a supervised learning algorithm, because it can be trained and then used to make predictions. Assistant: 集成学习本身是一种监督学习算法,因为它可以被训练然后用于进行预测。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: They are stored in the Registry under HKEY_CLASSES_ROOT. Assistant: 它由NeverShowExt选项控制,位于注册表的 HKEY_CLASSES_ROOT\lnkfile。 User: By the mid-16th century, Portuguese had become a lingua franca in Asia and Africa, used not only for colonial administration and trade but also for communication between local officials and Europeans of all nationalities. Assistant: 到了十六世纪时,葡萄牙语在亚洲及非洲成了一种通用语(lingua franca),不仅在殖民地的行政及贸易中使用,非殖民地的当地政权与各国籍的欧洲人之间的沟通也使用葡萄牙语。 User: The campaign targeted smaller papers, especially the small weekly newspapers that were distributed for free; Republican surveys found that these were widely read and trusted. Assistant: 他们主要选择小型报纸,特别是免费分发的小型周报,因为他们通过调查发现,这些报纸读者众多而且受到信赖。 User: But on 19 July 1947, political rivals assassinated Aung San and several cabinet members. Assistant: 1947年7月19日,他派遣枪手刺杀翁山和新政府的几个部长。 User: Her answer—546,372,891—was confirmed by calculations done at the US Bureau of Standards by the UNIVAC 1101 computer, for which a special program had to be written to perform such a large calculation. Assistant: 她的答案“546,372,891”经由美国标准局Univac 1101电脑的计算得到了证实。 User: Then Shahanga closed in rapidly. Assistant: 同时,湘南急行停止服务。 User: The King and his successors were bound to swear an oath (Article 74) to maintain the Charter. Assistant: 国王和他的继承人有义务宣誓维持宪章(第七十四条)。 User: On March 10, 2006, WBC picketed the funeral of Marine Lance Corporal Matthew A. Snyder in Westminister, Maryland. Assistant: 2006年3月10日,威斯特布路浸信会在海军一等兵马修·A·斯奈德(Matthew A. Snyder)于马里兰州威斯敏斯特举行的葬礼上进行了武装纠察。 User: However, the AFL embraced this "businesslike" and "pragmatic" worldview, adopting the motto "A fair day's wage for a fair day's work". Assistant: 但AFL接受了这个“务实”和“务实”的世界观,其采用的座右铭为,“一天公平的工资一天公平的工作。 User: She was baptized sometime in the month of her birth. Assistant: 伊丽莎白在出生当天受洗。 User: When the PET bottles are returned to an authorized redemption center, or to the original seller in some jurisdictions, the deposit is partly or fully refunded to the redeemer. Assistant: 在欧洲当瓶子退回授权的回收中心或某些法定的原始卖家时,奖励金将部分或全部退还给回收人。 User: The player whose bid is closest to the actual retail price of the prize without going over wins the prize and plays the next pricing game. Assistant: 只要估价最接近但未超过价钱者,即可参加赠奖游戏。 User: Schweitzer considers the film to be a comedy, horror, melodrama, noir, feminist statement, and an art piece. Assistant: 施韦策认为这部电影是一部喜剧、恐怖、情节剧、黑色电影、女权主义宣言和艺术作品。 User: The concept was to allow entities to own several channels and multiplex several television, radio, and later Internet data onto each channel using digital technology. Assistant: 这个概念允许实体拥有几个信道,并使用数字技术为数个电视、无线电以及之后的互联网数据服务多路复用每个信道。 User: They were vegans, excluding even milk and honey from their diets. Assistant: 他们是素食者,甚至将牛奶和蜂蜜排除在饮食之外。 User: Tribute to Billie. Assistant: 敬崇三宝。 User: Srpski Glas joined Nezavisne Novine in printing a mostly blank front page three days after the bombing, carrying only the words "We Want to Know" to call for further investigation into the attack. Assistant: 《塞尔维亚之声》(Srpski Glas)联同《独立报》发起抗议运动,连续三天在头版显示“我们想知道”字句请求警方深入调查事件。 User: In Finland, the term "universal horse" is used to describe the Finnhorse and breeds such as the Fjord horse that are relatively small with a body type that is heavy for a riding horse but light for a draught. Assistant: 在芬兰,“通用马匹”用于称呼芬兰马和其它如挪威峡湾马等品种,这些品种体型相对较小、作为骑乘的马匹来说相对笨重、作为干活的马匹来说相对轻便。 User: The basic form of the Light Tank was used by Vickers for export markets. Assistant: 这种坦克的基础型号被维克斯公司用于了出口市场。 User: Many Chinese in Nicaragua committed themselves to the commerce industry and opened businesses. Assistant: 尼加拉瓜的许多华人都投身于贸易行业并开办了企业。 User: Once there, David gives Ashley a second injection, as they sit and look out at the shore. Assistant: 回到房车上后,大卫又给阿什利打了一针,两人坐下来静静看着外面的海岸。 User: The 2nd Guards Tank and 5th Shock Armies reached the Oder almost unopposed; a unit of the 5th Shock Army crossed the river ice and took the town of Kienitz as early as 31 January. Assistant: 第2亲卫坦克军团及第5突击军团几乎没有遇到抵抗就到达奥德河;第5突击军团的一个单位于1月31日渡过冰冷的河流及攻占甚切青。 User: The affinity of these stains/compounds for GC-rich regions of DNA strands makes them excellent markers for DNA. Assistant: 对富含GC的DNA片段的亲和力使得它们特别适合于标记DNA。 User: He was an upstanding and courageous national leader. Assistant: 他是一位正直、勇敢的国家领导人。 User: Their informal debate was interrupted by a brass band, announcing the arrival of the Union Greenbackers and Socialist Laborites. Assistant: 双方开始非正式的辩论,直至有铜管乐队开始演奏,宣布联盟绿背劳工党和社会主义劳工党代表抵达时止。 User: The opposition activist group LCC reported 483 people were killed in the battle for the town, around 300 of them civilians and 150 rebels. Assistant: 叙利亚全国协调委员会报道在战斗中有483人丧生,其中大约300人是平民,150人为反对派武装分子。 User: The demoralized soldiers are fleeing, panic-stricken, as soon as they see a German helmet appear on the horizon, abandoning their artillery, convoys and all war material to the triumphantly advancing enemy. Assistant: 士气低落的士兵一看到德国头盔在地平线上出现就恐慌起来,放弃他们的大炮、被护送者及所有军事物资给胜利进军的敌人。 User: As Bender's memory contains an adult form, the episode's content suggests that the character might actually be recalling a transfer to an adult body, rather than the moment of creation. Assistant: 由于班德的记忆体包含成人形式,这集表明实际性格可能转移到一个成年的身体,而不是刚制造的时候。 User: Stach states that Bloch had a son, but there is not solid proof and moreover contradictory evidence that Kafka was the father. Assistant: 施塔赫陈述虽然布洛赫有了孩子,虽然没有确凿的证据但矛盾之处能指出卡夫卡是那个孩子的父亲。 User: It destroys all spirits with 3000BP or less. Assistant: 然后,这个回合,这张Spirit必须+3000BP。 User: From 1715 his studies took a philosophical and religious bent. Assistant: 从1715年开始他的研究开始转向哲学和宗教。 User: Bringing them across the frozen Hudson and Connecticut rivers in a difficult, complex operation, they arrived back at Cambridge on January 24, 1776. Assistant: 他们用技术上具有挑战性的和复杂的操作方式将它们运过哈德逊河和康涅狄格河,在1776年1月24日抵达剑桥。 User: In September, 90,000 soldiers and 85,000 Estonian, Finnish and German refugees and Soviet prisoners of war were evacuated to Germany. Assistant: 9月,90,000名士兵和85,000爱沙尼亚、芬兰、德国难民和苏联战俘被疏散到德国。 User: It is 80 kilometres (50 mi) downriver from the Maya site Altar de Sacrificios. Assistant: 它也在Altar de Sacrificios(英语:Altar de Sacrificios)的下游80公里(50英里)处。 User: Rebel fighters looted the base of weapons and defaced portraits of President Bashar al-Assad found in the buildings. Assistant: 反对派劫掠了基地内的武器,并毁坏了建筑内发现的巴沙尔·阿萨德总统的画像。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In Nicaragua, the storm produced heavy rainfall in some areas, though otherwise, impact is unknown. Assistant: 气旋在尼加拉瓜部分地区产生暴雨,除此以外的影响缺乏报道。 User: In order to remedy the problems of international proprietaries and reproduction rights of works of art, the co-publishers firstly define a number of titles, then they choose according to their own editorial line, and share the high cost of worldwide photographic rights. Assistant: 为了解决国际知识产权和艺术品的复制权问题,国际出版社首先确定要发行多少种书目,然后再根据自身的编辑流程来选择题材,并分摊高昂的摄影作品版权费。 User: The fact that no further bursts were seen in 90 hours of additional observations implies that it was a singular event such as a supernova or merger of relativistic objects. Assistant: 在追加的90小时观测时间内没有进一步的爆发事实显示这是一次奇异的事件,可能是一次超新星爆炸或相对论性的事件。 User: Since June 2014, dn42 is now using a new private range, 4242420000 to 4242429999, part of larger private range defined by RFC 6996. Assistant: 在2014年6月,dn42 开始使用一个新的专用范围:4242420000 到 4242429999,这些更大的数值是由 RFC 6996 指定的。 User: For Lex, this episode featured the moment when he finally began to contemplate what his life would be like if his father was no longer a part of it. Assistant: 对于莱克斯,该集着重在他开始思考,若他父亲不再是他人生中的一部分的话,他的人生会变成怎样。 User: They were housed at the Beth Aharon Synagogue, with some at the Russian Shanghai Jewish Club. Assistant: 他们被安顿在阿哈龙会堂,也有一些安顿在上海俄罗斯犹太人俱乐部。 User: In 2002, the partnership dissolved and KILOO changed into a private company. Assistant: 在2002年,合伙企业解散,Kiloo转变为一家私人公司。 User: Let faith stand forth as substitute for defect of the senses. Assistant: 作为报复,英格丽构思了假装家暴的计划并怪责尼基。 User: One of the advantages that laser rangefinders offer over other methods of computer vision is that the computer does not need to correlate features from two images to determine depth information as in stereoscopic methods. Assistant: 激光测距仪相比起其他计算机视觉领域的优势之一是,不需提供两个有关联的图像来提供立体方法中的深度资讯。 User: Sam begs Ruby to teach him how to use his abilities, but she tells him that it is too late. Assistant: 萨姆恳求鲁比教他运用自己的能力,但鲁比表示已经太迟了。 User: The two protons released from QH2 pass into the intermembrane space. Assistant: QH2所释放的两个质子被传递到膜间隙。 User: The Kalmyk Khanate proved good allies to the Russian Empire. Assistant: 卡尔梅克汗国被证明是俄罗斯帝国良好的盟友。 User: Computations can capture other systems' abstract causal organization. Assistant: 计算可以把握其他系统的抽象因果结构。 User: You will not be disappointed. Assistant: 你不会想惬意的。 User: Edward, the Black Prince (1362–72), first son of Edward III and Queen Philippa, also Prince of Wales. Assistant: 黑太子爱德华 (1362–72), 爱德华三世和菲利帕女王的长子,也是威尔士亲王。 User: As a child of the Enlightenment he trusted in a "Christianity of Reason", which oriented itself by the spirit of religion. Assistant: 与保守的观点相反,作为启蒙运动的产儿,他相信一种“理性的基督教”,它可以自行导向信仰的精神实质。 User: In 1962, the Lotus team ran the Lotus 25 powered by the new Coventry-Climax FWMV V8 engine. Assistant: 1962年,莲花车队使用搭载新的考文垂·顶点FWMV V8发动机的莲花25(英语:Lotus 25)参加比赛。 User: In 1985, he defected from the Somali Army and joined the rebel Somali National Movement (SNM) that eventually helped to successfully oust the Somali dictator’s regime after a long armed struggle in 1991. Assistant: 1985年,他从索马里军队叛逃,加入了反政府的索马里民族运动(SNM),最终在1991年经过长期武装斗争后成功地推翻了索马里独裁者的政权。 User: In recognition of his work with electricity, Franklin received the Royal Society's Copley Medal in 1753, and in 1756 he became one of the few 18th-century Americans elected as a Fellow of the Society. Assistant: 1753年,伦敦皇家学会表彰富兰克林科普利奖章;1756年,他成为十八世纪为数不多的美国院士。 User: The voltage for the electrolysis is between 8 and 12 volts. Assistant: 阴极阳极之间的电压大约为8-12伏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tell if my grandfather is well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾祖父周全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For most of its history the kingdom was on the defensive, threatened by stronger states to the east and the west. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在大部分的时间上,这个国家处于防御状态,受到东西方强国的威胁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Edge cities are not immune to all of these problems (especially congestion) but for now they largely avoid most of them. Assistant: 好的,翻译后的文本是 边缘城市并不能避免所有这些问题(尤其是拥挤),但是现在他们在很大程度上避免了大部分问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Later in 1958, 20th Century-Fox offered Tierney a lead role in Holiday for Lovers (1959), but the stress upon her proved too great, so only days into production, she dropped out of the film and returned to Menninger for a time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1958年晚些时候,20世纪福克斯公司邀请蒂尔尼在《情人节》(1959年)担任主角,但是她的压力太大了,所以只有几天的时间,她就退出了电影,回到了门宁格诊所一段时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Great-Grandmother has a sense of humour and the kids make her laugh all the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:个性活泼机灵,她的幽默感常逗笑全家人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The attitudes of Marshal Edward Rydz-Śmigły and the chief of the General Staff, Brigadier General Wacław Teofil Stachiewicz, remained to the last uncertain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爱德华·雷兹-希米格维元帅和总参谋部首长瓦茨瓦夫·泰奥菲尔态度依然不明确。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is because diffusion takes place due to the change in concentration of the carrier particles and not the concentrations themselves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这是因为扩散作用是由载流子浓度的变化,而不是载流子浓度本身所引起的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The two populations have been named this way not because of any major difference in temperature, but from analogy to particles in a gas, which increase their relative velocity as they become heated up. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这两类会有这样的名称主要并不是因为温度上的差异,而是以微小的气体做比喻,当它们变热时,会增加它们的相对速度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More generally, free-market environmentalists argue that transaction costs "count" as real costs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据香港经济学家张五常的看法,这个概念叫做交易费用也叫“制度费用”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With the Mob now out of power, the old casinos are purchased by big corporations and demolished. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:随着黑帮权力的削弱,老赌场被大集团所收购并摧毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Henrietta (known as Madame) was extremely attractive and joined the court at Fontainebleau in 1661. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:亨莉雅妲(以下简称夫人)是非常有吸引力的,1661年加入了枫丹白露的宫廷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The operas have also influenced political discourse, literature, film and television and have been widely parodied and pastiched by humorists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们的歌剧还影响了政治演讲、文学、电影和电视,并被幽默作家大量模仿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Benn was eliminated in the 3rd round of voting having reached 22.33% of the votes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 本恩在第三轮投票中被淘汰,得到了22.33%的选票。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, during the Indian Dashavatara Kala of Gomantaka "the temple deity is taken around in a procession with a lot of singing, dancing and display of fireworks". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 比方说在印度史诗《摩诃婆罗多》记载Gomantaka王国Dashavatara巡演中“寺庙中的女神被请出,在歌舞和烟火中巡游”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The growing of the country day by day requires the changing and the ability of adapting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国家的日益发展要求变更和适应能力。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The performance was a great success but was only performed once during the composer's lifetime. Assistant: 这出歌剧获得极大成功,但在作曲家生前仅演出过一次。 User: PVM must be directly installed on every cluster node and provides a set of software libraries that paint the node as a "parallel virtual machine". Assistant: PVM必须直接安装在每个集群节点上,并提供一组软件库,将节点描绘成一个“并行虚拟机”。 User: Almost every code signing implementation will provide some sort of digital signature mechanism to verify the identity of the author or build system, and a checksum to verify that the object has not been modified. Assistant: 几乎每个代码签名的实现都提供某种数字签名机制来验证作者或构建系统的身份,以及校验对象是否未被修改。 User: Originally conceived as a rover with a stationary ground station, ExoMars was planned to launch in 2011 aboard a Russian Soyuz Fregat rocket. Assistant: 最初设想有一辆漫游车和固定的地面站,火星探测计划于2011年使用苏联的质子运载火箭Fregat承载发射。 User: When Ben-Gurion resigned in June 1963, Eshkol was elected party chairman with a broad consensus and was subsequently appointed Prime Minister. Assistant: 1963年6月建国总理本-古里安辞职后,艾希科尔当选党主席,随后被任命为总理。 User: In 1366 began the calamitous Castilian Civil War, which would see him dethroned. Assistant: 在1366年,爆发了灾难性的卡斯蒂利亚内战会引政致他被废黜。 User: Douglas did not give the game a name beyond "noughts and crosses"; the name OXO first appeared as the name of the simulation file created by computer historian Martin Campbell-Kelly while creating a simulation of the EDSAC several decades later. Assistant: 道格拉斯除“圈与叉”外并未给游戏起名;几十年后计算机史学家马丁·坎贝尔-凯利制作EDSAC模拟文件时,首次使用“OXO”一名 。 User: He thus retains loyalty to traditionalist ways, manifested particularly in devotion to God and to his son Yevgeny. Assistant: 所以他仍然忠于传统思想,尤其体现在奉献给上帝和他儿子这方面。 User: In children, deaths from burns occur at more than ten times the rate in the developing than the developed world. Assistant: 而发展中世界的儿童死于灼伤的数量比率是发达国家的十倍以上。 User: Palane Vagiragnana Nayake Thera. Assistant: 韩阴被封为荻苴侯。 User: Many island species evolved on small islands, or even restricted habitats on small islands. Assistant: 很多岛屿物种在细小的岛上演化,甚至是仅分布在细小岛屿上的某种生境中。 User: This would work well if the ensemble were big enough to sample the entire model-space, but such is rarely possible. Assistant: 如果集成足够大以对整个模型空间进行采样,这将很有效,但这种情况很少发生。 User: In 2014, oil prices dropped. Assistant: 自2014年,国际油价持续走低。 User: (José Miguel Gamboa and Pedro Calvo, Guía libre del flamenco, 2001) "The best female flamenco voice of her generation, undoubtedly; the most complete 'cantaora'. Assistant: (José Miguel Gamboa 跟 Pedro Calvo, Guía libre del flamenco, 2001) "她的世代最棒的佛朗明哥女声,技巧最完整的女歌手。 User: There are two distinct fixed I-tetrominoes, four J, four L, one O, two S, four T, and two Z, for a total of 19 fixed tetrominoes. Assistant: 固定四格骨牌有二种I型、四种J型、四种L型、一种O型、二种S型、四种T型及二种Z型骨牌,共有19种固定四格骨牌。 User: This Committee is made up of international representatives from government and private industry. Assistant: 这个委员会由世界范围内的来自政府和私人企业的代表组成。 User: While the others in the convoy make it to Canada, New York City is a marvel of clean power, clean transit, and community gardening. Assistant: 其他人在车队护送下抵达加拿大,纽约变为能源干净化,交通运输畅通,及社区花园化的一个令人惊奇的城市。 User: Moses Mendelssohn (1729–1786), German philosopher, Scottish Rite. Assistant: 摩西·门德尔松(1729–1786),德国启蒙时代哲学家。 User: This can look very similar to an infection of the urinary system. Assistant: 本病与西医的急性鼻炎相类似。 User: He wrote a hallucinatory letter to his mother, apparently composed in a state of half-drunkenness, in which under pretext of a dream he described his misery. Assistant: 他给母亲寄了幻想信,明显是酒后之言,其中他以梦境为借口来描述自己的不幸。 User: In Pakistan, acid burns represent 13% of intentional burns, and are frequently related to domestic violence. Assistant: 在巴基斯坦,酸灼伤占故意灼伤的13%,而且常常与家庭暴力有关。 User: About 60% come from public high schools, and 40% come from private schools (both independent and religious). Assistant: 约60%的学生来自公立高中,40%来自私立学校(独立学校和教会学校)。 User: Geographical distance is the distance measured along the surface of the earth. Assistant: 请注意,这些距离是从地球测量的。 User: The House committee investigation ended inconclusively. Assistant: 众议院委员会的调查最终不了了之。 User: The company has signed a deal with Nokia allowing it to use the Nokia brand for its devices. Assistant: 该公司与Nokia签署了一项协议,允许在其设备上使用Nokia品牌。 User: The station is a product of the Dual Contracts, a 1913 group of contracts that provided for the construction of BMT (as well as IRT) underground lines in Manhattan and Queens. Assistant: 车站是双重合约(英语:Dual Contracts)的产物,该合约是1913年若干合约以便在曼哈顿和皇后区兴建BMT(以及IRT)的地铁路线。 User: I say to you in all frankness: Take care as if you were piling wood by the fire or about to imbibe a hot liquid. Assistant: 许多携带式气对流暖气机在西方常被称作火蜥蜴暖气或直接称为火蜥蜴。 User: Local nobility organised a strong defence composed mainly of their private forces. Assistant: 坞堡大多由世族豪强建立,主要作为军事防卫。 User: N. T. Wright argues that the account of the empty tomb and the visionary experiences point towards the historical reality of the resurrection. Assistant: N.T. Wright认为,空坟墓和异象经验的叙述指向了复活的历史现实。 User: Daughter of writer/director Jacques Doillon and actress, singer Jane Birkin, Lou has 5 brothers and sisters, Kate Barry and Charlotte Gainsbourg, on her mother's side, Lola Doillon, Lili Doillon, Lina Doillon and Lazare Doillon on her father's side. Assistant: 作家/导演贾克·杜瓦雍的女儿,演员,歌手珍·柏金,Lou在她母亲的身边有5个兄弟姐妹,Kate Barry和Charlotte Gainsbourg,她的父亲是Lola Doillon,Lili Doillon,Lina Doillon和Lazare Doillon。 User: Stossel apologized, saying that he had thought the tests had been conducted as reported. Assistant: 斯托塞尔其后道歉,并指他以为该测试有按照报告所述进行。 User: In this way, the two observers simultaneously have different accounts of the situation: To the cat, the wavefunction of the apparatus has appeared to "collapse"; to the experimenter, the contents of the box appear to be in superposition. Assistant: 这样,两个不同观察者同时对当前的情形有了不同的描述:对猫来说,仪器的波函数表现为“坍缩”;对实验者来说,盒内之物表现为叠加态。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Before adopting this resolution, North Korea had conducted 14 missile tests in 2017, advancing its capabilities to eventually deliver a nuclear warhead. Assistant: 在制裁决议之前,朝鲜在2017年进行了14次导弹试射,,进一步提高了该国发射核弹头的能力。 User: Peck was also chairman of the American Cancer Society for a short time. Assistant: 派克也担任了一段时间的美国癌症组织的主席。 User: Using the Stack Exchange software product which powers Stack Overflow, the Stack Exchange Network now hosts over 170 Q&A sites. Assistant: 依靠Stack Overflow所基于的软件Stack Exchange,Stack Exchange已托管了过百个问答网站。 User: Genetic studies suggest the group has the highest levels of mixed ancestry in the world. Assistant: 基因学表明这一族群可能是世界上融合程度最高的。 User: E. Michael Jones, for example, argues in his Degenerate Moderns that Stanley Fish was influenced by his adulterous affairs to reject classic literature that condemned adultery. Assistant: 例如E·迈克尔·琼斯( E. Michael Jones)在他的《堕落的现代人》(Degenerate Moderns)中,就据此论争说,斯坦利·费希(Stanley Fish )因为自己曾经通奸过,便排斥谴责通奸的古典文学。 User: Flake also improves on the original design in several areas, for example, its extensibility. Assistant: Flake还改进了在一些领域中原来的设计,如它的可扩展性。 User: After the party, Jack and C.C. go back to Jack's apartment and have sex together. Assistant: 聚会结束后,两人一起回到杰克的公寓并发生了性关系。 User: From an early stage, the rebels received financial and military support from the United States government, and their military significance decisively depended on it. Assistant: 叛乱分子从早期阶段就接受了美国政府的财政和军事支持,并决定性地依赖于它。 User: For the same amount, one could purchase a ticket to a major vaudeville theater; when America's first amusement park opened in Coney Island the following year, a 25-cent entrance fee covered admission to three rides, a performing sea lion show, and a dance hall. Assistant: 次年美国第一个主题公园在康尼岛开张,25美分的入场券包括了三次乘车、观看海狮表演和参加舞会的费用。 User: Early suggestions that reserpine causes breast cancer in women (risk approximately doubled) were not confirmed. Assistant: 一些早期研究表明利血平将增加(约一倍)妇女患乳腺癌的风险,但研究并未得到证实。 User: All residents are zoned to Travis Middle School (grades 6 through 8) and Calhoun High School (9 through 12). Assistant: 拉瓦卡港的所有居民在特拉维斯中学(6至8年级)和卡尔霍恩高中(9至第12年级)。 User: In some cases, BSON will use more space than JSON due to the length prefixes and explicit array indices. Assistant: 在某些情况下,由于长度前缀和显式数组索引的存在,BSON使用的空间会多于JSON。 User: The board of directors decided to diversify the foundation's portfolio and gradually divested itself of its substantial Ford Motor Company stock between 1955 and 1974. Assistant: 董事会决定多元化基金会的投资组合,并在1955年至1974年期间逐渐卖出自己的大量福特汽车公司股票。 User: In 1704 they achieved their goal when the three southernmost counties of Pennsylvania were permitted to split off and become the new semi-autonomous colony of Lower Delaware. Assistant: 到1704年,他们实现了自己的目标,宾夕法尼亚州最南端的三个县获准脱离,成为新的半自治的下特拉华殖民地。 User: In 1976, a "Deposit-taking Companies Ordinance" was also passed to enforce non-licensed bank institutions to register with the government. Assistant: 1976年,“接受存款公司条例”获得通过,以强制非持牌银行向政府登记。 User: However, Frederick was already ill with inoperable throat cancer, and died after only 99 days on the throne. Assistant: 然而腓特烈三世不久之后患上喉癌,并于登基的第99天去世。 User: If the outer glass envelope is damaged, a dangerous implosion may occur. Assistant: 如果外部气罩受损,可能会发生危险的内爆。 User: His family soon moved to St. Louis, Missouri, and later to Chicago, Illinois. Assistant: 他的家人很快就搬到了密苏里州的圣路易斯,后来到了伊利诺斯州的芝加哥。 User: As the parade passed the New York Stock Exchange, traders threw ticker tape from the windows, beginning the New York tradition of the ticker-tape parade. Assistant: 游行队伍经过纽约证券交易所时,交易员从窗户向外抛洒纸带,为纽约增加了纸带游行的新传统。 User: The Earth and its Moon are one example of this configuration. Assistant: 地球和月亮就是这种情况的一个例子。 User: As a topological space, Fx is homeomorphic to GL(k, R) although it lacks a group structure, since there is no "preferred frame". Assistant: 作为一个拓扑空间 Fx 同胚于 GLk(R),但它没有群结构,因为没有“优先的标架”。 User: The staff of the park at the time of creation was 7 persons. Assistant: 起初建成时,公园的工作人员共有7人。 User: In 1974, the National Park Service took the advice of the USGS and closed the visitor center and accommodations at Manzanita Lake. Assistant: 1974年,美国国家公园管理局接受美国地质调查所(USGS)的建议,关闭了曼萨尼塔湖的游客服务中心及住宿设施。 User: They began climbing and reported to air traffic control "condition normal now" and continuing on to Los Angeles. Assistant: 他们开始爬升并对航空交通管制中心回报状态正常,打算继续将飞机开往目的地洛杉矶。 User: On 22 November of the same year, this brought on premature labor ending in the death of the child, who was given the name Maria Christina, a few hours after birth. Assistant: 同年11月22日,早产导致了一名名叫玛丽亚·克里斯蒂娜的婴儿在出生几小时后死亡。 User: The Kalmyk people are the only people of Europe whose national religion is Buddhism. Assistant: 卡尔梅克共和国是欧洲唯一的一个以佛教为主要信仰的国家,因此卡尔梅克人也是唯一信仰佛教的欧洲民族。 User: In anticipation of wind gusts up to 126 km/h (78 mph) and heavy rains, Japanese officials evacuated roughly 47,000 residents from western regions along the coast as gale warnings were declared by the JMA. Assistant: 预计受高达每小时126公里的阵风和大雨影响,在日本气象厅发出警告后,日本官员在沿海西部地区撤离约47,000名居民。 User: The name Agustinia honors the discoverer of the specimen, Agustin Martinelli. Assistant: 奥古斯丁龙的属名是要纪念化石发现者,奥古斯丁·马蒂内利(Agustin Martinelli)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: According to the National Restaurant Association, only a handful of restaurants in the United States have adopted a no-tipping model and some restaurants who have adopted this model returned to tipping due to loss of employees to competitors. Assistant: 根据全美餐饮业协会(英语:National Restaurant Association)的报告,美国只有少数餐厅采用了无小费的经营方式;一些采用这种经营方式的餐厅因为雇员的流失,最后还是回归到原有的小费模式。 User: Lorde is even credited with coining the term "Afro-German". Assistant: 而阿美族又称德路固语为"太鲁阁语"。 User: The code itself, being both open source and popular, was quickly forked under the new name LineageOS and efforts began to resume development as a community project. Assistant: 不过由于代码本身属于开放原始码并极为热门,因此很快地得以延续并被更名为LineageOS,其社群也开始努力复原这项计划的发展。 User: The scholaster, or school-master, John the Pisan, taught William to read and write, and first introduced him to Latin. Assistant: 大学者或校长比萨人乔万尼教导威廉阅读和书写,并初步传授其拉丁语。 User: The original station building, which was built on an island between the tracks with its access from Burgtor, was replaced in 1910 by a new large building at its current location. Assistant: 原本可通过一座城门进出的岛式站房于1910年在现址被重建为一座更大的建筑。 User: The county is entirely urban. Assistant: 该县是完全城市。 User: The dramatic score by Maurice Jarre and the Super Panavision 70 cinematography by Freddie Young are also highly acclaimed. Assistant: 莫里斯·贾尔的配乐和Freddie Young的电影摄影特别受称赞。 User: Several states in those days held elections for state-level offices months before the federal elections in November. Assistant: 美国当时有多个州的州级公职是在11月的联邦大选前几个月举行选举。 User: Both Leigh and Tracy's mothers worked at a nursing home and both their fathers called for the death penalty for her murderer. Assistant: 莉莉和特雷西的母亲都是在养老院工作,两人的父亲也都要求对凶手处以死刑。 User: Each lane of the track could (by IAAF rules should) be as wide as 122 cm (4.00 ft), though the majority of American tracks are built to NFHS high school specifications that allow smaller lanes. Assistant: 根据国际田联规则,每条赛道应宽达122厘米(4呎) ,但大部分美国高中之赛道皆按照NFHS规范建造的,这些赛道允许更小的跑道。 User: She is good at tap dancing and jazz dancing. Assistant: 擅长是敲和爵士舞。 User: However, at the same time, Bracher argued in totalitarian regimes, the position of the leader by its very definition meant that he had an oversized role in making history, thus making the study of the leader a prerequisite for understanding these regimes. Assistant: 然而在同时,布拉赫提出在极权统治之下,领导者的地位取决于其特殊的定义意味着塑造历史过程中有过大的角色,由此使得对领导人的研究成了理解这些统治的前提。 User: The colony was established first on principles of primitive socialism, but later championed an individualistic vegetarianism and hosted the Monte Verità Sanatorium, a sun-bathing establishment. Assistant: 聚落最初按照原始社会主义的原则建立,但以后拥护素食主义,并且开办渥瑞塔山疗养院,一处日光浴设施。 User: Bhabha scattering is named after the Indian physicist Homi J. Bhabha. Assistant: 巴巴散射的名称来源于印度物理学家霍米·J·巴巴(Homi J. Bhbha)。 User: On July 25, 1966, Davis returned as part owner of the team. Assistant: 1966年7月25日,Al Davis返回突袭者队,并且成为球队的部分拥有者。 