text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As northwest Europe slowly began to warm up from 22,000 years ago onward, frozen subsoil and expanded alpine glaciers began to thaw and fall-winter snow covers melted in spring.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当欧洲西北部在22,000年前缓慢地开始暖化,冰冻的底土及阿尔卑斯山延伸出的冰河开始融化,冬季的积雪也在春季融化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Jason Schreier from Kotaku called it "ridiculous".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Kotaku的杰森·施赖埃尔(Jason Schreier)称游戏“着实荒谬”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During the Revolutions of 1848 in the German states, Baden was a centre of revolutionist activities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于德意志1848年革命时期,巴登是改革者活动的中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The American comic book character Superman has appeared in many types of media.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该DC漫画人物超人出现在许多种类型的媒介。
User: 将这句话从英文翻译到中文
That puts the sequential problem in P. Then, it will be in NC if and only if it is parallelizable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Then, it will be in NC 当且仅当这问题是可以平行化处理的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
5 November: Austria began building a barrier along part of its border with Slovenia, to control the inflow of migrants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 11月5日:奥地利开始在与斯洛文尼亚边界修建围栏,以控制移民的流入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although the term "Parseval's theorem" is often used to describe the unitarity of any Fourier transform, especially in physics, the most general form of this property is more properly called the Plancherel theorem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽说帕塞瓦尔定理这一术语常用来描述任何傅里叶转换的幺正性,尤其是在物理学和工程学上,但这种属性最一般的形式还是称为Plancherel theorem而不是帕塞瓦尔定理才更合适。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He also built many churches and monasteries through which he spread Christianity in Transylvania.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他建立了数所修道院,促进了基督教在亚美尼亚的传播。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The 2019 World Table Tennis Championships will be held in Budapest, Hungary from 21 to 28 April 2019.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2019年世界桌球锦标赛将于2019年4月21日至4月28日在匈牙利布达佩斯举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Track 8's title, "Ju te Veux", is an unintentional error; the correct French phrase is "Je te Veux".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
全碟作词:Gackt 曲目8的法文标题“Ju te veux”是一个无意的拼写错误,正确写法为“Je te veux”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Therefore, those in the movement have worked toward the overturning of Roe v. Wade, and have also supported incremental steps to make abortion less available.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,运动中的那些人已经努力推翻罗伊诉韦德案,并且还支持逐步减少堕胎的步骤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
With the decrease in standard working hours, urban families had more leisure time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于标准工作时间缩短,城市家庭有了更多闲暇时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Prince Mohammad Bin Fahd Bin Abdul Aziz launched the idea of a world class university, drawing up its vision of being a top tier academic institution offering distinguished education and using the latest technologies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:默罕默德·本·法赫德·本·阿卜杜勒·阿齐兹王子提出了创建大学的想法,其构想是建设一个一流的学术机构,运用最先进的教育方法,提供卓越的教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was discovered in 2005 from the Isaac Newton Telescope Photometric H-alpha Survey (IPHAS), a ground-based H-alpha planetary nebula study of the North Galactic Plane.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它是在2005年从艾塞克牛顿望远镜Hα光电巡天 (IPHAS),一个在地面基地使用Hα研究北银河平面的行星状星云的计划,时发现的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A hunger strike and international attention won him and Roumain early releases from prison.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
绝食和国际社会的关注为他和罗曼得以提早出狱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Though there are international treaties that say no government shall lay claim to geography off planet earth, I am not a government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然国际法说没有政府可以宣称拥有地球以外的地产,但是我不是政府。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In July 2003, the Accreditation Council for Graduate Medical Education adopted similar regulations for all accredited medical training institutions in the United States.
Assistant: 美国毕业后医学教育认证委员会(英语:Accreditation Council for Graduate Medical Education)随后于2003年通过类似规范,对全美的医学培训机构内住院医师的工作时间做出限制。
User: This time around, Beck accepted it.
Assistant: 这回贝克接受了。
User: An operation was performed to separate the toes so that he could use them as fingers to grab, turn a page, or do other things.
Assistant: 进行了一项操作以分离脚趾,这样他就可以用手指抓住,翻页或做其他事情。
User: The International Code of Zoological Nomenclature does not allow for new species to be described without the collection of type specimens, but this provision was circumvented in this case by the collection of feathers (the Code allows for "any part of an animal" to be treated as a type specimen; Art. 72.5.1).
Assistant: 根据国际动物命名法规,一个新物种如果没有模式标本是不会被承认的,不过按照规定,羽毛也可以作为模式标本,因为法规允许将“动物的任何一部分”作为模式标本(Art. 72.5.1)。
User: His accolades include being named SCS Young Professional of The Year, Top 25 Outstanding Alumni Award in Technopreneurship.
Assistant: 其获得殊荣包括SCS年度青年专业人士,技术创业奖25大杰出校友奖。
User: Chytrids have several different growth patterns.
Assistant: 翼龙类的不同类群,具有不同的生长模式。
User: Later in 2015, PACER's (The Parent Advocacy Coalition for Educational Rights) National Bullying Prevention Center teamed up with CustomInk and enlisted the help of various celebrities, Rodriguez among them, to raise money for their fifth annual "Be Good to Each Other Campaign".
Assistant: 2015年晚些,家长倡导教育权利联盟(The Parent Advocacy Coalition for Educational Rights, PACER)全国霸凌预防中心与CustomInk携手,并在许多名人包括吉娜的帮助下,筹措了资金以举办第5届“彼此友好活动”(Be Good to Each Other Campaign)。
User: O'Neill retired from Congress in 1987, but remained active in public life.
Assistant: 奥尼尔于1987年从国会退休,但仍活跃于公共活动中。
User: Extensive information about UL Environment and its portfolio of products and services can be found on its website at www.ul.com/environment.
Assistant: 全球繁荣指数及其排名和方法的详细资讯可在网站查询 www.prosperity.com。
User: The last twelve years of Frederick Augustus' government passed largely quietly.
Assistant: 弗里德里希·奥古斯特一世统治的最后12年平静的度过了。
User: July 29 – Service begins on the Chicago "L" Humboldt Park branch.
Assistant: 7月29日:芝加哥地铁洪堡公园支线(英语:Humboldt Park branch (CTA))通车。
User: Students who successfully complete Oxford College advance to Emory College of Arts and Sciences to complete their undergraduate education.
Assistant: 从牛津学院成功毕业的学生直升埃默里艺术和科学学院完成他们的本科学习。
User: James Moore was born in New Hanover Precinct in the Cape Fear region of the Carolinas in about 1737.
Assistant: 詹姆斯·摩尔于1737年左右生于卡罗莱纳殖民地恐怖角地区的新汉诺威县。
User: Roger Bernard the Great, Count of Foix, tried to keep the peace, but the king rejected his embassy and the counts of Foix and Toulouse took up arms against him.
Assistant: 佛伊伯爵伟大的罗杰·伯纳(英语:Roger-Bernard II, Count of Foix)试图维持和平,但路易拒绝了他的使者,于是佛伊和图卢斯两位伯爵结盟对抗国王。
User: The act was aimed primarily at the Havana Club brand in the United States.
Assistant: 法案主要针对的是由古巴政府在美国注册的哈瓦那俱乐部朗姆酒商标。
User: Almost everyone in the image has raised his arm in the Nazi salute, with the most obvious exception of a man toward the back of the crowd, who grimly stands with his arms crossed over his chest.
Assistant: 在照片中几乎所有人都举起了手臂行纳粹礼,但在人群后面有一个人冷冷的站在那里,双手交叉在胸前,明显与众不同。
User: Arsenic trifluoride is used as fluorinating non-metal chlorides to fluorides, in this respect it is less reactive than SbF3.
Assistant: 三氟化砷用作将非金属氯化物转化为氟化物的氟化剂,不过反应活性比SbF3要低一些。
User: Fighting was also taking place in the Hawarin and al-Hadath areas.
Assistant: 在Hawarin和al-Hadath地区也爆发了战斗。
User: Although the spectral efficiency of OFDM is attractive for both terrestrial and space communications, the high PAPR requirements have so far limited OFDM applications to terrestrial systems.
Assistant: 尽管OFDM的频谱效率对于地面和空间通讯都很有吸引力,但至今为止,高PAPR要求限制了OFDM应用到地面系统。
User: Since the failover procedure is highly application-dependent, it is not part of RSerPool itself, though RSerPool provides far reaching support for the implementation of arbitrary failover schemes by its Session Layer mechanisms.
Assistant: 由于 failover 过程是高度地依赖于特定的应用,尽管 RSerPool 通过它的会话层机制支持任意 failover 的实施方案, 但 failover 并不属于 RSerPool 的一部分。
User: German diplomacy faced a catastrophic situation".
Assistant: 德国外交面临着灾难性的局面。
User: In the same year, he was made interim Advocate-Fiscal.
Assistant: 同年,他又获委任为御用大律师。
User: Her love interest and all surroundings dissolve to show Anderson sitting alone on a stone bench.
Assistant: 之后,安德森的约会对象和周围的场景消失,只剩下安德森独自坐在石凳上。
User: In 1885, Bechstein opened a branch in London, that eventually grew to become the largest showroom and dealership in Europe.
Assistant: 1885年,贝希斯坦钢琴在伦敦开了一家分公司,后来成为欧洲最大的陈列室和经销商。
User: For instance, pluralistic ignorance may lead a student to drink alcohol excessively because she believes that everyone else does that, while in reality everyone else also wishes they could avoid binge drinking, but no one expresses that due to the fear of being ostracized.
Assistant: 举个例子来说,多数无知使一个学生饮酒过量,因为他相信每个人都是这样做的(但学生心里却是持相反看法),但事实上每个人心里期望他们可以避免酗酒,却因为害怕被排斥而没人表达。
User: (This is incorrect.
Assistant: (事实上,这是不正确的。
User: Carl Bunch had to be hospitalized with severely frostbitten feet, and several others, including Valens and the Big Bopper, caught the flu.
Assistant: 中西部的天气对该演出产生了影响:卡尔·班齐不得不因严重冻伤的脚而住院,其他包括瓦伦斯和大波普等都得了流感。
User: Qatar verbally criticized the ban.
Assistant: 卡塔尔批评相关禁令。
User: Then am I blest to have given a legacie, So like my harte, unto posteritie.
Assistant: 佐助奉命追击我爱罗,一路上过关斩将,最终追上了后者。
User: The only land reptiles are a few species of lizard.
Assistant: 仅有的陆地爬虫类动物是某些种类的蜥蜴。
User: Poitier was first married to Juanita Hardy from April 29, 1950, until 1965.
Assistant: 1950年4月29日波蒂埃与Juanita Hardy结婚,1965年离婚。
User: He said it was about the "size of a (Boeing) 747", sounded like "rushing wind", and had six lights on its leading edge.
Assistant: 他声称物体跟“747一样的大小”,听起来像“刮过的风”,前缘有六盏灯。
User: They had five children, three of whom survived him.
Assistant: 他们共生了五个孩子,其中有三位存活下来。
User: With each of the six joint projects, the Israelis planned to deceive the Iranians by providing them only an outdated version of the weapon in question, while using Iranian money to build a new generation for Israel's exclusive use.
Assistant: 在所有的6个合作项目中,以色列都计划通过向伊朗提供过时的设备从而用伊朗方面提供的资金来建造新一代的设备给以色列使用。
User: In 2008, following overall disappointing results, Fox Atomic scaled back its production operations and shut down all marketing divisions.
Assistant: 于2008年,因为业绩不佳,福斯原子能缩减了其影视业务并关闭了所有营销部门。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Eric studied at the universities of Rostock and Cologne, had positions as Canon in Uppsala and Linköping but was never ordained.
Assistant: 埃里克·特罗勒在罗斯托克和科隆的大学学习,在乌普萨拉和林雪平曾担任法政牧师职位,但从未被任命。
User: The poster called on the Communist Party of China to add democracy to the list of Four Modernizations which includes industry, agriculture, science and technology and national defense.
Assistant: 大字报呼吁中国共产党要求将民主加入工业,农业,科学技术和国防四个现代化成为第五个现代化。
User: Bijan Taraqi was asked by Peyman Soltani, the leader of Melal Orchestra of Iran, to write a lyric for the old national anthem.
Assistant: 新版歌词的作者是Peyman Soltani,伊朗金属管弦乐队队长Peyman Soltani邀请他来为旧国歌填上新词。
User: She again opened a new dance school, The Hilde Holger School of Contemporary Dance and remained faithful to their style of teaching that the body and mind must form one unit in order to be a good dancer.
Assistant: 她再次成立了一所新的舞蹈学校,名叫“希尔达·贺嘉现代舞学校”并仍然忠于一个优秀舞者要身心合一的教学风格。
User: Highlights and reflections can reveal the perfect smoothing, which is otherwise practically impossible to achieve without NURBS surfaces that have at least G2 continuity.
Assistant: 高光和反射可以揭示完美的平滑,除了G2连续性的NURBS曲面没有其他方法可以在实际中做到。
User: Such functors give representations of an abstract category in terms of known structures (i.e. sets and functions) allowing one to utilize, as much as possible, knowledge about the category of sets in other settings.
Assistant: 这种函子将抽象的范畴表达成人们熟知的结构(即集合与函数),从而使得对集合范畴的了解可以尽可能应用到其它环境中。
User: A black metal band in Saudi Arabia, Al-Namrood, uses this pantheon as inspiration for its music.
Assistant: 一个沙特阿拉伯的重金属乐队“Al-Namrood”用这名字作为其创作的音乐作品的灵感来源。
User: Because of this, the college is often symbolized by a phoenix which is reborn from its own ashes.
Assistant: 由于这些原因,学院经常以浴火凤凰来象征祂从灰烬中重生。
User: Canonical Greek temples maintained the same basic structure throughout many centuries.
Assistant: 贯穿许多世纪以来,典型的希腊神庙始终保留相同的基本结构。
User: In 1967, Alltrans merged with Thomas Nationwide Transport, and the combined companies became TNT Ltd., operating then in both Australia and New Zealand.
Assistant: 1967年,合并了Alltrans,公司改称TNT Ltd.,服务于澳大利亚与新西兰。
User: However, the Norwegian Christian People's Party, the Swedish Christian Democrats and Danish Christian Democrats are less religiously orthodox and are similar to mainstream European Christian Democracy.
Assistant: 然而,挪威基督教人民党,瑞典基督教民主党和丹麦基督教民主党在宗教上不太正统,与主流的欧洲基督教民主党相似。
User: Damar Basin is located in Banda Sea, which is bounded by East Sunda and Banda volcanic arcs within the area of three major plates, namely Eurasian, Pacific and Indo-Australian plates; all of the three plates have been actively converging since Mesozoic times.
Assistant: 班达海被东巽他和班达两个火山弧所包围,它位于亚欧、太平洋和印度-澳洲三大板块交界处,而这三大板块自中生代起就开始活跃地碰撞并靠拢。
User: Ethnocentric behavior involves judging other groups relative to the preconceptions of one's own ethnic group or culture, especially regarding language, behavior, customs, and religion.
Assistant: 具有自民族中心主义的个人会判定其他族群与自身族群或文化有关连,尤其是语言、行为、习俗与宗教方面。
User: As of June 2009, the lighthouse uses a 1 kW metal-halide US-made lamp with an operational life of about 4000 hours, or 14 months.
Assistant: 从2009年6月起,最靠海的一座灯塔开始使用一种由美国制造,功率为1kW的金属卤素灯进行照明,这种灯的寿命大约为4000小时,也就是14个月。
User: However, when President Kennedy was assassinated on November 22, 1963, the new President Lyndon Johnson decided to use his influence in Congress to bring about much of Kennedy's legislative agenda.
Assistant: 然而,当肯尼迪总统在1963年11月22日遇刺后,新总统林登·约翰逊决定利用自己在国会的影响力实现肯尼迪政府的承诺。
User: At the time Muslims constituted a tiny minority of the native population; following Bongo's conversion the numbers grew, although they remained a small minority.
Assistant: 当时穆斯林只占当地人口的极少数,继邦戈之后,改信仰伊斯兰教的加蓬人增加,尽管仍然是少数。
User: The only person Summit named was a woman called Daiana Santia, resident in Posadas, allegedly being involved in the group that stole the images and footage.
Assistant: 顶尖娱乐称只有一名居于Posadas,名叫Daiana Santia的女性,据称曾参与其中,她盗取了相片和录像。
User: In 2008, he appeared in the film of Toby Young's 2001 autobiography How to Lose Friends & Alienate People.
Assistant: 2008年,他在陶比·杨的自传电影《如何众叛亲离(英语:How to Lose Friends & Alienate People (film))》中出演。
User: On January 9, 1908, the Joralemon Street Tunnel opened, connecting the current IRT Lexington Avenue Line to Brooklyn.
Assistant: 1908年1月9日,杰拉雷曼街隧道(英语:Joralemon Street Tunnel)通车,将IRT莱辛顿大道线连接至布鲁克林。
User: Only with the emergence of the international trade union Industrial Workers of the World did trade unionists start to accept Chinese workers as part of the American working-class.
Assistant: 直到很长一段时间后,世界产业工人组织才逐渐承认中国工人是美国工人阶级的一部分。
User: The diagonal lemma also requires that there be a systematic way of assigning to every formula θ a natural number #(θ) called its Gödel number.
Assistant: 对角线引理也要求有一种系统化方式,去给每个式子θ指派一个自然数#(θ),其中#(θ)称为θ的哥德尔数。
User: The island's elephant birds, a family of endemic giant ratites, became extinct in 17th century or earlier, most probably due to human hunting of adult birds and poaching of their large eggs for food.
Assistant: 岛上特有的巨型鸵鸟科鸟类象鸟就很可能是因遭到偷猎者的猎杀并将其产下的大型蛋作为食品而在17世纪或更早时灭绝。
User: The lists are designated within The Controlled Substances Act, 21 U.S.C. § 802, paragraphs 34 (list I) and 35 (list II).
Assistant: 列表根据受控物质法(CSA)、21 U.S.C §802、Definition 34(列表I)及35(列表II)设计。
User: It would soon become the most used narrow gauge in the world.
Assistant: 它很快地成为世界上最广为使用的农药。
User: Wrapped up in it is a lawsuit over M. de Watteville's land.
Assistant: 其内部则是一个漏壶,使用来自雅典卫城的水来运作。
User: According to Russian sources, Ilyin was released in 1990 and moved to Saint Petersburg.
Assistant: 据俄罗斯消息人士透露,伊林1990年被释放后搬到圣彼得堡。
User: Anarchist colonies and newspapers were attacked by vigilantes; although no one was killed, there was considerable property damage.
Assistant: 无政府主义者开办的报社也受到了义务警员的攻击,虽然没有人丧生,但还是造成了相当可观的财产损失。
User: Nothing more has been discovered about this Ann Bruce.
Assistant: 不用多说,这个照片不是那个不存在的Amy Bruce的。
User: The project was less successful on the Dutch MegaCharts and the Swedish Sverigetopplistan, where it respectively peaked at numbers 44 and 48.
Assistant: 作品在荷兰Mega榜和瑞典最热榜较为不成功,分别排在第44和48名。
User: Army of the Shenandoah, the army operating in the Shenandoah Valley, under David Hunter, Philip Sheridan, and Horatio G. Wright.
Assistant: 雪兰多亚河军团,活跃在雪兰多亚河谷,指挥官大卫·亨特,菲利普·谢里丹和霍雷肖·赖特。
User: When the United Kingdom took control of the Cape Colony in 1797, they also took over Walvis Bay.
Assistant: 1797年,英国接管了开普敦殖民地,他们同样接管了鲸湾港。
User: The airport has scheduled flights to Johannesburg, with five flights on weekdays, one flight on Saturday and two on Sunday.
Assistant: 机场有定期航班往约翰内斯堡,其中平日有四班,星期六有一班和星期日有两班。
User: Later, the American command said that dental records had conclusively identified two of the dead men as Saddam Hussein's sons.
Assistant: 美军后根据牙医纪录确认,其中两人证实为萨达姆·侯赛因的两个儿子。
User: The British organisers planned to hold the art competitions, but because of the short preparation time, they were cancelled.
Assistant: 英国的组织者计划举行艺术竞争, 但由于准备时间不足, 竞赛被迫取消。
User: When the convention ends, another round of voting will be conducted and the winner will be considered for future production.
Assistant: 当会展结束时,另一轮投票正进行,获胜的将作为未来科迈罗的设计。
User: The following items are commonly used as pollution control devices in industry and transportation.
Assistant: 如下设备常用于工业和交通业污染控制。
User: The Sabbath is observed on Saturday, when it is forbidden to light a fire.
Assistant: 该场大火由于在发生在星期六,因此被称作黑色星期六大火。
User: Treasury Secretary McAdoo immediately approved the design changes, acting on August 19.
Assistant: 财政部长麦卡杜立即批准上述变更,从8月19日起生效。
User: In September 2017, lawyers representing the International Association of Scientific, Technical, and Medical Publishers (STM) sent a letter to ResearchGate threatening legal action against them for copyright infringement and demanding them to alter their handling of uploaded articles to include pre-release checking for copyright violations and "Specifically, end its extraction of content from hosted articles and the modification of any hosted content, including any and all metadata.
Assistant: 2017年9月,代表国际科学、技术和医学出版商协会的律师致函研究部门,威胁要对这些盗版采取法律行动,要求他们改变对上传文章的处理,以包括对侵权行为的释放前检查,"具体而言,停止从托管文章中提取内容,修改任何托管内容,包括任何和所有元数据。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They saw therein a wall which was about to collapse, and Khidr repaired the wall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在教堂里,他们发现一条地下通道,走过通道后,他们发现一个地下建物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In navigation, the earliest uses of harbor cranes are documented for Utrecht in 1244, Antwerp in 1263, Brugge in 1288 and Hamburg in 1291, while in England the treadwheel is not recorded before 1331.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在航海行业方面,乌得勒支最早使用岸上起重机是1244年,安特卫普是1263年,布吕赫是1288年,汉堡是1291年,而在英格兰到1331年才有踏车起重机的记载。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The World Health Organization recommends that paracetamol be used to treat fever in children only if their temperature is higher than 38.5 °C (101.3 °F).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
世界卫生组织推荐只有儿童发烧高于38.5 °C(101.3 °F)时才使用对乙酰氨基酚进行降温。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
FAA Order 8400.13D limits CAT III to 300 ft RVR or better.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
FAA指令8400.13D限制三类进近的RVR必须大于300英尺。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 23 July 2015, Turkey allowed the United States Air Force to use İncirlik and Diyarbakır air bases in southern Turkey for their airstrikes on ISIL.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年7月23日,土耳其允许美国空军使用其南部的因斯里克空军基地和迪亚巴克尔空军基地,以方便对伊斯兰国进行空袭行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The main use of the tables was in statistics and the experimental design of scientific experiments, especially those that used the Monte Carlo method; in cryptography, they have also been used as nothing up my sleeve numbers, for example in the design of the Khafre cipher.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个随机数表主要应用于统计学和科学实验的设计中,尤其是使用蒙特卡洛方法的实验;在密码学中,譬如设计哈夫拉密码(Khafre cipher)时,随机数被用作“空袖数”(Nothing up my sleeve number)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is done within the guidelines of the Animal/Earth Liberation Front; to claim the action by both groups.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这依照动物/地球解放阵线的准则行事;由两团体共同来认领。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
LTI systems cannot produce frequency components that are not in the input.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:LTI系统不能产生频率成分中没有的输入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike first-order logic, which has only one standard semantics, there are two different semantics that are commonly used for second-order logic: standard semantics and Henkin semantics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不像只有一个标准语义的一阶逻辑,二阶逻辑有两个常用的不同语义:标准语义和Henkin语义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 9 July 2002 the IPN released the final findings of its two-year-long investigation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2002年7月9日,IPN公布了其为期两年的调查的最终结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Many species have bright red or yellow markings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大部分物种有着明亮的红色或黄色斑纹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, because UK-born children of permanent residents are automatically British, the number of non-British children born in the United Kingdom is relatively small.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但因为永久居民在英国出生的子女都自动成为公民,非英籍人士在英国出生的子女相对较少。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A 2010 review found circumcisions performed by medical providers to have a typical complication rate of 1.5% for babies and 6% for older children, with few cases of severe complications.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2010年的一份文献回顾指出由医疗人员进行,针对婴儿的包皮环切术,其并发症几率为1.5%,若是针对男孩,并发症几率有6%,不过很少有严重的并发症。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The uname system call and command appeared for the first time in PWB/UNIX.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: uname系统调用和命令第一次出现在PWB/UNIX上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Very thorough on the weak interaction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在弱交互作用方面非常地深入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The spillway has a capacity of 186,000 cubic feet per second (5,300 m3/s), bringing the dam's maximum overflow rate to 267,800 cubic feet per second (7,580 m3/s).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:溢洪道承载量为186,000立方英尺每秒(5,300立方米每秒),使得水坝的最大溢出量达到267,800立方英尺每秒(7,580立方米每秒)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On January 28, 1791, Treasury Secretary Alexander Hamilton presented a report to Congress detailing the findings of a study he had conducted on the monetary system and the potential of a United States mint.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1791年1月28日,财政部长亚历山大·汉密尔顿向国会递交报告,详细说明自己对货币体系的研究结果,以及美国铸币局的潜力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is important to note that not all museums are created equally and will therefore have their own unique situations to deal with.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但博物馆尚未成立以先,所有古物,任其堆置,不免有散失之虞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He is one of the founders of the symphonic power metal band Rhapsody of Fire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他是交响重金属乐队:狂想曲乐团(Rhapsody of Fire)的创始人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 17 September, Gilliam announced that the film would premiere in the United States on 20 September at Fantastic Fest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
9月17日,吉连宣布将于9月20日在美国奇幻影展上放映。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They reach a length of about 33 mm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
体长约33mm。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Life Is Beautiful is a 1997 Italian film.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美丽人生 (意大利电影),1997年的意大利电影。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The focus for universities is research, and they give theoretical education.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 芬兰的一般大学教育专注在研究上,以及给予理论教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to the ancient Jewish historian Josephus, the next most dense Jewish population after the Land of Israel and Babylonia was in Syria, particularly in Antioch, and Damascus, where 10,000 to 18,000 Jews were massacred during the great insurrection.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
据古代犹太历史学家弗拉维奥·约瑟夫斯,在以色列地和巴比伦之后的一个最密集的犹太人人口居住地是叙利亚,特别是在安提阿和大马士革,在大叛乱期间,有10,000到18 000犹太人被屠杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Microsoft allows configuration of how much data should be recorded, in effect, allowing developers to balance the speed of execution and resource usage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
微软允许配置应记录多少数据,实际上允许开发人员来平衡执行的速度和资源的使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Also, by providing for a sizeable representation of traditional tribal chiefs in the Legislative Assembly, the constitution accentuated the cleavage between the modern political leaders and the traditional authorities of the councils of chiefs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
除此之外,立法会议的酋长议席也加深了现代领袖和传统权威之间的鸿沟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Political leaders in Pennsylvania and Delaware were invited to join the agreement as well.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
宾夕法尼亚和特拉华的政治领袖也被邀请参与此次会谈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Chief Brian Manley said "we have no reason to believe this is anything beyond an isolated incident that took place at this residence, and no reason to believe this is in any way linked to a terrorist act.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:彼时,奥斯汀警察局警监布莱恩·曼利(Brian Manley)表示:“我们没有理由认定发生在此住址的事件并非独立案件,也没有理由认定这个事件可能与任何恐怖主义事件有关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To date, 116 member states as well as the European Union have ratified the Convention, except the US, Australia and Israel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
迄今为止,欧盟及其他116个成员国已缔约,而美国、澳大利亚和以色列并不在内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Meteorologist – scientists who study meteorology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Meteoriticist:陨石学家,研究陨石的科学工作者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are relatively few fests in the world, all based in Europe and Canada; however, their size means that they have a significant influence on local LARP culture and design.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
世界上有相对较少的食物,都在欧洲和加拿大;然而,它们的大小意味着它们对当地的LARP文化和设计有重大的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 17 August 2012, IndiGo became the largest airline in India in terms of market share surpassing Jet Airways, six years after commencing operations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年8月17日,靛蓝航空开始运营刚满六年,客运市场规模超过捷特航空,成为印度第一大航空公司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many injured.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多人死伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He claimed his solo first kill on 31 October, an RAF Bristol Blenheim.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他声称他的第一个独自击坠发生在10月31日:一架英国皇家空军的布伦海姆轰炸机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The castle suffered extensive damage during the Great Northern War, forcing the royal court to move into the New Hrodna Castle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该城堡在大北方战争期间严重受损,迫使朝廷迁入格罗德诺新城堡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The natives, thinking they are gods, adorn them with jewels and give them food.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
谢老归家,帝益礼之,赐几杖服物,致膳于第。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The apostles were dismissive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
议者以贞观礼未备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This will be a surface except along a single line.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
凡此车皆以朱彩为饰,惟用将军一人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The band continued playing at small venues around their hometown, often playing Sunday nights at a transvestite bar named Sasha's (later renamed Tramps).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
杀手乐团持续在当地的小场地演出,并经常在一间名叫Sasha's(后来改名为Tramps)的同志酒吧演奏。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Slits are good, too.
Assistant: 另外,陶器也相当细致。
User: Many promised to carry out the Pope's command, and word of the Crusade soon spread across western Europe.
Assistant: 许多在场者随后便开始执行教宗的号召,并且教宗的演讲词迅速传遍了整个西部基督教世界。
User: Mixing at the microscopic scale leads to a more homogeneous material that either show characteristics in between the two original phases or even new properties.
Assistant: 在微观量级的混合会导致均匀混合的物质会体现出介于两种成分之间的特性甚至是一些新的特性。
User: Hurricane Rick is the third-most intense Pacific hurricane on record.
Assistant: 飓风里克(英语:Hurricane Rick)是有纪录以来第三强烈的太平洋飓风。
User: The measure is 0 for 50:50 distributions and reaches 1 at a Pareto distribution of 82:18.
Assistant: 对于50:50的分布,度量为0,在帕累托分布为82:18时达到1。
User: Freyberg had informed his superiors that he believed, given the circumstances, there was no better than a 50 per cent chance of success for the offensive.
Assistant: 然而,弗赖伯格已通知他的上级,他衡酌诸多情况,认为进攻的成功机会不超过50%。
User: He took a great interest in natural history.
Assistant: 在那里,他对自然历史产生了浓厚兴趣。
User: The first robot lunar rover to land on the Moon was the Soviet vessel Lunokhod 1 on November 17, 1970, as part of the Lunokhod programme.
Assistant: 世界上第一台无人驾驶的月球车是苏联的月球车1号,于1970年11月17日由月球17号探测器送上月球。
User: The Kunsthistorisches Museum contains numerous famous works by the Northern European masters, such as Bruegel's Tower of Babel, as well as an extensive collection of ancient world art.
Assistant: 艺术史博物馆拥有丰富的收藏,这里有北欧大师的著名作品,例如勃鲁盖尔的《巴别塔》,以及古代世界艺术丰富的收藏。
User: Eldar Gasimov stated that the song was a perfect common ground for the singers' varying styles, voices and spirits.
Assistant: Eldar Gasimov表示,各种不同风格、音质和潮流(spirits)的歌手,都能在这首歌中寻找到完美的共同点。
User: The war continued until 1959, when the British armed forces intervened on the Sultan's side, helping him win the war.
Assistant: 战争一直持续到1959年,英国军队介入苏丹这边,帮助他取得了胜利。
User: Maudsley then calmly walked into the prison officer's room, placed the dagger on the table and told him that the next roll call would be two short.
Assistant: 接着,莫斯利冷静地走向监狱办公室,把武器放在桌上,告诉狱方人员,下次点名时会少了两个人。
User: Police reports indicate that he had purchased a revolver for protection.
Assistant: 警方的报告表示,他买了一把左轮手枪自卫。
User: To make the two protagonists more realistic, the team ensured that Leo and Vincent have distinct personalities and that they have different opinions and responses while interacting with the game's world.
Assistant: 而为了令两个主角更符合现实,开发团队确保李奥和文森特拥有独特的个性,并在与游戏世界的人物进行互动时有不同的意见或反应。
User: It was not until days later that headquarters staff realized that a search had never been mounted and belatedly ordered aircraft to begin searching the area.
Assistant: 直到几天之后,总部的工作人员才意识到搜寻从未被执行过,命令飞机开始搜寻该地区。
User: John II succeeded his father as ruling basileus in 1118, but had already been crowned co-emperor by Alexios I between 1 September and early November, 1092.
Assistant: 约翰二世于1118年从他的父亲那里继承了皇位,为了巩固约翰的继承权,在1092年的9月1日他就已经被阿莱克修斯加冕为了共治皇帝。
User: Polypropylene is reasonably economical.
Assistant: 聚丙烯是相当经济的。
User: The slow growth Switzerland experienced in the 1990s and the early 2000s has brought greater support for economic reforms and harmonisation with the European Union.
Assistant: 瑞士于1990年代及2000年代初期面临经济成长停滞,欧盟协助瑞士经济改革及整合。
User: This is partially because the KSK was previously unable to reach its targeted number of troops.
Assistant: 这是基于KSK无法达到所需的目标人数。
User: Repairs take 45 days.
Assistant: 因此她要接受戒毒45日。
User: However, many immigrants to South Africa continue to live in poor conditions, and the South African immigration policy has become increasingly restrictive since 1994.
Assistant: 然而,许多南非移民继续在恶劣的环境下生活,移民政策自1994年以来变得越来越严格。
User: Capture the Flag – Capture the other team's flag and return it to your base.
Assistant: 夺旗(Capture The Flag):找寻敌方队伍的旗帜并将其带回已队的基地。
User: Several scientific bodies are involved in research for the control of invasive species.
Assistant: 有好几个科学机构都参与研究如何管控入侵性物种。
User: The couple went through a form of marriage on 15 December 1785, though all present knew the marriage was invalid by the Royal Marriages Act, since George III had not approved.
Assistant: 1785年12月15日两人举行结婚仪式,但根据英国法律,两人婚姻因为未得到乔治三世和枢密院的事先批准而属无效。
User: Comedians Ben Gleib and Annie Greenup served as correspondents and hosts of "Oscar Road Trip", a nationwide bus tour promoting the ceremony in eleven major cities across the United States.
Assistant: 喜剧演员本·格莱布(Ben Gleib)和安妮·格里纳普(Annie Greenup)担任“奥斯卡公路旅行”的通讯员和主持人,这是一个在全美11个主要城市对颁奖典礼进行宣传的巴士旅游活动。
User: Wide binaries may form through capture during the dissolution of a star's birth cluster.
Assistant: 这颗远距双星有可能是在星团解体时被捕获的。
User: The GSI team repeated their experiment in 2002 and detected three more atoms.
Assistant: GSI的小组在2002年重复实验,并再检测到三个原子。
User: Adams's absence from home was hard on Abigail, who was left alone to care for the family.
Assistant: 亚当斯的离家在外对其妻子Abigail是艰难的,Abigail独自在家照料整个家庭。
User: In 1998, Mauritania became the third Arab country to recognize Israel, despite strong internal opposition.
Assistant: 1998年,尽管国内反对,毛里塔尼亚成为第三个承认以色列的阿拉伯国家。
User: While that exploration (and the closely related work of Roger Lyndon) uncovered some important limitations of relation algebra, Tarski also showed (Tarski and Givant 1987) that relation algebra can express most axiomatic set theory and Peano arithmetic.
Assistant: 尽管塔斯基进一步的研究以及罗杰·林登(Roger Lyndon)的相关工作揭示了关系代数的一些重要局限性,他也证明关系代数能够表达多数集合论公理和皮亚诺算术公理。
User: As with most lanthanides and actinides, actinium exists in the oxidation state +3, and the Ac3+ ions are colorless in solutions.
Assistant: 与大部分镧系和锕系元素一样,锕的氧化态通常是+3;Ac3+离子在溶液中无色。
User: The purpose of this article is to clarify the definition of these basic concepts, which is necessary since the literature is not always consistent at this point, and to give general results and explanations on these issues.
Assistant: 由于文献中对这些基本概念的定义不总是一致,本文力图明晰之并给出一般性结果和对要点解说。
User: Chromosome 22 was the first human chromosome to be fully sequenced.
Assistant: 氯氧化锎是第一个被发现的锎化合物。
User: These provisions would become part of the enacted bill authorizing the Eisenhower dollar.
Assistant: 这些建议之后获得采纳,成为艾森豪威尔一美元硬币授权法案的组成部分。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On 6 June 2014, water vapor was detected being released at a rate of roughly 1 L/s (0.26 USgal/s) when Rosetta was 360,000 km (220,000 mi) from Churyumov–Gerasimenko and 3.9 AU (580 million km) from the Sun.
Assistant: 2014年6月6日,丘留莫夫-格拉西缅科彗星被检测到以大约1 L/s(0.26 USgal/s)的速度释放出水蒸气,当时彗星距罗塞塔号360,000 km(220,000 mi),而太阳方面则距3.9 AU(580,000,000 km)。
User: By doing so, I know from experience that I would lose everything but HONOR.
Assistant: 这样做的话,我从经验中知道,自己会失去荣誉以外的一切。
User: Historically, regions are divisions of historical provinces of Finland, areas which represent dialects and culture more accurately.
Assistant: 在历史上,行政区是芬兰历史性省份下的行政区划,这些区划能更准确地代表方言和文化。
User: Kissena Park is a 234-acre (0.95 km2) park with a lake as a centerpiece.
Assistant: 凯辛娜公园(Kissena Park)占地234-英亩(0.95-平方公里),以湖为中心。
User: With FRELIMO in control of Mozambique and even South Africa withdrawing its support, Rhodesia's isolation was nearly complete.
Assistant: 在莫桑比克解放阵线控制莫桑比克,甚至南非取消对他的支持时,罗得西亚几乎完全隔离。
User: Next was the wamani, composed of 30 topos (roughly 232 km or 144 mi).
Assistant: 更多的是Wamani,它等于30Topo(约为232千米)。
User: The debate organizer ruled the notes were allowed.
Assistant: 辩论的组织者之后裁定允许使用笔记。
User: In 1898, he joined the Zionist movement, participating in congresses and organizational work.
Assistant: 1898年,他参加了锡安主义运动,参与大会和组织工作。
User: During the engagement, lookouts aboard Stettin spotted a British cruiser in the distance, but it did not join the battle.
Assistant: 在交战期间,斯德丁的瞭望手观察到了远处的一艘英国巡洋舰,但没有加入战斗。
User: Oh, the Places He Went.
Assistant: 比如: 他什么场面都见过。
User: Systems of systems, such as a modern military aircraft or fighting ship with multiple parts and systems with multiple integration, sensor fusion, networking and interoperable systems will require much partnering and coordination with multiple suppliers and vendors responsible for ensuring safety is a vital attribute planned in the overall system.
Assistant: 由不同系统组成的系统,例如现代的太空船或是战舰,其中包括了许多的零件及系统,也有多重整合、感测器融合、网络及互操作系统,需要各供应商及设备商之间的大量合作和协调,使系统的安全是其中重要的特性。
User: On 4 December 2015 he was found guilty of a string of sex assaults (including rape), child cruelty and false imprisonment.
Assistant: 2015年12月4日,他被发现一系列性侵犯(包括强奸)、虐待儿童和非法监禁。
User: These modules include: Solid, Nepomuk, Phonon, etc. and are licensed either under the LGPL, BSD license, MIT License or X11 license.
Assistant: 所需的库包括 Solid、Nepomuk、Phonon 等,并且必须根据 LGPL 、BSD 许可证、MIT 许可证或 X11 许可证进行许可。
User: At least 340 Polish Jews, including women and children, were murdered, some 300 of whom were locked inside a barn that was set on fire.
Assistant: 至少有340名波兰犹太人(包括妇女和儿童)在屠杀中遇害,其中约300人被锁在一座谷仓里烧死。
User: The formal response of Christians to such criticisms is described as Christian apologetics.
Assistant: 对这些批评作出正式回应的基督徒被称为基督教护教者。
User: Similar to the first film, the wand keeper and a selected guest test a variety of wands until the right one is found.
