text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: They warned that the required reduction in noise level (due to classical torques and breaks in data collection due to solar flares) "is so large that any effect ultimately detected by this experiment will have to overcome considerable (and in our opinion, well justified) skepticism in the scientific community". Assistant: 他们警告称,由于测量过程中经典力矩的影响以及太阳耀斑造成的多次数据采集中断,导致需要进行降噪的噪声量级“过高,因此从这一实验中最终测量出的任何效应都不得不将克服科学社群中相当多的(同时在我们看来也是相当合理的)怀疑”。 User: Since the initial publishing of the World Factbook, the CIA has updated the total area of United States a number of times. Assistant: 自世界概况初次发布以来,中央情报局(CIA)对美国总面积大小便有过数次更动。 User: This was quickly followed by Belgium and Spain (in 1924), and later spread to other countries including Britain (1926). Assistant: 紧随其后的是比利时和西班牙(1924年),后来传播到包括英国(1926年)在内的其他国家。 User: Because Eris appeared to be larger than Pluto, NASA initially described it as the Solar System's tenth planet. Assistant: 因为阋神星看起来比冥王星要大,所以一开始它的发现者和NASA 把其称之为太阳系的第十大行星。 User: If the cross product is not followed by a selection operator, we can try to push down a selection from higher levels of the expression tree using the other selection rules. Assistant: 如果叉积不跟随着选择运算,我们可以尝试使用其他规则从表达式树更高层压下一个选择。 User: Previous to publication, chapters of the book appeared in publications including Harper's Magazine, The Atlantic, and The Living Wilderness. Assistant: 出版前,书中章节出现在多个出版物中,其中包括《哈泼斯》 、《大西洋月刊》、《The Living Wilderness》。 User: The definitive curves are those defined in the international standard ISO 226:2003, which are based on a review of modern determinations made in various countries. Assistant: 普通人的听力标准是ISO 226:2003中规定的听阈曲线,所有判断听力缺陷的测试均是对比这个标准进行的。 User: In the English language as well as many others, the word odyssey has come to refer to an epic voyage. Assistant: 在英文及其他很多语言中,单词“奥德赛”(odyssey)现在用来指代一段史诗般的征程。 User: In 1957, MGM ordered Barbera and Hanna's business manager to close the cartoon division and lay off everyone by a phone call. Assistant: 1957年,米高梅下令巴伯拉和汉纳下属的业务主管关闭动画部门,并直接用电话通知所有职员下岗。 User: The editorial and news operations remained separate. Assistant: 但是新闻和编辑部仍然相互独立。 User: Similar religious ceremonials can also be found in Toraja, South Sulawesi and Dayaks in Kalimantan and also in various other places in Indonesia. Assistant: 类似的宗教仪式可以在托拉查(Toraja)、南苏拉威西(South Sulawes)和dayaks inkalimantan和印度的各个地方找到。 User: 1542 – Catherine Howard, the fifth wife of Henry VIII of England, is executed for adultery. Assistant: 1542年:英格兰国王亨利八世的第五任妻子凯瑟琳·霍华德因通奸罪而被处死。 User: On 8 August 2018, Mark Gatiss, James Smith and Jenny Rainsford were announced as part of the cast. Assistant: 2018年8月8日,马克·加蒂斯,詹姆斯·史密斯(James Smith)和珍妮·兰斯福(Jenny Rainsford)被宣布为演员阵容的一部分。 User: However, the MPEG-2 compression algorithm method is owned by the MPEG Licensing Authority and are in some countries protected by software patents. Assistant: 然而,MPEG-2压缩算法是被MPEG LA所拥有,而且在许多国家中被软件专利所保护。 User: Due to the damages caused by Hurricane Katrina, the New Orleans Hornets played 32 regular season games in the Ford Center in Oklahoma City, 6 games at LSU's Pete Maravich Assembly Center, and just 3 games at the New Orleans Arena in New Orleans in March. Assistant: 由于受到飓风卡特里娜的破坏,新奥尔良黄蜂队有32场正式比赛的主场搬到俄克拉荷马城的福特中心,还有6场在路易斯安那州立大学的Pete Maravich Assembly Center进行,只有3月份的时候回到新奥尔良的主场打过三场比赛。 User: They even produced nationally popular recordings. Assistant: 而他们也积极的录制国语专辑。 User: Very large sections of the Second New Town, built from the early 19th century are also still exactly as built. Assistant: 建于19世纪前期第二新城的大部分区域,至今仍维持现状。 User: Both the nihilists and the 1830s liberals sought Western-based social change in Russia. Assistant: 虚无主义和1830年代的自由主义都在俄国寻求西方社会的变革。 User: The houses initially attracted the wealthy, though they moved out when a market developed on the south side of the square around 1654, and coffee houses, taverns, and prostitutes moved in. Assistant: 这些新房子原本是给富人居住的,但因为1654年广场南部形成了一座集市,他们搬离了这里,取而代之的是咖啡馆、酒馆和妓院。 User: Researchers from Harvard and Tsinghua University have found that China could meet all of their electricity demands from wind power by 2030. Assistant: 来自哈佛大学和清华大学的研究人员发现,到2030年,中国的风力发电可以满足他们所有的电力需求。 User: Every day, one can see the famous "puppet woman" (Marionettenfrau) with her brown basket on this street who has been selling puppets there since 1987. Assistant: 自从1987年起,每天,著名的“玩偶妇人”会在街上出现,出售玩偶。 User: Article 8 of the Covenant gave the League the task of reducing "armaments to the lowest point consistent with national safety and the enforcement by common action of international obligations". Assistant: 国际联盟的八号文件需要各国裁减到“能维护国土安全并执行常规国际义务”的最低军备。 User: She died on 26 August 1446 and was buried at Roche Abbey, Yorkshire. Assistant: 她死于1446年8月26日,葬于约克郡的罗氏修道院(英语:Roche Abbey)。 User: Pope Clement XI (Latin: Clemens XI; 23 July 1649 – 19 March 1721), born Giovanni Francesco Albani, was Pope from 23 November 1700 to his death in 1721. Assistant: 教宗克勉十一世(拉丁语:Clemens PP. XI,1649年7月23日-1721年3月19日),原名Giovanni Francesco Albani,在位期间:1700年11月23日—1721年3月19日。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In some countries, these are labeled with the safety warning "Objects in mirror are closer than they appear", to warn the driver of the convex mirror's distorting effects on distance perception. Assistant: 在一些国家,这些镜子还需要标示安全警示:“实际的物体比所见的更为接近”,以提醒驾驶凸面镜的扭曲对距离判断所造成的影响。 User: Similarly, in Baird Textile Holdings Ltd v M&S plc the Court of Appeal held that because the price and quantity to buy would be uncertain, in part, no term could be implied for M&S to give reasonable notice before terminating its purchasing agreement. Assistant: 类似的,在Baird Textile Holdings Ltd v M&S plc案中,上诉法院认为,由于购买的价格和量都不确定,在一定程度上,没有条款能够暗示M&S在终止其购买协议前给了合理的关注。 User: Using the pointwise order on functions one can concisely define other important notions, for instance: A closure operator c on a poset P is a monotone and idempotent self-map on P (i.e. a projection operator) with the additional property that idA ≤ c, where id is the identity function. Assistant: 在函数上我们可以利用逐点序定义其他重要的概念,例如: 偏序集P 上的闭包算子c 是P (即投影算子)上的单调、幂等的自映射,这一自映射还具有附加性质idA ≤ c ,其中id是恒等函数。 User: March 2003, the Guangzhou Railway Group Corporation general manager,Wú Jùnguāng, at the National People's Congress, submitted a bill that called for the construction of a Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link Passenger Line as soon as possible. Assistant: 2003年3月,全国人大代表、广州铁路集团公司总经理吴俊光向全国人大提交了一份议案,议案呼吁尽快建设一条广深港高速铁路客运专线。 User: Other equivalent place names can be found across northern Europe; in Scotland, there is Dingwall in the Scottish Highlands and Tingwall, occurring both in Orkney and Shetland, and further south there is Tinwald, in Dumfries and Galloway. Assistant: 其他相若的地名亦可见于欧洲北部的其他地方,像苏格兰高地的Dingwall、奥克尼群岛和设德兰群岛的Tingwall及位于苏格兰西南方邓弗里斯-加洛韦的Tinwald等皆为其例。 User: Another former Brazilian player, Ronaldo, said he felt "embarrassed" about the state of the country's infrastructure and how "a series of investments were promised that won't be delivered - only 30% percent will be delivered". Assistant: 另一位前球员罗纳尔多表示,国家的基础设施和一系列所承诺投资未兑现——仅兑现了30%让自己“尴尬”。 User: As a result, the matters ended up being ruled on by Liu. Assistant: 因此事务都由刘延朗决断。 User: In late 2015, Illumina spun off the company Grail, focused on blood testing for cancer tumors in the bloodstream. Assistant: 2015年底,Illumina出售了Grail公司,专注于血液中癌症肿瘤的血液检测。 User: The dust storms continued through July and at the end of the month, NASA announced that the rovers, even under their very-low-power mode were barely getting enough energy to survive. Assistant: 这个沙尘暴持续到7月底时,NASA宣布了即使是在非常低的电力模式下,漫游车也几乎不能获得足够的能量来生存。 User: To save the Rhineland economy, Adenauer opened talks with the French High Commissioner Paul Tirard in late October 1923 for a Rhenish republic in a sort of economic union with France which would achieve Franco-German reconciliation, which Adenauer called a "grand design". Assistant: 为了挽救莱茵兰经济,艾德诺在1923年10月底与法国高级专员Paul Tirard(英语:Paul Tirard)开了一次会议,让莱茵河共和邦与法国进行经济联盟,实现法德和解,艾德诺称其为“大计划”。 User: Or his niece; 7. Assistant: 母前母张氏;邬氏。 User: In one story the artist travels from south to north, in the other from north to south. Assistant: 一个故事中艺术家从南方旅行至北方,另一个则从北方旅行至南方。 User: Brian J. Smith as Will Gorski, a Chicago police officer haunted by an unsolved murder from his childhood. Assistant: 布莱恩·J·史密斯 饰 威尔·戈尔斯基(Will Gorski),芝加哥警察,常被童年目睹的一起未结的谋杀案而扰乱心绪。 User: Originally raised in 1674 as the 5th Regiment of Foot, it was given the regional designation 'Northumberland' in 1782 and granted the distinction of being a Fusilier regiment in 1836, becoming 5th (Northumberland Fusiliers) Regiment of Foot. Assistant: 该团在1674年以“第5步兵团”(5th Regiment of Foot)的名义建立;在1782年成为“诺森伯兰”的部队;在1836年成为“第5‘诺森柏兰燧发枪’步兵团”。 User: In condensed matter physics, topological quantum field theories are the low-energy effective theories of topologically ordered states, such as fractional quantum Hall states, string-net condensed states, and other strongly correlated quantum liquid states. Assistant: 在凝聚体物理学中,拓扑量子场论是拓扑有序态的低能有效理论,例如分数量子霍尔态、弦网凝聚态及其他强关联液态自旋量子。 User: As of 2012, the book is available in hardcover, paperback, audio, CD, and digital e-book format. Assistant: 截至2012年,这本书拥有精装版、平装版、音频版、CD、及电子书版本。 User: Male humpback whales perform these vocalizations only during the mating season, and so it is surmised the purpose of songs is to aid sexual selection. Assistant: 雄性座头鲸只在交配季节发出这种声音,所以人们假设这种歌声的目的是帮助择偶。 User: The charismatic Rosenmöller became the "unofficial leader" of the opposition against the first Kok cabinet because the largest opposition party, the Christian Democratic Appeal, was unable to adapt well to its new role as opposition party. Assistant: 极具魅力的罗森莫勒成为当时第一届科克内阁反对阵营的“非官方领袖”,因为主要反对党基督教民主党在反对党角色上适应不良。 User: This name refers to the incident of Jesus' preparation of meal for the apostles, building a charcoal fire on which to cook the fish. Assistant: 这个名字是指耶稣为使徒准备膳食,建造煤炉烹调鱼的事件。 User: Portuguese constitute 13% of the population of Luxembourg. Assistant: 此外葡萄牙人占了卢森堡人口的13%。 User: He now works as a fireman. Assistant: 他目前担任烽火组首长。 User: The same year, the Board of Governors changed the institution's name to Ryerson Polytechnic University to reflect a stronger emphasis on research associated with graduate programs and its expansion from being a university offering undergraduate degrees. Assistant: 同年,学校名称改成 “Ryerson Polytechnic University”,来反映及强调学校在毕业研究生程度的发展。 User: During the same period, Jiang and Zhu also reduced tariffs, trade barriers, and regulations; reformed the banking system; dismantled much of the Mao-era social welfare system; forced the Chinese army (PLA) to divest itself of military-run businesses; reduced inflation; and joined the World Trade Organization. Assistant: 与此同时,江泽民和朱镕基还降低关税、削弱贸易壁垒、制订更开放的法规;对银行体系进行改革;废除毛泽东时代的社会福利制度;将军事企业和解放军强行分离;减轻通货膨胀; 这些举动引起了一些群体,尤其是私有化国有企业下岗职工的不满。 User: Ventilation is one of the most important components in a successful greenhouse. Assistant: 通风是一个成功的温室中最重要的组件之一。 User: It was moved to the New York Stock Exchange in 1999 under the ticker symbol JWN after John W. Nordstrom, its founder. Assistant: 1999年,公司转至纽约证券交易所,证券代码改为以创始人约翰·W·诺德斯特龙的简称JWN。 User: It is also the proposed name for a common currency that the East African Community plans to introduce. Assistant: 它也是东非共同体计划发行的共同货币名称。 User: Later that day, the system intensified slightly before making landfall near the Mexico-Guatemala border with winds of 45 mph (75 km/h). Assistant: 当天稍后,系统在略有增强后以每小时75公里的风速登陆墨西哥和危地马拉边境地区。 User: Rutherford concluded that the hydrogen nuclei emerged from the nuclei of the nitrogen atoms themselves (in effect, he had split a nitrogen). Assistant: 卢瑟福提出放出的氢核来自于氮核(实际上,他分裂了氮核)。 User: Her second concert tour, the California Dreams Tour, was reminiscent of Alice's Adventures in Wonderland and The Wonderful Wizard of Oz. Assistant: 她的第二个巡回演唱会加州梦之旅,让人想起《爱丽丝梦游仙境》和《绿野仙踪》。 User: Really? Assistant: 真实? User: In addition to the city of Eaton and the county of Preble, various streets in Eaton (Barron, Decatur, Israel, Wadsworth, and Somers) were named in honor of heroes of the First Barbary War and the Second Barbary War. Assistant: 除了伊顿市和普雷布尔县,伊顿的各街道(迪凯特,以色列,沃兹沃思和萨默斯)也被命名为纪念第一次巴巴里战争和第二次巴巴利战争的各位英雄。 User: Major events each year include the US round of the World Superbike Championship (held in conjunction with a round of the MotoAmerica championship), Monterey Sports Car Championships (WeatherTech SportsCar Championship), and the Monterey Historics for classic racecars. Assistant: 每年的重大活动包括环美的世界超级摩托车锦标赛(与环美MotoAmerica(英语:MotoAmerica)锦标赛一起举办),蒙特利跑车锦标赛(英语:Monterey Sports Car Championships)(WeatherTech 跑车锦标赛(英语:WeatherTech SportsCar Championship))和蒙特利历史赛事的经典赛车。 User: However, the NTSB does not have the authority to enforce its safety recommendations. Assistant: 但是,NTSB没有权力强制施行其安全建议。 User: They no longer engage in rat-catching and are now mainly landless agricultural labourers. Assistant: 目前的情况下他们已不再捕鼠,他们现在主要是无地的农业劳动者。 User: Classic programs include the Electric Power Research Institute's (EPRI) CAFTA software, which is used by many of the US nuclear power plants and by a majority of US and international aerospace manufacturers, and the Idaho National Laboratory's SAPHIRE, which is used by the U.S. Government to evaluate the safety and reliability of nuclear reactors, the Space Shuttle, and the International Space Station. Assistant: 标准的故障树分析程式包括电力研究所(英语:Electric Power Research Institute)(EPRI)的CAFTA软件,美国有许多核电厂使用,美国政府评估核反应堆、航天飞机及国际空间站的安全性及可靠则是利用爱达荷国家实验室(英语:Idaho National Laboratory)的SAPHIRE(英语:SAPHIRE)软件。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Vermont restored the use of districts. Assistant: 选管会将启德重新分划选区。 User: In the course of the 1970s, Russian theorists adopted the wider sense of "equivalence" as something resulting from linguistic transformations. Assistant: 到了 1970 年代间,俄罗斯学者采用了更广泛的“对等”概念,取语言转换(linguistic transformation)所导致之物作为对等。 User: This change is also characterized by the haircut she receives. Assistant: 这种呼求也象征了他属灵上的转变。 User: Since 1989, in recognition that the responsibility of reporting the State of the Union formally belongs to the president who held office during the past year, newly inaugurated Presidents have not officially called their first speech before Congress a "State of the Union" message. Assistant: 从1989年开始,因为意识到发表国情咨文的责任应该属于在上一年主持政府工作的总统,新上任的总统不再将他们在国会发表的第一份演讲称为“国情咨文”。 User: As client devices usually do not know when users may unplug them from the network, the protocol does not mandate the sending of DHCP Release. Assistant: 鉴于客户端更多的时候并不清楚何时用户会将其从网络中移除,此协议不会托管“DHCP释放的发送”。 User: It roughly translates to "first distant messenger". Assistant: 以夏威夷语命名,意为“第一位来自远方的信使”。 User: The Dark Knight was nominated for eight Academy Awards for the 81st Ceremony, breaking the previous record of seven held by Dick Tracy for the most nominations received by a film based on a comic book, comic strip, or graphic novel. Assistant: 《黑暗骑士》在第81届奥斯卡金像奖上共获得八项提名,打破了由《狄克·崔西》所保持的七项纪录,成为奥斯卡奖提名数最多的漫画书、视觉文学或连环漫画改编电影。 User: A Russian flag can be seen on the tower above the gates. Assistant: 城门上方的塔楼可见一面俄国旗。 User: Today, mathematical computer models calculate location-specific solar gain (shading) and seasonal thermal performance, with the ability to rotate and animate a 3D color graphic model of a proposed building design. Assistant: 今天,数学电脑模型计算特定位置的太阳增益 (遮屏) 和季节性的热性能,并且有能力就提案的建筑设计以旋转和动画呈现3D彩色图模型。 User: Dresden was unable to maneuver, owing to her fuel shortage, and Lüdecke signaled that his ship was no longer a combatant. Assistant: 由于燃料短缺,德累斯顿号无法移动,吕德克亦表示他的舰只已不再是参战者。 User: This made it possible for an artist to win multiple prizes in a single competition. Assistant: 这使一艺术家可能在单一比赛中赢取多个奖牌。 User: The storm caused heavy damage throughout the Dominican Republic from unusually heavy rainfall in December. Assistant: 风暴在12月产生异常浓烈的暴雨,多米尼加共和国因此受到重创。 User: The method of detection is based on the fact that the clouds tend to appear brighter and colder than the land surface. Assistant: 检测方法是基于这样一个事实:云层比地表显得更亮更冷。 User: 56 students also quit their university studies to denounce the circular. Assistant: 56名大学生也决定通过退学来反对这项通告。 User: These include assessments of Reciprocity, empathy, sympathy, apology, dialog, respect, justice, and revenge. Assistant: 包括对互惠,共情,同情,道歉,对话,尊重,正义和报复的评价。 User: For dark scenes, the film was color graded to specifically compensate for the light loss of 3D glasses, to ensure the image was comparable to the 2D version. Assistant: 对于黑暗场景,影片使用了色阶区分来专门补偿3D眼镜的光线损失,确保画面可以与2D版本相同。 User: On 21 February 1437, James I was assassinated and the six-year-old James immediately succeeded him as James II. Assistant: 1437年2月21日,父亲詹姆斯一世被行刺身亡,当时只有六岁的詹姆斯继承王位。 User: Both members of the industry and LGBT players prefer LGBT representation to be normalized in game narratives rather than made to seem abnormal or special. Assistant: 无论是游戏业界的成员或LGBT玩家都更希望游戏将LGBT角色同化为游戏叙事中的一部分,而不是一个特立独行的角色。 User: The third image at right shows this type of array. Assistant: 右边第三个图片展现了这个组列的形式。 User: The filaments' temperatures are typically between 11,000 and 18,000 K, and their densities are about 1,300 particles per cm3. Assistant: 这些丝状结构的温度通常处于11,000–18,000K之间,而它们的密度大约为每立方厘米1,300个粒子。 User: This can be useful, because it allows the usage of fast hardware implementations of CBC mode for OFB mode encryption. Assistant: 这种方法十分实用,因为可以利用快速的CBC硬件实现来加速OFB模式的加密过程。 User: Ina's origin is unclear as of 2015. Assistant: 截止2015年艾娜坑的起源还不清楚。 User: Upon that are seven lamps, each with seven lips. Assistant: 时人乃曰,泉,七闽之都会也。 User: Then Slovaks settled there. Assistant: 当时,斯洛伐克国成立。 User: Because flash memory must be erased before it can be rewritten, with much coarser granularity of the Erase operation when compared to the Write operation, the process to perform these operations results in moving (or rewriting) user data and metadata more than once. Assistant: 由于闪存在可重新写入数据前必须先擦除,而擦除操作的粒度与写入操作相比低得多,执行这些操作就会多次移动(或改写)用户数据和元数据。 User: Proposition 39 removes the ability for out-of-state corporations to choose how to calculate their California tax burden. Assistant: 39号提案取消了州外公司选择计算其加州收入所得税方法的权利。 User: Its original formulation (3GPP Rel-5) represented an approach for delivering Internet services over GPRS. Assistant: IMS的最初的版本(3GPP Rel-5)主要是给出了一种基于GPRS来实现互联网协议多媒体业务的方法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The term was first used in 1931, when Salvatore Maranzano formally organized the previously warring gangs into what are now known as the Bonanno, Colombo, Gambino, Genovese, and Lucchese crime families, each with demarcated territory, organizationally structured in a now-familiar hierarchy, and having them reporting up to the same overarching governing entity. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个词在1931年首次使用,当时萨瓦托·马然赞诺正式组织了以前敌对的派系,变成现在被称为的博南诺(英语:Bonanno crime family)、哥伦布(英语:Colombo crime family)、甘比诺(英语:Gambino crime family)、吉诺维斯(英语:Genovese crime family)和卢切斯(英语:Lucchese crime family)犯罪家族,每个家族都有划定的地盘,在组织上安排在一个现时熟悉的等级制度 ,并让他们向同一个支配一切的管治实体报告。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Dc in error? Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《DNA出错? User: 请将这句话从英文翻译到中文: The recipe was subsequently licensed by Cavallari's company, Molini Adriesi, to bakers in 11 countries by 1999. Assistant: 当然,翻译后的文本是:之后卡尔拉里的公司Molini Adriesi在1999年给予了11个国家的面包师此食谱的使用许可。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Because it is a by-product, the supply of sheep-skin is limited by the number of sheep processed for the meat industry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于是副产品,因此羊皮的产量受限于羊肉产业的需求量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Israelis then fought their way into Jenin, and captured the city after fierce fighting. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 曾参加五丈原之战,天炽鹏司马懿被消灭后,以丞相身份辅佐孙尚香。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ability to detect chemicals in the environment serves many functions, a crucial one being the detection of food, a function that first arose in single-celled organisms (bacteria) living in the oceans during the early days of life on Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 检测环境中化学物质的能力对生物有着许多用处,其中一个十分重要的用处即是寻找食物,这一功能首先出现在地球生命发展初期生活在海洋中的单细胞生物(细菌)上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two-photon physics can be studied with high-energy particle accelerators, where the accelerated particles are not the photons themselves but charged particles that will radiate photons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 双光子物理学可以借助高能粒子对撞机来进行研究,其中加速的粒子并不是光子本身,而是可以辐射光子的带电粒子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this respect, it is similar to the now well-established economic concept of human capital. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这与现在的电磁场的概念十分接近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 By 1984, the logs were sloping only 14 degrees. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到1984年,原木仅仅倾斜14度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to the Sands performance with Basie, three performances of Sinatra at the very peak of his career were captured: With Red Norvo Quintet: Live In Australia, 1959, Sinatra '57 in Concert, a performance in Seattle with an orchestra conducted by Nelson Riddle and Sinatra & Sextet: Live in Paris, recorded in June 1962. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不过可惜的是,有关仙纳杜拉现唱表演的唱片和影片并不多,除了《At the Sands with Count Basie》外,著名的现场作品还有《With Red Norvo Quintet: Live In Australia, 1959》、《Sinatra '57 In Concert》和1962年6月的《Sinatra and Sextet: Live in Paris》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following are some of the more popular mobile browsers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以下是一些更常用的移动浏览器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The two engage in a humorous battle of the sexes, which was a new theme for Hollywood and audiences at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:男女主角陷于幽默搞笑的两性斗争之中,这对于当时的好莱坞和观众来说是新颖的主题。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Security descriptors can be associated with any named objects, including files, folders, shares, registry keys, processes, threads, named pipes, services, job objects and other resources. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:安全描述符可用于任何命名对象,包括文件、文件夹、共享、注册表键、进程、线程、命名管道、服务、工作对象以及其他资源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is how he avoided being captured by the British. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这就是他怎样避免被英国人俘虏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Note that Xuanye was born in May 1654, and was therefore less than seven years old. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 注释说玄烨生于1654年5月,那时还不满七岁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Effective 5 Oct 2009, users can claim rebate if their usage exceeds 80 tolled transactions per month. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年10月5日起,如果用户每个月超过80笔交易就可以申请折扣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kobuk Valley National Park is an American national park in the Arctic region of northwestern Alaska, located about 25 miles (40 km) north of the Arctic Circle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科伯克谷国家公园(英语:Kobuk Valley National Park)是位于美国阿拉斯加州西北部,北极圈以北约40公里(25英里)处的一个国家公园。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The idea of agent-based modeling was developed as a relatively simple concept in the late 1940s. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 代理人基建模的想法在1940年代末期是一个相对简单的概念。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The dunes were dug out and transformed into fields for the cultivation of bulb flowers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沙丘被挖开并转型为田地以种植球茎花。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The school was occupied by the Germans in the spring of 1943, and used by Lyon's Gestapo chief, Klaus Barbie, to torture resistance members, including Jean Moulin. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1943年春天,这所学校被德国占据,由里昂的盖世太保负责人克劳斯·巴比使用,折磨抵抗组织成员, 其中包括让·穆兰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Workplace harassment: Offensive, belittling or threatening behavior directed at an individual worker or a group of workers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 工作场所骚扰是: 针对个体工人或一群工人的进攻,轻视或威胁的行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Construction began when the capital of Ava Kingdom moved to Amarapura, and the bridge is named after the mayor who had it built. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该桥开始兴建于阿瓦王朝首都迁往阿马拉布拉城时,并以建桥的市长命名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The town finally surrendered on account of forced starvation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后她不得不因饥荒而投降。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It also obliges parties to pass laws within their own territories against these practices "punishable by appropriate penalties that take into account their grave nature". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时要求缔约国在该国领土上立法,“应按照罪行的严重程度,以适当刑罚惩处这些罪行”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Wright brothers made the first sustained, controlled and powered heavier-than-air flight on December 17, 1903, in their revolutionary aircraft, the Wright Flyer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而莱特兄弟则在1903年12月17日造出了第一架被确认的可操控具动力且比空气重的飞行物,也就是他们革命性的飞机“莱特飞行器”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The last remaining foothold on the Holy Land, Ruad Island, was lost in 1302/1303. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣地上的最后一处据点艾尔瓦德岛(Ruad Island)在1302年或1303年被攻陷。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "Feminists treat men badly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ”女坚卧不起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He planned four additional books: one on the stationary aspects of the universe (the Sun and the fixed stars); one on the planets and their motions; one on the physical nature of planets and the formation of geographical features (focused especially on Earth); and one on the effects of the heavens on the Earth, to include atmospheric optics, meteorology, and astrology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他计划编写另外4部书籍:一部关于宇宙的静止事物(太阳和固定的星球);一部关于行星及其运动;一部关于行星的物理属性与地理特征的形成(侧重于地球);一部是关于天空对地球的影响,涵盖大气光学、气象学和占星术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reports surfaced that then-boyfriend, singer Chris Brown, had physically assaulted her. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:报导称这是因为蕾哈娜的时任男友歌手克里斯·布朗对他施行了家暴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In later times, she was worshipped as a goddess. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她在大部分的时间都被描述为一位女神。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Swift states the song "introduces a metaphor you may hear more of throughout the rest album, which is like this kind of Crime and Punishment metaphor". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯威夫特表示,歌曲“引入了类似于《罪与罚》的暗喻手法,这些你会在专辑后面的其它部分听到更多”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, although the promotion of clean energy technology occurred, many environmental targets were missed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,尽管推广了清洁能源技术,但依旧没能达到许多环境目标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The American Society of Plastic Surgeons (ASPS) calls this procedure Gender Confirmation Surgery or GCS. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国整形外科医师协会(ASPS)将此程序称为性别确认手术(Gender Confirmation Surgery )或GCS。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Quizquiz had solved the immediate problem of the pursuers, but his difficulties were not over. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基斯基斯已经成功摆脱了这些追击者,但他的麻烦并未结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Cray T3E was Cray Research's second-generation massively parallel supercomputer architecture, launched in late November 1995. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Cray T3E是Cray公司1995年发布的第二代大规模并行超级计算机系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, Struve's initial result was actually close to the currently accepted value of 0.129′′, as determined by the Hipparcos astrometry satellite. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而令人吃惊的是,斯特鲁维原本公布的数据与当前天文学家接受的数值0.129′′其实非常接近。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Democrats then followed suit, scheduling their convention the week after the Republicans' convention, to provide a quicker response. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 民主党则紧随其后,将其党代表大会定于共和党党代表大会一个星期后举行,以做出更快的应对。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The sport is growing in Mexico. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:母亲成长于墨西哥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Generally, all four members agreed that Waters' album concept unified by a single theme was a good idea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乐队的所有四位成员都认为,一如沃特斯所说,为一张专辑制定一个统一的概念很有必要。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The data appeared to show a flux/number ('source counts') trend which precluded some cosmological models (such as the Steady-State):- For a uniform distribution of radio sources the slope of the cumulative distribution of log(number, N) versus log (power, S) would have been -1.5, but the Cambridge data apparently implied a (log(N),log(S)) slope of nearly -3.0. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些资料显示的型视为通量/数字(来源计数),倾向于排除某些宇宙模型(像是稳态理论): 对均匀分布的无线电源数量(对数,N)和强度(对数,S)累积分布的斜率应该是-1.5,但是剑桥星表的资料很明显的,不言而喻的(对数(N),对数(S))斜率接近3.0。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The university was inaugurated on October 7, 1868, and 412 men were enrolled the next day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1868年10月7日,康奈尔大学正式落成,第二天共有412人登记入学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The resource fork was designed to store non-compiled data that would be used by the system's graphical user interface (GUI), such as localizable text strings, a file's icon to be used by the Finder or the menus and dialog boxes associated with an application. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 资源fork的设计是为存储被系统的图形用户界面(GUI)使用的非编译数据,例如可本地化文本字符串,由Finder或菜单使用的文件图标,以及应用程序相关的菜单和对话框等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hattie first affected the southwestern Caribbean, where it produced hurricane-force winds and caused one death on San Andres Island. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈蒂首先对加勒比海西南部产生影响,圣安德列斯岛有一人死亡,并且遭遇了飓风强度的狂风。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Steven Myers reports, "The church, once heavily repressed, had emerged from the Soviet collapse as one of the most respected institutions... Assistant: 当然,翻译后的文本是: Steven Myers报告说:“正教会一度受到严重压制,从苏联解体后成为最受尊敬的机构之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Qatar Distribution Company (a subsidiary of Qatar Airways) is permitted to import alcohol and pork; it operates the one and only liquor store in the country, which also sells pork to holders of liquor licences. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:卡塔尔分销公司(卡塔尔航空公司的子公司)被允许进口酒精和猪肉——它是该国唯一一家经营酒类的商店,也向持证人出售猪肉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They have one young son, Joseph ("Joey"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有一个弟弟乔伊(Joey)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In an August 2009 article for The Globe and Mail, Sarah Boesveld noted it was too difficult for individuals to make bacon vodka at home, and instead recommended they utilize bacon salt to make their own BLT cocktails or Blood Mary drinks with bacon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 莎拉·波斯尔德(Sarah Boesveld)在《环球邮报》2009年8月的一则报导中称,由于要在家里自己制作培根伏特加(英语:Bacon vodka)的难度太大了,因此她建议使用培根盐(英语:Bacon salt)来搭配培根生菜番茄鸡尾酒,或把培根加到血玛丽里面,直接饮用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Eve Tushnet commented in an article in TAC, which was also published in First Things, that The Witch's view of witchcraft is "not revisionist" and further states that the film is "pervaded by the fear of God. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Eve Tushnet(英语:Eve Tushnet)在《TAC(英语:The American Conservative)》中的一篇文章中发表了评论,该文章发表在“第一件事”中,描述巫婆对巫术的观点是“并非修正的主义者”,并进一步指出,这部电影是“被上帝的恐惧弥漫”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For years the Student Association has nurtured generations of student leaders and promoted self-government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:多年来,学生会培养了不少学生领袖以及推广学生自治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is a distinction between when a player is in character, meaning they are actively representing their character, and when the player is out-of-character, meaning they are being themselves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玩家在角色之间有一个明确的划分,意思是他们持续的积极扮演自己的角色,当玩家出戏的时候,意味着他们是自己。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is possible that some earlier storms reached Category 5 over open waters, but they were never recognized because they never affected land and remained at sea. Assistant: 当然,翻译后的文本是:有可能某些早年风暴在开放海域上空达到过五级强度,但由于自始至终在海上逗留,没有对陆地构成影响,所以一直都不为人所知。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The royal army pursued closely, slaughtering rebels by the thousands and driving the remnants of their army into the Orne River, near the Athis fort and Fleury-sur-Orne. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 王室军队紧紧追赶,杀死数千名叛军并将其残部赶往阿蒂斯堡垒和弗勒里河畔奥恩附近的奥恩河。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As a result of the 2017 Fipronil egg scandal, the Dutch Safety Board announced on the 8th of August that an official investigation has been initiated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于荷兰当局可能之前对事件有所掩盖,荷兰安全委员会(英语:Dutch Safety Board)已于8月8日宣布开始进行官方调查。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are two long morning classes with a short break in between them for students to get to their next class. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学生们于上午会有两个时间较长的课堂,中途有个短暂的休息时间,让他们进入下一课堂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1980s Statoil decided to become a fully integrated petroleum company and started building the Statoil fuel station brand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1980年,挪威国家石油公司决定成为一家完全一体化的石油公司,并开始建立Statoil加油站品牌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Scott concluded work on the film in March 2012. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯科特于2012年3月完成了对本片的工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He set his story in Tokyo and was also influenced by the Japanese Recession, including media reports of how people lived in poverty and of shoplifting. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他将故事背景设定在东京,当时受到日本经济衰退影响,媒体报导人们如何在贫困中生活及偷窃行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Helped by Polish villagers they journeyed to Warsaw, where the girls were placed in a Catholic convent temporarily. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在波兰村民的帮助下,她们一行前往华沙,随后被临时安置在一座天主教修道院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In December 1933, Roosevelt signed the Montevideo Convention on the Rights and Duties of States, renouncing the right to intervene unilaterally in the affairs of Latin American countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1933年12月,罗斯福签署蒙特维多国家权利义务公约,放弃了对拉丁美洲国家进行单方面干预事务的权力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In order to achieve the most likely sequence, the Viterbi algorithm is required. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了解码最可能的序列,需要使用维特比算法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Naïve mature B cells produce both IgM and IgD, which are the first two heavy chain segments in the immunoglobulin locus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:原始的成熟B细胞生产IgM和IgD这两种抗体,免疫球蛋白基因座的头两个重链片段即生产这两者。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A merging draft, BioCode, was published in 1997 in an attempt to standardize nomenclature in these three areas, but has yet to be formally adopted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第四版的生物命名法规(BioCode)草案在1997年出版,它试图在三个领域标准化命名,但现在还没有被正式采纳。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Adam had visited both Florence and Venice, where he would have seen the Ponte Vecchio and the Ponte di Rialto. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亚当曾访问过佛罗伦萨和威尼斯,他在那里看到老桥和里奥多桥。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Futurama: Bender's Big Score was the first DVD release for which 20th Century Fox implemented measures intended to reduce the total carbon footprint of the production, manufacturing, and distribution processes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:《Futurama: Bender's Big Score》是发售的第一部DVD,它也是20世纪Fox的一个检测工具,目的是检测生产制造业和发行过程中排放的碳迹总量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The architect was George Edmund Street (1824–1881). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:建筑师是George Edmund Street(1824 – 1881)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to a census conducted in 2010, there are 329,510 people living in the Capital Governorate; 261,921 non-Bahraini citizens and 67,589 Bahraini nationals. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据2010年进行的普查,首都省有329,510人;其中包括了261,921名非巴林公民和67,589名巴林国民。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Some proposed car free cities are government planned and funded, such as Masdar City and Tianfu New Area near Chengdu in China, while others are planned privately such as The Venus Project designs. Assistant: 一些无车城市的计划是政府规划和资助的,如马斯达尔城和中国成都的天府新区,其他一些是私人计划,如维纳斯计划(The Venus Project)的设计。 User: Nineteen experts enjoy special national government allowances. Assistant: 享受国务院政府特殊津贴的专家102人。 User: His brother John Taylor Gilman was also very active in New Hampshire politics, serving as Governor of New Hampshire for 14 years, as well as a principal benefactor of Phillips Exeter Academy. Assistant: 他的兄弟约翰·泰勒·吉尔曼(英语:John Taylor Gilman)也是一名积极的政治家,担任了新罕布什尔州州长(英语:Governor of New Hampshire)和菲利普斯埃克塞特学院的主要赞助人达14年。 User: The higher level, referred to as Da'at Elyon ("higher knowledge") or Da'at hane'elam ("the hidden knowledge"), serves to secure the continuous bond between the two higher powers of intellect -- chokhmah and Binah, wisdom and understanding. Assistant: Da'at会在两个层次起作用: 较高层次,被称为Da'at Elyon(“较高层次的知识”)或者 Da'at hane'elam(“隐藏的知识”),这会确保才智的两种更高层次能量 ——chochmah(中文:智慧)与Binah(中文:理解)——能够持久结合。 User: Patton flew to France a month later, and then returned to combat command. Assistant: 一个月后,巴顿飞往法国回归作战指挥任务。 User: The efficiency aim was achieved through the use of a unified GPU clock, simplified static scheduling of instruction and higher emphasis on performance per watt. Assistant: 效率的提升来自采用了统一的GPU时钟、简化的静态指令调度和更加优化的每瓦性能。 User: One of IUE's early discoveries was that the Milky Way is surrounded by a vast halo of hot gas, known as a galactic corona. Assistant: IUE 其中一个早期发现是银河系被一个巨大的气体晕环绕,也就是所谓的银冕。 User: On 25 March, a further sweep was made. Assistant: 在3月25日,一热带扰动形成。 User: In addition, orders arrived from Oscar Traynor, the anti-treaty IRA commander in Dublin, for the Four Courts garrison to surrender, as he could not reach their position to help them. Assistant: 此时,榴弹炮的弹壳造成法院大厦起火,此外爱尔兰反条约军的柏都林指挥官从Oscar Traynor抵达为了要让驻军投降,因为他无法坚守自场为他们提供帮助。 User: Later research showed that such stark externalization occurs in a minority of synesthetes. Assistant: 后来的研究发现这种完全地外化在联觉人中其实很少。 User: In Gerald Posner's book Case Closed: Lee Harvey Oswald and the Assassination of JFK, Ruby's friends, relatives and associates claimed that he was upset over President Kennedy's death, even crying on occasions and closing his clubs for three days as a mark of respect. Assistant: 在杰拉尔德波斯纳的书《结案:李·哈维·奥斯瓦尔德与肯尼迪遇刺事件》,鲁比的朋友,亲人以及令人心烦的工作压力使他在听说杀害肯尼迪的凶手时,有时在哭泣,而且他甚至关闭三天他亏损的酒吧以示对肯尼迪总统的尊敬。 User: The main declared goals for the party are the promotion of the monarchical idea and the union of Russian monarchists in Russia and abroad. Assistant: 党宣布的主要目标是促进君主制观念和俄罗斯君主主义者在俄罗斯和国外的联合。 User: President Bagapsh himself was the first person to regularly apply for an Abkhazian passport. Assistant: 巴加普什总统是第一个提出护照申请的人。 User: His father died in 1920 (during the Irish War of Independence), and the family moved to Birmingham in England where he attended King Edward's School. Assistant: 他的父亲于1920年去世(爱尔兰独立战争期间),之后全家搬到了英格兰伯明翰,他就读于爱德华国王学校。 User: Sam Mendes signed up as executive producer to adapt all four of Shakespeare's tetralogy (Richard II, Henry IV Parts I & II, and Henry V) in September 2010. Assistant: 2010年9月,山姆·曼德斯签约作为执行制片人改编莎士比亚历史四部曲(Richard II, Henry IV Parts I & II, 和 Henry V)的全四部。 User: Similarly to Persona 3, a "Reincarnation" album, titled Never More, was released in Japan on October 26, 2011, featuring full length cuts of the game's vocal tracks and extended mixes of some of the instrumental tracks. Assistant: 与《女神异闻录3》一样,2011年10月26日在日本发行了名为《Never More》的专辑,其中包含了游戏原声带音乐的原始完整版剪辑以及一些乐器混音。 User: The next day, she shared the cover art and the commercial, also announcing the release date as 25 June. Assistant: 翌日,她分享了封面和宣传广告, 并宣布发售日期为6月25日。 User: The Jesuit Father Matteo Ricci was its first missionary, introducing the Catholic religion into this country at the end of the 16th century. Assistant: 耶稣会的利玛窦神父是第一位传教士,在16世纪末将天主教介绍给中国。 User: Nextreme is the second EP by Japanese electronicore band Fear, and Loathing in Las Vegas. Assistant: ‘NEXTREME’,是日本电子摇滚乐团“Fear, and Loathing in Las Vegas”的首张迷你专辑。 User: January 30 – Raid at Cabanatuan: 121 American soldiers and 800 Filipino guerrillas free 813 American POWs from the Japanese-held camp at Cabanatuan City, Philippines. Assistant: 一月30日 — 卡巴那图营救:121名美军士兵和800名菲律宾游击队员从菲律宾卡巴纳托市的日军营地释放了813名美国战俘。 User: Eventually this heritage provided him with inherited wealth, including the Bohemia Manor plantation as well as much other property in Delaware's New Castle County. Assistant: 最终,这些财产由他继承,包括波希米亚海港建筑及在特拉华的纽卡斯尔县其他财产。 User: These pharaohs spent most of Egypt's money on sun temples. Assistant: 法老们在太阳神庙上花费了大量的钱财。 User: Generals can now be both military leaders and skilled politicians, depending on their traits and skill trees. Assistant: 现在将军可以是军人或政治家,这取决于他们的技能和特质。 User: Hong Kong Book Fair as Summer Reading Week. Assistant: 书展成为暑期的香港阅读周。 User: Construction of the first railway line in Sweden began in 1855. Assistant: 瑞典第一条铁路线在1855年开始建造。 User: According to a German report from 1943, even a Tiger was once heavily damaged by SU-122 assault guns firing high-explosive shells. Assistant: 根据一份1943年的德国报告,曾有一辆虎式坦克被SU-122发射的高爆弹重创。 User: Nor is this process to be confused with various other catalytic reforming processes that use methanol or biomass-derived feedstocks to produce hydrogen for fuel cells or other uses. Assistant: 也不要将该过程与其他各种使用甲醇或生物质衍生原料生产燃料电池或其他用途的氢的催化重整过程混淆。 User: He returned to Guatemala in 1934, and sought a position in the Ministry of Education. Assistant: 1934年返抵危地马拉,在教育部求职。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Auxiliary pictures, which can be used for such purposes as alpha compositing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 辅助图层(Auxiliary pictures),可以用来实现某些特殊的功能,例如alpha复合(alpha compositing)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This would be followed by many more disappointments and worse. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这造成大量的困扰,种也过多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They enjoyed each other's company and decided to meet on a regular basis. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们很喜欢彼此的公司,并决定定期见面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He had little regular schooling and got much of his education from his father, who taught his children reading, writing, arithmetic, geography, and history and also wrote for them A Manual Of Christian Belief. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗伯特·伯恩斯获得很少正规学校教育,他的父亲教授孩子们的阅读、写作、算术、地理、历史,还为他们写一本基督教信仰手册。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:While all of the compounds listed in the recipe above are inorganic, mineral salts, some artificial seawater recipes, such as Goldman and McCarthy (1978), make use of trace solutions of vitamins or organic compounds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管上述配方列出的所有化合物均是无机盐、矿物盐,但是一些人工海水配方,如:Goldman and McCarthy (1978),使用维生素或有机混合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 1951 Session of the Legislature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1951年辞立法委员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Increasing temperature is likely to lead to increasing precipitation but the effects on storms are less clear. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 气温上升可能会导致降水的增加不过对于暴风雨的影响就不这么显然。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Secretary of State Thomas F. Bayard negotiated an extension to the Chinese Exclusion Act, and Cleveland lobbied the Congress to pass the Scott Act, written by Congressman William Lawrence Scott, which prevented the return of Chinese immigrants who left the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国务卿托马斯·F·贝亚德经过谈判延长排华法案的有效期,而克利夫兰则游说国会通过议员威廉·劳伦斯·斯科特(William Lawrence Scott)起草的《斯科特法》(Scott Act),该法旨在阻止之前离开美国的华裔移民重新入境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, in July 2011, Novell, now a subsidiary of Attachmate, and Xamarin, announced that it granted a perpetual license to Xamarin for Mono, MonoTouch and Mono for Android, which officially took stewardship of the project. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 无论如何,在2011年七月Novell、Attachmate的子公司及Xamarin发表了对Xamarin for Mono, MonoTouch and Mono for Android的永久性许可证,正式地带起这个案子的管理方式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This happens on UDP port 2152. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 GTP-U使用UDP端口2152。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other features from Haskell, such as higher-kinded polymorphism, are not yet supported. Assistant: 好的,翻译后的文本是 至于 Haskell 的高阶型别变数 (Higher-kinded polymorphism) 则还未支援。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The bodies of three migrants were found near the border between Bulgaria and Turkey. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在保加利亚和土耳其边界附近,有三名移民的尸体被发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Maximum weight known is 4,000 g (8.8 lb) Although males are slightly larger than females, the lizards are not sexually dimorphic. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 已知最大的个体重量为4,000 g(8.8磅) 虽然雄性比雌性体型稍大,但其并非两性异形。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fifty awards have been posthumous, including 30 to members missing in action. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 共追授50枚,其中包括30名战斗中失踪人员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These techniques were used in Raoul Bott's proof of his periodicity theorem. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些技术被拉乌尔·博特用于他的著名的博特周期性定理的证明中。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: I've never been so excited to do what I do, or felt so eager to take control of my life and my career. Assistant: 我还从未因自己所做的事情,或是想急于把握住自己的生活和事业而如此兴奋过。 User: Wilkes' account is the source for the story of Kitty Clover, supposedly a slave who loved Edwards, rescued him, and followed him throughout his life. Assistant: 威尔克斯创作的信息来源是个名叫吉蒂·克罗夫(Kitty Clover)的奴隶,据称她爱上了爱德华兹,还曾救过他,并且一直陪伴在他左右。 User: The business services sector remains the fastest growing sector of the economy, and had overtaken all other sectors in importance. Assistant: 旅游业是老挝经济增长最快的行业,在老挝经济中起著至关重要的作用。 User: This name does not come from any of the Mexican constitutions that have governed the country but rather from the Cádiz Constitution which was signed in Spain in the year 1812. Assistant: 其名称并非来自于任何一部墨西哥宪法,而是得名于1812年西班牙宪法。 User: Among the new items were the ARC6 and Kenmare electric guitars and the CTB carved top bass. Assistant: 新的项目包括ARC6和肯梅尔电吉他和CTB雕刻的顶级低音。 User: It is not clear whether this companion object is a sub-brown dwarf or a planet. Assistant: 目前仍不了解伴星是次棕矮星或行星。 User: Many Afro-Peruvians live on the northern coast in Lambayeque and Piura. Assistant: 许多非裔秘鲁人生活在北部海岸的兰巴那克和皮乌拉。 User: In 2014, Unilever have introduced a new range of fruit, herbal and green teas under the PG Tips brand. Assistant: 联合利华在2014年时已经以PG Tips这个品牌新推出了一个包含果茶、绿茶和花草茶的系列。 User: JoJo performed the song on All That in 2005. Assistant: 何韵诗曾在2005年翻唱此曲。 User: Canada recognized FGM as a form of persecution in July 1994, when it granted refugee status to Khadra Hassan Farah, who had fled Somalia to avoid her daughter being cut. Assistant: 加拿大于1994年7月授予来自索马里的卡德拉·哈桑·法拉赫难民身份时,即认定女阴残割是一种对女性的迫害;卡德拉·哈桑·法拉赫在加拿大避难以避免她的女儿遭受女阴残割之苦。 User: It provides transaction management, queuing, distribution, security, management, clustering, federation and heterogeneous multi-platform support. Assistant: 它提供事务管理,队列,分发,安全性,管理,集群, 互联以及异构多平台支持。 User: 1794 brought increased success to the revolutionary armies. Assistant: 1794年革命的军队迎来的日益增加的成功。 User: A 2007 biography of actor Alan Bates claimed that Curry and Bates had a two-year affair, and that Curry died in Bates's arms. Assistant: 于2007年出版的演员亚伦·贝兹传记,声称贝兹与库利曾有两年情,还说库利最后在贝兹臂弯里死去。 User: Many of the stories from the first four series are based on events from Awdry's personal experience. Assistant: 前四个系列中的许多故事都是基于奥德里的亲身经历。 User: The university was the first in Austria to introduce an electronic student ID in 1998. Assistant: 该大学是奥地利第一个在1998年引入电子学生证的大学。 User: Related but distinct subjects like physical cosmology, which studies the Universe as a whole. Assistant: 物理宇宙学与天文学密切相关,但它把宇宙视为一个整体来研究。 User: Historically the treatment for what was called the "hard pulse disease" consisted in reducing the quantity of blood by bloodletting or the application of leeches. Assistant: 历史上对所谓的“硬脉疾病”的治疗方法主要是通过放血或者采用水蛭减少血量。 User: They are all banned. Assistant: 其一切禁止。 User: His intense commitment to systematically lowering costs resulted in many technical and business innovations, including a franchise system that put dealerships throughout most of North America and in major cities on six continents. Assistant: 亨利·福特致力于系统化的降低成本,因此产生许多技术及商业的创新,包括可以在北美大部分地区及六大洲的大城市实施的加盟连锁。 User: Male BRCA mutation carriers are thought to be at higher risk for breast cancer as well, with roughly 10% of male breast cancer cases carrying BRCA2 mutations, and BRCA1 mutation being in the minority. Assistant: 有BRCA突变(英语:BRCA mutation)的男性亦更可能患上乳癌,当中有大概10%的男性乳癌病例是因BRCA2(英语:BRCA2)所致,也有少数是因为BRCA1(英语:BRCA1)。 User: Ask This Old House. Assistant: 寻以旧勋不问。 User: At 27-35 Poultry is the old headquarters of Midland Bank, a Grade I listed building. Assistant: 家禽街27-35号是米特兰银行古老的总部,是一座一级登录建筑。 User: The site of the Morrison's former estate is today held in the public trust under the jurisdiction of the Minneapolis Park and Recreation Board and is officially known as Dorilus Morrison Park. Assistant: 莫里森的遗产现在由明尼阿波利斯公园与重建办公室(Minneapolis Park and Recreation Board)代为打理,现在官方命名为多里勒斯-莫里森公园。 User: Fuel used for United States Navy reactors is typically highly enriched in uranium-235 (the exact values are classified). Assistant: 美国海军所用的核反应炉通常使用高浓缩铀,铀-235的比例较高(实际百分比被列为机密)。 User: This caused a lot of friction within the team and wasted a great deal of their time. Assistant: 随后发生了一些摩擦,浪费了团队的时间。 User: The efficiency of intermodal provides the U.S. with a huge competitive advantage in the global economy. Assistant: 联运的高效性为美国在世界经济中提供了一个极具竞争力的优势。 User: The term "real time" in this context refers to elapsed wall-clock time, like using a stop watch. Assistant: 在这里,术语“真实时间”指的是“挂钟”经过的时间,就像用秒表计时一样。 User: While the barn is not an SI unit, the SI standards body acknowledges its existence due to its continued use in particle physics. Assistant: 虽然靶恩并不是国际单位制单位,但由于长期使用于粒子物理学而被承认。 User: Soon after, Mexican educator José Vasconcelos arranged for Alegría to attend finishing school in Hammond, Louisiana. Assistant: 不久之后,墨西哥教育家José Vasconcelos(英语:José Vasconcelos)安排阿莱格里亚去路易斯安那州哈蒙德的学校完成学业。 User: The Phoenicians and successor rulers consistently replanted and restocked the range; even as late as the 16th century, its forested area was considerable. Assistant: 腓尼基人和后继统治者一贯补植,这样即使到了16世纪,它的森林面积相当大。 User: May 17 is accordingly considered Constitution Day in Norway. Assistant: 而宪法的签署日期5月17日也成为了现在挪威的国庆日。 User: Reviewing Firewatch, Game Informer's Jeff Cork wrote, "I was immediately drawn into the game's world, partly because of the power of its simple text intro, and also because of the novelty of taking part in something so mundane". Assistant: Game Informer的杰夫·科克(Jeff Cork)写到,“我马上被吸引到游戏世界中,部分是因为它的简单文字介绍的力量,还因为参与平凡故事的新奇”。 User: Of those set aside, thousands more were spent during the Depression. Assistant: 即便是以发行价买下的银币,也有数千枚在大萧条期间消费掉了。 User: According to PSA CEO Carlos Tavares, DS will keep using the same platforms and dealerships as other PSA models, but will distinguish itself from Citroën cars by using "separate manufacturing and engineering standards". Assistant: 根据PSA首席执行官Carlos Tavares的说法,DS将继续使用与其他PSA车型相同的平台和经销商,但将通过使用“独立的制造和工程标准”来区分雪铁龙汽车。 User: Donated by Antiochus IV Epiphanes, it combined all elements of the Asian/Ionic order with the Corinthian capital. Assistant: 祂是由安条克四世·神显者(Epiphanes,音译为伊皮法尼斯)捐赠的,祂结合了亚洲的/爱奥尼的柱式连同科林斯柱头的所有建筑元素。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Hitler told Molotov that: Molotov told Hitler that "the time has now come to discuss a broader agreement between the USSR and Germany", but first the Soviet government wanted to know the precise meaning of "the New Order in Europe" regarding participating countries and the ultimate aims of the pact. Assistant: 希特勒接着将焦点转移至英国被征服之后的前景, 在最后,莫洛托夫告诉希特勒是时候该来讨论一个德苏间更广的协议,但是苏联政府必须先知道德国对于轴心条约中“欧洲新秩序”的定义,并想要知道三国以及该条约最终的目的为何。 User: On August 29, 2012 it was announced that the show would be picked up for a further 90 episodes. Assistant: 在2012年8月29日,宣布本剧将预订另外90集。 User: The Company eventually fell under the notice of the National Convention for profiteering during the war. Assistant: 这公司被国民公会正式通告,在战争期间牟取暴利而崩解。 User: During Ally's performance on Saturday Night Live, Bobby reconciles with Jack. Assistant: 在艾莉出席《周六夜现场》的表演时,波比跟积逊和解。 User: When Ar >> 1, natural convection dominates and when Ar << 1, forced convection dominates. Assistant: 若Ar >> 1,系统以自然对流为主,若Ar << 1,系统以强制对流为主。 User: He had learned of Van Gogh's new domestic arrangement with an alcoholic prostitute, Clasina Maria "Sien" Hoornik (1850–1904), and her young daughter. Assistant: 他发现发现梵高和一个酗酒的妓女西恩(Sien,本名Clasina Maria Hoornik ,1850–1904)发生了关系。 User: PowerPC processors developed in the AIM alliance suited the low-end RISC workstation and small server space well. Assistant: AIM联盟开发出来的PowerPC很适合低阶工作站和小型服务器。 User: In the electoral college, however, Garfield's victory was decisive; he won nearly all of the populous Northern states to achieve a majority of 214 electoral votes to 155 for Hancock. Assistant: 但从选举人票来看,加菲尔德的优势要大得多,人口众多的北方州几乎全部为他所得,以214张选举人票战胜155票的对手。 User: The temporary peace between Britain and Napoleonic France had crumbled into open hostilities, whilst Napoleon had been strengthening his influence on the Batavian Republic (which Napoleon would subsequently abolish later the same year). Assistant: 英国与法国之间的短暂和平已经结束,双方陷入交战,同时拿破仑加强了对巴达维亚共和国的干涉(随后拿破仑也于同年撤销)。 User: However, in a 2000s documentary screened on the BBC, Egon Ulbrich, a lifelong friend of Sindelar, stated that a local official was bribed to record his death as an accident, which ensured that he would receive a state funeral. Assistant: 然而,BBC在2000年的纪录片中访问了辛德拉尔一位生前好友,他指出有地方官员受贿以换取将他的身故记录为意外死亡,而确保他以国葬形式出殡。 User: This alliance was named the "Change and Liberation Alliance". Assistant: 国内有报道将其称为“温和——改革联盟”。 User: Kerry also said a peace agreement must be based on the 1967 lines, that all citizens must enjoy equal rights, that occupation must end, that the Palestinian refugee issue must be resolved, and that Jerusalem must be the capital of both states. Assistant: 克里还说,和平协议必须以1967年的政策为基础,“所有公民必须享有平等权利,非法占领必须结束,巴勒斯坦难民问题必须解决,耶路撒冷必须是两国首都”。 User: During her internship she also went to New York City and Seattle with the crew for International Fashion Tour. Assistant: 在她的实习当中,她还去了纽约和西雅图同名人造型师团队团队际时尚之旅。 User: Napoleon III had tried to secure territorial concessions from both sides before and after the Austro-Prussian War, but despite his role as mediator during the peace negotiations, he ended up with nothing. Assistant: 在普奥战争之前和之后,拿破仑三世都尝试从双方获得土地的补偿,但作为和谈调解人的他最终一无所获。 User: At the age of eight he was introduced into the world of music in the Escuela de Bellas Artes (School of Fine Arts) of his native city, later furthering his musical studies in Mexico City. Assistant: 在8岁时在梅里达的Escuela de Bellas Artes(高级艺术学校)开始接触音乐,其后在墨西哥城深造音乐。 User: Syria disputes this and still regards the region as belonging to Syria. Assistant: 叙利亚不承认黎巴嫩的独立,视其为叙利亚的属地。 User: Development in the national parks has to be authorised by Parks Canada, subject to the provisions of this Act. Assistant: 加拿大国家公园是依据加拿大国家公园法案设立保护区,由加拿大政府拥有。 User: The first Act to increase the size of the electorate was the Reform Act 1832 (sometimes known as the Great Reform Act). Assistant: 这份法令世称《1832年改革法令》(Reform Act 1832),又名《大改革法令》(Great Reform Act)。 User: He requested his parole on account of ill health on January 30, 1781, and in late March, Charles Cornwallis granted the request. Assistant: 他还于1781年1月30日及3月下旬因身体状况不佳提出假释,两次都得到查尔斯·康沃利斯批准。 User: Most rocket engines are internal combustion heat engines (although non combusting forms exist). Assistant: 大部分火箭发动机都是内燃机,也有非燃烧形式的发动机。 User: He speaks about his children. Assistant: 她们谈论起她们的儿子。 User: Trump announced in 2001 that the skyscraper would become the tallest building in the world, but after the September 11 attacks that same year, he scaled back the building's plans, and its design underwent several revisions. Assistant: 2001年,川普宣布这座摩天大楼将成为世界上最高的建筑,但九一一袭击事件后,他缩减建筑计划,其设计经历了几次修改。 User: The general assembly is often as part of Akademy. Assistant: 会员大会经常是Akademy的一部分。 User: Newer models however, feature capacitive touch screens. Assistant: Latitude XT型号则包括了可选择屏幕式的触摸屏平板电脑。 User: Historically part of Angus, the city developed into a burgh in the late 12th century and established itself as an important east coast trading port. Assistant: 邓迪在历史上曾属安格斯,在12世纪后期发展成为一个临海城镇,并成为苏格兰东海岸的重要贸易港口。 User: Mannix was one of the most powerful men in Australia during the era, and had great political influence. Assistant: 曼尼克斯是当时澳大利亚最有权势的人之一,对澳大利亚政坛有很大的影响力。 User: Caryn James of The New York Times commented that the series "succeeds best in small touches" but "seems to have a future". Assistant: 卡林·詹姆斯(Caryn James)在《纽约时报》撰文指出,这部电视剧“在小细节上最为成功”,“似乎会有前途”。 User: The railway started construction on December 25, 1973, and was partially opened to traffic on May 31, 1974. Assistant: 铁路于1973年12月25日开工建设,于1974年5月31日建成局部通车。 User: However, when both Odd Iversen and Harald Sunde left the club, Rosenborg virtually stopped scoring goals and failed to win again in 1970. Assistant: 不过,当Odd Iversen和Harald Sunde离开球会后,球会就好像不懂入球似的,结果卫冕失败。 User: In that same year, he was employed at the Astronomical Observatory of the University of Warsaw. Assistant: 同年,他成为华沙大学天文台的雇员。 User: The car had widened wheel arches, 19 inch tyres and was equipped with N.Technology limited slip differential. Assistant: 这台车辆拥有更宽的轮拱、19吋轮胎,并配备N.Technology打造的限滑差速器。 User: On March 23, 2017, the group announced that the first promotional unit official name was Unit Black. Assistant: 2017年3月23宣布第一个宣传队队名为UNIT BLACK。 User: However, instead of a gun, Dragon Quest Swords uses the functions of the Wii Remote as a sword and a shield. Assistant: 然而代替使用手枪,《勇者斗恶龙 神剑》使用了Wii遥控器作为剑和盾。 User: Inherited her father's store. Assistant: 继承了父亲的占星术。 User: She is a former Mormon. Assistant: 她是名摩门教徒。 User: In 2001, naming rights were sold to Compaq, and it was renamed "Compaq Center at San Jose". Assistant: 2001年体育馆的冠名权卖给康柏电脑,改名为圣荷西康柏中心 (Compaq Center at San Jose)。 User: African nations were allocated 2 berths at the World Cup. Assistant: 非洲国家在世界杯上分配了2个名额。 User: In 2006, the organization Malaria No More set a public goal of eliminating malaria from Africa by 2015, and the organization claimed they planned to dissolve if that goal was accomplished. Assistant: 2006年,公益组织“消灭疟疾(英语:Malaria No More)”(Malaria No More)定下目标,准备在2015年前消除非洲的疟疾,目标达成就解散。 User: Once the Euclidean plane has been described in this language, it is actually a simple matter to extend its concept to arbitrary dimensions. Assistant: 一旦欧几里得平面用这种语言描述了,扩展它的概念到任意维度就是简单的事情了。 User: After joining PSV Eindhoven in 1994 he quickly established himself as one of the best goalkeepers in the Eredivisie, eventually being selected for the Dutch national squad. Assistant: 于1994年加盟PSV燕豪芬后,他迅速成为在荷兰足球甲级联赛最好的守门员,最终被荷兰国家队征召。 User: In July 2006, the Office of Personnel Management conducted a survey of federal employees in all 36 federal agencies on job satisfaction and how they felt their respective agency was headed. Assistant: 在2006年7月,人事管理办事处进行了一项调查,在全部36个联邦机构的雇员对工作满意度,以及他们如何认为他们各自机构的领导。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Researchers in France, Sweden, and the United States were struck by how similar these children looked, though they were not related, and how they behaved in the same unfocused and hyperactive manner. Assistant: 法国、瑞典及美国的学者都因为这些没有关的孩童的相似容貌及他们过度活跃的行为而感到震惊。 User: His parents provided for his wife and child after his death. Assistant: 殷简之,殷仲堪子,父亲死后领其遗体下葬,并居墓侧。 User: It is the northernmost Manhattan station on the IRT Lexington Avenue Line of the New York City Subway. Assistant: 此站是纽约地铁IRT莱辛顿大道线在曼哈顿最北端的车站。 User: It was founded as a hunting lodge belonging to the Auersperg noble family. Assistant: 这所修院居住着出身于威尼斯贵族家庭的修女。 User: Upon their return to Al-Andalus, in the valley of Camino Real del Puerto de la Mesa, they were set upon by King Alfonso II of Asturias and the forces under his command. Assistant: 在他们回归安达卢斯时,经过了卡米诺雷亚尔普艾托梅萨山谷,遭遇到阿斯图里亚斯国王阿方索二世与他指挥的军队。 User: The relationship between sound and silence is also taken advantage of in the way the audience is conditioned to associate the shark with its theme, which is exploited toward the film's climax when the shark suddenly appears with no musical introduction. Assistant: 乐曲中有声和无声部分间的关系还利用观众对鲨鱼主题的理解和接受营造出更为强烈的效果,片尾高潮戏段中鲨鱼在没有音乐先兆的情况下突然出现就是一个典型的例子。 User: The National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) hired Elisabeth Freeman to investigate; she conducted a detailed probe in Waco, despite the reluctance of many residents to speak about the event. Assistant: 美国全国有色人种协进会聘请伊丽莎白·弗里曼(Elizabeth Freeman)展开调查,在许多市民都不愿意谈及这起事件的情况下,她仍然在韦科进行了细致的探查。 User: Ultimately, on 22 August 2005, Maradona acknowledged on his television show that he had hit the ball with his hand purposely, and no contact with his head was made, and that he immediately knew the goal was illegitimate. Assistant: 然而在2005年8月22日,马拉多纳在一个电视节目中说他是故意用手把球打进,而且随即知道入球将会被判无效。 User: United States broadcaster NBC reportedly made a request to the International Olympic Committee for the Parade of Nations to be conducted in English alphabetical order rather than Portuguese, stating that American TV viewership would be affected if the U.S. team entered in the middle of the parade as "Estados Unidos" in Portuguese instead of near the end of the parade as "United States" in English. Assistant: NBC还向国际奥委会请求按照英文字母顺序安排运动员入场而非按葡萄牙语入场,指出如果按照葡萄牙语的“Estados Unidos”,美国队会很早出,从而影响收视率。 User: This is only the third time that this kind of unrest has hit Belize. Assistant: 这只是第3次有此类骚乱影响伯利兹。 User: The Morning Exchange also established a group of regular guests who were experts in certain fields, including health, entertainment, consumer affairs and travel. Assistant: 本节目也建立了固定来宾班底,成员是来自于各个领域的专家,像是健康、娱乐、消费、旅游等等。 User: Opinions about the incident varied: While Mercedes's executive chairman Niki Lauda blamed Hamilton for the crash, former F1 driver Anthony Davidson said on Sky Sports F1 that Rosberg's move was "very aggressive". Assistant: 各界对于这起事件也存在着不同的看法:梅赛德斯的执行董事尼基·劳达将撞车怪罪于汉米尔顿,前一级方程式赛车车手安东尼·戴维森向天空体育F1台表示,罗斯堡的行径“非常激进”。 User: However, since it does fit the formula (C·H2O)n, it is sometimes thought of as the most basic sugar. Assistant: 无论如何,即使它并不符合化学式(C·H2O)n,但有时还是被当成是最简单的糖类。 User: They each fill up one slot. Assistant: 每方轮流下一子。 User: The proposal was accepted but to only allow Chinese men into the country as guest workers. Assistant: 这一提议被接受了,但是它只允许华人男子作为客籍劳动者来到这个国家。 User: Wilson's closest adviser, Joseph Tumulty, did not believe Marshall would be a suitable acting president and took precautions to prevent him from assuming presidential powers and duties. Assistant: 约瑟夫·图穆提(Joseph Tumulty)是威尔逊最亲近的顾问,他认为马歇尔不适合担任总统,所以通过多种措施防止副总统继任。 User: For services to the Victims of Violent Crime. Assistant: 负责暴力犯罪的案件。 User: In 1915, it published an article with a year-by-year tabulation of 2,732 lynchings from 1884 to 1914. Assistant: 1915年,《危机》刊登文章以年表形式统计了1884年至1914年间的2,732起私刑处死黑人案。 User: A 2010 dynamical study by Andrea Milani and collaborators predicted a series of eight potential Earth impacts by Bennu between 2169 and 2199. Assistant: 在2010年,安德列·兰妮和它的合作者对从2169年至2199年间有撞击地球潜在威胁的8颗小行星,包括班努,做了动力学上的研究。 User: He established a plantation here. Assistant: 他在这里建立了一个设施。 User: He promoted optics and wrote a textbook of physics. Assistant: 他推动了光学的发展,同时编写了一本物理学教科书。 User: Another disadvantage is the much lower resolution of digital IMAX. Assistant: 另一个缺点是数字IMAX的分辨率要低得多。 User: In 2006, the Japanese Government announced that it was moving the consulate to Nashville, Tennessee. Assistant: 2006年,日本宣布领事馆迁往纳什维尔,以便接近日本企业。 User: The percentage of these oxides produced by a particular alumina refinery will depend on the quality and nature of the bauxite ore and the extraction conditions. Assistant: 炼铝厂产生的这些氧化物的比例取决于铝土矿的品位、属性以及浸出条件。 User: New York Governor Thomas E. Dewey, a Nixon supporter, called to tell the senator that most Eisenhower aides favored his removal, and that if Nixon made the telecast, he should call for people to write to express their opinions. Assistant: 纽约州州长托马斯·杜威是尼克松的支持者,他打电话告诉候选人艾森豪威尔的大部分助手都偏向于取消他的候选人资格,因此尼克松要是决定上电视,他就应该要求人们表达自己的意见。 User: The German Wine Route is marked by numerous open-air wine festivals, held annually from March to October, that make it a major tourist attraction. Assistant: 每年的三月到十月,德国葡萄酒之路举办众多的露天葡萄酒节,成为旅游的一个亮点。 User: When a virus overcomes these barriers and enters the host, other innate defences prevent the spread of infection in the body. Assistant: 即使病毒突破这些屏障,进入了宿主体内,也还有其他的先天免疫途径能阻止病毒在体内扩散。 User: Moore focuses on the background and environment in which the massacre took place and some common public opinions and assumptions about related issues. Assistant: 摩尔重点关注事件发生的背景和环境,以及一些关于相关问题的公众舆论和假设。 User: Certain aspects of Far Cry 4 were inspired by the Nepalese Civil War, and the costume of the game's antagonist Pagan Min was inspired by Japanese films Ichi the Killer and Brother. Assistant: 游戏的某些方面受到尼泊尔内战的启发,而反派蒲甘·明服装的灵感则来源于日本电影《杀手阿一》。 User: Customer service Listens and responds effectively to customer questions; resolves customer problems to the customer’s satisfaction; respects all internal and external customers; uses a team approach when dealing with customers; follows up to evaluate customer satisfaction; measures customer satisfaction effectively; commits to exceeding customer expectations. Assistant: 客户服务:倾听客户的疑问并及时响应;解决客户的问题;尊重所有内部及外部客户;以团队方式对待客户;持续跟踪并评估客户满意度;致力于超越客户的期望。 User: Although Iceland had become a sovereign state in 1918, its foreign affairs had been conducted by Denmark until the beginning of World War II. Assistant: 虽然冰岛自1918年即已独立,但直第二次世界大战前,冰岛的外交事务一直由丹麦代理。 User: Israeli ground troops entered Beit Lahiya and Beit Hanoun in northern Gaza in the early hours. Assistant: 以色列地面部队进入加沙北部的拜特拉希耶和拜特哈嫩。 User: There have been at least seven other Nobel Prizes awarded for some aspect of G protein–mediated signaling. Assistant: 对于G蛋白介导的信号传导的某些方面,至少获得另外七项诺贝尔奖 。 User: Shen Kuo, a Chinese scholar in 11th century, estimated that the number of possible board positions is around 10172 in Dream Pool Essays. Assistant: 11世纪的中国学者沈括在《梦溪笔谈》中估计,围棋所有可能的局面数量为 10172 左右。 User: A 30-month transitional period for completing the unification of the two political and economic systems was set. Assistant: 之后是两个政治和经济制度融合的30个月过渡期。 User: Nonetheless, Nevada is the county seat with all Story County offices located there. Assistant: 尽管如此,内华达州是所有斯托里县办事处所在的县城。 User: BabelNet was automatically created by linking Wikipedia to the most popular computational lexicon of the English language, WordNet. Assistant: BabelNet是自动构建的,其将最大的多语Web百科全书维基百科链接到最常用的英语计算词典WordNet。 User: Thus, such products have been categorically excluded from GSP coverage under the U.S. and many other GSP programs. Assistant: 因此,这些产品已被明确排除在美国和其他国家的普及特惠税制度范围外。 User: This decision led to polemics and shared public opinion. Assistant: 这两起事件引起了社会舆论的争议和质疑。 User: After the court denied review, the Hollywood Ten began serving one-year prison sentences in 1950. Assistant: 在法院拒绝再审之后,1950年"好莱坞十人"开始了1年的监禁判决。 User: Android accounted for 87.5% of the market, with Windows Phone and BlackBerry accounting for the rest. Assistant: Android占据了市场的87.5%,而其余部分则被Windows Phone和BlackBerry占据。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Unfortunately, he did not get the thanks he expected. Assistant: 但她并未获得她所希望获得的。 User: His father was from Alsace. Assistant: 他的父亲是亚撒利雅。 User: Major Wright, the commanding officer of the 1st Rifle Brigade, called a conference at Point 213 for all officers and the senior NCOs of A Company. Assistant: 莱特少校指挥着第1步枪旅,他要求所有A连军官和士官都在213高地开一次会。 User: October, LucasArts releases Maniac Mansion, the first game to use the SCUMM engine, innovating the point-and-click interface for the adventure game genre. Assistant: 10月,LucasArts发行了《疯狂大楼》,第一款使用SCUMM引擎,在冒险游戏类型中具有革新的单击界面。 User: The Durand de la Penne class are two guided missile destroyers operated by the Italian Navy. Assistant: 杜兰德·泽拉·潘尼级驱逐舰(意大利语:Durand de la Penne class destroyer)是意大利海军的一型导弹驱逐舰。 User: During World War II, the Ethnological Museum was bombed seven times in Allied bombing raids, destroying the larger wall murals which had been cemented into place and could not be moved; 28 of the finest paintings were totally destroyed. Assistant: 第二次世界大战期间,民族博物馆在盟军的空袭中被轰炸了七次,馆藏用水泥黏住不能搬迁的大型壁画被毁,最好的28幅画完全被毁坏了。 User: This triggered debate on the team, some of whom wanted to release the game for older consoles to maximise profit. Assistant: 这引发了团队的争议,有些人希望把游戏发布到更久之前的主机平台以使利润最大化。 User: Thus, Japan was deprived of any knowledge concerning the movements of the American carriers immediately before the battle. Assistant: 日军按照预先部署没有立即对滩头的美军发起攻击。 User: And I mean a novel. Assistant: 是一个音符。 User: Electromagnetism begins with the electric charge. Assistant: 而电磁学又要从电荷开始讲起。 User: The European Association for Technical Communication briefly defines technical communication as "the process of defining, creating and delivering information products for the safe, efficient and effective use of products (technical systems, software, services)". Assistant: 欧洲技术传播协会(英语:European Association for Technical Communication) (European Association for Technical Communication) 将技术传播解释为“它是一个定义、创建和交付信息产品的过程,其目的在于安全、高效、有效地使用产品(技术系统、软件、服务)”。 User: The bank has set a new goal: to make each of its branch locations free of poverty, as defined by benchmarks such as having adequate food and access to clean water and latrines. Assistant: 该银行设立了新目标:帮助全体下设点实现基准水平的脱贫,如具备充足的食物,干净的水源和公共厕所。 User: It was named for Colonel Ebenezer Hinsdale, member of a prominent Deerfield, Massachusetts family, whose mother had been taken captive in the famed Deerfield Massacre of 1704. Assistant: 埃比尼泽·欣斯代尔为马萨诸塞州迪尔菲尔德一个知名家族的成员,其母亲在1704年于迪尔菲尔德大屠杀(英语:Deerfield Massacre)中被俘虏。 User: The circulation of silver dollar coins was prohibited, and private ownership of silver was banned. Assistant: 银元的流通被禁止,查禁私有白银。 User: In a signing statement, President Obama described the Act as addressing national security programs, Department of Defense health care costs, counter-terrorism within the United States and abroad, and military modernization. Assistant: 奥巴马总统在签署声明中描述,该法案用于解决国家安全计划、国防部的医疗费用、国内外的反恐及军队现代化建设等问题。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: They therefore rose in rebellion together. Assistant: 于是集众悔过。 