User: Outer angle crimson, with three black spots on it. Assistant: D.setosum 原位,与三个白色斑点。 User: As the eye moved over Mexico near the town of Majahual in the Costa Maya area, the NHC estimated surface level winds of 175 mph (280 km/h), making Dean the first storm to make landfall as a Category 5 hurricane in the Atlantic basin since Hurricane Andrew in 1992. Assistant: 随着风眼从科斯塔玛雅(Costa Maya)地区小镇玛哈瓦(Majahual)附近进入墨西哥上空,美国国家飓风中心估计风暴的表层风速达到每小时280公里,迪安因此成为继1992年的飓风安德鲁以来第一个以五级强度登陆的大西洋飓风。 User: According to Guinness World Records, the official world record for assembling the Bedlam Cube is 11.03 seconds by Danny Bamping on 9 November 2006. Assistant: 吉尼斯世界纪录中最快组合贝德兰姆立方的纪录是由Danny Bamping在2006年11月9日创下,时间是11.03秒。 User: Lesley Savage of Entertainment Weekly praised the use of the characters and cast members saying "Every character had hilarious moments tonight". Assistant: 《娱乐周刊》的莱斯利·萨维奇(Lesley Savage)称赞了各个角色的表演,认为“每一个角色今晚都有爆笑的时刻” 。 User: These were that the physiology and biology of pets should be studied to increase the company's knowledge base; all products had to address specific needs, which was further endorsed by the Research and Development section having mandatory instructions that "no veterinarian or university should be able to refute any of Royal Canin's nutritional arguments"; and finally, animals and their nutritional requirements were to be treated with "knowledge and respect" rather than being humanised. Assistant: 这三个核心政策分别为:宠物的生物学和心理学应被认真学习以提高公司的知识库;所有产品必须满足特定的需求, 研发部门有硬性规定要求公司的产品要做到其营养参数不能被兽医或大学提出异议;最后,对待动物和他们的营养需求应是“知识与尊重”而不是人性化。 User: Hydroxyl-terminated polybutadiene (HTPB) is an oligomer of butadiene terminated at each end with a hydroxyl functional group. Assistant: 端羟基聚丁二烯(Hydroxyl-terminated polybutadiene (HTPB))是一种丁二烯聚合物,两端各有一个羟基官能团。 User: At 0800 the Prussian 8th Infantry Division arrived, and von der Tann decided it was time for a decisive attack. Assistant: 8时,普军第八师到达,邓恩将军决定是时候发动决定性的攻势。 User: It was not clear whether the tomboy strategy resulted in better or worse job assignments. Assistant: 目前尚未清楚假小子策略是否会导致更好或更坏的工作任务。 User: The shootings were conducted with the use of a proscription list (Sonderfahndungsbuch Polen), compiled by the Gestapo in the span of two years before the 1939 invasion. Assistant: 大规模射杀是依据盖世太保在入侵波兰之前的两年内编制的检察名单《特别检察手册——波兰(英语:Special Prosecution Book-Poland)》实施的 。 User: Her father, a noted Detroit activist, set up a meeting with Ellington. Assistant: 为此,他的父亲,一位著名的底特律黑人运动家,专程会见艾灵顿并告知此事。 User: Testing was done on August the 5th 2014 by special operations troops on a closed range. Assistant: 2014年8月5日,特种作战部队在封闭的范围以内进行测试。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: His house, farm and tomb are now the most visited Sardinian museum (Compendio Garibaldino). Assistant: 他的房屋、农场和坟墓现已成为撒丁博物馆(Compendio Garibaldino)中最多人参观的。 User: In 1966 the Canadian-American Challenge Cup ran the event, with American Mark Donohue winning. Assistant: 在1966年的Canadian-American Challenge Cup由美国的Mark Donohue夺冠。 User: Many states allow for policy questions to be decided directly by the people by voting on ballot initiatives or referendums. Assistant: 一些州规定规定白人才能参加候选人初选及选举投票。 User: Ealy also appears in the limited-edition coffee table book (About Face) by celebrity photographer John Russo, published by Pixie Press Worldwide. Assistant: 艾里还在特定版咖啡桌书(《About Face》)里出现,该杂志由明星摄影师约翰·拉索拍摄,并由Pixie Press Worldwide出版。 User: Scenes interspersed through the main plot portray Lo in a dark room, with mascara dripping from her eyes while doing activities such as blowing bubble gum, eating melting ice cream, and smoking a cigarette. Assistant: 一些主要情节中穿插著一幕萝站在黑暗的房间,睫毛膏从眼上滴落,而当中她做着吹泡泡糖、吃融化雪糕和吸烟等活动。 User: NATO General Petr Pavel said NATO has "no legal platform" to intervene militarily in the South China Sea territorial disputes, and NATO will not interfere in other region's issues. Assistant: 北大西洋公约组织秘书长彼得·帕维尔表示,在南海问题上北约“没有法律平台”进行军事干预,北约也不会对其他地区的领土争端进行干涉。 User: Descamps assembled a list of criticisms of naturism: it is too cold; normal bodies look ugly—it is only for the physically beautiful; it is too embarrassing; it is against the laws of nature, against the law, or against religion; "nudism makes me think of sex"; it is for primitive people or animals. Assistant: Descamps列举对于天然主义的批评:这样子太冷了;正常的身体看起来丑陋----天然主义只适用于那些体态优美者;这样太难为情了;天然主义违反法律,或违反宗教;“裸体主义让我想到性”;天然主义是对于原始人或动物。 User: As an example, a local machine can access a hard disk drive that is attached to another computer. Assistant: 例如,本地计算机可访问连接于另一台计算机上的硬盘。 User: Reaction to the short was positive, and reviewers of WALL-E's movie home media release considered it to be an enjoyable special feature. Assistant: 短片获得了非常正面的评价,《瓦力》发行的家用媒体中包括了这部短片,评论也认为这是一段令人感到愉快的特别内容。 User: A sentence φ is said to be logically valid if it is satisfied by every interpretation (if φ is satisfied by every interpretation that satisfies ψ then φ is said to be a logical consequence of ψ). Assistant: 一个句子φ 称为逻辑有效的,若它满足于每一个解释(若φ 满足于每一个满足ψ 的解释,则称φ 为ψ 的逻辑结论)。 User: South of this station, there are three sets of crossovers, allowing trains to switch between all four tracks. Assistant: 车站以南设有三对剪式横渡线,容许列车在四条轨道之间切换。 User: The story is set against a backdrop of tumultuous events, from the fall of Afghanistan's monarchy through the Soviet military intervention, the exodus of refugees to Pakistan and the United States, and the rise of the Taliban regime. Assistant: 故事的背景设定涵盖了一系列复杂的历史事件,其中包括阿富汗君主制被推翻,苏联军事入侵,阿富汗难民逃往巴基斯坦和美国,以及塔利班政权的崛起等重要事件。 User: The Washington Naval Treaty of 1922 put an end to these construction plans. Assistant: 由于1922年华盛顿海军条约的签定,终止了新的主力舰的建造,使该计划被终止执行。 User: In ActionScript (Flash's programming language), eval cannot be used to evaluate arbitrary expressions. Assistant: 在 ActionScript (Flash 的编程语言) 中,eval 不能用于计算任意的表达式。 User: These taxes were still levied upon the landowners' own sworn testimony as to the value of their land, which remained the dubious and exploitable system used by wealthy landholders in the South well into the 20th century. Assistant: 根据地主自己的宣誓证词,这些税金仍然是依照他们土地的价值而征收的,而地价估算直到二十世纪为止,始终是南方富裕地主可资利用的暧昧系统。 User: The number N cannot be infinite because there are only a finite number of nonnegative integers between the initial remainder r0 and zero. Assistant: 其中N不可能无穷大,因为在r0和0之间只有有限个自然数。 User: Recent excavations at Tell es-Safi/Gath have revealed dramatic evidence of the siege and subsequent conquest of Gath by Hazael. Assistant: 最近在es-Safi/迦特 的考古发掘发现了哈薛围攻和征服迦特的大量证据。 User: About 20 years old. Assistant: 20岁左右。 User: Väinämöinen is presented as the 'eternal bard', who exerts order over chaos and established the land of Kaleva, that so many of the events in Kalevala revolve around. Assistant: 维纳莫宁被描述为“永恒的吟游诗人”,他尽力给混乱带来秩序并建立了卡勒瓦拉的土地,并在卡勒瓦拉遇到了许多事。 User: Sarah Leah Whitson, the group's Middle East director, said Nimr was convicted in an unfair trial and that his execution was "only adding to the existing sectarian discord and unrest", adding that "Saudi Arabia's path to stability in the Eastern Province lies in ending systematic discrimination against Shia citizens, not in executions". Assistant: 该组织中东主任莎拉·莉娅·惠特森(英语:Sarah Leah Whitson)指尼姆尔是在不公平审讯中被定罪,且处决他“只会增加现时的教派不和及动荡”,还称“沙特阿拉伯东部省走向稳定的道路在于结束对什叶派公民的歧视,而并非处决”。 User: He begins by inquiring into why modern societies have legal systems with distinctions between institutions, such as legislature and court, as well as a special caste of lawyers possessing a method of reasoning about social problems. Assistant: 在该书中,他追问为何现代社会能产生具有独特制度形式(如立法机构与法院、掌握处理社会问题之推理方法的特殊的法律职业阶层)的法律体系。 User: Hence, the problem is known to need more than exponential run time. Assistant: 因此,该命题已知需要比指数时间更多的运行时间。 User: In addition to the fiction works, Almost Red Productions creates commercials and collaborates with some non profit organizations, like Concentric Circles, company that aim to improve the health system in poor Rural Areas of China. Assistant: 除了叙事电影,乱红影像工作室也参与广告和宣传片的制作,并与积极参与一些非盈利性组织,如中国的同心圆工程的项目合作,工程目标是改善中国贫困农村地区的卫生医疗条件。 User: It built the first passenger and freight station (Mount Clare in 1829) and was the first railroad that earned passenger revenues (December 1829), and published a timetable (May 23, 1830). Assistant: 它建筑了第一个客货兼营车站(1829年,克莱尔山站(Mount Clare),也是第一个有客运营收(1829年12月)与印刷时刻表(1830年5月23日)的铁路公司。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: StartCom set up branch offices in China, Hong Kong, the United Kingdom and Spain. Assistant: StartCom在中国、香港、英国和西班牙开设有新的分支机构。 User: Brown co-founded Nularis in 2011, a developer of high-efficiency LED lighting technology that supplies global franchises including Hyatt Hotels, Four Seasons Hotels and The Coffee Bean & Tea Leaf. Assistant: 该公司是一家高性能LED照明技术开发商,为多家加盟商供应全球商品,包括凯悦酒店、四季酒店以及The Coffee Bean&Tea Leaf。 User: Collectively, the RIRs participate in the Number Resource Organization (NRO), formed as a body to represent their collective interests, undertake joint activities, and coordinate their activities globally. Assistant: 总体上来说,区域互联网注册管理机构和号码资源组织(NRO)组成了一个整体,以代表他们的利益,并采取联合行动,协调它们在全球范围内的活动。 User: During 1978, Paul Thagard proposed that pseudoscience is primarily distinguishable from science when it is less progressive than alternative theories over a long period of time, and its proponents fail to acknowledge or address problems with the theory. Assistant: 1978年,保罗·萨卡德(Thagard)提出伪科学区别于科学在于较之代替理论来说,伪科学长期没有进步,而他的支持者不能认清理论中存在的问题。 User: Besides the Cubist artists, Doucet brought in other Deco interior designers to help in decorating the house, including Pierre Legrain, who was in charge of organizing the decoration, and Paul Iribe, Marcel Coard, André Groult, Eileen Gray and Rose Adler to provide furniture. Assistant: 除了立体派艺术家外,杜塞还邀请了其他装饰室内设计师帮助装饰房子,包括负责组织的皮耶·夏洛(Pierre Legrain)和负责提供家具的保罗·艾里布(Paul Iribe),马塞尔·科尔德(Marcel Coard),安德烈·格鲁(AndréGroult),艾琳·格雷(Eileen Gray)和罗斯·阿德勒(Rose Adler)。 User: The auditory cortex was previously subdivided into primary (A1) and secondary (A2) projection areas and further association areas. Assistant: 听觉皮质先前被分为初级(A1)和次要(A2)投影区域和进一步的关联区域。 User: Leszek II died on 30 September 1288 at Kraków and was buried in the local Dominican Church of the Holy Trinity. Assistant: 莱谢克二世于1288年9月30日在克拉科夫去世,并被埋葬在当地的多米尼加圣三一教堂。 User: Even today, many Parisians do not know that the carnival exists. Assistant: 现今凤岗镇的年轻人很多都不知该车站存在。 User: Depth at which ATES is applied varies commonly between 20 and 200 meters below surface. Assistant: ATES应用的深度通常在地表下20到200米之间。 User: On 4 March, the rebels managed to recapture large parts of Al-Shifouniyah in a counter-attack. Assistant: 3月4日,反对派发起反攻,夺回Al-Shifouniyah的大片区域。 User: The IBox package also included a licensed copy of the NCSA Mosaic web browser called AIR Mosaic, AIR Mail (an email client), AIR News (an NNTP news client), AIR Telnet, AIR Gopher, and an FTP Network File Manager. Assistant: 软件包还包括NCSA Mosaic网页浏览器的授权版本AIR Mosaic、AIR Mail(电子邮件用户端)、AIR News(NNTP新闻用户端)、AIR Telnet、AIR Gopher和FTP网络文件管理器。 User: An example of an application server that is being developed in 3GPP is the Voice call continuity Function (VCC Server). Assistant: 由3GPP开发的语音持续呼叫功能(英语:Voice call continuity)(VCC Server)就是一个应用服务器的典型案例。 User: However, most succeeded in reaching Boulogne. Assistant: 不过他在博洛尼亚取得了较大的成功。 User: It houses a Chinese restaurant and Chinese grocery shop. Assistant: 那里也有中国餐馆、华人商店等。 User: Most music sequencer programs, including Cubase, Logic Pro, Digital Performer, and SONAR. Assistant: 大多数音序程序,包括Cubase、Logic Pro、Digital Performer和SONAR。 User: The Voice over IP (VoIP) technology was also part of the networking project, which improved the quality telephone communication at the university level. Assistant: VoIP技术也是网络项目的一部分,该项目改善了大学级别的电话品质。 User: During the Vietnam War they were referred to as "tiger cages". Assistant: 在越南战争中,他们被称为“老虎笼”。 User: The following year Charles Wesley was forced to give up his astronomical career because of failing eyesight. Assistant: 第二年,查理斯·卫斯理因为眼疾,被迫放弃了天文生涯。 User: Effectiveness, efficiency, and satisfaction can be seen as quality factors of usability. Assistant: 有效性,高效性和满意度可以被看作是可用性的质量因素。 User: When Oracle bought Sun, it declared its intention to trademark the Hudson name, and development began on a commercial version. Assistant: 甲骨文公司收购太阳微系统时,甲骨文公司宣布其有意把Hudson的名字作为商标,并开始以商业软件开发。 User: In 1942 Hey joined the Army Operational Research Group (AORG) after a 6-week course at the Army Radio School. Assistant: 在1942年,他投身军旅,在军方的电波学校接受6周的训练后,加入电波运用研究组(AORG)。 User: The procedures relating to the election of the pope have undergone almost two millennia of development. Assistant: 教宗选举的程序已历经接近2000年的发展。 User: Wiping, backing up, restoring and mounting various device partitions (e.g. system, boot, userdata, cache and internal storage) are also supported. Assistant: TWRP也支持擦除、备份、恢复和安装各种设备分区(例如system、boot、userdata、缓存和内部存储)。 User: The first such immigrants were Orthodox Jews: some were elderly individuals, who came to die in Jerusalem and be buried on the Mount of Olives; others were students, who came with their families to await the coming of the Messiah, adding new life to the local population. Assistant: 最早的移民是极端正统派的犹太人,其中有一些是老人,他们回到这里,准备死后安葬在橄榄山上;另一些是年轻的学生,他们随同家庭到这里来,等待救世主的来临。 User: Establishing trade with the Western powers, such as the United Kingdom, and paying reparations to the Soviet Union produced a transformation of Finland from a primarily agrarian economy to an industrialised one. Assistant: 与英国等西方强权的经贸往来,以及支付苏联的战争赔偿,使芬兰从一个农业国家转变为工业国家。 User: Recently, the term has been used to describe the transaction rate of a cryptocurrency, such as the distributed network running the Bitcoin blockchain. Assistant: 最近,这个术语被用来描述加密货币的交易速率,例如运行比特币区块链的分布式网络。 User: The final civilian variant was the L-1649 Starliner (all new wing and L1049G fuselage). Assistant: 最后的民用型号是L-1649 Starliner(全新机翼和L1049G机身)。 User: On August 2, 2011, it was announced that main agreement was signed with the German construction company named ‘’Alpine Bau Deutchland AG’’ and necessary preparation had begun. Assistant: 巴库市政府于2011年8月2日将工程承包给德国阿尔卑斯建设公司(Alpine Bau Deutschland AG),并签立合约书。 User: A PROFINET IO system consists of the following devices: The IO-Controller, which controls the automation task. Assistant: PROFINET IO系统包括以下几种设备: IO控制器,控制自动化的任务工作。 User: The term Material feminism was first used in 1975 by Christine Delphy. Assistant: 唯物主义女性主义这个词首次出现于1975年由克莉丝汀·道菲提出。 User: In March 2010, Zing Me launched its first version for mobile phones. Assistant: 2010年3月,Zing Me发布第一个手机版本。 User: Using an inverse tangent (arctan) infinite series, a team led by George Reitwiesner and John von Neumann that same year achieved 2,037 digits with a calculation that took 70 hours of computer time on the ENIAC computer. Assistant: 同年,乔治·韦斯纳(George Reitwiesner)及约翰·冯·诺伊曼带领的团队利用反三角函数(arctan)的无穷级数,通过ENIAC计算到了小数第2,037位,花了70小时的电脑工作时间。 User: Division of Adult Institutions. Assistant: 5、成人族语教育社区化。 User: There are no accurate numbers on the population of Zoroastrians in Iraq because they are listed as "Muslims" on their government-issued documents. Assistant: 在伊拉克的琐罗亚斯德教图人口没有准确的统计数目数字,因为他们在政府发行的文件上被列为“穆斯林”。 User: In medieval times, the region came to be known as "Rampur Boalia". Assistant: 中世纪时曾被称为兰普尔博阿利亚(Rampur Boalia)。 User: The fresh new victims brought into the trenches were shot one by one over the bodies of others. Assistant: 新被带入战壕的受害者一个接一个被枪杀,倒在其他人的尸体上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She often compares women to slaves, arguing that their ignorance and powerlessness places them in that position. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她常常把女性与奴隶进行比较,认为女性的无知与软弱导致她们的社会地位低下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Spiders are also available elsewhere in Cambodia — in Phnom Penh for instance — but Skuon, a market town on the highway 75 kilometres (47 mi) from the capital, is the centre of their popularity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 虽然在柬埔寨别的地方(例如金边)也有将蜘蛛作为食材,但是素昆镇,这个位在高速公路旁距离首都75公里(47英里)的贸易城镇则是这项流行的中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The explosion of a hand-grenade injured several UN and NATO staff on 17 March; UN forces were later withdrawn from the northern part of Mitrovica. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 3月17日,一枚手榴弹的爆炸使多名联合国和北约人员受伤; 联合国部队后来从米特罗维察北部撤出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1960 – Chad declares independence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1960年:乍得宣布独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Therefore, we adjust our answer by 360° which gives 420° = 60° (mod 360°). Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此,必须以360度来调整其答案,如此将会得出420度−360度=60度之答案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This definition is more compact, but somewhat messier: a tree consists of a pair of one type and a list another, which require disentangling to prove results about. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个定义更紧致,但是更难以处理:一棵树是一种类型的值与另一种类型的列表组成的一对,这要求解析开以证明结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His admiral Margarito, a naval genius equal to George of Antioch, with 60 vessels kept the eastern Mediterranean open for the Franks, and forced the all-victorious Saladin to retire from before Tripoli in the spring of 1188. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的舰队司令马加里托是和安条克的乔治相仿的海军天才,率60艘船为法兰克人打开了东地中海的通道,迫使此前战无不胜的萨拉丁在1188年春于的黎波里撤退。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There are also towns in Caledonia County. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该镇也是卡尔霍恩县的县治。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In September, Villeneuve was ordered to sail for Naples and attack British shipping in the Mediterranean, but he was initially unwilling to move and continued in blatant disregard of Superior Admiralty Orders. Assistant: 当然,翻译后的文本是:9月,上级命令维尔纳夫开往那不勒斯并攻击英国在地中海的舰船,但他不愿意开动,并继续无视海军部的指令。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The same year he converted to Christianity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于同一时期他皈依了基督教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1894, Oklahoma Agricultural and Mechanical College held a dedication of its first brick building, Assembly Building, later known as Old Central. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1894年,俄克拉何马农工大学得到了第一座砖房的赠款,这座房子就是日后为人们所知的“Old Central(英语:Old Central)”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this way they were able to differentiate between a transalkylidenation mechanism and a transalkylation mechanism (ruled out): In 1971 Chauvin proposed a four-membered metallacycle intermediate to explain the statistical distribution of products found in certain metathesis reactions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此,他们提出,“烯烃复分解反应”为复分解机理,而非烷基交换: 1971年,伊夫·肖万首先提出了烯烃复分解反应的金属杂四元环中间体机理,很好地解释了一些复分解反应得到统计学分布产物的现象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During each mission an optional, harder setting is available mandates certain criteria such as a time limit or a restriction on usable weapons; doing so increases the score. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在章节期间都有一个解密任务可以选择,可让任务增加一定的标准,像是时间限制或是武器限制,可让星星增加一定的比分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This inspired Urban Müller to create an even smaller language, the now-infamous brainfuck, which consists of only eight recognized characters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这启发了Urban Müller创建一个更小的语言,也就是现在著名的brainfuck,其中只包括了八个可识别字符。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Steven Soderbergh was motivated to make an "ultra-realistic" film about the public health and scientific response to a pandemic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 索德伯格制作这部“超现实”电影的动机,是想反应公共卫生和科学如何应对流感大流行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Retrocognition has long been held by scientific researchers into psychic phenomena to be untestable, given that, in order to verify that an accurate retrocognitive experience has occurred, it is necessary to consult existing documents and human knowledge, the existence of which permits some contemporary basis of the knowledge to be raised. Assistant: 好的,翻译后的文本是:倒摄认知长时间被科学研究人员归为不可测的精神现象,因为,为了验证是否发生了准确的倒摄认知经历,必须查阅现有的文献和人类知识,它的存在使得当代一些基础知识有待提升。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Composer Andrew Culver and choreographer Merce Cunningham use the I Ching. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作曲家Andrew Culver和编舞Merce Cunningham也使用《易经》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fortunately for the Rakdos, their interest in the dark art of death has made them into top-notch mercenaries and assassins, which the other guilds are more than happy to take advantage of. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对于拉铎司很幸运的是,热中于黑暗的死亡艺术让他们成为顶尖的佣兵和杀手,这对于其他能从中得利的公会更是件好事。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hungry Like the Woolf. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有蔚其文,如林之华。 User: 将这句话从英文翻译到中文: November 2006 – Acquisition: ECT: Australian-based audio and web conferencing provider. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年11月 - 收购:ECT,澳大利亚音频和网络会议提供商。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Major police departments may use a dedicated helipad at heliports as a base for police helicopters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:警方可以使用直升飞机场作为警用直升机的基地。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Motifs such as The Empty Cross and Golgotha (both c. 1900) reflect a metaphysical orientation, and also reflect Munch's pietistic upbringing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《空的十字架》和《受难之地》(Golgota)都作于1900年,既反映了当时的形而上学的倾向,又是蒙克幼年时代的虔诚心的反照。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many roads were impassable immediately following the hurricane, and in many cases the damage done by Gonzalo was indistinguishable from that of Fay. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多道路在飓风过后无法通行,很多地方已无法分清破坏是由贡萨洛还是费伊导致。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The economy grew 18% in 2005 and growth was expected to reach 26% in 2006 and stay above 10% for the rest of the decade. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年经济成长率为18%,2006年则达26%,于往后十年可望维持10%的经际成长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thereafter, he became a freelance writer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 顷之,拜尚书令。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hamilton, Madison, and Jefferson "as highly placed as they were, lacked the influence to determine by themselves the vote on two such controversial pieces of legislation" and the outcome was beyond the direct control of any single group or individual. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汉密尔顿、麦迪逊和杰斐逊“尽管地位很高,但对这两项有争议的立法,他们也缺乏对(国会投票的)决定性影响力”,(投票)结果超出任何一个团体或个人的直接掌控范围。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 17 November 2009, The Pirate Bay shut off its tracker service permanently, stating that centralised trackers are no longer needed since distributed hash tables (DHT), peer exchange (PEX), and magnet links allow peers to find each other and content in a decentralised way. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2009年11月17日,海盗湾永久关闭其Tracker服务器,声明不再需要中心化的Tracker,因为可以通过分散式杂凑表(DHT)、对等交换(PeX)和磁力链接等分散的方式找到并建立P2P连接。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: More than 100 fire engines were assigned to the fire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总计超过100辆消防车动用到灭火战役中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In addition, OLA is a liaison to other federal agencies, as well as state and local governments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,立法事务办公室也负责与其他联邦机构,国家政府和地方政府联络。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It sold another 36,952 units, becoming Gaga's 12th top-ten song in the nation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时《浅滩》又出售了36,952份单曲,成为卡卡在英国第12张前十单曲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Instead, the system remained disorganized, bringing rainfall to Cuba, Florida, and the Bahamas before it was absorbed by a weak trough in the Gulf of Mexico. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但系统实际上一直杂乱无章,在古巴、佛罗里达州和巴哈马产生降水后,最终被墨西哥湾的弱低压槽吸收。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Gourmet Butanol, a United States-based company, is developing a process that utilizes fungi to convert organic waste into biobutanol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一家总部位于美国的公司Gourmet Butanol,正在开发一种利用真菌将有机废物转化为生物丁醇的工艺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The point of this is to make working more attractive and the hiring of service workers more attractive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其目标在于使工作与招聘员工更具吸引力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The position is similar to that of Lord Steward in England. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此情况与英格兰的康沃尔公爵类似。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the battle started, local Curonians abandoned the knights because the knights did not agree to free any captured Curonians from the Samogitian camp. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战役打响时,当地的库洛尼亚人拒绝与骑士团合作,因为骑士团拒绝从萨摩吉希亚营中解放任何被俘的库洛尼亚人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the destruction of the Greek Army in Asia Minor in 1922 Greece and Turkey exchanged most of Macedonia's Turkish minority and the Greek inhabitants of Thrace and Anatolia, as a result of which Aegean Macedonia experienced a large addition to its population and became overwhelmingly Greek in ethnic composition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1922年希腊军蹂躏小亚细亚后,希腊用希腊马其顿的土耳其人与土耳其色雷斯和安纳托利亚的希腊居民希腊土耳其人口互换,这使得爱琴马其顿的人口迅速增加,希腊人成为多数族裔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The tea biomass production itself is higher in low-elevation areas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作物的产量与平原高产地区相对来说较低。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The regularly organized magnetic field generated by the planet becomes weak and irregular in the magnetosheath due to interaction with the incoming solar wind, and is incapable of fully deflecting the highly charged particles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常行星组织的磁场在磁层鞘的区域会因为太阳风的介入,因产生交互作用而变得不规则和减弱,并且不胜负荷的充满了被偏转的高能带电粒子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It recorded the highest market share in Japanese document security market. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日本文献中占有安全市场较高的市场占有率。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The oceans are also a reservoir of dissolved atmospheric gases, which are essential for the survival of many aquatic life forms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:海洋也是溶解大气气体的的贮存器,这对于许多水生生命体的生存是不可或缺的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Critics noted the theme of independence and lack of restraint, dubbing the album a "party" record. Assistant: 好的,翻译后的文本是:乐评家指出主题中的独立与不克制,称专辑为“派对”唱片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Four generals swore to help with each other in need. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 四位将军发誓在患难的时候互相帮助。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In his stead, the convention elected Josiah Pillsbury, also of Warren County. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最终大会选择的是同样来自沃伦县的约西亚·皮尔斯伯里(Josiah Pillsbury)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Brandon Stoddard, 77, American television executive (ABC), bladder cancer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布兰登·斯托达德(Brandon Stoddard),77岁,美国电视高管(美国广播公司),膀胱癌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Messages placed onto the queue are stored until the recipient retrieves them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 消息会保存在队列中,直到接收者取回它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are several types of software that allow software to be distributed to large numbers of networked machines with little or no disruption to the user. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有多种软件用于将软件分发到大量联网的计算机,同时减少或消除对用户的中断。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Almost overnight the "big bang" economic liberalization transformed a stagnant peasant economy into a vibrant, market-driven, capitalist system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经济自由化的“大爆炸”几乎在一夜之间发生,将一个停滞的农业经济改变成充满生气的、市场驱动的、资本主义的体系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to a website of the French Government, single and married people are eligible to adopt children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:据法国政府网站介绍,单身和已婚人士有资格收养子女。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Conversely, aprotic solvents cannot donate hydrogen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 非质子溶剂则与此相反,不能贡献氢离子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That question must be answered "Yes". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该字母的名称为“예”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The unemployment rate has fuelled crime, inequality and social unrest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 失业率助长罪案、不平等和社会动荡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1997, fourteen Uyghur students with Chinese nationality studying in Pakistan were deported back to China after they organised a sympathy protest in support of riots in Ghulja; Amnesty International claims that they were executed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1997年,14名具有中国国籍的维吾尔族学生在巴基斯坦被递解回中国后,他们支持伊宁二五事件,国际特赦组织称他们被处决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Bay acknowledged that most of the Decepticons were selected before their names or roles were developed, as Hasbro had to start designing the toys. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迈克尔·贝承认,大部分霸天虎在他们的名字或角色成型之前就选好了,因为孩之宝必须开始设计这些玩具了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He first met Negri in Paris in the summer of 1986 to discuss translation difficulties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他于1986年夏天在巴黎第一次见到了奈格里,讨论翻译的困难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They can be fair or unfair, depending on how the revenue is used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 并且取决于收入的使用方式,他们可以变得公平或者不公平。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lupe appears to be Yo's friend, and the two are often seen together. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 和Sniffles似乎是好朋友,两人常一起出现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Various Harry Potter merchandise items can be purchased from two different gift shops in Hogsmeade. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游客可以在以下两个活米村的礼品商店里购买各式各样的哈利波特系列产品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, Edward Everett, once Secretary of State and President of Harvard University, stayed in Göttingen for two years of study. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如时任美国国务卿和哈佛大学校长的爱德华·埃弗里特在哥廷根学习过两年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The 11 July 2006 Mumbai train bombings were a series of seven bomb blasts that took place over a period of 11 minutes on the Suburban Railway in Mumbai, the capital of the Indian state of Maharashtra and the nation's financial capital. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2006年孟买火车连环爆炸案是于7月11日发生在印度最大城市及经济中心,马哈拉施特拉邦首府孟买的区域铁路,七个连环的炸弹爆炸的事件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: March 25 – China, Chile and Egypt lift their bans on importing meat from Brazil. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中国、智利和埃及提出禁止从巴西进口肉类的禁令。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the beginning of March, the British Eighth Army—advancing westward along the North African coast—had reached the Tunisian border. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:至三月份初,沿着北非海岸向西前进的第八集团军到达了突尼斯边境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Increased wind shear deteriorated the system on December 2, though convection redeveloped as the system started a northeast drift. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 12月2日,由于风切变增多,系统出现退化,但在开始向东北方向飘流后又发展出对流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The compilation also included original copies of the strategy guides for the games, along with original artwork and material on the games' development. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:合辑还收录了游戏原版攻略手册的复件,以及原画和游戏开发材料。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He got released after an amnesty. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后来,他获得特赦释放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was after Carlson's Raiders that attacked Makin in August 1942 when the Japanese began to fortify and reinforce Tarawa, the largest and most strategically important atoll of the Gilberts. Assistant: 好的,翻译后的文本是 只是在卡尔森的突击队在1942年8月袭击马金后,日本才开始巩固和加强吉尔伯特的防守。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The committees in the United States faced great difficulties in obtaining funds for the construction of the pedestal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法美联盟美国委员会在为底座建设筹集资金的过程中遇到了很大困难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It turns out that his cruel reign was really a plot by him and the deceased Ashura-ō to prevent the gathering of the Six Stars and the true Ashura's awakening. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 事实上,他这样做是为了遵守和先代阿修罗王之间的约定,阻止六星汇聚和真正的阿修罗复活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a showcase and testbed, he integrated CSS into the Arena web browser. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为了展示和作为试验台(英语:Test bed),他将CSS整合到Arena网页浏览器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was married to Puerto Rican volleyball player Elaine López, sister of fellow major leaguer Javy López, during the early 1990s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他娶波多黎各排球运动员伊莱恩洛佩斯,同胞姐妹大联盟哈维罗裴兹,在1990年代初。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The product resulting has a two-nucleotide overhang at its 3' end; it has 3' hydroxyl and 5' phosphate groups. Assistant: 所得产物在其3'端具有两个核苷酸的突出端,其也具有3'羟基和5'磷酸基团。 User: Keeper smells. Assistant: 淑德着闻。 User: In 1899, Harriman sponsored and accompanied a scientific expedition to catalog the flora and fauna of the Alaska coastline. Assistant: 1899年,哈里曼赞助并陪同科学考察团对阿拉斯加海岸线的动植物进行编目。 User: An adaptive team cannot report exactly what tasks they will do next week, but only which features they plan for next month. Assistant: 一个自适应的团队无法准确地报告他们下周将要完成的任务,而只是他们下个月计划的功能。 User: Regroupement QuébecOiseaux. Assistant: 参看猪鹿蝶组合。 User: The Puritans of England and Scotland brought a new rigorism into the observance of the Christian Lord's Day, in reaction to the customary Sunday observance of the time, which they regarded as lax. Assistant: 英格兰和苏格兰的清教徒们为遵守基督教主日带来了一个新的严格主义,作为对他们认为不严格的习惯性的主日纪念的回应。 User: At the end of 1974, some PSU members, including leader Michel Rocard, re-joined the PS. Assistant: 1974年底,包括领导人米歇尔·罗卡尔在内的部分统一社会党成员加入社会党。 User: According to Benjamin Valentino, available evidence suggests that between 50,000 and 100,000 people may have been killed in Bulgaria beginning in 1944 as part of agricultural collectivization and political repression, although there is insufficient documentation to make a definitive judgement. Assistant: 根据Benjamin Valentino,可取得的证据显示50,000到100,000之间的人可能从1944年开始的部分农业集体化和政治迫害中死在保加利亚,即使档案不足以做出明确的判断。 User: As of 2000, commercial demand for tritium is 400 grams per year and the cost is approximately US$30,000 per gram. Assistant: 现在全球每年商业用氚的量大约为400克,而每一克的成本高达30,000美元。 User: Blood Magic won the Best Debut award at the Russian game developers conference KRI 2006. Assistant: 《血魔诗篇》获得了2006年俄罗斯游戏开发者大会KRI的最佳首发奖。 User: In the colonial period, it was a refuge for pirates. Assistant: 荷兰殖民时期是罪犯流放地。 User: From this point of view, their identity is Israel, and this identity is stronger than their Arab identity". Assistant: 从这个观点来看,他们认同的是以色列,且强过他们的阿拉伯认同。 User: The concept of Western culture is generally linked to the classical definition of the Western world. Assistant: 西方文化的概念通常与西方世界传统定义相关联。 User: The tax ranges between 0.5% and 0.75% for spouses and children and 18% to 27% for non-related recipients. Assistant: 如果是配偶及子女之间其税率范围在0.5%和0.75%之间,如果是非亲属关系的受赠人则在18%至27%之间。 User: Emily pressured Jack to have Haynes transfer the consciousness of Carrie into a stuffed monkey, which was then given to Parker. Assistant: 艾蜜莉施加压力,迫使杰克叫海恩斯将嘉莉的意识移植进一只那时给了派克的毛绒猴子布偶。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Homosexuality in Czechoslovakia was decriminalised in 1962. Assistant: 捷克斯洛伐克于1962年将同性性行为除罪化。 User: The organization however was from the outset confronted with the might of the communist-led Greek People's Liberation Army (ELAS), which claimed the overall leadership of the Resistance movement and regarded EKKA as reactionary and an anglophile organization. Assistant: 然而组织一开始就面对共产领导的 希腊人民解放军(ELAS)的压力,它声称为抵抗运动的全面领导并认定 EKKA 为反动派和亲英派组织。 User: Many fights and compromises had been hashed out in the Resolutions Committee already, but the delegates insisted on debating several provisions. Assistant: 决议委员会本来已充满争斗和妥协,但代表们还是坚持要对多项规定展开辩论。 User: At the end of the American Revolution there were only ten houses in the community. Assistant: 在美国革命结束时,社区里只有十座房屋。 User: Students were sent en masse to countryside farms and factories. Assistant: 当时,学生要经常到工厂、农场体验劳动。 User: Vice recently signed with Creative Artists Agency. Assistant: 此后加入创新艺人经纪公司(Creative Artists Agency)担任高级顾问。 User: Specifically, they showed that for sufficiently large n {\displaystyle n} , there are at least n 2 / 7 {\displaystyle n^{2/7}} Carmichael numbers between 1 and n {\displaystyle n} . Assistant: 此外,对于足够大的 n {\displaystyle n} ,1至 n {\displaystyle n} 之间有至少 n 2 / 7 {\displaystyle n^{2/7}} 个卡迈克尔数。 User: Its target audience are women. Assistant: 其配音员为女性。 User: Each stand (meat and fish) had been provided with a separate number and company name. Assistant: 每个由人员及动物组成的团队按军事术语有一个“MARK”编号,(简称MK号。 User: He repeated first and second grades, and attended eleven schools during his first nine years as a student. Assistant: 他一、二年级都读了两遍,甚至在他上学的头九年一共转了十一次学。 User: She won India's National Women's Premier Chess Championship in 2006 and 2007. Assistant: 她于2006年、2007年两度夺得印度国际象棋女子全国冠军。 User: He strongly denied stabbing Maria, claiming that he had accidentally shot her in the eye after they argued while she was changing out of her disguise. Assistant: 他坚决否认刺伤了玛利亚,声称在她换伪装的时候和她发生了争执,他不小心射中了她的眼睛。 User: The GrafPort defined a coordinate system. Assistant: Eiffel系统有一个Cluster的概念。 User: Former South African President Jacob Zuma and former Chinese President Hu Jintao upgraded bilateral ties between the two countries on 24 August 2010, when they signed the Beijing Agreement, which elevated South Africa's earlier "strategic partnership" with China to the higher level of "comprehensive strategic partnership" in both economic and political affairs, including the strengthening of exchanges between their respective ruling parties and legislatures. Assistant: 时任南非总统雅各布·祖马和时任中华人民共和国主席胡锦涛于2010年8月24日签署了《北京协定》,将与南非关系由早期的“战略伙伴关系”提升到更高层次的“全面战略伙伴关系”,包括加强各自执政党和立法机构之间的交流。 User: By using lower frequencies than for optical transitions the Doppler broadening could be neglected (Doppler broadening is proportional to the frequency). Assistant: 利用比光学跃迁(optical transitions)还要低的频率,使得多普勒谱线增宽(Doppler broadening)效应可以被忽略(因为多普勒谱线增宽跟频率呈正比关系)。 User: The outcome of the revolt against Spain, better known as the Eighty Years' War, that had been fought over religious freedom and economic and political independence, and ended in total independence of the reformist northern provinces (see also Dutch Republic), almost certainly would have boosted national morale. Assistant: 反抗西班牙的结果,也就是广为人知,争取宗教自由及经济政治独立的八十年战争,让改革派的北方各省(参见荷兰共和国)完全独立,带起了国家斗志。 User: Entitled "The Great Planet Debate", the conference published a post-conference press release indicating that scientists could not come to a consensus about the definition of planet. Assistant: 此次会议因此得名为“行星大辩论”,,会后新闻发布会上显示科学家们没有对行星的定义达成共识。 User: Nonetheless, Lincoln's 1864 party platform resolved to abolish slavery by constitutional amendment. Assistant: 不过,林肯在1864年的党纲中提出用宪法修正案来解决废除奴隶制的问题。 User: He gained worldwide renown and the adulation of Italians. Assistant: 他得到了遍及全球的名望和意大利人们的恭维。 User: During the Ninety-fifth Congress (1977–1979), he was chairman of the Committee on Aeronautical and Space Sciences. Assistant: 第95届联邦国会期间(1977至1979年),福特担任参议院航空航天科学委员会主席。 User: They added slaves held as property to the population count, to maintain a permanent majority in both houses of the legislature, arguing that there must be a balance between population and property represented. Assistant: 他们将奴隶加入财产计入人口,在议会两院保持优势,辩称人口和财产需要平衡代表。 User: Electrification of the line, begun in 1929 and completed in 2002, allowed a doubling of train weights to 6,000 tonnes. Assistant: 路线的电气化在1929年开工并在2002年完成,容许搭载达6,000公吨的货物,比过去多了一倍。 User: The male advertisement call is a "buzz" of eight pulses and has a duration of 0.1 seconds. Assistant: 人类选手用的是一盏灯,他们需要0.1秒的时间来反应。 User: In 1951, the Albanian government launched its first five-year plan, which emphasized exploiting the country's oil, chromite, copper, nickel, asphalt, and coal resources; expanding electricity production and the power grid; increasing agricultural output; and improving transportation. Assistant: 1951年阿尔巴尼亚政府开始实行第一个五年计划,强调开发该国的石油、铬铁矿石、铜、镍、沥青和煤炭资源,扩大电力生产,扩充电网,提高农业产量,改善交通。 User: Gloria Casarez, 42, American civil rights activist, cancer. Assistant: 格洛丽亚·卡丝域(Gloria Casarez),42岁,美国民权活动家,癌症。 User: Valdemar II allied himself with Otto IV against Phillip. Assistant: 瓦尔德马二世选择与奥托四世联盟对抗菲利普。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In the case of a personal computer, it has made way beyond homes and into business settings, such as office workstations and server machines to host websites. Assistant: 以个人计算机为例,它已远远超出家用的设定,进入商业领域,诸如办公室工作站和]的宿主服务器。 User: Some of the most successful were Leutnant Eduard Meyer, who received the Knight's Cross on 20 December 1941 for 18 aerial victories and 48 aircraft destroyed on the ground, as well as two tank kills. Assistant: 骑士十字勋章(英语:Knight's Cross of the Iron Cross)得主爱德华·梅耶少尉到1941年12月20日为止总共取得18场空战胜利、摧毁48架地面战机与两台战车的战果。 User: They do not rely on profit maximization. Assistant: 他们不依靠盈利最大化。 User: The carbine has a butt stock and forend made of either Brazilian hardwood or plastic and uses a fiber optic front sight. Assistant: 卡宾枪型装有由巴西硬木或塑料其中一种材料制造的枪托和前护木,并且使用光纤准星。 User: The National Labour Party (Irish: Páirtí Náisiúnta an Lucht Oibre) was an Irish political party active between 1944 and 1950. Assistant: 国民工党 (爱尔兰):存在于1944年至1950年的爱尔兰政党。 User: His website is website Assistant: 其网站为 User: Lott, Rodd. Assistant: 噬,啮也。 User: On May 3, 2006, the Alliance for a Healthier Generation, Cadbury Schweppes, The Coca-Cola Company, PepsiCo, and the American Beverage Association announced new guidelines that will voluntarily remove high-calorie soft drinks from all U.S. schools. Assistant: 2006年5月3日,健康的一代联盟(Alliance for a Healthier Generation)、吉百利史威士、可口可乐、百事可乐和美国饮品协会宣布一个新的学校饮品方针,希望能将高卡洛里的软性饮料赶出美国校园。 User: The principal reason given by successive UK governments for retaining this mechanism for giving businesses representation, is that the City is "primarily a place for doing business". Assistant: 历届英国政府保留这一工商业代表机制的理由是伦敦城“主要是做生意的地方”。 User: While in Hollywood with Caroline consulting on her life story script, Max meets her second major love interest in the series, a Los Angeles-based "lawyer to the stars" named Randy. Assistant: 在陪伴卡洛琳在好莱坞与制片人洽谈的过程中,麦克斯遇到了她生命中第二个白马王子,一个洛杉矶明星律师——兰迪。 User: Note that all these definitions of power gains employ the use of average (as opposed to instantaneous) power quantities and therefore the term "average" is often suppressed, which can be confusing at occasions. Assistant: 值得注意的是,上述三种增益的定义均基于功率的平均效果,而非瞬时功率,不过“平均”二字经常被省略,在有的情况会引起混淆。 User: Beginning in 1990, several variants of the Type 77 were developed for the international market. Assistant: 从1990年起,针对国际市场,还研制了多个77式的衍生型。 User: The establishment of the outworks was not without difficulty – the French garrison sallied out repeatedly to harass the builders, and systematically destroyed other buildings (notably, all the churches) in the suburbs to prevent them serving as shelter for the English during the winter months. Assistant: 外堡的建设过程并非没有阻碍,法军的驻防部队不断来回骚扰建筑工,并且系统性地破坏郊区其他建筑(值得注意的是,所有教堂都被破坏了)来避免英军在寒冬中用作庇护所。 User: Depending on the amount of sulfur in the core, the core has a radius between 350 and 650 km (220–400 mi) if it is composed almost entirely of iron, or between 550 and 900 km (340–560 mi) for a core consisting of a mix of iron and sulfur. Assistant: 依据核心中硫的含量,如果完全由铁组成,核心的半径在350至650公里(220至400英里)之间;如果由铁和硫混和组成,核心的半径则在550至900公里(310至560英里)。 User: In 2014, 26-year-old Lacey Spears was charged in Westchester County, New York, with second-degree depraved murder and first-degree manslaughter. Assistant: 2014年,26岁的蕾西·斯皮尔斯在纽约威彻斯特郡被控以二级谋杀和一级过失杀人罪。 User: Dominic Mancini wrote that Richard, on becoming king, "gave orders that the son of the duke of Clarence, his other brother, then a boy of ten years old, should come to the city: and commanded that the lad should be kept in confinement in the household of his wife". Assistant: 多米尼克·曼奇尼写理查为王之后,“下令他另一个兄弟克拉伦斯公爵的儿子,一个当时只有10岁的男孩,来这座城市;然后命令将这个小伙子务必关押在其妻室内。 User: On another occasion the nursemaid was blamed for dropping the baby onto a stone floor, injuring a shoulder that ever afterwards remained a little crooked. Assistant: 还有一次,她的保姆因为把她摔在了石制地板上而被责骂,这次克里斯蒂娜的一个肩膀受了伤并且导致之后这个肩膀还是有点歪。 User: Emirates finalized its order for 150 777X aircraft, consisting of 115 777-9s and 35 777-8s in July 2014. Assistant: 阿联酋航空在2014月7月确认了150架777X的订单,其中包括115架的777-9X与35架的777-8X。 User: If the states of a computation (computer program or game) can be well-ordered in such a way that each step is followed by a "lower" step, then the computation will terminate. Assistant: 如果一个计算(计算机程序或游戏)的状态可以被良序,即在每一个步骤都伴随着“更低”的步骤的方式下,则这个计算必然会终止。 User: He was 15 at this time. Assistant: 这个时候他们刚满十五岁。 User: Carl XVI Gustaf (Carl Gustaf Folke Hubertus; born 30 April 1946) is the King of Sweden. Assistant: 卡尔十六世·古斯塔夫(瑞典语:Carl XVI Gustaf,全名卡尔·古斯塔夫·富尔克·休伯特斯、Carl Gustaf Folke Hubertus,1946年4月30日-)是当今的瑞典国王。 User: The reconstruction of the canal began in 2002, by 2007 it was partially navigable, and the renovation project finished in 2009, though the Ningbo section was not navigable until the end of 2013. Assistant: 2002年,浙东运河全线进行改造,2007年底部分通航,2009年工程全部完成,但宁波段长时间无法贯通,至2013年年末方才通航。 User: The Makua people have traditionally been dedicated to agriculture and hunting, yet medieval era documents suggest that the Makua people were also successful traders that controlled the trade routes between Lake Malawi and the Atlantic coast doing brisk business with the Swahili (East Africa) and Gujarati (India) merchants before the start of the colonial era. Assistant: 马库阿人传统上一直致力于农业和狩猎,]但中世纪时代的文件表明,马禅阿人也是成功的贸易商,他们控制着马拉维湖和大西洋沿岸之间的贸易路线,与斯瓦希里人、古吉拉特语印度商人做生意。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: 1972 saw the first feminist film festivals in the U.S. and U.K. as well as the first feminist film journal, Women and Film. Assistant: 1972年,英国和美国举办了第一届女权主义电影节,并创办了首个女权主义电影期刊:《女性与电影》(英语:List of film periodicals)。 User: After her death, Beyoncé performed a tribute for Houston during her revue Revel Presents: Beyoncé Live in May 2012, at the Revel resort in Atlantic City, New Jersey. Assistant: 在她死后,碧昂丝于2012年5月在大西洋城芮维尔赌场(英语:TEN Atlantic City)的芮维尔呈现:碧昂丝现场表演(英语:Revel Presents: Beyoncé Live)中向休斯敦致敬。 User: As of 2013 the church has about 40 families as members, and the membership is almost entirely Arab. Assistant: 2013年,该堂的信徒包括40个家庭,几乎全是阿拉伯人,主日礼拜也使用阿拉伯语。 User: This ceremony, like its predecessors, was not broadcast on television, however, it was released on DVD on June 1, 2004. Assistant: 而这次的名人堂与八年前相同,并没有于电视转播,但是有收录在2004年6月1日的DVD。 User: He planned to take religious vows, but his parents persuaded him not to do so. Assistant: 他即将进行宗教誓言,但他的父母说服了他不这么做。 User: If the vector field associated to a force F {\displaystyle \mathbf {F} } is conservative, then the force is said to be a conservative force. Assistant: 如果力 F {\displaystyle \mathbf {F} } 的向量场是保守的,则这个力称为保守力。 User: Renamed as the Louis Beaufort Stewart Observatory, the building was handed over to the Students' Administrative Council (now University of Toronto Students' Union) in 1953, which has used the building since then. Assistant: 观测站已更名为路易·博福特·斯图尔特观测站,于1953年移交学生管理委员会(如今的多伦多大学学生会)并沿用至今。 User: Both Hubble and Henry Norris Russell concluded that the nebulae surrounding the hotter stars are transfomed in some manner. Assistant: 哈伯和亨利·诺利斯·罗素两人都推论高温的恒星以某种方式改变了周围的星云。 User: He acquired his first computer about 1998, wherein he began to learn musical composition and production. Assistant: 1998年他购买了第一台电脑,并用其来学习音乐创作和制作。 User: The FBI rules of deadly force in effect in 1992 stated that: Agents are not to use deadly force against any person except as necessary in self-defense or the defense of another, when they have reason to believe that they or another are in danger of death or grievous bodily harm. Assistant: 不同于红宝石山脊的交战规则,联邦调查局标准致命武力政策是: “特工不能对任何人使用致命武力,除了当他们有理由相信他们或他人曝露在死亡或对身体的严重伤害的危险之中时,采取必要的自卫或他人的防御。 User: The earliest Rating Ordinance, in 1845, provided that “the said Governor and Council may cause a new valuation to be made annually”. Assistant: 1845年制定的首条《估价则例》订明,“上述总督会同议政局可实施每年评估新应课差饷租值”。 User: First release: aged 12 months. Assistant: 初潮(第一次月经)年龄小于12岁。 User: Narayan taught Indian and foreign students and performed, frequently outside India, into the 2000s. Assistant: 那拉扬直至2000年后,还教一些印度以及外国学生,并且开始在印度海外频繁出演。 User: The area had previously been claimed by both the English and the Dutch but, in part because of their inability to come to terms with the dominant power in the area, the Susquehannock, neither had managed more than marginal occupation. Assistant: 虽然英国人与荷兰人在这之前对这块地区主张了所有权,但由于他们没有能力从苏斯克汉诺克人那边取得该地的支配性地位等因素,所以两者都没有统治超出边境占领地的部分。 User: In April 2011 he appeared on The Big Bang Theory in the episode "The Herb Garden Germination" as himself, speaking to a small crowd about the contents of his most recent book. Assistant: 2011年四月,他在生活大爆炸"The Herb Garden Germination"这集中作为他自己出现,向一组人讲解他新书的内容。 User: Wellesley chose not to turn the customary blind eye and a huge scandal resulted. Assistant: 韦尔斯利没有选择睁一只眼闭一只眼结果产生一出丑闻。 User: As it turned out, when Brauer had his manuscript prepared in Toronto in 1936, though it was accepted for publication, politics and war intervened. Assistant: 事实证明,在1936年布劳尔在多伦多准备他的手稿时,虽然手稿被接受了,政治和战争却阻碍了出版。 User: It has a very good atmosphere and everybody is welcoming. Assistant: 但生性开朗,很受大家欢迎。 User: In 1974, most of the old property between Shudehill and Market Street was demolished to accommodate the new Arndale Shopping Centre. Assistant: 1974年,Shudehill和市场街之间的大部分旧房被拆除,以修建新的Arndale购物中心。 User: In 1721, Chirikov graduated from the Naval Academy. Assistant: 奇里科夫于1721年毕业于海军学院。 User: Gilpin Gorst bought the estate in 1815 at public auction, and his son sold it to Thomas Usborne in 1824. Assistant: 1815年,吉普林·戈斯特(Gilpin Gorst)于公开拍卖(英语:public auction)标得极伟地产;1824年,他的儿子将其卖给汤玛斯·厄斯本(Thomas Usborne)。 User: In the evening of June 24, 1941, some 368 Germans has been killed and 4,000–5,000 Red Army soldiers in captivity. Assistant: 到了6月24日晚间,德军已经有368名士兵阵亡,并俘虏了4,000至5,000名红军士兵。 User: From the Old Slavic script Vuk retained these 24 letters: He added one Latin letter: And 5 new ones: He removed: Orders issued on the 3 and 13 October 1914 banned the use of Serbian Cyrillic in the Kingdom of Croatia-Slavonia, limiting it for use in religious instruction. Assistant: 从古斯拉夫文字里吴克挑选了24个字母: 他添加了1个拉丁字母: 添加了5个新字母: 他删除了: 1914年10月3日和13日发布的命令禁止在克罗地亚-斯拉沃尼亚王国使用塞尔维亚语西里尔字母,仅限于宗教指令。 User: BaBr2(aq) + SO42− → BaSO4(s) + 2 Br−(aq) Similar reactions occur with oxalic acid, hydrofluoric acid, and phosphoric acid. Assistant: BaBr2(aq) + SO42- → BaSO4(s) + 2 Br-(aq) 发生的反应类似草酸、氢氟酸和磷酸。 User: North is at top. Assistant: 北方在上方。 User: The law requires health authorities to standardize blood collection. Assistant: 法律要求卫生部门规范采血。 User: Further technical supervision is performed by the Federal Ministry for the Environment, Nature Conservation, Building and Nuclear Safety (chemicals safety, environmental contamination in feed and food) and the Federal Ministry of Transport (transport of hazardous goods, International Convention on Ballast Water Management, Central Command for Maritime Emergencies). Assistant: 通过联邦环境、自然保护、建设以及核能安全部(化学品安全性、食品和饲料中的环境污染物)以及联邦交通部(危险品运输、国际压重水协议、救灾指挥部)承担其他专业监督。 User: According to OpenDNS's BGP Stream, on 1 January 2018 Iran's internet traffic dropped by nearly 50%. Assistant: 根据OpenDNS的BGP Stream,2018年1月1日伊朗的互联网流量下跌近50%。 User: Although this vast collection was part of the zoo's appeal, it may also have been one of the main causes of its financial problems. Assistant: 虽然这浩大的收藏是动物园的一部分魅力,但也是其中财政问题的主要起因。 User: Then they counter-attacked. Assistant: 并立后承袭。 User: His Easter hymn and some other of his poems are familiar throughout the Scandinavian countries. Assistant: 他的复活节诗歌和其他诗词驰名北欧各国。 User: His work is considered very important for the Finnish national identity. Assistant: 他对芬兰民族身份认同的形成起着重要作用。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In February 2010, the Boston Globe obtained a confidential internal report detailing results of the Army's investigation. Assistant: 2010年2月,《波士顿环球报》获得了一份机密的内部报告,当中详述了陆军调查的结果。 User: It was released by Hollywood Records as the album's second single in the United States and select other countries. Assistant: 歌曲由好莱坞唱片(英语:Hollywood Records)作为专辑在美国和部分其它国家的第2支单曲发行。 User: The loss of its only access to the Baltic Sea was a major blow to the Lithuanian economy. Assistant: 立陶宛失去了其唯一的波罗的海出海口,经济受到严重打击。 User: In 1982, when Haro introduced his own line of racing bikes, his sponsorship by Torker and Max was terminated. Assistant: 1982年,当哈洛推出自行的竞赛车生产线,他来自 Torker 与 Maz 的赞助便告终止。 User: After the first play, it was freely obtainable from Coldplay's website from 12:15 pm (GMT +0) for one week (achieving two million downloads), until it became commercially available to download on 6 May. Assistant: 首播之后,从12:15 pm (GMT +0)开始一周之内,这首歌都可以从官网上自由下载,下载次数达到200万次),直到5月6日单曲开始销售。 User: In addition to language, diversity can also include religious or traditional practice. Assistant: 除语言之外,多样性还包括宗教和传统习俗。 User: A conjugal pair is the core of the extended family, which also includes their unmarried offspring and often their young married sons and their wives. Assistant: 一个大家庭中,夫妻是核心,成员还包括他们的未婚子女,往往还有他们结婚不久的儿子儿媳。 User: Hadji Saleh goes on a pilgrimage to a sacred mountain, leaving behind his wife and daughter Suti. Assistant: 哈吉·萨勒前往圣山朝圣,留下他的妻子和女儿苏蒂(Suti)。 User: Mike Brown considers an additional six trans-Neptunian objects to be "nearly certainly" dwarf planets with diameters at or above 900 kilometers. Assistant: 迈克·布朗认为另外还有6颗海王星外天体几乎肯定将是矮行星,它们的直径接近或是超过900公里。 User: They measured social self-efficacy using an instrument of their own devise called the Scale of Perceived Social Self-Efficacy, which measured six domains: (1) making friends, (2) pursuing romantic relationships, (3) social assertiveness, (4) performance in public situations, (5) groups or parties, and (6) giving or receiving help. Assistant: 他们使用自己设计的,称为测量社会自我效能计量表的工具, 测量了社会自我效能,主要是六个领域:(1)交朋友,(2)追求浪漫恋爱,(3)社会自信,(4)在公共场合的表现,(5)团体或政党,和(6)给予或接受帮助。 User: Sahle-Work subsequently held other high level positions including as Permanent Representative of Ethiopia to the African Union and the United Nations Economic Commission for Africa (ECA) and as Director-General for African Affairs in the Ministry of Foreign Affairs of Ethiopia. Assistant: 此前,她还担任了其他高级职位,其中包括埃塞俄比亚驻非洲联盟的常驻代表、联合国非洲经济委员会和对埃塞外交部辖下的非洲事务部总干事。 