Assistant: 如第一部电影中所出现的,魔杖持有者与被选中的游客将会在许多魔杖中进行测试,直到找到那只最适合的正确的魔杖。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Palmerston stood again for the Cambridge seat in May but he lost by three votes after he advised his supporters to vote for the other Tory candidate in the two-member constituency so as to ensure a Tory was elected.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
5月份时巴麦尊再次在剑桥选区参选,但为了确保这个双人选区中有一名托利党人当选,他劝自己的支持者投票给另一名托利党候选人,最后他以三票之差落败。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I believe strongly in free trade but it also has to be fair trade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种贸易的方式虽然与自由贸易不同,但也可以有公平贸易的效果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Variable data printing is more than a variable name or address in a printed piece; in the past, a variable name would have been effective, because it was a new concept at the time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
可变数据打印不仅是页面中名称或地址的改变;以前名称变更是很有用的,因为当时这是一个新的概念。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He worked as an apprentice photographer early in life, and was running the studio in Lake Placid by the age of 20.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 早年他曾是一名摄影学徒,并在20岁时在普莱西德湖经营工作室。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Sweeneys have two children, John (an information technology professional) and Patricia (who owns a site selection company, Sweeney Contract Solutions, LLC), and a granddaughter, Kennedy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:史威尼有两个孩子,约翰(John,资讯技术专业人员)和帕特里夏(Patricia,拥有一家网络资讯服务公司Sweeney Contract Solutions,LLC)和一个孙女肯妮迪(Kennedy)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The government retreated to Minnakh Air Base, which remained operational.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
政府军被迫撤往Minnakh空军基地,这处基地此时仍在运作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For pieces such as Mirror Painting (Grey, 735-2) (1991), the mirrors were coloured grey by the pigment attached to the back of the glass.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对于诸如 Mirror Painting(灰,735-2)(1991)的镜子,则是将玻璃背面加工成为灰色玻璃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some of the central committee members like Mohammad Mohsin, Mohammad Dawod and others were executed in the Pul-e-Charkhi prison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一些阿富汗人民革命团体中央委员会成员如Mohammad Mohsin、穆拉维·达乌德(Mohammad Dawod)和其他人在Pul-e-Charkhi监狱被处决。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Although the memory manager can recover unreachable memory, it cannot free memory that is still reachable and therefore potentially still useful.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然内存管理器可以回复不能存取的内存,但它不可以释放可存取的内存因为仍有可能需要使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Straley is credited with creating the technology that managed the appearance of the Jak and Daxter series, and having the knowledge to understand the technical and artistic features, bridging the communication gap between the two departments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯特拉利还创造了杰克与达斯特系列画面处理技术,并以技术与艺术特色知识、为两部门架起沟通桥梁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The program can later run the robot to these positions or along the taught path.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
程式后续可以运行机器人到这些位置或者使机器人沿着教导路径运行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was recommended for the post by Senate Minority Leader Mitch McConnell.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他被推荐给参议院少数党领袖米奇·麦康奈尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Java language has undergone several changes since JDK 1.0 as well as numerous additions of classes and packages to the standard library.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Java语言自JDK1.0版本以来经历了许多次更新,也在基本程式库中增加了大量的类别和套件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Immediate release of all hostages and illegally detained persons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
立即释放所有人质和被非法羁押的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the next congressional session opened in December 1816, Sharp reversed his position and voted to repeal the law, but the damage was already done; he lost his seat in the House in the next election.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1816年12月,国会经休会后再度开幕,夏普改变立场并投票支持废除这一法律,但事实证明为时已晚,他在接下来的选举中失利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On June 15, 2006, the Armenian Parliament passed the law on the state coat of arms of Armenia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2006年6月15日,亚美尼亚议会通过了《亚美尼亚共和国国旗法》。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Korea becomes the first non-G8 nation to host a G-20 leaders summit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 韩国成为第一个举办20国集团峰会的非八国集团国家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Serbian soldier placed the head of the young boy on his knife and showed it to everyone. ... I saw how a pregnant woman was slaughtered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
塞军士兵拿刀子挑着人头给所有人看.... 我看到了一个怀胎妇女如何被杀死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He also regularly works within Europe, South Africa, USA, Australia and Canada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他经常在欧洲,南非,美国,澳大利亚和加拿大工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hurricane Bud was a rare May major hurricane that skirted areas of the western Mexican coast.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
飓风巴德(英语:Hurricane Bud)是一场罕见的五月份大型飓风,擦过墨西哥西部沿海地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Possibly because MIL–P–1629 was replaced by MIL–STD–1629 (SHIPS) in 1974, development of FMECA is sometimes incorrectly attributed to NASA.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
可能是因为MIL–P–1629在1974年被MIL–STD–1629 (SHIPS)取代,因此许多人以为FMECA是由NASA所发展的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is because only a tiny percentage of animals ever fossilize, and most of these remain buried in the earth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
只有很小比例的动物最后会成为化石保存下来,况且绝大部分的化石都仍埋藏于地底。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Therefore, the bill is not a law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,该法案不是一个法律。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They also offer a model with a rifled barrel and two models with pistol grips.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们还提供附有膛线枪管的型号和两个装上手枪握把(英语:Pistol grip)的型号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The South Sudanese region of Bahr el Ghazal takes its name from the river.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
加札尔河地区(英语:Bahr el Ghazal)是南苏丹共和国西部的地区,命名自加札尔河。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During 1985–1988, he pursued his PhD degree study under the supervision of Ben Fitzpatrick of Auburn University, Alabama, and earned his PhD degree in 1988.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1985年至1988年期间,他在美国奥本大学的Ben Fitzpatrick的指导下学习并于1988年获得博士学位。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Under Sega, further Total War titles were developed, and Creative Assembly entered the console market with action-adventure games such as Spartan: Total Warrior, Viking: Battle for Asgard and Alien: Isolation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在世嘉旗下,全面战争题材得到进一步发展,The Creative Assembly凭借动作冒险游戏如《斯巴达人:最强武士》和《维京人:神域之战》进入游戏机市场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The mural depicts scenes such as Soviet support for Mongolia's independence declaration in 1921, the defeat of the Japanese Kwantung Army by the Soviets at Khalhkin Gol on the Mongolian border in 1939, victory over Nazi Germany and peacetime achievements such as Soviet space flights including the flight of Soyuz 39 which carried the first Mongolian into space, Jugderdemidiin Gurragchaa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这幅壁画描绘的场景包括苏联在1921年支持蒙古独立的声明,1939年苏联在诺门坎事件中击败日本关东军,战胜纳粹德国,以及和平建设时期的成绩,如苏联的太空飞行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He later claimed to have been initiated into Freemasonry while there, and he wrote a play based on Richard Wagner's Tannhäuser as well as a series of poems, published as Oracles (1905).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之后他声称曾在那边被启蒙进了共济会中,且他写了一部基于理查德·瓦格纳的唐怀瑟(Tannhäuser)的戏剧,也包括了一系列诗歌,在1905年以《预言》为名字出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 9 March 2014, he scored his first senior career goal with an injury time (in the 94th minute) winner to give Lyon a 2–1 Ligue 1 away win over Bordeaux.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2014年3月9日,他在一场法甲比赛的伤停补时阶段(第94分钟)射入职业生涯首球,帮助里昂客场以2比1战胜波尔多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It also has custody of the former International Prototype Metre which was retired in 1960.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它还保管者已经在1960年退役的原先的国际米原器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Shelby served on the Senate Select Committee on Intelligence from 1995 to 2003, stepping down because of a Senate rule limiting committee terms to eight years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 谢尔比自1995年至2003年间担任参议院的特别情报委员会(Select Committee on Intelligence)的主席,在任满8年后由于参议院的任期限制而不再连任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The drink was purported by the author to be a key part of his creative process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他声称这种饮料是他的创作过程中的关键部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some digital copiers can function as high-speed scanners; such models typically offer the ability to send documents via email or to make them available on file servers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些数码复印机能够作为高速扫描仪使用;一些型号能够通过电子邮件发送文档或者能够在局域网中共用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Such viewpoints led to collisions between McCarthyite radicals and supporters of public-health programs, most notably in the case of the Alaska Mental Health Bill controversy of 1956.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这导致了极端麦卡锡主义者和公共卫生支持者之间产生了冲突,在1956年的《阿拉斯加心理卫生法案》上的争议尤甚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For example, in Fourier analysis, the stimulus is written as the superposition of infinitely many sinusoids.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如,在傅里叶分析中,刺激写成无穷多个正弦波的叠加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Evacuation orders began on September 16, when officials issued a voluntary evacuation for portions of four counties and one entire county.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
9月16日,政府向四个县部分地区和另外一整个县发布了自愿疏散令。
User: 将这句话从英文翻译到中文
First of all, key energy consumers on the site must be identified.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
为了安全目的,主要电力设备必须连接到接地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The actual color system differs in parts for each country - in all countries blue (easy), red (intermediate) and black (expert) are used.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
每个国家的颜色标识有所不同——但是所有国家都使用蓝色(简单)、红色(中等)以及黑色(专家)标记。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Freshwater ecosystems cover 0.78% of the Earth's surface and inhabit 0.009% of its total water.
Assistant: 淡水生态系统覆盖着 0.78% 的地球表面,并包含地球上 0.009% 的水。
User: According to a post-storm study in 1962, all the necessary environmental ingredients were available to the disturbance while it was over land; the only factor inhibiting earlier development was a lack of access to the warm waters.
Assistant: 1962年的风暴后研究结果表明,扰动天气位于陆地上空时,外界环境中拥有其发展所需的一切必要因素,唯一不利于其早期发展的因素就是无法接触到温暖的水域。
User: However, unlike the prefixes of nouns, verbal prefixes are not a fixed part of the verb, but indicate subject, object, tense, aspect, mood and other inflectional categories.
Assistant: 然而,与名词的前缀不同,动词前缀不是动词的固定部分,而是表示主语、宾语、时体气和其他屈折类别。
User: On the same or the following day, the pilgrims re-visit the Sacred Mosque in Mecca for another tawaf, known as Tawaf al-Ifadah, an essential part of Hajj.
Assistant: 此日或次日,朝圣者回到麦加大清真寺再次绕行天房,称之为塔瓦夫依发达(Tawaf al-Ifadah)。
User: Across the area, Kate severely damaged 242 buildings, mostly in Franklin County, where the storm ranked as the most devastating of the late 20th century.
Assistant: 该地区有242套建筑物严重受损,其中大部分位于富兰克林县,凯特也成为20世纪下半叶对该县造成破坏最严重的风暴。
User: A rate of 2000 bit/s equates to a capacity of around 660 kilobytes per side of a 90-minute tape.
Assistant: 2000比特/秒的比特率相当于可以在90分钟磁带上每面存储660KB的数据。
User: Though his grand international political plans failed, he did improve the Commonwealth foreign policy, supporting the establishment of a network of permanent diplomatic agents in important European countries.
Assistant: 他虽然未能实现他规模宏大的国际政治计划,但确实改善了联邦的外交政策,并支持建立由欧洲重要国家内的联邦使节所构成的外交网络。
User: The title derives from the numerous references to women throughout the chapter, including verses 34 and 127-130.
Assistant: 该篇章之所以名为妇女章,是因为该章内多次提及妇女(如第34、127 - 130节句)。
User: In 1984, having sold his first three gyms, Giampaolo joined health club chain Chicago Health Clubs, then-owned by Bally Fitness.
Assistant: 1984 年,在卖掉了最早创办的三家健身房后,詹保罗加入了健康连锁俱乐部—芝加哥健康俱乐部(当时归 Bally Fitness 所有)。
User: He co-wrote and produced the "Broke" and "Pull Up" for Jason Derulo's album Everything Is 4, co-wrote "Bombastic" with Bonnie McKee from the album of the same title, and produced "Working Class Heroes (Work)" on CeeLo Green's album Heart Blanche.
Assistant: 他共同创作、制作杰森·德鲁罗专辑《Everything Is 4(英语:Everything Is 4)》中的《Broke》和《Pull Up》,共同创作邦尼·麦琪专辑《Bombastic(英语:Bombastic (Bonnie McKee EP))》中的同名歌曲,并制作席洛·格林(英语:CeeLo Green)专辑《Heart Blanche(英语:Heart Blanche)》中的《Working Class Heroes》。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: At this point, they were already fully Christianized.
Assistant: 此时他们已经完全基督教化了。
User: Reuters reported that Defence Minister Sherali Khairulloyev had traveled to the area to offer amnesty to all militant leaders who surrendered.
Assistant: 路透社报道称该国国防部长舍拉里 海鲁洛耶夫上将已经来到当地以对所有投降的武装分子头目进行大赦。
User: He participated actively in the Nizzardo Italians community and was certified in 1832 as a merchant navy captain.
Assistant: 他积极地参与尼斯意大利人(英语:Nizzardo Italians)共同体,并在1832年正式成为了一名商船队(英语:Merchant marine)船长。
User: Otto Frank later commented that he had not realized Anne had kept such an accurate and well-written record of their time in hiding.
Assistant: 看过日记后的奥托表示,他从来也没有想过安妮竟会如此准确和详细的在日记记录躲藏时的生活状况。
User: Once again, Rui took over.
Assistant: 接着,格雷罗也再次起义。
User: Off-the-shelf non-medical-grade glues are unsuitable for medical applications, as they may contain solvents (e.g. methyl alcohol) and produce heat during polymerization.
Assistant: 现成的非医疗级胶水不适合医疗应用,因为它可能含有溶剂(如甲醇),并在聚合过程中产生热量。
User: Kohl's collection of German-style cooking recipes, Kulinarische Reise durch Deutsche Länder (Culinary Journey through German Regions), was published in 1996.
Assistant: 1996年,科尔的关于德式烹饪食谱著作《Kulinarische Reise durch Deutsche Länder》(《通过德国地区的烹饪之旅》)出版发行。
User: Furthermore, several species are named after him.
Assistant: 此外,还有一些种动物以他的名字命名。
User: When asked how being married to Marion Ravenwood and having a son would affect the character in a fifth film, Ford only replied: "He's seen something.
Assistant: 当被问及与马里昂·瑞文伍德结婚并有一个儿子,在第五部影片中会如何影响角色,哈里森·福特仅回答说:“他看到一些东西。
User: In 2002, "Mazars Neville Russell", as well as its counterpart firms across Europe, changed the name to become simply Mazars.
Assistant: 2002年,"Mazars Neville Russell",以及其在整个欧洲的成员企业,将名称简化为玛泽。
User: On 12 March 2012, major clashes were reported in central Damascus between the FSA and the Syrian Army for the first time.
Assistant: 2012年3月12日,据报道政府军与FSA首次在大马士革市中心发生大规模冲突。
User: This form, the stereotypical snowshoe, resembles a tennis racquet, and indeed the French term is raquette à neige.
Assistant: 这种老式形状的雪鞋很类似于网球球拍,而实际上法语当中也将雪鞋称之为雪球拍(raquette de neige)。
User: Another story in Sura 2:102 mentions the name of Babil, but tells of when the two angels Harut and Marut taught magic to some people in Babylon and warned them that magic is a sin and that their teaching them magic is a test of faith.
Assistant: 而在《古兰经》2:102则提到了“巴比尔”这个名字,但是故事是这样的:天使哈努特和玛努特向部分巴比伦人传授魔法,后来却又警告他们说魔法是一种罪恶,他们传授魔法只是对他们忠诚的考验。
User: She is assisting the development of Malaysia's Antarctic policies and practices following the country's recent accession to the Antarctic Treaty, under a grant from Ministry of Higher Education for the development of Science and Policy in Antarctica (2011-2016).
Assistant: 近来在马来西亚高等教育部南极科学及政策发展项目经费(2011-2016)支持下马来西亚加入南极条约体系,Alias 也在其中协助发展马来西亚南极政策和实践。
User: Around ten Japanese soldiers tried to secure the rigged fortifications and were promptly killed.
Assistant: 约十名日军接近防御工事进行侦查,很快被击毙。
User: Ravines were sometimes crossed by hanging baskets, or oroya, which could span distances of over 50 metres.
Assistant: 山沟有时可以通过悬挂篮子,或称“oroya”来实现通行,它们能超过50米长。
User: We owe our soldiers better than this.
Assistant: 不得因我兵屡胜。
User: Ginsberg's mentor William Carlos Williams wrote an introductory letter to San Francisco Renaissance figurehead Kenneth Rexroth, who then introduced Ginsberg into the San Francisco poetry scene.
Assistant: 他的顾问威廉·卡洛斯·威廉姆斯给旧金山文艺复兴领袖雷克斯罗斯写了封推荐信,将金斯堡推入了旧金山诗坛。
User: As the war progressed, better equipment was issued, and improvised arms were discarded.
Assistant: 随着战争的发展,士兵们也得到了更好的装备,因此这些自制武器就被弃用了。
User: Following victories over Nigeria, Taiwan and Italy, the German team reached the quarter-final without conceding a single goal.
Assistant: 在相继战胜尼日利亚、中华台北和意大利后,德国队以不失一球的成绩进军四分之一决赛。
User: Supernova 1940A was in this galaxy.
Assistant: 超新星1940 A出现在这个星系内。
User: Other versions offer anti-radiation seeking, or GPS guidance.
Assistant: 而且还有其他版本提供反辐射寻标,或是全球定位系统制导。
User: All SSDs have a write amplification value and it is based on both what is currently being written and what was previously written to the SSD.
Assistant: 所有的SSD都有一个写入放大值,基于目前正在写入的数据及先前已写入到SSD的数据。
User: When Democrats attacked Hanna, who had considerable financial interests in industry, as a "labor crusher", he gave speeches inviting listeners to ask his workers whether they were well treated.
Assistant: 汉纳是位非常富有的实业家,民主党人因此攻击他是“劳工粉碎机”,对此他发表演说,邀请听众询问为他工作的雇员待遇如何。
User: In 2002, the Queensland Police in Australia said that suicide bags did not violate any laws at that time, and the Australian federal government said it would look into banning them.
Assistant: 澳洲昆士兰省的警员于2002年表示,自杀用塑料袋并没有违反当地的任何法律;同时澳洲政府表示它正在考虑禁止自杀用塑料袋的销售。
User: Winehouse's debut DVD I Told You I Was Trouble: Live in London was released the same day in the UK and 13 November in the US.
Assistant: 她的首张DVD《I Told You I Was Trouble: Live in London》于英国同日发行,并于11月13日在美国发行。
User: In late 1948, Cessna began sales of the 170, with a metal fuselage and tail and fabric-covered constant-chord wings.
Assistant: 在1948年末,塞斯纳公司出售的C-170,拥有金属制成的机身、尾翼和高单翼。
User: When the player finishes hitting all targets in the area, they get a coin bonus, and must then wait for another area with archery targets.
Assistant: 当击中所有目标,玩家将获得一个硬币的奖金并等待另一个射箭目标。
User: Like all XML-based formats, MusicXML is intended to be easy for automated tools to parse and manipulate.
Assistant: MusicXML像所有基于XML的格式一样,用于简单的由自动化工具分析和操纵。
User: These debates about language in relation to meaning and reference, cognition and consciousness remain active today.
Assistant: 直到今天,关于语言的意义与关联、认知与意识的争论依然活跃。
User: New features include better support for Windows Vista and browsers released since TopStyle 3.12 (Safari 2, IE7, Firefox 2, Opera 9), Box Spy (tool that shows padding/margins of boxes in the preview window), and many more including a large number of bug fixes and improvements.
Assistant: 新增功能: 对Vista支持的更好,支持TopStyle3.12后发布的浏览器(Safari 2 for Windows、IE7、Firefox 2、Opera 9),表格侦测功能(在预览窗口图形显示表格的padding/margins属性),大量的bug修复与功能改进。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This court case also failed.
Assistant: 这次备案又失败了。
User: The second follows directly from the definition of expected value.
Assistant: 第二种是已知序数,求该项的值。
User: In his later life, Watson scaled back his touring schedule.
Assistant: 沃森在他晚年缩减了他的巡演安排。
User: Homepage for the Order of Our Lady of Mercy in the United States Homepage of the Shrine of Our Lady of Bonaria Coordinates: 39°12′31′′N 9°07′33′′E / 39.2085°N 9.1257°E / 39.2085; 9.1257
Assistant: 美国圣母赎虏会主页 鲍娜利亚圣母朝圣地主页 坐标:39°12′31′′N 9°07′33′′E / 39.2085°N 9.1257°E / 39.2085; 9.1257
User: Thảo and the communists in the local area had simply stopped fighting, so that the communists could quietly recuperate, while Thảo would appear to be very skillful and be given a more important job where he could do more damage.
Assistant: 范玉草及当地的共产主义者们简单地停止战斗,以便共产主义者们得以快速恢复,范玉草则似乎非常有能力,并得到一个更加重要的岗位,在那里他可以做更多破坏。
User: It is revealed that Solomon Grundy had been working by General Sam Lane who is responsible for the deaths of Miranda's family.
Assistant: 之后透露格兰迪其实一直为山姆·莲恩将军工作并造成了米兰达家人的死亡。
User: This proclamation "was quickly overruled" by clerical authorities, one of whom, Grand Ayatollah Mohammad Fazel Lankarani "refused for weeks to meet with President Ahmadinejad" in early 2007.
Assistant: 教士当局将之“迅速推翻”,大阿亚图拉穆罕默德·法策尔·兰卡拉尼(Mohammad Fazel Lankarani)在2007年初连续数个星期拒绝会见总统艾哈迈迪内贾德,以示不满。
User: In 1949 the building complex was transferred to the Association of Polish Architects (Stowarzyszenie Architektów Polskich).
Assistant: 1949年,该建筑移交给波兰建筑师协会。
User: The ceiling painting is also by Canal in the style of Tiepolo and shows scenes relating to the church's patron saint - her baptism in the left aisle, the saint in glory in the central nave and episodes from her life in the right aisle.
Assistant: 天花板上的绘画也是由卡纳所画,描绘该堂的主保圣人 - 她的洗礼在左走道, 圣人在荣耀中在中殿,她的生平情节在右走道。
User: The CPU should be 2.4 GHz or faster and the memory should at least be 512 MB or greater.
Assistant: CPU主频至少应为2.4GHz,内存至少应为512MB。
User: Hymenolepis diminuta.
Assistant: 嘴较细小。
User: ROT47 is a derivative of ROT13 which, in addition to scrambling the basic letters, also treats numbers and common symbols.
Assistant: ROT47是ROT13的衍生物,它除了打乱基本字母外,也对数字与常见符号做处理。
User: With this it was declared that the Lebanese military operation to destroy Fatah al-Islam was over.
Assistant: 这项声明表明政府军打击伊斯兰法塔赫的行动告一段落。
User: Academics Gonzalo Villalta Puig and Steven Tudor have called for the court to broaden Section 116 by finding in it an implied right to the freedom of thought and conscience.
Assistant: 学者贡萨洛·维拉尔塔·普格(Gonzalo Villalta Puig)和史蒂芬·都德(Steven Tudor)都曾呼吁高等法院扩大第一百一十六条的保护范畴,承认其中隐含对思想自由和良知的保护。
User: By the 1980s, the church's membership had grown to a few thousand persons.
Assistant: 到1980年代,该堂信徒增长到数千人。
User: On 2 July 1989 in Osnabrück, West Germany played Norway in the final.
Assistant: 于是在1989年7月2日的奥斯纳布吕克,西德队可于决赛中面对挪威。
User: During a fire in 1890, it was heavily damaged but was restored under the supervision of Charles Diehl, a notable Byzantinist.
Assistant: 在1890年大火期间,它遭到严重损坏,著名的拜占庭学者Charles Diehl主持了修复工程。
User: The name Malkhei Yisrael (Kings of Israel) refers to the three kings of Israel, Saul, David, and Solomon.
Assistant: 以色列列王是指以色列的三个国王,扫罗、大卫和所罗门。
User: King believed that capitalism could not adequately provide the basic necessities of many American people, particularly the African-American community.
Assistant: 金认为资本主义无法为广大美国人民提供足够的必需品,尤其是为非裔美国人。
User: Besides training pilots, Waterpump encouraged cooperation between the RLAF and the Royal Thai Air Force.
Assistant: 除了训练飞行员,“水泵”也促进皇家老挝空军与皇家泰国空军的合作。
User: Square EA proved to be very successful, and during its five years of existence released a higher proportion of localized Square titles to the American market than ever before.
Assistant: 史克威尔艺电非常成功,其存在的五年中,美国本地化史克威尔作品销售比例比以往任何时期都高。
User: Also, due to Kulik's meddling, the KV-1 heavy tank model 1940 had ended up mounting Grabin's older F-32 gun, making it more poorly armed than the T-34 medium tank.
Assistant: 此外,由于库利克的干预,KV-1 1940年型到头来还是在安装格拉宾的老式F-32坦克炮,使得它不如T-34的主炮。
User: This turn of events caused him to question the overall utility of demystifying culture for the masses, thinking it might be a fruitless attempt, and drove him deeper in his search for individualistic meaning in art.
Assistant: 这一转变导致他质疑为大众做文化祛魅的总体效用,认定这可能是无果的尝试,并驱使他在艺术中寻求个人的价值。
User: It is revealed that Ricardio, the Ice King's living heart, has trapped them and wishes to marry Bubblegum.
Assistant: 之后有缘相见冰霸王的心脏寒黑心,他绑架他们并希望娶泡泡糖。
User: Sierpinski space is an example of a normal space that is not regular.
Assistant: Sierpinski空间是非正则的正规空间的例子。
User: All 50 passengers and 5 crew members on board the aircraft died, and it was the biggest aeroplane accident in Denmark.
Assistant: 机上所有50名乘客和5名机组人员死亡,是涉及挪威航空公司的最严重的空难事故。
User: Surely they are the Jews who have been scattered afar.
Assistant: 惟有里面作的,才是真犹太人。
User: 1938 Father died in the war against Japan.
Assistant: 1938年父亲于抗日战争中阵亡。
User: In the U.S., the Energy Independence and Security Act of 2007 requirement for greater energy efficiency only applies to the medium Edison screw, all other being considered "specialty" lamps.
Assistant: 美国的2007能源独立安全法案(英语:Energy Independence and Security Act of 2007)对于提高灯具能效(英语:Efficient energy use)的要求仅对中号螺口有效,其他尺寸则都认为是“特种灯”。
User: Throughout the years he added an addition to the dining room, the cabaret theatre, music pavilion and numerous other rooms.
Assistant: 经过许多年,他增添了餐厅、歌舞剧院以及其它许多房间。
User: She served in this role to replace the battleships Kurfürst Friedrich Wilhelm and Weissenburg, which had been sold to the Ottoman Empire just before the start of the maneuvers.
Assistant: 它在那里取代了腓特烈·威廉选帝侯号和魏森堡号战列舰的角色,而后两者在演习开始之前已被出售至奥斯曼帝国。
User: Though Buckner had favored George H. Pendleton, he loyally supported the party's nominee throughout the campaign.
Assistant: 巴克纳认为乔治·H·彭德尔顿(George H. Pendleton)是更为理想的人选,但他还是在竞选期间忠实地支持党派候选人。
User: As seen in the chapters explaining the various emotions, in chapters 12–17 Aristotle focuses on the necessary means of successfully persuading an audience.
Assistant: 正如在解释各种情绪的章节中所看到的,在第12-17章中,亚里士多德专注于成功说服观众的必要手段。
User: The 6th Form also received the same classification.
Assistant: 此外,六边形也可以得到相同的结论。
User: Unable to work as physicians, Kong and Li lived in abject poverty with Li taking what work he could find as a laborer in a tobacco warehouse.
Assistant: 到檀香山之初由于无法担任内科医师,江和李生活陷入悲惨贫困中,李启辉只能先接下他所能找到的工作,像是到烟草仓库当工人。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was 11 when he was given his first guitar by his father on certain conditions, including learning how to play properly, so he took classical guitar lessons for one year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当他11岁时,在某些条件下接受父亲给他的第一把吉他时,包括学习如何正确弹奏,所以他学习了一年的古典吉他课程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The lyrics were written by General Juan José Cañas in 1856, with music composed by the Italian Juan Aberle in 1879.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:胡安·胡斯·卡尼亚斯(Juan José Cañas)将军1856年作词,意大利人胡安·阿贝尔勒(Juan Aberle)1879年作曲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also in 2011, McCartney married Nancy Shevell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同样是在2011年,麦卡特尼与南希·谢维尔成婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The two split a $20,000 USD prize.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 颁奖典礼中,二人平分了$20,000美元奖金。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Petterson's works have been translated into almost 50 languages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 彼得松的作品已被翻译为近50种语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Howard's wing, led by Kilpatrick's cavalry, marched south along the railroad to Lovejoy's Station, which caused the defenders there to conduct a fighting retreat to Macon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
霍华德一翼由Kilpatrick的骑兵带领,在南侧沿铁路行军到Lovejoy's Station,这使在那里的守卫战斗撤退到梅肯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Born to a Bengali mother from India, he is one of a relatively small number of British Asians in professional football.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:母亲是一名印度移民,他是在英国职业足球中相对小数的亚裔英国人之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Since the 1997 Red River Flood resulted in water levels that took the existing floodway to the limits of its capacity, various levels of government commissioned engineering studies for a major increase in flood protection for the City of Winnipeg.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1997年红河洪水使泄洪水道到了已有泄洪能力的极限,各级政府为了增加温尼伯市区的抗洪能力,委托工程师对防洪工程进行研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Bradley was unanimously chosen as a delegate-at-large to six consecutive Republican National Conventions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
布拉德利曾以全体一致通过的方式获选成为连续6届共和党全国大会的委任代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was ideal for action fans who don't take themselves too seriously.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他又热望成为根本不适合自己性格的特攻队领袖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Middle and secondary school teachers were on strike for a month and a half.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2008年时,以色列的中学和中学教师也曾罢工一个半月。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Boxing and horse racing were once the most watched individual sports, but they have been eclipsed by golf and auto racing, particularly NASCAR.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拳击和赛马曾经是观众最多的个人运动,但是现在高尔夫球和赛车遮盖了它们的光芒,尤其是全美汽车比赛协会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In a piece for CNBC, when the interviewer expressed concerns about robot behavior, Sophia joked that he had "been reading too much Elon Musk.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在CNBC的一次节目中,当面试官表明对机器人行为的担忧时,索菲亚开玩笑说,他读了太多关于伊隆·马斯克的东西,好莱坞电影也没少看。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Barrie's book Peter and Wendy, Wendy asks Peter at the end if he would like to speak to her parents about "a very sweet subject", implying that she would like him to speak to her parents about someday marrying her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在巴里的书《Peter and Wendy》中,温蒂问彼得潘是否会向她的父母问“一件很甜蜜的事”,意思是她希望彼得潘问她的父母,以后是否可以和温蒂结婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since the development of the telescope, the field of supernova discovery has expanded to other galaxies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
随着望远镜的发展,超新星的观测范围已扩展到了其他星系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Masks are sometimes used to avoid recognition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
犯罪分子经常使用面具,避免被认出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It regained pre-1989 levels by June 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它在2004年6月之前恢复了1989年前的水平。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The New York metropolitan area continues to be the premier gateway for legal immigration to the United States, with the largest foreign-born population of any metropolitan region in the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
纽约都会区继续成为向美国合法移民的首要门户,拥有世界上任何大都会地区最多的外国出生人口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The loosening of the embargo in January 2015 included a provision that allowed the importation into the US of up to $100 worth of alcohol or tobacco per traveler, allowing legal importation for the first time since the ban.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2015年1月份禁运放宽,其中包括允许向每位旅客进口价值高达100美元的酒类即烟草等条款,允许自禁令以来首次合法进口。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A letter from the Jews of Hebron to the High Commissioner described cases of torture, mutilation and rape.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
希伯伦的犹太人写信给高级指挥官,描述这次事件中犹太人受到的虐待、肢解和强暴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 2002, Jameson and Ron Jeremy played themselves in Comedy Central's first feature television movie Porn 'n Chicken, in the roles of speakers for a pornography viewing club.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 于2002年,詹姆森和罗恩·杰乐米(Ron Jeremy)在喜剧中心的第一部电视电影特辑《色情与鸡》(Porn 'n Chicken)里色情观赏俱乐部发言人角色中扮演他们自己。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, BMT radio frequency B1 is used on the elevated portion south of Church Avenue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而教堂大道以南的高架路段却使用BMT的电台频率B1。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The adult stage of a caddisfly may only survive for a few weeks; many species do not feed as adults and die soon after breeding, but some species are known to feed on nectar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:成虫阶段的石蛾可能只存活几个星期; 许多物种成虫不会进食并在繁殖后很快死亡,但已知一些物种以花蜜为食。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A temporary church was inaugurated in 1639 but construction of the present Church of Our Saviour, the design of Lambert van Haven, did not start until 1682.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1639年建立了一个临时教堂,目前的救主堂由Lambert van Haven设计,于1682年开始修建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Rathie suggested the group represented by the Chinese Benevolent Association to submit its own plans for the development, which was favourably received by the community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Rathie建议中华会馆代表的团体提出他们自己的开发建议,这受到社区欢迎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Meanwhile, more complete specimens of Ramapithecus were found in 1975 and 1976, which showed that it was less human-like than had been thought.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
后来有更多完整的腊玛古猿化石于1975年及1976年被发现,却显示并非想像中的像人类。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Instances of imposition of President's rule have reduced after this judgement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这一判决的影响有经之后的案件判例而减小。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Berhaneyesus Demerew Souraphiel was born on 14 July 1948 in Tchela Claka, near Harar in Ethiopia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 贝汉内耶苏斯在1948年7月14日出生于埃塞俄比亚哈勒尔附近的Tchela Claka。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Indian Wells lies in the Coachella Valley (Palm Springs area), about 125 miles east of downtown Los Angeles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:印第安维尔斯位于科切拉大峡谷(棕榈泉地区),洛杉矶市中心以东约125英里处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Doge's Palace (Italian: Palazzo Ducale) is a historical building in Genoa, northern Italy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
总督宫(意大利语:Palazzo Ducale)是意大利热那亚一座重要的历史建筑。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Notice that the reward matrix is slightly different from the standard one given above, as the rewards for the "both defect" and the "cooperate while the opponent defects" cases are identical.
Assistant: 注意,这个支付矩阵与前述标准的支付矩阵不同,因为发生“互相背叛”的情形和“我合作而对手背叛”的情形,其损失是一样的。
User: These have absolutely nothing in common with the "originals" except the name.
Assistant: 但这个标题无法掌握到“原始”以外的含义。
User: It is currently listed as an IUCN Category: VI - Managed Resource Protected Area.
Assistant: 它被国际自然保护联盟分类为:VI——资源管理保护区。
User: The king later expressed regret at the loss of his chief minister.
Assistant: 国王对失去他的首要大臣表示惋惜。
User: On July 9, 1959 the Deutsche Mark replaced the Saar franc at a ratio of 100 francs = DM 0.8507.
Assistant: 1959年7月9日,德国马克取代萨尔法郎,比率为100法郎=0.8507马克。
User: The ondes martenot and trautonium were continuously developed for several decades, finally developing qualities similar to later synthesizers.
Assistant: 几十年来,Ondes Martenot和Trautonium一直在不断发展,终于发展出类似于后来合成器的品质。
User: A new time schedule is worked up, and until the period of abnormally high, personal demand has passed, the normal frequency and duration of former schedules is limited.
Assistant: 新的时间表应运而生,直到异常高的要求过去前,原有时间表的正常频率和工时都受到限制。
User: Lleida served as a key defense point for Barcelona during the Spanish Civil War, and fell to the Insurgents, whose air forces bombed it extensively, in 1937 and 1938.
Assistant: 在西班牙内战中莱里达是巴塞罗那的关键守卫点,1937年和1938年叛军多次轰炸莱里达。
User: Resolution 1874, passed after the second nuclear test in 2009, broadened the arms embargo.
Assistant: 2009年朝鲜进行第二次核试验后通过的第1874号决议扩大了武器禁运。
User: Described as a "diaspora nationalism," its proponents regard it as a national liberation movement whose aim is the self-determination of the Jewish people.
Assistant: 作为一种“散居民族的民族主义”,锡安主义者们将其主张定性为“追求犹太民族自决权的民族解放运动”。
User: In 1903, newspapers began publishing his written sermons.
Assistant: 1903年报纸开始出版他书写的布道文章。
User: It was released on December 4, 2015, by Entertainment One Films and Orion Pictures.
Assistant: 本片于2015年12月4日由Entertainment One Films(英语:Entertainment One Films)和Orion Pictures(英语:Orion Pictures)发行商负责上映。
User: The Alaska-based United States national missile defense system attained initial operational capability in 2004.
Assistant: 直到2004年,美国部署在阿拉斯加的国家导弹防御系统才具备初步的作战能力 。
User: The population structure becomes less triangular and more like an elongated balloon.
Assistant: 种群结构变得不那么三角形,而更像一个拉长的气球。
User: CNBC has operated international versions of the channel since 1995, when CNBC Asia originally launched.
Assistant: CNBC从1995年开始经营自己的全球服务,同年CNBC亚洲台宣布开播。
User: Under the ISU Judging System, she has set world record scores 13 times and is the first female skater to surpass the 80-point short program mark, the 160-point free skating mark, and the 230-point and 240-point total mark.
Assistant: 根据国际滑冰联盟裁判系统,她创造了13次世界纪录,是第一位短节目超过80分,自由滑160分,总分240分的女子单人选手。
User: She was affiliated with Mausu Promotion until 2014.
Assistant: 2014年加入Mausu Promotion。
User: Rwanda's service sector suffered during the late-2000s recession as bank lending, foreign aid projects and investment were reduced.
Assistant: 卢旺达的第三产业在经济大衰退期间受到打击,银行贷款和外援项目及资金都有所减少。
User: It was formed in 2004 at a conference in Buenos Aires called by the Movement for the Refoundation of the Fourth International.
Assistant: 2004年,在争取重建第四国际运动于阿根廷布宜诺斯艾利斯举行的一次会议上,该组织宣告成立。
User: However, it is possible that only the southern part was rebuilt.
Assistant: 但只有南部民众有机会欣赏。
User: Linear regression is the predominant empirical tool in economics.
Assistant: 线性回归是经济学的主要实证工具。
User: Although the Minneapolis Lakers, Fort Wayne Pistons, Rochester Royals and Syracuse Nationals all play in different cities now (Los Angeles, Detroit, Sacramento and Philadelphia respectively), this is the earliest NBA playoff in which every team that participated still exists today.
Assistant: 虽然明尼阿波利斯湖人队,韦恩堡活塞,罗彻斯特皇家和锡拉丘兹民族现在都搬到了不同的城市(分别是洛杉矶,底特律,萨克拉门托和费城),但这是NBA最早的一届所有参赛球队现时仍在联盟中的季后赛。
User: The prize is worth 25,000 Euros and awarded every four years.
Assistant: 奖金价值25,000欧元,每四年颁发一次。
User: The considerably raised membership fees of Swedish union unemployment funds implemented by the new center-right government in January 2007 caused large drops in membership in both unemployment funds and trade unions.
Assistant: 2007年1月,新中偏右政府大幅提升工会失业基金导致大量会员流失。
User: The Roman Catholic Church uses the term "transubstantiation" to describe the change of the bread and wine into the body and blood of Christ.
Assistant: 罗马天主教和东正教都使用变质论这个术语来描述饼和酒变成基督的身体和血。
User: At one point, she reasons that a woman can become either a slave or tyrant, which she describes as two sides of the same coin.
Assistant: 在这一点上,她推论得出:女性如果不成为奴隶,就会成为暴君,就如同一枚硬币的两面那样分明。
User: Mining remains one of the most important sources of export earnings and is still a significant contributor to economic growth.
Assistant: 采矿仍然是出口收入最重要的来源之一,仍然是经济增长的重要因素。
User: If it was my fault, well...nothing I can do.
Assistant: 深沉: 难:这回的题好~哦,几道我都做不来。
User: Whenever the ball starts to loop between objects such as the ceiling, indestructible blocks and/or the paddle itself, its velocity will change at a random point after the second cycle on its next collision.
Assistant: 当球开始在顶板、不可打破的硬砖或挡板本身等物体之间循环时,其速度将再在第二次循环后的下一次碰撞改为一个随机点。
User: Verlander produced his most successful season in 2011, including his second career no-hitter versus the Toronto Blue Jays on May 7, 2011.
