text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
English or French are the mandatory medium of instruction for mathematics and science for all schools.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
英语或法语是所有类型学校数学以及自然科学科的强制教学语言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Football is also popular.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:足球在这里很受欢迎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Philosophers of science—such as Charles Sanders Peirce, Norwood Russell Hanson, Stephen Toulmin, and Karl Popper—have repeatedly turned to Kepler: examples of incommensurability, analogical reasoning, falsification, and many other philosophical concepts have been found in Kepler's work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科学哲学家,如查尔斯·桑德斯·皮尔斯、诺伍德·拉塞尔·汉森(Norwood R. Hanson)、史蒂芬·图尔明(S. Toulmin)与卡尔·波珀都重复的求助于开普勒:不可比性实例、类比推理、证伪性与许多其它的哲学概念都在开普勒的作品中出现过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Space stations have been envisaged since at least as early as 1869 when Edward Everett Hale wrote "The Brick Moon".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
空间站概念的提出可以追溯到1869年,当时Everett Hale为《大西洋月刊》撰写了一则关于“用砖搭建的月球”的文章。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These include designing maps that encourage exploration but which still guide the player on a main path through the game and providing means where the player can be aware of where they are in the game world at any time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其中包含设计一个地图鼓励自由探索,但仍会适时引导玩家进行主线流程,也会提供一些手段让玩家意识到自己身在何处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cellular noise was originally, and is still often, examined in the context of gene expression levels – either the concentration or copy number of the products of genes within and between cells.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
细胞内噪声通常描述在基因的表达层面,比如细胞内或者细胞间某些基因产物的浓度或者拷贝数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The complexity class of all sparse languages is called SPARSE.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:包含所有稀疏语言的复杂度类被称作SPARSE。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was awarded the IEEE Medal of Honor "for contributions to and leadership in tunneling, semiconductor superlattices, and quantum wells" in 1991 and the Japan Prize "for the creation and realization of the concept of man-made superlattice crystals which lead to generation of new materials with useful applications" in 1998.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他因“对隧道、半导体超晶格和量子井的贡献和领导”荣获1991年IEEE荣誉奖章,也因“创造和实现人造超晶格晶体的概念,致发新材料的生成与有效的应用”荣获1998年日本国际奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Until the next I-frame arrives, the decoder can perform error concealment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在下一个节点图像到达以前,解码器可以执行错误隐蔽。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Army's decision to acquire the NTSH resulted in the "Army Helicopter Improvement Program (AHIP)".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
陆军决定从"Army Helicopter Improvement Program(AHIP 陆军直升机提升专案)"取得NTSH的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ricky Martin's first children's book, Santiago the Dreamer in Land Among the Stars, was published in November 2013 with its Spanish-language edition, Santiago El Soñador en Entre Las Estrellas, published simultaneously.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
瑞奇马汀也于2013年11月发行第一本童书Santiago the Dreamer in Land Among the Stars,西班牙语版本标题为Santiago El Soñador en Entre Las Estrellas ,并同时发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This method allows better control of the timing of chain reaction initiation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个方式可以更好地控制链式反应的起始时间。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Victoria Louise served with the fleet for the first seven years of her career.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:维多利亚·路易丝号在职业生涯的前七年都跟随练习舰队(后称活动战列舰队)服役。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ferry began his solo career in 1973, while still a member of Roxy Music.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
费瑞于1973年开始他的个人事业生涯,尽管当时他还是罗西音乐的一员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Sison was arrested for his alleged involvement from the Netherlands in three assassinations that took place in the Philippines: the murder of Romulo Kintanar in 2003, and the murders of Arturo Tabara and Stephen Ong in 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
西松因涉嫌从荷兰参与菲律宾发生的三起暗杀事件而被捕:2003年的罗慕洛·金塔纳尔(Romulo Kintanar),2006年的阿图罗·塔巴拉(Arturo Tabara)和Stephen Ong。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1890, Commissioner of Indian Affairs Thomas Jefferson Morgan arrived in Hopi country with other government officials to review the progress of the new school.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1890年,印第安事务专员和其他政府官员抵达霍皮族领地,检查新学校的进展。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Acquired without rights to their Red Faction series, Volition's new goals were to make connected, open world games where "the player is an agent of mayhem".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
没能获得《红色派系》系列的版权,Volition的新目标是制造有联系的开放世界游戏,身处其中“玩家便是混乱的代理人”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In its simplest form it is a 3dB coupler and is thus an alternative to a magic tee.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在其最简单的形式,它是一个3分贝耦合器,因此可以取代魔T的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In particular, he has held meetings with people of his generation who have built successful careers in political, economic, cultural and media circles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
费利佩会见了在政治、经济、文化、媒体圈子建立成功职场生涯的的同辈人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Byrd's 1961 LP Royal Flush marked the Blue Note debut of Hancock, who came to further attention with Byrd's successful 1962 album Free Form, and these albums also featured the first recordings of Hancock's original compositions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
拜尔德1961年的Royal Flush标志着代表赫比·汉考克的蓝调之音的开始,拜尔德成功的1962年专辑Free Form给赫比·汉考克带来了广泛的关注,而这些专辑也第一次录音汉考克的原创作品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After Danielle became a successful touring guitarist, first with Jenny Lewis and later with Julian Casablancas, Haim reformed as a full-time operation in 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:丹尼尔先后与珍妮·路易斯(英语:Jenny Lewis)和朱利安·费尔南多·卡萨布兰卡斯合作成为一名成功的巡演吉他手后,三人于2012年决定组建海慕乐团。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The duke's ongoing attempts on Prussia were answered by incursions across the borders of his Masovian lands, while Prussians were in the process of gaining back control over the disputed Chełmno Land and even threatened Konrad's residence at Płock Castle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 康拉德对普鲁士的持续攻击引来对方入侵在他统治的马佐夫舍边界,而普鲁士人亦正在试图重新控制有争议的库尔默兰,甚至威胁康拉德的住所普沃茨克城堡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It can be measured using two small silver chloride electrodes placed somewhere on the skin and applying a small voltage between them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
皮肤电的测量使用两个氯化银电极,将其贴置于皮肤表面并施加一个小电压。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: China and Pakistan took steps to peacefully negotiate their shared boundaries, beginning on 13 October 1962, and concluding in December of that year.
Assistant: 1962年10月13日,中国与巴基斯坦展开边境谈判,并进展迅速,于当年12月即达成协议。
User: After graduation, Gibbs was appointed as tutor at the College for a term of three years.
Assistant: 毕业后,吉布斯留校当了三年助教。
User: G. c. cyanota is mainly resident in Peninsular India south to Kerala.
Assistant: G. c. cyanotus 主要居住在印度半岛南部的喀拉拉邦。
User: From 9–17 May 1988 Queen Beatrix of the Netherlands and Prince Claus of the Netherlands visited Canada.
Assistant: 1988年5月9-17日,贝娅特丽克丝女王与丈夫克劳斯亲王访问加拿大。
User: The ship's crew effected temporary repairs, which allowed the ship to steam at 4 knots (7.4 km/h; 4.6 mph).
Assistant: 其船员进行了临时维修,使得舰只能以4节(7.4公里每小时)的速度行驶。
User: During his tenure as foreign minister, he led the Iranian negotiation with P5+1 countries which produced the Joint Comprehensive Plan of Action on 14 July 2015, lifting the economic sanctions against Iran on 16 January 2016.
Assistant: 在他担任外长期间,他代表伊朗参与P5+1谈判,于2015年7月14日签署联合全面行动计划,2016年1月16日解除对伊朗的制裁。
User: He attempted to go to Ecuador but, for unexplained reasons, Turkish Airlines staff denied him boarding for his flight nor would they refund his ticket.
Assistant: 他试图前往厄瓜多尔,但由土耳其航空公司的工作人员在没有提供任何理由下拒绝他登机,也没有退还他的机票。
User: God communicates his will and purpose to humanity through intermediaries, known as Manifestations of God, who are the prophets and messengers that have founded religions from prehistoric times up to the present day.
Assistant: 上帝通过被称为上帝的显示者的中间人传达他的意志,这些中间人即为从史前时期到现在的创立了各大宗教的先知或使者。
User: Four days after the eruption, a rescue team heard Sylbaris' cries from the rubble of the prison.
Assistant: 4天后,一支救援队在监狱的废墟搜寻幸存者时听到了西尔巴里的呼喊声。
User: Mrs Tiggywinkle's shawl, in The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle, is based on pattern number 222714.
Assistant: 《迪基·温克尔太太的传奇》(Mrs. Tiggy-Winkle)中温克尔太太的围巾,就源自型号222714的样式。
User: Performance is further compromised by slow fluctuations of resistance owing to light history, a memory effect inherent in cadmium compounds.
Assistant: 而且这类光耦合器的性能会进一步的被因为光记忆(light history,镉化合物本质上会有的记忆效应)造成的电阻缓慢波动而影响。
User: In the body of these non-static member functions, the keyword this can be used to refer to the object for which the function is called.
Assistant: 在非静态成员函数的函数体内,关键词this指向了调用该函数的对象。
User: The Frighteners is also Fox's last leading role in a live-action feature film; Fox then went on to a four-year run on the television series Spin City before semi-retiring in 2000 due to the effects of Parkinson's disease.
Assistant: 《神通鬼大》也是福克斯在真人电影中的最后一部作品;福克斯接着在电视系列《城市大赢家》中主演了四年,直到因帕金森氏症而在2000年半退休为止。
User: Jones lives in Scottsdale, Arizona, and she travels to Los Angeles to shoot movies.
Assistant: 琼斯住在亚利桑那州斯科茨代尔,然后她在前往洛杉矶拍摄影片。
User: Computer simulations of the chemical kinetics of ethane combustion have included hundreds of reactions.
Assistant: 对乙烷燃烧的化学动力学计算机模拟包括上百单个反应。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: 1 August 2014: Route 283 started operating.
Assistant: 2014年8月1日:283路正式通车。
User: About 27 hours before landfall, Mexican officials issued a hurricane watch from Mazatlán to Cabo Corrientes, Jalisco, with a tropical storm watch issued further south to Manzanillo.
Assistant: 风暴登陆约27小时前,墨西哥官方对从马萨特兰到卡布科连特斯(Cabo Corrientes)之间的地区发布了飓风观察预警,而向南直至曼萨尼约的地区也发布了热带风暴观察预警。
User: While a criticality accident was not believed to account for these beams, the beams could indicate nuclear fission is occurring.
Assistant: 虽然科学家不认为是临界事故释放了这些中子流,但中子流可能表示里面发生了核裂变。
User: The United States government maintains three river flow gauges on the Kennebec river.
Assistant: 美国政府在肯尼贝克河上维持三个闸口。
User: Suzuki has received numerous honorary degrees from over two dozen universities around the world.
Assistant: 铃木还从20多所世界各地的大学接受多个荣誉学位。
User: Between 1995 and 2007, the concourse housed many of American Airlines' domestic and international flights, as well as those of many European and Latin American carriers.
Assistant: 在1995年至2007年期间,大堂内处理了很多美国的航空公司,包括国际和国内航班,以及欧洲和拉丁美洲航空公司。
User: Hugh Capet died on 24 October 996 in Paris, and was interred in the Saint Denis Basilica.
Assistant: 996年10月24日,于格·卡佩在巴黎逝世,并葬于圣德尼修道院大教堂。
User: The bureau's list was declared a state secret in 1964 and published only in 1989.
Assistant: 此列表之编译按德意志联邦共和国的要求,在1964年被宣布为国家秘密,第1次只是在1989年出版。
User: The Covenant forming the League of Nations was included in the Treaty of Versailles and came into force on 10 January 1920.
Assistant: 得到国际联盟的承认后,《凡尔赛条约》于1920年1月10日正式生效。
User: The city receives precipitation ranging from 2.9 to 4.8 inches (74 to 122 mm) per month, usually falling on 8 to 12 days per month.
Assistant: 纽华克月均降雨量约为2.9至4.8英寸(74至122毫米),通常每个月有8至12日降雨。
User: HyperTransport supports an autonegotiated bit width, ranging from 2 to 32 bits per link; there are two unidirectional links per HyperTransport bus.
Assistant: HyperTransport支援自适应位元宽度,范围从每链路2位元到32位元;每个HyperTransport控制器还有两路单向链路。
User: In the decade since winning the Turner Prize he has exhibited extensively throughout the world, including large survey shows at Trussardi Foundation, Milan ('I Like Things'), Bard College, New York ('Feelings'), and a touring exhibition which started at Ikon Gallery Birmingham and toured to Hiroshima and Seoul.
Assistant: 在获得特纳奖之后十年中,他已经把展出的范围延伸到了全世界,包括一项大型调查所指出的楚萨迪基金会、米兰(《我喜欢事物》)、巴德大学、纽约(《感觉》),以及一个从伯明翰圣像画廊到到广岛和汉城的旅游展会。
User: Officials in Chatham County, Georgia evacuated nursing homes on Tybee Island, and encouraged others to leave due to the potential for high tides to isolate the island by cutting off U.S. Route 80.
Assistant: 查塔姆县官员疏散了泰碧岛(Tybee Island)上的养老院,并建议他人尽快离开,因为高涨的潮水可能会切断80号美国国道,导致该岛同外界的交通中断。
User: In March 1914, Tisza wrote a memorandum to Emperor Francis Joseph.
Assistant: 1914年3月,第萨向皇帝弗朗茨·约瑟夫上奏。
User: God's name to succeed (in Hebrew).
Assistant: 父亲是神子上 重(神子上土佐)。
User: However, the particular results are completely random; it is impossible for Alice to predict if she (and thus Bob) will get vertical polarization or horizontal polarization.
Assistant: 但是,特定的结果是完全随机的;Alice无法预测她(以及Bob)是否会获得垂直极化或水平极化。
User: In a GET request, the response will contain an entity corresponding to the requested resource.
Assistant: 在GET请求中,响应将包含与请求的资源相对应的实体。
User: In 1972 when Libya joined the Federation of Arab Republics its flag was adopted by the country, linking it to Egypt and Syria.
Assistant: 1972年,利比亚加入阿拉伯联邦共和国,与埃及和叙利亚共同使用相同的国旗。
User: Finally, Teredo exposes the IPv6 stack and the tunneling software to attacks should they have any remotely exploitable vulnerability.
Assistant: Teredo也将IPv6栈和隧道软件暴露给攻击者,如果它们被发现存在任何远程可利用的漏洞,这可能变得危险。
User: The Essential Readings.
Assistant: 遇摄主要读。
User: The young son of Aeneas, Ascanius, also known as Iulus, went on to found Alba Longa and the line of Alban kings who filled the chronological gap between the Trojan saga and the traditional founding of Rome in the 8th century BC.
Assistant: 埃涅阿斯的儿子,阿斯卡尼俄斯,又名Iulus,继续建立阿尔巴朗格以及阿尔巴朗格拉丁王系,这样就填充了自特洛伊战争至公元前八世纪罗慕路斯与雷穆斯建立罗马之间的历史。
User: The player guides an unnamed boy through dangerous environments and traps as he searches for his sister.
Assistant: 玩家扮演一个无名的男孩,他将穿越重重危险去寻找他的姐姐。
User: It may mark the boundary between the central university area of Cambridge (referred to as the "reality bubble") and the "real world" of townspeople living beyond.
Assistant: 这可能标志着剑桥的中央大学区域(称为“现实泡沫”)与非学术当地人生活的“现实世界”之间的边界。
User: It is largely made up of carbonaceous chondrite material of type CR2, but it is known to contain fragments of other types, such as C1, CM1, and C3.
Assistant: 他的绝大部分由类型为CR2的碳质球粒陨石构成,但是又有其他类型的碎片,像是C1、CM1和C3。
User: The Machinima Archive, is a joint effort of the Internet Archive, the How They Got Game project, the Academy of Machinima Arts and Sciences, and Machinima.com.
Assistant: Machinima档案馆是介于斯坦福大学、互联网档案馆、机造影片艺术与科学学院和machinima.com间的合作机构。
User: This is the central theme of this documentary.
Assistant: 这也是这张专辑的主题所在。
User: Having a dark cloud in the solar neighborhood greatly facilitates observation and measurement.
Assistant: 因为是存在于太阳附近的暗星云,让天文学家极为方便对此进行观测和进一步量测。
User: Returns immediately to the application thread after passing the request to the MQTT client.
Assistant: 将请求传递给 MQTT 客户端后立即返回到应用程序线程。
User: In October 2013, following the passing of his father Steno, founder of the group, Antonio Marcegaglia is appointed Chairman of Marcegaglia group.
Assistant: 2013年10月,安东尼奥·玛切嘉利(Antonio Marcegaglia)在他父亲 Steno - 同时也是本集团的创办人 - 去世后,被任命为玛切嘉利的董事长。
User: Piero Ignazi divided right-wing populist parties, which he called "extreme right parties", into two categories: he placed traditional right-wing parties that had developed out of the historical right and post-industrial parties that had developed independently.
Assistant: Piero Ignazi将右派民粹主义政党分为两类:脱离历史右派的传统右派政党、和后工业化时期独立发展的政党。
User: The former neighbour in Novosibirsk who had nursed him back to health after his episode of typhus agreed to take his notebooks and eventually took these to the United States when she escaped there with her daughter following World War II.
Assistant: 曾经在他患斑疹伤寒的时候照料他康复的那位波尔塔瓦前邻居,同意为他保管这些笔记,并在第二次世界大战之后与她的女儿一起出逃的时候,把它们最终带到了美国。
User: Some speculate that Muslims first came to Suriname as slaves from West Africa and then were converted to Christianity over time, even though there is little proof for these speculations.
Assistant: 苏里南的穆斯林最早来自于西非的奴隶,虽然他们后来改信了基督教,与如今的穆斯林人口没有什么显著的关系。
User: In the later balcony scene, Shakespeare has Romeo overhear Juliet's soliloquy, but in Brooke's version of the story, her declaration is done alone.
Assistant: 在之后的阳台一幕当中,莎士比亚安排罗密欧偷听朱丽叶的独白,但在布鲁克的版本中则没有偷听部分。
User: Although the precise location of Thinis is unknown, mainstream Egyptological consensus places it in the vicinity of ancient Abydos and modern Girga.
Assistant: 尽管提尼斯的确切位置现在仍然不得而知,但是埃及学主流一致认为它在古城阿拜多斯和现代的城市吉尔贾附近。
User: From 1907 to 1908 he taught Mongolian at the St. Petersburg University's Faculty of Oriental Languages.
Assistant: 从1907年到1908年,他在圣彼得堡大学东方语言系教授蒙古语。
User: The film proved very successful, and spawned five sequels.
Assistant: 该片获得了巨大的成功,并拍了四部续集。
User: The girl was sent to juvenile home for 20 days and was released on bail soon after.
Assistant: 该女孩其后被送往儿童院20天,之后获保释候审。
User: Moreover, a study done by Carol Martin (1989) found that boys 4.5 years of age expressed significantly more dislike for a girl depicted as a "tomboy" than a boy depicted as a "sissy"; whereas boys 8.5 years of age express more dislike for a boy depicted as a "sissy".
Assistant: 除此之外, 一个Carol Martin (1989) 的研究,发现 4.5岁大的男孩明显地表达出更不喜欢一个女孩表现地像男孩,比起一个男孩表现地像女孩;但是,男孩在8.5岁时会表达出更加不喜欢一个男孩表现的像女孩。
User: In the past (and even today), foreign musical stage works with spoken dialogue, especially comedies, were sometimes performed with the sung portions in the original language and the spoken dialogue in the vernacular.
Assistant: 在过去(甚至今天),他国的音乐剧作品,口语对话,尤其是喜剧,有时唱的部分与原语执行和白话口语对话。
User: In the mid-7th century, the city was captured by the Arabs.
Assistant: 中世纪时,该城市被阿拉伯人所征服。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: A very effective measure of both protection to both the staff and the patient of course is applying less radiation.
Assistant: 当然,对工作人员和病人都保护的一个非常有效的措施是运用更少的辐射。
User: Nicotine is named after the tobacco plant Nicotiana tabacum, which in turn is named after the French ambassador in Portugal, Jean Nicot de Villemain, who sent tobacco and seeds to Paris in 1560, presented to the French King, and who promoted their medicinal use.
Assistant: 尼古丁(Nicotine)的名字,来自烟草这种植物的学名Nicotiana tabacum,而烟草的学名是以一位驻葡萄牙的法国人Jean Nicot de Villemain而命名,1560年时,他将别人从巴西带回来送给他的烟草和种子寄回巴黎,并将之推广于医疗用途。
User: Samuel Pepys established the Royal Navy Dockyard in the 17th century.
Assistant: Samuel Pepys于17世纪建立了皇家海军造船厂。
User: Of greater attention was the compensation Silverman received in 2003.
Assistant: 林于2003年获颁授银紫荆星章。
User: One idea was to have Milhouse act as Lisa's love interest, but the writers realized "the audience was not as familiar with long-standing crush on as thought".
Assistant: 有人提议让米尔豪斯作为莉萨的心上人,但编剧们意识到,观众并不一定会知道这个角色对莉萨长期的爱恋。
User: The view of Riga cityscape is open for public viewing from the 17th-floor balcony (height of 65 metres, 213 ft).
Assistant: 人们可以从对公众开放的17楼阳台(高65米),享受里加的壮丽景色。
User: With no major hurricanes occurring in the following year, 1901 and 1902 were the first time that two consecutive seasons lacked a major hurricane since 1864 and 1865.
Assistant: 之前的1901年大西洋飓风季也没有大型飓风,这也是1864和1865年大西洋飓风季过后首次有连续两个大西洋飓风季没有大型飓风形成。
User: The film was completed in 2014, premiering at the 2014 Hiroshima International Animation Festival in August, and in North America at the Japan Society in New York City on February 21, 2015.
Assistant: 该片于2014年完成,同年8月于广岛国际动画影展上举行首映,而位于纽约的日本文化协会则于2015年2月21日举行北美的首映。
User: TV news pioneer Edward R. Murrow hosted a talk show entitled Small World in the late 1950s and since then, political TV talk shows have predominantly aired on Sunday mornings.
Assistant: 电视新闻先驱爱德华·摩洛曾于1950年代晚期主持了《小世界》(Small World),从那时起政治脱口秀主导了星期天早晨的电视节目。
User: The album's producer, Trevor Horn, was the first pop record producer Sigsworth had ever met.
Assistant: 这张专辑的制作人,特沃尔·郝姆(Trevor Horn)是Sigsworth遇到的第一个流行音乐制作人。
User: Between two slender consonants, it is advanced even further, to a centralized vowel (IPA ): ciúin ('quiet').
Assistant: 两个窄辅音之间,则更加向前,变成央音化的元音(IPA):ciúin “安静”。
User: The themes of avant-garde events often include politics, culture, religion, sexuality and the human condition.
Assistant: Avant-garde 事件的主题通常包括政治,文化,宗教,性行为和人类的状况。
User: The non-Socialists were also inclined to cooperate with the Russian Provisional government because they feared the Social Democrats' power would grow, resulting in radical reforms, such as equal suffrage in municipal elections, or a land reform.
Assistant: 非社会主义政党也更倾向与临时政府合作,因为他们害怕社民党人得势,和其激进的改革主张,像票票等值的市层级选举和土地改革。
User: Ferrier was born in 1910 in Suriname's largest city and its capital, Paramaribo.
Assistant: 1910年,费里埃出生于苏里南首都及最大城市巴拉马利波。
User: Allied forces were bereft of air support during critical attacks, and were frequently positioned by the senior command in positions where they could not support each other.
Assistant: 在关键的攻击盟军失去了空中支援,并经常被定位的高级指挥他们不能互相提供支援。
User: Concentrated ClN 3 is notoriously unstable and may spontaneously detonate at any temperature.
Assistant: 浓的ClN3十分不稳定,在任何温度下都会自发地爆炸。
User: In September 1997, Oskoboiny began working for the W3C, and on December 18, 1997, the W3C announced its W3C HTML Validator based upon his works.
Assistant: 于1997年9月,Oskoboiny开始为W3C工作,而于1997年12月18日,W3C宣布W3C HTML Validator以他的作品为基础发布。
User: Trotsky was the leading advocate of the "neither war nor peace" policy and on 28 January 1918 announced that Soviet Russia considered the war over.
Assistant: 托洛茨基提倡不战不和,并于1918年1月28日宣布:俄国认为战争已经结束了。
User: Second, the free flow of capital kept foreign investment uninhibited.
Assistant: 其次,资本自由流动使得外国投资者可以无障碍地投资。
User: In the USA, the Environmental Protection Agency under its Toxic Substance Control Act Work Plan Chemicals Program evaluated galaxolide for human health and environmental effects and concluded that "...the assessment does not indicate risk concerns".
Assistant: 前不久,美国环保署在其有毒物质控制法案(TSCA)工作计划的化学品项目中评估了佳乐麝香对人类健康和环境的影响,并总结道“...评估显示没有风险担忧。
User: He called on various US non-ferrous industries, showing his titanium samples, but there was little to no interest in titanium at the time.
Assistant: 他联络数家美国非铁金属厂商,并出示他的钛金属样本,然而当时众厂商都对钛兴趣缺缺。
User: When not writing or recording the album, Flea spent a large portion of his time with Frusciante smoking large quantities of marijuana.
Assistant: 当不用创作或录制专辑时,大部分时间里Flea就与Frusciante抽大量的大麻。
User: Yulia Tymoshenko's personal blog (7 December 2009) Tymoshenko's campaign was expected to have cost $100 to $150 million.
Assistant: 季莫申科个人网志(2009年12月7日) 季莫申科的竞选费用预计在100至150万之间。
User: Having been reorganized as a subdivision of the Teutonic Order and renamed the Livonian Order in 1237, the former Knights of the Sword finally overpowered the Curonians in 1267, and subsequently the Semigallians in 1290.
Assistant: 在1237年宝剑骑士团经过改组,成为条顿骑士团一部分,并改名为立窝尼亚骑士团,以前的宝剑骑士团最终在1267年击败库尔兰人,并随后在1290年击败瑟米利亚人。
User: They were originally part of a set of 10 bells that were placed in St Giles' Cathedral in Edinburgh in 1865.
Assistant: 它们原来是1865年放置在爱丁堡圣吉尔斯大教堂的10口钟中的两口。
User: Histologically, these tumors strongly resemble the human disease, are fully transplantable, and exhibit large-scale genomic alterations.
Assistant: 在组织学上,这些肿瘤高度类似于人类疾病,是可移植入人体的,并且展现了大范围的基因组变化。
User: In October 1862, Buchanan finally started defending himself, in an exchange of letters between himself and Winfield Scott that was published in the National Intelligencer newspaper.
Assistant: 面对不断的攻击,布坎南终于开始捍卫自己,在1862年10月刊登自己和温菲尔德·斯科特的换文在报纸《国家情报》上。
User: East of the center of Claudette, along western Florida, residents were warned about possible heavy rainfall that could cause flooding.
Assistant: 位于克劳德特中心以东的佛罗里达州西部沿海地区居民收到警告,风暴可能产生暴雨并引发洪灾。
User: However, there is no documentary evidence to support this claim.
Assistant: 但没有任何一份可靠的文件支持这个说法。
User: While such systems are popular with amateurs, there are also professional installations such as the Katzman Automatic Imaging Telescope.
Assistant: 业余天文爱好者也喜欢这种装置,也有专业的设置,例如卡茨曼自动成像望远镜。
User: Both biographies were omitted from later printings of Falun Gong books, as Li explained that he did not want people to focus their attention on his own history or circumstances.
Assistant: 这些传记在后期出版的法轮功书籍中被删减,李洪志解释说,他不希望人们把注意力集中在自己的生平上。
User: The Nashorn was the first vehicle to carry the KwK/PaK 43 series of guns.
Assistant: 其中,犀牛驱逐战车是第一辆装备KwK/Pak 43系列的车辆。
User: Impulsive behavior may also include leaving jobs or relationships, running away, and self-injury.
Assistant: 冲动行为也可包括离开工作或一段关系、离家出走、偷窃,自残。
User: The medieval ell was abandoned in part because its value could not be standardised.
Assistant: 中世纪的单位厄尔之所以被废弃,部分原因是它的数值无法标准化。
User: There are many legends about this castle.
Assistant: 关于这座宝塔有许多传说。
User: The episode was directed by Adam Bernstein and written by Tina Fey, the series' creator, executive producer, and lead actor.
Assistant: 这一集由亚当·伯恩斯坦执导,蒂娜·菲编剧,后者也是本剧的创作人、执行制片人和女主演。
User: The UVR8 protein detects UV-B light and mediates response to this DNA damaging wavelength.
Assistant: UVR8(英语:UVR8)蛋白检测UV-B光并排解响应这种DNA损伤的波长。
User: In the end, Turkey did not grant access to its land and harbours as asked for by U.S. officials because the Grand National Assembly of Turkey voted against this proposal.
Assistant: 一开始美国打算利用库尔德族地区和土耳其的领土来从北部发动陆上进攻,但因为土耳其议会禁止美国通过其领土因此这个计划未能实现。
User: The act is meant to provide consumers with access to reasonable and effective remedies where there is a breach of warranty on a consumer product.
Assistant: 该法旨在为消费者提供合理、有效的补救措施来解决消费者产品遭遇不予保修的局面。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Excavation of foundation pit is in the process.
Assistant: 《太平经》甲部已经亡失了。
User: On 25 March 1936, the AC4 was taken on as the standard medium tank of the Cavalry with the official new name Automitrailleuse de Combat modèle 1935 S (or AMC 1935 S), when a first order for fifty was made.
Assistant: 1936年3月25日,AC4被定为标准骑兵用中型战车,官方命名为“1935年型装甲战斗车”(Automitrailleuse de Combat modèle 1935 S,或简称“AMC 1935 S”),并签了首批50辆S-35战车的订单。
User: The two daughters remained at Ripley, cared for by both a housekeeper and her uncles (Bell's sister and brother-in-law), while the then fifteen-years-old Frank was studying at the Grosvenor College in Carlisle and later an apprenticeship at the Harland and Wolff shipyards.
Assistant: 两个女儿在雷普利,由一个贝尔的姐姐和姐夫照顾,而当时15岁的长子正在卡莱尔的格罗夫纳学院(Grosvenor College)学习,后来在哈兰德与沃尔夫造船厂担任学徒。
User: While at UA, Proffer produced and co-produced a number of worldwide hit records ranging from Tina Turner's Acid Queen, to the No. 1 hit "One Man Woman" by Paul Anka and Odia Coates.
Assistant: 在UA期间,普洛弗制作或联合制作了许多全球流行的音乐唱片,其中有蒂娜•特纳的《酸皇后》,保罗•安卡和欧迪亚的冠军单曲《一个男人的女人》。
User: He wields an energon bow-and-arrow weapon of his own design.
Assistant: 以一副光束弓箭(energy bowgun)为其武器。
User: These lava flows were often accompanied by fire fountains that blanketed the surrounding area with tiny glass beads.
Assistant: 这些熔岩流通常伴随有岩浆喷泉,使得周边区域覆盖了一层细小的玻璃球粒。
User: On many issues the political parties tend to opt for co-operation, and the Danish state welfare model receives broad parliamentary support.
Assistant: 在许多议题上,各政党倾向选择合作,而丹麦的福利形式获得了议会广泛的支持。
User: ARINC 826 is a protocol for avionic data loading over a Controller Area Network bus.
Assistant: ARINC 826是通过控制器区域网络总线加载航电数据的一个协议。
User: The portrait of Mehmed II was painted by the Venetian painter Gentile Bellini.
Assistant: 穆罕默德二世的肖像由威尼斯画家简梯尔·贝里尼所绘。
User: The company also operates the first and only privately owned port in Israel.
Assistant: 该公司还经营以色列第一家也是唯一一家私营的港口。
User: To classify an object as, for example, Dewey class number 514 (Topology) (i.e. books having the number 514 on their spine) the implied statement is: "<book><subject heading><514>.
Assistant: 将物件分类为例如杜威分类号514(拓扑)(即书背上有编号为514的书),隐含的陈述是:<book><subject heading><514>。
User: After their meeting, they hear the orphanage is burnt down.
Assistant: 之后,该律师被何鸿燊家族解除职务。
User: It opened on June 6, 2017 in South Korea and grossed $6.6 million on its first day, the biggest-ever debut for both Tom Cruise and Universal in the country.
Assistant: 该片于2017年6月6日在韩国上映,第一天票房共计660万美元,这是克鲁斯和环球在该国最高的首映成绩。
User: In 1961 and 1962, ten Utah State Prison inmates had blood samples taken which were mixed with radioactive chemicals and reinjected back into their bodies.
Assistant: 1961年和1962年,10名犹他州州立监狱囚犯被去除血液样本,在混合了放射性物质之后被重新注射回体内。
User: In addition, uranium-238 has a much lower capture cross section for thermal neutrons, allowing more neutrons to cause fission of fissile nuclei and propagate the chain reaction, rather than being captured by 238U.
Assistant: 此外,铀-238对热中子的俘获截面很小,因此,减速以后更多的中子可以用于引发裂变,形成链式反应,而不会被铀-238俘获。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Socialist Front managed to gain 13 out of 14 seats in George Town, Penang during the 1961 Local Elections.
Assistant: 1961年地方选举中,社阵在槟城乔治市的14席中总共夺下了13席。
User: In such a case, the man will usually be referred to by his second name, if the third name is the patronymic.
Assistant: 在这种情况下,男性通常都会使用第二名字为通称,第三名字就是父名。
User: With director Adrian Maben, the band also filmed studio footage for Pink Floyd: Live at Pompeii.
Assistant: 他们还和导演Adrian Maden合作,将他们在录音室工作的全过程摄制成了一部短片:《Pink Floyd: Live at Pompeii》。
User: R300 and its derivatives would form the basis for ATI's consumer and professional product lines for over 3 years.
Assistant: R300和其衍生产品形成了ATI的消费级和专业级产品线的生命周期足有三年那么久。
User: On 28 April 2006, after discovering the fence rested on public road reserve, the local Council determined the bra fence was a "traffic hazard" and an "eyesore", and ordered the bras on the fence to be removed.
Assistant: 2006年4月28日,在考察了搁在道路专用范围上的围栏后,当地议会认为胸罩围栏存在“交通隐患”且“有碍观瞻”,要求拆掉围栏。
User: The Latin language is still taught in many parts of the world.
Assistant: 演化语言学也研究世界各地不同的语言。
User: The word most often refers to the water cycle.
Assistant: 在水循环中常提到凝结。
User: The Lake Shasta Caverns currently attract thousands of visitors every year.
Assistant: 今日,沙斯塔湖洞穴每年吸引著成千上万的游客。
User: Scott and Short then traveled overland to the Kentucky River to examine the land they would later claim.
Assistant: 斯科特与肖特接下来转走陆路抵达肯塔基河检视附近土地,之后两人都对各自检视的土地提出权利要求。
User: Colonialism and apartheid had a major impact on Black and Coloured women, since they suffered both racial and gender discrimination.
Assistant: 殖民主义和种族隔离制度对女性产生巨大的影响,因为女性遭到种族和性别的双重歧视。
User: Firemen managed to bring it under control, but the timber frame was severely damaged and many other damages were inflicted.
Assistant: 消防队员努力控制火势,但是木质框架损坏严重,还有很多其他损坏。
User: A key usage of Expect involves commercial software products.
Assistant: Expect主要应用涉及商用软件产品。
User: Present-day Sashti Island was formerly several separate islands.
Assistant: 今天的撒尔塞特岛在以前是几个各自独立的岛屿。
User: In the film, Discovery's mission is to Jupiter, not Saturn.
Assistant: 电影中,发现号的任务是到木星,而不是土星。
User: Myth has it that Layla and Majnun met again in heaven, where they loved forever.
Assistant: 而神话中则传说,莱拉和玛吉努在天堂重逢了,他们在那里相爱直到永远。
User: Unlike the many other times, this time they get married successfully.
Assistant: 即便在已婚的未来,他们还不时会打情骂俏。
User: The Festival is supported by a number of sponsors including the Ohio Arts Council and the Columbus College of Art & Design.
Assistant: 电影节是由一名保荐人的数量,包括俄亥俄州艺术委员会(Ohio Arts Council)和哥伦布设计与艺术学院( Columbus College of Art & Design)。
User: Rosa Foods also states that Soylent includes all of the elements of a healthy diet, without excessive amounts of sugar, saturated fat, or cholesterol.
Assistant: Rosa Labs也声称Soylent包含健康食谱的所有元素,且不含过量的糖、饱和脂肪或胆固醇。
User: On 16 October 1909, Nassau and her sister Westfalen participated in a ceremony for the opening of the new third entrance in the Wilhelmshaven Naval Dockyard.
Assistant: 1909年10月16日,拿骚号和姊妹舰威斯特法伦号参加了威廉港海军码头第三入口开通仪式。
User: In 1989, SAS acquired 18.4% of Texas Air Corporation, parent company of Continental Airlines, in a bid to form a global alliance.
Assistant: 1989年,北欧航空购入美国大陆航空的母公司德克萨斯航空公司的18.4%股份,试图组成全球性的联盟;此股份其后被售出。
User: The TAM did not participate in the Falklands War, as it had not entered service before the end of the conflict.
Assistant: TAM并未参与福克兰岛战争,直到战争结束TAM仍没来的及服役。
User: The new league nominally plays with 18 clubs, however, in its first, transitional season the DFB permitted up to 22 clubs in the league, with the number eventually settling at 20.
Assistant: 新联赛在名义上将设有18个参赛名额,然而在其首个过渡性的赛季中,德国足协允许联赛最多可让22家俱乐部参赛,这一数量最终被设定为20个。
User: The works shall be implemented as the market demands.
Assistant: 可根据市场需求实施工程。
User: Since the November 15, 2008 release, FontForge uses libcairo and libpango software libraries for graphics and text rendering providing anti-aliased graphics and complex text layout support.
Assistant: 从2008年11月15日版起,FontForge可用libcairo和libpango软件库实现图形和文本显示来提供反锯齿图形和复杂文本输出支持。
User: On November 10, President Donald Trump blamed poor forest management by the state of California as the cause of the Woolsey Fire and the concurrent Camp Fire.
Assistant: 11月10日,特朗普总统错误地 指责加州的森林管理不善是发生多宗森林大火的原因。
User: By 1991, more than 6,000 women were in the JSDF, about 80% of service areas, except those requiring direct exposure to combat, were open to them.
Assistant: 1991年以降,女性自卫队队员的数量已经超过6千人,约有80%的职种领域开放女性参与,但不包括需要直接投入战斗的领域。
User: The performance lasted 12 minutes and was aired on national television.
Assistant: 表演持续了12分钟,并在全国电视上播出。
User: After a single season in the Southern League Premier Division they were transferred to the Premier Division of the Northern Premier League.
Assistant: 仅一个球季后,由于南部联赛重组,威灵联被置于顶级的南部联赛超联组(Southern League Premier Division)。
User: Forming a circle between Liberty and Victory are 13 maidens, each with a star above her head, representing the original 13 colonies.
Assistant: 与维多利亚和自由女神共同围成一圈的是13位少女,每一位少女头顶皆绘有一颗星星,代表原始的十三殖民地。
User: Wednesday 8 May 2013, at 7:28 pp. m. local time: Popocatépetl erupted again with a high amplitude tremor that lasted and was recorded for 3.5 hours.
Assistant: 2013年5月8日下午7点28分(当地时间),波波卡特佩特火山再次爆发,其高频震动持续3.5小时。
User: In December 2012, Clean Bandit released their debut single "A+E", which peaked at number 100 on the UK Singles Chart.
Assistant: 洁净的盗贼在2012年12月发行了首张单曲〈A+E〉,并登上英国单曲排行榜第100名。
User: As editor of Monthly Review, Foster returned to his earlier work on the political economy of capitalism, but with a renewed focus on the role of U.S. foreign policy following September 2001.
Assistant: 作为《每月评论》编辑,福斯特回到了他之前关于资本主义政治经济学的著作,但重新关注2001年9月后美国外交政策的作用。
User: However, later work revealed that the number should actually be closer to 273.2, and then the Celsius scale was defined with 0 °C = 273.15 K, giving: p V m = R ( T C + 273.15 ∘ C ) . {\displaystyle pV_{m}=R\left(T_{C}+273.15\ {}^{\circ }{\text{C}}\right).} In 1873, J. D. van der Waals introduced the first equation of state derived by the assumption of a finite volume occupied by the constituent molecules.
Assistant: 然而,不久后的研究表明267应该被修正为接近273.2,因为当时定义0摄氏度等于273.15开尔文,于是有以下的式子: p V m = R ( T C + 273.15 ) . {\displaystyle \ pV_{m}=R(T_{C}+273.15).} 1873年,荷兰物理学家范德华给出了有限体积被连续分子充满情况下的物态方程。
User: In March 2012, a driver struck Sumner's monument after going off-road to avoid hitting a deer, nearly destroying the stone structure.
Assistant: 2012年3月,一位司机为避开路上的鹿而撞到了萨姆纳的纪念碑上,整个石碑几乎被撞毁。
User: The terrestrial embryos grew to about 0.05 Earth masses (M⊕) and ceased accumulating matter about 100,000 years after the formation of the Sun; subsequent collisions and mergers between these planet-sized bodies allowed terrestrial planets to grow to their present sizes (see Terrestrial planets below).
Assistant: 类地行星胚胎在太阳形成100,000年后长到0.05地球质量,然后就停止聚集质量;随后的这些行星大小的天体间的相互撞击与合并使它们这些类地行星长到它们今天的大小(见下面的类地行星)。
User: MFS along with YPG forces and other allies, participated in an offensive in Iraq's province of Nineveh in the district of Sinjar, to protect minorities against ISIL attacks.
Assistant: MFS随着YPG和其他同盟参加了在尼尼微省辛贾尔区的攻势,以防止少数民族遭受伊斯兰国攻击。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The first gameplay demo for the game was shown at Square Enix's E3 2015 conference.
Assistant: 第一次游戏实体演示则是在E3 2015的史克威尔艾尼克斯展区展示。
User: The next five sections consist of two verbal reasoning sections, two quantitative reasoning sections, and either an experimental or research section.
Assistant: 剩下的五部分包括两个词汇(Verbal section)部分、两个计量(Quantitative section)部分,一个实验(Experimental section)或研究(Research)部分。
User: Nojima partially or completely wrote the stories for Final Fantasy VII, Final Fantasy VIII, Final Fantasy X, and Final Fantasy X-2.
Assistant: 野岛部分或全部为《最终幻想VII》、《最终幻想VIII》、《最终幻想X》和《最终幻想X-2》编写故事。
User: Poetry preserved from the Han dynastic era not only exists as a monument to the achievement and skill of the poets of that time, but also serves as a link in a poetic legacy that was explicitly valued during the Tang dynastic era (during which the poems developed in the tradition of this style were known to critics as ("new yuefu"), and continued to be valued in subsequent Classical Chinese poetry, and on to the poetry of today; which is in turn, another link in a long chain of development in the field of poetry, to which the poets known and anonymous made their unique contributions.
Assistant: 从汉朝保存下来的诗歌不仅作为当时诗人成果与技巧的纪念碑存在,也是与唐朝时期(其间传统上由这种风格发展来的诗被评论家称为“新乐府”)被明确估价的诗歌遗产的连接,在随后的旧体诗中继续被珍视直至今天的诗;相应地,在诗歌领域长期发展链的另一个环节,已知或匿名的诗人都做出了自己独特的贡献。
User: Women made up a large part of these voluntary societies.
Assistant: 妇女占这些志愿团体的很大一部分。
User: Some people ride in their underwear.
Assistant: 女性在骑马时,会在裙下穿着马裤。
User: Towards the front of each issue are editorials, news and feature articles on issues of general interest to scientists, including current affairs, science funding, business, scientific ethics and research breakthroughs.
Assistant: 期刊开始部分的社论、新闻及专题文章报道科学家一般关心的事物,包括最新消息、研究资助、商业情况、科学道德和研究突破等。
User: In 1990, Scott joined the Movement for Multi-Party Democracy (MMD) and was elected to be Chair of its Agriculture Committee during the first party convention.
Assistant: 斯科特在1990年加入了多党民主运动(MMD),并当选为国家农业委员会主席。
User: There are many reasons a mother may not produce enough breast milk.
Assistant: 有许多原因造成妇女无法分泌足够的母乳。
User: According to a Daily News article, Flushing's Chinatown ranks as New York City's second largest Chinese community with 33,526 Chinese, up from 17,363, a 93% increase.
Assistant: 根据《纽约每日新闻》的文章,法拉盛的唐人街作为纽约市第二大华人社区,拥有33,526名华人,从17,363人,已经增长了93%。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: While in college he chose acting over law school, a decision which was met with disappointment from his parents due to their concerns over the lack of Asians on American television and lack of job prospects.
Assistant: 在大学期间,姜成镐打算在未来追求演艺事业,但最后却选择主修法学系科目;这主要是怕父母会担心美国电视台不太会给亚洲人就业机会而作出的失望决定。
User: But it was nonetheless slavery – a system in which armies of free men, guilty of no crimes and entitled by law to freedom, were compelled to labor without compensation, were repeatedly bought and sold, and were forced to do the bidding of white masters through the regular application of extraordinary physical coercion.
Assistant: 但是,这终归是奴隶制 – 在这一系统中,大批量的合法自由人无缘无故地被强迫劳动,没有报酬,被买来买去,在非人的物理胁迫下被迫听令于白人主子。
User: During this period, Ferencváros' five mills, slaughterhouse (the largest in Hungary) and Central Market Hall were constructed.
Assistant: 在此期间,弗朗茨城修建了5个面粉厂、屠宰场(匈牙利最大的)和市场大厅。
User: He is also responsible for preserving the order.
Assistant: 此外,议长还有维持秩序的权力。
User: As a result of these and other restrictions, some Christians converted to Islam.
Assistant: 于种种限制,一些基督徒皈依伊斯兰教。
User: About his early life, he said, "Poverty is nothing to abhor or be ashamed of.
Assistant: 他说:“生之初,人未有权也,不能自取而自用也。
User: Curry was named one of the top ten most popular cosplayers in 2014.
Assistant: Yaya于2014年被称为十大最受欢迎cosplayer之一。
User: Commonly seen in industrial applications such as the pictured pneumatic cylinder, they are also used in consumer equipment; for example some computer printers use them to detect missing paper and open covers.
Assistant: 工业中常见的设备,例如气缸,也被用于日常设备中,如一些打印机使用他们来监测缺纸和敞盖的情况。
User: Joseph Wol Modesto is the general secretary of the party.
Assistant: 约瑟夫·沃尔·莫德斯托是该党总书记。
User: This theory became known as monetarism, the theory that excess currency leads to inflation.
Assistant: 这个理论后来被称为货币主义,主要内容是过度的货币量导致通货膨胀。
User: Each 16-cell has 16 neighbors with which it shares a tetrahedron, 24 neighbors with which it shares only an edge, and 72 neighbors with which it shares only a single point.
Assistant: 每个正十六胞体都与16个相邻的正十六胞体四维胞共用一个四面体胞,与24个相邻的四维胞共用一条棱,与72个相邻的四维胞共用一个顶点。
User: K2-33b (also known by its EPIC designation EPIC 205117205.01) is a very young super-Neptune exoplanet, orbiting the pre-main-sequence star K2-33.
Assistant: K2-33b,或称为EPIC 205117205.01,是一颗极为年轻的超级海王星型太阳系外行星,母恒星是主序前星K2-33。
User: The station serves the nearby USJ 1, USJ 2 and USJ 6 areas.
Assistant: 车站设有两个入口,分别位于USJ2和USJ6。
User: The sword disappeared in the accident.
Assistant: 在事故中失去踪影。
User: This is not always the case: the trivial equation x = x specifies the entire plane, and the equation x2 + y2 = 0 specifies only the single point (0, 0).
Assistant: 但这不一定如此:方程 x = x 对应整个平面,方程 x2 + y2 = 0 只对应(0, 0)一点。
User: Party leader.
Assistant: 会党首领。
User: However, when the wax is melted, it loses every single apparent quality it had in its solid form.
Assistant: 然而蜡熔化后,它就丧失了固体形式中所具有的每一种外观性质。
User: Beretta TRG-42: In October 2008, the Beretta TRG-42 was presented by Sako (importer Beretta USA) at the Association of the United States Army (AUSA) Annual Meeting and Exposition as a possible platform for fulfilling the United States Military .338 caliber Precision Sniper Rifle (PSR) solicitations.
Assistant: 贝瑞塔TRG-42狙击型:在2008年10月,沙科公司(英语:SAKO)通过贝瑞塔美国进口代理商,在年度会议和博览会上向美国陆军协会(英语:Association of the United States Army)(简称:AUSA)发表了贝瑞塔TRG-42狙击型,并且在2009年1月15日美国特种作战司令部发出的一项名为精密狙击步枪(英语:Precision Sniper Rifle)(简称:PSR)的招标上作为其中一个竞标的.338口径狙击平台。
User: In 1973, the Kiev City Council established several "archaeological preservation zones" within the city; these included the territory surrounding the monastery.
Assistant: 1973年,基辅市议会在市内划定了几处“考古保护区”,其中包括这座修道院周围区域。
User: If all of the unknown variables are required to be integers, then the problem is called an integer programming (IP) or integer linear programming (ILP) problem.
Assistant: 要求所有的未知量都为整数的线性规划问题叫做整数规划(integer programming, IP)或整数线性规划(integer linear programming, ILP)问题。
User: On 14 October, SOHR reported that rebels captured the Resefa and Sinaa districts of Deir ez-Zor city, as well as Deir ez-Zor's military hospital.
Assistant: 10月14日,SOHR报道称反对派武装夺取了代尔祖尔市的Resefa和Sina’a区,以及代尔祖尔军医院。
User: The double-disc edition was released in limited, numbered steelbook packaging, and online retailer Play.com sold an exclusive edition in a slipcase.
Assistant: 双盘版是发布限量的,编号钢铁书包装和在线零售商Play.com还有独家版书套。
User: This is called a cross-lagged model (multiple traits measured over more than one time).
Assistant: 这被称为交叉滞后模型(对多性状进行多次测量)。
User: The CableCard standard is used by cable television providers in the United States to restrict content to services to which the customer has subscribed.
Assistant: 美国的电视提供商用CableCARD标准来控制用户可以收看的内容。
User: The Lakers are majority-owned by Jerry Buss's family trust, while Rob Pelinka is the general manager.
Assistant: 球队现由杰里·巴斯家族拥有,罗布·佩林卡(英语:Rob Pelinka)担任总经理。
User: In show business he goes by the name 'James P. Flynn'.
Assistant: 弗林效应是以James R. Flynn命名的。
User: Consequently, The Mosquito King and the British concluded a formal Treaty of Friendship and Alliance in 1740, followed by the appointment of a British Superintendent in 1749.
Assistant: 1740年,米斯基托国王与英国正式签署友好盟约,接着于1749年任命了行政长官。
User: The objective in unit testing is to isolate a unit and validate its correctness.
Assistant: 尽管如此,单元测试的目标是隔离程序单元并验证其正确性。
User: The Chinese community mainly operation small businesses and restaurants in the capital, as well as small stores in rural areas, where there are often no other shops.
Assistant: 华人社区主要在首都经营的小企业和餐馆,还有农村地区的小商店。
User: When counting "inclusively," the Sunday (the start day) will be day 1 and therefore the following Sunday will be the eighth day.
Assistant: 当内含地计数时,星期天(开始那天)会是“第一天”,而因此下一个星期天则会是“第八天”。
User: Shug remains a gentle mentor who helps Celie evolve into an independent and assertive woman.
Assistant: 莎格成为温和的导师,帮助西丽成为独立、自信的女人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He has frequently been involved in international talks, including the Six Party Talks.
Assistant: 国际社会多次尝试透过会谈处理问题,包括六方会谈。
User: Pirate Cinema and groups like The League of Noble Peers advance more radical arguments, opposing copyright per se.
Assistant: 海盗影院(Pirate Cinema)和其他像是贵族联盟(The League of Noble Peers)的团体推动了更多反对著作权本身的争辩。
User: For all you people out there, don't you stress.
Assistant: 大家要矮著身子,不要挺著干。
User: Advanced users can choose to use any codecs and containers available in libavcodec / libavformat as well as output the stream to a custom ffmpeg URL.
Assistant: 高级用户可以选择使用Libavcodec/libavformat中的任何编解码器和容器,也可以将流输出到自定义FFmpeg URL。
User: In May 2005, the paper was redesigned as a 32-page compact with a stronger focus on art and culture, as well as events at local embassies.
Assistant: 2005年,报纸改版为32版面小型报,更着重于对艺术和文化,同时关注本地使馆及外国人圈子的新闻报道。
User: In a 2009 e-mail, Hasan asked Awlaki whether "indiscriminately killing civilians" was allowed.
Assistant: 在一封2009年的邮件中,哈桑问奥拉基,“随意地杀害平民”是否是可以的。
User: Sloshedtrain, the administrator of the Creepypasta Wiki, said that the stabbing was an isolated incident that did not accurately represent the creepypasta community.
Assistant: Creepypasta Wiki的管理员Sloshedtrain认为,这起刺伤案只是单一的案件,不能就此评断Creepypasta社群。
User: The act exempted the Jews from enslavement or serfdom and was the foundation of future Jewish prosperity in the Polish kingdom; it was later followed by many other comparable legal pronouncements.
Assistant: 这个法令使犹太人免受奴役或成为农奴,是后来犹太人在波兰王国繁衍兴旺的基础,后来的其他同类法律声明都是仿效卡利什法的。
User: Rodrigues died on 17 August 2009, aged 69.
Assistant: 罗杰里格斯于2009年8月17日去世,享年69岁。
User: Though he divided the realm at his death, thus creating the enduring legacy of Castilian and Aragonese kingdoms, he left all his lands in the hands of one dynasty, the Jiménez, which kept the kingdoms allied by blood until the twelfth century.
Assistant: 虽然在他去世时他分割了他的领土,但也因此创立了长期存在的卡斯提亚与亚拉冈王国两个遗产,他将他身后的所有领土留给了单一的家族,也就是希梅内斯王朝,在12世纪前这些王国都因为同王朝的血缘关系而保持联结。
User: In English, writers occasionally use the term translatology (and less commonly traductology) to refer to translation studies, and the corresponding French term for the discipline is usually traductologie (as in the Société Française de Traductologie).
Assistant: 一些英文作者偶尔会使用“translatology”来描述翻译研究(更罕见的是“traductology”),相对应的法文是“traductologie”(如法兰西翻译学会—— Société Française de Traductologie)。
User: It is also compatible with MPEG 4 cameras, AVCHD camcorders, HDV cameras, and Apple's iSight webcams.
Assistant: 它还与flash MPEG-4摄像机,HDV摄像机和Apple的iSight兼容。
User: They were in contrast to the outer seven who formed the European Free Trade Association rather than engage in supranational European integration.
Assistant: 他们与外围七国(Outer Seven)形成对比,后者成立了欧洲自由贸易联盟而非投身于超国家的欧洲统合架构。
User: The Cuu Long conference held between 6 and 10 October was the first provincial-level conference to be held.
Assistant: 九龙省党部大会在10月6日至10日举行,是第一场举行的省级党部大会。
User: In 2010, The Guardian released South African government documents that revealed an Israeli offer to sell the apartheid regime nuclear weapons.
Assistant: 2010年,据英国《卫报》公布的南非政府文件显示,一名以色列人试图向南非种族隔离政府售卖核武器。
User: In Canada, relations were more peaceful, as a result of the Numbered Treaties, but two rebellions broke out in 1870 and 1885 on the prairies.
Assistant: 在加拿大,由于一系列条约就和平的多,但1870年和1885年,在大草原上发生了两场叛乱。
User: While acknowledging that the indiscriminate and haphazard use of the mother tongue is all too frequent and must be avoided, Butzkamm insists that we have to re-define the role of the native language as the major resource in foreign language learning and teaching.
Assistant: 他在强调一定要避免无选择地随意地过度频繁地使用母语的同时,也坚持认为我们应该对母语在外语教学中作为一种重要资源的地位进行再定义。
User: It was possible to wire the carry of one accumulator into another accumulator to perform double precision arithmetic, but the accumulator carry circuit timing prevented the wiring of three or more for even higher precision.
Assistant: 通过将两个累加器用线连接起来,可以实现双精度计算,不过累加器进行电路时序控制,防止三个或更多的累加器被连接起来导致精度更高。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Marvin Minsky, Seymour Papert and Roger Schank were trying to solve problems like "story understanding" and "object recognition" that required a machine to think like a person.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
马文·闵斯基,Seymour Papert和Roger Schank等试图让机器像人一样思考,使之能够解决“理解故事”和“目标识别”一类问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:That year, Congress also allowed the Secretary of the Treasury to authorize the redesign of United States coins, if the former design had been struck for at least 25 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国会同年还授权财政部长自行决定已经生产25年的硬币是否要重新设计。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
You are not to remove Stones, Bones or any Break Club, for the sake of playing your Ball, Except upon the fair Green, & that only within a Club's length of your Ball.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 你不可以为了自己击球的方便去移开石头,骨头或任何折断的球杆,除了在平坦的果岭上和你的球距离一支球杆长度的范围内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Six years later, after Richard's defeat by Henry at Bosworth, she commissioned an English translation of the romance from Caxton: it heralded the beginning of a period of Tudor patronage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
6年后,在理查在博斯沃思被亨利所败后,她从卡克斯顿处得到这本书的一个英译本:它预示着都铎王朝赞助时期的开始。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
New diesel engine fitted in 1951.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1951年追加车斗加长车型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Milan Bor (1936 – 14 May 1998) was a German sound engineer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
米兰·博尔 (英语:Milan Bor,1936年-1998年5月14日),德国音频工程师。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While players have the ability to control the character and camera in the game, the team orchestrate gameplay elements to construct specific shots.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
虽然玩家能控制游戏角色和相机,但开发团队会协调游戏元素来构建特定镜头。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Geldemar Carpenel (Waldemar) (died 7 September 1101), of unknown parentage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
瓦尔德马尔·卡尔庞纳尔(英语:Geldemar Carpenel,1101年9月7日逝世),其生年不详,世系不考。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Oxidation of hydrogen sulfide, sulfide, and elemental sulfur (S) to sulfate (SO42−).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
氧化的硫化氢,硫化物和元素硫(S),变为硫酸盐(SO42−)(SO42-)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Across the affected region, the heavy rainfall caused flooding, which resulted in 18 deaths.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在受影响地区中,暴雨造成水浸,导致18人死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The units of the spectral radiance are seen to be energy/time/area/solid angle/frequency.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 辐射率单位是以能量/时间/面积/立体角/频率表示。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If no shadow is seen, legend says, spring will come early.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
如果它看不到影子,春天不久就会来临。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A geographic destination address is expressed in three ways: point, circle (with center point and radius), and polygon (a list of points, e.g., P(1), P(2), ..., P(n–1), P(n), P(1)).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
地理位置的目的地地址以三种方式表示:点、圆(中心点和半径)和多边形(一组点的列表,例如P(1)、P(2)、...,P(n–1)、P(n)、P(1))。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Death, Dissection and the Destitute.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 死而不朽,反贵于生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Ajay is drawn into a confrontation with her and prevails, but tensions between Amita and Sabal reach new heights, and Ajay is forced to make a final decision as to who will lead the Golden Path.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
黄金之路此时已成功推进到北方,但阿米塔和沙巴尔之间的紧张关系达到了前所未有的高度,迫使阿杰作出最后决定,这会决定谁成为黄金之路的领导者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The hotel is above the Rideau Canal locks and overlooks the Ottawa River.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
酒店位于丽都运河闸门上方,俯瞰渥太华河。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A small fortune back then.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其后略加恢廓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The overthrow of Iran's elected government in 1953 ensured Western control of Iran's petroleum resources and prevented the Soviet Union from competing for Iranian oil.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊朗民选政府在1953年的倒台确保了西方控制着伊朗石油资源,并将苏联排除在外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His acting ability was recognised at an early age and he often played the leading roles in school plays.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的表演能力在早年就被发现,因此经常在学校演出中担任主演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Congress designated the area as part of the 1994 California Desert Protection Act.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该公园由美国国会通过1994年《加里福尼亚沙漠保护法》而成立。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Pre-school is addressed to children from 3 to 6/7 and is not compulsory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 学前教育针对3至6/7岁的适龄儿童,不属于义务教育的范畴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Michael Johns, 35, Australian singer-songwriter (American Idol), blood clot.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 麦可·约翰斯(Michael Johns),35岁,《美国偶像》出身的澳洲创作歌手,血栓。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Meet me around the corner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:我探索附近一带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Instead, she went to an aunt's house, but around 15 officials followed her.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她然而去了姨妈的家,此时身后约有15个工作人员跟着她。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As an unincorporated area, South Kensington's boundaries are not officially defined.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因为是非建制地区,所以南肯辛顿并没有官方边界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, Microsoft SQL Server documentation states the following: For indexing purposes, NULLs compare as equal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,Microsoft SQL Server文档声明如下: 为了建立索引,NULL比较相等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The rebels took over the post office, radio station, and other institutions, and hoisted the Lithuanian flag over the Gediminas' Tower.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
起义者占领了邮局、电台以及其他机构,并在戈迪米纳斯塔升起立陶宛国旗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Japanese sortie demonstrated their superiority in carrier operations, and revealed that the RAF had not had time to fully prepare its Ceylon-based defences, but it did not destroy British naval power in the Indian Ocean.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:行动结果表明日本在航空母舰作战方面的优势,并揭露了英国皇家空军在东方的行动没有专业技巧,但日军未能完全摧毁英国海军在印度洋力量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Reference frames are inherently nonlocal constructs, covering all of space and time or a nontrivial part of it; thus it does not make sense to speak of an observer (in the special relativistic sense) having a location.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 参考系固有的非局部构造,覆盖整个时空或者重要部分;因此说观测者(在狭义相对论中)有具体位置是毫无意义的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After her husband's death, she gave away her magnificent collection of jewels, including her wedding ring, and sold her other possessions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在丈夫去世后,大公夫人放弃了华丽的珠宝,包括她的结婚戒指,并卖掉了自己的其他财产,创立了马大-马利亚修道院,成为院长。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Justin attempts to pitch a video game about policemen, but the idea is rudely dismissed by his boss, Todd.
Assistant: 贾斯汀想要推出一款关于警察的电子游戏,但这个想法被他的老板粗暴地驳回。
User: The East Asia Squadron, including both Scharnhorst-class ships, was subsequently annihilated at the Battle of the Falkland Islands on 8 December.
Assistant: 而包括沙尔霍斯特级两艘舰在内的东亚分舰队,则在随后于12月8日爆发的福克兰群岛海战被歼灭。
User: Of these recipients, 17 are living.
Assistant: 原来的1500人中,仅剩下17人幸存。
User: The party had the strongest support in rural areas of Cambodia, but younger voters in urban areas were more desirous of change and therefore supportive of the opposition.
Assistant: 人民党在柬埔寨郊区的支持率最高,不过市区的年轻选民却因为更渴望改变而支持反对派。
User: Languet de Gergy, however, wished to verify independently the exact date of the vernal equinox through the gnomon in order to ascertain the date of Easter.
Assistant: 因此,Languet de Gergy希望通过日规的精确验证春分点,以确定复活节的日期。
User: During its heyday, the Manila City Hall was criticized because of monotony, lack of entrances and the clock tower location.
Assistant: 马尼拉市政厅曾因单调、缺乏入口和钟楼的位置而被批评。
User: He made extensive statistical studies of the stars in our galaxy and their positions and motions, and tried to develop a model of the galaxy based on this.
Assistant: 他曾对银河系中的恒星及其位置和运动进行了广泛的统计研究,并尝试在此基础上开发一种星系模型。
User: The Lithuanian Jewish community has roots that go back to before the time of the Grand Duchy of Lithuania.
Assistant: 立陶宛犹太社群的根源可以追溯到立陶宛大公国之前。
User: If irritation persists, seek medical attention.
Assistant: 如果酮体升高,就应寻求医疗协助。
User: By analogy, if a word has one form with a doubled consonant, all forms of that word are written with a doubled consonant, even if they do not fulfill the conditions for consonant doubling; for instance, rennen 'to run' → er rennt 'he runs'; Küsse 'kisses' → Kuss 'kiss'.
Assistant: 通过类比,如果一个词语有着带有双重辅音的一种形式,这个词的所有形式都写成有双重辅音的,即使它们不完全满足双写的条件;例如,rennen“to run”→ er rennt“he runs”; Küsse“kisses”→Kuss“kiss”。
User: Some theories are based on the idea that language is so complex that one cannot imagine it simply appearing from nothing in its final form, but that it must have evolved from earlier pre-linguistic systems among our pre-human ancestors.
Assistant: 连续性假说的基本思想认为语言不可能突然之间就形成其最终的形式,它一定是由人类灵长类祖先的早期前语言系统演变而来。
User: Although the exact point of landfall is unknown, the system is believed to have moved ashore south of Cape Hatteras.
Assistant: 系统登陆的确切地点已不得而已,据信是从哈特拉斯角(Cape Hatteras)以南上岸。
User: City Challenge has the ambition to grow to a stable event calendar that contains a minimum of five events in Europe, Middle East, America and Asia.
Assistant: 城市挑战有野心建立一个稳定的活动赛程表,包含在欧洲、中东、美洲和亚洲的举办至少5场赛事和活动。
User: In an overlay or end-system multicast approach, participating peers organize themselves into an overlay topology for data delivery.
Assistant: 在覆盖多播或终端系统多播方案中,参与的各方将自己组织成一个覆盖拓扑结构以便数据传递。
User: New government spending, regulation and policies helped the industry weather the global financial crisis better than many other sectors.
Assistant: 新的政府支出,法规和政策,协助业界在抵御全球金融危机中的表现中优于其他许多行业。
User: The resources of water conservancy, geothermal heating, solar energy and various mines are abundant.
Assistant: 诸如水利、地热能、太阳能和各种矿产等资源蕴藏量巨大。
User: The AI learns from each drawing, increasing its ability to guess correctly in the future.
Assistant: 人工智能会从每张图中学习,并增加了未来的猜测能力。
User: A common exit strategy for a successful video-game developer is to sell the company to a publisher, becoming an in-house developer.
Assistant: 极为成功的电子游戏开发商们有一个普遍满意的“撤出战略”,把公司卖给出版商,从而成为一个内部开发者。
User: While a basic outline of the various officials and the Veche can be drawn up, the city-state's exact political constitution remains unknown.
Assistant: 虽然不同官员和议会的存在是明确的,但是城市内部政治结构的详细不明。
User: January 28 – The last lines of streetcars in Washington, D.C., end operations.
Assistant: 1月28日:华盛顿有轨电车(英语:streetcars in Washington, D.C.)停运。
User: When Chase returned to host in 1978, he found the remaining cast resentful at his departure and his success, particularly Belushi.
Assistant: 1978年,切斯回到节目担任主持时发现其他演职人员对他离开节目以及随后在节目之外获得的成功心怀不满,尤其是贝鲁西。
User: The name comes from the Latin 'circus', which means a ring, oval or circle.
Assistant: 这个名字来自拉丁文'circus',意为一个环,椭圆形或圆形。
User: In 1989, the monument underwent a $275,000 restoration funded by Howard Baer, an organizer of the Zoo-Museum District, which funds regional museums.
Assistant: 1989年,纪念碑花费275,000修复,由Howard Baer─一名动物园、博物馆区的组织者─募款,其中基金由地方博物馆资助。
User: This instruction in all arts and sciences consisted of weekly extracts from Chambers's Universal Dictionary.
Assistant: 每周刊登的艺术科学指南全部来自《钱伯斯综合字典》。
User: Е433 «Vitovt Max Electro» (Minsk) E420 E321 Karsan Espoo Cobus EL2500 (bus 11 Friisilä-Tapiola Centre) Espoo (Linkker 2 vehicles, Bus 11 line Tapiola centre-Friisilä) RATP (Paris): Line 341 is the first line of 100% electric full-size Bluebuses.
Assistant: Е433 «Vitovt Max Electro» (明斯克) 埃斯波 Cobus EL2500 (bus 11 Friisilä-塔皮奥拉中心) 巴黎大众运输公司:341线是第一条100%电动小型巴士线。
User: Hicks enjoyed writing American Dreams, particularly due to the humor featured in the comic.
Assistant: 希克斯对《美国梦》的故事创作感到满意,部分原因在于漫画里面的幽默。
User: It shows that a compact operator K on an infinite-dimensional Banach space has spectrum that is either a finite subset of C which includes 0, or the spectrum is a countably infinite subset of C which has 0 as its only limit point.
Assistant: 它表明在无限维巴拿赫空间上的紧算子K的谱或者是包括0点的C的有限子集,或者是C的可数无穷子集,且包含0点作为其唯一的极限点。
User: He goes on to assume that "Czechy" and "Lechy" are quite probably the original names for the two nations, although he does not dismiss the possibility that there might have been a great leader by the name Lech whose name replaced the original and later forgotten name for the Polish nation.
Assistant: 他进一步假设“切希”和“莱希亚”完全可能是两个民族原来的名字,但是他也并非没有提到也许有个叫莱赫的伟大领导者,他的名字取代了波兰原来的名字,并使后者被人遗忘。
User: The most typical Finnish doctoral degree is Doctor of Philosophy (filosofian tohtori, filosofie doktorsexamen).
Assistant: 最常见的芬兰博士学位名称为“哲学博士”(芬兰语:filosofian tohtori,英语:Doctor of Philosophy)。
User: Exocrine glands are one of two types of glands in the human body, the other being endocrine glands, which secrete their products directly into the bloodstream.
Assistant: 外分泌腺是人体两种腺体系统之一,另一种是内分泌腺,直接将化学物质分泌到血液中。
User: For example, Peter Norvig explains how many Design Patterns are simpler to implement in a dynamic language with the features of CLOS (Multiple Inheritance, Mixins, Multimethods, Metaclasses, Method combinations, etc.).
Assistant: Peter Norvig 解释了在具备CLOS的动态语言中,如何使用其功能(多重继承,混合,多方法,元类,方法组合等),以达成设计模式更简单的实现。
User: As the Soviet Union fell apart, Laos began reorienting itself towards developing better relations with its South-East Asian neighbours.
Assistant: 随着苏联解体,老挝开始重新调整自己的方向,与东南亚邻国发展更好的关系。
User: The marriage was brief and they divorced shortly after with no children.
Assistant: 婚姻是不愉快的,在数年后他们分开了,没有孩子。
User: Historically, volcanic winters have caused catastrophic famines.
Assistant: 历史上,火山冬天造成了灾难性的饥荒。
User: Four rebels were killed and the CBS journalist who filmed the assault said that most of these fighters in this assault had no military backgrounds and were farmers, teachers and factory workers not "terrorists" as the Syrian Government claimed.
Assistant: 根据一名拍摄行动过程的CBS记者说,这些武装分子大部分没有军事背景,他们以前都是农民、老师、工厂员工,而不是像叙利亚政府所说的是“恐怖分子”。
User: The Mundell International University of Entrepreneurship in the Zhongguancun district of Beijing, People's Republic of China is named in his honor.
Assistant: 中国北京中关村区的蒙代尔国际企业家大学以他的名字命令。
User: In June 2015, it was announced that Winona Ryder and David Harbour had joined the series as Joyce and as the unnamed chief of police, respectively.
Assistant: 2015年6月,薇诺娜·瑞德和大卫·哈伯确认加盟本剧阵容,分别饰演乔伊斯和一名未透露名字的警长。
User: O Lord, have mercy upon us: have mercy upon us.
Assistant: 我们的主保,求你回顾,怜视我们。
User: Direct literary models were available from a number of sources, including F. V. Dickins's 1866 Hyak nin is'shiu, or, Stanzas by a Century of Poets, Being Japanese Lyrical Odes, the first English-language version of the Hyakunin Isshū, a 13th-century anthology of 100 waka, the early 20th-century critical writings and poems of Sadakichi Hartmann, and contemporary French-language translations.
Assistant: 当时他们可以直接参照的文学范本包括F.V.Dickin 1866年的《百人一首》,《世纪诗人的演出》,《日语歌谣》,《百人一首》的第一个英文版,13世纪100首和歌的选集,20世纪早期Sadakichi Hartmann的评论和诗作以及用现代法语进行的日作的翻译作品。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Certain things as a white man you just don't see.
Assistant: 您去世的前一年,会看见一只白狗,只有您能看见,别人却看不见。
User: Regardless of the approach used, most natural-language-understanding systems share some common components.
Assistant: 无论什么手法,多数自然语言理解系统包含一些共同的元件。
User: The first officer raised the issue of an incorrect heading and suggested a go-around multiple times, but the captain ignored his suggestions.
Assistant: 副机长随后注意到航向错误,并多次提出重飞请求,但是,机长没有理会。
User: During her stay in Avignon, by the end of June, Joanna gave birth to her second child and first-born from her marriage with Louis of Taranto, a daughter called Catherine.
Assistant: 停留阿维尼翁期间,6月底,乔万娜生下第二个孩子也是与塔兰托的路易吉结婚所生第一个孩子,一个名为卡塔丽娜的女儿。
User: Doctors predicted Ryan White had only six months to live.
Assistant: 医生们预测怀特只能再活六个月了。
User: The Geminga pulsar is closer (and also resulted from a supernova), and in 1998 another near-Earth supernova remnant was discovered, RX J0852.0-4622, which from our point of view appears to be contained in the southeastern part of the Vela remnant.
Assistant: 杰敏卡γ射线源波霎是更靠近(也是超新星爆炸形成的),和在1998年发现的另外一个超新星残骸,RX J0852.0-4622,从我们的角度来看,似乎包含在船帆座残骸的东南方。
User: However, neither side was ready for a full-scale war.
Assistant: 但是,双方都没有做好进行全面战争的准备。
User: Named after the 19th century British mathematician Arthur Cayley, a Cayley table describes the structure of a finite group by arranging all the possible products of all the group's elements in a square table reminiscent of an addition or multiplication table.
Assistant: 凯莱表,以19世纪英国数学家阿瑟·凯莱命名,通过在正方形表格中排列一个群的所有元素的所有可能乘积来描述有限群的结构,这让人想起了加法或乘法表。
User: We will represent these as strings such as "Person" and "name" and we will usually use the variables r , s , t , ... {\displaystyle r,s,t,\ldots } and a , b , c {\displaystyle a,b,c} to range over them.
Assistant: 我们通常把他们表示为如“Person”和“name”这样的字符串,并且我们通常使用变量r、s、t、......和a、b、c来涉及它们。
User: The problem, he explains, is that one overcome with this desire will want to turn his boy into whatever is most pleasing to himself, rather than what is best for the boy.
Assistant: 根据作者在序中提及,这篇小说的主题,是想表现出:一个人如果失去了自己,那么在他身上的一切名利也是虚空的,而再多的名利加起来都不如自己。
User: The Japanese ADEOS-2 satellite was severely damaged and the operation of many other satellites were interrupted due to the storm.
Assistant: 日本的ADEOS-2卫星受损严重,其它的许多卫星则因为磁暴而中断运作。
User: The resulting transmission function of the network has a passband ripple like the Chebyshev filter, but the ripples never reach 0 dB insertion loss at any point in the passband, as they would do for the standard filter.
Assistant: 得到的网络的传输函数会与切比雪夫滤波器一样有通带涟波,但在通带中纹波绝不会像标准滤波器那样,达到 0dB 的插入损耗。
User: Earlier, Erik Ivar Fredholm had introduced the concept of a pseudoinverse of integral operators in 1903.
