text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: His mother was illiterate and never recorded the date of his birth, remembering only that he had been born on a Wednesday, eight days before the Feast of the Ascension (which occurs 39 days after Easter). Assistant: 他的母亲是文盲,从未记录他出生的日期,只记得他出生于耶稣升天节前八天的一个星期三(复活节后第三十九天)。 User: However, it is unclear whether this implies the existence of Thrace as a separate command, with Theodore holding a dual post, or whether Thrace was administratively united to the Opsikion. Assistant: 然而,尚不清楚此表明色雷斯是独立存在,西奥多只是担任了双重职位,还是色雷斯在行政上与奥普西金一同管理。 User: Marble roofs also covered the temple of Zeus at Olympia and the Parthenon at Athens. Assistant: 大理石屋顶也包括用在位于奥林匹亚的宙斯神庙以及位于雅典的帕德嫩神庙。 User: On 10 September 1868, Bucharest's Gara de Nord (North Station) was finalised. Assistant: 1868年9月10日,布加勒斯特北站投入使用。 User: After the rebranding to Pocket, all paid features were made available in a free and advertisement-free app. Assistant: 在改名为Pocket后,所有付费功能都在免费且无广告的应用中提供。 User: The majority ruling highlighted several controversies in the field of constitutional jurisprudence. Assistant: 本判决的多数意见引起了许多宪法法理的争议。 User: Stanley Porter states that Schweitzer's critique only ended the "romanticized and overly psychologized" studies into the life of Jesus, and other research continued. Assistant: 斯坦利·波特(Stanley Porter)指出,史怀哲的批判只是结束了对耶稣生活“浪漫化和过度心理化”的研究,而其他研究还在继续。 User: Springfield's geography, and that of its surroundings, contains coastlines, deserts, vast farmland, tall mountains, or whatever the story or joke requires. Assistant: 春田镇周遭的地貌环境包括有海岸线、沙漠、广阔的农田及高山等;其实,只要是故事或笑料需要的,就会被创造出来。 User: For example, there are awards for Music, Games (including video games), Comics, Comedy, Theatre, Television, Film, Dance and Magic. Assistant: 例如,有代表优秀的音乐,游戏(包括视频游戏),漫画,喜剧,剧院,电视,电影,舞蹈和魔术等奖项。 User: In 2005 he received a contract from the German government to support the development of S/MIME. Assistant: 2005年,科赫收到一份支持S/MIME开发工作的德国政府合同。 User: After fitting-out and sea trials, the ship was commissioned on 15 July 1916, a month and a half too late for her to participate in the Battle of Jutland. Assistant: 经过舾装和试航后,舰只于1916年7月15日正式服役,距离日德兰海战晚了一个半月。 User: Since then up to 3000 people visit the island every summer. Assistant: 自后每年夏季都有3000余人访问该岛。 User: In his drawing, McCay made bold, prodigious use of linear perspective, particularly in detailed architecture and cityscapes. Assistant: 在他的绘画作品中,麦凯大胆夸张的使用线性透视,特别是在细节架构和都市风景上。 User: Towards the end of 2004, Roddick fired his coach of 18 months, Brad Gilbert, and hired assistant Davis Cup coach Dean Goldfine. Assistant: 2004年年底,罗迪克开除了指导他十八个月的教练布莱德‧吉勃特,然后聘请了戴维斯杯的助理教练迪恩·哥芬。 User: Although ALF and ELF combined actions have continued, one of the latest string of jointly claimed arsons was publicised was in November 2002, when activists sent a communique to Bite Back and also the ELF Press Office, claiming responsibility for the arson at Mindek Brothers Fur Farm. Assistant: ALF与ELF的联合行动依然继续着,但最近一连串共同认领的纵火中被昭示天下的一件还是在2002年11月,当时行动主义者给《咬回去》(Bite Back)和ELF新闻办公室都送去了一份通告,宣称为敏德克兄弟毛皮养殖场(Mindek Brothers Fur Farm)纵火案负责。 User: In 1916, Thomas Tilling took over the company and replaced all its remaining horse buses with motor buses. Assistant: 1916年,Thomas Tilling接管公司,并将剩余的所有马车都改为燃油公共汽车。 User: The organization general chairman Yaqut Cholil Qoumas urged law enforcement officers to tackle the threat of radicalization in social media. Assistant: 组织总裁亚奎特·乔利·坎马斯(Yaqut Cholil Qoumas)敦促执法人员应对社交媒体激进化的威胁。 User: A small list was initially generated by the Clear Channel office on Thursday, September 13, 2001, though individual program directors added many of their own songs. Assistant: 这份清单最初是由清晰频道办公室在2001年9月13日所提供,其中许多歌曲是由个别的广播节目导演加入清单中。 User: On 13 November 2015, a day after launching a major second offensive, Kurdish forces and Yazidi militias backed by US airstrikes, entered the city and fully regained its control from ISIL. Assistant: 2015年11月13日,在发动了第二次大规模攻势的一日后,库尔德族部队和雅兹迪民兵在美军的空中支援下,再一次进入并从伊斯兰国手上取得对辛贾尔的完全控制。 User: Upon heating to nearly melting point, BkCl3 converts into an orthorhombic phase. Assistant: 当加热到接近熔点时BkCl3会进行相变,结构转为属于正交晶系。 User: On 14 September, Alizée announced on Facebook that the album had been delayed until early 2013. Assistant: 9月14日,艾莉婕在脸书上确认说这张专辑将推迟到2013年初发行。 User: In 2009, the fifth–placed FC St. Pauli II was promoted instead. Assistant: 在2009年,第五名圣保利二队获顶替升级。 User: Benelli Tactical manages the sales of all Benelli tactical shotguns to law enforcement, government, and military entities. Assistant: 伯奈利战术管理所有的伯奈利战术霰弹枪销售到执法机关,政府机构和武装力量。 User: The first stable release of JFS for Linux appeared in June 2001. Assistant: 而第一个稳定版本的JFS for Linux亦在2001年6月推出。 User: He said that even the book's ending only hints at what the gathered role players had achieved. Assistant: 即使是故事的结局也只表明了这些聚集到一起的角色最后获得了什么。 User: Rajendra Prasad far exceeds expectations. Assistant: 可以说格里什娜承载了过重的压力。 User: Scheveningen is a modern seaside resort with a long, sandy beach, an esplanade, a pier, and a lighthouse. Assistant: 斯赫弗宁恩是一个现代海滨胜地(seaside resort),拥有一条漫长的沙滩,一条海滨大道(esplanade),一个码头(pier),以及一座灯塔。 User: For one, Beretta decided to strip away as many o-rings and springs as possible for less chance of wear, and also to make easier for the weapon to be field stripped without the accidental loss of parts. Assistant: 一方面,贝瑞塔决定尽可能地移除O型环和弹簧,以减少磨损,并且使得武器更容易不完全分解,而不会意外地丢失部件。 User: Manuel intended the youth to marry his daughter, Maria, and to make him his heir, thus securing the union of Hungary with the Empire. Assistant: 曼努埃尔还打算把自己的长女玛利亚许配给他,因此来确保匈牙利同帝国间的联合。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It has been argued that it is very difficult to make simple electronic devices secure against tampering, because numerous attacks are possible, including: physical attack of various forms (microprobing, drills, files, solvents, etc.) freezing the device applying out-of-spec voltages or power surges applying unusual clock signals inducing software errors using radiation (e.g., microwaves or ionising radiation) measuring the precise time and power requirements of certain operations (see power analysis) Tamper-resistant chips may be designed to zeroise their sensitive data (especially cryptographic keys) if they detect penetration of their security encapsulation or out-of-specification environmental parameters. Assistant: 目前已经认为,是简单的电子设备安全地防止篡改很困难,因为有多种可能的攻击方式,包括: 各种形式的物理攻击(微喷、钻孔、文件、溶液等) 冻结设备 施加超限的电压或功率浪涌 应用异常时钟信号 使用辐射诱导软件错误(例如微波或电离辐射) 测量某些操作的精确时间和功率要求(见功率分析(英语:Power analysis)) 防篡改芯片在设计上可能将其敏感数据(尤其是加密密钥)清零(英语:Zeroisation),如果其检测到安全封装被穿透或者环境参数超越规范。 User: This circumstance has been taken by G.L. Harriss as an indication that Richard's father and brother did not recognize him as a full blood relative, and that he may have been the child of an illicit liaison between his mother and the king's half-brother John Holland. Assistant: 据历史学家杰拉尔德·哈里斯猜测,这或许暗示他的父亲和兄长不承认他的正当血缘关系,或许他是母亲和国王的同母异父兄弟约翰·霍兰的私生子。 User: Human dignity is considered as Buddhahood in Mahayana Buddhism in which it is rooted in the idea that we are able to choose the path of self-perfection as a human being. Assistant: 在大乘佛教里,人性尊严被看做成佛的佛性,而根源在于人可以选择通向自我完善的道路。 User: The number of non-permanent members was first increased to six on 22 September 1922 and to nine on 8 September 1926. Assistant: 非常任理事国在1922年9月22日变成6个,在1926年9月8日变成9个。 User: On 10 April, the European Community approved trade sanctions against Argentina. Assistant: 4月10日欧洲共同体同意开始对阿根廷进行贸易制裁。 User: The NTW-20 is a South African anti-materiel rifle or large-calibre sniper rifle, developed by Denel Mechem in the 1990s. Assistant: NTW-20是由南非丹尼尔防卫企业(英语:Denel Mechem)于1990年代研制的大口径反器材狙击步枪。 User: Max is single and unemployed, but in season two he buys a vintage limousine and attempts to start his own limo driving service, until he blows up his limousine in a prank. Assistant: 马克斯目前单身且无业,在第二季时他买下一辆老式加长轿车,并试图经营自己的租车业务。 User: All they could do was send a strongly worded signal to Wilson. Assistant: 他们只能发送了一份措辞强烈的信号给威尔逊。 User: During the Cold War, a secret organization known as "Patriot" gathers a team of Soviet superheroes, altering and augmenting the DNA of many selected individuals throughout the former state's territory, in order to defend the homeland from superhuman threats. Assistant: 在冷战期间,一个名叫“爱国者”(Patriot)的秘密组织聚集了一群苏联超级英雄,为了防御超自然威胁,改变并增强了四个人的DNA。 User: While he was in high school, his father died. Assistant: 但是当哈利高中毕业时,他们的父亲突然去世。 User: It is theorised that these canyons were created by katabatic wind. Assistant: 理论上认为这些峡谷是因为下降风(katabatic wind)造成。 User: The brightness should be associated with the objective function. Assistant: 亮度应与目标函数联系起来。 User: Shared file access involves but should not be confused with file synchronization and other information synchronization. Assistant: 共享文件访问牵扯但不同于档案同步及其他信息同步。 User: All data items are identified with a sequence number, which is used both to make sure that the data are delivered to the entity at the other end in the correct order, and to check for lost data items. Assistant: 所有的资料都以一个序号作认证,这是用来确保资料是以正确的顺序传给另一端的使用者,以及用来检查失去的资料是哪些。 User: His wife died in 1977. Assistant: 其妻于1977年去世。 User: The King accused him of treason to the state and with an adjudication of guilt adopted by the Sejm, he lost all his offices and was sent into banishment in 1664. Assistant: 国家判处他为卖国贼,随着瑟姆裁定他有罪,他在1664年失去了他的官位,被流放。 User: The transmission is under the driver's cab, which itself is not quite in the centre of the vehicle. Assistant: 它的传动系统被设置在驾驶室下方,也就是说并不在车辆的中心。 User: He was educated at two independent schools: The Hall School, Hampstead in London, and Bryanston School in Blandford Forum, Dorset, followed by the University of Portsmouth and the University of Costa Rica. Assistant: 他曾就读于两所独立的学校:位于伦敦汉普斯特得的霍尔学校和多塞特郡布兰福德社区的布莱恩斯滕学校,之后又就读朴茨茅斯大学和哥斯达黎加大学。 User: Selim was quick to obey and promptly moved to Konya. Assistant: 塞利姆很快就遵从命令并迅速前往科尼亚。 User: In 2009 Jackson represented nine-term Representative for Louisiana's 2nd congressional district William J. Jefferson in his corruption trial. Assistant: 2009年,杰克逊代理了路易斯安那州第2国会选区的代表威廉·杰斐逊的贪污案。 User: The team first learned of the algorithm in May 2006, when the first prototype of Innocence had already been built. Assistant: 团队在2006年5月首次获知该算法,而当时《圣洁传说》首个样本已经完成。 User: Opponents argue that the insertion of intravenous lines that take excessive amounts of time are tantamount to being cruel and unusual punishment. Assistant: 反对者们认为,当插入针头需要过多的时间时,就同等于一种残忍和不寻常的刑罚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rewritten from scratch in 1998, it was released under GNU General Public License on February 1, 2001, with authorization from the headmaster of the École Centrale Paris. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年开始重新编写,2001年1月1日通过GNU通用公共许可协议发布,获得了巴黎中央理工学院校长的许可。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The uproar from these two decisions appears to have directly fueled the creation of the Pregnancy Discrimination Act by Congress. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此次协议的签订导致原本预定要签订《新联盟条约》的各加盟共和国的混乱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The capture model fails to explain the similarity in these isotopes (if the Moon had originated in another part of the Solar System, those isotopes would have been different), while the co-accretion model cannot adequately explain the loss of water (if the Moon formed in a similar fashion to the Earth, the amount of water trapped in its mineral structure would also be roughly similar). Assistant: 好的,翻译后的文本是 捕获模型不能解释同位素的相似性(如果月球起源于太阳系的其他地区,这些同位素会有所不同),而共同的吸积模型不能充分解释水的损失(如果月球的形成于类似地球,被困在其矿物结构的水量也会大致相同)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Daily Telegraph hailed "All I Want for Christmas Is You" as the most popular and most played Christmas song of the decade in the United Kingdom. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 《每日邮报》称《你是我最想要的圣诞礼物》为十年内英国最流行的和播放次数最多的圣诞歌曲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The book was written as an introductory textbook on the Protestant creed for those with some previous knowledge of theology and covered a broad range of theological topics from the doctrines of church and sacraments to justification by faith alone and Christian liberty. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这部著作是针对那些具有对于神学基础知识有所掌握的人的一本关于新教理论的概论书籍,涵盖了从教会教条、圣礼到因信称义和基督徒自由等多方面的主题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Libing asked his son-God Erlang to subdue it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但拥护他的保王党人拒绝承认这个决定,继续奉他和他的子孙为法王。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The aims of the project include: aligning the operations of the Italian rail network to European rail standards; expanding the availability of high-speed rail throughout the country thus improving travel times between Italy's major cities; substantially increasing line capacities and train frequencies, and enhancing safety through updates in train control and signaling. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该项目的目标包括:意大利的铁路网络的营运对准欧洲铁路标准,扩大高速铁路降低意大利的主要城市之间的旅行时间并大幅增加线路能力和列车班次,增强安全通过列车控制和信号更新。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Work by Albert Einstein in 1905 on the photoelectric effect led to the association of a light wave of frequency ν {\displaystyle \nu } with a photon of energy h ν {\displaystyle h\nu } . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿尔伯特·爱因斯坦在1905年的光电效应解释中,提出了频率为 ν {\displaystyle \nu } 的光波对应于能量为 h ν {\displaystyle h\nu } 的光子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Network file-sharing protocols and antivirus are also implemented using IFS. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 网络共享文件系统和防病毒程序也使用IFS实现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The child must demonstrate the financial ability to provide for the parents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:子女必须证明他们有能力为父母提供经济支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Charlie rescued his father from the wreckage, but Charlie's younger brother, Teddy, along with the pilot and a flight attendant were killed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 查理拯救了自己的父亲,但查理的弟弟泰迪·埃伯索尔和飞机飞行员在事故中死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sexual violence is rather a violent, aggressive and hostile act aiming to degrade, dominate, humiliate, terrorize and control the victim. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 性暴力是一种侵略性的暴力,旨在羞辱、控制、贬低、威吓、控制受害者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Cooper studied zoology in Europe from 1821 to 1824, and afterwards travelled to Nova Scotia, Kentucky and the Bahamas collecting specimens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:库珀在欧洲从1821年到1824年从事动物学研究,之后前往北美洲的新斯科舍省、肯塔基州和巴哈马采集标本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, in the formula T = ◻ x → x {\displaystyle T=\Box x\rightarrow x} , there is only a single “boxed subformula”, which is ◻ x {\displaystyle \Box x} . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 例如,在公式 T = ◻ x → x {\displaystyle T=\Box x\rightarrow x} 中,只有一个单一的“加方框的子公式” ◻ x {\displaystyle \Box x} 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He had also a passion for music and wanted to others to be able to enjoy music by playing and by singing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同时他热爱音乐,并希望人们都能够从歌唱和弹奏乐器享受音乐带来的乐趣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:76 of those killed died on the first day alone, while 93–100 people were killed on 22 December. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中76人是在12月15日一天内炸身亡,大约93到100人实在12月22日死于轰炸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Asymptotic stability means that solutions that start close enough not only remain close enough but also eventually converge to the equilibrium. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:渐近稳定的意思是,初值足够接近平衡点的状态函数,不但维持在平衡点附近,而且最后会收敛到平衡点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For instance, the initial verse of the Trinitarian formula in Lithuanian, as well as in Latvian and Prussian, is presented as vardan Dievo Tėvo, i.e. "in the name of God the Father", in contrast to the common version "in the name of Father". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 举例来说,最开始用立陶宛语,拉脱维亚语和普鲁士语写的关于三位一体的诗被介绍为vardan Dievo Tėvo,也就是“以圣父的名义”,而相比之下,更普通的版本为“以父亲的名义”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Visual Attention: The past 25 years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 著即援照道光二十五年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:St. Vincent was granted associate statehood status on 27 October, 1969, giving it complete control over its internal affairs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1969年10月27日,圣文森特被赋予协作国家状态,它取得完全管理内部事务的权力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bowdler died in Swansea at the age of 70 and was buried there, at Oystermouth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 鲍德勒以七十之寿在斯旺西的奥伊斯特茅斯逝世,并在那里被埋葬。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The actual shifting offset is the maximum of the shifts calculated by these rules. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:实际移动为通过这两条规则计算出的最大移动个数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By October 1966, Ford took control over engineering and purchasing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1966年10月,福特掌控了谢尔比野马的工程和采购。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ancestral women, by contrast, would have maximized reproductive success not by mating with as many men as possible, but by selectively mating with those men who were most able and willing to invest resources in their offspring. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而相比之下,女性先祖繁殖成功的要件则不是通过与多名男性交配,而是选择最有能力并愿意投入资源给予后代的男性交配。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, the temple's Buddha images are made following the traditional thirty-two characteristics of a Great Man, mentioned in the Pali Canon, and the temple believes they are more authentic than many other types of Buddha images. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而寺院里的佛像都是根据在传统巴利三藏里所提到佛陀的32大人相而塑造出来的,且法身寺也相信所塑造出的佛像,会比起其他的佛像类别更具真实感。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The emission lines in the spectrum of TON 618 are unusually wide, indicating that the gas is travelling very fast; the hydrogen beta line shows it is moving around at 7000 km/s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TON 618光谱内的发射谱线异常的宽,这表明外层气体有着非常快的速度,其H-β线表明风速约为7000千米/秒。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In ecological ABM (often referred to as "individual-based models" in ecology), agents may, for example, be trees in forest, and would not be considered intelligent, although they may be "purposeful" in the sense of optimizing access to a resource (such as water). Assistant: 在生态ABM (IBM),代理人可以是,例如,森林中树木,并无智慧,但它们可能在优化水资源存取上是有“目的”的。 User: In South-East Asia, in contrast to other areas of the world, deaths from suicide occur at a greater rate in young females than elderly females. Assistant: 与其他地区相比,东南亚国家的年轻女性自杀率则比老年女性的自杀率要高。 User: This study showed incidence of all types of polydactyly to be 2.3 per 1000 in Caucasian males, 0.6 per 1000 in Caucasian females, 13.5 per 1000 in African males, and 11.1 per 1000 in African females. Assistant: 一项研究发现每1000个白人男性中,就有2.3个患上多指畸形,而1000个白人女性中,则有0.6个患上;1000个黑人男性中,有13.5个会患有此病,1000个黑人女性中,则有11.1个患上。 User: Feldman and Wolpe spent most of their time simply talking about music and art. Assistant: 费尔德曼和沃尔普大部分时间只是在谈论音乐与艺术。 User: This was the first time that the Welsh Open was sponsored by Wyldecrest Park Homes. Assistant: 本届比赛由Wyldecrest Park Homes冠名。 User: Like LDLR, the number of abnormal copies determines the severity of the hypercholesterolemia. Assistant: 与LDLR类似,异常副本的数量决定了高胆固醇血症的严重性。 User: It is found in the q11→q22 region of chromosome 5. Assistant: 它位于5号染色体的q11→q22区域。 User: I want audiences to feel, to sense my films. Assistant: 我希望观众们可以去感受,去感觉我的电影作品。 User: Various political parties ended up cancelling their election campaigns while three days of national mourning were declared by the Prime Minister Ahmet Davutoğlu. Assistant: 各政党宣布取消竞选活动,总理艾哈迈德·达武特奥卢宣布全国哀悼三天。 User: Neither the men nor the homing pigeons in their wicker cages were hurt, and none of the equipment was damaged, not even the delicate optical instruments and Strindberg's two cameras. Assistant: 最终的坠落是非常平缓的,没有人受伤,包括笼子里的信鸽也没有影响,所有设备都完好,甚至最脆弱的光学设备和斯汀德伯格的两部相机也没有任何损坏。 User: It is the work of the Aleppine-Armenian architect Sarkis Balmanougian. Assistant: 该堂的设计者为阿勒颇-亚美尼亚建筑师萨尔基斯 Balmanougian。 User: Volgin noted that Ma Zhongying often destroyed Russian lorries during battle. Assistant: 沃尔根注意到马仲英经常在战斗中摧毁苏军卡车。 User: In the first Israeli airstrike against militants in weeks, an unmanned Israeli drone plane launched one missile at Abu Samahdna's car as it travelled between Rafah and Khan Younis in the southern Gaza Strip. Assistant: 同日阿布·萨姆哈达那在从拉法赫去往加沙地带南部汗尤尼斯的路上遭到以色列一无人驾驶飞机发射的导弹的袭击。 User: By the end of August, a Solidarity-led coalition government was formed. Assistant: 到8月底以团结工联为首的联合政府形成了。 User: If male patients insist that their penis is shrinking and disappearing, measurements after intracavernosal alprostadil may be used in the office to determine the true erect length and to diagnose any penile abnormalities in the erect state. Assistant: 如果男性患者坚持认为自己的阴茎正在缩入体内及即将消失,可在前列地尔注射到阴茎海绵体后进行测量,以确定真正的勃起长度,并在勃起状态诊断任何与阴茎有关的生理异常。 User: The website went live on 26 August 2005. Assistant: 网站在2005年8月26日宣告开通。 User: The song's title has been used in other contexts on a number of occasions since and its tune has also been appropriated for other uses. Assistant: 本诗的题目曾大量用于其它环境中,歌曲的旋律也十分适合用作其它用途。 User: It has a small islet, the Calf of Man, to its south. Assistant: 车上有一小人,其手指的方向即为南方。 User: FlowerbyKenzo, launched in 2000, has since become a flagship fragrance for the Kenzo Parfums brand. Assistant: 2000年,FlowerbyKenzo上市,随即成为Kenzo系列香水的旗舰产品。 User: This ranking of results is a key difference of information retrieval searching compared to database searching. Assistant: 这种结果排名是信息检索搜索与数据库搜索相比的关键区别。 User: Although she was her father's only legitimate child, Margaret had two maternal half-brothers and three maternal half-sisters from her mother's first marriage whom she supported after her son's accession to the throne. Assistant: 尽管是父亲的唯一子嗣,但玛格丽特有两个同母异父的哥哥和三个同母异父的姐姐,他们是她的母亲第一次结婚所生,在玛格丽特的儿子成为国王后,她的兄姐们得到了她的支持。 User: Many early fellows of the Royal Society in London were independent scientists. Assistant: 许多早期的伦敦皇家学会的会员都是绅士科学家。 User: Typically only one of the new frequencies is desired, and the other signal is filtered out of the output of the mixer. Assistant: 通常检测只会用到其中一种频率,另一束则会自混流器输出时被过滤掉。 User: After a failed attempt with a wig (his wig was pulled off by an older boy during a fight in a soccer game), the ghosts visit Michael in his sleep and give him the recipe of a magical formula for hair growth, the main ingredient of which is peanut butter. Assistant: 在假发的尝试失败后(他的假发在一次足球赛中被一个高年级男孩拽了下来),鬼在睡眠中访问了Michael还给了他一个能使头发长出的神奇配方,主要成分是花生酱。 User: They write that the criteria upon which friendly AI theories are based work "only when one has not only great powers of prediction about the likelihood of myriad possible outcomes, but certainty and consensus on how one values the different outcomes. Assistant: 他们写道,“只有当人们不仅有强大的预测能力可能预测出无数可能的结果,而且对于如何重视不同的结果的确定性达到共识”,那么友好的AI理论所依据的标准才能起作用。 User: On 17 July, his army began a laboured advance, arriving at Marienburg only on 25 July, by which time the new Grand Master, Heinrich von Plauen, had organised a defence of the fortress. Assistant: 在7月17日,他的军队开始艰苦推进,仅在7月25日到达马尔堡,与此同时,新大团长海因里希·冯·普劳恩开始部署要塞的防守。 User: By the stricter definition, the Mississippi would share its source with its longest tributary, the Missouri, at Brower's Spring in Montana. Assistant: 根据较严格的定义,密西西比河应该和它最长的支流——密苏里河共享同一源头,都在明尼苏达州的布劳尔溪(en:Brower's Spring)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Another factor that could influence habitat choice is vulnerability to predators; impala tend to keep away from areas with tall grasses as predators could be concealed there. Assistant: 另一个影响栖息地选择的因素为是否易受捕食者攻击;高角羚倾向于远离较高的草丛,因为捕食者可能藏在其中。 User: Newspapers and media have been restricted. Assistant: 对媒体和因特网的限制仍在继续。 User: In particular, Dmowski despised the old Commonwealth for its multi-national structure and religious tolerance. Assistant: 值得一提的是,德莫夫斯基鄙视联邦的多民族结构和宗教宽容政策。 User: Mesilau East River and Mesilau West River pass through the Mesilau area. Assistant: 东马西劳河(Mesilau East River)和西马西劳河(Mesilau West River)从马西劳地区中穿过。 User: Most of the displaced people were living in thatched huts and weak structures. Assistant: 大多数流离失所的人生活在茅草屋和薄弱的建筑物中。 User: And if this is so, then all effects owe their existence to prior causes. Assistant: 而后果们都必然有其前因。 User: Ludwig Feuerbach and the End of Classical German Philosophy (German: Ludwig Feuerbach und der Ausgang der klassischen deutschen Philosophie) is a book published by Friedrich Engels in 1886. Assistant: 《费尔巴哈和德国古典哲学的终结》(Ludwig Feuerbach und der Ausgang der klassischen deutschen Philosophie)是弗里德里希·恩格斯于1886年出版的一部哲学论著。 User: Lewa stated that they had received reports of 130 being killed in the village. Assistant: 雷瓦表示他们收到的报道指该村有130人遇害。 User: Aviation fuel can cause severe environmental damage; all fueling vehicles must carry equipment to control fuel spills. Assistant: 航空燃油可以对环境构成极大的伤害,所有加油车辆都带有控制燃油泄漏的器材。 User: Like the Kaiser Friedrich III-class ships, the Wittelsbachs were withdrawn from active service after the advent of the dreadnoughts. Assistant: 如同德皇腓特烈三世级一样,维特尔斯巴赫级舰只也是在无畏舰出现之前便撤出了现役。 User: These transactions are trackable and irreversible. Assistant: 这些交易可追踪且不可逆转。 User: After having crossed to Europe, Mardonius and his army reached the Persian garrison of Doriscus, and from there, the army separated. Assistant: 在到达欧洲之后,马铎尼斯和他的军队到达了波斯军队的屯驻地点德里斯克(Doriscus),从那里,军队分开了。 User: On 7 March, the convoy SL-67, escorted by HMS Malaya, was sighted. Assistant: 3月7日,由马来亚号战列舰(英语:HMS Malaya)护送的SL-67号运输船队被德军发现。 User: He's pulling that stuff out from inside somewhere. Assistant: 遂拔徽州,略定其境内。 User: The men’s Fall/Winter 2014 was created by fashion show producer Etienne Russo. Assistant: 2014 年秋冬季男装周由 Etienne Russo 创作。 User: On the other hand, it has spread to most countries of the world. Assistant: 后者为世界大多数国家所接受。 User: Recognizing that their small team could not expect to build and support a full product, they launched the Mono open-source project, on July 19, 2001 at the O'Reilly conference. Assistant: 由于缺少人力来创建整个.NET替代产品,他们在2001年7月19日的欧莱礼大会创建了Mono的开源项目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cyclones can detrimentally affect the food production of the area. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 磷灰石短缺会显著影响世界食品安全。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Honour was saved and Winchilsea wrote Wellington an apology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的名誉得救了,Winchilsea随后给威灵顿写了一封道歉信。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 5th Brother - Capable of flying. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 第五变奏—活泼的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Furthermore, Chandler initiated a rural road-building project in the state, employing loyal supporters to construct and maintain the new roads. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,州长还启动了农村道路建设工程,聘请他的忠实支持者修筑新路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This lets aircraft land using the signal transmitted from the back of the localizer array. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它使得飞机使用航向道天线阵背面发送的信号来降落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With m = 0.5 the amplitude modulated signal y(t) thus corresponds to the top graph (labelled "50% Modulation") in figure 4. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当 M=0.5 时调幅信号 y(t) 对应于图4中最上面的图(标记为“50%调制”)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her third concert tour, Adele Live 2016, visited Europe, North America and Oceania, and concluded with finale concerts at Wembley Stadium in late June 2017. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她的第三次巡回演出阿黛尔现场2016(英语:Adele Live 2016)在欧洲、北美及大洋洲展开,并于2017年中在温布利球场举行了最后演出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Based on sales in 2016, the Boston Beer Company is the second-largest craft brewery in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据2016年销量,云岭属于美国顶尖的啤酒公司。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Alaska Volcano Observatory officially classified this event as an explosive eruption. Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿拉斯加火山天文台正式列为本次活动作为爆炸性喷发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It explores how the apes rebelled from humanity's ill treatment following Escape from the Planet of the Apes (1971). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该剧探讨了猩猩们如何从人类的虐待中崛起,承接了1971年电影《逃离猩球》的剧情。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Both pilots were experienced in flying in the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 飞行员和飞机均留在美国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the fall of Jerusalem, they disappeared from history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在耶路撒冷沦陷后,他们从历史中消失了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is developed by the International Organization for Standardization. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这此习俗后被国际标准化组织标准化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 His script, titled Indiana Jones and the City of Gods, was set in the 1950s, with ex-Nazis pursuing Jones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的脚本题为《印第安纳琼斯与众神之城》,背景设在1950年代,主线为前纳粹追杀琼斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Hall's agent then sent the manuscript to Jonathan Cape who, though cautious about publishing a controversial book, saw the potential for a commercial success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 接着hall的经纪人把手稿送给乔纳森凯普,他虽然对是否出版一本受争议的书态度谨慎,但是他看到了潜在的经济成功。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From Private to Field Marshal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 累迁至刑部侍郎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They believed that it was their responsibility to lead their country into a new age. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们认为他们有责任将国家带入一个新时代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Providing service for both the Blue and Yellow Lines, the station is located at the corner of Hayes Street and 12th Street, between Army-Navy Drive and South 15th Street. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此站有蓝线与黄线停靠,位于海斯街及12街交界,介乎陆海军径和南15街之间。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The address no longer exists because of development. Assistant: 在演化之后已经不再需要了。 User: Local inhabitants could cross to maintain fields on the other side, or even to live on one side and work on the other. Assistant: 当地居民可以继续耕种另一边的土地,甚至能够在边界一侧生活,而在另一侧工作。 User: On May 2, 2006, Howard was named as one of three goalkeepers on the United States roster for the 2006 FIFA World Cup in Germany, but served as a backup to Kasey Keller. Assistant: 2006年5月2日侯活被挑选为参加在德国举行的2006年世界杯足球赛美国队三名守门员之一,比赛期间他只是凯西·凯勒的后备。 User: For example, it is possible that there is no particular good in existence, but "good" is still a proper universal form. Assistant: 例如,有可能没有特例的好人存在,但“好人”仍是一个真正的普遍性形式。 User: The word is also used in Makassarese language, meaning "to shrink"; the full expression is garring koro. Assistant: 也是望加锡语的一个单词,意指"收缩";完整的表达为"garring koro"。 User: For adolescents and young adults the reminiscence bump and the recent events can coincide. Assistant: 对于青少年和年轻成年人来说,记忆突点和最近发生的事件常有很多重合处。 User: Other capabilities include training local or indigenous forces, recovery of Australian citizens and humanitarian assistance. Assistant: 该团的其他功能包括:训练当地友军或叛乱势力,在动荡地区中撤离澳洲公民以及人道援助。 User: Some of its records are held in The National Archives (United Kingdom). Assistant: 他的一些文件今封藏于英国国家档案馆(The National Archives)。 User: No. 50 622 is stabled in the Nuremberg Transport Museum, where, on the evening of 17 October 2005, it was badly damaged in the great fire at the locomotive shed. Assistant: 其中,保留在纽伦堡交通博物馆的50 622号在2005年10月17日的大火中严重损坏,凭借捐款才得以修复。 User: The IEEE 802.15.2-2003 standard was published in 2003 and task group two went into "hibernation". Assistant: IEEE802.15.2-2003标准在2003年发布,之后该工作组便进入“冬眠”状态。 User: In July and August 1946, the town hosted the Franco-Vietnamese Conference, intended to find a solution to the long-contested struggle for Vietnam’s independence from France, but the conference ended in failure. Assistant: 1946年七月及八月,此镇召开了法国与越南之间的会议,试图解决长久以来的越南独立诉求,可是失败告终。 User: There are also youth organisations such as Young Republican Left of Catalonia, Arran, and the student unions SEPC and FNEC. Assistant: 还有青年组织,如加泰罗尼亚青年共和左翼、阿兰,以及SEPC和FNEC的学生会。 User: One example is in diffusion. Assistant: 一个特殊的例子就是散射。 User: World Heritage Nomination - Technical Evaluation. Assistant: 评定标准:世界遗产的评定标准。 User: Many of its victims died in explosions, most by black powder, others by the more powerful, but less stable nitroglycerin. Assistant: 多数遇难者死于黑火药引起的爆炸,其他则死于更为稳定的硝酸甘油。 User: But at the same time, I could never passionately give my attention to anything other than music. Assistant: 总是以自己的步调前进,不受他人影响,对音乐以外事情完全不感兴趣。 User: 95% of new buildings did not meet China's own energy efficiency regulations. Assistant: 95%的新型建筑不符合中国自身的能源效益法规。 User: The equation is monochromatic, so color radiosity rendering requires calculation for each of the required colors. Assistant: 这个方程是单色的,所以彩色辐射度需要对于每个所需的色彩进行计算。 User: Girls primary was established. Assistant: 香港首支女童军成立。 User: L'Aérophile editor Georges Besançon wrote that the flights "have completely dissipated all doubts. Assistant: 《航空爱好者(英语:L'Aérophile)》杂志编辑乔治·贝赛松写道:“(他们的飞行)驱散了所有的质疑。 User: Not every utterance has explicatures such as the ones above. Assistant: 不是所有的函数的变化量都可以分为以上提到的两个部分。 User: In 1610 a poorhouse was established here. Assistant: 1610年,在此建立济贫院。 User: 30) is an Act of the Parliament of the United Kingdom which legalised same-sex marriage in England and Wales. Assistant: BBC新闻 英国国会正式通过同性婚姻于英格兰和威尔士地区为合法行为。 User: Small has struggled with a shoulder injury over the last couple of years. Assistant: 1905年她膝盖受伤后数年一直疼痛。 User: Broadcasts 22 hours per day. Assistant: 每天播出时长约22小时。 User: English and French have long enjoyed greater social status and dominated government, business, education, and the media, but Mauritian Creole's popularity in most informal domains has persisted. Assistant: 英语和法语长久以来在毛里求斯都享有较高的社会地位,并成为政府机关、商业、教育及大众传媒的主要语言,但在众多非正式的场合中,毛里求斯克里奥尔语却确立了其地位。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Italian, Belgian, Danish, French and U.S. delegates in turn sided with Britain, and collectively asked da Cunha to tell his government to publicly declare its non-acceptance of Reedman while he lacked British approval. Assistant: 意大利、比利时、丹麦、法国和美国驻北约代表站在英国一方,集体要求达·库尼亚叫葡萄牙政府在里德曼未经英国核可时,就要公开宣布不接受他。 User: Everyday life, daily life or routine life comprises the ways in which people typically act, think, and feel on a daily basis. Assistant: 日常生活是人们每天所做、所想、所感觉的事物。 User: In the 18th century, Aflao served as one of the major markets for the slave trade. Assistant: 18世纪时,阿夫劳是奴隶贸易的主要市场之一。 User: General elections were held in Sweden on Sunday 9 September 2018 to elect the 349 members of the Riksdag. Assistant: 2018年瑞典大选定于2018年9月9日星期日举行,选出新一届瑞典议会全数349位议员。 User: King Harald V and Crown Prince Haakon visited the synagogue in June, 2009. Assistant: 挪威国王哈拉尔五世和哈康王储在2009年6月参观了犹太会堂。 User: Francis was beaten again, but Giemma chose not to kill him, as Francis had become too valuable to the family as a slave. Assistant: 被再次鞭打之后,吉马决定不杀他,因为弗朗西斯作为家奴有很大的价值。 User: Sandwich – John Montagu, 4th Earl of Sandwich (1718–1792) did not invent the sandwich. Assistant: 约翰·孟塔古,第四代三明治伯爵 (1718年—1792年),据闻发明三明治。 User: Helium is also depleted to about 80% of the Sun's helium composition. Assistant: 氦也几乎耗尽,大约只有太阳组成的80%左右。 User: Complete lattices appear in many applications in mathematics and computer science. Assistant: 完全格出现于数学和计算机科学的很多应用中。 User: On October 28, 2008, the Lee County commission voted 3–1 to approve an agreement with the Boston Red Sox to build a new spring-training facility for the team in south Lee County. Assistant: 但在2008年10月28日,李县委员会以3票赞成1票反对通过了一项协议,政府将和红袜队一起在李县南部建一座新的春训球场。 User: There is much debate as to whether the mechanism had indicators for all five of the planets known to the ancient Greeks. Assistant: 有些推测认为该机器可以指示所有古希腊人知道的五颗行星。 User: Frederick Russell Burnham DSO (May 11, 1861 – September 1, 1947) was an American scout and world-traveling adventurer. Assistant: 弗雷德里克·罗素·伯纳姆,DSO(英语:Frederick Russell Burnham,1861年5月11日-1947年9月1日),美国侦查兵与世界旅游冒险家。 User: It emerged as a style of post-hardcore from the mid-1980s hardcore punk movement in Washington, D.C., where it was known as emotional hardcore or emocore and pioneered by bands such as Rites of Spring and Embrace. Assistant: 1980年代中期在华盛顿特区举行的硬核庞克运动中,它成为后硬核的风格,在当时被称为情感硬核或emocore,由Rites of Spring和Embrace等乐团所开创。 User: The opposition also agreed to accept their seats in parliament, thus ending the longest political deadlock in Cambodian history. Assistant: 救国党同意参与国会,结束柬埔寨史上最久的政治危机。 User: Wadkar was emotionally affected by the role. Assistant: 保坂也受到这段感情强烈的影响。 User: Additionally, those with inhalation injuries require more fluid. Assistant: 此外,有吸入性损伤则需要更多的液体。 User: Industrial music is a genre of experimental music which draws on harsh, transgressive or provocative sounds and themes. Assistant: 工业音乐(英语:Industrial music)是一种实验/电子音乐的音乐风格,以其越界或挑衅的声音、主题而著称。 User: An improved leaf-spring AW 7.62 style extractor should enhance the cycling reliability of the bolt action. Assistant: 一种改进自AW 7.62风格的板簧式抽壳钩(英语:Extractor (firearms))应该增强枪机操作循环时候的可靠性。 User: This was a sizeable bird for its time, with a tarsometatarsus 46.8mm long. Assistant: 内乌肯鸟的体型在当时也算很大,跗跖骨长46.8毫米。 User: On November 7, 1987, he married Sarah Nichols Hoyt. Assistant: 1987年11月7日,他与萨拉·尼科尔斯·霍伊特结婚。 User: In the example above, the minimum Hamming distance is 2, since 01001 is a codeword, and there is no nonzero codeword with only one bit set. Assistant: 在上面的例子中,最小汉明距离是2,因为01001是一个码字,并且没有非零码字只有一位是1的。 User: This was to be the "Final Solution" to the supposed "Jewish Question", a massive forced exodus of millions to a faraway African island where they would live in effective quarantine and disconnected from the rest of the world. Assistant: 这是所谓的“犹太人问题”的“最终解决方案”,这使数百万人被迫大规模送到到一个遥远的非洲岛屿,在那里他们将生活在有效的隔离区并与世界其他地方脱节。 User: The GNU General Public License (GNU GPL or GPL) is a widely-used free software license, which guarantees end users the freedom to run, study, share and modify the software. Assistant: GNU通用公共授权条款(英语:GNU General Public License,缩写GNU GPL 或 GPL),是广泛应用的自由软件许可证,可以保证终端用户得自由运行、学习、共享和修改软件。 User: She also established schools for Afghan refugee children, hospitals and handicraft centers for refugee women in Pakistan. Assistant: 她还为阿富汗难民儿童建立了学校,为巴基斯坦难民妇女建立了医院和手工业中心。 User: He has been described as "arguably the most versatile... composer of his time". Assistant: 他被认为“可能是他那个时代最多面手的作曲家”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Scientists have long known that loneliness in adults can predispose depressive symptoms later in life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科学家们很早就知道,成年人的孤独感可能会在未来生活中产生抑郁症状。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the game or software is not in the database, a manual installation can be performed but the result cannot be guaranteed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 若游戏或软件不在数据库中,也可以手动安装,但结果就无法保证。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The LC6 trigger is lighter and smoother. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该LC6的扳机系统更轻,更流畅。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Despite calls for an abandonment, the match went ahead because it was felt that further trouble would otherwise occur. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管有呼声要求放弃比赛,但由于当局担心此举会出现进一步的动乱,比赛仍然如常进行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A North Korean defector whose brother defected to China but was captured and executed by the DPRK, attempted to set himself on fire in protest of China's treatment of North Korean refugees. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一名脱北者叛离者声称他的兄弟叛逃到中国,但被中方抓获,遣回朝鲜后被朝方枪决,他企图引火自焚,以表示对中国处理朝鲜难民政策的抗议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The change was confirmed in court in 1935. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一更名在1935年受法庭认证。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ship was the second US Navy ship named after five members of the Nicholson family who gave distinguished service in the American Revolutionary War, the War of 1812, and the American Civil War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 她是美军第二艘以聂高信为名的军舰,以纪念为海军服役于美国独立战争时期、1812年战争及美国内战时期的聂高信家族五人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Iron Man premiered at the Greater Union theater in George Street, Sydney, on April 14, 2008, and was released internationally on April 30, and in the United States on May 2. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《铁甲奇侠》于2008年4月14日在悉尼佐治街的大联盟戏院(英语:Event Cinemas)进行首映,并在4月30日作全球放映,而北美于5月2日上映。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On July 2, 1964, Johnson signed the historic Civil Rights Act of 1964. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1964年7月2日,约翰逊签署了具有历史意义的《1964年民权法案》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the Baltic, Magdeburg fired the first shots of the war against the Russians on 2 August, when she shelled the port of Libau. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在波罗的海,马格德堡号于8月2日打响了战争中针对俄国的第一枪,当时它炮击了利鲍的港口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At least one court interpreted this language to mean USIA products were to be exempt from Freedom of Information Act requests. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至少一家法院解释此句意味着USIA的材料会被排除于信息自由法案的要求外。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In a series of corporate mergers under state guidance, most of these firms would eventually be concentrated into GIAT. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:后来经过国家指导的一系列企业兼并,这些公司大多数最终并入法国地面武器工业集团(GIAT)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some look like hands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 视犬神为对手。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 2 fastest race laps. Assistant: 当然,翻译后的文本是 幼儿体型的双马尾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 McClernand ordered Grant's subordinate, Maj. Gen. William T. Sherman, to join the troops of his corps with McClernand's, calling the two corps the Army of the Mississippi, approximately 33,000 men. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 马克克拉南下令格兰特的下属,少将威廉•T•谢尔曼麾下的兵团加入他的部队,称这两个兵团为密西西比河陆军,总人数约33,000人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 2005 Toronto International Film Festival – Contemporary World Cinema September 10, 2005 2005 Chicago International Film Festival, October 10, 2005 2005 San Sebastian Film Festival 2005 Pusan International Film Festival – Window on Asian Cinema 2006 Hong Kong International Film Festival, April 11, 2006 2006 Bangkok International Film Festival, – Windows on the World, February 19, 2006 2006 Tokyo International Film Festival, July 8, 2006 2007 Pacific Rim Film Festival, October 10, 2007 Sunflower was also given a limited release in New York City on August 17, 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该片在其他一些电影节也有上映: 2005年10月10日芝加哥国际电影节 2005年圣塞瓦斯蒂安电影节 2005年釜山国际电影节 2006年4月11日香港国际电影节 2006年2月19日曼谷国际电影节 2006年7月8日东京国际电影节 2007年10月10日泛太平洋电影节 2007年8月17日,《向日葵》在纽约城限量发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Hornisse/Nashorn was issued to the heavy antitank battalions (schwere Panzerjäger-Abteilungen), with which six would eventually be equipped: schwere Panzerjäger Abteilung 560, 655, 525, 93, 519 and 88. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 胡蜂 / 犀牛式驱逐战车主要配发于重装甲猎兵营(schwere Panzerjäger-Abteilungen),共装备了六个营:第560、655、525、93、519与第88重装甲猎兵营,每营装备30辆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This interdisciplinary series aims to explore the practical and conceptual challenges posed by animal ethics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这一跨学科的丛书旨在探究由动物伦理学中实际性和概念性的挑战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Of the hundreds of clubs in Brooklyn at the time, the Montauk Club is the only one still in existence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蒙托克俱乐部也是当时数百家俱乐部中唯一仍然存在的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pentoxifylline can increase the risk of bleeding. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿司匹林会增加消化道出血的风险。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Haneke was born in Munich, Germany, the son of German actor and director Fritz Haneke and Austrian actress Beatrix von Degenschild . Assistant: 好的,翻译后的文本是 迈克尔·哈内克出生在德国慕尼黑,父母是德国演员与导演弗里茨·汉内克和奥地利女演员Beatrix von Degenschild。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This has also been invoked as an explanation for the double genitive: a friend of mine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这也被用来解释“双重属格”: “a friend of mine”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thayer was elected fifth vice-president, in charge of traffic of the Pennsylvania Railroad on June 1, 1903. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 约翰·赛耶于1903年6月1日当选第五副总裁,负责宾夕法尼亚铁路公司的运输。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Upset that the conflict between Masseria and Maranzano was cutting into their business, other mafia gangs not involved in the conflict called a meeting of representatives in December 1930 in Boston. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 苦恼的是,马塞里亚和马然赞诺之间的冲突正在打断他们的生意,其他黑手党帮派没有参与冲突,便于1930年12月在波士顿召开代表会议。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Targa was continued as a national event for some years, before a crash in 1977 which killed 2 spectators and seriously injured 5 others (including the driver) sealed its fate. Assistant: 弗洛里奥盾又继续作为国家性赛事举办了几年,直到1977年的比赛导致2名观众死亡、5人重伤(包括车手),这终结了这项赛事的命运。 User: While the Mongols threatened the Seljuq state from the outside, a new danger appeared from within: a charismatic preacher, Baba Ishak, was fomenting rebellion among the Turkmen of Anatolia. Assistant: 当蒙古人在外威胁塞尔柱时,一个新的威胁在内部出现:一位具领袖气质的传道者巴巴·伊沙克煽动安那托利亚的土库曼人发动叛乱。 User: Some models have an optional cable or chain that plugs into the body of the lock to enable the bicycle to be secured as well. Assistant: 有些型号另有可选的缆绳或链条用于插进锁体,从而保护自行车。 User: It took its name from Leon Trotsky's theory of permanent revolution. Assistant: 该组织得名于列夫·托洛茨基的不断革命论。 User: Piłsudski's elaboration of Prometheism had been aided by an intimate knowledge of the Russian Empire gained while exiled by its government to eastern Siberia. Assistant: 毕苏斯基之所以得出普罗米修斯计划,是因为他精通关于俄罗斯的知识,而这些知识是在他被俄罗斯帝国流放到东西伯利亚后得到的。 User: Madonna explained that the phrase was new to her and was introduced by Diplo, who explained that anyone who could remain cool when faced with criticism was appropriating Madonna, hence it was not just a unique reference to the singer. Assistant: 玛丹娜说迪波洛采用的这段乐节对于她来说是新鲜的,迪波洛解释说每一个人当面对批评正在吞噬玛丹娜时都能保持冷静或酷的状态,因此对于歌手来说这并不是独一无二的参考。 User: Sir Lester Bryant Bird, KNH (born 21 February 1938) was the second Prime Minister of Antigua and Barbuda from 1994 to 2004 and a well-known athlete. Assistant: 莱斯特·布莱恩·柏德(英语:Lester Bryant Bird,1938年2月21日-)是安提瓜和巴布达第二任总理大臣,任期1994年至2004年。 User: General News of Sunday (GNA). Assistant: 华视《星期天报报》(与曹启泰)。 User: She also sang "Halo" on the Late Show with David Letterman on April 22, 2009, and on The Today Show the following day. Assistant: 她还于2009年4月22日在大卫·莱特曼晚间秀演唱《光环》,并在接着的一天于今日秀中表演。 User: It did not happen just before my eyes, for I saw that personally, but also before the eyes of us all. Assistant: 这种事不是在我面前发生的,尽管我亲眼看到了,它是在我们所有人面前发生。 User: Thereafter, the remains of the Goebbels family, Hitler, Eva Braun, General Krebs, and Hitler's dogs were repeatedly buried and exhumed. Assistant: 此后,戈培尔一家,希特勒,伊娃‧布劳恩,汉斯·克雷布斯和希特勒的狗的遗体被反复下葬和挖掘。 User: She later launched a limited edition collection with Victoria's Secret called Anna Sui for Victoria's Secret. Assistant: 她后来推出的限量版珍藏与维多利亚的秘密呼吁安娜苏为维多利亚的秘密。 User: Brutus happened to be a politically motivated participant. Assistant: 布鲁图斯碰巧是一个有政治动机的参与者。 User: Users who owned the original Ultimate Team were given two free Gold packs after creating their team, along with a date below the team's name to show the year the team was founded. Assistant: 谁拥有了用户原有的极限组的有两次免费的黄金包后创建自己的球队,随着球队的名字下面的日期,以显示该小组成立一年。 User: Their official names from largest to smallest (west to east) are Marcia, Calpurnia, and Minucia. Assistant: 官方的名称从大到小(由西向东)依序是玛西雅(Marcia)、卡尔普蕊娜(Calpurnia)和 Minucia。 User: Laboratory work Utilized especially with the chemical and biological sciences. Assistant: 实验室的工作 特别是利用化学和生物科学。 User: Thus, for example, the same concept can have different names in different languages. Assistant: 在自然语言当中,同一概念可以有多种不同的名称。 User: Parakoimomenos – literally, "one who sleeps nearby", was the High Chamberlain who sleeps in the Emperor's bedchamber. Assistant: Parakoimomenos - 字面上意为“睡在旁边的人”,他是睡在皇帝寝室的大内侍(High Chamberlain) 。 User: The wording of the definition has been criticised by many commentators. Assistant: 定义的用词已遭到许多评论家的批评。 User: The main pavilion is a mid-wing, which served as a wintergarden. Assistant: 主馆是中翼,他作为冬季花园。 User: Herring schools in general have very precise arrangements which allow the school to maintain relatively constant cruising speeds. Assistant: 一个鲱鱼群在总体上有非常精确的安排,以使鱼群能够维持一个相对稳定的巡游速度。 User: After fierce battles, the Republican troops, which included different militias, as well as the newly formed Fifth Regiment, were finally successful in repelling the attempted invasion of the capital. Assistant: 经过激烈的战斗后,共和军(含数个民兵团及新组建之第五军团(英语:Fifth Regiment))成功击退了试图入侵首都的敌军。 User: Since 2016, they have been members of the China League Two. Assistant: 从2016年起,他们成为中国足球协会乙级联赛成员。 User: PGP would thus be available anywhere in the world. Assistant: PGP就是这样在全世界变得可用。 User: There he would only allow the sitters to be present. Assistant: 一般,他只会让郡县派代表出席。 User: The Dogon language family is internally highly diverse, and many varieties are not mutually intelligible, actually amounting to some 12 dialects and 50 sub-dialects. Assistant: 多贡的语言内部有高度的多样化,许多种类不能相互理解与沟通,实际上共有12种方言和50种次方言,非常的复杂。 User: Here one can prove directly that P(X) is irreducible, and not separable. Assistant: 这里可以直接证明P(X)是不可约的,并且不可分。 User: According to a prearranged treaty the empire was apportioned between Venice and the crusade's leaders, and the Latin Empire of Constantinople was established. Assistant: 根据事先商定的条约,威尼斯和十字军领袖们瓜分拜占庭帝国,成立拉丁帝国。 User: Nonetheless, some early temples in the area already indicate the rational system that was to characterise the Ionic system later on, e.g. the Heraion II of Samos. Assistant: 然而,一些早期的神庙在该地区已经显示出合理建筑体制的象征了,这就是后来的爱奥尼柱式建筑体制的特色,比方说,萨摩斯岛的天后庙二世(Heraion II of Samos)。 User: Greece did not have a substantial armaments industry and its equipment and ammunition supplies increasingly relied on stocks captured by British forces from defeated Italian armies in North Africa. Assistant: 希腊没有自己的军工工业,军队的装备及弹药供应依赖从在北非英军从战败的意大利军手中俘获的。 User: The Peugeot 208 is a supermini (B-segment in Europe) produced by the French automaker Peugeot, and unveiled at the Geneva Motor Show in March 2012. Assistant: 标致208是一台超级迷你车(B-segment),由法国标致汽车生产并且在2012年3月日内瓦汽车展中亮相。 User: According to biologist and ecologist Andrew Ruschi, who studies marine biology at the Estação Biologia Marinha Augusto Ruschi in Santa Cruz, Espírito Santo, the waste will take at least decades to dilute to levels anywhere near previous levels. Assistant: 根据圣埃斯皮里图州圣克鲁斯Estação Biologia Marinha Augusto Ruschi研究海洋生物学的生物和生态学家Andrew Ruschi表示,这些废水需要为时数十年时间,才能稀释到先前的浓度。 User: It is a poetry of scenic wonders, a poetry of officials exiled for their views and beliefs, and a poetry of dissent against submitting to government control. Assistant: 它是一种关于风景奇观、因政见和信仰被放逐的官员、不满归顺政府控制的诗。 User: Phase 1 commenced in April 1993, and focused on "proof of concept" and comprised the design development and testing (DDT) of two technology demonstrator aircraft which were named as TD-1 and TD-2. Assistant: 第一阶段在1993年4月开始 ,该阶段的意义在于概念验证和试验两架技术试验机,并将两架试验机分别命名为“TD-1”和“TD-2”。 User: This construction can include padded bras, contour bras and so-called T-shirt bras. Assistant: 采用这种结构的文胸包括胸垫及所谓的T恤胸罩。 User: Apart from the steel girders, which supported the building, the explosion completely destroyed the ground floor. Assistant: 除了支撑建筑物的钢梁,爆炸几乎摧毁了整个第一层。 User: These two features – a simple registration procedure and limited liability – were subsequently codified in the first modern company law Act, the Joint Stock Companies Act 1856. Assistant: 这两个特征 - 简单的注册程序和有限责任 - 随后被编入了第一个现代公司法《1856年联合股份公司法令(英语:Joint Stock Companies Act 1856)》。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: These laws permit same-sex couples to get married in the Church of Denmark. Assistant: 这些法律允许同性伴侣在丹麦教堂举行婚礼。 User: In the 2000s, there were 51 hospitals in the country, including a military hospital and specialist facilities. Assistant: 在2000年阿尔巴尼亚共有51家医院,其中包括军医和专科设施。 User: Total research, development, launch, and support costs for the Ranger series of spacecraft (Rangers 1 through 9) was approximately $170 million. Assistant: 游骑兵系列(从1号到9号)整体的研究、发展、发射和支援的花费大约是一亿七千万美元。 User: The Provisional Government, with the support of Socialist-Revolutionary Party-Menshevik leaders of the All-Russian Executive Committee of the Soviets, ordered an armed attack against the demonstrators, killing hundreds. Assistant: 临时政府在全俄苏维埃大会的俄国社会革命党孟什维克领导人的支持下,下令武力进攻抗议者,数百人被杀。 User: The sermons argued for man's need for God's love and criticized the racial injustices of Western civilization. Assistant: 他的布道辞赞成人类需要上帝的爱,并批判了西方文明的种族不公正。 User: In April 2015, Xsolla announced a free analytics package powered by Slemma, which helps to assess the game’s cost-effectiveness through Payment Analytics and Game Analytics. Assistant: 2015年4月,Xsolla宣布成立免费分析软件Slemma,这有助于通过支付分析和游戏分析,评估游戏的成本效益。 User: Leslie White and Julian Steward and their theories of cultural evolution and cultural ecology were instrumental in the reemergence of evolutionist theories of culture in the 20th century and Harris took inspiration from them in formulating cultural materialism. Assistant: 怀特(White, Leslie)和斯图尔德(Steward, Julian)的文化进化论和文化生态主义理论也促进了进化论文化理论在二十世纪的重新崛起,哈里斯从他们那里汲取灵感形成了文化唯物主义。 User: Like other tanks in the Iraqi inventory, Lions were mainly employed as armored self-propelled artillery, rather than in maneuver warfare roles. Assistant: 一如伊拉克军队所拥有的其他战车,巴比伦之狮坦克是以装甲自走炮的角色部署于战场,而不是机动作战的主力。 User: Kessler also reported a number of perceived inadequacies in the security during the inauguration, including an instance in which more than 100 major campaign donors and VIPs were able to board "secure" buses without being checked. Assistant: 凯斯纳的书中还提及了安保工作中存在的多处不足,如上百名大额竞选损助者和贵宾都没有接受安全检查就登上了“安全”大巴。 User: The French historian Nicolas Werth, who earlier co-authored The Black Book of Communism, published the book Cannibal Island about the affair in 2006. Assistant: 曾参与撰写《共产主义黑皮书》一书的法国历史学家尼可拉斯·魏斯(英语:Nicolas Werth)于2006年出版了《食人之岛》一书,讲述纳齐诺事件。 User: When exploited, these connections often provide the most viable means for reverse engineering. Assistant: 在研发后,这些接口常常为反向工程提供了非常良好的途径。 User: The Council of State originates from the 13th century by which time the King's Court (Curia regis) had split into three sections, one of which was the King's Council (Curia in consilium, later Conseil du roi), which too broke up into three distinct parts: the Conseil secret 'Privy Council', the Conseil privé 'Private Council', and Conseil des finances 'Council of Finances'. Assistant: 法国最高行政法院起源于13世纪,在那时国王法庭(Curia regis)分裂为三个部分,其中一个是委员会法庭(Curia in consilium),后来的国王委员会(Conseil du roi),它也分裂为三个不同的部分:枢密委员会(Conseil privé)、秘密委员会(Conseil secret)和财政委员会(Conseil des finances)。 User: It was one of the first games featuring female character as the protagonist. Assistant: 它还是最早以女性作主角的游戏之一。 User: The performers of alternative dance are closely identified with their music through a signature style, texture, or fusion of specific musical elements. Assistant: 另类舞曲的表演者所创造的音乐有着显著的风格、质地、或特定音乐元素的融合。 User: They were organized by FeministaJones, using Twitter and the #NMOS14 hashtag. Assistant: 他们透过Twitter帐号@FeministaJones和#NMOS14话题组织活动。 User: In 1441 Alfonso V of Aragon connected the rock to the island with a stone bridge instead of the prior wood bridge, and fortified the walls in order to defend the inhabitants against the raids of pirates. Assistant: 在1441年阿方索五世 (阿拉贡)用一座石桥取代之前的木桥连接岩石与岛屿,又加固了城墙,以保卫居民,抵御海盗的袭击。 User: None of Virginia's delegates were present when Maryland's arrived for the meeting. Assistant: 当马里兰代表达到会议地点时,没有一个弗吉尼亚代表按时到达。 User: Beside the prayer hall is a smaller room that is currently used as a library. Assistant: 在祷告大厅旁边是一个小房间, 目前用作图书馆。 User: Richard Keith "Rick" Berman (born December 25, 1945) is an American television producer. Assistant: 理查德·基思·“赖克”·伯曼(Richard Keith "Rick" Berman,1945年12月25日-),出生于美国纽约市,是一名电视制片人。 User: At High Bridge until April. Assistant: 光宅行用仅四月。 User: The Bath Half Marathon is run annually through the city streets, with over 10,000 runners. Assistant: 每年的巴斯业余马拉松比赛要跑过该城的所有街道,大约有超过10,000铭参赛者。 User: Often, this intensely private place is referred to as the "undiscovered continent" and the "landscape of the spirit" and embellished with nature imagery. Assistant: 这个极其私人的地方通常被称为“未发现的大陆”以及“精神的家园”,并被自然景观所美化。 User: He died on 7 October 1893 in London. Assistant: 他于1893年10月7日在伦敦逝世。 User: Similar theoretical designs have been found in the writings of Bonaventura Cavalieri (Lo Specchio Ustorio (On Burning Mirrors), 1632) and Marin Mersenne (L'harmonie universalle, 1636). Assistant: 相似的理论设计在1632年就已经在博纳文图拉·卡瓦列里 (Lo Specchio Ustorio (On Burning Mirrors), 1632) 和马兰·梅森 (l"Harmonie universalle, 1636) 的文章中被发现。 User: Second Life virtual celebrity and entrepreneur Anshe Chung, who paid US$60,000. Assistant: Anshe Chung,知名虚拟世界企业家,以$60,000 美金买下。 User: The Azrieli Tower will be the tallest in Israel when completed surpassing the current tallest skyscraper; Azrieli Sarona Tower. Assistant: 该建筑曾是以色列最高的建筑物,但随着特拉维夫阿兹里萨罗纳塔(英语:Azrieli Sarona Tower)竣工,现在是以色列第二高建筑。 User: One of the longest studies followed a group of women from Boston, Massachusetts; half of them developed diabetes after 6 years, and more than 70% had diabetes after 28 years. Assistant: 一项随访研究结果显示,其中近半数人在6年后发展为糖尿病,且在28年后患有糖尿病的人已超过70%。 User: For example, spyware running as a user program in Ring 3 should be prevented from turning on a web camera without informing the user, since hardware access should be a Ring 1 function reserved for device drivers. Assistant: 例如,某个间谍软件作为一个在Ring 3运行的用户程序,它在不通知用户的时候打开摄像头应该会被阻止,因为访问硬件需要使用被驱动程序保留的Ring 1的方法。 User: Traditionally, rice was most prevalent as a major staple item in northern Iran and the homes of the wealthy, while bread was the dominant staple in the rest of the country. Assistant: 大米作为主食流行于伊朗北部地区和富裕的人家,但是馕在其他地区仍然占支配地位。 User: To accommodate the heavy influx, the federal government in 1892 opened a reception center at Ellis Island near the Statue of Liberty. Assistant: 为了接纳大批的移民者,联邦政府在1892年在纽约自由女神像不远处的埃利斯岛开设了难民收容所。 User: Christopher Samuel Paisley (born 24 March 1986) is an English professional golfer currently playing on the European Tour. Assistant: 克里斯·佩斯利(Christopher Samuel Paisley,1986年3月24日-)是英国的一位职业高尔夫球选手,他现在参加欧洲巡回赛的赛事。 User: Much of the Jewish population of Constantinople remained in place after the conquest of the city by Mehmet II. Assistant: 君士坦丁堡许多犹太人在穆罕默德二世 (奥斯曼帝国)征服了城市后仍然留在那里。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He ruled as president for six months until he was overthrown by the National Resistance Army (NRA) operating under the leadership of the current president, Yoweri Museveni. Assistant: 6个月后,他被现任总统约韦里·穆塞韦尼领导的全国抵抗军推翻。 User: A few weeks before his death, he wrote a final thesis on issues of cryptography, whose memory made obsolete all encryption methods of the time. Assistant: 在他去世前的几个星期,他就密码学写了最后的论文,这些回忆使得当时所有的解码都过了时。 User: On 17 July 1980, an expedition sponsored by Texan oilman Jack Grimm set off from Port Everglades, Florida, in the research vessel H.J.W. Fay. Assistant: 1980年7月17日,一项由德克萨斯州石油工人杰克·格里姆( 英语: Jack Grimm)赞助的探险自佛罗里达州埃弗格雷斯港(英语:Port Everglades)的“H.J.W. Fay”号科考船上出发。 User: Lobera makes no mention of an epidemic. Assistant: 洛韦拉则并没有提到一场流行病。 User: He was devoted to his new religion and artistic style. Assistant: 他对外国事务置若罔闻,全神贯注于他的新型宗教和艺术风格。 User: Like many automatic and semi-automatic weapons the M16 utilizes pressure from the propellant gases in the barrel to cycle the bolt of the firearm. Assistant: 就像许多M16系自动和半自动武器,该枪使用直接导气,利用来自枪管的燃气的高气压,经导气管的导流向后“吹送”枪械里的枪机循环。 User: Although levels of analysis are not necessarily mutually exclusive, there are three general levels into which networks may fall: micro-level, meso-level, and macro-level. Assistant: 虽然分析层次彼此不必然互斥,但是仍然有三种社会网络分析水平:宏观水平、中观水平和微观水平。 User: On November 24, 2009 the Greek government announced that they would partially restore the Theatre of Dionysus. Assistant: 2009年11月24日,希腊政府宣布将部分修复这座被破坏的大理石剧院。 User: Although not actually hurt, X-ray scans show his fractured skull, and the driver's insurance company pays out a compensation claim. Assistant: 虽然没有真正被伤到,但由于X光扫描时诊断出他头骨的伤,司机的保险公司必须为此进行赔付。 User: On October 1, Perot re-entered the presidential race, with a desire to further explain his economic plans to the American people. Assistant: 10月1日,佩罗重新加入竞选,渴望能进一步向美国人民阐明自己的经济方案。 User: NGC 2371-2 is in the constellation of Gemini which is visible in the latitudes between +90° and −60°. Assistant: NGC 2371-2 在地球上可见纬度在+90°到−60°之间。 User: The floodwaters closed portions of Interstate 35, U.S. Route 84, and Texas State Highway 36. Assistant: 受洪灾影响,35号州际公路、84号国道和36号州道部分路段封闭。 User: After this statement was widely criticized, Trump aide Kellyanne Conway said that Spicer had presented what she called "alternative facts" regarding the inauguration's attendance numbers. Assistant: 此言论受到严厉批评后,川普助手凯莉安·康威曾表示史派瑟有关就职典礼观礼人数的陈述,是所谓“另类事实”。 User: As a result, it became a wholly owned subsidiary of Kakao M On February 13, 2019, KAKAO M released a statement that Plan A Entertainment and Fave Entertainment will be merging on April 1. Assistant: 2019年2月13日,Kakao M宣布旗下子公司FAVE娱乐与Plan A娱乐合并,4月1日成立新公司。 User: Despite being smaller, the W220 S-Class offered more interior space than the W140. Assistant: 尽管车体较小,W220比W140提供了更大的内部空间。 User: While motorcycles are still banned from freeways, the Legislative Yuan has asked the Ministry of Transportation and Communications in 2007 to study the feasibility to allow powerful motorcycles on freeways by 2010. Assistant: 虽然高速公路上仍然禁止骑行摩托车,但2007年立法院已要求交通部研究在2010年前放开大马力摩托车行驶高速公路的可行性。 User: As the reason for nonratification is not related to the principle of freedom of navigation, which the US now considers to be part of customary international law, it does not imply that the US does not consider itself bound by the principle. Assistant: 但是,美国不批准的原因和航行自由原则无关,美国现在依然认为航行自由原则是国际习惯法的一部分,不批准《联合国海洋法公约》并不意味着美国认为自己不受航行自由原则约束。 User: Vessels and aircraft stationed at Joint Base Pearl Harbor–Hickam, excluding those undergoing maintenance, also relocated. Assistant: 驻扎在珍珠港-希卡姆联合基地的船只和飞机,除了正在进行维修的船只和飞机外亦需搬迁。 User: Those who fail will be destroyed, along with Satan and his demons. Assistant: 被暗妖魔族及其他种族所忌讳及排斥。 User: Its popular name arises because the nebula looks like the head of a stole made from the fur of a red fox. Assistant: 它有如此通俗的名称是因为这个星云看起来像是由红狐狸头部的皮毛所制成的女用披肩。 User: The difficulty of assigning genre to this novel is complicated by the fact that The Waves blurs distinctions between prose and poetry, allowing the novel to flow between six not dissimilar interior monologues. Assistant: 将此作品分类的难度在于《海浪》模糊了散文和诗歌之间的界限,让小说内容在6个角色的内心独白之间流动。 User: In 1935 he became Vice-Chairman of the executive committee of the PSL, and in 1937 he became party President. Assistant: 1935年,他成为人民党的执行委员会副主席,1937年他成为主席。 User: On June 7, 2018, China Legal Evening News reported that "there are many illegal and violent goods involved in the law," and you can buy cheap goods, and there are many commodities that involve pornography, violence, and illegal activities. Assistant: 2018年6月7日法制晚报报道“拼多多现违法涉黄涉暴力商品”,拼多多可以买到便宜的商品,还有不少涉黄、涉暴力且涉违法的商品,包括开刃刀、伪基站设备、摩托车车牌及充气娃娃等。 User: The Aryachakaravarthi dynasty continued to rule over large parts of northeast Sri Lanka until the Portuguese conquest of the Jaffna Kingdom in 1619. Assistant: Arya Chakaravarthi王朝统治了斯里兰卡东北部的大部分地区,直到葡萄牙在1619年征服了贾夫纳王国。 User: The war brought an end to the American practice of paying tribute to the pirate states and helped mark the beginning of the end of piracy in that region, which had been rampant in the days of Ottoman domination (16th–18th centuries). Assistant: 这场战争使得美国摆脱了向海盗国家交纳贡品的命运,标志着地中海地区在奥斯曼帝国(16-18世纪)统治时期猖獗一时的海盗活动开始衰落。 User: The city council is currently planning a new Munch Museum which is most likely to be built in Bjørvika, in the southeast of the city. Assistant: 市议会正在计划修建一座新的蒙克博物馆,最有可能建在城市东南部的Bjørvika。 User: The track was re-recorded at The Tracking Room in Nashville, Tennessee, for Swift's acoustic installment of the Spotify Singles series. Assistant: 该赛道在田纳西州纳什维尔的跟踪室重新录制,用于斯威夫特的Spotify单曲系列声学装置。 User: Many of them joined the Freikorps (Free Corps), a collection of volunteer paramilitary units that were involved in suppressing the German Revolution and border clashes between 1918 and 1923. Assistant: 很多这些士兵后来成为半军事自愿组织自由军团(Freikorps)的成员,在1918至1923年期间参与镇压革命与边境冲突。 User: Kendall Square Research deliver their first KSR1 supercomputer, based on a proprietary 64-bit RISC processor architecture running OSF/1. Assistant: Kendall Square Research发表他们的第一台KSR1超级电脑,以专有的执行于OSF/1的64位元RISC处理器架构为基础。 User: Some feature additions include multiple window support, hardware-accelerated 2D graphics, and better Unicode support. Assistant: 新增一些功能:多视窗的支持,2D图形硬件加速,更好的Unicode支援。 User: It was the seventh appearance of an Olympic women's road race event and featured a longer course than any of the previous six races. Assistant: 这是奥运会历史上的第7次女子公路自行车比赛,赛程比以往的任何一次都要长。 User: These lined 829 kilometres (515 mi) of the border and were absent only where natural obstacles such as streams, rivers, gullies or thick forests made such barriers unnecessary. Assistant: 其他沿边界829公里(515英里)的地方则挖掘了“V型壕沟”,只有一些拥有自然屏障的地方,像河流、溪流、沟壑或者森林茂密的地区才不设障碍。 User: Using VxD drivers instead of WDM drivers in Windows 9x resulted in advanced ACPI states like hibernation being unavailable. Assistant: 在Windows 9x中使用VxD驱动程序而非WDM驱动程序将导致高级ACPI 状态(例如休眠)不可用。 User: Several news and civil rights organizations filed amicus briefs in support of Phelps, including the American Civil Liberties Union, the Reporters Committee for Freedom of the Press, and twenty-one other media organizations, including National Public Radio, Bloomberg L.P., the Associated Press, the Newspaper Association of America, and others. Assistant: 一些新闻和民权组织提出法庭之友以支持菲尔普斯,包括美国公民自由联盟、保护记者委员会和其它二十个媒体组织,包括全国公共广播电台、彭博新闻社、美联社和美国报业协会(英语:Newspaper Association of America)等。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: One should in principle be able to achieve the ultimate in homogeneity of distribution and thereby optimize composite performance. Assistant: 原则上可以通过这种方法达到最终的均匀分布以及可以对复合材料的性能进行优化。 User: It ranks as the second most populous, the third by gross domestic product (GDP), and the fourth largest by area in the country. Assistant: 它排名全国第二人口众多,国内生产总值(GDP)排名全国第三,按面积排名全国第四大。 User: After the Low-Level Bootloader finishes its tasks, it runs the higher level bootloader, known as iBoot. Assistant: 在低级启动程式完成任务后,它会执行较高级别的启动程式,名为引导加载程式(英语:iBoot)。 User: The name Fefa was removed after this storm and replaced with Felicia in the 1997 season. Assistant: 风暴名称“费法”之后予以退役,从1997年开始以“费利西亚”(Felicia)取代。 User: Since 2015, Qatar has been divided into eight municipalities. Assistant: 截至2015年,卡塔尔全境被分为8个区。 User: We lived before, and shall live again; and as we hope for a fairer world than this to come; so we came from one less fine. Assistant: 往昔,我曾批评孔明,既得刘备之知遇,何必以权威压制关张。 User: The Movement believes that this essence of the Buddha and Nirvana exist as a literal reality within each individual. Assistant: 此项传承也相信佛陀与涅槃是真实存在地,并存在于每个人的内在。 User: It first flew in 1994, and received international flight certification in April 2000. Assistant: 于1994年首飞并在2000年获得国际飞航认证。 User: Gubernatorial elections was held in the Philippines on May 10, 2010. Assistant: 2010年菲律宾总统副总统选举于2010年5月10日于菲律宾举行。 