text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: They commented that applications could be used to compromise SSL/TLS security solutions.
Assistant: 苹果负责人评论称,这些应用程序可能用于危及SSL/TLS安全解决方案。
User: France identified itself as a protector of Christians (in particular Maronites) throughout the region.
Assistant: 它被视为对基督教势力的一种致命的威胁(尤其是马龙派)。
User: In India it affects about 1.9 per 1000 births.
Assistant: 印度则约每1000名出生孩童中占1.9。
User: This volume, which has been cited by philosophy expert Roger Scruton, was a highly eclectic work and took a global view of the challenges facing mankind.
Assistant: 这册书中,曾为哲学专家Roger Scruton所援引;它是一部高度中立的作品并且以全球视角审视当时人类所面临的挑战。
User: It has organised mass delegation against the proposed reforms under Choice Based Credit System (CBCS) in Delhi University.
Assistant: 它已经在德里大学组织了群众代表团反对“基于信用选择系统”(Choice Based Credit System)下的改革提议。
User: Picture a series of water pipes, fitting into a network.
Assistant: 将一连串的水管绘画成一个网络。
User: Interplanetary transfer of nonliving material is well documented, as evidenced by meteorites of Martian origin found on Earth.
Assistant: 行星间的物质传递已有充分文件记载,比如在地球上找到的火星陨石就是一种证据。
User: Freedom 3: The freedom to improve the program, and release your improvements (and modified versions in general) to the public, so that the whole community benefits.
Assistant: 自由之三:有改善再利用该软件的自由,并且可以发表修订后的版本供公众使用,如此一来,整个社群都可以受惠。
User: It is a historical ancient village.
Assistant: 是一个历史悠久的老区。
User: The name was chosen in honor of an early program monitor, Faye Trout, who assisted in numerous phases of the project.
Assistant: 这个名字的选择是为了纪念一位早期的项目监测员Faye Trout,他协助了该项目的许多阶段。
User: Usually any valid proof of identity is accepted, such as a driver licence.
Assistant: 通常这类情况下,任何个人身份证明都可生效,例如驾驶证。
User: Economics: The executives and directors of Goldman Sachs, AIG, Lehman Brothers, Bear Stearns, Merrill Lynch, and Magnetar Capital for creating and promoting new ways to invest money—ways that maximize financial gain and minimize financial risk for the world economy, or for a portion thereof.
Assistant: 经济学奖 高盛、美国国际集团、雷曼兄弟、贝尔斯登公司、美林证券和Magnetar Capital(英语:Magnetar Capital)的行政人员和总裁,因其创造并推行了一种新的引资途径——将财政收入最大化,并将世界经济(或仅是其中一部分)中的金融风险最小化。
User: Daniels was active with the Association for Applied Solar Energy in the mid-1950s.
Assistant: 丹尼尔斯博士在1950年代中期活跃于“太阳能应用协会”。
User: During the opening days of 1994, Rewa moved southwards parallel to the Queensland coast; however, because it was located about 600 km (370 mi) to the north-east of Mackay, it was too far away from the coast for there to be any direct impact on Queensland.
Assistant: 1994年初,气旋雷瓦在南下期间曾沿昆士兰州海岸平行移动,但由于其位置距陆地尚远,在麦凯东部以北约600公里处,因此没有对该州产生任何直接影响。
User: This position, which originated in the cultural relativism maintained by cultural anthropology, allowed the debate with medicine and psychiatry to revolve around some fundamental questions: The relative influence of genotypical and phenotypical factors in relation to personality and certain forms of pathology, especially psychiatric and psychosomatic pathologies.
Assistant: 这个立场源自于文化人类学所抱持的文化相对论,容许对于医学和精神病学的争论,围绕于下列几项基本问题: 1)基因型和表型因素的相对影响力,关连到人格特质与某些类型的病理学,尤其是精神病及心身病症。
User: It has been ratified by all but two countries; the United States and South Sudan.
Assistant: 美国分裂成了两大块,分别是美国,和南美国。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Superfly performed the song live at Music Station on January 23, and again at Music Japan on February 1.
Assistant: Superfly在1月23日的“Music Station”节目现场演出歌曲,后于2月1日的“Music Japan”中再次演出。
User: A separate procurement opportunities newsletter, The New York State Contract Reporter, contains notices of procurement contract opportunities and is published by the state Department of Economic Development (which is operationally integrated into the state Urban Development Corporation).
Assistant: 通用性和永久性法规被编入 New York Codes(NYCRR). 从中分离出来的The New York State Contract Reporter包含了采购合同机会的通知,并由州经济发展部(与国家城市发展公司合并)发布。
User: Although this was officially not a Dutch order, honours were regularly conferred on Dutch people.
Assistant: 虽然严格来说,橡树冠勋章并不是荷兰的勋章,但它确实时常被授予荷兰人民。
User: As a member of the Whig Party, Waite won election to the Ohio Senate.
Assistant: 作为辉格党的一员,韦特赢得了俄亥俄州参议院的选举。
User: Lightoller joined the crew of the clipper ship Duke of Abercorn for his return to England.
Assistant: 莱托勒加入了飞剪式帆船阿伯康公爵号(Duke of Abercorn)返回英国。
User: His recording equipment comprised an early stereo recorder (a two-track Ampex 601-2 portable) and a pair of Neumann U-47 condenser microphones.
Assistant: 他的录音设备包括早期的立体声录音机(双轨Ampex 601-2便携式)和一对Neumann(英语:Georg Neumann) U-47电容式麦克风。
User: In 1878 he married Jane M. Field.
Assistant: 1878年他与 Jane M. Field结婚。
User: For services to the Petroleum Gas Industry.
Assistant: 属于油气行业的术语。
User: Web specifications supported in Opera.
Assistant: 搭配使用的网页浏览器为 Opera。
User: These devices are connected to the bus through a host processor, a CAN controller, and a CAN transceiver.
Assistant: 这些装置通过一个中央处理器、一个CAN控制器,和一个CAN接收器连接至总线。
User: Approximately 85% of patients with CML are in the chronic phase at the time of diagnosis.
Assistant: 大约85%的慢性粒细胞性白血病患者在慢性期时被诊断发现。
User: This is associated with increased cardiac output, metabolism, a fast heart rate, and poor immune function.
Assistant: 这与心输出量、新陈代谢、心率过快的增加和免疫功能低下有关。
User: They show differential rotation, and can have a magnetic field and exhibit localized explosions (thermonuclear bursts).
Assistant: 它们显示出微差自转,并且有磁场和呈现局部的爆炸现象(热核爆炸)。
User: The English Hermit.
Assistant: 英宗安慰之。
User: The Swedish Academy (Swedish: Svenska Akademien), founded in 1786 by King Gustav III, is one of the Royal Academies of Sweden.
Assistant: 瑞典学院(瑞典语:Svenska Akademien)由瑞典国王古斯塔夫三世于1786年创立,是瑞典王家学院之一。
User: After the defeat in 1940, significant numbers of Belgian soldiers and civilians escaped to Britain to join the Belgian forces in exile.
Assistant: 在1940年比利时被打败后,众多比利时战士和平民设法躲避至英国,并且加入了流亡比利时政府。
User: She created the Poor Boy Sweater, which was featured on the cover of French Elle magazine.
Assistant: 里基耶发明了罗纹紧身运动衫(Poor Boy sweater),这种运动衫登上了法国杂志Elle的封面被重点推荐。
User: The dust has been shown to increase the daily mortality rate in one affected region by 1.7%.
Assistant: 目前已证明沙尘能使每日的死亡率增加约1.7%。
User: June 17, 2004: SMART-1 took a test image of Earth with the camera that would later be used for Moon closeup pictures.
Assistant: 2004年6月17日:SMART-1使用传回了对地球照下的测试图像,该相机将用于对月球的近距离拍照。
User: These superconducting magnets are used in magnetic resonance imaging and nuclear magnetic resonance instruments as well as in particle accelerators.
Assistant: 这些超导磁铁被用于核磁共振成像和各种核磁共振仪器,以及粒子加速器当中。
User: They live in trees.
Assistant: 它们栖息在树上。
User: The French video game studio Quantic Dream helped produce much of the cinematics.
Assistant: 法国电子游戏公司 Quantic Dream 协助制作了大部分电影画面。
User: Another major storm—Hurricane Four—traversed the Caribbean before striking the Nicaragua–Honduras border at Category 4 intensity, leaving 47 men dead at sea.
Assistant: 此外还有一场大型风暴——第四号飓风——穿越加勒比海后以第四级飓风强度袭击了尼加拉瓜和洪都拉斯海岸,造成47人在海上丧生。
User: He frequently attacked the newspaper in speeches around the province, and on April 28 suggested that his followers boycott it and other unfriendly newspapers.
Assistant: 他在全省各地进行演讲时频频对报纸作出攻击,甚至在4月28日建议自己的支持者联合抵制《卡尔加里先驱报》及其它对自己不友善的报纸。
User: LARPs range in size from small private events lasting a few hours to large public events with thousands of players lasting for days.
Assistant: LARP的规模也可以是几小时的小型私人活动,或者耗时数天、有数以千计玩家参与的大型开放式活动。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A vault of 5.40 m brought him silver at the 2009 Asian Indoor Games.
Assistant: 5.40米的成绩使他拿下2009年亚洲室内运动会银牌。
User: Other than being initialized after a delay, there are no other differences between delayed and non-delayed services.
Assistant: 除在延迟之后初始化,延迟与非延迟的自动启动服务没有其他区别。
User: The luminosity of the nucleus reached a maximum in 1977 when evidence suggesting long-lived one-sided or two-sided gas streams was obtained.
Assistant: 在1977年核心的光度曾达到一个最大值,同时观测也认为长期以来在一侧或两侧都有气流喷发的证据被观测到。
User: Advancement of license is not determined by years spent learning, but how well one masters the discipline.
Assistant: 免许的升级不在于学习所花费的时间,而在于一个人对技术掌握程度。
User: Pork is the most popular meat in Eastern and Southeastern Asia, and is also very common in the Western world, especially in Central Europe.
Assistant: 猪肉是东亚和东南亚最受欢迎的肉类,在西方世界也是很常见的。
User: That all men are by nature equally free and independent and have certain inherent rights, of which, when they enter into a state of society, they cannot, by any compact, deprive or divest their posterity; namely, the enjoyment of life and liberty, with the means of acquiring and possessing property, and pursuing and obtaining happiness and safety.
Assistant: 一、所有人都是生来同样自由与独立的,并享有某些天赋权利,当他们组成一个社会时,他们不能凭任何契约剥夺其后裔的这些权利;也就是说,享受生活与自由的权利,包括获取与拥有财产、追求和享有幸福与安全的手段。
User: Enhanced aptX provides coding at 4:1 compression ratios for professional audio broadcast applications and is suitable for AM, FM, DAB, HD Radio and 5.1.
Assistant: Enhanced aptX(E-aptX 或 增强型aptX)可以提供专业音频广播的4:1压缩比率编码,适用于AM,FM,DAB,高清广播和5.1音频。
User: All these developments enabled the Soviet Union to achieve strategic military and civil aviation parity with the West.
Assistant: 以上所有的机种都使苏联能在战略和民航上大致与西方看齐。
User: In 1849, he was elected to the Roman Assembly and participated in the creation of the Roman Republic.
Assistant: 在1849年他被选入罗马议会,参与创建了罗马共和国。
User: He then dissected it into about 240 blocks (each about 1 cm3) and encased the segments in a plastic-like material called collodion.
Assistant: 他将大脑切了240块(每块大约1 cm3),并用一种类似塑料的叫做珂珞酊(英语:Collodion)的材料封装了起来。
User: That summer, she performed at BBC Radio 1's Big Weekend, the Glastonbury Festival, and the Reading and Leeds Festivals.
Assistant: 同年夏天,她收邀参加BBC Radio 1's Big Weekend、 格拉斯顿柏立当代表演艺术节和Reading & Leeds 音乐节。
User: One can say, in this case, that settling for the B team turned out well.
Assistant: 而当有成员因工作等原因未能出现,则由Team B的候补生代演。
User: Although Windows 98 introduced the Windows Driver Model (WDM), VxD device drivers can be used under Windows 98 and Windows Me.
Assistant: 尽管Windows 98引入了Windows Driver Model (WDM),VxD仍可在Windows 98和Windows Me上使用。
User: In 2006, William Hogeland argued that Hamilton, Bradford, and Rawle intentionally pursued a course of action that would provoke "the kind of violence that would justify federal military suppression".
Assistant: 2006年,威廉·侯兰德认为,汉密尔顿、布拉德福德和洛里有意识地追求一系列的行动,来煽动“为联邦的军事压制辩护的暴力”。
User: There is also some speculation that this interstage material, which may be code-named FOGBANK, might be an aerogel, possibly doped with beryllium and/or other substances.
Assistant: 关于级间结构使用的材料也有一些推测,据称这种代号可能为“FOGBANK”的材料可能是一种气溶胶,很可能掺入了铍或其他物质。
User: Lastly, the conclusion section restates the document's main topics.
Assistant: 最后,总结部分重申文档的主题。
User: Thus, an article by the 20-year-old Ambartsumian opened up a whole area of research on inverse problems and became the foundation of an entire discipline.
Assistant: 因此,安巴楚勉在20岁时写的文章开启了逆问题的研究领域,并成为整个学科的基础。
User: The Beyazidiye Camii was commissioned by Ottoman Sultan Bayezid II, and was the second large imperial mosque complex to be erected in Istanbul after the conquest.
Assistant: 巴耶塞特二世清真寺由奥斯曼帝国苏丹巴耶塞特二世下令修建,是征服以后伊斯坦布尔兴建的第二座大型帝国清真寺建筑群。
User: Hereafter referred to as The Life.
Assistant: 才为世生,世亦须才。
User: In 1994, restoration efforts began to revitalize the ailing area.
Assistant: 1994年,恢复努力开始振兴贫困地区。
User: Dano-Norwegian ventures in India, as elsewhere, were typically undercapitalised and never able to dominate or monopolise trade routes in the same way that British, Dutch, and Portuguese ventures could.
Assistant: 与其他地方一样,印度的丹麦-挪威企业通常资金不足,无法像英国,荷兰和葡萄牙企业那样主导或垄断贸易路线。
User: To save money on set design, production designer Joseph Jennings used existing elements from The Motion Picture that had been left standing after filming was completed.
Assistant: 为了在布景设计上节约经费,美工设计约瑟夫·詹宁斯(Joseph Jennings)利用了《无限太空》拍摄完成后留下的许多道具。
User: BioWare noted that this approach, combined with the sheer volume of dialog, made it difficult to consistently capture the proper intonation and volume of each line.
Assistant: BioWare注意到,这种方法结合了大量的对话,使得其难以持续捕获每句对话正确的语调和响度。
User: Others were not so critical of the trial.
Assistant: 其他人则没有如此重视这场审判。
User: Between the presentations of Spencer and Shore's names is a scene of House and his three original team members walking down one of the hospital's hallways.
Assistant: 此外,斯宾塞和肖的名字之间还有一个豪斯与最初三位诊断小组成员一起在医院走廊行走的镜头。
User: They then had to make their way to the Haida Heritage Centre, where they found the clue for the first Roadblock.
Assistant: 然后他们要前往海达遗产中心找到第一个路障的线索。
User: From the outset, Bremgarten's tree-lined roads, often poor light conditions and changes in road surface made for what was acknowledged to be a very dangerous circuit, especially in the wet.
Assistant: 布雷姆加滕赛道的两侧从一开始就绿树成荫,较差的光线条件以及路面的变化使得它被认为是一条极其危险的赛道,尤其是在路面潮湿的情况下。
User: An interview with Jameson contained in the 1999 Abercrombie & Fitch A&F Quarterly was part of the motivation for Michigan Attorney General Jennifer Granholm and Illinois Lieutenant Governor Corinne Wood to speak out against the hybrid magazine-catalog.
Assistant: 原本采访詹姆森并作为1999年亚伯克朗比及费区A&F季刊一部分的动机是密歇根州总检察长珍妮弗·格兰霍姆(Jennifer Granholm)和伊利诺伊州副州长科琳·伍德(Corinne Wood)共同大声疾呼反对混杂式杂志目录。
User: In spring 1996, Kimmel appeared as "Jimmy the Fox Guy" in promos on the Fox Network.
Assistant: 1996年春天,坎摩尔参演了福克斯网络宣传片《Jimmy the Fox Guy》。
User: Elsevier seeks to regulate text and data mining with private licenses, claiming that reading requires extra permission if automated and that the publisher holds copyright on output of automated processes.
Assistant: 爱思唯尔寻求以私有许可规管文本和数据挖掘 ,声称,若读取活动是自动化的且出版商持有自动化输出内容的版权,则需要额外的许可。
User: These attributes earned him the nickname "the washing machine" during his time with Lyon.
Assistant: 这些出众凡能力为他在里昂效力的期间获得“the washing machine”的称号。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He kept close ties with Prime Ministers Konstantinos Karamanlis senior of Greece and Turgut Özal of Turkey as well as the Chinese leaders Mao Zedong and Deng Xiaoping.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他与希腊总统Konstantinos Karamanlis Senior以及土耳其总统Turgut Özal关系密切,与中国的领导人毛泽东以及邓小平也有密切的关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Japanese film magazine Kinema Junpo selected it as one of the top 10 best foreign films of the year 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
日本电影杂志《电影旬报》,选定它作为2006年前10名最佳外语片之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The average values for the glass mixture determined for a recycling study in 2005 is 8.5% strontium oxide and 10% barium oxide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2005年进行的一项回收研究表明,玻璃混合物平均值应当是8.5%氧化锶加上10%氧化钡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Permission required prior to landing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:返回舱向预定着陆场降落。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He formally became a cabinet member in 1954 when he was appointed Minister for External Affairs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1954年他被任命为外交部长,正式成为一名内阁成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The building contains one of Sydney's largest basement car parks with spaces for 400 vehicles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:建筑包括了悉尼最大的地下停车场,可容纳400辆车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1956, Hoover was becoming increasingly frustrated by U.S. Supreme Court decisions that limited the Justice Department's ability to prosecute people for their political opinions, most notably communists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1956年,胡佛因美国最高法院限制司法部起诉政见不同者,尤其是共产主义者的判决感到愈发沮丧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The SCP queries the service data point (SDP) which holds the actual database and directory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
SCP向业务数据点(Service Data Point,简称SDP)发起查询,后者拥有实际的数据库和目录。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The following day, in Sahuayo, Michoacán, 240 government soldiers stormed the parish church.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
次日,在米却肯州Sahuayo,240名政府士兵袭击了教区教堂。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Maillard was a popular figure among the market-women, and by unofficial acclamation was given a leadership role.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
马亚尔在市场妇女中是知名人物,人们的欢呼使他非正式的取得了领导地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The USAAF specified that these 36 aircraft were to be designated P-38D.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:陆航将这36架飞机命名为P-38D。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Another test involved the explosion of 370 kg (820 lb) of TNT 5 m (16 ft) away from the side of the ship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一项测试则是将370公斤(820英磅)的TNT安放在距舰体5米(16英尺)处并予以引爆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In other words, health psychologists understand health to be the product not only of biological processes (e.g., a virus, tumor, etc.) but also of psychological (e.g., thoughts and beliefs), behavioral (e.g., habits), and social processes (e.g., socioeconomic status and ethnicity).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:换句话说,健康心理学家明白健康不仅是生物过程(如病毒,肿瘤等),但也是心理(如思想和信仰),行为(如习惯)及社会过程(例如社会经济地位和种族)的产物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A 5-year initial travel facility, which corresponds to the underlying migration program, is granted alongside the permanent residency.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据移民计划,五年最初的签证会与永久居住证一起发放。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The exhibition centre participates in the Long Night of Museums.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
展览中心参加“博物馆长夜”活动 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the history of economic thought, a school of economic thought is a group of economic thinkers who share or shared a common perspective on the way economies work.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在经济思想史里,经济思想学派是由一群以经济学工作方式来分享共同观点的经济学思想家组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He contributed widely to Gujarati folk literature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他对鄂图曼文学有很大贡献。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On the night of the engagement, John tells Red Dog to stay until he returns from Nancy's caravan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在求婚那一晚,约翰嘱咐红狗,要它在萳茜的车屋回来之前都要待在家里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:F. F. Bruce noted that Celsus, in seeking to discredit Jesus, sought to explain his miracles rather than claim they never occurred.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:F. F. Bruce 指出,Celsus在诋毁耶稣时,试图解释他的神迹,而不是声称神迹从未发生过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although his performance may not have been notable, another of his films was.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然电影成绩未如理想,但她的演出被指大有进步。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Certain Hydrotaea species have been proven to carry and transmit certain diseases to warm blooded animals, including humans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
已证明部分本属物种会将某些疾病的病原体携带并传播给温血动物,包括人类。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This DMT theory proved to be rather premature and needed several revisions before it came to be accepted as another material contact theory in addition to the JKR theory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而DMT的理论被认为不成熟,和JKR的理论相比,需要更多校正方能成为一个物质接触理论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 4 December 1829, in accord with the Plan de Jalapa, he rose against Guerrero, driving him from the capital.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1829年12月4日在哈拉帕计划(Plan de Jalapa)协议下,他奋起反对格雷罗,将他驱逐出首都。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bomb Harvest explores how three generations of people have been left to deal with the consequences of the air war, and depicts the bravery of those trying to clear up its remnants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《收割炸弹》讲述了三代人如何处理空袭后的炸弹遗留问题,并描绘了那些试图清理残余炸弹的排弹人勇气。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1997, two scholars at the University of Illinois at Chicago – John T. Ramsey (a classicist) and A. Lewis Licht (a physicist) – published a book comparing astronomical/astrological evidence from both Han China and Rome.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1997年,伊利诺大学芝加哥分校的两位学者John T. Ramsey(古典文学家)和A. Lewis Licht(物理学家)出版了一本著作,对比了中国汉朝和古罗马的天文学/占星学记载。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Use a two-step (two-factor) authentication if available.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在这里用到了双阶乘 (double factorial)的定义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These subsections may include the deaths, births, and dynastic succession of major states like the Seljuk Turks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些小节可能包含逝世、出生、主要国家(例如塞尔柱突厥)的朝代更替。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In September 1964, Templeton dismissed the two men as frauds, saying: "It all looks like a leg pull to me.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1964年9月,坦普尔顿把他们当作一场骗局而不再去想,并说:“这一切看起来就像是恶作剧,我肯定他们不是国家安全机关的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The specification of a patent is a written description of how to make and use the invention (see also: sufficiency of disclosure).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个专利的“说明书”是对如何制造和使用这个发明的书面描述(参见:充分公开)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Canada's Royal Tyrrell Museum of Palaeontology in Alberta was named in his honour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:加拿大艾伯塔省的加拿大皇家蒂勒尔博物馆就是以他的名字命名的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The animation system, artificial intelligence and the game's rendering technology were also reworked.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 动画系统、人工智能和游戏的渲染技术也进行了重新设计。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Several years ago, an event known the "great disaster" took place at the base of the Mana Tree and many lives were lost.
Assistant: 在多年以前,玛娜之树底部发生了“大变灾”,许多人失去了生命。
User: The largest gold depository in the world is that of the U.S. Federal Reserve Bank in New York, which holds about 3% of the gold known to exist and accounted for today, as does the similarly laden U.S. Bullion Depository at Fort Knox.
Assistant: 世界最大的黄金储备位于纽约的联邦储备银行,持有约3%的已开采黄金,而同样装满贵金属、在诺克斯堡的美国金银储备(U.S. Bullion Depository)亦有相同持有量。
User: Triumph orbits the brown dwarf Heinlein, itself ninth body orbiting the Red Sun.
Assistant: 它围绕着褐矮星Heinlein,而Heinlein是围绕Red Sun的第9个行星。
User: The first web servers only supported static files, such as HTML (and images), but now they most commonly allow embedding of server side applications.
Assistant: 早期的网页服务器只支持简单的静态文件(例如HTML和图像),不过现代网页服务器大多已经支持运行服务器端应用。
User: The earthquake was estimated to be a direct result of strike-slip faulting near the major Alhama de Murcia fault, along an unusually shallow fault of between 40 and 50 km (25 to 31 mi) long.
Assistant: 据推测,这起地震直接导致阿拉马主断层(Alhama de Murcia fault)附近走滑断层的产生,这条沿线约有40至50公里(25至31英里)长的极浅断层。
User: On May 28, Senate Majority Leader Harry Reid, joined by 42 other Senators, filed an amicus brief in support of Snyder with the Supreme Court.
Assistant: 5月28日,作为该案件的临时法律顾问,参议院多数党领袖哈里·罗德(Harry Reid)与其他42位议员一起签署了最高法院对斯奈德的案件陈述,判定斯奈德胜诉。
User: He is shown afterwards literally on his knees, begging her forgiveness.
Assistant: 祂有时也被描绘为以下跪之姿祈祷,祈祷被认为是祂的特性。
User: Most IIAs additionally regulate the cross-border transfer of funds in connection with foreign investments.
Assistant: 国际投资协定亦会提及与外国投资有关的跨境资金转移的规范。
User: Lust, Caution was distributed by Focus Features and premiered at international film festivals in the summer and early fall of 2007.
Assistant: 《色,戒》由焦点影业来制作发行特点,并于2007年夏季和初秋于国际电影节上首映。
User: In other Unix-like operating systems, the packet capturing mechanism can be configured to allow non-privileged users to use it; if that is done, superuser privileges are not required.
Assistant: 在某一些类Unix操作系统,数据包嗅探机制可以配置为允许非特权用户可以使用它,如果做到这一点,就不需要超级用户权限。
User: An individual reputed to be this friend, identified in the broadcast as Daury, has denied Van der Sloot's account, indicating that he was then in Rotterdam at school.
Assistant: 节目中还称范德斯罗特的这位朋友名叫道瑞(Daury),但他否认范德斯罗特的说法,称自己当时身在位于鹿特丹的学校。
User: Compiled by some of the survivors.
Assistant: 由超能力者组成的集团。
User: Spectroscopic ellipsometry (SE) employs broad band light sources, which cover a certain spectral range in the infrared, visible or ultraviolet spectral region.
Assistant: 光谱椭圆偏振(SE, Spectroscopic Ellipsometry)采用宽频谱之光源,涵括了红外光、可见光或紫外光之某一段光谱区域。
User: October 11 - Atari Corporation releases the Lynx handheld console with color and backlighting.
Assistant: 10月11日 雅达利集团发行了手持设备雅达利Lynx,具有彩色和背光。
User: At the same time, 1/7 Marines also tried to break the Chinese blockade at Hill 1419 on 1 December.
Assistant: 与此同时,第7陆战团第1营在12月1日还在设法突破中国军队在1419高地的阻截。
User: A decline in island fox populations was identified in the 1990s.
Assistant: 于1990年代发现岛屿灰狐的数量下降。
User: The Bishop of Calgary, Frederick Henry, in a pastoral letter urged Catholics to fight against the legalization of same-sex marriage, calling homosexual behaviour "an evil act".
Assistant: 卡尔加里主教弗雷德里克·亨利,在一封牧函中呼吁天主教徒回击同性婚姻立法,称同性性行为是“邪恶之举”。
User: It would instead rendezvous on March 3.
Assistant: 他将会享国三年三月。
User: In contrast, an anaerobic organism (anaerobe) is any organism that does not require oxygen for growth.
Assistant: 厌氧生物(Anaerobe organism):不需要氧气生长的生物。
User: This cross replaced the Croix des Rameaux (Cross of the Palms), which had previously been cut by the Calvinists in 1562.
Assistant: 这个十字架取代先前在1562年被加尔文主义者砍倒的棕榈十字架(Croix des Rameaux)。
User: Brown opposed the Howard Government's amendments to the Marriage Act in 2004, stating that "Mr Howard should relax and accept gay marriages as part of the future's social fabric".
Assistant: 布朗反对霍华德政府在2004年对婚姻法案所做的修正, 反对的理由是:“霍华德先生应该放轻松并且接受同性恋婚姻, 因为同性恋婚姻将是社会结构的一部分。
User: This is easily my favorite feature.
Assistant: 这几乎是我最喜欢的部分。
User: After Charles's death in January 1788 the Papacy did not recognise Henry as the lawful ruler of England, Scotland, and Ireland, but referred to him as the Cardinal Duke of York.
Assistant: 查理于1788年1月去世后,教宗国不承认亨利为英格兰、苏格兰、爱尔兰的合法统治者,而是称他为“枢机主教约克公爵”。
User: And because it "donates" electrons it is also called an electron donor.
Assistant: 而正因为其“给予”了其他物质电子,它还被称为供电子物。
User: A telephone network is an example of an intelligent network—service failure on the telephone network would be disruptive to business and hazardous to public safety.
Assistant: 电话网络为智慧网络的一例,电话网络上的服务故障会影响商务,并危害到公众安全。
User: In June 1990, the group toured America as an opening act on Rush's Presto Tour.
Assistant: 1990年6月,乐队为Rush的Presto巡回演出进行开幕嘉宾。
User: The area of the Euclidean unit disk is π and its perimeter is 2π.
Assistant: 欧几里得圆盘的面积是 π而周长是 2π。
User: In The Age of Anxiety: McCarthyism to Terrorism, author Haynes Johnson compares the "abuses suffered by aliens thrown into high-security U.S. prisons in the wake of 9/11" to the excesses of the McCarthy era.
Assistant: 在《焦虑年代:从麦卡锡主义到恐怖主义》中,作者海涅斯·约翰逊将“在9/11之际将受虐的外国人关入高度严密的美国监狱”与麦卡锡时代加以对比。
User: Each of the nine islands has an airport, although the majority are airfields rather than airports.
Assistant: 九个岛屿中每个岛屿上都有一个飞机场,尽管大部分都是飞机场而不是机场。
User: In October 1978, the Tanzanian armed forces repulsed an incursion by Amin's troops into Tanzanian territory.
Assistant: 1978年10月,坦桑尼亚军队击退了进入坦桑尼亚境内的阿明军队。
User: National public broadcasters in some countries also carry supplemental advertising.
Assistant: 部分国家的公共广播公司同时也会播出少量的广告。
User: The iPad mini 3 comes with the iOS 8.1 operating system preinstalled.
Assistant: iPad mini 3默认的系统为iOS 8.1 。
User: Along the ramp leading to the southeastern fare control, there is an unused and uncompleted Roosevelt Avenue terminal station for the IND Second System directly above the Manhattan-bound platform.
Assistant: 在往东南闸机的坡度上设有一个未使用和未完工的IND第二系统(英语:IND Second System)位于往曼哈顿月台上面的罗斯福大道总站。
User: She was released nine days later, after she promised to close the blog.
Assistant: 她被拘留九天后释放,条件是关闭部落格。
User: Although there are problems with writing a satisfactory biography of many medieval people, the problems with Wallace are greater than usual.
Assistant: 编写一份令人满意的中世纪人物传记会存在很多问题,但华莱士的问题更大。
User: The project has Alex Graveley (GNOME) and George Staikos (KDE) as two of the task force leaders, who will look to gain feedback from ISVs, integration possibilities, and possibly create a draft implementation as well.
Assistant: Alex Graveley(GNOME)和George Staikos(KDE)作为该计划的两个行动组的领导将注重独立软件提供者的反馈和整合的可行性,并尽力建立一个可实现的草案。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: My lord, you played once i'th'university, you say.
Assistant: 后于 Cal Poly 大学举行禅一。
User: The division contains approximately eight families, 68 genera, and 630 living species.
Assistant: 松柏门约有8科、68属且630个现存物种。
User: It is the first satellite channel by the national TV broadcaster to broadcast via satellite.
Assistant: 它将通过卫星所发出的国际电讯的大部分国家联系起来。
User: The decision to convene the summit was taken by the Council of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in June 2009, at the proposal of FAO Director-General Dr Jacques Diouf.
Assistant: 举办首脑会议的决定是根据粮农组织总干事雅克·迪乌夫博士的提议,由联合国粮食及农业组织理事会在2009年6月作出。
User: The Cisalpine Republic, a North Italian republic set up by Napoleon in 1797 with its capital at Milan first adopted a modified form of the metric system based in the braccio cisalpino (Cisalpine cubit) which was defined to be half a metre.
Assistant: 1797年拿破仑于意大利北部建立,定都米兰的奇萨尔皮尼共和国,首先采用了基于“奇萨尔皮尼腕尺”(意大利语:bracio cisalpino)的改良公制系统,该单位定义为半米。
User: Other interfaces include JMath, based on GNU readline and MASH which runs self-contained Mathematica programs (with arguments) from the UNIX command line.
Assistant: 其他可用界面有JMath,它基于GNU readline和MASH,并利用UNIX命令行运行内置的Mathematica程序(内含参数)。
User: On September 23, Typhoon Yagi passed directly over the resort island of Chichijima which has a population of about 2,000.
Assistant: 9月23日,台风摩羯直接吹袭拥有2,000人口的父岛。
User: IRCAM in Paris became a major center for computer music research and realization and development of the Sogitec 4X computer system, featuring then revolutionary real-time digital signal processing.
Assistant: 位于法国巴黎的IRCAM(英语:IRCAM)成为一个主要的电脑音乐研究与实践的中心,发展出索吉泰克4X(英语:Sogitec 4X)电脑系统,并以革命性的即时数字信号处理为特色。
User: The logo went viral, and Facebook saw a 120% increase in the number of profile photo changes on March 26.
Assistant: 这个标志如病毒般扩散,仅在3月26日,Facebook上将资料照片更换为平等标志的用户增长了120%。
User: The P-83 is still in limited use by both the Polish police and the Polish military but it has been mostly replaced by Glock 19 pistols in Police service and partially by the indigenous WIST 94 pistol in the Polish military.
Assistant: P-83至今仍被波兰警察和波兰军队少量使用,但它在波兰警察的地位已大多数被格洛克19手枪所取代,而在波兰军队的部分则是被本土生产的WIST-94手枪取代。
User: As of May 2014, however, no one had been arrested or charged, and in August 2015 the crime was still considered unsolved.
Assistant: 但直至2014年5月,仍然没有任何人被捕或受起诉,到2015年8月仍未破案。
User: When he was a student in the Science, Mathematics, and Computer Science Magnet Program at Montgomery Blair High School, Lurie took part in the International Mathematical Olympiad, where he won a gold medal with a perfect score in 1994.
Assistant: 当他还是蒙哥马利布莱尔高级中学的一名学生时,卢里就参加了国际数学奥林匹克竞赛并于1994年获得金牌。
User: This meant that trains could not dwell at the station for longer for 90 seconds (including the 5 to 10 seconds each that it took to extend and retract the gap fillers).
Assistant: 这意味着列车不能在此站停留超过90秒(包括月台伸缩踏版的伸和缩的5至10秒)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the early 12th centuries it was destroyed by two fires and then reconstructed.
Assistant: 在12世纪初毁于两次大火,后重建。
User: Though hesitant, Jimmy agrees to order Nucky's murder.
Assistant: 虽然有犹豫,吉米同意命令谋杀努基。
User: Once again becoming nearly stationary, Emily further weakened to a tropical depression late on September 4, after only a small area of thunderstorms remained near the center.
Assistant: 艾米莉的移动速度再次大幅放缓,于9月4日晚弱化成热带低气压,只有中心附近还有少量雷暴残存。
User: The 1990s saw advancements in game related technology.
Assistant: 1990年代游戏相关技术有所进步。
User: The GeForce 6600 (NV43) was officially launched on August 12, 2004, several months after the launch of the 6800 Ultra.
Assistant: NVIDIA官方在2004年8月12日正式发布GeForce 6600(NV43),于6800 Ultra发布后的几个月。
User: Unregistered users have access to most of the site's functionality, while users who sign in can gain access to more functionality, such as asking or answering a question, establishing a profile and being able to earn reputation to allow functionality like re-tagging questions or voting to close a question.
Assistant: 未注册使用者可以存取网站的大部分功能,使用OpenID登入的使用者可以使用更多功能,诸如:建立个人档案、赚取声望点数并启用修改标签或者投票关闭问题。
User: Density of population is 181 persons per square kilometre.
Assistant: 人口密度为181人每平方英里。
User: M1IP (Improved Performance): Produced briefly in 1984 before the M1A1, contained upgrades and reconfigurations like new turret with thicker frontal armor, new turret is referred as "long" turret instead of older "short" turret, armor upgraded from ~650mm line of sight thickness to ~880mm (894 built for US).
Assistant: M1IP(性能提高):于1984年投产,应用部分正在发展的M1A1技术,包含升级和重新配置等较厚的正面装甲和新的炮塔,新炮塔被称为“长”炮塔来代替旧的“短”炮塔,装甲厚度约650毫米,水平厚度880毫米(894辆服役于美国)。
User: Receiving government advice does not necessarily bind the monarch into executing the advice, except where prescribed by the constitution.
Assistant: 接受政府建议不一定迫使君主施行建议,除非在由宪法规定的地方。
User: Simple attempts along this direction all failed, however, leading to more complex examples that attempted to account for these problems.
Assistant: 虽然这个方向上的简单尝试都失败了,但是得到了更多的试图解释这些问题的复杂案例。
User: On December 20 the investigation was formally ended.
Assistant: 8月20日,监督团任期正式结束。
User: The team was also limited by the size of the dialog balloons used within game, and took several steps to avoid losing the meaning of the story within the game.
Assistant: 团队还受制于对游戏话框气球的大小,他们为不丢失游戏情节有效内容而采取了数项措施。
User: On 1 January 2005, the Canadian Broadcasting Corporation named "Imagine" the greatest song in the past 100 years as voted by listeners on the show 50 Tracks.
Assistant: 2005年1月1日,加拿大广播公司在节目50 Tracks中,根据观众评选将《想象》列为过去一百年中最伟大的歌曲之一。
User: Emirates and EgyptAir suspended their flights to Damascus.
Assistant: 埃及航空和阿联酋航空暂停了飞往大马士革的航班。
User: NGC 2623 was discovered on January 19, 1885, by the French astronomer Édouard Jean-Marie Stephan.
Assistant: NGC 2623于1885年由法国天文学家让·玛琏·爱德华·史提芬发现。
User: Likewise, a domain-specific modeling language for financial services could permit users to specify high-level abstractions for clients, as well as lower-level abstractions for implementing stock and bond trading algorithms.
Assistant: 同样,金融服务DSM语言可以允许用户指定客户的高级抽象,以及实现股票和债券交易算法的低级抽象。
User: If he had been prepared to suppress or only to soften his criticisms of popular, but irresponsible, policies, the most influential positions and offices would have been offered him.
Assistant: 如果他曾经打算收敛一点或仅仅弱化一点他对流行却不负责任的政策的批评,那些最有影响力的位置和大门都将向他敞开。
User: In 2013, Godrich told the NME: "I think there's some great moments on there — but too many songs ...
Assistant: 2013年,制作人歌德里希对NME杂志这样说道:“我觉得(专辑中)确实有些伟大的时刻——但歌还是太多了。
User: It truly illustrates the forum function of the portal.
Assistant: 它真正地展现了曙光门户论坛的功能。
User: In addition, a fully automatic luggage sorting system was put into operation.
Assistant: 于是完成了一个连续的的吸脱附处理设备。
User: Western Sydney University also hosts the broadcast centre of Sydney's community television station TVS on Werrington South located in Building BD.
Assistant: 此外,西悉尼大学沃灵顿南部校区负责悉尼社区电视台无线电广播工作,工作地点为校区内建筑B与建筑D。
User: The lightweight M6 and M5 variants were developed to equip the M24 Chaffee light tank, and the -G and -H subtypes of the B-25 Mitchell bomber respectively.
Assistant: 战时研发的轻量化M6和M5衍生型号分别被用以搭载于M24“霞飞”轻型战车和B-25“米切尔”轰炸机的-G和-H次型以上。
User: The species has developed several unique traits as a consequence of its adaptation to trapping leaf litter: It is one of the few species in the genus to lack "lunate" cells in its pitchers.
Assistant: 苹果猪笼草已进化出了多种适应获得落叶的特征: 在猪笼草属中,苹果猪笼草是少数几种捕虫笼中缺少“新月形”细胞的物种。
User: The House Un-American Activities Committee ultimately took no action against Benét.
Assistant: 住房贷款委员会最终未对林肯机构采取任何行动。
User: He promises that in two years' time they will have enough money to go back to Japan.
Assistant: 返乡后,赋闲两个月,仍然决定再去台北闯天下。
User: In late 1940 Lindbergh became spokesman of the non-interventionist America First Committee, soon speaking to overflow crowds at Madison Square Garden and Chicago's Soldier Field, with millions listening by radio.
Assistant: 林德伯格于1940年末成为是美国第一委员会发言人,然后很快就成为最具分量的发言人,在纽约市麦迪逊广场花园和芝加哥士兵球场的演说吸引无数观众。
User: Books of hours were usually written in Latin (the Latin name for them is horae), although there are many entirely or partially written in vernacular European languages, especially Dutch.
Assistant: 时祷书通常用拉丁语写成,虽然有许多时祷书完全或部分使用本地欧洲语言,特别是荷兰语。
User: Noted for playful rococo ornamentation, the interior of the church is one of the most valuable in Lithuania.
Assistant: 教堂内部有俏皮的洛可可装饰,是立陶宛最有价值的之一。
User: This function is unbounded both from above and from below, so its supremum and infimum are ∞ and −∞ respectively.
Assistant: 这个函数既没有上界也没有下界,所以上确界和下确界分别是∞和−∞。
User: Leicester manager Nigel Pearson admitted that he would like to sign Huth on a permanent basis.
Assistant: 莱斯特时任主教练尼格尔·皮尔逊承认他打算永久签下胡特作为俱乐部主力。
User: Today, along with neighboring Beacon Hill, it is one of Boston's two most expensive residential neighborhoods.
Assistant: 今天,它与附近的灯塔山,是波士顿的两个最昂贵的住宅区。
User: Like all star-forming regions, W40 is made up of several components: the cluster of young stars and the gaseous material from which these stars form (the interstellar medium).
Assistant: 如同所有的恒星形成区,W40由几个部分组成:新诞生的恒星集团和形成恒星的气体材料(星际物质)。
User: Margolin states that the killings were proportionally larger in Tibet than China proper and that "one can legitimately speak of genocidal massacres because of the numbers involved".
Assistant: Jean-Louis Margolin称杀戮在西藏成比例地大过中国本土,而且“因为涉及的数量可以合理地讲作种族灭绝”。
User: Nixon press secretary Ron Ziegler stated that the salary had been raised because the new incumbent was expected to play a more active role than had previous holders of the position.
Assistant: 尼克松的新闻发言人罗纳德·泽格勒表示,这一报酬提升是因为新的在职人选与以前相比预计将会发挥更大的作用。
User: The cameos are the first non-Disney and non-Final Fantasy characters to appear in the Kingdom Hearts franchise.
Assistant: 这些配角是首次在王国之心系列登场的非迪士尼且非最终幻想角色。
User: The 213B was designed to run on 100 octane "C3" fuel, allowing the boost pressure to be increased and the take-off power improved to 2,000 PS.
Assistant: 213B发动机规划采用辛烷值100的C3型燃料,可以提高压力并增加起飞动力达2,000 PS。
User: During his time as a professor at Columbia University however, his views gradually shifted to support of capitalism and he later became known as a leading advocate of the capitalist system.
Assistant: 然而,在于哥伦比亚大学任教授时,他的观点逐渐转向支持资本主义。
User: China has an embassy in Buenos Aires.
Assistant: 中国于布宜诺斯艾利斯设有大使馆。
User: In the first six days of the offensive, rebels made significant advances, claiming to have captured at least 25 villages.
Assistant: 在攻势的前6天,反对派武装取得显著进展,他们宣称已经攻占了25座村庄。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Training bras and the age at which girls first wear bras is sometimes controversial.
Assistant: 少女胸罩与女孩开始穿胸罩的年龄有时存在争议。
User: Think, rather, of not losing.
Assistant: 但切不要以为没有破坏力量。
User: In 1988, he entered politics by getting elected as city councillor in Rio de Janeiro by the Christian Democratic Party.
Assistant: 1988年,他通过基督教民主党在里约热内卢当选市议员进入政界。
User: A team of Spanish and US astronomers used NASA's Hubble Space Telescope to study how the gas stream rams into the surrounding material, shown in blue.
Assistant: 一个由美国和西班牙天文学家组成的小组,使用NASA的哈伯太空望远镜研究显示蓝色的气体,是如何撞入周围的物质中。
User: Curtis also produced a motion picture, In the Land of the Head Hunters (1914), which was restored in 1974 and re-released as In the Land of the War Canoes.
Assistant: 柯蒂斯还制作了一部影片《在首领猎人的土地上》(1914),在1974年被复原并以《在作战独木舟的土地上》为题重新发布。
User: A zero indicates a wide-area rural region, while all other digits indicate urban areas.
Assistant: 通常0表示农村区域,其它数字表示城市区域。
User: Also, 19 km (12 mi) to the west of the city centre, one will find the picturesque Seman Beach.
Assistant: 另外,在市中心以西的19 km(12 mi),为风景如画的塞曼海滩所在地。
User: Instability is often absent in the initial stages, especially in younger people.
Assistant: 疾病初期通常不会有姿态不稳的现象,年轻患者尤其如此。
User: Immediately after the death, British service members were advised not to wear military uniforms in public, although the advice was later relaxed.
Assistant: 因着袭击事件,英国军事团队被告知不要在公共场所穿制服,虽然后来放宽了限制。
User: Sherlock 2 - shipped with Mac OS 9, new interface, more plugins.
Assistant: Sherlock 2 - 随附于Mac OS 9,全新界面,加入更多的外挂模组。
User: Feldman's views on active Jewish missionizing have also changed.
Assistant: 费尔德曼对犹太人主动传教的看法也发生了变化。
User: Religious historian Haruko Nawata Ward has indicated that the inclusion of the small crucifix in the deceased priest's hand at the end of the film was an auteur decision made by Scorsese not included in Endō's original book.
Assistant: 宗教历史学家哈鲁高·娜瓦塔·沃德(英语:Haruko Nawata Ward)指出,在本片结尾的已故神父手中所拿着的小十字架是史高西斯做出的一个表现自我决定,不包括在远藤的原著中。
User: Due to the rainfall, the Government of Puerto Rico issued the closure of more than 40 roads, and an additional 19 streets were partially secured.
Assistant: 降雨迫使波多黎各政府封闭了40多条道路,另外还有19条街道部分封锁。
User: W used a network protocol supporting terminal and graphics windows, the server maintaining display lists.
Assistant: W使用一个支援终端机和图形视窗的网络协定,而服务器维护显示的列表。
User: These rates are available when using the new LP-E19 battery.
Assistant: 高速连续拍摄时,需要使用新的 LP-E19 型电池。
User: High risk people are those age 55–74 who have smoked equivalent amount of a pack of cigarettes daily for 30 years including time within the past 15 years.
Assistant: 高危人群是指那些年龄为55-74岁,抽烟量相当于连续30年每天1盒,而且戒烟不超过15年的人。
User: K'inich Tatb'u Skull II oversaw a revival of Yaxchilan's fortunes and he captured lords from Bonampak, Lakamtuun and, notably, the lord of Calakmul, one of the two great Maya powers of the Classic Period, as well as a success against Tikal, the second great power.
Assistant: K'inich Tatb'u Skull II 见证了亚斯奇兰的复兴,并且他抓捕了波南帕克、Lakamtuun的国王们,还有卡拉克穆尔的国王,卡拉克穆尔是两个古典时代最强大的玛雅城邦之一,也是蒂卡尔的强劲对手,是第二强大的力量。
User: A handling fee may be charged by the service provider.
Assistant: 服务提供商可能会收取手续费。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Government forces tightened the siege on Halfaya and the town of Aqrab, shutting down communications in the area.
Assistant: 政府军并加强对哈法雅和阿喀布(Aqrab)的攻击,切断该地区的通信。
User: MSXML 3.0 SP7 is the last supported version for Windows 95.
Assistant: MSXML 3.0 SP7是Windows 95支持的最高版本。
User: Swagger sticks were once in vogue in the United States Marine Corps, starting as an informal accessory carried by officers in the late 19th century.
Assistant: 轻便手杖曾在美国海军陆战队中非常流行,它从19世纪后期开始成为军官们的一件非正式配饰。
User: Examples include elevators, washing machines and other systems with interrelated operations.
Assistant: 例如电梯、洗衣机及其他有相互关联动作的设备。
User: He was very violent in his talks.
Assistant: 他在谈判中十分有韧性。
User: The presence or absence of this split is one of the most noticeable differences between different accents of English English.
Assistant: 语音分裂的存在与否,在英格兰英语不同口音之间是一项很显著的差别因素。
User: Symbolic links (or soft links) were introduced in Windows Vista.
Assistant: 符号链接(或软链接)在Windows Vista中被引入。
User: Given the desperate situation of the Western Front, this was another sign of Kesselring's proverbial optimism.
Assistant: 当时,德军在西线的形势已经岌岌可危,因此这再次显示了凯塞林出名的乐观态度。
User: One of the earliest documented attempts at building implosion was the 1773 razing of Holy Trinity Cathedral in Waterford, Ireland with 150 pounds of gunpowder, a huge amount of explosives at the time.
Assistant: 最早有记录的爆破拆卸之一是1773年在爱尔兰沃特福德使用150磅火药拆毁圣三一大教堂,对于当时来说这是相当多的炸药。
User: Tweetbot was initially released on April 14, 2011 by Tapbots on the App Store.
Assistant: Tweetbot最初被Tapbots于2011年4月14日在App Store发布。
User: In 1318, Sendlinger Tor was first mentioned as a starting point for the road to Italy, but was probably existing earlier.
Assistant: 1318年,森德灵门作为通往意大利道路的起点被第一次记载于文献中,但是可能较早已经存在。
User: During the process of seducing the married woman, he ends up falling in love with her.
Assistant: 就在他引诱那位已婚淑女的过程中,却情不自禁爱上了她。
User: In July 2005 he assumed command of Carrier Strike Group 6.
Assistant: 2005年6月,他曾入选神舟六号载人航天飞行乘组梯队成员。
User: Qian Tang (born 8 December 1950) has been the Assistant-Director General for Education at UNESCO since April 2010.
Assistant: 唐虔(1950年12月8日-),2010年4月起任联合国教科文组织负责教育事务的助理总干事。
User: Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (Catalan pronunciation: , "Catalan Government Railways"), or FGC, is a railway company which operates several unconnected lines in Catalonia, Spain.
Assistant: 加泰隆尼亚铁路(Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya;加泰罗尼亚语发音: (英语:Help:IPA_for_Catalan), "加泰隆尼亚政府铁路"), 简称FGC, 是西班牙, 加泰隆尼亚的铁路公司。
User: That May, Donaldson changed it from a monthly to a weekly paper with a greater emphasis on breaking news.
Assistant: 同年五月,唐纳森将《公告牌》的发行频率从月刊更改为周刊,以增加对突发新闻的重视。
User: Plato connected "twelve gods" with the twelve months, and implies that he considered Pluto one of the twelve in proposing that the final month be devoted to him and the spirits of the dead.
Assistant: 柏拉图把十二神和一年的十二个月相联系,这意味着他建议哈得斯应当和最后一月相联系,代表其和亡魂。
User: The Natangians had to watch for attacks from Balga, Brandenburg, Wehlau, and Königsberg while the Warmians were threatened by garrisons at Christburg and Elbing.
Assistant: 纳坦吉亚人不得不对巴尔加、勃兰登堡、韦劳和柯尼斯堡的进攻严加关照,而瓦尔米亚人受到基督堡和埃尔宾驻军的威胁。
User: Many kinds of vegetables were cultivated and consumed.
Assistant: 在很多地方,苋属植物的一些种类也被作为蔬菜来种植和食用。
User: According to a BBC experiment conducted by researchers at Oxford University, counting sheep is actually an inferior means of inducing sleep.
Assistant: 根据牛津大学学者的研究,数羊并不是一个很好的入睡方法。
User: The 17th century was Amsterdam's Golden Age.
Assistant: 17世纪被认为是阿姆斯特丹的黄金年代。
User: Tikal Temple IV is a Mesoamerican pyramid in the ruins of the ancient Maya city of Tikal in modern Guatemala.
Assistant: 蒂卡尔四号神庙是一个位于中美洲危地马拉的古代玛雅城市蒂卡尔的金字塔。
User: The marquis de Condorcet (1743–1794) proposed grinding such a lens from a single thin piece of glass.
Assistant: 孔多塞(1743-1794)提议用单片薄玻璃来研磨出这样的透镜。
User: First published by Food and Chemical Toxicology in September 2012, the article presented a two-year feeding study in rats, and reported an increase in tumors among rats fed genetically modified corn and the herbicide RoundUp.
Assistant: 这篇文章于2012年9月首次发表在《食品与化学毒理学》(Food and Chemical Toxicology)杂志上,文中介绍了一项为期两年的大鼠喂养研究,并报道了喂食转基因玉米和除草剂草甘膦(RoundUp)的大鼠肿瘤发病率有所上升。
User: Although inertial mass, passive gravitational mass and active gravitational mass are conceptually distinct, no experiment has ever unambiguously demonstrated any difference between them.
Assistant: 虽然惯性质量,被动引力质量和主动引力质量在概念上并不一样,然而没有任何实验明确地显示他们之间有任何的不同。
User: Casey said he has an American coach (Peter Kostis) and an American girlfriend, and says he "has nothing against America".
Assistant: 并称他的教练(彼得·科斯蒂斯(英语:Peter Kostis))和女友都是美国人,“没有什么好和美国对抗的”。
User: One hundred and eighty-four patients have been legally recognized since 1967, of whom 54 were recognized in the period from 1980 to 2000.
Assistant: 自1967年起,184个受害者已被法律承认,其中54人在1980年至2000年得到承认。
User: Oral history claims that the families of the dead reclaimed their bodies after dark and buried them in unmarked graves on family property.
Assistant: 根据口述历史,死者家属在天黑后找到这些尸体,把他们葬在家族墓园中无名的坟墓里。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Young Mahmoud showed an interest in arts quite early in life and studied under the tutelage of Haji Mirza-Agha Emami and Isa Bahadori for several years.
Assistant: 法尔希奇扬早年便对艺术产生兴趣,并在哈吉·米尔扎-阿加·埃米姆(Haji Mirza-Agha Emami)和伊萨·巴哈多里(Isa Bahadori)的教导下学习多年。
User: However, several women persuaded him not to because they were afraid the fire would spread to their neighboring houses.
Assistant: 有几名住在附近的妇女劝说他不要这样做,因为燃起的大火可能会波及到她们的住房。
User: Sasha does not appear in the New 52.
Assistant: 萨沙没有出现在新52中。
User: From the 1930s until computers began to be widely used in the design and analysis of structures, the moment distribution method was the most widely practiced method.
Assistant: 从1930直至计算机开始广泛应用于结构设计和分析,弯矩分配法是现今被最为广泛运用于实示生产的方法。
User: 1995 – Former Prime Minister of Italy Bettino Craxi is convicted in absentia of corruption.
Assistant: 1995年: 意大利前总理贝蒂诺·克拉克西等政要被判刑。
User: Zvezda provided early living quarters, a life support system, a communication system (Zvezda introduced a 10 Mbit/s Ethernet network to the ISS), electrical power distribution, a data processing system, a flight control system, and a propulsion system.
Assistant: 星辰号服务舱装备了早期的生活区域,生命维持系统,通讯系统(星辰号与空间站之间由1个10Mbps的以太网相连),电子能量分配装置,数据处理系统,飞行控制系统和推进系统。
User: As a result of Molyneux's decision, Electronic Arts asked him to leave its offices, but Molyneux wanted to continue development, so the team moved into his house.
Assistant: 由于Molyneux的决定,艺电要求他离开办公室,但Molyneux希望继续开发,于是团队进驻到他的家。
User: Also, light nuclides such as tritium (3H) can be used as fuel for nuclear fusion.
Assistant: 此外,诸如氚(3H)等轻核素可以用作聚变核燃料。
User: Ahmose (“Child of the Moon”) was an Ancient Egyptian prince and High Priest of Re during the eighteenth dynasty.
Assistant: 阿赫摩斯 (“月之子”)是一位 古埃及第十八王朝王子及拉神的大祭司 。
User: He used Danny Elfman's original opening theme, but did not wish to overuse it.
Assistant: 他采用了丹尼·艾夫曼的原创开场主题,但希望不会用得太多。
User: In 1935 the Lutherans left the building and it became a concert hall.
Assistant: 1935年,路德会离开后,此建筑成为音乐厅。
User: The first Spanish settlement was established in February 1519, as a result of the landing of Hernán Cortés in the Yucatán Peninsula, accompanied by about 11 ships, 500 men, 13 horses and a small number of cannons.
Assistant: 最早的定居点是在1519年2月建立,是埃尔南·科尔特斯登陆尤卡坦半岛的结果,伴随着约11艘船,500人,13匹马和少量大炮。
User: During his captivity, Andros had been able to send a message to Francis Nicholson, his New York-based lieutenant governor.
Assistant: 虽已沦为阶下囚,但安德罗斯还是成功地给身在纽约的副总督弗朗西斯·尼科尔森报信。
User: During the Cold War, everything was very clear, the good guys and the bad guys.
Assistant: 在漫画中,英雄和坏份子被清楚地分明。
User: The cohort was therefore a much larger unit than the earlier maniple sub-unit, and was divided into six centuriae of 80 men each.
Assistant: 这个单位比以前的单位要大得多,它被分为6个80人小支。
User: The other major candidates were former Governor Beckham and Augustus O. Stanley; a fourth candidate, David H. Smith, withdrew early from the race.
Assistant: 另外两位主要候选人分别是前州长贝克汉姆和奥古斯都·O·斯坦利,还有一位候选人大卫·H·史密斯(David H. Smith)很早就退出了竞争。
User: Special high-reliability tubes were not available until 1948.
Assistant: 1948年以前并没有特殊的高可靠性管件。
User: The New Objectivity arose as a counter-style to it during the Weimar Republic.
Assistant: 作为对应艺术形式,新即物主义在魏玛共和国时期发展起来。
User: Ownership of the museum was transferred to the University of Trondheim in 1968, today the Norwegian University of Science and Technology, but DKNVS re-received some assets in a 1984 reorganization, and now controls these assets through the foundation DKNVSS.
Assistant: 1968年,博物馆被转交给特隆赫姆大学,即今天的挪威科技大学,1984年,挪威皇家科学与文学院获得了一些资产,通过挪威皇家科学与文学院基金会管理这些资产。
User: This species occurs in Russia.
Assistant: 该物种的模式产地在俄罗斯。
User: As an official FAI world aerospace record, it is the longest gas balloon distance flight ever recorded in the AA-10 size category (5,703.03 km).
Assistant: 在国际航空联合会的记录中,截至到2008年12月,这也是AA-10级别的热气球最远的飞行纪录(5,703.03千米)。
User: Reviewers criticized the graphics, with Ryan Clements of IGN saying that "one of Nier's greatest flaws is its visuals," while GameSpot's Kevin VanOrd bemoaned the "flavorless visuals" and "lifeless environments".
Assistant: 评论家大多批评其视觉效果,IGN的莱恩·克莱门兹说,“《尼尔》最大的缺陷之一就是它的视觉效果”,而GameSpot的凯文·范欧德则叹,“无趣味的视觉效果”和“无生命的环境”。
User: In addition the lakh and crore are still in widespread use in India, while in Canada the square foot is still widespread for commercial and residential advertisements and partially in construction because of the close trade relations with the United States, and the railways of Canada continue to measure their trackage in miles and speed limits in miles per hour because they also operate in the United States.
Assistant: 此外,lakh(十万卢比)和crore(一千万卢比)在印度仍然广泛使用;而在加拿大,由于与美国的密切贸易关系,平方英尺仍然广泛用于商业和住宅广告,部分用于建筑工程,而铁路继续以英里表示轨道里程和时速限制,因其也在美国范围内运营业务。
User: Manuel had two wives.
Assistant: 曼努埃尔有两任妻子。
User: He has also recorded with Leni Stern and with Gino Vannelli.
Assistant: 他也为 Leni Stern 和 Gino Vannelli录音。
User: Most modern CPU designs are at least somewhat superscalar, and nearly all general purpose CPUs designed in the last decade are superscalar.
Assistant: 多数的近代CPU设计至少都在上标量以上,且几乎所有十年内的泛用CPU均达上标量。
User: A large crowd had started gathering around the paddock hours before the Belmont, many missing the races run earlier in the day for a chance to see the horses up close.
Assistant: 在赛事开始前数小时,人群便开始聚集于贝蒙园(英语:Belmont Park)附近,很多早前错过比赛的人都希望能近距离看到马匹。
User: Both logfile analysis programs and page tagging solutions are readily available to companies that wish to perform web analytics.
Assistant: 网站日志分析与加网页标签两者都已经很成熟可供有意公司进行网站分析。
User: In 2004 it rose to 4.0, and by 2006 it hit 4.6.
Assistant: 这个比例在2004年上升至4.0,而2006年则升至4.6。
User: This led to conflict with Darwinists such as Richard Dawkins.
Assistant: 这也是受到艾德华·威尔森和理察·道金斯(Richard Dawkins)的达尔文主义的影响。
User: Ibstock Place School.
Assistant: 伊查波德 学校同学。
User: Files and directories having extended attributes use one or more clusters inside this file.
Assistant: 带有扩展属性的文件或目录在文件内使用一个或多个簇。
User: Most women with inverted nipples who give birth are able to breastfeed without complication, but inexperienced mothers may experience higher than average pain and soreness when initially attempting to breastfeed.
Assistant: 大多数有乳头凹陷的女性并不会有喂养母乳的困难,但经验不足的母亲比起没有乳头凹陷的母亲,在哺乳的初期会感到较为疼痛不适。
User: It is the largest bacterium ever discovered, as a rule 0.1–0.3 mm (100–300 μm) in diameter, but sometimes attaining 0.75 mm (750 μm).
Assistant: 它是目前发现最大的细菌,半径0.1~0.3 mm(100~300 μm),有时达0.75 mm(750 μm)。
User: After the death of Joseph Stalin, the congresses were held every five years.
Assistant: 约瑟夫·斯大林死后,代表大会确定每五年举行一次。
User: Rumors began to circulate not long after the rescue operation that surrendered MRTA members had been executed extrajudicially: One Japanese hostage, Hidetaka Ogura, former first secretary of the Japanese Embassy, who published a book in 2000 on the ordeal, stated that he saw one rebel, Eduardo Cruz ("Tito"), tied up in the garden shortly after the commandos stormed the building.
Assistant: 救援行动后不久开始流传MRTA成员投降后被处决的传言: 一名日本人质Hidetaka Ogura,日本大使馆前第一书记官,他在2000年出版了一本书,说他看到一个叫爱德华多·克鲁斯(“铁托”)的叛军,在花园里忙,不久突击队冲进了大楼。
User: Other reports include gang rape of an American tourist by three Nepalese men in Himachal Pradesh, gang rape where the victim and rapists were of different castes.
Assistant: 其他有报导的轮奸案包括美国观光团在喜马偕尔邦被三名尼泊尔男子强奸,以及有一起其加害人及受害者属于不同种姓的轮奸案。
User: The most important inner product spaces are the ones which are complete with respect to this metric; they are called Hilbert spaces.
Assistant: 最重要的内积空间是对于这个度量完备的空间,叫做希尔伯特空间。
User: The difference between these prevailing theories of cultural evolution and Darwinian theory cannot be overstated: the orthogeneticists argued that all societies progress through the same stages in the same sequence.
Assistant: 这些盛行的文化演化理论与达尔文的理论之间的差异不能被夸大:这些理论家主张,所有社会的进步都历经以一套相同次序中的几个相同阶段。
User: The Green car seats 18 passengers.
Assistant: 绿色车厢定员为18席。
User: Construction began in 2001 and it replaced the smaller Nelspruit Airport.
Assistant: 建设于2001年开始,取代了较小的尼尔斯普鲁特机场。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Soviet Union used women for sniping duties, including Lyudmila Pavlichenko and Nina Lobkovskaya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:苏联也大量使用女狙击手执行任务,包括著名的女狙击手柳德米拉·帕夫里琴科与尼娜·洛伯科夫斯卡娅。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Previously, he had worked in the Ministry of Finance as the Vice-President in charge of Budget and Women's Entrepreneurship.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此前,他曾在财政部工作,担任副部长,主要负责预算和妇女就业问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He served in Beijing as the European Union Ambassador to China and Mongolia from 1994 to 2001.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1994年至2001年担任欧盟驻中国和蒙古大使。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is actually a wanted criminal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其实是个通缉犯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A frequency shift does not undermine the mathematical tractability of the complex signal representation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
频移不加大复信号表示的数学处理难度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In January 2012, Duceppe was accused of having used funds designated for his parliamentary office to pay the Bloc Québécois' general manager over a seven-year period.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2012年1月,都赛佩被控在七年时间内使用议员办公室资金支付魁北克集团的费用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Until the Municipal Reform of 2007 on 1 January 2007, Jelling was the capital of Jelling municipality.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2007年1月进行市政改革之前,耶灵是耶灵自治市的首府。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All right angles are equal to each other.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:每个直角都会相互等值。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Unlike a true page table, it is not necessarily able to hold all current mappings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不同于一个真实的分页表,IPT不需要处理所有当前映射。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Strassburg and Stralsund served with the High Seas Fleet in the North Sea against the British.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
斯特拉斯堡号和施特拉尔松德号则在北海跟随公海舰队服役,以对抗英国人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dr. David Starr Jordan, a prominent American biologist doing research in the territory, was so concerned by these tensions that he sent a letter to President Theodore Roosevelt asking that a trader not be made governor of the territory, if a civil administration were created.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在萨摩亚开展研究的美国生物学家大卫·斯塔尔·乔丹博士(Dr. David Starr Jordan)对这种局面深感忧虑,为此他特地致信西奥多·罗斯福总统,请求在当地建立民选政府后,不要任命商人出任总督。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Among these mainstream organizations in the United States are the American Psychiatric Association, the National Association of Social Workers, Child Welfare League of America, the American Bar Association, the North American Council on Adoptable Children, the American Academy of Pediatrics, the American Psychoanalytic Association and the American Academy of Family Physicians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些声援的主流机构包括美国精神医学学会,美国社服工作者协会,美国儿童福利联盟,美国律师协会,北美孩童收养议会,美国儿科学会,美国精神分析协会和美国家庭医师学会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A flat organization (also known as horizontal organization) has an organizational structure with few or no levels of middle management between staff and executives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:扁平化组织(Flat organization),也被称为横向组织(horizontal organization)或者减层(delayering),是一种在员工和执行者之间很少存在或不存在中间管理层的组织。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Venus Williams defeated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后,你击败了威廉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Meanwhile, the Russians equipped a new corps commanded by General Aleksandr Suvorov and ordered it to join up with the corps under Ivan Fersen near Warsaw.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与此同时,俄罗斯组建了由将军亚历山大·苏沃洛夫的新军团,并令它与在华沙附近的由伊凡·费森领导下的军团会合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If an internal node has 2 d {\displaystyle 2d} keys, then adding a key to that node can be accomplished by splitting the hypothetical 2 d + 1 {\displaystyle 2d+1} key node into two d {\displaystyle d} key nodes and moving the key that would have been in the middle to the parent node.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如果一个内部节点有 2 d {\displaystyle 2d} 个键,那么要添加一个键值给此节点,只需要拆分这 2 d + 1 {\displaystyle 2d+1} 个键为2个 拥有 d {\displaystyle d} 个键的节点,并把中间值节点移动到父节点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Besides defense and aerospace, many information and technology based companies, software development firms, and industries in the field of electronics & communications require systems engineers as part of their team.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
除了国防和太空之外,许多资讯科技企业、软件开发公司、和电子通讯产业也需要系统工程师成为他们团队的一员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sitting room: 2 cameo-carved maple exhibition cabinets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
映竹楼:二层砖木结构。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In all but one room, the mantles are hand carved.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
6. ^ 只在衣袖,球衣正面留白。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Formed in 1899 by the merger of two large U.S. corporations, the new entity owned large tracts of land across Central America, and in Guatemala controlled the railroads, the docks, and the communication systems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1899年,美国两家大型公司合并的新实体成立,在中美洲持有大量土地,同时危地马拉政府控制着铁路、航运和通讯系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Creed continues to exhibit work internationally and regularly gives talks and plays live with his band.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:克里德依旧在国际上展出作品并经常做访谈以及与他的乐队进行现场表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As the Democrats had more legislators, a Republican had no chance of election—the nomination was simply a way of honoring Hobart for his political service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于民主党在州议会中占据着多数议席,所以共和党人基本上不可能当选,提名只是对霍巴特政治成果进行表彰的一种方式。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In: Agric.
Assistant: 台中:农世。
User: However, he disparaged a few noticeable continuity problems that left him disillusioned.
Assistant: 然而,他也指出了几个让他失望的明显的连续性问题。
User: MyISAM compressed tables can't be updated.
Assistant: MyISAM压缩表无法更新。
User: In 1912, Maud Watts is a 24-year-old laundry worker.
Assistant: 1912年,莫德·瓦斯(凯瑞·穆里根 饰)是一名24岁的洗衣女工。
User: After the embarrassing fiasco of Cádiz, Cecil decided to try to intercept a fleet of Spanish galleons that were bringing resources back from the New World.
Assistant: 在加的斯遭遇惨败后,西塞尔决定拦截一队满载新世界物资的西班牙加利恩帆船。
User: On 11 October 2016, Chamakh joined Championship side Cardiff City on a short-term contract.
Assistant: 卡迪夫城 2016年10月11日,查马克以短期合约加盟卡迪夫城。
User: The first civil union was performed on 13 June 2014.
Assistant: 第一对民事结合是在2014年6月13日举办的。
User: The determinant is a polynomial map, and hence GL(n, R) is an open affine subvariety of Mn(R) (a non-empty open subset of Mn(R) in the Zariski topology), and therefore a smooth manifold of the same dimension.
Assistant: 行列式是多项式映射,因此GL(n,R)是 Mn(R)的开仿射子簇(Mn(R)在扎里斯基拓扑下的非空开子集),并且因此是相同维的光滑流形。
User: Two, three and four zeros were replaced with CENTA, MILLE and MYRIA.
Assistant: CENTA、MILLE和MYRIA分别表示两个、三个和四个零。
User: Presidential elections were held in Mongolia on 26 June 2013.
Assistant: 2013年6月26日,2013年蒙古国总统选举举行。
User: After making her name as a model, she began a career in journalism in 1970, during the course of which she founded and edited three magazines—Stardust, Society, and Celebrity.
Assistant: 在成为模特之后,她又于1970年开始从事新闻事业,在此期间她创办并编辑了三本杂志。
User: Subsequently, in German Formula Three, he won several international competitions, including the 1993 Marlboro Masters and the German Formula 3 championship.
Assistant: 随后,他在德国三级方程式中赢得了许多的国际赛事,包括1993年万宝路大师赛和德国三级方程式锦标赛。
User: Scientific studies were commissioned to better-determine available stocks and guide allocation of permits.
Assistant: 被委托的科学研究更好地确定现有鱼类供应和未来分配捕鱼许可证限额制度。
User: Although the geometric mean has been relatively rare in computing social statistics, starting from 2010 the United Nations Human Development Index did switch to this mode of calculation, on the grounds that it better reflected the non-substitutable nature of the statistics being compiled and compared: The geometric mean decreases the level of substitutability between dimensions and at the same time ensures that a 1 percent decline in say life expectancy at birth has the same impact on the HDI as a 1 percent decline in education or income.
Assistant: 虽然几何平均数在计算社会统计数据方面相对较少,但从2010年开始,联合国人类发展指数确实转向这种计算方式,理由是它更好地反映了编制和比较的统计数据的不可替代性: 几何平均数降低了维度之间的可替代性水平,同时确保出生时预期寿命下降1%对人类发展指数的影响与教育或收入下降1%相同。
User: Its technology was based in-part on work done at the MIT Media Laboratory’s Spatial Imaging Group under the direction of the late holography pioneer, Prof. Stephen Benton.
Assistant: 该公司的技术部分来源于麻省理工学院媒体实验室的空间成像组(英语:Spatial Imaging Group),项目导师是全息领域专家史蒂芬·本顿(英语:Stephen Benton)教授。
User: The crash between the two Mercedes drivers on the last lap was a talking point after the race.
Assistant: 两位梅赛德斯车手在最后一圈的碰撞成为赛后谈论的焦点。
User: A structural collapse in 1850 of partly completed work raised questions of workmanship and resulted in a change to fireproof construction.
Assistant: 1850年,大楼部分结构发生坍塌,导致委员会对建筑质量产生疑虑,并对防火工程做出了变更。
User: Landing slip since March 2013 India uses the differentiation in passport stamp colours - entry in blue, exit in red - to quickly trace a passenger's movements.
Assistant: 印度使用不同的护照印章颜色以快速区别旅客移动方向,入境是蓝色,出境是红色。
User: In one experiment in the USA, fresh fuel which had not been allowed to decay was reprocessed (the Green run ) to investigate the effects of a large iodine release from the reprocessing of short cooled fuel.
Assistant: 美国曾经做过一次实验,对没有经过衰变的核燃料直接进行再处理,以研究在短时间内冷却的燃料再处理过程中释放出来的大量的碘的影响(绿跑)。
User: In 2007, the media reported that the remaining ammunition for the TP-82 had become unusable and that a regular semi-automatic pistol would be used on future missions.
Assistant: 但在2007年,有媒体报导,TP-82剩余的弹药已经变得不能使用,并决定未来的任务中携带的是一般半自动手枪。
User: The full extent of his work will never be known because the truckload of records he sent to Dr. Otmar von Verschuer at the Kaiser Wilhelm Institute was destroyed by von Verschuer.
Assistant: 他所做的一切已经不可能被全部知晓,因为档案被送往威廉皇家学院(Kaiser Wilhelm Institute),后被奥特玛·冯·维斯彻尔(Otmar von Verschuer)医生销毁。
User: The aim of SFNs is efficient utilization of the radio spectrum, allowing a higher number of radio and TV programs in comparison to traditional multi-frequency network (MFN) transmission.
Assistant: SFN的目标主要是有效率地使用无线电频谱,使得广播与电视频道的数量可以比传统的多频网(MFN)更多。
User: Among honorees from Canada between 1980 and 2006, University of Toronto faculty made up 11 of 21 Gairdner Foundation International Award recipients (52%), 44 of 101 Guggenheim Fellows (44%), 16 of 38 Royal Society fellows (42%), 10 of 28 members in the United States National Academies (36%) and 23 of 77 Sloan Research Fellows (30%).
Assistant: 并在1980至2006年间,累计获得盖尔德纳(Gairdner)基金会国际奖11次(占加总数52%),被授予古根海姆研究员头衔44人(占加总数44%),英国皇家学会外籍院士16人(占加总数42%),美国国家学院外籍院士10人(占加总数36%)及斯隆(Sloan)研究员23人(占加总数30%)。
User: Modern popular music has developed around the centers of Korca, Shkodër and Tirana.
Assistant: 现代流行音乐在科尔卡、Shkodër和地拉那周围开始发展起来。
User: At a Sunday church service in mid-December, in what Marshall believed was an attempt by other officials to force him to assume the presidency, a courier brought a message informing him that Wilson had died.
Assistant: 12月中旬的某个周日,马歇尔正在教堂做礼拜,一名信使带来消息,称威尔逊已经去世。
User: Britain reasserted its rule in 1833, although Argentina maintains its claim to the islands.
Assistant: 英国于1833年重申了其殖民统治,但阿根廷仍宣称拥有岛上主权。
User: Just as silence can bind family members in a net of conspiracy and oppression, so are the inarticulate and grotesque Peacock brothers of "Home" entangled in a hopeless web of silence, ignorance, and depravity. —Writer Sarah Stegall on the Peacock family's depiction.
Assistant: 正如沉默可以把家庭成员束缚在阴谋和压迫编织成的网上一样,《故乡》中古怪且口齿不清的皮考克兄弟也绝望地陷入沉默、无知和堕落的网中。
User: California was incorporated into the United States of America in 1850.
Assistant: 加利福尼亚州于1850年纳入美国。
User: The Mercantile Library attempted to be more practical, placing less emphasis on Literature and philosophy.
Assistant: 商务图书馆的收藏偏向实业,文学或哲学类书籍较无收藏。
User: According to his testimony, he never received more than nominal compensation for his efforts, partially prompting his decision to reveal the plot to the authorities.
Assistant: 他在证词中表示自己只得到了象征性的报酬,这从一定程度上促使他决定向当局揭发这起阴谋。
User: Vulović was in a coma for 27 days and was temporarily paralyzed from the waist down, but survived.
Assistant: 乌洛维奇昏迷了27天,腰部暂时瘫痪,但幸免于难。
User: After peaking in 2011, however, the price of some vintages halved in two years.
Assistant: 然而在2011年达到峰顶后,随后两年部分葡萄酒的价格跌幅超过一半。
User: Probably the most useful statistical breakdown of meteorite falls is by group, which is the fundamental way that meteorites are classified.
Assistant: 或许最有用的统计数字是依据群体的分类,这是陨石分类的基本方法。
User: This church was founded in 1071, and was completely destroyed by the disastrous Rialto fire in 1514.
Assistant: 这座教堂创建于1071年,于1514年彻底毁于里亚托大火。
User: On 17 December 1957, Attorney General W.J. McKenzie decided to drop charges against 61 and proceed to with the remaining 95 defendants on 13 January 1958.
Assistant: 1957年12月17日,司法部长W.J.麦肯齐决定撤销对其中61名被告的指控,并于1958年1月13日继续审判其余95名被告。
User: This makes Thailand the second nation in Asia to use such a software after Japan.