Assistant: 早在1903年,埃里克伊姆(Erik Ivar Fredholm)就引入了积分算子的伪逆的概念。
User: October 6: After an orderly march, a crowd of women invade the Palace.
Assistant: 十月六日:在一次有序的游行后,一群妇女冲入了宫殿。
User: The Baltimore Sun noted that Nixon "did not deal in any way with the underlying question of propriety", while the St. Louis Post-Dispatch called the address "a carefully contrived soap opera".
Assistant: 《巴尔的摩太阳报》指出,尼克松“没有以任何方式妥善处理根本性的问题”,而《圣路易斯邮报》(St. Louis Post-Dispatch)则称这次演讲是“一场经过精心预谋的肥皂剧”。
User: Following the final Union of Lublin of 1569, the Minsk Voivodeship received two seats within the Senate.
Assistant: 在1569年最终的卢布林联合后,明斯克省在议会获得两个席位。
User: Saccharides have 32 types of sugar linkages.
Assistant: 糖类有32种类型的糖键。
User: For example, fatigue is a feature of many acute and chronic medical conditions, which may or may not be mental, and may be either a primary or secondary symptom.
Assistant: 例如疲倦是许多急性或慢性疾病的特征,可能是心理疾病,也可能不是,可能是初次症状,也可能是二次症状。
User: Using this Maxwell's equations can be condensed from four equations into a particularly compact single equation: ∂ F = J {\displaystyle \partial \mathbf {F} =\mathbf {J} \,} where F is the bivector form of the electromagnetic tensor, J is the four-current and ∂ is a suitable differential operator.
Assistant: 使用这个麦克斯韦方程可以从四个方程压缩成一个特别紧凑的单一方程: ∂ F = J {\displaystyle \partial \mathbf {F} =\mathbf {J} \,} 其中F是电磁张量的双重向量形式,J是四维电流密度,而∂是一个合适的微分算子。
User: In 1973, the runner–up SC Concordia Hamburg was also promoted.
Assistant: 在1973年,亚军孔科耳狄亚汉堡也获升级。
User: Also refers to the act of losing a ball in this manner.
Assistant: 这也就意味着比亚的进球为越位球。
User: Hand processing is used for high quality teas.
Assistant: 手工处理用于高质量的茶叶。
User: Montgomery Ward died in 1913, at the age of 70.
Assistant: 蒙哥马利·沃德于1913年去世,享年70岁。
User: According to Professor Andrzej Kijko from the University of Pretoria's Natural Hazard Centre, mining can activate natural faults.
Assistant: 比勒陀利亚大学自然灾害中心教授安德烈·基伊科(Andrzej Kijko)表示,采矿活动可以令天然断层变得活跃。
User: The presence of the fourth wall is an established convention of modern realistic theatre, which has led some artists to draw direct attention to it for dramatic or comic effect when a boundary is "broken", when an actor or character addresses the audience directly.
Assistant: 第四面墙的在场,是现代现实主义剧的既定惯例,使得很多艺术家会着眼于把观众的注意力吸引到墙上,从而在界限“破开”的时候达致戏剧性和喜剧效果,例如舞台上的演员直接对观众说话。
User: Jamal Abu Ahmad, a former member of Egyptian Islamic Jihad, was released from Egyptian prison after the fall of the Mubarak regime, after which he began assembling a terrorist network.
Assistant: 贾默·艾哈迈德·阿布曾是一位埃及伊斯兰圣战组织(英语:Egyptian Islamic Jihad)的成员,并于前埃及总统穆巴拉克倒台后自埃及监狱中获释,之后他便开始组织他的恐怖活动网络。
User: For the observer on board the train, the front and back of the traincar are at fixed distances from the light source and as such, according to this observer, the light will reach the front and back of the traincar at the same time.
Assistant: 对火车上的观测者而言,火车头尾和光源的距离是固定的,所以光线会同时抵达火车的前端与后端。
User: Several islands in the Pacific Ocean and Caribbean Sea are dependent territories of the United States.
Assistant: 一些在太平洋和加勒比海岛屿被认为是美国的岛屿地区。
User: In 1538, the Schmalkaldic League allied with the newly reformed Denmark.
Assistant: 1538年,施马尔卡尔登联盟与刚刚完成宗教改革的丹麦结盟。
User: In particular, the law left the United States Department of Defense in charge of the National Security Agency (NSA), the National Reconnaissance Office (NRO), and the National Geospatial-Intelligence Agency (NGA).
Assistant: 特别是,该法案让美国国防部可以管理美国国家安全局(NSA)、美国国家侦察局与美国国家地理空间情报局。
User: The Great Triumvirate, in a golfing context, refers to the three leading British golfers of the late 19th and early 20th centuries: Harry Vardon, John Henry Taylor, and James Braid.
Assistant: 在高尔夫中,伟大的三巨头是指三位在19世纪末期至20世纪初期的英国最佳高尔夫球选手:哈利·瓦登,约翰·亨利·泰勒,以及詹姆斯·布列德。
User: After Tina and Newt find Jacob and the suitcase, Tina takes them to her apartment and introduces them to Queenie, her Legilimens sister.
Assistant: 在纽特和蒂娜找到雅各和他的皮箱后,蒂娜带他们来到她的公寓,并介绍给与她同住且懂读心术的的妹妹奎妮·金坦让他们认识。
User: Right: Artist's impression of how the blob may look like if viewed from relatively close.
Assistant: 右: 艺术家想像在相对较近的距离看见的斑点。
User: Following an eighth-place finish in Malaysia, after starting seventeenth, Button went on to win his second race of the season from fifth on the grid in China, by staying on slick tyres while most of the other drivers pitted for intermediates, he was promoted to second place.
Assistant: 在马来西亚从第十七位起跑取得第八名后,巴顿在中国从第五位起跑,赢得他本季的第二场分站冠军,他在其他大部分车手进站换上半雨胎的时候仍继续使用光头胎,因而上升至第二位。
User: Filming was delayed for one day when part of the train accidentally derailed on November 21, 2009.
Assistant: 其中比较特殊的是,电影拍摄过程中,真的在2009年11月21日因火车的一部分出轨而延迟一天。
User: Although previously thought only to eat leaves, it also eats seeds, fruits, and arthropods.
Assistant: 尽管以前认为它们只吃树叶,如今也被发现吃种子,水果和节肢动物。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although the party was internally divided, the GreenLeft parliamentary party was the only party in the Dutch parliament which opposed the Gulf War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然绿色左派内部分歧,该党是荷兰唯一反对海湾战争的议会党团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This disagreement between the equipartition prediction and the experimental value of the molar heat capacity cannot be explained by using a more complex model of the molecule, since adding more degrees of freedom can only increase the predicted specific heat, not decrease it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个均分预测与实验摩尔热容值的不符,不能被更复杂的分子模型所解释,因为增加自由度只会增加预测比热值,而不会减少。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Psychological measures and reaction times were used to measure fear of death in young children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
心理测量和反应时间被用来测量年幼儿童对死亡的恐惧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The political dimensions of this controversy are apparent from the fact that a leading dissenter from the Emperor's doctrine was his nephew Alexios Kontostephanos.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从政治层面上,这场论战反映了主要对皇帝的教旨持反对意见的人是他的外甥阿莱克修斯·康多提斯法诺斯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The gestation period lasts 93–105 days; females give birth to up to four cubs, and most commonly to two.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
妊娠期93至105天;雌兽最多产四只幼崽;最普遍的情况是产两只。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For a time, he had to beg for money, but he eventually became one of the most widely read and highly regarded Russian writers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有一段时间他非常需要金钱,不过后来仍成为最广为人知,作品最多人阅读过的俄国作家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although modern dictionaries may refer to Apis as either honey bee or honeybee, entomologist Robert Snodgrass asserts that correct usage requires two words, i.e. honey bee, as it is a kind or type of bee, whereas it is incorrect to run the two words together, as in dragonfly or butterfly, because the latter are not flies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:现代英语词典里面可能会将Apis解释为“honey bee”或者合成词“honeybee”,昆虫学家罗伯特·斯诺德格拉斯(Robert Snodgrass)声称正确的用法应该是两个单词(如“honey bee”),原因是“蜜蜂”是“蜂(bee)”的一个种类或类别,把两个单词合成一个是不正确的,反例是“蜻蜓(dragonfly)”与“蝴蝶(butterfly)”,后两者并不是fly(苍蝇)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The main advantage of the ports collection method of install is the fine tuning and optimization of the software installation, according to the hardware resources available.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Ports 的主要优点是使用现有的硬件资源对软件安装的微调与优化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Maria-Theresien-Platz is a large public square in Vienna, Austria, that joins the Ringstraße with the Museumsquartier, a museum of modern arts located in the former Imperial Stables.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:玛丽亚·特蕾西亚广场(Maria-Theresien-Platz)是维也纳的一个大型广场,毗邻该市的环形中心大道内环路(Ringstraße),以及博物馆区(现代艺术博物馆,位于昔日皇家马厩)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On April 14, NATO planes bombed ethnic Albanians near Koriša who had been used by Yugoslav forces as human shields.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
4月14日,北约飞机轰炸被南军当作人肉盾牌的阿尔巴尼亚附近的科里萨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The average age of the league winning team was 19 and the captain, Fitzpatrick, was 20.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当时球队球员平均年龄只有19岁,而队长菲茨帕特里克只有20岁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This preferred reactivity is the fundamental difference when categorizing a polymerization mechanism as chain-growth as opposed to step-growth in which the monomer and polymer chain end group have equal reactivity (the reactivity is uncontrolled).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个优先的反应性是基本的差异用来分类聚合机制,作为链增长,而不是逐步增长,其中,单体和聚合物链的端基具有相等的活性(反应性是不受控制的)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In England the cluster was known as the "April Rainers" from an association with April showers, as recorded in the folk song "Green Grow the Rushes, O".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在英格兰,这个星团被称为"April Rainers",形成与四月的骤雨的关联,并被收录在民歌Green Grow the Rushes, O内。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: After serving in the British Indian Army in the Middle East (Mesopotamian campaign) during World War I, Nazrul established himself as a journalist in Calcutta.
Assistant: 第一次世界大战期间,伊斯拉姆在中东的英属印第军服役(美索不达米亚战役)之后,在加尔各答成为了一名记者。
User: It is also used for graduation ceremonies.
Assistant: 现在也在毕业典礼上使用。
User: In 2013, Apple chose Duolingo as its iPhone App of the Year, the first time this honor had been awarded to an educational application.
Assistant: 2013年,多邻国被苹果选为iPhone年度APP,这也是教育类App首次获得此一荣誉。
User: All a company has to do to promote a neutral (useless) product is to find or conduct, for example, 40 studies with a confidence level of 95%.
Assistant: 一间公司所需做的事就是找出推广中性(无用)的产品的方法,例如..有40个研究指出产品的置信等级有95%。
User: There is also a small playground next to the apartment.
Assistant: 公寓旁边还有一个小操场。
User: He graduated in 2012, and after not receiving any NCAA Division I scholarship offers, he returned to Japan.
Assistant: 2012年富㭴勇树毕业后,他并未得到任何NCAA一级联盟学校的奖学金,因此他回到了日本。
User: Undoubtedly in those regions the Call of God must have been raised in ancient times, but it hath been forgotten now.
Assistant: 昔日的那些将士们总是把自己寄托在那些旧神身上,然而,那样的时代永远过去了。
User: As a result of being a frequent target of censors, Of Mice and Men appears on the American Library Association's list of the Most Challenged Books of the 21st Century (number 4).
Assistant: 由于常常受到审查,《人鼠之间》被美国图书馆协会评为“21世纪最具挑战性书目”(位列第四)。
User: The formation of a red, blue, green, or purple coloration indicates the presence of phenols.
Assistant: 形成红色、蓝色、绿色或紫色的颜色则标志酚类存在。
User: The anion is called pantothenate.
Assistant: 其共轭碱称作pantothenate。
User: Socialism is unfeasible in this view because information cannot be aggregated by a central body and effectively used to formulate a plan for an entire economy, because doing so would result in distorted or absent price signals.
Assistant: 社会主义在这一观点中不可能实现是因为信息不能被中央机构集中到一起并有效用于对整体经济制定一个计划,因为这么做会导致扭曲或缺乏价格信号。
User: As a child, Theodore Decker survives a terrorist bombing at an art museum — an attack that kills his mother.
Assistant: 西奥·戴克幼时在一家艺术博物馆遭受恐怖爆炸袭击,他的母亲在袭击中身亡。
User: It coincides with the first date of Hikaru Utada Laughter in the Dark Tour 2018.
Assistant: 演出内容与“Hikaru Utada Laughter in the Dark Tour 2018”相近。
User: The estimates for the number of killed at Jägala concentration camp vary widely.
Assistant: 而华沙集中营的杀戮程度和性质仍备受争议。
User: It served three buses in the public transport net of Reykjavík.
Assistant: 这个加氢站服务戴姆勒 - 克莱斯勒公司建造的三个巴士,服务于雷克雅未克市公共交通网。
User: Equipped with fewer rendering units, the 6600 series processes pixel data at a slower rate than the more powerful 6800 series.
Assistant: 6600系列装备了较少的着色元件,所以处理像素时的效能较6800系列低。
User: The MSC connects to the following elements: The home location registering (HLR) for obtaining data about the SIM and mobile services ISDN number (MSISDN; i.e., the telephone number).
Assistant: MSC连接到如下的网元: 归属位置寄存器(Home Location Register,简称:HLR),用于获取关于该SIM卡和MSISDN(即电话号码)的数据。
User: Two and a Half Men—It was announced on May 14, 2014, that season twelve is the final season.
Assistant: 好汉两个半—2014年5月14日宣布第十二季将会是本剧最终季。
User: When the Japanese arrived in Rabaul in 1942, Japanese residents who were not captured welcomed the Japanese soldiers, who released the mixed-race Japanese from internment.
Assistant: 当日本军队在1942年抵达拉巴尔时,没有被拘捕的日本居民欢迎日本士兵,而混血儿也被释放。
User: The eight standard grades of module timber components in the Yingzao Fashi, with grade I being the largest and grade VIII the smallest, were used to determine the ultimate proportions and scale of a building as a whole, as all timber hall types—palaces, mansions, ordinary houses, and pavilions—were hierarchically categorized along the lines of which cai fen grade was employed.
Assistant: 在《营造法式》木材构件模块的8级标准中,第一级最大第八级最小,而它被用来确定建筑物作为一个整体最终的比例和规模,例如所有大木作施工类型 — 宫殿、府第、一般住宅、亭台楼阁 — 都被按照社会阶级分类,以对应著该采用哪一等级材份方式。
User: The researchers hypothesized that respondents would identify balance and composition more easily in the traditional masterworks, and that study participants would find a greater change of quality when items were shifted in traditional masterworks than they would in MOBA pieces.
Assistant: 研究人员假定调查对象辨认传统名作的平衡和内容应该更加容易,并且研究参与者可能会认为当主体内容的角度变换时,传统名作的品质变化应比MOBA藏品的品质变化程度更大。
User: The complaints about the region generally found a balanced tension in the Xiaoxiang poetry with the hopes for a pardon for the crimes for which they had been convicted, or a reprieve of their sentences, and especially for the recall back home.
Assistant: 在潇湘诗歌里,对该地区的抱怨通常通过伴随对罪责获赦或获缓刑、尤其是被召回家的希望,寻求一种平衡的张力。
User: The U.S. Army fielded the M2 and M2A1 with the 67th Infantry Regiment (Medium Tanks) and, subsequently, the 1st Armored Division's 69th Armored Regiment during intensive training maneuvers in the United States in 1941, and the M2 design continued to prove useful in a basic training role for tank crewmen.
Assistant: 美军把M2坦克分配给了第六十七步兵团,和第1装甲师第69装甲团(用于在1941年开展的训练中),并在坦克乘员训练中发挥了一些作用。
User: So clear a point is this, that I cannot help suspecting that persons who attempt to persuade people that such reservations were less necessary under this Constitution than under those of the States, are wilfully endeavoring to deceive, and to lead you into an absolute state of vassalage.
Assistant: 所以可以明确的一点是,我不禁怀疑那些试图说服人们,与各州宪法相比,在这部宪法中作出这类保留并不必要的那些人,是怀着蓄意欺骗的企图,让你们变得彻底臣服。
User: It is compatible with, but should not be confused with, the Encrypted Media Extensions specification, and neither requires the use of the other.
Assistant: 它与加密媒体扩展(EME)兼容,但不应混淆,两者也并非需同时使用。
User: In December 2011, Rihanna asked her fans on Twitter to recommend a song from Talk That Talk for release as the third single.
Assistant: 2011年12月,蕾哈娜透过推特来询问粉丝,让他们推荐一首歌来作为《娜样说》的第三张单曲。
User: The results are printed out or sent to a computer for review.
Assistant: 或者发送给计算机,以供审核。
User: He and twin sister Michelle never knew their father because he left after gambling away all their money.
Assistant: 他和他的妹妹米歇尔并不知道为何父亲离他们而去,事实上是因为他们的父亲因赌博而把家里的钱全输光了。
User: The First New Dealer.
Assistant: 的第一位新队员。
User: When Carr saw the footage of the scene with Coca-Cola products and signage, he ordered director Randal Kleiser to either reshoot the scene with Pepsi products or remove the Coca-Cola logos from the scene.
Assistant: 故此,当卡尔看见可口可乐的产品和广告在镜头出现,他下令导演兰德尔·克莱泽(英语:Randal Kleiser)去除可口可乐的标志,或者使用百事可乐的产品重拍有关镜头。
User: Coastal defence and peacekeeping support were also important.
Assistant: 此外空手道与居合道的实力也十分高强。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This approach has the advantage that, for certain implementations, the number of iterations does not scale with n {\displaystyle n} , the number of data points.
Assistant: 该方法的优点在于,对于某些实现,迭代次数不随着数据点的数量 n {\displaystyle n} 而增加或减少。
User: Nabi Tajima, 117, Japanese supercentenarian, world's oldest living person and last living verified person born in the 19th century.
Assistant: 田岛锅(日语:田岛 ナビ),117岁260天,日本超级人瑞暨在世最长寿者,最后一位出生于19世纪的人类。
User: Only then shall we truly be able to call Australia our home.
Assistant: 在那之后,本属只保留澳大利亚的种类。
User: Cass underwent surgery and was out of action for eight months.
Assistant: 之后,格拉芙接受了手术治疗,休养了八个月之久。
User: In the bomber's apartment was found gas cylinders, a box, gunpowder, disassembled bearings and a nichrome wire, enough to destroy a five-store house.
Assistant: 他们在他的公寓发现了煤气罐、一个箱子、火药、拆卸过的轴承和镍铬合金线,爆炸威力足以摧毁一座五层高的楼房。
User: Civilians pay respect by standing in a dignified manner; additionally, men uncover their heads.
Assistant: 平民应庄严地站立以示尊重;男士应脱帽。
User: During the 1950s Knoke wrote a book about his wartime career entitled I Flew for the Führer, which was published by C. Boesendahl in 1952 (an English version was initially published in 1953).
Assistant: 在1950年代期间诺克写了一本关于他的战争时期的职业生涯的书《我为元首飞行》,C.Boesendahl在1952年出版本书(英文版本出版于1953年)。
User: An increasing population and rapid economic growth as well as lax environmental oversight have increased water demand and pollution.
Assistant: 人口和经济的快速增长,以及宽松的环境监管,提高了用水需求和污染状况。
User: He says he has filed over 40 patents and patent applications.
Assistant: 他说他申请过超过40项专利。
User: Austria was considered one of the successor states to Austria-Hungary.
Assistant: 奥地利被认为是奥匈帝国的继承国之一。
User: While Fox was Secretary of State for Defence, Werrity had visited Fox at the Ministry of Defence on many occasions, had accompanied Fox on numerous official trips, attended some of his meetings with foreign dignitaries, and had used official-looking business cards which said he was an "advisor" to Fox, without having a government post or security clearance.
Assistant: 福克斯任国防大臣期间,威里蒂多次在国防部拜会了福克斯,陪同福克斯参加了许多公务外访,参加了福克斯与外国政要的一些会见,并使用近似官方的名片,他说他是福克斯的顾问,尽管没有正式的政府职位或安全检查。
User: Non-government targets of the Chinese espionage, such as Tibetan associations were informed (by us)".
Assistant: 一些中国间谍盯上的非政府组织,比如西藏人的协会,是由我们借此提醒他们的。
User: Although Lange and Lerner called it "market socialism", the Lange model is a form of planned economy where a central planning board allocates investment and capital goods, while markets allocate labor and consumer goods.
Assistant: 尽管兰格和勒纳称之为“市场社会主义”,但其实质为一种中央计划机构控制投资和资本品、市场调控劳动力和消费品的计划经济。
User: It appears in the title of a cantata by Johann Sebastian Bach, Nur jedem das Seine (BWV 163), first performed at Weimar in 1715.
Assistant: 此外,它亦出现在巴赫的送赞曲,1715年在魏玛初次演奏的Nur jedem das Seine(英语:Nur jedem das Seine, BWV 163) (BWV 163)中。
User: The word LOMO is often used to refer to the Lomo LC-A and other LOMO branded consumer cameras; while the cameras have a large following around the world, the cameras themselves are a minor product for LOMO PLC.
Assistant: LOMO一词常常用来指它生产的消费型产品LOMO LC-A,这是一种小型的机械自动相机,仅占其产品线的很小部分,但是却拥有众多的追随者。
User: Actual 22., cert.
Assistant: 现十二义像。
User: The original name of the gate was Porta Ostiensis, because it was located of the beginning of via Ostiense, the road that connected Rome and Ostia where functioned as its main gate.
Assistant: 这座城门的拉丁语原名是奥斯蒂亚门(Porta Ostiensis),因为它位于连接罗马和奥斯蒂亚的重要的主干道奥斯蒂亚大道的起点。
User: Britain also soon became involved, interested in imposing its will on a newly formed Greek state in part to prevent it becoming a wholly Russian vassal.
Assistant: 英国稍后亦加入,因为她希望在新的希腊国家中发挥影响力,以免希腊一面倒倾向俄国。
User: It contains the longest linear particle accelerator in the world, 2 miles (3.2 km) on 426 acres (172 ha) of land.
Assistant: 它包括世上最长的线性粒子加速器(英语:Linear particle accelerator),该长达2英里(3.2公里)的加速器坐落于426英亩(172公顷)的土地上。
User: Jones' theory was opposed in an article by Paul Jordan-Smith in the Spring 2002 issue of Western Folklore and by other authors.
Assistant: 保罗·乔丹-史密斯(Paul Jordan-Smith)及其他作家于2002年春刊发的《西方民俗学》(Western Folklore)中撰文反驳琼斯的理论。
User: The Greater Vernon area is also served by Kelowna International Airport, located approximately 40 kilometres (about a 30 to 40 minute drive) south on Hwy 97.
Assistant: 大弗农地区也使用奇洛纳国际机场的服务,此机场位于约40公里(约30至40分钟车程),南靠97号公路。
User: In 1994, he was elected Member of Parliament and he was Deputy Chairman of the UDF Parliamentary Group, also Deputy Chairman of the Parliamentary Commission on Youth, Sports, and Tourism.
Assistant: 1994年当选第37届国民议会议员,民盟议会党团副主席、议会青年、体育和旅游委员会副主席。
User: Previously, a San Marino side played an unofficial match against a Canadian Olympic team in 1986, losing 1–0.
Assistant: 直至1986年才有一支代表圣马力诺的队伍,与加拿大奥运会进行非正式友赛,结果1-0不敌对方。
User: The Union Pacific Harriman Dispatch Center in Omaha, Nebraska is named for Edward H. Harriman.
Assistant: 位于内布拉斯加州奥马哈的联合太平洋哈里曼调度中心以爱德华·亨利·哈里曼命名。
User: The Sejm's supreme court, presided over by the king, decided the most serious of legal cases.
Assistant: 瑟姆的最高法院由国王主持,负责审理最严重的案件。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Around the central black hole is a glowing ring of star-forming regions with a network of gas and dust that spirals from the ring to the black hole.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
环绕着中心黑洞的是一圈恒星形成环,气体和尘埃形成一个从环到黑洞的网络。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Each was a sea goddess.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:原是一位海洋女神(海仙女)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His only achievement, not losing his job, will be short lived.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其职司双侠狗的记忆、只有失去它就无法发挥功能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to James Henry Reynolds, only four defenders were killed in the hospital: one was a member of the Natal Native Contingent with a broken leg; Sergeant Maxfield and Private Jenkins, who were ill with fever and refused to be moved were also killed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
詹姆斯·亨利·雷诺士战后回忆,只有四个人在医院中阵亡,其中三个是不肯转移的伤员,分别是一个纳塔尔土著辅助部队军官、马克斯菲尔德军士(Maxfield)和二等兵詹金斯(Jenkins)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 27 February, shells fired by the Syrian Army hit the city, followed by sustained gunfires, but no casualties were reported.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2月27日,政府军对古赛尔市展开炮击,随后当地传出连续不断的枪炮声,但没有关于伤亡情况的报道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The pricing of airline tickets has become increasingly complicated over the years and is now largely determined by computerized yield management systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
随着时间的发展机票定价越来越复杂,今天主要是通过电脑收益管理系统来定价的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the 1988 presidential election, he was a state delegate at the 1988 Republican National Convention.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1988年美国总统选举中,他是1988年共和党全国大会的代表之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By contrast, the smallest Nordstrom store, as of September 2008, opened in 1980 in Salem, Oregon, with a total area of just under 72,000 square feet (6,700 m2).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而公司最小的的店铺(截至2008年9月)是1980年开业位于俄勒冈州塞勒姆的店,面积仅为72,000平方英尺(6,700平方米)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In political and social theory, accelerationism is the idea that the prevailing system of capitalism should be expanded in order to generate radical social change.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在政治和社会理论中,加速主义是一种观点,即资本主义盛行的制度,或历史上某些技术社会进程,应该被扩大、重新规划或加速,以产生激进的社会变革。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The east side of the fort faced the river.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:堡垒的东侧面对河流。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Here the same theory applies as previously discussed, but with a difference that the extracted ions from the grid holes bombard the substrate, thus causing implantation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这里,如前所述的理论同样适用,但不同之处是获得的离子从网格中轰击基体,导致了注入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Sample type, lithology, and descriptions are from the Lunar Sample Atlas of the Lunar and Planetary Institute.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
样本类型、岩性和描述来自月球和行星研究所《月球样本图集》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Suez, police shot and killed at least one protester.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而在苏伊士,至少有一名示威者被警察射杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The local CRA official is responsible for all the actions on the local level, stipulated in the above articles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
参加地方委员会者,由各级地方委员会按照本条上述规定办理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Football Association of Czechoslovakia (1954–1993), became Football Association of the Czech Republic and Slovak Football Association with the Football Association of the Czech Republic acknowledged as its direct successor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 捷克斯洛伐克足球协会 (1954–1993);后来分裂为捷克足球协会和斯洛伐克,而捷克足球协会被视为捷克斯洛伐克足球协会的直接继承者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the remaining portion of the Fulton Street el was removed in 1956, the Canarsie line continued to use the westernmost track and platform southbound, and the second track from the east and platform (over Snediker Avenue) northbound.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1956年福尔顿街高架铁路的剩余部分拆除后,卡纳西线继续使用最西端的轨道和南行月台,以及东面第二条轨道和北行月台(斯尼狄克大道上方)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Coffee production, formerly the north's main export and principal form of foreign exchange, declined as the cultivation of khat increased.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 咖啡生产原本是北部的主要出口和外汇来源,其产量因增加种植巧茶而下降。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Web based using SVG, no Flash Completely client side JavaScript Support of major web browsers including: Chrome, Firefox, Safari, Opera, IE Mobile support on Android and iOS Support for many programmatic constructs including variables, functions, arrays Minimal type checking supported, designed for weakly typed languages Easy to extend with custom blocks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基于网页为操作基底来使用 SVG,而不是使用 Flash 可完全客户端运行的 JavaScript 支持主要的网路浏览器包括:Chrome, Firefox,Safari,Opera,IE 支持行动载具,如 安卓 以及 iOS 支持许多程式设计架构,包括变数,函数, 阵列等 支持最小型别检查,是一种弱型别的程式语言 订制化方块扩展容易。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Making Puppets Come Alive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:诸比库,这称为生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There are some small islands around the north and the south of the province, 67 of which have been identified and named.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该省南北海岸有一些小岛,其中67个已被确定和命名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Before the phylloxera infestation in 1894, there were estimated to be over one hundred varieties of grape used in Spain for the production of sherry, but now there are only three white grapes grown for sherry-making: Palomino: the dominant grape used for the dry sherries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1894年的葡萄根瘤蚜虫害之前,在西班牙估计有超过100种葡萄用于生产雪利酒,但现在只有三个白葡萄品种用于生产雪利酒: Palomino: 帕罗米诺是生产干雪利酒的主要葡萄。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tokyo – not indicated at all.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Tokyo —— 不使用任何记号。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to the 'Diana' labeled cameras, there are over fifty similar variants of the basic design, some of which may have been produced by other factories and/or manufacturers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了以Diana标记的相机,还有50多种以戴安娜相机为基础的变种设计,其中一些是由其他工厂制作的产品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Skageflå may also be reached on foot from Geiranger, while the others require a boat excursion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Skageflå 也可以从盖朗厄尔步行抵达,其他几个农场需要乘船游览。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This left a handful of 75 mm Skysweeper emplacements as the only anti-aircraft artillery remaining in use by the US.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这使得为数不多的75毫米“扫天”高射炮成为了美国唯一仍在使用的高炮系统。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: They split up after a year, with Kensit stating that she did not see a future with Killa.
Assistant: 一年后双方分手,派西指出她之后从未再见到基拉·凯拉。
User: In an equation, the equals sign is placed between two (or more) expressions that have the same value.
Assistant: 在数学等式中,等号被放置在具有相同值的两个(或更多个)表达式之间。
User: This constitutional tradition prevented both Julius Caesar and Octavian Augustus from accepting a crown; instead they had to devise a confluence of several republican offices onto their persons in order to secure absolute power.
Assistant: 这种宪法传统阻止了尤利乌斯·凯撒和奥古斯都接受王位;取而代之的是,他们必须计划出几个由自己人掌控的共和国权力机关的合流,以确保绝对权力。
User: LH levels were suppressed maximally by desogestrel within 3 days, whereas 14 days were necessary for maximal suppression of FSH and testosterone levels.
Assistant: 去氧孕烯在3天内最大限度地抑制LH水平,而为了最大限度地抑制FSH和睾酮水平,需要14天。
User: In the most old-fashioned and extreme versions of the New York dialect, the vowel sounds of words like "girl" and of words like "oil" became a diphthong .
Assistant: 最为地道的和极限版的纽约方言发音,单元音变成双元音,如“女孩”。
User: The second option, abortion, was already a controversial issue and the proposal of handing out free RU 486 was met with social upheaval, adding to the already chaotic social scene.
Assistant: 第二种选择:流产,已然是一个争议性的问题,并且免费分发RU 486(一种堕胎药)的议案遭遇了巨大的社会动荡,进一步加剧了社会混乱的现象。
User: The golden-section search requires that these intervals be equal.
Assistant: 黄金分割搜索要求这些区间是相等的。
User: It tells the story of Mamah Borthwick and her illicit love affair with Frank Lloyd Wright amidst the public shame they experienced in early twentieth century America.
Assistant: 叙述梅玛·布斯威克与著名建筑师法兰克·洛伊·莱特的引人非议的不伦恋情,在二十世纪早期的美国饱受公众的羞辱。
User: In the theory's mathematical formulation, all these quantities are but aspects of a more general physical quantity called the energy–momentum tensor.
Assistant: 在理论的数学方程中,这些量都是但又只是一个范围更广的物理量的一部分,它叫做应力-能量张量。
User: These variants will be subject to natural selection, since some will be better at surviving in their current environment than others and will out-breed them.
Assistant: 这些变异会成为自然选择的基础,其中一些有利于在现有环境下生存的变异会保留下来,而其他的会被淘汰。
User: At the end of 2014, Rovio suffered from a 73% decrease in profit, earning only €10 million.
Assistant: 在2014年底Rovio遭受了73%的利润下降,只赚到一千万欧元。
User: Later in his twenties he served five years in Saarbrücken jail for robbery.
Assistant: 在他20余岁时,他曾因为抢劫在萨尔布吕肯坐监五年。
User: Birth: Long Prairie, Minn.
Assistant: 县治朗普雷里 (Long Prairie)。
User: DxOMark's Mobile Photo score is composed of these Categories: Exposure and contrast Color Autofocus Texture Noise Artifacts Flash Zoom Bokeh DxOMark's Mobile Video score includes six of the same Sub-scores as DxOMark's Mobile Photo score (Exposure, Color, Autofocus, Texture, Noise, and Artifacts), along with Stabilization.
Assistant: DxOMark的手机照片分数由以下类别组成: 曝光和对比度 颜色 自动对焦 纹理 噪声 文物 闪光灯 放大 背景虚化 DxOMark的手机视频分数包括六个与DxOMark手机照片评分相同的子分(曝光,颜色,自动对焦,纹理,噪点和伪影),以及稳定。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Its order and algebraic structure make it into an ordered field.
Assistant: 序和代数结构使它成为有序域。
User: For the correct spelling.
Assistant: 既善华戎之语。
User: He then described these relationships, however, as typified by interlocking interpersonal roles.
Assistant: 然后,他描述这些关系,然而,以相互连锁的人际角色为其典型。
User: Prospective Swedish students make their applications to all Swedish universities at the Swedish Council for Higher Education website Antagning.se and international students use its counterpart in English, Universityadmissions.se.
Assistant: 所有申请瑞典学校的本国学生都需要使用瑞典教育委员会的网站(Antagning.se)提交申请,国际学生需要使用该网站的英文版(Universityadmissions.se)进行申请。
User: It replaced the Texas Chute Out and Flashback.
Assistant: 杜诗先降俸一级准与开复。
User: She has a yellow Ferrari.
Assistant: 爱车是黄色的法拉利。
User: Since the Nobel Prize rules forbid nominations of the deceased, longevity is an asset, considering prizes are awarded as long as 50 years after the discovery.
Assistant: 因为诺贝尔奖的规则禁止提名死者,长寿也成为获奖的资产,有一项研究在长达50年之后才获得此奖。
User: However, some critics (including FIA president Max Mosley) voiced concerns over granting an F1 Super Licence to such an inexperienced driver; Räikkönen had only 23 car races to his credit.
Assistant: 不过有很多批评者(包括FIA主席马克斯·莫斯利(英语:Max Mosley)在内)宣称,这样一个仅仅参加过23场方程式比赛的菜鸟车手很难得到F1超级驾驶执照(F1 super license)。
User: Later, Wallace did carry out a large-scale raid into the north of England, but he did not get as far south as York, nor did he kill Longshanks' nephew.
Assistant: 之后华勒斯的确大规模袭击了英格兰,但是他没有走到约克郡那么远,也没有杀死长腿爱德华的侄子。
User: Internally, Sweeney devoted nearly a third of the union's budget to organizing new members and pushed for stronger diversity in the union's ranks.
Assistant: 在内部,史威尼投入了近三分之一的工会预算来组织新会员,并推动工会阶层更加多元化。
User: Extensive flooding of crops and houses left 152 people homeless.
Assistant: 当地的水浸为农作物和房屋造成破坏,152人无家可归。
User: The single Sport Relief series aired in March 2008.
Assistant: 传感器和Sportband套件于2008年3月发布预告。
User: The cops retaliated by breaking into the Philippine College of Commerce, hitting the students and professors, and ransacking the offices and classrooms.
Assistant: 作为报复,警察进入菲律宾商学院,打击学生和教授,洗劫办公室和教室。
User: The aircraft departed King Abdulaziz International Airport bound for Sadiq Abubakar III International Airport in Sokoto, but problems were reported shortly after takeoff.
Assistant: 客机从阿卜杜勒-阿齐兹国王国际机场出发前往萨迪克·阿布巴卡尔三世国际机场,但起飞后不久机组人员就发现飞机出了问题。
User: Adair quickly raised three regiments, but the federal government provided them no weapons and no means of transportation.
Assistant: 亚岱尔很快就召集了三个团,但联邦政府既没有提供武器,也没有提供交通工具。
User: Through their acquisition of PolyGram Filmed Entertainment's pre-1996 film library catalogue, MGM released a special edition of the film on October 2, 2001, which included documentaries, the script, and advertisements for the film.
Assistant: 米高梅公司收购宝丽金电影娱乐公司1996年以前的电影片库后,于2001年10月2日发行了本片的特别版DVD,其中包括多部纪录片、剧本和电影的宣传广告。
User: The obvious reason is the attempt of Classical Sanskrit to regularize and standardize its grammar, which simultaneously led to a purge of older Proto-Indo-European forms.
Assistant: 明显原因是古典梵语尝试正规化和标准化它的文法,这同时导致对古老的原始印欧形式的清理。
User: Within hours the audio was uploaded on YouTube and Universal Music New Zealand released the digital download single for sale in Australia and New Zealand.
Assistant: 数小时内,歌曲的音频就上传至YouTube,新西兰环球唱片也在澳大利亚和新西兰开放了歌曲的数字下载。
User: His doctrine of dispensationalism is credited with promoting Zionism, following his 11 lectures on the hopes of the church, the Jew and the gentile given in Geneva in 1840.
Assistant: 他的时代论被认为是提倡锡安主义,这是1840年他在日内瓦举行的11场关于教会、犹太人和外邦人的讲座后提出的观点。
User: On September 17, 2007, a Republican Party website in the United States was compromised, and used to propagate the Storm worm and botnet.
Assistant: 2007年9月17日,一个美国共和党的网站被当作中继站来散播风暴蠕虫与僵尸网络。
User: Gilliam resisted pressure to cast an established American actress, wanting someone whom few viewers had seen.
Assistant: 吉连抗拒了被要求找一名知名的美国女演员来演此角的施压,并希望找一名观众较少见过的人来演。
User: Then she goes out of their lives forever.
Assistant: 接下来,她的贫困持续了一生。
User: At the time of discovery, Ørsted did not suggest any satisfactory explanation of the phenomenon, nor did he try to represent the phenomenon in a mathematical framework.
Assistant: 那时,对于这奇异的现象,奥斯特并没有给出任何令人满意的解释,他也没有试着用数学的架构来表达这现象。
User: Chinese, Indian and Greek philosophers all developed structured methods of formal deduction in the first millennium BCE.
Assistant: 中国,印度和希腊哲学家均已在公元前的第一个千年里提出了形式推理的结构化方法。
User: President Richard Nixon was in attendance.
Assistant: 尼克森总统访华。
User: The function takes a document and transforms it into a single value that it returns.
Assistant: 该函数接受一个文档并且将其转换为一个单独的值来返回。
User: The New Forest was designated a national park on 1 March 2005.
Assistant: 2005年3月1日,新森林被确认为国家公园。
User: He is widely regarded both for great sophistication of argument and for his assimilation of many and diverse subjects in pursuit of a synoptic vision.
Assistant: 他被广泛认为是因为论点的高度复杂化,以及他在追求天气学视野时吸收了许多不同的主题。
User: Pablo de Melgrossa, Juan Galeras, and a third soldier descended some one third of the way into the canyon until they were forced to return because of lack of water.
Assistant: 士兵帕布罗·德·梅格罗萨(Pablo de Melgrossa)、胡安·加勒拉斯(Juan Galeras)与另一个士兵向谷底走了大约三分之一的路程,但因缺水而不得不返回。
User: It did not resemble the letter the Prefect described so minutely; the writing was different and it was sealed not with the "ducal arms" of the S— family, but with D—'s monogram.
Assistant: 它并不太像警察局长描述的那封信;笔迹是不同的,并且它被盖的章不是S家族的“公爵徽章”,而是D的姓名首字母组合图案。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The principles of the dialogue represent the dynamic aspects of the interface and can be mostly regarded as the "feel" of the interface.
Assistant: 对话的原理代表了界面动态的方面,基本上可以被看作是界面的“感觉”。
User: China also finalized an agreement with a Canadian nuclear technology company to develop improved CANDU reactors using thorium and uranium as a fuel.
Assistant: 中国亦与一间加拿大的核能科技公司达成协议,计划改善CANDU反应炉(英语:CANDU reactor)的设计,它将会以钍、铀为燃料。
User: Bad weather conditions were a serious hindrance to the crusaders.
Assistant: 对于十字军,另一个严重的障碍是恶劣的天气条件。
User: Languages that do not have them may be either extremely inexpressive or extremely difficult to use.
Assistant: 没有它们的语言实际上要么是非常缺乏表达能力,要么非常难于使用。
User: During 2014 Mizuno appeared in Arthur Pita's work of dance theatre The World's Greatest Show at Greenwich Dance and the Royal Opera House.
Assistant: 2014年,水野现身于Arthur Pita的舞蹈剧The World's Greatest Show ,该剧演出于Greenwich Dance以及皇家歌剧院。
User: No clue is given as to the motivation for the terrorists' detonation of the nuclear device in Los Angeles.
Assistant: 中心剧情为阻止恐怖分子在洛杉矶引爆一颗核弹。
User: Since errors are printed to stderr, they can be suppressed by redirecting the output to /dev/null.
Assistant: 若想关闭某个命令的输出结果,可以将输出结果重定向至/dev/null。
User: Finally, an interpretation derived from a legend according to which Aleramo of Montferrat, the legendary founder of its march, wanting to shoe a horse, and not finding a hammer, used a brick (mon in local dialect of Piedmontese), and thereby the horse was shod (fra, deriving from the same ferratus mentioned above), hence the name Monfrà yielding Montferrat.
Assistant: 最后一个说法起源于蒙菲拉托的巴勒莫的一个传说,他们带有传奇色彩的行军创始人,想要给一匹马钉马蹄铁,找不到锥子,就用一块砖头(“MUN”是当地的发音),随后这匹马就有了马蹄铁(与“fra”谐音),因此“MUNFRA”的名字就被叫成了Monferrato。
User: In ten days she found the wrecks of one liner, two merchant ships, one landing craft, two fishing vessels, two barges and two large sunken pontoons.
Assistant: 在10日间发现一艘货轮、两艘商船、两艘渔船、两艘驳船、两艘大型趸船及一般登陆舰的残骸,另外也寻获不少的遗失货柜。
User: The state-owned sector makes up 33.3% of the economy, the private sector 4.6%, and the remainder in foreign investment.
Assistant: 国有部门占33.3%,私营部门4.6%,余下的其他外国企业在规定的百分比。
User: In 1968 Filaret became Metropolitan of Kyiv and Galicia.
Assistant: 1968年,菲拉列特成为基辅及加利西亚都主教。
User: The brightening of Saturn's rings at opposition is known as the Seeliger Effect, to acknowledge his pioneering research in this field.
Assistant: 土星环在冲日的变亮现已被称为“泽利格效应”,以承认他在这一领域的开拓性研究。
User: Jake Joseph Paul (born January 17, 1997) is an American actor and Internet personality who rose to fame on the now-defunct video application Vine.
Assistant: 杰克·约瑟夫·保罗 (Jake Joseph Paul,1997年1月17日-),是一名美国演员和一名在近期流行的影视移动应用程序Vine爆红的网络名人。
User: At the University of Tübingen in Württemberg, concerns over Kepler's perceived Calvinist heresies in violation of the Augsburg Confession and the Formula of Concord prevented his return.
Assistant: 位于纽伦堡的图宾根大学,担心开普勒已经接触了违反《奥格斯堡信纲》与《协同信条》的加尔文主义异端学说,因而阻止他回归。
User: James E. Scripps commissioned architects Mason & Rice to design this English Gothic-style church.
Assistant: 斯克里普斯委托建筑师梅森&赖斯设计这座英国哥特式风格的建筑。
User: Two Houses for Mr Axtel.
Assistant: 既而后三条帝得为东宫。
User: From 1995 to 2005, ridership on city buses and subways grew by 36%, compared with a population gain in the city of 7%.
Assistant: 1995年至2005年间,纽约巴士和地铁总客流量增长36%,而同期纽约市人口仅增长7%。
User: Both teams play in Stabler Arena.
Assistant: 两家球队的主场都设在御崎公园球技场。
User: The film had twelve songs, including works in the kroncong, gambus, and Sundanese styles; for this, it has been called the first musical film in the Dutch East Indies.
Assistant: 本片共有12首配乐,其中包括格朗章歌曲、六弦琵琶乐曲和带有巽他风格的歌曲,因此本片也被称为荷属东印度首部歌舞片。
User: Here he also spoke for the first time Polish to students.
Assistant: 其中2009年是首次有汉族学生参加高考。
User: Around 14 July 2016, Baloch spoke by phone to a reporter from the Express Tribune paper and stated that she feared for her life.
Assistant: 2016年7月14日左右,巴洛奇打电话给《快递论坛报(英语:Express Tribune)》一名记者,表示她担心自己的生活。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He had gone to the Soviet Union in 1927.
Assistant: 父亲在1927年去了苏联。
User: The study of thermodynamical systems has developed into several related branches, each using a different fundamental model as a theoretical or experimental basis, or applying the principles to varying types of systems.
Assistant: 热力学系统的研究可分为几个分支学科,各自有不同的基本模型,或采用不同的原理。
User: This was a very sensitive instrument that could electrically detect incredibly small changes in temperature in the infrared spectrum.
Assistant: 这是一个非常敏感的仪器,可以用电通过红外光谱检测到温度的令人难以置信的微小变化。
User: Running and games were forbidden, and the building was kept particularly cold because too much warmth was believed to be harmful to the developing body, as was excess play.
Assistant: 宫内禁止奔跑嬉戏,宫室特意修建得寒冷,因为当时的理念觉得过度温暖和过度玩乐一样对身体成长有害。
User: It represents one of the first efforts of the Free Software Foundation to find common cause with mainstream social activists, and to encourage free software advocates to become socially involved.
Assistant: 这是自由软件基金会首次尝试与社会活动家在共同的主题上携手,并鼓励自由软件支持者参与进来。
User: Thus, complex hypotheses must predict data much better than do simple hypotheses before researchers reject the simple hypotheses.
Assistant: 这样一来,较复杂的假设需要做出更好的预言数据,才能够淘汰掉更简单的假设。
User: It has an unusually low mass, 43% that of the Sun, suggesting that the white dwarf progenitor may have transferred matter to its companion.
Assistant: 它具有异常低的质量,只有太阳的43%,这表明这颗伴星可能已经将质量转移给了主星。
User: Initially Hiromichi Tanaka, the main designer of Final Fantasy III, was also involved in the development of the game.
Assistant: 《最终幻想III》的主设计师田中弘道也曾参与游戏开发。
User: Protocol 11 was designed to deal with the backlog of pending cases by establishing the Court and its judges as a full-time institution, by simplifying the procedure and reducing the length of proceedings.
Assistant: 第11条协议旨在通过设立一个专职法院和聘请全职法官以及简化诉讼程序、缩短审讯期限的方式,来处理案件堆积的情况。
User: Charlie is afraid.
Assistant: 查莉有过联觉。
User: The Cross may be purchased from BDSM companies, but many users make their own.
Assistant: 圣安得烈十字可能能够从BDSM公司那里买到,但许多使用者都用的是自制的。
User: A 1962 amendment to the constitution abolished capital punishment, provided for women's suffrage, and established a Supreme Court of Monaco to guarantee fundamental liberties.
Assistant: 1962年颁布了一部新的宪法,废除了死刑,保护了女性的投票权,并建立了最高法院以保证基本的自由。
User: Winter left his position as showrunner at the end of the first season due to creative differences, leaving the position to Scott Z. Burns.
Assistant: 由于创作差异,温特在第一季结束时离开了他的职位,留下职位给斯科特·Z·伯恩斯(英语:Scott Z. Burns)。
User: After the Iranian Revolution in 1979, the United States ended its economic and diplomatic ties with Iran, banned Iranian oil imports and froze approximately $11 billion of its assets.
Assistant: 自1979年伊朗革命起,美国就与伊朗断交、终止一切经济往来、禁止伊朗石油进口和冻结约11亿美元的资产。
User: His mother, Phyllis, is a travel tour operator, and his father, Eric C. Stoller, is a bank executive.
Assistant: 他母亲 Phyllis 在旅行社工作,父亲 Eric C. Stoller 是一位银行高管。
User: One of these was Henri Becquerel, who investigated the relationship between phosphorescence and the blackening of photographic plates.
Assistant: 他们的其中之一就是亨利·贝克勒,他研究磷光与相片板变黑的关系。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In the strip's first few seasons, the characters were clearly Stanford University students, though the number of school-specific references and jokes has decreased since.
Assistant: 初期的漫画中,人物明显是斯坦福大学的学生,漫画中特指该大学的事物和笑话后来逐渐减少。
User: Thus, Luther believed that restoring the gospel was the first step in renewing the church, rather than restoring biblical forms and patterns.
Assistant: 因此,路得相信恢复福音的原意就是更新教会的第一步,而不是恢复圣经所描述的教会样式。
User: The kind of crater will depend on the size, composition, degree of fragmentation, and incoming angle of the impactor.
Assistant: 坑洞的类型取决于陨石的大小、组成、破碎的程度、和进入的撞击角度。
User: Why Angels Fall.
Assistant: 而天神下降。
User: Currently, its production focuses on sport utility vehicles, which represent 68% of all production.
Assistant: 目前,其生产集中于运动型多用途车,占总产量的68% 。
User: Mars X-Ray Diffractometer (Mars-XRD) - Powder diffraction of X-rays would give exact composition of the crystalline minerals.
Assistant: 火星X射线绕射仪 (Mars X-Ray Diffractometer, Mars-XRD) - X射线的粉末绕射可以精确测定晶体矿物的成分。
User: President Barack Obama called the shooting a "vicious, calculated, despicable attack" and a "tremendous tragedy".
Assistant: 总统贝拉克·奥巴马称枪击案是一场“恶毒、有预谋的卑鄙袭击”,是一场“惨重的悲剧”。
User: Obesity rates have increased for all population groups in the United States over the last several decades.
Assistant: 在过去几十年,美国所有人口组别的肥胖率一直上升。
User: Regions lying at 3,000–3,500 metres (9,800–11,500 ft) become snowbound for four to six months.
Assistant: 海拔3,000~3,500米(9,800~11,500英尺)的地区,每年有四到六个月降雪。
User: In 1968, an interrobang key was available on some Remington typewriters.
Assistant: 1968年,疑问惊叹号在某些Remington打字机出现。
User: Other winners included Saving Private Ryan with five awards, Life Is Beautiful with three, and Affliction, Bunny, Election Night, Elizabeth, Gods and Monsters, The Last Days, The Personals, The Prince of Egypt and What Dreams May Come with one.
Assistant: 其它获奖电影包括获奖五项的《拯救大兵瑞恩》,获奖三项的《美丽人生》,获奖一项的《苦难》(Affliction)、《棕兔夫人》(Bunny)、《选举之夜》(Election Night)、《伊丽莎白》、《众神与野兽》、《最后的日子》(The Last Days)、《征婚启事》(The Personals)、《埃及王子》和《美梦成真》(What Dreams May Come)。
User: In light of this, the Indian guru Paramahansa Yogananda, author of Autobiography of a Yogi, wrote an extensive commentary on the Gospels published in 2004 in the two-volume set The Second Coming of Christ: The Resurrection of the Christ Within You.
Assistant: 我们看到,写了《一个瑜伽行者的自传》的印度大师帕拉宏撒·尤迦南达在2004年出版的上下册《耶稣再临:在你内心的基督复活》中大量地评论了福音书。
User: Similarly, the marriage of a person whose baptism the Catholic Church judges to be invalid is a non-sacramental natural marriage.
Assistant: 同样地,一个人若其洗礼被天主教会认定是不正确或无效的,其婚姻是一个自然婚姻而不是圣婚。
User: Then, more recent approaches such as sub-gradient descent and coordinate descent will be discussed.
Assistant: 之后会讨论一些最近才出现的方法,如次梯度下降法和坐标下降法。
User: The culture lasted for several thousand years, evolving and adapting over the period.
Assistant: 这个文化持续了几千年,在这个时期进化和适应。
User: For example, by making use of global positioning systems, a device's content can be changed based on geographical location.
Assistant: 例如,通过利用全球定位系统,设备的内容可以基于地理位置而改变。
User: Throughout the first half of 1776, Adams grew increasingly impatient with what he perceived to be the slow pace of declaring independence.
Assistant: 整个1776的上半年,亚当斯对于他预期中的独立声明 步伐变慢而愈加不耐烦。
User: Because of the Greek origin of so much of the West's classical heritage, there was tremendous sympathy for the Greek cause throughout Europe.
Assistant: 由于古希腊是西方许多古典遗产的发源地,故而欧洲普遍对希腊的独立运动报以同情。
User: Dr. Alfred A. Weinstein, a professor of surgery at Emory University School of Medicine, was a prisoner of war of the Empire of Japan between 1942 and 1945.
Assistant: 埃默里大学医学院外科教授阿尔弗雷德·温斯坦在1942年和1945年间是大日本帝国的战俘。
User: As observed in the table shown, four kinds of active devices are theoretically deduced.
Assistant: 吸积理论建立以来,主要有四种吸积盘模型被人们广泛研究。
User: This method can be simplified further if a solvent which dissolves both polymers is used.
Assistant: 假如可以使用一种溶剂来溶化这两个聚合物的话这个技术就更加简单了。
User: In a legal case brought by the US Department of Justice and twenty U.S. states, Microsoft was accused of breaking an earlier consent decree, by bundling Internet Explorer with its operating system software.
Assistant: 在一次由美国司法部和20个美国州份发起的法律诉讼中,Microsoft被控告违反了一则早期的同意令,将Internet Explorer与操作系统软件捆绑在了一起。
User: Brighton's transformation from medieval fishing village into spa town and pleasure resort, patronised by royalty and fashionable high society, coincided with the development of Regency architecture and the careers of three architects whose work came to characterise the 4-mile (6.4 km) seafront.
Assistant: 布莱顿从中世纪的渔村转变为温泉镇和旅游度假胜地,因皇室和时尚的上层阶级光顾,带动了摄政时期风格建筑和三位建筑师的职业发展,他们的工作来自四海里(6.4公里)的海滨。
User: Church of Saint Joseph, one of the most recognized symbols of the city.
Assistant: 圣若瑟教堂:该市最著名的的标志之一。
User: While the Barton reaction has not enjoyed the popularity or widespread use of many other organic reactions, together with the mechanistically similar Hofmann–Löffler reaction it represents one of the first examples of C-H activation chemistry, a field which is now the topic of much frontline research in industrial and academic chemistry circles.
Assistant: 虽然Barton反应尚未得到许多其他有机反应的普及或广泛使用,同样的是机理上类似的Hofmann-Löffler-Freytag反应,但它代表了碳氢键活化(英语:Carbon–hydrogen bond activation)化学的第一个例子,在工业和学术化学界这个领域现在是许多前沿研究的主题。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He believed the role and plot contradicted his belief in collective responsibility for criminal and social justice and the protection of individual rights.
Assistant: 他认为这个角色和情节与自己对犯罪和社会正义的集体责任,以及保护个人权利的信念相互矛盾。
User: Safe (1993), a harrowing tale of homelessness.
Assistant: 1993年,发表短篇小说《独居生活》。
User: From 12 to 14 December, rebels conducted a series of rocket attacks on the town.
Assistant: 从12月12日至14日,反对派武装对该市进行多次火箭弹袭击。
User: He also studied astronomy and mathematics under Professor Thorvald Thiele, and philosophy under Professor Harald Høffding, a friend of his father.
Assistant: 玻尔还在托瓦尔德·蒂勒(英语:Thorvald Thiele)教授的指导下学习了天文学与数学,并跟随父亲的好友哈拉尔德·许夫定(英语:Harald Høffding)教授学习哲学。
User: When they reach the finish line, they will put a rope towards them.
Assistant: 当他们迷失方向时,旅途对他们就是四处闲逛。
User: The painting was inspired by a trip across Pennsylvania in an old car that required frequent repair.
Assistant: 这幅画的灵感来自一次跨越宾夕法尼亚的旅行,和一辆需要频繁维修的老汽车。
User: Throughout the Baja California peninsula, thousands remained without water or electricity two days after the storm, although a pilot from Phoenix prepared to fly to the disaster area with 100 gallons (380 litres) of water.
Assistant: 整个下加利福尼亚半岛有数以千计的居民在风暴过后连续两天都面临着停电停水的困境,一位来自凤凰城的飞行员准备带约380升饮用水赶赴灾区,其他多位飞行员也纷纷打算效仿。
User: PSA welcomed them and even sold them flight and operations training.
Assistant: PSA欢迎了他们,甚至还卖给他们航班和运营培训。
User: ARJ (Archived by Robert Jung) is a software tool designed by Robert K. Jung for creating high-efficiency compressed file archives.
Assistant: ARJ(Archived by Robert Jung),是一个由Robert K. Jung所设计的高效率档案压缩工具。
User: The film's previous plot told the story of a dog named Henry, a famous TV star, who one day finds himself stranded in the Nevada desert with a testy, one-eyed cat and an oversized, radioactive rabbit who are themselves searching for new homes, all the while believing he is still on television.
Assistant: 这部电影原本预设的剧情为叙述一只名叫亨利(Henry)的电视明星狗有一天突然发现它和另外一只独眼猫以及一只巨大的兔子一同被困在内华达的沙漠地区,那只猫和兔子都在各自寻找新的住处,但亨利却以为自己还在拍摄电视节目的片厂。
User: Behavior trees are a formal, graphical modelling language used primarily in systems and software engineering.
Assistant: 行为树是一种正规的图形化建模语言,主要应用于系统工程和软件工程。
User: It was the first university in China.
Assistant: 这是中国最早的教会大学。
User: Vibration patterns: Users can build custom vibration patterns to be assigned to notifications from certain applications or calls from certain people.
Assistant: 振动样式:用户可以构建自定义振动样式并分配给特定应用程序或来自特定人群的来电。
User: According to the 2001 Ukrainian Census, the city had 389,589 inhabitants, 178,475 (46%) were men and 211,114 (54%) were women.
Assistant: 根据2001年的乌克兰人口普查,全市人口达389,589,其中178,475人(46%)是男性,211,114人(54%)是女性。
User: Mises and Hayek argued that economic calculation is only possible by information provided through market prices, and that bureaucratic or technocratic methods of allocation lack methods to rationally allocate resources.
Assistant: 米塞斯和哈耶克指出经济计算仅仅通过市场价格提供的信息实现,并且官僚式或者技术式的分配方式缺乏理性分配资源的方法。
User: In 2005, Gerhard Ludwig Müller, Bishop of Regensburg, formally opened the Vatican proceedings for her beatification.
Assistant: 2005年,雷根斯堡主教(英语:Bishop of Regensburg)格哈德·路德维希·缪勒正式启动梵谛冈的宣福程序。
User: In May 1798, he went as the plenipotentiary of France to the court of Berlin, in order to try to induce Prussia to ally with France against the Second Coalition; this effort ultimately failed.
Assistant: 1798年5月,他出任作为法兰西驻柏林宫廷的全权代表(英语:plenipotentiary),尽量敦促普鲁士王国与法兰西结盟反对第二次反法同盟;这一努力最终以失败告终。
User: According to the Pew Research Center, 62.9% are followers of Christianity, mostly followers of Orthodox Christianity and, to a lesser extent, Roman Catholicism and Eritrean Catholicism.
Assistant: 2009年皮尤研究中心的数据显示,厄立特里亚国内居民当中有62.9%的人信仰基督教,其中大部分是东正教,其次是罗马天主教和厄立特里亚天主教。
User: Rubik then set out to find a manufacturer in Hungary, but had great difficulty due to the rigid planned economy of Hungary at the time.
Assistant: 鲁比克然后开始在匈牙利寻找制造商,由于当时匈牙利僵化的计划经济体制,他遇到了很大的困难。
User: The table below contains some corps colours used by the SS from 1938 to 1945.
Assistant: 下表列出亲卫队自1938年起至1945年止使用的军团色调。
User: Furthermore, many wealthy Southern landowners thought they could control part of the newly enfranchised black electorate to their own advantage.
Assistant: 除此之外,许多有钱的地主也相信,他们有办法控制一部分新近取得公民权的黑人选民为自身利益服务。
User: Neil appears and offers to cook dinner for her, which she accepts.
Assistant: 尼尔出现,说要跟她做饭,她接受了。
User: His actions there ultimately earned him the Medal of Honor.
Assistant: 他的努力最终让他获得了杰出服役十字勋章。
User: The Netherlands government and environmental groups are trying to trace the origins of imported palm oil, to certify which operations produce the oil in a responsible manner.
Assistant: 目前, 为了给民众一个交代,荷兰政府和一些环保组织正在努力追踪进口棕榈油的来源,以查清这种燃油是怎么生产出来的。
User: The Ben Ezra Synagogue was established in Coptic Cairo in 1115, in what was previously a Coptic church that was built in the 8th century.
Assistant: 本以斯拉会堂于1115年在开罗科普特建立,它以前是一座建于8世纪的哥普特教会。
User: Brévié was succeeded by Georges Catroux (1877–1969) in August 1939.
Assistant: 布雷维耶于1939年8月被Georges Catroux(1877–1969年)所接替。
User: Grey went to New York to meet her publisher Jennifer Blakeman, to seek help presenting her work.
Assistant: 格蕾前往纽约会见出版商珍妮弗·布莱克曼(Jennifer Blakeman),希望她能帮自己发表作品。
User: Such positions also allowed him to play a central role in training the militia forces who repelled the Bay of Pigs Invasion, and bringing Soviet nuclear-armed ballistic missiles to Cuba, which precipitated the 1962 Cuban Missile Crisis.
Assistant: 而格瓦拉所训练的民兵部队也在猪湾入侵击退了美军,并为古巴带来了苏联核武弹道导弹,其随后在1962年引发了古巴导弹危机。
User: OCT has interesting advantages over other medical imaging systems.
Assistant: 与其他医学图像系统相比,光学相干断层扫描有很大的优势。
User: He is the first Italian artist with an immigrant background to receive this honour.
Assistant: 同时,他也是第一位获得该奖项的意大利移民艺术家。
User: Discourse can be connected to the concept of audience in that both the audience and the writer partake in a series of historical contingencies that place the writer and audience into a larger conversation with one another.
Assistant: 话语可以与受众的概念联系起来,因为受众和作者都参与了一系列历史事件,将作者和受众置于一个更大的对话之中。
User: Men infected with Zika can transmit the virus to their sexual partners.
Assistant: 感染了寨卡的人可以将病毒转播给他们的性伴侣。
User: Psychiatrist R. Nagulendran argued that Took was schizophrenic, as some of his behaviour, such as frequently smiling to himself and talking of spirits, was inappropriate and he had no motive for the murder – Nagulendran also called Took's story about the three Chinese men a delusion.
Assistant: 心理医生纳古连德兰(R. Nagulendran)指出卓良豪的一些不当举止,例如常常对着自己微笑和说自己被鬼上身,显示出卓良豪患有精神分裂症,他认为卓良豪毫无杀人动机,并将卓良豪关于三名中国籍男子的故事称之为幻觉。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He suffered a stroke in 1934 and lived for the last fourteen years of his life totally incapacitated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1934年夏天,他又进行他一生中三次不成功的绝食。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The EP composed of previous demos from 2010 and new material.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本列表使用的是2010年前的旧公式,2010年后使用了新的计算公式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After a two-week period of inactivity, a tropical depression was detected in the western Caribbean Sea on October 25.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 经过两个星期的平静后,加勒比海西部于10月25日涌现出一股热带低气压。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Currently, there are two different theories on the information processing that occurs on enhancers: Enhanceosomes – rely on highly cooperative, coordinated action and can be disabled by single point mutations that move or remove the binding sites of individual proteins.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
目前对于增强子诱发的信息处理有两个不同的理论: 增强子体——依赖高度合作协调行动,可被移动或去除单一蛋白结合位点的单一点突变破坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Team USA won the game 21-16.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国队以21-16赢得了比赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Benton Basham, in 1983, topped Vardaman's effort with 710 species.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本顿·巴沙姆在1983年超越了艾德曼,他看到了710种鸟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His second coach, Héctor Veira, also performed poorly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的第二名教练 Héctor Veira 同样战绩不佳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Jacqueline Picasso killed herself by gunshot in 1986 when she was 59 years old.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1986年,杰奎琳以手枪自杀,终年六十岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These include bicycle and wheelchair wheels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自行车和轮椅车轮的辐条就是这样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Between 1955 and 1980, Hill was associated with the Lucchese crime family.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1955年至1980年间,希尔与卢切斯犯罪家族(英语:Lucchese crime family)有联系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the expiration of this truce in 638–639, the Arabs overran Byzantine Mesopotamia and Byzantine Armenia, and terminated the conquest of Palestine by storming Caesarea Maritima and effecting their final capture of Ascalon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
公元638-639年,停火协议有效期满,阿拉伯人蹂躏了美索不达米亚和亚美尼亚地区,在占领了亚实基伦等城后,结束了对巴勒斯坦的征服。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Diouf served four terms as President.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迪乌夫担任了四届总统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rosen further exemplified Carey's influence by drawing parallel with American Idol, which to her, "often played out as a clash of melisma-mad Mariah wannabes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗森进一步佐证凯莉的影响与《美国偶像》相辅相成,她那一方“经常冲击着玛丽亚式花腔的疯狂崇拜者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In practical terms, this means that in a material with refractive index less than 1, the absorption of the wave is so quick that no signal can be sent faster than c.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
简单地来说,如果材料的折射率低于1,波就会在其中被迅速吸收,使得讯息不可能以超过c的速度传递。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1965, Queen Elizabeth II appointed Lennon, McCartney, Harrison and Starr Members of the Order of the British Empire (MBE).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1965年,女王伊丽莎白二世授予列侬、麦卡特尼、哈里森和斯塔尔大英帝国勋章中的员佐勋章(MBE)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although both stereo and monaural mixes of the album were prepared, the Beatles were minimally involved in what they regarded as the less important stereo mix sessions, leaving the task to Martin and Emerick.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管为这张专辑准备了立体声与单声道混音两种方案,乐队成员却并没有怎么参与在他们看来不那么重要的立体声混音工作,把它留给了马丁与埃默里克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1899 he had published Marquis de Sade: his life and works. under the same pseudonym.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1899年,他还用同一假名发表了《萨德侯爵:生平和作品》一书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dirty Diplomacy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 无秘密外交。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1970, the party again could contest elections.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1970年,该党才得以重新参加选举。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He also urged them to convert the militia into a youth army.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他还敦促议会将州民兵转变成青年军队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the greedy algorithm, F2FS selects a victim segment having the smallest number of valid blocks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在贪婪算法中,F2FS选择有最小有效块数的受者段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the age of three, Keaton began performing with his parents in The Three Keatons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在三岁的时候,基顿开始与他的父母一起作为“基顿三人组”(The Three Keatons)参与演出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The repressive measures passed in 1970 remain in place.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1970年通过的镇压措施至今依然有效。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Another interesting installation is by Lui Honfay entitled "The Ribbon Seats".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 还有一个有趣的设施是由Lui Honfay设计的“色带椅”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威廉三世赏识他,希望他定居英格兰,但他不从,宁愿回到日内瓦。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: As of 2012, no passenger service (yet?).
Assistant: 允观法师(2012年—至今):现任住持。
User: Fw 200 S-1 Special designation for Fw 200 V1 that was flown from Berlin to Tokyo.
Assistant: Fw 200 S-1 对Fw 200 V1型的特别设计,可飞行柏林至东京。
User: According to a Nez Perce warrior, Yellow Wolf, "Joseph was hobbled hands and feet" and rolled up in a blanket.
Assistant: 根据内兹珀斯勇士黄狼(Yellow Wolf)所说,“约瑟夫(山雷)被绑住了手脚”并被卷在了毯子里。
User: In October 2012 the stadium was closed for major reconstruction works.
Assistant: 2012年10月,体育场为了重大重建工程关闭。
User: During this time, the ruling junta proposed requiring temples to open their finances to the public and requiring monks to carry smart cards to identify their legal and religious backgrounds.
Assistant: 近期,巴育提出要求寺庙向公众开放经济状况并要求僧侣们持有智能卡来方便确认他们的法律和宗教背景。
User: Kayatko met ti agbuya ti sine.
Assistant: 阴万全卒,子阴桂嗣。
User: Atheros has also adapted this technology to their 802.11a/g chipsets, marketing it as Super AG.
Assistant: Atheros亦有在他们的802.11a/g芯片中采用这个技术,并以Super AG的名称销售。
User: American forces recaptured the island on July 21, 1944; Liberation Day commemorates the victory.
Assistant: 美国军队于1944年7月21日夺回关岛,该日成为解放日以纪念战争胜利。
User: Indeed, when analysts run across a non-Hausdorff space, it is still probably at least preregular, and then they simply replace it with its Kolmogorov quotient, which is Hausdorff.
Assistant: 实际上,在分析家处理非豪斯多夫空间的时候,它至少要是预正则的,他们简单的把它替代为是豪斯多夫空间的它的柯尔莫果洛夫商空间。
User: In 1551, following the publication of De revolutionibus orbium coelestium by Nicholas Copernicus, Erasmus Reinhold produced the Prutenic Tables based on a heliocentric model of the Solar System, but these were no more accurate than the earlier tables.
Assistant: 在1551年,随着哥白尼发表的天体运行论,伊拉斯慕士·莱因厚德(Erasmus Reinhold )依据日心说的太阳系模型编制了普鲁士星历表,但并未能比之前的星历表更准确。
User: This book is set in the ancient Somerset landscape and re-creates what life must have been like for Iron Age people.
Assistant: 普里兹伦峡谷这个名字可追溯至古代伊利里亚人的时代,而作为都市的历史则可追溯至古罗马时代。
User: After joining one of the three camps, the protagonist ends up aiding the Sect Camp prepare the invocation of their god, the Sleeper, which they believe will show them the way to escape the colony.
Assistant: 在加入三个阵营之一后,玩家最终帮助兄弟会准备召唤他们的神Sleeper,他们相信Sleeper将向他们展示逃离殖民地的方式。
User: During their time, the center of culture, politics and art production shifted from Damascus and Baghdad to Merv, Nishapur, Rayy, and Isfahan, all in Iran.
Assistant: 在他们的时代中,中心文化包括政治和艺术生产的转移,在伊朗各处,从大马士革和巴格达,到梅尔夫,沙布尔,拉伊和伊斯法罕。
User: In 1907 SS Kronprinz Wilhelm, a German liner, had rammed an iceberg but still had been able to complete her voyage, and Captain Smith himself had declared in 1907 that he "could not imagine any condition which would cause a ship to founder.
Assistant: 1907年时一艘德国邮轮威廉皇储号(英语:SS Kronprinz Wilhelm)冲撞一座冰山,但仍然能够完成她的航程;船长爱德华·约翰·史密斯在同年表示“无法想像有任何情况还能造成船只进水沉没,现代的造船技术已经超越了这一点”。
User: See Nightclub two step.
Assistant: 石青二则宫䌷褂料二件。
User: Superfluidity in helium arises from the normal liquid by a second-order phase transition ("lambda transition").
Assistant: 液态氦从正常液体变成超流体的λ相变(英语:Lambda transition)。
User: The Berlin Conference of 1884 assigned the territory to Germany as part of German East Africa, marking the beginning of the colonial era.
Assistant: 1884年,柏林西非会议将这片领地作为德属东非的一部分划归德意志帝国,标志着卢旺达殖民时代的开始。
User: It is the oldest city in the province of Drenthe.
Assistant: 而城市里最古老的地区是德瓦伦。
User: Almost Adults Movie.
Assistant: 意即成人影片。
User: Most marine parks are designated by governments, and organized like 'watery' national parks.
Assistant: 大部分的海岸公园都是由政府所划定的,有如海上的国家公园。
User: If two vectors have the same direction (or have the exact opposite direction from one another, i.e. are not linearly independent) or if either one has zero length, then their cross product is zero.
Assistant: 如果两个向量方向相同或相反(即它们非线性无关),亦或任意一个的长度为零,那么它们的叉积为零。
User: Later, Johnston made a speech on behalf of Mrs. Lee and her Memorial proposal.
Assistant: 之后,约翰斯顿努力在国会发表演说,为罗伯特·李夫人以及她有关建设纪念馆的提议背书。
User: Metal cassettes (IEC Type IV) also use 70 μs equalization, and provide still further improvement in sound quality as well as durability.
Assistant: 金属卡带(IV类)也采用70微秒均衡化,但是提供了更高的音质。
User: Since 2005, members of Congress have also been chosen as legislative designated survivors.
Assistant: 从2005年开始,国会议员也有资格成为“指定幸存者”。
User: Fischer had been warning his friends of an impending bomb attack on Wall Street, sending them postcards urging them to leave the area before September 16.
Assistant: 他曾在爆炸发生前向友人寄送警告明信片,让其在9月16日之前远离这一区域。
User: The club home is the recently-built Louis-Villemer Stadium .
Assistant: 举办赛事的场馆是新落成的李宁体育馆。
User: An n-dimensional generalisation, the Hirzebruch–Riemann–Roch theorem, was found and proved by Friedrich Hirzebruch, as an application of characteristic classes in algebraic topology; he was much influenced by the work of Kunihiko Kodaira.
Assistant: n-维推广,希策布鲁赫–黎曼–罗赫定理,由弗里德里希·希策布鲁赫找到并证明,利用了代数拓扑学中的示性类;他深受小平邦彦的工作影响。
User: Adobe stores it even differently.
Assistant: 《唐文》将诰制特别分为一类。
User: According to the Snowball Earth hypothesis, there may have been a number of periods when Earth's oceans froze over completely.
Assistant: 根据雪球地球假说,地球的海洋可能有很多的时候是完全结冰的。
User: This letter is not well-supported by fonts and is often typed as either o· (using the interpunct), o• (using the bullet), oo, or ou.
Assistant: 这个字母并未很好的得到电脑字体支持,而且常常输入成o·(使用间隔号)、o•(使用着重号)、oo或者ou。
User: Michael Slenske interviewed James about his art.
Assistant: 克里斯托弗·米洛尼为詹姆斯·高登配音。
User: Tarquin returned to camp.
Assistant: 塔克文回到营地。
User: During the 20th century the castle has been renovated and repaired several times.
Assistant: 20世纪里城堡被翻修和修理数次。
User: A total of 14 were produced.
Assistant: 共生产了14架。
User: His major work was the Historia Regum Britanniae (The History of the Kings of Britain), the work best known to modern readers.
Assistant: 他的主要作品是《不列颠君王史》,也是现代读者所熟知的作品。
User: Isha Datar, Perumal Gandhi and Ryan Pandya (two New Harvest volunteers) founded Muufri in 2014 to produce an animal-free cow's milk via biotechnology.
Assistant: Isha Datar、Perumal Gandhi和Ryan Pandya(两名新收获志愿者)于2014年创立Muufri,通过生物技术生产一种无需奶牛的牛奶。
User: Dzhugashvili spoke only Georgian, so, after his arrival in Moscow, he commenced with learning the Russian language, aiming to apply for university studies.
Assistant: 雅科夫当时只会说格鲁吉亚语,他抵达莫斯科后,为了申请进入大学,开始学习俄语。
User: It orbits the protostar Murphy, which is the fourteenth planet orbiting the star Georgia.