User: Ar 234 B-1 Reconnaissance version, equipped with two Rb 50/30 or Rb 75/30 cameras. Assistant: Ar 234B-1:侦查机型,装备两台Rb 50/30或Rb 75/30相机。 User: The star ball is usually mounted so it can rotate as a whole to simulate the Earth's daily rotation, and to change the simulated latitude on Earth. Assistant: 恒星球通常安置在架台上,它可以整体的旋转以模拟地球的周日运动,并且可以改变模拟的纬度。 User: Her birthplace has been incorrectly reported to be Zambia in some biographies, but she has confirmed in interviews that she was born in London. Assistant: 她的出生地常被误报为非洲赞比亚,然而在访谈中已证实她出生于伦敦,在她双亲旅行两周的期间。 User: Other offices are located in Kathmandu, Nepal and in Malaysia. Assistant: 其他办公室位于加德满都、尼泊尔和马来西亚。 User: In Windows, shared resources, such as sound, are available to all sessions. Assistant: 在Windows中,共享资源,如声音,提供给所有会话。 User: In Elementary Structures he examined kinship systems from a structural point of view and demonstrated how apparently different social organizations were in fact different permutations of a few basic kinship structures. Assistant: 在《亲属关系的基本结构》一书中,他从结构观点来考察亲属关系,并试图证明不同的社会组织实际上就是少数基本亲属结构的相互置换。 User: In 2009, the relations between Tymoshenko and President Yushchenko, the Secretariat of the President of Ukraine and the oppositional Party of Regions remained hostile. Assistant: 截至2009年2月,季莫申科与总统尤申科、乌克兰总统秘书处和反对阵营地区党之间维持着敌对关系。 User: He wrote several books; Mala prostonarodna slaveno-serbska pesnarica and Pismenica serbskoga jezika in 1814, and two more in 1815 and 1818, all with the alphabet still in progress. Assistant: 他出版了一些著作;1814年的《Mala prostonarodna slaveno-serbska pesnarica》和《Pismenica serbskoga jezika》,还有两次是在1815和1818年,所有这些使用着仍在制定中的字母。 User: Both languages are acquired as first languages. Assistant: 此两种语言都以第一语言的形式被习得。 User: Honor Every Veteran Campaign. Assistant: 赠给各国兵弁等。 User: In 858 Muhammad finally conquered the city and jailed Bishop Eugenio; he was executed the following year. Assistant: 858年穆罕默德终于征服了城市,并且监禁了主教欧亨尼欧(Eugenio),其于859年被处死。 User: In 1996, a court in Thailand convicted a German national of child molestation and production of pornography for commercial purposes; he was involved in a child pornography ring which exploited Thai children. Assistant: 1996年,泰国一家法院裁定一名德国籍公民因商业目的猥亵儿童和制作儿童色情制品入罪,这名德国籍公民参与了一个针对泰国儿童进行性剥削的儿童色情圈。 User: Most authors, however, simply exclude the empty domain by definition. Assistant: 不过,大多数的作家会简单地将空论域由定义中排除。 User: After the fall of Constantinople in 1453, the Russian Czars (a title derived from Caesar) claimed the Byzantine mantle as the champion of Orthodoxy; Moscow was described as the "Third Rome" and the Czars ruled as divinely-appointed Emperors into the 20th century. Assistant: 1453年君士坦丁堡陷落后,俄罗斯的沙皇(这一头衔来自凯撒的名字)自称拜占庭的继承者与正教会的保护者,莫斯科被称为“第三罗马,而沙皇一直作为神授的至高皇帝统治至20世纪。 User: By the turn of the century, demands for new space for laboratories, offices, housing, and student unions were outstripping the land available in the now-fashionable Back Bay neighborhood, where real estate prices had risen rapidly. Assistant: 到了世纪之交,实验室,办公室,住房,学联对空间的需求超过了现在上流后湾社区可用的土地,后湾房地产价格已急剧增长。 User: Ghost Squad for the Wii received a metascore of 69 on Metacritic. Assistant: 《魅影小队》Wii版在Metacritic的汇总得分为69。 User: After the Pearl Harbor attack, he was promoted to forecaster at the New Orleans office. Assistant: 珍珠港事件后,他被晋升为新奥尔良办公室预报员。 User: It has no cure. Assistant: 基本上无需治疗。 User: The Shanghai Metro only started operating in 1993 and has since expanded to be the world's longest subway system. Assistant: 上海地铁于1993年开通第一条地铁线路,现为世界上总运营长度最长的地铁。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On 28 September 2007, the Public security bureau in Beijing threatened that Li and his family must leave Beijing. Assistant: 2007年9月28日,李和平和家人被北京市公安局敦促其离北京市。 User: The word within a word, unable to speak a word, Swaddled with darkness. Assistant: 以娜字无性相故,者字无有诸行。 User: Although Prime Minister Ehud Olmert endorsed the change, both Minister of Education Yuli Tamir and the Council for Higher Education said they would block it, with the latter announcing in 2008 that they would not recognise degrees awarded by the college. Assistant: 尽管以色列总理埃胡德·奥尔默特支持学校升格,但是遭到了以色列教育部长余莉·塔米尔(英语:Yuli Tamir)和高等教育委员会的反对 ,高等教育委员会在2008年宣布他们不会承认该校的学位。 User: During this time Ciné-Asie also organized Asian film events at the Asia Pacific Foundation of Canada and published the bilingual monthly local film newsletter "QuiFaitQuoi" on Asian film and filmmakers from Canada and abroad. Assistant: 在此其间,Ciné-Asie还与加拿大亚太基金会配合,出版双语电影月刊"QuiFaitQuoi",报道加拿大内外与亚洲电影及亚裔电影人相关的事件。 User: Democracy promotion, which can also be referred to as democracy assistance, democracy support, or democracy building, is a strand of foreign policy adopted by governments and international organizations that seek to support the spread of democracy as a political system around the world. Assistant: 民主输出,也可以指民主援助、民主支援或民主建设,是政府和国际组织采取的一种外部政策,力图在世界各地广泛地传播与建立民主的政治体制。 User: This was originally called the T-54E but was subsequently renamed Ramses II. Assistant: 该项升级计划最初的名称为T-54E,但稍后被改为拉姆塞斯2型。 User: An Android version was released on 29 June 2016. Assistant: Android版于2016年6月29日发布。 User: According to the 2015 Louisiana Laws Revised Statutes, residents of any unincorporated area may propose to incorporate as a municipality if the area meets prescribed minimum population thresholds. Assistant: 根据2015年修订的路易斯安那州法律,任何未经注册的地区只要人口达到最低标准,就可由当地居民自行申请组建基层政权。 User: In the following decades, nevertheless, various accords – ending up in the Lateran Pacts – saw the national churches' assets returned to the Roman Catholic Church. Assistant: 然而,通过随后几十年中的各项协定——最后是《拉特兰条约》,这些国家教堂的产业归还罗马天主教。 User: Several proposals were made for a toll bridge, but the mayors of Charleston and Mount Pleasant objected. Assistant: 虽然提出了若干桥梁收费的建议,但都被查尔斯顿和芒特普林森的市长们否决了。 User: Planetary Resources. Assistant: 植物资源。 User: There the two men meet. Assistant: 这是两人的相遇。 User: On June 21, 1924, Goddard married Esther Christine Kisk (March 31, 1901 – June 4, 1982), a secretary in Clark University's President's office, whom he had met in 1919. Assistant: 罗伯特·H·戈达德与Esther Christine Kisk(1901年3月31日-1982年6月4日)在1924年6月21日结婚 ,Esther Christine Kisk克拉克大学校长办公室的一名秘书,他们于1919年见面。 User: Leaving Anthony, Todd enters a meat pie shop on Fleet Street, where the owner, the slatternly widow, Mrs. Lovett, laments the scarcity of meat and customers ("Worst Pies in London"). Assistant: 陶德很快进入了舰队街的一间肉饼店,老板娘尼尔森·洛维特夫人正感叹世道艰难(“最坏的馅饼在伦敦”)。 User: At present the project is still under consideration and work has not begun. Assistant: 但目前该计划搁置中,尚未开工。 User: During the Qajar dynasty, the gate was damaged by multiple earthquakes; it was later restored by Mohammad Zaki Khan Nouri. Assistant: 在卡扎尔王朝,此门遭多次地震损坏;后来由穆罕默德·扎基·汗努里恢复。 User: For this reason, some email clients do not load external images until requested to by the user. Assistant: 为此,有些电子邮件客户端在用户请求之前不会加载外部映像。 User: Around the age of 8 however, boys begin to adhere to and appreciate the social expectations for males—devaluing feminine behavior. Assistant: 然而,在8岁左右,男孩们会开始遵守以及欣赏社会所期许的男性—减少女性向的行为。 User: The February 6, 2002 release was the first release of the Java platform developed under the Java Community Process as JSR 59. Assistant: 2002年2月6日释出了JSR 59,是第一个在JCP下开发的Java平台。 User: In addition, it supports teachers of AP courses and supports universities. Assistant: 此外,这个项目也包括对AP课程的教师支持、和大学支持。 User: Towards the end of Yax Pasaj Chan Yopaat's reign, the city of Copán was struggling with overpopulation and a lack of local resources, with a distinct fall in living standards among the populace. Assistant: 到Yax Pasaj Chan Yopaat执政末期,科潘正在人口过多和资源不足中间挣扎,人们的生活质量严重下降。 User: Juventus' first chance came in the 30th minute when Antonio Cabrini, advanced from the left-back position, but his shot was saved by Liverpool goalkeeper Bruce Grobbelaar. Assistant: 尤文图斯的第一个机会出现在第30分钟,安东尼奥·卡布里尼从左后卫的位置插上进攻,他的射门被利物浦门将布鲁斯·格罗贝拉(英语:Bruce Grobbelaar)扑出。 User: His concept of courage included both physical and moral courage. Assistant: 他的勇气观包括生理上和道德上的勇气。 User: They are only half-truths. Assistant: 不过这些只是部分的实情。 User: These would land at Gunhildvågen. Assistant: 那时就会形成进退维谷之势。 User: With these ports, it would allow Germany to use its sea power effectively against the Allies. Assistant: 挪威的港口可以使得德国更有效地打击盟军。 User: The immigration restrictions of the British White Paper of 1939 meant that such a plan could not be put into large scale effect until the Israeli Declaration of Independence in May 1948. Assistant: British White Paper of 1939的移民限制意味着这样的计划不可能发挥大规模的作用,但直到1948年5月的“以色列独立宣言”后,它才发挥了巨大的作用。 User: Lee has stated that he did not intend to compete with Bitcoin but meant Litecoin to be used for smaller transactions. Assistant: 李查理表示他并不打算与比特币竞争,而是打算将莱特币应用于面额较小的交易。 User: WSL is available only in 64 bit versions of Windows 10 from version 1607. Assistant: WSL仅在版本1607之后的64位版本的Windows 10中可用。 User: Third, Mao wrote many theoretical articles on epistemology and dialectics, which he called contradictions. Assistant: 毛泽东写了许多关于认识论和辩证法的理论文章,他称之为矛盾。 User: The Red Skelton Performing Arts Center was dedicated in February 2006 on the campus of Vincennes University, one block from the home in Vincennes where Skelton was born. Assistant: 2006年2月,雷德·斯克尔顿表演艺术中心在温森斯大学落成,这里距斯克尔顿在温森斯的出生地仅有一个街区。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Since 1973, this station has been named after the two World Trade Centers. Assistant: 自1973年起,此站以两座世界贸易中心命名。 User: In addition, teachers and students have fully applied IT in learning and teaching. Assistant: 此外,老师及同学已全面应用资讯科技于学与教中。 User: According to LGBT travelers, it was ranked as the best gay city in 2011, despite reports of some LGBT violence during the 2000s, which were criticized by Prime Minister Benjamin Netanyahu and President Shimon Peres. Assistant: 据LGBT游客的评选,特拉维夫被评为2011年同性恋旅游最佳城市,但在2000年代也有一些针对LGBT的暴力事件发生,总理本雅明·内塔尼亚胡和总统希蒙·佩雷斯都批评了这类事件。 User: The siblings are descended from the two pharaohs Narmer and Ramses the Great and are powerful magicians. Assistant: 拥有法老和猫两个灵魂,但通常由法老的灵魂主导,常自称“朕”。 User: French, Germans, Greeks and Latvians are known for their preference for coining words over borrowing foreign words (but this does not always work well, since many French words or expressions coined to avoid the use of a loanword (especially an English one) have not been adopted in common language, or are used only marginally). Assistant: 法国、德国以及希腊倾向于自创新词来形容新事物,而不是借用外语词(然而这亦并非经常奏效,例如法国自创大量的词语或者表达方式来避免使用英语词,但是这些自创词要不就不被大众所接受,要不就只是在个别情况少量使用)。 User: Julian Bond was elected to the Georgia State Legislature in 1965, although political reaction to his public opposition to the U.S. involvement in the Vietnam War prevented him from taking his seat until 1967. Assistant: 朱利安·邦德在1965年选入佐治亚州议院,但是由于反对越战,他在1967年竞选失利。 User: The Eastern Rhodopes are spread over a territory of about 34% of the mountains' area in Bulgaria, constituting a much lower part. Assistant: 东罗多彼山脉占据了罗多彼山脉在保加利亚的其余部分(约34%)。 User: His father had founded the software firm Mark Williams Company. Assistant: 他的父亲创办了软件公司马克威廉公司(英语:Mark Williams Company)。 User: Adults present young children with information about how words are related to each other through connections, such as "is a part of", "is a kind of", "belongs to", or "is used for". Assistant: 成人会教导儿童字汇与字汇之间的关系以及如何它们互相联结,例如“...是...的一部分”、“...是...的一种”、“...属于...”、以及“...被用来...”。 User: In 1568, Antoinette, Lady Soubise, married her daughter Catherine to Baron Charles de Quellenec and Viète went with Lady Soubise to La Rochelle, where he mixed with the highest Calvinist aristocracy, leaders like Coligny and Condé and Queen Jeanne d’Albret of Navarre and her son, Henry of Navarre, the future Henry IV of France. Assistant: 1568年,苏比斯夫人安托瓦内特将女儿凯瑟琳许配给了查尔斯·德·凯莱内克男爵,韦达随同苏比斯夫人去了拉罗歇尔,在那里他进入高阶加尔文主义贵族的社交圈,如加斯帕尔·德科利尼、孔代亲王、纳瓦拉女王珍妮·德·阿尔伯特以及她的儿子纳瓦拉的亨利,未来的查理九世。 User: The Austrian police talked to him during a raid regarding an unrelated homicide case in the area where Karadžić lived, but failed to recognize his real identity. Assistant: 奥地利警方在一次与某个过失杀人案有关的行动中,碰到了卡拉季奇并同卡拉季奇进行了谈话,但他们没有认出卡拉季奇的真实身份。 User: Istanbul is one of the most important tourism spots of Turkey. Assistant: 伊斯坦布尔是土耳其最重要的旅游景点之一。 User: The gnomon is usually fixed relative to the dial face, but not always; in some designs such as the analemmatic sundial, the style is moved according to the month. Assistant: 晷影器相对于晷面通常是固定的,但并非全都是这样;在一些设计,如正投影日晷(analemmatic sundial),晷针是依月分(日期)移动的。 User: Library 2.0 is a loosely defined model for a modernized form of library service that reflects a transition within the library world in the way that services are delivered to users. Assistant: 图书馆2.0代表一种现代化形式的图书馆服务之广义模式,它反映了图书馆提供服务给使用者的模式之转变。 User: He later returned to the council, and became president again on March 1, 2004, serving until April 1, 2004. Assistant: 后来他重返管理委员会,并在2004年3月1日再次出任委员会主席、伊拉克代理总统一职,至2004年4月1日止。 User: During reconstruction of the city after the 1906 earthquake, the area was chosen as the site of the Panama–Pacific International Exposition. Assistant: 在1906年旧金山大地震后的重建期间,海港区被指定为巴拿马太平洋万国博览会的举办地。 User: Bryan Barnes pled guilty to two counts of murder on February 25, 2014, and was immediately sentenced to life in prison without possibility of parole. Assistant: Bryan Barnes于2014年2月25日对两项谋杀认罪,并立即开始服刑不许保释。 User: Despite these differences in standards and nomenclature, the following divisions are provided to help show the wide variety of rums produced. Assistant: 尽管标准和术语存在这些差异,但提供以下部分以帮助显示各种各样生产的朗姆酒。 User: He felt the game focused too much on the less interesting characters of Noel and Serah over Lightning and Caius, and said that the story was "semi-coherent" and missed several emotional notes, particularly in the first half of the game. Assistant: 他认为游戏太过聚焦于不太有趣的诺艾尔和塞拉,而非雷霆与凯厄斯,并称故事“半连贯”且数次漏掉动人之处,特别在游戏前半阶段。 User: It is not obvious ... why such a presumption should not militate in favour of a realist conception ... of the interpretations of beliefs/desires. Assistant: 并不明显的是...在解释信念与欲望上,这样一个假设为何不该对阐释信念/欲望的实在论概念产生有利的作用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In the course of the day, the fog starts to dissolve, so that in the cool season, mornings are brisk. Assistant: 少康中兴时奉命在戈诱杀寒豷,夏朝至此复国。 User: Petty became his manager and sent the record to Brunswick Records in New York City. Assistant: 于是佩蒂成了霍利的经纪人,并将录音寄到了位于纽约城的不伦瑞克唱片公司(英语:Brunswick Records)。 User: This retreat, Morrell says, was due to the ship's lack of fuel; otherwise, he claims, in these open waters he could have taken the ship to 85°, or perhaps to the Pole itself. Assistant: 莫雷尔写道:“这是因为缺乏燃料而撤退”,否则他认为船只可以行至南纬85°,甚至是南极点。 User: The concepts of IEC 61499 are also explained by Lewis and Zoitl as well as Vyatkin. Assistant: 关于IEC 61499的各种概念请查阅Lewis and Zoitl 和Vyatkin 。 User: Due to "low demand", the short wave of BSF was discontinued as of July 1, 2004. Assistant: 由于“需求渐低”,2004年7月1日,BSF的短波停播。 User: Haenow has sung in bands since he was 15 and formed the rock and roll band the Lost Audio with Alex in 2006. Assistant: 翰劳15岁时就已经在乐队唱歌,而且还于2006年与他的哥哥亚历克斯创建了一个名为迷失音频的摇滚乐队。 User: Benjamin uses four types of weapons: swords, axes, bombs, and claws. Assistant: 本杰明使用四种武器:剑、斧、炸弹和爪。 User: A section is composed of consecutive segments, and a zone consists of a set of sections. Assistant: 一个节(section)由连续的段组成,一个区(zone)由一组节组成。 User: For example: 123e4567-e89b-12d3-a456-426655440000 xxxxxxxx-xxxx-Mxxx-Nxxx-xxxxxxxxxxxx The 4 bits of digit M indicate the UUID version, and the 1–3 most significant bits of digit N indicate the UUID variant. Assistant: 例如: 123e4567-e89b-12d3-a456-426655440000 xxxxxxxx-xxxx-Mxxx-Nxxx-xxxxxxxxxxxx 四位数字 M表示 UUID 版本,数字 N的一至三个最高有效位表示 UUID 变体。 User: Famous Missing Aircraft. Assistant: 诚愿陛下无失事机。 User: Turkish residents of the town reportedly attacked Syrian refugees and automobiles with Syrian license plates. Assistant: 然而根据报导,土耳其群众仍然大规模地攻击叙利亚难民以及和挂有叙利亚车牌的车辆。 User: The elder Gibbs was generally known to his family and colleagues as "Josiah", while the son was called "Willard". Assistant: 吉布斯的家人及同事一般把他父亲叫作“乔赛亚”,而称他为“威拉德”。 User: Midgard is surrounded by a world of water, or ocean, that is impassable. Assistant: 米德加尔特周围环绕着海洋、水组成的世界,人类无法通行。 User: Fundamental Research. Assistant: 基础研究。 User: After the destruction of similar artwork at the Neues Museum in Berlin, this painting is one of the most important testimonies to the late romantic style in Germany. Assistant: 当收纳于柏林新博物馆的类似艺术作品遭到破坏后,这幅壁画成为了德国后浪漫主义风格画作最重要的见证之一。 User: In Oasis, teams had to lead four camels across a marked path through the desert to a Bedouin camp, where they would be offered traditional regag bread and camel milk along with their next clue. Assistant: 在绿洲(Oasis)中,队伍要跟着路标,牵着四匹骆驼穿过沙漠,到达一个贝督因人营地,队伍在哪里会获得传统的regag面包和骆驼奶,吃完后就能获得下一条线索。 User: This applies to all territories of the People's Republic of China, including the Chinese mainland and its coastal islands, as well as Taiwan and its surrounding islands, the Penghu Islands, the Dongsha Islands, the Xisha Islands, the Zhongsha Islands , the Nansha Islands and all other islands belonging to China which are separated from the mainland and its coastal islands by the high seas. Assistant: 这项规定适用于中华人民共和国的一切领土,包括中国大陆及其沿海岛屿,和同大陆及其沿海岛屿隔有公海的台湾及其周围各岛、澎湖列岛、东沙群岛、西沙群岛、中沙群岛、南沙群岛以及其他属于中国的岛屿。 User: Frizzled is a family of G protein-coupled receptor proteins that serves as receptors in the Wnt signaling pathway and other signaling pathways. Assistant: 卷曲受体(英语:Frizzled)是G蛋白偶联受体中的一个家族作为Wnt信号通路和其他信号通路中的受体。 User: Michael does not know this yet, but his fearsome run in with the ghosts has given him a mysterious illness simply known as "The Fright". Assistant: Michael不知道这个,而他可怕的跑进去,鬼带给了他一种神秘的被称为“恐怖”的病。 User: Throughout 2016, the tour series played various cities bringing out artists such as iLoveMakonnen, Lil Dicky, Rae Sremmurd, French Montana, and A$AP Ferg. Assistant: 整个2016年,系列巡演在各城市展开,期间邀请了iLoveMakonnen、Lil Dicky、 Rae Sremmurd、 French Montana、A$AP Ferg等艺术家 。 User: China has always followed the principle of non-interference in internal affairs, and respected Ukraine's independence, sovereignty and territorial integrity. Assistant: 中华人民共和国一贯遵守不干涉内政的原则和尊重乌克兰的独立、主权和领土完整。 User: His parents believed that attending Whittier High School had caused Richard's older brother Harold to live a dissolute lifestyle before he fell ill of tuberculosis (he died of the disease in 1933), so they sent Richard to the larger Fullerton Union High School. Assistant: 他的父母认为理查德的大哥哈罗德正是因为就读惠提尔高中(Whittier High School)而染上放荡的生活习性,导致他于1933年因结核病去世。 User: She first appeared in "Lisa's Rival", in which Lisa feels threatened by Allison's talents and abilities. Assistant: 她首次出现在“Lisa's Rival”中,丽莎被艾里逊才干和能力所压迫。 User: As of 2010, Houston Street is served by the M21 New York City Bus route from the FDR Drive to Washington Street. Assistant: 2010年,豪斯顿街通行M21路巴士,从罗斯福东河公园大道到华盛顿街。 User: Military applications of DMFCs are an emerging application since they have low noise and thermal signatures and no toxic effluent. Assistant: 直接甲醇燃料电池的军事应用是一个新兴的应用,因为它们具有低噪声和热特征,无任何毒流出物。 User: Henry returned to Frascati in 1803. Assistant: 1803年,亨利重返弗拉斯卡蒂。 User: On 1 October 2015 it was announced that the first single from MØ's upcoming second studio album, "Kamikaze", produced by Diplo would be released on 15 October 2015. Assistant: 2015年10月1日,据宣布MØ未来第二张录音室专辑首支单曲《神风特攻队(英语:Kamikaze (MØ song))》由Diplo制作,将于2015年10月15日发布。 User: Later, Nixon was transferred to other offices to work on contracts and finally to Baltimore. Assistant: 之后尼克松还到了其它多个办公室工作,最终来到巴尔的摩。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Rates of many allergic diseases appear to be increasing. Assistant: 许多过敏性的疾病的比例有上升的趋势。 User: As his eyes open they are glowing red as well. Assistant: 眼睛均为绯红色。 User: Both of these prototypes, along with an O-1, a P5A and a K4s steam locomotive underwent exhaustive testing. Assistant: 以上两型新型机车的原型车和一台O1型、P5A型电力机车,以及一台K4s型蒸汽机车进行了严格的对比试验。 User: Cat Quest was developed by The Gentlebros and published by PQube. Assistant: 《喵咪斗恶龙》由The Gentlebros开发并由PQube发布。 User: Columbus had a considerable trade in agricultural products, and its businesses included machine shops, grain elevators, flour mills, a cigar factory, bottle works (soft drinks), a canning factory, and an extensive brick-making plant. Assistant: 哥伦布在农产品方面具有相当大之交易,而该城市之企业包含了机械加工厂、谷物仓库(英语:grain elevator)、面粉厂、雪茄工厂、瓶装工厂(软性饮料)、罐头工厂以及众多的制砖工厂等。 User: The Australian immigration authorities argued that if East Timorese were Portuguese citizens, they should be expected to seek protection there and not in Australia. Assistant: 葡人知道中国人憎恶佛朗机人,于是假扮成穆斯林,并宣称是向中国进贡的。 User: It is mainly a folivore, but has been known to eat small mammals such as rats. Assistant: 它们主要是吃叶子的,但亦会吃细小的哺乳动物,如家鼠。 User: Out of service. Assistant: 离职。 User: It allows administrators to install software, configure hardware, set up networks and servers, and more. Assistant: 它允许管理员安装软件、设定硬件、安装网络与服务器,甚至更多。 User: The participant who gets the highest score in each competition (except the final competition) is awarded with a multicolored silk banner and has a chance of being invited to deliver a performance. Assistant: 每场赛事(除设决赛之赛事外)的最高得分参赛者(只有一名)将会获得锦旗一面,并有机会被邀出席优胜者演出。 User: It settled a standing border dispute between the two countries and was considered a triumph of American diplomacy. Assistant: 条约解决了两国之间存在的边界争端,且被认为是美国外交的胜利。 User: At a meeting with Putin in Sochi in March 2003, and again in April 2005, President of Belarus Alexander Lukashenko, who regarded Konni as a "friend", attempted to call the dog to him; however, Konni did not respond, except for yawning at the Belarusian President on several occasions, before getting up and going over to the journalists who had gathered to cover the meeting. Assistant: 白俄罗斯总统卢卡申科表示自己与科尼是朋友,在索契曾分别在2003年3月和2005年4月两次试图把科尼唤到自己身边,但科尼都无动于衷,还多次对卢卡申科大哈欠,然后起身走向报道俄白总统会谈的记者。 User: Yonah's execution core contains a 12-stage pipeline, forecast to eventually be able to run at a maximum frequency of 2.33–2.50 GHz. Assistant: Yonah运作核心内含12条管线,预测最大运行时脉可达2.33–2.50 GHz。 User: Traditional model-view-controller (MVC) frameworks work in terms of whole requests and whole pages. Assistant: 传统的MVC框架依据整个请求和整个网页来工作。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He was a co-founder of Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL), and was both its director and associate director for many years. Assistant: 他是劳伦斯利福摩尔国家实验室的建立者之一,并于此机构担任多年的主管及助理主管。 User: The Barn, which replaced The Grange in 2002, contains a reception, a café, offices and changing rooms. Assistant: 马厩(The Barn),它2002年取代了田庄,设有一个招待处、咖啡厅、数间办公室和更衣室。 User: The Houthis also reportedly acquired 10 warplanes and ammunition, which they stored at their base in Sa'dah. Assistant: 胡塞军还收购了10架战机和弹药,将其存放在位于萨达省的基地中。 User: Takagi, approximately 300 nmi (350 mi; 560 km) east of Fletcher (13°12′S 158°05′E / 13.200°S 158.083°E / -13.200; 158.083), launched 12 Nakajima B5Ns at 06:00 to scout for TF 17. Assistant: 另一方面,06:00时,高木在弗莱彻以东大约300海里(560公里)处(13°12′S 158°05′E / 13.200°S 158.083°E / -13.200; 158.083),放出了12架九七舰攻前往侦察TF17。 User: A more rational, planned approach to building. Assistant: 此外,张浚对北方采取更积极进取的战略部署。 User: The U.S. postal code for Waipahu is 96797. Assistant: 怀帕胡的邮政编码是96797。 User: It was my fault entirely and I apologise for it. Assistant: 这完全是我的错,我也为此道歉。 User: Dispersion of waves on water was studied by Pierre-Simon Laplace in 1776. Assistant: 水波的色散关系是由皮埃尔-西蒙·拉普拉斯于1776年研究得到。 User: The J/ψ particle is the analogous state made from charm quarks. Assistant: J/ψ 粒子是粲夸克的类似态。 User: With financial support from sister Ellen, he went on to begin or acquire some 25 newspapers. Assistant: 得到母亲的支持后,他将田产变卖,雇佣了二十多位刻工,开始刻书。 User: A CAPTCHA (/kæp.tʃə/, an acronym for "completely automated public Turing test to tell computers and humans apart") is a type of challenge–response test used in computing to determine whether or not the user is human. Assistant: 全自动区分计算机和人类的公开图灵测试(英语:Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart,简称CAPTCHA),俗称验证码,是一种区分用户是计算机或人的公共全自动程序。 User: In the film she is incognito as philanthropist and socialite Miranda Tate (a ploy used by her father with his false identity of Henri Ducard), and begins an affair with Bruce Wayne as well as becoming a Wayne Enterprises executive. Assistant: 在影片中,她化名米兰达·泰特(她的父亲用他的假身份亨利杜卡尔的伎俩),以慈善家和社交名媛的身份与布鲁斯·韦恩开始了一段恋情并在之后收购了韦恩企业。 User: In return the French undertook to drive out the Black Flags from Tonkin and to guarantee freedom of commerce on the Red River. Assistant: 作为回报,法国人着手派兵将黑旗军驱逐出北圻,以保障红河流域贸易的自由。 User: This must hold for every frequency band. Assistant: 每个频带都有大量的谱线。 User: Each sense (Sight, Smell, Hearing, Touch, Taste) is represented by a different fountain. Assistant: 每种感觉(视觉,嗅觉,听觉,触觉,味觉)分别由不同的喷泉代表。 User: She sings without vibrato, a pulsating musical effect used to add expression. Assistant: 她演唱时并没有使用抖音,而脉动的音乐效果添加了情绪表达。 User: Some people celebrated his death, as different parts of the country did not like the self-proclaimed president who was never a person from Zanzibar by origin. Assistant: 有些人庆祝他的死亡,因为该国的不同地区不喜欢这位自称为总统的人,他从来就不是来自桑给巴尔的人。 User: Juan Ponce Enrile, who was then Secretary of Justice, recalled in his memoir that at the time of the January 30 Malacañang attack, President Marcos nearly announced Martial Law. Assistant: 当时的司法部长胡安·庞塞·恩里莱(Juan Ponce Enrile)在他的回忆录中回忆说,1月30日马拉坎南袭击时,马科斯总统几乎要宣布戒严。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The missile consists of an explosive warhead, stabilizer wings and a solid fuel rocket. Assistant: 火箭弹由高爆弹头、稳定翼和固体燃料火箭所组成。 User: In 1958, Colautti returned to Rome where he attended Rome's School of Ornamental Art in Via San Giacomo. Assistant: 在1958年,科劳蒂回到罗马,进入威尔·塞恩·吉尔科莫的罗马装饰艺术学院进修。 User: New York University professor Tom R. Tyler argued that, from a psychological standpoint, crime shows are more likely to increase the rate of convictions than acquittals, as the shows promote a sense of justice and closure which is not attained when a jury acquits a defendant. Assistant: 纽约大学教授汤姆·R·泰勒(Tom R. Tyler)认为,从心理学角度来看,犯罪题材电视节目应该会提高而非降低定罪的几率,因为这些节目提倡了一种正义和告慰感,这类感觉是陪审团开释一名被告所不能获得的。 User: After fulfilling the Georgiades–Tragides contract, Paul decided to go into the movie business himself, proceeding to make dozens of additional Kinetoscope reproductions. Assistant: 在完成乔治亚季斯-特拉杰季斯的合同后,保罗决定自己进入电影市场,制作了几十台活动电影放映机的复制品。 User: The management console can host Component Object Model components called snap-ins. Assistant: 管理控制台可以托管称之为“snap-ins”的组件对象模型(COM)组件。 User: Darger was born in Chicago, Illinois, to Henry Darger Sr. and Rosa Fullman. Assistant: 达尔格出生在伊利诺斯州的芝加哥,父母是亨利·达尔格和罗莎·福尔曼。 User: Multi-booting is also useful in situations where different software applications require different operating systems. Assistant: 多重引导在多个软件应用需要不同的操作系统时也很有用。 User: However, Hamas and Islamic Jihad said the truce is not binding for their members. Assistant: 但是哈马斯和巴勒斯坦伊斯兰圣战组织说这个停火对他们的成员无效。 User: The G operates at all times between Court Square in Long Island City, Queens, and Church Avenue in Kensington, Brooklyn, making local stops along its entire route. Assistant: G线任何时候都营运,来往长岛市的法庭广场与肯辛顿(英语:Kensington, Brooklyn)的教堂大道,停靠全线所有车站。 User: An ephemeral IP address can be promoted to a static IP address. Assistant: 临时外部IP可转入静态IP地址。 User: His uncle was the political economist Charles Gide. Assistant: 叔叔是政治经济学者查尔斯·纪德(Charles Gide)。 User: At that time the band covered the Pretenders' 1983 song "2000 Miles" (which was made available for download on their official website). Assistant: 与此同时,酷玩乐队演绎了“伪装者(The Pretenders)”1983年的打榜歌曲《2000英里》,并将其放在官网上供乐迷下载。 User: However, the Nigerian government has downplayed the extent of, and frequently outright denied the existence of, Boko Haram attacks several times in the past, including a prior massacre in Baga in 2013 where both Boko Haram and the Nigerian military were implicated in the death of over 200 citizens. Assistant: 不过尼日利亚政府在过去就有多次淡化或否认受到博科圣地袭击的纪录,包括了博科圣地分子与政府军(英语:Nigerian Armed Forces)均涉入其中的2013年巴加大屠杀(英语:2013 Baga massacre),是场屠杀造成超过200名平民死亡。 