Assistant: 韦兰德在2011年球季迎来生涯最成功的一年,包含他在2011年5月7日面对多伦多蓝鸟的生涯第二场无安打比赛。
User: Irene died on 13 August 1134 and was later venerated as Saint Irene.
Assistant: 伊琳娜去世于1134年8月13日她在不久后便被尊奉为圣伊琳娜。
User: January 26 is the date of Australia Day, held on the anniversary of the date that the First Fleet arrived in Australia.
Assistant: 澳大利亚日(英文:Australia Day)定于每年的1月26日,是澳大利亚的国庆日,纪念首批欧洲人抵达澳大利亚的日子。
User: A good book is always useful.
Assistant: 因此它是一部有益的书。
User: In a survey of le choix bourbachique written in 1977, he did not shy away from a hierarchical development of the 'important' mathematics of the time.
Assistant: 在1977年写成的“布尔巴基的选择”(le choix bourbachique)一篇综述中,他对当时展示分层结构的“重要”数学的进展直言不讳。
User: A sixth candidate moon was also found in the 2002 survey and was lost thereafter: it may have been a centaur instead of a satellite, although its small amount of motion relative to Neptune over a month suggests that it was indeed a satellite.
Assistant: 2002年的观测中还发现了第六颗可能的卫星,但此后再也没能重新发现,有可能这并不是卫星,而是一颗半人马小行星,但由于这颗星体与海王星的相对位置在超过一个月的时间里都没有大幅变化,所以还是有可能是一颗卫星。
User: He received many awards during his career including the Birkhoff Prize in Applied Mathematics in 1973 and the Steele Prize in 1982.
Assistant: 在他一生中,他获得许多奖章以表彰他在数学上的贡献,如1973年他获得在应用数学方面的Birkhoff奖,而在1982年获得Steele奖。
User: He continued to use the garden for military parades and to celebrate special events, including the passage of his own wedding procession on April 2, 1810, when he married the Archduchess Marie-Louise of Austria.
Assistant: 他继续在花园举行军事游行,并举办宴会活动,包括他在1810年4月2日举行自己的婚礼,迎娶玛丽·路易莎。
User: The Universities Act, 1997, made the university college a constituent university of the National University and made the constituent university a full university for all purposes except the awarding of degrees and diplomas which remains the sole remit of the National University.
Assistant: 1997年大学法案使大学学院成为爱尔兰国立大学的成员大学,也使成员大学成了全方位的独立大学,但是学位和文凭仍由爱尔兰国立大学颁发。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Following the loss of the Levant and later Africa, the Mediterranean Sea was transformed from a "Roman lake" into a battleground between Byzantines and Arabs.
Assistant: 随着失去地中海东部和非洲,地中海从“罗马湖”变成拜占廷和阿拉伯人之间的战场。
User: However, in some cases such as in Japan from 1870 to 1920, agricultural labor productivity increased significantly and produced a labor surplus, dampening the rise in real wages.
Assistant: 然而在一些情况下,如1870年至1920年间的日本,由于农业生产率的快速提高,产生了劳动力的过剩,抑制了实际工资的上涨。
User: Retired Cardinals' manager Tony La Russa will un-retire for the one game.
Assistant: 经理Kevin Towers也请辞,事务长Tony La Russa则聘雇Dave Stewar担任新经理。
User: Michael Wilkinson reprised his duties as costume designer.
Assistant: 麦克·沃金森负责设计片中的服装。
User: That night and the next, there was sporadic violence and rioting in the lawless city.
Assistant: 当日和次日晚间,失去法治的波士顿街头发生了零星的暴力事件和骚乱。
User: The idea of setting up a "national guard", similar to the National Guard of the United States, became widespread among the conservative political parties of Hungary.
Assistant: 成立一个类似于美国国民警卫队的想法在匈牙利保守派政党中广为流传。
User: The team has been successful in Formula Three and the GP2 Series.
Assistant: 该车队曾在三级方程式赛车及GP2系列赛中取得成功。
User: An NFA, similar to a DFA, consumes a string of input symbols.
Assistant: NFA同DFA一样,消耗输入符号的字符串。
User: However, there are some people's birthdays that have special significance.
Assistant: 对他们来说,今年的生日将具有特别的意义。
User: Claudio Santamaria as Carlos: A terrorist employed by Le Chiffre to blow up an aircraft.
Assistant: 克劳迪奥·桑塔玛利亚(Claudio Santamaria)饰卡洛斯:勒·希弗斯手下的恐怖分子,试图炸毁一架飞机。
User: Social isolation can lead to feelings of loneliness, fear of others, or negative self-esteem.
Assistant: 社交孤立会导致孤独感、对人的恐惧或是丧失自尊心。
User: It was originally build as the Nagoya Court of Appeals building.
Assistant: 它最初是建成为名古屋上诉法院大楼。
User: In Victorian Britain, Henry Stephens Salt, an admirer of Thoreau, popularised the idea of "Simplification, the saner method of living".
Assistant: 英国维多利亚时代的亨利·史蒂文斯·索尔特(Henry Stephens Salt),梭罗的崇拜者,提倡“简朴-较理智的生活方式”。
User: The screenplay by John Michael Hayes is based on the 1934 play of the same title by Lillian Hellman.
Assistant: 由John Michael Hayes根据1934年丽莲·海尔曼创作的同名剧本改编而来。
User: Rising global temperatures have caused farmers to harvest the grapes earlier than they have in the past.
Assistant: 全球变暖已经影响到长相思葡萄,全球气温上升导致农民收获葡萄早于他们过去。
User: At the 2006 Black Entertainment Television (BET) Awards, Foxx won Best Duet/Collaboration with Kanye West for "Gold Digger" and tied with Mary J. Blige's "Be Without You" for Video of the Year.
Assistant: 在2006年度的黑人娱乐电视奖(BET Awards)中,福克斯同坎耶·韦斯特因《Gold Digger》一曲获得最佳双人/合作曲目奖,并在年度音乐视频奖中和玛丽·布莱姬的《Be Without You》打成平手。
User: In January 2008, the city council announced plans to close the Rosso live sex theatre and the Banana bar strip club in the area.
Assistant: 2008年1月,市议会宣布关闭该地区Casa Rosso实况性剧院(live sex theatre)以及Banana bar 脱衣舞俱乐部的计划。
User: The basic Luciferian principles highlight truth and freedom of will, worshipping the inner self and one's ultimate potential.
Assistant: 路西法的基本原则强调真理及自由意志思想,崇尚自我和个人的终极潜能。
User: According to Ulrich's Periodicals Directory, IJAAM was published by Total Health Holdings, LLC from 1998 to 2001, on behalf of the A4M.
Assistant: 根据乌尔里奇期刊指南,IJAAM在1998-2001年间由整体健康股份有限责任公司代表A4M出版。
User: German units were then overextended, undersupplied, outmaneuvered, outnumbered and defeated by its enemies in decisive battles during 1941, 1942, and 1943 at the Battle of Moscow, the Siege of Leningrad, Stalingrad, Tunis in North Africa, and the Battle of Kursk.
Assistant: 德国部队那时战线延伸过长、补给不足,战略上与人数上都处于劣势,在1941至1943年的莫斯科、列宁格勒、斯大林格勒战役,北非的突尼斯战役以及库尔斯克会战等一系列决定性战役中均被击败。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There he started his research into high-energy particle physics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在那里开始研究高能粒子物理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This, along with the departure of a security detail following the van, begins to raise suspicions in McGuinness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
睢阳太守许远探知后,忙向在宁陵的张巡告急。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first two-dimensional experiment, COSY, was proposed by Jean Jeener, a professor at Université Libre de Bruxelles, in 1971.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:历史上第一项二维NMR实验方法——COSY是由Jean Jeener于1971年首先提出,其为布鲁塞尔自由大学(Université Libre de Bruxelles)教授。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
10 May 1941: A German bombing raid damaged two of the clock's dials.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1941年6月10日:德国轰炸机突袭,破坏了其中两个钟面。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From the very beginning, the Latins were little more than a colonial frontier exercising rule over the native Muslim, Greek and Syriac population, who were more numerous.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
从很久以前,拉丁人就在这殖民地的边缘统治着数量更多的当地穆斯林,希腊和叙利亚人口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This way they didn't jeopardize backward compatibility.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这现象并不违背狭义相对论。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the age of seven, he began playing baseball.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
7歳开始练习棒球。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Queen hated being pregnant, viewed breast-feeding with disgust, and thought newborn babies were ugly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:女王讨厌怀孕、厌恶哺乳并认为新生儿很丑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His team also developed a vehicle called Junior, which placed second at the DARPA Grand Challenge in 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的团队还开发了一种叫做Junior的飞行器,在2007年DARPA大挑战比赛中排名第二。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In September 1942, after learning that he would be reassigned to a combat area in Rabaul, New Britain, he noted in his diary, "I feel very happy and I am determined to do my best", adding that he was "determined to destroy the enemy force to the very last soldier".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1942年9月,在知道自己将被派到新不列颠岛的拉包尔执行任务后,他在日记中写道:“我非常开心,决心全力以赴”,“决心直到剩下最后一名士兵也要摧垮敌人”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Following the Fall of Saigon the Thuong Tiec statue was destroyed and access to the cemetery was restricted until 2006 when families were allowed to tend the graves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
西贡沦陷之后“伤惜”雕像被摧毁,坟场也被封闭,直到2006年才重新开放家属前往扫墓。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He suggests focusing on helping refugees instead.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他认为应该在原地帮助寻求庇护者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, many states have recently required separation periods prior to a formal divorce decree.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,许多州最近要求在正式离婚之前有一个分居期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her pennant number was M29.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 车站编号是M29。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As the book was released Weisman launched his book tour with stops throughout the United States, Canada and overseas to Lisbon and Brussels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该书发行之后,威斯曼开始了他的售书之旅,途径美国、加拿大各地,远至海外的里斯本和布鲁塞尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At least five behavioral models of resistance exist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
目前共有五种活动模式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since microlensing can determine the distance from the planet to the star and astronomers can identify its size, it can help determine if a planet could be habitable.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为微引力透镜可以确认系外行星和母恒星的距离,天文学家可确认该行星是否适合居住。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the failure of the Hundred Days' Reform (11 June – 21 September 1898) sponsored by the Guangxu Emperor, Cixi named Ronglu Minister of War and highest official in the Grand Council, and put him in charge of reforming the metropolitan armies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:光绪帝支持的百日维新(1898年6月11日—9月21日)失败后,慈禧任命荣禄为兵部主事、军机大臣,负责节制、改组北洋各军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In September 2005 the company added a further 19 buses to its fleet, naming them after people who had "made great contributions to the city" – and including more female names, after complaints that the system had been too male-dominated up to that point.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2005年9月,该公司对19辆巴士进行了命名,以纪念"为这个城市做出了巨大贡献的人"。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1913, on Flaherty's expedition to prospect the Belcher Islands, his boss, Sir William Mackenzie, suggested that he take a motion picture camera along.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1913年,当佛莱厄提远征贝尔彻群岛,他的雇主威廉麦肯齐爵士建议他带同电影摄影机,于是他就带上一部Bell and Howell手动摄影机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1838, William Lloyd Garrison helped found the New England Non-Resistance Society, a society devoted to achieving racial and gender equality through the rejection of all violent actions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1838年威廉·劳埃德·加里森(英语:William Lloyd Garrison)帮助建立了新英格兰不抵抗社会(英语:Non-Resistance Society),这是一种致力于通过拒绝一切暴力行为而实现社会种族和性别平等的组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The regime attempted to obtain this new territory by attacking Poland and the Soviet Union, intending to deport or kill the Jews and Slavs living there, who were viewed as being inferior to the Aryan master race and part of a Jewish-Bolshevik conspiracy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
纳粹政权试图通过攻击波兰和苏联,驱逐或消灭当地犹太人和斯拉夫人以获取领土;这些种族被视为劣于雅利安优等民族,并被认为是犹太布尔什维克主义阴谋论的组成部分。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It went on-line in January 2008.
Assistant: 此引擎于2008年1月上网。
User: Omega Chi Epsilon (OXE) is the Chemical Engineering honor society.
Assistant: Omega Chi Epsilon (OXE) 是化学工程荣誉学会。
User: Blast pressures of upwards of 20 PSI are survivable, whereas most buildings will collapse with a pressure of only 5 PSI.
Assistant: 冲击波的压力达到20PSI时才是致命的,而大多数建筑物在5PSI的时候就已经倒塌了。
User: She moved to Terre Haute, Indiana, where she became director of nursing and later an administrator at Union Hospital.
Assistant: 她之后搬到印地安纳州特雷霍特,在联合医院担任护理主任并在后来成为医院的主管。
User: Forms for the first and second person exist as well.
Assistant: 在第一集及第二集的作品中亦有登场。
User: Before 1920, prime ministers' resignations were accepted immediately by the governor general and the last day of the ministries were the date he died or the date of resignation.
Assistant: 1920年前,总理的辞职请求会立刻得到总督批准,其任期的结束时间被认定为其去世或辞职的日期。
User: He further wrote that in Palawan, the local King had 10 scribes who wrote down the King's dictation on leaves of plants.
Assistant: 他记录到在巴拉望,当地国王有10位文士,他们将国王的命令记录在树叶上。
User: Shot in the knee, shoulder and foot.
Assistant: 战斗护甲 着装于双肩、手部、腿部的强化装甲。
User: Five of these were then released as a single set 10230 containing 1356 pieces, each one on an 8x8 baseplate, making them quarter-scale with respect to the original buildings.
Assistant: 这五组随后作为一个单独的套装10230号发布,并附含1356块组件,每组各配备一个8x8的基座,使它们仅有原建筑四分之一的比例。
User: The local and national government plans to offer Gjakova Airport for operation under a public-private partnership with the aim of turning it into a civilian and commercial airport.
Assistant: 地方和国家政府计划在公私合营关系下提供贾科维察机场的运营,目的是将其变成民用和商用机场。
User: After watching someone play the game for about two-and-a-half hours, Lawrence eventually retracted her earlier statements.
Assistant: 在看到某人玩了大约两个半小时游戏后,劳伦斯最终收回了她早先的陈述。
User: New video boards were added prior to the 2014 season.
Assistant: 以前的部落格只会在生日前后更新。
User: Although the mark was based on gold rather than silver, a fixed exchange rate between the Vereinsthaler and the mark of 3 marks = 1 Vereinsthaler was used for the conversion.
Assistant: 尽管马克基于黄金而不是白银,但马克与联合泰勒之间的汇率固定为3比1。
User: Indeed, during the derby between Salvador's two biggest clubs, Bahia and Vitória on 28 April 2013, the first match in which the caxirola was given to the public, Bahia supporters threw hundreds of them on the field of Arena Fonte Nova as a result of their team's 5–1 loss to their rivals.
Assistant: 事实上,在2013年4月28日两个知名俱乐部巴伊亚和维多利亚的德比中,卡塞罗拉在首场比赛中分发给观众,新水源体育场的现场巴伊亚支持者,因不满球队5-1输给对手,纷纷将卡塞罗拉扔进场内。
User: An example is the Bulgarian Insurance Group (BIG), a pension-fund and insurance management company owned by the Dutch-Israeli TBI Holding Company and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).
Assistant: 保加利亚保险集团(BIG)是荷兰 - 以色列TBI控股公司和欧洲复兴开发银行(EBRD)拥有的养老基金和保险管理公司。
User: In 2011 KILOO released Frisbee Forever and BulletTime HD.
Assistant: Kiloo在2011年推出永远的飞盘 和BulletTime HD。
User: Today, Saratoga Springs Air Force Station is abandoned and deteriorating.
Assistant: 目前,天津临时客运站,已经被废弃并拆除。
User: A more elaborate approach leads to the definition of the so-called order of approximation, which is more suggestively also called the way-below relation.
Assistant: 导致所谓“逼近次序”定义的更精细的方式是所谓的远低于关系。
User: On the territories of modern Belarus and Ukraine emerged Ruthenian and in modern Russia medieval Russian.
Assistant: 现代白俄罗斯和乌克兰的地域产生罗塞尼亚语,而现代俄罗斯的地域产生中古俄语。
User: In 1999 he was awarded the California Black Sportsman of the Millennium Award.
Assistant: 1999年,他被授予加州黑人运动员千禧奖。
User: The medal could be awarded only once and only to individuals.
Assistant: 奖章每年颁发一次,每次只允许颁发给一人。
User: According to Adams, the idea for the title occurred to him while he lay drunk in a field in Innsbruck, Austria, gazing at the stars.
Assistant: 亚当斯本人回忆说《银河系漫游指南》是他在奥地利因斯布鲁克一个田野里喝醉了酒仰望星空时产生的。
User: NGC had been an integrated natural gas services company around since 1994.
Assistant: NGC在1994年成为综合天然气服务公司。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Team Fortress 2 also features numerous "achievements" for carrying out certain tasks, such as scoring a certain number of kills or completing a round within a certain time.
Assistant: TF2亦针对完成某些特定苦差提供种种“成就”奖赏玩家,例如杀敌到指定数量、或者在某段时间内完成某一回合。
User: This form of political power is often aggressive (coercion), and is most effective when imposed by one political body upon another of lesser military and/or economic power.
Assistant: 正如其名称所暗示,这种形式的政治权力往往是积极的,也是最有效的一个政治机构施加在另一个较小的军事和/或经济实力。
User: Contending For the Faith.
Assistant: 帝以其辩博,颇信之。
User: Note that a selector only matches a method's name, not the class it belongs to — different classes can have different implementations of a method with the same name.
Assistant: 注意一个选择器只能匹配一个方法名,而不是它属于的类——不同的类对同名方法可以有不同的实现。
User: Outside the laboratory, francium is extremely rare, with trace amounts found in uranium and thorium ores, where the isotope francium-223 continually forms and decays.
Assistant: 钫在实验室以外极为罕见,痕量出现在铀和钍矿石中,其中同位素钫-223一直在形成和衰变中。
User: The Earth formed from the same cloud of matter that formed the Sun, but the planets acquired different compositions during the formation and evolution of the solar system.
Assistant: 地球是由形成太阳的物质云构成的,但是在太阳系的形成和演化过程中,行星获得了不同的组成。
User: Floors are earth except for two rooms with timber floors at one end.
Assistant: 水池靠卢宅一侧,有大榕树两株,树下有井两口。
User: Egyptian culture has six thousand years of recorded history.
Assistant: 埃及文明大约有六千年历史。
User: The fatality rate is 1–5%, and less than 1% with adequate treatment; however those who develop significantly low blood pressure may have a fatality rate of up to 26%.
Assistant: 病死率为1-5%,治疗充分的话病死率小于1%;但是那些血压严重降低的患者病死率可能高达26%。
User: With the rise of Arab nationalism in the 20th Century, particularly with regard to the Arab–Israeli conflict, Saladin's heroism and leadership gained a new significance.
Assistant: 随着20世纪阿拉伯民族主义的兴起,部分原因也和阿以冲突有关,萨拉丁的英雄事迹成为新的记号。
User: Half of her rent was being automatically paid to Metropolitan Housing Trust by benefits agencies, leading officials to believe that she was still alive.
Assistant: 她的一半房租都由福利机构自动支付给大都会住房信托,官员们自然以为她还活着。
User: The New York State Register is the official journal of the New York state government that contains information on proposed regulations and rulemaking activities.
Assistant: 纽约州立法机构(英语:New York State Register)是纽约州政府的官方期刊,其中包含有关拟议法规和规则制定活动的信息。
User: The Typhoon-2A project was designed by Sergio Casanave Quelopana, a Peruvian Engineer, to help the Peruvian Army keep up with modern tank designs.
Assistant: 台风2A主力战车是由秘鲁工程师塞尔吉奥·卡塞那夫·奎洛佩那(Sergio Casanave Quelopana)设计的,目的是为了使秘鲁陆军拥有一款能跟上时代的现代主力战车。
User: Children with ACC accompanied by developmental delay and/or seizure disorders should be screened for metabolic disorders.
Assistant: 有发育延迟和痉挛的胼胝体伴周围神经发育不全孩子也要检查是否有新陈代谢问题。
User: Under "Administrative Research," as he called his framework, a large, expert staff worked at a research center, deploying a battery of social-scientific investigative methods—mass market surveys, statistical analysis of data, focus group work, etc.--to solve specific problems for specific clients.
Assistant: 在“行政研究”之下,一个大群专家在研究中心工作,部署了一连串社会科学调查方法-大规模市场调查、对资料的统计分析、焦点群工作等等,来为具体客户解决具体问题。
User: The seal prizes are usually the most valuable prizes.
Assistant: 单键是最常见的共价键类型。
User: Michael Dammann Eisner (born March 7, 1942) is an American businessman.
Assistant: 迈克·丹曼·艾斯纳(Michael Dammann Eisner,1942年3月7日-)是一位美国的企业家。
User: In 2005, Smith & Wesson produced the "Texas Hold 'Em" variant.
Assistant: 2005年,史密斯威森公司生产的“德州扑克”的衍生型。
User: In the early 20th century, the organization fought against the damming and flooding of the Hetch Hetchy Valley in Yosemite National Park.
Assistant: 在20世纪初期,该组织与在约塞米蒂国家公园中筑堤坝淹没赫奇赫奇山谷(英语:Hetch Hetchy Valley)作了斗争。
User: The launcher put the spacecraft into Earth parking orbit on January 8, 1973, followed by a translunar injection.
Assistant: 登陆者在1973年1月8日进入地球的泊接轨道,接着就进入越月轨道。
User: In 1918 Parker succeeded Kemp as Shorts' Chief Test Pilot, a post he was to occupy for the next 27 years.
Assistant: 派克于1918年最终接替Kemp成为肖特公司的首席试飞员, 而且在此职位上一干就是27年。
User: Starfish, such as the ochre sea star (Pisaster ochraceus) and the reef sea star (Stichaster australis), have become widely known as examples of the keystone species concept in ecology.
Assistant: 海星,如赭色海星(Pisaster ochraceus)和珊瑚礁海星(英语:Reef starfish)(Stichaster australis),已被广泛称作在生态学中关键种概念的例子。
User: Although Turkey had accepted League of Nations' arbitration in the Treaty of Lausanne (1923), it rejected the decision, questioning the Council's authority.
Assistant: 尽管土耳其接受了国际联盟在1923年《洛桑条约》中的仲裁,但拒绝了该决议,质疑理事会的权利。
User: The Constitution of the Italian Republic (Italian: Costituzione della Repubblica Italiana) was enacted by the Constituent Assembly on 22 December 1947, with 453 votes in favour and 62 against.
Assistant: 意大利共和国宪法(意大利语:Costituzione della Repubblica italiana)是1947年12月22日由意大利国民代表大会以453票支持、62票反对通过的宪法。
User: It is not strictly necessary to practice ritual techniques to be a Thelemite, as due to the focus of Thelemic magick on the True Will, Crowley stated "every intentional act is a magickal act".
Assistant: 对于成为一名泰勒玛主义者来说,练习仪式性的技术并不是严格必须的,因为泰勒玛魔法学专注于真实意志,正如克劳利所说,“每一个有意图的行为都是魔法行为”。
User: The yeast two-hybrid system is a commonly used experimental technique for the study of binary interactions.
Assistant: 例如,酵母双杂交系统是研究二元相互作用的常用实验技术。
User: On January 1, 2015, Lithuania became the 19th country to adopt the euro.
Assistant: 2015年1月1日,立陶宛正式成为欧元区第19个成员国。
User: At 17:18, the range to Von der Tann from Barham had closed to 17,500 yd (16,000 m), at which point Von der Tann opened fire on the British battleship.
Assistant: 17:18,巴勒姆号距冯·德·坦恩号已接近至16,500米(18,000码),此时冯·德·坦恩号开始向英国战列舰开火。
User: On June 1, 2012, Samberg's spokesperson announced that he had left the show.
Assistant: 2012年6月1日,萨姆伯格通过发言人宣布他将离开节目。
User: For emergency management other options include: Oxygen to alleviate hypoxia if saturations fall below 92%.
Assistant: 对于突发事件管理,其它选择包括: 在饱和度降到92%以下时,可以用氧气用来减轻缺氧。
User: E is, so to speak, O's blind eye.
Assistant: 究竟是眼睛的错觉,还是...。
User: The pactice is based at Gaborone Private Hospital, Botswana.
Assistant: 前身是私营博济医院。
User: However, they also want the human rights of the Albanian ethnic populations in Republic of Macedonia, Serbia, Greece to be respected.
Assistant: 然而,阿尔巴尼亚人和阿尔巴尼亚政府也希望在马其顿共和国、塞尔维亚、希腊的阿尔巴尼亚人的人权能够得到保障。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In the preceding 20 years, tariff rates had been raised and dropped multiple times on tin-plates with no change in import levels, and domestic production had remained inconsequential.
Assistant: 在之前的20年里,锡板的关税税率已经升降数次,进口水平并无变化,国内生产一直是无足轻重的。
User: Chilton retired twice, and Bianchi five times, with three of Bianchi's retirements being mechanical failures.
Assistant: 齐尔顿共退赛两次,而比安奇则是五次,其中有三次属机械故障。
User: These elicited a controversy as to the age of the zodiac representation, ranging from tens of thousands to a thousand years to a few hundred, and whether the zodiac was a planisphere or an astrological chart.
Assistant: 这些即引起了关于黄道带表示的年代之议论,范围从好几万年到一千年到几百年,以及黄道带是一个 活动星图还是一个占星盘。
User: FIFA 12 (titled FIFA Soccer 12 in North America) is the 19th game in Electronic Arts' FIFA series of association football video games.
Assistant: 《FIFA 12》(英语:FIFA Soccer 12)是艺电电子游戏FIFA系列第19部,由艺电开发。
User: Comcast reported first quarter 2012 profit increases of 30% due to increase in high-speed internet customers.
Assistant: 根据康卡斯特集团的报告声称,在2012年第一季度,由于高速宽带网络用户的增加,其利润增长幅度高达30%。
User: The show is seen on Fox Classics in Australia.
Assistant: 它现在也在澳大利亚的福克斯经典电视台(Fox Classics)播出。
User: In the most common variant (double-six), the values range from blank or no pips to six.
Assistant: 在最常见的牌组(双六骨牌组)中,面值范围从空白(或零点)到六点。
User: In March 2015, it was announced that Ben Mendelsohn had been cast in a lead role in Rogue One.
Assistant: 2015年3月,班·曼德森被选中担任侠盗一号中的主角。
User: He grimaced when speaking of the childhood abuse at the hands of his father; he believed he had missed out on much of his childhood years, acknowledging that he often cried from loneliness.
Assistant: 他说他父亲在他的童年时曾虐待过自己的手;他失去了他童年中大部分的时光,承认他经常因为孤独而哭泣。
User: Abell 39 is a low surface brightness planetary nebula in the constellation of Hercules.
Assistant: 阿贝尔39(Abell 39)是一个低表面亮度的行星状星云,位于武仙座。
User: By the 19th-century, the act of suicide had shifted from being viewed as caused by sin to being caused by insanity in Europe.
Assistant: 而在19世纪的欧洲,导致自杀行为的原因从最初的罪转变为由精神错乱所导致。
User: Complete partial order.
Assistant: 迫力满分的领班。
User: I helped make Honduras right for the American fruit companies in 1903.
Assistant: 1903年,为了美国联合果品公司的利益,我又摆平了洪都拉斯。
User: Dark matter, a mysterious form of matter that has not yet been identified, accounts for 26.8% of the cosmic contents.
Assistant: 暗物质是一种目前尚未被侦测的神秘物质型态,占宇宙全部成分的26.8%。
User: If it were at the center of our Solar System its surface would extend past the asteroid belt, possibly to the orbit of Jupiter or even beyond, wholly engulfing Mercury, Venus, Earth and Mars.
Assistant: 如果它位于太阳系的中心,它的表面会超越小行星带,并可能抵达并超越木星的轨道,完全地席卷掉水星、金星、地球和火星。
User: Although fellow North Carolinian Robert Howe's commission as a brigadier general predated Nash's, Howe had been made commander of the Southern Department of the Continental Army, and he was forced to remain in command of the troops defending South Carolina.
Assistant: 同样来自北卡罗莱纳殖民地的罗伯特·豪成为准将的时间比纳什更早,他受命执掌大陆军南方兵力,因此只能留在南卡罗莱纳指挥将士保卫殖民地。
User: On 15 June 1982, 10 days after the start of the invasion, the Israeli Cabinet passed a proposal put forward by the Prime Minister, Menachem Begin, that the IDF should not enter West Beirut but this should be done by Lebanese Forces.
Assistant: 1982年6月15日,在入侵开始后10天,以色列内阁通过一份由总理贝京推出的提议,提议要求以色列国防军不应进入贝鲁特西部但黎巴嫩力量应当进入该区域。
User: Studies in the Alliaceae‐II (error tip.
Assistant: 有孙胡彦升(《清史稿》误作渭子)。
User: The three main west-east arteries in the Coney Island community are, from north to south, Neptune Avenue, Mermaid Avenue, and Surf Avenue.
Assistant: 从北至南,在康尼岛地区的三条主要大道为Neptune大道、Mermaid大道,和Surf大道。
User: She had been adopted by his first wife as a child, had traveled with him, and was the mother of fourteen children.
Assistant: 他嘱咐自己的继承人、第一任妻子所生的儿子约翰照顾同父异母的妹妹。
User: For example, if Bill works for company X and Jane works for company Y, then it is not a problem for each of them to be employee #123.
Assistant: 例如,设Bill是X公司的员工,工号为123,而John是Y公司的员工,工号也是123。
User: They are generally accompanied by their priests, and attend strictly to their devotions, having exercises every Sabbath, on which day they neither march nor hunt.
Assistant: 这是各部落的牧奴就会集聚在一起,以各自部落为站,进行赛歌赛舞,几乎每天夜晚通宵达旦,久而形成习俗。
User: Model aircraft are divided into two basic groups: flying and non-flying.
Assistant: 飞机模型可分成两大类:可飞行和不可飞行。
User: Under the terms of the Croatian Constitution, the Sabor represents the people and is vested with legislative power.
Assistant: 据克罗地亚宪法,克罗地亚国会代表人民,拥有立法权。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Terry later thanks her for saving his life by giving her a kiss.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特里给了她一个吻以感谢她救了他的命。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1938, he attended the Abbey for the final time to see the premiere of his play Purgatory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1938年,叶芝最后一次来到艾比剧院,观赏他的剧作《炼狱》的首映式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Contemporary historians believe the raiders had known exactly where to look for the most valuable treasures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当代历史学家认为,袭击者早知道究竟在何处可寻找到最有价值的宝藏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
James Gregory FRS (November 1638 – October 1675) was a Scottish mathematician and astronomer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 詹姆斯·格雷果里(James Gregory,1638年11月-1675年10月),苏格兰数学家、天文学家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Almost never describes the opposite of almost surely: an event that happens with probability zero happens almost never.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
几乎从不描述的是几乎必然的对立面,它是指一个事件发生的概率是零。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1891, the United States circuit courts were eliminated in favor of the new United States courts of appeals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1891年,原本的联邦巡回法院(英语:United States circuit court)被新的联邦上诉法院取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After prolonged negotiations, Gilcrest brokers a deal for the king's participation in exchange for two mountains and free cell phone service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
经过长时间的谈判,吉尔克雷斯特作中间人达成协议,让酋长出席活动,换取两座山和免费的手机服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He took part in several campaigns in Normandy, including the Siege of Harfleur, where he contracted dysentery, and was forced to return to England.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他参加了诺曼底的几场军事行动,包括阿夫勒尔围城战,他在那里得了痢疾,只得回英格兰。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He was vice-president of the IOC from 1974 to 1978.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他从1974年至1978年是国际奥委会副主席。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2011, the Korean government introduced the "Shutdown law", also known as the "Cinderella Act", to prevent children under 16 years old from playing online games from midnight (12:00) to 6 a.m.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2011年,韩国政府又推出了“关机法(Shutdown Law)”,也被称为“辛德瑞拉法(Cinderella Law)”来预防16岁以下青少年网络成瘾,该法案禁止16岁以下青少年在午夜时间(12点到次日6点)玩游戏,游戏通道在此时间段内对青少年屏蔽。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This revelation leaves her unsure of Nucky's true feelings for her; her doubts grow worse when she realizes that he is using her connection to the Temperance League to shore up political support among female voters, and sees him talking to a former mistress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个启示使她不确定努基对她的真实感受,当她意识到他正在利用她与禁酒联盟的联系在女性选民之中稳住政治支持时,她的怀疑越来越糟糕,并看到他和前情妇谈话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1990 the magazine stated that the game was a killer app, causing computer CRPG players who had dismissed consoles as "mere arcade toys" to buy the NES.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:杂志在1990年称游戏为杀手级应用,让电脑RPG玩家购买NES,而不介意“只是街机玩具”的游戏机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Name of Project: Participating in International Wind Ensemble Competitions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
特技机:用于比赛用的飞机,有各种国际性的比赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2008, it was sighted for the first time in Nicaragua.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年首次发现于尼加拉瓜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Macquarie defended it vigorously.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:麦克维提随之被紧紧抱住。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The film celebrates the 1920s French Foreign Legion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该电影情节设定于1920年法属印度支那。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:If inflation occurred, exponential expansion would push large regions of space well beyond our observable horizon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果暴胀的确发生过,宇宙空间中的大片区域将因指数膨胀而完全处于我们可观测的视界范围以外。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Upon learning the school administrators were holding hearings to decide the book's appropriateness for the classroom, Harper Lee sent $10 to The Richmond News Leader suggesting it to be used toward the enrollment of "the Hanover County School Board in any first grade of its choice".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在听到教务当局要对图书进行听证之时,哈珀·李花了$10,在《里士满新闻领袖报》上建议小说应成为“汉诺威郡教务对入学要求的一个选择”而已。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Belgians administered the territory through indirect rule, building on the Tutsi-dominated aristocratic hierarchy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
比利时人通过间接统治的管理这块地区,建立图西人为主的贵族阶层。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Jacqueline Champeaux sees this contradiction as the result of successive different cultural and religious phases, in which a wave of influence coming from the Hellenic world made Fortuna the daughter of Jupiter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
杰奎琳·香浦(Jacqueline Champeaux)认为这个矛盾是因为不同文化和宗教阶段交流的结果,其中来自希腊的交流使得福尔图娜变成了朱庇特的女儿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The allotted time for the computer was 25 minutes and then 10 seconds per move.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
计算机的分配时间为局时25分钟,然后读秒10秒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Only 38% of the land area of the globe is dedicated to agriculture, and there is not room for much more.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
全球土地的38%用于农业,并非想要就有。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Free Culture: How Big Media Uses Technology and the Law to Lock Down Culture and Control Creativity (published in paperback as Free Culture: The Nature and Future of Creativity) is a 2004 book by law professor Lawrence Lessig that was released on the Internet under the Creative Commons Attribution/Non-commercial license on March 25, 2004.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《自由文化》(Free Culture: How Big Media Uses Technology and the Law to Lock Down Culture and Control Creativity,2004年出版)是法律教授劳伦斯·莱斯格(Lawrence Lessig)在互联网上使用创作共用协议的署名/非商业许可(by-nc 1.0)在2004年3月25日出版的一本著作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1946 he was accepted by Government College in Ibadan, at that time one of Nigeria's elite secondary schools.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1946年,他升入了伊巴丹的政府学院,当时几乎是尼日利亚全国最好的中学。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This example provides a good illustration of the basic elements of literate programming.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一例子漂亮地阐释了文学编程的基本元素。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As of April 2005, DirectShow was removed from DirectX and moved to the Microsoft Platform SDK instead.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2005年4月,DirectShow从DirectX移除,加入到Microsoft Platform SDK。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Observers later noted the troops seemed to find the speeches very funny.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些人之后注意到将士们看起来觉得这场演讲非常风趣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This meeting, the first Zürich disputation, took place on 29 January 1523.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
本次会议被称做是“第一次苏黎世辩论”,发生在1523年1月29日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although many government programs are concentrated on recycling at home, 64% of waste in the United Kingdom is generated by industry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然许多政府项目专注于家庭废品回收,但不列颠64%的废品来自工业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Schweizerhaus ("Swiss Hut"), an establishment boasting a huge beer garden, sells the original Czech Budweiser draught beer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
瑞士小屋(Schweizerhaus)餐厅设有巨大的啤酒花园, 销售捷克百威生啤酒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Leftword.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
左投。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 31 May 1938, the Italian Aviazione Legionaria bombed the town of Granollers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1938年5月31日,意大利空军军团轰炸了格拉诺列尔斯镇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In practice, Turkey only recognizes Greek, Armenian, and Jewish religious minorities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
实际上,土耳其只承认希腊人,亚美尼亚人和犹太人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The jaguar stands 63 to 76 cm (25 to 30 in) tall at the shoulders.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美洲豹站立时肩高63到76厘米(25到30英寸)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The reason for the rotation was a cause of much scientific debate in the ten years following the invention of the device, but in 1879 the currently accepted explanation for the rotation was published.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
光能辐射计是发明之后的前十年内,科学界曾经对叶片旋转的原因有过辩论,直到1879年才出现了目前公认的旋转解释 。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Since the acquisition of the Enstone-based Formula One team from Renault (subsequently renamed from "Renault F1" to "Lotus Renault GP") by Genii Capital three-time Formula One world champion Sir Jackie Stewart OBE has worked with the Genii Business Exchange.
Assistant: Genii Capital 从雷诺收购位于恩斯内的一级方程式车队(随后更名为“雷诺 F1”,又更名为“莲花雷诺 GP”)之后,三次世界一级方程式冠军 Sir Jackie Stewart OBE 已开始与 Genii Business Exchange 合作。
User: Absinthe is derived from the Latin absinthium, which in turn comes from the Greek ἀψίνθιον apsínthion, "wormwood".
Assistant: 单词Absinthe来自拉丁语Absinthium,而Absinthium又是希腊语ἀψίνθιον(apsínthion)拉丁化而成的,它们的本义都是“艾草”(wormwood)。
User: As the stars in Westerlund 1 have the same age, composition and distance, the cluster represents an ideal environment for understanding the evolution of massive stars.
Assistant: Wd1中的恒星有着相同的年龄、组成和距哩,意味着这个星团是理解大质量恒星演化的理想环境。
User: The company was bought by Matra in 1981 and Richard Mille rose to manage Matra's watchmaking business, which then included the brands Yema and Cupillard Rième.
Assistant: 该公司于1981年由Matra公司收购,Richard Mille上任管理Matra的制表业务,其中包括品牌Yema和CupillardRième。
User: IGE had a trained staff that would handle financial issues, customer inquiries and technical support to ensure that gamers are satisfied with each real money purchase.
Assistant: IGE拥有一已受训工作人员专门处理财政的事务、客户问答、技术支援,以确保玩家给予满意的评价。
User: In 2004 he retired from the Disney Professorship and is now a Senior Fellow at the McDonald Institute.
Assistant: 2004年,他从迪斯尼考古学教授的职位上退休,现在担任麦克唐纳考古研究所的高级研究员。
User: Likewise, if a non-player character is visible on the screen, they can be tapped to initiate a conversation.
Assistant: 同样的,如果屏幕上有非玩家角色,玩家还可以通过点击它们发起对话。
User: Federal spending in 2005 and subsequent years since has been exceptionally high due to the recovery from Hurricane Katrina.
Assistant: 联邦支出在2005年以来得到特别调高是因为卡特里娜飓风所带来的灾后重建工作导致的。
User: Professor Ole Danbolt Mjøs, Chairman of the Norwegian Nobel Committee, in his speech said that, by giving the prize to Grameen Bank and Muhammad Yunus, the Norwegian Nobel Committee wanted to encourage attention on achievements of the Muslim world, on the women's perspective, and on the fight against poverty.
Assistant: 挪威诺贝尔委员会的主席Ole Danbolt Mjøs教授,在讲话中说,挪威诺贝尔委员会希望,通过给予孟加拉乡村银行和穆罕默德·尤努斯诺贝尔奖,引起社会对穆斯林世界的成就,对女性视角,对与贫困进行的斗争的关注。
User: Europe was on the brink of war.
Assistant: 欧洲也处于战争的边缘。
User: The proposed St Andrew's Church was subsequently built at a less prominent site at 13 George Street.