Assistant: Hera围绕着原恒星Murphy,而Murphy则是第14个围绕着恒星Georgia的行星。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He had cameos in such films as In the Good Old Summertime (1949), Sunset Boulevard (1950), and Around the World in 80 Days (1956).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他客串出演的电影包括《美好的夏天(英语:In the Good Old Summertime)》(1949年)、《日落大道》(1950年)以及《环游世界八十天》(1956年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He studied classical philology at Bonn and Berlin, obtaining his doctorate in 1885 with the thesis "De dialectis Aeolicis quae dicuntur".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布兰德在柏林出生,于波恩及柏林修读古典哲学,于1885年以《De dialectis Aeolicis quae dicuntur》为题目取得博士学位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The other is seriously injured.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一位成员受重伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Princess Marie of Denmark, Countess of Monpezat, RE (née Marie Agathe Odile Cavallier, born 6 February 1976) is the second wife of Prince Joachim of Denmark.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
玛丽·阿嘉莎·奥德莉(Marie Agathe Odile,1976年2月6日-)是丹麦王子约阿希姆的第二任妻子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is surprising, both to non-mathematicians and to those who understand regular homotopy, and can be regarded as a veridical paradox; that is something that, while being true, on first glance seems false.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这对非数学家甚至是了解定期同伦(英语:Regular homotopy)的人来说都十分意外,并可以被视为一种真诡论:乍看下是假,实际上为真。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Libeskind's design proposed that the current station house's site be left as an open plaza, forming a "Wedge of Light" so that sun rays around the autumnal equinox would hit the World Trade Center footprints each September.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
里伯斯金设计要求Oculus空间保持开放,形成一个“光楔”,以便在秋季时车站周围的太阳光线每年九月份击中世界贸易中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Departments of the Treasury, Commerce, Transportation, and the Interior share enforcement responsibilities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国财政部、商务部、运输部及内政部负责惩罚的执行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I have seldom heard him mention her under any other name.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
我很少听见他提到她时用过别的称呼。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1898 he was the first who coined the term noble gas (the original noun is Edelgas in German).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1898年,他首次提出“贵重气体”(德语:Edelgas)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The group’s service spectrum includes cross-industry assessments to customer or industry-specific requirements and certifications to more than 100 nationally and internationally recognized standards and specifications.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
集团服务范围包括针对各行业顾客或行业特殊要求的审核以及超过100 个国际或国家认可的标准和规范的认证。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For that reason, the Syrian 85th and 78th brigades along with the 7th division regrouped across the valley.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因此,叙利亚陆军第85旅和第78旅与第7师在贝卡谷地重新集结。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The dialogue says that Marcellus kept one of the devices as his only personal loot from Syracuse, and donated the other to the Temple of Virtue in Rome.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对话录表明,马塞勒斯将其中一部机器据为已有,另外一部则捐赠给了罗马的功德庙。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Railway transport dominates the cargo sector, comprising 70% of all carried goods, domestic and international.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 铁路运输主导货运业,占所有国内和国际运输货物的七成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Conceptual thinking, memory, the creation of "things" in the mind Ramana Maharshi: "Liberation (mukti) is the total destruction of the I-impetus aham-kara, of the "me"- and "my"-impetus (mama-kara)".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
概念性思考、记忆,心智造作生成的“东西” 拉玛那·马哈希:解脱(mukti)即是全面消融掉我之动力(I-impetus)我慢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During George's reign, the break-up of the British Empire and its transition into the Commonwealth of Nations accelerated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
乔治六世在位期间,大英帝国解体过程加速,逐渐演变为英联邦。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These men then spent the night planning the following day's coup, with other members of the convention.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些人随后与公会的其他成员,密谋一夜拟定了第二天的政变计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since the concept of a "pagan pope" became very popular during the times of romantic nationalism and very little is actually known about the temple, interpretations abound.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于“异教教皇”的概念在浪漫爱国主义时代时变得非常流行,而事实上对于神庙的了解很少,所以关于此的诠释大量存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is an important food source for many animals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
进食对于大多数动物来说都是一种非常重要的行为。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:What an exciting place to live.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这是很有刺激性的地方。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Pallas-Yllästunturi National Park (Finnish: Pallas-Yllästunturin kansallispuisto) is the third-largest national park in Finland, covering 1,020 square kilometres (394 sq mi).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
帕拉斯-于莱斯山国家公园(芬兰语:Pallas-Yllästunturin kansallispuisto)是芬兰的一个国家公园,也是芬兰第三大的国家公园,面积1,020平方公里(394平方英里)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Bob Lee: a Founder and CTO.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
唐文斌:联合创始人兼CTO。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The river has also suffered from severe drought in the last decades, mainly due to the lower rainfall rates and the large increase in the population in the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在过去几十年,这条河遭受严重的旱灾,主要是由于较低的降雨率,以及该地区大量增加的人口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both men spent the last days of the campaign in Louisville, knowing that, with its sizable population, it would be key to the election.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两人最后几天里都在路易斯维尔做宣传,因为这里人口众多,必将成为选举的关键。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While Smith lost the presidency in a landslide, and was defeated in his home state, Roosevelt was elected governor by a one-percent margin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然史密斯在大选中惨败,甚至在他的家乡州被击垮,罗斯福还是勉强地当选为州长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Additionally, he has authored a book titled Backspin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与此同时,他还出版了一本名为《风格一身》的书。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Transfeminist critics of mainstream feminism say that as an institutionalized movement, feminism has lost sight of the basic idea that biology is not destiny.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 跨性别女性主义对主流女性主义的批评者认为,作为一种制度化的运动,女性主义忽视了生物性别不会也不一定等于女性的社会命运基本思想。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Satellite support for the 121.5 MHz–only versions was discontinued in early 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卫星对纯121.5 MHz版本的支持已在2009年初停止。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 11 January 2008, China, Mongolia, Russia, Belarus, Poland and Germany agreed to collaborate on a cargo train service between Beijing and Hamburg.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2008年1月11日,中国、蒙古、俄罗斯、白俄罗斯、波兰和德国同意开行北京到汉堡的货物列车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They begin to secrete an eggcase at 6.5–7 mm ML.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们开始进行分泌一个卵盒在 6.5 到 7 毫米。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was during these years that she perfected her English.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这几年的历练使得他的英语能力变得很好。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to Burdette, the design was intended to send a message to the belligerents in World War I that America wanted peace, but was ready to fight.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 钱币史学家罗杰·W·伯德特(Roger W. Burdette)认为,这份设计方案旨在向第一次世界大战的交战各方发出信号:美国希望和平,但也做好了战斗的准备。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a result, these services will make additional stops at Watford Junction or Milton Keynes, for customers to change onto London Northwestern Railway or Southern services.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,这些服务会在沃特福德交汇或密尔顿·基恩斯(英语:Milton Keynes Central railway station)额外停靠,以便乘客转乘伦敦米德兰或南方铁路服务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In November 2017, the Alianza Nacional de Campesinas wrote a letter of solidarity to the Hollywood women involved in exposing the sexual abuse allegations against Harvey Weinstein.
Assistant: 2017年11月,国际农民女性联盟写了一封声援信给参与揭露哈维·温斯坦性侵犯指控的好莱坞女性。
User: It has been suggested that Philadelphia socialite Ann Willing Bingham posed as the model for the coin.
Assistant: 有来源认为,费城交际花安·威灵·宾汉姆(Ann Willing Bingham)是硬币正面女性头像的模特儿。
User: The Calles government did not take the threat seriously at first.
Assistant: 早先,卡列斯政府并未重视威胁。
User: The Google Brain project was established in 2011 in the "secretive Google X research lab" by Google Fellow Jeff Dean, Google Researcher Greg Corrado, and Stanford University Computer Science professor Andrew Ng.
Assistant: 谷歌大脑项目于2011年由Google研究员杰夫·迪恩,格雷戈·科拉多和史丹佛大学计算机科学教授吴恩达在Google X秘密实验室成立。
User: In 1596 King Sigismund III, of the Swedish House of Vasa, moved the capital of the Polish-Lithuanian Commonwealth from Kraków to Warszawa (Warsaw).
Assistant: 1596年,瑞典裔瓦萨家族的齐格蒙特三世将波兰-立陶宛联邦的首都从克拉科夫迁至华沙。
User: He is a very kind person and he will go to great lengths to achieve a goal he has set for himself.
Assistant: 她是与人友好,而且看准了目标便会全力以赴的那种类型。
User: Overall, the company spent over a half-million dollars to influence both lawmakers and members of the public in the US that the Guatemalan government needed to be overthrown.
Assistant: 总而言之,联合果品公司大概花了50万美金影响与收买美国各式各样的法律制定者与公仆,只为了推翻危地马拉政府。
User: Three days after the straw poll, McCotter wrote an article in National Review outlining some of his economic plans.
Assistant: 埃姆斯民意调查结束3天后,麦科特尔致信《国家评论》,介绍自己的部分经济计划。
User: Leiomyosarcoma, also referred to as LMS, is a malignant (cancerous) smooth muscle tumor.
Assistant: 平滑肌肉瘤(Leiomyosarcoma, LMS),是一类病发于平滑肌肉的恶性肿瘤。
User: Article 12 – night and shift workers should have health protected.
Assistant: 她指出,轮班制的劳工,健康问题应该立法给予额外保护。
User: The first council that accepted the present canon of the New Testament may have been the Synod of Hippo Regius in North Africa (393); the acts of this council, however, are lost.
Assistant: 第一个接受现行新约正典的会议也可能是在北非的希波大会(公元393年),不过那次会议的结果并没有留下。
User: When they did so, they found a forged Austrian passport and a suitcase with the detonators, which he was planning to use in another large bank robbery.
Assistant: 警方发现了一本伪造的奥地利护照,以及用来策划另一起大型银行劫案的一个装有雷管的手提箱。
User: The museum houses a vast collection of artifacts and memorabilia – including videos, photographs, audio recordings, tennis equipment and apparel, trophies, and art – highlighting the history of tennis from its origins up through the modern era.
Assistant: 博物馆收藏了大量艺术品及纪念品-包括影片、照片、录音、网球装备及服饰、奖杯、及艺术作品,凸显网球从开始到现代的历史。
User: One of his classmates announced to the professor that the only enjoyable moment in the book is when Johnson is shot.
Assistant: 他的一位同学告诉教授说该书唯一能够让人高兴的地方就是主角约翰逊被射杀。
User: Aside from the protagonist, who is controlled directly, the other characters can either be given direct commands or be assigned 'Tactics' which alter their battle AI.
Assistant: 除了玩家能直接控制的主角外,其他角色也可以被直接命令或选择不同的“战术”,从而改变他们的战斗AI。
User: The disease may have originated from the Columbian Exchange.
Assistant: 此疾病可能从哥伦布大交换时引入。
User: SN 185 may have also possibly been recorded in Roman literature, though no records have survived.
Assistant: SN 185可能还在罗马文学中有过记载,但已没有存世的记录。
User: Ralph Woodrow has stated that Alexander Hislop "picked, chose and mixed" portions of various myths from different cultures.
Assistant: 然而,拉尔夫·伍德罗(Ralph Woodrow)认为,亚历山大·希斯录是一位从各种不同文化且互不相关的神话中“摘录、挑选和混杂”东西的蹩脚研究者。
User: They did not resume again until 1999 when the area was deemed to be safe and under control.
Assistant: 直到1999年,当地地区被认为已经是安全的,和被控制之下的时候,他们才恢复公园。
User: San Marino has a population of approximately 33,000, with 4,800 foreign residents, most of whom are Italian citizens.
Assistant: 圣马力诺共和国共计拥有人口33,000人,其中4,800人为外国定居者,而其中绝大部分又都是意大利人。
User: While in Paris, Blackburn met fellow Kentuckian Julia M. Churchill, who was traveling with her sister and niece.
Assistant: 他在巴黎结识了肯塔基州老乡朱莉娅·M·丘吉尔,她正与自己的姐妹和侄女一起在当地旅行。
User: The first (US) nationwide digital public works project is an effort to create an open source software platform for e-voting (created and managed by the Open Source Digital Voting Foundation).
Assistant: 美国第一个全国性的数位公共工程项目是为了建立一个电子投票的开源平台(由开放源数表决基金会创建和管理)。
User: Ruth crossed Hainan Island on the 14th and 15th, becoming a typhoon late on the 15th before hitting northern Vietnam on the 16th.
Assistant: 露芺在9月14至15日横过海南岛,并在9月16日在越南北部登陆前在9月15日增强成台风。
User: Therefore by an oath the Lord made him to increase among his people.
Assistant: 它为亚述人的众主神之一,其脸部据说是按照萨尔贡二世的形象雕刻而成。
User: However, the first erythrosuchids appear in the fossil record slightly earlier than the kannemeyeriids, so it must be assumed that they fed on other animals as well.
Assistant: 然而,第一个出现在化石记录的引鳄科动物,年代稍早于肯氏兽科,所以它们被推测也猎食其他动物。
User: The Alawites are the predominant non-Sunni group (10% of the country's population), followed by Shia Ismailis (1%) and orthodox Shia Twelvers (0.5%).
Assistant: 其中值得一提的是,阿拉维派是占主导地位的什叶派(占该国人口的10%) ,其次是伊斯玛仪派(1%)和十二伊玛目派(0.5%)。
User: The Amazing Spider-Man 2 was released by Sony Pictures Home Entertainment for digital download on August 5, 2014 and was released on Blu-ray, Blu-ray 3D and DVD on August 19, 2014.
Assistant: 《蜘蛛人惊奇再起2:电光之战》的数位下载版于2014年8月5日由索尼家庭娱乐(英语:Sony Pictures Home Entertainment)推出,而DVD、蓝光光碟和蓝光3D光碟则于同年8月19日上市。
User: The novel was written while Danler was a waitress at Union Square Cafe and an MFA student at nearby university The New School.
Assistant: 这本小说是丹勒在联合广场咖啡馆(英语:Union Square Cafe)当女服务员和附近大学新学院当MFA学生时所写的。
User: The names of Rogers and Walker were both re-applied to new MIT buildings (Building 7 and Building 50, respectively) erected across the Charles River in Cambridge, in 1939 and 1916, respectively.
Assistant: 而后,罗杰斯和沃克的名字重新回到了新的MIT大楼上(分别为7号和50号楼),这两栋楼分别于1939,1916年竖立在查尔斯河对面。
User: A likely source of information on Moskstraumen for those writers was a fictional description of the Moskstraumen by Jonas Danilssønn Ramus from 1715 which was translated into English and partly included into the 1823 edition of Encyclopædia Britannica.
Assistant: 那些作家对于默斯肯漩涡的信息来源可能是1715年由乔纳斯·丹尼尔森·拉姆斯(英语:Jonas Danilssønn Ramus)虚构的一个关于默斯肯漩涡的说明,该说明曾被翻译成英语并被部分写入1823年版的《大英百科全书》。
User: Jellicoe had believed that the Germans intended to build still more powerful ships, with speeds of up to 29 knots (54 km/h), and hence had called for 30-knot (56 km/h) ships to fight them.
Assistant: 杰利科伯爵相信德军的计划是建造更多更为强大的舰只,且其航速可能达到29节(54公里每小时),因此主张皇家海军应该配有速度达30节(56公里每小时)的舰艇以与之抗衡。
User: To the question "How convinced are you that most of recent or near future climate change is, or will be, a result of anthropogenic causes?" the responses were 34.6% very much agree, 48.9% agreeing to a large extent, 15.1% to a small extent, and 1.35% not agreeing at all.
Assistant: 对于问题“你多么相信最近或不久的将来的气候变化是人为造成的?”,34.6%的回答是非常同意,48.9%同意在很大程度上是,15.1%认为是在小范围内,而1.35%完全不同意。
User: It was short-lived, but more than 200 slaves gathered from plantations along the river and marched through St. Charles Parish toward New Orleans.
Assistant: 这个起义虽然很快就失败了,但是当时有200多名奴隶在河边的庄园里聚集,游行经过施洗者圣约翰县走向新奥尔良寻求自由。
User: Camera Buff (Amator, 1979) (which won the grand prize at the 11th Moscow International Film Festival) and Blind Chance (Przypadek, 1981) continued along similar lines, but focused more on the ethical choices faced by a single character rather than a community.
Assistant: 《影迷》(Camera Buff、1979)(莫斯科国际电影节金奖)与《机遇之歌》(Blind Chance、1981)延续了相同的路线,但是更加关注了个人的伦理的选择,而不是整个社会的。
User: The following subsections describe two examples.
Assistant: 至于较复杂的情形,以下举两个例子。
User: Before interpreting the Basic Law, the NPCSC is required to consult the Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, a subcommittee under itself.
Assistant: 全国人大常委会在对《基本法》进行解释前,征询其全国人大常委会所属的特别行政区基本法委员会的意见。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Its support for populist economic programs are at odds with its free enterprise tradition, but are meant to serve its largely nationalistic, lower-income voters in small towns and urban neighborhoods.
Assistant: 它对民粹主义经济计划的支持与其支持自由企业传统的不一致,但其在小城镇和城市社区为民族主义、低收入投票者服务。
User: These spots are literally a few feet (about a metre) across but tremendously bright.
Assistant: 这些点确实的大小只有几英尺 (大约1米),但是非常明亮。
User: After independence, Soepomo served twice as Minister of Justice, from 19 August to 14 November 1945 and from 20 December 1949 to 6 September 1950.
Assistant: 独立后,他曾经在1945年8月19日至11月14日期间和1949年12月20日至1950年9月6日期间两度担任司法部长。
User: In the school of 360 total students, 117 parents and 50 teachers signed a petition encouraging school leaders to ban White from school.
Assistant: 共117名家长(来自全校共360个学生的家庭)和50名教师共同签署了要求学校领导禁止怀特入学的请愿书。
User: The lunar eclipse indicates the date of September 25, 52 BC: it is represented by an Eye of Horus locked into a circle.
Assistant: 月蚀指示出是发生在公元前52年9月25日:祂是由一只荷鲁斯之眼闭锁住成为圆圈来表示著。
User: With Utrecht being located centrally in the Netherlands, Utrecht Centraal is also the most important railway hub of the country with more than 900 trains leaving this station per day, making it the largest junction station in the Netherlands.
Assistant: 由于乌得勒支位于荷兰的中心地带,乌特勒支中央车站也成为该国最重要的铁路枢纽,每天有超过900列火车从这个火车站出发,使其成为荷兰最大的火车站。
User: The first Mövenpick restaurant opened in Zürich on 19 July 1948 by Ueli Prager.
Assistant: 乌里·普拉格于1948年7月19日在苏黎世开设了第一家莫凡彼餐厅。
User: This draft included language intended to prevent patent-related agreements such as the controversial Microsoft-Novell patent agreement, and restricted the anti-tivoization clauses to a legal definition of a "user" and a "consumer product".
Assistant: 该草案包括旨在防止与专利相关协议(如有争议的Microsoft-Novell专利协议)的语言 ,并将反倾销条款限于“用户”或“消费品”。
User: The Lunar Orbiter V partial image shown here is derived from the Lunar Orbiter Image Recovery Project effort to reprocess these images from the original tapes.
Assistant: 在此所显示的部分月球轨道器5号照片是月球轨道器图像恢复项目组从原始磁带上提取出来的。
User: In older times the laws were memorized by a lawspeaker (lagman).
Assistant: 当时的法律不是以纸本记载,是由法律演讲人(Lawspeaker)记忆。
User: It further states that the charitable work of HRH and his record of achievement have made a positive and lasting mark, and also it fostered international understanding and cooperation.
Assistant: 它进一步指出,HRH的慈善工作以及他取得的成就作出了积极和持久的标志,也是它促进国际理解与合作。
User: Following World War II, sociocultural anthropology as comprised by the fields of ethnography and ethnology diverged into an American school of cultural anthropology while social anthropology diversified in Europe by challenging the principles of structure-functionalism, absorbing ideas from Claude Lévi-Strauss's structuralism and from Max Gluckman’s Manchester school, and embracing the study of conflict, change, urban anthropology, and networks.
Assistant: 在二次世界大战之后,包含着民族志与民族学成分的社会文化人类学,分成美国学派的文化人类学,以及欧洲的社会人类学,这是借由挑战结构功能论,吸收来自李维史陀的结构主义与葛拉克曼(Max Gluckman)的曼彻斯特学派 (人类学),并吸纳对于冲突、变迁、都市人类学与网络等课题的研究。
User: If Player has an initial total of 6 or 7, he stands.
Assistant: 如掷一个点数只有1到6的骰子,向上一面的数字是7。
User: Upgrading teacher education was the next priority.
Assistant: 执信中学曾率先推进新学制。
User: It is regarded as one of Sydney's premier tourist attractions with over 55% of its visitors each year coming from overseas.
Assistant: 该馆是悉尼重要的旅游景点之一,每年有逾55%的海外游客。
User: Impressively, both players did so as the ninth hitters in their respective lineups.
Assistant: 初始布置是双方棋子各置于己方共九格的底横列。
User: Super VHS offered up to 420 lines horizontal (in modern digital terms, 560 pixels edge-to-edge) that surpassed broadcast-quality and matched the quality of laserdiscs in this one parameter.
Assistant: Super VHS则提供了420线水平扫描线(以数码术语表示则是560像素),其已超越广播电视画质,并与镭射影碟的画质相同。
User: In 2009, the ladder was placed against the left window for a short period, perhaps in order to clear scaffoldings at the completion of renovating the bell tower.
Assistant: 2009年梯子一度被移到左窗处,据信是为了清除用于翻新钟楼的脚手架。
User: On the far-left, former Vice President Henry A. Wallace denounced Truman as a war-monger for his anti-Soviet programs, the Truman Doctrine, Marshall Plan and NATO.
Assistant: 前副总统亨利·A·华莱士谴责杜鲁门是个战争贩子,批评他推行的杜鲁门主义、马歇尔计划、和NATO。
User: In spite of repeated attempts, even Frau Behrend, the children's grandmother, never learned what became of the bodies.
Assistant: 尽管经过多次尝试,即使是贝伦德夫人,孩子们的祖母,也无从得知尸体的下落。
User: An F6 disk is named after the manner in which it is used.
Assistant: F6磁盘以它被使用的方式而得名。
User: This ritual was essentially designed to manifest an individual incarnation of the archetypal divine feminine called Babalon.
Assistant: 这个仪式本质上目的是显现一名原型女神叫巴巴伦(英语:Babalon)的个体化身。
User: In civilian reactors, the enrichment is increased to 3-5% U-235 and 95% U-238, but in naval reactors there is as much as 93% U-235.
Assistant: 民用反应堆中使用的核燃料大约还有5%的铀-235,95的铀-238,而海军使用的核反应堆的铀-235含量高达93%。
User: In August 2013, he visited Children's Hospital Los Angeles, and participated in arts and crafts with the patients.
Assistant: 2013年8月,他参观了洛杉矶儿童医院(英语:Children's Hospital Los Angeles),并与患者一起进行“手工艺”的创作。
User: In 1805, at Boudinot's request, Eckfeldt eliminated a security problem for the Mint by renting two houses adjacent to its operations, allowing it to shut an internal alley to public access.
Assistant: 1805年,应布迪诺的请求,艾克菲尔特租下铸币局邻近的两套房屋,这样就可以关闭一条内部巷道,消除铸币局的一项安全隐患。
User: Leading universities often take into account performance at GCSE level, sometimes expecting applicants to have a high proportion of A and A* grades.
Assistant: 申请进入大学时通常会计算 GCSE 的分数,有时候会要求申请学生要有足够数量的 A 以及 A* 等级成绩。
User: Among the seculars, 53% believe in God.
Assistant: 而在现世派中,有53%的人相信上帝。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This version actualized the Windows system call mechanism.
Assistant: 该版本实现了Windows系统调用机制。
User: Services began on December 11, 1993.
Assistant: 服务开始于1993年12月11日。
User: Before Freedom Summer, the national news media had paid little attention to the persecution of black voters in the Deep South and the dangers endured by black civil rights workers.
Assistant: 在自由之夏之前,全美新闻很少对南方腹地的黑人投票压迫事件做出报道,无视黑人民权运动人士的安危。
User: In 1966, their daughter Andrea was born.
Assistant: 1966年,女儿Andrea出生。
User: And those protects the magic of her eyes.
Assistant: 之后,协助木场等人的调查。
User: I could not do otherways than accept it.—That Madam says he is the Dog which Mr ....has renderd famous.
Assistant: 她的形象一点都不像老师,奏曾经对她说“......老师,你这话怎么说得像个老师似的?”。
User: It is understood that representations of minorities in the media have the ability to reinforce or change stereotypes.
Assistant: 显而易见,少数群体在媒体中的形象可以深化或者打破成见。
User: For example, lexical scoping limits the amount of code that has to be examined for its effects on a given variable.
Assistant: 例如,词法作用域限制了必须检查对给定变量的影响的代码数量。
User: For franchises where a total revenue figure is not known to have been reported, an estimate is given based on combined revenue from different media.
Assistant: 对于尚未报告总收入数字的跨媒体制作作品,根据不同媒体的综合收入给出估算。
User: Rochefort describes how spectators had supposedly experienced laughing fits, when seeing the paintings of "an ultra-impressionist named Cézanne".
Assistant: 罗什福尔描述观众看到“超印象派的塞尚”的画作时,会如何放声大笑。
User: Since 1992 it also gives awards to Latin American films produced outside Brazil.
Assistant: 1992年以来,该电影节的奖项也颁发给巴西之外的拉丁美洲国家。
User: Deir Ez Zor district for more than two years remained one of the few Syrian Government′s strongholds in eastern Syria.
Assistant: 代尔祖尔在两年多的时间里一直是叙利亚政府在叙利亚东部的少数几个军事据点之一。
User: While Cochrane does not agree that capitalism must be overthrown, he recognises that "fundamental shifts in the organisation, norms and institutions of society" are needed for justice to be extended to animals.
Assistant: 虽然考克兰并不认同马克思主义关于推翻资本主义的观点,但他承认,要将动物纳入正义的范畴之内需要实现“社会组织、规范和机制的根本性转变”。
User: After his trip to Moscow, Cressey traveled widely in the Soviet Union, and after returning to the United States he spoke of the great economic potential of the country, despite anti-Soviet sentiment.
Assistant: 此后,葛德石在苏联广泛旅行,返回美国后,尽管有反苏情绪,但他谈到苏联有着巨大的经济潜力。
User: These monuments, regional variants of pre-existing Dravida (South Indian) temples, defined the Karnataka Dravida tradition.
Assistant: 这些古迹,是之前存在的达罗毗荼(南印度)庙宇的变体,定义了“卡纳塔-达罗毗荼”传统。
User: It is a difficult theorem of Daniel Quillen that the category of simplicial sets with these classes of morphisms satisfies the axioms for a proper closed simplicial model category.
Assistant: 丹尼尔·奎伦的一个艰深的定理说具有这三类态射的单纯集合范畴满足真闭单纯模型范畴的公理。
User: The Glock 35 is a .40 S&W version of the competition Glock 34.
Assistant: 格洛克35(Glock 35)是格洛克34的.40 S&W口径版本。
User: In 1825, there were 315 silk looms and 150 workshops in the street.
Assistant: 1825年,这条路上有315台丝绸织机,150个作坊。
User: Harder than Hammers .
Assistant: 长的像汉堡。
User: It may form some bubbles during cooking, which results in a pale pancake with dark spots where the bubbles were, but the pancake does not rise.
Assistant: 烹饪时可能会出现些气泡,出气泡的地方会在最后出锅的白白的薄烤饼上留下些黑色的斑点,这种烹饪法不涉及发酵。
User: There was a fairly large Armenian colony in Lahore as early as the 16th century, in the time of the Mughal Empire.
Assistant: 在拉合尔有一个相当大的亚美尼亚人群体早在16世纪莫卧儿帝国时期。
User: Besides traditional pilgrims, more and more travelers came from domestic cities like Shanghai and Nanjing as well as from Europe, the United States and Japan.
Assistant: 除传统的香客外,上海、南京等地游客以及欧美、日本等国的游客也日渐增多。
User: In both Russia and China the second half of the 19th century witnessed massive inflows of immigration to settle the West.
Assistant: 在俄罗斯和中国移民,在19世纪下半叶,开始大规模流入定居西部。
User: The appropriate notion of a morphism between two lattices flows easily from the above algebraic definition.
Assistant: 在两个格之间的适当的态射概念可以轻易的同上述代数定义得出。
User: Faster Than Sound.
Assistant: 音色清脆而嘹亮。
User: Founder Heather Veitch said, "Our desire is for people to see that Christianity is anything but boring and restrictive.
Assistant: 组织创建者希瑟·维奇(Heather Veitch)称:“我们的愿意是让人们看到,基督教中什么都有,但就是不会让人感到无聊而且处处受限。
User: Usually they defend against defensive ends.
Assistant: 通常他们对应的是防守端锋。
User: The process of actually making another exact replica of the object instead of just its reference is called cloning.
Assistant: 制造与对象相同的一个副本而非仅仅制造它的引用的过程被称为克隆。
User: The group included former Treasury Secretary Henry Paulson (Meritt Paulson's father) who holds a 20% stake.
Assistant: 该团队成员之一是前美国财政部长亨利·保尔森(梅里特·保尔森的父亲),亨利·保尔森握有该团队百分之二十的股权。
User: It immediately met with a storm of derision from critics for the style in which Venus was painted; one of the few positive reviews was that of The New Monthly Magazine, whose critic considered "the figure of Venus is delightfully drawn and most voluptuously coloured; and the way in which she awakens love, by ruffling the feathers of his wings, is exquisitely imagined and executed".
Assistant: 因为维纳斯的绘画风格,它的展出立即遭遇了评论界的一片嘲讽之声;而在少数的正面评论中,新月刊杂志的评论家认为“维纳斯的人体绘制得相当美妙,用色鲜艳妖娆;而她揉皱爱神翅膀来唤醒他的动作是经过精心设计并处理的”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The title of sultan was used continuously by all rulers almost from the beginning.
Assistant: 几乎所有统治者从统治开始后都会一直使用“苏丹”头衔。
User: Venture capitalists provide this financing in the interest of generating a return through an eventual "exit" event, such as the company selling shares to the public for the first time in an initial public offering (IPO) or doing a merger and acquisition (also known as a "trade sale") of the company.
Assistant: 风险资本家提供此融资是为了通过最终的“退出”事件(出售股权)回收资金,例如公司在首次公开募股(IPO)中向公众出售股票或进行并购(也称为作为公司的“贸易销售”)。
User: Here he stands, then.
Assistant: 彼因此缘此。
User: The propulsion system of all five ships consisted of three vertical 4-cylinder triple expansion engines built by AG Vulcan.
Assistant: 全部五艘同级舰的推进系统均由伏尔铿公司生产的三台立式四缸三胀式蒸汽机所组成。
User: Because Vorbis does not have financial support from large organisations, support for the format is not as widespread, though programs such as Audacity can convert to more popular formats, and support in games has gradually improved.
Assistant: 由于Vorbis没有大型组织的财务支持,对格式的支持并不那么普遍,尽管Audacity等程序可以转换为更受欢迎的格式,游戏支持也逐渐提高。
User: He was also the first chief of the Bharat Electronics Limited (BEL).
Assistant: 父亲是巴拉特电子有限公司(Bharat Electronics Limited)的前任负责人。
User: The queen, however, drew him aside and inquired after him.
Assistant: 后得罪韦皇后、武三思,因而被贬至死。
User: Peveril Castle became less important administratively, and by 1609 it was "very ruinous and serveth for no use".
Assistant: 贝佛瑞城堡在行政上变得不再重要,1609年,记载已经显示其“严重荒废以致无法使用”。
User: By October 2010, the unemployment rate dropped to 5.4%.
Assistant: 到2010年10月,失业率下降至5.4%。
User: The Japanese utilised the building to broadcast propaganda in the Japanese language.
Assistant: 日本人在这建筑以日语进行广播宣传。
User: According to the professor, tsipouro gradually became ouzo after the following event: Thessaly exported fine cocoons to Marseilles during the 19th century, and in order to distinguish the product, outgoing crates would be stamped with the words "uso Massalia"—Italian for "to be used in Marseille".
Assistant: 19世纪泰利纳沃斯(英语:Tyrnavos)出口蚕茧到马赛,为了区别他们精良的产品,出口商们在蚕茧上印上意大利语“uso Massalia”,意思是“专供马赛”。
User: The Grand Trunk Railway tried to blame the disaster on the conductor and engineer for failing to obey the standing order to stop before crossing the bridge.
Assistant: 大干线铁路努力把事故责任归咎于管理员和工程师未能遵守在通过桥前先停下的规则。
User: Phillips, however, escaped once more.
Assistant: 但欧拉夫还是再一次地逃走了。
User: This gives a circle.
Assistant: 这就给出了一个圆圈。
User: This is supported by production documents published in Serenity: The Official Visual Companion.
Assistant: 这个说法在剧集制作文件,Serenity: The Official Visual Companion中确认了。
User: Rudolf Caracciola repeated a similar upset win at the Mille Miglia a couple of years later.
Assistant: 鲁道夫·卡拉乔拉(英语:Rudolf Caracciola)几年后在一千英里赛也取得了这样的胜利。
User: Their largest population was concentrated in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture in Jilin, where they numbered 854,000 in 1997.
Assistant: 中国朝鲜族最大的聚集地是吉林省的延边朝鲜族自治州,到了1997年时,当地朝鲜族人数为854,000。
User: For a number of years Cooper’s big refractor was the largest in the world.
Assistant: 有好几年的时间,库珀的折射镜是世界上最大的。
User: So, Storm and Rogue go to Africa.
Assistant: 子革、子良逃到楚国。
User: In 1636 he returned to the Polish–Lithuanian Commonwealth and fell in love with Baroness Guldentern, but his desire to marry her was thwarted by King Władysław.
Assistant: 1636年他回到波兰立陶宛联邦,与巴萝内斯·古尔登滕相爱,但是他与她的爱情遭到国王瓦迪斯瓦夫的阻挠。
User: These code elements are expected eventually to be either eliminated or replaced by code elements within ISO 3166-1.
Assistant: 这些代码最终会被删除或被ISO 3166-1中的代码元素所取代。
User: On July 31, 2009, 146 photos and related documents were released through the Department of Defense's Freedom of Information Act procedures.
Assistant: 2009年7月31日,国防部根据信息自由法程序发布了146张照片和相关文件。
User: After an evening with Italian hotelier Roberto Bassanini, Mardas was waiting at the hotel to break the news that Lennon was planning to sue for divorce on grounds of adultery, seek sole custody of Julian, and "send her back to Hoylake".
Assistant: 和意大利旅店老板罗贝托·巴萨尼尼(Roberto Bassanini)过了一晚后,马拉达斯等在酒店,爆出了列侬计划以通奸的理由提出离婚诉讼,想单独监护朱利安,“把她送回霍伊莱克”。
User: British standardised examinations were replaced with local ones, and new Malay-language textbooks were introduced.
Assistant: 英国统一标准考试由本国统一标准考试所取代,采用新马来语教科书。
User: However, spread spectrum gives lower spectral efficiency than non-spread spectrum techniques, if the channel allocation in the latter case is optimized by a good DCA scheme.
Assistant: 然而,扩频的频谱效率低于非扩频技术,如果后一种方案下用良好的DCA方案优化。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: These are named after the five Houses; Bayley, Buckley, Hullett, Moor and Morrison.
Assistant: 这五栋楼由学校的五个学院的名字命名,分别是Bayley、Buckley、Hullett、Moor和Morrison。
User: He was forced to sign the 1887 Bayonet Constitution which restricted his executive power.
Assistant: 新的宪法,又被称为1887年的刺刀宪法(Bayonet Constitution),大幅削弱国王的行政权力。
User: Unlike older Metro stations, there are two street elevators, though there is only one platform elevator.
Assistant: 与其他地铁站不同的地方是,本站拥有两座抵达街道层的电梯,而抵达月台的电梯只有一座。
User: During World War II, the family hid a Jewish man in their house.
Assistant: 二战期间,他的家人曾在家中收藏一名犹太人。
User: Our entitlement to ask distinguished speakers to address us is important too.
Assistant: 那些别有用心的人提出的所谓反腐败的口号,我们也要当好话来接受。
User: After the bombings, a full curfew was imposed on the city of Baqubah, barring even pedestrians.
Assistant: 爆炸发生后,巴古拜市进行了全面宵禁,甚至禁止行人上街。
User: The first version was called Max, named after the programmer's dog.
Assistant: 第一版以他的狗的名字Max命名。
User: For a year after graduation, Stanley served as chair of belles-lettres at Christian College in Hustonville, Kentucky.
Assistant: 毕业后的一年里,斯坦利在休斯顿威尔的基督教学院担任纯文学主席。
User: In transportation, he launched some road networks across the country.
Assistant: 在交通方面,他启动了全国公路网络。
User: About two-thirds of all variable stars appear to be pulsating.
Assistant: 大约三分之二的变星都是脉动变星。
User: DES is a non-zonal approach and provides a single smooth velocity field across the RANS and the LES regions of the solutions.
Assistant: DES是一种非区域途径并会产生一个跨越解的RANS和LES区域的单一的光滑速度场。
User: With the odds tipped in the Brotherhood's favor this time, GDI field commanders rally their troops and begin to combat Nod's second re-emergence, trying to restore lost hope.
Assistant: 在NOD占据优势的时候,GDI总司令为了挽救失去的希望,开始率领其军队并与Nod部队的第二次复归展开抗战。
User: When Marseille first met Hitler in 1942, he did not form a positive impression.
Assistant: 马尔塞在1942年第一次见到希特勒时,他并没有形成积极的印象。
User: Although he is generally considered historical to some extent, other references frequently involve the mythology surrounding Qu Yuan.
Assistant: 而屈原虽然通常在一定程度上被认为历史人物,其他引用却经常包含围绕他的神话。
User: She moved from Britain to France as a child, and was raised by her mother and her partner Serge Gainsbourg.
Assistant: 还小的时候从英国搬到了法国,由她的母亲和赛日·甘斯布抚养长大。
User: We have to stick to the land has been hearing the cry of the earth .
Assistant: 随后我在寺院的屋顶降落,这是大家听到的巨响。
User: Possible military applications include a simple identification system such as an IFF transponder, and is used in other applications such as unmanned aerial vehicles and cruise missiles.
Assistant: 军事应用则包括简单的识别系统,例如IFF转发器(英语:Identification friend or foe),以及无人航空载具和巡航导弹等其他应用。
User: He hails from Kumbalam, Eranakulam.
Assistant: 世充兄世恽因劝世充害侗,以绝民望。
User: They also said that Jonathan Pryce and Teri Hatcher were unhappy with their new roles, causing further re-scripting.
Assistant: 他们还称乔纳森·普雷斯和泰瑞·海契对自己的新角色不满意,所以需要对剧本进行进一步改写。
User: Relatively few people have access to the higher-quality "Intercity" express trains because of the unbalanced topography of the Hungarian railway network.
Assistant: 相对而言,较少人有机会搭乘高质量的城际列车,也是由于匈牙利铁路网络地形的不平衡。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The author Vic Hurley wrote, "By no stretch of the imagination could Bud Dajo be termed a 'battle'".
Assistant: 作家维克·赫尔利写道,“无论如何,巴德·达约都不能被称为一场‘战斗’”。
User: As of July 2017 the company employed 300 people.
Assistant: 截止至2017年7月,公司有13,300名员工。
User: He hath no pity, -- nor will be denied.
Assistant: 其后不信,诸侯益亦不至。
User: The Graflex plant in suburban Pittsford, New York still stands at 3750 Monroe Avenue, and was the corporate headquarters of Veramark Technologies from 1997 to 2010.
Assistant: 格拉菲原有座落在纽约州匹兹堡市郊外3750 Monroe Avenue的主要生产工厂主体建筑仍然被保留下来,在1997至2010年间曾作为Veramark Technologies的集团总部。
User: Since the LCD must digitally sample the display signal (thereby emulating an electron beam), any signal that is out of range cannot be physically displayed on the monitor.
Assistant: 由于LCD必须以数字形式采样显示信号(这样来模拟电子束),所以超出范围的信号无法物理地显示在监视器上。
User: 2D graphics models may combine geometric models (also called vector graphics), digital images (also called raster graphics), text to be typeset (defined by content, font style and size, color, position, and orientation), mathematical functions and equations, and more.
Assistant: 二维图形模型可以是如下这些的组合:几何模型(也称为向量图形),数字图像(也称为光栅图形),需要排版的文本(由内容、字体和大小、颜色、和方向定义),数学函数和方程,等等。
User: Its first use outside the field of jewellery manufacture was in the early 18th century, as a criticism of music that was viewed as over-complicated and rough.
Assistant: 在珠宝制造领域首次使用该词是在18世纪早期,作为对音乐的评价的时候被视为过于复杂和粗糙的。
User: The relations = (equality) and < (comparison of natural numbers) relate two individuals, whereas the relation ∈ (membership) relates an individual and a set (or class).
Assistant: 关系 = (相等) 和 < (自然数的比较) 可以关联两个个体,而关系 ∈ (属于) 关联一个个体和一个类。
User: The IMF list doesn't deal with non-IMF members.
Assistant: 无IMF会籍无法成为世界银行之会员。
User: By April 1914, Mehmet Remzi Bey was assigned as Consul General of the Ottoman Empire to Johannesburg; he died in 1916 and was buried in the Braamfontein cemetery in Johannesburg.
Assistant: 在1914年4月,穆罕默德·拉姆津贝伊被任命为奥斯曼帝国驻约翰内斯堡总领事,他于1916年去世,被埋葬在约翰内斯堡的布拉姆方丹公墓。
User: Unlike steroid hormones, gonane has no methyl groups at the C10 and C13 positions and no side chain at the C17 position.
Assistant: 和通常的甾体激素不同,甾烷在C10和C13位置上没有甲基基团,在C17上也没有侧链基团。
User: Another uses small molecules of RNA called siRNA to signal the cell to cleave specific unique sequences in the mRNA transcript of the faulty gene, disrupting translation of the faulty mRNA, and therefore expression of the gene.
Assistant: 另一种小分子RNA称siRNA,利用它来标记细胞,在mRNAh缺陷基因转录中分开特定的序列,从而打断缺陷mRNA的表达,即基因的表达。
User: The first party congress emphasised radical democratisation of Dutch society and the political system.
Assistant: 第一次党大会强调荷兰社会与政治制度的激进民主化。
User: Many Atlanta residents and some Georgia politicians refused to fly the 1956 flag and flew the pre-1956 flag instead.
Assistant: 很多亚特兰大市民和一些当地政客则拒绝采用此款州旗,而悬挂1956年以前的版本。
User: These polyvalent ions are soluble but become insoluble when ammonia is produced from microbial urease during urea hydrolysis, as this increases the surrounding environments pH from roughly 6.5 to 9.
Assistant: 这些多价离子是可溶性的,但在尿素水解过程中当微生物尿素酶产生氨时会变得不溶,因为氨的产生会使周围环境pH从大约6.5增加到9 。
User: Development of an Aquaman film began in 2004, with several plans falling through over the years.
Assistant: 水行侠电影的发展始于2004年,并在多年间处于难产的状态。
User: He was president of the Aristotelian Society from 1956 to 1957.
Assistant: 他从1956年到1957年担任亚里士多德学会会长。
User: Given that the Pauline epistles are generally dated to AD 50 to AD 60, they are the earliest surviving Christian texts that include information about Jesus.
Assistant: 由于保罗书信的一般时间是公元50 -60年,因此,它们是最早留存下来的基督教文本,其中包含着关于耶稣的信息。
User: Following the complete reorganisation and founding of the "New" UMNO by Tun Dr. Mahathir Mohamad in the aftermath of the 1988 Malaysian constitutional crisis, Najib was appointed president of UMNO Youth in 1988.
Assistant: 随着马哈迪成立“新”巫统及1988年的宪法危机,纳吉于1988年当选巫青团长。
User: As the Court of Justice said, the EU is "not merely an economic union" but is intended to "ensure social progress and seek the constant improvement of the living and working conditions of their peoples".
Assistant: 正如欧洲法院所言,欧盟“不仅仅是一个经济联盟”,而是旨在“确保社会进步,谋求不断改善其人民的生活和工作条件”的组织。
User: Azria left BCBG in 2016.
Assistant: Huayra BC,2016年上市。
User: This then led to the very high birth rates.
Assistant: 这些问题也同时导致了很高的堕胎率。
User: In 1990, NBC began airing the show, which slowly gained recognition from critics and fans.
Assistant: 1990年,美国全国广播公司开始播出《法律与秩序》,并慢慢的获得了观众和评论家的认可。
User: The size of the container depends on the number of objects (elements) it contains.
Assistant: 容器的大小取决于其包含的对象(或元素)的数目。
User: Today, Chilean Copper Corporation (Codelco) controls the mine.
Assistant: 矿场归智利国营铜矿公司CODELCO(英语:CODELCO)所有。
User: The start of an overload frame due to case 1 is only allowed to be started at the first bit time of an expected intermission, whereas overload frames due to case 2 start one bit after detecting the dominant bit.
Assistant: 由于情况1引起的过载帧只允许在预期中断的第一位时间开始,而由情况2引起的过载帧在检测到显性位后一位开始。
User: This is partially due to late presentation with tumors, but also the lack of medical expertise and facilities in the regions with high HCC prevalence.
Assistant: 这部分是由于晚期肿瘤介绍,而且肝细胞癌流行率高的地区缺乏医学专业知识和设施。
User: Her father was Henry Grattan Guinness, the famous evangelist and preacher.
Assistant: 她的父亲Henry Grattan Guinness是一位著名的福音布道家和传教士。
User: In 2010, the institute carried out an interview with 33 defectors from North Korea and found out that the spread of Hallyu, or the Korean Wave, was one of the main factors encouraging some North Koreans to risk their lives to escape to South Korea.
Assistant: 2010年,统一研究院对33名脱北者进行了一项调查,并发现韩流的影响是促使北韩民众冒着生命危险逃往韩国最主要的原因之一。
User: He asks Bonnie to marry him and she happily agrees.
Assistant: 他问邦尼是否愿意嫁给他,邦尼同意了。
User: There is also a "New Game+" option, a "New Game- (minus)" option (in which characters do not gain experience), and a "Trial Mode" in which the player hunts monsters in 100 different maps to gain items and money.
Assistant: 国际版新增有三种模式:“强模式”、“弱模式”(角色不获得经验)和“挑战模式”(玩家在100个地图中猎杀怪物,获得道具与金钱)。
User: On September 15, 2001, Meir Weisshaus, 23, of Jerusalem, was shot and killed in a drive-by shooting.
Assistant: 梅尔Weisshaus 2001年9月15日,23日,耶路撒冷,在射击开枪打死了。
User: She also believed it to be impossible to make a film due to Renesmee, writing that an actress could not play her because she is a baby that has complete awareness, "The one thing that I've never seen is a CGI human being who truly looks real"; however, she did acknowledge the film might be possible due to the quickly-advancing technologies.
Assistant: 她也相信不可能只为了Renesmee而开一部电影,没有一个女演员能饰演她,因为她只是一个婴儿,但有一个完整的察觉能力,“有件事我从没有见过的,就是一个电脑合成的人看起来很真实。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Since January 2012, the new Solvay is listed on the NYSE Euronext in Paris and joined the CAC 40 index in September 2012 to replace PSA Peugeot Citroën.
Assistant: 2012年1月,新索尔维集团在巴黎上市,当年9月进入巴黎CAC40指数取代标致雪铁龙集团。
User: In the 16 western oblasts (provinces) of Ukraine there are 26 Russian language schools out of 12,907 and in Kiev 6 out of 452 schools use Russian as their primary language of instruction, (according to a 2006 survey, Ukrainian is used at home by 23% of Kievans, as 52% use Russian and 24% switch between both).
Assistant: 在基辅的452所学校中,有6所使用俄语作为教学主要语言的学校(根据2006年调查,在基辅人的家庭语言里,有23%的家庭使用乌克兰语,52%的家庭使用俄语,24%的家庭使用乌俄双语)。
User: The 506th followed shortly thereafter, its 1st Battalion was sent to Noville to reinforce Major Desobry's team from the 10th Armored CCB while the other two battalions were ordered to act as reserves north of Bastogne.
Assistant: 第506伞兵团此后不久跟进,其第1营被派往诺维尔以增援第10装甲师同战斗大队丹卓少校的团队,而其他2个营奉命作为预备队被部署在巴斯通的北部。
User: A death-qualified jury is a jury in a criminal law case in the United States in which the death penalty is a prospective sentence.
Assistant: 死刑案陪审团(英语:Death-qualified jury)是指在美国可以判处死刑的刑事案件中的陪审团。
User: Abbey Road was the band's last recorded album, and Martin suggested "a continuously moving piece of music", urging the group to think symphonically.
Assistant: 当乐队录制最后一张专辑《艾比路》(Abbey Road)的时候,马丁建议加入“一段连续的音乐”,并建议乐队考虑以交响曲的形式灌录。
User: Although Wolfe was given the local rank of major general while serving in Canada, in Europe he was still only a full colonel.
Assistant: 虽然沃尔夫在加拿大拥有少将军衔,但是他在欧洲只有上校军衔。
User: This requires that systems formally be tested in a production scenario – as they will be finally implemented – to ensure they actually will intercommunicate as advertised, i.e. they are interoperable.
Assistant: 正是因为这些系统最终将付诸实施,这就需要采用产品对产品(product against product)的方式,对它们加以正式的测试,以确保它们将会像公开宣扬的那样,在实际当中实现互通(intercommunicate),也就是说它们具备互操作性。
User: After the completion of his studies, Anand joined the radical leftists in 1975; and in 1979, he shifted to Chhattisgarh.
Assistant: 学业完成后,阿南德在1975年加入了激进左派; 1979年,转移到恰蒂斯加尔邦。
User: According to representatives of both Collins' record company and Columbia Pictures, this was because the producers of the telecast were not familiar with his work.
Assistant: 根据柯林斯和哥伦比亚电影公司官方说法,造成这个的原因是颁奖礼的制作人对柯林斯的作品不熟。
User: The concept of nature as a whole, the physical universe, is one of several expansions of the original notion; it began with certain core applications of the word φύσις by pre-Socratic philosophers, and has steadily gained currency ever since.
Assistant: 作为自然为整体的概念──物理学宇宙,是由原本的意义所而伸出来的众多解释之一;φύσιν一字最早由前苏格拉底哲学家主要使用,并自此渐渐广泛流传开来。
User: Neuroscience: Craig Bennett, Abigail Baird, Michael Miller, and George Wolford, for demonstrating that brain researchers, by using complicated instruments and simple statistics, can see meaningful brain activity anywhere – even in a dead salmon.
Assistant: 神经科学奖 Craig Bennett,Abigail Baird,Michael Miller,和George Wolford,向脑研究者展示了,利用复杂的设备加上简单的统计学方法,你可以在任何地方看到有意义的脑活动,甚至是在一条死去的三文鱼身上。
User: Plotkin and Statman conjectured that it is decidable whether a given element of a model generated from finite sets is definable by a lambda term (Plotkin–Statman conjecture).
Assistant: Plotkin 和 Statman 推测从有限模型生成给定元素是否是通过 lambda 项可定义的(Plotkin-Statman-conjecture)。
User: Typically, all these files are "zipped" into a single archive that is sent to the PCB bare board fabrication shop.
Assistant: 通常这些文件会被压缩成单个文档送到PCB工厂。
User: It is found in eastern Russia (Ussuriland), North Korea, South Korea, northern and central China, and Japan.
Assistant: 分布于俄罗斯东部(乌苏里兰)、朝鲜、韩国、中国北部和中部以及日本。
User: As of early 2016, chassis/modular based core router platforms from Cisco, Juniper and other major manufacturers support 400 Gbit/s full duplex data rates per slot.
Assistant: 截至2016年早期,来自思科、Juniper和其他主要制造商的基于机箱/模块化的核心路由器平台支持每个插槽400 Gbit/秒的全双工数据速率。
User: Gove believes that Scotland should remain part of the United Kingdom, arguing that Scotland's strengths complement those of other parts of the UK.
Assistant: 戈夫认为,苏格兰应该继续是英国的一部分,认为苏格兰的优势与英国其他地区的优势可以互补。
User: Medical Uses: Permeation can also be seen in the medical field in drug delivery.
Assistant: 药物的检查:也成为纯度检查,是用来判断药物所含的杂质在允许范围之内。
User: Soon after, Madeleine turns to her friend Bob for protection, now that her true identity is known to the Germans.
Assistant: 不久之后,玛德琳转向她的朋友鲍勃寻求保护,现在她的真实身份为德国人所知。
User: Among friends and family, Johnson is known as "Al" rather than "Boris".
Assistant: 在朋友和家人中,约翰逊被称为“亚力克”而不是“鲍里斯”。
User: He also has been called the father of the school of political realism, which views the political behavior of individuals and the subsequent outcomes of relations between states as ultimately mediated by and constructed upon the emotions of fear and self-interest.
Assistant: 修昔底德亦是政治学中现实主义派的创始人,认为个体的政治行为与其所引起的国际政治关系均建构于恐惧感情与自我利益之上,并受二者调整。
User: The group developed the Linus Tech Tips channel as an independent venture.
Assistant: 该公司开发了Linus Tech Tips作为一个独立企业。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Caucasian wisent (Bison bonasus caucasicus) was a subspecies of European bison that inhabited the Caucasus Mountains of Eastern Europe.
Assistant: 高加索野牛(Bison bonasus caucasicus)是栖息在东欧高加索山脉的欧洲野牛亚种。
User: As of 2010, there are 243 incorporated municipalities in the U.S. state of Utah.
Assistant: 截至2010年,美国的犹他州一共注册成立了243个市镇。
User: Even undecidable problems, such as the halting problem, can be used.
Assistant: 甚至可以使用不可判定问题,像是停机问题。
User: After the massacre of surrendered Teutonic soldiers in the Battle of Krücken in 1249, the Knights refused to negotiate with the Prussians.
Assistant: 在1249年克吕肯战役中被俘的条顿骑士团被大规模杀害后,骑士团拒绝与普鲁士人对话。
User: During the 80s, GT became Haro's strongest competitor.
Assistant: 在80年代, GT成为了哈洛最强的竞争对手。
User: Before Stark can do anything, Jack shoots him dead.
Assistant: 虽然麦斯用她挡子弹,杰克还是神准地开枪打死了麦斯,把她救了出来。
User: Twelve members of the Chamber of Deputies are elected by Italians abroad.
Assistant: 12名众议院议员是由住在外国的意大利人选出。
User: In January 1920, he moved to Paris, renting a house in Fontainebleau with Leah Hirsig; they were soon joined in a ménage à trois by Ninette Shumway, and also (in living arrangement) by Leah's newborn daughter Anne "Poupée" Leah.
Assistant: 1920年1月,他搬到了巴黎,与利亚·赫斯格在枫丹白露(法国北部城镇)租了一间房子;很快尼内特·沙姆韦(Ninette Shumway)加入了他们并组建起了一个三角家庭,包括利亚新出生的女儿安妮·“娃娃”·利亚(Anne "Poupée" Leah)。
User: She received a Botany degree from the University of Durham, England.
Assistant: 她获得了英国杜伦大学(University of Durham)的植物学学位。
User: Other weapons such as M134 Miniguns were also sometimes used.
Assistant: 其他的武器,如M134迷你炮机枪也被采用。
User: However, the use, and especially the overuse, of nitrogen fertilizer has negative effects such as nitrogen runoff harming natural water supplies and increased global warming.
Assistant: 然而,氮肥的使用,特别是过度使用,如氮气径流对天然水供应的危害和全球变暖的增加都有负面影响。
User: In The Crusaders and the Crusader States, Andrew Jotischky used Schein's 1979 article and later 1991 book to state, "after a brief and largely symbolic occupation of Jerusalem, Ghazan withdrew to Persia".
Assistant: Andrew Jotischky在《The Crusaders and the Crusader States》中以Schein的1979年文章及1991年的书去说“在短暂及大致上是象征式地占据耶路撒冷后,合赞撤返波斯”。
User: Two years later the 14th Marines was once again reorganized.
Assistant: 14年后,湖南卫视重新翻拍这部经典之作。
User: The impact of these changes can be seen on every Remington shotgun since, and is also prevalent on competitor's models.
Assistant: 这些变化的影响自每枝雷明登霰弹枪以来都可看见得到,而且这现象在其竞争者的型号以上普遍。
User: Customer-relationship management (CRM) is an approach to manage a company's interaction with current and potential customers.
Assistant: 客户关系管理(Customer Relationship Management,缩写 CRM)是一种企业与现有客户及潜在客户之间关系互动的管理系统。
User: About 85% are unemployed.
Assistant: 约85%的患者失业。
User: The best example to illustrate the situation is the seven-time Olympian shooter and the 1988 gold medalist Jasna Šekarić who competed under four different banners at her twenty-four-year Olympic career.
Assistant: 举例来说,最好的例子是七次奥运射手和1988年金牌得主贾斯纳·塞卡里克( Jasna Šekarić ),她在二十四年的奥运职业生涯中在四个不同的旗帜下竞争。
User: Second, he began writing more purely theoretical works that secured his international reputation within anthropology.
Assistant: 其次,他开始撰写更纯粹的理论著作,在人类学圈内巩固了他的国际声誉。
User: On 26 October 2010, the International Space Station performed a debris-avoidance maneuver in response to a conjunction with UARS.
Assistant: 2010年10月26日,国际空间站的轨道在和UARS交合时曾经做过一次碎片回避操作。
User: It was the first legal casino in the eastern United States when it opened on May 26, 1978.
Assistant: 这是美国东部于1978年5月26日开张的第一间合法赌场。
User: In the 1960s she was the head of a French network of call girls who worked especially for dignitaries and civil servants.
Assistant: 1960年代,她是法国应召女郎界的领头羊,服务对象主要为政要与公务人员。
User: After he was expelled, he would not be allowed to enter another classroom for the next six years.
Assistant: 他被退学后,在未来六年中不被允许进入另一间学校。
User: Despite this, production aircraft could differ from each other by as much as several hundred kilograms.
Assistant: 尽管如此,生产出来的飞机实际重量可能彼此不同,差异可能到几百公斤都有。
User: Her mother is the goddess of night and her father is the god of darkness.
Assistant: 曾祖父孙钊;祖父孙琏;父亲孙洲。
User: Performances were resumed in October 1945 with Nathan the Wise by Gotthold Ephraim Lessing.
Assistant: 1945年10月演出恢复,上演的是戈特霍尔德·埃夫莱姆·莱辛的《智者纳旦》。
User: Most of these tribes have their own distinct languages.
Assistant: 少数民族有他们各自的语言。
User: The audience's experience of the entertainment is affected by their expectations, the stagecraft, the type of stage, and the type and standard of seating provided.
Assistant: 观众的娱乐体验受到他们自身的预期、舞台技术、舞台类型以及座位的类型和标准的影响。
User: No-Go decay (NGD) is the most recently discovered surveillance mechanism.
Assistant: UGA(蛋白石密码子)则是最晚发现的密码子。
User: There are two churches in the street.
Assistant: 这条街上有两座教堂。
User: A youth center or youth centre, often called youth club, is a place where young people can meet and participate in a variety of activities, for example table football, association football (US soccer, UK football), basketball, table tennis, video games, Occupational Therapy and religious activities.
Assistant: 青年中心或青年中心,通常被称为青年俱乐部,是年轻人可以见面和参加各种活动的地方,例如桌上足球,足球协会(美式足球,英国足球),篮球,乒乓球,电子游戏和宗教活动。
User: Rodolfo arrives and admits his deception but swears that his love is sincere.
Assistant: 鲁道夫来到她们家,承认自己的欺骗,但是发誓他的爱是真诚的。
User: The "Left" and "Right" halves of the table show which bits from the input key form the left and right sections of the key schedule state.
Assistant: 上表的“左”和“右”两部分表现了输入密钥组成密钥调度状态中左右两部分的过程。
User: From 28 September 2013, refurbished E653-1000 series 7-car sets formerly used on Fresh Hitachi services were phased in on Inaho services, initially on just one return working a day.
Assistant: 自2013年9月28日起,原运用于“Fresh常陆”列车服务的7辆编组E653系1000番台,翻新后已分阶段用于稻穗号 服务,最初每天只有一次往返。
User: It was reissued on CD several times, with additional songs originally intended for Lifehouse.
Assistant: 该专辑以CD形式再版了几次,再版包含了最初用于Lifehouse的曲目。
User: In the 2007 presidential election, Nicolas Sarkozy performed best in the east of France – particularly Alsace (36.2%); Provence-Alpes-Côte-d'Azur (37.0%) – the wealthy coastal department of the Alpes-Maritimes (43.6%) was his best department in France; Champagne-Ardenne (32.7%) and Rhône-Alpes (32.7%).
Assistant: 2007年法国总统选举,尼古拉·萨科齐在法国东部的表现出色,特别是亚尔萨斯(36.2%)与普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸(37.0%),富裕的滨海省份滨海阿尔卑斯省(43.6%)是他获得最高得票率的省份;另在香槟-艾登和罗纳-阿尔卑斯也分别有32.7%的支持度。
User: The headquarters of The Heritage Foundation and The Washington Times are also located in Northeast.
Assistant: 美国传统基金会和《华盛顿时报》总部也位于东北区。
User: Since 1991, the policies the government has pursued include an open welcome to foreign investors and a far-reaching privatization program.
Assistant: 自1991年以来,政府的政策包括欢迎外国投资者和实施的私有化计划。
User: The instrumental sounds are vast the silences are deep.
Assistant: 古琴音域宽广,音色深沉,余音悠远。
User: Jerry Warriner (Cary Grant) returns home from a trip, which he falsely states was to Florida, to find that his wife, Lucy (Irene Dunne), is not at home.
Assistant: Jerry Warriner(格兰特)一次旅行回来发现其妻Lucy(邓恩)不在。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Donald has the intention to go out and play golf.
Assistant: 兴趣是兜风及打高尔夫球。
User: On 22 January 2016, Behzadi died in his home at the age of 74.
Assistant: 2016年1月22日,贝赫扎德在家中去世,享年74岁。
User: It ran from 1954 until 1971 in Look.
Assistant: 1954年到台湾,至1971年病逝。
User: On 10 December 2015, Turkish Airlines and UEFA signed a sponsorship deal for the UEFA Euro 2016, becoming the first airline sponsor of UEFA European Championship tournaments.
Assistant: 2015年12月10日,土耳其航空和欧洲足联签署了2016年欧洲足球锦标赛的赞助协议,成为第一个赞助欧洲足球锦标赛的航空公司。
User: Providing dowries for poor women was regarded as a form of charity by wealthier parishioners.
Assistant: 为穷苦的女子提供嫁妆被认为是富有的教民们的一种施舍的形式。
User: The founder, Tim Ansell, had begun professional computer programming in 1985, working on video game titles for the Amstrad CPC, Commodore 64 and Atari 800.
Assistant: 创办人Tim Ansell,在1985年就开始从事程序设计专业,为Amstrad CPC,Commodore 64和Atari 800设计游戏题材。
User: Kirill Vakhromeev, the current Metropolitan of Minsk and Slutsk, the Patriarchal Exarch of All Belarus, was awarded the hero title for his work to restore spirituality among the Belarusian population.
Assistant: Kirill Vakhromeev是明斯克和斯卢茨克的主教,也是白俄罗斯的总主教,由于重塑了白俄罗斯人民的精神而获得该头衔。
User: And so they arrive at the third spring, and the girl overhears the rushing water cry, "Whoever drinks from me will become a deer".
Assistant: 接着,他们找到了第三口泉,而姐姐又无意听到流水说道:“谁喝我谁就会变成一只鹿。
User: This is a deviation from the overall Final Fantasy series, where the most efficient means of transportation is typically not obtained until late in the game.
Assistant: 这是对最终幻想系列的背离,因为最有效的运输方式通常在游戏后期才可得到。
User: In image processing, hqx ("hq" stands for "high quality" and "x" stands for magnification) is one of the pixel art scaling algorithms developed by Maxim Stepin, used in emulators such as Nestopia, FCEUX, higan, Snes9x, ZSNES and many more.
Assistant: 在图像缩放技术中,hqx (“hq”代表“高清”、“x”代表放大倍率)是一种由Maxim Stepin开发的像素放大算法,常应用于游戏模拟器如:Nestopia、FCEUX、higan、Snes9x、ZSNES等。
User: German sportswear company Adidas closed down stores and suspended development plans in Russia.
Assistant: 德国运动用品公司阿迪达斯关停了在俄罗斯的商店,并暂停了开发计划。
User: In addition, the R-HOG blocks are used in conjunction to encode spatial form information, while SIFT descriptors are used singly.
Assistant: 补充一点,R-HOG是各区间被组合起来用于对空域信息进行编码,而SIFT的各描述器是单独使用的。
User: This proved to be his greatest mistake.
Assistant: 此事成为了他此生最大的罪过。
User: Polish forces released political prisoners held by Russians in the basement and were able to secure most of the embassy's secret archive, covering all of Russian secret operations in Poland since 1763.
Assistant: 波兰军队在地下室释放了由俄军关押的政治犯,并得到了大使馆大多数秘密文件,其中写有自1763年以来俄军在波兰的所有秘密行动。
User: In 1983, the procedure for Polaris submarines was to open the envelopes if there was an evident nuclear attack, or if all UK naval broadcasts had ceased for four hours.
Assistant: 在1983年,当搭载了北极星A3导弹的决心级核潜艇发现有明显的核攻击或所有英国海军广播已经停止四小时,便会打开信件。
User: The clear or white glass comes from clear plates and glasses, windshields, windows, and assorted other sources.
Assistant: 白色或者透明玻璃来自眼镜、挡风玻璃、窗户和其他各种来源。
User: The raid succeeded and the few units of the 10th Army in Egypt that were not destroyed were forced to withdraw.
Assistant: 英军的袭击非常成功,第10集团军在埃及的单位很少有没被消灭或被迫撤退的。
User: Further Education is non-compulsory, and covers non-advanced education which can be taken at further (including tertiary) education colleges and Higher Education institutions (HEIs).
Assistant: 扩展教育非义务教育,并且包含非高等教育的进修(或是专科)学校以及高等教育技术学院(Higher Education institutions)(HEIs)。
User: In the years 1597 to 1609, the Maharal (Judah Loew ben Bezalel) served as Prague's chief rabbi.
Assistant: 从1597年到1609年,Maharal (Judah Loew ben Bezalel)担任布拉格的首席拉比。
User: In 1620 Edmund Gunter of Oxford developed a calculating device with a single logarithmic scale; with additional measuring tools it could be used to multiply and divide.
Assistant: 牛津的埃德蒙·甘特(Edmund Gunter)发明了一种使用单个对数刻度的计算工具,当和另外的测量工具配合使用时,可以用来做乘除法。
User: Opened January 2018.
Assistant: 2018年1月开张。
User: In a sense, the contemporary world revolution also presents a picture of the encirclement of cities by the rural areas.
Assistant: 今天的世界革命,从某种意义上说,也是一种农村包围城市的形势。
User: Through this process a new species can arise in a few generations.
Assistant: 一段时间后再这些群体中会产生新的物种。
User: Since all of Richmond occupies islands in a river delta, the city has plenty of rich, alluvial soil for agriculture, and was one of the first areas in British Columbia to be farmed by Europeans in the 19th century.
Assistant: 由于列治文市的所有土地都是属于冲积平原,使得这地区拥有大量肥沃的冲积土,因此这地区成为十九世纪欧洲人在不列颠哥伦比亚省首个被开垦的地区之一。
User: All tracks written by Messengers.
Assistant: 诸外道师各各有究竟道。
User: Almost all criminal proceedings start at a magistrates' court.
Assistant: 所有刑事案件的程序都是于裁判法院开始。
User: Her boyfriend survived by hanging on the side of the trestle.
Assistant: 渠言已杀公子,埋首于关庙之侧。
User: The final piano chord was recorded 12 days later.
Assistant: 最后的钢琴和弦是在12天后录制的。
User: One of the XM8's unique features was its modularity.
Assistant: XM8的另一个特点就是其模组化设计。
User: The sleep instruction suspends the calling process for at least the specified number of seconds (the default), minutes, hours or days.
Assistant: sleep指令可以将调用它的进程挂起至少指定秒(默认)、分、时或天。
User: All of the annual catalogs published up to 1993 are available on request in machine-readable form, either directly from the National Astronomical Observatory of Japan or from the Centre de Données astronomiques de Strasbourg (CDS).
Assistant: 所有年度的报告发表至1993年,各年度的星表都以机器可读的形式备索,可以直接从日本国家天文台或斯特拉斯堡天文资料中心取得。
User: Educational interventions attempt to help children not only to learn academic subjects and gain traditional readiness skills, but also to improve functional communication and spontaneity, enhance social skills such as joint attention, gain cognitive skills such as symbolic play, reduce disruptive behavior, and generalize learned skills by applying them to new situations.
Assistant: 教育干预试图帮助孩子不仅学习学科,并获得传统准备技能,还要提高沟通和自发性,增强社交能力,如联合注意,获得认知技能,如象征性游戏,减少破坏性行为,和广义学到技能运用他们新的形势。
User: Construction of the 280,000 square metres (3,014,000 sq ft)-glass and steel-building was completed in 2014.
Assistant: 建筑面积280,000平方米(3,014,000平方英尺),于2014年完工。
User: Polyphagia or hyperphagia is excessive hunger or increased appetite.
Assistant: 多食症(英语:polyphagia或hyperphagia),也作食欲过旺,是指极度的饥饿或食欲的增加。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Bruno (released as The Dress Code on DVD and VHS) is a 2000 American comedy film starring Alex D. Linz and Shirley MacLaine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《神童布鲁诺》(英语:Bruno, 北美VHS以及DVD标题为: The Dress Code)是一部2000年的电影,由亚历克斯·D·林兹和雪莉·麦克雷恩主演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:And she performed one of them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她演的是其中一个配角。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After that, many people contributed code to the project.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:之后,许多人为这个项目贡献了代码。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Peter Borwein used approximations involving Chebyshev polynomials to produce a method for efficient evaluation of the eta function.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
彼得·波温(Peter Borwein)使用包含切比雪夫多项式的近似值用来得到η函数的高效求值方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The failed assassination catalyzes Kennedy to direct more funding into the space program, allowing it to flourish and accelerating the Space Race.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
作为总统,肯尼迪将更多的资金投入太空计划,使其蓬勃发展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She never charged for those sessions; however, at some point she did charge $2.50 to $3.50 per ESP class of 5 to 40 people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
对于这些课程,她并没有收取任何费用;不过,在为数5至40人的ESP课程中,她还是会向学员酌收2.50美元到3.50美元不等的费用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Given two representations, ρ and σ, of G in C, an equivariant map between those representations is simply a natural transformation from ρ to σ.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
给定 G 在 C 中两个表示, ρ 和 σ,这两个表示之间一个等变映射不过是从 ρ 到 σ 的一个自然变换。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Australia and New Zealand also share the same rating system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
澳大利亚和新西兰也是用类似的标识系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Peter crossed the Pyrenees and arrived at Muret in September 1213 to confront Montfort's army.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:佩德罗二世穿越比利牛斯山脉于1213年9月抵达米雷,与蒙特福特的军队对抗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Despite the name, they are tricycles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 名字的由来是“三轮车”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Wang Sai also went there to compliment him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们也曾掠走王汗,逼迫他杵米。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
OpenMI is based on a ‘request & reply’ mechanism and a pull-based pipe-and-filter architecture, which consists of communicating components (source components and target components) that “exchange memory-based data in a predefined way and in a predefined format”.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
OpenMI-规范 基于“问-答”机制和基于“拉”“管道-过滤”结构,它包含了一个通讯系统(源信息和目标信息),以预定的方式和格式 ” 交换内存数据。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sellers often claim to supply a special "digital" or "high-definition television" (HDTV) antenna advised as a replacement for an existing analog television antenna; at best this is misinformation to generate sales of unneeded equipment, at worst it may leave the viewer with a UHF-only antenna in a local market (particularly in North America) where some digital stations remain on their original high VHF frequencies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卖家经常声称提供一个特殊的“数码”或“高清电视”(HDTV)天线的销售建议,以替换现有的模拟电视天线;然而,这是误传产生销售不需要的天线设备,在最坏的情况观众可能会购得只限UHF频段的天线(特别是北美市场),但是一些数字电视频道留在原来的VHF频段,变相观众无法接收所有数码频道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A new word entered the dictionary of U.S. foreign relations: rendition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美国外交关系词典增加了一个单词:移解(rendition)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The MIPS32/64 architecture defines a mandatory Processor Identification (PrId) and a series of daisy-chained Configuration Registers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:MIPS32架构定义了一个强制性的Processor Identification(PrId)和一系列菊花链“配置寄存器”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Males often fight between one another for possession of a harem of females.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
与矿人道士常因为种族的歧见而吵架。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The syllabary, moreover, does not display tone, and real meaning discrepancies are rare within the native-language Cherokee-speaking community.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
应当一提的是,切罗基文音节文字并不正式标出声调,而且在本地讲切罗基语的团体之内,真正的意义差别是很罕见的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In early 2015, Paul appeared on Law & Order: Special Victims Unit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015上半年,保罗出演了《法律与秩序:特殊受害者》里面一个疯狂的绑架者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Between 1929 and 1933 Weizsäcker studied physics, mathematics and astronomy in Berlin, Göttingen and Leipzig, supervised by and working with Heisenberg and Niels Bohr, among others.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
从1929至1933年,他在柏林,哥廷根和莱比锡跟从维尔纳·海森堡,弗里德里希·洪特(博士考官)和尼尔斯·玻尔学习物理学、天文学和数学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Central American and Mexican cuisine, people cook masa nixtamalera with water and milk to make a thick, gruel-like beverage called atole.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在中美洲国家和墨西哥食品中,人们会将碱马萨加水和牛奶煮成一种叫做Atole(英语:Atole)的黏稠热饮。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Conley averaged 13.7 and 6.5 assists on the year to help the Grizzlies make the playoffs for the first time in five years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
本季康利平均贡献了13.7次和6.5次助攻,帮助灰熊队在五年内首次进入季后赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During World War II, Irving's father was an officer aboard the light cruiser HMS Edinburgh.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
二战时,艾文的父亲任HMS爱丁堡轻型巡洋舰上的军官。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Reclamation has suggested three options for the dam raise, ranging from less than 20 feet (6.1 m) to more than 200 feet (61 m).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:垦务(局)为水坝的提高给出了三个选项,范围则是从少于20英尺(6.1米)一直到200英尺(61米)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several Manitoba-based regiments were deployed overseas, including Princess Patricia's Canadian Light Infantry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
几个马尼托巴的团部署到了海外,包括帕特里夏公主加拿大轻步兵团(英语:Princess Patricia's Canadian Light Infantry)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In data mining, Cohen et al. (2001) use MinHash as a tool for association rule learning.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在数据挖掘领域,Cohen et al. (2001)使用最小哈希技术作为关联规则学习的工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was best known as an advocate of a policy of containment of Soviet expansion during the Cold War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他作为冷战期间对苏联扩张遏制策略的支持者而被人熟知。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Iowa Senate and House adopted a formal resolution of tribute to the Sullivan brothers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 爱荷华州参议院和众议院通过了向苏利文兄弟致敬的正式决议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This flower, which is not indigenous to the area, suggests the artist's use of a Nilotic landscape popular in Roman and Early Byzantine art.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这种花不是产自本地,暗示了艺术家使用了古罗马和早期拜占庭艺术中常见的尼罗河风景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At least one Qatari AMX-30 was lost during the battle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自身也有至少1辆AMX-30在战斗中被击毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Langerhans cell is named after Paul Langerhans, a German physician and anatomist, who discovered the cells at the age of 21 while he was a medical student.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:兰格汉氏细胞得名自发现者保罗·兰格尔翰斯,他是德国医生及解剖学家,在21岁,还在就读医学院时发现这种细胞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In this context, obverse ("heads") conventionally denotes success and reverse ("tails") denotes failure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这里,正面(人头面)通常表示成功而反面(刻字面)表示失败。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sweden also invaded Norway in 1567, 1644, 1658, and 1716 to wrest the country away from the union with Denmark and either annex it or form a union.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
瑞典也分别于1567年,1644年, 1658年和1716年,入侵挪威,将该国从与丹麦的联盟中夺走。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Position (and scores) are shown in the table.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:听牌时(包括立直)和牌在画面中显示。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: What are your specific objectives?