Assistant: 同时该国亦成为继日本之后第二个举办冬奥的亚洲国家。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The inventory system was also reduced from 12 slots to 6.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
物品栏系统也从12个槽减少到6个槽。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most Commonwealth realms still recognise some form of the Victoria Cross as their highest decoration for valour.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,大部分英联邦国家仍然将维多利亚十字勋章作为对英勇行为的最高奖励。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Panzergrenadiers, pioneers and tanks of the 12th SS Panzer Division were able to ambush the tanks of 'B' Squadron in part due to intelligence gleaned from the Hussar's own radio traffic after capturing wireless codes from a destroyed Canadian tank on 9 June.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
武装亲卫队第12装甲师的装甲掷弹兵、先锋 和坦克能够伏击'B'中队的坦克,部分原因是由于德军在6月9日从加拿大被摧毁的坦克获得无线电代码,从而截获无线电台有关骑兵队进攻的情报。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Dates are given in Coordinated Universal Time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以下时间均以世界协调时表计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Amnesty International later released a report saying that Bahraini security forces had used live ammunition and "extreme force" on protesters without warning and that they had also impeded and assaulted medical staff who were trying to help the wounded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大赦国际后来发表了一个报告称,巴林部队在使用致命的武器对付抗议者前并没有发出警告,并且阻止针对伤者的救治和袭击医疗人员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The southern half of the main campus includes McKnight Hall (languages), Glatfelter Hall (computer science, management, political science, mathematics, and others), Schmucker Hall (art and music), Brua Hall, and several fraternities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:宾州堂的南方有McKnight Hall(外语系)、Glatfelter Hall (政治学系、社会学系、数学系、计算机科学系、商业系)、Schmucker Hall(艺术系与音乐学院)、还有Brua Hall和Kline Theatre(戏剧系)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Nizhal Thangals rose in hundreds throughout the state.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:印度各地有数以千计的Nizhal Thangals。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:AO is the highest and most restrictive of the ESRB's content ratings, and dramatically impacts the commercial availability of games which carry it; all three major video game console manufacturers (Nintendo, Microsoft, and Sony Interactive Entertainment) refuse to allow AO-rated games to be published for their platforms, most retailers refuse to stock AO-rated games, and the popular video game live streaming service Twitch explicitly bans all games carrying the rating.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
AO是最高和最严格的ESRB分级,并极大地影响游戏的的商业可用性,三大游戏机制造商(任天堂,微软和索尼电脑娱乐)拒绝让AO级游戏通过他们的平台出版,大多数零售商拒绝进货AO级游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Most support a four-port hub system, but hubs using 16-port hub controllers are also available in the industry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最多支持四端口集线器的系统,但使用16端口集线器控制器集线器也可以在行业,但也有一些16端口集线器实际上包含四个四端口级联控制器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
General Dwight D. Eisenhower, the commander of the Sicily operation and Patton's friend and commanding officer, had long known of Patton's colorful leadership style, and also knew that Patton was prone to impulsiveness and a lack of self-restraint.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴顿的朋友和上级,西西里岛战役指挥官德怀特·艾森豪威尔上将在知道巴顿行事富于成效的同时,也早就注意到了他这些有趣的领导风范,艾森豪威尔也知道巴顿个性上容易冲动,缺乏自我约束的能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although there has been a lot of debate regarding homosexuality, there is evidence that supports the notion that individuals are born with their sexual orientation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然关于同性恋问题存在很多争议,但有一些证据认为性取向是个人自天生就存在者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Aristotle was the first writer to discuss the uses of anagnorisis, with peripeteia caused by it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
亚里士多德是第一个讨论anagnorisis用途的作家,与由它引起的转折。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The manual modeling process of preparing geometric data for 3D computer graphics is similar to plastic arts such as sculpting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:手动搜集制作3D图像所需的几何数据过程同雕塑等造型艺术类似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Stossel's nephew is journalist and magazine editor Scott Stossel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
斯托塞尔的外甥斯科特·斯托塞尔(英语:Scott Stossel)是一位记者和杂志编辑。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Johann Friedrich Julius Schmidt estimating it as 3 to 4 arcmin across on March 9, and 8 to 10 arcmin across on the 22nd of that same month.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
约翰·福禄贝尔·朱利叶斯·施密特估计在3月9日的视直径是3至4弧分,在最接近的3月22日是8至10弧分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
How children learn a sense of seriousness to form values and differentiate between the serious and that which is not is studied in developmental psychology and educational psychology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 孩童们如何学习一种严肃感以塑造价值或区分严肃的和不严肃的事物被在发展心理学与教育心理学中研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Two more continuing resolutions were also passed, one extending the deadline by one day so that the Senate could vote on the package, and one until December 23, 2011.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
众议院还通过了另外两项持续协议,一项将把最后期限延长一天以便参议院可以对全部法案进行表决,另一项则将延长至2011年12月23日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, the verdict was overturned on appeal, since as a Canadian citizen, he could not be prosecuted for war crimes committed by an enemy army.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 可是,他上诉推翻了判决,因为他是加拿大公民,不能以敌军的战争罪行起诉他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Lakeland, a washed out track derailed a 34-car train, which broke a natural gas line and forced 450 people to evacuate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在莱克兰,一辆装载有34节车厢的火车因铁轨被冲而出轨,导致一条天然气管道破裂,450人被迫疏散。
User: 将这句话从英文翻译到中文: During the Crusades, Ashkelon (known to the Crusaders as Ascalon) was an important city due to its location near the coast and between the Crusader States and Egypt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在十字军东征时期,由于其靠近海岸,以及介于十字军国家与埃及之间的位置,亚实基伦是一个重要城市。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: There are currently 100 price points.
Assistant: 目前已拥有上千款免费主题。
User: In the 1990s, it was realized that Uranus and Neptune are a distinct class of giant planet, separate from the other giant planets, Jupiter and Saturn.
Assistant: 在1990年代,人们认识到,天王星和海王星是一类独特的巨行星,独立于其他的巨行星。
User: Swedish historian Adolf Schück has asserted that, rather than Blot-Sweyn being an individual king, there are indications that that may have been another name for King Håkan.
Assistant: 瑞典历史学家阿道夫·舒克(Adolf Schück)声称,不应以布洛特-斯文 作为一个个体的国王,而是有迹象表明这可能是国王红色哈康的另一个名字 。
User: Annual celebrations of the city day (May 27) are normally centered on the island where the city was born.
Assistant: 每年的城市日(5月27日)庆祝活动通常集中在城市诞生的这个岛屿。
User: Parliamentary elections were held in Algeria on 26 December 1991.
Assistant: 非洲国家阿尔及利亚在1991年12月26日举行了议会选举。
User: 2) Another version.
Assistant: 其他版本。
User: The first permanent English settlement in 1620.
Assistant: 第一个新英格兰殖民地于1620年建立。
User: Later general strikes include the 1877 Saint Louis general strike, which grew out of the events of the Great Railroad Strike of 1877 across the United States and the 1892 New Orleans general strike.
Assistant: 后来的总罢工包括1877年圣路易斯总罢工,这场罢工进而推动产生了1877年美国大铁路罢工事件和1892年新奥尔良总罢工。
User: The village has a twelve-man police department.
Assistant: 人口调查局有12个地区分局。
User: The Best Page in the Universe.
Assistant: 看日落的绝佳地方。
User: It pioneered the DagangNET System, allowing users to conduct trade declarations and applying permits over the internet and speeding the approval process by controlling authorities.
Assistant: 它开创了易网系统,允许商人在互联网上进行和操作交易声明,及加速了控制当局的允许过程。
User: Prior to founding his company, Lamborghini had commissioned the engineering firm Società Autostar to design a V12 engine for use in his new cars.
Assistant: 在创办自己的公司之前,兰博基尼已将委托工程公司SOCIETA AUTOSTAR设计的V12发动机用在他的新汽车上。
User: As a conclusion, it will relieve the load on several of the existing lines, bringing greater comfort to all commuters and significantly shorten journey times greatly.
Assistant: 这将纾缓既有线路上的负荷,为所有乘客带来更加舒适的服务并显著住缩短通勤时间。
User: In 1897, at the suggestion of Eliza Baylies Wheaton, the trustees hired the Reverend Samuel Valentine Cole as the seminary's first male president.
Assistant: 1897年,经伊莉莎·韦顿推荐,校董会聘请了拉佛兰德·塞缪尔·瓦伦丁·科尔(Reverend Samuel Valentine Cole)作为学校的第一个男性校长。
User: In 2005, the GAU-19/A was approved to be mounted on the OH-58D Kiowa helicopter.
Assistant: 2005年,GAU-19/A被批准安装在OH-58“奇奥瓦”上。
User: Gratacós: !A Pamplona hemos de ir!
Assistant: 片头曲“パカッポでGO!
User: The excitement surrounding the young songstress propelled her onto the festival circuit and she appeared at renowned summer festivals such as Way Out West, Wilderness and Green Man Festival.
Assistant: 媒体对这位年轻女歌手的兴奋推动她进入各个音乐节演出,她登场了如Way Out West、Wilderness、Green Man Festival等多个著名音乐节。
User: In Australia, the Bank Notes Tax Act 1910 effectively shut down the circulation of private currencies by imposing a prohibitive tax on the practice.
Assistant: 在澳大利亚,1910年的银行货币税法(英语:Bank Notes Tax Act 1910)用高税率实际上成功禁止私营货币。
User: According to Auerbach and Sotiropoulos, Hayek gives an unexpected endorsement to socialism that is more sophisticated than Lange's superficial defense of "socialism".
Assistant: 根据Auerbach和Sotiropoulos,哈耶克对社会主义给予了意想不到的肯定,因为社会主义比兰格表面上防范的“社会主义”更为复杂。
User: The Japanese have charts for Amateur frequencies in Japan Radio amateurs may engage in satellite and space craft communications; however, the frequencies allowed for such activities are allocated separately from more general use radio amateur bands.
Assistant: 国际电联3区的业余无线电频率划分如下: 无线电业余爱好者可以从事卫星和航天器通信;但是,允许进行此类活动的频率与更常用的无线电业余频段分开分配。
User: Current 3GPP standards incorporate the latest revision of the GSM standards.
Assistant: 目前的3GPP标准包含GSM标准的最新改版。
User: Land for 1 plough; it is there, with 1 smallholder.
Assistant: 现有只是侧式月台,1面1线,有一间小型候车室。
User: The film went into post-production on October 4.
Assistant: 电影同年于10月4日起进入了后期制作。
User: The viewer may have Butler explain to Dr. Haynes about his mother's death when he was five; Peter had taken his stuffed rabbit toy, believing boys his age should not be playing with dolls, and Butler's stubbornness to refuse to leave without it forced his mother to take a later train, which derailed and killed several passengers including her.
Assistant: 观众可以选早像海恩斯医生解释他五岁时母亲死亡的经过:彼得认为在他这个年纪的男孩不该玩布娃娃而藏起了他的兔玩偶,而巴特勒固执地坚持没有兔玩偶在身边就不离开家里,迫使母亲搭了晚一点的火车,该列车出轨并造成包含他母亲在内的数名乘客伤亡。
User: Imports of fissile material from outside would considerably speed up the programme.
Assistant: 彼时航空技术的迅速提高使飞机的机动能力大大提高。
User: Communications were temporarily lost with at least six islands.
Assistant: 至少6个岛的通讯系统暂时失去作用。
User: In September 1927, the Kennedy family moved to the Riverdale neighborhood of New York City, then two years later to suburban Bronxville.
Assistant: 在1927年9月,肯尼迪家族搬家至纽约的里弗代尔,两年之后,他们家搬至纽约布朗克斯维尔东北处。
User: Commerce with South and East Asian nations accounts for almost 45% of India's foreign trade.
Assistant: 与南亚和东亚国家的贸易占几乎印度的外贸的45%。
User: The notion is used primarily in the field of economics (investments).
Assistant: 这个理念主要用于经济学(投资)领域。
User: The idea has also been associated with Wittgenstein's dictum that in many cases we can say, meaning is use.
Assistant: 这个想法也关联于维特根斯坦的格言,在很多情况下我们可以说意义是使用。
User: In some countries, including the U.S., hair removal is an unregulated procedure that anyone can do.
Assistant: 在其他国家,包括美国,这都是一个众所周知没有管制的手术。
User: He previously played for the Detroit Tigers for 13 seasons, with whom he made his major league debut on July 4, 2005.
Assistant: 在此之前他曾为底特律老虎队效力了13个球季,2005年7月4日他在该队首次登板。
User: In 1983 SARC launched the first early intervention programme in Singapore, prompting other organisations to follow suit and set up an adjunct subcommittee that became Special Olympics Singapore.
Assistant: 1983年,弱智儿童协会推出了新加坡首个早期干预计划,促使其它组织纷纷效仿,成立了后来成为新加坡特殊奥林匹克运动会的辅助小组委员会。
User: Born Mona Hanna in Sheffield, England, her parents are Iraqi scientists and dissidents who fled during Saddam Hussein's regime.
Assistant: 蒙娜·哈娜-阿提沙是伊拉克裔美国人(英语:Iraqi Americans),出生于英国的谢菲尔德,她的父母是伊拉克科学家及异议者,在萨达姆·侯赛因统治时期离开伊拉克。
User: Players can freely navigate the world map screen unless restricted by geographical obstacles, such as water or mountains.
Assistant: 玩家可以在屏幕中的世界地图里自由移动,除非限于水山等地域障碍。
User: A while later, An-Mei comes for a visit and relays the story of her own mother's fate to Rose.
Assistant: 不久后,安梅登门拜访,将自己母亲的故事告诉给罗丝。
User: The illness is characterized by very low body temperature without shivering, confusion, a slow heart rate and reduced breathing effort.
Assistant: 这种疾病主要的症状为体温非常低但是不会表现出颤栗,意志模糊,心率缓慢并且呼吸能力下降。
User: During the 1840s and 1850s a nearly constant civil war took place between conservatives and liberals in Nicaragua.
Assistant: 在1840年代至1850年代,在尼加拉瓜保守派和自由派之间发生内战。
User: The Magellan mission mapped the entire planet using a radar altimeter.
Assistant: 麦哲伦任务使用雷达高度计描绘整个行星。
User: Inexplicably, Schley decided mid-voyage to return to Santiago on 28 May, where the following day it was confirmed that the Spanish Squadron was there.
Assistant: 但是令人费解的是,5月28日雪利在半途中又决定返回圣地亚哥,在随后的几天内西班牙舰队被证实出现在那里。
User: Given the success of Evoland Classic, Shiro Games decided to create a new version of the game with new bosses and monsters, new play styles, full environment 3D and an extended play-time.
Assistant: 鉴于进化之地原版的成功,Shiro Games决定制作一个新BOSS,新怪物,新的游戏风格,全局3D环境以及延长游戏剧情的新版本。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Among the obstacles were the presence of the independent states of the South African Republic and the Kingdom of Zululand and its army.
Assistant: 其中障碍之一是独立国家南非共和国和祖鲁王国及其军队的存在。
User: Phase 3 (Innovate): move into a leadership role with new Internet standards as appropriate, enable standard off-the-shelf titles with Internet awareness.
Assistant: 创新:酌情发挥领导作用,带头采用新的因特网标准,enable standard off-the-shelf titles with Internet awareness. 带头改变规则,令未来的Windows成为下一代互联网工具。
User: As of 2006, the detection of dicyanoacetylene in the interstellar medium has been impossible, because its symmetry means it has no rotational microwave spectrum.
Assistant: 截止2006年,在星际介质中检测二氰乙炔是不可能的,因为它的对称性导致没有转动光谱信号。
User: Although the Wensum is the larger of the two rivers at their confluence, it is regarded as a tributary of the River Yare.
Assistant: 虽然温苏姆河是两条河流中较大的一条,被认为是亚尔河的支流。
User: They were also allowed the continuing use of their own language, schools, laws and customs.
Assistant: 他们也被允许继续使用他们自己的语言,学校,法律和风俗。
User: Special analysis instruments can detect this wear weeks or even months before failure, giving ample warning to schedule replacement before a failure which could cause a much longer down-time.
Assistant: 特殊的分析仪器可以在失效前几周甚至几个月就检测到磨损,在发生故障前就提供警告以便更换零件,以免因设备损坏造成更长时间的停机。
User: Minas Tirith is besieged.
Assistant: 米纳斯提力斯被围困。
User: It has an aluminum receiver, which reduces the weight of the gun.
Assistant: 它使用铝制机匣,从而降低全枪的重量。
User: Fabricators generally provide libraries of components for their production processes, with simulation models that fit standard simulation tools.
Assistant: 制造商通常会提供组件库(libraries of components),以及符合标准模拟工具的模拟模型给生产流程。
User: Type Fifth Harmony in the top right search bar.
Assistant: 〈控制〉是同名专辑《控制》中第四首TOP 5单曲。
User: Three years later, Coogee Public School was established.
Assistant: 3年后,库吉公立学校成立。
User: Mö's full name would in that case have been Mö Sigtornsdotter.
Assistant: 根据《战国策》记载,君王后本姓后,是当时太史敫的女儿。
User: In 1996, the world's first euthanasia legislation, the Rights of the Terminally Ill Act 1996, was passed in the Northern Territory of Australia.
Assistant: 1996年:世界上第一部允许自愿安乐死的法律在澳大利亚北领地生效。
User: Males are large in size and have a large cylindrical abdomen, highly modified mandibles and uncommon genitalia not seen in other ants.
Assistant: 雄蚁体型较大,有大圆柱形腹部,高度特化的大颚和其它蚂蚁中不常见的生殖器。
User: By 1883, Shepherd and Company, the leading nurserymen in Australia at the time, listed 160 varieties of Camellia japonica.
Assistant: 截至1883年,澳大利亚当时的两位杰出园丁Shepherd与Company记录了160个山茶花品种。
User: 1977: May, first joint Prize Day.
Assistant: 1977年: 5月份的时候,第一次联合举办颁奖日。
User: The first French-medium schools in Egypt were established in 1836.
Assistant: 埃及的第一所法文学校创立于1836年。
User: In late 1793, Robespierre delivered a fiery denunciation of the Cult of Reason and of its proponents and proceeded to give his own vision of proper Revolutionary religion.
Assistant: 在1793年末,罗伯斯比尔对理性崇拜及其支持者发表了强烈的谴责,并着手准备自己对于恰当的革命宗教的看法。
User: The Eastern Orthodox Church distinguishes between "Sabbath" (Saturday) and "Lord's Day" (Sunday), and both continue to play a special role for the faithful.
Assistant: 东正教和东方天主教区分"安息日"(星期六)和"主日"(星期日) ,并让两者继续在信仰上为信徒发挥不同的功用。
User: He then added: "He is thrilled.
Assistant: 田光曰:“敬奉教。
User: Symptoms typically appear after around 30 to 90 minutes and peak within three hours, but certain effects can last for several days.
Assistant: 这些症状会在误用后30至90分钟后发作,并在之后3小时内达到高峰,但特定症状会维持好几天。
User: Aldobrondini then went to Medici's room, where more than two-thirds of the electors had gathered, and they elected Medici pope.
Assistant: 阿尔多布兰迪尼之后前往麦地奇的房间并发现房间内已经有超过三分之二的枢机选举人在场,他们于是选出麦地奇为新教宗。
User: An exposure to 1 WL for 1 working month (170 hours) equals 1 WLM cumulative exposure.
Assistant: 在一个工作月(即170小时)内接受1 WL辐射,就等于1 WLM的累计辐射量。
User: 8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
Assistant: 8/ 内心清洁的人有福了,因为他们必看见神。
User: The reported position was out of date and the destroyers missed the convoy.
Assistant: 但这个位置报告过时了,驱逐舰错过了护航队。
User: Sahabat kisah tujuh remaja - Hiburan.
Assistant: 《粉墨青春爱恋》,是七味的漫画。
User: Vermahnung zum Lobe Gottes (Exhortation for praising God) Halleluja.
Assistant: 阿尔罕杜利拉 “一切赞颂,全归真主”。
User: For example, a more efficient steam engine allowed the cheaper transport of goods and people that contributed to the Industrial Revolution.
Assistant: 例如,一个更有效率的蒸汽机允许更便宜的货物运输和对工业革命作出贡献的人员。
User: Long time no see.
Assistant: 好久不见。
User: Method 3 has the advantage that it only involves two scales.
Assistant: 方法3的优点在于它只用两个刻度。
User: Peter Karmel was the first Vice-Chancellor and Sir Mark Mitchell the first Chancellor.
Assistant: 经济学者Peter Karmel教授是福大的首任校长,Mark Mitchell爵士为首任大学董事长。
User: John The main character.
Assistant: 约翰唯一重视的人。
User: He co-edited New Internationalist magazine from 1976 to 1979, and served as the East Africa correspondent of The Economist from 1981 to 1983.
Assistant: 他在1976年-1979年是英国新国际主义者杂志的合作编辑杂志,1981年-1983年是英国经济学人杂志在东非的记者。
User: Beyond a tentative ink sac and possible digestive organs, no soft parts are known at all.
Assistant: 除了一些墨汁囊及可能的消化器官外,并没有发现任何软件部分。
User: Ruggiero Leoncavallo (1857–1919) Italian composer associated with verismo.
Assistant: 鲁杰罗·莱翁卡瓦洛(1857–1919)意大利作曲家,以写实主义(verismo)著称。
User: The central region is known as Kalat.
Assistant: 中部地区的被称为kalat。
User: They can also take the form of powerful technical workstations for computer-aided design (CAD) and other computation and graphics-intensive applications.
Assistant: 它们还可以采用强大的计算机辅助设计(CAD)技术工作站以及其他计算和图形密集型应用程序。
User: The emblem is a burning torch, accompanied by the Roman numeral VII (seven), shaped into a runway by two opposite "7" symbols, representing the number of sessions.
Assistant: 会徽图案是一把燃烧的火炬,火焰由罗马字母VII(七)字变型而成;手柄成跑道造型,由两个相反的“7”字组成,点明届数。
User: For some targets, including the various MIPS instruction sets, integrated assembly support is usable but still in the beta stage.
Assistant: 对另一些平台,如几种MIPS平台,汇编器支持已经加入但仍在beta阶段。
User: This was completed in April 1912 and the ship resumed her role as the squadron flagship on 15 April.
Assistant: 这项工作于1912年4月完成,并在4月15日重新担任分舰队旗舰一职。
User: Lane continued its rapid intensification, becoming the fourth major hurricane of this season six hours later.
Assistant: 莱恩继续快速增强,6小时后成为本飓风季的第四个大型飓风。
User: 14 July 2011. "au.int: African Union Welcomes South Sudan as the 54th Member State of the Union".
Assistant: 2011年:南苏丹共和国将于正式加入非洲联盟,成为该组织的第54个成员国。
User: Prior to her death, she was said to have sent many of her maidservants to act as guinea pigs to test different poisons, including belladonna, henbane, and the strychnine tree's seed.
Assistant: 据称在她死之前,曾让众多侍女当实验鼠来检验测试过不同毒药,其中包括颠茄、天仙子和毒汁马钱木的种子。
User: One may claim that the judiciary has historically been the weakest of the three branches.
Assistant: 有人可能会指出司法部为历史上三权分立里最弱的一环。
User: Black January (Azerbaijani: Qara Yanvar), also known as Black Saturday or the January Massacre, was a violent crackdown in Baku on 19–20 January 1990, pursuant to a state of emergency during the dissolution of the Soviet Union.
Assistant: 黑色一月大屠杀(阿塞拜疆语:Qara Yanvar),也被称为黑色星期六或一月大屠杀,是1990年1月19-20日苏联解体前实施紧急状态期间在苏联境内阿塞拜疆地区巴库的一场大屠杀。
User: While the weight is not recorded, comparison with related species gives an estimate of 350 grams on average.
Assistant: 与其他相关的物种比较下,估计它们平均重350克。
User: On instructions from the Spanish minister, Belgian women immediately buried her body next to Saint-Gilles Prison.
Assistant: 遵照西班牙大使的指示,比利时妇女立刻在圣吉勒斯监狱旁掩埋了她的遗体。
User: Observations by the Japanese probe SELENE indicate the hole is about 90 meters deep, and the roof — the top part of the tube — is about 25 meters thick.
Assistant: 日本辉夜姬号探测器观测结果表明,该洞穴直径约65米,深90米,洞顶厚约25米。
User: For example, nous chantons (we sing/we are singing) is likely to be replaced by on chante in almost all contexts except in a very careful language.
Assistant: 例如, nous chantons (我们唱歌)在几乎所有的口语中都可以被 on chante 取代,除非是特别谨慎的场合。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Roald Dahl Plass In 2002, one of Cardiff Bay's modern landmarks, the Oval Basin plaza, was renamed Roald Dahl Plass.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2002年,一个威尔士首府加的夫的地标,Oval Basin plaza,将名称更改为“罗尔德·达尔广场”(Roald Dahl Plass)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Five people faced criminal charges.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这次事件中,有五人面临犯罪指控。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Shortages of land and water, insufficient and poor-quality feed, and regular disease epidemics with insufficient veterinary services are major constraints that restrict output.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:土地和水资源不足、饲料质量差、定期出现的疫情以及兽医数量不足都是限制动物产量提高的主要因素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Port-au-Prince, the building housing the consulates general of Italy and Peru was also looted by protesters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
意大利和秘鲁驻海地大使馆所在的大楼也遭到劫掠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although it overlaps the Vela Supernova Remnant, it is four times more distant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然他与船帆座超新星残骸重叠在一起,但距离远了4倍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The French victory at Fleurus, and others which followed, reduced the need for national security during the war which had been predicated as a justification for the Terror.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法兰西在弗勒吕斯的关键胜利,和其他随后的胜利,以恐怖统治作为战争期间国家安全需求的论断正当性也减少了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Danzig ran into a Russian minefield on the evening of 25 November 1915, and was badly damaged by one of the mines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1915年11月25日,但泽号不慎驶入了一个俄国人布设的雷区,并被其中一枚水雷严重致损。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Additionally, the U.S. Federal government drew exaggerated conclusions about the extent of communist influence from the presence of a small number of communists among Árbenz's advisers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外,美国联邦政府夸大了阿本斯顾问团队中少数共产党人对共产主义的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Critics of the Twentieth Century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们是二十世纪的伤者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Non-recurring engineering (NRE) refers to the one-time cost to research, design, develop and test a new product or product enhancement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一次性工程费用(英文:Non-recurring engineering,NRE)是指支付给研究、开发、设计和测试某项新产品的单次成本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In mathematical physics, the causal structure of a Lorentzian manifold describes the causal relationships between points in the manifold.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在数学物理学中,洛伦兹流形的因果结构是指流形中两点间的因果关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He later wrote that he left so as to avoid becoming a source of disagreement within the Bábí community, and that his "withdrawal contemplated no return".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他后来写道,他离开因为不想成为巴比社团不和的源头,并且“他离开并没打算回来”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In a joint communiqué dated December 2, 1955, U.S. Secretary of State Dulles and Portuguese Foreign Minister Paulo Cunha condemned statements made by Soviet Premier Nikolai Bulganin and Soviet Party Chairman Nikita Khrushchev during an eighteen-day tour of India.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1955年12月2日,美国国务卿杜勒斯和葡萄牙外长保罗·库尼亚(Paulo Cunha)发布联合公报,谴责苏联部长会议主席尼古拉·亚历山德罗维奇·布尔加宁和苏共中央总书记尼基塔·谢尔盖耶维奇·赫鲁晓夫在为期18天的印度之行期间所做的声明。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They have repeatedly asked the government to relocate the farm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,当地政府却多次设法收回其农场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1941, he became member of the newly founded Communist Party of Albania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1941年她加入刚成立的阿尔巴尼亚共产党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In each village there is a guild.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每座城市都有一座方尖碑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In practice, however, where often only a small amount of data is available, such constants may have a very large influence on the inference results: good results cannot be guaranteed when one is working with limited data.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但实务上,通常只有资料中的很小一部分总量是可得的,如此,则常数通常可以对于推论结果有很大的影响:好的结果不能保证能适用于有限的资料。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This works if the derivative of the function is known, and the integral of this derivative times x is also known.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这里的前提是函数的导数是已知的,而且这个导数和x的乘积的积分已知。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 19 June he ordered the Salle des États, the hall where the National Assembly met, closed, and remained at Marly for several days while he prepared his address.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
6月19日,他下令关闭国家展厅(法语:Salle des États),这是国民议会集会的大厅,而且他留在马尔利城堡(英语:Château de Marly)几天,准备他的演讲稿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
So he brings a woman, Rajini, who is then introduced to his mother.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他后来也献名给罗洁梅茵,成为其护卫骑士之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His classic foundational book on the subject Non-standard Analysis was published in 1966 and is still in print.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他那1966出版的的经典奠基作非标准分析,在今天仍有印行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At around 21:20, the II Scouting Group again encountered the British battlecruisers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在21:20左右,第二侦察集群再次遭遇英国的战列巡洋舰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the fall of Communism, the Velvet Revolution in November 1989, Čáslavská's status improved dramatically.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在共产党于1989年11月垮台后,维拉·恰斯拉夫斯卡的处境变得更加引人注目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lightstone, an independent risk assessment company, has analyzed residential transactions and repeat sales price inflation of properties within 2 to 3 kilometres (1.2 to 1.9 miles) of each station, and compared this with the overall price inflation in Gauteng, Johannesburg, and Pretoria.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
轻石是一家独立的风险评估公司,其分析了每个车站2至3公里(1.2至1.9英里)内的住宅交易和重复销售价格通胀,并将其与豪登省、约翰内斯堡和比勒陀利亚的总体价格通胀进行了比较。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Lebanese have always traveled the world, many of them settling permanently, most notably in the last two centuries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
黎巴嫩人的在世界各地的迁居乃至永久定居自古以来便颇为常见,在最近两个世纪内尤甚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He even mentions that he believed no one would listen to it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
来人以为他没有听见,又说了一句。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Moreover, Firaxis believed that making XCOM 2 a PC-only title would allow them to introduce new features - such as procedural levels - and that developing for a single platform would be simpler.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外Firaxis相信PC独占版本的形式有助于团队为它引入新的功能,比如程序化的关卡,同时单一平台游戏的开发工作亦较为简单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A kenning for "sword".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使用武器为“剑”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, after a few days, new fighting broke out.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是之后几天还是有激烈战斗爆发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In its first 52 years to 2013, the Nonfiction Pulitzer was awarded 55 times; two prizes were given in 1969, 1973, and 1986.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从1962年至2013年的52年时间中,普立兹非小说奖共颁发55次,其中1969年,1973年和1986年均有两部作品获奖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He further stated that his father used to borrow it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然后他说他父亲经常会把这台机器借去。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Vivienne Shue similarly writes that Falun Gong presented a comprehensive challenge to the Communist Party's legitimacy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Vivienne Shue写道,法轮功展现了对共产党合法性的全面挑战。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Helium is used as the carrier medium in gas chromatography, as a filler gas for thermometers, and in devices for measuring radiation, such as the Geiger counter and the bubble chamber.
Assistant: 氦是气相色谱法中的载色剂、温度计的填充气,并用于盖革计数器和气泡室等辐射测量设备中。
User: Kronecker was a student and lifelong friend of Ernst Kummer.
Assistant: 克罗内克是恩斯特·库默尔的学生和终身挚友。
User: The river has flooded the city regularly, notably in 1976.
Assistant: 河水经常淹没城市,1976年时最为严重。
User: Giannini is credited as the inventor of many modern banking practices.
Assistant: 詹尼尼被认为是许多现代银行业务的发明者。
User: One of the earliest recordings of vampire activity came from the region of Istria in modern Croatia, in 1672.
Assistant: 吸血鬼活动的最早记录出现在1672年的伊斯特拉半岛(今克罗埃西亚境内)。
User: Morphologically, more verbal inflections from classical Latin have been preserved by Portuguese than by any other major Romance language.
Assistant: 构词学上看,古典拉丁文中大多数的动词变化在葡萄牙语的保存比其他罗曼语来的多。
User: Islam is the official state religion of Afghanistan, with approximately 99.7% of the Afghan population being Muslim.
Assistant: 伊斯兰教是阿富汗的官方国教,约99.7%的阿富汗人口是穆斯林。
User: After the French victory in the 1515 Battle of Marignano, the defeated Maximilian Sforza, his Swiss mercenaries, and the cardinal-bishop of Sion retreated into the castle.
Assistant: 1515年法国在马里尼亚诺战役中获胜,战败的马克西米利安·斯福尔扎、他的瑞士雇佣兵和锡永枢机主教撤退回到斯福尔扎城堡。
User: Wharves on the Halifax and Dartmouth waterfront suffered large amounts of damage and several railcars were washed into the harbour at the Dartmouth railway yard; one of the tracks for the double-track main line was washed out in several places along the Bedford Basin near Millview.
Assistant: 哈利法克斯和达特茅斯(Dartmouth)海滨的多个码头受到数额可观的破坏,达特茅斯铁路站场有多节车厢被冲入海港中,沿贝德福德盆地的铁路主线复线有多段靠近米尔维尤(Millview)的铁轨被冲脱。
User: Logical operators (&&, ||, !, etc.) and condition-testing statements (if, while) assume that zero is false and all other values are true.
Assistant: C中的所有布尔运算(&&, ||)以及条件声明(if, while)都以非零值代表真,零值代表假。
User: Only as private rights are phased out can rights of decentralized decision making and market exchange be extended to workers.
Assistant: 只有随着私有权利逐渐被淘汰,分散化的决策权利和市场交换方能扩展到工人那里。
User: It is a member of the franc zone with an exchange rate of 491.9677 Comorian francs (KMF) = 1 .
Assistant: 该国是法郎区的成员,汇率为1欧元兑换491.9677科摩罗法郎。
User: Golden Roman numerals at the outer edge of blue circle are the timescale of a normal 24-hour day and indicate time in local Prague time, or Central European Time.
Assistant: 在较外缘蓝色圈的金色罗马数字显示的是24小时的布拉格当地的时间,或是中欧时间。
User: In the Soviet, and now Russian Army, fish fur is used as a slang term for the fake fur used on winter clothing and the ubiquitous ushanka hats.
Assistant: 在当时的苏联,以及现在的俄罗斯联邦军队,他们谑称用来制作冬季衣物和苏联毛帽的仿真毛皮为“鱼毛”。
User: The story takes place far in the future.
Assistant: 故事发生在不远的未来。
User: In a subsequent, more detailed report, on the eggshells, Grellet-Tinner and Makovicky concluded that the egg almost certainly belonged to Deinonychus, representing the first dromaeosaurid egg to be identified.
Assistant: 在后来的详细报告中,Tinner与马克维奇提出这些蛋几乎肯定是属于恐爪龙的,是首批发现的驰龙科蛋。
User: Recognition can be a declaration to that effect by the recognizing government, or an act of recognition such as entering into a treaty with the other state.
Assistant: 承认可以是政府的公告声明,也可以是一些行为如与被承认国家共同签署公约。
User: "I was tired of trouble.
Assistant: ” “我怕麻烦。
User: So it is also implied by G. So any semantic valuation making all of G true makes A true.
Assistant: 所以任何使G全部为真的指派,都使φ为真。
User: These biographies attempted to apply some historical techniques to a harmonized version of the gospel accounts and produced new overviews of the life of Jesus.
Assistant: 这些传记试图将一些历史技术应用于被和谐化的福音书中,并产生对耶稣生活的新概观。
User: From 26–30 June, VIII Corps lost 470 men killed, 2,187 wounded and 706 missing.
Assistant: 自6月26日至30日,第八军团的损失包括470人阵亡,2,187人受伤以及706人失踪。
User: The ship's crew managed to keep the cruiser afloat long enough to allow nearby vessels to take off the entire crew; only seven men were killed in the attack.
Assistant: 舰上船员设法使巡洋舰浮在水面足够长的时间,以便让附近的舰只能够将全体船员全部带走;只有七人在爆炸中丧生。
User: The main advantage of 90Sr is that it is cheaper than 238Pu and is found in nuclear waste.
Assistant: 90Sr的主要优势在于,它比238Pu价格低而且存在于核废物中。
User: Two months later, the Academy announced that actor, director, animator, singer, and comedian Seth MacFarlane would host the telecast.
Assistant: 两个月后,学院宣布男演员、导演、动画师兼喜剧演员塞思·麦克法兰将成为晚会的主持人。
User: We want to find a perfect matching with a minimum total cost.
Assistant: 我们要找到最低成本的完美匹配。
User: A journalist reported that helicopters were also shelling Barzeh.
Assistant: 一个记者报道直升机也在空袭Barzeh地区。
User: Her sister, Ellen Mary Clerke (1840–1906), also wrote about astronomy.
Assistant: 她的姐姐埃伦·玛丽·克勒克(1840年-1906年)也撰写过一些有关天文方面的著作。
User: Like several other colleges and universities that participate in the program, Pepperdine University offers support for an unlimited amount of veteran students as well as an unlimited monetary contribution toward each veteran's tuition assistance.
Assistant: 与许多其它参与这个项目的学院和大学一样,佩珀代因大学为无上限数量的退伍军人提供支持以及为每一位退伍军人的学费提供无上限的资金帮助。
User: The Guinness Book of World Records, up to the 1998 edition, listed Fazah as being able to speak and read 58 languages, citing a live interview in Athens, Greece in July 1991.
Assistant: 直至1998年出版的吉尼斯世界纪录大全,法扎赫一向都被列为能讲和读58种语言,但唯一的根据就是全用于法扎赫1991年7月于雅典参与过的一个访问。
User: Metric See Metric space.
Assistant: 度量空间(Metric space)。
User: By contrast, derivatives of the Radburn-type network, particularly the non-cellular and strictly dendrite variety, are inflexible and force transit routes that are often long and circuitous resulting in an inefficient and costly service.
Assistant: 相比来说,雷德伯恩式路网的衍生形式,尤其是非蜂窝网络和严格树状的路网,比较不灵活,导致漫长而又绕圈的公交线路,既缺乏效率,也提高了成本。
User: These events made the USA intervene quickly to calm things down between Syria and Israel because it was afraid that a Syrian-Israeli war might lead to a war between them and the Soviet Union.
Assistant: 这些事件使得美国很快介入进来,以平息叙利亚和以色列之间的紧张局势,因为美国害怕叙利亚和以色列的战斗将会演变成美苏之间的战争。
User: The national flag should be raised before the regional flag is raised, and it should be lowered after the regional flag is lowered.
Assistant: 国旗应该先于区旗升起,在区旗降落之后才降落。
User: Feminism had complex interactions with the major political movements of the twentieth century.
Assistant: 女权运动与20世纪的主要政治运动有复杂的相互作用。
User: The first university in Finland, the "Royal Academy of Turku" (now University of Helsinki), was established in the city in 1640.
Assistant: 芬兰的第一所大学奥博皇家学院(英语:Royal Academy of Turku)(现今的赫尔辛基大学)于1640年在该市成立。
User: Right from the school days he was interested in writing.
Assistant: 在学生时代,他曾以写歌为兴趣。
User: Although seriously ill, Peake continued teaching.
Assistant: 尽管久病缠身,达尔文仍旧笔耕不辍。
User: Swift noted that any similarities to psychological situations in the Milgram experiment or 2001: A Space Odyssey are happenstance.
Assistant: Swift说,如果人们觉得这个情节和米尔格伦实验或《2001太空漫游》类似,那么纯属巧合。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: D. ausubeli is only known from its type locality, 15°56′N 121°45′E / 15.933°N 121.750°E / 15.933; 121.750, off the coast of Luzon in the Philippines.
Assistant: 本物种目前只知道存在于其模式产地,即15°56′N 121°45′E / 15.933°N 121.750°E / 15.933; 121.750,位于菲律宾吕宋岛巴勒尔湾海域。
User: All of these factors make the plankton and the krill a critical part of the planet's ecocycle.
Assistant: 所有这些因素都令浮游生物及南极磷虾对地球的生态循环有着重要的影响。
User: The ghost, keeping her face concealed, led "The Rev. Mr H." into drunkenness, and his children into cruelty towards animals, until they themselves behaved like pigs.
Assistant: 鬼魂隐藏着她的面孔,使牧师“H先生”醉酒,让他的孩子们虐待动物,直到他们的行为变得像猪一样。
User: NSC 68 described the challenges facing the United States in cataclysmic terms.
Assistant: NSC-68号文件以灾难性的口吻描述了美国将要面临的挑战。
User: Belgrade, with a garrison of only 700 men, and receiving no aid from Hungary, fell in August 1521.
Assistant: 贝尔格莱德的守军仅有700人,匈牙利也没有派兵增援,奥斯曼人在1521年8月占领贝尔格莱德。
User: This serine protease inhibitor (serpin) normally inhibits the association of C1r and C1s with C1q to prevent the formation of the C1-complex, which - in turn - activates other proteins of the complement system.
Assistant: 这种丝氨酸蛋白酶抑制剂能抑制C1r、C1s与C1q的关联,阻止了C1复合体的生成,从而激活了其他的补体系统的蛋白。
User: Contemporary research demonstrates an increasing level of concentration of media ownership, with many media industries already highly concentrated and dominated by a very small number of firms.
Assistant: 近期的研究显示,媒体所有权有着不断集中化的趋势,许多媒体产业已经高度集中,由少数公司掌控。
User: The temperature of emitted water carrying the waste heat is strictly limited by the French government, and this has proved to be problematic during recent heat waves.
Assistant: 携带废热的排放水温度受法国政府严格限制,在最近的热浪中已证明这是有问题的。
User: It is a scaled-down version of the M13 link.
Assistant: 这是M13弹链的一个缩小版本。
User: They change their outfits and head towards the pool, where they walk over the water.
Assistant: 她们接着换了衣服并走向泳池,在那里她们走在水面上。
User: Alosa species are seemingly very adaptive vertebrates, so can change readily to adapt to their environments, as species are found in a variety of temperatures and waters.
Assistant: 西鲱的适应性非常强,能够很快地适应它们生活环境的变化,因此它们生活在不同的温度和水域里。
User: It was announced on 26 August 2010 that V Australia had signed a codeshare and interline agreement with Middle Eastern carrier Etihad Airlines, giving Virgin passengers access to 65 destinations in Europe and the Middle East.
Assistant: 2010年8月26日,维珍澳洲航空宣布与阿提哈德航空签署代码共享和联运协议,维珍澳洲乘客增加65个可前往点欧洲和中东目的地。
User: It was greedily seized on by the enemies of the Girondists as evidence of treason.
Assistant: 吉伦特派贪婪的敌人查获了,作为叛国罪的证据。
User: Like a few other Dragon Quest games, the final enemies reside in a dark world, separate from the main map.
Assistant: 和系列其他一些作品一样,最终敌人位于主地图之外的暗之世界。
User: In 2010, the federal government appointed a panel comprising Indigenous leaders, other legal experts and some members of parliament (including Ken Wyatt) to provide advice on how best to recognise Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the federal Constitution.
Assistant: 2010年,联邦政府任命了以原住民领袖、法律专家和议员(包括肯·怀耶特)组成的小组,咨询如何在联邦宪法中对土著和托雷斯岛民做出承认。
User: Three weeks after completing school, at the age of 17, she gave birth to her son, Clyde (who later changed his name to Guy Johnson).
Assistant: 毕业后三周,她生下了儿子克莱德(Clyde),后来克莱德改名为盖伊·约翰逊(Guy Johnson)。
User: Trimmer herself wrote all of the essays listed under her name and all of the reviews, but she was not the author of the texts she extracted.
Assistant: 特里默在期刊中以自己的名义撰写了全部署有她名字的文章和所有书评,但那些摘录的文章并非出自她之手。
User: The largest municipality by land area is the town of Chittenden (73 square miles (190 km2)).
Assistant: 陆地面积最大的自治团体是齐坦丹镇,(73平方英里(190平方公里))。
User: The steady development paved the way for afterward industrial prosperity of private capital enterprises in the period of Xinhai Revolution.
Assistant: 这一时期的稳步发展为辛亥革命后民间资本工业的繁荣奠定了基础。
User: They operated one Boeing 747SP.
Assistant: 这两个航班均有波音747SP飞行。
User: Integrating with the existing Netscape client development team, this group contributed to the design and implementation of the Gecko layout engine that powers many of the products under the Mozilla open source umbrella such as Firefox.
Assistant: 与现有的Netscape客户端开发团队整合后,该团队为Gecko排版引擎的设计和实作做出了贡献,该引擎使用在Mozilla开放源代码下的许多产品如Firefox。
User: Following the 1856 Treaty of Paris, the Danubian Principalities of Moldavia and Wallachia took a number of modernizing measures, including postal reform.
Assistant: 随着1856年巴黎和约的签订,摩尔达维亚与瓦拉几亚的多瑙河大公国展开一连串的现代化运动,其中也包括邮政改革。
User: The North, Central America and Caribbean Volleyball Confederation (NORCECA) is an incorporated, non-profit organization responsible for all volleyball activities that take place in its zone.
Assistant: 中北美洲及加勒比地区排球联合会(North, Central America and Caribbean Volleyball Confederation,NORCECA)简称北美排联,是一个非盈利性的排球体育组织,它负责管理北美洲各项排球事务。
User: One digital mono sound channel and a 352 kbit/s data channel.
Assistant: 一组单声道音效和一组 352 kbit/s 的数据流。
User: They declared that the shirt had an anti-education and sexist theme, but Ellie Krupnick, a writer for The Huffington Post, questioned this.
Assistant: 他们宣称该衬衫具有反教育和性别歧视的主题,但是赫利顿邮报的作家艾莉·克鲁普尼克质疑这一点。
User: He graduated magna cum laude from DePauw University and from the Indiana University Maurer School of Law, where he was Order of the Coif.
Assistant: 他以优等学业成绩毕业于德葩大学(DePauw University)以及印第安纳大学摩利尔法学院,他在法学院期间是法学院优等生协会成员(The Order of the Coif)。
User: On May 10, 1940, German troops invaded Luxembourg, occupying the country for the next four years.
Assistant: 1940年5月10日,德军入侵卢森堡并占领该国四年之久。
User: The wave continued westward through the Caribbean Sea into a large area of cyclonic flow at the surface, which extended across Central America into the eastern Pacific.
Assistant: 东风波继续西进,经加勒比海进入海面的大范围气旋性气流区,这片气流区经中美洲一直延伸到东太平洋。
User: Coal combustion in developing countries is the primary method for heating homes and supplying energy.
Assistant: 在开发中国家,煤炭燃烧是家庭取暖和能源供应的主要方式。
User: The journal has been cited by the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit (which is known as the administrative law circuit), and since 2000 has been cited by the Second, Fourth, Fifth, Ninth, and Tenth Circuit Courts of Appeal.
Assistant: 该期刊内文被美国哥伦比亚特区联邦巡回上诉法院(以行政法巡回法院而著名)引用,且自公元2000年以来被第二次引用、第四次引用、第五次引用、第九次引用,以及被第十美国联邦上诉法院引用。
User: It was built in the 11th century and served briefly as a prison.
Assistant: 它建成于11世纪,曾经短暂地被用作监狱。
User: With its economy already struggling due to recent military expansions, the country hastens its planned invasion of Siberia to access newly discovered oil and gold fields.
Assistant: 由于最近的军事扩张,中国经济陷入困境,中国加速入侵西伯利亚的计划,以获取新发现的石油和金矿。
User: The public have been surfeited with war literature.
Assistant: 英军在粮草战争受到重创。
User: In the silk industry, the use of water-powered mills grew, and by the 15th century, the loom designed by Jean le Calabrais saw nearly universal use.
Assistant: 而丝绸行业内,使用水力的工厂不断增加,到十五世纪为止,卡拉布里亚的约翰(Jean le Calabrais)设计的织机几乎得到了普遍的使用。
User: After receiving his Sc.
Assistant: 在《SC》之后离职。
User: Cosmetics can be defined as products applied to the body in various ways in order to enhance the body's appearance or to cleanse the body.
Assistant: 化妆品可以被定义为:以各种方式应用在身体上从而改善外观或起到清洁作用的产品。
User: I Wanna Be the Guy was made in Multimedia Fusion 2.
Assistant: 这款游戏采用Multimedia Fusion 2制作。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Temperatures and precipitation generally decrease from south to north and increase from east to west.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
温度和降水一般从南向北减少,从东向西增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Following his retirement he dedicated himself to the study of mathematics and astronomy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
退役后,他致力于数学和天文学的研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文
When out of their cells, prisoners remain in the cell block or an exterior cage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 走出牢房的囚犯仍然要留在牢房所在监区内或在户外的牢笼中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Revolutionary fervour, along with calls to save the new regime, resulted in a large influx of enthusiastic yet untrained and undisciplined volunteers (the first sans-culottes, so called because they wore peasants trousers rather than the knee-breeches used by the other armies of the time).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:革命的热情,以及呼吁保卫新的政权通,结果是涌入大量热情的但未经培训及没有纪律的志愿者(第一个是无套裤汉,所谓的,因为他们穿着农民的裤子,而非当时其他军队穿着的及膝马裤(英语:knee-breeches))。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Another four laps later, Sebastian Vettel came in for his second and final stop of the race.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
再四圈之后,赛巴斯蒂安·维泰尔完成他的第二次,同时也是最后一次的进站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This painting is created by an unknown artist whose style name is Samoje (literally, "Studio of Three-Five").
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这幅画被定位为这位艺术家独特的萨摩杰(英语:Samoje)风格,直译为“三五工作室”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Germans employed submarines in the North Atlantic during World War I, and in April 1915 the German government issued a warning that it would target British civilian ships.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一次世界大战期间,德国派出潜艇在北大西洋活动,1915年4月,德国政府发出警告,称英国的民用船只将成为攻击目标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Soon after Hanna was appointed to the Senate, McKinley called Congress into special session to consider tariff legislation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 汉纳进入参议院后不久,麦金莱召集国会进入特别议程审议关税法案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The closer to Earth the object is, the greater this effect is.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
物体距地球越近,这种影响就越大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They left little genetic evidence in Melanesia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们在美拉尼西亚留下很少的基因证据。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Why don’t you say anything?
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 你怎么连话都说不清楚?
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Presidential elections were held in South Korea on 27 August 1980.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1980年大韩民国总统选举,于该年8月27日于韩国举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In it he cites excessive eating, intemperance in drinking, and idleness as causative factors of onanism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在文中举出过量饮食、无节制地饮酒和懒惰是自慰的致病因素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As he explains, "The situation we were considering was one where a font was embedded in a document (rather than merely referenced).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他解释道,“我们正在考虑一种情况,是将字型嵌入到文件中(而不仅是引用)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In North American informal use the term pussy can also refer to a weak or effeminate man, and fanny is a term used for the buttocks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在北美的一些非正式使用中,Pussy这个词也可以指柔弱的男人,和Fanny也用作指臀部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As part of the calendar proposal, time zones would be eliminated and replaced with UTC.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为历法提案的一部分,将消除时区并以UTC来取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is home to the Sentinelese people, who are some of the world's last uncontacted peoples.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们是安达曼群岛唯一未曾与外部世界接触过的部落,也是世界上仅存的少数未接触部落之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If the value of a future is accessed asynchronously, for example by sending a message to it, or by explicitly waiting for it using a construct such as when in E, then there is no difficulty in delaying until the future is resolved before the message can be received or the wait completes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果future的值是异步访问的,例如通过向它发送消息,或者通过使用类似于E语言中的when的构造显式地等待它,那么在收到消息或完成等待之前,推迟到future得到resolve没有任何困难。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: By 1620, the fishermen of England's West Country controlled most of Newfoundland's east coast.
Assistant: 到了1620年,来自英格兰西郡地区的渔民已控制纽芬兰东岸的大部分地区。
User: The Attorney General for England and Wales, Sir Rufus Isaacs, gave the commission a list of 26 questions concerning issues such as Titanic's construction, how she had been navigated and the ice warnings received prior to the collision with the iceberg.
Assistant: 英格兰及威尔士总检察长(英语:Attorney General for England and Wales),鲁弗斯·艾萨克斯(英语:Rufus Isaacs, 1st Marquess of Reading)先生列出了一份有26个关键问题的清单,这些问题与泰坦尼克号的建造,其如何被导航,及其与冰山相撞之前所收到的冰情警告有关。
User: For a polynomial in X over a GCD domain, one can define its content as the GCD of all its coefficients.
Assistant: 针对一个GCD环中的多项式X,可以定义其内容为所有系数的最大公因数。
User: They stated that they were parting ways so that they may continue to focus on their individual endeavors after a long hiatus and thanked all their fans for supporting them throughout the years.
Assistant: 他们表示,他们分道扬镳,使他们可以继续专注于他们个人的努力,经过了漫长的沉寂,并感谢他们这些年来支持他们的粉丝。
User: The Panama–Pacific issues are the first American coins known to have been produced from hubs provided by a private company—the Medallic Art Company prepared hubs for the 1913 Buffalo nickel, but it is uncertain if they were used.
Assistant: 巴拿马-太平洋纪念币是确知首批由私营公司提供出币毂来生产的美国硬币,1913年的野牛镍币虽然也有部分出币毂是奖章用品公司生产,但无法确定当时铸币局到底有没有使用这些出币毂。
User: They usually appear with young leaves.
Assistant: 它一般与矿盐一同出现。
User: Another variant of was the T30E2.
Assistant: 另一种变种是T30E2。
User: Paintings from all over Europe, especially from Italy, Paris, Amsterdam and Prague, were acquired and sent to Dresden.
Assistant: 来自欧洲各地,例如意大利、巴黎、阿姆斯特丹和布拉格的绘画,来到德累斯顿。
User: The cape, boots and ball are claimed to be the child's superpowers.
Assistant: 斗篷、球鞋和足球据称都具备这孩子的超能力。
User: Following the shooting down of Malaysia Airlines Flight 17 over eastern Ukraine in July 2014 and amid allegations of Russian involvement in the incident and the Russian military intervention in the country, there were calls from the British Conservative Party for Formula One to abandon the race as part of sanctions placed on the Russian government, as the race was established with financial support from the government.
Assistant: 自马来西亚航空17号班机在2014年7月于乌克兰东部被击落后,有关俄罗斯参与这起事件的指控和俄罗斯在该国的军事干预,使得英国保守党要求一级方程式赛车中止这场赛事,以作为对俄罗斯政府的制裁,虽说这场比赛的成立是来自于当地政府的资金资持。
User: In 1174, Friederick I Barbarossa moved the Rhine customs collection to Kaiserswerth.
Assistant: 1174年,腓特烈一世将莱茵海关收缴处移到凯撒斯韦特。
User: The way he paints is reflective of the way he lives his life - by embracing modern ideas while continuing to preserve his religious traditions.
Assistant: 他的绘画方式在一定程度上折射出他的生活方式——包容现代思想的同时一贯保持他所接触的宗教传统。
User: Its goals were to investigate the cosmic microwave background radiation (CMB) of the universe and provide measurements that would help shape our understanding of the cosmos.
Assistant: 他的目的是调查宇宙间的宇宙微波背景辐射(CMB),而测量和提供的结果将可以协助提供我们了解宇宙的形状,这工作也将可以巩固宇宙的大霹雳理论。
User: Elsewhere in the Quran, Lot is mentioned alongside Ismael, Elisha and Jonah as men whom God favored above the nations.
Assistant: ilas a dali(礼拜一/(ilas a dali)同日语(月曜日))、mu-sumat a dali(礼拜天)、tu'u ilas(三月)、tabaxan(夏天)等。
User: The game was officially announced on December 10, 2011, and was widely anticipated.
Assistant: 游戏在2011年12月10日正式公布并获广泛期待。
User: And we also learned from the history of other peoples who fought for their freedom – the Russian and Irish revolutionaries, Giuseppe Garibaldi and Josip Broz Tito.
Assistant: 我们也借鉴其他争取自由的民族的历史——俄国与爱尔兰革命者,朱塞佩·加里波第与约瑟普·布罗兹·铁托。
User: An advance party of soldiers bumped into the rear guard of the Nez Perce.
Assistant: 士兵们的一支先头队撞上了内兹珀斯人的后卫队。
User: Bond uncovers Zorin's plan is to detonate explosives beneath the lakes along the Hayward and San Andreas faults, which will cause them to flood.
Assistant: 邦德发现佐林真正的计划是引爆深埋地下接近海伍德断层和圣安德烈亚斯断层的炸药,这将引发大范围的洪水。
User: On 20 February the relatives of the travellers demanded a rescue operation and the head of the institute sent the first rescue groups, consisting of volunteer students and teachers.
Assistant: 直到2月20日,在滑雪者亲友的要求下,第一支由学生和老师组成的搜救队才出发。
User: Another new concept of the time was the systematic foundation of new cities by the Emperor and by the local dukes.
Assistant: 另一个崭新的理念是新式城市体系的建立——由皇帝和本地公爵共同完成。
User: The offensive began in early March 2013.
Assistant: 反对派的攻势开始于2013年3月初。
User: It was held in New Zealand from 28 October to 16 November 2008.
Assistant: 2008年10月28日至11月16日于新西兰举行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The total probability for the process to occur is the absolute value squared of the total amplitude calculated by 1 and 2.
Assistant: 过程发生的总几率是通过第1条和第2条所给出的几率幅的模平方。
User: This was a quicker means of development than coding in a purely procedural coding language such as Perl.
Assistant: 这是一种相比Perl这样的纯过程语言更快捷的开发方式。
User: There are also several different Zodiac Man adaptations made such as Dutch, German, and also Venetian.
Assistant: 此外亦有其他几种不同语言的黄道带人改编版本的制作,譬如荷兰版、德国版,并且还有威尼斯版。
User: The text of Hamlet contains approximately 130,000 letters.
Assistant: 整部《哈姆雷特》大约有130,000个字母。
User: 1-bit color (21 = 2 colors): monochrome, often black and white, compact Macintoshes, Atari ST.
Assistant: 常见的有: 1位元:2种颜色,单色光,黑白二色,用于compact Macintoshes。
User: Depending on the wealth and or rank of the owner, the colour and material differ.
Assistant: 根据穿戴者的财富和阶级,颜色和材质不尽相同。
User: Originally the term PSDN referred only to Packet Switch Stream (PSS), an X.25-based packet-switched network, mostly used to provide leased-line connections between local area networks and the Internet using permanent virtual circuits (PVCs).
Assistant: PSDN这个术语最初仅指分组交换流(简称PSS),这个是一个基于X.25的分组交换网,主要被用于提供局域网和因特网之间的线路租用的连接。
User: When the management found out, they eventually agreed that she could stay, if she and her husband went to live in a separate cottage on the grounds, rather than staying in the dormitory that had been designed for men alone.
Assistant: 后来管理方面发现了这件事,但她和丈夫是一起住在独立的平房,而非男性人员宿舍而获准留下。
User: It guarantees very strong security properties.
Assistant: 它能够提供很好的安全保证。
User: Elliot's body was found downstream, along with those of the other men, except that of Ed McCully which was found even farther downstream.
Assistant: 艾略特等人的尸体被发现一起顺流而下,只有埃德·麦卡利的尸体在更下游的地方被发现。
User: The design was largely employed both by the Ancient Greeks and Romans and formed the principal decoration of altars, friezes and panels.
Assistant: 此种式样被古希腊人及罗马人大量使用,并成为了祭坛、檐壁及嵌板的主要装饰。
User: Sir Patrick Delaney-Podmore – the leader of the Headless Hunt, a club for decapitated ghosts.
Assistant: 帕特里克·德兰尼-波德摩先生 - 全名是帕特里克·德兰尼-波德摩爵士(Sir Patrick Delaney-Podmore),无头骑士狩猎的首领,经营一家被斩首幽灵的俱乐部。
User: During 1991, he experimented with limiting the possible surfaces the computer needed to display, creating game levels with walls designed only on a flat grid rather than with arbitrary shapes or angles.
Assistant: 1991年间,他尝试限制计算机需要展示的可能表面,制作了墙壁仅在平坦网格上,而非任意形状或角度的关卡。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He has co-authored a book on dark matter.
Assistant: 他写了一本广受欢迎,关于量子力学的书。
User: The original 7.816 km circuit placed the start/finish line on road D27, approximately 1.6 km east of the Gueux village center, where it would remain for the duration of the circuit.
Assistant: 最初的7.816千米长的赛道将起点/终点线设在D27公路上,大约在格村中心以东约1.6公里,它将在赛道使用期间保持不变。
User: He ties this in with his conclusions that the Sphinx, the Sphinx temple, the Causeway and the Khafra mortuary temple are all part of a complex which predates Dynasty IV (c. 2613–2494 BC).
Assistant: 他将这个推论与他的结论联系起来,并认为狮身人面像,狮身人面像神庙和甬道以及卡夫拉祭祀厅堂都是一个在古埃及第四王朝(公元前2613-2494年)建筑群的一部分。
User: Another difference between the two versions concerns seats reservation.
Assistant: 这两款的唯一区别就是存储介质。
User: Later, when the truth about what was happening in Palmiry spread through Warsaw, some victims tried to throw short letters or small belongings from the trucks, in hopes that in this way they would be able to inform their families about their fate.
Assistant: 当帕尔米里的事件真相传遍华沙后,一些受害者试图从卡车上向外扔短信或小物件,希望通过这种方式向家人告知自己的下落。
User: The Aquarium of Rhodes is a research centre, aquarium and museum in Rhodes, Greece.
Assistant: 罗得市水族馆(Aquarium of Rhodes)是希腊罗得市的一个水族馆、研究中心和博物馆。
User: String break angle across the bridge affects the down force, and is typically 158°.
Assistant: 而琴弦的倾斜度也影响琴桥所承受的下压力,因此琴弦的倾斜度通常会被设为158°。
User: Although the C++ Standard Library and the STL share many features, neither is a strict superset of the other.
Assistant: 但这并非为正确的概念,C++标准程式库和STL共有了许多特性,但都不是彼此的超集。
User: She leads her own ship, which resembles an enormous cruiser.
Assistant: 他转身去看自己的巡洋舰 —— 后者象征着自己成年人的战争。
User: Opportunism is sometimes defined as the ability to capitalize on the mistakes of others: to exploit opportunities created by the errors, weaknesses or distractions of opponents to one's own advantage.
Assistant: 投机主义有时被定义为利用他人的错误和缺点来行事:通过对手的错误、弱点或失策来赚得自己的好处。
User: Der Hörverlag.
Assistant: 和的听牌。
User: This then justifies the natural partnership between man and woman.
Assistant: 因此,这是一场人与自然真正较量的比赛。
User: In the case of update, this principle formalizes the assumption of inertia.
Assistant: 在更新的情况下,这个原理被形式化为惯性假定。
User: They may require additional interventions, to manage the greater neurological impairment and also greater secondary complications.
Assistant: 它们可能更需要额外的干预来管理更严重的神经受损和次生的并发症。
User: It was found, using the parameters for U(VI), that the calculated oxidation states for U1 and U2 are 5.11 and 5.10.
Assistant: 结果发现,以参数铀(VI)计算U1与U2的氧化态为5.11和5.10。
User: Since the fourth Developer Pre-Release Update screens are now draggable in any direction.
Assistant: 第四次大规模更新后,在雀龙门进行对局不再是完全免费的。
User: On May 15, 2010, they released their second American single "2 Different Tears" (also known as 2DT), which includes "So Hot" on the track list.
Assistant: 2010年5月15日,她们发行了第二张英文单曲《2 Different Tears(英语:2 Different Tears)》(又称2DT),此专辑内也收录了《So Hot》。
User: The Mali government claimed to have regained control of all three towns the next day.
Assistant: 政府官员次日宣称已收复四分之三城区。
User: Vice Films released its first narrative feature, "Fishing Without Nets," in 2014.
Assistant: Vice电影公司于2014年推出了第一部故事片《无网捕鱼》(Fishing Without Nets)。
User: One new feature is the "Word Memory" system: when in conversation with non-player characters (NPCs), the player can "ask" about and "memorize" special keywords or phrases, which can later be repeated to other NPCs to gain more information or unlock new actions.
Assistant: 游戏加入了“词汇记忆”的新功能,当玩家和非玩家角色(NPC)对话时可“询问”与“记忆”特定词语,随后可通过询问其它NPC来获得更多信息,或是解锁新剧情。
User: Of note, recommender systems are often implemented using search engines indexing non-traditional data.
Assistant: 有趣的是,推荐系统在实现之时通常使用搜索引擎对非传统数据索引。
User: Buddle compiled a new English Flora, completed in 1708, but it was never published; the original manuscript is preserved as part of the Sloane collection at the Natural History Museum, London.
Assistant: 巴德尔编译了一个新的英格兰植物志,历经数年终于1708年完成,但从未出版,目前原稿被保存在伦敦自然历史博物馆,作为斯隆藏品的一部分。
User: It was joined in 2003 by a Haredi fitness center; there is also a martial arts center in the building basement.
Assistant: 2003年,哈雷迪的健身中心也加入了,在大楼地下室还有一个檀山流中心。
User: Originally, it had been on the coastline, but since the sea in front of it has been filled again, it is now surrounded by other buildings.
Assistant: 它最初位于海边,但由于填海,现在已被其他建筑包围。
User: Karen Ray, writing in The New York Times, detects "occasional logical lapses", but adds that the book "is sure to keep older children reading".
Assistant: Karen Ray在纽约时报撰文说“存在逻辑漏洞”,但马上又加一句“的确可以让年龄稍长的孩子们保持阅读兴趣,并促使他们思考”。
User: He goes back to Atlantic City, where he befriends a bellboy named Joe Harper (Travis Tope), who reminds him of himself as a young man.
Assistant: 他回到大西洋城,在那里他与一个名叫Joe Harper(崔维斯·托普 饰演)的服务员交朋友,Harper令努基想起年轻时的自己。
User: The project was an effort by Skiles to increase public awareness of their groundwater and the hydrogeological cycle.
Assistant: 这企划是斯克里斯为了提升大众对地下水和水文地质学的关注而制作的。
User: The other tribes that have been trading with the whites for rifles, particularly the Crow, have grown stronger, and the Lakota are now at a disadvantage.
Assistant: 其他的部落,尤其是克罗人,从白人那里交换来了步枪,因而变得越来越强大,而拉科塔人现在却处于劣势。
User: In the autumn of 1923, Rothko found work in New York's garment district.
Assistant: 在1923年秋天,马克·罗斯科在纽约服装区找到工作。
User: The series is expected to be named "Black Flags".
Assistant: 由此该事件被称为“黑旗事件”。
User: CEOP’s internet safety advice CEOP.
Assistant: 目前QQ云输入法已停止服务。
User: The winter discussions focus around key issues of global concern (such as the globalization, capital markets, wealth management, international conflicts, environmental problems and their possible solutions).
Assistant: 会议议程强调关注全球重点问题(如国际争端、贫困和环境问题)和可能的解决方案。
User: Pascal and Fermat set the groundwork for the investigations of probability theory and the corresponding rules of combinatorics in their discussions over a game of gambling.
Assistant: 帕斯卡和费马奠定了概率论研究的基根,并对赌博游戏 进行讨论而发展了相应的组合数学。
User: It was while he was drumming for other bands including Daphne Major and Romance Fantasy in 2002 that he had met The Killers.
Assistant: 而当他在2002年认识杀手乐团时,他正同时在Daphne Major和Romance Fantasy担任鼓手。
User: With its combination of modern snow and sports facilities and alpine location, Engelberg is popular today for both summer and winter tourism.
Assistant: 由于恩格尔贝格结合了现代的体育设施和高山的位置,因此在夏天和冬天都有游客来访。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He died of leukemia in 1992.
Assistant: 他于1992年死于白血病。
User: There were two stunning findings.
Assistant: 不过,出现了两件出乎意料的事。
User: Official Partners of Afghan Premier League are Afghanistan International Bank and Hummel International which provided kit for the teams.
Assistant: 阿富汗超级足球联赛官方合作伙伴为阿富汗国际银行(英语:Afghanistan International Bank)和胡默尔国际(英语:Hummel International)。
User: Post-war, they became the prototypes for modern submarines, in particular, the Soviet Whiskey class.
Assistant: 战后它们成为现代潜艇设计的原型,特别是苏联的W级潜艇。
User: Read ⊢ A → A {\displaystyle \vdash A\to A} as "Assuming nothing, infer that A implies A", or "It is a tautology that A implies A", or "It is always true that A implies A".
Assistant: ⊢ A → A {\displaystyle \vdash A\rightarrow A} 为“不假定任何东西,推导出A蕴涵A”,或者“A蕴涵A是重言式”,或者“A蕴涵A是永真的”。
User: They're given a new chance to rebuild their lives elsewhere.
Assistant: 主要描述了它们在新地区重新生活的一切。
User: They are diurnal (active in the day).
Assistant: 这样,他们才“辑平日之所课业者若干首”为一书。
User: The priest attempts to find and save her, and in doing so plunges himself into a darker side of society.
Assistant: 神父决定找到并解救这个妓女,并在此期间直面社会的黑暗面。
User: After 45 to 60 days, droplets of moisture will appear on the shell and the shell will begin to shrink and partially collapse.
Assistant: 45到60天后,蛋壳上会出现水珠,蛋壳会开始缩水并部分裂开,这些是代表蛋会成功孵化的指标。
User: While depletion of gold reserves slowed after the repeal, the country's economy still floundered.
Assistant: 法案废除后,美国黄金储备量的降低速度虽然有所放缓,但整个国家的经济仍然深陷泥潭。
User: The bank also accepts deposits, provides other services, and runs several development-oriented businesses including fabric, telephone and energy companies.
Assistant: 银行同时也接受存款和其他服务,也进行发展导向的经营,包括纺织品,电信和能源公司。
User: In time, if the challenging paradigm is solidified and unified, it will replace the old paradigm, and a paradigm shift will have occurred.
Assistant: 随时间推移,如果挑战的范式凝聚而且条理一致了,它将取代旧范式,而范式转移将会发生。
User: And We rained upon them a rain .
Assistant: 因雨花亭而得名。
User: At the end of August the Allies failed again to defeat Napoleon at the Battle of Dresden.
Assistant: 8月底,反法联军再次在德累斯顿战役战败。
User: Unknown to senior British officers, the Argentine generals were determined to tie down the British troops in the Mount Kent area, and on 27 and 28 May they sent transport aircraft loaded with Blowpipe surface-to-air missiles and commandos (602nd Commando Company and 601st National Gendarmerie Special Forces Squadron) to Stanley.
Assistant: 英军高级军官所不知道的是阿根廷指挥官决定将英军拘束在肯特山周边地区,而在27日与28日两天派出运输机把突击兵(第602突击兵连及第601宪兵特勤中队)运送到史坦利港。
User: French newspaper Le Figaro wrote, "People were craving the simple pleasures of the sea and the sun.
Assistant: 法国《费加罗报》写道,“人们渴望大海和阳光的简单快活。
User: Advent Children featured a song by former Japanese rock band Boøwy's singer Kyosuke Himuro in its ending credits, the Dirge of Cerberus soundtrack contained two songs by Gackt, including its theme song "Redemption", and Crisis Core's theme song, "Why", was performed by Ayaka.
Assistant: 《降临之子》结尾字幕配乐由原日本摇滚乐团Boøwy歌手冰室京介演唱;《地狱犬的挽歌》的原声有两首Gackt演唱的歌曲,其中含主题歌《Redemption》;《核心危机》的主题曲《Why》由Ayaka演唱。
User: This prevents children and others who are careless or unaware of the dangers of opening the equipment from doing so and hurting themselves (from electrical shocks, burns or cuts, for example) or damaging the equipment.
Assistant: 这是为防止儿童或其他人不小心或无意间打开设备而造成危险或伤害自己(例如遭受电击、烧伤或割伤)或损害设备。
User: Thought and Practice Series.
Assistant: 设定根据OG系列。
User: When completed, the bridge became the largest steel arch bridge in the world.
Assistant: 在桥梁竣工后,它成为世界上最宽的人工建造的拱桥。
User: A Million Lights is the third studio album by English singer Cheryl, released on 15 June 2012 through Fascination Records.
Assistant: A Million Lights 光芒万丈 是英国女歌手 雪莉儿的第三张录音室专辑,由魅力唱片(英语:Fascination Records)于2012年6月15日发行。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: On Gemini 6A (December 1965), Command Pilot Wally Schirra achieved the first space rendezvous with Gemini 7, accurately matching his orbit to that of the other craft, station-keeping for three consecutive orbits at distances as close as 1 foot (0.30 m).
Assistant: 在双子座6A号中(1965年12月),机长瓦尔特·施艾拉完成了与双子座7号的首次太空对接,精确地使其轨道与另一架飞船相吻合,使三个连续轨道相距仅为1英尺(0.30米)。
User: It is through this gate that East Roman troops under General Belisarius entered the city in 536, reclaiming the city for the Byzantine Empire from the Ostrogoths.
Assistant: 536年,贝利撒留将军率领的拜占庭帝国军队正是通过这道门进城,从东哥德人手中收复该城。
User: For Greenberg, modernism thus formed a reaction against the development of such examples of modern consumer culture as commercial popular music, Hollywood, and advertising.
Assistant: 对于Greeberg而言,现代主义是针对现代消费文化的商业流行音乐,好莱坞和广告的反作用力。
User: A common approach was to use a digital currency exchanger service which converted Bitcoin into an online game currency (such as gold coins in World of Warcraft) that will later be converted back into money.
Assistant: 一种常见的方法是使用数字货币兑换服务,将比特币转换为在线游戏货币(如魔兽世界中的金币),然后再转换回金钱。
User: Mario's primary attack is jumping on top of enemies, though many enemies have differing responses to this.
Assistant: 马里奥主要通过踩到敌人头上进行攻击,不同的敌人会有不同的反应。
User: The "Secret Cow Level" is considered one of gaming's top ten Easter eggs according to IGN.
Assistant: 秘密母牛关卡被IGN评选为十佳游戏彩蛋。
User: The magazine rated the Jaguar version similarly, commenting that the graphics and audio were superior to other versions of the game, but criticizing the faster movement of the player character as making it less fun to play.
Assistant: 杂志对Jaguar版的评价类似,称画面和音效优于游戏其他版本,但批评玩家角色运动稍快,游玩乐趣略微减少。
User: Several female players have come out as homosexual, including Bente Nordby and Linda Medalen.
Assistant: 好几个女球员出柜,如Bente Nordby和Linda Medalen。
User: While still in high school, she had a role on the soap opera The Guiding Light.
Assistant: 高中第三年,他出演了肥皂剧《The Guiding Light》。
User: The council had 2,507 members, some of whom were elected.
Assistant: 委员会曾经有 2,507成员, 其中一部分是由选举产生。
User: Dayton was elected to the U.S. House of Representatives in 1789, but he did not take his seat until he was chosen again in 1791.
Assistant: 1789年,戴顿被选为美国众议院议员,但是在1791年再次当选后没有上任。
User: She appears mainly as a background zoo animal.
Assistant: 它们主要吃无脊椎动物。
User: Owing to the effects of Cyclone Dina and several other meteorological factors, the economy of Mauritius suffered significantly in 2002 as a whole.
Assistant: 由于气旋迪娜及其他多种气象因素的共同影响,2002年的毛里求斯总体经济遭受重创。
User: While that system was first described in a paper by Diffie and me, it is a public key distribution system, a concept developed by Merkle, and hence should be called 'Diffie–Hellman–Merkle key exchange' if names are to be associated with it.
Assistant: 虽然这个系统首先是在我和迪菲的一篇论文中描述的,但是这却是一个公钥交换系统,是墨克提出的概念,因此如果加上他的名字,这个系统实际上应该称为“Diffie–Hellman–Merkle密钥交换”。
User: However, the MNLF has not renounced its bid for the independence of the Bangsamoro Republik.
Assistant: 然而,MNLF仍然持续争取邦萨摩洛的独立。
User: Therefore, higher prices will lead to increased alternative, renewable energy supplies as previously uneconomic sources become sufficiently economical to exploit.
Assistant: 因此当化石燃料价格高的时候,能源选择性会更多,原先普遍被认为不符合经济效益的可再生能源会成为较符合经济效益而开发的能源之一。
User: This combined with a wave of violent crime has led to vast numbers of Afrikaners and English-speaking South Africans leaving the country.
Assistant: 这与暴力犯罪的浪潮相结合,导致大量的阿非利卡人和英语人士离开南非。
User: How to conquer nerves.
Assistant: 可放松紧张的神经。
User: In 1918, the Belgian Frans Masereel created the first wordless novel, 25 Images of a Man's Passion, and followed it up the next year with his longest and most successful work, Passionate Journey.
Assistant: 1918年,比利时画家法朗士·麦绥莱勒创作了第一本无字小说《一个人的受难(英语:25 Images of a Man's Passion)》,并在隔年推出他篇幅最长且最为成功的作品《Passionate Journey(英语:Passionate Journey)》。
User: The museum exhibits the painter's work in their original surroundings.
Assistant: 美术馆则展示当地画家的作品。
User: The Imperial Trans-Antarctic Expedition of 1914–1917 is considered to be the last major expedition of the Heroic Age of Antarctic Exploration.
Assistant: 大英帝国南极穿越探险(1914–1917),也被叫做坚忍号探险,被认为是南极英雄探险时代的最后一次主要探险。
User: Both state and Continental currency depreciated rapidly, becoming practically worthless by the end of the war.
Assistant: 州货币和大陆币都迅速贬值,到战争结束时几乎一文不值。
User: Cuba shows how important education is by keeping a student to teacher ratio of 12 to 1, which is approximately half of the Latin American average.
Assistant: 古巴重视教育,学生与教师的比例维持在12比1,只有拉丁美洲地区平均的一半。
User: In 1958, the area that would become the Uluṟu–Kata Tjuṯa National Park was excised from the Petermann Reserve; it was placed under the management of the Northern Territory Reserves Board and named the Ayers Rock–Mount Olga National Park.
Assistant: 1958年,那些将要成为乌鲁汝的地区-卡塔区塔国家公园从佩特门保护区中脱离出来,它被归属于北领地保护区董事会管理,并且命名它为埃尔斯岩-奥尔加山国家公园。
User: Röhm and the SA regarded themselves as the vanguard of the "National Socialist revolution".
Assistant: 罗姆及冲锋队以“国家社会主义革命”先锋自居。
User: He developed the basic principles of adaptive evolution of the nervous system and behavior.