User: The predominant features of the Plymouth assembly in 1832 included: Rejection of clergy and adoption of the doctrine of the priesthood of all believers Plurality of Elders – The elders were unpaid. Assistant: 在1832年,普利茅斯聚会的主要特点包括: 否定圣品人制度,而采纳所有信徒皆为祭司的教义 长老团 - 长老们没有任何报酬。 User: Now We Can Go. Assistant: 因此我们可以逃脱。 User: Based on the Microsoft Windows Component Object Model (COM) framework, DirectShow provides a common interface for media across various programming languages, and is an extensible, filter-based framework that can render or record media files on demand at the request of the user or developer. Assistant: 基于微软公司Windows组件对象模型(COM)框架,DirectShow为大部分微软公司程序设计语言提供了一个媒体的普遍接口,而且是一个可扩展的,能在使用者或开发者的命令下播放或记录媒体文件的,以Filter为基础的框架。 User: He directed one Tamil film and ten Malayalam films. Assistant: 他拍摄了一部泰米尔电影和十部马拉雅拉姆电影。 User: The magicians did the same. Assistant: 魔法资质同样良好。 User: Foreign journalists soon were able to visit the base following the end of the battle, confirming the rebel victory. Assistant: 在战斗结束后不久,外国记者就参观了这座基地,并证实反对派获得了战斗的胜利。 User: Safe sex is a myth. Assistant: 女娲补天是一个很著名的神话。 User: The German-speaking actors were contacted through DEFA, while the scenes involving Richard Sorge were shot in Vietnam with the assistance of the Fafim studio. Assistant: 操德语的演员通过德国电影股份公司与制作单位联络,而理查德·佐尔格被杀的场面是在Fafim的协助下于越南拍摄。 User: Appeals against his ruling were rejected by the Court of Session in Edinburgh and the UK Supreme Court. Assistant: 反对该限制的诉讼被爱丁堡法院和英国最高法院驳回。 User: Urging the need for playgrounds, former President Theodore Roosevelt stated in 1907: City streets are unsatisfactory playgrounds for children because of the danger, because most good games are against the law, because they are too hot in summer, and because in crowded sections of the city they are apt to be schools of crime. Assistant: 美国前总统罗斯福曾于1907年公开提倡游乐场的重要: 城市中的街道无法满足孩童的需求,因为其危险性、因为大多好玩的游戏都会违反法规、因为夏天太热、因为城市中热闹的地段也常常是让人学习犯罪的地方。 User: Since independence, successive governments (both democratic and military) did not grant the citizenship of the Muslim Rohingya of Northern Rakhine (Arakan) and forbid missionary activities. Assistant: 自缅甸独立以来,历届政府(民主和军事)没有给予若开邦穆斯林罗兴亚人缅甸公民权,并禁止他们的宗教活动。 User: This criticism is related to complaints about judicial activism. Assistant: 这种批评与司法能动主义的抱怨有关。 User: Many of the states did not have constitutions, and those that did, such as the Duchy of Baden, based suffrage on strict property requirements which effectively limited suffrage to a small portion of the male population. Assistant: 许多国家没有宪法,而在有宪法的国家(例如巴登大公国),严格建立于财产基础上的选举权仅仅适用于一小部分的男性人口。 User: The first commercial Nintendo 3DS game to be run by Citra was The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D. Assistant: Citra第一款能够模拟的商业游戏是《塞尔达传说 时之笛 3D》。 User: Although Stresemann did not propose the pact, Germany's adherence convinced many people that Weimar Germany was a Germany that could be reasoned with. Assistant: 尽管施特雷泽曼没有提出这个协议,但是德国的坚持让很多人相信魏玛德国是一个可以被说服的德国。 User: Philip then returned to Elatea, sending a final offer of peace to Athens and Thebes, who both rejected it. Assistant: 接着腓力再度返回伊拉提亚,企图向雅典和底比斯和谈,但使举被双双回绝。 User: Manhattan Murder Mystery (1993) combined suspense with dark comedy and marked the return of Diane Keaton, Alan Alda and Anjelica Huston. Assistant: 电影《曼哈顿神秘谋杀案》(1993)结合了悬疑与黑色喜剧,并标志着黛安·基顿、艾伦·艾尔达和安杰丽卡·休斯顿的回归。 User: However, the seventh version of the SOC appears to be less stringent, and does not contain any such statements. Assistant: 然而,第七版 SOC 看上去似乎没那么严格,也没有包含任何此类语句。 User: The CPA intends to reform the government system, reform and opening up, guarantee the people's freedom and social welfare, actively develop various economic construction, create an affluent life for the whole people; promote political party cooperation, promote cross-strait peace and development, and build Taiwan as its purpose. Assistant: 国会政党联盟为革新政府体制,改革开放,保障人民应有之自由与社会福利,积极发展各项经济建设,缔造全民富裕生活;促进政党合作,推动两岸和平发展,建设台湾为宗旨。 User: In 1851, the county seat was moved from Charloe, which had been the county seat for a decade; prior to that, court was held at New Rochester. Assistant: 1851年,县城被从坐落十年的县城Charloe搬迁; 在此之前,法院位于新罗切斯特。 User: Humans may ride some of the animals directly, use them as pack animals for carrying goods, or harness them, alone or in teams, to pull sleds or wheeled vehicles. Assistant: 人类可以直接骑在一些动物身上,让其驮上货物,戴上骑具,单个或组队,连上雪橇或带轮交通工具。 User: German spearheads were vulnerable to flank attacks but Luftwaffe operations obstructed French attempts to concentrate and the fear of air attack negated the mass and mobility of the French armies. Assistant: 德军的进攻矛头过于深入,容易遭到法军反击,但德国空军的行动阻止了法军集中兵力行动,法军对空袭的恐惧也抵消了魏刚大规模且机动地使用装甲部队的战术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kaiser Wilhelm der Grosse first went to Hamburg, where her crew was reduced on 5 March. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:德皇威廉大帝号先是去往汉堡,在那里,其船员于3月5日遭到裁减。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Durham: Duke University Press, pp. 46-60. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 达勒姆:杜克大学出版社,46-60页。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Having graduated from the University school, Potemkin became one of the first students to enroll at the University itself. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从预科学校毕业之后,波将金成为首批在大学注册的学生之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A wall was proposed in 2000 to lie at z=0.559 in the northern Hubble Deep Field (HDF North). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年还有被提议的长城位于z=0.559,哈勃深场北部(HDF North)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Julian Date is the Julian day number followed by the fraction of the day elapsed since the preceding noon. Assistant: 当然,翻译后的文本是:朱利安日期是儒略日数后面的日子,源自前面的中午经过部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1951, the foundation made its first grant to support the development of the public broadcasting system, then known as National Educational Television (NET), which went on the air in 1952. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1951年,基金会首次拨款支持公共广播系统的发展,后来被称为国家教育电视(NET),于1952年启播。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In July 2012, the Webster Commission's final report was submitted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年7月,韦伯斯特的委员会提交了最终报告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Captain Wai landed at Red Beach, Leyte, in the face of accurate, concentrated enemy fire from gun positions advantageously located in a palm grove bounded by submerged rice paddies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:魏上尉在该岛的红滩登陆后,面对的是从敌军设在棕榈树林中、由稻田围绕的优势阵地里发射之精准而集中的火力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has since seen several platform generations and designs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 野马已经有了几个世代的平台和设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The firm's range of legal expertise extends to corporate law, infrastructure and project finance, litigation, M&A, tax, insolvency, internet, employment, real-estate, securities and capital markets, technology, estate planning and wealth management for private clients. Assistant: 当然,翻译后的文本是 公司的法律专业领域包括公司法、基础设施和项目融资、诉讼、并购、税务、破产、互联网、雇佣、房地产、证券和资本市场、技术、财产规划和私人客户财富管理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Following the French Revolution he joined the Cordeliers and was a friend of Georges Danton. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大革命后他加入(Cordeliers),并成为丹敦的朋友。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These marine assets form part of the plan to expand the 1,640 km2 Addo National Elephant Park into the 3,600 km2 Greater Addo Elephant National Park. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些丰富的海洋资产促成了部分计划,将面积为1,640km2的阿多大象国家公园发展为3,600 km2的大阿多大象国家公园。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The McCombs School of Business is located in the heart of the University of Texas at Austin campus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:McCombs商学院位于得克萨斯大学奥斯汀校区的中心地带。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: General (G): A film is to be classified as General if the contents are considered acceptable for all age groups. Assistant: G分级代号:显示该类电影适合所有年龄群。 User: Elsmore Township covers an area of 63.8 square miles (165.3 km2) and contains two incorporated settlements: Elsmore and Savonburg. Assistant: 埃尔斯莫尔镇区涵盖面积165.3平方公里(63.8平方英里),境内拥有两座城市:埃尔斯莫尔以及萨沃堡。 User: And Adams responded, "Reason first, you are a Virginian, and a Virginian ought to appear at the head of this business. Assistant: 杰斐逊回复,“那你的理由是什么?” 亚当斯回复,“第一,你是一个弗吉尼亚人,一个弗吉尼亚人应该在这项事业上领头。 User: During 1955 and 1956 UMNO, the MCA and the British hammered out a constitutional settlement for a principle of equal citizenship for all races. Assistant: 在1955年和1956年,巫统、马华公会、印度人国大党和英国共同制定一部宪法草案,承认所有民族享受平等的公民权。 User: This left the family without an income, so Tolkien's mother took him to live with her parents in Kings Heath, Birmingham. Assistant: 顿时家庭没有了收入,托尔金的母亲只好带着他们到伯明翰,和外祖父母住在一起。 User: Fleshler was born to a Jewish family and studied acting at New York University's Tisch School of the Performing Arts, from which he has an MFA. Assistant: 弗莱舍尔出生在一个犹太家庭中,他于纽约大学的蒂施艺术学院(英语:Tisch School of the Arts)学习演技,从中他拥有艺术创作硕士学位。 User: Mahogany is the national tree of the Dominican Republic and Belize. Assistant: 桃花心木是多米尼加共和国和伯利兹的国树。 User: A widespread tale is that one of the perpetrators of this fraud was a man named Josh Tatum, who would go into a store, select an item costing five cents or less, and offer the gold-plated piece in payment—and many clerks gave him $4.95 in change. Assistant: 据一广泛流传的说法称,一位名叫乔希·塔图姆的男子就是利用这种硬币行骗的诈骗分子之一,他的行骗手段是在进入商店后选中一种价格不超过5美分的物品,然后付给店员一枚镍币,许多店员都上当找给他4美元95美分。 User: Louis (1401–15), son of Charles VI of France, Dauphin. Assistant: 路易 (1401–15), 查理六世的儿子,法国王太子。 User: The film was shot in 21 straight days (with two "pick-up" days). Assistant: 本片共花了二十一天拍摄(并含有两个拾起(英语:Pick-up (filmmaking))天数)。 User: From 1263 to 1269, Lithuania had three Grand Dukes – Treniota, Vaišvilkas, and Švarnas. Assistant: 自1263年到1269年,立陶宛出现3位大公——特莱尼奥塔、瓦伊什维尔卡斯和斯瓦尔恩并存的局面。 User: The Communist Party of South Ossetia, which was de facto independent at the time, won a majority of seats in the 1994 election. Assistant: 南奥塞梯共产党在当时事实上已经独立,是南奥塞梯共和国独立政党,在1994年议会选举获得了绝大多数议席。 User: In this case, the coefficient of restitution equals one. Assistant: 弱序性:其中关联的等价是相等的。 User: Many of the locations were filmed in San Fernando Valley in California. Assistant: 多数内景拍摄于加利福尼亚州圣费尔南多谷的一个摄影棚内。 User: An IgM-positive result in a dengue or Zika ELISA test can only be considered indicative of a recent flavivirus infection. Assistant: 登革热IgM阳性结果或寨卡ELISA只能被认为是最近感染黄病毒的指示。 User: Partly legible inscription. Assistant: 部分内容收费。 User: It prohibits those appointed to teach, to conduct private tuitions. Assistant: 其教学者,但令端坐澄心,于静中养出端倪。 User: The next year Garance appeared in the short movie It’s Not a Cowboy Film in 2012 which was again selected to be screened at Cannes. Assistant: 次年,马里利埃出现在2012年的短片《并非一部牛仔电影(It’s Not a Cowboy Film)》中,该片再次被选送到戛纳电影节放映。 User: Ten of these are the ruins of iron furnaces. Assistant: 从此草间大作便成了铁甲人的操纵者。 User: However, network executives in April 2005 again cancelled Scooby-Doo, which finished with 371 episodes, and The Simpsons reclaimed the title with 378 episodes at the end of their seventeenth season. Assistant: 但是,电视网的管理层在2005年4月取消了播映了371集的《史酷比》,因此,在十七季结束时已达378集的《辛普森一家》再次夺回了该头衔。 User: In the theory of probability, he generalised the works of Chebyshev and Markov, and proved the Central Limit Theorem under more general conditions than his predecessors. Assistant: 在概率论,他概括了切比雪夫和马尔可夫的作品,并证明了中心极限定理一般条件超越他的前辈。 User: As Kit Kat is one of Hershey's top five brands in the US market, the Kit Kat licence was a key factor in Hershey's failed attempt to attract a serious buyer in 2002. Assistant: 由于Kit Kat是好时在美国市场的五大品牌之一,Kit Kat牌照是Hershey在2002年试图吸引一位关键买家失败的关键因素。 User: Variable PG 1159 stars may be called GW Vir stars, or the class may be split into DOV and PNNV stars. Assistant: PG 1159型变星可以称为室女GW型变星 ,或是再分为DOV和PNNV星。 User: Some instruments measuring different characteristics of the cells in order to categorize them. Assistant: 其他类型的仪器则是通过测量细胞的不同特性来对细胞加以分类。 User: On June 5, Democratic Virginia Governor Terry McAuliffe announced that Virginia would join the Alliance. Assistant: 6月5日,弗吉尼亚民主党州长泰瑞·麦考夫宣布弗吉尼亚州将会参与联盟。 User: According to Harris, Eve " she is Bond's equal, but she is really his junior". Assistant: 照哈里斯所述,夏娃“相信她跟邦德同辈,但她真的是他的鼠辈。 User: On 11 April 2012, president Joseph Kabila called for Ntaganda's arrest. Assistant: 2012年4月11日,刚果总统约瑟夫·卡比拉呼吁逮捕恩塔甘达。 User: Danzig (Gdańsk) and Thorn (Toruń) revolted against the new tax, but were subdued. Assistant: 但泽(格但斯克)和索伦(托伦)发生抗税暴动但随后被压制。 User: In the span of eight minutes, the battlecruiser Invincible scored eight hits on Lützow; these hits were mainly concentrated in the ship's bow and were the primary cause of the flooding that would eventually cause her to sink. Assistant: 在八分钟时间里,无敌号便对吕措号取得了8次命中;这些打击大多集中在舰艏,是导致其水浸并最终沉没的主要原因。 User: However Gough, supported by Dalhousie, the Governor General, declined to order major units of the East India Company to the Punjab until the end of the hot weather and monsoon seasons, which would not be until November. Assistant: 然而Gough在Dalhousie,当时的总督将军的支持下,拒绝在高温和多雨的气候下将东印度公司的主力军队开进旁遮普,而这要直到11月以后。 User: The sites also include historical agricultural regions, including the coffee plantations of southeastern Cuba, and the tobacco region of Viñales Valley. Assistant: 此外,古巴还有多个历史悠久的农业区域入选,例如古巴东南第一个咖啡种植园考古风景区和比尼亚莱斯山谷的烟草种植区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Integral Fast Reactor (IFR) was built, tested and evaluated during the 1980s and then retired under the Clinton administration in the 1990s due to nuclear non-proliferation policies of the administration. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 整合式快中子反应堆 1980年代科学家建造,测试并评估一个整合式快中子反应堆,后在1990年代由于克林顿政府的要求而被弃置,这是因为克林顿政府的政策是防止核武器扩散。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After school he became an actor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 毕业之后他开始成为一名演员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Chromium(III) picolinate (CrPic3) is a chemical compound sold as a nutritional supplement to treat type 2 diabetes and promote weight loss. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吡啶-2-甲酸铬(简写:CrPic3)是一种化合物,用作营养补充剂以治疗2型糖尿病,以及促进减肥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The School did not elaborate a complete doctrine of economics, but they established the first modern economic theories to address the new economic problems that had arisen with the end of the medieval order. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 学派并没有提出非常完整的经济学体系,但他们建立了第一套现代的经济学研究架构,试图以此解释在中世纪末期出现的新经济秩序。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Stover sold his share of the business. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 科蒂夫人出售了自己的所有股份。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In order to be effective, however, the commander also needs units. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过,翼地效应对于机师来说亦需要谨慎应对。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, he did not reveal much about its concept. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,他并没有很明确的说明这概念。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Numerous characters in the play appear to draw their names from the north of England: Lady Windermere from the lake and nearby town Windermere (though Wilde had used "Windermere" earlier in Lord Arthur Savile's Crime), the Duchess of Berwick from Berwick-upon-Tweed, Lord Darlington from Darlington. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该剧中许多人物得名于英格兰北部的地名:温夫人来自温德米尔湖,Berwick公爵夫人得名于Berwick-upon-Tweed,达林顿勋爵得名于达灵顿。 User: 将这句话从英文翻译到中文 New maps were included as well as new movies and cut scenes, however there were no new units included. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏包括新的地图,以及新的电影和过场动画,但没有包括新单位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Malaysia a "dry" version is more commonly found, which is essentially stir frying the rice noodles with the same ingredients used in the Singaporean version. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在马来西亚,更常见的是“干”版,即用新加坡版本的相同原料来炒米粉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Joe's cousin, Ken Mauer, is a referee in the NBA. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乔·莫尔的叔叔肯·莫尔(Ken Mauer)是NBA的裁判。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are strong regional differences, with the ability to speak French being more common in the south of the country. Assistant: 当然,翻译后的文本是 法语在该国的使用程度有明显的地域差异,南部地区法语更为通行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The fleet sailed in concert with Hipper's five battlecruisers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在希佩尔阵中,它位居五艘战列巡洋舰的最末。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even after the death of Gil-galad, as the Elves dwindled in numbers by the year, Mithlond remained a focal point of the history of the northern part of Middle-earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即使吉尔加拉德去世后,米斯龙德的人口减少,米斯龙德依然是中土大陆北部的历史焦点所在。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After a series of running battles, Mosley agreed to abandon the march to prevent bloodshed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:经过一系列的游击战后,莫斯利爵士同意取消游行,以防流血事件发生。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Malaysian English, also known as Malaysian Standard English (MySE), is a form of English derived from British English, although there is little official use of the term, except with relation to education. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 马来西亚英语也称为马来西亚标准英语(MySE),是源自英国英语的一种英语型态,虽然这个名称除在教育有关的讨论外,很少在正式场合使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Khamenei would later certify the results of the 2009 Iranian Presidential election. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈梅内伊对2009年总统选举的结果作出了证实。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During this period, the Vikings, Scandinavian warriors and traders raided and explored most parts of Europe, south-western Asia, northern Africa, and north-eastern North America. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此期间,维京人,包括斯堪的纳维亚战士和商人,探索了欧洲、西亚、北非和东北美洲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Royal Armed Forces were created on 14 May 1956, after the French Protectorate was dissolved. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现代的摩洛哥皇家武装力量于1956年5月14日在法国保护团解散后成立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The suspicions of the government were aroused; it had to change its meeting-place from the Tuileries to the church of the Jacobins (Temple of Peace) in the Rue du Bac, and in August it was suppressed, after barely a month's existence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 令政府产生高度的怀疑;它聚会地点不得不从杜乐丽宫改到在巴克街的雅各宾派教堂,但在8月它被取缔,之后不到一个月就解散了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Burke's official confession, as he and Hare left the university, one of Knox's assistants told them that the anatomists "would be glad to see them again when they had another to dispose of". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据伯克的官方供词,他和海尔离开学校时,诺克斯的一名助手告诉他们这些解剖学家们“很乐意看到他们再带着要处理的尸体过来”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Firaxis Games stated the reason behind the decision was the company's experience in developing PC games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Firaxis Games表示这是公司汲取对PC游戏开发经验后的结果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They have the same birth date. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 假设有m个同等可能的出生日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The group released two studio albums and several singles but were not commercially successful. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该集团发行了两张录音室专辑和几张单曲,但没有取得商业成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The second phase was initially announced on December 6, 2011, as a significant expansion of the existing Wizarding World of Harry Potter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二阶段是环球影城于2011年12月6日正式宣布将对原哈利波特的魔法世界进行大规模扩建。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The regular DVD edition came out on December 6. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而普通DVD的版本则于12月6日发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, many of those left homeless from Hurricane Floyd's passage just weeks before were evacuated to shelters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此外,许多在几星期前因飓风弗洛伊德导致无家可归的居民也都安置到了避难所中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On September 29, 2010, Williams had arthroscopic knee surgery, though he was still able to play the season-opener on October 28. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年9月29日,威廉斯进行了膝关节镜手术,尽管他表明希望能够在10月28日为球队出赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Hypotheses for the cellular and molecular bases of pathological early overgrowth include the following: An excess of neurons that causes local overconnectivity in key brain regions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:病理早期增生的细胞和分子基础的假设包括以下内容: 在关键脑区过量的神经元导致局部的过度连接。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: German universities used the "AAU Accepted List" to determine whether a college's graduates were qualified for graduate programs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国大学使用“AAU Accepted List”(AAU认证大学列表)来判断本科毕业生是否有资格继续攻读研究生课程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Beginning on 25 July, the 30th Division spearheaded the Saint-Lô break-through of Operation Cobra, which was intended to break out of the Normandy beachhead, thus ending the stalemate that had occurred. Assistant: 当然,翻译后的文本是 自7月25日,第30步兵师作为眼镜蛇行动中突破圣洛防线的先头部队,该行动的目的为突破诺曼底滩头堡从而打破两军自诺曼底登陆以来的僵持局面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between 1895 and 1917, Downtown Crossing became the hub of department store shopping in Boston. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1895年到1917年,下城十字成为波士顿百货公司的聚集地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A total of 27 matches were played with the competition kicking off on Monday, 20 February 2006 with the final having been played on Saturday, 22 April 2006 at Tolka Park in Dublin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比赛于2006年2月20日星期一展开,总共进行27场比赛,决赛于2006年4月22日星期六在都柏林的托尔卡公园球场(Tolka Park)举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, for a given frequency, a free-space photon has less momentum than an SPP because the two have different dispersion relations (see below). Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,对于给定的频率,一个自由空间光子的动量少于SPP,因为这两者有不同的色散关系(见下文)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The North Atlantic Gyre, located in the Atlantic Ocean, is one of the five major oceanic gyres. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 北大西洋环流(North Atlantic Gyre),位于大西洋北部,是全球五个主要大洋环流之一。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Albus proposed in 1971 that a cerebellar Purkinje cell functions as a perceptron, a neurally inspired abstract learning device. Assistant: 阿尔布斯于1971年提出,小脑的浦肯野细胞的功能类似于感知器,一种根据神经元结构设计的学习装置。 User: Passes can also be distributed online via Safari, sent to the user via email, or scanned using the built-in scanner in Wallet. Assistant: 此外票卡也能够透过 Safari 浏览器在线发布,通过电子邮件发送,或使用 Wallet 应用内置的扫描仪扫描。 User: QML elements can be augmented by standard JavaScript both inline and via included .js files. Assistant: QML 元素可以透过标准 JavaScript 增强,包括这 inline 和引入.js 档。 User: During the Iowa drought of 1936, while the hybrid seed corn stood tall on the neighbor's farm, the crop on the Rogers' farm wilted. Assistant: 因此,在1936年的爱荷华州的旱情中,在邻居那使用了杂交种子的玉米生长的粮食高且坚挺著立在田地里的同时,罗杰斯一家的田地中的作物却枯萎了。 User: Thereafter Bruce was too ill to continue with his involvement. Assistant: 之后,布鲁斯健康恶化而无法继续参与行动。 User: After his accession, John II had refused to confirm his father's 1082 treaty with the Republic of Venice, which had given the Italian republic unique and generous trading rights within the Byzantine Empire. Assistant: 约翰二世继位后,他就拒绝承认其父阿莱克修斯一世于1082年与威尼斯共和国签订的条约,该条约慷慨地给予了意大利城邦在拜占庭帝国内独一无二的贸易特权。 User: It also celebrates the cutting edge nature of documentaries in providing an independent and important view of the World. Assistant: 它同时也展现了纪录片本身所具备的独特优势:用来表达对这个世界的独立、重要的观点。 User: Will he drink himself to death?". Assistant: 因酒醉死,呜呼哀哉!”。 User: American Airlines and TWA began flying the 767-200 in late 1982, while Air Canada, China Airlines, and El Al began operating the aircraft in 1983. Assistant: 此后,美国航空和环球航空也在1982年开始使用767飞机,而加拿大航空、中华航空和以色列航空也于1983年将767投入商用。 User: Before this, the crocodile had lived for 20 years in the pit without incident. Assistant: 在这之前,这条鳄鱼在养殖坑相安无事的生活了20年。 User: Originally a modest building of wood, after a fire in 1150, it was rebuilt in stone and made parish church. Assistant: 该堂最初是一座木建筑,1150年火灾以后用石头重建,并成为本堂区教堂。 User: He convinced his sister to lend him Rp 400,000 (21 Euros) so he could buy a pair of spikes for his meets, although this partly came from his allowance. Assistant: 他曾说服姐姐借给他400,000卢比购买一双钉鞋,以参加比赛,尽管这笔钱是来自于他自己的津贴。 User: Aware that the evil Witch-Queen Jadis had entered his new land, Aslan sent Digory to retrieve a magic apple from a garden in the Western Wild beyond Narnia. Assistant: 而由于察觉到邪恶的女巫女王贾迪丝已经入侵这块新生地,所以亚斯蓝派遣狄哥里去位在纳尼亚之外的西方荒原里的花园取回魔法苹果。 User: Various temperature programs can be used to make the readings more meaningful; for example to differentiate between substances that behave similarly during the GC process. Assistant: 有很多种控温程序可以使读数更有意义,如区分在气相色谱分析过程中行为相似的两种物质。 User: It is loosely considered a zero-player game, in the sense that once the player has set up their artificial character, there is no user interaction at all; the game "plays" itself, with the human player as spectator. Assistant: 可不严谨地称为零人游戏, 也就是说玩家一设定好他的人造角色, 接着就完全没有与使用者互动;游戏自己本身“玩”了起来,而人类玩家则充当观察者的角色。 User: In 2005, when Steve Jobs began planning the iPhone, he had a choice to either "shrink the Mac, which would be an epic feat of engineering, or enlarge the iPod". Assistant: 2005年,史提夫·乔布斯开始策划iPhone的计划,他可以选择“把Mac缩小,这将会是工程学上一个史诗般的壮举,或是把iPod扩大”。 User: They also challenged a provision in the bill allowing employees, regardless of sexuality, to refuse deployment to a country where there would be a risk to the safety of an openly gay person, on the grounds that this could not be exercised without implicitly "coming out", contrary to the right to a private life contained in Article 8 of the European Convention on Human Rights. Assistant: 同时人民运动联盟还举例说新法案将允许任何性别倾向的员工能够以无法“公开”自己性向为由,拒绝前往在公开同性恋身份后会有安全风险的国家,而这可能还涉及违反欧洲人权公约第八条(英语:Article 8 of the European Convention on Human Rights)中关于私人生活的保障。 User: Innate immune systems are found in all plants and animals. Assistant: 先天性免疫系统存在于所有的动植物中。 User: As soon as the insurrection was definitely victorious, the Assembly announced the suspension of the King. Assistant: 但很快的暴动者获得绝对的胜利,大会宣布暂停国王的职务。 User: Millions of children worked in colonial agricultural plantations, mines and domestic service industries. Assistant: 数以百万的儿童在殖民地种植园、矿山和家庭作坊劳动。 User: The Primer Universe. Assistant: 威力是宇宙第一。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: History of bioinorganic chemistry – history of the examines the role of metals in biology. Assistant: 生物无机化学的历史 - 研究金属在生物学中的作用的历史。 User: Dlamini III's successor was Ngwane III, who is considered the first King of modern Eswatini. Assistant: Dlamini III的继任者为Ngwane III,Ngwane III建立Ngwane王国,被认为是现代斯威士兰王国的第一任国王。 User: Any string s has at least one description. Assistant: 对于任何一个字符串 s ,都存在至少一个描述。 User: The authors recognized that an accurate assessment of 101955 Bennu's probability of Earth impact would require a detailed shape model and additional observations (either from the ground or from spacecraft visiting the object) to determine the magnitude and direction of the Yarkovsky effect. Assistant: 作者承认要精确的评估101955 班努影响地球的概率,将需要一个更详细的形状模型和另外的观测(从地面或太空船前往观测),来确定亚尔科夫斯基效应的大小和方向。 User: This provoked many anarchists to agree with Malatesta's argument that "t is not right for us, to say the least, to fall into strife over mere hypotheses". Assistant: 这让许多无政府主义者同意马拉泰斯塔的论点:“这是不对的,至少可以这样说,我们之间的争斗为的只是假说。 User: Well-Preserved. Assistant: 保存良好。 User: Threatened by direct military confrontation, Tsar Boris III had no choice but to join the fascist block, which officially happened on 1 March 1941. Assistant: 在武力威胁下,沙皇鲍里斯三世别无选择,在1941年3月1日正式加入法西斯阵营。 User: Notably, in one survey, a third of the single or divorced women coming to Hong Kong during this period reported previous study abroad experience. Assistant: 值得注意的是,在一项调查中,在这段期间来港的单身或离婚妇女中,有三分之一报告了之前的留学经历。 User: Indeed, except by his sponging capital and labour from others". Assistant: 及其卒也,闻之出涕,而曰古之遗爱也。 User: Current CANDU designs do not need enriched uranium to achieve criticality (due to their more efficient heavy water moderator), however, some newer concepts call for low enrichment to help reduce the size of the reactors. Assistant: 如今坎杜堆设计上不需要富集铀达到临界(得益于其更高效的重水慢化剂),然而一些新概念堆要求采用低富集度以降低反应堆尺寸。 User: But the truth is, he was in no kind of condition to make a film. Assistant: 但在中影,她并没有机会拍摄任何一部电影。 User: This Philips-reported figure was in The New York Times on September 15, 1994. Assistant: 这是1994年9月15日,《纽约时报》中飞利浦报告的数据。 User: Julius Stephen, the driver of the train, was shot dead at the scene when he attempted to pursue the fleeing bomber. Assistant: 列车司机—Julius Stephen因追捕凶徒而遭枪击,当场死亡。 User: Commemorative sign marking Hell's Half Acre. Assistant: 纪念碑基座象征着悬崖。 User: His seminal work was the 1897 Sexual Inversion, which describes the sexual relations of homosexual males, including men with boys. Assistant: 他于1897年发表的《性倒错》(Sexual Inversion)开创了性学研究的先河,当中研究了男同性恋的性关系,包括成年男性与男童之间的性接触。 User: The Kammergericht appellate court building was erected within the park in 1913, together with two colonnades by Carl von Gontard from 1780, which had been moved here from the Alexanderplatz. Assistant: 1913年,公园内兴建Kammergericht上诉法院大楼,1780年的柱廊也从亚历山大广场迁来此处。 User: The set also contains command line tools for processing TIFFs. Assistant: 这个库还包含一些命令行工具用来处理TIFF文件。 User: He was made an honorary CMG in 1925. Assistant: 1925年他被授予CMG勋衔。 User: By June, it was apparent that Brown was also running Jackson's campaign. Assistant: 同年6月决定布朗也将参加杰克逊的总统选举。 User: He reportedly became so depressed by the poverty and suffering of his constituents during the Great Depression that he had a nervous breakdown and took a leave of absence to seek psychiatric treatment. Assistant: 有报道称,他对选民在大萧条期间的生活太过贫穷和痛苦深感困扰,甚至因此精神崩溃,不得不请假接受精神科治疗。 User: Five fisherman were initially reported missing; however, following the passage of the storm, the missing people were later found alive. Assistant: 起初有五位渔民被报失踪,但都在风暴过去后生还,当地还有部分街道被淹。 User: The second single, the B.o.B-assisted "Price Tag", was released on 30 January 2011—also serving as the album's lead US single. Assistant: 第二首单曲为与B.o.B合唱的“Price Tag”,于2011年1月30日发行,亦作为于美国的专辑主打单曲。 User: The time concept used here is similar to the movie "Back to the Future". Assistant: 这里所使用的时间观与电影“回到未来”的是相似的。 User: This Robin made regular appearances in Batman related comic books until 1988, when the character was murdered by the Joker in the storyline "A Death in the Family" (1989). Assistant: 杰森·托特版罗宾很快就成为《蝙蝠侠》漫画系列中的常驻角色,直至1988年这个角色在《蝙蝠侠:家人之死(英语:Batman: A Death in the Family)》中被小丑杀死。 User: Prior to the war, the Golan Druze were overwhelmingly in support of the government of Bashar al-Assad, as his government has long been staunchly supportive of their interests and opposition to Israeli rule. Assistant: 在内战爆发前,这些人中绝大部分是支持巴沙尔·阿萨德领导的叙利亚政府的,因为叙利亚政府长期以来坚定地支持他们的利益,并与以色列敌对。 User: Most likely the majority of each backend will contain the same code and the differences will primarily be in the initialization portions of the servers. Assistant: 最有可能的是大多数各个后端将会包含相同的程式码以及不同的差异将会首先在servers初始化部分上。 User: The modifications allowed the He 111 to perform both long- and short-range missions. Assistant: 这修改能使He 111执行更远程的任务。 User: Intra-term special election. Assistant: 经过预选的等额选举。 User: The office of Prime Minister was established in 1969 by the Constitutional Law of Federation. Assistant: 总理办公室遵照联盟宪法成立于1969年。 User: Austrian School economists have argued that capitalism can organize itself into a complex system without an external guidance or central planning mechanism. Assistant: 资本主义的支持者指出这样的经济系统能够自行组织成为一个复杂的系统,而无需外部的指引或计划机制。 User: While the game is based on Sapkowski's novels, his involvement with the game was limited to the creation of its in-game map. Assistant: 虽然游戏改编自萨普科夫斯基的小说,但他只参与了游戏地图的创建。 User: The fixtures of each group were decided based on the respective draw position of each team, which was decided by drawing a ball with position numbers 1–4. Assistant: 每组的根据每个队的各自的绘制位置决定,这是通过绘制位置1-4档的球决定的。 User: The lover's attempts to assert himself into a false, ideal reality is involved in a delusion that exposes the contradictory logic inherent in such a search. Assistant: 恋人尝试将自身确立在一个虚假的、理想的现实,这种尝试也包含了一种幻想,暴露出爱情追求的内在逻辑矛盾。 User: The local rabbi was forced to lead the procession of some 40 Jewish men, which included the kosher butcher. Assistant: 当地的拉比被迫带领大约40名犹太人组成的队列,其中包括洁食屠夫。 User: Philip Kitcher in his "Science, Truth, and Democracy" argues that scientific studies that attempt to show one segment of the population as being less intelligent, successful or emotionally backward compared to others have a political feedback effect which further excludes such groups from access to science. Assistant: 菲利普·基彻在他的《科学、 真理和民主》中认为,有些科学研究,试图表明人口的一部分相比其他人,不太聪明、 不太成功或情感上落后,这会有一种政治反馈效应,进一步排除这类人群获取科学的机会。 User: The government amended the Public Security Act, including the right to declare "unrest" areas, allowing extraordinary measures to crush protests in these areas. Assistant: 政府修订了《公共安全法》,给与了政府宣布“动乱”区的权利,并允许在这些地区采用特殊手段镇压抗议活动。 User: Her next marathon outing came in April at the Good Luck Beijing test event for the upcoming 2008 Olympic marathon, and although she was among the leaders for much of the race, she dropped out and failed to finish. Assistant: 她的下一次马拉松亮相在4月为即将到来的2008年奥运会马拉松而举办的“好运北京”测试赛,尽管在比赛的大部分阶段她是领先者之一,却退赛未能完赛。 User: A pamphlet titled "The Autobiography of Joseph Carey Merrick", produced c. 1884 to accompany his exhibition, states that he started to display symptoms at approximately five years of age, with "thick lumpy skin ... like that of an elephant, and almost the same colour". Assistant: 1884年,一本名为《约瑟夫·凯里·梅里克自传》(The Autobiography of Joseph Carey Merrick)的小册子陪伴梅里克展出,其中记述梅里克大约在5岁开始出现症状,“非常厚且呈块状的皮......像一只大象,而且几乎是同一种颜色”。 User: Let's Get Quizzical. Assistant: 擅长做点心。 User: This season saw modifications for the penalties in a non-elimination leg. Assistant: 在这一季的比赛中,对非淘汰赛段的惩罚有一项改变。 User: The organization formed a longstanding partnership with The Fund for American Studies (TFAS) in 2001, launching its first American Studies Summer Institute for Chinese undergraduate and graduate students at Georgetown University. Assistant: 同年中美教育基金与美国研究基金会(The Fund for American Studies,TFAS)开始建立长期的合作伙伴关系,在乔治城大学举办了面向中国本科学生和研究生的首个美国研究暑期短训班项目。 User: Patent searchers have the problem, when searching for specific chemicals in patents, of trying to find all patents with Markush structures that would include their chemicals, even though these patents' indexing would not include the suitable specific compounds. Assistant: 专利研究者在寻找特定的化学药品,以试图找到所有具有包括该化学药品的马库什结构的专利,即使这些专利的索引不包括适合的特定的化合物的时,会有这样的问题。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: My father had retained an emotional affection for the ceremonial of his parental home, without allowing it to influence his intellectual freedom. Assistant: 我的父亲对他父母亲的家庭的礼仪,依然保持着一份情感,但并不允许这份情感影响他的知识自由。 User: The original cathedral of Arras, constructed between 1030 and 1396, was one of the most beautiful Gothic structures in northern France, until it was destroyed in the French Revolution. Assistant: 原来的阿拉斯主教堂,于1030年至1396年间建造,曾是法国北部最优美的歌特式建筑之一,但毁于法国大革命时期。 User: Some of the most common stable isotopes are 2H, 13C, and 15N, which can further be produced into NMR solvents, amino acids, nucleic acids, lipids, common metabolites and cell growth media. Assistant: 最常见的稳定同位素是2H,13C 和15N,这些同位素可以进一步用于合成核磁共振溶剂、氨基酸、核酸、脂类、代谢物和细胞生长介质。 User: It has a very high refractive index (4.0) and must be coated with anti-reflection agents. Assistant: 锗这种材料有着非常高的折射率(4.0),因此需要抗反射涂层。 User: Our work: torture and terror. Assistant: 道德观:暴虐与仇恨。 User: Two instances of csrss.exe are running in Windows 7 and Vista. Assistant: 在Windows 7和Vista中会运行有两个csrss.exe进程。 User: Formerly heavily influenced by both Chinese philosophy and Indian philosophy, as with Mitogaku and Zen, much modern Japanese philosophy is now also influenced by Western philosophy. Assistant: 如同过去受中国哲学和印度哲学影响的水户学、禅宗,近代至今的日本哲学也受西洋哲学影响。 User: Another expert who was employed by the Ottomans was Ciriaco de' Pizzicolli, also known as Ciriaco of Ancona, a traveler and collector of antiquities. Assistant: 鄂图曼人也聘请了另一位专才Ciriaco de Pizzicoli,他是一位旅行家及古物收藏家。 User: The Incubator project was created in October 2002 to provide an entry path to the Apache Software Foundation for projects and codebases wishing to become part of the Foundation's efforts. Assistant: Incubator项目成立于2002年10月,为那些意图成为Apache基金会努力的一部分的项目和代码库,提供一个进入到Apache软件基金会的路径。 User: No one else was doing it at the time. Assistant: 这在当时是无人能及的。 User: Edmund is the New Man, a member of an age of competition, suspicion, glory, in contrast with the older society which has come down from the Middle Ages, with its belief in co-operation, reasonable decency, and respect for the whole as greater than the part. Assistant: 爱德蒙是未来人,是竞争、猜忌、荣耀时代的一员,与中世纪味道的旧社会形成对比,后者执着于合作、体面、重整体轻部分。 User: The II Corps surgeon, Colonel Richard T. Arnest, submitted a report on the incident to Brigadier General William B. Kean, chief of staff of II Corps, who submitted it to Lieutenant General Omar Bradley, commander of II Corps. Assistant: 第二军的一位外科医生,理查德·T·阿内斯特(Richard T. Arnest)上校就事件向第二军参谋长,威廉·本杰明·科恩(William Benjamin Kean)准将递交了一份报告,科恩又将其提交给第二军指挥官奥马尔·布拉德利中将。 User: According to executive producer Al Jean, the writers often used McClure as a "panic button" when they felt an episode needed more humor. Assistant: 据执行制作人阿尔·让(Al Jean)表示,《辛普森一家》的一众编剧经常把麦克卢尔当成“紧急按钮”使用,如果他们觉得某集节目中的幽默不够多,就会祭出这个角色作为救场法宝。 User: She was scuttled by the Italian Navy, captured and raised by the Germans, and sunk by Allied bombers in October 1943. Assistant: 它被意大利海军凿沉,由德国俘获及打捞上岸,并由盟军轰炸机于1943年10月击沉。 User: Stilicho distinguished himself at the Frigidus, and Theodosius, exhausted by the campaign, saw him as a man worthy of responsibility for the future safety of the empire. Assistant: 斯提里科在该战役中扬名,疲惫不堪的狄奥多西大帝认为值得将罗马帝国未来安全托付给他。 User: Ryan's fifth no-hitter with the Houston Astros on September 26, 1981, broke Sandy Koufax's previous record. Assistant: 第五场是在1981年9月26日在休士顿太空人时投出,这也打破了山迪·柯法斯的纪录。 User: Genes generally express their functional effect through the production of proteins, which are complex molecules responsible for most functions in the cell. Assistant: 基因通常是通过生成所编码的蛋白质(执行细胞中大多数功能的复杂的生物大分子)来表现它们的功能性影响。 User: For instance, some companies may first identify the overall needs of each department or business group, and then define the requirements of each application or group of applications within each department. Assistant: 举例来说,有一些公司可能先识别每个部门的总体需求,然后定义在这个部门中每一个或一组应用程序的需求。 User: The B2-class was the first Melbourne tram fitted with air-conditioning. Assistant: B2级也是墨尔本第一种拥有空调设备的电车。 User: And the wind has blawin my plaid awa The countering of impossible tasks with other impossible tasks is a common motif in the folktale Aarne–Thompson type 875, the Clever Girl; a fairy tale making use of this motif is The Wise Little Girl. Assistant: 以不可能的任务反驳其他不可能的任务属于阿尔奈-汤普森分类法中类型875常见主题,聪明的姑娘;一个使用了这个主题的童话是The Wise Little Girl(聪明的小女孩)。 User: This alliance was partly due to the PAS's softened approach prior to the elections by focusing on economic issues, criticising BN for dissolving parliament during the Lunar New Year period, and fielding its first non-Muslim candidate. Assistant: 这个联盟部分是由于选举前通过重点放在经济问题上的泛马来西亚回教党软化方式,批评国阵在农历新年期间解散议会,并派出第一位非穆斯林候选人。 User: The OKC-3S is part of a series of weapon improvements begun in 2001 by Commandant of the Marine Corps James L. Jones to expand and toughen hand-to-hand combat training for Marines, including training in the Marine Corps Martial Arts Program and knife fighting. Assistant: OKC-3S是在2001年开始,由海军陆战队前司令詹姆斯·L·琼斯上将为了让海军陆战队扩展及锻炼肉搏战训练所实施的一系列改进的一部分,其中包括海军陆战队武术计划和刀战的培训在内。 User: In some states, such as Ireland, this is usually a referendum as any change to that state's constitution requires one. Assistant: 在某些国家,像是爱尔兰,若要变更该国的宪法,则必须先经过公民投票。 User: His legislative peers named him to the House Appropriations Committee as the representative of the First Congressional District. Assistant: 他的立法院同僚提名他代表第一国会选区进入众议院拨款委员会(House Appropriations Committee)。 User: Any observer present to witness this occurrence would see a massive increase in the speed of the solar wind, but not enough to destroy a planet completely. Assistant: 若有可能任何现场目睹此事的观察者都会看到太阳风的风速巨幅增加,但不足以完全摧毁一颗行星。 User: Abacus argued that it uncovered the improper behavior itself, reported it to the regulator, and fired the employee in question. Assistant: 国宝银行表示,它发现了自身的不当行为,已向监管机构报告,并解雇了该雇员。 User: U.S. officials denied that the action was intended to prevent sensitive technology falling into foreign hands and also denied that it was a response to the 2007 Chinese anti-satellite missile test. Assistant: 但是美国官方否认了此举是为了防止先进科技落入别国,也否认这是对2007年中国击毁卫星事件的回应。 User: The glass, lumber, wood pulp and paper manufacturers all deal directly in commonly recycled materials; however, old rubber tires may be collected and recycled by independent tire dealers for a profit. Assistant: 玻璃、木材、木浆和造纸都直接面对回收材料;然而废旧轮胎也可以由独立轮胎销售商收集回收盈利。 User: Godwin received further criticism because he had advocated the abolition of marriage in his philosophical treatise Political Justice. Assistant: 戈德温也遭受了大量的批评,因为他曾在其哲学文集《政治正义》(Political Justice)中鼓吹废除婚姻制度。 User: James Hiram Bedford (April 20, 1893 – January 12, 1967) was an American psychology professor at the University of California who wrote several books on occupational counseling. Assistant: 詹姆斯·海勒姆·贝德福德(英文名:James Hiram Bedford,1893年4月20日-1967年1月12日)是加利福尼亚大学的一位心理学教授,他曾写了几本关于职业咨询的书。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They typically have blue bills. Assistant: 一般会有蓝色方块标志。 User: As I recall, I shot over 1,250 pictures during the production". Assistant: 根据我的记忆,为本片我拍了超过1,250幅的相片。 User: Rising demand for railway traffic during the 1880s and the ever-growing number of tracks made the construction of the subways, which are still there today, necessary. Assistant: 在1880年代,随着铁路运输量的进一步增加以及不断扩大的铁路设施,使得当局需要建造如今存在的过街地下通道。 User: In Lucky Man, Fox wrote that he did not take his medication prior to his testimony before the Senate Appropriations Subcommittee in 1999 (full C-SPAN video clip): I had made a deliberate choice to appear before the subcommittee without medication. Assistant: 在“Lucky Man”中,福克斯写到他在1999年为参议院拨款会议上提供证词前没有服药:我故意选择在参加参议院拨款会议前没有服药。 User: This was originally a large junction, named for a statue commemorating the defence of Paris in the Franco-Prussian War. Assistant: 这原本是一个巨大的路口,得名于纪念普法战争中保卫巴黎的雕像。 User: The 2003 invasion of Iraq, led by U.S. Army General Tommy Franks, under the code-name "Operation Iraqi Freedom", the UK code-name Operation Telic, and the Australian code-name Operation Falconer. Assistant: 在美国将军汤米·弗兰克斯(英语:Tommy Franks)的率领下,美军开始了代号为“解放伊拉克行动”,后来改名为伊拉克自由行动,而英国的代号为“Telic行动”、澳大利亚的代号为“猎鹰行动”的战争。 User: Radio service in Myanmar first came on air in 1936 during the British colonial era. Assistant: 缅甸广播始于1936年,当时的缅甸还属于英属印度的一部分。 User: His career spanned almost thirty years, including service in both world wars. Assistant: 他的服役时间超过30年,参与两次世界大战。 User: Turn 3 (Renault) is a long, flat-out (in most cars) right-hander that has a g-force of about four, and it leads to a short straight before turn 4, the Repsol curve. Assistant: 3号弯(雷诺弯)是一个右转的长弯道,车手在这里会承受大约4个单位的G力,然后经过一段短直道进入4号弯(Repsol弯)。 User: During the late 18th and 19th centuries the jewels survived the First French Republic, the Directorate, the First Empire, the Restoration, the July Monarchy, the Second French Republic and the Second Empire. Assistant: 在18世纪后期到19世纪之间,这些珠宝经历了法兰西第一共和国、督政府、法兰西第一帝国、波旁王朝复辟、七月王朝、法兰西第二共和国、法兰西第二帝国等政权而得以保存。 User: The Golden Globe Award for Best Original Song was awarded for the first time in 1962 and has been awarded annually since 1965 by the Hollywood Foreign Press Association. Assistant: 金球奖最佳原创歌曲(英语:Golden Globe Award for Best Original Song)在1962年第一次由好莱坞外国记者协会颁发奖项,并于1965年成为多个年度奖项之一。 User: The upper clouds are composed of ammonia crystals, while the lower level clouds appear to consist of either ammonium hydrosulfide (NH 4SH) or water. Assistant: 上层的云由氨的冰晶组成,较低层的云则由硫化氢铵(NH4SH)或水组成。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the Victorian era women were seen, by the middle classes at least, as belonging to the domestic sphere, and this stereotype required them to provide their husbands with a clean home, food on the table and to raise their children. Assistant: 维多利亚时代的女性,至少是中产阶级的女性,是以家庭为中心的,女性要为丈夫清洁家居,烹煮食物,养育儿女。 User: Consisting of nine missions, it was released over the course of three installments as DLC, with three missions each. Assistant: 它由九个任务组成,作为DLC分三期发布,每个任务三个任务。 User: If server-generated HTML is deemed to be too different from the SPA content, then the site will be penalized. Assistant: 如果服务器生成的HTML被认为与单页应用存在较大差异,则网站排名将受到处罚。 User: Added A6 and Japanese B6 preset media sizes. Assistant: 添加了 A6 以及 Japanese B6 两种预定义的纸张。 User: Due to the angle at which sunlight strikes this portion of the Moon, shadows cast by craters and other geological features are elongated, thereby making such features more apparent to the observer. Assistant: 由于阳光照在月球这一区域的角度,使得环形山和其他地型特征形成的阴影被加长,因此观测者得以更清楚的看出这些特征。 User: In any given formula, unprimed variables all have the same type, while primed variables ( x ′ {\displaystyle x'} ) range over the next higher type. Assistant: 在任何给定的公式中,无角标的变量都有相同的类型,而有角标的变量( x ′ {\displaystyle x'} )取值于更高的类型上。 User: It initially moved to the northwest. Assistant: 它初时大致向西北偏西移动。 User: For example, in the case of .NET, the developer uses a private key to sign their libraries or executables each time they build. Assistant: 例如,在.NET中,开发人员每次构建之时,都将使用一个私钥来签名自己的库或可执行文件。 User: Dmowski came from an impoverished urban background and had little fondness for Poland's traditional elitist social structure. Assistant: 德莫夫斯基出身于城市贫民阶层,对波兰传统社会结构并无好感。 User: Once chains get longer, the lookup slows, but the table size goes down. Assistant: 一旦链变得更长,查找速度也会降下来,但表的规模变得更小了。 User: The name comes from the Provençal Occitan word Aliscamps, who comes from the Latin Elisii Campi (that is, in French, Champs-Élysées; in English Elysian Fields). Assistant: 这个名字为普罗旺斯语,源自于拉丁语Elisii Campi(即法语的香榭丽舍)。 User: Prime Minister Sheikh Hasina inaugurated Bangladesh's highest road, Thanchi-Alikadam Road in Bandarban District, in a 2015 video conference from Dhaka. Assistant: 在达卡举行的2015年视频会议上,谢赫·哈西娜总理为孟加拉国班达尔班区最高的道路Thanchi-Alikadam路揭幕。 User: Each of their clans are of equal status and inter marry. Assistant: 他们分为多个氏族,各氏族地位平等与实行内婚制。 User: Similarly, another November 2007 fire in Corral Canyon, accidentally set off by a group of Los Angeles youths, caused an evacuation of the Drescher Campus. Assistant: 类似的,另一场2007年11月发生在科拉尔峡谷(英语:Corral Canyon)的大火,意外地由一群洛杉矶青少年引起,导致德勒舍校区(Drescher Campus)进行撤离。 User: Other US glam artists include New York Dolls, Iggy Pop and Jobriath. Assistant: 美国其他华丽的艺术家包括纽约娃娃,伊吉·帕普和乔布里特。 User: The ghost of Slytherin house is The Bloody Baron. Assistant: 学院的鬼魂是血腥男爵。 User: Cao Cao agreed, but he continued to put Jing Province first. Assistant: 曹操同意了,但仍先对付荆州。 User: The university continues to develop in its capacity as a leader in Florida graduate research. Assistant: 该大学继续以佛罗里达州研究生研究领导者的身份发展。 User: User assistance professionals also contribute to enterprise knowledge bases and content management systems. Assistant: 用户帮助专家还为企业知识库和内容管理系统提供内容。 User: Of the passengers, 125 had boarded in Hong Kong, while the rest boarded in Bangkok. Assistant: 班机中有125人在香港登机,其余则在曼谷登机。 User: Additional notes During the flight to San Francisco, the final 3 teams received a free upgrade to business class. Assistant: 注:最后三队飞往旧金山的航班免费升级至商务舱。 User: De ce drame humain on ne peut évidemment décider ce qui fut le plus tragique. Assistant: 是本作中难以避免悲剧的人物。 User: In this context, social justice is based on the concepts of human rights and equality, and can be defined as "the way in which human rights are manifested in the everyday lives of people at every level of society". Assistant: 在此背景下,社会公正是基于人权和平等的观念,并可以被定义为“人权体现在人们日常生活的方式”。 User: It has been used to shell towns and villages throughout Idlib and Aleppo provinces. Assistant: 该基地也被用作炮击伊德利卜和阿勒颇省内的城镇和村庄。 User: If the thyroid gland is producing an excess of thyroid hormones (T3 and T4), radioactive iodine is given to the patient to shrink the gland. Assistant: 如果是因为甲状腺产生过多的甲状腺激素(T4和T3),就会给病人放射性碘来收缩腺体。 User: In Lithuanian service these vehicles will be known as IFV Vilkas (Vilkas being Lithuanian for wolf). Assistant: 立陶宛将此型装甲车命名为狼式装步战车 (IFV Vilkas)。 User: The average age of the inhabitants is 39.58. Assistant: 居民的平均年龄是39.58。 User: Describing the process as challenging due to Stevens being a "very reserved person as an artist", Guadagnino eventually convinced him to create music for the film and supplied him the script and André Aciman's novel, which served as the basis for the film, for inspiration. Assistant: 由于史蒂文斯是一位“保守的艺人”,因此格达戈尼诺称说服他的过程为挑战,他最终说服史蒂文斯为电影创作音乐,并提供剧本和原著小说安德列·艾席蒙的《以你的名字呼唤我》作为灵感来源。 User: The first operation, x → y, or Cxy, is called material implication. Assistant: 第一种运算,x → y 或 Cxy,叫做实质蕴涵。 User: These last approximately 20–30 minutes. Assistant: 时长约20~30分钟。 User: A study in 100 Italian people, though, found, of the apparent 31% aspirin-resistant subjects, only 5% were truly resistant, and the others were noncompliant. Assistant: 不过还有一项针对100名意大利人的研究表明,虽然看上去有31%的人耐药,不过只有5%的人是真正耐药的,其他人只是没按要求服药而已。 User: She is easily scared but can be surprisingly very brave, able to block painful thoughts and memories (hence her special vampire ability), and tends to come face-to-face with life-threatening danger head-on, even though she can get scared later. Assistant: 她很容易会感到害怕,但有着让人惊讶的勇气,往往于面对面的威胁性命的危险时,能够阻止痛苦的想法和记忆伤害自己(这因此成为她的吸血鬼技能),纵使后来才感到害怕。 User: Most historical records and various primitive tribal practices indicate that the death penalty was a part of their justice system. Assistant: 许多历史记录和大量部落记录可以看出死刑为他们司法系统的一部分。 User: Inclusive Education 5. Assistant: 学历中五。 User: Writing is equivalent to changing the bit before pushing it. Assistant: 写等价于在压入一位之前改变它。 User: Since each harmonic oscillator has average energy kBT, the average total energy of the solid is 3NkBT, and its heat capacity is 3NkB. Assistant: 由于每一个谐振子都有平均能量kBT,所以固体的平均总能量为3NkBT,而比热容则为3NkB。 User: Prior to then, Garachico was an important port exporting Malmsey Wine and other local produce. Assistant: 在这之前,加拉奇科曾是出口葡萄酒和其它本地产品的重要港口。 User: Long-lived instrument stations, including heat flow probes, seismometers, and magnetometers, were installed at the Apollo 12, 14, 15, 16, and 17 landing sites. Assistant: 能长期工作的仪器站,包括热流量探测器、地震仪、磁强计,它们是阿波罗12号、14、15、16和17设置的。 User: Its constant-time message lookup and real-time garbage collection allows large systems to be efficient and to handle signal processing flexibly. Assistant: 它的常量时间的消息查找和实时的垃圾回收 让大型系统保持高效与信号处理的灵活。 User: The M5 bayonet looks nothing like the original M1905 or M1 bayonets for the M1 Garand. Assistant: M5刺刀的外观与M1加兰德原来的M1905或M1刺刀都完全不同。 User: On November 29, colonial Captain John Manley, commanding the schooner Lee, captured one of the most valuable prizes of the siege, the British brigantine Nancy, just outside Boston Harbor. Assistant: 11月29日,殖民海军上校John Manley,指挥Lee号纵帆船,在波士顿港外捕获围城中最有价值的战利品之一,英国Nancy号前桅横帆双桅船。 User: Then, Frank fired his gun. Assistant: 然而,菲利普却还是举起了枪。 User: Upset after smoking some pot, she finds Fritz and demands that he take her home. Assistant: 吸食大麻后的副作用让皮帕感到心情低落,她找到弗里茨,要求弗里茨载她回家。 User: In January 2005, the government raised the minimum wage by 25 percent, to US$90 per month. Assistant: 2005年1月,政府将最低工资提高了25%,达到每月90美元。 User: The two realms continued to maintain separate parliaments. Assistant: 两地更会维持独立的议会。 User: His grandson, William de Croÿ, completed the works on the château in 1515, and founded a monastery on the château grounds for the Benedictine Celestines. Assistant: 安托万的孙子,威廉·克罗伊于1515年完成了这座城堡,并在城堡附近修建了一座塞莱斯廷修道院。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Consider his introduction: In the beginning of the 19th century, the usual complex numbers and their introduction through computations with number-pairs or points in the plane, became a general tool of mathematicians. Assistant: 下面是他的导言: 在19世纪初,常规的复数和通过数对或平面上的点实现的计算,已成为数学家的一般工具。 User: Forests in New Guinea alone contain 251 tree species with edible fruits, of which only 43 had been established as cultivated crops by 1985. Assistant: 在新几内亚的树林中,251棵种有可食用的生果中,只有43棵在1985年种植的。 User: The 30 mm chain gun can fire Mk310 Programmable Air Burst Munition rounds to attack targets in defilade. Assistant: 30毫米链炮可以发射Mk 310可编程空爆弹药以攻击于遮蔽处内的目标。 User: Obviously, we hope to be back with you as soon as possible, but just for the moment we would like to say goodbye. Assistant: 我们都努力过尝试过,只是最后终究只能互给祝福、互道珍重再见。 User: Although rickets and osteomalacia are now rare in the UK, outbreaks have happened in some immigrant communities in which osteomalacia sufferers included women with seemingly adequate daylight outdoor exposure wearing Western clothing. Assistant: 在英国佝偻病与骨软化病的发病都已非常罕见,但在一些移民聚居的社区中,这些疾病还有爆发的情况发生,这些骨软化病的女患者中包括一些穿着西方服饰且看起来接受了足够日光照射的女性。 User: Pineapple mint (Mentha suaveolens 'Variegata') is a cultivar of apple mint that has leaves which are banded with white. Assistant: 凤梨薄荷(Mentha suaveolens 'Variegata')是苹果薄荷的变种,其叶子上通常会带有白色斑痕。 User: It was opened in 1899 and is lined with many large and grand warehouses. Assistant: 它开辟于1899年,沿街有许多大型仓库。 User: Danish influence had reached into Pomerania. Assistant: 自此,丹麦的影响力达至波美拉尼亚。 User: During the night the Chinese attempted to mount the tanks and destroy them with grenades and satchel charges, but were driven off by fire. Assistant: 在夜间中国部队试图近战并用手榴弹和炸药包摧毁坦克,但被炮火击退。 User: Propertyfinders.com (50%), News International holds the remaining 50% Sherlock Publications, owner of hotproperty.co.uk portal and magazine titles 'Hot Property', 'Renting' and 'Overseas' ukpropertyshop.co.uk, most comprehensive UK estate agent directory. Assistant: Propertyfinder.com (50%), 新闻国际持有余下的50% 福尔摩斯刊物, 门户网站和Hot Property', 'Renting' 和 'Overseas'杂志 'Hot , 英国最全面的地产代理目录。 User: General elections were originally scheduled for 27 November 2016, but were delayed with a promise to hold them by the end of 2017. Assistant: 本次大选原定于2016年11月27日举行,后来计划延期至2017年举行,但是最终推迟至2018年底。 User: A large number of SH2 domain structures have been solved and many SH2 proteins have been knocked out in mice. Assistant: 现已解析出大量SH2结构域的结构,亦构建出敲除含SH2结构域的那些蛋白质的基因敲除鼠。 User: CD79 is composed of two distinct chains called CD79A and CD79B (formerly known as Ig-alpha and Ig-beta); these form a heterodimer on the surface of a B cell stabilized by disulfide bonding. Assistant: CD79由两个不同的肽链组成,分别称为CD79A 和 CD79B(之前称为Ig-alpha和Ig-beta),这两个肽链以二硫键在B细胞表面形成一个异二聚体。 User: As often only a single cell is transformed with genetic material, the organism must be regenerated from that single cell. Assistant: 由于用于转化的细胞通常只有一个,因此必须将该单个细胞培育成生物体。 User: Al Jazeera reported an Associated Press claim that an elite counter-terrorism force had been deployed at strategic points around Cairo, and that Egypt's interior ministry was warning of "decisive measures". Assistant: 半岛电视台报导中,指出美联社的报导中,有一支精锐反恐部队已在开罗周围的战略要点部署,埃及内政部警告此“决定性措施”。 User: Having secured the endorsement of the Hennepin County Farmer-Labor Central Committee, Olson narrowly won the nomination in a bitterly fought primary. Assistant: 由于已经争取到了亨内平县农工党中央委员会的支持,在一番残酷激烈的角逐后,奥尔森勉强赢得了提名竞选。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Young nonsmokers who see tobacco advertisements are more likely to smoke. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:看到烟草广告的年轻的非吸烟者更有可能开始吸烟。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The saga of Chief Joseph is depicted in Robert Penn Warren's poem "Chief Joseph of the Nez Perce" (1982). Assistant: 当然,翻译后的文本是 山雷酋长的传说被描述于罗伯特·佩恩·沃伦1982年的诗歌《内兹珀斯的约瑟夫酋长》中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the death of both Fulk and Emperor John in separate hunting accidents in 1143, Zengi invaded and conquered Edessa in 1144. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在富尔克和皇帝约翰两人都于1143年在单独外出狩猎时死于事故以后,赞吉于1144年入侵并征服了埃德萨。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The south was politically more diverse than the north, and the Việt Minh had been unable to establish the same degree of control there as they had achieved in the north. Assistant: 好的,翻译后的文本是:南方的政治更加多元化,越盟没能在南方确立像北方一样的主导地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He stayed in China throughout the Second World War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在中国度过了第二次世界大战的岁月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After an in-depth look at the study's raw data, no definitive conclusions could be reached regarding the role of either NK603 or glyphosate in overall mortality or tumor rates, given the high incidence of tumors in Sprague-Dawley rats and the small sample size. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在深入研究了这项研究的原始数据后,由于Sprague-Dawley大鼠肿瘤发病率高且样本量小,因此对于NK603或草甘膦在总体死亡率或肿瘤发病率中的作用无法得出明确的结论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The conference highlighted several important changes in the European communist movement. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这场会议凸显了欧洲共产主义运动几个重要的转变。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 12 October 1941 at the orders of Hans Krueger thousands of Jews gathered at the Ringplatz market square for a selection. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1941年10月12日,在汉斯·克鲁格(英语:Hans Krueger)的命令下,数千名犹太人聚集在环形广场接受“挑选”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He also gave him Palmyra and ar-Rahba. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 曾向盐山向岳庵和大善寺奉纳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A number of Farrow's sources said Weinstein had referred to his success in planting stories in the media about individuals who had crossed him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法罗的一些消息人士指出,韦恩斯特曾在媒体上提到过自己捧红亲信很成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 19th century, Friedrich Nietzsche was highly critical of Jesus, whose teachings he considered to be "anti-nature" in their treatment of topics such as sexuality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 19世纪,尼采猛烈地批判耶稣,认为他的教导是“反自然”的,尤其体现在“性”等话题上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Their only son also pre-deceased him. Assistant: 好的,翻译后的文本是:曾孙也先忽都,贺惟一之子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Cyrene became one of the greatest intellectual and artistic centers of the Greek world, and was famous for its medical school, learned academies, and architecture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 昔兰尼成为希腊世界最伟大的文化艺术中心之一,因其医学学院、学术研究院和建筑学而闻名于世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A Scottish clan (from Gaelic clann, "children") is a kinship group among the Scottish people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个苏格兰的氏族(从盖尔的,“孩子”)是苏格兰人民之间的亲属群体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 September 6: Dorcas Hoar is tried and found guilty. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月6日,多卡斯·霍尔(英语:Dorcas Hoar)受到审判,并被判为有罪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Southern Poverty Law Center, which monitors U.S. domestic extremism, has described SHAC's modus operandi as "frankly terroristic tactics similar to those of anti-abortion extremists". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 监控着美国国内极端主义的南方贫困法律中心曾将SHAC的“动作模式”描述为“与那些反堕胎的极端主义分子类似的、明显的恐怖主义策略。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 5 July 1945 the American occupying army removed the bodies from the Ehrentempel and contacted their families. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1945年7月5日,美国占领军从荣誉圣殿中取出尸体,并与其家属取得联系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But to say this program is totally correct would be to assert something currently not known in number theory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而如果我们想证明这个程序是完全正确的,那就相当于我们在断言一个在数论里目前还未知的结论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1864, the Norwegian Svend Foyn equipped a steamboat with harpoons specifically designed for catching large whales. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1864年,挪威人斯文德·福因(Svend Foyn)使用鱼叉搭配轮船,设计来捕捉大型鲸鱼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1988 the church was very well-preserved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1988年,该教堂得到初步修复。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Like previous games in the series, Final Fantasy Mystic Quest is presented in a top-down perspective (or bird's eye view), with players directly navigating the main character around the world to interact with objects and people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如同系列之前的游戏,《最终幻想 神秘历险》使用俯视视角显示,玩家直接操控主角环游世界,并与人或物交互。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Those who pay Zakat Those who guard there chastity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而君主也有权赦免犯罪者的罪。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The new strategic framework consists of three core elements: A flexible global network of staff and offices, serving the whole of the UK Government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新的战略框架由三个核心要素组成: 一个灵活的全球职员和机关网络,服务整个英国政府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During the surgery, doctors discovered that he had lung cancer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在手术过程中,医生发现他患有肺癌。 User: 将这句话从英文翻译到中文 E9 fired five torpedoes at the German flotilla; two passed closely astern of Roon while the other three missed their targets as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:E9号向德国区舰队发射了五枚鱼雷;其中两枚近距掠过罗恩号的舰艉,另外三枚也没有命中目标。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are four main patterns to the disease: symptoms can resolve completely, symptoms can continue but become gradually less with time, symptoms may continue at the same frequency and severity, or attacks may become worse and more frequent. Assistant: 当然,翻译后的文本是:偏头痛主要有四种模式:症状可完全消失;症状会持续存在,但随着时间逐渐减轻;症状以同样的频率和严重程度持续出现或者偏头痛发作变得愈加严重和频繁。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Wilson appointed Paul Warburg and other prominent bankers to direct the new system. Assistant: 威尔逊任命沃伯格和其他一些知名银行家领导这个新的储备系统。 User: He took the band to the San Francisco area, to Berkeley, California, to record demos with former Green Day manager Jeff Saltzman, they then sent the demo tapes out to major record labels in the US. Assistant: 他带乐团来到加州旧金山地区的柏克莱与前年轻岁月合唱团(Green Day)的经纪人Jeff Saltzman录制试唱带,然后将它们寄给美国各大音乐品牌。 User: It was also his mother's birthday on that day. Assistant: 和妈妈的生日是同一天。 User: Its construction started in the second period of his reign, between 1362 and 1391 AD. Assistant: 工程开始于他统治的第二个时期,自1362年到1391年。 User: The formal description of N. pitopangii was published in the October 2009 issue of The Gardens' Bulletin Singapore. Assistant: 皮托庞猪笼草的正式描述发表于2009年10月的一期《新加坡园艺公报》(The Gardens' Bulletin Singapore)中。 User: In November 2014, Grande announced she would release the special edition of the EP exclusively in Japan. Assistant: 2014年11月,爱莉安娜宣布将在日本独家发行特别版迷你专辑。 User: In Germany, hot chocolate made by melted chocolate (Heiße Schokolade Wiener Art) is distinguished from those made from powders (Trinkschokolade). Assistant: 在德国,使用融化的巧克力制作的热巧克力(Heiße Schokolade Wiener Art)与使用粉末制作的热巧克力(Trinkschokolade)是不同的。 User: A small plaque added in 2007 explains their function. Assistant: 2007年挂了一块小牌子,解释它们的功能。 User: An international day of action was planned for 3 December 2005, to coincide with the Meeting of the Parties in Montreal. Assistant: 2005年12月3日被提议为国际行动日,也是蒙特利尔会议举行的时间。 User: In 1325 Galeazzo I Visconti, who conquered the city after a long siege, began the construction of new defences. Assistant: 1325年马特奥·维斯孔蒂(Matteo I Visconti)的儿子加莱亚佐一世(Galeazzo I)在长期围攻蒙扎后取得胜利,就开始加重城市的防卫设备。 User: The typical distance between stars in a globular cluster is about 1 light year, but at its core, the separation is comparable to the size of the Solar System (100 to 1000 times closer than stars near the Solar System). Assistant: 球状星团中恒星的典型距离大约是1光年,但是在核心,分离的距离与太阳系的大小相媲美(比太阳附近的恒星近100至1000倍)。 User: Military Police told BBC Brazil that they would forward reports of police abuse to Internal Affairs. Assistant: 军警向BBC表示会发布警方滥用内部权力的报告。 User: If a man have intercourse with a horse or a mule, there is no punishment. Assistant: 故民入川泽山林,不逢不若。 User: But this much I will tell. Assistant: 我会告诉你这么多。 User: Both for classification and regression, a useful technique can be used to assign weight to the contributions of the neighbors, so that the nearer neighbors contribute more to the average than the more distant ones. Assistant: 无论是分类还是回归,衡量邻居的权重都非常有用,使较近邻居的权重比较远邻居的权重大。 User: Somalia's Air Accident Investigation Authority (SAAIA) stated on 3 February that one person was missing from the aircraft once it had returned to Mogadishu and later confirmed that the missing person's body was found near Balad. Assistant: 索马里航空事故调查局(英语:Somali Civil Aviation Authority)(SAAIA)于2月3日发布声明称飞机已经安全返回机场,失踪乘客尸体也在索马里巴勒阿德附近被发现。 User: The user can tap a notification to open its corresponding app, or clear it. Assistant: 用户可以点击通知来打开相关的应用程序,或是把它撤销来清除。 User: In early April 1945, Braun travelled from Munich to Berlin to be with Hitler at the Führerbunker. Assistant: 1945年4月初,布劳恩自慕尼黑前往柏林,赴元首地堡与希特勒会合。 User: Similarities to millennialism appear in Zoroastrianism, which identified successive thousand-year periods, each of which will end in a cataclysm of heresy and destruction, until the final destruction of evil and of the spirit of evil by a triumphant king of peace at the end of the final millennial age. Assistant: 千禧年主义亦是明教关于一千年观念中的教条,明教认为每一个千年循环都是在异端和毁灭性的大灾难中结束,直至最后一个禧年邪恶的大破坏与最终和平之王战胜邪灵后结束(一些人相信是2000年)。 User: For example, the magazines for the Beretta 92FS chambered in 9mm can be used in the Cx4 (also chambered in 9mm). Assistant: 例如,贝瑞塔92FS 9×19毫米口径的弹匣亦可以用在了Cx4(膛室也要是9毫米口径)。 User: Bill Glassford, 102, American football player and coach. Assistant: 比尔·格拉斯福德(英语:Bill Glassford)(Bill Glassford),102岁,美国美式足球运动员和教练。 User: Not only was their 5th album a success, the music video for their follow up song "Tonight" garnered much popularity and was regarded as one of the years best music videos. Assistant: 不但因为第五张专辑的成功,专辑接下来的主打歌《Tonight》的音乐录影带更囊括人气,被视为当年最佳音乐录影带。 User: She takes care of her three half-sisters very dearly. Assistant: 对其双子姊妹千堂馨有深切的执著。 User: The marriage contract stipulated that upon his marriage to Joanna, James would be granted the title of Prince of Taranto. Assistant: 婚约规定雅克能在娶乔万娜后被授予“塔兰托亲王”头衔。 User: The last service to run the full length of the Green line to South Hylton departs at 22:39; the next train travels to Sunderland and the one after that terminates at Pelaw. Assistant: 绿线至南希尔顿的末班车时间为22:39,其后续第一班列车只运行至桑德兰站,其他列车运行至佩尔兰站(英语:Pelaw Metro station) 。 User: None of the places we know existed until creator beings, in the forms of people, plants and animals, traveled widely across the land. Assistant: 直到造物主的出现,才产生我们已知的地方,他们以人类,植物和动物的形式广泛地游走在大地上。 User: These strikes are also good training to help workers educate themselves about the class struggle, and about what it will take to execute an eventual general strike for the purpose of achieving industrial democracy. Assistant: 这些罢工也是一种良好的训练,可以帮助工人自我教育什么是阶级斗争,以及为实现工业民主而最终执行总罢工需要做些什么。 User: Tropical cyclone forecast models had anticipated Gay to make a turn to the north and northeast, but it maintained a west-northwest track toward Guam. Assistant: 之前热带气旋预报模型曾预测盖伊会朝向北上或朝东北方向前进,但实际上风暴继续向西北偏西的关岛逼近。 User: He currently resides in Pittsburgh. Assistant: 他们目前居住在匹兹堡。 User: The colony was established in the 6th century BC by settlers from Heraclea Pontica. Assistant: 殖民地始建于公元前6世纪,由来自赫拉克里亚·潘提卡(Heraclea Pontica)的移民建立。 User: Secondly, by funding scientific research on such a large scale, California is taking on a role that is typically fulfilled by the U.S. federal government. Assistant: 尽管为一所私立大学,霍普金斯常年获得美国联邦政府的巨额科研拨款。 User: The basic principle is that DNA, RNA, and proteins can all be separated by means of an electric field and size. Assistant: 其基本原理是:DNA、RNA和蛋白质可以用电场来进行分离。 