User: The Fund had no statutory authority, however, to engage in other activities that it began to undertake. Assistant: 基金虽然没有法定权力,但能够参与其他活动。 User: Alcott's plan was to develop self-instruction on the basis of self-analysis, with an emphasis on conversation and questioning rather than lecturing and drill, which were prevalent in the U.S. classrooms of the time. Assistant: 奥尔柯特的计划是通过强调对话和质疑——而非现在美国教室里流行的说教和训练,达到在自我分析的基础上进行自我教导。 User: February 19 – WWII: Bombing of Darwin: Japanese warplanes bomb Darwin, Australia. Assistant: 2月19日——日本战机轰炸澳大利亚达尔文。 User: These typefaces, rather round in opposition to the gothics of the Middle Ages, are characterized by short and thick bracketed serifs, a slanted cross stroke on the lowercase 'e', ascenders with slanted serifs, and a low contrast between horizontals and verticals. Assistant: 这些字体与中世纪的gothics相反,其特点是短而粗的弯衬线(支架衬线),小写的e上的倾斜交叉笔画,带有倾斜衬线的升部,以及水平和垂直笔画之间的低对比度。 User: Unlike previous seasons where a break in production occurred between seasons, the twentieth season was shot twenty days after Survivor: Samoa was completed, taking advantage of the existing infrastructure from that season. Assistant: 有别于以往季度的拍摄方式,每季之间会有一段时间的空档给制作组休息,本季在第十九季生还者:萨摩亚拍摄完毕后随即开始拍摄,仅相隔二十天,拍摄地点同为萨摩亚。 User: Therefore, property (M3) may be equivalently stated that all lines intersect one another. Assistant: 因此,性质(M3)可等价叙述为所有线均相交。 User: Many people of these territories now speaking Belarusian still refer to themselves as Lithuanians. Assistant: 现在那些地方的很多人虽然现在讲白俄罗斯人,但仍自称为立陶宛人。 User: The development of this metalworking ability appears to have taken place quite quickly. Assistant: 这种金属加工能力的进步,似乎是十分迅速的。 User: The racers could also receive or buy clothing or toiletries from other teams. Assistant: 比赛者也可以向其他队伍要或买衣服、卫生用品。 User: Edge magazine, however, commented that the game's substance seemed out of place for 2005. Assistant: 然而《Edge》认为游戏的主旨似乎对于2005年不相称。 User: The tongue may protrude. Assistant: 拥有可伸长抓物的舌头。 User: The stars of Leo IV were probably among the first stars to form in the Universe. Assistant: 狮子座IV的恒星有可能是宇宙中第一波诞生的恒星。 User: Urquchillay was a deity that watched over animals. Assistant: 羊驼神(Urquchillay)是一位看顾动物之神。 User: Also, the town has an additional average diurnal floating population of 20,500-30,000, mainly consisting of tourists and visitors. Assistant: 此外平均每天还有流动人口20,500-30,000人,主要是游客。 User: Most advanced software combines two or more of the techniques to obtain good-enough results at reasonable cost. Assistant: 大多数高级软件使用多种技术的组合,以在合理的开销范围内,实现足够好的结果。 User: However, in general, he had no real political power. Assistant: 所以实际上他并没有实际的权力。 User: In March 2014, Christopher Markus & Stephen McFeely, writers of the Captain America films, stated that they envisioned the series, which had not yet been greenlit, as a limited series of approximately 13 episodes. Assistant: 2014年3月,《美国队长》的电影编剧克里斯托弗·马库斯和斯蒂芬·麦克菲利表示他们预计该剧将会是一部迷你剧,大约13集。 User: (To complete the story, we might wish to find out the distance that landmark was the evening before (i.e. from point A to landmark B). Assistant: (传统上来说,研究者多用 A 来表示,意味着运动的振幅 Amplitude) W 是目标区域在运动维向上的宽度。 User: In 2011, Ticketbis inaugurated the website in 6 countries : Italy, Portugal, UK, Brazil, Mexico, and Argentina. Assistant: 2011年Ticketbis创建了旗下意大利,葡萄牙,英国,巴西,墨西哥和阿根廷六国网站。 User: On August 23, 1939, Adolf Hitler's Germany and Joseph Stalin's USSR signed a non-aggression agreement, known as the Molotov–Ribbentrop Pact, which contained a secret addendum (revealed only in 1945), dividing Eastern Europe into spheres of influence. Assistant: 1939年,阿道夫·希特勒的德国和约瑟夫·斯大林的苏联签署了一项互不侵犯协议,称为《苏德互不侵犯条约》,它包含一个分割东欧的秘密附录(显示仅在1945年),拉脱维亚被分配给苏联。 User: The station served as a transfer point for these lines, and trains stopped there, although all other stations on these lines in East Berlin were sealed-off ghost stations (Geisterbahnhof), where trains passed through under guard without stopping. Assistant: 这个车站充当这些线路的换乘站,火车在此停靠,但腓特烈大街底下的其他所有东柏林车站是封锁的幽灵车站,西柏林来的地铁列车均过站不停。 User: This old rule is full of exceptions, particularly where people wished to vary their agreements, through case law and the equitable doctrine of promissory estoppel. Assistant: 这条旧规则有大量的例外,尤其是在人们想通过禁止反言的衡平学说和案例法来更改他们的协议时。 User: Copernicus's first poetic work was a Greek epigram, composed probably during a visit to Kraków, for Johannes Dantiscus' epithalamium for Barbara Zapolya's 1512 wedding to King Zygmunt I the Old. Assistant: 哥白尼的首部诗集是希腊短诗,这是他造访克拉科夫,为约翰尼斯·但提斯加斯(Johannes Dantiscus)就芭芭拉·萨普雅(Barbara Zapolya)于1512年与波兰国王老齐格蒙特一世完婚所写的喜诗而作。 User: They are Mongoloid in appearance. Assistant: 其设定类似现实中的蒙古人。 User: The plan, according to Lugard, had the further advantage of civilising the natives, because it exposed traditional rulers to the benefits of European political organisation and values. Assistant: 卢吉认为这一计划更有利于开化土著,因为传统统治者会由此接触到西方的政治组织及价值观。 User: By 21 May, the death toll had risen to 288, leaving 16 missing. Assistant: 5月21日,寻获的遗体数量累计288具,16人失踪。 User: He was separated from his wife and child. Assistant: 他之前已与妻子和孩子分居。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: President Clinton's Department of State also claimed Yugoslav troops had committed genocide. Assistant: 克林顿政府还声称塞族部队犯下了种族灭绝罪。 User: The event was first brought to attention after a report was published by Human Rights Watch, which detailed accounts of rape and killings from survivors. Assistant: 在人权观察组织发表一份报告后,该事件首次引起关注,该报告详细叙述了对幸存者的强奸和杀戮事件。 User: Otto Bauer (5 September 1881 – 4 July 1938) was an Austrian Social Democrat who is considered one of the leading thinkers of the left-socialist Austro-Marxist grouping. Assistant: 奥托·鲍尔(德语:Otto Bauer 1881年9月5日-1938年7月4日)是一位奥地利社会民主党人并被认为是左翼社会主义具有奥地利马克思主义倾向的领导人。 User: After Queen Mary's accession Mary Grey's betrothal to Arthur Grey was dissolved. Assistant: 玛丽女王登基后,玛丽·格雷与亚瑟·格雷的订婚被取消。 User: In Rome, Herod sought the support of Mark Antony and Octavian, and secured recognition by the Roman Senate as king, confirming the termination of the Hasmonean dynasty. Assistant: 在罗马,希律向马克·安东尼、屋大维寻求支持,得到罗马元老院对其王权的认可,并对哈希芒王朝的亡覆进行了确认。 User: Instead of formal instruction in reading and math there are lessons on nature, animals, and the “circle of life” and a focus on materials- based learning. Assistant: 并不把重点放在阅读或数学,而是在自然、动物以及‘生命循环’。 User: Most of the time, ratification is made implicitly or explicitly through a Parliament act that deals with the subject concerned, rather than by the ratification act itself. Assistant: 大多数时候,批准通过一个处理相关议题的国会法案被毫无疑问地或明确地做出,而不是由批准法案本身。 User: You fight the battle well, but it will not do". Assistant: 政恐刺绣妙手,未必能到”。 User: In the 15th Century it is mentioned as a separate Vicinanza. Assistant: 二十世纪五十年代之后通称为大平调。 User: In 2014, Google also began to require that all Android devices which license the Google Mobile Services software display a prominent "Powered by Android" logo on their boot screens. Assistant: 2014年,Google也开始要求所有授权使用Google流动服务软件的Android装置的启动画面上显示一个突出的“由Android提供支援”的标志。 User: The language is classified as being seriously endangered as few children learn it, although more and more children are learning it in language nests. Assistant: 由于很少孩童学习此种语言,伊纳里萨米语被评为有重大危险的濒危语言,尽管有越来越多的小孩在语言班级里学习该语言。 User: Since November 2017, all the listed supercomputers use an operating system based on the Linux kernel. Assistant: 自2017年11月起,所有列出的超级计算机都使用基于Linux内核的操作系统。 User: These controversies contributed to the deterioration of relations between the Western and the Eastern Churches. Assistant: 这些运动极大地造成了西方教会和东方教会之间关系的恶化。 User: Alliances are each limited to 100 players, and are situated within kingdoms measuring 512 by 512 tiles, plotted on a 512 × 1024 staggered isometric map. Assistant: 每个联盟限制为100名玩家,并位于512×512方格的王国内及在512×1024交错的等距地图上。 User: An exploitation film about homosexuality, Children of Loneliness (1937), is now believed lost. Assistant: 探讨同性恋的剥削电影《寂寞孩子》Children of Loneliness(1937),如今被认定为散失电影(lost film)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Naxalite group mainly consists of the armed cadres of the Communist Party of India (Maoist). Assistant: 纳萨尔派团体主要部分是印度共产党(毛主义)的武装干部。 User: Now we have 11 points less than Manchester City . Assistant: 此时辖区面积略大于今菏泽市。 User: Pierre-Simon Laplace independently developed and proposed a similar model in 1796 in his Exposition du systeme du monde. Assistant: 一个类似的模式由皮埃尔-西蒙·拉普拉斯独自发展出来,在1796年提出他的Exposition du systeme du monde。 User: Some Hong Kong young people even made a plastic pellet cleaner, called Plastic Cleaner No.1, by themselves, which was ordered by Sinopec for the clean-up. Assistant: 亦有香港青年自行制作胶粒清理机“淘胶者一号”,并获中石化订购,协助清理海滩。 User: In 2015, Nguyen Tan Dung, the Prime Minister of Vietnam, visited Singapore twice for the funeral of Lee Kuan Yew, the former Minister Mentor of Singapore and the celebration activities of the 50th anniversary of Singapore. Assistant: 2015年,越南总理阮晋勇更在同一年两次访问新加坡,分别出席新加坡前内阁资政李光耀的丧礼和出席新加坡建国五十周年庆祝活动。 User: Vertical wind shear was estimated at up to 35 mph (55 km/h), restricting outflow within the hurricane and confining the most intense convection to the eastern side of the circulation. Assistant: 估计垂直风切变的风速高达每小时55公里,使得外流被限制在飓风以内,大部分力道较强的对流也都局限在环流东侧。 User: Whether he actually did this and what island he visited, if any, is uncertain. Assistant: 他是否真地这样做过,以及他如果真地这样做了,那么他造访的究竟是哪座岛屿,都是不确定的。 User: The University of Wisconsin-Madison retains a collection of Eggen's personal papers and correspondence. Assistant: 威斯康辛大学麦迪逊分校收集和保留了奥林·艾根的私人信件和相关档案。 User: Many of these ASCII pictures were later published in the Game Informer reveal of the title. Assistant: 多数ASCII图像随后被《Game Informer》杂志披露出来。 User: In the 1960s, scientists used balloons to lift infrared telescopes to higher altitudes. Assistant: 在1960年代,科学家们使用气球将红外望远镜升到高海拔地区。 User: Nine months later—in August 1965—a 50-meter pool, 25-yard diving well, and warm-up pool were completed. Assistant: 9个月后,1965年8月,50米游泳池、25码跳水池与热身池陆续完工。 User: David Palmer has had many difficulties due to his political life. Assistant: 大卫.帕莫的政治生涯遇上不少困难。 User: It was poor health that again halted Maddox's experiments. Assistant: 不过现在因梅杜莎狂气的实验再度变的巨大凶狠。 User: He is haunted by the trench warfare he experienced, and refuses to go back to school. Assistant: 他受到他经历过的堑壕战所困扰,拒绝回校。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This great archdiocesan Metropolis is technically outside the Egyptian Province and was not originally counted within the jurisdiction of the Pope of Alexandria and it was created by Pope Cyril III (1235-1243) in the Thirteenth Century, which, at that time, had caused a dispute between the Coptic Orthodox Church of Alexandria and the Syriac Orthodox Church of Antioch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 严格来讲,该庞大的总教区都会是屏除在埃及行省之外的,而且原初并未计入亚历山大教宗的裁决范围之内,它是由教宗济利禄三世(1235年至1243年)于十三世纪所建立起来的,那时候在亚历山大科普特正教会与安提阿的叙利亚正教会之间引发了争端。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As of 2010, those of Hispanic or Latino ancestry accounted for 7.7% of Jacksonville's population. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2010年,西班牙裔或拉丁裔占杰克逊维尔人口的7.7%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The flashlight casts a 200 lumen lens focused beam when switched on (using the integrated control button on the grip). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 手电筒蒙上了200流明镜片,用以在开关开启时聚焦光线(使用在握把上的整合式控制按钮)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Further, an economic depression had lowered property values and the state legislature had, in response to public demand, lowered taxes, further shrinking government income. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,1873年经济恐慌已经降低了物业价值,同时州议会已应公众要求降低税率,进一步减少了政府财政收入。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Two emperors, Claudius and Caracalla, were born in Lugdunum. Assistant: 好的,翻译后的文本是 皇帝克劳狄一世和卡拉卡拉出生在卢格杜努姆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He suggested the monasteries be changed into hospitals and welfare institutions and incorporate their wealth into a welfare fund. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他建议改修道院为医院和福利机构,并纳入他们的财富为福利基金。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is one of five recognized species of squirrel monkey, and the only species occurring outside South America. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它们是已知五种松鼠猴属的一种,且是唯一栖息在南美洲以外的地方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This incident was hushed up in the media, but Gaston spent the rest of his life in a mental asylum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 媒体对此进行掩盖,但加斯顿的余生在精神病院度过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No one would recognise Wijeweera without his beard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而原著中白奇伟没有娶妻,亦不认识芭珠。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 2008 the mural project was completed and being maintained. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 洞海机场2008年已竣工并投入使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is also credited for philanthropic pursuits – he claimed he never informed on anyone who had stolen for real need. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他还因为慈善事业而受到赞誉——他声称自己从未告发过任何出于真正需要而偷窃的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Asian historical dictionaries, no. 9. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 亚洲历史词典,第9名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The film's success spawned two sequels: Next Friday (2000) and Friday After Next (2002). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电影获得了好评及成功的票房,并推出了两部续集《疯狂星期五》(2000年)与《又一个星期五》(2002年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 11 May 1997, Deep Blue became the first computer chess-playing system to beat a reigning world chess champion, Garry Kasparov. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1997年5月11日,深蓝成为战胜国际象棋世界冠军卡斯帕罗夫的第一个计算机系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These two representations agree except in their final terms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这两种表示除了最终项之外都是一致的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Both of them believe it must be some kind of joke. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除此之外,也有其它部分被认为是音乐玩笑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Christians consider Jesus to be the Messiah (Christ) and believe that through his death and resurrection, humans can be reconciled to God and thereby are offered salvation and the promise of eternal life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 基督徒相信耶稣是弥赛亚(基督),并相信通过他的死和复活,人类可以与上帝和好,从而得到救恩和永生的承诺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: North Dakota's code is 38, which when combined with any county code would be written as 38XXX. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:北达科他州的代码是38,当与任何县代码结合使用时,代码为38XXX。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first planet discovered (designated HD 82943 b) was announced in 2000 by a team of French astronomers led by Michel Mayor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该系统的第一颗行星 HD 82943 b 于2000年由米歇尔·麦耶带领的一组天文学家宣布发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Construction on a new station building at that site began in 2001 and completed in 2005, based on a design by Stantec. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该处在2001年开始兴建一座新的车站大楼并于2005年完工,由Stantec(英语:Stantec)设计。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, the sunspot maximum of 2002 was Carrington Cycle No. 23. Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如,在2002年达到极大期的是第23卡灵顿周期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The marriage did not win wide approval among Lewis's social circle, and some of his friends and colleagues avoided the new couple. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这段婚姻没有得到广泛的认可,刘易斯的许多朋友和同事都躲开这对新婚夫妇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In this mode, windows are scaled and arranged in an Exposé-like fashion for quick switching. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在此模式下,窗口会缩小并按类似Exposé的方式排列以供快速切换。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The German fleet then departed for Germany, stopping again in Dover on 24 May. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国舰队随后驶往德国,于5月24日再次抵达多佛尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She was reported to have been a lovely baby who never cried and just sat listening uncomprehendingly to the Nazi officials with "her blue eyes sparkling". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她曾是一个可爱的婴孩,从来都不哭闹,只是坐着不解地聆听纳粹官员的讲话,“蓝眼睛闪闪发光”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Understood. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 理解。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to the scheduling of the 2008 Summer Olympics in Beijing, that year's Chinese Athletics Championships were held late in October and Su won his first national long jump title in the absence of more experienced rivals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因北京2008年夏季奥林匹克运动会的时间安排,当年的中国田径锦标赛延期于10月举办,苏雄锋在更多有经验的敌人缺席的情况下赢得个人首个全国跳远冠军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Roy Innis, former President of Congress of Racial Equality (CORE) and a member of the National Rifle Association's governing board, said "to make inexpensive guns impossible to get is to say that you're putting a money test on getting a gun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 身为前种族平等大会(英语:Congress of Racial Equality)主席和全国步枪协会理事会成员的罗伊·英尼斯(英语:Roy Innis)指出:“要令人无法取得廉价枪支,换句话说就是要你通过金钱测验来得到一把枪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Yerevan is a major healthcare and medical service centre in the region. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 埃里温是该地区的主要医疗保健中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Council is the supreme authority in these matters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:委员会在这些事务中是最高权力机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文: SO2 is also a very important compound in winery sanitation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: SO2还是酿酒厂卫生的很重要的要素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Oberst. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 大佐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: About 90% of the CNO cycle energy generation occurs within the inner 15% of the star's mass, hence it is strongly concentrated at the core. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大约90%的碳氮氧循环能量产生在恒星15%的质量,因此它是高度集中在核心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first World Cup was held in Québec, Canada in 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第一届世界杯于2001年在加拿大魁北克举行。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This phenomenon is called fiber birefringence and can be counteracted by polarization-maintaining optical fiber. Assistant: 这个现象可以透过偏振保持光纤(polarization-maintaining optical fiber)加以抑制。 User: The combination of these factors caused Delta Air Lines to discontinue what was then the last direct flight from Portland to Tokyo and from Portland to Nagoya in March 2001. Assistant: 各种因素使达美航空最终于2001年3月停办了波特兰直飞东京和名古屋的航班。 User: Let the Cowboy Ride. Assistant: 宜令所司将车牛。 User: There are no eternal laws upon which change occurs, rather time precedes structure. Assistant: 不存在变化占据着的永恒的法则,相反,时间先于结构。 User: In 1988 French Transport Minister Michel Delebarre partially reversed the French government's relaxed policy on allocating traffic rights to the country's three main contemporary scheduled airlines when he decided to deny UTA the right to fly non-stop from Paris to Newark in direct competition with Air France. Assistant: 1988年,法国交通部长米歇尔·德勒巴尔在一定程度上撤销了法国政府对三家航空公司航权分配放宽的政策,决定否决法联航由巴黎不停站飞往纽瓦克的航权。 User: The first Round of 16 match, between Brazil and Chile, resulted in some confusions and controversies. Assistant: 在智利和巴西之间展开的首轮淘汰赛,存在混乱和争议。 User: Bahá'í literature directs that a House of Worship should be built in each city and town, and emphasizes that its doors must be open to all regardless of religion, or any other distinction. Assistant: 巴哈伊经典中说,灵曦堂应该在每一个城镇建起来,并强调灵曦堂的大门应该向所有人敞开,无论他们的宗教信仰,或其他身份如何。 User: In 2002, Grizzlies' general manager Jerry West hired Hubie Brown out of retirement to coach the team. Assistant: 2002年, 总经理杰里·韦斯特招得胡比·布朗掌教球队。 User: The Suleymaniye Mosque or the Mosque of Suleiman (Turkish: Süleymaniye Camii) is a mosque originally built after the Ottoman conquest of Rhodes in 1522 and reconstructed in 1808. Assistant: 苏莱曼清真寺(土耳其语:Süleymaniye Camii;英语:Suleymaniye Mosque)是希腊罗得岛的一个清真寺,最初建于1522年奥斯曼帝国征服罗得市之后,重建于1808年。 User: Among the many stressors mentioned by employees, these are the most common: Conflicts in company The way employees are treated by their bosses/supervisors or company Lack of job security Company policies Co-workers who don't do their fair share Unclear expectations Poor communication Not enough control over assignments Inadequate pay or benefits Urgent deadlines Too much work Long hours Uncomfortable physical conditions Relationship conflicts Co-workers making careless mistakes Dealing with rude customers Lack of co-operation How the company treats co-workers In order to develop an effective stress management program, it is first necessary to identify the factors that are central to a person controlling his/her stress and to identify the intervention methods which effectively target these factors. Assistant: 在雇员提到的许多压力之中,下列是最常见的: 公司内的冲突 老板/主管或公司对待员工的方式 缺乏工作保障 公司政策 同事没有公平分担劳务 期望不明 没有足够的分配控制权 薪酬或福利不足 紧急期限 太多工作 长工时 身体不适 关系不佳 同事粗心犯错 处理粗鲁的客户 缺乏合作 公司如何对待同事 为了制订有效的压力管理计划,首先要确定压力控制的核心影响因素,并针对这些因素拟定有效介入方法。 User: The event's format is similar to Google Developer Day. Assistant: 这会议的形式类似于Google开发者日。 User: Six months after the outbreak, civilisation has returned to normal, and surviving zombies are used as cheap labour and entertainment. Assistant: 在僵尸暴乱的六个月后,社会逐渐恢复了常轨,僵尸也变成人们生活的一部分,被当作廉价劳工或竞技节目的参赛者。 User: Georgi Vasilyev received two Stalin Prizes in 1941 and 1942. Assistant: 格奥尔基·瓦西里耶夫曾于1941年和1942年两次获得斯大林奖。 User: Such numerals are called old-style numerals. Assistant: 这些数字被称为旧式数字。 User: They enter Altur'Rang in time to see the statues destruction. Assistant: 诸臣晨入暮出,累累若重囚,道途观者无不泣下。 User: South Korea, Hong Kong, Macau, and Israel do not stamp passports upon entry nor exit, but issue landing slips instead. Assistant: 而 韩国、香港、澳门和以色列不会在进入或退出时盖上护照,而是发出入境标签。 User: It, however, maintains the status of the Palestinian Liberation Organization as the representative of the Palestinian people within the United Nations system. Assistant: 它维持巴勒斯坦解放组织为巴勒斯坦人在联合国系统内的代表。 User: He also cites Jack Kerouac as a major influence. Assistant: 杰克·凯鲁亚克为一个主要的影响。 User: Neither lasted long as Turkic rulers; one was overthrown by his tribal subjects and the other was deposed by the Second Turkic Khaganate after an invasion in 690. Assistant: 两突厥的统治者都没有长久;一个被他的部落臣民突骑施推翻,另一个在690年后突厥入侵之后废。 User: The US Supreme Court declined to hear the case, and the final decision denied the existence of a right to unapproved medications. Assistant: 美国最高法院拒绝审理该案,最后的判决意味着阿比盖尔联盟主张的使用未批准药物的权利并不存在。 User: They close it down because there are no profits to be made there. Assistant: 他们关闭,因为没有利润可由。 User: Rahimi's friends described him as a generous person who was never devoutly religious and would invite his friends to eat and conduct rap battles at his family's fried chicken restaurant—First American Fried Chicken in Elizabeth, 15 miles (24 km) from New York City. Assistant: 朋友形容他慷慨大方,从不虔诚于宗教,常邀请朋友到他家离纽约24公里的炸鸡餐厅吃饭、开展说场比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Including Åland Islands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 包括奥兰群岛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The national park, established in 1971, is one of the main tourism drawcards in Estonia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:公园成立于1971年,是爱沙尼亚最受欢迎的旅游胜地之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Law enforcement tended to be more stringent in towns than in rural areas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:强制上环政策在农村地区比城市更普遍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A study in 2012 demonstrated an infection rate of 2.5% postvasectomy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年的研究指出在男性结扎后感染的几率约有2.5%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ask the Dietitian. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 帝密问缙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1954 Water transport in insects. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1954年水生生物研究所迁至武汉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was host to a huge 45-day trading event, starting on August 15th which was exceptionally long for a fair in those times. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它主办一个始于8月15日,持续45天的大型交易活动,在那时对于一个集市来说是异常之长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Flash Player 6: Added an event handling model, accessibility controls and support for switch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Flash Player 6:增加了事件处理模型,并且支持switch。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His family is from Bosnia and Herzegovina. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的父母出身自南斯拉夫的波黑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The major suppliers of FCC catalysts worldwide include Albemarle Corporation, W.R. Grace Company and BASF Catalysts (formerly Engelhard). Assistant: 当然,翻译后的文本是 世界范围内,FCC催化剂的主要供应商有雅保公司(Albemarle corporation),格雷斯公司(W.R. Grace Company),巴斯夫公司(BASF Catalysts)等。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The pathologist Dr Nat Carey consented to the release of the body on 31 January 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 病理学家纳特·凯莉医生(Dr Nat Carey)同意在2011年1月31日把尸体交还给叶茨的家人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At the same time, the Bolsheviks began to gain the upper hand in the Russian Civil War and started to advance westward towards the disputed territories with the intent of assisting other Communist movements in Western Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在同一时间布尔什维克开始在俄国内战中获得上风,开始向西面有争议的领土前进,意图协助其他在西欧的共产主义运动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The aircraft is the second fastest method of transport, after the rocket. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 航空器是仅次于火箭第二快的交通方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While William was in America, George Washington approved a plot to kidnap him, writing: "The spirit of enterprise so conspicuous in your plan for surprising in their quarters and bringing off the Prince William Henry and Admiral Digby merits applause; and you have my authority to make the attempt in any manner, and at such a time, as your judgment may direct. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 乔治·华盛顿得知威廉在北美服役后批准了一项绑架阴谋,对于该阴谋,他写道:“很明显,救出威廉·亨利王子和迪格比海军上将必将给他们的指挥部造成极大震惊,我授权你们以任何方式完成这一任务,你们可以便宜行事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: East Campus is also home to the Springfield College Child Development Center, which provides quality early education services for children of members of the faculty and staff, students, and families in the community. Assistant: 当然,翻译后的文本是:东校区也是斯普林菲尔德学院儿童发展中心的所在地,该中心为社区教职员工,学生和家庭的儿童提供优质的早期教育服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ormond's casting was announced at the same time as Dougray Scott's, who portrays Arthur Miller. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥蒙德的试演同时也是多格雷·史葛的试演,他饰演亚瑟·米勒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Recent advances in environmental science. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最近的一项研究是环境科学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His torso was propelled by the blast through the doors to the arena, possibly indicating that the explosive charge was held in the backpack and blew him forward on detonation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:袭击者身躯被爆炸的冲击力掀翻,穿透了进入竞技场的大门,暗示爆炸装置可能藏于背包中,在爆炸时把他推向前。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These names are used at village council meeting as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:作品亦为上述馆院收藏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Antagonist Group in the series. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 系列中的宿敌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They discussed post-war collaboration on nuclear weapons, and on 19 September signed the Hyde Park Aide-Mémoire, detailing the agreement resulting from what they discussed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们讨论了战后在核武器方面的合作,并于9月19日签署了海德公园备忘录,详细记录了这一讨论达成的协议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: List of United Nations peacekeeping missions Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 参看 联合国非自治领土列表 User: 请将这句话从英文翻译到中文 27: Belgium announces that it is neutral in the present conflict. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 27日:比利时宣布中立。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Spectral class O2 was defined in Walborn et al. (2002), with the star BI 253 acting as the O2 V primary standard (actually type "O2 V((f*))"). Assistant: Walborn等人(2002年)定义光谱类型O2的标准,以BI 253做为O2 V的基本标准星(实际的类型为"O2 V((f*))")。 User: On 25 April 2014 Prince Mohammed was appointed state minister. Assistant: 2014年4月25日穆罕默德王子被任命为国务大臣。 User: Concerns were raised before the Olympics about the threat of pollution in endurance sports, but no major problems were apparent in the race. Assistant: 赛前曾经有因担忧空气污染对运动员的影响而出现的争议,但是比赛过程中并没有太多的污染问题。 User: October 2009 now holds the most planets discovered in a month, breaking the record set in June 2002 and August 2009, during which 17 planets were discovered. Assistant: 2009年10月也是在一个月内发现最多行星的月份,打破了2002年6月和2009年8月发现17颗系外行星的记录。 User: The two circular points at infinity are two of these, usually taken to be those with homogeneous coordinates (1 : i : 0) and (1 : −i : 0). Assistant: 虚圆点的二个座标一般会表示为以下的齐次坐标 (1 : i : 0)及(1 : −i : 0)。 User: The hardware provided no way for the software to verify that sensors were working correctly (see open-loop controller). Assistant: 硬件没有提供软件对应方式来确认感测器是否有正常工作(参考开回路控制器)。 User: At higher energies, the de Broglie wavelength of the electrons becomes smaller than the bond lengths in typical analytes; the molecules then become "transparent" to the electrons and ionization efficiency decreases. Assistant: 在更高的能量,电子的德布罗意波长变得比在典型的被分析物的键长变小;分子则变成“透明”的电子和离子化效率降低。 User: The station is situated right at the heart of the National Sports Complex, providing easy access to sports fans for the area. Assistant: 本站位于国家体育中心的中心地带,方便体育迷前往国家体育场观看赛事。 User: This number therefore has a dependence only on the distance between the electron and the nucleus (i.e., the radial coordinate, r). Assistant: 这个数因此会视电子与原子核间的距离(即半径座标r)而定。 User: Let them repent before the masters and return unto their Lord. Assistant: 潘埙等力争反对,后钱宁从中为主,此奏方止。 User: Trillium needed five weeks repairs afterwards. Assistant: 葛雷森花了5个星期来完成配乐。 User: Voyager was designed by Star Trek: Voyager production designer Richard D. James and illustrator Rick Sternbach. Assistant: 航海家号是由《星际旅行:航海家号》的美工设计师理查德·D·詹姆斯(Richard D. James)和插画家里克·施特恩巴赫(Rick Sternbach)共同设计的。 User: Salyut flights broke several spaceflight records, including several mission-duration records, and achieved the first ever orbital handover of a space station from one crew to another, and various spacewalk records. Assistant: 礼炮计划打破多个航天记录,其中包括几个任务时间的记录,第一次在太空站移交太空员从一个太空飞船到另一个,以及各种太空漫步的记录。 User: Every cofinal subset of a partially ordered set must contain all maximal elements of that set. Assistant: 偏序集合的所有共尾子集必须包含这个集合的所有极大元。 User: G-Eazy's mixtapes at this period of time were met with limited success. Assistant: G-Eazy的混音带在这段时间内取得了一定的成功。 User: Messier 32 (Arp 168), a dwarf galaxy interacting with the Andromeda Galaxy, is included in this category (although the "diffuse counter-tail" is very difficult to see in Arp's photograph). Assistant: M32(阿普168),是个矮星系与仙女座大星云作用的结果,就收入在这个目录中(虽然,在阿普的照片中很难看出"扩散逆向尾"。 User: All the rest were farmers. Assistant: 其余皆为农田。 User: Deng endorsed a hardline stance and said an appropriate 'warning' must be disseminated via mass media to curb further demonstrations. Assistant: 邓小平还表示应该借由大众媒体适当地发布“警告”,借此抑制示威活动因为不断传播而扩大。 User: The office tower has a narrower footprint at ground level than did its predecessor, so the course of Greenwich Street could be restored to reunite TriBeCa and the Financial District. Assistant: 办公楼的占地面积比其前身更窄,所以格林威治街的路线可以建筑在翠贝卡和金融区的周围。 User: In London, a woman named Espella Cantabella is chased by a mysterious force and seeks the aid of Professor Hershel Layton and his apprentice, Luke Triton. Assistant: 被一股神秘力量追赶的伦敦神秘少女玛霍妮·卡达露西亚,寻求考古学家雷顿教授和他的徒弟路克·特雷顿的帮助。 User: These can then affect the so-called non-functional aspects of the computing environment later on. Assistant: 这些所谓的非功能性方面随后便可影响计算环境。 User: After the arrest the three remaining women, Katy Morgan-Davies (Balakrishnan's daughter), Aisha Wahab and Josie Herivel were taken to safety. Assistant: 逮捕后,剩下的三名女子,凯蒂·摩根-戴维斯(巴拉克里希南的女儿)、艾莎·瓦哈布和乔西·赫维尼被带到安全地点。 User: Strategy and Market Structure: Competition, Oligopoly, and the Theory of Games, Wiley. Assistant: 战略和市场结构:竞争、垄断和理论的游戏,Wiley的。 User: On 8 April 2013 at the Hannover Fair, the final report of the Working Group Industry 4.0 was presented.. Assistant: 2013年4月8日的汉诺威工业博览会中,工业4.0工作小组提出了最终报告。 User: She named the top leaders of the Islamist groups and termed them "war criminal and responsible for the ongoing tragedy in Afghanistan". Assistant: 她将伊斯兰组织的最高领导人命名为“战争罪犯,需对阿富汗境内的悲剧负责”。 User: In 2011, the total length of surface road in Maharashtra was 267,452 km; national highways comprised 4,176 km and state highways 3,700 km. Assistant: 2011年,马哈拉施特拉邦地面公路总长267,452公里; 国家高速公路4,176公里,州高速公路3700公里。 User: The MMM consists of five locations: MMM Firmian at Sigmundskron Castle near Bozen is the centerpiece of the museum and concentrates on man's relationship with the mountains. Assistant: 该博物馆包括设在六个不同地点: MMM 菲尔米安,在博尔扎诺附近的西格蒙德城堡,是博物馆的核心,集中于人与山的关系。 User: At that point, the Zone abandoned support of most CD-ROM games, including Age of Empires and Age of Empires II: The Age of Kings. Assistant: 事实上,微软游戏区支持大部分CD-ROM游戏,其中就包括《帝国时代》以及《帝国时代II:国王时代》。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Authorities were most interested in locating the black backpack Murray had in her possession but not found in her car. Assistant: 警方最想找到穆雷的黑色背包,但不在她的汽车中。 User: The International Court of Justice is the primary judicial organ of the United Nations. Assistant: 国际法院是联合国的主要司法机构。 User: Chief Justice Burger's opinion said: To give a mandatory preference to members of either sex over members of the other, merely to accomplish the elimination of hearings on the merits, is to make the very kind of arbitrary legislative choice forbidden by the Equal Protection Clause of the Fourteenth Amendment; and whatever may be said as to the positive values of avoiding intrafamily controversy, the choice in this context may not lawfully be mandated solely on the basis of sex. Assistant: 首席大法官伯格的意见书说: 对其中一个性别的成员有强制性的偏好,仅仅是为了实现消除对这种案件的审理,就是制定一个被第十四修正案的平等保护条款所禁止的一种任意的立法选择;以及任何可说是避免家庭内部争论的积极价值,在此背景下的基于性别上的选择不能合法地被独自授权。 User: Informatics is yet another integral aspect of HIT. Assistant: 卫生信息学则是HIT之中另外一个不可分割的组成部分。 User: In 1647, an important uprising by the thread manufacturers resulted in many of the city's entrepreneurs leaving for France, leading to the city's economic decline. Assistant: 1647年市内的棉线工人发动了一次大暴动,迫使市内许多厂主移居法国,导致城市经济下降。 User: Another problem found while deploying HTTP compression on large scale is due to the deflate encoding definition: while HTTP 1.1 defines the deflate encoding as data compressed with deflate (RFC 1951) inside a zlib formatted stream (RFC 1950), Microsoft server and client products historically implemented it as a "raw" deflated stream, making its deployment unreliable. Assistant: 另一个大规模部署HTTP压缩遇到的问题是,deflate编码的定义:HTTP 1.1将deflate编码定义为将deflate压缩(RFC 1951)的数据放入一个zlib格式的数据流(RFC 1950),而微软服务器和客户端产品历来将它实现为“原样”("raw")数据流,这使其部署是不可靠的。 User: I can still see her trembling with fearful shaking, her frightened quaking, her timid effort. Assistant: 仍看见她打颤 还有动摇不安 她恐惧的发抖 她胆怯的搏斗。 User: On 19 April 2015, the presidential elections took place in Northern Cyprus and Mustafa Akıncı won 26.9% of the votes, which put him 2nd behind Derviş Eroğlu who got 28.2% of the votes. Assistant: 2015年4月19日,北塞浦路斯开始举行总统选举,阿肯哲获得了26.9%的选票,仅次于德尔维什·埃尔奥卢总统(Derviş Eroğlu)获得的28.2%的选票。 User: The casualties were primarily believed to have occurred as a result of non-fire retardant transition tents. Assistant: 人们认为伤亡是由于非阻燃的过渡期帐篷造成的。 User: Eritrea has no domestic petroleum production; the Eritrean Petroleum Corporation conducts purchases through international competitive tender. Assistant: 该国没有生产本地石油,厄立特里亚石油天然气集团公司通过国际竞争性招标进行采购。 User: The party has a social-democratic faction which was especially prominent during the Quiet Revolution. Assistant: 该党内还有显著的社会民主主义派系,在寂静革命中表现的十分明显。 User: Infantophilia (sometimes called nepiophilia) is a subtype of pedophilia describing a sexual preference for children less than 5 years old (including toddlers and infants). Assistant: 恋婴幼(英语:Infantophilia)(Infantophilia,Nepiophilia)是恋童的子类型,特指对幼儿或婴儿(5岁及5岁以下)有性偏好。 User: In his works, he often treats the notion of "culture" skeptically, focusing as much on how it is used as on what it means. Assistant: 在他的作品,经常用怀疑态度看待文化这个概念,讨论的重点是这个概念如何被使用,以及它的意义。 User: By the end of the Kino-Pravda series, Vertov made liberal use of stop motion, freeze frames, and other cinematic "artificialities", giving rise to criticisms not just of his trenchant dogmatism, but also of his cinematic technique. Assistant: 通过结束《电影真理报》系列,维尔托夫作出了自由使用定格动画、冻结和其他电影功能,从而引发批评的不只是他的教条主义,还有他的电影技术。 User: Disagreeing with Bede, some historians identify the Jutes with the people called Eucii (or Saxones Eucii), who were evidently associated with the Saxons and dependents of the Franks in 536. Assistant: 有些历史学家并不认同比德的意见,他们在536年确认朱特人被称作伊因斯尼人(Eucii)或撒克逊伊因斯尼人(Saxones Eucii),表示他们与撒克逊人有关以及是法兰克人的侍从。 User: Only used for bidding, and No Trump is considered higher than hearts. Assistant: 不是求淡泊,不是求看破,是放开求念的心。 User: Software by Local Projects implemented the arrangement. Assistant: Local Projects软件被用在排列组合当中。 User: Dynamic compilers can perform escape analysis using the available information on overloading, and re-do the analysis when relevant methods are overridden by dynamic code loading. Assistant: 动态编译器可以使用重载信息来执行逃逸分析,并且当相关方法被动态代码加载重写时,会重新执行分析。 User: Following his stint with the Spurs, Brown coached the Sydney Kings from 2000 to 2002. Assistant: 在他的限制与马刺,布朗执教悉尼国王从2000年到2002年。 User: This led to the setting up of ED50 as a consistent mapping datum for much of Western Europe. Assistant: 这导致指定ED50作为西欧大部分的地图基准。 User: At approximately 13:20, the battlecruisers opened fire at a range of 14 kilometers (8.7 mi). Assistant: 至大约13:20,战列巡洋舰在距离约14公里(8.7英里)的范围内开火。 User: Gyllenhaal's first lead role was in October Sky, Joe Johnston's 1999 adaptation of the Homer Hickam autobiography Rocket Boys, in which he portrayed a young man from West Virginia striving to win a science scholarship to avoid becoming a coal miner. Assistant: 葛伦霍首次领衔主演的电影是改编自荷默·希坎姆自传《火箭男孩》(Rocket Boys)、由乔·约翰斯顿执导的《十月的天空》,葛伦霍在片中饰演一位来自西维吉尼亚州、一心一意想获得科学奖学金以避免成为一位煤矿工人的年轻人。 User: The bandwidth of the CMBR is wide, though the peak is in the microwave range. Assistant: CMBR的带宽非常广大,但峰值落在微波的范围内。 User: Most of the time, justice was not enforced in Saudi Arabia as the abusers have rarely faced punishment greater than a fine. Assistant: 大多数时候,沙特阿拉伯没有执行正义,因为滥用者很少面临比罚款更大的惩罚。 User: In response, director and founder of Invisible Children, Jason Russell, promises Jacob that he will help "stop Kony". Assistant: 影片的导演贾森·罗素,他也是Invisible Children的创建者,向雅克布承诺他将帮助阻止科尼。 User: Deconstructivism, meanwhile, maintains a level of self-criticism, as well as external criticism and tends towards maintaining a level of complexity. Assistant: 解构主义偏偏却能够保持一定程度的自我批判和外来批判,维持一定的复杂性。 User: At temperatures below 900 to 600 °C (depending on the Ni content), two alloys with different nickel content are stable: kamacite with lower Ni-content (5 to 15% Ni) and taenite with high Ni (up to 50%). Assistant: 在温度900到600 °C(与镍的含量相关),有两种镍含量不同的稳定合金:锥纹石的镍含量低(只有5%至15%的镍),镍纹石的镍含量高(可以高达50%)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: There are 94 village groups in this township and about 200 villages. Assistant: 该镇下分94村组、200个村庄。 User: In other words, a person whose opinion is affected by subjective validation will perceive two unrelated events (i.e., a coincidence) to be related because their personal belief demands that they be related. Assistant: 换言之,观点被主观验证所影响的人会认为两个无关的事件(即巧合)相互关联,是因为他们的个人信念需要两者相关。 User: Changes – Emergence of rudimentary markets: Before the 1990s famine, relative wealth and success exclusively flowed from the center of political power onto the privileged classes. Assistant: 变化—基础市场贸易的浮现:在1990年代苦难的行军之前,财富和成功机会只从政治权利中心的流向一些特权阶层。 User: The show stars David Duchovny as Sam Hodiak, a fictional LAPD detective investigating the case of a missing teenage girl. Assistant: 大卫·杜楚尼扮演Sam Hodiak,一名负责调查少女失踪案的虚构洛杉矶警长。 User: He was one of the last Royal Navy officers to receive basic training entirely at sea. Assistant: 他属于皇家海军最后一批完全在海上接受基础训练的军官。 User: She was born in Bucharest. Assistant: 她诞生于布加勒斯特。 User: The first full theatrical trailer for the film was shown before screenings of Harry Potter and the Deathly Hallows - Part 1 and became available online in November 2010. Assistant: 第一个完整的电影预告片在《哈利波特-死神的圣物1》之前放映,于2010年11月在网上面世。 User: She has treated the victims of sex crimes, and also has studied offenders. Assistant: 她特别强调于性犯罪,她治疗了需多受到性犯罪侵害的受害者,也研究其性犯罪者。 User: The term "Tournelle" traces its origin to a square turret (French: tourelle) constructed at the end of the 12th Century on the fortress of Phillipe Auguste. Assistant: 法语中Tournelle是“炮塔”的意思,得名自十二世纪末建于腓力二世堡垒上的一座方型炮塔。 User: During the seventeenth century, Rene Descartes argued that animals are subject to mechanical laws of nature. Assistant: 在十七世纪,勒内·笛卡尔提出了这一观点:动物都受制于自然界的机械法则。 User: This theory about the structure of myth helps support Lévi-Strauss's more basic theory about human thought. Assistant: 这套关于神话结构的理论有助于支持李维史陀关于人类思想的更基本理论。 User: In an interview Jean Paul stated, "Basically we were in a previous group growing up and never thought to copyright the name because when you're a young local garage band, you don't have the money and don't think it really matters. Assistant: 在一次采访中,让-保罗说:“基本上我们是在之前的小团体中成长的,从未想过要对这个名字进行版权保护,毕竟当你还是一个年轻的当地车库乐队时,你没有钱,也不认为这真的很重要。 User: Enhanced TV Binary Interchange Format (EBIF) is a multimedia content format defined by a specification developed under the OpenCable project of CableLabs (Cable Television Laboratories, Inc.). Assistant: 强化电视二位元交换规格(Enhanced TV Binary Interchange Format,EBIF)是一种多媒体内容编码格式,由opencable开源项目开发,专门用于有线电视领域。 User: With Poland's conversion to Christianity in the late 10th century, the pagan stanice were probably Christianized by replacing pagan symbols with Christian ones such as images of patron saints, or a Chi-Rho or dove symbolizing the Holy Spirit. Assistant: 在波兰于10世纪末期昄依基督教时,异教的stanice很可能通过将其异教符号替换为基督教徽号或象征圣灵的鸽子来完成其基督化。 User: The sole limitation is the requirement that Cabinet ministers must be sworn members of the Privy Council, since the Cabinet itself is a sub committee of the Privy Council. Assistant: 唯一的限制是要求内阁大臣必须是枢密院成员,因为内阁本身是枢密院的一个委员会。 User: Until 1987, two-letter designations were rarely needed; since 1988, however, they have been needed every year. Assistant: 直到1987年,两个字母的代号都是备而不用,但从1988年开始,每年都需要用到双字母。 User: For example, "foreign" stock market operations through the acquisition of a cheap price or a lot of state-owned assets, causing increasingly serious loss of assets, as well as international ] the division of labor . Assistant: 比如“外资”通过贱价或者股市操作收购很多国有资产,造成日益严重的资产流失,还有国际产业链的分工等。 User: The traditional family structure in the United States is considered a family support system involving two married individuals providing care and stability for their biological offspring. Assistant: 传统的美国家庭结构被认为是一个两位成婚人士为自己的后代提供关怀和稳定的家庭支持系统。 User: Return min. Assistant: 李回。 User: Systems engineering encourages the use of tools and methods to better comprehend and manage complexity in systems. Assistant: 系统工程鼓励使用工具和方法,更能理解和管理系统的复杂度。 User: It is again referenced during Tracy's dream, when Thomas Jefferson holds his hand up to Tracy and says "May the Force be with you". Assistant: 另一处则是在崔西的梦境中,托马斯·杰弗逊握住崔西的手,告诉他:“愿原力永远与你同在”(May the Force be with you always)。 User: Nevertheless, in spite of their opinion of its drawbacks, Car and Driver drove a GT500 in their 2007 "Lightning Lap" road test at Virginia International Raceway and found that the car's on-track performance lap time of 3:05.9 fell just below that of the Porsche 911 Turbo (3:05.8) and faster than that of the Lotus Elise (3:09.3), Porsche Cayman S (3:09.5) and BMW M6 (3:10.0). Assistant: 然而,尽管对于其缺点的意见,Car and Driver在他们的2007年的“闪电圈”在弗吉尼亚国际赛车场进行道路测试,发现了GT500在赛道上表现的单圈时间为3分钟5.9秒,仅仅亚于保时捷911 Turbo(3分钟5.8秒)且快过莲花Elise(3分钟9.3秒)、保时捷Cayman S(3分钟9.5秒)和宝马M6(3分钟又10秒)。 User: Though the benefit of corticosteroids has been demonstrated in adults as well as in children from high-income countries, their use in children from low-income countries is not supported by the evidence; the reason for this discrepancy is not clear. Assistant: 虽然糖皮质类固醇在高收入国家的成年人及儿童中已证明有益,其使用在低收入国家儿童中尚无证据支持;产生这种差异的原因尚不清楚。 User: Preparing, negotiating and processing the international treaties which Spain is part of. Assistant: 主持国际条约的会谈和签署工作,签署已经被批准的证书。 User: The series was then named Buzzy's. Assistant: 后更名为《巴兹》(Buzzy's)。 User: During the publicized "divorce" period, KDE developer Kurt Pfeifle (pipitas) posted an article claiming KHTML developers had managed to backport many (but not all) Safari improvements from WebCore to KHTML, and they always appreciated the improvements coming from Apple and still do so. Assistant: 在公布离婚的期间,KDE开发者Kurt Pfeifle(pipitas)贴出了一篇文章,宣称KHTML开发者已经设法从WebCore移植许多(但非全部)Safari所改进的项目回KHTML,而他们一直都希望这些改进是来自于苹果电脑。 User: There are many foreign cultural institutions in the city, including the German Goethe-Institut, Friedrich Ebert Foundation and the British Council. Assistant: 这个城市有很多外国文化机构,包括德国Goethe-Institut,弗里德里希·艾伯特基金会和英国文化协会。 User: Our leader is in there. Assistant: 祖父张在中。 User: The simplest smoothing algorithm is the "rectangular" or "unweighted sliding-average smooth". Assistant: 最简单的平滑算法是“直角平滑”或“无加权滑动平均平滑”。 User: Where medicinal plants are harvested from the wild rather than cultivated, they are subject to both general and specific threats. Assistant: 如果从野外采集药用植物而不是种植,它们受到一般和特定的威胁。 User: It is fed by a hopper set on the top of the actual warp feed system. Assistant: 设置在简易火控系统主机上方的弹道计算器的顶面上设置有键盘。 User: Ko e 'aho! Assistant: 我是谁! User: Putting aside his political activities, in 1968 Kalla became CEO of NV Hadji Kalla while his father became chairman. Assistant: 暂时停止他的政治活动,1968年,卡拉成为NV 哈吉卡拉的首席执行官,而他的父亲则担任董事长。 User: Until the 1970s, strippers in Western cultures were almost invariably female, performing to male audiences. Assistant: 1970年代以前,在西方文化中的脱衣舞者是几乎总是女性,以男性观众为主。 User: Driver Verifier is not normally used on machines used in productive work. Assistant: 驱动程序验证程序通常不会在生产用途机器上使用。 User: Banja Luka has one major football stadium and several indoor sports halls. Assistant: 巴尼亚卢卡有著名的足球场和数个户外体育场。 User: Kuiper had long been a pioneer in observing the solar system, especially the Moon, at a time when this was unfashionable among astronomers. Assistant: 柯伊伯长期以来一直是观测太阳系的先驱,特别是月球;当时他是不合时宜的天文学家之一。 User: Zend Technologies was founded by Andi Gutmans and Zeev Suraski who, along with other Israeli graduates of the Technion, further developed PHP after its initial creation by Rasmus Lerdorf. Assistant: Zend Technologies最为人们熟知的是它的两个奠基人:Andi Gutmans和Zeev Suraski,他们与其他以色列程序员一起,发展了由Rasmus Lerdorf开创的PHP语言。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The first cell phone was produced by Motorola. Assistant: 第一部手机由摩托罗拉生产。 User: Consent is defined in section 273.1(1) as "the voluntary agreement of the complainant to engage in the sexual activity in question". Assistant: 同意的定义在第273.1章(1)中“原告自愿发生性行为受到了质疑”。 User: Since the end of slave trading, the Sihanaka largely derived their livelihoods from rice farming. Assistant: 自从奴隶交易结束以来,西哈纳卡人大部分的生计来自于水稻种植。 User: In March 2003, a constitutional revision has changed very significantly the legal framework towards a more decentralized system and has increased the powers of local governments. Assistant: 在2003年3月,一次宪法修订很明显地改变了法定框架,使其向权力更加分散的体系发展,并增强了地方政府的权力。 User: In the province of Quebec, grievances can be filed with the Commission des normes du travail. Assistant: 在魁北克省,可向委员会提出国际标准仲裁 。 User: His encounter with the jurist Erich Danehl eventually led to his being transferred to Romania in 1918 as a deputy sergeant and field police inspector. Assistant: 与法学家埃里希·丹尼尔(Erich Danehl)相识后,1918年,他得以转为驻罗马尼亚的战地警官。 User: By 1496, the monastery had been revived and its name was changed from St. Demetrius' Monastery to St. Michael's after the cathedral church built by Sviatopolk II. Assistant: 到1496年,这座修道院得到恢复,名称从圣德米特里修道院变成了圣米迦勒修道院,得名于斯维亚托波尔克二世建造的大教堂。 User: Three months after ordination, he was forced to undergo several operations for ulcers. Assistant: 受职三个月后,他因溃疡不得不经受多次手术。 User: Shion had serious emotional problems. Assistant: 对琳恩抱有复杂的情感。 User: Valencia was felled by this plague in May 1348, enabling Peter to escape amid the confusion. Assistant: 巴伦西亚于1348年5月被这场瘟疫攻陷,使佩德罗四世在混乱中逃脱。 User: During World War I, the Progressives strongly promoted Americanization programs, designed to modernize the recent immigrants and turn them into model American citizens, while diminishing loyalties to the old country. Assistant: 在一战期间,进步主义者全力推荐美国本土化项目,即将新移民归化成为标准的美国公民,削弱对宗祖国的忠诚。 User: In the same year, he received an honorary doctorate of the Washington International Academy of Rome and was godfather for the newly formed flute club in Milan. Assistant: 同年,他获得了罗马华盛顿国际学院荣誉博士学位,并成为在米兰新成立的长笛俱乐部的教父。 User: Sleep deprivation have shown that deprivation early in life can result in behavioral problems, permanent sleep disruption, and decreased brain mass, and can result in an abnormal amount of neuronal cell death. Assistant: 关于主动睡眠剥夺的研究表明,早期的主动睡眠剥夺日后会产生行为偏差、失眠,以及大脑缩小等后遗症,并会造成非正常数量的神经细胞死亡。 User: When he stoops down to pick up a powder keg, a soldier comes up to shoot Marius. Assistant: 当马吕斯去捡炸药桶时,一个士兵跑来向马吕斯举枪。 User: Despite having a small development team, much progress has been made since its founding, such as booting on real hardware, packaging everything for a basic web server, and the production of an unofficial graphical LiveCD. Assistant: 尽管开发团队规模很小, 但项目从创建起已经有了很大进展,例如在真实硬件上启动,为一个基础的网络服务器打包了所有需要的东西,和制作一个非官方的有图形界面的LiveCD。 User: The Nrf2 then activates antioxidant responsive element (ARE) as well as electrophilic responsive element (EpRE) both of which contribute in the increase of antioxidant proteins. Assistant: Nrf2通过细胞质进入细胞核,激活抗氧化反应原件(ARE)和亲电反应元件(EpRE),产生更多抗氧化蛋白。 User: Outside the mine, they split up. Assistant: 仓惶中,二人走散。 User: Chabert, along with Lindsay Lohan, Rachel McAdams, and Amanda Seyfried, won the 2005 MTV Movie Award for Best On-Screen Team for Mean Girls. Assistant: 2005年,莱西与Lindsay Lohan 林赛·罗韩, Rachel McAdams 瑞秋·麦克亚当斯, 和Amanda Seyfried 阿曼达·塞弗里德共同出演的影片《贱女孩》获得了MTV电影大奖中的最佳上镜团队奖项。 User: The term is widely used in the UK press and in parliamentary debates. Assistant: 这一术语也偶然出现于英国媒体,以及议会辩论中。 User: Nonetheless in modern usage "Rayleigh–Bénard convection" refers to the effects due to temperature, whereas "Bénard–Marangoni convection" refers specifically to the effects of surface tension. Assistant: 虽然如此,现今用“瑞利-贝纳德对流”指代温度造成的效应,而用“贝纳德-马伦哥尼对流”指代表面张力造成的效应。 User: Of course, many alleles of interest are under some type of selection. Assistant: 有许多种将实数定义为有序域的方式。 User: She apparently failed to gain Gloucester's affection; on her death in 1694, he was asked by the Queen if he was sad at the news, to which he replied, "No, madam". Assistant: 而格洛斯特显然也没有对她留下多少好印象;当她在1694年逝世时,玛丽女王问格洛斯特是否为她的死讯而悲伤?他回答玛丽说:“不,夫人”。 User: The chacmools in Tula also had an association with thrones or raised seating platforms, either in front of the throne or at the entrance to a chamber containing a throne. Assistant: 在图拉发现的查克穆尔也都是位于王座附近,或是放在王座正前方,或是位于放置王座的房间的入口附近。 User: She first believes herself an alien but later is revealed to be the least-mutated sewer mutant in the history of 31st-century Earth. Assistant: 她一开始以为自己是外星人,但后来发现是31世纪的地球历史以来下水道突变中突变最少。 User: Tired of the skirmishes that bring unrest to their homelands, they join together to fight for independence from the two large kingdoms. Assistant: 由于厌倦了边界争端带来的家园动荡,他们一起为从两个大国之间独立而努力。 User: They were also no longer allowed to beg for money prior to the start of the next leg (after the next leg started, they can beg for money). Assistant: 他们也同样不再被允许在下一赛段开始前讨钱(下一赛段开始后可以讨钱)。 User: The most primitive flowers are thought to have had a variable number of flower parts, often separate from (but in contact with) each other. Assistant: 大部分的花朵被认为都曾有着不定数量的花朵部分,每一部分通常都和其他部分相区隔(或有关联)。 User: Shadow is bound by his contract with Wednesday to hold his vigil by re-enacting Odin's time hanging from a "World Tree" while pierced by a spear. Assistant: 根据与Mr. Wednesday的协议,Shadow为Wednesday守夜悼念他,悼念方式是重现奥丁被长矛刺穿挂在“World Tree(英语:World Tree)”上的场景。 User: A global overview of the Earth's major vegetation types is provided by O.W. Archibold. Assistant: 地球主要植被类型的全球概览被O.W. Archibold提供。 User: Michel Bizot is a station on line 8 of the Paris Métro, named after the Avenue du Général Michel Bizot. Assistant: 米歇尔·比佐站(法语:Michel Bizot)是巴黎地铁的一个车站,名称来自于米歇尔·比佐街。 User: Further upgrades were available with S/PDIF connectivity. Assistant: 现今数字音频 S/PDIF连接口已经很普及了。 User: On June 15, 2015, it was announced that as part of a new exclusivity deal with Sony Computer Entertainment, all downloadable content for future Call of Duty games, beginning with Black Ops III, would be released first on PlayStation platforms as timed exclusives. Assistant: 2015年6月15日,动视与索尼电脑娱乐达成独占协定,未来《黑色行动III》所有的追加下载内容将在PlayStation平台进行定时独占发布。 User: Magnetohydrodynamic waves (MHD waves) can also propagate in this plasma, even if it is not still clear how they can be transmitted or generated in the corona. Assistant: 磁流体力学波(MHD波)也可以在电浆中传播,然而还不清楚它们适合在日冕中生成和传输。 User: Most teams opted to stay in the Southeast Region of Brazil, with only eight teams choosing other regions; five teams (Croatia, Germany, Ghana, Greece and Switzerland) opted to stay in the Northeast Region and three teams (Ecuador, South Korea and Spain) opted to stay in the South Region. Assistant: 大多数球队选择巴西东南部作为大本营,只有八支球队选择其他区域;五支球队(克罗地亚、德国、加纳、希腊和瑞士)选择了巴西东北部,三支球队(厄瓜多尔、韩国和西班牙)选择待在巴西南部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is especially true in Western countries today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此是在今日的台湾更是如此。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Wehrmacht replaced a comma with ZZ and the question mark with FRAGE or FRAQ. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 陆军的系统使用ZZ来表示逗号,FRAGE或FRAQ则表示问号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like many other countries, Germany sent expeditions to the Antarctic region in the late 19th and early 20th centuries, most of which were scientific. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:就如许多其他欧洲国家一样,德国于19世纪末和20世纪初派遣了不少南极探险队到达南极地区,而这些探险队的目的大多是科学研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Russia plans on opening up a trade mission in Abkhazia in order to ease access to the local economy for Russian businesses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 俄罗斯计划在阿布哈兹开放贸易代表团,以利俄罗斯企业进入当地经济的机会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The MTV Australia Awards are held by MTV Australia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: MTV澳大利亚大奖由MTV澳大利亚(英语:MTV Australia)举办。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A completely new compiler was completed by Welsh et al. at QUB in 1977. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个全新的编译器由QUB的Welsh et al.在1977年完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mission's primary scientific goals are to conduct a deep survey for black holes a billion times more massive than the Sun, to investigate how particles are accelerated to very high energy in active galaxies, and to understand how the elements are created in the explosions of massive stars by imaging the remains, which are called supernova remnants. Assistant: 当然,翻译后的文本是:核光谱望远镜阵列的主要科学目标是深度探索质量超过太阳十亿倍的黑洞,并了解粒子在活动星系核如何被加速到光速的百分之几,以及研究超新星残骸以了解重元素如何在超新星中形成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is celebrated on 30 November. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其庆日为11月30日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: May 9: Corwin and Hathorne examine George Burroughs and Sarah Churchill; Burroughs is moved to a Boston jail. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 5月9日,霍桑法官和科温法官审问了乔治·巴勒斯和莎拉·丘吉尔(Sarah Churchill),巴勒斯随后被转送到波士顿监狱。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the 1980s, Anders Hejlsberg wrote the Blue Label Pascal compiler for the Nascom-2. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1980年代,Anders Hejlsberg为Nascom-2编写了Blue Label Pascal编译器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2007, 94.1% of the population was Black African, 4.8% White, 1.1% Coloured, Indian or Asian. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2007年,94.1%的人口是黑人、4.8%为白人、1.1%为有色人、印度人或亚裔(英语:Asian South Africans)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Creating Paradise. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一作成阳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He spent the next two months travelling constantly with his wife Maria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此后两个月他与玛丽亚共同旅行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Ever since the end of Apartheid, Danville itself has had a white majority, albeit with an ever-increasing black middle-class. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 即使种族隔离结束以来,比勒陀利亚本身也是白人多数,尽管黑人中产阶级不断增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The people around him do care for him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这时,马夫人过来照料他。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The most recent Pew Research Center finding was that in 2015 71% of the population of Russia declared itself Eastern Orthodox, 15% religiously unaffiliated—a category which includes atheists, agnostics and those who describe their religion as “nothing in particular”, 10% Muslim, and 2% other Christians, while 1% belonged to other faiths. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 皮尤研究中心发现,在2015年,俄罗斯人口中有71%的人宣称自己是东正教基督徒,15%是宗教无关的,这个类别包括无神论,不可知论者和那些把他们的宗教描述为“ 没什么特别的 ”穆斯林和2%的其他基督徒,而1%属于其他信仰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, some scholars deny it was a genocide. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,一些学者否认这是种族灭绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The coordinates in the one system are related to those in the other by an observer Lorentz transformation—a rotation, a boost, or a combination of both. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个系统中的坐标和另一个系统中的坐标通过观测者洛伦兹变换联系起来-旋转,加速,或者两者的结合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In this case, there are two values for which f is maximal: (n + 1)p and (n + 1)p − 1. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这时,有两个值使ƒ达到最大:(n + 1)p和(n + 1)p − 1。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 26 April 2007, the government announced Malaysia Airlines would take over the operation of rural air services from FAX, and gave assurance that any financial loss would be borne by the government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年4月26日,当地政府宣布,马来西亚航空将接手FAX的偏远地区航线,任何的财务损失将由政府支应。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He started to do another type of humor mixed by the latest he did. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他开始尝试不同的音乐类型以寻找最适合自己的风格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The long-held idea that living organisms could easily originate from nonliving matter called spontaneous generation was attacked in a series of experiments carried out by Louis Pasteur. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而长期坚持的活生物可以很容易地从非生命物质中产生的想法(自然发生论)也受到路易·巴斯德一系列实验的抨击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Nimda affected both user workstations (clients) running Windows 95, 98, NT, 2000 or XP and servers running Windows NT and 2000. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尼姆达影响运行Windows 95、98、NT、2000或XP的用户工作站(客户端),及运行Windows NT和2000的服务器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The dam was designed to withstand an intensity 8 earthquake. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 建筑设计要求能抗8级地震。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pre-sticker visas together with older type of passport stamps at Siem Reap airport. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贴纸式签证及其上的暹粒机场旧式入出境印章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Colloids of soil minerals can migrate through soil so simple binding of a metal to the surfaces of soil particles does not completely fix the metal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 土壤矿物形成的胶体可以通过土壤迁移,因此简单的将一种金属固定在土壤表面并不会将金属完全固定住。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The game was also broadcast on Sky Sports. Assistant: 游戏还在任天堂对战系统发行。 User: The prostatic secretion, influenced by dihydrotestosterone, is a whitish (sometimes clear), thin fluid containing proteolytic enzymes, citric acid, acid phosphatase and lipids. Assistant: 受双氢睾酮影响的前列腺分泌物是一种呈白色的淡液(有时会呈无色透明),含有蛋白水解酶、柠檬酸、酸性磷酸酶和脂质。 User: Several humanistic psychologists, most notably Abraham Maslow, Carl Rogers, and Erich Fromm, developed theories and practices pertaining to human happiness and flourishing. Assistant: 一些人本主义心理学家,如亚伯拉罕·马斯洛,卡尔·罗哲斯,和埃里希·弗洛姆倡导过与人类幸福有关的理论和实践。 User: The Samsung version is called APL0898, which is manufactured on a 14 nm FinFET process and is 96 mm2 large, while the TSMC version is called APL1022, which is manufactured on a 16 nm FinFET process and is 104.5 mm2 large. Assistant: 三星生产的芯片代号为APL0898,使用14纳米FinFET工艺制造,面积为96平方毫米;而台积电生产的芯片代号为APL1022,使用了16纳米FinFET工艺制造,面积为104.5平方毫米。 User: He also criticized broadcaster ABC's decision to implement the five-second tape delay. Assistant: 他也批准了美国广播公司延时5秒直播的决定。 User: While many believed that the government had banned the film, the State Administration of Radio, Film and Television stated that it was not aware of a ban; CCTV makes its own decisions on whether to censor foreign films. Assistant: 尽管许多人相信政府已禁播该片,但国家新闻出版广电总局的发言人吴保安则声称他并不知道有什么禁令;因央视有权就是否审查国外电影一事做出自己的决定。 User: The 1952 prize to Selman Waksman was litigated in court, and half the patent rights awarded to his co-discoverer Albert Schatz who was not recognized by the prize. Assistant: 1952年,获奖者赛尔曼·瓦克斯曼被起诉至法庭,最终一半的专利权被赋予了其共同发现者之一但并未获得诺奖认同的艾伯特·沙茨。 User: It was for these reasons that the project was labelled by some as "Gym Crow". Assistant: 有鉴于斯,这个项目被一些人贴上了“乌鸦体育馆”的标签。 User: Functions arise here, as a central concept describing a changing quantity. Assistant: 函数诞生于此,做为描述一变化的量的核心概念。 User: Because of the similarities between the MOF M3-model and UML structure models, MOF metamodels are usually modeled as UML class diagrams. Assistant: 由于MOF M3模型和UML结构模型相似,MOF M3元模型通常建模为UML类图。 User: In conjunction with rapid freezing techniques, electron microscopy has also been used to study the mechanisms of inter- and intracellular transport, for instance in demonstrating that exocytotic vesicles are the means of chemical release at synapses. Assistant: 结合快速冷冻技术,电子显微镜也被用于研究细胞间和细胞内物质运输的机制,例如证明突触中神经递质释放的方式是胞吐。 User: After the transfer of the Karabakh Khanate to Russia, many Muslim families emigrated to Persia, while many Armenians were induced by the Russian government to immigrate from Persia. Assistant: 在卡拉巴赫汗国转移至俄罗斯之后,许多阿塞拜疆裔穆斯林家庭移民至波斯,同时也有许多亚美尼亚人被俄罗斯政府引诱而从波斯移民至卡拉巴赫。 User: Also available were tools to label and format disks, manage folders for file sharing and to connect and disconnect from a network drive. Assistant: 另外还有标签和格式化磁盘,管理文件夹的文件共享,以及连接和断开网络驱动器的工具。 User: The occupation was the first serious challenge to the Dutch in Indonesia and ended the Dutch colonial rule, and, by its end, changes were so numerous and extraordinary that the subsequent watershed, the Indonesian National Revolution, was possible in a manner unfeasible just three years earlier. Assistant: 日本的占领是第一次对于荷兰人在印度尼西亚统治的真正挑战—结束了荷兰的殖民统治—带来了大量的、异常的变革以及最终的分水岭,使印度尼西亚革命通过一种原本多半不可能实现的手段提前3年到来。 User: The original Baker and Hewitt paper described implicit futures, which are naturally supported in the actor model of computation and pure object-oriented programming languages like Smalltalk. Assistant: 最初的Baker和Hewitt论文描述了隐式future,它们在角色模型和纯面向对象编程语言(如Smalltalk)中自然得到支持。 User: In July 2012, he appeared on The Eric André Show, season 1 episode 7, and sat in with the house band. Assistant: 2012年7月,他在The Eric André Show第1季第7集登场,坐在乐队中。 User: After the Nihil novi act of 1505, a collection of laws known as Łaski's Statutes was published in 1506 and distributed to Polish courts. Assistant: 在1505年的“无共识则无新议”法案之后,被称为瓦斯基法的一系列法律于1506年得到颁布,并被分发到波兰各个法庭。 User: 1912 – Paramount Pictures is founded. Assistant: 1912年:派拉蒙影业公司成立。 User: Extrapolating this evidence to predict subsequent behaviour within receiving aquatic systems, the reason is that this more easily transported material may support a lower solution P concentration compared to coarser sized fractions. Assistant: 推断这一证据以预测接收水生系统中的后续行为,原因是与更粗的级分相比,更容易运输的材料可以支持更低的溶液P浓度。 User: The current chairman is General Joseph Dunford, USMC, who began his term on October 1, 2015. Assistant: 现任主席是约瑟夫·邓福德海军陆战队上将,属于美国海军陆战队(USMC),任期从2015年10月1日开始。 User: It explores the deep structure of tragedy instead of its formal characteristics, having thus been called a post-tragic work. Assistant: 它探究了悲剧的深层结构而非它的形式特征,因而也被称为一部后悲剧(post-tragic)作品。 User: The commission report stated that the GAO did not take into account the value the military lost from the departures. Assistant: 该委员会的报告认为美国审计总署没有考虑到被开除军人的离开对军队造成的损失。 User: Jane's personality has undergone a dramatic change since the death of his family. Assistant: 她的生活戏剧性的被她父亲的去世改变了。 User: After meeting with a German officer, the monks were driven to the monastery of Sant'Anselmo. Assistant: 在与德国军官会见后,修道士们被送到圣安瑟莫的修道院。 User: The complement system of the immune response also involves a complex sequential proteolytic activation and interaction that result in an attack on invading pathogens. Assistant: 还有免疫反应中的补体系统也涉及复杂而有序的蛋白水解激活和交互作用,使之能对入侵病原体进行攻击。 User: Whether their mood is sombre or festive, being public events that are designed to attract attention and activities that necessarily divert normal traffic, parades have a clear entertainment value to their audiences. Assistant: 无论巡游的气氛是阴郁还是喜庆,最终都是为了吸引注意力和活动而设计的公共活动,而这必然会影响交通秩序,却也显然对人们带来娱乐价值。 User: As the number of known specimens increased, scientists began to analyze the variation between individuals and discovered what appeared to be two distinct body types, or morphs, similar to some other theropod species. Assistant: 随着标本的增加,科学家们开始注意到暴龙的个体间变化,并发现它们可分为两种模式或形态,类似于某些其他兽脚亚目恐龙。 User: The 2004 short story "The Night Bookmobile" was serialized in 2008 in "Visual Novel" format in The Guardian. Assistant: 2004年她的短篇故事《夜间流动图书馆》(The Night Bookmobile)是她在卫报上连载的“视觉小说”。 User: In 1977, Sweeney merged Local 32B with Local 32J to form Local 32BJ. Assistant: 1977年,史威尼将32B与32J两个分会合并为一个32BJ分会。 User: August 31: The Constitution Committee of the Assembly proposes a two-house parliament and a royal right of veto. Assistant: 八月三十一日:议会下属立宪委员会提议建立两院制议会并赋予国王否决权。 User: The Act also contains "special provisions" that apply to only certain jurisdictions. Assistant: 该法还包含仅适用于某些司法管辖区的"特别规定"。 User: Realising that he had no hope of defeating Manuel, Raynald also knew that he could not expect any help from king Baldwin III of Jerusalem. Assistant: 在意识到自己完全没有击败曼努埃尔的希望之后,雷纳德也得知他不能从耶路撒冷国王鲍德温三世那里获得任何援助。 User: Kaiser Wilhelm II had ordered that in the event of war, Goeben and Breslau should either conduct raids in the western Mediterranean to prevent the return of French troops from North Africa to Europe, or break out into the Atlantic and attempt to return to German waters, on the squadron commander's discretion. Assistant: 德皇威廉二世曾颁令一旦发生战争,格本号和布雷斯劳号既可以留在地中海展开袭击,以阻挠法国军队从北非返回欧洲,也可以尝试突入大西洋并回到德国海域,具体的裁量权交由支舰队司令自行决定。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This gray to black crystalline solid is a laboratory reagent that can be used as a catalyst. Assistant: 这种灰色至黑色晶体是一种实验室试剂,可用作催化剂。 User: It is claimed he is the 42nd generation direct descendant of Muhammad. Assistant: 根据家谱,王子是伊斯兰教先知穆罕默德的第四十三代后裔。 User: The Lion King. Assistant: 绰号狮子王。 User: The business about accessing Google Wallet pages is even more concerning. Assistant: Google Mobilizer 用移动设备访问网页的界面更友好。 User: As international trade, exploration and warfare became more involved and complex, the need for common international customs and practices became even more important. Assistant: 随着国际贸易和开拓市场的需要以及战争变得越来越不可预见,对于国际习惯和国际惯例的需求变得越来越强烈。 User: Heroes & Generals is developed using Reto-Moto's own browser-based 3D game engine, called "Retox". Assistant: 《英雄与将军》是Reto-Moto基于自家建立在浏览器游戏上、名为“Retox”的3D游戏引擎所开发。 User: Although the "Dream Team" members did not participate in Chrono Cross, the game was developed mostly by the same staff as the first installment. Assistant: 尽管“梦幻团队”成员没有参与《穿越时空》,但游戏几乎延续了首作的开发团队。 User: United States v. Paramount Pictures, Inc., 334 U.S. 131 (1948), (also known as the Hollywood Antitrust Case of 1948, the Paramount Case, the Paramount Decision or the Paramount Decree) was a landmark United States Supreme Court antitrust case that decided the fate of movie studios owning their own theatres and holding exclusivity rights on which theatres would show their films. Assistant: 合众国诉派拉蒙影业公司案(334 US 131 (1948)(英语:Case citation)),也被称为“好莱坞1948年反托拉斯案”、“派拉蒙案”、“派拉蒙裁决”或“派拉蒙法案”,是美国最高法院一个具有里程碑意义的反垄断案裁决,该裁决判决美国电影制片厂不得拥有自己的院线和要求影院对自己公司的影片独家包销(英语:block booking)。 User: One lengthy scene that was cut from the film involves the Sawyer Clan heading out at night to collect prime meat for their chili by slaughtering movie patrons and a group of rowdy, rioting fans. Assistant: 从电影中剪掉的一个漫长的场景涉及索耶家族晚上出发,透过屠杀电影中的顾客和一群粗暴的人物,为他们的辣椒收集主要的肉类。 User: Turgut Reis returned to Constantinople later that day as planned. Assistant: 图尔古特·雷斯号于当天晚些时候按计划返回君士坦丁堡。 User: Then I became Mr. Baby onstage. Assistant: 后来成为了叔父长俊的养子。 User: The first Jews to settle in Singapore came from India in 1819. Assistant: 第一批定居新加坡的犹太人于1819年来到,他们来自印度。 User: The person is occupied and too busy for self-reflection. Assistant: 痴就是执著,长于自我反省。 User: The game was developed by a team of 100 people during its 23-month development cycle. Assistant: 游戏由一支百人团队开发,开发周期23个月。 User: In 1955, he began working as an editor and writer. Assistant: 从1955年起,他开始成为编辑和作家。 User: This storm rapidly intensified and influenced Grace's steering currents, turning the hurricane sharply east. Assistant: 该风暴迅速增强并影响格雷斯的转向气流,将飓风大幅度转向东移动。 User: During the next week, three quarters of the residents had fled the area. Assistant: 之后的一周中,这一地区的四分之三的居民逃离。 User: I'm praying for Aric right now. Assistant: 目前,加入ARRC中。 User: One starts to develop problem-solving skills for dealing with the culture and begins to accept the culture's ways with a positive attitude. Assistant: 他们开始慢慢地寻找解决文化困难的方法,并且积极地接受这个新的文化。 User: The altar in the Filomarino Family Chapel at the right of the main altar, was designed (1647) by Borromini. Assistant: Filomarina 小堂的祭台在正祭台的右侧,由弗朗切斯科·博罗米尼设计(1647年)。 User: Other elements that were sometimes included, in distinct sub-forms of the image, included the Arma Christi or "Instruments of the Passion", the cross, a chalice into which blood poured from Christ's side or other wounds (giving an emphasis on the Eucharist), angels to hold these objects or support a slumped Christ himself (Meister Francke shows both roles below), and mourners or worshippers. Assistant: 有时也有不同的形式,包括其他元素,包括Arma Christi(“基督的武器”)、十字架、从耶稣的一侧或其他伤口的血流进的一个杯(强调圣体血)、拿着这些物体或托着耶稣本人的天使(梅斯特·弗朗克对两者都加以表现),以及哀悼者或崇拜者。 User: With the onset of World War I, military orders rose sharply, and Curtiss needed to expand quickly. Assistant: 由于一战的开始,军用合同急速增长,柯蒂斯也需要快速扩张。 