Assistant: 制定了神经系统和行为的适应性进化基本原理。
User: While definitions vary, the prior cathode-ray tube amusement device was a purely analog electrical game, and while Bertie did not feature an electronic screen it did run on a computer.
Assistant: 按不同的定义,先前的阴极射线管娱乐装置为纯模拟电子游戏,而《Bertie》是无电子屏幕却运行于计算机上。
User: American Eagle Flight 4184 was a scheduled domestic passenger flight from Indianapolis, Indiana to Chicago, Illinois, United States.
Assistant: 美鹰航空4184号班机是一班从印第安纳州印第安纳波利斯前往芝加哥的美鹰航空班机。
User: In this act three innocent by passers were injured.
Assistant: 在交火中,有3名乘客被误伤。
User: Novgorod considered these as hunting and fishing grounds of its Karelian subjects, and protested against the slow infiltration of Catholic settlers from the West.
Assistant: 诺夫哥罗德将那里视为渔猎的基地,且不满于西边天主教移民的缓慢渗透。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Due to the chemical composition of coal there are difficulties in removing impurities from the solid fuel prior to its combustion.
Assistant: 因为其化学结构所致,很难在燃烧之前从固体煤中去除杂质。
User: The procedure is to write test cases for all functions and methods so that whenever a change causes a fault, it can be quickly identified.
Assistant: 这个过程就是为所有函数和方法编写单元测试,一旦变更导致错误发生,借助于单元测试可以快速定位并修复错误。
User: The free parameter is then simply the average difference between the two items' ratings.
Assistant: 该自由参数只不过就是两个项目评分间的平均差值。
User: The reward mechanism is better understood than the punishment mechanism, because its role in drug abuse has caused it to be studied very intensively.
Assistant: 奖励机制比惩罚机制得到了更好的研究,因为它在药物滥用中的角色引发了深入的研究。
User: Buffett is a notable philanthropist, having pledged to give away 99 percent of his fortune to philanthropic causes, primarily via the Bill & Melinda Gates Foundation.
Assistant: 他也是著名的慈善家,并承诺捐出99%的财富,主要交由比尔及梅琳达·盖茨基金会会来运用。
User: Elaine Paige, Boyle's role model, later expressed interest in singing a duet with her.
Assistant: 波伊尔的偶像伊莲·佩姬其后表示有兴趣跟她合唱。
User: The Elector in Augsburg was informed on 14 July that Tallard was on his way through the Black Forest.
Assistant: 在奥格斯堡的选帝侯得到通知7月14日塔拉尔德会开始穿越黑森林。
User: Singapore Airlines' order for up to 77 aircraft on November 15, 1995 constituted the largest-ever wide-body aircraft purchase at the time.
Assistant: 1995年11月15日,新加坡航空订购多达77架飞机,在当时是历来最大规模的宽体客机购买量。
User: The Inner Six are today among the most integrated members of the EU. x – member o – non-member Big Four (Western Europe) Craiova Group Enlargement of the European Union EU Med Group European Economic Area European Free Trade Association EU three G6 (EU) Multi-speed Europe Opt-outs in the European Union Schengen Agreement Visegrád Group 1957-1968 Successes and crises European NAvigator France's own lesson from Suez BBC News
Assistant: 原文有"following the rejection of European Constitution",在此处语义不通,故搁置在此 欧洲自由贸易联盟 欧洲经济区 维谢格拉德集团 克拉约瓦集团 欧洲四大经济体 欧洲联盟三巨头 六国集团 (欧洲联盟) 申根协定 欧洲联盟扩大 欧洲联盟中的选择退出权 多速欧洲(英语:Multi-speed Europe) 南欧七国 1957-1968 Successes and crises European NAvigator(英语:European NAvigator) France's own lesson from Suez BBC News
User: The network went into limited commercial service at the end of 1999.
Assistant: 1999年末,该公司的网络服务仅仅在商业领域中被极有限地应用。
User: Use design criteria which allows sufficient performance for both the main systems and subsystems.
Assistant: 采用一套顾及主系统和子系统效率的设计标准。
User: Self-administration of addictive drugs has been studied using humans, non-human primates, mice, invertebrates such as ants, and, most commonly, rats.
Assistant: 目前,成瘾药物的自身给药实验已经在人类、非人类哺乳动物、小鼠、诸如蚂蚁之类的无脊椎动物,以及最经常使用的大鼠身上进行过了。
User: Variations of the ball have been used in other contemporary competitions including the Africa Cup of Nations and the Summer Olympics – adidas has not categorised these football as the "Adidas Tango 12" family, however they are listed here due to their similar design.
Assistant: 这款球的其它版本已经被用于包括非洲杯、夏季奥运会在内的许多比赛,虽然阿迪达斯并没有把它们全都划入“Adidas Tango 12”家族,但它们有着相似的设计。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
Assistant: 温曰:“彼远来,未知我虚实,乘幕击之,可挫其锐。
User: The book is something of a counterpart of Mills' 1951 work, White Collar: The American Middle Classes, which examines the then-growing role of middle managers in American society.
Assistant: 这本书是米尔斯另一本著作《白领:美国的中产阶级(英语:White Collar: The American Middle Classes)》的对应书籍,它审视了中阶干部(白领人群)在美国社会中日益增长的角色、并描述了美国中产者的轮廓。
User: The public officials determine what requirements an ISP must meet to get approval for access to publicly owned "rights of way" (which lets them place their wires), thus reducing the number of potential competitors who can profitably deploy Internet service—such as AT&T's U-Verse, Google Fiber, and Verizon FiOS.
Assistant: 政府官员能决定一家ISP业者为取得公有的“路权”(让他们能设置其缆线)所需之条件,从而减少可能的竞争对手,如AT&T的U-Verse、Google Fiber及Verizon FiOS等互联网服务。
User: A final abortive fleet sortie took place on 23–24 April 1918.
Assistant: 最后一次无果的舰队出击发生于1918年4月23-24日。
User: Owen Gingerich describes a planetary conjunction that occurred in 1504 that was apparently observed by Copernicus.
Assistant: 欧文·金格瑞契(Owen Gingerich) 描述发生在1504年,很显然是哥白尼曾经观测过的的一次行星合。
User: Arthur barely escapes with a little help from McCaffery.
Assistant: 亚瑟在麦克卡佛里的帮助下勉强逃脱。
User: Many of Keaton's films from the 1920s remain highly regarded, such as Sherlock Jr. (1924), The General (1926), and The Cameraman (1928), with The General widely viewed as his masterpiece.
Assistant: 基顿在1920年代拍摄的众多电影,如《福尔摩斯二世》(1924年)、《将军号》(1926年)、《摄影师(英语:The Cameraman)》(1928年)都备受赞誉,其中《将军号》更是被认为是他电影中的杰作。
User: There he found another mentor in Alfred Adler, one of Sigmund Freud's early colleagues.
Assistant: 那时他遇上了另外一位良师益友阿尔弗雷德·阿德勒,西格蒙德·弗洛伊德其中一位早期同事。
User: The change took place in the last two or three centuries at different times in different areas.
Assistant: 在不同的地区,这个改变先后发生在过去二到三个世纪。
User: Anderson was initially a female college until 1931, and in 2006 it was renamed Anderson University.
Assistant: 它最初是一所女子学校,直到1931年,2006年更名为安德森大学。
User: During that period Algiers was the administrative capital of French North Africa.
Assistant: 在此期间,阿尔及尔是法属北非的行政首都。
User: On 1 July, a businessman suspected of carrying out the kidnappings of the school girls, as well as the bombing of a busy market in northeastern Nigeria, was arrested.
Assistant: 7月1日,一名涉嫌参与女学生绑架案和尼日利亚东北部一处繁忙市场爆炸案的商人被警方抓获。
User: Its small size makes it a candidate for the smallest black hole discovered and is near the minimum size limit for a stellar black hole in the current lifespan of the Universe.
Assistant: 其质量让它成为目前发现质量最小的黑洞,接近黑洞能稳定存在的质量下限。
User: Because of the major changes involved, the application of the law was gradual, and the first budget to be fully passed under LOLF will be the 2006 budget, passed in late 2005.
Assistant: 因为有关的重大改变,法律议案是逐渐的,而在财政法组织法下被完全通过的第一个预算案是2006年预算案,在2005年晚些时候被通过。
User: After a study done by the University of Edinburgh (2006), hummingbirds were the first animal to demonstrate two of the aspects of episodic memory—the ability to recall where certain flowers were located and how recently they were visited.
Assistant: 爱丁堡大学 (2006年)做了研究后, 蜂鸟是最早能表现出两方面情节记忆的动物,他们能回忆起某些花分别的位置和最近看到他们的时间。
User: Each Governorate was under the authority of an Italian governor, answerable to the Italian viceroy, who represented the Emperor Victor Emmanuel.
Assistant: 每个省都由一位意大利总督掌管,向代表维克托·伊曼纽尔三世的意大利总督负责。
User: However, the Chinese government functioned more or less as envisaged for only a short time.
Assistant: 然而,新政府并没有像时人预测那样迅速被取代,更维持了17年之久。
User: Von Koren is finally leaving.
Assistant: 张冯最终分手。
User: During the Nazi period, starting in 1934, all motorists' organizations and clubs were replaced by "Der Deutsche Automobil-Club e.V." (the German Car Club) which was closely associated with the National Socialist Motor Corps.
Assistant: 纳粹时期,所有全德汽车俱乐部、俱乐部均被合并到位于国家社会主义汽车团(德语:Nationalsozialistisches Kraftfahrkorps)附近的的德意志自动车协会(德语:Der Deutsche Automobil-Club e.V.)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Anti-Japanese sentiment in China is also highlighted by the branding of several prominent Taiwanese politicians (especially those who advocate for Taiwanese independence) as "Japanese running dogs" by the state-run media.
Assistant: 中国反日情绪也被台湾政治家品牌化推广(尤其是主张台湾独立的政治人物),那些人的亲日言论被中国媒体称至为那“日本走狗”。
User: Amani Abeid Karume, Abeid's son, was elected two times as the president of Zanzibar, in 2000 and 2005 by a popular majority and handed over power in late 2010 to his successor Ali Mohamed Shein.
Assistant: 阿贝德的儿子阿玛尼·阿贝德·卡鲁姆在2000年和2005年被选为桑给巴尔总统两次,获得了大多数人的支持,并于2010年底将权力移交给了他的继任者阿里·穆罕默德·希恩。
User: Adult fish in this species are orange in color.
Assistant: 发育中的捕虫笼略呈橙色。
User: To what extent the various individuals referred to in the messages were involved with Soviet intelligence is a topic of historical dispute.
Assistant: 到底有多少人和苏联情报机构有关系一直是人们争论的话题。
User: Her novel, The Zigzag Way, set in 20th-century Mexico, appeared in 2004 and her latest collection of short stories, The Artist of Disappearance was published in 2011.
Assistant: 她的小说《The Zigzag Way(英语:The Zigzag Way)》创作于20世纪的墨西哥,于2004年出版,她最新的短篇小说集《失踪的艺术家》于2011年出版。
User: Charb (Stéphane Charbonnier), 47, cartoonist, columnist, and director of publication of Charlie Hebdo.
Assistant: 夏伯(斯德凡·夏邦尼耶),47岁,漫画家、专栏作家,《查理周刊》总编辑。
User: X-rays and UV radiation emitted by solar flares can affect Earth's ionosphere and disrupt long-range radio communications.
Assistant: 闪焰发射的X射线和紫外线辐射会影响地球的电离层,扰乱远距离的无线电通讯。
User: However, they are in no way closely related.
Assistant: 不过它们却在形态上没有强烈的关连。
User: Vladimir Putin was his boss.
Assistant: 吕后真是你的主人了。
User: Further, little evidence exists that selection on groups has promoted the evolution of any trait.
Assistant: 再者,少有证据指出族群选择曾推动任何特征的演化。
User: In September 1934, Bank of China established a special Management Council to deal with the construction of the building, chaired by Mr. Tsuyee Pei, Head Office's Overseas Department manager and Shanghai Branch manager.
Assistant: 1934年9月中国银行专门成立了大厦管理处理事会,负责大厦的建造事项,总处国外部经理兼上海分行经理贝祖诒为理事长。
User: Peter Lindsay Weir, AM (/wɪər/ WEER; born 21 August 1944) is an Australian film director.
Assistant: 彼得·威尔, AM (/wɪər/; 1944年8月21日-) 是一位澳大利亚电影导演。
User: During IDF (Intel Developer Forum) 2010, Intel demonstrated an unknown Sandy Bridge CPU running stably overclocked at 4.9 GHz on air cooling.
Assistant: 在2010年的IDF上,Intel曾展示了一块未知型号的基于Sandy Bridge微架构的处理器,在风冷情况下稳定运作在4.9GHz上。
User: The walls were rebuilt and the inner wall raised by a new storey, doubling its height to about 20 m (66 ft).
Assistant: 城墙进行了重修,内城加高了一倍,达20米(66英尺)。
User: That quick two-day pass (July 14–15, 1965) with crude instruments contributed little to the state of knowledge of Martian climate.
Assistant: 快速的二日飞掠任务(1965年7月14至15日)提供了火星气候有限而粗略的模式。
User: Among living languages, Old English morphology most closely resembles that of modern Icelandic, which is among the most conservative of the Germanic languages; to a lesser extent, the Old English inflectional system is similar to that of modern German.
Assistant: 在现存的语言当中,古英语形态(morphology)与现代冰岛语最为接近,而后者亦被视作现存语言中保存最完好的日耳曼语言;而在次一级的程度上,古英语与高地德语的屈折系统比较接近。
User: In July, 2013, Innologica released an Android app for Inoreader and in July 2014 they launched the iOS app.
Assistant: 2013年7月,Innologica发布Inoreader的Android应用程序,2014年7月发布iOS应用程序。
User: Born on Mars, she is ethnically Chinese and is prone to cursing in Cantonese and using 31st-century slang.
Assistant: 尽管出生在火星,她仍然是个华裔,并且经常用粤语骂骂咧咧,也过度使用31世纪的词来爆粗口。
User: It was filmed in New York City through the end of July.
Assistant: 在纽约的拍摄直到7月底。
User: The Iroquois women of each agricultural group would select an old but active member of their group to act as their leader for that year and agree to follow her directions.
Assistant: 易洛魁每个农业群体中由女子们挑选一位年长但尚有活力的成员作为当年的领导者,并愿意服从其管理。
User: The ESO 3.6 m Telescope is an optical reflecting telescope run by the European Southern Observatory at La Silla Observatory, Chile since 1977, with a clear aperture of about 3.6 metres (140 in) and 8.6 m2 (93 sq ft) area.
Assistant: ESO 3.6米望远镜是在智利拉西拉天文台,由ESO从1971年开始操作的一架光学反射望远镜,它的净口径大约是3.6米 (140英寸),面积为8.6米2。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Barrett Jackson Shelby GTs were sold exclusively in Arizona.
Assistant: 巴雷特 - 杰克逊谢尔比GT在亚利桑那州为独家销售。
User: The prosecutor noted that he was had not maintained a consistent position on critical factual issues.
Assistant: 检察官表示他没有对关键问题保持一致立场。
User: National coach Alfio Basile drafted Sosa for the senior national team on 28 February 2007.
Assistant: 阿根廷教练阿尔菲奥·巴西莱(Alfio Basile)于2007年2月28日征召索萨进入国家队。
User: Other mechanics include another control pad inside the "breaker room", controlling the power to the whole facility, and a flash beacon, which allows the player to see in the darkened "Funtime Auditorium" and avoid the sole animatronic in that room.
Assistant: 其他玩法也包括另一个在“断路器室”的控制板,能够用来控制整个设施的电源;以及一个闪光灯标,允许玩家在黑暗的“欢乐礼堂”看清周围并避免撞上机械玩偶。
User: Nixon was not to be informed of the names of contributors; however, the fundraising letter stated that Nixon "will of course be very appreciative of your continuing interest".
Assistant: 尼克松不知道赞助人士的姓名,不过其筹款信中表示他“当然会非常感激您继续进行捐款”。
User: The head of the German Army's Ballistics and Munitions Branch, Lieutenant Colonel Karl Emil Becker, gathered a small team of engineers that included Walter Dornberger and Leo Zanssen, to figure out how to use rockets as long-range artillery in order to get around the Treaty of Versailles' ban on research and development of long-range cannons.
Assistant: 德国陆军弹导和弹药分支的领导,中校卡尔·埃米尔贝克尔聚集了一支秘密工程师小组,包括瓦尔特·多恩伯格和利奥·詹森,以此来想出用火箭当做远程火炮的方法,以此来应付凡尔赛条约关于研发远程大炮的禁令。
User: Influenced by Claude Lévi-Strauss, Vernant developed a structuralist approach to Greek myth, tragedy, and society which would itself be influential among classical scholars.
Assistant: 受列维 - 斯特劳斯的影响,韦尔南对“希腊神话,悲剧和社会”采用了一种结构主义的研究方法,这种方法本身在古典学者中产生影响。
User: In English it is "two sheets of paper" not "two papers".
Assistant: 因此必须说“两条面包”而不是“两面包”。
User: Tranylcypromine has been found to inhibit CYP46A1 at nanomolar concentrations.
Assistant: 已发现反苯环丙胺以纳摩尔浓度抑制CYP46A1。
User: Underground parking for 1765 cars is located beneath the pitch.
Assistant: 球场地下有可容纳1765辆汽车的地下停车场。
User: Ning was initially funded internally by Bianchini, Andreessen and angel investors.
Assistant: Ning最初是由Bianchini、Andreessen和天使投资者融资形成。
User: Using Google's new ARCore platform, augmented reality objects, referred to as 'stickers', can be 'dropped' into an image or video.
Assistant: 使用Google的ARCore(英语:ARCore)平台,增强现实对象(称为“贴纸”)可以“放入”图像或视频中。
User: From south to north, the Floodway passes through the extreme southeastern part of Winnipeg and the rural municipalities of Ritchot, Springfield, East St. Paul, and St. Clements.
Assistant: 从南至北,泄洪道从温尼伯市的最南端,分别经Ritchot,Springfield,East St. Paul,St. Clements的偏僻区域。
User: Yet others have taken the opposite path, categorising more polyhedra as semiregular.
Assistant: 然而,其他人采取了不同的方式,来分类半正多面体。
User: This causes the wave to display particle-like packets of energy called quanta.
Assistant: 这个性质导致波显示出像粒子那样具有“能量包”(称作“量子”)的性质。
User: He was a runner-up in eight other tournaments, and earned thirteen sanshō or special prizes.
Assistant: 他在另外八场比赛中获得亚军,并获得十三个三赏或特别奖。
User: He also observed what he believed to be a large freshwater lake to the north (apparently Upper New York Bay).
Assistant: 他还观察了北部一块他所认为是巨大淡水湖的水域(显然就是上纽约湾,也称纽约港)。
User: Many amateur players expected Tacos to win.
Assistant: 许多业余棋士都希望Tacos能够获胜。
User: At least 300 rockets were reported to have landed in the city of Homs, with at least 15 initially reported killed on Monday morning.
Assistant: 2月6日 据报道,有至少300枚火箭弹射入霍姆斯,当天早晨有至少15起死亡事件发生。
User: ABTCs are issued to nationals of: Nationals of the following countries or nationals arriving from the following countries require an International Certificate of Vaccination in order to enter Thailand, unless they produce evidence that they do not reside in the following areas.
Assistant: 来自下列国家的国民要求入境泰国时要出示国际接种证明书,除非他们提供证明证据自己不居住于下列地区。
User: Starting 15 August 2017, TVB iNews has officially became TVB News Channel.
Assistant: 2017年8月15日,互动新闻台改名为无线新闻台,英文名由iNews改为TVB News Channel。
User: The muzzle velocity of the Mauser-Koka was 1,680 feet per second (510 m/s).
Assistant: 毛瑟-科卡的枪口初速为1,680英尺每秒(510米每秒)。
User: Surrounding the pair are figures that represent in allegorical form Justice and Peace, Science, Agriculture, Fine Arts, Navigation, Industry, Commerce and so on.
Assistant: 围绕这一对的是代表寓言与和平、科学、农业、美术、航海、工业、商业等寓言形式的数字。
User: Turkmenistan's government stresses its secular nature and its support of freedom of religious belief, as embodied in the 1991 Law on Freedom of Conscience and on Religious Organizations in the Turkmen Soviet Socialist Republic and institutionalized in the 1992 constitution.
Assistant: 土库曼斯坦政府强调它的世俗性和支持宗教信仰自由,体现在1991年的良心自由法和的1992年宗教组织和制度化宪法。
User: Astronomer Edward Guinan considers this to be a remarkable change and is on record as saying that "if they are real, these changes are 100 times larger than predicted by current theories of stellar evolution".
Assistant: 天文学家爱德华裘那(Edward Guinan)认为这个变化速率的纪录是出人意料的,他说:“如果这些是真的,这个速率的变动是百倍于理论所预测的恒星演化。
User: He spent the winter in Altona, where he met an Irish exile, Anthony McCann, whose history suggested The Exile of Erin.
Assistant: 当年冬天,他在阿尔托纳渡过,并遇到了一位名为安东尼·麦凯恩(英语:Anthony McCann)的爱尔兰流亡者。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Take It Off and Keep It Off.
Assistant: 我们要您把它给关掉。
User: The two policemen are lightly injured and receive medical treatment on the spot.
Assistant: 事件中两名警察受轻伤,在医院接受治疗后康复。
User: Johnson stated that, in 1882 Das met with Helena Blavatsky and Henry Steel Olcott, the two individuals notable for the founding of the Theosophical Society.
Assistant: 1882年,他会见了海伦娜·布拉瓦茨基(Helena Blavatsky)和亨利·斯太尔·奥尔科特(Henry Steel Olcott),这两个人都是神智学协会的创始人。
User: In contrast, FMC7 expression can surprisingly be misleading for borderline cases.
Assistant: 相反的FMC7是令人惊讶的会误导在边缘的例子。
User: When used as the protocol for the delivery of messages, the sending process continues to send a number of frames specified by a window size even after a frame loss.
Assistant: 当用作传送消息单元的协议时,发送进程根据一个指定大小的 窗口持续发送若干帧 ,即使发送过程中丢失帧,也会继续发送。
User: Milius was formally appointed as director in early 1979, and Cobb was named as the production designer.
Assistant: 1979年初,米利厄斯正式确定为导演,科布成为艺术指导。
User: A data analysis and visualisation project resulted in an Op-Ed in The New York Times to redesign the map of the United States.
Assistant: 数据分析和可视化项目还启发纽约时报的一个社论对页版重新设计了美国的地图。
User: So he ordered his troops to prepare for battle.
Assistant: 连长随后要求部队做好战斗准备。
User: The Singapore Food Festival is held every July to celebrate Singapore's cuisine.
Assistant: 新加坡的美食节在每年七月举行,庆祝新加坡的美食。
User: Over the next two years, she performed with Flo around the world.
Assistant: 之后的两年内他们在世界进行了巡演F。
User: E. R. Hallifax was born on 17 February 1874, as the 7th son of Benjamin Wilson Hallifax and Mary Anne Cox.
Assistant: 夏理德出生于1874年2月17日,是班哲文‧卫信‧夏理德( Benjamin Wilson Hallifax )和玛莉‧安娜‧觉士(Mary Anne Cox)的第7个孩子。
User: Hirst has admitted serious drug and alcohol problems during a ten-year period from the early 1990s: "I started taking cocaine and drink...
Assistant: 赫斯特承认在1990年代期间曾沉迷于毒品与酒精:“我开始用古柯碱与酒...我成了个他妈的废物。
User: The future of the energy supply is becoming uncertain.
Assistant: 东北问题和平解决变得越来越渺茫。
User: The piazza is lined with numerous cafés and restaurants, along with several notable buildings.
Assistant: 广场周围环绕着许多咖啡馆和餐馆,以及一些著名的建筑物。
User: In home versions, grabbing a crystal ball causes the player's clothes to change to the next level in color and thereby attain certain powers (bigger shuriken or faster speed).
Assistant: 如果得到一个水晶球会使玩家的衣服变成彩色一个新的水平,从而获得一定的能力(飞镖变大或速度加快)。
User: Persons disclosing or securing additional information by any means whatsoever without authorization are subject to severe penalties under the Espionage Act.
Assistant: 任何未经许可,试图泄密或加密信息的行为将会依照间谍法受到严厉处罚。
User: It was at the forefront of scientific developments in Europe in the 17th and 18th centuries.
Assistant: 该机构在17至18世纪站在欧洲科技发展的最前沿。
User: Of those numbers there were only 469 Modenas and 670 Spiders that were produced with a gated 6-speed manual transmission as opposed to the automated F1 single clutch transmission.
Assistant: 其中只有469辆Modena和670辆Spider装配了6速手动变速器而并非F1单离合自动变速器。
User: Because N2 is the primary component (98%) of Titan's atmosphere, the isotopic ratio suggests that much of the atmosphere has been lost over geologic time.
Assistant: 因为氮是土卫六大气层的主要成分(98%),从氮同位素比值可得知大部分的氮已经在整个地质时期中流失。
User: Indeed, the polynomial provided by Chapront et alii (2002) provides the same value (their Table 4).
Assistant: 实际上,Chapront et alii(2002)提供了多项式的证明,在他们的表4也提供了相同的证明。
User: The park also has a 4-D movie theater.
Assistant: 此外还有一个4D电影院。
User: In 1929 Savage acquired the A.H. Fox Gun company of Philadelphia and moved production to Utica.
Assistant: 1929年,萨维奇公司收购了费城的福克斯枪械公司(A.H. Fox Gun Company)并将生产线移到了由提卡。
User: The credit-rating agency Fitch stated in 2012 that it could not give an opinion on what rating Scotland would have, because Scottish finances would largely depend on the result of negotiations between the UK and Scotland and specifically the division of UK assets and liabilities.
Assistant: 2012年,信用评级机构惠誉指出,无法就苏格兰评级给予意见,皆因苏格兰的财政状况,很大程度上由资产和英苏债券划分谈判结果定夺。
User: The accompanying music video was directed by Declan Whitebloom in London on 28 November 2011.
Assistant: 歌曲的音乐录像带由德克兰·怀特布卢姆导演,于2011年11月28日在伦敦拍摄。
User: However the feature set doesn't contain the assumptions of a prediction model, and so is more useful for exposing the relationships between the features.
Assistant: 不过,由于特征集不包含对预测模型的假设,更有利于暴露特征之间的关系。
User: There were at least 107 deaths in Canada, mostly due to sunken vessels near Newfoundland and the French territory of Saint-Pierre.
Assistant: 该国至少有107人遇难,其中大部分都是在纽芬兰岛和法属圣皮埃尔附近因船只沉没而死。
User: The mermaids' role expanded in the script, which included a vast attack sequence.
Assistant: 人鱼的角色在剧本中得到了扩展,其中包括一场大范围的攻击桥段。
User: From the establishment of the State of Israel in 1948 until the Iranian Revolution and the fall of the Pahlavi dynasty in 1979, Israel and Iran maintained close ties.
Assistant: 从1948年以色列国成立到1979年巴列维王朝崩溃为止,以色列和伊朗之间关系密切。
User: To draw a straight line from any point to any point.
Assistant: 公设 能从任一点画一条直线到另外任一点上去。
User: The most difficult problems in P are P-complete problems.
Assistant: 在P问题中最困难的是P完备问题。
User: There were several 21⁄2 and 5 ton trucks (tractor type) to attach to and tow the launchers, Transport Vehicle, and generator.
Assistant: 发射组配备了数辆2.5吨和5吨卡车用于牵引这些发射架,运输车和发电机组等。
User: The animators began by drawing an accurate caricature of Schwarzenegger, but one of the staff instead suggested an altered version of recurring character Rainer Wolfcastle as President.
Assistant: 动画师们开始时是按施瓦辛格的实际形象进行绘制,但其中一人提议,把总统的模样画成《辛普森一家》常见角色雷尼尔·沃尔夫卡斯特(Rainier Wolfcastle)的形象。
User: Orange Herald (small) would be fired next.
Assistant: 被击倒的官方PETIT DERERA会不断升级。
User: The Paiwan personal pronouns below are from Ferrell (1982:14).
Assistant: 下列排湾语人称代名词取自 Ferrell (1982:14)。
User: These people are intent on causing harm to the police and the communities in which they live.
Assistant: 这些人正在蓄意伤害警方以及他们所生活的社会。
User: On the morning of 11 May 2006, in a cost-cutting exercise and without prior notice, Take-Two Interactive closed down the Rockstar Vienna facility, making all of its employees redundant.
Assistant: 2006年5月11日,在没有提前宣布的情况下,Take-Two Interactive突然关闭了Rockstar Vienna;当日早上,安保人员阻止员工进入办公室。
User: Perry has been nominated twice.
Assistant: 派瑞被两次提名。
User: In Spanish, Catalan, Galician-Portuguese and to a lesser extent, Italian there are two parallel paradigms, ser/èsser/essere from Latin esse "to be" on one hand, and estar/stare from Latin stare, "to stand" on the other.
Assistant: 在西班牙语、加泰罗尼亚语、加里西亚-葡萄牙语和在更小范围内的意大利语中,有两个平行范例,一方面是 ser/èsser/essere 来自拉丁语 esse“to be”,另一方面是 estar/stare 来自拉丁语 stare“to stand”。
User: It was constructed between 1505 and 1508 under the supervision of an Italian architect Aloisio the New on the spot of an older cathedral, built in 1333.
Assistant: 它由意大利建筑师Aleviz Fryazin Noviy兴建于1505年到1508年,原址的旧堂建于1333年。
User: To protect the efficacy of blind injections, only four LIGO scientists knew when such injections occurred, and that information was revealed only after a signal had been thoroughly analyzed by researchers.
Assistant: 为了保障这种测验的有效性,只有四个科学家知道这种信号会在何时注入。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Grupo Modelo has exclusive rights in Mexico for the import and distribution of beer produced by Anheuser-Busch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
莫德洛集团拥有由安海斯-布希公司生产的啤酒在墨西哥独家代理权的进口和分销。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The missile's limited range was seen by critics as a serious flaw, because it often meant that the missile had to be situated very close to the area it was protecting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是导弹有限的射程被认为是一个严重的缺陷,因为这意味着导弹必须部署在离防御区域非常近的地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
D&D 4th Edition, released in 2008, reduced the number of alignments to five: lawful good, good, evil, chaotic evil, and unaligned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2008年发行的第四版将阵营缩减为五个:善良、守序善良、邪恶、混乱邪恶、无阵营。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Katz has argued that the Holocaust is the only genocide that has occurred in history, and defines "Holocaust" to include only "the travail of European Jewry" and not other victims of the Nazis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
美国波士顿大学的史蒂文·卡茨认为大屠杀是历史上唯一的一次种族灭绝行动,并认为“大屠杀”(Holocaust)一词专指“欧洲犹太人的苦难”,而不包括其他纳粹受害者。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 2015—Awarded with the Nobel Prize in Economic Sciences for his analysis of consumption, poverty, and welfare.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2015年由于“对消费、贫困和福利的分析”获得诺贝尔经济学奖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The standard Japanese only appears in the first movement's second and third sections, while the coded lyrics appear throughout the song.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:正常日语只在第一乐章的第二、三段出现,密码歌词则遍及全曲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: TLS 1.1 (2006) fixed only one of the problems, by switching to random initialization vectors (IV) for CBC block ciphers, whereas the more problematic use of mac-pad-encrypt instead of the secure pad-mac-encrypt was addressed with RFC7366.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:TLS 1.1(2006)通过将CBC块密码切换到随机初始化矢量(IV)解决了其中一个问题,RFC7366强调了 更严重的mac-pad-encrypt使用问题而不是使pad-mac-encrypt更安全的问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tony Blair was quoted by the BBC as saying that the statement and letter from Watson was "disloyal, discourteous and wrong" and that he would be seeing Watson later in the day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:BBC引述托尼·布莱尔的话说,沃森的声明和信是“不忠诚、不礼貌和错误的”,他将在当天晚些时候与沃特森会面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Act automatically allowed certain classes of people to enter Australia, such as all members of the British Army or the Royal Navy, the captain and crew of any ship visiting an Australian port, any person sent on the business of a foreign government, family members of permitted immigrants, and former residents of Australia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
法令还自动允许一些人群进入澳大利亚,比如英国陆军或是英国皇家海军、任何访问澳大利亚港口的船只的船长以及所有工作人员、任何受委派处理外国政府事务的人士、移民获批者的家属以及前澳大利亚居民。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cairo: a vector-based cross platform graphics library that can render text.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Cairo:一个基于矢量的跨平台图形库,可以渲染文本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He walks in reverse through a city, out into the suburbs and eventually crossing a railway line and into woods, picking up his suit jacket as he goes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他以后退的方式穿越城市,然后抵达市郊,再穿过一条火车轨道后进入一片树林,并在离开的时候捡起了自己的外套。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Chicago began the presentations at Bella Center; followed by Tokyo, Rio de Janeiro and Madrid; which were attended by several celebrities such as the King of Spain, Oprah Winfrey and Pelé.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:芝加哥在贝拉中心率先演讲,接着是东京、里约热内卢和马德里,包括西班牙国王、奥普拉·温弗里和球王比利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Do not long for encountering the enemy and supplicate to Allah to grant you security.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
别愿当中,以其最根本的誓愿修行而成佛的,称之为本愿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Capital punishment had been part of the legal system of Australia since British settlement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自英国殖民运动以来,死刑就一直是澳大利亚法律系统的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is in contrast to extragalactic astronomy, which is the study of everything outside our galaxy, including all other galaxies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
相对来说,星系天文学是研究在我们银河系之外的一切,包括所有其他的星系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After university Michalsky started his career as design manager at Levi Strauss & Co. in Germany.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Michalsky走出学院后,最初在德国Levi's公司任设计经理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The federal government filed a friend of the court brief in the case urging the justices to consider the effect that segregation had on America's image in the Cold War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:联邦政府发出了法院之友,催促法官们思考种族隔离制度对美国在冷战中形象的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Prince of Waterloo (Dutch: Prins van Waterloo) is a title in the Dutch and Belgian nobility, held by the Duke of Wellington.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
滑铁卢亲王(英语:Prince of Waterloo;荷兰语:Prins van Waterloo),是比利时和荷兰的王爵,由威灵顿公爵把持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As Western Europe witnessed the formation of new kingdoms, the Eastern Roman Empire remained intact and experienced an economic revival that lasted into the early 7th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当西罗马帝国见证诸王国的形成时,东罗马帝国却完好无损,并经历了一场持续至7世纪早期的经济复苏。
User: 将这句话从英文翻译到中文
While dog meat is not eaten, in some rural areas of Poland, especially Lesser Poland, dog fat can be made into lard, which by tradition is believed to have medicinal properties – being good for the lungs, for instance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在波兰的一些农村地区虽然没有食用狗肉,但狗的脂肪和猪油在传统被认为对肺部有药用价值,值得注意的是,这些肉类的食用在波兰文化中被认为是禁忌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mayor Michael Bloomberg said, "There's just not an unlimited amount of money that we can spend on a memorial.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
市长迈克·布隆伯格称:“在建纪念馆上我们不是想花多少就花多少。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In April 1941, at the time of the arrival of the Afrika Korps, the Italians had around 240 M13 and M14 tanks in first-line service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1941年4月,随着德意志非洲军的到来,意大利军已拥有约240辆第一线服役的M13和M14坦克。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:First, an architectural area, such as the houses on a street, must be memorized.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第一个居民点类似村庄,房屋排列在街道旁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Indore area, there were a hundred.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在捷运站内,共有数百颗AP。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gas Liquid Induction Reactors (Hydrogenator) are also used for carrying out catalytic hydrogenation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
气液感应反应器(加氢器)也用于催化加氢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This specimen is considered a national treasure of Mongolia, although in 2000 it was loaned to the American Museum of Natural History in New York City for a temporary exhibition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个标本被蒙古视为国家级的宝藏,但从2000年起,被外借给纽约市美国自然历史博物馆,以供一个暂时性的展览。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Supporters of the hypothesis include scholars such as Émile Benveniste, Bernard Sergent and Iaroslav Lebedynsky, who concludes that "the basic idea seems proven in a convincing way".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该假设的支持者包括埃米尔·邦弗尼斯特(Émile Benveniste),贝尔纳德·谢尔盖和雅罗斯拉瓦·莱贝丁斯基(Iaroslav Lebedynsky)等学者,他们总结说“基本思想似乎以令人信服的方式得到证实”。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the foreword to his Chronologica, Gerard Mercator stated the intention to publish an atlas which would cover everything of the then-known cosmos, geography and history of the earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
杰拉杜斯·麦卡托在他的作品《Chronologica》的前言中提及,他有意出版一本包含所有当时已知的宇宙、地理学和地球历史的图集。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After evading British warships, the two vessels reached Constantinople, where they were transferred to the Ottoman Navy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在避开英国军舰后,两艘舰只抵达君士坦丁堡,并移交奥斯曼海军使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to English Heritage, the battle was of the "greatest importance"; it was one of the largest, if not the largest, fought in England and it resulted in the replacement of one royal dynasty by another.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据英格兰遗产委员会的说法,这是场有着最重要历史意义的战役;也是英格兰史上最大的战役之一,并且它导致了王权的交替。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Barros: a dark brown soil, 10 percent chalk with a high clay content.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Barros:深褐色土壤,10%白垩,粘土成分高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He urged the Government of Pakistan to play a positive role to resolve the matter between both countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他呼吁巴基斯坦政府为解决两国问题发挥积极作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tryvann is the entry and beginning of Nordmarka.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其一特穆纳,始游牧青海。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Character designs were provided by Akira Oguro while the in-game 2D dot versions were created by Kazuko Shibuya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
角色设定由Akira Oguro负责,而角色的2D点阵版本则由涉谷员子(英语:Kazuko Shibuya)负责创建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Dozens of different kinds of birds also live in among them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 又造出各样飞鸟,各从其类。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is the most prominent landmark of Lutsk, Ukraine and as such appears on the 200 hryvnia bill.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该城堡是卢茨克最著名的地标之一,并出现在200乌克兰格里夫纳的纸币设计上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: But heavy rain fell overnight (in this era, pitches were not covered between days of play), and next morning England's slow left-arm bowlers, Bobby Peel and Johnny Briggs, were all but unplayable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是大雨下了整个一夜(从那时起开始了在夜晚覆盖球场的新规则),次日上午,英国队的左臂缓慢的投球手,博比·皮尔和约翰尼·布里格斯全都无可击挡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On September 15, 1974, Mohan Bikram Singh and Nirmal Lama organized a "Fourth Convention of the Communist Party of Nepal" at the Srikrishna Dharamshala, Varanasi, India.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1974年9月15日,Bikram·Nirmal在印度瓦拉纳西组织了“尼泊尔共产党第四次大会”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They have observed how "Lolita", who had begun her career at the beginning of the new century, has transformed into a mature woman and accomplished singer throughout the years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们评论道,在这些年里,这个在世纪初才开始她的演艺生涯的“Lolita”是如何转变成一个成熟并且极富魅力的歌手的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When coding video, the use of larger blocks can reduce the number of bits needed to represent the motion vectors, while the use of smaller blocks can result in a smaller amount of prediction residual information to encode.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
进行视频编码时,使用大的分块可以减少表征运动向量所需的比特数,使用小的分块则可以在编码时产生更少的预测余量信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lockheed Martin also received a contract to convert existing M30 DPICM GMLRS rockets to the XM31 unitary variant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
洛克希德·马丁亦收到一个合同,内容是要求他将现有的M30双用改进弹药火箭转换为XM31单一改进火箭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Also despite having a similar shape, it is not related to the Latin letter Ƒ.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另外,尽管形状类似,但这个字母与拉丁字母Ƒ无关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was briefly succeeded by his son, Abdallah, who later played a prominent role in the civil war of the Fourth Fitna.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的儿子阿卜杜拉继承了他的事业,并在第四次内战(Fourth Fitna)中发挥了突出的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In Conway's model, a is reflexive and transitive, whence its reflexive transitive closure should be a.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在 Conway 的模型中,a 是自反和传递的,因此它的自反传递闭包应该是 a。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, the expanding shock waves from supernovae can trigger the formation of new stars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,来自超新星向外膨胀的激波可以触发新恒星的形成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The y-intercept is located at the point (0, c).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
指数 α {\displaystyle \alpha } 必须位于区间(0, 2]内。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the 10th-century Anglo-Saxon Chronicle, the word Scot is mentioned as a reference to the "Land of the Gaels".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在10世纪的盎格鲁 - 撒克逊编年史,"Scot"这个字被用来指“盖尔人的土地”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Talât Sait Halman, 83, Turkish poet and academic, Minister of Culture and Tourism (1971).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
塔拉特·赛尔·哈蒙(土耳其语:Talât Sait Halman),83岁,土耳其诗人和学者,前土耳其共和国文化旅游部部长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many of the buildings here have undergone restoration or beautification programmes to make them more appealing, but without destroying the heritage value.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这里的许多建筑在不破坏遗产的价值下进行复原和美化活动以使其更具吸引力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are many such languages, but few among European languages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有许多此类语言,但在欧洲很少。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is the first bipolar PPN known to have point reflection symmetry (all others being axially symmetric).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它是第一个已知有着点反射对称的双极PPN(其它的全部都只有轴对称)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Further, the Gospel of Matthew inconsistently claims, the title Nazarene for Jesus was derived from Old Testament prophecy "He will be called a Nazorean" (Matthew 2:22-23), but that prophecy does not exist in the Hebrew Tanach.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,马太福音不一致地声称,耶稣的拿撒勒人的名号源于旧约预言“他将称为拿撒勒人”(马太福音2:22-23),但这预言在希伯来Tanach并中不存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文
China also developed a large body of traditional medicine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中国也发展了一个巨大的传统医学体系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1985, Hank Magnuski, founder of GammaLink, produced the first computer fax board, called GammaFax.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1985年,GammaLink的创办人Hank Magnuski博士,制作第一张电脑传真扩充卡GammaFax。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Christian feminists believe that God does not discriminate on the basis of biologically determined characteristics such as sex and race.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
基督教女性主义者相信神是不会基于生理特质,如性别和种族而去偏待人的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: When the Kerberos server is down, new users cannot log in.
Assistant: 当Kerberos服务宕机时,没有人可以连接到服务器。
User: Planetary scientist Erik Asphaug has suggested that Quaoar may have collided with a much larger body, stripping the lower-density mantle from Quaoar, and leaving behind the denser core.
Assistant: 行星科学家埃里克·阿斯普豪格建议,创神星可能曾经撞上一个更大的天体,于是创神星密度较低的地幔脱离,只并留下密度高的核心。
User: Thus Red Cloud's War began.
Assistant: 由此,红云战争便开始了。
User: In the span of eight minutes, Kaiser fired eleven salvos at Southampton without success.
Assistant: 在八分钟时间内,皇帝号向南安普敦号共射出11发齐射,均告射失。
User: During the expedition of Mark Antony in Armenia, the statue was broken to pieces by the Roman soldiers.
Assistant: 马克·安东尼远征亚美尼亚期间,这些雕像被罗马士兵破坏了。
User: Despite this, almost all internationally released foreign films are freely available in Chinese- and English-language versions through the counterfeit trade in DVDs.
Assistant: 即使如此,几乎所有跨国发行的外国电影的中文版和英文版可通过假冒DVD的贸易自由获得。
User: Only a limited number of the T-34 equipped with a slightly modified version of the ZiS-4M gun with a new breech to simplify production were produced.
Assistant: 再次生产了有限的数量,配备了稍微改装的ZiS-4M型炮,它有一个新的后膛,简化了生产。
User: It was set up when the firm won an international competition to design the new Peak Tower, which opened in 1997 and was later featured on Hong Kong's $20 banknotes.
Assistant: 事务所在赢得山顶新凌霄阁的国际设计大赛之后在香港成立了新办事处,凌霄阁于1997年对公众开放,后来被选为20元面值港币的图案。
User: He proposes that such a system should be run locally but have standards enforced through national oversight, as well as a procedure in place to intervene in the case of the failing of local systems.
Assistant: 他建议,新的教育体制应当因地制宜地设置,但必须有国家监督的实施标准,同时还应有对地方体制的失败进行干预的程序。
User: Most pressure on marine resources originates from fishing communities and commercial enterprises from outside the park.
Assistant: 绝大多数资源的压力源于公园以外捕鱼业和商业企业所带来的问题。
User: A blonde Russian girl with attitude.
Assistant: 金发碧眼的娇小少女。
User: Megabat eyes are quite large, whereas microbat eyes are comparatively smaller.
Assistant: 大蝙蝠的眼睛很大,相对而言,小蝙蝠的眼睛比较小。
User: It is recommended riders be twelve years of age or older to ride pocket bikes.
Assistant: 是个萝莉控,认为12岁以上的女生都很老,有搜集小熊内裤的爱好。
User: They conclude that factors in addition to the strength of Bismarck's Realpolitik led a collection of early modern polities to reorganize political, economic, military, and diplomatic relationships in the 19th century.
Assistant: 史学家认为俾斯麦的“现实政治”以及其他的一些因素导致了一系列近代政治制度的建立,并推动了19世纪政治、经济、军事和外交关系的重组。
User: Located in the heart of Paris, the DFK Paris is a forum for experts from around the world to exchange ideas.
Assistant: 坐落于巴黎南部的IGR研究所是一家完全以患者为中心的癌症中心,汇集了全球各地的专家。
User: Mary Bailey is the Democratic governor of Springfield's state.
Assistant: 民主党玛丽·贝利是春田镇州的州长。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Marathas broke into the courtyard of the palace and slaughtered the palace guards.
Assistant: 马拉塔人闯入宫殿的庭院,屠杀了宫廷卫兵。
User: Many supporters of Native American mascots feel that the financial cost of changing mascots would far outweigh the benefits.
Assistant: 许多美洲原住民吉祥物的支持者也认为,改变吉祥物带来的财务损失可能远大于收益。
User: Widespread, wholesale tax reform in Australia has not occurred since the introduction of the Goods and Services Tax in 2000.
Assistant: 澳大利亚2000年采用商品及服务税之后所有的免税店消失。
User: 206P/Barnard–Boattini was the first comet to be discovered by photographic means.
Assistant: 206P/巴纳德-波提尼 是第一颗由摄影手段发现的彗星。
User: Play media Babbling is a stage in child development and a state in language acquisition during which an infant appears to be experimenting with uttering articulate sounds, but does not yet produce any recognizable words.
Assistant: 播放媒体 牙牙学语 是儿童发展语言的一个阶段,在这段语言习得期间,婴儿好像要尝试用嘴巴把声音说出来,但还未能产生任何可辨别的词汇。
User: Women are slightly better represented in the ecological sciences.
Assistant: 易危物种是一个与生态学相关的小作品。
User: However, others pointed out that this agreement was specifically for Microsoft online services such as Microsoft account, Office 365, Skype, as well as Xbox Live, and that the offending passage most likely referred to digital rights management on Xbox consoles and first-party games, and not plans to police pirated video games installed on Windows 10 PCs.
Assistant: 然而,其他人指出此协议专门针对Microsoft在线服务,如Microsoft账户,Office 365,Skype,以及Xbox Live,以及违规通道最有可能涉及Xbox游戏机上的数字版权管理和第一方游戏,而不是计划监视安装在Windows 10 PC上的盗版视频游戏。
User: Motorized vehicles are not allowed on cruiser rides.
Assistant: 认为摩托车不应该骑到马路上。
User: The rapid rotation rate of this star, approximately once every nine days, is indicative of a relatively youthful body several hundred million years in age.
Assistant: 这颗恒星的自转非常快速,大约每9天就自转一周,据此推算的年龄相对更年轻,只有数亿年。
User: Richter also notes that Cahokia's advanced development coincided with the development in the Southwest of the Chaco Canyon society, which also produced large-scale works in an apparent socially stratified society.
Assistant: 里克特还注意到,在卡霍基亚社会发展的同时,美国西南部的查科文化也恰巧处于发展期,拥有了一个明显阶层化的社会,并且建造了许多大型建筑。
User: Sales increased again for the rest of the decade though more slowly in the late 2000s recession.
Assistant: 销量在这十年的剩余时间内再次增长,尽管它在千禧年头十年末表现得更为缓慢。
User: Mitchell Baker was listed among the 2005 Top 100 by Time magazine, in the "Scientists & Thinkers" section.
Assistant: 米切尔·贝克在2005年被时代杂志评为最具影响力100人之一,被列入“科学家与思想家”名单中。
User: Santa Clara County voters passed Measure B in 2008, a 1⁄8-cent sales tax raise.
Assistant: 圣克拉拉郡选举人在2008年通过了“方案B”,将营业税提高了1⁄8美分。
User: Dy recorded a new version of the song as the first single, released March 30, 2015, from his upcoming album release.
Assistant: Dy在此之后录制了这首歌的新版本作为首支单曲,并在2015年3月30日新专辑中发行。
User: In his attempt to be awarded a permanent post he tries to maintain a good relationship with his absent-minded head of department, Professor Welch.
Assistant: 为了得到教师的终身职位,他试着与顶头上司、院长威尔奇教授搞好关系。
User: His brother Rosaidi Kamis was also a footballer, who was with the Brunei team that won the 1999 Malaysia Cup.
Assistant: 他兄长洛沙迪·卡美斯也是一名足球员,曾代表文莱国家足球队赢得1999年马来西亚杯。
User: E 500 is sold as the E 550 in the US and Canada.
Assistant: E 500在美加地区以 E 550 代号销售。
User: Forward Air Control directs close air support aircraft to ensure that the intended targets are nullified and friendly troops remain uninjured.
Assistant: 前进空中控制:指挥用近距离空中支援飞机,以确保摧毁预期目标,并保护友军无恙。
User: The debugging issues can be solved with a patch called the "Visual C++ 6.0 Processor Pack".
Assistant: 这个调试问题可以通过打一个叫“Visual C++ 6.0 Processor Pack”的补丁来解决。
User: While Dr Steevens' Hospital still exists, albeit now as the head office of the Health Service Executive (Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte) rather than as a working hospital, the display of Pig-faced Lady memorabilia at the hospital had ceased by the mid-19th century.
Assistant: 虽然斯蒂文医生的医院依然存在,现在成为了卫生服务执行部门的总部而非仍在运营的医院,但在19世纪中期的时候,医院里展示猪脸女纪念品的活动就已经停止了。
User: Management should provide orderly personnel planning and ensure that replacements are available to fill vacancies.
Assistant: 管理者应该提供有秩序的人员安排并且保证替代人员可以补缺空位。
User: Conversely, every method for evaluating conditionals can be seen as a way for performing revision.
Assistant: 反之,求值条件的所有方法都可以看作进行修正的一种方式。
User: De Jong received his first call-up for the Netherlands senior team for the friendly against Austria on 9 February 2011 and made his debut in the same match, replacing Dirk Kuyt.
Assistant: 德容首次接到荷兰国家足球队成年队的召集是在2011年2月9日荷兰对奥地利的友谊赛上,并且在这场比赛途中替补德克·库伊特,首次代表荷兰出场。
User: This custom built yacht was at the time the fastest yacht on record, registering a top speed of 53.17 knots.
Assistant: 这是一艘保持当时最快纪录的定制游艇,记录在案的最高时速为53.17节。
User: A roof collapse at a ballpark injured two people.
Assistant: 一个球场的屋顶倒塌,2人受伤。
User: It could be pulled with human labor, or by mule, ox, elephant, water buffalo, or similar sturdy animal.
Assistant: 它可以靠人来拉动,或者靠骡、牛、象或类似的强壮动物。
User: 1010 BCE King Saul c.
Assistant: 1010BCE 扫罗国王 c. 1010BCE–c。
User: The second half of the 19th century also witnessed the creation of many other institutions, including the town council, the Royal Infirmary, and the Leicester Constabulary.
Assistant: 19世纪下半叶也见证了许多机构的建立,包括镇议会、皇家医院(Royal Infirmary)和莱斯特警队(Leicester Constabulary)。
User: The ECCS has three systems, connected to the coolant system headers.
Assistant: ECCS有三套系统,分别连接到冷却系统的分配头。
User: Meriem is also highly resistant to injury.
Assistant: 婚姻对李默形成了难以抚平的伤害。
User: To advise and guide individuals engaged in the tourism industry.
Assistant: 制定并组织实施旅游人才规划,指导旅游培训工作。
User: The Y chromosome is passed only from father to son.
Assistant: Y染色体是只从父亲继承给儿子的。
User: In 1948, Belgium allowed the region to form political parties.
Assistant: 1948年后,比利时允许政党竞争。
User: During production, the filmmakers went to great lengths to preserve secrecy, including printing the script on red paper to prevent photocopying, and leaking disinformation to the media and giving the film the codename "Project Blackwood".
Assistant: 制片过程中,剧组成员尽全力保护电影资讯不外流,采取的行为包含将剧本印在红纸上避免复印、向媒体释出假消息,以及给予该片一个代号“黑木计划”(Project Blackwood)。
User: Baron Philippe de Rothschild came up with the idea of having each year's label designed by a famous artist of the day.
Assistant: Philippe de Rothschild男爵想出了一个点子,让每年的标签都由一个当时有名的艺术家设计。
User: Often the role of environment seems maximal very early in life, and decreases rapidly after compulsory education begins.
Assistant: 通常环境似乎在个体的最早期中作用最大,随着[义务教育]的开始作用迅速减少。
User: On 29 May 2009, Spiegel online, the internet branch of the news magazine Der Spiegel, reported the recently considered possibility that someone else's remains had mistakenly been identified as Luxemburg's and buried as hers.
Assistant: 2009年5月29日,明镜在线报道了他人的尸体错误地认定为卢森堡的尸体而被埋葬的可能性。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: UN official: Israel engaging in ethnic cleansing, Reuters, March 21, 2011.
Assistant: 联合国官员: 以色列正在参加2011年3月21日路透社种族清洗。
User: She received her early education at home, mostly from her father and grandmother, who taught her writing, art, and music but neglected subjects such as math and spelling.
Assistant: 她在家里接受了她的父亲和祖母的早期教育,祖母教她写作,艺术和音乐,但忽略了数学和拼写等科目。
User: In 2001, the original GONG detectors were upgraded to 1000 x 1000 pixels and continuous magnetograms were implemented, and the new system is known as GONG++.
Assistant: 在2001年,原始的GONG检测器升级为1000 X 1000画素,并且加入了连续的磁强图,新的系统称为GONG++。
User: The 1993 movie Groundhog Day featured the museum's EMD SD24 diesel locomotive.
Assistant: 影片今天暂时停止(Groundhog Day)的拍摄亦使用了博物馆馆藏的EMD SD24机车。
User: The papal government and its flags were restored on 2 July 1849.
Assistant: 教皇国政府以及旗帜在1849年7月2日复辟。
User: Direct responsibility for academic administration was delegated to the General Board of the Faculties, with the Hebdomadal Council holding an oversight role.
Assistant: 学术的日常管理交给 General Board of the Faculties,七日委员会则进行监督。
User: In this way each Manifestation of God manifested the Word of God and taught the same religion, with modifications for the particular audience's needs and culture.
Assistant: 每个显示者以此方式显示上帝之言,教导同一宗教,并根据听者的特别需要和文化做一些修改。
User: Since then, caesium has been widely used in atomic clocks.
Assistant: 自此之后,铯广泛地用于原子钟。
User: If such a photochemically active molecule absorbs light, then with a probability of a few percent it will not return to the initial, educt state, but will rather switch over to a new product ground state.
Assistant: 如果这种光化学活性分子吸收光,那么它将有可能不会返回到初始的离析状态,而转变成处于基态的新产物。
User: Adelaide's first railway station opened on the current North Terrace site in 1856.
Assistant: 阿得雷德的首个火车站于1856年开幕于现在的北露台地区。
User: For example, Vinogradov proved that every sufficiently large odd number is the sum of three primes, and so every sufficiently large even integer is the sum of four primes.
Assistant: 例如Vinogradov证明了每一个够大的奇数都可以表示为三个质数的和,以及所有够大的偶数都可以表示都可以表示为四个质数的和。
User: The heavy armor of the U.S. 3rd Infantry Division moved westward and then northward through the western desert toward Baghdad, while the 1st Marine Expeditionary Force moved more easterly along Highway 1 through the center of the country, and 1 (UK) Armoured Division moved northward through the eastern marshland.
Assistant: 美军第3步兵师的重型装甲部队先是向西方,然后向北方进攻,经过了巴格达西部的沙漠,而第1海军陆战远征军向东沿着1号公路经过国家中心,英国第1装甲师向北方进攻并通过东部沼泽地。
User: 22 May — Germany and Italy sign the Pact of Steel.
Assistant: 5月22日——德国和意大利签署钢铁同盟条约。
User: After about a year, Tunku realised that he was making very little progress in his studies.
Assistant: 大约一年后,东姑意识到,他的学习进展甚微。
User: Shasta Lake, also popularly known as Lake Shasta, is a reservoir in Shasta County, California, United States.
Assistant: 沙斯塔湖(英文:Shasta Lake),是美国加利福尼亚州沙斯塔县下属的一座城市。
User: If such a rotating body were to be heated until it melted, its overall shape would not change when liquid.
Assistant: 然而,如果这种旋转的天体是被加热直到它融化,它整体的形状也会如同液体,不会有其它变化。
User: The six marble pillars were transferred into the outer entrance of the church.
Assistant: 六根大理石柱被移到教堂的入口。
User: Flamininus agreed with Aristaenos and the army marched to Tegea in Arcadia.
Assistant: 弗拉米尼努斯同意了阿里斯泰诺斯,大军向阿卡迪亚的泰耶阿挺进。
User: Some historians claim that the emperor treated the Dalai Lama as an equal while others dispute this claim.
Assistant: 有的历史学家认为达赖喇嘛与满清皇帝二者为对等统治者关系,另一些学者对此持不同的看法。
User: Abbas III was deposed in March 1736, when Nader Khan had himself crowned as Nader Shah.
Assistant: 1736年3月,阿拔斯三世被废,纳迪尔沙自立为沙阿。
User: Another variation stemmed from Dean's lack of someone to confide in—normally Sam is his confidant.
Assistant: 另一个变动源于迪恩缺乏倾诉的对象,因为通常来说他只会向萨姆吐露心事。
User: One theory states it arrived directly from Arabia before the 9th century, while another credits Sufi merchants and preachers for bringing Islam to Indonesian islands in the 12th or 13th century either from Gujarat in India or directly from the Middle East.
Assistant: 有一种理论认为它是在9世纪之前直接从阿拉伯半岛传入的,另外一种理论则认为在12或13世纪,苏非派的商人和传教士将印度古吉拉特邦或直接来自中东的伊斯兰教带到了印度尼西亚群岛。
User: A slightly updated version may still be seen in Virginia's Constitution, making it legally in effect to this day.
Assistant: 后来作了少量的改动,并入弗吉尼亚宪法的第一部分,从而具有法律效力并沿用至今。
User: In 1754, Stearns and some of his followers moved south to Opequon, Virginia, at that time on the western frontier.
Assistant: 1754年,斯特恩斯和他的一些追随者南移到维吉尼亚州的 Opequon,当时在西部边境。
User: Idea finder.
Assistant: 寻思所及。
User: WPAD was first included with Internet Explorer 5.0.
Assistant: WPAD在Internet Explorer 5.0中被首次引入。
User: Specifically, if only students accepted to graduate programs are studied (in Sternberg & Williams and other research), the relationship is occluded.
Assistant: 具体来讲,如果只分析成功升学学生的成绩的话(in Sternberg & Williams and other research),那么相关是吻合的。
User: Harry's aunt and uncle kept the truth about his parents' deaths from Harry, telling him that they had died in a car crash.
Assistant: 哈利的姨妈和姨丈保留他父母死亡的真相,只告诉哈利知道二人于车祸中身亡。
User: Peduto, with agreement from Allegheny County executive Rich Fitzgerald, also urged Trump to consider "the wills of the families" of the deceased.
Assistant: 阿利根尼县执行官里奇·菲兹杰拉德同意彼杜托的观点,也敦促特朗普考虑死者“家属的意愿”。
User: The stems are prostrate or decumbent.
Assistant: 高远者似涉于迂阔,切直者或过于犯颜。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Square Enix published three Ultimania books: the Final Fantasy XIII Scenario Ultimania and the Final Fantasy XIII Battle Ultimania on January 28, 2010, and the Final Fantasy XIII Ultimania Ω on September 30, 2010.
Assistant: 史克威尔艾尼克斯出版了三本Ultimania书籍:2010年1月28日出版的《最终幻想XIII 剧本Ultimania》、《最终幻想XIII 战斗Ultimania》和2010年9月30日出版的《最终幻想XIII Ultimania Ω》。
User: Of those, 26,694 were resident in Tyumen Oblast, of which 17,128 were living in Khanty–Mansi Autonomous Okrug and 8,760—in Yamalo-Nenets Autonomous Okrug.
Assistant: 17,128人住在汉特-曼西自治区,还有8,760人住在亚马尔-涅涅茨自治区。
User: These virtual discourse communities consist of a group of people brought together "by natural will and a set of shared ideas and ideals".
Assistant: 这些虚拟的话语社区由一群人组成,他们“通过人天生的意志和一套共同的想法和理想”聚集在一起。
User: Honda began to study small sized business jets in the late 1980s, using engines from other manufacturers.
Assistant: 本田在1980年代后期就开始研究小型商用飞机,采用其他厂家所制造的发动机。
User: This bit specifies if the value is customer-defined or Microsoft-defined.
Assistant: 此位指定值是第三方定义还是Microsoft定义的。
User: Scotland's then First Minister Alex Salmond welcomed the participants and spectators, and introduced a moment of silence in memory of the Malaysia Airlines Flight 17 disaster.
Assistant: 苏格兰首席大臣亚历克斯·萨尔蒙德欢迎到场观众和参赛者,并带领大家为马来西亚航空17号班机空难遇难者默哀。
User: Nintendo World Report's Jonathan Metts praised the game for returning to the traditional Mushroom Kingdom setting, claiming it led to more distinctive character and plot elements.
Assistant: 任天堂世界报告的乔纳森·马特称赞此游戏重用蘑菇王国的设置,并声称他们这样做使得人物形象和情节元素更加鲜明。
User: In New Zealand households, dinner is the main meal of the day, when families gather and share their evening together.
Assistant: 晚餐是新西兰人一天中最重要的一餐,家庭成员在这时团聚并分享他们的一天。
User: These institutes, and the experimental activities conducted by the Academy from 1814, were the basis of the Agricultural College, which was created in 1932.
Assistant: 这些机构和自1814年开始进行的实验活动便是建立于1932年的农业学院的前身。
User: He translated a large number of works into English; Caxton translated 26 of the titles himself.
Assistant: 众多书籍中,卡克斯顿自行翻译了26部。
User: This book, published in France in 1973, combined materialist biological and cognitive accounts of subjectivity and consciousness with the Marxist account he had elaborated earlier.
Assistant: 该书1973年在法国出版,将唯物主义的生物性及认知性对意识与主观的论述与早前的马克思主义理念相结合。
User: Thomas Gaines, in The Campus As a Work of Art, proclaimed the Iowa State campus to be one of the twenty-five most beautiful campuses in the country.
Assistant: 在托马斯盖恩斯(Thomas Gaines)的The Campus As a Work of Art书中,称爱荷华州立大学校园,是全美二十五个最美丽的校园之一。
User: The next year, after a January 1932 visit to Benito Mussolini in Italy, Mosley's own conversion to fascism was confirmed.
Assistant: 第二年,在1932年1月访问了意大利的墨索里尼之后,莫斯利转向法西斯主义。
User: Development economics is broadly concerned with the improvement of living conditions in low-income countries, and the improvement of economic performance in low-income settings.
Assistant: 发展经济学普遍关心低收入国家生活条件的改善,以及低收入国家经济绩效的提高。
User: In Jerusalem at least, conditions for some Jews improved.
Assistant: 在耶路撒冷,有好些各类犹太人的会堂。
User: In seasons three and four, it is becoming clear that he has a split personality, and that his other self – "Mother" – is gaining control.
Assistant: 第三、四季他很明显有了双重人格,他的“母亲”正渐渐开始掌控。
User: In the final level, the Avatar (resembling the Avatar from Ultima VIII), the most powerful hero, appears as the Lord of the Land, and is resurrected after being defeated.
Assistant: 在最终关卡中,最强英雄Avatar(类似Ultima VIII(英语:Ultima VIII)中的Avatar)将作为领主,并且在被击败后复活。
User: May 18: Mary Eastey is released from prison.
Assistant: 5月18日,玛丽·伊斯泰(英语:Mary Eastey)从监狱中被释放。
User: The facilities of Milanello have often been used also by the Italian Football Federation for the preparation of the National Team’s important competitions, such as the European Championships in 1988, 1996 and 2000.
Assistant: 米兰内洛的训练设施经常被意大利足球联合会用来为国家队的大赛做准备,比如1988年、1996年和2000年的欧洲杯。
User: On May 30 and July 1, 2011, in order to mark the 14th anniversary of the reunification of Hong Kong, the police band made its first performance with the Central Military Band of the People's Liberation Army of China and held a large-scale symphony orchestra concert at the Queen Elizabeth Stadium.
Assistant: 2011年5月30日及7月1日,为了庆祝香港主权移交14周年,警察乐队与中国人民解放军军乐团作出首次的合作,于伊利沙伯体育馆举行举行大型交响管乐音乐会。
User: He teaches Benjamin how to throw the bombs and says that it will free Arion.
Assistant: 他交给本杰明如何投掷炸弹,并称这样能救出阿利昂。
User: John also made an alliance with Castile, and confirmed in 1388 a treaty with Navarre fixing borders between these kingdoms.
Assistant: 胡安一世还与卡斯蒂利亚结盟,并于1388年与纳瓦尔王国签署了一份固定这些王国之间边界的条约。
User: The stories told of a wealthy woman whose body was of normal human appearance, but whose face was that of a pig.
Assistant: 这类故事的主人公通常是一位富有的女性,她有着正常人的身体,但脖子以上是猪的头部。
User: Then followed the morning exercise of the subject of the day, as well as bathing, if deemed necessary.
Assistant: 接下来就是基于每日主题的运动,如果认为必要的话,还会加上沐浴。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Doha's weaknesses of a small population, lack of facilities, and Games dates outside of the IOC's desired window may have been too large an obstacle for the IOC to accept.
Assistant: 多哈的缺点在于人口小、缺乏设施,比赛日期大大超出了国际奥委会所能接受的窗口期。
User: Joanna entrusted her husband Otto of Brunswick with the few troops she could muster, but he was unable to stoop the forces of Charles of Durazzo, who on 28 June 1381 crossed the borders of the Kingdom of Naples.
Assistant: 乔万娜把能召集到的极少数军队交给丈夫布伦瑞克的奥托统领,奥托不能阻止杜拉佐的卡洛的军队,后者于1381年6月28日越过那不勒斯王国国境。
User: They are a female bear and a male dog, but it is unclear which one is Shyster and which is Loophole.
Assistant: 金丝猫是可雄可雌的,未到最后一次脱壳,很难评定是扑(雌)还是笃(雄)。
User: Chuck has a newfound philosophy and says "yes" to everything, even death defying stunts.
Assistant: Chuck发现一种新的哲学,并对一切事情也说“是”,甚至死亡玩命特技。
User: This matches the dating given by numismatician Bopearachchi, who places Plato between 145–140 BCE, since his coins are not found in the ruins of Ai Khanoum, a Bactrian city which was destroyed during the reign of Eucratides.
Assistant: 学者Bopearachchi认为柏拉图统治约在前145年-前140年间,因为他的钱币并没有在阿伊·哈努姆这座城市遗迹发现,这座城市是在欧克拉提德一世期间遭到摧毁。
User: The 12X design maintained the basic configuration of the Class 120: two bogies with two axles each, each axle powered by three-phase asynchronous motors, forced-air cooling of motors with cooling exhausts on the inclined roof edges, airtight machine room with closed walls and a central alley.
Assistant: 12X型机车的设计保留了120型机车的基本配置:拥有两副转向架、每副转向架拥有两副轮轴,每轴由一台独立的三相异步电动机驱动;设于斜顶边缘的电动机风冷设备和冷却排气装置;以及带有密闭墙和中央通道的气密式机械室。
User: In the 19th and 20th century it served as a store for firewood, movie theater, and fascist education hall.
Assistant: 在19世纪和20世纪,它曾用作柴火店、电影院,以及法西斯教育大厅。
User: The play, With The Needle That Sings In Her Heart was inspired by Neutral Milk Hotel's album, In the Aeroplane Over the Sea and The Diary of Anne Frank.
Assistant: 这个名为“在她心中演唱的罗盘”的剧本创作灵感来源于中性牛奶饭店的专辑“飞越大海的飞机”和《安妮日记》。
User: Other, non-Trinitarian views, question the aspect of personal pre-existence or question the aspect of divinity, or both.
Assistant: 非三位一体的观点怀疑预先的个体存在和他的神性,或者同时怀疑两者。
User: More importantly, it is the location of the highway from Damascus to Homs.
Assistant: 更重要的是,此处为大马士革与霍姆斯之间高速公路的必经之地。
User: Weiß had hurriedly assembled the VII Panzer Corps, including the remnants of the 7th Panzer Division, at Rummelsburg to threaten 19th Army's flank.
Assistant: 魏斯已匆匆派出第7装甲军,包括第7装甲师的残余,在鲁姆伯格威胁苏联第19军团的侧翼。
User: This eventually led to the 1981 publication of the NRC Fault Tree Handbook NUREG–0492, and mandatory use of PRA under the NRC's regulatory authority.
Assistant: 最后美国核能管理委员会在1981年出版了NRC Fault Tree Handbook NUREG–0492,也在核能管理委员会管辖的范围内强制使用概率风险评估技术。
User: It is negotiated now its associated membership in the European People's Party.
Assistant: 目前正在进行加入欧洲人民党的协商。
User: As recounted in Kaufman's book Kingbird Highway, both broke the old record by a wide margin.
Assistant: 根据《金鸟大道》的记录,他们都大幅打破了的旧的纪录。
User: Classification of natural killer T cells into three groups has been proposed: The best-known subset of CD1d-dependent NKT cells expresses an invariant T-cell receptor (TCR) α chain.
Assistant: 研究人员认为应将NTK细胞分为三类: 最广为人知的一类CD1d依赖性NKT细胞会表达一种不变T细胞受体(TCR)α链。
User: He can be your friend but is known for abducting young boys who are alone and trying to catch birds.
Assistant: 他可以和人类成为朋友,但同时也以绑架独自追赶鸟儿的年轻男孩著名。
User: The company's strategy was partly to avoid sales issues by releasing the game in August 2013, prior to the circulation of rumors about next generation video game consoles.
Assistant: 公司的策略一定程度上避免了游戏2013年8月发行时出现销售问题,赶在下一代游戏机的传言流传之前。
User: He pledged to raise the daily wage and expressed determination to remain in office, angering his opponents.
Assistant: 他向支持者承诺将提高每日最低工资,并表示决心留在政府里,惹怒了他的对手。
User: Yosikazu Nakamura (professor, Japan): for an outstanding contribution to the study of Slavistics and the popularization of Russian literature and culture in Japan.
Assistant: Yosikazu Nakamura教授(日本):对斯拉夫语研究和俄罗斯文学和文化在日本的传播的杰出贡献。
User: Nancy and Phyllis moved together to England in 1905.
Assistant: 1905年,南茜和菲莉丝(Phyllis)移居英国。
User: A brutal civil war between the communist government and rebel forces from 1977 to 1992 led to continuous inflation.
Assistant: 管理不善和残酷的内战从1977至1992年导致持续通货膨胀。
User: The postponed 1987 event was postponed until 1988 and the tournament has since become an annual event, with the exception of 1996, when the Women's World Chess Championship was held.
Assistant: 1987年的比赛推迟到1988年,之后利纳雷斯超级大赛就每年举行一次(除了1996年,因举办女子国际象棋世界锦标赛)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Starting in 1921, significant irrigation projects around Koulikoro and later at Baguinéda-Camp and the Ségou Cercle began to bring water.
Assistant: 1921年起,位于库利科罗、巴吉内达坎普和塞古省的灌溉工程开始送水。
User: Despite the restrictions the nobility imposed on the monarchs, the Polish kings had never become figureheads.
Assistant: 尽管贵族对君主有着种种限制,波兰国王并未成为傀儡。
User: As taxes were mainly levied on landed wealth, this restricted the Chamber of Deputies to a very small percentage of the richest landowners.
Assistant: 由于主要征收的税种是地产税,这就将议员限制在最富有的地主中。
User: 2,878 people (80.5% of the population) lived in owner-occupied housing units and 698 people (19.5%) lived in rental housing units.
Assistant: 有2,878人(80.5%)住在自有住宅中,另外有698人(19.5%)则住在租用住宅中。
User: President Dmitri A. Medvedev of Russia and President Hu Jintao of China vowed to support Kyrgyzstan's provisional government in restoring order.
Assistant: 俄罗斯总统梅德韦杰夫和中国国家主席胡锦涛许诺将会帮助吉尔吉斯斯坦临时政府恢复社会秩序。
User: A woman who is married to a Spaniard, said that almost 100% of middle-aged South Korean men look her up and down when she walks hand in hand with her husband.
Assistant: 一名与西班牙人结婚的韩国女性受访时表示,几乎每一名中年韩国人在她与丈夫牵手时都会把她由头到脚审视一番。
User: MagicJack was founded in 2001 as the Washington Freedom of the defunct Women's United Soccer Association (WUSA).
Assistant: 神奇杰克于2001年以“华盛顿自由”(Washington Freedom)的名义成立并参加现已解散的美国女子足球大联盟(Women's United Soccer Association,简称WUSA)。
User: In November 1943, a slightly modified carriage was standardized as M6.
Assistant: 1943年11月,经过略微改进的M6载具定型。
User: This is because these sensor size specifications refer to the size of a camera tube, while the usable sensor size is about 2/3 of the size of the tube.
Assistant: 这是由于其规格指的是摄像管的尺寸,真正用到的传感器尺寸只有它的2/3。
User: This led to a long-standing feud wherein the Polish kings of the House of Vasa claimed the Swedish throne, resulting in the Polish–Swedish War of 1600–1629.
Assistant: 这导致了瓦萨王室的,意图占有瑞典王位的波兰国王与瑞典国王的长期不和,这也是1600年到1629年的波瑞战争的开端。
User: Its mass leads to good stability during firing.
Assistant: 它的质量使其发射过程中带来良好的稳定性。
User: Nine interconnected compounds, each comprising a courtyard surrounded by a range of rooms, made up the interior of this structure.
Assistant: 九个相互连接的建筑物,每个都包含一个被一系列房间包围的庭院,从而构成了这种结构的内部。
User: After an article ran in the Los Angeles Times, the company received order requests for nine times the available stock online, and 10,000 pairs were sold in the first year.
Assistant: 在《洛杉矶时报》刊登出一篇报导后,公司接到了9次的库存订单,并且在头6个月卖出了10,000双鞋。
User: States are free to abolish grand juries, and many (though not all) have replaced them with preliminary hearing.
Assistant: 各州可以自由选择是否应用大陪审团制,其中很多州(但并非所有)都以初步听证(英语:preliminary hearing)代替了大陪审团。
User: CRCs are particularly easy to implement in hardware, and are therefore commonly used in digital networks and storage devices such as hard disk drives.
Assistant: CRC尤其容易在硬件中实现,并且因此常用在数字网络和诸如硬盘等存储设备中。
User: At one time it was the major species cultivated in North America.
Assistant: 曾经是北美的主要作物。
User: These fasl files and also source code files can be loaded with the function load into a running Common Lisp system.
Assistant: 这些fasl档案和源码档案都能以load功能,加载到运行的Common Lisp系统中。
User: Subsequently, a German diplomat was dispatched from London to go to Sealand to directly negotiate the release of Achenbach with Bates.
Assistant: 于是,西德政府决定派遣一名外交官前往怒涛塔,直接与贝茨磋商阿亨巴赫的释放问题。
User: The S89 is the only route to have a stop outside state borders, terminating at the 34th Street Hudson-Bergen Light Rail station in Bayonne, New Jersey.
Assistant: S89线是唯一一条在纽约州以外设站的线路,该线终点站位于新泽西州贝永的哈德逊-博根轻轨铁路34街车站(英语:34th Street (HBLR station))。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: An object experiences a constant acceleration of one metre per second squared (1 m/s2) from a state of rest, when it achieves the speed of 5 m/s after 5 seconds and 10 m/s after 10 seconds.
Assistant: 如果一个物体从静止开始,持续地以1米每二次方秒(1m/s2)加速,那么5秒后它的速度为5m/s,10秒后速度为10m/s。
User: In 1979, the building was closed and the surviving manuscripts and documents were stored in the National Archives, and modern printed books were stored in a separate building between 1982 and 1983.
Assistant: 在许多手稿与图书被烧毁或盗窃后,图书馆于1979年被关闭,幸存的手稿和文件被保存在英国国家档案馆;1982年到1983年间,现代印刷书籍被保存在一座单独的建筑里。
User: She started her career as a university lecturer in Saudi Arabia and became a scholar at leading international think tanks in the U.S., Europe, and the Middle East.
Assistant: 毕业后她起先在沙特的大学当老师,之后前往美国、欧洲、中东的知名智库从事研究工作。
User: On 12 January 2009, the company acquired the business and assets of Blimey!
Assistant: 2009年1月12日,它收购了 Blimey!
User: Rock Band titles support multiple instrument controllers and cooperative multiplayer, allowing players to play as a full band.
Assistant: 摇滚乐队作品支持多乐器控制器和多人合作模式,玩家可以扮演整支乐队。
User: State song: "Alaska's Flag" State sport: dog mushing, adopted 1972.
Assistant: 州歌:《阿拉斯加州旗》("Alaska's Flag") 州运动:狗拉雪橇,于1972年采用。
User: Where they met again, the carcass would be buried next to the vineyard.