User: A demonstration/validation phase was conducted by several companies between February 1990 and mid-1993, with the first test firings occurring in 1991. Assistant: 从1990年2月份到1993年年中,多家公司参加了演示竞标阶段,其中的第一次试射在1991年进行。 User: The lysosome contains enzymes and acids that kill and digest the particle or organism. Assistant: 溶酶体中包含多种的酶和酸性物质,可以杀死并消化病原微生物或颗粒。 User: The game was scheduled to launch on Windows and Xbox One in 2017, but it was delayed until 20 March 2018. Assistant: 游戏原先计划于2017年在Windows和Xbox One平台上发布,但之后延迟到了2018年3月20日。 User: Neves, along with former President Itamar Franco, was elected senator on 3 October 2010 with 7,565,377 votes. Assistant: 内维斯于2010年10月3日以7,565,377票当选参议员。 User: Henry of Trastámara instigated pogroms beginning a period of anti-Jewish riots and forced conversions in Castile that lasted approximately from 1370 to 1390. Assistant: 恩里克煽动屠杀,开始一个时期的反犹太人暴动及国籍转换在卡斯蒂利亚持续至大约1370-1390年。 User: This translation appeared in 1975 as an illustrated edition under the name Good News. Assistant: 这形象很像1975年的版本,同样也受到观众的好评。 User: In 1936, he was hired at the Works Progress Administration's National Research Project but soon moved to the Treasury Department's Division of Monetary Research and Statistics, where he worked with Harry Dexter White for the next several years. Assistant: 但很快他就转任财政部的库房统计研究部,在那里他与Harry Dexter White共事数年。 User: For the toolkit this means building converters that can transform files to be translated into these two basic formats. Assistant: 对于工具箱,这意味着要构建转换工具,实现把要翻译的文件与这两种基本格式之间的转换。 User: TMEDA is widely employed as a ligand for metal ions. Assistant: TMEDA 广泛用作金属离子的配体。 User: Johnson appointed himself chairman of the Metropolitan Police Authority (MPA), and in October 2008 successfully pushed for the resignation of Metropolitan Police Commissioner Ian Blair after the latter was criticised for allegedly handing contracts to friends and for his handling of the death of Jean Charles de Menezes. Assistant: 约翰逊任命自己为首都警察监管局主席,并于2008年10月成功地迫使大伦敦警察局长伊恩·布莱尔(英语:Ian Blair)辞职,后者因为据称将合同交给朋友和处理巴西公民琼·查尔斯·德梅内塞斯的死亡而受到批评。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: One challenge in manufacturing of the three-dimensional chip was to make all of the layers work in harmony without any obstacles that would interfere with a piece of information traveling from one layer to another. Assistant: 的一个挑战是在制造的三维芯片使所有层的工作和谐,从一层到一块的信息,会干扰没有任何障碍。 User: Christopher M. Tuckett states that if it is accepted that death narrative of Sanhedrin 43a refers to Jesus of Nazareth then it provides evidence of Jesus' existence and execution. Assistant: 克里斯托弗·塔克特(Christopher M. Tuckett)指出,如果Sanhedrin 43a提到的是拿撒勒的耶稣之死,那么它提供了耶稣在历史中存在和被处决的证据。 User: He has won three World championships, seven European championships and 65 International championships. Assistant: 他已经赢得了三个世界锦标赛冠军,有七个欧洲锦标赛冠军和65国际锦标赛冠军。 User: The Southern Baptist Convention (SBC) is the largest non-Catholic denomination in the United States. Assistant: 美南浸信会(Southern Baptist Convention,简称SBC)是美国最大的一个基督教新教教会。 User: In those days her hair was raven, her skin clear, her eyes brighter than you have seen them, and she could sing—and dance. Assistant: 在那些日子里,她的头发乌黑,皮肤白净,眼睛比任何时候都更明亮,她能唱歌——还会起舞。 User: The urea distribution volume V {\displaystyle V\,} , although traditionally thought of as 60% of body weight, may actually be closer to 50% of the body weight in women and 55% in men with stage V (GFR < 15 ml/min) chronic kidney disease. Assistant: 尿素分布的容积 V {\displaystyle V\,} ,虽然传统上认为约60%的体重,实际上对于第V期(GFR < 15(毫升/分钟))慢性肾脏病的女性患者可能接近50%的体重、在男性患者为55%。 User: They broke into the school, pretending to be guards, telling the girls to get out and come with them. Assistant: 他们假扮成警卫闯入学校,让女孩们跟他们出去。 User: Dakhni (also known as Dakani, Deccani, Desia, Mirgan) is spoken in Deccan region of southern India. Assistant: Dakhini(也被称为Dakani、Deccani、Desia或Mirgan)在印度的马哈拉施特拉邦(Maharashtra)及其四周海得拉巴(Hyderabad)使用。 User: There are two classes of states that can be removed or merged from the original DFA without affecting the language it accepts to minimize it. Assistant: 在不影响原始DFA所接受语言的情况下,有两类状态可以被移除或合并,以实现最小化过程。 User: In the past, there have been major conflicts between the Amish and outsiders over these matters of local schooling. Assistant: 在过去,阿米什人因为学校的事与外界发生了大冲突。 User: They are nocturnal; during the day, they lie hidden in the underwater roots and stocks. Assistant: 鹰鼻蛇为夜行性动物,行踪隐秘,平日多躲藏于岩石底下,或钻进沙土中。 User: The first public event for adult babies was "Baby Week", occurring in San Francisco in the early 1990s. Assistant: 1990年代初期,成年婴儿在美国旧金山举办了一场公开活动“婴儿周”。 User: The game has been designed to be mod-able. Assistant: 节奏游戏已用来健身。 User: Among the parallel realities shown is one designated "Earth-2". Assistant: 在展示出来的平行现实中有一个被称为“地球-2”的平行宇宙。 User: Sold as the Nautica, it was launched in Malaysia in May 2008. Assistant: 作为Perodua Nautica的出售,它于2008年5月在马来西亚推出。 User: On original TV airings, the shot was replaced with one where the statue's face is smashed in, but without other defilement. Assistant: 在原版电视影片中,这个镜头被删减,被替换成为一个脸被砸碎的圣母雕像,而没有其他的污秽情节。 User: Rihanna was reportedly angered at the request and a related one to perform a different song. Assistant: 据传闻,蕾哈娜对于这种要求感到很生气,于是改为表演几首其他相关歌曲。 User: The site cannot be easily visited. Assistant: 网页开启不易。 User: He and his younger brother were to govern in the name of their lord. Assistant: 他与他的兄弟成为帝国共主。 User: In 1981, Peterson landed his first job, as a troubleshooter for a software company focused on Commodore computers. Assistant: 1981年,皮特森开始了他的第一项工作,为一家软件公司打工。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Now, sushi is a very popular favorite food. Assistant: 喜欢的食物是寿司,讨厌的食物是辣的食物。 User: It had been placed there by the Portuguese explorer Diogo Cão in the late 15th century. Assistant: 查戈斯群岛是由葡萄牙探险家瓦斯科·达伽马于十六世纪初发现。 User: However, the difference between the production model that followed and the 2004 prototype is more than 90%. Assistant: 然而,随后生产型号和2004年的原型枪之间的差异却是90%以上。 User: In the 20th century, Simferopol was once again affected by wars and conflicts in the region. Assistant: 20世纪,辛菲罗波尔再次受到战争影响。 User: Jasin District is the largest district in Melaka occupying 41.47% of the state area. Assistant: 野新县是马六甲州土地面积最大的县份,占了州内41.47%的土地总面积。 User: Elbow strikes on the ground are legal. Assistant: 泰芙努特在地上的化身是母狮。 User: Few people were prepared to live there at the time due to its location outside the city walls, in an area open to Arab marauders. Assistant: 当时很少有人准备住在那里,因为它位于城墙外,易遭阿拉伯掠夺者袭击。 User: First is the Stefan–Boltzmann law, which relates the luminosity L, the radius R and the surface temperature Teff. Assistant: 首先是史蒂芬-波兹曼定律,他叙述了亮度L、半径R和表面的有效温度Teff。 User: Yellow hypergiants or LBVs are proposed progenitors for Type IIb supernovae, and almost all Type IIb supernovae near enough to observe have shown such progenitors. Assistant: 黄超巨星或LBVs被建议是IIb超新星的前身恒星,并且几乎所有附近观测到的IIb超新星都表明这就是前身恒星。 User: The 2010 video game Call of Duty: Black Ops is set during this period of the Cold War. Assistant: 《决胜时刻:黑色行动》剧情设定在冷战时期。 User: However, due to the difficult economic climate in Spain during this period, Hidalgo's parents migrated to France, this time as economic immigrants. Assistant: 然而,由于西班牙艰难经济环境,伊达戈的父母作为经济移民移居至法国。 User: The simplest and most convincing answer to explain this observation is that one or more planets, or at least planetary material, have fallen into the star, sometime after it passed through its early evolutionary stage. Assistant: 而最简单的解释就是至少有一颗行星或行星物质被恒星吞噬,这种情况在经过了恒星早期演化阶段后有时会发生。 User: Lance Reddick was told that he was auditioning for the part of "Arthur Stevens", a "ruthless corporate recruiter", instead of Matthew Abaddon. Assistant: 兰斯·雷迪克在参加试镜时获知自己的角色叫“阿瑟·史蒂文斯”(Arthur Stevens),是个“冷酷无情的企业招聘人员”,而不是马修·亚巴顿(Matthew Abaddon)。 User: Such officers may be described as "wearing purple," a reference to the Army's green, the Marines' navy blue, the Air Force's blue, the Navy's white, and the Coast Guard's blue uniforms. Assistant: 类似的军官被形容为“著紫装”(wearing purple)以与美国陆军的绿军装、美国海军陆战队的卡其/橄榄绿军装、海军的白军装和空军的蓝军装区别。 User: Bearings are routinely heated in this way using utility frequency (50/60 Hz) and a laminated steel transformer type core passing through the centre of the bearing. Assistant: 轴承一般是用此方式,以电网频率 (50/60 Hz) 加热,感应时有一个材料为叠层钢的变压器型芯穿过轴承中心。 User: Most of the OGC standards depend on a generalized architecture captured in a set of documents collectively called the Abstract Specification, which describes a basic data model for representing geographic features. Assistant: 大多数OGC的标准都依赖于一个通用的体系结构,这个体系结构由一组共同称为抽象规范的文档中捕获而来,每个文档都描述了一个用于表示地理要素的基本数据模型。 User: There are also paintings by Rubens and William Blake as well as glass, silverware, porcelain and antique furniture. Assistant: 还有威廉·布莱克的绘画,以及玻璃,银器,瓷器和古董家具。 User: The development team wanted to exceed Final Fantasy XIII in every aspect while making the story's tone mysterious and darker than the previous game. Assistant: 开发团队想要全方位超越《最终幻想XIII》,并使剧情较前作更为神秘隐晦。 User: Early on, donations of vaccine were provided primarily by the Soviet Union and the United States, but by 1973, more than 80 percent of all vaccine was produced in developing countries. Assistant: 在1973年之前,所有疫苗均由苏联及美国提供,但后来大部分的发展中国家都有能力自制疫苗。 User: As early as 1924, environmentalist Aldo Leopold argued that wildfires were beneficial to ecosystems, and were necessary for the natural propagation of numerous tree and plant species. Assistant: 早在1924年,环境保护主义理论家奥尔多·利奥波德提出山火对生态系统的益处,并且对很多种树木和植物的物种自然繁殖是必要的。 User: Madeira producers found that aging the wine on long sea voyages was very costly, so began to develop methods on the island to produce the same aged and heated style. Assistant: 后来马德拉生产者发现,利用长时间海上航行来陈酿葡萄酒,非常昂贵,于是设法在岛上使用加热、陈酿等方式,生产同样风格的酒。 User: Ali Bongo is the son of Omar Bongo, who was President of Gabon from 1967 until his death in 2009. Assistant: 邦戈是前总统哈吉·奥马尔·邦戈的儿子,奥马尔自1967年直到2009年去世一直担任加蓬总统。 User: He speaks Northern Thai in a Bangkok accent. Assistant: 吴梦凡说着一口曼谷口音的泰北方言。 User: Since the island has no motorised vehicles, transportation and other heavy work is done with the help of donkeys. Assistant: 毛驴保护区:由于岛上没有机动车辆,运输及其他重型工作都依赖驴子的帮助。 User: Interior gateway protocols (IGPs) exchange routing information within a single routing domain. Assistant: 内部闸道协定(IGPs)在单一的自治系统中交换路由资讯。 User: For me, it was the exact opposite. Assistant: 对我来说,这恰恰相反。 User: Aristotle and his teacher Plato both wrote on the theory and purpose of theatre. Assistant: 亚里士多德和他的老师柏拉图都曾著书介绍剧场艺术的理论和目的。 User: Some countries have faulted Qatar for funding rebel groups in Syria, including al-Qaeda's affiliate in Syria, the al-Nusra Front, although the Saudis have done the same. Assistant: 一些国家指责卡塔尔资助包括基地组织在叙利亚的分支机构努斯拉阵线,尽管其他阿拉伯国家也做出类似举动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Different populations of ganglion cells in the retina send information to the brain through the optic nerve. Assistant: 视网膜中不同类型的节细胞都通过视神经将信息传递到大脑。 User: The CIA continued to support Castillo Armas; it paid him a monthly retainer of 3000 U.S. dollars, and gave him the resources to maintain his rebel force. Assistant: 中情局继续支持卡斯蒂略·阿玛斯,每月给他3000美元的预付费用,外加维持反叛军的资源。 User: Forty-seven percent of the student body reside in Nassau or Suffolk county, while 22 percent reside in New York City. Assistant: 47%的学生住在那苏郡和苏福克郡,22%的学生住在纽约市。 User: However, if the air becomes sufficiently moist and unstable, orographic showers or thunderstorms may appear. Assistant: 然而,如果空气变得足够潮湿和不稳定,可能会出现阵雨或雷暴雨。 User: In December 2007, he was appointed Deputy Governor of the People's Bank of China. Assistant: 2007年12月被任为中国人民银行副行长。 User: Money laundering is a three-stage process: Placement: (also called immersion) groups ‘smurf’ small amounts at a time to avoid suspicion; physical disposal of money by moving crime funds into the legitimate financial system; may involve bank complicity, mixing licit and illicit funds, cash purchases and smuggling currency to safe havens. Assistant: 洗钱分三步骤: 布局:黑社会在各个时段拆分洗钱,以避免被怀疑;物理地将钱财转入合法系统内;可能与银行串通,将合法和非法账户放在一起,将钱财转移到安全地区。 User: With the collapse of the Soviet Union and the end of the Cold War, the MOD does not foresee any short-term conventional military threat; rather, it has identified weapons of mass destruction, international terrorism, and failed and failing states as the overriding threats to Britain's interests. Assistant: 随着苏联解体和冷战结束,国防部近期不再侧重备战常规军事威胁,而把大规模杀伤性武器、国际恐怖主义和失败国家当作对英国利益的首要威胁。 User: These laws, in part, codified past American and English common law of restraints of trade. Assistant: 这些法律部分将美国与英国过去普通法中有关限制交易之规范编成条文。 User: It is derived from CFU-GEMM. Assistant: 它是从共同骨髓祖(CFU-GEMM)而得。 User: A confused person may advocate nonviolence in a specific context while advocating violence in other contexts. Assistant: 一个困惑的人可能会在一个特定的场合下提倡非暴力却在其他场合中倡导暴力。 User: Finland gained its independence from Russia in 1917. Assistant: 芬兰自1917年从俄罗斯独立。 User: Regulation of speech on broadcast radio and television are permissible when they are (1) narrowly tailored and (2) further a substantial government interest. Assistant: 对于广播与电视中言论的限制只有满足以下条件才可被允许:(1)具有针对性(narrowly tailored);(2)有十分重大的政府利益。 User: A track Imogen Heap and Sigsworth had worked on for the In the Zone album entitled "Over to You Now", was also released on the UK and Japanese bonus EP Chaotic of the DVD release of her reality TV show, Britney & Kevin: Chaotic, as well as on the Japanese "Someday (I Will Understand)" single. Assistant: 一首Imogen Heap与Sigsworth共同为《In the Zone》创作的歌曲《Over to You Now》也在英国发行,且在细碟日版加长版cd《Chaotic》(随她真人秀DVD《Britney & Kevin: Chaotic》同时发行,此曲也是日语单曲《某天我将明白》)中出现。 User: Wilhelm Walter Friedrich Kempff (25 November 1895 – 23 May 1991) was a German pianist and composer. Assistant: 威廉·沃尔特·弗里德里希·肯普夫 (Wilhelm Walter Friedrich Kempf) (1895年11月25日-1991年5月23日)是世界有名的德国钢琴大师以及作曲家。 User: The drawing module includes most paper sizes and standards (ANSI, ISO, DIN, GOST, JIS, BSI and SAC). Assistant: 该绘图模块包括大部分的纸张大小和标准(ANSI、ISO、DIN、GOST、JIS、BSIandGB)。 User: Singh suffered from cerebral malaria and jaundice. Assistant: 谢里患有脑性疟疾和黄疸。 User: In the al-Qaboun clashes the day before, it was said that an activist in the area was shot dead by government forces. Assistant: 在此前一天加本地区的战斗中,据说当地一名活动人士被政府军开枪打死。 User: Upon his death in 1924, Professor Marshall bequeathed much of his personal library to Cambridge. Assistant: 马歇尔教授于1924年去世后,他将个人图书馆赠给剑桥。 User: In eastern Europe, there are other traditions such as egg tapping and egg decorating. Assistant: 在东欧,滚彩蛋演变其它传统,如撞蛋和彩蛋装饰等。 User: Asmodeus then swallowed the king, stood up fully with one wing touching heaven and the other earth, and spat out Solomon to a distance of 400 miles. Assistant: 向西进击月氏,老上单于继位后,大败并杀死了月氏王,迫使月氏向西域迁徒。 User: An iPhone 4S that has been unlocked in this way will reject any non international SIM cards (AT&T Mobility or T-Mobile USA, for example). Assistant: iPhone 4S使用这个方法来解锁将会拒绝任何非国际的SIM卡使用(例如AT&T或T-Mobile)。 User: The mills and town were listed in 2001 after an unsuccessful application for World Heritage listing in 1986. Assistant: 纺织厂以及小城继1986年申遗失败后,在2001年正式被列入了世界遗产名录。 User: Similarly, in June 2006, Giuliani started a website called Solutions America to help elect Republican candidates across the nation. Assistant: 在2006年6月,朱利安尼还创办了一个名为Solutions America的网站,以协助共和党在全国各地的候选人为目标。 User: Widgets are placed onto a Muse canvas and their content is embedded directly into the HTML of the site. Assistant: 小工具放置在Muse画布上,并将其内容直接嵌入到网站的HTML中。 User: With its non-standard 7.35 mm caliber, it was problematic to keep frontline troops supplied with good quality, or any ammunition at all, and its non-adjustable rear sight (fixed for 200 m) made it ill-suited for use in precision shooting at the varied ranges encountered by Finnish soldiers during the conflict. Assistant: 由于其并非标准的7.35毫米口径,这在保持前线部队的弹药供应时会出现问题,其不可调节的表尺(固定为200米,6.5毫米口径版本为300米)亦使芬兰士兵不适合在战役的过程中使用它作各种距离的精确射击。 User: In contrast, excretion, is the removal of certain substances or waste products from a cell or organism. Assistant: 与之相对的是排泄作用,指的是从细胞或生命体中移除某些特定物质的过程。 User: Davis later appeared to contradict his earlier assurances that impact analyses had been carried out when he said the government had not produced any economic forecasts of what would happen after the UK leaves the EU. Assistant: 戴维斯发表了似乎与他早先将会进行影响分析的保证相矛盾的言论,他曾表示,政府并没有对英国离开欧盟后会发生什么事情作出任何经济预测。 User: The above algorithms show that every positive definite matrix A {\displaystyle \mathbf {A} } has a Cholesky decomposition. Assistant: 上面的算法表明,每一个正定矩阵 A {\displaystyle A} 都有一个Cholesky分解。 User: Until the early 1950s construction remained in the hands of small domestic companies. Assistant: 在1950年代前,建造业仍然以小企业为主。 User: By 1773 the East India Company was in dire financial straits and asked for assistance from the British Government. Assistant: 到1773年,东印度公司陷入了严峻的财政困境,要求英国政府的援助。 User: Some works combine live action with animation. Assistant: 有些人则将生产活动与认同作了紧密的连结。 User: A concussion is a type of traumatic brain injury. Assistant: 平脑症:一种遗传性的脑部缺陷病。 User: In July 2018, she collaborated with Russian-German music producer Zedd on the single "Happy Now". Assistant: 2018年7月,他与德国音乐制作人捷德合作单曲《Happy Now》。 User: Some people do recover completely and others function well in society. Assistant: 有些患者能完全康复及使其他社会功能维持良好状态。 User: The next year (217 BC) he concerted a plan with Lycurgus, king of Sparta, for the invasion of Messenia. Assistant: 第二年(前217年)他和斯巴达国王赖库尔戈斯(Lykourgos),商议了一个入侵美塞尼亚的计划。 User: With the advent of the Internet, web novels and digital publishing have also become common. Assistant: 随着互联网的出现,网络小说和数字出版也开始普及。 User: UC Berkeley researchers found a higher pass-through rate for the tax: 47% of the tax was passed-through to higher prices of sugar-sweetened beverages overall with 69% being passed-through to higher soda prices. Assistant: 加州大学伯克利分校的研究人员发现该税收的传递率比一般情况还高:47%的税收被转嫁至糖味饮料价格的上涨,其中69%被转嫁到更高的苏打水价格。 User: Rory Michael Kinnear (born 17 February 1978) is an English actor and playwright who has worked with the Royal Shakespeare Company and the Royal National Theatre. Assistant: 罗里·金尼尔(英语:Rory Kinnear,1978年2月17日-)是一位英格兰演员,是皇家莎士比亚剧团的成员,并在《Royal National Theatre》中演出。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: These ethnic tensions had been suppressed under the strong leadership of Houphouët-Boigny, but surfaced after his death. Assistant: 这些种族问题过去长期以来被乌弗埃-博瓦尼总统强力压制,但他死后已逐渐浮现。 User: When Lee was 10 years old, a white woman near Monroeville accused a black man named Walter Lett of raping her. Assistant: 当李10岁时,住在门罗维尔附近的一位白人妇女指控一位名叫沃尔特·列托的黑人强奸了她。 User: Among Bloom's former students are prominent journalists, government officials and political scientists such as Francis Fukuyama, Robert Kraynak, Pierre Hassner, Clifford Orwin, Janet Ajzenstat, John Ibbitson, and John Milligan-Whyte. Assistant: 布鲁姆的学生中包括突出的新闻工作者、政府官员和政治学家Francis Fukuyama,罗伯特Kraynak,皮埃尔Hassner,克利福德Orwin,珍妮特Ajzenstat,约翰Ibbitson和约翰·米利根 - 怀特等。 User: He has made many contributions to mathematics education, including publishing seven mathematics textbooks and one monograph. Assistant: 他对数学教育做出了许多贡献,包括出版七本数学教科书和专著。 User: Kiev is known as a green city with two botanical gardens and numerous large and small parks. Assistant: 基辅被称为绿色城市,拥有两座植物园及众多公园。 User: Admitting they libelled the duo, a Renault statement read: "The team accepts, as it did before the World Motor Sport Council, that the allegations made by Nelson Piquet Junior were not false. Assistant: 雷诺车队也承认他们诽谤两者,在声明中写道“如同在世界汽车运动理事会前所做,车队承认尼尔森·小皮奎所述指控并无不实。 User: Mary Ainsworth, a student of Bowlby's, further extended and tested his ideas. Assistant: 鲍比的学生玛丽·爱因斯沃斯(Mary Ainsworth)有替他的理论作后续研究和测试。 User: Nova Scotia's provincial parks and protected areas are the responsibility of the Nova Scotia Department of Natural Resources. Assistant: 新斯科舍省的省级公园和保护区由新斯科舍省自然资源部负责。 User: He also played in the U.S. Amateur. Assistant: 他也曾在美国的爱荷华大学打球。 User: October 1: Confrontations in the meetings of the Paris sections between supporters and opponents of the Terror. Assistant: 十月一日:巴黎各区的聚会中爆发了恐怖统治的反对者和支持者的斗争。 User: A rival group of civic individuals, including William A.H. Loveland, established the town of Golden at the base of the mountains west of Denver, with the intention of supplying the increasing tide of miners with necessary goods. Assistant: 包括威廉 A.H. 拉夫兰,在丹佛西部的山脚下建立了戈尔登,以争抢采矿需要的各种补给。 User: However, the attack of the Tatar cavalry was repelled and the Russian went over to a counter-attack. Assistant: 然而鞑靼骑兵的攻击被俄罗斯反击击退。 User: Just before the 1894 election, President Cleveland was warned by an advisor: We are on the eve of very dark night, unless a return of commercial prosperity relieves popular discontent with what they believe Democratic incompetence to make laws, and consequently with Democratic Administrations anywhere and everywhere. Assistant: 1894年选举前不久,一位顾问这样告诫克利夫兰: “我们即将踏入一个非常黑暗的夜晚,除非能够重现商业上的繁荣来缓解民众对民主党在立法上无能(表现)的不满,以及由此导致他们对民主党政府任何方面都存在的不满”。 User: Lydia is scared of being abandoned by Nath and hides his acceptance letter. Assistant: 莉迪亚害怕被内斯遗弃,把内斯的录取通知书撕了。 User: Around the time of the failed offensive against Moscow in December 1941, Hitler resolved that the Jews of Europe were to be exterminated immediately. Assistant: 大致在1941年12月入侵莫斯科失败时,希特勒认定欧洲的犹太人必须被立刻消灭。 User: He suspects that this is to prevent him from pursuing his affair with the latter woman. Assistant: 他怀疑这是防止他继续和后者的暧昧关系。 User: Planet 4148 named "McCartney" (International Astronomical Union's Minor Planet Center). Assistant: 小行星4148(英语:4148 McCartney)是一颗围绕太阳公转的小行星。 User: Six million women took jobs in manufacturing and production; most were newly created temporary jobs in munitions. Assistant: 6百万妇女开始参与生产制造业的工作;这些临时工作大部分都是制造弹药。 User: The CCF grew from populist, agrarian and socialist roots into a modern social democratic party. Assistant: CCF是从一个依靠农业阶层支持的民粹主义和民主社会主义政党逐步发展为一个现代社会民主主义政党。 User: At a subsequent press conference, he promised a 10 per cent pay cut for all councillors. Assistant: 在首次竞选过程中,他承诺当选后市长工资减半。 User: Shackleton and five others then made an 800-mile (1,300 km) open-boat journey in the James Caird to reach South Georgia. Assistant: 沙克尔顿和其他五个人又在詹姆斯·凯尔德救生艇中航行了800英里(1,300千米)来到达 南乔治亚岛和南桑威奇群岛。 User: He spent six months living in a cabin in Riding Mountain National park studying and working with wildlife, including two beavers named Jelly Roll and Rawhide. Assistant: 他在雷丁山国家公园的小屋里住了6个月以研究野生动物,包括两只名为洛儿和罗海德的海狸。 User: However, on February 22, 2018, Porter Jr. was cleared to practice with Missouri again, with the potential to return to play before the end of the season. Assistant: 在2018年2月22日,波特被允许参加球队练习,并且可能在赛季结束前重返赛场。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Barred by the state constitution from seeking consecutive terms, Chandler endorsed his lieutenant governor, Harry Lee Waterfield, to succeed him. Assistant: 肯塔基州宪法中规定,州长不能连任,钱德勒因此选择支持副州长哈里·李·沃特菲尔德(Harry Lee Waterfield)继任。 User: Nucky realizes from her reaction that she and Owen had been having an affair, but nevertheless arranges for her and the children to hide from Masseria's men. Assistant: 努基从她的反应中意识到她和Owen有暧昧,但却安排她和孩子们躲开马塞里亚的手下。 User: His father stood firmly against his son being sacrificed to the idols. Assistant: 臣子事奉君主,就如同儿子事奉父亲。 User: Stevens realised that his most popular content tended to incorporate more serious real-world concepts, often exhibiting interdisciplinarity. Assistant: 史蒂文斯意识意识到他最受欢迎的内容往往是较为严肃的现实概念,且常是科际整合。 User: In their homes, women take care of their children and cook. Assistant: 在家里,女人则负责照顾孩子、做饭这些事情。 User: Six Feet Under, Vol. Assistant: 作四蛟,度丈二尺,以承珠。 User: Nevertheless, in 1939, because of the policy of diradamento ("thinning"), carried out by the city government in the old center, which envisaged the destruction of single blocks in order to lower the population density, the street lost its unity because of demolitions north of the church of San Salvatore in Lauro and near Via Vecchiarelli. Assistant: 尽管如此,在1939年,由于市政府在历史中心采取的降低人口密度的政策,救主堂以北及Vecchiarelli街附近的拆迁,还是损害了街道的统一性。 User: As on Callisto, the craters lack the high relief features seen on the Moon and Mercury. Assistant: 就像木卫四上的坑洞一样,土卫五的坑洞缺乏在月球与水星上可以观测到的明显特征。 User: Both men agreed that, should one of them be defeated or withdraw from the race, they would encourage their delegates to vote for the other rather than support Hardin. Assistant: 双方一致同意,一方在竞选中失利或主动退出后,就会鼓励自己一派的代表支持另一方,不要把票投给哈丁。 User: A folk legend states that the 18th century Mongol nobleman Togtokhtör wang had two flasks of water brought from the holy river and put in the lake, thereby giving the lake its name. Assistant: 一个民间传说认为,18世纪蒙古著名的托克托呼图鲁王爷(人称“托王”,Togtokhtör wang)将从恒河取来的两瓶水放入此湖,所以此湖被命名为“甘嘎”。 User: Meanwhile, the British armed American Indians, most notably several tribes allied with the Shawnee chief, Tecumseh, in an attempt to threaten American positions in the Northwest. Assistant: 与此同时,英军武装美洲印第安人,特别是部落联盟如肖尼酋长特库姆塞,在西北位置威胁美国。 User: Service on this line began in 1992 as one of Metrolink's original three lines, with service from Moorpark to Los Angeles Union Station in Downtown Los Angeles. Assistant: 这条线路于1992年开始服务,是南加州都会铁道最初三条线路之一,从穆尔帕克到洛杉矶市中心的联合车站。 User: Thus, there is reasonable evidence that 1,2-dichloropropane may be a carcinogen. Assistant: 因此有合理的证据证实1,2-二氯丙烷可能是一种致癌物质。 User: Lord Darlington sets her an ultimatum to try to convince her to take action immediately, while still in a state of shock. Assistant: 达林顿勋爵向她发出最后通牒,试图说服仍处于震惊状态的她立即采取行动,他恳求她和他一起到国外。 User: David Feldshuh wrote a stage play based on the history of the Tuskegee study, titled Miss Evers' Boys (1992). Assistant: David Feldshuh在1992年根据塔斯基吉研究历史写了戏剧,名为《埃弗斯小姐的男孩子们》。 User: The island is inhabited only by military personnel from Egypt and the Multinational Force and Observers (MFO). Assistant: 岛上无常住居民,仅有埃及军事哨所和多国观察员部队的观察员驻扎。 User: Anna of Prussia actually stayed with her daughter in Sweden for several years after the marriage. Assistant: 普鲁士的安娜在女儿的婚礼后又在瑞典待了许多年。 User: Malaysia began to tighten its border with the Philippines shortly after the President announced martial law, while the United Kingdom warned its citizens to avoid traveling to western Mindanao. Assistant: 菲律宾总统宣布戒严之后不久马来西亚就开始收紧与菲律宾的边界管制,而英国则警告公民不要前往西棉兰老岛。 User: Within Mongolia, the region is well known for its natural environment, and Lake Khövsgöl is one of the country's major tourist attractions. Assistant: 本省在蒙古国内以其自然美景著称,库苏古尔湖是蒙古国主要旅游景点之一。 User: Important factors include the lower diameter of the columns and the width of their plinths. Assistant: 重要因素包括圆柱底部的直径以及祂们的方形底座之宽度。 User: Greek wisdom passed into Roman institutions, as Athens itself was absorbed under the banner of the Senate and People of Rome – SPQR. Assistant: 希腊文明传承到罗马文化中,雅典本身也被归入元老院和罗马人民(SPQR)的旗下。 User: The army, navy and air force will each be run by a single chief. Assistant: 陆军、海军和空军将由一名主管负责。 User: Their demise is often cited as one of the most prominent examples of the U.S. economy's shift away from industrial manufacturing, its failure to compete with cheap foreign labor, and management's penchant for short-term profits. Assistant: 他们的倒闭通常被认为是美国经济的转变,因为无法与廉价的外国劳动力竞争。 User: Doctors Community Hospital. Assistant: 市中心医院的医生。 User: The Austrian government gave him a state funeral. Assistant: 加拿大为他举行了国葬。 User: Students, faculty, and staff are also encouraged to conduct research, both at the undergraduate and graduate level, and then publish their results in the recently launched Cambodian Journal of International Studies, a publication managed by the University. Assistant: 同时学校还鼓励在本科和研究生阶段的学生、教职员工和工作人员一级的进行研究,然后可以在由柬埔寨大学管理的出版《柬埔寨国际研究杂志》上发表研究成果。 User: The Xenogears Perfect Works notably contains detailed information of the world where the game is set, giving indepth descriptions of the characters, creatures, geographical and historical settings, covering all the intended six episodes of Xenogears. Assistant: 《异度装甲Perfect Works》更收录了游戏设定世界的详细信息,深入介绍了角色、生物、地理和历史设定,覆盖《异度装甲》的全部六章。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The All Burma Muslim Union whose members consist largely of Muslims of Indian origin is routinely labelled by the government as "Muslim terrorist insurgents". Assistant: 全缅甸的穆斯林联盟,其成员包括主要的印度裔穆斯林,政府经常标示为“穆斯林叛乱分子”。 User: On May 27, the website Talking Points Memo posted a handwritten letter by Sestak to candidates declaring his intent to run for Senate. Assistant: 5月27日,政治新闻网站谈话要点备忘录(Talking Points Memo,简称TPM)发布谢斯塔克致其他候选人的亲笔信,宣布他有意竞选参议员。 User: This expandability is similar to that available with the port on the Nintendo 64 controller. Assistant: 该机的硬件规格与Nintendo 64完全相同。 User: One study suggested that adolescent mothers are less likely to stimulate their infant through affectionate behaviors such as touch, smiling, and verbal communication, or to be sensitive and accepting toward his or her needs. Assistant: 有研究推测,青少年妈妈可能比较少用触碰(英语:Haptic communication)、微笑或语言等方式表达对婴儿的爱意,并提供刺激,或是较少觉察及接纳婴儿的需要。 User: Aside from the Great Siberian Route, good roads suitable for wheeled transport were rare. Assistant: 除了大西伯利亚干线(英语:Siberian Route)以外,适合有轮交通的道路十分罕有。 User: Investment was encouraged by the Argentine agent bank, Baring Brothers. Assistant: 巴林兄弟银行的阿根廷代理行在阿根廷进行了大笔投资。 User: In 2000 President Putin stated that such discussions may endanger Finnish–Russian relations, and in 2001 he said that "changing borders is not the best way to resolve problems", but that possible solutions would be "integration and cooperation". Assistant: 2000年俄罗斯总统普亭指出,这类讨论可能危及芬兰与俄罗斯的关系,并接着在2001年表示"改变现有的架构不是最好的问题解决方式",但可能的解决方法为"一体化及合作"。 User: Template matching theory describes the most basic approach to human pattern recognition. Assistant: 模板匹配理论描述了人类模式识别的最基本方法。 User: Toy Story's script was strongly influenced by the ideas of screenwriter Robert McKee. Assistant: 影片剧本极大程度上受编剧罗伯特·麦基创意的影响。 User: He was alarmed by the growth of Hungarian national sentiment and wary of the growing influence of nationalist István Széchenyi, whom he had met twice in 1825. Assistant: 他发现匈牙利民族主义情绪不断滋生,并担心赛切尼·伊什特万影响力的增长(他捐献了一年的收入去成立匈牙利科学学院),1825年梅特涅与他会面了两次。 User: We are still working. Assistant: 至今仍在工作。 User: In certain fields, such as language parsing, techniques such as chart parsing can exploit constraints in the problem to reduce an exponential complexity problem into a polynomial complexity problem. Assistant: 在某些领域,例如语言分析中,一些技术例如图解法可以利用问题中的约束条件将指数复杂度的问题简化到多项式复杂度的问题。 User: Unlike most other magazines in the country, it is targeted at the general public. Assistant: 与其他多数的杂志不同,国家地理通常被读者经年收藏。 User: When he refuses even then, the pasha commends him and ridicules him for his stubbornness, before turning him over to Hoja’s custody. Assistant: 如果向官军报到,爵位赏赐就和之前一样;如果胆敢不出面,就把那人诛三族。 User: In comparison, Japan had 58% high-level technophobes, India had 82%, and Mexico had 53%. Assistant: 相比之下,日本的深度技术恐惧者达58%,印度更高达82%,而墨西哥则为53%。 User: In April 2007, however, the cancer had spread to her lungs, resulting in her re-admittance to hospital. Assistant: 但2007年4月发现癌细胞扩散至肺部,再度入院治疗。 User: HAT-P-32b was first recognized as a possible planet by the planet-searching HATNet Project in 2004, although difficulties in measuring its radial velocity prevented astronomers from verifying the planet until after three years of observation. Assistant: HAT-P-32b最早被匈牙利自动望远镜网络计划于2004年认为可能是行星,但是量测径向速度的困难让天文学家直到三年后才开始进行确认工作。 User: On February 13, several low pressure areas were located over east-central Madagascar, with an area of convection that extended northwestward across the country toward Comoros. Assistant: 2月13日,马达加斯加中东部上空存在多片低气压区,还有一片向西北方向穿越该国朝科摩罗延伸的对流区。 User: Although the first few issues were largely unnoticed, within a year the magazine became highly lucrative and Flynt was able to pay his tax debts. Assistant: 虽然杂志最初的几期并没有引起较大的反响,但在一年以内就成功实现了非常好的收益,弗莱恩特也因此得以付清了其欠下了税款。 User: It now houses the Danish Museum of Art & Design. Assistant: 现在设有丹麦艺术与设计博物馆。 User: However, a 2004 study in Germany detected nitrosamines in 29 out of 32 condom brands tested, and concluded that exposure from condoms might exceed the exposure from food by 1.5- to 3-fold. Assistant: 但一项于2004年发表的德国研究发现,32个不同品牌的避孕套样本中有29个检测出亚硝胺,并于最后得出结论,认为从避孕套摄入的亚硝胺量可能高于从食品摄入的1.5至3倍。 User: At the end of the war the British government saw no further need for the force and disbanded it on 8 October 1945. Assistant: 在二战结束后,由于英国政府认为特种空勤团已经没有继续存在的必要性,故于1945年10月8日解散了该部队。 User: The most prominent among them are listed below. Assistant: 《越绝书》中的《计然内经》即计然之策。 User: The South Development was named for Daniel Burnham on January 14, 1927, and support increased for a world's fair in the park. Assistant: 1927年1月14日,以丹尼尔·伯纳姆给南方发展命名,越来越多的人支持在公园举行世界博览会。 User: There is little evidence to suggest that superiors regularly ordered subordinates to commit acts of rape. Assistant: 很少有证据显示上级会定期的要求下属强奸敌人。 User: Unlike the gas giants in our Solar System, Kepler-1625b orbits near the habitable zone of its host star. Assistant: 和太阳系内的气态巨行星不同的是,开普勒1625b的轨道接近母恒星的适居带范围。 User: The intelligent agent paradigm became widely accepted during the 1990s. Assistant: 1990年代智能agent范式被广泛接受。 User: Before entering the French service, Luckner spent time in the Bavarian, Dutch and Hanoverian armies. Assistant: 在进入法军之前,卢克纳曾效力于巴伐利亚、荷兰和汉诺威的军队。 User: Take Heed That Ye Be Not Deceived. Assistant: 故遵世谱凡例之定规,不敢强记。 User: Saint Kinga of Poland (also known as Cunegunda; Polish: Święta Kinga, Hungarian: Szent Kinga) (5 March 1224 – 24 July 1292) is a saint in the Catholic Church and patroness of Poland and Lithuania. Assistant: 波兰的圣金加( 波兰语:Święta Kinga,匈牙利语:Szent Kinga,1224年3月5日-1292年7月24日)是一名天主教圣女及波兰和立陶宛的主保。 User: The ship had a crew of 40 officers and 968 enlisted men. Assistant: 船员编制则为40名军官及968名士兵。 User: Then the Chinese authorities brought troops to the capital, and the sense of danger at the legations grew. Assistant: 随后中国当局把军队带到首都,使馆区的危机感增长。 User: But this analysis changes if the government is trying to encourage a "diversity of private views indiscriminately". Assistant: 但当政府试图“无差别地(indiscriminately)鼓励多样性的观点”时便不同了。 User: In recent years, the development of immunostaining techniques has allowed investigation of neurons that express specific sets of genes. Assistant: 近年来,免疫染色技术的出现,可以展示神经元中表达某组基因的特定部分。 User: Its boundaries are the Mississippi River on the west and the Tennessee River on the east. Assistant: 它的边界是西部的密西西比河和东部的田纳西河。 User: Its fossils were found on Texas. Assistant: 它们的化石发现于德州。 User: The building has been repaired several times. Assistant: 这座建筑已经修复过多次。 User: According to the pact, Italy was to leave the Triple Alliance and join the Triple Entente. Assistant: 根据协定,意大利要退出三国同盟,加入三国协约。 User: In the case of the LMC, this means that the supernova SN1987A, with a peak apparent magnitude of 2.8, had an absolute magnitude of -15.7, which is low by supernova standards. Assistant: 在大麦哲伦云的例子中,这意味着超新星SN 1987A的视星等峰值为2.8,得到的绝对星等是-15.7,这低于超新星的标准光度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The total number of active federal judges is constantly in flux, for two reasons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 联邦法官的总人数是不断变化的,原因有两个。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The abbess nominated the mayor, and she frequently delegated the minting of coins to citizens of the city. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 女院长指定市长,她还经常把造币的工作委派给市民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The head of the parliamentary committee on EU affairs, Árni Þór Sigurðsson, has stated that Iceland will not be ready to join the EU any earlier than 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 冰岛议会欧盟事务委员会主席说冰岛在2013年前还不会达到加入欧盟的条件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was a half-strength squadron, with only six PT boats instead of the normal twelve, numbered 31 to 35 and 41. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这只是一只半编制编队,只拥有正常12艘编队的包括编号31-35以及41的6艘PT艇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, if the application adds the filters manually, they do not need to be registered at all. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,如果应用程序手工增加filters,他们不需要被全部登记。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The French Air Force (French: Armée de l'Air Française) , literally Army of the Air) is the air force of the French Armed Forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法国空军(法语:Armee de l 'Air,简称ALA,英语:French Air Force)是法国武装部队的空军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The song is also frequently recalled as a symbol of female strength and as a gay anthem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这首歌也经常被认为是女性力量的象征和一首同志国歌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hence, the impossibility of referring to common mental states in different physical systems manifests itself not only between different species but also between organisms of the same species. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因此,谈论不同的物理系统中共同心理状态的不可能性,表明它自身于不仅仅是不同物种之间的,而且也是同一物种的不同有机体之间的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As of 2014, a total of 133 women have been elected Fellows. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 截至2014年,共有133名女性入选皇家学会会士。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1973, in response to the criticism from James Lighthill and ongoing pressure from congress, the U.S. and British Governments stopped funding undirected research into artificial intelligence, and the difficult years that followed would later be known as an "AI winter". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于James Lighthill爵士的批评和国会方面的压力,美国和英国政府于1973年停止向没有明确目标的人工智能研究项目拨款。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nevertheless, he appears to have been homosexual. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但最后证实他是同性恋者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Brown came across it in the literature section of lifestyle magazine Cosmopolitan, then edited by his wife, Helen Gurley Brown. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布朗起初是在时尚生活杂志《柯梦波丹》的文学章节得知这部小说,他的妻子海伦·格利·布朗(Helen Gurley Brown)当时是该杂志主编。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The provincial territory was highly urbanized, resulting in the third highest population density among the Italian provinces with more than 2,000 inhabitants/km2, just behind the provinces of Naples and the bordering Monza e Brianza, created in 2004 splitting the north-eastern part from the province of Milan itself. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该省的城市化程度高,在意大利各省人口密度排名中居第三位,居民人数超过2,000人/平方公里2,仅次于那不勒斯省和毗邻的蒙扎和布里安扎省。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition to fearing legal reprimands, many physicians did not condone abortion because they viewed it as an immoral procedure potentially endangering a woman's life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 很多内科医生不愿进行堕胎手术的原因不单是因为他们担心因此受到法律制裁,也是因为他们视堕胎手术为有可能危害女性生命的不道德行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:These cruel practices inspired many revolts by the Taíno and campaigns against the Spanish — some being successful, some not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些残忍的做法激起了泰诺人对西班牙人很多次的抵抗,这些抵抗活动有些取得了成功,有些则没有。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In food preservation, radiation is used to stop the sprouting of root crops after harvesting, to kill parasites and pests, and to control the ripening of stored fruit and vegetables. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在食物的保存上,辐射可以阻止根块植物在收成之后发芽,杀除一些攀在植物上的寄生虫与害虫,还可以用来控制水果以及蔬菜的成熟度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are still often displayed sitting on a miniature chair. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现在也经常直接坐在普通椅子上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He looks around as if trying to find someone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 似乎在寻找什么人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Greek government also is one of Albania's largest donors and the main foreign donor of the National Theater of Albania. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:希腊政府也是阿尔巴尼亚最大的捐助者之一,也是阿尔巴尼亚国家剧院的主要外国捐助者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His mother was a dragon and his father was a lion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们的母亲是兔子,父亲是狮子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Santelli (2006) states that there is no strict definition of abstinence within the US federal government guidelines for teaching abstinence-only sex education, using a mixture of non-specific phrases, like "postponing sex" or "never had vaginal sex," while also using moralistic terms or phrases like virgin, chaste, and "making a commitment". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:桑特利(Santelli)于2006年指出,美国联邦政府的守贞教育指导方针没有严格地对“禁欲”下一个定义;相反他们所使用的用语一般像处女、贞节和“作出承诺”般,欠缺具体性。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: General Prayut later ordered all media to replace their regular programs with the POMC programs whenever he required. and imposed a ban on publishing information which might affect the military's mission. Assistant: 之后,巴育限制新闻自由,全部媒体仅能播出有关他与POMC的报导,以取代一般节目,并严禁发布可能影响军方独裁管治的资讯,迫令全部的政府部门负责人直接向他汇报。 User: In the United States, the export of rubber increased from $57 million in 1908 to $70 million in 1909. Assistant: 以美国为例,美国橡胶进口值1908年约为五千七百万美元,1909年增至七千万美元左右。 User: These racial impositions ... made any real understanding between the Japanese militarists and the people of our region virtually impossible. Assistant: 这些种族主义观点⋯⋯让任何日本军国主义者与我国人民之间的真正理解变得毫无可能。 User: She immigrated to Israel from Russia in the early 1990s and joined the immigrant Yisrael BaAliyah party and entered the Knesset in 1996. Assistant: 1990年代初期,索洛德金移民以色列,加入由俄罗斯移民为主组建的Yisrael BaAliyah,开始逐渐活跃在以色列政坛,并于1996年成为以色列国会议员。 User: Fit for a King knows this. Assistant: 王忳从此知名。 User: Newbigging was born on 19 January 1934 in Tianjin, China to David Locke Newbigging and L. M. Newbigging. Assistant: 纽璧坚在1934年1月19日生于中国天津,父母分别名大卫·洛克·纽璧坚(David Locke Newbigging)和L·M·纽璧坚。 User: Four opinions were filed in the case. Assistant: 我当时在一篇文章中提出有4种意见。 User: In 1989, Pleione entered a Be phase and stayed as a Be star until the summer of 2005. Assistant: 1989年,昴宿增十二再次进入Be星阶段并持续至2005年。 User: The inhabitants of this island, mainly Estonian Swedes, generally spoke Swedish or Estonian, but the Schmidt family also spoke German. Assistant: 该岛上的居民大多数是说瑞典语或爱沙尼亚语的瑞典裔爱沙尼亚人,不过施密特一家也会说德语。 User: Shortly thereafter, Eric Havelock's Preface to Plato revolutionized how scholars looked at Homeric epic by arguing not only that it was the product of an oral tradition, but also that the oral-formulas contained therein served as a way for ancient Greeks to preserve cultural knowledge across many different generations. Assistant: 此后不久,埃里克·海弗洛克(Eric Havelock)的“Preface to Plato”彻底革新了学者们对荷马史诗的看法,他不仅争辩说它是口头传统的产物,而且其中所含的口头形式也是古希腊人跨世代地保存文化知识的一种方式。 User: In the December 4 issue of Muhammad Speaks, Louis X wrote that "such a man as Malcolm is worthy of death". Assistant: 在12月4号出版的《穆罕默德讲话》中,路易斯·艾克斯写道“麦尔坎这种人注定该死”。 User: Zeranol is approved for use as a growth promoter in livestock, including beef cattle, under the brand name Ralgro (by Merck Animal Health) in the United States. Assistant: 玉米赤霉醇在美国被批准以商标名Ralgro(Merck Animal Health)用作家畜(包括肉牛)的生长促进剂。 User: IC 5146 (also Caldwell 19, Sh 2-125, and the Cocoon Nebula) is a reflection/emission nebula and Caldwell object in the constellation Cygnus. Assistant: IC 5146 (也称为科德韦尔19,Sh 2-125,和茧星云) 是位于天鹅座的一个反射/发射星云和科德韦尔天体。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: About one-quarter of the United States population lives in control states. Assistant: 据美国人口统计数据市内三分之一的人生活在贫困线下。 User: Hundreds of artificial coral blocks that have been placed are now home to a large array of tropical fish. Assistant: 数百块人造珊瑚礁现在已经成了众多热带鱼的家。 User: In a phase III trial of follicular lymphoma (a type of non-Hodgkin's lymphoma), investigators reported that the BiovaxID (on average) prolonged remission by 44.2 months, versus 30.6 months for the control. Assistant: 在滤泡性淋巴瘤(英语:Follicular lymphoma)的第3期临床试验中,研究者报导了相较于控制组的30.6个月,BiovaxID(英语:Biovest) 给予者平均延寿了44.2个月。 User: Let me see it. Assistant: 要当令我见之。 User: PyCharm Community Edition is distributed under Apache 2 license, with full source code available on GitHub. Assistant: PyCharm 社区版分发于 Apache2 许可证下,完整的源码托管于GitHub。 User: The latter then spontaneously dimerizes and is oxidized into 5,5'-dibromo-4,4'-dichloro-indigo - 2, an intensely blue product which is insoluble. Assistant: 后者然后自发地二聚化并氧化成5,5'-二溴-4,4'-二氯靛蓝,此化合物为一种不溶性的深蓝色产物。 User: Construction of each unit was then planned to take 46 months, significantly faster and cheaper than the first two EPRs in Finland and France. Assistant: 每个机组的建设被计划于46个月,比在芬兰和法国的前两个EPR显著更快和更便宜。 User: For instance fala means good or tasty, and lafa means bad. Assistant: 例如fala即好或好吃,lafa即坏。 User: Even after the old currencies ceased to be legal tender, they continue to be accepted by national central banks for periods ranging from ten years to forever. Assistant: 而即便是在旧货币终止法定货币地位后,它们仍继续为各国央行所受理,时间从十年至永久。 User: This general approach was developed by Gary Kildall while teaching at the Naval Postgraduate School. Assistant: 这种一般的方法是由Gary Kildall在Naval Postgraduate School讲课时发明的。 User: He described latent energy as the energy of interaction in a given configuration of particles, i.e. a form of potential energy, and the sensible heat as an energy affecting temperature measured by the thermometer due to the thermal energy, which he called the living force. Assistant: 他将潜在能量描述为在给定的颗粒构型(即潜在能量的形式)中的相互作用的能量,以及由于热能而由温度计测量的能量影响温度的显热,他称之为活力。 User: He made the first known reliable estimation of the Earth's size. Assistant: 这是人类首次应用弧度测量估算地球大小。 User: The Real Billy the Kid, With New Light on the Lincoln County War. Assistant: 比利小子出生于纽约市,因林肯郡战争(英语:Lincoln County War)而成名。 User: "Once and for all, let me set the record straight. Assistant: ”于是,任命元澄为正尚书。 User: The Treasury Department made the coins available to the public beginning on March 24, 1964. Assistant: 在财政部的安排下,新币于1964年3月24日开始公开发行。 User: After a year, he finished 4th at the 2016 Russian Junior Championships, behind Roman Savosin. Assistant: 次年,他在2016年俄罗斯青少年锦标赛(英语:2016 Russian Figure Skating Championships)中拿到第4名,落后于罗曼·萨沃辛(英语:Roman Savosin)。 User: Another consideration is the data model used for device drivers. Assistant: 另一个考量是用于驱动程式的资料模式。 User: For instance, she has often appeared in Japanese men's magazines such as Sabra. Assistant: 垠凌除了在JOYTOY的演出外,也在其他媒体出现,例如日本的男性杂志《Sabra(日语:サブラ)》等。 User: Once every three hours, the Fever option is made available, granting the player the ability to attack without needing the ATB gauge to be refilled. Assistant: 每隔三个小时就可以使用狂热选项,可以让玩家角色无需填充ATB槽即可攻击。 User: Only rarely did these new silk industries grow to any significant size. Assistant: 这些新丝绸工业只有极少数发展到相当大的规模。 User: He eventually retired in January 1942, a tournament in which Akinoumi produced a strong 13–2 record. Assistant: 他最终于1942年1月引退,在这场比赛中,安艺ノ海节男创造了13-2的强劲记录。 User: Same-sex marriage and joint adoption by same-sex couples were approved by the Finnish Parliament in 2014, and the law took effect on 1 March 2017. Assistant: 同性婚姻及同性伴侣共同收养权于2014年在芬兰议会通过,并在2017年3月1日生效。 User: It was the next generation of Nokia PC Suite and eventually Nokia Ovi Suite became the only computer application offered by Nokia. Assistant: 由于诺基亚Ovi套件的高度集成性,Ovi套件将会代替诺基亚PC套件成为诺基亚提供的唯一计算机应用程序。 User: To aid them at a young age, the differences between the objects should be obvious. Assistant: 为了在年轻时帮助他们,对象之间的区别应该是明显的。 User: A long-delayed extension of the western A4 motorway from the south of Delft to Rotterdam has also been constructed, creating a second connection from Rotterdam, via The Hague, to Amsterdam. Assistant: 耽延已久的西部A4高速公路延长线,从代尔夫特以南到鹿特丹,已经被列入议程,将形成从鹿特丹经过海牙到阿姆斯特丹的第二条通道。 User: There is a gradual change in the courses taught and books published to correspond to the change in period nomenclature, which in part reflects differences between social history and cultural history. Assistant: 在教授的课程和发布的书籍方面有一个逐渐的改变,对应的时期命名法也在发生变化,这在一定程度上反映了不同的社会历史和文化历史。 User: It was written primarily for, and sold mainly to, merchants who used the book as a reference text, as a source of pleasure from the mathematical puzzles it contained, and to aid the education of their sons. Assistant: 这主要是编写和出售给商人将其作为参考书,给有兴趣的人作为娱乐破解其中数学谜题,以及教育他的儿子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 3 January 2009, Yousafzai's first entry was posted to the BBC Urdu blog. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年1月3日,优素福扎伊的首篇文章在BBC乌尔都语博客发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Captain Lance Murdock (voiced by Dan Castellaneta) is a professional stunt devil who appeared more in the early days of the show rather than the newer episodes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 队长兰斯·默多克(Captain Lance Murdock) 配音:丹·卡斯泰拉内塔(美国) 是专业的特技魔鬼,在新初期季数出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Germany unified in 1871 and began its Second Reich. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1871年德国统一,建立德意志第二帝国。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Dhaani gets short of answer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 王丹不作回应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many xterm variants are also available. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有许多xterm变体可用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The double hernia and slipped disc that zonked his lead actor, Jean Rochefort, the flash floods that swept away his camera equipment, the overhead Nato jets which wrecked his soundtrack, the actors who didn't show up, and finally, the implacable money-men who declared that the star's indisposition was not covered by insurance as it was an Act of God. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的主演尚·罗契夫的双疝和滑落的椎间盘、扫走他摄影机设备的山洪、空中的北约喷射机破坏了他的配乐、没有现身的演员,以及在最后,那些无情的金钱分子宣称影星的病不在保险范围内,因为这是上帝的行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During a dedication ceremony of the Indonesian Red Cross headquarters in the Riau province on 3 February 2012 Kalla stated his willingness to run in the presidential election in 2014 should he receive sufficient public support. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年2月3日,在Riau省印度尼西亚红十字会总部的一次献礼仪式上,卡拉表示,如果得到足够的公众支持,他愿意参加2014年的总统选举。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Part of the bank's oversight lends to maintaining the financial integrity of the East Caribbean dollar (XCD). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 部分银行的监督借给保持财政健全东加勒比元(XCD)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because Lansky and Siegel were non-Italians, neither man could hold official positions within any Mafia family. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为兰斯基和西格尔是非意大利人,两人都不能在任何美国黑手党家族中担任正式职位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Thereafter his father presented him with the charge of the parish of Brington. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来与父亲一同仕于织田信长,并在各地转战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A sister company at the same location, ATSC Exports Ltd (registered company 06797101), was established on 21 January 2009, also as a private limited company. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而在2009年1月21日时ATSC公司的子公司ATSC出口有限公司正式成立(公司注册编号06797101),但是在2010年1月时仍然没有提出任何收支报告。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He is known to have issued the order for Old Court clerk Achilles Sneed to turn over his records to New Court clerk Francis P. Blair. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他亲自签署命令,要求上诉法院书记员阿喀琉斯·斯尼德(Achilles Sneed)把法院纪录交给新最高法院书记员弗朗西斯·普雷斯顿·布莱尔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It includes a sophisticated serial console interface and support for 4 MB of physical memory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这一型并有一个特别的序列埠终端且支援4 MB实体内存。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This image of darkness over the land would have been understood by ancient readers, a typical element in the description of the death of kings and other major figures by writers such as Philo, Dio Cassius, Virgil, Plutarch and Josephus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种大地黑暗的意象能被古代读者所理解,因为这是描写国王和其他重要人物之死的典型元素,例如作家菲洛(Philo),卡西乌斯·狄奥(Cassius Dio),维吉尔(Virgil),普鲁塔克(Pulutarch)和约瑟夫斯也采取这种手法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rainfall of around 3 in (76 mm) reached as far south as Martinique, where one person was killed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 向南远至马提尼克的降雨量都有76毫米,当地还有一人遇难。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Impact craters allow us to look deep below the surface and into Mars geological past. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 撞击坑型态让我们了解火星表面的结构和组成,尤其是地表下状况和火星地质历史。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The key enzymes, necessary to obtaining energy during oxidation of ammonia to nitrite are ammonia monooxygenase (AMO) and hydroxylamine oxidoreductase (HAO). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 必要铵氧化为亚硝酸盐过程中获取的能量关键的酶是氨单加氧酶(英语:Ammonia monooxygenase)(AMO)和羟胺氧化还原酶(英语:Hydroxylamine oxidoreductase)(HAO)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later he became the editor of the party organ Janasakthi. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来他成为了党内机关报《Janasakthi》的编辑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She survives, but loses her voice capability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽幸保性命,但它失去变成人形的能力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Gauci remembered the sale well, he told the police, because the customer didn't seem to care what he was buying. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 高斯清楚记得那宗买卖,因为那名顾客看来不大在乎他在买什么。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hyams further alleged that Blackburn had filled a valise with fine shirts and instructed him to deliver it to President Abraham Lincoln at the White House, saying they were from an anonymous admirer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海恩姆斯甚至进一步声称,布莱克本曾把一些上好衬衣装到行李箱,再指示自己将其送到白宫交给总统亚伯拉罕·林肯,就说这是位匿名崇拜者的礼物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In November 222, Sun Quan declared himself independent once again from Wei, and Cao Pi responded with force. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:222年十月,孙权再次宣称独立于魏,曹丕因此用兵伐吴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the version in the Folio is rather different in length, and in wording: as the editors of the Folger edition explain: "The Folio play has about 160 lines that do not appear in the Quarto. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,对开本中的长度和用词都与之前版本不同:福尔杰(Folger)版的编辑解释道:“较之四开本而言,对开本多出了160行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Under Mayor William Havemeyer, the NYPD was reorganized on May 13, 1845, with the city divided into three districts, with courts, magistrates, and clerks, and station houses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在警长威廉·海威梅尔的领导下,纽约市立警察局于1845年5月13日重组,全市划分为3个区域,相应的法院、文官、职员、警察分局也随之建立起来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was first introduced in 1967, with the last major revision coming into effect in 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该证书于1967年首次实施,最近一次重大修订于2001年生效。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From 2008 to 2012, the Japan Shogi Association (with Kunio Yonenaga as president) did not permit any games between a professional and a computer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从2008年到2012年,日本将棋协会不允许专业棋手和电脑之间进行任何比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By 1983, only the 35-letter form of the name appeared in the book. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过从1983年起,纪录中只记载他名字的35个字母简短形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The final structure of the abscess is an abscess wall, or capsule, that is formed by the adjacent healthy cells in an attempt to keep the pus from infecting neighboring structures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 脓肿的最终结构是脓肿壁,或脓肿囊,由毗邻的健康细胞形成,以阻止脓感染周围的组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Jumpers: Robots which propel themselves off the ground as a means of locomotion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 弹跳者:将自己推离地面作为运动方式的机器人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: AFPs were also found in microorganisms living in sea ice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:人们在生活在海冰里的微生物体内也发现有AFP。 User: 将这句话从英文翻译到中文: AT&T may not have anticipated the downstream effects of iPhone customers' high data usage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: AT&T可能没有预料到iPhone用户高数据使用量的影响,于是该公司的呼叫服务中心被有关账单长度洪水般的投诉淹没。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1979 what remained of Sharma's COC, CPI(ML) suffered yet another split, as some party leaders in Punjab rejected his support for Deng Xiaoping in China and the Three Worlds Theory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1979年,夏尔马的印共(马列)中组委又遭遇了另一次分裂,因为旁遮普的一些党派领导人拒绝他对中国的邓小平和三个世界理论的支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In early versions (2012–2013), ReFS was similar to or slightly faster than NTFS in most tests, but far slower when full integrity checking was enabled, a result attributed to the relative newness of ReFS. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在ReFS的早期版本(2012年-2013年)中,它在测试中类似或略高于NTFS的水平,但在完整性检查时远慢于NTFS,这是因为ReFS新采用了奇偶效验。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Her sixth album, A New Promise, was released by MCG Jazz on February 2, 2010 and was a tribute to jazz guitarist Emily Remler. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她的第六张专辑《A New Promise》在2010年2月2日由MCG Jazz发布并且向爵士吉他手艾米丽·莱姆勒致敬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:And of the line of Solomon, the son of David, Mathan had a wife of whom he begat Jacob. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:本姓唐,是唐彦谦之孙,避石敬瑭之名而改陶氏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Assume windows are represented by instances of the Window interface, and assume this class has no functionality for adding scrollbars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 假设窗口通过“Window”类实例来表示,并且假设它没有添加滚动条功能。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: According to Martin Esslin, Absurdism is "the inevitable devaluation of ideals, purity, and purpose" Absurdist drama asks its viewer to "draw his own conclusions, make his own errors". Assistant: 马丁·艾思林所谓的荒诞,是“思想、纯洁与目的不可避免的贬值” 荒诞派戏剧就是要让观众“得出自己的结论,犯下自己的错误”。 User: The first ichthyosaur fossils known from Australia were discovered in Queensland and named Ichthyosaurus australis. Assistant: 在澳洲发现的化石起初被命名为南方鱼龙(Ichthyosaurus australis)。 User: On January 26, 1837, Michigan became the 26th state of the Union. Assistant: 1837年1月26日,密歇根成为美国的第二十六个州。 User: Changes have extended to improving landscaping and habitat as well. Assistant: 它的改变也延伸到了美化景观和栖息地。 User: In April 2011 Qwiki released an iPad App version of its service. Assistant: 在2011年4月,Qwiki发布了它的iPad应用程序。 User: According to Rostow, railroads were responsible for the “take-off” of American industrialization in the period of 1843–1860. Assistant: 根据罗斯托的理论,铁路在1843~1860年期间美国工业化的“腾飞”中负有重要责任。 User: 1969 The Future of the international monetary system. Assistant: 1969年转换为都市银行。 User: Bike only lanes are located alongside existing sidewalks on Skanderbeg Square, Lana River and Kavaja Street, while combined bus and bike lanes are located on other main streets to alleviate overall congestion. Assistant: 仅自行车道位于斯坎德培广场,拉纳河和卡瓦哈街的现有人行道旁,而公共汽车和自行车道的组合位于其他主要街道上,以缓解整体拥堵。 User: In the 1960s, Takata started to sell seat-belts and built Japan's first crash test plant for testing seat-belts under real world conditions. Assistant: 1960年代建成世界第一座撞击测试试验场以测试真实条件下的安全带。 User: These councils have since been replaced by the Australian and New Zealand Environment and Conservation Council (ANZECC) in 1991 and finally the Environment Protection and Heritage Council (EPHC) in 2001. Assistant: 1991年,这些会议被澳大利亚和新西兰环境保护大会和环境保护与遗产大会取代。 User: In recent years, the SANDF has become a major peacekeeping force in Africa, and has been involved in operations in Lesotho, the DRC, and Burundi, amongst others. Assistant: 近年来,南非国防军已成为非洲主要的维和部队,并参与了莱索托、刚果民主共和国、布隆迪、中非共和国以及南苏丹等地的行动。 User: By the late 18th-century, the region was ceded to the British Empire. Assistant: 到十八世纪末,该地区被转移到大英帝国。 User: Many used these differences to argue that there is an innate biological difference between races. Assistant: 许多人运用这些差异,主张不同种族间存在着先天的生物差异。 User: They are sometimes also referred to as "the lost tribe". Assistant: 他们又被称为失落的部落。 User: Some member states are outside certain areas of the EU, for example the eurozone is composed of only 19 of the 28 members and the Schengen Agreement currently includes only 22 of the EU members. Assistant: 欧元由28个成员国中的19个采纳为流通货币;《申根条约》取消了部分成员国之间的边境管制,目前已有22个欧盟成员国和4个非成员国实施。 User: Shortly afterward, Francisco de Villagra died in Concepcion on June 22, 1563, leaving his cousin Pedro de Villagra as interim governor. Assistant: 不久之后,弗朗西斯科·德·比利亚格拉于1563年6月22日死在了康塞普西翁,使得他的表弟佩德罗·德·比利亚格拉成为了临时总督。 User: By the year 1792, he had allowed the once great Venetian merchant fleet to decline to a mere 309 merchantmen. Assistant: 1792年,他将威尼斯舰队裁员至仅309人。 User: Swantopolk built a castle at Zantyr, where Nogat separated from the Vistula, and launched a blockade of Elbing and Balga. Assistant: 希温托佩乌克在赞蒂尔修筑城堡,那里诺盖河从维斯瓦河分出;他也建立一条从埃尔布隆格出发,到巴尔加的封锁线。 User: The objective of the European Union Common Fisheries Policy is to minimize the environmental impact associated with resource use by reducing fish discards, increasing productivity of fisheries, stabilising markets of fisheries and fish processing, and supplying fish at reasonable prices for the consumer. Assistant: 现时已在北海进行欧盟共同渔业政策,当中的目标是尽量减少浪费鱼类资源、减少弃鱼对环境的影响、提高渔业生产力、稳定渔业和水产品加工的市场,并提供价格合理的鱼给消费者。 User: As a consequence of Stalinist purges organised in Poland by Bolesław Bierut, Żymierski was arrested in 1952. Assistant: 由于博莱斯瓦夫·贝鲁特在波兰组织的斯大林主义肃清,日梅尔斯基于1952年被捕。 User: "Er is zoveel meer. Assistant: ”其行多如此类。 User: He then went on to work at Lucasfilm and later as a founding member of Pixar, which was purchased by entrepreneur and Apple Inc. co-founder Steve Jobs in 1986. Assistant: 他后来供职于卢卡斯影业,后来成为皮克斯的创办人之一,后来1986年皮克斯被企业家、苹果公司创办人史蒂夫·乔布斯买下。 User: However, even at the present time in Solar System history some Hungaria asteroids cross the orbit of Mars and are still in the process of being ejected from the Solar System due to Mars's influence (unlike asteroids in the "core" of the asteroid belt, where Jupiter's influence predominates). Assistant: 但是,即使在现在的太阳系历史中,一些匈牙利族小行星会越过火星轨道,并且仍然可能受到火星的影响而被弹射出太阳系(不同于在主带核心的小行星,该处是受到木星影响力支配的)。 User: In the beginning, Bisanz's primary objective was to close the gap to the Scandinavian countries and Italy – then the strongest teams in Europe. Assistant: 在建队初期,比桑茨的首要目标是缩小与北欧诸国以及意大利之间的差距,进而成为欧洲霸主。 User: Sodium and potassium occur in all known biological systems, generally functioning as electrolytes inside and outside cells. Assistant: 钠和钾存在于一切已知的生物学系统中,通常作为细胞内外的电解质存在。 User: Chinese makes frequent use of particles to express certain meanings such as doubt, query, command, etc., reducing the need to use intonation. Assistant: 现代标准汉语频繁地使用语气词来表达特定的意思,像是怀疑、疑问、命令等等,减少了使用语调的需要。 User: They argue and then make up. Assistant: 必有所委制,然后治矣。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He went on to attend the Los Angeles County High School for the Arts as a theater major and graduated in 1999. Assistant: 葛洛班在1999年又进入洛杉矶郡艺术高中(英语:Los Angeles County High School for the Arts),为剧院重要人物及毕业生。 User: In a narrative, a motif establishes a pattern of ideas that may serve different conceptual purposes in different works. Assistant: 在一段叙事中,一个母题所构建的概念,可能以不同的目的服务于不同的作品。 User: Tomatine is sometimes confused with the glycoalkaloid solanine, which is found in potatoes. Assistant: 番茄碱有时会与在马铃薯中被发现的糖苷生物碱茄碱(Solanine)混淆。 User: Sigebert III died of natural causes on 1 February 656 at age 25. Assistant: 西吉贝尔特三世于656年2月1日自然死亡,年仅25岁。 User: Along with the experience and know-how gained from lithography as well as printing on zinc and other metal plates, the real breakthrough came with the emergence of offset printing at the beginning of the 20th century. Assistant: 随着从平印以及以锌版和其他金属版印刷上累积的经验和专门知识,在进入20世纪时,胶印出现了革命性的突破。 User: Today it is used as a music hall. Assistant: 这座建筑现在作为音乐厅使用。 User: Similar structures exists for other layers. Assistant: 类似的几何结构还出现在其他化合物中。 User: Harbor improvements since the late 19th century have made Jacksonville a major military and civilian deep-water port. Assistant: 自19世纪以来,港口设施的改善令杰克逊维尔成为了一座重要的军民两用深水港。 User: The team now included people from the CF-100 and CF-105 teams and the Special Projects Group was moved into the main building, which was nearly empty. Assistant: 现在这个小组包括了原先工作在CF-100,CF-105和“特别项目小组”中的人,并且将工作地点移到了已经人去一空的主楼里。 User: Eventually we just stopped talking. Assistant: 不过最后都没有继续交往下去。 User: After the end credits, Six is seen sitting by the entrance of the Maw, presumably awaiting rescue. Assistant: 在制作人员名单后,小六正坐在贪颚号的入口前,疑似等待救援中。 User: For Example, personal pronouns are overwhelmingly similar to German. Assistant: 他们的命名习俗,在绝大方面,是和德国人一样的。 User: Then the pullback Φ*F of F by Φ is a multilinear form on V defined by precomposing F with Φ. Assistant: 则 F 由 Φ 的拉回 Φ*F 是一个 V 上的多重线性形式,定义为 F 与 Φ 的前复合。 User: 4-6 eggs are laid between February and April. Assistant: 雌鸟每年2月至4月会生4-6只蛋。 User: Then he told him: "By Allah, I will replace your dunya with a blazing Fire. Assistant: 闻诗绐曰:“必欲我行,毋杀人,毋纵火。 User: Pre-War owners and their heirs should be encouraged to come forward and make known their claims to art that was confiscated by the Nazis and not subsequently restituted. Assistant: 应鼓励战前的主人及其继承人主动提出对未归还的纳粹没收艺术品的所有权。 User: The belief was that the God could be sustained from the smoke of the burning blood. Assistant: 从中可知,因为圣神之火万物才能持续存在。 User: The Bomb Disposal Squad reported that 8 to 9 kilograms of explosives were used in the attack. Assistant: 排爆队报告说,袭击中使用了8到9公斤的爆炸物。 User: For instance Michael J. Fox's symptoms started with a slight tremor, so his motor score would have been less than 10. Assistant: 例如,迈克尔·J·福克斯的症状肇始于身体不由自主的微微颤抖,依照量表分数低于10。 User: The powerful monsters she has found and defeated in each region were once the gods of that civilization. Assistant: 她所遭遇并打败的强有力的怪兽其实曾是那些文明的主神。 User: The wedding took place in 1198. Assistant: 该堂建于1198年。 User: He reflected in 2013 about the editing process: It was the first film that I had done with Ang that was all in English, and it's Emma Thompson, Kate Winslet, Alan Rickman, and Hugh Grant — these great, great actors. Assistant: 他于2013年接受媒体采访时表示:“那是我与李安合作过的第一部全英语电影,还是和艾玛·汤普森、凯特·温丝莱特、艾伦·瑞克曼和休·格兰特——这些伟大的、了不起的演员(合作)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Before the Black Prince and his family left for England, he left his brother, John of Gaunt, in charge of arranging Edward's funeral, which took place in Bordeaux and was attended by all of the barons of Gascony and Poitou. Assistant: 黑太子和他的家人离开前往英格兰之前,他留下他的弟弟冈特的约翰在波尔多负责安排昂古莱姆的爱德华的葬礼,所有加斯科涅和普瓦图的贵族都有出席。 User: The rules for the heavy flamer were also changed, and the difference between the standard weapons and the area effect flamer was reduced. Assistant: 火焰枪的规则也被变动了,标准武器和区域效果的火焰枪之间的差异不再那么大。 User: As well as the Bourne shell, he wrote the adb debugger and The UNIX System, the second book on the UNIX system, intended for a general readership. Assistant: 除了Bourne shell外,他还创作了 adb除错器,与The Unix System 这本书。 User: The cards can also be used to pay for public buses. Assistant: 亦可办理仅用于公共自行车服务的卡。 User: Cecilia Wang of the American Civil Liberties Union said the attack, along with other recent unrest, was inspired by elements of Trump's rhetoric. Assistant: 美国公民自由联盟的塞西莉亚·王(Cecilia Wang)认为事件及最近的其他骚乱,均是受到特朗普言论的鼓动。 User: There, they had a few Oculus Rift development kits and wanted to take advantage of the novelty of virtual reality. Assistant: 在那里,他们有着几个Oculus Rift开发工具,并想要利用虚拟现实的新奇作为优点。 User: Sun later declared that lambda expressions would be included in Java and asked for community input to refine the feature. Assistant: 稍后Sun公司宣布 lambda 表达式将会包含在Java中,并请社群协助改善该特性。 User: They also ensured that humour played an important role. Assistant: 评论家们也注意到幽默在剧情上的驱动作用。 User: In the final three decades of the 20th century, Western women knew a new freedom through birth control, which enabled women to plan their adult lives, often making way for both career and family. Assistant: 20世纪的最后30年,西方女性认识到她们通过控制生育获得了新的自由,控制生育使得她们可以规划自己的成人生活,也顾全了事业与家庭。 User: SOAP with Attachments (SwA) or MIME for Web Services is the use of web services to send and receive files with a combination of SOAP and MIME, primarily over HTTP. Assistant: 带附件的SOAP消息(SOAP with Attachments,缩写SwA 或MIME for Web Services)是指使用Web服务,通过SOAP和MIME,主要使用HTTP协议,发送和接收邮件的方法。 User: The São Paulo Metro was the first underground transit system in Brazil. Assistant: 是圣保罗地铁的首条路线,是巴西的首条地铁线路。 