User: During the Bronze Age of Comic Books, the Metro-Narrows Bridge was depicted as the main route connecting the twin cities of Metropolis and Gotham City. Assistant: 在青铜时代的漫画书中,都奈桥(Metro-Narrows Bridge)被设定成连接大都会与哥谭市的主要桥梁。 User: Mecca's culture has been affected by the large number of pilgrims that arrive annually, and thus boasts a rich cultural heritage. Assistant: 麦加的文化受到每年大量朝觐者的影响,因而以丰富的文化遗产自豪。 User: However, Kosovo's autonomy had always been an unpopular policy in Serbia, and he took advantage of the situation and made a departure from traditional communist neutrality on the issue of Kosovo. Assistant: 然而,科索沃的自治权在塞尔维亚常被嫌恶,米洛舍维奇为了利用这种状况获得支持,放弃了之前作为传统共产党在科索沃问题上的中立立场。 User: The area is believed to be where the Battle of Naungyo took place in 1539. Assistant: 该镇证实为1539年爆发的Naungyo战役(Battle of Naungyo)所在地。 User: When a ray hits a surface, it can generate up to three new types of rays: reflection, refraction, and shadow. Assistant: 当光线碰到一个物体表面的时候,可能产生三种新的类型的光线:反射、折射与阴影。 User: Individuals with Addison's disease have more than a doubled mortality rate. Assistant: 诊断出有ADHD的男童在比例上比女童约高出两倍。 User: By simply assembling prefabricated clips where various artists giving live performances, interviews, and doing some fun things at the amusement park Gröna Lund in Stockholm, create your own personal movie. Assistant: 通过预制装配各种艺术家给现场演出片段,访谈,和在斯德哥尔摩做一些有趣的事情,创建自己的个人电影。 User: The make internal macro LFLAGS can be used to specify Lex options to be invoked automatically by make. Assistant: make内部的宏LFLAGS可以用来详列make自动触发的lex选项。 User: Albertsen has appeared in print and television advertisements throughout her career. Assistant: 艾伯森在整个职业生涯中拍过很多平面媒体和电视广告。 User: It seems like everyone in Atlantic City has something to hide. Assistant: 全员的火星战神榜皆为假造的。 User: They are relatively easy to prevent. Assistant: 这相对容易预防。 User: Security Council resolutions 4 October 2011, Russia and China vetoed a Europe-drafted UN Security Council (UNSC) resolution condemning Assad's government. Assistant: 2011年10月4日,俄罗斯和中国否决了一项由欧洲提出的联合国安理会谴责阿萨德政府的草案。 User: By June 1997, orders for the 777 numbered 323 from 25 airlines, including satisfied launch customers that had ordered additional aircraft. Assistant: 1997年6月,波音777共收到来自25家航空公司的323架订单,包括启动用户的增加订购。 User: Parish also expressed his wish for the title to be released on the Wii's Virtual Console download service. Assistant: 帕里什还称,他希望游戏发行于Wii Virtual Console下载服务。 User: On 26 December, they sent a flag of truce to the British camp. Assistant: 12月26日,他们向英军阵地打出休战旗。 User: There are three perceptions of the triangular theory of love, or "the possibility of multiple triangles". Assistant: 爱情三因论有三个直觉,或“多重三角的可能性”。 User: Israel invaded Lebanon four days later in Operation Litani. Assistant: 四天之后,以色列发动“利塔尼”行动,入侵黎巴嫩。 User: In 1854, The Star became the Iowa Statesman which was also a Democratic paper. Assistant: 1854年,星报成为《爱荷华政论报》(the Iowa Statesman),也是替民主党传声的报纸。 User: At 05:10 on 24 April, Moltke suffered machinery failure: the starboard propeller had fallen off the shaft, and before the turbine could be stopped, a gear wheel was destroyed. Assistant: 在4月24日05:10,毛奇号遭遇机械故障:其右舷螺旋桨从轴上脱落,而涡轮机还没来得及停下来,一副齿轮就被毁坏了。 User: I’m really grateful to still be at the club". Assistant: 基于所有这些原因,我很清楚我想留在俱乐部”。 User: A reputable banker with considerable experience, he had the advantage of being involved in setting up the Central Bank in neighbouring Trinidad and Tobago. Assistant: 他拥有丰富的经验,在邻国特立尼达和多巴哥的中央银行设立中有一定的参与优势。 User: The first-plane child is seen as a concrete, sensorial explorer and learner engaged in the developmental work of psychological self-construction and building functional independence. Assistant: 他们发现第一阶段的孩子是实际的和感性的发现者,同时也是参与心理自我构建和建立功能性独立的学习者。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The first episode aired on 5 January. Assistant: 原先计划在1月5日播出。 User: The party actively participated in the struggle for democracy in 1990, and its leader took part in writing the Nepalese Constitution. Assistant: 该党积极参与争取民主政治的斗争,1990年,该党领导人参与起草尼泊尔宪法。 User: Microscopy is the technical field of using microscopes to view objects and areas of objects that cannot be seen with the naked eye (objects that are not within the resolution range of the normal eye). Assistant: 显微镜学(Microscopy)是使用显微镜观察用肉眼不能看到的物体和物体区域(不在正常眼睛的分辨率范围内的物体)的一个技术领域。 User: Strong gusts up to 248 km/h (154 mph) left nearly the entire island without power for several days. Assistant: 时速高达248公里的强烈阵风令全岛绝大多数区域停电数天之久。 User: The government-backed media, on its part, launched a series of reports between 1992 and 1993 detailing alleged misdeeds by members of the royalty not only by the Johor royal family but also on other royal houses from other states, questioning their extravagant lifestyles and misuse of moral authority to gain alleged concessions. Assistant: 政府掌控的媒体在1992年至1993年期间发布了一系列报告,批评了柔佛州王室成员和其他国家的其他王室成员提出的不当行为提出质疑,质疑他们奢侈的生活方式和滥用权力所获得所谓的让步和其道德权威等。 User: The following year, they published a retraction after other researchers were unable to duplicate the results. Assistant: 翌年,他们宣布撤回此前的发现,因为其他研究人员未能复制实验结果。 User: Eurogamer awarded Savage 8 out of 10, criticizing technical glitches and the lack of any introductory tutorials, but highlighting the RTS-style gameplay aspects, accommodation for a wide range of player styles and good looking graphics. Assistant: Eurogamer给与Savage8/10的分数,着重强调了技术问题和完全缺失的入门教程,但高度评价即时战略方面的特性,以及多样化的玩家风格和外观。 User: In November the European Parliament Rapporteur on Bulgaria and the Enlargement Commissioner of the European Commission urged the government to register the organization. Assistant: 11月,欧洲议会驻保加利亚报告员和欧洲委员会扩大事务专员敦促保加利亚政府为该组织登记。 User: Together with the Binnenhof, it is one of the oldest buildings in The Hague. Assistant: 它与内庭同为海牙最古老的建筑之一。 User: President BJ Habibie announced on 12 September that Indonesia would withdraw Indonesian soldiers and allow an Australian-led international peacekeeping force to enter East Timor. Assistant: 9月12日,哈比比宣称印尼将从东帝汶撤军,并允许由澳大利亚牵头的国际维和部队进驻东帝汶。 User: One plastic rattleback made and sold by Charles W. Sherburne is described as 12 inches in length. Assistant: 另外有一种 Charles W. Sherburne 卖的塑胶制回旋陀螺,长度大概有 12 英寸。 User: It has nine platforms, of which the lower six are square and the upper three are circular. Assistant: 这座塔共九层,下面的六层是正方形,上面三层是圆形。 User: It can send mail via SMTP or sendmail protocols. Assistant: 它可以透过SMTP或sendmail发送邮件。 User: An International Energy Agency review of the beta release of the hydropower part of the software described it as "very impressive". Assistant: 一篇国际能源署 关于该软件水电部分测试版本的评论认为该软件令人“印象非常深刻”。 User: The Loa's sources are located on Andean mountain slopes at the foot of Miño Volcano. Assistant: 洛阿河的源流位于安地斯山脉的斜坡上,在米诺火山(Miño Volcano)的山脚。 User: Within two years however the Labour Party was out of office. Assistant: 但是在两年后,工党失去了强势地位。 User: A villager who managed to escape the area said, on condition of anonymity, that Alawite militiamen entered after Syrian rebels retreated from the area and committed the massacre. Assistant: 一名逃离该地的村民表示,阿拉维派武装分子在反对派撤退后进入该地实施了大屠杀。 User: NAND flash memory cells can only be directly written to when they are empty. Assistant: NAND闪存单元只能在处于空状态时写入。 User: The origins of skiffle are obscure but are generally thought to lie in African-American musical culture in the early 20th century. Assistant: 噪音爵士乐的起源并不显著,但通常被认为属于20世纪初非洲裔美国人的音乐文化中。 User: Philosophers have also sought to clarify the meaning of chemical concepts which do not refer to specific physical entities, such as chemical bonds. Assistant: 哲学家们也试图阐明并不指向具体物理实体的化学概念的意义,譬如化学键。 User: The film premiered at the 2007 Sydney Film Festival, and won a Children's Advocacy award at the 2008 Artivist Film Festival. Assistant: 这部电影在2007年悉尼电影节首映,并在2008年艺术家电影节上获得了儿童倡导奖。 User: Artists of the 18th and 19th centuries striving to evoke republican ideals commonly used representations of Libertas as an allegorical symbol. Assistant: 18到19世纪许多试图唤起共和理想的艺术家经常采用代表自由的人物作为寓言性的符号。 User: He was recruited into the Counter Terrorist Unit by Christopher Henderson. Assistant: 后来被洛杉矶反恐组(CTU)主管克里斯托弗·亨德森(Christopher Henderson)招募。 User: Archival records are normally unpublished and almost always unique, unlike books or magazines for which many identical copies exist. Assistant: 档案一般是没有出版或公开,和有很多相同复制本的书本或杂志不同,它很多时候只有一份。 User: He would subsequently establish a furniture business of his own in the city. Assistant: 后来他在自己的家乡建立了一家房地产开发商。 User: Feldman maintains that conversion to Judaism was common and the Jewish population was large both within the Land of Israel and in the Diaspora. Assistant: 费尔德曼坚持认为,人们转信犹太教是很普遍的,犹太人口在以色列地和侨民中都是很大的。 User: Locating a potential Cyberdyne building was more difficult, as the site was to host numerous stunts, shootouts, and explosions. Assistant: 而寻找适合作为片中Cyberdyne大楼的建筑更为困难,因为根据剧情需要,这里将会进行大量特技、枪击、爆破、等破坏性场景的拍摄。 User: The later additions have been so designed as to blend with the original building. Assistant: 后来添加的设计旨在与原有建筑融为一体。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: One type of open system is the radiant energy system, which receives its energy from solar radiation – an energy source that can be regarded as inexhaustible for all practical purposes. Assistant: 其中一种开放能量是所谓的辐射能系统,此系统的能量接收自由太阳辐射-一个于任何实验都可被视为用之不竭的能量来源。 User: The program consists of four compositions inspired by war: Charles Ives' The Unanswered Question (1906), John Adams' The Wound-Dresser (1989), Benjamin Britten's Sinfonia da Requiem (1940) and Ralph Vaughan Williams' Symphony No. 4 (1935). Assistant: 这场演出由四支因战争而启发的音乐创作组成:查理斯·艾伍士的 The Unanswered Question (1906)、约翰·库利奇·亚当斯‍的The Wound-Dresser (1989)、本杰明·布里顿的Sinfonia da Requiem (1940) and 雷夫·佛汉·威廉斯‍的Symphony No. 4 (1935)。 User: There are various types of places of operation: Underwater. Assistant: 有两种类型:水面型,或者水底型的。 User: When employed in the light machine gun (infantry assault) role, the HK21E stores its ammunition belt in a 100-round sheet metal container, fastened to the bottom of the feed mechanism (as in the HK21A1). Assistant: 当作为步兵突击用途的时候,HK21E可将100发弹链存储在它的薄片制金属容器内,并且在供弹机构的底部紧固下挂(如在HK21A1)。 User: Clorindo Testa, 89, Italian-born Argentine architect and artist. Assistant: 克洛林多·特斯塔(西班牙语:Clorindo Testa),89岁,意大利裔阿根廷建筑师、艺术家。 User: The World Friendship Crusade is a foundation that promotes friendship and fellowship among all human beings, regardless of race, color or religion. Assistant: 世界友谊运动是促进所有人类与彼此友谊的基础,不分种族,肤色或宗教信仰。 User: The first of these was The Incredible Rocky, an unauthorized biography of the Rockefeller family. Assistant: 第一本是《不可思议的洛基》(一本未经授权的洛克斐勒家族传记)。 User: The entrance is marked by two gigantic caryatids representing Land and Sea. Assistant: 其入口处有2个巨大的女像柱,分别代表陆地和海洋。 User: An operational supervisor for Horizon Air described Russell as "a quiet guy" who was "well liked by the other workers". Assistant: 地平线航空的运营主管将他描述为“一个安静的家伙”、“受到其他员工的喜爱。 User: Japanese banks set extremely tough conditions for loans, forcing borrowers to use relatives and friends as guarantors who become liable for the defaulted loans, producing extreme guilt and despair in the borrower. Assistant: 日本银行贷款条件极为严苛,迫使借款人使用亲友作为担保人,对贷款违约承担责任。 User: The program planned to dramatically increase aid to the Allied nations and to prepare a force of ten million men in arms, half of whom would be ready for deployment abroad in 1943. Assistant: 该方案还计划大幅度对同盟国增援1千万武装士兵,其中一半将于1943年准备好派往国外部署。 User: The green iguana has been introduced to the Lesser Antilles as an invasive species and directly competes with the Lesser Antillean iguana for food and resources. Assistant: 美洲鬣蜥被引入到小安的列斯群岛并成为入侵物种,直接与它们就食物及资源进行竞争。 User: Level/area: Blank Points. Assistant: 骚花/绿地:上海申花。 User: In the most balanced case, each time we perform a partition we divide the list into two nearly equal pieces. Assistant: 在最好的情况,每次我们执行一次分割,我们会把一个数列分为两个几近相等的片段。 User: The reforms, however, proved insufficient to stem the advance of the British, who defeated the Burmese in all three Anglo-Burmese wars over a six-decade span (1824–1885) and ended the millennium-old Burmese monarchy in 1885. Assistant: 但是这些改革不足以阻止英国人的脚步,英国人在六十年(1824-1885)期间在三次英缅战争中击败缅甸人,并在1885年结束了传承千年,古老的缅甸君主制。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Waves up to 15 meters (49 ft) battered the western coastline of Ireland, and fallen power lines temporarily disrupted DART services. Assistant: 高达15米的海浪冲击爱尔兰西部的海岸线,倒塌的电线暂时令通讯服务中断。 User: A working group from the International Society for the Study of Fatty Acids and Lipids recommended 300 mg/day of DHA for pregnant and lactating women, whereas the average consumption was between 45 mg and 115 mg per day of the women in the study, similar to a Canadian study. Assistant: 国际脂肪酸及脂质研究学会(International Society for the Study of Fatty Acids and Lipids)的一个工作小组认为孕妇及哺乳妇女DHA的建议摄取量是每天300 mg,而此阶段的妇女每天DHA的消耗量介于45 mg到115 mg之间。 User: Another key policy is a reversal of the changes adopted in the controversial 2017 constitutional referendum, which would revert Turkey to a parliamentary republic as opposed to an executive presidency. Assistant: 另一个关键政策是废除2017年有争议的修宪公投中通过的变革,这将使土耳其恢复为议会制,而不是总统制。 User: His work is most influenced by the feeling of being abandoned (in his childhood and youth) and by his incurable illness, which caused him to see death as the ultimate essence of existence. Assistant: 他的作品多受(童年和青年时代)被遗弃的感觉和他的不治之症的影响,使他将死亡视为存在的终极本质。 User: The character would rather be a pig ballerina, but she learns to accept herself. Assistant: 喵喵喜欢上了一只它认为是雌性的扒手猫,但后来知道它是雄性而放弃。 User: The initially wooden barracks was designed by Krikor Balyan. Assistant: 最初的木制营房由Krikor Balyan设计。 User: (Caveat: It is often said that TQFTs have only finitely many degrees of freedom. Assistant: (注意:常有说法指出TQFT只有有限多的自由度。 User: Players can also call out to enemies who will sometimes surrender and can then be captured (put in handcuffs) with their ammunition also collected. Assistant: 游戏中有时会出现投降的敌人,并可以俘虏他们(带手铐)并收集其弹药。 User: In 1997, Bishara retired from civil service. Assistant: 1997年,毕沙拉离开公职。 User: These abilities were offset to some extent by his shortcomings: He was physically clumsy and artistically inept. Assistant: 但是这些能力被他的一些缺点所平衡了一些: 他体格上笨拙,艺术上无能。 User: The 20th century has been called the age of documentation. Assistant: 20世纪已被称为史实记录的时代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: About 72 to 80% of individuals who present with an aortic dissection have a previous history of hypertension. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 72至80%的主动脉夹层患者有高血压史。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Alvinolagnia or belly fetish or stomach fetish is a partialism in which an individual is sexually attracted to the stomach or belly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 恋腹癖(英语:alvinolagnia或belly fetish)是一种恋物癖形式,指个人对腰部或腹部有性的偏好。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The flag of Greenland was designed by Greenland native Thue Christiansen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 格陵兰旗帜是一位格陵兰原住民图厄·基斯当臣(Thue Christiansen)设计的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Earlier authors such as Tarn and Narain saw him as a son and sub-king of Demetrius I, but this view has now been abandoned. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:早期的学者如Tarn和Narain等,认为他是德米特里一世的儿子或是副王,但今日已经鄙弃这个观点。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The act sought to regulate the workday of apprentices by restricting work hours to 12 per day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该法案限制学徒的工作时间每天12个小时。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some of the artists were humiliated, forced to become farmers in the countryside, accept re-education or sent to prison. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些艺术家受到羞辱,被集中派去农村当农民,接受“再教育”或进监狱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Neither the header file nor most of the functions are defined by either the ANSI/ISO C standard or by POSIX. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该头文件既不是ANSI/ISO C也不是POSIX标准的组成部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Then-IOC President Jacques Rogge visited Pyeongchang for the first time in February 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后,时任国际奥委会主席雅克·罗格于2013年2月首次访问平昌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: D.Va possesses a tank role in Overwatch; she is suited in her mech which is equipped with twin Fusion Cannons that do not need reloading. Assistant: 当然,翻译后的文本是:D.Va在《守望先锋》中是一名坦克型角色;她的机甲配有两个不需装载的聚变机炮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The vervet monkey gives a distinct alarm call for each of at least four different predators, and the reactions of other monkeys vary according to the call. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:长尾黑颚猴对四种不同的捕食者会发出各自截然不同的警告叫声,而其他猴子也会根据不同的叫声采取不同的反应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A group of University of Sydney students organised a bus tour of western and coastal New South Wales towns in 1965 to raise awareness of the state of Aboriginal health and living conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1965年,有一组雪梨大学学生组织了巴士车访问新南威尔士的西部和海岸城镇,用此方法增强对土著人卫生和生活状态的认知。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, application of a Creative Commons license may not modify the rights allowed by fair use or fair dealing or exert restrictions which violate copyright exceptions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,在创作共用授权下应用的作品不得修改所允许的合理使用或公平交易的权利或施加限制,因为其违反版权例外。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But its intent is misstated, and Mortimer's role in exposing it and condemning the plotters is completely omitted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但此事的意图被错写了,莫蒂默揭发此事和谴责谋乱者的角色被完全忽略。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Napster (pay service). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 免费服务(Free Service)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each tone was played for 250 ms before switching ears. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:五十音图中每行为母音的变化,每列为子音的变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Canon of Six Measures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 演法,从六品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 To thank Parin, the monster takes her to a crack in the back wall of the town which is revealed to be a portal to the monster world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了答谢帕琳,那幽灵带她到小镇后墙的一个裂缝,那显露着幽灵世界的大门。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The book was copyrighted to Smyth but issued with the statement that "reproduction in whole or in part is authorized and permitted". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 报告的版权为史迈斯所有,但报告声明“允许部分或整体复制”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 11 July 1960 France agreed to Ivory Coast becoming fully independent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1960年7月11日法国同意科特迪瓦获得完全独立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Clapfoot began working on prototypes for Foxhole in early 2016, which lead to public release in pre-alpha stage in July 2016. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Clapfoot于2016年初开始致力于为Foxhole制作原型,并于2016年7月在alpha版前阶段公开发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 JFK Reloaded puts the player in the role of Lee Harvey Oswald, who was found by five U.S. government investigations to have been Kennedy's assassin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 玩家在《刺杀肯尼迪 重装》中扮演李·哈维·奥斯华,五个美国政府部门调查认定的刺杀者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They are good friends. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们是很好的朋友。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For instance the theory of blocking suggests that because practiced words are more easily remembered at test, they may occupy a "response channel" in memory and effectively prevent unpracticed–related words in memory from being remembered. Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如阻塞理论认为,由于熟练的字词会在测验中较容易被记取,他们可能会占据记忆中的"回应通道",并显著阻却不熟练的字词在记忆中的记取。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Egino died in 886 and Poppo resumed command. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊基诺886年去世后,珀波又卷土重来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although southern Republicans rarely had local electoral success, they elected a substantial number of delegates to the national convention. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 虽然南方很少有共和党人在地方选举中取胜,但他们还是能够选派出相当数量的代表参与党派全国大会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The World Bank Institute is the capacity development branch of the World Bank, providing learning and other capacity-building programs to member countries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 世界银行学院(英语:World Bank Institute)是世界银行的能力开发(英语:capacity development)部门,向成员国提供学习和其他能力建设培训。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In Vietnam, the prefix "1800" followed by a series of numbers, usually from 4 to 9 digits. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在越南,前缀为“1800”,其后通常是4至9位的一串数字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fielding never stopped writing political satire and satires of current arts and letters. Assistant: 当然,翻译后的文本是:菲尔丁从未停止写作政治讽刺剧和杂文。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In an incident in Shanghai in 1979, African students were attacked after playing loud music and making sexual remarks to Chinese women. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1979年上海一桩事件里,非洲学生大声演奏音乐,又走到中国女子旁,因此受到袭击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, it turned to the northwest and paralleled the Baja California Peninsula a short distance offshore, resulting in a steady weakening trend due to its interaction with the high terrain. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是,伊格纳西奥接下来转向西北,在下加利福尼亚半岛近海沿海岸线平行移动,因与高山地形相互影响而稳步减弱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Crazy Money: Nine Months on the Trans-Alaska Pipeline. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 至孝武太元九年,上金相轮及承露。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Reports have found that sexualization of younger children is becoming increasingly more common in advertisements. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 研究报告指出,对年轻孩童的性化在广告中变得越来越普遍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Out (ISSN 1062-7928) is an American LGBT fashion, entertainment, and lifestyle magazine, with the highest circulation of any LGBT monthly publication in the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《Out》 (ISSN 1062-7928)是美国的一份LGBT时尚、娱乐与生活型态杂志,亦为当地发行量最大的LGBT月刊。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In January 2010, Wada, asked about his opinion on "big-budget, long-in-development" Square Enix games such as Final Fantasy XIII, noted: "hether we are going to continue to internally create this type of game remains to be seen, because I actually feel that the team that was involved with Final Fantasy XIII should next move on to create and generate some 'next generation' forms of play. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2010年1月,和田在回答对于史克威尔艾尼克斯《最终幻想XIII》等游戏“大制作,长开发期”的观点时,他认为“我们是否要继续在国内生产这种游戏还有待观察,因为我事实上觉得,参与《最终幻想XIII》的团队接下来应该转而创作一些‘次世代’游戏形式。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Bendjedid was hospitalized in Paris in January 2012 for cancer treatment and returned to hospital again in May and October 2012. Assistant: 2012年1月,本·杰迪德于巴黎接受癌症治疗入院,到同年5月及10月再度入院。 User: This is likely due to its compatibility with physics and the fact that many theories such as special relativity, the ADD model, and brane cosmology, point to a theory of time similar to B-theory. Assistant: 这很可能是由于它与物理学的兼容性,而且很多理论诸如相对论、巨额外维度(英语:ADD model)及膜宇宙学皆指向一个与B理论相似的时间理论。 User: Dante had been told she died of a fever. Assistant: 然而但丁被告知,她是死于热病。 User: The term Flemish Community (Dutch: Vlaamse Gemeenschap (listen); French: Communauté flamande ; German: Flämische Gemeinschaft ) has two distinct, though related, meanings: Culturally and sociologically, it refers to Flemish organizations, media, social and cultural life; alternative expressions for this concept might be the "Flemish people" or the "Flemish nation" (in a similar sense as the Scottish, Welsh, or Québécois people are nations, referring to an ethnic identity). Assistant: 弗拉芒语社群(荷兰语:Vlaamse Gemeenschap)有两种不同但相关的含义: 在文化及社会上,指比利时弗拉芒人公共团体、传媒、及其社会文化生活;该概念的另一种表达方式可以是类似苏格兰人、巴斯克人等概念的弗拉芒人。 User: While in other cities, such as Florence, most or all of their towers have been brought down by wars, catastrophes, or urban renewal, San Gimignano has managed to conserve fourteen towers of varying heights, for which it is known internationally. Assistant: 其他城市,如波伦亚和佛罗伦萨的全部或大部分塔楼都已经因为战争、灾祸或城市改造而消失,而圣吉米尼亚诺却保留了14座不同高度的塔楼,成为它的国际符号。 User: William Ingraham Koch (/ˈkoʊk/; born May 3, 1940) is an American businessman, sailor, and collector. Assistant: 威廉·英格拉哈姆·科赫(英语:William Ingraham Koch,1940年5月3日-)是美国的一名商人和收藏家。 User: The referendum was killed off by mass pressure from the occupiers, with the student leaders withdrawing their support. Assistant: 这场公投在占领者的群众压力下取消,而学生领袖也收回对公投的支持。 User: BBN formed an early Internet service provider in 1994 as its BBN Planet division. Assistant: 1994年,BBN组建了互联网接入服务部门:BBN Planet division。 User: However, by this time the US anarchist and feminist Voltairine de Cleyre had already given a strong defense of direct action, linking it with struggles for civil rights: ...the Salvation Army, which was started by a gentleman named William Booth was vigorously practising direct action in the maintenance of the freedom of its members to speak, assemble, and pray. Assistant: 然而,这个时期的美国无政府主义者和女权主义者沃尔泰林·德·克莱若(Voltairine de Cleyre)已经给与了直接行动以强烈的拥护,将它与国内权利斗争联系起来: “救世军”(Salvation Army)曾经强而有力地使用直接行动来维护它的会员自由言论,机会,以及祷告的权利。 User: Over the following century a suburb of the city grew up in the area; the suburb was named Observatory after the pre-existing Royal Observatory. Assistant: 在该机构成立后的一个世纪内它所处的这片郊区发展起来,这片郊区就以已经存在的皇家天文台命名为天文台区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A primary advantage is that the citizen consumers have a much larger variety of goods and services from which to choose. Assistant: 好的,翻译后的文本是 最主要的便是,消费者有大量商品和各种服务可供选择。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By the 1950s the Congo had a wage labour force twice as large as that in any other African colony. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 到1950年代,刚果雇佣劳动力是其他非洲殖民地的两倍之多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2016, he became a model for the American fashion brand Jill Stuart. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2016年,他获邀请成为美国时尚品牌Jill Stuart的代言人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kazakhstan has an embassy in Moscow, a consulate-general in Saint Petersburg, Astrakhan and Omsk. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈萨克斯坦在莫斯科设有大使馆,在圣彼得堡,阿斯特拉罕和鄂木斯克有总领事馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite Sybil's haughty responses, she eventually admits that Eva, pregnant and destitute, had asked the committee for financial aid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 尽管丝表傲慢的回应,她最终承认伊娃,在怀孕和贫穷交迫下,向妇女会求助。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many meteorites come from material that is as old as the Solar System itself, and thus provide scientists with a record from the early solar nebula. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很多陨石中的物质,其年龄几乎和太阳系本身一样的老,因而为科学家提供了太阳星云早期的记录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As a developing constitutional monarchy, Jordan has survived the trials and tribulations of Middle Eastern politics. Assistant: 好的,翻译后的文本是:作为一个发展中的君主立宪国家,约旦在中东政治中的考验和磨难中幸存下来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The night before he died, he suffered from a delirium during which he was frequently heard to exclaim that he hoped he would not seem to have lived in vain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他去世前一天晚上,他患了精神错乱,期间他常常听到惊呼,他希望他此生没有白活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, on October 29, 2015, Microsoft announced that it planned to classify Windows 10 as a "recommended" update in the Windows Update interface some time in 2016, which will cause an automatic download of installation files and a one-time prompt with a choice to install to appear. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,在2015年10月29日,微软宣布计划 在2016年的某个时候将Windows 10 归类为Windows Update界面中的“推荐”更新,这将导致安装文件的自动下载和​​一次性提示选择安装即可显示。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It contains a subset of the features in Google Slides but with different templates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它具有Google幻灯片中的一部​​分功能,但具有不同的模板。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In May 2012, Wonder Girls announced their official debut into the Japanese market with DefStar Records with a Japanese version of Nobody, "Nobody ~あなたしか見えない~", in a Japanese debut EP/DVD titled Nobody for Everybody, released on July 25, 2012. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年5月,Wonder Girls在日本的DefStar Records中发布了《Nobody》的日语版《Nobody〜あなたしか见えない〜》,在日本首演的 EP / DVD 于2012年7月25日发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Imagism is sometimes viewed as "a succession of creative moments" rather than a continuous or sustained period of development. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有时人们会认为意象主义是“一连串的创造性时刻”,而不是一个连续的发展时期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rights of Human Rights Defenders: Principle 27 recognises the right to defend and promote human rights without discrimination based on sexual orientation and gender identity, and the obligation of States to ensure the protection of human rights defenders working in these areas. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 人权维权者权利:原则27承认不受基于性取向和性别认同的歧视的捍卫和增进人权的权利,以及各国有义务确保在这些领域工作的人权维护者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The jaguar enjoys swimming and is largely a solitary, opportunistic, stalk-and-ambush predator at the top of the food chain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 美洲豹酷爱游泳,大多数时候喜欢独居、属于尾随伏击猎物的机会型捕食者,位于食物链顶端。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Creswell (2003) identifies five main possibilities for qualitative research, including narrative, phenomenology, ethnography, case study, and grounded theory. Assistant: 好的,翻译后的文本是:克雷斯维尔(Creswell,2003)定义了五项主要的质性研究,包括叙述、现象学、民族志、案例分析和基础理论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In December 2007, an interim judgment prevented Dignitas from working in a building next to a busy brothel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 又于2007年12月,一项暂时性的裁定禁止Dignitas在一间生意兴隆的妓院旁的一栋建筑内提供服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In February 2014, Spark became a Top-Level Apache Project. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年2月,Spark成为Apache的顶级专案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Server farms are typically collocated with the network switches and/or routers which enable communication between the different parts of the cluster and the users of the cluster. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 服务器农场一般是搭配有网络交换机和或路由器,在群集不同部分与在集群用户之间能够互相通信。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Title VII also provides that race and color discrimination against every race and color is prohibited. Assistant: 《反诉讼歧视法》也判定对任何种族或肤色实行种族歧视或肤色歧视都是违法的。 User: As society's values, norms, and ways of doing things change because of the technology, it is then we realize the social implications of the medium. Assistant: 当社会的价值观,规范和做事方式因为科技而改变,我们才知悉媒介对社会的影响。 User: Textes et études du Moyen Age, 5. Assistant: 出自《教育资料与研究》,第5期。 User: The embassy issued a statement on 9 July, calling for Cambodia to respect Vietnam's sovereignty and independence and refused to apologize. Assistant: 越南大使馆在7月9日发表声明,呼吁柬埔寨尊重越南的主权和独立,拒绝道歉。 User: After relocating back to Oakland, the team sued the NFL for interfering with their negotiations to build a new stadium at Hollywood Park prior to the move. Assistant: 在重返奥克兰之后,球队起诉NFL干涉球队返回奥克兰之前与好莱坞公园关于建设新球场的谈判。 User: If so, they are separated by at least 4,000 Astronomical Units. Assistant: 若是这样,它们会相距至少4,000天文单位。 User: Pevsner described it as "by far the most beautiful Victorian church of Liverpool...an epitome of Late Victorian nobility in church design". Assistant: Pevsner把它描述为“到目前为止是利物浦最美丽的维多利亚教堂......教会设计中维多利亚时代晚期贵族的缩影”。 User: In addition, their subsequent guerrilla campaign caused much destruction and the economy of the Free State suffered a hard blow in the earliest days of its existence as a result. Assistant: 另外,之后的游击战也造成重创,自由邦经济在最初成立的几年里发展缓慢。 User: Push email is an email system that provides an always-on capability, in which new email is actively transferred (pushed) as it arrives by the mail delivery agent (MDA) (commonly called mail server) to the mail user agent (MUA), also called the email client. Assistant: Push Mail是用来描述电子邮件系统,提供了一个“永远在线”的能力:新的电子邮件会在到达邮件传递代理(MDA,一般称为邮件服务器)时被主动传送(Push)到用户邮件代理(MUA,也被称为电子邮件客户端)。 User: Its area is 3,533 square kilometres (1,364 sq mi), making it the largest district of Chuy Region, and its resident population was 44,118 in 2009. Assistant: 该区面积为3,533平方公里(1,364平方英里),是楚河州面积最大的区,2009年常住人口为44,118人。 User: Vast numbers of citizens became sufficiently aware and publicly concerned about how the trusts negatively impacted them that the Act became a priority for both major parties. Assistant: 广大的公民开始充分了解并公开关心这些信托基金如何对他们产生不良影响,法案成为两个主要政党的优先事项。 User: The trial began on 24 November 2009. Assistant: 2009年11月24日,案件做出判决。 User: Marianne had been reappropriated by the workers, but as the representative of the Social and Democratic Republic (la République démocratique et sociale, or simply La Sociale). Assistant: 在工人们的心目中,玛丽安娜应当是社会民主主义的共和国(法语:la République démocratique et sociale,或简称La Sociale)的代表。 User: Skelton then moved back to the network's Television City facilities, where he resumed taping his programs until he left the network. Assistant: 接下来斯克尔顿把工作地点搬到了哥伦比亚广播公司电视城,在这里录制自己的节目直到离开该公司为止。 User: Her personal best times were both achieved in 1998. Assistant: 她的个人最好成绩都在1998年取得。 User: I don't like happy endings, I never have. Assistant: 喜欢闪亮亮的出场方式,不过从来没做过。 User: A second Gallery called Hidari Zingaro was opened in 2010 and has now expanded to include four separate locations within the Nakano Broadway shopping mall in Nakano, Tokyo. Assistant: 名为Hidari Zingaro的第二个画廊于2010年开业,现在已经扩展到东京Nakano的Nakano百老汇购物中心的四个地点。 User: However, the wedding was cancelled. Assistant: 因此这次婚约取消了。 User: He was adamant and cruel in opposing Muhammad and very prominent in persecuting Muslims. Assistant: 他坚决反对穆罕默德,并积极迫害穆斯林。 User: Curtis introduced the new 4–4–2 formation and shifted focus towards tactics and organization rather than all-out attacking football. Assistant: Curtis引入了最新的4-4-2阵式,和把重点从全攻型足球,转为集中在战略和组织。 User: His wife was Ningal ("Great Lady"), who bore him Utu/Shamash ("Sun") and Inanna/Ishtar (the goddess of the planet Venus). Assistant: 他的妻子是“大女主”宁伽勒(Ningal),给他生下了太阳神乌图/沙玛什(Utu/Shamash)和伊南娜(金星女神)。 User: He completed this work in four years. Assistant: 他在四年任期中完成了全部这些目标。 User: The highest wind gust in South Carolina was 46 mph (74 km/h) in Fort Johnson, although stronger winds occurred just offshore. Assistant: 南卡罗莱纳州的最强阵风时速出现在约翰逊堡,有74公里,该州近海还出现过更强的风速。 User: Therefore, the Glade-3 codebase is smaller and allows new interesting things, including: Catalogs of "pluggable" widgets. Assistant: 然而Glade-3的代码库却来的更小,并且允许许多新的东西,这些东西包含了: 可被安插的Widget型录。 User: The rains resulted in 6 ft (1.8 m) of flooding that closed several businesses and roads, causing the worst traffic jam on record in the city. Assistant: 暴雨引发洪灾,洪水深1.8米,致使多家商铺和多条道路封闭,交通阻塞严重程度同样创下该市的新纪录。 User: The Conservative Party Board is the national governing body of the Conservative Party of the United Kingdom. Assistant: 保守党委员会(英语:conservative party board)是英国保守党的全国管制机构。 User: He was finally overpowered, strangled with a cord, and flung from a window with a rope tied to his genitals. Assistant: 最终,安德烈落败,被绳子绞死并从一扇窗户扔了出去,还有一根绳子绑在他的生殖器处。 User: He seeks out Impa, who takes him to the North Castle, where a door has been magically sealed for generations. Assistant: 他找到印帕,印帕将他带到北部城堡,一座被魔法世代封印的门前。 User: The French referred derisively to the style of academic art as L'art Pompier (pompier means "fireman") alluding to the paintings of Jacques-Louis David (who was held in esteem by the academy) which often depicted soldiers wearing fireman-like helmets. Assistant: 法国一些人更戏称学院艺术是“art pompier”(pompier法文意思是消防队员)以讽刺被学院艺术所崇敬的雅克·路易·大卫的画作—在他笔下描绘的士兵都戴着看似当时消防队员所戴的头盔。 User: In São Paulo, June 23, an unidentified man in a black shirt fired a gun three times into the air as police were arresting a protester. Assistant: 播放媒体 6月23日在圣保罗,一名穿着黑色上衣的神秘男子向空中开了三枪,当时警方逮捕了一名示威者。 User: In 2004 Philip J. Currie and David Varricchio named and described the type species of Atrociraptor: Atrociraptor marshalli. Assistant: 在2004年,菲力·柯尔(Phil Currie)、David Varricchio将化石进行叙述、命名,模式种称为马修野蛮盗龙(A. marshalli)。 User: However, some former colonies in the Caribbean have reinstated flogging with the cat. Assistant: 但是前加勒比海殖民地最近又开始重新设立鞭打背的惩罚。 User: Although alone it cannot guarantee successful decision making, SA does support the necessary input processes (e.g., cue recognition, situation assessment, prediction) upon which good decisions are based (Artman, 2000). Assistant: 虽然不能单靠此而保证成功的决策,SA却为必需的输入过程(侦察辨认、情况评估、预测)提供支持,这些也是好决策的基础。 User: Seven years after the events of Prince of Persia: The Sands of Time, the Prince finds himself constantly haunted by a terrible beast known as the Dahaka. Assistant: 在前作《时之砂》的故事发生七年之后,王子发现自己被达哈卡(Dahaka)追杀。 User: Historical linguistics, also called diachronic linguistics, the study of language change. Assistant: 历史语言学(historical linguistics),亦称越时语言学(diachronic linguistics),是一门研究语言变化的学科。 User: The game contains five unique sections, loosely based on historical eras, Ancient, Medieval, Colonial, Modern, and Future. Assistant: 游戏只有5个时代;分别为古代、中古时代、殖民时代、现代和未来,比前作要少很多。 User: With seven minutes of normal time left, Ray Kennedy scored to give Liverpool a 1–0 lead. Assistant: 在第7分钟,雷·肯尼迪(英语:Ray Kennedy)的入球帮助利物浦以1比0领先。 User: In 2006, Russian authorities wanted the Izhmash factory to design a rifle with Kalashnikov properties, but suitable to be used in special operations. Assistant: 2006年,俄罗斯当局权威人士希望伊茨玛希工厂(英语:Kalashnikov Concern)设计一枝具有AK枪族特色、但是需要适合给特种部队使用的新枪。 User: It will also leave the trees to actively hunt for small mammals on the ground. Assistant: 它们也会走下地上主动猎食细小的哺乳动物。 User: Often, subspaces which do not satisfy this containment criterion still can be excised—it suffices to be able to find a deformation retract of the subspaces onto subspaces that do satisfy it. Assistant: 通常,不满足此包含判据的子空间也可切除——只要找到此子空间到满足这个条件的子空间的一个形变收缩便足够了。 User: She said Seth would assume control of her body and speak through her, while her husband wrote down the words she spoke. Assistant: 她说,赛斯会控制她的身体并透过她说话,而她的丈夫则将她所说的话记录下来。 User: Lipa announced via social media that she had begun working on new material for her second album. Assistant: 黎波在社交媒体上宣布着手为第二张专辑创作素材。 User: Subsequently, some theatres were vandalised by those activists, who demanded a ban on the movie and a Public Interest Litigation was filed against PK for the same. Assistant: 随后,一些电影院遭到这些活动家的破坏,他们要求封杀电影,同时发动反对电影的公共利益诉讼。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The town was surveyed on 9 December 1882 by surveyor Joseph Hargreaves with town lots sold from April 1883. Assistant: 1882年12月9日,测绘员约瑟夫·哈格里夫斯对此进行了测绘,1883年4月,城镇出售了大量土地。 User: Northern America is the northernmost region of North America. Assistant: 美国东北部是全美最富裕的地区。 User: He sprang back and exclaimed in a tone of horror and despair, "Great God it is him," and as he said that he fell on his knees. Assistant: 他突然向后跳了一下,用恐惧和绝望的口气惊呼:“老天爷啊!是他!”同时双膝跪地。 User: Two or three-necked flasks are common as well. Assistant: 此外,有三或两颗同点的采又叫夹采。 User: This constitution took effect on December 5, 1848. Assistant: 此宪法仍于1848年12月5日生效。 User: It is not correct to rinse the mouth with water after brushing. Assistant: 不溶于水,遇水发生水解。 User: Perhaps his most important novel work is Cicle de Cassana which is made up of three novels: Sense la terra promesa (1960), Temps de batuda (1983), and Enllà de l'horitzó (1991). Assistant: 一般认为他最重要的小说集是"Cicle de Cassana",由三部作品组成:"Sense la terra promesa"(1960年)、"Temps de batuda"(1983年)和"Enllà de l'horitzó"(1991年)。 User: In 2004 he bought a property on Paradise Island, Bahamas. Assistant: 2004年,凯吉在巴哈马的天堂岛(Paradise Island)区置产。 User: Galileo Galilei lampooned the misuse of Occam's razor in his Dialogue. Assistant: 伽利略·伽利莱在他的《对话》中讽刺了对奥卡姆剃刀的误用。 User: Harry spent the summer before his third year gazing at the brand new Firebolt racing broom in the display window, the price of which was only available upon request. Assistant: 哈利·波特在三年级前的暑假以渴望的目光凝视着橱窗中全新的火闪电扫帚,而价格只能在查询时得知。 User: According to some accounts, he made his first expedition west in 1093–94 (or 1091–92), helping Scottish king Donald Bane to conquer Edinburgh and the Scottish throne and possibly gaining control of the Southern Isles (Suðreyjar) in return. Assistant: 根据一些记录,马格努斯三世在1093-94年(或1091-92年)进行他的第一次的远征,帮助苏格兰国王唐纳德三世征服爱丁堡和苏格兰王位,并可能获得对南部群岛的控制权(“Suðreyjar”)作为回报。 User: Steven Van Zandt (born November 22, 1950) is an American musician and actor, who frequently goes by the stage names Little Steven or Miami Steve. Assistant: 史蒂文·范·赞特(英语:Steven Van Zandt,1950年11月22日-)是一名美国音乐家和演员,经常使用艺名Little Steven或Miami Steve。 User: It is vital that that kind of 'news' is not made or broadcast in the UK. Assistant: 至关重要的是,这种“新闻”不是在英国制作或广播的。 User: In December 1242, the Knights were able to capture Sartowice, Swantopolk's castle on the banks of the Vistula. Assistant: 1242年12月,骑士团足以攻下萨尔托维茨,这座希温托佩乌克建在维斯瓦河岸上的城堡。 User: While the photos appear to depict an expanding spherical shell of debris, they are actually formed by the illumination of an ever-expanding ellipsoid with the progenitor star at one focus and the observer at the other. Assistant: 从照片中看来,似乎是一个膨胀中的球壳碎片,他们其实是一个不断膨胀中的椭球被照亮所形成的,前身星在一个焦点上,而观测者在另一个焦点上。 User: It marked a turning point in the development of international environmental politics. Assistant: 这标志着国际环境政治发展的转折点。 User: Research also finds that higher levels of education (which is both cognitively stimulating in itself, and associates with people engaging in more challenging cognitive activities) results in greater resilience (cognitive reserve) to the effects of aging and dementia. Assistant: 研究还发现,教育水平较高(这既是认知刺激本身,以及人们从事更有挑战性的认知活动),导致更大的弹性(认知储备),改善老化和痴呆的症状。 User: Screening is also recommended in those with elevated liver enzymes, as this is frequently the only sign of chronic hepatitis. Assistant: 同时,肝功能酵素增高的病患也建议须做筛检,因为这通常是慢性肝炎的唯一征兆。 User: He collected books which he donated to the library. Assistant: 临行前,他把藏书捐给北京图书馆。 User: It is indeed one of the most astonishing productions of nature. Assistant: 这的确是大自然的惊人杰作之一。 User: Since 2017, Nash has starred in the Netflix series GLOW as Rhonda "Britannica" Richardson. Assistant: 自2017年以来纳什一直在Netflix的喜剧剧集《GLOW》担任主演,扮演Rhonda“Britannica”Richardson角色。 User: Albatross was grounded off Gotland and Augsburg escaped, and the Russian squadron briefly engaged Roon before both sides broke contact. Assistant: 海战期间,信天翁号于哥特兰岛附近搁浅,奥格斯堡号逃脱,罗恩号则在双方脱离接触前曾与俄国分舰队短暂交火。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Due to the slow-moving nature of the hurricane, the flooding persisted for two days before receding. Assistant: 飓风移动缓慢,所以洪灾一直持续到两天后才开始消退。 User: This is a period of roughly six weeks in which Government Departments are not allowed to communicate with members of the public about any new or controversial Government initiatives (such as modernisation initiatives, and administrative and legislative changes). Assistant: 在大约6周的时间里,政府各部门不允许同公众就任何新的或有争议的政府动议(如改革动议、行政和立法变化等等)进行交流。 User: The concept of heteronormativity is used to describe the way in which those who fall outside of the basic male/female dichotomy of gender or whose sexual orientations are other than heterosexual cannot meaningfully claim their identities, causing a disconnect between their public selves and their private selves. Assistant: 比如,异性恋正统主义的概念是被用来描述处于基本的男女性别之外的那些人,这些性别不同于双性恋的人无法适当地要求他们的身份,从而引起他们的公共自我和私人自我的分裂。 User: Exlibris as an Evidence. Assistant: 图鉴有些类似百科全书。 User: This depends on the occasion. Assistant: 取决于当时情况。 User: Present laws and regulations are favourable to cider makers, but production has only survived in a few alpine locations, mostly in the regions of Trentino, and in Piedmont, where it is known as vin ëd pom (apple wine) or pomada, because it traditionally was left to ferment in a vat along with grape pomace, giving it a distinctive reddish colour. Assistant: 虽然现行的法律法规有利于果酒制造商,但是生产还仅仅局限于阿尔卑斯山少数地区,主要分布在特伦蒂诺地区和皮埃蒙特,这里因vin ëd pom 苹果酒( 也叫pomada)而著名,因为传统酿造工艺是把苹果放在橡木桶里和葡萄渣一起发酵,形成一种特有的似红非红的颜色。 User: Some ISPs are now using more sophisticated measures (e.g. pattern/timing analysis or categorizing ports based on side-channel data) to detect BitTorrent traffic. Assistant: 一些互联网服务提供商正在使用更复杂的措施(例如模式/时量分析,或者基于信道侧数据对端口进行分类)来检测BitTorrent流量。 User: According to the Philippine Statistics Authority in its 2000 report, some 70% of the population of Talisay belongs to the urban poor. Assistant: 根据菲律宾国家统计局(National Statistics Office)2000年的报告,塔里萨伊有七成人口为城市贫民。 User: However, it only ran two trips between St Petersburg and Hull via Motala before the Crimean War halted Anglo-Russian trade. Assistant: 但是,这公司只来回过圣彼得堡和赫尔两次,不久英俄就因爆发克里米亚战争而中止贸易。 User: The IWW began to fully embrace the general strike in 1910-1911. Assistant: IWW在1910年至1911年开始积极践行总罢工。 User: During this period, she briefly served as the flagship of the coastal defense command in the western Baltic, though on 10 September the cruiser Stettin replaced her. Assistant: 在此期间,它曾短暂担任西波罗的海岸防司令的旗舰,直至9月10日被轻巡洋舰斯德丁号(德语:SMS Stettin)所取代。 User: The bishop refused to accept Arundel as his lieutenant and secular leader of the expedition. Assistant: 主教拒绝接受阿伦德尔伯爵当他的副官与世俗领袖。 User: The revolt is named after the small town of Kazym in the Khanty–Mansi Autonomous Okrug. Assistant: 这场反抗是被汉特-曼西自治区的一个小城镇Kazym命名的。 User: This process is called "reconnection" because of the peculiar way that magnetic fields behave in plasma (or any electrically conductive fluid such as mercury or seawater). Assistant: 这种过程称为"再连结",因为这是磁场表现在电浆中的一种特殊的方式(或是在任何导电的液体,像是水银或海水)。 User: Luís Filipe Meneses is frequently described as a populist but he tried to lead the party back to a left line, and doesn’t identify or act like the liberal conservative/conservative liberal populists. Assistant: 路易斯·菲利浦·梅内塞斯通常被认为是民粹主义者,但他试着将社民党带回“左派”路线,不同于自由保守/保守自由民粹主义者。 User: In 1981, the company unveiled the DN100 workstation, which used the Motorola 68000 microprocessor. Assistant: 1981年该公司发表了DN100工作站,使用摩托罗拉 68000微处理器。 User: Climate-disrupting fossil fuels are being replaced by clean, climate-stabilizing, non-depletable sources of energy: ...the transition from coal, oil, and gas to wind, solar, and geothermal energy is well under way. Assistant: 破坏气候的化石燃料正在被清洁的气候稳定的和非消耗的能源取代: ...从煤,石油和天然气,到风能,太阳能,地热能源的过渡正在顺利进行。 User: On July 26, 2007, KTTV aired a report on the hacktivist group Anonymous, calling them a group of "hackers on steroids", "domestic terrorists", and collectively an "Internet hate machine". Assistant: 在2007年7月26日,美国KTTV Fox 11电视台(英语:KTTV)广播了一个关于Anonymous的报告,称之为“用了合成代谢类固醇的黑客”(hackers on steroids),“国内恐怖分子”(domestic terrorists)和“互联网仇恨机器”(Internet hate machine)。 User: Their covert operations started in late October 1778 and continued through the British evacuation of New York in 1783, but its heyday was between 1778 and 1781. Assistant: 库尔珀组的隐蔽活动大约在1778年10月下旬开始,一直持续到了英军在1783年撤离纽约,不过它的全盛期是在1778年与1781年期间。 User: It is an efficient and expressive dynamic programming language providing a framework for acoustic research, algorithmic music, interactive programming and live coding. Assistant: 这个高效且有表现力的动态语言,为声学、 算法音乐和交互式编程(英语:Interactive programming)提供了一个框架。 User: Initially, the TE5 locomotives worked in the Moscow passenger depot of the Moscow-Kursk railway. Assistant: TE5型机车出厂后,首先配属莫斯科铁路局莫斯科客运机务段投入运用。 User: Later, Afghanistan, Bangladesh and Bhutan also withdrew from the summit. Assistant: 之后,阿富汗,孟加拉国和不丹也退出了峰会。 User: Norton’s products are primarily digital security tools for personal computers and server devices, and more recently, mobile devices. Assistant: 诺顿的产品主要是用于个人计算机和服务器设备的数字安全工具,以及最近面向移动设备。 User: He has a legacy of being one of the most financially successful gangsters in American history. Assistant: 他有一份成为美国历史上财政最成功的黑帮之一的遗产。 User: One of their expeditions creates humanity, who create artificial life (David) in their own image. Assistant: 他们的一次远征创造了人类,后者又根据自己的形象创造了人造生命(大卫)。 User: Apple Inc. has added support for the rupee symbol with iOS 7. Assistant: 苹果公司(Apple Inc.)在iOS 7增加了新卢比符号的支持。 User: His aides ultimately had to lure the mob outside with washtubs filled with a potent cocktail of orange juice and whiskey. Assistant: 他的助手最终必须用装满用橘子汁和威士忌调制的强力鸡尾酒将这群乌合之众诱骗出来。 User: It is commonly used in conjunction with the program evaluation and review technique (PERT). Assistant: 与计划评核术(Program Evaluation and Review Technique,PERT)非常类似。 User: 54 law-enforcers were killed, primarily in clashes. Assistant: 54个当局执法人员被杀,主要死于冲突中。 User: The voting method is based on the Schulze method (Cloneproof Schwartz Sequential Dropping). Assistant: 用的是 Cloneproof Schwartz Sequential Dropping 投票法(Schulze方法)。 User: It offers assistance to the federal and New York State governments, as well as to foreign nations and international organizations, to meet the responsibilities of contemporary citizenship and governance. Assistant: 公众事务和政策学院对联邦和纽约州政府以及对外国和国际组织提供研究帮助,以满足现代公民和治理的责任。 User: With Tian Chou leading the way, Cao Cao led a light force to embark on what has been called one of his most remarkable military adventures of his career. Assistant: 在田畴带路下,曹操率军轻装创造了被认为其戎马生涯中最值得纪念的军事冒险之一。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He spent a number of years collecting facts about the battle and eventually wrote a book called The Truth about Chickamauga. Assistant: 他花了7年时间收集相关史实,并出版为书籍《关于奇卡莫加战役的真相》(The Truth About Chickamauga)。 User: He appointed officials to protect the peasantry from aristocratic exploitation and formed peasant-based heavy infantry units. Assistant: 他派官员保护农民防止他们被贵族剥削,并组成以农民为基础的重步兵军队。 User: The AS 7007 incident was a major disruption of the Internet on April 25, 1997, that started with a router operated by autonomous system 7007 (MAI Network Services, although sometimes incorrectly attributed to the Florida Internet Exchange) accidentally leaking a substantial part of its entire route table to the Internet, creating a routing black hole. Assistant: AS 7007事件是发生于1997年4月25日的互联网重大中断事件,一台由自治系统7007运行的路由器意外地泄露了整个路由表的大量部分,形成了路由黑洞。 User: This allowed wealthy landowners to increase their power and to ensure the continuation of an agrarian-dominated economy. Assistant: 这使得富裕地主的势力不断扩大,也保证了农业主导型经济得以继续发展。 User: On the day of the attack, Norwegian police said officers in the country's largest cities and at Oslo Airport would be armed. Assistant: 与此同时,挪威警方称,该国最大城市的警察在奥斯陆机场已经全副武装。 User: The most important reasons for this are: Kolmogorov complexity is uncomputable: there exists no algorithm that, when input an arbitrary sequence of data, outputs the shortest program that produces the data. Assistant: 最重要的理由如下: 柯氏复杂度在计算理论中是不可计算的:不存在一个计算机程序,能在给予任意序列的资料情况下,输出最短而又可以产生此笔资料的程式。 User: Hessen was not significantly damaged in the accident. Assistant: 黑森号在事件中并未受损。 User: On 15 February 2017, Rovio announced that it will be cutting at least 35 jobs as it restructures the animation division. Assistant: 2017年2月15日,Rovio宣布将重整其动漫部门,并将至少裁员35个岗位。 User: The WMAP's base is a 5.0m-diameter solar panel array that keeps the instruments in shadow during CMB observations, (by keeping the craft constantly angled at 22 degrees, relative to the Sun). Assistant: WMAP的基坐是一个直径5.0米的太阳能电池板阵列,使仪器在宇宙微波背景观测期间都保持在阴影下(借由持续的保持太空船相对于太阳的夹角为22度)。 User: When he was six the Nazi Party took power in Germany. Assistant: 奥格斯坦九岁时,纳粹党在德国掌权。 User: As the students progress into Middle School, the subject areas broaden to provide them with experiences in specific curriculum areas and to introduce new interests. Assistant: 随着学生进入初中阶段,课业领域将扩大到特殊课程,并引入新的兴趣。 User: The following national examinations are regulated by the Singapore Examinations and Assessment Board. Assistant: 以下国家的考试由新加坡考试与评鉴局监管执行。 User: In some cases, such as one-dimensional flow and Stokes flow (or creeping flow), the equations can be simplified to linear equations. Assistant: 在某些情况下,一维流和斯托克斯流(或蠕动流)方程可以简化为线性方程组。 User: Many countries require rum to be aged for at least one year. Assistant: 许多国家要求朗姆酒至少陈酿一年。 User: While the London Fire Brigade were damping down the ruins—in which they found the two bodies—the building collapsed, killing a fireman, Superintendent Charles Pearson. Assistant: 伦敦消防局(英语:London Fire Brigade)给废墟灭火时,找到两具尸体,但大楼坍塌造成消防员总监查尔斯·皮尔逊身亡。 User: He called for the reduction of the Central Committee from one-fourth to one-third, holding the elections of state leaders at the National Assembly in the immediate aftermath of a congress (and not a year later), secret ballots for elections, empowering delegates to self-nominate to the Central Committee and merging the offices of President and General Secretary into one. Assistant: 他也提议将中央委员的名额裁减四至三分之一、在党代会闭幕后(而非闭幕一年后)立即召开国会会议,推选新一届国家领袖、以不记名投票的方式进行选举、容许党代会代表自荐参选中央委员和把国家主席和总书记两个职位合并。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The development team intended for the game to have an ensemble cast, with no unique protagonist; however, since the first half of the game revolves heavily around Terra, the team decided to have the second half start with another character, Celes Chere. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 开发团队打算在游戏中有一个全体性的演员,没有独特的主角,不过由于有一大半都围绕着蒂娜,因此决定让下半年的队伍由另一位角色莎莉丝·谢儿开始。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Free wireless Internet access at high speeds (4 Mbit/s) is offered by the Municipality of Athens at the Square. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雅典市在广场提供高速(4 Mbit/s)无线上网。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A Caribbean-wide tsunami warning system was planned to be instituted by the year 2010, by representatives of Caribbean nations who met in Panama City in March 2008. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一套广及加勒比海这片海域的海啸预警系统,于2008年3月在巴拿马市各成员国代表参与的会议中提出计划,将于2010年成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Though the company continued its contract to provide concrete for the bridge, it no longer counted as a minority-owned firm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管该公司仍然承包了大桥的混凝土供应,但它不再算作一家少数族裔拥有的企业 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The show dramatizes the prohibition era in Atlantic City and the early history of the American Mafia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本剧戏剧化了禁酒令时期的大西洋城和美国黑手党的早期历史。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The constituency was a district of burghs known also as Tain Burghs until 1832, and then as Wick Burghs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个选区直到1832年一直被称作Tain Burghs,后来改称 Wick Burghs。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The game is very popular in South Africa, having been introduced by English-speaking settlers in the 19th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 橄榄球在南非非常流行,是由十九世纪到来的英国人引入的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The effects of Hurricane Isabel in Maryland and Washington, D.C., were among the most damaging from a tropical cyclone in the Baltimore-Washington Metropolitan Area, United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 飓风伊莎贝尔对马里兰州和哥伦比亚特区的影响是美国巴尔的摩-华盛顿都会区所受热带气旋影响中最具破坏性的其中一次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is satisfied if, whenever a single input bit is complemented, each of the output bits changes with a 50% probability. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它指出,当任何一个输入位被反转时,输出中的每一位均有50%的概率发生变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The government publicly announced Lenin's death the following day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在第二天,政府公开宣布列宁逝世:7。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:November 15 – Hu Jintao becomes General Secretary of the Communist Party of China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:11月15日——胡锦涛当选中国共产党总书记。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Come Into My Parlor Liza Cody. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与传教士利玛窦有往来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There will be no sharp break between life here and life hereafter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此虽生今世,亦所不许。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When the extension to the airport was finally announced, however, the route alignment showed a deviation from previous plans. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当前往机场的延长线以最后被宣布,然而,该线与过去的计划有些差别。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In real life events and culture, Pluto has been a major astrological aspect. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在现实生活事件和文化之中,冥王星乃是占星术家观察形势一个重要的行星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are many hyperplanes that might classify the data. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 可能有许多超平面可以把数据分类。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The accommodation consists of mostly medium sized rooms with a desk, bed, fridge and window seat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:蓝野猪方庭的宿舍大多是中等大小的房间,有一张书桌,床,冰箱和靠窗的座位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The park adopts the theme of old fishing village, and uses steel, glass, wood and bamboo as building materials. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公园以昔日渔港风情为设计主题,采用钢铁、玻璃、木材和竹为建材。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Types of seats include Stalls, Foyer stalls, and Circles 1, 2, and 3. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 座位形式包含摊位、门厅席,与圆形1,2,3。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Why Experimentation Matters: The Use of Animals in Medical Research. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人体试验(英语:Human subject research),专指在人体上进行医学实验。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the path message arrives at a router that does not understand RSVP, that router forwards the message without interpreting the contents of the message and will not reserve resources for the flow. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果路径消息到达一个不理解RSVP的路由器,将会将这个消息转发并不对其内容进行分析而且不会为这个流进行资源预留。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Bottomley remained unaware of this progress until a call from his office on 25 June, whereupon he still did nothing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴谭里直至6月25日接到其办公室来电时才获知事件发展,但他仍未采行任何动作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Originally the station had a “prince's room” (Fürstenzimmer), but that has not been preserved. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 车站在最初配备有一个“王侯候车室”(Fürstenzimmer),但它最终没有获得保留。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the default connection timeout of Apache httpd 1.3 and 2.0 is as little as 15 seconds and just 5 seconds for Apache httpd 2.2 and above. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而, Apache 2.0 httpd 的默认连接过期时间 是仅仅15秒 ,对于 Apache 2.2 只有5秒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Associated British Foods plc (ABF) is a British multinational food processing and retailing company whose headquarters are in London. Assistant: 当然,翻译后的文本是:英联食品(或称英国联合食品,英语:Associated British Foods plc)是一家英国跨国食品加工和零售公司,总部位于伦敦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But beyond politics there is also substance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:甚至在除去了实质蕴涵悖论之后还有另一个问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Village of Clive has a grocery store, two bars and numerous other services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:克莱夫村有一间杂货店,两间酒吧和众多的其他服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 She begins to hang out with Jack, her next door neighbor whom Nath hates, and who has a reputation for deflowering town girls. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她开始跟内斯憎恨的邻居杰克出去闲逛,杰克在小镇以玷污处女贞操出名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The white dwarf and companion star orbit each other with a period of approximately 4.85 hours. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 宝瓶座FO是由白矮星与主序星组成的联星系统,轨道周期4.85小时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2008, Lester starred on the BBC drama Bonekickers, a programme focusing on a team of archaeologists. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年,莱斯特在BBC的电视剧《骨迹迷踪》(Bonekickers),该片讲述一队考古学家的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although life provides numerous demands that can prove difficult to handle, stress management provides a number of ways to manage anxiety and maintain overall well-being. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纵使生命中有许多难以处理的课题,压力管理可以提供多种治疗焦虑和维持个人健全的方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On occasion, these same civilians were used as hostages or human shields. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使用人体盾牌或挟持人质的做法同样受到禁止。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was tested as a treatment for various conditions, but the tests were halted when Parkinson-like symptoms were noticed in monkeys. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它被用来测试治疗不同的疾病,但当研究者发现在猴子身上观察到类似帕金森病的症状的时候,他们停止了实验。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A challenge faced by the designers of these sets is that they are not able to work with the full palette of Lego bricks and colors ever produced when designing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于这些套装设计师的一项挑战是,他们在设计的过程中无法使用乐高积木的全部色板和曾经生产过的颜色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since accurate measurement is essential in many fields, and since all measurements are necessarily approximations, a great deal of effort must be taken to make measurements as accurate as possible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 精确的度量是许多领域的基础,因为所有的度量都需要近似,需要花许多的心力使度量准确。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Farmiga then joined the cast of Sofia Coppola's crime satire The Bling Ring, based on the real life group of the same name, portraying 17-year-old wild child Sam Moore. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法蜜嘉之后加入了苏菲亚·柯波拉所执导,由真人真事的犯罪讽刺电影《星光大盗》的卡司阵容,她饰演17岁的野孩子珊·摩尔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Almost 500 years after the Norse, John Cabot explored the east coast of what would become Canada in 1497. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在维京人500年之后的1497年,乔瓦尼·卡博托探索了日后加拿大的东海岸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These sporadic mining ventures were hampered by their remote location and the harsh desert environment. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些偶然发生的采矿冒险行动受其偏远的位置和恶劣的沙漠环境的束缚。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Dominica, tourists were evacuated to concrete shelters and the vast majority of foreign medical students from the Ross University School of Medicine evacuated the island. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 多明尼克安排游客疏散到混凝土掩体中,还把罗斯大学医学院的绝大多数外国医学生撤离该岛。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The quotient space TP/G is also a manifold, and inherits the structure of a fibre bundle over TM which shall be denoted dπ:TP/G→TM. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 商空间TP/G也是一个流形,继承了TM上一个纤维丛结构,可记作dπ:TP/G→TM。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Postman, media ecology emphasizes the environments in which communication and technologies operate and spread information and the effects these have on the receivers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波兹曼认为,媒介生态学着重于研究传播与技术操控、散播信息的环境以及这对于信息接收者的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His back number is No. 8. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:背号是8号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2004, he sold it to a Swiss company, Esmertec. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2004年,出售Swissoptics和Escatec。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1996, Australia became the first country with a full set of circulating polymer banknotes in each denomination, from 5 to 100 dollars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1996年 澳大利亚成为从5元到100元的全部面值均使用塑质钞票的第一个国家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is available as a firmware replacement for some Android Wear devices. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它可作为一些Android Wear设备固件的替代品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Greyhound clerks told the Riders that their drivers were refusing to drive any Freedom Riders anywhere. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 灰狗巴士的职员告诉示威者,司机拒绝带他们去任何地方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Russian forces shelled the building for nearly three weeks, scoring hundreds of direct artillery hits, including with mortars, point-blank tank fire and a particularly devastating salvo of BM-21 rockets. Assistant: 当然,翻译后的文本是 俄军炮击了该大楼近三周,有上百枚直接命中,包括迫击炮、坦克以及毁灭性的BM-21火箭炮(英语:BM-21 Grad)齐射。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Of the many ships constructed over the decades, only nine ocean liners made before 1967 survive. Assistant: 当然,翻译后的文本是 历史上曾经建造了许多艘远洋定期船,其中1967年之前建造的只有九艘仍被保存下来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Similar to the previous remake of Final Fantasy III on the Nintendo DS, the control of stylus is limited and optional in order to retain the same control input while allowing other players to use the Nintendo DS's unique touch control scheme. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和任天堂DS上的《最终幻想III》重制版类似,触屏笔的控制受到限制且亦非必须,同时允许其他玩家使用任天堂DS独特的触屏控制方案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His whole life was devoted either to the state or to religion; and his only recreation was in theological or scholastic discussion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他为国家和宗教奉献一生、照亮他人;而唯一的娱乐是沉浸在神学或学术讨论中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Later on, Alaya became Arayat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 后来,阿里姆逐惭演变成阿拉姆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The controller was able to see the landing light of the plane, but it was not clear due to the rain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 飞行物里面很亮,但是无法看到光线是发自哪里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cumont suggested that after the triumph of the Christian church over paganism, artists continued to make use of stock images originally devised for Mithras in order to depict the new and unfamiliar stories of the bible. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 库蒙说明了在教会胜过异教之后,艺术家们继续采用着最初为密特拉斯设计的偶像形像以便来描绘着《圣经》中新的和陌生的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In a memo to Independence's human resources manager, released by the city in the aftermath of the shooting, Independence deputy police chief Jim Polak wrote that Loehmann had resigned rather than face certain termination due to concerns that he lacked the emotional stability to be a police officer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事件发生后,在一份被公开的独立市人力资源主管的备忘录中,独立市副总警监吉姆·波拉克(Jim Polak)写道:考虑到自己情绪容易波动,不适合担任警察的工作,为了避免被警局辞退,鲁曼选择了主动辞职。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This method of screening is a convenient way of distinguishing a successful cloning product from other unsuccessful ones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这种筛选方法是区别出基因复制成功的产物与失败品的一种相当便捷的方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Facing mounting international calls to ease or lift their blockade in response to the Gaza flotilla raid, Egypt and Israel lessened the restrictions starting in June 2010. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 面对国际上日益高涨的要求放松或解除封锁的呼声,埃及和以色列从2010年6月起放松了限制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Whether used to explain a patient's response or lack thereof to a treatment, or act as a predictive tool, it hopes to achieve better treatment outcomes, greater efficacy, minimization of the occurrence of drug toxicities and adverse drug reactions (ADRs). Assistant: 好的,翻译后的文本是:无论是用来解释病人的反应还是缺乏治疗,或作为预测工具,都希望能够获得更好的治疗效果,更大的疗效,使药物毒性和药物不良反应(ADR)发生的最小化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then with the help of the 522nd Field Artillery, they lay down a heavy barrage and forced the Germans to retreat by 1800 hours on 7 July. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们先协助在140高地防御的二营和三营,然后在第522野战炮兵营支援下,迫使德军放弃了重炮轰击,且于7月7日1800时撤退。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The actual abuse is not described in the book. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 破沙诀:书中未实际描写。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Secondly, Will Wright also acknowledged the influence of dollhouses on The Sims, which have generally also informed the gameplay of this genre. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其次,威尔·莱特也承认《模拟人生》受到了玩具屋(英语:dollhouse)的影响,这通常也告知了这种类型游戏的玩法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1080°'s development took place from April or May 1997 to March 1998. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《1080°》的开发从1997年四五月开始,到1998年3月结束。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In modern times, it is considered in most criminal justice systems that non-human creatures lack moral agency and so cannot be held culpable for an act. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在今日,多数的刑事司法系统都认为非人生物缺乏辨德之能(Moral agency),因此不应为行为而受责。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The world's first hospital-based proton therapy center was a low energy cyclotron centre for ocular tumours at the Clatterbridge Centre for Oncology in the UK, opened in 1989, followed in 1990 at the Loma Linda University Medical Center (LLUMC) in Loma Linda, California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:世界上第一个基于医院的质子治疗中心是一个低能量的回旋加速器中心的眼肿瘤在Clatterbridge肿瘤学中心,在英国,建于1989年, 随后于1990年在 罗马琳达大学医疗中心 (LLUMC)在 罗马琳达,加利福尼亚州的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The same month, Bachchan's look was also leaked online. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同月,沙巴坎的造型也在网上遭泄露。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Death was a subject on which he preached frequently. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 执迷是他经常反映的主题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Swearing to rescue the old woman who raised him, as well as the rest of Zeptar, Ruus descends into the underworld. Assistant: 当然,翻译后的文本是 且讹言谓左右先容,由他途以进,使天下熏心捷足之徒驰骋而起,为圣德累不小。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Mathematica can also install web services from a Web Services Description Language (WSDL) description. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Mathematica也可以从一个WSDL描述中安装网页服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After President Ben-Zvi's death in 1963, the government decided to build a permanent residence for the head of state. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1963年本-兹维总统去世后,政府决定为国家元首建造永久官邸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Flow of control, for example, can be managed by the use of a label (a colon followed by a string) and the branch instruction b. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如,可以通过使用标签(冒号后跟字符串)和分支指令b来管理控制流程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Third-class passengers had not been prevented from reaching the lifeboats, but had in many cases not realised until it was too late that the ship was sinking. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三等舱乘客虽未被阻止前往救生艇,但在许多时候,当他们意识到船只正下沉时,都为时已晚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Mbola began his career 2007 with Zambian club Mining Rangers and in 2008 joined another Zambian club Zanaco. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年,姆博拉在赞比亚球队矿工流浪者开始职业足球生涯,并在2008年加盟萨纳科队(Zanaco)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although pressed by the minister to prepare a complete course of mathematics, he declined to do so on the grounds that this would deprive Mme Bézout of her only income, that from the sale of the textbooks written by her late husband. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然部长要求蒙日准备一个完整的数学课程,蒙日拒绝了,理由是这会剥夺Bézout夫人的唯一收入,也就是她先夫的著作收入;但是1786年,他写作了他的Traité élémentaire de la statique。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They fed on microorganisms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们以微生物为食。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Much of the show's success has been attributed to its host, Anne Robinson. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最大特色可归功于节目主持人安·罗宾逊(英语:Anne Robinson)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As a result, international mechanisms which would allow developed countries flexibility to meet their targets were included in the Kyoto Protocol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为京都议定书结果, 国际机制准许发达国家有弹性的实现他们的排放指标。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The CN and GC are the precursors to John Louis Emil Dreyer's New General Catalogue (NGC) used by current astronomers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:CN和GC是目前所使用,由约翰·路易·埃米尔·德雷耳编辑的星云和星团新总表(NGC,New General Catalogue)的前身。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Bomb, cast iron: The first accounts of bombs made of cast iron shells packed with explosive gunpowder—as opposed to earlier types of casings—were written in the 13th century in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 铸铁炸弹 第一个史料记载生铁所铸、内填装爆炸火药的炸弹 — 而非早先类型的外壳 — 出现在13世纪的中国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On February 16, Jefferson County Probate Judge Alan King, one of the four probate judges named in the Alabama Policy Institute lawsuit in state court, asked the district court to allow him to intervene as a defendant in Strawser. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2月16日,杰佛逊县遗嘱认证法官艾伦·金 (Alan King)——阿拉巴马州政策研究所在州法院起诉的四名遗嘱法官之一——要求地区法院允许他作为斯特劳瑟案的被告介入此案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many players felt the time together on the road and the overcoming of the adversity faced that season fed directly into the success the team achieved in the 1995 season. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多球员都觉得在旅途中面对逆境的过程直接影响到他们在1995年球季中的表现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In December, she appeared as an ice princess on Lassemajas detektivbyrå, a Swedish Christmas series. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 12月,她在瑞典电视剧《Lassemajas detektivbyrå》中以冰雪公主的形象登场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: And so, of course, we will deal with him. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于这点,我们应向他学习。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mixers may also be classified by their topology: An unbalanced mixer, in addition to producing a product signal, allows both input signals to pass through and appear as components in the output. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:混频器也可按其拓扑分类: 非平衡混频器,产生乘积信号的同时会允许两个输入信号通过并作为输出的成分存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The flowers are cross-pollinated by the wind. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 花朵是以风力传播花粉的柔荑花。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The protocol automatically determines the external IPv4 address of a NAT gateway, and provides means for an application to communicate the parameters for communication to peers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该协议能自动测定NAT网关的外部IPv4地址,并为应用程序提供与对等端交流通信的方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:14 August 1986. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1986年8月14日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This version of Twisted Sister existed until December 1974. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个古老的王朝一直不间断的存在到1974年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A more simple design was adopted in 1967 because of the difficulty in duplication of the complex flag. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1967年,一个设计更简单的版本被采纳,因为复杂版本的旗帜在制作时特别困难。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ocean and Nauru were later occupied by the Japanese without opposition on 25–26 August and held until the end of the war (Millot and Morison). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑙鲁在8月25-26日遭到日军占领,没有遇到抵抗,从此日军一直驻扎于当地直至战争结束(Millot and Morison)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Beyond Meat's products became available across the United States of America at Whole Foods Market in 2013. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自2013年开始,该公司产品已可在美国全国的全食超市购买。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A fine balance needs to be struck. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此好的输入法须取得平衡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Server-side sessions are handy and efficient, but can become difficult to handle in conjunction with load-balancing/high-availability systems and are not usable at all in some embedded systems with no storage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 服务器端的会话是快速而高效的,但是在负载均衡系统和高速应用系统中的使用会比较麻烦,而在没有储存能力的系统上更是无法使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It features all payment options available through Xsolla sorted by country and type. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 通过Xsolla提供所有的支付选项,可以按照国家和类型进行排序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the second half of the twentieth century, the concept of networking was promoted to help businesspeople to build their social capital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在二十世纪下半叶,社交的概念得到了扩充,成为了商业家建立他们的社会资本的一种方式。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: There were also twelve appointees. Assistant: 此外还有12个技能。 User: Madison was disappointed that the Bill of Rights did not include protections against actions by state governments, but passage of the document mollified some critics of the original constitution and shored up Madison's support in Virginia. Assistant: 由于权利法案不能对州政府行为进行保护,麦迪逊颇感失望,但法案通过缓和了对宪法的批评,为麦迪逊在弗吉尼亚赢得了支持。 User: Hansen further charged that government scientists—including Edward Teller, Ted Taylor, and George Rathjens—had leaked sensitive information about thermonuclear weapons, for which no action had been taken. Assistant: 汉森还进一步指控包括爱德华·泰勒、泰德·泰勒(Ted Taylor)和乔治·拉斯金斯在内的政府科学家泄露有关热核武器的敏感信息,不过没有人针对他的指控采取行动。 User: Dr. Bredius considers the picture genuine. Assistant: 鲍朴认为日记是真实的。 User: For persons of normal BMI, SAD should be under 25 centimetres (9.8 in). Assistant: 对于有正常身高体重指数的人,其矢状腹径需小于25厘米(9.8英寸)。 User: The explosion also caused minor damage to electrical equipment. Assistant: 爆炸也造成了电气设备的轻微损坏。 User: Lucia' best friend. Assistant: 萨尔菲最好的朋友。 User: He previously competed in the British Touring Car Championship. Assistant: 他早年参加的是英国场地自行车队。 User: The group, which a Philippine Army brigade commander characterized as terrorist, had been conducting a protection racket in the remote settlements of Butig, Lanao del Sur. Assistant: 自那时起,这个被菲律宾军方旅长定性为恐怖分子的组织,一直在布蒂镇的偏远聚居点收取保护费。 User: The extent to which firms are able to increase their prices above normal competition levels depends on the possibility for consumers to buy substitute goods and the ability for other firms to supply those products. Assistant: 公司能够将其产品价格调高至偏离正常竞争水准多大的程度,取决于消费者购买可替代商品之可能性,以及供应此类产品之其他公司的能力。 User: This legislation was supported by Google in an effort to legally conduct further testing of its Google driverless car. Assistant: 该法由Google所提倡,以期能更一步合法地测试该公司的无人驾驶汽车。 User: Juho Aromaa. Assistant: 尝其味道。 User: The main decoration on the tomb is a rosette design over the door within the gable. Assistant: 陵墓主要的设计则是位于山墙内部门扉上的玫瑰设计。 User: New Media Expo 2008 Vaynerchuk hosted a video blog on YouTube called Wine Library TV (WLTV or The Thunder Show) from 2006 to 2011, featuring wine reviews, tastings, and wine advice. Assistant: 2008新媒体博览会 2006年至2011年,维纳查克在YouTube上主持了一个称为《Wine Library TV》(《WLTV》,又称为《The Thunder Show》)的视频博客,主打内容为葡萄酒评论、品尝和咨询。 User: In May 2009 the company announced the recruitment of an additional 450 workers to support production at Mulhouse of the 206+ and the two door 308 models also assembled at this facility. Assistant: 2009年5月,该公司宣布了另外450名员工的招聘,以支持206 +和双门版308在牟罗兹工厂的生产。 User: The first home console release was for the Japanese Sega Dreamcast market on March 30, 2000. Assistant: 第一个家用版本是在2000年3月30日在日本 Dreamcast 主机上发行的。 User: The centrally located palaces and temples were surrounded by different districts of the city, in which were many craftsmen's workshops, arsenals, and dockyards. Assistant: 在位于城市中央的宫殿和神庙周围分布着城市的不同区域,在这些区域中有着工匠的工作坊,军械库和造船厂。 User: This initial measurement was the basis for all the units that determined the shape of the temple. Assistant: 这些最初的测量是为所有建筑部件的基础以作为判定这神庙形状。 User: In 2012, Australian scientists published a study revealing that zebrafish use a specialised protein, known as fibroblast growth factor, to ensure their spinal cords heal without glial scarring after injury. Assistant: 2012年,澳大利亚科学家发布的一项研究表明,斑马鱼使用一种被称为成纤维细胞生长因子的特异的蛋白质以确保其脊髓可以痊愈而无胶质瘢痕(英语:glial scar)。 User: SunSpider tests performed on November 18, 2009 showed the PDC version of IE9 executing scripts much faster than IE8, but slower than Firefox 3.6, Chrome 4, and WebKit Nightly. Assistant: 在2009年11月18日举行的SunSpider测试展示了IE9的PDC版本对脚本的执行远快于IE8,但是仍然慢于Firefox 3.5、Google Chrome 4和Safari 4。 User: When an OTG-enabled device is connected to a PC, it uses its own USB-A or USB Type-C cable (typically ending in micro-B, USB-C or Lightning plugs for modern devices). Assistant: 当支持OTG的设备连接到PC时,它使用自己的USB-A或USB Type-C电缆(通常以现代设备的微B,USB-C或Lightning插头结尾)。 User: GPS (Global Positioning System) This happens for any device which has GPS capabilities. Assistant: GPS(全球定位系统) 通常适用于有着GPS的设备。 User: The dormitory is divided into two: Student Residence Complex 1 and 3 consists of 15 blocks, eight for male students and seven for female students. Assistant: 宿舍分为两部分: 学生宿舍1和3共有15栋大楼,男生宿舍8栋,女生宿舍7栋。 User: In September, the football team from what was then Iowa Agricultural College traveled to Northwestern University and defeated that team by a score of 36-0. Assistant: 那年的龙卷风袭击频繁,而也正是在那年,爱荷华州立大学的美式足球队前往芝加哥和西北大学进行比赛,以客场36-0的比分横扫西北大学。 User: Design of Von der Tann began in August 1906, under the name "Cruiser F", amid disagreements over the intended role of the new ship. Assistant: 冯·德·坦恩号的设计始于1906年,它是以“新造F舰”为代号进行订购,因为当时人们对这艘新舰的预期角色仍然存在分歧。 User: By the middle of June, a Don Army was in the field with 40,000 men, 56 guns and 179 machine-guns. Assistant: 6月中旬,一支顿河军(英语:Don Army)有40,000人、56支枪、179支机关枪。 User: Citadel made one first down. Assistant: Countdown》获得初一位。 User: Amphibious landings also took place during the First Indochina War, notably during Operation Camargue, one of the largest of the conflict. Assistant: 第一次印度支那战争中也曾有过两栖登陆,特别是规模最大的卡马格行动(Operation Camargue)。 User: In the video, a man in a black ski mask and diamond-encrusted cross is sitting across from The Weeknd, who is zip tied to the chair. Assistant: 在录像带中,一个戴住黑色滑雪面罩以及钻石十字架项链的男子坐在被绑在椅子上的威肯对面。 User: It is located on the German border. Assistant: 它位于德国边境上。 User: His first officer, Garth Beaumont, was 31 years old, and had lived in Rhodesia for most of his life, having immigrated as a child from South Africa. Assistant: 他的副机长为31岁的加思·博蒙特,他年幼时由南非移民,一生大部分时间都在罗德西亚度过。 User: Due to the tour, production for his next album was pushed back two months. Assistant: 由于巡演的缘故,他的下一张专辑的制作延后了2个月。 User: As a result of poor CRM the aircraft re-entered the fog. Assistant: 因为差劲的CRM ,机组员将飞机再次飞入浓雾中。 User: In an interview by Paul Erdős, when Hardy was asked what his greatest contribution to mathematics was, Hardy unhesitatingly replied that it was the discovery of Ramanujan. Assistant: 在保罗·艾狄胥的访问中,哈代被问到什么是他自己对数学最大的贡献,他不加思索的回答是发现了拉马努金。 User: In the end, the remnants of the Russian troops had to leave Warsaw. Assistant: 最 后,俄军的剩余士兵不得不离开华沙。 User: One attribute is a key (for the rice granary) in their mouths. Assistant: 红尾蚺性情较温和,属于受欢迎宠物蛇类之一,在动物园里亦很常见。 User: He has pointed-out how it has been overwhelmingly made up of members of the Muslim Brotherhood, who were not elected through a democratic process but hand-picked by Turkey and Qatar. Assistant: 他指出,在该组织中穆斯林兄弟会的成员占绝大多数,他们不是通过民主进程选出的,而是由土耳其和卡塔尔挑选。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Both stars have masses about half that of the Sun. Assistant: 两星的质量大约都是太阳的一半。 User: The language makes distinction between read-time, compile-time, load-time and run-time, and allows user code to also make this distinction to perform the wanted type of processing at the wanted step. Assistant: 这个语言区隔了读取时期、编译时期、加载时期和执行时期,并让使用者编程在需求的步骤中,也依照这些区别来执行所需的处理种类。 User: It is unlikely that Kamose had the resources to simultaneously defeat the Kushites to the south and then inflict a serious setback on the Hyksos to the north in just one year over a front-line that extended over several hundred kilometres. Assistant: 卡摩斯似乎不可能有资源的同时向南战胜库施,然后在短短几年通过前线延续了几百公里对北方的喜克索斯造成了严重挫折。 User: It was published in 1690. Assistant: 这部书在1690年出版。 User: United Nations Secretary General Ban Ki-moon, United States White House Press Secretary Josh Earnest Afghan President Ashraf Ghani and French President François Hollande all condemned the attack. Assistant: 联合国秘书长潘基文、美国白宫新闻秘书乔许·欧内斯特、阿富汗总统阿什拉夫·加尼和法国总统弗朗索瓦·奥朗德都对袭击表示谴责。 User: For example, thanks to Article 15 of the Constitution of Russia, the European Convention on Human Rights, as an international document, has higher status than any Russian law or presidential executive order. Assistant: 例如,由于《俄罗斯宪法》第15条,作为国际文件的欧洲人权公约具有比任何俄罗斯法律或总统行政命令更高的地位。 User: The story begins when his wife sends him to bring a New Year tree from the forest. Assistant: 故事开始的时候,正是老婆派他去森林中寻找耶诞树,来准备新年的到来。 User: The Convention on Biological Diversity was opened for signature at the Earth Summit, and made a start towards redefinition of measures that did not inherently encourage destruction of natural ecoregions and so-called uneconomic growth. Assistant: 《生物多样性公约》在地球高峰会上公开连署,使向开始重新定义货币供应措施,本质上不鼓励破坏自然生态区和所谓不合乎经济效益的成长。 User: Tender Mercies was Harper's feature film debut, and she was so excited about the role she bit her script to make sure it was real. Assistant: 《怜情蜜意》是泰丝·哈珀的银幕处女作,她是如此兴奋,以致用牙去咬自己的剧本来确定这是真的。 User: Apollodotus was not the first to strike bilingual coins outside Bactria, but he was the first king who ruled in India only, and therefore the founder of the proper Indo-Greek kingdom. Assistant: 阿波罗多特斯一世并不是首次统治印度的国王,但他是第一位统治范围仅在印度的君主,因此可视为印度-希腊王国的建立者。 User: Mood is an internal, subjective state but it often can be inferred from posture and other behaviors. Assistant: 心境是一种内在的主观状态,但往往可以从姿势和其他行为推断出来。 User: Simeticone does not reduce or prevent the formation of gas. Assistant: 西甲硅油不能减少或阻止气体产生。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A limited number of cases have been described in which patients with damage to other parts of the brain acquired anterograde amnesia. Assistant: 少数病例说明损害了脑其它部分的患者会患有顺行性遗忘症。 User: Puffin Books have published four Primeval paperback books named A Rip in Time, Dangerous Dimension, The Lost Predator, and Fight for Survival, based on the episodes in Series 1. Assistant: Puffin Books公司出版了四本平装本小说,分别是《A Rip in Time》、《Dangerous Dimension》、《The Lost Predator》和《Fight for Survival》。 User: The NP-24 pistol (sometimes referred to as the M-77B2) is another variant of the M-77B developed in 1995. Assistant: NP-24手枪(有时被称为77乙2式)是在1995年研制的另一种77乙式的衍生型。 User: Menzies was featured in Playboy magazine during 1973 in a pictorial titled "Tender Trapp", in reference to her The Sound of Music role. Assistant: 1973年,孟席斯还为《花花公子》杂志拍摄图片,标题为"温柔的特拉普",指的是她的《音乐之声》的角色。 User: Indeed, a set is closed if and only if it contains all of its limit points, and the topological closure operation can be thought of as an operation that enriches a set by uniting it with its limit points. Assistant: 实际上,一个集合是闭合的当且仅当他包含所有它的极限点,而拓扑闭包运算可以被认为是通过增加它的极限点来扩充一个集合。 User: The Instructions provided in 1500 by King Manuel I of Portugal to the commander of a fleet dispatched to the Indian Ocean suggests its use predated the written instructions. Assistant: 1500年葡萄牙国王曼努埃尔一世在向其一支派往印度洋的舰队的指挥官所发出的敕谕中,就有提到战列线,实际应用很有可能比文字记载还要再早一些。 User: Nyungwe is the largest remaining tract of forest which contains 200 species of tree as well as orchids and begonias. Assistant: 纽格威森林是现存最大的树林,内有200种树种,还拥有兰花和海棠。 User: Banks, businesses, schools, and government offices closed in advance of the storm, while the Royal Navy ship HMS Argyll left its post in the Caribbean to provide Bermuda with emergency assistance. Assistant: 银行、商户、学校和政府办事处在风暴袭击前关闭,英国皇家海军“阿盖尔号”护卫舰从加勒比赶往百慕大提供紧急援助。 User: Again this is important in algebraic number theory, where for example one often discusses the absolute Galois group of Q, defined to be the Galois group of K/Q where K is an algebraic closure of Q. It allows for consideration of inseparable extensions. Assistant: 这在代数数论中同样很重要,例如人们经常需要研究Q的绝对伽罗瓦群,即当K是Q的一个代数闭包时,K/Q的伽罗瓦群。 User: Occidentalism: The West in the Eyes of Its Enemies. Assistant: 以东人:以色列人周边的仇敌。 User: In the late 19th century, the European powers divided the remaining areas of Africa. Assistant: 到十九世纪末期,连非洲最后一块无主土地也被欧洲列强瓜分了。 User: It was scheduled for first delivery in 2020 but entry into service is delayed by one year to 2021 as it will be over the scope clause weight limit as opposed to the current E175. Assistant: 它被安排在2020年交付,2021年投入运营,因为它相比于目前的E175,超过了当前的航线规定的重量限制。 User: Organizations that adopt SaaS may find they are forced into adopting new versions, which might result in unforeseen training costs, an increase in probability that a user might make an error, or instability from bugs in the newer software. Assistant: 采用了软件即服务的组织可能会发现他们被强迫采用新的版本,这可能导致未预料的培训花费或用户会出错的可能性的增加。 User: Niacin was first described by chemist Hugo Weidel in 1873 in his studies of nicotine. Assistant: 首次描述于Hugo Weidel于1873年对尼古丁的研究。 User: Abdullah indicated he was not satisfied with what he referred to as a "qualified apology", but the Malaysian government accepted it nevertheless. Assistant: 阿都拉表示,他并不认为李光耀所表达的是个“充分的道歉”,尽管如此,马来西亚政府接受了这个道歉。 User: This same source lists as teachers 2760 laity, 58 religious sisters, and 43 priests and religious brothers. Assistant: 同一份资料列出教师中有2760名在俗信徒、58名修女,以及43位神父和修士。 User: Christianity prevailed as the primary religion in the region, which is evident from many rock churches that can still be seen today. Assistant: 基督教当时在该地区流行,今天仍然可以看到许多当时的岩石教堂。 User: The average age of death from coronary artery disease in the developed world is around 80 while it is around 68 in the developing world. Assistant: 在已开发国家中,因心血管疾病死亡的平均年龄是80岁,但在发展中国家则仅为68岁。 User: The toll schedule, weather advisories, and other information are available at the official website for the bridge. Assistant: 收费一览表,天气报告,和其他信息均有在大桥的官方网站上。 User: Scorched has promoted and organized many ‘firsts’, taking Girl Talk into Vietnam in 2009 and the Handsome Furs to Myanmar to play the first ever shows by an international band off embassy soil in 2011. Assistant: Scorched推动并主办了许多的“第一次”,比如在2009年将Girl Talk带到越南;在2011年将Handsome Furs带到缅甸,这是第一次有国际乐队在”真正”的Live house演出(在此之前所有国际乐队都只能在大使馆表演)。 User: Port 3 is the coupled port where a portion of the power applied to port 1 appears. Assistant: 端口3是耦合端口,其中出现应用于端口1的一部分功率。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The British 1st Commando Brigade entered Wesel. Assistant: 而英军第1两栖作战旅的士兵则进入威塞尔。 User: freedesktop.org (fd.o) is a project to work on interoperability and shared base technology for free software desktop environments for the X Window System (X11) on Linux and other Unix-like operating systems. Assistant: freedesktop.org(fd.o)是一个致力于Linux和其他类Unix上的X窗口系统的桌面环境之间的互操作性和基础技术共享的项目。 User: King John I of Sweden tried to establish a Swedish presence in the province of Wiek, but his troops were defeated by the Oeselians in the Battle of Lihula in 1220. Assistant: 国王约翰一世尝试在维克省体现瑞典的存在,但是瑞典军队在1220年利胡拉战役被奥瑟利亚人击败。 User: According to Carlile, she was diagnosed with attention-deficit disorder as a teen and dropped out of school to pursue a career in music. Assistant: 据卡莉介绍,她十几岁时被诊断出患有注意力不足过动症,随后辍学,以追求她的音乐生涯。 User: As the storm neared land, a ridge over Mexico prevented Kiko from coming ashore, resulting in far less damage than forecast. Assistant: 幸运的是,风暴即将登陆前,墨西哥上空的一个高压脊将基科推离了海岸,令实际遭受的损失远远少于预期。 User: Alcohol in carbonated drinks is absorbed faster than alcohol in non-carbonated drinks. Assistant: 酒精在碳酸饮料中比在非碳酸饮料中更易吸收。 User: Founded in 1842, it is the official state military college of Alabama and the nation's oldest military junior college. Assistant: 马里昂军事学院成立于1842年,是美国历史最悠久的初级军事学院,也是阿拉巴马州的官方军事学校。 User: The church has been designated a National Cultural Landmark by the government in 1995. Assistant: 1995年,该教堂被政府指定为国家文化地标。 User: The Statistics Indonesia (Badan Pusat Statistik) derives GRP for a province as the sum of the GRP Nominal originating in all the industries in the province at current prices market. Assistant: 印度尼西亚统计局(Badan Pusat Statistik)将一个省的GRP作为GRP的总和来源于该省所有行业的当前价格市场的总和。 User: Salomon Hurwitz could not afford to send his son to university, but his friend, Mr Edwards, agreed to help out financially. Assistant: 所罗门·赫维兹虽未能支付阿道夫的大学学费,但是所罗门的朋友爱德华先生伸出了援手,愿意在经济上予阿道夫助益。 User: Calvinism first appeared in the area in 1542; by 1555 the authorities were taking steps to suppress this form of Protestantism. Assistant: 第一位加尔文主义者在1542年出现在该地区,反新教压迫活动发生于1555年。 User: The Philippines is a predominantly Catholic country with approximately 82.9% of the population claiming to be Roman Catholics. Assistant: 菲律宾是一个以天主教为主的国家,约有82.9%的菲律宾人自称是罗马天主教徒。 User: The system was the subject of several legal challenges early in the 2012 season, and rival team Lotus developed a similar system of their own before teams agreed to a ban in July 2012. Assistant: 这个系统2012年早期的几项合法挑战之一,竞争对手路特斯车队自行研发了一种类似的系统,之后在2012年7月车队同意禁止使用他们。 User: Reverse mortgages are also regulated by the Australian Securities and Investments Commission (ASIC) requiring high compliance and disclosure from lenders and advisers to all borrowers. Assistant: 除此以外,澳洲证监会(英语:Australian Securities and Investments Commission)(ASIC)对逆按揭的贷款人及按揭顾问有着严格的要求。 User: The name Det Norske Videnskaps-Akademi i Kristiania was taken in the early twentieth century, and from 1924 "i Kristiania" was dropped. Assistant: 20世纪初,名字改为Det Norske Videnskaps-Akademi i Kristiania,自1924年起,名字中去掉"i Kristiania"。 User: Night flying conditions were excellent, with a clear sky, a prominent moon and a wind speed of 20 kn (37 km/h). Assistant: 当晚的飞行环境良好,夜空晴朗,月亮显著可见,风速约20节(每小时37公里)。 User: Approximately 60–70% of thallium production is used in the electronics industry, and the remainder is used in the pharmaceutical industry and in glass manufacturing. Assistant: 总产量的60至70%应用在电子工业,其余则用于制药工业和玻璃产业。 User: Many grant proposal applications are only successful on the second or third submission. Assistant: 但在许多单项奖上,它都只能是第二或第三。 User: A points system was established and a total of seven races were granted championship status including the Indianapolis 500. Assistant: 此外还建立了积分系统,首届锦标赛由七场比赛组成,包括印第安纳波利斯500。 User: Military service varies according to branch: 21 months for the Army and Marine Corps, 23 months for the Navy, 24 months for the Air Force and civil service. Assistant: 大韩民国国军各军种兵役长度为:陆军21个月,海军陆战队21个月,海军23个月,空军24个月。 User: In the beginning of the 19th century, the castle was sold to the Tyszkiewicz family. Assistant: 19世纪初,这座城堡被卖给蒂什凯维奇家族。 User: Boreman made her charges public for the press corps at a press conference, together with MacKinnon, members of Women Against Pornography, and feminist writer Andrea Dworkin offering statements in support. Assistant: Boreman作她的收费公众新闻媒体在新闻发布会上,一起麦金侬,成员的 妇女免受色情制品问题和女权主义者的作家 安德里亚·德沃金 提供报表中的支持。 User: Other scholars argue that Judas acted in obedience to God's will. Assistant: 另一些学者认为犹大是遵行上帝的旨意。 User: The kingdom of Trodain has been cursed by Dhoulmagus, with the King, Trode, and his daughter, Medea, transformed into a troll and a horse respectively, and it is up to the Hero to return them to their original form and save the kingdom. Assistant: Trodain王国被Dhoulmagus诅咒,国王Trode和其女儿Medea分别被变成了怪物和马,勇者需要将他们恢复正常并拯救王国。 User: The manpower of the navy was not to exceed 15,000 men, including manning for the fleet, coast defences, signal stations, administration, other land services, officers and men of all grades and corps. Assistant: 海军总人数不得超过15,000人,这一数额包括舰上、海防、信号站、行政、其他陆上队伍、军官及所有级别军人。 User: He became fascinated with the burgeoning Acid House sound, and immediately bought a Roland sampler and an Atari computer. Assistant: 他开始为发展迅速的酸浩室声音着迷,并立即买了一个罗兰取样器和Atari 电脑。 User: In the event of an abort requiring the destruction of the rocket, the range safety officer would remotely shut down the engines and after several seconds send another command for the shaped explosive charges attached to the outer surfaces of the rocket to detonate. Assistant: 在出现事故需要火箭自毁的时候,靶场安全官员会用遥控方式关闭发动机,在几秒钟后发出另一条指令引爆贴在火箭外表面上的炸药。 User: It had become an international port. Assistant: 它成为一个国际港口。 User: It includes two eight foot quarter pipes, two six foot quarter pipes, two four foot quarter pipes, a box, stairs, and a picnic table. Assistant: 它包括两个八英尺四分之一管道,两个六英尺四分之一管道,两个四英尺四分之一管道,一个箱子,楼梯和一个野餐桌。 User: From 1938, he was economic advisor to Minister of Finance Paul Reynaud until the second world war broke out in 1939. Assistant: 1938年,保罗·雷诺叫他处理经济问题,直到1939年战争来到。 User: Among students with the lowest probability of attending college, the increase in college attendance was 11 percentage points. Assistant: 在大学入学概率最低的学生中,大学入学率增加了11个百分点。 User: Shortly thereafter, Governor William Maxwell arrived in Kumasi as well. Assistant: 不久后,总督威廉·麦克斯韦(William Maxwell)也抵达了阿散蒂首都。 User: The Star Wars Databank describes her as "one of Naboo's best and brightest" and "interested in public service". Assistant: 星球大战数据库则把她形容为“纳布星球上最优秀且最光彩夺目的人物之一”,“关心公众利益”。 User: As such, elevation information was of vital importance. Assistant: 在这种情况下,海拔信息十分重要。 User: Over the next four years, Keaton went on to direct music videos for artists such as Belinda Carlisle, including the video for Carlisle's chart-topping hit "Heaven Is a Place on Earth," two television films starring Patricia Arquette, and episodes of the series China Beach and Twin Peaks. Assistant: 接下来的4年中,基顿又导演了一部描写比琳达·卡莱尔等艺术家的音乐片、两部由帕特丽夏·阿奎特主演的电视电影和系列剧《中国海滩》(China Beach)和《双峰》(Twin Peaks)中的剧集。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In the 20th century, it was increasingly adopted for official and formal purposes, until minister of education Georgios Rallis made Demotic Greek the official language of Greece in 1976, and later in 1982 Prime Minister Andreas Papandreou abolished the polytonic system of writing both for Demotic and Katharevousa. Assistant: 1976年希腊政府正式定通俗希腊语为官方文体,1982年时任希腊总理的安德烈亚斯·乔治乌·帕潘德里欧正式废除沿从希腊化时代就开始沿用的多调正写法。 User: Macduff carries Macbeth's head onstage and Malcolm discusses how order has been restored. Assistant: 麦克德夫将马克白的首级重新带出戏台,马尔康则讨论如何恢复秩序。 User: Director Lee Unkrich had admired them since they wrote Finding Nemo – The Musical in 2006. Assistant: 导演李·安克里奇从他们在2006年创作《海底总动员音乐剧(英语:Finding Nemo – The Musical)》以来,一直很欣赏他们。 User: In a 1987 review coinciding with the album's CD reissue, Rolling Stone magazine's Steve Pond recommended Please Please Me "for the Beatles' unfettered joy at making music". Assistant: 于1987年的唱片回顾,《滚石杂志》的史蒂夫‧庞德形容《请取悦我》专辑为“披头士无拘无束快乐地做音乐。 User: Polish historian Czesław Madajczyk notes 120 executions in relation to Bloody Sunday, and the execution of 20 hostages after a German soldier was allegedly attacked by a Polish sniper. Assistant: 波兰历史学家Czesław Madajczyk认为,有120因血腥星期日被判处死刑,另有20人因打伤1名德军士兵被判处死刑。 User: Amongst the Jangalis, there were many who felt that the Bolsheviks offered a real solution to the problems shared by both Russia and Iran, namely the domination of the upper classes and the Imperial Court. Assistant: 在森林军中,许多人认为布尔什维克提供了解决当时伊朗和俄国所共同拥有的一些问题——例如上层阶级统治和帝室——的方法。 User: Another constant theme in his works, especially in the Persian Bayán, is that of He whom God shall make manifest: a messianic figure who would come after him. Assistant: 巴孛的著作尤其在《波斯语巴扬经》中的另一个常见主题是在祂之后的弥赛亚,即上帝将要显圣的祂。 User: 1987: Dannie Heineman Prize for Astrophysics 2007: Henry Norris Russell Lectureship Lambert, McDonald Observatory David L. Lambert, IAU David Lambert, UT Astronomy - Faculty Assistant: 1987年:丹尼·海涅曼天体物理学奖 2007年:亨利·诺里斯·罗素讲座 David L. Lambert, IAU David Lambert, UT Astronomy - Faculty User: One such county, Cass, was originally named Van Buren County after President Martin Van Buren, and was changed to its present name in support of Van Buren's Democratic opponent Lewis Cass during the presidential election of 1848. Assistant: 比如其中的一个卡斯县最初以美国总统马丁·范布伦命名为范布伦县,然后又在1848年美国总统选举期间改名为卡斯县来支持范布伦在竞选中的民主党对手刘易斯·卡斯。 User: Because of this, the player could not unlock the "Perfection Achieved" achievement, thus only being able to obtain 175 achievement points out of 200. Assistant: 就因为如此,玩家没有办法解开“完美奖项”(Perfection Achieved),少了这个关卡的星星,玩家就只能拿奖项分数200分中的175分。 User: However the thickness of the RNFL also decreases with age and not visual acuity. Assistant: 然而,神经纤维层也会随年龄增长及视觉敏锐度的下降而变薄。 User: The number and type of lines in a control bus varies but there are basic lines common to all microprocessors, such as: Read ( R D ̄ {\displaystyle {\overline {RD}}} ). Assistant: 在控制总线上有着不同数量与型式的讯号线,但对微处理器来说,它们是有共通性的基本讯号线,例如: 读取( R ̄ {\displaystyle {\overline {R}}} )。 User: The saz semai is also spelled saz sema'i, saz sema-i, saz sema i, saz semaī, saz semâ'î, sazsemai, saz semaisi, or sazsemaisi. Assistant: 袁克桓的妻子是江苏巡抚陈启泰之女陈征,儿子有袁家宸、袁家卫,女儿有袁家英、袁家仙、袁家蕖、袁家菽、袁家芯。 User: County Durham is correct. Assistant: 镇政府驻磐陀庵。 User: They were raised, provided for, and indoctrinated. Assistant: 因为是上旬、中旬、下旬发行,而称为《旬报》。 User: However, because independent invention is not a defense against patents, clean-room designs typically cannot be used to circumvent patent restrictions. Assistant: 但是,因为独立的发明创造不是对抗专利的有效辩护,净室设计通常不能用于规避专利限制。 User: The design was an incremental improvement over the previous Wiesbaden class, with a larger hull and greater displacement, but with the same armament, speed, and armor protection. Assistant: 与之前的威斯巴登级相比,该设计是一个渐进式的改良版本,具有更大的船体和更高的排水量,但在武器装备、航速和装甲保护方面仍维持相同。 User: Morning tea and pastries were served to passengers in their staterooms, but there was no room service in the modern sense – passengers had to go to the saloon to be served full breakfasts and other meals. Assistant: 早茶和糕点可在房间里提供给乘客,但并没有现代意义上的客房服务——乘客们须到餐厅去吃完整的早餐和其他餐点。 User: It took its name from Carroll County, which was named in honor of Charles Carroll of Carrollton, Maryland. Assistant: 它的名字来自卡洛尔县,以纪念马里兰州的查尔斯·卡罗尔(Charles Carroll)为名。 User: RS Puppis is a supergiant with a spectral classification of G2Ib, although its spectral type varies between F9 and G7 as its temperature changes. Assistant: 船尾座RS是一颗超巨星,尽管其光谱类型会随温度的变化在F9和G7之间变化,其光谱分类为G2Ib。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: His most popular compositions were Candlelight Blues, Love at Sundown, and Falling Rain which were all composed in 1946. Assistant: 其最受欢迎作品包括《烛光布鲁斯》、《日落之爱》和《落雨》,均于1946年创作。 User: The RCS Interop and Testing (IOT) accreditation process was started by the GSMA in order to improve the quality of testing, increase transparency, drive scale, minimize complexity and accelerate time-to-market (TTM) of joyn services. Assistant: RCS LAUNCHES GSM协会发起了RCS的IOT评鉴程序,用来改进joyn测试品质、增加跨营运商的穿透性与容忍性、让复杂度最小化以及时推入市场(time-to-market, TTM)。 User: In 1972 Hughes Helicopters began a company-funded research effort to design a single machine gun to fire the U.S. Army's M50 20 mm round. Assistant: 1972年,休斯直升机公司(英语:Hughes Helicopters)开始了由公司所资助的研究工作,以设计一门发射美军M50 20毫米弹药的单管机炮。 User: His southern catalogue, called Coelum Australe Stelliferum, was published posthumously in 1763. Assistant: 他的目录《Coelum Australe Stelliferum》于身后的1763年出版。 User: The LD50 for rats is 13 g/kg. Assistant: 这种化合物的小鼠LD50为13 g/kg。 User: The Nitty Gritty Dirt Band's version hit #66 on the Billboard Hot 100 in 1975. Assistant: 乐队The Nitty Gritty Dirt Band,1975年翻唱的版本获得“公告牌100首热歌第66”。 User: Second-place finisher di Grassi spoke of his delight with the result and that his race had been "crazy" which demonstrated that this team they did not stop and it was "a great start" to his season. Assistant: 亚军迪·格拉西表示他很满意赛果,比赛“很疯狂”,暗示他的车队不会却步,这是他的赛季的“伟大开局”。 User: This can result in destruction of the engine. Assistant: 这样会引起引擎的振荡。 User: Bell, however, disagreed with this. Assistant: 希尔则对此有不同意见。 User: The United States mandated the acceptance of the metric system in 1866 for commercial and legal proceedings, without displacing their customary units. Assistant: 美国在1866年强制商业和法律诉讼接受公制,但不得取代其习惯单位。 User: Mrs. Bowen doesn’t seem too happy about this. Assistant: 宝玉为此事十分不悦。 User: Voorhis had the advantage of incumbency, but this was balanced by other factors favoring Nixon. Assistant: 沃里斯拥有在任的优势,而尼克松则有其它方面的长处加以抵消。 User: Its opening ceremony was held on April 22, 2008. Assistant: 其开幕式于2008年4月22日举行。 User: In Kievan Rus and Muscovy, slaves were usually classified as kholops. Assistant: 在基辅罗斯和莫斯科公国,奴隶常常与农奴类似。 User: In 1996 Sony filed lawsuits against many companies which advertised such modchips and pirated games, under the Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act. Assistant: 1996年,索尼公司对一些广告公司进行了诉讼,这些公司在《敲诈勒索》和《腐败组织法》(英语:Racketeer_Influenced_and_Corrupt_Organizations_Act)的指导下,对这种模式和盗版游戏进行了广告宣传。 User: It has recently been converted into luxury apartments. Assistant: 目前它被改造为豪华分契式公寓。 User: NGC 4670 (Arp 163) is a blue compact dwarf galaxy with extremely strong star formation activity; it is clearly too small to be the merger remnant of two spiral galaxies like the other merger remnants in this sample, although it may have been involved in a much smaller interaction. Assistant: NGC 4670(阿普163)是一个恒星诞生活动非常强烈的蓝致密矮星系 ,虽然可能是更小的交互作用介入,但他很明显的是太小了,以至不可能是两个螺旋星系合并后的残骸物质的样本。 User: Notably, in 1949, Joseph D. Chapline authored the first computational technical document, an instruction manual for the BINAC computer. Assistant: 值得一提的是,在 1949 年,Joseph D. Chapline 编写了第一篇计算机技术文档,它是 BINAC 计算机的使用手册。 User: The team also achieved a good run through to the quarter finals of the German Cup, and finished comfortably in 11th place in the Bundesliga. Assistant: 因此球队通过良好的运作闯入了该赛季的德国杯八强,并在联赛中非常舒服的以第11名完赛。 User: The marble façade is from 1603. Assistant: 大理石立面建于1603年。 User: By September 2007 Airbus had revised their requirements down to 75,000–93,000 lbf (330–410 kN). Assistant: 其最初宣布的静推力范围为75,000 - 95,000lbf(330 - 420KN),2007年9月空客将其需求改为75,000 - 93,000lbf(330 - 410KN)。 User: In 2001, Guetta along with Joachim Garraud founded Gum Productions, and in the same year Guetta's first hit single, "Just a Little More Love", featuring American singer Chris Willis was released. Assistant: 2001年,库塔与同为法国DJ的Joachim Garraud共同创立Gum Productions唱片公司,并于同年与美国福音歌手Chris Willis(英语:Chris Willis)合作推出单曲《Just A Little More Love》,库塔在Willis至法国度假时认识他。 User: No matter what option they choose, they can often turn to a trustee in bankruptcy for a free consultation. Assistant: 不论出身如何,她们常是欠了一身债,才当上自由妓。 User: Who knows does not speak; who speaks does not know. Assistant: 后来表示是因为不知道要和咲说些什么话。 User: GE's offering is the GENX, a development of the GE90. Assistant: GE提供的则是GEnx,GE90的演进型。 User: Final release dates for the western release were announced at Gamescom 2014. Assistant: 最终在2014年Gamescom展会上宣布了北美及欧洲地区的最终发行日期。 User: In particular, checking whether T {\displaystyle T} entails F {\displaystyle F} in this condition can be done using the rules of the propositional calculus. Assistant: 特别是,使用命题演算的规则来检查 T {\displaystyle T} 在这种条件下是否蕴涵 F {\displaystyle F} 。 User: There, whoever pays nothing will see nothing. Assistant: 太细的话,没有人可以看到,就失去了意义。 User: Rua São Sebastião thus has some claim to be the oldest street in Rio. Assistant: 圣塞巴斯蒂昂街 因而声称自己是里约热内卢最古老的街道。 User: According to Nash, "an equilibrium point is an n-tuple such that each player's mixed strategy maximizes his payoff if the strategies of the others are held fixed. Assistant: 根据奈许的说法,“平衡点是当其余参与者的策略保持不变时,能够令参与者的混合策略最大化其收益的一个n元组”。 User: The first municipal hydroelectric plant was built in 1921, and it could produce 1 MW of power. Assistant: 第一家市政水力发电厂始建于1921年,它可以生产1 MW的电力。 User: Currently the porous border between the two countries is a major concern for both governments, as well as the international community. Assistant: 目前,两国之间的边界渗透问题是各国政府和国际社会关注的主要问题。 User: At the 2008 Tokyo Auto Salon, Honda unveiled a Honda NSX Mugen RR concept vehicle, which included 255/35R18 and 335/30R18 tyres, widened front, multi-grooved rear diffuser and a large, adjustable rear wing. Assistant: 2008年东京车展上,本田公司推出了一款其御用改装厂无限(Mugen)操刀的概念车,命名为Honda NSX Mugen RR,采用了255/35R18和335/30R18轮胎,其前车体更宽,采用了多槽后扩散器和可调后尾翼。 User: We know the dangers of dispersal of strength, but we know too, that Australia can go and Britain can still hold on. Assistant: 两国的嫌隙因此得以消弭,而且英国同意他们将支持奥地利的立场。 User: The World Constructors' Championship was not awarded from 1950 to 1957. Assistant: 车队世界冠军在1950年至1957年间未颁发。 User: It includes a lot of vintage-style clothing and sometimes has religious symbols. Assistant: 它使用很多古着风衣物,有时带有宗教元素。 User: It was not until the later work of Galileo and Newton unified rest and motion in one principle that the term "inertia" could be applied to these concepts as it is today. Assistant: 一直要等到后来伽利略的研究与牛顿将静止与运动统一于同一原理,术语惯性才能应用于当今其所赋有的概念。 User: Now little remains. Assistant: 但现在已所剩无几。 User: Murch was an editor and sound mixer who had been working with George Lucas and Francis Ford Coppola. Assistant: 默奇是一位编辑和混音师,曾与乔治·卢卡斯和弗朗西斯·科波拉合作。 User: Among many other accomplishments, he was one of the first to suggest the use of blind experiments to ensure the objectivity of scientific observations. Assistant: 他是首倡用双盲实验确保科学观察的客观性的人之一。 User: Weinberg said it was one of his most intense musical experiences. Assistant: TAKURO曾表示,这是他音乐人生当中最痛苦心酸的一件事。 User: She and the father went through IVF to produce 11 embryos, which were then frozen. Assistant: 她和孩子父亲通过体外受精,产生11个胚胎,然后冷冻。 User: Brazil won this championship. Assistant: 巴西夺得了本届比赛的冠军。 User: Time zones across the French Republic span from UTC-10 (French Polynesia) to UTC+12 (Wallis and Futuna). Assistant: 整个共和国时区由UTC-10(法属波利尼西亚)横跨至UTC+12(瓦利斯和富图纳群岛)。 User: In the spring of 288 BC Ptolemy's fleet appeared off Greece, inciting the cities to revolt. Assistant: 前288年春季,托勒密的舰队驶向希腊,促使各城邦叛变。 User: The war between Magnus and Sweyn lasted until 1045, when Magnus' uncle Harald Hardrada returned to Norway from exile. Assistant: 斯文和马格努斯之间的战争持续到1045年,直到马格努斯被流放的叔叔哈拉德·哈德拉达回到挪威。 User: The variable v is called the formal parameter of the abstraction, and E 1 {\displaystyle E_{1}} is the body of the abstraction. Assistant: 变量v叫做抽象的形式参数,而E1是抽象的“主体”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Fairbairn was one of the theory-builders for the Middle Group (now called the Independent Group) psychoanalysts. Assistant: 费尔贝恩是中间团体(现在称为独立团体)心理分析学的理论构建者之一。 User: The same relation, sx + ty + uz = 0, may be regarded as either the equation of a line or the equation of a point. Assistant: 同一关系式 sx + ty + uz = 0 可以被视为线的方式或点的方程。 User: His twelfth album Exit 13 (2008), was his last for his long-tenured deal with Def Jam Recordings. Assistant: 他的最近一张专辑是2008年发售的《Exit 13》,这也是他和Def Jam唱片公司签约的最后一张专辑。 User: The Turkish "new nationalism" replaces the secular character of traditional forms of Turkish nationalism with an "assertively Muslim" identity. Assistant: 土耳其“新民族主义”用“自信的穆斯林”身份取代传统形式的土耳其民族主义的世俗性。 User: Leonard's friends recalled on many occasions that they were together for only 27 days, after which Joyce, later revealed to be a spy, defected to North Korea. Assistant: 虽然她最近才真正现身,但之前伦纳德的朋友已经很多次提到过他们两个在一起只有27天,后来乔伊斯叛逃回朝鲜,大家才知道她是朝鲜的间谍。 User: He was on the faculties of Arizona State University (1992–1998), the University of Michigan (1999–2006), and the University of California, Los Angeles (2007-2012). Assistant: 其后,又陆续服务于美国亚利桑那州立大学(1992-1998年)、密歇根大学(1999-2006)和加州大学洛杉矶分校(2007-2012年)。 User: He said: "Zhao Shiyan was the party, when we caught up in Lyon, locked up after they leave the territory he has to go to study in the Soviet Union; and our group of people arrested, were escorted home. Assistant: 他说:“赵世炎当时是党员,当我们在里昂被抓起来、关起来后,他却溜之大吉,一直跑到苏联去留学;而我们这批被捕的人,则被押送回国。 User: The content of Ukrainian music covers diverse and multiple component elements of the music that is found in the Western and Eastern musical civilization. Assistant: 乌克兰音乐涵盖了东西方音乐文化中可以找到的多样化的各种组成元素。 User: His analysis of Philadelphia’s population shows how the percentage of bound citizens fell from 17% to 6.4% over the course of the war. Assistant: 他对费城人口的分析显示服役公民人口在战争中从17%下降到6.4%。 User: “It's a mutual respect,” explained Art Director Steve Beran. Assistant: “我们是互相尊重的,” 艺术总监史蒂夫·贝兰(Steve Beran)解释道。 User: The landing force split into two groups, with one group assaulting Guadalcanal, and the other Tulagi, Florida, and nearby islands. Assistant: 登陆部队分成2组:一组进攻瓜达尔卡纳尔岛,另一组进攻图拉吉、佛罗里达和附近的岛屿。 User: The lost treatise was referred to by Al-Tusi and Nasir al-Din al-Tusi. Assistant: Al-Tusi和Nasir al-Din al-Tusi提到了其中丢失的内容。 User: There's no decision, I don't want to switch... but there is a state of uncertainty with Canada soccer (next coach, etc). Assistant: 他在节目中表示:“我已经为加拿大效力很长一段时间,现在并没有任何更换球队的决定......但现在加拿大国家队有一些不确定因素(如下一任教练的人选问题)。 User: Bengali makes use of postpositions, as opposed to the prepositions used in English and other European languages. Assistant: 孟加拉语采用后置词,而不是英语和其他欧洲语言使用的前置词。 User: Tracked robots: Use tracked wheels, like a tank. Assistant: 履带机器人使用履带式轮,如坦克。 User: Azerbaijan has benefited from the oil industry, but high levels of corruption have prevented greater prosperity for the population. Assistant: 阿塞拜疆通过石油工业获得利润,但其政府的高度腐败使得繁荣富强成为泡影。 User: The versions for high-end handsets were completed in April 2007, with final versions for low-end handsets completed by June 2007. Assistant: 针对高端手机的版本于2007年4月完成,而针对低端手机的最终版本则是在2007年6月完成。 User: Since the species requires mature forests with open-cavity trees for reproduction, it does not occur in dwarf and secondary forests. Assistant: 由于它们需要成熟的森林来筑巢繁殖,故它们不会在矮林及次生林出没。 User: Unfortunately, her mother sees them. Assistant: 但是仁妈却看得到她。 User: The legislation established an advisory commission to determine the site of the new school. Assistant: 法案创建了一个顾问委员会来决定学校校址。 User: This means that the fetus has a soul. Assistant: 《楚辞》即有《招魂》一章。 User: One of the central dramatic moments of the play occurs when Annette vomits onstage, all over the coffee table and books. Assistant: 其中一个惊心动魄的场景,是安妮特在舞台上呕吐,弄污咖啡桌和书籍。 User: They take possession of the donated materials and make them available for redistribution or sale. Assistant: 再生中心一般都会提供仓库和卡车,接收捐赠来的材料,并使其可供重新分配或出售。 User: The princess can not wake him. Assistant: 当时,他的妻子无法叫醒他。 User: Therefore the British government tried to argue that the colonists had virtual representation in their interests. Assistant: 所以,英国政府认为,殖民地人民是有他们利益的实质代表的。 User: It is preserved in its entirety only in Flateyjarbók but some stanzas are also quoted in the Prose Edda where they are said to come from Völuspá hin skamma. Assistant: 它仅被完整地保存在《弗拉泰书》中,部分章节也被引用到《散文埃达》中,在那里被说成是来自《Völuspá hin skamma》。 User: They are active all year, even in the winter, because they do not hibernate. Assistant: 它们是夜间活动的,于冬天不会冬眠。 User: Bow Wow appeared on the remix of JoJo's single "Baby It's You" in 2004. Assistant: 鲍沃在2004年出现在JoJo单曲《Baby It's You》的混音版中。 User: Eleanor and Seymour had one son together, the renowned poet Bill Berkson. Assistant: 她与西摩尔育有一个儿子,是著名诗人比尔·伯克森(英语:Bill Berkson)。 User: The work is remarkable for the fact that it represents Galileo in a positive light, in a Jesuit work, only 25 years after Galileo's condemnation by the Church. Assistant: 值得注意的是,该本书反映了对伽利略观点的一种积极的看法,这与教会对伽利略的定罪才仅仅过了25年。 User: Spurred by the inclusion of popular rock music, the two series revitalized the rhythm genre in the Western Market, significantly expanded the console video game market and its demographics. Assistant: 采用流行摇滚乐的两系列,使节奏游戏在西方市场恢复生气,大幅拓宽了主机游戏市场和消费群体。 User: 37% of foreigners in Munich come from countries within the European Union. Assistant: 37%的外侨来自于欧盟国家。 User: Signed under YG Entertainment's Sub-Company HIGHGRND after the show ended. Assistant: 节目结束后签约YG娱乐旗下的厂牌HIGHGRND。 User: Kaiser was back in the North Sea on 7 November. Assistant: 11月7日,皇帝号重返北海。 User: Officials distributed sandbags to residents in St. Bernard Parish to seal off easily flooded roads, with officials recommending that residents leave the area. Assistant: 圣贝尔纳堂区官方向居民分发了沙袋,用来封堵容易被淹的道路,同时官员还建议居民离开这一地区。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: By 1896, he had opened the largest tobacco factory in the world in Belfast. Assistant: 1896年,在贝尔法斯特市开设了当时世界上最大的烟草工场。 User: After archaeological analysis, it was widely reported to be the oldest man-made structure still in place in Manhattan. Assistant: 经考古分析,被广泛报导为曼哈顿最古老的人造结构。 User: Wintour, who at first objected to the plan, was convinced by Catesby to travel to the continent to seek help. Assistant: 温图尔一开始反对这个计划,但后来卡特斯比说服了他,让他前往欧洲大陆寻求援助。 User: Poggi died in 2012. Assistant: 帕西尼于2012年逝世。 User: Nograles earlier filed a protest at the Commission on Elections in Manila questioning the results, stating that there was a conspiracy of local poll officials. Assistant: 诺格拉雷斯早些时候质疑选举结果,向位于马尼拉的选举委员会提出抗议,声称这是杜特尔特与当地选举官员的“阴谋”。 User: Psychology sees love as more of a social and cultural phenomenon. Assistant: 心理学上爱是社交与文化的表现。 User: Let us hope that in the center of Europe you can then make a unified nation out of your fifty millions. Assistant: 让我们盼望,你们之后能够在欧洲的中央创造一个人数超过了你们那五千万人的统一的国家。 User: Although a provision for emergency extensions is written into the New York State Constitution (Article 3 Section 25), in the end leaders in the State Assembly and Senate indicated that they did not believe the extension was necessary. Assistant: 虽然纽约州宪法(第3条第25节)明白指出在紧急状况下可以延长任期,但由民主党控制的纽约州议会的议员们最后表决认为并没有必要延长任期。 User: The Nez Perce pursued by Howard probably numbered, after their losses at the Big Hole battle, about 700 persons with less than 200 warriors. Assistant: 经过了在比格霍尔战役的损失之后,被霍华德所追击的内兹珀斯人们也许大约有700人,其中勇士不到200人。 User: According to Ramón Menéndez Pidal, he exiled the bishop Frunimio of León, a relation of Olmundo. Assistant: 根据拉蒙·曼尼德斯·皮达尔,他放逐了莱昂的弗鲁尼密欧主教,一个欧尔蒙多的亲戚。 User: To counter this, the Military Committee befriended a staunchly anti-Aflaq civilian faction calling themselves the "Regionalists" – this group had not dissolved their party organisations as ordered by Aflaq in the 1950s. Assistant: 而为了对付阿弗拉克,军事委员会与自称“地区主义者”的反阿弗拉克强硬派结盟,这些地区主义者并未听从阿弗拉克于1950年代宣布的解散党组织的命令。 User: He explained that during a blazing row with Kaye, she had attacked him with the hammer he had used to break coal for their fire. Assistant: 他解释说,在与Kaye的一次剧烈争吵中,她用捣碎煤块的锤子袭击自己。 User: Communist Party leader Dipa Nusantara Aidit, a hearty supporter of Wongsonegoro, spoke extremely softly (and thus, in Javanese culture, politely) to him at public meetings, to the point that at times the formateur "was obliged to ask another participant to be microphone". Assistant: 由衷支持翁索内戈罗的印尼共产党领袖迪帕·努桑塔拉·艾地曾经在公众集会以轻缓的语气对他说话(在爪哇文化当中,这样说话是有礼貌的),以至于当时组阁者“得要求其他组阁者充当(艾地的)传声筒”。 User: On August 12, 2011, the then President of Brazil Dilma Rousseff signed the entrance of Brazil in ICRANet. Assistant: 2011年8月12日,巴西总统Dilma Rousseff正式签署了巴西进入ICRANet组织文件。 User: Proponents argue that the problems of nuclear waste "do not come anywhere close" to approaching the problems of fossil fuel waste. Assistant: 拥护者主张核废料的处理("do not come anywhere close")不会比化石燃料废物更容易接触到。 User: Ruth Benedict developed theories of "culture and personality" and "national cultures", and Kroeber's student, Julian Steward developed theories of "cultural ecology" and "multilineal evolution". Assistant: 露丝·潘乃德发展了“文化与人格”以及“国民文化”(national cultures)理论,而克鲁伯的学生朱利安·斯图尔德发展了文化生态学及多线演化论。 User: All original, good condition, U.S. Cavalry and Artillery Single Action Armies (those produced between 1873 and 1891) are among the most valuable to collectors. Assistant: 所有原装和处于良好状态的美国骑兵和炮兵型单动式陆军(于1873—1891年期间生产)目前成为了收藏家眼中的极品。 User: In 1919, that prediction was confirmed by Sir Arthur Eddington during the solar eclipse of 29 May 1919. Assistant: 1919年,这预言由英国天文学家亚瑟·爱丁顿观测1919年5月29日日食的结果所证实。 User: Most Sino-Mauritian youth are at least trilingual: they use Mauritian Creole and French orally, while English—the language of administration and education—remains primarily a written language. Assistant: 大部分毛里求斯华裔至少是三语者:他们日常交流用语为毛里求斯克里奥尔语和法语,行政和教育中使用的英语则是他们主要的书面语言。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Freed blacks engaged in various entrepreneurial activities, of which trade was a significant factor. Assistant: 黑人从事各种创业活动,其中贸易是一个重要因素。 User: It will also occasionally eat small lizards, but the consumption of rodents by coral snakes is rare. Assistant: 另外,它们也会进食小型的蜥蜴,但却很少食用啮齿目动物。 User: He is a member of the International Council Board of the Museum Berggruen in Berlin. Assistant: 其父于柏林创建了Museum Berggruen。 User: China is currently the world leader in solar panel manufacture, and has decried the tariffs. Assistant: 中国目前是太阳能光伏板生产的全球领导者,故强烈谴责关税。 User: In the journal Nature, Hermann Bondi wrote "Tommy Gold will long be remembered as a singular scientist who stepped into any field where he thought an option was being overlooked. Assistant: 赫尔曼·邦迪在《自然》期刊中写下:“汤米将会被后人记得他是一个进入一个他认为一个选项被忽略的任何领域的科学家。 User: Although legislation supporting same-sex marriage in the Philippines has been proposed several times in the Philippine legislature, none has been passed. Assistant: 尽管菲律宾立法机构多次提出支持菲律宾同性婚姻的立法,但都没有通过。 User: This victory prompted Dutch newspapers to announce the demise of the Italian style of defensive football in the face of Total Football. Assistant: 当时外界都认为荷兰的全能足球战胜了意大利的防守足球。 User: In 1988, computer game publisher Henk Rogers noticed the game at the Las Vegas Consumer Electronics Show in a Spectrum HoloByte booth. Assistant: 1988年电脑游戏出版者Henk Rogers在拉斯维加斯的消费电子展上注意到了此游戏。 User: The invaders, well aware of the strategic value of the castle, repaired the destroyed sections to house a few hundred soldiers before the main army returned home. Assistant: 入侵者很清楚城堡的战略价值,在主力撤退回家之前修复了被毁坏的部分,城堡可容纳几百名士兵。 User: Kuwait is ranked lower in the FIFA Ranking because they were inactive from October 2015 to December 2017 due to their suspension from FIFA. Assistant: 科威特在国际足联排名中要低得多,因为他们在2015年10月至2017年12月期间因被国际足联禁赛而停赛。 User: Most of the original dates had been cancelled because Matt Davies had suffered from a bout of laryngitis. Assistant: 大部分演出取消是因为Matt Davies苦于喉咙发炎。 User: To the north, the line curves west under Eastern Parkway and goes underground to become the IRT Eastern Parkway Line. Assistant: 往北,路线转向西并钻入地下通过东公园道成为IRT东公园道线。 User: Many people sought refuge in the rain forest of La Vang, and many became very ill. Assistant: 很多人逃到罗荣的热带雨林避难,其中许多人生了重病。 User: It is not known whether there is still an extant population. Assistant: 我们希望了解有没有印度人被困。 User: Subsequently, the boy, (5 feet 3 inches (1.60 m) and weighing 150 pounds (68 kg)) was beaten and kicked by the Klansmen (one of whom was 6 feet 5 inches (1.96 m) and 300 pounds (140 kg)). Assistant: 随后,这名男孩(身高5英尺3英寸(1.60米),体重150磅(68千克))被党徒们拳打脚踢(其中一名党徒身高6英尺5英寸(1.96米),体重300磅(140千克))。 User: Sophia disapproved of her son marrying a commoner, while Constantine wanted a delay but was prepared to be his son's best man if Alexander would be patient. Assistant: 索菲不希望其子与庶民通婚,康斯坦丁则希望推迟婚事,但若亚历山大足够耐心,康斯坦丁本人愿意担当伴郎。 User: Circumstances were not easy, and it became harder to get enough food, especially for an athlete in training. Assistant: 当时的环境很艰困,很难获得足够的食物,对于一个正接受训练的运动员更是不容易。 User: After Bob has signed, Mallory takes the signature and attaches it to the fraudulent contract. Assistant: 在鲍勃签名完后,马洛里将签名取下并依附到伪造签名上。 User: Its primary topic is society's relationship with information security. Assistant: 书中主要探讨了社会与信息安全的关系。 User: Bulgaria regards becoming a member of the Eurozone at present as too risky. Assistant: 保加利亚目前认为成为欧元区的成员过于危险。 User: Guar has the highest usage in foods, largely due to its low and stable price. Assistant: 关华豆胶在食品应用比例是上述种类中最高的,原因是跟它低廉而且稳定的价格有高度相关。 User: Super-Eddington accretion onto stellar-mass black holes is one possible model for ultraluminous X-ray sources (ULXs). Assistant: 恒星质量的黑洞的超级爱丁顿吸积是超亮X射线源(英语:Ultraluminous X-ray source)(ULXs)一个可能的模式。 User: Soccer, football or whatever. Assistant: 班际球赛:木球、排球、足球等。 User: The fees for application and renewal are usually less than the standard rate for specialty plates. Assistant: 申请和续期牌照的费用通常比自选牌照低。 User: Telin also owns licenses for the fixed and closed network establishment in Indonesia as well as the Facility Based Operator (FBO) license in Singapore and Unified Carrier License (UCL) in Hong Kong. Assistant: Telin还拥有在印度尼西亚建立固定和封闭网络设施的许可证,以及在新加坡的设施运营商(FBO)许可证和在香港的统一运营商许可证(UCL),这些都肯定了Telin作为官方网络和电信提供商。 User: A multiple dispersal model involves the Southern Dispersal theory, which has gained support in recent years from genetic, linguistic and archaeological evidence. Assistant: 一套多次迁徙模型,其中包括向南扩散理论,近年来已经获得来自基因、语言和考古证据的支持。 User: This is much desired by chemists because avoiding a lengthy separation process and purification of the intermediate chemical compounds can save time and resources while increasing chemical yield. Assistant: 这种方法被化学家所广泛青睐,因为此法可以避免在后处理过程中冗长的分离过程和中间体化合物的纯化过程,从而节省时间与资源并且提高收率。 User: The car was released in Canada on 3 April 2006, and in the U.S. on 20 April 2006 as a 2007 model year car. Assistant: 2006年4月3日在加拿大发布,2006年4月20日在美国发布2007年车型。 User: In 1968, Milošević got a job at the Tehnogas company, where Stambolić was working, and became its chairman in 1973. Assistant: 1968年他在斯坦博利奇任职的天然气技术公司就职,并在1973年成为该公司的主席。 User: 1 Muskoka and Parry Sound are commonly regarded as a transitional region between Southern and Northern Ontario. Assistant: 1 穆斯科卡与帕里湾通常被视为是南北安大略的交界区。 User: Following the appointment of Fernán González in 931 to succeed both Gutier Núñez and Álvaro Herraméliz, he reunited the divided counties of Castile, Burgos, Álava, Cerezo and Lantarón into what would become a single semi-autonomous hereditary county of Castile. Assistant: 随着费尔南·冈萨雷斯(Fernán González)于931年被指派同时接任古提尔·努涅斯与阿瓦罗·埃尔拉梅利斯,他重新合并了分裂的卡斯提尔、布哥斯、阿拉瓦、塞雷佐与兰塔伦等伯国,成为之后单一半自主世袭的卡斯提尔伯国。 User: The transistor count is the number of transistors on an integrated circuit (IC). Assistant: 晶体管数量(英语:transistor count)是多少晶体管导集成电路(IC)。 User: For the 2012 season, Ferrari loaned him to the Sahara Force India team, for whom he drove in nine Friday free practice sessions over the course of the year as the outfit's test and reserve driver. Assistant: 2012年赛季,法拉利将他租借给了印度力量车队,他在作为该队的测试兼储备车手期间,共出赛了九场周五自由练习赛。 User: After three years in Basel, he stayed a short time in Bern with the humanist, Henry Wölfflin. Assistant: 在巴塞尔的三年过后,他停留一小段时间在伯尔尼,接触人文主义学者亨利·沃尔夫林。 User: December 27 - Starcade, a video game television game show, debuts on TBS in the United States. Assistant: 12月27日 - 游戏电视节目Starcade在美国TBS台开播。 User: Reconciliation between non-Indigenous and Indigenous Australians became a significant issue in Australian politics in the late 20th century. Assistant: 非原著澳洲人与澳洲原著民之间的和解(Reconciliation)在20世纪晚期成为了澳大利亚的重要政治议题。 User: Easy to remember. Assistant: 容易记恨。 User: Ilya Muromets Kievsky No 128 Experimental airliner, 1914; fitted with two Argus engines of 140 hp each and two Argus engines of 125 hp. Assistant: 伊利亚·穆罗梅茨128号 "基辅" 实验机,建于公元1914年;配有四个Argus引擎,两个140马力,两个125匹马力。 User: However, if there is no match (called a TLB miss), the memory management unit, or the operating system TLB miss handler, will typically look up the address mapping in the page table to see whether a mapping exists (a page walk). Assistant: 然而,如果没有匹配(称为TLB未命中),则存储器管理单元或操作系统TLB未命中处理器通常会查找页表中的地址映射以查看是否存在映射(页面遍历)。 User: Spines cover the entire body. Assistant: 胎毛覆盖整个身体。 User: He supported relief efforts for the victims of pogroms in Russia, and helped establish and develop Hebrew Union College, the Jewish Theological Seminary, the Jewish Division in the New York Public Library, and the American Jewish Committee. Assistant: 他支持 relief efforts for 俄国大屠杀牺牲品,并帮助成立和发展希伯来协和学院、美洲犹太教神学院,以及纽约公共图书馆的犹太部。 User: A statement on behalf of Queen Elizabeth confirmed that the Royal Estate paid full UK tax on her offshore investments. Assistant: 代表伊丽莎白女王的声明证实英国皇家财产局支付了女王离岸投资在英的全部税收。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Traverse and weapon elevation is by all-electric digital control. Assistant: 火炮的回旋和俯仰均由独立的电动机驱动。 User: According to the police, he was a member of a shooting association and possessed three firearms. Assistant: 凶手的父亲是当地一家射击俱乐部的会员,合法拥有15把枪支。 User: Some games may feature achievements, where for completing a certain task, the player is rewarded points. Assistant: 有些游戏设有成就系统,通过特定的任务,玩家就可以获得点数。 User: Chemical similarity is often described as an inverse of a measure of distance in descriptor space. Assistant: 化学相似性一般会表示为在描述空间中距离度量的倒数。 User: The largest TPPs include: "Maritsa Iztok 2" - 1,450 MW "Varna" - 1,260 MW "Maritsa Iztok 3" - 870 MW "Bobov Dol" - 630 MW "Ruse Iztok" - 600 MW "Maritsa Iztok 1/ TETS Galabovo" - 650 MW A $1.4 bln. project for the construction of an additional 670 MW block for the 500 MW Maritza Iztok 1 Thermal Power Station was completed on the 3rd of June 2011. Assistant: 最大的TPP包括: “Maritsa Iztok 2” - 1,450兆瓦 “ 瓦尔纳 ” - 1,260兆瓦 “Maritsa Iztok 3” - 870 MW “ Bobov Dol ” - 630 MW “ Ruse Iztok ” - 600 MW “Maritsa Iztok 1 / TETS Galabovo” - 650 MW 一个1.4亿美元。 User: Many Jacobin clubs were closed. Assistant: 许多雅各宾俱乐部被关闭。 User: Its population as of 1990 was 171; its population as of 2000 was 291. Assistant: 1990年时人口为171,2000年时人口为291。 User: After reporting that defect to his manufacturer, Bender barely escapes death from a guided missile and a robot death squad dispatched by Mom in order to eliminate him and effectively take the defective product off the market. Assistant: 报告说,他的制造商欠妥后,班德几乎没有从导弹和老妈派出的机器人敢死队逃脱死亡,是为了消毁并把瑕疵品下市。 User: Fish then arrests Kyle at the Manning Residence but Kyle is able to cash in on a favor with Stacy Morasco. Assistant: 后来在 Manning 的住所,被菲什逮捕,但是凯尔得到了 Stacy Morasco 在金钱上的帮助。 User: The layout of images inside table cells is handled the same way "quirks" mode operates, instead, which is fairly consistent with legacy browsers such as Internet Explorer 7 (and earlier). Assistant: 表单元格内部图片的布局采用和“quirks”模式相同的方式被处理,而不是按照标准,这点和例如Internet Explorer 7(以及更早)的旧有(英语:legacy system)浏览器相当一致。 User: Professor Layton and the Curious Village was awarded the Best Handheld Game award in the 2008 Spike Video Game Awards, Best Nintendo DS Game of 2008 by GameSpy, and the tenth best game overall of 2008 by GameSpy. Assistant: 《雷顿教授与不可思议城镇》获得了2008年度电子游戏颁奖盛典之最佳掌机游戏奖,GameSpy 2008年度最佳任天堂游戏奖及GameSpy 2008年度全平台十佳游戏奖。 User: A cricket team consists of eleven players, including a captain. Assistant: 一只板球队由包括队长在内共十一名队员组成。 User: It has sometimes been asserted that St. Thomas Aquinas was a Master of the Sacred Palace. Assistant: 其任内,宣布托马斯·阿奎那为教会圣师之一。 User: He had no sons of his own and was succeeded by a nephew, William the Younger, son of his sister Adelinda. Assistant: 他没有自己的儿子,因此被一个侄子,他的妹妹阿德琳达的儿子的小威廉继承了下来。 User: Also as a result of their charge, cationic liposomes interact with the cell membrane, endocytosis was widely believed as the major route by which cells uptake lipoplexes. Assistant: 另外由于他们负责的结果,阳离子脂质体与细胞膜相互作用,内吞作用被广泛认为是主要路线,使细胞吸收lipoplexes。 User: Thus, chronically elevated PTH will deplete bone stores. Assistant: 这样,长期地PTH的升高,将消耗骨储存。 User: Husserl countered that consciousness is not "in" the mind; rather, consciousness is conscious of something other than itself (the intentional object), whether the object is a substance or a figment of imagination (i.e., the real processes associated with and underlying the figment). Assistant: 胡塞尔声明,意识并非是在心灵“中”,而是对与其自身不同的某种东西的意识,无论该对象是一实体还是想象的幻象(即与幻象联系在一起并为之提供基础的真实过程)。 User: Of the various non-governmental organisations that made a submission for the review, three had an extract about the death penalty. Assistant: 在提交审查意见的各种非政府组织中,有三个组织提及有关死刑的摘要。 User: In the Yours survey, 71% of respondents said they had been injured while trying to open food packaging. Assistant: 在Yours的调查中,71%的受访者表示他们曾在打开食品包装时受伤。 User: In 1880, Johann Palisa, the director of the Austrian Naval Observatory (538), was offered a position as an assistant at the newly completed Vienna Observatory. Assistant: 奥地利海军天文台的主管约翰·帕利扎在1880年获得在新落成维也纳天文台担任助理的机会。 User: Aseela is an Arabian oryx, which is a rare animal that happens to be the national animal of Jordan. Assistant: 阿塞拉是一种阿拉伯大羚羊,是一种稀有动物,碰巧是约旦的国家动物。 User: The book is the result of a collaborative effort between Maier himself, book designer Sam Shahid, and others in fashion journalism. Assistant: 这本书是梅耶、书册设计师Sam Shahid和其他时装记者合作努力的成果。 User: The university was more or less a theological faculty, and the library's main focus in purchasing books was also theology – but not necessarily Catholic theology. Assistant: 大学或多或少是神学系,图书馆购买书籍的重点是神学--但不一定是天主教神学。 User: These elected officials oversee a large number of task forces and committees composed of society members and others. Assistant: 选举产生的管理人员负责监督众多由学会会员与其他人员组成的任务小组和委员会。 User: There are three basic forms of contemporary street performance. Assistant: 当代的街头表演共有三种基本形式。 User: This is what they are after, and now they are after us. Assistant: 这就是他们找的东西,现在他们在追踪我们了。 User: This reduces the amount of memory needed during the intermediate steps, and the amount of data being moved about at any given time. Assistant: 这减少了中间步骤期间所需的内存量,以及在期间转移的数据量。 User: The explosion killed over 150 people. Assistant: 这场爆炸导致150多人死亡。 User: After the argument, Mark takes down the pictures of Sean. Assistant: 吵架之后,马克把家里尚恩的照片都收起来了。 User: The New Communist Movement (NCM) was a political movement of the 1970s and 1980s in the United States. Assistant: 新共产主义运动(英语:New Communist movement)是指1970-1980年代美国的一个马克思列宁主义政治运动。 User: At age 16, back in Douai, she began a career on stage. Assistant: 16岁时回到杜埃,她开始了舞台生涯。 User: Parliament meets for one nine-month session each year: under special circumstances the President can call an additional session. Assistant: 国会每年的会议期是九个月,但在特殊情况下,总统可以召开特别会议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was forced to do women's work and to wear women's clothes, while she wore the skin of the Nemean Lion and carried his olive-wood club. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他被要求穿上女人的衣服和做女人的工作,而女王则披上了他的狮皮,手持他的橄榄木棒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The estimates are based on data sources such as recent censuses, surveys, vital and population registers, and published every other year as part of its World Population Prospects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个估计的数据源包括最近的人口普查,筛查,出生和人口登记等,这些数据都会作为“世界人口展望”项目的一部分在每隔一年出版一次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dennis Wheatley, in his memoirs, commented that he felt James had been treated "shabbily" for his efforts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 丹尼斯·惠特利在其回忆录中表示,他感到詹姆斯及其努力受到了不公正的对待。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Polonia Warszawa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:波兰华沙起义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For an example, consider the ring C with prime ideals P = (x2 + y2 − 1) and Q = (x) (the ideals generated by x2 + y2 − 1 and x respectively). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,考虑环 C {\displaystyle \mathbb {C} } ,它的素理想为P = (x2 + y2 - 1)和Q = (x)(分别由x2 + y2 - 1和x生成)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1897 Mita Ristić founded the textile factory Nitex. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1897年,米塔·利斯蒂茨设立了纺织品工厂Nitex。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Originally titled If I Did It, the book was renamed If I Did It: Confessions of the Killer, with the word "If" reduced in size to make the title appear to read I Did It: Confessions of the Killer. Assistant: 好的,翻译后的文本是 高曼家人将书重命名为《如果我做了:杀手的供述》(If I Did It: Confessions of the Killer),并且大大缩小了书名中的“如果”一词的字体,让人一眼看上去以为书名是“《我做了:杀手的供述》”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The fighting toward Imola had drawn German troops from the defence of Bologna, and Clark decided to switch his main thrust back toward the Bologna axis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 向伊莫拉推进的战斗已吸引了从博洛尼亚防守的德军,克拉克决定将其主要转移回到博洛尼亚轴线上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 James Fraser had suggested to Fine Arts Commission chairman Moore that the Alabama committee be told that the Missouri Centennial half dollar issuers were having "2★4" placed on some of their coins, symbolizing Missouri being the 24th state and creating a second variety for collectors to obtain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 詹姆斯·厄尔·弗雷泽向美术委员会主席查尔斯·摩尔(Charles Moore)建议转告阿拉巴马州百年纪念委员会,部分密苏里州百年纪念半美元上刻有“2★4”字符,代表密苏里州是合众国第24个州,为收藏家增加一个目标,促进硬币销售。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Barnbrook is well known in Japan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 朝比奈隆在日本非常受尊敬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Others concluded that GRBs occur in other galaxies at cosmological distances and that they can be detected because they are extremely energetic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 也有人认为射线暴发生在物理宇宙学范围内的其他星系中,它们能被探测到是因为能量极高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then they shower coins as a sign of blessing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 幸福犹如流浪者,徘徊于方程式“等号”后边。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The river and its basin sustain a wide variety of fish, wildlife, and vegetation; and communities native to the area depend on the health of the river. Assistant: 当然,翻译后的文本是 斯基纳河及其流域养育著各种鱼类、野生动物和植被,而当地社区也依赖于这条河流的健康。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under the name of "Wolf Cubs", the 8- to 10-year-old boys would take part in basic versions of the activities enjoyed by the older Boy Scouts, but within a background of the jungle in the Mowgli stories of Kipling's 1898 book. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在名称改为“幼童军”(Wolf Cubs)下,8到10岁的男孩可以用较为基础的版本,进行较为年长的童军阶段成员所享有的活动,但融入了吉卜林1898年著作当中毛克利所处的丛林背景。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are three hqx filters: hq2x, hq3x, and hq4x, which magnify by factor of 2, 3, and 4 respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 hqx滤镜有三种:hq2x、hq3x以及hq4x,分别以2、3、4的倍率放大。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Throughout 2012, Ban expressed his concern about the continuing Israeli–Palestinian conflict, in particular the condition of the Palestinian hunger strikers in Israeli prisons and the movement restrictions imposed on Gaza Strip residents. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 整个2012年,潘基文都在关注以巴冲突,特别是以色列关押的巴勒斯坦囚犯(英语:Palestinian prisoners in Israel)的绝食事件,以及加沙地带的居民行动受限的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The main exceptions to this were the dysfunctional Confederation Congress and the unicameral Pennsylvania legislature, which was seen as quickly vacillating between partisan extremes after each election. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对此主要的例外只有当时已不能正常运作的邦联国会(英语:Congress of the Confederation)和实行一院制的宾夕法尼亚议会,其中后者也被认为每次选举后都会在党派间变成极为摇摆不定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Keasling received his bachelor's degree at the University of Nebraska-Lincoln where he was a member of Delta Tau Delta International Fraternity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:凯斯林本科毕业于内布拉斯加大学林肯分校, 在那里,他是一名Delta Tau Delta兄弟会成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The quarter which originated from the monks' church and convent became known as Neustadt ("New City"); their cultivated lands were nationalized by the Fascist regime in 1930s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 源于修士的教堂和修道院的城区被称为新城(Neustadt),其土地在1930年代被法西斯政权国有化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The party's first president, U Razak, became president of the AFPFL's Mandalay branch in 1946. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 党的第一任主席吴·拉扎克(雅泽)于1946年成为反法西斯人民自由联盟曼德勒分支的主席。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is no periradical phase and the extraradical phase consists of sparse hyphae that don't extend very far into the surrounding soil. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 杜鹃花类菌根真菌没有periradical阶段,而它们的胞外阶段(extraradical phase)所产生的菌丝十分稀疏,不会十分深入根系周围的土壤。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Chandra Talpade Mohanty, a principal theorist within the movement, addresses this issue in her seminal essay "Under Western Eyes". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个运动中的重要理论家莫汗悌(英语:Chandra Talpade Mohanty)在她的短文〈在西方眼中〉(Under Western Eyes)中就提到了这些概念。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The 2007 book "Street Art Stockholm", by Benke Carlsson, documents street art in the country's capital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2007年Benke Carlsson所著的"Street Art Stockholm"一书记录了这个首都的街头艺术。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Horii believed that the Famicom was the ideal platform for Dragon Quest, because unlike arcade games, players would not worry about spending money if they got a game over, and they could continue playing from where they left off. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 堀井相信FC游戏机是开发《勇者斗恶龙》理想的平台,玩家无需像街机游戏那样担心游戏结束后还要花钱,同时他们还能从游戏中断的地方继续开始。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Based on the ECI, Hausmann, Hidalgo and their team of The Observatory of Economic Complexity have produced GDP forecasts for the year 2020. Assistant: 依据 ECI,里卡多·豪斯曼、凯撒·伊达尔戈、和他们的经济复杂观察团队已经产生了2020年的GDP预测。 User: The state of Florida stockpiled food for those affected by the storm, establishing depots in West Palm Beach, Miami, and Fort Myers, and the Governor of Florida, Spessard Holland, ordered state agencies to prepare for relief work. Assistant: 佛罗里达州政府开始为那些受风暴影响的区域囤积食物,在西棕榈滩、迈阿密和麦尔兹堡设立了仓库,州长斯佩萨德·霍兰(Spessard Holland)下令州立机构为救援工作做好准备。 User: The country suffered territorial losses, and the functioning of the Gniezno archdiocese was disrupted. Assistant: 国土沦陷,格涅兹诺大主教区功能混乱。 User: In fact, the legal tactics of those refusing to testify had changed by this time; instead of relying on the First Amendment, they invoked the Fifth Amendment's shield against self-incrimination (though, as before, Communist Party membership was not illegal). Assistant: 在这以前,那些拒绝的合法策略被作证明改变了;而不是依靠第一修正案,他们行使了美国宪法的第五修正案的保护来以防自我牵累(实际上,共产党会员资格并非非法)。 User: In 1896, the first Peugeot engines were built; no longer were they reliant on Daimler. Assistant: 1896年,标致推出了自己的发动机,从此不再依靠戴姆勒提供。 User: In August 2013, casting directors from Marty Siu Casting began casting calls for the background extras for the live action scenes. Assistant: 2013年8月,Marty Siu Casting的选角导演开始为真人动画场景的临时演员举行选角面试。 User: The crime of aggression is a crime under the Rome Statute of the International Criminal Court. Assistant: 侵略罪是国际刑事法院罗马规约管辖的一项罪名。 User: William Morris Davis (1850–1934) – father of American geography and developer of the cycle of erosion. Assistant: 威廉·莫里斯·戴维斯(William Morris Davis,1850年-1934年):美国地理学之父及侵蚀循环(cycle of erosion)的发展者。 User: In modern astrology, Mercury is regarded as the ruler of the third house; traditionally, it had the joy in the first house. Assistant: 在现代占星术之中,水星被认为是第三宫与第六宫的主管星;传统上,祂在第一宫里是行星喜乐。 User: During Dick Cheney's visit to Australia in 2007, members of The Chaser team were included on the official list of terrorists, anarchists, and protesters deemed to pose a threat to the US Vice-President. Assistant: 2007年美国副总统切尼访澳期间,追赶者组合的成员被列在对副总统有威胁的恐怖分子、示威者、无政府主义者名单上。 User: In April 1969, he was also one of the founder members of Communist Party of India (Marxist–Leninist), CPI (ML), an organization which was outlawed a year later for conducting armed guerrilla warfare targeted at the landlords and the police. Assistant: 1969年4月,他成为印度共产党(马列)创始成员之一,该组织一年后因以地主和警察为目标的武装游击战而被取缔。 User: In 2007, he appeared as Michael "Lurch" Armstrong in Hot Fuzz. Assistant: 在2007年,他出现了迈克尔"困境"阿姆斯特朗在 热模糊的。 