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
具体的主题是什么?
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After financing agreements between the city, state and federal government and the state railway Deutsche Bundesbahn were reached, construction on the downtown tunnel from Stuttgart Central Station to Schwabstraße began on July 5, 1971.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在斯图加特市、巴符州和联邦政府与德国铁路之间的融资协议达成以后,从中央总站到施瓦布大街的城市下穿隧道于1971年7月5日开始修建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The college's most famous alumnus is the 17th century chronicler Samuel Pepys.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
莫德林学院最著名的校友是塞缪尔·皮普斯,一位十七世纪的史学家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Walking with David.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与大卫同行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At the age of sixteen, Kruspe and some friends visited Czechoslovakia, where he bought a guitar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:16岁那年,Kruspe和他的几个朋友去了捷克斯洛伐克,在那里买了把吉他,他原本打算把它卖掉,因为它十分昂贵会有个不错的利润。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The museum staff consists of volunteers only.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
音乐节的工作人员主要是志愿者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ricky convinces Jane to flee with him to New York City and tells Angela she is boring and ordinary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
里奇说服简与他逃往纽约市,并告诉安吉拉其实她很普通。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Notably, a statute does not disappear automatically merely because it has been found unconstitutional; it must be deleted by a subsequent statute.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 特别地,一部法律并不会被判违宪而“自动”消失;它必须由一部后继法进行删除。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Also important was the trans-Saharan slave trade that shipped large numbers of slaves to North Africa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另一项重要贸易是跨撒哈拉的奴隶贸易,就是把这地区数量多的奴隶运送到北非去售卖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Because of its status, Bavaria is awarded an extra entry to the first round of the German Cup.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基于此地位,巴伐利亚每年可额外获得一个直接入围德国足协杯首轮的名额。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A Boltzmann machine is a type of stochastic neural network invented by Geoffrey Hinton and Terry Sejnowski in 1985.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玻尔兹曼机(Boltzmann machine)是随机神经网络和递归神经网络的一种,由杰弗里·辛顿(Geoffrey Hinton)和特里·谢泽诺斯基(Terry Sejnowski)在1985年发明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following the Glorious Revolution of 1688, England joined the European coalition against Louis XIV in the War of the Grand Alliance (1688–1697).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1688年光荣革命后,英格兰与荷兰一同加入欧洲诸国,在大同盟战争(1688–1697)中联手抵抗路易十四。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Christian teachings, vanity is an example of pride, one of the seven deadly sins.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在基督教教义中,虚荣被认为是七宗罪之一骄傲的一种表现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Whoever becomes the leader in this sphere will become the ruler of the world".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
谁成为这个领域的领导者,将成为世界的统治者。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This compound and many of its derivatives are precursors to Ziegler–Natta catalysts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 四氯化钛及其许多衍生物都可作为制取齐格勒-纳塔催化剂的前体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is the only town in the county that stretches from the North Shore to the South Shore of Long Island.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是县内唯一从长岛北岸延伸到南岸的城镇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most traditional sentō, however, are very similar to the layout shown on the right.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但多数传统钱汤的房间设计都与所示右图相似。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
We laughed at the mistake of my father, but soon found out it was worse than the Indians.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
很担心父母的安危,但最后悲痛地得知他们死于恶魔的暴乱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many common platforms (listed below) support WSI-BP but do not support services outside of it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
许多常见的平台(如下)支持WSI-BP,但不支持WSI-BP以外的Web服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Building 8 is the official eastern terminus of the Infinite Corridor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
八号大楼是无限走廊的正式东端。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Raeder again came aboard the ship for the voyage back to Gotenhafen; this was his last visit to a warship before his resignation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
雷德尔在返回戈滕哈芬的旅程中再次登舰;这也是他在辞职之前最后一次视察军舰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Beginning in 1878, the Richards family spent two years in Europe, largely in England, where Theodore Richards' scientific interests grew stronger.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1878年至1880年,理查兹的家庭搬到了欧洲,大部分时间是在英国,在这里理查兹对科学的兴趣变得越来越强。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Historically, sequents have been introduced by Gerhard Gentzen in order to specify his famous sequent calculus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
历史上,相继式是Gerhard Gentzen介入用来规定他著名的相继式演算。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Soviet Army was about 160 km (100 mi) from Peenemünde in the spring of 1945 when von Braun assembled his planning staff and asked them to decide how and to whom they should surrender.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1945年春,苏军挺进到离其驻地佩内明德约160km的地区,冯·布劳恩开始和手下商议投降事宜,究竟是苏联还是美国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The effects of the 2009 Pacific typhoon season in the Philippines were considered some of the worst in decades.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年太平洋台风季对菲律宾的影响是几十年来最严重的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The mobile phone version was developed by Kiloo and published by Eidos Mobile.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在移动电话推出的版本是由Kiloo和Eidos Mobile 制作与发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Quaternary structure: the structure formed by several protein molecules (polypeptide chains), usually called protein subunits in this context, which function as a single protein complex.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
蛋白质四级结构:由几个蛋白质分子(多肽链),通常称为蛋白质亚基所形成的结构,在功能上作为一个蛋白质复合体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:She's good at cooking and at breaking the ice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
将模冷却打破,取出青铜器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It called for strict scientific guidelines to be introduced to govern the exploration and salvage of Titanic and urged the United States Secretary of State to lobby Canada, the United Kingdom and France to pass similar legislation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该法案呼吁引入严格的科学指导方针来规范泰坦尼克号的探索和打捞工作,并敦促美国国务卿游说加拿大、英国和法国通过类似法案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The floods damaged roads in 338 locations, and at least 10 bridges were destroyed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 洪水致使338处路段受损,至少10座桥梁被毁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The rest of the non-pedestrian traffic is bicycle and bicycle taxi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其他非步行方式的交通有自行车和自行车出租车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As well as the evolution of new metabolic pathways, evolution can also cause the loss of metabolic functions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在进化出新的代谢途径的同时,进化也可能造成代谢功能的降低或丧失。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The People's Front for Democracy and Justice, Afewerki's party, released a statement the day after her report calling it a "gross distortion" and stating that Eritrean forces were not participating in the Second Sudanese Civil War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而阿费沃尔基所属的党派人民民主和正义阵线,则在翌日发表了一项声明,指出西蒙的报道为“严重扭曲”,并指出厄立特里亚军队从来没有参与或介入苏丹内战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The "non-commercial" option included in some Creative Commons licenses is controversial in definition, as it is sometimes unclear what can be considered a non-commercial setting, and application, since its restrictions differ from the principles of open content promoted by other permissive licenses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 部分创作共用授权中的选项“非商业用途”在定义上有争议, 有时候使人不清楚什么可以考虑使用非商业选项,根据促进内容开放的原则,它的限制不同于其他授权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The corpses of the murdered Jews were thrown into a large pit that was dug out side the town.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
遇害犹太人的尸体被扔进了小镇外的一个大坑里。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All fully surviving Greek tragedies are conventionally attributed to Aeschylus, Sophocles or Euripides.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
所有被完整保存的希腊悲剧通常都归因于埃斯库罗斯,索福克勒斯以及欧里庇得斯的贡献。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After his move to Stanford University in 2003, he engaged in the development of the robot Stanley, which in 2005 won the DARPA Grand Challenge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2003年搬到斯坦福大学后,他参与了机器人Stanley的开发,Stanley在2005年赢得了DARPA大挑战赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An updated variant of the Epic called Academy Edition was released in 2017, with a redesigned silicone protective bumper and access to the LeapFrog Academy program.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最新一代的Epic被称为学术版,于2017年发布, 配有重新设计的硅胶减震器并可访问跳跳蛙学院计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When models of the Watergate were unveiled in 1961, critics said the structure "would ruin the waterfront".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在水门综合大厦的模型在1961年曝光时,评论员指水门综合大厦“会摧毁河滨”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has meaning in the political, educational, spiritual and medical realms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一概念在政治、教育、精神和医学领域具有重要意义。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Throughout the morning and early afternoon, U.S. aircraft also sighted several Japanese scout aircraft and submarines, leading Fletcher to believe that the Japanese knew where his carriers were, which actually was not yet the case.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 整个上午和下午早些时候,美军飞机还发现几架日军侦察飞机和潜艇,令弗莱彻认为日军知道了他的航空母舰的位置,不过实际上日本人并没有发现他。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The historian Robert Darnton has argued that this categorization of religion as being subject to human reason, and not a source of knowledge in and of itself (revelation), was a significant factor in the controversy surrounding the work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:历史学家罗伯·丹屯主张将宗教分类到人类理智中,其本身(启示)并不是一个知识来源,是有关这个作品争议的重要因素。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1964 William C. Brown demonstrated a miniature helicopter equipped with a combination antenna and rectifier device called a rectenna.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1964年William C. Brown 展示了一架装备了组合天线和整流器被称为整流天线的微型直升机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the power hierarchy, Berbers were situated between the Arabic aristocracy and the Muladi populace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在安达卢斯的阶层中,柏柏尔人的地位介乎阿拉伯贵族和平民阶层之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He pointed out that Lewis and Waldron agreed that Americans have more freedom of speech than citizens of any other country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大法官指出,刘易斯和沃尔顿都同意,美国公民拥有超过其他任何国家公民的言论自由。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In politics, he was a Communist and then a Trotskyist, before joining the PSU.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
政治生涯上,在加入统一社会党(PSU)前他曾是一名共产主义者及之后的托派主义者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was in 1826 that the Russians built their first armed steamboat Izhora.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1826年,俄国人建造了他们第一艘蒸汽船Izhora号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some lenders offer low-interest, 0-fee loans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
有些贷款人提供低息,0手续费贷款。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The GNU Unifont .hex format defines its glyphs as either 8 or 16 pixels in width by 16 pixels in height.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
GNU Unifont 的 .hex 格式定义了它的字形大小,宽度8或16像素,高度为16像素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He taught at the University of Munich from 1893 to 1902, when he was appointed professor of chemistry at Strasbourg.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1893年至1902年间,他在慕尼黑大学教书,这段时间他也被斯特拉斯堡大学任命为化学教授。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The coffeehouse and the square are particularly popular as they are the traditional decoration of the Guignol theater.
Assistant: 咖啡馆和广场是吉尼奥尔剧场的传统装饰。
User: People may also sunburn more easily.
Assistant: 兵种也可能更动。
User: Gods came afterwards, with the creation of this universe.
Assistant: 这四位神祇各据一方,后来更创造了天地诸神。
User: Also, many claim that much of the material from the impactor would have ended up in the Moon, meaning that the isotope levels would be different, but they are not.
Assistant: 此外,许多人声称,来自撞击的布部分材料在月球都有耗尽的可能,这意味着同位素的比例将会不同,但它们并非如此。
User: On the same day, Yombe Ngongo, a patient at the hospital receiving treatment for anemia, checked out of the hospital and returned to her village.
Assistant: 同一天,在医院接受贫血治疗的病人Yombe Ngongo去了医院接受检查后回到村子。
User: Out of its exaggerated perspectives (and, I would add, rhetoric) it become a power in politics, out of a mythic reality.
Assistant: 超脱了其夸大的透视观察(以及我要补充的,措辞)它成为政治中的力量,超脱了一个荒诞的现实。
User: After learning of the arrest of former governor Charles S. Morehead by federal authorities, Helm fled to Bowling Green, fearing his own arrest.
Assistant: 得知前州长查尔斯·S·莫尔黑德(Charles S. Morehead)遭到联邦机构逮捕后,赫姆担心自己也会被捕而逃往鲍灵格林。
User: Recent studies have questioned the distinction between categories IIIa and IIIb, since both categories show evidence of inflammation if pus cells are ignored and other more subtle signs of inflammation, like cytokines, are measured.
Assistant: 最近的研究质疑分类IIIa和IIIb之间的区别,因为如果脓细胞和更细微的迹象(如所测量的细胞因子)被忽略,这两类都表明是炎症。
User: When Germany invaded Poland on 1 September 1939 beginning World War II, Mussolini publicly declared on 24 September 1939 that Italy had the choice of entering the war or to remain neutral which would cause the country to lose its national dignity.
Assistant: 1939年9月1日第二次世界大战中德国开始入侵波兰,墨索里尼于9月24日公开宣布意大利有权选择进入战争或保持中立,这将导致国家失去其国家的尊严。
User: By the same token, some of the approaches that originated in computational sociology have been imported into the natural sciences, such as measures of network centrality from the fields of social network analysis and network science.
Assistant: 而一些源自于社会科学的方法也被纳入自然科学,例如在社会性网络分析与网络科学领域中,网络中心性的测量。
User: When Whitehead was reluctant to do so, the band members inspired him to slash the canvas with an actual knife.
Assistant: 当怀特黑德不愿意重做时,乐队成员鼓励他用一把真正的刀子切割画布以达到效果。
User: If there is anything virtuous, lovely, or of good report or praiseworthy, we seek after these things.
Assistant: 任何有品德、美好、受好评或值得赞扬的事,我们皆追求之。
User: In early 1198, Emeric was forced to make Andrew Duke of Croatia and Dalmatia as an appanage.
Assistant: 1198年初,伊姆雷被迫封安德烈为克罗地亚及达尔马提亚公爵及将两地成为安德烈封地 。
User: To prevent flooding, the Army Corps of Engineers recommended widening the Scioto River through downtown, constructing new bridges, and building a retaining wall along its banks.
Assistant: 为了防止再发生这样的事件,美国工程兵团建议拓宽塞奥托河,建造新的桥梁,并建造大坝。
User: I regret I only killed one.
Assistant: 我只有一死。
User: Over the ensuing years, the question of whether the power of judicial review was even intended by the drafters of the Constitution was quickly frustrated by the lack of evidence bearing on the question either way.
Assistant: 在接下来的几年中,司法审查的权力是否是宪法起草者意图的问题,很快就因为缺乏对这一问题的证据而受到阻挠。
User: When the RAF assigned Dennis a post in Bahrain in early 1965, Barrett became the band's frontman.
Assistant: 1965年初英国皇家空军委派丹尼斯前往巴林 任职时,巴雷特成为乐队负责人。
User: This all turns out to be Tommy's dream.
Assistant: 而这成为小南的梦想动摇的关键。
User: I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
Assistant: 大慧!我不曾许弟子食肉,亦不现许亦不当许。
User: They intend to stop repair of the levees and to allow the cycle of natural processes, including periodic flooding of the area.
Assistant: 因此,他们打算停止修防洪堤,允许自然现象,如该地区的周期性洪水发生,而维持生态平衡。
User: In 1572 Rafael Bombelli published his L'Algebra in which he showed how to deal with the imaginary quantities that could appear in Cardano's formula for solving cubic equations.
Assistant: 在1572年,拉斐尔·邦贝利出版了他的著作《代数学》,这本书中,他解释了如何处理应用卡尔达诺公式解三次方程时可能会出现的虚数。
User: When the Justice League of America splits up following Bruce Wayne's death and a disastrous confrontation with the Shadow Cabinet, Green Lantern Hal Jordan leads a group of superheroes to Gotham in order to track down the supervillain known as Prometheus.
Assistant: 当美国正义联盟在布鲁斯·韦恩的死和与暗影联盟的对峙后分裂时,绿灯侠哈尔·乔丹带领一群超级英雄去了哥谭市,以追捕名叫普罗米修斯的反派。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: An NDP government seemed imminent.
Assistant: 国民党政府的略称。
User: For these reasons British officials sought a speedy end to the conflict, hoping to unite Korea under United Nations auspices and for withdrawal of all foreign forces.
Assistant: 这场战争对英美关系造成了相当的压力,英国政府试图提早结束这场战争,希望让联合国托管统一的韩半岛,并且迅速撤离所有外国军队。
User: However, after the German capitulation in 1919, the Baltic peoples rose up and established the independent republics of Estonia, Latvia and Lithuania.
Assistant: 可是,在1919年德国投降后,波罗的人起义,而且建立独立国家爱沙尼亚,拉脱维亚和立陶宛。
User: They were sometimes in alliance with Rome, but more frequently engaged in hostilities, during the Samnite wars.
Assistant: 他们有时候与罗马结盟,但于萨姆奈特战争中更多时间会与罗马交战。
User: However, the store's booming fortunes were reversed in early December 1883, when it burnt to the ground.
Assistant: 然而,百货窜红带来的财富在1883年12月上旬的一场大火一夕成空,。
User: This period of her life is recalled in La Vagabonde (1910), which deals with women's independence in a male society, a theme to which she would regularly return in future works.
Assistant: 《La Vagabonde》(1910年)回顾了她生命中的这段时期,这本书讲述了女性在男性社会中的独立性,这是她未来作品中经常提及的主题。
User: It was recently renamed again to the original name, the six storey building is now a 5 star hotel overlooking the Saigon River.
Assistant: 最近已恢复使用原来的名称,这座六层建筑如今是一家5星级酒店,俯瞰西贡河,由国营的西贡旅游公司拥有。
User: That led to many small parties, some extremist, building political bases within the system.
Assistant: 结果,很多包括极端政党的小政党都按照这制度建立政治势力。
User: Léon Gaumont's secretary Alice Guy-Blaché became the motion picture industry’s first female director and she went on to become the Head of Production of the Gaumont film studio from 1897 to 1907.
Assistant: 莱昂·高蒙的秘书爱丽丝·居伊-布拉切(Alice Guy-Blaché)成为电影工业的第一位女导演,从1897年到1907年她成为戈蒙电影制片厂的生产主管。
User: The reason for the presence of these two conflicting opinions on the nature of wine consequences of wine drinking follow its use and not its nature.
Assistant: 眼前存在这对酒两相矛盾的观点,是因为饮酒的后果尊崇著其用法而非其本质。
User: Finally Jones notes that when more normal aspects of sexuality are repressed, regressed forms may be expressed, in particular sadism; he felt that oral sadism is integral in vampiric behaviour.
Assistant: 最后琼斯指出,当越来越多的正常的性行为被压抑的时候,就会形成原始野蛮的表达,尤其是性施虐狂;他认为口头的性施虐的综合产物便是吸血鬼式的行为。
User: The zigzag shape permitted defenders to direct enfilading (from the side) fire on any men who approached the line.
Assistant: 王辩进兵攻打变军,所向皆捷,深为变军所惮。
User: Objects associated with the satellite decayed on March 31, 1990, but the satellite was seen and tracked later that year and in the mid-1990s by amateur observers.
Assistant: 卫星在1990年3月31日疑似爆炸解体,但在当年晚些时候被卫星观测到在轨运行,并在20世纪90年代中期被业余观测者再次观测到。
User: There would not be much blood on the murderer.
Assistant: 中国对于屠何部的记载不多。
User: The average annual growth rate in the area is 1.68%.
Assistant: 年平均增长率为1.68%。
User: Gilbert Baker designed the rainbow flag for the 1978 San Francisco Gay Freedom Celebration.
Assistant: 艺术家吉尔伯特·贝克在1978年为旧金山同性恋自由庆典设计了彩虹旗。
User: The Bulls announced Del Negro's dismissal on May 4, 2010.
Assistant: 公牛宣布德尔 - 内格罗在2010年5月4日被解雇。
User: The band was initially co-led by the Austrian-born keyboard player Joe Zawinul, the American saxophonist Wayne Shorter and Czech bassist Miroslav Vitouš.
Assistant: 奥地利出生的键盘手Joe Zawinul和美国萨克斯风演奏家Wayne Shorter(最初与捷克贝斯手Miroslav Vitous)共同领导气象报告乐团。
User: Other primary colors could in principle be used, but with red, green and blue the largest portion of the human color space can be captured.
Assistant: 理论上我们也可以使用其他颜色作为元色,但使用红、绿和蓝我们可以最大地达到人的色彩空间。
User: He was therefore left without a seat.
Assistant: 他因而无法取得席位。
User: President Recep Tayyip Erdoğan also cancelled his prior engagements in Istanbul, including a trip to Turkmenistan.
Assistant: 总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安也取消了伊斯坦布尔的活动,包括访问土库曼斯坦。
User: Berendt-Corinth died in 1967.
Assistant: 贝伦德-科林斯过世于1967年。
User: At launch, Google revealed that they would instead store all non-incognito messages indefinitely (or until the user deleted them) in order to improve the built in "smart reply" feature.
Assistant: 然而在产品推出后,Google却表示他们会将会永久存储所有非匿名消息(除非用户主动删除),并称这是为了让“智能回复”功能给用户更好的体验。
User: A travelers Experience, Bhavan's News VOL.
Assistant: 事迹具《明史》,侧传于卢洪春本传。
User: Conflicting rumors circulated.
Assistant: 剽窃的谣言四处传播。
User: Besides serving the new residential areas to be built on the site of the former rail yard, this station would provide a transfer point between the eastern and western sections of the network and would also provide an emergency transfer location from the S-Bahn to the Stadtbahn in case an incident closes the central S-Bahn tunnel.
Assistant: 除了服务于将要在原铁路站场上修建的新居住区以外,这个车站还会提供一个连接网络东西部之间的联络点,同时还会提供一个从快速铁路到城市铁路的转换处,以防因事故阻断快速铁路隧道。
User: No X-ray emissions have been detected, which makes the interpretation of the gamma-ray emission a difficult task.
Assistant: 没有X射线辐射从经被侦测到,这使得对伽玛射线辐射的解释成为一项艰巨的任务。
User: This idea inspired a series of drawings and drafts, including the "Barcode".
Assistant: 这项建议引发一系列的图则及草案,包括“条码”(Barcode)。
User: Emily Inverso.
Assistant: 毛恰恰相反。
User: Chris Kohler of Wired wrote that the game's puzzles "never require excessively complicated solutions", and that much of the puzzle solving is "filled with moments that will have you slapping your forehead and thinking, 'Oh my God, I'm such an idiot—why didn't I see that before?'".
Assistant: 《连线》杂志的克里斯·科勒(Chris Kohler)评论道“游戏从来不需要特别复杂的解法”,解决大多数谜题时都会遇到这样的场景:“拍打自己脑门,然后自己就在想,天啊,我真是个傻瓜!之前我怎么没想到呢?”。
User: When the user indicates that they no longer want this confirmation dialog, this ADS is deleted.
Assistant: 当用户表示不希望再次看到这个确认对话框的时候,这个可选流将会从下载的文件中被直接删除。
User: It is very similar to the Tidewater region of Virginia and coastal North Carolina as well.
Assistant: 这和弗吉尼亚州的低洼海岸地区以及北卡罗来纳州的滨海地区类似。
User: Acorn Computers release the Acorn Electron, a cut down version of their BBC Micro to compete in the under £200 home computer market.
Assistant: 艾康电脑发行了Acorn Electron,这款电脑是他们BBC Micro的缩减版,以不到200英镑的价格在市场竞争。
User: Ethnic Indians today account for approximately 2% (about 950,000) of the population of Burma and are concentrated largely in the two major cities (Yangon and Mandalay) and old colonial towns (Pyin U Lwin and Kalaw).
Assistant: 印裔缅甸人今天占缅甸总人口的约2%(约950,000),并主要集中在两大城市(仰光和曼德勒)和旧的殖民城镇。
User: SHISH operates within this context and while it has been identified as being "generally under effective civilian control" (U.S. Department of State, 2004) the agency has still been associated with various abuses within the country and continues to play a significant role in domestic politics.
Assistant: 波赫安全情报局在这样的脉络下运作,并被认为“大致上受到有效的公民监督”(美国国务院报告,2004年),但即便如此,该局却与波赫国内多起虐待案件有关,且持续于该国政治中扮演重要的角色。
User: During the national "two session" period in 2018, Lu Hongbing, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Committee, and Shanghai International Studies University Associate Professor Huang Wei and others resubmitted the "Proposal on the Establishment of Shanghai Financial Court".
Assistant: 2018年全国“两会”期间,全国政协委员吕红兵联合上海外国语大学法学院副教授黄绮等人再次提交“关于设立上海金融法院的建议”。
User: At January 18 the band received an Anne Award in the category "beste kids pop".
Assistant: 1月18日,Bandits赢得了安妮“最佳儿童流行”奖。
User: More recent estimates suggest that Ixion has a high albedo and is smaller than Ceres.
Assistant: 最近的估计显示伊克西翁具有高反照率,比谷神星小。
User: WQL is dedicated to WMI and is designed to perform queries against the CIM repository to retrieve information or get event notifications.
Assistant: WQL专用于WMI,旨在针对CIM存储库执行查询,以检索信息或获取事件通知。
User: First Deputy Finance Minister Anatoliy Miarkovsky stated on 17 December the Ukrainian government budget deficit in 2014 could amount to about 3% with a "plus or minus" deviation of 0.5%.
Assistant: 第一财政副部长Anatoliy Miarkovsky12月17日声明称乌克兰2014年度财政预算赤字总计约为3%,有正负0.5%的偏差。
User: The region was taken over again by the Soviet Union in 1944.
Assistant: 1944年再次被苏联吞并。
User: ProDOS was marketed by Apple as meaning Professional Disk Operating System, and became the most popular operating system for the Apple II series of computers 10 months after its release in January 1983.
Assistant: ProDOS是专业磁片操作系统意思,它于1983年1月发布后10个月成为Apple II系列计算机上最受欢迎的操作系统。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Chess historians suppose that the game had similar rules to those of its successor, shatranj.
Assistant: 象棋历史学家认为其规则与继任者波斯象棋类似。
User: Mild left-foot braking can also help reduce understeer.
Assistant: 轻度左脚刹车也可以帮助减轻转向不足。
User: The NBA had a salary cap in the mid-1940s, but it was abolished after only one season.
Assistant: NBA在二十世纪四十年代中期曾推出工资帽,但在一个球季后取消。
User: The choice of the two saints also shows the connection between the Churches of Jerusalem and the Rome.
Assistant: 两个圣徒的选择也显示了耶路撒冷的教会和罗马之间的联系。
User: Despite that, massacres in Palmiry continued for over a year.
Assistant: 尽管如此,帕尔米里的大屠杀仍持续了一年多。
User: The next known human settlement was during the Middle Ages, and this is also when the first Råda Church was built.
Assistant: 下一个已知的人类定居时间是在中世纪,这也是第一座教堂——拉达教堂建成的时候。
User: Politically, the Southeast side is contiguous with the 10th Ward.
Assistant: 该党的政治立场与第四国际接近。
User: The diversity of names associated with this discipline is related to the various associations concerned.
Assistant: 与这个学科相关的名称的多样性与各种相关的关联有关。
User: In the following war with Sweden in 1704, the castle was destroyed along with its fortifications and was abandoned.
Assistant: 在1704年与瑞典的下一次战争中,这座城堡与它的防御一齐被摧毁并被荒废。
User: Additionally, the FTC has rulemaking power to address concerns regarding industry-wide practices.
Assistant: 另外,FTC有规则制定(英语:rulemaking)权利以解决被关注的行业普遍做法。
User: Unusual Gifts.
Assistant: 追赠太常。
User: Since the end of World War II, various nations, including the Soviet Union, the United Kingdom and the United States, have disposed of chemical weapons in the Baltic Sea, raising concerns of environmental contamination.
Assistant: 第二次世界大战结束后,包括苏联、英国和美国在内的许多国家在波罗的海处置化学武器,引起了环保方面的担忧。
User: Andean Region, Colombia
Assistant: 伊瓦格,哥伦比亚
User: It was based on Ford's Duratec V6 and shares that engine's 60° V angle.
Assistant: 它是以福特的Duratec 30 V6为基础的,是60°角。
User: In Sardica, he seized the casket containing the relics of Saint Ivan of Rila, and ordered it "to be transported with great honors to his land and to be laid down with honor in the church" of Esztergom, according to the saint's Life from the Sofia Prologue.
Assistant: 在萨尔迪卡,他夺取当地文物包括圣伊凡·里拉的遗体,并下令“以极大的荣誉将运至他的土地,荣誉地下葬于艾斯特根的教会中”。
User: Filming also took place in September 2011 in Greenwich at the Royal Naval College.
Assistant: 2011年9月,又在格林尼治的旧皇家海军学院拍摄。
User: Advanced solar architecture and urban planning methods were first employed by the Greeks and Chinese, who oriented their buildings toward the south to provide light and warmth.
Assistant: 先进的太阳建筑和城市规划的方法,是最早被希腊人和中国人所采用,他们的建筑面向南方给人们提供光明和温暖。
User: It specified a reduction of taxes and a "reduction of Federal expenditures for purposes other than defense and foreign assistance, if necessary by the deferment of certain desirable programs", as a means for paying for it.
Assistant: 同时强调了减税和“减少除国防和对外援助以外的目的性支出,并在必要时延迟执行某些可取的方案”,以节省经费用于国防支出。
User: Next comes the cutting of the cake.
Assistant: 以下为蛋糕的列表。
User: Carmody leaves to get a drink.
Assistant: 帕帕基诺被留在洞穴里,也得了一大杯酒。
User: The Cornell Notes system (also Cornell note-taking system, Cornell method, or Cornell way) is a note-taking system devised in the 1940s by Walter Pauk, an education professor at Cornell University.
Assistant: 康奈尔笔记法(英语:Cornell Notes system),又名5R笔记法,是康奈尔大学教育学教授沃尔特·波克(英语:Walter Pauk)于1940年代提出的一种笔记方法。
User: The group also filmed a second video for the song on January 9, 2010, on the roof of the Kodak Theatre in Hollywood, California, featuring its newest band member, Sugizo.
Assistant: 2010年1月9日乐团再次拍摄了新版的音乐录影带,拍摄背景设于美国加州好莱坞,并且包括新团员Sugizo演奏的片段。
User: This was seen as a threat to the gods (Devas) who feared them.
Assistant: 原因是害怕恶灵缠身于他们。
User: During this tenure, he spent one year in Chicago Mercantile Exchange (CME) and Chicago Board of Trade (CBOT) as a visiting researcher.
Assistant: 期间,赴美国芝加哥商业交易所(CME)、芝加哥期货交易所(CBOT))工作研修一年。
User: The land version of the national flag was to be used by ministries, embassies, and in general by all civil and military services, while the sea flag was to be used by naval and merchant vessels, consulates and private citizens.
Assistant: 国旗(陆用旗)被用于各部门、大使馆和所有的公共和军事服务部门,军舰旗则被海军,商船,领事馆和公民使用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: There is no created place of divine absence, nor is hell an ontological separation from God.
Assistant: 他们没有制造一个神圣缺席的地方,也不认为地狱在本体论上与上帝分离。
User: He was a prominent Liberal politician.
Assistant: 他是个有名的自由主义者。
User: That's what is ironic about the death penalty.
Assistant: 这是对死亡的一种不切实际的说法。
User: But they were soon to be disappointed.
Assistant: 但他们很快就失望了。
User: Further development under the auspices of the IETF was stalled by competing interests.
Assistant: 在IETF的主持下,HTML标准的进一步发展因竞争利益而遭受停滞。
User: Ncurses can use either terminfo (with extensible data) or termcap.
Assistant: Ncurses可以使用terminfo(与可扩展数据)或termcap。
User: Of the 80,000 only around 10,000 opted for Mozambican citizenship instead of Portuguese citizenship.
Assistant: 在80,000人中,只有约10,000人选择了莫桑比克公民身份,而不是葡萄牙公民身份。
User: His two most common titles, the "Dark Lord of Mordor" and the "Lord of the Rings", appear only a few times in The Lord of the Rings.
Assistant: 他最常见的两个称号是“黑魔王”Dark Lord和“众魔戒的主人”Lord of the Rings。
User: The new markets included the Sydney City Markets building (Ultimo Road), designed by George McRae and built in 1910, and the Sydney Markets Bell Tower (Quay Street), built in 1911 and restored by the State Bank in 1985.
Assistant: 新的市场包括由George McRae设计并建于1910年的悉尼城市市场大厦(Ultimo路);以及建于1911年并由州立银行于1985年重启的悉尼市场钟塔(码头街)。
User: The integration of the ETSI framework and the Application management framework of GlobalPlatform is standardized in the UICC configuration.
Assistant: ETSI框架与GlobalPlatform(英语:GlobalPlatform)应用程序管理框架的整合是在UICC配置(英语:UICC configuration)中标准化。
User: Despite the efforts, a severe incident would almost signify passenger damage.
Assistant: 尽管大多情况下,不同的技能伤害差别无多,但一些攻击会给特定敌人更大伤害。
User: Johnny Viti – Carla's son and Carmine's nephew.
Assistant: 强尼·维提:卡拉的儿子和卡迈恩的侄子。
User: Laura Dianne Vandervoort (born September 22, 1984) is a Canadian actress.
Assistant: 劳拉·迪安娜·范德沃特(英语:Laura Dianne Vandervoort,1984年9月22日-) 是一个加拿大女演员。
User: On the front of former Bank of England Elgar £20 notes, they appear as green heads of musical notes; however, on the Smith £20 notes of 2007 the circles merely cluster around the "£20" text.
Assistant: 在英格兰银行印有埃尔加头像的旧版20磅纸钞正面,它们又变成了五线谱上跳动的音符,而到了2007年版以史密斯为头像的20磅纸币上,它则围绕着“£20”的文字作为装饰。
User: Apparently Jerry Robinson or Bob, I don't recall who, looked at the card and they had an idea for a character ... the Joker.
Assistant: 显然杰里罗宾逊或鲍勃的,我不记得是谁,看着这张卡片,他们有一个想法......一个角色......小丑。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Markarian galaxies are a class of galaxies that have nuclei with excessive amounts of ultraviolet emissions compared with other galaxies.
Assistant: 马克仁星系(Markarian galaxies)是一种和其他星系相比,其星系核紫外线辐射超量的一种星系。
User: The man was well dressed wearing a black leather jacket, blue trousers (size 50), blue socks, a black leather belt and a pair of black shoes (size 44).
Assistant: 他身着黑色皮衣,蓝色西装裤(50号),蓝色袜子,腰间系着一条黑色皮带,以及一双黑鞋(44号)。
User: In certain circumstances, lower self-efficacy can be helpful.
Assistant: 在某些情况下,较低的自我效能感可能是有益的。
User: The States of Holland met 4 times per year.
Assistant: 原华族成员每年4次聚会。
User: Modern readers may find it disconcerting that sometimes the same works discuss both the technical details of natural phenomena and their symbolic significance.
Assistant: 现代读者们也许会感到困窘:当时的同一篇文献既讨论了自然现象的科学规律,又提及它的不科学的象征意义。
User: The film's story revolves around two sisters, one of whom is preparing to marry just before a rogue planet is about to collide with Earth.
Assistant: 电影围绕着两姊妹,讲述其中一位的婚礼,及之后地球快要与一个星际行星相撞的故事。
User: Since the government wanted to avoid costly environmental protection and recultivation regulations, the railway lines will not be formally ceased, with the tracks removed, just the service suspended indefinitely.
Assistant: 政府初衷是希望避免代价高昂的环保和土地复垦法规,轨道不会正式停用并拆除,而只是无限期的暂停服务。
User: He called it poo-jok, which means 'mist'.
Assistant: 他们称之为“poo-jok”,意思是雾。
User: During the heat wave that peaked with that record, five consecutive days reached 129 °F (54 °C) or above.
Assistant: 创纪录的当时,连续5日的气温都在54 °C(129 °F)以上。
User: For versions of Mono from 2.8 to 3.1.0, users can elect to use the SGen garbage collector by passing the --gc=sgen switch to the Mono runtime at startup.
Assistant: 对于Mono 2.8到3.1.0,使用者可以以传入参数--gc=sgen来让Mono runtime启动时使用SGen垃圾回收器。
User: The main aim was to diversify into palm oil through the planting of oil palms.
Assistant: 这一措施的主要目的是通过种植油棕榈树使棕榈油产业多样化。
User: Her body harbors a secret.
Assistant: 艾梨达有一个秘密。
User: Jenkins appeared to have been in post since at least June 2015.
Assistant: Jenkins自2015年6月以来一直在职。
User: History and Tradition of Jazz.
Assistant: 古典音乐和爵士乐的配器。
User: He was therefore also responsible for the interior decoration, such as statues, paintings, furniture, chandeliers, and numerous other elements.
Assistant: 他还负责室内装饰,如雕像,绘画,家具,吊灯等。
User: Real time in PROFINET is based on definitions of IEEE and IEC, which allow for only a limited time for execution of real-time services within a bus cycle.
Assistant: PROFINET的实时是依IEEE及IEC的定义,在一个网络周期内允许在有限的时间内处理实时的服务。
User: One of the events, Tilt, would be used in the televised series with little modification.
Assistant: 内容按照电视版剧情改编、有一小部分变更。
User: The Court held that "The Compulsory Process Clause provides with an effective weapon, but it is a weapon that cannot be used irresponsibly".
Assistant: 法院认为“强制程序条款提供(被告人)了一项有效的武器,但这武器不能被不负责任地使用”。
User: On 28 December 1948, Division III commander Colonel Bambang Sugeng divided Central Java into three defence areas ("Wehrkreise").
Assistant: 1948年12月28日,第三师指挥官班邦·苏更上校将中爪哇省分为三个军区(Wehrkreise)。
User: In May 1993, Fuglesang and fellow ESA astronaut Thomas Reiter were selected for the Euromir 95 mission and commenced training at TsPK (Moscow) in preparation for their onboard engineer tasks, extra-vehicular activities (spacewalks) and operation of the Soyuz spacecraft.
Assistant: 1993年5月,富格莱桑和宇航员托马斯·赖特(Thomas Reiter)为选入“Euromir 95”任务,在莫斯科开始进行太空舱外工程任务、太空船外活动训练。
User: There are two lines of defence, an inner enceinte de sûreté, the bastion wall around the city, and an outer enceinte de combat, a system of concentric star-shaped earthworks.
Assistant: 有两条防线,一个内层防御城墙,由城市周围的堡垒构成,以及一个外层的战斗城墙,由一个同心星形土方工程系统组成。
User: His remains were found in the Hunal tomb inside of Temple 16, in the Copán acropolis; he was buried with jade and shell jewelry, including his 'goggle-eyed' headress.
Assistant: 人们在科潘16号神庙的墓地中找到了他的遗骸, 他的陪葬品有翡翠和珠宝等,另外还有他的“护目镜”状的装饰。
User: Safeguard protected only the main fields of US ICBMs from attack, theoretically ensuring that an attack could be responded to with a US launch, enforcing the mutually assured destruction principle.
Assistant: 只是卫兵系统只保护美国的洲际弹道导弹基地免受攻击,从理论上来看,这也确保一旦美国需要,可以对攻击进行回应,一个活生生的“玉石俱焚”原则的例子。
User: The first use of a magnetized needle for seafaring navigation in Europe was written of by Alexander Neckham, circa 1190 AD.
Assistant: 欧洲首次提及指南针是1190年亚历山大·纳肯(英语:Alexander of Neckham)写作的《论器具》,它记录了水手使用指南针。
User: Lupus, fearing Charles, turned Hunald over in exchange for peace, and was put in a monastery.
Assistant: 慑于查理曼的军力,加斯科涅公爵将他交给了查理曼以换取和平,随后他被放逐到一家僧院。
User: Meral Akşener, the leader of the newly formed İyi Party, alleged that the government were planning an early vote for Sunday 15 July 2018, the second anniversary of the failed 2016 coup d'état attempt.
Assistant: 新成立的好党领导人梅尔·阿克苏纳声称,政府计划在2018年7月15日星期日提前投票,即2016年政变失败后的第二个周年。
User: They are all connected by round arches.
Assistant: 每届比赛由各都道府县巡回举办。
User: The performance impact of disk encryption is especially noticeable on operations which would normally use direct memory access (DMA), as all data must pass through the CPU for decryption, rather than being copied directly from disk to RAM.
Assistant: 磁盘加密对性能的影响在使用直接内存访问(Direct Memory Access,DMA)操作中尤其明显,因为所有数据必须通过CPU进行解密,而不是直接从磁盘复制到内存。
User: The rest of the East Asia Squadron joined them there on 6 November; the cruisers restocked their coal and other supplies.
Assistant: 11月6日,东亚分舰队余部加入了它们的行列,巡洋舰得以补充煤炭及其它供应。
User: Depending on the difficulty set, the game lasts 32 to 36 turns and can only be won by eliminating all Japanese forces from the island before the final turn ends.
Assistant: 玩家按所选难度有32到36回合的限制,只有在限制回合内全灭岛内日军才能取胜。
User: The unattended and remote nature of many data logger applications implies the need in some applications to operate from a DC power source, such as a battery.
Assistant: 许多数据记录器应用环境的无人照管和远程性质意味着需要从一个直流电(DC)电源供电,包括使用电池。
User: The even number 2p + 2 therefore satisfies Chen's theorem.
Assistant: 因此“1+2”也被称作是陈氏定理。
User: In 40 BCE Aristobulus's son Antigonus overthrew Hyrcanus and named himself king and high priest, and Herod fled to Rome.
Assistant: 公元前40年,亚里士多布斯的儿子安提柯一世推翻了何坎纳斯的统治,自立为王并大祭司,希律逃回罗马。
User: The film premiered on Xbox Live on December 22, 2012, and was made available for download and streaming the following day.
Assistant: 这部电影在Xbox Live上首演于2012年12月22日,并在第二天时提供下载。
User: The same month, Midway licenses the game for a North American release under the title TV Basketball, making it the first Japanese game licensed for North American release.
Assistant: 同月Midway授权在北美地区以《TV篮球》名义发行,成为首个在北美授权发行的日本游戏。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sebastião de Melo prosecuted every person involved, even women and children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
德卡瓦略-梅洛起诉了所有疑似涉案者,妇人及儿童亦未能幸免。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The DSiWare iterations include training modes from the previous two Nintendo DS games, including new ones that take advantage of the Nintendo DSi's camera.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
DSiWare版包括继承自前两部任天堂DS游戏的训练模式,以及利用任天堂DSi照相机特性的新模式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Due to inefficiencies in the program, the beneficiaries of resettlement and development were not always those with the greatest need.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于政策实施项目效率低下,往往再安置以及发展政策中的受益人并不是那些最需要帮助的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Before Isidore became a hurricane, there were fears that the storm would end up being a significant threat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
伊西多尔达到飓风强度前,气象部门就曾担心风暴会对陆地构成重大威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Heracleidae ruled in Lacedaemon until 221 BCE, but disappeared much earlier in the other countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
赫拉克勒斯后裔保持对斯巴达的统治一直到公元前221年,但在很早之前就失去了其他地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After these were completed in 1926, she conducted individual training and made numerous visits to foreign ports in northern European waters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当所有工作于1926年完成后,它开始进行单舰训练,并曾多次造访北欧海域的外国港口。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Suicide prevention strategies focus on reducing the risk factors and intervening strategically to reduce the level of risk.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自杀预防策略着重在减少自杀的风险,并且有策略的进行干预,以减少自杀的风险。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Therefore, I will choose salad.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所以,我选择沙拉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Multiple data streams also allow Macintosh clients to attach to and use NetWare servers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
多项数据流还允许Macintosh客户端附加和使用NetWare服务器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Despite the opposition of many others, he purchased land that became the city's municipal airport and high school football stadium; both of which were later named Bader Field in his honor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尽管许多人反对,他购买了成为城市的市政机场和高中榄球运动场的土地;这两个地方后来都以他的名字命名为Bader Field。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Langmuir waves were discovered by American physicists Irving Langmuir and Lewi Tonks in the 1920s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
朗缪尔波是由美国物理学家欧文·朗缪尔和Lewi Tonks于1920年代发现。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A second version of the system was available the year after, but this was Olympus' last foray into the world of consumer video equipment until digital cameras became popular.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该系统于第二年推出第二版,但这是奥林巴斯最后一次进军消费性影像录影装置市场直到数码相机的流行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They are the heralds of the coming of spring and of new life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它们是春天和新生命的象征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Walters would follow this with another review published in Time Out, in which he awarded the film five stars out of five.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:沃尔特斯还在另一篇发表在《Time Out》上的评论中阐述了类似的看法,并给予影片五星的高度评价(最高五星)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In an interview, Shinkai noted that production took around seven months of "real work".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在一次访问中,新海诚提到该动画花费了大约7个月“实际工作”的时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Visa waiver is only available at Hamad International Airport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
免签证政策只在哈马德国际机场有效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The atmospheric conditions have been significantly altered from the original conditions by the presence of life-forms, which create an ecological balance that stabilizes the surface conditions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
地球的大气情况因为生命体的出现而产生了巨大转变,并促成了稳定表面环境的生态平衡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most LSBs are dwarf galaxies, and most of their baryonic matter is in the form of neutral gaseous hydrogen, rather than stars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:多数的LSB星系是矮星系,并且其中多数的重子物质是以中性气态氢形式存在的,而不是以恒星的形式存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In other words, the prior art which is taken into account for examining the novelty and inventive step or non-obviousness of the invention claimed in the subsequent application would not be everything made available to the public before the filing date (of the subsequent application) but everything made available to the public before the priority date, i.e. the date of filing of the first application.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 换句话说,在审查在后申请的权利要求的新颖性和创造性步骤或非显而易见性中,所考虑的在先技术不是所有在(该在后申请)申请日之前已存在的公开信息,而是所有在优先权日,也就是第一次申请的申请日之前已存在的公开信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Independent candidate Paweł Kukiz came third with 20.80% of the votes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另一位独立候选人帕维尔·库季兹(英语:Paweł Kukiz)以20.80%的得票率排名第三位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This melody was composed by German musicians Ulrich Roever and Michael Korb in 1982 for a Highland games held in Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《高地大教堂》(英语:Highland Cathedral)是一首风笛乐曲,由德国人Ulrich Roever及Michael Korb于1982年为一于该国举行的苏格兰高原勇士大会(Highland game)而撰写.。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Therefore, the sefirot also describe the spiritual life of man, and constitute the conceptual paradigm in Kabbalah for understanding everything.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此质点也描绘了人的心灵活动,并构成了卡巴拉中理解万物的概念范式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Wilkins died on 23 January 1960, having only retired on 31 December 1959.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
威尔金斯于1960年1月23日去世,而他在1959年12月31日才刚退休。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Galata Tower (Galata Kulesi in Turkish) — called Christea Turris (the Tower of Christ in Latin) by the Genoese — is a medieval stone tower in the Galata/Karaköy quarter of Istanbul, Turkey, just to the north of the Golden Horn's junction with the Bosphorus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加拉达塔(土耳其语:Galata Kulesi),中世纪的热那亚人称之为基督塔(拉丁文:Christea Turris),是一座中世纪石塔,位于土耳其伊斯坦布尔的加拉达区,恰在金角湾以北。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
How We Know What Isn't So.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其说不知何所本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1998, the Child Alert Foundation created the first fully automated Alert Notification System (ANS) to notify surrounding communities when a child was reported missing or abducted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1998年,儿童警报基金会(Child Alert Foundation(英语:Child Alert Foundation))建立了第一个全自动化的警报通知系统(Alert Notification System (ANS)),当有儿童失踪或被绑架时,周围所有的社区皆可收到通知。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Version 0.2.2 was released on October 9 2018.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 0.2.2版本发布于2018年10月9日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She and her lucky pig were also portrayed in the film.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她的另一部长篇《天使与昆虫》也被改编成电影。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In June 2009, Adobe further increased its prices in the UK by 10% in spite of weakening of the pound against the dollar, and UK users are not allowed to buy from the US store.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是在2009年6月,奥多比为应对英镑兑换美元的疲软汇率,还将英国区的奥多比软件产品的售价提高10%,并且奥多比还禁止英国的使用者从美国的商店中购买其软件,并严查其它跨区购买的行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By using an orthogonal design method, ants in the feasible domain can explore their chosen regions rapidly and efficiently, with enhanced global search capability and accuracy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 利用正交设计方法,在可行域的蚂蚁可以使用增大的全局搜索能力和精度,快速、高效地探索他们选择的区域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 1 April 2008 the Daily Mail reported that Harman had decided to wear a kevlar-reinforced stab vest while touring her Peckham constituency under police guard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2008年4月1日每日邮报报道,哈曼决定穿一件凯芙拉背心并在警察的保护下视察自己在佩卡姆的选区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The entire testing procedure lasts about 3 hours 45 minutes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
整个考试约为3小时45分钟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Fourth Men.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第四人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By the end of July 1944, the 1st Armoured had been transferred to Normandy, its final elements arriving on 1 August.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
到1944年7月底,第一装甲师已经转移到诺曼底,它的最终成分是8月1日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Adult fleas must feed on blood before they can become capable of reproduction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
成虫在繁殖前必以血液为食。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Kelvin–Helmholtz heating can cause a gas giant to radiate more energy than it receives from its host star.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
开尔文-亥姆霍兹加热会导致一颗气体巨行星辐射出比从母恒星接收到的更多的能量。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Helena: Born at just twenty-five weeks, Helena is the sole survivor of triplets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Helena:出生时早产,只有25周,是三胞胎中唯一生存的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Around AD 400, Tiwanaku went from being a locally dominant force to a predatory state.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公元400年左右,蒂亚瓦纳科开始从地区占主导者变为一个具有掠夺性的国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was an advocate of compulsory military service, but provided that only volunteers would be sent to battlefields.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他也是强制服兵役的倡导者,但主张只有志愿者才能被送到战场上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Akhil Reed Amar (born September 6, 1958) is an American legal scholar, an expert on constitutional law and criminal procedure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿希尔·里德·阿马(Akhil Reed Amar, 1958年9月6日-)是一位耶鲁法学院教授,专攻于宪法和刑事诉讼法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Shortly afterward, he was hired by producer Sam Spiegel to play piano at Spiegel's parties.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不久后,他被电影制作人山姆·史匹格雇佣演奏钢琴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Torrential floods across the islands overturned several cars, and caused extensive damage to utility lines and drainage pipes; dozens of people in Tortola—specifically in Road Town—were temporarily left without power and water.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 各地爆发的山洪掀翻了多辆汽车,洪水还对大范围地区的公用设施管线和排水管道造成严重破坏,托尔托拉岛(特别是罗德城)有数十人家中断水停电。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The treaty also recognized the annexation of Texas and acknowledged American control over the disputed territory between the Nueces River and the Rio Grande.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
条约还承认了得克萨斯合并并承认了美国对纽埃西斯河和格兰德河之间争议领土的控制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sheeran completed writing the song while in Denver, Colorado.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
艾德在科罗拉多州丹佛时完成歌曲创作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The specifics regarding these gendered expectations may vary substantially among cultures, while other characteristics may be common throughout a range of cultures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
关于这些性别期望的具体细节可能在不同文化间有很大差异,而某些性别期望在大多数文化中可能是相同的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Consequently, many farmers focus on production of fruits and vegetables on their small household plots, because the prices of these commodities are determined by supply and demand, not by government decrees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此许多农民在小型家庭农地上集中种植水果和蔬菜,因为这些作物的价格由供求决定,而非取决于政府的法令。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The most potent compounds from this family, Novichok-5 and Novichok-7, are supposedly around five to eight times more potent than VX.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该系列中最有效的化合物——诺维乔克-5和诺维乔克-7——据称比VX强大约五到八倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the album is finished, Dan and Gretta meet again with Saul, who is very impressed with their collaboration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当专辑完成后,Greta和Dan再次跟Saul会面,他对二人的合作留下深刻的印象。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Charges against other church leaders were dropped.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:肃反运动中,多处地方教会领袖遭到抓捕。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The race was first run in 1895.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最初的奔跑记录是在1895年。
User: 将这句话从英文翻译到中文
(2) In coalition with Gent de Gramenet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:(2) 与 Gent de Gramenet 结盟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The variety and extent of the burial items accompanying the three royal women indicate a culture with significant material wealth and the power to dominate a significant part of northern coastal Peru for many decades.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:陪伴三个皇家妇女的墓葬品种类广泛,展现出一个文化拥有庞大物质财富,以及统治北秘鲁沿海多年的显著权力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of its critics, Max Born, proposed instead that Schrödinger's wavefunction described not the electron but rather all its possible states, and thus could be used to calculate the probability of finding an electron at any given location around the nucleus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马克斯·玻恩提出波函数描述的不是电子自身的状态,而是它所有可能的状态,因而可用于计算电子在核周围某一位置出现的概率 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The exact nature of the EDRF was up to this point unknown.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当时流传的RepRap确切数量是未知的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
July 28: The Assembly refuses to allow Austrian troops to cross French territory to suppress an uprising in Belgium, inspired by the French Revolution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 七月二十八日:议会拒绝同意奥地利军队穿过法国国境去镇压受法国大革命鼓舞而起义的比利时。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
How can P end?
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如何结束?
User: 请将这句话从英文翻译到中文:First appears in He Shall Thunder in the Sky.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
及楚之先,皆尝有功于天下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The eyes are large, dark, and set fairly far apart.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
眼睛又大又黑,相隔很远。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is also able to pick out a target and attack it among multiple targets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它也可以在多个目标中挑选一个目标进行攻击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was first mathematically demonstrated by British mathematician Samuel Earnshaw in 1842.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该定理首次被英国数学家塞缪尔·恩绍于1842年证明。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A French steamship, the Louisiane, went ashore with 600 passengers; all people aboard the vessel were rescued by the Forward, a Revenue cutter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
法国蒸汽船“路易斯安那号”(Louisiane)满载600名乘客冲到了岸上,幸运的是所有人都由缉私船“福尔伍德号”(Foreward)所救。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pronounced above the upper line.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:上主音在主音之上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As Royale Noir was leaked and not finalized by Microsoft, it has been noted for some imperfections.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于Royale Noir被提前泄露,且不是由微软完成,它有一些不完善的地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Unlike these diseases, the airway obstruction in asthma is usually reversible; however, if left untreated, the chronic inflammation from asthma can lead the lungs to become irreversibly obstructed due to airway remodeling.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不同与这些疾病不同,哮喘病的气管阻塞通常是可逆地;然而,如果不治疗,由于气管重塑,哮喘的慢性炎症可能会导致肺部阻塞不可逆转。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
OFDMA systems, such as the downlink of 4G cellular systems, can be considered as carrying out DCA for each individual sub-carrier as well as each timeslot.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:正交频分多址系统被诸如4G蜂窝系统的下行链路使用,可以被视为是对每个单独子载波以及每个时隙执行DCA。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This realistic statue, unveiled in 1932, depicts three naked smiths hammering on an anvil.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这座揭幕于1932年的现实主义雕塑表现的是三位裸体铁匠在铁砧上打铁的情景。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It's about seeing people enchanted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 是受到众人佩服的存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Drainage may also be necessary to rule out infection or cancer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 进行引流对于排除感染或是癌症的可能性也相当重要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Optimizations needed for one platform architecture do not necessarily translate to others.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对一个平台架构所需的优化转移到其他架构上未必可行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As a result of the unrest, medical staff due to attend the practice session in the Bahrain GP2 Asia Series race were redeployed to hospitals in Manama, forcing the cancellation of the Thursday practice session.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
由于动乱所致,原应参加巴林GP2亚洲系列赛练习赛的医护人员被调到位于麦纳玛的医院,迫使周四的练习赛被取消。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:500th birthday of Philipp Melanchthon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
纪念菲利普·梅兰希通诞辰500周年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: With some MMUs, there can also be a shortage of PTEs, in which case the OS will have to free one for the new mapping.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在一些MMU中,PTEs或者TLB也存在一些缺点,在这样的情况下操作系统将必须释放空间以供新的映射。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:William and his army landed on the peninsula and destroyed the Greek fleet (4 ships) and army at Brindisi on May 28, 1156 and recovered Bari.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 古列尔莫一世的军队在半岛登陆,摧毁了由4艘船组成的希腊舰队,1156年5月28日又在布林迪西击溃了希腊军队,收复巴里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ron Mueck's lifelike sculptures are scaled much larger or smaller than life and finished in incredibly convincing detail through the meticulous use of polyester resins and multiple molds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Ron Mueck的生动的雕塑作品比实际对象大很多,通过对聚酯树脂和多种模具的细致使用,使作品细节非常有说服力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The call of the species is a clear whistled tui tui tui, from which is derived its local Réunion Creole/French name, tuit-tuit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该物种的鸣叫声为清朗的哨音“tui tui tui”,当地的留尼汪克里奥尔语(英语:Réunion Creole)和法语中的名称“tuit-tuit”正是源于该鸣叫声。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These days sulfur is instead more often extracted from oil, natural gas, and tar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在现代中国大多地区,柴已被石油气、天然气和煤气等所取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Easton is the smallest of the three Lehigh Valley cities, with approximately one-fourth of the population of the largest Lehigh Valley city, Allentown.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
伊斯顿是利哈伊山谷三个城市中最小的一个,约有利哈伊山谷最大城市阿伦敦的四分之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Meanwhile, the relationship with New Asia College, where the Yale–China Association (as the organization was renamed in 1975) has maintained a representative office for fifty years, remains a strong one.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时,雅礼协会(于1975年重命名)在新亚书院开设了代表处(至今仍为大中华地区唯一代表处),在长达50年的时间里都与新亚书院之间保持了密切的联系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After increasing its collections during the first half of the 19th century, the society and its library moved in 1868 to a new location at the current National Museum at Merdeka Square.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于学会的藏品数量在19世纪前半期有所增加,所以学会和图书馆便在1868年迁往位于国王广场的新址(现为独立广场国家博物馆)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1944, Rabbi Finkel opened a branch of the yeshiva in Jerusalem with ten students, among them Rabbi Yudel Shapiro (later Rosh Kollel Chazon Ish), Rabbi Chaim Brim (later Rosh Yeshiva of Rizhn-Boyan), and Rabbi Chaim Greineman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1944年,拉比芬克尔在耶路撒冷开设犹太学校的一个分校,有10名学生,其中有夏皮罗(Yudel Shapiro)拉比、哈伊姆布赖姆(Chaim Brim)拉比和Chaim Greineman拉比。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After a nearly decade-long national effort, the United States won the race to land astronauts on the Moon on July 20, 1969, with the flight of Apollo 11.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:经过全国近十年的努力,美国成功地抢在苏联之前于1969年7月20日通过阿波罗11号把宇航员送到月球上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A few taught occasionally, and then, starting in 1966, many became professors at universities such as the State Universities of New York, Bard College, California Institute of the Arts, the Massachusetts College of Art, University of Colorado at Boulder, and the San Francisco Art Institute.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 个别人偶尔教学,然后从1966年开始,许多人都成为了大学教授,比如纽约州立大学、巴德学院、加州艺术学院、马萨诸塞艺术学院(英语:Massachusetts College of Art)、科罗拉多大学波德分校和旧金山艺术学院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
That is, the Cauchy–Riemann equations are the conditions for a function to be conformal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:也即,柯西-黎曼方程是函数成为共形映射的条件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Sino-Japanese relationship is one of the most important bilateral ties for Japan, and it is indispensable for the stability and prosperity of the Asia-Pacific region for China to play a constructive role".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:中日关系是日本最重要的双边关系之一,要保持亚太地区稳定与繁荣,中国发挥建设性作用是必不可少的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Emanation in each World proceeds down the 10 sefirot, with the last sefirah (Malchut-Actualisation of the Divine plan) of one World becoming, and being shared as, the first sefirah (Keter-The Divine Will) of the next, lower realm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每个世界中的流溢都会形成十个质点,在一个世界形成后,它的最后一个质点(Malchut - 神性计划的实现)会被共享到下一个较低的领域,成为那里的第一个质点(Keter - 神的意志)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
If, for example, two bodies are initially at rest relative to each other, but are then dropped in the Earth's gravitational field, they will move towards each other as they fall towards the Earth's center.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如,如果两个物体刚开始是相对静止的,然后坠落向地球的引力场,它们会一边落向地球中心,一边相互靠近。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1950, she started studying carbon dioxide (CO2) levels in seawater.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1950年,开始研究海水中CO2浓度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It relates to "the processes of interaction and decision-making among the actors involved in a collective problem that lead to the creation, reinforcement, or reproduction of social norms and institutions".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
指的是“参与到共同问题中的行为者之间的互动和决策制定之过程,致使社会准则和机构的创造、强化或再生产”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, Jimmy knows that he is being lured to his death and willingly goes unarmed to see Nucky.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,吉米知道他被上当至死,并自愿不带武器去见努基。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Munich's original main synagogue was destroyed in June 1938 and stood a few blocks away from the new synagogue, on ground that is now a parking ramp.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
慕尼黑原来的主要犹太会堂于1938年6月被摧毁,位于离新犹太会堂不远的几个街区,原址现在上是一个停车坡道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Yang's book Smart People Should Build Things argues that the top universities in the country cherry-pick the smartest kids out of small towns and funnel them into the same corporate jobs in the same big cities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
杨安泽在他的《聪明人应创业(Smart People Should Build Things)》的书里认为,这个国家(美国)的顶尖大学是从小城镇里挑选最聪明的孩子,并将他们汇集到同一个大城市的同一个企业去工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A few days later, doctors at Massachusetts General Hospital confirmed that Lester had a treatable form of anaplastic large cell lymphoma.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
几天之后,马萨诸塞州总医院的医生确诊莱斯特为可治疗的间变性大细胞淋巴瘤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The hotel was opened in 1974.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
酒店于1974年开幕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Although the extreme lack of water in the Great Basin makes this distinction of little current practical use, it does mean that in wetter times the lake that once filled Death Valley (Lake Manly) was the last stop for water flowing in the region, meaning the water there was saturated in dissolved materials.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然大盆地极度缺水使得目前的这种特征很少有实际用处,这意味着在雨季曾经充满死谷的湖泊是该地区的水流经的最后一站,意味着那儿的水在溶解物质方面应是饱和的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On July 2, Mellon showed the designs to President Coolidge; they were then sent to the Commission of Fine Arts for its members' opinions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 7月2日,梅隆将设计图案呈交柯立芝总统,然后再转交美国美术委员会提供建议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Founded in 1988 and run by the United States Fish and Wildlife Service, the forensics laboratory is the only such laboratory in the world devoted to wildlife law enforcement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它创建于1988年,由美国鱼类及野生动物管理局主管,是世界上唯一一座专为野生动物执法机关工作的法医实验室。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If all of the loyalty missions have not been completed, an alternate ending plays out, which sees the Saints make plans to take over more planets, unaware of their ability to use time travel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有忠诚任务若未完成,会出现另一个结局,圣徒们计划占领更多的星球,却没意识到他们有使用这项技术的能力。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Additional materials and tools used for manufacturing the bomb were left in the truck to be destroyed in the blast.
Assistant: 还有其他在制作炸弹过程中使用的材料和工具都留在卡车里,以便在爆炸中销毁。
User: This was the last time a sitting Danish monarch attempted to take political action without the full support of parliament.
Assistant: 此事件是丹麦历史上最后一次丹麦王室企图在未得到国会完全支持的情况下单方面采取行动。
User: Happy Tree Friends: Still Alive.
Assistant: 有个双胞胎弟弟:来栖 薰。
User: Baron Robert de Domecy (1867–1946) commissioned the artist in 1899 to create 17 decorative panels for the dining room of the Château de Domecy-sur-le-Vault near Sermizelles in Burgundy.
Assistant: 1899年罗伯特·多梅西男爵(1867–1946)委托雷东为勃艮第塞尔米泽莱附近莱-沃尔河畔多梅西城堡的餐厅创作17个装饰画版。
User: The fruit is dark purple to black, 7–10 mm in width, not persisting into winter.
Assistant: 紫色的野樱莓,果实为暗紫色偏黑色,7-10毫米的宽度,产至冬天。
User: Later, she faces the firing squad bravely.
Assistant: 她表演挥舞着火的指挥棒。
User: The video showed FSA fighters standing guard and "tens of thousands" of residents protesting against Bashar al-Assad, demanding him to step down from power.
Assistant: 这段视频显示叙利亚自由军的武装分子在城内站岗放哨而数以万计的居民正在参加反对巴沙尔·阿萨德总统、要求其下台的示威游行。
User: Triggers may include infection, not taking insulin correctly, stroke and certain medications such as steroids.
Assistant: 可能的诱发因素包括感染、不正确地使用胰岛素、中风以及某些药物,如类固醇。
User: Most buyers request only certain parts of the Package which may sell for as little as $1 US.
Assistant: 大部分客户只需要该包的部分资源,其售价约为1美元。
User: The Finlay River is named for the explorer John Finlay, who travelled a short way up the river in 1797.
Assistant: 芬利河以探险家、皮草商约翰·芬利命名,他曾在1797年到达芬利河。
User: Esalen has also been the subject of some criticism and controversy.
Assistant: 此外,Bing也遭到了一些争议和批评。
User: Although the Spanish government changed its policy with the passage of the Royal Decree of Graces (Real Cédula de Gracias) of 1815, the decree was intended to attract non-Hispanic Europeans who were willing to swear their allegiance to the Roman Catholic Church, not non-Christian Asians.
Assistant: 尽管西班牙政府随着1815年格拉西斯皇家法令的通过而改变了政策,但该法令旨在吸引那些愿意宣誓效忠罗马天主教的非西班牙裔欧洲人,而不是非基督徒亚洲人。
User: The nation is mainly known for its weightlifting tradition and all seven athletes that had competed for Nauru at the Olympics before 2012 were weightlifters.
Assistant: 该国以举重传统运动闻名,在2012年之前在奥运中代表瑙鲁参赛的七名运动员全都是举重运动员。
User: In order to provide pharmacogenomic recommendations for a given drug, two possible types of input can be used: genotyping or exome or whole genome sequencing.
Assistant: 为了提供给定药物的药物基因组建议,可以使用两种可能的输入类型:基因型分型或外显子或全基因组测序。
User: Hippies embraced the symbolism by dressing in clothing with embroidered flowers and vibrant colors, wearing flowers in their hair, and distributing flowers to the public, becoming known as flower children.
Assistant: 嬉皮士信奉象征主义,他们身穿绣花和色彩鲜明的衣服,头上戴花,并且向市民派发鲜花,因而被称为花的孩子(英语:Flower children)。
User: After the war, he was transferred to the 12th Lighthouse District as an inspector.
Assistant: 战争结束后,塞伯里转至第12灯塔区担任督察。
User: From Dublin, the revival spread to the rest of the country and beyond.
Assistant: 之后,这种复兴又从都柏林传播至全国甚至之外。
User: These counties together contain 255 political units, or places, including 237 towns, 9 cities, 5 unincorporated areas, and 4 gores.
Assistant: 这14个县辖下有255个政治单位或地区,其中有237个为城镇、9个为城市、5个为未组成社团区域、以及4个戈尔。
User: Bauer claimed that Marx and Engels misunderstood what he was trying to say.
Assistant: 鲍威尔称马克思和恩格斯误解了自己的说法。
User: While it may increase exacerbation frequency in the first few months it appears to decrease the subsequent rate.
Assistant: 虽然头几个月它有可能增加哮喘病发病频率时,但却有可能会减低后续的发病率。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 1944, the Short Shetland, a high-speed, long-range, four-engined flying-boat, was built (with Saunders-Roe providing the wings and a lot of the detail design work), but the war ended before the second prototype was completed.
Assistant: 一种高速长程四引擎水上飞机——Short Shetland(Saunders-Roe提供了机翼和一些细节的设计工作)于1944年出厂,但是战争在第二架原型机造好之前就结束了。
User: Inga Baranauskienė argued that the battle was led by Alminas, a Samogitian elder elected before 1256.
Assistant: 因加·巴拉瑙斯凯内提出,这场战役为阿尔米纳斯所发起,他在1256年前被选为萨摩吉希亚长老。
User: Fung started to join political participations since the National Education in 2012, he attend the assembly in front of the government headquarters during the gap hours between after school and tutorial classes.
Assistant: 冯敬恩在2012年的反国教事件才开始参与政治活动,当时他在日间课堂与课后补习之间的数小时到香港政府总部参与集会。
User: These restrictions do not affect the part of Kaiser-Joseph-Straße which is located south of Martinstor.
Assistant: 但这些限制不包括马丁门以南的约瑟夫皇帝大街。
User: He used his savings to move to Washington state on the west coast of the United States in 1906, where he started a construction company that fulfilled government contracts.
Assistant: 1906年,他利用自己的积蓄搬到了美国西海岸的华盛顿州,在那里他创办了一家靠承包政府合约的建筑公司。
User: In 1422, Władysław fought another war, known as the Gollub War, against the Teutonic Order, defeating them in under two months before the Order's imperial reinforcements had time to arrive.
Assistant: 在1422年,瓦迪斯瓦夫发动另一场战争,被称为高伦布之战,以对抗条顿骑士团,并在骑士团援军抵达之前就击败了他们。
User: On April 10, 2010, Bieber was the musical guest on Saturday Night Live.
Assistant: 2010年4月10日,比伯在《周六晚直播》担任音乐演出嘉宾。
User: No record of its original sale exists, and it was not among the 133 paintings included in the major retrospective exhibition of Etty's works at the Royal Society of Arts in 1849.
Assistant: 这副画的原始价格没有记录,并且它没有被包括在1849年皇家文艺学会的埃蒂主要作品回顾展的133副画作中。
User: In total 58 P1 GTRs were made.
Assistant: 总计58架GR.1A。
User: June 20 – In Germany, the Bundestag votes to move the capital from Bonn to Berlin.
Assistant: 6月20日——德国议会决定将首都从波恩迁往柏林。
User: During 1807 he entered Brasenose College, Oxford, intending at first to study for the Law.
Assistant: 1807年,他进入牛津大学布雷齐诺斯学院,起初打算学习法律。
User: The telescope sometimes operates in a wide-field prime focus configuration, in which case the secondary is removed and a three element field-correcting lens inserted, which provides an effective f/2.8 focus with a 60 arcmin field of view (40 arcmin unvignetted).
Assistant: 这架望远镜有时会使用广视野的主焦点结构,在这种情况下,次镜会被移除,取而代之的是三元件的场校正透镜,提供f/2.8、有效视野等同60弧分(40弧分无晕影)的视野。
User: Canada and the Netherlands have signed two separate treaties to govern and allow for the deployment of soldiers for training and mutual defense, in each other's territory.
Assistant: 加荷两国签署了两份条约,允许对方的军队处于训练和共同防御的目的部署在本国的领土上。
User: Post-production finished weeks later without input from the show's writers.
Assistant: 后期制作在数周后结束,在此期间没有编剧的进一步参与。
User: In early March 1919, Polish units started an offensive, crossing the Neman River, taking Pinsk, and reaching the outskirts of Lida.
Assistant: 1919年3月初,波军展开攻势,越过尼曼河,攻占平斯克,到达利达外围。
User: These products illustrate the stability of Os–H and Os–C bonds.
Assistant: 生成这样的产物证明了Os–H键与Os–C键的稳定性。
User: After her commissioning, the ship was assigned as the flagship of the reconnaissance force for the German fleet.
Assistant: 一经入役,该舰便被指定为德国舰队侦察部队的旗舰。
User: It also has many ergonomic improvements, such as a new polymer frame design (narrower than the double column derived P95 and P97) and low-profile safety levers.
Assistant: 它还具有许多符合人体工程学的改进,例如新型的聚合物底把设计(比同为双排式的衍生型P95和P97还要收窄)和剖面较低的保险杆。
User: Some thinkers suggest that people are motivated to prostitute themselves because it is familiar – specifically to victims of child sexual abuse.
Assistant: 一些学者认为人之所以会有卖淫的动机,是因为对性行为很熟悉,特别是那些儿童性虐待的受害者。
User: Prior to Canadian Confederation, the Presbyterian Church in Scotland, the Canadian government, and private citizens financially supported the college.
Assistant: 在加拿大联邦成立之前,大学的经济来源主要依靠苏格兰长老会、加拿大政府和私人捐款。
User: 28 soldiers were killed; primarily in overnight clashes.
Assistant: 28个当局士兵在冲突中死亡,主要发生在夜间。
User: A common example of longitudinal modes are the light wavelengths produced by a laser.
Assistant: 一个常见的纵模示例是激光产生的波长。
User: 18F is a digital services agency within the United States Government.
Assistant: 18F在美国联邦总务署(英语:General Services Administration)的数位服务机关。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Perception (Level 1 SA): The first step in achieving SA is to perceive the status, attributes, and dynamics of relevant elements in the environment.
Assistant: 第一级SA——感知:达至SA的第一步是感知对环境中相关元素的状态、属性和动向。
User: LSPs and base providers are strung together to form a protocol chain.
Assistant: LSP和基本拦截者串联在一起而形成协议链。
User: Bleak outlook for the long-term unemployed.
Assistant: 白龙 参考无尽闪耀队。
User: Although mental illnesses are believed by many to be neurological disorders affecting the central nervous system, traditionally they are classified separately, and treated by psychiatrists.
Assistant: 虽然许多精神病被认为是神经的失调影响中央神经系统,他们传统上被分开地分类,并由精神科医师、临床心理学家和心理治疗师处理。
User: Tit Tau goes crazy and couldn't believe it.
Assistant: 李璟知道陈觉和严续之间不和,因此不相信这件事。
User: No mention of the extent of the damage incurred by Bismarck was relayed to Germany.
Assistant: 他没有在报告中向德国提及俾斯麦号的受损程度。
User: It is a less aggressive and more systematic derivative of BIC TCP, in which the window size is a cubic function of time since the last congestion event, with the inflection point set to the window size prior to the event.
Assistant: 它相比BIC TCP(英语:BIC TCP)更加平缓和具有数学上的意义,其中的窗口大小是一个自上次拥塞事件以来的时间的三次函数,拐点被设置为拥塞事件发生时的窗口大小。
User: This brings extra functionality such as analogue or digital network interfaces which can be IP based.
Assistant: 这带来了额外的功能,如模拟或数字网络接口,它可以是基于IP的。
User: Next, King Oebalus and Melia appear at an altar where they are preparing a sacrifice to Apollo.
Assistant: 接着俄巴洛斯王与墨利亚出现在祭台,那里有他们为阿波罗准备的供品。
User: The details on his summation method are below; the central idea is that 1 − 2 + 3 − 4 + ... is the Cauchy product (discrete convolution) of 1 − 1 + 1 − 1 + ... with 1 − 1 + 1 − 1 + ....
Assistant: 关于此求和法的详细内容请见下文;其中心思想是:1 − 2 + 3 − 4 + ...是1 − 1 + 1 − 1 + ...对1 − 1 + 1 − 1 + ...的柯西乘积。
User: Once an approach is selected, more familiar risk management tools and a general project risk management process may be used for the new projects: A Planning risk management Risk identification and monetary identification Performing qualitative risk analysis Communicating the risk to stakeholders and the funders of the project Refining or iterating the risk based on research and new information Monitoring and controlling risks Finally, risks must be integrated to provide a complete picture, so projects should be integrated into enterprise wide risk management, to seize opportunities related to the achievement of their objectives.
Assistant: 一旦选择了解决方案,更多熟悉的风险管理工具及一般的专案风险管理程序使用于一个新的专案: 风险管理规划 风险识别及金钱识别 进行定性(质性)风险分析 对专案的利益相关者及资助者进行风险沟通 根据研究和新的资讯改进或重述风险 监视及控制风险 最后,风险必须被整合才能提供一个全貌,专案应该融入到企业的整体风险管理中,把握实现目标的相关机会。
User: Yuchi Qidou died fairly early.