User: The document appointed Shoghi Effendi as the first Guardian, and called for the election of the Universal House of Justice once the Bahá'í Faith had spread sufficiently for such elections to be meaningful. Assistant: 阿博都巴哈的遗嘱中任命守基·阿芬第为第一任圣护,并号召在巴哈伊信仰传播足够广泛的时候,举行世界正义院的选举。 User: Candidates in bold were on ballots representing 270 electoral votes, without needing write-in states. Assistant: 粗体候选人能取得选票名单中代表270张选举人票,不包括手写。 User: Companies operating in industries with more volatile markets might use a slightly higher rate in order to offset risk and attract investors. Assistant: 公司在波动更大市场会使用略高的回报率,以此抵消风险和吸引投资者。 User: Participants had entered a treatment study for concurrent PTSD and AD; baseline information was collected from participants about PTSD-related cognitions in three areas: (a) Negative Cognitions About Self, (b) Negative Cognitions About the World, and (c) Self-Blame. Assistant: 从参与者所搜集的,有关PTSD相关认知的背景资料分为三种方面:(a) 有关自我的负面认知 (b) 有关外面世界的负面认知,以及 (c) 自责。 User: The contract also optioned the cast member for three feature films produced by SNL Films, a company owned by NBC, Paramount Pictures, and Michaels. Assistant: 合同中还为演员提供三部电影选择出演,这些电影均由全国广播公司、派拉蒙电影和迈克尔斯共同持有的SNL Films制作。 User: They agree that any transfers that take place should be effected in an orderly and humane manner. Assistant: 在所有行业及人群中约定俗成,被广泛行使且普遍遵守的隐含性规则。 User: Internet Protocol (IP) and User Datagram Protocol (UDP) are connectionless protocols. Assistant: 网际协议(IP)与使用者资料包协定(UDP)皆属于无连接式通讯。 User: He has also been involved in a number of accident investigations conducted by the USAF and the National Transportation Safety Board (NTSB), such as Pacific Southwest Airlines Flight 1771 and USAir Flight 1493. Assistant: 萨伦伯格参与了由美国空军或是美国国家运输安全委员会(NTSB)主导的一些航空事故调查,如太平洋西南航空1771号班机空难和全美航空1493号班机空难。 User: However, the majority of proponents typically argue for the centrality of anti-imperialism to the victory of global communist revolution as well as against the idea that the working class in the First World is majority-exploited (sometimes arguing that it experiences no exploitation at all) and therefore it is not a part of the international proletariat. Assistant: 然而,大多数支持者通常主张反帝国主义对于全球共产主义革命的胜利至关重要,同时也反对“第一世界”工人阶级多数被剥削的观点(有时认为他们根本没有经历剥削),因此他们不是国际无产阶级的一部分。 User: Several weaknesses have been found in MS-CHAPv2, some of which severely reduce the complexity of brute-force attacks making them feasible with modern hardware. Assistant: 目前已经在MS-CHAPv2中找到了一些弱点,其中有一些大幅降低了野蛮攻击的复杂度,使得在现代的硬件上变得可行。 User: He then served in the Iraq War, where he commanded the Tornado Detachment with aircraft supplied from No. 2, 12 and 617 Squadrons. Assistant: 随后他在伊拉克战争中服役,并在那里用第2,12和617中队提供的飞机指挥龙卷风支队。 User: They would eventually have four children: Regula, William, Huldrych, and Anna. Assistant: 他们最终有四个孩子: 蕾古拉、威廉、乌利希和安娜。 User: Within a product database, which has several update regions, there may thus be several instances of the same building block. Assistant: 在一个有若干个更新区域的产品数据库中范围内,可能产生同一个结构单元类型的若干个实例。 User: According to guidelines published by the Ministry of Information, Communications and the Arts (MICA), the flag may be reproduced in any size and displayed at all times, but it must be in its specified proportions and colours. Assistant: 据由新加坡新闻通讯及艺术部(MICA)发行的手册称,新加坡国旗可以放大或缩小,但颜色和图案必须正确。 User: The New York Times wrote that Cuba had "probably suffered the greatest material disaster in all its history". Assistant: 《纽约时报》报道称,古巴“可能遭受了其整个历史上最严重的物质灾难”。 User: Critics praised the game's twenty-two car grid, its improved graphics and the addition of real-world tracks, but many were heavily critical of the game's freemium business model. Assistant: 评论家盛赞游戏的22个汽车赛车起跑线、改进的画面和额外的真实世界赛道,但严厉批评游戏的内购交易模式。 User: But speech limits the range of communication to the distance a voice can carry, and limits the audience to those present when the speech is uttered. Assistant: 但是,说话的通信范围局限于声音可以有效传播、辨识的范围,并且发言只能传达给现有的听众。 User: Since he had been deprived of his position of Bishop of Rochester by the Act of Attainder, he was treated as a commoner, and tried by jury. Assistant: 由于他已经被剥夺了罗切斯特主教的身份,因此他被当作一个普通人由陪审团审判。 User: When the area was finally excavated between 1986 and 1989 by staff and volunteers of the Royal Tyrrell Museum of Palaeontology, paleontologists discovered an amazingly large and dense selection of bones—up to 100 per square meter, with a total of 3500 bones and 14 skulls. Assistant: 在加拿大皇家蒂勒尔博物馆的协助下,该地在1986年到1989年间进行挖掘,古生物学家发现大群密集的骨头,每平方米有100个骨头,总共约有3500个骨头,与14个头颅骨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The masonry of the first layer consists of a stone casing, with the interior filled with sand, rubble and debris. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一层的砌块有石制外壳,内部填入砂子、碎石和岩屑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Prior to this time the family had only rented the property. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此前该公司曾经购入其单层版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Victor Glad suggests that the same crisis of representation motivating the citizens' initiative referenda is also behind the gilets jaunes' criticism of the traditional media. Assistant: 好的,翻译后的文本是 评论认为,同样的危机表现激发公民公投倡议,也是黄背心运动饱受传统媒体批评的深层原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The rear cabin passengers and flight crew heard a very loud bang and experienced a blast-like sensation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 机舱后部的机组成员和乘客都听到了一声巨响并经历了"和爆炸一样的场面"。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A train collision on 27 November 1923 caused the Moorgate to Clapham Common section to close. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一次1923年11月27日的撞车导致沼泽门到克拉珀姆公园段再次关闭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One Knight charged directly against King Jogaila, who was saved by royal secretary Zbigniew Oleśnicki. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:骑士团的一位部将骑士直接向国王约盖拉发起冲锋,但被王室秘书兹比格涅夫·奥莱希尼茨基挡下。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were all executed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们都被处决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Picketing, a form of protest in which people congregate outside a place of work or location where an event is taking place. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:纠察队,抗议的一种形式,人们聚集工作或事件发生的场所之外。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He’s very similar to me – thoughtful, honest, clever and modest, and has a good eye". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 福敏尝有疾,上临视,及闻其卒,复亲奠。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Leaders of the Liberation Movement and Banisadr had to make a public apology for supporting the Front's appeal on TV and the radio. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自由运动的领导人及巴尼萨德尔不得不就支持民族阵线而在电视及电台上公开道歉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These metafiles define files, back up critical file system data, buffer file system changes, manage free space allocation, satisfy BIOS expectations, track bad allocation units, and store security and disk space usage information. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些元文件为定义文件、备份文件系统的关键数据、缓存文件系统的更改、管理空闲空间的分配、满足BIOS的要求、跟踪坏扇区单元,以及储存安全信息和磁盘空间使用情况等等多种不同需求提供支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For months before that tragedy, Jones frequently created fear among members by stating that the CIA and other intelligence agencies were conspiring with "capitalist pigs" to destroy Jonestown and harm its members. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 琼斯经常就琼斯镇的安全问题向信徒发表演说,其间他曾声称包括美国中央情报局和其他情报机构在内的“资本主义的猪”要捣毁琼斯镇并伤害信徒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: See however, Bernard Revel's "Karaite Halacha" which rejects many of Geiger's proofs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,伯纳德·李福的“卡拉派哈拉卡”反驳了李福的很多证明。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Spanish were hoping that these traditional enemies of the English would prove effective in holding off English expansion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西班牙希望这些英国的宿敌可以有效遏制英国的扩张。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Elektrosoldat: Private army of "Gesellschaft". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 士兵:上等兵 > 一等兵 > 二等兵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:If the connection is accepted, the acceptance packet contains data for the client to use in the subsequent interaction with the server. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果接受连线,接受封包内会包含客户端接下来和服务器互动所需的资料。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: New Viceland channels have already launched in Southeast Asia, Australia, New Zealand, and Africa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:新维格兰频道已经在东南亚、澳大利亚、新西兰和非洲推出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When a treaty of peace was shortly afterwards concluded with Portugal, he succeeded Lucien Bonaparte as ambassador at Madrid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与葡萄牙缔结和平条约不久,他接替卢西昂·波拿巴任驻马德里大使。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The company reported the recovery of 78 million pounds (nearly 40,000 tons) of IT equipment from customers in 2006, a 93-percent increase over 2005; and 12.4% of the equipment Dell sold seven years earlier. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2006年,戴尔在全球共回收超过780万磅(近4万吨)来自消费者端的电脑设备,比2005年增加93%,其中有12.4%的设备是戴尔七年前所贩售的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When no plan gained enough votes to pass, a compromise was made which tasked a small body of deputies as official constitutional draftsmen, and Saint-Just was among the five elected members. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当没有计划获得足够票数通过时,正式宪法起草人做出妥协组成任务组负责代表,圣茹斯特当选为五名成员之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The modern technique of papyrus production used in Egypt for the tourist trade was developed in 1962 by the Egyptian engineer Hassan Ragab using plants that had been reintroduced into Egypt in 1872 from France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:直到1962年,埃及工程师哈桑拉贾(Hassan Ragab)利用1872年从法国引种回埃及的纸莎草,重新发明了制作莎草纸的技术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These fish lay eggs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 成鱼会吃卵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is easy to propagate from seed, but rather difficult from cuttings. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它主要靠种子来传播,无根蘖,可嫩枝扦插。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many models have been hypothesized, but currently the most widely accepted are the distractor inhibition and episodic retrieval models. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:许多模式已经被假设,但目前最广为接受的是干预抑制和情节提取模式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ira Lapidus distinguishes between two separate strands of converts of the time: one is animists and polytheists of tribal societies of the Arabian peninsula and the Fertile crescent; the other one is the native Christians and Jews who existed peacefully before the Muslim invaders arrived. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 学者艾拉·拉皮德斯(英语:Ira M. Lapidus)辨别出两种皈依伊斯兰教的人:一种是阿拉伯半岛及新月沃土的泛灵论者及信奉多神教的部落,另一种是穆斯林入侵前已经存在的基督徒及犹太人。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Unlike a similar technique serial analysis of gene expression (SAGE, superSAGE) in which tags come from other parts of transcripts, CAGE is primarily used to locate exact transcription start sites in the genome. Assistant: 不同于基因表达的系列分析(SAGE或超级SAGE,是一种从转录物的其它部分抽取标签的类似技术),CAGE法主要用于定位转录物在基因组中的准确转录起始位点。 User: The first mosque on the site was built around the 13th century, but the current structure dates from 1907. Assistant: 该地的首座清真寺始建于13世纪左右,但现今的这座建筑只可追溯到1907年。 User: It is the county seat of Tioga County, and also home to the Grand Canyon of Pennsylvania. Assistant: 它是泰奥加县的县城,也是宾夕法尼亚大峡谷的所在地。 User: This shrunken, regressive phase of the Western Interior Seaway is sometimes called the Pierre Seaway. Assistant: 后退、缩小的西部内陆海道有时被称为皮埃尔海道(Pierre Seaway)。 User: Other characters include Argos, the giant pet of the goddess Hera; an unknown assassin; and the Olympian messenger Ceryx, the son of Hermes and main antagonist. Assistant: 其他角色包括女神赫拉的巨人宠物阿耳戈斯,一位身份不明的杀手,还有奥林匹斯信使、赫耳墨斯之子刻律克斯,他也是游戏最终的对手。 User: In computer programming, the routines (functions, procedures, methods) of strongly typed programming languages closely correspond to typed lambda expressions. Assistant: 在编程中,强类型编程语言的例程(函数,过程,方法)密切关联于有类型lambda表达式。 User: Of the 9th Central Committee members, 39 percent of them were over the age of 60, while 57 percent of them were aged between 45 and 59. Assistant: 第九届中央委员会中有29%的委员年逾60岁,而年龄介乎45至59岁的委员则占全体委员的57%。 User: The proposed law was opposed by some members of parliament inside and outside Macron's party. Assistant: 拟议的法律遭到马克龙所在党议员和非议员的反对。 User: But no one is prepared for whom they find behind the Dark Lord's ascension. Assistant: 及事不成,则反噬主以图苟安,若此者多矣。 User: The system is currently located at the Ronald Reagan Ballistic Missile Defense Test Site, Kwajalein Atoll, Marshall Islands. Assistant: 现为罗纳德·里根弹道导弹防御试验场(英语:Ronald Reagan Ballistic Missile Defense Test Site)的一部分。 User: The imitation of natural sounds in various cultures is a diverse phenomenon and can fill in various functions. Assistant: 各文化中对声音的模仿是一个多元化的现象,能填补各种功能。 User: Fort Casimir was assaulted, surrendered, and renamed Fort Trefaldighet (English: Fort Trinity), leaving Swedes in complete possession of their colony. Assistant: 卡西米尔堡遭到了攻击,而后投降,重新命名为圣三位一体堡(瑞典语:Fort Trefaldighet,英语:Fort Trinity),瑞典人完整掌握了他们的殖民地。 User: A search of Gacy's house on December 13 was ordered by a judge at the request of detectives and turned up several suspicious items: a 1975 Maine West High School class ring engraved with the initials J.A.S., various driver's licenses, handcuffs, a two-by-four with holes drilled in the ends, books on homosexuality and pederasty, a syringe, male clothing too small for Gacy, a 6mm Brevettata starter pistol and a photo receipt from the pharmacy where Robert Piest worked. Assistant: 在申请了搜查令之后,警方对其房屋进行了搜查并发现了一些嫌疑物品:一个刻有“J.A.S.”的1975年高中毕业纪念戒、不同的驾驶执照、手铐、一块有末端有洞的木板、针筒、关于男同性恋及恋童的书籍、对于盖西来说过于小的衣服、一把6mm口径的Brevettata起步枪和皮斯特工作的药店的收据。 User: Ground broke on the new entrance on November 5, 1947, and it opened on October 28, 1948 with two new street stairs and an additional token booth. Assistant: 第二次世界大战以后加入了一个新的东入口,而新入口在1947年11月5日破土动工,并于1948年10月28日加入了两条新街梯和一个额外的票务处。 User: The one-child policy was also abolished, resulting in a shift to a two-child policy from 1 January 2016. Assistant: 一孩半政策已被2016年实施的全面两孩政策取代。 User: Nevertheless, the Luftwaffe failed to prevent the evacuation of some 190,000–200,000 Allied personnel. Assistant: 然而,德国空军未能阻止约190,000-200,000名盟军人员撤离法国。 User: They definitely are ready to. Assistant: 所以决定论依然成立。 User: Many of the windows are stained glass, depicting people or events related to the history of Colorado. Assistant: 许多窗户使用花窗玻璃,描绘与科罗拉多州历史有关的人物或事件。 User: It was first mentioned in 1071. Assistant: 1071年它第一次被提到。 User: The constitutionality of such nondisclosure provisions has been repeatedly challenged. Assistant: 这种禁止披露命令的合宪性一直受到质疑。 User: In 2016 the ITER organization signed a technical cooperation agreement with the national nuclear fusion agency of Australia, enabling this country access to research results of ITER in exchange for construction of selected parts of the ITER machine. Assistant: 2016年,ITER组织与澳大利亚国家核聚变机构签署了技术合作协议,使该国可获得ITER的研究成果,以换取ITER机器选定部分的建设。 User: Kaiser and three König-class battleships concentrated their fire on the two cruisers until one of Defence's magazines was detonated, which caused a massive explosion that destroyed the ship. Assistant: 皇帝号和三艘国王级战列舰集中火力面对两艘英国巡洋舰,直至防卫号的弹药库被穿透,并伴随着巨大的爆炸被摧毁。 User: The three songs on the EP would later be included on the 2010 album Lana Del Ray. Assistant: 专辑中的全部三首歌曲后被包括在2010年专辑《Lana Del Ray》中。 User: Depletion of natural resources, especially fossil fuels. Assistant: 自然资源枯竭,特别是化石燃料。 User: A slow growth rate and preterm birth are the two factors that can cause a low birth weight. Assistant: 生长速度减慢和早产是导致低出生体重的两个因素。 User: Carla Gugino as Susan Berg, a reporter who has spent much time trying to undermine Elaine, but eventually becomes an unlikely ally. Assistant: 卡拉·古奇诺 as Susan Berg, 试图多次破坏Elaine的记者,但最终成为不讨喜的盟友。 User: Intangibles will and should play a role in these decisions, but that doesn't mean we shouldn't also look at the tangibles". Assistant: 而在这些决定中,无形的因素也会并且应该起到一定的作用,但是那并不意味着我们不应该考虑有形的表面上的因素。 User: For many years, the school's President was the renowned Prima Ballerina Assoluta, Dame Alicia Markova. Assistant: 学院的校长很多年都是首席女演员 Dame Alicia Markova。 User: The cloisters also feature Romanesque sculpture. Assistant: 古典艺术亦影响了罗马式雕刻。 User: War ensued during which Muawiyah gradually subverted the generals and commanders of Hasan's army with large sums of money and deceiving promises until the army rebelled against him. Assistant: 穆阿维叶一世大洒金钱及作出虚假的承诺,逐渐策反哈桑麾下的将军及指挥官,直至他们对哈桑造反。 User: It has been utilized for 347 nm ruby lasers. Assistant: 它在347 nm的ruby激光器中已经有了应用。 User: In infant girls, it appears as enlarged labia. Assistant: 在女婴则显示为阴唇扩大。 User: This value is important for fuels like wood or coal, which will usually contain some amount of water prior to burning. Assistant: 这个值对于像是木材或是煤等燃料来说非常重要,因为这些燃料通常在燃烧之前都包含一定量的水。 User: Once a bill is registered, the site reports the time between sightings, the distance between sightings, and any comments from the finders (called "user notes"). Assistant: 一旦纸币被注册,网站会记录该纸币相邻两次被发现的时间、移动的距离,以及从发现者的一些记录(称为“用户注释”)。 User: With this constitution, the new Germany acquired some democratic features: notably the Imperial Diet, which—in contrast to the parliament of Prussia—gave citizens representation on the basis of elections by direct and equal suffrage of all males who had reached the age of 25. Assistant: 通过这一部宪法,新的德国获得了一些民主制的特点:最显著的是帝国议会,和普鲁士议会不同,通过直接和平等的普通选举(25岁以上的全体男性)给予公民代表权。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Its National Historic Landmark description states: "Built in 1836 (spire completed in 1850), this stuccoed brick church features an imposing tower designed in the Wren-Gibbs tradition. Assistant: 其国家历史地标介绍说:“这座砖砌教堂建于1836年(尖顶在1850年完成),其有气势的塔楼设计,来自雷恩-吉布斯传统。 User: The technology responsible for making the exchange balanced and predictable is called transaction processing. Assistant: 负责交易的平衡和可预测的技术就叫做事务处理。 User: Ellis influenced many. Assistant: 罗兹战胜了众多对手。 User: In 1979, Frank DeRemer and Tom Pennello announced a series of optimizations for the LALR parser that would further improve its memory efficiency. Assistant: 1979年,Frank DeRemer和Tom Pennello宣布了对于LALR分析器的新的优化方法,这再一次提高了LALR分析器的空间使用效率 。 User: The conversion is done automatically, with the original file left untouched on the computer and the smaller (lower bit rate) file sent to the iPod Shuffle. Assistant: 这种转换是自动完成的,而原来的档案则没有变动地留在电脑上,而更小的(更低的位元率)送到iPod shuffle。 User: Also, the duties are owed to the company itself, and not to any other entity. Assistant: 我也必须说明,这一责任是在于联合国军而不在于任何其他当局。 User: Banksy once characterised graffiti as a form of underclass "revenge", or guerilla warfare that allows an individual to snatch away power, territory and glory from a bigger and better equipped enemy. Assistant: Banksy 将涂鸦喻为是一种下层阶级的“报复”,或个人自装备精良的强大敌军,抢走权力、地盘与荣耀的游击战。 User: As such, Cavacoism should be considered a "hybrid" or a political syncretism. Assistant: 因此卡瓦科主义应被认为是“混合体”或政治融合主义。 User: Son of William Hunter. Assistant: 是William Stryker的儿子。 User: The upcoming Kallang Fire Station situated at the junction of Guillemard Road and Guillemard Close will be the 22nd fire station operated by the Singapore Civil Defence Force (SCDF), with a target completion date in 2019. Assistant: 位于基里玛路和基里玛弄交界处的加冷消防局将是隶属新加坡民防部队的第22个消防局,将于2019年完成建造。 User: Stalin was portrayed as a speaker, standing tall and rigid with his right hand at his chest. Assistant: 斯大林被描绘成一个站立的演说者,右手放在胸部。 User: Many nuclear tests were undertaken in the Marshall Islands and at the Nevada Test Site. Assistant: 许多核子试验在马绍尔群岛和内华达试验场进行。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Chadwick accepted that the Americans did not need British help, but that it could still be useful in bringing the project to an early and successful conclusion. Assistant: 查德威克认同美方不需要英方的帮助,但能让计划提早及成功完成终究还是有用的。 User: The Court would review the case on points of procedure and law only, and when handing down a reversal, which was uncommon except for capital punishment cases, vested a second Court of Assizes to retry the case. Assistant: 翻案法院将只在程序和法律的问题上检查案件,并且当它宣布除极刑案件外的不普通的推翻原判时,此案件被给予第二个巡回法院以重审此案件。 User: Included among them was the young poet Federico García Lorca. Assistant: 当中有年轻的诗人费德里戈·加西亚·洛尔卡。 User: The Henry Draper Catalogue (HD) is an astronomical star catalogue published between 1918 and 1924, giving spectroscopic classifications for 225,300 stars; it was later expanded by the Henry Draper Extension (HDE), published between 1925 and 1936, which gave classifications for 46,850 more stars, and by the Henry Draper Extension Charts (HDEC), published from 1937 to 1949 in the form of charts, which gave classifications for 86,933 more stars. Assistant: 出版于1925到1936年间的HD星表补编(the Henry Draper Extension,缩写为HDE,亨利·德雷伯扩充星表)多给出了46,850颗恒星的光谱分类;在1937至1949年间出版的HD星表补编表(the Henry Draper Extension Charts,HDEC)又增加了86,933颗恒星的分类。 User: Through the late 1950s, Nuckolls and collaborators at the Lawrence Livermore National Laboratory (LLNL) ran a number of computer simulations of the ICF concept. Assistant: 1950年代末,纳克尔斯及其合作者在劳伦斯利福摩尔国家实验室(LLNL)运行了一系列关于惯性约束聚变的计算机模拟。 User: It shipped with that year's iOS 9 and OS X 10.11 releases. Assistant: 同年它随iOS 9和OS X 10.11发布。 User: Largely due to Pauli's criticism, Kronig decided not to publish his idea. Assistant: 很大程度上由于泡利的批评,克勒尼希决定不发表他的想法。 User: He parked the Ryder truck in a drop-off zone situated under the building's day-care center, exited and locked the truck, and as he headed to his getaway vehicle, dropped the keys to the truck a few blocks away. Assistant: 他把卡车停在建筑物下一家日托中心的落客区,下车并上锁,然后朝自己的逃脱车辆走去,并在几个街区外扔掉了卡车的钥匙。 User: A 1994 study by Laumann et al. found that 75% of men and 29% of women always have orgasms with their partner. Assistant: 一项由劳曼(Laumann)等人进行并于1994年发表的研究显示,总共有75%的男性以及29%的女性常在跟伴侣一起进行的性活动中达至高潮。 User: In a 2008 film adaptation of Sleeping Beauty by the German director Arend Agthe, the prince invents pigeon photography and discovers Sleeping Beauty on a photo taken by a pigeon. Assistant: 2008年,在德国导演Arend Agthe一部改编自睡美人的电影中,王子发明了鸽子摄影,并从鸽子拍摄的照片中发现了睡美人。 User: Adelaide, the capital city of South Australia, is named after her. Assistant: 南澳大利亚州的首府阿德莱德就是以她的名字来命名。 User: In fact, they seem to embrace the war. Assistant: 转而支持开战。 User: After heavy fighting, the Allies broke out of Normandy in July 1944. Assistant: 经过激烈战斗,盟军于1944年7月突破诺曼底防线。 User: Sean Masterson of Crash criticised the graphics, stating that it was "let down by poor unit markers and terrain features". Assistant: 《Crash》的肖恩·马斯特森对画面中“糟糕的单位标记和地形特征表示失望”。 User: The cluster is located in the constellation Scutum at the distance of about 20–23 kly (6–7 kpc) from the Sun. Assistant: 这个星团位在盾牌座的方向,距离太阳系大约20~23 kly(6~7 kpc)。 User: Those activities included such dirty tricks as bugging the offices of political opponents and people of whom Nixon or his officials were suspicious. Assistant: 其中包括窃听政敌和尼克松及其手下官员怀疑人物的办公室等“卑鄙手段”。 User: For instance, during the week of August 20, 2007, the show aired a series of segments called "Operation Silent Thunder: The Daily Show in Iraq" in which correspondent Rob Riggle reported from Iraq. Assistant: 举例来说,在2007年8月20日那星期的《每日秀》展示了一连串环节称为“沉默惊雷行动:每日秀在伊拉克”("Operation Silent Thunder: The Daily Show in Iraq"),真正在伊拉克由记者罗伯·雷戈(Rob Riggle)报导。 User: On Amazon, sales of baseball bats and truncheons increased significantly overnight. Assistant: 在Amazon上,球棒和警棍的销售量在一夜之间明显增长了很多。 User: Singh supported the line of annihilations of class enemies of Charu Majumdar, and implemented it to a certain degree in Musahari and other areas in Bihar. Assistant: 辛格支持查鲁·马宗达的消灭阶级敌人路线,并在穆萨哈日(Mushahari)和比哈尔邦的其他地区一定程度上实施了它。 User: In spring of 2015, the Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communications in Switzerland (UVEK) allowed Swisscom to test a driverless Volkswagen Passat on the streets of Zurich. Assistant: 2015年春季,瑞士联邦环境、交通、能源与通讯部核准该国电信业者Swisscom在苏黎世的街上测试使用福斯Passat改装的自动驾驶汽车。 User: It was translated into several languages during Darwin's lifetime, including German. Assistant: 在达尔文一生中,该书被翻译成了数种语言,其中包括德文。 User: The Environment Agency plans have provoked controversy in the valley, especially among some property owners. Assistant: 可是,环境局的计划在山谷中惹起争议,尤其是部分业主。 User: Ka-32S (Helix-C) Maritime utility transport, search and rescue helicopter, fitted with an undernose radar. Assistant: 卡-32S (蜗牛-C) 海事通用运输,搜寻和救援直升机,装有三坐标雷达。 User: It is recommended that TSH levels are maintained below 2.5 mU/l in the first trimester of pregnancy and below 3 mU/l in later pregnancy. Assistant: 第一个妊娠期的正常范围是低于2.5mIU/L,第二个妊娠期和第三个妊娠期低于3.0mIU/L。 User: The annals report the death as that of the "king of the Picts", not the "king of Alba". Assistant: 肯尼思死时的头衔是“皮克特人之王”,而不是“阿尔巴国王”。 User: For example, a web server cluster may assign different queries to different nodes, so the overall response time will be optimized. Assistant: 例如,Web服务器集群可以将不同的查询分配给不同的节点,因此总体响应时间将得到优化。 User: Advice columnist Dan Savage recommended the site in 2004 for readers interested in learning more about sex-machines. Assistant: 忠告专栏作家Dan Savage在2004年把网站介绍给了想要知道更多有关性机器信息的读者。 User: Initially named "Westcott Siding", the station was renamed "Westcott" shortly after opening. Assistant: 原本这站名为“韦斯科特侧线站”(Westcott Siding),启用不久更名“韦斯科特站”(Westcott)。 User: Lying about 10 degrees south southeast of Sirius, it only rises to about 11 degrees above the horizon at the latitude of the United Kingdom. Assistant: 它位于天狼星东南偏南方向,距离约为10度,如果在英国附近的纬度上观测它,那么它最高只会升起至比地平线高11度的位置。 User: In 2005, further observations revealed this star has another jovian planet orbiting further out, designated as HD 108874 c. Assistant: 2005年更进一步观测发现另一颗距离母恒星更远的类木行星HD 108874 c存在。 User: Confirmations should count only if they are the result of risky predictions; that is to say, if, unenlightened by the theory in question, we should have expected an event which was incompatible with the theory—an event which would have refuted the theory. Assistant: 只有当预测的结果本身存在危险性时,才通过计算来确认;也就是说,如果对于尚未确认的理论,我们应当期望一个不符合理论的结果,因为这一结果可以驳斥该理论。 User: William Stokoe, known by many as the father of American Sign Language linguistics, disagreed that the emergence of ISN is evidence of a language acquisition device. Assistant: 威廉·斯多基作为“美国手语研究之父”,并不认同ISN的出现是内在“语言习得装置”的证据的论点。 User: For example, the only difference in pronunciation between the words bó ('cow') and beo ('alive') is that bó is pronounced with a broad b sound, while beo is pronounced with a slender b sound. Assistant: 例如,单词bó “母牛”和单词beo“活着的”之间发音上唯一的区别就是bó的发音中是宽b的音,而beo的发音中是窄b的音。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Pending release, the film is being kept in a high-tech safe behind bulletproof glass that will open automatically on 18 November 2115, the day of the film's premiere. Assistant: 在电影首映前,电影将保存在一个高科技的防弹玻璃箱中,并于2115年11月18日首映。 User: The minimum time that must remain in the barrel is one year. Assistant: 这项无障碍环境的欧洲最高荣誉将会在柏林保留一年。 User: Although fourteen survivors testified that the ship had broken apart as she sank, this testimony was discounted by the official inquiries, and it was supposed that the ship had sunk intact. Assistant: 尽管有14名幸存者作证船在沉没时分裂开来,官方调查却打消了这一证词,并认为该船完好无损。 User: Since January 2011, in all cases, Argentine passports are valid for 10 years. Assistant: 2011年1月起,阿根廷护照有效期为10年(此前仅为五年)。 User: The legal term has since been adopted by United Nations, European, and Asia-Pacific institutions, and in a 2017 update to the Yogyakarta Principles on the application of international human rights law in relation to sexual orientation, gender identity, gender expression and sex characteristics. Assistant: 此后,法律术语已被联合国、,欧洲理事会、和亚太论坛(英语:Asia Pacific Forum)以及2017年日惹原则适用国际人权法更新采用关于在性取向,性别认同,性别表达和性别特征方面。 