User: Her most famous piece is a bondage ring. Assistant: 她的首部作品是《Ring Ring》。 User: Twenty percent of modern pharmaceuticals contain fluorine. Assistant: 20%的现代药物中都含有氟。 User: This means that its scope is limited, but it is simple and plugins written using it are easy to embed in many other programs. Assistant: 这以为这它的涵盖域是比较局限的,但此标准简易且使用它写成的插件容易嵌入其他程序。 User: Their family name derives from that place's name. Assistant: 家族的名字就源于这个地方的名字。 User: This species can be found in Chile. Assistant: 该物种的模式产地在智利。 User: Karlsruhe's faster speed allowed her to quickly outpace Craddock, but at 20:15, Bristol joined the pursuit and briefly fired on the German cruiser. Assistant: 卡尔斯鲁厄号凭借更快的航速得以迅速摆脱克拉多克,但至20:15,布里斯托尔号(英语:HMS Bristol (1910))也加入了追击,并曾向德国巡洋舰短暂开火。 User: Their firm, which specialized in the West Indies trade, would successfully operate for over 41 years. Assistant: 他们的公司专营从事西印度群岛贸易,并在随后的41年中成功运作下去。 User: Cataract surgery is not readily available in many countries, which is especially true for women, those living in rural areas, and those who do not know how to read. Assistant: 白内障手术在许多国家仍无法实施,尤其是女性、乡村居民,以及文盲等患者,特别少进行手术。 User: Although the two stars share a common proper motion, the significant differences in their estimated ages suggests that they may not be physically connected. Assistant: 虽然两星有相同的自行,年龄的明显差距代表它们可能不是有物理关联的。 User: The researchers showed respondents images from MOBA and New York's Museum of Modern Art (MoMA), and asked them to rate each painting on a scale with two ends representing "Very Attractive" and "Very Unattractive". Assistant: 研究人员向调查对象分别提供了MOBA和纽约现代艺术博物馆(MOMA)的绘画作品,并让他们在“极具吸引力”和“非常缺乏吸引力”之间为作品打分。 User: For example, if the true laws of physics remain invariant over time then the conservation of energy follows. Assistant: 物理定律不随时间改变的事实也可说明能量守恒定律。 User: As Miller stated, this experience deeply influenced him and directly resulted in his writing, a decade later, the book A Canticle for Leibowitz, which is considered a masterpiece of science fiction. Assistant: 如米勒所说,这场经历深深地影响了他,并直接使他在十年后写出了科幻巨作《莱博维兹的赞歌》。 User: This is in effort to increase the number of tourist visits to Tirana. Assistant: 这是为了增加对地拉那的游客数量。 User: It was reported that villagers worked the whole day on their individual household plots; however, they devoted little effort to collective fields. Assistant: 据报导农民在个人家庭用地上工作一整天;然而,他们鲜少献身于合作社用地。 User: There they were taken to the Hermitage in St Petersburg where they have remained until today. Assistant: 这些对页被带到圣彼得堡并存放至今。 User: His Atalante (1704) was also destined for Marly. Assistant: 他的作品《亚特兰大》(Atalante,1704年)也在马尔利城堡展示。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Kongen drømmer (The king dreams). Assistant: 其梦如何?梦争王室。 User: Royal Highness, – Exposed to the factions which divide my country, and to the enmity of the great Powers of Europe, I have terminated my political career; and I come, like Themistocles, to throw myself upon the hospitality (m'asseoir sur le foyer) of the British people. Assistant: 摄政王殿下–由于我而造成祖国分裂并使我国成为欧洲各国的敌人,现在我的政治生涯已经结束,允许我如地米斯托克利那样,得到贵国人民的宽恕(法语:m'asseoir sur le foyer)。 User: Food and Language: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cooking 2009. Assistant: 日语:调理・制菓学科 改编为烹饪・制果学科于2009年。 User: This tournament usually has an "open shoot" on the Friday night prior to the actual tournament. Assistant: 戏班通常在醮期第一天晚上和正醮日的下午先演“例戏”,然后才演正本戏。 User: Members of the Association began to ask what kinds of services, what kinds of community, what kinds of society should we be building. Assistant: 更重要的是,我们有没有想清楚我们想要怎么样的城市、怎么样的世界、怎么样的生活。 User: She embarks on many of the Turtles' adventures and aids them by doing the work in public that the Turtles cannot. Assistant: 随后她便参与了许多神龟们的冒险经历,并通过帮助神龟从事一些他们不便公开进行的事情来帮助他们。 User: They married in August 1998. Assistant: 他们于1998年8月结婚。 User: In 2007, organisers of the Saint Petersburg Economic Forum, which is a regional meeting of the World Economic Forum, wrote to the Presidential Administration requesting a photograph of the President for his accreditation badge, and the Putin Administration sent back to the organisers a photograph of Putin sitting in an armchair next to a fireplace with Konni lying at his feet. Assistant: 2007年,圣彼得堡经济论坛组织者请总统办公厅提供一张照片以制作参会人员标牌,总统办公厅提供一张科尼卧在普京脚边的照片。 User: Ten years later, facing the threat of an invasion by Charles d'Anjou, a second line of walls was built behind the original maritime walls, although no trace of them survives today. Assistant: 十年后,面对查理一世入侵的威胁,拜占庭帝国再在原有的海墙后建造一道城墙。 User: In response, authorities from the Volgograd Oblast declared three days of mourning. Assistant: 伏尔加格勒州当局宣布哀悼三天。 User: The site was ceded to the Jesuits, who rebuilt the church in 1754 by designs by Alfonso Torregiani. Assistant: 1754年,耶稣会重建了教堂,由阿方索 Torregiani设计。 User: Discovering that his father died at the hands of the evil tycoon Upton Julius, he vows to avenge his father's murder. Assistant: 可在那里,他发现自己的父亲惨死在了邪恶将军Upton Julius手中,他发誓要为父亲报仇雪恨。 User: International law can be directly applied by a national judge, and can be directly invoked by citizens, just as if it were national law. Assistant: 国内法院和民众都可以直接援引国际法,如同援引国内法一样。 User: He continued to contribute lead guitar to albums, collaborating with Charles Douglas on his 2004 album Statecraft. Assistant: 他继续在多张唱片中担任主音吉他手,还在2004年查尔斯·道格拉斯的唱片《治国方略》(Statecraft)中献艺。 User: This view was shaped by the leading Western worldview of the time and the desire for Sociology to establish itself as an independent discipline against the then popular racist-biological environmental determinism where environment was all. Assistant: 这种观点是由当时西方主流的世界观以及社会学反对当时流行的种族主义与生物环境决定论做形成的。 User: The school also opened to sons of non-chiefs. Assistant: 从那时起,学校也开始招收中央军委人员子女以外的学生。 User: Later, at 19:05, she scored one hit on Lion. Assistant: 之后,在19:05,它再对狮号取得一次命中。 User: A supporter of President Nixon's law-and-order philosophies, Nunn called out the National Guard to break up violent protests in the state. Assistant: 纳恩是尼克松总统“法律与秩序”政治哲学的支持者,曾召集国民警卫队拆散州内的暴力抗议活动。 User: The two lists are also adopted by Bulgaria, Croatia, Cyprus and Romania, even though the four countries are not yet part of the Schengen Area. Assistant: 两份名单的入境区域也包含保加利亚、克罗地亚、塞浦路斯和罗马尼亚,尽管这四个国家不是申根区的一部分。 User: Between 1856 and 1861 he followed courses and gained the necessary qualifications to become a primary school teacher and head teacher. Assistant: 1856年至1861年间,他跟着老师学习,顺利考取教师执照,成为一名小学老师,并晋升为教务主任。 User: Without strong leadership in the executive branch, the administration's opponents defeated the ratification of the League of Nations treaty and effectively returned the United States to an isolationist foreign policy. Assistant: 行政部门群龙无首的情况导致组建国际联盟的条约无法通过,美国随即回归孤立主义外交政策。 User: Solar wind and radiation pressure also exert small forces on satellites; over time, these cause them to slowly drift away from their prescribed orbits. Assistant: 太阳风和辐射光压也会对卫星产生微小的作用力,随着时间增长,这些作用力会使得卫星逐渐漂移,最终离开其标称轨道。 User: Windows NT 3.5 is an operating system developed by Microsoft, released on September 21, 1994. Assistant: Windows NT 3.5,是微软的Windows NT产品线的第二代产品,于1994年9月21日发布。 User: Wine Wisdom. Assistant: 贤瓶如意。 User: Citywide administration is coordinated by the Greater London Authority (GLA), while local administration is carried out by 33 smaller authorities. Assistant: 全市范围的行政由大伦敦政府进行协调,而地方行政则由33个较小的政府执行。 User: The cell cycle is regulated by a series of signalling factors and complexes such as cyclin-dependent kinases and p53, to name a few. Assistant: 细胞周期受一系列信号因子和复合物如CDK's,激酶,和p53的调控,仅举几例。 User: Boeing remained convinced that the project was worthwhile, and decided to press ahead with a prototype, the Boeing 367-80 ("Dash-80"). Assistant: 波音认为没有必要张扬这是全新设计,扮作只是波音367同温层货机的衍生型号,原型机亦因此命名为367-80,而机师和工程师则称为“Dash 80”。 User: In some jurisdictions, the age of consent takes account of a mental or functional age, so that victims can be of any chronological age if their mental age is below the age of consent. Assistant: 有的司法辖区中,同意年龄加入了心理和功能方面, 使得如果受害人的心理年龄过低时,可以计算其顺序计年。 User: His mother is Irish. Assistant: 母亲是爱尔兰人。 User: At water temperatures higher than 45 °C (113 °F), synergistic effects of UV radiation and temperature further enhance the disinfection efficiency. Assistant: 在高于45°C(113°F)的水温下,紫外线辐射和温度的协同效应进一步提高了消毒效率。 User: By the middle of the month they had agreed that the Company would be managed by a Court of Directors and a Council General. Assistant: 月中的时候,各方同意公司将会交由董事会和总委员会管理。 User: The dyeing of hair is an ancient art that involves treatment of the hair with various chemical compounds. Assistant: 头发的染色是一门古老的艺术,包括使用各种化学化合物处理毛发。 User: Galvani actively investigated animal electricity until the end of his life. Assistant: 直到去世,伽伐尼一直积极地研究动物电。 User: Filipinos sometimes come to Egypt knowing that they will be employed as domestic workers, but often they are tricked by recruiters as to the nature of their employment; the Philippine Department of Foreign Affairs has had to issue public warnings that Egypt does not permit foreigners to work as domestic helpers, and in one case had to ban an employment agency from recruiting in the country and declaring its owner (an Egyptian whose son-in-law was alleged to be a powerful government official) an undesirable alien. Assistant: 菲律宾人有时会来到埃及,知道他们将被雇佣为家庭佣工,但招聘人员往往会欺骗他们就业的性质;菲律宾外交部不得不发出公开警告,称埃及不允许外国人作为家庭佣工工作。 User: The gates of every transistor are connected together; the tunneling transistor has its source, drain and bulk terminals interconnected to create a capacitive tunneling structure. Assistant: 每个晶体管的栅极连接在一起;隧穿晶体管的源极、漏极和体端子相互连接,形成电容隧穿结构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It blooms in the winter with white flowers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在冬季开白色至浅粉色的花朵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Croatian Olympic Committee disputes the photo finish, and officially requested the International Olympic Committee and International Rowing Federation for an analysis by independent experts of the entire video and photo finish. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但是克罗地亚奥林匹克委员会拒绝承认该结果,并向国际奥林匹克委员会及国际划船联盟提出正式异议,要求由独立专家分析整场比赛及拍照。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Onslow Square is a garden square in South Kensington, London, England. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 昂斯洛广场(Onslow Square)是英国伦敦南肯辛顿的一个花园广场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Normally, three eggs are laid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通常情况下,会产下三枚卵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Poem XXX of that sequence, for instance, speaks of how "Fear contended with desire": "Others, I am not the first, / Have willed more mischief than they durst". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 譬如,诗歌XXX的顺序,谈到“恐惧如何满足于欲望”:“其他人,我并非第一个,希望更多恶作剧,而非面对挑战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A motion in the Parliament of Slovakia to proclaim controversial pre-war leader Andrej Hlinka "father of the nation" nearly passed in September 2007. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2007年9月,斯洛伐克共和国国家议会几乎通过宣布安德烈·赫林卡(英语:Andrej Hlinka)为“国父”的议程,尽管赫林卡是一位有争议的战前领袖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: WGCNA is a framework for constructing and analyzing weighted gene co-expression networks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: WGCNA是建立和分析加权基因共表达网络的一个框架。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The idea of widely separating the color correcting elements of a lens dates back to W. F. Hamilton's 1814 catadioptric Hamiltonian telescope and Alexander Rogers' 1828 proposals for a dialytic refractor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 广泛使用分离透镜为元素以校正颜色的想法可以追溯到1814年W. F. 汉弥顿折反射的汉弥顿望远镜和亚历山大·罗杰斯在1828年提案的透析折射望远镜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All raster image formats are static layouts in effect; but a static layout may include searchable text by separating the text from the graphics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有光栅图像格式实际上都是静态布局;但静态布局可以通过将文本与图形分离来包含可搜索的文本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1 December 1964 – Association Agreement comes into effect. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1964年7月1日 - 落成使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is somewhat analogous to transmitting information across the internet, where different file formats can be used to transmit a given image. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这有点类似在互联网上传递信息,可以使用不同的文件格式来传送同一张图片。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Notwithstanding claims that the world would be better off if most adopted a single common lingua franca, such as English or Esperanto, there is a consensus that the loss of languages harms the cultural diversity of the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管一直有思潮认为将语言统一为英语或者世界语等通用语言会更好,但普遍观点认为语言的消失会损害世界文化多样性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most of the Natives, including Big Foot, are slaughtered. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 大多数原住民,包括大脚,都被屠杀了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She then investigated the reports of brutality and neglect at the Women's Lunatic Asylum on Blackwell's Island. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她还调查了关于布莱克威尔岛上的一家女性精神病收容机构(Women's Lunatic Asylum)中对于病人粗暴和漠视的经营状况。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 H ( s ) {\displaystyle H(s)} must not have more than one pole at the origin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:H ( s ) {\displaystyle H(s)} 在原点处不能有多于一个极点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Due to their size, their gliding ability is considered weak. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但因为财力有限等因素,归园的管理状况欠佳。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 (The term Fréchet space also has an entirely different meaning in functional analysis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: (术语“Fréchet空间”在泛函分析中有完全不同的意义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Natural history museums, which evolved from cabinets of curiosities, played an important role in the emergence of professional biological disciplines and research programs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:通过展示各种自然历史收藏品的来激发人类的好奇心的自然历史博物馆,对专业的生物学科和研究项目的出现起到了重要的作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Filling in all of these products, the Cayley table now looks like this: Because each row must have every element of the group represented exactly once, it is easy to see that the two blank spots in the b row must be occupied by d or f. Assistant: 当然,翻译后的文本是 填充入所有这些乘积,凯莱表变为: 由于每行都必须出现群的所有元素精确的一次,容易看出在 b 行的两个空位必须被 d 或 f 占据。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Florala, AL. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 词根是Al。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the 2003 heatwave in Europe, a team of scientists re-measured the height on 6 and 7 September. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 经过2003年欧洲热浪侵袭后,一个科学家团队于6日和9月7日重新测量勃朗峰的高度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to the Pew Global Attitude Project, favorable view of China steadily declined from 66% in 2002 to 48% in 2008, while unfavorable view of China rose from 31% in 2002 to 49% in 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据皮尤全球态度项目,韩国人对中国的正面态度从2002年66%下降到2008年48%,而持负面观点的从2002年31%上升2008年49%。 User: 将这句话从英文翻译到中文: OpenVG is well suited to accelerating Flash and mobile profile of SVG sequences. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: OpenVG可以很好地加速Flash动画与移动设备级别的SVG图像。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 President Harrison appointed Douglass as the United States's minister resident and consul-general to the Republic of Haiti and Chargé d'affaires for Santo Domingo in 1889, but Douglass resigned the commission in July 1891. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1889年美国总统本杰明·哈里森任其为美国驻海地共和国公使和多米尼加共和国代办,但道格拉斯在1891年7月辞职。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They also report that Aklilu Yilma of Addis Ababa University considers Ongota to be a pidginised creole. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们还报告说,亚的斯亚贝巴大学(Addis Ababa University)的"阿克利卢·耶尔马"(Aklilu Yilma)认为翁果塔语是"皮钦克里奥尔语"。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Qt Creator includes a code editor and integrates Qt Designer for designing and building graphical user interfaces (GUIs) from Qt widgets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Qt Creator 带有一个程式码编辑器,并整合 Qt Designer ,使用 Qt widgets 设计和建构制图形使用者界面(GUI)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Overconfident, Burt does not prepare for the stunt and almost instantly falls into a panic, causing the stunt to fail and injuring Anton. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于过于自信,Burt并没有为新特技做准备,在表演中几乎立刻陷入恐慌,导致特技失败,并使得Anton受伤了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In practice, stacks of indices can count and remember what rules were applied and in which order. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:实际上,附标的栈可以计数并记住应用了和以何种次序应用了什么规则。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She gets herself up on stage and starts to sing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:挑战者站在特制舞台,并开始唱歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They began to recognize Krausert's unrighteousness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 张继先撰有《明真破妄章颂》,以阐发雷法理论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The letter "I" is a guitar. Assistant: 当然,翻译后的文本是:但“的”是定语的标志。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The result of this was that they could be called upon, not only for local and regional spats, but to follow their lord to travel across Europe to the Crusades, if they were required to do so. Assistant: 这种制度的结果是,农民可以被号召起来,不仅是为了解决本地区的争端,也可以在领主的命令下跟随他们穿越欧洲,参加十字军运动。 User: ISSUE 4.6. Assistant: 等电点4.6。 User: It had a false front and a cornice. Assistant: 它有一个黑色的前额和冠。 User: Months after its acquisition of Academia.edu rival Mendeley, Elsevier sent thousands of takedown notices to Academia.edu, a practice that has since ceased, following widespread complaint by academics, according to Academia.edu founder and chief executive Richard Price. Assistant: 在收购Academia.edu(英语:Academia.edu)的竞争对手 Mendeley(英语:Mendeley)数月后,据前者创立者兼首席执行官Richard Price称,爱思唯尔发送了数千份移除通知(英语:Notice and take down),在收到来自学者的广泛投诉后这一做法自此停止。 User: Consider the following example: Let X be the union of the positive integers and a new element ω, which is bigger than any integer. Assistant: 请考虑下面的例子: 令 X 为全体正整数和一个新元素 ω 的并,ω 比任何整数都要大。 User: No. 11 was the London home of the author and humanist Goldsworthy Lowes Dickinson (1862–1932). Assistant: 11号是作家和人道主义者戈兹沃西·洛斯·迪金森(1862–1932)住所。 User: The project began in 605 and was completed in 609, although much of the work combined older canals, the oldest section of the canal existing since at least 486 BC. Assistant: 其建筑计划始于605年,虽然这个运河最古老的部分在约在前486年就已经存在了。 User: Official Xbox Magazine gave the game 9.5 out of 10, praising the detailed environments and animations and also approving of the combat system. Assistant: Xbox官方杂志给予游戏9.5/10的分数,对于背景设计、人物动画、战斗系统等方面加以赞美。 User: Due to the "principle of relative motion", moving observers within the aether also assume that they are at rest and that the speed of light is constant in all directions (only to first order in v/c). Assistant: 由于“相对性原理”,在以太中等速运动的观测者可以假设他们自身是静止的,故光速在各个方向上就都会是定值(精确到v/c的一阶项)。 User: A newer South Wing Room was remodeled in 2012. Assistant: 南翼套房(South Wing Room)于2012年装修完毕。 User: Finally, customers pay for their products at a cash register. Assistant: 产品注册则需要输入注册者的资料。 User: At the end of 2009 Pic switched to the 2009–10 GP2 Asia Series season with Arden International, and remained with the team into the 2010 GP2 Series season. Assistant: 2009年底,皮克转往参加GP2亚洲系列赛,加盟雅顿车队(英语:Arden International),并且续留该队至2010年GP2系列赛赛季。 User: The wind farm was built by Caithness Energy using General Electric (GE) 2.5 MW wind turbines, and it supplies electricity to Southern California Edison. Assistant: 风电场由Caithness能源公司使用通用电气(GE)2.5兆瓦风力发电机建造,并向南加州爱迪生(英语:Southern California Edison)电力公司供应电力。 User: According to Höss::15 The Reich Security Head Office issued to the commandants a full collection of reports concerning the Russian concentration camps. Assistant: 根据赫斯, 帝国安全总部向司令官发布了关于俄国集中营的全部报告。 User: He was replaced by Zakk Wylde. Assistant: 后来他的位置被Zakk Wylde取代。 User: These attacks are used to draw international attention to struggles that are otherwise unreported, such as the Palestinian airplane hijackings in 1970 and the 1975 Dutch train hostage crisis. Assistant: 这种袭击也用以吸引国际的注意力以争取支持,如1970年的道森机场劫机事件及1975年荷兰的南摩鹿加人质劫持事件。 User: Each student can only try twice. Assistant: 旧版测试为每个学生做两小时的笔试。 User: Most importantly, the president could take over the legislative powers of the Reichstag by issuing Notverordnungen, (emergency decrees) which had the same rank as conventional acts of parliament. Assistant: 最重要是,总统可以透过签署“紧急法令”(Notverordnungen)接管国会的立法权并有与国会同等的作用。 User: On January 29, 2009, the New York Times reported that President Barack Obama had chosen Eikenberry to be the next U.S. ambassador to Afghanistan, replacing William Braucher Wood. Assistant: 2009年1月29日,纽约时报报导,美国总统奥巴马选择艾江山接替威廉·B·伍德任下届美国驻阿富汗大使。 User: The flyby produced over 500 images, covering 60% of Mathilde's surface, as well as gravitational data allowing calculations of Mathilde's dimensions and mass. Assistant: 这次飞越探测贡献了500张照片,涵盖梅西尔德星60%的表面,并根据重力数据计算出梅西尔德星的大小与质量 。 User: In November 2005, Legge became the first woman to test a Formula One car since Sarah Fisher in 2002, when she tested on the second and third days (22 and 23 November) of the Minardi team's final testing session at Vallelunga. Assistant: 莱格在2005年11月成为自2002年莎拉·费雪为米纳尔迪车队在罗马旁的瓦莱伦加,参加第二与第三天(11月22与23日)该队的最终测试后,首位参加一级方程式赛车测试的女车手。 User: The introduction of the inter-modal and unlimited use Capitalcard (now known as the Travelcard) led to a sharp rise in commuters into London, absorbing the spare capacity at Paddington and Baker Street and eliminating the possibility of Marylebone's services being diverted. Assistant: 引入跨模式无限使用的“首都卡”(Capitalcard)(现时为旅游卡(英语:Travelcard))导致大幅提高了进入伦敦的通勤人数,吸纳了帕丁顿和贝克街的剩余容量,也排除了马里波恩站服务改道的可能性。 User: The guards opened the door and said: "Look at these foolish dirty Muslims – they have killed each other". Assistant: 疾革时,家人嘱请身后恩,不听,曰:“此君子所耻也。 User: Singh led the revolt against Majumdar inside the CPI(ML), setting up a parallel Central Committee. Assistant: 辛格领导了反对马宗达的反抗,并建立了一个平行的中央委员会。 User: The term covers a wide range of work from large ships and bridges to precise engine parts and delicate jewelry. Assistant: 该术语涵盖从大型船舶和桥梁到精密发动机部件和精美首饰的广泛工作。 User: Funeral practices for the peasants would have been the same as in predynastic times, but the rich demanded something more. Assistant: 农民的丧葬仪式与前王朝时期相同,但富有人家则要求更多。 User: They burned his head and cut off his nose. Assistant: 他面庞滚圆,鼻子扁平鼻梁低。 User: Total known weight (TKW), also total known mass, is a term used mainly by dealers and meteorite collectors to indicate the combined weight of all known pieces from a single named meteorite. Assistant: 总已知重量 (Total known weight,TKW) 这个名词主要是陨石收藏家和经销商用于陈述在单一陨石名称下所有已知碎片的总重量 ,而总已知质量只是被命名的陨石进入大气层之前原始总质量 (也称为大气前质量) 的一部分。 User: When an ordinary modern computer is turned on, it starts by doing a power-on self-test (POST). Assistant: 在普通的现代计算机开机时,它将进行一次加电自检(POST)。 User: The beauty of West Lake started to gain wide reputation. Assistant: 西湖的风景名胜开始广为人知。 User: BBC Radio Leicester was the first BBC Local Radio station in Britain, opening on 8 November 1967. Assistant: 莱斯特本地电台 (BBC Radio Leicester)是BBC(英国广播公司)在英国的第一个地方电台,于1967年11月8日开始播音。 User: This phenomenon has resulted in the drink being popularly referred to aslan sütü ("lion's milk"). Assistant: 因为这种现象,这种饮料被称之为“aslan sütü”,意思是阿斯兰狮子奶。 User: Flash drives may present a significant security challenge for some organizations. Assistant: 随身碟对大型组织来说是很大的安全性挑战。 User: Interculturalism has both supporters and opponents amongst people who endorse multiculturalism. Assistant: 在多元文化论者中,对跨文化主义的支持者和反对者都大有人在。 User: Students came from as far as Thailand and the Philippines. Assistant: 学生来源远至泰国和菲律宾。 User: Iran will also not build any additional heavy-water reactors or accumulate heavy water for fifteen years. Assistant: 在未来15年里,伊朗不得兴建新的铀浓缩设施,也不得增添重水反应堆或囤积重水。 User: On July 4, 1800, in preparation for Ohio's statehood, the Indiana Territory was decreed by an act of the U.S. Congress, signed into law by President John Adams on May 7, 1800, effective on July 4. Assistant: 1800年5月7日,根据总统约翰·亚当斯签署的国会法案,印第安纳领地创设,该法案于7月4日正式生效。 User: Bohr and Kramers felt that the Institute in Copenhagen would be the ideal site. Assistant: 玻尔和克拉默认为位于哥本哈根的研究所会是一个理想的场所。 User: The renewals of the Agreement with Álava, as in the previous phase, responded to two main causes. Assistant: 但是对他证阿罗汉果的经过,以及过世日期,有两种不同的说法。 User: But once a particular program is unmasked, once its inner workings are explained ... its magic crumbles away; it stands revealed as a mere collection of procedures ... Assistant: 不过一旦某个程式露出面目,一旦其内部运作方法经过解说,它的魔力就消灭了;显示出来的只不过是一堆程序。 User: First he stayed in Kraków, then moved to Lwów, where he created a management center for the socialist movement in Galicia. Assistant: 开始他住在克拉科夫,后来迁至利沃夫,他在那里建立了加利西亚社会主义运动管理中心。 User: He later rejoined GOG. Assistant: 后来他加入了嘉禾。 User: In fact all great men have had that vein in them; it was the source of their greatness; the reasonable man achieves nothing. Assistant: 事实上所有伟人都有这样的性情,这正是他们伟大的源泉;那些“守规矩”,什么都能循规蹈矩的人必定是碌碌无为的。 User: Modern geographers initially focused on food as an economic activity, especially in terms of agricultural geography. Assistant: 现代地理学家最初把食物看作一种经济活动,尤其在农业地理方面。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Taste of Cheese. Assistant: 爱吃乳酪。 User: Popular sources of dark web .onion links include Pastebin, YouTube, Twitter, Reddit and other Internet forums. Assistant: 暗网.onion链接的热门来源包括Pastebin、YouTube、Twitter、Reddit和其他网络论坛。 User: Therefore, models of livelihoods and related economic concepts such as exchange, money or profit must be analyzed through the locals' ways of understanding them. Assistant: 因此,生计模式及相关的经济概念,如交换、货币或利润等等,必须透过当地人的理解方式来加以分析。 User: Elcar sat as artistic director for six years. Assistant: 艾卡在该中心担任了六年艺术总监。 User: Planets with orbital periods less than 1.2 days have not previously been detected, and have been dubbed "ultra-short period planets" (USPPs) by the search team. Assistant: 轨道周期小于1.2日的行星在之前从未被侦测到,研究团队称该种行星为超短周期行星(Ultra-Short Period Planets, USPPs)。 User: Since 1971, the bust of the Syrian poet and writer Qustaki al-Himsi is erected at the centre of the square. Assistant: 自1971年以来,叙利亚诗人和作家Qustaki al-Himsi半身像,竖立在广场的中心。 User: This is called Tarski's circle-squaring problem. Assistant: 这称为塔斯基分割圆问题。 User: Moreover, players are given godlike powers not seen in construction or management games, such as the ability to control the weather, transform the landscape, and bless or curse different populations. Assistant: 此外,玩家可以透过神力获得其他建设及管理游戏中不会出现的能力,例如控制天气、改变地型或者透过祈祷改变人口。 User: In September 2006 EWS, the UK's largest rail freight operator, announced that owing to cessation of UK-French government subsidies of £52 million per annum to cover the tunnel "Minimum User Charge" (a subsidy of around £13,000 per train, at a traffic level of 4,000 trains per annum), freight trains would stop running after 30 November. Assistant: 在2006年九月,EWS(英格兰、威尔士和苏格兰铁路,English, Welsh and Scottish Railway)——英国最大的铁路货运业者——宣布由于英法两国政府停止提供每年5200万英镑(每班列车约13,000英镑,每年4,000班次)的津贴以支付英法海底隧道的“最小使用者费用”,货运列车将在11月30日后停驶。 User: The situation awaiting Mary Godwin in England was fraught with complications, some of which she had not foreseen. Assistant: 玛莉·戈德温在英格兰的情况十分复杂,不是她所预知的。 User: Shin Lim (born September 25, 1991) is a Canadian-American magician of Han Chinese heritage, recognized for his use of card manipulation and sleight of hand. Assistant: 林申(英语:Shin Lim,音译:申林,1991年9月25日-)是一位华裔美国兼加拿大魔术师,擅长利用扑克牌和灵敏手法,以精心制作的近景魔术而闻名。 User: After the end of the Vietnam War, the 1st Cavalry Division was reorganised and re-equipped with tanks and armored scout vehicles to form armored cavalry. Assistant: 越战结束后,美国陆军第1骑兵师重新编组并装备了战车与装甲侦查车,转型为装甲骑兵。 User: While in France, Alishan also designed a second flag, identified today as the "Nationalist Armenian Flag". Assistant: 在法国,亚立珊又拿出了第二个方案,今天被看作“民族主义者亚美尼亚旗”。 User: Davis chose to go to the Cleveland Browns where his classmate John Brown would be his roommate and Jim Brown, whom he admired, was already playing. Assistant: 戴维斯选择了去克利夫兰布朗队,是因为他的同班同学约翰•布朗将成为他的球队室友以及他所崇拜的吉姆•布朗已在布朗队打球。 User: It took forensic scientists two weeks to identify all the bodies. Assistant: 法医花了两个星期才识别出所有尸体。 User: Anand spent 23 years in the foreign service, serving at times as the Ambassador of Thailand to the United Nations, Canada, the United States, and West Germany. Assistant: 阿南在外交部门工作长达23年,历任泰国驻联合国、加拿大、美国和西德大使。 User: Then she changed into a white dress for a final speech in which she "begged humanity, 'already used to earthquakes and murderers', to try to put up with a minor calamity like the play's and the book's Lesbian protagonist, Stephen Gordon". Assistant: 当她换上白裙做最终发言时,她用“恳求人性的宽恕”“曾习惯于地震和谋杀”这些话试图以少数人的不幸劝导大家宽容戏剧和书本中女同性恋主人公史蒂芬·戈登。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: There are no permanent residents. Assistant: 无常驻居民。 User: However, it also has offices in Beijing and sales offices worldwide which facilitate weapons sales and seek new customers for North Korean weapons. Assistant: KOMID也在北京和世界其它地方设有办公室,以促进武器销售和吸引顾客购买北韩武器。 User: Young people use this opportunity to party, while the day itself is used by many families to get some fresh air. Assistant: 年轻人趁机聚会,而这天本身是拿来给家庭外出呼吸新鲜空气的。 User: Chinese New Year is celebrated around this time. Assistant: 主要的中国新年游行在此举行。 User: Only after he talked to Lumet was he convinced to accept the offer since they agreed on transforming the film from a period piece to a contemporary film, saying, "Sidney had a great idea to take the 1930s American prohibition gangster movie and make it into a modern immigrant gangster movie dealing with the same problems that we had then, that we're prohibiting drugs instead of alcohol. Assistant: 直到他与卢密交谈后,他才接受这一提议,因为他们同意将该电影从以前的时代转变成一部当代电影,说:“薛尼有一个好主意,可以把1930年代美国禁酒令的黑帮电影制作成一部现代移民黑帮电影,涉及同样问题,而我们用禁毒代替禁酒。 User: At the outbreak of World War I, Facta supported neutrality for Italy, but then supported the war when Italy entered it. Assistant: 第一次世界大战爆发时,法克塔支持意大利中立,但是当意大利加入一战后转而支持战争。 User: See also, the pleasure principle in psychology. Assistant: 此外在社会学里还有自证预言的现象。 User: Following South Africa's accession to the World Trade Organization (WTO), Botswana also joined; many of the SACU duties are thus declining, making products from outside the area more competitive in Botswana. Assistant: 南非和博茨瓦纳相继加入世界贸易组织,该联盟的许多关税项目下降,使该地区以外的产品在博茨瓦纳变得更具竞争力。 User: To some extent, it resembles live translation. Assistant: 这个语句变成一个运算符。 User: The square Romanesque campanile is situated on the back of the church at its left side. Assistant: 方形罗马式钟楼位于教堂左侧的背面。 User: One suspected attacker was arrested while fleeing the area during the siege. Assistant: 围攻期间一名疑似袭击者在逃离现场时被抓获。 User: The two men debated their positions in popular magazines, such as Outlook, Harper's Weekly, Atlantic Monthly, World's Work, and Century. Assistant: 两人在不少杂志上展开辩论,如Outlook、Harper's Weekly、Atlantic Monthly、World's Work以及Century。 User: The nine sons of the dragon are Chinese dragons who are the mythological sons of the Dragon King. Assistant: 龙生九子Nine sons of the dragon,是中国民间传说中龙生九个儿子。 User: Interface specifications can be reused through inheritance but implementation need not be. Assistant: 接口规约可以通过继承来重用,但是实现不必重用。 User: Together with Shvarn, Vaišvilkas attacked Poland in 1265 to avenge devastation of Yotvingians in 1264. Assistant: 瓦伊什维尔卡斯与斯瓦尔恩一道在1265年进攻波兰,以报1264年约特温吉亚人被灭绝之仇。 User: In The Shame of the Cities, Steffens sought to bring about political reform in urban America by appealing to the emotions of Americans. Assistant: 在《城市之耻》中,斯蒂芬斯设法呼吁美国人在城市里做出政治改革。 User: Boddy attacked Douglas as a leftist and was the first to compare her to New York Congressman Vito Marcantonio, who was accused of being a communist. Assistant: 博迪攻击道格拉斯是个左派分子,并将她与纽约州联邦众议员维托·马尔坎托尼奥(Vito Marcantonio)相比较,后者当时被许多人认为是共产主义者。 User: Evil must be opposed, rejected, and avoided at all costs. Assistant: 应当不计代价地彻底拒绝和避免邪恶,而不是无可奈何地参与邪恶之事。 User: Workers were killing workers on the battlefields. Assistant: 工人阶级在战场上杀死工人阶级。 User: The producers based it on Bolkovac's experiences, rather than on her memoir. Assistant: 主创人员是根据波克瓦克的经历而非回忆录来进行创作。 User: Sark, which also includes the nearby island of Brecqhou, and other smaller uninhabited islands. Assistant: 萨克岛,其中还包括布雷库岛(英语:Brecqhou)以及附近的一些无人居住的小岛。 User: There are a sightworthy Catholic pilgrimage church and a smaller Adventist Church in the village. Assistant: 镇上有一座比较古老的天主教教堂和一座小宫殿。 User: By April 2013, Williams reported there were 30 full-time staff working on the platform, including a vacancy for a "Storyteller" role, and that it was taking "98 percent" of his time. Assistant: 2013年4月,威廉姆斯称有30名全职员工对该平台工作,包括一个“说书人”的职位空缺,以及该平台占了他“百分之98”的时间。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The reactor pattern completely separates application-specific code from the reactor implementation, which means that application components can be divided into modular, reusable parts. Assistant: 反应器模式可完全分离程序特定代码,这意味着应用可分为模块化的,可复用的组件。 User: Following the October Revolution of 1917, the economy of the Soviet Union, previously largely agrarian, was rapidly industrialized. Assistant: 在1917年的十月革命过后,原本农业占据重要部分的苏联经济开始了快速的工业化。 User: Stevens' first point was that the Boy Scouts' ban on gay members did not follow from its founding principles. Assistant: 史蒂文斯的第一点是童军对同性恋成员的禁止违反了它自己的创立原则。 User: The rhodamine is incorporated into the animal's whiskers and teeth. Assistant: 罗丹明B会被混入这些动物的感觉毛和牙齿中。 User: Dedicated in 1927, it is one of the largest fountains in the world. Assistant: 它建于1927年,是世界上最大的喷泉之一。 User: The EFF provides information for users on how to add HTTPS rulesets to HTTPS Everywhere, and information on which websites support HTTPS. Assistant: EFF网站上对用户提供有关向HTTPS Everywhere添加HTTPS规则集方面的指导,以及默认支持网站列表。 User: The insignia of the order could be awarded "with diamonds" as a special distinction. Assistant: 勋章的徽章可以“带钻石”颁发,作为一种特殊的尊荣。 User: This requires significant time, and a lower efficiency may be accepted to save time. Assistant: 这可以省去昂贵的重量,也可以去除时间的准确性。 User: The flooding damaged one bridge and one highway, and several other bridges were under water. Assistant: 洪灾令一座桥梁和一条公路受损,另有多座桥梁被水淹没。 User: 1993 - Started other TV games magazine like VV Kids, Game Paradise, and Seinen manga magazine Tempo. Assistant: 1993年,电玩杂志《胜利小子》(VV Kids)、《游戏天堂》、《电玩攻略月刊》相继创刊。 User: Market surveys at the time revealed that only 5% of Disneyland's visitors came from east of the Mississippi River, where 75% of the population of the United States lived. Assistant: 当时,他们对在迪士尼乐园游玩的游客进行了市场调查,该调查发现只有5%的游客是来自于美国密西西比河以东的区域;而当时这一区域的人口占美国总人口数的75%。 User: The high altar was designed by Augustus Pugin. Assistant: 祭坛由奥古斯塔斯·普金设计。 User: The difference between the two is the surreal number ​1⁄ω, where ω is the first infinite ordinal; the relevant game is LRRRR... or 0.000...2. Assistant: 两个数的差是超实数1/ω,其中ω是第一个无穷序数;相关的博弈是LRRRR...或0.000...2。 User: The rest of the victims were civilians, including 19 children, of whom 15 were in the America's Kids Day Care Center. Assistant: 有19名儿童遇害,其中15人身在美国儿童日托中心。 User: Helene Deutsch and Edward Bibring supervised his initial treatment of an adult. Assistant: 海琳·德意志(英语:Helene Deutsch)与爱德华·毕布伦(Edward Bibring)则对他的初次成人治疗进行指导。 User: Most of the two thousand who are in Korla now will continue westward to-morrow. Assistant: 目前在库尔勒的2000人中的大部分明天将继续西进。 User: Faraday employed a 7 in. diameter by 10.5 in. tall pewter pail on a wooden stool,(B) but modern demonstrations often use a hollow metal sphere with a hole in the top, or a cylinder of metal screen, mounted on an insulating stand. Assistant: 法拉第用的是铅锡水桶,直径7英寸,高10.5英寸,放于木凳上,但如今常用上方有洞的空心金属球,或放置在绝缘支架上的金属壁气缸。 User: I hope they get good. Assistant: 但他们还是和好了。 User: In 2006 the Replica Titanic project was scrapped due to high costs and a low amount of support for the project. Assistant: 2006年,这个泰坦尼克号复制船计划因为成本高昂、公众支持度低而放弃。 User: A few of the items are simply untrue; there is no record to show that Lincoln had a secretary named Kennedy; Lincoln's secretaries were John Hay and John G. Nicolay. Assistant: 其余部分扭曲了事实,有些被指为巧合的地方则全无真凭实据,例如并无任何证据显示林肯有位名为肯尼迪的秘书,曾经担任他的秘书有约翰·海伊和约翰·乔治·尼古拉(英语:John G. Nicolay)。 User: In economics, dynamic inconsistency or time inconsistency is a situation in which a decision-maker's preferences change over time in such a way that a preference can become inconsistent at another point in time. Assistant: 在经济学中, 动态不一致, 或者叫时间 不一致,描述一下情况:决策者的偏好随着时间而改变(按照某种特定的方式),导致他在某一时间的偏好和他在另一时间的偏好不一致。 User: In fact, he found his faith. Assistant: 在那个时期,他已经开始传播他的信仰主张。 User: It was developed by the Royal Statistical Society's Working Party on Statistical Computing (later renamed the GLIM Working Party), chaired initially by John Nelder. Assistant: 它是由英国皇家统计学会的统计计算工作小组(后更名为GLIM工作组)主任约翰·内尔德发起,并于1974年首次发布。 User: Turks and Caicos Islands Assistant: 特克斯和凯科斯群岛 User: On October 25, 2006, Greece won the right to label ouzo as an exclusively Greek product. Assistant: 2006年10月25日,希腊赢得了一项专利,将乌佐酒列为希腊标志性的特产。 User: The Sijthoff office was attacked by car bomb after the Haagsche Courant, owned at the time by the Sijthoff family, printed a negative article about business activities in the 1980s by a collection agency owned by Dutch criminal Eef Hoos. Assistant: 在海牙新闻报(英语:Haagsche Courant)(当时由Sijthoff家庭持有)发行一篇负面文章,文章内容是关于1980年代由一名荷兰罪犯 Eef Hoos 拥有的债务催收机构商业活动后,Sijthoff的办公室遭到 汽车炸弹。 User: In July 2018, the US Army announced a new, different program to develop a replacement for the M249 light machine gun, with six companies, including Textron, competing to develop the Next Generation Squad Weapon-Automatic Rifle (NGSW-AR or NGSAR), replacing the SAW, as well as develop ammunition for it that is at least 20% lighter. Assistant: 2018年7月,美国陆军宣布了一项新而不同的计划,以研发可取代M249班用自动武器的轻机枪,六家公司在竞标中需要研发次世代班用自动步枪(NGSAR),用作新型班用自动武器,以及为其研发至少减轻20%的弹药。 User: He was appointed to a new professorship under the new regime, but he left the country in August 1918. Assistant: 他在新的政权下被任命从事教授之职位,但于1918年8月离开了该国。 User: She moved to the United States where she met her husband and collaborator Joseph Campione. Assistant: 她移居美国,遇见她的丈夫和合作者约瑟夫·Campione。 User: According to Rowling, the idea for both the Harry Potter books and its eponymous character came while waiting for a delayed train from Manchester, England to London in 1990. Assistant: 据作者J·K·罗琳说,《哈利波特》小说与同名角色的想法是在1990年等待由英国曼彻斯特到伦敦的火车延误中想出来的。 User: Tian defeated him, and he then surrendered to Yang. Assistant: 一次孙儒败于杨行密,张颢投降后者。 User: If so, the Gravatar is shown along with the comment. Assistant: 如果有,则这个头像将会与评论一起显示出来。 User: None in the Air Force high command foresaw that the war would drag on for nearly a decade. Assistant: 没有一个空军高官预见到了越南的冲突将会延续十年。 User: "Nightfall" is an archetypal example of social science fiction, a term he created to describe a new trend in the 1940s, led by authors including him and Heinlein, away from gadgets and space opera and toward speculation about the human condition. Assistant: ” 《夜归》是一部典型的社会科幻小说(英语:Social Science Fiction),艾西莫夫用来形容这是1940年代的科幻小说新趋向,由包括艾西莫夫和海莱因在内的作家领军,题材抛开机器和太空剧场,转而对人类环境进行深思。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He discovered three comets, including Comet Secchi. Assistant: 他发现3颗彗星,包括西奇彗星。 User: Koeppen started as a journalist. Assistant: 普莱契最初选择成为记者。 User: The site is inscribed in the UNESCO World Heritage List thanks to the outstanding value of its wine culture, which has shaped the landscape over the centuries. Assistant: 该遗产被刻在联合国教科文组织世界遗产名录以表扬它在酒文化的卓越价值,并在过去几个世纪塑造景观。 User: We knew we had to maintain our structure throughout the game and I felt we did that and that’s why we got over the line. Assistant: 原来是你到处为我找瓶子,那你以为我们在做什么。 User: He founded the Voice of Peace radio station. Assistant: 和平电台是Paz电台的姐妹电台。 User: The National Hurricane Center issued the final advisory on July 7, although the circulation persisted until July 9 southwest of Texas. Assistant: 美国国家飓风中心于7月7日发布了针对该低气压的最后一份公告,不过其环流一直持续到了7月9日并行进至德克萨斯州西南部。 User: Today, the Bay Area is the home of Silicon Valley, Wine Country, and numerous companies, universities, bridges, airports, and parks. Assistant: 如今,旧金山湾区是硅谷、葡萄酒之乡,以及众多企业、大学、桥梁、机场和公园的所在地。 User: The pillar structure of the EU allowed the areas of European co-operation to be increased without leaders handing a large amount of power to supranational institutions. Assistant: 欧盟的支柱体系造就欧洲加强领域合作,毋须依靠各国领袖赋予超国家机构大量权力。 User: The Robetta server is an automated protein structure prediction service offered by the Baker laboratory for non-commercial ab initio and comparative modeling. Assistant: Robetta是一个自动化的蛋白质结构预测服务,由贝克实验室提供,用于非商业性质的ab initio和比较建模。 User: On 9 May, it was announced that the film would be allowed to premiere at Cannes. Assistant: 5月9日,宣布该片将被允许在戛纳放映。 User: An emerging strategy for application software companies is to provide web access to software previously distributed as local applications. Assistant: 应用软件公司正在形成的战略是提供对以前作为本地应用程序分发的软件的网络访问。 User: To allocate prices, Steinke wrote a formula based on rate of damage, defence, or healing. Assistant: 为了分配物品价格,施泰因克根据伤害率、防御率或治疗率编写了一个公式。 User: Has wings that grant him the ability of flight. Assistant: 拥有一双翅膀,具备飞行能力。 User: Also epistolary in form, it chronicles the adventures of a college friend of Judy's who becomes the superintendent of the orphanage in which Judy was raised. Assistant: 这部小说同样是书信体,讲述了茱蒂的一个大学好友的故事,书中她成为了茱蒂成长的孤儿院的监督人。 User: One of O'Neill's greatest accomplishments as Speaker involved Northern Ireland. Assistant: 奥尼尔作为议长的最大成就之一涉及北爱尔兰。 User: As a consequence of Parseval's theorem, one can prove that the signal energy is always equal to the summation across all frequency components of the signal's spectral energy density. Assistant: 作为帕塞瓦尔定理的延续,可以证明信号能量总是等于信号光谱能量密度中所有频率分量的和。 User: It is the first WTO library in Korea. Assistant: 这是韩国首座总统图书馆。 User: Three further types of points can be employed as shown in the table. Assistant: 我们还可以用别的积分规则,如下表所示。 User: She died on 27 March 1814 in Grosvenor Square, London. Assistant: 1814年3月27日她死于伦敦的格罗夫纳广场。 User: The scientists should not have personal reasons to expect certain results. Assistant: 科学家不应该有个人理由,期待某种结果。 User: Recall scores were still provided in copy testing reports with the understanding that persuasion was the measure that mattered (Honomichl). Assistant: 文案测试报告继续提供回忆指标,但说服力指标才是重心(Honomichl)。 User: Although he spent most of his life as a philosopher, Spir never held a university appointment and his writings remained relatively unknown and unrecognized throughout his life. Assistant: 虽然从事了大半生的哲学工作,但是Spir从未担任任何大学的教职,终其一生,他的著作相对来讲也未为人们所熟知。 User: Neurological symptoms include seizures that begin in infancy and may worsen with age. Assistant: 神经症状包括婴幼儿起发作的癫痫,且可能随着年龄增加而恶化。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Additionally, CD47 blocking antibodies inhibit proliferation of unstimulated astrocytoma cells but not normal astrocytes. Assistant: 此外,阻断CD47的抗体可以抑制星形细胞瘤的细胞增殖而不会抑制正常细胞。 User: The Fiscus Judaicus, a tax imposed on Jews in 70 CE and relaxed to exclude Christians in 96 CE, also limited Judaism's appeal. Assistant: Fiscus Judaicus(犹太税)是公元70年对犹太人征收的税,它在96年不对基督徒征收,这无疑限制了犹太教的吸引力。 User: The modern Olympic flame is ignited at the site where the temple of Hera used to stand. Assistant: 现代奥林匹克圣火是在原来赫拉神庙的位置采集的。 User: The name Texel is Frisian, but because of historical sound-changes in Dutch, where all -x- sounds have been replaced with -s- sounds (compare for instance English fox, Frisian fokse, German Fuchs with Dutch vos), the name is typically pronounced Tessel in Dutch. Assistant: Texel此名来自弗里西语,但由于荷兰语历史上的发音变化,所有-x-的发音都被-s-发音所取代(例如将英语Fox,弗里西语Fokse,德语Fuchs与荷兰语Vos进行对比),故该名的典型发音在荷兰语中为Tessel。 User: This suggests that Richard would certainly have known his aunts, uncles and cousins on his father's side very well. Assistant: 经书称伯父、叔父皆生时相呼,及其既殁,从无通 亲属冠于爵位之上者。 User: Opposition activists claimed the attack was not religiously motivated but rather it was conducted for military reason. Assistant: 反对派活动人士声称发起攻击不是出于宗教原因,而是为了军事上的原因。 User: He responded with displeasure that the people were not being properly informed about the conditions of the indulgence and were being induced to part with their money on false pretences. Assistant: 他因此不高兴地回应,人们没有被适当了地教导大赦的条件,导致一些人企图用自己的金钱来蒙混过关。 User: For example, if the missile has to move to the left, the right thrust vector vane will actuate at the correct time. Assistant: 例如,如果导弹必须向左移动,那么右侧推力矢量翼片将会在正确的时间启动。 User: By the end of the century, the family owned, or had built, at the lowest estimates, over 41 palaces, of a scale and luxury perhaps unparalleled even by the richest royal families. Assistant: 截止到世纪末,据保守估计,家族共建造或拥有超过41座豪华宅邸,其规模与奢华程度甚至连最富有的王室也无法与之比肩。 User: Niyazov promoted a policy of strict neutrality in foreign affairs, refraining from seeking membership in NATO or GUAM and almost ignoring the CSTO. Assistant: 尼亚佐夫在外交事务中推行严格的中立政策,不寻求加入北约或古阿姆集团,几乎不理会集体安全条约组织。 User: He also received an 82% score from the Utah Taxpayers Association, the highest-scoring Democrat that year. Assistant: 犹他州纳税人协会(Utah Taxpayers Association)也给了他82%的支持率,他是当年民主党得分最高的党员。 User: Violence seemed a real possibility early in 1833 as Jacksonians in Congress introduced a "Force Bill" authorizing the President to use the Federal army and navy in order to enforce acts of Congress. Assistant: 1833年,当杰克森的拥护者于国会中制订“军力动员法”(force bill)以授权总统派遣海陆军行使国会通过的法案后,武力冲突看来确有可能。 User: Between 25 May and 21 December 2013, the station closed temporarily for lift maintenance work. Assistant: 2013年5月25日至12月21日期间,车站短暂关闭以进行升降机维护工程。 User: Multiple lines of evidence suggested the existence of a massive planet orbiting in the region around 10 AU from the star: the dust-free gap between the planetesimal belts at 6.4 AU and 16 AU suggest this region is being cleared out; a planet at this distance would explain the origin of the falling evaporating bodies, and the warps and inclined rings in the inner disk suggest a massive planet on an inclined orbit is disrupting the disk. Assistant: 许多证据都指出有一颗巨型的行星在距离10天文单位之处环绕恒星:距离恒星6.4至16天文单位之间是无尘埃的空白区域,显示有某个物体清除了这个区域的物质;在这个距离内存在一颗行星可以解释掉落蒸发体的来源;并且内盘的翘曲和倾斜也显示有一颗巨大的行星位在倾斜的轨道上造成了盘内混乱。 User: He was called back to Brooklyn on May 20 for two days of questioning by the Chairman's Committee. Assistant: 同月20日,他被叫回到布鲁克林,进行主席委员会见证下的两天的质询。 User: The proteins able to solicit a robust immune response were checked for sequence conservation across a panel of meningitides strains and allowed for further selection of antigen able to elicit an immune response against most strains in the panel. Assistant: 检查能够诱导强大的免疫反应的蛋白质,通过一组脑膜炎奈瑟菌菌株进行序列保存,并允许进一步选择能够引起针对大多数菌株的免疫反应的抗原。 User: German cinema has made major technical and artistic contributions to film. Assistant: 德国电影对其领域在技术和艺术上都作出巨大的贡献。 User: The resulting chaos, however, caused a breakdown in discipline among the Chinese soldiers, who began looting food and clothing instead of exploiting the situation. Assistant: 但这却导致了混乱,起因是志愿军的纪律崩溃,士兵开始哄抢食品和衣物,而不是扩大战果。 User: Some characteristics of the back-ends include: Cairo: Anti-aliasing of vector graphics, and transparent objects. Assistant: 后端的一些特点包括: Cairo:矢量图形反锯齿,以及透明物件渲染。 User: In the human forearm, about 1300 cells per cm2 per hour are shed. Assistant: 以人类的前臂为例,每平方厘米表皮在每小时会有1300个角质层细胞脱落,形成微尘。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: These additions expand on the text with examples and illustrations, and while scholars do not take the Zusätze to be verbatim transcription of Hegel's lectures, their more informal and non-technical style make them good stand-ins for the "necessary oral commentary". Assistant: 这些增补带有举例与详尽的说明,而同时学者们的这些附释也并不是逐字摘自黑格尔的讲演,它们的更加非正式与非专业的风格也让它们相较于“必要的原始说明”更受欢迎。 User: It was later confirmed that the meteorite contained a large amount of iron and possessed magnetic properties common to similar metallic objects, which contributed to its capacity to retain heat during atmospheric entry. Assistant: 后来确定该陨石内有大量的铁和与铁性质相似的铁磁性物质,使陨石进入大气层时能保留较多热能。 User: Miller also holds a Diploma in Foreign Affairs and Trade from Monash University. Assistant: 米勒还持有莫纳什大学外交事务和贸易专业毕业文凭。 User: It is one of the prominent structures built in the neoclassical style in Istanbul. Assistant: 它是伊斯坦布尔新古典主义风格的著名建筑之一。 User: In some cases, for example, Hamlet, Troilus and Cressida, and Othello, Shakespeare could have revised the texts between the quarto and folio editions. Assistant: 另外有些情形,如《哈姆雷特》、《特洛伊罗斯与克瑞西达》和《奥赛罗》,莎士比亚在四开本和对开本中间修订了文字。 User: In 2015, her new film project Crazy Girls Dancing Club (working title) was selected by Medienboard Berlin-Brandenburg and invited as a resident artist in Berlin. Assistant: 2015年,最新剧本Crazy Girls Dancing Club(暂名)入选德国Medienboard Berlin-Brandenburg,并获邀到柏林作为驻场艺术家。 User: The Brothers Grimm were inspired by Herder's writings to create an idealized collection of tales which they labeled as ethnically German. Assistant: 格林兄弟受赫德著作之激励,创作出一连串理想化的传说,标明为德国人的故事。 User: The article also puts forward the case that "it would be difficult not to admire Raynor, if for no other reason than his persistence" in the face of abandonment, isolation and betrayal. Assistant: 文章同样提出“不去赞美雷诺是很困难的事”,因为他在放弃、背叛、孤立面前坚定的信念。 User: Further advances in computing led to greater advancements in interactive computer graphics. Assistant: 计算机的进一步发展导致了交互计算机图形的巨大发展。 User: Of these more than three quarters are a result of coronary artery disease and stroke. Assistant: 而在这些死亡的案例当中,有超过四分之三是因为冠状动脉疾病和中风而死亡。 User: He reached Shanghai in 1939, serving successively as director of the Shanghai Theater Society, Shanghai Professional Theatrical Troupe, and Shanghai Art Troupe. Assistant: 1939年抵沪,先后在上海剧艺社、上海职业剧团、上海艺术剧团任导演。 User: The World Bank had been the largest source of development loans. Assistant: 世界银行是该国开发贷款的主要来源。 User: In 2003, they rejected the peace deal arranged between the Sudanese government and the Sudan People's Liberation Army, and allied with the rebel movement of the Darfur region, the Sudan Liberation Movement/Army, in January 2004. Assistant: 2003年,他们拒绝了苏丹政府与苏丹人民解放军之间的和平协定,并在2004年1月与苏丹解放运动结盟。 User: In September 1883, the Timok Rebellion broke out in eastern Serbia when King Milan Obrenović declared that peasants' arms should be confiscated by the army. Assistant: 1883年9月,塞尔维亚东部蒂莫克地区爆发叛乱,而塞尔维亚国王米兰一世命令军队没收农民的武器。 User: This gives these animals the ability to localize sound vertically. Assistant: 这种动物有独特的通过回声定位感知环境的能力。 User: They are similar to electrons, but are about 207 times more massive. Assistant: 它们类似电子,但质量是电子207倍以上。 User: He said : Do not obey him who orders you to commit a sin. Assistant: 《申命记》记载,“不要忘记你在埃及地也做过奴隶。 User: Kunaev was awarded the Gold Star of Hero of Socialist Labour three times. Assistant: 库纳耶夫曾三次获得社会主义劳动英雄金星章。 User: And because they were under noble protection, they were exempted from rabbinical jurisdiction. Assistant: 由于他们受到贵族的保护,因此不用受拉比管辖权的控制。 User: Worse came in late September: while accompanying the Emperor to a meeting with Alexander at Czernowitz, an Austrian settlement now in the Ukraine, Metternich fell ill with a fever. Assistant: 更糟的是九月底,当他陪着皇帝在切尔诺维茨会见沙皇,以讨论乌克兰会议的解决方案时,梅特涅却发烧了。 User: The "Irish conscripts" at the Battle of Falkirk are also unhistorical; there were no Irish troops at Falkirk (although many of the English army were actually Welsh), and it is anachronistic to refer to conscripts in the Middle Ages (although there were feudal levies). Assistant: 福尔柯克之战的英军有征召入伍的爱尔兰士兵没有历史根据,该次战役的英军中没有爱尔兰军队(虽然有很多是威尔士人),而且中世纪并无征兵制(即便存在封建税)。 User: Alcohol-based gel or foam hand sanitizers work well to destroy viruses and bacteria. Assistant: 含有酒精的胶状或泡状洗手剂能很好地消灭病毒及细菌。 User: Rain has a similar effect. Assistant: 硒亦有类似的效果。 User: The winds downed a few trees and wrecked some poorly built homes. Assistant: 狂风刮倒少量树木,还摧毁了一些建筑质量欠佳的民房。 User: More than 200 fans contacted the Academy of Motion Picture Arts and Sciences to protest him not being nominated for the 70th Academy Awards. Assistant: 超过200名粉丝联络美国电影艺术与科学学会,对列奥那多不获提名第70届奥斯卡金像奖表示抗议。 User: A Leaf in the Bitter Wind is the 1997 personal memoir of author Ting-Xing Ye's life in China from her birth in Shanghai to eventual escape to Canada in 1987. Assistant: 《寒风一叶》(英语:A Leaf in the Bitter Wind)是Ting-Xing Ye生活在中国的个人回忆录,从她在上海出生到1987年最终逃到加拿大。 User: Patient Prefer Adherence. Assistant: 贾谧喜欢接纳士大夫。 User: This smell gave Schönbein the clue to the presence of a new product from his experiments. Assistant: 这个气味让尚班意识到实验中有新的产物生成。 User: Treatment is effective starting within 6 weeks of treatment. Assistant: 婴儿出生后,应开始为期6周的预防性疗程。 User: It covers Constantiaberg, Steenberg Peak and the Kalk Bay mountains. Assistant: 覆盖了康斯坦蒂亚山、斯滕贝格峰、考克湾山脉。 User: Nevertheless, it is Leo who has the idea of how to make money from a failed play. Assistant: 尽管如此,还是莱奥有办法能让失败的剧目也赚钱。 User: U2 also cites Patti Smith as an influence. Assistant: U2乐团认为帕蒂·史密斯是他们的影响人。 User: After finishing runner-up once more in November 1985 he was promoted to the second highest rank of ōzeki. Assistant: 1985年11月再次获得亚军后,他晋升到第二高位的大关 。 User: They planned to confront her about it, and had even built a break into the tour to allow for treatment. Assistant: 他们计划与她讨论这件事,甚至在巡回演出中休息,以便进行治疗。 User: There are five subspecies: Antirrhinum majus subsp. majus. Assistant: 金鱼草有五个亚种,分别是: Antirrhinum majus subsp. majus。 User: After considering the purchase of BeOS — a multimedia-enabled, multi-tasking OS designed for hardware similar to Apple's, the company decided instead to acquire NeXT and use OPENSTEP as the basis for their new OS. Assistant: 在考虑买下BeOS - 一个专为类似苹果的硬件所设计,提供多媒体的多工操作系统 - 公司反而决定买下NeXT 和使用 OPENSTEP当作他们新操作系统的基础。 User: In the paper he made remarkable connections between the mathematical theories of heat conduction and electrostatics, an analogy that James Clerk Maxwell was ultimately to describe as one of the most valuable science-forming ideas. Assistant: 他在论文中提出了热传导和静电的数学理论之间的联系,这个十分重要的类比后来被詹姆斯·麦克斯韦再次描述,成为最有价值的形成科学的想法之一。 User: He joined the Nazi Party on 1 May 1933. Assistant: 1933年5月1日加入纳粹党。 User: Christijan is the son of former rallycross ace and Porsche 911 Carrera campaigner André Albers, who won the 1979 Dutch International Rallycross Championship (GT Division). Assistant: 克里斯蒂安是前赛车拉力赛保时捷车队冠军,1979年荷兰国际赛车拉力锦标赛(GT组)冠军安德烈·阿尔伯斯的儿子。 User: Instead of coding it inside the kernel, as FAT was, Microsoft developed a "driver-based" filesystem API that could allow them and other developers to add new filesystems to the kernel without needing to modify it. Assistant: 相比FAT在操作系统内核中编写代码,微软开发了一个基于驱动程序的文件系统API,以便他们和其他开发者可以在不对内核做修改的情况下添加新文件系统。 User: CSS was introduced in December 1996 by the W3C to support presentation and layout. Assistant: CSS于1996年12月由W3C引入,以支持演示和布局。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Breast milk reduces both the frequency of infections and their duration. Assistant: 母乳喂养既可以降低肠胃炎的发生率也可以缩短其持续时间。 User: Firefox for iOS supports Firefox Sync and is able to sync Firefox's browsing history, bookmarks, and recent tabs. Assistant: Firefox for iOS支援Firefox同步,可同步其他平台之Firefox的浏览记录、书签和分页等。 User: See also Smart dust. Assistant: 一,广用贤。 User: Like a letter to myself. Assistant: 你们按照自己的看法为我写封信。 User: It was founded as an in-house technology unit of Dun & Bradstreet in 1994, and started serving external clients in 1996. Assistant: 1994年作为邓白氏的内部技术部门,1996年开始服务于外部客户。 User: Actual combat experience was uncommon for any one soldier. Assistant: 其战斗能力绝不是一般小兵能比得上。 User: Also in mid-2004, the Scout Club of Hainan was started in Hainan province. Assistant: 同样在2004年中,海南童军俱乐部在海南省成立。 User: Dorothy Crowfoot Hodgkin (professor, member of the London Royal Society) : for outstanding achievements in biochemistry and crystal chemistry. Assistant: 多萝西·霍奇金教授(伦敦皇家学会会员):在生物化学和晶体化学上的杰出成就。 User: Gudehus (1991) found that galaxies brighter than M V = − 23.04 {\displaystyle M_{V}=-23.04} lie on one plane, and those fainter than this value, M ′ {\displaystyle M'} , lie on another plane. Assistant: Gudehus (1991) 发现比 M V = − 23.04 {\displaystyle M_{V}=-23.04} 亮的星系在一个平面上,而比这个值, M ′ {\displaystyle M'} ,暗的星系在另一个平面上。 User: For each area of interpersonal need the following three types of behavior would be evident: (1) deficient, (2) excessive, and (3) ideal. Assistant: 对于每个领域的人际需求分为以下三种:(1)缺乏的;(2)过度的;(3)理想的。 User: At first, Asia and Oceania were represented only by Japan. Assistant: 起初,亚洲和大洋洲,只有日本代表出席会议。 User: Madeira wine becoming famous. Assistant: 《酒私风云》获得了好评。 User: To encourage foreign and domestic investment. Assistant: 鼓励国内外投资。 User: The enemy was well dug-in and firing from virtually every building in Huế city north of the river. Assistant: 敌军防守严密,几乎可以从香江北岸的顺化城区的任何一座建筑物内开火。 User: The process was known as doe den tap toe (Dutch for "turn off the tap"), an instruction to innkeepers to stop serving beer and send the soldiers home for the night. Assistant: 这一行为也被公认为“Doe den tap toe”(荷兰语:关掉龙头)或者简称“tap toe”用来让酒吧老板“关掉酒桶龙头”,停止供应啤酒并让士兵归队过夜。 User: M1A1E1 – Prototype of the M2 combat car. Assistant: M1A1E1,M2战斗车的原型。 User: Vice News is the name of Vice Media's current affairs brand, consisting of ViceNews.com, a nightly news program called Vice News Tonight, and an Emmy-winning weekly news program, Vice, both airing on HBO. Assistant: Vice新闻是Vice媒体的时事品牌,由ViceNews.com的晚间新闻节目《Vice晚间新闻》和获得艾美奖的每周新闻节目《Vice》组成,这两个节目都在HBO播出。 User: Wesley Church was designed by Joseph Reed, who also designed the Melbourne Town Hall, the Scots' Church and the Independent Church (now St. Michael’s) in Collins St. The church is in the English Gothic style and takes the shape of a cross. Assistant: 卫斯理堂的设计者是约瑟夫·里德,他还设计了墨尔本市政厅、苏格兰教堂和科林斯街独立教会(现为圣米迦勒联合教会)。 User: It appeared under the number 1001 of the catalogue, entitled simply Nu descendant l'escalier, not Nu descendant un escalier n° 2. Assistant: 在沙龙展品目录中编号1001,名称为Nu descendant l'escalier,而不是现在的Nu descendant un escalier n° 2。 User: Smart tag recognition was added to PowerPoint and Access. Assistant: 智慧标签功能也被嵌入至 PowerPoint和Access。 User: In a press conference on February 29, 2016, Warmbier, reading from a prepared statement, confessed that he had attempted to steal a propaganda poster from a restricted staff-only area of the second floor of the Yanggakdo Hotel to take back to the United States. Assistant: 在2016年2月29日召开的新闻发布会上,瓦姆比尔读出事先准备好的声明,“承认”试图偷走羊角岛饭店二楼员工区域宣传海报,带回美国的罪行。 User: It is also present in saliva (from which it was first isolated). Assistant: 它也存在唾液(该菌第一次被分离时即来自唾液)。 User: Imperator is the root of most Romance languages' word for emperor. Assistant: 它也是大多数罗曼语的文字emperor的根源。 User: He received the title of "artist" in 1897 and a degree in law the next year. Assistant: 1897年,他获得了“艺术家”称号,并于第二年获得法律学位。 User: The plan to arrest the Gang of Four was formulated here. Assistant: 对四人帮的抓捕计划曾在此制定。 User: Factory had acquired the Region 1 DVD rights to the series. Assistant: Factory拥有第一区DVD发行权利。 User: While this exchange did not stand the test of time, others have, including Agentrics, which was formed in 2005 with the merger of WorldWide Retail Exchange and GlobalNetXchange, or GNX. Assistant: 这个网站没有经受住时间的考验,但是有经受住时间考验的,例如2005年由合并 WorldWide Retail Exchange和GlobalNetXchange (GNX)成立的Agentrics。 User: It also owns a stake in four affiliated companies. Assistant: 该事务所同时也为全英十大上市公司中的四家提供服务。 User: And you can say that now because of hindsight. Assistant: 为释此因说有处等。 User: On 11–12 September, II Reconnaissance Group conducted another minelaying operation off the Swarte Bank with Hannover and the rest of II Squadron in support. Assistant: 9月11-12日,第二侦察集群再度前往斯瓦特滩执行另一次的埋雷任务,汉诺威号及第二分舰队余部均为其提供支援。 User: Smith & Wesson also made an extended, 20-round version. Assistant: 史密斯威森亦生产了其延长型20发版本双排弹匣。 User: In 2010, at least 18 people (mostly foreign nationals) were sentenced to flogging of between 40 and 100 lashes for offences related to “illicit sexual relations” or alcohol consumption. Assistant: 2010年,至少有18人(大多是外国人)因涉及“非法性关系”或酒精消费的罪行被判鞭打40至100鞭。 User: The famine had prompted the previous doctor to resign, making it possible for a very young doctor to get such a position. Assistant: 他的前任趁此机会退休,因此把位置让给了一个这么年轻的医生。 User: On flat terrain the wall was generally built higher than that on either of the two hills over which it passes, as higher walls were seen as less necessary along hilltops. Assistant: 在平坦的地形上,建造的城墙通常比通过两个山丘中的任何一个都高,因为较高的城墙被认为不太需要沿着山顶。 User: When using a Carte Bleue at a French merchant, the PIN of the card must be used, and a microchip on the card verifies and authenticates the transaction. Assistant: 在法国的商户使用Cartes Bleues卡进行交易时必须输入密码,智能卡上的芯片用于对卡片的验证和交易的受权。 User: Fritz Haber's other son, Ludwig Fritz Haber (1921–2004), became an eminent British economist and wrote a history of chemical warfare in World War I,The Poisonous Cloud (1986). Assistant: 他的一个孩子,路德维希·卢茨·弗里茨·哈伯(1921年—2004年),成为第一次世界大战的化学战的著名历史学家,1986年出版了一本有关毒气历史的书名为《毒云》(The Poisonous Cloud)。 User: Geological studies of the Moon are based on a combination of Earth-based telescope observations, measurements from orbiting spacecraft, lunar samples, and geophysical data. Assistant: 月球的地质研究主要依据地球上望远镜观测、探月航天器观测、月岩样本及地球物理数据等手段的组合。 User: The eastern, majority Russophone part of the country is divided, and there are calls from some groups for the area to leave Ukraine and join Russia. Assistant: 乌克兰东部居住着大量的俄罗斯人,他们其中也有小部分人呼吁这片地方能够脱离乌克兰,加入俄罗斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Mykhajlo Levitsky transformed the property into his residence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mykhajlo Levitsky都主教将其改为他的住所。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ming Yang Wind Power Group Limited ("Ming Yang", Chinese: 明阳风电) is the largest private wind turbine manufacturer in China and the fifth largest overall in the country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:明阳风电集团有限公司(简称“明阳风电”),是中国最大的民营风力发电机制造商,和中国第五大的制造商。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She was born in Berlin and christened Johanna Klara Eleonore Renner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1933年出生在柏林,出生受洗时叫做 Johanna Klara Eleonore Renner。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His successes against competitors for power were due to Taksin's abilities as a warrior, his leadership, valor, and effective organization of his forces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 郑昭在竞争者中胜出归因于他的战斗才能、领袖能力、作战英勇,且有效地组织军队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Wali Akeik was born in 1950 in El Aaiún, the capital of the territory then called Spanish Sahara. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 瓦利·阿齐于1950年出生在当地的首府阿尤恩,当时称为西属撒哈拉的首府。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following news of the attack, other international airports in Pakistan were put on red alert and security was increased. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 袭击过后,巴基斯坦其他国际机场处于红色警戒状态,安保升级 ,邻国印度的机场亦出于高度戒备状态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Edvaldo Jizídio Neto (12 November 1934 – 19 January 2002), commonly known as Vavá, was a Brazilian footballer who is widely considered one of the best strikers of his generation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:埃德瓦尔多·伊斯迪奥·内托(葡萄牙语:Edvaldo Jizídio Neto,1934年11月12日-2002年1月19日),常用绰号瓦瓦(Vavá),是一位巴西的足球运动员,被认为是其职业生涯时期最棒的足球前锋之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Three of them kept their original names, while Yellow Bridge has been renamed to Pevchesky Bridge. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中三座还保持原名,只是黄桥已经更名为歌手桥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Men and women of the Western world may wear wedding rings to indicate their married status, and women may also wear engagement rings when they are engaged. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 西方世界的男女可能会戴上结婚戒指来表示他们的婚姻状态。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Like the name Région Hauts-de-France (and, until 2015, the name Région Centre), the name Région Grand Est contains no reference whatsoever to the area's history or identity, but merely describes its geographical location within metropolitan France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如同大东部大区与直至2015年仍名为中央的中央-卢瓦尔河谷大区,这些名称与其历史渊源或者区域特色无关,仅表示其在法国本土的相对位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The encoding of lzcnt is similar enough to bsr (bit scan reverse) that if lzcnt is performed on a CPU not supporting it such as Intel CPU's prior to Haswell, it will perform the bsr operation instead of raising an invalid instruction error despite the different result values of lzcnt and bsr. Assistant: 当然,翻译后的文本是: lzcnt的编码与bsr的编码相似,如果lzcnt在不支持它的CPU上执行,比如Haswell之前的Intel CPU,它将执行bsr操作,而不是产生无效的指令错误。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the gentrification of old neighborhoods and the demolition of buildings of cultural significance has caused concerns. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 旧城区的士绅化的现象及文化象征建筑物的毁坏引起了一些关注。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He speaks at conferences advocating for an international cyberwarfare treaty, that would ban government-sponsored cyberattacks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他经常在会议上倡导禁止政府资助的网络攻击的国际网络战条约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While in junior high school, he became interested in the Japanese electropop group, Yellow Magic Orchestra. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在中学时,他开始对日本电子流行乐团体黄色魔术交响乐团感兴趣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1969 he went to Bihar and started working under Satyanarayan Singh, the then politburo member of CPI(ML). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1969年,他去了比哈尔邦,并开始在当时的印共(马列)政治局委员萨蒂亚纳拉扬·辛格领导下工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Conductivity of this kind of salt bridge depends on a number of factors: the concentration of the electrolyte solution, the texture of the filter paper and the absorbing ability of the filter paper. Assistant: 好的,翻译后的文本是:滤纸型盐桥导电度取决于多个因素:电解质溶液的浓度、滤纸的构造及滤纸的吸附能力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Tetsuya Nomura returned to design Lightning and Snow's new looks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 野村哲也回归本作为雷光与冰雪设计新形象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Langenkamp married Alan Pasqua while filming A Nightmare on Elm Street in 1984, but they divorced in 1987. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 兰坚坎普于1984年在拍摄猛鬼街时与Alan Pasqua结婚,但他们于1987年离婚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Of particular importance is the cooperation between research and practice, such as in the form of evaluation research, to contribute to the continuous improvement of practice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尤其重要的是研究与实践之间的合作,例如评估研究的形式对持续改进实践的贡献。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Yagan was probably a Ballaroke in the Noongar classification. Assistant: 雅冈在Noongar分类上可能属Ballaroke。 User: In the following year appeared the Elementary Lessons on Logic, which soon became the most widely read elementary textbook on logic in the English language. Assistant: 他在随后发表的《逻辑学初级教程》很快成为英语世界里最为流行的逻辑学基础教科书。 User: No group claimed responsibility for the attack, although there were reports that the attack appeared to be the work of Islamic State's Wilayat Sinai branch. Assistant: 没有任何组织宣称对这次袭击负责,尽管有报道称袭击似乎是伊斯兰国分支西奈省发动的。 User: During its existence, elections for the Senate took place in 1921, 1927 and 1932. Assistant: 在该议院存续时期,参议院选举共有三次举行,分别于1921年、1927年和1932年。 User: From 1920 onward, the Southern League's status as a semi-professional league was firmly established. Assistant: 自1920年开始南部联赛定性为半职业联赛。 User: Pyrimethamine (Daraprim), for malaria. Assistant: 乙胺嘧啶(Pyrimethamine)用于疟疾。 User: It also includes startling editing choices; for example, when Pierrot throws a cake at a woman in the party scene, Godard cuts to an exploding firework just as it hits her. Assistant: 剪接时的选择也很惊人,譬如皮埃罗在派对上朝一名女性扔蛋糕时,戈尔达在蛋糕砸中脸时切入焰火爆炸的镜头。 User: Mary was compelled to flee to England. Assistant: 左拉被迫逃往英国。 User: Because of this design, there is no need for a locking bar connecting the two legs. Assistant: 由于这种设计,不需要与两条后支架连接的锁定杆。 User: He explained that children adapted to their parents as well as to one another. Assistant: 他理解儿童适合父母,以及彼此适合。 User: By 1916 the three of them became the center of radical anti-art activities in the United States. Assistant: 1916年,这三人成为美国“反艺术”运动的核心人物。 User: The Steamworks API provides means for developers to provide more detailed settings for the Steam Controller when in Big Picture mode. Assistant: Steamworks应用程序接口为开发者在大画面模式下向手柄提供更详细的设定大开方便之门。 User: 30 September 2010 Altar Games was acquired by fellow IDEA Games member Bohemia Interactive. Assistant: 2010年9月30日,Altar Games被IDEA Games的另一共同拥有者收购。 User: According to Sony, the trailer did not contain any actual footage from the film itself and is consequently one of the most popular "Special Shoot" trailers since Terminator 2: Judgment Day. Assistant: 据索尼表示,预告片中并没有包含电影中任何内容,但也是继《终结者2:审判日》预告片以来最成功的一部特别制作的预告片。 User: Inspector Lanner is there. Assistant: 宁夏巡抚驻此。 User: A set of finitary operations on some base set X is called a clone if it contains all projections and is closed under generalized composition. Assistant: 某些基本集 X 上的一些有限性运算称作克隆,它们需要包含所有射影,并且在广义复合下封闭。 User: In a March 2017 post on Google's Security Blog, Android security leads Adrian Ludwig and Mel Miller wrote that "More than 735 million devices from 200+ manufacturers received a platform security update in 2016" and that "Our carrier and hardware partners helped expand deployment of these updates, releasing updates for over half of the top 50 devices worldwide in the last quarter of 2016". Assistant: 2017年3月,在Google的安保博客的帖子上,Android的安保主管阿德里安·路德维希(Adrian Ludwig)及梅尔·米勒(Mel Miller)写道:“在2016年,来自200多家制造商,有超过735,000,000个装置获得平台的安全性更新”,并且“我们的运营商及硬件合作伙伴帮忙为这些更新扩展了部署,在2016年最后一个季度为全球排名首50位的超过一半装置发布更新”。 User: There are many ways in which this power could be abused. Assistant: 而这种权力能以多种形式被滥用。 User: Parallels have also been drawn between aspects of South Africa's apartheid regime and certain Israeli policies toward the Palestinians, which are seen as manifestations of racism in Zionist thinking. Assistant: 在南非种族隔离制度和某些以色列对巴勒斯坦人的政策之间也存在着某种平行,这些政策被视为锡安主义思想中的种族主义体现。 User: Theirs was the most popular and famous version of the act, and was successful for 30 years. Assistant: 是该志的有名代表性漫画之一,30年来深受欢迎。 User: King Pratap Malla built this temple in the 17th century. Assistant: 国王普拉塔普·马拉(Pratap Malla)在17世纪兴建了该寺庙。 User: NotScripts blocked execution of JavaScript, Java, Flash, Silverlight, and other plugins and scripted content. Assistant: NoScript 以白名单选择性执行 JavaScript、Java、Flash、Sliverlight 以及其它插件和脚本内容。 User: Clojure runs on the Java platform and as a result, integrates with Java and fully supports calling Java code from Clojure, and Clojure code can be called from Java also. Assistant: Clojure执行于Java平台之上,因此,与Java紧密集成并完全支持从Clojure调用Java代码。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It is also one of two predominantly Roman Catholic nations in Asia (the other being East Timor) and, as of 2010, was the third largest Catholic country in the world. (other two nations are Brazil and Mexico). Assistant: 菲律宾和东帝汶是亚洲仅有的两个天主教国家,也是世界第三大天主教国家(前两名分别是巴西和墨西哥)。 User: The Russian economy was devastated by the war, with factories and bridges destroyed, cattle and raw materials pillaged, mines flooded and machines damaged. Assistant: 俄国经济被战争彻底破坏,工厂和桥梁被破坏,牲畜和原材料被掠夺,矿场被淹没,机器被毁。 User: His eldest son who predeceased him Edward A. F. Seymour (1835–1869) was known as Lord Seymour until 1863 as a courtesy title he adopted Earl St. Maur. Assistant: 他的长子爱德华·A·F·西摩(1835-1869)先于他去世,通常被称作费迪,在1863年使用圣·穆尔伯爵的头衔之前他一直使用西摩勋爵这个礼称。 User: Hendler was born in southern California and is a 2001 graduate of the University of Southern California School of Cinema Television. Assistant: 韩德勒出生于加利福尼亚州,且为南加州大学电影电视科的2001年毕业生。 User: The tornado severely damaged a Dollar General store, while several houses were damaged from fallen trees. Assistant: 这场龙卷风还令一家达尔商店严重受损,多套房屋被倒塌的树木砸伤。 