Assistant: 墓内文物出土以后,村民们将于成龙遗骨重新安葬在墓中。
User: Before joining Disney, McCarthy worked in the banking industry.
Assistant: 在加入迪士尼之前,麦卡锡曾在银行业工作。
User: A legal rule of the time allowed Junod and his two younger sisters to obtain Genevan citizenship.
Assistant: 根据当时的法律规定,朱诺和他的两个妹妹获得了日内瓦公民的身份。
User: Dana Rohrabacher (R-CA)'s office actively promoted the screening, sending out invitations from the office of the House Foreign Affairs Subcommittee on Europe, Eurasia and Emerging Threats, which Rohrabacher chairs.
Assistant: 达纳·罗拉巴克(R-CA)办公室积极推动筛选工作,向欧洲、欧亚大陆和新兴威胁问题众议院外交事务小组委员会办公室发出邀请。
User: A Maine Department of Environmental Protection (DEP) study of 2008 comparing clean-up methods warns that using plastic bags to store broken CFL bulbs is dangerous because vapors well above safe levels continue to leak from the bags.
Assistant: 缅因州环保局(DEP)在2008年做了一个对比各种清理方法的报告,其中警告说,使用塑料袋储存破碎的灯泡不能阻止超过安全限度的汞释出,是比较危险的方式。
User: This applies even in situations where planning does not take place.
Assistant: 这在一些计划不会出现的情况上也适用。
User: Dobrynya is often portrayed as being close to the royal family, undertaking sensitive and diplomatic missions.
Assistant: 多布雷尼亚常被描绘为一位与基辅罗斯王室有密切关系的人,为后者完成敏感的外交任务。
User: No. 303 Squadron, named after the Polish-American hero, General Tadeusz Kościuszko, achieved the highest number of kills (126) of all fighter squadrons engaged in the Battle of Britain, even though it only joined the combat on August 30, 1940.
Assistant: 第303中队以波兰与美国的民族英雄塔德乌什·柯斯丘什科将军命名,直到1940年8月30日才投入战斗,却取得了盟军所有战斗机中队中最高的击坠数(126架)。
User: In n-dimensional Euclidean space the same questions can be posed, for example about SO(n)\SLn(R)/SLn(Z).
Assistant: 在 n-维欧几里得空间中也可提出同样的问题,例如关于 GLn(R)/GLn(Z)。
User: Cambacérès' work has thus been enormously influential in European and American legal history.
Assistant: 因此冈巴塞雷斯的民法典在欧洲和美国法律史的影响深远。
User: His reputation so increased the fame of the University of Leiden, especially as a school of medicine, that it became popular with visitors from every part of Europe.
Assistant: 他的名望大大增强了莱顿大学特别是其医学院的名气,它受到来自欧洲各地的参观者的欢迎。
User: Mackendrick shot the film in late 1956, and was scared the entire time because Hecht-Hill-Lancaster had a reputation for firing their directors for any or even no reason at all.
Assistant: 麦肯德里克于1956年末开始了电影的拍摄,这一过程中一直担惊受怕,因为希尔-赫克特-兰卡斯特一向有着因为一点鸡毛蒜皮的小事儿甚至没有任何原因就炒导演鱿鱼的名声。
User: Vaccines are being looked at to treat or prevent type 1 diabetes by inducing immune tolerance to insulin or pancreatic beta cells.
Assistant: 治疗或预防1型糖尿病的疫苗的原理为诱导胰岛素或胰腺β细胞的免疫耐受。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: All the inner satellites of Jupiter, Uranus, and Neptune have very dark surfaces with an albedo between 0.06 (Metis) and 0.10 (Adrastea).
Assistant: 木星、天王星和海王星的所有内卫星表面都非常黑暗,反照率在0.06(墨提斯)到0.10(阿德剌斯忒亚)之间。
User: Dressing rooms: Rooms where cast members apply wigs, make-up and change into costumes.
Assistant: 寄付待合:客人换装或休息的房间。
User: Gharb, "A short, sharp, blast of a play" (The Stage, 15 October 2004) was performed in different languages in the Netherlands, France, Austria and England in 2004.
Assistant: Gharb, “一部短小尖锐冲击的剧作” (《舞台》The Stage, 15-10-2004) 已经于2004年以不同语言在荷兰,法国,奥地利和英国演出。
User: When this applied field aligns with the magnetic dipoles, it causes a net magnetic dipole moment and causes the magnetic dipoles to precess at a frequency controlled by the applied field, called Larmor or precession frequency.
Assistant: 当这个外加的场按照磁极排列时,它产生一个净磁偶极矩并使该磁极以外加场控制的频率进动,被称为拉莫尔进动或进动频率。
User: It should be the beginning of legal reforms in our system of justice.
Assistant: 劳教制度改革也已经列入正在进行的司法改革进程中。
User: Martin Garrix first announced that he was creating his own record label on a Dutch TV show and in his YouTube miniseries, The Martin Garrix Show.
Assistant: 马汀·盖瑞克斯在他的Youtube迷你剧系列《The Martin Garrix Show》和荷兰电视节目上首次公开了他正创立他自己的唱片公司的消息。
User: As of October 2017, the New York attorney general's office was investigating the hack.
Assistant: 截止2017年10月,纽约纽约州总检察长办公室还在调查这起黑客行为。
User: Nixon was opposed for the Republican nomination only by cross-filing Democrats and by two fringe candidates: Ulysses Grant Bixby Meyer, a consulting psychologist for a dating service, and former judge and law professor Albert Levitt, who opposed "the political theories and activities of national and international Communism, Fascism, and Vaticanism" and was unhappy that the press was paying virtually no attention to his campaign.
Assistant: 尼克松在共和党初选中的对手只有三位民主党的跨党竞选候选人和另外两位豪无胜算的候选人:婚介公司心理咨询师尤利西斯·格兰特·比克斯比·迈耶(Ulysses Grant Bixby Meyer),以及前法官和法学教授阿尔伯特·莱维特(Albert Levitt),他反对“全国和国际共产主义、法西斯主义和梵蒂冈主义的政治理论和活动”,并对新闻媒体几乎完全没有关注他的竞选而感到不满。
User: Therefore, it has become necessary to name the set of all non-logical symbols used in a particular application.
Assistant: 因此变得需要列举出使用于一特定应用中的所有非逻辑符号。
User: The Xperia E1 comes with Sony's stock Android 4.3 (Jellybean) with some notable applications additions such as Sony's Media applications (Walkman, Album and Videos).
Assistant: Xperia E1配备了索尼定制的Android 4.3版,其中有一些值得注意的附加应用,如索尼的媒体应用程序(Walkman,专辑和视频)。
User: By the time Newcomb visited Paris, France in 1870, he was already aware that the table of lunar positions calculated by Peter Andreas Hansen was in error.
Assistant: 纽康在1870年访问法国巴黎,在当时他知道由彼得·安德烈亚斯·汉森计算的月球位置表是错误的。
User: Zagalo was let go after a 4-0 defeat to Iraq as the Saudis collected only one win from their first three matches.
Assistant: 在0-4输给伊拉克之后,扎加洛被解雇了,因为沙特队在前三场比赛中只赢了一场。
User: In 1963, the southbound direction of the state highway was assigned to St. Paul Street from North Avenue to the street's northern end at Charles Street; the street was a two-way divided boulevard north of 33rd Street.
Assistant: 1963年州道139号的南向车道改指定为圣保罗街,其范围乃由北大街至圣保罗街的北端--亦即与查尔斯街交会处;不过圣保罗街本身由第33街以北就是一条双向有分隔岛的大道。
User: The record of 64 career titles was previously held by Eio Sakata, and was finally broken after 27 years.
Assistant: 原先纪录是由坂田荣男所保持的64个冠军,赵治勋则在27年后打破这项纪录。
User: Dead Cells's developer Motion Twin had been developing games for the browser and mobile gaming market since 2001.
Assistant: 《死亡细胞》的开发团队Motion Twin从2001年开始便专注于制作免费网页游戏与手机游戏。
User: 2011 SL25 was discovered on 21 September 2011 at the Alianza S4 Observatory on Cerro Burek in Argentina and classified as Mars-crosser by the Minor Planet Center.
Assistant: 2011 SL25 是在2011年9月21日倍位于阿根廷 Cerro Burek的Alianza S4 天文台发的,并且被小行星中心归类为穿越火星者。
User: The crew transferred supplies and three lifeboats onto the ice while other tried to pump water out of the hull.
Assistant: 物资与三艘救生艇被转移到冰上,船员们试图支撑断裂处,同时排出海水。
User: He was reinstated on February 12.
Assistant: 服务后于2月12日恢复。
User: The Interior Secretary advocated leasing, rather than selling, public lands with possible mineral deposits, and Senator Walsh pursued legislation in this area.
Assistant: 内政部长提议不再出售可能包含矿藏的公共土地,而是将之出租,参议员沃尔什于是就在国会推进立法。
User: In 2012 the Northwest Accreditation Commission (NWAC) joined AdvancED.
Assistant: 2012年,西北认证委员会加入 AdvancED 。
User: The clone Emily and Simon had gradually fallen in love over the course of seven years, but she missed Earth and longed for something deeper and more substantial with her life.
Assistant: 克隆艾米莉是在七年工作期间跟西蒙长期相处的情况下爱上他的,但是她非常想念地球,想念一种在她生命里更深刻、更本质的东西。
User: The project, sometimes called "Phase One", was intended to allow the United States to learn from Russian experience in long-duration spaceflight and to foster a spirit of cooperation between the two nations and their space agencies, the US National Aeronautics and Space Administration (NASA) and the Russian Federal Space Agency (Roskosmos).
Assistant: 这项计划也被称作“第一阶段”,目的是让美国学习俄罗斯的长时间太空飞行的经验,和促进两国航天机构美国国家航空航天局(NASA)和俄罗斯联邦航天局(Roskosmos)的合作。
User: After 1949 several communist party leaders lived in these buildings including Deng Xiaoping, Li Fuchun, Chen Yi and Tan Zhenlin.
Assistant: 1949年以后,部分中共领导人住在这里,包括邓小平、李富春、陈毅和谭震林。
User: Threats to the golden lion tamarin population include illegal logging, poaching, mining, urbanization and infrastructure development and the introduction of alien species.
Assistant: 金狮面狨面临的威胁包括非法采伐、偷猎、采矿、城市化和基础设施建设、物种入侵。
User: When used above the medical dose range, stimulants are associated with the development of stimulant psychosis.
Assistant: 当使用剂量大于医用剂量时,兴奋剂与兴奋剂型精神病(英语:Stimulant psychosis)的发展产生关联。
User: Foreign investment and management are welcomed in Botswana and, as a result, financial and services sectors have increased at an exponential rate in the 2000s to replace mining as the leading industry.
Assistant: 博茨瓦纳欢近外国投资及管理,因此金融和服务业在2000年代急速增长,取代开采业为主导产业。
User: Sargent purchased four Monet works for his personal collection during that time.
Assistant: 萨金特在这段时期里,买了四幅莫奈的画,作私人收藏用途。
User: The play was produced at Arizona Theatre Company in 2009, Actor's Theatre of Louisville and Cleveland Play House in 2010, and The New Repertory Theatre of Watertown, Massachusetts in 2012.
Assistant: 此后,亚利桑那剧团(2009)、路易维尔演员剧院(Actor's Theatre of Louisville,2010)、克里夫兰剧场(Cleveland Play House,2010)以及马萨诸塞州沃特敦新话剧团(The New Repertory Theatre,2012)等剧团都演出过这部舞台剧。
User: Internal energy may be stored in a number of ways within a substance, each way constituting a "degree of freedom".
Assistant: 内能可以以多种方式存储于一种物质内,每种构成一个“自由度”。
User: Another piece of evidence comes from measurements of sulfur dioxide concentrations in the atmosphere, which dropped by a factor of 10 between 1978 and 1986, jumped in 2006, and again declined 10-fold.
Assistant: 另一种证据来自大气层中的二氧化硫浓度,在1978年至1986年间的测量,其浓度下降了10倍。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: According to legend a predecessor state named Udiri Pale had been established in 58 BC.
Assistant: 根据掸族传说,孟拱的前身是一个名为Udiri Pale的王国,成立于公元前58年。
User: This is usually done via a description specifying what the element is doing.
Assistant: 这通常通过描述说明元素在做什么来完成。
User: In the PC and Wii version, the player must keep the cursor inside an on-screen circle.
Assistant: 在PC和Wii版中,则改为玩家必须保持光标在屏幕上的圆圈内。
User: In 1921 the Institute was renamed the Royal Technical College, Salford.
Assistant: 1921年更名索尔福德皇家科技学院(Royal Technical College, Salford)。
User: Local residents stated that the labour union wing of the ruling party, the "Shecchashebok League" activists, were among the attackers.
Assistant: 当地居民表示,执政党的工会附随组织“志愿者联盟(Shecchashebok League)”的成员就是袭击者之一。
User: It typically does not extend the right to vote to all residents of a region; distinctions are frequently made in regard to citizenship, age, and occasionally mental capacity or criminal convictions.
Assistant: 选举权一般不会扩及选区内全体公民或居民,通常以国籍与年龄作区分,偶尔也以精神状况及被判有罪与否而定。
User: The Commercial Press says that according to a rule stated in a 2010 document by the State Council Office Secretariat, alphabetical entries recorded in Chinese dictionaries written by state authorities did not have corresponding Chinese translations.
Assistant: 出版商商务印书馆则认为这样做只是查找方便,并指出国务院办公厅秘书局在2010年的一个文件规定,对于国家权威机构编写的汉语词典中收录的字母词,没有对应汉语译名的,完全可以收录。
User: The university therefore cooperates with nearly 90 partner universities worldwide.
Assistant: 该校与全球90多所著名高等院拥有合作关系。
User: It was hinted in the press that he died of alcoholism, an estimation that is now accepted by contemporary biographers.
Assistant: 媒体暗示他死于酗酒,这一猜测得到当时传记作家的认可。
User: INFJs are the rarest type, and make up about 1–3% of the general population.
Assistant: INFJ是最稀少的类型之一,大概占人口的1%-3%。
User: The Mint Director at the time Robert Patterson opposed the bill, as it would be difficult to refine the silver from melted-down pieces.
Assistant: 铸币局局长罗伯特·帕特森(Robert Patterson)对此表示反对,因为这种银币很难再通过熔融回收其中的白银。
User: They butt heads with one another.
Assistant: 有某甲与某乙比邻而居。
User: The character has received positive critical reception; she was labeled a "classic sniper character" and "great defensive hero" by VG247 in their Overwatch hero guide, noting that she "works best in wide-open maps with long corridors".
Assistant: VG247在其守望先锋英雄指南中把黑百合贴上了“经典狙击角色”和“出色的防御英雄”的标签,并指出她“最适合在有长走廊的开阔地图中行动”。
User: It is traditionally called the "King of Terriers" because it is the largest of the terrier breeds.
Assistant: 传统上被称为“㹴之王”,因为它是世界上最大的㹴品种。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Although the Armenians are Christian, the Armenian Quarter is distinct from the Christian Quarter.
Assistant: 虽然亚美尼亚人也是基督徒,但是亚美尼亚区与基督徒区是分开的。
User: In the ensuing debate, many advantages and disadvantages of the different candidates were investigated by cryptographers; they were assessed not only on security, but also on performance in a variety of settings (PCs of various architectures, smart cards, hardware implementations) and on their feasibility in limited environments (smart cards with very limited memory, low gate count implementations, FPGAs).
Assistant: 在随后进行的辩论中,密码学家们对这些候选算法的优点和缺点进行了调查;他们的评估包括安全方面,也包含在各种各样的情景下算法的使用实现(个人电脑的各种架构、智能卡、硬件实现),以及其在有限资源的环境下的可行性(只有非常有限的内存的智能卡、在低逻辑门数下的实现,FPGA)。
User: U.S. attempts at hindering the Bolsheviks consisted less of direct military intervention than various forms of aid directed to anti-Bolshevik groups, especially the White Army.
Assistant: 美国阻碍布尔什维克的行动出于保密,并不带有十分多的军国主义意味,布尔什维克的反对派,尤其是白军得到了合法金融援助。
User: The producers were surprised, but Yang felt in retrospect that Joy Luck "fits in with Disney's agenda—taking a chance on low-budget projects not dependent on star power".
Assistant: 制片人很意外,但杨回想起来,认为《喜福会》“符合迪士尼的议程——为不依赖明星力量的低成本作品搭建平台”。
User: He moved to Absecon, New Jersey in 1819 and established his medical practice there.
Assistant: 他于1819年搬到新泽西州的阿布西肯(英语:Absecon, New Jersey),并在那里建立了医疗诊所。
User: The climate is affected by the altitude.
Assistant: 气候主要受海拔高度的影响。
User: Spears also taped performances of the songs at the Bill Graham Civic Auditorium on March 27, 2011, that aired on Good Morning America on March 29, 2011.
Assistant: 布兰妮亦于2011年3月27日在比尔·格雷厄姆市政礼堂录制了歌曲的现场表演,其后于2011年3月29日在《早安美国》播出。
User: The name was dropped shortly after.
Assistant: 这个名称不久后被放弃。
User: Although nominal state timber standards are very strict, in 2004 an estimated 45 percent of Bulgaria's timber harvest was logged illegally because of corruption in the forest service.
Assistant: 虽然名义国家木材标准非常严格,但2004年由于森林服务腐败,估计保加利亚木材收成的45%被非法记录在案。
User: With the war fifteen years in the past and Union generals at the head of both tickets, the tactic was less effective than the Republicans hoped.
Assistant: 由于战争已经过去15年,两党总统候选人都曾是北军将领,因此这一策略也就不再像过去那么有效。
User: Henry was a product of the Stoke City academy who went on to make over 120 appearances for the club, whilst having a brief loan spell at Cheltenham Town in 2004.
Assistant: 亨利出身斯托克城足球学院,其后晋升一队并为母会上阵超过120场,于2004年曾被短暂外借到切尔滕汉姆。
User: Imperative, positive - Look before you leap.
Assistant: 乐观-统观前瞻,感恩转念。
User: As part of this restructuring the through track 6 was shifted to lie between platform tracks 8 and 9, while the through track 5 (now 40) remained at the old place (now 80).
Assistant: 作为重组的一部分,正线6道(现80道)已被转移至8道和9道的站台之间,而正线5道(现40道)则被保留在原有的位置上。
User: They also have to pay a fee.
Assistant: 也因此他必须付出代价。
User: More specifically, the Burmese Way to Socialism is an economic treatise written in April 1962 by the Revolutionary Council, shortly after the coup, as a blueprint for economic development, reducing foreign influence in Burma and increasing the role of the military.
Assistant: 更确切地说,缅甸式社会主义是在政变后不久,联邦革命委员会于1962年4月写的一份经济论述,作为经济发展的蓝图,减少外国在缅甸的影响,并增加军事的作用。
User: As the script called for the Reliant and Enterprise to inflict significant damage on each other, ILM developed techniques to illustrate the damage without physically harming the models.
Assistant: 由于剧本需要让信望号与进取号都遭受到严重损坏,工业光魔为此发展出了一系列在模型上绘制损坏而不造成物理损坏的技术。
User: On March 16, Youth was Billboard magazine's number-one Digital Album.
Assistant: 在3月16日,《Youth》被评为Billboard杂志的“数码专辑”第一名。
User: Tree holes that are located in living trees are drier, warmer, and have a lower number of insects and therefore a decreased percentage of transmitted diseases.
Assistant: 选活树的树洞,因为这样的树洞更干燥温暖,昆虫少,这样可以降低患传染病的几率。
User: 1UP.com gave it a B− and praised the game's graphics, but commented that some parts of the game system have issues.
Assistant: 1UP.com给予其B−的评价,称赞游戏画面很棒,但是游戏系统有些地方还是有点问题。
User: We would joke about the same things and laugh at the same shit.
Assistant: 在成语中有关于笑的故事还有人笑亦笑等。
User: A twofold origin of the Greek term has been proposed: either that it was a humorous reference to the heavily armored cataphracts as men encased in armor who would heat up very quickly much like in an oven; or that it was further derived from the Old Persian word *griwbanar (or *Grivpanvar), itself composed of the Iranian roots griva-pana-bara, which translates into "neck-guard wearer".
Assistant: 这样一个有着双面字源的希腊词汇被提用:它既幽默地提及武装的铁甲骑兵是包在盔甲里的人,像在热锅里很快就热的让人受不了;也更进一步地出自古波斯语“*griwbanar”(或写作*Grivpanvar),这个字由伊朗语字根“griva-pana-bara”构成,字面上翻成“戴护颈者”。
User: The prison opened in 2003.
Assistant: 2003年,该监狱开始实行承包制。
User: Enabling policy and resources. g.
Assistant: 总政府投资与消费支出(G)。
User: The screenplay, by Sidney Sheldon, who also directed the film, was loosely based on Keaton's life but contained many factual errors and merged his three wives into one character.
Assistant: 该片的剧本由其导演西德尼·谢尔顿创作,但是很多情节都与基顿的真实经历大相径庭,还把基顿的三位妻子融合成了一个角色。
User: In 1534, Jacques Cartier was the first European to see the island.
Assistant: 1534年,法国航海家雅克·卡蒂埃成为首位发现本岛的欧洲人。
User: As a demon, he is described in Kabbalistic writings as the "disputer", an enemy of the sixth Sephiroth "beauty".
Assistant: 作为一个恶魔,贝尔芬格在卡巴拉的文书被描述成一个“辩论者”,第六质点“美”的敌人。
User: Like normal tropical cyclones, Catarina brought heavy flooding with it.
Assistant: 同大部分热带气旋一样,卡塔琳娜也在沿途产生大量降水并引发洪灾。
User: An ideal spring will use all the potential energy to regain its original shape (no damping), while a liquid will use all the potential energy to flow, never returning to its original position or shape (high damping).
Assistant: 一个理想的弹簧(无阻尼)会使用全部的势能恢复成原来的形状,而一个流体(高阻尼)的势能会在流动中丧失,无法恢复到原有的位置或形状。
User: Max Messier of FilmCritic.com observes, "Disney even manages to lambast the capitalist lifestyle of the adventurers intent on uncovering the lost city.
Assistant: FilmCritic.com网站的麦克斯·梅西尔(Max Messier)认为:“迪士尼甚至还设法打击了意图找到这座失落城市的冒险家们的资本主义生活方式。
User: Hewett noted that in a post-Washington decision in 1973, the Court applied a "case-specific" decision rather than a "general constitutional standard".
Assistant: 赫维特指出,在1973年最高法院的另一项判决中,其作出的是一个“具体案件”判决,而不是一个“普遍宪法标准”的判决。
User: It advocates adaptive planning, evolutionary development, early delivery, and continual improvement, and it encourages rapid and flexible response to change.
Assistant: 敏捷软件开发主张适度的计划、进化开发、提前交付与持续改进,并且鼓励快速与灵活的面对开发与变更。
User: The nation is one of the 66 signatories to the Joint Statement on Human Rights, Sexual Orientation and Gender Identity.
Assistant: 该国是支持联合国性取向和性别认同宣言的66个签署国之一。
User: One version is that he did not participate in the attack.
Assistant: 第一种认为,他并未参与战斗。
User: Of course the legislature will provide for the preservation of individual autonomy.
Assistant: 并非置于任一种法律位阶都可以保障权利法案的独立性。
User: Using the preferential voting system, it asked voters to rank the five shortlisted flag alternatives in order of preference.
Assistant: 该次投票采排序复选制,询问选举人对于已入围的5个新国旗设计方案的偏好顺序。
User: Solar thermal water disinfection uses heat from the Sun to heat water to 70–100 °C for a short period of time.
Assistant: 太阳能热水消毒使用来自太阳的热量将水加热到70-100°C短时间。
User: They added that the Syrian army was located as close as 300 meters south of the city entrance.
Assistant: 该组织还补充道政府军驻扎于该市入口南部300米处。
User: Some examples of such ties are those with our families, which we do not make by conscious choice but are born with, already attached.
Assistant: 这种关系的一些例子是与我们的家庭有关的,我们不是通过有意识的选择而产生的,而是与生俱来的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: There she was diagnosed with schizophrenia.
Assistant: 她生前被诊断患有精神分裂症。
User: If either p or q equals zero, then the group is isomorphic to the ordinary orthogonal group O(n).
Assistant: 如果p或q等于0,那么同构于普通正交群O(n)。
User: Most airports and train stations have one, most notably the Athens International Airport, which has two enormous displays of this kind.
Assistant: 大多数的机场和火车站有一个,最显眼的是雅典国际机场的两个巨大的显示屏。
User: When they reproduce, males take on a slight green or red colouration.
Assistant: 当它们进行繁殖时,雄鱼会呈浅绿色或红色。
User: The Radicals had done no better in that region but this presented them far less of a problem because they had campaigned openly as a Serbian party.
Assistant: 激进党在上述地区表现也不太好,但由于它自认塞尔维亚党派,故此不成问题。
User: It is not clear exactly who made these first violins, but there is good evidence that they originate from northern Italy, in the vicinity (and at the time the political orbit) of Milan.
Assistant: 究竟是谁率先制造出了小提琴并不清楚,但有资料佐证,小提琴来源于意大利北方,米兰附近。
User: On 23 October 2014, the US National Institute of Building Sciences updated its Building Design Guideline on Crash- and Attack-Resistant Models of bollards, a guideline written to help professionals design bollards to protect facilities from vehicle operators, "who plan or carry out acts of property destruction, incite terrorism, or cause the deaths of civilian, industrial or military populations".
Assistant: 2014年10月23日美国非营利组织国家建筑科学研究所更新了其建筑设计指南《安全护柱撞击与攻击防护模型》的内容;该指南旨在协助设计者设计禁得起由“计划或实行财产破坏、恐怖攻击或造成平民、劳工与军事人员死伤的车辆驾驶”对安全护柱的冲撞。
User: Mathomatic can be ported to any computer with at least 1 megabyte of free RAM.
Assistant: Mathomatic可以运行在任何一台带有至少1兆空闲内存的计算机。
User: In one sense this was not unprecedented; other kings had previously conceded the right of individual resistance to their subjects if the King did not uphold his obligations.
Assistant: 从某种意义上来说,这个条款并不是前所未有的,其他国王也曾承认,如果国王没有遵守自己的义务,个人有权拒绝臣服国王。
User: The dispersion of the velocities within the subgroups are only of order 1–2 km/s, and the group is most likely gravitationally unbound.
Assistant: 在集团内的小群内的速度差异大约是1至2Km/s,小组之间似乎并未受到重力的拘束。
User: Roberts' father died in November 1971 at the age of 68; her mother died six months later at the same age.
Assistant: 1971年11月,罗伯兹的父亲过世,享寿68岁;母亲则于六个月后相继过世,亦享寿68岁。
User: In the United States, eggs are laid from early-January in southern Florida to mid-April in northern Maine, and consist of 2 to 4 eggs per clutch.
Assistant: 在美国佛罗里达州南部的会在1月初生蛋,而在缅因州北部的则会在4月中生蛋,每次生2-4只蛋。
User: She hypothesized that bovine tuberculin protein (523) was a C1 closed cyclol consisting of 72 residues and that the digestive enzyme pepsin was a C2 closed cyclol of 288 residues.
Assistant: 她推测,牛结核菌色蛋白(523)是一个由72个基团构成的 C1 封闭式Cyclol结构结构, 而胃蛋白酶是一个由288个基团构成的C2 封闭式Cyclol结构结构。
User: As of July 2017 Edmodo claimed to have over 78M users worldwide.
Assistant: 2017年,Edmodo坐拥过78,000,000 世界各地的用户。
User: Epilepsy is also more common in children with autism.
Assistant: 癫痫症在自闭症患者中也更为常见。
User: Dudley lived in New York State, died in 1841, and his widow Blandina Bleeker Dudley endowed the Dudley Observatory after his death.
Assistant: 达德利居住在纽约州,于1841年去世,他的遗孀白郎蒂娜在他死后将达德利天文台捐赠了出去。
User: This belief is traditionally accompanied by the belief that the unrighteous soul will cease to exist instead of suffering eternally (annihilationism).
Assistant: 也有些观点认为不义的灵魂会被毁灭而不是永远的受苦(灵魂毁灭说(英语:Annihilationism))。
User: Voznesensky notified Stalin that the bank would be receiving a large shipment of money by horse-drawn carriage on 26 June 1907.
Assistant: 他通知斯大林,银行将在1907年6月26日接受马车载来的大量现金。
User: Consequently, Darlan's death appeared to present an opportunity to bring together the French in North Africa and Charles de Gaulle's Free French.
Assistant: 因此达尔朗的死亡似乎提供一个机会,令在北非的法国人和夏尔·戴高乐的自由法国合作。
User: This library has an auditorium for public events.
Assistant: 该图书馆设有一个用于公共活动的礼堂。
User: With the Hanke-Henry Permanent Calendar, every calendar date would always fall on the same day of the week.
Assistant: 在汉克亨利万年历中,日历上的日期在每一年总是落在相同的周日上。
User: Together, these works totaled 355.
Assistant: 4个元素的集上总拓扑数只有355个。
User: Consideration then turned to a proposed amendment by Representative John A. Bingham of Ohio, which would enable Congress to safeguard "equal protection of life, liberty, and property" of all citizens; this proposal failed to pass the House.
Assistant: 国会于是转而考虑俄亥俄州联邦众议员约翰·宾汉姆(英语:John Bingham)提出的草案,其内容允许国会对“所有公民的生命、自由和财产”提供“平等保护”,但这份草案没得获得众议院批准。
User: In 1921 Lacy was loaned by the Methodist Board of Missions to the American Bible Society where he served as Secretary of its China Agency and in 1933 of the China Bible House formed with the British and Foreign Bible Society.
Assistant: 1921年,美以美会差会将力宣德借给美国圣经公会,负责其在华办事处,1933年,与大英圣书公会(British and Foreign Bible Society)联合成立China Bible House。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The city of Groningen shifted in favor under influence of the stadtholder for Friesland, George van Rennenberg, and also signed the treaty.
Assistant: 格罗宁根市在弗里斯兰省总督George van Rennenberg的影响下,转移了阵营,签署了协议。
User: The years since 1995 have been turbulent, but recent investments have given greater expectations for the future.
Assistant: 自从1995年起,史达的运途多舛,但近期的投资让球队的未来更加令人期待。
User: It is bundled with, and uses, the MinGW or TDM-GCC 64bit port of the GCC as its compiler.
Assistant: 它使用的GCC MinGW或TDM-GCC的64位版本作为它的编译器。
User: She was named for the German province of Elsass, now the French region of Alsace.
Assistant: 它得名于当时的德意志帝国领地艾尔萨斯,即今法国阿尔萨斯地区。
User: ORCID is freely usable and interoperable with other ID systems.
Assistant: ORCID可自由使用并可与其他ID系统互操作。
User: By the year 1865, there were 27 churches in the parish, housing around 275,000 people.
Assistant: 到1865年,堂区有27个教堂,约275,000信徒。
User: It's not all in order, it's a bit jumbled.
Assistant: 虽然没有什么坏处,但却有点麻烦。
User: In late 1941, Luftflotte 2 supported the final German offensive against Moscow, codenamed Operation Typhoon.
Assistant: 1941年后期,第2航空舰队支援了德军对苏联首都莫斯科的最后进攻,代号“台风作战”。
User: Bevan's successor as Minister of Health is not in the cabinet.
Assistant: 至于接替贝文担任卫生部长的人士则不在内阁之列。
User: In many instances where a vehicle fitted with an immobiliser has been stolen, the thief had access to the original key.
Assistant: 很多安装了锁止系统又被偷盗的案例里,盗贼都是有了原车匙才得手的。
User: Entretenimiento de primera a un precio economico.
Assistant: 为高经济价价的观赏鱼。
User: Flags represent place of birth.
Assistant: 生地为出生地点。
User: Muslim names or titles like asad and ghadanfar (Arabic for lion), shir and arslan (Persian and Turkish for lion, respectively) are common in the Muslim world.
Assistant: 像阿萨德及盖丹法(阿拉伯语里的狮子)、希尔及阿斯兰(波斯语及土耳其语里的狮子)等穆斯林人名在穆斯林世界里十分常见。
User: SEPs can be accelerated to energies of several tens of MeV within 5–10 solar radii (5% of the Sun–Earth distance) and can reach Earth in a few minutes in extreme cases.
Assistant: SEPs可以在5至10个太阳半径(地日距离的0.5%)的距离内被加速至数十MeV的高能量,并且在闪焰或物质抛射之后短短的数小时内就抵达地球。
User: Deforestation is the direct human-induced conversion of forested land to non-forested land.
Assistant: 森林砍伐是指将森林地区转变为非森林地区的活动。
User: Unlike certain proposed calendar reforms such as the World Calendar and International Fixed Calendar, there are no exceptions to the 7 day cycle of the week.
Assistant: 不像一些拟议中的历法改革,像是世界历和国际固定历,没有例外的每一星期都是7天。
User: Lead and lead-bismuth are very dense, increasing the weight of the system therefore requiring more structural support and seismic protection which increases building cost.
Assistant: 铅与铅铋合金(英语:Lead-bismuth eutectic)非常粘稠,增加了系统重量,因此需要更大的结构支撑与抗震防护,增加了建造成本。
User: Thailand was still allied with Japan when the war ended, but the United States proposed a solution.
Assistant: 战争结束时,泰国仍然与日本结盟,但美国提出了解决办法。
User: As a result, today tourist resorts exist in almost all cities and today an annual turnover of over 500,000 tourists are enjoying the tropical climes and beautiful beaches of Sri Lanka not to mention the enormous amount of foreign exchange they bring into the country.
Assistant: 今天斯里兰卡几乎所有城市的旅游胜地,每年营业额超过500,000名游客享受斯里兰卡的热带气候和美丽的海滩,他们所带来的大量外汇大大促进了斯里兰卡的经济。
User: In April 1977, the price was dropped to $475.
Assistant: 至1977年4月其价格降至475美元。
User: In the south, 1st Infantry Division was supported by the 9th Infantry Division and the 3rd Armored Division.
Assistant: 在南部,第1步兵师得到第9步兵师和第3装甲师的支援。
User: Given that Gremlin is a language, an instruction set, and a virtual machine, it is possible to design another traversal language that compiles to the Gremlin traversal machine (analogous to how Scala compiles to the JVM).
Assistant: 鉴于Gremlin是一种语言、一个指令集和一个虚拟机,可以设计另一种编译为Gremlin遍历机器的遍历语言(类似于Scala如何编译到JVM)。
User: Retrieved 22 February 2004.
Assistant: 2004年2月22日离婚。
User: Jussieu was born in Lyon.
Assistant: 赛伊出生于里昂。
User: San Diego is a member of the regional planning agency San Diego Association of Governments (SANDAG).
Assistant: 圣地亚哥是地区性规划机构圣地亚哥地区政府协会 (San Diego Association of Governments;SANDAG) 的一分子。
User: Some believe that this act confirmed the inevitability of the demise of the Soviet Union.
Assistant: 有些人认为这种行为导致苏联的解体。
User: He developed from a standout among equals into a being so powerful that the other created beings could not utterly defeat him.
Assistant: 唐马总又建二铜柱于汉,以为伏波之裔,今未详所在。
User: He signs himself "Pleureur".
Assistant: 自称为“否定一切的精灵”。
User: The general class includes variations such as the B+ tree and the B* tree.
Assistant: 大体上的一类包含一些变体,如B+树和B*树。
User: The Urania observatory, the Kriegsministerium and the Parliament building were heavily damaged, and the Burgtheater burned down.
Assistant: 乌拉尼亚天文台、国防部和国会大厦受到重创,城堡剧院坍塌。
User: When considering how quickly (or slowly) something cools, we speak of its rate of cooling - how many degrees' change in temperature per unit of time.
Assistant: 当我们在考虑一个物体冷却有多快时,我们会说他冷却的速率是-单位时间内,有多少的温度改变了。
User: The film was scheduled for a limited release on December 25, 2016, but was pushed back to December 28.
Assistant: 2016年12月25日,这部电影打算作为有限上映,但是于12月28日被驳回。
User: The memoirs of General Pavel Batov, 65th Army's commander, describe committing the 44th Guards Rifle Division in an attempt to halt the German advance.
Assistant: 第65军团司令帕维尔·巴托夫将军在回忆录中,形容第44亲卫步兵师试图阻止德军前进。
User: Around forty staff across the network were reportedly made redundant.
Assistant: 街上任何超过十人的群体都会被强制解散。
User: The President can exercise a right of veto, but the veto can be overridden by the Parliament with a simple majority.
Assistant: 总统依然有否决权,但是议会可以再否定总统的否决。
User: Neither the D- and L-forms are not fermentable by yeast.
Assistant: D型和L型均不能被酵母发酵。
User: The Crusader-era church was heavily damaged during Sultan Saladin's siege of Jerusalem in 1187, eventually being abandoned and falling into ruin by 1345.
Assistant: 十字军时期的教堂在1187年耶路撒冷围城战期间严重受损,到1345年被抛弃,成为废墟。
User: The software environment model (SEM): defines the software architecture and its effects from each processor.
Assistant: 软件环境模型(software environment model,SEM):定义每个处理器的软件结构及功能。
User: An opposition source stated that 294 prisoners were freed.
Assistant: 反对派的消息称有294名囚犯被释放。
User: Nowhere in Frere’s letter was there anything to indicate how soon he intended to act, nor was there anything to suggest how stringent his demands would be.
Assistant: 弗里尔的信件中没有一处预示他将多快行动,也没有一处暗示他的要求有多么的严厉。
User: Hoxha first tried to convince Shehu to step aside voluntarily, but when this move failed, Hoxha arranged for all the members of the Politburo to rebuke him for allowing his son to become engaged to the daughter of a former bourgeois family.
Assistant: 霍查首先尝试说服谢胡主动退居二线,但失败之后,霍查安排了一次政治局全会来指责他允许自己的儿子同一个前资产阶级家庭的女儿订婚。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Seventeen SBDs and 20 Wildcats at Espiritu Santo were quickly flown to Henderson and U.S. Army and Marine transport aircraft began to shuttle aviation gasoline from Espiritu Santo to Guadalcanal.
Assistant: 来自埃斯皮里图桑托岛的17架SBD无畏式俯冲轰炸机和20架野猫式战斗机,很快就飞到亨德森机场和美国陆军和海军运输机开始穿梭埃斯皮里图桑托岛与瓜达尔卡纳尔岛之间以运送航空汽油。
User: Greek-language editions of Scrabble contain 104 tiles.
Assistant: 希腊语版Scrabble包含104字块。
User: The introduction of the new currency was intended to protect western Germany from a second wave of hyperinflation and to stop the rampant barter and black market trade (where American cigarettes acted as currency).
Assistant: 新货币的发行是为了使西德摆脱恶性通货膨胀的第二次浪潮,同时制止猖獗的易货贸易和黑市交易(当时美国香烟也在充当货币的角色)。
User: The Sakai incident (堺事件, Sakai Jiken) was the killing of 11 French sailors from the French corvette Dupleix in the port of Sakai near Osaka, Japan in 1868.
Assistant: 堺事件(日语:堺事件,转写:Sakai Jiken)是指于1868年发生在日本大阪附近堺11名法国轻巡洋舰官兵在港口内被杀害的事件。
User: Dates in Australia, the Philippines, Costa Rica, Panama and Mexico soon followed.
Assistant: 在澳大利亚、菲律宾、哥斯达黎加、巴拿马及墨西哥的场次安排随后被宣布。
User: Traceability Given any valid signature, the group manager should be able to trace which user issued the signature.
Assistant: 可跟踪性: 给定任何有效的签名,群管理员应该能够确定签名者的身份。
User: The working class lived in the overcrowded city district Haga in wooden houses.
Assistant: 工人阶级居住在拥挤的Haga区的木头房子里面。
User: There is no experimental proof.
Assistant: 也没有它存在的实验证据。
User: 1997 Tomb et al. complete sequencing of the entire 1,667,867 base pairs of the H. pylori genome.
Assistant: 1997 汤姆(Tomb)等人完成幽门螺杆菌全基因体定序,共含1,667,867对碱基。
User: The Coat of Arms is crowned with the crown of Volodymyr the Great, symbolizing Ukrainian sovereignty and decorated with viburnum and wheat at the bottom.
Assistant: 徽章上加有弗拉基米尔大帝的冠冕,象征着乌克兰主权,底部装饰着荚和小麦。
User: His detailed drawing technique has led to him being described as a "master with a pencil", while in contrast a reviewer for Dutch newspaper Het Parool described his work as "illustrative but without expressivity".
Assistant: 他的细节作画技术,导致他被形容为“用铅笔的大师”,而荷兰报纸Het Parool(英语:Het Parool)的一位评论家则相反的形容他的作品为“没有表现力的说明”。
User: After a month since the first atypical pneumonia cases were detected, the Mexican government responded and established some measures in Mexico City, the State of Mexico and the State of San Luis Potosí, where the swine flu had spread, to decrease the risk of more infections.
Assistant: 自从发现首宗猪流感一个月后,墨西哥政府开始在墨西哥城、墨西哥州和圣路易斯波托西州采取措施来减少传染风险。
User: In 2005 the US Congress discussed legislation to prevent civil lawsuits against the food industry in relation to obesity; however, it did not become law.
Assistant: 2005年美国国会研议立法禁止人民向餐饮业因“造成肥胖”提出诉讼,但并没有通过。
User: Examples of physical intimacy include being inside someone's personal space, holding hands, hugging, kissing, caressing and sexual activity.
Assistant: 身体亲密的例子包括进入别人的个人空间(英语:Proxemics)、握手、拥抱、亲吻、爱抚及性行为。
User: A recent book by Saillant & Genest describes a large international panorama of the development of medical anthropology, and some of the main theoretical and intellectual actual debates.
Assistant: 最近由Saillant与Genest所撰写的一本书,对于医疗人类学发展,以及一些主要的理论和知识的实际辩论,提供了一个较大范围的国际概况。
User: On devices without fingerprint ID, Google Pay is activated with a passcode.
Assistant: 在没有指纹辨识的设备上,Google Pay会使用密码或图形激活。
User: This is due to the presence of genomic imprinting in the region.
Assistant: 原因是在这个区域里存在基因组印记。
User: Chemical Synthesis.
Assistant: 化学合成。
User: 15% of the staff leaves each year and 75% of employees stay less than three years.
Assistant: 每年有15%的员工流失,75%的员工工作不满3年即离职。
User: Bacteria (and perhaps other prokaryotic organisms), utilize a unique defense mechanism, called the restriction modification system to protect themselves from pathogens, such as bacteriophages.
Assistant: 细菌(可能还包括其他的原核生物),利用一种叫做限制修饰系统的防卫机制来抵御来自诸如噬菌体等病原的攻击。
User: Brocken is the highest of the Harz Mountains of north central Germany.
Assistant: 布罗肯峰(Brocken)是德国哈茨山最高峰,也是德国北部最高峰。
User: The original IBM PC code page 437 character set included a couple of characters ⌠ and ⌡ (codes 244 and 245, respectively) to build the integral symbol.
Assistant: 早期的IBM PC的代码页437字符集中,使用了一对字符⌠和⌡(各自的为代码244和245)来显示积分符号。
User: He also provides cars for movies.
Assistant: 他还为电影做配乐。
User: The first contract is the owner-designer contract, which involves planning, design, and construction contract administration.
Assistant: 第一份合约是业主与设计师间的合约,这份合约中涉及规划,设计,营建管理部分。
User: On April 5, 1982, Brokaw began co-anchoring NBC Nightly News from New York with Roger Mudd in Washington.
Assistant: 1982年4月5日,布罗考开始在纽约担任《NBC晚间新闻》的联合主播,与在华盛顿的罗杰·马德(英语:Roger Mudd)合作。
User: One of these men, Pakistani American David Headley (born Daood Sayed Gilani), was found to have made several trips to India before the attacks and gathered video and GPS information on behalf of the plotters.
Assistant: 其中一名叫大卫·黑德利的巴基斯坦裔美国人曾在袭击前多次前往孟买,为凶手搜集视频和GPS资料。
User: The original Egyptian name for the text, transliterated rw nw prt m hrw, is translated as Book of Coming Forth by Day or Book of Emerging Forth into the Light.
Assistant: 《死者之书》原始的埃及语名字直接拉丁撰写是“rw nw prt m hrw”,意思“来日之书”,或者是“通往光明之书”。
User: In June 2011, WiGig announced the release of its certification-ready version 1.1 specification.
Assistant: 2011年6月,WiGig宣布了可以进行认证的1.1版技术规格。
User: Camouflage, a constantly changing situation and the fog of war all increase the risk.
Assistant: 迷彩伪装、不断变化的局势以及战争迷雾等都大大增加了这个风险。
User: A function is continuous if and only if it is both right-continuous and left-continuous.
Assistant: 一个实函数是上半连续且下半连续的,当且仅当它是连续的。
User: Surrounding terrain can be surveyed with aerial observation units and radar.
Assistant: 周围地形可以用空中观测单位和雷达进行测量。
User: In 1784, he enlisted in the Fayette County militia.
Assistant: 1784年,他加入了费耶特县民兵部队。
User: Marshall's alcoholism had begun to interfere with his busy life prior to his marriage.
Assistant: 早在结婚前,马歇尔的酗酒恶习就已经开始对他忙碌的生活构成影响。
User: In 1971, Johnson married William Masters after he divorced his first wife.
Assistant: 1971年,弗吉尼亚•约翰逊嫁给了威廉•马斯特斯,那时候马斯特斯已与他第一任妻子离婚。
User: The insurrection caused many Chechen and Ingush soldiers of the Red Army to desert.
Assistant: 起义引起许多红军中的车臣和印古什士兵开小差。
User: They live next to a toxic dump site, their water supply is poisoned, the mother and son go insane and try to murder each other, the father's face is torn off in a terrible disfiguring accident in the first act.
Assistant: 他们住在有毒倾倒场旁边,用的水里就有毒性,母亲和儿子都疯了,想要谋杀对方,父亲的脸在片头就因可怕的毁容整容被撕掉了。
User: On Earth these are associated with methane seepage.
Assistant: 与陆深并入乡贤祠。
User: The district has seen immense activity during freedom struggle.
Assistant: 马嘶在俱卢之战中有着活跃的战绩。
User: Milan Fashion Week, established in 1958, is part of the global "Big Four fashion weeks", the others being Paris Fashion Week, London Fashion Week and New York Fashion Week.
Assistant: 米兰时装周起源于1958年,是全球“四大时装周”之一,其余为巴黎、伦敦及纽约时装周。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Promotional television appearances were done in early September.
Assistant: 9月上旬曝光了海外版预告片。
User: In 1998, Sun launched server configurations of the UltraSPARC-IIi-based Ultra 5 and Ultra 10 workstations, called the Enterprise Ultra 5S and Enterprise Ultra 10S respectively.
Assistant: 到了1998年,太阳微系统发表Ultra 5工作站及Ultra 10工作站,Ultra 5/10工作站使用UltraSPARC IIi处理器,而相同设计修改后就为成Enterprise Ultra 5S服务器及Enterprise Ultra 10S服务器。
User: In 1894 one of the teachers at the Conservatory, Victor Herbert, also a composer, finished his Cello Concerto No. 2 in E minor, Op. 30, and premiered it in a series of concerts, commencing on 9 March.
Assistant: 1894年,音乐学院的教师兼作曲家维克多•赫伯特(Victor Herbert),完成了他的E小调大提琴第2号协奏曲,作品30,并在3月9日开始的一系列音乐会上首演。
User: The HapMap project focuses only on common SNPs, those where each allele occurs in at least 1% of the population.
Assistant: HapMap项目仅关注常见的SNP,即每个等位基因出现在至少1%的人口中的SNP。
User: On 15 July, at the Battle of Grunwald after one of the largest and most ferocious battles of the Middle Ages, the allies won a victory so overwhelming that the Teutonic Order's army was virtually annihilated, with most of its key commanders killed in combat, including Grand Master Ulrich von Jungingen and Grand Marshal Friedrich von Wallenrode.
Assistant: 在6月15日格伦瓦德之战这中世纪最大,且最残忍的战役的结果是,联盟赢得了完胜,令条顿骑士团的军队全军覆没,在战斗中骑士团大多数位置关键的指挥官被杀死,包括大团长乌尔里希·冯·均林根和大元帅弗里德里希·冯·瓦伦罗德。
User: Part IV (concluded).
Assistant: 当选(4期目)。
User: February 18 – 2007 Samjhauta Express bombings: Terrorist explosions on the international Samjhauta Express near the Indian city of Panipat kill 68.
Assistant: 2月18日:发生2007年友谊快线爆炸案,恐怖分子在一列国际列车友谊快线(英语:Samjhauta Express)引爆,造成68人死亡。
User: Chapman studied structural engineering at University College London, joined the University of London Air Squadron and learned to fly.
Assistant: 查普曼学习结构工程在伦敦大学学院,参加伦敦空军中队的大学并开始学习驾驶。
User: The club served as a focal point for British skiffle acts and Barber was responsible for bringing over American folk and blues performers, who found they were much better known and paid in Europe than America.
Assistant: 该俱乐部主要表演焦点是英国噪音爵士乐,而巴伯负责带领美国民间音乐和蓝调的表演者,这些美国蓝调表演者发现他们在欧洲比在美国的知名度更高,而且在欧洲获得了丰厚报酬。
User: He held the indoor world record in the 400-meter sprint, having broken Michael Johnson's mark in 2005.
Assistant: 他于2005年打破了迈克尔·约翰逊保持的室内400米纪录。
User: 2) Cannot be used in high viscosity applications.
Assistant: iii. 不得用于高风险用途。
User: Video4Linux was named after Video for Windows (which is sometimes abbreviated "V4W"), but is not technically related to it.
Assistant: Video4Linux与Linux内核紧密整合,Video4Linux取名的灵感来自Video for Windows(有时候会缩写为“V4W”),但两者在技术上并没有任何关联。
User: They refused.
Assistant: 他们拒绝了。
User: Such stars are likely to have existed in the very early universe (i.e., at high redshift), and may have started the production of chemical elements heavier than hydrogen that are needed for the later formation of planets and life as we know it.
Assistant: 这类星体有可能存在于非常早期(也就是红位移很大)的宇宙之中,而且有可能开始产生比氢重的化学元素,可用来产生我们熟知的行星及生命。
User: It has a focal array composed by 4 beams at 212 GHz and 2 at 405 GHz, therefore it can instantaneously locate the position of the emitting source SST is the only solar submillimeter telescope currently in operation.
Assistant: 它的聚焦阵列由4只212GHz桁条和2只405GHz组成,因此可以在瞬间找到发射源的位置 。
User: This applies especially to flags defined by Polish law and used by the Polish military and other uniformed services, such as the naval ensign – a swallow-tailed horizontal bicolor of white and red defaced with the arms of Poland in the white stripe.
Assistant: 这尤其能在波兰法律规定的旗帜和波兰军队与其他武装部队的军旗中显示出来,以海军旗为例——白红双色双条横燕尾旗的白条上嵌入波兰国徽。
User: The identified troops have now left the country.
Assistant: 被确定的部队现在已经离开该国。
User: The only senator not on record was John F. Kennedy, who was hospitalized for back surgery; Kennedy never indicated how he would have voted.
Assistant: 唯一没有记录的参议员是约翰·F·肯尼迪,后者因背部手术而入院治疗;肯尼迪从未表示自己投票倾向。
User: George Soros, chairman of the Open Society Institute which actively promoted the color revolutions, called the Andijan massacre "one of the worst political crimes committed in the 21st century".
Assistant: 开放性社会研究所主席、同时也是在颜色革命中扮演活跃角色的乔治·索罗斯声称安集延事件是“21世纪最为糟糕的政治犯罪。
User: It inspects the signaling and ensures that the IMS terminals do not misbehave (e.g. change normal signaling routes, disobey home network's routing policy).
Assistant: 它检查信号,确保IMS终端没有企图作弊(比如改变通常信号路游,不遵守IMS网络路游策略)。
User: Finn was a devout Christian, who belonged to the London Society for Promoting Christianity Amongst the Jews, but who did not engage in missionary work during his years in Jerusalem.
Assistant: 芬恩是一个虔诚的基督徒,属于伦敦犹太人布道会,但他在耶路撒冷的年间,没有进行宣教工作。
User: Document design and layout are also very important components of technical writing.
Assistant: 文档的设计和版面也是技术写作非常重要的组成部分。
User: Faith expressed the difficulties for a breakout, particularly the 500 wounded that RCT-31 had to bring along.
Assistant: 费斯表达了突围的困难,尤其是要携带31战斗队的500名伤员。
User: Military action was followed by the policy of forced assimilation: traditional dress was forbidden and an ethnic segregation policy enforced.
Assistant: 军事行动后是强迫同化的政策:传统的衣服被禁止,种族隔离被强制执行。
User: Statistical analysis.
Assistant: 统计分析。
User: Some of the expatriates were revolutionaries, many of whom were unable to adapt to life in the politically less oppressive London.
Assistant: 侨民中不乏革命人士,他们当中有许多人无法适应伦敦政治压迫少的生活。
User: The rest of 1971 and 1972 saw operating losses.
Assistant: 1971年和1972接下来的时间见证了运营不利。
User: It is network transparent and can access HTTP, FTP, POP, IMAP, NFS, SMB, LDAP and local files.
Assistant: 具有网络通透性并可访问HTTP、FTP、POP、IMAP、NFS、SMB、LDAP和本地文件。
User: Um The air interface between the mobile station (MS) and the BTS.
Assistant: Um 移动台(Mobile Station,简称:MS)与BTS之间的空中接口。
User: I seek forgiveness from all these living beings, be they — one sensed, two sensed, three sensed, four sensed or five sensed.
Assistant: 又与五种心法相应,一触、二作意、三受、四思惟、五想。
User: The summit contains a persistent convecting phonolitic lava lake, one of five long-lasting lava lakes on Earth.
Assistant: 该山山体内有永久对流的响岩岩浆熔岩湖,是世上仅有的五个永久熔岩湖之一。
User: He and his followers settled at the Butha-Buthe Mountain.
Assistant: 他和他的追随者在布塔布泰山定居。
User: Thus, the lower jaw gradually became just one large bone, with several of the smaller jaw bones migrating into the inner ear and allowing sophisticated hearing.
Assistant: 所以,下颌逐渐形成只有一个大型骨头,几块小型的下颌骨头逐渐移动到内耳里,使得听觉更为灵敏。
User: Heine permanently stopped doing political art in 2009.
Assistant: 海涅自2009年起永久停止创作政治艺术。
User: The reverse side of the coin has a portrait of Kepler, who spent some time teaching in Graz and the surrounding areas.
Assistant: 该硬币的反面是开普勒的画像,他曾经在格拉茨及附近地区教学。
User: St John's Cathedral is located near Parramatta railway station and is the oldest church site in Australia in continuous use.
Assistant: 圣约翰座堂位于巴拉马打火车站附近,是澳洲连续使用最古老的教堂。
User: Great apes also exhibited ability to plan as well as project "oneself into the future", known as the process of mental time travel.
Assistant: 类人猿也表现出制定计划的能力,甚至可以“将自己投射到未来”,也就是进行心理时间之旅。
User: Activision scaled back its 2010 Guitar Hero release schedule to just two games, reducing the number of SKUs from 25 in 2009 to 10 in 2010.
Assistant: 动视将2010年吉他英雄的销售计划缩减,只销售两款游戏,将最小存货单位从2009年的25下调至2010年的10。
User: Only the priest may enter it.
Assistant: 只有祭司才能膜拜。
User: He is the second MP in Britain to come out as bisexual, the first being Liberal Democrat Simon Hughes.
Assistant: 他是英国第二位公开自己双性恋身份的议员(第一位是自由民主党的西蒙·休斯)。
User: According to a recent study, some of them (C. thalictri) are even capable of drinking human blood through skin.
Assistant: 根据最近一项研究,有些(Calyptra thalictri)甚至能够透过皮肤喝人血。
User: Furthermore, the Brazilian team was also revealed to the press and engaged in interviews.
Assistant: 此外,巴西队成员也向媒体揭露并接受采访。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Since the Northern Song dynasty, most poems and articles of scholars used the name "West Lake", while the name "Qiantang Lake" was gradually deprecated.
Assistant: 北宋以后,名家诗文大都以西湖为名,钱塘湖之名逐渐鲜为人知。
User: Renner had a small role in an episode of CSI: Crime Scene Investigation in 2001.
Assistant: 伦纳在2001年CSI :犯罪现场调查中扮演了一个小角色。
User: The act also permitted the use of a general warrant known as a writ of assistance, allowing tax collectors to search the homes of colonists and seize "prohibited and uncustomed" goods.
Assistant: 法案还允许收税官使用援助令状(英语:writ of assistance)来对殖民地居民的住所进行搜查,扣押所有“禁止和未报关的”商品。
User: After this, he remained neutral in the Italian War of 1494-1498, and tried for the rest of his rule to improve relations with the Papal states.
Assistant: 1494年,初期的意大利战争(1494年-1498年)爆发,埃尔科莱保持中立,以期改善与教皇国的关系。
User: This checksum would be used to determine whether users entered the row correctly or not.
Assistant: 这个校验和将用于确定用户的输入正确与否。
User: It is usually used as fstream which is an alias for basic_fstream<char,char_traits<char>>, or, in other words, basic_fstream working on characters of type char with the default character operation set.
Assistant: 它的一个特化实例:fstream是basic_fstream<char,char_traits<char>>的类型别名,换句话说,这是basic_fstream的字符类型为char使用默认字符操作集的特化实例。
User: One hypothesis is that the growth in G2 phase is regulated as a method of cell size control.
Assistant: 一个假说认为G2期中细胞增长是调控细胞大小的一种方法。
User: He died of cancer in Fort Lauderdale, Florida, on January 18, 1972, at age 61.
Assistant: 他最终于1972年1月18日在佛罗里达州劳德代尔堡因癌症去世,享年61岁。
User: The Australian pelican was first described by Dutch naturalist Coenraad Jacob Temminck in 1824.
Assistant: 澳洲鹈鹕最初是由荷兰自然学家Coenraad Jacob Temminck于1824年描述。
User: British Isles women are mentioned in old texts on the founding of Iceland, indicating that the Viking explorers had acquired wives and concubines from Britain and Ireland.
Assistant: 不列颠群岛的女人在冰岛的古代文字中即有记载,说明维京探险者会从不列颠和爱尔兰掠取妻子。
User: Benjamin considered a moderate intensity "true transsexual" to need either estrogen or testosterone as a "substitute for or preliminary to operation"; people who meet Benjamin's definition of a "true transsexual" but do not desire SRS include Miriam Rivera.
Assistant: 本杰明认为中等程度的“真正跨性别者”需要补充雌激素或睾酮来进行“初步性的手术或代替手术”;包括米里亚姆·里维拉(英语:Miriam (TV personality))在内,一些人尽管符合本雅明对“真正的跨性别者”的定义,但又不希望进行性别重置手术。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Chandler feared that Laffoon, who controlled the State Democratic Central Committee, would attempt to handpick the Democratic gubernatorial nominee by calling a nominating convention instead of holding a primary election and so Chandler used a bold move to circumvent Laffoon's ability to carry out such an action.
Assistant: 钱德勒担心,控制着州民主党中央委员会的拉冯会试图通过召开提名大会而非进行初选来确保自己支持的人选成为民主党州长候选人,为此他走出了一着险棋来规避拉冯采取这一做法的权力。
User: It features a couple doing an interpretive dance in their house.
Assistant: 录像带展示了一对情侣在他们的家中跳诠释舞蹈。
User: It must serve some purpose for the state.
Assistant: 我们必须继续做对这个国家有利的事情。
User: This is a list of notable titles that appeared by their developers or publishers at E3 2018.
Assistant: 这是E3 2018中值得注意的游戏列表,依照其开发商或发行商分组。
User: In 1967 Waterfield again sought the Democratic nomination for governor but lost the primary to Henry Ward, who in turn lost the general election to Louie B. Nunn.
Assistant: 1967年,沃特菲尔德再次寻求民主党的州长提名,但输给了亨利·沃德(英语:Henry Ward (politician)),后者在普选中输给了路易·B·纳恩。
User: Damon, who had never played such a physically demanding role, insisted on performing many of the stunts himself.
Assistant: 达蒙之前还从未扮演过这样在体力上要求很高的角色,但他却选择亲自出演大部分的特技博击戏码。
User: The sulfate scale from an oil well can be very radium rich, while the water, oil and gas from a well often contain radon.
Assistant: 油井中的硫酸盐垢有时会含有镭,而水、石油和天然气则有时含有氡。
User: As a girl continues to develop, usually around Tanner stage III, regular bras are available in sizes 30AAA to 38B.
Assistant: 当女孩发展到谭纳标准第三阶段时,胸罩尺寸一般为30AAA到38B。
User: By day, the women were used as slave labour and Frank was forced to haul rocks and dig rolls of sod; by night, they were crammed into overcrowded barracks.
Assistant: 集中营的生活是,白天她们被逼做奴隶式的苦工,法兰克姊妹被迫拖运岩石和挖草皮;晚上她们都塞进十分寒冷的营房中。
User: In an effort to regain momentum, the rebel planes tried air attacks on the capital.
Assistant: 为了挽回气势,叛军飞机尝试对首都发动空袭。
User: Need for Speed II was met with mixed reviews.
Assistant: 《极品飞车II》得到褒贬混合的评价。
User: It merged with other agencies in 1958 to become the Office of Civil and Defense Mobilization (1958–1961).
Assistant: 它于1958年与其他机构合并为民防和国防动员办公室(1958年—1961年)。
User: Much of the country remains without reliable power supplies.
Assistant: 国家的很多地方现在仍然没有可靠的电力供应。
User: ADS-R re-transmits ADS-B position reports between UAT and 1090 MHz frequency bands.
Assistant: ADS-R在UAT和1090 MHz频带之间重发ADS-B位置报告。
User: There are different accounts of where Eleanor was held over the years.
Assistant: 埃莉诺多年来的关押地点存在不同版本。
User: The little Bugatti Type 10 swept the top four positions at its first race.
Assistant: Bugatti Type 10在第一次赛事上就赢得前四名。
User: Cups to drink the tea.
Assistant: 嗜好为喝茶。
User: As he neared the age of 30, vocalist and guitarist Robert Smith had felt an increased pressure to follow up on the group's pop successes with a more enduring work.
Assistant: 吉他手罗伯特·史密斯已接近30岁,感受到跟上乐队的成功要承受不少压力。
User: However, under conditions of constant pressure, as in reactions in vessels open to the atmosphere, the measured heat change is not always equal to the internal energy change, because pressure-volume work also releases or absorbs energy.
Assistant: 然而,在定压下,若反应是在连通大气之容器当中,所测量出的热量变化就不会一直恒等于内能变化,这是因为压力对体积做功同样也会释放或吸收能量。
User: The final part of the formulation stage is phonetic encoding.
Assistant: 语文I卷的最后一部分是作文。
User: The first poster was revealed on June 18, 2013.
Assistant: 第一部预告片发布于2013年6月18日。
User: In the case of the counter machine, random-access machine (RAM) and pointer machine the instruction store is in the "TABLE" of the finite state machine; thus these models are example of the Harvard architecture.
Assistant: 在计数器机、随机存取机(RAM)和指针机的情况下,指令存储于有限状态机的TABLE中;因此这些模型是哈佛结构的例子。
User: Ararat Cognac Factory AKZ for brandy and wine, opened in 1932 in Avshar.
Assistant: Ararat干邑工厂AKZ用于白兰地和葡萄酒,于1932年在Avshar开业。
User: Boldoni's letters of 1629 written while he was sojourning in Bellano describe the ravages of the advancing German armies in the region around Lake Como and the plague which the soldiers brought in their wake.
Assistant: 1629年于贝拉诺寄居期间,他在信中描述了科莫湖附近德国军队的入侵以及随之而来的瘟疫。
User: George Mack, ornithologist of the National Museum of Victoria, considered the specific name leuconotus to take precedence in his 1934 revision of the genus, and more recent studies have followed suit.
Assistant: 维多利亚州国家博物馆的鸟类学家乔治·马克在他1934年对该属的修正中优先考虑了种名leuconotus, 而更近代研究也纷纷效仿了此举。
User: The hurricane reached Category 4 strength for the third time on July 10 as it approached Florida, attaining its lowest barometric pressure of 930 mbar (hPa; 27.46 inHg).
Assistant: 7月10日,飓风在逼近佛罗里达州期间,第三次达到四级强度,录得最低气压930毫巴(百帕;27.46英寸汞柱)。
User: Carlisle was born in what is now Kenton County, Kentucky, and began his public life as a lawyer in Covington, Kentucky, under John W. Stevenson.
Assistant: 卡莱尔出生于肯塔基州肯顿县,早年在卡温顿,跟随约翰·W·史蒂文森(英语:John W. Stevenson)担任律师。
User: Instead, she blamed the "incoherent" standard today on a lack of understanding of where the "source of this constitutional right" to have a strong defense lies.
Assistant: 相反,她指责现今对拥有一个强大辩护权这一“宪法权利的来源”缺乏了解,导致标准上存在混乱。
User: Critics argue that there are some phenomena which are better captured by symbolic models, and that connectionist models are often so complex as to have little explanatory power.
Assistant: 有批评认为对于许多现象来说符号模型更为成功,而联结模型通常过于复杂而解释力低下。
User: They reconciled and married on 18 April 2009, in an event covered by a magazine, but it was reported in February 2010 that the couple had separated.
Assistant: 双方最后在2009年4月18日结婚,源自于杂志报导,但是每日邮报在2010年2月报导双方已分居。
User: Pearling in Bangladesh has existed for centuries.
Assistant: 孟加拉国的珍珠业,已经存在了几个世纪。
User: The third was held on 25 September on a federal resolution on extending the agreement on free movement of people to new members of the European Union, and was also approved.
Assistant: 第三次公投在9月25日举行,选民要就一项把人员自由流动协议的适用范围扩大到欧洲联盟新成员国的联邦决议进行表决,最后这项决议也获得通过。
User: GSMA press release in February 2008 explains that IPX trials have been completed successfully.
Assistant: 2008 年的 GSMA 通稿声明,IPX 实验局完全成功。
User: Inside is the common room, which contains armchairs and sofas for the pupils and tables for studying and homework.
Assistant: 里面就是该学院的公用空间,摆放着扶手椅和沙发让学生休息,及有桌子给他们温习和做功课。
User: Several more were also established under the plan, including the Perbadanan Nasional (PERNAS, or the National Trading Corporation), State Economic Development Corporation and the Urban Development Authority (UDA).
Assistant: 在计划实施过程中也成立了一些新的机构,其中包括国家企业公司(PERNAS, 或国家外贸公司),州经济发展局(State Economic Development Corporation)和城市发展局(UDA:Urban Development Authority)。
User: They used a thermopile to determine that sunspots were cooler than the surrounding regions.
Assistant: 他们使用热电堆确定太阳黑子的温度比周围的地区还低。
User: Sources of food include a two-level main dining room, called "Metropolitan", and a buffet that serves breakfast, lunch, and dinner on deck 10.
Assistant: 食物供应包括一个称之为“大城市”的两层主餐厅,和在10甲板的自助餐餐厅提供早餐,午餐和晚餐。
User: Macroscopically, liver cancer appears as a nodular or infiltrative tumor.
Assistant: 在宏观上,肝癌显示为结节性或浸润性肿瘤。
User: From 1924 it is noted that the inmates began to write and edit a newspaper by hand using paper slips and smuggled pencils.
Assistant: 从1924年起,囚犯们开始用纸条和私自带进来的笔编写手写的报纸。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, Geoffrey Burel, who had popular support among the masses, argued that it would be cowardly to wait, and they should move against the Turks right away.
Assistant: 然而,受到大众支持的乔弗利·布耶尔主张等候援军是懦弱的行为,他们应该立刻去对抗土耳其人。
User: He is also known to have opened a "club" in his basement, where he allowed his employees to drink alcohol and play pool.
Assistant: 据说他还在他的地下室开了一个“俱乐部”,允许员工在里面喝酒玩桌球。
User: In Punjabi culture, surma is a traditional ceremonial dye, which predominantly men of the Punjab wear around their eyes on special social or religious occasions.
Assistant: 在旁遮普,这是一个传统正式的染料,在旁遮普有统治地位的男性在特殊的社交或者宗教场合才会用在他们的眼睛上。
User: In the ensuing melee, Derfflinger was hit several times; at 21:34, a heavy shell struck her last operational gun turret and put it out of action.
Assistant: 在其后的混战中,德夫林格号被击中数次;至21:34,一枚重炮命中它最后一座可工作的B炮塔,使其失效。
User: He believed that land is not a commodity to be possessed; rather, humans must have mutual respect for Earth in order not to destroy it.
Assistant: 他相信,土地不是一个被支配的日用品,相反地,人为了不破坏它,必须与地球有相互的尊重。
User: Gillespie explained that before Chamberlain had been in the band, the group members "didn't really get along", however, after Chamberlain joined "everything was just normal, we clicked".
Assistant: 鼓手Gillespie解释,在Chamberlain来以前,成员们“处得并不是很好”,他加入以后“一切都正常了,我们进行的很顺利”。
User: A young hero from Firewood sets out on a quest to destroy the giant.
Assistant: 一位来自Firewood的年轻英雄制定了寻求战胜大恶魔的计划。
User: The government arrested several protesters and a photographer for giving an interview about the protests to international media.
Assistant: 政府随后逮捕了数名抗议者和一名摄影师,当时他们正在为海外国际媒体做采访报道。
User: Like other disk image formats, a WIM file contains a set of files and associated filesystem metadata.
Assistant: 与其它磁盘镜像格式类似,WIM格式包含了一系列的文件与所关联的文件系统元数据。
User: Males have a loud advertisement call and start calling after sunset, and may keep on calling whole night, even continuing after sunrise.
Assistant: 雄性鸣声响亮,于日落后开始求偶鸣叫,并可延续整夜,甚至在日出后继续。
User: Nintendo releases the Color TV Game 15.
Assistant: 任天堂发行了家用游戏机Color TV Game 15。
User: The territorial losses dissatisfied Bulgaria; this fuelled the ambitions of many Bulgarian politicians for the following seventy years, who wanted to review the treaty – by peaceful or military means and to reunite all lands which they claimed had a Bulgarian majority.
Assistant: 领土损失令保加利亚不满,这在之后的70年间刺激了许多保加利亚政治家,他们试图审查条约——不管使用和平或是武力手段,还想将所有他们宣称保加利亚人占多数的土地统一起来。
User: Authorities stated that the information that he provided in return was false because the house in which he said Holloway's body was located had not yet been built at the time of her disappearance.
Assistant: 然而,当局表示范德斯罗特收钱后提供的根本就是假信息,因为他声称霍洛威尸体所在的那幢房屋在她失踪时根本就不存在。
User: He said the war betrayed the ideals of American democracy by not allowing the Filipino people to choose their own destiny.
Assistant: 他说因为不让菲律宾人民选择自己的命运,战争违背了美国民主的理念。
User: Thus, it could also yield unexpected results.
Assistant: 但也可能衍生出不可测的结果。
User: A Japanese fisherman was shot dead by a Russian patrol in 2006.
Assistant: 一位日本渔民于2006年遭俄罗斯海巡队开枪射杀。
User: Legislation concerning higher education institutions was passed in 1997, which includes a definition of the term háskóli (to include universities which do not carry out research).
Assistant: 1997年通过高等教育法规,包括对于“háskóli”的定义(包括某些非研究型大学)。
User: In April 2018, the MPAA reported it was the top-rented film of 2017 for both disc and digital.
Assistant: 2018年4月,MPAA报导它的光碟及数码影碟都成为2017年最受欢迎的电影。
User: Subsequent review showed that the failure occurred when a valve did not receive a command to open.
Assistant: 后来的调查发现故障因一个阀门没有收到开启指令而发生。
User: However, unlike most stars of the Big Dipper, it is not a member of the Ursa Major moving group.
Assistant: 但是,和大部分北斗七星的恒星不一样,它不是大熊座移动星群的成员。
User: Student workers were organized by dormitories or Corps units, with a separate off-campus student team.
Assistant: 学生工人由宿舍或军团部队组织,包括一个离校的学生团队。
User: This is the future mouth.
Assistant: 这是一个未来故事。
User: Davis had previously been a candidate for the leadership of the Conservative Party in 2001 and 2005, coming fourth and second respectively.
Assistant: 戴维斯曾是2001年和2005年保守党领袖的候选人,得票率分别排第四和第二位。
User: More probably, the Alfvén waves are responsible for the acceleration of the solar wind in coronal holes.
Assistant: 更可能的是,阿耳芬波负责太阳风在冕洞中的加速度。
User: The event was first held in 2006 and grew exponentially in its first six years: it gained IAAF Silver Label Road Race status in 2010 and began to attract elite and amateur runners alike.
Assistant: 赛事首次举办于2006年,并在最初的6年以指数方式成长:它在2010年获得了国际田联二级路跑赛事地位,开始吸引精英和业余赛跑者。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It is part of the Greater Boston Area and is the sixth wealthiest small city in the United States.
Assistant: 列克星敦是大波士顿地区的一部分,同时也是美国排名第六的富裕小城市。
User: Trafficking of women and violence against children: Women who attempt to leave the country become extremely vulnerable to trafficking in persons, potentially being forced to marry or into prostitution.
Assistant: 妇女贩运和儿童暴力:试图逃离北韩的女性极易成为贩卖人口的受害者,更可能被强迫结婚或卖淫。
User: Tyrian is a scrolling shooter computer game developed by Eclipse Software and published in 1995 by Epic MegaGames.
Assistant: 电子游戏主题 《Tyrian》是由Eclipse Productions所开发的纵向卷轴射击游戏,于1995年由Epic MegaGames发行。
User: After introducing the concept of his theory in several international societies (most importantly the U.N.) the theory gained a lot of international support.
Assistant: 哈塔米在一些国际社团(其中最重要的是1998年在纽约的联合国大会上提出了他的理论的主要因素)中引入了他的理论后这个理论获得了许多国际支持。
User: The offensive began with the largest air bombardment in support of ground forces yet, with more than 1,000 aircraft dropping 6,000 short tons (5,400 t) of high explosive and fragmentation bombs from low altitude.
Assistant: 这次进攻开始时以最大规模的空袭支援地面部队,超过1,000架飞机从低空投下6,000吨高爆和碎片炸药。
User: He was a career soldier, and supported the military coup in 1958 that overthrew the monarchy.
Assistant: 他是一名职业军人,于1958年支持军事政变推翻帝制。
User: For example, the most numerous tank, the T-26 light infantry tank, was a copy of the British Vickers 6-Ton tank with a Soviet-designed turret and 45 mm gun.
Assistant: 例如数量最多的T-26轻型步兵坦克就是模仿自英国的维克斯六吨坦克,再加上苏联设计的炮塔和45毫米主炮而成的。
User: As a member of the black community, she is also regarded as a civil rights and women's rights pioneer.
Assistant: 作为黑人社区的一员,她也被视为公民权利和妇女权利的先驱。
User: Barrow was familiar with the area.
Assistant: 内兹珀斯人对这个地区很熟悉。
User: In March 2015, KILOO released Stormblades, which was co-produced with the Canadian developer Emerald City Games.
Assistant: 2015年3月,Kiloo推出Stormblades,这是一个与加拿大公司Emerald City Games合作开发的游戏。
User: The bill curbed the powers of the lieutenant governor and state auditor, both Laffoon opponents.
Assistant: 法案中遏制了副州长和州审计员的权力,两人都是拉冯的政敌。
User: HAL Laboratory started off making games for the MSX system and the Commodore VIC-20.
Assistant: HAL研究所以为MSX和Commodore VIC-20制作游戏起家。
User: In 1988, all classrooms and special rooms are facilitated with air conditioners.
Assistant: 1988年,所有课室以及特别室都安装冷气设施。
User: Mayana Kollai is celebrated here.
Assistant: 吉田忠左卫门在这里迎接。
User: At 4.45, Kerr received Scholes, and informed him of the dissolution.
Assistant: 下午4点45分,克尔接见斯科尔斯,并告诉其解散议会的消息。
User: Diplopedia uses two categorizations for frequent users: mythical creatures from Wikipedia and colored belts as used on Intellipedia.
Assistant: 而Diplopedia对于活跃用户使用两种分类:来自维基百科的神话生物(英语:Category:Wikipedia fauna)、以及Intellipedia(英语:Intellipedia)上使用的彩色带。
User: I am in a rush.
Assistant: 我为躁急。
User: The CTA no longer sells Transit Cards.
Assistant: 武警部队不再承担海关执勤任务。
User: The cathedral's south aisle has an information counter, a globe of light and various exhibitions.
Assistant: 教堂南面的侧廊有一个信息台,一个球形的灯和各种展览。
User: The film, Shi's first (he had previously served as an assistant director for Lu Yue's Mr. Zhao), was co-produced by Xi'an Film Studio and the independent Imar Film Company.
Assistant: 该片是施润玖的首次导演(他之前在吕乐的《赵先生》中担任助理导演),由西安电影制片厂和独立的艺玛电影技术有限公司合作发行。
User: 3 April: Syrian authorities released 50-year-old Reuters photographer Khaled al-Hariri after six days in detention.
Assistant: 4月3日 叙利亚当局释放被拘留六天的50岁路透社摄影师Khaled al-Hariri。
User: Ahmadinejad vowed in February 2008 that Iran will not be held back from developing its peaceful nuclear program and has stated that at least 16 different peaceful uses for nuclear technology have so far been identified.
Assistant: 艾哈迈迪内贾德在2008年2月立誓称伊朗不会放弃发展和平用途的核计划,又指核技术的和平用途已知有16种。
User: Lienhart and Maydt introduced the concept of a tilted (45°) Haar-like feature.
Assistant: 兰哈切和梅迪 提出了倾斜的(45°)哈尔特征。
User: SRAM purchased RockShox on February 19, 2002.