Assistant: 子俞弥去世的很早。
User: It was because of this connection that in 1983, Donahue Schriber Real Estate, the manager of the Glendale Galleria, invited the Cherngs to develop a fast-food version of Panda Inn for the Galleria's food court, and Panda Express was launched that October.
Assistant: 1983年,Donahue Schriber Real Estate邀请程正昌于格伦代尔的购物中心美食街开设一快餐版本的Panda Inn,首间熊猫快餐(Panda Express)于是在该年十月开幕。
User: The Colorado Springs Police Department said that it was a deadly weapon.
Assistant: 科罗拉多泉警局(英语:Colorado Springs Police Department)表示,Bat'leth是一种致命的武器。
User: The museum site includes the birthplace home of Elvis Presley, a museum, a chapel, and the Assembly of God Church building where the Presley family worshipped.
Assistant: 该博物馆包含艾维斯·普里斯莱出生时的家、一座博物馆、小教堂以及一所普里斯莱家族所参拜神召会教堂建筑。
User: The World Health Organization recommends a daily intake of 250 μg for pregnant and breastfeeding women.
Assistant: 世界健康组织推荐孕期和哺乳期的女性每天摄入250ug的碘。
User: The United States' administration of the former trust territories now covered under the Compacts of Free Association has been subject to ongoing criticism over the past several decades.
Assistant: 最近几十年来,美国在自由联合协定的框架下对于前托管地区的管理受到了持续的批评。
User: It is one of two main branches of soil science, the other being edaphology.
Assistant: 它是土壤科学的两个主要分支之一,另一个分支是土壤生态学。
User: The ghetto encompassed the streets of Lipowa, Przejazd, Poleska and Sienkiewicza.
Assistant: 隔都范围包括Lipowa,Przejazd,Poleska和Sienkiewicza等街道。
User: The project was aimed to enhance the knowledge and technical expertise of young scientists and engineers about communications satellite engineering.
Assistant: 计划的目的是为了提高年轻科学家和工程师在通讯卫星工程上的专业技能。
User: Brentham and most main-line stations between North Acton and West Ruislip were finally closed in 1947 when the Central line was extended from North Acton on electrified tracks built under the LTPB New Works Programme of 1935, the delay was due to World War II.
Assistant: 布伦特姆和大部分介于北阿克顿和西莱斯里普之间的主线铁路车站在1947年一同关闭,而中央线则从北阿克顿经1935年伦敦交通乘客局新工程计划新建的电气化轨道延长,该计划受第二次世界大战影响而延误。
User: Reducing energy needs and moving away from oil dependency would presumably address health, social, economic, and environmental problems.
Assistant: 减少对能源的需求和抛开对石油的依赖,可能满足健康、社会、经济和环境问题。
User: But there is a word that gets overused and can be misused – namely, anti-American – and it has to be used about him.
Assistant: 但是,有一个被过度使用并且可能被滥用的词语——即“反美”——必须用于他身上。
User: Barry's memories spontaneously change and he realizes that the world of Flashpoint is not an alternate dimension, but his own.
Assistant: 贝瑞的记忆自发地改变,他意识到闪点的世界不是另一个维度。
User: The French operatic repertoire would dominate the Brussels stage throughout the following century, although performances of Venetian operas and other non-French repertoire were performed on a regular basis.
Assistant: 此后一百年里在布鲁塞尔的歌剧院里主要上演法国歌剧,定期也上演威尼斯和非法文歌剧。
User: A single Switch console can support up to eight Joy-Con connections.
Assistant: 一台Switch主机至多可同时连接8只Joy-Con。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Malaysian economy relied heavily on rubber at the time—at its peak, Malaya (Peninsular Malaysia) alone produced more than half of the world's rubber.
Assistant: 马来西亚经济在当时极为依赖橡胶生产----仅马来西亚半岛在高峰期生产的橡胶就占全世界所产橡胶的一半以上。
User: In 1948, the National Party was elected to power.
Assistant: 1948年,国民党当选上台。
User: According to the 1959 census, only 34% of Soviet Arabs, mostly elderly, spoke their language at a native level.
Assistant: 在1959年的普查中只有34%阿拉伯人,多数是老人可说简单阿拉伯语,其他人则以乌兹别克语和塔吉克语为母语。
User: On January 31, 2018 Alpine Canada announced that Erik Guay was not able to return to health due to continuing severe back pain.
Assistant: 2018年1月31日,加拿大队宣布Erik Guay因伤病恢复情况不佳无法参加奥运。
User: 2007 OR10 was discovered when searching for objects in the region of Sedna.
Assistant: 2007 OR10是在赛德娜所在区域进行巡天时发现的。
User: Other units also appeared, including a four-cylinder BMW and a V6 Dino Ferrari.
Assistant: 还有一些其它的引擎单元,诸如BMW四缸及V6 Dino Ferrari引擎。
User: I, as a prime minister, would like to once again express a heartfelt remorse and apology to the people of your nation".
Assistant: 作为总理,我希望再次对贵国国民表达反省及歉意之情。
User: This was the last siege of the Russian Civil War.
Assistant: 这是俄国内战中最后一次围城战。
User: Broadly speaking, all National Park Service rangers promote stewardship of the resources in their care - either voluntary stewardship via resource interpretation, or compliance with statute or regulation through law enforcement.
Assistant: 总的来说,所有国家公园巡逻员负责监管(英语:stewardship)其责任范围内的自然资源 —— 要么通过自然遗产解读(英语:heritage interpretation)的方式进行自发的监管,要么依法进行强制监管。
User: On Sunday, 18 April 2010, he suffered an intracranial hemorrhage.
Assistant: 2010年4月18日(星期日),他罹患颅内出血的疾病。
User: When a construction manager is bound to a GMP, the fundamental character of the relationship is changed.
Assistant: 当一个营建经理人受到GMP的约制下,改变了营建经理人最基本的角色关系。
User: Mario was born on August 27, 1986, to parents Shawntia Hardaway and Derryl Barrett Sr., a singer in a gospel group called Reformation.
Assistant: 马里欧出生于1986年8月27日,父亲 Shawntia Hardaway 母亲 Derryl Barrett Sr.,他是一位名为Reformation的福音团体的歌手。
User: An alternative source says "near" 100% rather than 100% explicitly.
Assistant: 另据资料显示:是“接近”100%,而未明确为100%。
User: It is Ocelot's fourth feature, though his first wholly original creation since Kirikou and the Sorceress, and his first use of 3D computer graphics, albeit an atypical employment of this medium with two-dimensional, painted backgrounds and non-photorealistic rendering.
Assistant: 从他首部原创作品《叽哩咕历险记》(英语:Kirikou and the Sorceress)算起,这是他所执导的第四部作品,同时还是他首部3D电脑动画,虽然它使用了非正常二维、绘画背景和非真实感绘制算法。
User: For her last call-back he requested that she wear short shorts, which proved to be the most comfortable of all the cast members' costumes.
Assistant: 对于她最后的回复,她要求在剧中穿着短裤,并是所有演员中穿着最舒服的服饰拍戏。
User: Roger Ebert notes that Kubrick originally intended for the first spaceship seen in the film to be an orbiting bomb platform, but in the end he decided to leave the ship's meaning more ambiguous.
Assistant: Roger Ebert注意到库布利克最初预期看到第一个太空船是在一层薄雾太空轨道爆炸后的平台,但最后他决定决定遗留太空船很多含糊不清的意义。
User: The instructor reportedly interrupted Hasan, as he thought the psychiatrist was trying to justify terrorism, according to the Globe.
Assistant: 根据该报报导,据闻课堂讲师打断了哈桑,因为他认为这名精神科医师正试着为恐怖主义辩护。
User: However, a necklace worn by the woman stopped the bullet from completely penetrating her chest.
Assistant: 幸好,该女子佩戴的项链挡住了子弹使其未能完全穿透她的胸部。
User: The Danish crown also commissioned a study of the natural history of the islands.
Assistant: 同时Danish crown也委任他来研究该群岛的历史。
User: During Olympic Games opening ceremonies, the sitting president of the International Olympic Committee (IOC) will make a speech before inviting a representative from the host country to officially declare that particular Games open.
Assistant: 开幕典礼期间,国际奥林匹克委员会主席先发表演说,然后邀请主办国的代表宣布该届奥运会开始。
User: Ponta Delgada received its city status in 1546.
Assistant: 蓬塔德尔加达于1546年获得城市地位。
User: Reeves had moved to Adelaide in 1878 and taught elocution to his pupils by day and gave popular recitals to audiences in Victoria Hall by night.
Assistant: Reeves在1878年搬家到阿得雷德,Reeves白天指导他的学生们,晚上则在维多利亚厅(Victoria Hall)向大众表演个人朗颂。
User: The crew, led by Jim Rygiel and Randy Cook, worked long hours, often overnight, to produce special effects within a short space of time.
Assistant: 占姆·莱特瑞及兰迪·库克领导他们长时间工作,他们往往要通宵工作务求在短时期内制作特效。
User: The initial MNNAs were Australia, Egypt, Israel, Japan, and South Korea.
Assistant: 最初的主要非北约盟友包括澳洲、埃及、以色列、日本及韩国。
User: In the 1920s, Paris was the center of modernism in art and literature.
Assistant: 1920年代,巴黎是现代主义艺术和文学的中心。
User: Some stars have longer cycles, possibly analogous to the Maunder minima for the Sun.
Assistant: 有些恒星有更长的周期,可能类似于太阳的蒙德极小期。
User: On June 26, 2017, the Marlins traded Hechavarria to the Tampa Bay Rays for minor leaguers Braxton Lee and Ethan Clark.
Assistant: 2017年6月26日,马林鱼将他交易至光芒队,换来小联盟选手Braxton Lee和Ethan Clark。
User: The main suppliers of heroin to the U.S. have been Mexican transnational criminal organizations.
Assistant: 美国的主要海洛因供应者是墨西哥跨国犯罪集团。
User: He is known in the American comics industry as a cover artist for various books published by DC Comics, as well as for his work for Prada, ESPN and Atlantic Records.
Assistant: 他为美国DC漫画描绘过多本漫画书封面,另外他为Prada所制作的ESPN和Atlantic Records都颇为盛名。
User: December 11 – The last three hangings in Canada take place.
Assistant: 9月11日——在索马里发生了最后一次天花。
User: Wonder Girls became the first South Korean group to enter the chart.
Assistant: Wonder Girls是唯一受邀的南朝鲜团体,为参加开幕式的表演艺术团队之一。
User: This article concerns Sir Walter Raleigh's son.
Assistant: 本县以雷利爵士命名(Sir Walter Raleigh)。
User: The rectangular central area of the cricket field – the space used for pitches – is known as the square.
Assistant: 球场中央区域的长方形--球场使用的空间- -被称为广场。
User: I think that's the important thing for a band, for the musicians.
Assistant: 这是一个与音乐家相关的小作品。
User: It opened there on December 22, 1967, and ran for 45 performances.
Assistant: 该次公演在1967年12月22日开始,并上演了45场。
User: DC Universe is expected to offer more than video content through the inclusion of an immersive experience with fan interaction that encompasses comics in addition to television.
Assistant: DC Universe也将会提供影片之外的内容,如能透过电视剧来与漫画互动的体验。
User: Its right side overlooks the Giudecca canal and has a portico with Doric style columns, taken from the nearby church and monastery of Santi Biagio e Cataldo during the latter's 1593 restoration.
Assistant: 其右侧俯瞰朱代卡运河,有一个多利安柱式的柱廊,取自附近的圣伯拉削圣加大教堂和修道院(Santi Biagio e Cataldo)在后者1593年修复期间。
User: The water is in a popular hiking area.
Assistant: 龙水里是一个高雄市鼓山区的里。
User: His entire family was killed in a conflict with the Haakonian race.
Assistant: 他的全家人都在一场于哈康尼亚人(Haakonian)的战争中丧生。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: These were followed by Dream Days in 1898, which contains The Reluctant Dragon.
Assistant: 接着是1898年的《梦幻的日子》(Dream Days),其中包含了《为我奏乐》(The Reluctant Dragon)。
User: Gambas is intended to be an alternative for former Visual Basic developers who have decided to migrate to Linux.
Assistant: Gambas被设计成为一个针对迁移到Linux平台上Visual Basic开发者的Visual Basic替代产品。
User: They act as if homosexuals don't exist.
Assistant: 他们的结论是双性恋并不存在。
User: Early Korean migrants to Mexico included a few Christians whose emigration was motivated by the desire to find a place to freely practice their religion.
Assistant: 早期到墨西哥的韩国移民包括一些基督徒,他们希望找个地方自由从事他们的宗教。
User: His paternal grandmother, Giuseppina De Gaetani, had settled in Valletta in the mid-19th century from Riposto, Sicily.
Assistant: 他的祖母Giuseppina De Gaetani在19世纪中期从西西里的里波斯托来到瓦莱塔并定居。
User: Bilge Ebiri.
Assistant: 聪明智慧。
User: Lavrov nonetheless claimed that "we are not protecting any regime".
Assistant: 拉夫罗夫宣称:“我们不保护任何政权”。
User: On the other hand, if X {\displaystyle X} is a compact metric space, then the Wasserstein metric turns P ( X ) {\displaystyle {\mathcal {P}}(X)} into a compact metric space.
Assistant: 另一方面,若 X {\displaystyle X} 是紧致度量空间,那么 Wasserstein度量使 P ( X ) {\displaystyle {\mathcal {P}}(X)} 成为紧致度量空间。
User: Petersen and Reiner both pulled out of the running in March 2000, and the choice was narrowed down to Silberling, Columbus, Parker and Gilliam.
Assistant: 而后,彼得森和莱纳都在2000年3月退出了甄选,选择范围缩小到了希伯林、哥伦布、帕克与吉连。
User: On Titan, Saturn's largest natural satellite, infrequent methane rain is thought to carve the moon's numerous surface channels.
Assistant: 在土星的最大的卫星土卫六上,不经常的甲烷雨被认为造成了星球表面无数的沟槽。
User: As a science, the study of astronomy is somewhat hindered in that direct experiments with the properties of the distant universe are not possible.
Assistant: 做为一门科学,天文学有些困难之处,由于距离的遥远,要直接验证宇宙的特性是不可能的。
User: In Brazil, the Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE, or National Institute of Space Research) produces deforestation figures annually.
Assistant: 在巴西,国家太空研究院(英语:Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais)每年公布森林砍伐的数字。
User: These conservatives were influenced by the fading myth created by Friedrich Nietzsche, the literary testimony of which was to be found in Dostoevsky.
Assistant: 这些保守派曾经受到过弗里德里希·尼采正在消逝的神话的影响,这个文学宣言是费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基所说的。
User: The BHK interpretation will depend on the view taken about what constitutes a function that converts one proof to another, or that converts an element of a domain to a proof.
Assistant: BHK释义依赖于制定把一个证明变换成另一个证明,或者把一个域的元素变换成一个证明的函数的观点。
User: On 11 December, B-52 heavy bombers were called in to this tactical operation, in their first use over Laos.
Assistant: 12月11日,B-52轰炸机第一次出现在老挝,加入了这场战术行动。
User: The South Pacific Arts Society was founded at the University in 1973, and published Pacific Islander literature (poetry and short stories) in the magazine Pacific Islands Monthly.
Assistant: 1973年,大学内建立了艺术团体,并开始出版南太平洋岛国文学杂志《太平洋岛国月刊》(英语:Pacific Islands Monthly)。
User: In 1998, Botstein and his postdoctoral fellow Michael Eisen, together with graduate student Paul Spellman and colleague Patrick Brown, developed a statistical method and graphical interface that is widely used to interpret genomic data including microarray data.
Assistant: 在1998年,博特斯坦和他的博士后研究员迈克尔·艾森(Michael Eisen)、研究生保罗·斯佩尔曼、以及同事帕特里克·布朗,合力研发出一套统计方法与图形界面,被广泛应用于解释基因组数据,包括生物芯片。
User: Tax and other concessions are planned to encourage investment in hydroelectricity and in geothermal energy, in which Kenya is a pioneer.
Assistant: 当局推行税收和其他优惠计划,以鼓励水电和地热能的投资,而该国是这方面的先驱。
User: The Soviet Union deployed nearly 1000 of these RTGs on its northern coast as a power source for lighthouses and meteorology stations.
Assistant: 苏联将其北部沿海地区的近1000个放射性同位素热电发生器作为灯塔和气象站使用。
User: The first four are known historical figures.
Assistant: 四邑人涌现过不少著名历史人物。
User: With the written consent of the Commission, Bureau attorneys enforce federal laws related to consumer affairs and rules promulgated by the FTC.
Assistant: 经委员会书面同意,保护局的律师执行与消费者事务相关的联邦法律和联邦贸易委员会颁布的规定。
User: Additionally, in some regions or states, as there are Hesse, Westphalia, and Schleswig-Holstein the Verbandsliga is operated in two or more groups running in parallel.
Assistant: 此外,在某些地区或州份,例如黑森州、威斯特法伦地区和石勒苏益格-荷尔斯泰因州,协会联赛的架构是由两个或多个平行运作的组别所组成。
User: Despite its (mild) radioactivity, thorium fluoride is used as an antireflection material in multilayered optical coatings.
Assistant: 尽管具有轻微的放射性,四氟化钍还是被用作多层光学涂层中的抗辐射材料。
User: On 5 December 2008 the Internet Watch Foundation added the Wikipedia URLs for the Virgin Killer article and the description page of the image to its blacklist.
Assistant: 2008年12月5日,网络观察基金会将维基百科上《处女杀手》条目和封面图片的描述页面网址加入黑名单。
User: Participants were then asked to complete a lexical decision task (LDT) to identify if target stimuli are words or a non-words.
Assistant: 然后被试需要完成词汇判断任务 (Lexical Decision Task, LDT),判断目标刺激是否为词。
User: Upon arriving in New York, he was once again arrested and then released.
Assistant: 当其回国时,其再次受到审讯并再次被释放。
User: Fazioli offers six models of grand pianos, the largest being the Fazioli F308, which with its 3.08 m (10 ft 2 in), is the longest piano available on the general market.
Assistant: 法吉欧利提供六种型号的三角钢琴,最大的法吉欧利F308长达3.08米(约10尺2),是市售最大的三角钢琴。
User: Li's murder method was to cruelly cut off the victim's sexual organs.
Assistant: 李作案手法残忍,会切掉受害者性器官。
User: Among Popper's conclusions was that Marxists used dialectic as a method of side-stepping and evading criticisms, rather than actually answering or addressing them: Hegel thought that philosophy develops; yet his own system was to remain the last and highest stage of this development and could not be superseded.
Assistant: 波普尔的结论之一是他认为马克思主义者只不过是利用辩证法来模糊焦点和躲避批评,而不是真的试着透过辩证法证明马克思的真伪: 黑格尔认为哲学发展着,但是他自己的哲学系统却成了这个发展的最后的最高的阶段,不可能再被取代了。
User: The atom reforms, and the boy tosses it into the sky, flying past clouds and the word "Think", a longtime internal IBM motto.
Assistant: 男孩下了弹簧床后,原子向天空升起,并拼出IBM的座右铭“THINK”与IBM的标志。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Cheka at the Kholmogory camp adopted the practice of drowning bound prisoners in the nearby Dvina river.
Assistant: 霍尔莫戈雷的契卡营地采用采取把捆绑的囚犯淹死在附近的北德维纳河的作法。
User: And for the time he was in the game, everyone knew it.
Assistant: 只要他站在球场,只要是他说的话,所有人都会遵从。
User: First overall pick Michael Olowokandi from mid-major Pacific University is regarded by Sports Illustrated as one of the biggest draft busts in NBA history.
Assistant: 但是选秀状元迈克尔·奥洛沃坎迪被《体育画报》认为是NBA历史上几大水货状元之一。
User: Although either strand of the duplex may potentially act as a functional miRNA, only one strand is usually incorporated into the RNA-induced silencing complex (RISC) where the miRNA and its mRNA target interact.
Assistant: 虽然双链体的任一链,皆可作为潜在作用的功能miRNA,但通常只有一条链会掺入RNA诱导沉默复合体(RISC)中,在其中该miRNA会与其目标mRNA相互作用。
User: It lies almost entirely within the Eastern Hemisphere and its name has been accepted for more than a century.
Assistant: 大部分位于东半球,故此,它的名字已经被接受了一个多世纪。
User: The only known daughter of Mindaugas, by marriage with Shvarn in 1255, became the Queen of Galicia (1255–1264) and Princess of Chełm (1264).
Assistant: 明道加斯唯一已知的女儿在1255年与斯瓦尔恩结婚,成为加利西亚王后(1255年-1264年)和海乌姆王妃 (1264年)。
User: The Palatine Towers are among the best preserved Roman remains in northern Italy.
Assistant: 帕拉蒂内城门也是意大利北部保存最完好的古罗马遗迹之一。
User: It tells us that in every instance of a certain relational schema the tuples can be identified by their values for certain attributes.
Assistant: 它告诉我们在特定关系模式的所有实例中元组可以通过它特定属性的值来标识。
User: In the USA the main codes are the International Commercial or Residential Code , electrical codes and plumbing, mechanical codes.
Assistant: 在美国,主要的规范有:国际商业/住宅规范(英语:International Building Code)、电力规范和管道、机械规范。
User: That's why he overdoes things ... and his overcompensation has to do with a deep insecurity in him.
Assistant: 这就是为什么他做的过分... 而这是由于内心的不安全感所致。
User: In 1958, the city council took the decision to renovate the quarter Mercière-Saint-Antoine.
Assistant: 1958年,市议会决定翻新缝纫路-圣安东尼区。
User: Bruce Cole of The Wall Street Journal stated "This reference to the war is so specific that it conveys little about fear or Roosevelt's plan for universal disarmament.
Assistant: 《华尔街日报》的布鲁斯·科尔(Bruce Cole)称,画中“非常明确地提及战争,但却几乎没有涉及恐惧和罗斯福推动全世界裁减军备的计划。
User: She is married to detective fiction author Bill Pronzini with whom she has collaborated on several novels.
Assistant: 她与侦探小说家Bill Pronzini结婚,并合作过几部小说。
User: He had Parkinson's disease.
Assistant: 他患有帕金森氏症。
User: In 1993, Porsche had experimented with the extensively modified turbo 964, named the Turbo S LM-GT.
Assistant: 1993年,保时捷在964 Turbo上进行了一次大规模的实验性改造,名为Turbo S LM-GT。
User: For example, 杨紫琼 goes by the name Michelle Yeoh Choo Kheng.
Assistant: 例如,杨紫琼的名字为“Michelle Yeoh Choo Kheng”。
User: It was formed by the Labour MP, Dick Taverne when his Constituency Labour Party (Lincoln) asked him to stand down as their candidate at the next general election.
Assistant: 民主工党由前工党议员迪克·塔文(英语:Dick Taverne)成立,当时担任林肯选区的议员,但被当地的工党选区支部(英语:Constituency Labour Party)要求其不再竞逐连任。
User: Permanent, non-overwritable recording is a must for network forensics information gathering.
Assistant: 永久的,不可覆盖的记录是网络取证信息收集的必要条件。
User: The magazine is well known for its lists and rankings, including of the richest Americans (the Forbes 400), of the world's top companies (the Forbes Global 2000), and The World's Billionaires.
Assistant: 该杂志因其提供的列表和排名而为人熟知,包括最富有美国人列表(福布斯400)和世界顶级公司排名(福布斯全球2000大企业)。
User: Yusuf's bravery and personality raised him rapidly in the Bahmani sultan's favor, and resulted in his being appointed Governor of Bijapur.
Assistant: 因他的勇敢和个性,优素福受巴赫曼尼苏丹的青睐获迅速提升,并导致他被任命为比贾布尔总督。
User: Tweedsmuir, the son of the author, John Buchan, later commented: "We noticed that the crossword contained the word "Dieppe", and there was an immediate and exhaustive inquiry which also involved MI5.
Assistant: 特威兹缪尔,约翰·巴奇儿子的作者,后来评论说: “我们注意到,填字游戏包含单词“第厄普”,并迅速进行详尽的调查,其中也涉及军情五处。
User: A closely related concept also appears in quantum mechanics; see the Stone–von Neumann theorem and canonical commutation relations for details.
Assistant: 在量子力学里,也有一个密切相关的概念;欲知细节,请参阅史东-冯诺伊曼定理(英语:Stone-von Neumann Theorem)与正则对易关系。
User: Kerosene is sometimes recommended as a folk remedy for killing head lice, but health agencies warn against this as it can cause burns and serious illness.
Assistant: 煤油在民俗疗法被推荐为杀死虱子的利器,但卫生机构警告,因为它可能导致灼伤和严重的疾病。
User: In 1972, Stanford University promoted her directly to full professor.
Assistant: 1972年,斯坦福大学破格直接将她升为正教授。
User: On June 30, 1985, a formal request to permit re-admittance to school was denied by Western School Corporation superintendent James O. Smith, sparking an administrative appeal process that lasted for eight months.
Assistant: 1985年6月30日,正式的复学请求被西部学校(Western School Corporation)的主管詹姆斯·O·史密斯(James O. Smith)拒绝了,这引起了一场长达八个月的法庭对峙。
User: In February 2012, Klein Sun Gallery, which represents the artist together with Boxart Gallery, announced a collaborative project between Liu Bolin and designers Gaultier, Valentino, Lanvin and Missoni that was featured in the March 2012 issue of Harper's Bazaar magazine.
Assistant: 2012年2月,和手办画廊一同作为艺术家代表的Klein Sun画廊宣布在刘勃麟和设计师高尔铁尔、瓦伦蒂诺、朗万、米索尼展开合作项目,它后来登上3月时尚芭莎杂志期刊。
User: After that, however, she composed the soundtrack to Final Fantasy Crystal Chronicles, which led to her composing the soundtracks to the other five games in the series.
Assistant: 不过之后,她为《最终幻想水晶编年史》原声谱曲,之后她又为系列其他五款游戏谱写原声。
User: But the progress in practical development has not been satisfactory.
Assistant: 不过该技术在实际开发的进度并不令人满意。
User: The basic design of how graphics are represented in PDF is very similar to that of PostScript, except for the use of transparency, which was added in PDF 1.4.
Assistant: 图形在PDF中呈现的基本设计是以非常类似于PostScript中的方式,除了PDF 1.4增添的透明度的使用。
User: Though primarily a mainland Chinese production, international sales was handled by Hong Kong-based Golden Network.
Assistant: 尽管起初它由中国大陆制作,其国际销售却是由香港的Golden Network处理。
User: Lynch remained neutral during the New Hampshire primary because as governor he needed to "focus on being a good host to the primary", according to a statement by spokesman Colin Manning.
Assistant: 林奇在新罕布什尔州的初选期间保持中立,因为作为州长,他需要以“专注主当好东道主”,根据发言人科林·曼宁的一份声明。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Capitalism and Freedom made the Intercollegiate Studies Institute's 50 Best Books of the 20th Century and also was placed tenth on the list of the 100 best non-fiction books of the twentieth century compiled by National Review.
Assistant: 《资本主义与自由》还被Intercollegiate Studies Institute列为20世纪最好的50本书之一,并且在National Review杂志整理的20世纪最好的100本非小说书籍列表上排名第10。
User: President McKinley did his best to help Hanna, sending a letter to one Republican whose vote was doubtful, delivered by a soldier.
Assistant: 麦金莱在帮助汉纳方面毫无保留,他还经一位军人之手,给某投票立场成疑的共和党议员去信。
User: The idea of a single climax, which is defined in relation to regional climate, originated with Frederic Clements in the early 1900s.
Assistant: 单一的气候顶极(climatic climax)的概念最初由美国生态学家弗雷德里克·克莱门茨(英语:Frederic Clements)于1900年代初期首先提出。
User: This represented one-third of the adult Chinese population.
Assistant: 华人人口占三分之一。
User: The guide-wheel is the most delicate part of the system and is designed to snap off upon sharp impact; before the O-Bahn was in place, a number of buses were fitted with guide-wheels for their ordinary routes to test their durability.
Assistant: 导向轮是O-Bahn系统最为精密的组件,可以在遇到剧烈冲击时脱落,因此在O-Bahn建成之前,一些公交车提前安装导向轮并在原路线继续运营以便测试其耐久性。
User: She couldn't tap and she couldn't do this and that ... but Ginger had style and talent and improved as she went along.
Assistant: 她不会跳踢踏舞,很多舞她都不会跳......但金姐有她的优雅与才能,在她跟着跳的时候就会随着改进自己的表现。
User: It was the first time Michelin published a Red Guide for a region outside Europe.
Assistant: 这是米其林第一次在欧洲以外地区发布红色指南。
User: In the 1960s the Compton’s Cafeteria staff began to call the police to crack down on transgender individuals, who would frequent the restaurant.
Assistant: 1960年代,康普顿餐厅员工经常让警察严厉打击光顾餐馆的变性者。
User: Hemingway and Mary left Cuba in June, traveling first to Europe to make arrangements and leaving from Venice to Tanganyika a few months later.
Assistant: 海明威和妻子玛丽在六月离开了古巴,首先到了欧洲为接下来的旅程稍作安排,几个月后他们从威尼斯出发前往坦噶尼喀。
User: Islamist Sayyid Qutb wrote that Islam is the religion of peace in the sense of submitting all of mankind to Allah.
Assistant: 有影响力的伊斯兰主义者赛义德·库特布写道,伊斯兰教在所有人类顺从于安拉的意义上是和平的宗教。
User: Human Rights Watch Article.
Assistant: 写下《人权论》。
User: A more moderate position such as J. L. Mackie's error theory suggests that false beliefs should be stripped away from a mental concept without eliminating the concept itself, the legitimate core meaning being left intact.
Assistant: J. L. 麦基的错论则处在一种更温和的立场,它认为错的信念应该从心灵概念中剥离出去,但却不取消概念本身,合法的核心含义仍然保持不变。
User: SearchWiki was released on November 20, 2008 and discontinued on March 3, 2010.
Assistant: SearchWiki发布于2008年11月20日,并于2010年3月3日停止服务。
User: Juveniles may be in low vegetation.
Assistant: 它们可能以低矮的植被为食。
User: As a consequence, any daughter B cells will acquire slight amino acid differences in the variable domains of their antibody chains.
Assistant: 这一过程将导致每一个子代B细胞会与亲代的DNA,在抗体氨基酸链的可变区部分产生细微的差异。
User: Solih was first elected to parliament in 1994, aged 30, as the MP from his home atoll of Faadhippolhu.
Assistant: 萨利赫于1994年首次当选为议会议员,年龄为30岁,是他家乡Faadhippolhu的议员。
User: American banks retained about $8 trillion of that total directly as traditional mortgage loans.
Assistant: 美国银行的保留约8万亿美元的总直接传统按揭贷款。
User: Also, many Greeks broke the trade embargo by entering through Bulgaria.
Assistant: 此外许多希腊人以借道保加利亚的方式打破了贸易禁运。
User: Before teeing off for each hole, each player bets an ante.
Assistant: 传话结束前,全体参赛者皆不得摘下耳机。
User: By law, NSLs can request only non-content information, for example, transactional records and phone numbers dialed, but never the content of telephone calls or e-mails.
Assistant: 根据法律,NSL只能请求非内容信息,例如交易记录和拨打的电话号码,而不能要求通讯或电子邮件的内容。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The restaurant was the preferred alternative to the main dining saloon and gave passengers the option of enjoying lavish French haute cuisine at an additional cost.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相比主餐厅来说,这家餐厅更受青睐,它为乘客们提供了一个支付额外价格以享受奢华法国高级美食的选项。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Still emotionally wounded from the difficult relationship she had with her uncommunicative husband and the frightening encounter she had with Ben, Alice is hesitant to get involved with another man so quickly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她与她沉默寡言的丈夫之间的困难关系,以及她与Ben的可怕遭遇,还是令她在感情上受了伤,Alice犹豫着要如此迅速地与另一个男人打交道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1838 a proposal to build a statue of Wellington resulted in the building of a giant statue of him on his horse Copenhagen, placed above the Wellington Arch at Constitution Hill in London directly outside Apsley House, his former London home.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1838年,一个建造一座威灵顿骑在他爱马哥本哈根上的塑像的提议使得又一座巨大的威灵顿骑像被建造在伦敦宪法山(Constitution Hill)的威灵顿拱门(Wellington Arch)之后,就在他从前在伦敦的居所阿普斯利邸宅(Apsley House)外面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The executive powers of government are vested in the Governor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:行政权仍然在总督手中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the university, he was a member of Epsilon Rho Rho (ERR), a robot fraternity, where he became something of a fraternity hero for his many shenanigans: one night he chugged an entire keg of beer, streaked across campus, and stuffed 58 people into a telephone booth (although he concedes they were mostly children).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在大学里,他是机器人兄弟会艾普西龙卢卢的一员,在那里他成为“博爱英雄”做许多恶作剧,有一天晚上,他喝整桶啤酒,快速巡回校园,并把58人塞入电话亭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These forces then invaded Dithmarschen in order to subject the free Ditmarsians.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些部队之后入侵迪特马尔申,试图使自由的迪特马尔申人屈服。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, nin-dingir (lady divine) meant a priestess who received foodstuffs at the temple of Enki in the city of Eridu.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如:“nin-dingir ”,意指在埃利都(Eridu)城恩基神庙中接收食物的女祭司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
One advantage of bacterial digestion is that it reduces the bulk and odor of sewage, thus reducing space needed for dumping.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:细菌消化的一个优点是它减少了和污水的气味和批量,从而减少了所需的倾倒空间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Scrotus and the War Boys run Max off the road and steal his clothes, supplies, weapons and car, leaving him to die in the desert.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他和战争男孩们将麦克斯赶下公路并窃走了他的衣物,给养,武器和汽车,还将他扔在沙漠中等死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the Freedom Rides, local black leaders in Mississippi such as Amzie Moore, Aaron Henry, Medgar Evers, and others asked SNCC to help register black voters and to build community organizations that could win a share of political power in the state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在自由乘车者运动后,密西西比州当地黑人领袖,例如阿米兹·莫尔、亚伦·亨利、迈德加·埃夫斯和其他人要求学生非暴力协调委员会帮助注册黑人投票人,帮助建立社区组织以便在国家政权里赢得一席之地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Parliamentary opposition forced Hollmann to delay until the following year, when Caprivi spoke in favor of the project, noting that Russia's recent naval expansion threatened Germany's Baltic Sea coastline.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
议会的反对迫使霍尔曼将计划推迟至第二年,当时卡普里维对该项目表示支持,他指出俄国近期的海军扩张威胁到了德国在波罗的海的海岸线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Falkland Islands are a self-governing British Overseas Territory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
福克兰群岛属自治英国海外领土。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each day is structured into fixed periods.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
各个年度都分别在固定的播出时间播出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In July 1957, Li published his short story Re-election (《改选》) in People's Literature (《人民文学》), then he was divided into right winger, and he was sent to a construction plant to work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1957年7月,李国文发表短篇小说《改选》于《人民文学》,被划分为“右派分子”,下放铁路工地劳动改造。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He was twice married, and had in all twenty-seven children: two of his sons, John Frederick Miller and James Müller or Miller, also became known as illustrators.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他曾两度结婚,二十七个孩子中有两名儿子约翰·弗雷德里克·米勒与詹姆斯·米勒(James Müller或Miller)也成为著名的插画家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sound engineer Bob Ludwig received the most nominations by a non-performing artist, with five.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 录音师鲍勃·路德维希(英语:Bob Ludwig)获得5项提名,成为获得提名最多的非表演艺术家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It topped the Billboard Hot Rock Songs (nineteen weeks so far), Alternative Songs (three weeks), Adult Top 40 (seven weeks), and the Mainstream Top 40 (for one week) charts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 花费十九周夺冠《告示牌》Hot Rock Songs榜,Alternative Songs榜(三周), Adult Top 40榜(七周)和Mainstream Top 40榜(一周)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Today, with increased competition from the private sector, and the privatization of Tekel in 2004, several new brands and types of raki have emerged, each with its own distinct composition and production method, although the overall qualities of the drink have generally been kept consistent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如今,随着竞争的加剧,以及Tekel公司2004年进行了私有化,数个全新品牌和种类的拉克酒出现在市场上,每款都有其独特的配方和制作工艺,而其整体质量都保持较高水准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The change of name seems fairly recent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:纵观古今,名字的变化比较小。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This field grew as a special interest group of The Institute of Management Sciences (TIMS) and its sister society, the Operations Research Society of America (ORSA).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个领域发长成管理科学研究所(the institute of management sciences)及其他社团,美国的运筹学会(operations research society of America)等共同兴趣的组织。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was named after the saker falcon, a large falconry bird native to the Middle East.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的名字来自猎隼,一种原产于中东的大型狩猎鸟类。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In a brief resurgence of energy in early 1856, he busied himself in arrangements for a marriage between his son Richard and his granddaughter Pauline (Richard's step-sister's daughter) and undertook more travel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1856年早期他的精力短暂复苏,他便忙碌于安排自己的儿子理查德和外孙女博林结婚(理查德的同父异母姐姐的女儿,她是里奥汀的女儿,也就是说两人是近亲结婚),并且承诺自己将多多旅游。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Meanwhile, Bottomley's comments increased anti-British sentiment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与此同时,巴谭里的评论也增加了反英情绪。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By the end of March 1944, the Allies had completed both of these objectives, and had also neutralised the major Japanese base at Truk in the Caroline Islands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1944年3月底时盟军成功完成这两个目标,此外也瓦解了日本于加罗林群岛的重要根据地特鲁克岛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Freda was the first tropical cyclone in the western Pacific in 1981 and the fourth typhoon to occur in March since 1959.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
法妮黛是在1981年第一个在西北太平洋形成的热带气旋和自1959年来第四个在三月形成的台风。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mexico's Civilian Protection officials declared a "red alert" for much of the state of Veracruz.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
墨西哥民防官员宣布韦拉克鲁斯州大部分地区进入“红色警戒”状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On the colony of Feros, Shepard fights off Saren's forces and learns that his flagship, Sovereign, possesses unique mind-control capabilities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在菲洛斯星(Feros)的殖民地,薛帕德与萨伦的部队作战,并了解到他的旗舰霸主(Sovereign)拥有独特的精神控制能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although Zürich's representatives were present, they did not participate in the sessions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管苏黎世的代表有出席,但他们没有参加议程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Persona 4 likewise received a mobile card game spin-off, titled Persona 4 The Card Battle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《女神异闻录4》同样也有一个叫《Persona 4 The Card Battle》的移动端纸牌游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most ncurses calls can be easily ported to the old curses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大多数ncurses调用可以很方便地移植到旧的curses上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Tehran, Mashhad, Shiraz, Tabriz, Ahwaz and Esfahan have underground mass transit rail lines, in different stages of operation and construction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德黑兰, 马什哈德,设拉子, 大不里士, 阿瓦士 和伊斯法罕均有地铁运输系统,它们也处于不同阶段的运作和建筑中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Direct routed mode is the most efficient and most widely deployed mode.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
直接路由模式是最有效和最广泛部署的的的模式。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the day that God created man, in the likeness of God made He him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另说是女娲在此日创造五谷,人类有食物,得以“完好、保全”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It resulted in the publication of what was called the Wendelsteiner Anstoß, which demanded a clear demarcation between professional football on the first three tiers of German football and amateur football below that.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这也导致其发布了所谓的《Wendelsteiner Anstoß》,要求德国足球前三个级别的职业足球和下级的业余足球要有明确的区分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tuenti launched its mobile operator brand in Mexico, Peru and Argentina in 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2014年初,Tuenti在墨西哥、秘鲁和阿根廷设立了自己的移动运营商。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A total of 150 families were evacuated in two fishing villages along the mainland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
墨西哥本土沿海地区的两个渔村共有150户家庭疏散。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The station is currently under construction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本站目前正在建设中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The fourth became a producer of plays.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
主角们变成布偶戏的四格漫画。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Numbers (19–21 January): Ukrainian Red Cross – 20+ volunteers (mobile group) Euromaidan medical service – ≈30 volunteers Ambulance vehicle – 6 vehicles (parked next to the European Square) Self-defense and creation of the barricades has been carried out by Right Sector, the UNA-UNSO, and other self-defense units.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 成员(1月19日-1月21日): 乌克兰红十字会:20名以上的志愿者(机动组) 乌克兰亲欧盟示威运动医疗服务队(约30名志愿者) 救护车:6辆(停靠在欧洲广场附近) 右区、乌克兰人民自卫部和其他的自卫单位搭建路障用作自卫。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The German West African Company, in German Deutsch-Westafrikanische Gesellschaft / Compagnie, was a German chartered company, founded in 1885.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
德意志西阿非利加公司(德语:Deutsch-Westafrikanische Gesellschaft / Compagnie, DWAG),简称西非公司,是1885年成立德国的一家特许公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The 2016 series saw 89 events worldwide, with the biggest one-year increase in the number of events coming between the 2011 and 2012 series when the number of races grew from 38 to 57.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在 2016年 世界各地举办了89个赛事,2011年 和 2012年简赛事井喷增长,从38个增至57个。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, the Court recognizes some circumstances where it is appropriate to hear a case that is seemingly moot.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,最高法院认定在某些情况下,听审似乎没有意义的案件是有益的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Under her new commander, Rear-Admiral David Beatty, Harvey served as the senior marine officer on board into the First World War, his first military campaign.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在狮子号新舰长戴维·贝蒂少将指挥下,哈维以高级海军陆战队军官的身份参加了他的第一次战争——第一次世界大战。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Molecular Query Language (MQL) was designed to allow more complex, problem-specific search methods in chemoinformatics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
分子查询语言(英语:Molecular Query Language,简写MQL),是一种在化学信息学领域中为复杂、困难和特殊的分子检索问题而设计的计算机语言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For an accessible introduction to string theory, see Greene 2000.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
弦理论的普及入门见于 Greene 2000。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hertzsprung had already been working with this type of diagram, but his first publications showing it were not until 1911.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
赫茨普龙也已经在使用这种类型的图表,但直到1911年他才首次在他的出版品中显示出来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At first, West made no effort in contacting Swift, but he later issued an apology, which Swift accepted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
起初,威斯特并未积极与斯威夫特进行沟通,但之后,他对自己的行为表示抱歉,而斯威夫特也接受了道歉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Northern, central, and southern metro system Goal: to plan and construct a total of 182 km of metro routes; to improve the rapid transit systems in metropolitan areas of northern, central, and southern Taiwan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
北中南捷运:规划及兴建共182公里的捷运路线,加速北、中、南三都会的快速便捷大众交通。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He eventually became a High Court Judge and was later appointed as Court of Appeal Judge and subsequently, Federal Court Judge.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
并于不久后成为高等法院法官,后来被任命为上诉法院法官,随后又被任命为联邦法院法官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Only if it served a compelling interest could the government treat members of different races differently.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:只有在拥有令人信服的理由时,政府才能够以不同的态度对待不同的种族。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Opposition groups in Syria took a new turn in late 2011, during the Syrian Civil War, as they united to form the Syrian National Council (SNC), which has received significant international support and recognition as a partner for dialogue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:叙利亚反对派组织在2011年出现了新的转折,叙利亚内战后他们联合起来组成了“叙利亚国家理事会”,已经设法得到了西方社会支持和承认为对话伙伴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 51st (Highland) Infantry Division (I Corps) was ordered to strike south from the Orne bridgehead, to prevent units of the 21st Panzer Division from being transferred.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一军的第51(苏格兰高地)步兵师(英语:51st (Highland) Division)从奥恩河桥头堡向南进攻以阻止第21装甲师属部进行调动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Women and girls are subjected to sex trafficking in Mongolian massage parlors, hotels, bars, and karaoke clubs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:妇女和女孩在蒙古按摩院,酒店,酒吧和卡拉OK俱乐部遭受性交易。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Sediments containing more clay tend to be more resistant to erosion than those with sand or silt, because the clay helps bind soil particles together.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:含有更多粘土的沉积物比那些具有沙子或淤泥的沉积物更易于侵蚀,因为粘土有助于将污垢颗粒粘结在一起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was originally a French word.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最初,这是一个农业术语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: December 11 – freight service to resume between South Korea and North Korea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 12月11日:南北韩恢复货运列车运行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Prior to its interdiction by Solon, Athenians practiced debt enslavement: a citizen incapable of paying his debts became "enslaved" to the creditor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在梭伦废除以前,雅典实行债务奴隶制:一个无力支付债务的平民将成为其债主的奴隶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ida's reflection spectrum was measured on 16 September 1980 by astronomers David J. Tholen and Edward F. Tedesco as part of the eight-color asteroid survey (ECAS).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在进行八色小行星巡天(ECAS)时,David J. Tholen和Edward F. Tedesco于1980年9月16日测量了艾女星的反射光谱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Please see the individual markup languages' articles for further information.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
请参阅各个标记语言以获得更多信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While the symptoms resembled dengue fever, testing ruled out this and several other potential causes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管病症类似于登革热,但测试排除了登革热和其他几个潜在病因。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The project has also experimented with using the FullFAT library in its rewrite of its FAT Installable File System.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该项目还尝试使用FullFAT库重写其FAT可 安装文件系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Throughout the Middle Ages in Europe, kings and queens repeatedly cracked down on monopolies, including those created through state legislation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:经过中世纪的欧洲,国王与女王多次打击独占事业,包括那些因国家立法而产生的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Jaguars are still occasionally sighted in Arizona and New Mexico, such as El Jefe, prompting actions for its conservation by authorities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:人们在亚利桑那州仍能偶尔见到“酋长”这样的美洲豹,这也促使当局采取行动保护它们。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The efficacy of acupuncture remains unknown because the available studies are of low quality (poor primary study design or inadequate reporting practices).
Assistant: 针灸的效果仍然未知,因为能够找到的研究都质量低(主要研究设计可怜,或实践报告不足)。
User: Bill Gates and Paul Allen joined MITS to develop software and Altair BASIC was Microsoft's first product.
Assistant: 比尔·盖茨和保罗·艾伦后来前往MITS公司为该电脑制作了软件和Altair BASIC语言,这也是微软的第一个产品。
User: On rare occasions, the southern NTropZ plays host to "Little Red Spots".
Assistant: 在极少数的情况下,NTropZ的南侧会出现活跃的"小红斑"。
User: Masovia had only been conquered in the 10th century and native Prussians, Yotvingians, and Lithuanians were still living in the territory, where no settled borders existed.
Assistant: 马佐夫舍只在10世纪的时候才被征服,而且本地普鲁士人,约特温基亚人和立陶宛人仍在其领土居住,而那里没有稳定的边界线存在。
User: UN Report.
Assistant: 拖延。
User: Users would store their credit or debit card and shipping information in their Google Account, so that they could purchase at participating stores by clicking an on-screen button.
Assistant: 使用者将他们的信用卡或借记卡和运送信息储存在他们的Google账户中,以便他们可以透过点击屏幕上的按钮在参与商店购买,提供了防欺诈功能,并提供统一的跟踪采购及其状态的页面。
User: In the first pass, the result is a liquid containing 28%–30% alcohol.
Assistant: 第一次后,液体的酒精度在28–30%之间。
User: General appearance besides the costume is also equally important.
Assistant: 虽然礼仪衣服不一样,但一样便利。
User: Paradise Run and Neff's Run carry the precipitation from Dan's Mountain on the east to Georges Creek, while Squirrel Neck Run feeds it from the west off of Savage Mountain.
Assistant: 帕拉代斯河和内夫斯河将东部丹山的降水带到乔治溪,松鼠颈河则带来西边野蛮山的降水。
User: Archaeologist Richard G. Klein, who has worked extensively on ancient stone tools, describes the stone tool kit of archaic hominids as impossible to categorize.
Assistant: 考古学家Richard Klein对古代石器有着很深的了解,他认为原始人的工具无法分类。
User: His term of office lasted only seven days.
Assistant: 而他们所剩的时间只有7天。
User: A hydrogen nucleus is a single proton, so simultaneous nuclear interactions, which would occur within a heavier nucleus, don't need to be considered for the detection experiment.
Assistant: 一个氢核就是一个质子,所以同时发生在重核中的核反应可以不用在检测过程中进行考量。
User: It arrived at Manila in September 1941.
Assistant: 这只编队在1941年9月抵达马尼拉。
User: Blakeman had suggested that she work with English musician and record producer Alex da Kid.
Assistant: 布莱克曼建议格蕾跟英国音乐人兼唱片制作人亚历克斯·基德(Alex da Kid)合作。
User: The two kings then went crusading during the Third Crusade; however, their alliance and friendship broke down during the crusade.
Assistant: 在第三次十字军东征中,这两个国王参加了十字军东征;然而,他们的联盟及友谊在这次东征中断绝了。
User: Alpert was also ranked in the top 20 medical schools in the nation by Business Insider.
Assistant: 阿尔伯特医学院亦在Business Insider的医学院排名中位列美国前20位。
User: The Department of Energy Solid State Energy Conversion Alliance found that, as of January 2011, stationary fuel cells generated power at approximately $724 to $775 per kilowatt installed.
Assistant: 能源部的固态能量转换联盟发现,截至2011年1月,固定式燃料电池产生的电力装机约每千瓦时724美元775美元。
User: The step is repeated for subsequent page views.
Assistant: 该步骤会在随后的页面浏览中重复。
User: At the Saint Lowell's space port he is to meet his new partner—a young woman named Naomi Armitage.
Assistant: 在圣洛厄尔空间港,他遇见了其新搭档——名为纳奥米·奥美蒂的年轻女子。
User: Google Compute Engine offers a routing table to manage how traffic destined for a certain IP range should be routed.
Assistant: Google计算引擎提供管理特定IP区间的路由表。
User: A Political Theory Primer.
Assistant: 明初政治人物。
User: Eighteen amino acids are highly conserved in the WRKY protein domain, including the core motif, zinc-finger binding cysteines and histidines, and a triad forming a DWK salt bridge.
Assistant: 18个氨基酸在WRKY蛋白结构域中是高度保守的,包括核心基序,锌指结合的半胱氨酸和组氨酸和形成DWK盐桥的三联体。
User: B. sungii is an Asian species that is linked to an undetermined species of Cordyceps.
Assistant: B. sungii是亚洲一种与未确定虫草属物种关联的物种。
User: Only four films have featured three nominated songs: Beauty and the Beast, The Lion King, Dreamgirls, and Enchanted.
Assistant: 四部电影分别在不同年份同时获得三项提名:《美女与野兽》、《狮子王》、《梦幻女郎》和《魔法奇缘》。
User: In 2010, the project accomplished its objective of giving access to over 10 million digital objects.
Assistant: 在2010年,该项目完成收录超过一千万份数字档案。
User: As the fire smoldered so did the pride and power of Abatete.
Assistant: 这使明军获得胜利,清军伤亡惨重。
User: Bad Blankenburg is the headquarters of Deutsche Evangelische Allianz, a cooperative network of most Protestant churches in Germany.
Assistant: 巴特布兰肯堡是德国福音联盟(Deutsche Evangelische Allianz)的总部,该联盟是德国大部分新教教会的松散联盟。
User: The MSMC also was unable to clear the Indian Army's requiredment and DRDO and OFB jointly started development of a carbine from scratch called the JVPC which showed promise in the initial round of trials.
Assistant: 但是,MSMC也无法达到印度军队的要求,国防研究与发展组织和军械工厂委员会唯有从头开始,合作研发一枝名为JVPC的冲锋枪,并在最初的一轮试验中表现出其承诺。
User: Only one survives, Conics.
Assistant: 目前只剩下一家De Conick。
User: It is listed in the General Catalogue of Variable Stars as a slow irregular variable, but a period of 720 days has been calculated, as well as a long secondary period of 1,817 days.
Assistant: 在变星总表中被列为慢不规则变星,但除了计算出720天的周期外,还有1,817天的次长周期。
User: The Venezuelan Attorney General's office reported it was conducting, as of the Human Rights Watch report, 145 investigations into alleged human rights abuses, and that 17 security officials had been detained in connection to them.
Assistant: 委内瑞拉总检察长办公室正着手调查,至于人权观察组织的报道,有145项指控侵犯人权的调查,17名安全官员与案件有牵连而被关押。
User: For this reason, the C programming language specifies that array indices always begin at 0; and many programmers will call that element "zeroth" rather than "first".
Assistant: 因此C语言指定 阵列的索引一定从0开始;许多开发人员会将该元素称为“第零”而不是“第一”。
User: States have granted and revoked universal suffrage at various times.
Assistant: 一些国家或州在不同时期授予和取消过公民普选权。
User: A national intranet is an Internet protocol-based walled garden network maintained by a nation state as a national substitute for the global Internet, with the aim of controlling and monitoring the communications of its inhabitants, as well as restricting their access to outside media.
Assistant: 国家局域网(英语:National intranet)指的是由国家运作、基于互联网协议的一种封闭平台式网络,其目的是控制和监视网民,限制他们访问外部的网站。
User: James Kelsall later claimed that he had disagreed with the plan at first but it was soon unanimously agreed.
Assistant: 詹姆斯.凯尔索尔后来声明一开始他否定了这个提议但最后大家还是一致通过了这个方案。
User: Nobility and rich citizens of Dresden used to live in Loschwitz such as Theodor Körner, Carl Maria von Weber and Gerhard von Kügelgen.
Assistant: 德累斯顿的贵族和富人过去住在洛施维茨,例如西奥多•克尔纳和卡尔·马利亚·冯·韦伯。
User: The Rio Grande would have an option to purchase the Denver-Kansas City line.
Assistant: 格兰德河铁路可选择购买丹佛至堪萨斯城的线路。
User: Pliny in one passage says the Samnites were also called Sabelli, and this is confirmed by Strabo.
Assistant: 普林尼曾提到萨莫奈人的别名为撒贝利人,这个说法亦为斯特拉波所证实。
User: Similarly, Wharton has maintained its top position in the finance specialization rankings of the QS Global 200 Business Schools Report 2013/14, prompting QS to declare that "Wharton reigns supreme in finance, topping the table again".
Assistant: 沃顿一直保持其在全球QS 200商学院报告2013/14财务专业化排行榜榜首的位置,促使QS表示,“沃顿商学院是金融界的至尊”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Likewise talk of morality, or of obligation and norms generally, seems to have a modal structure.
Assistant: 类似的有关道德的谈论,或者说义务和规范一般好像也有模态结构。
User: Unfortunately this kathakali yogam existed for a short period only.
Assistant: 江西讨袁军在短短5天之内已呈败势。
User: The use of objects as weapons has been observed among chimpanzees, leading to speculation that early hominids used weapons as early as five million years ago.
Assistant: 科学家曾观察到黑猩猩将物体作为武器的应用,猜测早在五百万年前,人类就开始使用武器。
User: One of the reasons this set was smaller than the others was to provide a lower cost entry point into the Modular Buildings series.
Assistant: 比其它套装更小的原因之一是为了向模块拼砌系列提供成本更低的准入门槛。
User: He is taken away and never heard of again.
Assistant: 他被带走,再也没有听见他了。
User: A semantics is a mathematical characterization of a possible behavior of the program.
Assistant: 语义是程序的可能行为的数学特征化。
User: On the night of February 14–15, German forces retook Alytus.
Assistant: 在2月14日-15日的夜晚,德国部队重新夺回了阿里图斯。
User: The defunct Department of Health, Education, and Welfare also had two female Secretaries.
Assistant: 已废止的美国卫生、教育及福利部亦曾有两名女性部长。
User: The ProPhoto RGB primaries were also chosen in order to minimize hue rotations associated with non-linear tone scale operations.
Assistant: ProPhoto RGB色域也被用于非线性相关色阶操作最小色调而使用。
User: A good illustration of these two features is a 1956 drawing from the Swedish nuclear weapons program (which was terminated before it produced a test explosion).
Assistant: 对于这两个特点,1956年瑞典核武器计划(在能够进行爆炸测试前就中止了)中的一张图可以很好的表现出来。
User: The current name is said by some to have been based upon the Persian for "frontier town" or, more literally, "forward city," though transcription errors and linguistic shifts may account for the city's new name.
Assistant: 一些人说现在城市名字是基于波斯语,意为“边境城镇” ,或者更确切地说叫“前进城市”,不过抄写错误和语言转变也可能是城市产生新名称的原因。
User: If the router forwarded all packets that come in interface A to interface B and it also forwarded all packets coming in interface B to interface A and both interfaces receive the same packet, this will create a classic routing loop where packets will be forwarded in both directions until their IP TTLs expire.
Assistant: 如果路由器传送所有来自界面A的多播封包到界面B,而同时传送所有来自界面B的包封到界面A,两个界面都可能会收到同一个封包,这将会产生很典形的路由循环因为封包只会一直被传输下去直到其TTL字段到期。
User: She died in 1988 of pneumonia in San Francisco.
Assistant: 她于1988年在旧金山死于肺炎。
User: More complex attacks will however be hard to block with simple rules: for example, if there is an ongoing attack on port 80 (web service), it is not possible to drop all incoming traffic on this port because doing so will prevent the server from serving legitimate traffic.
Assistant: 复杂攻击难以用简单规则来阻止,例如80端口(网页服务)遭受攻击时不可能拒绝端口所有的通信,因为其同时会阻止合法流量。
User: This problem was demonstrated by a significant number of patients who underwent sympathectomy at the same level for hand sweating, but who then presented a reduction or elimination of feet sweating, in contrast to others who were not affected in this way.
Assistant: 这一问题已被大量患者所证实,患有同等程度手汗症的患者在接受交感神经切除后,一些人出现足部出汗减少或消失,而另一些人则相反,在这方面根本没有受到影响。
User: The rise of the Albanian and the Turkish nationalism after 1908, however, prompted Greece, Serbia and Bulgaria to bury their differences with regard to Macedonia and to form a joint coalition against the Ottoman Empire in 1912.
Assistant: 然而在1908年之后,阿尔巴尼亚的崛起和土耳其民族主义迫使希腊、塞尔维亚和保加利亚放弃在马其顿问题上的分歧,并于1912年结为联盟以对抗奥斯曼帝国。
User: The main character is charged to find the Arms of Light, rescue the princess and his own father, and stop Dark Sol.
Assistant: 主角要找到光之武器、拯救公主和他的父亲,并阻止Dark Sol。
User: Spanish authorities also granted permission for a large number of French-speaking Acadian exiles to relocate from northeastern North America to Louisiana.
Assistant: 西班牙政权也允许大量说法语的阿卡迪亚流亡者(英语:Expulsion of the Acadians)从北美洲转移到路易斯安那安居。
User: This similarity suggests that they have the same origin.
Assistant: 这显示它们有着相同的起源。
User: He specializes in the study of financial intermediaries, financial crises, and liquidity.
Assistant: 他专门从事金融中介、金融危机和流动性的研究。
User: Tourism, both summer and winter, is another key industry.
Assistant: 夏季和冬季旅游业是这里的一个重要工业。
User: The project does not accept content licensed with clauses which prevent commercial reuse or remixing (like the Creative Commons license clauses NC or ND), as these are perceived to restrict users, thus making the content non-free.
Assistant: 这个专案不会接受不允许商业使用或改作(如创用CC中的NC与ND条款)的内容,他们认为这样是在限制使用者,导致内容不自由。
User: It is home to the White River and Victoria Falls.
Assistant: 为怀特河和维多利亚瀑布的所在地。
User: The urogenital triangle is the anterior part of the perineum.
Assistant: 尿生殖三角(urogenital triangle)是会阴的前半部。
User: On 30 May 2014, Prayut gave his first of a series of Friday night speeches on national television.
Assistant: 2014年5月30日,巴育在国立电视台上首次发表系列性周五晚演说。
User: Its dimensions were the same as those of an average mouse.
Assistant: 其形态与民间传说的僵尸相类似。
User: Although initially developed by the military, FMEA methodology is now extensively used in a variety of industries including semiconductor processing, food service, plastics, software, and healthcare.
Assistant: 尽管最初是由军事领域所建立的方法,但FMEA方法学现在已广泛应用于各种各样的行业,包括半导体加工、饮食服务、塑料制造、软件以及医疗保健行业。
User: During that spring, several white couple/black couple tests of real estate offices uncovered racial steering: discriminatory processing of housing requests by couples who were exact matches in income, background, number of children, and other attributes.
Assistant: 那年春天,一些白人夫妇和黑人夫妇测试了房产官员明目张胆的种族倾向:歧视性地区别对待收入、背景、孩子数量和其他特征完全一致的几对夫妇的住房需求。
User: Despite remaining away from land, moisture from the storm reached southern California to produce rainfall.
Assistant: 虽然风暴一直远离陆地,但其带来的水分还是到达了加利福尼亚州南部并产生降雨。
User: TestNG's main features include: Annotation support.
Assistant: TestNG的主要功能包括: 支持注解。
User: Furthermore, he noted that "she's been at the center of some of the show's most emotional episodes", and "beyond her dramatic value, Marceline tends to just make every episode better" because "her writers clearly enjoy writing scenes for her".
Assistant: 此外,他指出,“她是节目中某些最激动人心的情节的中心”,“超越戏剧价值,艾薇尔易使每集更好”,正因为“编剧显然喜欢写关于她的场景。
User: Le Moniteur des architectes.
Assistant: 守卫者中的建筑师。
User: Another benefit of the vane display is that if the power supply is lost, the display will continue to show whatever the last value was before power was cut.
Assistant: 机械显示的另一个好处在于,如果电力供应丢失,装置会继续显示断电前的最后输入而不论是什么内容。
User: Several eponymous operas have been written about the heroine: La Bradamante, written by Pietro Paolo Bissari with music composed by Francesco Cavalli, was first performed in 1650 at the Teatro Santi Giovanni e Paolo of Venice.
Assistant: 除此之外还有几部同名,且同样由布拉达曼特担任女主角的歌剧作品: 《布拉达曼特》(La Bradamante)──由Pietro Paolo Bissari写作,弗朗切斯科·卡瓦利(英语:Francesco Cavalli)作曲,1650年在威尼斯的Teatro Santi Giovanni e Paolo首次演出。
User: MyISAM relies on the filesystem block cache for caching reads to the data rows and indexes, while InnoDB does this within the engine itself, combining the row caches with the index caches.
Assistant: MyISAM依赖于文件系统块缓存来缓存对数据行和索引的读取,而InnoDB在引擎本身内执行此操作,将行缓存与索引缓存相结合。
User: December, Jump Bug, the first scrolling platformer, developed by Hoei/Coreland and Alpha Denshi, is distributed in North America by Rock-Ola under license from Sega.
Assistant: 11月 - 南梦宫发行了首款卷轴平台游戏《Jump Bug》,该游戏由Hoei/Coreland和ADK》开发,北美版由Rock-Ola在世嘉的授权下发行。
User: A. O. Scott criticized her role, and pairing with Colin Firth, describing it as "the kind of pedantic nonsense that is meant to signify superior intellect".
Assistant: A·O·斯科特批评她的角色,以及与柯林·佛斯的对手戏,称其是“有点迂腐的愚蠢想法,这意味着表明了(艾伦是)傲慢的知识分子”。
User: Gainsborough's only known assistant was his nephew, Gainsborough Dupont.
Assistant: 现在唯一可查知的庚斯博罗的助手是他的外甥庚斯博罗·杜邦。
User: After several weeks of training and getting to know Gabilan, Jody is told by his father that he will be allowed to ride the horse by Thanksgiving.
Assistant: 在几周的训练后,乔迪与加比兰熟悉了彼此,乔迪请求爸爸同意他在感恩节前骑马。
User: This region, particularly the Red River Valley, is flat and fertile; receding glaciers left hilly and rocky areas throughout the province.
Assistant: 这个地区特别是红河谷有着平坦和肥沃的土地,退化的冰川在全省留下了各种丘陵和岩石地貌。
User: He felt that the Stalinist regimes that came into existence after 1945 were just extending the bourgeois revolution, i.e. the expropriation of the Prussian Junker class by the Red Army through their agrarian policies and through the development of the productive forces.
Assistant: 他觉得1945年后出现的斯大林主义信仰不过是扩展了资产阶级的革命,也就是说,普鲁士容克阶级被红军通过他们的农业政策和生产力发展所接收。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Institute for Women's Policy Research reports that females are nine times likelier than males to work in a part-time capacity over a full-time capacity as a result of caregiving demands of their family members.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:妇女政策研究所报告说,由于照顾家庭成员的要求,女性比男性有九倍的兼职能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Port Elizabeth was founded as a town in 1820 to house British settlers as a way of strengthening the border region between the Cape Colony and the Xhosa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1820年,当伊丽莎白港被确立为一个城市时,是英国用在收容殖民地和战争中种族之间的隔离区域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 29 November, with less than one week before the start of the tournament, the Group Stages held in Thai sport were moved from the capital Bangkok to the southern province Phuket.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在11月29日,距离比赛开始不足一星期,赛会最终宣布分组赛赛事会由泰国首都曼谷迁到南部的普吉进行比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Satellite Internet access is Internet access provided through communications satellites.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:卫星上网是指由通讯卫星提供的网络存取服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This specimen, Kerr 17727, was collected at an elevation of around 600 m from Khao Kuap, Trat Province, Thailand.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该标本标号为“Kerr 17727”,采集于泰国桐艾府考夸(Khao Kuap)海拔约600米处。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He promised Norwegian support in the final phase of the war if Germany agreed to a peace deal that would remove Norway's affairs from German intervention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他承诺挪威将在战争最后阶段支持德国,但德国必须放弃介入挪威内政。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The essential elements, nitrogen, sulfur, phosphorus are liberated and mineralized by a series of specific reactions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
主要元素,氮,硫,磷通过一系列特定反应释放和矿化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It utilizes a heel-mounted magazine release lever located on the underside of the mainspring housing, a type of catch which has historically been popular on many European guns like the SIG P210, Walther PPK and others.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它采用了位于主弹簧外壳体的下侧的握把底部式弹匣释放杆,这种弹匣扣在历史上获得众多欧洲枪械,比如SIG P210、瓦尔特PPK等手枪所使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The first show was not recorded.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一版无需著录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Railway traffic is disrupted, but restored several hours later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
铁路交通随即中断,但数小时后恢复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She is very protective of her only daughter Kani.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:本名卓玥,是邓榕的独生女。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It grossed $715,559 from 174 theaters in its eighth weekend, averaging $4,185 per screen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
截至第八周周末,其在174家戏院收获715,559美元,平均每院4,185美元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It did not rebuff South Africa entirely, though, adopting an appeasing manner towards the apartheid government, and even recognising its autonomy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
宣言并没有断然漠视南非,而是对种族隔离政府采取一种缓和的态度,甚至承认其自治地位。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He planted a few and then a few more.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我们已经失去了一小块,但又增加了一些。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She was also chosen by the readers of Fort Worth Weekly as the "Best Servant of the People".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她也被《沃斯堡周刊(英语:Fort Worth Weekly)》的读者评选为“最佳公仆”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A large part of the nation of Bangladesh lies in the Ganges Delta, and many of the country's people depend on the delta for survival.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 孟加拉国的很大一部分都位于恒河三角洲上,该国许多人依靠三角洲生存。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Any sort of scientific approach to the problems of sex is difficult because the field is so deeply overlaid with such things as moral precept, taboo, individual and group training, and long established behavior patterns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
任何研究性问题的科学方法都是极为困难,因为这个领域被道德戒律、禁忌、个人和团体的教育,以及长久以来的行为模式深深地覆盖着。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In addition to the usual titles developed by the studio which include Madden, NCAA Football, NFL Street, NASCAR and NFL Head Coach, in late 2006 Tiburon released the Superman Returns game based on the movie of the same name.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该工作室开发系列游戏Madden NFL系列(包括Madden, NCAA Football, NFL Street, NASCAR and NFL Head Coach),在2006年年底发布根据同名电影改编游戏《超人归来》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Coated paper such as slick magazine paper dulls the blade more quickly than plain book paper, due to the kaolinite clay coating.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
上涂料的纸像是光滑的杂志会比平坦的书籍更加迅速的弄钝叶片,因为有高岭石粘土包覆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A hotel collapsed amid the disaster, killing at least one person, and loose debris covered the town.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:风暴期间有一间酒店倒塌,至少一人遇难,全城到处都堆积着各种垃圾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Until 2016, the largest known stellar black hole was 15.65±1.45 solar masses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前已知质量最大的恒星黑洞是15.65±1.45倍太阳质量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Traditionally, each cell had two possible states, so one bit of data was stored in each cell in so-called single-level cells, or SLC flash memory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在传统上,每个单元有两种可能的状态,因此每个单元中存储一个位元数据的称之为单层单元,或者SLC闪存。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Missile early warning Provides warning of an attack by detecting ballistic missile launches.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 导弹早期预警:作为弹道导弹攻击的早期预警。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Chefs have created quick pickled soft fruit, such as blackberries, strawberries, and blueberries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
厨师们制作了快速腌制的软果,如黑莓、草莓和蓝莓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Oleśnicki gained the upper hand again and pursued his long-term objective of Poland's union with Hungary.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:奥莱希尼茨基重新取得优势,并长期推行反对波匈联盟的政策。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A joint meeting of the government and the Consultative Council was held, at which Suphānuvong demanded immediate change.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
政府和参议会举行了联合会议,苏发努冯在会上要求立即改变,他的要求没有任何反对。
User: 将这句话从英文翻译到中文: During the revolt, the Japanese troops armed with mortars and machine guns were charged by sword wielding Acehnese under Teungku Abduldjalil (Tengku Abdul Djalil) in Buloh Gampong Teungah and Tjot Plieng on 10 and 13 November.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在11月10日和13日的起义期间,在Buloh Gampong Teungah的Teungku Abduldjalil(Tengku Abdul Djalil)和Tjot Plieng的武装下,用武装武器和机关枪的日本军队被指控为Acehnese。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With the development of UMTS, the specification work was partially transferred to 3GPP.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随着UMTS标准的创建,它被移动到3GPP。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many central offices subsequently moved to Buda, followed by a large segment of the nobility.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
随后许多中央机构迁移到布达,许多贵族也随之迁移。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 21 Club, often simply 21, is an American traditional cuisine restaurant and former prohibition-era speakeasy, located at 21 West 52nd Street in New York City.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
21俱乐部(英语:21 Club),通常简称21,是一间美国传统菜式餐厅和禁酒令时期的前地下酒吧,位于纽约市的第52街西21号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2013, the Mongolian President Tsakhiagiin Elbegdorj visited North Korea, and the two countries expanded economic ties, particularly with regard to oil refining.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2013年,蒙古总统查希亚·额勒贝格道尔吉访问朝鲜,并表示两个国家将扩大经济联系,特别是石油精炼方面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Eno named and popularized ambient music in 1978 with his album Ambient 1: Music for Airports.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1978年,布莱恩·伊诺透过他具有里程碑意义的专辑《Ambient 1: Music for Airports》提出了氛围音乐的概念并开始推广。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Uncle Tom's Cabin is written in the sentimental and melodramatic style common to 19th-century sentimental novels and domestic fiction (also called women's fiction).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《汤姆叔叔的小屋》具有19世纪感伤小说(英语:sentimental novel) 与家庭小说(亦称做女性小说)中常见的感性 与戏剧性的风格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In public-sphere theory, on the bourgeois model, the private sphere is that domain of one's life in which one works for oneself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公共领域理论认为,在资产阶级模型中,私人领域是一个人生活的领域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A harsh trit call is often used to establish contact (especially between mothers and their young) and to raise alarm; it is characterised by a series of "loud and abrupt" calls that vary in frequency and intensity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一种刺耳的“唧”声常用于建立联络(尤其是母亲与孩子之间的联络)和发出警告;其特征表现为一系列“大声而又突然”的鸣叫,频率和强度不断变化。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As a result, when Titanic sank, over a thousand passengers and crew were still on board.
Assistant: 当泰坦尼克号沉没时,超过一千名乘客和船员仍在船上。
User: Kupriashvili gave the signal, and the robbers hit the carriage with grenades, killing many of the horses and guards, and began shooting security men guarding the stagecoach and the square.
Assistant: 库普里利亚什维里发出信号,劫匪用手榴弹击中马车,杀害许多马匹和警卫,开始向守卫广场和马车的安保人员开枪。
User: The +2 state has an electron configuration 4f7 because the half-filled f-shell gives more stability.
Assistant: 铕的+2态的电子排布为4f7,因为半满的f壳层有更高的稳定性。
User: The program never put anything into orbit, and it is unrelated to the Black Knight satellite legend.
Assistant: 但是这个计划不曾将任何物体送到地球的轨道上,因此也与这个黑骑士卫星的传说不符。
User: The Communication on the future of the CAP does not mention the cotton sector.
Assistant: 开罗宣言没有提到琉球群岛的未来。
User: There also are some extinct animals named after Cuvier, such as the South American giant sloth Catonyx cuvieri.
Assistant: 还有一些灭绝的动物命名为居维叶,如南美巨头懒熊(Catonyx cuvieri)。
User: It decides the numbers of council members, will elect the office bearers and national executive council and discuss the report presented by the executive council regarding the implementation of decisions taken by it.
Assistant: 它决定委员会成员的数量,选举官方负责人和全国执行委员会,并讨论执行委员会提交的关于执行其决定的报告。
User: They saw much service in both world wars.
Assistant: 他曾经做过很多工作,亦曾参与两次世界大战。
User: Due to the state's large area and range of elevation, there is a variety of localized climate conditions.
Assistant: 由于该州面积大,高地广布,局部气候条件各式各样。
User: Weak social bonds are believed to be responsible for the majority of the embeddedness and structure of social networks in society as well as the transmission of information through these networks.
Assistant: 薄弱社会联系被认为和社会中的社交网络的嵌入性和结构及信息在社交网络中的传递有关。
User: South Park's allegory of good and evil is more apt and knowing than anything seen on 'Christy' or 'Touched by an Angel'.
Assistant: 《南方公园》的善恶寓言比《克里斯蒂》(Christy)和《天使在人间》(Touched by an Angel)中的任何内容都更深刻易懂”。
User: Philip Alfred Mickelson (born June 16, 1970), nicknamed Lefty, is an American professional golfer.
Assistant: 菲尔·米克森(Philip Alfred Mickelson,1970年6月16日-),美国职业高尔夫球选手。
User: He was known as "Lil Harry the Hawk", a dancing mascot for the Atlanta Hawks of the NBA.
Assistant: 因此他在扮演“Lil Harry the Hawk”(一只NBA亚特兰大老鹰队的吉祥物)后,开始受到瞩目。
User: V is a carbon star of spectral type C6,4(Nb) with a prominent red hue.
Assistant: V Pavonis 是一颗颜色为红色的碳星,光谱型为C6.4(Nb)。
User: Legal interpretivism, famously defended in the English-speaking world by Ronald Dworkin, claims to have a position different from both natural law and positivism.
Assistant: 法律解释主义(Legal interpretivism,在英语世界,罗纳德·德沃金对它的捍卫是十分著名的)坚持要有一个区别于自然法或实证主义的立场。
User: Arab sources make clear that the new and expanding province posed a direct threat, particularly to the nearby emirate of Melitene.
Assistant: 阿拉伯的资料清楚表明这个新兴且不断扩张的省份对其构成了直接威胁,尤其是附近的美利提尼酋长国。
User: Qin called Zhao's office, hoping that Zhao would call off the martial law order.
Assistant: 之后秦一直待在赵紫阳办公室门前,希望赵紫阳能取消戒严令。
User: Tooth repair mechanisms that promotes dentine reinforcement of a sponge structure until the sponge biodegrades, leaving a solid dentine structure.
Assistant: 牙齿修复机制,以海绵结构体促进牙本质的加强,直至海绵生物降解,留下坚实的牙质结构。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Eastern Eye is a British weekly newspaper.