User: There were a number of technologies for this task, but most shared the property that the glyphs were physically difficult to change, as they were stamped onto typewriter keys, bands of metal, or optical plates. Assistant: 有许多技术用于这项工作,但是大多数都有一个共性也就是字符在物理上很难更改,就像在打字机键上的金属或者光学平板那样的条带。 User: In the US, massive war spending doubled economic growth rates, either masking the effects of the Depression or essentially ending the Depression. Assistant: 美国庞大的战争开支增加了一倍的经济增长率,对大萧条而言,也许是在表面上对经济的废墟的掩盖,也许是在实质上彻底画上了句号。 User: Yet his disciples were not sparing of endeavours. Assistant: 他表示受难者的努力没有白费。 User: It is estimated that Zveno-SPB flew at least 30 combat missions. Assistant: 据估计,Zveno-SPB小队飞行了至少30个战斗任务。 User: He was involved in hunger marches, demonstrations on behalf of farmers, and various strikes during the Great Depression. Assistant: 他先后参加了饥荒游行,代表农场主的示威游行,以及大萧条时期的各类其他游行。 User: Most Christians now wait for the Second Coming of Christ when they believe he will fulfill the remaining Messianic prophecies. Assistant: 而所有基督徒现在正在等待基督耶稣的再临,从而验证弥赛亚预言余下的内容。 User: The mayor of Alexandria made a deal and the British refrained from burning the town. Assistant: 亚历山德里亚的镇长与英军谈判成功,英军没有放火烧镇。 User: As a result of the X-1's initial supersonic flight, the National Aeronautics Association voted its 1948 Collier Trophy to be shared by the three main participants in the program. Assistant: 作为X-1首次超音速飞行的的结果,国际航空联合会决定将1948年的科利尔奖颁给X-1计划中的3名主要参加人员。 User: Version 6 also supports the Universal Chess Interface (UCI). Assistant: 第六版也支援通用国际象棋界面(英语:Universal Chess Interface,简称UCI)。 User: These reports set the stage for reprisals by troopers and prison officers. Assistant: 这些虚假的报道为狱警与矫正官员的报复打下了基础。 User: In late July 2007, a Russian expedition sent an icebreaker and two mini-submarines, Mir-I and Mir-II, to explore the region. Assistant: 2007年7月下旬,俄罗斯派出“俄罗斯”号核动力破冰船和两只小型潜艇和平 (Мир)一号、二号到该区勘探。 User: They generally perform point-to-point service over short distances. Assistant: 它们主要执行短途的点对点业务。 User: The system monitors whether certain alarm conditions are satisfied, to determine when an alarm event has occurred. Assistant: 系统会监控指定的警告条件是否成立,以确定是否有警告事件(alarm event)发生。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: A certificate/license will contain a number of sub-qualifications or ratings. Assistant: 该执照包含若干子资格或等级。 User: The magician then gives them magic wands that transcend Armida's power, and they set off again. Assistant: 魔术师(魔术师) 将自己体内的能量转化为魔力并引发奇迹之人。 User: The linchpin of US Army tactics was the helicopters, and the protection of those helicopters became a vital role. Assistant: 美国陆军的核心战术便是直升机的应用,对这些直升机的保护变得至关重要。 User: In many situations a straight-through serial cable is used, together with a null modem adapter. Assistant: 在许多情况下使用一个直通串行电缆配合一个零调制解调器界面卡。 User: Notably, 20% of duplicate gene pairs have gained a completely new tissue-specific expression pattern, indicating that these genes also obtained new functions. Assistant: 值得注意的是,20%的重复基因对获得了一个完全新的组织特异性表达模式,表明这些基因也获得了新的功能。 User: He retired in October 1972 and in the mid 1980s joined Osnabrück University to study literature and philosophy. Assistant: 海因茨·诺克退休于1972年10月,1980年代中期进入奥斯纳布吕克大学学习文学和哲学。 User: Susan Renouf, 74, Australian socialite, ovarian cancer. Assistant: 苏珊·雷诺夫(英语:Susan Renouf)(Susan Renouf),74岁,澳洲社交名媛,卵巢癌。 User: Free nations don't attack each other. Assistant: 民主国家不会互相攻击。 User: GB was the first theory to be based on the principles and parameters model of language, which also underlies the later developments of the minimalist program. Assistant: 此理论是第一个基于语言的原理和参数模型的理论,这也为最简方案的后期发展提供基础。 User: During the Thirty Years' War in 1619, the coronation jewels and the archive were brought to Prague, and in 1620, the castle was turned over to Ferdinand II, Holy Roman Emperor. Assistant: 1619年,三十年战争期间,加冕王冠和档案被带到布拉格,1620年这座城堡交给斐迪南二世。 User: Sattu attempts suicide. Assistant: 跳楼自杀未遂。 User: In the United States, 40% of aquarists maintain two or more tanks. Assistant: 在美国,许多人(40%)同时打理2个或以上的水族箱。 User: Their present whereabouts is a matter of dispute. Assistant: 至于其结局,尚有疑问。 User: A showcase of the rather complex problems of scientific information and its interaction with lay persons is Brian Wynne's study of Sheepfarming in Cumbria after the Chernobyl disaster. Assistant: 科学信息及其与外行人的交互是一个相当复杂的问题,布莱恩·魏恩(英语:Brian Wynne)关于切尔诺贝利核事故之后在坎布里亚牧羊的研究便是一例。 User: Computational resources are useful because we can study which problems can be computed in a certain amount of each computational resource. Assistant: 讨论计算资源是非常有用的,因为我们可以用来研究哪些问题可以在给定的计算资源下得到解答。 User: The Abdul Gafoor Mosque, built in 1859 and named after a Tamil lawyer's clerk, features Arabian- and Renaissance-style architecture. Assistant: 阿督卡夫回教堂建于1859年,得名于一位泰米尔人律师,建筑为阿拉伯-文艺复兴风格。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: StartCom's policy was to charge $25 for each revoked certificate, and it refused to waive this fee in the case of certificates compromised due to Heartbleed, though some paying customers were granted a single free revocation.> This caused many to doubt StartCom's status as a certificate authority. Assistant: StartCom的政策对吊销一张证书收费25美元,并且拒绝对受Heartbleed影响的证书免除这笔费用,只有部分付费客户可免费吊销一张证书,这使得很多人对StartCom是否是合格的证书颁发机构产生怀疑。 User: The Nocturnal Missions form a prequel storyline dealing with German plans for chemical warfare. Assistant: 《夜间任务》属前传,涉及德军化学战争计划。 User: Evgeni Dobrenko. Assistant: 帝嘉乃功用。 User: The present value of a bundle of cash flows is the sum of each one's present value. Assistant: 一组现金流总的现值即等于单笔资金的现值之总和。 User: After an arrest warrant for disorderly conduct was issued for him, Stern made an on-air statement, in Spanish, saying his comments were not made to cause "more anguish to her family, friends and those who loved her". Assistant: 甚至有法院向他发出了行为不检的逮捕令,对此斯特恩在节目中以西班牙语发布道歉声明,强调自己的评论无意对“她的家人、朋友和所有爱她的人(造成)更多痛苦”。 User: On 24 March 2015, Lee scored twice in a 2–3 home defeat by Wycombe Wanderers. Assistant: 2015年3月24日,艾利洛·李尔在主场以2-3败给韦甘比的比赛中梅开二度。 User: In contrast to the Sega CD and Sega Saturn, which included internal backup memory, the Dreamcast uses a 128 kbyte memory card called the VMU (or "Visual Memory Unit") for data storage. Assistant: 与SEGA CD和SEGA土星(使用内部储存空间)不同,Dreamcast使用VMU(Visual Memory Unit),一张大小约128 KB的存储卡,用于数据存储。 User: They were represented by one male athlete. Assistant: 其被男运动员占据。 User: Turkic, Caucasian, Cossack, and Crimean collaborationism with the Axis powers during World War II resulted in a reaction from Soviet authorities which included population transfers that brought Caucasians to Central Asia. Assistant: 第二次世界大战期间,土耳其人,北高加索人,哥萨克人和克里米亚鞑靼人与轴心国的合作主义导致了苏联当局的反应,其中包括苏联的人口转移,这使高加索人进入中亚。 User: This was portrayed as a demotion by his detractors, although Prime Minister David Cameron denied this was the case. Assistant: 这被他的反对者描述为降级,虽然首相卡梅伦否认。 User: English is the native language of 32% of Singaporeans, but has the largest number of speakers if statistics were to account for speakers of English as a second language. Assistant: 英语是32%的新加坡人的母语,但若是把第二语言使用者包括在内,英语就是新加坡人使用最多的语言。 User: So she is a sure token and a sign to mortal men. Assistant: 抵触有德性的人,并亲近有凶德之人。 User: He subsequently published Axiomatization of the Theory of Relativity (1924), From Copernicus to Einstein (1927) and The Philosophy of Space and Time (1928), the last stating the logical positivist view on the theory of relativity. Assistant: 随后几年他出版了三本关于相对论的哲学专著:《相对论的公理化》(1924)、《从哥白尼到爱因斯坦》(1927)与《时空哲学》(1928),最后一本在某种意义上表达了逻辑实证主义对相对论的看法。 User: They broke through the limes, killed many people, destroyed the most fruitful lands and made the city of Cologne panic. Assistant: 他们冲破了特里尔的防守,大肆屠杀,蹂躏了最肥沃的土地,威胁城市科隆。 User: It is Russia's largest regional carrier, with a fleet of 44 aircraft and helicopters. Assistant: 克拉斯诺亚尔斯克航空是俄罗斯最大的区域航空公司,拥有共计44架飞机和直升机。 User: In total, Wallenda completed 15 high-wire performances at 100 or more feet in the air during 2009. Assistant: 在2009年,尼克一共完成了15次100英尺以上高度的空中表演。 User: One can also use systems such as X Window System and VNC combined with virtual display drivers - this setup allows remote connections to headless machines through ordinary graphical user interfaces, often running over network protocols like TCP/IP. Assistant: 它也可能使用诸如X Window System和VNC来提供虚拟的显示驱动程序(英语:Display driver),这样远程连接就可以用普通的图形用户界面操作无头机器,这经常基于TCP/IP等网络协议完成。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: All buildings on the site were demolished in 2008. Assistant: 然而,商场内所有艺术品已在2008年拆卸。 User: Occasionally a runaway WNh star such as VFTS 682 is found outside such clusters, probably having been ejected from a multiple system or by interaction with other stars. Assistant: 偶尔有例如VFTS 682这样的逃逸沃尔夫–拉叶星发现于星团之外,这可能是因为它从多星系统中被弹出或者是和其他恒星交互作用而离开了星团。 User: While attending Yale, he came to believe that "the Christian Gospel is to be taken seriously, and that needless poverty and suffering on the one hand and special privilege and inordinate power on the other are entirely contrary to its precepts". Assistant: 在耶鲁大学就读期间,他开始相信自己要“认真地对待基督福音,不必要的贫困和磨难与特别和过度的权力一样,都是完全违反其戒掉的”。 User: Adult Video News (also called AVN or AVN Magazine) is an American trade magazine that covers the adult video industry. Assistant: 成人影带新闻杂志(Adult Video News Magazine,简称AVN杂志),是美国专门报导色情片产业的商业杂志。 User: Under the leadership of Dlamini III who took over from the Maseko and settlement took place in 1750, along the Pongola River where it cuts through the Lubombo mountains. Assistant: 在Dlamini III的领导下,他们于1750年定居于Pongola河和Lubombo山的交界处。 User: He earned 82.25 points for the short, and won the free skating with a score of 158.40. Assistant: 他于短曲项目获得82.25分,自由滑得分为158.40分。 User: Transport innovations dating from this period include high-occupancy vehicle lanes, citywide carpool systems and transportation demand management. Assistant: 这一时期运输革新时包括:高占用车行道,全市共乘车辆系统和交通需求管理。 User: The company's assets were acquired by the Sprague-Hathaway Manufacturing Company in 1933, but continued to operate under the Clark name. Assistant: 1933年该公司被斯普雷格-哈撒韦制造公司(Sprague-Hathaway Manufacturing Company)收购,但仍继续以克拉克公司的名义经营。 User: They were ordered by British prime minister Winston Churchill in 1945 and developed by the British Armed Forces' Joint Planning Staff at the end of World War II in Europe. Assistant: 两份计划都是1945年由时任英国首相丘吉尔下令制定,并由英国武装力量联合计划参谋部于第二次世界大战末开发。 User: A key figure in bringing an end to blacklisting was John Henry Faulk. Assistant: 黑名单终结的一个关键人物是约翰·亨利·福柯。 User: A few months prior to the game's release, Square shipped a beta version to magazine reviewers and game stores for review. Assistant: 在游戏发售前几个月,史克威尔给杂志评论者和游戏零售店出货beta版以获得评论。 User: A 2011 Pew Research Center estimates that 51% of Muslims in Iraq are Shia, 42% are Sunni, while 5% identify themselves as "Just a Muslim". Assistant: 2011年皮尤研究中心调查发现,伊拉克什叶派穆斯林51%、逊尼派穆斯林占42%,5%的人认为自己“只是一个穆斯林”。 User: They reestablished freedom of worship, began releasing large numbers of prisoners, and most importantly, initiated elections for a new legislative body. Assistant: 这部新宪法恢复了宗教自由,允许释放大量囚犯,更重要的是,它为新的立法机关的建立预备好了选举期。 User: Thüringen was taken by France; the ship was nearly scuttled by her crew while en route to Cherbourg in 1920. Assistant: 图林根号被送至法国,并在1920年前往瑟堡途中几乎被其船员凿沉。 User: It is the official language of Hungary and one of the 24 official languages of the European Union. Assistant: 使用者主要分布在匈牙利,是该国的官方语言,也是欧盟24个官方语言之一。 User: At the fall of Teotihuacan in the 6th century CE, a number of city states rose to power in central Mexico, some of them, including Cholula and Xochicalco, probably inhabited by Nahuatl speakers. Assistant: 6世纪,特奥蒂瓦坎陷落后,墨西哥中部兴起大量城邦,其中几个城邦如乔卢拉(Cholula)和索奇卡尔科(Xochicalco)等可能已经有纳语使用者定居。 User: The centre does not have air conditioning, except in some of its laboratories; instead, the temperature level is mediated by natural ventilation through the facility's concrete walls and by the use of sunshades on the outside of the building. Assistant: 该楼除了部分实验室之外没有空调系统,通过自然通风和楼外的遮阳天棚调节温度。 User: The J2240 spectrum shows 3 bandwidths: UVB (Ultraviolet B which are medium UV wavelengths between 315 – 280 nm), VIS (the visible spectrum) and NIR (Near Infrared, which have wavelengths of 0.75–1.4 μm). Assistant: J2240的光谱显示了3个带宽:UVB(紫外线的B是中等的,波长在315 – 280奈米)、VIS(可见光谱)和NIR(近红外光,波长在0.75–1.4奈米)。 User: Shortly before his death, a large crowd waited on the shore of the Ubangui River to see him cross by walking upon the waters. Assistant: 直到他逝世前不久,还有一大群人聚在乌班吉河岸边等着看他走在水面上横穿两岸。 User: It is there that Russell began learning his skills as a trader. Assistant: 在那里,罗素开始学习作为一个商人必须的技能。 User: Less than half of students now board. Assistant: 目前回流教育的成人学生占一半以上。 User: The carrier maintained this position until July 1981, when a US presidential task force determined that a crew of two was safe for operating wide-body jets. Assistant: 直到1981年7月,一个美国总统任务团队指明了宽体客机中双驾驶的设计是安全的。 User: The resultant mixture is fractionated and hydroformylated/hydrogenated in a subsequent step. Assistant: 得到的混合物进行分馏和氢甲酰化或者氢化进行下一步生产。 User: Following Weyland's death, David is left with Shaw, and is sincere and interested in following her, partly out of survival and partly out of curiosity. Assistant: 韦兰死后,大卫留在肖的身边,并且是真诚而且有兴趣地要跟随她,一方面这是为了生存,另一方面也是出于好奇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is very probable that during the battle a mob will spring up and sack the stores. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这场战役中,极有可能会有一伙暴民涌现并洗劫店铺。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Persons Unknown was created by Christopher McQuarrie. Assistant: 好的,翻译后的文本是 陌客是由Christopher McQuarrie所创作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 With the senators from southern states (both those that had seceded and those that had not) refusing to vote, Republicans were left with a majority in the chamber and passed Clark's substitute resolution, effectively killing Crittenden's proposal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于南方各州(无论是已经宣布脱离联邦还是尚未宣布)的参议员拒绝投票,因此共和党人轻易就以多数通过了克拉克的提案,克里滕登妥协胎死腹中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is measured gross of the depreciation of the assets, i.e., it includes investment that merely replaces worn-out or scrapped capital. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它计算了这些资产的折旧,所以它包括只是为了取代破旧或损坏的资本而做出的投资。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A third-generation balanced scorecard has four main components: A Destination Statement or Vision Statement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第三代平衡计分卡包含下列四种主要组成要素: 目的宣言(destination statement)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 UNPA proponents frequently counter by pointing out that most of the world's countries are democratic. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 联合国议会的支持者们经常指出世界上的大部分国家是民主的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 17 August at Smolensk he personally led his corps' assault on the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是 8月17日,在斯摩棱斯克时,他自己领导他的军团进军该城。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The name is in reference to the origin of the founders and first members of the order. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该项目是以其创建者和首位协调官的名字命名的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Colombia placed an order at the end of October 1932, receiving an initial batch of four twin float-equipped Hawk IIs, the first of a total of 26 float fighters delivered by the end of July 1934. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:哥伦比亚在1932年10月底下了一份订单,取得最初的一批装备四个双浮筒(twin float-equipped)的 Hawk II,总共26架战斗机在1934年7月交货。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The flooding washed away a few roads and bridges, and damaged numerous houses and schools, leaving thousands homeless. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 洪水冲毁了一些道路和桥梁,许多房屋和学校受损,导致数千人无家可归。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the last of the Texas primary cases, Terry v. Adams (1953), the Court ruled that black plaintiffs were entitled to damages from a group that organized whites-only pre-primary elections with the assistance of Democratic party officials. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1953年的特里诉亚当斯案(英语:Terry v. Adams)是最后一个德克萨斯初选案件,法院裁决认为在民主党官员协助下的一系列有组织的白人初选选举损害了黑人原告的利益,因此他们有权获得赔偿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On March 16, 1341, Philip VI of Valois established the first permanent royal tax on salt in France, known as the Pays de grandes gabelles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1341年 3月16日,瓦卢瓦王朝的腓力六世建立了第一个王室永久性的加贝尔(盐税),在法兰西被称为“重盐税地区(Pays de grandes gabelles)”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For the album, the Jonas Brothers covered two hit songs by UK band Busted – "Year 3000" and "What I Go to School For". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在唱片中包含了二首由英国乐队Busted的流行歌曲《Year 3000》和《What I Go to School For》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: JLD also began investing in research and development, and debuted new improvements and modifications to the original HK91 design. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时JLD也开始投资于研究和开发,并推出了许多全新的改进和修改自原有的HK91设计的新型号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When Hill tried to promote the book in West Africa, he was met with scepticism and ridicule. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当希尔试图在西非推销该书时,他遭到了怀疑和嘲笑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Among Asian countries, Singapore (63.52), Malaysia (60.70) and the Philippines (60.33) received higher scores than India. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 印度在19个亚洲国家中排名第四,仅新加坡(63.52),马来西亚(60.70)和菲律宾(60.33)的得分高于印度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Philip of Hesse added restrictions to his Order Concerning the Jews. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 黑森的伯爵菲力在他的《关于犹太人的命令》中增加了限制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The party abandoned several of its old key features such as a proportional income tax and increased military spending. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该党舍弃了一些早期重要主张如比例所得税和增加军事支出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The library was founded by Hafiz Ahmed Agha in 1793. Assistant: 当然,翻译后的文本是:图书馆于1793年由哈菲兹·艾哈迈德·阿哈创立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of the challenges facing the supporters of these efforts is to demonstrate confidently that a repository will contain wastes for so long that any releases that might take place in the future will pose no significant health or environmental risk. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 深地质处置支持者们面临的挑战之一是证明一个储存所必须长时间可靠,且将来可能的泄露不会对人类健康和环境造成影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Key released their sixth game, Little Busters!, on July 27, 2007 with no adult content, but released another version of the game entitled Little Busters! Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年7月27日时Key发表了不含成人场景的第六部作品《Little Busters! User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Other revenue (a.k.a. non-operating revenue) is revenue from peripheral (non-core) operations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:营业外收入(other revenue,non-operating revenue)是外围非核心业务活动的收入。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many remains are well preserved, including complete specimens of important species. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 很多遗迹保存良好,一些重要物种的标本完整。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There had been similar protests before. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而在此事件以前也发生了类似案例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After a 1-week delay, each issue becomes freely available to readers who are unable or unwilling to pay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 经过1周的延迟,每个问题都可以免费提供给无法或不愿意支付的读者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wick became Enrico Fermi's assistant in Rome in 1932. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 回到都灵,他于1932年在罗马成为恩里科·费米的助手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several well-maintained major buildings from the colonial period have been declared "heritage structures"; others are in various stages of decay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中这一时期的一些主要建筑保存完好,其中一些被宣布为“遗产建筑”,而其他建筑则不同程度地发生朽坏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The southern cross is tilted so that Gamma Crucis stays in the same position as for the Australian National Flag and that Alpha Crucis is moved along the x-axis towards the hoist by one-sixth of the width of the flag. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 旗中的南方十字是倾斜的,十字架一的位置与澳洲国旗相同,十字架二则沿X轴移动旗宽六分之一的距离。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Before ANI, long distance calls were placed into an operator queue and the operator asked the calling party's number and recorded it on a paper toll ticket. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 长途电话会由一队操作员处理并且他们会询问呼叫方的电话号码,然后写在纸质票据上面。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Mayer Hawthorne has a song entitled "Green Eyed Love" on his first album A Strange Arrangement. Assistant: Mayer Hawthorne在他首张专辑《A Strange Arrangement》中有一首题为《绿眼睛之爱》(Green Eyed Love)的歌。 User: The brilliant little pieces Franklin wrote for his Pennsylvania Gazette have an imperishable place in American literature. Assistant: 富兰克林为自己的《宾夕法尼亚报》撰写的绝妙短篇在美国文学占据不朽地位。 User: A rotary-dial telephone uses pulse dialing, sending electrical pulses, that the exchange can count to get the telephone number (as of 2010 many exchanges were still equipped to handle pulse dialing). Assistant: 若是转盘式电话(英语:Rotary dial)利用脉冲拨号(英语:pulse dialing)方式以脉冲表示电话号码,因此交换机可以收到电话号码(到2010年止许多交换机仍可以处理脉冲拨号)。 User: The curve starts at P0 going toward P1 and arrives at P3 coming from the direction of P2. Assistant: 曲线起始于P0走向P1,并从P2的方向来到P3。 User: This is a normal writing process for them, because they often "encounter a problem at a certain stage, we pass to another project, then we come back to the first script. Assistant: 这也是两人编剧时的习惯做法,因为他们经常“遭遇瓶颈,我们完成另一个项目后再回到这第一个项目上,这样我们就已经积累了将来几部电影所包含的片断”。 User: Yemen Ansarullah movement (the Houthis) described Sheikh Nimr as a "holy warrior" and called the Saudi execution a "flagrant violation of human rights" after a "mock trial". Assistant: 也门 胡塞指谢赫尼姆尔是“神圣的战士”,并指沙地的处决是在“模拟审判”后“明目张胆地侵犯人权”。 User: Voyager 1 began photographing Jupiter in January 1979. Assistant: 航海家1号在1979年1月开始对木星进行拍摄。 User: This is the public IPv4 address of the NAT with all bits inverted. Assistant: 这是NAT的公网IPv4地址,将所有比特翻转。 User: While trying to be good wives and mothers, the four friends also try to find out why their friend committed suicide. Assistant: 当她们试着要成为好妻子与好母亲的同时,也试着要找出好友自杀的真正原因。 User: The canuts occupied the city of Lyon, and would not relinquish it until a bloody repression by the army, led by Marshal Soult. Assistant: 里昂丝绸工人占领了里昂市,直到苏尔特元帅领导的军队进行了血腥的镇压,他们才得以放弃。 User: The small tank contains the pressurizing gas (nitrogen). Assistant: 而小型罐就装载加压气体(氮气)。 User: Some of them decided to participate in the elections as independent, while others formed an alliance under one party. Assistant: 他们中的一些人决定独立参加选举,而其他则结成联盟。 User: Although the damaging effect of carbon monoxide on catalysts is undesirable, this reaction has been used in producing graphite flakes, filamentous graphite and lamellar graphite crystallites, as well as producing carbon nanotubes. Assistant: 尽管一氧化碳对催化剂的破坏性效果是不希望的,此反应已经被用于制备石墨薄片,细丝状石墨和薄层石墨微晶,以及碳纳米管的制造。 User: The Champions League winners will be designated as the "home" team for administrative purposes. Assistant: 欧洲冠军联赛的获胜者将被指定为名义上的“主场”球队。 User: Since the advent of the 21st-century commercialization of space, which saw greater cooperation between NASA and the private sector, several private companies have announced plans toward the colonization of Mars. Assistant: 自二十一世纪商业化太空出现以来,美国国家航空航天局和私营部门之间的合作越来越多,一些私营公司已经宣布了火星殖民化的计划。 User: The most common green transport choice, with the least environmental impact is walking. Assistant: 最常见的绿色交通工具,并且对环境影响最小的就是步行。 User: Successor operations are also known as zeration in the context of a zeroth hyperoperation: H0(a, b) = 1 + b. Assistant: 后继函数在西方国家也称为zeration,因为它是第零类超运算:H0(a, b)=1+ b。 User: Human Rights Watch put the number of dead at 248 in mass summary executions. Assistant: 人权观察组织认为在大规模处决当中有248人遇难。 User: All I Want 14. Assistant: 总共14艘。 User: Lex order by π {\displaystyle \pi } is the same as lex order by r {\displaystyle r} . Assistant: π {\displaystyle \pi } 的字典序与 r {\displaystyle r} 的字典序相同。 User: It is 270 km across and was named after the albedo feature Centauri Lacus. Assistant: 该山脉延伸 270 公里,以火星的古典反照率特征 Centauri Lacus 命名。 User: Rysy is the highest point in Poland. Assistant: 莱希山也是波兰的最高点。 User: At the end of the war, the Confederate government of Kentucky in exile ceased to exist, and Hawes returned to his home in Paris, Kentucky. Assistant: 内战接近尾声时,流亡中的肯塔基邦联政府已不复存在,霍伊斯回到位于肯塔基州巴黎的家中。 User: Camara claimed that it would be an independent inquiry. Assistant: 草薙素子说她正在进行一次独立的调查。 User: The Federal Railroad Administration (FRA) is also investigating to determine if any federal safety regulations were violated. Assistant: 美国联邦铁路管理局(FRA)也正在调查,以确定是否违反任何联邦安全法规。 User: Previously, Radio Moscow broadcast in 1922 with a transmitter station RV-1 in the Moscow region, and a second broadcasting centre came on air at Leningrad in 1925. Assistant: 莫斯科广播电台最早于1922年用一个RV-1的发射台在莫斯科地区播音。 User: The first images from the instrumented Impactor were seen two hours after separation. Assistant: 撞击器携带的仪器拍摄的第一张照片是在分离2小时后。 User: CM-22 was developed in 1987 and was still in production in 1999, but the ammo rack is different with an M106 in the late version of CM-22, along with parts from CM-21 such as headlights. Assistant: CM-22发展于1987年,至1999年左右仍有生产,但CM-22在后期生产上内部的迫击炮弹药舱与美军M106迫击炮车已经不同,加上细部零件如车头灯与CM-21甲车共通化。 User: In addition to restoring the primitive church, Smith claimed to receive entirely new revelations. Assistant: 斯密除了要恢复原初的教会,他也宣称自己得了全新的启示。 User: On 7 March 2016, the band announced that the final ten dates of the Rock or Bust World Tour would be rescheduled as Johnson's doctors had ordered him to stop touring immediately, as his hearing loss had accelerated and he risked complete deafness if he persisted on the road. Assistant: 2016年3月7日,乐团宣布撼声雷动世界巡回演唱会的最后十个场次将重新安排,因为布莱恩·强森的听力受损正在加速恶化中,他的医生已经命令他立即停止演出,如果他继续坚持在舞台上表演,听力将会永远丧失。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: As other authors in recent years have done, between each pair of full-length books they published shorter works in the series. Assistant: 近年,他们为系列中每本长篇小说之间出版短篇作品。 User: Several of the Star Wars films' fictional weapons are modified from real-life blank-firing prop guns: Han Solo's pistol is a customized Mauser C96, while the stormtroopers carry Sterling submachine guns or the World War II-era German MG34 general purpose machine gun, most easily seen in the detention center break-in in Episode IV. Assistant: 一些星球大战电影的虚构武器改装自现实世界的空弹夹道具枪:韩·苏罗的手枪是一部定制的毛瑟C96,而风暴兵带着史特林冲锋枪或二战时期德国的MG34通用机枪,在Episode IV中闯入监禁中心时最容易发现 。 User: Mother Jones magazine described the Amway distributor force as "heavily influenced by the company's dual themes of Christian morality and free enterprise" and operating "like a private political army". Assistant: 《琼斯夫人(英语:Mother Jones (magazine))》将安利的经销商大军描述为“受到公司的基督教教义和自由企业理念的强烈双重影响”,运作起来“就像个私人的政治军队”。 User: The two Alices are clearly not identical, and though it was long assumed that the fictional Alice was based very heavily on Liddell, recent research has contradicted this assumption. Assistant: 这两个爱丽丝显然不是完全相同的,但是人们一直认为虚构的爱丽丝很大程度上是基于李道尔家的爱丽丝。 User: John became Regius Professor of Physic at the University of Cambridge 1935–1945 and physician to King George V. George, after serving as Director of Forestry first for Wales and then England, was Deputy-Director of the Forestry Commission 1963–1965 and appointed a CBE. Assistant: 1935年至1945年,他的兄弟约翰成为剑桥大学物理学的雷吉斯教授,乔治五世国王的医生,在担任威尔士和英格兰的林业主任之后,1963年至1965年担任林业委员会副主任并获得了大英帝国勋章。 User: When the distinguishing sign is incorporated into the registration plate, it must also appear on the front registration plate of the vehicle, and may be supplemented with the flag or emblem of the national state, or the emblem of the regional economic integration organization to which the country belongs. Assistant: 此时,前后两块车牌都必须包含此代码,且需要增添车辆所属国家的国旗或国徽,或者是国家所属的地区经济一体化组织的标志。 User: Such ceremonies are often attended by dignitaries such as politicians and businessmen. Assistant: 这样的仪式往往是政治人物(主要长官或民意代表)和商务人士等出席。 User: All earthly matters were perceived as a means to a final goal – Heaven. Assistant: 所有尘世的事情被视作通往终点——天堂的中间环节。 User: In the event of a contract, the contract is enforced according to the property owner's wishes. Assistant: 在契约签订时,契约是依据财产所有人的意愿所实行的。 User: The companion which is supposed to have spun-up PSR B1937+21 is no longer present, making it one of few millisecond pulsars which does not have a stellar mass companion. Assistant: 为PSR B1937+21提供加速能量的伴星现在已经不存在,这使它成为目前已经少数几颗没有拥有恒星级别质量伴星的毫秒脉冲星之一。 User: Philip the Good departed from Péronne on 22 April. Assistant: 勃艮地公爵好人菲利普在4月22日自佩罗讷出发。 User: January 25, 2010 — WISE detects a never-before-seen near Earth asteroid, designated 2010 AB78. Assistant: 2010年1月25日:WISE发现新的近地小行星2010 AB78。 User: The Singapore Armed Forces and the Armed forces of the Netherlands cooperate through the organization of military training courses, joint visits, and professional exchanges. Assistant: 新加坡武装部队和荷兰军队透过军事课程、访问及专业交流进行互动。 User: This began to change in the landmark case Hush-A-Phone v. United States , which allowed some non-Bell owned equipment to be connected to the network, and was followed by a number of other cases, regulatory decisions, and legislation that led to the transformation of the American long distance telephone industry from a monopoly to a competitive business. Assistant: 该案的结果是,非贝尔所拥有的设备被允许连接到该网络,并且此案之后发生了一系列其它案子,以及管理者的决策和立法,使得美国的长途电话行业从垄断变为了具有竞争性的业务。 User: The four sides of shabestan and around the coloumns there are inscriptions of the verses of Koran. Assistant: 县所辖六里,僰人过半,请立学置官训诲。 User: At that moment, Lebanon was officially out. Assistant: 在此时黎巴嫩已经被完全分裂了。 User: From 1873 through 1940 (with small numbers assembled during and after World War II, the so-called "Pre-War, Post-War" model), production of the Colt Single Action Army reached 357,859. Assistant: 从1873—1940年期间(仍有少量在二战期间及二战以后生产),单动式陆军的生产量达到357,859枝。 User: If they overlap (i.e. need to touch the same portion of the database), this can create conflicts. Assistant: 如果他们重叠(例如需要接触数据库的同一部分),就会导致冲突。 User: IrfanView is free for non-commercial use; commercial use requires paid registration. Assistant: 非商业使用是免费的,而商业使用则需要进行付费注册。 User: As mentioned above, Einstein's position underwent significant modifications over the course of the years. Assistant: 就像上面所说的那样,爱因斯坦的观点随着时间的流逝发生了些重要的变化。 User: Funding gaps did not lead to government shutdowns prior to 1980 when President Jimmy Carter requested opinions from Attorney General Benjamin Civiletti on funding gaps and the Antideficiency Act. Assistant: 1980年前,资金短缺并不会令政府出现停摆,直至时任总统吉米·卡特征询司法部长本杰明·希维勒提有关资金短缺和反缺陷法(英语:Antideficiency_Act)的意见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following an 11-month military campaign, the Kingdom of Poland lost its semi-independence and was integrated much more closely with the Russian Empire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在长达11个月的起义后,波兰王国失去了其半主权国家的身份,随后俄国对波兰王国的吞并更进一步。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In this case the theoretical maximum energy that can be extracted from a black hole is 29% its original mass. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 理论上,这个过程可以提取一个旋转黑洞总能量的29%。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Allied bombing destroyed much of the building in 1944. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不幸的是,1944年盟军的轰炸摧毁了大部分的建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This resulted in a great number of double or multiple descriptions of orchid species, which had to be corrected afterwards. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这导致了大量兰花物种双重或多重描述,后来不得不予以纠正。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A month later, on 15 October, Tirpitz was moved to Håkøya Island off Tromsø to be used as a floating artillery battery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一个月后,即10月15日,提尔皮茨号被转移至特罗姆瑟外围的哈科伊岛,作为一个浮动的炮台使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The constitution set up by Pitt's India Act did not undergo any major changes until the end of the company's rule in India in 1858. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 皮特印度法案设立的宪法并没有发生任何重大变化,直到在1858年该公司在印度的统治结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1961, he showed that ribonuclease could be refolded after denaturation while preserving enzyme activity, thereby suggesting that all the information required by protein to adopt its final conformation is encoded in its amino-acid sequence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1961年,他发表核糖核酸酶可以在变性后重新进行折叠,同时保留酵素的活性,因此他认为所有造成最终构象所需的蛋白质信息都被编码于其氨基酸序列上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The upper phalanges of the second and third (or third and fourth) finger are elongated with more than 75% of the length of the corresponding metacarpal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二与第三指(按照后者则为第三与第四指)的手指长度,相当于所对应掌骨长度的75%。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The position is defined in the UN Charter as the organization's "chief administrative officer". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据联合国宪章,这一职位是这一组织的“行政首长”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Also called water snake. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 又名水盾草属。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Saint-Gaudens's reverse was not used, yielding its place to sculptor Miley Busiek's depiction of a family of eagles. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过金币背面没有沿用圣高登斯的设计,代之以雕塑家麦莉·布赛克(Miley Busiek)创作的老鹰家庭设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most scholars assume that in the reference Jesus is meant and that the disturbances mentioned were due to the spread of Christianity in Rome. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大多数学者认为,这个文献所提到的骚乱是由于基督教在罗马的传播。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Oriental studies is the academic field of study that embraces Near Eastern and Far Eastern societies and cultures, languages, peoples, history and archaeology; in recent years the subject has often been turned into the newer terms of Middle Eastern studies and Asian studies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 东方学是包含近东与远东社会、文化、语言、历史、考古等内容的学术研究领域,近年来这一名词渐渐被亚洲研究所取代。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If there is any truth in Lev Gumilyov's idea, then the dragon of Kazan should be regarded as a remnant of the once popular Turkic totem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如果古米廖夫的理被证明属实,那喀山的龙大概就是古代突厥民族的一个图腾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: LTE has the ability to manage fast-moving mobiles and supports multi-cast and broadcast streams. Assistant: 好的,翻译后的文本是: LTE可提供高速移动中的通信需求,支持多播和广播流。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When the two crews meet, they greet each other warmly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 若两已知直线相交,可求其交点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1996: Since the Indian legislation required a majority Indian ownership for news broadcasters, STAR commissions NDTV to provide supply news content to STAR News. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于印度法律规定新闻媒体的主要股东必须为印度人,1996年,星空传媒开始与NDTV合作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All these quantities measure, at least to some extent, how well a medium absorbs radiation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:所有这些亮的测量,至少在某种程度上,是同样的事情:如何做好介质的吸收辐射。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was discovered by William Herschel on September 7, 1782, using a telescope of his own design in the garden at his home in Datchet, England, and was one of his earliest discoveries in his sky survey. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个星云是威廉·赫歇尔在1782年9月7日在自宅花园中使用他自己设计的望远镜观测时发现的,也是他在巡天观测早期发现的天体之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The series has also been seen as a memorial to the victims of the Holocaust. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个系列也被视为对大屠杀受害者的纪念。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This Ki is never transmitted between the AuC and SIM, but is combined with the IMSI to produce a challenge/response for identification purposes and an encryption key called Kc for use in over the air communications. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个Ki从不会被在AuC和SIM之间传输,但是会被关联到IMSI来产生一个挑战/响应(challenge/response)用于身份识别,以及一个被称为“Kc”的密钥(encryption key)来在空中通信上使用(air communications)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Shell Development Emeryville —research facility that operated from 1928–1966 in California. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 壳牌埃默里维尔发展公司:1928-1966年在加州进行业务的研究机构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alan Axelrod contended it was the most famous of his many memorable quotes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 艾伦·阿克塞尔罗德(Alan Axelrod)认为这是巴顿许多令人难忘的讲话中最有名的一段。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Xbox 360 and the PlayStation 3 were the main consoles for the game, and for the first time, the PC version was feature-identical. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Xbox 360和PlayStation 3是游戏的主要平台,而PC版则首次保持特性一致。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The publisher also recalled and destroyed the offending version of the book, and republished it with the error removed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 出版社回收并销毁了这本书的违规版本,并重新发布新版本,在其中删除了这处错误。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was found by Ken Davis and has 11594 digits. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此质数是由Ken Davis发现,位数为11594位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The party initiated a brief but bloody civil war in October 1949, but was defeated. Assistant: 当然,翻译后的文本是 经过六年的组织,国民革命运动在1949年10月发起一场简短而血腥的内战,但是被击败,并再次流亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the other hand, Capcom USA's vice president described Western sales as "poor at best". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但美国卡普空副总裁称,游戏西方版销量“最高也是不佳”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Polish I Corps (Polish: I Korpus Polski; from 1942, Polish I Armored-Mechanized Corps, Polish: I Korpus Pancerno-Motorowy) was a tactical unit of the Polish Armed Forces in the West during World War II. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波兰第一军(波兰语:I Korpus Polski;1942年后,波兰第1装甲-机械化军, 波兰语:I Korpus Pancerno-Motorowy)是二战期间,西线波兰军队的战术单位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: LINPACK is a software library for performing numerical linear algebra on digital computers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: LINPACK是一个在数字计算机上执行数字线性代数的软件函式库。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jimmy meets with Nucky to apologize for his treason, offering to help. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 吉米会见努基,为他的背叛而道歉,并提供帮助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Chrissie Hynde recalled, "As soon as I heard Jimmy Scott, I knew I was getting close. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克里西·海特回忆说:“我一听到吉米·史考特的演奏,就知道这离自己想要的已经越来越近了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of the earliest recorded descriptions of the Irrawaddy dolphin was by Sir Richard Owen in 1866 based on a specimen found in 1852, in the harbour of Visakhapatnam on the east coast of India. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 短吻海豚最初是由理查·欧文(Richard Owen)于1866年根据一个标本而描述的,这个标本是于1852年在印度维萨卡帕特南(Visakhapatnam)发现的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The graphics controller card for the Apollo Computer DN570 Workstation, released in 1985, was based on the TMS32010 and could transform 20,000 2D vectors every second. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1985年推出的阿波罗DN570工作站就是基于TMS32010,每秒能够进行20,000次二维矢量变换。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Eduard Friedrich Poeppig claimed, as some others did before him, that the wines from Concepción were the best of Chile, likely due the less arid climate of southern Chile. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Eduard Friedrich Poeppig声称,如同之前已有人提及,康塞普西翁是智利最好的葡萄酒,可能是因为智利南部的气候较不干旱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Of note is the fact that AI pioneer Marvin Minsky was a consultant on the project of making HAL 9000 as realistic as possible according to the consensus predictions of the time; Crevier quotes him as having said on the subject in 1967, "Within a generation ... the problem of creating 'artificial intelligence' will substantially be solved," although Minsky states that he was misquoted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 值得一提的是,人工智能先驱马文·闵斯基,在创作HAL 9000的工作中, 他担任了尽量将其制作得与当时主流研究界预言一致的项目顾问;根据Crevier所引用他在1967年所说的话:“在一代人之内...制造‘人工智能’的问题就将被基本解决,”, 然而,到了1970年代早期,研究者们意识到他们远远低估了其中的困难。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The vehicle is operated by a two-man crew, one driver and one weapon system operator. Assistant: 车辆是由两名乘员,一名司机和一名武器系统操作员所组成。 User: They are also trained to gain intelligence disguised as a civilian. Assistant: 他们也会被训练打扮成平民以便收集情报。 User: An activist said that the FSA moved out of the suburbs and that the Syrian army arrested 200 opposition members in Hammourya. Assistant: 一名活动人士声称FSA撤出了Saqba的郊区,而政府军在Hammourya逮捕了200名反对派成员。 User: At 06:00 on 19 August, Westfalen was torpedoed by the British submarine HMS E23 55 nautical miles (102 km; 63 mi) north of Terschelling; the ship remained afloat and was detached to return to port. Assistant: 19日06:00,威斯特法伦号在泰尔斯海灵岛以北55海里(102公里;63英里)处遭到英国潜艇E23号雷击受伤,虽未致沉,依然脱离舰队返回。 User: An earthquake seized them by night, and they were buried in their own homes, no longer to vex Allah's earth. Assistant: 由于它们拥有一种较适应陆地生活及半夜间的习性,故此它们可能应属于Pareudiastes 属,但这却未得到证实。 User: American policymakers, including Kennan and John Foster Dulles, acknowledged that the Cold War was in its essence a war of ideas. Assistant: 美国的决策者,包括了凯南和约翰·福斯特·杜勒斯都承认冷战在本质上是一场不同思想的战争。 User: He was later shot by a mystery assailant. Assistant: 后来被神秘男子枪毙。 User: Since the skin feels light (visible or otherwise) through its heating of the skin surface, it is possible that this phenomenon can explain the heat wave perceptions. Assistant: 由于皮肤能以热量的形式感受到红外线,而紫外线能引起晒伤,这很可能解释了目击者感觉到热浪的原因。 User: Mikhail Pavlov becomes mayor. Assistant: 亚历山大·米哈乌成为长老。 User: Prominent gypsy-style guitarists who are not ethnically Roma include John Jorgenson, Andreas Öberg, Frank Vignola, George Cole. Assistant: 有些有名的吉普赛爵士吉他手,并不是罗姆人,包含John Jorgenson、Andreas Öberg、Frank Vignola和George Cole。 User: This steep growth in the number of candidates, as the size of the data increases, occurs in all sorts of problems. Assistant: 这种随着数据规模的增加,候选项数量急剧增长的现象发生在所有种类的问题中。 User: Curley's wife: A young, pretty woman, who is mistrusted by her husband. Assistant: 科里的妻子 (Curley's wife): 年轻漂亮,不被丈夫信任。 User: The strike ended after the government had raised its 5.2% wage increase to 7.5%. Assistant: 罢工结束后,政府把加薪幅度从5.2%增至7.5%,国家支出因而增加约1%。 User: In 1946, he joined a theatre in Krasnoyarsk, later moving to Moscow. Assistant: 1946年,到克拉斯诺亚尔斯克参与剧场演出,其后再到莫斯科。 User: In 2015, the London Chess Classic joined with Norway Chess and the Sinquefield Cup to form the Grand Chess Tour. Assistant: 2015年,伦敦经典大赛与挪威大赛(Norway Chess)、辛格费尔德杯(Sinquefield Cup)一同成为了国际象棋巡回大赛(Grand Chess Tour)的一部分。 User: AUT Nationality Assistant: 国籍法 User: However, this is in a section that appears to be copied from a code of his father, and the list of towns with mints is confined to the south, including London and Kent, but not northern Wessex or other regions. Assistant: 这显然是从他父亲的某部法典中抄过来的,拥有造币厂的地方都被限制在了南部地区,包括伦敦和肯特,但不包括北韦塞克斯或其他区域。 User: Nevertheless, it is clear from the archaeology of numerous mithraea that most rituals were associated with feasting – as eating utensils and food residues are almost invariably found. Assistant: 尽管如此,由众多密特拉寺的考古学(研究)清楚地表明著大多数的仪式是与筵席有关 ——因为食用餐具和食物残渣几乎总是会被发现到。 User: The move not only allowed the elder Korsch to obtain employment at a local bank (where he eventually rose to the position of vice president), it also gave his children the opportunity to receive a better education. Assistant: 这次迁徙移不仅使老科尔施在当地银行找到一份工作(在那里,他最终升迁至副主席),还使得他的儿子有机会接受更好的教育。 User: Before the launch, one of the mission scientists took Laika home to play with his children. Assistant: 发射前,有一位科学家会将莱卡带回家与他的孩子们玩耍。 User: As the eldest brother, La Maddaremmeng intimidated his eight younger siblings and seized his sisters' royal provinces. Assistant: 大儿子La Maddaremmeng恐吓他的八个弟弟,并夺取了他姐姐们的皇家领土。 User: In recent times, some politicians and journalists have used the term for all Nepali citizens of the Terai. Assistant: 最近有一些政治家和记者把这个词用在了德赖平原的所有尼泊尔公民身上。 User: The Course of Positive Philosophy (Cours de Philosophie Positive) was a series of texts written by the French philosopher of science and founding sociologist, Auguste Comte, between 1830 and 1842. Assistant: 《实证哲学教程》(法语:Cours de Philosophie Positive)是法国科学哲学家奥古斯特·孔德于1830年至1842年间陆续出版的哲学书籍,共6卷。 User: It consisted of two log buildings, one for the magnetic instruments and the other a smaller semi-buried building nearby for "experimental determinations". Assistant: 站内包含两座木质建筑,其中一座放置磁学测量设施,旁边的另一座有约一半埋入地下,主要用于“实验测定”。 User: Energy and the cost of energy, which is oft-quoted as the highest in Europe, was a key issue in the 2013 election. Assistant: 能源和产能成本经常被诟病为欧洲最高,也是2013年选举的关键议题。 User: However, arithmetic coding has not superseded Huffman the way that Huffman supersedes Shannon–Fano, both because arithmetic coding is more computationally expensive and because it is covered by multiple patents. Assistant: 然而,算术编码并没有取代像霍夫曼取代的香农-范诺一样取代哈夫曼,一方面是因为算术编码的计算成本的方式,因为它是由多个专利覆盖。 User: In 1976, section of Line S Carabanchel - Aluche was transferred to the line in order to provide easier transfer to downtown to new railroad line to Alcorcón and Móstoles, now part of Cercanías C-5 line. Assistant: 1976年,S线的卡拉万切尔站至阿鲁切站(西班牙语:Estación de Aluche)段转交此线,提供往市中心较方便的转乘往阿尔科尔孔和莫斯托莱斯的新铁路线,现时为西班牙近郊铁路C-5线的一部分。 User: Akerlof and Kranton recently published a book, Identity Economics, which provides a comprehensive and accessible discussion of their research. Assistant: 阿克洛夫和克兰顿最近出版了一本书,标识经济学,它为他们的研究提供了一个全面的且可获得的讨论。 User: Napoleon, on the other hand, was successful in a daring invasion of Italy. Assistant: 在另一方面,拿破仑,成功大胆的入侵意大利。 User: However, U may map different objects to the same set and, if this occurs, it will also map different morphisms to the same function. Assistant: 不过,U可能将不同物件映射至同一个集合上,且若此为真,它也会将不同的态射映射至同一个函数上。 User: Unable to pay for heating, hypothermia is also suspected to be the cause of their death. Assistant: 由于无法支付加热费,低温也被怀疑是导致死亡的原因。 User: The rest of the team will be determined by the way the ball is drawn. Assistant: 其余的组队将由抽球的方式决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Fisk often credited the training program with extending his career. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:费斯克常常称赞这套训练方法,帮助他延长了职业生涯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Once imbued with the idea of a mission, a great nation easily assumes that it has the means as well as the duty to do God's work. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个伟大的国家一旦充满使命感,就会轻率地假定它有责任也有能力承担上帝的工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The color of the Church is said to symbolize the blood of St. Stephen, the first Christian Martyr and patron saint of the city, and also the blood of the first Christian martyrs in India who were killed in Delhi in 1857 revolt. Assistant: 好的,翻译后的文本是 教堂的颜色据说是象征第一位基督教殉道者、该市的主保圣人司提反的血,也是象征印度第一位基督教殉道者的血,他在1857年印度民族起义中在德里被杀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A bystander, Ian Tomlinson, died after being pushed to the ground by a police officer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在混乱中,一名旁观者Ian Tomlinson(英语:Death of Ian Tomlinson)被一名警员推倒在地后宣告不治。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: High winds caused some property damage in Léogâne and Jacmel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 狂风还在莱奥甘和雅克梅勒造成部分财物受损。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This expression is very important since it is the first time that the factor kBT/h, which is a critical component of TST, has appeared in a rate equation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个表述是非常重要的,因为是kBT/h因子第一次出现在速率方程中,这个因子是TST至关重要的部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The combination of C and GObject is used in many successful free software projects, such as the GNOME desktop, the GTK+ toolkit and the GIMP image manipulation program. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 C与GObject的组合被使用在许多成功的自由软件专案上,像是GNOME桌面、GTK与GIMP影像处理软件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Campers slept in corn fields, in tents, only to wake up and work almost the entirety of each day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 露营者睡在玉米地的帐篷里,并在醒来后的一整天都投入到工作中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She began swimming at an early age, and by high school, planned to pursue a career in the sport until her right knee was injured. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她在幼年和中学时期都在学习游泳,并打算追求其运动生涯,直到她的右膝受伤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Works were however halted in 1537, and in 1591 the Lomellini family continued the reconstruction, directed by Taddeo Carlone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1537年工程停顿,1591年 Lomellini 家族继续重建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Overy argues that the bombing strained the German war economy and forced it to divert up to one-fourth of its manpower and industry into anti-aircraft resources, which very likely shortened the war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥弗利认为战略轰炸拖垮了德国的战时经济,迫使其将其四分之一的人力和工业转移至防空资源上,很可能缩短了整场战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The glides can also occur in medial position, that is, after the initial consonant but before the main vowel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些半元音也可能出现在中间位,也就是在首位辅音后、主要元音之前。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to the 2006 AsiaBarometer survey, a majority of Singaporeans identify themselves as "Singaporean", while a small percentage prefer to identify with their ancestry or ethnic group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据2006年AsiaBarometer 调查,大多数新加坡人认为自己是“新加坡人”,而少数人认同自己的种族群体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Aluminum trees were manufactured into the 1970s, and had their height of popularity from their inception until about 1965. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 铝制圣诞树一直生产到1970年代,而其鼎盛时期则是从出现之日到1965年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Red Guards systematically captured major government facilities, key communication installations and vantage points with little opposition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 赤卫队有组织地占领了主要的政府机构、关键的通讯设施、军事设施,并在轻微反抗下占领有利地形。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This list contains all the programs that are, or have been, in Microsoft Office since it began. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个列表包含所有现存或曾经属于Microsoft Office的程序,以字母顺序排列。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was the first time that the race has been held at the circuit and the first time that a Grand Prix has been held in Azerbaijan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这场比赛首度举办于巴库市街赛道,同时也是首次举办在阿塞拜疆的大奖赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Sally and Cecil Reed, a married couple who had separated, were in conflict over which of them to designate as administrator of the estate of their deceased son. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:萨莉与塞西尔·里德(Sally and Cecil Reed),是已婚的分居伴侣,对于他们已故的儿子的财产要划定在谁的名下而发生冲突。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The interior of the church is surprisingly spacious, despite its relatively small size. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这座教堂尽管外表不太醒目,但是内部则相当豪华。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Zasyadko mine accident is the deadliest ever accident in Ukraine, surpassing the Barakova Mine accident in 2000, which killed at least 80 workers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这次扎夏德科煤矿矿难是乌克兰伤亡最重的一次矿难,仅次于此的是发生于2000年的帕可法矿难(Barkova mining accident),当时至少有80名工人丧生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When William Henry Harrison was being considered by Congress for the position of general-in-chief in late 1813 and early 1814, Desha opposed giving him the title because he claimed that Harrison had determined not to pursue British General Henry Procter following the Battle of the Thames and had only done so after strenuous urging by Isaac Shelby. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1813年末到1814年初,国会两度考虑授予威廉·亨利·哈里森美国军队总指挥官的职位,德沙均表示反对,声称哈里森曾在泰晤士河战役后一度决定不对英军将领亨利·普罗克特(Henry Procter)乘胜追击,一直到艾萨克·谢尔比强烈敦促之下才采取行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There were rumours of treachery and bribery, and Conrad III felt betrayed by the nobility of Jerusalem. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有背叛和贿赂的传闻流出,康拉德三世感到被耶路撒冷的贵族背叛了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 McVey, of Irish Catholic descent, was born in Liverpool. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 麦克维的先祖为爱尔兰天主教徒(英语:Irish Catholics),她生于利物浦。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From 1998 to 2000, he was chief of the Technical Support Branch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1998年至2000年,他是那里的技术副主任。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Biochemical studies upset this view, suggesting that there was an early split between orangutan ancestors and the common ancestors of chimpanzees, gorillas and humans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 生物化学研究推翻了这个主张,并指猩猩祖先与黑猩猩、大猩猩及人类的共同祖先于较早时分裂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The manor house was unusually modern for its time, equipped with central heating, telephones in 1896, and electric light in 1907. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在当时那个年代,该建筑不同寻常的时髦,装备了中央空调,1896年装备了电话,1907年装备了电灯。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 1986, he became an advocate and a solicitor at his own legal practice called Cheang & Ariff. Assistant: 1986年,他与他的伙伴开创了Cheang&Ariff律师事务所,成为一名辩护律师。 User: The Scottish government and pro-independence campaigners said that a democratic deficit existed in Scotland because the UK was a unitary state that did not have a codified constitution. Assistant: 政府和独立派人士纷纷表示,苏格兰存在民主逆差,皆因英国是没有成文宪法的单一制国家。 User: The South Africans also regard this as a full international. Assistant: 跨大陆国家又被称为洲际国家。 User: All GSNs should have a Gn interface and support the GPRS tunneling protocol. Assistant: 所有的GSN都应当拥有一个Gn接口,并支持GPRS隧道协议。 User: What's more, he makes a similar speech to the one Snake makes at the end of the film, refraining from killing his employer because he was 'too tired'. Assistant: 更重要的是,和大蛇在电影中一样,克制自己不在任务结束后杀害自己的雇主,因为他“太累了”。 User: He valued education throughout his student days and spent most of his school career outside of school studying or taking classes. Assistant: 他在学生时期非常关注他的教育,在学校后大多数把时间花在了学习和上课。 User: In 2011, Belle was named by CNBC as one of the 12 most popular stars in porn. Assistant: 2011年,贝尔被CNBC命名为12位最有名的色情明星。 User: Even so, these numbers make the Jewish community in South Africa the twelfth largest in the world. Assistant: 但即使如此,这些人口也使南非成为世界第十二大的犹太人社区。 User: Cleveland and Treasury Secretary Daniel Manning stood firmly on the side of the gold standard, and tried to reduce the amount of silver that the government was required to coin under the Bland-Allison Act of 1878. Assistant: 克利夫兰和财政部长丹尼尔·曼宁都是金本位的坚定支持者,他们试图减少铸造银币时需要铸入的白银量,但这一数量是由1878年的《布兰德-艾里逊法》规定的。 User: These can be used to point to local or remote files, folders, and applications. Assistant: 这可以用来指向本地或远程文件、文件夹和应用程序。 User: In the early 1990s, particularly with the uncertainties that accompanied the initial results from Kamioka II and the Ga experiments, no individual experiment required a non-astrophysical solution of the solar neutrino problem. Assistant: 在1990年代早期,由于Kamioka II与Ga实验的初始数据的不确定性,没有任何单一的实验需要用太阳中微子问题的非天文物理解作解释。 User: The introduction of intercalation marked an important break from Islam, as under the Islamic calendar the practice of intercalation had been specifically prohibited in the Qur'an. Assistant: 闰年的发明标示着一个同伊斯兰教之间重要的决裂,在伊斯兰历法中,闰年的实施被古兰经所特地禁止。 User: Tropical moisture from the storm also produced rainfall in Arizona and Southern California. Assistant: 风暴的热带湿气还给亚利桑那州和南加州带去了降水。 User: I feel so good. Assistant: /Hva så 我很好。 User: He took office on 11 March 2003 and was assigned to the Appeals Division. Assistant: 他正式就职于2003年3月11日,调派至上诉部门(Appeal Division。 User: Because of Plant's injuries, Led Zeppelin did not tour in 1976. Assistant: 因为普兰特受伤,齐柏林飞船在1976年没有任何巡演。 User: When he returned to Vakaga he was regarded as an intellectual, well-educated man who spoke various languages. Assistant: 回到家乡瓦卡加省后,他已经成为一名受过良好教育、能说多种语言的知识分子,备受尊敬。 User: God is not seen to be part of creation as he cannot be divided and does not descend to the condition of his creatures. Assistant: 他认为,真主并没有创造世界的外在需求,祂不需要世界。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Since the opening of the tunnel, small positive impacts on the wider economy have been felt, but it is difficult to identify major economic successes directly attributed to the tunnel. Assistant: 自隧道开通以来,对整体经济开始发挥微小的正面效应,但很难确定归功于隧道的重大经济成就。 User: Stallman launched the GNU Project in September 1983 to create a Unix-like computer operating system composed entirely of free software. Assistant: Stallman为了创建一个完全由免费软件组成的类Unix计算机操作系统在1983年9月推出了GNU项目。 User: The third prototype, designated as the VT-13 and inscribed with "A Gift for the XVIth Congress of the Party", was powered by a 600-horsepower (450 kW) Soviet-built M-15 engine with a NACA cowling, but this proved to be unreliable and was not put into production. Assistant: 第三架原型机,被命名为VT-13并刻有“给党第十六届代表大会的礼物”,该机使用装有NACA整流罩(英语:NACA cowling)的M-15发动机,该发动机能产生600匹马力的动力,但后来被证明该机型和发动机不可靠,因此没有投入生产。 User: This was often the fate of so-called "repeat offenders": at the end of their sentences, they were not freed but sent for additional "re-education" (Umerziehung) in a concentration camp. Assistant: 所谓的“再犯者”的下场通常是这样:在他们完成服刑后,他们不会被释放,而是被送到集中营接受额外的“再教育”(Umerziehung)。 User: King George V was in attendance to present the trophy to the winning team. Assistant: 英王乔治五世也来到现场为冠军颁发奖杯。 User: In June 2001 John sold 20 of his cars at Christie's, saying he did not get the chance to drive them because he was out of the country so often. Assistant: 2001年6月,约翰爵士通过佳士得出售他的20辆爱车,他声称由于自己经常出国而无法使用它们。 User: The river was used mainly for irrigation of rice fields, but also for drinking water, washing, fishing, and other uses by downstream populations. Assistant: 神通川主要用于稻田的灌溉,但也是作为食水和洗涤用水的来源,以及从事渔业活动的场所等。 User: There is a major concentration of glaciers around the mountain. Assistant: 山峰附近有大小不一的冰蚀湖。 User: He received financing from the Yemen-based Al-Qaeda in the Arabian Peninsula, petitioned Al-Qaeda leader Ayman al-Zawahiri to establish a new Al-Qaeda affiliate he called al-Qaeda in Egypt, and was subsequently detained by Egyptian authorities in December 2012. Assistant: 他获得来自位于也门的基地组织阿拉伯半岛分支的金援,并请求基地组织领导人艾曼·扎瓦希里于埃及建立一个他称之为“基地组织埃及分支(英语:Egyptian Islamic Jihad))”的支会,并因此于2012年12月遭埃及当局拘禁。 User: Sensible Medical Innovation Ltd., Absolute lung fluid monitor based on sensing and monitoring technology providing data for the management and treatment of several chronic medical conditions. Assistant: Sensible Medical Innovation公司,研发了绝对肺液监控设备,基于传感与监测技术提供数据管理,进行慢病治疗。 User: The convention covers landmines, booby traps, incendiary weapons, blinding laser weapons and clearance of explosive remnants of war. Assistant: 公约涵盖了地雷、饵雷、燃烧武器、激光致盲武器以及战争遗留爆炸物的清除。 User: All forms share the same general layout: stars of greater luminosity are toward the top of the diagram, and stars with higher surface temperature are toward the left side of the diagram. Assistant: 所有的型式都有共同的常规布局:亮度较大的恒星分布在图的顶端,表面温度高的恒星分布在图的左侧。 User: Sebastian Vettel missed the first half-hour of practice due to electrical problems on his Ferrari SF15-T. Assistant: 赛巴斯蒂安·维泰尔因为他的法拉利SF15-T出现电子故障问题,错失了练习赛的前半小时。 User: In April 2005, Cruise began dating actress Katie Holmes. Assistant: 2005年4月,告鲁斯开始跟女演员,姬蒂·荷姆丝约会。 User: All rights and possessions which had been taken away from them during the Soviet era were now returned to them. Assistant: 所有在苏联时代被剥夺的权力和个人财产现在又还给了他们。 User: Meanwhile, BR was gradually reorganised, with the regional structure finally being abolished and replaced with business-led sectors. Assistant: 同时,英国铁路逐步重组,废除了原有的区域基础架构,代之以业务领域划分的部门。 User: Junkers K 51, Ki-20 heavy bomber for Japan, c.1934. Assistant: 容克斯K 51(英语:Junkers K 51),三菱Ki-20日本制重型轰炸机,1934。 User: Puno has several churches dating back from the colonial period; they were built to service the Spanish population and evangelize the natives. Assistant: 城里的几所教堂可以追溯到殖民时期,他们被建来用于服务西班牙人和向原住民传教。 User: It has a roaming agreement with TIM which allows its customers to get a 2G service when they move out of 3G coverage. Assistant: 3与 O2 签订漫游协议,容许其客户于3G覆盖范围以外的地区使用2G服务。 User: Genevieve Koski of The A.V. Club later commented that Friendship Is Magic is an example of a show that, while considered "girly", has been able to tap into the nerd culture to allow it to gain wider acceptance than other comparable forms. Assistant: 《影音俱乐部》的Genevieve Koski后来评论说《友情就是魔法》是一个纵使被认为是“适合小女孩的”但却依然能触碰到书虫文化、使作品获得更大受众面欢迎的一个典型范例。 User: The optimal treatment is currently not known. Assistant: 最宜治疗方式目前尚不知道。 User: As ICs become more complex, the problem of supplying accurate and synchronized clocks to all the circuits becomes increasingly difficult. Assistant: 随着集成电路变得越来越复杂,向所有电路提供精确且同步的时钟的问题变得越来越困难。 User: The architectures of the legacy USB host controllers (OHCI, UHCI, and EHCI) were very similar in that the "schedule" for the transactions to be performed on the USB were built by software in host memory, and the host controller hardware would continuously read the schedules to determine what transactions needed to be driven on the USB, and when, even if no data was moved. Assistant: 传统USB主机控制器(OHCI、UHCI和EHCI)的架构非常相似,在USB上执行的事务的“日程安排”由主机内存中的软件构建,并且主机控制器硬件将连续读取调度以确定在USB上需要驱动的事务,哪怕没有数据被移动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: CNET, meanwhile, called the console an acknowledgement by Nintendo that 3D was an unnecessary feature and even a "tactical mistake". Assistant: 当然,翻译后的文本是 同时CNET也称,该机种表明任天堂承认了3D功能无用甚至是“战略错误”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first case in the United States was in 1987. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1987年,在美国发现第一例病例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A reimagining of XIII, called XIII: Lost Identity, was released by Anuman Interactive for Windows, Mac, iPhone and iPad on November 15, 2011. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:游戏的重制版《杀手13:迷失的身份》(XIII: Lost Identity)由Anuman(英语:Anuman Interactive)于2011年11月15日在Windows、Mac、iPhone和iPad平台发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The forerunner of the MP35 was the MP32 that Danish company Schultz & Larsen produced (under licence from the Bergmann company) and which was chambered for 9×23mm Bergmann ammunition. Assistant: 当然,翻译后的文本是: MP35的前身是丹麦舒尔茨-拉森(德语:Schultz & Larsen)公司生产的MP32(从伯格曼公司的许可下),后者发射的是9×23毫米贝格曼弹药。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Jefferson, a poor debater, remained silent while Adams argued for its adoption. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 杰斐逊,作为一个很弱的辩论者,仍然缄默不语,而亚当斯则为此方案的通过而慷慨陈词。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The love triangle also foreshadows the one in Mitchell's more famous work, Gone with the Wind, where a man is in love with a woman he has no hope of winning over. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 三角恋也预示着米切尔更著名的作品《飘》中的一个类似情节,即一个男人爱上了一个他不可能赢得的女人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two scientists at Berkeley, Michael Stonebraker and Eugene Wong, became interested in the concept after reading the papers, and started a relational database research project of their own. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 两个伯克莱大学的科学家,Michael Stonebraker 和 Eugene Wong 读了这些文章后非常感兴趣,于是决定自己启动一个关系数据的研究项目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was also involved in other enterprises. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外他亦有参与其他活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Actuaries provide assessments of financial security systems, with a focus on their complexity, their mathematics, and their mechanisms (Trowbridge 1989, pp. 7). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 精算师专注于其中的复杂性,数学和机制,因而对金融安全系统有着深刻的理解(Trowbridge 1989,p.7)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Parts of the fuselage and cockpit were submerged in water. Assistant: 当然,翻译后的文本是 部分机身和驾驶舱浸没在水中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other early leaders of the party included Mokhafisi Kena and Sefali Malefane. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 党的其他早期领导人还有莫克哈菲西·肯纳和塞法里·马雷法内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Federal Triangle is occupied by 10 large city and federal office buildings, all of which are part of the Pennsylvania Avenue National Historic Site. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 联邦三角包括10座大型联邦和特区办公大楼,全部属于宾夕法尼亚大道国家历史区的一部分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the first 20 years of exploration, focus shifted from one-off flights to renewable hardware, such as the Space Shuttle program, and from competition to cooperation as with the International Space Station (ISS). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在前20年的探索之后,重点从一次性的飞行转移到可重新使用的硬件,例如航天飞机计划,并从竞争走向合作,建立了国际空间站(ISS)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Israel has competed at the Olympic Games as a nation since 1952. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:以色列自1952年以来以独立国家身份参加奥林匹克运动会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Skin burns can be treated with a water wash and 2.5 percent calcium gluconate gel or special rinsing solutions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:皮肤烧伤可以施用2.5%葡萄糖酸钙凝胶或者特制清洗溶液。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The type species is J. sloani. Assistant: 好的,翻译后的文本是 模式种是J. sloani。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Charlie Patton of The Florida Times-Union said the episode was "crude, nasty, irreverent and generally offensive—also extremely funny". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 查理·巴顿(Charlie Patton)在《佛罗里达州时代联合报》(The Florida Times-Union)发文称,本集“粗鲁、肮脏、无礼,而且总体还有些冒犯——同时却又非常有趣”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Xenobiology might challenge the regulatory framework, as currently laws and directives deal with genetically modified organisms and do not directly mention chemically or genomically modified organisms. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 异源生物学可能挑战监管框架,因为目前的遗传修饰生物的法规和指令,不直接提及化学或基因组修饰的生物体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Each is intent on giving less than the other and on receiving more. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接着所有人会试图贡献的比别人更少、而拿取的比别人更多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 100 people were evacuated, and another 20 were rescued. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 100人撤离,另有20人获救。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Proprietors can fail to improve and support software because of business problems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于业务问题,软件所有者可能无法改进或支持软件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sarah Hicks, Symantec's vice president of consumer product management, voiced concern over Windows Vista 64-bit's PatchGuard feature. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赛门铁克策略机会部门副总裁Sarah Hicks表示关注Windows Vista 64-bit的PatchGuard功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The more recent phenomenon of urban sprawl across American cities such as Phoenix and Los Angeles, were only made possible under the conditions of a car culture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 凤凰城和洛杉矶等美国城市最近出现的城市蔓延现象只有在汽车文化的条件下才能实现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By 23 April, Berlin was fully encircled and the Battle in Berlin entered its last stage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到4月23日,柏林被完全包围和柏林战役进入最后阶段。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Live 5 News. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: LIVE 5的消息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The designations Cassiopeia X-1, Cas XR-1, Cas X-1 are no longer used, but the X-ray source is Cas A (SNR G111.7-02.1) at 2U 2321+58. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 仙后座X-1和仙后座XR-1的标示已经不再使用,X射线源以仙后座A(SNR G111.7-02.1)标示,位置在2U 2321+58。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The less powerful 40×46mm is used in hand-held weapons such as the M79, M203, and the multi-shot M32 MGL. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杀伤力较弱的40x46毫米榴弹被用在许多著名的手携式榴弹发射器,例如:M79,M203,M320和可连发的M32 MGL。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the turn of the 20th century, Chicago was the third-largest Czech city in the world, after Prague and Vienna. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在20世纪初,芝加哥是捷克人口第三大城市,在布拉格和维也纳之后。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hudson became a popular alternative to CruiseControl and other open-source build servers in 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Hudson在2008年左右基本取代了CruiseControl(英语:CruiseControl)和其他开源的构建服务器(Build Server)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She has spoken out against LGBT discrimination. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:泰勒丝反对歧视LGBT。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Recently declassified data indicate that in 1937, at the height of the Purges, the Red Army had 114,300 officers, of whom 11,034 were dismissed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 近期解密的数据指出1937年,清洗高潮的时期,红军有114,300名军官,其中11,034人被撤职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is the author of several programming books, such as: On Lisp (1993), ANSI Common Lisp (1995), and Hackers & Painters (2004). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的著作包括《On Lisp》(1993),《ANSI Common Lisp》(1995)和《Hackers & Painters》(2004)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Passengers can book the Super Seats for a fee and are able to pick their own seats without any additional cost. Assistant: 乘客可付费预订超级座位,并可免费选择自己的座位。 User: The metric system is used by most businesses, and is used for most trade transactions. Assistant: 公制体系被多数商业活动使用,并用于多数买卖交易。 User: This has led to disputes with other staff members, and in particular, chairman Kamiya. Assistant: 他曾与多位部门负责人发生冲突,特别是军火部长亚伯特·斯佩尔。 User: In addition to a multitude of SME's several big enterprises of international reputation are situated in Ain (e.g. Roset-Cinna, Grosfillex, Volvo, Carrier, Smoby-Berchet, CIAT, Renault Trucks, Tréfileurope). Assistant: 除了许多中小企业,还有数个具有国际声望的大型企业座落于此(例如Roset-Cinna、Grosfillex、Carrier、Smoby-Berchet、CIAT、雷诺卡车、Tréfileurope)。 User: The crew is also credited with effecting an in-flight repair which enabled them to activate the first operational "Getaway Special" (composed of nine experiments that ranged from algae and duckweed growth in space to fruit fly and brine shrimp genetic studies). Assistant: 乘员们也尝试进行了一次轨道上修复,这次尝试启动了首次可操作的“特别度假计划”(实验包括从“海藻和浮萍的在轨道上生长”到“果蝇与盐水虾的基因研究”等9项内容)。 User: To run an application, you must invoke the runtime with the relevant parameters. Assistant: 要运行一个.NET应用程序,你必须使用相应的参数调用运行时。 User: Never intended for exhibition, it would become one of the most famous Edison films and the first identifiable motion picture to receive a U.S. copyright. Assistant: 虽然这部电影并不是为了博览会而拍摄的,但是它是爱迪生最著名的电影之一,也是经过鉴定的美国第一部获得著作权的电影。 User: It finally arrived in Kigali, Rwanda, after a 20-hour flight. Assistant: 在长达20小时的飞行后,它终于抵达卢旺达的基加利。 User: This behavior is somewhat contradicted by episodes such as "Stupid Spoiled Whore Video Playset" and "Dances with Smurfs" where she is more concerned with principles than trends and attention. Assistant: 这和她在一些剧情里的表现有些矛盾,例如在《蠢婊子摄影套装(英语:Stupid Spoiled Whore Video Playset)》和《与蓝精灵共舞(英语:Dances with Smurfs)》里,她比起追逐流行、更注重坚持自己的原则。 User: May be higher outside New Jersey. Assistant: 地势高于外城。 User: Parasite fighters have never been highly successful and have seldom been used in combat. Assistant: 寄生机一直没有得到显著的战果,而且很少被使用在战场上。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The civil war (1673–1681) tested the loyalty of the new Qing subjects, but Qing armies eventually prevailed. Assistant: 内战(1673年–1681年)使清人的忠心一度受到考验,但清军最终占得上风。 User: Because they were taken relatively young and were usually racially indistinguishable from their masters, many slaves would have been more integrated into their societies of capture than their societies of origin, in terms of both culture and language. Assistant: 由于这些奴隶大多比较年轻,并且通常与他们的主人没有种族上的区别,相较他们原籍社会,许多奴隶在语言和文化方面更能融入到这个新的社会中去。 User: It is called the Cabibbo angle after its inventor Nicola Cabibbo. Assistant: 其角度称为卡比博角度,由尼古拉·卡比博发明。 User: Both oxide forms are solids that have low solubility in water and are relatively stable over a wide range of environmental conditions. Assistant: 这两种氧化物都是固体,不易溶于水,在许多化学环境下都相对稳定。 User: In 1956 Ritsema began to collaborate with Froebe and the Swiss zoologist and natural philosopher Adolf Portmann (1897–1982) in the planning of the Eranos Conferences. Assistant: 在 1956年,利策玛开始与弗罗贝以及瑞士动物学家和自然哲学家阿道夫·波特曼 (1897–1982) 合作,计划举行爱诺思会议。 User: IMDb. "Spotlight Awards - Past Recipient List". Assistant: get_pointer_safety 用于垃圾回收。 User: Premiering on July 20, 2005, the show's illusions included walking on water, levitating, walking up the side of Luxor Hotel (in the light of 39 focused lamps that can be seen from space), floating between two buildings, causing a Lamborghini to disappear, surviving in an exploding C4 Crate, cutting himself in half in full view of an audience and getting run over by a steamroller while lying on a bed of broken glass. Assistant: 节目首映于2005年7月20日,内容包括水中漫步、在卢克索酒店表演的人体漂浮(表演在39盏聚光灯下进行,以致在太空中也观测得到表演地)、身处装有C4炸药的木箱并在爆炸后存活、观众围观下的全景人体切割,以及躺卧在满布玻璃碎床上经压路机碾压等等不可思议的幻术。 User: The World Health Organization estimated that in 2005, 0.379% of people worldwide had dementia, and that the prevalence would increase to 0.441% in 2015 and to 0.556% in 2030. Assistant: 世界卫生组织估计2005年全球的失智症盛行率为0.379%,2015年会增加到0.441%,并在2030年达到0.556%;其他研究也有类似的结论。 User: In 2011 and 2013, rents at Floriańska Street was the second highest in Poland, second only to that for Nowy Świat Street. Assistant: 在2011年和2013年,圣福里安街的租金名列波兰第二位,仅次于新世界街。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Boas did not deny that physical features such as height or cranial size were inherited; he did, however, argue that the environment has an influence on these features, which is expressed through change over time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 鲍亚士并不否认体质特征是遗传的,例如身高或头骨大小;然而,他确实主张环境对这些特征具有影响力,这是随时间变化而被显现出来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 MoCl5 is an aggressive oxidant and readily hydrolyzes to release HCl. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: MoCl5是一种强氧化剂,并且可以迅速水解,放出HCl。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of their performance locales was Coney Island, where Zaloom is said to have given advice to the "unofficial Mayor of Coney Island", Dick Zigun, on how to bring in the crowds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们剧团的一个演出地点是康尼岛,据称扎罗姆曾就如何吸引更多人气而向“康尼岛非官方市长”("unofficial Mayor of Coney Island")迪克·齐冈(Dick Zigun)提出过建议。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When molten rock containing magnetic material, such as hematite (Fe2O3), cools and solidifies in the presence of a magnetic field, it becomes magnetized and takes on the polarity of the background field. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当熔融岩石包含赤铁矿(Fe2O3)等磁性物质时,冷却和固化会使磁场形成,会记录下背景磁场的磁极。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1850 it was the first city in the United States to establish a Jewish Hospital. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1850年这里建立了美国第一座犹太医院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The record marks a return to the introspective and gloomy gothic rock style the band had established in the early 1980s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该专辑标志着乐队回归了1980年代早起建立的内省而阴沉的哥特摇滚风格。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Beatles' compilation album Anthology 1, released in 1995, featured previously unreleased recordings from the group's early years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 披头士乐队的合辑《Anthology 1(英语:Anthology 1)》于1995年发行,主要收录了乐队早年录制的未发行过的歌曲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The cluster's brightest stars form a pattern resembling the Greek letter Pi or, according to Webb, an "oblique cross". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个星团中最亮的一些恒星形成类似希腊字母π的图案,或根据韦伯的说法是一个"斜十字架"。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Importantly, the NPYS group can replace the Acm PG to yield an activated thiol. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:重要的是,NPYS团可以取代ACM PG以产生活化的硫醇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In case of death, the clan removes their mark from the dead, ensuring none will know of them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当伙伴死了,他们的死亡是永久的,而且不可代替。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Prices were decontrolled, and labor unions agreed to accept a 15% wage increase, despite the 25% rise in prices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 价格放开,尽管物价涨幅为25%,但是公会接受15%的工资增长幅度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The ringgit had also enjoyed a period of appreciation against the Hong Kong dollar (from 0.49 to 0.44 MYR/HKD) and the renminbi (0.46 to 0.45 MYR/CNY) as recently as May 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年5月令吉兑港元(HKD)(从0.49升至0.44)和人民币(人民币)(0.46至0.45)也升值了一段时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Brewing institutions had been largely founded by German immigrants in the mid-19th century, who brought with them knowledge and techniques for brewing beer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美国的酿酒厂大部分是由19世纪中期的德国移民建立起来的,他们带来了酿造啤酒的方法和技术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The faction can train its own version of the Roman legionaries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而它可以仿制出自己版本的罗马军团。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When Grand Theft Auto IV was released to Microsoft Windows in December 2008, it received generally positive reviews. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当侠盗猎车手IV于2008年12月发布Microsoft Windows版本时,得到了如潮好评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the years following the lynching, African Americans often held Waco in disdain, and some viewed the 1953 Waco tornado outbreak as divine retribution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 私刑事件发生后的多年里,非裔美国人经常对韦科抱以蔑视,有些甚至把1953年韦科龙卷风爆发看作天谴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 10 October, Enterprise received her new air group (Air Group 10) and on 16 October, she left Pearl Harbor; and on 23 October, she arrived back in the South Pacific and rendezvoused with Hornet and the rest of the Allied South Pacific naval forces on 24 October, 273 nmi (506 km; 314 mi) northeast of Espiritu Santo. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10月10日,“企业号”接收了新的飞行联队,于10月16日,离开了珍珠港;并于10月23日返抵南太平洋,于10月24日在埃斯皮里图桑托岛东北273 nmi(506 km)处与“大黄蜂号”及其余的南太平洋盟国海军部队会合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the United States, 95% of burns that present to the emergency department are treated and discharged; 5% require hospital admission. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在美国,急诊科95%的灼伤经处理后即可出院,5%需要入院治疗。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Hôtel Tassel (French: Hôtel Tassel, Dutch: Hotel Tassel) is a townhouse built by Victor Horta in Brussels for the Belgian scientist and professor Emile Tassel in 1893–1894. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塔塞尔公馆(Hotel Tassel) (法语:Hôtel Tassel, 荷兰语:Hotel Tassel) 是由维克多·奥塔为比利时科学家和教授埃米尔·塔塞尔(Emile Tassel)于1893-1894之间在布鲁塞尔兴建的城市住宅。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three World War I cemeteries are located in the village. Assistant: 好的,翻译后的文本是:谢湜墓在今城厢镇马鞍三组。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The border guards of the inner German border comprised tens of thousands of military, paramilitary and civilian personnel from both East and West Germany, as well as from the United Kingdom, the United States and initially the Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:边界保卫部队由成千上万来自东德和西德的军事人员、辅助军事人员和文职人员组成,有些人员还来自英国、美国和前苏联。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Alisha is killed by Brian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 妹妹艾碧被艾莉卡所杀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Due to his performances, VfL Wolfsburg manager Felix Magath signed him for €4 million. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有鉴于他优异的表现,禾夫斯堡的教练菲利斯·马加夫以四百万欧元的价格将他签下。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Today it owns several hundred non-profit medical clinics and hospitals across Indonesia. Assistant: 如今,它在印度尼西亚拥有几百个医疗诊所和医院。 User: Tadeusz Różewicz, 92, Polish poet and playwright, recipient of the Austrian State Prize for European Literature (1982). Assistant: 塔德乌什·鲁热维奇(波兰语:Tadeusz Różewicz),92岁,波兰诗人与剧作家,曾获得1982年奥地利国家欧洲文学奖。 User: Minor for sure, but what a surprise. Assistant: 很会照顾人,但是令人意外的很会撒娇。 User: Since then, Givology’s team has expanded to include undergraduate and graduate students at Virginia Tech, Columbia University, the University of Southern California, and the University of Pennsylvania, several high school students from across the United States, as well as young professionals in marketing and finance. Assistant: 从那时起,Givology的团队已经扩展到弗吉尼亚理工大学的本科生和研究生,还有哥伦比亚大学,南加州大学,和宾夕法尼亚大学的学生,来自于全美国的高中生,以及营销和财务的年轻专业人士。 User: This was followed in 1944 by the invasion of the Marshall Islands, a series of landings in western New Guinea, the capture of the Mariana Islands and Battle of Palau. Assistant: 1944年,美军入侵马绍尔群岛,登陆西新几内亚多个岛屿,夺得马里亚纳群岛和帕劳群岛。 User: The DEPDC1B gene possesses two novel proteoforms. Assistant: 现在BMW X1已经发售了两代产品。 User: The Lingones may have helped sack Rome in 390 BC. Assistant: 林贡斯人有可能曾于前390年协助洗劫罗马。 User: The workload we have to do here is two times K partial hash computations. Assistant: 经验方法并没有包括哈密顿量的双电子部分。 User: A thorough sexual history and assessment of general health and other sexual problems (if any) are very important. Assistant: 对性功能障碍的治疗而言,获取和评估患者的性史、一般健康情况及其他性问题(如有)是十分重要的。 User: He believed the Constitution's ratification had been the moment of "legal emancipation", declaring that "as the foundation is laid so must the superstructure be built". Assistant: 他相信,美利坚合众国宪法的批准是“法律思想解放”的时刻,它宣称“当基础已经奠定后,上层建筑必须进行建造。 User: It was also possible to upgrade existing -524G/H engines to the improved -T configuration, and a number of airlines did this. Assistant: 也可以对现有的-524G/H发动机进行升级,好多航空公司也这样做了。 User: In addition, sulfate and iron oxides were found by the same satellite. Assistant: 同时也发现了硫酸盐和氧化铁。 User: In α decay the nucleons of the original nucleus are used to form the final state α particle (4He). Assistant: 在α衰变中,原来的原子核有一部分用于形成α粒子 (4He)。 User: Despite the general facade repair made between 1970 - 1972 the damage still can be seen because due to the use of lighter sandstone to repair the bullet holes. Assistant: 1970-1972年进行了修复,但是损坏仍能看出,因为修补弹坑用的是另一种砂岩。 User: It seems possible, therefore, that Xois, from its strong position among the marshes of the Nile Delta formed by the intersecting branches of the river, could have held out during the occupation of the Delta by the Hyksos, or at least compromised with the invaders by paying them tribute. Assistant: 因此,似乎有可能,索伊斯在相交的尼罗河支流之间形成的尼罗河三角洲沼泽地的强势地位可以在喜克索斯人占领三角洲期间出现,或至少向入侵者朝贡以求得妥协。 User: A product recall usually involves the following steps, which may differ according to local laws: Maker or dealer notifies the authorities responsible of their intention to recall a product. Assistant: 产品召回一般会有以下几项程序,不过可能依各地法律而有不同: 制造商或销售商有责任告知大众他们希望召回特定产品。 User: They are only professional companies that are currently in business. Assistant: 现在是在普通公司上班的上班族。 User: Unlike in 2004, these successes were achieved without any major transfers before the season, and with a squad consisting mostly of younger players. Assistant: 与2004年不同的是,今季他们的成功并未有大量引入球员,他们只以年轻球员为骨干 。 User: Said Halim was accused of treason during the court martial trials after World War I in the Ottoman Empire, as he had his signature under Ottoman–German Alliance. Assistant: 第一次世界大战后奥斯曼帝国军事审判期间,他被指控叛国,因为他在奥斯曼帝国与德意志帝国的联盟签宇。 User: The parent body was probably about the size of Carme, 46 km in diameter; 99% of the group's mass is still located in Carme. Assistant: 母体的大小可能与加尔尼相当,直径46公里,群中99%的质量仍然留在加尔尼上。 User: 8 May: Over 100 Air India pilots go on strike. Assistant: 5月8日:超过100名印度航空机师罢工。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Hermeticism, also called Hermetism, is a religious, philosophical, and esoteric tradition based primarily upon writings attributed to Hermes Trismegistus ("thrice-greatest Hermes"). Assistant: 赫密斯主义(英语:Hermeticism,或Hermetism)是个宗教性与哲学性的传统,主要是基于被归为赫密斯·特里斯密吉斯托斯(三重而伟大的赫耳墨斯)所著的伪典。 User: 800th death anniversary of Heinrich der Löwe. Assistant: 纪念狮子亨利逝世800周年。 User: In 1936, he and his family returned to Bulgaria, where Filipov studied at Lovech High School. Assistant: 1936年,他和他的家人返回保加利亚,菲利波夫就读于洛维奇高中。 User: There are other systems of classification as well, most commonly the choral music system. Assistant: 此外还有其他分类体系,最常用的是合唱分类体系。 User: I come from another tradition: I have been secretary of the PSDI and I was one of the founders of the Party of European Socialists. Assistant: 我来自另一个传统:我曾是意大利民主社会党(PSDI)秘书长,而且是欧洲社会党创始人之一。 User: But still, NVENC, through its limited format, can support up to 4096x4096 encode. Assistant: 然而弥补这块短板的是NVENC可以编码4096x4096的内容。 User: A significant proportion of those employed as domestic workers in Hong Kong have other professions in the Philippines, even those with university degrees work in Hong Kong because of better financial opportunities. Assistant: 在被雇用的菲律宾家庭佣工中,有很大一部分在菲律宾有其他专业,即使那些有大学学位的人也因为更好的经济机会而在香港工作。 User: Several whites who had opposed the Voting Rights Act paid a quick price. Assistant: 反对投票权利法案的白人立刻付出了代价。 User: Most insects breath passively through their spiracles (special openings in the exoskeleton) and the air reaches every part of the body by means of a series of smaller and smaller tubes called 'trachaea' when their diameters are relatively large, and 'tracheoles' when their diameters are very small. Assistant: 大部分昆虫都通过其外骨骼上的气门进行呼吸,吸入的空气通过其体内许多微小的管道到达体内各处,直径较大的管道称为“气管”,直径较小的称为“微气管”。 User: Players have access to seven eras of the game world's history, and past actions affect future events. Assistant: 玩家可以到达游戏世界的7个历史时期,过去的行动会影响将来的事件。 User: The last SOS call from Commander Wiley stated "Will abandon ship as soon as we land on the water somewhere 20 miles off of Pt. Assistant: 《三国志》中称:“孙权欲围新城,以其远水,积二十日不敢下船。 User: It was subsequently reprocessed to produce a stereophonic album, and this stereophonic version was released on May 25, 1960 as catalog number LST-7037. Assistant: 随后重新处理立体声专辑,这种立体声版本于1960年5月25日发布,目录号为LST-7037。 User: Amelia Earhart: The Final Flight (1994) starring Diane Keaton, Rutger Hauer and Bruce Dern, was initially released as a TV movie and subsequently rereleased as a theatrical feature. Assistant: 1994年黛安·基顿、鲁特格尔·哈尔和布鲁斯·邓恩主演的1994年电影《阿梅莉亚·埃尔哈特:最后一次飞行》本来打算拍成电视剧,但是后来发行为电影。 User: It emphasized the priority of dissection and what has come to be called the "anatomical" view of the body, seeing human internal functioning as an essentially corporeal structure filled with organs arranged in three-dimensional space. Assistant: 该书强调了解剖工作时候的优先项,也就是后来被称作人体解剖学的观点 — 把人体的内部机能看作是一个充满了各种器官的三维的物质结构。 User: Furthermore, in the aftermath of the riots that followed the independence process in 2002, many businesses owned by ethnic Chinese in Dili were targeted for arson attacks. Assistant: 此外,在2002年独立过程之后的骚乱中,帝力华人许多企业都被纵火袭击。 User: The Sorrentine Peninsula (and its main town Sorrento) has long been a popular destination for tourism, it is well known for the drink Limoncello and its luxurious sea cliffs. Assistant: 索伦托半岛(及其主要城镇索伦托)长期以来一直是旅游的热门目的地,它以 柠檬酒及其豪华海边悬崖而闻名于世。 User: Rather, He condescends to dwell in and with us, as in a temple. Assistant: 守一与玄宗有旧,及上登极,以清阳公主妻之。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Eclipse Public License (EPL) is an open source software license used by the Eclipse Foundation for its software. Assistant: Eclipse公共许可证(简称EPL)是一种开源软件发布许可证,由Eclipse基金会应用于名下的集成开发环境Eclipse上。 User: ZIS-17: Prototype bus version based on ZIS-15. Assistant: ZIS-17:基于ZIS-15的客车。 User: A physician working in Sierra Leone has said: "After about 30 or 40 minutes, your goggles have fogged up; your socks are completely drenched in sweat. Assistant: 塞拉利昂一名医生表示,“大约过了30或40分钟,你的护目镜都起雾了,你的袜子被汗水完全湿透。 User: The expansion of the binary orbit will lead to a less dramatic shrinkage or even expansion of the donor's Roche lobe, often preventing the destruction of the donor. Assistant: 联星轨道的扩大将导致较少的戏剧性收缩,或甚至会扩大捐助者的洛希瓣,而这通常会阻止捐助者受到破坏。 User: An update on April 28, 2014 brought the Barbarian invasion update, 2 new Team objective maps, along with purchasable character and weapon skins. Assistant: 2014年4月28日的更新带来了“蛮族入侵”内容,包含2张新的团队目标地图,以及可购买的角色和武器外观。 User: The commonly used standard cell has a width of 1 cm, and thus for very pure water in equilibrium with air would have a resistance of about 106 ohm, known as a megohm. Assistant: 常用的标准电导池宽度1 cm,与空气达到平衡的纯水的电阻约为106欧姆,即1兆欧。 User: Along with his brothers Bronisław, Adam and Jan, Józef was introduced by his mother Maria, née Billewicz, to Polish history and literature, which were suppressed by the Russian authorities. Assistant: 约瑟夫·毕苏斯基与他的兄弟亚当、布罗尼斯瓦夫和扬一起在他们的母亲玛利亚·“内”·比莱维奇的教导下学习波兰历史和波兰文学,而这正是俄罗斯当局所不允许的。 User: The first potentiometric titration was carried out in 1893 by Robert Behrend at Ostwald's Institute in Leipzig. Assistant: 电位滴定法于1893年首次由莱比锡奥斯特瓦尔德研究所的罗伯特·布伦德进行。 User: Meanwhile, in Italy, the Pope had used Frederick's excommunication as an excuse to invade his Italian territories; the papal armies were led by Frederick's former father-in-law John of Brienne. Assistant: 与此同时,在意大利,教宗以腓特烈被开除教籍为借口入侵他的意大利领地;教宗的军队由腓特烈的前岳父布列讷的约翰率领。 User: This station has two side platforms and four tracks, numbered 1 to 4 from west to east, with center tracks 2 and 3 serving the 2 and 3 express trains that bypass the station during daytime hours. Assistant: 此站设有两个侧式月台和四条轨道,从西至东被编号为1至4号,中央轨道2号和3号轨道由2号线与3号线于白天使用以绕过车站。 User: In any case, NASA sent unmanned Surveyors to analyze the conditions on the surface of the Moon. Assistant: 在任何情况下,NASA 派出了一台无人驾驶的测量员计划探测艇分析月球表面的情况。 User: Note that this is also true if the boundary is the empty set, e.g. in the metric space of rational numbers, for the set of numbers of which the square is less than 2. Assistant: 注意,这个概念在边界为空的时候还是真的,比如在有理数的度量空间中,对于平方小于2的数的集合。 User: Receiving a "barrage of criticism" from the American Psychological Association Fresco stopped that business. Assistant: 在收到了来自美国心理学协会一连串“批评攻势”之后,法斯科终止了该业务。 User: On 25 April 1985, her remains were returned to Spain and re-interred in the Royal Vault in the Escorial, outside Madrid, next to the remains of her husband, Alfonso XIII, and not far from her sons, Infante Alfonso, Infante Jaime, and Infante Gonzalo. Assistant: 1985年4月25日,她的遗体回归西班牙,重新安葬在马德里外的埃斯科里亚尔修道院王室墓穴中,在她丈夫阿方索十三世遗体的旁边,离她的儿子,阿方索王子,海梅王子和冈萨罗王子不远处。
User: 将这句话从英文翻译到中文: But the curiosity about it all continues, and there's quite a lot of experimenting going on between them.' alongside other pursuits But while the eight-year-old still has "years to wait until puberty, adolescence and finally sexual maturity ... a sort of lull before puberty arrives,' with preadolescence proper (9–12), and the move forward from middle childhood, what have been called 'the introspective and social concerns of the prepubescent' tend to come more to the fore. Assistant: 好的,翻译后的文本是 八岁的小孩有“几年的时间等待青春期、青少年以及最终的性成熟,这些在青春期开始前都是潜伏的”,但是到了前青少年期(9至12岁),从儿童中期往前再进了一步,所谓“青春期前的自省及社会关注”会更加明显。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In contrast to other units besieging the legations, like Ronglu's troops who let supplies and letters slip through to the besieged foreigners, the "sullen and suspicious" Kansu braves seriously pressed the siege and refused to let anything through, shooting at foreigners trying to smuggle things through their lines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与像荣禄的军队那样为被围的外国人提供物资和信件的其他围攻使馆区的作战单位相反的是,“愠怒而多疑”的甘军严格围攻,拒绝让任何东西通过,向试图通过他们的防线偷运物品的外国人射击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The altar to the Twelve Olympians at Athens is usually dated to the archonship of the younger Pesistratos, in 522/521 BC. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雅典的奥林波斯十二神的祭坛通常定于小珀西斯特剌托斯执政期间(公元前522-521年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Joseph M. Reagle reacted similarly, saying that the combination of a "culture of hacker elitism", combined with the disproportionate effect of high-conflict members (a minority) on the community atmosphere, can make it unappealing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约瑟夫·M·里格尔(英语:Joseph Reagle)同样反映说,“黑客精英文化”加上高度冲突的(少数)成员对社群气氛的不成比例的影响,会使其丧失吸引力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1969, the Federal Reserve began withdrawing high-denomination bills from circulation and as of 2009 only 336 $10,000 bills had not been returned for destruction. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1969年,美国联邦储备委员会开始从流通中收回大额钞票,到2009年为止,只有336万美元的纸币没有被销毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 396 there was a great uprising. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 396年,平规叛乱占据了高唐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: You go there and learn music. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 闲暇时会听音乐与阅读音乐杂志。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He also gave examples of locally stable cones in R8 and asked if they were globally area-minimizing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他也给出了R8中的局部稳定锥的一些例子,并问这些例子是否整体面积最小化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, San Diego had been losing population throughout the 1830s and in 1838 the town lost its pueblo status because its size dropped to an estimated 100 to 150 residents. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,圣地亚哥在1830年代已在失去人口,且1838年该镇失去了镇的地位,因为它的规模下降到估计有100到150名居民。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: GANT is recognized as the brand that brought button-down shirts to the mass-market. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Gant因向大众市场推出纽扣领衬衫而广为人知。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Former prosecution witness Antoine Williams stated he did not know who had shot MacPhail, and that because he was illiterate he could not read the police statements he had signed in 1989. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 前检方证人安东尼·威廉姆斯表示他不曾亲眼目睹戴维思射杀了麦克菲,同时由于他是一个文盲,所以他并没有理解1989年由警方发布的由他签署的证词。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In this view, God's word is revealed through a series of messengers: Abraham, Krishna, Moses, Buddha, Jesus, Muhammad, and Bahá'u'lláh (the founder of the Bahá'í Faith) among them. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在伊斯兰教里,挪亚是真主的五大使者之一,其他四人分别是亚伯拉罕(易卜拉欣)、摩西(穆撒)、耶稣(尔撒)以及穆罕默德。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As such, moral authority necessitates the existence of and adherence to truth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:就其本身而论,道德权威需要有真理存在且依附于真理。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Certificate Transparency also operates without the need to trust a third party. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 证书透明度也不需要信任第三方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An arrest warrant was issued. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 针对他的逮捕令被发布。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The events of the game are set roughly 200 to 300 years from the present, and the development team are using modern day space sciences, such as the SpaceX launches and the lessons of Cosmos: A Spacetime Odyssey, to develop their vision for the game's future. Assistant: 当然,翻译后的文本是 游戏内所发生的事件的时间被设成距离现今大约200至300年,而且开发团队亦使用现代空间科学,例如参考SpaceX的发射及纪录片《宇宙时空之旅》的不同集数,以培养他们对游戏的未来的愿景。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This article lists and discusses the usage and derivation of names of large numbers, together with their possible extensions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本文列出并讨论了大数名词的用法和来源,并连同其可能的扩展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Grabar-Kitarović, however, said that she did in fact inform the newly elected President of Croatia, Social Democrat Ivo Josipović, of her plans and Josipović subsequently confirmed these claims in December 2014, stating that he even gave his personal contribution to her appointment to NATO by writing Grabar-Kitarović a written opinion that she needed from someone reputable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,她表示自己实际上告知新当选的社会民主党总统伊沃·约西波维奇她的计划,约西波维奇后来在2014年12月确认了这些说法,表示他曾亲自写书面意见引荐格拉巴尔-基塔罗维奇加入北约。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After that, Soviet school policy was the subject of numerous radical changes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后,苏联的办学方针,是许多剧烈的变化。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: High seas salt spray and waves caused some damage to crops and the island's wharf. Assistant: 大浪产生的盐雾对岛上农作物和码头造成一定程度破坏。 User: He considers this sixth single, recorded under the name of Frédéric François, as his first real hit. Assistant: 他自认为这张以弗雷德里克.弗朗索瓦 (Frédéric François)之名录制的第六张 45 转唱片,才是他的第一次真正成功。 User: The universality of Langton's ant was proven in 2000. Assistant: 在2000年兰顿蚂蚁的图灵完备性被证明。 User: Another was the game's treatment of LGBT topics: Kenneth Shepard noted in Paste that the only characters to exist outside of the game's thoroughly heteronormative setting are a lecherous gay couple who are treated as a joke, which led him to conclude that Persona 5 sees gay men "at best as a joke and at worst something revolting to be feared". Assistant: 另一个问题是游戏涉及到LGBT方面:Kenneth Shepard注意到游戏中除了异性恋角色还设定了被当作一个笑话的一对好色同性恋人,所以他推断《女神异闻录5》制作人认为同性恋人只是个笑话,甚至他们可能认为同性恋者令人作呕。 User: After the impact origin of craters became accepted, Eugene Shoemaker suggested during the 1960s that the rays were the result of fragmented ejecta material. Assistant: 在坑洞起源于撞击被接受之后,尤金·舒梅克在1960年代建议射纹是喷发物残留物质的结果。 User: The Shannon theorem states that given a noisy channel with channel capacity C and information transmitted at a rate R, then if R < C {\displaystyle R<C} there exist codes that allow the probability of error at the receiver to be made arbitrarily small. Assistant: 香农定理假设一个有噪音的信道,信道容量为C,信息以速度R传送,如果 R < C {\displaystyle R<C\,} 那么就存在一种编码技术使接收端收到的错误达到任意小的数值。 User: Infants with severe apraxia may not babble, and may fail to produce first words. Assistant: 有严重失用症的婴儿可能不会发出咿哑声,而且可能无法产出第一个词汇。 User: The violence that took place during the operation only reinforced the belief among Armenians that the only solution to the Karabakh conflict was through armed resistance. Assistant: 亚美尼亚人开始抵抗激励了从亚美尼亚蜂拥而入的志愿者,使亚美尼亚人进一步确信,卡拉巴赫争端的唯一解决方法是全面的武装对抗。 User: In recent years, there have been a few incidents in which snapshots taken by parents of their infant or toddler children bathing or otherwise naked were challenged as child pornography. Assistant: 最近几年发生了几起事件,父母对于他们的婴儿或学步期的孩童拍摄洗浴或其他裸体时的照片,被质疑为儿童色情。 User: Her best showing is a pair of quarterfinal appearances at the 1992 Australian Open and 1995 US Open. Assistant: 她最好的表现是闯入1992年澳大利亚网球公开赛和1995年美国网球公开赛四分之一决赛。 User: He always hits big shots for us. Assistant: 他也经常攻入一些特别的头球。 User: Sulfur dioxide, SO2, comes from volcanic eruptions or from fossil fuels, can become sulfuric acid within rainwater, which can cause solution weathering to the rocks on which it falls. Assistant: 二氧化硫,SO2,由火山爆发或化石燃料而来,能够在雨水中成为硫酸,从而在落下的岩石上引起溶解作用。 User: In 2000, Q placed A Hard Day's Night at number five in its list of the 100 Greatest British Albums Ever. Assistant: 2000年,英国的《Q 杂志》将《一夜狂欢》放在排行榜第五位,成为“英国一百个最伟大的专辑”名单之一。 User: For example, if an inventor obtains a patent on a new kind of umbrella, the inventor (or anyone else to whom he sells his patent) can legally prohibit other companies from making and selling this kind of umbrella, but can not prohibit customers who have bought this umbrella from the patent owner from reselling the umbrella to third parties. Assistant: 例如,如果一个发明家获得一种新型伞子的专利权,发明家(或任何其他人向他买下他的专利的人)可以合法地禁止其他公司生产和销售这种伞子,但不能禁止客户从专利权所有人买下这把伞子后再卖给第三方客户。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It describes 18 elements comprising the initial, relatively simple design of HTML. Assistant: 它描述18个元素,包括HTML初始的、相对简单的设计。 User: It seems the only way to calm her. Assistant: 这亦可算是了结了她的心愿。 User: The cannon that fired a salute to the President on his arrival in the city had been set too close to the track, and the explosions blew out several windows in the train, unnerving the First Lady. Assistant: 当地计划在总统一行到达时鸣炮致敬,但由于距离铁轨太近,火车上的多扇窗户被震碎,第一夫人也吓了一大跳。 User: A C++03 compiler has no way of knowing if get_five() actually is constant at runtime. Assistant: C++03编译器无从得知GetFive实际上在执行期是常数。 User: Epidemiology uses a host-agent-environment triangle framework to understand why humans are falling ill and this three prong approach allows social epidemiologists to explore how the environment is contributing to the decline in health status for a subsection of or the entire population. Assistant: 流行病学使用宿主 - 代理 - 环境三角框架来理解人类生病的原因,这种三种方法允许社会流行病学家探索环境如何导致一个分区或整个人群的健康状况下降。 User: A study in 2008 examining a sediment core from the North Atlantic found that while the species composition of coccolithophorids has remained unchanged for the industrial period 1780 to 2004, the calcification of coccoliths has increased by up to 40% during the same time. Assistant: 2008年的研究检验了从北大西洋发现的沉积核 ,发现从工业革命时期的1780年到2004年,球板金藻的化学组成没有变化,球石的成钙化提高了40%。 User: Other producers at Paramount felt this gave Evans an unfair advantage. Assistant: 其他的制片人抱怨这给予了埃文斯不公平的优势。 User: A closed set contains its own boundary. Assistant: 闭集包含其自身的边界。 User: It is approximately 30 miles (48 km) from the Gulf of Mexico. Assistant: 距墨西哥湾海岸有约30英里(48公里)。 User: In the seventies she taught germanic philology at the University of Sassari and then called in Venice by the Germanist Ladislao Mittner, in 1976 she obtained the chair of History of German Language at the Ca' Foscari University of Venice. Assistant: 70年代, 她在萨萨里大学(意大利语:Università degli Studi di Sassari)教授日尔曼语言学, 然后由德国人拉迪斯劳·密特那在威尼斯调来, 1976年, 她获得了威尼斯福斯卡里宫大学学的德语史系教授。 User: The Button experienced technical issues which caused it to reach zero despite users pressing it in time. Assistant: 按钮 经历了技术问题,即使用户及时按下它也会使其达到零。 User: Other general data acquisition loggers: An (scientific) experimental testing data acquisition tool. Assistant: 其他通用数据采集(英语:Data acquisition)记录器: 科学实验的测试数据采集工具。 User: To avoid damage by tourism, the tree's exact location was not disclosed to the public. Assistant: 出于保护当地生态的考虑,该树的具体地点未向游客公开。 User: However, even perfect observation would show a fuzzy main sequence because mass is not the only parameter that affects a star's color and luminosity. Assistant: 但是,即使是完美的观测仍然会显示模糊的主序带,因为质量不是决定恒星的颜色和光度的唯一参数。 User: In 2008, she received the NIAF Lifetime Achievement Award at the Foundation's Anniversary Gala. Assistant: 2008年,她于该基金会周年庆典中获得终身成就奖。 User: Their activities as thieves is part of the way they break way from societal norms and express themselves. Assistant: 心之怪盗团的活动是他们摆脱社会束缚和表达自己的一种方式。 User: In contrast to the strenuous efforts by the U.S. to employ the maximum forces available for Midway, the Japanese apparently did not even consider trying to include Zuikaku in the operation. Assistant: 美国人在尽一切努力在中途岛集中可能多的兵力,有别于此,日本人根本没打算让双鹤投入到中途岛中去。 User: Emacs' built-in viper-mode that allows use of the vi key layout for basic text editing and the Emacs scheme for more advanced features. Assistant: Emacs有一个内置的“Viper-mode”,允许用户使用vi的键绑定来进行基本的文本编辑,而使用Emacs本身的键绑定来进行更高级的操作。 User: He succeeds at obtaining the codes, but upon returning to Earth, he discovers that Deathshead has mounted an assault on the Resistance base, capturing some of the members. Assistant: 他成功的获得了代码,但返回地球时却发现“死颅”袭击了抵抗组织的基地,并抓捕了一些成员。 User: The service operated under companies including AddThis, Inc., AddThis, LLC, and Clearspring Technologies, Inc. until the company's acquisition by Oracle Corporation on January 5, 2016. Assistant: 该服务曾经由AddThis,Inc.,AddThis,LLC和Clearspring公司等公司运营,直至该公司于2016年1月5日被甲骨文公司收购。 User: After summer vacation, the class became to grade six. Assistant: 暑假结束后,五甲班全体同学升入了六年级。 User: Strictly, dark energy in the form of a cosmological constant drives the universe towards a flat state; however, our universe remained close to flat for several billion years before the dark energy density became significant. Assistant: 以宇宙学常数形式存在的暗能量使宇宙趋向平坦;然而早在暗能量的能量密度在宇宙中居于主导地位之前,我们的宇宙已经处于接近平坦状态达几十亿年。 User: In Kurdish the tree is called darwan or daraban, and the seed is called qezwan (قەزوان). Assistant: 恶灵龙属(学名:Adasaurus),又名恶魔龙或阿达龙,是驰龙科下的一个属,生活于上白垩纪的中亚洲。 User: Since 1997 regionalisation reform, a Wāli is the governor of one of the sixteen regions of Morocco. Assistant: 自1997年摩洛哥地区改革以后,瓦利是摩洛哥十六个地区当中其中一个地区的统治者。 User: Their pylons are "A" shaped and painted bright red. Assistant: 桥塔均呈“A”形结构,并喷涂为红色。 User: The DDR2 SPD standard makes a number of changes, but is roughly similar to the above. Assistant: DDR2 SPD标准做了一些修改,但大致同上。 User: Proteins are frequently described as consisting of several structural units. Assistant: 蛋白质经常描述为由几个结构单元所构成。 User: The narrow ascent to the torch was closed for public-safety reasons, and it has remained closed ever since. Assistant: 通向火炬的通道从此因公众安全方面考量予以封闭,之后再也没有开放。 User: For example, traditional musical instruments do not produce infinite duration sinusoids, but instead begin with an attack, then gradually decay. Assistant: 举例来说,传统的音乐乐器不会持续产生无限长的正弦波,反而可能突然有一巨声,然后渐渐减弱。 User: Even the Venetians, the single most important western ally of Byzantium, were on bad terms with the empire at Manuel's death in 1180. Assistant: 甚至还有威尼斯人,拜占廷最重要的西方盟友,在1180年曼努埃尔去世时与帝国关系恶劣。 User: The most promising approach to change the code is the reassignment of seldomly used or even unused codons. Assistant: 改变代码的最有效果的方法是重新分配较少使用甚至从不使用的密码子。 User: It was constructed using more than 3,000 cubic meters of soil, and included 54 craters up to 16 m in diameter and around about 160 rocks of various sizes. Assistant: 它使用了超过3,000立方米的土壤来建造,包括54个直径达到16米的环形山和大约160大小不同的石块。 User: And I wanted something sexy too, cheeky. Assistant: 我看见她,就大大的希奇。 User: The airline, by request of the Colombian and Brazilian governments, also provided logistical support and transportation to Brazilian medical personnel who were involved in the identification of the deceased. Assistant: 应哥伦比亚和巴西政府请求,公司还向参与死者身份识别工作的巴西医疗人员提供后勤支援和运输服务。 User: The design team was unable to convince Sanford, and they all resigned. Assistant: 然而, 桑福德却没有把开发团队的话听入耳,结果令他们全员都辞职了。 User: Switching is done via the cpufreq framework. Assistant: 切换工作需要通过cpufreq框架完成。 User: Ethnic Lithuanians were very dedicated to their faith. Assistant: 立陶宛民族对他们的信仰十分虔诚。 User: It started on the YouTube channel FootofaFerret and partly moved to The Game Theorists on April 20, 2015. Assistant: 这个节目在“FootofaFerret”频道上开始连载并且在2015年4月20日将部分集数移至了“游戏理论家”的频道上。 User: SPACs are shell or blank-check companies that have no operations but go public with the intention of merging with or acquiring a company with the proceeds of the SPAC's initial public offering (IPO). Assistant: SPAC是壳公司或空白支票公司,它们没有业务但是上市的目的是与SPAC首次公开募股(英语:IPO)的收益合并或收购公司。 User: Adelaide's housing and living costs are substantially lower than that of other Australian cities, with housing being notably cheaper. Assistant: 阿德莱德的生活费比澳大利亚其他城市低得多,尤其房租低。 User: Third, there are those who do not believe in God and they need to be lovingly challenged. Assistant: 有些人主张穆罕默德信奉的神不是真正的神,去驳斥他们实在是浪费时间。 User: The Canadian Parliament passed the Uniform Currency Act in April 1871, tying up loose ends as to the currencies of the various provinces and replacing them with a common Canadian dollar. Assistant: 联邦议会在1871年4月通过《统一货币法》,加拿大元取代各省货币。 User: 21 December 1994: The volcano spewed gas and ash, which was carried as far as 25 km (16 mi) away by prevailing winds. Assistant: 1994年12月21日,波波卡特佩特火山喷出的气体及火山灰,被风吹到25公里(16英里)之远。 User: A close friend of Jesus who had been dead for four days is brought back to life when Jesus commands him to get up. Assistant: 拉撒路–耶稣的好朋友拉撒路已经死去4天,当耶稣命令他起来时,他就复活了。 User: Rather, old and new machinery continued to coexist on medieval construction sites and harbours. Assistant: 相反,在中世纪新旧方式一直在港口和建筑工地共存。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Greek word ochloi refers to the crowds who gathered around Jesus as he preached. Assistant: 希腊词ochloi指的是耶稣宣讲时聚集在周围的人群。 User: In June 1919, the Allies declared that war would resume if the German government did not sign the treaty they had agreed to among themselves. Assistant: 1919年6月,协约国宣称若德国不签署条约,战争将继续进行。 User: The crash site was toured by the police, ECMM staff and journalists, and EC representatives visited Belgrade to receive a report on the incident from Yugoslav authorities. Assistant: 警察、ECMM工作人员和新闻记者前往了坠机地点,欧洲共同体的代表前往了贝尔格莱德听取南斯拉夫当局的事故报告。 User: Early definitions have tended to see speech communities as bounded and localized groups of people who live together and come to share the same linguistic norms because they belong to the same local community. Assistant: 语言群落早期的定义往往以地区为界,用以区别一些在地的、一起生活并走向共同语言规范的人类群体,因为他们都生活在同一个在地社区。 User: Others were transferred to the Mississippi State Penitentiary at Parchman, where they were treated to harsh conditions. Assistant: 其他人被转送到帕尔希曼的密西西比州立监狱,在那里受到残酷虐待。 User: He resided primarily in Paris and was an opera director. Assistant: 他主要在巴黎居住,任职剧场导演。 User: Beginning in June 1917, Wilhelm von Krosigk served as the ship's commanding officer; he held this position until the end of the war in November 1918. Assistant: 自1917年6月起,海军上校威廉·冯·克罗西克(英语:Wilhelm von Krosigk)就任波森号的指挥官;他担当此职位直至1918年战争结束。 User: He drove in the 1911 Indianapolis 500 as a relief driver for Jack Tower, then made a Championship Car race start on the Santa Monica Road Race Course in 1912, finishing second. Assistant: 在1911年的印第安纳波利斯500英里比赛上替代杰克·塔(Jack Tower)出场,并在1912年以第二名赢得了Santa Monica Road Race Course冠军赛车(Championship Car)。 User: This effect can be used to generate electricity, to measure temperature, to cool objects, or to heat them. Assistant: 这个效应可以用来产生电能、测量温度,冷却或加热物体。 User: He trialled with us in the summer and has raw ability which has attracted many clubs around the world". Assistant: 他在夏天跟我们一起训练,并表现出能吸引世界上许多球会的潜力。 User: Wright also has stated he is "haunted" by the deaths of civilians he witnessed during the invasion of Iraq, because the "real rule of war is that the people who suffer the most are civilians". Assistant: 莱特也表示,他在入侵伊拉克期间目睹无数平民死伤,这一景象“萦绕”在他心头,因为“战争的真正法则就是,遭受痛苦最多的总是平民”。 User: Overall, the law resulted in a significant improvement in living standards for many thousands of peasant families, the majority of whom were indigenous people. Assistant: 总体上,法律显著提高了上千个农民家庭的生活水准,而其中土著占大多数。 User: His nickname was "Schneeze". Assistant: 爱称是“雪”。 User: With Creede, Barley was involved in the publication of A Looking Glass for London and England (1594) and The True Tragedy of Richard III (1594). Assistant: 在和克里德合作期间,他们参与了《透过迷镜看懂英伦》(1594年)和《理查德三世的真实悲剧》(1594年)的出版和印刷。 User: After all, the CESCR has begun to develop criteria, in some cases quite detailed, regarding required standards in relation to 'adequate' housing, health, food, water and so on. Assistant: 毕竟,经济、社会和文化权利委员会已开始制订关于“适足”住房、健康、食物、饮用水等其他方面的标准,其中一些颇为详细。 User: Some animals, like earthworms, ants and centipedes contribute to both vertical and horizontal translocation of organic material. Assistant: 一些动物,如蚯蚓,蚂蚁和蜈蚣,有助于有机物质的垂直和水平移位。 User: The film raises the question "Can men and women ever just be friends?" and advances many ideas about relationships that became household concepts, such as "high-maintenance" and the "transitional person". Assistant: 故事围绕着两位主角对于男女关系反复地探讨和争论来展开,提出了一个这样的问题:“男人和女人真的可以只是朋友吗?”片中的许多有关双性关系的看法之后也成为家喻户晓的话题,如“高维修”女友和“过渡人士”等。 User: A second major cause of morbidity and mortality in the North Atlantic right whale is entanglement in plastic fishing gear. Assistant: 第二个令北大西洋露脊鲸死亡的主要原因是渔船螺旋桨的纠缠。 User: The first British attack failed, and Bandula attempted a counter-charge, with foot soldiers, cavalry and 17 fighting elephants. Assistant: 英军第一次攻击失败,同时班都拉组织了一次反击,包括步兵,骑兵和17头战象。 User: Neither the upper nor lower wings have any dihedral, and ailerons are fitted to all four wings. Assistant: 虾蛄的头胸甲不太大,仅足以包裹至头的后部及胸的头四节。 User: According to some insiders, anything done to raise the association between Gore and Clinton would have produced a net loss of support—the impact of Clinton's personal negatives would outweigh the positive impact of his job performance on support for Gore. Assistant: 据一些业内人士,任何试图将戈尔和克林顿联系起来的举动都会降低民众对他的支持度——克林顿的个人负面的影响会超过戈尔的工作表现所产生的积极的影响。 User: Madrid is home to two world-famous football clubs, Real Madrid and Atlético Madrid. Assistant: 马德里拥有2个世界著名的足球俱乐部,皇家马德里和马德里竞技。 User: No colonial documents include information on tone. Assistant: 但大陆版说明书没有收录音乐相关的信息。 User: After the release of Heroes of Mana, they commented that the World of Mana series is "cursed", and the future of the series looked "bleak". Assistant: 而在《圣剑传说 玛娜英雄》发行后,他们表示“讨厌”玛娜世界系列,并称系列的未来看起来“黯淡”。 User: Together with observations by Hubble Space Telescope it could be confirmed that P/2010 A2 is not a comet, but an asteroid, and that the tail most likely consists of particles from an impact by a smaller asteroid. Assistant: 连同哈勃空间望远镜的观察就可以确认P/2010 A2不是一颗彗星,而是一颗小行星,并且该尘埃尾巴很可能是由从一个较小的小行星的撞击产生的尘埃而形成。 User: The two committees soon joined together to facilitate the construction of a railway line from Augsburg to Munich. Assistant: 这两个铁路委员会很快便联合起来,以允许在奥格斯堡至慕尼黑之间建设一条铁路线。 User: The established International Federation for dragon boat sport is the International Dragon Boat Federation (IDBF). Assistant: 国际龙舟联合会(International Dragon Boat Federation,IDBF)是一个国际性龙舟体育组织。 User: This meant the British merchant fleet would not be at Germany's disposal for use in evacuations, and planning for the Madagascar proposal stalled. Assistant: 这意味着英国商船将无法参与协助遣送事宜,马达加斯加计划由此亦推迟。 User: King Charles, to protect his own dignity and his favourite, Buckingham (who should have at least made sure the ships were well supplied), made no effort to enquire about the failure of the expedition. Assistant: 查理一世为了维护自己的尊严,并保护他的宠臣白金汉公爵(他至少应让船只有充分补给),对失败熟视无睹,充耳不闻,又关心起困在拉罗歇尔的胡格诺派。 User: The Roman Catholic pope, who is due to visit Egypt on 28 April, offered his condolences to his "brother" Tawadros II and to "all of the dear Egyptian nation" during his speech, while praying for the dead and the wounded. Assistant: 原定于4月28日出访埃及的教皇,在讲话中向“兄弟”塞奥佐罗斯二世及“敬爱的埃及全体国民”表示慰问,并为死伤者祷告。 User: It was not until the 1980s that federal laws began to incorporate computer offences. Assistant: 直到1980年代联邦法才开始纳入电脑犯罪。 User: He was an accomplished singer-actor as well, appearing in a few musical films. Assistant: 他也是一个演员,曾参与几个音乐电影的演出。 User: Dartmouth College began operating in 1768 as the collegiate department of Moor's Charity School, a secondary school started in 1754 by Dartmouth founder Eleazar Wheelock. Assistant: 达特茅斯学院在1768年以名为莫尔慈善学校的一个机构开始运行,莫尔的慈善学校是由达特茅斯学院的创建人埃里泽·惠洛科(Eleazar Wheelock)在1754年创建。 User: June 26: Avignon, then under the rule of the Pope, asks to be joined to France. Assistant: 六月二十一日:教皇管理下的阿维尼翁要求加入法国。 User: The Thames Barrier was completed in the 1980s to protect London against tidal surges from the North Sea. Assistant: 1980年代泰晤士河防洪闸落成,以保护伦敦免受北海大潮的侵袭。 User: In 1999 Genus acquired ABS Global, a company founded by J.R. Prentice in the US as the American Breeders Service in 1941 selling the semen of cattle. Assistant: 1999年,Genus收购了J.R. Prentice于1941年在美国创建的公司ABS Global(英语:ABS Global),ABS的主营业务是销售种牛精液。 User: When the territory was twice hit by cholera outbreaks between August and October 1961 and 1962, he adopted a number of effective emergency measures to combat the disease, such as to set up a temporary cholera hospital and a quarantine station-cum-isolation camp, and more importantly, set up a large number of vaccination points in the territory to urge the public to receive free vaccinations. Assistant: 1961年和1962年的8月至10月,香港分别因为爆发霍乱疫潮而成为疫埠,期间他采取多项紧急措施,当中包括设立收容霍乱病人医院和隔离检疫所,以及在全港各地广设注射站,大力呼吁市民免费接种疫苗,从而有效控制疫潮。 User: Swedish is the native language of 5.3% of the population (Swedish-speaking Finns). Assistant: 芬兰5.3%的人口的母语为瑞典语(芬兰瑞典族)。 User: While Pitt was seriously ill, Liverpool was in charge of the cabinet and drew up the King's Speech for the official opening of Parliament. Assistant: 后来,皮特病重,他主持内阁,又起草了国王在国会开幕时的演讲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many magnate families of the east were of Ruthenian origin; their inclusion in the enlarged Crown made the magnate class much stronger politically and economically. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 联邦东部的很多权贵都源于鲁塞尼亚血统;波兰王领向东延伸,使他们也被纳入其中,这也进一步提高了权贵阶级的政治和经济地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:First, his calculations comprise transportation between the primary markets of the Midwest and the secondary markets of the East and South (interregional) and transportation between cities and rural areas (intraregional). Assistant: 好的,翻译后的文本是 首先他的计算包含了中西部的主要市场和东部和南部的次要市场之间的交通运输(跨区域),以及城市和农村地区(跨区域)之间的交通运输。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Zhdanov is the president of the Open Politics analytical center. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:扎达诺夫还是公开政治研究中心的主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At the close of that first day, needing to descend to the valley below them before nightfall, they risked everything by sliding down a mountainside on a makeshift rope sledge. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这天快结束的时候,因为他们需要在天黑之前到达山谷底,他们尝试用一根雪橇上的绳子从山坡上滑下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Once the Convention had finished amending the first draft from the Committee of Detail, a new set of unresolved questions were sent to several different committees for resolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 会议完成对细节委员会提交初稿的讨论和修改后,一系列新出现且未解决的问题被安排给了各个不同的委员会进行讨论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We have to assume that p {\displaystyle p} and q {\displaystyle q} are absolutely continuous with respect to some reference measure r {\displaystyle r} (usually r {\displaystyle r} is a Lebesgue measure on a Borel σ-algebra). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们假设 p {\displaystyle p} 和 q {\displaystyle q} 在测度 r {\displaystyle r} 上是绝对连续的(通常 r {\displaystyle r} 是Lebesgue measure on a Borel σ-algebra)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She wrote several works, the best known of which are Peregrinations of a Pariah (1838), Promenades in London (1840), and The Workers' Union (1843). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她有数部著作,最著名的有《女贱民游记》(1838年),《伦敦漫步》(1840年)和《工人联盟》(1843年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For discrete systems, the corresponding stability test can be handled by the Schur–Cohn criterion, the Jury test and the Bistritz test. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对于离散系统,对应稳定性的测试可以由Schur–Cohn判据、Jury稳定性判据及Bistritz稳定性判据(英语:Bistritz stability criterion)来判断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: APCCCR favoured combining mass movements and armed struggle, and opposed the annihilation line of CPI(ML). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:APCCCR倾向于将群众运动和武装斗争结合起来,并反对印共(马列)的消灭路线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of June 2012, "Stronger" has sold 415,000 physical units, with 270,000 paid digital downloads in the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 截至2012年6月,《更坚强》在美国拥有415,000首实体销售及270,000次付费数位下载量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Pope granted their request, and established the Holy Office for the Propagation of the Faith in late 1478. Assistant: 当然,翻译后的文本是:教皇于1478年底批准了请求,并建立了信仰传播圣职部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Microchip Technology became an independent company in 1989 when it was acquired by a group of venture capitalists, and went public in 1993. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1989年,此子公司被一群创业投资者并购后,微芯科技就成为一家独立公司,并且于1993年上市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 NSB Class 93 (Norwegian: NSB-type 93) is a tilting two-carriage diesel multiple unit used by Norwegian State Railways (NSB) for passenger trains on non-electrified stretches of the Norwegian railway network. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 挪威国家铁路93型柴油动车组(挪威语:NSB-type 93)是挪威国家铁路公司在挪威非电气化线路中使用的一款两节编组摆式柴油动车组。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Hexagonal plate- and column-shaped ice crystals cause the phenomenon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 六边形的碟或柱状冰晶以及水滴是导致这个现象产生的原因。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The last two, in fact, have become the main focus of cultural studies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事实上,上述的后者已经变成了文化研究中的主要研究对象。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Prior to April 1, 2006, the line was part of the Nankai Electric Railway system. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2006年4月1日之前,此路线是南海电气铁道的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In western North America, mountain building started in the Eocene, and huge lakes formed in the high flat basins among uplifts, resulting in the deposition of the Green River Formation lagerstätte. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在北美洲西部,于始新世开始了造山运动,在平原的抬升过程中形成了诸多巨大的湖泊,并进而沉积形成了绿河岩层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Congregation of St. Catherine, founded at Braniewo by Regina Protmann, engaged in education, especially schooling for girls. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣凯瑟琳教会在法奥恩堡由雷吉娜·波特曼成立,从事教育行业,特别是从事女子教育。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hulubei insisted that his X-ray apparatus and methods were too accurate to make such a mistake. Assistant: 当然,翻译后的文本是 胡卢贝伊坚持自己的X-光仪器和实验方法足够准确,他的发现不可能是错误的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Pekka Pyykkö, for example, used computer modeling to calculate the positions of elements up to Z = 172 and their possible chemical properties. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,Pekka Pyykkö利用电脑模拟直到Z = 172的元素位置,并发现某一些元素不根据构造原理排布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There was neither death nor immortality then; No distinguishing sign of night nor of day; That One breathed, windless, by its own impulse; Other than that there was nothing beyond. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 未几,延儒亦赐死,而上亦寤,于除夜漏三鼓下,忽传旨放归。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If the expansion of a gas cloud, like a supernova remnant or planetary nebula, can be observed over time, then an expansion parallax distance to that cloud can be estimated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果一个扩张中的气体云,像是超新星残骸或行星状星云,在观察一段时间之后,可以根据扩张视差估计其距离。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: You can be the biggest or the smallest star but Dhoom is about Jai and Ali. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 你可以是最出名或是最不起眼的明星,但《幻影车神》是杰和阿里的故事,它就是那样的简单。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the early 1990s, Chavalit controlled 126 military-run radio stations and two of the country's five television networks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1990年代初,差瓦立·永猜裕将军控制126军事广播电台以及国家五个电视网络中的两个,让军方电台宣传反艾滋病运动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hotbed of Tranquility; My Life in Five Worlds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 水彩静物画:宁静的生命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2002, six Michigan wineries produced over 13,000 half-bottles of ice wine, a record at that time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2002年,6家密歇根酒厂创下了当时13,000半瓶冰酒的销售记录。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When she returns to retrieve her coat, Paul literally sweeps her off her feet and into his bed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当她回来拿回她的大衣时,保罗轻轻的让她跌落,最后到了床上。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He graduated from the Kharkov University in 1896 and became a full professor in 1907. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他于1896年从卡尔可夫大学毕业,1907年成为全职教授。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The building is architecturally similar to the Williamsburgh Savings Bank Tower in Brooklyn. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该大厦在结构上类似于在布鲁克林的威廉斯堡储款银行塔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since then, Canada has been an advocate for multilateralism, making efforts to resolve global issues in collaboration with other nations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自此以后,它便奉行多边主义,与其它国家合力解决世界问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, sexual violence is also a neglected area of research, thus deeper understanding of the issue is imperative in order to promote a coordinated movement against it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,性暴力也是一个被忽略的研究领域,必须更深入地挖掘这个问题,才能促进针对该行为的反对运动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For instance, caregivers among the Kaluli, a group of indigenous peoples living in New Guinea, rarely provide labels in the context of their referents. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 譬如,Kaluli(新几内亚的原住民族群)的照护者就很少在谈话中提供标签。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Dr. Sweet, who died in 2001, maintained that consent had been obtained from the patients and next of kin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Dr. Sweet死于2001年,说获得了病人或他们家属的同意。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Just like other operating systems, Windows has the option to prohibit selected users from shutting down a computer. Assistant: Windows同其他操作系统一样可以禁止特定的用户关闭计算机。 User: Unlike the Five Families, which required Sicilian or Southern Italian ancestry for membership, Murder Inc. included Jews, Italians, and members of other ethnic groups. Assistant: 相对于五大家族要求团伙成员必须出身于西西里或其他意大利南部地区,杀人有限公司不仅包括犹太人,还有意大利人和其他族裔成员。 User: Tom puts a gun to Tonio's head and this could be the death of Tonio. Assistant: 而另一名把枪口指向克莉奥的男人,便是费明。 User: Among other private schools serving Marlboro children is the Solomon Schechter Day School of Greater Monmouth County, a Pre-K to Grade 8 Jewish Day School, which is a member of the Solomon Schechter Day School Association, the educational arm of the United Synagogue of America. Assistant: 私立学校中另外值得一提的Solomon Schechter Day School,是蒙茅斯县内的一所犹太教幼儿所,属于Solomon Schechter Day School Association(United Synagogue of America的分支机构)的会员。 User: The United Nations adopted the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) in 1966. Assistant: 联合国1966年通过了《公民权利和政治权利国际公约》。 User: The United States LZW patent expired on 20 June 2003. Assistant: 在2003年6月20日,LZW算法在美国的专利权已到期而失效。 User: The Tatan Power Plant in Guanyin, Taoyuan is the world's largest gas turbine combined cycle power plant at the capacity of 4,419 MW. Assistant: 桃园观音乡的大潭发电厂是全世界最大的燃气涡轮联合循环发电厂,其容量为4,419 MW。 User: In 1976 the couple were awarded Israel's Righteous among the Nations medal. Assistant: 1976年,这对夫妇被授予以色列的国际义人勋章。 User: Isaac and Jean-Jacques only met again four more times (July 1730, June 1732, July 1737 and September 1737, according to the Confessions), though Jean-Jacques still stated that he had been raised better than "kings' children". Assistant: 根据《忏悔录》,此后艾萨克和让-雅克父子只见面了四次(1730年7月,1732年7月,1737年7月和1737年9月),但是让 - 雅克坚持说他被抚养得比王子还要好。 User: Clause 2 states the impeachment bill may be proposed by one third or more of the total members of the National Assembly, and shall require majority voting and approved by two thirds or more of the total members of the National Assembly. Assistant: 第2款规定弹劾法案可由国民议会全体议员中的三分之一或三分之一以上同意后提出。 User: Experiences such as these can account for the high death rate of gay men in the camps as compared to the other "asocial" groups. Assistant: 这可以解释集中营中的同性恋者比其他例如“反社会团体”都要高的死亡率。 User: He represents Pakistan in the A1 Grand Prix series. Assistant: 它为F1韩国大奖赛的赛道。 User: Residences of the World Trade Centre Website "World Trade Centre". Assistant: 车站墙壁装设“世界贸易中心”(World Trade Center)站名牌。 User: Transparency and accountability Fair trade involves transparent management and commercial relations to deal fairly and respectfully with trading partners. Assistant: 透明度及可责性 公平贸易以透明的管理模式和商业关系,以平等及互相尊重与交易伙伴相处。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The retreat from the Germans disrupted and weakened Polish Army units, making estimates of their strength problematic. Assistant: 因从德军破坏中撤退,削弱了波兰军队的单位,令对他们的兵力估计出现问题。 User: It was formed in 1994 by merging 19 left-wing parties, led by the League of Communists – Movement for Yugoslavia (SK-PJ). Assistant: 该党成立于1994年,由以共产主义者联盟-为了南斯拉夫运动为首的19个左翼政党合并而成。 User: During the Livonian War, however, the order suffered a decisive defeat by troops of Muscovite Russia in the Battle of Ergeme in 1560. Assistant: 但是,在立窝尼亚战争中,骑士团在1560年被莫斯科大公国军队决定性地击败了。 User: They challenge the underlying assumption of a single path of development reflected by the European experience, and argue that focusing on similarities with Europe distorts the study of Chinese history. Assistant: 他们质疑这一基本假设仅仅基于欧洲的发展经验,并认为这种类比是以欧洲式的方法扭曲地研究中国历史。 User: 143 Boko Haram insurgents were killed by the Cameroonian Army. Assistant: 至少143名博科圣地成员被喀麦隆军队杀死。 User: Long before this, Latin had evolved into the Romance languages and Ancient Greek into Modern Greek and its dialects. Assistant: 其后,拉丁语演变为罗曼语族,而希腊语演变为现代希腊语及其方言。 User: He was then loaned to Serie D team Renate on 11 January 2007 and played a club friendly on the same day. Assistant: 接着,他在2007年1月11日被租借至意丁联赛的雷纳特队,并于同日在一场友谊赛中登场。 User: Najib entered office as Prime Minister with a focus on domestic economic issues and political reform. Assistant: 纳吉入主首相署后,开始着重于国内经济问题及政治改革。 User: On 3 April 2013, FISU, officially confirmed two candidate cities: Krasnoyarsk, Russia Valais, Switzerland On 1 September 2012, the bidding campaign for the right to host the 2019 Winter and Summer Universiades was launched. Assistant: 2013年4月3日,国际大学运动总会正式确认两个候选城市: 俄罗斯 克拉斯诺亚尔斯克 瑞士 瓦莱州 2012年9月1日,举办2019年冬夏大学生运动会的权利招标活动启动。 User: Green indicates normal operation, yellow indicates degraded operation and red indicates emergency. Assistant: 绿色表示交通状况较好,黄色表示车速较慢,红色表示交通状况较差。 User: In addition to hosting and participating in human tower exhibitions, it also organizes other cultural activities, such as small-scale concerts, a poetry contest, a massive bicycle event, a dominoes tournament, food events and a human tower school for kids. Assistant: 除了主办及参与叠人塔展览之外,该团体也举办其他文化活动,例如小型演唱会、诗集比赛、大型单车项目、骨牌锦标赛、食品展和专为小童而设的叠人塔训练学校。 User: Attachment theory has some of its origins in the observation of and experiments with animals, but is also based on observations of children who had missed typical experiences of adult care. Assistant: 依附理论是在对动物的实验和观察上形成的,不过也有对于婴儿缺少成人关怀的观察的借鉴。 User: The Dutch East India Company regulated the missionary work so it could serve its own interests and restricted it to the eastern part of the Indonesian archipelago. Assistant: 荷兰东印度公司管理在印尼的传教工作,并将传教活动限制在印尼群岛的东部。 User: Empire also responded very positively, calling the film "a celebration of elegance and good living as well as motherly love and romance". Assistant: 《帝国》评价非常积极,称电影是“优雅和美好生活、母爱和浪漫的庆祝仪式”。 User: The new ROM firmware allowed Applesoft BASIC to recognize lowercase characters and work better with an 80-column display, and fixed several bugs from the IIe ROM. Assistant: 新的ROM固件使Applesoft BASIC可以辨认小写字母、对80列显示的支持更好并修正一部分IIe ROM中的臭虫。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The gender ratio between men and women as of 2006 was at 1,000 females for every 912 males, 1000 females for every 852 males in 2016, and is expected to deteriorate further by 2036 (1,000 females for every 763 males). Assistant: 截至2006年,男女性别比例为每1000名女性对应912名男性,这一数字预计在2036年进一步恶化,每1000名女性仅对应763名男性。 User: As many as 18 companies of the central paramilitary forces were moved into the area in anticipation of the operation. Assistant: 印度准军事部队的多达18个连为参与行动而移动到该地区。 User: On January 16, 2003 Robert Kocharian said that Azerbaijanis and Armenians were "ethnically incompatible" and it was impossible for the Armenian population of Karabakh to live within an Azerbaijani state. Assistant: 2003年1月16日,时任亚美尼亚总统罗伯特·科恰良指阿塞拜疆人和亚美尼亚人“种族不相容”,而纳戈尔诺-卡拉巴赫的亚美尼亚人内的不可能在阿塞拜疆共和国生活。 User: Five hours are taken from the Old Testament, five from the New. Assistant: 本列表包含在《旧五代史》和《新五代史》中登场的人物。 User: When Fredendall disclaimed all responsibility for the poorly equipped French XIX Corps and denied French requests for support, notably when under pressure at Faïd, Anderson allowed the request to go unfulfilled. Assistant: 当弗雷登道尔将军否认有关法国第19军装备不善的时,并否认法国支援的要求,尤其是当在费德隘口受压下,安德森同意无法满足该要求。 User: It was claimed in Nintendo Power that the new translation has changed the names of many of the main characters, weapons and towns to be closer to, or include their original Japanese names, while adding several new localizations, yet an analysis of the location and character names indicates the original localization of Dragon Warrior IV was closer to the original Japanese. Assistant: 据《任天堂力量》称,新本地化修改了许多主角、武器和城镇的名字,以更接近或包含日版原名,此外还加入了一些新的翻译;但有对地名和角色名的分析称,原版《勇者斗恶龙IV》的本地化版更接近日版名。 User: Share's testimony had introduced the copycat-motive story, which the testimony of the three female defendants echoed and according to which the Tate–LaBianca murders had been Linda Kasabian's idea. Assistant: 夏尔的证词引进了叠影谋杀案的电影故事,这与其他三名女被告的证词吻合,根据她的证词,莎朗·蒂-拉比安卡谋杀案是琳达·卡萨比安的主意。 User: The total and most accurate budget is currently unknown. Assistant: 工房的确切规模、地点目前完全不明。 User: The four canonical gospels, Matthew, Mark, Luke, and John, are the main sources for the biography of Jesus' life, the teachings and actions attributed to him. Assistant: 四部正典福音书,《马太福音》,《马可福音》,《路加福音》和《约翰福音》,是耶稣生平传记的主要资料来源,它们记载了他的教导和行动。 User: Each section helps track the number of balls bowled in an over, any extras (such as Wide Balls and No Balls) and also any wickets (or dismissals). Assistant: 每个部分可以帮助追踪一轮中的所投球的数量,任何的附加分(诸如偏球和坏球)还有任何的三柱门(或出局)。 User: The PlayStation 3 version was released on January 18, 2011, in North America and January 21, 2011, in Europe. Assistant: PlayStation 3版本分别于2011年1月18日和1月21日在北美和欧洲发行。 User: When this happens, the sperm and egg cell fuse to form a zygote, the cell from which the sporophyte stage of the life cycle will develop. Assistant: 当这种情况发生时,精子和卵细胞融合形成受精卵,即生命周期的孢子体阶段将发育的细胞。 User: Martha and Daniel met and married in 1848. Assistant: 玛莎和丹尼尔于1848年相识并成婚。 User: On 5 August 2016, Bartsits was appointed Prime Minister, succeeding Artur Mikvabia who had resigned ten days earlier. Assistant: 2016年8月5日,巴尔齐茨被任命为阿布哈兹总理,接替十天前辞职的阿尔图路·米克瓦比亚。 User: Meanwhile, Oil Minister Sufian Allaw said oil production in Syria had fallen by between 30 percent and 35 percent due to foreign sanctions preventing exports. Assistant: 同时,叙石油部长Sufian Allaw说由于受到制裁叙利亚的石油生产已经降低了30%到35%。 User: Chen opposed Li Deyu, arguing that in effect, it would be aiding the enemy. Assistant: 陈夷行反对李德裕,认为这是帮助敌人。 User: In Indonesian telephone directories, names are listed under the first or given name and not under the last or family name. Assistant: 在印度尼西亚的电话簿中,以名字中的第一个或本名列出,而不是最后一个或姓氏。 User: Santa Maria dei Miracoli was begun in 1675 and finished in 1681. Assistant: 奇迹圣母堂始建于1675年,完成于1681年。 User: While there, he gave a press conference accusing Guatemala's armed forces of involvement in the killings. Assistant: 在那里,他在一个记者招待会上指出危地马拉军队与谋杀事件有关联。 User: In 2008, along with David DeWitt and researchers from Brown, MIT, Portland State University, SLAC, the University of Washington, and the University of Wisconsin-Madison, Stonebraker started SciDB an open-source DBMS specially designed for scientific research applications. Assistant: 2008年,斯通布雷克与David DeWitt以及来自于布朗大学,MIT,威斯康星大学麦迪逊分校的研究人员以创建了科学研究为应用的开源数据库SciDB。 User: Another song, "Time for Me to Fly", was released on the Aquamarine soundtrack, also in February. Assistant: 另一首歌曲《Time for Me to Fly》,在2月发布在Aquamarine soundtrack。 