Assistant: SRAM于2002年2月19日收购了RockShox。
User: Noether's theorem then implies that the ADM energy is conserved.
Assistant: 诺特定理于是引出ADM能量是守恒的。
User: Thus unitary representation theory and harmonic analysis are intimately related, and abstract harmonic analysis exploits this relationship, by developing the analysis of functions on locally compact topological groups and related spaces.
Assistant: 因此,酉表示理论和调和分析密切相关,而抽象调和分析则进一步深入研究两者间的关系,建立了对局部紧拓扑群及其相关空间上的函数的分析。
User: The original high entrance and wooden external stairways were both demolished.
Assistant: 原庞大的月台区和地下通道亦被拆毁。
User: Prior to X and Y, Togekiss was a dual Normal- and Flying-type.
Assistant: 在《X·Y》以前,波克基斯是一般属性和飞行属性。
User: In a series of experiments, they showed that these mutations caused changes in specific enzymes involved in metabolic pathways.
Assistant: 一系列的实验显示了这些突变造成了特定有关代谢途径的酵素改变。
User: Ava forces withdrew in early 1424, ending the four-decade-long war.
Assistant: 阿瓦军队在1424年早期撤离,结束了这场长达四十年的战争。
User: Use of metathesized forms like aks for "ask" or graps for "grasp".
Assistant: 在部分含s的复辅音中,存在调换现象,如“ask”读作“aks”,“grasp”读作“graps”。
User: In this hospitable city they spend the rest of their lives.
Assistant: 我会用我的一生来珍藏在这座城市里度过的每一分钟。
User: In 1976 the American Institute of Physics awarded him the James C. McGroddy Prize for New Materials.
Assistant: 1976年获美国物理联合会授予麦克格罗迪新材料奖(英语:James C. McGroddy Prize for New Materials)。
User: However, Jean Monnet, ECSC architect and President, wanted a separate community to cover nuclear power.
Assistant: 但是欧洲煤钢共同体的主席Jean Monnet认为需要另一个组织去处理核能。
User: Following the family's carpentry business collapse, Ferrari started searching for a job in the car industry.
Assistant: 随着家族的车间生意崩溃,法拉利开始在汽车行业寻找工作。
User: For example, the bloodiest war in recent time, involving eight nations and killing millions of civilians, was the Second Congo War, which was almost completely ignored by the media.
Assistant: 最近一次涉及八个国家、杀害数百万平民的最血腥的战争——第二次刚果战争,几乎完全被媒体忽视了。
User: That last dimension, the 140 mm depth, is frequently varied, with depths of 160, 180, 200 and 230 mm used to accommodate higher power, larger fan and/or modular connectors.
Assistant: 最后一个尺寸,140 mm深度,经常被改成160、180、200和230 mm来容纳更高的功率、更大的风扇及/或模组化连接器。
User: The RAN also laid defensive minefields in Australian waters from August 1941.
Assistant: 澳大利亚海军从1941年8月起还在澳大利亚水域埋设了水雷。
User: Nevertheless, some of the shows are offered free.
Assistant: 有一些表演还可免费参加。
User: Additionally, economic freedom is important, since any "bi-laterally voluntary and informed" transaction must benefit both parties to the transaction.
Assistant: 除此之外,经济自由的重要性在于,任何出于“双方自愿和知情”的自由贸易,必定是在双方皆认可了贸易对自己的利益的情况下才会产生的。
User: Keen also cited direct observation of a wentletrap feeding by insertion of its proboscis into a sea anemone.
Assistant: Keen还引用了一次直接观察:一只海蛳螺通过将其长鼻(英语:proboscis)插入海葵中进食。
User: Some scholars explain a Thursday crucifixion based on a "double sabbath" caused by an extra Passover sabbath falling on Thursday dusk to Friday afternoon, ahead of the normal weekly Sabbath.
Assistant: 一些学者解释了发生在星期四是可能的,这是基于“双重安息日”的解释,也就说,一个额外的逾越节安息日被安排在星期四黄昏到星期五下午,它在通常的每周安息日之前。
User: In 1891, the 76-year-old Adrien Philippe handed over his position in the business to his youngest son Joseph Emile Philippe, together with Francois Antoine Conty.
Assistant: 1891年,76岁的阿德伦·翡丽退休,并将其在公司的职权交予了他最小的儿子约瑟夫·埃梅里·翡丽(Joseph Emile Philippe),以及弗朗西斯·安东尼·孔蒂(Francois Antoine Conty)。
User: Dee Ayuba, 31, British-Nigerian basketball player, heart attack.
Assistant: 迪伊·阿尤巴(英语:Dee Ayuba)(英语:Dee Ayuba),31岁,英国-尼日利亚篮球运动员,心脏病。
User: The United States admitted significant errors were made in carrying out the airstrike, stating "the inability to discern the presence of civilians and avoid and/or minimize accompanying collateral damage resulted in the unintended consequence of civilian casualties".
Assistant: 美国政府承认此次行动存在严重的缺失,并声明其“无法辨识平民的存在且/或无能减少附带的损害而造成了非预期的后果”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Around the end of the 19th century Nesebar was a small town of Greek fishermen and vinegrowers.
Assistant: 在19世纪末期,内塞伯尔是希腊人渔民、葡萄酒生产者居住的小渔村。
User: STDU Viewer: A freeware for non-commercial usage PDF reader.
Assistant: STDU Viewer:对非商业使用免的PDF阅读器。
User: The lack of jobs available, and skills desired by employers, are beginning to prove to be another major cause for graduate unemployment in the U.S. Graduates are completing school with a degree and a head full of knowledge, but still lack work experience to impress white-collar employers.
Assistant: 缺乏提供就业机会,毕业就是失业,在美国毕业生完成学业学位,充满知识的头,但仍没有使白领雇主留下深刻印象。
User: The commercial advertisement was for Sony Mobile's Xperia Z2 mobile phone.
Assistant: 这是广告是为索尼行动通讯的Xperia Z2移动电话所推出的。
User: After leaving the Plymouth Brethren, he set up an independent chapel in Bayswater, London.
Assistant: 在离开普利茅斯弟兄会以后,他在伦敦贝斯沃特(Bayswater)建立了一个独立礼拜堂。
User: It is equal to the amount of expansion since reheating, which is roughly Einflation/T0, where T0=2.7 K is the temperature of the cosmic microwave background today.
Assistant: 这相等于再加热阶段至今的膨胀比例,约等于Einflation/T0,其中T0 = 2.7 K是今天宇宙微波背景的温度。
User: Madison's strong opposition to the treaty led to a permanent break with Washington, ending a long friendship.
Assistant: 麦迪逊反对协定失败,言辞尖刻,导致与华盛顿永久决裂,俩人长期友谊就此告终。
User: Parameters of a solved model are difficult to interpret.
Assistant: 解出的模型的参数很难理解。
User: The station was planned by August de Serres and was built by the Eiffel Company.
Assistant: 新站由August de Serres设计,由艾菲尔公司建造。
User: A major focus of his research was the collection of genealogies of the residents of the villages that he visited, and from these he would analyze patterns of relatedness, marriage patterns, cooperation, and settlement pattern histories.
Assistant: 他的研究焦点是收集他所造访的村落的系谱,他从这些分析人们的亲属关联性、婚姻模式、合作,以及聚落模式历史。
User: VxDs usually have the filename extension .vxd or .386, whereas WDM compatible drivers usually use the extension .sys.
Assistant: VxD通常都有文件名字后缀.vxd或.386,而WDM兼容驱动程序则使用扩展名.sys。
User: On February 7, 1857, the first meeting of the Board of Education of the State Seminary West of the Suwannee River was held, and the institution began offering post-secondary instruction to male students.
Assistant: 1857年2月7日,Suwannee 河以西国家神学院教育委员会第一次会议举行,该机构开始向男学生提供专上教育。
User: Although the adjacent buildings are designed in the Neoclassical style, they perfectly match the palace in their scale, rhythm, and monumentality.
Assistant: 虽然附近的建筑物设计为新古典主义风格,仍然在规模、韵律和纪念性方面与冬宫完全相配。
User: Descendants of Vernon are still operating under that name.
Assistant: 洛阳的后辈还在效法此风。
User: The nineteenth time, they count their money very carefully.
Assistant: 九边将帅,每岁送的金钱,已不计其数。
User: When Darkseid is destroyed, she is erased from the timeline.
Assistant: 无忌辞色无挠,遂握节死之。
User: In the preamble to these lectures he gives the definition: "Physical chemistry is the science that must explain under provisions of physical experiments the reason for what is happening in complex bodies through chemical operations".
Assistant: 在讲座的序言中他提出了物理化学的定义:“物理化学是要解释在化学反应的许多机制其实际内涵的化学。
User: In another case, Jobs demanded Pixar would have part ownership of the film and its characters, sharing control of both video rights and sequels, but Katzenberg refused.
Assistant: 在另一种情形下,乔布斯开出皮克斯将持有电影及其角色所有权、共同管控视频版权和续集的价码,也被卡森伯格拒绝。
User: The Qattara Depression contains the second lowest point in Africa at an altitude of 133 metres (436 ft) below sea level, the lowest point being Lake Assal in Djibouti.
Assistant: 盖塔拉洼地的最低点低于海平面133米,属于非洲第二低的地点,最低点是位于吉布提的阿萨勒湖。
User: The business later diversified into multimedia pornographic entertainment, first by administering other porn stars' websites, then, in 2001, by the production of pornographic films.
Assistant: 后来的业务扩展到多媒体色情娱乐,首先管理其他色情明星的网站,然后,在2001年进行色情电影拍摄。
User: Psychedelic trance has a distinctive, energetic sound (generally between 135 and 150 BPM) that tends to be faster than other forms of trance or techno music.
Assistant: Psy trance是一种富有力量的音乐形式(BMP在135-150之间),而它的节拍速度相对于Trance、Tehcno的其他形式来说,速度较快,时长往往都在6-10分钟。
User: Chapter Five in Internationalization and Quality Assurance.
Assistant: 于第五章,弥尔指出,公义与效益之关系。
User: After their meeting, Ashton stated that President Yanukovych had promised her he would take steps to resolve the crisis in Ukraine within 24 hours.
Assistant: 会议结束之后,阿什顿称亚努科维奇向她承诺,会在24小时内采取措施解决乌克兰境内的冲突。
User: Schklair expressed concern over the film's portrayal of him, as Rogen did not pursue contact with him, despite his offers to sit down and discuss the film.
Assistant: 史奎拉本人对罗根在片中的诠释感到担忧,因为罗根并未与他接触,尽管他提议坐下来讨论这部电影。
User: The altitudinal distribution given for this species varies considerably between sources: Vlastik Rybka, Romana Rybková and Rob Cantley give a range of 1200–1800 m above sea level, while the authors of the describing paper and Stewart McPherson give narrower ranges of 1500–1800 m and 1250–1500 m, respectively.
Assistant: 关于辛布亚岛猪笼草的海拔分布范围存在着很大的争议:弗拉斯迪克·雷布卡(Vlastik Rybka)、罗曼娜·里布科娃(Romana Rybková)和罗伯特·坎特利给出的海拔范围为1200米至1800米,而斯图尔特·麦克弗森给出的海拔范围较窄,分别为1500米至1800米及1250米至1500米。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He is also one of the founders of Wurm Online, though he no longer works on it.
Assistant: 他也是《Wurm Online》的创始人之一, 虽然他已经不再编辑以及参与开发这个游戏了。
User: Buildings made of any stone, brick or concrete are susceptible to the same weathering agents as any exposed rock surface.
Assistant: 由任何石头、砖块或混凝土制造的建筑物会受到和其他露出表面的岩石相同的风化媒介影响。
User: After ovulation, the follicle remnant is transformed into a progesterone-producing corpus luteum, which shrinks and disappears after approximately 12–14 days.
Assistant: 排卵之后,残留的滤泡变形为产生孕酮的黄体,并会在12-14天之后消失。
User: Ibsen returned to Norway in 1891, but it was in many ways not the Norway he had left.
Assistant: 1891年易卜生回到挪威,但此时的挪威已经不是他离开时的挪威了。
User: Probably replaced by the Ka-32-10 project.
Assistant: 可能取代卡-32-10项目。
User: Almost all network operating system remote servers support PAP.
Assistant: 几乎所有的网络操作系统远程服务器都支持PAP。
User: If they did not comply, the besieging army would surround the town with temporary fortifications to stop sallies from the stronghold or relief getting in.
Assistant: 如果没得到回应,包围方会在城镇周围建造临时碉堡,以阻止守军突围或外部援军与守军会合。
User: After a month on the high seas, they were forced to land in Taiwan due to a typhoon.
Assistant: 在几个月的海上流亡之后,船队遭遇台风,被迫登陆台湾岛。
User: He led his country into the European Union in 2004.
Assistant: 他带领他的国家在2004年加入欧盟。
User: The other waterfall is called Felker's Falls.
Assistant: 死亡瀑布 别名是处刑瀑布。
User: A Pixar-made sequel was confirmed in 2010, and in 2011, it was confirmed that the film would instead be a prequel titled Monsters University.
Assistant: 2010年,前传确定将由皮克斯制作,2011年,前传的片名确认为《怪兽大学》。
User: The FIA will remove the rules of "force majeure" to clarify scrutineering procedures.
Assistant: 国际汽联将去掉“不可抗力”规则来解释检验程序。
User: According to the BBC, a comprehensive American study concluded in 2009 the number stood at approximately 23% of the world population with 60% of Muslims living in Asia.
Assistant: 根据BBC的报道,2009年,世界上有23%人口是穆斯林,其中60%的穆斯林来自亚洲。
User: That evening, an NTC military spokesman told Reuters that NTC forces had entered the city itself and that heavy fighting had erupted.
Assistant: 当晚,一位NTC部队的军事发言人告诉路透社记者,NTC军已经进入了苏尔特城,双方战斗十分激烈。
User: In 1969 he was nominated for a Tony Award for best director of a musical for Hair but lost out to Peter Hunt who directed 1776.
Assistant: 在1969年东尼奖,《毛发》获提名最佳音乐剧和最佳音乐剧导演,但同样败给《1776》。
User: Thus, the law, inasmuch as it is created by the people acting as a body, is not a limitation of individual freedom, but rather its expression.
Assistant: 因此,由人民集体地作出的法律,并非是对个人自由的限制,而是其表述。
User: Prebuilt PLC.
Assistant: Warthog PLC建立。
User: The mayor sentences them to hang.
Assistant: 行刑官乃将其绞死。
User: The player must race in "Campaign races" (which is considered the game's story mode), "Car Series races" (where only certain cars may participate to win in-game rewards) and "Rival Races".
Assistant: 游戏者必须在“地下比赛”(这被认为是游戏的故事模式;现今为“活动车赛”)和“车款系列赛”(其中只有某些汽车可参与并在赢后得到游戏奖励)。
User: Brooks, in a letter to Smith, stated that the design for the quarter was "sufficiently original" to impress the National Sculpture Society.
Assistant: 布鲁克斯致信史密斯,称阿尔的设计方案“足够原创”,给国家雕塑学会留下深刻印象。
User: Nonresponse is particularly a problem in internet sampling.
Assistant: 在互联网上,匿名是互联网独特的一种特性。
User: After taking office in 1801, Jefferson issued pardons to those convicted under the Alien and Sedition Acts.
Assistant: 1801年上任后,杰弗逊对因《外侨和煽动叛乱法》入狱的公民予以赦免。
User: The difference between any two harmonic numbers is never an integer.
Assistant: 两个不同的调和数之间的差值永远不是整数。
User: The new orthography is mandatory only in schools.
Assistant: 新的正写法仅在学校中具强制性。
User: GNMT did not create its own universal interlingua but rather aimed at commonality found in between many languages, considered to be of more interest to psychologists and linguists than to computer scientists.
Assistant: GNMT没有创建自己的普遍语言,而是针对许多语言之间发现的共同点,因此心理学家和语言学家比计算机科学家对此更感兴趣。
User: On 14 December 2017, he was ruled out for two to three weeks with a shoulder injury.
Assistant: 2017年12月14日,穆特因肩伤而休养了两到三周。
User: Twenty One Pilots first mentioned Dema, the fictional city created by the band, during the 2017 Alternative Press Music Awards when they won the award for Most Dedicated Fanbase.
Assistant: Twenty One Pilots首次提到由乐队创作的虚构城市德玛,在2017年Alternative Press音乐奖颁奖典礼上,他们获得了最专注粉丝群奖。
User: Valens had been at his grandfather Frank Reyes' funeral that day, but was upset about the loss of his friends.
Assistant: 虽然当天的瓦伦斯是在外公法兰克·雷耶斯(Frank Reyes)的葬礼而不在场,但他对于失去朋友感到不安。
User: With peace established, Vytautas could now concentrate on reforms and the relationship with Poland.
Assistant: 在和平以后,维陶塔斯能够专心于改革与和波兰的关系上了。
User: The symphony begins with a broad introduction wherein three key elements are heard simultaneously: the low drumming, the rising figure in the strings, and the falling figure in the winds.
Assistant: 首乐章由一个宽广的引子开头,一开始就出现了三个关键元素:低沉的鼓声、弦乐上行、管乐下行。
User: As late as 1959, Anne Cole, one of the United States' largest swimsuit designers, said, "It's nothing more than a G-string.
Assistant: 晚到1959年,美国最知名的泳装设计师安妮·科尔表示,“它不能超越G弦裤,只是有个体面的刀锋边缘。
User: Conversely, a Cat cannot be treated as an Animal.
Assistant: 反之,一个Cat也不能被当作一个Animal。
User: From 1937 to 1941, Timergazin headed the Central Research Laboratory of the Geological Study Association of the Soviet oil ministry.
Assistant: 从1937年到1941年,吉姆盖金领导了苏联石油部地质学会的中央研究实验室。
User: She likes to play pranks on those around her to see the surprised faces of her victims.
Assistant: 她喜欢突然对周遭的人恶作剧,看着受害者惊诧的表情为乐。
User: It was going to have only one concert in Hong Kong.
Assistant: 7月,马在香港举行独奏音乐会。
User: Its (four-octave) sounding range is generally considered to be C4 to C8.
Assistant: 其4个8度发声范围通常被认为是C4到C8。
User: The first nationwide census in South Africa was held in 1911 and indicated a white population of 1,276,242.
Assistant: 南非第一次全国人口普查于1911年举行,当时白人人口为1,276,242人。
User: Faraday used a gold-leaf electroscope, but modern demonstrations often use an electrometer instrument because it is far more sensitive than an electroscope, can distinguish between positive and negative charge, and gives a quantitative readout.
Assistant: 法拉第用的是金箔验电器,但如今常用静电计,因为它远比验电器敏感,可以区分电荷电性,并可给出定量读数。
User: Conversely, NSA tried to convince IBM to reduce the length of the key from 64 to 48 bits.
Assistant: 同时,很矛盾的,NSA试图说服IBM将密钥长度从64位削减到48位,而最终他们达成了妥协,使用56位的密钥长度。
User: If G is the group of invertible 3 × 3 real matrices, and N is the subgroup of 3 × 3 real matrices with determinant 1, then N is normal in G (since it is the kernel of the determinant homomorphism).
Assistant: 如果G是可逆的3 × 3实数矩阵的群,而N是带有行列式为1的3 × 3实数矩阵的子群,那么N在G中是正规子群(因为它是行列式同态的核)。
User: Only they two see the descending angelic warriors rallying to the pope's defense, while all others in the background reliefs, persist in performing their respective earthly duties.
Assistant: 只有他们两人看到了降落的天使战士向教皇的防御集结,而其他在浮雕背景中的人则坚守尘世的职责。
User: Elimia strigosa.
Assistant: 以御关羽。
User: Quadtrees may also be classified by whether the shape of the tree is independent of the order in which data is processed.
Assistant: 四元树也可以进行分类,不管树的形态是否独立于已处理过的排秩资料。
User: The Schroeder Family School of Business, McCurdy Alumni Memorial Union, Sampson Hall / Mann Health Center, Hyde Hall, Olmsted Administration Hall, Clifford Memorial Library, and Koch (pronounced Cook) Center for Science and Engineering (all sectors of the original and later additional science/engineering buildings) surround Sesquicentennial Oval.
Assistant: 企业的施罗德家庭学校,麦柯迪校友纪念联盟,桑普森厅/曼卫生服务中心,海德馆,奥姆斯特德管理厅,克利福德纪念图书馆和科赫(发音库克)中心科学与工程(原件和后来的其他所有部门科学/工程建筑物)环绕一百五十周年纪念体育场。
User: I never allowed that to creep into my mind.
Assistant: 这些想法从来没有进入我的脑海中。
User: Authorware Inc. merged with MacroMind/Paracomp in 1992 to form Macromedia.
Assistant: 1992年,Authorware跟MacroMind-Paracomp合并,组成了Macromedia公司。
User: Other investigators are the Pacific Gas and Electric Company, Xcel Energy, the National Renewable Energy Laboratory, and, in the United Kingdom, the University of Warwick.
Assistant: 其他研究者的太平洋天然气和电气公司,Xcel能源公司(英语:Xcel Energy),国家可再生能源实验室(英语:National Renewable Energy Laboratory),和在英国的华威大学。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Today the carriages represent the duke's guard and the orange throwers the revolutionaries.
Assistant: 今日马车代表公爵的守卫,而丢柳橙的人代表革命份子。
User: The best-known and most-used version is Apple DOS 3.3 in the 1980 and 1983 releases.
Assistant: 最著名和最常用的版本是1980年和1983年发布的Apple DOS 3.3。
User: It is an important hub for private and public transportation in Cologne, as several roads and tram lines meet at Rudolfplatz.
Assistant: 这是科隆私人和公共交通的一个重要枢纽,因为多条道路和电车轨道交汇于鲁道夫广场。
User: Two separate Allied columns marched towards Damascus.
Assistant: 两支纵队受命向大马士革进发。
User: Castillo Armas quickly assumed dictatorial powers, banning opposition parties, imprisoning and torturing political opponents, and reversing the social reforms of the revolution.
Assistant: 卡斯蒂略·阿玛斯迅速执掌独裁权力,禁绝反对党,监禁折磨政治反对派,逆转革命的社会改革成果。
User: Liquid crystal: Properties intermediate between liquids and crystals.
Assistant: 液晶(Liquid crystal):性质在液体和晶体之间。
User: Ewell's best artillerist, 19-year-old Joseph W. Latimer, the "Boy Major", was mortally wounded.
Assistant: 尤尔的最佳炮手,人称‘童子少校’("Boy Major"),十九岁的约瑟夫·拉蒂默(Joseph White Latimer)身亡。
User: In 1970, park officials changed their policy and started a vigorous program to educate the public on the dangers of close contact with bears, and to try to eliminate opportunities for bears to find food in campgrounds and trash collection areas.
Assistant: 1970年,公园管理方改变了这一政策,并大力向公众教育与熊亲密接触的危险性,还想方设法让熊无法在露营地、垃圾堆中找到食物。
User: The space of the frame window that is not taken by the original window is used for the decorative frame around the window (the “border” and the “title bar”).
Assistant: 框架视窗(而不是在原视窗上)多出来的空间,是用来装饰视窗周围的框架(“边框”和“标题列”)。
User: The Soviet Union is now attempting to consolidate a strategic position, therefore, that poses a grave threat to the free movement of Middle East oil.
Assistant: 苏联现在正试图巩固其战略地位,因此对中东石油的自由运输构成了严重的威胁。
User: Bad weather forced both vessels to return to Sydney.
Assistant: 宁海号对两舰进行了一轮威吓射击,迫使两舰退回香港。
User: Although his accession was at first welcomed by politicians of all parties, the first years of his reign were marked by political instability, largely generated as a result of disagreements over the Seven Years' War.
Assistant: 尽管乔治三世在登基时获得了政坛各党派的欢迎,但他早年的统治却受到政局不稳的阴影所笼罩,而这很大程度上是因为国内就七年战争的议题上出现重大分歧所致的。
User: A monument to their valor stands at the Royal Thai Navy base at Sattahip.
Assistant: 他们勇敢的纪念碑矗立在梭挑邑县的泰国皇家海军基地。
User: During this exile, Gisela bore Conrad a son, Henry III, on October 28, 1017.
Assistant: 在流亡期间,吉塞拉在1017年10月28日为康拉德生下了一个儿子,亨利三世。
User: Burlington Arcade was built "for the sale of jewellery and fancy articles of fashionable demand, for the gratification of the public".
Assistant: 兴建伯灵顿拱廊街是“为销售珠宝首饰和时尚需求的花式物品,为公众的满足”。
User: In 1914 the appointed times of the nations ended, and the time of the end for this world began.
Assistant: 1914年,本市的城市化进程几近终点,一战如同一个休止符。
User: Passengers alight at this station and catch the frequent bus services to the various Les Trois Vallées resorts.
Assistant: 乘客在这个车站下车,并搭乘班次繁多的巴士前往各种Les Trois Vallées度假村。
User: It is typically completed in six days.
Assistant: 该作历时六年完成。
User: The xenon fluorides behave as both fluoride acceptors and fluoride donors, forming salts that contain such cations as XeF+ and Xe 2F+ 3, and anions such as XeF− 5, XeF− 7, and XeF2− 8.
Assistant: 氙的氟化物都可以作为氟离子受体和予体,形成如XeF+和Xe 2F+ 3等正离子,以及XeF− 5、XeF− 7和XeF2− 8等负离子。
User: Two PFLP hijackers who were prevented from boarding the El Al flight, hijacked instead Pan Am Flight 93, a Boeing 747, diverting the large plane first to Beirut and then to Cairo, rather than to the small Jordanian airstrip.
Assistant: 两名未能登上以航班机的人阵成员转而劫持泛美航空93号班机(一架波音747),令这架大型客机首先飞往贝鲁特,然后飞往开罗,而不是较小的道森机场。
User: At Cambridge University in England the job queue was at one time a washing line from which tapes were hung with different colored clothes-pegs to indicate job-priority.
Assistant: 在英国剑桥大学,这些任务的磁带从前是排成一排挂在衣钩上的,衣钩的颜色代表任务的优先级。
User: This would indicate an interaction between the magnetosphere and the planet's surface.
Assistant: 这将显示出在磁层和行星表面之间的交互作用。
User: Historian George Browder claims that Daluege "bragged that the Police Institute for detective training had especially been reorganized according to NS viewpoints", and that advancement within this organization was contingent to a considerable degree on the internalization of Nazi ideology.
Assistant: 美国历史学家乔治·布罗德(德语:George C. Browder)表示“达吕格声称在其领导下,警政机构的警官训练均特别融入了国家社会主义思想”,而这项变革很大程度上是透过将纳粹意识形态奉为主流思想所达成的。
User: Yugoslav investments led to the construction of a sugar refinery in Korçë, a food-processing plant in Elbasan, a hemp factory at Rrogozhinë, a fish cannery in Vlorë, and a printing press, telephone exchange, and textile mill in Tirana.
Assistant: 南斯拉夫的投资帮助建设了在科尔察(Korçë)的砂糖精炼厂、爱尔巴桑的食品加工厂、罗戈日内(Rrogozhinë)的麻布厂、夫罗勒(Vlorë)的罐头厂,以及地拉那的印刷厂,电话交换中心和纺织厂。
User: The vimpa may be in the color of the day or alternatively of a simple material in white or green.
Assistant: vimpa可以是白天的颜色,或者是白色或绿色的简单材料。
User: With the help of Charles Drummond Ellis, he worked on the ionisation of phosphorus, and the photochemical reaction of carbon monoxide and chlorine.
Assistant: 他在查理斯·德拉蒙德·艾利斯(英语:Charles Drummond Ellis)的协助下,着手研究磷的离子化及一氧化碳和氯气的光化学合成。
User: Built by the Hong Kong government as a refugee camp before the war, it was severely damaged during the Japanese invasion of Hong Kong Island on the night of December 18, 1941.
Assistant: 北角战俘营在战前由香港政府兴建作难民营,在1941年12月18日晚上日军进攻香港岛时严重受损。
User: For many years, Bhutan did not have modern telecommunications.
Assistant: 长期以来,不丹全国都没有现代化通讯设施。
User: An avid sport fisherman, he hosted a television program about fishing, and was inducted into the IGFA Fishing Hall of Fame.
Assistant: 他是钓鱼运动爱好者,曾在电视频道上主持钓鱼节目,也入选IGFE钓鱼名人堂。
User: The production was filmed in London, on location and at Ealing Studios, and involved production companies Working Title Films and StudioCanal.
Assistant: 全片主要在伦敦的伊灵影片公司(Ealing Studios)拍摄,Working Title Films与StudioCanal参与制作。
User: Founded in 1830, it currently lists over 6300 securities.
Assistant: 它成立于1830年,目前上市证券超过6300只。
User: At the start of 1992 she achieved a personal best of 11.23 seconds for the 100 m.
Assistant: 1992年初她取得11.23秒的个人100米赛跑最好成绩。
User: The great variety of Singapore food includes Indian food, which tends to be Tamil cuisine and especially local Tamil Muslim cuisine, although North Indian food has become more visible recently.
Assistant: 新加坡料理种类多样,包括印度料理,大部分是南印度泰米尔料理(英语:Tamil cuisine),特别是当地的淡米尔穆斯林美食,而北印度料理也很受欢迎。
User: At the location of the present village, within the river bed, there is an outcrop of stone over which the river once flowed as a mini-waterfall.
Assistant: 在现在村庄的位置,在河床上有一个露出河床的岩石,曾经有水流过形成一个迷你瀑布。
User: Overall, Claudette sank a few small boats and flooded a few streets in Cancún, though damage was minor in the Yucatán Peninsula.
Assistant: 克劳德特共导致几艘小船沉没,坎昆有几条街道出现水淹,整个半岛受到的影响总体上很轻微。
User: The email said: "To be honest, and I was very direct and honest with , my gut tells me we should suspend ".
Assistant: 电子邮件说:“说实话,我对非常直率和诚实,我的直觉告诉我,我们应该暂停”。
User: He contributed to the area of probabilistic robotics, a field that marries statistics and robotics.
Assistant: 他对概率机器人领域做出了贡献,这是一个融合了统计学和机器人学的领域。
User: He was a capable engineer and spoke at least six languages.
Assistant: 他同时也是语言天才,能说六国语言。
User: He described the battle system as "a joy" and said that the game was "never not fun".
Assistant: 他称其战斗系统为“一种享受”,并称游戏“永不无趣”。
User: In children who are at risk for developing allergic diseases (defined as at least one parent or sibling having atopy), atopic syndrome can be prevented or delayed through 4-month exclusive breastfeeding, though these benefits may not persist.
Assistant: 对于可能有过敏疾病的儿童(至少父母或一位手足有异位性皮肤炎),只喂母乳四个月以上可以避免或延后其过敏症状,不过效果持续不久。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
About 25 to 80% of people with the condition develop eye problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约25%至80%的患者具有眼睛的问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:74% of parents reported initiating contact with their children’s teachers, compared with 69% of parents in non-reduced classes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 74%的家长报告说他们开始与孩子的老师联系,而一般班级的家长则为69%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Restrictions existed however on reserve sides.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,它还是存在对预备队的限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He has been working at The Baltimore Sun for twenty years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他曾为《巴尔的摩太阳报》工作过12年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the 1945 battle, the Imperial Japanese Army showed indifference to Okinawans' safety, and its soldiers even used civilians as human shields or just outright murdered them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1945年的战斗中,日军对冲绳的防卫和安全漠不关心,以及日军利用平民作为人盾抗击美国人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Galicia was situated on the northern and northeastern borders of Hungary and, therefore, was of great strategic importance in the Byzantine-Hungarian conflicts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
加利西亚位于匈牙利边疆北方和东北方,因此加利西亚在拜占廷和匈牙利的斗争中具有极大的战略意义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most of the videos are 11 seconds long, although some are also around 1 minute, 5 minutes, or 25 minutes long.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大多数的影片11秒长,虽然也有一些也约1分钟、5分钟或25分钟之久。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Jose developed into a tropical storm on September 5 from a tropical wave that left the west coast of Africa nearly a week prior.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 何塞在9月5日发展成热带风暴,源自一个差不多在一星期前离开非洲西岸的东风波。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On September 24, Scott disclosed the film's title as Alien: Paradise Lost.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 9月24日,史考特证实电影名称为《异形:失乐园》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Both secondary and higher education shall be made accessible "by every appropriate means, and in particular by the progressive introduction of free education".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:中等教育和高等教育应采用任何适当的方式达到可接受性,并且应逐步实现免费教育。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Sherdog was created by photographer Jeff Sherwood (nicknamed "Sherdog") in 1997 and was later refined with the help of Garrett Poe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Sherdog由摄影师Jeff Sherwood于1997年创立,其名称源于创始人的昵称。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Chairman of the Provisional Government of the Irish Free State was a transitional post established in January 1922, lasting until the creation of the Irish Free State in December 1922.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 爱尔兰自由邦临时政府主席是1922年1月创立的一个过渡职位,这个职位一直持续到1922年12月爱尔兰自由邦成立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Their number and arrangement is called the secondary structure of the protein.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它们的数量和排列称为蛋白质二级结构(Protein secondary structure)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I stopped and asked him what the hell he was doing up there.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我停下来问他爬到那上面干什么鸟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The earliest Greek beliefs about dreams were that their gods physically visited the dreamers, where they entered through a keyhole, exiting the same way after the divine message was given.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最早的希腊人相信,神会在梦中亲自造访做梦者,祂们从钥匙孔中进入房间,留下信息后从同一路径离开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As local-born residents, most Chinese and Indians qualified for citizenship under the Union's principle of jus soli.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
本地出生的居民,大多数华人和印度人将依据联邦的属地主义原则而取得公民权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To compare the relative physical scale of the Milky Way, if the Solar System out to Neptune were the size of a US quarter (24.3 mm (0.955 in)), the Milky Way would be approximately the size of the contiguous United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:作为有形的银河系大小规模比较,如果太阳系到海王星的大小相当于25分的美金硬币(24.3 mm(0.955英寸)),银河系的大小则有如美国大陆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Aegisub's native subtitle format is Advanced SubStation Alpha text, which supports subtitle positioning and styling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Aegisub 的标准字幕格式是 Advanced SubStation Alpha(ASS字幕)档案,这种档案格式支援字幕位置和样式设定。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: At current production levels, proven coal reserves are estimated to last 147 years.
Assistant: 以目前的生产量与消费量,已探明的煤矿储藏量估计可再使用147年。
User: This theory inspired Italian artist Laura Pesce to create glass sculptures entitled "world crystal" (see also lower left on this page).
Assistant: 这一理论激发了意大利艺术家Laura Pesce的灵感,创作出了玻璃雕塑 “宇宙晶体”。
User: Annual rainfall is 2,000 mm with an average temperature of 23.7 degrees Celsius.
Assistant: 年雨量2,000毫米,平均温度23.7度。
User: In many cell types the centrosome is replaced by a cilium during cellular differentiation.
Assistant: 在许多细胞类型中,细胞分化期间中心体被纤毛所取代。
User: It is an unmanned station all day.
Assistant: 车站内全日禁烟。
User: Trump tweeted on the morning of the summit that the relationship between Russia and the U.S. has "never been worse".
Assistant: 特朗普在会议早上发表推文称,俄罗斯和美国的关系“从未如此糟糕”。
User: Opponents of the bill cited the broad powers granted to the printing office and concerns about the erosion of copyright protection.
Assistant: 反对者认为该法案给予了印刷局过于宽泛的权力,并且担心法案会对著作权保护构成侵蚀。
User: Importantly, the divisions would be regional, not national.
Assistant: 重要的是这样的划分是区域性的而不是国家性的。
User: A total of 98 delegates were elected.
Assistant: 民选议员共计98名。
User: The fifth National Jamboree of the Pakistan Boy Scouts Association in 1969 used the grounds of the new training center of the East Pakistan Boy Scouts Association at Mouchak.
Assistant: 1969年的第15次巴基斯坦童军总会国家大露营,使用了东巴基斯坦童军总会于木泽(Mouchak)新设立的训练中心。
User: In 1890, the Giants returned to their independent, barnstorming identity, and by 1892, they were the only black team in the East still in operation on a full-time basis.
Assistant: 但在1890年,巨人队又开始以独立球队之身巡回表演,结果到了1892年,整个东部只剩下一支黑人球队在固定经营。
User: Bryan once again challenged Orton for the vacant championship at Hell in a Cell; Triple H interfered in the match and was attacked by Bryan, resulting in special guest referee Shawn Michaels attacking Bryan, which led to Orton capturing the WWE Championship again.
Assistant: 随后,丹尼尔在地狱牢笼上再次与奥顿争夺空缺的冠军,三大H干涉比赛时被布莱恩袭击,导致特邀嘉宾裁判肖恩·迈克尔斯袭击布莱恩,从而让奥顿获得WWE重获冠军。
User: His younger sister Aline married the spiritual philosopher Emile Boutroux.
Assistant: 他的妹妹 Aline 嫁给了精神哲学家埃米尔·布特鲁。
User: Film criticism is the analysis and evaluation of films.
Assistant: 电影评论(影评)是有关电影的分析以及评估。
User: His doctor and family friend Dr R. Watson Councell may have been his only legitimate connection to such organisations.
Assistant: 他的医生和氏族朋友,R·沃森·康斯尔医师可能是他与这些组织唯一的合理联系。
User: Being a film star – just a film star – is such a false life, lived for fake values and for publicity.
Assistant: 作为一个电影明星,只是一个电影明星,是多么虚假的人生,为了虚假的价值和公众而活。
User: John Norris Bahcall (December 30, 1934 – August 17, 2005) was an American astrophysicist, best known for his contributions to the solar neutrino problem, the development of the Hubble Space Telescope and for his leadership and development of the Institute for Advanced Study in Princeton.
Assistant: 约翰·诺里斯·巴考尔(英语:John Norris Bahcall,1934年12月30日-2005年8月17日),美国天体物理学家,最知名于对太阳中微子问题的贡献,对哈勃空间望远镜的开发和对普林斯顿高级研究院的领导。
User: This was a period of exploration and uncertainty, and Haydn, born 18 years before the death of Bach, was himself one of the musical explorers of this time.
Assistant: 那是一个学习和风格不稳定的时期,而海顿(在18岁时巴赫去世)本身就是一个当代音乐研究者。
User: Dolan also filmed shots of both Adele and Wilds having conversations and laughing.
Assistant: 多兰还拍摄了阿黛尔和瓦尔德斯说话和欢笑时的镜头。
User: The Red Queen gives Alice an upload of all Alicia's memories of childhood.
Assistant: 红后后来将艾丽西亚死前的所有童年记忆交给艾莉丝。
User: Papua New Guinea's foreign minister Sam Abal subsequently confirmed that his country had no intention of recognising Taiwan.
Assistant: 巴布亚新几内亚外长阿巴尔萨姆随后证实没打算承认中华民国政权。
User: World War I and its aftermath severely disrupted the Association's activities, and the Journal did not resume regular publication until 1922.
Assistant: 第一次世界大战和其后果严重干扰学会运作,其期刊直至1922年才恢复正常发行。
User: Since the work of Sorokin, scholars in comparative history, especially if sociologists and political scientists, have often used quantitative and statistical data to compare multiple societies on multiple dimensions.
Assistant: 自索罗金的研究后,比较史学的学者,特别是社会学家和政治学家,经常使用量化和统计的方法从多个维度比较多个社会。
User: Jewish landmarks include the Kotel Katan or Little Western Wall, and the Western Wall Tunnels, which run below the neighborhood along the Western Wall.
Assistant: 该区内的犹太地标有小西墙(Kotel Katan),和沿着西墙地下的西墙隧道。
User: It's the same every day.
Assistant: 日常中也是如此。
User: In August 2013, Mozilla announced support for Identity Bridging with all Gmail accounts.
Assistant: 在2013年8月,Mozilla宣布现有账号登录功能支援Gmail账号。
User: Muslims assert (according to the Quran itself) that the Quranic content and style is inimitable.
Assistant: 穆斯林认为古兰经的内容与风格是无法加以模仿的。
User: The surrounding district became known as 'Spring Grove'.
Assistant: 这个被植物环绕的区域也以Spring Grove而出名。
User: He was arrested in Salt Lake City, Utah for selling gin (which was outlawed at the time because of prohibition).
Assistant: 他曾因涉嫌在犹他州盐湖城销售杜松子酒遭到逮捕(这是非法的,因为在当时的禁令)。
User: If the name is not Hebrew but Assyrian-Babylonian, it may contract, Zəru Bābel, meaning, "Seed of Babylon", the one conceived in Babylon.
Assistant: 如果这个名字不是希伯来名字而是亚述-巴比伦名字,就成了Zəru Bābel,意为“巴比伦的子孙”,在巴比伦怀孕。
User: The development of the penis in an embryo is controlled by some of the same Hox genes (in particular HOXA13 and HOXD13) as those that control the development of the limbs.
Assistant: 关于男性的身体特征与其阴茎的长度的关系,比较可信的解释是阴茎在胚胎时的生长就被某些Hox基因控制着,尤其是HOXA13和HOXD13,正如同它们也控制着四肢的生长一样。
User: Controversially, they salvaged and brought ashore more than 1,800 objects.
Assistant: 而颇具争议的是,他们打捞并带走了超过1,800件物品。
User: The attendees included the leaders of the eight G8 member states, as well as representatives of the European Union.
Assistant: 与会人员包括八国集团的八个成员国政府首脑以及欧盟代表。
User: Some home brewers use beer bottles, which work perfectly well, and are inexpensive.
Assistant: 有些家庭酿酒作坊使用啤酒瓶来装酒,效果非常好,而且也不贵。
User: It is a standalone sequel to Insurgency: Modern Infantry Combat, a community made mod for Valve's Source engine.
Assistant: 《叛乱:现代步兵作战》(英语:Insurgency: Modern Infantry Combat)是《战栗时空2》的模组,以Valve开发的Source引擎运行。
User: The Division III B tournament was played in İzmit, Turkey, from 7 to 10 February 2013.
Assistant: 第三级B组赛事于2013年2月7日至10日在土耳其伊兹密特举行。
User: Du Fu not only lost his job before he could start it, but he and his family ended up as refugees in the Xiaoxiang, where he eventually died, but not before writing poems which would secure his place in poetic tradition, many of his most important poems being written in his last several years, in the heart of the Xiaoxiang, where the migrating wild geese came to rest, moult, and prepare for their next journey north.
Assistant: 杜甫不仅未曾上任就失去职务,还和家族成为潇湘的难民,他最终在那里死去,但此前他写了很多确保自己在诗坛地位的诗,他最重要的诗很多都是写于生命的最后几年在潇湘的中心,也是迁徙的大雁们栖息、蜕皮和准备再次北迁的所在时。
User: They were once known as warriors, and some of the most prized African knives and lances were made by their craftspersons.
Assistant: 他们曾经被称为战士,一些最珍贵的非洲刀和长矛是由他们的工匠制造的。
User: The overall content of the speeches suggested a fundamental difference between the German nationalism of the 1830s and the French nationalism of the July Revolution: the focus of German nationalism lay in the education of the people; once the populace was educated as to what was needed, they would accomplish it.
Assistant: 演讲的大致内容表明1830年代的德意志民族主义和七月革命的法国民族主义存在本质差别:德意志民族主义聚焦于教育民众;当人民获得了教育,知道需要什么,他们便会去实现之。
User: As the second monarch and Front Palace lord, Pinklao maintained his own private army, and a navy of several modern ships.
Assistant: 作为暹罗的副王,宾告保留有自己的私人军队,以及一支拥有几艘现代化船只的海军舰队。
User: This is the fourth or middle state of consciousness.
Assistant: 是第四、五届全国人大代表。
User: The Portuguese also brought with them many goods from China.
Assistant: 英国资产阶级把大批商品运来中国。
User: The OMG has proposed a standard for this called QVT for Queries/Views/Transformations.
Assistant: OMG提出了QVT标准,查询/视图/变换模型。
User: Similarly, the National Institute on Aging, who are part of the National Institutes of Health, published a general warning in 2009 against businesses that claim anti-aging benefits for their products, describing these as "health scams" and stating that "no treatments have been proven to slow or reverse the aging process".
Assistant: 与之类似,美国国家健康研究所下属的国家衰老研究所在2009年发表了一份警告,反对进行宣称具有抗衰老效果的产品的商业活动,将其描述为“健康骗局”,称“没有治疗方法被证明可以延缓或反转衰老过程”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The right-wing populist political commentator Pim Fortuyn entered into politics.
Assistant: 2002年大选,右派民粹主义的皮姆·佛图恩(Pim Fortuyn)进入政治圈。
User: In the methanol economy, any process which similarly produces free hydrogen, proposes to immediately use it "captively" to reduce carbon dioxide into methanol, which, like plant products from photosynthesis, has great advantages in storage and transport over free hydrogen itself.
Assistant: 在甲醇经济中,任何类似产生游离氢的方法都建议立即将其“二次”地用于将二氧化碳还原成甲醇,如与光合作用的植物产物一样,比较在自由氢本身的储存和运输方面具有很大的优势。
User: The first is a place commonly called Spirit Prison which is a state of punishment for those who reject Christ and his Atonement.
Assistant: 第一个是通常是被称为灵魂监狱的地方,这是惩罚那些拒绝基督和他赎罪的人。
User: But the same difference appears again on occasion of the great Athenian expedition to Sicily, when the city was divided into two parties, the one desirous of favoring and supporting the Athenians, the other opposed to them.
Assistant: 这个行动也同时辞退了几名球星,令公众十分反感,在卑尔根的市中心甚至有游行抗议会方的做法,而球迷也分裂成支持和反对辞退两个阵营。
User: Switch down, button pressed.
Assistant: 开启方式:按下按钮。
User: Although Siegel fails to kill Rosetti, he does kill four of Rosetti's men and a waitress Rosetti had been having sex with, which causes Rosetti to leave Tabor Heights and return to New York.
Assistant: 虽然西格尔杀害罗赛迪失败了,但他却杀死了罗赛迪的四名手下、一名与罗赛迪做爱的女侍应生,导致罗赛迪离开塔博尔高地并返回纽约。
User: Constitution of the Roman Republic, made up of the Twelve Tables and other statutes.
Assistant: 罗马共和国宪法(英语:Constitution of the Roman Republic)是由十二铜表法和其他规章组成。
User: The maximum power output of the dam is 18 MW.
Assistant: 最大输出达18兆瓦。
User: B and C orbit each other every 156 days, and, as a group, orbit A every 25.7 years.
Assistant: B和C以156天的周期互相围绕着公转,并且一起每25.7年围绕A公转一圈。
User: He is not just a third party between God and humanity....
Assistant: 他不仅是上帝和人类之间的第三方......。
User: As British Hong Kong until 1997.
Assistant: 1997年之前为 英属香港。
User: March 14 – Korean War: For the second time, United Nations troops recapture Seoul.
Assistant: 3月14日——朝鲜战争:联合国军再次占领汉城。
User: Images taken by Cassini during the flyby on July 14, 2005, revealed a distinctive, tectonically deformed region surrounding Enceladus's south pole.
Assistant: 2005年7月14日,科学家在卡西尼号飞掠土卫二时拍摄的照片中发现了一个位于南极地区、产生构造变形的特别区域。
User: It is considered a masterpiece of engineering in the Baroque period.
Assistant: 它被认为是巴洛克时期的工程杰作。
User: For example, Germans in Hankow raised more money for the Red Cross than all other Chinese and foreign nationals in the city combined.
Assistant: 德国人民为汉口的红十字会慷慨解囊,在这里,德国侨民的捐款比任何一个国家、甚至中国政府自己都多。
User: Reopening of the connection to Iqaluit Airport was considered by Air Greenland in late 2009, but was later postponed until at least 2011.
Assistant: 在2009年格陵兰航空曾考虑重新开放伊魁特航线,但被推迟到至少2011年。
User: F2FS assigns 4 KB to an inode block which contains 923 data block indices, two direct node pointers, two indirect node pointers, and one double indirect node pointer as described below.
Assistant: F2FS将4 KB分配给一个inode块,其中包含923个数据块索引(data block indices),两个直接节点指针,两个间接节点指针,以及一个double间接节点指针,如下所述。
User: That happened in 1850 under the leadership of Howard Stansbury (Stansbury discovered and named the Stansbury mountain range and Stansbury island).
Assistant: 其后在1850年由霍华德·斯坦伯(英语:Howard Stansbury)(他发现并命名了斯坦伯山脉、斯坦伯岛)完成对湖的考察。
User: He worked in the field of animal nutrition and biochemistry until 1912, when he entered the graduate school in the department of agricultural chemistry at the University of Wisconsin, receiving his master's degree in 1913.
Assistant: 他本来的研究领域多在动物营养和生物化学等,1912年进入威斯康辛大学农业化学研究所,将目光转向植物研究,于1913年取得硕士学位。
User: The probe would enter the atmosphere under a parachute and begin measurements at 0.1 bar (a bar is the atmospheric pressure at sea level on Earth).
Assistant: 大气进入器(探针)将利用降落伞减速,在下降至压力为0.1巴(1巴相当于地球上海平面的气压)时开始测量。
User: This can improve the friction characteristics of the road and reducing road spray.
Assistant: 这可以改善道路的摩擦特性并减少道路喷洒。
User: In England, Wales, Northern Ireland, and outside the United Kingdom, the flag is divided into four quadrants.
Assistant: 在英格兰、 威尔士、 北爱尔兰及其他英国海外领地的英国王室旗帜分成四个象限。
User: Theodore Roosevelt would later characterize this as "the greatest crime of the war".
Assistant: 老罗斯福后来说那是“战争中最大的罪行”。
User: In metonymical extension, one word often replaces another; we may replace a part for a whole.
Assistant: 英文的口语,指某物每次都残留了本来的一部分;但更换了另一部分,逐渐所有的部分都换过的意思。
User: Crowley wrote several additional documents presenting his personal beliefs regarding individual conduct in light of the Law of Thelema, some of which do address the topic interference with others: Liber OZ, Duty, and Liber II.
Assistant: 克劳利也写了一些额外的文件来阐述他自己对于个体在泰勒玛律法的光芒下之行为的看法,其中有一些主题似乎会与其他的有所冲突:《书籍 OZ》、《责任》与《书籍 二》。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Branwen ferch Llŷr; "Branwen, daughter of Llŷr" is a legendary tale from medieval Welsh literature and the second of the four branches of the Mabinogi.
Assistant: 《林瑞之女布兰雯》(Branwen ferch Llŷr)是来自于中世纪威尔士文学的传说故事,是《马比诺吉昂》(Mabinogi)四个分支中的第二个。
User: Odette strengthened and made landfall near Cabo Falso in the Dominican Republic on December 6 as a moderately strong tropical storm.
Assistant: 奥德特的强度有所提高,于12月6日以中等热带风暴强度从法尔索角(Cabo Falso)附近登陆多米尼加共和国。
User: The club also invested £40,000 in the installation of proper floodlighting, so that they would be able to use the stadium for the European games that were played in the late evening of weekdays, instead of having to play at Maine Road.
Assistant: 曼联亦投资40,000英镑装置了泛光灯,以符合参加于晚间举行的欧洲赛事资格,因而不需要再利用缅因路球场作赛。
User: Consequently, open clusters tend to disperse after a relatively short time, typically some 10 million years, because of external gravitational influences amid other factors.
Assistant: 因此,疏散星团在相对较短的时间就会溃散,通常由于外部引力和其他各种因素的影响,只有几千万年的岁月。
User: He has directed and directs many international academic programs in collaboration with the US, EU, and China.
Assistant: 迄今为止已负责完成多项与美国、欧盟及中国合作的国际学术计划。
User: From Victory Square, protesters marched to the Interior Ministry, where they knelt and held a moment of silence.
Assistant: 在胜利广场,示威者游行到内政部,跪在地上举行默哀仪式。
User: Adaptive intelligence refers to a dog's ability to solve problems on its own.
Assistant: 适应能力是指狗类利用本身能力解决事务的水平。
User: Rich in uncultivated lands, silver, gold, and salt deposits, Hungary became the preferred destination of mainly German, Italian and French colonists.
Assistant: 因其丰富的未开垦土地、银、金和盐矿储备,匈牙利成为德国、意大利和法国殖民者的首选目标。
User: The full name of the government is "Kurdistan Regional Government" (abbrev: KRG).
Assistant: 其政府的全称为“库尔德斯坦地区政府”(Kurdistan Regional Government,简称“KRG”)。
User: The woman went to the kitchen to warm some alcohol, but wouldn't return after a while.
Assistant: 女子为了烫酒而到厨房去,不过却再也没有回来。
User: During this time, the flight crew considered, and rejected, any further attempts to correct the runaway trim.
Assistant: 在这段期间,机组经过讨论,决定不再进行任何尝试修复失控的水平尾翼的举动。
User: In 2002 over 125 women from 14 countries signed a statement calling for an international tribunal.
Assistant: 2002年,来自14个国家的超过125名妇女共同签署了一份声明,呼吁建立一所国际法庭。
User: One common penalty for the kidnapping and rape of an unmarried woman was that the abductor or rapist had to provide the woman's dowry.
Assistant: 当时对绑架和强奸未婚女性的绑架者或强奸犯比较通常的处罚是让他们为该女子提供嫁妆。
User: The rounded booking hall was not completed until 1960.
Assistant: 圆形的票务厅直至1960年才完工。
User: Amos Bronson Alcott (/ˈɔːlkət, -kɪt/; November 29, 1799 – March 4, 1888) was an American teacher, writer, philosopher, and reformer.
Assistant: 阿莫士·布朗森·奥尔柯特(Amos Bronson Alcott,1799年11月29日-1888年3月4日),美国教师、作家、哲学家和改革家。
User: The south and east of the island are old, with buildings mostly from the 19th century.
Assistant: 该岛的东部和南部较为古老,大部分为19世纪建筑。
User: The standard method of travel was by foot, as wheeled carts were almost nonexistent and heavy cargo was usually sent by boat.
Assistant: 该道在传统上是步行穿过的,在该道上一般有轮货车并不多见,重型货物一般由船舶运输。
User: Official Xbox Magazine (or OXM for short) is a monthly video game magazine which started in November 2001 around the launch of the original Xbox.
Assistant: 《官方Xbox杂志》(Official Xbox Magazine)是电子游戏月刊杂志,在初代Xbox发售的2001年11月创刊。
User: Bash's syntax has many extensions lacking in the Bourne shell.
Assistant: bash的语法针对Bourne shell的不足做了很多扩展。
User: The second example is quite general since Heyting algebras include all finite distributive lattices, as well as all chains or total orders forming a complete lattice, for example the unit interval in the real line, or the integers and ± ∞ {\displaystyle \infty } .
Assistant: 第二个例子非常一般性,因为Heyting代数包换所有有限分配格,和形成完全格的所有链或全序,例如实数轴上的单位区间,或者整数和± ∞ {\displaystyle \infty } 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Four weekday evening trains turned at Atlantic.
Assistant: 有四班平日黄昏列车在大西洋大道调头。
User: Within the field of organic chemistry, the definition of natural products is usually restricted to mean purified organic compounds isolated from natural sources that are produced by the pathways of primary or secondary metabolism.
Assistant: 在有机化学领域,天然产物的定义通常限于从初级代谢的或次级代谢的途径产生的天然来源分离的纯化的有机化合物。
User: Single Japanese women generally try to minimise their contacts with married Japanese women, even when the two live in the same neighbourhoods.
Assistant: 单身的日本女子通常都会尝试避免接触已婚的日本女子,即使她们住在同一个社区。
User: More gem-quality sapphires are produced in Montana than anywhere else in North America.
Assistant: 蒙大拿产的宝石级蓝宝石比北美洲其他任何地方都多。
User: His mother, a health-food coach, gives him tips on healthy eating, while he discusses his performance after each game with his father over the phone.
Assistant: 他的母亲作为一个健康饮食教练,总会在如何健康饮食方面给帕克许多建议,而他的父亲总会在它的比赛结束后透过电话找他讨论自己的比赛表现。
User: Its use in Europe has also been limited.
Assistant: 在意大利,其使用也被限制。
User: It was the Median Empire that left the first written proof of horse breeding around the 7th century BC, being the first to propagate a specific horse breed, known as the Nisean, which originated in the Zagros Mountains for use as heavy cavalry.
Assistant: 正是米底帝国在前七世纪留下第一批育种马的书写记录,造就第一个流传的特定马品种,即著名的尼西马(Nisean horse),这种马源于札格罗斯山脉作为重骑兵之用。
User: One of his other desires was to combine both art and sport, and he thus considered including artistic competition in the Olympic Games.
Assistant: 他的另一欲望是结合艺术和体育,因此他考虑将艺术竞争包括在奥林匹克运动会中。
User: In such a configuration, it could run under another multitasking system like DESQview, which used the 286 Protected Mode.
Assistant: 于此模式下,它可运行在使用286保护模式的另一个多任务管理器下,如DESKQView。
User: The church was unfinished when Constantine died in 337, and it was brought to completion by his son and successor Constantius II, who buried his father's remains there.
Assistant: 到他337年去世时教堂尚未完工,由他的儿子和继承者君士坦丁二世完成,他将父亲的遗体安葬于此。
User: Sweden's result dropped in all three subjects in the 2012 test, which was a continuation of a trend from 2006 and 2009.
Assistant: 在2012次测试中,瑞典的成绩下降了三个,这是2006和2009的趋势的延续。
User: Meanwhile, with Croce and beyond it Montescudo secured, the left wing of the Eighth Army advanced to the Marano river and the frontier of San Marino.
Assistant: 在攻占克罗齐和蒙特斯库多后,第8军团的左翼进至梅拉诺河和圣马力诺前沿。
User: In 2016, Israel's Defence Minister Avigdor Lieberman supported the position of Azerbaijan in the 2016 Armenian–Azerbaijani clashes, calling it "absolutely justified".
Assistant: 2016年,以色列国防部长阿维格多·利伯曼支持阿塞拜疆在2016年亚美尼亚–阿塞拜疆冲突中的立场,称阿塞拜疆“非常合理”。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A24 Films acquired US rights to the film on 16 December 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而A24则于2014年12月16日获得了电影的美国发行权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fall myths are tragedies that lead from ideal situations to disaster.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
秋的原型对应于悲剧,其中理想的情形走向灾难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This put Poland and Lithuania on a collision course with Moscow and other regional powers, which had also attempted expansion in that area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这使波兰和立陶宛陷入与莫斯科和其他希望在这一地区扩张的势力的冲突中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Nagel point is named after Christian Heinrich von Nagel, a nineteenth-century German mathematician, who wrote about it in 1836.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
奈格尔点以十九世纪德国数学家Christian Heinrich von Nagel命名,他在1836年提到这个点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In thermodynamics and solid state physics, the Debye model is a method developed by Peter Debye in 1912 for estimating the phonon contribution to the specific heat (heat capacity) in a solid.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在热力学和固体物理学中,德拜模型(英语:Debye model)是由彼得·德拜在1912年提出的方法,用于估算声子对固体的比热(热容)的贡献。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Barbauld's texts were used to perpetuate the ideal of Republican motherhood in 19th-century America, particularly the notion of the mother as the educator of the nation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴宝德的作品也被用来反对19世纪共和党推崇的理想的母亲角色,尤其是母亲应该是教育儿童的那个人这样一种观念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He eventually moved to Switzerland and wrote a book, titled Eight Spies Against America.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
之后,达施搬到瑞士,将这段特工经历写成《Eight Spies Against America》一书。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He is currently the general manager of the Brooklyn Nets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前是布鲁克林篮网的总经理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Frau Kestern, a woman employed at the German Coffee House, testified years later that immediately after Bathurst had visited the establishment, Auguste Schmidt had come in, asked her where the visitor had gone, then hastened after him and (she supposed) taken some opportunity to destroy him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
受雇于德国人咖啡屋的克斯滕夫人(Frau Kestern),在数年后证实在巴瑟斯特前去与当权派会面后不久,奥古斯特·施密特曾向自己询问来访者去哪里了,并推测施密特赶上了他,并寻找了什么机会谋害了他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The CTBUH also hosts annual conferences and a World Congress every three to five years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
CTBUH 有年会和三到五年一届的全球性会议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After lengthy debate the Swedish parliament decided in 1747 to fortify the Russian frontier and to establish a naval base at Helsinki as a counter to Kronstadt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
经过冗长的辩论后,瑞典议会在1747年决定强化瑞俄边境的防守,并针对喀琅施塔德而在赫尔辛基建造海军基地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Today, Leibniz and Newton are usually both given credit for independently inventing and developing calculus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:莱布尼茨和牛顿都被普遍认为是独立的微积分发明者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1922, he was arrested for auto theft, and his relationship with his father deteriorated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1922年,在因一次偷车被捕后,他的父亲与他断绝了关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:When activated, some additional surface markers are known to be upregulated (CD13, CD107a, CD164), or surface-exposed (CD63, and the ectoenzyme CD203c).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当被活化时,有些表面蛋白的表现量会提升(CD13、CD107a、CD164)或暴露(CD63与胞外酶CD203c)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Đilas' completed his primary work on his new class theory in the mid-1950s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
德热拉斯在1950年代中期完成了有关他的新阶级理论的主要著作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 6 August, a rebel commander was killed in Salahaddine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 8月6日 在萨拉赫丁友一名武装反对派指挥官被击毙。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first home match in former East Germany was played in Aue in May 1991.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
原东德女足的首个主场比赛则是1991年5月在奥厄举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The crisis had a devastating effect on the U.S. auto industry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此次战争对美国的制造业产生了巨大影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In its early years, the company worked on porting games to MS-DOS from Amiga and ZX Spectrum platforms, later working with Electronic Arts to produce a variety of games under the EA Sports brand.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该公司早期的作品是将Amiga和Sinclair ZX Spectrum平台上的游戏移植到DOS,后来与美国艺电合作,以EA Sports的品牌生产不同的游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1986 after Dornaus & Dixon Enterprises Inc. closed, entrepreneur Richard Voit purchased all intellectual and certain physical assets from the bankruptcy courts and established The Bren Ten Corporation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1986年,在多诺斯&迪克森企业公司结业以后,企业家理查·弗依特(Richard Voit)从破产法庭中购入了所有知识产权和某些实物资产,并且成立了布伦十式公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Islamic gangs attacked Dili's Catholic Diocese building, killing two dozen people; the next day, the headquarters of the ICRC was attacked and burned to the ground.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伊斯兰团伙袭击了帝力天主教区的建筑物并致二十余人死亡;第二天红十字委员会遭纵火,近乎被夷为平地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As an individual, Mr Costa had no standing to challenge the decision, because that Treaty provision had no direct effect.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
作为个人,科斯塔先生不具备资格质疑决定,因为该条约规定没有任何直接的效力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In November 2011, thousands of anti-nuclear protesters delayed a train carrying radioactive waste from France to Germany.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2011年11月,数千名反核示威者推迟了从法国到德国的运载放射性废料的一列火车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Protein Cell.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蛋白质。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Evaluating arguments from left to right, it passes three arguments via EAX, EDX, ECX.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从左至右,传入三个参数至EAX, EDX和ECX中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Enron established long-term fixed commitments which needed to be hedged to prepare for the invariable fluctuation of future energy prices.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:安然公司负有长期固定的支付款项,需要加以对冲,为未来能源价格的持续波动做好准备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since 1996, the HTML specifications have been maintained, with input from commercial software vendors, by the World Wide Web Consortium (W3C).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1996年起,HTML规范一直由万维网联盟(W3C)维护,并由商业软件厂商出资。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1979, Thomas J. Bouchard began to study twins who were separated at birth and reared in different families.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1979年,托马斯·布查德(Thomas J. Bouchard)开始研究一对双胞胎,他们在出生时被分开,并在不同的家庭中长大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 5 March, Reuters reported that Abdul Jalil claimed to have "official contacts with European and Arab (countries)" and that "some countries will announce their recognition" of the National Transitional Council "soon".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:3月5日,路透社报道,他宣布已经“与欧洲和阿拉伯国家正式接触过了”,“一些国家很快将宣布承认临时委员会”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the conference, Capcom announced that they would follow the tradition of basing the main character of their game after a real person.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在这次招待会上,卡普空宣布他们将按照传统选择一个真人作为游戏主角的原型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the late-war period the Mauser MG 213 was beginning to mature, but by this time the presence of large bombers like the Boeing B-17 and Avro Lancaster led to the rapid up-arming of Luftwaffe fighter aircraft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在战争后期,毛瑟MG213转轮式机炮已经开始走向成熟,但到了那时为止,盟军采用了比如波音B-17“空中堡垒”和阿弗罗“兰开斯特”这样的大型战略轰炸机,导致了德国空军的战斗机需要急促加紧提升武装火力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These groups branched off early in human history and have remained relatively genetically isolated since then.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些群体在人类历史的早期分支开来,而且从那时开始就在遗传学上保持着相对的孤立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is also the co-founder of CodeCon and organizer of the San Francisco Bay Area P2P-hackers meeting, and was the co-author of Codeville.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他同时也是CodeCon的创立者之一、Bay Area p2p-hackers会议的组织者、Codeville的编写者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As Douglas and the other candidates campaigned, Lincoln was the only one to give no speeches.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
道格拉斯和其他候选人积极竞选造势,而林肯则是唯一一个没有发表任何演说的候选人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Carlo Osvaldo Goldoni (Italian: ; 25 February 1707 – 6 February 1793) was an Italian playwright and librettist from the Republic of Venice.
Assistant: 卡罗·奥斯瓦尔多·哥尔多尼(意大利语:Carlo Osvaldo Goldoni,1707年2月25日-1793年2月6日)是出生于威尼斯共和国的意大利剧作家。
User: Where there is a gap, courts typically imply terms to fill the spaces, but also through the 20th century both the judiciary and legislature have intervened more and more to strike out surprising and unfair terms, particularly in favour of consumers, employees or tenants with weaker bargaining power.
Assistant: 不过20世纪期间司法机构和立法机构越来越多地时候是删去离奇和不平等的条款,特别会对消费者、雇员和佃户等议价能力较弱方加以照顾。
User: While the archaeology of the 370 properties in Gamla stan remains poorly documented, recent inventories done by volunteers have shown many buildings previously dated to the 17th and 18th centuries, can be up to 300 years older.
Assistant: 尽管对城内370件古物的考古研究仍未清楚公布,但志愿人士作出的考核则发现,之前被定为17至18世纪的建筑物,实际上应该还要古老300年。
User: Bold text indicates 2015 World Champions.
Assistant: 粗体字内容表示2015年世界冠军。
User: Norton Computer Tune Up is a program that lets users restore their old computer systems, giving them like-new performance.
Assistant: Norton Computer Tune Up是一个让用户可使旧计算机性能“焕然一新”的程序。
User: The lifetime of surface antibubbles can be prolonged indefinitely by making the water under them vibrate.
Assistant: 通过振动反泡泡下方的水,水面反泡泡的维持时间可无限期延长。
User: Lorna Shore: In Batman Confidential - Lovers & Madmen, Bruce met a museum curator Lorna Shore during the beginning of his career.
Assistant: 洛娜·肖尔:在《蝙蝠侠机密档案——爱人与狂人》中,布鲁斯在蝙蝠侠生涯初期遇到了博物馆馆长洛娜·肖尔。
User: Since 2000, there has been a sharp increase in the number of skyscrapers under construction in the city area, particularly in the Marina Bay district.
Assistant: 自2000年以来,新加坡市区内正在建设中的摩天大楼数量急剧增加,特别是在滨海湾区。
User: US President Donald Trump announced the strikes in a televised address, arguing they were part of the effort to stop Assad from using chemical weapons, and said the US was "prepared to sustain this response" until this was achieved.
Assistant: 美国总统唐纳德·特朗普在电视讲话中宣布空袭,认为这能有效阻止阿萨德使用化学武器,称美国“准备好维持这种反应”,直到目标达成。
User: Speaking separately in New York, the foreign minister of Syria's neighbor Iraq said a change of regime in Syria appears inevitable.
Assistant: 伊拉克外长在纽约私下里表示,叙利亚政权出现变更看起来是不可避免的。
User: In January 2004, the Kansas Department of Transportation (KDOT) announced the new Kansas 511 traveler information service.
Assistant: 2004年1月,堪萨斯州运输部(英语:Kansas Department of Transportation)(KDOT)公布新的堪萨斯州用路人资讯服务511。
User: There have been numerous studies that have attempted, with varying degrees of success, to show links between birth weight and later-life conditions, including diabetes, obesity, tobacco smoking, and intelligence.
Assistant: 众多研究显示,婴儿的出生体重与其今后的生活状态有关联,其中包括糖尿病、肥胖症、吸烟和智力方面。
User: The majority of them were repatriated to Japan after the war, although their mixed-race children were allowed to remain behind and assimilated with the local populace.
Assistant: 他们中的大多数人在战后被遣返回日本,虽然他们的混血儿被允许留在当地,并与当地民众吸收。
User: Russian Cup winner: 2000.
Assistant: GI全赛事胜出:2000coins。
User: The generator takes pairs of 256-bit raw entropy samples generated by the hardware entropy source and applies them to an Advanced Encryption Standard (AES) (in CBC-MAC mode) conditioner which reduces them to a single 256-bit conditioned entropy sample.
Assistant: 生成器采用有硬件产生的256位原始熵样本对,并将其应用到一个高级加密标准(AES)(在CBC-MAC模式下)调节器,将其减少到256位条件熵样本。
User: One security conscious commenter on the Engadget consumer electronics blog addressed the privacy implications of the oversize bills given the limitations of personal paper shredders, by speculating on whether it would be more practical to dispose of these large bills by burning them to protect personal information.
Assistant: 发表在消费电子产品博客Engadget上的一份安全意识评议认为要解决超长账单带来的隐私问题,个人碎纸机已经存在局限性,或许要保护账单中个人信息免受泄露的一个更实用的办法是将其付之一炬。
User: He also was interested in MAVs and competitions by helping to define and organize various international events such as the 1st US-European MAV event in Garmisch Germany (MAV-05) and the subsequent 1st US-Asian Demonstration and Assessment of Micro Aerial Vehicle and Unmanned Ground Vehicle Technology (MAV-08) held in Agra India, as adjunct to the U.S. Army RDECOM-Pacific and Indian Ministry of Defence.
Assistant: 同时,他也致力于微型飞行器以及各类竞赛,并帮助建立、组织各类国际赛事,如在德国加米施举办的第一届美欧微型飞行器大赛(MAV-05),以及由美国军方RDECOM-Pacific和印度国防部在印度阿格拉联合举办的第一届美亚微型飞行器及无人地面驾驶系统大赛(MAV-08)。
User: This may take the form of teaching to the test or outright cheating.
Assistant: 这些副作用,有可能会以考试引导教学或赤裸裸地作弊的形式显现。
User: In tandem with the theme, astronauts Susan J. Helms, Yury Usachov, and James S. Voss who were inside the International Space Station Alpha Destiny module during Expedition 2 appeared at the beginning of the telecast via satellite to introduce host Martin.
Assistant: 为配合主题,正在执行远征2号航天任务进驻国际空间站的宇航员苏珊·赫尔姆斯(Susan J. Helms)、尤里·尤萨科夫(Yury Usachov)和詹姆斯·沃斯(James S. Voss)在晚会开始时通过卫星连线介绍主持人马丁出场。
User: There have been only five amendments to the UN Charter since 1945, and none of them were done through the Article 109 process.
Assistant: 自1945年以来只有对联合国宪章的五条修正案,根据第109项条款全部未获通过。
User: He was previously assigned in Fort Bliss, but was transferred to another base for four months, then moved to Fort Hood two months prior to the shooting.
Assistant: 此前他曾被分配到布利斯堡,但被转移到另一个基地四个月,之后才在案发前两个月被转到胡德堡。
User: But we cannot prevent the reproduction of the weak when they are neither insane nor criminal.
Assistant: 但是在观想的过程中,修行者不能升起性欲,或是有漏精的状况。
User: He then made a peace treaty with the inhabitants of the city.
Assistant: 之后担任山东诸城县知县。
User: Women Men Women Key: VT - Victory by Fall.
Assistant: 单打 团体 竞技 注: VT - 对手双肩着地胜。
User: With a recently purchased three-truck mobile color television unit, he recorded a number of his series episodes and specials in color.
Assistant: 加上不久前购买的三卡车移动彩色电视设备,他把自己的许多常规和特别节目都录制成了彩色。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The letter was initially published in the London News and was widely reprinted.
Assistant: 该文最初发表在《开放》杂志上,后来被互联网上广泛转载。
User: The video stars American actor Tristan Wilds.
Assistant: 视频由美国演员崔斯坦·瓦尔德斯主演。
User: The Reformasi era following Suharto's resignation, has led to a strengthening of democratic processes, including a regional autonomy program, the secession of East Timor, and the first direct presidential election in 2004.
Assistant: 随着苏哈托下台,印尼进一步迈向民主化,当中包括地区自治,东帝汶独立,2004年首次总统普选。
User: The first official USAF investigations of UFOs were Project Sign (1947–1949) and its successor Project Grudge (1949).
Assistant: 美国空军第一次对不明飞行物进行的官方调查是符号计划(1947年-1949年)及怨恨计划(1949年)。
User: It was determined in June that travelers to Dominican Republic lead New York City in positive Zika tests.
Assistant: 6月份,前往多米尼加共和国的游客推动纽约政府积极测试寨卡病毒。
User: Workers quickly restored power to 95% of customers within 24 hours.
Assistant: 工作人员在24小时内就恢复了95%断电用户的供电。
User: Due to this, education became a matter of the state.
Assistant: 独立以后,教育成为国家的责任。
User: Rejected by polite society, Mary throws herself into Parisian nightlife.
Assistant: 由于正常社会不能接受,玛丽沉醉于巴黎的同性恋者的夜生活中。
User: Due to increasing wind shear, convection gradually weakened, and the JMA downgraded Tapah to a tropical depression on January 13; however, other agencies maintained the system as a tropical storm.
Assistant: 由于风切变增多,塔巴逐渐减弱,日本气象厅于1月13日将气旋降级成热带低气压,但另外两家气象机构认为塔巴这时仍有热带风暴强度。
User: In October 2014, Socialbakers announced Promoted Post Detection, a service that allows brands to differentiate between paid and organic reach by using public data only.
Assistant: 2014年十月,Socialbakers宣布提升邮件监测能力,这种服务允许品牌之间通过使用公共数据进行差异化竞争,使产品能准确到达目标人群。
User: The guard was believed to be royalist in its sympathies; wholly devoted to the person of the king; hostile to the government; and wholly lacking in esprit de corps.
Assistant: 卫兵被认为是同情保皇党人; 完全专用于国王的人; 敌视政府的; 并完全缺乏团队精神。
User: Later in the 20th century, H. L. A. Hart attacked Austin for his simplifications and Kelsen for his fictions in The Concept of Law.
Assistant: 20世纪末,H·L·A·哈特在《法律的概念》中抨击奥斯丁的简化和凯尔森的虚构。
User: When the craft rose out of the ground effect, the air formed itself into a single narrow column, described by Frost as "tree trunking".
Assistant: 当飞机的高度高于地面效应高度时,机身下面的空气就会形成一个很窄的空气柱,这被弗洛斯特形容为“树干”。
User: Oceania withdrew their participation at this year's tournament, Norway replaced the Oceanian team.
Assistant: 大洋洲 退出今年的赛事,由挪威递补大洋洲的席次。
User: A 2008 article reported the tradition was obsolescent, the reporter having visited three bars where it had not been observed for at least 15 years.
Assistant: 另一则2008年的文章则认为此活动在当时已过时,作者访问了三家咖啡店都已经至少15年没有进行过这项活动。
User: That same season (1928–29) on 12 May 1929, he scored six goals as Inter beat Venezia 10–2.
Assistant: 同一赛季(1928-29)中,他在5月12日国际米兰10-2击败威尼斯的比赛中打入了6个进球。
User: Whilst mass immigration since the Second World War has diluted this conflict, the Catholic–Protestant divide has been cited as a dynamic in the republic debate, particularly in relation to the referendum campaign in 1999.
Assistant: 虽然这一矛盾在二战之后被大批移民冲淡,但天主教-新教分歧仍被认为是现代共和议题中的因素,包括在1999年的全民公决中也是。
User: In 1922 Pickford returned to England and was appointed Overseas Commissioner of The Boy Scouts Association at their headquarters in London, but his dream of allowance of local boys into the program had been fulfilled.
Assistant: 1922年,皮克福德回到英格兰,被任命为英国童军总会于伦敦总部的海外总监,但他的梦想“印度本地男孩能加入童军计划”则得到了实现。
User: Kondratyuk joined the Red Army as a volunteer in June 1941 and died in 1942 near Kaluga.
Assistant: 1941年6月,康德拉图克作为志愿者加入苏联红军,并在1942年阵亡于卡卢加附近。
User: Nor is it consistent with its own dates.
Assistant: 这意味着合约并不均分于其包含的时间内。
User: In 1955 the Federal Republic of Germany was remilitarised and entered NATO.
Assistant: 1955年,德意志联邦共和国重新军事化并加入了北约组织。
User: Another 2012 review found a higher rate in females than males, which the reviewers felt was possibly due to greater rates of pains due to osteoporosis, menstruation, and pregnancy among women, or possibly because women were more willing to report pain than men.
Assistant: 另一篇同一年的文献回顾则显示在女性比例较高,而原因可能为女性骨质疏松、月经、怀孕等问题,或女性比男性更愿意表达疼痛。
User: ARs do not need to be displayed, but must be available.
Assistant: 界面无法被实例化,但是可以被实作。
User: Core memory remained dominant until the 1970s, when advances in integrated circuit technology allowed semiconductor memory to become economically competitive.
Assistant: 磁芯内存维持优势至1970年代,此时积体电路技术的进步,使得半导体内存在价格上变得便宜而有竞争力。
User: Some linguists argue that most, if not all, languages are in a permanent state of transition, normally from fusional to analytic to agglutinative to fusional again.