Assistant: 《马来邮报》是英文周刊。
User: He compared bones and muscles of human and chimpanzee thumbs, finding that humans have 3 muscles which are lacking in chimpanzees.
Assistant: 他比较了人类和黑猩猩的拇指骨骼和肌肉,发现人类具有三条黑猩猩所欠缺的肌肉。
User: In 1987 the council chambers and library building were completed, replacing the old council building at the present art gallery site.
Assistant: 市政局大楼与图书馆于1987年修建完毕,现在的艺术画廊就是被替换的旧市政局大楼的旧址。
User: In the aftermath of the Kingdom of Italy's abandonment of the Axis on 8 September 1943, Germany seized and de facto incorporated some Italian territories.
Assistant: 1943年9月8日,意大利王国宣布退出轴心国之后,德国夺取并实际掌握一些意大利领土。
User: For several years the plant has been holding 8-10% share of the world market of wheeled tractors.
Assistant: 近年来占全世界轮式拖拉机生产份额的8-10%。
User: In the early thirteenth century a commentary was added to this ordo, which emphasised Limoges as the capital of Aquitaine.
Assistant: 在十三世纪初期,对这个强调了利摩日作为阿基坦首都的地方加了一个评论。
User: In 1784, the British government took over the East India Company.
Assistant: 1784年,英国政府接管了东印度公司。
User: Hg2+ 2 is stable in aqueous solution, where it is in equilibrium with Hg2+ and elemental Hg, with Hg2+ present at around 0.6%.
Assistant: Hg2+ 2在水溶液中稳定,并存在着Hg2+和元素汞的化学平衡,其中Hg2+含量在0.6%左右。
User: In optical mode, the gunner tracks the target through the 1A29 stabilized sight, with the radar providing range data.
Assistant: 在光学模式以下,炮手需要通过1A29稳定瞄准具手动追踪目标,而雷达提供距离数据。
User: And something that could also be your first band guitar.
Assistant: 没有人期望那是你的首支单曲。
User: Most vibration drilling technologies are still at a research stage.
Assistant: 大部分的振动钻孔技术都还在研究阶段。
User: Theoretical calculation in a quantum tunneling model supports the experimental data relating to the synthesis of 293Lv and 292Lv.
Assistant: 利用量子穿隧模型的理论计算支持合成293,292Lv的实验数据。
User: Gaius is made proconsul and is sent on a special mission to the East.
Assistant: 盖乌斯成为了一名省长,并且派了一个特使团去东方。
User: The tournament's closing ceremony was held immediately prior to kickoff, and featured 400 performers, including Spanish singer Enrique Iglesias, singing the tournament's official song, "Can You Hear Me".
Assistant: 闭幕礼上,超过400位表演者 ,包括西班牙歌手安立奎·伊格莱西亚斯(Enrique Iglesias)演唱了主题曲《Can You Hear Me(英语:Can You Hear Me)》。
User: Germany then held the rotating presidency of the EU.
Assistant: 韩国当时是联合国的轮值主席国。
User: His student paper on the gulls of Southampton Water while at University of Southampton, led to his doctoral study at Jesus College, Cambridge of the weaver birds (Ploceidae) of West Africa, supervised by William Homan Thorpe and Robert Hinde.
Assistant: 他在南安普敦大学的毕业论文〈南安普敦水鸟〉,让他顺利地进入剑桥大学耶稣学院,他的博士论文研究的是〈西非织布鸟〉(Ploceinae)由著名的威廉索普和罗伯特欣德教授指导。
User: The Beijing Convention (formally, the Convention on the Suppression of Unlawful Acts Relating to International Civil Aviation) is a 2010 treaty by which state parties agree to criminalise certain terrorist actions against civil aviation.
Assistant: 北京公约(全称为制止与国际民用航空有关的非法行为的公约)是一项2010年条约,各国同意将某些针对民用航空的恐怖主义行为定为刑事犯罪。
User: It forms a remote procedure call (RPC) framework and was developed at Facebook for "scalable cross-language services development".
Assistant: 它被当作一个远程过程调用(RPC)框架来使用,是由Facebook为“大规模跨语言服务开发”而开发的。
User: In C++, there are only three access modifiers.
Assistant: 《X·Y》中引入了三种新的对战形式。
User: Astrologers consider the "extra-Saturnian" planets to be "impersonal" or generational planets, meaning their effects are felt more across whole generations of society.
Assistant: 占星术家考虑“超越土星之外(extra-Saturnian)”行星成为“和个人无关的(impersonal)”或者是世代行星(英语:generational planet)(generational planet),意思是祂们的影响力可以感染更大到跨越整个社会世代。
User: The common fig tree is cited in the Bible, where in Genesis 3:7, Adam and Eve cover their nakedness with fig leaves.
Assistant: 无花果树被记载于圣经创世纪 3:7,亚当和夏娃以无花果树叶覆盖身体。
User: The attackers said the attack was revenge for the theft of Muslim lands.
Assistant: 袭击者声称此次袭击是为报复穆斯林占用土地。
User: According to art historian Helen Gardner, the scope and depth of his interests were without precedent in recorded history, and "his mind and personality seem to us superhuman, while the man himself mysterious and remote".
Assistant: 按照艺术史学者海伦·加德纳(英语:Helen Gardner (art historian))的说法,他的兴趣到达了一个前所未有的范围和深度,而且“他的思想和人格似乎是超出常人的,而他本身却是神秘又疏远”。
User: In particular, Sacchi advocated that since a unique, individual expression, gesture and movement needed to be assigned to each figure in a composition, so a painting should only have a few figures.
Assistant: 特别是,萨基提倡,既然独特的、个别的表情、姿态和活动需要指定一个组合形象,所以一幅画只能有少数几个人物。
User: Rees was born on 23 June 1942 in York, England.
Assistant: 里斯于1942年6月23日在英格兰的约克出生。
User: Torvalds began the development of the Linux kernel on MINIX and applications written for MINIX were also used on Linux.
Assistant: 林纳斯·托瓦兹开始在MINIX上开发Linux内核,为MINIX写的软件也可以在Linux内核上使用。
User: The propositions of field theory do not concern any one particular application; the mathematician now works in complete abstraction.
Assistant: 体论的命题没有关注于任一特定的应用上;数学家现在于完全的抽象化上工作著。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On 29 January 1920, he sent a telegram to Vladimir Smirnov stating "I am surprised that you are taking the matter so lightly, and are not immediately executing large numbers of strikers for the crime of sabotage".
Assistant: 1920年1月29日,他发送电报给弗拉基米尔·斯米尔诺夫(英语:Vladimir Smirnov (politician))称“我惊讶你这么轻率就采取行动,并且不立即处死大群蓄意破坏罪的罢工者”。
User: He ordered Anders and Lovell to get some sleep and that the rest of the flight plan regarding observing the Moon be scrubbed.
Assistant: 作为指令长,他命令安德斯和洛威尔开始睡觉,飞行计划中其他观测月球的任务都被取消。
User: Because of this, RFC 5646 does not recommend the use of subtags for language collections for most applications, although they are still preferred over subtags whose meaning is even less specific, such as "Multiple languages" and "Undetermined".
Assistant: 因此RFC 5646不建议使用语言集,除非是那些非特定的语言集,如"Multiple languages"与 "Undetermined"。
User: Today, the Riley trademark is owned by BMW.
Assistant: 现在莱利这一品牌由BMW所有。
User: Though Swanson was not seeking a comeback, she was intrigued when Wilder discussed the role with her.
Assistant: 虽然斯旺森并不谋求重返银幕,但当怀德与她讨论这个角色是她,还是很感兴趣。
User: The United States State Department and the Government of Canada have warned foreign visitors that they may be subjected to robbery, kidnapping for a ransom, or sale to terrorist organizations and murder.
Assistant: 而美国国务院和加拿大政府曾警告外国游客,他们可能会在当地受到抢劫、所要赎金的绑架或被恐怖组织挟持以及谋杀。
User: Finland proposed a neutral investigation of the incident, but the Soviet Union refused and broke diplomatic relations with Finland on November 29.
Assistant: 事件发生后,芬兰方面提议两国共同调查原委,但遭苏联方面拒绝;后者更于11月29日断绝与芬兰的外交关系。
User: Several of the Sanskrit forms cited above come from what look like o-grade root vowels in open syllables, but fail to lengthen to -ā- per Brugmann's law.
Assistant: 一些上面提到过的梵语形式中有看起来像来自在开音节中的 o-等级词根元音的东西,但是却未能通过 Brugmann定律加长成为 -ā-。
User: Prins earned his first international cap on 30 November 1960, in the Netherlands' 4–0 friendly match defeat to Czechoslovakia in Prague and won his tenth and last cap in a 0–0 World Cup qualifier draw with Switzerland on 17 November 1965 in Amsterdam.
Assistant: 普林斯的首场国家队比赛是1960年11月30日荷兰队在布拉格以4:0战胜捷克斯洛伐克的友谊赛中,其第10次及最后一次国际比赛则是1965年11月17日荷兰队在阿姆斯特丹以0:0战平瑞士的世界杯预选赛。
User: Steve Jobs posted a reaction entitled "Thoughts on Flash", but did not directly address any third party development tools other than Adobe's Flash platform.
Assistant: 史蒂夫·乔布斯发布了一份回应,题为《思想的闪光》,除Adobe的Flash平台,其他第三方开发工具没有被直接提及。
User: Problems running Windows result from Microsoft's efforts to prevent their products running on non-Microsoft DOS implementations.
Assistant: 而运行Windows的问题则是源于微软设法阻止他们的产品在非微软DOS执行。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Las Casas participated in an important debate, where he pushed for the enactment of the New Laws and an end to the encomienda system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
拉斯·卡萨斯参与了一场有关废制的重要辩论,并推行新法,结束监护征赋制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The maximum size of the memory pool used by zswap is configurable through the sysfs parameter max_pool_percent, which specifies the maximum percentage of total system RAM that can be occupied by the pool.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
zswap可使用的内存池最大大小可由sysfs参数max_pool_percent配置,它指定池可占用的总系统RAM的最大百分比。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The spectral bandwidth of the signal is reduced accordingly, lowering the requirements on the cabling, so that 2.5GBASE-T and 5GBASE-T can be deployed at a cable length of 100 m on unshielded Cat 5e and Cat 6 twisted-pair cables, respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
讯号的带宽也相对减少,降低了布线的要求,以便2.5GBASE-T和5GBASE-T可以分别部署在长度为100米的Cat 5e和Cat 6非屏蔽双绞线上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Competition: in a situation of intense conflict, competition or war, it may be that people will do anything to survive, win, retain support, or defend themselves, never mind the principles, ideals or beliefs they had.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
竞争:如果出现严重的冲突、争竞或是战争,那么人们就会拼命求存、求胜、求助、求自保,无视规则、理念或是信仰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The miners first remove 1.5 m of red clay overburden, then several layers of poor quality salt before reaching three layers of high quality salt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 采矿者首先要清除厚约1.5米的红土,然后还需要清除几层低品质的盐,才能采到高品质的盐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hydrogen, oxygen, carbon and sulfur have been detected in the planet's inflated atmosphere.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
氢、氧、碳和硫都在行星膨涨的大气中被侦测出来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This would be typical for police or taxi services for example.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该车型在当时颇受警察与出租车用户得青睐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Despite not holding a government office, Kaczyński has been described as the figure who makes the "final call" on all major political issues in Poland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管没有担任政府职务,但卡钦斯基被描述为对波兰所有重大政治问题进行“最后决定”的人物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This network has an implementation of the Kademlia protocol, which does not rely on central servers as the eDonkey network does, but is an implementation of a distributed hash table.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该网络使用Kademlia协议,它与eDonkey网络不同,不依赖中央服务器,而是使用了分散式杂凑表计算系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is estimated that most citizens of hoplite rank owned around 5 hectares of land.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据估计,大多数的Hoplite阶级的公民,约拥有5公顷的土地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Germany, it is common to consider the Limburgish varieties as belonging to the Low Franconian language varieties; in the Netherlands and Belgium, however, all these varieties are traditionally considered to be West Central German, part of High German.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在德国,林堡语经常被认为是低地法兰克语的一支;但在荷兰和比利时,传统上认为林堡语属于高地德语中的西中部德语的一支。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is common on the mountain's lower slopes and can be seen along the western summit route from Sungai Relau, particularly on the tops of steep ridges at around 800–1200 m.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其多见于山脉低海拔的斜坡上,也可见于惹拉河(Sungai Relau)去往西部山峰的沿途,特别是海拔800米至1200米的陡峭山脊处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some scribes also copied documents, but this was not necessarily part of their job.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有的书吏抄写文档,但这不是他们的必须工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The appeal to authority relies on an argument of the form: A is an authority on a particular topic A says something about that topic A is probably correct Fallacious examples of using the appeal include any appeal to authority used in the context of logical reasoning and appealing to the position of an authority or authorities to dismiss evidence as while authorities can be correct in judgments related to their area of expertise more often than laypersons, they can still come to the wrong judgments through error, bias, dishonesty, or falling prey to groupthink.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
诉诸权威依靠论据的形式: 一个特定领域的权威 一个说了关于该主题的东西 一个可能正确的结论 使用诉诸的荒谬例子包括逻辑推理背景下使用的任何诉诸权威,以及诉诸于当局或当局撤销证据的立场;例如,尽管当局可以比外行人更正确地判断与其专业领域有关的判断,他们仍然可以通过错误、偏见、不诚实或者成为集体迷思下的牺牲品而进行错误的判断。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Earthquakes and volcanic rumblings endanger everyone.
Assistant: 地震和火山的传言危及每个人。
User: The requirements for setting up a new system were compatibility with different networks, disk formats, data formats, and character encoding schemes, which made any attempt to transfer information between dissimilar systems a daunting and generally impractical task.
Assistant: 建立一个不同网络、磁盘格式、数据格式和字符编码方案相容的新系统,这使得在不同系统之间传输信息的任何尝试都是一项艰巨且不切实际的任务。
User: The Crazy Horse rifle was designed in conjunction with the Picatinny Arsenal and the Army Infantry School.
Assistant: 疯马步枪的设计是与皮卡汀尼兵工厂和陆军步兵学校相配合。
User: The signal to refer a matter is using both hands to mime a TV screen by making a box shape.
Assistant: 引荐这样事件的信号是使用双手来画出盒子形状来模仿电视屏幕。
User: A UN General Assembly committee has adopted a draft resolution, co-sponsored by more than 50 countries, expressing "very serious concern" at reports of widespread human rights violations in North Korea, including public executions.
Assistant: 联合国大会的一个专门委员会通过了一份决议草案,由50多个国家共同发起,对于朝鲜境内广泛蔓延的侵犯人权行为,包括公开处决和集中营制度,表达“非常严重的关切”。
User: It was an ideal environment for an industrial researcher, and highly productive for IBM.
Assistant: 对于工业研究人员来说,这是一个理想的环境,对IBM来说也是非常具有生产力的。
User: In a 2012 interview, he recalled his father waking him at five in the morning to begin his religious instruction.
Assistant: 在2012年克里斯塔尔接受采访时,他回想起父亲总是每天早上五时准时叫他起床进行宗教教育。
User: On September 28, the Senate confirmed his nomination.
Assistant: 6月28日,美国参议院确认他的提名。
User: Consider, for example, the rational number 415/93, which is around 4.4624.
Assistant: 让我们考虑如何描述一个数如 415 93 {\displaystyle {\frac {415}{93}}} ,约为4.4624。
User: It describes his opposition to government regulation, his belief in free market and private enterprise, support for tort reform, and advocacy for shifting social services from the government to private charities.
Assistant: 书中阐述了他对行政法规的反对、他对自由市场和私营企业的信念、对民事侵权改革(英语:tort reform)的支持,以及倡导将社会服务从政府转移到私人慈善机构。
User: The name Wests Tigers is derived from the nickname of the Western Suburbs Magpies and the mascot, a tiger, which is also the mascot of Balmain.
Assistant: 西部老虎这个名字源自西郊喜鹊的绰号和其吉祥物-老虎,这老虎同时也是是巴尔曼的吉祥物。
User: The PRT became the Pervuvian section of reunified Fourth International but, in the 1980s, the Fourth Internationals in Peru joined the Partido Unificado Mariateguista.
Assistant: 该党曾是第四国际成员,但在1980年代,党内的第四国际支持者转而加入马里亚特吉主义统一党。
User: Scharnhorst and Gneisenau were regarded as well-trained vessels; both ships won awards for their excellence at gunnery.
Assistant: 沙恩霍斯特号和格奈森瑙号被视为训练有素的舰只,它们均因在炮术方面的卓越表现而广受褒奖。
User: Consequently, the decrease would not necessarily continue, and in fact, inequalities have grown sharply in the United States over the last thirty years, returning to their 1930s level.
Assistant: 因此,下降不必持续,而实际上,在美国过去30年里,不均衡已经急剧上升,达到了1930年代的水平。
User: Subsequent music and dance games like beatmania and Dance Dance Revolution became ubiquitous attractions in Japanese arcades.
Assistant: 后继类似类型游戏如《Beatmania》与《劲爆热舞》(Dance Dance Revolution) 成为日本街机界无所不在的叫座游戏。
User: The commission did not consider the situation of Jews in Europe, but called for a two-state solution and compulsory transfer of populations.
Assistant: 该委员会并没有考虑到欧洲犹太人的情况,而是要求一个“两国”的解决方案,并强制转移人口。
User: In "The Murders in the Rue Morgue," he travels through city streets; in "The Mystery of Marie Rogêt," he is in the wide outdoors; in "The Purloined Letter," he is in an enclosed private space.
Assistant: 在《莫尔格街凶杀案》中,他漫游在城市的街区中;在《玛丽·罗杰奇案》中,他置身于广阔的野外;在《失窃的信》中,他就在一个与世隔绝的私人空间里。
User: Most instructions take just one or two clock cycles, making AVRs relatively fast among eight-bit microcontrollers.
Assistant: 绝大部分的指令执行仅需一到两个时钟周期,使AVR核心在众多8位元微控制器中是最快的。
User: Each uniform must contain the wearer's nametag.
Assistant: 每套校服必须包含穿著者的名牌。
User: In late modern continental philosophy, neo-Kantianism (German: Neukantianismus) was a revival of the 18th-century philosophy of Immanuel Kant.
Assistant: 新康德主义(Neo-Kantianism;Neukantianismus)是伊曼努尔·康德的哲学思想在18世纪的复兴。
User: They fill up the sky.
Assistant: 惨叫声划破天空。
User: Mobile provider MTN also runs a wireless internet service accessible in most areas of Kigali via pre-paid subscription.
Assistant: 移动电话服务提供商MTN还在基加利大部分地区提供预付费的Wi-Fi服务。
User: The SF-1500 was the enterprise product and the SF-1200 the client product.
Assistant: SF-1500是企业产品,而SF-1200是客户端产品。
User: It seems that in 250 the Carpi invaded Dacia, eastern Moesia Superior and western Moesia Inferior.
Assistant: 250年,卡尔皮人(Carpi)入侵达契亚行省、上默西亚行省东部及下默西亚行省西部。
User: His father was a miner, and wished for his son to join the military.
Assistant: 他的父亲一直打算让儿子从军。
User: To assist a larger person, more force may be needed.
Assistant: 如要帮助体型较胖的人,可能需要施加更大的力量。
User: The Mark VI octuple mount weighed 16 tons.
Assistant: 山东龙重量估计约达16吨。
User: It has its origins in medieval England, and is sometimes known as plum pudding or just "pud", though this can also refer to other kinds of boiled pudding involving dried fruit.
Assistant: 它起源于中世纪的英格兰,有时也被称作梅子(葡萄干)布丁或梅子(葡萄干)达芙,然而这也可以指其它种类的包含干果的蒸熟布丁。
User: In 1570, he issued the Privilegium Gotthardinum, which allowed the landholders to enserf the native peasantry on their lands.
Assistant: 在1570年,他发表了许可地主将它们土地上的本地农民变为农奴的Privilegnum Gotthardinum。
User: In 2010 he moved to the Rotax Mini Max category where he became Super One British champion, Formula Kart Stars British champion and also won the Kartmasters British Grand Prix.
Assistant: 2010年,他转战罗泰克斯(Rotax)卡丁车挑战赛Mini Max级别,赢得英国超级一(Super One British)、英国卡丁车明星方程式(Formula Kart Stars British)及卡丁车大师英国大奖赛(Kartmasters British Grand Prix)冠军。
User: Players must be 15 years old (born between 1 January and 31 December 1999) to be eligible to participate.
Assistant: 参赛的球员必须是15岁(1999年1月1日至12月31日之间出生)。
User: Nixon's early life was marked by hardship, and he later quoted a saying of Eisenhower to describe his boyhood: "We were poor, but the glory of it was we didn't know it".
Assistant: 尼克松的童年生活很困苦,他之后曾引用艾森豪威尔的一句话来形容这段时间:“我们很穷,但我们不知道这一点。
User: The shutdown had an adverse effect on the budgets of state and local governments, as states covered some federal services (particularly the most vulnerable) during the shutdown.
Assistant: 停摆同时也对州和地方政府的预算产生了不利影响,因为各州在联邦政府停摆期间,将部分预算用于补偿一些资金不足的联邦服务,使其能继续运作。
User: H These concerts were a part of the "Summer Sonic Festival".
Assistant: D 这场演唱会是 "Summer Sonic Festival"的一部分。
User: After merging Sansho Co., Ltd. in 1959 and listing in friendship trading company with China in 1962, the company developed into an all-round trading company with business mainly with socialist countries.
Assistant: 经过1959年与三商株式会社的合并,1962年中国贸易友好商社的指定等,发展成以对社会主义国家贸易为主的综合商社。
User: It also the only place where chimpanzees and lions co-exist.
Assistant: 它也是黑猩猩和狮子共存的唯一地方。
User: The bases consisted of 5.8 km2 (2.25 mi2) of land, largely reclaimed from the sea.
Assistant: 基地占地5.8平方公里(2.25平方英里),土地大多填海得来。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Harken is sentenced to 25 years to life in prison, while the friends get their charges waived.
Assistant: 哈肯被判处25年的徒刑,而三人则无罪释放。
User: He was allowed to hold Protestant services at Court, and was given land where his Protestant subjects could receive a public burial.
Assistant: 他被允许在朝廷中进行新教服务,并被给予土地,他的新教徒部下可以在那里得到公开葬礼。
User: Nails appear on fingers and toes.
Assistant: 手指和脚趾上出现指甲。
User: A more accurate value would have to await completion of the surveying process.
Assistant: 更准确的结果,需要等到勘测过程完工后才会有。
User: The Jomolhari font is included with many Linux distributions including: Fedora Debian CentOS Ubuntu Dzongkha Linux Jomolhari is used as the principal font of several Bhutanese newspapers for their Dzongkha language editions or sections including: Bhutan Observer Bhutan Times Bhutan Today Business Bhutan Druk Yoedzer Jomolhari is the default Tibetan script font being used by MediaWiki (including Wikipedia).
Assistant: Jomolhari内置于多个Linux发行版: Fedora Debian CentOS Ubuntu Dzongkha Linux Jomolhari被不丹报刊作为主要的字体用在其宗喀语版或章节的内容: 不丹观察者 不丹时报 今日不丹 不丹商务 Druk Yoedzer Jomolhari被MediaWiki用作显示藏文的默认字体,包括了维基百科。
User: The revocation of the Edict of Nantes in France in 1685 resulted in the immigration of many French Huguenots, many of whom were shopkeepers or scientists.
Assistant: 1685年,法国南特敕令的废除,出现许多法国雨格诺派移民,其中许多人是店主或科学家。
User: Owen finds out she was offered a job at the United States Army Medical Command, but turned it down because she wanted to be there for Owen, if he and Cristina were to separate.
Assistant: 欧文发现,她在美国陆军医疗队得到了一份工作,但拒绝了,因为她想和欧文好,如果他和克里斯蒂娜分开的话。
User: She was also said to have been able to understand Hebrew, Greek, and Latin.
Assistant: 传闻她也听得懂希伯来、希腊和拉丁语。
User: Under Five Flags.
Assistant: 以五色旗为国旗。
User: Shepard pushes Joker into the final escape pod before being blasted into space.
Assistant: 薛帕德将Joker推入最后一个逃生舱,然后因飞船爆炸被抛向太空。
User: The JVC CQ-F2K was released in 1982 and had a detachable radio that mounted to the headphones for a compact, wire-free listening experience.
Assistant: JVC CQ-F2K于1982年发行,拥有一个连接到耳机的可分离的收音机,无线的聆听感受。
User: Therefore, it is evident that the hoax of Christ’s being the Son of God, the knower of the past and the future, the forgiver of sin, has been set up falsely by his disciples.
Assistant: 因此,很明显,基督作为上帝的儿子是个骗局,至于他能知晓过去和未来并能赦免罪,都是他门徒虚假地制造出来的。
User: His work reveals an intense preoccupation not only with contemporary Paraguay but with its history, looking back to the beginning of the 19th century and the rule of Dr. Gaspar de Francia (whose life is the focus of Yo, el Supremo).
Assistant: 他的作品不仅关心当代巴拉圭,也关心它的历史,尤其是加斯帕·的·弗朗西亚统治时期(那是《我,至高无上者》的焦点所在)。
User: When light reflects off a material denser (with higher refractive index) than the external medium, it undergoes a phase inversion.
Assistant: 当光反射离开一个比外部介质更密(折射率更高)的材料时,它会经受一次极性倒转。
User: Many of the techniques they introduced in their proof, especially the idea of local analysis, were developed further into tools used in the classification.
Assistant: 许多在证明中出现的技术,尤其是局部分析的概念,都被进一步发展使用在分类上面。
User: NASA managers also disregarded warnings from engineers about the dangers of launching posed by the low temperatures of that morning, and failed to adequately report these technical concerns to their superiors.
Assistant: 他们也忽视了在当天清晨时,工程师对于低温下进行发射的危险性发出的警告,且未能充分地将这些技术隐患报告给他们的上级。
User: The partition function can be written as the weighted sum of the partition function of canonical ensemble, Z ( N , V , T ) {\displaystyle Z(N,V,T)\,} .
Assistant: 其配分函数可以通过对正则配分函数 Z ( N , V , T ) {\displaystyle Z(N,V,T)\,} 加权求和得到。
User: The American Legion and other organizations regularly conduct flag retirement ceremonies, often on Flag Day, June 14.
Assistant: 美国退伍军人协会和其他一些组织经常在国旗日 (6月14日) 举行销毁国旗的仪式。
User: A global opinion poll for the BBC revealed that Germany is recognised for having the most positive influence in the world in 2013 and 2014.
Assistant: 英国广播公司于2013年及2014年的全球民意调查均显示德国为正面影响力最高的国家。
User: This created a group of speakers, helping the community resist cultural assimilation and marginalization.
Assistant: 这也创造了一批演讲者,帮助社区抵制文化同化和边缘化。
User: These have been described as "free floating planets" because current theories of Solar System formation suggest that planets may be ejected from their star systems altogether if their orbits become unstable.
Assistant: 这些天体被描述为星际行星,因为目前的太阳系形成理论认为,行星的轨道如果变得不稳定,将会从太阳系中被抛出去。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Following are the locations on the island.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:位于岛之下的聚落。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Williams missed the first five games and last four games of the 2013–14 season.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于上季韧带撕裂,威廉斯错过了2013–14赛季的前几场比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is said that 20,000 people were sacrificed each year to Tonatiuh and other gods, though this number is thought to be inflated either by the Aztecs, who wanted to inspire fear in their enemies, or the Spaniards, who wanted to vilify the Aztecs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有说每年有20,000人因托纳蒂乌与其他神祇而牺牲,尽管有人认为这个数字是阿兹特克人用来唬吓敌人或遭西班牙人恶意中伤而被夸大的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The city owes both its name and existence to the university's location along a railroad.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:城市的名称和存在都沿着铁路沿着大学的位置。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The commission decided that only the guntank would be considered, but that a second turret at the back was needed for defence against infantry assault.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
委员会认为,单炮塔坦克可以被考虑,但是在坦克后部应该再安装一个炮塔用来对付步兵的突击。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It contains a dart-shaped penetrator of either tungsten carbide or depleted uranium, capable of piercing 40 mm of rolled homogeneous armor at a range of 1,000 m, and causing secondary fragmentation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它内藏一枚碳化钨或贫化铀制成的飞镖形侵彻体,能够在1,000米的范围以内贯穿厚达40毫米的轧压均质装甲,并且造成二次破片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该译本的副本因保存在格拉茨(Graz)而得以幸存至今,因此,被称为“格拉茨手稿”(Grazer Handschrift)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to the cosmological principle, the random distribution of matter and energy within the different parts of the universe must be approximately homogeneous and isotropic, and that random overdensities of these objects must be small if projected on a large enough scale.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据宇宙论原则,宇宙中不同部分内部的物质和能量的随机分布必须近似地均匀且各向同性,这些物体如果展现在一个足够大的尺度上时,它们随机过密必须要小。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Major U.S. banks had capital ratios of around 12% in December 2008 after the initial round of bailout funds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
于2008年12月,在最初一轮的救助资金发放后,美国主要银行的资本储备比率约为12%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, over the years, various traditions have arisen that have expanded the inauguration from a simple oath-taking ceremony to a day-long event, including parades, speeches, and balls.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而随着历史的推移,就职典礼的传统项目也逐渐扩大,已从最初一个简单的就职宣誓仪式,发展成为如今一个包括游行、演讲和舞会的为期一天的活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They fled to Switzerland in 1933 to escape the Nazis and in 1948 became Swiss citizens.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为了躲避纳粹,他们逃到了瑞士,并在1948年成为瑞士公民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: X-ray photoelectron spectroscopy (XPS) is a standard tool for measuring the chemical states of surface species and for detecting the presence of surface contamination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: X射线光电子能谱学(XPS)是用于测量表面物质的化学状态和用于检测表面污染的存在的标准工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The number of full and alternate members at the local Party Committee is decided by the Party Committee at the next higher level.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
党的地方各级委员会的委员和候补委员的名额,分别由上一级委员会决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Women were employed in a wide range of commercial activities and diverse occupations in the primary sector (as farmers for example), secondary sector (as construction workers, dyers, spinners, etc.) and tertiary sector (as investors, doctors, nurses, presidents of guilds, brokers, peddlers, lenders, scholars, etc.).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 妇女被广泛雇用在各种商业活动上,包括第一产业(如农夫)、第二产业(建筑工人、染料工人、纺纱工人等)及第三产业(投资者、医生、护理人员、工会领袖、经纪人、小贩、放款人、学者等)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Research has shown that children who are exposed less to a language will have "significantly lower receptive vocabulary scores for" that language.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:研究表明,谁接触少一门语言的孩子有这种语言“为显著低于接受性词汇的分数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It's the 6th Doraemon film.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
是哆啦A梦电影的第6部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Emden then transferred to the Baltic, where she was assigned to commerce protection duties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:随后,埃姆登号被调往波罗的海,担负通商保护的职责。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The then Prime Minister of India, Indira Gandhi, sanctioned the construction of a vehicular road to the stupa in 1984.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通向佛塔的公路系印度总理英迪拉·甘地在1984年批准建造。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On January 13, during the Soviet Army attack on the State Radio and Television Building and the Vilnius TV Tower, known as the January Events, 14 people were killed and more than 700 were seriously injured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1月13日,在苏联军队进攻广播电视大楼和维尔纽斯电视塔时,有14人身亡,超过700人受伤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The existence of this group of languages is discussed on both linguistic and political bases.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,该语支是否存在在语言学和政治上还有争议。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The game is a simulation of the life of a privateer employed by either England, France, The Netherlands or Spain in, most likely, the 17th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个游戏模拟了类似 17 世纪时期,由英格兰、法兰西、荷兰或者西班牙雇佣的海盗生涯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It also seat by all divisional presiding justices and senior justices assisted by a puisne judge from each division.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它也由所有庭的主席法官和由来自每个庭的一位陪席法官协助的高级法官落座。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The mathematical analysis shows that QPSK can be used either to double the data rate compared with a BPSK system while maintaining the same bandwidth of the signal, or to maintain the data-rate of BPSK but halving the bandwidth needed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 数学分析表明,QPSK既可以在保证相同信号带宽的前提下倍增BPSK系统的数据速率,也可以在保证数据速率的前提下减半BPSK系统的带宽需求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Gene therapy has been thus far unsuccessful.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 视网膜移植至今为止没有成功。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To reduce the spread, the WHO recommended raising community awareness of the risk factors for Ebola infection and the protective measures individuals can take.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为减少传播几率,世卫组织建议提高社区意识来减少埃博拉传染的风险因素,而个人可采取防护措施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Rarebit Fiend was revived between 1911 and 1913 under other titles, such as Midsummer Day Dreams and It Was Only a Dream.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《淘气鬼拉瑞比特》曾在1911年和1913年间用其他标题重新出版,例如《仲夏夜的梦》(Midsummer Day Dreams)和《只是一个梦》(It Was Only a Dream)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He reached Haiti, and established residency there in May 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随后她们到达德国,并在2015年8月定居。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
It ranks above first lieutenant and below major.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:位阶高于中尉,低于少校。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
How the Farmer Can Get His.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
譬如农夫,所收果实。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was a Social Democrat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他属社会民主党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A revision of the government's neoliberal free market reforms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
修订政府的新自由主义自由市场的改革。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was affiliated with the Central Sport Klub Army in Moscow during his career.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在莫斯科中央陆军体育俱乐部受挫后便结束了他的运动生涯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The rooster is polygamous, but cannot guard several nests of eggs at once.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:公鸡遵循多配偶制,但无法同时守卫数个窝的蛋。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Often a spectrograph is used to spatially separate the wavelengths of radiation so that the power at each wavelength can be measured independently.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通常使用光谱仪按照从波长将辐射从空间上分离开来,以便每个波长的功率都可以独立测量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These early albums did not sell well, so the band was left without a recording contract for a couple of years (during the time when Vaughan's younger brother achieved commercial success).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些早期的专辑卖得并不好,所以乐团没有留下录音合同为两年(期间的时候,沃恩的弟弟取得了商业上的成功)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Adolescents attempt to define their identity by consciously styling themselves in different manners to find what best suits them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 青少年有意识地尝试以不同的方式塑造自己,借此找到最适合自己的身份。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tokyo Express runs on 5, 7, and 9 November delivered additional troops from the Japanese 38th Infantry Division, including most of the 228th Infantry Regiment to Guadalcanal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:东京快车在11月5日、7日和9日,运输了更多日本第38步兵师团的部队到瓜达尔卡纳尔岛,包括第228步兵团的大部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, British colonials were forbidden to settle on native lands, and colonial officials were forbidden to grant ground or lands without royal approval.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
与此同时,官方禁止英国的殖民者越过公告线在原住民土地上定居,也禁止殖民地官员在没有批准之下授予土地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As the remnants of Marco entered Georgia, they combined with the remnant moisture from Hurricane Klaus and a slow-moving cold front, which caused large amounts of precipitation to fall across the eastern portion of the state.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马可的残留进入乔治亚州后与飓风克劳斯的残留湿气和一个缓慢移动的冷锋结合,给该州东部带去大量降水。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ghosh was 49 years old.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
贺邵死时四十九岁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Unlike some MMORPGs, there is very little focus on player versus player (PvP) combat, instead the game revolves around player versus environment (PvE).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
和一些MMORPG不同,游戏很少关注玩家对战(PvP),而是围绕着玩家对抗环境(PvE)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mass society as an ideology can be seen as dominated by a small number of interconnected elites who control the conditions of life of the many, often by means of persuasion and manipulation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:大众社会作为一种意识形态,可以看作是被少数相互联系的精英所主导,他们通过规劝和操纵来控制大多数人的生活条件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His Javanese Muslim parents divorced not long after his birth, and he was passed between foster parents for much of his childhood.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:父母为爪哇族穆斯林,在他出生后不久即离婚,因此他大部分的童年都是在轮换的寄养家庭下度过。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Spanish artists are in bold.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:西班牙人傲慢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Laws protecting the elderly from abuse are similar to, and related to, laws protecting dependent adults from abuse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法律保护老年人,防止他们受到虐待,以及相应的,法律保护受赡养者不被虐待。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Beginning in 1988, Puigdemont started collecting references about Catalonia in the international press, material that resulted in the publication of the 1994 book Cata... què?
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1988年,他致力于收集国际新闻界关于加泰罗尼亚的资料,促使出版物 《Cata... què?
User: 将这句话从英文翻译到中文: His early travels also included Vienna, where during 1891 he met, for the first time, Hugo von Hofmannsthal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1891年他去了维也纳旅行,在维也纳,他第一次遇到了胡戈·冯·霍夫曼史塔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The South Korean government expressed concern that the software offers images of the presidential palace and various military installations that could possibly be used by hostile neighbor North Korea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
韩国政府对该软件提供总统府和各种军事设施的影像表示关注,这些图象可能被他们的敌对邻国朝鲜利用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Driven by a variety of agitators, the mob converged on the Hôtel de Ville (the City Hall of Paris)b where they demanded not only bread, but arms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在鼓吹者的驱动下,人群到巴黎市政厅(Hôtel de Ville)b聚集,他们不仅要面包,还要武器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most other vertebrate animals have generally similar reproductive systems consisting of gonads, ducts, and openings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其他的脊椎动物大部分也都有类似的生殖系统,包括生殖腺、生殖通道及对外的开口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This squid is commercially fished in Japan, accounting for an annual catch of 4,804 to 6,822 tons from 1990 to 1999.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:萤火鱿在日本属于商业渔获,据统计,从1990年至1999年间,日本约捕获了4,804-6,822吨的萤火鱿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They lived in Bombay.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他生活于孟买。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Due to the superposition principle, each of these sinusoids can be analyzed separately, and its individual response can be computed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
由于叠加原理,每个这样的正弦波可单独分析,各自的反应可计算出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They assembled their troops and marched to Jerusalem together, but by the time they arrived in late September, the Egyptians had returned to their headquarters at Ascalon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们旋即集结军队,向耶路撒冷进发,然而当他们在9月底抵达时,埃及人已经撤回至亚实基伦指挥部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Margaret Akullo, then Project Coordinator for the United Nations Office on Drugs and Crime and an expert on child abuse investigations, described the case as "horrific" and the worst she had ever heard of.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
时任联合国毒品和犯罪问题办公室项目协调员和虐待儿童调查专家玛格丽特·阿库洛(Margaret Akullo)称此案“可怕”,是她听过的最糟糕的案件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mahathir showed no interest in reviving UMNO, and instead he set in motion the machinery to form a new surrogate party, and in due course, registered a party formally called Pertubuhan Kebangsaan Melayu Bersatu (Baru) or UMNO (New) a week after UMNO Malaysia's registration was rejected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马哈迪对复活巫统没有兴趣,他比较想启动机制来组织新的政党,在“马来西亚巫统”注册被拒绝后一星期,注册名为“马来民族统一机构(新)” (Pertubuhan Kebangsaan Melayu Bersatu (Baru) )或简称“巫统(新)” 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
An autobiography Harvests of Joy was published in 1998.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1998年出版自传《笑面人生》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Old Main Line operates from Pinetown through Queensburgh to central Durban.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
旧主线:从派恩敦(英语:Pinetown)通过昆士堡(英语:Queensburgh)到达德班中部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There is very limited street-side parking possible nearby.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
小架站门口设有简易的露天停车场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The authorities claimed that he was 'Manjit Singh' and had been responsible for the four blasts which killed 14 people, and had been arrested while returning to India after carrying out the bombings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴基斯坦警方并表示其为负责策划4起、共造成14人死亡之爆炸案件的曼吉星·辛格(Manjit Singh),并且在恐怖攻击结束后准备返回印度时遭到逮捕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Centre promotes historical, theological, and social scientific research in the field of World Christianity – broadly speaking, Christianity in Africa, Asia, Latin America, Oceania, and eastern Europe, as well as diasporic forms of non-Western Christianity emerging in contexts such as Western Europe and North America.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此中心主要从历史、神学、社会科学角度研究世界基督教, 简单来说, 即有别于在西欧和北美的基督教现象, 如在非洲、亚洲、拉丁美洲、大洋洲、和东欧等地的基督教现象。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The aircraft that crashed in Spain and Portugal had been based in Bordeaux-Merignac, France since 1940.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些坠毁于西班牙与葡萄牙的Fw 200在1940年后,以法国波尔多-梅里尼亚克(Bordeaux-Merignac)为基地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Consistent ambient temperatures in excess of 90 °F (32 °C) have been linked to hyperthermia and death, especially among pregnant sows.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
环境温度持续超过90华氏度(32摄氏度)会导致高热和死亡,尤其是怀孕的母豚鼠。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He never had any drawing tools with him, so he constantly borrowed pens and pencils from Powell, who discovered he was only there because other teachers had refused to instruct him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
列侬从来不带绘图工具,屡屡借用鲍威尔的铅笔和钢笔,鲍威尔发现其他老师拒绝辅导他,他只能来这。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Classifications vary in accordance with the different skills required to perform the sport.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
分类根据执行运动所需的不同技能而有所不同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Iry-Hor's name appears on clay vessels from his tomb in Abydos and a clay seal with the hieroglyphs for r-Ḥr was found in Narmer's tomb and may refer to Iry-Hor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
艾拉-荷尔的名字出现于他在阿拜多斯的墓葬中的泥土印章和在那尔迈的墓中所发现的题词“r-Ḥr”(可能是指艾拉-荷尔)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At Todi he cultivated with his own hands a garden, the produce of which was for the poor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 谢维纳蒙在其大本营贝尔福地区惨遭滑铁卢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After measuring the plates Schorr and the Danish astronomer Holger Thiele used them too for searching and position determination of comets and asteroids.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
后来这些测量底片也被绍尔和丹麦天文学家霍尔格·蒂勒(Holger Thiele)用于查找和测定彗星和小行星的位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The World of Continent is a large land mass ruled by three kings in constant war for control of their world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大陆世界为一块大陆,由三个常年战争意图统治世界的国王治理。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Source: page
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
来源: page
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, there were still difficulties in filling out the story, only achieving some smooth development about halfway through the process, and even then, there were still changes made just prior to creating the master image for the game.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但情节填写依然存在困难,他们只顺利进展到约一半之处,即便如此,为创作游戏主图像,他们还是改动了之前的内容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She succeeded her father as Librarian at the Great Library and wrote many works on applied mathematics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她继承了父亲的职位,成为大图书馆的馆长,并且写了很多关于应用数学的著作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In August 1923, the first (Model I) Zeiss planetarium projected images of the night sky onto the white plaster lining of a 16 m hemispherical concrete dome, erected on the roof of the Zeiss works.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1923年8月,第一架蔡司天象仪(地一带模组)在耸立在蔡司工司屋顶上,直径16米半球的球心,将夜空的图像投影在砌上白石膏的混凝土穹顶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Carpathian Mountains formed part of the southern border, with the Tatra Mountain chain the highest, and the Baltic Sea formed the Commonwealth's northern border.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
科尔巴阡山脉成为了该国南部边界的一部分,与塔查山链住最高点,波罗的海为联邦的北部边界。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Moreover, many of Pitt's former supporters, including the allies of Addington, joined the Opposition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,不少以前支持皮特的人,包括阿丁顿,都加入了反对党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Frusciante.net revealed that this was going to be the third of seven songs released as a single from Stadium Arcadium.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Frusciante.net在曲目发布前透露说,它将会是专辑 Stadium Arcadium7首歌里的第三首,并作为单曲发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 22 November, after several Soviet counter-attacks, Hitler appointed Kleist as Group commander with orders to hold his position and prepare to resume the offensive if Stalingrad could be taken.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到了11月22日,几次苏军反扑过后希特勒任命克莱斯特为集团军指挥官,并命令他维持住局势,等待斯大林格勒失陷后再继续攻势。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1933 the Palestine National Olympic Committee was officially formed, and was recognized by the International Olympic Committee in May 1934, despite never competing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1933年,“巴勒斯坦地区奥林匹克委员会”正式成立,并在次年五月得到国际奥委会承认,然而却从未参赛过。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: There are about 50 different museums in the city.
Assistant: 城市里还有50座不同类型的博物馆。
User: 20th Public Affairs Detachment.
Assistant: 后实置胪滨府。
User: First hand accounts (by Péron) omits to say.
Assistant: 肆予临御之初,首举推崇之典。
User: Ali Murad Khan ruled until 1785, when he was overthrown by Sadiq's son Jafar.
Assistant: 阿里·穆拉德汗即位为沙阿,直至1785年被萨迪克汗的儿子贾法尔汗推翻为止。
User: This version was also sold as the Opel Arena from 1997.
Assistant: 这个版本也从1997年起以欧宝Arena的车型出售。
User: The palace was built for the Rijeka Bank and cashboxes of the Savings Banks.
Assistant: 宫殿用途为里耶卡银行以及储蓄银行的现金柜。
User: The Guardians soon return to this dimension, and Jordan works with them to rebuild the fractured Corps.
Assistant: 守护者赶到这个维来,乔丹与他们合作重建破裂的军团。
User: Three reports from the UN Secretary-General and five UN Security Council resolutions specifically address sexual violence.
Assistant: 联合国秘书长的三份报告和联合国安全理事会的五份报告是专门处理性暴力议题的。
User: In 1947, the league was granted consultative status with the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC), giving it the right to testify before that body about human rights abuses.
Assistant: 1947年,联盟得到联合国经济和社会理事会(ECOSOC)授予咨商地位,赋予它在理事会面前对于有关侵犯人权作证的权利。
User: To reach this goal, a number of novelanalytical instrumentation were developed, starting with the development of mass-spectrometric tools.
Assistant: 为了达到这一目标,从质量分离仪器的开发开始,一系列现代分析仪器被发展出来。
User: Indeed, detailed analysis has revealed a crucial role for the ncRNAs Kcnqot1 and Igf2r/Air in directing imprinting.
Assistant: 详细分析确实显示出非编码RNA Kcnqot1和Igf2r/Air在指导基因印记上发挥着重要作用(Braidotti 2004)。
User: The German army quickly took the port.
Assistant: 德国陆军迅速控制了港口。
User: A more detailed table is below: *the three-way deal between Guidant, Johnson & Johnson and Impulse Dynamics Ben-Haim holds or held key positions in some of the above companies.
Assistant: 更详细的信息见下表: *Guidant、强生与 Impulse Dynamics 之间的三方交易 本哈伊姆在上述某些公司现担任着或曾担任过重要职位。
User: Although the reception from some of the computer press has been negative during 2004 and 2005, after IETF adopted HOTP as RFC 4226 in December 2005, various vendors started to produce HOTP compatible tokens and/or whole authentication solutions.
Assistant: 尽管许多计算机媒体在2004-05年持负面态度,自从IETF在2005年十二月将HOTP接纳为RFC 4226标准之后,许多提供商开始生产兼容HOTP的密钥,甚至是基于此的整套验证解决方案。
User: The Speaker of the Portuguese parliament, João Bosco Mota Amaral, discussed on 19 June 2002, with the Armenian ambassador, the development and strengthening of Armenian-Portuguese interparliamentary relations.
Assistant: 2002年6月19日,葡萄牙共和国议会主席若昂·博斯科·莫塔·阿马拉尔(英语:Mota Amaral)与亚美尼亚大使讨论发展和加强两国议会之间的关系。
User: For example, the saxophone is typically made of brass, but is classified as a woodwind instrument because it produces sound with a vibrating reed.
Assistant: 例如木管乐器萨克斯风通常以金属制作,但因为它以簧片发声而归类为木管乐器。
User: Based in Kastamonu, Süleyman II remained faithful to Murad I, his supporter in his revolt against his father, and participated in Ottoman campaigns in Europe in 1386 and 1389.
Assistant: 而统治著卡斯塔莫努的苏莱曼二世始终忠于穆拉德一世,并积极参与奥斯曼帝国于1386年与1389年在欧洲地区发动的战役。
User: The station features two artworks.
Assistant: 车站安装了两个艺术品。
User: The WiiWare port of the game features several graphical enhancements over the mobile version, including larger screen resolution, clearer menu screens and fonts, and improved character portraits.
Assistant: WiiWare移植版在手机版基础上增强了图像,包括加大了屏幕分辨率、使用更清晰的菜单画面和字体,并改进了人物肖像。
User: Depending on religious definitions and varying population data, the United States currently has the second largest Jewish community in the world (after Israel).
Assistant: 根据宗教统计原则的差异或人口移动的因素,美国是世界犹太族群第一大(或因统计准则差异为第二大)犹太聚集地区。
User: In the 400 m freestyle heats, Windle and Talbot made a misjudgement; in an attempt to conserve his energy for the final they decided that Windle should not go flat out, and Windle was four seconds slower than he was at the Australian Championships.
Assistant: 在400米自由泳比赛中,温德和塔尔博特做出了错误的判断,为了节省温德的精力,他们决定让温德稍有放松,但时间却比澳大利亚锦标赛慢了4秒。
User: If the property is found in an uninhabited area, they must wait three days.
Assistant: 如果发现处为无人居住地,发现者须等待三天。
User: In order to find a job, Amiruddin goes to Medan; upon finding a job, he sends a letter to his parents, Mariamin, and Mariamin's parents declaring that he wishes to marry her.
Assistant: 阿米努丁到棉兰求职,找到工作以后他给自己的父母、玛丽亚敏和玛丽亚敏的父母发了三封信,表达自己跟玛丽亚敏结婚的意愿。
User: In works such as La Nativité du Seigneur (1935) and Quatre études de rythme (1949–50), he simultaneously employs motifs with lengths given by different prime numbers to create unpredictable rhythms: the primes 41, 43, 47 and 53 appear in the third étude, "Neumes rythmiques".
Assistant: 在《La Nativite du Seigneur》与《Quatre etudes de rythme》等作品里,梅湘同时采用由不同质数给定之长度的基调,创造出不可预测的节奏:第三个练习曲《Neumes rythmiques》中出现了质数41、43、47及53。
User: The 2nd Battalion, first to jump, was accurate but jumped from above the planned altitude.
Assistant: 第六卷为了赶稿病倒,但在倒下前画出了远超过去水准的作品。
User: Several mutations in the SYNGAP1 gene were identified as the cause of intellectual disability.
Assistant: 若干在SYNGAP1基因上的突变被证实为智力障碍的病因之一。
User: A state of alert was issued for the entire country, meaning that those at greatest risk should seek shelter.
Assistant: 全国进入紧急状态,要求面临最大风险的居民寻求庇护。
User: Although the noted developmental psychologist Jean Piaget was of the impression that children were not capable of critical thinking until age 11 or 12, the experience of many philosophers and teachers with young children gives reason to believe that children benefit from philosophical inquiry even in early primary school.
Assistant: 尽管发展心理学家让·皮亚杰认为孩童直到11或12岁后才具备批判思考的能力,然而许多陪伴年轻孩童的哲学家和老师也提出了许多(跟皮亚杰不同的)论点,相信孩童即使是在刚上小学的时间点也会受益於哲学性的探究。
User: The formula requires c > 0, c > σ, and x > 0 real, but otherwise arbitrary.
Assistant: 这个公式要求 c > 0, c > σ 和实数x > 0,但除以上条件以外别无限制。
User: Consequently, Sega's United States assets were sold to Bally Manufacturing Corporation.
Assistant: Gulf&Western Industries便将美国的股份卖给Bally Manuffacturing Corporation。
User: With Huddleston's support, Tutu left the teaching profession to become an Anglican priest.
Assistant: 随着Huddleston的支持,屠图离开教学专业成为英国国教的牧师。
User: According to the firm, it uses the same mathematical tools, for research, statistical data analysis, stock selection, and futures investments.
Assistant: 据公司称,公司在研究、统计数据分析、股票选择以及期货投资各方面,皆运用了相同的数学工具。
User: Reykjavík University started its first semester on 1 September 1998, in a new building under the name Reykjavík School of Business.
Assistant: 1998年9月1日在新建筑开展其课程,改名为雷克雅维克商学院。
User: Florida's counties are subdivisions of the state government.
Assistant: 佛罗里达州的县是州政府的分支。
User: Hugh S. Gibson, First Secretary of the U.S. legation at Brussels, made clear to the German government that executing Cavell would further harm Germany's already damaged reputation.
Assistant: 美国驻布鲁塞尔使馆一等秘书休·西蒙斯.吉布森(英语:Hugh S. Gibson)向德国政府明确表示,处死卡维尔将进一步损害德国已经受损的声誉。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The oldest-known waterclock was found in the tomb of pharaoh Amenhotep I (1525–1504 BC), suggesting that they were first used in ancient Egypt.
Assistant: 现在己知最古老的水钟 ,在法老阿蒙霍一世(Amenhotep I)(公元前1525年至1504年)的墓中发现,这显示古埃及最先使用水钟。
User: From November 2008, she was coached by Luca Appino.
Assistant: 从2008年,她一直居住在爱沙尼亚哈普萨卢,她的教练为Luca Appino。
User: It’s a mind fuck.
Assistant: 甚有志操。
User: This twinning condition usually occurs very early in pregnancy.
Assistant: 这种宫内生长受限通常开始于妊娠早期。
User: In waters devoid of normal ocean currents, divers can easily swim across decks littered with gas masks and depth charges and below deck can be found evidence of human remains.
Assistant: 该水域缺乏正常的洋流,潜水员可以很容易地透过散落甲板的防毒面具和深水炸弹,在甲板下发现人类遗骸的证据。
User: Its modern-day proponents claim it was the invention of the mythical Yellow Emperor and was worn for millennia by the Chinese people...
Assistant: 它的现代倡导者声称它是黄帝所发明的,并且被中国人穿了千年。
User: TSV is a simple file format that is widely supported, so it is often used in data exchange to move tabular data between different computer programs that support the format.
Assistant: TSV 格式是一种被广泛支持的文件格式,它经常用来在不同的计算机程序之间传递数据,支持格式。
User: The primary sector of the economy accounts for most of the Falkland Islands' gross domestic product, with the fishing industry alone contributing between 50% and 60% of annual GDP; agriculture also contributes significantly to GDP and employs about a tenth of the population.
Assistant: 第一产业在福克兰群岛GDP中占据了大半江山,单捕鱼业就贡献了50%到60%的年度GDP,农业也是重要的经济产业,岛上有十分之一的人口从事这一行业。
User: In general, pennate diatoms such as Nitschia frigida (in the Arctic) and Fragilariopsis cylindrus (in the Antarctic) are abundant.
Assistant: 总体而言,羽纹硅藻目(例如北极的Nitschia frigida和南极的Fragilariopsis)较易发展成优势物种。
User: Local elections: Metropolitan and District Mayors, Municipal and Provincial Councillors, neighbourhood presidents and their village councils elected through a First-past-the-post system, with the winning candidate in each municipality elected by a simple majority.
Assistant: 地方选举: 大都市和地区市长,市议员和省议员、 村长和他们的村委会选举采用多数制选举 ,候选人只要在其选区获得相对多数的选票及胜出。
User: The tournament was confirmed in March 2010.
Assistant: 比赛于2010年3月确认。
User: The closest known free-floating planetary-mass object to the Sun is WISE 0855−0714, an object with a mass less than 10 Jupiter masses roughly 7 light-years away.
Assistant: 已知最靠近太阳的自由漂浮的行星质量天体是WISE 0855–0714,距离7光年远,质量小于10木星质量。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Computers and many keyboards can be programmed to produce and play Musical Instrument Digital Interface (MIDI) music.
Assistant: 计算机和或多键盘乐器可以用来编程产生和播放MIDI音乐。
User: In this way, the information is likely to re-enter the short-term store and be retained for a further period.
Assistant: 通过这种方式,信息将重新进入短期记忆,保留到下一个阶段。
User: The bridge is owned by Grosse Pointe billionaire Manuel Moroun through the Detroit International Bridge Company in the United States and the Canadian Transit Company in Canada.
Assistant: Grosse Pointe的亿万富翁Manuel "Matty" Moroun分别在美国通过底特律国际桥梁公司 ,和在加拿大通过加拿大运输公司 持有此大桥。
User: When Schwinn decided to find a new source and in 1987 signed a contract with the China Bicycle Company to produce bikes in Shenzhen, Giant, under new president Bill Austin (formerly vice-president marketing at Schwinn), established its own brand of bicycles to compete in the rapidly expanding $200-and-above price range.
Assistant: 当Schwinn于1987年决定与中国自行车公司签约,打算在深圳生产自行车之时;GIANT在比尔·奥斯丁(时任Schwinn副执行长)的领导之下,开始在美国发展自有品牌、加入市场竞争。
User: When subjects were asked to recall the dreams they had read, they remembered more of the successful predictions than unsuccessful ones.
Assistant: 当被试被要求回忆他们所阅读的梦时,他们回忆起可以预言的梦的成功率要高于没有预言的梦。
User: Early on June 4, convection weakened significantly, leaving the center partially exposed.
Assistant: 6月4日清晨,对流已大幅减弱,环流中心部分暴露出来。
User: The discernment of an infant's sex was, until recently, almost universally considered an observation or recognition of an inherent aspect of a baby.
Assistant: 对于辨别婴儿的性别几乎被普遍认为是对婴儿固有的性别特征的观察或辨识。
User: In August 2014, Hammond said he was surprised at the sudden resignation of Sayeeda Warsi, Baroness Warsi, who wrote of "great unease" under his leadership of the Foreign office.
Assistant: 2014年8月,哈蒙德说,他对突然辞职的自己的副手萨伊德·沃瑟(英语:Sayeeda Warsi,Baroness Warsi)感到惊讶,这在外交部的高层中产生了“巨大的不安”情绪。
User: The episode allowed the character to be expanded upon, depicting her as a "really perfect and idyllic mother".
Assistant: 到了这一集里,人物得到扩展,将她描绘成一位“真正完美而迷人的母亲”。
User: When insufficient soil water is available, a water-stressed condition occurs.
Assistant: 当土壤水分不足时,就会发生水分胁迫的情况。
User: During the theatrical festival, he took part in the master classes of teachers of the Russian Institute of Theatre Arts - GITIS and made his final choice.
Assistant: 佩特罗夫为了追求表演而进入了俄罗斯戏剧艺术学院(英语:Russian Academy of Theatre Arts)的教师大师班,并做出了他的最终选择。
User: The precursor form of IL-1α, which has both the N-terminal and C-terminal receptor interacting domains, acts as a damage-associated molecular pattern (DAMP) molecule.
Assistant: IL-1α的前体包含N端和C端受体相互作用的结构域,其会起到损伤相关的模式分子(DAMPs)的作用。
User: In March 2017, Ittiam announced the completion of a project to enhance the encoding speed of libvpx.
Assistant: 2017年3月,Ittiam宣布完成了一项旨在提高libvpx编码速度的项目。
User: Beckett said, though he liked Nausea, he generally found the writing style of Sartre and Heidegger to be "too philosophical" and he considered himself "not a philosopher".
Assistant: 贝克特说,尽管他喜欢《恶心(小说)恶心》,他总体上认为萨特和]的写作风格“太过哲学化”,而他认为自己“并不是哲学家”。
User: Ostfriesland was taken by the US Navy and expended as a target during Billy Mitchell's air power demonstration in July 1921.
Assistant: 东弗里斯兰号被美国海军带走,并于威廉·米切尔在1921年7月进行的空中力量演示中用作靶舰(德语:Zielschiff)。
User: To develop the skill of seriation, which then helps advance problem-solving skills, children should be provided with opportunities to arrange things in order using the appropriate language, such as "big" and "bigger" when working with size relationships.
Assistant: 为了培养序列化技能,然后有助于提高问题解决技能,应该为儿童提供使用适当语言按顺序排列事物的机会,例如:处理大小关系时,“大”和“更大”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Oluyemi Thomas is also quoted "The Art Ensemble has moved the music into an area that allows for space and silence.
Assistant: Oluyemi Thomas同样赞誉道“这支乐队让音乐容得下空间和沉默。
User: There have recently been calls to restore the station for use on gala weekends and such.
Assistant: 最近一条线路被重建,在周末和节日里做为消闲娱乐服务。
User: Before writing Pinocchio, Collodi wrote a number of didactic children's stories for the recently unified Italy, including a series about an unruly boy who undergoes humiliating experiences while traveling the country, titled Viaggio per l'Italia di Giannettino ("Little Johnny's voyage through Italy").
Assistant: 在创作《木偶奇遇记》前,科洛迪为新国家的小学生们写了一系列的教育故事读本《小乔尼漫游意大利》(Il viaggio per l'Italia di Giannettino)。
User: Transit – The bloc proposed to build new oil and gas pipelines and expand public-private partnership investments to improve roads, railways and airports.
Assistant: 建设新的石油和天然气管线,并扩大公私合作投资以改善公路、铁路和机场。
User: In 1978, Brian Kernighan and Dennis Ritchie published the first edition of The C Programming Language.
Assistant: 1978年,丹尼斯·里奇和布莱恩·柯林汉合作出版了《C程序设计语言》的第一版。
User: Heidfeld revealed that he was looking forward to the new season commencing and aimed to help his team gain positions in the championship.
Assistant: 海菲尔德透露,他期待着新赛季的开启,一心帮助他的车子在锦标赛中获得名次。
User: Several people have pointed out more or less significant areas where Lewis' Outline is not consistent with the text of The Chronicles.
Assistant: 某些人指出这份路易斯的“提纲”或多或少有部分明显与纳尼亚传奇系列的正文并不一致。
User: The census in 1956 registered 187,789 ethnic Macedonians in Bulgaria.
Assistant: 1956年的人口普查显示保加利亚有187,789名马其顿人。
User: He was generally highly revered by the people in Thailand – many even saw him as close to divine.
Assistant: 泰国民众对普密蓬极为敬重,许多人甚至将之视同神灵。
User: If giant planets form too early, they can slow or prevent inner planet accretion.
Assistant: 如果巨行星太早形成,它们会减缓或是阻止内行星的吸积。
User: This was designed to show Earth's continents with minimum distortion when projected or printed on a flat surface.
Assistant: 此举的目的是要表明地球大陆的投影时,最小的失真或印在一个平面上。
User: Such a field will usually be represented by one or more scientific journals, where peer-reviewed research is published.
Assistant: 这样一个领域通常将由一个或更多的出版经过同行评议的研究科学期刊所代表。
User: Three times they attempt to burn it down, and three times the fire is put out.
Assistant: 尽管他三次试图生火,但火皆熄灭了。
User: It is also used in video surveillance, human computer interface and image database management.
Assistant: 人脸检测也可以用于视频监听、人机交互和图像数据库管理。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A user agent is a logical network end-point that sends or receives SIP messages and manages SIP sessions.
Assistant: SIP用户代理是一个SIP逻辑网络端点,用于创建、发送、接收SIP消息并管理一个SIP会话。
User: K2K however, focused only on ν μ → ν τ oscillations.
Assistant: 然而K2K只注重 ν μ → ν τ 振荡。
User: The Saint-Pierre-le-Jeune Protestant Church (Église protestante Saint-Pierre-le-Jeune) is one of the most important church buildings of the city of Strasbourg, France, from the art historical and architectural viewpoints.
Assistant: 新圣彼得新教教堂(法语:Église Saint-Pierre-le-Jeune protestant) 是法国斯特拉斯堡的一座重要教堂(从艺术史和建筑的角度)。
User: The conflict resulted in 160 dead and 400 injured.
Assistant: 冲突导致160人丧生,400人受伤。
User: Modern web pages are typically produced using HTML for content and general structure, cascading style sheets to control presentation details such as typography and spacing, and JavaScript for interactivity.
Assistant: 现代网页通常使用HTML来生成内容和一般结构, 级联样式表来控制演示文稿细节,例如排版和间距,以及用于交互的JavaScript 。
User: Samuel Wilberforce, Bishop of Oxford, spoke strongly against the measure and implied that Russell was paying off the Jews for helping elect him.
Assistant: 牛津主教塞缪尔·威伯福斯强烈反对这一法令,并且暗示他是要报酬帮助他上台的犹太人。
User: Meanwhile, in North America during the 1910s, tractors were evolving away from traction engine-sized monsters toward smaller, lighter, more affordable machines.
Assistant: 与此同时,北美在1910年代,牵引发动机(英语:Traction engine)大小的怪物拖拉机正在逐渐消失,而代之以更小、更轻便、更负担得起的机器。
User: Dark Sky Films' US 40th Anniversary Edition was nominated for Best DVD/BD Special Edition Release at the 2015 Saturn Awards.
Assistant: 在暗空影展(英语:MPI Media Group)上的“美国40周年纪念版”被提名为2015年土星奖最佳DVD / BD特别发行。
User: This "rejection" of Apple's plan was largely the result of a string of previous broken promises from Apple; after watching one "next OS" after another disappear and Apple's market share dwindle, developers were not interested in doing much work on the platform at all, let alone a re-write.
Assistant: 这个对苹果计划的 "否决",导致苹果先前破坏承诺的附带条件之结果;在看着 "下个操作系统" 在另外一次后消失和苹果的市占率渐渐变少,开发者就不再对这个平台有所兴趣和作很多的努力,最后独自重写。
User: Regularization is the first step towards obtaining a completely finite and meaningful result; in quantum field theory it must be usually followed by a related, but independent technique called renormalization.
Assistant: 正规化是获得一个完整、有限且有意义的结果的第一步;在量子场论,通常会接着一个相关但是独立的技术方法称作重整化。
User: A cancer vaccine is a vaccine, that either treats existing cancer or prevents development of a cancer.
Assistant: 癌症疫苗(英语:cancer vaccine)可以用来治疗或预防癌症,那些用来治疗已存在的癌症又被称作治疗性癌症疫苗。
User: Some sources state that the Anza Mk-II was co-developed in a joint project by Pakistan and China.
Assistant: 一些消息来源宣称,安扎MK-II导弹是由巴基斯坦和中国联合研发的合作计划。
User: During one month, they found several possible planets, though limitations in the observations prevented clear confirmation.
Assistant: 仅仅在一个月中,他们就发现了好几颗可能的行星,然而受到极限能力的限制并不能确认。
User: Nova Circini 1926, also known as X Circini, was observed at magnitude 6.5 on 3 September 1926, before fading and fluctuating between magnitudes 11.7 and 12.5, during 1928, and magnitude 13, in 1929.
Assistant: 圆规座X曾是一颗新星,其爆发于1926年9月3日被观察到,当时的视星等为6.5,之后就转暗,1928年时视星等在11.7至12.5之间涨落,到1929年只有13。
User: Lead author of the study, Alan Sanders, however, states that "complex traits such as sexual orientation depend on multiple factors, both environmental and genetic".
Assistant: 然而该研究的主要负责人艾伦·桑德斯则指出:“性取向等复杂特征是多种因素所塑造的,当中包括环境因素和遗传因素”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Radioisotopes of caesium require special precautions: the improper handling of caesium-137 gamma ray sources can lead to release of this radioisotope and radiation injuries.
Assistant: 铯的放射性同位素需要格外小心处理,若对铯-137γ放射源处理不当,可能导致这种放射性核素泄露,引发辐射伤害。
User: Finally, proteins were known to contain proline in significant quantities (typically 5%); since proline lacks the amide hydrogen and its nitrogen already forms three covalent bonds, proline seems incapable of the cyclol reaction and of being incorporated into a cyclol fabric.
Assistant: 最后,蛋白质含有大量的脯氨酸(通常为5%);由于脯氨酸缺少酰胺氢,脯氨酸中的氮已经形成三个共价键,脯氨酸似乎不能发生Cyclol反应并形成Cyclol结构。
User: The telescope has been used in three different configurations – "compact", "extended" and "super-extended", each of which differ in the separation distance between the elements (the difference between compact and extended is a factor of 2.25), and the size of the antennas.
Assistant: 这些望远镜可以组合成三种不同的结构-"紧密"、"扩张"和"非常扩张",它们的不同在于各元件之间的距离(紧密和扩张之间相差了2.25倍)和天线的尺寸。
User: The city ranks seventh in Pennsylvania in daytime growth, behind Pittsburgh, Philadelphia, Harrisburg, King of Prussia, Lancaster, and State College.
Assistant: 这个城市在宾夕法尼亚州白天增长排名第七,位于匹兹堡、费城、哈里斯堡、普鲁士王村、兰开斯特和州学院之后。
User: Meanwhile, the head of the Center For Culture of the Indonesian Ulema Council (Majelis Ulama Indonesia, or MUI) Cholil Ridwan stated that "the film clearly propagates religious pluralism", which the MUI had previously declared haraam (forbidden) in 2005.
Assistant: 印度尼西亚乌理玛委员会(英语:Indonesian Ulema Council)(印尼语:Majelis Ulama Indonesia,简称MUI)的文化中心负责人乔利·里德旺称,“电影很显然在宣扬宗教多元主义”,而MUI在2005年时就宣称这是违反戒律的。
User: The Dark Side of the Moon is the eighth studio album by English rock band Pink Floyd, released on 1 March 1973 by Harvest Records.
Assistant: 《月之暗面》(英语:The Dark Side of the Moon)是英国摇滚乐队平克·佛洛伊德的第八张录音室专辑,由Harvest唱片发行于1973年3月1日。
User: It is described by its organisers as "an opportunity to explore the meaning of life".
Assistant: 其主办单位将课程定性为“一个探索生命意义的机会”。
User: Pushing harder means fewer casualties.
Assistant: 逼得紧意味着更少的伤亡。
User: If the Kriwe were such an influential person, he would have been mentioned in some political accounts of the region.
Assistant: 如果克列维是这样有权势的人,他一定会在一些政治说明中被提到。
User: It is so named because it is located in the south-west corner of Western Australia.
Assistant: 它的命名是因为它位于西澳大利亚州的西南角。
User: This is an extreme survival rating only and it is not advisable to rely on this rating for general use.
Assistant: 这是一个极端的维持生存的级别,此级别不适用于一般性用途。
User: Braid was awarded the "Casual Game of the Year" at the 12th Annual Academy of Interactive Arts & Sciences Awards.
Assistant: 《时空幻境》在第12届互动艺术与科学学院颁奖典礼上被授予“年度休闲游戏奖”。
User: At this point, a nearby elephant training camp is a main daytime attraction at Ngwesaung.
Assistant: 当地的大象训练营为内维桑在白天主要观光景点之一。
User: The Space Expo is ESTEC's visitors centre.
Assistant: Space Expo是ESTEC的参观者中心。
User: The best known of Kubin's own books is Die andere Seite (The Other Side) (1909), a fantastic novel set in an oppressive imaginary land.
Assistant: 库宾最著名的书是《另一侧》(Die andere Seite,1909年),是一部发生在一个虚构的压迫之地的幻想小说。
User: According to the American writer James Carroll, "Jews accounted for 10% of the total population of the Roman Empire.
Assistant: 根据詹姆斯·卡路(James P. Carroll)的估计,“犹太人人口曾经达到罗马帝国总人口的10%。
User: It was officially opened in March 2003 and is the home ground of FC Red Bull Salzburg.
Assistant: 它在2003年3月正式落成,是萨尔斯堡红牛足球俱乐部的主场。
User: It also features a 2.1 MP front camera without flash and a rear-facing 8.0 MP AF camera with LED flash.
Assistant: 它还具有2.1 MP前置摄像头,没有闪光灯和带有LED闪光灯的后置8.0 MP 自对对焦摄像头。
User: Beth Schuldiner has a son named Christopher Steele, who also plays guitar and has all of Schuldiner's guitars.
Assistant: 查克的姐姐贝赛有一个儿子Christopher Steele,也热衷于吉他,并且拥有查克所有的吉他。
User: In 1952, Venerable K. Sri Pannasara Nayaka Thera, head of the Vidyalanakara Pirivena, received an invitation from the Sasana Abhiwurdhi Wardhana Society of Malaya requesting for a resident monk to administer to the religious needs of the Sinhalese Buddhist community in the country.
Assistant: 1952年,智严佛学院院长K. Sri Pannasara Nayaka Thera受到马来亚佛陀教义弘扬协会(Sasana Abhiwurdhi Wardhana Society)的邀请,要求选拔出一名僧侣,来管理该国僧伽罗人和华人社区的佛教活动需求。
User: The term "Googie" comes from a now defunct coffee shop and cafe built in West Hollywood designed by John Lautner.
Assistant: 古奇的英文原名来自一间现已歇业的西好莱坞咖啡店,由约翰·洛特纳(John Lautner)设计。
User: He was especially active in writing about women's rights, and in 1897 facilitated the founding of a "Green Cross" women's organization whose only section was briefly active in Brussels.
Assistant: 他尤其积极撰写女权文章,1897年还帮助仅在布鲁塞尔有过短暂活动的“绿十字”女性组织。
User: Structural improvements were implemented to the right field bleachers.
Assistant: 另一方面,开展了对右派分子的改正工作。
User: It is a spiritual search for god.
Assistant: 将剑视为神的风俗。
User: She was federal deputy from Rio Grande do Sul between 2007 and 2015 and leader of her party in the Chamber of Deputies in 2013.
Assistant: 2007年至2015年,她担任代表南里奥格兰德州的联邦众议员、2013年,担任众议院中的巴西共产党党团的领袖。
User: In 1933 occupying US Marines sought to rid Haiti of Marxist influence, launching a campaign for "The Suppression of Bolshevist Activities".
Assistant: 在1933年,占领海地的美国海军陆战队试图使海地摆脱马克思主义的影响,兴师动众发动对布尔什维克活动的镇压。
User: Around that same time, he also represented then-Sen.
Assistant: 同年12月,他兼任陕南镇守使。
User: There are no regular flights.
Assistant: 没有定期航班。
User: His first acting job was at age 12 in a community theater production of Kurt Vonnegut's Happy Birthday, Wanda June.
Assistant: 他12岁时曾演过库尔特·冯内古特的Happy Birthday Wanda June。
User: Language professionals who support such novice researcher-authors know to perform editorial—not authorial—duties, so they avoid ghost writing if authorship is not wanted.
Assistant: 支持这些新手研究人员作者的语言专家们知道,如果他们不需要著作权,他们应该履行编辑人员职责,而不是作者的职责,以避免成为枪手。
User: His nickname was "Jumbo".
Assistant: 名字的由来为"Jumbo"。
User: Like other lead compounds, it is toxic.
Assistant: 像其他的钡化合物一样,它是有毒的。
User: Elizabeth meets a charming soldier named Wickham and arranges to meet him at another ball.
Assistant: 伊丽莎白遇到一位名叫乔治·韦克翰的英俊士兵,并安排在另一舞会上跟他见面。
User: Amphidamas, one of the men hidden in the Trojan horse.
Assistant: 安菲达玛斯,藏在特洛伊木马中的战士之一。
User: In an attempt to avert his conviction, Schultz asked the Commission for permission to kill Dewey, which they refused.
Assistant: 为了避免定罪,舒尔兹要求黑手党委员会批准杀死杜威,但被拒绝。
User: Throughout the Ottoman period, it remained the city's principal mosque under the name Eski Camii ("Old Mosque").
Assistant: 在整个奥斯曼帝国时期,它一直是该市的主要清真寺,名为“老清真寺”(Eski Camii)。
User: In 2011, footage obtained by White and a co-investigator in 11 Indonesian slaughterhouses processing Australian cattle was featured on ABC's Four Corners program.
Assistant: 2011年,怀特与合作研究者在11个印尼处理澳牛屠宰场的镜头被刊登在ABC的四个角落节目中。
User: Furthermore, they conclude that enhancements which are self-evidently good, like "fewer diseases", are more the exception than the norm and even these may involve ethical tradeoffs, as the controversy about ADHD arguably demonstrates.