User: The cemetery property has been designated as the Zachary Taylor National Cemetery. Assistant: 墓地已经被指定为扎卡里·泰勒国家公墓。 User: To maintain the applications on a device IEC 61499 provides a management model. Assistant: 为了方便维护设备中的应用程序,IEC 61499提供了管理模型。 User: At least two biographical sources that Philostratus used are lost: a book by the imperial secretary Maximus describing Apollonius’s activities in Maximus's home city of Aegaeae in Aeolis, and a biography by a certain Moiragenes. Assistant: 至少有两个他曾用过的传记来源已不复存在:由皇家秘书Maximus记述阿波罗尼乌斯在Maximus的家乡奇里乞亚的家乡Aegaeae的活动,和某个Moiragenes所写的传记。 User: Between the end of 1790 and summer of 1792 Metternich studied law at the University of Mainz, receiving a more conservative education than at Strasbourg, a city the return to which was now unsafe. Assistant: 从1790年末开始到1792年夏天,他在美因茨大学研修法律,在这期间他获得了比斯特拉斯堡大学更多的保守教育。 User: The carillon of the town hall in the Bavarian town of Cham rings the Marseillaise every day at 12.05 pp. m. to commemorate the city's most famous son, Nikolaus Graf von Luckner. Assistant: 如今德国卡姆市政厅的钟琴每天中午12时05分都会演奏《马赛曲》,以纪念其历史上最著名的人物卢克纳。 User: There have been attempts at categorizing this fictional group of beings. Assistant: 有人试图对这个虚构的群体进行分类。 User: The 32-bit version of RadioGatún has a claimed security level of 2304 and the best claimed attack takes 2352 work. Assistant: 32位版本的RadioGatún声称安全性为2304,最佳攻击攻击需要2352时间。 User: The proceeds from this sponsor investment (usually equal to between 2% to 8% of the amount being raised in the public offering) are placed in the trust and distributed to public stockholders in the event of liquidation. Assistant: 本保荐人投资的收益(通常相当于公开募股筹集金额的2%至8%)存入信托,并在清算时分发给公众股东。 User: In 2015, remains of a Jewish settlement of the late Second Temple period were discovered at the site. Assistant: 2015年,在此处发现了第二圣殿时期后期犹太人定居点的遗迹。 User: Jessie J began recording her debut studio album in 2005 and it was completed on 19 January 2011. Assistant: 洁西·J在2005年开始录制她的首张录音室专辑,于2011年1月19日完成。 User: He envisioned video radio. Assistant: 曾推出过广播剧。 User: Influenced by psychoanalytic psychologists including Sigmund Freud and Carl Jung, these authors sought to understand the way that individual personalities were shaped by the wider cultural and social forces in which they grew up. Assistant: 他们受到心理分析心理学家如弗洛依德与卡尔·荣格所影响,寻求理解个体的人格特质,受到在其成长过程中的更大文化与社会力量所塑造的方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At the beginning of the 19th century, more than 90% of the population of the Rhineland was engaged in agriculture (including lumbering), but by 1933, only 12% were still working in agriculture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 19世纪初,莱茵兰90%以上的人口从事农业(包括伐木业),但至1933年只有12%仍从事农业生产。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unfortunately, Bruno hates him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美冴很讨厌他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The BSC is undoubtedly the most robust element in the BSS as it is not only a BTS controller but, for some vendors, a full switching center, as well as an SS7 node with connections to the MSC and serving GPRS support node (SGSN) (when using GPRS). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: BSC毫无疑问是BSS中最健壮的网元,因为它不仅仅是一个BTS控制器,而且,对于许多厂商来说,是一个完整的交换中心,同时还是一个具有到MSC和业务GPRS支撑节点(SGSN,当使用GPRS的时候)的连接的SS7节点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most semen used for sperm donation, and all semen donated through a sperm bank by sperm donors, is produced in this way. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大部分用于捐精和所有捐精者捐献给精子库的精液,都是以此方式采集。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two competing explanations of the sectional tensions inflaming the nation emerged even before the war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 区域性冲突延烧全国的两种彼此相左的观点在战前即已出现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In January 2007 an article in The Wall Street Journal, authored by Henry Kissinger, Bill Perry, George Shultz and Sam Nunn. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2007年1月在华尔街日报上发表了一篇由 亨利·季辛吉, Bill Perry, George Shultz 和 Sam Nunn共同发表的文章。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Slaveholders began to refer to slavery as the "peculiar institution" to differentiate it from other examples of forced labor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奴隶主开始将奴隶制称为“特色制度”来与其它强迫劳动相区别。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Commission's work includes the opening up of the EU's services sector with the 'Bolkestein' Directive and the largest piece of legislation thus far, the REACH directive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 委员会的成果有开放欧盟服务部门的波克斯坦指令 与目前为止最大的法案REACH指令。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During the early 19th century, the main goal of the Russian Empire was to ensure the neutrality of the Kurds in the wars against Persia and the Ottoman Empire. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在19世纪初,俄罗斯帝国的主要目标是确保库尔德人在俄罗斯帝国反对波斯和奥斯曼帝国的战争中保持中立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These more recent versions maintain that only the subjective, qualitative aspects of mental states are epiphenomenal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些最近出现的副现象主义认为,只有心理状态的主观性的、定性的方面才是副现象的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Taggart wanted the party to nominate anti-prohibitionist Samuel Ralston, but the prohibitionist and anti-Taggart factions united with Marshall's supporters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 塔格特希望党派提名反对禁酒的塞缪尔·罗尔斯顿(Samuel Ralston),但禁酒派和反对塔格特的派系同马歇尔的支持者联合起来,确保他赢得党派提名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cube was originally known in Hungary as the 'Magic Cube'. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 魔方一开始在匈牙利称为“Magic Cube”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His chart included the North American coast and seas 'discovered by the English' between 1497 and 1500. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的海图包括在1497年至1500年间“由英格兰人发现的”北美海岸及其附近海洋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1886, the department hired its first two black officers, Robert William Stewart and Roy Green. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1886年,警局雇佣了两位黑人警官,罗伯特·威廉·斯图尔特(Robert William Stewart)和罗伊·格林(Roy Green)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The John A. Galt Telescope consists of a single 25.6-metre-diameter (84 ft) metal-mesh antenna which can be equipped to observe at 408 MHz and at 1.5, 2.7, 4.9, 6.6, and 8.4 GHz, including the hydrogen line near 1.4 GHz, the OH lines around 1.6 GHz, and the methanol line near 6.6 GHz. Assistant: 当然,翻译后的文本是:John A. Galt望远镜包含一个25.6米的金属网天线,可在408 MHz和1.5,2.7,4.9,6.6和8.4 GHz等频率进行观测。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Political economists often point to the Cold War era as the moment when a monumental shift in global economic power structures occurred. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政治经济学家经常指认冷战时期为全球经济权力结构发生巨大转变的时刻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is estimated that in the adult population, rates of ADHD are somewhere between 4% and 6%. Assistant: 当然,翻译后的文本是 估计在成人中,ADHD的比例约在4%至6%之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The department is home to the University's ALICE 3400+ core supercomputer and is a member of the UK's DiRAC (DiStributed Research utilising Advanced Computing) consortium. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该学院是莱斯特大学的ALICE 3400+核心超级计算机的所在地,也是英国DiRAC(利用先进计算的分散式研究)协会的成员之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 9 June 2011, FC Schalke 04 confirmed that Höger signed a three-year professional contract with them until 30 June 2014. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2011年6月9日,沙尔克04确认了赫格尔与俱乐部签署了三年的职业合约直到2014年6月30日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Conservative campaign was noted for the use of targeted adverts on social media, in particular attacking Corbyn. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 保守党在社交媒体上使用有针对性的广告,特别是用以攻击杰里米·科尔宾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:TIMESTAMP WITH TIME ZONE: the same as TIMESTAMP, but including details about the time zone in question. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: TIME WITH TIME ZONE或TIMETZ:与TIME相同,但包含时区信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1957, the team moved to the "Carlantonio Bottagisio" parish field, where they played until 1986. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1957年搬迁到“Carlantonio Bottagisio”,一直使用到1986年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The entire island was captured by the Soviet Red Army on 5 May 1945. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:整个神秘基地在1945年5月5日被苏联红军占领。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On February 6, 2011, she tweeted, "Just saw a new cut of #HIAM. Assistant: 2011年2月6日,布兰妮发推称:“看看#HIAM的新画面。 User: HTML-Kit is freeware, although extra features are available at a cost to registered users. Assistant: HTML-Kit是免费软件,但是额外功能是向注册用户收费的。 User: The airport has seven aircraft parking slots, of which two are capable of handling wide-body aircraft, and a small terminal without jet bridges. Assistant: 机场有七个停机位,其中有两个机位可以停泊宽体飞机,机场有一座没有登机廊桥的候机楼。 User: Those people hate us. Assistant: 当时人们恨死我们了。 User: Federal judge William Howard Taft ruled that the Republicans would have to seek remedy in the state courts. Assistant: 联邦法官威廉·霍华德·塔夫脱作出裁决,共和党人应该向州法院寻求补救。 User: The previous director of the AAVSO for many decades was Janet Mattei, who died in March 2004 of leukemia. Assistant: 而前任领导则是为AAVSO工作了数十年,于2004年三月由于白血病去世的珍妮特·马太。 User: The Sexual Response Cycle. Assistant: 参见 人类性反应周期。 User: Trading Times: 11:40 — 17:00, London Time Open-outcry is the oldest way of trading on the exchange, though nowadays the majority of trades are placed electronically. Assistant: 交易时间:11:40—17:00,伦敦时间 公开喊价是伦敦金属交易所最古老而又最流行的交易方式。 User: While typical undergraduate engineering programs generally focus on the application of established methods to the design and analysis of engineering solutions, undergraduate program in engineering science focuses on the creation and use of more advanced experimental or computational techniques where standard approaches are inadequate (i.e., development of engineering solutions to contemporary problems in the physical and life sciences by applying fundamental principles). Assistant: 一般的大学部工程学位通常关注在对早先的工程问题的设计跟分析而建立出来的方法的应用;与之相对的,大学部的工程科学学位则聚焦在创造与使用更进阶的实验性和计算性的技术,而其中并没有标准化的办法(也就是说,其专注在借由应用基础原理来发展对于当代物质科学或生命科学方面的工程问题的解法)。 User: The Sun, which comprises nearly all the matter in the Solar System, is composed of roughly 98% hydrogen and helium. Assistant: 太阳,几乎囊括太阳系中所有的物质,大约98%是由氢和氦组成。 User: This list includes not only those persons who were sworn into office as President of the Central African Republic but also those who served as de facto heads of state. Assistant: 此列表不仅列出了那些被选为中非共和国总统的人,也列出了中非历史上其他未经过选举的事实上的国家元首。 User: The university has a strong role in the study of criminology. Assistant: 该校在犯罪学研究领域举重若轻。 User: The 1993 Budget Act also cut taxes for fifteen million low-income families and 90% of small businesses. Assistant: 1993年的预算法案也为1500万低收入家庭与90%小企业减税。 User: One piece, mixed poetry and prose. Assistant: 一章,混合诗歌与散文。 User: Enn Vetemaa (June 20, 1936 – March 28, 2017) was an Estonian writer sometimes referred as a "forgotten classic" as well as "the unofficial master of the Estonian Modernist short novel". Assistant: 恩·韦捷马阿 (1936年6月20日-2017年3月28日)爱沙尼亚小说家,诗人,作品被称为“遗忘的经典”韦捷马阿被认为是爱沙尼亚现代主义短篇小说的非官方大师。 User: Diomedes Cato, a native-born Italian who lived in Kraków from about the age of five, became one of the most famous lutenists at the court of Sigismund III, and not only imported some of the musical styles from southern Europe, but blended them with native folk music. Assistant: 住在克拉科夫的土生意大利人迪奥梅德斯·卡托自5岁起,就成为了西吉斯蒙德三世宫廷的最著名的鲁特琴乐手之一,而且并不只是从南欧进口一些音乐形式,他也融入了一些当地民乐。 User: They are not a beginner's species. Assistant: 这些都不是原来车主的东西。 User: Draper was also the editor of a three-volume Marx-Engels Cyclopedia, detailing the day-to-day activities and writings of the two founders of modern socialism. Assistant: 卓普也编辑了一部马克思恩格斯百科全书(共三卷),详细介绍了现代社会主义两个创始人的日常活动和著作。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Disputes between the governments have led "some analysts predict a growing conflict of interest between Argentina and Great Britain ... because of the recent expansion of the fishing industry in the waters surrounding the Falklands". Assistant: 两国政府间的纠纷已经导致“一些分析师预测,由于近期福克兰群岛周边水域捕鱼业的扩张......阿根廷和英国之间的利益冲突将日益加剧”。 User: Additionally, teachers of small classes were able to get to know each student more intimately and their tolerance for a broader range of student behaviors was increased. Assistant: 此外,小班教师能够更亲密地了解每个学生,并且他们对更广泛的学生行为的容忍度也有所提高。 User: According to the Russian tradition, evenings of poetry reading are held here from time to time. Assistant: 根据俄罗斯的传统,诗歌吟诵晚上不时在这里举行。 User: Satisfied, the Tiger leaves. Assistant: 师逵大惊呼天,老虎离去。 User: The ratio of carbon to nitrogen will differ from species to species, and depending upon the age of the plant. Assistant: 碳与氮的比例将因物种而异,并且取决于植物的年龄。 User: Other simple remedies include avoiding sudden changes in posture when sitting or lying and avoiding bright lights. Assistant: 其他简易的预防方式包括在坐姿或是躺卧时避免突然站立或是突然坐起,并且避免强光。 User: The exam has been offered annually since 1938 and is administered by the Mathematical Association of America. Assistant: 考试自1938年以来每年都提供,由美国数学协会管理。 User: This is a very early form of democracy. Assistant: 这就令初生的民主十分不稳定。 User: The name of the country was changed to Equatorial Guinea. Assistant: 该地名称改为赤道几内亚。 User: John W. Davis's mother Anna Kennedy (1841–1917) was from Baltimore, Maryland. Assistant: 他的母亲安娜·肯尼迪(1841年-1917年)来自马里兰州巴尔的摩。 User: Russian troops invaded Tabriz in 1813 and Persia was forced to sign the Treaty of Gulistan with Russia. Assistant: 俄军于1813年入侵大不里士,波斯被迫与俄罗斯签订《古利斯坦条约》(Treaty of Gulistan)。 User: It also is the ability to feel and share another person's emotions. Assistant: 同理心也被认为是感受和分享另一个人情绪的能力。 User: In al-Fikayki's view, the objectives of anti-Arabism are to attack Arab nationalism, pervert history, emphasize Arab regression, deny Arab culture, and generally be hostile to all things Arab. Assistant: 对非凯吉而言,反阿拉伯主义的目的就是要攻击阿拉伯国家主义、强调阿拉伯人的没落、否定阿拉伯文化,总的来说就是对阿拉伯人的全面否定。 User: It's one of those dream nightmares that never leave you until you finish the thing. Assistant: 这是梦想中的噩梦之一,直到你完成这件事之后才会离开你。 User: Each line in a .properties file normally stores a single property. Assistant: 每个.properties 文件中的行通常存储单个属性。 User: It is thus possible to extract from any open cover CK of K a finite subcover. Assistant: 那么就能够从K得任意开覆盖CK中筛选出一个有限的子覆盖。 User: By the 1920s Filipinos in Hawaii were still largely male, men outnumbered women by nearly seven to one, and unmarried. Assistant: 在1920年代多数在夏威夷的菲律宾人是男人,男性比女性多七比一,未婚。 User: In 1985, the Charlie and the Chocolate Factory video game was released for the ZX Spectrum by developer Soft Options Ltd and publisher Hill MacGibbon. Assistant: 1985年,Soft Option有限公司研发了在ZX SpectrumIn玩的查理与巧克力工厂电子游戏,由Hill MacGibbon发行。 User: The C79A2 has a green rubber armored cover to help the optic blend in with the Canadian CADPAT uniform. Assistant: C79A2具有绿色橡胶涂层外壳,以协助光学瞄准镜与加拿大CADPAT制服融为一体。 User: So far, no one has been able to replicate Miller's results, and modern experimental accuracies have ruled them out. Assistant: 后来的实验没能重新获得米勒的结果,现代实验的精度推翻了此实验结论。 User: It is my fault. Assistant: 是我恶作。 User: They resent being touched, even a handshake. Assistant: 能够任意放电,徒手去碰他也会被电。 User: John Tyndall FRS (/ˈtɪndəl/; 2 August 1820 – 4 December 1893) was a prominent 19th-century Irish physicist. Assistant: 约翰·廷得耳 FRS(John Tyndall;1820年8月2日-1893年12月4日)是一位19世纪爱尔兰物理学家。 User: The chevalière may either be worn facing up (en baise-main) or facing toward the palm (en bagarre). Assistant: 可以手掌掌心朝上伸出,或手掌掌心朝下伸出。 User: In north Italy the Villanovan culture is regarded as the start of Etruscan civilization. Assistant: 在意大利,伊托鲁里亚文明被认为是铁器时代的开创文明。 User: Described by former NAACP President Julian Bond as "One of the survival tools of segregated life", The Negro Motorist Green Book (at times titled The Negro Traveler's Green Book or The Negro Motorist Green-Book, and commonly referred to simply as the "Green Book") was an annual, segregation-era guidebook for African-American motorists, published by New York travel agent and former Hackensack, New Jersey, letter carrier Victor H. Green. Assistant: 美国全国有色人种协进会前会长朱利安·邦德(英语:Julian Bond)将《黑人司机绿皮书(英语:The Negro Motorist Green Book)》形容为“被隔离生命的生存工具之一”,这是一本专为非裔美国人出版的年刊式的在种族隔离时期的旅行指南,由哈肯萨克的经邮递员转行为旅行代理人的维克多·雨果·格林(英语:Victor H. Green)出版。 User: Miles later wrote McCartney's official biography, Many Years From Now (1997). Assistant: 迈尔斯后来为麦卡特尼作传《距今多年》(1997)。 User: Mindanao is considered the major breadbasket of the Philippines, with eight of the top 10 agri-commodities exported from the Philippines coming from the island group itself. Assistant: 棉兰老岛亦是菲律宾主要的粮食产地,菲律宾出口的十大农产品中就有八种主要是由棉兰老岛及其附属岛屿生产 。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: You can see his house on the edges of the ski slopes. Assistant: 蜗牛府以其螺旋状的楼梯而闻名。 User: Ouwehand died in 1950, and his son Bram and Bram's brother in law Jo Baars took over. Assistant: 奥韦汉德在1950年逝世,他的儿子布拉姆(Bram)和布拉姆的连襟约·巴尔斯(Jo Baars)接管了动物园。 User: The Tunku considered Lee to be too extremist in his views, while other UMNO politicians thought Lee was simply taking advantage of the situation to pander to the Chinese Malaysians. Assistant: 东姑认为李光耀的立场太激进,而巫统政治人物觉得他用言论来吸引马来西亚华人的注意。 User: It is normally fought using conventional weapons, and not with chemical, biological, or nuclear weapons. Assistant: 战斗中通常使用传统或常规武器,而非化学武器、生化武器 和核武器 。 User: On the last day of the regular season, Ray Allen broke the single season record for most three-pointers, at 269. Assistant: 在赛季的最后一天,西雅图超音速队的雷·阿伦打破了单赛季投中三分次数最多的记录,总共投进了269球。 User: 2001: Infiniti introduced laser "Intelligent Cruise Control" on the 2002 Infiniti Q45 Third generation F50 and 2002 Infiniti QX4. Assistant: 2001年:英菲尼迪在2002 英菲尼迪Q45第三代F50和2002英菲尼迪QX4 上推出激光“智能巡航控制” 。 User: Mahler's friend Guido Adler calculated that at the time of the composer's death in 1911 there had been more than 260 performances of the symphonies in Europe, Russia and America, the Fourth Symphony with 61 performances given most frequently (Adler did not enumerate performances of the songs). Assistant: 马勒的朋友吉多·阿德勒(英语:Guido Adler)统计称,马勒在世时,其作品在欧洲、俄国和美洲演出逾260场,尤以《第四交响曲》61场演出为最多(不含歌曲)。 User: He's also fearless of most things except that he's a pyrophobe (or one who fears fire), he's frightened by guns and he withdraws when it comes to Hathi or Kaa taking action. Assistant: 在灵族的大堕落(Fallen)发生时大多数灵族神祇都在斯拉尼希(色孽)诞生时那难以言喻的欲望中被吞噬或消逝,祂的嘲笑让他远离欲望的腐化,祂在斯拉尼希(色孽)与凯因战斗时逃入魍道之中。 User: Nicholas Jardine describes the changing attitude to whiggishness this way: By the mid-1970s, it had become commonplace among historians of science to employ the terms 'Whig' and 'Whiggish', often accompanied by one or more of 'hagiographic', 'internalist', 'triumphalist', even 'positivist', to denigrate grand narratives of scientific progress. Assistant: 尼古拉.贾丁(英语:Nicholas Jardine)如此描述转变为辉格风的态度: 1970年代中期,越来越多科学史家使用‘辉格风’这个辞汇,通常表示著‘理想化’、‘内在论者’、‘必胜主义者’,或甚至‘激进论者’,去诋毁科学进步的伟大论述。 User: In 1919, at the height of the Civil War, the Bolshevik leadership categorically forbade parts of the Red Army to be on the territory of the Uryankhay Krai, which was already not only ordered to remain autonomous, but also planned to be declared independent if pro-Bolshevik-minded forces came to power. Assistant: 1919年,在俄国内战高峰时期,布尔什维克领导人明确禁止部分红军进入乌梁海边疆区的领土,这已经不仅被命令保持自治,而且还计划使亲布尔什维克思想的部队上台。 User: German beer purity regulations date back to the 15th century. Assistant: 德国对于啤酒纯度的规定可追溯至15世纪。 User: The date and place was set for the weekend of May 13–May 16, making the conference the first known underworld summit of its kind, which could be considered the first concrete move towards establishing the National Crime Syndicate that eventually controlled all major criminal activities across the United States. Assistant: 日期和地点定于5月13日至5月16日的周末,使这次会议成为第一个已知的类似黑社会高峰会议,这可以看作是建立全国犯罪集团的第一个具体走向,以便最终控制遍及美国的所有主要犯罪活动 。 User: By December 1891, the tenants also included the Baltimore and Ohio Railroad, and in 1903, the Pere Marquette Railway also started using the station. Assistant: 1891年12月起,巴尔的摩和俄亥俄铁路开始使用本站,1903年,佩雷·马凯特铁路亦加入。 User: Subsequently, police raided the school in 1832 and discovered that literature espousing political liberalism was being distributed among the students. Assistant: 随后警方在1832年突袭这所学校,并发现声援政治自由主义的文学作品在学生中广为流传。 User: They tend to migrate out of the province: between 1996 and 2001, over 19,170 migrated to other provinces; 18,810 who migrated to Ontario. Assistant: 在1996年到2001年的人口统计间隔,一共有19,170的Allophone迁出魁北克,其中18,810人迁入邻近的安大略。 User: The South Carolina Department of Corrections issued a press release related to the incident. Assistant: 南卡罗来纳州惩教部还曾发布了一篇与此事件相关的新闻稿。 User: However, an update to the Atlantic hurricane best track in 2004 led to the San Ciriaco Hurricane of 1899 to be re-analyzed as the longest-lived Atlantic tropical cyclone on record, and as a result Kyle was dropped to the fourth-longest-lived. Assistant: 不过,2004年对大西洋飓风数据库的一次更新结果表明,1899年的圣西里亚科飓风才是有纪录以来持续时间最长的大西洋热带气旋,凯尔的位置也因此降到第四。 User: The rule was introduced in 2007 to prevent drivers rushing back to the pits to refuel, possibly speeding through a danger zone, but software was successfully developed to solve this problem. Assistant: 此规则在2007年引入,目的防止车辆在维修站加油,有可能会越过危险区域,现时软件已经解决有关问题。 User: There are five operational banks with branches in Prizren, the Micro Enterprise Bank (MEB), the Raiffeisen Bank, the Nlb Bank, the Teb Bank and the Payment and Banking Authority of Kosovo (BPK). Assistant: 普里兹伦有五个银行的支行,设有MEB、Raiffeisen Bank、Nlb Bank、Teb Bank、BPK的支行。 User: If he says that two and two are five – well, two and two are five. Assistant: 要是他说二加二等于五——那么好的,二加二就等于五。 User: Arthur Dehon Little propounded the concept of "unit operations" to explain industrial chemistry processes in 1916. Assistant: 亚瑟·迪宏·理特在 1916 年提出了单元操作的概念来解释化工过程。 User: Groups of digits may be separated by additional asterisks. Assistant: 数字组可以用额外的星号分隔。 User: For example, D3DFMT_R8G8B8 format value means a 24 bits color depth (8 bits for red, 8 bits for green and 8 bits for blue). Assistant: 例如,D3DFMT_R8G8B8的值是一个24 bits的颜色深度(colour depth,8 bits是红色,8 bits绿色以及8 bits是蓝色)。 User: The distinctive feature of response priming is that prime and target are presented in quick succession (typically, less than 100 milliseconds apart) and are coupled to identical or alternative motor responses. Assistant: 反应促发的变异属性,是激发字和目标呈现快速的接续(通常相距不到100毫秒),并连接到相同的或另类的机动反应。 User: As in other games in the grand strategy Hearts of Iron series, Arsenal of Democracy allows for the player take control of and manage nearly any World War II and early Cold War era nation-state including its political, diplomatic, espionage, economic, military, and technological aspects. Assistant: 如同在战略游戏中的钢铁雄心系列,《民主兵工厂》允许玩家采取控制和处理几乎任何第二次世界大战和冷战初期时代的民族国家,包括其政治、外交、间谍、经济、军事和技术方面的问题。 User: Schroter's Valley, frequently known by the Latinized name Vallis Schröteri, is a sinuous valley or rille on the surface of the near side of the Moon. Assistant: 施勒特尔月谷,通常称呼的拉丁名为"Vallis Schröteri",是月球正面一条蜿蜒的月谷或月溪。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: They associate with nationals who speak their language, and who are polite to the foreigners. Assistant: 人们会和那些讲着当地语言的并且对外国人十分有礼貌的当地人愉快地交流。 User: In it a reconnaissance soldier of the 19th Waffen Grenadier Division of the SS (2nd Latvian) was recruited with 15 other Latvians into a Nazi stay-behind unit at the close of the war. Assistant: 他曾在武装党卫军第19掷弹兵师(拉脱维亚第二师)中做一名侦察兵并在战争临近结束时与其他15名拉脱维亚人一起加入了纳粹德国组建的留守部队。 User: The two formats emerged between 2000 and 2003 and attracted both the mutual and exclusive support of major consumer electronics manufacturers, personal computer manufacturers, television and movie producers and distributors, and software developers. Assistant: 这两种格式在2000年至2003年间出现,吸引各大消费电子产品制造商、个人电脑制造商、电视和电影生产商与经销商参与,且采取相互签约或独家支援等策略以取得优势。 User: Along with a change in musical style, the band's look changed as well. Assistant: 随着音乐风格发生变化,乐团的形象也有改变。 User: He said "Stannis burning his daughter Shireen at the stake is the hardest Game of Thrones has hit since the Red Wedding, only this violence is completely drained of excitement. Assistant: 他表示:“史坦尼斯在火刑柱上烧死自己的女孩自血婚以来最揪心的一集《权力的游戏》,只有暴力完全耗尽了兴奋感。 User: Magnificent 18th-century edifices lining the Moyka quay include the Stroganov Palace, Razumovsky Palace, Yusupov Palace, New Holland Arch, Circular Market, St. Michael's Castle, and the last accommodation and museum of Alexander Pushkin. Assistant: 在莫伊卡河河岸,有不少18世纪的宏伟建筑:斯特罗加诺夫宫、Razumovsky宫、尤苏波夫宫、新荷兰拱门、圆形市场、圣米哈伊尔城堡以及普希金最后一处故居和博物馆。 User: Recognizes numerals from 1 to 10. Assistant: 1到10的数字。 User: When the Czech Republic joined the European Union with 9 other countries in 2004, the European Union started a dialogue with the Canadian government to lift visa requirements for citizens of these countries to receive visa reciprocity between all Schengen countries and Canada. Assistant: 当捷克共和国在2004年与其他9个国家加入欧盟时,欧盟与加拿大政府曾展开对话希望解除这些国家的公民签证要求,以获得所有申根国家和加拿大之间的签证互惠。 User: The Democratic Action Party (DAP) and the Sarawak National Party (SNAP) became the largest opposition parties in Parliament, with nine seats each. Assistant: 由黄金明领导的砂拉越国民党跟民主行动党成为国会里最重要的在野党,两党各掌九席。 User: During World War II the London School of Economics was housed in The Hostel and nearby buildings, at the invitation of the Master and Fellows. Assistant: 第二次世界大战时期,伦敦政治经济学院受彼得学院院长和院士的邀请转移到这个旅社和其附近的建筑。 User: From 1936 Christian Matras worked at the University of Copenhagen, and became in 1952 a professor of linguistics. Assistant: 在1936年,克里斯蒂安·玛蒂斯在哥本哈根大学工作,并在1952年成为该大学的语言学教授。 User: When the Japanese occupation of Singapore began, all existing courts ceased to function. Assistant: 当日本占领新加坡之后,所有已存在的殖民地法院便终止运作。 User: A program called Creativity Conversations brings artistic minds to campus to discuss art and the creative process. Assistant: 一个名为创造性谈话的项目把艺术家邀请到校园上讨论艺术和创造过程。 User: With the publication of Amorin's GTC paper in February 2012, it is now thought that GPs might be old galaxies having formed most of their stellar mass several billion years ago. Assistant: 阿莫在2012年2月出版的GTC论文中指出,现在认为绿色的豌豆星系是老星系,形成于数十亿年前,比多数大质量的星系早了几十亿年。 User: In general main memory or RAM is arranged as an array of "sets of electronic on/off switches" or locations beginning at address 0 (hexadecimal 0). Assistant: 通常主存储器或RAM设置为“集的阵列的电子开/关开关”或位置在地址0(开始十六进制0)。 User: The sack of Philippopolis invigorated Decius, who intercepted several parties of Germans, and repaired and strengthened his fortifications along the Danube, intending to oppose Cniva’s forces. Assistant: 菲利普波利斯的沦陷触动了德西乌斯,他拦阻了数支日耳曼人,又修建多瑙河沿岸的军事要塞,试图抗击尼瓦的军队。 User: The revolt of the university students is based on the 1832 June Rebellion. Assistant: 大学生的反抗运动是根据1832年巴黎共和党人起义来改编的。 User: The Russian gunboat Korietz was heavily damaged in the opening salvo. Assistant: 俄国炮舰“朝鲜人号”在这场开放齐射中被重创。 User: At a later stage more meaningful links may be found, or the factors may then be rejected from the scenarios. Assistant: 后续,还会发现一些更深层的联系,或者情景会淘汰一些因素。 User: There are two Program Files directories each visible to both 32-bit and 64-bit applications. Assistant: 你会看到有两个Program Files目录可见,里面分别放着32位和64位应用程序。 User: Horse racing is held at the Guindy Race Course, while rowing competitions are hosted at the Madras Boat Club. Assistant: 赛马运动在Guindy赛马场举办,而赛艇比赛由马德拉斯赛艇俱乐部主办(Madras Boat Club)。 User: Later, checkpoints and saving allowed players that lost a life to continue the game at a specific point, rather than to start over. Assistant: 后来, 检查点或存档允许玩家在失去生命后在一个特殊的游戏进程记录点继续游戏,而不是重新开始。 