Assistant: 一些语言学家认为,大多数(甚至可能是所有)语言都是处于持久的转型状态,一般会从屈折语到分析语到黏着语再回到屈折语。
User: Each Promethean party respected the political sovereigny of the others.
Assistant: 每个普罗米修斯主义政党都尊重其他国家的主权。
User: They were present at sacrifices where they carried or guided sacrificial animals to the altars.
Assistant: 他们出现在献祭之时,携带或指引献祭的动物到祭坛。
User: Most of the eleven known fossils include impressions of feathers—among the oldest direct evidence of such structures.
Assistant: 这11组化石大多都有羽毛存在的痕迹,是已知最古老的羽毛之一。
User: Plante ranks seventh among NHL goalies for all-time career wins with 437.
Assistant: 普拉特在NHL守门员中排名第七,获得437次职业生涯的职业生涯胜利。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: MPGN accounts for approximately 4% of primary renal causes of nephrotic syndrome in children and 7% in adults.
Assistant: MPGN之肾炎综合征的"原发性肾起因"(primary renal cause)于儿童约占4%而成年人约7%。
User: Ray argues that the true value of McDonald's is the name itself, which expresses all the attributes of Americana (as opposed to his Czech Slavic-sounding name of Kroc).
Assistant: 雷透露,麦当劳的真正价值是名字本身,它表达了美国文化典型标志(英语:Americana)的所有因素,而这是他那听起来像捷克斯拉夫语的名字克罗克所没有的。
User: If passion is lost over time, it may change into companionate love.
Assistant: 若激情随时间流逝,感情将会变成友伴式爱情。
User: He also called for Senator Sparkman, who, as Nixon repeated, had put his wife on the payroll, to state fully any outside income he might have had.
Assistant: 他还要求让自己妻子领国会薪水的参议员斯帕克曼对所有可能有的额外收入作出解释。
User: Look at the servant who gives heed to his lord: His city prospers, his house prospers, his name exists forever.
Assistant: 取其主以同姓,所以见王体之尊;必也锡之美名,所以彰礼命之宠。
User: Existing research finds that adolescents' development of a sense of belonging is an important factor in adolescence for creating social and emotional well-being and academic success.
Assistant: 当前的研究 认为,青少年期间是归属感发展的重要时段,能够影响青少年的社交建构、情感健康和学业成就。
User: In Lie's theory, this is generalised a long way.
Assistant: 在李理论中,这推广得很远。
User: Following Mendez's retirement in 1990, they married in 1991.
Assistant: 门德斯1990年退休后,他们结婚了。
User: AMeDAS (Automated Meteorological Data Acquisition System), commonly known in Japanese as "アメダス" (amedasu), is a high-resolution surface observation network developed by the Japan Meteorological Agency (JMA) used for gathering regional weather data and verifying forecast performance.
Assistant: AMeDAS(自动气象数据采集系统,Automated Meteorological Data Acquisition System),在日本称之谓“アメダス”(amedasu),是由日本气象厅的一种高分辨率表面观测网络,用于收集区域气象数据和核实预测性能。
User: Since this time, IUPAC has been the official organization held with the responsibility of updating and maintaining official organic nomenclature.
Assistant: 从此,IUPAC担起了更新及维护有机物命名法的重责。
User: To advertise a game he had patented, Silisteanu hired girls to play it in the window of his office; the ensuing crowd of onlookers blocked the pavement and the police made him stop the demonstration.
Assistant: 为了宣传他获得专利的游戏,希利斯特姆雇佣女孩在他办公室的窗户上玩这个游戏,蜂拥而至的围观人群堵塞了路面,警方阻止了演示。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: When established, the airline was divided between SAS Danmark (28.6%), SAS Norge (28.6%), and SAS Sverige (42.8%), all owned 50% by private investors and 50% by their governments.
Assistant: 在组成时,股权分布是SAS丹麦(28.6%)、SAS挪威(28.6%)及SAS瑞典(42.8%),均是一半股权由私人投资者持有,另外一半则由各自的政府持有。
User: This harsh suppression, and the depredations of the victorious Khurasani soldiers, soon provoked an uprising by the Syrian tribes, led by the governor of Jund Qinnasrin, Abu'l-Ward ibn al-Kawthar.
Assistant: 这种残酷的压制和呼罗珊士兵的掠夺,很快引起了叙利亚部落起义,由Jund Qinnasrin总督Abu'l-Ward ibn al-Kawthar领导。
User: Multiplication is also defined as usual.
Assistant: 对于复数,这种定义更加常用。
User: Method 8 has become the de facto base standard for ZIP archives.
Assistant: 方法8已经成为ZIP归档在事实上的基本标准。
User: The U.S. city of Colorado Springs also submitted its candidacy in the early days but subsequently withdrew.
Assistant: 原先美国的科罗拉多泉市也曾参加角逐,但后来放弃。
User: In late 1974, a group affiliated with Gush Emunim named Garin Elon Moreh, led by Rabbi Menachem Felix and Benny Katzover, attempted to establish a settlement on the ruins of the Sebastia train station dating from the Ottoman period.
Assistant: 1974年下半年,一个由Rabbi Menachem Felix和Benjamin Katzover领导的名为Garin Elon Moreh的附属组织试图在土耳其帝国时建造的塞巴斯蒂安火车站的旧址上建立根据地。
User: Ambrose enlists Dolly's help, and they travel to Yonkers, New York to visit Horace, who is a prominent citizen there and owns Vandergelder's Hay and Feed.
Assistant: Ambrose得到了多莉的帮助,他们前往纽约州扬科斯市拜会Horace,后者是当地著名商人,拥有一家Vandergelder牲畜饲料店。
User: Linux drivers for the SoundStorm actually talk directly to the audio codec (like a RealTek ALC650), bypassing the APU completely and doing all audio calculations on the CPU and leaving the SoundStorm DSP idle.
Assistant: Linux的SoundStorm驱动程式只不过是直接与音效转码器(例如RealTek ALC650)沟通,完全绕过APU,而所有的音效编码则文由软件负责。
User: The new government drafted a very ambitious plan to create a Navy with 200 ships, organized into 10 fleets, but the plan was abandoned within a year due to lack of resources.
Assistant: 维新政府计划建立一支由200艘船组成的海军,编为十支舰队,但由于政府缺乏资金这个计划很快就被放弃了。
User: He is the author of the first online psychology texts, which he made available at no cost to students and other interested parties starting in 1997.
Assistant: 他是首位公开心理学线上文本的人, 自1997年开始他免费向学生和其他感兴趣人士开放提供。
User: Most stories are summaries of things published elsewhere; some are interviews with KDE developers.
Assistant: 大多数叙述是发表在其他地方东西的总结,有些是 KDE 开发人员访谈。
User: Earlier, in a historic 2009 ruling, the Supreme Court of Pakistan ruled in favour of civil rights for transgender citizens, and further court rulings upheld and increased these rights.
Assistant: 在2009年被视为历史性的判决中,巴基斯坦最高法院作出有利于跨性别公民权利的裁定。
User: The group published a newspaper, The Socialist.
Assistant: 该党出版报纸《社会主义者》。
User: Although Cleveland had condemned the "outrages" against Chinese immigrants, he believed that Chinese immigrants were unwilling to assimilate into white society.
Assistant: 虽然克利夫兰曾谴责针对华裔美国人移民的暴行,但他认为华人移民并不愿意同化进入白人社会。
User: The 18th century also saw the rise of verbunkos, a form of music initially used by army recruiters.
Assistant: 查尔达什源自18世纪时的verbunkos,起初为匈牙利陆军征兵者所使用的舞蹈音乐。
User: Stated in interview on Inside the Actors Studio, 2009.
Assistant: 在2009年的Inside the Actors Studio访谈中透露。
User: Each party accused the other of being in the pocket of Baghdad, and even Ankara.
Assistant: 每一方都指责对方是受巴格达,甚至安卡拉控制的。
User: These are the three most common elements that characterize magic as a system in the later Hellenistic and greco-Roman periods of history.
Assistant: 这些是巫术、魔法三个最常见的组成要素,其赋予了在后来的希腊化时代以及希腊-罗马时期历史的巫术体系之特色。
User: The dies lustricus ("day of purification") was a rite carried out for the newborn on the eighth day of life for girls and the ninth day for boys.
Assistant: 在 dies lustricus(净化日),婴儿取名之日为他/她决定寿命,一般是男性婴儿诞生的第九天,女性的第八天。
User: The fish was introduced in the 1960s into ponds in Nucet, Dâmboviţa County, Romania and it made its way into Danube, then spreading throughout Europe.
Assistant: 麦穗鱼于1960年代引入至罗马尼亚登博维察县奴西特的鱼塘,进入了多瑙河后扩散至整个欧洲。
User: In another version, the first booking traces back to the Soviet Union during the Cold War period, especially after the invasion of Hungary in 1956, as the Soviet Union feared that its deposits in North American banks would be frozen as a retaliation.
Assistant: 在冷战期间,尤其是1956年苏联入侵匈牙利的匈牙利事件之后,苏联政府担心美国会因此冻结他在北美银行的美元存款。
User: The edge of the cap is rolled inwards in young specimens.
Assistant: 该物种的模式产地在黑龙江下游。
User: There is experimental evidence supporting the idea that the meat paradox induces cognitive dissonance in Westerners.
Assistant: 有实验证明肉品悖论的确会引致西方人认知失调。
User: Because of the outbreak of the First World War, this interval was prolonged indefinitely, and use of Hungarian has continued.
Assistant: 后来,由于第一次世界大战的爆发,使这个语言政策被无限期迟,教区还可以继续使用匈牙利语。
User: Another uneventful operation followed on 17–18 April, and another three days later on 21–22 April.
Assistant: 其它波澜不惊的行动则紧接着在4月17-18日,以及三天后的21-22日进行。
User: The code name for the SDDS project was "Green Lantern", taken from the name of the comic book hero and the old term of "magic lantern" used to describe the original projected pictures in the late 19th century.
Assistant: SDDS的开发代号为"Green Lantern"(绿灯侠),名字源于漫画中的英雄及“魔法灯笼”的旧法则,在十九世纪后期被形容为放映的影像。
User: The earliest recorded mention of Dubai is in 1095 in the Book of Geography by the Andalusian-Arab geographer Abu Abdullah al-Bakri.
Assistant: 最早提到迪拜的文献为1095年阿拉伯学者Abu Abdullah al-Bakri所著的《地理书》(Book of Geography)。
User: Older brother – Sergey Kapitsa, physicist and demographer, host of the popular and long-running Russian scientific TV show, Evident, but Incredible.
Assistant: 兄长:谢尔盖·彼得罗维奇·卡皮察,俄罗斯物理学家、人口统计学家、电视科学节目《明显却难以置信(英语:Evident, but Incredible)》的主持人。
User: Later in the evening, they burnt down several buildings belonging to Movement for Change, including a TV and radio station.
Assistant: 随后,他们在夜里焚毁了变革运动的包括一座电视广播站在内的好几栋建筑。
User: Evaporation of such solutions produces crystals of Cl2.
Assistant: 蒸发溶液可以得到紫色的晶体Cl2。
User: Following seizure of the company in December 2014 Yevtushenkov was released from jail, "charges not proven," but Ural Rakhimov was reported to have fled the country.
Assistant: 随后在2014年12月查封公司后,因为“指控没有得到证实”叶夫图申科夫被释放。
User: For centuries, the Piazza del Popolo was a place for public executions, the last of which took place in 1826.
Assistant: 数百年间,人民广场是公开执行死刑的地方,最后一次是在1826年。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 1968 the company reorganized, creating UAL Corporation with United Airlines as a wholly owned subsidiary.
Assistant: 1968年公司重组,为立UAL公司,而联合航空则为其全资附属机构。
User: The area's name was first recorded as Myllehill in 1547 and appears to mean "hill with a windmill".
Assistant: 磨坊山以“Myllehill”之名首次记载于1547年,其意思是指“风车磨坊的小山”。
User: Plant material is also an important food.
Assistant: 以往野菜也是很重要的食物。
User: As with previous Persona games, the English localization was handled by Atlus USA and led by Yu Namba.
Assistant: 与以往的Persona游戏一样,英文本地化由Atlus USA和南场优负责。
User: New York is a prominent location for the American entertainment industry, with many films, television series, books, and other media being set there.
Assistant: 纽约是美国娱乐产业的重地,许多电影、电视剧、书籍和其他媒体形式都以此处为根据地。
User: The Great Mosque of Samarra, once the largest in the world, was built for the new capital.
Assistant: 萨马拉的大清真寺就是在当时的新首都所建造,曾一度为世界最大的清真寺。
User: Wigle had beaten up a tax collector and burned his house; Mitchell was a simpleton who had been convinced by David Bradford to rob the U.S. mail.
Assistant: 威戈动手殴打了一名税官并烧毁了他的房子;米歇尔则是被戴维·布拉德福德指认抢劫了美国邮政。
User: Encouraged by the City Club of Portland, which conducted a park feasibility study in 1945, civic leaders supported the Forest Park project.
Assistant: 1945年,波特兰城市俱乐部对建立公园的可行性进行了研究,之后提出了一项受到众公民领袖支持的森林公园方案。
User: Both armies were split into separate parts.
Assistant: 双方军队都分成了几个部分。
User: Paving the way for television was the 2005 South Korean film The King and the Clown, a gay-themed movie based on a court affair between a king and his male jester.
Assistant: 在电视上出现同性题材之前,2005年韩国出现同性题材电影《王的男人》,讲述的是朝廷中王和他男性艺妓之间的故事。
User: He also published works and short papers on the aborigines of Brazil, on their civil and social condition, on their past and probable future, on their diseases and medicines, and on the languages of the various tribes, especially the Tupi.
Assistant: 他还出版过几篇关于巴西印第安人的作品,描述他们的语言、社会条件、疾病、医药以及他们的历史和未来展望等。
User: Additional customization available for Made for iPhone products include battery tracking and adjustable sound settings for different environments.
Assistant: 额外定制适用于“iPhone专用”的产品包括电池跟踪及适用于不同环境的可调声音设置。
User: Local media reported that the local government had organized the protest.
Assistant: 当地媒体报道称,这场抗议由地方政府组织。
User: Each of these languages preserves much of the Old East Slavic grammar and vocabulary.
Assistant: 这些语言都保存了很多古东斯拉夫语文法和词汇。
User: Even after further Ukrainians joined the Union around 1700, Belarusians still formed about half of the group.
Assistant: 于1700年乌克兰的信徒都加入联盟中,但白俄罗斯信徒仍然占该组织的一半。
User: In inventory management, economic order quantity (EOQ) is the order quantity that minimizes the total holding costs and ordering costs.
Assistant: 经济订单量简称EOQ(Economic Ordering Quantity),是要将存货的储存成本和订单成本减至最低的订单量。
User: In many safety-critical systems, such as fly-by-wire and hydraulic systems in aircraft, some parts of the control system may be triplicated, which is formally termed triple modular redundancy (TMR).
Assistant: 在许多生命攸关系统(像是飞机中的Fly-by-wire及液压系统)中,控制系统的一些元件会特别配置三组,一般称为三重模块冗余(英语:triple modular redundancy)(TMR)。
User: But if there are no archers, then the king will have neither lands nor hazzanu.
Assistant: 不为假王,恐不能安齐。
User: When the line from Rosslyn to Ballston–MU was completed on December 11, 1979, Orange Line trains began following this route rather than going to the National Airport station.
Assistant: 当罗斯林站(Rosslyn)-巴尔斯顿–马利蒙特大学站(Ballston–MU)段于1979年12月11日完成后,橘线便不再行驶至雷根机场,而改走这条延伸线。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: From late 2000 onwards, Dortmund Airport has experienced a drastic increase in air traffic.
Assistant: 从2000年末起,多特蒙德的航空交通量急剧增加。
User: By the summer of 1957, the Quarrymen played a "spirited set of songs" made up of half skiffle and half rock and roll.
Assistant: 到1957年夏天,采石工人乐队已演奏了“一系列生气勃勃的歌曲”,歌单上一半是噪音爵士乐,一半是摇滚(rock and roll)。
User: Jackson wanted the president to ignore Indian pleas to stop the invasion of their lands.
Assistant: 杰克逊希望总统能够对印第安人请求置之不理,拒绝执行指令。
User: Some of his works have been translated into English and Russian.
Assistant: 他的作品已被翻译成英语和俄语。
User: The three writers spent four months finishing the screenplay while "locked" in two hotel rooms by Bay: Kruger wrote in his own room and the trio would check on each other's work twice a day.
Assistant: 三个编剧被迈克尔·贝“锁”在两个酒店房间里,花了四个月时间完成了剧本:克鲁格在他自己的房间写,三人会一天两次检查其他人的工作。
User: They also reported that "almost all buildings in Tangshan were leveled", and 80 percent of homes and buildings in Tianjin "suffered damage to some extent".
Assistant: 他们还报告称“唐山几乎所有建筑物都被夷为平地”,而天津80%的住宅和建筑物“遭受一定程度的损害”。
User: On 22 September 2015 it was announced that the "Statoil" branding would be phased out, and replaced by Circle K as part of a global rebranding scheme involving all Couche Tard-owned retailers.
Assistant: 2015年9月22日,Statoil品牌将被淘汰,并由Circle K品牌取代,该变化涉及所有Couche Tard拥有零售商的全球品牌重塑计划之一部分。
User: Vogt v Germany (1995) Yazar, Karatas, Aksoy and Hep v Turkey (2003) 36 EHRR 59 Article 12 provides a right for women and men of marriageable age to marry and establish a family.
Assistant: Vogt v. Germany(1995) Yazar, Karatas, Aksoy and Hep v. Turkey(2003)36 EHRR 59 本条规定,达到法定结婚年龄的男女有权成立婚姻关系并且成立家庭。
User: Most languages have one main copula, although some (like Spanish, Portuguese and Thai) have more than one, and some have none.
Assistant: 大多数语言都有一个主系词(虽然有些像西班牙语、葡萄牙语,及泰语等语言有多个系词或则没有系词)。
User: Fighting ended in September 2007.
Assistant: 冲突结束于2007年9月。
User: The code is updated and maintained by the CCC (formerly DSC) Sub-Committee of the International Maritime Organization every 2 years.
Assistant: 本章程由国际海事组织辖下之委员会(DSC)每2年对其内容作更新及维护。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: I am aware of reports that a list of URLs has been placed on a website.
Assistant: Sitemaps文件包含了网站页面所在的URL的一个列表。
User: The other, more robust type was an essentially ordinary camera with a special sliding holder for the plates and filters that allowed each in turn to be efficiently shifted into position for exposure—an operation sometimes partly or even entirely automated with a pneumatic mechanism or spring-powered motor.
Assistant: 另一种更坚固的类型是一个基本上普通的相机,带有一个特殊的滑动支架,用于板和过滤器,允许每个有效地移动到位置进行曝光 - 有时使用气动机构或弹簧进行部分或甚至完全自动化的操作 - 动力马达。
User: He served in the United States Army from 1962 to 1964.
Assistant: 1962年至1964年间他曾在美国陆军服役。
User: This version features a different soundtrack with less sound effects.
Assistant: 这一版本的特征是声轨稍微有些不同,声音效果差一些。
User: Longacre's two-cent piece was the first coin inscribed with "In God We Trust".
Assistant: 朗埃克设计的2美分是第一种刻有“In God We Trust”(“我们信仰上帝”)字样的美国硬币。
User: Roderick later informs the narrator that his sister has died and insists that she be entombed for two weeks in the family tomb located in the house before being permanently buried.
Assistant: 几天后,罗德里克告诉主人公他的妹妹玛德琳已经死去,并要将她在地窖中存放两周再埋到家族墓地里面。
User: Historian Gordon S. Wood writes that "there is no question that it was Madison's personal prestige and his dogged persistence that saw the amendments through the Congress.
Assistant: 历史学家戈登·S·伍德(英语:Gordon S. Wood)写道:“毫无疑问,正是麦迪逊的个人声望和他顽强的坚持才让国会通过了这些修正案。
User: Fledging period is 10 days.
Assistant: 半衰期为10天。
User: In 1968, during the Vietnam War, a Green Beret platoon known as the "Lizard Smokers", led by John Hunter, is ambushed by ninjas.
Assistant: 1968年,在越战期间,由约翰·亨特领导的美国陆军特种部队“蜥蜴老烟枪”(Lizard Smokers)遭到了一群忍者伏击。
User: I want men like the lieutenant in Libya who, with a Luger against his chest, swept aside the gun with his hand, jerked his helmet off with the other and busted the hell out of the Boche with the helmet.
Assistant: 我想要像利比亚那位中尉那样的男子汉,有支鲁格对着他的胸口,他用手扫开那支枪,猛地用另一支手取下头盔把那个德国佬打得晕头转向。
User: Collins designed and built the radios that communicated the Apollo moon landings and the high frequency radio network that allows worldwide communication with U.S. military aircraft.
Assistant: 柯林斯无线电还设计了阿波罗登月飞船的通讯系统和美国军用飞机上用于在世界范围通讯的的高频无线电通讯系统。
User: In 1807 the community did however succeed in purchasing a 5-dunam (5,000 m2) plot where Hebron's wholesale market stands today.
Assistant: 1807年,犹太社区购买了一块5,000平方米的土地,就在今天的批发市场。
User: From 1995 to February 2008 it was the co-cathedral of the Archdiocese of Bratislava-Trnava.
Assistant: 从1995年到2008年2月,它是布拉迪斯拉发-Trnava总教区的主教座堂。
User: Deputy Foreign Minister Hamdi Loza condemned "threats" against Saudi Arabia for enforcing its domestic law on a Saudi citizen to defend national security.
Assistant: 埃及外交部副部长哈姆迪·洛萨谴责对沙特阿拉伯在本土对沙地公民行使沙地法律以维护国家安全的“威胁”。
User: Incremental discoveries since then have pushed the total to more than 400 miles (640 km).
Assistant: 此后不断的发现将已勘测的总长度增加至400英里(640公里)。
User: Since school boards of around 70 others had existed prior to the establishment of the education ordinance, with some even enjoying the legal status of a statutory organisation, they are not affected in any way.
Assistant: 但其余接近70间的校董会,由于在《教育条例》订立之前已经成立,甚至本身的校董会,已经是写进香港法例里的法定组织,所以不受校本条例影响,也毋须成立法团校董会。
User: French cavalry and British infantry commanders only learned Bloch's lessons by a process of trial and error once Bloch's impossible war, World War I, had begun.
Assistant: 法国骑兵队和英国步兵队的指挥官只有借由一旦布洛赫不可能的战争,第一次世界大战早已开打的试错过程,才能学到布洛赫的教训。
User: His mother (Catherine) died when Coblentz was just under three, leaving him temporarily with a family of just his younger brother (Oscar) and their father (David).
Assistant: 3岁前母亲凯瑟琳(Catherine)就已离世,留下他与弟弟奥斯卡(Oscar)。
User: Most people have command of at least three of these languages.
Assistant: 他们大部分能讲最少两种语言。
User: Almost all fuels are chemical fuels.
Assistant: 大部分燃料均为化学燃料。
User: After his film was pulled from wide release in the U.S., Danny Boyle expressed disappointment at the box office performance of Steve Jobs, while suggesting that Universal expanded the film's release "too wide too soon" and that the studio's move was "arrogant".
Assistant: 在电影于美国广泛发行后,丹尼·鲍伊对《史帝夫乔布斯》的票房表现感到失望,同时表示,环球影业将电影的发行弄得“太广又太急”了,并评论工作室的举动十分“傲慢”。
User: On May 20, Roger Deakins was hired as director of photography.
Assistant: 5月20日,狄金斯被聘为摄影指导。
User: To the west, the tracks continue under Schermerhorn Street to the decommissioned Court Street station, currently the site of the New York Transit Museum, in Brooklyn Heights.
Assistant: 向西轨道继续在歇尔美角街下方前往已经退役、位于布鲁克林高地的法庭街车站,现时为纽约交通博物馆的馆址。
User: It is well known that electromagnetic radiation carries a certain linear momentum in the direction of propagation.
Assistant: 电磁辐射朝着传播方向带有线性动量。
User: Other species include Cimex hemipterus, found in tropical regions, which also infests poultry and bats, and Leptocimex boueti, found in the tropics of West Africa and South America, which infests bats and humans.
Assistant: 其他品种如热带臭虫(Cimex hemipterus)则可在热带地区发现,亦同时会感染家禽、蝙蝠及Leptocimex boueti;而在西非及南美洲的热带地区发现的,可令人类及蝙蝠感染。
User: Celera also promised to publish their findings in accordance with the terms of the 1996 "Bermuda Statement", by releasing new data annually (the HGP released its new data daily), although, unlike the publicly funded project, they would not permit free redistribution or scientific use of the data.
Assistant: 虽然塞雷拉承诺根据1996年百慕达协定(英语:Bermuda Statement)每季度发表他们的最新进展(国际计划则为每天),但不同于国际计划的是,他们不允许他人自由发布或无偿使用他们的数据。
User: Multiple language support.
Assistant: 多语言支持。
User: As with Lucy, not much is revealed about his past or family.
Assistant: 他不太对露西透露他的过去或家庭状况。
User: During the Chinese Cultural Revolution, for example, Revolutionary opera was sanctioned by the Communist party and World War I, the Great Depression and the Russian revolution all affected entertainment.
Assistant: 例如文化大革命中国共产党推广的革命样板戏,还有第一次世界大战,大萧条,俄国革命也都对娱乐造成了影响。
User: According to the Gallup International, the percentage of English speakers is the highest in Central and Eastern Europe, and an increasing number of western business schools open their affiliates in Belgrade.
Assistant: 根据Gallu International,贝尔格莱德的英语人才比例在中东欧地区是最高的,越来越多的西方商学院也前来贝尔格莱德开设分校。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The area steadily grew further in importance as a trade route linking Persia, India, China, and the Roman Empire.
Assistant: 巴尔米拉作为连接波斯、印度、中国和罗马帝国的贸易城市而迅速发展。
User: The paratroopers open fire when the teacher confronts them.
Assistant: 伞兵向面对他们的教师开火。
User: Artaxerxes then attempted an unsuccessful invasion of Egypt in the winter of 351/350 BC; the repercussions of his defeat prompted revolts in Cyprus, Phoenicia, and Cilicia.
Assistant: 前351年或前350年的冬季,阿尔塔薛西斯三世发起一次对埃及失败的征服,这次失败的征服导致了塞浦路斯、腓尼基和西里西亚的叛乱。
User: Filming was expected to last for two to three months.
Assistant: 计划拍摄时间约为两到三个月。
User: Details in terms of data for an open covering are given as a case of descent.
Assistant: 由一个开覆盖数据表述的细节由下降的一种情形给出。
User: O person respect in him, for him jewels fall from heaven.
Assistant: 谢爷降托赎病主,乃佥世人转天堂。
User: This means that a potential intruder who manages to record an OTP that was already used to log into a service or to conduct a transaction will not be able to abuse it, since it will no longer be valid.
Assistant: 这意味着管理记录已用于登录到服务或进行交易的 OTP 的潜在入侵者将无法滥用它,因为它将不再有效。
User: English art pop musicians drew from their art school studies, while in America the style drew on the influence of pop artist Andy Warhol and affiliated band the Velvet Underground, and also intersected with folk music's singer-songwriter movement.
Assistant: 英国艺术流行音乐家从在艺术学校的学习中汲取灵感,而在美国,这种风格借鉴了流行艺术家安迪·沃荷和附属乐团地下丝绒,并与民间音乐的创作歌手运动交互影响。
User: All of these coins continued to use the designs and weight standards of the original 1284 ducat.
Assistant: 所有硬币都沿用了1284年达克特的设计和重量标准。
User: A profitable means of generating revenue for France’s wars, this royal control over salt and its production stands as the origin of the infamous French salt gabelle.
Assistant: 法国王室对这些盐场及所产出的盐的控制,被视为加贝尔的起源。
User: In September, a report published from the Digital Citizens Alliance – commissioned via brand protection organisation NetNames – characterising Mega as a 'shadowy cyberlocker' was branded "grossly untrue and highly defamatory" by Mega's CEO.
Assistant: 同年9月,数字公民联盟(英语:Digital Citizens Alliance)是通过品牌保护组织NetNames(英语:NetNames)委托发布报告,将MEGA描述为“shadowy cyberlocker”,被Mega的首席执行官斥为“严重失实和高度诽谤(grossly untrue and highly defamatory)”。
User: It was one of the first important urban planning projects in Renaissance Rome.
Assistant: 这是文艺复兴罗马最重要的城市规划项目之一。
User: Will the crops grow, will the health be well, will children be born.
Assistant: 能生是大种,所生是造色。
User: But every faithful G-set (equivalently, every representation of G as a group of permutations) determines a faithful functor G → Set.
Assistant: 但每个忠实G-集合(等价地说,每个将G做为群置换的表示)都会决定一个忠实函子G → Set。
User: Her epitaph reads "Edith Sedgwick Post – Wife Of Michael Brett Post 1943–1971".
Assistant: 她的墓志铭上写着 "伊迪·塞奇威克 - Michael Brett Post 的妻子,1943年-1971年"。
User: An active terminator is a type of single ended SCSI terminator with a built-in voltage regulator to compensate for variations in terminator power.
Assistant: 主动式终端(active terminator)是单端的SCSI终端器,其中有内建稳压器,补偿终端器电源的变化。
User: In the early 1970s, the University of South Carolina initiated the refurbishment of its "Horseshoe".
Assistant: 1970年代初南卡罗来纳大学重新擦亮了其“马蹄铁”。
User: This violates economic rationality as usually understood.
Assistant: 这即为通常所说的通量紧致化。
User: Corresponding to a point in CPn with homogeneous coordinates (Z0,...,Zn), there is a unique set of n coordinates (z1,...,zn) such that ∼ , {\displaystyle {\sim },} provided Z0 ≠ 0; specifically, zj = Zj/Z0.
Assistant: 对应于 CPn 中具有齐次坐标(Z0,...,Zn) 的一点,只要 Z0 ≠ 0,存在惟一 n 个坐标集合 (z1,...,zn) 使得 ∼ , {\displaystyle \sim ,} 特别地 zj = Zj/Z0。
User: The thirty-second commercial used many of the same people, but closed with Jerry Seinfeld, instead of the young girl.
Assistant: 长度为30秒的广告使用了多名上述的人物,但以杰里·赛恩菲尔德替代了小女孩作为结尾。
User: The band released six singles during the Night Visions album cycle in 2012 and 2013, five of which charted on the Billboard Hot 100.
Assistant: 乐队在2012年到2013年的《夜视界》专辑周期内发售了六张单曲,有五张在公告牌百首热单排行榜上留了名。
User: Shircore said Williams' features are quite different from Monroe's, but she did not want to use prosthetics to shape her face as the emotion Williams was conveying in her performance had to come through the make-up.
Assistant: 希尔科尔说威廉丝的特征跟梦露的很不同,但是她不想用假体来塑造她的脸,因为威廉丝在表演中不得不透过化妆来表达情感。
User: The purpose is providing objective, independent and highly qualitative statistical information for the whole public.
Assistant: 其目的是提供整个社会客观,独立和大量的统计资料。
User: Military vessels on the other hand are often salvaged at any cost—even to exceed their operational value—because of national prestige and anti-"abandonment" policies.
Assistant: 不过,军舰打捞则常常没有预算限制,甚至可以超过船舰本身的价值,这通常与国家威望与“不遗弃”政策有关。
User: On 18 February 2005, a second organization, Phi Phi Dive Camp, was set up to remove the debris from the bays and coral reef, most of which was in Ton Sai Bay.
Assistant: 2005年2月18日,第二个重建组织“披披潜水队”(Phi Phi Dive Camp)成立,主要工作是清理海湾内和珊瑚礁区域,主要的区域为同塞海湾(Ton Sai Bay)。
User: The ship served with her three sister ships for the majority of World War I. She saw extensive service in the North Sea, where she took part in several fleet sorties.
Assistant: 波森号在第一次世界大战的大部分时间里都与其三艘姊妹舰共同服役,被广泛应用于北海,并在那里参加了数次舰队出击(英语:Sortie)。
User: Antonoff described that the song "happened so quickly at my apartment.
Assistant: 安东诺夫表示歌曲的创作“在我的公寓很快就完成了。
User: On 6 December 2012 it was confirmed to be ported to Wii U under the title F1 Race Stars: Powered Up Edition, where it was released on 16 January 2014.
Assistant: 这款游戏在2012年12月6日被证实将以《F1巨星卡丁赛:增强版》(英语:F1 Race Stars: Powered Up Edition)之名发行于Wii U平台,并于2014年1月16日推出。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Callippus' work may have been an attempt to correct this flaw.
Assistant: 卡利普斯的工作可能就是修正这项缺陷的一次尝试。
User: Germany seized the Chinese port of Kiaochow and used it for a military base.
Assistant: 德国占据中国港口青岛,并用作军事基地。
User: Jessie J's response later made the program's executive producer Han Dong-chul proud in an interview on March 10, 2016, saying: "It’s such an honor that the original singer of the song has mentioned our show.
Assistant: 2016年3月10日,该节目的执行制作人Han Dong-chul在一次采访中表示,洁西·J的回应让他感到很自豪,称:“歌曲的原唱者提到了我们的节目,是对我们的最大肯定。
User: Carly Carioli of Blender magazine also agreed, stating "she has deepened and darkened her sound without sacrificing her platinum-plated melodies".
Assistant: Blender杂志的Carly Carioli也有相同的观点,指出:“她加深了黑暗的声音,但不牺牲她的金属旋律。
User: After completing the bombardment, the German squadron returned to port without encountering British forces.
Assistant: 炮击结束后,德国分舰队返回母港而没有遭遇英国部队。
User: In 2010, more than 54 million Americans received approximately $712 billion in Social Security benefits.
Assistant: 在2010年,超过54万美国人收到了大约$712十亿在社会保障福利。
User: This region of the antibody is called the Fab (fragment, antigen-binding) region.
Assistant: 该区域被称为Fab区,即抗原结合区段(fragment, antigen binding)。
User: This evolution stretched over fifty years.
Assistant: 这种纷扰持续了超过50年。
User: Saint Louis also supported new forms of art such as Gothic architecture; his Sainte-Chapelle became a very famous gothic building, and he is also credited for the Morgan Bible.
Assistant: 圣路易同样支持像哥特式建筑那样的新艺术形式;他的圣礼拜堂成为了一座非常有名的哥特式建筑,而且他依旧因为摩根圣经(英语:Morgan Bible)而受到称赞。
User: The Mongols, who established the Mongol Empire across much of Eurasia, caused much destruction during their invasions.
Assistant: 建立了横跨欧亚大陆的蒙古帝国的蒙古人,在侵略历史上造成了极大的毁坏。
User: He said on The Jonathan Ross Show that he performed poorly on his maths A-level exam: "I got a D ...
Assistant: 他在强纳森•罗斯秀的一期节目中坦言自己A-level考试中的数学成绩很不好,他说:“我数学成绩是D......我那时候数学真的很差......后来我知道了,想要数学好就得多练习。
User: Kidnapping and assassination against government and military officials and Kurdish tribal leaders who were named as puppets of the state were performed as well.
Assistant: 绑架与暗杀政府官员与被称为政府傀儡的库尔德部落领袖也有发生。
User: The second draft was published in February 1989, and the subsequent consultation period ended in October 1989.
Assistant: 1989年2月公布第二份草案,咨询工作则在10月结束。
User: In 1960, fourteen years after Blazkowicz's admission, the Nazis ordered that the asylum is to be shut down, killing all the patients and executing Anya's family when they resist.
Assistant: 1960年,B.J入院14年后,纳粹下令关闭医院,杀死所有病人,安雅的父母也因反抗被杀。
User: The probability of war cut the cruise short; Posen and the rest of the fleet were back in Wilhelmshaven by 29 July.
Assistant: 可能爆发的战争使得巡航时间被迫缩短,波森号及舰队余部于7月29日返抵威廉港。
User: In 1960, a new United States Embassy was built on the western side of Grosvenor Square.
Assistant: 1960年,新的美国大使馆建立在格罗夫纳广场西侧。
User: U.S. motives included differences over the proposed Nicaragua Canal, Nicaragua's potential as a destabilizing influence in the region, and Zelaya's attempts to regulate foreign access to Nicaraguan natural resources.
Assistant: 美国的动机为控制尼加拉瓜运河,而塞拉亚潜在的想要规范外资进入尼加拉瓜自然资源领域。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: As intelligence chief, Wolf achieved great success in penetrating the government, political and business circles of West Germany with spies.
Assistant: 身为一个情报主管,沃尔夫依靠间谍渗透西德的政界、商界,并取得巨大成果。
User: Luis Moreno Ocampo, who was featured in the film and was, at the time, the chief Prosecutor at the International Criminal Court (ICC), voiced his support of the film and the campaign that had "mobilised the world", and said that the criticism was "stupid".
Assistant: 国际刑事法院首席检察官路易斯·莫雷诺·奥坎波对这部记录片表赞赏,称其“动员了全世界”,并表示外界对该片的批评是愚蠢的。
User: The building has nearly 7,500 square feet (700 m2) of display space and is 55 feet (17 m) high, and it was built in 1936 using funds from the Works Progress Administration.
Assistant: 该建筑物有近7,500平方英尺(700平方米)的展示空间, 55英尺(17米)高,它所使用资金来自于并建于1936年珠宝盒于2000年被国家注册为历史史迹。
User: The Gulf War (2 August 1990 – 28 February 1991), codenamed Operation Desert Storm (17 January 1991 – 28 February 1991) was a war waged by coalition forces from 34 nations led by the United States against Iraq in response to Iraq's invasion and annexation of Kuwait.
Assistant: 海湾战争(英语:Gulf War;阿拉伯语:حرب الخليج الثانية)是指1990年8月2日至1991年2月28日期间,以美国为首的由34个国家组成的联军和伊拉克之间发生的一场局部战争,一般媒体通称沙漠风暴。
User: Its type locality is Sumatra.
Assistant: 其省会是苏莱曼尼亚。
User: The process of shooting rays from the eye to the light source to render an image is sometimes called backwards ray tracing, since it is the opposite direction photons actually travel.
Assistant: 从眼睛发出光线到达光源从而渲染图像的过程有时也称为后向光线跟踪,这是因为它是实际光线传播方向的反方向。
User: In 2006, the United States Supreme Court agreed to hear the case.
Assistant: 2006年,美国最高法院同意审理此案。
User: 'March' 8: Aragorn, Legolas and Gimli enter the Paths of the Dead.
Assistant: 3月8日,亚拉冈、勒苟拉斯与金雳进入“亡者之道”。
User: In the preface to Luke, the author refers to having eyewitness testimony of events in the Gospel "handed down to us" and to having undertaken a "careful investigation", but the author does not mention his own name or explicitly claim to be an eyewitness to any of the events, except for the we passages.
Assistant: 在路加福音的序言中,该作者提到将亲眼目睹的见证“传与我们”,并且做了“仔细的考察”,但该作者并没有提到他自己的名字,或是明确地声称是任一事件的目击者,除了有“我们”的段落之外。
User: Biodegradable polymers are of great interest in the field of drug delivery and nanomedicine.
Assistant: 生物可降解聚合物在给药和纳米医疗领域引起了很大的关注。
User: The first Waitangi Day Act was a token gesture towards acknowledging the Treaty of Waitangi.
Assistant: 第一个怀唐伊日法象征性的承认了怀唐伊条约。
User: As a result, his everyday movements and activities were under constant surveillance.
Assistant: 各个动机和主题不断交互出现,现实冲突持续。
User: With the involvement of the South African Indian Congress, the Coloured People's Congress, the South African Congress of Trade Unions and the Congress of Democrats, the ANC planned a Congress of the People, calling on all South Africans to send in proposals for a post-apartheid era.
Assistant: 在南非印第安人大会、有色人种大会、南非工会联合会和民主大会的共同参与下,非国大策划了一场人民大会,呼吁所有南非人为后种族隔离时代提建议案。
User: This organization was built from an idea born in the House of the British Medical Association in 1945, within a meeting organized in London to initiate plans for an international medical organization to replace l'Association Professionnelle Internationale des Médecins", which had suspended its activities because of World War II.
Assistant: 这个组织是根据1945年在英国医学协会出生的一个想法建立起来的,在伦敦举办的会议中上启动了一个国际医疗组织的计划,以取代因第二次世界大战而暂停活动的国际医学协会。
User: After Cecilia's death in 1644, the ties between Władysław and the Habsburgs were somewhat loosened.
Assistant: 塞西莉亚1644年去世后,瓦迪斯瓦夫和哈布斯堡王朝间的关系一定程度上不那么紧密了。
User: The connection between emissions into the environment and the farming system is indirect, as it also depends on other climate variables such as rainfall and temperature.
Assistant: 排放到环境和农业系统之间的联系是间接的,因为它也取决于其他气候变量,如降雨量和温度。
User: Copernicus didn't practice astrology (nor empirical astronomy; his work was theoretical), but the most important astronomers before Isaac Newton were astrologers by profession – Tycho Brahe, Johannes Kepler, and Galileo Galilei.
Assistant: 哥白尼没有占星术的实务(也没有天文学的实务,他只做理论),但是在艾萨克·牛顿之前,最重要的天文学家 -第谷、开普勒、和伽利略- 都是专业的占星家。
User: On 3 September 1864, a shed used for preparation of nitroglycerin exploded at the factory in Heleneborg, Stockholm, killing five people, including Nobel's younger brother Emil.
Assistant: 但1864年9月3日,一场大爆炸发生在斯德哥尔摩的工厂Heleneborg,造成5人死亡,其中包括诺贝尔的弟弟艾弥尔。
User: The Beijing Office is mainly dealing with Technical Advisory Support in the Asia and Pacific region and the coordination of UN-SPIDER's network of National Focal Points.
Assistant: 北京办公室主要处理在亚洲和太平洋地区的技术咨询支助,和与联合国天基信息平台与国家协调中心之间的合作。
User: As a result, the album was never released physically anywhere but in Japan.
Assistant: 然而这部影片在一开始并没有通过央视高层的审批,仅在日本单方面播出。
User: At a press conference on 10 November 2014, Geldof and Ure announced that another group of artists would come together to re-record the song, this time under the banner of Band Aid 30 and in aid of the Ebola crisis.
Assistant: 2014年11月10日,在一场记者会上,格尔多夫与乌尔宣布将召集另一群艺人一起以Band Aid 30之名重新录制这首歌曲,以援助埃博拉出血热危机。
User: The group maintained their momentum into 2013 – they were voted into the BBC Radio 1xtra 'Hot Ten For 2013' and scored two consecutive top 10 hit singles in "White Noise" (number two) (with AlunaGeorge) and "You & Me" (number 10) (with Eliza Doolittle).
Assistant: 该团带着著这股气势迈向2013年—他们在BBC广播1Xtra台票选为“2013年10大热门”,并以〈White Noise(英语:White Noise (Disclosure song))〉(#2)(与阿卢娜乔治(英语:AlunaGeorge))和〈You & Me(英语:You & Me (Disclosure song))〉(#10)(与伊莉莎·杜利特尔(英语:Eliza Doolittle (singer)))两首歌曲进入10大热门单曲榜。
User: Low public and external debt and a comfortable level of foreign exchange reserves allowed for further relaxation of monetary policy, with the reference interest rate of the Central Bank decreasing to 4%.
Assistant: 公共债务和外债偏低,外汇储备水平适中,使货币政策进一步放宽,中央银行把基准利率下调至4%。
User: All the while Constance has been viewing them from a far.
Assistant: 之后,弗蕾亚为了寻找他,而展开非常长的旅行。
User: Due to its declarative nature, the order in a sequence of unifications is (usually) unimportant.
Assistant: 由于它的声明本性,一序列合一的次序(通常)是不重要的。
User: Reconstruction began immediately, and the Secretariat of National Defense quickly deployed food and water to the storm victims.
Assistant: 风暴消散后当地立即开始了重建,墨西哥国防部快速部署向风暴灾民送去了食品和饮用水。
User: A team of 52 athletes competed in individual events, with three medals won in shooting.
Assistant: 一组52名运动员参加个人活动并在射击上获得3面奖牌。
User: The party is also strong in every election in very wealthy suburban or coastal (and, in some cases, urban) areas such as Neuilly-sur-Seine (72.6% for Sarkozy in the first round), Saint-Tropez (54.79%), Cannes (48.19%) or Marcq-en-Barœul (47.35%).
Assistant: 该党获得富裕的郊区与滨海(部分都市)地区的支持,如塞纳河畔讷伊(第一轮得票率72.6%)、 圣特罗佩(54.79%)、戛纳(48.19%)、马尔康巴勒尔(47.35%)。
User: The school year in Norway runs from mid August to late June the following year.
Assistant: 挪威的学年从八月中开始到隔年的六月底。
User: STS-118 pilot Charles Hobaugh had been the entry team CAPCOM for STS-107.
Assistant: STS-118飞行指令长Charles O. Hobaugh也担任及后的一次STS-107任务。
User: By this time, the ship had come under the command of Korvettenkapitän (Corvette Captain) Lothar von Arnauld de la Perière, who had come aboard in September.
Assistant: 到那时,该舰已由海军少校洛塔尔·冯·阿尔瑙德·德·拉·佩里耶(英语:Lothar von Arnauld de la Perière)担任舰长,他于9月登舰就职。
User: Regarding the age distribution Neuhausen is the younger of the two districts.
Assistant: 关于年龄分布则是诺伊豪森更为年轻。
User: In the following years Portugal's economy progressed considerably as a result of EEC/EU structural and cohesion funds and Portuguese companies' easier access to foreign markets.
Assistant: 入欧之后,葡萄牙的经济在结构与凝聚力基金(英语:structural and cohesion funds)的支持下发展迅速;葡国企业亦能够更加便利地进入欧洲市场。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Centers for Disease Control and Prevention traveler's page on preventing dengue fever suggests using mosquito repellents that contain DEET (N, N-diethylmetatoluamide, 20% to 30%).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
美国疾病控制与预防中心的预防登革热网页,建议使用含有敌避(浓度不超过20-30%)的防蚊液来防蚊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the 1960s and 1970s he was a main theorist in the New Left movement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1960年代,1970年代他是新左翼运动的主要理论家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Harry S. Truman's 1947 address was the first to be broadcast on television.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:杜鲁门则在1947年成为第一位通过电视转播演讲的总统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is not the case : what Buchner obtained with yeast zymase, and without yeast cells, was alcoholic fermentation, while Béchamp had explicitly stated that, in absence of yeast cells, and by use of what he, also, called "zymase", he obtained only sugar inversion and no alcoholic fermentation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
事实上不是这样:比希纳制得酵母菌发酵酶时,并没有酵母细胞参与,此为酒精发酵;相对地,贝尚的实验已明确地指出,在不存在酵母细胞的情况,而且也有使用当时也被他称为“zymase”的东西,但他仅得到了糖反转(sugar inversion)但无酒精发酵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Stephens Mitchell said his sister was a tomboy who would happily play with dolls occasionally, and she liked to ride her Texas plains pony.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯蒂芬斯·米切尔说妹妹是个男人婆,偶尔会玩洋娃娃,喜欢骑她的那匹得克萨斯平原小马。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many chemical compounds are available to destroy or reduce the PCBs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多化学方法可用来破坏或减少多氯联苯的毒性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Nests have been found in trees a few metres above the ground.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
巢置于树上距地面约2米处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:With Sweden's reluctant agreement, this became the first European international agreement concluded directly through the League.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在瑞典反对下,这个协议成为欧洲第一个直接由国联通过的国际协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was released by Decca Records as catalog number 24549.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
单曲由迪卡唱片公司发行,编号为24549。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He later wrote libretti for several of his operas, including Elektra (1909), Der Rosenkavalier (1911) with Harry von Kessler, Ariadne auf Naxos (1912, rev. 1916), Die Frau ohne Schatten (1919), Die ägyptische Helena (1928), and Arabella (1933).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
后来,他为理查德·施特劳斯的歌剧写了几个剧本,包括艾丽卡(1909)、玫瑰骑士(1911)、以及哈利·冯·凯斯勒,阿里阿德涅在纳克索斯(1912-1916)、无影女士(1919)、埃及海伦娜(1927)以及阿拉贝拉(1933)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His failure to mount any major exploration ventures after the SNAE is usually attributed to his lack of public relations skills, powerful enemies, and his fervent Scottish nationalism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在苏格兰国家南极远征之后,布鲁斯意图组建大型远征活动皆告失败,这被归咎于他缺乏公众社交技巧、强大的反对者和自身强烈的苏格兰民族主义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Fossil wood may or may not be petrified.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:木化石可能会也可能不会被石化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: But for a Markov chain one is usually more interested in a stationary state that is the limit of the sequence of distributions for some initial distribution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但对于马尔可夫链来说,我们更关心的是作为一些对初始分布的序列分布的极限的稳态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Eventually, even his gang turn their backs on him and Loughnan stabs him several times in a failed assassination attempt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最后,连他的伙伴背对他,罗汉刺中他多次失败,暗杀企图。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In more recent years, Canadian officials have complained of drug, cigarette, and firearms smuggling from the United States, while U.S. officials have complained of drug smuggling from Canada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在过去,加方官员抱怨从美方来的麻醉药品、香烟和枪支,但美方官员也抱怨加拿大向美国走私麻醉药品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For several days toward the end of October 1961, a low-pressure area persisted in the western Caribbean Sea, north of the Panama Canal Zone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1961年10月下旬,巴拿马运河区以北的加勒比海西部洋面有一股低气压持续存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Meteorologists warned that the oceans would be increasingly dangerous and advised people not to venture into the water.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 气象专家警告海上会越来越危险,呼吁市民不要冒险下水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A limited or excessive appetite is not necessarily pathological.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有限或过多的食欲不一定是病态的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During the 2011 Israeli border demonstrations, Palestinian protesters approached the border and were subsequently fired upon by Israeli forces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2011年叙以边境示威活动中,巴勒斯坦示威者靠近边境,结果遭到以色列军队射击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By the evening, Vitali Klitschko had arranged a night-time meeting with President Viktor Yanukovych at his presidential mansion Mezhyhirya in an attempt to argue for snap elections in order to defuse the situation from escalating into further violence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到了晚上,维塔利·克里琴科被安排与总统维克多·亚努科维奇在总统官邸举行会谈,尝试提前选举,以缓和暴力行动进一步升级的局势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Thus women are colonized in a twofold way by imperialism and male dominance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此女性等于同时被帝国主义和男性霸权双重殖民。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The band went on to produce three albums before dissolving in 2010; while some of the members went on to form the Earthbound Papas, Fukui was not one of them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乐团到2010年解散时制作了三张专辑;一些成员之后组建了乐队The Earthbound Papas,福井没有参与其中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One of these was the young theological student C. G. Brunius, who studied ancient languages under Tegnér and were later to become professor of Greek.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Tegnér又吸引了更多学生和学者来到隆德,其中就包括年轻的神学系学生C. G. Brunius,他在Tegnér教授的指导下学习古代语言,其后成为希腊语教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文:To the user, it appears the battery is not holding its full charge, which seems similar to memory effect.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在用户看来,电池似乎没有达到最大电量,跟记忆效应差不多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mikhail Gorbachev referred to Jesus as "the first Socialist".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
米哈伊尔·戈尔巴乔夫称耶稣为“第一个社会主义者”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He and Anna had planned to flee to Missouri, but before nightfall, a posse had arrived from Frankfort to arrest him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他和安娜之前已经计划好要逃往密苏里州,但这天尚未入夜,就有地方保安队从法兰克福赶来将他逮捕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He and Marian raised four children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
梅建华夫妇育有四名子女。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He is a member of the Reconciliation of European Histories Group, and co-sponsored the European Parliament resolution of 2 April 2009 on European conscience and totalitarianism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他是欧洲历史和解集团成员,是2009年4月2日“关于欧洲良知和极权主义”的欧洲议会决议的作者之一。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Youth leader Panchadi Krishnamurthy and six others killed by Andhra police by May 26–27, 1969.
Assistant: 1969年5月26日至27日,青年领袖Panchadi Krishnamurthy和另外六人被安得拉警察杀害。
User: By carrying the organizers' speeches and offering their own commentary, television stations framed the way their local audiences saw and understood the event.
Assistant: 通过传播组织者的演讲,提供他们自己的观点,电视台为当地观众观看并理解该事件提供了道路。
User: The Swiss Federal Railways were Stadler's first customer for the FLIRT when they ordered 42 units with options for 100 more in September 2002.
Assistant: 瑞士联邦铁路是FLIRT列车的第一个客户,在2002年9月预定了42组列车,并且预留了未来增订100组列车的选择。
User: Huxley united the Hydroid and Sertularian polyps with the Medusae to form a class to which he subsequently gave the name of Hydrozoa.
Assistant: 赫胥黎将Medusae、Hydroid及Sertularian polyps合并为一纲,并将其命名为Hydrozoa纲。
User: The inner structure of databases complying with NDS is further characterized by building blocks, levels and the content itself.
Assistant: 依从NDS标准的数据库内部结构进一步以结构单元,级别和内容本身为特征。
User: The Italian Ministry for Cultural Affairs declared it a national landmark in 2001.
Assistant: 2001年,意大利文化事务部宣布它为国家地标。
User: However, Lisa is surprised everyone has given up.
Assistant: 莉萨为每人都已放弃感到惊讶。
User: Android used to require an autofocus camera, which was relaxed to a fixed-focus camera if present at all, since the camera was dropped as a requirement entirely when Android started to be used on set-top boxes.
Assistant: Android曾经需要一台自动对焦的相机,这款相机已经放宽到成为固定焦距相机,若是现存的话,当Android开始在数位视讯转换盒(俗称机顶盒)上使用时,相机就能完全被丢弃了。
User: Charles Albert of Sardinia revived it on March 26, 1833, and added to it the Silver and Bronze medals.
Assistant: 1833年3月26日,撒丁岛的查尔斯·阿尔贝特恢复了勋章的使用,并添加了银和铜的材质。
User: Sets cannot be independently defined by any arbitrary logically definable notion.
Assistant: 集合不能用任何任意的逻辑上可定义的概念来独立的定义。
User: Much of the sediment carried in runoff from urban areas (especially roads) is highly contaminated with fuel, oil, and other chemicals.
Assistant: 从城市地区(特别是道路)径流中携带的大部分沉积物被燃料,油和其他化学品高度污染。
User: A modified scanner is since being used as a Transporter into the universe of the internet.
Assistant: 他们将一个扫描仪改装成前往互联网世界的瞬间移动设备。
User: Modeled on that of China's, this ancient system has sustained a highly concentrated population and has made double-cropping wet-rice cultivation possible throughout about half the region.
Assistant: 古老的系统模仿中国,都拥有高度密集的人口,大约有一半地区进行复种水稻栽培。
User: His mother puts it in the fridge.
Assistant: 她把生殖器放到冰箱里。
User: Toward the end of May 2007, the monsoon trough spawned a low pressure area in the eastern Arabian Sea.
Assistant: 2007年5月末,季风槽在阿拉伯海东部催生出低气压区。
User: Mary coerces Rosalie to corroborate her story.
Assistant: 玛丽重复了她的故事并胁迫罗莎莉证实她的谎言。
User: The wicket must be properly put down in accordance with Law 28 of the Laws of cricket: using either the ball itself or a hand or arm that is in possession of the ball.
Assistant: 根据板球规则第28条,三柱门必须一定程度地击倒:可以用球也可以用持球的手或手臂。
User: And the proposition "7 + 5 = 12" was classified as analytic, while under Kant's definitions it was synthetic.
Assistant: 且命题“7+5=12”会被归类为分析命题;而在康德的定义下,上述命题则会是综合的。
User: By 16 May, the clashes left 11 dead, including a soldier.
Assistant: 截止5月16日,冲突导致11人丧生,其中包括1名士兵。
User: The showman would tell the audience that the Pig-faced Lady could not speak, but would answer questions put to her, with one grunt for "yes" and two for "no".
Assistant: 展出者会告诉观众,猪脸女不会说话,但可以回答向她提出的问题,一声呼噜代表“是”,两声代表“否”。
User: These phytochemicals have potential for use as drugs, and the content and known pharmacological activity of these substances in medicinal plants is the scientific basis for their use in modern medicine, if scientifically confirmed.
Assistant: 这些植物化学物质具有作为药物的潜力,如果科学证实,这些物质在药用植物中的含量和已知的药理活性是它们在现代医学中使用的科学依据。
User: And we also know that they have been translated by the gift and power of God, for his voice hath declared it unto us; wherefore we know of a surety that the work is true.
Assistant: 我们知道,奘译的说假部,真谛确是译为分别说部的,梵语为Prajñaptivādin。
User: In 1189, she acted as regent for the Duchy while he was on crusade — a position he resumed on his return to Europe.
Assistant: 在1189年,当他在十字军时,她担任公国的摄政 - 他在返回欧洲时恢复了地位。
User: In 1881 he entered the Royal Military College, Sandhurst, and was commissioned as a subaltern in the 1st King's Dragoon Guards in 1882.
Assistant: 1881年,他进入桑德赫斯特皇家军事学院,于1882年授阶为第一国王骑兵卫队的中尉。
User: The Quran states that the limit of four wives does not apply to Muhammad.
Assistant: 孔祥军以《晋书》无此县,认为太康四年废。
User: She was helping to publicise a film being made about Ronnie.
Assistant: 罗伯塔当时正协助一部有关罗尼的电影的公映。
User: Until November 2008, Edelweiss Air was wholly owned by Kuoni Travel Ltd and had 190 employees, when the operating rights were sold to Swiss International Air Lines, in exchange for sale rights of hotel capacities via the Swiss sales network.
Assistant: 直至2008年11月,雪绒花航空是由瑞士旅业有限公司全资拥有并有190名员工, 在经营权卖了给瑞士国际航空后,它通过瑞士国际航空的网络销售的能力去交流酒店的销售权。
User: Over the next three days of testimony, V. N. repeatedly stated that Brown was innocent and that she wanted to withdraw her complaint.
Assistant: V. N.在接下来3天出庭作证时反复表示,布朗是无辜的,她希望能撤回指控。
User: He has over three decades of experience in the industry.
Assistant: 他拥有超过三十年的行业相关经验。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In winter 1948, Xiao moved to Taiwan.
Assistant: 1948年冬迁往台湾。
User: Eventually, the three independent commands of Generals McDowell, John C. Frémont, and Nathaniel P. Banks were combined into Major General John Pope's Army of Virginia and McDowell led the III Corps of that army.
Assistant: 最后,分别由麦克道尔、约翰·C·弗雷蒙和纳撒尼尔·P·班克斯指挥的三个独立兵团被合并入约翰·波普的弗吉尼亚军团,麦克道尔负责指挥第三兵团。
User: Products created through these companies include stuffed toys, action figures, posters, clothing, keychains, and even stationery.
Assistant: 这些公司制作的产品包括毛绒玩具、玩具人偶(英语:Action figure)、海报、衣服、钥匙圈,甚至是文具。
User: Wen reportedly criticized Bo for "developing China's cities like Europe and its countryside like Africa," and even held a party to celebrate Bo's departure from Liaoning in 2004.
Assistant: 闻据报曾曝“开发的中国城市像欧洲,农村像非洲”,甚至在2004年薄离开辽宁后举行宴会庆祝。
User: Driving Miss Daisy won four awards including Best Picture and Best Actress for Jessica Tandy, the oldest person at the time to win a competitive acting Oscar.
Assistant: 《为黛茜小姐开车》赢得了包括最佳影片和女主角在内的4项大奖,是这个夜晚的最大赢家,杰西卡·坦迪也刷新了最年长的奥斯卡获奖演员纪录。
User: Further attempts to vote were likewise disrupted, and the meeting adjourned for the day.
Assistant: 之后再度尝试进行的投票都受到了类似的干扰,会议于是押后一天。
User: The Egyptian Minister for Culture, Farouk Hosny, declared that Nefertiti was "not in safe hands", and although Egypt had not renewed their claims for restitution "due to the good relations with Germany," this "recent behaviour" was unacceptable.
Assistant: 埃及文化部部长法洛克‧侯斯尼(Farouk Hosny)对此也发表了认为娜芙蒂蒂像并没有被好好保管的声明;虽然埃及因为与“两国间的友好关系”而并未重申归还雕像的要求,他们还是认为这个举动让人无法接受。
User: Now we are working on a three-way exchange.
Assistant: 观塘绕道共分三期兴建。
User: The first use of helicopters in an amphibious assault came during the Anglo-French-Israeli invasion of Egypt in 1956 (the Suez War).
Assistant: 第一次使用的直升机进行登陆作战,是1956年英法和以色列对埃及发动的入侵(苏伊士运河战争)。
User: Unlike its predecessors, Windows Server 2012 can switch between "Server Core" and server with a DE installation option without reinstallation.
Assistant: 相较于的先前版本, Windows Server 2012 可以在服务器桌面环境和服务器核心版本之间互相转换而无须重新安装。
User: John, Julian, and I (May Pang) left New York the following day to spend Christmas in Florida.
Assistant: 以下是庞凤仪的回忆录节选: 约翰、朱利安和我第二天离开纽约到佛罗里达度假。
User: It represents the sound or in Modern Standard Arabic.
Assistant: 在现代标准阿拉伯语表示 音 或 音。
User: Hetman Stanisław Żółkiewski, who was by then over 70 years old (as Commonwealth policy didn't allow for a possibility of forced retirement from government offices such as that of hetman), foresaw the coming confrontation with the Ottoman Empire and decided to meet Ottoman troops on foreign soil, Moldavia being the obvious choice.
Assistant: 已经七十岁高龄的指挥官斯坦尼斯瓦夫·若乌凯夫斯基(联邦政策并没有让政府官员,譬如这样的指挥官强制退休的规定)预知到将会与奥斯曼帝国发生冲突,决定在国外会见土耳其部落,很明显,摩尔达维亚会成为其中一个选择。
User: The story lines tend to focus on his unconventional medical theories and practices, and on the other characters' reactions to them, rather than on the details of the treatments.
Assistant: 剧情往往把重点放在男主角标新立异的医学理论和实践,以及其他医生对此的反映上,并不关注治疗过程的细节。
User: Both the retail and commercial bank and the bank's corporate headquarters are located at 270 Park Avenue in Midtown Manhattan, New York City.
Assistant: 资产和负债 资产/负债比率 净收入 摩根大通的公司总部现设于美国纽约市曼哈顿区的公园大道270号。
User: Strings (scalars) are ordinarily unquoted, but may be enclosed in double-quotes ("), or single-quotes (').
Assistant: 字串平常并不使用引号,但必要的时候可以用双引号 ( " )或单引号 ( ' )框住。
User: The designed traffic capacity of Tai Lam Tunnel is 140,000 vehicles per day.
Assistant: 大榄隧道的设计交通流量为每日140,000架次。
User: Located on the former site of a French military health school (École de Santé Militaire) and opened in 1992, it chronicles the French Resistance as well as Jewish deportation in World War II.
Assistant: 抵抗运动史和流放史中心(法语:Centre d'histoire de la résistance et de la déportation)是法国里昂的一个博物馆,位于法国军医学校旧址,1992年开幕,记录第二次世界大战中法国抵抗运动以及犹太人流放的历史。
User: Hipper took on some 500 tonnes (490 long tons) of water before the leaks could be isolated, but was not seriously damaged.
Assistant: 巡洋舰在堵住破口前大约进水500吨(490长吨),但没有严重受损。
User: Since the week ending on 17 July 2016, Tophit added YouTube views as part of its chart methodology.
Assistant: 从2016年7月17日开始,Tophit加入YouTube观看次数为榜单计算的一部分。
User: Most robots are finished in "KUKA Orange" (the official corporate color) or black.
Assistant: 大多数机器人都被油漆了“库卡橙色”(官方企业标准色)或黑色。
User: Her strong performance in the first round was widely viewed as unexpected, as most opinion polls had given incumbent president Josipović a strong lead and some even showed it was possible that he would win outright by acquiring more than 50% of the vote.
Assistant: 她在第一轮的强势表现出乎大多数人的意料,众多民意调查显示现任总统约西波维奇遥遥领先,部分甚至表示他有可能获得超半数选票直接胜出。
User: However, they were infrequently used, and some governments preferred to protect their industries by "grey area" measures ("voluntary" export restraint arrangements on products such as cars, steel and semiconductors).
Assistant: 然而,保障措施并不常使用,而一些国家的政府倾向通过“灰色地带”(gray area)措施以保护本土工业,即迫使出口国采取自动出口限制(通常为汽车、钢铁和半导体产品),或接受有秩序行销协议。
User: Two other books describe the procedure, Purification: An Illustrated Answer To Drugs and Narconon New Life Detoxification Program: the effective purification program by L. Ron Hubbard.
Assistant: 另外两本书描述这程式,《净化:毒品答案图解》和《那可拿新生活排毒计划:罗恩·贺伯特有效的净化程式》。
User: Brandon University, formed in 1899 and located in Brandon, is the province's only university not in Winnipeg.
Assistant: 布兰登大学,成立于1899年,位于布兰登,是省内唯一不在温尼伯的大学。
User: In 2008 the Group acquired the holiday location at Castel Monastero di Castelnuovo Berardenga (Siena) and the "Former Arsenale" property complex at La Maddalena (Sassari).
Assistant: 2008年集团收购了位于锡耶纳 Castelnuovo Berardenga的Castel Monastero度假胜地和位于萨萨里 La Maddalena 的“前Arsenale”物业。
User: Brooks stated that the price reduction was because of production efficiencies, the benefit of which she wished to pass along to the public.
Assistant: 布鲁克斯称,这次降价是因为铸币局的生产效率提高,她希望大众都能因此受益。
User: He dies at the hands of the Nazis.
Assistant: 后来死于异教徒之手。
User: Genetic sexual attraction (GSA) is a concept in which an overwhelming sexual attraction may develop between close blood relatives who first meet as adults.
Assistant: 遗传性性吸引(英语:genetic sexual attraction,缩写为GSA)是一种用于描述在最初作为成年人见面的近亲亲属之间可能发生压倒性的性吸引力的术语。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Horton Foote thought the choice made the scene more moving and called it "an extraordinary moment" in the film.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
编剧福特表示这样的安排让这个镜头更加动人,称其是电影中“非凡的一刻”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Lakatos attempted to resolve this debate, by suggesting history shows that science occurs in research programmes, competing according to how progressive they are.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:拉卡托什试图解决这个辩论,称历史表明科学发生自研究领域,依他们的进步程度而竞争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
INTPs frequently puzzle over a problem for hours on end, until the answer suddenly crystallizes in a flash of insight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
INTP经常为一个问题苦思很久,直到最后靠着一瞬间的洞察力得出答案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He sang songs for the Twilight film series and the 2008 independent comedy-drama film How to Be.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在《暮光之城系列》及2008年独立喜剧电影《如何生活(英语:How to Be)》中也有歌曲献唱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is generally secretive when inside its nest, using its green plumage as camouflage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们在巢中很神秘,以其绿色的羽毛作为伪装。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In contrast to the M protein, the L protein is essential for the viral infectivity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:相对于M型蛋白来说,L型蛋白对病毒的感染能力贡献更大。
User: 将这句话从英文翻译到中文
2H2 + O2 → 2H2O + High Energy High Energy + 2H2O → 2H2 + O2 This requires a high-energy input, making commercial hydrogen very inefficient.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2H2 + O2 → 2H2O + 大量能量 大量能量 + 2H2O → 2H2 + O2 由此可见,此过程需要大量的能量输入,使得商业制氢效率低下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As expected, the initial discoveries were all short-period planets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
正如天文学家预期,最初发现的行星都是短周期行星。
User: 将这句话从英文翻译到中文: I want somebody's who's real and beautiful at the same time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我想要的是一名同时兼具真实和美丽的人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Blanketed on top of the Moon's crust is a highly comminuted (broken into ever smaller particles) and impact gardened surface layer called regolith, formed by impact processes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 覆盖在月球地壳上的是高度粉碎的(碎裂成更小的颗粒)和撞击园艺下的表面层称为风化层,是由撞击过程形成的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Disease began to spread in Pelileo within days of the earthquake, which prompted a team of American soldiers, acting as relief workers, to order water purification devices and DDT airdrops to cleanse the area of airborne agents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
地震后几天内疾病开始在佩里列奥蔓延,一组美国军人组成的救援队于是定购了净水设备和DDT空投来这一区域进行净化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Biomass is the material derived from recently living organisms, which includes plants, animals and their byproducts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
生物质是来自最近的活生物体的物质,其中包括植物,动物及其副产物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On August 6, Dr. Gray announced he had maintained his previous prediction; with an active start of the season, the rest of the season was forecast to have been only slightly above average, due to an anticipated overall less favorable environment across the Atlantic Ocean.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
8月6日,格雷博士宣布维持自己之前的预测,虽然飓风季开局较早,并且前期也很活跃,但由于大西洋上空接下来的气候条件会不利于热带天气系统发展,本季余下来的时间里活跃程度只会略高于平均值。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is also accompanied by the disappearance of this precious sound recording technology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同时伴随消失的,还有这种宝贵的录音技术。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There were no textbooks on linear algebra as modern vector space and transformation theory, and the matrix notation of Arthur Cayley (that unifies the subject) had not yet come into widespread use.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时没有任何教科书会提到现代的向量空间及其变换理论,而像阿瑟·凯莱(与这个领域相关)的矩阵表示法尚未被广泛使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is called transmutation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这被称为嬗变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the last minute, the NFP decided to contest the election.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而在此之前,新芬党曾呼吁抵制这次选举。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many Texas settlers thought Travis's action was imprudent, and he was forced to apologize.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多得克萨斯州的移居者认为特拉维斯的行为是轻率的,所以他被迫道歉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Note that RfDs apply only to non-cancer effects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
MRLs是基于非癌性健康的影响而已,并非基于一个考虑癌症的效果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Knot-eye Jaguar II is known to have captured the lord of Lacanha in 564, one of the few events that can be identified from this period.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Knot-eye Jaguar II于564年抓捕了Lacanha的国王,这是这段时期鲜有能被得知的事件之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Shortly after, the ship sank.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此后不久,该舰便沉没了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Martin and Blane, recovering from a drunken bar-room brawl, wake up in Westworld's brothel, unaware of the park's massive breakdown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
马丁和布莱恩在西部世界妓院酒吧的吵闹声中醒来,对乐园中的变故毫不知情。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ernest Oliver Kirkendall (July 6, 1914 – August 22, 2005) was an American chemist and metallurgist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
恩内斯特·欧利维·柯肯德尔(英语:Ernest Oliver Kirkendall,1914年7月6日-2005年8月22日)是一位美国的化学家与冶金学家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On September 25, 2012, he signed with the Rockets, but was later waived on October 12.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2012年9月25日,他与火箭签约,但后来在10月12日被放弃。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After "Beat It", "Dirty Diana" was the second hard rock song of his solo career, with lyrics about a persistent groupie.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在 "Beat It"之后, "Dirty Diana" 是杰克逊职业生涯的第二首硬式摇滚歌曲,歌词讲述了一个顽固的追星族。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2010, only a women's tournament was played, but both men's and women's events have been held in subsequent editions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年,仅举办了女子比赛,但男女比赛均在后续运动会中举行。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Wales manager Gary Speed criticised the tournament organisers for scheduling Wales' games to be within three days of each other, the only team to suffer such timing.
Assistant: 威尔士主教练加里·斯皮德批评赛事组织者安排威尔士三天两赛,这让球队很受伤。
User: Bangladeshi migrants remain in Japan for an average of nearly seven years before returning home, each remitting US$59,068 ($739/month).
Assistant: 孟加拉国移民在返回家园之前平均留在日本近7年,每人汇款59,068美元(每月739美元)。
User: Palatalization is widespread: gy and ky are pronounced j and ch, while hy is pronounced s.
Assistant: 另外,腭音化很普遍:gy和ky读作j和ch,而hy读作s。
User: Peter Patrick Lorimer (born 14 December 1946) is a Scottish former footballer, best known for his time with Leeds United and Scotland during the late 1960s and early 1970s.
Assistant: 彼得·柏德力·罗利马(Peter Patrick Lorimer,1946年12月14日-),是一名前苏格兰足球员,于1960年代到1970年代效力当时非常强盛的列斯联。
User: Some roads in eastern Georgia were flooded up to 6 feet (1.8 m) deep, and police officers in Augusta rescued people in flooded cars.
Assistant: 乔治亚州东部的一些道路被淹,水深达1.8米,奥古斯塔的警察不得不从被淹的汽车中救人。
User: A few months after the speech, Punggol 21, which was part of Cheng San Group Representation Constituency then, became an election carrot for the People's Action Party (PAP) to beat a Workers' Party team led by J.B. Jeyaretnam and Tang Liang Hong.
Assistant: 演讲结束几个月后,作为成三集团代表选区组成部分的榜鹅21 成为人民行动党(PAP)的选举胡萝卜,以击败由JB Jeyaretnam和唐良红领导的工人党队。
User: Most of the main characters are represented by a chess piece, with Alice being a pawn.
Assistant: 多数故事中的角色都代表了一颗棋子,爱丽丝则代表兵。
User: Chavacano - is a Spanish-based creole language spoken in the Philippines.
Assistant: 查瓦卡诺语是以西班牙语为基础的菲律宾克里奥尔语。
User: The Christian college Bob Jones University discourages its dormitory students from listening to CCM.
Assistant: 基督教大学Bob Jones University禁止寄宿学生在学校听当代基督教音乐。
User: Proposal 5, designed by V. Trusov and A. Malgin, was selected to be the flag of Crimea.
Assistant: 最终,V. Trusov和A. Malgin所设计的方案5被选为克里米亚的国旗。
User: James S. Thompson, the president of McGraw-Hill, pointed out the U.S. Government Printing Office would be putting out an edition, probably more cheaply than he could, and there would likely be little profit in a McGraw-Hill edition.
Assistant: 麦克劳-希尔的董事长詹姆斯·S·汤普森指出,美国政府印刷局肯定也会出版《史迈斯报告》,而且定价会比麦克劳-希尔集团的定价要低,这样一来就没法盈利了。
User: The Super design used large quantities of tritium, which could only be manufactured in a reactor, and therefore at the expense of plutonium production for smaller weapons, so the GAC advised against it.
Assistant: 超级的设计需要使用大量的氚,只能在一个反应堆中制造,因此需要停止为较小武器使用的钚的生产,常规咨询委员会由此表示反对。
User: Canadian International School of Hong Kong was founded in 1991 by a group of Canadians living in Hong Kong who volunteered their time to establish an international school offering the Canadian curriculum.
Assistant: 几位加拿大籍的人在1991年成立了加拿大国际学校,目的要建立一间提供加拿大教育的国际学校。
User: Acceptable concentrations for the individual nutrient ions, which comprise that total ppm figure, are summarized in the following table.
Assistant: 各个营养离子的可接受浓度(包括总ppm数字)总结在下表中。
User: In 2007, 3 May was declared a Lithuanian national holiday.
Assistant: 在2007年,5月3日也成为了立陶宛国家节假日。
User: Kaye Don was chosen as the new driver for 1931.
Assistant: 另一个竞赛者——Kaye Don为1931年的赛事被选为新的驾驶员。
User: Camera Deputatilor.
Assistant: 行载府县志。
User: On 12 June 2013 the results of the audit were announced.
Assistant: 2013年6月12日审计结果公布。
User: Originally, it was used for any small animal or object.
Assistant: 主要适用于小动物或幼儿。
User: From the recently captured naval base at Libau, the Germans began to make offensive operations further into the Baltic.
Assistant: 从最近占领的利鲍海军基地开始,德国开始在波罗的海发动进一步攻势。
User: Diving hand signals are used to communicate underwater.
Assistant: 这两种低频无线电通讯都是用在与水中的潜舰沟通之用。
User: Louise Reilly Sacco agreed, stating, "If we're making fun of something, it's the art community, not the artists.
Assistant: 路易斯·赖利·萨科(Louise Reilly Sacco)对此表示赞同,他表示:“即便我们真的是在嘲弄什么,那也是在嘲弄整个艺术界,而非艺术家。
User: The criminal organization, much in the same way as one would assess pleasure and pain, weighs such factors as legal, social and economic risk to determine potential profit and loss from certain criminal activities.
Assistant: 类似个人会考虑快乐与痛苦,权衡司法、社会、经济风险来决定潜在收益、损失,黑社会在某些犯罪活动是也同样考虑。
User: Generally, these treatment procedures are performed by interventional radiologists or surgeons, in coordination with a medical oncologist.
Assistant: 一般来说,这些治疗程序由介入科医师或外科医生与医学肿瘤学家协调进行。
User: It is located at RA: 00h 54m 34.552s and DEC: −37° 38′ 31.79′′ in a spiral arm containing active star formation.
Assistant: 该瞬变体的天球座标是 RA:00h 54m 34.552s,DEC:-37° 38′ 31.79′′,位于恒星形成相当活跃的星系螺旋臂上。
User: Wallenberg silent.
Assistant: 安徽休宁人。
User: The city had a population of 190,625 at the 2010 Census; the latest official estimate (as at January 2014) is 219,958.
Assistant: 2010年人口普查中,索龙市共有190,625人,2014年1月的官方估计人口数达到219,958。
User: Smokers, rather alarmingly, underestimate their risk of cancer relative to both non-smokers and even in comparison with fellow smokers.
Assistant: 令人担心的是,吸烟者会低估自己相对于不吸烟的癌症风险,甚至会与同类吸烟者比较。
User: The video was used in the aftermath as evidence during Sobchak's Parliamentary commission on investigation of events of April 9, 1989.
Assistant: 这桩袭击在大道另一侧的阳台上被录制了下来,并作为 Sobchak 的议会委员会针对1989年4月9日事件调查的证据。
User: The WrestleMania Kickoff pre-show was split into two segments, each an hour long; the first half could be watched for free on WWE.com, YouTube, and other social media outlets, while the second half (which had the pre-show match) was only available on the WWE Network.