User: To be an environmental journalist, one must have an understanding of scientific language and practice, knowledge of historical environmental events, the ability to keep abreast of environmental policy decisions and the work of environmental organizations, a general understanding of current environmental concerns, and the ability to communicate all of that information to the public in such a way that it can be easily understood, despite its complexity. Assistant: 环境新闻工作者需要了解科研工作及其用语、对历来各种环境问题有足够知识、能紧贴环境政策的发展以及环境关注组织的工作、对当前环境议题有一般性了解,并以容易明白的手法将以上各种复杂的资讯向公众传达。 User: For ESFJ these shadow functions are (in order): Introverted feeling (Fi): Fi filters information based on interpretations of worth, forming judgments according to criteria that are often intangible. Assistant: 对ESFJ来说,这些隐藏功能是(按次序): Fi过滤信息,这种过滤的基础是缘于标准(经常是无形的)形成的判断。 User: Some of words in this list come from Latin and Greek language. Assistant: 这些词根来源于拉丁文和希腊文中数字的写法。 User: They, too, were shot. Assistant: 他们也被击杀。 User: In other words, DSPACE(o(log log n)) equals the class of regular languages. Assistant: 换句话说,DSPACE(o(log log n))等于所有正规语言的集合。 User: On 26 December 1898, the Curies announced the existence of a second element, which they named "radium", from the Latin word for "ray". Assistant: 1898年12月26日,居里夫妇将他们发现的第二个元素命名为“镭”(radium),拉丁文意为“射线”。 User: At this point, the station has a high ceiling. Assistant: 此处车站的天花板较高。 User: This is because the Sierra Nevada mountain range that serves as a backdrop to the Costa Tropical catches more rain and thus supplies the area with abundant irrigation. Assistant: 这是因为内华达山脉,作为热带海岸的屏障,获得了较多的降雨,从而提供较多的灌溉面积。 User: By the 13th century, the wheelbarrow proved useful in building construction, mining operations, and agriculture. Assistant: 在13世纪,独轮车被证明在建筑、采矿工程及农业都有其作用。 User: South Indies. Assistant: 南印度人。 User: When Morley and his team returned in 1924 to commence their excavations, Chichen Itza was a sprawling complex of several large ruined buildings and many smaller ones, most of which lay concealed under mounds of earth and vegetation. Assistant: 1924年,当莫利和他的团队开始第一次挖掘时,奇琴伊察是一个荒芜的地方,有几座大型的损毁的建筑和许多小型建筑,其中大部分被掩埋在土壤和植被下面。 User: I've earned everything I've got. Assistant: 我拥有的一切都是应得的。 User: Liechtenstein ("bright stone") Castle is the origin of the name of the Liechtenstein family, the ruling house of the country of the same name, which owned the castle from at least 1140 until the 13th century and again from 1807 onwards. Assistant: 列支敦士登 (德文原意"发光的石头") 城堡是列支敦士登家族名字的由来,也是列支敦士登公国的讨论国事之处,而列支敦士登家族则至少从1140年开始即拥有此城堡直到13世纪为止,之后从1807年起又重新拥有该城堡。 User: An improved version of BLAKE called BLAKE2 was announced in December 21, 2012. Assistant: BLAKE2的改进版本于2012年12月21日宣布推出。 User: In 1225, Peter de Maulay was accused of planning with the king of France to get a ship to spirit the princess away, and he subsequently fell out of favour. Assistant: 1225年,彼得·德莫利被控与法国国王合谋弄一艘船将埃莉诺偷渡走,他随即失宠。 User: His earliest work was the publication of Cronbach's alpha a method for determining the reliability of educational and psychological tests. Assistant: 克隆巴赫最著名的成就,是发展出衡量教育和心理测验可靠性的方法“克隆巴赫系数”。 User: KOffice developers planned to share as much infrastructure as possible between applications to reduce bugs and improve the user experience. Assistant: KOffice的开发计划,以共享基础设施,尽可能在应用程序之间减少错误和改善用户体验。 User: While dropping off a gift for Kumiko and Comic Book Guy, Homer meets Kumiko's father in front of the store. Assistant: 久美子和漫画男的礼物掉落时,荷马看到久美子的父亲在店外门口。 User: They spend at least 130 hours per month in preaching. Assistant: 他们每个月至少130小时传道。 User: Some cameras operate all the time. Assistant: 各兵丁要经常操演。 User: In the communist era, Bulgaria's agriculture was heavily centralized, integrated with agriculture-related industries, and state-run. Assistant: 在共产主义时代,保加利亚的农业集中化,与农业相关的行业和国有企业相结合。 User: The four-story building is situated beautifully in front of the Richard O’Neill Green lawn. Assistant: 该学院的建筑物坐落在理查德奥尼尔(Richard J. O’Neill)草坪前面。 User: The Pascal-P4 compiler/interpreter can still be run and compiled on systems compatible with original Pascal. Assistant: P4编译器/解释器仍然可以在兼容最初Pascal的系统上运行和编译。 User: The rate at which a woman's breasts drop and the degree of ptosis depends on many factors. Assistant: 女性的发育速度和下垂的程度,取决于众多因素。 User: Victorious, the Russian soldiers fall upon and decapitate him. Assistant: 俄而仲远兵至,胜与交战不利,乃降之。 User: This case had huge impact on Centre-State Relations. Assistant: 事件影响了中美双方的关系。 User: Like truth-value semantics, it is also non-referential in nature. Assistant: 像真值语义一样,它也是在自然中没有参照的。 User: Today, the Type 76F remains in service aboard many auxiliary vessels of the Chinese navy while the more advanced and more costly Type 76A is used by surface combatants. Assistant: 目前,76F式仍然在解放军海军的众多辅助舰艇以上服役,而表面战斗舰艇则是采用更先进和更昂贵的76A式。 User: Individual Diana monkeys may live for up to 20 years. Assistant: 戴安娜长尾猴的寿命达20岁。 User: In his first meeting with Mayor Moscone, Milk called himself the "number one queen" and dictated to Moscone that he would have to go through Milk instead of the Alice B. Toklas Memorial Democratic Club if he wanted the city's gay votes—a quarter of San Francisco's voting population. Assistant: 在他的第一次见到市长莫斯克尼,米尔克称自己为“头号女王”,并告诉莫斯克尼,如果他想这个城市的同性恋选票占四分之一旧金山的投票人口,他必须要透过米尔克而不是Alice B. Toklas纪念民主俱乐部。 User: Me pica el culo. Assistant: 兴趣为飞镖。 User: Their physical relationship does not progress any further during the fifth season; in the finale of season five, House believes he and Cuddy had sex, but this is a hallucination brought on by House's Vicodin addiction. Assistant: 两人在第五季的第6集《快乐》(Joy)中首次接吻,但第五季接一来的节目中没有出现任何进一步的肉体关系,豪斯在季终时以为自己和卡蒂发生了性关系,但这只是他因维柯丁成瘾而产生的幻觉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On November 18, 1903, Moody denied the petition and the sentences were left to stand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1903年11月18日,穆迪拒绝接受申诉,埃文斯的决定继续维持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The French Foreign Legion was established in 1831 by King Louis Philippe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法国外籍军团由路易·菲利普在1831年组建。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On December 31, 2013, Wilson released the debut album Dirty Gold, which featured the singles "Echelon (It's My Way)" and "Battle Cry". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2013年12月31日,她发行了首张专辑《黑金》,里面包含了单曲《Echelon (It's My Way)》和 《战吼》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The most common sound design tool is the use of layering to create a new, interesting sound out of two or three old, average sounds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最常见的声音设计工具是使用层次来使用两三个旧的普通的声音创造新的有趣的声音。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He returned to genre painting, and produced many scenes of Venetian life, often featuring children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他回到风俗画,并产生了许多威尼斯人的生活场景,往往有孩子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before Rewa affected the country, cyclone alerts and warnings were issued for Sudest, Rossel and Samarai islands, while authorities urged people not to go to beaches. Assistant: 好的,翻译后的文本是:风暴来袭前,塔古拉岛、罗塞尔岛和萨马赖岛收到了气旋预警和警报,有关部门呼吁人们不要前往海滩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Resources in space, both in materials and energy, are enormous. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 太空中的资源,包括材料和能源,都是巨大的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Then the garden axis could open through a grand gateway into the new royal square. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然后花园轴可以通过一个开放的大通道进入新的皇家广场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From 1988 until 1991, Kryuchkov served as the 7th Chairman of the KGB. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自1988年至1991年,克留奇科夫担任了第七任和最后一任苏联克格勃主席。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stones and girders made frequent appearances; The Rock (1944–1948) was interpreted by its viewers as symbolizing renewal in the wake of World War II. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:石头和梁柱经常出现于他的作品;作品《岩石》(1944-1948)被观众解读为第二次世界大战后复兴的象征。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The sugarcane industry suffered greatly from the storm, experiencing a 19.3 percent decrease. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其中甘蔗产业的损失最为惨重,减产达19.3%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Their only real competitors in terms of size are the rorquals, such as the blue whale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 唯一可以在体型上与它们匹敌的是须鲸科动物,例如蓝鲸。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the early 20th century, socio-cultural anthropology developed in different forms in Europe and in the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在二十世纪初,社会文化人类学在欧洲与美国往不同型态发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Taylor sued to prevent Beckham from exercising any authority in the senate; Beckham counter-sued for possession of the capitol and executive building. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 泰勒发起诉讼,以期阻止贝克汉姆在参议院行使任何权限,贝克汉姆也以起诉反击,控告泰勒将议会大厦和行政大楼致于其操控之下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The tour lasted a full year; she stopped in ports across the globe, including in the Atlantic, Pacific, and Indian Oceans, and the Mediterranean Sea. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 旅程持续了整整一年;使它得以在世界多地的港口经停,包括大西洋、太平洋、印度洋和地中海。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The palace's design has been influenced by French and Italian architecture and is mostly the work of French architect Jean Baptiste Mathey. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 城堡的设计受到了法国和意大利建筑的影响,主要是法国建筑师让·巴蒂斯特·马泰(Jean Baptiste Mathey)的作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The goal is to ensure that if a program runs and is certified on Red Hat Enterprise Linux, then it will run on the corresponding Fermi Linux release. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目标是如果一个程式可以在Red Hat Enterprise Linux执行,那么它就可以在相对应的Fermi Linux上执行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Voegelin often invents terms or uses old ones in new ways. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 沃格林经常发明术语,或者以新的方式使用旧术语。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The university also offers upper-division undergraduate and graduate student housing in the Business and Professional Women's Scholarship House for women with a strong academic background. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 大学还向高年级本科生和研究生提供乡村学生公寓住宿,并为具有较强学术背景的女性提供商业和专业女性奖学金楼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During her senior year, she scored 26 goals and served eight assists while captaining her team to an 18–3 record. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 读高年级时,她获得26个进球和8次助攻,一度让她的队伍创下18-3的纪录。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Featherstone assembled a production team that had considerable overlap with the Spooks crew, including Simon Crawford Collins as producer and Matthew Graham as co-writer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 菲特斯通成立了一支创作队伍,其中成员有不少来自于《军情五处》剧组,包括制作人西蒙·克劳福德·柯林斯(Simon Crawford Collins)和合作编剧马修·格拉汉姆(Matthew Graham)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On July 14, 2009, AirTran Airways completed installation of Gogo on 136 of its aircraft. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年7月14日,穿越航空在其136架航机上安装了Gogo。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Feng Boyi worked in Japan, where he played a large role in a couple exhibitions organized by the Fukuoka Art Museum, one of the exhibitions being the 4th Asian Art Show. Assistant: 当然,翻译后的文本是 冯博一在日本工作,在那里他在福冈美术馆组织的一系列展览中扮演重要角色,其中一场是第4届亚洲艺术展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was completed in mid-2006. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 工程已于2006年中完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Maclaurin was the first to write about the Earth's rotational effects on motion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 马克劳林也是第一个写下地球的柯里奥利力对运动的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fehmer wore an SS uniform with Sicherheitsdienst badges. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 梅耶除去党卫队制服而穿上国防军制服。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The group first meets in a log schoolhouse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 第二次相遇在学校餐厅里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most methods of phishing use some form of technical deception designed to make a link in an email (and the spoofed website it leads to) appear to belong to the spoofed organization. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大多数的网钓方法使用某种形式的技术欺骗,旨在使一个位于一封电子邮件中的链接(和其连到的欺骗性网站)似乎属于真正合法的组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Although the territory of the Duchy of Burgundy itself remained in the hands of France, the Habsburgs remained in control of the title of Duke of Burgundy and the other parts of the Burgundian inheritance, notably the Low Countries and the Free County of Burgundy in the Holy Roman Empire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由此,哈布斯堡王朝得以的控制勃艮第公国的剩余领土:尽管法国已经控制了被称作勃艮第公国的全部领土,哈布斯堡王朝仍然宣称领有勃艮第公爵这一头衔,并继承了勃艮第公爵的其他领地, 特别是低地和勃艮第伯国,这些领土都是神圣罗马帝国的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:An individual can give consent for one act of sexual activity, however, it does not condone proceeding into other acts of sexual activity without reestablishing consent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而个人可以同意一项性活动,但是如果在其他的性活动中没有重新获得同意,并不能拿之前的同意当作可以的理由。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Just waiting for the sun to come and shine again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:至风轮际,为风所吹,还复上来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: bless4 is a Japanese vocal ensemble from the United States consisting of four siblings from the Kawamitsu family. Assistant: 好的,翻译后的文本是: bless4,是来自美国的日本演唱团体,他们四个兄弟姐妹全部是属于川满家族。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Israeli forces quickly drove 25 miles (40 km) into Lebanon, moving into East Beirut with the tacit support of Maronite leaders and militia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很快,以色列军队深入黎巴嫩境内40公里,在马龙派民兵组织的战术支援下快速推进至贝鲁特东部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The results were disastrous, and Schneider, who was never particularly enamored of Katzenberg's idea of having outsiders make animation for Disney, declared it a mess and ordered that production be stopped immediately. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结果是灾难性的,从来就不特别喜欢卡森伯格让外人给迪士尼做动画想法的施耐德,声称影片一团糟,下令立即停止制作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Dynamic programming studies the case in which the optimization strategy is based on splitting the problem into smaller subproblems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 动态规划:研究的是最优策略基于将问题分解成若干个较小的子问题的优化问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of them resembles a mushroom, which is why it is known as Kuda Kallu (umbrella-shaped rock). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于整个螺壳的外形就像一条裂开了一条缝的裙摆那样,所以被称为裂裙螺。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ghani was recognized as the best finance minister of Asia in 2003 by Emerging Markets. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2003年,阿什拉夫·加尼被新兴市场报章评为亚洲最好的财政部长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By 1928, the firm moved to its now famous One William Street location. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1928年,公司搬到现在鼎鼎有名的威廉一街。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They often feed in small flocks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其常栖息于小型水域内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Internet censorship includes the control or suppression of publishing or accessing information on the Internet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 互联网的审查包括对出版的控制或限制以及互联网信息的许可。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Codex Amiatinus is the oldest surviving complete manuscript from the 8th century. Assistant: 8世纪的Codex Amiatinus是现存最早的完整手稿。 User: The Haus der Bayerischen Geschichte (House of Bavarian History) or HdBG was established in 1983 as an authority of the Free State of Bavaria, Germany and, since 1993, has had its permanent headquarters at Augsburg. Assistant: 巴伐利亚历史屋是1983年由巴伐利亚州设立的部门,从1993年起起驻地为奥格斯堡。 User: 1891 – France annexes Tahiti. Assistant: 1891年:法国入侵大溪地。 User: It steeled their determination. Assistant: 由于这些使其下定了决心。 User: This name comes from a Ute language word meaning "blue earth" or "water at blue earth". Assistant: 县名来自犹他语,是“蓝色土地”或“蓝色土地旁的水”的意思。 User: With treatment some see a resolution of symptoms while others do not. Assistant: 强迫症患者同时也会被诊断出其他症状, 有些也是强迫症的症状,而有些则不是。 User: The platform is wider at its south end than at its north, where it was extended in the 1950s and the tracks curve. Assistant: 月台南端比北端较宽,因为月台曾于1950年代延长,而且轨道位于弯道上。 User: Some trans men may choose to present as female in certain social situations (e.g. at work). Assistant: 一些跨性别者可能会选择在某些特定的社交场合(例如在工作中)表现为女性。 User: Animal studies suggest that if this type of inflammation happens repeatedly over a long time period (months, years, a lifetime), lung tissue may become permanently scarred, resulting in permanent loss of lung function and a lower quality of life. Assistant: 动物实验结果表明,如果这种情况长期得不到改变(可能是数月,数年,一生),可能会在肺组织中留下疤痕,导致肺功能受到永久损害,严重影响患者的生活质量。 User: The most commonly used method for rotating machines is vibration analysis. Assistant: 最常用在转动设备上的分析方法是振动分析。 User: Next, a compositing system produces an image by rendering the triangles and applying textures to the outside. Assistant: 接下来,合成系统通过渲染三角形并将纹理应用于外缘来产生图像。 User: On the final day of testing he clocked the fastest time of the test by over a second. Assistant: 在测试的最后一天,他以超过一秒的时间缔造了最速时间。 User: Dessalines regarded the elimination of the white Haitians an act of political necessity, as they were regarded as a threat to the peace between the black and the free people of color. Assistant: 让-雅克·德萨林认为消灭海地白人是政治需要,因为他们被视为对黑人和穆拉托人的和平构成威胁。 User: Between 1911 and 1915 he then worked as a high-school teacher of classics in several Italian towns (Parma, Massa di Carrara, Bergamo and Monza). Assistant: 1911年至1915年,他在几个意大利城镇(帕尔马、马萨迪卡拉拉、贝加莫和蒙扎)当过高中教师。 User: Napoleon himself ridiculed the metric system, but as an able administrator, recognised the value of a sound basis for a system of measurement and under the décret impérial du 12 février 1812 (imperial decree of 12 February 1812), a new system of measure – the mesures usuelles or "customary measures" was introduced for use in small retail businesses – all government, legal and similar works still had to use the metric system and the metric system continued to be taught at all levels of education. Assistant: 拿破仑本人嘲笑公制,但作为一个能干的管理者,承认公制作为计量系统健全基础的价值,并根据1812年2月12日帝国法令(décret impérial du 12 février 1812 ),引进了一种新的计量系统——用于小型零售企业的“习惯度量衡”(mesures usuelles)(英语:mesures usuelles)——所有政府、法律和类似工作领域仍然必须使用公制,公制继续在各级教育中教授。 User: Elio, a 17-year-old Jewish-American youth, lives with his parents in rural Northern Italy. Assistant: 17岁少年艾里欧(Elio)和他的父母住在意大利北部的乡郊。 User: The history of the Maya Classic period is dominated by the rivalry between Tikal and Calakmul, likened to a struggle between two Maya "superpowers". Assistant: 玛雅古典期历史以卡拉克穆尔和蒂卡尔的竞争为主,就像是两个玛雅“超级大国”之间的斗争。 User: Afterwards, they had their first photo shoot. Assistant: 之后,她们开始拍摄了第一张重要的照片。 User: Therefore, the full colour spectrum is available for each pixel, giving more accurate (non-interpolated) colour and higher resolution. Assistant: 因此每个像素都可获得完整的影像光谱,以得到更准确(并非内插)的色彩与更高的分辨率。 User: Simplified voyage data recorder (S-VDR), as defined by the requirements of IMO Performance Standard MSC.163(78), is a lower cost simplified version VDR for small ships with only basic ship's data recorded. Assistant: 另有一种简化型船载航程资料记录仪(S-VDR),根据国际海事组织的MSC.163(78)性能标准要求所定义,是该系统的简化版本,专用于小型船只,它只记录该船的基本数据,成本也更低。 User: He developed the separated oscillatory field method in 1949 as a means of achieving the accuracy he wanted. Assistant: 他在1949年发展了分离振荡场法以达到他想要的精度。 User: Despite the amount of protest and criticism, Mashaei has never retracted any of his statements. Assistant: 即使面对诸多的抗议和批评,马沙都没有收回他所作出的任何发言。 User: At the high resolution achieved in some Galileo images the central part of Valhalla looks like a knobby terrain, where bright knobs are surrounded by dark smooth plains; there is noticeable deficit of small impact craters. Assistant: 在一些伽利略号的高分辨率影像中,瓦尔哈拉撞击坑的中心部分看起来是有许多小丘陵的地形,而这些较明亮的丘陵周围围绕着阴暗的平原区域,且这些区域小型撞击坑并不多。 User: After the record's release, Dinosaur would often drive to New York City to perform shows. Assistant: 唱片发行之后,“恐龙”经常驾车前往纽约进行演出。 User: In his 1963 memoirs, Skáldatími (A Poet's Time), Laxness returned to the trial, giving a totally different description of it, now much more sympathetic to Bukharin and his fellow defendants. Assistant: 然而到了1963年,在他的回忆录里重新描述这次审判时,却有着不一样的描述,他反而更加同情布哈林和他的追随者们。 User: HSO3F is one of the strongest known simple Brønsted acids, although carborane-based acids are still stronger. Assistant: HSO3F是结构简单的布朗斯特酸中已知的最强酸之一,虽然碳硼烷酸酸性更强。 User: It lies at the northern portal of the Washington Heights Mine Tunnel, which takes the IRT Broadway–Seventh Avenue Line through the bedrock of Manhattan. Assistant: 它位于华盛顿高地矿山隧道北端入口,将IRT百老汇-第七大道线带到曼哈顿的岩床。 User: He was baptized on 29 August and was given the name Pedro Clemente Francisco José António. Assistant: 他在8月29日受洗并被定名为佩德罗·克莱门特·弗朗西斯科·若泽·安东尼奥。 User: SRAM is an acronym comprising the names of its founders, Scott, Ray, and Sam, (where Ray is the middle name of the company's first CEO, Stan Day). Assistant: SRAM是一个首字母缩略词,包括其创始人Scott、Ray和Sam的名字(其中Ray是公司总裁Stan Day的中间名)。 User: In 1926, Oskar Klein proposed that the fourth spatial dimension is curled up in a circle of a very small radius, so that a particle moving a short distance along that axis would return to where it began. Assistant: 在1926年,奥斯卡·克莱因(Oskar Klein)提议了第四个空间维度卷曲成一个半径非常小的圆,所以粒子沿着这个轴移动很短的距离,就会回到起始点。 User: The Bosniaks mainly organised into the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina (Armija Republike Bosne i Hercegovine, ARBiH) as the armed forces of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Assistant: 波斯尼亚和黑塞哥维那共和国军(波斯尼亚语:Armija Republike Bosne i Hercegovine, ARBiH)是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国的武装部队。 User: Another result of these discussions was the coining of the concept and the term "extractive reserves". Assistant: 另一种分类方法是把名词分为“具体名词”和“抽象名词”。 User: This aggression can reduce female foraging efficiency by more than half. Assistant: 这样的性质表明暴力破解的工作量在选择明文攻击下可以减少一半。 User: Over 60 meteorites have been found that came from Mars. Assistant: 现在已经确定在地球上找到的陨石有超过三十块是来自火星。 User: When asked by emperor Frederick to also join the Swabian League, the Eidgenossen flatly refused: they saw no reason to join an alliance designed to further Habsburg interests, and they were wary of this new, relatively closely knit and powerful alliance that had arisen on their northern frontier. Assistant: 腓特烈皇帝在邀请瑞士邦联成员们也加入士瓦本同盟时,对方断然拒绝了:他们认为没理由加入一个会助长哈布斯堡的利益的联盟,并且他们对这个新成立的、相对团结的、出现在他们的北部边境的强大的联盟是警惕的。 User: Muembu), and by the Mbeere people. Assistant: 谨向叁仟万民众宣誓。 User: It is cognate to Arab Habib. Assistant: 古兰经对艾优卜言简意赅。 User: Mister, a widower needing someone to care for his children and keep his house, eventually accepts the offer. Assistant: 某某先生需要有人来照顾孩子,管理家务,最终表示接受。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Lydia helps him with this task. Assistant: 娄希给他派遣了任务。 User: Server room temperature has to be between 18-27°C or 64-80°F; humidity should be between 40%-60% rH. Assistant: 机房室温适宜在18-27°C(64-80°F)之间,湿度在40%-60% rH之间。 User: Two years later, limited opportunities with the first team saw him move to FC Thun, where he won promotion to the Nationalliga A and established himself as a good prospect. Assistant: 两年后,因为一队的上阵机会有限,他转到图恩,在那里他赢得了晋升瑞士足球超级联赛机会和自己开拓了一个良好的前景。 User: BCP 47 defines a "Scope" property to identify subtags for language collections. Assistant: BCP 47定义了"Scope"属性用于语言集子标签的辨别。 User: Finnish upper secondary students may choose whether to undergo occupational training to develop vocational competence and/or to prepare them for a polytechnic institute or to enter an academic upper school focusing on preparation for university studies and post-graduate professional degrees in fields such as law, medicine, science, education, and the humanities. Assistant: 芬兰的进阶中学阶段学生可以选择进入技术型高级中学发展职业能力或是准备进入应用科学大学,也可以选择进入文理中学准备上大学或是高等学术领域,如法律、医学、科学、教育、人文科学等。 User: Following the end of hostilities with Hungary, John was able to concentrate on Asia Minor during most of his remaining years. Assistant: 随着匈牙利战事的结束,约翰得以将他余下的大部分时间集中在小亚细亚的战事中。 User: All four engines were later overhauled and no further problems were encountered on later flights. Assistant: 所有四个引擎后来都经过了大修,并且在后来的飞行中都没有遇到过什么问题。 User: If all codewords are equally likely to be sent then this scheme is equivalent to ideal observer decoding. Assistant: 如果所有码字的发送概率都相等的话,则此方法与理想观察者译码等价。 User: They evolve at a critical state built up by a history of irreversible and unexpected events, which physicist Murray Gell-Mann called "an accumulation of frozen accidents". Assistant: 它们在一个由不可逆转和意想不到的事件历史所建立起来的临界状态下演变,物理学家默里·盖尔曼称之为“冻结事故的累积”。 User: The climate is relatively hot and wet with average shade temperature about 32 °C, with around 32 °C at noon falling to around 27 °C at night. Assistant: 气候相对炎热,平均气温遮阳约32°C,湿,用32°C左右,中午下降到约27°C,夜间。 User: Sox2 binds to DNA cooperatively with Oct4 at non-palindromic sequences to activate transcription of key pluripotency factors. Assistant: Sox2能与Oct4一同与DNA非回文序列结合,以激活与多能性维持的关键因子转录。 User: We were just joking. Assistant: 但,也就只是玩玩而已。 User: He once stated, "The dominion of human life is in the hands of God. Assistant: 他说:“人的生死在天主手中。 User: Similarly, Israel, through their embassy in the country expressed condolences to the victims and wishes speedy recovery to the injured. Assistant: 同样,以色列通过其在菲使馆表达对受害者的慰问,并希望伤员早日康复。 User: As well as damaging the lungs, many viruses simultaneously affect other organs and thus disrupt other body functions. Assistant: 在损伤肺部的同时,病毒也会同时影响其他器官,进一步阻碍正常的身体运作。 User: The Post-war period that followed was termed Late Modernism. Assistant: 战后随之而来的是晚期现代主义(Late Modernism)。 User: He would be integrating them with the way the British political system is put together. Assistant: 他将它们和英国政治融汇在一起。 User: These two Columbia park players would go on in 1991 to help 'Ajax' win the U.S. women's amateur championship, and then help the U.S. national team win the first FIFA Women's World Cup in China that same year. Assistant: 这两位哥伦比亚公园的球员后来继续帮助阿贾克斯赢得了1991年的美国业余锦标赛,并于同年帮助美国国家队赢得了在中国举办的第一届女子世界杯。 User: HIP 56948, in particular, has stellar parameters identical to solar within the observational uncertainties, being thus the best solar twin known to date. Assistant: HIP 56948,尤其是,有着与太阳相同的恒星参数,并且都在误差可能的范围之内,是迄今最佳的孪生太阳。 User: Kenneth, accompanied by Dot-Com and Grizz, manages to rescue Tracy and get him back in time for the show's finale. Assistant: 肯尼斯最后在崔西的两位随从达特·康和格里兹的陪同下救出了崔西,带他回纽约成功赶上了节目的演出。 User: However his opportunity to play decreased year by year. Assistant: 然而他的表现开始一年不如一年。 User: It is the first movie of Pasolini's Trilogy of life, the others being The Canterbury Tales and Arabian Nights. Assistant: 它是皮埃尔·保罗·帕索里尼生命三部曲(意大利语:Trilogia della vita)的第一部,其余两部是《坎特伯雷故事集》与《天方夜谭》。 User: He still holds the record as the longest serving Australian Baseball representative. Assistant: 他保持着澳大利亚职业足球联赛进球最多的记录。 User: He also was using espionage carried out by the supposedly conquered Mapuche to be informed of the actions of his enemies. Assistant: 根据推测,他还让被征服了的马普切人为他进行间谍活动,告诉他敌人的行动。 User: Another letter was sent in December 2017, once again accusing Apple of "regularly abusing" its position, and asking for regulators to step in and "ensure ‘a level playing field'". Assistant: 于2017年12月发出的另一封信再度指责苹果“经常滥用”自己的立场,要求监管机构介入并“确保‘公平竞争’”。 User: John Reid, Home Secretary, had said he would not reveal whether he would stand or not until there was a vacancy, but on 6 May announced he would be voting for Brown and had decided to leave the Cabinet along with Blair. Assistant: 约翰·里德, 内政大臣, 表示他于有关职位空缺前不会透露其意向,但至5月6日公开宣布支持白高敦及随贝理雅离开内阁。 User: Disney's marketing president, MT Carney, said that the film's advertising campaign was intended "to remind people of why they fell in love with Jack Sparrow in the first place and also introduce new elements in a way that was elegant". Assistant: 迪士尼的营销总监M·T·卡尼(M. T. Carney)表示,电影的广告活动旨在“提醒人们为什么他们一开始会喜欢杰克·斯派罗,并且以一种高雅的方式引入新的元素”。 User: However, mentioning monotonicity helps to avoid confusion about the two alternative notions of Galois connections. Assistant: 但是提及单调性有助于避免混淆伽罗瓦连接的两个可选择的定义。 User: The area comprised large parts of present-day Belgium and the Netherlands, as well as Luxembourg and parts of northern France. Assistant: 这一区域包括今日的比利时和卢森堡的全部,以及法国和德国北部的部分地区。 User: In 1959, it was formally established by United Nations resolution 1472 (XIV). Assistant: 该委员会成立于1959年,法律依据为联合国大会1472号决议。 User: The website (and industry as a whole) has survived various unforeseen catastrophic events, including the “dot com” meltdown of 2000-2001, as well as the SARS outbreak in 2003, both of which devastated the travel industry. Assistant: 其网站(及整个网络旅游市场)在经历了多次不可预见的灾难性阶段后成功地存活下来,其中包括2000年至2001年的互联网泡沫,以及在2003年对旅游业造成重创的两大灾难性事件:九一一袭击事件和SARS事件 。 User: As the color change is persistent and energy need only be applied to affect a change, electrochromic materials are used to control the amount of light and heat allowed to pass through windows ("smart windows"), One popular application is in the automobile industry where it is used to automatically tint rear-view mirrors in various lighting conditions. Assistant: 由于颜色改变的持久稳固且仅在产生改变时需要能量,电致变色材料被用于控制允许穿透窗户 ("智能窗")的光和热的总量,也在汽车工业中应用于根据各种不同的照明条件下自动调整后视镜的深浅。 User: Another rover, Opportunity, is inactive now, but NASA still hopes to reestablish contact with it. Assistant: NASA目前并无打算投入资金,但这个团队仍持续进行研究,希望NASA能让这个计划成真。 User: These references conjure up images of a sensational literary feud between the two figures. Assistant: 这些注解可以使我们在大脑中浮现出二人之间激烈争论文学的场景。 User: In the latter half of 15th century, king Vladislav Jagiellon commissioned the great Renaissance-Gothic architect Benedict Ried to continue the work on the cathedral, but almost as soon as the work began, it was cut short because of lack of funds. Assistant: 15世纪下半叶,国王拉迪斯拉夫二世委托伟大的文艺复兴-哥特建筑师 Benedict Ried 继续完成主教座堂,但是工程刚开始时,就由于缺乏资金而收缩。 User: The perpetrators immediately detonated their devices as they were stopped by security. Assistant: 袭击者被保安截下时立即引爆了他们的装置。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: However, in pinyin they denote aspirated/unaspirated pairs, for example /ph/ and /p/ are represented with p and b respectively. Assistant: 然而这在拼音系统中却用来区分送气/不送气音,例如/ph/ 与 /p/ 分别以 p 与 b 表示。 User: Muscle spindles are distributed throughout the muscles and provide sensory feedback information to the central nervous system. Assistant: 肌肉纺锤被分散至遍布在肌肉里,并对中枢神经系统提供反馈知觉资讯。 User: A majority of delegates agreed, but without the enthusiasm that had marked their convention of four years earlier. Assistant: 大部分与会代表同意韦弗的看法,但已不像四年前的提名大会上那么充满热诚。 User: Saturn also represents the part of a person's concern with long-term planning or foresight. Assistant: 土星也被认为是代表一个人关注著长远规划和远见的一部分。 User: After World War II, the Philippines and the Republic of China signed the Sino-Philippine Treaty of Amity, which provided for the direct control of the Republic of China (Taiwan)'s Ministry of Education over Chinese schools throughout the archipelago. Assistant: 二战结束后,菲律宾和中华民国签署了的中菲条约,内容包括中华民国(台湾)教育部提供教育资源在菲律滨全部的华人学校。 User: Deep convection became very concentric around the 11.5 mile (18.5 km) wide eye, and the hurricane reached winds of 125 mph (205 km/h) early on August 31. Assistant: 深层对流非常集中地围绕在18.5公里宽的风眼周围,到了8月31日清晨,飓风风速已经达到每小时205公里。 User: The play was also printed and frequently produced in the United States. Assistant: 该剧也在美国播放,很受欢迎。 User: Older houses often have 4-conductor telephone station cable in the walls color coded with Bell System colors: red, green, yellow, black as 2-pairs of 22 AWG (0.33 mm2) solid copper; "line 1" uses the red/green pair and "line 2" uses the yellow/black pair. Assistant: 老房子的墙体中常常使用2对 22 AWG(0.33毫米2)固体铜线电缆:“1号线”使用红/绿色对而“2号线”使用黄对/黑色对。 User: They were all modified throughout the decade, and had their anti-aircraft armament repeatedly improved, along with other alterations. Assistant: 在整个十年间,这些舰只都进行了改装,其防空武器一再得到增强,同时还完成了其它改进。 User: The Jupiter Tisserand invariant, used to distinguish different kinds of orbits, is 6.033. Assistant: 用来区分不同种类轨道的木星蒂塞朗不变数是6.033。 User: Manufacturing products in Egypt allows them to take advantage of cheap local electricity and water, as well as local labour which may actually be cheaper than that of China in some sectors, such as garments. Assistant: 在埃及他们充分利用当地廉价的电力和水,以及当地的劳动力,而实际上在某些行业如服装可能比中国的成本更便宜。 User: Disraeli always considered foreign affairs to be the most critical and most interesting part of statesmanship. Assistant: 迪斯雷利一直都将外交视为政治家最应重视和最有趣的事务。 User: Chaotic systems remain deterministic, though their long-term behavior can be difficult to predict with any accuracy. Assistant: 混沌系统仍保持确定性,尽管它们的长期行为很难精准预测。 User: The party seeks to drastically reduce non-Western immigration, opposes Islamisation, and favours cultural assimilation of immigrants. Assistant: 人民党冀求彻底减少非西方移民,反伊斯兰文化并赞成移民文化同化政策。 User: In July 2012 the regulations regarding academic dress were modified to be more inclusive to transgender people. Assistant: 2012年7月,校方改善有关礼服的规条,更为包容跨性别人士。 User: In the pacta conventa, Władysław pledged himself to fund a military school and equipment; to find a way to fund a naval fleet; to maintain current alliances; not to raise armies, give offices or military ranks to foreigners, negotiate peace treaties or declare war without the Sejm's approval; not to take a wife without the Senate's approval; to convince his brothers to take an oath to the Commonwealth; and to transfer the profits from the Royal Mint to the Royal Treasury rather than to a private treasury. Assistant: 在“协议条款”中,瓦迪斯瓦夫保证为军校的建设和设备提供资金,寻找方法投资建设一支海军,保持现有同盟关系,未经议会批准不会征募军队、向外国人授予公职或军衔、议和或宣战,未经上院批准不会私娶配偶,保证其兄弟对联邦效忠,将王室铸币厂的收益交给国库而非私人金库。 User: While different individuals usually do not report the same colors for all letters and numbers, studies with large numbers of synesthetes find some commonalities across letters (e.g. A is likely to be red). Assistant: 虽然报告显示,不同的个别受试者通常不会对所有的字母和数字产生相同的颜色联觉,大量联觉者参与的研究却发现字母间仍有一些共通性(如 A 可能是红色)。 User: Swedes have traditionally been very open to foreign influences, ranging from French cuisine during the 17th and 18th centuries, to the sushi and cafe latte of today. Assistant: 对于外来文化,瑞典始终采开放、兼容并蓄的态度,包括17世纪至18世纪间传入的法国料理文化,到现代的寿司、拿铁咖啡等。 User: In 2005, Bosnian Serb leaders called on Karadžić to surrender, stating that Bosnia and Serbia could not move ahead economically or politically while he remained at large. Assistant: 2005年,波黑塞族领袖公开敦促卡拉季奇投降,他表示卡拉季奇的在逃会阻碍波斯尼亚和塞尔维亚两国在政治和经济上的发展。 User: This monitoring of connection status is called supervision. Assistant: 对连接状态的跟踪称为监控。 User: Concerto CD 2009. Assistant: 2009年时广播剧CD化。 User: Dr. E. Glenn Wagner, Chancellor of Oxford Graduate School, has referred to it as a "flagship congregation of the Baptist General Conference", and C. Douglas Weaver, Director of Undergraduate Studies and Associate Professor of Religion at Baylor University, has called "the best-known congregation in the Baptist General Conference at the turn of the 21st century". Assistant: 牛津研究生院校监E.格伦·瓦格纳博士称之为“浸信会的旗舰店”,贝勒大学本科主任,宗教学副教授道格拉斯·韦弗称之为“21世纪之交最有名的浸信会教会”。 User: Examples include: decreased air pollution and greenhouse gases from incineration, reduced hazardous waste leaching from landfills, reduced energy consumption, and reduced waste and resource consumption, which leads to a reduction in environmentally damaging mining and timber activity. Assistant: 例子有降低空气污染和焚烧时温室气体排放、减少堆填时渗出的有害废物、减少能源和资源消耗,从而减少采矿和伐木时对环境的破坏。 User: The Psychology of the Simpsons writes that "the Leader" is seen as an authority figure, because "he has knowledge or abilities that others do not, but want". Assistant: 《辛普森一家心理学》还指出,剧中的“老大”属于权威人物,“他有别人没有但渴望的知识或能力”。 User: In 1870 he changed his view, and measures were enacted that caused the disease to decline. Assistant: 1870年,他改变了观点并制定了促使疾病传播下降的措施。 User: The United States Geological Survey (USGS) estimated that 15,000 people experienced severe shaking, 106,000 people felt very strong shaking, 176,000 felt strong shaking, and 738,000 felt moderate shaking. Assistant: 美国地质调查局估计约15,000人感受到剧烈摇晃,106,000人感受到非常强的摇晃,176,000人感受到强的摇晃,738,000感受到中等程度的摇晃。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: There were six to eight hijackers. Assistant: 大约有六至八名劫机者。 User: Because OCZ put in their own firm as collateral for the loan, Hercules Technology Growth Capital would gain ownership of OCZ if OCZ failed to repay the loan. Assistant: 由于OCZ将自己的公司作为贷款的抵押品,如果OCZ未能偿还贷款,Hercules Technology Growth Capital将获得OCZ的所有权。 User: In 1933, the arrangement was broadened to also include Armenian, Assyrian, and Turkish refugees. Assistant: 1933年,亚美尼亚人、亚述人和土耳其人也进入了颁发的范围。 User: He sees the shades pulled shut and becomes furious. Assistant: 其文曰:高道浮云,云散何寻。 User: The streams of Johns Creek, Montana Creek and Taylor Creek run through this township. Assistant: 该镇区有约翰斯溪(Johns Creek)、蒙大拿溪(Montana Creek)以及泰勒溪(Taylor Creek)等溪流通过。 User: Their united forces posed a serious threat to Otto's rule; nevertheless, on 2 October 939, the rebels were finally defeated in the Battle of Andernach. Assistant: 联军对奥托的统治构成了严重威胁,然而在939年10月2日的安德纳赫之战中联军战败。 User: In the 1970s, Japanese manufacturers, especially those in the electronics sector, began establishing factories in Indonesia; this encouraged the migration of a new wave of Japanese expatriates, mainly managers and technical staff connected to large Japanese corporations. Assistant: 日本制造商(特别是电子产品制造商)自1970年代起便开始在印尼开设工厂,这掀起了新一股日本人移民潮,当时移居印尼的日本人主要是和大型日资公司有联系的管理人员和技术人员。 User: By January 1919, a report to Sultan Mehmed VI accused over 130 suspects, most of whom were high officials. Assistant: 1919年1月,一份呈上穆罕默德六世的报告指控了超过130个疑犯,大多数是高官。 User: The inhabitants of Castellane are known back to a very early date. Assistant: 灰姑娘的形象可以上溯到很早的时期。 User: Contested Environments. Assistant: 环山纠纷。 User: Over 35,000 students are enrolled and the number of faculty and staff (collaborators) is approximately 5,000. Assistant: 超过35,000名学生入学,教职员工(合作者)约5,000人。 User: Emission can occur at any frequency at which absorption can occur, and this allows the absorption lines to be determined from an emission spectrum. Assistant: 在可能产生吸收的任何频率,都可以产生发射,这使得从发射谱线可以确定吸收谱线。 User: An older RFC, RFC 974, indicates that when the preference numbers are the same for two servers, they have the same priority, hence those two terms are used interchangeably. Assistant: 早前的RFC(RFC 974)指出,当两个服务器的首选号码相同时,它们具有相同的“优先次序”,因此这两个术语可以互换使用的。 User: Watanabe's hobby is shopping. Assistant: 星野的兴趣是购物。 User: He had already developed a story involving the elements of isolation, the woods, and darkness. Assistant: 他开发了一部拥有隔离、树林、黑暗元素的故事。 User: The process prevents separation of the alcohol and cream during storage. Assistant: 这一工艺可以防止存储过程中酒精与奶油相互分离。 User: Government officials set up 39 aid centers for Acapulco citizens, though some residents were unable to get food and water. Assistant: 政府官员为阿卡普尔科市民开设了39个救助中心,但还是有部分市民缺食少水。 User: Unlike animals, plants are immobile, and cannot seek out sexual partners for reproduction. Assistant: 不像动物植物是不动的,并且不能自己找性伴侣。 User: In 1858, when Britain took control of the Indian provinces, these taxes remained. Assistant: 1858年,当不列颠控制了整个印度全部的省份,虽有部分税收免除,但盐税仍保留下来。 User: The Russians finally signed a surrender treaty on 25 February 1634, and on 1 March they vacated their camp. Assistant: 俄罗斯人最后在1634年2月25日签署投降协议,并在3月1日撤出营地。 User: In another example, the Nicolaou's total synthesis of Taxol uses this reaction, although coupling stops with the formation of a cis-diol, rather than an olefin. Assistant: 再举个例子,Nicolaou紫杉醇的全合成(英语:Nicolaou Taxol total synthesis)就利用了该反应,虽然偶联在形成顺式二醇而不是烯烃后停止。 User: Though Ananda Rau met Ramanujan for the first time in England, he would have come to know of Ramanjuan through his relationship with Rao. Assistant: 虽然劳与拉玛努金是在英国才首次相遇,但劳早已透过与Rao的关系得知有拉玛努金这号人物。 User: These maps usually show not only the contours, but also any significant streams or other bodies of water, forest cover, built-up areas or individual buildings (depending on scale), and other features and points of interest. Assistant: 地形图一般不只包括等高线,还会有重要的河流或其它水体、森林、建筑群或独立建筑(根据具体规模),以及其它需要注意的特征和位置。 User: Its coat is fairly easy to care for most times of the year, needing brushing only one or two times a week. Assistant: 在一年中大部分时间,它的皮毛相当容易照顾,一星期只需要刷一两次毛。 User: They arrived in Driel during the evening. Assistant: 尽管如此,他们还是在夜间抵达了Driel村。 User: Perchlorate is used as food by some bacteria on Earth. Assistant: 在地球上高氯酸盐是某些细菌的食物。 User: The garden was officially opened in 2003 and it took over the spot vacated by the previous Orchid Enclosure. Assistant: 2003年该园正式开放,由之前的兰花园(Orchid Enclosure)分出。 User: Beginning on March 17, 1980, the Shining Path held a series of clandestine meetings in Ayacucho, known as the Central Committee's second plenary. Assistant: 从1980年3月17日开始,光辉道路在阿亚库乔举行了一系列秘密会议,被称为中央委员会第二次全体会议。 User: The field names on the data page, the passport message, the warning on the second page that the bearer is responsible for obtaining visas, and the designations of the amendments-and-endorsements pages, are printed in English, French, and Spanish. Assistant: 数据页的名字栏、请求入境的声明、在第二页上对持有人获得签证所承担义务的警告、签证页中“入境”和“出境”栏,以及在最后页的“修正案和背书”现在都是用英语、法语和西班牙语印出的。 User: Sergei Eisenstein Once Upon a Time in the West (1968) dir. Assistant: 谢尔盖*爱森斯坦 曾几何时,在西 (1968年)dir。 User: The brightest star, Alpha Phoenicis, is named Ankaa, an Arabic word meaning 'the Phoenix'. Assistant: 最亮的星火鸟六(凤凰座α)的西方名为Ankaa,阿拉伯语中的意思是“凤凰”。 User: Suddenly, Little Bobby comes in, home for lunch. Assistant: 因为澳门地方很小,大多数人会回家进食。 User: An attempt of Bar Confederates to kidnap King Poniatowski on 3 November 1771 gave the three courts a pretext to showcase the "Polish anarchy" and the need for its neighbors to step in and "save" the country and its citizens. Assistant: 巴尔联盟在1771年11月3日企图绑架国王波尼亚托夫斯基的尝试给了三个国家完美的借口以体现出“波兰正处在无政府状态中”,并需要它的邻国干涉,以“保卫”国家和它的公民。 User: Sometimes, to be sure of return of the same horses, with a postilion as passenger. Assistant: 之后就直接到该班机的登机门登机,与A航班乘客一起乘坐。 User: It must improve the flow of air traffic. Assistant: 它必须改善空中交通的流量。 User: Another study in The New England Journal of Medicine suggests a correlation between oral sex and throat cancer. Assistant: 另一项发表于《新英格兰医学杂志》的研究则指出口交与咽喉癌之间有着明显的相关性。 User: The Chinese takeaways and restaurants in the area are mostly specialised in Zhejiang cuisine. Assistant: 该地区的中国外卖店和餐馆大多从事浙江菜。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The National Polytechnical Museum regularly participates in the annual Night of Museums. Assistant: 美术馆的代表们定期参加国际博物馆协会的年度研讨。 User: Veronica persica (common names: birdeye speedwell, common field-speedwell, Persian speedwell, large field speedwell, bird's-eye, or winter speedwell) is a flowering plant in the family Plantaginaceae. Assistant: 阿拉伯婆婆纳(学名:Veronica persica,常见的英文名称:Persian speedwell, large field speedwell, bird's-eye, 或winter speedwell)又称波斯婆婆纳、台北水苦藚等,为车前草科婆婆纳属下的一个种。 User: The rolling stock for the line will be produced in Taiwan. Assistant: 该亚种的模式产地在台湾。 User: There were also some attempts to use time as a fourth dimension. Assistant: 此外,也有一些人尝试将时间作为第四维 。 User: After his return to Russia, he was promoted to warrant officer in 1870 and to lieutenant in 1873. Assistant: 回到俄国后,1870年受准尉衔,1873年晋升为尉官。 User: It was "well-known in nationalist circles that the relations between the two men Mustafa and Qazi were not easy". Assistant: 民族主义者的圈子里,大家都知道穆斯塔法和卡齐·穆罕默德的关系并不融洽。 User: Freight forwarding firms book cargo, arrange pickup and delivery, and manage documentation. Assistant: 货运代理公司负责登记货物,安排提取和运输,以及管理证明文件。 User: Without money, beyond what she earns as a shopgirl, and unable to enter acting, she elects to earn better money as a prostitute. Assistant: 由于没钱,只好当店员,没法进入表演业,于是她决定作妓女以赚更多的钱。 User: The nuclear research facility was the same one which was attacked by an Israeli airstrike back in 2007. Assistant: 这处设施在2007年遭到以色列空军空袭。 User: Peha discusses the technologies that enable traffic discrimination, examples of different types of discrimination, and potential impacts of regulation. Assistant: 佩哈研究能施行流量差别待遇之技术、差别待遇的各种不同类型,以及管制可能造成的影响等。 User: Vute tradition states that they moved south in three major groups, each under a different prince. Assistant: 他们的传说说他们是分三群南下的,每群由一个亲王带领。 User: Players can make him grab objects and climb up ledges using both his arms and looking with his head. Assistant: 玩家可以让他拿起物品以及用着双臂并用头张望来爬上壁架。 User: Excessive vasoconstriction leads to high blood pressure, while excessive vasodilation as in shock leads to low blood pressure. Assistant: 过度的血管收缩将会导致高血压,然而例如休克中出现的过度血管舒张会导致低血压。 User: I would tax them 25 percent. Assistant: 奖励大约25百分比。 User: During the summer of 1941, the Soldau camp was reorganized as an Arbeitserziehungslager (literally "work education camp"). Assistant: 1941年夏天,索尔达乌集中营被重组为“Arbeitserziehungslager ”(字面意思是“工作教育营”)。 User: 1289 – Franciscan friars begin missionary work in China. Assistant: 1289年 - 方济各会化缘修士开始在中国传教。 User: High School Reunion - TV Land website Official High School Reunion Website - TVLand.com Assistant: 葡萄酒学院节目官方网页i-Cable.com 网站 葡萄酒学院i-Cable.com 网志 User: Meanwhile, Pee Wee Russell had a long and successful career in small jazz bands. Assistant: 单簧管手Pee Wee Russell也一直在其小型爵士乐团中颇有名气。 User: ISDS refers to investor-state dispute settlement, an instrument of public international law. Assistant: 投资者—国家争端解决英文为investor-state dispute settlement,缩写为ISDS。 User: The Britons attacked but were repulsed, and attempted to regroup at a fortified place in the forests, possibly the hillfort at Bigbury Wood, Kent, but were again defeated and scattered. Assistant: 不列颠人首先发起了进攻,但是被击退,并且试图退回森林中(那个地方或许是比格伯里丛林(英语:Bigbury Camp)中的一个山间堡垒(英语:Hill fort))重组部队, 但却再一次被打散。 User: Unlike more traditional embedded systems, a full-fledged CPS is typically designed as a network of interacting elements with physical input and output instead of as standalone devices. Assistant: 和传统的嵌入式系统不同,一个完整的CPS被设计成一个实体装置的互动网络,而不只是一个单独运作的装置。 User: The two got official approval from Valve to release Sven Co-op on Steam as a standalone title in 2012, though opted to wait nearly a year to announce this in July 2013, as to give their team time to develop a hotfix for the current mod version. Assistant: 2012年,他们得到了在Steam上发布Sven Co-op的许可,但他们为了给开发人员一些时间修复当前版本,选择了2013年七月来公布这件事情。 User: The area should be large enough to protect the integrity of the feature and its immediately related surroundings. Assistant: 该事物所处地域需足够阔大,以便能保护其完整特点和直属环境。 User: Sylvanus Morley was also to be remembered as a spokesman and representative of the Maya peoples, among whom he spent so much of his time, and who otherwise lacked the means to directly address some of their concerns with the wider public. Assistant: 西尔韦纳斯·莫利作为发言人和代表也被玛雅人所怀念,他与他们共同度过了很多时光,否则他们就缺少了向外界表达一些他们自己想法的直接方式。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: As U.S. troop withdrawals continued, conscription was reduced and in 1973 ended; the armed forces became all-volunteer. Assistant: 随着美国继续撤军,征兵也相应减少,并在1973年中止,军队中全部是志愿兵。 User: This vulnerability is mitigated by manual PAC provisioning or by using server certificates for the PAC provisioning phase. Assistant: 该漏洞可以通过手动配置PAC或者在PAC配置阶段使用服务器证书来解决。 User: The DLMS User Association defines the protocols into a set of four specification documents namely Green Book, Yellow Book, Blue Book and White Book. Assistant: DLMS用户联盟制定了三份规范文档,分别称为绿皮书、黄皮书和蓝皮书。 User: The college was officially opened for tuition on 20 March 1928 by O. J. Hawkin. Assistant: 1928年3月20日,梅西农业学院在O. J. Hawkin的主持下正式成立。 User: In the 21st century, many of the torture techniques developed in the MKULTRA studies and other programs were used at U.S. military and CIA prisons such as Guantanamo Bay and Abu Ghraib. Assistant: 直至今日,很多MKULTRA中开发的酷刑术依然在美军和中情局监狱,如关塔纳摩监狱和阿布格莱布监狱中使用。 User: See also National Library in Warsaw lists. Assistant: 参见华沙国家图书馆的图书列表。 User: A model was submitted to the Rifle Commission of the Russian army in 1911, which eventually ordered 150 more rifles for testing. Assistant: 在1911年,一把枪被送进了沙俄的步枪竞选,后来又得到了生产150枝步枪的合约。 User: She goes on to unmask him, surprised to see Matt Murdock. Assistant: 夜魔侠临死之前脱去他的面具,卡索吃惊的看着麦特·梅铎。 User: The tournament was held in Uruguay from 13 November to 1 December 2018. Assistant: 比赛于2018年11月13日到12月1日]在乌拉圭举行。 User: The exhaust gas may go to waste, or may enter a preheater which further exchanges heat with the entering feed. Assistant: 废气可以去浪费,或可能进入预热器的进一步交流与热量的进入饲料。 User: The annual Gothenburg Film Festival, is the largest film festival in Scandinavia. Assistant: 每年举办的哥德堡电影节,是斯堪的纳维亚地区最大的电影节。 User: The Alentejo port, due to its geographical location and natural conditions that allow the large vessels to dock - which continue to grow in size from year to year - has other advantages, including energy, logistics, other branches of activity. Assistant: 阿连特茹港由于其地理位置和自然条件允许大型船舶停靠 - 每年都在不断扩大规模 - 具有其他优势,包括能源,物流,其他活动分支。 User: Ultraviolet light from the Sun has antiseptic properties and can be used to sanitize tools and water. Assistant: 来自太阳的紫外线具有防腐的性质,可以做为水和工具的消毒。 User: The two oldest ships in the fleet, Kearsarge and Kentucky, were already obsolete and unfit for battle; two others, Maine and Alabama, had to be detached at San Francisco because of mechanical troubles and were replaced by the Nebraska and the Wisconsin. Assistant: 舰队中最老的两艘奇沙治号战列舰和肯塔基号战列舰已经废弃而不再适宜战争;其它两艘缅因号战列舰 (BB-10)和亚拉巴马号战列舰由于机械难题在旧金山进场维修,并被内布拉斯加号战列舰和威斯康辛号战列舰取代。 User: Since 2005, he is a member of the Artistic Council of the Foundation Prince Pierre in Monaco. Assistant: 自2005年起,菲利普朗恩成为摩纳哥彼尔埃王子基金会的艺术会议成员。 User: For the final three weeks of the season, the teams fought closely and the lead changed hands several times. Assistant: 在常规赛的最后三个星期里,两队的争夺十分激烈,领先的位置发生多次交替。 User: Intel Technology Journal (Q1). Assistant: 例: 晶体管1(Q1)。 User: After 22-year imprisonment, he was released and flown to Paris to receive medical treatment in France on 22 November 1992, and died at a hospital in December 1992. Assistant: 22年徒刑后,他被释放并空运到法国接受治疗,1992年11月22日到达巴黎,12月3日在医院死亡。 User: I think I'll stick to that. Assistant: 我尽忍可此事。 User: On 10 July 2008, the Society released a statement on climate change that said, in summary: The globe is warming because of increasing greenhouse gas emissions. Assistant: 2008年7月10日,新西兰皇家学会公布了一份关于气候变化的声明,说: 由于温室气体排放量的增加,全球气候变暖。 User: The interior decoration was begun by commissions of the resident of the Palace, Cardinal Alessandro Farnese, in the late 16th century. Assistant: 室内装饰由宫殿的主人亚历山德罗·法尔内塞 (枢机)委托于16世纪晚期。 User: In terms of binary representation of the PEs, each stage of the perfect shuffle can be thought of as a cyclic logical left shift; each bit in the address is shifted once to the left, with the most significant bit moving to the least significant bit. Assistant: 如果我们考虑用二进制表示PE,那么每级的完美洗牌可以看作是一个循环逻辑左移位,地址中的每个位每次向左移一位,把最高位放置到最低位上。 User: She filed a charge against him for cruelty (it was later dismissed). Assistant: 你们过去犯的罪行将会得到赦免(后来成了个争议点)。 User: The Roosevelts' son James later described the state of the marriage after the incident as "an armed truce that endured until the day he died". Assistant: 罗斯福的长子詹姆斯·罗斯福(英语:James Roosevelt)后来描述说,两人的婚姻在此次事件之后就成了“一次武装休战,一直持续到父亲去世”。 User: H-infinity loop-shaping can be applied to multiple-input multiple-output (MIMO) systems. Assistant: H-infinity回路成形可以用在多重输入多重输出(MIMO)系统。 User: Saturday A young woman, equipped with a camera and a gun, kills several people in the audience of a rock concert (the frontman is played by Die Ärzte drummer Bela B.) and records it on film, until someone kills her. Assistant: 星期六 一名年轻女子,带着相机和一把枪,杀死了摇滚音乐会(主唱由医生乐队鼓手贝拉·B.扮演)的几个观众,并将全过程录制下来,直到她被人杀死。 User: We will reveal it unto whom We will. Assistant: 掾大言曰:“我将诣行在所,欲有所告。 User: The precise date of this change is unknown and no surviving source explicitly states that Londinium was "the capital of Britain" but there are several strong indications of this status: 2nd-century roofing tiles have been found marked by the "Procurator" or "Publican of the Province of Britain at Londinium", the remains of a governor's palace and tombstones belonging to the governor's staff have been discovered, and the city was well defended and armed, with a new military camp erected at the beginning of the 2nd century, despite being far from any frontier. Assistant: 是项变革的日期已无从稽考,亦无幸存资料足以表明伦敦为“不列颠首府”;然则其地位有数项有力的象征:2世纪屋瓦上的标记,证实来自“总督(拉丁语:Procurator)”或“在伦敦的不列颠尼亚行省的税吏”; 罗马总督官邸,以及总督人员墓碑等遗迹相继被发现;再者,该处守备优良,有一个2世纪初的新建军营(纵使离边境甚远)。 User: The first-person view was developed in September 1995, and the creatures had shadows added, which was believed impossible at the time. Assistant: 第一人称视角在1995年9月开发,并给生物加上阴影,这在当时被认为是不可能的。 User: The street runs from the corner of Ibn Gabirol Street in its southernmost point to the port area of Tel Aviv in its northwestern point. Assistant: 这条街从东南端的伊本·盖比鲁勒街转角,到西北端的特拉维夫海港区。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Lightning from the storm set fire to an oil supertanker in Houston, causing three indirect deaths and 13 injuries. Assistant: 气旋引起闪电,在休斯敦一艘油轮上引发火灾,间接导致三人死亡,13人受伤。 User: A part of the answer was suggested independently in the 1860s by Delaunay and by William Ferrel: tidal retardation of Earth's rotation rate was lengthening the unit of time and causing a lunar acceleration that was only apparent. Assistant: 德朗奈和威廉·佛雷尔在1860年代独立的给了部分的答案:地球自转率的潮汐迟滞是时间单位的延长,和导致月球的加速是显而易见的。 User: These ferries are also free to ride. Assistant: 此外,这些舰只也易于倾覆。 User: W. E. B. Du Bois had been incensed by news of the brutal attack, saying "any talk of the triumph of Christianity, or the spread of human culture, is idle twaddle as long as the Waco lynching is possible in the United States". Assistant: W·E·B·杜波依斯对私刑事件感到非常愤怒,称“只要韦科的私刑有可能在美国发生,任何基督教的胜利和人类文化的传播都只能是空谈”。 User: UGO.com placed Sephiroth 25th on their 2009 list of top Japanese RPG characters, calling him "one of the most visually striking villains of all time" while praising how different he is from previous Final Fantasy villains. Assistant: UGO Networks将赛菲罗斯放在2009年25个日式RPG人物中的榜首,称他“在任何时刻一最具视觉冲击力的反派”、且称赞他和以往的《最终幻想》恶棍有所不同。 User: For example, sexual intercourse and sexual activity in general often play a strong role in human bonding. Assistant: 在人类的感情纽带中,性交和性活动通常扮演着一个十分重要的角色。 User: The Divine Proportion: A Study In Mathematical Beauty. Assistant: 本书中一个重要的主题是数学之美。 User: He was sometimes forced to deal with the theft of important artifacts, occasionally by prominent political and military figures. Assistant: 他有时会被迫处理重要文物的盗窃事件,偶尔是知名政治军事要人。 User: While significant changes could not be made to cars in 1994, the FIA required all Formula One cars' airboxes to be perforated to reduce their "ram-air" effect, to reduce power. Assistant: 虽然不能在1994年对赛车进行重大更改,但是国际汽联仍 要求所有的F1赛车的进气孔必须有通孔来降低进气的冲压效应。 User: DS:Style is a series of educational software products for the Nintendo DS console. Assistant: DS:Style是一系列发行于任天堂DS平台的教育软件。 User: One million non-Polish Jews were also forcibly transported by the Nazis and killed in German-occupied Poland. Assistant: 此外,纳粹还将100万非波兰犹太人押送至德国占领的波兰后杀害。 User: They transmit information that is modulated onto a carrier frequency to allow many simultaneous wireless communication links to work simultaneously on different frequencies. Assistant: 他们传送经过调制到载波频率上的信息,这样同时有很多无线通讯链路就可以在相同或者不同的无线频率工作。 User: Because most gliders are designed to the same specifications of safety, the upper weight limit for a pilot, after allowing for a parachute, is usually 103 kilograms (227 lb). Assistant: 因为多数滑翔机都按照同样的安全标准设计,所以飞行员加降落伞的重量上限通常为103公斤。 User: In Rubtsovsk, Russia a number of anti-Semitic incidents took place in 1945. Assistant: 在俄罗斯的鲁布佐夫斯克,1945年也发生了多起反犹太人事件。 User: Raynald also sent some of the mutilated hostages to Constantinople as a vivid demonstration of his disobedience and his contempt for the Byzantine emperor. Assistant: 雷纳德还将一些被致残的人质送到君士坦丁堡以作为他不顺从皇帝的生动示范并表达他对皇帝的蔑视。 User: Recycled non-potable water can be safely used. Assistant: 回收非饮用水可以安全地使用。 User: The negotiation of tax treaties is complicated by the present tax structure of Andorra. Assistant: 作为免税天堂,安道尔的金融业也很重要。 User: He married Matilda of Boulogne, inheriting additional estates in Kent and Boulogne that made the couple one of the wealthiest in England. Assistant: 艾蒂安娶了布洛涅女伯爵马蒂尔德一世,额外继承了肯特和布洛涅的财产,两人成为英格兰最富有的一对夫妇。 User: Two weeks after this protest, coinciding with Gay Pride Day, FELGT (Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales — the Spanish Lesbian, Gay, and Transgender Organization) estimated two million people marched in favour of the new law; police sources counted 97,000. Assistant: 西班牙全国女同性恋、男同性恋、变性人和双性恋组织(Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales)估计有200万人游行支持新的法律;警方的数字则是97,000人。 User: She was personally involved in the process of approving a GGM loan to Dick Grayson and during their business discussions, Sonia and Dick began a relationship. Assistant: 她亲自参与了批准向迪克·格雷森提供GGM贷款的过程,在他们商业讨论的过程中,索尼娅和迪克开始了一段恋情。 User: He examined the genetic control of virulence and demonstrated that the virus recombined at high frequency; this observation was not fully appreciated until several years later, when the segmented genome of influenza was demonstrated. Assistant: 他考察了毒力的遗传控制,证明了病毒会以很高的频率重组;这个发现没有得到足够的重视, 几年以后隔离的流感病毒基因组才得以揭示。 User: The BEF and the French First Army were not yet entrenched, and the news of the defeat on the Belgian border was unwelcome. Assistant: 英国远征军和法国第1军团尚未完成驻防,比利时在边境战败的消息是他们不愿听到的。 User: LEN Indonesia. Assistant: 除了埃及。 User: In one incident, a vehicle carrying rockets and missiles travelled undetected through 23 Baghdad checkpoints equipped with the ADE 651. Assistant: 而之后根据调查,在一次案例中便有运载火箭和导弹的车辆经过巴格达共23处配备ADE 651的检查站仍然没有被发现。 User: Encountered by a small Russian force equipped with two cannons guarding the Iron Gate, the squadron charged the Russian positions and captured the guns. Assistant: 这队龙骑兵遇到配备两门炮、把守铁门广场的俄驻军,龙骑兵向俄罗斯的防御阵地冲锋并俘获那两门炮。 User: The North Alabama region is mostly mountainous, with the Tennessee River cutting a large valley and creating numerous creeks, streams, rivers, mountains, and lakes. Assistant: 北阿拉巴马(英语:North Alabama)地区多山,而田纳西河切出了大型河谷,并制造了无数溪、水流、河、山和湖。 User: For convenience, these have been summarized below. Assistant: 对于最小维度,其条件可以下列等价的方式叙述。 User: The last episode of this program was broadcast on May 21, 2017. Assistant: 本节目于2017年5月21日播出最后一集。 User: In the second half of nineteenth century, Ethiopian slaves, called Habash, continued to be in high demand in Arabian and Middle Eastern markets as servants, treasurers and bodyguards for merchants and rulers, or as concubines and wives for the well-to-do. Assistant: 在十九世纪下半叶,称为哈巴什(Habash)的埃塞俄比亚奴隶在阿拉伯和中东市场仍保持着高度的需求,以作为商人和统治者的仆人、会计、保镖或妻妾。 User: Reading Comprehension (55 minutes) The Reading Comprehension sections has 50 questions about reading passages. Assistant: 阅读测验(55分钟) 阅读部分有50道题组成。 User: Scenes were also filmed in the University of Chicago's Joe and Rika Mansueto Library. Assistant: 芝加哥大学的乔和丽卡曼苏托图书馆(英语:Joe and Rika Mansueto Library)也是取景地。 User: Not all the objects which he was attempting to explain were in fact fossils, hence the diversity of explanations. Assistant: 不过不是所有他试图解释的现象是化石。 User: In a 1950 trial by communist authorities one man, Stanislaw Zalewski, was sentenced to death (later commuted to prison). Assistant: 在共产党当局1950年的一次审判中,当年的雇主之一Stanislaw Zalewski被判处死刑(后来改判为监禁)。 User: The Union of Lublin and the integration of the two countries notwithstanding, Lithuania continued to exist as a grand duchy within the Polish–Lithuanian Commonwealth for over two centuries. Assistant: 尽管卢布林联盟使得两个国家联结在一起,立陶宛作为一个在波兰立陶宛联盟中的大公国存在了将近2个世纪。 User: No potential function for these structures has been suggested. Assistant: 不过他并未提出这些构造可能的功用。 User: Akimbo (Dual wielding) of weapons, despite being ineffective and inaccurate in real life, is frequently featured in tactical shooters likely as a homage to films. Assistant: 尽管双持在现实中是不实用以及不准确的,却经常出现在战术射击游戏中以向电影致敬。 User: Nintendo Power declared it to be superior to its predecessor, calling it "longer and more involving than Square Soft's original Game Boy RPG". Assistant: 《任天堂力量》认为游戏胜过前作,称其“比史克威尔首部Game Boy RPG更长更有分量”。 User: But even for him it meant a labor of several years. Assistant: 在他的工作中,他了解有两种年的长度。 User: The first two students graduated in 1788. Assistant: 第一个班只有两位学生,于1788年毕业。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: On January 21, 2014, At the Gates released a distorted video on YouTube showing lines of lyrics on it, followed by text saying "2014", possibly hinting toward possible lyrics for an upcoming album. Assistant: 2014年1月21日,乐队在 Youtube 上发布了一段视频,展示了一段扭曲的文字,并跟着“2014”的字样,可能是在暗示一张即将来临的专辑中的歌词。 User: Immediately after graduation in 1925, she married the economist Austin Robinson. Assistant: 1925年,毕业于剑桥大学格顿学院,随后与经济学家奥斯丁·罗宾逊(Austin Robinson)结婚。 User: Piccadilly Circus was created in 1819, at the junction with Regent Street, which was then being built under the planning of John Nash on the site of a house and garden belonging to a Lady Hutton. Assistant: 皮卡迪利广场创建于1819年,与摄政街交界处,当时正在建的规划下,约翰·纳什在网站上的房子和花园属于夫人赫顿。 User: It has several functions. Assistant: 它有几项特别的功能。 User: Track kerning support for AFM file is added in FreeType 2.2. Assistant: PostScript 针对AFM文件的追踪性字距调整于FreeType 2.2中加入。 User: After sustaining extreme damage from Hurricane Rita in 2005 and Hurricane Ike in 2008, the 2010 Census showed Cameron having a population of just 406, a 79% drop in population between the years 2000 and 2010. Assistant: 2005年的飓风丽塔和2008年的飓风艾克给卡梅伦造成了严重的损失,2010年美国人口普查显示这里的人口已经隆至406,与十年前相比减少了79%。 User: Pattern recognition is not only crucial to humans, but to other animals as well. Assistant: 模式识别不仅对人类至关重要,对其他动物也是如此。 User: The Square was discussed in a favorable light by Jane Jacobs in her seminal work, The Death and Life of Great American Cities. Assistant: 简·雅各布斯在她的著作《美国大城市的死与生(英语:The Death and Life of Great American Cities)》中以积极的眼光讨论了这个广场。 User: That year he was elected to the State Senate, serving into 1980. Assistant: 同年他被选入塞内加尔国会并任议员至1980年。 User: The southernmost part of territorial Louisiana, including New Orleans, became the state of Louisiana in 1812. Assistant: 路易斯安那领土的最南边,包括新奥尔良,在1812年成为了路易斯安那州。 User: However it was not until 1904 that Hale received funding from the Carnegie Institution to build an observatory. Assistant: 但一直到1904年海尔才获得卡耐基研究所的基金来建造一座天文台。 User: Opposition protestors blocked the Francisco de Miranda avenue in Caracas asking for the release of students arrested on 12 February. Assistant: 反对派示威者封锁了加拉加斯的弗朗西斯科·米兰达大道,要求释放于2月12日被捕的学生。 User: 41 soldiers were killed, including 2 officers, throughout the country. Assistant: 41个当局士兵死亡,其中有2名军官。 User: She demanded and got a raise to $75 per week. Assistant: 在她的要求下她的周薪涨到了75美元。 User: Android does not have a native X Window System by default, nor does it support the full set of standard GNU libraries. Assistant: Android默认情况下并没有本机X Window系统,也不支援整套标准GNU库。 User: Butler's men occupied Baltimore to ensure that Maryland did not follow its fellow Southern states into secession. Assistant: 巴特勒率军占领巴尔的摩,确保马里兰州不会像南方多个州那样扯旗造反,分家单过。 User: On 2 January 1815 the title of his Knighthood of the Bath was converted to Knight Grand Cross upon the expansion of that order. Assistant: 在1815年1月2日,当巴斯骑士团扩编时,他的巴斯骑士团骑士身份被升为了大十字骑士(Knight Grand Cross)。 User: Rebels also clashed with the Syrian Army at a railway station in the southwestern Damascus district of Qadam. Assistant: 双方还在大马士革西南Qadam区的一座火车站交战。 User: In practice all JAXP processors support the three standard kinds of Source (DOMSource, SAXSource, StreamSource) and the three standard kinds of Result (DOMResult, SAXResult, StreamResult) and possibly other implementations of their own. Assistant: 实际上所有JAXP处理器支持三种标准类型的Source (DOMSource,SAXSource,StreamSource)以及三种标准类型的Result (DOMResult,SAXResult,StreamResult)以及处理器自己的实现。 User: Scottish Parliament: The Scottish National Party and Scottish Green Party have a confidence and supply deal. Assistant: 苏格兰议会:苏格兰民族党和苏格兰绿党之间有信任供给协议。 User: They adorned it with many animals. Assistant: 养了很多动物。 User: Additionally, proteins can be isolated according to their charge using electrofocusing. Assistant: 另外,蛋白质可以使用电聚焦根据其电荷被分离 。 User: The success of the original 1994 American animated feature, The Lion King, directed by Roger Allers and Rob Minkoff, led to two direct-to-video sequel films, an upcoming 2019 film, a television film sequel, two spin-off television series, three educational shorts, several video games, merchandise, and the third-longest-running musical in Broadway history, which garnered six Tony Awards including Best Musical. Assistant: 1994年由Roger Allers(英语:Roger Allers)和罗伯·明可夫执导的美国动画电影《狮子王》的成功促成了两部录影带首映的续集电影、一部电视电影续集、两部衍生电视剧、三部教育短片、数个视频游戏、不同商品以及获得包括最佳音乐剧在内的六个托尼奖的百老汇史上公映时间第三长的音乐剧(英语:The Lion King (musical))。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the evening of the 150th anniversary of Josef Popper's birth, a fund for researching his thought and propagation of his ideas was established at the Johann Wolfgang Goethe University in Frankfurt am Main. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约瑟夫·波普尔诞辰150周年纪念当晚,为了研究他的思想及推进他的见解,美因河畔法兰克福-歌德大学成立了一个基金。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The first season focused on restaurants in the southern California and New York City areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一季的餐厅主要集中在南加州和纽约地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Visual Assist is a plug-in for Microsoft Visual Studio developed by Whole Tomato Software. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Visual Assist 是由Whole Tomato公司为Microsoft Visual Studio开发一款插件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Romans used special heavy cargo carriers called obelisk ships to transport the monuments down the Nile to Alexandria and from there across the Mediterranean Sea to Rome. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗马人用特殊的重型货船来运送方尖碑,沿尼罗河顺流而下到达亚历山大港,并从那里越过地中海运到罗马。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the country, officials advised fishermen to return to harbor, while some flights into Norman Manley International Airport were canceled. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该国官员建议渔民返回港口暂避,一些飞往诺曼·曼利国际机场(Norman Manley International Airport)的航班被取消。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Mary's father had left her a large sum of money. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玛丽的丈夫留给她巨额债务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the multinational occupation of post–World War II Germany, the Soviet Union blocked the Western Allies' railway, road, and canal access to the sectors of Berlin under Western control. Assistant: 好的,翻译后的文本是 第二次世界大战后处于盟军占领时期下的德国,因冷战令苏联和西方国家关系恶化,苏联遂封锁了西方盟国通向在其管制下的柏林地区的道路和铁路。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several of its teams briefly joined the now-defunct International Basketball League. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中的许多球队转投国际篮球联盟(International Basketball League)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hot Dog: He can breathe fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 燃爆危险:遇火可燃烧 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She is a patron of the Kansas Children's Cabinet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她是孟加拉儿童学院主席。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The console window may be displayed as a normal window on the desktop, or may be switched to full screen to use the actual hardware text mode, if a video driver permits a chosen screen size. Assistant: 好的,翻译后的文本是 控制台窗口可能会在桌面上显示为一个正常窗口,或在显卡驱动程序允许所选的屏幕尺寸时切换到全屏以使用真正的硬件文本模式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At 2:15 am on September 14, President McKinley died. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 9月14日凌晨2点15分,麦金莱总统与世长辞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Hakeem Olajuwon, March 29, 1990, Houston Rockets vs. Milwaukee Bucks; 18 points, 16 rebounds, 10 assists, 11 blocks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿基姆·奥拉朱旺:1990年3月29日,休斯敦火箭对密尔沃基雄鹿:18分,16篮板,10助攻,11盖帽。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When airline deregulation came in 1978, Southwest began to plan interstate flights from Love Field, causing groups affiliated with Dallas/Fort Worth International Airport, including the city of Fort Worth, Texas, to push the Wright Amendment through Congress to restrict such flights. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当1978年航空解制来临,西南航空开始规划由达拉斯爱田机场出发的州际航线,促成了达拉斯-沃思堡国际机场的建立,并向通过国会限制这样的航班向怀特修正案施压。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For these uses, a biodegradable scaffold is obviously preferred as it reduces the risk of immunological reaction and rejection of the foreign object. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为此目的,生物可降解支架具有明显优势,因为它降低了免疫反应和异物排斥的风险。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:David Tom (born March 23, 1978) is an American actor. Assistant: 好的,翻译后的文本是:大卫·汤姆(英语:David Tom,1978年3月23日-)是美国的一位演员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some Mariniers later joined the Princess Irene Brigade to fight against the Germans. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些陆战对士兵后来加入了艾琳公主旅对抗德国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Agriculture is the only section that was not negotiated trilaterally; instead, three separate agreements were signed between each pair of parties. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 农业是唯一未经三方共同磋商签订的部分,而是经由双边磋商共签署了三个分别的协定。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: There's this idea here that all archetypes have to fulfill an absolutely ludicrous moral code. Assistant: 部分人认为这种论说能够有效地阻止所有不符合道德标准的货品。 User: In the district of Mazzeh, Prime Minister Wael Nader Al-Halqi survived a suicide car bomb targeting his convoy. Assistant: 在马兹赫区(Mazzeh),总理瓦埃勒·纳德尔·哈勒吉在针对他车队的自杀式汽车炸弹袭击中生还。 User: Breakout Kings is an American drama television series that aired on the A&E network. Assistant: 《脱狱之王》(Breakout Kings)是一部美国剧情类电视剧集,由A&E电视台播出。 User: They also are used as a biological agent in Japan, eating weeds in rice paddies. Assistant: 在日本,它们被当作生物制剂,可以吃水稻田里的杂草。 User: In 1942 he married Nancy Givan (1920–2007), a native of Baltimore. Assistant: 1942年他与出生于巴尔的摩的南希·吉万(1920-2007)成婚。 User: At which time, fearing that they would not be able to keep the enemy out, they sortied. Assistant: 由于它们是在没有掠食者的环境下演化,它们变得不怕人类。 User: She subsequently performed the song at other pool parties, including one hosted by 102.7 KIIS-FM at the WaterMarke Tower in Los Angeles, where she fell while trying to jump into the pool. Assistant: 她后来在其他泳池派对上表演该曲,包括由102.7 KIIS-FM(英语:KIIS-FM)在洛杉矶沃特马克塔酒店(WaterMarke Tower)举办的派对,期间她试着跳入泳池时摔倒。 User: She worked at a bank. Assistant: 曾经在银行工作。 User: The prints thus produced were alternately referred to as uranium prints, urbanities, or more commonly uranotypes. Assistant: 以硝酸铀酰为材料作的相纸因此被称为uranium prints,urbanities或更普遍的uranotypes。 User: North African countries have them too. Assistant: 北方诸国中也有汉族建立的。 User: They also appear on the flags of the Australian state of Victoria, the Australian Capital Territory, the Northern Territory, as well as the flag of Magallanes Region of Chile, the flag of Londrina (Brazil) and several Argentine provincial flags and emblems (for example, Tierra del Fuego and Santa Cruz). Assistant: 它们也出现在澳洲的维多利亚州、澳洲首都区、北方领地、还有智利的麦哲伦区、巴西的隆德里纳和一些阿根廷省份的旗帜和标志或徽章上(例如,火地群岛和圣克鲁兹)。 User: For instance, archeological evidence from Paleolithic art and from bear remains reveals that the bear cult apparently had a type of sacrificial bear ceremonialism in which a bear was shot with arrows, then finished off with a shot in the lungs and ritualistically buried near a clay bear-statue covered by a bear fur, with the skull and the body of the bear buried separately. Assistant: 例如,旧石器时代艺术(英语:Paleolithic art)和熊遗迹的考古学证据显示有一种牺牲熊的仪式,一只熊被箭射进肺部致死,然后仪式地埋在一只由熊毛皮覆盖的粘土熊雕像附近,头骨和熊体分开埋藏。 