Assistant: 此外,他们断言那些无疑是良性的增强,像“更少疾病”,超出规范之外,就算是这些改良也需要伦理上的权衡,像注意力不足过动症争议所显示的那样。
User: Back at his house, Scarpa allegedly poured some Scotch Whisky into his wound, assured the authorities everything was fine, and later went to the hospital.
Assistant: 回到家之后,据说斯卡帕倒了一些苏格兰威士忌在他的伤口上,确认一切并无大碍,然后去了医院。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Radio Tirana also presented irregular programs of revolutionary music from around the world, while the programme What We Saw in Socialist Albania offered interviews with foreign visitors to Albania.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:地拉那电台还提出了来自世界各地的非正规的革命音乐节目,而“我们在社会主义阿尔巴尼亚看到的东西”节目采访了阿尔巴尼亚的外国游客。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Approximately 20% of students receive some type of financial assistance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大约20%的学生享受某种形式的财务帮助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although Internet Explorer will not provide Opus playback natively, support for the format is built into the Edge browser, along with VP9, for full WebM support.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
虽然Internet Explorer不会本机提供Opus播放,但Microsoft Edge浏览器和VP9内置了对格式的支持,以提供完整的WebM支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Open table fellowship with outsiders was central to Jesus' ministry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与团体外的人进行餐桌上的团契是耶稣事工的核心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Given that assumption, the algorithm determines if a state is safe by trying to find a hypothetical set of requests by the processes that would allow each to acquire its maximum resources and then terminate (returning its resources to the system).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
基于这一假设,该算法通过尝试寻找允许每个进程获得的最大资源并结束(把资源返还给系统)的进程请求的一个理想集合,来决定一个状态是否是安全的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These birds are tiny (9 cm long) and there is no marked difference between the males and females.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:体型袖珍(9公分长),雄性和雌性之间没有显著差异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was designed by Denel Land Systems as a possible replacement for the South African National Defence Force's current R4 assault rifle, however Denel Land Systems has since shifted focus to offering an upgraded R4 assault rifle to the SANDF instead.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 并且希望最大可能用作南非军队取代现有的R4系列突击步枪的最佳选择,但最终丹尼尔地面系统却已经将焦点换成向南非国防军(英语:South African National Defence Force,简称:SANDF)提供的R4突击步枪的一款升级型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ninth elementary school, JB Blayton, opened in 2010 along with the new middle school to replace James Blair, Lois S. Hornsby Middle School.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2010年,布莱顿(JB Blayton)小学开办,而原有的詹姆斯·布莱尔(James Blair)中学被洛伊斯·霍恩斯比(Lois Hornsby)中学取代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Even two bears and the already mentioned fox are represented.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有人极力推崇,例如上文提到的石介和范杲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 2012, Menarini acquired the rights to commercialise Dapoxetine in Europe, most of Asia, Africa, Latin America and the Middle East.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2012年,意大利美纳里尼公司获取了达泊西汀的商业权利,包括在欧洲、大部分的亚洲、非洲、拉丁美洲以及中东进行销售的权利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Then, if the infant has already been baptized, he performs the churching of the child; if not, he does the churching immediately after the baptism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 事平后,史弥远派余天锡逼迫赵贵和自裁,并杀害其子,而且把其贬为巴陵郡公。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Within weeks of taking over in May 1948, Hughes fired most of RKO's employees and virtually shut the studio down for six months as he had the political sympathies of the rest investigated.
Assistant: 在1948年5月接管的几星期里,休斯解雇了大多数“雷电华影片公司”的员工,并因他政治上支持其余的调查,而关闭了制作室近一年半。
User: SSK, they say, relies too heavily on human actors and social rules and conventions settling scientific controversies.
Assistant: 他们说,SSK过于依赖人类行为者以及社会规则和公约来解决科学争议。
User: Camp Chaos.
Assistant: 紊乱科场。
User: Attempts by the French to capture the island during the War of Austrian Succession (1745) and the Napoleonic Wars (1796) ended in failure.
Assistant: 奥地利继承战争(1745年)和拿破仑战争(1796年)期间,法国人企图占领该岛失败。
User: Walter Winkler, 71, Polish footballer (Polonia Bytom, national team).
Assistant: 沃尔特·温克勒(波兰语:Walter Winkler),71岁,波兰足球运动员(比托姆波兰人、国家队)。
User: During World War II, the 9th Bombardment Group (Very Heavy) was an air combat unit of the United States Army Air Forces.
Assistant: 二战期间,第9重型轰炸机大队(9th Bombardment Group (Very Heavy) )是美国陆军航空队的一个空中作战单位。
User: Unhindered by the need for oxygen from the atmosphere, they are suitable for very high-altitude flight.
Assistant: 由于不需要从大气中吸取氧气,适合在非常高的高度飞行。
User: The main focus is on the younger years of development.
Assistant: 大年是相对于小年之称。
User: It was probably the key day in the formation of the revolutionary government: the convention yielded, but kept control of events.
Assistant: 这可能是在革命政府的形成关键日:公会交出权力,但事件得到控制。
User: There will be a negative population growth rate which will affect the country.
Assistant: 人口将出现负增长,这将影响到这个国家。
User: Isle of beauty, isle of splendour, Isle to all so sweet and fair, All must surely gaze in wonder At thy gifts so rich and rare.
Assistant: Sound the call, In which ev'ryone rejoices, "All for Each and Each for All." 美丽的岛,辉煌的岛, 这么甜蜜和美丽的岛, 所有人都会惊奇地注视着 在你的礼物如此丰饶和稀有。
User: Ahtisaari's presidential campaign in Finland began when he was still a member of the council dealing with Bosnia.
Assistant: 阿赫蒂萨里仍在一个处理波黑事务的理事会工作时便开始了他的芬兰总统竞选。
User: In 1909 Smith built his first mansion, "Kellas House.," which was so unique that it was even mentioned in the London Financier newspaper on 15 September 1911.
Assistant: 在1909年,凯利建立了他的第一个豪宅,“凯拉斯之家”,甚至在1911年9月15日在伦敦“金融家”(Financier)报纸上提到。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In a five-month negotiation with Burger King and its then parent Grand Metropolitan PLC (now part of Diageo), the company agreed to post complete nutritional information that complied with the Federal Government's guidelines for the maximum daily recommended intake of fat and sodium.
Assistant: 在长达五个月同汉堡王及大都市PLC(现从属于帝亚极欧)的谈判后,大都市PLC同意公示其产品的营养成分信息,遵守联邦政府推荐的脂肪和钠的每日最高摄入量。
User: Notes The total solid angle of all constellations is the total solid angle of the sky, which is exactly 4π steradians, or 4π × (180/π)2 = 129,600/π square degrees, or approximately 41,252.961 square degrees.
Assistant: 星座的总面积就是天球的总面积,它的值是4π 球面度,或4π乘上; (180/π)2平方度,大约是41252.961平方度。
User: The Brighouse Ritz, which has operated under the name since 1938, was notified in 2017 to change its name or face legal action.
Assistant: 布里格豪斯·丽兹自1938年起即使用这一名称,仍于2017年被要求更名,否则将面临法律行动。
User: Only in 2005–2006 did archaeological digs for the Marmaray project in the location of the Harbor of Theodosius (modern Yenikapi) uncover the remains of over 36 Byzantine ships from the 6th to 10th centuries, including four light galleys of the galea type.
Assistant: 只有在2005年至2006年的时候,在狄奥多西港(英语:Harbour of Eleutherios)(今耶尼卡皮(英语:Yenikapı))为马尔马拉铁路计划进行考古发掘时,发现了超过36拜占庭式的船,分别来自第6世纪至第10世纪,当中包括四艘“盔瓣”(galea)型的轻型桨帆船。
User: I learned how to read that way.
Assistant: 此种方式即为训读。
User: It is also used in potting soil mixes to decrease soil density.
Assistant: 它还用于灌封土壤混合物以降低土壤密度。
User: The next day, the family returns to Springfield, as Scorpio succeeds in his plot and seizes control of the East Coast.
Assistant: 次日,一家人返回春田镇,斯科皮奥的阴谋取得成功,美国东岸尽入其手。
User: As the United States entered World War I, the Conscription Act banned the sale of liquor near military bases.
Assistant: 当美国加入一战时,征兵法要求在军事基地附近周围禁止售酒。
User: All heads of Municipalities are substituted.
Assistant: 所有市的首长都被取代。
User: The Association included among its members various high-ranking officers from the Polish forces stationed in Warsaw.
Assistant: 协会会员包括驻扎在华沙的波兰军队中的各位高级将领。
User: People overestimate the influence of wealth by 100%.
Assistant: 逻辑思考能力 上限一百。
User: Ellsworth instead encouraged the consensus of the Court to be represented in a single written opinion, a practice which continues to the present day.
Assistant: 埃尔斯沃思反而鼓励法院的协商一致意见以一份书面意见表示,这种做法一直持续到今天。
User: Nowadays when people are using more and more mobile phones, there are also timer apps that mimic the old mechanical timer, but which have also highly sophisticated functions.
Assistant: 现在,当人们在使用越来越多的移动电话,也有模仿旧机械计时器,但其具有还高度复杂的功能的定时器的应用程序。
User: The American Psychological Association in 2007 convened a task force to evaluate its policies regarding reparative therapy.
Assistant: 美国心理学会于2007年成立了一个评估修复疗法相关政策的专责小组。
User: Male victims of sexual abuse by females often face social, political, and legal double standards.
Assistant: 被女性施以性虐待的男性通常会面临社会、政治和法律的双重标准。
User: Near the time of maximal luminosity, the spectrum contains lines of intermediate-mass elements from oxygen to calcium; these are the main constituents of the outer layers of the star.
Assistant: 在最大光度时间的附近,光谱中的谱线包括中等质量元素的氧和钙;这是恒星外层的主要成分。
User: In Kenya, the Borana and Waata also use Roman letters but with different systems.
Assistant: 在肯亚,波拉纳语和瓦塔语(Waata,为奥罗莫语其中一个分支)也使用罗马字母,但使用不同的系统。
User: The Governor-General is appointed for an indefinite term, serving at the pleasure of the Monarch.
Assistant: 总督被任命为无限期任职,为君主服务。
User: 25 rappers made it to this round.
Assistant: 25名说唱歌手晋级到此轮。
User: Sequences of GET and HEAD requests can always be pipelined.
Assistant: 连续的 GET 和 HEAD 请求总可以管线化的。
User: Ultimately, Button finished the 2014 season 8th in the Drivers' Championship with 126 points; his teammate Magnussen finished 11th with 55 points.
Assistant: 巴顿在2014年赛季以126分名列第8名;他的队友马格努森则以55分位居第11名。
User: Twenty-nine states have national parks, as do the territories of American Samoa and the United States Virgin Islands.
Assistant: 共有27个州拥有国家公园,包括美属萨摩亚和美属维尔京群岛。
User: The original storyline of Final Fantasy IV is retained, and some of the previously missing script has been worked into the DS version in the form of flashbacks, including Golbez becoming Zemus's pawn and the childhoods of Cecil, Kain, and Rosa.
Assistant: 游戏遵照了原版《最终幻想IV》的情节,并以倒序形式加入了一些前作缺失的剧本,包括高贝兹成为塞姆斯的手下,塞西尔、凯因和罗莎的童年。
User: The adversaries of the Lord shall be broken in pieces; from heaven He will thunder against them.
Assistant: 圣主独行于深宫,得则天下称诵之,失则天下咸言之。
User: Since the merger in 1986, the company has purchased a further 13 companies.
Assistant: 自1986年成立后,公司购并了另外13个公司。
User: In terms of taste and modern consumption this means that taste forms in a process of emulation: people emulate each other, which creates certain habits and preferences, which in turn contributes to consumption of certain preferred goods.
Assistant: 放在品味和现代消费上,就是说,品味是在模仿的过程中形成的:人们互相模仿,造成某些习惯和倾向,然后推动了对某些货品的偏好和消费。
User: 1800 UTC - Typhoon Nesat enters the Philippine area of responsibility and is assigned the name Typhoon Dante by PAGASA for Philippine warnings.
Assistant: 1800 UTC - 台风纳沙进入菲律宾风暴责任范围,并由 PAGASA 定名为台风 Dante作菲律宾当地警报用途。
User: Occasionally, coaching may mean an informal relationship between two people, of whom one has more experience and expertise than the other and offers advice and guidance as the latter learns; but coaching differs from mentoring in focusing on specific tasks or objectives, as opposed to more general goals or overall development.
Assistant: 有时,“教练”也可被认为是一段两人间非正式的关系,其中一人较另一人有经验与专业,从而提供另一人咨询与指导,而使其可以学习的关系;但教练不同于导师(Mentoring)只专注于聚焦在特定的技能上,而是重于全面的发展或更普遍的目标。
User: A common way to distinguish metro from light rail is by their separation from other traffic.
Assistant: 一个分开地铁与轻轨的常见方法是视乎它们是否与其他交通分隔。
User: Later, the arrival of additional forces from England and Hugh III of Cyprus, under the command of Edward's younger brother Edmund, emboldened Edward.
Assistant: 新的一波来自英格兰和休三世统治下的塞浦路斯的援军赶到,为首的是爱德华之弟兰开斯特伯爵埃德蒙(Edmund)。
User: C++11 standardizes support for multithreaded programming.
Assistant: C++标准委员会计划统一对多绪编程的支援。
User: In addition, the permissive nature of the BSD license has allowed many other operating systems, both free and proprietary, to incorporate BSD code.
Assistant: 另外,由于BSD许可证的宽容,许多其他的操作系统,不管是自由还是专属,都采用了BSD的代码。
User: If the kernel that dispatched the additional workload pauses, the GMU will hold it inactive until the dependent work has completed.
Assistant: 如果添加新工作的kernel暂停了,GMU将会保持其休眠直到它依赖的工作完成。
User: Provincial Secretary James Logan set in motion a plan that would grab as much land as they could possibly get and hired the three fastest runners in the colony to run out the purchase on a trail which had been cleared by other members of the colony beforehand.
Assistant: 政治家、时任省书记官的詹姆斯·洛根为了尽可能多地入手土地,想到了一个计划:雇来殖民地跑得最快的三个人来“步行购地”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: 260 visual effect artists began work on the series, and the number doubled by The Two Towers.
Assistant: 260位视觉特效制作人埋首于魔戒三部曲的工作,到《双城奇谋》时人数倍增。
User: The loan will reportedly be issued by a consortium of Russian and foreign banks.
Assistant: 该行的贷款业务,由州立银行与地区性银行所组成的银行团接管。
User: Around that time, the Japanese government began an initiative to establish subsidized domestic accounting firms.
Assistant: 在此期间,日本政府开始刻意扶持其国内会计师事务所。
User: Users: Britain, France, China, Lebanon (Firefly), Nicaragua (small numbers).
Assistant: 用户:英国、法国、中国(中华民国)、黎巴嫩(萤火虫)、尼加拉瓜(少量)。
User: The family however had secured some Aragonese lands in Montpellier and Roussillon.
Assistant: 但安茹家族保住了蒙彼利埃和鲁西永的阿拉贡领地。
User: 19th-century realism was in its turn a reaction to Romanticism, and for this reason it is also commonly derogatorily referred as traditional or "bourgeois realism".
Assistant: 而19世纪的现实主义开始反对浪漫主义,也是因为这个原因,现实主义通常被视为传统的或“资产阶级现实主义”,这难免有贬低之意。
User: She recorded three TV recitals.
Assistant: 相继接拍了三部电视剧。
User: Sorn was revealed as the first member of the girl group CLC.
Assistant: Sorn被透露为女子组合CLC的第一个成员、副唱。
User: The processing element carries out arithmetic and logical operations, and a sequencing and control unit can change the order of operations in response to stored information.
Assistant: 处理元件执行算术和逻辑运算,并且排序和控制单元可以响应于存储的信息改变操作的顺序。
User: However, the discrete metric space is free in the category of bounded metric spaces and Lipschitz continuous maps, and it is free in the category of metric spaces bounded by 1 and short maps.
Assistant: 但是,离散度量空间在有界度量空间和利普希茨连续映射范畴内是自由的,并且它在有界于1的度量空间和短映射范畴是自由的。
User: President Maduro has thanked certain groups of motorcyclists for their help against what he views as a "fascist coup d'etat... being waged by the extreme right", but also distanced himself from armed groups, stating that they "had no place in the revolution".
Assistant: 马杜罗总统感谢摩托车骑士党协助反击他所认为的“极端右翼组织发起的法西斯争辩”,同时也让武装组织疏远自己,声称他们“无用武之地”。
User: At this time, he received his state doctorate from the Sorbonne by submitting, in the French tradition, both a "major" and a "minor" doctoral thesis.
Assistant: 那时他提交论文给索邦大学,获得博士学位,他依据法国学术传统,提交一篇“大论文”与一篇“小论文”。
User: The commission reported directly to Secretary of War William Howard Taft and was directed to avoid the inefficiency and corruption that had plagued the French 15 years earlier.
Assistant: 委员会直接向战争部长威廉·霍华德·塔夫特报告,以免一直困扰法国公司的低效率和腐败问题重现。
User: On August 2, 1808, Lewis and several of his acquaintances submitted a petition to the Grand Lodge of Pennsylvania requesting dispensation to establish a lodge in St. Louis.
Assistant: 在1808年8月2日,刘易斯和数位他的相识向宾夕法尼亚的总部递交了他们请求特许建立一个在圣路易斯的分部(Lodge)的请愿。
User: AATABS and...
Assistant: 父显和......
User: This scene was helped in particular by the San Francisco club Mabuhay Gardens, whose promoter, Dirk Dirksen, became known as "The Pope of Punk".
Assistant: 这个现象是因为在旧金山的Mabuhay Gardens俱乐部所帮助的,他的提倡人Dirk Dirksen,后来被尊称为“庞克教皇”(The Pope of Punk)。
User: The salinity and temperature of water affect its density, and hence how deep a ship will float in the water.
Assistant: 水的盐度和温度影响它的密度,从而影响船舶的吃水深度。
User: In July 2017, Sancho was omitted from Manchester City's pre-season tour squad due to a dispute over assurances of playing time in a new contract.
Assistant: 在2017年7月,桑乔被排除在曼城的季前赛阵容之外,原因是他与俱乐部关于新合同中的确保上场时间存在分歧。
User: At first, a player may only complete missions for his home nation, though they are able to change allegiances later on, allowing access to other nations' storylines.
Assistant: 最初玩家只能为其祖国完成任务,但之后玩家可改变效忠国家,并开始其他国家的故事情节。
User: United States and European Union guidelines disagree somewhat about how long, and for what indications this combined therapy should be continued after surgery.
Assistant: 美国和欧盟对术后采用这种疗法的时间和指征有着不同的指导方针。
User: The building has undergone multiple changes, renovations and restorations, including the installation of electricity and air conditioning during the 20th century, and most recently in 2013 to bring the building closer to its original state.
Assistant: 这座建筑物经历过数次改动、翻新工程和修复工程,包括在20世纪通电、安装冷气的工程,以及2013年令官邸的外观更贴近原貌的修复工程。
User: It took about 35 years to show their existence.
Assistant: 人们花了 35 年时间证明它们存在。
User: Soviet Communist Party Central Committee Command 655-268 officially established two secret, competing crewed programs for circumlunar flights and lunar landings, on August 3, 1964.
Assistant: 苏联共产党中央委员会司令员655-268正式确立了两个机密小组,将从1964年8月3日起在载人绕月飞行项目和登月计划上展开竞争。
User: There is a vast literature on dependency networks, scale free networks and coexpression networks.
Assistant: 存在很多关于依赖网络、自由尺度网络和共表达网络的研究文献。
User: She later starred in the Amazon Studios comedy pilot The Onion Presents: The News.
Assistant: 之后她又参与亚马逊影业第一部喜剧《The Onion Presents:The News》的拍摄。
User: WIND (spacecraft), launched 1994, still operational.
Assistant: 风,1994年发射,仍在工作中。
User: Real's slow pace interspersed with high speed bursts, while Liverpool preferred a more deliberate approach, keeping possession and making use of their wingers.
Assistant: 皇家马德里的慢节奏穿插着突然的高速爆发,利物浦则青睐于更为谨慎的方式——保持控球并尽量利用他们的边锋。
User: NASA approval was then obtained.
Assistant: 提议获得 NASA 的批准。
User: Cafferty was sentenced to a $250 fine and 70 hours of community service.
Assistant: 事后卡弗蒂表示认罪并被判罚款250美元以及70小时的社区劳动。
User: He notes that Roman references by Procopius in the 6th century tell of boats with planks stitched together in a similar fashion used in "Indian Seas".
Assistant: 他同时指出,公元6世纪罗马史学家普罗科匹厄斯曾在书中提到,印度的海中有使用类似的用木板缝合而成的船只。
User: It could be as simple as a boiled egg.
Assistant: 我像一只会下蛋的母鸡一样自豪。
User: He is very similar to Bossun, as many other people had noted.
Assistant: 袁绍有着不错的外貌,同样也结交了很多士人。
User: The only two of Henry's six children who produced children to survive to adulthood were Henry V and Humphrey, Duke of Gloucester.
Assistant: 亨利的六个孩子中活到成年的两人是亨利五世和格洛斯特公爵汉弗莱。
User: He built at least three pyramids that survive to this day and introduced major innovations in the design and construction of pyramids.
Assistant: 他至少修建了三座著名的金字塔——这三座金字塔都留存至今,并在金字塔的设计和施工上进行了重大的改进。
User: While some Australian wines, their Chardonnays in particular, have previously been criticized for being over-oaked and over-ripe, Australian winemaking is now some of the most sophisticated in the world, with vineyards increasingly planted in cooler climates, such as Pinot noir in Tasmania, and unoaked wines becoming popular.
Assistant: 尽管有些澳洲酒,特别是夏多内,曾被批评为橡木桶味过重、有葡萄过熟的风味,但现在澳洲葡萄酒业的成熟细腻已是举世闻名,在凉爽的产区开拓更多的葡萄园,比方说:在塔斯马尼亚种植黑比诺,未经橡木桶熟成的酒也越来越受瞩目。
User: Entrapment: The enzyme is trapped in insoluble beads or microspheres, such as calcium alginate beads.
Assistant: 包埋法(Entrapment):酶被包埋在不溶的柱子或者微球内,如海藻酸钙柱子。
User: Two Papers on Telephony.
Assistant: 著《接子》二篇。
User: These previews were not full builds of Internet Explorer 9, as they were for testing the latest version of the Trident layout engine.
Assistant: 这些预览不是IE9的完整版本,目的只在于测试最新版本的Trident排版引擎。
User: Familial inheritance has been found in 4–14% of cases.
Assistant: 家族遗传已在4~14%的病患中发现。
User: He is married to photographer Priscilla Rattazzi.
Assistant: 魏克礼的妻子是摄影师 Priscilla Rattazzi。
User: Bordering the Green are municipal, commercial and university structures.
Assistant: 环绕绿地周围,是市政,商业和大学的建筑。
User: It is written in Python and uses the Tryton framework as one of its components.
Assistant: 其以Python编写,并使用Tryton框架做为其中一部分的组成元件。
User: Libvirt is available on most Linux distributions; remote servers are also accessible from Apple Mac OS X and Microsoft Windows clients.
Assistant: Libvirt可用于多数Linux发行版中;其远程服务器端可被苹果公司的macOS及Microsoft Windows客户端访问。
User: M. cerebralis was first recorded in North America in 1956 in Pennsylvania, having been introduced via infected trout imported from Europe, and has spread steadily south and westwards.
Assistant: 1956年,宾夕法尼亚州由于从欧洲引进了已经感染的鳟鱼而将脑粘体虫引入,并传播至南部和西部地区。
User: There were also no tropical storms in the Gulf of Mexico for only the third time in the 20th century, after 1927 and 1962.
Assistant: 此外,这也是整个20世纪第三次出现没有热带风暴进入墨西哥湾的情况,之前两次分别是1927和1962年。
User: Elsewhere in Australia, storm moisture alleviated drought conditions and diminished fires near Sydney.
Assistant: 风暴对澳大利亚其他地区有所助益,降水缓解旱情的同时,还帮助扑灭了悉尼附近的森林火灾。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The game was officially announced in October 2006.
Assistant: 该游戏于2006年10月正式宣布。
User: Renault survived the Prohibition era by obtaining licenses to produce sacramental wine as well as various medicinal wines, including "Renault Wine Tonic" which was sold by pharmacists across the United States.
Assistant: 雷诺酒厂在禁酒时期透过获得许可证来制作圣礼酒(英语:Sacramental wine)而生存下来,还有制作各种药用酒,包括由遍及美国的药剂师所出售的“Renault Wine Tonic”。
User: Following the Battle of Corbridge in 914 Ragnald seized the land giving some to his followers Scula and Onlafbal.
Assistant: 914年科布里奇战役之后,诺尔斯君主Ragnall ua Ímair将这里的土地分给了他的追随者Scula和Onlafbal。
User: Its construction was begun by the Bonapartist king Joachim Murat and finished by the Bourbon king Ferdinand IV.
Assistant: 它由波拿巴家族的国王若阿尚·缪拉开始建造,由波旁家族的国王斐迪南四世完成。
User: Open - open to any fixed operator, mobile operator or other service provider (such as ISP or cable operator) willing to adopt the necessary common IPX technical and commercial principles and sign in Quality - support for QoS ensured by usage of combination of technical features in the network and an enforceable contract model among all the players involved (end-to-end Service Level Agreements) Cascading payments – the cascading responsibility in IPX means each party is responsible for the performance of the next party in the transit chain.
Assistant: 开放 - 对于任何想要采纳必备的公共IPX 技术和商业原则并签约的固网运营商、移动网络运营商以及其它服务提供商都开放 质量 - 通过使用网络中的技术特性的组合,以及能够确保所牵涉的所有参与方的之前的合同的执行的模式(端到端SLA),来提供对 QoS 的支持。
User: This is rectified by a modified definition of logical consequence as given in Dunn and Belnap 1968.
Assistant: 这由 Dunn 和 Belnap 在 1968 年给出的逻辑推论的修改定义所矫正。
User: MD 936 is the old alignment of MD 36 between Midland and Frostburg.
Assistant: MD 936是MD 36的旧走线,连接米德兰和弗罗斯特堡。
User: The next day, he declared himself dictator of Sicily in the name of Victor Emmanuel II of Italy.
Assistant: 次日,他以维托里奥·艾曼努尔二世的名义自称为西西里岛的独裁者。
User: It was during his time in France that Abram adopted the surname "Gannibal" in honor of the Carthaginian general Hannibal (Gannibal being the traditional transliteration of the name in Russian).
Assistant: 在法国时,阿布拉姆将加尼巴尔作为他的姓,以此纪念迦太基名将汉尼拔(加尼巴尔是这个名字的俄语传统音译)。
User: Fritz was appointed Professor of Astronomy at Caltech in 1942 and also worked as a research director/consultant for Aerojet Engineering Corporation (1943–1961) and staff member of Mount Wilson Observatory and Palomar Observatory for most of his career.
Assistant: 他在1942年被任命为加州理工学院的天文学教授,同时还是喷射飞机工程公司的研究主任/顾问 (1943-1961年),而在他的职业生涯中,大部分时间都是和威尔逊山天文台和帕罗马山天文台的工作人员。
User: Most languages designed after Pascal (such as Ada, Modula, and Java) also supported records.
Assistant: 在Pascal之后设计的大多数语言(如 Ada,Modula 和 Java)也都支援了记录。
User: Trump chose to separate them and declared that Omarosa returns to Empresario, while Marilu Henner moves to Hydra.
Assistant: 而在这一集完结时,Trump 要求 Omarosa 调到 Empresario、Marilu Henner 调到 Hydra。
User: On the basis of Sola scriptura doctrine, the Swiss Brethren declared that since the Bible does not mention infant baptism, it should not be practiced by the church.
Assistant: 在唯一圣经(sola scriptura)的基础上,瑞士弟兄会提出由于圣经并没有提及过婴儿浸礼,所以它并不应该被教会施行的声明。
User: At midnight, the students' loudspeaker announced news that a student had been killed on West Chang'an Avenue, near the Military Museum and a somber mood settled on the Square.
Assistant: 在午夜时分,学生扩音器则宣布一名学生在靠近中国人民革命军事博物馆的西长安街遭到杀害,这使得待在广场上的群众陷入忧郁情绪。
User: 3-D Ultra Pinball is a series of pinball computer games developed by Sierra Entertainment's Dynamix.
Assistant: 终极3D弹珠台(英语:3-D Ultra Pinball)是由Sierra Entertainment的Dynamix开发的一系列弹珠台电脑游戏。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Phurba Tashi of Nepal has completed the most climbs of the eight-thousanders, with 30 ascents between 1998 and 2011.
Assistant: 尼泊尔人普巴·塔西则拥有登顶八千米高山次数最多的纪录,他在1998至2011年期间完成了30次登顶。
User: Because the impact that created the moons of Haumea is thought to have occurred in the early history of the Solar System, over the following billions of years it should have been tidally damped into a more circular orbit.
Assistant: 由于形成妊神星卫星的撞击在太阳系历史的早期发生,因此经过接着的数十亿年内,其轨道应该已经通过潮汐阻尼成为较圆的轨道。
User: In 2005, British art historian Brian Sewell followed in the footsteps of the Grand Tourists for a 10-part television series Brian Sewell's Grand Tour.
Assistant: 2005年,英国艺术历史学家布赖恩·塞维尔沿着壮游者的脚踪,为英国的Channel Five制作了10集电视系列片“布赖恩·塞维尔的壮游”。
User: Assuming that the Milky Way black hole is maximally rotating, its rotational influence radius is about 0.001 parsec, while its radius of gravitational influence is about 3 parsecs.
Assistant: 假设银河系超大质量黑洞高速旋转,它的旋转影响半径大约是0.001秒差距, 然而它的重力影响半径大约是3秒差距。
User: During the summer of 1157, he sent a fleet of 164 ships carrying 10,000 men to sack Euboea and Almira.
Assistant: 1157年夏天,教皇派出一支164艘船的舰队,攻占了欧博亚和阿尔米拉。
User: Greek mathematics refers to the mathematics written in the Greek language from the time of Thales of Miletus (~600 BC) to the closure of the Academy of Athens in 529 AD.
Assistant: 古希腊数学指用希腊文写成,从泰勒斯以来(约公元前600年)到公元后529年雅典学院关闭这段时间的数学成果。
User: Bayern is the German name for Bavaria.
Assistant: Bayern为巴伐利亚的德文称谓。
User: After the destruction of 1693 it was rebuilt, with the addition of a 7.5 t bell, the third largest in Italy after those in St. Peter's Basilica and in Milan Cathedral.
Assistant: 1693年被毁后重建,增加了7.5吨的大钟,名列意大利第三,仅次于圣伯多禄大殿和米兰主教座堂。
User: Nevertheless, jet aircraft also fly to this airport.
Assistant: 然而,喷气式飞机也可以到达该机场。
User: From folk music to classical, music has always played an important role in Italian culture.
Assistant: 从民俗音乐到古典音乐,音乐在意大利文化中扮演一个重要的角色。
User: Favorable conditions for development allowed Marco to quickly intensify throughout the day on October 6.
Assistant: 由于外界环境有利,马可在10月6日得以迅速强化。
User: Permeable pavers provide a solid ground surface, strong enough to take heavy loads, like large vehicles, while at the same time they allow water to filter through the surface and reach the underlying soils, mimicking natural ground absorption.
Assistant: 可渗透的路面砖提供坚固的地面,强度足以承受重载,如大型车辆,同时它们允许水通过表面过滤并到达下面的土壤,模仿自然地面吸收。
User: A GPU cluster is a computer cluster in which each node is equipped with a Graphics Processing Unit (GPU).
Assistant: GPU集群是一个计算机集群,其中每个节点配备有图形处理单元(GPU)。
User: "Too Many Walls" also spent two weeks atop the U.S. adult contemporary chart.
Assistant: "Too Many Walls" 也攻占美国成人抒情榜(英语:Hot Adult Contemporary Tracks)首位达两周。
User: Their fourth and final single, "Ultraviolet/The Ballad of Paul K" from Wonderland was released on 12 December 2005 and reached number 9.
Assistant: 他们的第四首单曲《Ultraviolet / The Ballad of Paul K》于同年12月12日推出,并得到第九名的成绩。
User: Evaluation of a child with persistent high blood pressure usually involves analysis of blood electrolytes and an aldosterone level, as well as other tests.
Assistant: 评估儿科高血压患者通常涉及血液电解质及醛固酮水平、以及其他测试的分析。
User: Greyhound, Concord Coach, Vermont Translines and Dartmouth Coach all provide intercity bus connections to and from points in New Hampshire and to long-distance points beyond and in between.
Assistant: Greyhound Lines,Concord Coach Lines,Vermont Translines及Dartmouth Coach公司均提供了达州内州外的城际及长途班车。
User: When referendums for Scottish and Welsh devolution were held in March 1979 the Welsh devolution referendum saw a large majority vote against, while the Scottish referendum returned a narrow majority in favour without reaching the required threshold of 40% support.
Assistant: 1979年3月1日,工党政府就威尔士和苏格兰的权力下放方案举行公投,但威尔士的权力下放方案在公投中遭大比数否决,而苏格兰的权力下放方案在公投中也未能取得法定要求最少40%的支持率。
User: Despite this, Lavigne's songwriting has been questioned throughout her career.
Assistant: 尽管这样,艾薇儿的词曲创作在她的职业生涯中一直备受质疑。
User: From 1992 to 1993, Cass was retained by the NFL as an advisor pursuant to the Collective Bargaining Agreement with players.
Assistant: 1992年-1993年,俱乐部成立后,华录集团出资赞助,球队被冠名为大连华录足球队。
User: For instance, The New York Times code of standards and ethics is considered particularly rigorous.
Assistant: 一认认为纽约时报的标准和道德规范是相当严谨的。
User: The whole town then asks forgiveness of Jesus, who accepts the apology.
Assistant: 众人意识到错误,于是向耶稣道歉,后者也接受了他们的歉意。
User: Incorporated in 1887, W.W. Duson, General Manager of Southwest Louisiana Land Company, plotted and developed Crowley.
Assistant: 1887年,路易斯安那西南土地公司的总经理W.W.Duson合并、规划并发展了克罗利。
User: No bread for base.
Assistant: 一层为基座。
User: In 1898, the Dutch microbiologist Martinus Beijerinck independently replicated Ivanovsky's experiments and became convinced that the filtered solution contained a new form of infectious agent, which he named virus.
Assistant: 1898年,德国微生物学家马丁乌斯·贝杰林克独自再次完成了伊凡诺夫斯基的相关实验,并确认用滤器确实过滤出了新的一种感染源,并将之命名为病毒。
User: Mary Peabody Mann served as a French instructor for a time.
Assistant: 玛丽·皮博迪·曼担任了一段时间的法语讲师。
User: In retribution, Verloren invaded the hearts of the people, who slipped into despair.
Assistant: 今闻玉幽执牢槛,罪名已定,皆心低意沮,怅恨长叹。
User: It was nice to have him back.
Assistant: 很高兴能让他回来。
User: The attack came hours after Turkish Prime Minister Binali Yıldırım said that Turkey could play an active role in the Syrian civil war.
Assistant: 袭击发生数小时后,土耳其总理比纳利·耶伊尔德勒姆表示,土耳其将更加积极地参与化解叙利亚内战危机。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: As soon as the term "Cold War" was popularized to refer to post-war tensions between the United States and the Soviet Union, interpreting the course and origins of the conflict has been a source of heated controversy among historians, political scientists, and journalists.
Assistant: 在“冷战”一词因苏联和美国的战后对立出现之后,对冷战的研究包括了其根源、发展、和冲突细节等等,都成为历史学家、政治学家及记者之间争论的主题。
User: It's here that Richard meets Paul Sagorsky (Mark Borkowski), a bitter drunk who lost his son in the war.
Assistant: 理查在一天晚上遇见一名痛苦的醉汉Paul Sagorsky(Mark Borkowski 饰演),他在战争中失去了他的儿子。
User: He also switched co-drivers, pairing with Marc Martí, the former co-driver of double World Champion Carlos Sainz.
Assistant: 他还更换了领航员,现在是和马克·马蒂(Marc Martí)搭档,后者曾经是两届世界冠军卡洛斯·塞恩斯(Carlos Sainz)的领航员。
User: Between 1999 and 2003, the armed forces of Australia and New Zealand deployed together in a large scale operation in East Timor, to prevent pro-Indonesian militia from overturning a vote for independence on the island.
Assistant: 1999年至2003年之间,澳大利亚和新西兰军队在东帝汶共同采取了大量行动以防止印度尼西亚国民军对东帝汶的种族清洗及阻碍独立投票。
User: She had sail, paddle and screw propulsion.
Assistant: 它使用ClamAV和自己的侦测引擎。
User: They had founded MKSS to struggle for land reform and minimum wages.
Assistant: 他们成立了MKSS,为土地改革和最低工资而奋斗。
User: As such, a significant reverse engineering effort is part of libavcodec development.
Assistant: 其本身在逆向工程方面的工作就是libavcodec发展成长的一部分。
User: Officials recommended evacuation of the Florida Keys, leading to heavy traffic on the Overseas Highway and prompting the Red Cross to open 12 shelters.
Assistant: 官员建议佛罗里达礁岛群进行疏散,导致跨海公路车流量激增,红十字会开设了12处避难所。
User: In a letter to the Chairman of the House Committee on Energy and Commerce, the FTC defined the elements of deception cases.
Assistant: 在给能源和商业内务委员会主席的信中,FTC定义了欺骗案件的要素。
User: No action is taken against Merrick, however.
Assistant: 但这种情况并没在梅里克身上体现。
User: At some point, the assault resumed.
Assistant: 时隔不久,事件再次升级。
User: Following the "Green Zone" model, the VBC is a loosely organized fraternal support group that enables their Iraqi partners to establish and grow a vibrant Scouting organization to serve local Iraqi youth.
Assistant: 该童军会遵循“绿区”模式,为一个松散的伙伴扶持小组所组成的团体,能让伊拉克伙伴足以建立一个本土的童军组织,服务当地伊拉克的青少年。
User: If Justus was a member of the second group of missionaries, then he arrived with a gift of books and "all things which were needed for worship and the ministry of the Church".
Assistant: 如果贾斯图斯是第二批传教士的一员,那么他抵达英格兰时带有的礼物除书籍外,还有“做礼拜和教堂事工所需要的一切物品”。
User: It is the shadow of the soul.
Assistant: 属于“暗”之一族。
User: His father Nicomachus was the personal physician to King Amyntas of Macedon.
Assistant: 父亲尼科马库斯是马其顿王阿明塔斯二世(Amyntas)的御医。
User: They enjoy coming to new understandings.
Assistant: 喜欢对新说教。
User: The notion of speech community is most generally used as a tool to define a unit of analysis within which to analyse language variation and change.
Assistant: 语言群落的概念通常被当成定义分析单元的工具,以在分析单元内分析语言变体和改变。
User: The estimated number of casualties sustained by both sides during the battle varies widely, depending on the source.
Assistant: 风暴作战的参战双方所布署的兵力总数估计根据不同来源有着极大差异。
User: A subsequent test on March 13 was successful in firing the nine first-stage engines for 3.5 seconds.
Assistant: 后续的测试在3月13日成功进行,第一级9台发动机点火了3.5秒。
User: Earth last did so in 1968 and 1998, and will next transit in 2224.
Assistant: 地球最近一次凌日是在1968年和1998年,下一次会在2224年。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It is known that Jogaila visited the castle thirteen times between 1413 and 1430.
Assistant: 1413至1430年间,雅盖沃就曾到访城堡13次。
User: On 31 July, in an act of civil disobedience, he organized the blocking of 12 kilometers of one of the most important roads in the capital, Paseo de la Reforma, which houses several important hotels, corporate main offices and the Mexico City Stock Market.
Assistant: 7月31日,他计划封锁墨西哥城的重要道路改革大道中长达12千米的地区,包括墨西哥证券交易所和许多的酒店。
User: They were nicknamed GBGs because of their color and because they are superficially similar to, but larger than, GPs.
Assistant: 因为它们的颜色表面上与GPs相似,但较GPs大,所以被戏称为GBGs。
User: In 2010, along with the new constitution, Nairobi was renamed a County.
Assistant: 在2010年,随着新宪法,内罗毕更名为一个县。
User: Additionally, he assisted in the formulation of CIA policies regarding military affairs, managed the provision of direct support to deployed forces, and oversaw the Director of CIA representation at the combatant commands and senior service schools.
Assistant: 此外,他还协助中央情报局制定军事政策,为部队提供直接情报支援,并监督中央情报局分配在各大作战司令部和行政部门学校的代表。
User: In August, journalist Al Aronowitz arranged for the Beatles to meet Bob Dylan.
Assistant: 8月,记者阿尔·阿罗诺维茨(英语:Al Aronowitz)安排披头士与鲍勃·迪伦见面。
User: Riel's motivations have been the cause of much speculation, but his own justification was that he felt it necessary to demonstrate to the Canadians that the Métis must be taken seriously.
Assistant: 关于里尔同意处决斯科特的动机引起了很多猜测,但他自己解释这么做的原因为向加拿大人表示他们必须认真对待梅蒂人。
User: Of women at risk for unintended pregnancy, only 3% do not use contraception, and 20% use intrauterine devices (IUDs).
Assistant: 在有非预期怀孕风险的女性中,只有3%未进行避孕,有20%使用子宫环避孕。
User: These ideas can all be circled back to two concepts: building a sense of community and the development of ecological practices.
Assistant: 这些理念都可以归结为两个概念:建立社区意识和生态实践的发展。
User: Some defections are explained in Wakeman 1985, pp. 543–45.
Assistant: 数件叛变之事见 Wakeman 1985,第543–45页所述。
User: The K in many KDE applications is obtained by spelling a word which originally begins with C or Q differently, for example Konsole and Kaffeine.
Assistant: K在许多KDE应用程序来自于C或Q拼写单词不同,例如Konsole和Kuickshow。
User: AirNav: KULM.
Assistant: 云棚:屋顶。
User: She has a tendency to underestimate the people around her mainly because of her concerns for their safety.
Assistant: 她倾向于低估周遭人的能力,主要是因为她担心他们的安全。
User: Because the railroads carried the mail, and because several of the affected lines were in federal receivership, Cleveland believed a federal solution was appropriate.
Assistant: 由于信件是通过铁路运输,并且多条受到影响的线路都已由联邦接管,因此克利夫兰认为联邦政府有权采取行动。
User: Greek police announced the capture of three arson suspects: A 65-year-old man from Areopolis was charged with arson and murder relating to the fire which killed at least 6 in this area.
Assistant: 希腊警方声称逮捕了三名纵火者:一名65岁的来自艾里奥波利斯的男性被指控纵火及谋杀——纵火杀死6人。
User: The overview sets the human-robot relation within a frame of learning, with Dr. Breazeal providing the scaffolding for Kismet's development.
Assistant: 这概述了在一个学习框架内设置的人机关系,Breazeal博士为Kismet的发展提供了支撑。
User: Lazo died in 1992 from liver cancer.
Assistant: 1992年,松本清张因肝癌去世。
User: According to historian Severino da Silva, the ancient name for this region is Parashuram Srashti (creation of Parashuram).
Assistant: 根据历史学家赛维里诺·达·西里瓦(Severino da Silva)的著作,卡纳达的最初名称为“Parashuram Srashti”,意为“持斧罗摩的创作”。
User: During this period, South Africa's national anthem was "Die Stem van Suid-Afrika", also known as "Die Stem", an Afrikaans language song that chronicled the Voortrekkers and their "Great Trek".
Assistant: 在此期间,南非的国歌是《南非的呼唤》,也被称为《呼声》,这是一首南非语歌曲,记录了阿非利卡人爱国情怀及其对上帝的忠诚。
User: The company has been criticized not only by advocates of a switch to the open-access publication model, but also by universities whose library budgets make it difficult for them to afford current journal prices.
Assistant: 该公司不仅遭到主张转移至开放获取出版模式的人批评,同时还有图书馆预算使其难以负担现行期刊价格的一些大学。
User: Stephen Maguire won in the final 5–2 against Alan McManus.
Assistant: 史蒂芬·马奎尔在决赛中5比2战胜艾伦·麦克马努斯。
User: The Chinese then turned their attention to the Canadians on Hill 677, but during a fierce night battle they were unable to dislodge them.
Assistant: 中国人民志愿军部队之后将攻势转移到加拿大军负责防守的677山头,但一夜激烈战斗也无法攻下。
User: Scholarship generally considers the original form of Jesus to be Yeshua, a Hebrew Bible form of Joshua.
Assistant: 学术界通常认为Jesus的原始拼法是Yeshua,即约书亚这个名字的希伯来圣经形式。
User: This work gradually led RFC pilots into aerial battles with German pilots and later in the war included the strafing of enemy infantry and emplacements, the bombing of German military airfields and later the strategic bombing of German industrial and transport facilities.
Assistant: 这些工作渐渐转变到飞行员之间的空战 ,到战争的后期,这些工作包括袭击敌人的步兵部队和炮台,轰炸德国机场,后来发展到战略轰炸德国的工业和运输设备。
User: The building operated from 1847 to 1890 and later became the seat of the railway division (Reichsbahndirektion) of Erfurt.
Assistant: 这座建筑是从1847年运营至1890年,并在此后成为埃尔福特铁路局(德语:Reichsbahndirektion Erfurt)的所在地。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The capital of Zala county is Zalaegerszeg.
Assistant: 中心城市位于Zalaegerszeg。
User: One of many forms of the Eye of Ra.
Assistant: 净琉璃之一)等多种种类。
User: Since the beginning of their career, Venom have often used "Satanic" lyrics and imagery.
Assistant: 自从毒液乐团发展以来,他们便频繁使用撒旦的歌词和意象。
User: The Deutsches Schauspielhaus is a theatre in the St. Georg quarter of the city of Hamburg, Germany.
Assistant: 德意志剧院(Deutsches Schauspielhaus)是德国汉堡的一个剧院,位于圣格奥格区(St. Georg)。
User: After Val takes off on her own with a jet ski, Jack's boat is blown apart by a rocket.
Assistant: 在瓦莱丽带着她自己的喷气式滑水车离开后,杰克的船被一个雇佣兵发射火箭弹炸得粉碎。
User: On 14 August 1815, Victor Emmanuel I of Sardinia replaced it with the Military Order of Savoy ("l'Ordine militare di Savoia"), now known as the Military Order of Italy.
Assistant: 1815年4月14日,撒丁岛维克托·阿玛迪斯一世将他替代成萨伏依军事修会("l'Ordine militare di Savoia"),即现在的意大利军事修会(Military Order of Italy)。
User: Team members take turns speaking, sometimes passing along a token to indicate the current person allowed to speak.
Assistant: 组队成员轮流发言,有时会通过传递一个标志来指出目前谁可以发言。
User: However, Heinrici received a "German Blood Certificate" from Hitler himself, which validated their supposed "Aryan" status and protected them from discrimination.
Assistant: 然而,海因里希获希特勒接纳为德意志血统,并确认他们的雅利安血统及保护他们一家免受歧视。
User: After witnessing the army encamped at Valley Forge, he was so appalled by the conditions of the troops that he became the spokesman for the Continental Army in congress and subsequently helped enact substantial reforms in its training, methods, and financing.
Assistant: 在目睹军队扎营福吉谷后,他震惊于部队的恶劣条件,并成为大陆军在国会的代言人,以寻求帮助制定实质性改革的训练、方法和资金支持。
User: In 1982, a coalition of Filipino and Alaska Native cannery workers sued Wards Cove Packing Company, which owned several canneries in Alaska, on the basis of racial discrimination.
Assistant: 1982年,菲律宾和阿拉斯加当地的罐头工厂工人联盟起诉了Wards Cove包装公司,该公司在阿拉斯加州拥有几个种族歧视的罐头工厂。
User: As a result, WWE created the WWE Divas Championship and introduced it on the June 6, 2008 episode of SmackDown when then SmackDown General Manager Vickie Guerrero announced the creation of the title.
Assistant: 这样的结果,导致了世界摔角娱乐创立了WWE丽人冠军,并在2008年6月6日播出的SmackDown,由时任SmackDown总经理薇琪·葛雷洛宣布成立。
User: On December 29 Antarctic was trapped in pack ice near Hope Bay, and some of the crew was put ashore.
Assistant: 12月29日,南极号受困于希望湾厚重浮冰中,一些船员被救上岸。
User: The ten Southern state governments were re-constituted under the direct control of the United States Army.
Assistant: 这十个南方州的州政府都在美国陆军直接控制下改组。
User: For example, a 2–1 match has the result awarded 84%–16% respectively, a 4–3 match has the result awarded 82%–18%, and an 8–3 match has the result awarded 96.2%–3.8%.
Assistant: 例如,2-1场比赛的比赛结果分别为84%-16%,4-3场比赛的比赛结果为82%-18%,8-3场比赛的比赛结果为96.2%-3.8%。
User: Two MPL C/88 single gun turrets were mounted side-by-side forward, while a third was mounted aft of the central superstructure in a single gun turret.
Assistant: 两个MPL C/88单装炮塔并排朝前放置,第三门炮单独安装在中央上层建筑后的一个炮塔里。
User: Cons formally relinquished his positions from the Hong Kong and Brunei Judiciaries in 2006, marking the end of his 51-year long judicial career.
Assistant: 康士在2006年卸下香港和文莱的司法职务,为长达51年的司法生涯正式划上句号。
User: The agricultural revolution and the development of transport, initiated by the construction of canals, led to greater availability of food and coal, and enabled the Industrial Revolution to improve the standard of living.
Assistant: 农业革命和运输的发展,由运河的建设引发,导致了更多的粮食和煤炭供应,并使工业革命能够提高生活水平。
User: Junctions 7 and 8 were also remodelled into a roundabout junction.
Assistant: 另外,第7、8号车在改造成10节编组时被编入。
User: Over time, the image changes, but those movements are very slow and not directly visible.
Assistant: 随着时间的推移,图像会发生变化,但非常缓慢,无法一下子就看到。
User: At that Congress, Cantor renewed his friendship and correspondence with Dedekind.
Assistant: 在那次大会上康托尔重新与戴德金交换了友谊和信件。
User: Atlanta became the second franchise awarded in the Southeastern United States in five months, following the Orlando City SC announcement in late 2013.
Assistant: 亚特兰大是当年五个月内获得批准的第二支在美国东南部大联盟扩充球队(另一支是2013年底公布的奥兰多城足球俱乐部)。
User: Local nobles, merchants, and entrepreneurs imagined the future from "locality" '(mestnost')' to "empire" to promote their regional interests.
Assistant: 地方的贵族、商人和企业家畅想“从地方到帝国”的未来,谋求自己的利益,时常与其他城市竞争,由此也为帝国的经济做出了贡献。
User: In Russia, since 2014 the Faculty of Engineering Management of The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (RANEPA) offers bachelor's and master's degrees in Engineering Management.
Assistant: 在俄罗斯,从2014年开始,俄罗斯国家经济和公共管理总统学院(英语:Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration)(RANEPA)工程管理系提供工程管理的学士和硕士学位。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The judges were very strict and Azaryan felt nervous.
Assistant: 段氏军团非常强悍,石勒陷入被动。
User: In 2005 the Mat-Su Borough extended the electric grid and built a short access road to the proposed site of a base lodge.
Assistant: 2005年,Mat-Su区的电网延伸到这里,并建立了一条捷径到达设想的滑雪基地的位置。
User: Die casting equipment was invented in 1838 for the purpose of producing movable type for the printing industry.
Assistant: 1838年,为了制造活字印刷的模具,人们发明了压铸设备。
User: Each can continue to operate as per normal independently of the other.
Assistant: 各自继续正常操作而无需顾及对方。
User: Colin fears he has AIDS, however tests confirm that he has multiple sclerosis.
Assistant: 海涅本人相信,他得的是梅毒,但他被详细记录下的病程说明他得的是多发性硬化症。
User: After the 1997 general election, the new Labour Government argued that an Assembly would be more democratically accountable than the Welsh Office.
Assistant: 在1997年白皮书《A Voice for Wales》中,出任的工党政府主张一个威尔士议会,将会比现有英国威尔士事务部,有更高的民主性问责。
User: The timing of the events is fixed, and they fall on the same date every year, though there has been discussion about holding some events on the weekend preceding the Falles, to take greater advantage of the tourist potential of the festival or changing the end date in years where it is due to occur in midweek.
Assistant: 派对甚至可以一直延续到元旦的白天!很多人会定下“新年愿望”,许诺在来年达成某个目标或改掉某个坏习惯。
User: The purpose is to sharpen their awareness against crime and prevent criminal activities in the community.
Assistant: 他们的存在是为了减少反社会行为和防止犯罪活动。
User: As no certain news was to be had, rumor-mongers were imprisoned in the Grand Châtelet and, if convicted of lying, sentenced to death by drowning.
Assistant: 由于没有确切的消息,流言制造者被囚禁在大沙特莱(Grand Châtelet),如果消息被证实是虚假,他们会被判处死刑。
User: As Scott became the seventh man to step onto the lunar surface, he said: As I stand out here in the wonders of the unknown at Hadley, I sort of realize there's a fundamental truth to our nature.
Assistant: 当斯科特成为第七位踏上月表之人时,他说道: 当我站在未知、奇观的哈德利这里时,我意识到我们的本性中有一个基本的真理。
User: In deciding the merits of the bond issue, the court further held that the Constitution did not permit states to unilaterally secede from the United States, and that the ordinances of secession, and all the acts of the legislatures within seceding states intended to give effect to such ordinances, were "absolutely null".
Assistant: 在裁决债券事务时,最高法院还认为,宪法并没有允许各州单方面从美国分离出去,而分离州的分裂条例,以及其立法机构试图落实此类条例的所有行为,都是“绝对无效的”。
User: He was a political organizer and newspaper editor for the party, and was elected to the House of Representatives first in 1910 and then again in 1922 until 1949.
Assistant: 入党后,他担任了政治组织职务和党营报刊编辑,1910年首次入选澳大利亚众议院,1922年再次当选并担任议员至1949年。
User: Molotov stated that his talk with neither Hitler nor Ribbentrop produced the desired results, as the issues with Turkey and the Balkans had not been addressed.
Assistant: 莫洛托夫认为这一次不论是和希特勒或是里宾特洛甫的会面并没有得到他所希望的结果,像是土耳其和巴尔干半岛的问题都没有特别被强调。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1936, the Malayan-born Indian community asked the British High Commissioner, Sir Shenton Thomas, to grant them a share of administrative appointments.
Assistant: 1936年,马来亚出生的印度裔社群要求高级专员申顿·汤玛斯(Shenton Thomas)爵士分配合理比例的行政职位。
User: After inspecting the LM, Scott began to unpack the Modularised Equipment Stowage Assembly (MESA), which was attached to the side of the LM and carried the Apollo TV camera, sample bags, batteries, CO2 scrubbers for the space suits, and other equipment needed while the astronauts were outside the spacecraft.
Assistant: 在检查过登月舱后,斯科特开始卸下安装在登月舱侧面的模块化设备装载组件(MESA)和携带的阿波罗电视摄像机、样本袋、电池、用于太空服的二氧化碳洗涤器以及宇航员在太空舱外所需的其他设备。
User: Note that, by the first condition, quantum operations may not preserve the normalization property of statistical ensembles.
Assistant: 需要注意,在第一个条件下,量子操作不一定能保留统计系综的归一性。
User: In 2010, the airline started scheduled domestic operations in Turkey making it the 9th airline to enter the domestic market.
Assistant: 公司于2010年开始经营土耳其国内航班,使其跻身土耳其航空市场第9名。
User: He met his future wife Mary Pond in Europe, as a fellow student, and married after traveling to America.
Assistant: 他在欧洲和同学玛丽(Mary Pond)相遇认识,赴美后两人在美国结婚。
User: The proteinogenic amino acids are small subset of this group that possess central carbon atom (α- or 2-) bearing an amino group, a carboxyl group, a side chain and an α-hydrogen levo conformation, with the exception of glycine, which is achiral, and proline, whose amine group is a secondary amine and is consequently frequently referred to as an imino acid for traditional reasons, albeit not an imino.
Assistant: 蛋白氨基酸是该组的一小部分,具有带有一个氨基,一个羧基,一个侧链和一个α-氢左旋构象的中心碳原子(α-或2-),甘氨酸除外, 非胺基和脯氨酸,其胺基是仲胺,因此由于传统原因通常被称为亚氨基酸(英语:Imino acid),尽管不是亚氨基。
User: A topological dynamical system consists of a Hausdorff topological space X (usually assumed to be compact) and a continuous self-map f.
Assistant: 拓扑动力系统包括一个豪斯多夫空间 X (通常假定为紧致的)和一个连续自映射 f 。
User: While the authors caution that longer follow-up will be required before a definitive conclusion can be reached regarding long-term toxicity, they point out that ongoing technical improvements should further restrict radiation exposure in healthy tissues.
Assistant: 作者也提醒说,在长期毒性作用有明确结论之前,需要对患者有更长时间的随访,而且指出,持续的技术改进应该会进一步限制健康组织的辐射照射。
User: Yes, this is the oldest storm.
Assistant: 这是这里历来最大天灾。
User: By 8 August 1918, Soviet forces had crushed the revolt, but the situation in the gubernia remained tense, and a revolt led by members of Socialist Revolutionary Party erupted in the town of Chembar on 18 August.
Assistant: 1918年8月8日,红军镇压了叛乱,但是省(英语:gubernia)内的局势仍然紧张,而且8月18日社会革命党员在切木巴尔镇发动起义。
User: The total area is about 12,000 m2 and includes also facilities for carpenting, metalworking, painting and restoration, magazines, a meeting- and conference-room and offices.
Assistant: 总面积约12,000平方米,还包括木工,金属加工,油漆和修复设施,杂志,会议室和办公室。
User: LG stated it would persist with Smart Displays even without Microsoft's assistance, although no products eventuated.
Assistant: LG表示,即便没有微软的支持也会继续坚持智能显示器,尽管不会有产品出现。
User: People came as early as 7:00 a.m. in order to get good vantage points.
Assistant: 但是人们从早上7点开始便来到现场抢占有利位置。
User: Organizers expanded the event from six days to nine in 1967 and then to ten the following year.
Assistant: 主办单位于1967年将会期从六天延长至九天,再于翌年延长至十天。
User: The suit also alleged that Trump's attorney was trying to intimidate Daniels and "scare her into not talking".
Assistant: 该诉讼还指控特朗普的律师一直在试图恐吓丹尼尔斯并“吓唬她不要乱说话”。
User: There were no other restrictions on membership.
Assistant: 对成员没有其他限制。
User: In some places, the musicians do not stop playing until four to five couples have danced, one after the other.
Assistant: 当比赛过程中,未被淘汰的参赛者有四至五人,即晋级下一关。
User: Ma returned to China in 1929 due to financial difficulties.
Assistant: 1929年,主要由于经济上的原因,马思聪离开法国,并启程回到中国。
User: The construction of the naval base remained his primary responsibility, and he was dispatched to pick up additional supplies and coal at Auckland, New Zealand.
Assistant: 蒂利的首要任务仍然是建设海军基地,他还被派前往新西兰的奥克兰获取额外补给和煤炭。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The term simple type is also used to refer to extensions of the simply typed lambda calculus such as products, coproducts or natural numbers (System T) or even full recursion (like PCF).
Assistant: 简单类型也被用来称呼对简单类型 lambda 演算的扩展比如积、陪积或自然数(系统 T)甚至完全的递归(如PCF)。
User: The rising water prompted many residents to evacuate, and the Ramón Villeda Morales International Airport halted all of its operations.
Assistant: 上涨的水位促使许多居民撤离,拉蒙·比列达·莫拉莱斯国际机场在洪灾期间中止了所有营运。
User: Engineering work involved a three-year commitment from the company and incorporated an extensive amount of wind tunnel testing at the California Institute of Technology (Caltech).
Assistant: 工程工作包括一个由公司提出的三年的承诺以及被合并的加州理工学院进行的广泛的风洞测试。
User: A poll showed that three quarters of Spaniards believe the church hierarchy is out of touch with social reality.
Assistant: 的一项民意调查显示,四分之三的西班牙人认为,教会等级制度是脱离社会现实。
User: On August 9, 2007, HRC and Logo TV co-hosted a forum for 2008 Democratic presidential candidates dedicated specifically to LGBT issues.
Assistant: 2007年8月9日,人权战线和美国标志电视台(英语:Logo TV)共同为2008年民主党致力于LGBT议题的总统竞选人主持了一个论坛。
User: Less maintenance means less hot asphalt (fumes) and less heavy equipment (exhaust).
Assistant: 优点是体积更小,低功耗(更少的热量)。
User: It also depicted the "negative" passions of mankind such as war, rape and suicide.
Assistant: 它还展示了人类“被动的”激情,比如战争、强奸和自杀。
User: Angioy moved from Cagliari to Sassari, and during his journey almost all the villages joined the uprising, demanding an end to feudalism and aiming to declare the island to be an independent republic, but once he was outnumbered by loyalist forces he fled to Paris and sought support for a French annexation of the island.
Assistant: 安焦伊从卡利亚里搬到萨萨里,此旅期间,几乎所有村庄都参与了起义,要求结束封建主义,但他在失去大部分支持后,便逃亡巴黎,寻求和岛上法国政权的合并。
User: Homer has been cited as a bad influence on children; for example, a five-year study of more than 2,000 middle-aged people in France found a possible link between weight and brain function, the findings of which were dubbed the "Homer Simpson syndrome".
Assistant: 有一项为发现体重和大脑功能间的联系而对2,000多名法国中年人进行的长达五年的研究,其成果被戏称为“霍默·辛普森综合症”。
User: For readability, clarity, or other reasons, translators may choose different wording or sentence structure, and some translations may choose to paraphrase passages.
Assistant: 为了可读性、清晰性或其他原因,翻译者可以选择不同的措辞或句子结构,一些翻译可能会改写段落。
User: The route is marked by a yellow sign with a stylized bunch of ten grapes and the name of the route.
Assistant: 这条路线的标志是黄色背景上的一串十个葡萄和路线的名称。
User: AirAsia is the sponsor of Malaysia national football team, Singapore national football team, Jamshedpur FC and Queens Park Rangers.
Assistant: 亚航是马来西亚国家足球队、新加坡国家足球队和女王公园巡游者队的赞助商。
User: Azango returned to Liberia in 2002 and began work as a journalist.
Assistant: 2002年,阿赞戈回到利比里亚国内,并开始接触记者工作。
User: This led to numerous injuries to humans each year.
Assistant: 这导致每一年都发生过多起人员受伤的事件。
User: Bo is determined to defeat all his opponents before seeing the last line of light.
Assistant: 他决心要在看到最后一线光明之前将所有对手打败。
User: I think of the five Alien films, I'd rate it third.
Assistant: 我觉得5部《异形》电影里这部能排第三。
User: The change of name has mythological reasons.
Assistant: 五魔术方块的原名为Megaminx。
User: The Technician Class and General Class exams consist of 35 multiple-choice questions, drawn randomly from a pool of at least 350.
Assistant: 技术员级和普通级考试共需回答35道从至少350题的题库中随机抽取的选择题,并且需要至少答对26道。
User: In 1952, production of Browning models returned to FN, where it continued until the end.
Assistant: 1952年,生产线返回国营赫斯塔尔公司,在那里继续生产,直到决定停产。
User: Since the 1800s, the economy of São Tomé and Príncipe has been based on plantation agriculture.
Assistant: 自1800年代开始,圣多美和普林西比的经济就建基种植园经济。
User: The other 4 megawatts are generated onsite using Bloom Energy Server fuel cells, which are powered by biofuel or natural gas.
Assistant: 其余4兆瓦的发电量由来自Bloom Energy公司的燃料电池提供,电池靠生物燃料或天然气驱动。
User: The most famous modern round table was the one used for talks between the Communist government and Solidarity in Poland in 1989; see: Polish Round Table Agreement.
Assistant: 最著名的圆桌会议为1989年时波兰团结工会与波兰共产政府所举行的会谈──波兰圆桌会议。
User: However, unrest continued.
Assistant: 然而麻烦依然不断。
User: The uniqueness theorem for Poisson's equation states that, for a large class of boundary conditions, the equation may have many solutions, but the gradient of every solution is the same.
Assistant: 唯一性定理指出,很大一部分的具有边界条件的泊松方程,可能有很多个解,但所有解的梯度都是相同的。
User: Happy Days Academy Hentai Ouji to Warawanai Neko.
Assistant: 恭谦好学,为颍川太守,有政绩。
User: According to the development team, their attempts to negotiate for the release of the game with THQ were refused, resulting in the game being rebranded under the name "Alien Assault".
Assistant: 根据开发团队的说法,他们想协调由THQ释出此游戏的尝试遭到拒绝,导致该游戏只好以“Alien Assault”的名字重新包装。
User: The following year, however, he joined the GAR, organizing Post 24 in Pottsville.
Assistant: 次年,他加入共和国大军,并在波茨维尔组建第24局。
User: Schindler's factory relocation is not to be confused with the similar evacuation of Przemyśl Jews from deportation to Bełżec.
Assistant: 辛德勒的工厂搬迁不应与普热梅希尔犹太人在驱逐至贝乌热茨过程中的类似撤离相混淆。
User: Vice Media has steadily acquired media properties and firms and closed deals in order to expand its global operations.
Assistant: Vice媒体一直在稳步收购媒体资产和公司,以扩大其全球业务。
User: Human Rights Watch and Amnesty International are the only two Western-oriented international human rights organizations operating in most situations of severe oppression or abuse worldwide.
Assistant: 人权观察和国际特赦组织是仅有的两个全球范围的人权组织,反对压迫与虐待。
User: Asher Moses of The Sydney Morning Herald simply described the Chief as "iconic".
Assistant: 《雪梨晨锋报》的亚设·摩西(Asher Moses)简单地将士官长描述为“偶像般的”。
User: The remaining coalition cavalry were demoralized and defeated by the Ottomans.
Assistant: 剩下的骑士士气顿时大减,被奥斯曼军击溃。
User: The approximation is applicable at moderate sound levels and for values of f between 0.1 and 10 kHz.
Assistant: 这个近似适用于中等的声音水平,f 在0.1 和 10 kHz之间的条件下。
User: Beyond the Frozen Frontier.
Assistant: 除了近畿广域圈之外。
User: Amazons and cockatiels prefer horizontal bars, as they like to climb.
Assistant: 亚马逊和玄凤鹦鹉喜欢单杠,因为它们喜欢攀爬。
User: It has been said that everything gains its wujūd by being found or perceived by God.
Assistant: 常常认为一切的一切都是真主阿拉的安排与考验。
User: It is commonly known as the boundary between Harlem and Central Park, along which it is known as Central Park North.
Assistant: 它通常作为哈林区与中央公园的边界,沿公园的部分又名中央公园北。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is not considered a substantial problem for the survival of the devil.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本作没有将重心放在战胜终极恶魔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Henry VIII died in 1547 and Elizabeth's half-brother, Edward VI, became king at age nine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
亨利八世于1547年去世,伊丽莎白的九岁的同父异母的弟弟爱德华六世成为国王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sula's family is very different: she lives with her grandmother Eva and her mother Hannah both of whom are seen by the town as eccentric and loose.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Sula的家庭十分不同:她与祖母Eva,妈妈Hannah生活,小镇上的人觉得她祖母和妈妈很古怪松散。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The opposing coach said, "It was the same old story.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
君子曰:“古之良史。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Vikernes had by then lost his interest in playing live concerts, and stated that he "didn't even need session musicians anymore".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这之后,湾岬狼失去了进行现场演出的兴趣,并且声称他“甚至不再需要客串乐手”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All is aimed at pretense.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
吉凶之理,想自图之。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A 1973 film directed by Donald Driver, very loosely based on the book, was made starring Johnny Crawford and Victoria Principal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1973年,Donald Driver(英语:Donald Driver)根据本书的内容而导演了一套电影,由Johnny Crawford(英语:Johnny Crawford)及Victoria Principal(英语:Victoria Principal)主演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On July 23, the representatives of Arab League states testified before the committee in Sofar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
7月23日,阿拉伯联盟成员国的代表在索法(Sofar)委员会作证。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For example: typedef struct Account_ { int account_number; char *first_name; char *last_name; float balance; } Account; In C++ code, the typedef is not needed because types defined using struct are already part of the regular namespace, so the type can be referred to as either struct Account or simply Account.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如: typedef struct Account_ { int account_number; char *first_name; char *last_name; float balance; } Account; 在 C++ 中,并不需要 typedef,因为使用了 struct 的型别定义,已是命名空间的一部分,所以该型别可称作 struct Account 或较简单的 Account。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The name is from a major Spanish investor in a local railroad, José de Salamanca y Mayol, Marquis of Salamanca.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其名称来源于投资当地铁路的西班牙人萨拉曼卡侯爵José de Salamanca y Mayol。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
King Sihanouk wrote on his website that he was impressed by marriage of same-sex partners in San Francisco, and that if his people wished for same-sex marriage to be legalized in Cambodia, he would do so.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 西哈努克国王在他的网站上写道,他在旧金山参加的同性伴侣婚礼给他留下了深刻的印象,如果他的人民希望在柬埔寨同性婚姻合法化,他会这样做的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Entry and exit stamps at Incheon International Airport, depicting aircraft.
Assistant: 仁川国际机场入、出境印章,有描绘飞机图案。
User: Leading his people and telling them to wait for God's action, Moses prays.
Assistant: 众人行前向祖灵祈祷,禀告出草的行程,期望祖灵保佑。
User: These holy days are usually observed on the following dates: March 20.
Assistant: 以下是可常常被观察到的神圣日子: 三月二十日:至高仪式的筵席。
User: He warns and gathers heroes from all three Earths.
Assistant: 他也授予魔法及防具给三位魔法骑士。
User: Suffren also participated in a more limited way in the bombardment of 25 February against the same targets, but this was far more successful as Suffren and the other ships moved as close as 3,000 yards (2,700 m) to the forts.
Assistant: 2月25日,苏弗朗号再次随联军舰队前往达达尼尔海峡对同样的目标进行有限地炮击作战,然而此次炮击位置比2月19日还要向前3,000码(2,700米),因此比之前获得更大的战果。
User: He always tries to help those who require his talents, but his experiments sometimes go wrong and put the whole town in danger.
Assistant: 他总是试图帮助有需要的人,但他的实验经常会导致委托者甚至整个南方公园陷入危机。
User: Prince George followed suit that night, and in the evening of the following day James issued orders to place Sarah Churchill under house arrest at St James's Palace.
Assistant: 听闻消息的翌日夜晚,詹姆斯二世及七世下令将萨拉·丘吉尔软禁在圣詹姆斯宫。
User: David E. Kelley was set to write the series while Jack Bender would direct.
Assistant: 大卫·E·凯利将为影集编剧,而杰克·本德将会执导影集。
User: Six municipalities in Baja California were declared disaster areas, and by four days after landfall, the Mexican government prepared emergency funds to meet the immediate needs of the affected citizens.
Assistant: 下加利福尼亚州有六个自治区沦为灾区,墨西哥政府在伊格纳西奥登陆四天后已备好应急资金,满足灾民的迫切需求。
User: Schrey was also found dead.
Assistant: 史基也失踪了。
User: They have two daughters together: Billie Beatrice Dane (born March 3, 2010) and Georgia Geraldine Dane (born December 28, 2011).
Assistant: 他们有两个女儿,分别为2010年3月3日出生的比莉·碧儿翠丝·丹恩(Billie Beatrice Dane)和2011年12月28日出生的乔治雅·格拉汀·丹恩(Georgia Geraldine Dane)。
User: Abernathy criticized the media for sensationalizing the statements he wrote about King's affairs, such as the allegation that he admitted in his book that King had a sexual affair the night before he was assassinated.
Assistant: 艾伯纳西批评媒体炒作他关于金婚外情的说法,比如说媒体说他在书中承认金在被刺杀前一晚还发生了一夜情。
User: This policy led to the gradual emergence of the Flemish Movement, that was built on earlier anti-French feelings of injustice, as expressed in writings (for example by the late 18th-century writer, Jan Verlooy) which criticized the Southern Francophile elites.
Assistant: 这种政策导致佛拉芒运动逐渐出现,其系建立在早期反对法国不正义的感情之上,而在写作中(以18世纪晚期的作家Jan Verlooy为例)表达出对南方亲法菁英的批评。
User: This complements basic techniques such as dictionary coding, Huffman coding and color indexing transform.
Assistant: 这补充了字典编码、霍夫曼编码和颜色索引变换等基本技术。
User: King John II's only response to this was that under the Treaty of Alcáçovas previously signed with Spain, Columbus's discoveries lay within Portugal's sphere of influence.
Assistant: 但是若昂二世唯一的回应是根据以前与卡斯蒂利亚签署的阿尔卡索瓦条约,哥伦布的发现的地区是位于葡萄牙的影响范围内。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Batthyány was a very capable leader, but he was in the middle of a clash between the Austrian monarchy and the Hungarian separatists.
Assistant: 包贾尼是一个非常有能力的领导人,但他夹在奥地利君主政体和匈牙利分裂分子的冲突之间。
User: Versions 2.0x used the real-mode memory model, which confined it to a maximum of 1 megabyte of memory.
Assistant: 2.0x 版本使用真实模式记忆模式,限制了最多只可运用1M内存。
User: The official videoclip for Running Scared was released on 11 April 2011 and was directed by Tarmo Krimm.
Assistant: 《吓跑》的官方视频剪辑于2011年4月11日公布,执导人是塔摩·克瑞姆。
User: SMS Dresden and a few auxiliary vessels escaped destruction and fled back to the Pacific, where the auxiliaries were interned at Chilean ports and Dresden was scuttled at the Battle of Mas a Tierra.
Assistant: 德累斯顿号和少数辅助船逃回太平洋,随后辅助船在智利港口被扣留,德累斯顿号在马萨铁拉战役中沉没。
User: Some organizations and public institutions, such as the Heraldic and Vexillological Institute and the Supreme Chamber of Control have proposed written flag protocols for the Polish flag, based on custom, flag protocols of other countries such as India and the United States, and common sense.
Assistant: 最高礼法控制裁判所和纹章与旗帜学协会之类的一些团体和公共机构曾提议编写根据习俗、常识和印度和美国等其他国家的国旗礼仪编写的波兰国旗礼仪。
User: Since the cardinal numbers are well-ordered by indexing with the ordinal numbers (see Cardinal number, formal definition), this also establishes that there is no greatest ordinal number; conversely, the latter statement implies Cantor's paradox.
Assistant: 因为基数是通过序数标定(indexing)而是良序的,(参见基数#定义),这也确立了没有最大序数;反过来,后者陈述蕴涵了康托尔悖论。
User: In 1942, the northern coast of West New Guinea and the nearby islands were occupied by Japan.
Assistant: 1942年,西新几内亚北部沿海及附近岛屿被日本占领。
User: From these statistics, one may expect that such strong events occur once per tens of millennia, while weaker events may occur once per millennium or even century.
Assistant: 从这些统计数据中,人们可能会估计这种事情可能上万年才能发生一回,而稍微轻微一些的可能每一千年、每个世纪都会发生。
User: Their self designation is Шор, or Shor.
Assistant: 又名弗沙,或底沙。
User: These contractors often provided benefits such as cheap laundry services and free meals to legislators to secure contracts and encourage them to ignore their abuse of prisoners.