Assistant: 热身赛分为两半场,每个半场一个小时,上半场可以在WWE官网、Youtube及其他社交媒体免费观看,而下半场(包含暖场赛)只能在WWE电视网观看。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Lao trafficking victims, especially from the southern region of the country, are often migrants seeking opportunities abroad who then experience sexual exploitation in destination countries, most often Thailand, as well as Vietnam, Malaysia, China, Taiwan, and Japan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
老挝是在较小程度上是贩卖妇女和儿童的一个来源国,老挝人口贩运受害者,尤其是来自该国南部地区的贩运受害者,往往是寻求国外机会的移民,然后在目的地国家(通常是泰国)以及越南,马来西亚,中国,台湾和日本遭受性剥削。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two or three eggs are laid; they are white with brown markings and are incubated for 28–31 days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
每次会生2-3只蛋,蛋呈白色,有褐色的斑纹,孵化期为28-31日。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The crusaders and Venetians, incensed at the murder of their supposed patron, demanded that Mourtzouphlos honour the contract that Alexios IV had promised.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:十字军和威尼斯人,对于他们的施主被谋杀而感到愤怒,要求连眉信守阿历克塞四世曾许诺的合同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
ALGOL 60 — with COBOL — were the first languages to seek standardization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
ALGOL 60以及COBOL,是第一个企图标准化的程式语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is usually more tart than ice cream, as well as lower in fat (due to the use of milk instead of cream).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它通常比冰淇淋酸,脂肪也比较少 (因为使用的是牛奶而不是奶油)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During this period, Leigh read the Margaret Mitchell novel Gone with the Wind and instructed her American agent to recommend her to David O. Selznick, who was planning a film version.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在此期间,费雯丽阅读了玛格丽特·米切尔的小说《飘》,并让她的美国经纪人将她推荐给制片人大卫·O·塞尔兹尼克,塞尔兹尼克正在筹备拍摄小说的电影版本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The French reoccupied Kaiserswerth in 1701 during the War of the Spanish Succession and the Allies laid siege to it again in 1702.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
法国又在1701年西班牙王位继承战争中占领凯撒斯韦特,后同盟军于1702年再次围攻。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With Al Maghtas Jordan has the historically oldest site, with archaeological finds from the earliest periods of Christian worship.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在约旦Al Maghtas(英语:Al Maghtas)的地点是历史上最早的,考古发现的物品时间最早大约是在耶稣事奉时期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The joint committee of scientific and technological cooperation has held 13 sessions, during which 244 research projects have been confirmed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两国迄今签署了14个双年度文化合作执行计划,举行了13次科技合作联委会会议,共确定了244个科研合作项目;中菲结有27对友好省市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He is currently working on quantum computation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他目前正在进行量子计算机研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
How these clusters are formed is not yet known, but their formation might well be related to that of globular clusters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前,还不知道这种星团是如何形成的,但它们的行程可能与球状星团有关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Later, Amin invites Garrigan to become his personal physician and take charge of modernising the country's healthcare system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
几日后,阿敏邀请加瑞根成为他的私人医生,负责改革乌干达的医疗系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As Bauer listened to their complaints they abruptly dismissed him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
贝瑞贡听闻过皮聘的事迹,对他甚为敬佩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
These factors helped mobilise some support within South Vietnam.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此派在中国南方得到不少支持者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sailors of Navy Yard were part of the hastily assembled American army, which, at Bladensburg, Maryland, opposed the British forces marching on Washington.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
海军工厂的水兵加入了当时仓促召集的美国军队,他们在马里兰州的布莱登斯堡抗击向华盛顿进军的英军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to a 2007 SCRI study, Final Cut Pro made up 49% of the United States professional editing market, with Avid at 22%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据2007年SCRI的研究,Final Cut Pro在美国专业剪辑市场中的占有率为49%,而Avid为22%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They should expect everything magical.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
擅长使用所有类型的魔法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Over a hundred years later, Otto II, Holy Roman Emperor, mounted a campaign in southern Italy to reduce the power of the Byzantines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
大约一百年之后,神圣罗马帝国皇帝奥托二世于意大利南部发起战事消除拜占庭势力。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the same time, King Baldwin contracted his final illness and Raymond of Tripoli, rather than Guy, was appointed as his regent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同时,国王鲍德温最后一次染病,而的黎波里的雷蒙德,而不是居伊,被指定为他的摄政。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Because current wind turbines are often in excess of 100 meters high, logistics and a global manufacturing platform are major sources of competitive advantage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于现有风车高度大多超过100米,物流管理和全球生产平台成为影响竞争力的主要因素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During the 2003 European heat wave there were 14 consecutive days above 30 °C (86.0 °F) and 2 consecutive days when temperatures reached 38 °C (100 °F), leading to hundreds of heat-related deaths.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2003年欧洲热浪期间有连续14日最高气温高于30 °C(86.0 °F),连续两日气温达38 °C(100.4 °F),导致数百人因相关原因丧生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Extreme functionalists such as Götz Aly believe that the Nazi leadership had nothing to do with initiating the Holocaust and that the entire initiative came from the lower ranks of the German bureaucracy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
极端功能主义者例如Götz Aly相信纳粹领袖没有发起犹太人大屠杀,大部分发起者来自低阶的德国官员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Most newspapers have four main departments devoted to publishing the newspaper itself—editorial, production/printing, circulation, and advertising, although they are frequently referred to by a variety of other names—as well as the non-newspaper-specific departments also found in other businesses of comparable size, such as accounting, marketing, human resources, and IT.
Assistant: 大部分的报社都有四个和报纸发行直接相关的部门:编辑部、制作部/印刷部、发行部及广告部,不过有时也常会使用其他的名称,而报社中也有一些和其他公司类似,和报纸不直接相关的部门,例如会计、行销、人力资源及IT部门等。
User: However, they rarely appear explicitly as matrices; their special form allows more efficient representation, such as a list of n indices.
Assistant: 但是它们很少明显作为矩阵出现;它们的特殊形式允许更有限的表示,比如n个索引的列表。
User: A fake version of Gertie the Dinosaur appeared a year or two after the original; it features a dinosaur performing most of Gertie's tricks, but with less skillful animation, using cels on a static background.
Assistant: 一两年后出现了一个假版本;其中有一条恐龙能表演大部分葛蒂的把戏,但它在动画技术上更粗劣,只用了赛格路的静态背景。
User: This also halved the cost of mailing letters within New Zealand.
Assistant: 费用也相当于纽约地铁的票价。
User: The flat organization model promotes employee involvement through a decentralized decision-making process.
Assistant: 扁平化组织模型促进雇员在分散化决策中参与公司商业决定。
User: It was unveiled on 14 November 2015, together with the games' logo and theme.
Assistant: 吉祥物于2015年11月14日与会徽和主题同日公布。
User: With terrorism and security high priorities for Paris, The Guardian noted that the attack might serve as "ammunition" for right-wing candidates such as National Front leader Marine Le Pen, considered an outlier for her views on stronger border security and the deportation of radicalized foreigners, as well as Fillon.
Assistant: 有鉴于巴黎的恐怖活动和高级的安全戒备,《卫报》指出袭击可能给国民阵线党魁玛丽娜·勒庞和菲永等右翼候选人提供“弹药”,其中勒庞认为考虑将强化边境安全、驱逐激进外国人列入她的发言提纲。
User: Here available.
Assistant: 卒于任内。
User: The USAF used M113 and M113A1 ACAV vehicles in USAF security police squadrons, which provided air base ground defense support in Vietnam.
Assistant: 越战中美国空军还使用M113和M113A1 ACAV用于空军基地的保安队。
User: The absence of stars in lunar surface photographs.
Assistant: 质疑:登月照片中没有星星。
User: As a junior, he averaged 18.8 points while shooting over 65 percent from the floor.
Assistant: 作为小辈,他场均18.8分,投篮命中率超过65%。
User: After Mission Control was polled for a "go/no go" decision, the crew was told at 68 hours that they were Go and "riding the best bird we can find".
Assistant: 在指挥中心进行“去/不去”的讨论后,阿波罗8号宇航员们于飞行时间68小时时被告知可以进行机动,“架着我们能找到的最好的鸟”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: All genuine UK coins are produced by the Royal Mint.
Assistant: 土库曼斯坦所有的硬币均由英国皇家造币厂(英语:Royal Mint)制造。
User: The Patriarchate of Moscow then claimed ecclesiastical jurisdiction over the Orthodox Christians of the Polish–Lithuanian Commonwealth, which to many of them was a worrisome development, motivating them to accept the alternate option of union with the West.
Assistant: 莫斯科牧区当时宣称对波兰立陶宛联邦的东正教徒享有宗教裁判权,此事态使联邦的很多东正教徒人心不安,诱使他们接受另一个选择,即与西方合作。
User: The school offers science and management courses, primarily focusing on science.
Assistant: 该大学提供本科到博士的理工和管理学学位,主要关注应用科学领域。
User: She began her acting career in 1991, appearing with Jean in Club XII, MC Lyte's Off-Broadway hip-hop rendering of Shakespeare's Twelfth Night.
Assistant: 1991年她开始了自己的演艺生涯,她和金一起出现在MC Lyte策划的外百老汇莎士比亚经典剧目《第十二夜》的嘻哈版本《第十二俱乐部》中。
User: The Project Management Body of Knowledge (PMBOK) Guide provides an overview of the WBS concept, while the "Practice Standard for Work Breakdown Structures" is comparable to the DoD standard, but is intended for more general application.
Assistant: 专案管理知识体系〈PMBOK〉指引提供工作分解结构概念的综观,其"工作分解结构之实践标准"可与美国国防部标准相互媲美,但倾向于更一般的应用。
User: Each contains 10 to 20 seeds.
Assistant: 卵聚产,每块 10-20 粒。
User: In addition, he said that it has obtained the consent of CSB, to send them a Grade B officer to become the Deputy Director of Marine, and assisted by an assist Director of Marine Department dealing with the maritime affairs reformation, an additional two Assistant Director of Marine will help them.
Assistant: 此外,他表示已经获得公务员事务局同意,派遣一名首长级乙级官员出任海事处副处长,协助海事处处长处理海事处改革事务,另外再由两名海事处助理处长协助。
User: The definition given initially by Quillen was that of a closed model category, the assumptions of which seemed strong at the time, motivating others to weaken some of the assumptions to define a model category.
Assistant: 奎伦最初的定义给出的概念被后人称为“闭模型范畴”,其假设在当时被认为过强,因而促使其它研究者弱化部分假设来定义“模型范畴”。
User: The prize was mainly awarded to prominent Communists and supporters of the Soviet Union who were not Soviet citizens.
Assistant: 此奖主要颁突出的共产党人、又或者并非苏维埃公民的苏联支持者。
User: Later, Argentina secretly joined the alliance.
Assistant: 后来,赵南公秘密加入中国同盟会。
User: Subduing an enemy without using force is best.
Assistant: 患生纵敌,难起矜强。
User: In the first round of election in December 2014 Grabar-Kitarović won 37.2% of the vote, second to Josipović who received 38.5%, while Sinčić and Kujundžić won 16.4% and 6.3% of the vote respectively.
Assistant: 2014年12月第一轮投票中,格拉巴尔-基塔罗维奇以37.2%的票数出线,次于约西波维奇的38.5%,而辛奇奇和库津德玆奇分别为16.4%和6.3%。
User: Schools in the warned area were suspended, and airports and seaports were closed.
Assistant: 这些地区的学校停课,机场和海港关闭。
User: Regarding the shooting, Scholfield commented that the camera was quite near during the dance routines, in order to film more uninterrupted single takes.
Assistant: 关于拍摄,斯科菲尔德回应道摄影机在舞蹈过程中相当接近,以便能拍摄出更多持续的单镜。
User: Murray was raised in an Irish Catholic household.
Assistant: 穆雷在爱尔兰天主教家庭中长大。
User: Sankara, a Marxist revolutionary, visited Pyongyang several times, first as Prime Minister on 13 March 1983 and then as President on 3 September 1985.
Assistant: 桑卡拉是一名马克思主义革命家,他先后数次往平壤访问,他于1983年3月13日以总理的身份造访,在1985年9月3日以总统的身份造访 。
User: Allison was the first storm since Tropical Storm Frances in 1998 to strike the northern Texas coastline.
Assistant: 阿利森是继1998年的热带风暴弗朗西丝以来第一个吹袭德克萨斯州北部海岸线的风暴。
User: For this reason, it had less explosive power and a relatively longer delay time than a dedicated manual hand grenade.
Assistant: 因此,它的爆炸力较小,而且比起一个专门的手掷手榴弹有着更长的引信延迟。
User: More often, only two of the wires are connected to the exchange as one telephone line, and the others are unconnected.
Assistant: 更多的时候,只有两个导线连接到交易机的一个电话线,而其它的并不连接。
User: Emacs was originally devised as a set of macros in the editing language TECO; it was later ported to dialects of Lisp.
Assistant: Emacs最初被设计为编辑语言TECO的宏集,后被移植为Lisp的一种方言Emacs Lisp。
User: During the World War II occupation of Indonesia, many Japanese officers took local women as concubines.
Assistant: 第二次世界大战印尼被日本占领期间,很多日本军官都迫当地妇女嫁给他们为妾。
User: The rule S → ε {\displaystyle S\rightarrow \epsilon } is also allowed here if S {\displaystyle S} does not appear on the right side of any rule.
Assistant: 此外,还允许如下形式的规则 S → ε 这里的 ε 表示空串,而 S 不出现在任何规则的右手端。
User: There he learned the Haw had advanced to Muang You, which should have been defended by troops under Phraya Sukhothai.
Assistant: 在那里他了解到了霍人们已经前往勐育(Muang You)了,而勐育本应该被拍耶·素可泰(Sukhothai)的部队防御着。
User: After 9 months he managed to escape from the prison.
Assistant: 9个月后,他被特赦出狱。
User: This means that they were batting last, and reached the winning target with a certain number of batsmen still not dismissed.
Assistant: 即此队最后击球,并且在达到获胜目标比分的时候仍有n个击球手尚未出局。
User: Psygnosis turned to the graphic design studio The Designers Republic to assist in development.
Assistant: Psygnosis请来平面设计工作室The Designers Republic协助游戏开发。
User: The resulting twenty-page treaty permitted d'Éon to return to France and retain the ministerial pension, but required that d'Éon turn over the correspondence regarding the secret du roi.
Assistant: 由此产生的20页的条约允许德翁返回法国,并保留部级退休金,但要求德翁交出有关国王的秘密的所有函件。
User: William "recanted" and was ordered to hear three masses a day for a year and to feed the poor. c.1280 -- Alice Kyteler marries her first husband William Outlaw.
Assistant: 威廉“公开认错”,并被命令接下来的一年内每天得进行三次弥撒,且要为穷人提供食物 大约1280年,爱丽丝·吉蒂勒嫁给了她的第一任丈夫威廉·奥特洛。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Sturgis and the cavalry followed behind and journeyed 37 miles that day, but at the cost of wearing their horses down and putting themselves on foot, the Crow and Bannock declining to share their captured horses with the soldiers.
Assistant: 斯特吉斯与骑兵们在后面跟随着,在当天旅行了37英里,但是其代价为将他们的马匹弄得十分疲劳,以至于他们得亲自用脚走路。
User: There he studied English, anthropology, politics, native administration, and Roman Dutch law in his first year, desiring to become an interpreter or clerk in the Native Affairs Department.
Assistant: 入学第一年,曼德拉修了英语、人类学、政治、地方行政管理以及罗马-荷兰法律等课程,立志成为土著事务部(Native Affairs Department)的口译员或文员。
User: Their study showed that while diatoms and animals use the urea cycle for different ends, they are seen to be evolutionally linked in such a way that animals and plants are not.
Assistant: 他们的研究表明,虽然硅藻和动物的尿素循环目的不同,但它们相同的方式却显示了动物和植物进化的相关性。
User: A comet nucleus in an orbit typical of short period comets would quickly decrease its evaporation rate to the point that neither a coma or a tail would be detectable and might appear to astronomers as a low-albedo near-Earth asteroid.
Assistant: A典型的短周期彗星彗核在轨道上会快速的减缓它的蒸发速率,到达某一个点时会无法检测到彗发和彗尾的活动,天文学家就会将它们看成是低反照率的近地小行星。
User: Another important definitional element to magic is also found in the story.
Assistant: 巫术的另一个重要定义元素也发现在故事中。
User: However, he soon tired of the pharmacy business, and by age 24 he had become a lawyer.
Assistant: 雷穆斯很快便厌倦了药店生意,而到了24岁,他就成了一名律师。
User: The crew built the Driver's apartment building, which included a hallway and elevator that linked his unit to Irene's.
Assistant: 剧组人员所搭建车手的公寓楼中,走廊和电梯是他和艾琳联系的空间。
User: In December 2005 Bilietų Pardavimo Centras became a member of IATA and in November 2006 changed its name into BPC Travel (stands for Best Price for Consumers Travel) to better reflect its business philosophy.
Assistant: 2005年12月,客票销售中心成为国际航协成员,并于2006年11月更名为BPC Travel(Best Price for Consumers Travel的缩写,意为“给消费者最好的价格旅行社”),以更好地反映其经营理念。
User: At an interview in English after the press conference, Schabowski told the NBC reporter Tom Brokaw that "it is no question of tourism.
Assistant: 在媒体会议结束后的一场记者招待会会上,沙波夫斯基告诉NBC的记者Tom Brokaw:“旅游肯定不是问题,这是一则允许人们永远离开东德的通知”。
User: In an afterword to the novel, Swartz wrote, "these political hacktivist tools can be used by anyone motivated and talented enough....
Assistant: 在小说的后记中,斯沃茨写道:“任何有足够毅力和天赋的人都可以使用这些政治黑客主义(英语:hacktivist)”工具。
User: World Humanitarian Day, a day designated by the United Nation.
Assistant: 世界难民日是联合国难民署(UNHCR)确定的一项纪念日。
User: There are a large number of TK enzymes in the body, including the insulin receptor.
Assistant: 有大量TK的酶在体内,包括胰岛素受体。
User: Lots of cases deal with sales of horses; others deal with people kicked by horses; still more deal with the licensing and racing of horses, or with the care veterinarians give to horses, or with prizes at horse shows.
Assistant: 有许多的案例关于马的销售;其他一些案例关于马踢人的侵权;还有案例关于一些关于养马许可以及赛马,也有关于给马配备兽医,或者是有关于马术表演的案例。
User: 1, Trevor Square has been listed as Grade II by English Heritage since 5 February 1970.
Assistant: 特雷弗广场1号自1970年2月5日因其建筑价值被英国遗产委员会列为二级保护建筑。
User: By pooling their resources, they were able to make larger orders to sell materials and goods exclusively (at the time) to fellow LDS Church members.
Assistant: 通过集中资源,他们能够制作更大的订单,专门(当时)向LDS教会成员出售材料和商品。
User: Miller Puckette developed graphic signal-processing software for 4X called Max (after Max Mathews) and later ported it to Macintosh (with Dave Zicarelli extending it for Opcode) for real-time MIDI control, bringing algorithmic composition availability to most composers with modest computer programming background.
Assistant: 米勒·普凯特(英语:Miller Puckette)为4X电脑发展一套称为Max的图形化信号处理软件(依麦克斯·马修斯之名),随后被引入麦金塔电脑(由戴夫·齐卡瑞里(Dave Zicarelli)为Opcode系统公司(英语:Opcode Systems)开发),以便进行即时MIDI控制,为大部分不具备计算机程序语言背景的作曲家带来算法作曲的可能性。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The storm tracked generally northeastward, damaging another ship on September 2 near Bermuda.
Assistant: 气旋总体向东北移动,又于9月2日导致百慕大附近另一艘船受损。
User: It is located near the Puerta del Sol, in an area of the city once called Medina where wealthy Muslims used to live.
Assistant: 它靠近太阳门,原为富裕穆斯林居住的麦地那区。
User: Toon Boom software is used in over 130 countries, and was awarded the Primetime Emmy Award in 2005 and 2012, among other awards.
Assistant: Toon Boom的软件在超过130个国家内使用,曾获包括2005年和2012年的黄金时段艾美奖在内的等不同奖项。
User: On 12 September, the Chinese representative, Wellington Koo, appealed to the League for international intervention.
Assistant: 9月12日,中国代表顾维钧呼吁国际联盟尽快干预。
User: APGI will also spend $5 million.
Assistant: 又迁膳部员外郎,赐钱五十万。
User: The games were later released in English for iOS devices on April 22, 2013, and became the first games in the series to be localized and released outside Japan.
Assistant: 游戏英文化版于2013年4月22日向全球iOS设备推出,这是系列首次本地化并走出日本。
User: He credits his decision to become an entrepreneur to his Italian immigrant family’s work ethic, particularly that of his father.
Assistant: 他相信自己肯定能够成为一名符合其意大利移民家庭特别是他父亲工作理念的企业家。
User: He then promptly falls asleep and has a puppet dream.
Assistant: 他很快的睡着了,并做了一个梦。
User: The radius of the radiative zone increases monotonically with mass, with stars around 1.2 solar masses being almost entirely radiative.
Assistant: 辐射层的半径是质量的函数,半径只会随着质量增加而增加,大约1.2太阳质量的恒星,整颗几乎都是辐射层。
User: His epidemiological studies of herpes and Q fever displayed an appreciation of the ecology of infectious disease that became a characteristic of his scientific method.
Assistant: 他对疱疹和Q热的研究显示了一种对于传染病生态学的敏感,这成为他科学方法的标志。
User: These soft rocks are thought to have caused an increase in the intensity of the earthquake.
Assistant: 这些慢地震被认为促进了巨大地震的发生。
User: After a referendum on 12 June 1994 resulted in 66% in favour of EU membership, Austria joined the European Union in January 1995.
Assistant: 1994年6月12日,奥地利举行全民公投,66%支持加入欧盟,由此奥地利在1995年1月加入欧盟。
User: His parents are Natalia Valentinovna Rybak, a classical pianist, and Igor Alexandrovich Rybak, a well-known classical violinist who performs alongside Pinchas Zukerman.
Assistant: 他的父母是Natalia Valentinovna Rybak(古典钢琴演奏家)跟Igor Alexandrovich Rybak(和Pinchas Zukerman一起演出的著名古典乐小提琴手)。
User: The TSA said it would ban toner and ink cartridges weighing over 16 ounces (453 grams) from all passenger flights.
Assistant: TSA表示将对所有客运航班禁止重量超过16盎司(453克)的碳粉和墨盒。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Baekje (or Paekche) is considered the kingdom with the greatest art among the three states.
Assistant: 惟质负子窜于东吴,至秦始皇37年乃还鲁。
User: I feel the intensity of hearing, of listening.
Assistant: 最大目的是想控制、要我听话。
User: The DNI exerts leadership of the IC primarily through statutory authorities under which he or she: controls the "National Intelligence Program" budget; establishes objectives, priorities, and guidance for the IC; and manages and directs the tasking of, collection, analysis, production, and dissemination of national intelligence by elements of the IC.
Assistant: 美国情报总监的法定职责有: 掌控“国家情报计划”的预算; 为美国情报体系建立目标、优先事项和指导计划; 负责管理和指挥国际情报人员的任务; 搜集、分析、制作和分发国际情报。
User: The public reconciliation agreement in August 1938 was cemented by the appearance of Helga, Hilde and Helmut with their parents in front of the cameras of UFA, as a cinematic image of domestic reconciliation.
Assistant: 1938年8月,赫尔嘉、希尔德和赫尔穆特和他们父母作为一个家庭和解的电影形象出现在乌发电影公司的镜头下。
User: She received a prize of 200 Egyptian pounds and the congratulations of King Fuad for her attempt.
Assistant: 不过她仍然获得了200埃及镑的安慰奖,以及法德国王(英语:Fuad I of Egypt)的祝贺。
User: Further, coffee prices were controlled by local authorities, provided the coffee was consumed standing up, encouraging the "stand at a bar" culture.
Assistant: 另外,咖啡价格也由地方政府控制,因为咖啡是站立着消费的,意在推进一种“站在咖啡店”的文化。
User: Key: For population growth 1979 - 2008 Salmon cells indicate that the population has declined or experienced minimal (<1%) growth.
Assistant: 说明: 1979 - 2008年人口增长: 粉红色表示人口减少或微小增长(人口增长率<1%)。
User: The discovery of HAT-P-32b and of HAT-P-33b was submitted to a journal on June 6, 2011.
Assistant: HAT-P-32b和HAT-P-33b的发现相关论文于2011年6月6日提交。
User: The controller is available in light grey and platinum color schemes.
Assistant: 该控制器采用浅灰色和铂金色配色方案。
User: While Fennell was recuperating from hepatitis for six weeks in 1952, the idea for a new, smaller type of symphonic band occurred to him: scaling the typical concert band down to the size of the wind section of a symphony orchestra, allowing for greater clarity and better intonation.
Assistant: 芬奈尔在1952年从肝炎康复6个星期后,他想出一个新的合奏模式,这就是将典型的管乐团编制转换到交响乐团的管乐编制。
User: He said: "We were people who picked up their respective instruments because we wanted to play music together, rather than just because we wanted to play that particular instrument.
Assistant: 他说:“我们拿起各自的乐器,因为我们想要一起演奏音乐,而不只是因为我们想演奏那种特定的乐器。
User: Also, the atmospheric density should be higher in more massive planets, which reinforces the hypothesis that super-Earths can provide superhabitable conditions.
Assistant: 此外,大气层密度在质量较地球高的行星上也要更高,这加强了超级地球可以提供超级适居条件的假设。
User: This cyclone was the sixth cyclonic storm of the 1970 North Indian Ocean cyclone season, and also the season's strongest.
Assistant: 这次旋风是1970年北印度洋气旋季节的第六次气旋风暴,也是本季节最强的。
User: Support for appeasement may not always be shared by the whole nation, but as a whole, people agree to sustain it, meaning it is a common agreement.
Assistant: 对绥靖政策的支持可能并不总是由整个国家共同承担,但作为一个整体,公众同意忍受它,这意味着它是一个共同的协议。
User: Overall, the structure of Uranus' magnetosphere is different from Jupiter's and more similar to Saturn's.
Assistant: 综上所论,天王星的磁层结构不同于木星的,而比较像土星的。
User: The Mob is a 1951 film noir crime thriller film directed by Robert Parrish and starring Broderick Crawford as a hard-nosed cop who infiltrates the Mob in order to bust their illegal dockyard activities.
Assistant: 《暴徒》(英语:The Mob,香港译《杀出重围》)是一部1951年黑色犯罪惊栗电影,由罗伯特·帕里什(英语:Robert Parrish)执导,主演是布罗德里克·克劳福德,饰演一名冷静精明的警察渗透入黑帮,以破坏他们的非法船坞活动。
User: Such measurements will enable the SWAP team to determine the rate at which Pluto loses its atmosphere and, in turn, will yield insight into the evolution of the Pluto’s atmosphere and surface.
Assistant: 这些测量将使SWAP的团队确认冥王星失去大气层的速率,并反过来洞察冥王星的大气层和表面的沿革。
User: The weapon's ejection port is covered in both the forward (closed) and retracted positions of the bolt assembly, protecting the gun's internal mechanisms from dust and debris.
Assistant: 武器的抛壳口被在前向(闭合)和枪机组件的缩回位置所覆盖,保护该枪的内部机构免受灰尘和碎屑污染。
User: He expanded the OUN's network in the Kresy, directing it against both Poland and the Soviet Union.
Assistant: 在担任OUN加利西亚地区首脑期间,他开拓了西乌克兰的OUN网络以对抗波兰和苏联。
User: Benn played an important role in increasing the UK's foreign aid budget and securing debt relief for the poorest countries at the 31st G8 summit.
Assistant: 本恩在八国集团第31届首脑会议上发挥了重要作用,增加了英国的外援预算,并为最贫穷的国家争取债务减免。
User: And it just kind of became a running joke, and we stuck with it.
Assistant: 开始只是平常的命令,大家也当作玩笑执行了。
User: The best-known examples are the singularities associated with the model universes that describe black holes and the beginning of the universe.
Assistant: 最有名的例子是宇宙模型中黑洞和宇宙开端的奇点。
User: A number of stations, such as Avron or Vaugirard, are named after Paris neighborhoods (though not necessarily located in them), whose names, in turn, usually go back to former villages or hamlets that have long since been incorporated into the city of Paris.
Assistant: 部分车站,如阿夫龙站和沃吉拉尔德站,以巴黎的近邻地区命名,但未必位处该地区,名字通常要追溯至早已并入巴黎市的前村落。
User: No longer at Home Depot.
Assistant: 目前辞职待业在家。
User: There he accuses her of being the murderer of Lavery.
Assistant: 他们试图理解为什么他成为拉普的刺杀对象。
User: Before 1970, it sometimes took up to 24 hours to receive the result from one regression.
Assistant: 在1970年之前,它有时需要长达24小时从一个回归接收结果。
User: After their recall, these men were held in the highest honour.
Assistant: 在他们被召回之后, 这些人被授予最高荣誉。
User: He came to oppose Joseph Stalin and rallied with the Left Opposition, being marginalized inside the government and sent as Soviet ambassador to London and Paris, where he was involved in renegotiating financial settlements.
Assistant: 拉科夫斯基反对约瑟夫·斯大林,并加入了左翼反对派,因而遭到排挤,被派往英国和法国担任大使,在那里重新谈判经济问题。
User: Nobody in my crew knows anything, except Old Man Paruta.
Assistant: 从来没有哪个他手下的船员有任何抱怨,虽然船上的具体情形外人无从知晓。
User: Both genetic and environmental factors may regulate appetite, and abnormalities in either may lead to abnormal appetite.
Assistant: 遗传和环境因素都可能影响食欲,任何一方面异常可能导致食欲减退。
User: Chinese workers ("Coolies") are brought in from San Francisco to supplement the work crews.
Assistant: 华工们(“苦力”)从旧金山被带来增补工作队伍。
User: He is said to have been discovered in a one-man band.
Assistant: 他曾说过他是在一人乐团里被发掘的。
User: Although Chifley managed to lead Labor to a five-seat swing in the House, Labor lost six seats in the Senate, giving the Coalition control of both chambers.
Assistant: 虽然在奇夫利领导下工党夺回众议院五个议席,但在参议院失去六个议席,联盟党得以控制两院。
User: Observations made over the next decade should yield a measurement of the rate at which WASP-18b's orbit is decaying.
Assistant: 接下来十年内对WASP-18b的观测可以让天文学家计算其轨道衰减率。
User: The nearest commercial airport is the Tri-Cities Airport in Pasco, a regional commercial and private airport.
Assistant: 距本市最近的商务机场为三城机场——位于帕斯科的地方商务及私人机场。
User: The Image is a 1975 American adult drama that was re-released in an edited version in 1976.
Assistant: 映像(英语:The Image),是1975年的美国成人电影,于1976年重新发行编辑版本。
User: The user can create footnotes that appear at the bottom of a page.
Assistant: 用户可以在页面的底部创建脚注。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Petiole comes from Latin petiolus, or peciolus "little foot", "stem", an alternative diminutive of pes "foot".
Assistant: Petiole这个词源自拉丁语的petiolus或peciolus,意思是“小脚”或“茎”,亦是“脚”pes的diminutive form。
User: Her favorite photo from the tour was a photo of Mick Jagger in an elevator.
Assistant: 其中她最满意的作品,是一张米克·杰格在电梯里的相片。
User: General Gandin and 137 of his senior officers were summarily court-martialled on 24 September and executed, their bodies discarded at sea.
Assistant: 甘丁及其下属137名高级军官于9月24日被送上军事法庭后处决,抛尸海上。
User: This idea is apparent in the following letter Giuseppe Garibaldi sent to Karl Blind on 10 April 1865: The progress of humanity seems to have come to a halt, and you with your superior intelligence will know why.
Assistant: 朱塞佩·加里波第于1865年4月10日写给卡尔·布林德(英语:Karl Blind)如下的信中,显露了此一期盼: 人道主义的进展似乎已经暂停,而你和你的上级情报机关将会知道这是为什么。
User: July 2012: BAE Systems receives full-rate production contract for APKWS from the U.S. Navy.
Assistant: 2012年7月:英国宇航系统从美国海军获得APKWS的全速率生产(Full-Rate Production,FRP)合同。
User: Several highly placed persons, including then Foreign Minister Eelco Nicolaas van Kleffens, put forth their own ideas regarding annexation in these publications.
Assistant: 多位政府高层,例如时任外相的埃尔科·范·克莱芬斯也在这些刊物中提出了他们对割地的见解。
User: Initially, only key and combination padlocks were manufactured using this standard.
Assistant: 最初,只有钥匙和组合锁头在建造时使用这个标准。
User: Fire and Fury: Inside the Trump White House is a 2018 book by Michael Wolff and which according to Wolff, details the behavior of U.S. President Donald Trump and the staff of his 2016 presidential campaign and White House.
Assistant: 《炮火与怒火:川普的白宫内部》(英语:Fire and Fury: Inside the Trump White House)是由迈克尔·沃尔夫(Michael Wolff)在2018年撰写的一本书,详细描述了美国总统唐纳德·特朗普和他在2016年总统竞选中的班子以及其白宫工作人员的行为。
User: He appeared in the short-lived television drama The Black Donnellys.
Assistant: 她的首度电视系列剧作品为“The Black Donnellys”。
User: To date, the spectrum of sulfolobicin activity appears to be restricted to other members of the Sulfolobales: the sulfolobicin inhibited S. solfataricus P1, S. shibatae B12, and six nonproducing strains of S. islandicus.
Assistant: 硫化叶菌素的效果似乎是抑制能产生硫化叶菌素之外的硫化叶菌的增殖:硫化叶菌素能抑制 S. solfataricus P1、S. shibatae B12,以及其他6种尚未人工培养成功的S. islandicus菌株。
User: He entered the Centre national de la recherche scientifique (CNRS) in 1948 and, under the influence of Louis Gernet, turned to the study of ancient Greek anthropology.
Assistant: 1948年,他进入法国国家科学研究中心(CNRS),在路易·热尔内(Louis Gernet)的影响下,转向古希腊人类学的研究。
User: In a critical review of the game, Jody Macgregor of PC Gamer praised the game's challenge mode but criticized the game for not innovating enough from RollerCoaster Tycoon 3.
Assistant: 来自PC Gamer的Jody Macgregor则撰文批评了该游戏,称虽然游戏的挑战模式尚佳,但与《过山车大亨3》相比,整体而言创新不足。
User: In late 2016, UBS established a blockchain technology research lab in London to advance its cyber security and encryption of client activities.
Assistant: 2016年底,瑞银在伦敦成立了区块链技术研究实验室,以推进其网络安全和客户活动加密。
User: Japan: There's no railroad connection between South Korea and Japan.
Assistant: 日本:韩国与日本并无任何铁路连接。
User: Total religious Jews — 100,000 (0.1%) Jews whose religious status is not ascertained — 90,000.
Assistant: 总人口数: 100,000 (0.1%) 还有9万人的宗教信仰还不清楚。
User: One such example is seen as it is the docking site for HK1 binding.
Assistant: 一个这样的例子被看作是HK1结合的位点。
User: Other wealthy wine growers followed suite.
Assistant: 其他富有的酒农随之跟进。
User: Astronauts acquired photographs of the hurricane, which was big enough for Science Pilot Joseph Kerwin to describe it as "an enormous spiral" that was big enough to dominate the view outside the space station's window and prevent anything else from being seen.
Assistant: 宇航员拍下飓风的照片,据航天员约瑟夫·科文形容,飓风规模非常大,看起来就是“一个巨大的螺旋”,太空站窗户外的视野完全被艾娃占据,别的什么东西也看不见。
User: He was previously Minister of the Interior from 2012 to 2014.
Assistant: 此前他自2012年开始担任内政部长。
User: 2000 Millennium Summit.
Assistant: 2000年世博会。
User: See Category:Foreign Members of the Royal Society.
Assistant: 参见分类:皇家学会外籍会员。
User: In an ideal fluid this energy can never be dissipated and the vortex would persist forever.
Assistant: 在理想流体中能量永远不会消散,并且涡旋将永远保持下去。
User: Late 1934 or early 1935 Thiel became research instructor at Reichswehrministerium.
Assistant: 1934年晚期和1935年初,蒂尔成为了国防部研究指导。
User: The other players were similarly bored.
Assistant: 其他角色也同样令人着迷。
User: 29: A massive overnight bombing raid on Liverpool.
Assistant: 29日:利物浦彻夜遭到大规模轰炸。
User: There, he developed theories on thermodynamics, construction, and aerodynamics known as the Habibie Factor, Habibie Theorem, and Habibie Method, respectively.
Assistant: 在那里,他发展出了一些有关热力学、建筑,和气体动力学的理论,并分别提出哈比比因子、哈比比理论,和哈比比法。
User: Consequently, Flex applications can be developed using standard Integrated development environments (IDEs), such as IntelliJ IDEA, Eclipse, the free and open source IDE FlashDevelop, as well as the proprietary Adobe Flash Builder.
Assistant: 因此,可以用通用的集成开发环境开发Flex应用,如IntelliJ IDEA、Eclipse、自由及开放源代码的IDE FlashDevelop,以及专属软件Adobe Flash Builder。
User: Producers must submit an Official Screen Credits online form before the deadline; in case it is not submitted by the defined deadline, the film will be ineligible for Academy Awards in any year.
Assistant: 制作方得在报名截止日期前依照官方的报名表上网报名;如果没有在该年度报名,该电影还是可以在其他年度报名。
User: He attended the Yalta Conference with Stalin, who introduced him to U.S. President Franklin D. Roosevelt as "our Himmler".
Assistant: 雅尔塔会议中斯大林曾向美国总统小罗斯福介绍说:“他是我们的希姆莱。
User: On April 27, 2017 it was revealed that Amazon had ordered a second season.
Assistant: 2017年4月27日,Amazon续订了第二季。
User: Because of its historical relevance, and because the original structure of the area is still largely intact, the Beemster was inscribed on the UNESCO World Heritage Site list in 1999.
Assistant: 由于其历史关联,并由于该区域的最初结构很大程度上仍然完好,贝姆斯特尔1999年被列入了UNESCO世界遗产名录。
User: Through his teachings and numerous miracles, Jesus builds a huge following, who begin to call him the Messiah.
Assistant: 通过他的传道以及神迹,建立了大量称他为弥赛亚的信徒们。
User: After consulting with the sureties on his bond as superintendent, Bosbyshell objected to resigning until the count (expected to take three months) was complete, but nevertheless left office as directed on March 31, 1894.
Assistant: 波斯比谢尔与几位职务担保人协商后拒绝了普雷斯顿的要求,决定在清点工作完成后再辞职(预期清点工作需要3个月的时间),然而,他最终还是在1894年3月31日遵照指示离职。
User: The goal of 2008 as the International Year of Sanitation was to help raise awareness of this crisis and to accelerate progress towards reaching the UN’s Millennium Development Goals (MDG’s) and cutting the number of people without access to basic sanitation in half by the year 2015.
Assistant: 2008国际卫生环境年的目标是帮助人们察觉这一危机、加快达到联合国的千年发展目标(MDG)的速度和在2015年前减少无法获得基本的卫生设施的人数至13亿。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Another possible explanation of over-diagnosis of ADHD is the "relative-age effect", which applies to children of both sexes.
Assistant: 另一种ADHD过度诊断的可能解释是出现在儿童身上的“相对年龄效应(英语:Relative age effect)”。
User: In the appropriate attire, they roam the ancient world.
Assistant: 传说中,这块石头吸收了全世界人类有史以来所有的好事。
User: While the City of Westminster developed into a true capital in governmental terms, its distinct neighbour, the City of London, remained England's largest city and principal commercial centre, and it flourished under its own unique administration, the Corporation of London.
Assistant: 威斯敏斯特市在行政层面成为一个真正的首都,而临近的伦敦城则仍旧是英国最大城市及商业中心,并在其伦敦市法团体系管理之下得到繁荣。
User: A son, Hermann Ernst Grassmann, became a professor of mathematics at the University of Giessen.
Assistant: 其中一个儿子赫尔曼·恩斯特·格拉斯曼成为吉森大学的数学教授。
User: Beirut's airport was the scene of several military aid shipments, mainly from the United States.
Assistant: 一些军事援助运抵贝鲁特机场,这些军事援助主要来自美国。
User: Robertson and Beato were joined by Beato's brother Antonio on photographic expeditions to Malta in 1854 or 1856 and to Greece and Jerusalem in 1857.
Assistant: 比托的兄弟安东尼奥(Antonio)与他们俩一起加入了一支摄影探险队,并于1854年或1856年到达马耳他,于1857年抵希腊和耶路撒冷。
User: As the energy increases, the probability density peaks at the classical "turning points", where the state's energy coincides with the potential energy.
Assistant: 当能量增加时,几率密度变成集中在“古典转向点”(classical turning points),其中状态能量等同于势能。
User: Samaranch married María Teresa Salisachs Rowe, known as "Bibí" (26 December 1931 – 16 September 2000), on 1 December 1955.
Assistant: 萨马兰奇于1955年12月1日娶玛利亚·特蕾莎·萨利萨奇斯·罗(Maria Teresa Salisachs i Rowe,昵称Bibí,1931年12月26日-2000年9月16日)。
User: At the airport security checkpoint, passengers are screened to ensure they are not carrying prohibited items.
Assistant: 机场的安全检查站会对乘客进行筛查,以确保其没有携带违禁物品。
User: By the end of 1947, Kaganovich had been recalled to Moscow and the recovered Khrushchev had been restored to the First Secretaryship.
Assistant: 1947年末卡冈诺维奇被召回莫斯科,赫鲁晓夫重新成为乌克兰第一党委书记。
User: Since the collapse of communism in Eastern Europe in the early 1990s, Albanian workers started immigrating to Greece, taking low wage jobs in search of economic opportunity, and bringing over their families to settle in cities like Athens and Thessaloniki.
Assistant: 自1990年代初东欧共产主义崩溃以来,阿尔巴尼亚工人开始移居希腊,从事低工资工作寻找经济机会,并带领家人到雅典和塞萨洛尼基等城市定居。
User: Being honest, expressing appreciation, and routinely communicating also keeps stable emotional intimacy.
Assistant: 诚实、表达感激、持续的沟通也有助于维持稳定的情感亲密。
User: More generally, JavaScript best practices often parallel those in other programming languages, such as encapsulation and abstraction layers, avoidance of global variables, meaningful naming conventions, use of appropriate design patterns, and systematic testing.
Assistant: 更一般来说,JavaScript最佳实务通常与其它编程语言(例如封装和抽象层,避免全局变量,有意义的命名法约定,使用适当的设计模式式和系统测试)平行。
User: At that point, Bass moved into the Spurs' front office, assuming the role of general manager.
Assistant: 随后,巴斯转入马刺的管理层,出任球队总经理一职。
User: James Prior succeeds Robert Carr as Lord President and Leader of the House of Commons.
Assistant: 詹姆斯·普赖尔接替罗伯特·卡尔为枢密院议长和下议院领袖。
User: In 2005, astronomers discovered a completely new type of star cluster in the Andromeda Galaxy, which is, in several ways, very similar to globular clusters.
Assistant: 在2005年,天文学家在仙女座发现了一种全新型态的恒星集团,是在几个方面非常像球状星团。
User: Many of her possessions ended up with Leo M. Bernstein, an investor and banker in Washington, D.C., whose clients included Dixon.
Assistant: 她的许多所有物最终被归属于Leo M. Bernstein,华盛顿特区的一位投资人与银行家,他的客户当中就有迪克逊。
User: The national debate culminated in Wilson's signing of the FTC Act on September 26, with additional tightening of regulations in the Clayton Antitrust Act three weeks later.
Assistant: 国家辩论的高潮是威尔逊于9月26日签署FTC法案,同时在三周后额外收紧克莱顿反垄断法(英语:Clayton Antitrust Act)的法规。
User: Let Z = 1/t, so the coordinates of a point on the line may be written (m/Z, −n/Z).
Assistant: 令 Z=1/t,则线上的点之笛卡儿坐标可写作 (m/Z, − n/Z)。
User: Testing was done at a large installation specially built by SNPO on the Nevada Test Site.
Assistant: 测试则是在位于内华达测试基地由SNPO特别建造的一座大型设施内进行的。
User: The Bahraini government has reportedly imported Sunnis from Pakistan and Syria in an attempt to increase the Sunni percentage.
Assistant: 据报道巴林政府从巴基斯坦和叙利亚引进逊尼穆斯林以增加逊尼派在该国的人口比重。
User: Though Adolph never moved ashore, its close approach to land as well as its slow, unpredictable movement resulted in the issuance of a tropical storm warning and a hurricane watch for southern Mexico around the time when the cyclone attained major hurricane strength.
Assistant: 阿道夫自始至终都没有登陆,但因其动向难以预测,移动速度缓慢,并且一度到达距陆地较近的海域,因此墨西哥南部在气旋达到大型飓风强度时收到热带风暴警告和飓风观察预警。
User: He then became premier conseil at the admiralty.
Assistant: 同时,他成为了枢密院顾问官。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gingerich published his conclusions in 2004 in The Book Nobody Read.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年,金格里奇在《无人问津之书》中正式发表了这一结论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some run swiftly to catch their prey; tiger beetles (Cicindelinae) can sustain speeds of 9 km/h – in relation to their body length they are among the fastest land animals on Earth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些步行虫科会快速奔跑捕杀猎物,像虎甲(Cicindelinae)可以维持时速9公里的速度,在考虑其相对体长的情形下,他们是陆地上跑得最快的动物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Outside of Europe, the French-style macaron can be found in Canada and the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:欧洲以外的地方,法式马卡龙还可见于加拿大和美国。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Operational since 1955, the city's weather station is located at an altitude of 47 metres (154 feet) at Turku Airport.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该市的气象站自1955年起开始运行,位于图尔库机场海拔47米处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to the Second law of thermodynamics, nonconservative forces necessarily result in energy transformations within closed systems from ordered to more random conditions as entropy increases.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据热力学第二定律,非守恒力需要导致在封闭系统中的能量从有序转换到更无序状态为熵的增加。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The eight-page code also lays out potential sanctions against employees who violate it, including warnings, demotions, or dismissal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这份长达8页的准则还规定了对违反该准则员工的潜在惩罚,这包括警告、降级和解雇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A nation proud of its diverse heritage and its cultural and racial variety will preserve its heritage of dialects.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一个以自己丰富的遗产和文化、种族多元化为傲的国家,应该保护它的方言遗产。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2004 Congress passed The Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act; parts of which mandated that the Social Security Administration redesign the Social Security Number (SSN) Card to prevent forgery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国国会于2004年通过了“情报改革与预防恐怖主义法”(The Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act),其中包括要求社会安全局重新设计社会安全卡片以防止伪造。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In recent years, intelligent agent systems have also developed, which depend on a similar capability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
近年来,智能代理系统也在相似的能力上发展起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A short time later, this virus was separated into protein and RNA parts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不久之后,这种病毒就被分离成蛋白质和RNA两部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This relatively close packing leads to a high density of 6.697 g/cm3, but the weak bonding between the layers leads to the low hardness and brittleness of antimony.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这种距离上的相对近使得金属锑的密度达到6.697 g/cm3,但层与层之间的成键很弱也造成它很软且易碎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By the early 19th century, maroons (free blacks and runaway slaves) and the Seminole were in regular contact in Florida, where they evolved a system of relations unique among North American Native Americans and blacks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:至19世纪早期,逃亡黑人奴隶(自由黑人与逃跑的奴隶)与塞米诺尔人在佛罗里达联系频繁,他们与佛罗里达的北部印第安人和黑人建立了独特的关系网。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was only the second Congressional objection to an entire State's electoral delegation in U.S. history; the first instance was in 1877.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次抗议是美国历史上第二次出现对整个选举人团制度提出抗议的纪录,第一次要追溯至1877年了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Now, China opposes Iran's possible production and possession of nuclear weapons but does not see the urgency to stop it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前中国表示反对伊朗生产和拥有核武器,但指出没有紧迫性阻止伊朗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 8: Hitler escapes a bomb blast in a Munich beerhall, where he was speaking on the anniversary of the Beer Hall Putsch of 1923.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 8日:希特勒躲过了一次炸弹袭击,当时他在慕尼黑的一个酒馆发表演讲,纪念1923年发生的啤酒馆政变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Conflict during the Second Sudanese Civil War resulted in many people being displaced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二次苏丹内战的冲突导致许多居民无家可归。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In any case, mirages are usually not larger than about half a degree high (same apparent size as the sun and moon) and from objects only a few kilometers away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在任何情况下,蜃景的高度通常不会超过半度(等同于月球或太阳的视直径),并且与实物相距只有几公里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The leaders of Hamas announced that they were completely abandoning support for the Syrian government, and announced their support for the armed rebellion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈马斯领导人表示他们不再继续支持叙利亚政府,他们支持武装反抗叙当局。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: South
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:南蛮
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to its proponents, such an approach would ensure that both the strengths and weaknesses of evolutionary theory were discussed in the curriculum.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据其支持者的观点,这种方法将确保在课程中讨论进化理论的优点和缺点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
John II (1345–50), son of Philip VI of France, acceded in 1350 as King of France.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约翰二世 (1345–50), 腓力六世的儿子,1350年成为法国国王。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:An online mobile RPG set around the high school featured in Persona 3, titled Persona Mobile Online, was released in 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个围绕《女神异闻录3》中的高中为舞台的在线移动角色扮演游戏,名为《Persona Mobile Online》,于2009年发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
PRSNT1# and PRSNT2# pins must be slightly shorter than the rest, to ensure that a hot-plugged card is fully inserted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
PRSNT1# 和PRSNT2# 引脚必须比其余稍短,以确保热插入卡完全插入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following guidelines established by the IAU that classical Kuiper belt objects be given names of mythological beings associated with creation, in September 2006 the Caltech team submitted formal names from Hawaiian mythology to the IAU for both (136108) 2003 EL61 and its moons, in order "to pay homage to the place where the satellites were discovered".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
按照IAU既定的指引,经典柯伊伯带天体应以神话中的创造之神为名,2006年9月,加州理工学院团队向IAU提交了他们对(136108) 2003 EL61及其卫星的正式命名;这些名称由戴维·拉比诺维茨提出,取自夏威夷神话,用于“纪念发现这些卫星的地点”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kruger had frequent meetings with Industrial Light & Magic's (ILM) visual effects producers, who suggested plot points such as the scenes in Chernobyl.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克鲁格频繁会见工业光魔的视觉特效人员,他们建议了象切尔诺贝利这样的场景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Input and result (test criteria) data values can be stored in one or more central data sources or databases, the actual format and organization can be implementation specific.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:输入及结果(测试准则)的数据可以存放在一个或多个中央数据源或数据库中,其格式及组织可以依实作方式而不同。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Some people consider a one-piece swimsuit to be more modest than a two-piece bikini.
Assistant: 有女性认为,穿着连体泳衣比两件式的比基尼较为谦虚。
User: In Feel the Burn, teams completed a series of three Highland Games events.
Assistant: 在Feel the Burn任务中,队员要完成一系列三项高地游戏活动。
User: These acts that provide the foundation of the current system have been amended through executive orders and through published amendments in the Federal Register that sets for approved changes in the regulatory structure of the federal pay system.
Assistant: 这些现行制度的基础性法令通过行政命令和由《联邦公报(英语:Federal Register)》公布的修正案的修改,确认了联邦薪酬制度监管结构的改变。
User: On June 28, 2011, the Nyan Cat video was restored to YouTube.
Assistant: 2011年6月28日,彩虹猫视频在YouTube上解除封锁。
User: In 1982, after many failed attempts at restructuring, the company finally achieved success by focusing on medium format cameras along with a few other products.
Assistant: 1982年公司在多次改组后决定局限于中片幅相机和少数其它产品。
User: Stronger Middle Low German influence.
Assistant: 将德国军力削减至较低水平。
User: He wrote his Ph.D. thesis on the subject of "Stability of Elastica in a Plane and Space", winning the University's Philosophy Faculty Prize.
Assistant: 他有关“平面与空间内弹性线的稳定线”的博士学位论文为其赢得了学校的哲学科奖金。
User: These pipes, used in place of corrugated iron or reinforced concrete pipes, were made of sections cut from short lengths of wood.
Assistant: 这些管道代替了瓦楞铁管道或增强混凝土管道,由短木切下的型材制成。
User: The Review concentrated on long, medium and short term measures.
Assistant: 就短期、中期及长期的实施计划提出建议。
User: The university administration and student services are located in the former Siegen inland revenue offices at Herrengarten, right in the city centre, whilst the international office can be found in Siegen’s former telegraph office.
Assistant: 大学管理和学生服务位于市中心Herrengarten的前Siegen内陆收入办公室,而国际办公室则位于锡根的前电报局。
User: Rapid Express service began the following day.
Assistant: 单曲《STARLIGHT PARADE》于翌日发行。
User: The plot that remained was different than the original conception, and Tanaka has said that the original story had a much darker tone.
Assistant: 成品的剧情和原始构思不同,田中称原始故事风格相当阴郁。
User: Yet another health problem would strike in 1851, when Verne suffered the first of four attacks of facial paralysis.
Assistant: 另一个健康问题出现在1851年,凡尔纳遭受首次颜面神经麻痹打击,随后又出现了三次。
User: The specimen was collected by Alfindra Primaldhi and Muhammad Hambali on July 27, 2007, at an elevation of between 1500 and 2000 m.
Assistant: 2007年7月27日,Alfindra Primaldhi和穆罕默德·汉巴里(Muhammad Hambali)在海拔1500米至2000米的地区采集到了这些标本。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Hundreds of migrants camped nearby exploited the situation by trying to break into lorries bound for Britain.
Assistant: 附近营地的数百名移民(英语:Migrants around Calais)试图利用这种情况强行跳上开往英国的货车,再藏匿车内偷渡到英国。
User: Next, farm families were progressively organized into cooperatives, collectives, and finally people's communes.
Assistant: 接下来,农户逐渐成为合作社、集体,最后是人民公社。
User: In 1944, American economic historian Leland Jenks (having conducted an analysis based on Joseph Schumpeter's theory of innovation) similarly claims that railroads had a direct impact on the growth of the United States’ real income and an indirect impact on its economic expansion.
Assistant: 1944年,美国经济历史学家利兰·占克斯(Leland Jenks)(曾基于约瑟夫·熊彼特(Joseph Schumpeter)的关于“创新”(innovation)的理论进行了一项研究)类似地主张铁路对于美国的实际收入的增长有着直接的影响,并对它的经济扩张具有间接影响。
User: In 1978 Andrew Prentice resurrected the initial Laplacian ideas about planet formation and developed the modern Laplacian theory.
Assistant: 在1978年,安德鲁·普伦蒂斯复活了最初的拉普拉斯关于行星形成和发展的想法,发展成现代拉普拉斯理论。
User: John Douglas (11 April 1830 – 23 May 1911) was an English architect who designed over 500 buildings in Cheshire, North Wales, and northwest England, in particular in the estate of Eaton Hall.
Assistant: 约翰·道格拉斯(英语:John Douglas,1830年4月11日-1911年5月23日),英国建筑师,在北威尔士柴郡和西北英格兰设计了约五百栋建筑,其中以伊顿别墅最著名。
User: The database assigns a unique identifier, NII Article ID (NAID), to each of its journal article entries.
Assistant: 该数据库会为其每篇刊物文章分配一个名为NII Article ID(NII文章ID,缩写NAID)的唯一标识符。
User: Subscriptions allow Xangans to stay up-to-date on other Xangas to whom they are "subscribed", without needing to manually visit each site.
Assistant: Xanga的核心部分是订阅其他Xanga的功能,订阅功能容许用户对他们“订阅”的Xanga保持最新的状态,而毋须手动的浏览每个网志。
User: In 1906 there were only 20 students in Japan, but October 1907, there were over 100 students in Japan, more than half from the South.
Assistant: 1906年,在日的越南留学生仅20人,1907年10月便超过了100人。
User: Ford listed several persons who were present during the party including "Mark Judge, Patrick "PJ" Smyth, and her lifelong friend Leland Keyser".
Assistant: 福特列出派对当晚在场的人士包括“马克·朱奇、帕特里克·‘PJ’·史密斯(Patrick "PJ" Smyth)及她的好闺蜜莉兰·凯瑟(Leland Keyser)”。
User: Moreover, such interior algebras are precisely the semisimple interior algebras.
Assistant: 此外,这种内部代数正好是半单纯内部代数。
User: For Unger, there is no natural state of the individual and his social being.
Assistant: 对于昂格尔,不存在个体及其社会存在(social being)的自然状态。
User: Other known models are the SAMOS-AT avalanche simulation software and the RAMMS software.
Assistant: 其他已知的模型有SAMOS-AT的雪崩模拟软件及RAMMS软件。
User: Esposito married Joy McManigal in 1995; they later divorced.
Assistant: 伊坡托于1995年与Joy McManigal结婚,后来于未知日期离婚。
User: The writers for the film magazine Empire listed Drive as their number one film of 2011.
Assistant: 《帝国杂志》的作家将《落日车神》列为2011年的头号电影。
User: Many pulsating variable stars such as Cepheids are blue loop stars.
Assistant: 许多脉动变星,例如造父变星就是蓝循环上的恒星。
User: Court-martial of U.S. General Jacob H. Smith for ordering the killing of all males over 10 years of age on Samar.
Assistant: 美军雅各·H·史密斯将军下令报复,杀害当地的10岁以上的每个菲律宾人。
User: Written for the DEC PDP-1, Spacewar was an instant success and copies started flowing to other PDP-1 owners and eventually DEC got a copy.
Assistant: 为DEC PDP-1编写,Spacewar的突然成功,并在其它的PDP-1用户间传播,最终甚至连DEC也得到一份副本。
User: While Nintendo's Research & Development 3 division (R&D3) was focused on developing the Nintendo 64, the other two engineering units were free to experiment with new product ideas.
Assistant: 此时任天堂第三开发部(英语:Nintendo Research & Development 3)正在着手于开发任天堂64主机,另外两个开发部可以自由地尝试各种开发新产品。
User: Its capital city and largest city is Cape Town, and some other major cities include Stellenbosch, Worcester, Paarl, and George.
Assistant: 其首府及最大城市是开普敦,其他一些主要城市包括斯泰伦博斯、伍斯特、帕阿尔及乔治。
User: The party is a member of the Party of the European Left and Nordic Green Left Alliance.
Assistant: 它是欧洲左翼党和北欧绿色左翼联盟的成员。
User: In 1959, the World Wildlife Fund (WWF), now known as the World Wide Fund for Nature, became interested in the islands and signed a contract/promise with the owner, Luís Rocha Machado.
Assistant: 1959年,世界自然基金会注意到了这个群岛的自然价值,与当时群岛的拥有者路易·罗恰·马查多(葡萄牙语:Luís Rocha Machado)签署了协议。
User: The main line response is much wider: for instance a coupler specified as 2–4 GHz might have a main line which could operate at 1–5 GHz.
Assistant: 主线响应要宽得多:例如, 2-4 GHz指定的耦合器可能有一条可以在 1-5 GHz运行的主线。
User: While the Capital Committee unanimously recommended that the MDTA Board approve the proposal contingent upon an agreement between the GWSA and the MDTA, the 2012 event was ultimately cancelled.
Assistant: 虽然,资本委员会一致推荐MdTA理事会许可,基于GWSA和MdTA协定的提议,但2012年项目最终还是被取消。
User: For example, in the UK, where the food market is highly dominated by supermarkets, only 25% of apples sold in supermarkets are produced domestically, with out-of-season Cox apples being flown 14,000 miles from New Zealand, despite the UK being a natural producer of apples.
Assistant: 拥有强大购买力的超市可从不同国家采购食物,例如英国的食品市场被超市高度垄断,虽然该国生产苹果,但只有25%在超市销售的苹果在国内生产,相反季节已过的考克斯苹果(英语:Cox apples)则从14,000英里的新西兰运往当地出售。
User: The story of the arrival of Dionysus to establish his cult in Thrace was also the subject of an Aeschylean trilogy.
Assistant: 这个关于狄俄倪索斯到色雷斯建立对其的信仰的故事也是埃斯库罗斯的一部悲剧的主题。
User: For complex charts f and g with transition function h = f(g−1(z)), h can be considered as a map from an open set of R2 to R2 whose Jacobian in a point z is just the real linear map given by multiplication by the complex number h'(z).
Assistant: 因为复图f和g有变换函数h = f(g-1(z)),我们可以认为h是从R2开集到R2的映射,在点z的雅可比矩阵也就是由乘以复数h'(z)的运算给出的实线性变换。
User: New England also had two of the best tight ends in the NFL: Pro Bowler Rob Gronkowski, who set new tight end records for receiving (1,327 yards) and touchdown catches (17); and Aaron Hernandez, who caught 79 passes for 910 yards and 7 touchdowns, while also rushing for 45 yards.
Assistant: 新英格兰也拥有两匹最强的边锋Rob Gronkowski,创下了个人接球码数(1,327码)及达阵接球(17次)以及Aaron Hernandez,接球79次取得910码及7次阵,此外亦推进45码,冲锋码数也达45码。
User: The Association of Chief Police Officers issued a statement, following Collymore's tweet, with Chief Superintendent Rachel Barber of South Yorkshire Police saying, "Efforts are ongoing to identify the suspect and bring him to justice either in the UK or, if possible, back in Brazil where the offence occurred".
Assistant: 首席警察协会发表声明,根据科利莫尔的推文,南约克郡总警司雷切尔·巴特表示:“我们一直努力确认犯罪嫌疑人,力求将他在英国绳之于法,如果可能的话,可将他送回犯下罪行的巴西。
User: Moreover, he argues that parents should, above all, attempt to create a "habit" of thinking rationally in their children.
Assistant: 此外,他认为父母们首先应当努力培养子女一种理性思维的习惯。
User: Although heavy damage occurred in New England, the devastation was greatest in Atlantic Canada along the Bay of Fundy.
Assistant: 虽然新英格兰受到气旋重创,但灾情却是以加拿大大西洋省份的芬迪湾沿岸地区最为严重。
User: The bridge was assembled nearby in Huningue, then transported on 26 November 2006 to its current site on the Rhine.
Assistant: 这座桥在于南格附近组装,于2006年11月26日运到如今在莱茵河畔的位置。
User: The inauguration was planned primarily by two committees: the Joint Congressional Committee on Inaugural Ceremonies and the 2009 Presidential Inaugural Committee.
Assistant: 就职典礼主要由两个委员会策划,分别是就职典礼国会联合委员会以及2009年总统就职委员会。
User: Although no longer in production, stocks of the grenade still exist and the Energa grenade remains in service with Third World countries.
Assistant: 虽然已不再生产,该枪榴弹的库存却仍然存在,ENERGA枪榴弹目前甚至仍然在国家服役。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: By endowing the reformed Benedictine monasteries with the lands required for their support, he had dispossessed many lesser nobles, and had rewritten leases and loans of land to the benefit of the monasteries.
Assistant: 为了向改革过的本笃会修道院提供土地以换取他们的支持,埃德加剥夺了许多小贵族的财产,又重订了与修道院的租约和租金以给他们更多利益。
User: It always brings something new.
Assistant: 它总是最新的。
User: He was accompanied by Ahmad Nima, leader of the FSA Daraa Military Council.
Assistant: 陪同他的有叙利亚自由军德拉军事委员会领导人艾哈迈德·尼玛(Ahmad Nima)。
User: Certain parent materials also contribute to soil acidification.
Assistant: 某些岩石也有助于土壤酸化。
User: A great boost to the popularity of the planetarium worldwide was provided by the Space Race of the 1950s and 60s when fears that the United States might miss out on the opportunities of the new frontier in space stimulated a massive program to install over 1,200 planetaria in U.S. high schools.
Assistant: 担心会因为失去在太空中发现新事物的机会而丧失领先优势,受到刺激的美国在1950和60年代的太空竞赛时期,在全美各地的高级中学安装了超过1,200架的天象仪,为天象仪在全球的普及提供了很大的推动力。
User: The Geode NX includes 256 KB of level 2 cache, and runs fanless at up to 1 GHz in the NX1500@6 W version.
Assistant: Geode NX包含256 KB的L2快取内存,并且NX1500@6W版本可以在无风扇下运作在1 GHz。
User: It is published weekly during term time.
Assistant: 在学期内它于工作日出版。
User: The governing body consists of a mayor and 20 councillors, elected from 13 wards.
Assistant: 该管理机构由一位市长和20位从13个选区所选举的议员组成。
User: The circular economy (CE) was further modelled by British environmental economists David W. Pearce and R. Kerry Turner in 1989.
Assistant: 循环经济的概念是由两位英国环境经济学家大卫·皮尔斯(英语:David Pearce (economist))和R·克里·特纳(R. Kerry Turner)于1989年提出的。
User: Bin Hammam challenged this sanction in the Court of Arbitration for Sport and the ban was subsequently annulled on 19 July 2012 due to lack of sufficient evidence.
Assistant: 随后默罕默德·本·哈曼上诉至国际体育仲裁院,国际体育仲裁院以证据不充分为由,于2012年7月19日撤消了国际足联对他的处罚。
User: The entire route is in Smith County.
Assistant: 全线均位在史密斯县境内。
User: There are several small cinemas presenting cult films and low-budget or low-profile films chosen for their cultural value.
Assistant: 德累斯顿有许多小型电影院,专门放映有文化价值的邪典电影和低成本电影。
User: Has low blood pressure, so he is always dazed in mornings.
Assistant: 低血压,因此不适合与于早上行动。
User: 8 rounds per minute is the figure given by Vickers.
Assistant: 《字林考逸》共八卷,是清人任大椿所撰。
User: This attitude was manifest in the new constitution, which provided for the right of the overseas territories to request complete independence.
Assistant: 他的态度在随后的新宪法中得到了证明,新宪法保障了法国海外领地对完全独立的诉求权利。
User: Ma Zhongying was chased by a mixture of White Russian, Mongol, and collaborationist Chinese forces.
Assistant: 马仲英被包括白俄、蒙古人以及通苏的中国人混合部队追赶。
User: The second WSF, also held in Porto Alegre from 31 January to 5 February 2002, had over 12,000 official delegates representing people from 123 countries, 60,000 attendees, 652 workshops, and 27 talks.
Assistant: 第二届世界社会论坛于2002年1月31日至2月5日同样于巴西阿雷格里港举行,共有123个国家的12,000名官方代表,60,000名参与者,652个工作坊,以及27场演讲。
User: In 1857 the conservatives won, and dominated the country for 35 years.
Assistant: 1857年保守党获胜,并主导这个国家长达35年。
User: Before 2009 the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) had not validated any alternative methods for testing eye or skin irritation potential.
Assistant: 在2009年之前,经济合作与发展组织(OECD)从未验证测试眼睛或皮肤潜在刺激的任何替代方法。
User: Over the next eighty years, the use of juries in civil trials steadily declined.
Assistant: 此后的80年间,民事案件中的陪审审理大大减少。
User: None prevailed against Jaden.
Assistant: 先王耀德不观兵。
User: The rationale was that, since two sections of the span had been removed and it was no longer connected to land, it was not part of U.S. territory subject to the "dry feet" rule, and thus the refugees could not stay.
Assistant: 其理由是该桥段有两段已被移除因而不再与陆地相连,因此不被视为定义中的美国所属陆地,是故这些难民不能留在美国。
User: During this stage only around 30% of the coal was extracted.
Assistant: 结果只有30%的面积得以租出。
User: In fact, microtexts are as old as literature itself.
Assistant: 文学批评的历史几乎和文学本身一样长。
User: The 1967 film An Evening in Paris is mostly remembered because it featured Bollywood actress Sharmila Tagore as the first Indian actress to wear a bikini on film.
Assistant: 1967年宝莱坞电影《巴黎之夜》让女演员莎米拉·泰戈成为首位穿着比基尼的印度女性。
User: Other bilinear transforms can be used to warp the frequency response of any discrete-time linear system (for example to approximate the non-linear frequency resolution of the human auditory system) and are implementable in the discrete domain by replacing a system's unit delays ( z − 1 ) {\displaystyle \left(z^{-1}\right)\ } with first order all-pass filters.
Assistant: 其他的应用还有扭曲任何的离散时间线性系统的频率响应(例如用来估计人类听觉系统的非线性频率分辨率)或是被用在离散域以取代一个系统经过一阶全通滤波器的单位延迟 ( z − 1 ) {\displaystyle \left(z^{-1}\right)\ } 。
User: The series began in 1933 with the Standard, or VP, Exakta, which used 127 rollfilm.
Assistant: 1933年投产了Standard,或称VP型,当时只有使用127胶卷的型号使用这个名称。
User: The airport is located in the nearby village of Ivalo.
Assistant: 机场位于邻近的伊瓦洛村。
User: They decay due to the weak interaction.
Assistant: 它们因弱作用而衰变。
User: The flight's captain was an Indian national, who had flown with the airline for more than seven years and had about 6,000 hours of flight experience; and the co-pilot was an Indonesian who had about 5,000 hours of flight experience.
Assistant: 狮子航空确认该航班的机长是1名印度公民,已经在该公司飞行了7年多,飞行经验大约6,000小时,副驾驶为印度尼西亚人,飞行经验大约5,000小时。
User: He is a former Central Intelligence Agency operative.
Assistant: 她是前中央情报局特工。
User: 1890 – Prime minister Otto von Bismarck of German Empire is dismissed by Emperor Wilhelm II.
Assistant: 1890年:德意志帝国宰相奥托·冯·俾斯麦被皇帝威廉二世 (德国)罢免。
User: Gilbert's son, Richard de Clare, 6th Earl of Gloucester, carried out building work at the castle in the late 13th century, constructing the Black Tower that forms part of the southern gateway seen today.
Assistant: 吉尔伯特的儿子理查德·德·克莱尔在13世纪末期在城堡大兴土木,建造了黑塔,它是今天南门的一部分。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The first flight was on 28 February 1959.
Assistant: 1959年2月28日首次发射。
User: His early career includes economic research at Swedish institutions including the Ministry of Finance, Stockholm University and Research Institute of Industrial Economics.
Assistant: 毕业后,弗尔斯特曾在瑞典的多家研究机构工作,包括瑞典财政部、斯德哥尔摩大学和瑞典产业经济研究所。
User: It is uncertain when William McKinley and Mark Hanna first met—neither man in later life could remember the first meeting.
Assistant: 威廉·麦金莱同马克·汉纳初次见面的确切时间尚无定论,两人之后都记不得第一次碰面是什么时候。
User: The Perfect Storm originated from a cold front that exited the east coast of the United States.
Assistant: 完美风暴起源于离开美国东岸的一股冷锋。
User: It principally occurs through the process of photosynthesis, which uses light as its source of energy, but it also occurs through chemosynthesis, which uses the oxidation or reduction of inorganic chemical compounds as its source of energy.
Assistant: 它主要是通过光合作用的过程,利用光作为能量来源;但它也是通过化能合成,其使用化学化合物的氧化或还原作为能量来源。
User: 137Cs decomposes to a short-lived 137mBa by beta decay, and then to nonradioactive barium, while 134Cs transforms into 134Ba directly.
Assistant: 137Cs通过β衰变转变为分解为寿命很短的137mBa,随后转变为非放射性的钡,而134Cs直接转变为134Ba。
User: Using the photograph, security researchers and members of the public have been able to reproduce working copies of the master keys using 3D printing techniques.
Assistant: 凭借这张照片,安全研究人员和公众可以用3D打印技术复制主钥匙的可用副本。
User: On 4 October 1923 he returned to the torpedo force, taking command of the 3rd Torpedo-Boat-Demi-Flotilla.
Assistant: 1923年10月4日,他回到了鱼雷艇舰队,指挥第3鱼雷艇小队。
User: Toni-Marie has described her early childhood with a mentally unbalanced mother as difficult but says that her father finally "saved her".
Assistant: 东尼·玛莉回忆,当时失去母亲让她心理不平衡,但父亲“救了她”。
User: Miss Benson – Sister of Mr Benson.
Assistant: 贝内特太太(Mrs. Bennet) 贝内特先生的太太。
User: His paintings continue to portray both universal and Jewish themes, but noticeably, his palette has shifted from browns to yellows.
Assistant: 继续描绘他的画既具有普遍性和犹太人的主题,但值得注意的是,他的调色板已转向从褐色到黄色。
User: At retail aspect, Wheelock's Admiralty Gallery, since 28 September in the evening until the morning of 29 September more than the entrance closed, causing confusion wage earners to work, many commuters unified query to the security center.
Assistant: 零售方面,会德丰旗下的金钟廊,自9月28日晚上起至9月29日早上多个入口关闭,造成上班族上班混乱,不少上班人士向统一中心的保安查询。
User: The writer, Judd Winick, also wrote the "Under the Hood" run in the monthly Batman comic.
Assistant: 剧本儿由贾德·温尼克所写,他同时也写了“头罩之下”于每月的蝙蝠侠漫画书刊。
User: Brussels and The Hague were dual capitals of the Kingdom, and in the parliament the Belgian delegates spoke only French.
Assistant: 布鲁塞尔和海牙成为王国的两个首都,而国会中的比利时议员往往只讲法文。
User: It had been considered K1V but is now known as M2III due to radius and surface gravity.
Assistant: 原本该恒星的光谱被定为 K1V,但因为它的半径和表面重力,改列为 M2III。
User: The approximately 2 minutes and 31 seconds worth of cinegraphic block portraiture was accomplished by color-separating (three basic color separations plus black mask) each frame of source 70 mm film images, scanning each of these elements to convert into rectangular blocks, then adding basic color according to the tone values developed.
Assistant: 大约2分31秒的画面像素化通过色彩分离(分离三原色外加黑色遮罩)70mm胶片的每一帧,将这些元素扫描并转为正方形块,然后根据色调加上基本颜色。
User: Numbers 1, 1A, 2–8 and 33–40 are grade I listed buildings.
Assistant: 1号、1A、2-8号和33-40号均为一级保护建筑。
User: Safe sex practices, such as with the use of male or female condoms, can also help prevent sexually transmitted infections.
Assistant: 像使用男性或女性保险套的安全性行为也可以预防性传染疾病。
User: The Samiti was involved in a number of noted incidences of revolutionary terrorism against British interests and administration in India within the decade of its founding, including early attempts to assassinate Raj officials whilst led by Ghosh brothers.
Assistant: 其成立的第一个十年,萨米提参与了多项针对英国利益和其印度行政的引人注意的革命恐怖主义事件,其中包括戈什兄弟领导的刺杀英属印度官员的早期尝试。
User: So God separated the light from the darkness.
Assistant: 最后曾荫权转身离开。
User: They reside in Phoenix, and she remains the chair of the large Anheuser-Busch beer and liquor distributor Hensley & Co., founded by her father.
Assistant: 辛蒂本人也是大型啤酒公司安海斯-布希产品分销商Hansley公司的董事长,这个公司是由她父亲创立的。
User: Other variations of active messages carry the actual code itself, not a pointer to the code.
Assistant: 不同的密码分析攻击有不同的效力,对于实际的密码系统的威胁也不尽相同。
User: Wanako Games was best known for the blockbuster game Assault Heroes and was acquired by Activision in 2007.
Assistant: Wanako Games最出名的游戏是重磅游戏 突击英雄,并于2007年被动视公司收购。
User: After leaving Florida, the storm continued rapidly northeastward and transitioned into a tropical cyclone.
Assistant: 离开佛罗里达州后,风暴继续快速朝东北移动,并在此期间转变成热带气旋。
User: In a country widely perceived as one of the world's most corrupt, Ahmed stressed an anti-graft campaign against the establishment during his tenure.
Assistant: 在一个被普遍认为是世界上最腐败的国家,艾哈迈德在他任职期间进行反腐败运动。
User: Azul and Trip started comprehensive code-sharing operations on December 2, 2012, and all flights carry now only the IATA code of Azul.
Assistant: 2012年12月2日,蓝色巴西航空与TRIP开始全面的班号共用服务,但是包含TRIP航空的所有航班均改采用蓝色巴西航空的IATA代号“AD”。
User: Her brusqueness warred against it.
Assistant: 张无忌曾对其倾心。
User: Kotelawala retired from politics shortly after his electoral defeat and lived for several years in Kent.
Assistant: 科特拉瓦拉选举失败后退出政治,在肯特郡住了好几年。
User: In 1782, the Bank of North America superseded the Bank of Pennsylvania.
Assistant: 1782年,北美银行取代了宾夕法尼亚银行。
User: He is best known for his work in the discovery of the lymphatic system in humans and for his advancements of the theory of refrigeration anesthesia, being the first to describe it scientifically.
Assistant: 他以发现人类淋巴系统和发展冷冻麻醉理论而闻名,是第一个科学性地描述它的人。
User: For performance and architectural reasons, traditional router-based queuing schemes are limited to a small number of classes and only allow one-dimensional classification.
Assistant: 为了性能和架构需要,传统的基于路由的队列定义被限制在较少数量的分类中,且只能进行一维分类。
User: On 1 September 1435 the Livonian Order's defeat in the Battle of Swienta (Pabaiskas), claiming the lives of the Master and several high-ranking knights, brought the order closer to its Livonian neighbours.
Assistant: 立窝尼亚骑士团在1435年9月1日的帕巴伊斯卡斯战役战败,这次战败使得团长和几位高级骑士将骑士团与其在立窝尼亚的邻居拉到一起。
User: Hengshui High School strictly stipulates the working hours of students.
Assistant: 衡水中学严格规定学生的作息时间。
User: In the human skeleton, it consists of 80 bones and is composed of six parts; the skull bones, the ossicles of the middle ear, the hyoid bone, the rib cage, sternum and the vertebral column.
Assistant: 人类骨架结构中,中轴骨由80块骨头组成,被分成六大主要组成部分:颅骨、中耳的听小骨、舌骨、肋骨、胸骨和脊椎。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Shortly after the ten-party coalition was announced, incumbent Vice President Kalla announced a joint ticket with former Indonesian military leader Wiranto.