User: The conception of an "organismic society" was elaborated further by Herbert Spencer in his essay on "The Social Organism". Assistant: 赫伯特·斯宾塞在他的文章“社会有机体”中,进一步描述了“机体社会”的概念。 User: The exhibition, titled "The Ghosts of the Louvre", ran from December 20, 2012 to March 18, 2013. Assistant: 这个个展名为《卢浮宫的幽灵》于2012年12月20日至2013年3月18日举行。 User: Blue light is slowed down more than red light and will therefore be bent more than red light. Assistant: 蓝色光的减速比红光多,因此偏折的也比红光多。 User: It was a stellar calendar, created by observing the stars. Assistant: 敦煌星图是敦煌经卷的一部分,绘制了当时对恒星的观测。 User: The incompleteness of these records means the actual take was somewhat higher. Assistant: 不过这记录并不完全,真实的数字比这数字还稍高一点。 User: However, the Russians discovered the plot and Zeydlitz had to flee for Saxony, together with Cyprian Godebski. Assistant: 但是,俄罗斯人发现了这个计划,泽德利奇被迫与齐普里安·戈德布斯基逃到萨克森。 User: On June 25, 1788, the convention voted 89–79 to ratify the Constitution, making it the tenth state to do so. Assistant: 1788年6月25日,大会投票89–79通过宪法,成为第十个批准宪法的州。 User: There was little violence in the campaign, but three letter bombs were placed in the post; one wounded two people in Bjelke-Petersen's office, while the other two, addressed to Kerr and Fraser, were intercepted and defused. Assistant: 在竞选中几乎没有暴力事件发生,但仍有三枚信封炸弹被邮寄出,其中一份在布杰尔克-彼得森的办公室致使两人受伤,而另外则两份分别给克尔和弗雷泽,但途中被截获并拆除。 User: About how Muhammad Ali got stripped of his title. Assistant: 以及穆罕默德·阿里如何被剥夺了他的头衔。 User: 1 G-class, built in 1936 for training. Assistant: 1架G级建于1936年,用于训练目的。 User: The college conducts 3 exams year. Assistant: 全年设有三次考试。 User: Pall Mall, which contains many of London's gentlemen's clubs. Assistant: 蓓尔美尔(Pall Mall),拥有许多绅士俱乐部。 User: In an RPGamer interview with Front Mission developer Koichi Sakamoto in 2007, he suggested that the development team is interested in combining real-time and turn-based aspects for future installments. Assistant: 在2007年RPGamer对开发者坂本浩一的采访中,他称开发团队在未来作品中会对即时战斗和回合制的结合产生兴趣。 User: She was one of the most influential actresses in Chinese cinema, and was named as one of the four great actresses in Hong Kong in 1949. Assistant: 她是中国电影界最有影响力的女演员之一,1949年被评为香港四大女演员之一。 User: An edited version of the song titled "If U See Amy" was released in some regions, including in stations owned by Clear Channel Radio and Austereo Radio Network. Assistant: 歌曲的修改版本"If U See Amy"在部分地区发行,包括Clear Channel电台和Austereo电台网络。 User: To effectuate this multilateral interstate compact, many states have enacted, or are considering enacting, statutory changes that require residents to disclose, under penalty of perjury, their annual use tax liability for out-of-state purchases. Assistant: 为实现此项涉及到多个州的协议,许多州都已颁布法规或考虑修订法规,修订内容要求公民公布他们在本州以外的年度购物使用税,如有不实,要接受伪证罪的惩罚。 User: Kolmogorov had shown in the previous year that any function of several variables can be constructed with a finite number of three-variable functions. Assistant: 柯尔莫哥洛夫证明每个有多个变元的函数可用有限个三变元函数构作。 User: A revolt in 1909 in Catalonia was bloodily suppressed. Assistant: 1909年,加泰罗尼亚地区的一场叛乱被残酷镇压。 User: The outer automorphism group of A6 is the Klein four-group V = Z2 × Z2, and is related to the outer automorphism of S6. Assistant: A6 的外自同构群是克莱因四元群 V = Z2 × Z2,这也是 S6 的自同构群。 User: Burnett's actions were deemed treasonable by his colleagues in Congress, and he was expelled from the House in 1861. Assistant: 在其他许多国会议员眼中,伯内特的行径无异于叛国,他于1861年被驱逐出众议院。 User: Scandal erupted when Teller (and his associate Lowell Wood) were accused of deliberately overselling the program and perhaps had encouraged the dismissal of a laboratory director (Roy Woodruff) who had attempted to correct the error. Assistant: 然而,泰勒(及其合伙人洛威尔·伍德)被指蓄意过度宣传该计划,及有可能促成了一名实验室主管的离职(罗伊·伍德鲁夫),而该位主管曾试图纠正错误。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The international competition rules are the basis for local competitions, although local bodies are allowed to modify these rules to a certain extent. Assistant: 这些规则为地方比赛的基础规范,不过地方机构还是可以对规则稍作修改。 User: The picture was published first in the Indian magazine India Today together with an interview of Ai Weiwei, and was also shown at the India Art Fair. Assistant: 这张照片首先发表在印度杂志《今日印度》对艾未未的采访中,并在印度艺术博览会(英语:India Art Fair)上展出。 User: Richard Strauss was a leading composer of the late Romantic and early modern eras. Assistant: 理查德·施特劳斯是浪漫主义晚期和现代早期的领衔人物之一。 User: In sports, many sport branches uses the National Emblem as their uniform insignia, such as football, creating the nickname for the Indonesia national football team as the "Garuda Team". Assistant: 在运动中,许多运动分支机构使用国徽作为他们的统一徽章,如足球,创造了绰号被称为“迦楼罗队”的印度尼西亚国家足球队。 User: Note that astrophysical literature does not typically use the equatorial rotation period, but instead often uses the definition of a Carrington rotation: a synodic rotation period of 27.2753 days or a sidereal period of 25.38 days. Assistant: 在天文学文献中不常赤道自转周期,而是使用卡灵顿自转周期的定义:一个27.2753天(或25.38天恒星周期)会合自转周期。 User: In recent years, because of newer modes of transportation, the canal has been gradually replaced. Assistant: 直到近代,在新式交通方式的冲击下,运河作用逐渐被取代。 User: Typical applications do not use these requests; they are used by the xhost program to give a user or a script access to the host access list. Assistant: 一般的应用程序不使用这类请求;xhost 程式使用这类请求,给使用者或Shell script存取主机存取清单。 User: Nintendo Power magazine described aspects of Chrono Trigger as revolutionary, including its multiple endings, plot-related sidequests focusing on character development, unique battle system, and detailed graphics. Assistant: 《任天堂力量》杂志称赞《时空之轮》多方面的革新,包括多重结局、聚焦于角色发展的剧情相关支线任务、独特的战斗系统和精细的画面。 User: Mexico produces a number of brands of light and dark rum, as well as other less-expensive flavored and unflavored sugarcane-based liquors, such as aguardiente de caña and charanda. Assistant: 墨西哥有许多品种的light和Dark朗姆酒,以及其他较便宜的风味和无味的甘蔗酒,如 Aguardiente de caña 和 charanda。 User: Answered: How many pipes does the Midmer-Losh organ have?". Assistant: 泷本 秀一 于‘击退恶徒需要多少卡路里?’中登场。 User: It was also popular in colonial Indonesia, despite opposition from the Dutch Christian Church there. Assistant: 其也在印尼殖民地大受欢迎,但荷兰基督教会仍强烈反对。 User: This allows different daughter cells from the same activated B cell to produce antibodies of different isotypes or subtypes (e.g. IgG1, IgG2 etc.). Assistant: 因此,这可以允许增值后的细胞后代,分别生产针对相同抗原的不同种型或亚型(例如IgG1和IgG2)的抗体。 User: He finally attended her request on November 25, 2008; in his testimony he denied any wrongdoing and claimed that the Southern Military Region actually received less fuel under his command than in the previous year. Assistant: 他最后于2008年11月25日出席;在他的证词中,他否认有做出任何不法的行为,并宣称南部军区所收到的汽油总量其实比去年还要来得少。 User: TIFF/EP began its 5-year revision cycle in 2006. Assistant: TIFF/EP在2006年开始,其5年的修订周期。 User: At this point I decided to be a designer of clothes. Assistant: 负责此职位的工作人员称为服饰设计师。 User: The Pope, in turn, excommunicated the king, declared him deposed, and dissolved the oaths of loyalty made to Henry. Assistant: 教皇反击,也对皇帝处以破门律,开除教籍,宣布废黜国王并解除亨利的忠诚宣誓。 User: Blasting the new theory Melanchthon wrote, "Out of love for novelty or in order to make a show of their cleverness, some people have argued that the earth moves. Assistant: 为了攻击新理论,梅兰希通写道“出于对创新的热爱或为了展现他们的聪明,一些人争论地球转动。 User: AgCN precipitates upon the addition of sodium cyanide to a solution containing Ag+. Assistant: 向含有Ag+的溶液中加入氰化钠后,AgCN会沉淀出来。 User: Being based on the cross-browser WebGL API, Blend4Web runs in the majority of web browsers, including mobile ones. Assistant: 基于所述跨浏览器的WebGL的API,Blend4Web运行在大多数的网络浏览器,包括移动装置。 User: When Joanna fell ill in the summer of 1344, Andrew caused great controversy when he released the Pipini brothers. Assistant: 1344年夏,乔万娜染病,安德烈释放皮皮尼兄弟,为自己招致了很大的争议。 User: Demand-side substitution takes place when consumers switch from one product to another in response to a change in the relative prices of the products. Assistant: 需求替代性是指消费者会因产品的相对价格变化,而由一个产品转移至另一产品。 User: HSV-1 rates are between 70% and 80% in populations of low socioeconomic status and 40% to 60% in populations of improved socioeconomic status. Assistant: HSV-1在社会经济水准较低的国家盛行率约在70%和80%之间,社会经济水平较高的国家则可能降至40%至60%左右。 User: The recommendation for Android 4.4 is to have at least 512 MB of RAM, while for "low RAM" devices 340 MB is the required minimum amount that does not include memory dedicated to various hardware components such as the baseband processor. Assistant: Android 4.4的建议是至少需要512MB的RAM,而对于“低RAM”设备,340MB是必需的最低容量,不包括专用内存的各种硬件组件,例如基带处理器。 User: France was soon at war with many of its neighbours. Assistant: 法国很快就和它的许多邻国发生战争。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The trough that caused the typhoon's acceleration also caused the storm to lose tropical characteristics, and dry air gradually became entrained in the circulation. Assistant: 之前促使风暴加速前进的低压槽也令气旋逐渐失去热带天气系统特征,环流中逐渐有干燥空气侵入。 User: Around the time of the full moon this feature is one of the brightest spots on the lunar surface. Assistant: 满月时,该区域是月球表面最耀眼的亮斑之一。 User: For comparison, the nearby Suez Canal is currently 193 kilometres in length. Assistant: 为了便于比较,附近的苏伊士运河目前有193公里长。 User: Today, IR spectra are used in thousands of laboratories around the globe by scientists in many fields. Assistant: 今天,红外光谱已被全球各个领域的科学家应用在数以千计的实验室中。 User: Responding to the fine, the parents submitted the 43-character name in May 1996, claiming that it was "a pregnant, expressionistic development that we see as an artistic creation". Assistant: 作为回应,他的父母于1996年5月把这个长43个字母的名字提交注册,声称这是“一个孕妇的表现主义所创造出来的艺术”。 User: He realises that it is God's work. Assistant: 他认为这是上帝的功劳。 User: In March 1878, Tchaikovsky was staying at Nadezhda von Meck's estate at Clarens, Switzerland, while recovering from the breakdown of his disastrous marriage and his subsequent suicide attempt. Assistant: 1878年3月,柴可夫斯基正在梅克夫人位于瑞士克拉朗的庄园调养,试图从他糟糕婚姻的破灭和随后的自杀企图中振作起来。 User: Jenners department store (now owned by House of Fraser) is an Edinburgh institution, surviving the disappearance of many other local department stores, such as Patrick Thompson's. Assistant: 詹纳斯百货公司是一家至今幸存的爱丁堡公司,其他许多本地百货公司都已消失,例如帕特里克汤普森。 User: Ships captured during the Russo-Japanese War were renamed with Japanese names. Assistant: 日本于日俄战争所缴获的俄军战舰均被重新冠上日本风格的名字。 User: After Paula attained its peak intensity on October 13, wind shear began to increase, causing the storm to weaken. Assistant: 10月13日保拉达到最高强度后,风切变开始增多,导致气旋减弱。 User: The vast production of tar from North Carolina led many, including Walt Whitman, to give the derisive nickname of "Tarboilers" to the residents of North Carolina. Assistant: 北卡罗来纳巨大的柏油产量使得许多包括Walt Whitman的人把“煮柏油的人”这样的嘲讽的绰号送给了北卡罗来纳的居民。 User: The bombers were unaware that a number of Times employees were working overnight to produce an extra edition the next afternoon which would carry the results of the Vanderbilt Cup auto race. Assistant: 引爆者也没有发现一群洛杉矶时报员工正连夜加班出版一份第二天下午发行的报道Vanderbilt杯汽车比赛结果的号外。 User: In November 2007, Yale University Press published a new translation into English (by Richard Howard) of Barthes' little known work What is Sport. Assistant: 2007年11月,耶鲁大学出版社出版了巴特鲜为人知的作品《什么是体育》的英译本。 User: Again, Poland refused this suggestion. Assistant: 波兰拒绝了这一要求。 User: Newkirk writes that Valerie returned to Maryland and set up an ALF cell, with the first raid taking place on December 24, 1982, against Howard University, where 24 cats were removed, some of whose back legs had been crippled. Assistant: 纽柯克写道,Valerie重归马里兰州并建立一个ALF细胞,1982年12月24日于霍华德大学进行了其首次袭击,转移走那里的24只猫,其中有些后腿已被致残。 User: Mills argues that micro and macro levels of analysis can be linked together by the sociological imagination, which enables its possessor to understand the large historical sense in terms of its meaning for the inner life and the external career of a variety of individuals. Assistant: 米尔斯认为可以通过社会学的想象力将宏观分析和微观分析连接起来,这使得他的后继者们能够在个体的内心和外部群体的历程这个意义上理解更广阔的历史图景。 User: The transformation may be nonlinear and the transformed space high-dimensional; although the classifier is a hyperplane in the transformed feature space, it may be nonlinear in the original input space. Assistant: 该变换可以是非线性的,而变换空间是高维的;虽然分类器是变换后的特征空间中的超平面,但它在原始输入空间中可以是非线性的。 User: Reviewer Tom Bramwell of Eurogamer warned that Super Meat Boy is "a hard game. Assistant: 来自Eurogamer的汤姆·布拉姆威尔(Tom Bramwell)忠告道,“《超级肉肉男孩》是一个很难的游戏,会让你气得扔出手柄”。 User: As the number of Americans living in Texas increased, Mexican authorities began to fear the United States would want to annex Texas. Assistant: 随着德克萨斯的美国移民越来越多,墨西哥当局者担心美国会使用武力来吞并该地区。 User: On May 11, 2017, it was announced that the series would premiere on August 9, 2017. Assistant: 2017年5月11日,宣布影集将于2017年8月9日首播。 User: This early version of the D&D dwarf is limited to playing a fighter, and can not progress beyond the sixth level. Assistant: 这个早期版本中的D&D 矮人仅能扮演战士,而且不能将等级提升到超过六级。 User: Though he did not achieve orbit like Gagarin, he was the first person to exercise manual control over his spacecraft's attitude and retro-rocket firing. Assistant: 尽管他并没有获得像加加林一样的荣誉,但他是第一个手动操控宇宙飞船飞行姿态及制动火箭点火(英语:Retrorocket)的人。 User: In 828, relics believed to be the body of St. Mark were stolen from Alexandria by Venetian merchants and taken to Venice. Assistant: 在828年,一部分被相信是圣玛尔谷圣髑的骨骸被威尼斯的商人们从亚历山大港偷出。 User: The passengers can buy food on board (from Monday to Friday), the 1st class passengers are offered food free of charge. Assistant: 乘客可以在车厢内购买食物及饮料(周一至周五),一等车厢的乘客则可免费享用,并提供电插口。 User: However, in October 2008, during talks to repatriate a portion of Iceland's foreign invested pension funds—Iceland having been particularly hard hit by the financial crisis of September 2008—the unions demanded that Iceland apply for EU membership in return for wage restraint. Assistant: 2008年10月在于欧盟谈判把冰岛部分投资到国外的养老金基金收回冰岛问题时欧盟要求冰岛加入欧盟作为补偿。 User: Bored with answering the phone, she submitted writing examples. Assistant: 怀着碰运气的心情,他写了封自荐信。 User: For example, AgF adds to perfluoroalkenes in acetonitrile to give perfluoroalkylsilver(I) derivatives. Assistant: 例如,AgF在乙腈中与全氟烯烃反应,产物是全氟烷基银(I)衍生物。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He acts on his passions, does not gather enough evidence to make reasonable decisions and is manipulated by Cassius and the other conspirators. Assistant: 他的行动出于热血,没有收集足够的证据来进行合理的判断,因此被卡西乌斯和其它的叛徒玩弄于鼓掌之中。 User: Without a meeting, Norman agreed to take over Merrick's management and in November, Hitchcock travelled with Merrick to London. Assistant: 还没有见面,诺曼就同意来照料梅里克,同年11月,希区柯克陪着梅里克来到伦敦。 User: This decay is forbidden by a symmetry of classical electrodynamics, but Bell and Jackiw showed that this symmetry cannot be preserved at the quantum level. Assistant: 经典电动力学的对称性禁止这种衰变的发生,但贝尔和贾基夫证明,在量子水平上对称性不能保持。 User: They have the following truth tables: The F571 feature is orthogonal to the presence of the boolean datatype in SQL (discussed later in this article) and, despite syntactic similarities, F571 does not introduce boolean or three-valued literals in the language. Assistant: 他们有以下真值表: F571扩展与 SQL中布林数据类型的存在正交(本文稍后讨论),尽管语法相似,但 F571不会在语言中引入布林值或三值文字。 User: I still remember it now. Assistant: 目前我就知道这些。 User: In Montevideo, worshippers gather on Ramirez Beach in the Parque Rodo neighborhood every February 2 to celebrate Iemanjá Day. Assistant: 在蒙特维多,信徒于每年2月2日在罗多公园(英语:Parque Rodó)郊区的拉米雷兹海滩聚集,庆祝叶玛亚日(Iemanjá Day)。 User: Mazzini was a passionate proponent of Italian unification as a liberal republic through political and social reform. Assistant: 马志尼是意大利统一运动的一名积极倡议者,主张通过政治与社会改革,使意大利成为一个开明的共和国。 User: Dinesh Prasad Singh is a member of the Bihar Legislative Council. Assistant: 目前该党成员Umadhar Prasad Singh任比哈尔邦邦议员。 User: In 1999 Koch, via the German Unix User Group which he served on the board of, received a grant of 318,000 marks (about $170,000 US) from the German Federal Ministry of Economics and Technology to make GPG compatible with Microsoft Windows. Assistant: 在1999年,科赫凭着他在德国Unix用户组(英语:German Unix User Group)的董事会职位获得德国联邦经济事务和能源部318,000德国马克(约170,000美元)的资助,以使GnuPG与Microsoft Windows兼容。 User: Immediately after the end of the official search, Putnam financed a private search by local authorities of nearby Pacific islands and waters, concentrating on the Gilberts. Assistant: 官方寻找结束后普特南立刻组织和支付了一次由太平洋附近岛屿和水域的地方政府进行的私人寻找,这次寻找集中于吉尔伯特群岛。 User: The fourth and final trial was also held before a Polish Special Criminal Court, from November 19 to November 29, 1947. Assistant: 第四次也是最后一次审判于1947年11月19日至11月29日在波兰特别刑事法院受审。 User: On 6 August 1987, it set up SMRT Corporation. Assistant: 1987年8月6日,SMRT集团成立。 User: Its president is Roger Nkodo Dang, of Cameroon. Assistant: 现任议会主席是喀麦隆人罗杰·恩科多·丹(Roger Nkodo Dang)。 User: After being sentenced in 1982 to 12 years in prison for "subversive activities and creation of an armed group" (though the charges of belonging to the Red Brigades did not materialise), Virno appealed and was released pending trial in the second instance; in 1987 he would eventually be acquitted, along with Piperno. Assistant: 在1982年因“颠覆活动和建立武装团体”而被判12年徒刑(虽然属于红色旅的指控没有实现),维尔诺上诉并在二审中被释放等待审判; 1987年,他最终将与佛朗哥·派佩尔诺一起被无罪释放。 User: F. culmorum grows optimally at 21 °C and at a water activity above 0.87. Assistant: 禾秆镰孢菌在21°C,水分活度高于0.87时生长最佳。 User: A settler of the area (since as early as 1763–1769), Derr had purchased several tracts of land from the William Penn family and other neighboring land owners, the largest of which was known as "The Prescott". Assistant: 这个地区的定居者(早在1763-1769年),德尔从威廉·佩恩家族和其他邻近的土地所有者那里购买了几大片土地,其中最大的一个被称为“普雷斯科特”。 User: Then they carry out the torture of the five-fold tether; they drive two iron stakes through their hands; they drive two iron stakes through their feet, and they drive one iron stake through their heart. Assistant: 实为第五代尖兵,仿生对像为螳螂,以两把机械刃为武器,受命企图接近孙浩轩。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Cormier attended St. Cecilia's Parochial School, a private Catholic school. Assistant: 当然,翻译后的文本是 寇米耶就读于一所私立天主教学校,圣塞西莉亚的教会学校。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It would not work in the real world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所以在现实世界中不会登场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Participating companies include several Fortune 500 companies (including Coca-Cola and Cisco), as well as small and mid-sized local businesses. Assistant: 好的,翻译后的文本是:参与的公司包括财富美国500强公司(包括可口可乐公司、思科系统公司),也有中小型的地方公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In some places, girls joined or attempted to join Scouting organisations. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在部分地区,女性开始或尝试参与童军组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Derrick Avenue in Cyrildene, Johannesburg hosts South Africa's largest Chinatown. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 更具体一些,约翰内斯堡西罗町的德瑞克大街(Derrick Avenue)是南非最大的唐人街。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Listening (30 – 40 minutes) The Listening section consists of 3 parts. Assistant: 当然,翻译后的文本是:听力测验(30–40分钟) 听力包涵3个部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ICD-10 manual refers to the disorder as emotionally unstable personality disorder and has similar diagnostic criteria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ICD-10手册将情绪不稳定人格疾病以及相似诊断条件归类于此。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Arizona also captured the 2008 men's title. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迪卡也入选了2008年欧锦赛罗马尼亚队的大名单。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is the shortest international boundary of both states. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是美国全国唯一一个四州交界点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the most distinctive calls of this type is often referred to as the "rusty pump" owing to its squeaky resemblance to the sound of an old hand-operated water pump. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这类叫声中最有特点的一种被称为“生锈的水泵声”,因为这种声音像古旧的手动水泵声。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Attending academic and athletic national powerhouse Archbishop Molloy High School in Queens, Vince lettered in soccer and hockey, receiving scholarships for academics and hockey, as well as National Honor Society. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 文森特在皇后区的Archbishop Molloy High School上学,他在足球和曲棍球当上选手,因学术和曲棍球,以及国家荣誉学会而得到奖学金。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Also, the Radio Act of 1912 required ships to maintain contact with vessels in their vicinity as well as coastal onshore radio stations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,法案规定,船只必须与邻近船只及沿岸陆上电台保持联系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On July 1, 2003, it was added to the UNESCO World Heritage Tentative List due to its universal cultural and natural significance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2003年7月1日,它被列入联合国教科文组织世界遗产的预备名单,原因是由于其拥有普遍的文化和自然意义。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Syrian Ministry of Interior announced that the latest developments in Syria such as the killing of policemen, army soldiers and civilians and terrifying people are all armed mutiny led by extremist Salafi armed groups. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 叙利亚内政部宣布最近发生的警察、士兵和民众死亡的事件都是一个极端的Salafi武装组织干的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The later frescoes include a scene of the Presentation of the Virgin from the 14th century, a portrait of St. Nicholas from the 16th–17th century, and representations of the two patron saints of the Boyana Church – St. Nicholas and St. Panteleimon – from 1882. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 晚期的壁画包括14世纪的一幅描绘圣母的壁画,16到17世纪的一幅圣尼古拉斯壁画和1882年的描绘博雅纳教堂的两位圣人圣尼古拉斯和圣帕特雷蒙的壁画。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:After the extinction of the Medici in 1743, the palace was handed over to the House of Lorraine and, later, to Pope Benedict XIV, who made it the seat of the Papal Government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美第奇家族灭绝后,这座宫殿被移交给洛林王室,后来又交给罗马教皇本笃十四世,成为教宗政府所在地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As in the disjunctive normal form (DNF), the only propositional connectives a formula in CNF can contain are and, or, and not. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 和析取范式(DNF)中一样,在 CNF 公式中可以包含的命题连结词是与、或和非。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Arbuthnot's impressions of the Duchess were less than candid, and not shared by Wellington and other establishment figures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿巴斯诺特对公爵夫人的印象并不完全是公正的,也并不被威灵顿和其他政要所认同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The usual cruise abroad in July 1924 ventured further than in previous years, with a trip into the Atlantic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1924年7月,出访海外的常规巡航比往年更为冒险,并进入了大西洋。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The story was slightly revised when republished in the August 23, 1845, edition of the Broadway Journal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个故事在1845年8月23日被重载于《百老汇日报》时被稍微修改了一下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the interwar period, Ungaretti was a collaborator of Benito Mussolini (whom he met during his socialist accession), as well as a foreign-based correspondent for Il Popolo d'Italia and Gazzetta del Popolo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 内战时期,他是贝尼托·墨索里尼的一个合作者(他加入社会党时认识了后者),以及《意大利人民报》和《人民杂志》的驻外通信员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It can draw upon and add to this data to learn a user's specific patterns and behaviors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它可以利用并添加这些数据来学习用户的特定模式和行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The semimajor axis of the orbit is only 0.63 AU, similar to that of Venus. Assistant: 好的,翻译后的文本是 轨道的半长轴只有0.63AU,与金星相似。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The southwestern half of this walled plain has been heavily damaged by the mass of ejecta from Mare Orientale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该环壁平原的西南半部已被大量来自东方海的喷出物所损毁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As per the American Institute of Physics, some 20% of new physics Ph.D.s holds jobs in engineering development programs, while 14% turn to computer software and about 11% are in business/education. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 根据美国物理联合会的数据,约有20%新的物理博士在工程发展项目工作,14%则转向电脑软件领域,约11%从事商业或教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Selarón considered the work as "never complete" and claimed that "This crazy and unique dream will only end on the day of my death". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞勒隆称"这个疯狂而独特的梦想只会在我死亡的那天结束"。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The console was an option. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 九二共识是一个选项。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There have been many large anti-nuclear demonstrations and protests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迄今为止,世界上发生了很多次的反核抗议和示威。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The cluster was also officially discovered by James Dunlop in 1826 and rediscovered independently by R.J. Trumpler in 1903. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个星团在1826年被詹姆斯邓禄普正式发现,而在1903年被R.J.特朗普勒再发现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The JRM was dismantled and each of the founding groups continued operating according to their own policy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: JRM被解散,每个创始团体都按照自己的政策继续运作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The substance is banned as a pesticide in the EU. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该化合物已经被欧盟禁止用于杀虫剂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hoxhaists believe that the People's Republic of China was always state capitalist and uphold Socialist Albania as the only socialist state after the Soviet Union under Stalin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 霍查主义相信中华人民共和国始终是国家资本主义,而且支持社会主义阿尔巴尼亚作为唯一社会主义国家是在斯大林统治苏联之后。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An entire 1969 Cadillac Eldorado was added onto the tank, with the rear section welded at the back and the fender welded to the front. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 坦克上还附有一整辆1969年的凯迪拉克埃尔多拉多(Cadillac Eldorado)豪华轿车,车尾焊接在坦克后方,挡泥板则焊在前方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Georgia State Patrol and Florida Highway Patrol issued Pythons to their officers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 乔治亚州巡警和佛罗里达州公路巡警也曾经发配蟒蛇作为其手枪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The RoCE v1 protocol is an Ethernet link layer protocol with Ethertype 0x8915. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:RoCE v1协议是一个以太网链路层协议,Ethertype为0x8915。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Anders Danielsen Lie (born 1 January 1979) is a Norwegian actor, musician and medical doctor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 安德斯·丹尼尔森·李(挪威语:Anders Danielsen Lie,1979年1月1日-)是挪威男演员、音乐工作者、医生。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 20 July Secretary for Labour and Welfare Matthew Cheung announced that the waiver commencement date would be moved up by one month, and the Immigration Department temporarily relaxed its 14-day re-employment requirement for helpers whose contracts had expired. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在7月20日,劳工及福利局局长张建宗宣布宽免措施的生效日期将提前1个月,入境处也宣布暂时放宽外佣被解雇后14天的重新找工作限期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The C-5A is the original version of the C-5. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: DP-51C是民用型版本的K5的紧凑型版本。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Other matters. Assistant: 其他重要事项。 User: Compared to earthquakes, where the event intensity can be quantitatively evaluated, the level of severity of a man-made disaster, such as a nuclear accident, is more subject to interpretation. Assistant: 相比其中事件强度可以定量评估的地震,人为灾难的严重程度的水平,如核事故,更多的是受制于解释。 User: Radiogenic 107Ag was first discovered in the Santa Clara meteorite in 1978. Assistant: 由放射性产生的107Ag首次发现于1978年美国圣塔克拉拉的陨石。 User: The new station offers three street entrances, with the main entrance located across from the Staten Island Ferry terminal; the loop station originally had only one entrance within the terminal itself before it reopened with a connection to the South Ferry–Whitehall Street complex in 2013. Assistant: 新车站设有三个街道入口,而主入口则为位于史泰登岛渡轮码头的对面;循环车站在2013年加入前往南码头/白厅街复合的连接以前在总站只设有一个入口。 User: In order to align F2FS with underlying flash-based storage, F2FS allocates a segment in a unit of a section. Assistant: 为使F2FS与基于闪存的存储保持一致,F2FS以一个节(section)为单位分配一个段(segment)。 User: Robots designed to imitate humans are called androids. Assistant: 他把外表像人的机器人取名为Android。 User: When a new corona is generated, Cygnus X-1 transitions back to the hard state. Assistant: 当一个新的冕产生出来,天鹅座X-1会回到另一个状态。 User: The blood from the wound is also sometimes depicted as ears of wheat, or as a cluster of grapes. Assistant: 伤口上的血液有时也被描绘成小麦穗,或者是描绘为一串葡萄。 User: On February 12, 2015, Microsoft started to test out previews of Windows 10 Mobile. Assistant: 2015 年 2 月 12 日,微软推送了 Windows 10 Mobile 的第一个预览版。 User: However, he was informed that he would have to come back later to retrieve it, sparking a verbal altercation between him and several other soldiers. Assistant: 然而,他被告知等会儿回来才能批假,于是与其他几名士兵发生争执。 User: Alfonso IV resigned the crown to his brother Ramiro in 931 and went into a religious house. Assistant: 阿方索四世在931年把王位托付给他的弟弟拉米罗,并搬进了一间修道院。 User: Now since 2013, Irisbus has been 100% owned by CNH Industrial's Iveco. Assistant: 自2013年以来,Irisbus已经100%由CNH工业的Iveco拥有。 User: Michael Frank has compared some of the works at MOBA with outsider art or art brut; some MOBA artists' works are also included in other galleries' outsider collections. Assistant: 迈克尔·弗兰克将MOBA的一些作品与外行人的作品或者原生艺术作品进行比对;有些艺术家的作品除了在MOBA展出外,还会收录在其他美术馆的外行藏品中。 User: On 15 April 2010, three separate bombs went off in Yangon during the Thingyan Water Festival, killing 10 people and injuring 178 others in an event known as the April 2010 Yangon Thingyan bombings. Assistant: 2010年4月15日,在缅甸新年泼水节期间,在仰光发生了三枚单独的炸弹爆炸,在爆炸事件中造成10人死亡,178人受伤。 User: The buildings within the complex which emerged relatively unscathed included Westminster Hall, the cloisters and undercroft of St Stephen's, St Mary Undercroft Chapel, the Jewel Tower and Soane's new buildings to the south. Assistant: 一些遭到破坏相对较少的建筑包括威斯特敏斯特大厅,回廊,圣史蒂夫教堂的地下室,珠宝塔以及南边一些由索恩设计建造的新建筑。 User: Modern system safety is comprehensive and is risk based, requirements based, functional based and criteria based with goal structured objectives to yield engineering evidence to verify safety functionality is deterministic and acceptable risk in the intended operating environment. Assistant: 现代的系统安全是全面性的、以风险为基础、以需求为基础、以机能为基础,其结构化的目标是获得工程上的实证,验证在预期的操作环境下,安全机能是确定性的,风险也是在可接受的范围。 User: Rick Gessner became Netscape's Director of Engineering. Assistant: Rick Gessner成为Netscape工程总监。 User: The mihrab is enclosed with columns reaching five meters, and it is decorated with the Qur'anic verses inscribed in Kufi script. Assistant: 在天正伊贺之乱后,《蝙蝠卷轴》被埋于伊势山林,《黑蝙蝠写本》流传于后世。 User: On 22 July, fighting had spread from Salaheddine and neighboring Saif al-Dawla to al-Jameeliya and its surrounding neighborhoods near the city center, leading to a battle for the city's main intelligence headquarters. Assistant: 战斗从萨拉赫丁以及毗邻的Saif al-Dawla社区蔓延到了al-Jameeliya以及其周边地区,并且引发了一场针对城内的主要情报指挥中心的战斗。 User: Following his lengthy NBA coaching career, Holzman was diagnosed with leukemia and died at Long Island Jewish Medical Center in New Hyde Park, New York in 1998. Assistant: 在完成了他传奇的篮球生涯后,霍尔兹曼被诊断出患上了白血病,最终与1998年逝世于纽约新海德公园(New Hyde Park)。 User: He encouraged the development of modern airports in the state and supported the canalization of the Big Sandy River and improvement of the locks and dams on the Kentucky River. Assistant: 他鼓励州内发展现代化机场,支持将大桑迪河渠化,还支持改善肯塔基河上的船闸和水坝,并且继续亲自带领州商会的旅游团。 User: However, Game 6 became one of the most devastating losses in club history. Assistant: 而第六场比赛成为了队史上最难以承受的败仗之一。 User: The SVT 137 274 was used in the American occupation zone, it was transported to Fort Eustis, Virginia, USA, as a "technical interesting object". Assistant: 其中 SVT 137 274一开始被使用于美国占领区,但它后来被转送到美国弗吉尼亚州的 Fort Eustis,被当作“有趣的科技物品”(Technical interesting object)所保存。 User: 2010: Jysk is granted a royal warrant of appointment as a purveyor to the Queen of Denmark. Assistant: 2010年:JYSK被授予“丹麦皇室御用品牌”称号。 User: Kurt Kalata of Gamasutra praised the game's storyline, particularly its innovative scenario. Assistant: Gamasutra的Kurt Kalata称赞了游戏的故事线,尤其是其创新性的剧本。 User: The other three guys in the band were really pissed off too. Assistant: 队里的男生们也对她畏惧三分。 User: The documentary is available directly from the organisation "Living on One" , and on Netflix . Assistant: 这部纪录片在组织 "Living on One" 的网站和Netfix 上都可以观看。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Construction started in 1556 and ended in the early 17th century. Assistant: 这座教堂始建于1556年,竣工于17世纪初期。 User: It also required a rethinking of political, social, and cultural behaviors and the construction of new metaphors about "us" and "them". Assistant: 它还需要对政治、社会和文化的行为进行重新思考,并且对“我们”和“他们”进行新的定义。 User: Richard Garriott creates Akalabeth, a computer role-playing game for the Apple II. Assistant: 理查德·加里奥特为Apple IIe制作了电脑角色扮演游戏《Akalabeth》。 User: He has described the grandeur and majesty of the Qur'an in detail. Assistant: 他以富于‘庄严而崇高’的精神,写出了空前的诗泉。 User: In 1964 he was named the Robert Winthrop professor of neurophysiology and neuropharmacology. Assistant: 1964年被任命为神经生理学和神经药理学方面的Robert Winthrop教授。 User: It is currently used for bull fighting. Assistant: 目前用于斗牛。 User: In a symbolic cutting of the wedding cake, the couple may jointly hold a cake knife and cut the first pieces of the wedding cake, which they feed to each other. Assistant: 在象征性地切蛋糕时,新人可以共同地切下第一块蛋糕,喂给对方。 User: He had been hiding there for around a year. Assistant: 他在那里隐居了将近一年。 User: Consequently, it is impossible to say if anybody had indeed been buried here. Assistant: 但我没有料到竟然连大家都被埋没了。 User: They felt that the film portrayed them more as clowns than superheroes. Assistant: 他们觉得这部电影更像小丑,而不是超级英雄。 User: I now believe that if I had asked an even simpler question – such as, What do you mean by mass, or acceleration, which is the scientific equivalent of saying, 'Can you read?' – not more than one in ten of the highly educated would have felt that I was speaking the same language. Assistant: 现在我相信如果我当初问的是一个更简单的问题——例如,你认为质量,加速度是什么意思?,即与‘你能阅读吗?’这一问题转换为科学语言后是等价的——他们这些受过高等教育的人当中不会有超过十分之一的人会认为我在表达同一意思。 User: Thus, Herescu and his successors Daniil Vlahovici, Isaia Baloșescu and, for a time, Eugenie Hacman, were obliged to move around rented rooms. Assistant: 此后,Herescu和继任的都主教Danill Vlahovici、Isaia Baloşescu和Eugenie Hacman,都要到处去不同的已租房间居住。 User: The smallest females may weigh as little as 29 g (1.0 oz) whereas the largest males can weigh up to 82 g (2.9 oz). Assistant: 最小的雌性个体体重低至29克(1.0盎司),最重的雄性可达82克(2.9盎司)。 User: In June 2006, Leone became an American citizen, but stated she planned to remain a dual citizen of Canada. Assistant: 2006年6月,里昂成为美国公民,但她表示打算保留与加拿大的双重国籍。 User: Both countries have signed diplomatic missions on May 20, 1997. Assistant: 两国均于1997年5月20日互设外交代表机构。 User: The Labor Day Weekend is typically the last significant week of the summer tourist season, and normally, many people vacation along the Outer Banks. Assistant: 通常情况下,劳动节是美国夏季旅游业的最后一波高峰期,许多人都会选择前往外滩群岛度假。 User: The success of the early Chinese millet farmers is still reflected today in the DNA of many modern East Asian populations, such studies have shown that the ancestors of those farmers probably arrived in the area between 30,000 and 20,000 BP, and their bacterial haplotypes are still found in today populations throughout East Asia. Assistant: 中国早期种粟农民祖先的成功仍反映在今日许多东亚人种的DNA上,如研究显示这些农民祖先大约于距今30,000到20,000年前间到达该区域,且其细菌的单倍体基因型在今日整个东亚地区人种里仍皆到处可见。 User: He found that the value of e / m {\displaystyle \scriptstyle {e/m}} decreased with the speed, showing that, assuming the charge constant, the mass of the electron increased with the speed. Assistant: 他发现 e / m {\displaystyle \scriptstyle {e/m}} 这一比值随着速度的降低而变小,于是假定电荷恒定,而电子的质量会随着速度的增加而增加。 User: The main engineering structures on the Green Line at present are Milltown Viaduct, also known as The Nine Arches, a large stone viaduct dating from 1854, and the William Dargan Bridge, a large cable-stayed bridge at Taney Cross, near Dundrum town centre. Assistant: 目前绿线上的主要结构工程是米尔敦高架桥(Milltown Viaduct),也称为九孔桥(The Nine Arches),一座建于1854年的的巨大石桥;威廉·达根桥(William Dargan Bridge), 一座在塔尼(Taney)十字路口新建的大型斜拉悬索桥,位于邓德拉姆镇中心附近,斜拉桥以爱尔兰铁路之父威廉·达根命名。 User: S. 6309 was briefly considered by the House of Representatives on January 4, 1915, and passed after Kahn successfully proposed a minor amendment to strike out the dollar sign from the phrase "silver coins of the denomination of $50 cents each". Assistant: 1915年1月4日,众议院经短暂审议后表决通过S. 6309法案,卡恩在此前提议将法案语句“silver coins of the denomination of $50 cents each”(“面额为50美分的银币”)中的美元符号“$”去除并获通过。 User: Reverse: OBS . Assistant: 简称OBS。 User: He gets drunk on green tea. Assistant: 一喝绿茶就会醉。 User: Her books have been translated into approximately 20 foreign languages. Assistant: 她的作品被翻译成了近20种外国文字。 User: They signal to the outside world (e.g., to other state machines) the situation: "door is open" or "door is closed". Assistant: 它们信号通知外部世界(比如其他状态机)情况:“门开着”或“门关着”。 User: Huawei responded to the lawsuit by arguing that Tappy was not a trade secret, and that it was made by Epson, not T-Mobile. Assistant: 华为公司辩称,Tappy并不是商业秘密,且产品由爱普生制造,而非T-Mobile制造。 User: Later, however, there began to be serious disagreements. Assistant: 然而,先后报道存在严重不符的问题。 User: As of the late 1980s, it was circulated to some 175,000 subscribers. Assistant: 1980年代末,该出版物有175,000个订户。 User: Abstimmungsvorlagen für den 5. Assistant: FANS投票第5名。 User: The mountain-highway chase scene on Colorado's Monarch Pass proved to be the most damaging sequence with over 40 vehicles being destroyed. Assistant: 在科罗拉多州国君栈道(Monarch Pass)高速公路拍摄的场景,有超过40辆车被毁,是全片最具破坏性的场景。 User: This not only penalizes the tankage, but also the pipes and fuel pumps leading from the tank, which need to be 7x bigger and heavier. Assistant: 这不仅对贮槽设施不利,而且油箱的管道和燃油泵,需要原来体积和重量的7倍。 User: Aeneas's mother Aphrodite frequently comes to his aid on the battlefield, and he is a favorite of Apollo. Assistant: 诗中记载埃涅阿斯的母亲阿佛洛狄德在战场上常会出现帮忙,他也是太阳神阿波罗的最爱。 User: In December 1929, the Russian Communist Party and the Comintern once again condemned the political activity of Köblös and he was forbidden to take part in any further work of the Romanian Communist Party. Assistant: 1929年,俄罗斯共产党和共产国际再次谴责他的政治活动,并禁止他留在罗马尼亚共产党。 User: Other international foods such as Western food, Indonesian food, Indian food, and Middle Eastern food can also be found there. Assistant: 当地也可以找到像西方饮食、印尼饮食、印度饮食及中东饮食等来自各地的食物。 User: Before escaping, Samuel is bitten and kills himself and his attacker with a scythe. Assistant: 逃离之前,萨穆埃尔被咬伤,并用镰刀杀死了自己和攻击者。 User: When selecting a column, the entire matrix had to be searched for 1's. Assistant: 当要选择一列的时候,要搜索整个矩阵来找到1。 User: It implies kindness no matter what. Assistant: 专侍奉太孙,不管其他的事情。 User: As on 31 March 2013, the company had 22,036 employees (out of which 2,455 were women (7.30%) and 23 were employees with disabilities (0.1%)). Assistant: 于2013年3月31日统计,西普拉拥有22,036位雇员,其中2,455位为女性(7.30%),23位为残疾员工(0.1%)。 User: Critics say compromises during the bill's crafting led to the establishment of a DNI whose powers are too weak to adequately lead, manage and improve the performance of the US Intelligence Community. Assistant: 批评者提到,在该法案的规定中,被建立的国家情报总监的权力太小了,以致于不能够适当地去领导、管理与改进美国情报体系的效能。 User: Visitors can see pictures of famous guitar owners, try out some guitars, or take a factory tour. Assistant: 参观者可以看到著名吉他所有者的照片,尝试一些吉他,或参加工厂参观。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: For example, if there is a class Sale in the model, the corresponding table in the database is called sales by default. Assistant: 例如,如果模型中有个名为Sale的类,那么数据库中对应的表就会默认命名为sales。 User: Other colors are possible too, with the 532 nm green laser being the most common alternative. Assistant: 也有其他颜色的激光笔,最常见的是波长为532nm的绿光。 User: Gum stuck on the seats of public buses was also considered a problem. Assistant: 部长认为公共汽车上的口香糖残渣同样是个问题。 User: The pole is represented by (0, θ) for any value of θ. Assistant: 而极点的座标为(0, θ),θ可为任意值。 User: If requested by the king or Prime Minister, or at least one-third of all the senators, the Senate shall convene in an extraordinary session. Assistant: 如果需要传唤国王或总理,则参议院需召开特别会议,至少获得三分之一的议员同意方可传召。 User: Mandatory evacuations were ordered for low-lying and other specific areas in Calvert, St. Mary's, and Charles counties, and the residents in six homes were asked to leave in Howard County. Assistant: 卡尔弗特县、圣玛丽斯县和查尔斯县低洼地区和一些特定地点接到了强制疏散的命令,霍华德县的六户家庭收到要求他们离开的通知。 User: He also competed at the 1991 World Championships and the 1992 Olympic Games without reaching the final. Assistant: 他也参加了1991年世界锦标赛和1992年奥林匹克运动会,都没有进入决赛。 User: In the 1940s, Bechet played in several bands, but his financial situation did not improve until the end of that decade. Assistant: 1940年代,贝彻曾在美国许多乐队演奏,但均未能获得瞩目,而他的经济状况也停滞不前。 User: Problems include the probability of moldings naturally being dark colors (red, green, brown), and as thermoset it is difficult to recycle. Assistant: 问题包括自然成型的概率是暗的颜色(红,绿,棕),并作为热固性难以回收。 User: They had a cat called "Mimi", named after Lennon's aunt. Assistant: 他们养了一只猫,给它取了姨妈的名字“咪咪”。 User: The largest tree in Forest Park is a Douglas-fir near the Stone House, the remains of a former public restroom near Balch Creek. Assistant: 森林公园内最大的一棵树是一棵花旗松,位于鲍尔奇溪旁的一个废弃的公共厕所附近。 User: In 1929, a group of women dedicated to preserving the memory of Robert E. Lee and the Lee family joined together to form the Robert E. Lee Memorial Association and purchased Stratford Hall from the Storkes' heirs. Assistant: 1929年,一群女子决定要保护罗伯特·李和他的家族的记忆,成立了罗伯特·E. 李纪念协会 ,并且从斯托克的后人那里购买了斯特拉福庄园。 User: People can both overestimate their ability to predict the future, and underestimate how long it will take them to complete a variety of tasks. Assistant: 人们会高估自己预测未来的能力以及低估自己完成任务的所需时间。 User: Psycho-social causes include depression and altered self-image. Assistant: 其心理社会因素包括抑郁症和自我意象的改变。 User: The programme also covers what is happening in the night sky at the time it is being broadcast, especially when something less common, such as a comet or a meteor shower, is present. Assistant: 该节目也包括夜空在节目播出时正在发生什么,尤其是当有些不平常,如彗星或流星雨出现时。 User: Liberal international relations theory arose after World War I in response to the inability of states to control and limit war in their international relations. Assistant: 它在第一次世界大战后浮现,以解决国家在国际关系上控制和限制战争的无能。 User: The stem is up to 6 mm thick and cylindrical to obtusely angular in cross section, especially in the upper part of the internodes. Assistant: 茎的直径可达6毫米,为圆柱形至具钝棱角,特别是节间距的上半部。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 2007, NBCUniversal (the show's distributor) and Apple Inc. (iTunes' owner) had a disagreement that temporarily kept the fourth season off iTunes. Assistant: 2007年,NBC环球和苹果公司出现分歧,使得节目的第四季暂时没有通过iTunes发布。 User: The unveiling caused a great deal of controversy and the Báb named her "the Pure One" to show his support for her. Assistant: 她揭开面纱的举动引起了不小的争议,而巴孛给予她“纯洁者”的称号以表明他的支持。 User: There are programs to remove SIM lock restrictions, but are not supported by Apple and most often not a permanent unlock – a soft-unlock. Assistant: 现在有一些程序可以删除SIM锁定限制,然而都不获苹果公司的支援,并且通常都不是永久解锁 — 软解锁。 User: The Council began with four permanent members (The United Kingdom, France, Italy, Japan) and four non-permanent members which were elected by the Assembly for a three-year period. Assistant: 理事会是国际联盟的执行单位,理事会一开始是由四个常任理事国(英国、法国、意大利及日本)及四个非常任理事国组成,非常任理事国每三年一任,由全体大会选举产生。 User: BBC Northern Ireland currently employs 700 people, largely in Belfast. Assistant: 现在BBC北爱尔兰雇佣有700位员工,大多数都工作在贝尔法斯特。 User: He served as the director of the Terminology Committee of the Chinese Physics Society, and created many Chinese translations of new physics terms. Assistant: 他还曾任中国物理学会名词委员会主任,创造了一批物理学新名词的汉译称呼。 User: Rommel lost contact with General Hermann Hoth, having disobeyed orders by not waiting for the French to establish a new line of defence. Assistant: 迅速前进的隆美尔与上司赫尔曼·霍特上将失去联系,违背命令继续进军,不给法军建立新防线的时间。 User: Repeating the process for the remainder of the message gives a complete ciphertext, which can then be transmitted using Morse code or another method. Assistant: 对消息的其余部分重复该过程,最后将能得到一篇完整的密文,再使用莫尔斯电码或其它方法发送。 User: Membership, however, climbed sharply in response to the investigation into the legitimacy of the society's tax status by the IRS from 30,000 in 1965 to 57,000 in 1967 and 75,000 in 1969. Assistant: 然而,面对国内税务署发起的攻击,会员人数却急剧增加,从1965年的30,000上升到1967年的57,000和1969年的75,000。 User: Species of the genus usually infect birds, but several have switched hosts and are found in mammals, such as the marsh rice rat. Assistant: 本属物种一般都会感染鸟类,但亦有几种转变宿主,变为感染哺乳类动物,例如:稻大鼠。 User: The band filmed their first music video for the Spring 2004 release of "Somebody Told Me" which was to be the band's debut single in the US and second single in the UK. Assistant: 乐团为了2004年春天在美国第一支、在英国第二支发行的单曲“Somebody Told Me”拍摄了第一部的音乐录影带。 User: The seal had been adopted by the Congress of the Federated States of Micronesia and then accepted by the United States Congress. Assistant: 该国徽由密克罗尼西亚联邦国会(Congress of the Federated States of Micronesia)所采用,然后经由美国国会承认。 User: Set in a fantasy world known as the Sacred Lands, it depicts a battle for dominance between four races of the world of Nevendaar: The Empire (humans), the Mountain Clans (dwarves) the Legions of the Damned (demons), and the Undead Hordes (undead). Assistant: 剧情设定在《神圣国度》 的十年后,设有四个种族:帝国军团(Empire)、高山氏族(Mountain Clans)、诅咒军团(Legions of the Damned)和不死骑兵(Undead Hordes)。 User: The English armies were operating from northern France and Aquitaine. Assistant: 英军的行动范围在法兰西北部以及阿基坦地区。 User: Károly körút, Bajcsy-Zsilinszky út, Király utca, Deák Ferenc utca, and Harmincad utca converge here. Assistant: 卡洛伊环路、鲍伊奇-日林斯基街、国王街、戴阿克·费伦茨街,和三十街汇集于此。 User: In other words, D4 is not abelian, which makes the group structure more difficult than the integers introduced first. Assistant: 换句话说,D4不是阿贝尔群,这使得这个群的结构比上面介绍的整数群要更加复杂。 User: Trinity College Kirk was a royal collegiate church in Edinburgh, Scotland. Assistant: 三一学院教堂(Trinity College Kirk)是苏格兰爱丁堡的一个皇家教堂。 User: The Evil Within is prominently used in cosplay. Assistant: 猫耳造形在Cosplay中非常受欢迎。 User: His research contributed substantially to the fact that Kassel became a European center of the astronomy in the 16th century. Assistant: 他的贡献使卡塞尔市事实上成为了16世纪欧洲的天文研究中心。 User: In the span of three hours, Königsberg forced both British ships to withdraw. Assistant: 在三个小时的时间内,柯尼斯堡号迫使两艘英舰撤退。 User: As Minister for Trade she was sometimes criticised by domestic industry groups for supporting trade-promotion measures rather than looking to increase protection for domestic producers. Assistant: 作为商务部长,她不时遭受国内产业集团的批评,他们认为她施行支持促进贸易的举措,而没有寻求增加对国内生产者的保护。 User: One day, Zahra notices her missing pink shoes on another student, Roya's, feet. Assistant: 一天,妹妹扎拉注意到丢失的粉红色的鞋子被另外一个女同学罗亚穿着。 User: In addition to the usual derivation from antenna theory, the basic equation also can be derived from principles of radiometry and scalar diffraction in a manner that emphasizes physical understanding. Assistant: 除了从天线理论推导外,这一基本方程也可以从辐射测量和标量衍射的原理中推导出来,但需要强调对其的物理理解。 User: The study considered China and Vietnam to also fall into this group, though data were not available. Assistant: 这项研究认为中国和越南也属于这一组,尽管没从以上两处地方获得数据。 User: He steals the Purple Sword from her and plans to sell it. Assistant: 清一色在玫瑰身上找到紫青宝剑,打算卖掉。 User: A typical central office may have tens of thousands of pairs of wires that appear on terminal blocks called the main distribution frame (MDF). Assistant: 普普通通的一个交换局可能有数万对线连接到终端盒上(称为总配线架,MDF)。 User: Somehow poetry comes into the conversation. Assistant: 特征是在会话中放入拟声词。 User: This proposal allowed logging and mining in the area. Assistant: 这个级别允许在公园里从事林业和矿业。 User: This also applies to customer-premises equipment, such as cable and DSL modems. Assistant: 这也适用于诸如电缆和DSL调制解调器等的客户端设备。 User: According to the U.S. Bureau of the Census (1894), between 1789 and 1846, "The Indian wars under the government of the United States have been more than 40 in number. Assistant: 根据美国统计局1894年一份报告中的数据,1789年至1846年,“美国政府统治下其与印第安人交战逾四十次。 User: Once again, as it had done during the Norwegian Campaign in April 1940, and Barbarossa in 1941, the Luftwaffe's Junkers Ju 52 transport fleet flew in supplies to keep the army going. Assistant: 德国空军吸收它在1940年挪威战役和1941年巴巴罗萨行动时的经验,故计重施派出Ju 52运输机输送补给品以保持部队的机动性。 User: Dutch journalist Lex Runderkamp told Dutch news program NOS that the ISIL reinforcement convoy was 1,300 men strong, including ISIL special forces from Iraq. Assistant: 荷兰记者Lex Runderkamp说ISIS的援兵有1千300人,其中包括来自伊拉克的伊斯兰国特别部队。 User: Then, when the used arm becomes tired, the swimmer turns on the other side, and the left arm works while the right arm rests. Assistant: 然后,当先使用的手臂变得疲劳时,游泳者转向另一侧,左臂在右臂停止时运作。 User: The APEX telescope is a modified ALMA (Atacama Large Millimeter Array) prototype antenna and is at the site of the ALMA observatory. Assistant: APEX的望远镜是用于修改阿塔卡马大型毫米波/亚毫米波阵列(ALMA)的原型,并且就设置在ALMA天文台的位置上。 User: Because the device was not originally designed as a sexual stimulation aid, it exhibits some deficiencies when used for this purpose. Assistant: 由于魔杖最初不是为了性刺激而设计出来,所以在用于此目的时会出现一些缺陷。 User: The North Carolina Department of Transportation was ready to clear the roads once the storm exited the area. Assistant: 北卡罗莱纳州交通部做好在风暴离境后马上开始清理道路的准备。 User: A. mellifera has been cultivated at least since the time of the building of the Egyptian pyramids, and only that species has been moved extensively beyond its native range. Assistant: 西方蜜蜂的养殖能追溯到至少埃及金字塔建造的时代,也只有这个品种被广泛地培育到了其原生环境范围以外。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The northern component eventually developed into Typhoon Faxai, an extremely powerful Category 5 equivalent cyclone. Assistant: 北半球的系统最终发展成台风法茜,是场极其强烈的五级台风。 User: Each block will contain a shop. Assistant: 每个摊位可建一个商铺。 User: In 1662 he became a member of the Accademia di San Luca and was even elected its principal in 1667, but declined the honor. Assistant: 1662年,他成为圣卢卡协会的一员,1667年被选为会长,但他拒绝了这项荣誉。 User: The Control of Money He discusses the evolution of money in America, culminating in the Federal Reserve Act of 1913. Assistant: iii. 对货币的控制 佛利民讨论了货币在美国的发展,并举出1913年颁布的《联邦储备法案(英语:Federal Reserve Act)》作为转捩点。 User: The IAMP is governed by an executive committee elected by the ordinary members. Assistant: IAMP由一个由普通会员选举产生的执行委员会管理。 User: On December 26, 1795, he attempted suicide by jumping off a wharf into Charleston Harbor. Assistant: 1795年12月26日,他从一个码头跳到查尔斯顿港,企图自杀。 User: Its head is dark brown to black; however, it has a bright yellow, orange, or red spot on each side of its neck. Assistant: 它的头部是深褐色到黑色,然而脖子两侧都有明亮的黄色、橙色或红色斑点,通常是呈分叉形状,并面向后方。 User: Disagreements exist within the recreational folk dance community. Assistant: 国际民俗舞蹈社群中存在着分歧。 User: Minor air pollutants include: A large number of minor hazardous air pollutants. Assistant: 其它空气污染物包括: 大量次要空气污染物。 User: The Great Migration began during World War I, hitting its high point during World War II. Assistant: 大迁徙开始于第一次世界大战,并且在第二次世界大战时达到高潮。 User: Malibu was a small but established publishing company sympathetic to creator-ownership, and Olbrich expressed interest in publishing comics created by them. Assistant: Malibu Comics是一个小有名气对创作者拥有同情心的出版公司,Dave Olbrich表示有兴趣出版他们创作的漫画。 User: It was an important experimental system for learning about gene regulation, and is commonly used to teach gene regulation. Assistant: 这是一个重要的学习基因调控的实验系统,并常用来教授基因调控的知识。 User: The study results were presented at a conference of the American Society of Plastic Surgeons. Assistant: 这项研究的结果在美国整形外科医生协会的会议上提出。 User: Ever since, painting the Fence has been a Carnegie Mellon tradition. Assistant: 从此,为栅栏涂漆就成了卡内基梅隆大学的一项传统。 User: Sachsenhausen (German pronunciation: ) or Sachsenhausen-Oranienburg was a Nazi concentration camp in Oranienburg, Germany, used primarily for political prisoners from 1936 to the end of the Third Reich in May 1945. Assistant: 萨克森豪森集中营(德语:Sachsenhausen)是一个位于德国奥拉宁堡的纳粹集中营,在1936年至1945年5月主要用于关押政治犯。 User: Nan da shan ittotta. Assistant: 沙门瞿昙舍离饮酒。 User: Internet Information Services (IIS), Microsoft's HTTP and FTP Server. Assistant: 互联网资讯服务(IIS),微软的HTTP及FTP服务器。 User: In particular, garden ponds can be pathways for the spread of invasive non-native plants. Assistant: 特别是,花园池塘可以成为入侵物种非本地植物传播的途径。 User: The owner travels with their dogs along trails in the wilderness. Assistant: 主人与他们的狗一起沿着荒野中的小径旅行。 User: Some answer the need to develop scientific or technical know-how in certain fields, others bring together different interest groups to facilitate dialogue at European and international level. Assistant: 一些公署的成立是为了满足某些领域的科学或技术发展的需求,其他则是促进各个利益团体在欧洲及国际层级的对话。 User: While convalescing he started using a mechanical calculator and went on to modify commercial calculators for specific projects. Assistant: 在治疗期间,他开始接触使用机械式计算机,并继而改为具体用途的商用计算机。 User: It went on general retail release on 24 September 2007. Assistant: 请看2007年8月24日王家檄文。 User: The worst score, the minimum possible, is 3. Assistant: 如此类推,点数最小的是3。 User: The theatre was built between 1899–1902 in the neo-renaissance style with some art nouveau elements to the design of Antonin Balsanek. Assistant: 这座剧场修建于1899年至1902年期间,是一座新文艺复兴式建筑,设计者是Antonin Balsanek。 User: November 12: The Convention orders the suspension of meetings of the Jacobin Club. Assistant: 十一月十二日:公会下令暂停雅各宾俱乐部的聚会。 User: Zach Kaplan at Nintendo Life liked the dialogue, but found the third-person narration to be dull and slow, with out-of-place or clichéd metaphors and similes. Assistant: Nintendo Life的Zach Kaplan对对话表示满意,但认为第三人称叙事方式乏味无趣,比喻老梗或不当。 User: The current archbishop is Oswald Gracias, who was appointed on 14 October 2006 by Pope Benedict XVI. Assistant: 现任孟买总主教奥斯华·格拉西亚斯枢机于2006年10月14日由教宗本笃十六世任命。 User: Antisemitism in Europe remains a substantial problem. Assistant: 反犹主义仍然是存在于美国的一个问题。 User: He began attending graduate courses in Amsterdam, including those in physics. Assistant: 他开始在阿姆斯特丹参加研究生课程,包括物理学。 User: The presence of "muddy brown casts" of epithelial cells found in the urine during urinalysis is pathognomonic for ATN. Assistant: 尿液分析时在尿中发现上皮细胞的“棕色浑浊管型尿液”是ATN的特异病征性(英语:pathognomonic)。 User: Filipino seamen are recorded as having contact with Alaska Natives as early as 1788, and Filipino immigrants continued to arrive as workers in Alaska's developing natural resource industries: as sailors on American whaling ships; as ore sorters for gold mines in Juneau and Douglas Island; and as salmon cannery workers (called Alaskeros). Assistant: 菲律宾海员早在1788年就被记录与阿拉斯加原住民接触,菲律宾移民继续作为阿拉斯加的自然资源工业的工人到达:作为美国捕鲸船的水手; 作为朱诺和道格拉斯岛的金矿淘金工人和阿拉斯加罐头厂工人。 User: But for Orthodox Christian peasants of Western Ukraine and Belarus, the partition may have brought the decline of religious oppression by their formal lords, followers of Roman Catholicism. Assistant: 但是对于居住于乌克兰西部和白俄罗斯的信仰东正教的农民,瓜分方也许会减少他们信仰天主教的正式领主的宗教压迫。 User: Once he was even shot at, though not hurt. Assistant: 他还曾被人放冷枪,但却没受伤。 User: In 1989, they married, and she changed her name to Phoebe Cates Kline. Assistant: 1989年他们结婚了,她随夫姓,改名菲比·凯茨·克莱(Phoebe Cates Kline)。 User: According to Mekuria Bulcha, for example, Oromo were colonized by Amhara just like European colonialists in the pre-20th century period. Assistant: 例如,根据历史学家及作家梅库莉雅·布夏(Mekuria Bulcha)的说法,奥罗莫人在20世纪前期就像欧洲殖民主义者一样被安哈拉人殖民。 User: Wine is the most common alcoholic beverage mentioned in biblical literature, where it is a source of symbolism, and was an important part of daily life in biblical times. Assistant: 葡萄酒是圣经文学中最普遍被提及的酒精饮料,时常作为象征性用途,在圣经时代的日常生活中是十分重要的部分。 User: Wiesel was awarded the Nobel Peace Prize in 1986, at which time the Norwegian Nobel Committee called him a "messenger to mankind", stating that through his struggle to come to terms with "his own personal experience of total humiliation and of the utter contempt for humanity shown in Hitler's death camps", as well as his "practical work in the cause of peace", Wiesel had delivered a message "of peace, atonement, and human dignity" to humanity. Assistant: 维瑟尔于1986年获颁诺贝尔和平奖,挪威诺贝尔委员会誉他为“人类的使者”,指出他经过种种艰难而产生的词句,有着“他对于希特勒的死亡集中营内一切耻辱及对人道彻底藐视的个人经历”,以及他“对和平之业的实践与奋斗”,维瑟尔已向人类交递了“和平、赎罪与人性尊严”的有力启示。 User: Khenifra has been the Zayanes' central town for centuries. Assistant: 几个世纪以来,海尼夫拉一直是Zayanes的主要城镇。 User: He left as soon as it was finished. Assistant: 在交代完后他就逝去了。 User: His heterodox Marxist thinking has helped bring into doubt the "Progressivism" and "Productivism" of classic leftism, giving rise to "alternative" thinking, which not only gave birth to the idea of "social emancipation from industrial growth" as an end in itself, but aspired to put productive development into the context of social consciousness (basically, it was no more than the idea originated by Karl Marx: to end the submission of social action to the process of production, in favor of conscious submission to production for social needs). Assistant: 他的非正统马克思主义思想有助于对经典左翼的“进步主义” 和“生产主义”的怀疑,导致 “另类”思想的兴起,这种思想不仅自身产生了“社会解放来自工业发展” 的观点,也追求把生产力发展放置在社会意识背景下(从根本上说,它没有超过源自卡尔·马克思的想法:结束社会行动对生产过程的服从,青睐自觉地服从社会需求的生产)。 User: In 2006, Dietrich Wildung, the director of Berlin's Egyptian Museum, while trying a different lighting at the Altes Museum—where the bust was then displayed—observed wrinkles on Nefertiti's neck and bags under her eyes, suggesting the sculptor had tried to depict signs of aging. Assistant: 2006年,当时作为柏林埃及博物馆主管的迪崔克·维尔东(Dietrich Wildung)在为当时于老博物馆展出的娜芙蒂蒂像调整打光时发现了雕像脖子上的皱纹及眼袋,这代表雕刻家曾试着描绘出娜芙蒂蒂老化的情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the latter half of the 19th century the locale of South Kensington was developed as "Albertopolis", a cultural and scientific quarter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 19世纪下半叶南肯辛顿经开发后成为文化和科学区“阿尔伯特堡”(Albertopolis)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The horror of the Vietnam War recorded by me did not have to be fixed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我所记录越战的恐怖无须变造。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The SNR optical and radio morphology is shell-like (e.g. a prototypical shell-like SNR is SN 1006), consisting of two connected sub-shells with different centers and radii. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 水母星云的可见光和无线电波影像都显示它的形状是壳层状(壳层状超新星残骸原型是 SN 1006),并且包含两个不同中心和半径的子壳层互相连接组成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her article "'Your Alabaster in This Porcelain': Judith Gautier’s Le livre de jade" received the William Riley Parker Prize for best PMLA article of 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年她发表的文章"'Your Alabaster in This Porcelain': Judith Gautier’s Le livre de jade" 获得由美国现代语言学会颁发的威廉·莱利·派克奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Denmark and Sweden have been leaders by using the energy generated from incineration for more than a century, in localised combined heat and power facilities supporting district heating schemes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 丹麦和瑞典一直是一百多年来利用焚烧垃圾产生能量的先驱者,其焚化炉连接邻近热电设施,以供应该区的供热系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Moreover, Faculty of Robotics and Design provides Design Thinking education as innovative & creative approach. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此外,机器人学&设计工程学院提供”设计思考”教育作为创新和创造性的方法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The early Malay place name of Changi was Tanjong Rusa, as written in the 1604 Godinho de Eredia map of Singapore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 早期马来语中樟宜被称为“Tanjong Rusa”,此名字始见于1604年葡萄牙传教士艾勒迪亚(Emanuel Godinho De Eredia)的地图。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A further eleven wins followed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另外还有胜利十一人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He fled to Taiwan in 1949. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1949年他去了台湾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The outer surface of the ergosphere is described as the ergosurface and it is the surface at which light-rays that are counter-rotating (with respect to the black hole rotation) remain at a fixed angular coordinate, according to an external observer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:动圈的外表面被描述为动圈表面,并且在表面的光可以逆向旋转(相对于黑洞的旋转),对一个外部的观测者保持在一个固定的角座标。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On May 8, 2006, JSTL 1.2 was released, followed by JSTL 1.2.1 on Dec 7, 2011. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年5月8日发布了JSTL 1.2,接下来是2011年12月7日的JSTL 1.2.1。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Germans produce their ubiquitous sausages in almost 1,500 varieties, including Bratwursts and Weisswursts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 香肠在德国极为普遍,生产种类近1,500种,包括油煎香肠、白香肠和咖喱香肠等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During Zogu's presidency, serfdom was gradually eliminated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在索古担任总统期间,农奴制度逐渐消除。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When he is granted an audience with the Queen he urges her to fight the Spanish menace by whatever means necessary, and swears undying loyalty to her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当他被女王接见时,他敦促她以任何必要的方式对抗西班牙,并发誓永远忠于她。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Strong evidence suggests that children of low income parents have an increased risk of intellectual and behavioral development problems. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 充分的证据认为低收入父母所养育的孩子在智力和行为发展方面的问题有着持续增长的风险。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was one of five brigadier generals from North Carolina in the Continental Army, in which capacity he served between 1779 and 1783. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国革命期间,大陆军总共有过5位北卡罗莱纳殖民地准将,萨姆纳便是其中之一,从1779年任职到1783年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I feel fortunate to have been acquainted with Herb. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在寻找朋友波太的时候遇见了优美。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The international response to the threat of SHEVA was to form a special task force that would work alongside the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) to find a vaccine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:针对SHEVA,国际上成立了一个特别行动小组来应对,小组与疾病控制预防中心(CDC)联合工作,以期找出疫苗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Initially, Facebook refused to remove the video, then did so, and subsequently clarified their policies, stating that beheading videos would only be allowed if posted in a manner intended for its users to "condemn" the acts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最初Facebook拒绝了这一请求,而后保持了这一决定,后来澄清了他们的政策,表示斩首视频只被允许以让用户“谴责”这类行为的预期态度发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He often used pseudonyms, including names such as Balwant, Ranjit and Vidhrohi. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这些写作上巴格特经常使用并更换笔名,如Balwant,Ranjit 和 Vidhrohi。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Of these, the following are especially relevant. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 下面两种是特别有用的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Lodo Alfano was declared unconstitutional by the Italian Constitutional Court in October 2009. Assistant: 阿尔法诺法案在2009年10月被意大利宪法法庭宣布违宪。 User: To proceed, Mario must collect enough stars to open specific doors, a gameplay element borrowed from Super Mario 64. Assistant: 在多人模式中,玩家的目的为获得最多的大星星,并攻击对方以夺取其大星星另外,此游戏亦包含一些来自《超级玛利欧64》的小游戏。 User: In 2006, Associate Justice of the Supreme Court of the United States Clarence Thomas cited Atlas Shrugged as among his favorite novels. Assistant: 而在2006年美国最高法院大法官克拉伦斯·托马斯则举出阿特拉斯耸耸肩为他最喜欢的小说之一。 User: Woman Who Would be King. Assistant: 俗以女为王。 User: The next year the ensemble received the Deutscher Kritikerpreis award for the performance of Ibsen's Peer Gynt. Assistant: 次年剧团因对易卜生剧作《陪尔·金特》的演出获得Deutscher Kritikerpreis奖。 User: Subtitle: The Australian Press Council has released the following adjudication. Assistant: 第二天,澳洲气象部为它发出最后报告。 User: Halifax Mk II New variant with increased takeoff weight, fuel and weapons carriage. Assistant: Halifax Mk II 新的衍生型增加了起飞重量、油量和武器挂架。 User: He moved to Los Angeles in the United States to further his career, working on MTV music videos and TV commercials. Assistant: 随后搬至美国洛杉矶开展他的事业,致力于MTV拍摄以及电视广告。 User: Also in 1911, a national referendum on prohibition was held, with 55.8 percent in favour of prohibition, but not enough for the sixty percent majority required. Assistant: 1911年,新西兰举行了是否颁发禁酒令的公民投票,支持者占55.8%,但因没有达到要求的60%而失败。 User: West's screen appearances include True Blue, Chicago, Richard III, and Mona Lisa Smile. Assistant: 其后他还出演过《纯蓝》(True Blue)、《芝加哥》和《蒙娜丽莎的微笑》(Mona Lisa Smile)。 User: Meri was among the leaders of the movement to restore Estonian independence from the Soviet Union. Assistant: 梅里是推动爱沙尼亚从苏联恢复独立运动中的领导人之一。 User: The Death of Truth: Notes on Falsehood in the Age of Trump. Assistant: 在时宗死亡后,将光宗视为时宗以逃避现实。 User: This name was chosen instead of the original idea of Johnny Electric. Assistant: 他们选择了Bon Jovi,而不是最初的团名构想Johnny Electric。 User: Rowe later became Jackson's second wife and the mother of his first two children. Assistant: 黛比·罗最终成为了他的第二任妻子,与杰克逊有两个孩子。 User: Typically installed on street corners, they were the main means of summoning firefighters before the general availability of telephones. Assistant: 通常安装在街角,它们是在电话普及之前召唤消防员的主要手段。 User: Moreover, the confidential data exposed could include authentication secrets such as session cookies and passwords, which might allow attackers to impersonate a user of the service. Assistant: 此外,泄漏的数据还可能含有身份验证密令,如会话cookie及密码,可使攻击者向该服务冒充此用户。 User: The 18th century economist Adam Smith noted the imbalance in the rights of workers in regards to owners (or "masters"). Assistant: 十八世纪经济学家亚当·斯密注意到劳动者和雇主之间权利的失衡(或“师傅”)。 User: He vetoed this bill as well. Assistant: 他自己也反驳了这种说法。 User: My stopwatch showed it all, 50 minutes, 70 minutes, and the diesel did not start. Assistant: 我的秒表显示一切,50分钟,70分钟,柴油始终没有开始。 User: First of all, this is the common intention to reform the international monetary and financial system. Assistant: 首先,改革国际货币和金融体系是各国共同意愿。 User: He reached popularity with Karate Warrior and in the film Poliziotti ("Policemen"). Assistant: 他在《空手道少年》和电影《警察》中广受欢迎。 User: After the unrest in Morocco, Catroux negotiated the return of the sultan Mohammed V in 1955. Assistant: 在摩洛哥的动乱后,卡特鲁经过谈判后于1955年允许苏丹穆罕默德五世回到国内。 User: The Pakistani women of today do, however, enjoy a better status than in the past. Assistant: 今天的巴基斯坦妇女享有比过去更好的地位。 User: Because these feathers are of an advanced form (flight feathers), these fossils are evidence that the evolution of feathers began before the Late Jurassic. Assistant: 因为这些羽毛已经非常复杂(可以飞行),始祖鸟化石显示羽毛在侏罗纪末期之前就已经开始演化。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: When they arrived at Minkoff's hospital 45 minutes north of Clearwater, McPherson exhibited no vital signs. Assistant: 当他们抵达佲卡夫所在的医院时,麦克弗森已没有生命迹象。 User: Information management (IM) is the collection and management of information from one or more sources and the distribution of that information to one or more audiences. Assistant: 资讯管理(Information Management,简称IM)是从一个或多个来源中搜集并管理资讯,并分配这些资讯给一个或更多的人阅读。 User: The Ohio delegation proved bitterly divided between supporters of Sherman and those supporting Maine Senator James G. Blaine. Assistant: 事实证明,俄亥俄州代表团内部存在严重分裂,其中部分支持舍曼,还有派系支持缅因州联邦参议员詹姆斯·G·布莱恩。 User: In November 2008, the chief of the Pakistan Air Force told reporters that his forces are fully capable of shooting down the American drones but it was the responsibility of the government to decide whether the drone attacks were stopped through diplomacy or military engagement. Assistant: 2008年11月,巴基斯坦空军首席向记者表示,他的部队完全有能力击坠美国无人机;但这也是政府的责任,以决定对无人机的反击是借由外交手段或军事行动的方式中止。 User: Finally, Aurore provides a lot of useful information such as calendars of scientific events, calls for proposal announcements and availability of scholarships. Assistant: 最终, 曙光列出所有有用的信息,包括科技情报、活动日程、项目与奖学金的招募。 User: Then, there will be a Caliphate that follows the guidance of Prophethood. — As-Silsilah As-Sahihah, vol. Assistant: 相当崇拜鸠原,只承认她是自己的师傅,现在则接受当真的指导(本人则否定是师徒关系)。 User: With the former SPD chairman, Oskar Lafontaine for the WASG and Gregor Gysi for the PDS as prominent figures, this alliance soon found interest in the media and in the population. Assistant: 由于联盟中有前社民党主席奥斯卡·拉方丹和民社党葛雷格·吉西(Gregor Gysi)等知名政治人物,该联盟很快地在媒体及大众中引起关注。 User: Almost all preferred shares have a negotiated, fixed-dividend amount. Assistant: 几乎所有的优先股都有约定的固定股息率。 