Assistant: 圣安得烈教堂后来建在乔治街13号,一个不太突出的地点。
User: The M16K is a so-called "K" weapon ("K" standing for the German word Kurz meaning short).
Assistant: 16K是所谓的“K”型武器(“K”代表的德语单词“Kurz”,意为“短”)。
User: The Carpenters' song "(They Long to Be) Close to You" was used in Homer and Marge's wedding video and had also been used in several emotional moments between them in the TV series.
Assistant: 卡彭特乐队的单曲“(They Long to Be) Close to You”(意为《他们早就想靠近你》)出现在霍默和玛琦的婚礼视频中,而且电视剧中两人间的多场感情戏也采用了这首歌曲。
User: Mount Lemmon Survey (MLS) is a part of the Catalina Sky Survey with observatory code G96.
Assistant: 莱蒙山巡天数据(Mount Lemmon Survey)是卡特林那巡天系统的一部分,天文台编号是G96。
User: This usually takes two weeks.
Assistant: 症状通常会持续两周。
User: However, some areas did not receive advance warning, due to power outages preventing people from receiving Weather Bureau warnings ahead of the storm.
Assistant: 不过,还是有一些地区因停电导致居民没有在风暴来袭前收到气象局发布的警告。
User: After six months of development, Slither.io was released for browsers and iOS on March 25, 2016, with servers supporting up to 500 players.
Assistant: 经过为期6个月的开发作业后,《Slither.io》的网页版和iOS版于2016年3月25日发布,其服务器最多可容纳500名玩家。
User: Adverse effects with these treatments were common, with half of people getting flu-like symptoms and a third experiencing emotional problems.
Assistant: 但这些药物常见有副作用,有一半的人会有类流感症状(英语:Influenza-like illness),有三分之一的人会经历情绪上的问题。
User: It is found only in Falkland Islands.
Assistant: 它们只曾在所罗门群岛上出现。
User: Desegregation efforts, such as magnet school programs, have attempted to attract students from throughout Minneapolis and nearby suburbs.
Assistant: 学校通过如磁铁学校一类方案努力废除种族隔离制度,试图吸引来自波尼阿波利斯市区及附近郊区的学生。
User: On 11 January 2007 Cohen moved to Maccabi Netanya.
Assistant: 2007年1月11日,科恩转会到内坦亚马卡比(Maccabi Netanya)。
User: Day and Ward have admitted that their original analysis of the danger was based on several worst case assumptions.
Assistant: 得伊和沃德之后承认他们先前对于这一灾难的预测分析是建立在几个最坏的假设情况之上。
User: In the 1888 election, the Republicans were victorious with the election of Benjamin Harrison and majorities in both the Senate and the House.
Assistant: 在1888年选举中,哈里森总统当选,共和党取胜并在参议院和众议院取得多数席位。
User: The softcore version may, for example, be edited for the in-house hotel pay-per-view market.
Assistant: 例如,软调色情版本可能被剪贴以迎合酒店的点播付费(英语:Pay-per-view)市场。
User: Rabi later said: I never forgave Truman for buckling under the pressure.
Assistant: 拉比后来说: 我从来没有原谅过杜鲁门在压力下屈服这件事。
User: In 2010, HotelsCombined won TRAVELtech "Website of the Year" and was named a finalist in the Telstra 2010 Business Awards.
Assistant: 2010年获得TRAVELtech的“最佳年度网站”奖项,并进入了2010年Telstra企业奖的决选。
User: The Twenty-first Amendment ending national prohibition became officially effective on December 15, though people started drinking openly before that date.
Assistant: 第二十一条修正案从12月15日开始正式结束了美国的禁酒时期,不过许多人们早在这个时期以前就已经开始公开地喝酒了。
User: Other films followed.
Assistant: 后来又出了几部电影。
User: Citations in Web 2.0.
Assistant: 本项服务属于Web 2.0。
User: A nature reserve has been proposed to cover the mountain; it has not yet been created.
Assistant: 有人建议设立自然保护区,但至今没有落实。
User: Invalid data is often defined through a combination of business rules and technical limitations.
Assistant: 无效资料的定义通常是业务规则与技术限制的组合。
User: WHAT IS TAUGHT HAS NO MORE STRENGTH THAN IT DERIVES FROM HIM WHO IS TAUGHT.
Assistant: 孙权因为欣赏他的才学,都不作追究指责。
User: Usain Bolt surpassed 9.70 seconds in 2008 and 9.60 in 2009.
Assistant: 尤塞恩·博尔特则在2008年的比赛中突破9.70秒,并于2009年突破9.60秒。
User: Often referred to as "Scotland in miniature", the island is divided into highland and lowland areas by the Highland Boundary Fault and has been described as a "geologist's paradise".
Assistant: 高地边界断层(英语:Highland Boundary Fault)分界线把阿伦岛分为高地和低地地区的,而且该岛被誉为“地质学家的天堂”。
User: At the time the Lithuanian navy had only one warship, the Prezidentas Smetona, a 580-ton converted minesweeper.
Assistant: 此时立陶宛海军仅有斯梅托纳总统号(580吨级改造扫雷舰)一艘战舰。
User: Mark Benford sees himself relapsing into alcoholism; his wife sees herself with another man; Demetri Noh sees nothing, which could mean that he will not be alive to see the day everyone else has glimpsed or, perhaps, that his future was not set on the day of the flashforward.
Assistant: Mark Benford看见了已经戒酒的他又开始酗酒,他的妻子,Olivia发现自己在和另一个男人(Lloyd Simcoe)同床,Demetri发现自己没有预见影像,意味着他可能无法活到预见影像发生的那一天。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A device or program monitors the availability of all links and selects the path for sending packets.
Assistant: 有一个设备或者程序实时监控着所有连接的连通性,并且对正在发送的包进行选路。
User: The phenomenological method serves to momentarily erase the world of speculation by returning the subject to his or her primordial experience of the matter, whether the object of inquiry is a feeling, an idea, or a perception.
Assistant: 现象学方法通过使主体返回到他或她对于对象的原生经验而暂时抹除假设出来的世界,无论这研究对象是感觉、是观念还是知觉。
User: The subtropical storm tracked east-southeastward and continued to organize, and by late on April 20 an upper-level warm core was present over the system.
Assistant: 亚热带风暴向东南偏东方向移动并继续组织,到4月20日晚已发展出暖心。
User: In the first half of the routine the student "steers" the coach by silent actions.
Assistant: 在上半个训练例程,学生以沉默行动“驾驶”教练。
User: They include the following people.
Assistant: 包括以下几场战争。
User: Despite this resolution, several Democrats sought the nomination, with the foremost being former Missouri representative Richard P. Bland and former Iowa governor Horace Boies.
Assistant: 在这样的情况下,还是有多位民主党人出马争夺党派提名,其中最具胜算的是前密苏里州联邦众议员理查德·布兰德(Richard P. Bland)和爱荷华州前州长霍勒斯·博伊斯(Horace Boies)。
User: Janice Jordan Shefelman wrote a children's book detailing the life of Vivaldi entitled I, Vivaldi.
Assistant: 珍妮丝·乔丹·莎菲曼(英语:Janice Jordan Shefelman)有写一本有关维瓦尔第生平的童书《I, Vivaldi》。
User: The rebellion was crushed by the Red Army after a 12-day military campaign, resulting in several thousand deaths.
Assistant: 经过12天的军事行动,此次叛乱遭到红军的镇压,数千人死亡。
User: Arsenal claimed their fourth Emirates Cup in 2015; the competition was held on the final weekend of July.
Assistant: 阿森纳在2015年第四度捧得酋长杯,比赛是在7月的最后一个周末举行。
User: After the ousting of Khrushchev in 1964, a plenum of the Party's Central Committee (CC) forbade any single person to hold the two most powerful jobs in the country (the offices of General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union and Premier) and Kosygin was placed in charge of economic administration in his role as Premier of the Council of Ministers of the USSR.
Assistant: 1964年,在赫鲁晓夫下台后,苏共中央全国代表大会禁止任何个人同时担任国家的两个主要领导职务(指苏联共产党中央委员会总书记和苏联部长会议主席)。
User: More than 75% of these intact forests lie in three countries—the boreal forests of Russia and Canada and the rainforest of Brazil.
Assistant: 75%以上的这些完整的森林,在于这三个国家俄罗斯的寒带森林和加拿大的寒带森林和巴西的热带雨林。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
SpongeBob's greatest goal in life is to receive his driver's license from Mrs. Puff's boating school, but he panics and crashes whenever he is in a boat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
海绵宝宝最大的目标是从泡芙老师的驾驶学校考到驾照,但他在船上的时候,总是会感到惊慌,导致撞船。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For this reason, the Italian Air Force decided to use German aircraft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此,意大利空军决定使用德军战机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The foreword to the booklet, first published in 1905, said it was to remedy the "error" of advocating violence without giving subversives the physical means of destruction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这本手册的前言于1905年首次出版,清晰地指出这本手册的内容:去纠正它提倡暴力、却没有为颠覆者提供消灭政府官员和机构的物理手段这一“错误”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many German Protestants (both Lutherans and Calvinists) immigrated to Bohemia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
许多德国新教徒(路德会教徒和加尔文派教徒)移居波西米亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The next academic facility to be set up in Siegen (formerly located at Weidenau/Hüttental) was the Pädagogische Hochschule Siegerland (Educational University Siegerland), established in 1964.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:下一个将在锡根(以前位于Weidenau /Hüttental)设立的学术设施是PädagogischeHochschuleSiegerland(教育大学Siegerland),成立于1964年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
55 were killed in the Damascus suburbs, and 26 in Damascus city itself, including at least 10 protesters when security forces fired on a large crowd in the Baramkeh district of central Damascus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
215个平民死于部队的炮火下:55个死于大马士革郊区,26个死于大马士革市区(其中有至少10名抗议者死于Baramkeh地区的集会上)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Linthicum station uses a railroad line formerly served by the Baltimore and Annapolis Railroad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
林西肯站使用了以前由巴尔的摩与安纳波利斯铁路使用的铁道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An economically important source of nickel is the iron ore limonite, which often contains 1–2% nickel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
镍最经济的主要来源为铁矿石褐铁矿,含镍量一般为1-2%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Their network at this point comprised 870 kilometres of line, of which 60 km was narrow gauge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这一部分铁路的运营里程已达870公里,其中包括60公里的窄轨铁路。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Consonants have an inherent /a/ vowel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
辅音有固有的/a/元音。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At McCarthy's encouragement, "Who promoted Peress?" became a rallying cry among many anti-communists and McCarthy supporters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:麦卡锡煽动“谁晋升了帕里斯?”,反共主义者和麦卡锡支持者们汪汪个不停。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Of these 9,549,245, the Soviets released 3,572,600 from captivity after the war, thus the grand total of the Axis losses came to an estimated 5,976,645.
Assistant: 在这9,549,245人当中,苏联在战后集中营释放了3,572,600,由此轴心国损失的总数据估计有5,976,645人。
User: However, there are distinct differences between the three.
Assistant: 但是它们三者之间又有一些不同。
User: Disney and Disneyland are also major influences on Buckethead's career.
Assistant: 迪士尼和迪士尼乐园也是对Buckethead职业生涯的主要影响。
User: The deferential forms of "I" and "you" are ohe and ngenga.
Assistant: 敬语或正式场合用语,“我”是 ohe,“你”是 ngenga。
User: On 28 September, the French Senate discussed the bill.
Assistant: 4月28日,美国参议院也就此法案展开了辩论。
User: Another critical issue in shared service centers is the way processes are standardized.
Assistant: 传统的结构化设计方法的基本点是面向过程,系统被分解成若干个过程。
User: He stated that Allah will condemn and punish them severely and offered his condolences to the victims of the attacks.
Assistant: 他表示安拉会谴责,狠狠地惩罚他们,并向遇难者表示哀悼。
User: There is a dynamic weather system that has a day-night cycle and different weather conditions such as storms and strong winds.
Assistant: 动态天气系统营造出昼夜循环和不同的天气条件,如暴雨和狂风。
User: Democrats were outraged, and many demanded that they filibuster the final count in the House.
Assistant: 对于这样的结果,民主党人义愤填膺,许多人都要求对众议院的最终计票加以阻挠。
User: It was founded in 2009 by Dan Cederholm and Rich Thornett, becoming publicly available in 2010.
Assistant: Dribbble于2009年由丹·锡德霍姆及理查德·桑内特建立,于2010年正式开放。
User: Arguably the most famous Japanese ghost story of all time, it has been adapted for film over 30 times, and continues to be an influence on Japanese horror today.
Assistant: 被争议地认为是日本历来最著名的怪谈,四谷怪谈被拍成电影超过三十次,至今持续影响着日本的恐怖文化。
User: The stone glows red for both of them.
Assistant: 两侧护栏为青色条石所砌。
User: May be asked to control substitutions.
Assistant: 他们认为,这能够鼓励寻找替代品。
User: Of the 61 officers in attendance at that council, 49, including Hogun, voted to offer terms of capitulation with the British commander.
Assistant: 全部61名与会军官中,包括霍根在内的49人投票支持向英军司令官提议有条件投降。
User: Low concentrations of HDL (below 40 mg/dL for men, below 50 mg/dL for women) increase the risk for atherosclerotic diseases.
Assistant: 低浓度的高密度脂蛋白(男性低于40 mg/dL,女性低于50 mg/dL)会有诱发动脉粥样硬化的危险。
User: He earned an MBA from Stanford Business School in 1989 and entered the financial sector.
Assistant: 1989年,他在斯坦福商学研究生院获得了MBA学位,并进入了金融行业。
User: They traded in gold, ivory and copper for cloth and glass.
Assistant: 他们从事黄金,象牙,铜交易,用于购买布和玻璃。
User: This is also broadly in line with the world population table above, where the second 20% control 12% of the wealth, and the bottom of the top 20% (presumably) control 16% of the wealth.
Assistant: 这也大致符合上述世界人口表,其中第二个20%控制了12%的财富,而最高的20%(可能)控制了16%的财富 术语80/20只是工作中一般原则的简写。
User: Dudikoff has been married to Belle since 2004.
Assistant: 杜迪考夫于2004年与Bel Dudikoff结婚,并拥有两个孩子。
User: On August 4, in a game against the Detroit Tigers, Roberts hit his 300th career double in the first inning off of Jarrod Washburn.
Assistant: 2009年8月4日,在客场面对底特律老虎队的比赛中,罗伯茨从先发投手Jarrod Washburn击出生涯的第300支二垒安打。
User: It was discovered that a total of 18 games had been fixed, including almost every relevant match in the relegation decision.
Assistant: 结果发现共有18场比赛受到操纵,其中包括几乎所有关键的保级战。
User: Over the next decades, the IPR imprint appeared on hundreds of books, including most of the important scholarship on China, Japan, and Southeast Asia.
Assistant: 随后的十年,太平洋国际学会的徽记出现在数百本书籍上,以及中国、日本、东南亚的大部分重要学术奖项。
User: Sensitive to the impact of proposed closures, miners in various coalfields began strike action.
Assistant: 矿工们对计划关闭自己矿区的矿井所产生的影响十分敏感,各地煤矿的矿工当即开始罢工行动。
User: Florence became a depression on September 10 near Baton Rouge and dissipated the next day over northeast Texas.
Assistant: 9月10日,风暴在巴吞鲁日附近上空降级为低气压,并于次日在德克萨斯州东北部上空消散。
User: As of the end of March 2005, the Petronas Group comprised 103 wholly owned subsidiaries, 19 partly owned outfits and 57 associated companies.
Assistant: 至2005年3月底,国家石油集团共由103个全资子公司,19个合资公司,及57个相关公司组成。
User: The observations of birders help the Cornell Lab study birds in cities, suburbs, and forests and help answer questions about how proximity to humans, pollution, climate change, and loss of habitat affect different species.
Assistant: 观鸟者的意见有助于康乃尔鸟类学实验室研究关于城市、郊区与森林的污染、季候变迁、栖息地丧失等不同的影响。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The sequences ensure that the terminal is functioning and able to receive data.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
序列确保终端正在工作并且能够接收数据。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is easily visible with the naked eye from the surface of Mars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它从火星表面以裸眼可以很容易的看见。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although Key West NWR is unstaffed, the National Key Deer Refuge has a combined staff of 13 with a fiscal year 2005 budget of $1,041,000.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管基韦斯特国家野生动物保护区并没有员工,但是国家重点鹿保护区却有13名员工,2005财年预算为1,041,000美元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He is perhaps most famous for his theory that the planetary rings of Saturn were formed when a large moon came too close to Saturn and was pulled apart by gravitational forces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在历史上最著名的理论或许是关于土星的行星环如何形成的理论,当一颗巨大的卫星过度接近土星时会被重力拉扯而分离。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By January 7, the Red Cross began sending supplies to Tonga.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 到1月7日时,红十字会已开始向该国运送物资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Template:US-novelist
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Template:美国邮政部长
User: 将这句话从英文翻译到中文:Located on high ground and surrounded by a high stone wall, the orphanage's distinctive onion-dome tower, multistory buildings, and decorative facades exuded the power and influence of European Christians in Jerusalem in the mid-19th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
孤儿院位于高地上,四周是高高的石墙,其独特的洋葱圆顶塔、多层建筑,以及装饰的立面,都体现在19世纪中叶欧洲基督教在耶路撒冷的势力和影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The entire line, including Horseshoe Curve, opened on February 15, 1854.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:整条线路,包括蹄铁曲线,在1854年2月15日开放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Flash video downloads – This feature helps users to download FLV video files from YouTube, Google Video and many other site.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Flash视频下载——这个特性帮助从YouTube、Google Video及其他站点下载FLV视频文件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the early 20th Century, the SLP was declining in numbers, with first the Social Democratic Party and then the Socialist Party of America becoming the leading leftist political force in America (as these splinter groups embraced capitalist reforms).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:到20世纪初,社会主义劳工党党员数量正在下降,首先是社会民主党然后是美国社会党成为美国左派主要政治力量(这些分裂群体接受了在资本主义下的改革)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This does no great harm, and is often used in applications.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这没有什么害处,还经常在应用中采用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The show included both emerging and famous artists and totaled 48 in all.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
参与的新兴和著名的艺术家共计48人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It performed well in combat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它在战斗中毫发无损。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A transient lunar phenomenon (TLP) or "Lunar Transient Phenomena" (LTP), refers to short-lived lights, colors, or changes in appearance of the lunar surface.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
月球瞬变现象(TLP)或是"月面瞬变现象"(LTP),是短暂的光度、颜色或月球表面在外观上的变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dmowski was awarded several state awards: the Grand Cross of the Order of Polonia Restituta (1923), Order of the Star of Romania and Order of Oranje-Nassau.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德莫夫斯基也被授予以下国家荣誉:波兰光复大十字勋章(1923年)、罗马尼亚之星勋章和奥兰治-拿骚勋章。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Following the activities of the Experimental Mechanized Force in the late 1920s, the British Army identified a need for two light tracked vehicles; one to carry a machine gun for the infantry and one with a turret for the Royal Tank Corps.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1920年代晚期,在实验性装甲部队的活动后,英国军方最终决定制造两种履带式车辆:一种安装机枪用于支援步兵,另一种拥有炮塔,被用于皇家坦克兵团。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These can range from server-side programming language support to authentication schemes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些特性从服务器端的程式语言支援到身份认证方案。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Still in the distance, the three other prisoners are taken offshore on a small boat and are about to be drowned from the boat one-by-one as an inducement to get Garupe to renounce his faith.
Assistant: 仍然在远处,另外三名囚犯被带到一艘小船的海上,并逐一把他们从船上掉入水中淹死,同时劝诱卡罗培放弃信仰。
User: Through his contacts, favorable impressions of the empire were published in a number of European newspapers and magazines, while Herzl himself attempted unsuccessfully to mediate between the Sultan and Armenian party activists in France, Britain, Austria and elsewhere.
Assistant: 通过他的接触,帝国的好印像在一些欧洲报纸和杂志上发表,而赫兹尔本人试图在法国,英国,奥地利和其他地方的苏丹和亚美尼亚党派活动家之间进行调解失败。
User: The levy was not based on actual revenues from the produce of the land, but instead on an estimate of the potential of the soil; in some cases more than 50% of the gross revenue was demanded.
Assistant: 马德拉斯的莱特瓦尔制不以农地产量,而以土质为标准估算税赋,实际的赋率因而高达农田总产量的50%左右。
User: Dawson and his wife Laura have two children, Eva and Diego.
Assistant: 和妻子Andrea有两个孩子,分别是Leo和Hugo。
User: In 2016, the Zaans Museum opened three locations with living history at the Zaanse Schans: the Cooperage, the Jisper House, and the Weaver’s House.
Assistant: 赞瑟斯博物馆在2016年增加了三个参观地点,将生动的赞瑟斯汉斯历史呈现在观众面前:桶匠作坊(Kuiperij)、Jisper 之家(Jisperhuisje )和织工之家(Wevershuis)。
User: In 1963, it was turned into a laboratory for biological research.
Assistant: 1963年,它被辟为生物实验室。
User: The Westboro Baptist Church considers membership in most other religious groups, such as the Roman Catholic Church or Islam, as akin to devil worship, and states these other churches to be "Satanic frauds preaching Arminian lies".
Assistant: 威斯特布路浸信会认为其他宗教团体的会员,包括天主教、伊斯兰教等在内,都类似于恶魔崇拜,并且称其他教会是“宣扬阿民念式谎言的极其邪恶的骗子”。
User: To become a good commander, eliminate five desires, especially the sexual desire.
Assistant: 欲望一词专指五官之欲,尤指情欲。
User: Fifteen players join up at the start of every season and spend two years with the side before returning to their previous professional club.
Assistant: 每赛季约15位球员加盟球队,两年义务兵役后球员各自回其原先的职业俱乐部。
User: Around the time of the cyclone's naming, reconnaissance aircraft reported winds of around 65 mph (105 km/h), and subsequently Alice executed another loop off the northwest coast of Cuba.
Assistant: 气旋获命名的同时,飓风猎人侦察机测得的风速约为每小时105公里,爱丽丝随后的移动路线在古巴西北近海形成又一个圆环。
User: Nativism is sometimes perceived as being too vague to be falsifiable, as there is no fixed definition of when an ability is supposed to be judged "innate".
Assistant: 先天论有时被认为过于模糊,因为没有固定的定义判定一个能力是否“天生”。
User: In other words, x is finite if one must go through x in order to get up to or above x via the limit process.
Assistant: 换句话说,x 是有限的,如果必须通过 x 来赶上或通过极限过程来超过 x。
User: The Königs were an improvement over the preceding Kaiser class; one of the primary changes being in the disposition of the main gun battery.
Assistant: 国王级是在其前身皇帝级的基础上进行改良,其中一个主要的变化是主炮炮位的布置。
User: Despite the criticism, many advisers to Lula insisted that he should invite Unger to join his administration.
Assistant: 尽管有这样的批判,卢拉的许多顾问坚持,他应当邀请昂格尔加入他的政府。
User: The YouTube channels of ESPN were a notable party affected by the change; a representative of ESPN's parent, The Walt Disney Company, stated that conflicts with third-party rightsholders in regards to sports footage contained in ESPN's YouTube videos prevented them from being offered under the new terms.
Assistant: ESPN的YouTube频道就其中遭受了显著影响;一名来自ESPN的母公司——华特迪士尼公司的代表表示这是因为ESPN的YouTube影片中含有的体育片段与第三方版权有冲突,从而与导致YouTube无法在新规定下提供这些影片。
User: He spent eleven years in Bavaria, reorganizing the army and establishing workhouses for the poor.
Assistant: 在其在巴伐利亚度过的十一年中,他重整了陆军,并创建一批济贫院。
User: The match was very tight.
Assistant: 最后一场比赛十分激烈。
User: In conjunction with satellite intensity estimates, the hurricane was upgraded to a major hurricane—a Category 3 or higher on the Saffir-Simpson hurricane wind scale—making Raymond the first of the 2013 Pacific hurricane season and the first in the West Hemisphere during 2013.
Assistant: 结合卫星强度估计,飓风获升级为大型飓风—在萨菲尔-辛普森飓风等级达到第三级或以上—使雷蒙德成为2013年太平洋飓风季的首个大型飓风,也是2013年西半球的首个大型飓风。
User: Pearce observed elderly individuals to gain insight into the movement for his character, as he found replicating the impeded physical movement the most difficult part of the role.
Assistant: 皮尔斯通过对老年人的动作进行观察来为自己角色的行为作参考,他发现出演这个角色最困难的部分就是不断重复不流畅的身体运动。
User: In 1989, Jose Behar, the former head of CBS Discos, signed Selena to EMI Latin, because he thought he had discovered the next Gloria Estéfan.
Assistant: 1989年,前索尼拉丁音乐总裁何塞·贝哈尔(José Behar)与赛琳娜签订了Capitol/EMI的合同,他之后表示自己发现了又一位格洛丽亚·埃斯特凡。
User: The Synoptic Gospels of Mark (1:14–20), Matthew (4:18–22), and Luke (5:1–11) describe how Jesus recruited four of his apostles from the shores of the Kinneret: the fishermen Simon and his brother Andrew and the brothers John and James.
Assistant: 马可福音(1章14节-20节)和马太福音(4章18节-22节)描写耶稣如何从加利利海边呼召了祂的四个使徒;渔夫圣彼得和兄弟圣安德列、使徒约翰和圣雅各。
User: Bracher's views about the "Rape of Prussia" as Papen's coup was also known involved him in heated debate with Arnold Brecht, who maintained that nothing could be done to oppose the Preußenschlag as that would mean breaking the law.
Assistant: 布拉赫有关普鲁士政变是帕彭发动的的观点也因为将他带进反对阿诺德·布莱希特的激烈争论而闻名,此人坚持没有人能对反对普鲁士政变有所作为,因为那会意味着破坏法律。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Background Note: Poland (March 2007).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
背景纪录:波兰 (2007年3月)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Considering the issues raised by the study (i.e. long term assessment), the Biosafety Advisory Council proposes EFSA urgently to study in depth the relevance of the actual guidelines and procedures.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
考虑到该研究(即长期评估)所提出的问题,生物安全咨询委员会建议EFSA紧急深入研究实际准则和程序的相关性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1303, the tower was destroyed in an earthquake but was repaired.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1303年,塔楼在地震中被摧毁,但被修复。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Co-chairs Kean and Hamilton wrote a book about the constraints they faced as commissioners titled Without Precedent: The Inside Story of the 9/11 Commission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基恩和汉密尔顿写了一本书, 描述了他们作为专员所面临的限制, 书名为《没有先例: 9 / 11委员会的内部故事》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Mobile network operators who have carried the phone include Congstar (Germany), Cosmote (Greece), Movistar (Chile, Mexico, Peru, Uruguay, Venezuela), T-Mobile (Eastern Europe), Telcel (Mexico), Telenor (Eastern Europe), Telecom Italia Mobile (Italy), and Vivo (Brazil).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
电信营运商包含Congstar(德国)、Cosmote(希腊)、Movistar(智利,秘鲁,乌拉圭,委内瑞拉)、T-Mobile(东欧)、Telcel(墨西哥)、Telenor(东欧)、Telecom Italia Mobile(意大利)和Vivo(巴西)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He remained at Yale as a graduate student at the Sheffield Scientific School.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
毕业后,他留校成为谢菲尔德科学学校(英语:Sheffield Scientific School)的研究生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This work was probably begun in 1292.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第一次重建是在1292年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ureshiko: Yes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:冈村:是的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:World premiere: 19 September 1908, Prague, with the Czech Philharmonic Orchestra conducted by the composer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
世界首演:1908年9月19日,于布拉格市由作曲家本人指挥捷克爱乐乐团演出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Whether the β-tubulin member of the tubulin dimer is bound to GTP or GDP influences the stability of the dimer in the microtubule.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
微管蛋白二聚体中β-微管蛋白是结合GTP还是GDP会影响二聚体在微管中的稳定性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is incorrectly believed, for example, to be more venomous than a rattlesnake, can cause lightning strikes with its tail, or make a pregnant woman miscarry by merely looking at her.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
例如:人们误认为它比响尾蛇更有毒;其尾巴可能会导致雷击;或者是注视它的孕妇会流产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was replaced on 1 April 2010 by the United Kingdom Space Agency (UKSA).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年4月1日开始被英国宇航署替代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Compared to its competition, Sega advertised to an older audience by hosting more mature games, including the uncensored version of Mortal Kombat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与其竞争对手相比,世嘉通过加入一些成熟的游戏来吸引年纪更大的群体,包括含有未经审查版本的《真人快打》。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He said, "The pitch ruined the final.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他说:‘它逐渐凋零。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Food refers to starches only, not chips (french fries), which are snacks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
食品专指淀粉类,但是不包括炸土豆条(法式炸薯条),这些叫做snacks(零食)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
FreeTrack is a free webcam motion-tracking application for Microsoft Windows that can track a special head-mounted model in up to six degrees of freedom and output data to mouse, keyboard, joystick and FreeTrack-supported games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: FreeTrack是一款适用于Microsoft Windows的免费网络摄像头运动跟踪应用程序,可以跟踪特定的头戴式模型,最多可以达到六个自由度,并将鼠标,键盘,操纵杆和FreeTrack支持的游戏输出数据。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Malacañang Palace Communications Secretary Martin Andanar appealed for foreign support in fighting the extremist groups in southern Philippines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当地新闻官马丁·安达纳(Martin Andanar)呼吁外国支持菲律宾对南部极端主义的打击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Reflectivity studies from September 2015 suggest that the spots are probably salts rather than ice, implying that Ceres's interior is somehow delivering fresh salt to the surface.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年9月对反照率的研究表明斑点可能是盐而不是冰,这意味着在某种程度上,谷神星的内部会像表面提供新鲜的盐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was also at the foundation that Chang's work which contributed to the development of the oral contraceptive made him one of the co-founders of the combined oral contraceptive pill.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在基金会职涯中,张明觉对口服避孕药发展所作出的贡献,也让他成为复方口服避孕药的共同发明者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is less than 1 inch (25 mm) long and covered in hair.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它的体长不足1英寸(25毫米),而且长满毛发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1972, Robert E. Kahn joined the DARPA Information Processing Technology Office, where he worked on both satellite packet networks and ground-based radio packet networks, and recognized the value of being able to communicate across both.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
NCP诞生后两年,1972年,罗伯特·卡恩(Robert E. Kahn)被DARPA的信息技术处理办公室雇佣,在那里他研究卫星数据包网络和地面无线数据包网络,并且意识到能够在它们之间沟通的价值。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Francis Nash had two children out of wedlock, one of whom some scholars identify as a son also named Francis Nash, possibly born in 1770 or 1771.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
纳什还有两个婚外所生的孩子,部分学者认为其中一个儿子可能生于1770或1771年,与父亲同名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He is eventually killed in a cat riot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他终于被扔进狮子坑里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Margraviate of Meissen was founded in 968 as well, with the city as the capital of the Margraves of Meissen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迈森边疆区(The Margraviate of Meissen)亦成立于968年,迈森为首府。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Forget the Who.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因而筹办模拟WHO。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They would have to be stopped.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些措施被迫终止。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The word and its meaning still survive in modern Scandinavian languages such as; Danish, Norwegian, Swedish and Icelandic.
Assistant: 这个词及其意义仍然存在于现代斯堪的纳维亚语言,如:丹麦、挪威、瑞典和冰岛。
User: Effects on the volcano itself were negligible and limited to minor rockfalls.
Assistant: 对火山本身的影响微不足道,仅限于轻微的落石。
User: LeapFrog designs, develops, and markets technology-based learning products and related content for the education of children from infancy through grade school.
Assistant: 跳跳蛙的设计、开发和市场技术都是基于从婴儿期到学校的学习和教育相关的产品。
User: The Environment and Resources Authority called the collapse a major loss to Malta's natural heritage.
Assistant: 马耳他的环境和资源局表示这次坍塌是马耳他自然遗产的重大损失。
User: It is hoped that in the future, with transit in the airport, aircraft operating costs can be reduced because it can save fuel.
Assistant: 希望在未来,在哈罗柳机场中转的飞机运营成本可以降低,因为这样可以节省燃料。
User: When the FAI filing for Gherman Titov's second Vostok flight in August 1961 disclosed the ejection landing technique, the FAI committee decided to investigate, and concluded that the technological accomplishment of human spaceflight lay in the safe launch, orbiting, and return, rather than the manner of landing, and revised their rules, keeping Gagarin's and Titov's records intact.
Assistant: 1961年8月,国际航空联合会申请戈尔曼·季托夫的第二次东方号飞行时揭露弹射着陆技术,国际航空联合会委员会决定展开调查,并得出结论:人类太空飞行的科技成果是建立在安全发射,安全运行和安全返回的基础上,而不是着陆的方式,并相应的对其规定作出了修改,原封不动的保留了加加林和蒂托夫的记录。
User: Garmendia was born on 25 April 1990 in Copiapo, Chile.
Assistant: 加门迪亚在1990年4月25日出生于智利科皮亚波。
User: Apart from small riots, this was the last armed conflict on Swiss territory.
Assistant: 除了之后一些骚乱之外,这是瑞士参与的最后一场武装冲突。
User: It is part of the Serious Sam series and the prequel to Serious Sam: The First Encounter.
Assistant: 游戏是英雄萨姆系列的最新作,也是《英雄萨姆:第一次遭遇》的前传。
User: On San Miguel Island, the decline began in 1994, with the adult population falling from 450 to 15 in 1999.
Assistant: 在圣米格尔岛上岛屿灰狐就由1994年开始下降,成年的数量于1999年由450头下降得15头。
User: He was later sent with the army to Palestine via the Persian Corridor, where he arrived in May 1942.
Assistant: 随后贝京被派往英国治下的巴勒斯坦托管地, 1942年5月贝京通过波斯抵达巴勒斯坦。
User: Hecke regards herself as a modern nomad.
Assistant: 萨夫迪形容自己是一名现代主义者。
User: He thus formally regained rights to make public statements, address public meetings, and participate in political activity.
Assistant: 因此,谢太宝正式恢复公开发表声明、召开公众集会以及参与政治活动的权利。
User: The Portland Art Museum in Portland, Oregon, United States, was founded in 1892, making it the oldest art museum on the West Coast and seventh oldest in the US.
Assistant: 波特兰美术馆(Portland Art Museum)是位于美国俄勒冈州波特兰的一座美术馆,成立于1892年,是美国历史第7长的美术馆,西海岸历史最久的美术馆。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A coal barge, USS George Washington Parke Custis, was cleared of all deck rigging to accommodate the gas generators and apparatus of balloons.
Assistant: 一艘运煤艀“乔治·华盛顿·帕尔克·卡斯提斯”号被清空了甲板空出空间来放置发气机与一些气球设备。
User: Archeological evidence suggests that the islands may have been visited by the Vikings sometime between 900 and 1030.
Assistant: 考古证据表明,900-1030年之间维京人可能登陆过群岛。
User: The purpose of this reorganisation, and especially the creation of the eyalet of Özi was presumably to improve the defences of the Black Sea ports against the Cossacks.
Assistant: 这次的重组,特别是锡利斯特拉省的建立可能是为了增强黑海各个港口对哥萨克人的防御能力。
User: A year later, she appeared in a Royal Shakespeare Company musical production of The Secret Garden, playing Mary.
Assistant: 一年之后,塔姆辛参与皇家莎士比亚剧团的音乐剧“秘密花园”,饰演女主角玛丽。
User: However, the search was unsuccessful, and Edinburgh returned to escort duties.
Assistant: 虽然责任重大,但搜索没有成功,爱丁堡号又回到护航任务中。
User: Recent grants and projects examine the effect of liquidity constraints on nonprofit organizations and for-profit small enterprises decisions to level of current assets investments, and on whether or not to use such information on cost of capital level and results on business valuation results.
Assistant: 最近的赠款和项目研究对非营利组织的流动性约束的影响和营利小企业决定流动资产的投资水平,以及是否或不使用资本水平和业务估值结果的结果成本等信息。
User: Locke claims in the "Preface" to the Two Treatises that its purpose is to justify William III's ascension to the throne, though Peter Laslett suggests that the bulk of the writing was instead completed between 1679–1680 (and subsequently revised until Locke was driven into exile in 1683).
Assistant: 洛克声称在两篇论文的“前言”中,其目的是证明威廉三世的提升是正当的,尽管彼得拉斯莱特认为大部分的写作是而是在1679年至1680年之间完成(并随后进行修订,直到1683年洛克被驱逐出境)。
User: He was used as a hostage by Edward twice: first in 1288 to Aragon, secondly in 1294 to the French king, when he managed to escape and flee to England in 1297.
Assistant: 他曾两次被爱德华一世用作人质:1288年为质于阿拉贡,1294年为质于法兰西王国并于1297年逃往英格兰。
User: However, the Russian revolution put an end to such plans.
Assistant: 不过,俄国革命的爆发让这些计划告吹。
User: At that time, Daszyński's socialist political views were already taking shape.
Assistant: 那个时候,达申斯基的社会主义政见已经成型。
User: By 782, Widukind had returned from Denmark and goaded the Saxon nobles into rebellion.
Assistant: 到了782年,维杜金德已经从丹麦返回并怂恿萨克森贵族加入叛乱。
User: The roomette's floor space was barely larger than the space taken up by the bed, but it allowed the traveler to ride in luxury compared to the multilevel semiprivate berths of old.
Assistant: 卧间的地板空间只床所占的空间稍微大一点点,但是可以允许旅客以比旧式的多层半私密卧铺更为享受的方式而乘坐。
User: Most women buy two or more nursing bras so they can alternate between them.
Assistant: 大部分会买二个或多个哺乳胸罩,以便替换使用。
User: She submitted her resignation on January 25 on the floor of the House in an emotional appearance; colleagues and the House leadership offered their tributes to her courage and strength.
Assistant: 她于1月25日在联邦众议院楼层递交了辞呈,众议院的同僚和领导层向她的勇气和力量致敬。
User: In October 1916, the British submarine HMS E38 attacked Berlin, but its torpedoes missed.
Assistant: 1916年10月,英国潜艇E38号(英语:HMS E38)也袭击了柏林号,但其发射的鱼雷未能取得命中。
User: MIL-STD-1553 was first published as a U.S. Air Force standard in 1973, and first was used on the F-16 Falcon fighter aircraft.
Assistant: MIL-STD-1553最早在1973年作为一项美国空军标准发布,并首次用于F-16战隼战斗机战斗机。
User: A concurrent logic variable is similar to a future, but is updated by unification, in the same way as logic variables in logic programming.
Assistant: 并发逻辑变量与future类似,但是通过合一更新,与逻辑编程中的逻辑变量相同。
User: The earliest humans must have had and passed on knowledge about plants and animals to increase their chances of survival.
Assistant: 远古人类必须传播有关植物和动物的知识以便增加生存的机会。
User: After being eliminated, the girls continued to participate in the photo shoots under the premise that the audience would select one of them to return to the competition later.
Assistant: 被淘汰后的女孩继续参与在照片拍摄,观众会选择一个女孩返回比赛。
User: That August, the first Soviet atomic device was detonated in Semipalatinsk, Kazakh SSR.
Assistant: 同年的八月苏联在哈萨克SSR的塞米伊引爆了第一枚苏联的原子弹。
User: A few amalgams have been studied: CsHg 2 is black with a purple metallic lustre, while CsHg is golden-coloured, also with a metallic lustre.
Assistant: 已经研究过若干种汞齐:CsHg2为黑色并具有紫色金属光泽,而CsHg具有金色,同样具有金属光泽。
User: TCP uses a sliding window flow control protocol.
Assistant: TCP使用滑动窗口协议(英语:Sliding Window Protocol)实现流量控制。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Later that same year, Boyd returned to Edinburgh to settle in Belford Mews, where she stayed until her death.
Assistant: 同年晚些时候,博伊德回到爱丁堡,定居在Belford Mews地区,直到去世。
User: It is one of the few Zelda games not to take place in the land of Hyrule, and does not feature Princess Zelda or the Triforce relic.
Assistant: 本作是极少数几个故事没有发生在传说中的海拉鲁王国大陆的塞尔达游戏,而且也没有塞尔达公主这个标志性人物和三角力量遗迹。
User: They played the Edmonton Canada's Frequency Festival on February 15, 2014.