User: Scherzo per due flauti op. Assistant: 库灰满花纱袍料二件。 User: While Yang Yongli's foot is scalded, they helped her make up homework, so that she can take exams with the class. Assistant: 当杨永丽烫伤了脚不能来上课的时候,他们帮助她补功课,使她能和大家一起参加考试。 User: The shells are empty because the animal has died and the soft parts have been eaten by another animal or have decomposed. Assistant: 贝壳是空的,因为内里的生物通常已死亡,软件部位已被其他动物食用或已经腐烂,在冲上岸前已消失。 User: The protocol was designed by David P. Reed in 1980 and formally defined in RFC 768. Assistant: 该协议由 David P. Reed(英语:David P. Reed) 在 1980 年设计且在RFC 768中被规范。 User: Preliminary results from a study in the United Kingdom, conducted by the University of Nottingham for the Department for Transport, show that filtering is responsible for around 5% of motorcycle Killed or Seriously Injured (KSI) accidents. Assistant: 另外,诺丁汉大学为英国运输部进行的一项研究的初步结果表明,抽查当中5%的摩托车死亡或严重受伤(KSI)事故。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: FHHS began admitting students by audition to their Academy of Instructional Music and Performing Arts in 2006. Assistant: 森林小丘高中从2006年开始,通过试音来为他们的教学音乐与表演艺术学院(Academy of Instructional Music and Performing Arts)招收学生。 User: They not only harken to the thought of their predecessors, they also respond to it by commenting on it in a variety of ways. Assistant: 他们不仅倾听他们前辈的思想,他们也用多种多样方式的评论加以回应。 User: While at the convention, Ellsworth played a role in fashioning the Connecticut Compromise between the more populous states and the less populous states. Assistant: 埃尔斯沃思在促使康涅狄格州在人口多的州和人口少的州之间达成妥协方面发挥了作用。 User: Today it houses the theatre museum of the Kunsthistorisches Museum. Assistant: 今天,艺术史博物馆的戏剧博物馆设于此。 User: Anyone can come to these classrooms and, with supervision, make just about anything. Assistant: 任何人都可以来到这些教室,在监护下,做几乎任何东西。 User: Non-musical wins: The most Tonys ever received by a non-musical play was The Coast of Utopia (2007) with 7 awards, including Best Play. Assistant: 7项非音乐剧奖:获托尼奖奖项最多的非音乐类剧是《乌托邦海岸》(2007年授予)共获7项奖,包括最佳话剧。 User: A more recent definition of inequity aversion (resistance to inequitable outcomes) was developed in 1999 by Fehr and Schmidt. Assistant: 不公平厌恶的较新定义在1999年由Fehr和Schmidt提出。 User: Unlike the far-more dangerous saltwater and Nile crocodiles, the majority of alligators avoid contact with humans if possible, especially if they have been hunted. Assistant: 与湾鳄及尼罗鳄不同,短吻鳄似乎是在尽可能的避开与人类接触,特别是当它们受伤时。 User: After Lenny made its closest approach to the island, the hurricane warning was downgraded to a tropical storm warning on November 17, which was discontinued the following day along with the advisories in the Virgin Islands. Assistant: 飓风到达距该岛最近的位置后,飓风警告于11月17日降级成热带风暴警告,并于次日和向维尔京群岛发布的公告一起中止。 User: The museum was formally founded on 10 June 1793, during the French Revolution. Assistant: 国家自然历史博物馆正式建立于1793年6月10日,为法国大革命期间。 User: The first part of the line, from Caiazzo to Cascina Gobba, was opened on September 1969. Assistant: 首先开通的是Caiazzo 至 Cascina Gobba 段,时间是1969年12月。 User: In adulthood Morrie married a woman named Charlotte and had two sons named Rob and Jon Schwartz. Assistant: 成年后,墨瑞娶了一个叫夏洛特的女人,并有两个儿子,叫做罗布和约翰·史瓦兹。 User: In June, violent clashes changed students environments to large concentrations of workers. Assistant: 六月,暴力冲突将学生所处环境转变为大量工人。 User: Reforms to Australia's film classification systems in 1971 led to the production of a number of such low-budget, privately funded films, assisted by tax exemptions and targeting export markets. Assistant: 1971年针对澳洲电影分类系统的改革,导致许多相对低成本、私人集资的电影如雨后春笋般冒出来,税负减免和目标外销市场,也有推波助燃的效果。 User: In the 18th century, the building was home to Andrea Memmo, adviser and attorney to the Republic of Venice. Assistant: 在18世纪,该建筑属于威尼斯共和国的顾问和律师Andrea Memmo。 User: The game was first announced on 25 October 2011, and was widely anticipated. Assistant: 游戏于2011年10月25日公布,受到广泛关注。 User: In adverse combinations of tide, wind, and destination, this could be very difficult. Assistant: 但和潮汐、风和目的地的不同联合在一起时,这样的控制方式是很难实施的。 User: If requested by the parties conduct a marriage ceremony rehearsal... Assistant: 若双方想要复婚,须请来阿訇念经并重新举行婚礼仪式。 User: In November 2008 Adele moved to Notting Hill, London after leaving her mother's house, a move that prompted her to give up drinking. Assistant: 2008年11月,爱黛儿自离开母亲的屋后,搬到诺丁山居住,此举令她戒酒。 User: The average annual precipitation is 418.6 millimetres (16.48 in) and falls mainly in the summer months. Assistant: 平均年降雨量为418.6毫米(16.48英寸),主要于夏季月份录得。 User: Münnich also worked towards making the Russian army more flexible and efficient. Assistant: 鲁道夫也试图改善印尼军队的纪律,并有所成效。 User: Comparisons of past data with the present in the U.S. can result in distortions, due to a significant population increase and since the level of large commercial truck traffic has substantially increased from the 1960s while highway capacity has not kept pace with the increase in large commercial truck traffic on U.S. highways. Assistant: 直接拿美国过去的资料和现今比较,其结果可能失真,自1960年代以来大型商用卡车的数量大大地增加,而美国公路的公路能力却跟不上大型商用车的成长速度。 User: The ACLU immediately protested to Roosevelt, comparing the evacuations to Nazi concentration camps. Assistant: ACLU立即对罗斯福提出抗议,并将之比作纳粹集中营。 User: See Mensural time signatures below. Assistant: 下行月台有临时检票口。 User: Two contractors, Lockheed and Northrop were selected in October 1986 to undertake a 50-month demonstration/validation phase, culminating in the flight test of two technology demonstrator prototypes, the YF-22 and the YF-23. Assistant: 洛克希德公司和诺斯洛普公司被选定于1986年10月,进行50个月示范/验证阶段,最终飞行试验的两台原型,是YF-22和YF-23 。 User: Between 1850 and 1920, the area around the old pier became a space occupied by black slaves or freedmen of several nations - an area that Heitor dos Prazeres called Pequena África (Little Africa). Assistant: 1850年至1920年间,被废弃的码头一带成为自由后的黑奴的活动聚集区,被称作Pequena África(小非洲)。 User: That change was reverted for the remaining printings, including the paperback edition in 2009 and a large print edition in 2010. Assistant: 之后再版时又恢复了初版的副标题,其中包括2009年的平装版和2010年的大字版。 User: It provides a "wall" against outside copying, where within the walls, content can be processed without making the content available to unapproved software. Assistant: 它提供了一个“围墙”以抗击外部复制,内容在围墙内处理以防止未经批准的软件。 User: The goals of the ISO committee developing PDF 2.0 include evolutionary enhancement and refinement of the PDF language, deprecation of features that are no longer used (e.g. Form XObject names), and standardization of Adobe proprietary specifications (e.g. Adobe JavaScript, Rich Text). Assistant: ISO委员会开发PDF 2.0的目标包括了对PDF语言的进一步的增强和改进、移除不再使用的特性(如Form XObject名称),以及对Adobe专有的规格的标准化(如Adobe JavaScript、Rich Text)。 User: The task forces included the carriers USS Wasp, Saratoga, and Hornet plus their respective air groups and supporting surface warships, including battleships, cruisers, and destroyers, and were primarily stationed between the Solomons and New Hebrides (Vanuatu) islands. Assistant: 特混舰队包括航空母舰胡蜂号、萨拉托加号和大黄蜂号加上其各自的航空集团和支援水面战舰,其中包括战列舰、巡洋舰和驱逐舰,及主要是以所罗门群岛和新赫布里底群岛(瓦努阿图)为基地。 User: Many cultivated lands were abandoned—much of Birbhum, for instance, returned to jungle and was virtually impassable for decades afterwards. Assistant: 举例来说,许多的耕地(大多是比哈尔邦的)被遗弃变回丛林,而且在之后数十年简直无法进入。 User: A Worker's Memoir of The New China, is published by Atlas & Co. and Random House and has been translated into seven languages. Assistant: ' A Worker's Memoir of The New China)由Atlas&Co.和兰登书屋出版,已翻译为七种语言。 User: Several Kromskop color views of the aftermath of the 1906 San Francisco earthquake and fire, apparently never issued commercially, have recently come to light. Assistant: 最近发现了1906年旧金山大地震和火灾的几个Kromskop彩色视图,显然从未商业化发布过。 User: Reimbursement claims must first be made to the responsible party. Assistant: 及易储议起,文率先承命。 User: In August 2014, in an interview with TheWrap, Gilliam revealed that he had received funding, and that the plot of the film has changed: "Our main character actually made a Don Quixote movie a lot earlier in his history, and the effect it had on many people wasn't very nice. Assistant: 2014年8月,吉连在接受TheWrap网站的采访中表示,他已经获得了资助,且电影的故事情节产生了变化:“我们的主角其实早在他的历史中就制作过唐·吉诃德的电影,且对许多人有着不好的影响。 User: The film presents Wikipedia as a new form of communication and cultural dialog. Assistant: 该片将维基百科描述为的传播与文化对话的一种新形式。 User: Many international agencies are increasingly interested in investing in emerging African economies. especially as Africa continues to maintain high economic growth despite current global economic recession. Assistant: 许多国际机构对新兴非洲国家的经济现代化越来越有兴趣,尤其是在全球经济衰退的时候,非洲的经济却继续保持高速增长。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Which implies that a reference to Foo cannot escape either. Assistant: 这意味着Foo引用无法逃逸。 User: In addition to simply providing faster speeds, they predict that 5G networks will also need to meet the needs of new use-cases such as the Internet of Things as well as broadcast-like services and lifeline communications in times of disaster. Assistant: 除了简单的提供更快的速度,他们预测5G网络还需要满足新的使用案例需求,如物联网(网络设备建筑物或Web访问的车辆)、广播类服务,以及在发生自然灾害时的生命线通信。 User: The purpose of the ANDSF is to assist the UE to discover the access networks in their vicinity and to provide rules (policies) to prioritize and manage connections to these networks. Assistant: ANDSF的目的是协助UE发现在其附近的接入网络,并提供接入的优先次序和管理这些网络的连接规则(政策)。 User: The wheel is 111 metres (364 ft) in diameter and has 68 passenger cars, each able to carry 6 people. Assistant: 其直径达111米(364英尺),有68个车厢,每个可坐6个人,每圈时长17分钟。 User: To create a new machine translation system, one just has to develop linguistic data (dictionaries, rules) in well-specified XML formats. Assistant: 若要创建新的机器翻译系统,你只需要以良好规定的XML格式开发语言数据(字典,规则)。 User: It replaces the Argentine Air Force in this role. Assistant: 上届冠军阿根廷在本届比赛中弃权。 User: The water at the point is 96 feet deep. Assistant: 这个湖的直径是750米,深96米。 User: Other battery types cannot withstand over-charging, being damaged (reduced capacity, reduced lifetime), over heating or even exploding. Assistant: 其他类型的电池不能承受过度充电,损坏(容量减少,寿命缩短),过热或甚至爆炸。 User: Vietnamese migration to Hong Kong began after the end of the Vietnam War in 1975, when boat people took to the sea and began fleeing Vietnam in all directions. Assistant: 越南人移民香港始于1975年越战西贡陷落结束时,当时越南船民们投奔怒海向各个方向逃离越南。 User: The sanctuary is often used for concerts. Assistant: 小教堂经常被用来开音乐会。 User: The Museum of Modern Art in New York City presented a retrospective of Andersson's work in September 2009. Assistant: 2009年9月,纽约市现代艺术博物馆举办罗伊·安德森作品的回顾展 。 User: It was apparently the largest battle to take place in the conflict so far. Assistant: 这是战役进行至当时为止,最惨烈的一场战斗。 User: The princess is miraculously resurrected by the music, and begins to dance. Assistant: 谭子明带孟丽君回到剧院,音乐响起,舞者重新开始舞蹈。 User: If the last possibility is true,this would mean that the report of an earthquake in the Gospel of Matthew is a type of allegory. Assistant: 如果最后一种可能性是真的,这意味着《马太福音》的地震报告是一个寓言。 User: In particular, the internal dynamics of credential inflation threaten higher education initiatives around the world because credential inflation appears to operate independently of market demand for credentials. Assistant: 特别是,资质通胀的内部机制会威胁到世界范围内高等教育的主动权,因为此通胀和市场对资质的需求并不匹配。 User: Bull's-eye's name also conjures up the image of Nancy's eyes, which haunt Sikes until the bitter end and eventually cause him to hang himself accidentally. Assistant: 靶心(Bull's-eye)的名字也唤起了南希眼睛的联系,后者在赛克斯那里阴魂不散,并最终导致了他的意外。 User: 1939–1945 Millions of Jews were relocated and murdered by the Nazis during the Holocaust. Assistant: 1939–1945 纳粹大屠杀期间数百万犹太人被纳粹政府迁移和杀害。 User: Nearly the entire production of an episode is accomplished within one set of offices, which were originally at a complex in Westwood, Los Angeles, California, and are now part of South Park Studios in Culver City, California. Assistant: 《南方公园》的整个制作过程几乎都是在同一组办公室中完成的,之前的制作中心在加利福尼亚的Westwood而现在成为了加利福尼亚州Culver城中的南方公园工作室的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He insisted that he had made mistakes but had no prior knowledge of the burglary, did not break any laws, and did not learn of the cover-up until early 1973. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他坚称自己虽然有犯下错误,但事先对水门窃听案一无所知,也没有违反任何法律,一直到1973年初才得知有关的掩盖行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Offshore, a number of ships capsized or went missing, resulting in "many" deaths. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 海上有多艘船只沉没或失踪,导致“多人”丧生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In April 1991, the government began negotiations with newly formed opposition groups and agreed to a general amnesty that permitted exiled political opponents to return to Togo. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1991年4月,政府开始与新成立的反对派团体进行谈判,并同意一项大赦令,允许流亡的政治对手返回多哥。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Critics said the brothers were greedy and unfair and compared their actions unfavorably to European inventors, who worked more openly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 批评者们认为他们过于贪婪和狡诈,并拿他们来跟欧洲那些更加开放的同行们进行对比,做出了不利于他们的评价。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He also sent out patrols of his cavalry to call on the local Mapuche to submit to Spanish rule and provide food and service to the Spanish. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他还派出了骑兵巡逻队去叫当地的马普切人归降于西班牙的统治并向西班牙人提供食物和服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She later tells Miles he will die if he falls asleep. Assistant: 当然,翻译后的文本是 许真人告诉他,如果他去睡觉,会被杀死的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The non-recognition of particular acts of a state does not normally affect the recognition of the state itself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对一个国家的特定行为的不承认,并不影响对这个国家自身的承认。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In particular, the spacecraft's gyroscopes often exhibited increased errors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 特别是,太空船上残存的陀螺仪经常存在着越来越大的误差。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He called these criteria ACCTO, which stands for Advantage, Compatibility, Complexity, Trialability, and Observability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他称它们为ACCTO标准,即相对优越性、兼容性、复杂性、可验证性和可观测性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was recorded at Atlantis studio, Stockholm with recording engineer Lasse Nilsson, assisted by Janne Hansson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这首歌曲录制于斯德哥尔摩的Atlantis工作室,由录音工程师Lasse Nilsson在Janne Hansson的协助录制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 König Albert and Kaiserin were assigned to suppress a Russian battery at Zerel, though heavy fog delayed them from engaging the target. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿尔贝特国王号和皇后号受命遏制位于策雷尔角的俄军炮台,尽管大雾使它们迟迟未能瞄准目标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The United States does not mandate paid maternity leave for any employee however the Family Medical Leave Act (FMLA) guarantees qualifying mothers up to 12 weeks unpaid leave although the majority of US mothers resume work earlier. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国的产假依各州而不同,虽然家庭医疗假法(英语:Family Medical Leave Act)(FMLA)保证母亲有最多十二周的无薪假期,不过大部分的美国母亲都会提早返回职场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Doctor Colossus is a minor character and usually only appears in the background. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 医生巨人是一个小角色,通常只出现在背景中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Article 4 It is recognized that all treaties, conventions and agreements concluded before December 9, 1941, between China and Japan have become null and void as a consequence of the war. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《中日和约》第4条指出:双方承认中国与日本国间在1941年12月9日以前所缔结之一切条约、专约及协定,均因战争结果而归无效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kluger has authored numerous books, most notably Lost Moon: The Perilous Voyage of Apollo 13 (October 1994), with coauthor Jim Lovell. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克鲁格写了许多书,最引人注目的是《失落的月亮失落的月亮:阿波罗13号的危险航行》 (1994年10月),与吉姆·洛维尔合著。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Still, as late as 1949, the Lewis Committee lamented in its report on the state of education at MIT that "the Institute is widely conceived as basically a vocational school", a "partly unjustified" perception the committee sought to change. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据1949年的路易斯委员会报告,麻省理工学院“仍被广泛认为是一所职业导向学校”,这亦是委员会希望改善的“不太合理之现象”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The world's thirty busiest airports by cargo traffic for various periods (data provided by Airports Council International). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本页列出了以往各年份根据货运吞吐量排名的世界上最繁忙的三十座机场(资料由国际机场协会提供)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Helena died on 23 March 1450 in Constantinople. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1450年,海伦娜在君士坦丁堡逝世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Local and national government have recognised the city's architectural heritage through the designation of listed building and conservation area status to many developments. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 地方和国家政府已透过指定登录建筑物和保护区状况等各种发展认识到此城市的建筑遗产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Coal remains an important energy source because of its low cost and abundance compared to other fuels, particularly for electricity generation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 煤炭在今日仍是重要的能源,因为其经济的价格和丰富的储藏量,特别是用于发电。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Treatment is expensive; indirect costs are more so. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 治疗是昂贵的,间接成本更为如此。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Five Star. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 五星君之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The battle would have been "much more climactic", with the Winchesters "going to war to save Dean's life". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 双方的大战会“更加高潮迭起”,温彻斯特一家将“全面开战来挽救迪恩的生命”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In April Joyce asked Baker for written confirmation of von Engelken's order, and after he obliged, the mint mark was duly moved. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乔伊斯于4月请新局长以书面形式确认冯·恩格尔肯离任前的指令,贝克照办后,铸币标记正式移至背面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Male nurses do not wear caps. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 男性护士则不会配戴护士帽。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Not even his ancestry is known. Assistant: 他的祖先也无人知晓。 User: The 1995 tournament was the first Rugby World Cup to be hosted by just one country, and thus, all the venues are within the one country. Assistant: 1995年的橄榄球赛是第一次由同一个国家主办的橄榄球世界杯,因此,所有场地都在同一个国家内。 User: Nipple pain can also be a sign of infection. Assistant: 乳头疼痛也可能是感染的迹象。 User: Taking 5th overall. •1st Place! Assistant: 首5个正整数阶乘的和:1! User: He was one of the first to conceive of combining general relativity with the laws of electromagnetism. Assistant: 他是最早把广义相对论和电磁理论结合的人之一。 User: 1970s – 1980s: abduction of Japanese and other nationals: Dozens or even hundreds of Japanese and other foreigners are suspected to have been abducted by the DPRK. Assistant: 1970-1980年代:绑架日本和他国公民:几十乃至上百个日本和别国公民疑被北韩政府绑架。 User: Fedora Extras, the secondary repository that had been included since Fedora Core 3, was community-maintained and not distributed along with the installation CD/DVDs. Assistant: Fedora Extras仓库自Fedora Core 3开始加入,包含社区维护的、没有随安装CD/DVD发布的软件包。 User: In recent years, several add-ons have been created for the game, including hundreds of trains, trucks, airplanes and other vehicles. Assistant: 近年来,不少游戏玩家制作了很多加载内容,包括上百种火车、卡车、飞机和其他运输工具的模组。 User: The calculation is easy. Assistant: 计算这数目很简单。 User: The first shock of the earthquake occurred at 0:16 GMT and was followed by several strong aftershocks. Assistant: 地震的第一次震动发生在格林尼治时间0点16分,接着又发生了多次强烈余震。 User: The M&P Bodyguard is functionally identical to the previous released Bodyguard 380, which it replaces. Assistant: M&P謢卫者在功能上等同于以前推出的、而它所取代的謢卫者380。 User: As many as 100 German aircraft were concentrated on a single Soviet division in the path of the spearhead during this phase. Assistant: 这一阶段里的德国空军会集中多达100架飞机来付挡在一条进军路线上的苏联军队。 User: The game has four difficulty settings: "Medium", "Hard", "Very Hard", and "Impossible", with "Hard" considered to be the "normal difficulty". Assistant: 游戏有四种不同的难度:“普通”(Medium)、“困难”(Hard),“非常难”(Very Hard)和“不可能通过”(Impossible)。 User: Firms in the region pursue emerging technologies including biotechnology, nanotechnology, information technology, and hydrogen fuel cell development. Assistant: 这一区域的公司致力于新兴科技,包括生物科技,纳米科技,信息技术以及燃料电池的发展。 User: Eglin steel uses a combination of over a dozen different elements in varying amounts to create a relatively low-cost steel for use in bunker buster weapons. Assistant: 埃格林钢用了超过十二种的元素,以不同量的组合来做出一种可用于碉堡破坏弹等武器的合金,而且成本相对地低。 User: Some reduplication is rhyming rather than exact, as in sayur-mayur "(all sorts of) vegetables". Assistant: 另有些叠字的两个成分并非完全相同,像sayur-mayur(意即“(各种的)蔬菜”)即为其例。 User: There are no pieces between the king and the rook. Assistant: 除小王和大王外没有花色之分。 User: The first ethnic Chinese to be appointed LegCo Senior Unofficial Member was Ho Kai, who held the post from 1906 to 1914. Assistant: 而历史上首位出任立法局首席非官守议员的华人是何启爵士,他在1906年至1914年出任该职。 User: Later, Thonburi ordered some guns from England. Assistant: 此后暹罗下令自英国进口枪械。 User: In fact, data organizations often set reliability standards that their data must reach before publication. Assistant: 事实上,由于制作数据机构通常预设可信度标准,以使得其统计数据必须满足此前公布的内容。 User: As a numismatist and archaeologist, he specialized in Sasanian seals and rock reliefs, Kushano-Sasanian coins and chronology, Mithraic iconography, Arsacid history and pre-Islamic folklore. Assistant: 作为一个钱币学和考古学家,他专攻萨珊印章和岩石浮雕,贵霜-萨珊钱币和编年史,米特拉造像,安息史以及前伊斯兰时期民间传说。 User: The Russian Federation opposes the "annexation" label, with Putin defending the referendum as complying with the principle of self-determination of peoples. Assistant: 俄罗斯联邦反对“并吞”的标签,而且普丁辩称公投符合国际法。 User: When Agnes was only two years of age, the Reverend Baden Powell died. Assistant: 当艾格妮丝只有2岁的时候,贝登·鲍威尔就过世了。 User: The Nearly Departed. Assistant: 一个几乎离散。 User: Videos aim to make a difference. Assistant: 跟动画版设定有所差异。 User: Until the year 2002 the total area of cultivation of marine, brackish and pond reached 128,110 ha, producing just 46.550 tonnes, or 0.03% of the total volume of production. Assistant: 直到2002年,海洋养殖总面积达到128,110公顷,出产46.550吨,仅总产量的0.03%。 User: Flamsteed House, the original part of the Observatory, was designed by Sir Christopher Wren, probably assisted by Robert Hooke, and was the first purpose-built scientific research facility in Britain. Assistant: 佛兰斯蒂德的家,原本是天文台的一部分,是由克里斯多佛·雷恩爵士在罗伯特·虎克的协助下,在英国设计的第一栋有特定科学研究目地的设施。 User: The mid-season finale for season one aired on October 26, 2010. Assistant: 前半季最后一集在2010年10月26日拨出。 User: In response, in 1958, the Netherlands deployed military reinforcements to New Guinea, including an Air Force detachment for the air defense of the island Biak as there was evidence that Indonesia was infiltrating the island in advance of a military operation. Assistant: 1958年荷兰部署军事增援作为回应在新几内亚,其中在毕卡 岛增建空军基地,因为有证据显示,印尼首波军事行动为渗透该岛。 User: Secular use of "Sabbath" for "rest day", while it usually refers to Sunday, is often stated in North America to refer to different purposes for the rest day than those of Christendom. Assistant: 虽然这通常指的是星期日,但在北美,人们经常用它来指代与基督教世界休息日不同目的的休息日。 User: May Belle Mitchell was president of the Atlanta Woman's Suffrage League (1915), chairwoman of press publicity for the Georgia Mothers' Congress and Parent Teacher Association, a member of the Pioneer Society, the Atlanta Woman's Club, and several church and literary societies. Assistant: 玛莉·伊莎贝尔·史蒂芬斯是亚特兰大女性参政权联盟1915年主席、佐治亚州母亲大会和家长教师联谊会主席、先锋社和亚特兰大妇女俱乐部成员,以及数个教会和文学社主席。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: More complex types of deception may not be detected by imaging techniques. Assistant: 其他结构性缺陷可以透过成像技术来观察。 User: The wooden house he stayed was preserved and turned into a museum, the Czar Peter House. Assistant: 他居住的房子,现被改建为博物馆,沙皇彼得小屋。 User: The seedings were published on 11 July 2014. Assistant: 种子名单于2014年7月11日公布。 User: Debussy is a rayed impact crater on Mercury, which was discovered in 1969 by low resolution ground-based radar observations obtained by the Goldstone Observatory. Assistant: 德布西撞击坑(Debussy)是水星上一个有射纹系统的撞击坑,于1969年由金石深空通讯体系的低分辨率雷达影像发现。 User: The declaration's assertion that 'cyberspace' is a place removed from the physical world has also been challenged by people who point to the fact that the internet is always linked to its underlying geography. Assistant: 此宣言中称“‘网络空间’是一个从物理世界中移除的地方”的说法也受到了挑战,事实上互联网始终与其依赖的现实事物相关联 。 User: Leading instructional rounds in education. Assistant: 六、重视巡回辅导教育。 User: The relationship is not one to one. Assistant: 其之间的关系不是一对一的。 User: A corallivore is an animal that feeds on coral. Assistant: 棘冠海星是一种以珊瑚为食的肉食动物。 User: Hugh III of Burgundy was expected to come to Jerusalem and marry Sibylla, but Hugh was unable to leave France due to the political unrest there in 1179–1180 following the death of Louis VII. Assistant: 本来计划是勃艮第的于格三世(英语:Hugh III of Burgundy)(Hugh III of Burgundy)来耶路撒冷和茜贝拉成婚的,但是由于路易七世(Louis VII)去世后的1179-1180年的政治动荡导致于格无法离开法国。 User: Dumouriez needed people in the Legislative Assembly to support him, and the Girondists needed a general to give them legitimacy in the army. Assistant: 吕穆矣需要 国民立法议会代表支持他,吉伦特派需要一个能给他们合法军队的将军。 User: After the coup in 1991, the party evolved from liberal anticommunism to centrism (1992–1993) and later to moderate Russian nationalism (1994–1995). Assistant: 1991年政变后,该党从自由主义的反共主义演变为中间派(1992-1993),后来演变为温和的俄罗斯民族主义(1994–1995)。 User: Artsitas, Konstantinos. Assistant: 我是... 君士坦丁。 User: Some other locals also offered foodstuffs. Assistant: 此外还有一些当地人为集中营提供食品。 User: Otherwise the term pound is normally used. Assistant: 总之,使用“Kibps”通常是正确的。 User: A variant of the flag with the national coat of arms in the middle of the white stripe is legally reserved for official use abroad and at sea. Assistant: 在白条中央嵌了国徽的国旗变体在法律上保留给官方于国外或海上使用。 User: Disgust is also theorized as an evaluative emotion that can control moral behavior. Assistant: 理论上,厌恶也被当作成一种评估性的情绪,并且能够控制道德行为。 User: This is how animals live. Assistant: 有很多动物居住。 User: Anna excelled at literature and music and was considered to be very intelligent. Assistant: 安娜长于文学和音乐,人们普遍认为她很聪明。 User: When Fry returns the Robot Devil's hands to prevent him from forcing Leela to marry him, the opera deteriorates, causing the audience to leave. Assistant: 当弗莱回机器人魔鬼的手阻止他强迫里拉嫁给他使观众离开。 User: Bird was fast enough to unlap himself by passing the race leaders, despite spinning his tyres at the circuit's low-speed exit turns, and finished 13th. Assistant: 伯德快到足以展现自我,超越领头车手,尽管低速出弯时他的车胎打滑,最终以第13名完赛。 User: The game is also compatible with the Super Game Boy. Assistant: 本游戏也可以在Super Game Boy上运行。 User: She will do anything to clean it up again. Assistant: 她会用一切方法来清理这些东西。 User: The addiction and dependence liabilities of modafinil are very low. Assistant: 莫达非尼的成瘾性与依赖性非常低。 User: He now works in the real estate industry. Assistant: 他现任职利嘉阁地产经纪公司。 User: He also continued to work on his poetic, historical, and philosophical interests. Assistant: 他还继续研究感兴趣的诗歌、历史和哲学。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Mr. Nakamura learns that by forbidding the relationship, he is taking away Kumiko's life. Assistant: 中村先生得知禁止他们关系,他偷走久美子的人生。 User: A logical formula is considered to be in DNF if and only if it is a disjunction of one or more conjunctions of one or more literals. Assistant: 一个逻辑公式被认为是 DNF 的,当且仅当它是一个或多个文字的一个或多个合取的析取。 User: After passing tests on knots, tracking, and the national flag, they were given another brass badge, a scroll with the words Be Prepared, to wear below the fleur-de-lis. Assistant: 在通过绳结、追踪和国旗的测试之后,他们会得到另外一个黄铜徽章,样式为一个卷轴,上面有Be Prepared(准备)字样,佩带在百合花徽章下面。 User: It is now available in ten different languages. Assistant: 它现在可以在十个不同的语言使用。 User: African-American athletes faced much discrimination during the Jim Crow period. Assistant: 非裔美国运动员在吉姆·克劳年代饱受歧视。 User: The dashboard, with the now ever-present display, is also modern in styling, and has some ribs, especially at the top, which complement the external lines of the bodywork. Assistant: 仪表盘永远保持显示的状态,造型也非常现代,并配有一些折线尤其是在顶部,与车身外部的线条相呼应。 User: Sorgner's perspectivist metahumanism and in particular his monograph "Menschenwürde nach Nietzsche" (WBG 2010) was dealt with in a symposium organised by the Nietzsche Forum Munich which had been co-founded by Thomas Mann. Assistant: 索格纳的视角超元论,特别是他的专著曼森尼德尼采”(WBG 2010)在尼采论坛慕尼黑组织的由Thomas Mann承办的研讨会上被讨论。 User: Apollo would not suffer such a depraved pair of ears any longer and turned Midas' ears into those of a donkey. Assistant: 阿波罗无法忍受迈达斯拙劣的音乐欣赏能力,将迈达斯的耳朵变成了驴耳朵。 User: The tower setup comprised one main tower, standing 465 feet (142 m) high from its foundations and 700 feet (210 m) above the river, and seven movable auxiliary towers; cables were strung from the top of the main tower to each of the others. Assistant: 塔的搭建包括了一个主塔,从基部算起高465英尺(142米),从河流水面算起高700英尺(210米),包括了7个可移动的辅塔;钢索从主塔拉向每个其他的塔。 User: This test is often referred to as dilute Russell's viper venom time (dRVVT). Assistant: 这种测试在西方命名为“稀释山蝰毒素时间(Dilute Russell's viper venom time)”。 User: This portion of the membrane is completely hydrated and is typically around 0.8-0.9 nm thick. Assistant: 该部分完全水合,通常约0.8-0.9nm厚。 User: TV special for ABC in 1970. Assistant: 1970年加入MBC电视台。 User: The site is now part of the UNESCO World Heritage List and minted in Spain's 2011 limited edition of 2 € Commemorative Coins. Assistant: 现在是世界遗产项目的一部分,并出现在2011年西班牙铸造的2欧元限量版纪念币上。 User: Beye has been a regular in the Senegal national squad since 2001, and has 35 caps and one goal. Assistant: 比耶自2001年开始已是塞内加尔的常规球员,并代表塞内加尔队上阵35场及攻入1球。 User: In October 1973 Sharma formed a new Central Committee consisting of himself, Suniti Ghosh, Sham Chopra and Ram Nath. Assistant: 1973年10月,夏尔马组建了一个新的中央委员会,由他自己、桑尼蒂·戈什(Suniti Ghosh)、Sham Chopra和拉姆·纳特(Ram Nath)组成。 User: Weeks later Yucatán turned over the statue to the federal government, which brought it to Mexico City to the National Museum of Anthropology. Assistant: 几周后雕像被转交给墨西哥联邦政府并被安置在墨西哥国家人类学博物馆。 User: Natural Selection 2 is a multiplayer video game which combines first-person shooter and real-time strategy rules. Assistant: 《物竞天择2》(英语:Natural Selection 2)是一个多人电子游戏,它结合了第一人称射击和即时战略。 User: In the 1960s, Testudo was moved back to a spot in front of McKeldin Library. Assistant: 在1960年代,Testudo被移到了远离一号路的McKeldin图书馆前。 User: In 1987 an administrative reorganization took place in Suriname and the city was divided into 12 administrative jurisdictions. Assistant: 1987年苏里南进行行政区划改革,帕拉马里博被分为12个区。 User: The variant could carry 1,700 kg (3,748 lb) of bombs, giving it a takeoff weight of 10,300 kg (22,707 lbs). Assistant: 这型号可携载1,700 kg(3,748 lb)炸弹,给予起飞重量10,300 kg(22,707 lbs)。 User: Elise invites Frank to stay with her at the Hotel Danieli in Venice. Assistant: 伊莱斯邀请弗兰克住进了她被安排好的在Royal Hotel Danieli的房间。 User: On the final leg he could not find the airstrip and, running low on fuel and with night approaching, he was forced to attempt a landing in the desert. Assistant: 在最后一段航程,他找不到小型机场,而且夜色将近,燃料愈来愈少,他被迫试图降落在沙漠中。 User: Facebook users interacted with them more often than with stories from genuine news outlets. Assistant: Facebook用户与这些内容的互动相较来自真实新闻机构的报道更为频繁。 User: Tcllib Tcllib is a set of scripted packages for Tcl that can be used with no compilation steps. Assistant: Tcllib Tcllib 是一套纯脚本 Tcl 包,无需编译。 User: IRC+10420 is surrounded by a reflection nebula with a mass of 30-40 solar masses that has been made by the material expelled by the strong stellar winds of its central star. Assistant: IRC+10420被由中央恒星强烈的恒星风驱逐,由大约30-40太阳质量形成的反射星云包围着。 User: The South as a whole, however, remained divided. Assistant: 可是,南部的分裂状态并不持久。 User: On March 16, 1970, an explosion injured six workers when a truck hit a propane tank. Assistant: 1970年3月16日,一辆货车撞击了丙烷罐,爆炸造成了6名工人受伤。 User: FX formally announced on November 1, 2005 that the show would not be returning due to declining ratings. Assistant: FX电视网于2005年11月1日正式宣布,由于收视率低迷,该剧不再继续播出。 User: In the New Year, many tourists from Iran visit this place. Assistant: 夏季则有许多奥地利旅游者从这里去希腊。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Emotional intimacy depends primarily on trust, as well as the nature of the relationship and the culture in which it is observed. Assistant: 情感亲密主要是以信任为基础,也和两人关系的本质以及所在的文化有关。 User: The anti-fascist groups built roadblocks in an attempt to prevent the march from taking place. Assistant: 反法西斯示威者在街上搭建路障以防游行发生。 User: As of 2010, 650,300 people in Wenzhou hold a college degree; 1,150,400 people hold a high school degree; 3,344,400 people hold a middle school degree; 2,679,900 people hold an elementary school degree. Assistant: 截至2010年,温州有650,300人拥有大学学位;1,150,400人拥有高中学历; 3,344,400人持有中学学位; 2,679,900人持有小学学位。 User: Smaller festivals may also be held in a parking lot/car park, playground, local park, or school grounds within Chinatown. Assistant: 小一点的节日活动可能也会在唐人街中的停车场、操场、公园、学校内举行。 User: The series portrays his career as a physician, naturalist and spy in the Royal Navy during the Napoleonic Wars, and the long pursuit of his beloved Diana Villiers. Assistant: 这个系列描述了他在拿破仑战争期间作为皇家海军的医生,博物学家和间谍的职业生涯,以及对他心爱的戴安娜·维利尔斯的长期追求。 User: Also, it donated a part of its revenues to UNICEF. Assistant: 》并将该曲的收益捐献给了UNICEF。 User: Jimmy is put in a difficult position when his partners in the bootlegging business — Capone, Lucky Luciano (Vincent Piazza) and Meyer Lansky (Anatol Yusef) — pressure him to kill Nucky. Assistant: 当吉米在私酒生意上的合作伙伴 — 卡彭、查理·卢西安诺(文森特·皮亚扎 饰演)和迈尔·兰斯基(阿纳托尔·优素福 饰演)迫他杀死努基时,他便处于困境。 User: He went on to declare his approval of the decision to depict Anthony on the coins: I am particularly pleased that the new dollar coin will—for the first time in history—bear the image of a great American woman. Assistant: 他还宣布自己赞成在银币上刻上安东尼的形象: 让我尤其感到快慰的是,新的一美元硬币会——在历史上第一次——承载一位美国伟大女性的形象。 User: Some scientists say they form the largest animal biomass on earth. Assistant: 一些科学家认为它们与南极磷虾形成了地球上最大的生物质量。 User: The weapon was air-cooled and breech-loaded, and fired fixed ammunition. Assistant: 该武器为空气冷却和后膛装填,并发射固定弹药。 User: A contingent of 2,000 men led by the Hungarian prince Géza, the younger brother of the king Béla III of Hungary, and Bishop Ugrin Csák also went with Barbarossa to the Holy Land. Assistant: 在一支来自吉萨王子的2千人军队加入,这位匈牙利国王贝拉三世的幼弟亦陪同巴巴罗萨前往圣地。 User: Compound engines (engines with more than one stage of expansion) had already been invented, and there was even a crude form of internal-combustion engine, with which Carnot was familiar and which he described in some detail in his book. Assistant: 当时已经发明了复合引擎,甚至已经出现了原始形式的内燃机,这些发明卡诺都很熟悉,而他也在他的著作中描述其中的一些细节。 User: When children set up the LeapPad, they enter their grade level and LeapPad automatically adjusts its games and applications to that grade level. Assistant: 当孩子们打开LeapPad,他们选择自己的等级后LeapPad会自动调整相应等级的游戏和应用程序。 User: The abundance of various elements at the surface of supergiants is different from less luminous stars. Assistant: 超巨星表面各种元素的丰度不同于低光度的恒星。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In ancient Egypt, as far back as 2000 BC, the Egyptians wrote down their dreams on papyrus. Assistant: 在古埃及,从公元前2000年前开始,埃及人就在莎草纸上写下他们的梦。 User: His father was Aranwë, a Noldo, but his mother was of the Sindarin Elves of the Falas, and kinswoman of Círdan. Assistant: 他的父亲是淡水厅附生郑用锦,母亲是张枣娘;他是家里的第二个儿子。 User: The ratio of hopanes and steranes to elemental carbon can be used to distinguish between emissions of gasoline and diesel engines. Assistant: 藿烷和甾烷对碳元素比例可以用来区分汽油和柴油发动机的尾气。 User: Of these, there were no people employed in the primary economic sector. Assistant: 其中没有人在第一产业工作。 User: In this Ptolemy differentiates between two types of astronomical study: the first (astronomy proper) which discovers the astronomical cycles and movements; the second (astrology) which investigates the changes these movements bring about. Assistant: 在这边托勒密于天文研究两种类型之间便做出了区分:第一项研究(天文学,正式的研究方向)这是在发觉、了解天体循环与运动;第二项研究(占星术)这是负责探讨这些运动所带来的相关变化。 User: Noted author and mathematician Charles Lutwidge Dodgson (Lewis Carroll) called the Vigenère cipher unbreakable in his 1868 piece "The Alphabet Cipher" in a children's magazine. Assistant: 知名作家、数学家查尔斯·路特维奇·道奇森(笔名路易斯·卡罗)在其1868年所编、收于一儿童杂志的《字母表密码(The Alphabet Cipher)》中称其是不可破译的。 User: Born in Virginia. Assistant: 生于西弗吉尼亚州。 User: However, stool cultures should be performed in those with blood in the stool, those who might have been exposed to food poisoning, and those who have recently traveled to the developing world. Assistant: 然而,对于那些便血和那些可能已经食物中毒,或者那些近期到过发展中国家旅游的人来说,粪便培养是应当实施的。 User: Religion Harrow is the most religiously diverse local authority area in the UK, with a 62% chance that two random people are from different religions, according to Office for National Statistics, October 2006. Assistant: 哈罗区是英国所有区级行政区中宗教多样性最高的,根据2006年官方国家统计街上两个人属于不同宗教信仰的可能性为62%。 User: Avoid cigarette smoke. Assistant: 避免香烟的烟雾。 User: Veloria thought that the title failed to bring any new element to the genre, but the overall experience delivered by the game was still satisfying. Assistant: 维洛丽亚认为游戏形式没有任何新的内容,但本作总体的体验还令人满意。 User: Lilly, previously Mozilla's Chief Operating Officer, succeeded Mitchell Baker as CEO in January 2008. Assistant: 曾担任Mozilla营运长的李利于2008年1月继任米切尔·贝克担任首席执行官。 User: Great Britain, widely considered the first nation to fully industrialize, is often used as a case study in support of the theory of deindustrialization and urban decline. Assistant: 英国被广泛认为是第一个完全工业化的国家,通常被用作支持去工业化和城市衰退理论的案例研究。 User: The self-guided tour commences on the third floor where the actual wall of the St. Valentine's Day Massacre is on display, accessible by elevator or stairs, and winds its way down to the second and first floors. Assistant: 在第三层开始自导参观,这里展出了情人节大屠杀的实际墙壁,使用电梯或楼梯可到达,并且摇动它下来到第二和第一楼。 User: Wenzhou people in the United States are mostly concentrated on the East Coast, particularly around the New York City metropolitan area. Assistant: 美国的温州人大多集中在东岸,尤其是纽约都会区。 User: Most of residents are migrated from India. Assistant: 这里居民一半来自印度。 User: In late 1968 it was reported in the South China Morning Post that all former students of Chung Wah Middle School had transferred to Hon Wah Middle School. Assistant: 1968年底,据南华早报报道,前中华中学所有学生都已转入汉华中学。 User: Qatar's Foreign Minister Mohammed Abdulrahman Al Thani called it "a death sentence for all who seek peace". Assistant: 卡塔尔外交部长穆罕默德·阿卜杜拉赫曼·阿勒萨尼(英语:Mohammed Abdulrahman Al Thani)称声明给“所有寻求和平的人判了死刑”。 User: The Democratic state convention then nominated Congressman Linn Boyd, but Boyd also declined the nomination. Assistant: 民主党人在提名大会上提名的是联邦众议员林恩·博伊德(Linn Boyd),但他也谢绝了提名。 User: In 1605, Maurice became Calvinist and entered the Thirty Years' War on the Protestant side. Assistant: 1605年,莫里茨改信加尔文派,并加入了三十年战争。 User: The naming of the M38 followed a similar convention to the M27, being named after the 3rd Battalion, 8th Marines unit that tested the rifle out. Assistant: M38的命名遵循与M27类似的惯例,以测试步枪的单位美国海军陆战队第3营第8海军陆战队所命名。 User: He argued that by presenting a wider range of perspectives on these conflicts and other U.S. policies, as well as a coverage of a broader variety of regional and global issues of interest to Arab audiences, a U.S.-funded satellite TV channel could help improve America's image in the region. Assistant: 他认为通过展现更多有关地区冲突和美国政策的观点,以及报道更多更广泛的阿拉伯观众感兴趣的地区和全球问题,一家由美国资本运营的卫星频道可以提升美国在中东地区的形象。 User: Time has passed. Assistant: 然后,时间过去了。 User: The average annual precipitation is 477 mm (18.78 in) falling 105 days per year, mostly in late summer and fall. Assistant: 年平均降水量为477毫米,降水天数为105天,大部分时候是夏末和秋天。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: On March 7, 2018, NBA player James Harden was seen prior to playing a basketball game wearing a hat bearing an orange logo. Assistant: 2018年3月7日,NBA球员詹姆斯·哈登在参加篮球比赛前被人看到戴有戴游戏橙色标志的帽子。 User: Unknown to Pizarro, as he was lobbying for permission to mount an expedition, his proposed enemy was being devastated by the diseases brought to the American continents during earlier Spanish contacts. Assistant: 皮泽洛并不知道的是,在他游说西班牙政府的同时,他准备征服的敌人已经被瘟疫削弱,而这些瘟疫,则是西班牙人之前传入美洲大陆的。 User: In quantum chromodynamics (QCD) this leads to asymptotic freedom. Assistant: 在量子色动力学(QCD)中,这导致渐近自由。 User: In 1797 a rumor spread that the King of Great Britain had died. Assistant: 1797年,一个广为散播的谣传,大不列颠国王乔治三世去世了。 User: Some cite the formation of the Asiatic Exclusion League as the start of the anti-Japanese movement in California. Assistant: 有人引证,反亚洲移民联盟的形成标志着加州反日运动的开端。 User: Heavy explosions echoed south of Gaza City. Assistant: 震耳欲聋的爆炸声从加沙城以南传出。 User: A good example of signal processing based FDI is time domain reflectometry where a signal is sent down a cable or electrical line and the reflected signal is compared mathematically to original signal to identify faults. Assistant: 时域反射计(英语:time domain reflectometry)是信号处理基础FDI很好的范例,信号从缆线及电线中载下来,再将反射讯号和原讯号比较,以确认是否有故障。 User: Although the reality of these biases is confirmed by replicable research, there are often controversies about how to classify these biases or how to explain them. Assistant: 虽然这些偏误是重复研究确认的,然而关于如何分类与解释,一直存在争论。 User: As a result of the collapse, a newly formed neutron star can have a very rapid rate of rotation; on the order of a hundred rotations per second. Assistant: 由于星塌缩的结果,新诞生的中子星可以有极高的转速:约为每秒100转。 User: Fulk was an experienced crusader and had brought military support to the kingdom during a pilgrimage in 1120. Assistant: 富尔克是一位经验丰富的十字军战士,他于1120年朝圣的时候为王国带来了军事援助。 User: For the "Smooth Criminal" video, Jackson experimented with leaning forward at a 45 degree angle, beyond the performer's center of gravity. Assistant: 在《犯罪高手》的影片中,杰克逊尝试了一种让表演者的身体反重力前倾45度角的表演,超过了自身的重心系统。 User: The mosque was constructed on 17 September 1997, and named after the second Sunni caliph Omar Ibn Al-Khattab. Assistant: 这座清真寺建于1997年9月17日,以第二代逊尼派哈里发欧麦尔·本·赫塔卜的名字命名。 User: Bruce McNaughton argues that any difference between associativity and cooperativity is strictly semantic. Assistant: 布鲁斯·麦克诺顿认为,关联性和协同性之间的差别仅仅是语义上的。 User: The Chumash tribe of Southern California believed that the condor was once a white bird, but it turned black when it flew too close to a fire. Assistant: 加州南部的楚摩氏族则认为加州神鹫曾经是一只白色的鸟,当它飞得离火太近时变成了黑色。 User: Because the relative rates of a number of processes are important to the reaction, concentrations must be carefully adjusted to optimize reaction conditions. Assistant: 由于许多过程的相对速率是很重要的反应,浓度必须小心地调节,以优化反应条件。 User: The Mihaylo College of Business and Economics is one of five undergraduate business schools in California with an accreditation in accounting. Assistant: 富勒顿分校的 Mihaylo 商学院的会计学士学位是加州五间具有学术认证的商学院会计学士学位之一。 User: In 1907 there was an International Conference of Socialist Women in Stuttgart where suffrage was described as a tool of class struggle. Assistant: 1907年,斯图加特举行了一场社会主义女性国际会议,在斯图加特,选举权被描述成阶级斗争的工具。 User: 3 Tajikistan did not send a team. Assistant: 3 塔吉克斯坦 没有派队参赛。 User: The title was introduced in 1936, replacing the earlier title of "People's Artist of the Republic". Assistant: 1936年设立,以取代更早以前的“共和国人民艺术家”。 User: Sept 1941. Assistant: 1941年七段。 User: Power companies from several states sent workers to help restore service to the hardest-hit areas of the Gulf Coast. Assistant: 多个州的电力公司派出工作人员前往受灾最严重的墨西哥湾沿岸地区帮助恢复供电。 User: On 14 December 2003 the route was shortened to the Milan - Genoa portion. Assistant: 自2003年12月14日起,库克诺斯号的线路缩短为在米兰-热那亚间运行。 User: If any part of the transaction fails before it is committed, these copies are used to restore the database to the state it was in before the transaction began. Assistant: 如果在事务被提交之前,他的任一部分出现了问题,那些副本将会被用来恢复数据库到事务刚刚开始的状态。 User: In Sarasota County, the flooding closed several roads and led to many overflown creeks and rivers, including the Horse Creek which crested at 5.8 feet (1.8 m) above flood level. Assistant: 萨拉索塔县多条道路因洪水封闭,还有许多小溪和小河泛滥成灾,其中马溪(Horse Creek)的洪峰超过洪水水位1.8米。 User: Erosion control is the practice of preventing or controlling wind or water erosion in agriculture, land development, coastal areas, river banks and construction. Assistant: 侵蚀控制是防止或控制农业、土地开发、沿海地区、河岸的建设。 User: Studies indicate that the XM25 with air burst rounds is 300 percent more effective at engaging the enemy than other squad-level grenade launchers. Assistant: 研究指出发射空爆榴弹的XM25比起其他班用等级榴弹发射器的有效率高出300%。 User: In particular, this implies that the 1st Betti number of a 2-torus is two. Assistant: 这个情况下,这表示2维环的第一贝蒂数是2。 User: She later stated, "He considers women simply as graceful ornaments, incapable of thinking like a man, and then strives to give them complete equality of rights and duties". Assistant: 她后来说,“他认为女人只是作为优雅的装饰品,不能像个男人一样思考,然后努力​​给她们的权利和义务完全平等。 User: As the boat was lowered, a young man climbed over the rails and tried to hide under the seats. Assistant: 当14号救生艇降下时,一名年轻人攀爬并试图躲在救生艇的座位下面。 User: Type 1 bodies only allowed. Assistant: GG1型只能继续服役。 User: Its mass at the time the light was emitted is estimated to have been about 15% of the Milky Way's current mass. Assistant: 依据它辐射的光亮估计,它当时的质量已经是银河系目前质量的15%。 User: Germany – Since 2007, law requires each spouse to be at least 18 years old. Assistant: 德国:从2007年开始,德国法律要求配偶双方年龄皆不低于18岁。 User: However, after increasing tension between Erbil and Baghdad regarding the disputed areas, the transfer was largely put on hold. Assistant: 然而,埃尔比勒和巴格达之间由于争议地区关系持续紧张,转移计划被搁置。 User: Queloz performed an analysis on 51 Pegasi using radial velocity measurements (Doppler spectroscopy), and was astonished to find a planet with an orbital period of 4.2 days. Assistant: 奎洛兹用径向速度测量的方法分析了飞马座51,结果发现了一颗轨道周期为4.2天的行星。 User: Some of the gunmen then recognized Kalan as being one of the men whom they were searching for earlier in the day so they promptly grabbed him. Assistant: 其它国家的人,大都是日俄战争后,随着哈尔滨开辟为国际商埠之后,进入哈尔滨的。 User: Reaching the medical building, Lopez shot and wounded 1st Lt. John Arroyo, Jr., in the throat as he was walking outside in the western parking lot. Assistant: 抵达医疗大楼后,洛佩兹开枪击中第一旅小约翰·阿罗约中尉(Lt. John Arroyo, Jr.)的喉部,当时他正在赶路。 User: The AIM-120C-6 contained an improved fuse (Target Detection Device) compared to its predecessor. Assistant: AIM-120C-6比它的前辈多一条改良过的信管(目标侦查设备)。 User: The complete line was inaugurated on 1 December 1935, with 20 stations, 29 bridges, and one tunnel. Assistant: 全线当时共设有车站20座,桥梁29座,隧道1座。 User: One of its committees has disciplinary powers including the ability to expel members of the party who have brought it into disrepute or to readmit previously expelled members. Assistant: 他的一个下属委员会具有惩罚性的权力,包括开除党员的党籍使其蒙羞或重新恢复被开除党员的党籍的能力。 User: The President also ordered the government to allocate funds for compensating families of the dead. Assistant: 总统还下令政府拨款补偿死者家属。 User: As Flanders put it, "It was not his breaches of etiquette, or of rules or sometimes even of laws which is so disturbing," but rather his overall pattern of behavior. Assistant: 正如弗兰德斯所述,“这不是他违背礼节,或是规则甚至是干扰法律”,而是他所有的行为态度。 User: On approach, the C-46 struck the station's radio antenna and crashed, killing all aboard. Assistant: 接近机场时,C-46撞上了机场的无线电天线并坠毁,机上人员全部遇难。 User: The last ironclad finally left the squadron in February, having been replaced by Kaiser Friedrich III's newly commissioned sister ship Kaiser Karl der Grosse. Assistant: 最后一艘铁甲舰终于在2月撤出分舰队,由德皇腓特烈三世号新入役的姊妹舰——德皇卡尔大帝号所取代。 User: In February 2008, Australia reportedly "chastised Taiwan for its renewed push for independence" and "reiterated its support for a one-China policy". Assistant: 据报导,澳洲政府曾经在2008年2月谴责台湾独立运动,并重申他们对“一个中国”政策的支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Polygamy was outlawed and Christianity, declared the official religion of the court in 1869, was adopted alongside traditional beliefs among a growing portion of the populace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:多配偶制受到取缔,基督教于1869年成为皇室的官方信仰,从此与传统信仰一起拥有越来越多的信众。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In some patterns (ultimates or one-count) all the throws are caught by the opposite juggler but in other patterns each juggler makes some throws to themselves. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在某些模式(终极或单下数)所有的丢掷都会被另一个人接到,但在某些模式中每个杂耍者都会自己丢给自己一点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Jester East front desk offers students the option to check out DVDs for forty-eight hours at a time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Jester East前台还为学生提供一次48小时查看DVD的服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: July 12, 1444 Murad signed a treaty that officially gave Wallachia and the Bulgarian province of Varna to Hungary, western Bulgaria (including Sofia) to Serbia and forced Murad to abdicate in favor of his twelve-year-old son Mehmed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1444年7月12日,穆拉德二世签订和平协定,正式割让瓦拉几亚、保加利亚的瓦尔纳州予匈牙利,割让保加利亚西部(包括索菲亚)予塞尔维亚,又迫令穆拉德二世逊位予其22岁儿子穆罕默德。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ichabod flees with the Headless Horseman pursuing him, eventually crossing a bridge near the Dutch burial ground. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 无头骑士追逐他的时候,伊卡博德尽力逃跑,最终穿过荷兰墓地附近的一座桥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They appear in Spring. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 故它们会在初春时出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Aurora (minor planet designation: 94 Aurora) is one of the largest main-belt asteroids. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:彩神星(94 Aurora)是最大的主带小行星之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Niue is one of the world's largest coral islands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纽埃是世界上最大的珊瑚岛之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Gerda divorced from Porta in 1936, did not have children, and never married again. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后格尔达于1936年离婚,没有儿女亦没有再婚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since the annual meeting in January 2003 in Davos, an Open Forum Davos, co-organized by the Federation of Swiss Protestant Churches, is held concurrently with the Davos forum, opening up the debate about globalization to the general public. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自2003年1月的年会起,“达沃斯开放论坛”(与瑞士新教联盟共同主办)每年与主体年会同时进行,使得公众有机会就全球化问题进行公开辩论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In April 2010, trading in the United Kingdom accounted for 36.7% of the total, making it by far the most important center for foreign exchange trading in the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在英国交易的金额占总数的36.7%,这使英国成为全球最重要的外汇交易中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: LGBT people in Kazakhstan face discrimination and prejudice on the grounds of their sexual orientation or gender identity during the course of their everyday lives. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:哈萨克斯坦的LGBT人士在日常生活中经常面对性取向或性别认同的歧视和偏见。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was praised by William Wordsworth as the "noblest ruin in Herefordshire" and is considered by historian Adrian Pettifer to be the "most splendid in the county, and one of the best examples of English military architecture". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这座城堡被威廉·华兹华斯誉为“赫里福德郡最华贵的遗迹”,并被历史学家Adrian Pettifer认为是“赫里福德郡和英国最佳的军事建筑范例之一”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nanjing Metro: some Line S1 trains through operate into Line S7. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南京地铁S7号线通车后,部分S1号线列车会在高峰时段进入S7号线贯通运营。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most disclosure articles come into force. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大部分的关卡通过后就会出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The completed Berlin Casino building located at the corner of Leipziger Straße was torn down in 1994. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 已完成的柏林赌场位于莱比锡大街拐角处,于1994年拆除。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She has an ability to become bigger. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我希望她能继续长大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2012, that ministry was downgraded to the Office for Kosovo, with Aleksandar Vulin as the head of the new office. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2012年,该部被降级为科索沃办公室,新办公室的负责人是Aleksandar Vulin。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In early 2002, the company added core plus real estate to its real estate strategies as it was able to benefit from its operating partner network, and purchase high quality real estate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2002年初,公司为了更好地利用其营运伙伴网络,在其房地产策略中添加核心附加房地产,以购买高质量房地产。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The specific epithet is the Latin adjective fulgens ("shining"). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 小熊猫的种加词是拉丁语形容词“fulgens”(“闪闪发光的”)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 2014 FIFA World Cup generated various controversies, including demonstrations, some of which took place even before the tournament started. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2014年国际足协世界杯产生了各种争议,包括多次游行示威(有些游行甚至在开赛前)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Germany, protests by schoolchildren continued. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在德国,学生反战示威继续进行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ater The interface between the BSC and transcoder. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Ater BSC和转码器之间的接口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Between 2001 and 2004, the number of cities that charge wastewater tariffs has increased from 300 to 475 out of 661 cities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2001年至2004年,在中国661座城市中,污水处理费的征收范围由300座扩增到了475座。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Love That Dared not Speak its Name. Assistant: 声桓惮其威名,不敢犯。 User: Morrow dropped out of high school when he was 17 and enlisted in the United States Navy. Assistant: 莫罗17岁时辍学,加入美国海军。 User: The crack-down on the student protesters received high criticism both domestically and internationally. Assistant: 而孟加拉国政府严厉镇压学生抗议者的做法在其国内和国际上都受到了强烈指责。 User: On the west side, the street starts with a seven-floor building of the 1970s. Assistant: 这条路的西侧开始于1970年代的七层楼建筑。 User: Üsküdar is home to over 180 mosques, many of them historic Ottoman buildings, many built for women of the imperial harem, and many built by the architect Mimar Sinan. Assistant: 于斯屈达尔拥有180多座清真寺,其中有许多是古老的奥斯曼建筑,为了后宫妇女而建,由著名建筑师科查·米马尔·希南设计。 User: Later, as Professor Emeritus of Chemistry of the University of Wisconsin–Madison, he led a group of solar scientists who proposed that AFASE be reorganized, that its directors and officers be elected by the membership, and that the name be changed to The Solar Energy Society – all of which was done. Assistant: 后来,作为威斯康星大学麦迪逊分校的荣誉化学教授,他带领一群太阳能科学家提议“太阳能应用协会”重组,其董事及官员由会员选举产生,并且名称被改为“太阳能学会“ - 所有这一切都完成了。 User: Both Healy Hall and the Georgetown University Astronomical Observatory, built in 1844, are listed on the National Register of Historic Places. Assistant: 希利堂和建于1844年的乔治城大学天文馆都被列在国家史迹名录之上。 User: The Slovak Academy of Sciences is also based in Bratislava. Assistant: 斯洛伐克科学院也设在布拉迪斯拉发。 User: Finally, the members’ papers section refers to the database of all the articles published by members. Assistant: 最后,成员的文献专栏成为由网站成员发表的所有文献的数据库。 User: The Spirit of Butts' Farm (also known as TAM 5) was the first model aircraft to cross the Atlantic Ocean on August 11, 2003. Assistant: 巴茨农场精神号(The Spirit of Butts Farm),也被称为TAM 5,是2003年8月11日成为第一个横跨大西洋的模型飞机。 User: It was lined with low-voltage electrified strands of barbed wire and when the wire was touched or cut, an alarm was activated to alert nearby guards. Assistant: 铁丝网上排列有低电压铁丝网,当有人触碰或剪短铁丝时,警报就会响起,附近的守卫便会有所行动。 User: Because history and mythology were considered as plays or dialectics of ideas, a fertile ground for important allegory, using themes from these subjects was considered the most serious form of painting. Assistant: 由于历史和神化被视为是陈述观念的辩证法和表达法,能提供象征上的丰富题材,运用这些主题作为题材被视为绘画中最重要的一部分。 User: Accessed December 28, 2008 Alekseĭ Toptygin. Assistant: 2008年8月28日 - 《Fate/tiger colossum UPPER》发售。 User: It was mentioned that a major part of the code was rewritten in this version. Assistant: 官网还提到此版本的大部分代码进行重新编写。 User: The students were supervised by officials called bideioi ("overseers") and a patronomos ("guardian of law"). Assistant: 学生们接受官员bideioi ("overseers")和patronomos(法律守护者)的管理。 User: The typical approach is to arrange the system so that ordinary single failures cause the mechanism to shut down in a safe way (for nuclear power plants, this is termed a passively safe design, although more than ordinary failures are covered). Assistant: 典型的作法是调整系统,使得常见的失效模式可以用安全的方式停机(在核电厂中,此作法称为被动式核能安全(英语:passive nuclear safety),而且所涵盖的不只是常见的失效模式)。 User: Guest lecturers included Albert Einstein, Clement Greenberg, and William Carlos Williams. Assistant: 客座讲师包括阿尔伯特·爱因斯坦、克莱门特·格林伯格和威廉·卡洛斯·威廉斯。 User: Important newcomers in this period were manager Miller Huggins and general manager Ed Barrow. Assistant: 这时期其他重要的新成员有总教练米勒·哈金斯(Miller Huggins)及总经理艾德·拜洛(Ed Barrow)。 User: An example of a heavy water reactor is Canada's CANDU reactor. Assistant: 最常见的重水反应堆是CANDU反应堆。 User: An overjoyed Marke welcomes him back with open arms. Assistant: 拉克清醒以后,把他拥入怀里表示欢迎回来。 User: Among the dead was Abel Santamaría, Castro's second-in-command, who was imprisoned, tortured, and executed on the same day as the attack. Assistant: 其中死亡名单中包含这次行动的副指挥官阿贝尔·桑塔马里亚(Abel Santamaría),他遭到俘虏、动刑,最后于突击当日被处决。 User: This is the name that was originally announced in 2003; however, the IAU Working Group on Planetary System Nomenclature (WGPSN) decided in early 2005 to use an alternative transliteration of the Norse spelling. Assistant: Skadi的名称有许多的来源,这是2003年最初宣布的名称;但是IAU的行星系统命名工作小组 (WGPSN)在2005年早期果断的使用挪威拼法的音译来替代。 User: A Chinchorro male mummy bears the earliest tattoo found in the Americas. Assistant: 一个新克罗男性木乃伊,有在美洲发现的最早的纹身。 User: The Gocheonje ritual was revived in 2002 with the intention of annual performance as a revival of Korean cultural heritage. Assistant: 2002年,祭天坛的祭坛仪式在韩国被复兴,作为韩国文化遗产每年举行一次。 User: Virginia Admiral and her son, Robert Anthony De Niro Jr., moved to a top floor studio at the 219 West 14th Street, owned by the Galician entrepreneur José García. Assistant: 维珍妮亚·阿米露和她的儿子,罗伯特·德尼罗,一同搬到 西14街 219号顶层由加利西亚企业家何塞 加西亚拥有的工作室。 User: Although a ship dubiously reported winds of over 50 mph (80 km/h) in association with the system, a lack of supporting evidence precludes its designation as a tropical storm. Assistant: 虽然有船只报告该系统关联的风速有可能超过每小时80公里,但还是缺乏证据表明其达到了热带风暴强度。 User: X. diversicaudatum is also found in parts of the U.S, as well as Europe and Australia. Assistant: X. diversicaudatum亦见于美国其他部分地区、欧洲及澳大利亚。 User: Despite this, other parts of the Byzantine empire continued to flourish, in particular some coastal cities such as Thessaloniki became important trade and cultural centres. Assistant: 尽管如此,拜占庭帝国的其他地区依然蓬勃发展,特别是如塞萨洛尼基这样的沿海城市成为重要的贸易和文化中心。 User: Further expansion through the 1920s and 1930s was made possible through private donors, such as the two daughters of Edward Turner Sims for the construction of the university library, and from the people of Southampton, enabling new buildings on both sides of University Road. Assistant: 在1920与1930年代,透过许多私人的捐赠进行扩建,如爱德华·特纳·西姆斯的两个女儿建造哈特利图书馆以及大学门厅两侧的新建筑。 User: Alacoque's short devotional writing, La Devotion au Sacré-Coeur de Jesus (Devotion to the Sacred Heart of Jesus), was published posthumously by J. Croiset in 1698, and has been popular among Catholics. Assistant: 她的小册子《耶稣圣心敬礼》(La Devotion au Sacré-Coeur de Jesus)在她去世后的1698年由 J. Croiset 出版,在罗马天主教中流传颇广。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: From about 1774 to 1824, Madagascar gained prominence among pirates and European traders, particularly those involved in the trans-Atlantic slave trade. Assistant: 大约从1774年开始一直到1824年间,马达加斯加成为海盗和欧洲商人的重要据点,其中又以那些涉足跨大西洋奴隶贸易者为甚。 User: In his speech, de Gaulle reminded the French people that the British Empire and the United States of America would support them militarily and economically in an effort to retake France from the Germans. Assistant: 在他的讲话中戴高乐提醒法国人英国和美国将会从军事面和经济面上支援法国从德国手上收复失土。 User: By 11:10 am the cordon was at the greatest extent that available manpower would permit, about a quarter of a mile (400 m) from the truck and 1.5 miles (2.4 km) in circumference. Assistant: 上午11:10,警戒线达当时人手所能负荷的最大范围,距离货车400米及方圆1.5 英里(2.4 公里)需疏散。 User: In 1705 Elector George I Louis inherited the Principality of Lüneburg with the Duchy of Saxe-Lauenburg upon the death of his uncle Duke George William of Brunswick-Lüneburg. Assistant: 1705年,选帝侯格尔奥格·路易继承了吕讷堡公国与萨克森-劳恩堡(Sachsen-Lauenburg)公国,这是继承自他的叔叔不伦瑞克-吕讷堡的格尔奥格·威廉的。 User: Halsey is mentioned in the 1990 film The Hunt for Red October. Assistant: 盐湖城号曾参演电影《猎杀红色十月》。 User: The building is on a 999-year leasehold. Assistant: 这是一个999年的租约。 User: In November 1952, Dwight Eisenhower was elected president of the US. Assistant: 1952年12月,艾森豪威尔当选美国总统。 User: However, recent evidence suggests that male brown anoles are also capable of sensing chemical cues that are left behind by female conspecifics. Assistant: 然而,最近的证据显示,雄性沙氏变色蜥也能够侦测同种雌性留下的化学信号。 User: The transformation of Africa from colonialism to independence in what is known as the decolonisation of Africa dramatically accelerated during the decade, with 32 countries gaining independence between 1960 and 1968, marking the end of the European empires that once dominated the African continent. Assistant: 非洲从殖民主义到独立的转变,被称为非洲的非殖民化急剧加速的十年时代,在1960年和1968年之间,共有32个国家独立。 User: The 'Credit System' was implemented for the first time on September 14, 2002 in version 0.19a. Assistant: 积分系统于2002年9月14日在0.19a版中加入。 User: However, further studies of the visible and near infrared spectra suggest a homogeneous surface covered by an intimate 1:1 mixture of amorphous and crystalline ice, together with no more than 8% organics. Assistant: 然而,对可见光谱和近红外光谱的进一步研究表明,妊神星的同态表面(homomorphous surface)覆盖有无定形冰和结晶冰的混合物,其混合比例为1:1,有机物成分含量不超过8%。 User: Shortly after the March 2004 executive council meeting, Andrew Stern announced the formation of the New Unity Partnership (NUP). Assistant: 在2004年3月的执行委员会会议不久后,安德鲁·史特恩宣布筹组New Unity Partnership(NUP)联盟。 User: A typical company town, it is also known for its theme park, Legoland, its waterpark resort, Lalandia, and for Billund Airport which is the second largest airport in Denmark. Assistant: 它是一座典型的公司市镇,较为知名的还有它的主题公园比隆乐高乐园(英语:Legoland Billund Resort)、水上乐园度假村拉兰迪亚(英语:Lalandia),以及丹麦第二大机场比隆机场。 User: It is fully upgradeable, so it can expand to accommodate new hardware platforms and more detailed geographic information. Assistant: 这是全面升级,因此它可以扩大,以适应新的硬件 平台和更详细的地理信息 。 User: When we impose the constraints of causality and stability, the inverse system is unique; and the system H {\displaystyle \mathbb {H} } and its inverse H i n v {\displaystyle \mathbb {H} _{inv}} are called minimum-phase. Assistant: 若系统再加上因果性且稳定性的条件时,其逆系统就是唯一的,而且系统 H {\displaystyle \mathbb {H} } 和逆系统 H i n v {\displaystyle \mathbb {H} _{inv}} 都是最小相位系统。 User: Moisture from the hurricane moved across the state, producing heavy rainfall and golfball-sized hail. Assistant: 飓风带来的水气穿越该州,带去了暴雨和高尔夫球大小的冰雹。 User: She was accused several times of providing an overly large salary for herself, and in 1966 she sold the company and the rights to seventeen of her novels to Booker-McConnell. Assistant: 她曾多次被指控给予自己过高的超额薪水,而在1966年将公司及她17本小说的版权卖给Booker-McConnell(英语:Booker-McConnell)。 User: The rest of the characters (such as Dr. Max Lohmann, a key German scientist who Fairburne is assigned to help capture and escort out of Berlin to America in order to prevent him from falling into the hands of the NKVD) are fictional with the exception of General Patton who has sent Fairburne on his mission. Assistant: 其他角色(如马克斯·罗曼博士,被费尔伯恩抓住并护送到美国,防止其落入苏联手中的德国科学家)除了派遣费尔伯恩的乔治·巴顿将军都是虚构的。 User: Modo 202 was released on 1 August 2006. Assistant: modo202于2006年8月1日发布。 User: In 1905 he organized a huge exhibition of Russian portrait painting at the Tauride Palace in St. Petersburg, having travelled widely through Russia for a year discovering many previously unknown masterpieces of Russian portrait art. Assistant: 在1905年,他在塔里德宫的圣彼得堡组织了一个巨大的展览的俄罗斯肖像画,它已经超越了许多先前不为人知的杰作很多地方。 User: Rejected by the Peruvian Army. Assistant: 秘鲁:被秘鲁陆军所采用。 User: Heineken's "Sunrise" campaign, in particular, aimed to encourage responsible drinking by portraying excessive drinking as a way to miss out on the best parts of a party, eschewing the more common warning that such drinking is a risk to personal health. Assistant: 其中,喜力啤酒的”日出“通过将过量饮酒描绘为错过派对中好时光的元凶,鼓励负责任地饮酒,从而规避了一般劝酒广告中关于饮酒对健康之危害的警告。 User: Yi-ho (이호 Iho, "Number Two"), who wears an eye patch and has a crush on the keyboardist, Pi. Assistant: Yi-ho:(이호,“二号”) 老二,戴着一只独眼罩,喜欢第2集中出现的键盘手Pi。 User: Meanwhile, Britain's power steadily increased, and a new force, Prussia, became a major threat. Assistant: 同时,英国正在变得越来越强大,而另外一个新生力量普鲁士成为法国的一个主要威胁。 User: The ID3DXEffect interface is used for compiling and binding FX shaders (.fx). Assistant: ID3DXEffect接口用于编译和绑定FX着色器(.fx)。 User: As of April 2007, it is possible to book excursions around the 600-metre-long network of tunnels. Assistant: 截至2007年4月,可以预定在600米长的隧道网络中旅游。 User: Dumaguete has a land area of 3,362 hectares (8,310 acres), situated on the plains of the southeastern coast of the large island of Negros, near the mouth of the Banica River. Assistant: 杜马盖地占地面积约3,362公顷(8,310英亩),坐落于Banica河口附近内格罗斯岛东南部沿海平原。 User: The Polish–Russian War was followed by the Second Partition of Poland. Assistant: 紧随着波俄战争的是第三次瓜分波兰。 User: At the turn of the 20th century, moral theories became more complex and were no longer concerned solely with rightness and wrongness, but were interested in many different kinds of moral status. Assistant: 20世纪以后,道德理论与规范伦理学变得更加复杂,并不再只是关注正确与错误,而是对许多不同的道德地位感兴趣。 User: A stand-up routine by Sam Kinison during the October 18, 1986 episode was edited in West Coast, and later airings, to replace two parts of the routine with a silent image of the previous season's cast. Assistant: 1986年10月18日,萨姆·基尼森(英语:Sam Kinison)的单口故事在西海岸播放以及之后的重播时被删剪掉两个片段,并以前一季的无声画面代替。 User: Japanese nationalism became the centerpiece of education, and university scholars began to enter public debate as experts in many areas. Assistant: 日本民族主义在教育中占有重要的地位,大学里的学者们也开始在公开辩论中发声。 User: Senza misura is an Italian musical term for "without meter", meaning to play without a beat, using time to measure how long it will take to play the bar (Forney and Machlis 2007). Assistant: 意大利语术语senza misura(意为“无节拍”),表示不按拍子,而按时间来决定一小节的长度( Forney and Machlis 2007,)。 User: Sleepy Hollow was released in the United States on November 19, 1999 in 3,069 theaters, grossing $30,060,467 in its opening weekend at the #2 spot behind The World Is Not Enough. Assistant: 《断头谷》于1999年11月19日在美国的3,069家剧院上发行,在其首映的周末收获30,060,467美元的票房,仅次《007:纵横天下》位居第二。 User: To this end, he pursued a policy of "national independence" which led him to withdraw from NATO's military integrated command and to launch an independent nuclear development program that made France the fourth nuclear power. Assistant: 在美苏冷战的国际背景下,戴高乐实行“民族独立”的政策,他主导法国退出北约的军事一体化组织,着手执行核计划(英语:Force de dissuasion),使法国最终拥有世界第三大核武贮备量。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: And the governor of the city honoured her exceedingly; for she had beguiled him through her magic. Assistant: 荒淫的真智王将她召入宫中,企图占有她。 User: Twelve other proposed amendments since 2004 had failed to qualify to be on the ballot. Assistant: 自2004年有其它12次修宪的尝试,但未能成为有效提案以进行公投。 User: It was formed 5000 years ago. Assistant: 相传是在5000年前兴建。 User: Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John, to be baptized by him. Assistant: 接着耶稣从加利利的拿撒勒来到,约翰便为他施浸。 User: The Institute operates in on a round-the-clock basis and about 30 percent of the full-time staff work in shifts. Assistant: 研究所全天候24小时运行,大约有30%的全职雇员轮流值班。 User: Following a motorcycle accident in July 1966, Dylan spent the next 18 months recuperating at his home in Woodstock and writing songs. Assistant: 在经历了1966年7月的一起摩托车事故后,迪伦在接下来的18个月中留在家中养病,创作歌曲。 User: Military Aviation Movie List. Assistant: 陆军航空军电影小组。 User: In 1995, Mam Sonando, a French-Cambodian dual citizen, returned to Cambodia and acquired a broadcasting license for a new station that he named Beehive Radio. Assistant: 1995年,拥有法国、柬埔寨双重国籍的蒙苏农多回到柬埔寨,申领广播牌照,并创立一家电台,命名为蜂巢电台。 User: The strongest risk factor for developing asthma is a history of atopic disease; with asthma occurring at a much greater rate in those who have either eczema or hay fever. Assistant: 发展成哮喘病的最大的风险是有特应性疾病(英语:Atopy)的病史,有湿疹或花粉病的患者哮喘病发病几率会非常高。 User: That fall she continued on the job after school hours and on an occasional Saturday. Assistant: 到了秋季,她仍在放学后继续在杂货店打工,偶尔也在星期六上工。 User: In correspondence with Isaac Newton from 1679 and 1680, Hooke conjectured that gravitational forces might decrease according to the double of the distance between the two bodies. Assistant: 在罗伯特·胡克和艾萨克·牛顿1679~1680的信件当中,胡克猜想引力的大小按照两物体之间距离的平方而衰减。 User: The remnant wave eventually entered the eastern Pacific Ocean, developing into Hurricane Frank by August 23. Assistant: 残留的东风波最终进入东太平洋,于8月23日发展成飓风弗兰克。 User: Through the land, the party encounters other groups of exiles, which starts the Rites, the game's combat system which was described by Marty Silva of IGN as a mix of Defense of the Ancients, Rocket League, and Supergiant's previous game, Transistor. Assistant: 在这片土地上,小队会通过“仪式”的方式与其他流亡者进行挑战,IGN评论员马蒂·席尔瓦描述该游戏的战斗体系结合了《DotA》、《火箭联盟》以及Supergiant的上一部游戏《晶体管》。 User: The ancient Greek mathematician and engineer Hero of Alexandria defined a gnomon as that which, when added to an entity (number or shape), makes a new entity similar to the starting entity. Assistant: 亚历山大的希罗是这样定义gnomon:添加一个实体(数量或形状),使这个新的实体与原本的实体相似。 User: The flowers are white to cream-yellow, 3 cm long, 2 cm in diameter and do not open completely. Assistant: 花朵呈白色至奶白色,长3厘米,直径2厘米,并不会完全张开。 User: She is widely remembered in the Argentine historical tradition because the Argentine National Anthem was sung for the first time in her house, on 14 May 1813. Assistant: 1813年5月14日,阿根廷国歌祖国进行曲的首次歌唱就是在她的家中。 User: Because of the high population of Maricopa County and Pima County, both counties are dominant in state politics. Assistant: 由于马里科帕县和匹马县的人口较多,两县主导着州的政治。 User: The 191st Street station has two tracks and two side platforms. Assistant: 191街车站设有两个侧式月台和两条轨道。 User: The War for Late Night: When Leno Went Early and Television Went Crazy is a 2010 non-fiction book written by The New York Times media reporter Bill Carter. Assistant: 《深夜秀战争:当雷诺的节目提前和电视疯了时》(英语:The War for Late Night: When Leno Went Early and Television Went Crazy)是一部2010年的非小说图书,该书的作者是《纽约时报》的记者比尔·卡特。 User: The next major feature added to the standard was Scalable Video Coding (SVC). Assistant: 接着加入标准的主要特性是可适应视频编码(Scalable Video Coding,SVC)。 User: The library was built to store 12,000 scrolls and to serve as a monumental tomb for Celsus. Assistant: 这座图书馆是用来存放12,000卷书籍,并作为埋葬塞尔苏斯的坟墓。 User: FontForge supports Adobe's OpenType feature file specification (with its own extensions to the syntax). Assistant: Fontforge支持Adobe的OpenType 特性文件规格(用自带语法扩展)。 User: Its parent star is a G-type star, a bit cooler than the Sun but more active. Assistant: 中央恒星是一颗G型恒星,温度稍低于太阳,但是显得更加活跃。 User: New Zealand has removed methanol from its government-approved "methylated spirits" formulation. Assistant: 新西兰政府已从其批准的“工业火酒”中去除了甲醇。 User: This dramatically improved reliability of the weapon; even if two of the fuzes failed to function, the third would trigger detonation. Assistant: 提高了武器的可靠性,如果其中两条导火线出现问题,第三条还是能够触发爆炸。 User: Switzerland received maximal 12 points from Malta. Assistant: 艾莲娜·乔治仅从摩尔多瓦获得了最高的12分。 User: Single sign-on using Kerberos requires AFP 3.1. Assistant: 使用Kerberos的单点登录需要AFP 3.1。 User: The Ivatan's culture have been largely influenced by the climate of Batanes. Assistant: 伊万特人的文化主要受到气候的影响。 User: He held a Guggenheim fellowship from 1953 to 1954. Assistant: 1953年至1954年获古根海姆奖金。