User: In October 2009, Lidl Movies was launched in the United Kingdom, undercutting Tesco DVD Rental, which had previously been the United Kingdom's cheapest online rental service for DVDs. Assistant: 在2009年10月底,英国的利多分店设立DVD租借服务“Lidl Movies”, 削弱了 Tesco DVD 过往在英国最便宜的DVD网上外借服务。 User: Lucas calls Elle Princess. Assistant: 讨厌任何人叫她公主。 User: Manca's Cafe claimed that it owned the trademark for Dutch babies in 1942. Assistant: 曼卡的咖啡厅声称它在1942年拥有荷兰婴儿的商标。 User: Boeing 747-300 Trijet - high-efficiency trijet version of the Boeing 747-200, canceled. Assistant: 波音747-300三引擎喷射机 - 高效率的三引擎版波音747-200,已取消。 User: It is also possible to represent logical descriptions using semantic networks such as the existential graphs of Charles Sanders Peirce or the related conceptual graphs of John F. Sowa. Assistant: 我们可以使用语义网络来呈现逻辑上的描述,例如:查尔斯·桑德斯·皮尔士的存在图、或者是约翰·弗洛里安·索瓦(英语:John F. Sowa)的概念图。 User: Australian Nobel laureate Sir Macfarlane Burnet coined the name "Hayflick limit" in his book Intrinsic Mutagenesis: A Genetic Approach to Ageing, published in 1974. Assistant: 澳大利亚诺贝尔奖得主弗兰克·麦克法兰·伯内特爵士,首次在他的著作Intrinsic Mutagenesis: A Genetic Approach to Ageing(1974年)使用“海佛烈克极限”的术语。 User: When he journeyed over Storsjön he was inspired by the nearby mountains, Oviksfjällen. Assistant: 当时曾建议马鞍山铁路日后可接驳东九龙线(现时为沙田至中环线一部分)。 User: She is of Tamil descent and her father was a bus driver. Assistant: 她具有印度泰米尔人血统,她父亲是一个巴士司机。 User: The Greek Revolution is celebrated by the modern Greek state as a national day on 25 March. Assistant: 现代希腊国家将发动起义的3月25日作为国庆日。 User: It is located near the National Library and the National Fine Arts Museum, overlooking the spacious Cinelândia Square. Assistant: 这座剧院坐落于国家图书馆和国家美术馆附近,俯瞰宽敞的西尼兰地亚广场。 User: Xenobiology has the potential to reveal fundamental knowledge about biology and the origin of life. Assistant: 异源生物学拥有揭示生物学和生命起源的基本知识的潜力。 User: Although the game's environment, direction, vehicular combat, and graphics were praised, its quest design and story were criticized. Assistant: 虽然游戏的环境、指引、车辆作战和画面都受到称赞,但其任务设计和故事情节却饱受诟病。 User: After the United States' accession to the Berne convention, a number of copyright owners successfully lobbied the U.S. Congress for another extension of the term of copyright, to provide for the same term of protection that exists in Europe. Assistant: 在美国加入了伯恩公约之后,部分著作权的既得利益者成功地游说美国国会再一次延长著作权的年限,让美国的保护年限能够跟欧洲的规范相同。 User: In the 1950s, the development of improved particle accelerators and particle detectors allowed scientists to study the impacts of atoms moving at high energies. Assistant: 1950年代,随着粒子加速器及粒子探测器的发展,科学家们可以研究高能粒子间的碰撞。 User: A few sounds are given in Slavic transliterated form rather than in IPA, as the exact realisation is uncertain and often differs depending on the area that a text originated from. Assistant: 这些发音以斯拉夫语族的转写而不是IPA标示,因为具体的发音尚不明确,而且通常因为文献来源地域的不同而异。 User: The theory promises to be a unified description of all particles and interactions, including gravity; the price to pay is unusual features such as six extra dimensions of space in addition to the usual three. Assistant: 弦论有可能成为能够描述所有粒子和包括引力在内的基本相互作用的大统一理论,其代价是导致了在三维空间的基础上生成六维的额外维度等反常特性。 User: Commercial fishing was done during the spring and autumn spawning cycles when the kutum, pike-perch and bream, would enter the lagoon from the Caspian. Assistant: 商业捕捞在每年春季和秋季产卵期时进行——届时,库图拟鲤、梭鲈和欧鳊将从里海游入安扎利滨海湖。 User: This effort led to the establishment, in 1907, of the court of criminal appeal. Assistant: 值得注意的是在这次案件后,1907年英国建立了刑事上诉法庭。 User: Through his business methods, he was highly successful in asserting his power as one of the most influential businessmen in America. Assistant: 借助他的经营方式,他在宣示自己作为美国最有影响力商人的力量方面非常成功。 User: The third is actual measurement. Assistant: 第四种是改变计量。 User: It has 12 platforms in use and has a direct service to London Euston (average journey time of around 1 hour 35 minutes), Edinburgh, Cardiff, Liverpool, Manchester, Birmingham, Glasgow, Derby, Stoke-on-Trent, Chester, Wrexham and Holyhead for the ferry connections to Dublin Port. Assistant: 它设有12个月台,并有列车服务直达伦敦的尤斯顿(平均行车时间约1小时35分钟),爱丁堡,卡迪夫,利物浦,曼彻斯特,伯明翰,格拉斯哥,德比,史笃城,切斯特,雷克瑟姆,以及霍利黑德以连接渡轮到达都柏林港口。 User: Indian art is a collective term for several different schools of art that existed in the Indian subcontinent. Assistant: 印度艺术是印度次大陆中不同艺术学派的一个总称。 User: Predators of adult Snares penguins are sea lions and leopard seals. Assistant: 企鹅的敌人是海狮或海豹。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: "Every culture from the Egyptians to the Mayans to the American Indians to the Bedouins created bestiaries that enabled them to express their relationship with nature. Assistant: ” “从埃及人到马雅人到美国印地安人到贝都因人,每一种文化都创造了动物寓言来表达他们和大自然的关系。 User: Colombia is the 26th largest nation in the world and the fourth-largest country in South America after Brazil, Argentina, and Peru. Assistant: 哥伦比亚是世界面积第26大国家,在南美洲则次于巴西、阿根廷和秘鲁,位居第四。 User: In response to the issue of childhood obesity, Burger King announced in October 2007 that it was joining The Council of Better Business Bureau's Children's Food and Beverage Advertising Initiative. Assistant: 为了应对儿童肥胖症,汉堡王在2007年10月宣布加入商业改进局提出的儿童饮食倡议项目。 User: She is listed in position 11. Assistant: 这一次,他排名列第11位。 User: Although not all Conservapedia contributors subscribe to a young-earth creationist point of view—the late administrator Terry Koeckritz stated to the Los Angeles Times that he did not take the Genesis creation account literally—sources have attributed the poor science coverage to an overall editorial support of the young-earth creationist perspective and an over-reliance on Christian creationist home-schooling textbooks. Assistant: 尽管并不是所有保守百科编者都相信年轻地球创造论(前管理员Terry Koeckritz在与《洛杉矶时报》的访谈中说明他“并不相信创世纪的字面含义”),批评者认为Conservapedia上主流意见是依照年轻地球创造论来撰文,并且引用大量创造论主义的书刊与教材。 User: The film's tagline, "Just when you thought it was safe to go back in the water ...", has become one of the most famous in film history. Assistant: 电影的宣传标语“就当你觉得应该安全了而回到水中的时候......”成为了电影史上最有名的宣传标语之一。 User: Junghuhn settled on Java, where he made an extensive study of the land and its people. Assistant: 他来到爪哇后,对这一地区和当地人进行了广泛的研究。 User: Because the labeled atom has the same number of protons, it will behave in almost exactly the same way as its unlabeled counterpart and, with few exceptions, will not interfere with the reaction under investigation. Assistant: 因为标记的原子具有相同的原子序数,它的反应方式几乎与未标记的原子相同,而且(除了少数例外)也不会干扰正在研究的反应。 User: The Cardsharps – showing another naïve youth of privilege falling the victim of card cheats – is even more psychologically complex, and perhaps Caravaggio's first true masterpiece. Assistant: 《纸牌作弊老手》《赌博》——表现另一个不懂世故的男孩落入纸牌骗子的圈套——心理上更复杂,也许是卡拉瓦乔的第一件真正的杰作。 User: A number of sailors were court martialled as a result of the accident. Assistant: 不过,很多军乐兵由于该事故而殉职了。 User: The referendum proposal was approved by 61% of voters, meaning that a Constitutional Convention will be held. Assistant: 公投获61%选民支持,代表公投获通过并将会召开制宪会议。 User: It has two subspecies which are occasionally regarded as two separate species: A. t. terraereginae and A. t. chillagoensis (Chillagoe swiftlet). Assistant: 本物种下分两个亚种,分别为其指名亚种(A. t. terraereginae)和奇拉戈亚种(A. t. chillagoensis)。 User: The main disadvantage of rail freight is its lack of flexibility. Assistant: 铁路货运的最大缺点是缺乏弹性。 User: Cold coniferous forests predominate in the north of the country, supporting animal species such as moose and Asian black bear, along with over 120 bird species. Assistant: 中国北部多寒带针叶林,栖息驼鹿和亚洲黑熊等动物、及超过120种鸟类。 User: On 24 July 2005 the renovated observation tower of Suur Munamägi was festively opened. Assistant: 2005年7月24日,翻新的苏尔穆纳山嘹望塔对外开放。 User: In this sense, every new style is, to a degree, demonstration of ignorance. Assistant: 口诀中每字正好代表一个韵辙。 User: Using these talking points as a guide, Rice stated: Based on the best information we have to date, what our assessment is as of the present is in fact what began spontaneously in Benghazi as a reaction to what had transpired some hours earlier in Cairo where, of course, as you know, there was a violent protest outside of our embassy—sparked by this hateful video. Assistant: 利用这些谈话要点为方针,赖斯谈到: 根据至今我们所拥有的最佳资讯,截至目前为止我们的评估是班加西的攻击是自发性的,而且受到几个小时前开罗示威活动的影响,而当然,如你所知,在我国使馆外的示威活动相当暴力-主要皆是因这部充满仇恨的影片(穆斯林的无知)所激怒。 User: He played an Epiphone Texan on many of his acoustic recordings, but also used a Martin D-28. Assistant: 在录音中,他多次使用Epiphone Texan(英语:Epiphone Texan)吉他,但是他也使用过马丁 D-28型号的吉他。 User: With his fifth British Grand Prix win he equalled the records of Alain Prost and Jim Clark, who won the race five times each. Assistant: 第五次英国大奖赛胜利,他追平阿兰·普罗斯特和吉姆·克拉克的记录,他们也分别赢得了五次比赛。 User: One way this could be achieved would be by including women in the definition of a “persecuted social group”, which would allow their gender to seek international asylum under fear of dowry-related persecution globally. Assistant: 实现这一目标的一种方法是将妇女纳入“受迫害的社会群体”的定义,这将使她们在迫害时能够在全球范围内寻求国际庇护。 User: The 1998 Belfast Agreement (also known as the Good Friday Agreement), resulted in the creation of a new Northern Ireland Assembly, intended to bring together the two communities (nationalist and unionist) to govern Northern Ireland. Assistant: 1998年《贝尔法斯特协议》(也称为耶稣受难日协议)导致建立了一个新的北爱尔兰议会,旨在将两个族群(民族主义者和工会主义者)聚集在一起管理北爱尔兰。 User: The monument was dedicated on Columbus Day, October 12, 1906, by the Verdi Monument Committee chaired by Carlo Barsotti (1850–1927), an Italian-American who hoped to inspire young Italian Americans. Assistant: 纪念碑在1906年10月12日哥伦布日揭幕,威尔第纪念碑委员会的主席是意大利裔美国人,报纸主编Carlo Barsotti(1850–1927年),他利用报纸筹集资金,兴建若干纪念物,希望以此激励年轻的意大利裔美国人。 User: Plants cannot move from one location to another, thus many flowers have evolved to attract animals to transfer pollen between individuals in dispersed populations. Assistant: 由于植物无法随意移动,因此,许多花依靠吸引动物帮助其在大自然进行种间授粉。 User: A vertically scrolling video game or vertical scroller is a video game in which the player views the field of play principally from a top-down perspective, while the background scrolls from the top of the screen to the bottom (or, less often, from the bottom to the top) to create the illusion that the player character is moving in the game world. Assistant: 纵向卷轴电子游戏或垂直卷轴电子游戏(简称纵向卷轴、垂直卷轴)是玩家以自上而下视角查看游戏区,同时其背景在屏幕自上而下(亦罕有从下而上)滚动,营造玩家角色在游戏世界移动之视觉效果的电子游戏。 User: The family intends to visit him during his birthday in the episode "Catch 'Em If You Can". Assistant: 她后来还曾在“Catch 'em If You Can”中短暂出现过。 User: Manetho credits him a reign of 9 years and 8 months. Assistant: 曼涅托认为他的统治持续了9年零8个月。 User: 1999: Craig Conway named new CEO; release products to enable Internet transactions. Assistant: 1999: 克雷格·康威(Craig Conway)被提名为新的首席执行官(CEO);发布产品以支持因特网事务。 User: The network was launched in 1957 with trains serving 13 different routes. Assistant: 在1957年,全欧快车共提供13对列车服务于不同的线路。 User: The Government used the registration process to hinder some organizations' religious activity. Assistant: 政府利用登记程序阻碍一些组织的宗教活动。 User: The HBOS Group Reorganisation Act 2006 saw the transfer of Halifax plc to the Bank of Scotland, which was now a registered public limited company, Bank of Scotland plc. Assistant: 2006年HBOS集团重组法把哈利法克斯有限公司转移至苏格兰银行,即现今的苏格兰银行有限公司。 User: Waste from the front end of the nuclear fuel cycle is usually alpha-emitting waste from the extraction of uranium. Assistant: 核燃料循环首端产生的放射性核废料一般为以α衰变的铀的萃取物。 User: They are killed by Edel. Assistant: 被贵族合力杀死。 User: The following table lists the declension of all six personal pronouns. Assistant: 下表列出了所有六个人称代词的变格。 User: It is likely that Hamilcar initiated the blockade around October 238 BC. Assistant: 佢估计哈米尔卡有可能在前238年10月进行围城封锁。 User: Mademoiselle fell ill in Paris during September 1657, when she bought the Château d'Eu from Mademoiselle de Guise (her maternal aunt) at the end of her illness before returning to her beloved Saint-Fargeau for Christmas. Assistant: 1657年9月,安妮在巴黎生病,病好后从阿姨那里购买了德尤城堡(英语:Château d'Eu),然后返回她心爱的圣法尔戈过圣诞节。 User: On January 30, 2011, it was announced the final season would add six episodes to the usual 15-episode order, the final six being the build toward a possible spin-off series. Assistant: 2011年1月30日,媒体报道称,该剧的最后一季将追订6集,超出往常一季15集的惯例,最后的6集将用来引出衍生剧。 User: Its source is at Bassoues. Assistant: 其学源于叶适。 User: The Federalists promoted the financial system of Treasury Secretary Hamilton, which emphasized federal assumption of state debts, a tariff to pay off those debts, a national bank to facilitate financing, and encouragement of banking and manufacturing. Assistant: 联邦党人推动了财政部长汉密尔顿的金融体系,该体系倡导由联邦承担各州债务,(建立)关税偿还债务、组建促进融资的国家银行以及鼓励银行和制造业。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Data Matrix codes, along with other open-source codes such as 1D barcodes can also be read with mobile phones by downloading code specific mobile applications. Assistant: Data Matrix编码与其他开源编码(例如1D Barcodes)一样,也可以在手机上使用特定的移动应用来读取。 User: Crush's primary gameplay feature involves manipulating each game level between 3D and 2D views, allowing the player to reach platforms and locations inaccessible from within a different view. Assistant: 《压缩空间》的主要游戏要素包括在每个游戏关卡中操纵游戏视角在2D和3D之间变换,使得主人公能够到达在其他视角中无法到达的平台和位置。 User: Instead Dmowski argued that Poland was merely a physical entity that needed to be brought into existence through pragmatic bargaining and negotiating, not via what Dmowski considered to be pointless revolts – doomed to failure before they even began – against the partitioning powers. Assistant: 相反,德莫夫斯基坚称波兰就是一个物质实体,需要通过务实的协商谈判才能将其化为现实,而不能通过对瓜分波兰的强权发动德莫夫斯基所认为的毫无意义的起义,这种起义即使还未爆发也注定要失败。 User: Coin dealer and author Q. David Bowers suggests that while a majority of eagles remained in the United States, enough were exported to make continuing their mintage an exercise in futility. Assistant: 钱币经销商兼作家昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)指出,虽然大部分鹰金币还保留在美国境内,但外流的金币已经足以让铸币工作没有必要继续下去。 User: Warn called them "some of the best lesbian sex scenes to date in a mainstream movie". Assistant: 沃恩称其为“至今主流电影中最出色的女同性恋性爱场面”。 User: Al Dar Island Hawar Islands: a group of islands off the west coast of Qatar in the Gulf of Bahrain Durrat Al Bahrain: a land-reclamation development similar to Dubai's Palm Islands. Assistant: 艾尔达群岛(Al Dar Islands) 侯瓦尔群岛:一些位于卡塔尔西边的巴林湾的海岛 Durrat Al Bahrain:一个类似于迪拜棕榈岛的开发项目 一些豪华住宅被建在了这个国家的最南端。 User: VGA is referred to as an "Array" instead of an "adapter" because it was implemented from the start as a single chip – an application-specific integrated circuit (ASIC) which replaced both the Motorola 6845 video address generator and the dozens of discrete logic chips that covered the full-length ISA boards of the MDA and CGA. Assistant: VGA中的A指的是“阵列(array)”而非“转换器(adapter)”,因为它从一开始就被设计为一个单一的整合芯片,用来取代Motorola 6845和数十个离散的逻辑芯片组合而成的ISA母版,这种设计是之前的MDA、CGA和EGA所使用的。 User: In particular, his name does not appear in Lower Egyptian records surviving from that time. Assistant: 奇怪的是,似乎没有对这次喷发的埃及记录遗存下来。 User: He also formed his own metal band soon after, named Rose. Assistant: 斐济气象局也在不久后将其升格为一级热带气旋,并命名莫娜(Mona)。 User: The game primarily focuses on Zack Fair, a young member of the paramilitary organization SOLDIER, who is assigned to look for the missing SOLDIER Genesis Rhapsodos. Assistant: 游戏主要讲述扎克斯·菲尔的故事,他是神罗公司旗下准军事部队的年轻战士,受命寻找失踪的高级战士杰尼西斯·拉普索道斯。 User: In July 1912, news of the new nickel became public, and coin-operated machine manufacturers sought information. Assistant: 1912年7月,新镍币设计的消息已经公开,多家自动售货机生产商希望获得相应信息。 User: More conservative critics (especially from a Reformed and Evangelical perspective) have complained that the course does not adequately define sin and therefore does not properly explain the reason for Jesus's death and resurrection. Assistant: 立场更为保守的批评声音,尤其是改革宗和福音派的观点,认为启发课程对罪的定义不够深入,故未能向参与者充分说明耶稣受苦和复活的背后动机 。 User: In the spring of 2004, she was honored with induction into the Institute for International Sport's Scholar Athlete Hall of Fame, and in the spring of 2005 Providence College awarded her with an honorary doctorate degree. Assistant: 2004年春天,她入选国际体育学院(Institute for International Sport)的学者运动员名人堂,普洛威顿斯学院则在2005年春天授予她荣誉博士学位。 User: This was in the era where PLUR (Peace, Love, Unity, Respect) was still the main player at these sort of events. Assistant: 所谓PLUR是以下几个字的大楷简写:Peace(和平)、Love(爱)、Unity(团结)和Respect(尊重),其精神和60年代的嬉皮士相类。 User: Upon the resignation of 5th president Rafael Reyes Prieto, Ramón González Valencia became the 6th president even though he simply served out the remainder of Reyes's second term and was never elected to the presidency in his own right. Assistant: 第5任总统拉斐尔·雷耶斯·普列托辞职后,虽然拉蒙·冈萨雷斯·瓦伦西亚(英语:Ramón González Valencia)仅完成了雷耶斯的剩余任期并且从未自己被选举为总统,但仍然计为第6任总统。 User: For example, there is no way to define the parallel-or function in PCF. Assistant: 例如,在 PCF 中无法定义并行或函数。 User: A related keyboard. Assistant: 的相关动画作品。 User: The two men got on well from the outset. Assistant: 两人一开始十分匹配。 User: The Battle of Bannockburn in 1314 was a factor that led to a downturn in the prosperity of the abbey in the early fourteenth century. Assistant: 1314年爆发的班诺克本之战是导致修道院衰退的一个关键点。 User: The first volume of the official remix EP for the song was released on 17 March 2017, featuring remixes from Brooks, DubVision, Zonderling, Alpharock, Funkin Matt, and Julien Earle. Assistant: 首辑官方混音迷你专辑于2017年3月17日发布,收录Brooks、DubVision(英语:DubVision)、Zonderling、Alpharock、Funkin Matt和Julien Earle的混音。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Currently, 80 people are in the New Jersey legislature for two-year terms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新泽西州众议院共有80名议员,每届任期2年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the same time there was a rapidly growing desire and need to place the valuation of personal risk on a more scientific basis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于此同时,人们的一种需求也在急速增长,即将个人风险的评估建立在更为科学的基础之上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has been compared to the Ford Model T automobile for its role in bringing a new technology to middle-class households via creative and affordable mass-production. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 将其与福特T型车相比较,同样是透过创造力和负担得起的大规模生产,来达到向中产阶级家庭带来新技术的作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ship, along with the heavy cruiser Prinz Eugen, was to break into the Atlantic Ocean and raid Allied shipping from North America to Great Britain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它连同重巡洋舰欧根亲王号试图强行闯入大西洋,以袭击从北美至英国的同盟国航运。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The compass rose symbolizes the direction towards the path of peace, the goal that member states strive for; it has been updated once. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 旗帜中间的罗盘表示沿着和平的道路前进,这也是各成员国的奋斗目标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She also worked at weekly business magazine, Harvard Business Review and other magazines, as well as CNN Interactive English. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其后任职商周之数位周刊、哈佛商业评论等杂志,以及CNN互动英文。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the view that Parauguayan wine could not compete in these three markets Paraguayans abandoned winegrowing and sought instead income from tobacco and yerba mate exports. Assistant: 当然,翻译后的文本是:巴拉圭葡萄酒在这三个市场中的竞争力不足,因此巴拉圭人转而出口烟草和巴拉圭冬青寻求外汇。 User: 将这句话从英文翻译到中文: April 18: French elections result in a major loss for supporters of the government, and a victory for the extreme left. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 四月十八日:法国选举结果为政府支持者的大规模落选以及极左派分子的胜利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Islam, Qiyamah (Arabic: القيامة‎, lit. 'resurrection') is the belief in the resurrection of the people on the Day of Judgment, whether Muslim or not. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在伊斯兰教,无神论者是指相信世事永恒、拒绝承认有审判日的人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Washington was given the name in 1753 by the Seneca leader Tanacharison (the "Half-King"). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据一些历史学家所言,华盛顿是在1753年被塞讷卡人领袖塔纳恰里森(人称“半个国王”)取了这个名字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Much of Dragon Warrior is spent talking to townspeople and gathering information from them that leads to additional places, events, and secrets. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《勇者斗恶龙》的大部分时间用来和城镇居民对话,并通过搜集信息来知道更多的地点、事件与秘密。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 For example, Boas originally defended the cephalic index (systematic variations in head form) as a method for describing hereditary traits, but came to reject his earlier research after further study; he similarly came to criticize his own early work in Kwakiutl (Pacific Northwest) language and mythology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 例如,鲍亚士起初为他将头骨指数(头骨形态的有系统变异)做为描述遗传特征的方法提出辩护,但后来在进一步研究后否定了他早期的研究;他同样批评了他自己对(太平洋西北海岸)瓜求图人语言及神话的早期作品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For three decades he produced multiple volumes each year, first illustrated by Crane, and later by Caldecott and Greenaway. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后的三十年里,他每年都印刷许多书籍的封面,起初绘制插图的是克莱恩,后来是卡尔德克特和格林纳威。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In addition, the cemetery was used as the burial ground for soldiers who served at frontier posts of New Mexico, Arizona, Colorado and Wyoming. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外,该墓园的墓地也使用于新墨西哥州、亚利桑那州、科罗拉多州以及怀俄明州边境前哨所服役的军人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The traditional story is that, long ago, there was a time of famine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 传说,在很久以前,发生了一次大饥荒。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In earlier KDE versions, the libraries were bundled as a single large package. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在较早的KDE版本中,其函式库被包装为一个单一的大软件包。 User: 将这句话从英文翻译到中文 2,000 people perished. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伤亡2,000余人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His book therefore concentrates heavily on the military aspects of Alexander's life. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,他的著作主要集中在亚历山大一生在军事方面的历史。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She is the first leader to lose their nine lives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 是第一个失去九条命的族长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the goals is to understand the aurora, and how particles are accelerated to such high speeds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目标之一是要了解极光,以及如何将粒子加速到如此高的速度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thor Heyerdahl proposed in the mid-20th century that the Polynesians had migrated from the northwest coast of Canada by large whale-hunting dugouts, and from South America on balsa-log boats. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 托尔·海尔达尔曾在20世纪中叶提出,波利尼西亚人是以用于捕鲸的大型独木舟从加拿大西北海岸,以及以轻木船从南美洲迁移来的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Miguel Catopodis, in the ATypI forum, proposed that the full 1962 Vox-AtypI classification needed to be uploaded and made more widely available, because the schema is still an easy resource for many students to understand how typefaces could be classified. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Miguel Catopodis在ATypI论坛上提出,需要上传完整的1962年的瓦克斯分类以供大家广泛获取,因为该模式仍然是许多学生理解字体如何分类的简单资源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hamarkameratene were founded as Freidig on 10 August 1918 by a group of teenagers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 咸卡于1918年8月10日由一班年青人以Freidig之名成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As the majority of the athletes that have pulled out were golfers, International Golf Federation president Peter Dawson believed that there was "something of an overreaction" to Zika, stating that "I think I should say now that I don't think it's appropriate for us to discuss individual cases, especially as they're generally decisions that have been taken on health grounds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有鉴于大多数退赛的运动员都是高尔夫球手,国际高尔夫总会主席彼得·道森(Peter Dawson)认为对寨卡病毒的反应过度,表示:“我认为现在不适宜讨论个别例子,尤其是他们通常以健康为由作决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Naem is often consumed raw, (after fermentation has occurred), and is often accompanied with shallot, ginger, bird's eye chili peppers and spring onions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:酸肉通常是生吃(发酵发生之后),也常搭配火葱、姜、鸟眼椒(英语:bird’s eye chili)和青葱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Play media Italian astronomer Pietro Tacchini led an expedition to Muddapur, India. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:意大利天文学家彼得罗·塔基尼(英语:Pietro Tacchini)所率领的考察队前往了印度的姆达普尔(Muddapur)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some of the lakes are: Tserikkel Lake (area 26,000 m2; depth 368 m) Lower Goluboye Lake Kel-Ketchen Lake (depth 177 m) Upper Tserikkel Lake (depth 18 m) Sekretnoye Lake Tambukan Lake (area 1.77 km2; depth 1.5 to 2 m), partially within Stavropol Krai. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些湖泊是:Tserikkel湖(面积26,000平方米;深368米)、下Goluboye湖、凯尔沁湖(深177米)、上Tserikkel湖(深18米)、Sekretnoye湖、坦布坎湖(面积1.77平方公里,深1.5米至2米),部分在斯塔夫罗波尔克雷。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Post-processual archaeology, however, questioned this stance, and instead emphasized that archaeology was subjective rather than objective, and that what truth could be ascertained from the archaeological record was often relative to the viewpoint of the archaeologist responsible for unearthing and presenting the data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后过程主义考古学质疑这个方式,认为考古学是主观的而不是客观的,挖掘出来的考古纪录是用来呈现与证实考古学家的观点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During this time the Greek theatre, the forum, Basilicas A and B, the baths and the walls were excavated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这期间希腊剧院、广场、长方形教堂A和B、浴室和城墙都被挖掘出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Seize the Light! Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 呼唤光芒吧! User: 将这句话从英文翻译到中文: At first sight, the building looks like a classic temple. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 初看时,该建筑恰似一座古典神庙。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Igal Harmelin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 所有军田。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The carpet factory continued to operate until 1995, when it closed temporarily after a takeover. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 地铁工厂运营到1995年,收购之后一度关闭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, Square Enix battle planner Nobuyuki Matsuoka paid homage to the fact in the game Final Fantasy XIII, by deliberately giving the title's final boss a similar vulnerability. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2009年,史克威尔艾尼克斯战斗企划Nobuyuki Matsuoka通过在《最终幻想XIII》中故意留给头目类似的弱点,表达了对这一事实的敬意。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1879, William Huggins used photographs of the spectra of Vega and similar stars to identify a set of twelve "very strong lines" that were common to this stellar category. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:威廉·哈金斯在1879年利用织女星和类似恒星的光谱照片来辨认一系列在该类恒星里普遍存在的12条“非常强烈的谱线”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Messerschmitt defeated Focke-Wulf, Henschel and Arado, and was given the funds to build several prototype aircraft. Assistant: 当然,翻译后的文本是:梅塞施密特击败了它的竞争对手福克-沃尔夫、海塞勒与阿拉多的竞标案,获得了可建造数架原型机的资金。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:McG talked extensively with Bale in the UK about the role while the latter was filming The Dark Knight, and they both agreed to proceed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 麦可吉至英国与贝尔概略对谈关于康纳角色,当时正在拍摄《黑暗骑士》,而双方也同意此拍摄计划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In other words, for every 2–3–4 tree, there exists at least one red–black tree with data elements in the same order. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 换句话说,对于每个2-3-4树,都存在至少一个数据元素是同样次序的红黑树。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Middle and upper middle-class people reside there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 东晋的高门士族都住在这里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The length of the back should be equal to the height at the withers, giving the breed its typical square look. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 背部的长度应等于马肩隆处的高度,使该犬种具有典型的方形外观。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Its rooms are decorated with rich tapestries and a collection of Chinese and Japanese vases. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它的房间装饰有丰富的挂毯,收集了中国和日本花瓶。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Before the development of the Argyle diamond mine in Australia in 1986, most brown diamonds were considered worthless for jewelry; they were even not assessed on the diamond color scale, and were predominantly used for industrial purposes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1986年澳大利亚阿盖尔钻石矿(英语:Argyle diamond mine)开发之前,褐色钻石被认为不能用于制作首饰,只用于工业用途,甚至钻石颜色分级都不评估褐色钻石。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was named after Nicolas-Marie-Jean-Claude Fay de Sathonay, mayor of Lyon from 1805 to 1812, as a tribute for all the importants works undertaken under his presidency. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它得名于1805年至1812年的里昂市长尼古拉斯-玛丽-让-克洛德·费伊·德·萨东艾,因为所有重要工程都是在他任内完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: You have to give the man credit. Assistant: 当然,翻译后的文本是:须作人借作人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Agricultural and coastal industrial land use has had an adverse effect on much of Maui's coastal regions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 茂宜岛的农业和海岸观光业对滨海一带地区也带来了不利的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The story is set in Japan, in 2019. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本届赛事将于2019年在日本举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The building houses many offices. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有很多店铺很多办公室。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The quotient group G/G0 is the group of components π0(G) which must be finite since G is compact. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 商群 G/G0 是单元的群 π0(G),它必定有限的因为 G 是紧致的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Strictly speaking, this still wasn't a formal championship, but a loose collection of races run to various rules. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 严格来说,这些大赛仍然不构成一个正式的锦标赛,而是采用各种规则的一些松散的比赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He had only one condition: that he receive no royalties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他只有一个要求:他不要版税。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Though research is still in early stages, The Land Institute in Salina, Kansas has been able to create a few cultivars that produce a fairly good crop yield. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然研究仍只在前期阶段,位在堪萨斯州萨利纳的土地研究所(英语:The Land Institute)已创造出一个产量不错的品种。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Brolin did talk to Bale and read a draft of the screenplay, which he found "interesting and dark; ultimately, though, I didn't think it felt right". Assistant: 布洛林与贝尔谈过,且看了剧本的草案,他发现“一些有趣和黑暗面,不过说到底,我不认为它适合我”。 User: These schools were released from their regions. Assistant: 耶稣会被赶出了这些地方的学校。 User: It reflects his origin from the Father, to whom he will return after going to hell. Assistant: 不久,其父因一场火灾逝世。 User: Of these, 95% remain in their new locale, demonstrating that this journey is necessary for survival. Assistant: 迁徙的动物中,95%在迁徙地定居下来,说明迁徙对生存是很必要的。 User: It is colored light green on the maps and route signs. Assistant: 在路线查询标识和地图上多以绿色表示。 User: Notably, a future may be defined without specifying which specific promise will set its value, and different possible promises may set the value of a given future, though this can be done only once for a given future. Assistant: 值得注意的是,无须指定可以设置其值的promise就可以定义future,并且不同的promise可以设置同一个future的值,尽管对于给定的future仅可以执行一次。 User: Despite the success in reaching the convoy route undetected, the operation failed due to faulty intelligence. Assistant: 尽管成功抵达运输队航道而未被发现,但行动还是由于错误的情报而失败。 User: In Rugrats, Tommy and Chuckie imagine dust bunnies as monsters with very long stretchy ears that they use to grab children by their ankles and drag them underground. Assistant: 在Rugrats中,Tommy和Chuckie把尘兔想象成一种怪物,他们用很长的有弹性的耳朵抓住小孩的脚踝,把他们拖到地下。 User: The youth remembers Jim and offers him a mango, and will cut it for him with his katana. Assistant: 日本少年此时也记得吉姆,并送给他一颗芒果,还用自己的武士刀帮他切开。 User: Olympic team members Wallace Jones and Cliff Barker (both also Kentucky alumni) also played on the team. Assistant: 这届奥运会美国队另两位成员华莱士·琼斯(Wallace Jones}和克里夫·巴克(Cliff Barker)(两人都同为肯塔基大学毕业),也在印第安那波利斯奥林匹亚队阵中。 User: For instance −5 is negative 5. Assistant: 例如-5的模就是|-5|=5。 User: MEC, through its subsidiaries, engages in the acquisition, exploration, and mining of concessions of coal, ferrous and non-ferrous metals, and oil and gas resources in Mongolia and Xinjiang, China. Assistant: 蒙古能源透过其附属公司,就蒙古及中国新疆的煤炭、黑色及有色金属,以及石油与天然气资源的专营权,从事收购、勘探及开采。 User: From there, Theodosius was dispatched along with the praetorian prefect Constantine Lardys to seek the aid of Khosrau II, the ruler of Sassanid Persia. Assistant: 在那里,狄奥多西斯与东方大区行政长官康斯坦丁·拉尔迪斯一同被派去寻求萨珊波斯统治者库斯老二世的援助。 User: Many mobile phones allow the + to be entered directly, by pressing and holding the "0" for GSM phones, or sometimes "*" for CDMA phones. Assistant: 当前的大部分手机都允许“+”的输入,可以是按住“0”键(大部分GSM制式的手机)或连按两次“*”星号键输入。 User: Diplomatic and trading links developed further over the next century, opening up the possibility of permanent conquest, which was finally begun by Claudius in AD 43. Assistant: 之后一个世纪的外交和贸易,提供了永久征服那里的条件,最终,克劳狄一世在公元43年征服了那里。 User: Although one of the hallmarks of Hong Kong Cinema has been its use of the distinctive Cantonese language, less than half of Hong Kong's Oscar submissions have been in Cantonese. Assistant: 虽然香港电影以粤语为主,但代表香港参与奥斯卡的电影只约一半是粤语片。 User: At first, the Vladimirskiy Prikaz was in charge of shipbuilding. Assistant: 最初,Vladimirsky Prikaz负责造舰。 User: On August 18 it brushed the southern coast of Puerto Rico, though it affected the entire island due to a large size of the storm. Assistant: 8月18日,风暴经过波多黎各南海岸,并且因其规模庞大而对全岛构成影响。 User: The date for transition between standard time and daylight saving time generally followed EU rules, but had variations in some years. Assistant: 标准时间和夏令时间之间的转换日期通常遵循欧盟的规则,但是有些年份例外。 User: After being defeated by Pompey, Mithridates' antidote prescriptions and notes of medicinal plants were taken by the Romans and translated into Latin. Assistant: 在被庞培击败后,米特里达梯六世的解药处方和对各类药草的记录都被带回罗马并译成了拉丁文。 User: The players often said in later years that they played so well as a team because almost to a man, they hated Finley with a passion. Assistant: 许多球员在数年后表示,当时队伍能有这优异表现,是因为共同对Finley的厌恶。 User: Female genital mutilation (FGM) practiced in many parts of the world is another leading cause of ill health for girls. Assistant: 在一些国家有进行的残割女性生殖器(FGM)也是另一个影响女孩健康的原因之一。 User: ArcGIS 8.x introduced other new features, including on-the-fly map projections, and annotation in the database. Assistant: 此外ArcGIS 8.x还引入了其它的新功能,包括即时地图投影及数据库注释。 User: In 2010 three runways (Runways North, South and West) handled 464,432 aircraft movements, which equated to 83 movements per hour. Assistant: 三条跑道(南、北和西)在2010年处理了464,432架次,亦即每小时83架次。 User: Other compounds include titanium tetrachloride (TiCl4), a component of smoke screens and catalysts; and titanium trichloride (TiCl3), which is used as a catalyst in the production of polypropylene. Assistant: 其他化合物还包括四氯化钛(TiCl4,作催化剂及用于制造烟幕或空中文字(英语:Skywriting))及三氯化钛(TiCl3,用于催化聚丙烯的生产)。 User: Notre Dame Golden Moments. Assistant: 夫人携持诸孤䕶其丧。 User: Hugh believed that God did not have to send Jesus and that He had other options open to Him. Assistant: 休格相信上帝并不需要差遣耶稣,因祂有其它的方式可选择。 User: Although contributions to the question of economic coordination and calculation under socialism existed within the socialist movement prior to the 20th century, the phrase socialist calculation debate emerged in the 1920s beginning with Ludwig von Mises' critique of socialism. Assistant: 即使在20世纪之前就对已经存在的社会主义运动中社会主义之下的合作和核算的问题作出了贡献,“社会主义计算争论”随着路德维希·冯·米塞斯对社会主义的批评的开始出现在1920年代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After about 1700 some of the industrial enterprises were increasingly being taken over by land owners who used serf labor, which led to their neglect and decline in the second half of the 17th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在大约在1700年之后,部分工业企业逐渐被转交给使用农奴劳动力的地主,使这些产业在17世纪后半叶遭到冷落并衰败。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The climate in the populated areas of the city to the south, on the Sea of Marmara, is warmer, drier and less affected by humidity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:位于马尔马拉海一侧城区南边人口居住区的气候则较为温暖、干燥,受湿度影响较小。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In each round the higher-seeded team is awarded home advantage. Assistant: 好的,翻译后的文本是:例行赛排名较高的队伍享有主场优势。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The pre- and postsynaptic activity required to induce LTP are other criteria by which LTP is classified. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 诱导LTP所需的突触前和突触后活动是LTP分类的又一标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result, sugar cane that had been damaged by Sina was left rotting in Fiji's fields until the Fiji Sugar Corporation ordered that a temporary bridge be built to bypass the village. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这导致许多受损甘蔗留在斐济的田地中腐烂,直至斐济糖业股份下令建设临时桥梁绕过村庄后情况才得以改善。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Flooding most frequently occurs in October and November. Assistant: 当然,翻译后的文本是:焚风最常发生在十月和五月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1937, the Pullman Company delivered the first cars equipped with roomettes—that is, the car's interior was sectioned off into compartments, much like the coaches that were still in widespread use across Europe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1937年,普尔曼公司(Pullman Company)交付了首个设有卧间(roomettes)车辆,车辆的内部被分隔为多个隔间,和那些在欧洲广泛使用的座车(coach)类似。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The next day, the Hobo goes to the filmmaker and completes a series of degrading acts, including chewing glass, to purchase the lawnmower. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 隔天,流浪汉到电影制片人那完成了一系列危险且备受侮辱的行为(包括啃玻璃),以换取足够的钱来买割草机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because the transfer and the idea of one country, two systems were considered to be successful, the Macau Special Administrative Region, the Legislative Assembly and the Judiciary were all put into practice accordingly under the regulation of the Basic Law. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于主权顺利交接和一国两制成功落实,澳门特别行政区政府、立法会和司法机关均按澳门基本法之规定实施。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Rarely, the nose, ears, or lips are affected. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在较为罕见的情形下,鼻、耳、唇也会出现相应症状。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He trains other kids in unauthorised extra sessions, which enrages his enemies, who attack him with the intention of killing him; but he is protected by his loyal, brilliant friends and gains strength from the love of some of his family members. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他开始自己带领其他同学进行训练,这令他招来了敌人的怨恨和妒嫉,他们试图去谋杀他;但他忠诚、优秀的朋友们使他免遭毒手,他也通过家人的爱重新获得了力量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Between 1971 and 2001, the Patriots played their home games at Foxboro Stadium. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从1971年到2001年,新英格兰爱国者一直将主场放在福克斯堡体育场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The OpenPrinting workgroup is a website belonging to the Linux Foundation which provides documentation and software support for printing under Linux. Assistant: 好的,翻译后的文本是: OpenPrinting工作组是属于Linux基金会的网站,它为Linux下的打印提供文档和软件支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Nobel Peace Center is an independent organisation opened on 11 June 2005 by the King Harald V as part of the celebrations to mark Norway's centenary as an independent country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诺贝尔和平中心是一个独立组织,于2005年6月11日由哈拉尔五世国王宣布开放,作为庆祝挪威作为独立国家成立一百周年庆祝活动的一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Euston Square is a London Underground station at the corner of Euston Road and Gower Street, just north of University College London and within walking distance of Euston railway station. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尤斯顿广场站(英语:Euston Square tube station)是伦敦地铁的一个车站,位于尤斯顿路和高尔街的路口,伦敦大学学院的北侧,距尤斯顿车站很近。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 A referendum on the Nouméa Accord was held in New Caledonia on 8 November 1998. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1998年11月8日,新喀就《努美阿协议》举行公民投票。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Used in the company's four-cylinder-powered cars ranging from the Escort to the Taurus, the transaxle had a lockup torque converter, but no overdrive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它用于该公司从Escort到Taurus等四缸动力汽车,变速传动轴有一个锁止变矩器,但没有过载。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Map the driving forces on two axes, assessing each force on an uncertain/(relatively) predictable and important/unimportant scale. Assistant: 当然,翻译后的文本是:关键不确定性 在两个轴线上定义不确定性,评估每种驱动力对不确定性或(相对)可预测性以及可能/不可能事件的影响规模。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Several ships were named in honour of the Admiral: Two United States Navy ships named USS Andrew Doria (1775 and 1908). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有几艘船为纪念这位海军上将而命名: 两艘被命名为安德烈亚·多里亚号的美国军舰(1775年和1908年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was previously affiliated with Mausu Promotion and Production Baobab, and is now affiliated with 81 Produce. Assistant: 好的,翻译后的文本是:以前所属的有江崎Production(现改名Mausu Promotion)、Production baobab,现在是81 Produce所属。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For example, for the fictitious pair Irma Maes and Jef Jacobs the first stimulus was A and U: the last letter in Irma's first name and a letter not in her name. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如上图所示,以虚构名字对厄玛.梅斯和杰夫.雅各布斯为例,A和U是第一对字母刺激:厄玛名的最后一个字母和非厄玛姓名组成字母。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A special printing processes give the euro notes their unique feel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 圆圈星座;特殊的印刷工艺使欧元纸币具有独特的质感。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Zb 30 and Zb 30J were the later versions of the famous Czechoslovak machine gun, the ZB-26. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ZB30是著名的捷克式ZB-26机枪的后期版本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His art includes many images of nude people, which is very offensive in the Chinese culture and often could be viewed as pornography. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的艺术包括很多在中国文化中很有攻击性的、常被视为色情描写的裸体人的图像。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Etruscans took the concept of a "city of the dead" quite literally. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伊特拉斯坎文明把“死人的城市”这一字面上的概念落实的相当准确。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On May 17, 2017, Edmodo sent an email informing users that it was the victim of a major hack of user information. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年5月17日,Edmodo发送了一封电子邮件通知用户,它是一次重大用户信息黑客攻击的受害者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lemongrab is socially dysfunctional, and has trouble interacting with Candy Kingdom citizens due to his intolerance towards anything happy or comical. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 社交能力不足,并跟糖果王国人民互动困难,因为他不能忍受任何快乐或滑稽的事物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Crooks & Straights are a country group from Rijeka, Croatia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Crooks & Straights,是来自克罗地亚里耶卡的一个乡村摇摆乐团。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They decided to try singing full-time for six months. Assistant: 当然,翻译后的文本是:全曲演奏时间约为6分钟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The President of the European Council can then either call a European Convention (composed of national governments, national parliamentarians, MEPs and representatives from the Commission) to draft the changes or draft the proposals in the European Council itself if the change is minor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后,欧洲理事会主席可以要求欧洲大会 (European Convention,由各国政府、各国国会议员、欧洲议会议员和欧盟委员会的代表组成)去草拟修改条约,或是交由欧洲理事会去处理,如果该建议修改的部分甚为细微,甚至可以由欧盟理事会主席自己处理并提出草案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most resettled in Germany, but others came as refugees to the United States in the late 1940s, and established cultural centers in their new homes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多被驱逐者重新在德国东部定居,另外的一些以难民的身份在1940年代后期来到美国,这些难民在新家园里建立了文化中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1870, the name was shortened to Wellborn. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1870年,这个名字缩写为Wellborn。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Brazil won their match 3–1, so Argentina could know that they had to beat Peru by four clear goals to go through to the final. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后一轮比赛,巴西队先以 3–1 击败了波兰,进一步扩大得失球差优势,令阿根廷需要在最后对秘鲁的比赛中至少净胜 4 球才能压倒巴西队,进入决赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As Haitian police and the FBI kept close watch on the faltering Haitian leftist movement, Hudicourt continued his political activity from exile in Harlem, New York. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于海地警察和美国联邦调查局一直密切关注海地的左派运动,他继续流亡在纽约哈林区从事政治活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The most important material properties for the dies are thermal shock resistance and softening at elevated temperature; other important properties include hardenability, machinability, heat checking resistance, weldability, availability (especially for larger dies), and cost. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于温度的关系,对于模具来说最重要的材料特性在于抗热振性以及柔软性,其它的特征包括淬透性、切削性、抗热裂性、焊接性、可用性(特别是对于大型模具)以及成本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The mentioned treaties were signed as follows: The Treaty of Alliance and Friendship between France and Czechoslovakia, signed on January 25, 1924, in Paris. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些条约如下: 法国与捷克斯洛伐克的同盟及友好条约,于1924年1月25日在巴黎签订。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 20 March Freyberg committed elements of 78th Infantry Division to the battle; firstly to provide a greater troop presence in the town so that cleared areas would not be reinfiltrated by the Germans and secondly to reinforce Castle Hill to allow troops to be released to close off the two routes between Castle Hill and Points 175 and 165 being used by the Germans to reinforce the defenders in the town. Assistant: 当然,翻译后的文本是:3月20日,弗赖伯格将第78步兵师的单位投入战斗,首先是为了增加镇中驻军数量,保护已被清理的地区不被德军再次渗透;其次是增援城堡山的盟军,让部队可以转为封锁城堡山和第175点和第165点之间的两条道路,以阻止德军继续使用这2条路线增援镇中的部队。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1980, they decided to take the idea to the Walt Disney Studios, which was interested in producing more daring productions at the time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1980年,他们决定将这份想法带到华特迪士尼影业集团,迪士尼在当时有兴趣制作大胆题材的作品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The most recent title is the PlayStation Portable game Crisis Core: Final Fantasy VII, an action role-playing game that centers on Zack's past. Assistant: 当然,翻译后的文本是:最新的作品是PlayStation Portable游戏《核心危机 -最终幻想VII-》,这款动作角色扮演游戏围绕着扎克斯的过去。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This is the main stand at the Valley with the largest capacity, and also houses the club's offices, as well as the director's box, board room dug-outs, changing rooms and the commercial centre (ticket office). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是山谷球场的主看台,容量亦是最大,内里设有查尔顿的办公室、董事包厢、董事会议室、球员后备席、更衣室及商务中心(售票处)等。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Other retailers such as FAO Schwarz, Walmart and Target later began carrying the toy. Assistant: 其他终端零售商,如 粮农组织Schwarz,沃尔玛 和 塔吉特后来也开始销售跳跳蛙玩具。 User: Finally, they arrive at the church. Assistant: 最后暂居于教堂。 User: Linda hears Coggins yell for help and pulls him out of the house, but the fire spreads when a nearby propane tank explodes, forcing the town to rally together to form a bucket brigade. Assistant: 琳达听到了科金斯求救并把他拉出了房子,但是大火点燃了房子后面的甲烷罐并引发了爆炸,整个镇子的人都来帮忙传递水桶以灭火。 User: His career began in theatre. Assistant: 他的演艺生涯开始于即兴剧场。 User: That is now changing but it will take time. Assistant: 我希望它能改变,它也在改变,但改得太慢了。 User: Periodically robbed of their honey by human "honey hunters", colonies are easily capable of stinging a human being to death if provoked. Assistant: 人类的“蜂蜜猎人”会定期地掠夺它们的蜂蜜,蜂群一旦被激怒可以轻而易举地将一个人类蛰至死亡。 User: Transfers of prisoners from the Guantanamo Bay detention camp to the United States was prohibited, and language on transfers to other countries was revised. Assistant: 不得将关塔那摩湾拘押中心的囚犯转移至美国境内,另对转移到其他国家的规定进行了修订。 User: Gardenback was a surrealist script about adultery, which featured a continually growing insect representing one man's lust for his neighbor. Assistant: 《花园后背》是一个有关通奸的超现实主义剧本,其中一只不断生长的虫子就代表着一名男子对邻居的情欲。 User: Furthermore, freedom of expression was limited extensively. Assistant: 此外,言论自由被广泛限制。 User: Reason second, I am obnoxious, suspected, and unpopular. Assistant: 第二,我受人讨厌、太被怀疑、不受欢迎。 User: Mundell returned to academics as professor of economics at the University of Chicago from 1966 to 1971, and then served as professor during summers at the Graduate Institute of International Studies in Geneva until 1975. Assistant: 1961年在国际货币基金组织任职,在1966年到1971年期间,蒙代尔作为芝加哥大学的经济学教授回到学术界,之后一直到1975年在日内瓦的国际研究学院作为夏季兼职教授。 User: Games in the genre thus incorporate elements of driving simulation games. Assistant: 流派游戏因此加入交通工具模拟游戏元素。 User: The Screening Effect-education, and hence credentials, indicate certain attributes in the applicant that the employer wants. Assistant: 筛选效应 - 教育,及接受教育从而获得的证书,表明申请者身上有雇主想要的一些特质。 User: Speaking from an e-government perspective, interoperability refers to the collaboration ability of cross-border services for citizens, businesses and public administrations. Assistant: 从电子政务(eGovernment)的角度来说,互操作性指的是对于公民、工商企业以及公共管理机构来说,跨边界服务部门的协作能力。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Several small actions followed. Assistant: 多个小规模行动随之发生。 User: It often occurs in small outbreaks in nursery schools or kindergartens. Assistant: 通常会在育幼院或幼稚园发生小型的群聚感染。 User: With the help of Israel, the LF established itself in Maronite-dominated strongholds and rapidly transformed from an unorganized and poorly equipped militia into a fearsome army that had now its own armor, artillery, commando units (SADM), a small Navy, and a highly advanced Intelligence branch. Assistant: 在以色列的帮助下,黎巴嫩力量将自身打造为一个马龙派的坚固阵营,并且很快从一只缺乏组织、装备落后的武装转变成了一支令人望而生畏的武装部队,并且拥有自己的装甲部队、炮兵、突击队、一支小规模的海军以及一个非常先进的情报机构。 User: 1954 – Télé Monte Carlo, Europe's oldest private television channel, is launched by Prince Rainier III. Assistant: 1954年:欧洲历史最悠久的私人电视频道蒙地卡罗电视台创立。 User: A guru and a few templars, together with the hero, set off towards the indicated place. Assistant: 领袖和几个圣堂武士与主角一起走向指定的地方。 User: While driving, the 2S25 can reach a top speed of 71 kilometres per hour (44 mph) on an even road; the average speed being 45−50 km/h when driving off-road. Assistant: 行驶于平面道路时,2S25可以达到每小时71公里的最大速度;行驶于越野或崎岖路段时,其平均时速则为每小时45至50公里。 User: Garner was named after Col. W. W. Garner, a civil engineer on the Rock Island Railroad. Assistant: 加纳是以岩岛铁路公司土木工程师Col. W. W. Garner上校命名的。 User: Compression of human speech is often performed with even more specialized techniques; speech coding, or voice coding, is sometimes distinguished as a separate discipline from audio compression. Assistant: 人类语音的压缩经常使用更加专业的技术,因此人们有时也将“语音压缩”或者“语音编码”作为一个独立的研究领域与“音频压缩”区分开来。 User: The service provider generates an 80-bit secret key for each user (whereas RFC 4226 §4 requires 128 bits and recommends 160 bits). Assistant: 服务提供商为每个用户生成80位的密钥(然而RFC 4226 §4要求使用128位并建议使用160位密钥)。 User: This incident banned many Linux users after an update to Warden caused it to incorrectly detect Cedega as a cheat program. Assistant: 许多Linux用户在升级后发生了因为升级了看守者客户端后导致将Cedega进程错误的判定为作弊程序而被封号的突发事件。 User: Federal judicial power is vested in the High Court of Australia and such other federal courts created by the Federal Parliament, including the Federal Court of Australia, the Family Court of Australia, and the Federal Circuit Court of Australia. Assistant: 联邦司法权属于澳大利亚高等法院及其他由澳大利亚国会所设立的其他联邦法院,这其中包括:澳大利亚联邦法院(英语:Federal Court of Australia)、澳大利亚家庭法院(英语:Family Court of Australia)、澳大利亚联邦巡回法院(英语:Federal Circuit Court of Australia)等。 User: The Black Death hits parts of Europe. Assistant: 黑死病肆虐欧洲。 User: It was distinguished from other zebras by its limited pattern of primarily brown and white stripes, mainly on the front part of the body. Assistant: 与其他斑马的区别在于由其特殊的毛色,主要由褐色和白色条纹图案所构成,分布在主体的前部。 User: Exam results are reviewed by a certification committee and a reply is given within 72 hours. Assistant: 考试成绩由认证委员会审核,并在72小时内回复。 User: The company during the 1930s was engaged in exploration and production, primarily from the Middle East. Assistant: 1930年代,CFP致力于石油勘探和开采,尤其在中东地区。 User: For the first two seasons Karapialis was usually used as a substitute. Assistant: 职业生涯的前几个赛季主要担任顾超的替补。 User: This trailblazing work, apart from proving one of the fundamental laws of nature led to stronger steel, better gasoline and more efficient processes in a range of industries. Assistant: 这个出色的工作不仅证明了一条自然的基本定律,而且使更高钢强度、更好的汽油和工业中许多更高效率的工序成为可能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The façade, once facing the opposite side than now, was designed by Bernardo Rossellino. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 当时立面位于另一侧,由Bernardo Rossellino设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The inherent segregation on this specific Reddit community (subreddit) led to the development of cult-like groups surrounding specific flairs or beliefs towards the button itself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个特定的 Reddit 社区( subreddit )固有的隔离导致围绕特定的天赋或信仰朝向按钮本身的礼拜组织的发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In an interview with XXL magazine, he described his childhood as "empty". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在接受《XXL》杂志采访时,他表示自己的童年是“空洞的”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This censorship by licensing requirement was finally abolished by the Theatres Act 1968. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 宫务大臣有关剧院的审查权后来因为《1968年剧院法令》的制定而被废除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This technically put Syria on the same side as Israel, as Israel had already begun to supply Maronite forces with arms, tanks, and military advisers in May 1976. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从理论上来说,这使得叙利亚看上去和以色列站在同一阵营,因为以色列已经从1976年5月开始向马龙派武装提供枪支、坦克和军事顾问。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The decision to close the school was due to the threat of imminent danger to students. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基于安全的原因,学校面临着被关闭的危险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The workstations were linked to a 54-processor render farm that could render 10 to 15 shots an hour. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些工作站与54-处理器的一个每小时能处理10到15个镜头的着色农场连接在一起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A large proportion of the economy of the United States and its labour market falls within corporate control. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国大部分经济及劳动市场皆由法人团体所控制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, Congress passed the Civil Rights Act of 1866, which broadened a range of civil rights to all persons born in the United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是 并且,国会通过了1866年的民权法案,这项法案拓宽了所有出生在美国的公民的一系列权力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 30 March 2011 he became the new Commander-in-Chief of the Myanmar Armed Forces, replacing the outgoing head of state and junta chief, Senior General Than Shwe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年3月30日,他成为新的缅甸武装部队总司令,取代即将离任的国家元首和军政府首席大将丹瑞。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It reported that she told guests that Gordon Brown was "hopeless" and that there were at least five members of the Cabinet who would tell Gordon Brown that he should resign. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:报道说,哈曼认为戈登·布朗是令人绝望的,至少有五位内阁成员认为布朗应该辞职。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Emigres from Ukraine and Ukrainians from Poland were in the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN), which pledged Hitler its "most loyal obedience" in building a Europe "free of Jews, Bolsheviks and plutocrats. Assistant: 当然,翻译后的文本是 来自乌克兰的移民和来自波兰的乌克兰人成立的乌克兰民族主义者组织,发誓对希特勒“最忠实的服从”,以建设一个没有犹太人,布尔什维克和财阀的欧洲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Her most famous contribution is the model of the spiral of silence, detailed in The Spiral of Silence : Public Opinion – Our Social Skin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1980年,她在《沉默的螺旋:舆论——我们的社会皮肤》中对沉默的螺旋理论进行了详细的阐述。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And that "the progeny belongs to the male (Ali) and not to the female (Fatimah)". Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来有人劝说一嫂是南兰陵萧氏,不算卑贱,方才作罢。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Eight deaths from the cold were reported in the Czech Republic, mainly of homeless people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在捷克亦共有八人死亡,同样主要是无家可归者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From December 2001 to January 2003 Annacone was Managing Director of the United States Tennis Association High Performance Program. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 从2001年12月到2003年1月,安纳干尼成为美国网球协会执行计划的负责人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1999 in Canada, a strain of H4N6 crossed the species barrier from birds to pigs, but was contained on a single farm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1999年在加拿大,一种H4N6毒株在禽类和猪只之间交叉重组而成,但被控制在一个农场内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although it was re-organizing, the system initially lacked a well-defined surface circulation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然这是重新组织,但该系统最初缺乏明确的表面环流。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The surface area of a sphere of radius r is: A = 4 π r 2 . {\displaystyle A=4\pi r^{2}.} Archimedes first derived this formula from the fact that the projection to the lateral surface of a circumscribed cylinder is area-preserving. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 半径为r的球体的表面积为: A = 4 π r 2 . {\displaystyle A=4\pi r^{2}.} 阿基米德首先根据“外接圆柱体侧面的投影是保持面积的”这个事实推导出这个公式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some editors had worked for the moderate Frankfurter Zeitung, which had been banned in 1943. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在报纸创刊的编辑人员中有相当一部分都曾经在已于1943年被禁的《法兰克福报》和美因茨的《汇报》工作过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was much favored by his grandfather. Assistant: 好的,翻译后的文本是:非常受到爷爷的宠爱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In his early Golden Age appearances, Aquaman can breathe underwater and control fish and other underwater life for up to a minute. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在黄金时代初出场的水行侠能在水下呼吸和控制鱼类与其他水中生物长达一分钟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She has a pet cat, Nino Positano, whom she jokingly refers to as her son. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她养有一只宠物猫,名为尼诺·波西塔诺(Nino Positano),她开玩笑说它是自己的儿子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A £50 note was also introduced in 1983. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1983年开始发行50元纸币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a legislator, McAdams cosponsored S.B. 0150, a measure designed to promote communication between schools and parents of elementary school students who are reading below grade level. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为一名立法者,麦克亚当斯联合发起了S.B.0150法案,这是一项旨在促进学校和阅读能力低于年级水平的小学生的家长之间交流的措施。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the same time, their relationship became increasingly intimate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这样他们的关系逐渐亲密起来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They are produced by the bacteria to store carbon and energy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们由细菌产生以储存碳和能量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many of the workers became sick; it is unknown how many died from exposure to radiation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有非常多的工人因此生病,不过也无法确定而因暴露在辐射环境之下死去的人数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Navy said these dolphins were effective in helping to detect more than 100 antiship mines and underwater booby traps from the port of Umm Qasr. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 海军说,这些海豚在Umm Qasr港有效地协助探测到一百多颗反舰水雷及诡雷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The reserve is contained by a seawall running for approximately 400m, and was upgraded in 2006, with new pathways, stairs, lookout platforms, an upper promenade and the restoration of the war memorial. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自然保护区由总长约400米的海堤环绕在内,并于2006年进行改造,修建了新的道路、台阶、观景平台和较高的散步长廊,并修复了战争纪念碑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A simple example: If one sends a million symbols per second using conventional single-carrier modulation over a wireless channel, then the duration of each symbol would be one microsecond or less. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一个简单的例子:如果在无线通道上使用传统的单载波调变每秒传送一百万个符号,那么每个符号的持续时间将是1微秒或更短。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ford and his senior managers did not use the word "Fordism" themselves to describe their motivations or worldview, which they did not consider an "ism". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 福特和他的高层管理并没有使用“福特制”(福特主义)这个词来描述他们的动机和世界观,他们也不认为这是某某主义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Later in 1916, the "Waco Horror" article covered the lynching of Jesse Washington, a mentally impaired 17-year-old African American. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同样在1916年,《韦科惨案》一文报道了一位精神受损的17岁非裔美国人杰西·华盛顿被私刑处死的事件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 With fresh troops he entered upon a war of plunder, but the forces of his brothers were too strong for him, and taking with him such treasure as he could collect, he abandoned to them his capital. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 比尔博协助孤山复国,本来应获得最丰厚的奖赏,但比尔博考虑到很难运送大量宝藏回家,加上他对宝藏并不热衷,故他放弃了他应获得的宝藏,最后只收下一箱黄金及一箱白银,以及他那秘银甲衣。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1950 Ray Butts EchoSonic amp was the first to feature the spring reverb "echo" sound, which quickly became popular with guitarists such as Chet Atkins, Carl Perkins, Scotty Moore, Luther Perkins, and Roy Orbison. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1950年,瑞·巴次(Ray Butts)的EchoSonic放大器是第一台以拍返(Slapback)式回音为特征的放大器,很快地受到像是切特·阿特金斯(Chet Atkins)、卡尔·帕金斯(Carl Perkins)、史卡提·莫尔(Scotty Moore)、路德·柏金斯(Luther Perkins),以及罗伊·奥比森(Roy Orbison)等吉他手的欢迎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The identity element can also be written as id. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 单位元也可记做id。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Conformal Cyclic Cosmology advocated by Penrose critically depends on the condition that information is in fact lost in black holes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:潘洛斯提出的共形循环宇宙学(英语:Conformal Cyclic Cosmology)严重依赖于资讯在黑洞中丧失的条件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Jewish people and the religion of Judaism are strongly interrelated. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 犹太人和犹太教是密切相连的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The purpose of the Lunar Prospector DGE was to learn about the surface and internal mass distribution of the Moon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多普勒重力实验仪的观测目的是要了解月球表面和内部的质量分布。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In newly introduced doctrine, The Conduct of the Aerial Air War in 1935, Wever rejected the theory of Douhet and outlined five key points to air strategy: To destroy the enemy air force by bombing its bases and aircraft factories, and defeating enemy air forces attacking German targets. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在空军于1935年最新引入的作战理论《航空空战指挥》(The Conduct of the Aerial Air War)中,韦佛摒弃了杜黑的理论和归纳了空中战略的5个要点: 通过轰炸敌方机场与制造厂并击败进攻德军目标的敌军飞机,以摧毁敌军空军。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1921, Mexico City had less than one million inhabitants. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当时,墨西哥城不到一百万居民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The majority of Columbia's graduate and undergraduate studies are conducted in Morningside Heights on Seth Low's late-19th century vision of a university campus where all disciplines could be taught at one location. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大多数哥伦比亚大学的本科生和研究生在位于纽约市晨边高地的主校区学习——根据塞斯·洛十九世纪晚期的观点,大学所有的教学任务都应该可以在一个校园内完成。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Providing service for both the Blue and Yellow Lines, the station is located on 18th Street in between the Jefferson Davis Memorial Highway and South Bell Street. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此站有蓝线和黄线停靠,位于18街,介乎杰斐逊·戴维斯纪念公路(英语:Jefferson Davis Memorial Highway)及南贝尔街。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In Nixon's own words (Address to the Nation on the War in Vietnam November 3, 1969) First, the United States will keep all of its treaty commitments. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1969年11月3日,尼克森在其《对全国人民关于越南战争的演说》中提到: 首先,美国将会遵守所有条约中的承诺。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Since the box was never marketed, no official technical specifications have been released by Apple. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于该机顶盒未曾推出市面,因此苹果没有发表官方的技术规格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This event was the harbinger of the integration of professional sports in the United States, the concomitant demise of the Negro Leagues, and is regarded as a key moment in the history of the American Civil Rights Movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此事件预示著美国运动界整合,和随之而来黑人联盟的衰落,并被认为是美国民权运动的里程标。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His greatest financial measures were his use of loans to help fund the French debt and his use of high interest rates rather than raising taxes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他最大的财政措施是使用国家贷款来偿还法国的债务、并使用高利贷来取代提高税收。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Court ruled in favor of Phelps in an 8–1 decision, holding that the protesters' speech related to a public issue, and was disseminated on a public sidewalk. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 法院以8–1票作出有利于菲尔普斯的裁定,认为他们的言论是有关公共议题,并且是在公共人行道上进行传播。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fastow and his wife, Lea, both pleaded guilty to charges against them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 法斯托与妻子Lea都对指控认罪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Originally Gamle Bybro was constructed of wood, but the wood was supported on three stone piers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 老城桥原本使用木料建造,但是由三个石墩支撑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For a large class of initial value problems, the existence and uniqueness of a solution can be illustrated through the use of a calculator. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于许多的初值问题,解的存在性及唯一性可以用计算机来描述。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1949, Aichinger became a reader for publishing houses in Vienna and Frankfurt, and worked with Inge Scholl to found an Institute of Creative Writing in Ulm, Germany. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1949年艾辛格尔成为维也纳和法兰克福出版社的读者,并与Inge Scholl(英语:Inge Scholl)合作在德国乌尔姆成立了创意写作研究所。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is surely not Weber’s doing. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但是现在他们并没有能够对付沃尔特的武器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Radio programs were broadcast in Swahili, and its use was widespread in the countries he visited. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 电台以斯瓦希里语播报,它的使用在他访问的国家很广泛。