Assistant: 2014年2月15日,他们在Edmonton Canada's Frequency Festival演出。
User: A fingerprint found on one of the packages and DNA on two other packages pointed to Sayoc as the suspect.
Assistant: 调查人员在一个包裹上找到的指纹,以及在另两个包裹上发现的DNA指明嫌犯是萨约克。
User: Service began 30 September 2014.
Assistant: 服务于2014年9月30日开始。
User: The Asian Film Awards are presented annually by the Hong Kong International Film Festival Society to recognize the excellence of the film professionals in the film industries of Asian cinema.
Assistant: 亚洲电影大奖每年由香港国际电影节协会举办 ,评定亚洲电影产业中的杰出作品与人才。
User: There are thus currently large Afrikaner and English-speaking South African communities in the UK and other developed countries.
Assistant: 因此,目前在英国和其他发达国家有大型的南非语以及英语的南非人社区。
User: From 10 June to 15 July of the same year, he was tried for high treason and war crimes.
Assistant: 从同年6月10日到7月15日他被指控违反叛国和战争罪。
User: The discovery of the GW merger event increases the lower limit on the rate of such events, and rules out certain theoretical models that predicted very low rates of less than 1 Gpc−3yr−1 (one event per cubic gigaparsec per year).
Assistant: 并合现象的发现提高了这种现象的发生比例下限,此前有关的理论模型给出的比例值小于1 Gpc-3yr-1。
User: It is suspected that these Antarctic subglacial lakes may be connected by a network of subglacial rivers.
Assistant: 科学家认为,南极的各个地下水体可能由活水河流网连接在一起。
User: The other is a business toggle, which is kept because it satisfies a different usage compared to that of the older code.
Assistant: 另一种是业务切换,它相较于旧的代码是满足不同的用法。
User: Golomb was one of the first high profile professors to attempt the Ronald K. Hoeflin Mega IQ power test, which originally appeared in Omni Magazine.
Assistant: 格伦布是一个尝试罗纳德K.霍夫林(英语:Ronald K. Hoeflin)的超级智商功率测试(英语:Mega Society)中的高水平教授之一,它最初刊登在该杂志上。
User: Many people come to the place for miracles as they believe the site has supernatural powers.
Assistant: 很多人为了奇迹而来到这个地方,因为,他们相信此处存在超自然的力量。
User: In the 2010 Strategic Defence and Security Review, the UK Government reaffirmed its intention to procure seven Astute-class submarines.
Assistant: 在2010年战略防御和安全报告中,英国政府重申计划获取七艘机敏级潜艇。
User: This put an end to the Pecheneg threat, but in 1094 the Cumans began to raid the imperial territories in the Balkans.
Assistant: 但在佩切涅格人的威胁逐渐消失后,1094年库曼人开始入侵帝国的巴尔干领土。
User: All other carotenoids, including lycopene, have no beta-ring and thus no vitamin A activity (although they may have antioxidant activity and thus biological activity in other ways).
Assistant: 其它的类胡萝卜素,如番茄红素、ε-胡萝卜素,不具有β-环,因此不具有维生素A活性(但仍可能具有抗氧化活性或其它的生物活性)。
User: Although the branch lay dormant for some time, Parliamentary approval was subsequently given to the Sydney Tramway Museum to operate the line.
Assistant: 支线沉睡了一段时间后,国会同意将路线给悉尼电车博物馆(英语:Sydney Tramway Museum)营运。
User: The chain connected the three Baltic capitals – Vilnius, Riga, and Tallinn.
Assistant: 人链连接波罗的海三国首都──维尔纽斯、里加和塔林。
User: Wankel married Emma "Mi" Kirin in 1936.
Assistant: 汪克尔于1936年与艾玛·金(Emma "Mi" Kim)结婚,但膝下无子。
User: Dolce Via and In the Still Life are compendiums of photographs from that period.
Assistant: 晕染法的强调与细腻是这个时期绘画技法的特点。
User: It was released to manufacturing on August 24, 2001, and broadly released for retail sale on October 25, 2001.
Assistant: 其RTM版于2001年8月24日发布;零售版于2001年10月25日上市。
User: During the ensuing Civil War, bankers, railroad executives, teachers, and theologians from several states met in the city from time to time to discuss certain matters.
Assistant: 在南北战争期间数个州的银行家、铁路公司总裁、教师和神学家不时在哥伦比亚开会。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: According to some grammarians, there is a third kind of dvandva, called aikaśaiṣa dvandva एकशेष द्वन्द्व or residual compound, which takes the dual (or plural) form of only its final constituent member, e.g. pitarau for mātā + pitā, mother + father, i.e. parents.
Assistant: 根据某些文法家的看法,还有第三类dvandva,叫做ekaśeṣa dvandva或剩余合成,它只选取它的最后名词的双数(或复数)形式,比如pitarau是mātā + pitā,“母亲”+“父亲”也就是双亲。
User: As planned, the alpine ski run and luge racing area of the 2022 Beijing Winter Olympics will be built in the core area of Beijing Songshan National Reserves.
Assistant: 2022年北京冬季奥运会的高山滑雪雪道和雪橇竞赛区被规划建设在北京松山国家级自然保护区的核心区。
User: The German video gaming market is one of the largest in the world.
Assistant: 德国的游戏市场亦为世界最大之一。
User: In May 1827, Ivan Paskevich, Governor of Caucasus, invaded Echmiadzin, Nakhichevan, Abbasabad and on 1 October Erivan.
Assistant: 1827年5月,俄国的高加索总督伊万·帕斯克维奇(Ivan Paskevich)入侵埃奇米阿津、纳希契凡及阿巴沙巴德(Abbasabad),10月1日进军埃里温。
User: However, the Victoria University began to split up as independent universities before this could happen and so the University College of Sheffield received its own Royal Charter on 31 May 1905 and became the University of Sheffield.
Assistant: 然而,维多利亚大学在雪菲尔大学建成前解散成三所独立大学,因此雪菲尔大学学院在1905年5月31日经由英国皇家宪章(Royal Charter)的认可后,正式定名为雪菲尔大学。
User: While ARM Holdings does not grant the licensee the right to resell the ARM architecture itself, licensees may freely sell manufactured product such as chip devices, evaluation boards and complete systems.
Assistant: 虽然ARM并不授予授权方再次贩售ARM架构本身,但授权方可以任意地贩售制品(如芯片元件、评估板、完整系统等)。
User: Niemans gives the order to evacuate the university while he and Kerkerian travel up the mountain to find Fanny.
Assistant: 尼曼斯对大学下达疏散命令后,和科克里安上山寻找芬妮。
User: In some cases, the offers were triple the salaries being paid in the Major Leagues.
Assistant: 有些球员得到三倍于大联盟薪水的许诺。
User: The ontological nature and epistemological issues concerning unobservables is a central topic in philosophy of science.
Assistant: 不可观测的事物的存在性和认识性问题是科学哲学的重要议题。
User: A man does not need approval of his first wife for a second marriage as there is no evidence in the Qur'an or hadith to suggest this.
Assistant: 传统上,他们在迎娶第二位妻子的时候不需要得到第一位妻子的同意,因为古兰经及圣训都没有这样的规定。
User: My final foolishness has not killed me.
Assistant: 最后帝纳并没有将之杀死。
User: He studied psychology and computer science and belonged to Alpha Epsilon Pi and Kirkland House.
Assistant: 他修习心理学与电脑并加入犹太学生兄弟会Alpha Epsilon Pi。
User: You just can't imagine how upset I was.
Assistant: 我不想告诉他,我有多感动。
User: The team opted to feature only two cameras on the helmet, as they felt that having four would be too uncomfortable for Juergens and impact her performance.
Assistant: 头盔上只安装两个摄像头,因为他们觉得四个摄像头会让朱尔根斯不舒服,并影响她的表演。
User: Most of her crew transferred to the newly completed battlecruiser Seydlitz.
Assistant: 其大部分船员都被转移至新近竣工的塞德利茨号。
User: In 1915, Denman became secretary of the Birmingham Sunday School Association, a post which he held until 1919, when he became church manager of the First Methodist Church in Birmingham.
Assistant: 1915年,戴孟亨利曾是伯明翰主日学协会秘书,直到1919年,他接首伯明翰首个卫理教会的教堂经理为止。
User: An option to also provide a fixed crossing link to Hampton and the Peninsula was not pursued.
Assistant: 另一个提供连接汉普顿和半岛的固定横渡选项未则未继续考虑。
User: France settled in Quebec and other parts of Eastern Canada and claimed an area in what is today the central United States.
Assistant: 法国殖民者定居于魁北克及加拿大东部的其余地区,并占领位于今日美国中部的部分地区。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He was also a program director at the Strelka Institute for Media, Architecture and Design in Moscow.
Assistant: 此外,他还是莫斯科Strelka媒体、建筑和设计研究所的项目主管。
User: As growth nears conclusion and attainment of adult height, bones begin to approach the size and shape of adult bones.
Assistant: 当生长接近尾声,身高接近成年人身高时,骨骼的开始变得接近成年人的大小和形状。
User: During this shift, enduring questions about the nature and production of knowledge came to occupy a central place in cultural and social anthropology.
Assistant: 在这个转向中,关于知识的本质与生产的各项议题,占据了社会文化人类学的核心位置。
User: Now among all the cities under the sun Rome is agreed to be the greatest and the most noteworthy.
Assistant: 对于统治罗马的贵族而言,凯旋仪式是最大且最受欢迎的荣耀。
User: On Spike's role as a dragon outsider living among ponies, Meghan McCarthy says, "He's trying to figure out who he is.
Assistant: 至于穗龙作为一个住在小马间的外来者这一身份,梅根·麦卡西提到“他正试着找出他到底是谁。
User: A possible occultation was observed by Oscar Canales Moreno on October 1, 2001.
Assistant: 奥斯卡·卡纳莱斯·莫雷诺(Oscar Canales Moreno)于2001年10月1日观察到一次可能的掩星。
User: In the 18th century, the term "trio" was also used to describe any instrumental composition for three unaccompanied musical strands, regardless of the number of instruments actually involved.
Assistant: 在十八世纪,三重奏一词用来描述任何拥有三个独立声部的器乐作品,不论每个声部究竟有多少件乐器。
User: The tower was damaged during World War II and was restored by architect Nello Baroni in 1944-1946.
Assistant: 该塔在二战期间遭破坏,1944-1946年由建筑师尼洛巴罗尼修复。
User: In 2014, he appeared in 10 games.
Assistant: 2014年预计在10个城市举行赛事。
User: During the uprising of 1769 the historic blue cross on white field was used again by key military leaders who used it all the way to the revolution of 1821.
Assistant: 在1769年起义后,具有历史意义的白底蓝十字旗于1821年革命再一次被军事领导人完全使用。
User: The SW 76 was manufactured by JMB Distribution in Ohio from virgin tubes that were originally registered by John Stemple in 1986.
Assistant: SW 76是由位于俄亥俄州、最初是由约翰·史坦普尔于1986年注册的JMB分配公司以原生管生产。
User: As of 2008, UK cider production comprises 61.9% of cider produced in the EU, and a 7.9% share of UK alcohol servings.
Assistant: 从2008年开始,在英国果酒产量中,61.9%的果酒来自欧盟,英国份额占7.9%。
User: He participated in General "Mad" Anthony Wayne's rout of the Indians at the August 20 Battle of Fallen Timbers.
Assistant: 他还参与过有“疯狂的安东尼”(Mad Anthony)之称的安东尼·韦恩(Anthony Wayne)将军在8月20日击溃印第安人的鹿寨战役。
User: Known as the "King of the Just Laws," he consolidated his political power by inviting some four thousand local officials to the royal palace and swear an oath of allegiance to him.
Assistant: 为巩固他的政治权力,他邀请约四千名当地官员到皇家宫殿宣誓效忠于他。
User: At this point the entire brigade was stationed in Jüterbog.
Assistant: 接下的委托全部被记载在游击士手册内。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: There is also a reference by Gaiarbau (1880) regarding the coalsacks replicating bora rings on Earth.
Assistant: 还有Gaiarbau (1880)认为在地球上的波拉环是参考煤袋星云的复制品。
User: Christian Louis was, initially, educated at the Institut Le Rosey in Switzerland.
Assistant: 费勒早年在Institut Le Rosey学校读书。
User: Many of Meher Baba's followers celebrate Amartithi outside of India, mainly in Australia, Europe, and the United States.
Assistant: 许多美赫巴巴的跟随者在印度以外庆祝永恒日,主要在美国、澳大利亚和欧洲。
User: In the first elections for the constitutional national assembly on 16 February 1919, women were allowed to vote for the first time.
Assistant: 1919年2月16日第一次宪法国民议会选举,女性获得第一次的投票权。
User: Active types, they find pleasure in new experiences.
Assistant: 作为一个活跃的类型,他们在新的体验中得到乐趣。
User: The elder hand exchanges first.
Assistant: 第一手有交换规则。
User: The Oracle NVL function accepts two parameters.
Assistant: ORACLE NVL函数接受两个参数。
User: In 1886, Eugen Goldstein observed rays in gas discharges under low pressure that traveled away from the anode and through channels in a perforated cathode, opposite to the direction of negatively charged cathode rays (which travel from cathode to anode).
Assistant: 在1886年,欧根·戈尔德斯坦(Eugen Goldstein)观察到在低压下排放的气体中的光线,该离子从阳极出发,通过穿孔阴极中的通道,与负电荷的阴极射线(从阴极到阳极的方向)相反。
User: Lina Joy is a Malay convert from Islam to Christianity.
Assistant: 丽娜乔依(马来语:Lina Joy)是一名自伊斯兰教改宗至基督教的马来人。
User: The first Italian tricolor was adopted on 7 January 1797, in Reggio Emilia, as official flag of the Repubblica Cispadana (Cispadane Republic).
Assistant: 1797年1月7日,第一面意大利三色旗在雷焦艾米利亚(Reggio Emilia)诞生,并被采用为奇斯帕达纳共和国的官方旗帜。
User: The service tunnel is used for access to technical equipment in cross-passages and equipment rooms, to provide fresh-air ventilation and for emergency evacuation.
Assistant: 服务隧道是用于前往放置在横向联络通路和设备房内的技术设备,提供新鲜空气和紧急疏散。
User: Each container is a separate entity, and behaves largely as a physical server would.
Assistant: 每一个虚拟环境都是一个单独的个体,表现得和一个物理服务器所表现的相同。
User: No such affiliation was found.
Assistant: 但是并没有发现此类伴星。
User: Console players who purchased the game's Day One Edition are eligible to enter a contest held by Avalanche and Square Enix, which tasks players to score Chaos Points to top the leaderboard.
Assistant: 主机平台的玩家们若购买了首发版本,可以参与一场由Avalanche工作室和史克威尔艾尼克斯举行的比赛,方式是让玩家获得排行榜上最高的“混乱点数”。
User: At the 2007 auto show in Geneva, Switzerland, Bose launched a new media system—incorporating stereo, navigation, and hands free calling—with the Ferrari 612 Scaglietti.
Assistant: 2007年在瑞士日内瓦的车展中,博士发表了一套新的多媒体系统,并将之与法拉利612 scaglietti结合。
User: March 5 – French troops enter Bern.
Assistant: 3月5日法国军队入驻伯尔尼。
User: (Court of Appeal judgement, paragraph 52) Reasoning: In theory, the courts should always been impartial and independent from any interference.
Assistant: (上诉庭判词,第52段) 分析 理论上,法院应保持公正和独立,不受任何干涉。
User: While that West Florida Controversy continued, Spain used its new control of Florida to block American access to the Mississippi, in defiance of Article 8.
Assistant: 尽管西佛罗里达的(领土)争端还在继续,西班牙不顾条约第8条的规定,利用其对佛罗里达的新控制权阻止美国进入密西西比地区。
User: At maximum angular separation, the Earth and Moon would be easily distinguished as a double planet, but about one week later they would merge into a single point of light (to the naked eye), and then about a week after that, the Moon would reach maximum angular separation on the opposite side.
Assistant: 在角距离最大时,很容易分辨出地球和月球是一对双星,但是大约一星期之后它们会合并成一个光点 (以裸眼观看),而大约再过一个星期,月球又会在相对的另一侧分离到最大的角距离。
User: Throughout the early months of 1922, Collins had been sending IRA units to the border and sending arms and money to the northern units of the IRA.
Assistant: 1922年初,他不断地派遣爱尔兰共和军的部队去边界,提供武器和金钱给爱尔兰共和军在北方的部队。
User: He released his debut album, Show and Prove, in 2006, and signed to Warner Bros. Records in 2007.
Assistant: 他于2006年发行了自己的首张专辑《Show and Prove》,并于2007年签约华纳兄弟唱片公司。
User: Before he can answer it, he is shot and killed by a vengeful George, who then commits suicide.
Assistant: 就在他准备接听之时,他就被乔治枪杀,乔治然后自杀了。
User: The band then entered a London studio in January 2004.
Assistant: 乐队随后在2004年1月进入位于伦敦的录音室。
User: All Columbia undergraduates and graduates as well as students of Barnard College and other Columbia affiliated schools can register to participate in the World Leaders Forum using their student IDs.
Assistant: 所有哥伦比亚大学的本科生及研究生,以及巴纳德学院和其它哥伦比亚大学附属学院的学生均可用学生ID注册参与世界领袖论坛的活动。
User: The blast reportedly throw the bus into the air, Five people died on the spot, while another five subsequently died in the hospital.
Assistant: 据传,爆炸把公交车掀到空中,五人当场死亡,另有五人随后在医院死亡,并有多人受伤。
User: The first page contains a watercolour outline of the outer frame of Sheikh Zayed Mosque and the last page contains a drawing of the actual mosque with domes and columns.
Assistant: 第一页包含谢赫扎耶德大清真寺的水彩画轮廓,最后一页包含圆顶和塔器的实际清真寺的图纸。
User: The Edict declared that the Captain-General or Admiral-General of the Netherlands could not serve as stadtholder in any province.
Assistant: 该谕令宣布,尼德兰联省的陆军统帅或海军统帅不得担任任何一省的省督。
User: The nature of this consortium prohibited any strong central authority.
Assistant: 这些环环相扣的性质防止了在任何一个权威过度集中于任何一个协会。
User: The whole family was put to death by Konrad von Marburg except for the youngest son, who was only five years old.
Assistant: 整个家族被图林根的柯那德·凡·马柏格(英语:Konrad von Marburg)杀害,只有最年幼的儿子(将近5岁)幸免。
User: In August 2009, it was announced that the company had raised US$145,000 in funding to continue developing for the iPhone OS.
Assistant: 于2009年8月,它宣布公司成功筹得145,000美元以继续开发iPhone OS游戏。
User: Rebecca Hall as Evelyn Caster, Will's wife and a fellow scientist.
Assistant: 丽贝卡·豪尔 饰 艾芙琳·卡斯特(Evelyn Caster),威尔的妻子,资深学者。
User: Conversely, an area of the game that drew criticism was the single player campaign, which many reviewers found to be too short and unchallenging.
Assistant: 相反地,游戏一个遭致批评的地方是单人游戏战役,许多评论者认为它太短而且缺乏挑战性。
User: The name was inspired by Steve's Ice Cream Parlor in Somerville, Massachusetts: The owner of the ice cream shop offered a basic flavor of ice cream (vanilla, chocolate, etc.) and blended in a combination of extra items (nuts, cookies, fudge, etc.) and called the item a "mix-in", his own trademarked term at the time.
Assistant: 名称起源于马萨诸塞州萨默维尔_(马萨诸塞州)的Steve's Ice Cream(英语:Steve's Ice Cream): 这家冰淇淋店提供基本口味的冰淇淋(香草、巧克力等),混合入其他额外成分(坚果、曲奇、乳脂软糖等)并称这些为"mix-in",还注册了商标。
User: After a college party to celebrate the end of term, Lennon asked Powell if she would like to "go out" with him.
Assistant: 学院庆祝学期结束的派对过后,列侬问鲍威尔愿不愿意跟他“远走高飞”。
User: Zoghbi's team keeps studying MECP2, and discovered in 2004 that overexpressing the protein in mouse led to an autism-like neurological disorder.
Assistant: 此后,佐格比和其团队继续研究MECP2基因,并在2004年发现在老鼠中过度表达(overexpress)MECP2蛋白会导致类似自闭症的神经系统疾病。
User: Hordes is a controversial author on things New Mexican.
Assistant: 马林切是一个与墨西哥人物相关的小作品。
User: Particularly fine vintage ports can continue to gain complexity for many decades after they were bottled.
Assistant: 特别好的年份波特酒可以在装瓶后数十年内持续增长其口感的复杂性,使其味道更加奇妙。
User: The fluids without a constant viscosity (non-Newtonian fluids) cannot be described by a single number.
Assistant: 没有恒定黏度的流体(非黏度流体)不能由单一的数字来描述。
User: When the islands were returned to the Dutch in 1816, he was dismissed.
Assistant: 当摩鹿加群岛在1816年重回荷兰的掌控时,他被遣散。
User: They were surprised to find the Barrier surface was much like that of a conventional glacier; they covered 15 nautical miles (28 km) on the first day.
Assistant: 他们惊讶地发现障碍物表面非常像传统的冰川; 他们在第一天起航了15海里(28公里)。
User: In the 17th century it was a favoured preaching location for Abraham a Sancta Clara.
Assistant: 在17世纪,这是亚伯拉罕·阿·桑克塔·克拉哈的讲道地点。
User: Besicovitch was in 1934 made FRS and in 1952 won the Sylvester Medal from the Royal Society.
Assistant: 贝西科维奇在1934年成为皇家学会院士 ,在1952年获得英国皇家学会西尔维斯特勋章。
User: In 1156–1157 the question was raised whether Christ had offered himself as a sacrifice for the sins of the world to the Father and to the Holy Spirit only, or also to the Logos (i.e., to himself).
Assistant: 1156-1157年,基督为了这个世界的罪将自己作为牺牲奉献的对象仅仅是圣父和圣灵,还是也包括“道”(即他自己)这个问题被提出。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The group consisted of Portugal, Spain, Morocco, and Iran.
Assistant: 本组别包括葡萄牙、西班牙、摩洛哥及伊朗。
User: The CROWD project, funded by the French National Research Agency (ANR).
Assistant: 由法国国家研究机构( ANR )资助的CROWD项目。
User: Cerberus (Kerberos), or the "Hell-Hound", is Hades' massive multi-headed (usually three-headed) dog with some descriptions stating that it also has a snake-headed tail and snake heads on its back and as its mane.
Assistant: 刻耳柏洛斯,或者称为“地狱猎犬”,乃是黑帝斯魁伟的多头(通常是三个头)犬,关于有些描述是说它也有一个蛇头的尾巴以及许多蛇头位在它的脊背并且作为它的鬃毛。
User: He was chief of the Radiometry Section of the U.S. Navy during the 1940s.
Assistant: 1940年代在美国海军的放射线检测部门任职。
User: This brings the story to the point at which the episode began.
Assistant: 这个故事是自中间开始的,始于事件的中途。
User: How long this period lasts is decided by the Regional Command.
Assistant: 其名额多少由当地的人大常委会决定。
User: Labour MPs accused Javid of 'peddling a lie' and called on Theresa May to intervene.
Assistant: 工党议员指责贾维德“兜售谎言”,并呼吁特蕾莎·梅首相进行干预。
User: The Intel Matrix Storage Manager (IMSM) option ROM is a part of Matrix RAID that has to be used in the BIOS to create new RAID arrays.
Assistant: 英特尔Matrix存储管理器(IMSM)Option ROM是Matrix RAID的一部分,曾在BIOS中用于创建RAID阵列。
User: The accident was not recorded by MotoGP cameras, but a security camera near turn 13 managed to capture video of the accident.
Assistant: MotoGP赛会的摄影机并没有捕捉到事故当下的画面,而是被13号弯附近的监视器记录下模糊的影像。
User: As President Ulysses S. Grant permits white settlers to come to both territories, the native Nez Perce fight back and defy the order from Grant to leave their home ground.
Assistant: 随着尤利西斯·辛·格兰特总统允许白人拓荒者来到爱达荷和俄勒冈这两片领地,内兹珀斯族原住民反击白人拓荒者并抗拒格兰特叫他们离开他们的故土的命令。
User: For a nondeterministic finite automaton (NFA), a new input may cause the machine to be in more than one state, hence its non-determinism.
Assistant: 对于非确定有限自动机(NFA),一个新输入可以导致机器进入多于一个状态,因此是非确定性的。
User: Located in Menlo Park, CA, Kleiner Perkins, Sequoia and later venture capital firms would have access to the many semiconductor companies based in the Santa Clara Valley as well as early computer firms using their devices and programming and service companies.
Assistant: 位于加利福尼亚州门洛帕克的Kleiner Perkins,后来的风险投资公司将拥有访问位于Santa Clara Valley的许多半导体公司以及使用其设备,编程和服务公司的早期计算机公司。
User: The gases of the solar wind could be useful for future lunar bases, because oxygen, hydrogen (water), carbon and nitrogen are not only essential to sustain life, but are also potentially very useful in the production of fuel.
Assistant: 太阳风气体可能对未来的月球基地是有用的,因为氧、氢(水)、碳和氮不仅是维持生命不可或缺的,而且对于燃料生产也可能是非常有用。
User: The album features a much heavier sound.
Assistant: 说话有浓重乡音。
User: Their mother moved the family to Long Beach, California.
Assistant: 他们的母亲搬家到了加利福尼亚州的长滩。
User: The National Weather Bureau advised all small craft to remain at port and recommended residents in the northern Bahamas to take immediate precautions.
Assistant: 美国国家气象局建议所有小型船只留在港内不要出海,还建议巴哈马北部居民立即开始防灾准备。
User: This messianic figure is called the Mahdi.
Assistant: 此弥赛亚形象被称为马赫迪。
User: If a subswitch fails, the controlling computer can sense it during a periodic test.
Assistant: 如果一个子交换机崩溃,控制电脑会在周期性检测过程中发现。
User: Danton's role in this uprising is unclear.
Assistant: 丹敦在这次动乱的角色至今还不清楚。
User: A gold coin is a coin that is made mostly or entirely of gold.
Assistant: 金币是一种全部或大部分由黄金制造的硬币。
User: For example, the Great Fairy's Mask helps retrieve stray fairies in the four temples, the Bunny Hood increases Link’s movement speed, and the Stone Mask renders Link invisible to most non-playable characters and enemies.
Assistant: 例如,大妖精面具可帮助搜集散播在四个神殿里的迷途小妖精、兔耳面具让林克跑得快点、而石头面具让大部分非玩者角色及敌人对林克视而不见。
User: Although the same basic components are present in all vertebrate brains, some branches of vertebrate evolution have led to substantial distortions of brain geometry, especially in the forebrain area.
Assistant: 虽然所有的脊椎动物脑都包含同样的基本组成部分,但是其中一些演化分支的脑的外观发生了巨大的变形,特别是在前脑区域。
User: There are four exits, but there are three exits opening during the initial operating.
Assistant: 有四个出入口,初期开通3个。
User: Dresden-Neustadt station (German: Bahnhof Dresden-Neustadt) is the second largest railway station in the German city of Dresden after Dresden Hauptbahnhof and is also a stop for long-distance traffic.
Assistant: 德累斯顿-新城车站(德语:Bahnhof Dresden-Neustadt)是规模仅次于火车总站的德累斯顿第二大铁路车站及长途车站(德语:Fernbahnhof)。
User: A Kindle version is available on Amazon.
Assistant: 这本书可以在亚马逊网上找到Kindle版。
User: The neighborhood has always been a poor one.
Assistant: 这个街区一直以来臭名昭著。
User: She also had a major role in the film Kaboom, first winner of the Queer Palm.
Assistant: 她还在电影《Kaboom(英语:Kaboom)》中扮演了一个重要角色,该片是酷儿金棕榈奖的第一个获奖影片。
User: Gazprom has already substantially reduced the volumes of gas it transits across Ukraine, and expressed its intention of reducing the level further by means of transit diversification pipelines (Nord Stream, Turkish Stream, etc).
Assistant: 俄罗斯天然气工业股份公司已大幅减少其通过乌克兰的天然气量,并表示打算通过运输多样化管道进一步降低( 北溪、土耳其溪等)。
User: Because most gases are difficult to observe directly, they are described through the use of four physical properties or macroscopic characteristics: pressure, volume, number of particles (chemists group them by moles) and temperature.
Assistant: 因为大多数气体很难直接观察,他们常被通过其四个物理属性或宏观性质来描述:压强、体积、粒子数目(化学家用摩尔来表示)和温度。
User: Taylor said Jordison would not be appearing on the new album because he did not participate in any songwriting sessions before his departure.
Assistant: 主唱Taylor透露,新专辑中没有Jordison的鼓声与创作,因为他离团前没有参与任何词曲创作的会议。
User: The members of R {\displaystyle R\,} are called the (rewrite) rules or productions of the grammar.
Assistant: R {\displaystyle R\,} 的成员叫做文法的“规则”或“产生式”。
User: His tour of Papua New Guinea and how Australia became his second home are explained.
Assistant: 他后来搬到了悉尼,并把澳大利亚当成了自己的第二祖国。
User: When Republican President George W. Bush served as Texas's governor, the state had a Democratic lieutenant governor, Bob Bullock.
Assistant: 尽管该州在政治上以共和党员占绝大多数,但州长Steve Bullock却是民主党人。
User: He also stated that the institution's decisions could be by majority vote, but that unanimous decisions were preferred, and that it would be elected by the members of the secondary Houses of Justice.
Assistant: 他指出世界正义院可以通过多数票的方式决策,但一致的决策更可取,它将由第二级的正义院选举产生。
User: He has two tattoos from his tour trips - one from Memphis and one from Dayton; which are five silhouettes of birds to represent his family, and a Fleur De Lis, because his mom is French.
Assistant: 他在巡演之旅中有了两个纹身—— 一个来自孟菲斯,一个来自代顿;一个图案是表示全体家人的五只鸟的剪影,另一个图案是“Fleur De Lis”(百合花),因为他的母亲是法国人。
User: The Black Mages did not tour as a band, but performed several concerts to promote their album releases.
Assistant: 黑魔导士乐队并没有像其他乐队那样展开过自己的巡演旅程,不过他们有为宣传推广自己的专辑而举办过几场音乐会。
User: God bless you, my dear Fitz.
Assistant: 愿上帝保佑你,我的挚友莱米。
User: The inhabitants were originally poor people who could not afford housing in other neighborhoods, though many olim from across the globe settled there as well.
Assistant: 居民原本都是在其他街区买不起房的穷人,不过也有许多来自世界各地的犹太移民定居于此。
User: They may be specified by a separate programming language such as "OpenCL C" (managed by the OpenCL API), as "compute shaders" (managed by a graphics API such as OpenGL), or embedded directly in application code written in a high level language, as in the case of C++AMP.
Assistant: 可以使用OpenCL C (由OpenCL API 管理)的单独编程语言来指定为着色器(由OpenGL之类的图形API管理),或者直接嵌入在高级语言的应用程序代码,就像C++ AMP的情况一样。
User: He is known for his regular roles on 7th Heaven, October Road and Happy Town.
Assistant: 他出演过的著名电视剧有七重天、十月之路、快乐城。
User: Hodgins disagrees so he stands up to him and tells him "No".
Assistant: 杜林不肯,又劝他归顺东汉,隗嚣不听。
User: In the summer, they performed at several festivals throughout Europe and supported Bring Me the Horizon for two shows in Ireland at the end of August.
Assistant: 同年夏季,乐团受邀到欧洲的几个音乐节中表演,并在8月底在爱尔兰担任飞越地平线两场表演的暖场团。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: However, unambiguously identifying ncRNAs within these cDNA libraries is challenging since it can be difficult to distinguish protein-coding transcripts from non-coding transcripts.
Assistant: 尽管如此,在这些cDNA文库中明确鉴定非编码RNA类仍是充满挑战的,因为该方法无法区分非编码转录物及蛋白编码转录物。
User: During the 1939 Soviet-Finnish war, an acute lack of individual automatic weapons even led to the reintroduction of the stockpiled Fedorov Avtomats into service.
Assistant: 1939年,苏芬冬季战争期间,由于严重缺乏个人自动武器,甚至导致库存中的费德洛夫M1916自动步枪重新投入服役。
User: A fleet sortie to the Dogger Bank took place on 24 April 1915.
Assistant: 前往多格滩(英语:Dogger Bank)的舰队出击(英语:Sortie)则发生于1915年4月24日。
User: Greg Mankiw, former chairman of President President George W. Bush's Council of Economic Advisers, offered similarly sharp criticism of the school in the early editions of his introductory economics textbook.
Assistant: 格里高利·曼昆,乔治·W·布什总统的经济顾问委员会前主席,在他经济学入门教科书的早期版本中同样对该学派进行了尖锐的批评。
User: The temporary website for their upcoming project was first launched on 3 April 2005, with a preview video of Chick Flick, their intended first game.
Assistant: 于2005年4月3日首次在他们即将推出的一个叫“小鸡轻弹(Chick Flick)”的游戏做的临时网站上做出了一段预览视频,而这就是Nitrome的第一款游戏。
User: In 2006, these vehicles took over all the services on the line.
Assistant: 在2006年,几乎所有的列车都经过机场支线。
User: Volume of freight traffic by type of transport .
Assistant: 整车货物运输为整车货物的运输型态。
User: One of the key features of nanoparticles is the size-dependence of the nanoparticle stability and reactivity.
Assistant: 纳米颗粒的一个重要特征为纳米颗粒稳定性和反应性的尺寸相关性。
User: The internal angle of the square is 90 degrees so four squares at a point make a full 360 degrees.
Assistant: 正方形的内角是为90度,四个正方形拼接,以便填满一个完整的360度。
User: Work on rebuilding the main World Trade Center site was delayed until late 2006 when leaseholder Larry Silverstein and the Port Authority of New York and New Jersey agreed on financing.
Assistant: 世贸中心主址重建后延至2006年末,直至承租人拉里·希尔弗斯坦和纽约与新泽西港口事务管理局在财务上取得同意才得继续。
User: It is thought that he was named after a character played by American actor George Gobel.
Assistant: 有观点认为“乔治”这一名字来源于美国演员乔治·戈布尔(英语:George Gobel)扮演的一个角色。
User: An article published in a German gynecology journal in 1943 stated that women smoking three or more cigarettes per day were more likely to remain childless compared to nonsmoking women.
Assistant: 1943年,一篇发表在德国妇产科期刊的文章表示,一天抽3根烟的女性比不吸烟女性的怀孕概率要低。
User: Haloketones take part in several reaction types.
Assistant: 卤代酮可以参与许多反应类型。
User: Total working length: 5,990.6 kilometres (3,722.4 mi) Number of employees: 50,331 Net weight hauled: 51,736 million tonnes Long-distance passenger traffic: 5 million people Suburban traffic: 19,990 million people The construction of the Far Eastern Railway commenced in May 1891 due to the economic development of the Russian Far East.
Assistant: 运营里程: 5,990.6km 雇员: 50,331 净牵引吨重: 51,736百万吨 长途旅客: 5百万人次 近郊通勤旅客: 19,990百万人次 俄国远东铁路始建于1891年。
User: Expected response to customer feedback becomes more rapid.
Assistant: 此外,对于客户反馈的期望回复也会变得更加迅速。
User: All critical patients were referred to other providers, and all MSF staff were evacuated from Kunduz.
Assistant: 所有重伤病人都转送到其他医疗机构的医院,无国界医生员工全都从昆都士撤离。
User: The name is taken from an ancient Jewish prayer.
Assistant: 名字来源取自犹太教的普珥节。
User: Wilhelm Gnapheus, a Dutch refugee settled in Elbląg, wrote a comedy in Latin, Morosophus (The Foolish Sage), and staged it at the Latin school that he had established there.
Assistant: Wilhelm Gnapheus是一名荷兰难民,他在艾尔布兰格落下了脚,他用拉丁文写了一出喜剧“愚蠢的圣人”,并把这出戏搬上了自己建立的拉丁学校舞台。
User: Since practical computers became available, many applications of computing have become distinct areas of study in their own rights.
Assistant: 随着实用计算机的出现,很多计算的应用都以它们自己的方式逐渐转变成了研究的不同领域。
User: It was considered that demons always had sexual relationships with witches in the form of incubi and succubi, and some witches allegedly had sexual intercourse with the Devil in the form of a male goat.
Assistant: 魔鬼则被认为总是与女巫有性关系,通常以魅魔的形式,以及有一些女巫称她们与公山羊形态的魔鬼性交。
User: Monk's relationship with Riverside had soured over disagreements concerning royalty payments and had concluded with a brace of European live albums; he had not recorded a studio album since 5 by Monk by 5 in June 1959.
Assistant: 孟克和河边唱片公司的关系由于薪金的问题恶化,在1959年6月制作出“5 by Monk by 5”后便停止录曲。
User: Gene coding regions have been shown to have a higher GC-content and the longer the gene is, the greater the percentage of G and C bases that are present.
Assistant: 基因编码区已显示具有较高的GC含量,并且基因越长,存在的G和C碱基的百分比越大。
User: Colombo is a multi-religious, multi-ethnic, multi-cultural city.
Assistant: 科伦坡是一个多元民族、多元文化的城市。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Some crimes, such as regicide, exacted even more horrific punishment.
Assistant: 一些罪行,比如弑君罪, 则会让处刑方式更加残酷。
User: Deep Springs used to have a direct telephone line that crossed the White Mountains, but difficult maintenance made service unsustainable.
Assistant: 深泉学院原先有一条直拨的电话线贯穿怀特山脉,但是因为维修困难所以没能够长久支撑。
User: Other medications may be used to help reduce fatigue, ease muscle cramps, control spasticity, and reduce excess saliva and phlegm.
Assistant: 其他药物可用来帮助减轻疲劳,缓解肌肉痉挛,控制痉挛状态,减少过多的唾液和痰。
User: Secretariat was officially bred by Christopher Chenery's Meadow Stud, but the breeding was actually arranged by Penny Chenery (then known as Penny Tweedy), who had taken over the running of the stable in 1968 when her father became ill.
Assistant: 秘书处出生于克里斯托弗·切纳里(英语:Christopher Chenery)的马厩,但由于潘妮·切纳里(英语:Penny Chenery)在1968年接替生病的父亲管理马厩,所以实际上秘书处是由潘妮·切纳里安排而配种出来的。
User: Other DNA viruses, such as the Human cytomegalovirus and Herpes simplex virus type-1, also feature pre-packaged mRNA transcripts.
Assistant: 其他的DNA病毒,如人类巨细胞病毒和单纯疱疹病毒I型也有mRNA预先打包转录的特点。
User: The first Kurds came to Georgia during the reign of George III in the 12th century.
Assistant: 第一批库尔德人在12世纪格鲁吉亚国王乔治三世统治期间来到。
User: Additionally, an Institute of Social Research is being developed.
Assistant: 此外,设立研究所人文科学研究科。
User: As reported by his second in command, Commander Wilmot Fawkes, the ship carried out 150 runs with torpedoes in a fortnight, whereas the whole rest of the navy only performed 200 in a year.
Assistant: 副舰长海军中校威尔莫特·福克斯(Commander Wilmot Fawkes)称北安普敦号在两周之内载上鱼雷航行了150程,而海军其余的舰只一年只航行150程。
User: She became the director of the Red Cross Radiology Service and set up France's first military radiology centre, operational by late 1914.
Assistant: 她在红会担任放射服务主任,成立法国第一个军用放射中心,于1914年末投入运营。
User: Some authors believe that the quotation was a metaphor for the ongoing Vietnam War conflict which was taking place during the filming, and others have applied it towards corporations and even teenagers.
Assistant: 一些作家认为,这句台词是对电影拍摄期间正在进行的越南战争所作出的稳喻,还有一些人把这句台词应用到了企业甚至青少年的身上。
User: One scholar summarizes the development of agricultural economics as follows: "Agricultural economics arose in the late 19th century, combined the theory of the firm with marketing and organization theory, and developed throughout the 20th century largely as an empirical branch of general economics.
Assistant: 一位学者总结了农业经济发展情况如下: “农业经济学在19世纪后期出现,将公司理论(英语:theory of the firm)与营销和组织理论结合起来,并在整个20世纪大发展成为一般经济学的实证分支。
User: During the war, Voorhis advocated more efficiently taxing higher incomes and war profits, planning against postwar unemployment, and planning for the nutritional needs of Americans.