User: Before 2019, most countries recognised the Republic of North Macedonia under its former constitutional name, the Republic of Macedonia, notably the United States, the People's Republic of China and Russia, and also its neighbours Bulgaria, Serbia, although as the country was referred in the UN only under the provisional reference the "former Yugoslav Republic of Macedonia", the constitutional name was generally used only in bilateral relations and in relations where a state not recognising the former constitutional name was not a party. Assistant: 大多数国家都承认了马其顿共和国的宪法国名,特别是美国、中国和俄罗斯,以及其邻国保加利亚、塞尔维亚,虽然在联合国使用“前南斯拉夫马其顿共和国”作为临时国名,宪法国名一般只用于双边关系,或是与不承认宪法国名但非争议方的国家之间的关系。 User: The first reconstruction of the aqueduct took place during the reign of the Austro-Hungarian Empire (1877–1880). Assistant: 高架渠的首次重建是在奥匈帝国统治时期(1877-1880年)。 User: During the Second World War, although British anti-submarine efforts were disorganized and ineffectual at first, Sunderlands quickly proved useful in the rescue of the crews from torpedoed ships. Assistant: 在第二次世界大战期间,虽然在刚开始时英国的反潜行动是无组织、无效果的,但桑德兰水上飞机很快就证明了其在救援被鱼雷袭击船舶船员方面的作用。 User: "FOTO Gading Ultah, Gisel Tulis Kata-Kata Menyentuh Untuk Suaminya". Assistant: ”“关于周汝昌,我要替他说一句。 User: Some Muslim communities had a Chinese surname which meant "barracks" and could also mean "thanks". Assistant: 有些穆斯林团体的名字在中文中的意思是“兵营”(Barracks)亦或是“谢谢”(Thanks)。 User: This represents the person's luck at different ages. Assistant: 只是反映了人们在不同时代的价值取向。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 It became the best-selling album of 2009 in the United States, and 13 of its songs charted within the top 40 of the US Billboard Hot 100, breaking the record for the most top 40 entries from a single album. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年,专辑成为美国最畅销的专辑,其13首歌曲都在公告牌百强单曲榜位列前40,打破了单张专辑最多前40作品的纪录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Praise be to Allah, the One, the Creator, the Maker of all things in Heaven and Earth!". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 圣哉,圣哉,圣哉,大有权能,大有威严的主,你的荣光充满天地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As the result Maurice de Saxe had to leave Courland and Russia increased its influence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 结果莫里斯不得不离开库尔兰,俄罗斯的影响力进一步提高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Montag hides his books in the backyard before returning to the firehouse late at night with just the stolen Bible. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:入夜,蒙塔格将书籍藏在后院,带着偷来的《圣经》回到消防队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All district staff is present for this event. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 历吏科都给事中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dmowski called Lloyd George "the agent of the Jews". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德莫夫斯基将劳合·乔治称为“犹太人的代理人”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1999 Australian peace keeping forces intervened in East Timor following its referendum to secede from Indonesia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1999年,澳大利亚维和部队参与干预了东帝汶,在公民投票后离开澳大利亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Malaya, Huang Jinqing established "Penang Daily" in 1906, and it became the first paper of the revolutionaries in Penang. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在马来亚方面,1906年,黄金庆创办《槟城日报》,是革命党在槟城创办第一份报纸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:January 24: The Vaud region of Switzerland, with French support, declares independence from the Swiss government in Bern. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一月二十四日:在法国的支持下,瑞士沃州宣布脱离瑞士伯尔尼政府独立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, the words "before" and "after" do not apply to objects individually—it makes no sense to say "Jim is before" or "Jim is after"—but to one thing in relation to another, as in "The wedding is before the reception" and "The reception is after the wedding". Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如,词“以前”和“以后”不适用于单独的对象——说“Jim在以前”或“Jim在以后”是没有意义的——而是一个事物联系着另一个事物,比如“婚礼在招待会之前”和“招待会在婚礼之后”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2013, during her break from the music industry, a controversy about Jessi's involvement in an alleged assault surfaced. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2013年,在她暂时离开音乐产业时,一个关于声称Jessi参与所谓涉嫌殴打的争议事件浮出水面。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Before the inception of the Thai League, the highest level of club football was the Kor Royal Cup (Thai: ถ้วย ก.) which was contested in a tournament format from 1916 to 1995. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在泰国甲组联赛成立以前,泰国国内球会最高水平足球赛事为泰国皇家杯(英语:Kor Royal Cup),由1916年一直举办至1995年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Other applications need broadband streaming capability in order to deliver real-time video. Assistant: 好的,翻译后的文本是:头部装有大型卫星通信天线,以提供实时视频监控能力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Their son François (1598–1678) was created first Duke of Orval. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们的儿子弗朗索瓦(1598 - 1678)被受封第一代欧瓦尔公爵(Duke of Orval)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The structures indicated that the inhibitory mechanism involved an unusual conformational change and prompted the subsequent structural focus of serpin studies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 结构表明抑制机制涉及异常的构象变化,并促使后续的丝氨酸蛋白酶抑制剂研究聚焦在结构上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 76-mm chamber capacity varied by projectile (also given is the capacities for similar 3-inch rounds to illustrate the size differences): The 3 inch cartridge was not completely filled by the propellants used; a distance wad was used to keep the propellant pressed against the primer end. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 76毫米炮的膛室容量因弹头而异(也可以通过相似的3英寸炮弹来说明尺寸的差异): 3英寸的弹药并无被所用的发射药所完全填满;一段距离用于保持发射药压在底火端。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was enacted on 26 October 1955 as a constitutional act of parliament, i.e., as part of the Constitution of Austria. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此宣言于1955年10月26日被国会制定为宪法法律条文,也就是《奥地利联邦宪法》(Österreichische Bundesverfassung)的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The company had 700 employees at the time. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此时公司里还有700名职工。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Each detector assembly was connected to a pulse height analyzer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每个探测器的收集都被连接到脉冲高度分析仪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A similar problem exists in other languages, for example Java. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是许多语言(如Java)的基本概念之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The historian Donald B. Wagner points out that this estimate was based upon the total number of government tax receipts on iron from the various iron-producing prefectures in the empire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 历史学家唐纳德·瓦格纳指出产量的数据是基于政府向国内各个生产铁的县收取的税赋记录来统计的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Linear writing systems are those in which the characters are composed of lines, such as the Latin alphabet and Chinese characters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:线条书写系统是指字符由许多线条所组成,如拉丁字母和汉字。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Helgoland-class ships retained older triple-expansion steam engines rather than the new steam turbines in use in the British Royal Navy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:黑尔戈兰级保留了旧的三胀往复式蒸汽机作为动力装置,而不是像英国皇家海军使用新的蒸汽轮机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Spanish Equatoguinean (Spanish: Hispano-ecuatoguineano) is a person of Spanish descent who are residents born or living in Equatorial Guinea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西班牙裔赤道几内亚人,是指生于或定居于赤道几内亚的西班牙人,也指定居于西班牙的赤道几内亚人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The KGB did not discover Häyhänen's defection until August, although it is more than likely they notified Fisher earlier when Häyhänen failed to arrive in Moscow. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克格勃直到八月才发现海罕南叛变,但海罕南并未到达莫斯科的消息更可能让费雪更早知道这件事情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:North Macedonia has had a foreign trade deficit since 1994, which reached a record high of $2.873 billion in 2008, or 30.2% of GDP. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该国自1994年以来一直有外贸逆差,在2008年创下历史新高的28.73亿美元,占国内生产总值的30.2%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to Forbes, they received three types of responses – some people try to inflate their wealth, others cooperate but leave out details, and some refuse to answer any questions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据《福布斯》表示,他们普遍收到三种答复──有些人试图抬高自身财富、有些人配合调查但不告知细节,还有一些是拒绝回答任何问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Maoists further claimed that Kishenji was assassinated insanely in a fake encounter, and said to journalists that as a consequence of the event, they hold back partaking in any "peace initiative," and demanded the "filing of a murder case against those involved" in the assassination of their comrade. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 毛派进一步声称,基申吉在一次假遭遇战中被疯狂地暗杀了,并对记者说,因为这次事件,他们将犹豫于参与任何“和平倡议”,他们还要求“对参与(暗杀他们的同志)的人的谋杀案要立案”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Reichskommissariats took control of conquered areas and a German administration was established in the remainder of Poland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总督辖区在征服地区建立起来,而在波兰剩余地区则建立了总督府。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Benazir Bhutto's action strained and created tensions in Bangladesh–Pakistan relations, with Khaleda Zia, who was in power in Dhaka during the time, refusing to accept the deportees and reportedly sending two planeloads back towards Pakistan and Muslim political parties in Pakistan criticising Bhutto and dubbing the crackdown as anti-Islamic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 贝娜齐尔·布托的行动紧张并造成孟加拉国和巴基斯坦关系紧张局势,当时在达卡执政的卡莉达·齐亚拒绝接受被驱逐者,据报导,他们向巴基斯坦派遣了两架飞机,巴基斯坦的穆斯林政党批评布托的镇压作为反伊斯兰教。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stauffenberg's part in the original plan required him to stay at the Bendlerstraße offices in Berlin, so he could phone regular army units all over Europe in an attempt to convince them to arrest leaders of Nazi political organisations such as the Sicherheitsdienst (SD) and the Gestapo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在计划中,史陶芬贝格要呆着柏林的本德勒馆(Bendlerstrasse)来通过电话来通知劝说欧洲各地的正规军逮捕纳粹组织机构人员,如党卫队保安处(Sicherheitsdienst)和盖世太保。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Over time, however, the limits imposed by such extreme diets cause effects such as depression or fatigue that make the diet impossible to sustain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,随着时间的推移,通过这种极端的饮食限制,会造成抑郁症或疲劳等等影响,使这种饮食难以维持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2004, Bullard lost to Dee Brown on the ESPN reality television program Dream Job in the finals as they competed for a coveted sports analyst position on the sports network. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2004年,布拉德输给了迪·布朗,在ESPN的Dream Job节目中取得第二名,比赛是为争夺一个让人垂涎的体育网络的分析职位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the defendant deems that the punishment that would, concretely, be handed down is less than a five-year imprisonment (or that it would just be a fine), the defendant may request to plea bargain with the prosecutor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当被告认为认罪协商后,其可以获得少于5年有期徒刑的处罚(或是仅剩下罚款)时,他可以向检察官要求进行认罪协商。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He maintains a home in Kitchener. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 藏于其家,有烨金文。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His fortitude and firmness seem to have placed him out of reach of misfortune. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 施莞对他的折磨和家人对他的无视,把他推到绝望的边缘。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Intel claims that this problem will affect only 5% of users over 3 years, however, heavier I/O workloads can exacerbate the problem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Intel认为这个瑕疵仅会使5%的使用者在使用3年后才会出现问题,但尽管如此,重度输出输入负载会使这个问题更早暴露出来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If a BCA mark is present, it is visible to the naked eye between a radius 22.3±0.4 mm and 23.5±0.5 mm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果冲切区标记刻在了盘面上,这种痕迹是可以用肉眼看见的,大约在半径22.3±0.4 mm 和23.5±0.5 mm 之间的部位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her third studio album, Ultraviolence, was released in the summer of 2014 and debuted at number one in 12 countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是:德雷的第三张录音室专辑《Ultraviolence》在2014年夏天发行,并在12个国家排名第一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has built a thriving business empire. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们建立了一个给人印象深刻的商业帝国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Venerable Sumangalo (1903—1963) was born as Robert Stuart Clifton in Birmingham, Alabama in the United States in 1903. Assistant: 当然,翻译后的文本是 苏曼迦罗法师(Sumangalo;1903年-1963年),本名罗伯特·斯图尔特·克利夫顿(Robert Stuart Clifton),于1903年在美国亚拉巴马州伯明翰出生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 By the late 7th century, it came to be applied to more extensive frontier districts, distinct from the larger themata, chiefly along the Empire's eastern border with the Caliphate along the line of the Taurus-Anti-Taurus mountains (in the West, only Strymon was in its early days termed a kleisoura). Assistant: 当然,翻译后的文本是 到公元7世纪晚期时,区别于范围更大的行政区(themata),这个概念被用于表述广阔的边境区域,主要是位于帝国与伊斯兰国家接壤的托鲁斯山-前托鲁斯山附近的东界(在西部,只有斯特里蒙在早期被划为军区)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was one of the first globular clusters to be carefully studied first by Harlow Shapley in 1930. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它是1930年哈罗·沙普利最早仔细研究过的球状星团之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The majority of Singaporeans today are descendants of immigrants who settled on the island when Singapore was founded as a British trading port by Raffles in 1819. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 今天的大多数新加坡人都是移民的后代,在1819年新加坡被莱佛士成立为英国贸易港口的时候移居至新加坡的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cooper is also the editor of the publication Fibonacci Quarterly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 库珀也是《斐波那契季刊(英语:Fibonacci Quarterly)》的编辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The houses of Zubarah were constructed from soft local stone, or from limestone quarried from the northern settlement of Freiha. Assistant: 好的,翻译后的文本是 祖巴拉的房屋材料主要是由软的地方石头或从北方的Freiha石灰石采石场建造的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sugiyama had a difficulty with swimming. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:杉山对游泳态度有些困难。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tata park is a good place for amusement for people residing there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 郊野公园是一个给游人享受郊游乐趣的公园。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because of her August 2014 drunk driving record, she has expressed her willingness to serve as an anti-drunk driving volunteer for life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因其2014年8月酒驾前科,并第一时间说明,表示愿意担任反酒驾终身志工。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Fares says he learned Swedish within three months of living in Sweden. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 法瑞斯说,他在瑞典生活的三个月内就学会了瑞典语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was also at this time working in the city of Valencia in the nationalist newspapers La República de les Lletres, El Camí and El País Valencià. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同一时期,他还在一些巴伦西亚民族主义报纸工作:La República de les Lletres、El Camí和 El País Valencià。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1967–1969 he commanded a regiment in Rio de Janeiro and was promoted to general. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1967-1969他指挥里约热内卢一个军团,并升任上将。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Government policy measures to improve sanitation are limited, focusing only on urban areas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 政府政策中用于改善卫生设施的也相当有限,只能关注城市地区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: McCormick said that he had sold the ADE 651 and similar devices to security forces internationally but none had complained about them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对于这些指控麦科米克则表示他已经在国际间出售ADE 651和类似设备给当地安全部队,然而并不曾收到抗议意见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Paul recorded his experience in an epistle and lists other reported appearances. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 保罗在一封书信中记录了他的异象,并列出了其他耶稣显现的记载。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The scale of the site indicates the involvement of the central government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 地方政府之概念表明中央政府与地方政府关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1941 he was appointed Secretary of the Committee for Economic Plants. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1941年,他任经济植物委员会秘书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The U.S. Open is open to any professional, or to any amateur with a USGA Handicap Index not exceeding 1.4. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国公开赛对所有职业球员以及所有USGA差点指数成绩未超过1.4的业余选手开放。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The storm briefly threatened Guam, and as it passed south of the island, Sudal produced 5.5 m (18 ft) waves and a 0.9 m (3 ft) storm surge. Assistant: 好的,翻译后的文本是 风暴曾短暂对关岛构成威胁,在该岛以南经过期间产生5.5米的巨浪和0.9米的风暴潮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to the Quran, Iram of the Pillars was a city of occult worshippers of stone idols, who defied the warnings of the prophet Hud. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 崎漏地方的住民传统上主要为邱姓,在庄内有一座正顺庙,主祀大使爷公。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each year Head-Smashed-In hosts a number of special events and native festivals known throughout the world for their color, energy and authenticity, including Buffalo Harvest Days, which brings together First Nations artists and craftspeople who display a wide variety of jewelry, clothing, art and crafts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每一年碎头野牛跳崖都会主持一些特别节目和原住民庆典,这些庆典皆以生动、活力以及真实见称而闻名,当中包括一个在圣诞节举行,叫做“Heritage Through My Hands”的庆典,聚集不同地方的原住民艺术家与工匠,展览不同的珠宝、服饰、艺术品与工艺品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a sense, the expressions A∧B and A∨B can be thought of as "black boxes". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在某种意义上,表达式 A∧B 和 A∨B 可以被当作"黑箱"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 1 November 1994, NASA launched the Wind spacecraft as a solar wind monitor to orbit Earth's L1 Lagrange point as the interplanetary component of the Global Geospace Science (GGS) Program within the International Solar Terrestrial Physics (ISTP) program. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1994年11月1日,NASA发射了太空船风,放置在地球轨道的L1 拉格朗日点,做为监测太阳风的仪器;这是全球地球空间科学计划有关行星际的部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The engine design was still pressure-fed, and was supposed to fly on a newly designed second stage that used Aluminium-lithium alloy 2195, rather than the 2014 Aluminum used in the Falcon 1 second stage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 计划中,Kestrel将沿用挤压循环,但将与全新设计的使用铝合金2195而非铝合金2014的第二级配套使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Using this technology, researchers have been able to study the molecular sequences associated with many human diseases. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这一技术的帮助下,研究者们能够对与人类疾病相关的DNA序列进行研究。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Labour History Archive and Study Centre at the People's History Museum in Manchester has the full run of the minutes of the National Executive Committee in their collection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曼彻斯特的人民历史博物馆的工党历史档案馆和研究中心全部保存了全国执行委员会的会议记录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Heyer chose not to file lawsuits against the suspected literary thieves, but tried multiple ways of minimizing her tax liability. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 黑尔选择不对涉嫌抄袭者提出诉讼,税务方面则尝试各种方法为使税务负担最小化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This would mean that (D1) is true. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这意味着(D1)为真。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I can't sit by and watch my people get slaughtered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 我绝不会袖手旁观,看着我的同胞被凌辱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the 1970 election, its two Moscow-allied candidates at Thaba Chitja (Kena) and Tsoelike (Malefane) received 25 and 18 votes respectively. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1970年莱索托大选中,亲苏派的两名候选人(肯纳和马雷法内)分别象征性地得到了25张选票和18张选票。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Formation of SDSS J102915+172927: unusual population II star that is extremely metal poor consisting of mainly hydrogen and helium. Assistant: 好的,翻译后的文本是: SDSS J102915+172927形成:不寻常的第二星族星,主要成分是氢和氦,金属量非常贫乏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was not until 1979 that this effect was confirmed by observation of the so-called "Twin Quasar" Q0957+561. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但直到1979年观测到被称为"双类星体"的Q0957+561,这种效应才获得证实。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On the Copernican side, there is the conjoint discovery of the unconscious and the seduction theory, which maintains the sense of "otherness"; on the Ptolemaic side, there is (to Laplanche) the misdirection of the Freudian "return to a theory of self-centering". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在哥白尼方面,对无意识的发现与诱惑理论紧密相连,诱惑理论保留了“他性”的意义;在托勒密方面,弗洛伊德的”回到自我理论“存在着误导。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Prior to its formation, the names of satellites have had varying histories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在命名法则成立之前,卫星的命名有各自不同的历史。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At a DAP meeting in Munich in September 1919, the main speaker was Gottfried Feder. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1919年9月于慕尼黑举行的党会上,主讲人是费德尔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:CSE has since its beginning become a recognized scientific discipline, sometimes also referred to as cognitive engineering. Assistant: 当然,翻译后的文本是:CSE从一开始已成为公认的科学学科,有时也被称为认知工程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Article Two The Shanghai Financial Court shall have jurisdiction as the intermediate people’s courts of first instance in Shanghai over financial administrative cases in which financial regulators are defendants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第二条 上海金融法院管辖上海市辖区内应由中级人民法院受理的以金融监管机构为被告的第一审涉金融行政案件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2016, Medley reformed The Righteous Brothers with Bucky Heard and they continue to perform as a duo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2016年,麦德利与巴基·赫尔德重组了正义兄弟并继续以二重唱的形式演出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Do I really need to get so cliched with this? Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 真有某种方式来完成这种简约吗? User: 将这句话从英文翻译到中文: The show was released on DVD on 3 November 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这部系列片的DVD于2008年11月3日发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Bomberman's mission is to escape his prison cell and bring Black Bomberman to justice. Assistant: 好的,翻译后的文本是:白色炸弹人的目的是逃出监狱密室,并将黑色炸弹人绳之于法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Mission To provide interoperable service enablers working across countries, operators and mobile terminals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 使命 在各个国家、运营商和移动终端中提供具互操作性服务引擎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Richard had no power base in Parliament or the Army and was forced to resign in May 1659, ending the Protectorate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 理查无法控制政府和军队,并于1659年5月辞职,护国公时期结束,国家陷入一片混乱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Second unit director and supervising stunt coordinator Guy Norris was in charge of over 150 stunt performers, which included Cirque du Soleil performers and Olympic athletes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:特技协调员监督盖·诺里斯掌管超过150个特技表演,其中还包括了太阳剧团的演员与曾参加过奥运会的运动员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mölndal is located on the western main line railway between Gothenburg and Malmö and the European highways E6/E20 run through the area from north to south. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 默恩达尔位于哥德堡和马尔默之间的西部干线铁路上,欧洲高速公路E6/E20也从北到南贯穿该地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Christian Feminists take an actively feminist position from a Christian perspective. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 基督教女性主义者从基督教的角度看待女性主义者的地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Surface tension is responsible for approximately 2/3 of the inward elastic recoil forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 表面张力素负担了约2/3的内部弹性回缩力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This direction was confirmed as a one-off experiment for the series. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 确认称该方向为系列的一次性实验。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The offensive began on 27 August 1942 with some small-scale attacks by the Leningrad front, pre-empting "Nordlicht" by a few weeks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:锡尼维亚攻势开始于1942年8月27日,并由列宁格勒方面军于之前的19日展开一些小规模的攻击,这比“北光行动”的实施日期早了数个星期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Luca Marenzio (also Marentio; October 18, 1553 or 1554 – August 22, 1599) was an Italian composer and singer of the late Renaissance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 卢卡·马伦济欧(Luca Marenzio;1553年10月18日-1599年8月22日)是一名文艺复兴晚期的意大利作曲家和歌手。 User: 将这句话从英文翻译到中文: CTV sought amendments to the channel's condition of licence that had restricted it to a 15-minute news wheel, in order to allow greater coverage of breaking news, longer-form news-oriented discussion and other programming. Assistant: 当然,翻译后的文本是:CTV在频道启播后一直争取修改其牌照条款,以容许该台较大弹性覆盖突发新闻及播放时事讨论节目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Time Out 2012. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 时间为2012年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The damage incurred at Jutland was quickly repaired in Wilhelmshaven from 30 June to 15 July. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥尔登堡号的伤势轻微,在威廉港很快就修理完毕,时间从6月30日至7月15日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We cannot build pride upon a lie. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因为为人十分正直,不爱说谎话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rühle saw the Soviet Union as a form of state capitalism that had much in common with the state-centred capitalism of the West, as well as fascism: It has served as the model for other capitalistic dictatorships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 吕勒视苏联为与西方的以国家为中心的资本主义有很大相似之处的国家资本主义,以及法西斯主义的一种形式: “(苏联)被其他资本主义的独裁当作模式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This movie was cancelled. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这部电影后来被取消。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It allows users to experience how it feels to be Spider-Man, with the ability to hit targets with his web shooters and face off against the Vulture. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虚拟现实体验让用户过一把当蜘蛛侠的瘾,凭着蛛网发射器打击目标并对战秃鹰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Btrfs – is a copy-on-write file system for Linux announced by Oracle in 2007 and published under the GNU General Public License (GPL). Assistant: 当然,翻译后的文本是:Btrfs - 一个写入时复制文件系统,甲骨文公司(Oracle)于2007年面向Linux宣布并采用GNU通用公共许可证(GPL)发布。