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The celebrations become quieter the next day, known as Veilchendienstag ("Violet Tuesday", Shrove Tuesday), and end with Ash Wednesday. Assistant: 玫瑰星期一的第二天通常会变得相当安静,也就是所谓的“谢肉星期二”(Veilchendienstag)(忏悔星期二),并且在圣灰星期三(Aschermittwoch)结束狂欢。 User: On the evening of June 30, 2016, Zhao Keyan's first solo concert was held at the Shandong Gymnasium, with very few fans. Assistant: 2016年6月30日晚,赵科岩首次个人演唱会在山东省体育馆举行,观众歌迷却很少。 User: Socket AM2+ is a CPU socket, which is the immediate successor to Socket AM2 that is used by several AMD processors such as Athlon 64 X2. Assistant: Socket AM2+是一款AMD处理器的CPU插座,是现时用于多款AMD处理器(如Athlon 64 X2)的Socket AM2的后继插座。 User: On March 1, 2014, over one month prior to the shooting, Lopez purchased the weapon used in the shooting from Guns Galore, the same store where Nidal Malik Hasan, the convicted perpetrator of the Fort Hood shooting in 2009, originally purchased his own weapon. Assistant: 2014年3月1日即案发前一个月,洛佩兹从一应俱全枪店(Guns Galore)购买作案枪支,跟2009年胡德堡枪击案中的嫌犯尼达尔·马利克·哈桑(Nidal Malik Hasan)最初自行买枪的是同一家店。 User: He established "zones" before Léon Brillouin, despite Brillouin's name being currently attached to the idea, and applied it to phonons. Assistant: 他实际上在莱昂·布里渊之前就确立了“区”这个概念,不过现在这种区是以布里渊命名(叫布里渊区),而他还把这个概念应用到光子上。 User: An early draft had Hess surrounded by others sitting squarely around him. Assistant: 作品早前的草图是其他人直接围坐在赫斯身边。 User: Then they switched, the horse team taking over the canoes and going down the Columbia River, and Kane's group loading their cargo on the horses and taking them back over Athabasca Pass. Assistant: 之后,他们轮换了工作,马队的人转而驾驶独木舟沿哥伦比亚河而下,凯恩所在的船队的人则带着货物乘坐马匹继续他们的旅程前往阿萨巴斯卡山口。 User: Racetrack memory or domain-wall memory (DWM) is an experimental non-volatile memory device under development at IBM's Almaden Research Center by a team led by physicist Stuart Parkin. Assistant: 赛道内存(英语:Racetrack memory),又称磁畴壁内存(domain-wall memory,DWM),一种实验中的非挥发性内存,由IBM所属的阿尔马登研究中心(Almaden Research Center)研发,研发小组由IBM院士斯图尔特·帕金(Stuart Parkin)领导。 User: No president before, or since, has ever reached a third term in office. Assistant: 自这以前及以后没有一个总统能连任三次。 User: On 28 March 1969, the Czechoslovak national ice hockey team defeated the USSR team for the second time in that year's Ice Hockey World Championships. Assistant: 1969年3月28日,在世界冰球锦标赛上,捷克斯洛伐克国家冰球队第二次击败了苏联队。 User: Tests in February 2014 found that for Galileo's search and rescue function, operating as part of the existing International Cospas-Sarsat Programme, 77% of simulated distress locations can be pinpointed within 2 km, and 95% within 5 km. Assistant: 2014年,研究人员对伽利略系统的搜救功能进行了测试,该系统是作为当时的全球卫星搜救系统的一部分工作的,测试结果显示,该系统对77%的模拟求救位置定位精度在2公里以内,95%的求救位置定位精度在5公里以内。 User: According to the annual rating of the world's Top 1000 banks published by the international specialized financial magazine The Banker (publishing company of Financial Times), at year-end 2015 Belarusbank occupied the 10th place among the 25 largest banks of the Central and Eastern Europe by Tier 1 capital. Assistant: 按国际专业金融杂志《银行家》公布的全球银行1000强排名,白俄罗斯银行占420位,2015年按一级资本计算,白俄罗斯银行在中东欧国家25强银行中名列第10位。 User: Proper Cloth. Assistant: 大风衣。 User: Bender admits that he does not recall why he was sent to the present, so Frink unplugs and replugs Bender's mission protocol, causing Bender to reveal his mission is to terminate Homer; however, he cannot bring himself do it. Assistant: 班德坦承他不记得为什么被送到现在,所以弗林克拔出并重新插入已终止班德的任务,导致班德执行终止荷马的任务。 User: LIBS makes use of optical emission spectrometry and is to this extent very similar to arc/spark emission spectroscopy. Assistant: LIBS利用光学发射光谱,并且是该程度非常类似于电弧/火花发射光谱。 User: During the breeding season adult females and males defend separate territories and only females care for young. Assistant: 在繁殖季节成年雌雄分别维护不同的领地,仅有雌鸟照顾幼鸟。 User: With no casualties on the Indian side, this operation was considered to be one of the most successful in modern naval history post-World War II. Assistant: 印度方面没有人员伤亡,且被印度方面认为这次行动被认为是二战后现代海军历史上最成功的行动之一。 User: Squares and streets in both the Czech Republic and Slovakia continue to bear his name, while those of most other Communist-era leaders were removed after the Velvet Revolution. Assistant: 捷克斯洛伐克现在仍然有以其名字命名的的广场和街道,而其他共产党领导人的名字则在天鹅绒革命后被撤换。 User: Its function is to organize 2D animated vector graphics into a playable video game without extensive coding. Assistant: 他可以将 2D 动画矢量图形 组织成一个可玩的电子游戏而无需大量的编程。 User: Lee Bollinger (then-President of the University of Michigan), was the named defendant of this case. Assistant: 李·布林格(时任密歇根大学校长)是本案中的被告。 User: In 1990, the Russian Congress of People's Deputies with Boris Yeltsin as its chairman declared Russia's sovereignty over its territory. Assistant: 1990年,俄罗斯人民下议院与当时担任主席的鲍利斯·叶尔辛声明俄罗斯的主权超越了它的领土。 User: This program was planned to utilize elements from the Future Combat Systems program that was canceled in early 2009. Assistant: 该计划借用了部分于2009年上旬遭取消的未来战斗系统计划的元素。 User: He was also a football pundit and match commentator and appeared regularly on the football show Fox Sports FC. Assistant: 他也是一名足球评论员和比赛评论员,,经常出现在福克斯体育(英语:Fox Sports FC)的足球节目中。 User: Meyer told USA Today that the dress was "an interesting mix" and has a "vintage feel, but at the same time, there's an edge to it". Assistant: 史蒂芬妮·梅尔向USA Today表示那件婚纱是个“有趣的结合”,和有一个“复古的感觉,但同时它有一个优势”。 User: In this sense, the battle bought time for the new Lithuanian state to mature, strengthen, and expand before facing a full-scale crusade. Assistant: 在这一层面上,这场大捷为新生的立陶宛国家争取时间,使其成熟、巩固地位、并进行扩张,直到面对全面的十字军入侵为止。 User: After the 2010 season, Trout was named 2010 J.G. Taylor Spink Award as the Topps Minor League Player of the Year. Assistant: 2010年球季结束后,楚劳特被提名小联盟年度最佳选手的J.G. Taylor Spink Award。 User: When work on the Hudson River tunnels and New York's Penn Station was in progress, the type of electric locomotives to be used was an important consideration. Assistant: 当哈德逊河隧道和纽约宾夕法尼亚车站还在建设时,宾州铁路即开始讨论未来采用何种电气化方式。 User: This operation is now reserved for tumors involving the pectoralis major muscle or recurrent breast cancer involving the chest wall. Assistant: 这种手术现在是用于胸大肌肿瘤,或是与胸壁有关的复发性乳腺癌。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The International Opium Convention of 1925 established the Permanent Central Board (first known as the Permanent Central Opium Board and then as the Permanent Central Narcotics Board). Assistant: 1925年按照国际鸦片公约的规定常设中央鸦片委员会成立。 User: Principal photography began on June 16, 2014, in Wilmington and Winston-Salem, North Carolina. Assistant: 主要拍摄于2014年6月16日在北卡罗来纳州的威明顿和温斯顿-撒冷进行。 User: In Japan, the device was available starting December 7, 2006. Assistant: 在日本,该设备于2006年1月7日发布。 User: The red-capped robin (Petroica goodenovii) is a small passerine bird native to Australia. Assistant: 红头鸲鹟(Petroica goodenovii)是原产于澳大利亚的一种雀形目鸟类。 User: The idea of atonement for sin is criticized by Richard Dawkins on the grounds that the image of God as requiring the suffering and death of Jesus to effect reconciliation with humankind is immoral. Assistant: 理查德·道金斯批评了赎罪的观点,理由是上帝要求耶稣的受难和死亡从而与人类和解是不道德的。 User: Currently, the total percentage of people who consider themselves as Irish speakers in Connacht is 39.8% (more than 202,000 persons). Assistant: 目前,在康诺特认为自认为是爱尔兰语使用者的总比例为39.8%(超过202,000人)。 User: After their victory, GLaDOS thanks the Caroline persona for her insights, and then promptly deletes the personality. Assistant: 在胜利之后,GLaDOS感谢了卡洛琳的人格,随后便将其删除。 User: Variants of Pascal have also been used for everything from research projects to PC games and embedded systems. Assistant: Pascal的变种也逐渐地用于从研究项目到PC游戏和嵌入式系统的所有领域。 User: This led to a series of significant developments in the motion picture field: The Kinetograph was then capable of shooting only a 50-foot-long negative (evidence suggests 48 feet (15 m) feet was the longest length actually used). Assistant: 这导致了电影领域一系列重大的发展:活动电影摄影机开始拍摄50英尺长的底片(实际上使用的最长长度为48英尺)。 User: There is also a construction in ring theory, the crossed product of rings. Assistant: 在环理论中有一个版本,环的交叉积(crossed product of rings)。 User: They were required to work long hours helping inexperienced farmers work the fields, and they were also forced to act as nursemaids for the sick. Assistant: 她们需要长时间工作去帮助没有经验的农民耕地,还被迫充当病人的保姆。 User: These systems are being observed at an indeterminate amount of time after the mass transfer event, when the donor star has long been a white dwarf, and the "polluted" recipient star has evolved to become a red giant. Assistant: 我们不能确定是在质量转移之后多久的时间才观察到这些系统,施主星已经长期演化变成了白矮星,而"被污染"的接收星演变成红巨星 。 User: Initially, the Regia Aeronautica also participated in this campaign, but after an incident where an Italian bomber mistakenly attacked German positions near Vlasenica, the German command assigned the ZNDH the responsibility for providing the entire aerial support mission for formations on the ground. Assistant: 起初意大利皇家空军亦参加了这次行动,但不幸的是,一架意大利轰炸机错误攻击在弗拉塞尼察附近之德军,德军指挥部因此命令指派克罗地亚独立国空军负责为整个地面部队提供空中支援。 User: Barrymore arouses further suspicion when Watson and Sir Henry catch him at night with a candle in an empty room. Assistant: 巴里摩尔身上疑点重重,华生和亨利在晚上看到他拿着蜡烛进入空屋,举向窗户,然后离开。 User: Alex Salmond officially launched construction on 28 May 2008. Assistant: 阿伦·汤臣在2008年5月28日对外宣布正式退役。 User: The company is represented in more than 75 countries. Assistant: 论坛拥有来自75个国家的超过700个成员公司。 User: There would be a horrendous fire. Assistant: 为火灾等之所坏灭。 User: Among L'Équipe's most respected writers have been Pierre Chany, Antoine Blondin and Gabriel Hanot. Assistant: 当时的著名记者有Pierre Chany, Antoine Blondin 与Gabriel Hanot等人。 User: Saint Michel is generally considered part of Monte Carlo even though it is its own administrative Ward. Assistant: Saint Michel通常也被认为是蒙特卡洛的一部分,尽管他是一个独立的行政区。 User: With watch towers only a short distance from gateways in the limites, patrolling legionaries could have kept track of entering and exiting natives and Roman citizens alike, charging customs dues and checking for smuggling. Assistant: 瞭望塔离边境关卡很近,巡逻的士兵可以记录进进出出的本地人和罗马民众,收取海关费用,监察交易情况。 User: The new match ball was the Nike T90 Omni. Assistant: 另外,本季意甲会采用新球(Nike Inc. T90 Omni)进行比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Harry Senior, one of Titanic's stokers, and second class passenger Charles Eugene Williams, who both survived aboard Collapsible B, stated that Smith swam with a child in his arms to Collapsible B, which Smith presented to a steward, after which he apparently swam back to the rapidly foundering ship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 生火员/加煤工哈利·西尼尔(Harry Senior)与二等舱乘客查尔斯·尤金·威廉斯(Charles Eugene Williams)都说,史密斯抱着一个小孩,游到B折叠艇附近,当史密斯将小孩传递给一位服务员后,显然游回了快速沉没的泰坦尼克号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Vasily Kudinov (17 February 1969 – 11 February 2017) was a Russian handball player, born in Ilyinka, Astrakhan Oblast, Russian SFSR. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 瓦西里·库季诺夫(1969年2月17日-2017年2月11日)是俄罗斯手球运动员,出生于俄罗斯联邦阿斯特拉罕州伊克里亚诺耶区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The zoo was founded in 1858 and is the second oldest Zoo in Germany, after Berlin Zoological Garden. Assistant: 当然,翻译后的文本是:动物园始建于1858年,是德国第二个建立的动物园。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Allied forces withdrew to the south coast. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西山军退往南岸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After Ryo contacted 119 with an apology, 119 responded with great interest in "Melt" and began to work together with Ryo, thus forming Supercell. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在ryo向119道歉后,由于119很喜欢《Melt》,他向ryo提议合作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the same timescale, Mercury's eccentricity may grow even further, and a close encounter with Venus could theoretically eject it from the Solar System altogether or send it on a collision course with Venus or Earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在同样的时间区段里,水星的偏心率会更加加大,与金星的近距遭遇在理论上可能会把它完全抛出太阳系或把它送上与金星或地球相撞的道路。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An eye feature also appeared on infrared satellite but was not associated with significant strengthening. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 红外卫星图像上还出现眼状特征,但飓风并未因此出现显著强化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Abbreviations 'a/l' and 'a/p' are mostly eliminated in Malaysian passports (along with the use of 'bin' and 'binti') since the infamous Binladen became notorious. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但应该注意的是,在马来西亚护照上都不使用缩写如a/l 和 a/p(包括bin和binti的使用),因为臭名昭著的宾拉登(Bin laden)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition to military support, Nepal contributed guns, equipment as well as hundreds of thousand of pounds of tea, sugar and raw materials such as timber to the Allied war effort. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 除了军事支持之外,尼泊尔还为盟军的战争贡献了枪支,装备以及数十万英镑的茶,糖和木材等原材料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1st Parachute Brigade was attached to the First Allied Airborne Army while 1st Armoured Division was under the command of the First Canadian Army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伞兵旅被分配到第1联合空降集团军,装甲师隶属第1加拿大集团军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many solvents can lead to a sudden loss of consciousness if inhaled in large amounts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多溶剂假如吸入过多,会造成突然失去意识。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Argentina coach Alejandro Sabella struggled to explain Brazil's loss, saying "Football is illogical". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿根廷领队萨维利亚对宿敌巴西的大败抱以同情,称“足球就是不可理喻的”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 IPv6 hosts may automatically generate IP addresses internally using stateless address autoconfiguration (SLAAC), or they may be assigned configuration data with DHCPv6. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: IPv6主机可以使用无状态地址自动配置(SLAAC)或DHCPv6来获得IP地址。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The modern Chalfonte Hotel, eight stories tall, opened in 1904. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现代化的查尔方特酒店,有八层楼高,于1904年开业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Research is focused on the analysis, design, management or supervision of these domains, such as in the health and medical field, in environmental processes and systems, and in the industrial and enterprise sector. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 研究主要集中在对系统或领域进行分析、设计、管理或者监视,例如医学健康领域、生态处理系统以及工业企业部门等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This abolished the Commission and replaced it by several separate Boards. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个架构废除了交通委员会,以数个独立的机构取而代之。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The inscriptions on the breastplate were not in proper grammatical Persian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 胸前金盘上的文字并不符合波斯文的正确语法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To support this demand for the molasses to produce rum, along with the increasing demand for sugar in Europe during the 17th and 18th centuries, a labor source to work the sugar plantations in the Caribbean was needed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了满足朗姆酒生产过程中对糖蜜的需求,以及17和18世纪欧洲不断增加的对糖的需求,加勒比地区的甘蔗种植园对于劳动力的需求也不断的增加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is used as a catalyst in organic reactions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它可用作一些有机反应的催化剂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 23 May 1985 Tikhonov presented his development plan for 1985 to 1990, and up until 2000, the plan was criticised by co-workers, and Gorbachev told his colleagues that Tikhonov was "ill-equipped" for the Premiership. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1985年5月23日,吉洪诺夫提出苏联1985年至1990年,直到2000年的经济发展计划,其方案被同僚批评,戈尔巴乔夫说,吉洪诺夫是“不良思维”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From there, all three formations would advance towards Trun, 18 kilometres (11 mi) east of Falaise, with the additional assistance of the Polish 1st Armoured Division, numbering approximately 10,000 men. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从那里所有的3个编队将在为数大约10,000人之波兰第1装甲师的支援下指向法莱兹以东18公里(11英里)的特兰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is a list of the busiest airports in Australia by passenger movements (both inbound and outbound) compiled by the Bureau of Infrastructure, Transport and Regional Economics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 澳大利亚机场客运吞吐量列表 如下: 这是澳大利亚基础设施、运输和区域经济局编制的客流量(入境和出境)最繁忙的机场列表。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 29 June, according to the state news agency SANA, the Army destroyed a rebel pick-up armed with a machine gun, killing all the rebels inside. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:6月29日,根据阿拉伯叙利亚通讯社(SANA)报道,政府军摧毁了一辆反对派武装的武装皮卡并击毙了车上的所有反对派武装分子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A high-speed rail link to London with a journey time of around 20 minutes would encourage more passengers to reach the airport using public transport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个只需要20分钟旅程就可到达机场的快速铁路线将鼓励更多的旅客使用公共交通出入机场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The result was a French tactical victory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法国战术上胜利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He subsequently joined the Transistrian security forces, later becoming a high-ranking official in the Ministry of the Interior. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后,他加入了德涅斯特河沿岸的安全部队,后来成为内政部的高级官员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 12 March 1994, the United Nations Protection Force (UNPROFOR) made its first request for NATO air support, but close air support was not deployed, owing to a number of delays associated with the approval process. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1994年3月12日,UNPROFOR首次向北约请求空中支援,没有近距离空中支援。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By 1878, because of the growing popularity of the city, one railroad line could no longer keep up with demand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 到1878年,由于城市越来越受欢迎,一条铁路线无法跟上强烈要求。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Noting the game's similarity to previous Japanese role-playing games, the reviewers believed that it was "easily the best original RPG on the GBA", and the "new ruler in the GBA RPG realm". Assistant: 好的,翻译后的文本是:评论家注意到游戏和之前的日式RPG相似,因而相信游戏能“轻而易举的夺得最佳原创GBA角色扮演游戏”,并成为“GBA角色扮演王国的新典范”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because the play is based on memory, Tom cautions the audience that what they see may not be precisely what happened. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过因为是回忆剧,汤姆也提醒观众们他们看见的也许并没有真的发生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She concentrates on one novel at a time, writing eight hours a day, every day, even while on vacation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当罗伯茨专注于写一部小说时,每天要工作8个小时,即使度假也一样。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following a Swedish promotional tour with performance on Swedish Idol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接着是在瑞典在Swedish Idol的演出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I just didn't prepare myself this year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今年我只是为生计而奔波。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bruce Bennett was eventually cast in the role. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最终伯丝汀接到了这个角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Apple Disk Copy can be used on Classic Mac OS and macOS systems to create and write disk image files. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Apple Disk Copy(英语:Apple Disk Copy)在Mac OS系统上可以创建和写入磁盘映像文件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first Hollywood blacklist was in effect. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:首个好莱坞名单就在这时生效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In one village, the troops dismounted and cleared the houses on either side of the main street before proceeding. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在一座村内,士兵会先散开并进入主道路两旁的房屋中,确定建筑物安全之后,部队才会前进。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For this reason it can be seen sunbathing when the temperature is cool. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如此温度下的行星会因为热辐射而泛红。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Studies from South Africa have found that 11–20% of pregnancies in teenagers are a direct result of rape, while about 60% of teenage mothers had unwanted sexual experiences preceding their pregnancy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 南非的研究指出11–20%怀孕的少女是因为被强暴而怀孕,而60%未成年的妈妈在其怀孕前也有过非自愿的性行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Haml also uses % to indicate a HTML element instead of <> as in eRuby. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Haml使用%标示一个HTML元素,而eRuby中使用<>。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Emphasizing efficiency, Ford more than doubled wages (and cut hours from 9 a day to 8), attracting the best workers and sharply reducing labor turnover and absenteeism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通过强调效率,福特将工资翻倍(将劳动时间从每天9小时缩短到8小时),收拢了最佳的工人、极大地减少了劳工流失和旷工率。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The leader of the Sham Falcon's brigade claimed the rebel fighters were able to progress in al-Arqoub, Maysaloon, Abdulla al-Jaberi square, Hamdaniya and Jamiliya. Assistant: Sham Falcon's旅的领导人声称在al-Arqoub、Maysaloon、Abdulla al-Jaberi广场、Hamdaniya和Jamiliya地区反对派取得了进展。 User: Of the multiple different early and later theories of love, there are two specific early theories that contribute to and influence Sternberg's theory. Assistant: 在早期和后来的多种爱情理论中,有两种特定的早期理论对史坦伯格理论有所贡献和影响。 User: North Korea imports refined oil, natural rubber and palm oil from Malaysia. Assistant: 朝鲜从马来西亚进口成品油、天然橡胶和棕榈油,马来西亚则从朝鲜进口钢铁制品。 User: The main destinations of this phase were the Caribbean colonies and Brazil, as European nations built up economically slave-dependent colonies in the New World. Assistant: 主要地点是加勒比殖民地和巴西,欧洲国家在那里建立起以蓄奴为主的新世界经济殖民地。 User: In May 1925 he participated in the May Thirtieth Movement. Assistant: 1925年5月,参加了五卅运动。 User: Environmental monitoring. Assistant: 环境监测。 User: Future-Abe watches over Original-Abe, going to painstaking extremes to keep him unaware of the future. Assistant: 而未来的亚伯则监视着原本的亚伯,并确保让对方无法得知未来。 User: Although The Button was revived within a day of the outages, the administrators of Reddit considered closing The Button experiment early. Assistant: 虽然按钮在停电后的一天内恢复了,但 Reddit 的管理员考虑尽早关闭按钮实验。 User: DYP and the Motherland Party eventually merged in November 2009. Assistant: 民主党和祖国党在2009年11月合并。 User: Baronnet also revealed Ubisoft hoped to release the film along with a new game launch for the series. Assistant: 朱利安·巴罗内特还透露育碧希望随着新游戏推出而使电影发展成一个系列。 User: Super Pascal is a variant that added non-numeric labels, a return statement and expressions as names of types. Assistant: Super Pascal是一个增加了非数字标签,作为类型名称的返回语句和表达式的变异。 User: They wore a cap with a gold maple leaf, as well. Assistant: 也留了一张寻找金帽的地图。 User: Cooper was named to the Senate Committee on Labor, Education and Public Welfare and chaired its education and labor subcommittees. Assistant: 库珀进入参议院劳工、教育和公益委员会任职,并担任教育和劳工小组委员会主席。 User: Her sister is actress Elisabeth Waterston and her brother is director Graham Waterston. Assistant: 姐姐是演员伊丽莎白·华特斯顿(Elisabeth Waterston),弟弟是导演葛拉罕·华特斯顿(Graham Waterston)。 User: The response is typically broadcast from a studio with no audience. Assistant: 这个对咨文反映通常都是从一个没有观众的演播室里录制播出的。 User: It has the ability to attack fish by surprise. Assistant: 为观赏鱼,具有侵略性。 User: In this way the threshold pump power for this particular laser can be found. Assistant: 通过这种技术能够有效降低对激光器功率的要求。 User: By 1938 the major contracts were let and work started. Assistant: 到了1938年,主要的合同批出,计划开始。 User: The center was rebuilt in a modernist style by Auguste Perret. Assistant: 战后,市中心由奥古斯特·佩雷(Auguste Perret)重建,采用现代风格。 User: Annie's scheming continued throughout the series. Assistant: 马丁在后续的系列作中还有出现。 User: In 2978, she gave birth to a son Boromir, who became loved by his father. Assistant: 第三纪元2978年,她诞下儿子波罗莫,深受父亲钟爱。 User: When X-rays are incident on an atom, they make the electronic cloud move, as does any electromagnetic wave. Assistant: 当X射线入射于原子时,跟任何电磁波一样,它们会使电子云移动。 User: The other states with limited recognition, such as Somaliland and the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), also route their mail through third countries because the UPU will not allow direct international deliveries. Assistant: 其他只得到有限承认的国家或地区,如索马里兰和北塞浦路斯土耳其共和国的邮件亦通过第三国交付,因万国邮联不允许此类国家的国际邮件直接交付。 User: The most pronounced slavery activity involved the enslavement of black Africans who were brought via trans-Saharan trade routes. Assistant: 最明显的奴隶制活动是对通过跨撒哈拉贸易路线得到的非洲黑人的奴役。 User: No local, state, or federal tax funds were used in the construction of the project. Assistant: 没有任何地方,州,或联邦的税收资金用在了此建设项目上。 User: The title was a play on The Sugarhill Gang's "Rapper's Delight". Assistant: 这张单曲的名称是翻玩美国老牌嘻哈团体“The Sugarhill Gang”的著名单曲《Rapper's Delight》。 User: The ground was once divided by the Birmingham/Smethwick border, but was moved completely into the latter by a minor rationalisation of local government borders in the 1960s and is now entirely in Sandwell. Assistant: 山楂球场一度处于伯明翰与史密夫域克(Smethwick)的分隔边界之上,其后于1960年代在本地政府边界作出轻微合理化的修改后全部划入后者的范围,现时则由桑德韦尔(Sandwell)管辖。 User: Stephen Harper, Prime Minister of Canada. Assistant: 史蒂芬·哈珀,加拿大总理。 User: Giron and Democratic National Committee Chair Debbie Wasserman Schultz claimed that the recall defeat was due to voter suppression. Assistant: 吉隆和民主党全国委员会主席黛比·沃瑟曼·舒尔茨(英语:Debbie Wasserman Schultz)声称,吉隆被罢免是因为她的许多支持者无法前来投票。 User: The Nepal Terai totals 33,998.8 km2 (13,127.0 sq mi), about 23.1% of Nepal's land area. Assistant: 尼泊尔德赖平原总计33,998.8平方公里(13,127.0平方英里),约占尼泊尔土地面积的23.1%。 User: In 1997 the extension of Line 4 was inaugurated, and further construction for an extension to La Manouba was started in 2007. Assistant: 在1997年,四号线也开始延长,和未来,四号线将会在2007年再延长至La Manouba。 User: We've had a fantastic time in Beijing. Assistant: 曾在北京创办《心声晚报》。 User: A fire marshal's duties vary by location. Assistant: 白宫幕僚长的职权每一任都有所不同。 User: On January 26, 2014, Randy Blythe posted a picture and a statement on his Instagram saying he would be taking a long break from Lamb of God. Assistant: 2014年1月26日,兰迪·布莱斯在社交网站Instagram上发布了一张照片和声明,表示他将会从上帝羔羊的活动中休息一下。 User: BAS is responsible for most of the United Kingdom's scientific research in Antarctica. Assistant: 英国南极调查局负责大部分英国在南极洲的科学研究。 User: Four common species are presented below. Assistant: 下面介绍了四种常见的物种。 User: We have to stop him. Assistant: 我们必须阻止他。 User: Textual entailment is not the same as pure logical entailment — it has a more relaxed definition: "t entails h" (t ⇒ h) if, typically, a human reading t would infer that h is most likely true. Assistant: 文字蕴涵是不一样的纯逻辑蕴涵,它有一个更宽松的定义:"T推导到H"(T⇒H),通常情况下,如果一个人阅读T将推断为H是最有可能的正确的关系。 User: We once had a competition on our webpage, where people could suggest different meanings for the two letters. Assistant: 我们曾在我们的网页举办一场比赛,大家可以建议这两个字母所代表的含意。 User: In 1990, Western Samoa (later renamed Samoa) issued a 2 Tala commemorative banknote honouring 50 years of service by His Highness Malietoa Tanumafili II. Assistant: 1990年 西萨摩亚(即之后的萨摩亚)发行了一张2塔拉国家元首马列托亚·塔努马菲利二世为国效力50周年纪念钞。 User: He was born in Bucharest, Romania, in 1925. Assistant: 1925年,出生于罗马尼亚布加勒斯特。 User: The convention unanimously elected Johnson as governor. Assistant: 与会代表一致推举约翰逊担任州长。 User: The senses feel more vivid. Assistant: 但感情起伏很大。 User: The Port of Felixstowe is the largest container port in the United Kingdom. Assistant: 菲力斯杜港是英国最大的集装箱码头。 User: In 2006, Latvala competed in 11 world rallies. Assistant: 2006年,拉特瓦拉共参加11项世界赛事。 User: The court also found that the United States violated the Vienna Convention through its application of procedural default. Assistant: 法庭亦裁定美国方面在其默认程序的执行违背了维也纳公约。 User: However, she doesn't do this often. Assistant: 甚或乎,她经常不是。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Churton suggested that Crowley had travelled to Moscow on the orders of British intelligence to spy on revolutionary elements in the city. Assistant: 丘顿提议说克劳利是基于英国情报部门的命令,为了侦查那个城市的革命基础。 User: Consequently, Prussian leaders expected to play a pivotal role in German politics. Assistant: 由此,普鲁士的领袖们希望能够在德意志政治中扮演一个关键性的角色。 User: As with most video releases from the 1980s, the film was cropped to the 4:3 pan & scan format. Assistant: 与大多数1980年代发行的影片一样,该片被裁切为4:3全景和扫描格式。 User: Maura Johnston of The Guardian wrote a negative review of the song, faulting the "sloppy" lyrics and blaming Swift for not giving a clear context in the lyrics. Assistant: 相反,《卫报》的毛利·约翰斯顿(英语:Maura Johnston)给歌曲写了一篇负面评价,批评歌词“拖沓”,指责斯威夫特在歌词中没有给出明确的背景。 User: Perkins School for the Blind, in Watertown, Massachusetts, is the oldest school for the blind in the United States. Assistant: 柏金斯启明学校(Perkins School for the Blind)位于美国马萨诸塞州沃特敦,它是一所美国盲人最古老的启明学校。 User: The depression dissipated soon after without affecting land. Assistant: 低气压在之后不久消散,没有对陆地产生影响。 User: A 10-inch (D1 = 254mm) telescope therefore would provide a gain of about 8 magnitudes beyond what could be observed without it. Assistant: 因此,10英寸(D1 = 254mm)的望远镜除了可以提升8星等的极限之外,没有其它的增益。 User: The character of Momo was based on a real-life cat belonging to Google Doodler Juliana Chen. Assistant: 角色Momo取材自Google涂鸦成员朱莉安娜·陈(Juliana Chen)养的猫。 User: By the early 17th century, there was a community of Japanese traders in Goa in addition to Japanese slaves brought by Portuguese ships from Japan. Assistant: 17世纪早期,此地已有一个日本人社区,甚至有葡萄牙人捕获贩卖日本奴隶。 User: X Rollins and Witts, pp. Assistant: Rollins 和 Witts,第3页。 User: The non-existence of order-6 squares was confirmed in 1901 by Gaston Tarry through a proof by exhaustion. Assistant: 而该问题的方案即为6阶正交拉丁方的个数,该问题于1901年被Gaston Tarry证明为无解。 User: Firms combine labour and capital, and can achieve far greater economies of scale (when the average cost per unit declines as more units are produced) than individual market trading. Assistant: 公司综合了劳动和资本,并且可以达到比个人交易更高的规模经济(也就是说,当生产一个产品单位的成本随着生产数量的增加而降低时)。 User: The Kepler CWD communicates with the GMU via a bidirectional link that allows the GMU to pause the dispatch of new grids and to hold pending and suspended grids until needed. Assistant: ‘Kepler’上的CWD通过一种双向链路与GMU进行通讯,以使得GMU可以暂停新Grid的分派并在需要时令Grid继续执行。 User: Stephen Root as Gaston Means – a forger, swindler, and murder suspect who became a Special Investigator for the United States Department of Justice. Assistant: 斯蒂芬·鲁特 饰 加斯顿·梅斯——伪造者、诈骗犯和谋杀嫌疑犯,他成为美国司法部的特别调查员。 User: In August 1902, a crew of 60 men took the ship to Kiel for sea trials, which were supervised by KAdm Hunold von Ahlefeld. Assistant: 1902年8月,60名船员将舰只送往基尔,在海军少将胡诺尔德·冯·阿勒费尔德(英语:Hunold von Ahlefeld)的监督下进行海上试航(英语:sea trial)。 User: His final early television project was a 1995 episode of the documentary series Cinema Europe: The Other Hollywood, focusing on Scandinavian silent cinema. Assistant: 他的早期电视作品结束于1995年的一部纪录片《欧洲电影:另一个好莱坞》。 User: For example, the Klein four-group can be defined by the presentation ⟨ i , j ∣ i 2 = 1 , j 2 = 1 , i j = j i ⟩ . {\displaystyle \langle i,j\mid i^{2}=1,\,j^{2}=1,\,ij=ji\rangle .} Here 1 denotes the empty word, which represents the identity element. Assistant: 例如,克莱因四元群可以通过如下展示来定义 ⟨ i , j ∣ i 2 = 1 , j 2 = 1 , i j = j i ⟩ {\displaystyle \langle i,j\mid i^{2}=1,\,j^{2}=1,\,ij=ji\rangle } 这里的 1 指示表示单位元的空字。 User: In 2006, all Google Labs products had a consistent logo, using the flask, and a gray title, as opposed to other color-coded Google products, such as Google News and Google Maps. Assistant: 2006年起,所有Google实验室产品都有一个一致的标志,就是标志里附有一个烧瓶,和使用灰色标题,这也正相反于其他有颜色的Google产品,例如Google新闻和Google地图。 User: Manki Kaoti. Assistant: 无有失坏。 User: Snyder argues that poets, and humans in general, need to adjust to very long timescales, especially when judging the consequences of their actions. Assistant: 施耐德论及诗歌以及一般的人类,需要历经长久的岁月,特别是要面对自己行为带来的后果。 User: It locks dislocations at the surface and thereby reduces the possibility of formation of Lüders bands. Assistant: 它在表面上锁定位错, 从而减少了 Lüders 带的形成的可能性。 User: The Polabian Slavs were gradually assimilated by the Germans. Assistant: 波拉比亚斯拉夫人逐渐为德意志人所同化。 User: In the aftermath of the Iraq War, it was used by various commentators and bloggers who anticipated a major Arab movement towards democratization. Assistant: 在伊拉克战争之后,各界的评论家和网络部落格作者开始使用这个名词,来形容阿拉伯民主主义的重大运动。 User: And couldn't get up in the morning. Assistant: 不擅长早上起床。 User: Both sides describe terrorism as a big problem and discuss upon uniting struggles against such groups and organizations. Assistant: 双方都将恐怖主义描述为一个大问题,并讨论联合对这些团体和组织的斗争。 User: People all face and overcome different sorts of pitfalls in life. Assistant: 在每个阶段,个人都面临、并克服新的挑战。 User: XAVC - A recording format that can be used with SxS PRO+ media cards SanDisk and Sony announce SxS memory card specification for professional camcorders Sandisk and Sony make yet another flash memory spec Archived 2007-04-21 at the Wayback Machine "kierank/sxs-linux: Attempt to write a Linux driver for Sony SxS cards. Assistant: SanDisk and Sony announce SxS memory card specification for professional camcorders Sandisk and Sony make yet another flash memory spec 互联网档案馆的存档,存档日期2007-04-21. Sony SxS记忆卡芯片容量、技术资料及附加资讯 SxS是一个与电脑科学相关的小作品。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In addition to their public organizing, it was also known for the nationally distributed and bilingual newspaper, Getting Together (Chinese: 团結報). Assistant: 在其他公众组织之外,该组织还以全国发行的双语报纸《团结报》(Getting Together)闻名。 User: Hunt was born on April 2, 1945, in Morristown, New Jersey. Assistant: 1945年4月2日亨特出生于新泽西州的莫里斯敦。 User: The myths, he suggests, were probably created in the milieu of the imperial bureaucracy, and for its members. Assistant: 这个神话,他是这么认为的,大概是创建在帝国官僚体系的环境下,以及其成员身上所制定出来的。 User: Although the sisters were told several months after publication that only two copies had sold, they were not discouraged (of their two readers, one was impressed enough to request their autographs). Assistant: 但是出版好几个月后,姊妹们被告知只卖出了两本,不过她们并没有因此而灰心丧志(两位读者中,其中一为被这本诗集打动到和她们要了签名)。 User: Their only public ceremony was in Richmond on May 16, 1836, when they were married by a Presbyterian minister named Rev. Amasa Converse. Assistant: 他们唯一公开的婚礼于1836年5月16日在里士满举行,由长老会牧师阿马萨·匡威主持。 User: Phillips (1996) argues that Japan's new commitment to modernization, transformed older notions of cities and city planning practices. Assistant: 菲利普认为,这一时期日本对现代化的新看法,改变了旧时其对于城市和城市规划的一些理念。 User: While at Rome, he voiced his support for the Jews to Claudius, and against the Samaritans and the procurator of Iudaea Province, Ventidius Cumanus, who was lately thought to have been the cause of some disturbances there. Assistant: 在罗马期间,他在克劳狄一世面前为犹太人发声,批评撒玛利亚人和罗马犹地亚行省总督Ventidius Cumanus,Ventidius Cumanu在后来被认为是引发犹太人骚乱的祸首。 User: Gravity later joins the Fifty State Initiative. Assistant: 运动后来合并入了第五共和国运动。 User: Though disputed, the element may have been synthesized as early as 1925 by Walter Noddack and others. Assistant: 但这是有争议的,这种元素可能在1925年时就由沃尔特·诺达克和其他人合成了。 User: Filmed on an extremely low budget, on location, and at night in the SoHo neighborhood of Manhattan, the film is a black comedy about one increasingly misfortunate night for a mild New York word processor (Griffin Dunne) and featured cameos by such disparate actors as Teri Garr and Cheech and Chong. Assistant: 以极低的预算拍摄,位置在晚上的曼哈顿苏豪区附近,这部电影是一部黑色喜剧,关于一个温和的纽约文字处理员(格里芬·邓尼(英语:Griffin Dunne) 饰演)在一连串不幸的晚上的遭遇,并由迥然不同的演员客串,例如特瑞·加尔(英语:特瑞·加尔)和切奇与钟(英语:Cheech & Chong)。 User: The skillful deployment of two places of startled red by the artist in an almost monochrome work successfully conveys a political message. Assistant: 画家在近乎单色调的作品中描绘的两块红色,充份表达出政治意识。 User: At the lowest level, a microkernel handles resources like tasks and memory. Assistant: 最低层级有一个微核心处理诸如任务与内存等资源。 User: On 18 December, Richard Walker made a similar observation which is now credited as the discovery of Epimetheus. Assistant: 在12月18日,理查·沃克也做了相似的观测,现在知道他发现了土卫十一。 User: The Third Church's congregation met first in their Cedar Meeting House (1670), then at the Old South Meeting House (1729) at the corner of Washington and Milk Streets in Boston. Assistant: 他们先在Cedar 聚会所聚会(1670年),1729年在华盛顿街和牛奶街路口建造了老南聚会所。 User: Let's talk about what is. Assistant: 是语是何等说乎。 User: The call was followed by a letter containing a Mars Bar, presumed to be contaminated, and the claim that these were on sale in London, Leeds, York, Southampton, and Coventry. Assistant: 电话后紧接着的是一封装有一条玛氏巧克力棒的信,推测被下了毒,以及这些正在伦敦、利兹、约克、南安普敦和考文垂被销售着的声明。 User: Despite a large flare of deep convection over the northern semicircle, Nadine weakened slightly later that day. Assistant: 虽然其北部半圆内有深层对流大量爆发,但纳丁到了当天晚些时候还是有小幅减弱。 User: Study concluded, that gene electrotransfer with pIL-12 is safe and well tolerated. Assistant: 而研究结果指出,与pIL-12有关的基因电转移是安全且耐受性良好的。 User: Veins contain approximately 70% of total blood volume, 25% of which is contained in the venules. Assistant: 静脉包含了大约总血容积的70%,而25%的血存在于微静脉中。 User: ICRC also appealed to all parties to the conflict to distinguish at all times between civilians and those participating in the hostilities and to fully respect international humanitarian law. Assistant: 红十字国际委员会同样呼吁冲突各方始终保证区分平民和战斗参与者,并充分尊重国际人道法。 User: A book by Gare Joyce was written regarding the event. Assistant: 盖尔·乔伊斯(英语:Gare Joyce)就该事件曾写过一本书。 User: The fourth-largest employer, Huntsville Memorial Hospital, has 540 employees. Assistant: 第四大雇员为 亨茨维尔纪念医院,雇员数量为 540人。 User: St. Mary's University also set up a scholarship in her name. Assistant: 哥伦比亚大学也成立了以她的名字命名的奖学金。 User: Blue comprises the top half and symbolizes that Montserrado was the first county. Assistant: 蓝包括顶部的一半,标志着蒙特塞拉多是第一个县。 User: These negative moods may lead to problems in social relationships. Assistant: 这些消极心境可能会导致社交关系方面的问题。 User: The conservative views of the owners and editors often interfered with the objective presentation of news reports, although perhaps not to the extent that the government claimed. Assistant: 持保守观点的报社业主和主编经常对新闻报道的客观呈现予以干涉,只不过可能没有达到政府所宣称的那么严重。 User: Initial reviews have been very positive and the Sphinx SDP Compact has been featured in Combat Handguns, Recoil (which found it to be 25% more accurate than a full size CZ SP-01), and more. Assistant: 初步评论都偏向正面,Sphinx SDP紧凑型已被战斗手枪、后座力(发现它比全尺寸型CZ 75 SP-01更准确25%)和更多杂志报导过。 User: Richard Harris Barham was born in Canterbury. Assistant: 理查德·哈里斯·巴勒姆出生于坎特伯雷。 User: Addie seems to have a connection with the house's mysterious past. Assistant: 而艾蒂似乎和这栋神秘宅邸的过去有所连结。 User: It can also occur in patients with long-standing diabetes, especially type 1 diabetes. Assistant: 它也可以发生在长期的糖尿病患者中,特别是1型糖尿病。 User: The two countries are still at war. Assistant: 这三个国家甚至在进行着战争。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Many airline companies have now added such equipment to their aircraft. Assistant: 许多航空公司现在又在其飞机上增加了这种设备。 User: Su-30MKV Export version of Su-30MK2 for Venezuela. Assistant: Su-30MKV 委内瑞拉外销版很类似Su-30MK2。 User: This usually involves spatial separation of PCR-setup areas from areas for analysis or purification of PCR products, use of disposable plasticware, and thoroughly cleaning the work surface between reaction setups. Assistant: 这通常包括从用于分析的区域分理出聚合酶链式反应的设定区域或者说聚合酶链式反应产物的纯化,一次性塑料制品的使用,及对反应装置之间的工作台面彻底清洁。 User: The Pythagoreans believed that music was a purification for the soul, just as medicine was a purification for the body. Assistant: 亚里士多塞诺斯说音乐用来净化心灵,就像药用来清洗身体。 User: International and national bodies governing food additives currently consider MSG safe for human consumption as a flavor enhancer. Assistant: 在这方面,有关食品添加剂安全的国际和国家机构认为,作为一种增味剂,MSG是安全的。 User: Hedgecoe claimed, "With no strikers, no defenders...no goalkeeper, perhaps, just 11 technically blessed midfielders merrily passing the ball around until someone walks it into the net". Assistant: 海吉科这样说:“‧没有前锋、后卫...守门员,也许11名技术型中场球员快乐地传球,直到某人把皮球送入网。 User: As a result, the whole legal system formed a primitive legal pluralism of court law and clan law. Assistant: 结果,整个司法系统构成了混合氏族朝廷二法的原始多元法律。 User: The new Praia International Airport is currently operative. Assistant: 新的普拉亚国际机场目前正在运作。 User: NEC supplied Comsat Corporation with the SPADE satellite communications system in 1971. Assistant: 1971年,NEC向美国通信卫星公司(Comsat Corporation)提供了SPADE卫星通信系统。 User: The p-value for the permutation test is the proportion of the r values generated in step (2) that are larger than the Pearson correlation coefficient that was calculated from the original data. Assistant: 显著性检验的P值是由测试数据除以步骤(ii)得到的r,其中r大于由原始数据计算出的皮尔逊相关系数。 User: Data from the decay of269Hs indicates that 265bSg is produced during the decay of 269Hs and that 265bSg decays into the shorter-lived261gRf isotope. Assistant: 从269Hs的衰变数据中能看出,265bSg是在269Hs衰变时产生的,并会衰变至短半衰期的261gRf同位素。 User: At the same time, Marxism lost its influence, especially in France, where a wave of anti-Communism succeeded in discrediting not only the "archaeo-Communist" orthodoxy, but also Marxist critics such as Bettelheim. Assistant: 同时,马克思主义失去了影响力,尤其是在法国,反共产主义浪潮不仅成功地使“太古共产主义”(archaeo-Communist)的正统观点丧失权威性,也波及像贝特兰这样的马克思主义批评者。 User: Checkers herself received enough dog food to last a year, and hundreds of collars, leashes, and toys. Assistant: 跳棋则收到了足够他吃上一整年的狗粮,还有数百个项圈、系狗皮带和玩具。 User: There is however no evidence of the existence of such a person, and condoms had been used for over one hundred years before King Charles II ascended to the throne. Assistant: 但没有证据证明此人是存在的;在查理二世登位前,避孕套亦早已被人使用了100年以上。 User: In 1890 he was initiated into the Hermetic Order of the Golden Dawn. Assistant: 1890年,他开始进入黄金黎明协会。 User: The New York State Council on the Arts, Project Arts of the New York City Board of Education, and the bilingual education program Title VII support these programs. Assistant: 纽约州艺术委员会、纽约市教育局支持这些项目。 User: Little Rascals was one of the pieces which absorbed all the social changes. Assistant: 小流氓是吸收了所有社会变化的作品之一。 User: The remainder of this sector consists of the production of consumer goods and construction materials. Assistant: 该行业的剩余部分由生产消费品和建筑材料组成。 User: A 2000s-era pop band may use electric guitar played with electronic effects through a guitar amplifier, a digital synthesizer keyboard and electronic drums. Assistant: 2000年代的流行乐队可以通过吉他放大器,数字合成器键盘和电子鼓使用电吉他演奏的电吉他。 User: Not only are these disease-causing filarial worms infected with Wolbachia, but Wolbachia also seems to play an inordinate role in these diseases. Assistant: 不仅是导致这些疾病的丝虫会被沃尔巴克氏体感染,而且沃尔巴克氏体在这些疾病中扮演了不寻常角色。 User: It is also worth noting that Batman is widely considered "the world's greatest detective", possessing superior skills in observation, critical thinking and problem solving. Assistant: 另外,蝙蝠侠被普遍认为是“世界上最伟大的侦探”,他拥有卓越的洞察力,批判性的思维和问题解决的能力。 User: Anything that performs the action of clamping may be called a clamp, so this gives rise to a wide variety of terms across many fields. Assistant: 任何起这种夹持作用的东西都可以称为夹钳,因此这个概念被应用在很多领域。 User: Along the way it passes under the High Bridge. Assistant: 站舍为于高架桥下方。 User: During BachoTeX 2006 a version for Linux was announced, which was ported to Microsoft Windows by Akira Kakuto a few months later, and finally included into TeX Live 2007 for all major platforms. Assistant: 在2006年BachoTeX期间,发布了第一个支持Linux的版本,并在数月后由Akira Kakuto移植到了Microsoft Windows上,其跨平台版本最终包含在TeX Live 2007中。 User: Despite the disappointing finish, the Giants extended manager Felipe Alou's contract for another year. Assistant: 虽然战绩不佳,巨人队仍给予总教练Felipe Alou一年的合约延长。 User: Evaporation of water over the oceans in the water cycle is a natural desalination process. Assistant: 在水循环的海洋水分蒸发是一个自然淡化过程。 User: Find that card and find it fast. id Software. Assistant: 拜托逆藏拿到ID卡,顺利地得知“神座计划”。 User: Schneps held various teaching assistant positions in France and Germany until the completion of her Ph.D. in 1990, then worked as a postdoctoral assistant at the ETH in Zurich, Switzerland for one year. Assistant: 施耐普斯在1990年获得博士学位之前,在法国和德国多所大学做过助教,之后,她在瑞士苏黎世联邦理工学院做博士后。 User: Peace of mind, serenity, and calmness are descriptions of a disposition free from the effects of stress. Assistant: 和平的心、平静和安宁是一个不受压力影响的心境的描述。 User: The human consumption of moderate amounts of tomatine seems to occur without notable toxic effects. Assistant: 人类食用中等量的番茄碱的似乎没有明显的毒性作用。 User: See the LICENSE.md for the full MIT license. Assistant: 有关完整的MIT许可证,请参阅 LICENSE.md。 User: FDM was initially proprietary software, but with the release of version 2.5 it has been free and open-source software. Assistant: FDM最初是专有软件,但随着2.5版发布成为自由软件。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Verily, all things here arise out of space. Assistant: 此五根,一切皆为慧根所摄受。 User: On a global scale, UBS competes with the largest global investment banks, particularly within the Bulge Bracket, and is regularly compared against its fellow Swiss banking giant, Credit Suisse. Assistant: 在全球范围内,瑞银集团与大型全球银行进行竞争,并定期与同为瑞士银行业巨头的瑞士信贷进行比较(图五)。 User: Federal prosecutors filed five charges against him, including the attempted assassination of a member of Congress and the assassination of a federal judge. Assistant: 联邦检察官对他发起了包括试图刺杀国会议员和联邦法官在内的五项控罪。 User: At the Macworld 2008 keynote, Steve Jobs, who was Apple's CEO at the time, announced iTunes movie rentals. Assistant: 在2008年的Macworld演说中,时任苹果执行长的史蒂夫·乔布斯介绍了iTunes电影租赁服务。 User: It was produced by UK based Kuju Entertainment, the company which developed Microsoft Train Simulator (MSTS) with Microsoft. Assistant: 这一款游戏由位于英国的Kuju Entertainment制作,该公司之前也曾与微软开发了《微软模拟火车》(MSTS)。 User: The ships returned to Kiel on 15 December. Assistant: 这些舰只于12月15日返抵基尔。 User: BDB can support thousands of simultaneous threads of control or concurrent processes manipulating databases as large as 256 terabytes, on a wide variety of operating systems including most Unix-like and Windows systems, and real-time operating systems. Assistant: Berkeley DB支持让数千的并发线程同时操作数据库,支持最大256TB的数据,广泛用于各种操作系统,其中包括大多数类Unix操作系统、Windows操作系统以及实时操作系统。 User: Spain developed instrumental and vocal styles of its own, with Tomás Luis de Victoria writing refined music similar to that of Palestrina, and numerous other composers writing for the new guitar. Assistant: 西班牙发展了独有的器乐及声乐风格,当中有汤马斯·路易斯·德·维多利亚创作了和帕莱斯特里纳类似的改良音乐,也有为数众多的其他作曲家为了新吉他而创作。 User: There is also an adjustable type, called a universal resonator, which consists of two cylinders, one inside the other, which can slide in or out to change the volume of the cavity over a continuous range. Assistant: 还有一种可调节的被称为通用共振器(universal resonator),由两个圆柱体组成,一个在另一个内部,通过滑动可以连续调节共振器的容积。 User: According to the 2002 census, the City of Skopje comprised 506,926 inhabitants. Assistant: 据2002年人口普查,斯科普里的人口有506,926人。 User: Locke was also at the forefront of the scientific revolution and advocated the teaching of geography, astronomy, and anatomy. Assistant: 洛克也站在科学革命的前沿,提倡教授地理学、天文学和解剖学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One bomb penetrated the ship's deck between turrets Anton and Bruno but failed to explode. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一枚炸弹穿透了安东和布鲁诺炮塔之间的舰只甲板,但没有爆炸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There is currently a dictionary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现今已有自己的字典存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since Joe's license has been revoked for speeding at the age of 19, he is unable to participate in an official race and can only secretly race in the streets to fulfill his desire of racing on the roads. Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿祖19岁时因超速被吊销了车牌,所以一直无法参加正式比赛,只能偷偷在马路上飙车满足赛车的欲望。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Godesberg Program (German: Godesberger Programm) was the party program outline of the political course of the Social Democratic Party of Germany (SPD). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哥德斯堡纲领(德语:Godesberger Programm)是德国社会民主主义政党社民党的纲领。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Legio quinta Macedonica (the Fifth Macedonian Legion) was a Roman legion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第五马其顿军团(英语:Legio V Macedonica)古罗马军队建制名称。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, suppose there is an explosion in some chemical plant. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最早的消息称化工厂发生爆炸。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the death of either William or Mary, the other would continue to reign. Assistant: 当然,翻译后的文本是:威廉三世及二世或玛丽二世其中一人逝世后,另一人继续统治。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sellars was perhaps the first philosopher to synthesize elements of American pragmatism with elements of British and American analytic philosophy and Austrian and German logical positivism. Assistant: 好的,翻译后的文本是 塞拉斯也许是第一个将美国实用主义元素与英美分析哲学元素、奥地利和德国逻辑实证主义元素结合起来的哲学家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Though it came to be called the Ahom kingdom in the colonial and subsequent times, it was largely multi-ethnic, with the ethnic Ahom people constituting less than 10% of the population toward the end. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然被称作阿洪姆王国,但它很大程度上是多民族的,到最后阿洪姆人仅占其中不到10%的人口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She knows about climate change and global warming. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 气候变迁及全球暖化之相关议题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It includes symbols for the start, control points, control numbers, lines between control points, and finish. Assistant: 好的,翻译后的文本是:包含起点、控制点、顺序编号、控制点之间的连线、终点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Using these techniques, a model of human metabolism has now been produced, which will guide future drug discovery and biochemical research. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 利用所有这些技术,一个人体代谢模型已经被提出,这一模型将对未来的药物和生物化学研究提供指导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 1965, Dylan released his fifth album, Bringing It All Back Home. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而1965年3月迪伦前所未有地发行了一张半数歌曲都使用电吉他等摇滚乐器伴奏的唱片《Bringing It All Back Home》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Over the next 20 years, he sold his father's remaining assets, paid off the family debts, and financed a college education for his six siblings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接下来的20多年里,他卖掉父亲的剩余资产,还清家族所欠债务,还出资让6位兄弟姐妹都接受了高等教育。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Three days later, Herzl met Pope Pius X, who replied to his request of support for a Jewish return to Israel in the same terms, saying that "we are unable to favor this movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三天后,赫茨尔遇到了教皇庇护十世,他以相同的方法答复了他提出的犹太人回到以色列的要求,庇护十世说:“我们不能赞成这个运动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Sometimes interactions must be temporally ordered. Assistant: 有时交互必须在时间上有序。 User: P53 also transcriptionally represses CDK1. Assistant: p53也通过转录抑制CDK1生成 。 User: In the Klingon language, the bat'leth was originally referred to as batlh'etlh, then was shortened to betleH. Assistant: 在克林贡语中,Bat'leth最早称作“batlh'etlh”,后来精简成“betleH”。 User: These are not uncommon in some parts of Asia. Assistant: 这类作品在东亚并不流行。 User: In 2014, Lorde opened her show at Roseland Ballroom and her Coachella Festival set with the song, and performed it at Lollapalooza in São Paulo, Brazil and in Buenos Aires, Argentina. Assistant: 2014年,洛德在玫瑰岛舞厅所开设的个人演唱会和科切拉音乐节均演唱了这首歌,并在巴西圣保罗和阿根廷布宜诺斯艾利斯的Lollapalooza演出。 User: During the early Middle Ages, the divide between Eastern and Western Christianity widened, paving the way for the East-West Schism in the 11th century. Assistant: 中世纪前期,东西方基督教的鸿沟在扩大,为11世纪的东西教会大分裂铺平了道路。 User: Its other names include Morflex, Kodaflex, polycizer, Proviplast 1944 and PX 404. Assistant: 其他名称包括Morflex,Kodaflex,polycizer,Proviplast1944和PX404。 User: By the time the National Socialist German Workers' Party, or Nazi Party, came to power in 1933, there was already a tendency to seek to save the racially "valuable", while ridding society of the racially "undesirable". Assistant: 在1933年纳粹政府上台时,德国社会也出现了相对应的政策:拯救“有价值的”种族,消灭“可憎的”社会渣滓。 User: Terry O'Quinn played the mysterious John Locke. Assistant: 特瑞·欧奎恩饰演神秘的约翰·洛克。 User: Thou dost not know Ideren, nor yet Djedpet. Assistant: 顾某之私不得尽闻于上,是以所怀龃龉而有不得也。 User: This table is specific to the genus level, according to the 2014 ICTV report. Assistant: 本列表为根据ICTV2014年所列出的病毒的种类,并根据字母顺序排列。 User: The number of lawsuits against physicians in the USA has increased within the last decades and has had a substantial impact on the behavior of physicians and medical practice. Assistant: 最近几十年来,美国针对医师诉讼的比例持续的上升,对医师的行为以及医疗实务上也有相当的影响。 User: Mississippi Governor John J. Pettus appointed him as one of two commissioners to oversee the care of the state's wounded soldiers in February 1863. Assistant: 1863年2月,密西西比州州长约翰·J·佩特斯(John J. Pettus)任命了两名专员负责监督该州伤兵的护理工作,布莱克本就是其中之一。 User: After an eleven-month hiatus, Tiana releases a third single, Kanashii Uso. Assistant: 在11个月的中断后,蒂安娜发布了第三张单曲,Kanashii Uso。 User: Reynolds-averaged Navier–Stokes (RANS) equations are the oldest approach to turbulence modeling. Assistant: 雷诺平均纳维-斯托克斯方程(RANS)是湍流最古老的方法。 User: He was also cautious towards Germany, and generally unsuccessful in his attempts to establish closer contacts with Poland, the United Kingdom and France. Assistant: 他还谨慎的对待德国,试图与波兰、英国和法国建立更紧密的联系。 User: Tom Fleischman (born September 15, 1951) is an American sound engineer and Re-recording mixer. Assistant: 汤姆·弗莱希曼(英语:Tom Fleischman,1951年9月15日-)美国音频工程师和重录音混音师(英语:Re-recording mixer)。 User: Artisan missionary envoys from the London Missionary Society began arriving in 1818 and included such key figures as James Cameron, David Jones and David Griffiths, who established schools, transcribed the Malagasy language using the Roman alphabet, translated the Bible, and introduced a variety of new technologies to the island. Assistant: 从1818年起,来自伦敦传道会的工匠、传教士和使节陆续抵达,其中包括詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)、大卫·琼斯(David Jones)和大卫·格里菲斯(David Griffiths)在内的关键人物,他们在此建立学校,用罗马字母转写马达加斯加语,翻译《圣经》,还给岛上带去许多新的技术。 User: Lawrance cites his ability to work from home as a crucial factor in his decision to join Hinterland. Assistant: Lawrance 认为能在家里工作是他决定加入 Hinterland 的一个重要因素。 User: In 1929, he visited the Soviet Union and on his return joined the Socialist Labor Party, writing articles under the pseudonym "John Steel" for their newspaper. Assistant: 1929年,他拜访了苏联并加入了苏联共产党,以“John Steel”为笔名为它们的报纸写文章。 User: In 2007 the Chairman of the World Economic Forum and Managing Editor of the Harvard Business Review selected him as a participant in the World Economic Forum's Inaugural Meeting of New Champions. Assistant: 在2007年,世界经济论坛主席和哈佛商业评论总编辑邀请他参加世界经济论坛新领军者年会。 User: Mulder and Scully walk into the nearby field where they find a large crop circle, suggesting that the Kindred are aliens. Assistant: 穆德和斯嘉丽走进附近的田地,发现大片的麦田圈,表明生活在金德里德的其实是外星人。 User: Among the corporations listed below, the number of consultants listed is less than their total number of employees. Assistant: 在列表中的公司,列出的顾问数目都会比他们自己全部员工人数来的少。 User: It was a scratch force; the battleships had operated together for only a few days, and their four escorts were from four different divisions—chosen simply because, of the available destroyers, they had the most fuel. Assistant: 这只是一支临时拼凑出来的舰队:两艘战列舰才刚在一起合作几天,而她们的四艘护卫舰艇是从四个不同的单位里抽调的,唯一的理由就是这几艘船的油料最满。 User: Total chemical potential on the other hand is usually specified relative to electrical ground. Assistant: 总化学势则通常说的是相对于接地电势。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Summer, the Connecticut Scholars program begins; its first session brings 52 public school students to campus for a five-week science and math course. Assistant: 夏季的时候,康州学者项目开始了,第一期是由52名公立学校的学生来参加choate的数学和科学课。 User: The Public Religion Research Institute (PRRI) is an American nonprofit, nonpartisan research and education organization that conducts public opinion polls on a variety of different topics, specializing in the quantitative and qualitative study of political issues as they relate to religious values. Assistant: 公共宗教研究所(PRRI)是美国非营利性、无政治派别的研究教育组织,该组织专门研究与宗教价值相关的政治问题,并对各种不同的主题进行民意调查。 User: Due to absorption by the atmosphere very little reaches Earth's surface. Assistant: 由于会被大气层吸收,因此只有非常少的量能够抵达地球的岩石表面。 User: Another method is to take two pictures of the Moon at exactly the same time from two locations on Earth and compare the positions of the Moon relative to the stars. Assistant: 另一种方法是在地球上两个不同的地点,在完全相同的时间很精确的撷取两张月球位置的影像,比较相对于背景恒星的位置。 User: He was nominated in the same category in 1987, and individually in 1994 for Outstanding Individual Performance in a Variety or Music Program. Assistant: 他还曾于1987年获该奖项提名,之后再于1994年获综艺或音乐节目杰出个人表演奖提名。 User: Reisberg developed the caregiving assessment tool known as "FAST" (Functional Assessment Staging Tool) which he says allows those caring for people with AD to identify the stages of disease progression and that provides advice about the kind of care needed at each stage. Assistant: 莱斯伯格也发展出了一套称为FAST(功能性评估分级工具,Functional Assessment Staging Tool)的照护评估工具,用以评估阿兹海默患者的病程发展到哪个阶段,以此为依据为每个阶段的患者提供适当的照护建议。 User: The new powerhouse contained three vertical Kaplan turbines (supplied by the S. Morgan Smith Company) capable of generating 18 MW of power, which gave Black Eagle the largest generating capacity of any of Montana Power's five dams in the Great Falls area. Assistant: 新发电厂搭载三台由S.摩根史密斯公司提供的垂直卡布兰式水轮机,能够产生18兆瓦能量,成为蒙大拿电力公司在大瀑布地区五座水坝中最大产能的一座。 User: 1,500 Jews died in the fighting. Assistant: 1,500名犹太人在战斗中丧生。 User: The Sombold 344 Schußjäger (Shoot Fighter) was a rocket-powered aircraft designed in 1943/44 by engineer Heinz Sombold in Naumburg/Saale, Germany. Assistant: Sombold 344射击战斗机(德语:Sombold 344 Schußjäger )是一款由居住在德国瑙姆堡的工程师海因茨·Sombold于1943至44年设计的火箭动力飞机。 User: In the mid and near infrared an object is still visible, however, it is fading away with a brightness proportional to t−4/3. Assistant: 目前在近红外与中红外线波段仍可看到该恒星,但它的亮度正与时间成 t−4/3 的比例下降。 User: In 1864, Congress authorized a third series of fractional currency notes. Assistant: 1864年,国会授权发行第三个系列的辅币。 User: In February 2010, the Aleppo City Council announced its intention to launch a rehabilitation process in the square, which may play an important role in the solution of the traffic congestion in the centre of the city. Assistant: 2010年2月,阿勒颇市议会宣布,打算在广场推出一个改造项目,可能对解决市中心的交通拥堵问题发挥重要作用。 User: In the middle latitudes (between the tropics and the polar circles, where most humans live), the length of daytime, as well as solar altitude and azimuth, vary from one day to the next, and from season to season. Assistant: 在适宜的纬度 (在极区和热带地区之间,大部分人类生活的地区),白天的长度、太阳的高度和方位、都随着季节在变化。 User: Since the Emancipation Proclamation was based on the President's war powers, it only included territory held by Confederates at the time. Assistant: 由于《解放奴隶宣言》依赖于总统的战争权力,它只是将邦联军占领地纳入范围之内。 User: François Rabelais was a Franciscan and later a Benedictine monk of the 16th century. Assistant: 弗朗索瓦·拉伯雷是十六世纪的一位方济会士,且之后成为了一名本笃会僧侣。 User: The K8 was the first mainstream Windows-compatible 64-bit microprocessor and was released April 22, 2003. Assistant: K8是首个兼容64位Windows的微处理器,在2003年4月22日上市。 User: There was an uneasy tension between the Royal Governors, their officers, and the elected governing bodies of the colonies. Assistant: 一种担心的焦虑弥漫在皇家总督们、他们的官员们和殖民地的民选管理人员之间。 User: The 1381 recipe (see illustration at right) lists the ingredients as good apples, good spices, figs, raisins and pears. Assistant: 一份1381年的英国菜谱列出了做苹果派的配料:上好的苹果、香料、无花果、葡萄干和梨。 User: For example, a neutral chlorine atom has 17 protons and 17 electrons, whereas a Cl− anion has 17 protons and 18 electrons for a total charge of −1. Assistant: 例如,中性的氯原子有17 个质子和17 个电子,而带负电的氯离子Cl−则有17 个质子和18 个电子,总电荷量为 −1。 User: Giovanni (1407 - December 1451), condottiero; married in 1419 to Lavinia Lavello di Toscanella. Assistant: 乔凡尼(1407~1451年12月):佣兵队长,1419年与拉韦尼雅·拉维洛·托斯卡内拉成婚。 User: 24 December 1994 Air France Flight 8969, an Airbus A300B2-1C (registration F-GBEC) was hijacked at Houari Boumedienne Airport in Algiers, by four terrorists who belonged to the Armed Islamic Group. Assistant: 1994年12月24日,法国航空8969号班机(空中客车A300B2-1C,编号F-GBEC)在阿尔及利亚首都阿尔及尔被伊斯兰武装组织的4名成员劫持。 User: However, after the release of what was stated to be the final piece of DLC, officials at Square Enix announced that they would be releasing future Final Fantasy XIII-related content. Assistant: 但是在最后一个DLC宣布发行后,史克威尔艾尼克斯正式宣布他们未来将发行《最终幻想XIII》相关内容。 User: Top players are not used to it. Assistant: 一般玩家无法使用。 User: However, not all recent immigrants from China are ethnic Han Chinese; in particular, there is a number of Inner Mongolians. Assistant: 然而,并非所有来自中国的新移民也是汉族人,特别是有一些人是中国蒙古族。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Ordway served from 1859 to 1873 on Boston's School Board, and one term (1868) in the Massachusetts House of Representatives. Assistant: 奥德威从1859年到1873年在波士顿的学校董事会以及在马萨诸塞州综合法院(1868)的一个团队服务。 User: Sea currents have a significant effect, with calm current conditions most favourable for sardine presence and moderate current speeds from north to south most detrimental. Assistant: 海流有显著的影响,平静的当前条件最有利于沙丁鱼的存在和从北到南的中等速度最有害。 User: An immediate call is just like a typical function or method call in a non-concurrent language: the sender waits until the receiver finishes and returns a value. Assistant: 立即调用类似于非并发语言中的典型函数或方法调用:发送方等待接收方完成并返回值。 User: They first welcome visitors in a scenographic device and then accompany them on their tour of the exhibition. Assistant: 他们先是通过展台装置欢迎参观者,然后陪同参观者浏览整个展览。 User: Six P-3F Orions delivered to the former Imperial Iranian Air Force in the late 1970s. Assistant: P-3F:六架在1970年代后期交付伊朗帝国空军的P-3C。 User: This led him to formulate the principle that, in any list of numbers taken from an arbitrary set of data, more numbers will tend to begin with "1" than with any other digit. Assistant: 这现象使他建立了该定律的原则,即任意一个数据列表中,倾向由数字“1”开始的几率较其他数字高。 User: He rides upon a white horse. Assistant: 座骑为一只白色的神马。 User: The Four Great Powers had previously formed the core of the Sixth Coalition. Assistant: 四大列强在先前是第六次反法同盟的中坚力量。 User: Population II, or metal-poor, stars are those with relatively little metal. Assistant: 第二星族或贫金属星只有相对是少量的金属。 User: It is dioecious, with male and female cones on separate trees; the seeds take 15 months to mature after pollination. Assistant: 雌雄异株,雄性及雌性的球果在不同的个体树上;种子在授粉作用后需15个月后才变得成熟。 User: Such "ghost detainees" are kept outside judicial oversight, often without ever entering U.S. territory, and may or may not ultimately be devolved to the custody of the United States. Assistant: 这些“幽灵被拘留者(英语:ghost detainees)”(ghost detainees)摒除在司法监察之外,他们通常未曾进入过美国领土,最终或许移交由美方羁押,或许不是。 User: They may have diarrhea, fever, and then die if they are not treated. Assistant: 癞皮病末期时出现严重之皮肤炎,腹泻,痴呆,甚而死亡。 User: This proved to be considerably more controversial than the Juárez Law. Assistant: 该法较胡亚雷斯法更为激进。 User: Cyclic groups of integers modulo n, Z/nZ, were among the first examples of groups. Assistant: 整数模以n的循环群Z/nZ是最常见的群的例子。 User: Her true identity is not publicly known. Assistant: 他的真名则并不被公众知晓。 User: Like many fundamentalists they are totally inflexible – waving a GNU as if it were handed down by God to Richard Stallman". Assistant: 就像许多基本教义派一般,他们毫无弹性可言-挥舞著GNU就好像它是神赐予给理查德·斯托曼的一样”。 User: The transition is also unusual in that the prior generation's best-selling unit, the Wii, is the first to be replaced in the eighth generation. Assistant: 另一个不寻常的状况是,在第七世代里销售最好的游戏主机Wii,却是第一个被第八世代机种所取代的。 User: Most parliamentary democracies require an annual state budget, an appropriation bill, or occasional financial measures to be passed by parliament in order for a government to pay its way and enact its policies. Assistant: 大多数议会民主国家都需要通过拨款法案(英语:appropriation bill)来获得年度国家预算,有时也包括一些财政措施,以便政府实践和制定政策。 User: He served several times as Vice-Prime Minister, Deputy Speaker of Parliament, and cabinet Minister. Assistant: 他曾经多次担任副总理,副议长和内阁部长职务。 User: Subsequent updates brought upgraded Intel Core i5 and i7 processors and introduced Intel's Thunderbolt technology. Assistant: 随后它更升级至英特尔 i5 和 i7处理器,以及引进英特尔的Thunderbolt技术。 User: While good government tends to be a pure public good for the mass of voters, there may be many advocacy groups that have strong incentives for lobbying the government to implement specific policies that would benefit them, potentially at the expense of the general public. Assistant: 虽然政府的存在纯粹是为了提供公共利益给广大民众,但却有可能有许多利益团体出于私利而进行游说活动,推动政府实行一些会带给他们利益、但却牺牲了广大民众的错误政策。 User: The difference in amount was 10.21 grams. Assistant: 数量差异为10.21克。 User: The Hanyangdoseong (Hangul: 한양도성; Hanja: 漢陽都城), or literally the Seoul City Wall is a series of walls made of stone, wood and other materials, built to protect the city of Seoul against invaders. Assistant: 汉阳都城(韩语:한양도성/서울성곽;韩语汉字:汉阳都城/서울城郭),是一系列由石头,木材和其他材料制成的城墙,旨在保护首尔市免受入侵者侵害。 User: On 14 December 2009, scientists announced the discovery at least one planet orbiting around HD 1461. Assistant: 在2009年12月14日,科学家宣布至少发现有一颗行星在轨道上环绕着HD 1461。 User: Surface engineering involves altering the properties of the Surface Phase in order to reduce the degradation over time. Assistant: 材料表面工程的内容涉及改变表面相的性质,以减少随着时间推移造成的恶化。 User: According to journalist Tom Standage (albeit without corroborating sources), Zhukov later asked if Coca-Cola could be manufactured and packaged to resemble vodka. Assistant: 根据 记者汤姆·斯丹基(Tom Standage)(尽管没有确凿的来源),朱可夫后来询问可口可乐公司是否可以制造包装类似于伏特加的可乐。 User: According to Italian Socialist Giovanni Fava, who drafted the document, there was a "strong possibility" that the intelligence obtained under the illegal extraordinary rendition program had been passed on to EU governments who were aware of how it was obtained. Assistant: 根据草拟文件的意大利社会党Giovanni Fava(英语:Giovanni Fava),有“很高可能性”断定从非法的非常规引渡计划所获得的情报,已经传达到各欧盟政府,且各政府也知道这些情报的获得途径。 User: Hawks were captured all over Europe, but birds from Norway or Iceland were considered of particularly good quality. Assistant: 鹰在欧洲各地都能被捕获,来自挪威和冰岛的鹰通常被认为是质量最好的。 User: He belongs to 1966 I.A.S Batch. Assistant: 1966年列为美国国家历史地标。 User: Macartney also sent these to Hoernlé who, in 1899, published a second report. Assistant: 马继业同样将它们寄给霍恩雷,霍恩雷在1899年发表了第二份报告。 User: Later China qualified an additional spot based on its performance at the 2014 Asian Shooting Championships. Assistant: 另外中国又凭借2014年亚洲射击锦标赛的出色表现获得了1个额外的名额。 User: At the time, both French and Germans thought the occupation would be a provisional state of affairs and last only until Britain came to terms, which was believed to be imminent. Assistant: 此时法方和德方均认为占领将只是暂时性的,并认为英国也将很快议和。 User: If it is not, there is guaranteed to exist a linear inequality that separates the optimum from the convex hull of the true feasible set. Assistant: 如否,则必然存在一线性不等式将最优点和真可行集的凸包分离。 User: Colleagues said he had a strong Christian faith. Assistant: 调查显示 韩国基督徒在宗教方面非常活跃。 User: Elements such as fountains, statues, waterfalls, boulders, underwater lighting, lining treatments, edging details, watercourses, and in-water and bankside planting can add visual interest and help to integrate the water garden with the local landscape and environment. Assistant: 元素如喷泉、雕像、瀑布、巨石、水下照明、衬里处理、边缘细节、水道以及水上和河边种植都可以增加视觉兴趣,并有助于将水上花园与当地景观和环境相结合。 User: The postwar communist regime developed the city as an industrial and commercial centre. Assistant: 战后的共产主义政权将这个城市发展成为工业和商业中心。 User: Mölnlycke is located at a height of 91 meters above sea level and is about 10 km from Gothenburg, the second largest city in Sweden. Assistant: 默恩吕克海拔高度为91米,距离瑞典的第二大城市哥德堡约10公里。 User: 1867 Jiangsu - Nanjing: George Duncan opened mission station. Assistant: 1867年 江苏 : 南京 童跟福(George Duncan) 建立传教站。 User: In 1997, Drake began his largest fantasy series, Lord of the Isles, using elements of Sumerian religion and medieval era technology. Assistant: 1997年,德雷克开始创作他最规模最大的系列幻想小说,群岛之主,小说包含苏美尔信仰和中世纪技术元素。 User: This is an example of the following fact: any subset of R of Hausdorff dimension strictly greater than zero must be uncountable. Assistant: 这是以下事实的一个例子:如果 R {\displaystyle \mathbb {R} } 的某个子集有严格大于零的豪斯多夫维,那么它一定是不可数的。 User: Designers then realized that this would not seem aggressive enough, so they focused on two animals with spikes: armadillos and hedgehogs. Assistant: 设计者意识到这个动作不能显得具有进攻性,所以他们聚焦到两个动物:犰狳和刺猬。 User: In view of the public controversy surrounding the development proposals, the university suspended these plans in January 2007. Assistant: 由于此计划引起极大争议,芝加哥大学于2007年1月宣布终止此计划。 User: On the international level, there is the Committee for the Psychological Study of Peace as well as the International Network of Psychologists for Social Responsibility, which links organizations from (among other countries) Germany, Finland, the United States, Australia, Costa Rica, India, and Italy. Assistant: 在国际上,有和平心理学研究的委员会,也有联系德国、芬兰、美国、澳大利亚、哥斯达黎加、印度和意大利等国家的社会责任心理学家国际互动网。