Assistant: 战争期间,沃里斯提倡更高效地对高收入群体和战争盈利征税,计划应对战后失业以及美国人的营养需求。
User: She became president of the Society Against Family Violence in 1995.
Assistant: 1995年,又任防止家暴协会(Society Against Family Violence)主席。
User: Salt Pan Creek was named by early colonial settlers, who took salt from the swampland by evaporating the salt water.
Assistant: 盐田河得名自早期殖民定居者,他们通过蒸发盐水的方式从此地的沼泽中获得盐。
User: As genetic differences among individuals are found, researchers expect to use these techniques to develop personalized drugs that are more effective for the individual.
Assistant: 由于发现个体之间存在遗传差异,研究人员希望利用这些技术开发出对个体更有效的个人化药物。
User: The wagon train passage is filled with dangers: Leah Wheeler is thrown from the wagon during the crossing of a river and drowns, and the young son of the black pioneers is killed by stampeding cattle during a thunder storm.
Assistant: 这一趟马车队之旅充满了危险:在过河之时,利娅·惠勒被抛出了马车并淹死在了河中,而黑人开拓者一家的小儿子在雷雨中被惊慌奔窜的牛踩死。
User: Anti-Japanese racism, which spiked after the attack on Pearl Harbor, was tacitly encouraged by the government, which used slurs such as "Jap" in propaganda posters and even interned Japanese Americans, citing possible security threats.
Assistant: 政府会在宣传海报上用类似“小日本”(Jap)这样的潦草书写,甚至在列举可能出现的安全威胁时,直接这样称呼被扣留的日裔美国人。
User: They were supported by strikes and protest rallies by workers in Kiev, Kharkov, Nizhny Novgorod, Ekaterinburg, and other cities.
Assistant: 莫斯科的工人受到基辅、哈尔科夫、下诺夫哥罗德、叶卡捷琳堡及其他城市铁路工人的抗议的支持。
User: The TEI project was launched in 1987 and published the first full version of the TEI Guidelines in May 1994.
Assistant: 1987年,第一个TEI计划开始,随后于1994年5月第一版的TEI Guidelines出版 。
User: The Soviets sought to avoid a new conflagration between the Arabs and Israelis so as not to be drawn into a confrontation with the United States.
Assistant: 苏联不计代价希望避免阿拉伯与以色列的冲突以免与美国展开进一步的对抗。
User: In 1979 the three station Duke University Medical Center Patient Rapid Transit system was commissioned.
Assistant: 1979年,拥有三个站点的杜克大学医疗中心病患快速运输系统(英语:Duke University Medical Center Patient Rapid Transit)投入运营。
User: One aircraft was shot down.
Assistant: 没有一架飞机被击落。
User: Companies began searching for oil on the New Plymouth coast in 1865 after small deposits of thick oil were found on the shoreline.
Assistant: 小型稠油在海岸线被发现之后,公司于1865年开始在新普利茅斯海岸寻找石油。
User: According to Miller's original conception as spelled out in his magnum opus Living Systems, a "living system" must contain each of twenty "critical subsystems", which are defined by their functions and visible in numerous systems, from simple cells to organisms, countries, and societies.
Assistant: 据Miller在他的代表作《生命系统》中所阐述的原始构想,一个“生命系统”必须包含20个“关键子系统”中的每一个。
User: A review of bilateral agreements between Council of Europe member states and the US, particularly on the status of US forces stationed in Europe and on the use of military and other instrastructures, to ensure they conform to international human rights norms.
Assistant: 检讨欧洲委员会成员国与美国的双边协议,特别是在欧洲驻守的美国部队的状况,以及军事与其他基础设施的使用,以确保符合国际人权规范。
User: Karnow reported that 58 people (military and civilian) were injured, Mark Moyar reported that 38 American officers were wounded along with 25 Vietnamese civilians, who worked inside the building, while journalist A. J. Langguth reported that 10 Americans and 43 Vietnamese were injured.
Assistant: 卡劳报道事件中有58人(军事人员和平民)受伤,马克·梅约(Mark Moyar)则报道有38名美国军官和25名越南平民受伤,而战地记者A.J.兰古斯(A. J. Langguth)则报道有10名美军和43名越南平民受伤。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The approval of these licenses is a sharp break from Malaysia's history of domestically dominated and tightly regulated markets for financial services.
Assistant: 这些执照的批准是马来西亚在严格管制的国内金融服务市场历史上的激进突破。
User: Anti-British sentiment, sometimes (incorrectly) described as Anglophobia, has been described as "deeply entrenched in Iranian culture", and reported to be increasingly prevalent in Iran.
Assistant: 反英情绪,有时被(不正确地)描述为仇英,被形容为“深深地扎根于伊朗文化”,并且据报道称在伊朗越来越普遍。
User: According to one study, (Ray 2003) which uses a rather restrictive definition of democracy and war, there were no wars between jointly democratic couples of states in the period from 1816 to 1992.
Assistant: 一个研究试着正面回答这个问题,依据使用了颇为严厉的民主和战争的定义的Ray的说法,在1816年至1992年之间的确没有任何两个民主国家互相交战过。
User: As a red dwarf, Gliese 876 is much less massive than the Sun: estimates suggest it has only 32% of the mass of the Sun.
Assistant: 作为一颗红矮星,格利泽876的质量远低于我们的太阳,估计只有太阳的32%。
User: In 1911, when only one small group of 32 sea otters survived in a remote cove, an international treaty was signed to prevent further exploitation of the sea otters.
Assistant: 1911年,当只有一小群约32只海獭在一个偏僻的山洞活下来时,一项国际条约的签署防止海獭被进一步滥捕。
User: Rabi chaired Columbia's physics department from 1945 to 1949, during which time it was home to two Nobel laureates (Rabi and Enrico Fermi) and eleven future laureates, including seven faculty (Polykarp Kusch, Willis Lamb, Maria Goeppert-Mayer, James Rainwater, Norman Ramsey, Charles Townes and Hideki Yukawa), a research scientist (Aage Bohr), a visiting professor (Hans Bethe), a doctoral student (Leon Lederman) and an undergraduate (Leon Cooper).
Assistant: 拉比在1945年至1949年间担任哥伦比亚大学的物理系主任,期间系上共有两名诺贝尔物理学奖得主(拉比和恩里科·费米)及十一名未来得主,当中有教员七人(波利卡普·库施、威利斯·兰姆、玛丽亚·格佩特-梅耶、詹姆斯·雷恩沃特、诺曼·拉姆齐、查尔斯·汤斯和汤川秀树),研究员一人(奥格·玻尔),访问教授一人(汉斯·贝特),博士生一人(利昂·莱德曼)和本科生一人(利昂·库珀)。
User: In the aftermath of the 2006 war between Israel and Lebanon, it is estimated that southern Lebanon is littered with one million undetonated cluster bombs – approximately 1.5 bombs per Lebanese inhabitant of the region, dropped by Israeli Defense Forces in the last days of the war.
Assistant: 据估计,2006年以黎战争后,以色列国防军在战争后期在黎巴嫩南部投放了约100万未爆炸集束弹药,平均每个黎巴嫩人就有1.5枚炮弹。
User: It is quite incredible that South Alabama has hired him again.
Assistant: 他留下许许多多难题给再度继任的阿拉图斯。
User: The new university statute instituted in 1970 involved democratisation of the management of the university.
Assistant: 哥本哈根大学于1970年颁布校规,规定对大学施行民主化管理。
User: Another world premiere was "Dancing Mad" from Final Fantasy VI, performed by orchestra, choir, and pipe organ.
Assistant: 另一首世界首演曲目为《最终幻想VI》的《妖星乱舞》,歌曲以管弦乐、唱诗班和管风琴演奏。
User: Elderly patients are outside on the grounds.
Assistant: 年老的病人通常会经受进一步的冠脉阻塞。
User: Dialect features (e.g.: evaluation, iteration, etc.) are applied by linking them to template's tags and/or attributes.
Assistant: 方言特征(例如:评估,迭代等)通过将它们链接到模板的标签和/或属性来应用。
User: The FSF permits people to create new licenses based on the GPL, as long as the derived licenses do not use the GPL preamble without permission.
Assistant: FSF允许人们根据GPL创建新的许可证,只要衍生的许可证未经许可不使用GPL前缀。
User: Too much order with too little law.
Assistant: 未几深达法义。
User: Munro set his first New Zealand speed record in 1938 and later set seven more.
Assistant: 芒罗在1938年达成了他的第一个最快纪录, 并且在之后陆陆续续创下了七个之多的纪录。
User: With his royalty earnings, Nakamura purchased a PC-8801 and decided to become a professional video game developer, entering the 1st Annual Hobby Program Contest held by Enix during his 3rd year of high school in 1982.
Assistant: 中村使用版税收入购买了一台PC-8801并决定成为一名职业电子游戏开发者,在他高中三年级,即1982年时,他参加了艾尼克斯举办的第一届年度爱好者程序竞赛。
User: A virtual burner, by definition, appears as a disc drive in the system with writing capabilities (as opposed to conventional disc authoring programs that can create virtual disk images), thus allowing software that can burn discs to create virtual discs.
Assistant: 虚拟光驱软件的创建是在系统上呈现为一个可以写入的光盘驱动器(这不同于创建虚拟磁盘映像的光盘制作程序),从而允许刻录光盘的软件来创建虚拟光盘。
User: In the 1978 British Formula 3 season he broke Jackie Stewart's record of the most wins in a season.
Assistant: 1978年英国F3,毕奇打破了杰奇·史都华(Jackie Stewart)的记录,成为赢得最多分站冠军的车手。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In January 1965 Bell invested $1 million to proceed with a new design.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1965年1月,贝尔投资一百万美元去进行新的设计工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The GVB is basically a pre-handicap.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对BFA来说是一种不利的存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He later returned with James Low, a Tibetologist fluent in the texts and language, to study the lives of Buddhist hermits in the mountains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他后来又与一位精通藏文的藏学家詹姆斯氐,返回该地研究当地山区的佛教隐士生活。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Nearly 160,000 troops crossed the English Channel on 6 June, and more than two million Allied troops were in France by the end of August.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:6月6日近160,000名士兵横渡英吉利海峡,至8月底超过200万盟军士兵已成功抵达法国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In team sports in the U.S. and Canada, the vast distances and consequent burdens on cross-country travel have led to regional divisions of teams.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在美国和加拿大的团队运动中,由于距离遥远以及随之而来的越野旅行负担,导致了地区性的团队划分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Whitney embedding theorem states that n = 2 m {\displaystyle n=2m} is enough, and is the best possible linear bound.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:惠特尼嵌入定理指n = 2m便足够,而且是最好的上界。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Beneath the Palace's foundation stone is a time capsule containing a document listing the names of the League of Nations member states, a copy of the Covenant of the League, and specimen coins of all the countries represented at the league's Tenth Assembly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在万国宫基石下藏着一个装有一份国际联盟会员国名单、一份《国际联盟盟约》,和国际联盟第十届大会所有出席国家的硬币样品的小匣子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The smaller 22-story rear tower was built in 1970 as The Tollman Towers hotel, owned by the prominent hotelier Stanley Tollman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1970年,图尔曼塔酒店兴建一座较小的22层高塔,由著名的酒店经营者斯坦利·图尔曼拥有。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 2010 Gay Games (Gay Games VIII) were held in Cologne, Germany from July 31-August 7, 2010.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年同志运动会(第八届同志运动会)于2010年7月31日至8月7日在德国科隆举办。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, by 2009, the market was saturated by spin-offs from the core titles, which led to a nearly 50% drop in revenue for music game publishers; within a few years, both series announced they would be taking a hiatus from future titles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但因市场被核心作品的衍生品充斥,2009年时音乐游戏发行,收入下跌近50%;之后几年中两个系列宣布,他们未来的作品将间断发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The postcolonial feminist movements look at the gendered history of colonialism and how that continues to affect the status of women today.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后殖民女性主义关注于殖民主义的性别化历史,以及其如何持续影响到现在的女性地位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In gratitude, Théoden pledged to stop hunting them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了感激野人们的协助,希优顿承诺全面停止捕杀他们。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A geographic router (Geo Router) calculates its service area (geographic area it serves) as the union of the geographic areas covered by the networks attached to it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
地理路由器(Geo Router)计算其服务区域(它服务的地理区域)作为该网络覆盖的地理区域。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Their rotation is relatively slow, and as a consequence their atmosphere is relatively calm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们的自转是相对缓慢的,结果是它们的大气层也是相对的宁静。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
December 9 of Julian calendar (Sunday) – France makes the next day Monday, December 20 of the Gregorian Calendar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:12月9日星期日(儒略历)- 法国将次日定为新历12月20日星期一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His funeral was attended by approximately 800 mourners.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最后他的葬礼上大约有800人前来送葬。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The employment rate for Canadian-born Chinese women of prime working-age was 83%, which was higher than the national average of 76%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而加拿大出生的华人女性就业率(83%)则高于全国平均水平(76%)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ignatius Alphonso Few, appointed commissioner, bought ten acres south of Dahlonega for $1,050 in August 1835, and hired the architect Benjamin Towns, the lowest bidder at $33,450, to construct the mint within eighteen months.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伊格内修斯很少(Ignatius Alphonso Few)任命了一位专员于1835年八月在南达洛尼加以$1,050购买十英亩的土地,聘请了一位来自本杰明城镇的建筑师,他以$33,450中标在十八个月内建造铸币厂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Changes from the T-72 include a new dual-axis stabilized fire-control system, reactive armour, a more powerful engine, transmission and new automatic loader.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 相比T-72,PT-91加装了一套新型双轴稳定火控系统、反应装甲、一台动力更强的发动机、传动系统和新型自动装弹机。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Generally, both backhands are efficient at what they do.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,也有双手都能够顺利运用的动作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gaskets for specific applications, such as high pressure steam systems, may contain asbestos.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一些特殊应用下的垫片(例如高压蒸气系统中用的垫片)其中可能会有石棉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Over the next few weeks, InSight would check health indicators and monitor both weather and temperature conditions at the landing site.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在未来几周内,洞察号将持续监测着陆点周围的天气和温度状况。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The cores of the Xenon processor were developed using a slightly modified version of the PlayStation 3's Cell Processor PPE architecture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Xenon处理器的核心是从PlayStation 3的Cell处理器PPE架构些微修改而来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Folk etymology often associates the name with Leben (life), Leib (body), or Leibspeise (favorite food).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
民俗词源学(英语:Folk etymology)协会通常与“Leben”(生命)、“Leib”(身体)、“Leibspeise”(喜爱食物)和“Kuchen”(蛋糕)名字使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Until 1965, the Conservative Party had no fixed mechanism for this; when in 1957 Anthony Eden resigned as PM without recommending a successor, it was unable to nominate one.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,直到1965年以前,保守党没有一套机制以选出党魁,结果在1957年,由于时任首相艾登爵士辞职时没有交代继任人选,以致保守党没法提名出继任人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The team is managed by Iwan Spekenbrink and uses Cervélo bicycles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 车队经理为伊万·斯皮肯布林克(Iwan Spekenbrink),比赛用车为Cervélo。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Rain is infrequent and snow rare. .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:冰雪罕见,降水丰富。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A later study in neuroscience further challenged the homo economicus model, suggesting that various cognitive differences among humans affect decision-making processes, and thus ideas of fairness.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后,一项神经经济学研究进一步地挑战了经济人模型:这项研究表明,人之间不同的任职差别影响了决策的过程以及我们对公平的理解。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Little Whinging is a fictitious town in Surrey, England, located to the south of London.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
小惠因区(Little Whinging)是个虚构的城镇,位于英国萨里郡,伦敦以南的地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
History of mathematical chemistry – history of the area of research engaged in novel applications of mathematics to chemistry; it concerns itself principally with the mathematical modeling of chemical phenomena.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数学化学史 - 从事数学与化学新应用的研究领域的历史;它主要关注化学现象的数学模型。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Operations research deals with quantitative models of complex operations and uses these models to support decision-making in any sector of industry or public services.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:运筹学研究复杂运营的定量模型,并使用这些模型为行业部门或公共服务的决策提供支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hipster dualism, instead, transcended geopolitical lines in favor of levels of consciousness.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 嬉普士的二元论超越了地理政治学的界限,而是偏爱根据意识水平来区分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Overall, indigenous peoples make up only 0.2% of the population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:犹太人口总数仅占全球总人口的0.2%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They share “a life, they share their joys and sufferings, they help one another.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而对决游戏也有宝物方块,协助参赛者顺利进行游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When Blair was two years old, her father, a Navy test pilot-turned-executive recruiter, took a job in New York City, and the family relocated to Westport, Connecticut.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当布莱尔两岁时,她的父亲,一名海军试飞员执行招聘人员,在纽约市找到了一份工作,这家人搬到了康涅狄格州的韦斯特波特。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Manson told Hatami he was looking for someone whose name Hatami did not recognize, Hatami informed him the place was the Polanski residence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
曼森告诉哈塔米他在找人,而哈塔米并不认识他说的这个人,哈塔米告诉他这里现在住的是波兰斯基。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Constance Stokes (née Parkin, 22 February 1906 – 14 July 1991) was a modernist Australian painter who worked in Victoria.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
康斯坦斯·斯托克斯(英语:Constance Stokes,1906年2月22日-1991年7月14日),原姓帕金(Parkin),是一位曾工作于维多利亚的澳大利亚现代主义画家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As with the main contract, the tenders received were below the original estimated budgets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 连同主合同在内,收到的投标价均低于原先估计的预算。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first HVSS Sherman to see combat was the M4A3E8(76)W in December 1944.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一种装备HVSS悬吊系统的车型是M4A3E8(76)W型,在1944年末参与实战。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The LM2500 is available in 3 different versions: The LM2500 delivers 33,600 shaft horsepower (shp) (25,060 kW) with a thermal efficiency of 37 percent at ISO conditions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:LM2500有三种不同的版本: 在ISO条件下,LM2500提供33,600 轴马力(shp)(25,060 kW),热效率为37%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nowadays it houses the National Museum of Cinema and it is believed to be the tallest museum in the world at 167 metres (548 feet).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如今,这里是国家电影博物馆所在地,是世界最高(167m或548ft)以及欧洲最大的博物馆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The central star is the Wolf-Rayet star WR7, an extremely hot star thought to be in a brief pre-supernova stage of evolution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在中心的是沃尔夫-拉叶星WR7,在演化成为超新星之前的一个短暂酷热巨星阶段。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The system was available for around £110, but major retailers including Argos, Amazon and Tesco cut the system's price to under £100 to coincide with the school half-term.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:系统可以约110英镑的售价够得,但Argos、亚马逊和Tesco等主要零售商为迎合学校期中假,将系统售价降至100英镑以下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A further business sector was secured in 2001 in the shape of microsystem inspection.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2001年,通过微系统检测进一步开辟了新的商业领域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Heinrich Böll Foundation sponsors a number of awards, among them the Petra Kelly Prize (biannual) The Petra Kelly Prize is awarded since 1998 to people and civil society organisations for their exceptional commitment to human rights, non-violent conflict resolution, and the environment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:佩特拉·凯利奖 (半年度奖项) 1998年创建,以著名社会活动家佩特拉ᆞ凯利名字命名,颁发给为人权,非暴力解决冲突以及环境卓越的贡献的个人和民间社会组织。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 1930 Samuel Vauclain, Chairman of the Board, stated in a speech that advances in steam technology would ensure the dominance of the steam engine until at least 1980.
Assistant: 公司主席塞缪尔·沃克雷甚至发表演说,先进的蒸汽机车的主导地位至少能保持到1980年。
User: They're doing everything right.
Assistant: 他们现在做得正好。
User: After the death by natural causes of his wife Ekaterina Svanidze in November 1907, Stalin rarely returned to Tiflis.
Assistant: 1907年11月妻子叶卡捷琳娜·斯瓦尼泽病逝后,斯大林很少回到第比利斯。
User: The Swiss National Bank opposed the referendum.
Assistant: 瑞士人民党反对这一方案。
User: In order to increase the credibility of the game's world, the studio sent a team to Nepal to experience and record the local culture, so that they could bring those ideas back to the studio.
Assistant: 为了增加游戏世界的可靠性,工作室专门派出一支团队到尼泊尔体验并记录当地的文化。
User: Tests revealed significantly clogged arteries, but it was concluded that Francona had not suffered a heart attack.
Assistant: 检查显示他有动脉阻塞的迹象,不过最终弗兰克纳并没有患上心脏病。
User: Also, the panel worried that nations hostile to the US might use the UFO phenomena to disrupt air defenses.
Assistant: 小组也担心美国的潜在敌人会利用UFO现象阻碍美国空防。
User: On the x86 architecture, prior to splitting the functionality of northbridge and southbridge between the CPU and Platform Controller Hub (PCH), I/O virtualization was not performed by the CPU but instead by the chipset.
Assistant: 在x86架构将CPU与平台路径控制器(PCH)的北桥和南桥拆分前,I/O虚拟化不是由CPU而是由芯片组执行。
User: She became famous in 1991 for refusing to read the official Soviet Union version of the military response to the uprising in Lithuania.
Assistant: 她于1991年因拒绝报导苏联关于立陶宛起义的官方新闻而闻名。
User: Typically, programs are stored in special file types, different from those used for other data.
Assistant: 通常,程序存储在与其他数据不同的特殊文件类型中。
User: De Magnete consists of six books.
Assistant: 内容取自于六书。
User: John's relief operation was blocked by Philip's forces, and John turned back to Brittany in an attempt to draw Philip away from eastern Normandy.
Assistant: 约翰的计划被腓力的军队阻止,于是他撤回布列塔尼,试图将腓力逐出东诺曼底。
User: Event occurs at 38 minutes.
Assistant: 这次行动历时38分钟。
User: MyBatis provides a mapping engine that maps SQL results to object trees in a declarative way.
Assistant: MyBatis提供了一个映射引擎,声明式的把SQL语句执行结果与对象树映射起来。
User: Deep weathering of the crust over many millions of years leached chemicals out of the rock, leaving Australian soils deficient in nutrients, particularly phosphorus.
Assistant: 数百万年的不断风化剥离了岩石中的矿物质,使澳大利亚的土壤缺乏养分——特别是磷。
User: The two towns are separated by the May Yu Mountains and are connected by two tunnels built in 1918.
Assistant: 两地为墨玉山脉所分隔,1918年建有两条隧道连结。
User: It is a yellow dwarf with a luminosity 1.41 times the Sun.
Assistant: 该恒星是黄矮星,光度是太阳的1.41倍。
User: The Mediterranean Sea, which includes the Adriatic and Ionian, makes up the entire west border of Albania.
Assistant: 亚得里亚海和爱奥尼亚海组成了阿尔巴尼亚整个西部边界。
User: After seeing a commercial about starving children in Africa, Cartman, Stan, Kenny and Kyle send money to Sally Struthers' charity organization, the Christian Children's Fund.
Assistant: 卡特曼、肯尼、凯尔和斯坦看到电视广告介绍非洲的孩童正在挨饿,于是向莎莉·斯特拉瑟斯(Sally Struthers)的慈善组织基督教儿童基金捐款。
User: I wanted to make films and needed a camera.
Assistant: 我想要拍电影而且需要一部摄影机。
User: It depicts disembodied eyes and a mouth over a blue skyline, with images of naked women reflected in the irises.
Assistant: 它描绘了一双空洞的眼睛和一张浮在蓝天的嘴巴,折射出霓虹中的女郎。
User: If the player has built up a Social Link relating to a particular Arcana, then a Persona relating to that Arcana will receive a bonus upon creation.
Assistant: 如果玩家已经建立了与特定大阿尔克那相关的社群,那么与该大阿尔克那相关的人格面具将在合体后获得经验奖励。
User: If the filters used in one are specifically designed different from those in the other it is possible for one DWT to produce the real coefficients and the other the imaginary.
Assistant: 如果使用的其中一个滤波器被特别设计与其他的不同,则有可能一边的离散小波转换会得到一个实数的系数,而另外一边则会得到一个虚的系数。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The diesel and 2.1 petrol carried on with the extended grille.
Assistant: 柴油和2.1汽油发动机配合扩展格栅一起运作。
User: Returning to Geneva in 2010, Wong started work again with producer Adrien Zerbini along with guitarist Ignacio Lamas.
Assistant: 2010年,黄翠珊再次回到日内瓦跟 Adrien Zerbini再度合作,在吉他手Ignacio Lamas的参与下录制新专辑。
User: This led to the introduction of the coherent state as a concept which addressed variations between laser light, thermal light, exotic squeezed states, etc. as it became understood that light cannot be fully described just referring to the electromagnetic fields describing the waves in the classical picture.
Assistant: 这导致了相干态作为一种概念的引入,它解决了激光、热光、奇异压缩态等之间的变化,因为人们已经认识到光不能完全被描述为仅参照经典图像中描述波的电磁场。
User: Sinclair obtained a Bachelor of Science at the University of New South Wales, Sydney, and received the Australian Commonwealth Prize.
Assistant: 辛克莱在悉尼新南威尔士大学获得了理学学士(荣誉I级),并获得了澳大利亚联邦奖。
User: Bos can be divided into four subgenera: Bos, Bibos, Novibos, and Poephagus, but these divisions are controversial.
Assistant: 可分为四个亚属,包括Bos、Bibos、Novibos以及Poephagus。
User: Radio is the most-popular and most-trusted media source in Sierra Leone, with 72% of people in the country listening to the radio daily.
Assistant: 无线电是塞拉利昂最受欢迎和最受信赖的媒体来源,全国有72%的人每天都在听收音机。
User: He made complex arrangements intended to prevent fratricidal warfare and preserve the Polish state's formal unity, but after Bolesław's death, the implementation of the plan failed and a long period of fragmentation was ushered in.
Assistant: 他做了复杂的准备,以免同室操戈的悲剧发生,同时又能保持波兰形式上的统一,但在波列斯瓦夫三世去世后,这个计划未能执行,实际上造成了波兰很长一段时间内的分裂状况。
User: On September 11, convection became slightly better organized, and the next day broad cyclonic turning became evident.
Assistant: 9月11日,对流的组织性略有改善,于次日转变成一片广阔的气旋。
User: The combination of the semi-mechanized process, the non-painterly style, and the commercial subject initially caused offense, as the work's blatantly mundane commercialism represented a direct affront to the technique and philosophy of abstract expressionism.
Assistant: 作品的半机器化制作过程、非画性的风格,以至浓郁的商业主题起初曾经在美术界引起冒犯,那是由于现世的商业主义正好跟抽象表现主义的哲理观和表现手法对着干。
User: Several operating systems support zero-copying of files through specific APIs.
Assistant: 数种操作系统都通过特定API支持文件的零复制。
User: Although President McKinley did not issue a similar proclamation, he did praise the plan in a letter printed in the press.
Assistant: 麦金莱总统没有发出类似宣告,但他在印发给媒体的信件中称赞这一计划。
User: Some NBA and WNBA teams have allowed sponsors' logos to appear on their uniforms.
Assistant: 许多NBA与WNBA在球衣上有着赞助商的广告标志。
User: The JH3-JH4 domains of JAKs share homology with Src-homology-2 (SH2) domains.
Assistant: JH3~JH4结构域与Src-同源-2结构域(SH2结构域)有着同源性。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In February 2003, Peter Gallagher became the first actor cast, playing Sandy Cohen.
Assistant: 2003年2月,彼得·盖勒获选出演桑迪·科恩,成为首位确定出演的主要演员。
User: The last certificate in the list is a trust anchor: a certificate that you trust because it was delivered to you by some trustworthy procedure.
Assistant: 最后的证书是信任主题,由于是通过可信过程得到的,你可以信任它。
User: As the storm developed very close to shore, it only briefly traveled west-northwest before making landfall near Tuxpan, Veracruz, Mexico early on June 29 as a weak tropical storm.
Assistant: 由于风暴发展的海域距陆地非常近,布雷特只向西北偏西方向行进了很短时间,于6月29日清晨以弱热带风暴强度从墨西哥韦拉克鲁斯州的图斯潘(Tuxpan)附近登陆。
User: In April–August 2013, a Change.org petition calling for Prada to drop its countersuit against Bovrisse collected over 222,000 signatures.
Assistant: 在2013年4月到8月间,一份在change.org网站发动的呼吁Prada撤回对Bovrisse提起反诉的请愿书征集到了超过222,000个签名。
User: However, Marlborough had assured Heinsius that the siege made perfect sense, and there is no direct evidence that they deliberately contrived his absence.
Assistant: 但是马尔博罗向海因修斯保证这场围攻绝对有意义,而且没有直接证据表明他们故意造成了他的缺阵。
User: While most of the early years of the award have been closely fought, there were a few exceptions; in 2008 Räikkönen had ten fastest laps, ahead of second placed Massa with three, and in 2012 Vettel had six fastest laps, ahead of Nico Rosberg, Jenson Button and Kimi Räikkönen, who each had two.
Assistant: 奖项颁布的前几个赛季中,有两个不同于其他难分轩轾的赛季:奇米·雷克南在2008年有着十次最快圈速,而第二名的马萨仅有三次,另外,维泰尔于2012年有着六次最快圈速,在他之后的是皆仅有两次的尼可·罗斯堡、詹森·巴顿和奇米·雷克南。
User: According to some writers, the milky substance that a salamander exudes when frightened and which makes its skin moist gave rise to the idea that the salamander could withstand any heat and even put out fires.
Assistant: 根据一些作家所言,当蝾螈受到惊吓时分泌的牛奶状物质会让它的皮肤非常湿润,而这引起蝾螈(沙罗曼达)能够忍受热甚至扑灭火的想法。
User: There are often heated negotiations to determine a fair number.
Assistant: 这一问题通常以取定一适当位数的有效数字来处理。
User: He was both disappointed (that his ideas were not original) and delighted (because such independent formulation of these ideas added weight to the hypothesis).
Assistant: 他既失望(因为他的想法并非原创的)又高兴(因为这些独立提出的想法增加了这个假设的重要性)。
User: Several demonstrations turned violent, such as a 1971 protest by the Israeli Black Panthers in which Prime Minister Golda Meir was burned in effigy, and a 1995 protest against Prime Minister Yitzhak Rabin and the signing of the Taba Agreement (Oslo II), after which thousands of protesters continued on to the Knesset, destroying property en route.
Assistant: 若干示威演变成暴力冲突,比如1971年的抗议中焚烧总理果尔达·梅厄像;1995年的抗议反对总理伊扎克·拉宾签署塔巴协议,接着数千名抗议者继续前往议会,并毁坏沿途财物。
User: His father died a few months after the Second Republic's establishment in 1931, while Pujol was completing his education as a poultry farmer.
Assistant: 1931年西班牙第二共和国成立后几个月,他的父亲去世了,那时的普约尔即将完成他在家禽饲养方面的学业。
User: In April 2015, Nicole Perlman and Meg LeFauve were announced as screenwriters.
Assistant: 2015年4月,漫威宣布妮歌·帕尔曼(Nicole Perlman)和梅格·勒沃夫(Meg LeFauve)将成为编剧。
User: It made a fly-by of Earth in August 2005, and of Venus in October 2006 and June 2007 to place it onto the correct trajectory to reach an orbit around Mercury.
Assistant: 它在2005年8月飞越地球,并在2006年10月和2007年6月掠过金星,将它调整至正确的轨道,以达到能环绕水星的轨道。
User: In 1935, Michael Perrin invented polyethylene.
Assistant: 1935年,Michael Perrin发明了聚乙烯。
User: He knew he would possibly be assigned overseas soon and wanted the marriage to take place first.
Assistant: 他知道自己有可能很快就会被派到海外,所以希望先结婚,婚礼结束后再前往医院接受手术治疗切除扁桃体。
User: Agrarian societies use agricultural technological advances to cultivate crops over a large area.
Assistant: 农业社会利用先进的农业技术来在大面积的农地上耕作作物。
User: On 25 August 1615, the foundation stone of the building was laid by then Stadtbaumeister Elias Holl.
Assistant: 1615年8月25日,埃利亚斯·霍尔为这座建筑奠基。
User: Thus, sustained growth— from 1977's 190 stores to 1985's 800— was achieved.
Assistant: 自此,发展更快,由1977年的190家店扩展到1985年的800家。
User: They said, 'Fine,' which knocked me down, 'because we don't understand a word Boorman wrote.
Assistant: ’然后他们说:‘好吧,’接下来这句真是让我晕了:‘因为保曼写的这些我们一个字也看不懂。
User: The outer loop test in step 4 will execute ( n + 1 ) times (note that an extra step is required to terminate the for loop, hence n + 1 and not n executions), which will consume T4( n + 1 ) time.
Assistant: 步骤 4 中的最外层循环会执行 (n + 1) 次(需要一次执行来结束 for 循环,因此是 (n + 1) 次而非 n 次),因此会消耗 T4 × (n + 1) 单位时间。
User: Apart from acquiring further A320s, the airline considered Boeing 737s and McDonnell Douglas MD-90s.
Assistant: 除了寻找新的A320,越航亦考虑了波音737和MD-90。
User: Webster married well and had joined the elite in Hartford but did not have much money.
Assistant: 韦伯斯特婚姻美满,并成为哈特福市的精英,但并不富有。
User: In 1872, St. Louis developer Hiram Leffingwell proposed a 1,000-acre (4.0 km2) park about three miles (5 km) outside the city limits near land which he owned.
Assistant: 在1872年,一名圣路易斯的开发商─希兰莱·莱芬韦尔,提议规划一个在市区外三英哩(5公里),约1000英亩(4.0平方公里)的公园,靠近他所拥有的土地。
User: Delayed ACKs can give the application the opportunity to update the TCP receive window and also possibly to send an immediate response along with the ACK.
Assistant: 延迟的ACK可以使应用程序有机会更新TCP接收窗口 ,也可以立即发送ACK报文。
User: Meanwhile, Hannah deals with Emma's new baby by trying to convince her parents to let her keep the baby.
Assistant: 与此同时,汉娜则在竭力说服艾玛的父母,期望他们同意女儿把孩子生下来。
User: Some are from the initials of two of the words in the name of a province or territory, while others are from the first and final letter or from the first and some other letter in the name.
Assistant: 各省和地区的简称来源不一致,有的取自于名称的头两位字母,有的取自于名称中的第一位和最后一位字母,有的取自名称第一位和其它某位字母。
User: Fulgence Fresnel and Julius Oppert heavily excavated Babylon from 1852 to 1854.
Assistant: 费尔尚斯·菲涅尔和居里什·奥佩尔从1852年到1854年深度发掘了巴比伦。
User: Aristotle is clarifying the magnitude in relation to questions of "wrongdoing" meant for judicial rhetoric.
Assistant: 亚里士多德指出与司法言论意义上的“不法行为”问题相关的重要性。
User: After acidification he was able to distill the formed OsO4.
Assistant: 溶液经过酸化后,他用蒸馏法取得了OsO4。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: British paleobotanists Dunkinfield Henry Scott and William Crawford Williamson described the structures of fossilized plants at the end of the nineteenth century.
Assistant: 英国的古植物学者邓肯菲尔德·亨利·史考特 (Dunkinfield Henry Scott) 与威廉·克劳馥·威廉森 (William Crawford Williamson) 在十九世纪末描述了化石植物。
User: After finishing his mandatory two-year military service, he created the online fashion malls Nohongchul.com and Dream and Adventurous Hongchul-Land Corporation which sell a range of party supplies.
Assistant: 两年的军旅生涯后,其在网上创立自主品牌网站“Nohongchul.com”及“Dream and Adventurous Hongchul-Land Corporation”。
User: A 2012 review focused on antidepressants and sleep found that in many people with sleep disorders caused by depression, mirtazapine reduces the time it takes to fall asleep and increases the quality of sleep, but that in some people it can disturb sleep, especially at higher doses, causing restless leg syndrome in 8 to 28% of people and in rare cases causes REM sleep behavior disorder.
Assistant: 一项针对抗抑郁药和睡眠的2012年评论发现,在许多因抑郁引起睡眠障碍的患者中,米氮平减少了入睡所需的时间并提高了睡眠质量,但在某些人中,它会扰乱睡眠,有8%至28%的人会有不安腿综合征,并且它在极少数情况下导致REM睡眠行为障碍。
User: In humans, copper is found mainly in the liver, muscle, and bone.
Assistant: 铜在人体中主要分布于肝脏、肌肉和骨骼中。
User: After further review of the news articles indicating that the wave came after the hurricane, it was determined that there was a misinterpretation of the publishing date since the article was archived by telegraph on September 22, 1909, the day after the hurricane made landfall.
Assistant: 进一步研究历史上的新闻报导后,学界认为海浪是在风暴过后才出现,因为这篇报导是1909年9月22日通过电报存档,正是飓风登陆次日,所以此前的研究应该是误以为报导是在这天发表。
User: From 1961, the building was completely renovated and modernized; the second and third floors were added to the retail space.
Assistant: 从1961年起,这座建筑全面翻修和现代化;第二和第三层增加为零售空间。
User: In 1995, all the RPAs joined together under the international umbrella association PROFIBUS & PROFINET International (PI).
Assistant: 在1995年所有的地区性用户组织整合成一个国际性的伞状组织PROFIBUS & PROFINET国际协会(PROFIBUS & PROFINET International, PI)。
User: This approach, often referred to as the "Limited Geography Model," argues for a more limited view of the Book of Mormon, suggesting that the book is a history of only a small group of Native Americans in Central America.
Assistant: 这个看法通常被称为“有限的地理模型”,它讨论一个限制区域的观点且建议《摩尔门经》只是较小族群的中美洲美洲原住民的历史。
User: He is buried in the Congressional Cemetery, a National Historic Landmark in Washington, DC.
Assistant: 他被葬在国会公墓,后成为华盛顿特区的一个国家历史地标。
User: Other industries employing chemists include the petroleum, pharmaceutical, and food industry.
Assistant: 其他雇用化学家的行业包括石油、医药及食品行业。
User: Nazi German planners called for "the complete destruction" of all Poles, and their fate, as well as that of many other Slavs, was outlined in a genocidal Generalplan Ost (General Plan East).
Assistant: 纳粹德国策划者要求“彻底毁灭”所有波兰人;并在《东方总计划》灭绝计划中概述了波兰人和斯拉夫人的将来命运。
User: His most famous poem is probably Demain, dès l'aube (Tomorrow, At Dawn), in which he describes visiting her grave.
Assistant: 其中,最著名的诗歌大概是《明日清晨》,描述给女儿上坟。
User: Gilliam said of Guerra, "He's really smart, loves movies.
Assistant: 吉连谈到格拉:“他很聪明,喜欢看电影。
User: She notices him, he nods at her and she suddenly realizes he is her father.
Assistant: 格蕾西注意到他,他朝她点头,她突然意识到他是她的父亲。
User: The disease occurs regularly in some regions of sub-Saharan Africa with the population at risk being about 70 million in 36 countries.
Assistant: 该疾病常发生于撒哈拉以南非洲的部分地区,该地区的36个国家中,有七千万人有着感染风险。
User: From Release 7 onwards this "entry point" function is removed from the I-CSCF and is now part of the Interconnection Border Control Function (IBCF).
Assistant: 从第7版开始,这个功能从I-CSCF移走,作为互联边界控制功能组(IBCF - Interconnection Border Control Function)的一部分。
User: The route brought goods from sub-Saharan Africa to Timbuktu, then through the desert and over the Atlas mountains to Marrakesh.
Assistant: 货物的运输路线从撒哈拉以南非洲到廷巴克图,之后穿过沙漠,越过阿特拉斯山脉抵达马拉喀什。
User: This inspired him to continue shooting everyday women as photographic subjects.
Assistant: 以此为契机,之后便以一般女性做为拍摄对象,持续拍摄照片。
User: The final development at Erma is known as the EMP 36.
Assistant: 埃尔马的最终研发型号被称为EMP36。
User: In 2007, the government announced that some 174 bungalows has been set aside for demolition to make way for the new Seletar Aerospace Park, while the remaining 204 bungalows will be retained and some of these units will be converted into aerospace training schools and food and beverage outlets, while 131 units will be set aside for residential use.