Assistant: 十党联盟成立不久,卡拉随即宣布与前军方领袖威兰多合组名单参选。
User: Better go check out that sh*t .
Assistant: 失落后,分别读为-n/-t。
User: However, unlike Le Pen, the liberal Paksas immediately announced his support for Lithuania's ongoing process of accession to the European Union and NATO.
Assistant: 然而,不同于勒庞,自由主义的帕克萨斯立刻宣布支持立陶宛进入欧盟与北约。
User: 6: Polish resistance in the Polish September Campaign comes to an end.
Assistant: 6日:波兰军队在波兰九月战役的抵抗接近尾声。
User: Notable new features include the ability to specify a given version of Perl that one wishes to emulate, allowing users to upgrade their version of Perl, but still run old scripts that would normally be incompatible.
Assistant: 显著的新特性包括可以指定一个perl的版本来模拟,这允许用户更新perl的版本,但可以运行可能会不兼容的老脚本。
User: As an example, we will define the T2 axiom, which is the condition imposed on separated spaces.
Assistant: 作为例子,我们定义 T2 公理,它是施加在分离空间上的条件。
User: Because of the vast number of immigrants, Mass is offered in at least a dozen languages in parishes throughout the archdiocese.
Assistant: 由于存在大量移民,在该总教区的各个堂区,要提供至少一打语种的弥撒。
User: This was expanded upon by Prime Minister Wilfrid Laurier, who established a Division of Anthropology within the Geological Survey in 1910.
Assistant: 这由威尔弗里德·劳雷尔首相任内扩张规模,在1910年他在地质调查局设置人类学部门。
User: The proud Mademoiselle ignored the idea, saying she would rather stay in France with her vast income and estates and that she did not want a husband who was rumoured to be alcoholic, impotent and paralytic.
Assistant: 骄傲的安妮否决了这个想法,说她宁愿留在法国,因为她有很多收入和庄园,而且她不想要一个传闻是酗酒,无能和瘫痪的丈夫。
User: It follows that it is also closed under ¬.
Assistant: 这表示在¬下也是封闭的。
User: Darwin had been mulling for many years on a theory of heredity.
Assistant: 达尔文曾在一个遗传理论的问题上思考了许多年。
User: For example, the legitimation of power can be understood using Max Weber's traditional bases of power.
Assistant: 权力的正当化可以透过马克斯·韦伯提出的传统权力基础来了解。
User: The groups revealed that it was the first time that they had ever protested together at an event.
Assistant: 这些组织透露,这是他们首次聚集到一起针对一场活动提出抗议。
User: During the course of the series, it is never clearly stated where the paper comes from.
Assistant: 关于报纸到底是从哪里来的,剧中一直没有明确的答复。
User: Different space curves are only distinguished by how they bend and twist.
Assistant: 不同空间曲线只是由它们的弯曲和扭曲程度区分。
User: On 31 October 2007, the separatist news agency Chechenpress reported that Dokka Umarov, the President of Ichkeria, had proclaimed the Caucasus Emirate and declared himself its Emir, thereby abolishing the Chechen Republic of Ichkeria and its presidency.
Assistant: 2007年10月31日,分离主义通讯社“车臣通讯社(英语:Chechenpress)”报道,伊奇克里亚总统多卡·乌马罗夫宣布成立高加索酋长国并自任埃米尔,从而废除了伊奇克里亚车臣共和国及其总统制度。
User: A review board determined the most likely cause of failure was due to an arc-over in the TV power system when it inadvertently turned on for 67 seconds approximately 2 minutes after launch during the period of booster-engine separation.
Assistant: 一个检讨委员会认为最有可能失败的原因是在大约发射后二分钟,助推引擎分离的期间,电视的动力系统无意间开启了67秒产生的电弧。
User: The animated movie entitled Green Lantern: Emerald Knights was officially announced in June 2010 instead.
Assistant: 动画电影《绿光战警:翡翠骑士》正式在2010年6月宣布代替。
User: In the late 1980s, China remained a predominantly agricultural country.
Assistant: 在1980年代后期,中国仍然是农业大国。
User: It passes between the Grand Colombier (el.
Assistant: 他的代表作为《伟大的牵线人》(El gran Galeoto)。
User: It can be easily transported by road.
Assistant: 可以通过公路方便地访问旅游。
User: Together they have two sons: Mason Frey was born on July 3, 2007 and Maxwell Haze was born on July 10, 2013.
Assistant: 他们有两个儿子:梅森·弗雷(Mason Frey)出生于2007年7月3日,麦克斯韦·哈aze(Maxwell Haze)诞生于2013年7月10日。
User: This method is more suitable for laptop users who need several different proxy configurations, or complex corporate setups with many different proxies.
Assistant: 这个方法更加适合需要几个不同代理配置的笔记型电脑用户,或者有很多不同代理服务器的复杂的企业级设置。
User: Pilgrims may leave Mina for Mecca before sunset on the 12th.
Assistant: 朝圣者必须在12日的日落前离开米纳到麦加。
User: They felt that it would not be worth localizing the products to sell in non-Japanese markets, as there was not much of a market for non-game software for the Nintendo DS without heavy advertising, due to prior failures in promoting such products.
Assistant: 他们认为产品不值得为日本市场外本地化,因为之前此类产品的促销失败,若没有大量广告,任天堂DS的非游戏软件不会有太大市场。
User: The Royal Naval Reserve has seen action in World War I, World War II, the Iraq War and Afghanistan.
Assistant: 皇家海军后备队参与过第一次世界大战、第二次世界大战、伊拉克战争和阿富汗战争。
User: Toward the middle of October 2014, the monsoon trough was active over the Arabian Sea off the west coast of India.
Assistant: 2014年10月中旬,季风槽在印度西岸的阿拉伯海上变得活跃。
User: But his scientific work was unabated: "I have been taking 4-hourly observations in meteorology and temperature of the sea surface have tested salinity with Buchanan's hydrometer; my tow-nets have been going almost constantly".
Assistant: 但他对科研工作热情不减:“我已花了4个小时在气象观测和海面温度测量上......并利用布坎南测的比重计测量了海水盐度,我的拖网......常常漂走”。
User: After financing the creation of the Federal Steel Company, he finally merged it in 1901 with the Carnegie Steel Company and several other steel and iron businesses (including Consolidated Steel and Wire Company, owned by William Edenborn), to form the United States Steel Corporation.
Assistant: 在融资创立联邦钢铁公司后,他最终于1901年将该公司与卡内基钢铁公司和其他几家钢铁企业(包括William Edenborn拥有的统一钢铁线材公司)合并,组建了美国钢铁公司。
User: For an equivalent amount of heat, burning natural gas produces about 30 percent less carbon dioxide than burning petroleum and about 45 per cent less than burning coal.
Assistant: 获得同样的热量,燃烧天然气产生的二氧化碳比燃烧石油要少30%,比煤要少45%。
User: The embassy's Chinese New Year celebration in 2010 reportedly attracted more than 1,000 Chinese guests, including migrants, international students, and representatives of Chinese multinationals stationed in the country, as well as about 100 local people.
Assistant: 2010年大使馆春节庆祝活动据报吸引了一千多名中国客人,其中包括移民,国际学生,中国跨国公司的代表以及约100位当地人。
User: The game itself was announced at the 2011 Tokyo Game Show.
Assistant: 游戏本身在2011年东京电玩展上宣布。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He has had a number of film roles, and may be best known as a series regular in three different television shows—ReGenesis, XIII: The Series and Bitten.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他曾在多部电影中演出,而他最出名的演出是在三部不同的电视剧——《ReGenesis(英语:ReGenesis)》、《杀手十三》和《狼女》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Collins established an "army re-unification committee" to re-unite the IRA and organised an election pact with de Valera's anti-treaty political followers to campaign jointly in the Free State's first election in 1922 and form a coalition government afterwards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
柯林斯建立了一个“军队再统一委员会”(army re-unification committee)来重新统一共和军,并和德瓦莱拉的反条约政治追随者们订立了选举协定,共同计划在1922年自由邦的第一次大选中竞选,之后成立联合政府。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They are also easier to blend into existing architecture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了比较高度也列入现存的结构物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The laboratory's research emphasis is on plant genomics, the study of how genes function in plant development.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其研究重点为植物基因组学,研究基因在植物发育中如何发挥作用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There are a variety of positions that can be used to allow the light and handgun to be held parallel and provide mutual support, or the light can be held off to the side of the body to present a false target to a potential assailant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有多种姿势可以用来让光线与手枪保持平行并且提供相互支撑,或是将灯保持在身体的其中一侧,用作潜在的突袭者虚假目标的诱饵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to his grandson, Donaldson also established a policy against identifying performers by their race.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据唐纳森孙子的说法,唐纳森一直想建立一个反对区别歧视表演者的政策。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The church also has a special cycle of Bible readings (Epistle and Gospel) for Saturdays and Sundays which is different from the cycle of readings allotted to weekdays.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 教会也有专门安排给星期六和星期日的圣经阅读计划(书信和福音),不同于周间的阅读计划。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the most well known person born in Mošovce is likely the Slavic poet, philosopher, and Lutheran preacher, Ján Kollár (1793–1852), who greatly influenced the literature of at least two nations with his poetic composition Slávy Dcera.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但是,也许最重要的人是出生在Mošovce的斯拉夫诗人、哲学家路德Preacher, Ján Kollár(1793年至1852年),他的文学影响广泛,他的诗剧Slávy Dcera至少深刻地影响两个国家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Those conditions favor Watanabe because longer time limits mean there are fewer mistakes from time pressure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些条件有利于渡边,因为更长的时间限制意味着时间压力导致的错误更少。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Many Oriental rugs have intricate reflected centers and borders that translate a pattern.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多东方地毯已错综复杂的反映中心和边界,把一种模式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
OpenCritic is a review aggregation website for video games.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
OpenCritic是电子游戏评论聚合网站。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Principal photography took place between October 25 and December 6, 1999, lasting a little over six weeks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:主要拍摄于1999年10月25日至12月6日期间进行,持续时间超过六周。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Other parties, including the Co-operative Commonwealth Federation (CCF), appeared during the Great Depression; in the 1950s, Manitoban politics became a three-party system, and the Liberal party gradually declined in power.
Assistant: 其他政党,包括合作联盟联邦(CCF)在大萧条期间出现;在1950年代,马尼托巴政治成为三党制,自由党逐渐下台。
User: They fabricate fetishes, or idols, (punibo) from wood, clay or metal.
Assistant: 或被衣,或披莎衣,或衣树皮,或草襜身,或衣鹿皮。
User: It is unclear whether Sher 25 has been through a red supergiant phase or has just evolved from the main sequence, so the current mass is very uncertain.
Assistant: 目前仍不清楚Sher 25是否由红超巨星演化而成,或者从主序星阶段演化而来,因此它的质量仍无法确认。
User: With foreign revenue precariously dependent upon exports of cotton and aluminium, the economy is highly vulnerable to external shocks.
Assistant: 外汇收入严重取决于棉花和铝材出口,所以经济极易受到外部冲击的影响。
User: Thomas Paine (born Thomas Pain) (February 9, 1737 – June 8, 1809) was an English-born American political activist, philosopher, political theorist, and revolutionary.
Assistant: 托马斯·潘恩(Thomas Paine;1737年2月9日-1809年6月8日),英裔美国思想家、作家、政治活动家、理论家、革命家、激进民主主义者。
User: In 1900, a committee of Portland business men began to plan for the event, an issue of stock was successful in late 1901, and construction began in 1903.
Assistant: 1900年,由波特兰商人组成的委员会开始为展会做计划,1901年下半年发行的股票获得成功,建设工作于1903年展开。
User: Under his and Ludwig Erhard's leadership, the country enjoyed prolonged economic growth beginning in the early 1950s, that became known as an "economic miracle" (Wirtschaftswunder).
Assistant: 在他和路德维希·艾哈德领导之下,西德自1950年代起经历长期的经济增长,被称为经济奇迹。
User: Additionally, Technetics Group also provides a number of services including surface and coating technologies, plastics machining, fluoropolymer etching, and seal testing, design and analysis.
Assistant: 不仅如此,泰科耐斯 还提供许多服务,包括表面和涂层技术、塑料加工、含氟聚合物蚀刻,以及密封测试、设计和分析。
User: These "corail" coaches are based on French SNCF Corail cars but their carbody is made out of stainless steel, manufactured at the SOREFAME plant.
Assistant: 所有的“corail”车厢都是依照法国国家铁路公司(SNCF)“corail”的车体设计,然而其车体是在 Sorefame 工厂用不锈钢制作为车体外壳制成。
User: The ICAO Doc 9705 compliant ATN/CPDLC system, which is operational at Eurocontrol's Maastricht Upper Airspace Control Centre and has now been extended by Eurocontrol's Link 2000+ Programme to many other European Flight Information Regions (FIRs).
Assistant: 符合国际民航组织Doc 9705标准的ATN/CPDLC系统,该系统在欧洲空中航行安全组织(Eurocontrol)的马斯特里赫特空域控制中心运行,现已由Eurocontrol的Link 2000+计划扩展到许多其他的欧洲飞航情报区(FIR)。
User: Alaeddin quickly submitted to his brother’s rule, offering his allegiance and thus gaining the respect of the government and of the people.
Assistant: 他迅速顺应了奥尔汗的统治,并献出了自己的忠诚,因此得到了政府和人民的尊重。
User: Additionally, each reminder can optionally have the following: A priority, from "Low" to "High" A note about the reminder An alarm at a certain date and time.
Assistant: 另外,每一个记事有以下选用功能: 从“低”到“高”的优先级 记事的备注 一个包含时间及日期的闹铃。
User: The reasoning behind the decision in Swift v. Tyson was that the federal courts would craft a superior common law, and the states would choose to adopt it.
Assistant: 斯威夫特诉泰森案判决的原因是,最高法院希望联邦法院能逐渐制定一套更加优秀的普通法,而各州将选择直接采用。
User: For the next nine years he was severely tortured in various prison camps.
Assistant: 在接下来的九年中,他在各处监狱中遭到残酷折磨。
User: He believed that Thomson's calculations implied that the cable must be "abandoned as being practically and commercially impossible".
Assistant: 他认为,汤姆森的计算暗示电缆必须“被抛弃,因为实用上和商业上都不现实”。
User: As the federal gold reserves dwindled, President Cleveland convinced Congress to repeal the Sherman Silver Purchase Act, which ensured the government would purchase less silver for coining and which further disconcerted free silver supporters.
Assistant: 随着联邦黄金储备不断减少,总统克利夫兰终于说服国会废除《谢尔曼收购白银法》(Sherman Silver Purchase Act),该法令政府能够收购用于铸造银币的白银量减少,是自由铸造银币运动支持者的眼中钉。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: David Blunkett went further and set schools the goal of 50% of 16-year-olds gaining 5 GCSEs or equivalent at grade C and above, although these grades were previously only obtained by the top 30%.
Assistant: 前教育大臣David Blunkett 则进一步设下目标要求 50% 的16岁学生能通过 5 个 GCSEs 或是等同于 grade C 或以上的成绩,等于要求学校原本只有 30% 的人能够取得这项成绩现在变成 50%。
User: There is one car chase in each level.
Assistant: 每组的东方都有一座车马坑。
User: The case resulted in a not guilty verdict.
Assistant: 裁判的结果是:罪名不成立。
User: At the beginning of August 258, the Emperor Valerian issued an edict that all bishops, priests, and deacons should immediately be put to death.
Assistant: 八八年八月初,瓦莱里安皇帝颁布一项法令,规定所有主教,牧师和执事都应立即死亡。
User: Some critics suggest the 2009 bench with a conservative majority has "become increasingly hostile to voters" by siding with Indiana's voter identification laws which tend to "disenfranchise large numbers of people without driver's licenses, especially poor and minority voters", according to one report.
Assistant: 有报道称一些批评家认为,保守派占多数的2009年大法官席位“变得与印第安纳州的选民相抵触”,这些法案倾向于“剥夺大量没有驾照公民的投票权,特别是穷人和少数民族选民。
User: The renovation also included 24 new ticket counter spots, eight new departure lounges, new concession space, and a new baggage carousel.
Assistant: 翻新工程还包括24个新的售票柜台、8个新的候机室、新的特许经营区和新的行李传送带。
User: A professor arranged for them to travel to Buryatia in 1903 to collect more material.
Assistant: 一位教授安排他们于1903年前往布里亚特,以收集更多的材料。
User: In 2000 Toni receives pipes for 29 bridges in the state of Veracruz, Mexico from the steel pipe manufacturer Tamsa (Tubos de Acero de México SA, today TenarisTamsa).
Assistant: 2000年,托尼接受了钢管制造商塔姆萨(今泰瑞纳斯塔姆萨,Tenaris Tamsa)公司捐赠的钢管,在墨西哥]建造了29座桥。
User: The Great Northern Railway was built through what is now Whitefish in 1904, which sparked development of the town.
Assistant: Great Northern Railway在1904年建造时经过了现在的怀特菲什,后来成长为一个小镇。
User: The pollutants may have long-term consequences far beyond the region.
Assistant: 污染物可能会对该地区造成长远的影响。
User: After the puppet state of Manchukuo was created, the Japanese founded the Central Bank of Manchou on July 1, 1932 in Changchun (長春), then known as Hsinking (新京).
Assistant: 满洲国建立后,日本人1932年7月1日在新京(今长春)成立了满洲中央银行。
User: Barrel bombs are cheap to produce, potentially costing as little as $200 to $300.
Assistant: 桶装炸弹的制造成本相当低廉,每桶炸弹的成本只需200至300美元间。
User: In July 1991 she married fellow-barrister Sir Christopher Nugee, of Wilberforce Chambers, in Tower Hamlets, and they have two sons (born December 1991 and July 1999) and a daughter (born November 1993).
Assistant: 1991年7月,她与威尔伯斯律师办公室的大律师克里斯托弗·努吉(英语:Christopher Nugee)在伦敦陶尔哈姆莱茨区结婚,他们育有两个儿子(分别于1991年12月、1999年7月出生)和一个女儿(1993年11月出生)。
User: The word was in fact first used in French (éphébophilie), in Georges Saint-Paul's 1896 book, Tares et Poisons: Perversion et Perversité Sexuelles.
Assistant: 这个词第一次出现其实是在法语(éphébophilie)中,在乔治·圣保罗(Georges Saint-Paul)于1896年出版的书籍《缺陷和毒药:性偏离与性反常(Tares et Poisons: Perversion et Perversité Sexuelles)》之中。
User: The older of the two Jelling stones was raised by King Gorm the Old in memory of his wife Thyra.
Assistant: 两块耶灵石中较古老的那块由国王老高姆(Gorm the Old)为纪念其妻赛拉(Thyra)所立。
User: 10 years later, new conflicts have arisen.
Assistant: 其后十几年零星冲突的时有发生。
User: MacNeil's accepted obverse is only slightly less militaristic; his Liberty faces to the viewer's right (heraldic east) in the direction of the European war, and her shield faces in that direction as well.
Assistant: 与遭拒的方案相比,麦克尼尔获采纳的正面设计军事色彩略有收敛,图像上的自由女神面朝右侧(纹章学的东方),这正是欧洲战场的方向,手上所持盾牌同样是朝这个方向。
User: Not now.
Assistant: 非现在。
User: Another ceasefire was arranged on October 31 to enable the evacuees to return to collect their belongings, if they so wished.
Assistant: 在10月31日双方再次停火,以便允许撤离的人员如果愿意的话,返回当地带走各自的财产。
User: Across the top of the title page are engraved several additional figures.
Assistant: 标题页的最上方刻有数个额外的数字。
User: He received the higher upasampada ordination in 1947 and continued advanced studies of Buddhist scriptures.
Assistant: 他于1947年受具足戒成为比丘,进一步深入学习佛教文献。
User: Edmonton is the major economic centre for northern and central Alberta and a major centre for the oil and gas industry.
Assistant: 埃德蒙顿是亚伯达省北方的经济中心和石油、天然气工业的中心。
User: In 1999, he joined the youth system of Paris Saint-Germain playing at the Camp des Loges, the club's youth academy.
Assistant: 1999年,他加入了巴黎圣日耳曼青训系统,在球队的训练学校 Camp des Loges(法语:Camp des Loges (football)) 度过三年光景。
User: Chambers won an easy victory.
Assistant: 加里波底赢得了一场非凡的胜利。
User: Soon after that the developers regrouped to continue the work by the name of Stratagus.
Assistant: 不久,他们又重新组织起来,以Stratagus名字继续他们的工作。
User: Development of this camera began in 1975 and a prototype was exhibited at photokina 1978.
Assistant: 这台照相机的研制从1975年就开始了,第一台样机载1978年的世界影像博览会上露面。
User: In domain theory, one often deals with so-called Scott-continuous functions that preserve all directed suprema.
Assistant: 在域理论中,人们经常处理保持所有有向上确界的所谓的Scott连续性函数。
User: The geographical area of the city is only 0.8 square miles (2.1 km2) but the ZCTA includes 26.20 square miles (67.9 km2).
Assistant: 本市的面积只有0.8平方英里(2.1平方公里),但ZCTA却涵盖了26.20平方英里(67.86平方公里)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 2017, KOI-7923.01 was considered a potential habitable planet.
Assistant: 2017年,天文学家认为KOI-7923.01是值得人类未来殖民其他星球的潜在目标。
User: They existed from the Eocene to the Miocene epoch.
Assistant: 它们存活的年代从侏罗纪到上中新世时代。
User: Dancer Daniel Ezralow choreographed a dance number showcasing the nominees for Best Original Comedy or Musical Score.
Assistant: 舞蹈家丹尼尔·艾兹拉洛(Daniel Ezralow)编排了音乐剧和喜剧类原创配乐奖提名作品的现场歌舞。
User: After its original publication in Greek, the work was translated to Latin by Apuleius, into Syriac by Sergius of Reshaina and three distinct Arabic versions.
Assistant: 最早在希腊出版后,这本书由阿普列尤斯翻译为拉丁语,由艾因角的塞尔吉乌斯(英语:Sergius of Reshaina)翻译为叙利亚语,还被翻译为三个不同阿拉伯语版本。
User: The first production versions of the Pilot ACE, the English Electric DEUCE, of which 31 were sold, were delivered in 1955.
Assistant: Pilot ACE的商业产品是英国电气的DEUCE,共卖出了31台。
User: In May 2012, New York prosecutors from the Manhattan District Attorney's office indicted the bank and 19 of its employees on charges of fraud in relation to hundreds of millions of dollars' worth of mortgages that had been sold to Fannie Mae between 2005 and 2010.
Assistant: 2012年5月,曼哈顿检察官办公室的纽约检察官以国宝银行于2005年至2010年间向房利美出售价值数亿美元的抵押贷款的罪名起诉了该银行及其19名雇员。
User: It turns out that she too had been falsely accused as a result of a misunderstanding.
Assistant: 除此之外,也有说法指这是因黑话而造成的一场误会。
User: The two colleges were adjacent and it seemed a solution to King’s need for more rooms and St Catharine’s need for a more substantial financial basis.
Assistant: 两个学院距离很近,合并可以为国王学院更多提供发展空间,为圣凯瑟琳学院则提供更多资金。
User: In official media, each side called the other "bandits".
Assistant: 国共内战期间,国共双方均将对方贬称“匪”。
User: As with the arms, the figure's head has never been found, but various other fragments have since been found: in 1950, a team led by Karl Lehmann unearthed the missing right hand of the Louvre's Winged Victory.
Assistant: 与手臂一样,女神像的头部从未出现过;但多个其它部分曾被陆续发现:1950年,一支由卡尔·莱曼带领的小组发掘出了女神像缺失的右手。
User: It was originally intended only to generate draft articles for Nupedia, with finished articles moved to the latter.
Assistant: 维基百科原本用来收集Nupedia的草稿条目,条目完成后移至Bomis。
User: Ueli Steck (German: ; 4 October 1976 – 30 April 2017) was a Swiss rock climber and mountaineer.
Assistant: 乌里·斯特克 (英语:Ueli Steck, 1976年10月4日-2017年4月30日)是一位瑞士攀岩家和登山家。
User: The P290RS was also made chambered in .380 ACP caliber.
Assistant: P290RS亦有着.380 ACP(英语:.380 ACP)口径的型号。
User: High speed CAN is usually used in automotive and industrial applications where the bus runs from one end of the environment to the other.
Assistant: 高速CAN通常被用于汽车和工业应用,在这些应用环境中,总线通常从一端横跨至另一端。
User: John Pyper-Ferguson (born February 27, 1964) is an Australian-born Canadian actor.
Assistant: 约翰·派珀-弗格森(John Pyper-Ferguson,1964年2月27日-)是一位出生在澳大利亚的加拿大演员。
User: Kneale was displeased with the homage, fearing that viewers might believe that he had something to do with the film.
Assistant: 克奈尔对此表示不满,担心观众可能会相信他与影片有关。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They conclude she made the right ladylike decision.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
最终,她认为她做出了正确的决定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is an arbitrary matter which, and how many, gene loci we choose to consider as a significant 'constellation'".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:我们选择哪些基因位点,选择多少个,作为显著的“星座”,是完全随意性的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Peter Drucker was an early proponent of business value as the proper goal of a firm, especially that a firm should create value for customers, employees (especially knowledge workers), and distribution partners.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 彼得·德鲁克是商业价值的早期倡导者,提出公司应该为客户创造价值,为员工创造价值(特别是知识工人),分享给伙伴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Historians have expressed criticism for Brezhnev and his rule.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
历史学家表达了对勃列日涅夫及其统治的批评。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Johnson was born in Charleston, South Carolina on October 31, 1905.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
约翰逊1905年10月31日出生在南卡罗来纳州的查尔斯顿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 2003 statistics from the People's University show 90% of migrants work without contracts, directly violating the Chinese Labour Law.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
中国人民大学2003年数据统计显示,90%的外来务工人员没有签订劳动合同,直接违反了中国的劳动法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A membership referendum in 1967 upheld the board's decision.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1967年的一次会员投票复决赞成理事会的决定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Panjabi played the role of former Wall Street Journal reporter Asra Nomani.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
片中,她扮演一名前华尔街日报记者Asra Nomani。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:More than $200 million was invested in upgrading or replacing the water, sewage and electrical distribution systems over the following six years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:之后太平洋空军总部拨款了200多万美元,对基地内的供水、污水排放及电力系统进行长达6年的更新或汰换。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other schools, such as Manchester Grammar School, are replacing the GCSEs with IGCSEs in which there is an option to do no coursework.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其他公学,如曼彻斯特语法学校(Manchester Grammar School),则直接用IGCSE课程取代 GCSE 课程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After studying composition and arrangement at a vocational school, Nakano worked for Konami from 1991 to 1994, where he scored numerous arcade games.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在职业学校学习作曲与编曲后,仲野曾于1991年至1994年间就职于科乐美,在这里他为数个街机游戏谱曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Those same particles also affect and are affected by the motions of the particles within Jupiter's tenuous planetary ring system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些相同的粒子也影响木星稀薄的行星环内的粒子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mutant attributes simply increase by random increments after battles, and new abilities may be gained (or lost) in the process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
超能力者的属性仅能通过战斗后随机增长,并可在此过程中随机获得(或丢失)新能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The video game PoPoLoCRois (2005) including a location called the floating continent of 'Bryonia' based on Laputa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在视频游戏 PopoloCrois 包含一个名叫the floating continent of 'Bryonia'的地点,基于Laputa。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1988, the Reserve Bank of Australia issued $10 notes in plastic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1988年,澳大利亚发行了10澳元的纪念钞票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the 2000s, he toured extensively in China, leading the Shanghai Opera Orchestra, the China National Symphony in Beijing and the Shenzhen Symphony.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2000年代,他曾多次出访中国,指挥上海歌剧院、北京中国国家交响乐团和深圳交响乐团。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Kaiserin Augusta served on foreign stations between 1897 and 1902, primarily in the East Asia Squadron under the command of Admiral Otto von Diederichs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
奥古斯塔皇后号于1897年至1902年间都在海外服役,主要是跟随海军上将奥托·冯·迪德里克斯(英语:Otto von Diederichs)麾下的东亚分舰队活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Still recovering from his wounds, Knoke was then transferred on 13 August 1944 to command III./ JG 1.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1944年8月13日,当他仍在恢复时,诺克被转为指挥在诺曼底前线的III./ JG1。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other Dutch can enter both countries visa free for maximum of 6 months.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他荷兰人可以免签进入两个区域最多停留6个月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On June 27, 2018, NeonPunch released their first single album, MoonLight, along with the eponymous lead single.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2018年6月27日,NeonPunch发布第一张单曲专辑《MoonLight》,专辑主打歌与专辑名同名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The agreement between the Soviet Union and the China to connect Kazakhstan with Western China by rail was achieved in 1954.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苏联和中华人民共和国1954年协定同意连接哈萨克斯坦和中国西部的铁路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There is no a priori choice of which direction on this line is positive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这条直线上没有先天的选取哪个方向是正的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cisco has been criticized for its involvement in censorship in the People's Republic of China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
思科被批评参与了中华人民共和国互联网审查机制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For instance, Infrared gas analyzers can be used to identify the presence of pollutants in the air, distinguishing the pollutant from nitrogen, oxygen, water and other expected constituents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如红外气体分析仪(英语:Infrared gas analyzer),可用于识别空气中污染物的存在,从而将污染物从氮气、氧气、水蒸汽和其它应有成分中区分出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He praised the city's bike-sharing program when it launched in 2013: "There are bikes everywhere and it's perfect for the New Yorkers who have always been totally impatient.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2013年纽约市推出脚踏车共享计划时他称赞道:“到处都有脚踏车,很适合那些一直都很不耐烦的纽约人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) is an Internet standard for email transmission.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 简单邮件传输协议(Simple Mail Transfer Protocol,SMTP)是在Internet传输电子邮件的事实标准。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Human trafficking for the purpose of sexual exploitation is a major cause of contemporary sexual slavery and is primarily for prostituting women and children into sex industries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
以性剥削为目标的人口贩卖是当今性奴隶的主要致因,是将妇女和儿童用作性交易。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The vehicle was also operational and Urban insisted on riding it himself rather than relying on Chroma key visual effects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这辆车的确上是可以开的,厄本坚持要亲自驾驶,而非依赖色键视觉特效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also rejects the idea that there are multiple immortal souls that can exist without the body because he believes that consciousness is nevertheless highly dependent on the body.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他也拒绝多重不朽的灵魂没有身体仍然可以存在的想法,因为他认为意识依旧是高度依赖于人体的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The same year, J Records began functioning under the RCA Music Group, where Davis had been appointed president and CEO, and signed American Idol winners Fantasia and Ruben Studdard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同年,J唱片公司开始在RCA音乐集团旗下运作,戴维斯被任命为公司总裁兼首席执行官,并签约了美国偶像冠军范特希娅·芭里诺和鲁本·史坦德。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Daily Sta.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 全日有人站。
User: 将这句话从英文翻译到中文: "Case is closed on deadly day at market".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ”即在市场上公开处死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 12 March 1945, ICRC President Jacob Burckhardt received a message from SS General Ernst Kaltenbrunner accepting the ICRC's demand to allow delegates to visit the concentration camps.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1945年3月12日,红十字国际委员会主席雅各布·布尔克哈特接到党卫队将军恩斯特·卡尔滕布伦纳的消息,同意红十字国际委员会探视集中营的要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Newburgh area was first settled in the early 18th century by the Germans and British.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
纽堡地区首先由德国人和英国人在18世纪初定居。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Its population according to the 2008 census was 224 people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:据2008年人口普查显示,它有224人口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Philipp Melanchthon, Martin Luther and Justus Jonas had already drafted a statement of their theological views in the Articles of Schwabach in 1529, when on 21 January 1530, Emperor Charles V issued letters from Bologna, inviting the Imperial Diet to meet in Augsburg on 8 April for the purpose of discussing and deciding various important questions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:菲利浦·墨兰顿(1497-1560),马丁路德和犹图斯·约拿士在1529年的《施瓦巴信条》中已经起草了对他们神学观点的陈述,于1530年1月21日,皇帝查尔斯五世从博洛尼亚发出信件,邀请帝国议会于4月8日在奥格斯堡会面,以讨论和决定各种重要问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The contemporary diagnosis was typhoid fever, but modern writers have pointed out that Albert's ongoing stomach pain, leaving him ill for at least two years before his death, may indicate that a chronic disease, such as Crohn's disease, renal failure, or abdominal cancer, was the cause of death.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当时,医生判断艾伯特亲王是死于伤寒,但近年来有些作家指出,艾伯特至少在两年前就有可能患上了如克罗恩病这种慢性疾病,所以肾衰竭或者是癌症才是他死亡的真正原因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unlike many languages that feature pointers, Pascal only allows pointers to reference dynamically created variables that are anonymous, and does not allow them to reference standard static or local variables.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:与许多以指针为特性的语言不同,Pascal只允许指针引用匿名的动态创建的变量,不允许引用标准的静态或本地变量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The government has been trying to rebalance China's production away from investment and exports towards domestic consumption and services, to improve the country's long-term macroeconomic health and the situation of the relatively poor in China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现今政府正在尝试重新平衡中国的生产从投资和出口向国内消费和服务转变,以此来增加国家长期的宏观经济状况和改善中国相对贫困的状况。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Urials rarely move to the rocky areas of the mountains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:赤羊很少在山上的岩石区域出现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On February 6, 2015, IMAX Corporation and Sony announced that the film would be digitally re-mastered into the IMAX format and released into IMAX theatres domestically on March 6, 2015.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2015年2月6日,IMAX公司和索尼宣布,这部电影将转制成IMAX格式,并于2015年3月6日在美国各大戏院放映。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Eris (then known as 2003 UB313) was discovered in January 2005; it was thought to be slightly larger than Pluto, and some reports informally referred to it as the tenth planet.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
阋神星(发现时称为2003 UB313)在2005年1月发现,被认为略大于冥王星,一些报告也非正式的称它为第10行星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Female granary: storage place for a woman's things, her husband has no access.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:女性粮仓:妇女存放的东西的地方,丈夫无法进入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The notion of using public key cryptography for data kidnapping attacks was introduced in 1996 by Adam L. Young and Moti Yung.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
使用公开金钥加密的构想是1996年由Adam L. Young和Moti Yung所提出的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
John 1:28 specifies the location where John was baptizing as "Bethany beyond the Jordan".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 约翰福音1:28指明施洗约翰施洗的地方是“约旦河外伯大尼”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The tableau is usually 26×26, so that 26 full ciphertext alphabets are available.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种表格通常是26×26,因为这样才能放下全部26个英文字母。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The board of directors approved Baldwin's expansion plan, except for the international efforts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:董事会支持了Baldwin的扩张计划,但不包括国际层面的内容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Serfdom reached Eastern Europe centuries later than Western Europe—it became dominant around the 15th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:农奴制到达东欧的时间比西欧晚了几个世纪,并在十五世纪在东欧占据统治地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, KMP Music Publishing has published a book of sheet music for the piano tracks included in the album.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此外KMP音乐出版还发行过一本专辑中钢琴曲目的乐谱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
An internationally assisted restructuring program was completed in 2003.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一项由国际辅助的重组计划于2003年完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Albert Tyler.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
父亲泰勒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
System time can be converted into calendar time, which is a form more suitable for human comprehension.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
系统时间可以转化为日历时间以适合人去理解。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Despite an initial denial on 3 June by Vanuatu's Permanent Representative to the United Nations, Donald Kalpokas, Vanuatu's recognition of Abkhazia was confirmed by its government on 7 June and a copy of the agreement was released.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管瓦努阿图常驻联合国代表6月3日首次否认唐纳德·卡尔·波卡斯, 6月7日,瓦努阿图政府证实了瓦努阿图对阿布哈兹的承认。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Would "renacieron en toda su pureza esos cantos de maravilla, que constituyen uno de los más legítimos orgullos de música natural europea".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法雅希望"能够恢复这些伟大歌曲的纯净,正确的成为欧洲音乐成就伟大的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The royal palaces and most of the structures in Thăng Long were in varying states of disrepair by the late 19th century with the upheaval of the French conquest of Hanoi.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:皇宫和升城的大部分结构在19世纪末由于法国征服河内的动乱而处于不同的保存状态。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Specifically, one may define CPn to be the space consisting of all complex lines in Cn+1, i.e., the quotient of Cn+1\{0} by the equivalence relation relating all complex multiples of each point together.
Assistant: 具体地,可以定义 CPn 由 Cn+1 中复直线组成的空间,即 Cn+1 在将一点与其所有复数倍联系在一起的等价关系下的商。
User: The ceiling is also lower than those at the other island platform stations.
Assistant: 其天花板也比其他岛式月台车站为低。
User: Adaptation to the dry environment is key.
Assistant: 这些植物适应干旱的环境是关键因素。
User: Unknown before the Apollo 15 mission, there are parallel linear patterns on the faces of the mountains in the area.
Assistant: 在阿波罗15号任务之前,尚无人知晓该地区的山脉表面上有平行线条图纹。
User: Therefore, the minister, Dr. Freiherr von Pfrodten sought a law that would allow the railway to continue to be built at state expense and operated as a state railway.
Assistant: 为此巴伐利亚国务卿弗赖赫尔·冯·普夫罗德滕(Freiherr von Pfrodten)呼吁出台一条法令,以使铁路线继续由政府出资建造并成为国有铁路。
User: In a couple of lectures delivered in 1949 he made a more favourable, though still critical evaluation of Keynes' work: "I should say... that in setting out and developing his fundamental conception, Keynes made a very important, original and valuable addition to the armoury of economic analysis".
Assistant: 在他1949年的一系列讲座中,庇古对凯恩斯的理论进行了正面性但仍然苛刻的评价:“我必须说...凯恩斯提出了许多开创性的经济学理论与概念,这一点对现代经济学的发展起到了至关重要的作用。
User: In May 2010, Cathy Konrad, who produced the first three films in the series, filed a $3 million lawsuit against The Weinstein Company, alleging that they violated a written agreement that entitled her company, Cat Entertainment, first rights to produce all films in the series.
Assistant: 2010年5月,凯西·康拉德(英语:Cathy Konrad),是前三部曲的制作人之一,他对The Weinstein Company提出了一项3百万美元的起诉,声称他们违反了书面协议,是关于Cat Entertainment的最先拍所有电影的续集受权。
User: The trains operate at a minimum headway of 120 seconds, consisting of a dwell time at each station of 30 seconds and a journey time of 90 seconds.
Assistant: 这些列车的最低时间间隔为120秒,包括在每个车站停留的时间30秒、行车时间90秒。
User: Army Groups Don, B and parts of Army Group A were renamed Army Group South, commanded by Manstein, on 12 February.
Assistant: 2月12日,顿河集团军群,B集团军群和A集团军群一部被重新命名为南方集团军群,由曼斯坦因元帅指挥。
User: Starting with version 0.7.63 the project switched to a BSD 2-clause license ("Simplified BSD License").
Assistant: 从0.7.63版本开始,项目切换到BSD 2-clause license("Simplified BSD License")。
User: Rehnquist cited that the percentage of African American applicants closely mirrored the percentage of African American applicants that were accepted.
Assistant: 伦奎斯特援引了非裔美国人申请者在所有申请者中的比例几乎等同于非裔美国人被录取的比例的事实来佐证自己的反对判决的观点。
User: In the following year, Queen Victoria bestowed a knighthood upon him.
Assistant: 不久后维多利亚女王按照惯例向他颁发了蓟花勋章。
User: After the war, most of the inhabitants of Sta.
Assistant: 被大部分的成员所敬畏著。
User: István: The first King of Hungary was Saint Stephen I of Hungary.
Assistant: 伊斯特万,István:匈牙利第一位国王,圣伊什特万一世。
User: GameSpot writer Andrew Vestal referred to the series as the third biggest RPG series in Japan after Final Fantasy and Dragon Quest.
Assistant: GameSpot编辑安德鲁·维斯塔将系列评为日本第三大RPG系列,仅次于最终幻想和勇者斗恶龙。
User: In 1997, Wolfe & Shields gave evidence for an ancient duplication of the Saccharomyces cerevisiae (Yeast) genome.
Assistant: 1997年,Wolfe&Shields为酿酒酵母(酵母)基因组的原始重复提供了证据。
User: Sears remains very skeptical.
Assistant: 对斯布雷斯很感兴趣。
User: Despite favorable upper-level winds and falling atmospheric pressures, there were initially no signs of a circulation at the surface.
Assistant: 虽然上层风环境有利,气压也在下降,但系统表面起初没有表现出存在环流的迹象。
User: Until January 1, 2007, the company was organized into the pharmaceuticals division Altana Pharma AG, formerly Byk Gulden Lomberg Chemische Fabrik, headquartered in Konstanz, and the specialty chemicals division Altana Chemie AG based in Wesel.
Assistant: 2007年1月1日之前,集团分为两个部门:医药部门“阿尔塔纳医药股份公司”,其前身是Byk Gulden Lomberg化工厂,总部设在康斯坦茨,和特种化学品部门“阿尔塔纳化学股份公司”,总部设在韦瑟尔。
User: He requests the King of Portugal to stop sending merchandise but should only send missionaries.
Assistant: 他要求葡萄牙国王停止派遣商人,改为转派传教士。
User: Final Fantasy IV introduced the Active Time Battle, a system designed by Hiroyuki Ito.
Assistant: 《最终幻想IV》引入了由伊藤裕之设定的即时战斗系统。
User: Chairman of the board is Gudbrand Kvaal.
Assistant: 班主任是糸色望。
User: George served as a rallying figure for the British people during World War II, making morale-boosting visits to the troops as well as to munitions factories and to areas bombed by Nazi Germany.
Assistant: 在第二次世界大战期间乔治成为了英国人民的精神领袖,驾临军备工厂和为纳粹德国轰炸的地区,鼓舞民众士气。
User: Oberon, Titania and the other Shakespearean fairies live in a rapidly diminishing Sherwood Forest whittled away by urban development in the fantasy novel A Midsummer's Nightmare by Garry Kilworth.
Assistant: 奥伯龙、泰坦尼娅和其他莎士比亚笔下的精灵,都住在日益衰减的舍伍德森林,加里•基尔沃思的奇幻小说《仲夏梦魇》中描写了城市发展对它的蚕食。
User: This version included everything the normal version included plus Microsoft FrontPage Version 1.0 for Macintosh, Microsoft Bookshelf 98 reference software, and Microsoft Encarta 98 Macintosh Deluxe Edition.
Assistant: 这个版本除了包含普通版本所有的应用套件外,还包含Microsoft FrontPage的Macintosh1.0版、Microsoft Bookshelf 98参考软件和Microsoft Encarta98 Macintosh豪华版。
User: Some of the changes are explained: 7 May – The official registration of candidates began at the ministry of interior.
Assistant: 5月7日——候选人开始在内政部官方登记。
User: For example, an organization may prohibit a user from accessing Internet web pages (port 80) directly without passing through the organization's proxy filter (which provides the organization with a means of monitoring and controlling what the user sees through the web).
Assistant: 例如,一个组织可能会禁止使用者不通过组织的代理服务器过滤器,而直接存取网页(埠号 80 ),用于监视或控视使用者浏览网页。
User: Philippines: A petition to legalize same sex marriage was heard by the Supreme Court on 19 June 2018.
Assistant: 菲律宾:最高法院于2018年6月19日听取了同性婚姻合法化的请愿书。
User: FISU was officially formed in 1949, but its origin goes back to the 1920s when the Frenchman, Jean Petitjean, organized the first "World Student Games" in Paris, France in May 1923.
Assistant: 国际大学运动总会在1949年正式成立,但它起源于1920年代,1923年5月法国人Jean Petitjean在巴黎组织首届“世界学生运动会”(World Student Games)。
User: It can permit fine-grained control of access from the outside world to pre-defined destinations on the internal network, as well as permitting access back to other hosts only if a request to the outside world has been made previously.
Assistant: 状态防火墙允许对外部世界进入内部网络上的预设目的进行精细的控制,并只在先前曾提过对外部世界的请求,才允取存取回其他的主机。
User: On 11 August 2009, the company's name was changed to Qt Development Frameworks.
Assistant: 2009年8月11日,Qt Software改名为Qt发展框架。
User: The 2016 French Open was the 115th edition of the French Open and was held at Stade Roland Garros in Paris.
Assistant: 2016年法国网球公开赛是第115届法国网球公开赛,举办于巴黎的罗兰·加洛斯球场。
User: Until 1942 most British intelligence on Germany came from Home Army reports.
Assistant: 直到1942年之前,英国掌握的来自德国的情报大部分是由波兰救国军报告提供的。
User: He wrote about these ideas many times, in particular he discussed them in great detail in the preliminary discourse (an introduction) to a collection of his papers, Recherches sur les ossements fossiles de quadrupèdes (Researches on quadruped fossil bones), on quadruped fossils published in 1812.
Assistant: 他多次写下这些想法,特别是他在他的论文集1812年的《四足化石的研究》(Recherches sur les ossemens fossiles de quadrupèdes)的序文中非常详细地讨论了这些文章。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Raising funds for the project locally proved difficult, so Lewis Jones went to the United Kingdom to seek funds, where he enlisted the assistance of Asahel P. Bell, an engineer.
Assistant: 由于在当地筹集这个项目的资金显得很困难,于是刘易斯·琼斯去了英国以寻求资金,并且他还在英国得到了工程师阿萨赫尔·P·贝尔的帮助。
User: Photography also took place in Germany.
Assistant: 也在德国进行了一些拍摄。
User: The Imperial also closed in 2007 for renovations but did not reopen until 2010, following a protracted and expensive licensing battle with the local council.
Assistant: 帝国酒店(Imperial Hotel)也曾于2007年停业装修,但直到2010年才重新开业,而其开业后紧接着便是与当地议会之间漫长的营业执照拉锯战。
User: He spent his entire career with GE.
Assistant: 之后,他与艾AA度过了一生。
User: Only three days after Wilma left the Philippines, Typhoon Haiyan (Yolanda) made landfall over there and became the deadliest Philippine typhoon in modern history.
Assistant: 就在威尔玛离开菲律宾3天后,台风海燕也登陆该处,成为菲律宾现代史上最致命台风。
User: At this juncture, Raymond-Roupen, grandson of Roupen III (the elder brother of Isabella’s father, King Leo I) set up a claim to the throne of Cilician Armenia; but he was defeated, captured, and executed.
Assistant: 在此关键时刻雷蒙德·罗彭(英语:Raymond-Roupen, Prince of Antioch)(罗彭三世(英语:Ruben III, Prince of Armenia)的孙子,他同时也是伊莎贝拉之父李奥一世(英语:Leo I, King of Armenia)的哥哥)觊觎著奇里乞亚亚美尼亚王国的王位,但是他战败、被俘、最后被处死。
User: It debuted in a limited release of 16 theaters in the United States on 22 December 2006, expanding to more than 1,200 theaters on 5 January 2007.
Assistant: 12月22日,电影在美国的16家剧院有限上映,隔年1月5日扩展到1,200多家剧院。
User: The Nile has two main tributaries: the Blue Nile which originates in Ethiopia, and the White Nile that flows from Rwanda.
Assistant: 尼罗河有两条主要支流:源于东非赤道附近的白尼罗河和源于埃塞俄比亚的青尼罗河。
User: The series is known for its high-speed racing, unique characters and settings, difficult gameplay, and original music, as well as for pushing technological limits to be one of the fastest racing games.
Assistant: 系列以高速赛车、独特的角色和设定、困难的游戏性,以及突破技术推动当时高时速竞速游戏极限而知名。
User: "The MPs who can't stop talking".
Assistant: ”至此群臣不再敢言。
User: The traditional yoik vocals and the use of the Sámi language were dropped while the synthesizer was replaced with real folk instruments.
Assistant: 他们放弃了传统的约伊克(Yoik)和萨米语,而合成器也被真正的民族乐器取而代之。
User: In deeper waters, it is the chief constituent of the floating, tangled masses of vegetation known as sudd.
Assistant: 在较深的水中,纸莎草是构成植被的主要植物(被称为sudd)。
User: Prick Up Your Ears".
Assistant: 参“耳朵”。
User: Both these theatres were based, in large measure, on the Teatro Olimpico.
Assistant: 后两个剧场在很大程度上也是基于奥林匹克剧院。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Latin, Greek, Hebrew and their literatures were likewise popular.
Assistant: 拉丁语系、希腊语系、希伯来语系和文学系同样很受欢迎。
User: But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.
Assistant: 由于认为自己的一切皆属于切嗣,对他的感情算不算爱人得视定义而定。
User: The team only competes in the Olympic Games.
Assistant: 该团队只参加奥运会。
User: During this time, newspapers documented Tierney's other romantic relationships, including Kirk Douglas.
Assistant: 在此期间,报纸记录了蒂尔尼的其他人的罗曼史,包括柯克·道格拉斯。
User: Williams says that this score is broader, allowing him to make more use of the orchestra, and use longer notes, and "fill the space" created by the director.
Assistant: 威廉斯表示本片的配乐曲段更广阔,让他可以使用更多的管弦乐和更长的音符,并“填补”导演创作的“空间”。
User: Before he dies, Heracles throws Lichas into the sea, thinking he was the one who poisoned him (according to several versions, Lichas turns to stone, becoming a rock standing in the sea, named for him).
Assistant: 在他死之前,赫拉克勒斯将利卡斯抛入海中,认为其是想要毒害他的人(根据一些文献,利卡斯变成了同名的石像)。
User: These models used differential equations to predict population distributions as holistic functions of other systematic factors such as inventory control, urban traffic, migration, and disease transmission.
Assistant: 这些模型使用微分方程,将人口分布视为其他系统性因素(如存货控管、都市交通、迁徙、疾病传染等)的整体计算型函数(holistic functions)来进行预测。
User: Sexual abuse of slaves was partially rooted in a patriarchal Southern culture which treated black women as property or chattel.
Assistant: 性侵奴隶特别植根于南方父系文化中,后者将黑人妇女视为财产和牲畜。
User: Ford's first wife was actress and dancer Eleanor Powell (1943–1959), with whom he had his only child, actor Peter Ford (born 1945).
Assistant: 福特的第一任妻子是舞蹈演员Eleanor Powell(1943–1959),他们有一个孩子Peter(生于1945年),这是福特唯一的孩子。
User: The tail is the shortest of any big cat, at 45 to 75 cm (18 to 30 in) in length.
Assistant: 尾巴是所有大型猫科动物中最短的,45到75厘米(18到30英寸)。
User: Two mountain-shaped metal fittings were provided to attach the straps; the scabbard between was covered by a (tube) fitting.
Assistant: 夹江两岸,群山蜿蜒,翠岗重叠,山势各殊万态,谷多飞瀑流泉。
User: Key products were cultivated and distributed nationally through producers' and consumers' cooperatives.
Assistant: 主要产品均通过全国各地的生产者和消费者合作社进行生产和分售。
User: On 21 August 1915, Tsar Nicholas II took advantage of the Stavka's blunders, in losing so many troops to the Central Powers' summer offensives and then retreating only when it was too late, to effectively neuter its power by removing Grand Duke Nicholas Nikolaevich from his post as its head, taking direct control of the army.
Assistant: 1915年8月21日,沙皇尼古拉二世借口最高司令部在同盟国夏季攻势中惨重的损失、过晚的撤退,决定撤换最高统帅尼古拉耶维奇大公,直接指挥军队。
User: A vehicle or permanent campus containing one or more telescopes or other instruments is called an observatory.
Assistant: 拥有一架或多架望远镜与其它仪器的永久性房舍或载运工具,称为天文台。
User: It was extended with an overlay architecture to provide packet-switched data services known as the GPRS core network.
Assistant: 它已经被扩展,由一个更外层的架构所覆盖,以便提供分组交换数据业务(packet-switched data services),被称为GPRS核心网。
User: Perhaps Piaget's most enduring contribution is his insight that people actively construct their understanding through a self-regulatory process.
Assistant: 也许皮亚杰最为不朽的贡献是他洞察到,人们通过一个自我调整过程,积极地建构他们的理解。
User: TrueConf supports Opus in its VoIP products.
Assistant: TrueConf在其VoIP产品中支持Opus。
User: Thus, ice appears blue, with a slightly greener tint than liquid water.
Assistant: 因此,冰看起来带点蓝色; 而且和液态水相比,带有略为绿一点的颜色。
User: 8 November was a Friday, so he took advantage of the weekend to repeat his experiments and made his first notes.
Assistant: 11月8日是一个星期五,伦琴利用这个周末重复试验并做了第一次记录。
User: Users need not pay a commitment fee upfront to get discounts on the regular, on-demand pricing.
Assistant: 用户无需在获取定期、按期计价折扣前支付承诺费。
User: On October 5, the storm dropped below major hurricane status.
Assistant: 10月5日,风暴的强度已低于大型飓风标准。
User: From the South, the emirate stretched straight West to the Mediterranean Sea.
Assistant: 从南面,这个酋长国一直向西延伸到地中海。
User: The magazine accepts no advertising, pays for all the products it tests, and as a nonprofit organization has no shareholders.
Assistant: 作为非盈利组织,该杂志没有股东,也不接受广告,测试用产品均为自费购买。
User: The Copenhagen interpretation is the "standard" interpretation of quantum mechanics formulated by Niels Bohr and Werner Heisenberg while collaborating in Copenhagen around 1927.
Assistant: 哥本哈根诠释是由尼尔斯·波尔和维尔纳·海森堡1927年左右在哥本哈根合作时表述的量子力学的“标准”诠释。
User: Cinematography is just average.
Assistant: 影片分级为普遍级。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: However, the Bill was ultimately passed.
Assistant: 这个法案最终获得通过。
User: It consisted of a simple wooden station building and two toll booths.
Assistant: 它由一个简易的木制站房和两个售票厅组成。
User: They are remarkably unpleasant reading.
Assistant: 极其厌恶读书。
User: Carl Stumpf (German: ; 21 April 1848 – 25 December 1936) was a German philosopher and psychologist.
Assistant: 卡尔·斯图姆夫(Carl Stumpf,1848年4月21日-1936年12月25日)是一位德国哲学家和心理学家。
User: Waves along the coast also caused beach erosion, especially in Virginia and North Carolina.
Assistant: 海浪还在海岸沿线引发海滩侵蚀,其中又以弗吉尼亚州和北卡罗莱纳州情况严重。
User: Differing the new engine from earlier Modular engines, among other features, was its use of wider bore diameters (and a longer stroke relative to the 4.6 L V8 in particular), to allow the use of larger valves, and camshaft torque-actuated Twin-independent Variable Cam Timing (Ti-VCT).
Assistant: 与早期模块化引擎不一样的新引擎,是其更广泛利用的孔径(并且相对于4.6升 V8有较长的冲程),让此引擎使用较大的阀门和凸轮轴扭矩驱动的双独立可变凸轮正(Ti-VCT)。
User: Below is a cladogram from the 2007 study: A fossil of P. latippinis catalogued LACM 129639 includes an adult individual with a single fetus inside it.
Assistant: 宽鳍双臼椎龙的一个成年个体标本(编号LACM 129639),被发现体内有一个胎儿化石。
User: The effect of increased sediments loads on aquatic ecosystems can be catastrophic.
Assistant: 增加沉积物对水生生态系统的影响可能是灾难性的。
User: The artists John Linnell and William Blake both witnessed it, the former producing several sketches and the latter possibly incorporating it in his famous panel The Ghost of a Flea.
Assistant: 艺术家约翰·林奈尔(John Linnell)和威廉·布莱克都亲眼目睹这颗彗星,约翰·林奈尔因此创作出几幅小作品,而威廉·布莱克则可能将彗星结合在著名的画作《幽灵》(The Ghost of a Flea)中。
User: A storm in September, referred to as the "Equinoctial Storm", hugged the East Coast of the United States and produced rainy and windy conditions both along the coast and further inland.
Assistant: 9月,一场人称“秋分风暴”的飓风吹袭美国东岸,令沿海及部分内陆地区风雨交加。
User: The new owners restructured the company and turned it into a profitable business.
Assistant: 这些新的所有者对公司进行了重组,使之成为了一门盈利的生意。
User: Carl Schurz, a refugee from the unsuccessful first German democratic revolution of 1848, served as United States Secretary of the Interior and as United States Senator from Missouri.
Assistant: 卡尔·舒尔茨(英语:Carl Schurz)是一个政治避难者,在1848年德国民主革命失败后来到美国,后来成为美国内政部长。
User: Yeung likes writing and food, often published English prose and travel articles in major newspapers and magazines.
Assistant: 杨峥喜欢写作与美食,而且常在各大报章、杂志发表中、英文散文,游历文章。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Due to serious flaws in license documentation purchased from Belgium, production in Poland was not started until 1930.
Assistant: 由于从比利时购入的许可证文件存在着严重缺陷,直到1930年,波兰的本土生产才正式开始。
User: However, the five newly appointed non-RCD ministers resigned almost immediately.
Assistant: 然而,新任命的5个非宪政民主联盟部长立即辞职。
User: Solar was followed by McEwan's twelfth novel, Sweet Tooth, a meta-fictional historical novel set in the 1970s, and was published in late August 2012.
Assistant: 伊恩·麦克伊旺的第十二部小说《甜食》是1970年代的历史小说,在2012年8月下旬出版。
User: One migrant threatened to throw a baby at police after they tried to stop him from smashing a car.
Assistant: 一名移民在警察阻止他试图砸车后,威胁要将一名婴儿抛在地上。
User: About 800 people were placed in public shelters and 53,000 homes were left without running water.
Assistant: 约有800人被安置在公共收容所,另有53,000个家庭没有自来水。
User: When he was five, the family moved to Bat Yam and a year later to Herzliya.
Assistant: 五岁时,伊夫里全家搬到了巴特亚姆,一年后又搬到海尔兹利亚。
User: During her first term in the House (1981–1984), Clark became a member of the Statutes Revision Committee.
Assistant: 在她的首次任职期间(1981-1984),她成为法规修改委员会的成员。
User: The former German state of Prussia took its name from the Baltic Prussians, although it was led by Germans who had assimilated the Old Prussians; the old Prussian language was extinct by the 17th or early 18th century.
Assistant: 前德意志国家普鲁士从波罗的普鲁士人得到“普鲁士”之名,但这个国家其实主要是同化了古普鲁士人的德意志人;到17世纪或18世纪初,古普鲁士语已经灭绝。
User: Some states continued statewide prohibition, marking one of the last stages of the Progressive Era.
Assistant: 一些州份则继续全州范围的禁酒令,标志着进步时代的最后阶段之一。
User: Only two lifeboats returned to retrieve survivors from the water, some of whom later died.
Assistant: 只有2艘救生艇返回寻找幸存者,其中一些获救者后来死亡。
User: The seedlings will be planted in appropriate habitat.
Assistant: 笼子还应配备适当的栖木。
User: Another Gay Movie is a 2006 American romantic comedy film directed by Todd Stephens.
Assistant: 另一部同志电影(英文:Another Gay Movie)是一部于2006年上映的男同性恋喜剧片,由Todd Stephens执导。
User: Fellow academics Jennifer Clarke, Patrick Keyzer and James Stellios argue that the court's narrow interpretation of the provision is consistent with the intention of the Constitution's drafters, who never intended for it to be a protection of individual rights, while Kevin Booker and Arthur Glass say the provision has "symbolic value".
Assistant: 学者珍妮弗·克拉克(Jennifer Clarke)、帕特里克·基泽(Patrick Keyzer)和詹姆斯·斯特里奥斯(James Stellios)也认为,高等法院对条文的狭义解读符合制宪先辈的原始意图,他们从未打算用这条作为个人权利的保护伞。
User: Operations with the heavy bombers began on 12 February 1915 with a raid on German frontline positions.
Assistant: 这些重型轰炸机开始于公元1915年2月12日突袭德国前线。
User: By 1985, Malmö had lost 35,000 inhabitants and was down to 229,000.
Assistant: 1985年,马尔默减少了35,000位居民,总人数降到了229,000人。
User: Bellette's melancholic painting might be supposed to portray Iphigenia's friends mourning her death.
Assistant: 巴勒特这幅阴郁的画作可能在描绘伊芙琴尼亚的朋友们哀悼她的逝去。
User: A third platform is also in the IRT Eastern Parkway Line tunnel that passes through this area for the same purpose.
Assistant: 第三个月台位于IRT东公园道线隧道,通过此地区附近,出于同样目的而兴建。
User: Bergman plays a famous and reclusive actress who falls in love with the supposedly married playboy-diplomat Grant.
Assistant: 褒曼的角色是一位知名而低调的女演员,爱上了格兰特诠释的花花公子外交官。
User: Rabbi Peretz ben Elijah ruled, "The cry of the daughters of our people has been heard concerning the sons of Israel who raise their hands to strike their wives.
Assistant: 喜多清十郎(喜多 清十郎(きた せいじゅうろう),声:子太明/藤原启治) 喜多家的父亲,对自己的小孩采取严格的教育方式。
User: The Hong Kong nationalism evolved from the localist movement in Hong Kong stresses the distinct Hong Kong identity as opposed to Chinese national identity promoted by the Beijing government and its growing encroachment on the city's management of its own political, economic and social affairs.
Assistant: 从香港地方主义运动演变而来的香港民族主义强调香港的独特身份,而不是北京政府推动的中国民族认同,以及香港对城市管理自身政治,经济和社会事务的不断增长。
User: Soon after Newton had obtained his degree in August 1665, the University closed down as a precaution against the Great Plague.
Assistant: 在1665年,牛顿获得了学位,而大学为了预防伦敦大瘟疫而关闭了。
User: After the coup Catherine singled out Potemkin for reward and ensured his promotion to second lieutenant.
Assistant: 政变结束后,叶卡捷琳娜点名奖赏了波将金并确保他被晋升为少尉。
User: In its aftermath, in the People's Republic of Poland, Sikorski's historic role, like that of all the adherents of the London government, would be minimized and distorted by propaganda, and those loyal to the government-in-exile would be liable to imprisonment and even execution.
Assistant: 像所有伦敦波兰流亡政府的拥护者一样,西科尔斯基在波兰人民共和国的形象也遭到了宣传机构的贬低和扭曲,那些忠于流亡政府的人被监禁甚至是被处决。
User: During the last six month from July 1, 2013, to December 31, 2013, it received between 0 and 1998 FISA requests for user data, affecting up to 54,997 users (including national security letters).
Assistant: 在2013年7月1日至2013年12月31日的6个月内,它共收到了在0-1998条范围内的FISA用户数据请求,影响最多54,997名用户(包括国家安全信函)。
User: Later in the year, the Hashemite warriors made a series of small raids on Ottoman positions in support of British General Allenby's winter attack on the Gaza-Bersheeba defensive line which led to the Battle of Beersheba).
Assistant: 1917年末,起义军向奥斯曼土耳其的数个据点发动了突袭,以支援英军将领埃德蒙·艾伦比针对加沙-贝尔谢巴防线发动的冬季攻势。
User: Simple projects can be created in less than an hour by novice beaders, while complex beadwork may take weeks of meticulous work with specialized tools and equipment.
Assistant: 简单的珠饰品一个新手不到一小时就能完成,但是复杂的珠饰品可能需要特制的工具和器材以及数星期一丝不苟地工作。
User: The US Navy was so impressed by the m/45 that when Sweden embargoed the export of weapons to the United States in 1966, Smith & Wesson was given the task of producing a copy.
Assistant: 美国海军对卡尔·古斯塔夫M/45的印象非常深刻,当瑞典在1966年禁止该武器出口到美国,史密斯威森公司在部队的迫切需求下研制了M/45的彷制型。
User: Betsy Bryan who penned a biography of Thutmose IV stresses that Thutmose IV's Konosso stela appears to refer to a minor desert patrol action on the part of the king's forces to protect certain gold-mine routes in Egypt's Eastern Desert from occasional attacks by the Nubians.
Assistant: 撰写图特摩斯四世生平传记的Betsy Bryan提到图特摩斯四世的Konosso石碑似乎描述了国王的军队在埃及东边的沙漠保护一些金矿的运输路径免于努比亚人攻击的行动中的一次小型沙漠巡逻活动。
User: British intervention in Iraq promoted public protest.
Assistant: 英国在伊拉克的干涉引发公众的抗议。
User: They usually go to church on Sundays.
Assistant: 教徒于周日前往教堂做礼拜。
User: Derren Brown, in his TV Show Trick of the mind, convinces Simon Pegg that his ideal birthday present would be a BMX bike, by having a Revox B77 tape recorder playing in the room, and suggesting that the visual image of such a machine subliminally suggests a bicycle.
Assistant: Derren Brown在他的电视秀《Trick of the mind》中,通过谈话让赛门·佩吉相信他想要的生日礼物是一辆BMX自行车,使用了一台瑞华士的B77在房间里放音乐,用开盘机的形象进行自行车的视觉暗示。
User: Although the MPAJA and the MCP were officially different organizations, many saw the MPAJA as a de facto armed wing of the MCP due to its leadership being staffed by mostly ethnic Chinese communists.
Assistant: 虽然马来亚人民抗日军与马来亚共产党在官方上是不同的组织,但许多抗日军的领导层几乎都是华裔共产主义者担任,因而被视为马来亚共产党实际上的一个武装派别。
User: The Spaniards named the Nazas River after the fishing baskets they saw the local peoples using in the river.
Assistant: 西班牙人在the Nazas River看到土著人使用渔篮便创造了“渔篮”这个单词。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As in classical economics, supply-side economics proposed that production or supply is the key to economic prosperity and that consumption or demand is merely a secondary consequence.
Assistant: 如同古典经济学,供给面学派提出,生产或供给是经济繁荣的关键,消费或需求仅仅是次要的结果。
User: The village is included in the list of historical cities of Russia in 2002.
Assistant: 该市2002年被列入俄罗斯历史名城名单。
User: People respect him because they fear him.
Assistant: 他杀人是因为他害怕。
User: In 1958, a Japanese expedition from Kyoto University led by Takeo Kuwabara (桑原武夫) made the first ascent of Chogolisa II, placing M. Fujihira and K. Hirai on top.
Assistant: 1958年,一支由T. Kawabara带领的日本京都大学登山队首次登上乔戈里萨II峰,登顶者为M. Fujihira和K. Hirai。
User: Debate on European unity is often vague as to the boundaries of 'Europe'.
Assistant: 有关欧洲统一的辩论往往模糊了欧洲一词的界定。
User: His last film was Jäniksen vuosi ("The Year of the Hare").
Assistant: 亚尔瓦的最后一部电影是《兔年(英语:The Year of the Hare (film))》。
User: Fifteen years old, he is often holed up in his bedroom, only emerging at night to eat.
Assistant: 夜行性,一天能睡上15小时,仅在晚上时才醒来进食。
User: The heavy rainfall left mudslides in the country, one of which covered ten cars in Gangneung.
Assistant: 暴雨引发多场泥石流,其中发生在江陵市的一场埋掉了10辆汽车。
User: TEL had been identified chemically in the mid-19th century, but its antiknock effectiveness was discovered in 1921 by the General Motors research laboratory, which had spent several years attempting to find an additive that was both highly effective and inexpensive.
Assistant: 四乙基铅在19世纪中期被化学鉴定,但其抗爆效应是在1921年由通用汽车研究实验室发现的,该实验室花费了数年的时间试图找到既高效又廉价的添加剂。
User: However, the experimental values for molar heat capacities of diatomic gases are typically about 5 cal/(mol·K) and fall to 3 cal/(mol·K) at very low temperatures.
Assistant: 但是双原子气体摩热比热容的典型实验结果约为5 cal/(mol·K),并于非常低温时跌至3 cal/(mol·K)。
User: Under the Tender of Union Scotland was declared part of a Commonwealth with England and Ireland in 1652, but despite repeated attempts, an act was not passed in Westminster to ratify the union until 1657.
Assistant: 1652年,在联合王国的招标下,联邦宣布苏格兰与与英格兰和爱尔兰一起成为联邦的一部分,但尽管这一宣言不停的重复提交,还是没有在威斯敏斯特得到联邦的同意,最终直到1657年才获得批准。
User: However, although de Valera was in the area at the time, he is not thought to have ordered the assassination.
Assistant: 但是,虽然德瓦莱拉当时就在该处,他也并没有被认为下过暗杀令。
User: The extreme distance between stars creates an insurmountable "chain of suspicion" where any two civilizations cannot communicate well enough to relieve mistrust, making conflict inevitable.
Assistant: 恒星间巨大的距离导致了一个无法回避的“猜疑链”,两个文明无法建立足够快速的联系以消除不信任,导致冲突不可避免。
User: However, he is the only one in the team who really cares about American football.
Assistant: 和主角是同级生,超喜欢足球的足球社社员。
User: Informal tests have shown that the battery can last nearly two days with regular use of the phone's various features for the original N97.
Assistant: 非正规的测试表明,在正常使用N97的各项功能时,电池可以至少使用2天。
User: Others have only one win so far.
Assistant: 至今只有一人挑战成功。
User: However, radar observations of this crater failed to detect ice.
Assistant: 然而,在该陨坑中雷达并未检测到冰的存在。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The two counts of making false statements to FBI agents each carry a five-year prison sentence.
Assistant: 两项向联邦调查局特工作虚假陈述的罪名若被定罪,可判处五年监禁。
User: This passage is not shown on the Marauder's Map as it is not part of the castle itself.
Assistant: 此秘道并没有显示于劫盗地图上,因为它不是属于霍格华兹的一部分。
User: Adverse impacts span loss of life, property damage, contamination of water supplies, loss of crops, and social dislocation and temporary homelessness.
Assistant: 其影响包括人员的伤亡、财产的损失、水源的污染、作物的损失、社会的混乱以及有些人会暂时无家可归。
User: The next day, the same CIA pilot bombed Shell interests at Balikpapan in East Kalimantan on Borneo, which persuaded Shell to suspend tanker services from there.
Assistant: 第二天,同一名中情局飞行员轰炸了婆罗洲东加里曼丹省巴厘巴板的壳牌石油设施,并说服壳牌公司不再从巴厘巴板运出石油。
User: Following criticism voiced by Red Bull, the future of engine supplier Renault was also a matter of debate.
Assistant: 在红牛的指责后,引擎供应商雷诺的未来也成为了一个具有争议的问题。
User: While it ceased to exist as a distinct institution, the landmark building bearing its name remains located at the corner of Fifth Avenue and Bellefield Avenue in Oakland, the city's university district.
Assistant: 虽然它已不再是一个独立的机构,但其地标建筑仍然使用这个名称,位于匹兹堡的大学区奥克兰区,第五大道和贝尔菲尔德大道的拐角处。
User: Under Navy rules, the eleven officers and crew members of the No. 58 were denied pay while they were recovering from their injuries and until they were posted to new vessels under a regulation that prohibited pay to sailors whose ships had sunk.
Assistant: 根据海军条例,沉没船只的船员无权获得薪酬,因此58号灯台船的11名军官及其他船员在伤病恢复期间没有收入,直到他们开始在另一艘船上工作时止。
User: He asserts that friendliness (a desire not to harm humans) should be designed in from the start, but that the designers should recognize both that their own designs may be flawed, and that the robot will learn and evolve over time.
Assistant: 他认为友好(不被伤害人类的欲望)应该从一开始就被设计好,但设计师应该意识承认他们的设计并不完美,机器人也会逐渐学习并进化创新。
User: St. Anne's Priory and the associated church, which was constructed rather quickly due to lack of space, were built 1502–1515 in late Brick Gothic style.
Assistant: 圣亚纳修女院及附属教堂建于1502–1515年,为哥特式风格。
User: Many radio stations were closed.
Assistant: 很多城市的电视台被终止广播。
User: Peter, a stereotypical blue-collar workerwho frequently gets drunk with his neighbors and friends Cleveland Brown, Joe Swanson and Glenn Quagmire at "The Drunken Clam," Quahog's local tavern.
Assistant: 蓝领彼得经常与他的邻居克利夫兰、乔和奎麦尔在酒吧“醉蛤(The Drunken Clam)”,喝得醉薰薰。
User: SCISAT is a relatively small satellite weighing 150 kg (330 lb).
Assistant: 科卫一是一相对较小的卫星,重约 150公斤(330磅)。
User: Stern notes that the defeat of Foraker "was ascribable largely to the efforts of Hanna".
Assistant: 斯特恩对此表示,福勒克在这场选举中失利,“很大程度上应当归因于汉纳的努力。
User: The Governor-General must put the bill to a referendum between two and six months after it has been passed by the parliament.
Assistant: 修正案在通过国会后,须由总督在二至六个月之间付诸公投。
User: Europe's top table tennis player Dimitrij Ovtcharov secured the outright Olympic berth by winning the men's singles title at the 2015 European Games.
Assistant: 欧洲排名最高的选手迪米特里·奥恰洛夫赢得2015年欧洲运动会男子单打冠军并提前获得奥运资格。
User: Thus, there will be one community, that of Islam.
Assistant: 因此,那时将有一个团体,即伊斯兰教。
User: Curtin and Belushi were the last two cast members hired.
Assistant: 库丁和贝鲁西是最后被雇用的两位成员。
User: They were marked "TC" in Virginia as were the SR9T’s.
Assistant: 在弗吉尼亚州,他们与SR9 T一样,被标记为“TC”。
User: But when the American Civil War broke out, he remained loyal to the Union and worked to prevent Kentucky from seceding and joining the Confederacy.
Assistant: 但是当美国内战爆发后,他仍然对联邦效忠,并努力阻止肯塔基州面临分裂或进入美利坚联盟国。
User: Rajneesh left Oregon by plane on October 27, 1985, and was arrested when he landed in Charlotte, North Carolina, and charged with 35 counts of deliberate violations of immigration laws.
Assistant: 1985年10月27日,罗杰尼希乘飞机离开俄勒冈州,但在北卡罗莱纳州的夏洛特降落时就被拘捕,并受到35项蓄意违反移民法的指控。
User: In 1805, Napoleon planned to invade Britain, but a renewed British alliance with Russia and Austria (Third Coalition), forced him to turn his attention towards the continent, while at the same time failure to lure the superior British fleet away from the English Channel, ending in a decisive French defeat at the Battle of Trafalgar on 21 October put an end to hopes of an invasion of Britain.
Assistant: 1805年拿破仑计划入侵英国,但是英国和俄罗斯与奥地利重新结成第三次反法同盟,迫使他将注意力转到欧洲大陆,同时将占优势的英国海军舰队从英吉利海峡引出的计划失败,法国在10月21日决定性的特拉法尔加海战中战败,入侵英国的希望破灭。
User: Borgin and Burkes is an antique shop, which specializes in the Dark Arts, located in Knockturn Alley.
Assistant: 博金-博克氏商店(Borgin and Burke's)是位于夜行巷的一家古老的商店,专门售卖黑魔法艺术品。
User: Since September 2015, there have been over 30 such attacks, and Islamic State of Iraq and the Levant claimed responsibility for 21 of them.
Assistant: 自2015年9月起,已有超过30起攻击,而其中21件为伊斯兰国宣称系其所为。
User: So you get what we had here last week, which is the way he wants it.
Assistant: 所以才会像他所希望的这样,发生上周那样的事情,他这是自作自受。
User: Shels were out of the derelict Harold's Cross Stadium and taking over Tolka Park.
Assistant: 舒尔本放弃哈罗德克罗斯球场(Harold's Cross Stadium)而迁回托尔卡公园球场(Tolka Park)。
User: At the start Unser was in the 20th position.
Assistant: 初出现于第20话。
User: The Incas crossed the Maule River, and keeping their old custom, they sent messengers to require these Purumaucas to submit to the rule of the Inca or resort to arms.
Assistant: 印加人穿越了马乌莱河,并按照他们古老的传统,派出了信使去要求这些普鲁毛加人屈服于印加人的统治,否则就会诉诸武力。
User: Other borrowed terms include "pole pole" (Swahili for "slowly"; as a result some people also say "slowly slowly"), "Harambee", "nyama choma" (barbecued meat) and "nini" (used when one forgets the name of something; equivalent to the word "thingy", which is itself also widely used).
Assistant: 其他引入词还包括"pole pole"(斯瓦希里语的意思是slowly,所以有些人也说"slowly slowly")、"Harambee" , "nyama choma"(“烤肉”)和"nini"(当忘记东西名字时用的替代语,相当于"thingy","thingy"本身用法也很普遍)。
User: William composed his chronicle in excellent Latin for his time, with numerous quotations from classical literature.
Assistant: 威廉在其有生之年,用优美的拉丁文写作他的编年史,而这部作品中还引用了大量的古典文学。
User: In 1762, George III acquired Buckingham House and it was enlarged over the next 75 years.
Assistant: 1762年,乔治三世购得白金汉宫,并在此后75年内对其扩建。
User: Rosberg was the fastest driver in the first practice session, ahead of Hamilton and Alonso.
Assistant: 罗斯堡在汉米尔顿与阿隆索之前,是第一阶段练习赛的最快车手。
User: General Deane sent his forces 20 kilometres (12 mi) west and southwest of Dak To to search for the 24th PAVN Regiment.
Assistant: 迪恩准将则派了他的部队至得苏西方及西南20公里(12英里)处寻找北越24团的踪迹。
User: Manolo stayed quiet, also saying nothing.
Assistant: 康生也保持沉默,没说要担负责任。
User: After the Georgian Dream acceded to power in October 2012, Tamazashvili was released from prison.
Assistant: 2012年10月格鲁吉亚梦想成为执政党后,塔马萨什维利从监狱中被释放。
User: Adaptive bit rate streaming was introduced by Move Networks and is now being developed and utilized by Adobe Systems, Apple, Microsoft and Octoshape.
Assistant: 自适应串流由 Move Networks 引入,现在的玩家有Adobe 、Apple和微软。
User: Wait till you see what happened to these dumb dogs.
Assistant: 乙:那你就不要叫我学那些马屁精。
User: Modern memory managers therefore provide techniques for programmers to semantically mark memory with varying levels of usefulness, which correspond to varying levels of reachability.
Assistant: 现代的内存管理器因此为程式设计员提供技术来标示内存的可用性,以不同级别的“存取性”表示。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.