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: As a compromise, Turbine played a friendly match against the home team. Assistant: 赛会最终决定,涡轮仅参加对阵主办国球队的一场友谊赛。 User: The MPX submachine gun is only available for military and law enforcement use, while a semi-automatic only version is also available for the civilian market. Assistant: MPX冲锋枪型仅供军事和执法采用,而半自动版本则可于民用市场上销售。 User: Still interested in military affairs, Buckner joined the Illinois State Militia of Cook County as a major. Assistant: 巴克纳仍然对军旅生活存在兴趣,他以少校身份加入了库克县的伊利诺伊州民兵。 User: The media reported that Nixon had a political fund, maintained by his backers, which reimbursed him for political expenses. Assistant: 尼克松之前被指有不正当行为,媒体报道称尼克松有一个由其支持者提供的政治基金,对他的政治开销给予报销。 User: At selected dates, Perry performed "Pendulum" during the encore before "Firework". Assistant: 在部分场次,佩芮在《Firework》之前会表演《Pendulum》。 User: These demands were accepted by the King. Assistant: 这些请求为国王所接受。 User: A wetland is a distinct ecosystem that is inundated by water, either permanently or seasonally, where oxygen-free processes prevail. Assistant: 湿地是一种独特的生态系统,通常永久或季节性的被水掩盖,并且许多的无氧过程(oxygen-free processes)在湿地中具有优势。 User: The strong winds and storm surge of the hurricane dislodged and damaged a large number of home heating oil tanks, releasing thousands of gallons of oil onto yards and into the environment. Assistant: 飓风产生的狂风和风暴潮使大量家庭取暖用油的油罐脱落或破损,数千加仑的油因此流入庭院和野外。 User: October 17, 2015 – Arlington: "Love Me like You Do" with Ellie Goulding. Assistant: 2015年10月17日(阿灵顿):与艾丽·高登共同演唱《爱由你做主》。 User: The building is now owned by the City of New York. Assistant: 现在该建筑由纽约市所有。 User: The Wheatbelt once had an extensive railway system, which transported bulk wheat grain. Assistant: 小麦带区拥有广泛的铁路系统,以运送小麦。 User: These aspects to the relationship were formalised by the Statute of Westminster in 1931, which applied to Canada without the need for ratification, but Australia, New Zealand, and Newfoundland had to ratify the statute for it to take effect. Assistant: 该法案适用于加拿大而不需要批准,但澳大利亚,新西兰和纽芬兰需要批准该法规生效。 User: Longchamp first served Henry II's illegitimate son Geoffrey, but quickly transferred to the service of Richard I, Henry's heir. Assistant: 伦夏第一次为亨利二世的私生子杰佛瑞服务, 但很快就转任亨利的继承人理查一世。 User: Some families (e.g. the Flora family) have complex internal structures which are not satisfactorily explained at the moment, but may be due to several collisions in the same region at different times. Assistant: 有些家族(像是花神星族)在同一个区域内有着目前还无法解释的复杂内部结构,但也许可以归结于在不同时间发生的几次撞击。 User: However, in December 2010 the Wau Holland Foundation stated that 4 permanent employees, including Julian Assange, had begun to receive salaries. Assistant: 然而,2010年,Wau Holland Foundation声明有四个永久员工,包括阿桑奇在内,已经开始接受工资。 User: However, with the introduction of images in HTML, and websites that spanned multiple HTML files, this count became less useful. Assistant: 然而,随着图形进入 HTML 标准,以及网站扩增至多重 HTML 档案,这种记数变得没什么帮助。 User: Stanisława Klewicka guessed that the postcard came from her childhood friend Jadzia Broniatowska, a Polish-Jewish dentist. Assistant: 斯坦尼斯瓦瓦·克莱维斯卡(Stanisława Klewicka)猜测这张明信片来自她儿时的朋友雅佳·布洛尼亚托夫斯卡(Jadzia Broniatowska),一位波兰犹太牙医。 User: In the first 30 years of Communist rule women's discrimination was decreasing, but they did not have jobs that had real decision-making power. Assistant: 在共产党执政的前30年里,对女性的歧视逐渐减少,但是她们并未获得真正有决策权的工作。 User: The Sony Xperia E3 was awarded with the Network Dot 2015 prize with the category "Best of the Best" alongside with Xperia Z3, Xperia Z3 Compact, Xperia Z3 Tablet and Xperia T2 Ultra. Assistant: 索尼Xperia E3获得了"2015网络点"奖,其中包括"最佳之最"奖,以及Xperia Z3、Xperia Z3 Compact、Xperia Z3 Tablet和Xperia T2 Ultra。 User: Chase ensured that the Union could sell debt to pay for the war effort. Assistant: 蔡斯保证工会可以出售债务以支付战争费用。 User: The shortage of organ donors and the growing waiting list of patients leads to many social issues, such as distribution. Assistant: 器官捐赠者的短缺和等待器官病人列表的不断延长造成的社会问题也包括分配问题。 User: Uninterruptible power supply (UPS) consisting of sensors, power switches and batteries. Assistant: 不间断电源(UPS) 由传感器、电源开关和电池组成。 User: Player growth will now be determined by in-game performance, demands placed on the player, and achievements based on the player's particular position. Assistant: 球员的增长将取决于现在在游戏中的表现,要求放置在球员和成就基础上,球员的特殊地位。 User: Chief Constructor of the Navy Isaac Watts and Chief Engineer Thomas Lloyd designed the ship. Assistant: 海军首席造船师伊萨克·瓦特(英语:Isaac Watts (naval architect))和工程师托马斯·罗伊德(Thomas Lloyd)设计了该舰。 User: The Stupid Show aimed to make the Copenhagen talks comprehensible to ordinary people using a mix of humour, stunts, video clips, graphic illustrations and interviews with delegates, climate change experts and activists billeted in the Danish capital Copenhagen for the summit. Assistant: 《愚昧节目》的目的,是利用幽默笑话、噱头、录像片段、图片说明,以及访问身在哥本哈根出席峰会的各国代表、气候变化专家和环保份子,令普罗大众能明白哥本哈根谈判的内容。 User: On February 14, 2013, Kickstarter released an iOS app called Kickstarter for the iPhone. Assistant: 在2013年2月14日,Kickstarter推出了名叫Kickstarter for iPhone的iOS版行动应用。 User: These locomotives were not equipped with adaptable bogies, so the locomotive numbers 3003 and 3004, which had Iberian gauge bogies, worked the section between Barcelona and the French-Spanish border, while the other three locomotives of this series, which had standard gauge bogies, served the section between the French-Spanish border and Geneva. Assistant: 由于这款机车的标准配置不含可变轨距的转向架,因此编号为3003和3004的本务机主要负责巴塞罗那至西班牙-法国边境区间的工作,另外三台配备了准轨转向架的本务机则担任西班牙-法国边境至日内瓦区间的牵引工作。 User: The maritime republics (Italian: repubbliche marinare) of the Mediterranean Basin were thalassocratic city-states which flourished in Italy and Dalmatia during the Middle Ages. Assistant: 海上共和国(意大利语:Repubbliche Marinare)是中世纪意大利和达尔马提亚沿海地区一批繁荣的城市国家的统称。 User: There are a number of theories of natural law, that differ from each other with respect to the role that morality plays in determining the authority of legal norms. Assistant: 自然法的学派可谓百花齐放,其主要差异在于,在法律规范的确定方面,道德究竟扮演着何等重要的角色。 User: Most future waves of Dutch immigrants were quickly assimilated. Assistant: 荷兰移民也在后来的许多浪潮中被迅速地同化。 User: He left domestic policy to his prime ministers: Michel Rocard, Édith Cresson and Pierre Bérégovoy. Assistant: 他将国内政策交给总理:米歇尔·罗卡尔、埃迪特·克勒松与皮埃尔·贝雷戈瓦。 User: The album's first single is "Amor Samurai". Assistant: 该专辑的第一首单曲为“Lazy Love”。 User: He felt several good moments in the first half of the film, were hindered by the "formula-ridden plot, screenplay of convenience, and shoddy direction". Assistant: 他认为,前半部分的许多好元素被“照搬公式的剧本、粗制滥造的剧本和拙劣的执导”拖累。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Due to the limited daylight during the winter, the days were spent dancing in the "Qagri", or men's communal house. Assistant: 由于冬季日照时间不长,所以岛上男性会把握时间于“Qagri”里跳舞。 User: Supporters of the World Calendar, however, argue that the religious groups' opposition overlooked every individual's right to celebrate these holidays as extra days of worship, or Sabbaths. Assistant: 然而,支持世界历者争辩说,宗教团体的反对忽视人每个人的权利,以庆祝这些节日作为额外的日子或安息日。 User: The King remained passive, and subsequent events unfolded without any support — or opposition — from him. Assistant: 然而,国王的态度依然消极,他对随后发生的事情既不支持,也不反对。 User: Episodes were simulcast on BBC HD. Assistant: 校园特务也在BBC HD台上播出。 User: In 1100, its population was around 18,000; by 1300 it had grown to nearly 100,000. Assistant: 1100年,此地人口大约为18,000;至1300年人口则增长到近100,000。 User: Tennant's talent at this young age was spotted by Scottish actress Edith MacArthur. Assistant: 在Tennant很小的时候,他的才能就被苏格兰女演员伊迪斯·麦克阿瑟(Edith MacArthur)所发掘。 User: In October 1993 Vodafone Australia's network went live. Assistant: 1993年10月:沃达丰-澳大利亚 网络启动。 User: Their habitat has expanded rapidly since settlement has produced pastoral lands (previously they were only found in inland and Western Australia). Assistant: 由于人的活动,在澳大利亚建立牧场等,使得它的栖息地变广(一开始它只生活在澳大利亚西部)。 User: In London she received a great welcome. Assistant: 他在伦敦受到了人民的热烈欢迎。 User: To fill this gap, BPEL4People extended BPEL from orchestration of Web services alone to orchestration of role-based human activities as well. Assistant: 为了填补这个差距,BPEL4People扩展了BPEL,从只能编排Web服务,扩展为同时支持对Web服务和基于角色的人工活动进行编排。 User: She is keenly interested in how contemporary ideas of nature, the natural and the artificial are changing our society. Assistant: 她对当代的自然观、自然界和人造物如何改变我们的社会非常感兴趣。 User: Projects were to be mainly led by directors. Assistant: 艺人主要是由主持人为主。 User: Kepler's laws provide precise ratios of the sizes of the orbits of objects orbiting the Sun, but provides no measurement of the overall scale of the orbit system. Assistant: 开普勒定律提供了绕太阳公转的天体轨道大小的精确比值,但没有提供对系统整体尺度测量的数值。 User: It concentrated on legislation, and cared about how legislators voted, not whether they drank or not. Assistant: 他们只关注政客是否投票反对禁酒,而不在乎他们本身是否饮酒。 User: After the conquest of Poland, captured tankettes were used by the German army in various support roles, mostly for training, security duties or as artillery tractors. Assistant: 在征服波兰后,被掳获的小战车被用来当作德国军队多种后勤支援车辆,大多是用作训练车辆、维安工作或火炮牵引车。 User: Health care is provided through a combination of employer and labor union-sponsored plans (Obras Sociales), government insurance plans, public hospitals and clinics and through private health insurance plans. Assistant: 医疗保健通过用人单位与工会赞助计划、政府保险计划、公立医院和诊所与私人医疗保险计划提供。 User: The 1981 mixed badminton title was won by a pair of players from Sweden and Great Britain. Assistant: 1981年混合羽毛球冠军由一对瑞典和英国的球员赢取。 User: First they were asked what was the event that would like to repeat and any they would not like to. Assistant: 首先,他们被问及愿意再做的事和不想再做的事。 User: It existed for slightly over two years and was never approved by the United States Congress. Assistant: 这一州份仅存在约两年的时间,并且从未得到过美国政府的承认。 User: These, based on the linguistic fact, argue for the existence of a common national identity that would surpass the limits of each territory covered by this concept and would apply also to the remaining ones. Assistant: 这一概念基于加泰罗尼亚语的使用情况,认为在这些地区存在一个共同的民族认同,并且超越了这一地区的行政区划界线,也包含了一些其他地区。 User: The applause is often political in tone, with many portions of the speech being applauded only by members of the President's own party. Assistant: 这些掌声大多带有明显的政治色彩,咨文演说中的掌声有很大一部分来自总统自身的政党。 User: This method led Spir to proclaim the principle of identity (or law of identity, A ≡ A) as the fundamental law of knowledge, which is opposed to the changing appearance of the empirical reality. Assistant: 这一方法使得他推崇同一律(即law of identity, A ≡ A) 为认知的基本规律,与经验世界的纷繁表象相对。 User: The All-Russian Co-operative Society, Ltd., began operations in London in October 1920. Assistant: 全俄罗斯合作社有限公司于1920年10月在英国伦敦开始营业。 User: Holiday centres started to form cooperative marketing groups and aim for 5 star status. Assistant: 度假中心开始形成合作行销,并以五星级地位为其目标。 User: By June, the rainfall stopped and little was recorded in the entire Greater Yellowstone Ecosystem for the next four months. Assistant: 到了6月,降雨停止,而接下来的四个月大黄石生态系统中降雨量非常少。 User: Home Depot Canada is the Canadian unit of the Home Depot and one of Canada's top home improvement retailers. Assistant: 家得宝加拿大是家得宝的加拿大分公司,也是加拿大最重要的家庭装饰品零售商之一。 User: Another tornado near Miami damaged a few homes and trees. Assistant: 迈阿密附近的另一场龙卷风对一些树木和民宅构成破坏。 User: M2 is a line of the Copenhagen Metro, colored yellow on the map. Assistant: 环线(英语:Circle Line)是伦敦地铁的一条路线,在地铁图上以黄色标示。 User: Buried with possessions. Assistant: 遗言薄葬。 User: In 1866, Ludlow Hall, an administrative building, was erected. Assistant: 1866年,作为行政楼的拉德洛楼建立完成。 User: Heavy haze forced Kaiserin to check fire after two salvos. Assistant: 而浓烈的烟雾迫使皇后号在发出两轮齐射后需要检查火势。 User: Thus, management have an incentive to reject positive NPV projects, even though they have the potential to increase firm value. Assistant: 因此管理者有可能拒绝NPV为正值的项目,即使这个项目能够增加潜在的公司价值。 User: They were overjoyed to hear so, and many of Ouspensky's pupils including Rina Hands, Basil Tilley and Catherine Murphy visited Gurdjieff in Paris. Assistant: 邬氏弟子听闻此讯甚喜,包括Rina Hands、Basil Tilley和Catherine Murphy等诸多邬氏弟子遂欣然前往巴黎拜见葛氏。 User: He used the now abandoned unit 'Clausius' (symbol: Cl) for entropy. Assistant: 他用了现在已废弃使用的单位“克劳修斯”(符号为Cl)。 User: This needs to be done for safety reasons. Assistant: 预防要从它的原因入手。 User: In addition, the United Kingdom ISP British Telecom has admitted testing solutions from Phorm without their customers' knowledge or consent. Assistant: 此外,英国的ISP业者英国电信亦承认在其用户不知情或未同意之下,测试过Phorm所提供之技术。 User: These versions maintain the buggy behavior when in quirks mode for reasons of backward compatibility. Assistant: 然而这些版本由于向后兼容的原因,在quirks模式下维持这种错误的行为。 User: In 2010, he graduated with a diploma in bioinformatics, and was elected the head of the party in May 2011. Assistant: 2010年,他获得生物信息学的学位,并于2011年5月当选为党首。 User: Virtue became synonymous with productivity. Assistant: 美德变成生产力的代名词。 User: However, a few days after her capture, Najaq died from an infection on her leg, believed to be caused by a poacher's snare trap. Assistant: 不过,在她被捕后几天,Najaq死于腿部感染,据信是由盗猎者的陷阱造成的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Taft was the leader of the Republican Party's conservative wing, which was strongest in the Midwest and parts of the South. Assistant: 塔夫脱则代表了共和党的保守派,这一派在整个中西部和南方部分地区都很有势力。 User: Based in Busan, D.Va was one of the pro gamers drafted by South Korea's government. Assistant: 来自釜山的D.Va就是韩国政府拟定的职业玩家之一。 User: Bell's father, grandfather, and brother had all been associated with work on elocution and speech and both his mother and wife were deaf, profoundly influencing Bell's life's work. Assistant: 贝尔的父亲、祖父、兄弟的工作都与演说术和发声法有关,他的母亲和妻子是聋人,这一切都深刻影响着贝尔一生的工作。 User: But the computer choose to attack immediately instead of taking its time (and using its impressive endgame strategies) which cost it the match. Assistant: 但电脑选择立即进行攻击,而不是花时间防守(并使用其令人印象深刻的终局战略),这使其最终输棋。 User: SpEL – Spring Expression Language, an open source EL that is part of the Spring Framework. Assistant: SpEL - Spring表达式语言,一个开源的EL表达式语言,是Spring Framework的一部分。 User: On September 7, a trough moved into the area and quickly moved John to the northeast. Assistant: 在9月7日,一道高空西风槽移至该区,使约翰急速向东北转向。 User: The terminal I-O distances are around 1.80 Å and the bridging I-O distances are around 1.95 Å. Assistant: 两端的I-O键键长约为1.80 Å而桥连的I-O键键长约为1.95 Å。 User: Drummer Erik Sandin joined NOFX shortly after, and El Hefe joined the band in 1991 to play lead guitar and trumpet, rounding out the current line-up. Assistant: 鼓手埃里克·沙丁(英语:Erik Sandin)不久后加入NOFX,1991年埃尔·赫夫(英语:El Hefe)也作为首席吉他手兼小号手加入了乐队,形成了如今的阵容。 User: After rumors that governmental Chinese economic authorities were going to raise interest rates in an attempt to curb inflation and that they planned to clamp down on speculative trading with borrowed money, the SSE Composite Index of the Shanghai Stock Exchange tumbled 9%, the largest drop in 10 years. Assistant: 在市场传言中国政府将要加息以试图抑制通货膨胀,上海证券交易所综合股价指数(简称上证指数)下跌将近9%,成为10年内最大跌幅。 User: But soon, he found himself disappointed. Assistant: 但他很快又失望了。 User: The perpetrator was subsequently identified as Mark Anthony Conditt of Pflugerville, Texas. Assistant: 该名犯罪嫌疑人后来被确认为是居住在德州普弗拉热维尔的23岁男子马克·安东尼·康迪特(Mark Anthony Conditt)。 User: The two were subsequently married. Assistant: 两人随后成婚。 User: The Real Presence; the Worship Due. Assistant: 皇情乃眷,礼重乞言。 User: An area of clouds near Bermuda became increasingly convective, and gradually became entrained into the expanding and developing circulation of the subtropical storm. Assistant: 百慕大附近的一个云层的对流性越来越强,并逐渐混入亚热带风暴不断发展和扩大的环流中。 User: It has an estimated surface gravity of 1.6 times that on Earth. Assistant: 该行星的表面重力大约是地球的1.6倍。 User: They assume it is one they never met. Assistant: 一些工作人员称这是他们从未遇过的严重案件。 User: DMSDOS (1996), a Linux kernel driver, to support the reading and writing of DoubleSpace, DriveSpace 2 & 3, as well as Stacker 3 & 4 volumes. Assistant: DMSDOS(1996年),一个Linux内核驱动程序,是为支持DoubleSpace、DriveSpace 2和3以及Stacker 3和4的卷的读写。 User: The PlayStation 4 video game console also uses the CELT/Opus codec for its system party chat. Assistant: 的PlayStation 4游戏机也采用了CELT /电视剧编解码器,其系统党的聊天。 User: These attacks caused little material damage, but they had a significant psychological impact, leading many citizens to believe that the invasion force was more powerful than it actually was. Assistant: 袭击造成的财产损失虽小,却给人们带来了极大的心理影响,许多人认为入侵的军队比实际上更强大。 User: Kievan Rus, recently converted to Orthodox Christianity, flourished as the largest state in Europe. Assistant: 刚刚皈依东正教的基辅罗斯人,开创了当时欧洲最大的国家。 User: With the Amur River Line north of the Chinese border being completed in 1916, there was a continuous railway from Petrograd to Vladivostok that remains to this day the world's longest railway line. Assistant: 中国边境以北的阿穆尔河线在1916年完工以后,由彼得格勒到海参崴已经有一条连续的铁路,维持至今天仍然是世界上最长的铁路线。 User: The government decided instead to place its advertising on radio and television. Assistant: 他的歌曾一度被行政院新闻局禁止在广播与电视上播放。 User: However, in the 1990s the number of the observed bright cloud features grew considerably. Assistant: 然而,在1990年代的观测,拜高分辨率影像技术之赐,亮云彩特征的数量有着明显的增长。 User: In coastal Mississippi, storms probably do not cause the population to decline substantially, and in Texas, inundation of its habitat did not significantly influence population density. Assistant: 在密西西比州海岸,研究发现风暴并不会令它们的群落减少;在德克萨斯州,泛滥亦不怎么影响它们的密度。 User: Many offer additional programs to vendors, such as job training, housing placement assistance, and referral to other direct services. Assistant: 许多街头报纸提供额外的计划给贩卖者,像是职业训练、安置援助以及其它社会服务的转介。 User: Following President Bongo's re-election in December 1993 with 51% of the vote, opposition candidates refused to validate the election results. Assistant: 在1993年12月邦戈总统以51%的选票连任之时,反对党候选人拒绝承认选举结果。 User: Industrial AI can create new products and novel business models. Assistant: 工业人工智能可以创造出新的产品和新颖的商业模式。 User: As a result, John Bull continued its attack, with its stories being repeated in newspapers throughout Europe and in North America. Assistant: 结果,《约翰牛》持续它的攻击,且它上面的故事被欧洲和北美地区的各自报纸重复刊登。 User: Wiley used these new regulatory powers to pursue an aggressive campaign against the manufacturers of foods with chemical additives, but the Chemistry Bureau's authority was soon checked by judicial decisions, as well as by the creation of the Board of Food and Drug Inspection and the Referee Board of Consulting Scientific Experts as separate organizations within the USDA in 1907 and 1908 respectively. Assistant: 维莱利用被新赋予的职权向使用化学添加剂的食品制造商发起了更具攻击性的战役,但是不久化学物质局的职权被法院取消,被取消的原因还包括美国农业部内于1907年和1908年分别成立了食品和药品检查委员会(the Board of Food and Drug Inspection)和科学专家顾问仲裁委员会(the Referee Board of Consulting Scientific Experts)。 User: City to scientists: Set up shop here. Assistant: 开市:商店开张营业。 User: Sex tourists created one source of child pornography that is distributed worldwide. Assistant: 性游客们创造了一种遍布于世界各地的儿童色情制品来源。 User: During World War II, and the Japanese occupation of French Indochina, the Imperial Japanese Army Air Force used it as a military air base. Assistant: 二战期间,法属印度支那的日军占领,日本皇军空军使用它作为一个空军基地。 User: The United Nations suspends sanctions against Libya. Assistant: 同时,联合国宣布暂停对利比亚的制裁。 User: Polish forces were sent to attempt to take back Braniewo, forcing Gustavus to relieve the siege; then Gustavus followed the retreating Polish army and laid siege to Orneta. Assistant: 他发兵布拉涅沃,制造试图攻占这座城镇的假象,迫使古斯塔夫解围;随后古斯塔夫跟随撤退的波军,并围攻奥尔内塔。 User: Relieved and grateful, Gawain agrees. Assistant: 动谐珩佩之和、克娴于礼。 User: Dust kicked up by the winds of the parent thunderstorm, heavy rain and hail, and the darkness of night are all factors which can reduce the visibility of tornadoes. Assistant: 雷暴的狂风吹起来的尘埃、暴雨和强冰雹以及夜色都是减少龙卷风可见度的因素。 User: I was ready to begin a new role; to face new challenges and adventures as a mother. Assistant: 我可以开始接受一个新的角色了:面临一名母亲的新挑战和冒险。 User: Indeed the Iranians were enthusiastically welcomed by the people of Azerbaijan, who strongly preferred domination by Tehran rather than Moscow. Assistant: 伊朗人受到阿塞拜疆人民热情地欢迎,阿塞拜疆人强烈地偏向受德黑兰的统治而不是莫斯科。 User: In order to assume his new duties, Magoon relocated to the Canal Zone the following month. Assistant: 为承担新职责,马贡于次月迁居巴拿马运河区。 User: However, hormonal therapy rarely cures prostate cancer because cancers that initially respond to hormonal therapy typically become resistant after one to two years. Assistant: 但是荷尔蒙疗法很少治愈摄护腺癌,因为癌症最初对荷尔蒙疗法有反应,但在一到二年以后癌症对治疗有抗性。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Dishes used by males must not be used by females except by the mother of the man. Assistant: 男性使用的菜肴不得由女性食用,除了男人的母亲之外,这是他们的习俗。 User: The physical examination will vary depending on severity and presence of internal bleeding. Assistant: 疼痛会有所不同,这取决于严重程度和内部出血。 User: Therefore, with clients and servers that implement SNI, a server with a single IP address can serve a group of domain names for which it is impractical to get a common certificate. Assistant: 因此,对于实现SNI的客户端和服务器,具有单个IP地址的服务器可以在获取公共证书不现实的情况下提供一组域名。 User: Noted statesman Henry Clay was also a distant cousin, and occasionally visited the Blackburn home. Assistant: 知名政治家亨利·克莱也是卢克的远房表亲,曾偶尔登门拜访。 User: Enraged, she returns to London. Assistant: 莫兰退役后,回到伦敦。 User: Adults of many New World species are most active at sunset and dawn and can often be collected around lights. Assistant: 在新大陆的很多物种在黎明和日落时最活跃,可以通过灯光收集。 User: OUT: Steven First aired December 12, 2007 Designers are to create a garment using any materials that were available at the Hershey's store in Times Square, New York City. Assistant: 淘汰: 史提芬 (Steven) 首播: 2007年12月12日 设计师要设计一款服装以纽约时代广场贺喜巧克力(Hershey's)旗舰店所卖的任何产品作为素材。 User: Some of these people spoke Portuguese, others spoke Dutch. Assistant: 其中一些人讲葡萄牙语,其他人讲荷兰语。 User: Sites using CSS "degrade gracefully" in browsers unable to display graphical content, such as Lynx, or those so very old that they cannot use CSS. Assistant: 在浏览器中使用“完全降低”(“degrade gracefully”)CSS的网站不能显示图形内容,如Lynx或那些很老的不支持CSS的浏览器。 User: If successfully treated within six hours onset, it is often good, however, if delayed for 12 or more hours the testicle is typically not salvageable. Assistant: 如果在开始疼痛后六个小时之内处理,通常预后良好,如果延迟超过12个小时或更久,就难以挽救。 User: July 11: The ashes of Voltaire are transferred to the Panthéon. Assistant: 七月十一日:伏尔泰的骨灰被移至先贤祠。 User: This way Toni receives cables of several kilometres in length, large diameter and good quality. Assistant: 由此,托尼收到几公里长、直径粗、质量好的钢缆。 User: It was bombarded by 41 MeV alpha particles in the Berkeley cyclotron with a very high beam density of 6×1013 particles per second over an area of 0.05 cm2. Assistant: 在位于伯克利的回旋加速器中,能量为41 eV的α粒子撞击该目标,粒子束强度极高,在0.05 cm2的面积内每秒有6∙1013颗粒子。 User: In the middle and late 1980s, executive information systems (EIS), group decision support systems (GDSS), and organizational decision support systems (ODSS) evolved from the single user and model-oriented DSS. Assistant: 1980年代后期,高阶主管资讯系统(Excutive Information Systems,EIS)、群体决策支持系统(Group Decision Support Systems,GDSS)与组织决策支持系统(Organizational Decision Support Systems,ODSS)等等概念,逐渐将DSS由个人取向,转为模式导向与群体导向。 User: In April 2010 Metra's executive director, Phil Pagano, faced investigation for taking an unauthorized $56,000 bonus and was later found to have improperly received $475,000 in vacation pay. Assistant: 2010年5月,Metra首席执行官费尔‧帕格诺(Phil Pagano)被查出非法接受56,000美元津贴和475,000美元的休假福利金。 User: In the same year, she visited France for the French Socialist Party Congress. Assistant: 同年,她为法国社会党代表大会访问了法国。 User: A $15 million government lawsuit against Stanford's estate, combined with the Panic of 1893, made it extremely difficult to meet expenses. Assistant: 政府对史丹福房地产涉及一千五百万美元的诉讼及1893年经济恐慌,使校方面临严重的入不敷支问题。 User: All schools were closed, while all flights in and out of the island were canceled. Assistant: 所有学校也都予以封闭,进出该岛的航班也全部取消。 User: The filmmakers had wanted Van Williams, who played the Green Hornet in the 1960s television series, to make a cameo appearance as a cemetery guard, but Williams turned the part down. Assistant: 剧组想找1960年代演出《青蜂侠》电视剧的演员本人凡·威廉斯(Van Williams),来为电影客串演出墓地看守员,但威廉斯并未出演。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Pesticide Synthesis Through Rational Approaches. Assistant: 血液样本收集采用入侵性方法。 User: The two teams played each other close during LeBron James' first stint with the Cavaliers in the 2000s. Assistant: 双方的实力在2000年代勒布朗·詹姆斯首次加盟骑士后靠近。 User: Abel's reign was the shortest of any Danish monarch since the 9th century. Assistant: 艾贝尔是丹麦王室由9世纪开始后在位时间最短的国王。 User: St. Patrick's Day 60. Assistant: 继恩立才六十余日。 User: The regeneration and regrowth of the tail is one example of the developmental physiology of amphibians that is of great interest to the medical profession. Assistant: 尾部再生现象是两栖动物发育生理学的一个范例,它对于医疗界有着重大研究意义。 User: He described synesthesia as a phenomenon of transposition of experience from one sense modality to another, as in unisonous musical tones (Kandinsky 1910, Düchting 1996). Assistant: 他认为联觉是不同意识形式间的换位经验,和谐的音乐是其共同的基础(康定斯基1910年,Duchting 1996)。 User: The Faculty of Languages, Literature and Culture is structured into five departments, American Studies, English Studies, German Studies, Philology, Romance Languages and Slavistics. Assistant: 语言,文学与文化学院由5个系构成,美国研究,英国研究,德国研究,语言学,罗曼语言与斯拉夫语言。 User: In October 1813, more than 500,000 combatants engaged in ferocious fighting over three days, making it the largest European land battle of the 19th century. Assistant: 1813年10月,超过500,000名士兵在三日内展开激烈战斗,这也是19世纪欧洲最大规模的陆战。 User: Watson again attempted to re-assure, attesting at a presentation to investors that there was "nothing wrong with Enron's business". Assistant: 沃森再次试图做出保证,在一次演示中向投资者表明“安然的业务不存在任何差错。 User: The agreement entitled Evergreen to 33% of Yao's earnings, but the contract was later determined to be invalid. Assistant: 该合约规定常青公司将获得姚明收入的三分之一,但后来该合同被确定无效。 User: In 2019, Gan founded GBCI Ventures together with ex-ShowNearby Co-Founder and CTO Lee Changjin. Assistant: 2019年,Gan与前ShowNearby联合创始人兼首席技术官Lee Changjin一起创立了GBCI Ventures。 User: The two date for several months and break up following a fight where Kate berates Renee for keeping her sexuality hidden from her colleagues and family; after Renee expresses concern about Kate's lack of direction, when it's revealed she's not been attending college. Assistant: 两人约会了好几个月,当她告诉在芮妮自己从西点退学后,芮妮表达了对凯特缺乏生活目标的担忧之后,凯特斥责芮妮对同事和家人隐瞒自己的性取向,在一场争吵之后分手了。 User: The 1984 album Love at First Sting cemented the Scorpions' status as an internationally popular band. Assistant: 1984年专辑“Love at First Sting”巩固了Scorpions作为国际流行乐队的地位。 User: Brothels were owned by both Jews and Arabs. Assistant: 妓院由犹太人和阿拉伯人共同拥有。 User: Economically, the creation of the Prussian Zollverein (customs union) in 1818, and its subsequent expansion to include other states of the German Confederation, reduced competition between and within states. Assistant: 经济上,普鲁士于1818年创立关税同盟,并于日后扩张至全日耳曼邦联(Germanic-Confederation)中,减少了各国间的竞争。 User: Phonon vibrations are designated by the infrared active A2u (Se vibrating out of plane opposite to Pt), Eu (in layer vibration, Se opposite to Pt), and Raman active A1g (Se top and bottom atoms moving out of plane in opposite directions 205 cm−1), and Eg (In plane, top and botom Se atoms moving opposite 175 cm−1). Assistant: 声子振动由红外活性A2u(Se在Pt面外振动)、Eu(层振动,Se相对于Pt)和拉曼活性A1g(Se顶部和底部原子沿相反方向205cm-1移动)、Eg(在平面Se原子相对于顶部和底部移动175cm−1)。 User: There were around 1088 channels (in 67 mini-packets) assembled in the Cassini Telemetry Dictionary. Assistant: 目前约有1088个通道(在67个迷你包内)组合在卡西尼的遥测术辞典内。 User: Overtly, Japan (as with the United States and the other international coalition forces) was in Siberia to safeguard stockpiled military supplies and to rescue the Czechoslovak Legion. Assistant: 在明面上,日本出兵的目的与美国等其他干涉国一致,就是为了保卫在符拉迪沃斯托克的物资、以及拯救捷克斯洛伐克军团。 User: 100th birthday of Albert Schweitzer. Assistant: 纪念艾伯特·史怀哲诞辰100周年。 User: In 1844, Antoine LeCoultre invented the Millionomètre, which was the first instrument in history capable of measuring the micron, allowing for the precise manufacture of watch parts. Assistant: 1844年,微米仪由安东尼•勒考特于发明,为历史上第一台精确到微米、能准确制作钟表零部件的工具。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Because of its elevation above the McCormick Tribune Plaza & Ice Rink, the plaza has become a prime viewing location for Jazz music concerts held during the summer at the McCormick Tribune Plaza. Assistant: 由于广场位于麦考密克中心论坛广场和溜冰场之上,因此它成为了人们瞭望于夏季在麦考密克中心论坛广场举行的爵士乐音乐会的地点。 User: Renee Young directed social media discussion, while Byron Saxton and Tom Phillips conducted backstage interviews. Assistant: 蕾妮·杨(英语:Renee Young)主持社交媒体讨论,而拜伦·萨克斯顿(英语:Byron Saxton)和汤姆·菲利普斯负责后台采访。 User: He secretly told Smith to call Lawrence a bitch before the car scene. Assistant: 他在一个汽车场面前私下告诉威尔称呼劳伦斯为bitch。 User: A witness reported that two suspicious individuals had approached the party and left the scene following the attack. Assistant: 一名目击者称,两名可疑人员曾接近派对现场,并在袭击发生后离开现场。 User: Five people drowned after their cars were swept away by floodwaters while trying to cross a flooded stream. Assistant: 有五人试图驾车穿过暴涨的河流时连人带车被洪水卷走,之后全部溺毙。 User: For this account to work, individuals must possess some property outside of society, i.e., in the state of nature: the state cannot be the sole origin of property, declaring what belongs to whom. Assistant: 从这个理论延伸,每个人必然都在社会以外(例如在自然状态下)拥有一些财产,因此政府并不是财产权利的唯一来源,也不能够随意挪用个人的财产。 User: In 1952, the German Democratic Republic dissolved its states, and created districts (Bezirke) instead. Assistant: 1952年,德意志民主共和国解散统治下各邦,另行组织行政区(Bezirke)代替。 User: In general, the directives carrying this kind of labels are limited to the management of only one codelet (called stand-alone codelet in the remainder of the document to distinguish it from the group of codelets). Assistant: 携带这种标签的指令一般仅限于管理一个(在文档 的其余部分称为stand-alone,以便从一组codelet中区分开)。 User: After this disappointment, Grabowski gave up his work on Volapük but maintained an active interest in the idea of an international planned language. Assistant: 在这次的失望后,格拉博夫斯基放弃了他在沃拉普克语上的工作,但是他没有放弃国际人造语言的想法。 User: Rather, immigration decreased unemployment. Assistant: 但战争的确降低了失业的发生。 User: The disturbances had nothing to do with Singapore but there was an inexorable spillover of the communal violence in Malaysia into Singapore. Assistant: 此次骚动本与新加坡无关,但马来西亚的群体暴动随后扩散至新加坡,造成严重影响。 User: Within the framework of the program it is planned to decrease the cargo delivery time from the Far East from 11 days in 2008 to 7 days in 2015. Assistant: 计划的框架是将远东运送的货运时间由2008年的11日减至2015年的7日。 User: A Teredo implementation tries to detect the type of NAT at startup, and refuses to operate if the NAT appears symmetric. Assistant: 一个Teredo实现尝试在启动时检测NAT类型,并且如果NAT看起来对称,则拒绝运作。 User: Last two entries shown below. Assistant: 下面给出了两个证明。 User: Their prophecies were influenced by divine inspiration from a deity; originally at Delphi and Pessinos, the deities were chthonic deities. Assistant: 这些预言受到神祇的神圣启示(英语:Divine inspiration)的影响;最初是在德尔斐和佩西诺斯,神祇通常是些地神。 User: American and British forces landed at several points along the coast of French Morocco and Algeria on November 8, 1942, during Operation Torch. Assistant: 美国和英国部队在1942年11月8日的火炬行动中在法国摩洛哥和阿尔及利亚沿岸几个据点登陆。 User: However, this report was not confirmed by authorities in Pakistan. Assistant: 然而,该消息未经巴基斯坦当局证实。 User: Erikson's mother, Karla Abrahamsen, came from a prominent Jewish family in Copenhagen, Denmark. Assistant: 艾瑞克森的母亲,卡拉·阿布拉汉森(Karla Abrahamsen),来自哥本哈根一个显赫的犹太人家庭。 User: Powell returned once more for the fifth feature, the highly regarded The Kennel Murder Case (1933) produced by Warner Brothers. Assistant: 而鲍威尔再次返回,出演了第五部影片——由华纳兄弟出品,并被高度重视的《狗窝谋杀案(英语: (英语). User: In November 2004, plans by the Federal Ministry of Defence were released to replace the wing's Transall C-130s and Bell UH-1Ds, with Airbus A400M and NHIndustries NH90. Assistant: 2004年11月,德国联邦国防部宣布计划以空车客车A400M运输机和NH90直升机(英语:NHIndustries NH90)分别替换原有的C-160运输机和UH-1D直升机。 User: The Xbox version, due to technical limitations, runs at a lower resolution (720p maximum) than the PlayStation version and is spread across 3 discs. Assistant: Xbox版本因技术限制,使用了低于PlayStation版本的分辨率,并分为3张盘。 User: The French government was gathering land for its own use and damaging traditional economies, including massive displacement of people. Assistant: 法国政府为了自己的利益收集土地,并破坏传统的仪式,包括大量地以法国人取代巴特克人。 User: Kokoškov would be the first European-born head coach in the NBA's history. Assistant: 科克斯柯夫亦成为联盟历史上第一位出生于欧洲的总教练。 User: Similar policies also inflicted enormous suffering on the Soviet Central Asian republic of Kazakhstan, the Kuban region, Crimea, the lower Volga region, and other parts of the Soviet Union. Assistant: 同样的政策也对苏维埃中亚哈萨克斯坦共和国,库班地区,克里米亚,伏尔加河下伏地区和苏联其他地区造成了巨大的痛苦。 User: He sent Poe and his wife an inspirational Christmas book, The Marriage Ring; or How to Make a Home Happy. Assistant: 他给爱伦·坡和他的妻子寄来一本鼓舞人心的圣诞书籍:《婚戒;又名怎样才能使家庭幸福》。 User: However, the media raised doubts about Laus' words, including why he had taken days to find out Lim's identity, and why he had not sought the police for help, instead of driving Lim personally back to Canberra. Assistant: 然而,传媒对有关解释提出很多疑点,包括刘斯为何要经过多天才发现林有福的真正身份,以及为何他不向警方求助,要自己长途跋涉开车把林有福送回堪培拉。 User: The platforms were placed next to 370 Jay Street because it was a convenient location near where all three subway companies had tunnels. Assistant: 月台选择在杰伊街370号旁的原因是因为其较方便,所有三间地铁公司都在附近设有隧道。 User: She was removed from front-line service on 5 September 1915, and her crew was reduced four days later. Assistant: 舰只于1915年9月5日撤出前线,并于四日后对船员进行了裁减。 User: I regained consciousness as a result of an enormous pain I felt. Assistant: 我因为感觉到巨大的疼痛又醒了过来。 User: George Harrison released a tribute song, "All Those Years Ago" (1981), featuring Ringo Starr and Paul McCartney. Assistant: 1981年,乔治·哈里森发行了一首致敬歌曲《All Those Years Ago》,林戈·斯塔尔和保罗·麦卡特尼也参与其中。 User: He added: "There's something to be said for writing in the morning. Assistant: 他继续写道:“从前所写的圣经都是为教训我们写的。 User: Urban planning, regional planning, and spatial planning: Use the science of geography to assist in determining how to develop (or not develop) the land to meet particular criteria, such as safety, beauty, economic opportunities, the preservation of the built or natural heritage, and so on. Assistant: 城市规划,区域规划(regional planning)及空间规划(spatial planning):利用地理科学帮助决定如何发展(或是不发展)土地去满足特定条件,例如安全、美观、经济机会、保护建筑或自然遗产等等。 User: In 2009, he composed the track "突然想愛你" for Della (丁噹), and also produced two original songs for the movie "Road Less Traveled", directed by Jimmy Hung. Assistant: 2009年,他为Della(丁当)创作了“突然想爱你”,并为洪天祥导演的电影“Road Less Traveled”制作了两首原创歌曲。 User: The Royal Flags of Thailand (Thai: ธงประจําพระองค์) are flags that are usually flown in Thailand along with the National flag to honor the King as well as the Royal Family of Thailand. Assistant: 泰国王室旗帜(泰语:ธงประจําพระองค์)通常是在泰国飘扬的国旗和纪念国王以及泰国王室的旗帜。 User: Rebels destroyed two tanks and shot down one helicopter. Assistant: 在战斗中反对派武装摧毁了两辆坦克并击落了1架直升机。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Files smaller than approximately 900 bytes are stored within the directory entry of the MFT. Assistant: 小于900字节的文件将被直接存储在MFT的目录项中。 User: Its inhabitants could only enter and leave using special permits, were not permitted to enter other villages within the zone, and were subjected to night time curfews. Assistant: 居住在此地的居民出入时要出示特别证明,并且不允许他们进入该区域内的其他村庄,夜晚宵禁时更是不许外出。 User: However, when an additional change by Weinman failed to eliminate the fin problem, Joyce gave in and allowed Barber a free hand. Assistant: 然而,温曼接下来的调整未能有效消除鳍片问题,乔伊斯于是同意巴伯放手行事。 User: In September 1883, Van Gogh moved to Drenthe in the northern Netherlands. Assistant: 1883年9月,梵高搬到荷兰北部的德伦特省居住。 User: The physician applied 32 leeches to the most sensitive part of the wound. Assistant: 内科医生将32个水蛭应用于伤口最敏感的部位。 User: In the Middle Ages these paintings were hanging in the Carmelieten Cloister in Haarlem; they were painted between 1486 and 1491. Assistant: 在中世纪这些绘画悬挂在 Carmelieten 修道院,它们绘于1486年到1491年。 User: Ponte Sant'Angelo, once the Aelian Bridge or Pons Aelius, meaning the Bridge of Hadrian, is a Roman bridge in Rome, Italy, completed in 134 AD by Roman Emperor Hadrian, to span the Tiber, from the city center to his newly constructed mausoleum, now the towering Castel Sant'Angelo. Assistant: 圣天使桥(意大利语:Ponte Sant'Angelo),又名哈德良桥(Pons Aelius),是意大利罗马的一座古罗马桥梁,跨台伯河,公元134年由罗马皇帝哈德良兴建,连接市中心与他新建的陵墓,即今日的圣天使城堡。 User: However, none of the tropical cyclone forecast models anticipated much strengthening. Assistant: 但所有的热带气旋预测模型都认为风暴不会出现大幅强化。 User: Although they have the same title, these are distinct books. Assistant: 同一书名的图书,往往有多份不同的钞写本。 User: He was also both author and co-author of several books on bridge and licensed his name to a bridge video game, Omar Sharif Bridge, initially released in an MS-DOS version and Amiga version in 1992 and is still sold in Windows and mobile platform versions. Assistant: 他也是好几本桥牌相关书籍的作者与共同作者,甚至授权其名给一个桥牌电视游戏;最一开始只在1992年发行了MS-DOS与Amiga版本,《奥马·沙里夫打桥牌》(Omar Sharif in Bridge)至今也仍在Windows与行动平台版本贩售。 User: Dynamic Markov process. Assistant: 连续马尔可夫过程。 User: 20 stations). Assistant: 共20站。 User: In Europe, the International Electrotechnical Commission published IEC 812 (now IEC 60812) in 1985, addressing both FMEA and FMECA for general use. Assistant: 欧洲的国际电工委员会在1985年发布了IEC 812(现在的 IEC 60812),提到FMEA及FMECA在各领域的应用。 User: John Granger sees Chamber of Secrets as similar to a morality play like John Bunyan's The Pilgrim's Progress. Assistant: 约翰·格兰杰认为,《哈利·波特与密室》很像一部道德剧,正如约翰·班扬的《天路历程》一样。 User: Through some friends in the SA and SS, she met Karl-Otto Koch in 1934, marrying him two years later. Assistant: 1934年通过冲锋队和党卫队的一些朋友,她认识了卡尔-奥托·科赫(英语:Karl-Otto Koch),两年后嫁给了他。 User: Asterisk, Xine, MythTV (another media serving solution), VideoLAN, SlimServer, DLNA, and many other open-source projects are fully integrated for a seamless home theater/automation/telephony experience. Assistant: Asterisk、Xine、, MythTV(另一个媒体分享解决方案)、Firefox、VideoLAN、SlimServer及其他开放源程式码都完全整合,提供完整无缝的家庭剧场等体验。 User: He really understands his students. Assistant: 元好问是他的学生。 User: In the 2010 election, fourteen OKS members stood on the Most–Híd party list. Assistant: 2010年议会选举,14名公民保守党成员进入桥党政党名单。 User: Dott won all 8 frames of the third session of the semi-final, going from 8–8 to 16–8. Assistant: 格雷姆·多特赢得了半决赛第三节的所有8局比赛,是比分从8-8成为16-8。 User: One source states that the Emperor Justinian II massacred the remaining Slavs, including women and children, at the Gulf of Nicomedia, but modern scholars do not consider it a reliable account. Assistant: 一说查士丁尼二世在尼科米底亚湾屠杀了剩余的斯拉夫人,包括妇女和儿童, 但是现代学者并不认为这是一个可靠的记载。 User: Track marshals and other race attendees who have died as a result of these accidents are not included in the list. Assistant: 因为这些事故所导致死亡的赛道裁判员和其他赛事出席者不包括在本列表当中。 User: It was also during this period that Allin recorded the album War in My Head – I'm Your Enemy, released on Awareness Records and featuring the band Shrinkwrap. Assistant: 这段时期他也录制了专辑“War in My Head – I'm Your Enemy”,由Awareness唱片公司发行,是他和乐团Shrinkwrap合作的作品。 User: 501 is the sum of the first eighteen primes. Assistant: 501是前18个素数的和。 User: In fact, according to the test manual, a high number of a single category of error should not be used as a diagnosis, but should lead to further testing. Assistant: 事实上,由测试手册知,不应将大量单一类型的错误用作诊断依据,但应该用于进一步的测试。 User: The acquisition included the rights to Reign of Thunder, the status of which is currently under consideration. Assistant: 包含《Reign of Thunder》的所有权,目前这款游戏现况仍在审议中。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Faust is transported to a cave of queens and courtesans, and Méphistophélès promises to provide Faust with the love of the greatest and most beautiful women in history. Assistant: 浮士德被送到一个挤满女王和妓女的洞穴,梅菲斯托菲勒斯向浮士德保证给他提供爱情和史上最漂亮的女人们。 User: While many reports suggest there were three separate bunk beds, secretary Traudl Junge insisted there were only two. Assistant: 虽然许多报道表明那里有三张单独的双层床,但是特劳德尔·荣格秘书坚持说只有两张。 User: When AHL is detected, SdiA regulates the rck operon on the Salmonella virulence plasmid (pefI-srgD-srgA-srgB-rck-srgC) and a single gene horizontal acquisition in the chromosome srgE. Assistant: 当AHL被侦测到,SdiA调节在沙门氏菌致毒性的质体(pefI–srgD– srgA–srgB-rck-srgC)上的操纵子 rck 和一个在染色体 srgE 上的单一基因水平转移。 User: Although extensive renovation of the sculpture was completed as recently as 2005, the supporters of Time continue to seek resources for additional lighting, and the National Trust for Historic Preservation has nominated it for further funding. Assistant: 虽然早在2005年,雕塑就已完成大规模整修,但是“时间”的拥护者仍在继续寻求资源以辅助照明,并且国家历史保护信托(英语:National Trust for Historic Preservation)组织已将其提名,进一步为其提供经费。 User: Traditionally, two subfamilies were recognised: Asteroideae (or Tubuliflorae) and Cichorioideae (or Liguliflorae). Assistant: 传统上,两个亚科被承认:菊亚科(Asteroideae或Tubuliflorae)和舌状花亚科(或Liguliflorae)。 User: Jews and Moriscos were active as merchants and craftsmen and a small number of European traders also frequented the city. Assistant: 犹太人和摩里斯科人商人和工匠在的黎波里也很活跃,甚至少量的欧洲商人也会光顾这座城市。 User: Many women in Mongolia turn to prostitution through poverty. Assistant: 蒙古的许多妇女因贫穷而转向卖淫。 User: While very simplistic, and requiring fairly inexpensive electronic parts, it allowed the player to move points of light around on a screen. Assistant: 虽然其非常简单,并使用相当便宜的电子零件,它允许玩家在一个屏幕上移动光点。 User: In 2002, she released her debut single "Fragile (Free)" in Norway; however, it did not chart there. Assistant: 2002年她在挪威发行了出道单曲《Fragile (Free)》,但并未打进排行榜。 User: It is about the size of three standard football fields put together. Assistant: 比3个标准足球场还大。 User: Adopted on December 10, 1948 by the General Assembly of the United Nations. Assistant: 该文件于1948年12月10日提交联合国大会表决。 User: Some sources state that the Astaire siblings appeared in a 1915 film titled Fanchon, the Cricket, starring Mary Pickford, but the Astaires have consistently denied this. Assistant: 有些说法指出亚斯坦姐弟曾经参与发行于1915年的电影,《Fanchon, the Cricket》的演出,但亚斯坦姐弟对此却是一致否认。 User: In February, a suicide car-bomber detonated his vehicle near the provincial police headquarters in Kirkuk, killing at least 36 and injuring 105 others. Assistant: 2月3日,一枚自杀式汽车炸弹在基尔库克的省属警察总部旁爆炸,造成至少36人死亡105人受伤。 User: The slide on the P226 was redesigned in a similar fashion, and civilian sales of the P228 were discontinued in early 2005 due to declining sales and the advent of the P229 in 9mm. Assistant: P226的套筒因而进行了重新设计为与P229相同的方式数控加工不锈钢棒铣削不锈钢机加成形套筒,并由于P228的销售量下降和即将推出的P229并有9×19毫米口径而在2005年初停止了P228对民间的销售。 User: From the 17th century onwards, a much admired and copied version of Ionic was that which could be seen in the Temple of Fortuna Virilis in Rome, first clearly presented in a detailed engraving in Antoine Desgodetz, Les edifices antiques de Rome (Paris 1682). Assistant: 自17世纪以来,这种式样的一个更引人注目的例子可以在罗马的Fortuna Virilis(雄浑的胜利女神)神庙中找到,它首次在德戈德斯(Antoine Desgodetz)的《罗马的古代建筑》(Les édifices antiques de Rome,巴黎1682年)中以蚀刻版画表现其细节。 User: He eventually had several small studios in Montmartre and on the Rue Laffitte. Assistant: 最终他在蒙马特和拉菲特街拥有了数间小型工作室。 User: The text is ambiguous in accepting the concept of various Muslim 'zones' within a "United India" due to communal concerns and it does not clearly recommend the creation of a separate, fully independent Muslim state. Assistant: 该决议明确地表示,由于各个宗教小区之间的冲突,因此反对‘联合印度’的概念, 并建议建立一个独立的穆斯林国家。 User: These are Eritrea, where Arabic is one of the official languages, as well as Brazil and Venezuela, which have large and influential Arab communities. Assistant: 这些国家其中譬如厄立特里亚,阿拉伯语是其中的一种官方语言,还有巴西和委内瑞拉,它们都有庞大而有影响力的阿拉伯社区。 User: Russian private army members may also be involved. Assistant: 当时机场内可能有俄罗斯军人。 User: Law course benefit cited. Assistant: 官民相率讼冤,诏许起用。 User: However, relaxation of previous generations' social norms has made public displays of affection more common among India's younger demographic. Assistant: 因为以前世代的社会规范已渐渐放松,因此在印度较年轻族群中越来越容易看到公开表达情感的情形。 User: In July 2018, Vulture interviewed several creatives involved in the universe to try to alleviate the fears of some fans concerning Sony's plans. Assistant: 2018年7月,Vulture采访了几位参与该宇宙的创作者,试图减轻粉丝对索尼计划的担忧。 User: Neville Neville (26 September 1949 – 7 August 2015) was a British league cricketer, football agent and director. Assistant: 内维尔·内维尔(1949年9月26日-2015年8月7日)是一个英联盟板球运动员、足球经纪人和导演。 User: In Western culture, spouses and romantic couples often hold hands as a sign of affection or to express psychological closeness. Assistant: 在西方文化中,夫妻以及情侣常会用牵手来表示其关系,或是两人情感的亲密。 User: The bill was passed by the National Assembly on 17 June 1952, and the program went into effect immediately. Assistant: 土地改革法案于1952年6月17日由国民议会通过,并立即生效。 User: During the early hours of 27 June, II SS Panzer Corps was ordered to resume preparations for its counter-offensive towards Bayeux. Assistant: 27日凌晨,党卫军第二装甲军受命准备向巴约方向展开反攻。 User: In September 2007, Democratic Labor Party activist Kim Kang-pil was sentenced to one year in prison for discussing North Korea on the party's website. Assistant: 2007年,韩国民主劳动党党员金康弼(音译;김강필)因在网上讨论有关朝鲜的话题而遭判有期徒刑1年。 User: He was presented with a clock and cheque. Assistant: 里面放有新的手表、与一封信。 User: Announced at the 2013 Electronic Entertainment Expo, the game was re-tooled during development and the PlayStation 3 and Xbox 360 versions were canceled. Assistant: 这款游戏最早于2013年在E3游戏展上露面,而在开发过程中,该游戏经过了重新设计,PlayStation 3和Xbox 360版本也被取消。 User: In very limited clinical research, it has been reported to be "considerably" effective in the treatment of OCD in women. Assistant: 在非常有限的临床研究报告中,CPA对女性强迫症“相当有效”。 User: Small amounts of fluorine may be beneficial for bone strength, but the latter has not been definitively established. Assistant: 少量的氟可能对增加骨强度有益,但是该理论尚未确立。 User: In Venezuela, lifetime Senate seats existed from 1961 to 1999. Assistant: 在委内瑞拉,1961年—1999年间实施过终身参议员制度。 User: The main-belt comets are unique in that they have flat (within the plane of the planets' orbits), approximately circular (small eccentricity), asteroid-like orbits, and not the elongated, often tilted orbits characteristic of all other comets. Assistant: 主带彗星的独特之处是轨道平坦 (在行星轨道平面内)、接近圆形 (离心率低)、像小行星的轨道,并且不是细长的,而所有其它彗星轨道的特征经常是倾斜的。 User: It allows the user to display TCP/IP and other packets being transmitted or received over a network to which the computer is attached. Assistant: 它允许用户拦截和显示发送或收到过网络连接到该计算机的TCP/IP和其他数据包。 User: She retired from the Zoophysiological Laboratory in 1979, but became involved with the Niels Bohr Archive, where she collected papers of de Hevesy, eventually publishing his biography. Assistant: 1979年,她从动物生理学实验室退休,但继续在尼耳斯·玻尔文献馆工作,收集整理德海韦西的论文,最终发表了一部他的传记。 User: One would be a T95 with a 90 mm gun on a mount with a recoil system, receiving the designation T95E1. Assistant: 这4辆T95中,有一辆将搭载90毫米主炮并装备后座系统,定名为T95E1。 User: The Singapore Liver Cancer Recurrence score can be used to estimate risk of recurrence after surgery. Assistant: 新加坡肝癌复发(SLICER)评分可用于估计手术后复发风险。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He founded a political club in the town and wrote to his brother to secure its affiliation with the Jacobins in Paris. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他在该城建立了一个政治俱乐部,并写信给他的哥哥,以确保与巴黎的雅各宾俱乐部的联系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Contrary to the observations of Frederick William Burbidge, N. edwardsiana grows not only as an epiphyte, but also occurs terrestrially on moss-covered rocks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与弗雷德里克·威廉·伯比奇的观察不同的是,爱德华猪笼草不仅可附生,还生陆生于覆盖着苔藓的岩石上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Frequency (subcarrier) interleaving increases resistance to frequency-selective channel conditions such as fading. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 频率(子载波)交错增加了对频率选择性通道条件(如衰减)的抵抗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From his mother's home in Chelsea he kept up his interest in science by attending the Chelsea Physic Garden of the Worshipful Society of Apothecaries and the British Museum, where he met Daniel Solander. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他母亲的故乡切尔西,他继续通过加入药剂师名誉协会(Worshipful Society of Apothecaries)的切尔西植物园(Chelsea Physic Garden )和大英博物馆从事他感兴趣的科学工作,在大英博物馆里,他认识了丹尼尔·索兰德(Daniel Solander)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Buscayno's group officially became the New People's Army (NPA) on March 29, 1969. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布斯凯诺的团体于1969年3月29日正式成为新人民军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On matters of state law, the decisions of a state supreme court are considered final and binding on state and even United States federal courts. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在州法律问题上,州最高法院的裁决被认为是最终审的,且对州甚至美国联邦法院均具有约束力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This review identified Mark Anthony Conditt as a person of interest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在审查中,马克·安东尼·康迪特被锁定为嫌疑人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Points are awarded to players as a part of Game Center's achievement tracking system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 授予玩家的积分是 Game Center 成就系统的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Within 2 weeks of the report's release, Congress began hearings and President Clinton ordered a government-wide study of the feasibility of implementing the report's recommendations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在该报告发布后的两个星期之内,美国国会召开了若干的听证会,且美国总统克林顿还下令对实施该报告建议的可行性进行一次政府级的研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This changed in 1974, when Bakker and Peter Galton published a paper in Nature, arguing that not only were dinosaurs a natural monophyletic group, but that they should be raised to the status of a new class, which would also contain birds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1974年,巴克与彼得·加尔冬(Peter Galton)于科学期刊《自然》中提出恐龙是个天然的单系群,更应该成立一个新的纲,恐龙纲,并包含鸟类在内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are nine editions of ECMA-262 published. Assistant: 好的,翻译后的文本是:至今为止有八个ECMA-262版本发表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: United Nations sanctions against Yugoslavia and Iraq (1990–2003), two of the country's most significant trading partners, took a heavy toll on the Bulgarian economy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 联合国对南斯拉夫和伊拉克的制裁(1990-2003年)是该国两个最重要的贸易伙伴之一,对保加利亚经济造成沉重打击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Maritime Museum of Western Australia's database of wrecks includes numerous vessels which foundered in or near Hamelin Bay. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:西澳大利亚海事博物馆的沉船数据库中纪录了无数于哈梅林湾沉没的船只。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2000, he joined Sniper who released Du rire aux larmes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事实上,我真该亲自枪毙你,你这天杀的哭鼻子的胆小鬼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Rahul Pandita writes: "In the field of health as well, the Maoists often fill in large gaps left by the state. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 拉胡尔·潘迪塔写道: 在健康领域,毛派经常填补国家留下的巨大空白。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Chagres National Park is located between the Province of Panama and Colon, in the Eastern sector of the Panama Canal with a total surface area of 129,000 hectares (320,000 acres). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 查格雷斯国家公园(西班牙语:Parque nacional Chagres)是一个位于巴拿马省和科隆省内,巴拿马运河东边区域的国家公园,总面积为129,000公顷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The retiring President John Adams, rushed the Judiciary Act of 1801 through the Federalist 6th Congress, creating a number of new judgeships on the United States circuit courts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 正准备退休的总统约翰·亚当斯匆忙敦促第六届美国国会(英语:6th United States Congress)通过《1801年司法法(英语:Judiciary Act of 1801)》,从而创建一些美国巡回法院的法官职位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By the end of the war, submarines were instead often used to transport supplies to island garrisons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到战争末期日本主要使用潜艇来向岛屿军营运输军队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was followed in 1660 by Otto von Guericke, who invented an early electrostatic generator. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后,于1660年,科学家奥托·冯·格里克发明了可能是史上第一部静电发电机(electrostatic generator)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That's part of my character, too. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这也是其特色之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In September 2018, reporters got a look at a new model of the P-10 C pistol. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2018年9月,记者见证著P-10 C手枪的新型号的推出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There are also packet writing applications that do not require writing the entire disc at once, but allow writing parts at a time, allowing the disc to be used as a random access removable medium (somewhat like a very large floppy, though with unique constraints). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有的数据包写入应用程序不需要一次写入整个光盘,而是允许一次写入部分,这样光盘就可以被当做一个随机访问可移动媒介(类似一个有着唯一限制非常大的软盘)来使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 30 December 2014, when the ship was near the island of Othonoi a passenger of the ship called an emergency number for help from a mobile phone. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2014年12月30日,当该船靠近奥索尼岛时,该船的乘客通过手机拨打紧急号码寻求帮助。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2005, in order to be able to better pursue his music career, he moved to Taiwan, during which he attended Taipei American School. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年,为了能够继续他的职业生涯,他搬到台湾,在那里他参加了台北美国学校。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ferries, which depart from Liberty State Park in Jersey City and Battery Park in Lower Manhattan, also stop at Ellis Island when it is open to the public, making a combined trip possible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 轮渡从泽西市的自由州立公园和曼哈顿下城的巴特里公园出发,其间还会在埃利斯岛向公众开放期间在该岛停靠,让游客可以有多种行程选择。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Act provided the President with tariff and non-tariff trade barrier negotiating authority for the Tokyo Round of multilateral trade negotiations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该法赋予总统在关贸总协定东京回合多边贸易谈判中,实施关税和非关税的贸易壁垒的权力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 That same year he joined a Masonic lodge in Saint Petersburg, where he became acquainted with several future members of the Decembrist uprising. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同年他加入了圣彼得堡共济会,在那里他结识了未来十二月党中的多名人物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Since that, the remnants no longer had a chance to develop as it continued drafting westward and encountering strong dry air. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自那刻起,此残余已无任何发展机会,持续向西飘移且面对强大的干空气。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 514, Knot-eye Jaguar I was taken captive by Ruler C of Piedras Negras, as depicted on Lintel 12 from that city, where he is shown kneeling before the enemy king with his wrists bound. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在514年,Knot-eye Jaguar I被黑石城(英语:Piedras Negras (Maya site))的统治者C抓捕,由12号过梁上记载的,他在敌邦国王的面前下跪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 7 September, a bomb went off in the eastern Damascus district of Salhayeh, killing several soldiers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:9月7日,在大马士革东部的Salhayeh发生一起炸弹袭击事件,导致多名政府军士兵丧生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mary Parker (1637–1692) was executed by hanging in 1692 for witchcraft in the Salem Witch Trials. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玛丽·帕克(英语:Mary Parker) (1637–92) 于1692年在塞勒姆审巫案中,被处以绞刑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Queries are formal statements of information needs, for example search strings in web search engines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 查询是信息需求的正式声明,例如在Web搜索引擎中的搜索字符串。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lakdim demanded the release of Salah Abdeslam, a primary suspect in the November 2015 Paris attacks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉克迪姆要求释放2015年11月巴黎恐袭中的主要嫌疑人萨拉赫·阿卜杜勒-萨拉姆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He used to be a bulwark general. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他曾经是怯薛箭筒士。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the metal type era, a font also meant a specific point size, but with digital scalable outline fonts this distinction is no longer valid, as a single font may be scaled to any size. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在金属型体(英语:Type metal)时代,字体也意味着特定的点大小,但是使用数字可缩放的轮廓字体,这种区别不再是有效,因为单个字体可以缩放到任何大小。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, habitat stresses such as droughts and forest fires (particularly those caused by the El Niño of 1997–1998) have destroyed much of the summit vegetation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过山顶植被常遭受到干旱和森林火灾的破坏(特别是1997年至1998年厄尔尼诺现象造成的)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Forward the request upstream (in the direction of the sender). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 向上游转发请求(朝着发送方方向)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2002 the Abd al-Hadi Palace was hit by mortar fire and damaged by explosions during the Israeli incursion into Nablus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2002年,阿卜杜勒-哈迪宫在纳布卢斯战役期间被以色列炮火击中损坏。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This mobility gave the Katyusha, and other self-propelled artillery, another advantage: being able to deliver a large blow all at once, and then move before being located and attacked with counter-battery fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:和其他自走炮相比,这样的机动性为喀秋莎带来其他的优势:能一次投注大量火力,并在遭到反攻炮火前迅速离开。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The rebels all went home before the arrival of the army, and there was no confrontation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:暴乱分子在军队到来前就已四处逃散,因而军队没有遭到任何抵抗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 25 August 2017, up to 150 ARSA insurgents participated in coordinated attacks on 24 police posts and the 552nd Light Infantry Battalion army base in Rakhine State. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2017年8月25日,多达150名若开罗兴亚救世军反叛分子参与了对若开邦24个警察哨所和552个轻步兵营军事基地的协同攻击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Prof. Zhong Lin Wang at Georgia Institute of Technology proposed the fundamental principle of this effect in 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:佐治亚理工学院的王中林教授于2010年提出了这种效应的基本原理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1870 United States Census recorded the population of Pithole as only 237. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 根据1870年美国人口普查,当年皮托尔城的人口只有237人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I forgot what I was going to say. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我明白了什么才是自己想说的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Differential power analysis (DPA) is a more advanced form of power analysis, which can allow an attacker to compute the intermediate values within cryptographic computations through statistical analysis of data collected from multiple cryptographic operations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:差分能量分析(Differential power analysis)是更高级的功耗分析形式,它可以让攻击者通过对从多个加密操作收集的数据进行统计分析来计算加密计算中的中间值。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: PES Group leader Martin Schulz MEP suggested it should instead focus on ethnic minorities but this was rejected by Barroso. Assistant: 社会党主席马丁·舒兹(Martin Schulz)建议应注重在少数民族但被巴罗佐否决。 User: This he gave to the procurator. Assistant: 公子则下卿送之。 User: Like Photoshop, Illustrator also began supporting plug-ins, greatly and quickly extending its abilities. Assistant: 和Photoshop一样,Illustrator也开始支持插件,使得功能得到了极大的扩展。 User: Although the metabolome can be defined readily enough, it is not currently possible to analyse the entire range of metabolites by a single analytical method. Assistant: 虽然可以很容易地定义代谢物组,但目前还不可能通过单一分析方法分析代谢产物的整个范围。 User: Convicted of anti-Soviet activity, Kondratyuk was sentenced to three years in GULAG, but because of his evident talents was sent to a sharashka (research facility prison) rather than a labour camp. Assistant: 不过,由于他具有如此明显的才智,所以被送入沙拉什卡(狱中研究机构)而不是劳改营。 User: Four days later, the Academy reversed the decision and announced that all 24 categories would be presented live. Assistant: 四天后,学院撤回决定,重新表示24个奖项都会现场直播。 User: Due to the greater electronegativity of fluorine, the C–H σ orbital is a better electron donor than the C–F σ orbital, while the C–F σ* orbital is a better electron acceptor than the C–H σ* orbital. Assistant: 由于氟的电负性较大,因此C-H的σ轨域是比C-F的σ轨域更好的电子供体,而C-F的σ*轨域是比C-H的σ*轨道更好的电子受体。 User: The World Championship Grand Prix races were open to FIA Formula One cars however the Indianapolis 500 was restricted to American Championship Cars. Assistant: 世界锦标赛的大奖赛对国际汽联的一级方程式赛车开放,而印第安纳波利斯500则遵照美国开轮式赛车(英语:American open-wheel car racing)的规则。 User: Caroline Sullivan of The Guardian wrote that it "brims with infectious, Americanised songs, delivered with a confidence money can't buy", but criticised the slower songs saying that "divested of the slowies, this would have been a fine pop record". Assistant: 卫报的Caroline Sullivan写道,“充斥着具感染性的美国化歌曲,伴随着有钱也买不到的自信“,但批评慢歌说,”专辑摆脱了慢板歌曲,这将是一个细小的流行标志“。 User: The Regulating Act also attempted to address the prevalent corruption in India: Company servants were henceforth forbidden to engage in private trade in India or to receive "presents" from Indian nationals. Assistant: 法令也有针对贪污风气的条文:禁止东印度公司官员在当地进行自己进行贸易,或者是接受当地人的“礼物”。 User: The parish jurisdiction extended over the lower part of the Galata neighborhood, a popular area which often became the first residence for European immigrants settling in the city. Assistant: 堂区管辖范围加拉塔的下部,该区通常是定居在这座城市的欧洲移民的第一个住所。 User: Surya Kiran ("Rays of the Sun") is an aerobatics demonstration team of the Indian Air Force. Assistant: 阳光特技飞行表演队(Surya Kiran ,梵文中 阳光之意)是印度空军一队表演队。 User: The parking scheme is considered relatively unorganized without clear marking or signage. Assistant: 建筑的排布并没有明显的规则,布局相对分散,且并没有明显的围墙与外界标明界限。 User: He later determined that salvation was dependent upon having the theology he had developed for baptism to be effective for salvation and published an "Confession and Abjuration" of his previous position on March 3, 1847. Assistant: 后来,他认为救恩是取决于他所发展的洗礼神学的洗礼有效性,并于1847年3月3日,在他以往立场上,发表了〈忏悔和放弃〉。 User: In 2000, the US National Marine Fisheries Service listed the Cook Inlet beluga whale population as depleted and began development of a conservation plan. Assistant: 有见及此,在2000年,美国国家海洋渔业部把库克湾白鲸的数量列为“被耗尽”(depleted),并展开保育的计划。 User: The Report is formally named the Senate Report 227 of the 53rd Congress, second session, and dated February 26, 1894. Assistant: 报告的正式名称是第53届国会2期参议院报告第227号,发表于1894年2月26日。 User: A statistical syllogism proceeds from a generalization to a conclusion about an individual. Assistant: 统计三段论 统计三段论是从一个普遍化到关于一个个体的结论的过程。 User: Garbage is recycled in three categories. Assistant: 垃圾分为三个类别进行回收利用。 User: In 1944, he was conscripted and served briefly overseas. Assistant: 在1944年,他遭征兵并短期服役海外。 User: Playing as Princess Amelie, the player ventures through this portal in search of the legendary knight Sir Bill Gilbert. Assistant: 玩家扮演公主艾米丽开始她的冒险,以寻找享有盛誉的骑士比尔·吉尔伯特爵士。 User: In ecosystem models, population sizes (or concentrations) of plants, animals and resources (nutrients, organic material) are typical state variables. Assistant: 在生态系统模型(英语:ecosystem model)中,植物、动物及资源(营养、有机物质)的数量(或是浓度)都是典型的状态变数。 User: The mae of the party was changed from the Alliance of Greens and Social Democrats to Green Alliance. Assistant: 该党从“绿党和社会民主党联盟”变为“绿色联盟”。 User: Furthermore, the developers were given the opportunity to play what had existed of Portal 2 to build ideas for the ARG. Assistant: 此外,开发商还有机会试玩《传送门2》已经做好的内容,为游戏培养灵感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The passage of the typhoon killed at least six people in Shanghai. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此次台风导致上海至少6人死亡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the presence of disturbances, the proportionality factor can be written in terms of the Lambert W-function. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 若有扰动,比例因子可以写成朗伯W函数的形式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bf 110 G Improved F-series, two 1,085 kW (1,475 PS) DB 605B engines, tail rudders increased in size. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Bf 110 G:以F为基础的改良出来的G型;发动机:2具1,085 kW(1,475 PS)DB 605型,将机尾舵给予放大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Friday Mosque of Chinguetti is widely considered by Mauritanians to be the national symbol of the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欣盖提星期五清真寺被毛里塔尼亚人认为是国家重要的代表性建筑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Microsoft attempted to remedy this in the MS-DOS 6.2 version of DoubleSpace (via a feature called DoubleGuard that would check for such corruption). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 微软已尝试在MS-DOS 6.2版本的DoubleSpace中弥补这一点,一项名为DoubleGuard的功能会检查此类损坏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cremated remains can be scattered in national parks in the United States with a special permit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国,骨灰在得到特别准许下可以撒在美国国家公园里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was reported that many attendants that were present in preparation for the rally were supporters of the Peoples' Democratic Party (HDP), with the rally area containing numerous HDP, Labour Party (EMEP) and Socialist Youth Associations Federation (SGDF) flags. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据报道,许多人民民主党(HDP)的支持者准备出席集会,集会区还有众多人民民主党、劳动党(EMEP)和被压迫者社会党(SGDF)的旗帜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some remarks on statistical inference. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 统计力学中还用到概率论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1967 the Group of Eighteen was formed: it was a think-tank of six prominent politicians per party that planned the future cooperation of the three parties. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1967年,由各党六名杰出政治家所组成的智库-十八人小组成立,进行三党未来合作模式的规划。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Only three subpopulations of N. suratensis are known to be extant; a fourth subpopulation at Tha Chana has apparently been wiped out. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:素叻猪笼草现仅存三个种群;第四个位于乍纳的种群已消失。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Joseph Addison's play Cato, a Tragedy, first staged on April 14, 1713, celebrated Cato as a martyr to the republican cause. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约瑟夫·阿迪逊的戏剧《加图:一部悲剧》(Cato, a Tragedy 1713年4月14日首演)将加图称颂为为共和事业献身的殉道者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, notes stored on Evernote servers are not encrypted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,存储在Evernote的服务器上的笔记未加密。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 10 July 1921 the IRA ambushed British forces in Raglan street in Belfast. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1921年7月10日,共和军偷袭了贝尔法斯特拉戈兰街( Raglan street)的英军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Seven Sisters waterfall is located along the Geirangerfjord. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:七姐妹瀑布就位于盖朗厄尔以西。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: New Lots Avenue is the eastern (railroad southern) terminal of the IRT New Lots Line of the New York City Subway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新地段大道车站(英语:New Lots Avenue)是纽约地铁IRT新地段线的东端(铁路南端)总站。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The abolition of all political sections in the armed forces; no political party should have privileges for the propagation of its ideas, or receive State subsidies to this end. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 废除军队中的政治部门;没有政党有在军队中宣传其思想的特权或为此受到国家补助金。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The old building is now an apartment complex. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 旧址现为一片仿古建筑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With n = 2 the underestimate is about 25%, but for n = 6 the underestimate is only 5%. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当样本总量 n = 2 时,低估率大概为25% ;但 n = 6 时,低估率只有5%。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In ancient Israel, the Torah (the fundamental religious text) includes commands to read, learn, teach and write the Torah, thus requiring literacy and study. Assistant: 在古代以色列,圣经(基本的宗教文本)教导人们去阅读、学习、教授和书写圣经,这就需要教育和学习。 User: Hence the CGIs 001-02-3-4 and 001-002-3-4 would be two completely unrelated cells, which would be in the same country, but belong to two completely distinct operators (02 and 002). Assistant: 所以,“001-02-3-4”和“001-002-3-4”将会是两个完全没有关系的小区,它们可能会位于同一个国家内,但是属于两个完全不同的运营商(代码分别为“02”和“002”)。 User: When I am gone, think of your country. Assistant: 在我走后,要为你的故乡着想。 User: While he deduced the correct relation for water, he was unable to do so for glasses due to the low quality of materials available to him (most glasses at that time showing a variation in refractive index between the surface and the interior of the glass). Assistant: 虽然他正确地推断出对于水所表现出的关系,但是他不能对于玻璃给出这关系,这是因为提供给他的玻璃材料品质很低(当时大多数的玻璃会在表面和内部之间显示出变异的折射率)。 User: A gene might cause a change of 100 g in weight in males, but perhaps 150 g in females – a quantitative gene effect. Assistant: 基因可能导致男性体重改变100克,但也许在雌性中导致体重改变150克——基因的数量效应。 User: But this amendment ultimately failed, falling two states short of the unanimous approval required for amending the Articles of Confederation (only New Hampshire and New York were opposed). Assistant: 但此修正案最终以失败告终,因少了两州而未能达成修改邦联条例所需之一致认可(仅新罕布夏州和纽约州反对)。 User: United Kingdom: Welfare restrictions only, need to register though. Assistant: 联合王国:福利的限制仅需要注册。 User: On January 20, 1945, the council moved to this building. Assistant: 1945年1月20日,市议会迁入这座建筑物。 User: India and Israel have increased co-operation in military and intelligence ventures since the establishment of diplomatic relations. Assistant: 印度和以色列也建立起军事和情报交流的外交关系。 User: Northrend features eight zones with content designed for players beginning at level 68, although players may travel to Northrend at any level. Assistant: 北裂境包含8个区域,建议前往最低等级为68级,但玩家可以在任何等级前往北裂境。 User: However, due to fierce competition in the team, he made just two appearances in the 2010 season. Assistant: 但由于球队竞争激烈,他在2010赛季总共只获得2次出场机会。 User: M27 (United States): Completely inert training Launch Pod/Container to allow full loading cycle training. Assistant: M27(美国):允许满载循环训练。 User: TV-G – Most parents would find this program suitable for all ages. Assistant: 大多数的家长会认为此节目适合所有年龄。 User: The latter adds additional data analysis features like surface fitting, short-time Fourier Transform, and more advanced statistics. Assistant: 后者新增了一些数据分析功能,例如曲面拟合,短时傅里叶变换以及一些更加高级的统计功能。 User: As of November 2002, Florida had successfully completed 61 strategic deterrent patrols. Assistant: 及至2002年11月,佛罗里达号共成功完成了61次战略威慑巡逻。 User: The American Criminal Law Review is a student-edited scholarly journal published at Georgetown University Law Center. Assistant: 美国刑法评论期刊(The American Criminal Law Review (ACLR))是由乔治城大学法律中心所出版的一份学生编辑的学术期刊。 User: The Muslim group repeatedly asked the authorities to either grant or deny the application, but received no response. Assistant: 穆斯林组织一再要求当局批准或拒绝申请,但没有得到回应。 User: Flowering starts after 80 growing degree days. Assistant: 花期于生长期后80天开始。 User: On August 27, 2007, Crytek announced a single-player demo would be released on September 25; however, the date was pushed back to October 26. Assistant: 2007年8月27日,Crytek宣布在9月25日释出单人游戏试玩版,但实际上延后到了10月26日。 User: Kripke commented, "You need huge moves to happen that can cause radical shifts in the characters, that set them off in a new direction. Assistant: 克莱普克对此表示:“你需要有非常重大的事件发生才能让角色产生根本性的转变,让他们朝新的方向前进。 User: In 1942, he became head of the Metallurgical Laboratory, with responsibility for producing nuclear reactors to convert uranium into plutonium, finding ways to separate the plutonium from the uranium and to design an atomic bomb. Assistant: 1942年,他成为冶金实验室的领导人,负责建造将铀转化为钚的核反应堆、寻找将钚从铀中分离出来的方法以及设计原子弹等工作。 User: Vertov lost his job at Sovkino in January 1927, possibly as a result of criticizing a film which effectively preaches the line of the Communist Party. Assistant: 维尔托夫在1927年1月失去了他在伯力的工作,原因可能是共产党作为一个对他的批评,有效地宣扬的结果。