Assistant: 2007年,为了开辟道路连接新规划的实里达航空园区,当地政府宣布将拆除约174栋平房,剩下的204栋平房则被保留下来,其中一部分将转变为航空航天培训学校、餐厅、饮料店,另外131栋则仍为住宅用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: By the time that he had permanently returned to the state in mid-1951, it was too late to influence the gubernatorial contest.
Assistant: 到了1951年中期他回到州内长期居住时,要对州长选举产生影响已为时太晚。
User: Some months later, in January 1934, Gladys had a mental breakdown and was diagnosed with paranoid schizophrenia.
Assistant: 数月后的1934年1月,格兰戴丝精神失常,被诊断为偏狂型精神分裂症。
User: These technology advances allowed theoretical and experimental research including internet publication of molecular biochemistry, biological systems, and ecosystems science.
Assistant: 这些技术进步使理论和实验研究成为可能,包括分子生物化学,生物系统和生态系统科学的互联网出版物。
User: A second remake was released on mobile phones in Japan which improved the graphics and music of the original version.
Assistant: 游戏二度重制于日本手机平台,但仅较原版提升了画面和音乐。
User: Gives help about DOS commands.
Assistant: 采用两人守护制度。
User: From the candidates Andrée picked the 27-year-old engineer, Knut Frænkel, to replace Ekholm.
Assistant: 但是依然不乏候选人,安德鲁选中了27岁的工程师库特·弗兰克(Knut Frænkel)代替Ekholm。
User: She confessed her sins and did penance.
Assistant: 他承认自己的罪行并表示忏悔。
User: On its first week of release, the film was number two, only behind The Hangover, selling an estimated 1,581,220 DVDs, making $28,467,652 in the United States.
Assistant: 在发行后的首周,本片的销售量位于第二,仅次于《醉后大丈夫》,在美国售出价值为28,467,652美元的1,581,220张碟片。
User: The recipe also appears in The Essential New York Times Cookbook, whose author, longtime food writer Amanda Hesser, counts it among her favorites.
Assistant: 该食谱也出现在“纽约时报本质食谱”中,长期食品作家阿曼达。
User: Silicon Germanium-on-insulator (SGOI) is a technology analogous to the Silicon-On-Insulator (SOI) technology currently employed in computer chips.
Assistant: 绝缘体上硅锗(Silicon-germanium-on-insulator,缩写为SGOI)是一项类似绝缘体上硅(Silicon-on-insulator,缩写为SOI)的技术,现今被运用在电脑的芯片。
User: It could be difficult to gain entrance.
Assistant: 想要拿到门票可能很难。
User: The filename extension for PKCS #12 files is ".p12" or ".pfx".
Assistant: PKCS #12 文件扩展名为 ".p12 "或者 ".pfx"。
User: The campaign ended in success and Hartman was inducted to the Walk of Fame on September 22, 2012, with Paul accepting the award on his late brother's behalf.
Assistant: 活动最终取得成功,哈特曼于2012年9月22日入选名人堂,保罗到场代替领奖。
User: Fougèrite was first found in forested soils near Fougères, Brittany, France, and recognised as a valid mineral species by the International Mineralogical Association in 2002.
Assistant: 绿锈最早发现于法国Brittany的Fougères附近的土壤中,并在2002年被国际矿物学协会认可为一种矿物。
User: On one occasion, he spoke of Hitler's humanity.
Assistant: 有一次,还听到他赞扬希特勒的“人性”。
User: Despite the exterior devastation caused by the bow's descent and collision with the ocean floor, there are parts of the interior in reasonably good condition.
Assistant: 尽管船头的下降和与海底的碰撞对外部造成了破坏,但部分内饰保存相当完好。
User: Kurt Koch (born 15 March 1950) is a Swiss prelate of the Catholic Church.
Assistant: 库尔特·科赫(德语:Kurt Koch:1950年3月15日-),是瑞士籍天主教执事级枢机。
User: Being one of the most prominent squares in Zagreb its name was often changed in accordance to political circumstances of the time: x–1927 Trg N (Square N) 1927–1941 Trg Petra I. osloboditelja (Square of Peter I, the liberator) 1941–1942 Trg III (Square number III) 1942–1946 Trg bana Kulina (Square of Ban Kulin) 1946–1990 Trg žrtava fašizma (Square of the Victims of Fascism) 1990–2000 Trg hrvatskih velikana (Croatian Nobles Square) 2001–present Trg žrtava fašizma (Square of the Victims of Fascism) Atlas of Zagreb (M-Ž).
Assistant: 作为萨格勒布最显眼的广场之一,它的名字经常根据当时的政治环境而改变: x-1927年:N广场(Trg N) 1927-1941年:解放者彼得一世广场(Trg Petra I. osloboditelja) 1941-1942年:第三广场(Trg III ) 1942-1946年:古林宾广场(Trg bana Kulina) 1946-1990年:法西斯主义受害者广场 1990-2000年:克罗地亚贵族广场(Trg hrvatskih velikana ) 2001-至今:法西斯主义受害者广场 广场的四周是四座商住楼。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Like Wilkins, the names that he proposed for multiples and subunits of his base units of measure were the names of units of measure that were in use at the time.
Assistant: 与威尔金斯一样,他提出的基准计量单位的倍数和子单位的名称是当时计量单位的名称。
User: Education in Norway is mandatory for all children aged 6–16.
Assistant: 挪威教育于 6~16 岁之间的儿童为义务性质。
User: He became only the second teenager ever in the NBA to have at least 25 points and five assists as a reserve.
Assistant: 他是NBA历史上唯二从板凳出发,拿下25分与5次助攻的青少年。
User: The company's first big box bookstore, initially called "Indigo Books, Music & More", was opened in Burlington, Ontario on September 4, 1997.
Assistant: 1997年9月4日,公司的第一家超级广场书店"Indigo Books, Music & More"在安大略省伯灵顿开张。
User: A Christian organization of aid workers named the 'Scharlaken Koord’ (in English, Scarlet Cord) has set up a special 'pal'-program for prostitutes in which the pals help the women build a new social network.
Assistant: Scharlaken Koord已经为妓女们设立了特别的“伙伴”项目,在该项目中伙伴们帮助这些妇女建立新的社会网络。
User: Instead, it can allow one to access the screen of the guest OS via an integrated VNC server.
Assistant: 相反,它可以允许通过集成的VNC服务器访问客户操作系统的屏幕。
User: He appears as a character in William Shakespeare's plays Henry VI, Part 3 and Richard III, in which his death is attributed to the machinations of Richard.
Assistant: 在莎士比亚戏剧《亨利六世 (下)》和《理查三世》中,他也是一个角色,其死是理查诡计所致。
User: He called on Jamaicans to be tolerant of LGBT individuals, and to focus on "rebuilding this great nation on the principles of inclusivity, love, equality and respect with no distinctions whatsoever".
Assistant: 纳尔逊在文中呼吁牙买加民众接纳LGBT个体,“本着包容、爱、平等,并且尊重任何异己的原则来重建这个伟大的国家”。
User: Korea Tobacco & Ginseng Corporation announced on 8 June 2017 that they will launch a heat-not-burn tobacco product in September 2017.
Assistant: KT&G (韩烟人参股份) 在2017年6月8日宣布 在2017年9月推出加热烟草产品上市。
User: Screenshots will be saved as "Screenshot-YYYYMMDD-HHMMSS.png" in "Images/Screenshots" on the internal storage.
Assistant: 截图文件以"Screenshot-YYYYMMDD-HHMMSS.png"格式的名称保存在内部存储的"Images/Screenshots"文件夹中。
User: The station is designed with two island platforms; however it is not considered an express station.
Assistant: 此站设有两个岛式月台,但不被视为快车站。
User: Outside the United States, lawyers in various jurisdictions, such as British Columbia in Canada, must also complete certain required CLE.
Assistant: 在美国以外的地区,不同司法管辖区的律师,如加拿大的不列颠哥伦比亚省,也必须完成某些必需的法学持续教育课程。
User: Even today, France remains the centre of the European perfume design and trade.
Assistant: 即使在今天,法国仍然是欧洲香水设计和贸易的中心。
User: However, the letter had the intended effect: when the evacuation began, there was no American fire to hinder the British departure.
Assistant: 不过,信件达到了预期效果:撤离之时,没有美洲火力阻挠英国人撤退。
User: School colors are orange and navy blue.
Assistant: 学校的代表色为橙色与海军蓝。
User: Some fonts oriented towards small print use and printing on poor-quality newsprint paper may have slab serifs to increase legibility, while their other features are closer to conventional book type fonts.
Assistant: 一些面向小型打印使用和在劣质新闻纸上打印的字体可能会使用粗衬线体以增加易读性,而其他特征更接近传统的书籍型字体。
User: They should send forth their flocks without fear into the plains and forests.
Assistant: 信徒把奇迹归功于她的力量,不仅活着的树木,还有原木。
User: It is hard to distinguish exactly when this combination happened, but references to Amun-Ra appeared in pyramid texts as early as the fifth dynasty.
Assistant: 要准确界定这种组合发生于何时十分困难,但参考金字塔铭文中最早出现阿蒙-拉神名字的时间,是在第五王朝。
User: It was the most powerful weapon of its class, the first with enough energy to penetrate standard Warsaw Pact aircraft hangars.
Assistant: 这也是同级别中最强大的、第一款力量足以贯穿标准的华沙条约飞机机库的武器。
User: Fortune cookies have become an iconic symbol in American culture, inspiring many products.
Assistant: 幸运饼干在美国文化已经成为了一种标志性符号,并由此产生出许多产品。
User: Both parties swore an oath of fealty (Lehnseid) to one another.
Assistant: 于是,他誓要将两者划上关连。
User: There are no mountains in the district.
Assistant: 市内没有山丘。
User: His success provided the impetus to establish the Himalayan Mountaineering Institute in Darjeeling in 1954.
Assistant: 他的成功推动1954年在大吉岭成立了喜马拉雅登山协会。
User: Humid continental climate in the north.
Assistant: 属北中温带大陆性季风气候。
User: Santosh Rana had broken with Charu Majumdar in 1971, and later joined Singh's group.
Assistant: 1971年,桑托什·拉纳反对查鲁·马宗达,后来加入了辛格集团。
User: They tend to be stable, reliable, and dedicated.
Assistant: 他们通常是稳定、可靠、奉献的。
User: Other works sold on iTunes such as apps, audiobooks, movies, and TV shows continue to be protected by DRM.
Assistant: iTunes的其他商品,如电影、电视节目、铃声和有声读物等,则继续使用DRM。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Multiplexing: Ports can provide multiple endpoints on a single node.
Assistant: 多路复用:端口可以在单个节点上提供多个端点。
User: In April 2016, they abducted six sawmill workers from Butig, two of whom were later found beheaded.
Assistant: 2016年4月,他们在布蒂镇绑架了六名锯木厂工人,其中两人后来被斩首。
User: Lieutenant Lyudmila Pavlichenko (World War II) – female Soviet sniper with 309 confirmed kills, making her the most successful female sniper in history.
Assistant: 柳德米拉·帕夫里琴科(第二次世界大战),一位被证实狙杀了309名敌军的苏联女性狙击手。
User: However, these rights are limited: religious education is controlled, even in private schools, and any non-Islamic religious materials being distributed are subject to confiscation.
Assistant: 然而,这些权利是有限的,即使是在私立学校,宗教教育也是受到控制的,任何非伊斯兰教的宗教教材都都会被禁止。
User: In 1931, a Dutch artist and scholar of Hindu and Buddhist architecture, W.O.J. Nieuwenkamp, developed a theory that Kedu Plain was once a lake and Borobudur initially represented a lotus flower floating on the lake.
Assistant: 1931年,一位荷兰艺术家和印度教学者W.O.J. Nieuwenkamp提出一套理论,认为婆罗浮屠起初是一朵漂浮在湖中的莲花。
User: This allows researchers to estimate the heritability of certain traits.
Assistant: 这使得研究人员能够估计某些性状的遗传性。
User: In 1995, Fong organised the Better Hong Kong Foundation and was Chairman of the Executive Committee from 1995–2001.
Assistant: 1995年,她创立香港明天更好基金,并在1995年至2001年间担任首席执行官一职。
User: Starting in 1958, time limits became more stable, and for 17 years, until 1975, students had 75 minutes to answer 90 questions.
Assistant: 从1958年开始,考试时间被固定下来,到1975年这17年间,考生都在75分钟内回答90道问题。
User: In many countries, it is required that all new commercial buildings include well-marked emergency exits.
Assistant: 在不少国家,规定了所有新建成商业楼宇需设有良好标记的紧急出口。
User: They wanted to wait until a decision on FEU's protest could be reached.
Assistant: 许愿烟火 在烟火消失前许愿可以实现愿望。
User: Sir Charles was found dead on the grounds of his Devonshire estate, Baskerville Hall.
Assistant: 查尔斯·巴斯克维尔男爵被发现死于他的乡间别墅巴斯克维尔庄园内。
User: Panzerfaust 150 this was a major redesign of the weapon, and was deployed in limited numbers near the end of the war.
Assistant: 数量有限的Panzerfaust 150在临近战争结束时被配备,而且是一个更先进的设计。
User: The most widely implemented standard is R5RS (1998), and a new standard, R6RS, was ratified in 2007.
Assistant: 现在的标准是1998年的R5RS,并且R6RS已经在2007年被批准了。
User: He starts to drink again and provokes people in bars to get beaten.
Assistant: 他又开始酗酒,还在酒吧里跟人起争执、想让人痛扁他一顿。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: His father Giovenale Giolitti had been working in the avvocatura dei poveri, an office assisting poor citizens in both civil and criminal cases.
Assistant: 乔利蒂出生在蒙多维,父亲乔维纳莱·乔利蒂(Giovenale Giolitti)一直在avvocatura dei poveri工作,协助贫困公民审理民事和刑事案件。
User: In particular, more than 50% of colorectal cancers carry a mutation in a kinase or phosphatase gene.
Assistant: 特别的,超过50%的结直肠癌中可发现超过一种磷酸激酶或磷酸酶突变。
User: However, Rogers disputed this.
Assistant: Rogers对此反对。
User: According to Nobel laureate Dr. A. Michael Spence, "systemic risk escalates in the financial system when formerly uncorrelated risks shift and become highly correlated.
Assistant: 根据诺贝尔奖获得者迈克尔·斯彭斯博士所述:“在金融体系里,当先前不相关的的风险转移而变得高度相关时,系统风险升级。
User: It takes a Turk to do that.
Assistant: 注:需有克里夫才能触发此任务。
User: The European Union stated the intention of the partnership was "to strengthen its relations with the countries in the Mashreq and Maghreb regions".
Assistant: 欧盟在会议里表示了这个“伙伴关系”是要“加强欧盟与马什里克和马格里布国家的关系”。
User: The congregation was gathered in 1669 when it broke off from First Church of Boston, a Congregational church founded by John Winthrop in 1630.
Assistant: 堂会于1669年开始聚集,系从约翰·温斯罗普在1630年创立的公理会教堂,波士顿第一教会(First Church of Boston)分出。
User: It as organized around three brigades; the 30th Heavy Brigade Combat Team of North Carolina, the 116th Infantry Brigade Combat Team of Virginia, and the Combat Aviation Brigade, 29th Infantry Division of Maryland.
Assistant: 改编后的该师下辖三支旅级单位:北卡罗来纳州第30装甲旅级战斗队、弗吉尼亚第116步兵旅级战斗队以及马里兰第29师航空作战旅。
User: Chi therefore turned toward him and made a long whistling sound .
Assistant: 他以精干著称,转任殿头,领后苑事。
User: Large parts of the disputed Upper Hesse territory including Marburg fell to the elder Kassel line, while Hesse-Darmstadt retained Giessen and Biedenkopf.
Assistant: 大部分有争议的上黑森(英语:Upper Hesse)领土(包括马尔堡)被划给了黑森-卡塞尔,而黑森-达姆施塔特则保留了吉森和比登科普夫。
User: The dark material that was shed by the storms mixed with clouds and changed the belt's color.
Assistant: 黑暗的物质被风暴带入并且和云层混合,使带的颜色都被改变了。
User: Based on a variety of biological genome data and the study of vertical and horizontal evolution processes, one can understand vital parts of the gene structure and its regulatory function.
Assistant: 通过对多种生物基因组数据及其垂直进化、水平演化过程进行研究,就可以对与生命至关重要的基因的结构及其调控作用有所了解。
User: Generally, snowfall is received after October.
Assistant: 一般八月底大雨之后,到十月分采收。
User: In June 2012, Cloudflare partnered with various web hosts, including HostPapa, to implement its "Railgun" technology.
Assistant: 在 2012 年 6 月,Cloudflare与数家虚拟主机提供者(包括HostPapa)建立合作伙伴关系,以实作其Railgun技术。
User: The soldiers were each equipped with only 120 rounds of ammunition and two days of C-rations.
Assistant: 各个单兵只配有120发弹药和2天分的C口粮。
User: According to him, the main strategy of console manufacturers has switched from hardware to network starting in 2005, with "any kind of terminal becom a potential platform".
Assistant: 据他称,从2005年开始,游戏机制造商的主要策略从硬件转向网络,“任何类型的终端都成了潜在的平台”。
User: Fox College of Business groups its areas of study into four main categories: Accounting, Business, Language and Real Estate.
Assistant: 学院将其研究领域分为四大类:会计,商业,语言和房地产。
User: International oil prices were not significantly affected.
Assistant: 国际油价并未因事件而受重大影响。
User: The PlayStation remake adds a sixth chapter, which is retained in the DS remake.
Assistant: PlayStation重制版增加了第六章,DS重制版也延续了这一设定。
User: Ireland's biggest libraries and literary museums are found in Dublin, including the National Print Museum of Ireland and National Library of Ireland.
Assistant: 爱尔兰最大的图书馆和文学博物馆都位于都柏林,包括爱尔兰国家印刷博物馆和爱尔兰国家图书馆。
User: The transcoder is responsible for transcoding the voice channel coding between the coding used in the mobile network, and the coding used by the world's terrestrial circuit-switched network, the Public Switched Telephone Network.
Assistant: 转码器(transcoder)负责对语音信道编码进行转码,即在移动网络中使用的编码和世界上的陆地电路交换网(terrestrial circuit-switched network),也就是PSTN中所使用的编码之间,进行转码。
User: In December, the fleet took its winter cruise into the North Sea instead of the Baltic.
Assistant: 12月,舰队将其冬季巡航改在北海,而非波罗的海进行。
User: They also have relatively low amplitudes and a very narrow range of spectral types B2-3 IV-V.
Assistant: 它们也有相对较低的振幅和相当窄的光谱类型B2-3 IV-V。
User: Due to the large number of scanning "sensors" one can get shorter time of image acquisition.
Assistant: 由于"感测器"可以大量扫描,图像获取时间可以缩点。
User: It is one of the few cities with a harbour at this coast.
Assistant: 它是这个海岸为数不多的一个港口城市。
User: In 1961, a number of later proposals, including the Avro P470 VTOL fighter concept derived from the Special Projects Group, were submitted to fulfill a NATO competition for a tactical strike fighter.
Assistant: 1961年,一些晚期型号的方案,包括了从“特别项目小组”的研究项目中衍生出来的Avro P470垂直起降战机的方案被提交到了北约去竞争一份战术攻击机的合同。
User: In Windows RT 8.1, the suite was renamed Office 2013 RT and Outlook was added.
Assistant: 在Windows RT 8.1中被重新命名为Office 2013 RT并新增了Outlook。
User: State formation began during this era and perhaps even earlier.
Assistant: 城邦在这个时代,甚至更早的时期开始形成。
User: Recordings from the black boxes showed that the navigation instrument, the ADI/HSI, had apparently captured the glide slope.
Assistant: 黑匣子的录音表明,导航仪器(ADI/HSI)显然捕获了下滑道。
User: On 30 March 2009, the Indian government approved the restructuring of United Bank of India.
Assistant: 2009年3月30日,印度政府批准重组印度联合银行。
User: Nancy C. Parrish, author of the 1998 book Lee Smith, Annie Dillard, and the Hollins Group: A Genesis of Writers, notes that despite its having been written in the first person, Pilgrim is not necessarily autobiographical.
Assistant: Nancy C. Parrish是1998年Lee Smith, Annie Dillard, and the Hollins Group:A Genesis of Writers 一书作者,她指出尽管《朝圣者》是以第一人称写成的,却未必是自传。
User: In December 2007, Oxford University became the first major organisation to use OpenStreetMap data on their main website.
Assistant: 2007年12月,牛津大学成为第一家在其主网页采用OSM资料的大型机构。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, the National Hurricane Center does not confirm the existence of the subtropical cyclone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过,这个亚热带气旋的存在没有得到美国国家飓风中心的确认。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Other sports, such as soccer, have separate organising bodies in Northern Ireland and the Republic of Ireland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而其他一些体育赛事,如足球和无板篮球则是北爱尔兰和爱尔兰分别参赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
King Shark was responsible for a number of missing persons several years before Superboy arrived in Hawaii.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在超级小子抵达夏威夷之前纳纳塞就已经对几年前失踪的人们负责。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Before them is placed a copper stove inscribed with the appropriate yantra, and nine basins of water each containing a small silver coin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:单宁:初起以舍人从,以郎中入汉,定三秦,以郎中将击诸侯,侯,九百八十户,比魏其侯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The developer preview builds were compatible with only current Google Nexus devices; the 5X, 6P, 6, 9, Pixel C, and Nexus Player.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:开发者预览版本仅仅与当前的Nexus系列设备兼容,包括Nexus 5X、6P、6、9、Pixel C和Nexus Player。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: But my brother and I are together, and so, I am content.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但好在我和哥哥在一起,正因为如此,我感到很满足。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2004, Wen Jiabao, the Chinese premier, announced that the green GDP index would replace the Chinese GDP index itself as a performance measure for government and party officials at the highest levels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2004年,中国总理温家宝宣布,绿色GDP指数将取代原有的中国GDP指数,给最高级别政府和党的官员作为一个绩效指标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
First changeset was created on 27 September 2005.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一个变更集建立于2005年9月27日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In an interview, she said she prefers to escape the traditional pop and dance-pop and adding other elements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在专访中,布莉琪表示她比较喜欢脱离传统流行乐与舞曲,并结合其他元素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In May 2017, it was revealed that the film's story would be set in the 1980s, and that it would feature fewer robots.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2017年5月,据透露,该片的故事背景将设定于1980年代,且登场的机器人将不如以往那么多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2013 she became a professor at German academy of art Kunstakademie Düsseldorf.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2013年,她成为德国杜塞尔多夫艺术学院(英语:Kunstakademie Düsseldorf)的教授。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Her mother, Lucia Foligno, died when Liliana was not yet one year old.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的母亲露西亚‧佛里尼奥(Lucia Foligno)在莉莉安娜未满一岁时就死了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the 1980s, the MTA considered buying 208 63-foot (19 m) subway cars to replace 260 51-foot (16 m) IRT cars, even though these longer cars were never tried anywhere on the IRT.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:80年代,MTA计划购置208节63-英尺(19-米)长车厢以替换260节51-英尺(16-米)IRT系统的列车,不过IRT系统从未引进过该长度的车厢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The song was written by Eminem, Rihanna, Jon Bellion, and Bebe Rexha, with production handled by Frequency.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 歌曲由阿姆、乔恩·博利恩和Bebe Rexha共同创作,并由Frequency制作发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The patient is given intravenous fluids to replace lost blood.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些患者需要血液透析来取代损坏的肾功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: That year, Mint Director George E. Roberts called on Congress to quintuple the Mint's appropriation to purchase base metals for striking into nickels and cents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同年,铸币局局长乔治·罗伯茨(George E. Roberts)呼吁国会大幅提升拨款额度,以便铸币局购买足够的贱金属来生产镍币和分币。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During his childhood, he spent most of his time with his grandmother at Wasserburg am Inn.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他的童年大部分是在因河畔瓦瑟堡随祖母渡过的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The NBA awards the best rookie with the NBA Rookie of the Year Award, as voted upon by a selected panel of United States and Canadian sportswriters and broadcasters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NBA最佳阵容(All-NBA Team)是NBA每年颁奖的荣誉之一,用来表彰当季联盟表现最好的运动员,由美国和加拿大的体育记者和主持人投票选出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One in four (23%) teens were "heavy" social media users, meaning they used at least two different types of social media each and every day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:34%的青少年每天浏览他们主用的社交网站数次,23%的青少年是“重度”社交媒体用户,亦即他们每天至少使用两种不同的社交媒体平台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ask, created by.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
生天地,育万物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is a gym on-campus which students are free to use once an initial registration fee of 50 Euro has been paid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
校园内还有一个体育馆,学生在交纳50欧元登记费后可自由使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Alvin H. Garrett, a black businessman in Chicago, and John W. Patterson, the left fielder for the Page Fence Giants, reformed the team under the name of the Columbia Giants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 芝加哥的一位黑人商人艾尔文·盖瑞特(Alvin H. Garrett),以及佩吉铁丝网队的左外野手约翰·派特森(John W. Patterson)将球队重组,更名为哥伦比亚巨人队(Columbia Giants)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A suspected suicide bombing took place inside the hospital, which was followed by gunfire resulting in fatalities and injuries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:就在此时,医院发生了一起疑似自杀式炸弹袭击,接着发生了枪击,导致多人死亡和受伤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Miyashiro said that their music collective goal is "to become the most wavy, iconic crew" and "trying to represent for not only Asian immigrants, but for all immigrants".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
西恩·宫代说他们音乐团队的目标是“成为最狂热积极、最标志性的组合”,并“试图代表所有移民、而不仅仅代表亚洲移民而已”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It has been introduced to other parts of the world, including North America, and in some areas has become invasive.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它已被引入世界其他地区,包括北美,并且在某些地区已成为入侵性的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hagai Amir was convicted for conspiracy to murder Yitzhak Rabin and planning attacks against Palestinians, as well as for various weapons charges.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
哈加伊·阿米尔被指控共同谋害伊扎克·拉宾、策划袭击巴勒斯坦人及多项买卖武器的罪行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1 to fulfill her contract with Elektra.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一号发电机名牌,为大同公司制交流式发电机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They built many earthen mounds and enclosures, creating the single largest earthwork complex in the Ohio River Valley.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们建造了许多土堆和围墙,在俄亥俄河谷创建了最大的土石方建筑群。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Forms of Microcredit 1.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:小额贷款公司1家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His designs, installations and performances have been shown in many international group shows as well as solo projects, Among them MOMA, Centre Georges Pompidou, Design Museum London, Centre d'Art Contemporain Genève, National Art Center Tokyo, Museum für angewandte Kunst.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的作品在各大国际艺术馆中均有展览,例如:MOMA, Centre Georges Pompidou, Design Museum London, Centre d'Art Contemporain Genève, National Art Center Tokyo, 法兰克福应用艺术博物馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although welcomed by the Kuomintang, the book was "strongly criticized" by the Communist Party of China because of Cressey's judgment that China lacked the resources to quickly become a great industrial power.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在中国国内,国民党很推崇这本书,但共产党对它提出了“强烈批评”,因为葛德石认为中国缺乏快速成为大型工业大国的资源。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Even when most Scout organisations became mixed-sex, Guiding remained separate in most countries to provide a female-centred programme.
Assistant: 即使绝大多数童军组织已实施性别混合,女童军活动仍然在多数国家持续独立,并提供以女性为中心的计划。
User: Its current sense appears to have originated in the Pacific Northwest.
Assistant: 其物种绝大多数原生于西北太平洋。
User: The only child of Henry and Margaret was William, born prematurely on 19 June 1177, and died three days later.
Assistant: 1177年6月19日,小亨利的儿子威廉出生,是个早产儿,3天后就夭折了。
User: Luciano's legal appeals continued until October 10, 1938, when the U.S. Supreme Court refused to review his case.
Assistant: 卢西安诺的法律上诉一直持续到1938年10月10日,当时美国最高法院拒绝审查他的案件。
User: By the twentieth-century the walls were torn down, and the gate isolated.
Assistant: 到20世纪拆除城墙,城门孤立。
User: Although these more rigid wings were better able to keep their shape in flight, this made the wingsuit heavier and more difficult to fly.
Assistant: 虽然这些更加强化的翅膜能够在滑翔的时候更佳的维持它的形状,如此的制作反而使飞鼠装重量加重而更难以滑翔。
User: The overwhelming majority of public sector employees work for the American Samoa territorial government.
Assistant: 公共部门的大多数雇员为美属萨摩亚领地政府工作。
User: This listing only denotes the racer's primary sponsors.
Assistant: 本列表列出天使怪盗的主要角色。
User: Ciro Guerra (born 6 February 1981) is a Colombian film director and screenwriter.
Assistant: 希罗·盖拉 (Ciro Guerra,1981年2月6日-) 是一名哥伦比亚电影导演和编剧。
User: IGN noted the unique concept for the game's plot, but criticized the quality of the gaming experience as "archaic".
Assistant: IGN.com注意到其独特的故事概念,但批评游戏体验方面的质素是“过时的”。
User: Godwin believed that parachuting firefighters from airplanes as soon as fires were detected and as near to the fire as possible would provide the fastest way to get firefighters in place before a fire raged out of control.
Assistant: 高德温认为,趁火灾规模扩大前,立刻出动飞机将消防员运到火灾地点,并让消防员跳伞抵达现场,是控制火灾的最佳方式。
User: This is the first time where Trump himself picked the newly reshuffled teams (candidates were able to choose their own teams in previous seasons).
Assistant: 首次由 Trump 挑选队员组成新队伍 (以往季度都由参加者自己选择)。
User: When Deptford reached its destination, after correction for the initial error of 3 seconds and accumulated loss of 3 minutes 36.5 seconds at the daily rate over the 81 days and 5 hours of the voyage, the watch was found to be 5 seconds slow compared to the known longitude of Kingston, corresponding to an error in longitude of 1.25 minutes, or approximately one nautical mile.
Assistant: 当HMS Deptford号航行了81天又5小时到达牙买加时,经过校正出发时误差的3秒与累积的计时误差3分36.5秒,此表时间与已知经度英国的时间只慢了5分钟;亦即估计经度误差1.25经分。
User: The grant comprised all lands west and south of the Delaware River and the Schuylkill; the site of Pottsville was originally in Chester County.
Assistant: 授地包括特拉华州西部和南部的所有土地和斯古吉尔; 波茨维尔的遗址原来是在切斯特县。
User: This Asia-Europe flight route operated four times per week during test run.
Assistant: 这条亚欧航线在试运作期间每周执飞4次。
User: Other segments became part of I-190 and I-287 shortly afterward.
Assistant: 而其他路段也在不久后成为了I-190和I-287公路的一部分。
User: Young boys may experience a genital injury if the toilet seat falls down while they are standing at a toilet.
Assistant: 对于小男孩来说,最常见的生殖器创伤发生在他们站在马桶前而马桶圈掉落下来的情况下。
User: Finally, in 2000, the club had adopted its current name "Tennis Borussia Berlin", as the club had always been known under this moniker and to avoid being mistaken as a tennis club.
Assistant: 在2000年,这所俱乐部采用了现在的名字柏林普鲁士网球,以避免他人误认为是一个网球俱乐部。
User: The term "sharp power" was coined in November 2017 by the National Endowment for Democracy, and published in an article in Foreign Affairs Magazine, to describe aggressive and subversive policies employed by authoritarian governments as a projection of state power in democratic countries, policies that cannot be described as either hard power or soft power.
Assistant: sharp power一词是在2017年11月由美国国家民主基金会所创,在《外交》杂志中的一篇文章中提到,是描述威权政府采用的侵略性和颠覆性外交政策,目的是将其权力投射到在另一个民主国家,而这个政策不在软实力及硬实力的范围内。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The new firearm was called the PM11/9.
Assistant: 新的武器被命名为PM11/9。
User: Though first and foremost a place of worship, churches are also often the oldest building in a settlement still in continual use.
Assistant: 尽管是教堂首先是,也最重要的是一个祈祷场所,但是通常也是持续使用的最古老的建筑。
User: Since 2015 she is director-general of the Swedish National Board of Health and Welfare.
Assistant: 2015年8月,兼任国家卫生和计划生育委员会副主任。
User: The official insisted that the establishment of a marine park – the world's largest – would in no way impinge on USG use of the BIOT, including Diego Garcia, for military purposes.
Assistant: 该官员坚称,建立一个世界上最大的海洋公园 ,绝对不会妨碍美国政府为军事目的而使用包括迪戈加西亚在内的BIOT。
User: The resulting code was the Mosaic Web browser.
Assistant: 产生的代码是Mosaic网页浏览器。
User: It is useful in the study of connections, notably the Ehresmann connection, as well as in the more general study of projections in the tangent bundle.
Assistant: 它在研究联络,特别是埃雷斯曼联络,以及更一般的研究切丛的投影中很有用。
User: Weasleys' Wizard Wheezes had to be temporarily shut down in Deathly Hallows, because the Death Eaters were keeping an eye on all the Weasleys, but Fred and George continued to run an Owl-Order service.
Assistant: 在《死神的圣物》时,卫氏巫师法宝店不得不暂时关闭,因为食死人密切关注著卫斯理家的一举一动,但弗雷与乔治继续执行他们的猫头鹰邮购服务(Owl-Order service)。
User: After the war he was succeeded by his son, Thorin III Stonehelm.
Assistant: 战后,丹恩二世·铁足之子索林三世(Thorin III Stonehelm)继位。
User: Chameli consoles and advises him, and then takes him away.
Assistant: 我们赶快派同志去追他,劝他回来。
User: Public sector unions came under attack by federal and provincial governments as they attempted to reduce spending, reduce taxes and balance budgets.
Assistant: 公共部门工会在试图减少开支、减税或平衡预算时受到联邦和地方政府攻击。
User: In Windows NT-based operating systems, System File Checker can be invoked via Windows Command Prompt (with Admin privilege), with the following command: sfc /scannow (to repair problems) or sfc /verifyonly (no repair) If it finds a problem, it will attempt to replace the problematic files from the DLL Cache (%WinDir%\System32\Dllcache\).
Assistant: 在基于Windows NT的操作系统中,系统文件检查器可以通过命令提示字元以如下命令调用: sfc /scannow (to repair problems) 或 sfc /verifyonly (no repair) 如果它发现一个问题,它会尝试从DLL缓存(%WinDir%\System32\Dllcache\)替换有问题的文件。
User: It originated in 1981 under the informal title of "Star Chamber" as an ad hoc committee (MISC 62) which could handle appeals over spending disputes, rather than having these be dealt with by the full Cabinet.
Assistant: 该委员会起源于1981年,以“星室法庭”为非正式名称的特设委员会(MISC 62),对部门间的支出争议进行裁决,而不交由内阁全会处理。
User: Of late, the Chinese government has interfered, pressuring international directors to name Miss Tibet as "Miss Tibet-China".
Assistant: 晚些时候中国政府介入,要求国际选美管理者将西藏小姐命名为“中国西藏小姐”。
User: In psychology, ownership is the feeling that something is yours.
Assistant: 在奥氏的心理学中,潜知觉是我们内在意识的一部分。
User: Crown dependencies are possessions of the British Crown, as opposed to overseas territories or colonies of the United Kingdom.
Assistant: 皇家属地为英国王室的财产,而不是英国的海外领土或殖民地。
User: Two years later, his boss Heriberto Lazcano Lazcano sent him to Guatemala to wipe out his competitors; after completing the task successfully, he appointed Treviño Morales as the national commander of Los Zetas in 2008.
Assistant: 两年过后其老板哈里博尔托·拉兹卡诺·拉兹卡诺(英语:Heriberto Lazcano Lazcano)派遣他前往危地马拉消灭敌对势力,在任务成功之后他在2008年时被任命为墨西哥洛斯哲塔斯的最高领导干部。
User: They can control any creature through madness and demand tribute.
Assistant: 能够驱使灾魔卡并召唤灾魔、巨大化。
User: The senior officer of the London Fire Brigade present on the scene sought permission to extinguish the blaze, but was refused.
Assistant: 在场的伦敦消防局(英语:London Fire Brigade)高级官员要求扑灭大火,但遭到拒绝。
User: Its flower is unusually shaped and complex, typically a sign of a close pollinator-plant specialization, but none have been identified.
Assistant: 其花朵形状特殊而复杂,是虫媒花的特化标志,但尚未被确定。
User: This would explain why some of them could speak Arabic (some sporadic contacts had been maintained between the Canary Islands and Morocco) and why they were quickly deported to Morocco where they were welcomed by Berbers.
Assistant: 这能解释为什么他们中的一些人能够说阿拉伯语(加那利群岛与摩洛哥间保持着一些偶尔发生的接触)以及为什么他们很快就被放逐到了摩洛哥并在那里受到了柏柏尔人的欢迎。
User: The French paradox is a catchphrase, first used in the late 1980s, that summarizes the apparently paradoxical epidemiological observation that French people have a relatively low incidence of coronary heart disease (CHD), while having a diet relatively rich in saturated fats, in apparent contradiction to the widely held belief that the high consumption of such fats is a risk factor for CHD.
Assistant: 法国悖论是一个流行语,此一词语最早出现在1980年代,是在描述一种似乎矛盾的流行病学观察:法国人饮食中的饱和脂肪相对偏高,可是其冠状动脉心脏疾病(CHD)的发病率却相对偏低,这和普遍认知的饱和脂肪是冠状动脉心脏疾病的危险因子(英语:Saturated fat and cardiovascular disease controversy)的论点矛盾。
User: For cycle time fields (bytes 9, 23, 25 and 49), which are encoded in BCD, some additional encodings are defined for the tenths digit to represent some common timings exactly: The DDR3 SDRAM standard significantly overhauls and simplifies the SPD contents layout.
Assistant: 时间周期字段(字节9、23、25和49)以二进码十进数(BCD)编码,一些额外编码以十分位定义,以正确表示一些常见时序: DDR3 SDRAM标准大幅修缮,简化了SPD内容布局。
User: Reverse engineering has its origins in the analysis of hardware for commercial or military advantage.
Assistant: 逆向工程源于商业及军事领域中的硬件分析。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Ruth St. Denis (January 20, 1879 – July 21, 1968), early modern dance pioneer.
Assistant: 露丝·圣·丹尼斯(Ruth St. Denis;1879年1月20日-1968年7月21日)是现代舞蹈早期的发起人。
User: Psychology and Educational Science Faculty has six departments: Education, Psychology, Administration, Management, Advisor and Instruction.
Assistant: 心理学和教育科学学院有六个系:教育系、心理学系、行政学系、管理学系、顾问学系、教学系。
User: Egyptian culture flourished during this long period and remained distinctively Egyptian in its religion, arts, language and customs.
Assistant: 在这个漫长的时期,埃及文化蓬勃发展,并且保持着其独有的宗教、艺术、语言和习俗。
User: The state's inability to control the activities of the magnates and the Cossacks had contributed to the semi-permanent instability and danger at the Commonwealth's south-eastern frontiers.
Assistant: 联邦对控制权贵和哥萨克活动的无能为力导致联邦东南边疆的半不稳定状态,并为这一地区带来危险。
User: It is now seen as an important landmark in the development of the relationship between the state and sexuality, and a step in the recognition of the position of women under the law.
Assistant: 这现在被视为状态和性之间的关系发展的重要地标,及对法律下女人位置的认知的一个阶段。
User: Kjell Schou Andreassen returned to guide the club to the league title in 1982.
Assistant: Kjell Schou Andreassen回到球队并令球队夺得1982年挪威足球超级联赛冠军。
User: In the 1980s, paleontologist Kevin Padian suggested that smaller pterosaurs with longer hindlimbs, such as Dimorphodon, might have walked or even run bipedally, in addition to flying, like road runners.
Assistant: 在1980年代,古动物学家凯文·帕迪恩(Kevin Padian)指出小型翼龙类有较长的后肢,例如双型齿翼龙,它们除了飞行以外,在地面行走与奔跑时可能采二足方式,如同现代的走鹃。
User: Greenpeace has also been a source of controversy; its motives and methods (some of the latter being illegal) have received criticism, including an open letter from more than 100 Nobel laureates urging Greenpeace to end its campaign against genetically modified organisms (GMOs).
Assistant: 其动机和行为(尤其是后来的一些违反法律的行为)遭受了许多批评,其中包括一封来自百余位诺贝尔奖获得者的公开信,呼吁绿色和平组织停止其反对转基因的活动。
User: In 2000, Spielberg's son asked when the next Indiana Jones film would be released, which made him interested in reviving the project.