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Due to limited amounts of snow, rain, or turbulent air to displace pollutants from the polar air mass in spring, Arctic haze can linger for more than a month in the northern atmosphere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于在雪,雨和湍流空气数量上的限制,无法在春天替换极地气团的污染物,霾在北部大气层能够存在超过一个月。 User: 将这句话从英文翻译到中文:According to the Puntland Ministry of Education, there is 1 primary school in Bereeda. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据邦特兰教育部的资料,Bereeda有1所小学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Five years later, Banner works at a bottling factory in Rocinha, Rio de Janeiro in Brazil, while searching for a cure for his condition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:五年后,班纳在巴西里约热内卢的一家饮料厂工作,期间他继续搜索他的治愈方法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The disk, two bronze swords, two hatchets, a chisel, and fragments of spiral bracelets were discovered in 1999 by Henry Westphal and Mario Renner while they were treasure-hunting with a metal detector. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 内布拉星象盘、两把剑、凿子和螺旋手镯的残骸是于1999年被两个寻宝猎人亨利·韦斯特法尔(Henry Westphal)和马里奥·伦纳(Mario Renner)发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The lake was named after Elwood Mead, who was the commissioner of the U.S. Bureau of Reclamation from 1924 to 1936, during the planning and construction of the Boulder Canyon Project that created the dam and lake. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该湖以美国开垦局1924年至1936年间创建波尔德峡谷工程时,任上的一名委员艾尔伍德·米德(Elwood Mead)的名字命名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By doing this, trucks bringing goods to Egypt from Sudan will not be allowed to unload their goods in Alshalateen, as in the past, but instead at the Hadarba border pass point. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从埃及载货往苏丹的卡车将不能像以前一样于Alshalateen卸货,而需要改至Hadarba。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Is recited on the day of Parshat Shekalim. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 明治时,这里称为日比谷原。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:His accident caused a ten-minute red flag period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他的事故令赛会部署10钟的红旗阶段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When software invokes text in languages other than those for which the system is configured and does not use the Windows font fallback mechanisms designed always to display legible glyphs, Windows displays unsupported characters as a default "not defined" glyph, a square or rectangular box, or a box with a dot, question mark or "x" inside. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当软件调用非系统配置的语言文本且不使用始终显示字体的可读Windows字体回退机制时,Windows会将不支持的字符默认显示为“未定义”字形——正方形或长方形框,或只显示一点、问号或“x”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The storm flooding contaminated Fena Lake, which provides water to the military base, for a few days. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 岛上最大的菲娜湖被气旋引发的洪水污染,军事基地的供水因此受到持续数天的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Letting C be the category of groups or category of abelian groups, we obtain the categories sGrp of simplicial groups and sAb of simplicial abelian groups, respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 设 C 是群范畴或阿贝尔群范畴,我们分别得到单纯群范畴和单纯阿贝尔群范畴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, a 14C atom is in the genetic information of about half the cells, while potassium is not a component of DNA. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,有一半的14C原子是处于细胞的遗传资讯内,而钾原子不在DNA的成分内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Similarly, those with developmental prosopagnosia (DP) struggle with facial recognition to the extent they are often unable to identify even their own faces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同样,那些患有发展性的面孔失认症(DP)的人在面部识别方面也很困难,因为他们往往无法识别自己的面孔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unless noted otherwise, the MPs served the entire term of the parliament (from 3 December 1990 until 6 April 1995). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除非另有说明,以下的国会议员完成其5年任期(从1990年12月3日至1995年4月6日)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This is the case in nearly all Italian churches both large and small, except in Sicily where a number of churches were founded by the Norman rulers and are more French in appearance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 几乎所有意大利大大小小的教堂都是这种情况,除了在西西里,一些由诺曼统治者修建的教堂在外观上更接近法国式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Babsä, Robert becomes Röbi resp. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由罗伯特娱乐开发,微软发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sir (Ernest) Donald Acheson KBE (17 September 1926 – 10 January 2010) was an Irish-born physician and epidemiologist who served as Chief Medical Officer of the United Kingdom from 1983 to 1991. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 唐纳德·艾奇逊(Donald Acheson,1926年9月17日—2010年1月10日),是一位英国医生和流行病学家,1983年至1991年担任英国的首席医务官(Chief Medical Officer)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the opposite process, a black hole can be spun up (its rotational speed increased) by sending in particles that do not split up, but instead give their entire angular momentum to the black hole. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在相反的过程中,一个黑洞送出不分离的粒子可以增速(增加其旋转速度),反过来将它们的角动量给了黑洞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And since the propositions, from the deductive point of view, do not state facts, but conditions, we cannot consider them genuine postulates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 且因为从演绎的观点来看,命题并没有描述事实,而只是条件,所以我们不能视其为真正的公设。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, the U.S. National Center for Health Statistics typically does not report an estimated mean if its relative standard error exceeds 30%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 譬如,美国国家卫生统计中心通常不会报告其数据相对标准误差超过30%的估计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The institute regroups researchers from more than ten countries, and has the capacity to produce research in several languages, including: Arabic, Chinese, English, French, German, Iranian, Japanese, Russian, and Spanish. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 研究所整合了十多个国家的研究人员,能够提供多语言教学:法语,中文,阿拉伯语,英语,西班牙语,德语,波斯语,俄语和日语。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The park also monitors fire from the air and relies on visitor reports of smoke and/or flames. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:公园还会从空中监控火情,并依靠游客报告吸烟和生火行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1983, Olympus, along with Canon, branded a range of video recording equipment manufactured by JVC, and called it "Olympus Video Photography", even employing renowned photographer Terance Donovan to promote the range. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1983年奥林巴斯与佳能合作,由JVC生产名为"Olympus Video Photography"的影像录影装置系列,甚至雇用有名的摄影师Terance Donovan进行宣传。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Public perceptions in Western society regarding healthy body weight differ from those regarding the weight that is considered ideal – and both have changed since the beginning of the 20th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是 西方社会并不认为“健康体重”与“理想体重”是同一件事,而且对这两件事的认识在二十世纪中开始发生变化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first, a communist era Polish monument, contains no reference to Jews. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一座是共产主义时代的波兰纪念碑,没有提及犹太人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Giustiniani pone el pecho. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:吉嫔着封为吉妃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All Bomis-owned hardware used to run Wikipedia-associated websites was donated to the Wikimedia Foundation, and Wales transferred Wikipedia-related copyrights from Bomis to the foundation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Bomis用于运营维基百科相关网站的硬件全部捐赠给维基百科基金会,威尔士将维基百科的相关版权从Bomis转移到基金会。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The National Football Museum was founded at Deepdale, Preston in 2001, but moved to Manchester in 2012. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:国家足球博物馆本来位于普雷斯顿,在2012年搬迁到曼彻斯特。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It connects Revolution Square with Red Square. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它连接了革命广场和红场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This brought his total to 100 aerial victories. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后期改成百战百胜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After Dobama Asiayone called for a national uprising, an arrest warrant was issued for many of the organisation's leaders including Aung San, who escaped to China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在Dobama Asiayone呼吁进行全国起义后,为该组织的许多领导人颁发了逮捕令,其中包括逃往中国的翁山。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Red Bull Racing uses Renault R.E.17 power units. Assistant: 好的,翻译后的文本是:红牛第二车队使用雷诺R.E.17动力单元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Subsequently, Juan turned sharply to the northwest, executing another loop over southern Louisiana near Lafayette. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接下来胡安突然大幅向西北转向,移动路线又在路易斯安那州南部的拉法叶上空形成环路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Oh Beautiful Beer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 熊美的男友。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 XDP provides a mechanism for packaging form components within a surrounding XML container. Assistant: 好的,翻译后的文本是 XDP提供打包周边XML容器内部的表单组件的机制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The term "civilization" later gave way to definitions given by V. Gordon Childe, with culture forming an umbrella term and civilization becoming a particular kind of culture. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来,文明(civilization)这个术语的定义,由戈登柴尔德(V. Gordon Childe)提出的定义所取代,文化成为一个统称,文明专指某个特定种类的文化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 24 June 2010 he was also board member of the club. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从2010年6月24日起,他也是俱乐部的董事会成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For years, Cooke performed only as part of the ensemble, until she was 17, when she starred as Maria in Oldham Sixth Form College's production of West Side Story. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在很长的一段时间内,她都只在研习会中作为群众演员出演,直到17岁时,她才在奥尔德姆预科学校(英语:Oldham Sixth Form College)出品的《西区故事》中出演了女主角玛利亚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some roads existed only on paper. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该计划仅停留在纸面上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At that time, Helene and Gordon were at roughly the same longitude in the open ocean. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:飓风海伦和戈登这时基本上在同一经度的开放海域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Its fruit are eaten by birds, helping to disperse the seeds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 果实可以作为鸟类的食物,是十几种鸟类重要的食物来源,这些鸟类会协助散播种子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In September 2016, the Spanish government selected him as a candidate for the executive director of the World Bank. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2016年1月,非洲联盟大会推荐他为世界卫生组织总干事候选人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It includes new versions of tracks from Taylor Swift: an alternate version of "Should've Said No", the fifth single from the album, an acoustic version of "Teardrops on My Guitar", the second single from the album, a radio edit of "Picture to Burn", the fourth single from the album, and "I'm Only Me when I'm with You", a promotional single from the album. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迷你专辑包括泰勒丝首张专辑一些歌曲的新版本:专辑第五支单曲《Should’ve Said No》的替代版本、第二支单曲《Teardrops on My Guitar》的原音版本、第四支单曲《Picture to Burn》的电台编辑版及推广单曲《I'm Only Me when I'm with You》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Diplomatic relations between both countries were established on 26 September 2007. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两国之间的外交关系于2007年9月26日正式建立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The use of RETScreen is mandated or recommended by clean energy incentive programs at all levels of government worldwide, including the UNFCCC and the EU; Canada, New Zealand and the UK; numerous American states and Canadian provinces; cities and municipalities; and utilities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: RETScreen 还被全世界各级政府的清洁能源激励计划明令或推荐使用,包括《联合国气候变化框架公约》(UNFCCC)和欧盟;加拿大、新西兰和英国;很多美国的州市和加拿大的省份;城市及市政府;诸多公共事业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 With the German invasion of Norway in April 1940 the RAF took an interest in the concept of using floatplane fighters in areas where airfields were not immediately available. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1940年4月由于德国入侵挪威,皇家空军开始考虑在机场不能使用的地区使用水上飞机的概念。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Eventually released October 1998, entitled "Perfect Love" Turbo ventured into different types of music, including Latin, Techno, R&B, Hip Hop and Ballad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最终,《Perfect Love》在1998年10月推出,这次Turbo涉猎了不同类型的音乐包括拉丁乐、高科技舞曲、节奏蓝调、嘻哈以及民谣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The necessary preparatory work for the new construction, the complete separation of passenger and luggage movements, was still completed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但新建筑所需的准备工程,包括将客运及行包业务完全分离的改动仍然可以继续完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Here they have cut off a point—from the mountain mama. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中比较著名的有: 上山文化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, with much valor and resolution the Spaniards managed to drive back the resulting Mapuche surge into the forest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,凭着巨大的英勇和刚毅,西班牙人设法将马普切人的人海赶回了森林,品尝到了短暂的胜利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example: the energy of TNT is 4.6 MJ/kg, and the energy of a kinetic kill vehicle with a closing speed of 10 km/s is of 50 MJ/kg. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 比较起TNT炸药所造成的能量,4.6百万焦耳/千克,如果能源动能拦截器的关闭速度是10km/s,则能量为50百万焦耳/千克。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Her opinion is that the higher power spirituality may not necessarily be relevant to women in recovery. Assistant: 他们说用奴隶不一定能有很高的效率。 User: As Finland gained its independence from Russia in December 1917, a movement was launched in Åland to join the islands to Sweden. Assistant: 随着芬兰在1917年12月从俄罗斯独立,奥兰群岛上发起了加入瑞典的运动。 User: Each parameter has four levels: below basic, basic, intermediate, and proficient. Assistant: 每一个方面可以划分为4种层次:低于基本水平,基本水平,中等水平和熟练运用水平。 User: The Menger sponge is a closed set; since it is also bounded, the Heine–Borel theorem implies that it is compact. Assistant: 门格海绵是一个闭集;由于它也是有界的,根据海涅-博雷尔定理,它是一个紧集。 User: Some sources consider the WBO title necessary for an undisputed champion. Assistant: 有些人认为,WBO头衔是成为无争议冠军的必要条件。 User: She then reunited with Love Fiction co-star Ha Jung-woo in 577 Project, a documentary that follows a group of actors walking 577 kilometers (358 miles) across the nation. Assistant: 她随后与爱情小说的主演河正宇拍摄一部纪录片-《577计划》,跟随一群演员走遍全国577公里(358英里)。 User: He also inspired some of the innovations of Buckminster Fuller. Assistant: 他也启发了巴克敏斯特·富勒的一些创作。 User: Dwingeloo 1 has two smaller satellite galaxies. Assistant: 德文格洛1有两个较小的卫星星系。 User: He was immediately loaned back to Lokeren until 1 July 2009. Assistant: 他被立即重新租借到洛克伦到2009年7月1日。 User: Now alone with Lear, Kent leads him to the French army, which is commanded by Cordelia. Assistant: 肯特将李尔带到了寇蒂莉亚指挥的法军部队那里。 User: His parents were already divorced, as his mother was re-married. Assistant: 她的双亲已经离异,而父亲则再婚。 User: The deputies consisted of 122 government officials, 95 judges, 81 lawyers, 103 teachers, 17 manufacturers and wholesale dealers, 15 physicians, and 40 landowners. Assistant: 议会代表包括122名政府官员,95名法官,81名律师,103名教师,17名制造商和批发商,15名医师和40名土地所有者。 User: He quickly rose through the ranks, partially thanks to his family's wealth. Assistant: 他晋升得很快,其中的部分依靠的是他家的财力。 User: Several officers who survived the attack reported that the first bomber was driving a police car and wearing a uniform. Assistant: 若干在这起事件中幸存的官员报告说第一个袭击者开着警车和穿着警察制服,当警卫在门口确认其身份时,袭击者引爆了炸弹。 User: In mid-1978, he returned to the United States, and since then has worked in San Francisco as a freelance writer, translator, and interpreter. Assistant: 1978年中他返回美国旧金山,担任自由作家、翻译家与口译。 User: These deficits have been found in people before the onset of the illness to some extent. Assistant: 这些缺陷在患者的病情发展至某种程度前就能发现。 User: Glass bench 'Water Block' has been exhibited at Musée d'Orsay in Paris since 2011. Assistant: 玻璃长椅“Water Block”从2011年起在巴黎的奥赛博物馆展出。 User: George MacKay as Joe "Bromley" Cooper, a fictional LGSM member and audience surrogate. Assistant: 乔治·麦凯 饰 乔·“布罗姆利”·库珀,是片中的虚构人物之一,是一个观众视角化身。 User: Edward is described in the book as being charming, polite, determined, and very stubborn. Assistant: 小说中的爱德华被描述为是个气质迷人、彬彬有礼、意志坚定且非常固执的人。 User: The birth of the modern widely accepted theory of planetary formation—the Solar Nebular Disk Model (SNDM)—can be traced to the works of Soviet astronomer Victor Safronov. Assistant: 现在被广泛接受的行星形成理论是太阳星云盘模型(solar nebular disk model,SNDM),其发展可以追溯到苏联天文学家维克托·萨夫罗诺夫。 User: In September 2008, he appeared in Guy Ritchie's London gangster film, RocknRolla; Hardy played the role of gay gangster Handsome Bob. Assistant: 2008年9月,哈迪出演于盖·瑞奇的伦敦黑帮片《摇滚黑帮(英语:RocknRolla)》,片中他饰演同性恋黑帮帅哥巴布。 User: Development began in earnest in 2007, with the first stable release made to Linux kernel 2.6.27 in October 2008. Assistant: 其真正开始开发于2007年,并于2008年10月第一次加入稳定版本于Linux核心2.6.27版。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The loss of the bone in humans, when it is present in our nearest related species the chimpanzee, is thought to be because humans "evolved a mating system in which the male tended to accompany a particular female all the time to try to ensure paternity of her children" which allows for frequent matings of short duration. Assistant: 据推测,阴茎骨在人类体内消失却存在于我们的近亲黑猩猩体内,这是因为人类“演化出一种雄性长时间陪在特定雌性身边来保证自己后代的血缘的繁殖系统”,这一系统允许短时间内多次交配。 User: Bart, the child from the future known as the hero Impulse, After Max Mercury disappeared in the timestream, Bart took up residence in Keystone City with Jay Garrick, the original Flash, and Jay's wife Joan. Assistant: 巴特,来自未来的孩子被称为英雄“脉冲”,在Max Mercury在时间流逝中消失之后,巴特与杰伊·加里克及妻子Joan在Keystone City居住。 User: The lowest amount of walking was found to happen in one of the post-war conventional subdivision. Assistant: 步行量最低的设计是一个战后郊区设计。 User: Many users saw the Internet as an easy way to get around Iran's strict press laws. Assistant: 许多网民通过在网上看新闻来避开伊朗严格的新闻法。 User: Just as you get interested in one, Stephen Gaghan's script, inspired by a British mini-series, jerks you away to another". Assistant: 正当你对一个故事感兴趣时,史蒂芬·加汉根据一部英国迷你剧改编出来的剧本又陡然把你整到另一个故事上去了”。 User: The newspaper commissioned that work on migrant workers from the Midwest in California's agriculture industry. Assistant: 报纸着重报道了加州中西部农业民工状况。 User: However, unless radioactivity or nuclear reactions are involved, the amount of energy escaping (or entering) such systems as heat, mechanical work, or electromagnetic radiation is usually too small to be measured as a decrease (or increase) in the mass of the system. Assistant: 然而,除非涉及放射性或核反应,否则从热量,机械功或电磁辐射等系统逸出的能量通常太小而不能被测量为系统质量的下降。 User: Frutiger is a sans-serif typeface by the Swiss type designer Adrian Frutiger. Assistant: Frutiger是一款西文无衬线字体,由瑞士设计师阿德里安·弗鲁提格(Adrian Frutiger)设计。 User: By September, treatment for Ebola patients had become unavailable in some areas. Assistant: 截至9月,一些地区变得不能够治疗埃博拉病人。 User: Anyone refusing to have their children baptised was required to leave Zürich. Assistant: 拒绝让他们的孩子受幼儿洗礼的人们被要求离开苏黎世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This means that while Service Pack 2 will not install on copies of Windows XP which use the older set of copied keys, those who use keys which have been posted more recently may be able to update their systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这代表着Service Pack 2不能安装在使用旧的盗版密钥的Windows XP系统上,但更近期传播的密钥可能可以用来更新系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Objectivism is a philosophical system developed by Russian-American writer Ayn Rand. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 客观主义(Objectivism)是俄裔美国哲学家和作家艾茵·兰德提出的哲学系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the U.S. Weather Bureau in Washington, DC he combined theoretical work on atmospheric turbulence with the establishment of the first weather service for civil aviation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国气象局华盛顿特区,他对大气湍流结合理论工作与建立第一个以气象服务的民用航空 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 While moored in Cádiz, the ships met the four Brandenburg-class ships, which were returning from their expedition to suppress the Boxer Rebellion in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当系泊于加的斯时,这些舰只与四艘勃兰登堡级战列舰相遇,后者正从东亚协助镇压义和团运动的远征中返航。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Players must complete different tracks or missions, and collect victories and other achievements based on their performance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玩家必须完成不同的关卡或任务,并根据他们的表现获得分数和成就。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, shiro in Japan, described as castles by historian Stephen Turnbull, underwent "a completely different developmental history, were built in a completely different way and were designed to withstand attacks of a completely different nature". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:用军事历史学家史蒂芬·特恩布尔(英语:Stephen Turnbull (historian))的话说,就是“(城堡和日本的城有着)一段完全不同的发展历史,以完全不同的方式建造,且用于抵御本质完全不同的攻击”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Brianna Caitlin Hildebrand (born August 14, 1996) is an American actress. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:布莉安娜·凯特琳·海德布兰德(英语:Brianna Caitlin Hildebrand,1996年8月14日-)是一名美国女演员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 3D scanners rotate around a person at 360 degrees to capture 700 surfaces in 12 seconds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 3D扫描仪围绕人体360度旋转,在12秒内捕获700份表面图像。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Japanese: Rabu Raibu! Assistant: 当然,翻译后的文本是 星期六(朝鲜语:목표달성! User: 请将这段内容从英文翻译到中文: PlayOnline.com first revealed that the game's theme song was completed in November 2000. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:PlayOnline.com在2000年11月首次透漏游戏主题曲已完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:At 43, rue Stanislas, it is close to the Place Stanislas and the Gare de Nancy-Ville. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它位于斯坦尼斯拉斯街43号,靠近斯坦尼斯拉斯广场和南锡城站。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A charger and an A-device that is asserting VBUS (is providing power) are attached. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 充电器和断言V BUS(正在提供电源)的A设备已连接。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Major John Dudley suggested Oak City, Utah or Jemez Springs, New Mexico but both were rejected. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约翰·达德利少校建议使用犹他州的橡树城或者新墨西哥州的赫梅斯泉,但皆被拒绝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The symbolic grave is in the Bródno Cemetery. Assistant: 好的,翻译后的文本是 真墓则位于施家桥。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Augustus divided Italy into eleven provinces and Predappio was within the sixth province. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥古斯都将意大利划分为十一个区,萨莫奈为第四区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: We call on the government of Syria to guarantee the fundamental rights of its citizens". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们呼吁叙利亚政府保证公民的基本权利”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although his yokozuna career was relatively short, he had a great rivalry with fellow yokozuna Chiyonofuji. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然他的横纲生涯相对较短,但他与另一位横纲千代富士有很大的竞争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This earth was once a garden place, With all her glories common; And men did live a holy race, And worship Jesus face to face, In Adam-ondi-Ahman. Assistant: 当然,翻译后的文本是 羊祜经此一战步步为营,以修筑城寨的方式扩大晋的疆土,汉水与长江之间皆为晋所有;同时又对吴地军民施以信义,不断动摇吴军将领的忠诚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A 180-day three-part survey in 2015 and 2016 found three FRBs at 843 MHz. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2015年至2016年为期180天的巡天,发现3个843Mhz的FRBs。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 During his time in Chongqing, Bo initiated a series of Maoist-style campaigns to revive "red culture" and improve public morale. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 主政重庆期间,薄推行一系列宣扬毛泽东思想的运动,重振“红色文化”,提升公众士气。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: On 11 April 2007, the Prince of Wales Hospital was found to have mixed up the bodies of two deceased patients on 29 March. Assistant: 2007年4月11日,威尔士亲王医院殓房被发现在3月29日将2名已死去病人的尸体错误调换。 User: He received approximately 140 stitches during reconstructive surgery and the scar is apparent in his later work. Assistant: 他事后接受了140针的手术,这使得在他后来的作品中能明显看出其疤痕。 User: This record has since been broken by A. C. Green. Assistant: 这一记录后被C罗打破。 User: Elsewhere in the country, counter-revolutionary insurrections were brutally suppressed. Assistant: 在其他地区,反革命叛乱被强力镇压。 User: In 2012 this installation was featured in the largest artist-run, not for profit organization in Brooklyn, the Brooklyn Artists Waterfront Coalition's (BWAC) juried show. Assistant: 2012年,这个装置作品出现在布鲁克林最大的艺术家经营的非盈利组织布鲁克林艺术家海滨联盟(BWAC)(the Brooklyn Artists Waterfront Coalition’s)的展览中。 User: Barking has a fundamental frequency between 320–904 Hz, and is usually emitted by startled wolves. Assistant: 叫声基本频率在 320-904 Hz 间,通常在狼受到惊吓时发出的。 User: Because of this, two schools of thought began to emerge within the field of building conservation. Assistant: 后来这两所学校都设立了实验校区来变相招收外地生源。 User: Each time that n reaches zero, m decreases, so m eventually reaches zero as well. Assistant: 每次 n 达到零,m 递减,所以 m 最终可以达到零。 User: If My Name Was Whiskey 9. Assistant: 是名第九力波罗蜜因。 User: Sweden has won the Eurovision Song Contest six times: in 1974, 1984, 1991, 1999, 2012 and 2015. Assistant: 瑞典共赢得6次欧洲歌唱大赛冠军,分别是1974年、1984年、1991年、1999年、2012年和2015年。 User: On this festival, there would be celebration by splashing water to each other. Assistant: 在这个节日,将有通过彼此泼水庆祝。 User: Chaucer:as in his Parson's Tale. Assistant: 一说答里巴为其子。 User: In both places he has a sword coming out of his mouth (1:16 and 19:15) and has "eyes like blazing fire" (1:14 and 19:12). Assistant: 两处他都有利剑从口中出来(1:16和19:15),又有“眼睛如火焰”(1:14和19:12)。 User: Instead, Barber began work on his own low relief version of Saint-Gaudens's design. Assistant: 接下来,他开始自行准备圣高登斯设计的低浮雕版本模具。 User: Malta, Panama, and Rhodesia (now Zimbabwe) competed at the Olympic Games for the first time. Assistant: 其中马耳他、巴拿马以及罗德西亚(今津巴布韦)都是首次参加奥运会。 User: Stations have also been transformed into restaurants or private residences. Assistant: 另一些车站也被改造成餐厅和私人住宅。 User: Initially, Ramsey was in Rabi's magnetron group. Assistant: 起初,拉姆齐是在拉比的磁控管研究组工作。 User: He turned the forum over to another user in December 2006. Assistant: 网站于2006年改版为新民网。 User: Dave Holloway returned to Aruba on June 14 to pursue possible new clues. Assistant: 6月14日,戴夫·霍洛威又一次到达阿鲁巴追查新线索。 User: From then on, he worked as an independent radical scholar, producing a stream of scholarly works on Marxism and the workers' movement. Assistant: 他遂成为了一个独立的激进学者,创作了一系列有关马克思主义和工人运动的学术著作。