Assistant: 这些承包商经常通过向州议员提供价格低廉的洗衣服务和免费餐饮来确保自己取得政府合同,并且也让议员对他们虐待囚犯的所作所为视而不见。
User: Prior to the advent of clusters, single unit fault tolerant mainframes with modular redundancy were employed; but the lower upfront cost of clusters, and increased speed of network fabric has favoured the adoption of clusters.
Assistant: 在集群出现之前,人们采用具有模块冗余的单元容错主机;但是,集群的前期成本较低,网络结构速度提高,这助推了人们采用集群这种方式。
User: Romanesque, Gothic and Renaissance buildings and literary works written in Latin prove the predominantly Roman Catholic character of the culture, but Orthodox, and even non-Christian ethnic minority communities also existed.
Assistant: 罗曼式、哥特式和 文艺复兴时期的建筑物比比皆是,拉丁文书写的文献也从侧面证明罗马天主教对匈牙利文化的影响,但东正教,甚至是非基督教的少数民族社群也存在于此。
User: He earned a bachelor's degree from Yale University (where he was elected to the academic honor society Phi Beta Kappa) and a master's degree in education from Claremont Graduate School.
Assistant: 他在耶鲁大学获得了学士学位,并入选优等生协会(Phi Beta Kappa Society),后又在克莱蒙特研究生院获得硕士学位。
User: Several ground units are also present on the grid map, and can only be destroyed by bombers.
Assistant: 网格地图上还有一些地面单位,且只能通过投掷炸弹破坏。
User: In 1934, aged 16, he was sent to Germany to spend the summer holidays with family friends.
Assistant: 1934年,在伯格曼16岁的时候,被送到德国的朋友家度暑假。
User: Identity management Every enterprise will have its own identity management system to control access to information and computing resources.
Assistant: 每一家企业都有自己用来控管运算资源与资讯存取的身份管理系统(英语:Identity management system)。
User: County Supervisor Gloria Molina was called "one of the project's earliest supporters and, by all accounts, the person most responsible for bringing it to fruition" by the Los Angeles Times.
Assistant: 洛杉矶县监督员格洛丽亚·莫利纳(Gloria Molina)被洛杉矶时报称为“该项目最早的支持者之一,被普遍认为是实现这一目标最主要负责人”。
User: For an overview of Markov chains on a general state space, see Markov chains on a measurable state space.
Assistant: 对于一般状态空间上的马尔可夫链的概述,详见文章状态空间可测的马尔可夫链。
User: Support for FileVault on external hard drives has also been added.
Assistant: 同时添加了对外部硬盘的支持。
User: These special activities include the covert political influence and paramilitary operations.
Assistant: 这些特殊活动包括暗中施加的政治影响和准军事(paramilitary)行动。
User: Despite living on two sides of an international border, the Azeris form a single ethnic group.
Assistant: 因为生活在国际边界线的两侧,阿塞拜疆族形成了一种单一的种族群体。
User: His lecture notes contained the research for what later became The Great Transformation.
Assistant: 他当时的讲义包含了日后成为《大转型》一书的研究。
User: Bridges and tunnels together account for 80.5% of the line length.
Assistant: 桥梁与隧道加起来占线路全长的80.5%。
User: It would be more than two decades before they saw each other again.
Assistant: 10多年后,两人再次相见。
User: There can be many links to a file, but when they are all removed, the kernel considers that file's memory space free to be reallocated.
Assistant: 档案可以有很多链接,但是当它们全部被删除时,系统内核则会认为档案设备的储存空间就能够重新分配利用。
User: Packet capture appliances may be deployed anywhere on a network, however, most commonly are placed at the entrances to the network (i.e. the internet connections) and in front of critical equipment, such as servers containing sensitive information.
Assistant: 它可以部署在网络上的任何地方,然而最通常地放置在网络的入口(即互联网连接)和关键设备比如包含敏感信息的服务器的前面。
User: Further, general measures need not be continuous or smooth: they need not be defined by a volume form, or more formally, their Radon–Nikodym derivative with respect to a given volume form need not be absolutely continuous.
Assistant: 进一步,一般的测度不必连续或光滑,他们不必由体积形式定义;或更形式地说,关于一个体积形式的Radon-Nikodym导数不必绝对连续。
User: In December 1970, Gdańsk was the scene of anti-regime demonstrations, which led to the downfall of Poland's communist leader Władysław Gomułka.
Assistant: 1970年,格但斯克成为波兰反政府示威游行的舞台,最终导致波兰共产党领导人哥穆尔卡的下台。
User: Vladimir Vinogradov – 1962–1966 Mamoru Shigemitsu (1936–1938) negotiated with Soviet Foreign Commissar Maxim Litvinoff about the 1937 Amur River incident and about the border dispute concerning several uninhabited islands.
Assistant: 弗拉基米尔·维诺格拉多夫(英语:Vladimir Vinogradov (diplomat))(1962-1966年) 重光葵(1936-1938年),与苏联外交部长马克西姆·马克西莫维奇·李维诺夫就1937年阿穆尔河事件和几个无人居住的岛屿的边界争端问题展开了谈判。
User: In February 2013, Singer told TG Daily that the project was still in development and that he hoped to direct the pilot and have A-list actors appear on the revival.
Assistant: 2013年2月,胜加告诉《TG Daily》该项目仍在发展中,他希望执导该再生系列的预播片,并且已经有了演员的名单。
User: The connection to Brooklyn opened on August 1, 1920.
Assistant: 往布鲁克林的连接于1920年8月1日通车。
User: Visitors of Russian-Jewish origins will no doubt be particularly interested in hearing about what it meant to be a "Soviet Jew" and finding out how and why so many left the USSR.
Assistant: 另外有些访客可能也会对于苏联犹太人一词感到兴趣,以及为什么那个年代许多犹太人有出走苏联。
User: During the Five Dynasties and Ten Kingdoms period, an era of upheaval following the dynasty's collapse, many of the kingdoms in China were ruled by families of Turkic ancestry.
Assistant: 五代十国时期,唐王朝崩溃后的一个动乱时期,中国的许多王国都是由突厥血统的家族统治的。
User: He enjoys mountaineering.
Assistant: 喜欢登山。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He supported the Taft–Hartley Act over Truman's veto, angering labor unions in Wisconsin but solidifying his business base.
Assistant: 虽然杜鲁门否决,但他依然支持《塔夫特哈特利法案》,激怒了威斯康辛州工会,坚定了自己的生意地盘。
User: Subsequently, exiled back to Iran, Táhirih taught her faith at almost every opportunity.
Assistant: 继而她被流放回伊朗,塔荷蕾几乎在任何一个场合都传播巴孛的新信仰。
User: The Provisional Government accepted the resignation of Foreign Minister Milyukov and War Minister Guchkov, and made a proposal to the Petrograd Soviet to form a coalition government.
Assistant: 临时政府最终接受了外交部长米留可夫和陆军部长古契科夫辞职的条件,并邀请彼得格勒苏维埃成员共同组成联合政府。
User: October 2006: The University of Wisconsin–Madison announced that it would join the Book Search digitization project along with the Wisconsin Historical Society Library.
Assistant: 十月:威斯康星大学麦迪逊分校宣布,它与威斯康星州历史学会的图书馆,将加入图书搜寻数字化计划。
User: When Jenna finds out that Liz hated the film, the two start fighting and accusing each other of not being truthful.
Assistant: 之后简娜得知丽兹不喜欢这部电影时,两人开始大吵起来,互相指责对方没有坦诚相待。
User: Katzenstein participated in the Sao-Paulo Biennale (1991), the Venice Biennale (2001), the Buenos Aires Biennale (first prize, 2002), and the 9th Istanbul Biennale (2005).
Assistant: 卡赞斯坦还参与了1991年圣保罗双年展、2001年威尼斯双年展、2002年布宜诺斯艾利斯双年展(首次获奖)和2005年第九届伊斯坦布尔双年展(英语:Istanbul Biennual)。
User: In 2016, she auditioned for the fifth series of The Voice UK.
Assistant: 2016年她担任The Voice UK的第五季的评委。
User: He studied medicine at Leiden and was a member of the Amsterdam student corps, but did not graduate.
Assistant: 他在莱顿学习医学,是阿姆斯特丹学生团体的成员,但没有毕业。
User: I thought 'if he can do it then I can,' that's when I started to produce things myself and play live, even though I wasn't even great on the piano.
Assistant: 于是这时我心想“如果他能做到那么我就可以”,那时也是我开始自己录制音乐并且现场表演的时候,即使当时我对钢琴并不拿手。
User: The first WordCamp outside San Francisco was held in Beijing in September 2007.
Assistant: 第一次在旧金山外召开的WordCamp在2007年9月的北京举办。
User: Animal husbandry residues, such as poultry litter, is popular in the UK.
Assistant: 禽类垃圾等畜牧业残留物在英国颇受欢迎 。
User: Ahead of the 2015 United Nations Climate Change Conference, Macron called for acceleration of the ecological transition and advocated a "balance between ecological imperatives and economic requirements", an objective that the French government seeks to achieve by fighting on "five fronts": "innovation", "simplification", "strengthening of our energy efficiency and reduction of fossil fuel usage", "energy competitiveness" and "action in Europe and worldwide".
Assistant: 在2015年联合国举行气候变化会议之前,马克宏呼吁加速生态转型,倡导“生态需求和经济需求之间的平衡”,表示法国政府应通过“五条战线”努力实现的目标是:“创新”、“简化”、“加强我们的能源效率和减少化石燃料的使用”、“能源竞争力”和“在欧洲和全世界的行动”。
User: South West Trains subsequently confirmed that platform 20 would be brought back into use in 2014, hosting certain services to and from Reading, Windsor, Staines and Hounslow.
Assistant: 2011年12月,西南列车确认20号月台将在2014年重开,服务来往雷丁、温莎、斯坦斯和豪恩斯洛的列车。
User: The 2001 Ghosts of the Abyss expedition attempted to gain entry to the À la Carte Restaurant, only to find that the aft end of A and B Decks in the seriously damaged stern section had collapsed upon one another.
Assistant: 2001年拍摄《深渊幽灵(英语:Ghosts of the Abyss)》时,探险队试图进入À la Carte餐厅,却发现船尾A和B甲板的尾部严重受损,已经坍塌。
User: Dwarf galaxy z8 GND 5296 forms.
Assistant: 矮星系z8 GND 5296形成。
User: He also held that scientific theory, and human knowledge generally, is irreducibly conjectural or hypothetical, and is generated by the creative imagination to solve problems that have arisen in specific historico-cultural settings.
Assistant: 他也认为,科学理论和人类所掌握到的一切知识,都不过是推测和假想,人在解决问题的过程中不可避免地掺入了想象力和创造性,好让问题能在一定的历史、文化框架中得到解答。
User: It is based on modular arithmetic modulo 9, and specifically on the crucial property that 10 ≡ 1 (mod 9).
Assistant: 去九法是徒手计算时快速的检查工具,是以模9的模算数为基础,而且其中最重要的性质是 10 ≡ 1 (mod 9)。
User: It has proclaimed to the world that the Red Army is an army of heroes, while the imperialists and their running dogs, Chiang Kai-shek and his like, are impotent.
Assistant: 它向全世界宣告,红军是英雄好汉,帝国主义者和他们的走狗蒋介石等辈则是完全无用的。
User: His curiosity often gets him into trouble, but he always finds a way out.
Assistant: 他的好奇心经常让他陷入困境,但他总是找到出路。
User: The current station, replacing the original building, was designed by the Great Western Railway, on behalf of London Transport, as part of the LPTB's 1935-40 New Works Programme improvements and extensions to the Central line.
Assistant: 现时车站取代原初的大楼,由大西部铁路以伦敦交通名义设计,作为伦敦乘客交通局在1935-40年度中央线新工程计划改善及延伸的一部分。
User: Another traditional pharmacy producer is the Arzneimittelwerke Dresden (Pharmaceutical Works, Dresden).
Assistant: 另一个传统的制药厂家是德累斯顿制药厂。
User: One example of a botanical tautonym is 'Larix larix'.
Assistant: 植物重名的一个例子是欧洲落叶松(Larix larix)。
User: In the 20th century tobacco is estimated to have caused 100 million deaths.
Assistant: 在20世纪,吸烟导致一亿人死亡。
User: For almost 60 years, the identity of Noulens was incorrectly thought to be Paul Ruegg.
Assistant: 近60年来,牛兰的身份被错误地认为是保罗·吕埃格(Paul Ruegg)。
User: On January 19, 2014, Thomas scored a then career-high 38 points in a loss to the Oklahoma City Thunder.
Assistant: 2014年1月19日,托马斯在对阵俄克拉荷马城雷霆的比赛中贡献38分。
User: Tom Watson is now the Deputy Leader of the Labour Party, and was elected on the same day.
Assistant: 汤姆·沃特森是现任工党副领袖,与科尔宾同一天当选。
User: By this time, the ship needed a major overhaul.
Assistant: 在这个时候,舰只需要大修。
User: Individuals may also purchase them for personal use (to include virtual hardware), or for sale/resale on PCs which they built.
Assistant: 个人同样可以购买它们作为个人使用 (包括虚拟硬件),也可用于他们所组建的电脑的销售或转销。
User: Two days later, commission chairman Charles Moore wrote to O'Reilly, stating that the sculptor member of the commission, Lee Lawrie, had viewed the designs, and complained he could not see what the object was behind the pioneers, and that the gun appeared to be held awkwardly.
Assistant: 两天后,委员会主席查尔斯·摩尔(Charles Moore)致信奥赖利,称美术委员会成员、雕塑家李·劳列(Lee Lawrie)已经看过设计稿,但批评开拓者背后的物体模糊不清,而且持枪姿态也很不自然。
User: US households, on the other hand, used funds borrowed from foreigners to finance consumption or to bid up the prices of housing and financial assets.
Assistant: 另一方面,美国的家庭用从外国人那里借来的资金来资助其消费,或拉抬房价和金融资产价格。
User: Langston et al.(1984) found that injections of MPTP in squirrel monkeys resulted in Parkinsonism, symptoms of which were subsequently reduced by levodopa, a precursor for the neurotransmitter dopamine, currently the drug-of-choice in the treatment of Parkinson's disease.
Assistant: 兰斯顿等人在1984年发现向松鼠猴注射MPTP能够导致帕金森病,而相应的症状能够被左旋多巴(一种多巴胺前体,目前治疗帕金森氏症的首选药物)缓解。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the Ottoman source Selimşâh-name it says: Her şeyi bilen Sultan, o kavmin etbâını kısım kısım ve isim isim yazmak üzere, memleketin her tarafına bilgiç katipler gönderdi; yedi yaşından yetmiş yaşına kadar olanların defterleri divâna getirilmek üzere emredildi; getirilen defterlere nazaran, ihtiyar-genç kırk bin kişi yazılmıştı; ondan sonra her memleketin hâkimlerine memurlar defterler getirdiler; bunların gittikleri yerlerde kılıç kullanılarak, bu memleketlerdeki maktullerin adedi kırk bini geçti.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
夫辟支佛法,不说法教化,专以神足感动,三昧变现,大迦叶虽复罗汉取证,本识犹存,向所录八万四千众德,能所感功齐迦,难曰:“迦叶以本是辟支佛故称其胜,此等罗汉复是辟支佛耶?”答曰:“虽非辟支佛,遍习灭尽定,其力是同,以是故言:‘迦叶众僧众生福田也’。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The takeoff run of a flying boat was often dependent only on the length of water that was available.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
水上飞机的起飞距离经常取决于可利用的水体的长度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Museum of The Marine in Jacksonville, North Carolina has an operational M50A1 Ontos which is not on public display.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
北卡罗来纳州杰克森维尔的北卡罗来纳美国海军陆战队博物馆拥有一辆可运作的M50A1,不过目前并未展出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1969, Uni-President began preparations for the production of instant noodles and cooperated with Nissin Milling Technology, and subsequently invested and set up factories in Thailand and established dealers in Hong Kong.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1969年,统一企业开始筹备生产泡面,与日清制粉技术合作,随后在泰国投资设厂,在香港设立经销商。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Before this, presidents used the vice president (who serves as president of the senate) as a go-between; Wilson used the opportunity to show that he did not trust Marshall with delicate business.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在此以前,历任总统都是以身任参议院议长的副总统作为中间人,威尔逊通过以举表明,在重要事务上他根本不信任马歇尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Roiland considers his voice for Rick to be a "horrible Doc Brown manic impression".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗兰德认为自己对瑞克所诠释的配音是“可怕的爱默·布朗之狂躁形象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The logs were placed at an angle between 23 and 30 degrees, giving it "a tremendous vertical and horizontal resistance".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 木头放置的角度在23和30度之间,使帐篷有“巨大的纵横向抵抗力”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Despite the decline in homicides and human rights abuses, Human Rights Watch urged Brazil to investigate extrajudicial killings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,尽管杀人案和侵犯人权事件下降,人权观察组织还是敦促巴西调查法外处决(英语:extrajudicial killing)行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These effects are common in cloud layers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些效应常在云层中出现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:RSPB research showed that Scottish crossbills have quite distinct flight and excitement calls from other crossbills – some even stated they have "Scottish accents".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英国皇家鸟类保护协会(RSPB)研究显示苏格兰交嘴雀有一种独特的飞行方式,它们兴奋时的鸣叫声也相当特殊,甚至有人声称它们的叫声有苏格兰腔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was created to improve the co-ordination between the local authorities in Greater London, and the Mayor of London's role is to give London a single person to represent it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大伦敦政府是为了改善自治市各委员会之间的协调工作而设立的,而伦敦市长则是为了选举一个代表整个伦敦的人物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Karadžić also translated the New Testament into Serbian, which was published in 1868.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡拉季奇还把新约全书翻译成塞尔维亚语,1868年出版。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The notes and papers were not returned until 1958.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些笔记和论文直到1958年才被拿回。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In October 2008, historical geographer Chris de Bont suggested that the land around Amsterdam was being reclaimed as early as the late 10th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2008年10月,历史地理学家克里斯·德·邦特(Chris de Bont)声称,早在10世纪,阿姆斯特丹周边的土地就已经存在开垦的痕迹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It only exists in English law so long as it is reasonable to use the post for a reply (e.g. not in response to an email), and its operation would not create manifest inconvenience and absurdity (e.g. the letter goes missing).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
只要用邮局通信来作回复是合理行为(比如说,不是在回复电子邮件),同时通信没有造成明显的不便和错误(比如说,信件丢失),这条规则就起作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In June 2009, Oliver moves in with Cristian and Layla.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2009年6月,奥利弗搬到 Cristian 和 Layla 的公寓和他们一起居住。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: William Lawler, the pathologist who examined Bates' body, described her injuries as the worst he had seen on a murder victim.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
负责检验贝茨遗体的病理学家威廉·劳勒(William Lawler)表示,贝茨身上的伤是他曾检验过的谋杀案死者中最糟糕的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It was initially completely dark, but as Voyager 2 approached the planet, a bright core developed and can be seen in most of the highest-resolution images.
Assistant: 它最初是完全黑暗的,但在"旅行者"接近过程中,一个明亮的核心逐渐形成,并且出现在大多数最高分辨率的图像上。
User: It was built as a coffeehouse but, by 1702, it was an alehouse.
Assistant: 松尾芭蕉则著有《奥之细道》,成于1702年,是一本游记。
User: By 02:45 Lützow was submerged up to her bridge.
Assistant: 至02:45,吕措号的舰桥被完全浸没。
User: According to science writer Patrick Di Justo, however, by the time the truth was known—that the deaths were not proven to be related to the vaccine—it was too late.
Assistant: 然而,根据科普作家Patrick DiJusto的说法,当人们得知死亡并没有证实和疫苗有关之后已经太迟了。
User: The governor of the new state would alternate between Indians and Arakanese Buddhists.
Assistant: 新邦的州长将在印度人和阿拉干佛教徒之间交替。
User: C6: Athletes with control and co-ordination problems of their upper limbs, especially when running.
Assistant: C6级:选手因为残障导致上肢控制及协调有困难,尤其在奔跑时。
User: The firm published Scribner's Magazine for many years.
Assistant: 公司多年出版斯克里布纳杂志。
User: It is commonly displayed in Indonesian state palaces, monuments, government offices, buildings and also Indonesian embassies abroad.
Assistant: 它通常在印度尼西亚国家宫殿,纪念碑,政府办公室,建筑物以及印度尼西亚驻外大使馆展出。
User: In multivariate tests the columns of Y are tested together, whereas in univariate tests the columns of Y are tested independently, i.e., as multiple univariate tests with the same design matrix.
Assistant: 在多变量测试中,Y的列一起测试,而在单变量测试中,Y列独立地测试,即作为具有相同设计矩阵的多个单变量测试。
User: And they have to be very careful.
Assistant: 但是,这样做必须很小心。
User: Articles in the Belarusian Wikipedia were inconsistently written in both variants of the orthography, leading to conflicts between the adherents of the two.
Assistant: 白俄罗斯维基百科条目使用的两个变种正字不一致,导致两种正字使用者之间的冲突。
User: Non-Muslim students were forced to convert to Islam.
Assistant: 非穆斯林学生被迫皈依伊斯兰教。
User: Principal photography took place in South East England from September 24, 2014 until November 21.
Assistant: 电影于2014年9月24日至11月21日在英格兰东南部进行主要拍摄。
User: It publishes different types of articles, including original research papers, reviews, quality improvement reports, editorials, and correspondence.
Assistant: 期刊发表不同类型的文章,包括原始的研究论文、评论、质量改进报告、社论及其附件。
User: As a result of Belgium's actions, the Belgian Congo becomes a member of the Latin Monetary Union in 1908.
Assistant: 1908年,比利时刚果成为拉丁货币同盟的成员。
User: Director claimed that, Indian actor Om Puri will also come to Pakistan for the promotional purpose of his debut Pakistani film.
Assistant: 库雷希表示普利亦会前赴巴基斯坦为其首部巴基斯坦电影宣传。
User: Since during the early stages of feminism, women's liberation was often equated with sexual liberation rather than associated with it.
Assistant: 其实从一开始,女权主义所推动的妇女解放本身就是一种性解放,而不只是与性解放相关而以。
User: A 2009 thesis published by José Barco proposed that neither Galveosaurus nor Losillasaurus were turiasaurians.
Assistant: 在2009年,José Barco提出露丝娜龙与加尔瓦龙都不是图里亚龙类。
User: The first of these problems was solved in 1993 when Ashoke Sen established that certain physical theories require the existence of objects with both electric and magnetic charge which were predicted by the work of Montonen and Olive.
Assistant: 上述两项难题的第一项由阿索克·森(英语:Ashoke Sen)于1993年解决,他确立了某些物理理论需要同时带电荷和磁荷的物体方能成立,正如蒙托宁和奥利夫在研究中预测的那样。
User: The game is being developed by WB Games San Francisco and Niantic, and published by Niantic.
Assistant: 游戏由WB Games San Francisco和Niantic开发,Niantic发行。
User: It was formed on 1 January 2004 after the merger between the University of Natal and the University of Durban-Westville.
Assistant: 2004年1月1日,它由纳塔尔大学(英语:University of Natal)和德班-韦斯特维尔大学(英语:University of Durban-Westville)合并而成。
User: Instead it is based on knowledge about the process in the form of a mathematical model of the process and knowledge about or measurements of the process disturbances.
Assistant: 相反,它是以过程的数学模型形式的知识和过程扰动的知识或测量为基础的。
User: It is one of the city's most recognisable symbols.
Assistant: 它是该市最显眼的地标之一。
User: A strict curfew has since been enforced, which has been protested by the homeless population of Boston.
Assistant: 此后实行严格的宵禁,又遭到无家可归者的抗议。
User: The previous, 2001 UK Census recorded 12,310 UK residents born in South Korea.
Assistant: 2001年英国人口普查显示有12,310名出生在韩国的英国居民。
User: Supersolids may also have been discovered in 2004 by physicists at Penn State University.
Assistant: 此外,于2004年宾州州立大学的物理学家亦发现了超固体。
User: The city was the location of several successful manufacturing facilities in the 20th century.
Assistant: 该市也拥有20世纪几个成功的制造基地。
User: All 27 brides whom Jane helped, as well as Tess and Casey, are her bridesmaids, wearing the dresses she once wore as their bridesmaid.
Assistant: 所有珍曾帮过她们举办婚礼的那27位新娘加上泰丝和珍最好的朋友凯西(Casey,茱蒂‧格里尔(英语:Judy Greer)饰)都是婚礼上的伴娘,且这27位伴娘都穿上之前珍当伴娘时所穿的礼服。
User: Dale Schlueter, 68, American basketball player (Portland Trail Blazers), cancer.
Assistant: 戴尔·施吕特(Dale Schlueter),68岁,美国篮球运动员(波特兰开拓者),癌症。
User: The FWHTh requires only n log n {\displaystyle n\log n} additions or subtractions.
Assistant: 而快速沃尔什转换只需要 N log N {\displaystyle N\log N} 个加法或是减法即可。
User: Though it managed to establish the franchise overseas, the localization was a taxing task due to a small staff and the need to change multiple aspects to suit a North American audience, including removing references to Japanese culture and changing one character from Japanese to African-American.
Assistant: 这一是因为人手少,二是要为北美玩家多方面修改游戏,如删除日本文化引用,或将日本角色改为非裔美国人。
User: The same type that is used in aquariums, though any small gravel can be used, provided it is washed first.
Assistant: 水族箱中使用的相同类型,但可以使用任何小砾石,只要先将其清洗干净即可。
User: The main function of the camps was to detain Republican prisoners of war.
Assistant: 玩家的主要任务是从战俘营拯救战俘。
User: He was elected Vice Chairman of the American Bar Association's Tort and Insurance Section, co-edited and co-authored The Law & Practice Of International Reinsurance Collections and Insolvency, and published influential reinsurance articles.
Assistant: 被选为美国律师协会侵权和保险分会副主席, 合编和撰写了至今仍然是英国, 美国和百慕大金融专业沿用的教科书The Law & Practice Of International Reinsurance Collections and Insolvency,并发表过大量具有影响力的再保险领域的专业文章。
User: Bahá'ís are forbidden to drink alcohol or to take drugs, unless prescribed by doctors.
Assistant: 巴哈伊信徒不得饮酒或使用毒品,除非有医生处方。
User: I remember asking about the disparity between prize money for men and women.
Assistant: 我记得我问为什么男子和女子的奖金不相同。
User: Hitler ordered the destruction of transport, bridges, industries, and other infrastructure—a scorched earth decree—but Armaments Minister Albert Speer prevented this order from being fully carried out.
Assistant: 希特勒还命令德军在撤退时实施焦土政策,尽可能破坏所有的运输站、桥梁、工厂等基础设施,但军备部长阿尔伯特·斯佩尔采取行动进行遏制,使该政策并未彻底落实。
User: Legal scholar Joseph W. Bishop wrote that the ACLU's trend to partisanship started with its defense of Spock's anti-war protests.
Assistant: 法律学者Joseph W. Bishop认为美国公民自由联盟的党派性质倾向始于其对于Spock博士的反战抗议的辩护。
User: In January 2015, the Swiss National Bank announced that it would be discontinuing its minimum exchange rate policy.
Assistant: 2015年1月, 瑞士国家银行宣布将中止最低汇率政策。
User: Following the creation of the Somali Film Agency (SFA) regulatory body in 1975, the local film scene began to expand rapidly.
Assistant: 继1975年成立索马里电影局(SFA)监管机构后,当地电影界开始迅速扩大势力范围。
User: Many of his movies, like the short film Down to the Cellar, are made from a child's perspective, while at the same time often having a truly disturbing and even aggressive nature.
Assistant: 他的很多电影,例如短片《地下室的怪物》是以从孩子的角度出发,而剧情同时也令人不安。
User: This is called RNA interference.
Assistant: 并且将这种现象命名为RNA干扰。
User: According to the Feuillant ethos, popular societies could have no other role than as meetings of friends to hold private political discussions—their meetings should never step across the threshold of their assemblies and evolve into concerted public political action.
Assistant: 按照斐扬俱乐部的时代思潮,他们大众化社会除了举办私人的朋友聚会进行政治讨论会议外,可能就没有其他的作用; 他们的会议跨不出他们的高门槛的会众群体,并演变成共同一致的政治行动。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 1947 Curry also described one of the first high-level programming languages and provided the first description of a procedure to convert a general arithmetic expression into a code for one-address computer.
Assistant: 1947年柯里描述了第一个高级编程语言之一,并提供了将一般算术表达式转换为单地址计算机代码的过程的第一个描述。
User: The discovery of the planets was announced on August 26, 2010.
Assistant: 这颗行星的发现是在2010年8月26日公布的。
User: Cultural psychology is the study of how cultures reflect and shape the psychological processes of their members.
Assistant: 文化心理学(英语:Cultural psychology)是对文化如何反映和塑造其成员的心理过程的研究。
User: It was the last communication from the crew and the last telemetry signal received in Mission Control.
Assistant: 这是任务控制中心收到的最后一组机组通信和最后一组遥测信号。
User: Milius and Poledouris exchanged ideas throughout production, working out themes and "emotional tones" for each scene.
Assistant: 米利厄斯和波尔多里斯在制作过程中会交换看法,探讨每一个镜头的主题和“感情色彩”。
User: Neuroscientist and psychologist Pascal Wallisch states that while inherently ambiguous stimuli have been known to vision science for many years, this is the first such stimulus in the colour domain that was brought to the attention of science by social media.
Assistant: 神经科学家兼心理学家帕斯卡尔·瓦利斯赫(Pascal Wallisch)表示虽然模棱刺激在视觉科学(英语:Vision science)多年以来就已固有,但这是第一个社交媒体引起科学界注意的色域刺激。
User: Mr and Mrs Bennet try to deal with the possible scandal until they receive a letter from Mr Gardiner, saying that Lydia and Wickham have been found and are not married, but will be soon under the Gardiners' care.
Assistant: 回到家,班内特夫妇正尽力处理这出丑闻,直到他们接到加纳德先生的信,说莉迪亚和威肯已经被找到,还没有结婚,但很快会在加纳德夫妇的照看下在伦敦成婚。
User: The difference between grabbing and freezing is that grabbing changes the recipient of events, while freezing stops their delivery altogether.
Assistant: 截取和冻截的不同处在于,截取改变事件的接收者,而冻结只是完全停止递送。
User: The ferries are air-conditioned and the ride is about 10 minutes.
Assistant: 渡轮都装有空调,乘坐时间约10分钟。
User: He was previously in a relationship with set designer Ian MacNeil for 13 years.
Assistant: 杜德利曾与布景设计师Ian MacNeil有过一段长达13年的关系。
User: Assume the container A completely encloses the object C, without an opening (this assumption is explained below), and that C has a charge of Q coulombs.
Assistant: 假设无开口容器A将物体C完全包含在内(将于下解释此假设),且C带Q库电荷。
User: Radio-controlled gliding uses scale-models of gliders mainly for ridge soaring; however thermic aeromodelling craft are also used.
Assistant: 无线电控制滑翔使用滑翔机模型,主要利用山脊升力翱翔;当然也有使用热气流飞行的航模。
User: Fermi called the element hesperium and mentioned it in his Nobel Lecture in 1938.
Assistant: 费米将元素取名 hesperium,并曾在他1938年的诺贝尔奖演说中提及。
User: Following the 2010 census, Monongalia County (with county seat Morgantown) and neighboring Preston County were acknowledged as a metropolitan statistical area (MSA) by the United States government.
Assistant: 根据2010人口普查资料,摩根敦所在之莫农加利亚郡和邻近的普雷斯顿郡被认定为都会区(Metropolitan Statistical Area, MSA)。
User: According to the FSB and other sources, in 1995, in Spain, he was recruited to British intelligence by British intelligence agent Pablo Miller, who was posing as Antonio Alvarez de Hidalgo.
Assistant: 联邦安全局和其他消息来源显示,1995年,他在西班牙经英国情报机构人员巴勃罗·米勒(Pablo Miller)招入英国情报部门,化名安东尼奥·阿尔瓦雷斯·德伊达尔戈(Antonio Alvarez de Hidalgo)。
User: Raet-Tawy Raet or Raet-Tawy was a female aspect of Ra; she did not have much of importance independently of him.
Assistant: 拉艾特-塔维(英语:Raet-Tawy)(Raet-Tawy) 拉艾特(Raet)或拉艾特-塔维(Raet-Tawy)是拉神女性的一面;她并没有多少独立于他的重要意义。
User: As a logical principle, Occam's razor would demand that scientists accept the simplest possible theoretical explanation for existing data.
Assistant: 作为逻辑法则,奥卡姆剃刀会要求科学家使用最简单的理论来解释现有数据。
User: T.J. Jackson, son of Tito Jackson, was given co-guardianship of Michael Jackson's children after false reports of Katherine Jackson going missing.
Assistant: 蒂托·杰克逊的儿子T.J·杰克逊在错误的报道凯瑟琳·杰克逊走失后被给予了迈克尔·杰克逊孩子的共同监护权。
User: Not all law school graduates work as lawyers.
Assistant: 当然,不是所有法学院的毕业生都会成为律师。
User: Opened on 1 May 1908 and originally known as Northolt Junction, the station became South Ruislip & Northolt Junction from September 1932 and received its present name on 30 June 1947.
Assistant: 车站在1908年5月1日启用,原名“诺霍特交汇”(Northolt Junction),车站在1932年9月改名为“南莱斯里普及诺霍特交汇”(South Ruislip & Northolt Junction)再在1947年6月30日改为现称。
User: The Astra, which is still sold as the Opel Kadett on the continent, was voted European Car of the Year for the 1985 model year.
Assistant: Kadett车系堪称是OPEL车厂的长寿车系,在1985年获得欧洲年度风云车的殊荣。
User: Eventually, he moves to Chicago with Jennie and Lester after his other children have left him.
Assistant: 最终,在其他子女都离开他后,他被珍妮请到芝加哥与珍妮和莱斯特一起居住,最后因伤寒病逝。
User: Another major milestone of the field is that the first commercially developed device including EAPs as an artificial muscle was produced in 2002 by Eamex in Japan.
Assistant: 此外该领域的另一个里程碑式的事件是由日本的“Eamex”公司开发的第一个商业成熟的EAP人造肌肉设备。
User: If the two inputs were coherent the phases could be so arranged that cancellation occurred at port 4 and then all the power would go to port 1.
Assistant: 如果两个输入是相干,则可以安排相位,使得在端口4处发生消除,然后所有功率将转到端口1。
User: These are generally from boutique brands that sell carefully produced and aged rums.
Assistant: 通常来自于那些销售精心生产、陈年朗姆酒的精品品牌。
User: The early conservation movement included fisheries and wildlife management, water, soil conservation, and sustainable forestry.
Assistant: 早期保育运动,包括渔业和野生动物管理,一一水,土壤保护和可持续发展的林业。
User: No historical eruptions have been recorded within the last 500 years, but there is an unverified report about an eruption in AD 1597.
Assistant: 目前没有关于该火山在近500年间的确切喷发纪录,仅在1597年有一次未被证实的喷发纪录。
User: Naturalized citizens are those who lived in Burma before 4 January 1948 and applied for citizenship after 1982.
Assistant: 归化公民是那些在1948年1月4日之前住在缅甸并在1982年之后申请公民身份的人。
User: Levi was slated to be a lead in an ABC pilot called Three for the 2004/2005 television season, but the show was not picked up.
Assistant: 莱威原本预计在2004年或2005年间的ABC电视试播《Three》中担任主演,但该剧最后并未执行。
User: Besides accompanying her husband on official visits and occasions, Queen Sofía also has solo engagements.
Assistant: 除了陪同她丈夫出现在官方访问和场合,索菲亚王后亦有单独的活动。
User: But since the mass of the object had not been measured, it was not clear that it was a true planet, low-mass red dwarf or something else.
Assistant: 但当时并没有对该天体的质量作出量度,因此尚未确定该天体为一行星、褐矮星或其它。
User: This included masters having self-control, not disciplining under anger, not threatening, and ultimately fostering Christianity among their slaves by example.
Assistant: 这包括自控、不要动怒责罚、不要威吓、最终在奴隶中以榜样的方式培养基督教。
User: Instead they saw a near planet-wide dust storm with only the giant volcano Olympus Mons showing above the haze.
Assistant: 实际上却看到几乎是行星尺度的沙尘暴,除了巨型火山奥林帕斯山在沙尘暴云上方之外。
User: It was shown independently by two research groups to be encoded on multiple plasmids: pCERE01 or pBCE4810.
Assistant: 两个科研小组独立发现这种转录是发生在pCERE01或是pBCE4810质体上。
User: If the dial plate material is opaque, both sides of the equatorial dial must be marked, since the shadow will be cast from below in winter and from above in summer.
Assistant: 如果晷面是不透明的材质,则两面都需要标记上时间线,因为在冬季的影子会投影在晷面下方,而夏天的影子则投影在上方。
User: The definition only rules out handle-shaped holes.
Assistant: 这样的定义只排除了类手柄形状的洞。
User: From May 2011, Serious Tubes Networks started providing network connectivity to The Pirate Bay.
Assistant: 2011年5月起,Serious Tubes Networks(英语:Serious Tubes Networks)开始为海盗湾提供网络连接。
User: In electrostatics, they model static electric fields in a region of the plane containing no electric charge.
Assistant: 在静电学中,它们提供了不包含电荷的平面区域的电场模型。
User: Rodulfus Glaber was fulsome in his praise of the young king, writing: "My pen cannot express all of the great and good qualities that he showed...in all things he was better than the best.
Assistant: 法国历史学家拉尔夫·格拉博对这位英年早逝的国王推崇备至,他写道:“我的笔无法描绘他所展现出的所有伟大和优良的品质......总之,他比最好的还要好。
User: The three kinds of statements defined are as follows: Authentication Assertion: The assertion subject was authenticated by a particular means at a particular time.
Assistant: 详细信息如下: 身份验证(Authentication)断言:该断言的主题是在某个时间通过某种方式被认证。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A memorial room of V. Mukhina and a part of her creative workshop were recreated with period furniture and instruments.
Assistant: 其中一间缅怀维拉·穆欣娜的房间跟她的创作工作室保留了重建时期的家具与乐器。
User: Later in 1978, lead guitarist Laurence Juber and drummer Steve Holley joined the band, restoring Wings to touring strength.
Assistant: 1978年年底,主音吉他手劳伦斯·朱帕(英语:Laurence Juber)和鼓手史蒂夫·霍利(英语:Steve Holley)加入了乐队,恢复羽翼巡演的实力。
User: It was Bertrand who in 1809 directed the building of the bridges by which the French army crossed the Danube at Wagram.
Assistant: 1809年,贝特朗指挥建造桥梁,使得法军得以在华格姆战役中通过多瑙河。
User: The ship bombarded Varna twice in October 1915; during the second bombardment on 27 October, it entered Varna Bay and was unsuccessfully attacked by two German submarines stationed there.
Assistant: 1915年10月下旬,本舰两次炮击瓦尔纳,在10月27日第二次炮击时,她进入了瓦尔纳湾,并遭到驻扎在那里的两艘德国潜艇不成功的攻击。
User: For instance, MUL ECX will multiply the 32-bit registers ECX and EAX and split the 64-bit result between EAX and EDX.
Assistant: 例如,MUL ECX 将把两个 32 位寄存器 ECX 与 EAX 相乘,64 位结果放入 EAX 与 EDX。
User: He also stated that the Internet would explode not only in the number of users but in content as well, eventually granting users access "to international networks of libraries, data bases, and information services".
Assistant: 他还表示互联网不仅用户数量,内容都会爆发性成长,最终允许用户访问国际图书馆、数据库和信息服务网络。
User: Within the computer security community, and increasingly within the media, the term is almost always used in reference to a long-term pattern of sophisticated computer network exploitation aimed at governments, companies, and political activists, and by extension, also to ascribe the A, P and T attributes to the groups behind these attacks.
Assistant: 在计算机安全社群及媒体中,此术语常指针对政府、公司、政治活跃分子的长期而复杂的黑客攻击,也指发起这些攻击幕后团体的活动特征。
User: Complement receptor 1 is expressed on all phagocytes and recognizes a number of complement opsonins, including C3b and C4b which are both parts of C3-convertase.
Assistant: 补体受体1在所有吞噬细胞上表达并识别许多补体调理素,包括都是C3转化酶部分的C3b 和C4b。
User: At Hollins she came under the tutelage of poet and creative writing professor Richard Henry Wilde Dillard, whom she married in 1965.
Assistant: 在霍林斯学院,她受到了兼诗人的创意写作教授Richard Henry Wilde Dillard的指导,并在1965年和他结婚。
User: The proposition of Laroche and Dolson has to be seen as a turning point in phase vocoder history.
Assistant: Laroche和Dolson的发现造成相位声码器历史的一个转折点。
User: On average, buses generally spend a little more than half of the trip (54%) in motion, while 22% of the trip is spent at bus stops and 21% is spent idling at red lights.
Assistant: 各线路车辆在运行过程中平均只有54%的时间在移动,22%的时间用于靠站,21%的时间用于等候交通信号灯。
User: There were a total number of 21 participating athletes.
Assistant: 派出了21名运动员。
User: Sayid, played by Naveen Andrews, was also not in the original script.
Assistant: Sayid由Naveen Andrews扮演,剧本最初也是无此角色。
User: Serapis was depicted as Greek in appearance but with Egyptian trappings, and combined iconography from a great many cults, signifying both abundance and resurrection.
Assistant: 塞拉皮斯被描绘成希腊人的外貌与埃及式的服饰,并融合了来自许多不同信仰中的肖像,象征着富裕和复兴。
User: Although almost all the production sites of the plant were completely destroyed, the citizens of Gorky reconstructed the factory after 100 days.
Assistant: 尽管工厂几乎所有的生产基地都被完全摧毁,但高尔基公民在100天后就重建了工厂。
User: In terms of compactness properties, R l {\displaystyle \mathbb {R} _{l}} is Lindelöf and paracompact, but not σ-compact nor locally compact.
Assistant: 就紧致性而言, R l {\displaystyle \mathbb {R} _{l}} 是林德勒夫空间和仿紧空间,但并非σ-紧空间(英语:σ-compact space),也不是局部紧空间。
User: The BS&WR had parliamentary approval to continue the line to Paddington station, but the approved route, which curved under the main line station and ended under the junction of Sussex Gardens and Sussex Place on a south-easterly heading, was not suitable for the company's plan to extend west or north-west from Paddington.
Assistant: 贝克街及滑铁卢铁路获得了国会同意延长路线至帕丁顿站,但获批准的走线在主线车站下方转弯并以萨塞克斯花园和萨塞克斯广场的交汇点结束,朝向东南,因此不适合公司计划由帕丁顿西延或西北延伸。
User: To do the routine work of the National Patriotic Health Campaign Committee.
Assistant: 承担全国爱国卫生运动委员会的日常工作。
User: As far as I am concerned, the Foreign Office have known about this.
Assistant: 外交大臣已向我说及这个事宜。
User: The city auctioned one of these off in September 2007 for $1000; the winner was Half.com's founder Josh Kopelman.
Assistant: 这个告示牌于2007年9月于一个拍卖会中以$1000成交,而买下这块告示牌的人,正是Half.com的创办人约什·科佩尔曼。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: 3 of The Art of Computer Programming (1973) called it the post-office problem, referring to an application of assigning to a residence the nearest post office.
Assistant: 高德纳在《计算机程序设计艺术》(1973)一书的第三章中称之为邮局问题,即居民寻找离自己家最近的邮局。
User: CSS does not support Mixins: Any repeated code must be repeated in each location.
Assistant: CSS3并不支持混合,任何重复的代码必须在每个使用的地方重复编写,而通过LESS,你可以将代码进行复用。
User: It is the United Kingdom's senior learned society in the field of Asian studies.
Assistant: 它是英国亚洲研究领域的高级学会。
User: However, those trials did not materialise and by 2008, Blatter had rejected the system outright, describing the technology as 'only 95% accurate'.
Assistant: 2008年,布拉特拒绝了该系统并声称该技术只有95%的准确率。
User: When w is an initial, and oo, ooi, or oon are finals, the w is omitted.
Assistant: 在w作为开头字母,而且 oo、ooi、oon 是词尾字母的时候, w被忽略。
User: Schizoaffective disorder is defined by mood disorder-free psychosis in the context of a long-term psychotic and mood disorder.
Assistant: 分裂情感性障碍的定义是在长期精神病和情绪障碍的情况下情绪无障碍的精神病。
User: The current national league system administered by the football association is organised as 1-1-2-6-12, where Allsvenskan is the highest Swedish level and Superettan the second highest, followed by two third level (Division 1), six fourth level (Division 2) and twelve fifth level leagues (Division 3).
Assistant: 联赛制度由足球协会管理,以1-1-2-6-12形式组织:最高级是瑞典超级足球联赛(Allsvenskan),第二级是瑞典甲组足球联赛(Superettan),第三级是2个Division 1,第四级是6个Division 2,第五级是12个Division 3。
User: However, the giant eland is somewhat larger on average than the common eland and is thus the largest species of antelope in the world.
Assistant: 然而,德氏大羚羊平均个体比普通大羚羊稍大,因此有时会被认为是世界上最大的羚羊。
User: Unlike other sciences, metaphysics has not yet attained universal and permanent knowledge.
Assistant: 不像其他科学,形而上学还没有实现普遍的和永恒的知识。
User: Human nature and human competence.
Assistant: 人类(人间)的能力和技能平均。
User: In exchange for Italy's recognition of, and aid in obtaining, Jewish sovereignty over Palestine, Stern promised that Zionism would come under the aegis of Italian fascism, with Haifa as its base, and the Old City of Jerusalem under Vatican control, except for the Jewish quarter.
Assistant: 为换取意大利对犹太人在巴勒斯坦主权的认可与其复国行动的支援,斯特恩保证锡安主义将接受法西斯意大利的保护,海法则是其基地,而耶路撒冷老城区除犹太区外都将由梵蒂冈统治。
User: This increases the difficulty of a jump.
Assistant: 因此减少了跳跃构成的难度。
User: Whitlam later wrote that Kerr did not need any encouragement from the CIA.
Assistant: 惠特拉姆后来写道克尔不需要来自中情局的任何鼓励。
User: He also visited Constantinople before returning to Italy.
Assistant: 他在返回意大利之前可能还去过法兰德斯。
User: The book is chosen by a panel of judges from the British Science Fiction Association, the Science Fiction Foundation, and a third organisation, which as of 2012 is the Sci-Fi-London film festival.
Assistant: 亚瑟·克拉克奖由英国科幻协会、科幻小说基金会、与第三个组织(2012年是伦敦科幻电影节)颁发。
User: By League rules, at least 50% of these winnings are split among the team's members, the remaining going to the team's owner.
Assistant: 根据联赛规则,至少50%的奖金分配给队伍成员,剩下的则分配给队伍所有者。
User: He claimed to have abhorred Lee Strasberg's teachings: After I had some success, Lee Strasberg tried to take credit for teaching me how to act.
Assistant: 他声称憎恨李·斯特拉斯伯格的说法: 在我取得了一些成功后,李·斯特拉斯伯格说他教过我如何表演,试图占我的便宜。
User: Methods of teaching should be objective and unbiased and material available should reflect a wide array of ideas and beliefs.
Assistant: 教学方法应当是有目标性的并且是公平中立的,所使用的材料应当反应宽广的思想以及信仰。
User: Paolo Meneguzzi (born December 6, 1976 as Pablo Meneguzzo) is a Swiss Italian singer.
Assistant: 保罗·明尼古奇(英语:Paolo Meneguzzi,1976年12月6日-),出生于瑞士的意大利歌手。
User: H refers to any laryngeal sound.
Assistant: S在元音间读浊音。
User: The small budget and concerns over high-cost equipment rentals meant the crew filmed seven days a week, up to 16 hours a day.
Assistant: 小型预算和对高成本设备租赁的担忧意味着演员每周拍摄七天,每天最多16小时。
User: However, the absolute risk reduction is small (less than 1 percent per year) and diet, exercise or other drugs, may be more protective.
Assistant: 但是,绝对风险降低很有限(每年不到1%),控制饮食,运动或服用其他药物,可能会更好地保护患者的健康。
User: Dave later commented that he was glad to be back to more guitar-oriented songs, and he has listed Sleepwalker as one of his favourites.
Assistant: 戴夫后来评论说他很高兴回到更多以吉他为主的歌曲,并且他将《Sleepwalker》列为他的最爱之一。
User: He also believed that the southern centers such as Copán and Quiriguá had been united in the Classical period under what he termed the "Old Empire".
Assistant: 他也相信南部的一些中心地区(如科潘和基里瓜)在古典时期曾联合在一起,并命名为“古帝国”(Old Empire)。
User: The central processing unit is a 32-bit RISC chip, making the Virtual Boy Nintendo's first 32-bit system.
Assistant: Vitrual Boy的处理器为32位的RISC芯片,是任天堂的第一个32位游戏机。
User: They, together with other variants Schmudien, Schamaiten (German) and Żmudź (Polish), are all derived from the Lithuanian Žemaičiai, dial.
Assistant: 它们和它们的变体Schmudien, Schamaiten(德语)和Żmudź(波兰文)都来自立陶宛语名称Žemaitija。
User: This is the only election where Arizona used a runoff election.
Assistant: 唯一的例外是路易希安那州使用复选式排序投票。
User: Despite this, they still managed to finish fourth.
Assistant: 尽管如此,他最后还是取得了第4名。
User: Every part of the country needs more affordable homes – in the North and the South, in urban and rural communities".
Assistant: 全国各地都需要更多的经济适用房 - 北方、南方、城市和乡村社区。
User: At the peak of the rebellion Tatars controlled the greater part of the former khanate.
Assistant: 在叛乱的高峰鞑靼人控制前汗国的大部分地方。
User: The season began on 2 March.
Assistant: 赛季于3月2日开始。
User: The oldest known wooden pipes were discovered near Greystones, Ireland, in 2004.
Assistant: 最古老的木管乐器在2004年于爱尔兰格雷斯通发现。
User: The 7th Cavalry took the heaviest losses.
Assistant: 第7骑兵大队的损失最重。
User: These trends first distinctively coalesce in Francis Bacon's call for a new, empirical program for expanding knowledge, and soon found massively influential form in the mechanical physics and rationalist metaphysics of René Descartes.
Assistant: 这种潮流最早被鲜明地体现在弗兰西斯·培根的被称为用来扩展知识的新的、经验主义的程序,并很快在笛卡儿的机械主义物理学和理性主义的形而上学中建立了具有巨大影响力的形式。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It cost €45,164,726 to build, from which €7,785,735 was supported from the Portuguese state, and has an all-seater capacity of 28,263.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个球场耗费45,164,726欧元兴建,当中7,785,735欧元由国家支付,拥有28,263个座位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Code of Hammurabi was inscribed on a stele and placed in a public place so that all could see it, although it is thought that few were literate.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
法典刻在一块巨大的玄武岩石碑上,并放置于公共场所以便所有人能看见,尽管那时可能很少有人识字。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She was confident enough to challenge Jade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她要先下手为强,向道格发出挑战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Beni Suef, south of Cairo, 17 protesters were killed by police as the protesters attempted to attack two police stations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在开罗南部的贝尼苏韦夫,由于抗议群众要企图袭击当地的两所警局,有17位民众被警察开枪射杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These are often surrounded by a much fainter halo of stars, many of which reside in globular clusters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些通常被许多恒星构成的黯淡晕包围着,其中许多恒星聚集在球状星团内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
26 December (day 9): An explosion is heard in the residence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 12月26日 (第9天): 听到一个爆炸声。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Elchibey was staunchly against receiving any help from the Russians, instead favoring closer ties to Turkey.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
埃利奇别伊坚持反对接受任何俄国援助,而倾向于与土耳其建立更紧密的联系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the storm tracked northward through central New York State, it produced high southeasterly winds and heavy rainfall across most of New England.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
风暴逐渐北上经过纽约州中部,给新英格兰大部分地区带去了强烈的东南风和暴雨。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They have become an official KDE project with several universities backing it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它现在是一个完整的KDE项目,许多大学都支持它。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Toward the end of her life, Smithson suffered from paralysis, which left her barely able to move or speak.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
晚年的史密森身体瘫痪,几乎无法移动身体或说话。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Members' guests are given special gold-embossed tags.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:会员的访客会得到特制黄金浮雕标签。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each surviving edition differs from the others: First Quarto (Q1): In 1603 the booksellers Nicholas Ling and John Trundell published, and Valentine Simmes printed, the so-called "bad" first quarto.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
每个版本都与其它有所不同: 《第一四开本》(First Quarto, Q1):1603年,所谓的“坏”四开本由书商尼古拉斯·林和约翰·特伦戴尔出版,并由瓦伦丁· 西莫斯印刷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Stéphanie Alexandra Mina Sokolinski (born 26 October 1985), known professionally as Soko (stylized as SoKo), is a French singer-songwriter, musician and actress.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 史蒂芬妮·索科林斯基(Stéphanie Sokolinski)(生于1985年10月26日),她的艺名为Soko,是法国创作型歌手,音乐家和演员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since 2009, the city hall has been a station on the Route Charlemagne, a tour programme by which historical sights of Aachen are presented to visitors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自2009年以来,市政厅作为“查理曼之路”的其中一站,通过其历史空间对游人开放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In an interview with Proceso, Gertz Manero, formerly National Security Secretary, denied all knowledge of the company, of which he was vice-president, and which was started by his brother, its president.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在接受《过程杂志(英语:Proceso (magazine))》采访时,前国家安全部长亚历杭德罗·格雷兹·马内罗(英语:Alejandro Gertz Manero)否认这家他弟兄建立并任主席、他担任副主席的公司的所有资讯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One analysis would consider all vowel and consonant segments as syllable nuclei, another would consider only a small subset (fricatives or sibilants) as nuclei candidates, and another would simply deny the existence of syllables completely.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中的一种分析方法可能会将所有的原因和辅音音段都当作是音节核,而另一种分析方法可能会只将其中的一部分音段(包括擦音(fricative)和咝音(sibilant))当作是可以充当音节核的成分,而第三种分析方法可能仅仅只是全然否认音节的存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Flight control systems (fly-by-wire) and new navigation needs brought on by tighter airspaces, have pushed up development costs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 飞行控制系统(线传飞控),苛刻空域条件带来的新导航需求也促使开发成本相应上涨。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He is a Cuban American.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他是一位古巴裔美国人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These curves were also studied by Newton beginning in 1664.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 牛顿从1664年开始也涉足笛卡尔卵形线的研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The agreement included clauses such as technology transfer, common military drills and exchange of military information.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该协议包括技术转移,军事演习和军事信息交换等条款。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The designers must create a photo-shoot with their models and find three words that best expresses who they are as designers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
设计师必须帮穿着自己设计的模特儿拍照,并以三个字汇形容自己的设计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The World War II-era German MG 42 was another such machine gun which also made use of a muzzle booster.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二次世界大战时德国的MG42通用机枪是另一种使用枪口助退器的机枪。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was believed destroyed, but revealed to have survived.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乃赐被劾当免,掾属悉投刺去,恢独诣阙争之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This hook is generally defined as the end of the main sequence and the start of the subgiant branch in these stars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个"钩子"通常被定义为这些恒星在主序列的末端和次巨星分支的开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In domestic politics, Pitt also concerned himself with the cause of parliamentary reform.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在内政方面,得到先前经验的皮特担忧自己能否成功改革国会。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The game resets upon death.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
游戏害死人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hope on a work train, c.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
设有A线及C线列车服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Victims included dissidents and leftists, union and peasant leaders, priests and nuns, students and teachers, intellectuals and suspected guerillas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
受害者包括持不同政见者和左翼人士,工会和农民领袖,牧师和修女,学生和教师,知识分子和疑似游击队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Just a few months after launch, however, an electronics failure caused the probe to go into standby mode, and it spent the next three years in this inactive state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,就在发射之后几个月,因为内部的电子零件故障,造成探测器进入待机模式,之后的三年它都处在这种待命的状态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Early in the company's history, it worked with the American Systems Corporation under a contract from the Naval Air Warfare Center Training Systems Division (NAWCTSD) to replace naval training videos for aircraft launch operations with interactive 3D computer simulations featuring DI-Guy characters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此公司早期曾和美国系统公司(英语:American Systems Corporation)一同接受来自美国海军航空作战中心训练处(英语:Naval Air Warfare Center Training Systems Division)(NAWCTSD)的一份合约,该合约的内容是要以DI-Guy人物的互动式3D电脑模拟,取代海军飞机弹射任务训练影片。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Critical to the program was a bi-modular charge system from Somchem of South Africa (selected after extensive trials of ammunition from many suppliers), which offered greatly reduced barrel wear.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该计划的关键是参考来自南非Somchem的双模式充电系统(经过来自许多供应商的大量弹药试验后选择),这大幅减少了炮管磨损。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Mount Wilson Observatory in California, U.S., published a solar spectroscopic analysis that showed no gravitational redshift.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国加利福尼亚州的威尔逊山天文台发表了一项对太阳的天体光谱学分析,结果显示没有引力红移。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The butcher's shop in Allowrie Street is the former Council Chamber while the bridge over Hyams Creek that joins the northern and southern sides of the village was opened in 1937 by Mrs Fredericks, Mayor of Jamberoo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
位于阿劳约街的肉店是前议会厅,而跨越海伊恩溪,连接村镇北部和南部的桥于1937年由当时的市长弗莱德里克斯夫人(Mrs Fredericks)开放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Fortunately, this crisis was averted, and by the 1950s violence was no longer prominent in politics in the Republic of Ireland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
幸运的事,这次危机被避免,直到1950年代,政治暴力不再在爱尔兰共和国政坛占据显要位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1958 the Promotion of Black Self-Government Act was passed, and border industries and the Bantu Investment Corporation were established to promote economic development and the provision of employment in or near the homelands.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1958年通过了《促进班图自治法》,建立起边境产业,并制定了《班图人投资法》,以促进黑人家园以内或附近的经济发展和就业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Likewise, Goldstein stated that the critique that the liberal justices are more likely to invalidate acts of Congress, show inadequate deference to the political process, and be disrespectful of precedent, also lacked merit: Thomas has most often called for overruling prior precedent (even if long standing) that he views as having been wrongly decided, and during the 2009 term Scalia and Thomas voted most often to invalidate legislation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同样地,戈德斯坦也表示,自由派的大法官更有可能作废国会的法令,显示出对政治进程的不尊重,并且不尊重先例,也缺乏优点:托马斯是最经常呼吁推翻先例的(即使长期以来)他曾经错误地做出判定,在2009年任期间,斯卡里亚和托马斯是投最多反对票,判定国会立法无效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These devices have undergone much development and are now used to fulfill industrial needs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
电子鼻经历了很多发展,现在已经能够满足工业需求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The filmmakers searched across Asia in an attempt to find locations that resembled 1941 Shanghai.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:主创人员在亚洲进行了大量搜寻工作,希望能找到与1941年上海类似的地点。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the withdrawal of the British workers in the fall of 1951, the Iranians felt confident that they could easily hire non-British technicians to run the industry and then quickly train their own nationals to replace them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1951年秋,在英国工人撤离后,伊朗人自信可以雇用非英籍的技术人员以保持石油产业的运作,并训练本国人逐渐替代他们。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There is a visitor and education centre at Muckross House.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在莫克罗丝别墅中设有游客与教育中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As late as the 1962–1963 edition (3604 pages) the Handbook contained myriad information for every branch of science and engineering.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
直到1962-1963版(共3604页),CRC化学和物理手册包含了科学和工程的每个分支的众多信息。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: "Dinosaur", which marks the duo's first time taking on the EDM genre, is a track about the feelings of fear that Chanhyuk had to endure alone as a child, whereas "My Darling", contains Akdong Musician’s characteristic cheerful, acoustic sound.
Assistant: "Dinosaur"是乐童音乐家首次挑战EDM曲风,描述灿赫不得不忍受作为一个孩子的恐惧的感觉,而"My Darling"包含乐童音乐家开朗的性格和原音乐的风格。
User: By that time, the misdirection and irrationality of BCP economic policies had become quite clear.
Assistant: 那时候,BCP经济政策的错误和不合理性已经很明确了。
User: The pistol, meanwhile, was adapted from the CZ-75 but heavily modified, including a stainless steel frame, easily visible sights, and various other features that would normally only be found on heavily customized arms.
Assistant: 与此同时,一把以CZ 75为蓝本的手枪,经历了大量的改装,包括不锈钢底把、轻易看见而可便于快速瞄准的战斗型瞄准具,以及通常只能在严格定制的武器以上才可找到的各种其他功能。
User: The Hayden Planetarium reopened—in February 2000, after renovation—with a model of only eight planets, which made headlines almost a year later.
Assistant: 海登天文馆于2000年2月翻新后重新对外开放后展出只有八颗行星的太阳系模型,在将近一年后登上报纸头条。
User: The clock mechanism itself has three main components: the astronomical dial, representing the position of the Sun and Moon in the sky and displaying various astronomical details; statues of various Catholic saints stand on either side of the clock; "The Walk of the Apostles", a clockwork hourly show of figures of the Apostles and other moving sculptures—notably a figure of Death (represented by a skeleton) striking the time; and a calendar dial with medallions representing the months.
Assistant: 布拉格天文钟包括三个主要部分:天文钟面,代表太阳和月亮在天空中的方位,显示各种天文资料;“行走的使徒”,每小时显示使徒和其他移动雕塑;下部的日历盘代表月份。
User: At the 2008 GSMA held in Barcelona, the N96 and N78 were unveiled.
Assistant: 2008年巴塞罗纳的全球移动通信协会上,诺基亚发布了N96和N78。
User: While in this position the wheels are moved aside.
Assistant: 而在这个状态以下,车轮会被移到一旁。
User: Wong's first talkie was The Flame of Love (1930), which she recorded in French, English and German.
Assistant: 黄在作家的第一部有声电影《爱的火焰》(1930)中,录了法语,英语,德语三个版本的台词。
User: Arguments before the Supreme Court were made over three days on February 5, 8, and 9, 1869.
Assistant: 最高法院在1869年2月5日,8日和9日三天里,听取各方辩词。
User: Brian Edward Cox OBE, FRS (born 3 March 1968) is an English physicist who serves as professor of particle physics in the School of Physics and Astronomy at the University of Manchester.
Assistant: 布莱恩·考克斯 OBE FRS(英语:Brian Cox,1968年3月3日-),英国物理学家, 他在曼彻斯特大学的物理学和天文学院(英语:School of Physics and Astronomy, University of Manchester)担任粒子物理学教授。
User: Trappers can now also place mines.
Assistant: 此外,狙击型机体还可设置地雷。
User: He noted in his book on this last leg of his journey: "the greatest hardship that I had to endure was the difficulty in trying to sleep in a civilized bed".
Assistant: 在他的书中写道,“在经历了最艰苦的旅行后,现在我很难在文明的床上进入梦乡。
User: An eventual send sends the message while producing a placeholder for the result called a promise.
Assistant: eventual发送发送消息,同时为结果生成一个占位符,称为promise。
User: News media reports on criminal trials, extensive internet blogging, and the successes of the Innocence Project have also contributed to the increased public awareness of forensic science.
Assistant: 新闻媒体对刑事案件的追踪报道,互联网上大量博客的描写以及清白专案组织的成功努力,都增强了公众的法医学意识。
User: Danny's remnants later caused heavy rain across Atlantic Canada.
Assistant: 丹尼的残留之后令加拿大大西洋省份普降暴雨。
User: A pidgin is not the native language of any speech community, but is instead learned as a second language.
Assistant: 皮钦语不是其中任一个族群的母语,但常被当成第二语言。
User: To avoid making numerous HEAD requests, a crawler may examine the URL and only request a resource if the URL ends with certain characters such as .html, .htm, .asp, .aspx, .php, .jsp, .jspx or a slash.
Assistant: 为了避免发出过多的请求,爬虫会检查URL和只请求那些以某些字符(如.html, .htm, .asp, .aspx, .php, .jsp, .jspx 或 / )作为后缀的URL。
User: Despite the numerous advantages which naturalistic data has over acted data, it is difficult to obtain and usually has low emotional intensity.
Assistant: 尽管自然数据相比表演数据有更多优势,然而自然数据难以获得,情感密度也更低。
User: Alongside the release of the game in Japan, Japanese alcoholic beverage distributor Suntory released the "Final Fantasy XIII Elixir" to promote the game.
Assistant: 随着游戏在日本发行,日本酒类经销商Suntory还为促销游戏发行了“最终幻想XIII 炼金药”。
User: During training maneuvers on 5 March 1917, Kronprinz was accidentally rammed by her sister ship Grosser Kurfürst in the Heligoland Bight.
Assistant: 在1917年3月5日的训练演习期间,王储号于黑尔戈兰湾意外的遭到其姊妹舰大选帝侯号撞击。
User: Thus New World wines tend to be correspondingly more alcoholic and full-bodied.
Assistant: 因此新世界葡萄酒往往酒精含量更高且较为浓郁。
User: Adapted from Tidal.
Assistant: 整理自Tidal。
User: The building was built in 1728 by Kaniz-i-Fatima (entitled Fakr-i-Jahan), in memory of her husband Shujaat Khan, a noble in the court of Mughal emperor Aurangzeb.
Assistant: 它由Kaniz-i-Fatima兴建于1728-1729年,以纪念她的丈夫Shujaat汗,是奥朗则布宫廷的一位贵族。
User: This popularity did not translate into delegate votes; Harrison's supporters were in control of the convention throughout.
Assistant: 不过,这种人气热潮并未在接下来与会代表的投票中持续,哈里森的支持者自始至终控制着提名大会。
User: Banff National Park has numerous large glaciers and icefields, 100 of which can be observed from the Icefields Parkway.
Assistant: 班夫国家公园拥有数量众多的大型冰川和冰原,其中有不少可以通过冰原公路到达。
User: He and Spencer were friends in high school.
Assistant: 当时,他和黄兴是同学。
User: Two of the differences between the clones and the Apple iPhone are that the "clones" normally have smaller resistive touch screens (instead of capacitive) and dual SIM card slots.
Assistant: 复制品和苹果公司之间的两个区别是“复制品”通常有更小的电阻式触摸屏(而非电容式)和双SIM卡插槽。
User: As of October 2009, Manitoba's unemployment rate was 5.8 percent.
Assistant: 截至2009年10月,曼尼托巴的失业率为5.8%。
User: Section 74 of the Sexual Offenses Act explains that "a person consents if he agrees by choice and has the freedom and capacity to make that choice".
Assistant: 性侵犯法案中的Section 74解释道“如果他/她自己选择并拥有自由和能力做出选择就是同意。
User: Meanwhile, Beauchamp's uncle, a state senator, gathered a defense team that included former U.S. Senator John Pope.
Assistant: 与此同时,博尚的一位正担任州参议员的叔叔组建了辩护律师团,前联邦参议员约翰·波普(John Pope)也是其中一员。
User: On modern keyboards, the Break key is usually labeled Pause with Break below, sometimes separated by a line: Pause/Break, or Pause on the top of the keycap and Break on the front.
Assistant: 在现代键盘上,“Break”常被标印在“Pause”标印的下面而作为同一个按键,有时被一条线分开,或者“Pause”标印在键面的顶面,而“Break”标印在键面的前脸面。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Under Pope Clement XII, the architect Carlo de Dominicis created the church we see today in an oval plan, completed in 1735, including the facade.
Assistant: 克雷芒十二世时期,建筑师Carlo de Dominicis 创建了我们今天看到的教堂,鹅蛋形平面,于1735年完成,包括立面。
User: It was a beautiful, although terrible, time.
Assistant: 这是一个勇敢的,但迟来的姿态。
User: Thoreau was motivated in part by his disgust with slavery and the Mexican–American War.
Assistant: 梭罗对奴隶制和墨西哥-美国战争的厌恶,部分地驱使了他写作本文。
User: They asked for assistance to raid the fort again.
Assistant: 道衍强烈支持再次出兵。
User: In an attempt to spread the benefits of the country's economic growth, civil servants were given a 23 percent raise in wages, state employers a 20 percent wage rise, and the minimum wage was raised by 15 percent.
Assistant: 为了提高国家的经济增长,公务员被规定提高23%工资,国内雇主工资上涨20%和最低工资上调15%。
User: The few more impressive shrines were built in the 19th century, when Finland was an autonomous Grand Duchy in the Russian Empire, with the Orthodox Christian Emperor as the Grand Duke of Finland.
Assistant: 少数规模较大的建于19世纪,当时芬兰仍然是沙俄之下的自治大公国,而沙皇是芬兰大公。
User: The other application is to serve as a self-powered active sensor, because it does not need an external power source to drive.
Assistant: 一种可行的应用就是用作不需要外界电源而能够工作的自驱动传感器。
User: The phrase was translated into over 150 languages, including some that are fictional or invented, as well as into code from various computer languages.
Assistant: 该项目在志愿者的贡献下增长到超过150种语言,包括不少人造或虚构语言,以及多种计算机语言。
User: In LZSS, such references are omitted if the length is less than the "break even" point.
Assistant: 在LZSS中,如果长度小于“盈亏平衡”点,引用会被省略。
User: The FDA began enforcing its new powers against drug manufacturers who could not substantiate the efficacy claims made for their drugs, and the United States Court of Appeals for the Ninth Circuit ruling in Alberty Food Products Co. v. United States (1950) found that drug manufacturers could not evade the "false therapeutic claims" provision of the 1938 act by simply omitting the intended use of a drug from the drug's label.
Assistant: 美国食品药品监督管理局开始惩处那些无法对它们药物的有效性声明进行证明的药品制造商,而1950年的上诉法院在裁决“阿尔伯达食品公司对美国的诉讼案”中发现,如果简单地从药品标签中将目的性用途删除,则药品制造商将无法回避1938年法案中的“虚假医疗声明”条款。
User: In 1975, psychologist Keith Hearne successfully recorded a communication from a dreamer experiencing a lucid dream.
Assistant: 1975年,心理学家Keith Hearne 成功地完成了和一个做梦者在清醒梦期间沟通。
User: Many low-end processors meant for cost-sensitive markets still do not use this paradigm due to the large silicon area required for its implementation.
Assistant: 许多低端的处理器受限于市场成本仍然未采用该范式,因为制造乱序执行的计算机需要大型的硅片。
User: Other covers of "Today" for tribute albums include performances by Armor for Sleep on The Killer in You: A Tribute to Smashing Pumpkins and by Death Rawk Boy on Ghost Children / Friends and Enemies.
Assistant: 其他纪念专辑中的《今天》翻唱版本还包括:《你心中的杀手:致敬碎南瓜乐队》(The Killer in You: A Tribute to Smashing Pumpkins)中睡眠装甲乐队表演的版本,《幽灵儿童/朋友和敌人》(Ghost Children/Friends and Enemies)中Death Rawk Boy表演的版本。
User: Such was seen in the Ascot report, found in the Federal Register in March 1978.
Assistant: 1978年3月在《联邦公报》上发表的阿斯考特报告中可以看出这一点。
User: As the son of Mohan Ghale, Ajay becomes a symbol for the Golden Path to rally around.
Assistant: 作为莫汗·盖勒之子,阿杰成为黄金之路团结一致的象征。
User: Modern languages have also typically provided a significant number of new words, and have sometimes also influenced pronunciation or word order.
Assistant: 阿拉伯语还从其他当代语言借入了大量新词,有时甚至影响了发音与词序。
User: The conflict claimed the lives of some 90,000: 56,882 on the federal side, 30,000 Cristeros, and numerous civilians and Cristeros who were killed in anticlerical raids after the war's end.
Assistant: 战争已经夺去了9万人的生命:联邦方面56,882人,基督军30,000人,不计其数的平民以及战后反教权突击中死去的基督军。
User: Most insightful and experimental are Woolf's emotional and philosophical views verbalised in Flush's thoughts.
Assistant: 最深刻而具有实验性的是阿弗对于伍尔夫的情感和哲学观点的看法。
User: Syrian Jews are Arabic-speaking and barely distinguishable from the Arabs around them.
Assistant: 叙利亚犹太人说阿拉伯语,与他们周围的阿拉伯人几乎没有区别。
User: Contribution to the time optimal control problem.
Assistant: 起停式控制常出现在最短时间的最佳控制问题中。
User: The poem also emphasizes a desire to protect one's family and to live a simple life in harmony with nature.
Assistant: 这首诗还强调了保护家庭以及与自然和谐相处、简单生活的愿望。
User: The Polish encyclopaedia Internetowa encyklopedia PWN, as well as Western historians such as Norman Davies, consider 1919 the starting year of the war.
Assistant: 波兰的《Internetowa encyklopedia PWN》及一些历史学者例如Norman Davies认为1919年是战争的开始。
User: In 1871, Captain John W. Barlow during his exploration of the Yellowstone region formally named a summit on what would become the southern boundary of the park Mount Hancock to honor the general's decision to provide the escort.
Assistant: 1871年,约翰·W·巴洛(John W. Barlow)上尉在黄石地区探险时将一座山峰正式命名为汉考克峰(Mount Hancock),以感谢将军当年提供军事护送的决定,这座山峰之后也成为黄石公园的南部边界。
User: Apple has been criticized over attempting to prevent iPhone users from using the Google Voice application by disabling it on the iPhone.
Assistant: 苹果一直被批评试图阻止iPhone用户使用Google Voice。
User: The British government's position is that its forces were neutral in the conflict, trying to uphold law and order in Northern Ireland and the right of the people of Northern Ireland to democratic self-determination.
Assistant: 英国政府认为它的部队在冲突中是中立的,试图在北爱尔兰维护法律与秩序。
User: His songs remain popular and are still widely sung in Bengal.
Assistant: 直到现在他的歌仍然很受欢迎,并且仍在孟加拉广泛演唱。
User: More generally, we would like to restrict to a certain subset of elements as being sufficient for getting all other elements as least upper bounds.
Assistant: 更一般的说,我们希望限制于足够得到所有其他元素作为最小上界的那些元素的特定子集。
User: Some jobs that formerly required candidates to have a bachelor's degree, such as becoming a Director in the federal government, tutoring students, or being a history tour guide in a historic site, now require a master's degree.
Assistant: 一些工作过去只要求申请者持有本科学历,比如联邦政府的主管,讲师,或者是历史景点的讲解员,现在都要求从业者获得硕士学位。
User: After receiving permission from Secretary Rumsfeld, Bremer briefed President Bush by video conference and subsequently signed the order on 23 May.
Assistant: 在征得拉姆斯菲尔德同意后,布雷默通过视频会议向美国总统小布什汇报,随后于5月23日签署了这一命令。
User: The commune is governed from Puerto Williams in the Cabo de Hornos commune from its municipal office located at O'Higgins 165.
Assistant: 南极自治市由来自威廉斯港的合恩角自治市的市政府管理,办公室位于O'Higgins165。
User: SuperCollider is an environment and programming language originally released in 1996 by James McCartney for real-time audio synthesis and algorithmic composition.
Assistant: SuperCollider 是一个最初由 James McCartney 在1996年发布的编程语言和声音编程环境,主要用于实时声音合成和算法作曲。
User: A tea from the leaves is used as a highly effective cough medicine.
Assistant: 因此,用其叶子泡制成的茶是非常有效的止咳药。
User: Recordings of large-scale electric signals from the nervous system, such as electroencephalography, may also be referred to as electrophysiological recordings.
Assistant: 记录来自神经系统的大规模电信号,如脑电图的记录,也可以被称为电生理记录。
User: These include stairs from all four corners of Eighth Avenue and 52nd Streets.
Assistant: 这包括第八大道和52街交界四个角落的楼梯。
User: The Road to the White House: Electing the American President.
Assistant: Race for the White House:美国总统大选分析节目。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.