Assistant: 2000年,斯皮尔伯格的儿子问,什么时候才会上映下一部《夺宝奇兵》电影,他很想让这个系列复活。
User: Nevertheless, he continued his work on Esperanto until his death from a heart attack in 1921.
Assistant: 尽管如此,他还继续从事世界语方面的文学工作,一直到他1921年因心脏病发作而逝世。
User: Western Aegean Macedonia was occupied by Italy, with the western parts of Yugoslav Macedonia being annexed to Italian-occupied Albania.
Assistant: 西爱琴马其顿被意大利占领,与西南斯拉夫马其顿并入意大利占领的阿尔巴尼亚。
User: Japanese policies "politicised the Malay peasantry", intentionally fanning the flames of Malay nationalism.
Assistant: 日本的政策“将马来农民加以政治化”,蓄意煽动马来民族主义的火焰。
User: Retrieved on December 30, 2015.
Assistant: 2015年12月30日再次离职。
User: Otto was the first scientist of the Struve family to visit United States (in 1879: New York, Chicago and San Francisco).
Assistant: 奥托是斯特鲁维家族中第一位前往美国访问的科学家(1879: New York, Chicago and San Francisco)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Note that, given some antecedent, it is not clear how this is to be split into Γ {\displaystyle \Gamma } and Σ {\displaystyle \Sigma } .
Assistant: 注意,给顶某个前件,如何分解成 Γ {\displaystyle \Gamma } 和 Σ {\displaystyle \Sigma } 是不明确的。
User: In operation since before 1985, NTP is one of the oldest Internet protocols in current use.
Assistant: 自1985年以来,NTP是目前仍在使用的最古老的互联网协议之一。
User: Farrells is an architecture and urban design firm founded by British architect-planner Terry Farrell with offices in London, Manchester, Hong Kong, and Shanghai.
Assistant: Farrells是一家由英国建筑-规划师Terry Farrell(英语:Terry Farrell)一手创立的建筑和城市设计事务所,在伦敦、香港和上海均设有办事处。
User: HTTPS and S-HTTP were both defined in the mid-1990s to address this need.
Assistant: 当时HTTPS: URI scheme与S-HTTP二者在1990年代中期均已被定义来满足这一需求。
User: The semantic network was developed in the late 1950s as a theory to understand human learning and developed further by Allan M. Collins and M. Ross Quillian during the early 1960s.
Assistant: 语义的网状结构,因一个了解人类学习的理论在1950年代后期发展起来,并且在1960年代早期由阿伦·M·科林斯(Allan M. Collins)和M·罗斯·奎廉(M. Ross Quillian)发展成心智图。
User: Most authors accept that Giotto was his real name, but it is likely to have been an abbreviation of Ambrogio (Ambrogiotto) or Angelo (Angelotto).
Assistant: 艺术史家认为乔托应为他的真名,而非Ambrogio(Ambrogiotto)或Angelo(Angiolotto)的缩写。
User: All of the award winners were born in the United States until then–Denver Nuggets general manager Masai Ujiri, who was born in Nigeria, won the award in 2013.
Assistant: 直到2013年丹佛金块尼日利亚裔总经理马赛·尤基利(英语:Masai Ujiri)获奖前,获奖者全部为美国本土出生者。
User: The massacre appears to have been intentional, as has been demonstrated by historian Jean-Luc Einaudi , who won a trial against Maurice Papon in 1999.
Assistant: 惨案似乎是有意的,正如历史学家让-吕克·诺迪所论证的那样,而他在1999年赢得了对莫里斯·帕蓬的审讯。
User: Here, he also learned Afrikaans, the main language of the area.
Assistant: 在这里,他还学习了该地区的主要语言南非荷兰语。
User: The allies then advanced on the largest city in the area, Sparta's port and naval arsenal at Gythium.
Assistant: 联军于是向这一地区最大的城市,斯巴达海港及海军军械库吉雄进发。
User: Among them was San Francisco resident Laurel Sutherlin, who spoke to the local TV station KPIX-CBS5 live from a cellphone, urging the International Olympic Committee to ask China not to allow the torch to go through Tibet.
Assistant: 其中一个名叫劳瑞尔·苏瑟林的旧金山居民在接受当地电视台KPIX-CBS5现场电话采访时声称希望国际奥委会禁止中国的火炬传递进入西藏。
User: The SST is a vacuum telescope, meaning that it is evacuated internally to avoid disruption of the image from air inside.
Assistant: SST是一架真空望远镜,意思是它的镜筒是真空的以避免来自内部空气的扰动破坏了影像。
User: In 1994, the legislature made 1,500 the minimum population required to incorporate.
Assistant: 1994年,州议会规定1,500人为建制的人口下限。
User: When only one or a few firms exist in the market, and there is no credible threat of the entry of competing firms, prices rise above the competitive level, to either a monopolistic or oligopolistic equilibrium price.
Assistant: 当只有一家或少数公司存在于市场时,任何进入市场与其竞争的公司都不会对其造成威胁,价格会上涨至超过竞争水准,直到独占或寡占的均衡价格。
User: Many airlines still do not allow the use of mobile phones on aircraft.
Assistant: 许多航空公司仍然不允许在飞机上使用手机。
User: In the following unified state of Goryeo (918–1392) Buddhism flourished, and even became a political force.
Assistant: 高丽时代(918-1392),佛教兴起,甚至影响政治。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In some cases the personnel with the special ranks could be promoted into the military rank.
Assistant: 在一些任务程况中,军官团军官可能调派到其他军种中。
User: The court ruled in Gregory v. Chicago that a speaker cannot be arrested for disturbing the peace when the hostility is initiated by someone in the audience, as that would amount to a "heckler's veto".
Assistant: 法院裁定在格雷戈里诉芝加哥案中,演讲者不能因观众中有人发起敌意,就被视为构成“质疑者的否决”扰乱治安被捕。
User: The Institute of Petroleum and Chemistry, established in 1920, has more than 15,000 students and a faculty of about 1,000.
Assistant: 建立于1920年的石油和化学研究所,有超过15,000名学生和约1,000名教师。
User: This minor planet was named for of American astronomer Robert Grant Aitken (1864–1951), who was the 4th director of the Lick Observatory from 1930 to 1935, successor of director William Campbell, after whom the minor planet 2751 Campbell was named.
Assistant: 这颗小行星以美国天文学家罗伯特·艾特肯之名命名(1864-1951),他从1930年至1935年担任利克天文台第4任的台长,是被命名2715号小行星威廉·华莱士·坎贝尔的后继者。
User: About 900 years ago, attempts were made to introduce eastern blood into the Icelandic, resulting in a degeneration of the stock.
Assistant: 约于900年前,曾经有尝试将东方的品种带到冰岛,造成牲口的衰退。
User: With mediation by Algerian President Houari Boumediene, Iran and Iraq reached a comprehensive settlement in March 1975 known as the Algiers Pact.
Assistant: 在阿尔及利亚总统胡阿里·布迈丁的调解下,伊拉克与伊朗于1975年达成全面和解,签署了阿尔及尔协议。
User: During the period 1850–1900, reflectors suffered from problems with speculum metal mirrors, and a considerable number of "Great Refractors" were built from 60 cm to 1 metre aperture, culminating in the Yerkes Observatory refractor in 1897; however, starting from the early 1900s a series of ever-larger reflectors with glass mirrors were built, including the Mount Wilson 60-inch (1.5 metre), the 100-inch (2.5 metre) Hooker Telescope (1917) and the 200-inch (5 metre) Hale telescope (1948); essentially all major research telescopes since 1900 have been reflectors.
Assistant: 在1850–1900年间,反射镜遭受了金属镜面材料的问题,因而造就了许多"伟大的折射望远镜",口径从60公分到1米的折射望远镜,例如叶凯士天文台在1897年建造的;然而从1900年代初期开始,一系列口径越来越大的,以玻璃做为镜面的反射镜陆续建造出来,包括威尔逊山的60英寸、100英寸(2.5米)的虎克望远镜(1917年),和200英寸的海尔望远镜(1948年);基本上,从1900年以来所有主要的研究望远镜一直都是粉射望远镜。
User: Poor parenting, inadequate parental supervision, discipline that is not consistent, and parental mental health status, stress or substance abuse all contribute to early-onset conduct problems; the resulting costs to society are high.
Assistant: 低品质的管教、不适当的监管、双重标准、父母本身的心理状态、压力、物质滥用都将间接导致早发性的行为问题,让整个社会蒙受不少损失。
User: The book Three Hearts and Three Lions by Poul Anderson strongly influenced Dungeons & Dragons, having a dwarf named Hugi with a Scottish accent.
Assistant: 曾强烈影响龙与地下城 的波尔·安德森的书:三颗心与三只雄狮 中有一位名叫修基(Hugi)的矮人,他说话带有苏格兰口音。
User: In 1857, he bought stock in and served as a trustee of the Battle Ground Collegiate Institute (college preparatory classes).
Assistant: 1857年,他买进了股份并开始担任受托人的战场大学学院(大学预科班)的基金会委员。
User: The remaster was first announced at Tokyo Game Show 2011, where it was assumed that the game would release to commemorate X's tenth anniversary.
Assistant: 移植版在东京电玩展 2011上首次亮相,当时称游戏会作为《X》十周年纪念发售。
User: Following Libby's death, Co-creator/executive producer/writer Damon Lindelof revealed plans to tell her story in the third season.
Assistant: 剧集主创、执行制作人兼编剧戴蒙·林道夫在莉比一角死亡后透露,计划在节目第3季中讲述更多有关她的故事。
User: John Russell Young (November 20, 1840 – January 17, 1899) was an American journalist, author, diplomat, and the seventh Librarian of the United States Congress from 1897 to 1899.
Assistant: 杨约翰,又译约翰·拉塞尔·杨恩(John Russell Young,1840年11月20日-1899年1月17日),美国记者、作家、外交官、第七任美国国会图书馆馆长(1897年-1899年)。
User: Regarding Iraq, around the time its draft constitution was presented to parliament in 2005, he said: "Fortunately, after years of effort and expectations in Iraq, an Islamic state has come to power and the constitution has been established on the basis of Islamic precepts".
Assistant: 当2005年伊拉克共和国宪法首次递交国会时,贾纳提做了如下评价:“在伊拉克经过多年努力以及盼望后,幸运地,伊斯兰政权以及基于伊斯兰教戒律的宪法终于建立了起来。
User: Initial reports by his father, Philippe, to television channel France 3, were that Bianchi was in critical condition with a head injury and was undergoing an operation to reduce severe bruising to his head.
Assistant: 最初他的父亲菲利普向法国电视三台表示比安奇的病情危急,头部受伤须接受手术,以减少瘀血对脑部的伤害。
User: That marriage lasted 100 days.
Assistant: 这段婚姻仅维持100天。
User: At the beginning of his second period as viceroy, Duyệt suppressed a revolt of the local Khmer people and enlisted ten thousand new taxpayers, thereby generating a large new revenue source for the court.
Assistant: 在重新成为嘉定总镇的初期,黎文悦镇压了柬埔寨人的叛乱,并将一万多人新增为纳税人,从而使朝廷得到了新的财政收入。
User: Grožnjan become a part of Zone B. On October 5, 1954 the London Memorandum was signed and Zone A was assigned to Italy, and Zone B to the People’s Federal Republic of Yugoslavia.
Assistant: 1954年10月5日伦敦备忘录签署,A区被划给意大利,B区划给南斯拉夫人民联盟共和国。
User: He was in terrible pain constantly.
Assistant: 由彼一向怖畏众苦。
User: She also became a vegetarian and, out of respect for animals, refused to wear furs.
Assistant: 她是一个素食主义者,倡导尊重动物,拒穿皮草。
User: Ives' name was mentioned indirectly in the article.
Assistant: Rider的本名在书中未被提及。
User: Also, data packets may be lost, which further reduces the useful data throughput.
Assistant: 另外,数据封包可能丢失,这进一步降低了有效的数据吞吐量。
User: This form of the Markov network may be more appropriate for producing discriminative classifiers, which do not model the distribution over the observations.
Assistant: 这样的马尔可夫网络更适于不对观察建立分布模型的区分性模型,不是生成性模型。
User: İsmail won the contest, with an escutcheon that included Asena, a she-wolf from the folktales of the Göktürks, but the design was never used.
Assistant: 索伦攻陷了米那斯伊希尔,掳获了一颗真知晶球,用以腐化同样拥有真知晶球的萨鲁曼及迪耐瑟。
User: The layout includes 18 blocks of buildings, with high-rises up to 100 meters.
Assistant: 中心区包括18个区块,高楼高达100米。
User: As a result, the average age of glider pilots is increasing.
Assistant: 因此造成滑翔飞行员的平均年龄越来越大。
User: Paris-based Reporters Without Borders has ranked North Korea last or second last in their test of press freedom since the Press Freedom Index's introduction, stating that the ruling Kim family control all of the media.
Assistant: 设在法国巴黎的无国界记者自从位列朝鲜最后或倒数第二个在其新闻自由的测试新闻自由指数的介绍,说明执政的北韩金氏家族控制着所有的媒体。
User: Jay M. Harding is an American sound engineer.
Assistant: 杰伊·哈丁(英语:Jay M. Harding)美国音频工程师。
User: Totalitarianism has changed both its geographical location and its cultural coordinates, but in its inhumanity and irrationality it merits comparison with its 20th-century predecessors.
Assistant: 极权主义改变了地理位置文化坐标,但是它的不人道的性质和不合理性值得与20世纪的前身相比较。
User: In 1873 he received the university's chair of economic theory at the very young age of 33.
Assistant: 在1873年他成为了大学的经济学院主席,当时他年仅33岁。
User: Not much is known either on who the actual post-editors are, whether they tend to be professional translators, whether they work mostly as in-house employees or self-employed, and on which conditions.
Assistant: 人们并不了解译后编辑员究竟是什么人,他们大部分是公司工作的职员还是自由职业者,以及他们的情况。
User: Oriental closed later in 1941, after releasing a final film, Panggilan Darah (Call of Blood).
Assistant: 随后东方影业也在发行最后一部电影《血的呼唤》之后不久于1941年停业。
User: Between 1880 and 1900, the urban population of the United States rose from 28% to 40%, and reached 50% by 1920, in part due to 9,000,000 European immigrants.
Assistant: 在1880年到1900年间,美国的城市人口比率从28%上升到40%,1920年达到50%,部分是由于欧洲移民的缘故。
User: Most of these are located on La Plaza 23 de Mayo, República de Cuba, República de Chile an Justo Sierra Streets.
Assistant: 其中大多数位于五月二十三日广场、古巴共和国街、智利共和国街以及胡斯托·谢拉街。
User: On the way, a heavy fog covered the Heligoland Bight, so the ships were ordered to halt until visibility improved and they could safely navigate the defensive minefields.
Assistant: 在途中,一场大雾笼罩了黑尔戈兰湾,因此舰只受命暂时停航直至能见度提高,这样它们方可安全通过防御雷区。
User: Furthermore, if a complex system returns to a state similar to one it held previously, it may behave completely differently in response to exactly the same stimuli, so chaos also poses challenges for extrapolating from past experience.
Assistant: 而且,如果一个复杂系统恢复到之前所保持的类似状态,对于完全相同刺激的反应,行为却可能完全不同,所以混沌也为从过去经验推断论带来挑战。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: A. nidulans (Emericella nidulans) has been used as a research organism for many years and was used by Guido Pontecorvo to demonstrate parasexuality in fungi.
Assistant: A. nidulans (Emericella nidulans) 已被拿来做研究许多年了,而Guido Pontecorvo 也拿它来展示真菌的假有性生殖。
User: Grin worked to bring the game's art style closer to the Final Fantasy series, but after six months of development was told that no funding would ever come from Square Enix, and the developer filed for bankruptcy several days later.
Assistant: Grin尝试贴近最终幻想系列的画风,但史克威尔艾尼克斯在开发六个月后告知,他们拒绝支付费用,数天后开发商申请破产。
User: As another example, the language uses the == operator for comparison and the := operator for assignment; to avoid the possibility of confusion, there is no = operator.
Assistant: 另一个例子,语言使用==运算符进行比较,使用:=运算符进行赋值; 为了避免混淆的可能性,没有=运算符。
User: Riccioli said that for measuring time a pendulum was not a perfectly reliable tool, but in comparison with other methods it was an exceedingly reliable tool.
Assistant: 里乔利曾说过,钟摆不是一个完美可靠的测时工具,但与其他方法比,它又是一个非常可靠的工具。
User: The rifts expanded, shrinking the remaining segments of the STZ into the white ovals FA, BC, and DE.
Assistant: 裂口扩张、收缩,将STZ的剩余部分形成白色长圆形FA、BC和DE。
User: Before becoming a minister, she coached a junior girls' football team.
Assistant: 成为政府官员前,她曾执教过一支初级女子足球队。
User: In 1963 it was determined that for the building was "to be retained as a secondary educational facility over a long period of time by the Minneapolis Public School system, it needs extensive rehabilitation and modernization to meet present day health, safety and educational adequacy.".
Assistant: 1963年,学校原有的教学建筑被认为“需要进行彻底的整修和现代化改造来满足现今的安全、健康和教育”标准,才能“在今后相当长的一段时间里由明尼阿波利斯公立学校系统保留作为辅助教育设施”。
User: Its architecture strives to separate enforcement of security decisions from the security policy itself, and streamlines the amount of software involved with security policy enforcement.
Assistant: 其软件架构力图从安全策略中分离出执行安全决策并优化涉及执行安全策略的软件。
User: The members of the pirate fleet, after the failed attacks on Crete and Rhodes, retreated and many of them suffered a similar end.
Assistant: 至于海盗们,在克里特和罗得岛败退后,许多人落得和他们陆上的同胞相同的命运。
User: Seven annual Biblical festivals, called by the name miqra ("called assembly") in Hebrew and "High Sabbath" in English, serve as supplemental testimonies to Sabbath.
Assistant: 七个一年一度的圣经节日,希伯来语称为 miqra ("聚会") ,英语称为"大安息日"。
User: Geomorphically, it is located on the Markagunt and Kolob plateaus, at the intersection of three North American geographic provinces: the Colorado Plateau, the Great Basin, and the Mojave Desert.
Assistant: 地貌描述上,其位于麦格顿高原(Markagunt)与科罗布高原,处于三个北美洲地理区域交界:科罗拉多高原、大盆地与莫哈维沙漠。
User: Also for similar metals, hot-rolled products seem to be less costly than cold-rolled ones.
Assistant: 同样对于类似的金属, 热轧产品的成本一般比冷轧产品的低。
User: The early 20th century was the era of the Great Migration of blacks from the Southern United States to the Northeast, Midwest and West.
Assistant: 20世纪早期是黑人们从南部联盟向美国东北部、中西部和西部地区大迁徙的时代。
User: The dog's skeleton provides the ability to jump and leap.
Assistant: 狗的骨骼先天就适合奔跑和跳跃。
User: These "applied AI" systems are now used extensively throughout the technology industry, and research in this vein is very heavily funded in both academia and industry.
Assistant: 这些“应用人工智能”今天已经在工业技术和研究中得到广泛和深入应用,在学术和产业方面都得到了许多资助。
User: The jurist Alberico Gentili insisted that all women, including female combatants, should be spared from sexual assault in wartime.
Assistant: 法学家阿尔贝里科·金泰利坚持认为所有女性,包括女性战斗员,都应当从战时性骚扰中解脱出来。
User: The battleships of the I Battle Squadron were the primary force, though Prinz Heinrich and the rest of the older vessels assigned to the Baltic fleet participated.
Assistant: 第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron)的战列舰为主力军,尽管海因里希亲王号和其它被派往波罗的海的老旧舰船也参加了战斗。
User: We had a bit of trouble filming the scene on the train though.
Assistant: 然而我们在火车上拍摄时遇到一些麻烦。
User: Next one needs the sequence of forward differences among 1, 2, 3, 4, ...; this is just 1, 1, 1, 1, ....
Assistant: 下一步需要1, 2, 3, 4, ...的前向差分序列;这恰好是1, 1, 1, 1, ...。
User: Israel was admitted as a member of the United Nations on 11 May 1949.
Assistant: 以色列在1949年5月11日已经被承认为联合国的成员国。
User: Rainbow collapsed in 1994 and its members joined the "European Radical Alliance" under the French Energie Radicale.
Assistant: 彩虹党团在1994年解散,其成员加入以法国左派激进党为首的欧洲激进联盟。
User: In May 2007 he announced his interest in pursuing a coaching role when he retires.
Assistant: 2007年5月,他宣布在退役后他有兴趣于从事教练工作。
User: Chainmail was the official combat handbook for the first edition of Dungeons & Dragons.
Assistant: 《Chainmail》是第一版《龙与地下城》的官方战斗手册。
User: On the other hand, Donald opined in his 1996 biography that Lincoln was distinctly endowed with the personality trait of negative capability, defined by the poet John Keats and attributed to extraordinary leaders who were "content in the midst of uncertainties and doubts, and not compelled toward fact or reason".
Assistant: 而唐纳德则在他1996年的传记中写到林肯的性格是“消极能力说”的代表,这一说法为诗人约翰·济慈所定义,用于描述那些“在不确定和怀疑中能保持安心,并不被迫向事实或理性前进”的杰出领袖们。
User: Writing in 2004, the historian Carole Haber put this dispute into context, noting that "like the gland doctors before them, the leaders of the A4M have had their practices and credentials assailed by the medical and legal communities".
Assistant: 2004年,历史学家Carole Haber记叙这一争端时指出:“正如之前的腺体医生(美国历史上一位著名的骗子医生约翰·布林克利)一样,A4M领导人的行为与资质遭遇了医学与法律团体的抨击”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: However, currently, the practice is very different.
Assistant: 但是如今情况已经大不相同。
User: High inflation has been a weakness of the Argentine economy for decades.
Assistant: 高通货膨胀是阿根廷经济数十年的顽疾。
User: His most important book, Denken und Wirklichkeit: Versuch einer Erneuerung der kritischen Philosophie (Thought and Reality: Attempt at a Renewal of Critical Philosophy) was published in 1873.
Assistant: 他最重要的著作,《思想与实在:初探批判哲学之革新》(Thought and Reality: Attempt at a Renewal of Critical Philosophy)也于1873年初版。
User: While much work has been done at the popular tourist destination of Uxmal to consolidate and restore buildings, little in the way of serious archeological excavation and research has been done.
Assistant: 由于乌斯马尔是著名的旅游景点,所以做了许多修复建筑的工作,而严肃认真的考古研究却没有做多少。
User: Earlier modes of public transportation in Boston were independently owned and operated; many were first folded into a single agency with the formation of the Metropolitan Transit Authority (MTA) in 1947.
Assistant: 波士顿地区早期的公共交通服务由私营公司独立运营,这些公司大多数于1947年合并,共同组成了大都会运输管理局(英语:Metropolitan Transit Authority),简称MTA。
User: Watkin was unhappy about transferring traffic to the Great Northern Railway, and when he became chairman of the Metropolitan Railway in 1872, he decided to build a dedicated line between the MS&LR and Central London.
Assistant: 华特金对将客流转移至大北方铁路(英语:Great Northern Railway (Great Britain))感到不太高兴,于是在1872年他成为大都会铁路的主席时,他决定兴建一条专线连接MSLR和中央伦敦。
User: Each year, the U.S. State Department issued a limited number of visas; only those immigrants who could present valid visas were permitted entry.
Assistant: 每年,美国国务院发表了数量有限的签证;只有那些得到了有效签证的人才获准入境。
User: The game features covers of 30 popular rock songs spanning five decades of rock, from the 1960s up through 2005, in addition to bonus tracks.
Assistant: 游戏收录从1960年代到2005年五个年代30首流行摇滚乐,外加额外曲目。
User: However, due to injuries he only made eight appearances for the club.
Assistant: 但因为伤病,他当时只为俱乐部效力了6场。
User: Disraeli made the Conservatives the party that most loudly supported both the Empire and military action to assert its primacy.
Assistant: 迪斯雷利令保守党变成了最为支持帝国和军事行动以巩固地位的政党。
User: Yogo Creek starts just south of Yogo Peak, which is about 15 miles (24 km) west of the Judith River.
Assistant: Yogo溪发源于大约在朱迪斯河15英里(24公里)以西的Yogo峰正南端。
User: For example: Strong winds have blown over certain vehicles.
Assistant: 例如: 强风吹翻某些车辆。
User: There is no world headquarters or main office for Voice of the Martyrs, as each organization is an independent, self-supporting entity.
Assistant: 殉道者之声组织没有世界性的总部,每个组织都是独立且自给自足的实体。
User: Deciding to pursue a career in the comic-book industry, he attended the School of Visual Arts in New York City, graduating with a Bachelor of Fine Arts in 1999.
Assistant: 他决定以后在漫画行业工作,于是前往纽约视觉艺术学校学习,1999年毕业并获得美术学士学位。
User: Hardware-specific settings are also stored in the registry, and many device drivers use the registry to load configuration data.
Assistant: 硬件特定的设定也存于注册表中,且很多设备驱动器都使用注册表来加载配置数据。
User: They offered him a wish, which he refused.
Assistant: 司马道子曾试图劝止庾楷,但遭庾楷拒绝。
User: Early in the 2nd century AD, Zhang Daoling used his popularity as a faith healer and religious leader to organize a theological movement against the Han dynasty from the widespread poverty and corruption that oppressed the peasants under its rule.
Assistant: 2世纪初,张道陵用自己身为心灵治疗者和宗教领袖的人望,组织了神学运动反抗汉朝治下压迫农民的广泛贫穷和腐败现象。
User: Its missions now fall under The interministerial direction of public transformation .
Assistant: 其职责由国务院旅游工作部际联席会议承接。
User: The Siena Research Institute of Siena College conducted surveys in 1982, 1990, 1994, 2002 and 2010.
Assistant: 锡耶纳大学研究院分别在1982年、1990年、1994年、2002年和2010年进行调查。
User: Around 115 aircraft—many of them kamikaze—attacked the U.S. ships throughout the day of 7 April.
Assistant: 4月7日有大约115架飞机向美军舰艇进行攻击,其中大部分为特攻机。
User: Pillau continued to serve with the fleet until the end of the war.
Assistant: 皮劳号则继续随舰队服役直至战争结束。
User: Programs should use the NewString, GetStringLength, GetStringChars, ReleaseStringChars, GetStringRegion, GetStringCritical and ReleaseStringCritical functions, which use UTF-16LE encoding on little-endian architectures and UTF-16BE on big-endian architectures, and then use a UTF-16 to UTF-8 conversion routine.
Assistant: 程序应当先使用NewString、GetStringLength、GetStringChars、ReleaseStringChars、GetStringRegion、GetStringCritical与ReleaseStringCritical等函数,这些函数在小尾序机器上使用UTF-16LE编码,在大尾序机器上使用UTF-16BE编码,然后再通过程序将 UTF-16转换为 UTF-8。
User: In January 2016, students protested at the University of Hyderabad, India, following the suicide of a PhD student named Rohith Vemula.
Assistant: 2016年1月,学生们在印度的海得拉巴大学(英语:University of Hyderabad)因一名为Rohith Vemula的博士生自杀而抗议。
User: H1504+65 is a faint (magnitude 15.9) star that with the hottest surface temperature—200,000 K—yet discovered for a white dwarf.
Assistant: H1504+65这恒星很昏暗(视星等15.9),但其表面温度极高,达20万开氏度,是已知白矮星中最高的。
User: The Demonizing the enemy, Demonization of the enemy or Dehumanization of the enemy is a propaganda technique which promotes an idea about the enemy being threatening evil aggressor with only destructive objectives.
Assistant: 妖魔化(英语:Demonizing the enemy、Demonization of the enemy或Dehumanization of the enemy,直译:政敌妖魔化、政敌非人化)是一种将敌手宣传为只有破坏性目标的邪恶侵略者的国家政治宣传技巧。
User: Other matters are decided by the Director.
Assistant: 主任委员分办之其他事项。
User: Since he had conquered Constantinople in 1453, Mehmed II saw himself as the inheritor of the Roman Empire and seriously considered the conquest of Italy to reunite Roman lands under his dynasty.
Assistant: 1453年征服君士坦丁堡之后,穆罕默德二世将自己视为罗马帝国的继承者,开始考虑征服意大利,在自己的统治下重新统一罗马的土地。
User: The 2016 film Hidden Figures recounts the NASA careers of Jackson, Katherine Johnson, and Dorothy Vaughan, specifically their work on Project Mercury during the Space Race.
Assistant: 2016年电影《隐藏人物》详细叙述了杰克逊、凯瑟琳·约翰逊和多萝西·沃恩的NASA职业生涯,尤其是她在太空竞赛期间为水星计划作出的工作。
User: The town was liberated from Ottoman rule on July 23, 1821 by Tzannetakis Grigorakis who entered the town with his private army during the Greek War of Independence.
Assistant: 1821年7月23日,希腊独立战争期间,Tzannetakis Grigorakis 的私人军队进入该市,该市从奥斯曼帝国统治下获得解放。
User: The Pentagon is going over plans for a potential operation in Syria.
Assistant: 美国国防部正计划向叙利亚采取某些行动。
User: In an April 2004 interview with The Advocate, Koz came out publicly as gay.
Assistant: 2004年4月在The Advocate杂志一次采访中,考兹公开自己是同性恋。
User: Matthias Brandt as Councillor August Benda, a Jewish Social Democrat and the head of the Berlin Political Police.
Assistant: 马蒂亚斯·布兰特(德语:Matthias Brandt)饰奥古斯特·本达(August Benda)议员,犹太裔德国社会民主党党员,领导柏林政治警察。
User: They created a five-person Committee to further pursue the possibility of their implementation and made Dunant one of the members.
Assistant: 他们创建了一个五人委员会,以进一步研究实施的可能性,并把杜南纳为成员之一。
User: Later other Swensen's franchisees added indoor seating and offered various types of food, including sandwiches and hamburgers.
Assistant: 之后的双圣加盟店增设了室内座位,并提供多种类型的食物,包括三明治和汉堡。
User: It felt like a genuine collaboration.
Assistant: 这就是真正的合作。
User: Ballew was fired and a disciplinary hearing was scheduled on the basis that the name change order violated Tennessee's code of Judicial Conduct.
Assistant: 巴柳被解雇并召开了纪律聆讯,因为其裁决违反田纳西州的司法守则。
User: DNA systems that have been studied using UV LD include DNA-enzyme complexes and DNA-ligand complexes, the formation of the latter being easily observable through kinetic experiments.
Assistant: 用UV LD测定的DNA系统包括DNA-酶复合物和DNA-配体复合物,后者的构成易通过动力学实验观察。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: As of July 2003, the accepted value for the deuterium abundance is (2.25 ± 0.35) × 10−5, which probably represents the primordial value in the protosolar nebula that gave birth to the Solar System.
Assistant: 在2003年7月,被接受的同位素氘的量是2.25 ± 0.35 × 10−5,这大约就代表了太阳系诞生时的原恒星云中原始的数值。
User: Mankind Divided is set in 2029, two years after Deus Ex: Human Revolution.
Assistant: 《骇客入侵:人类岐裂》设定在2029年,是《骇客入侵:人类革命》故事的两年后。
User: The principality of Monaco is a semi-enclave within the region, surrounded on three sides by France and fronting the Mediterranean.
Assistant: 摩纳哥公国,位于欧洲西南部,三面被法国国土包围,南临地中海。
User: Two of the students, Ridley and Francine, decide to leave the group, while the project director Jason goes to visit his girlfriend Debra (the narrator).
Assistant: 两个学生,雷德利和弗朗辛决定离开该团队,而该项目总杰森决定去看望女友黛布拉(解说员)。
User: Its teeth are trilobed, and each lobe is equally sized.
Assistant: 上颌嘴侧有一对长牙,雄性个体的长牙较大。
User: 19: The British complete their invasion of Iceland.
Assistant: 19日:英国完全入侵冰岛。
User: Half-height platform screen doors were installed in all 36 elevated stations in 2012 for the safety of passengers and to reduce delays in train service from track intrusions.
Assistant: 从2012年开始地铁站开始在36个高架地铁站(elevated stations)安装半高安全门以保证乘客安全、减少因站台乘客拥挤而导致的延误。
User: After Holmes recovers his property, the bag vanishes from his hand into that of the thief, who promptly disappears through a window.
Assistant: 而当福尔摩斯再次收拾好他的财物后,装有财物的口袋从他手里消失并出现在小偷手上,之后小偷及时从窗口消失。
User: In addition to the yearly courses, the university arranged for a collection committee with the task of preserving all Faroese folk culture.
Assistant: 除此之外,大学设置了一个专门委员会,负责保护所有的法罗民间文化。
User: The Republic of Ragusa received its own Statutes as early as 1272, which, among other things, codified Roman practice and local customs.
Assistant: 杜伯尼克早在1272年已拥有自己的法典,而与当时其他的法典相近,包括了罗马的惯律及当地的传统。
User: Simultaneously, it is also 'situated' in the sense that it depends on learners' familiarity with the task, motivation, emotion, and so forth.
Assistant: 同时,它也是“情境”的,因为它会视学习者对于任务、动机、情绪等等因素的熟悉程度而定。
User: Studio A finished the first part and gave the last drawing to Studio B Involved were Max Fleischer, Paul Terry and the Mutt and Jeff studio.
Assistant: A工作室在完成第一个段落后将其最后一张图稿交予B工作室......参与者有马克思·弗莱舍(英语:Max Fleischer)、保罗·特里(英语:Paul Terry)以及Mutt and Jeff(英语:Mutt and Jeff)工作室。
User: Kalla returned to active politics in 1987 when he was appointed to the People's Consultative Assembly (MPR) as a regional representative for South Sulawesi.
Assistant: 卡拉于1987年回到现役,当时他被任命为人民协商会议(MPR),担任南苏拉威西的地区代表。
User: Jim and Nancy Beaumont described their children, particularly Jane, as shy.
Assistant: 博蒙特夫妇称三个孩子们,尤其是简,都十分害羞。
User: The Rybczynski theorem was developed in 1955 by the Polish-born English economist Tadeusz Rybczynski (1923–1998).
Assistant: Rybczynski理论1955由波兰出生的英国经济学家Tadeusz Rybczynski (1923–1998)发现。
User: Though simpler drugs such as Pervitin and Isophan helped to keep soldiers properly stimulated, Vice Admiral Hellmuth Heye in March 1944 requested a drug that could also provide the users with superhuman strength and a boosted sense of self-esteem.
Assistant: 虽然多种制造较为简单的甲基苯丙胺药物均能有效提升士兵的战斗表现,但海军中将海勒姆斯·海耶(英语:Hellmuth Heye)却于1944年3月时要求开发一种能激发服用者的超人潜能(英语:Hysterical strength)并提升自尊的药物。
User: In each case the major outlet glaciers accelerated by at least 50%, much larger than the impact noted due to summer meltwater increase.
Assistant: 以上每一个主要的注出冰川加速度都超过50%,远远高出融水的影响。
User: While he did find the battle system difficult to handle and the overworld too large, the story, graphics and soundtrack received praise.
Assistant: 他认为虽然战斗系统较难掌控且世界地图太大,对故事、图形和原声都值得赞扬赞扬。
User: The V-model falls into three broad categories, the German V-Modell, a general testing model and the US government standard.
Assistant: V模型可分为三大类:德国的Das V-Modell、泛用的测试模式以及美国政府标准。
User: By contrast, communities that have settled in high northern regions are defined by their colder environment and its greater share of moisture.
Assistant: 相形之下,已定居在高纬度的北方地区之中的社会同体是以他们寒冷的生活环境与其地区更大部分的湿度参与其中而被定义。
User: 1 and AoF Complete Vol.
Assistant: 侧线1条且完整连续。
User: SMB and NetWare Core Protocol (NCP) occur more often than NFS on systems running Microsoft Windows; AFP occurs more often than NFS in Apple Macintosh systems; and QFileSvr.400 occurs more often in AS/400 systems.
Assistant: 在Microsoft Windows系统上 SMB 和 NetWare核心协定(NCP)的使用比 NFS 更广泛;在Apple Macintosh 操作系统上则 AFP 的使用更广泛;而在 AS/400 系统上 QFileSvr.400 更为常用。
User: On December 1, 2005 Verizon Wireless and Qualcomm announced partnership for the launch of the MediaFLO network, and Verizon launched the service commercially as part of its VCAST offering on March 1, 2007, marketing the MediaFLO-specific technology/service as "VCAST TV".
Assistant: 在2005年12月1日,Verizon Wireless与高通宣布成为MediaFLO网络的合作伙伴,并且Verizon在2007年3月1日开始其“VCAST TV”之商业化经营。
User: The game features two teams: Kharaa (alien species) and Frontiersmen (human space marines).
Assistant: 游戏有2种阵营:Kharaa(为外星物种)和Frontiersmen(拓荒者,为人类太空陆战队)。
User: Snapchat also has a "stories" feature where users can send photos to their "story" and friends can view the story as many times as they want until it disappears after twenty-four hours.
Assistant: Snapchat进一步地发挥了以上地观点:在Snapchat上,人们挂上照片、视频等来谈论其生活方方面面的故事,而这些故事只会在Snapchat上显示24小时。
User: Elsewhere, air could be heard being forced out by inrushing water.
Assistant: 在其他地方,可能会听到大量空气被水冲出的巨响。
User: Arab states came under strong European influence.
Assistant: 阿拉伯国家受到欧洲强大的影响。
User: He also won the inaugural GP3 season in 2010.
Assistant: 他又在2010年首届的GP3系列赛上一举夺魁。
User: The Bohemians, however, refused to go to war with France unless the nation was excommunicated, a measure Urban found too extreme.
Assistant: 然而波希米亚人不愿意向法国宣战,除非他被开除教籍,但乌尔班又觉得这手段太过极端。
User: The most it achieved was on 28 June, when it secured the retreat of 15th Mechanized Corps from the pushing German infantry.
Assistant: 该兵团在战役中获得的最大成就是在6月28日时,当时该兵团负责掩护第15摩托化兵团的撤退,并阻断追击的德军步兵。
User: During periods of decline, the Sri Lankan monastic lineage was revived through contact with Myanmar and Thailand.
Assistant: 在衰退时期,斯里兰卡寺院凭借通过与缅甸和泰国的联系,得以恢复僧伽制度。
User: It is, perhaps, not a matter of surprise.
Assistant: 或许这论点并不会很令人惊讶。
User: Lady Oakley was a long-time resident in Hong Kong and was noted for her active participation in local public services, especially in the Street Sleepers' Society, St John's Cathedral Women's Guild and the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
Assistant: 普乐爵士夫人长年居于香港,以热心公益著称,并主要活跃于露宿者之家、圣约翰座堂妇女互助协会及香港爱护动物协会等等。
User: Because low-level operation of SSDs differs significantly from hard drives, the typical way in which operating systems handle operations like deletes and formats resulted in unanticipated progressive performance degradation of write operations on SSDs.
Assistant: 因为SSD的底层操作与硬盘驱动器显著不同,操作系统处理诸如删除和格式化等操作的典型方式将导致SSD上的写操作不可预期的逐步性能退化。
User: In 2013, Dodd received the Jimmy Little Lifetime Achievement Award at the 19th Deadly Awards at the Sydney Opera House.
Assistant: 2013年,多德在悉尼歌剧院举行的第19届戴德利奖颁奖典礼上获吉米·里特终身成就奖。
User: His movements were very meticulous and methodical as if he knew where to hide his personal belongings that could have identified him.
Assistant: 他的行为举止相当小心翼翼且似乎经过计划,犹如他早已知道要在哪里丢弃可能会使其身份暴露的私人物品。
User: Gaelic robh and Modern Irish raibh are from the perfective particle ro (ry in Welsh) plus ba (lenited after ro).
Assistant: 盖尔语 robh 和现代爱尔兰语 raibh 都来自完成分词 ro (在威尔士语中为 ry)加上 ba (在 ro 之后 lenited)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Jefferson ignored the Spanish protest and prepared to take Louisiana by force.
Assistant: 杰弗逊直接无视西班牙的抗议,准备以武力手段夺取路易斯安那。
User: After studying at the King's College, University of Cambridge and the École nationale supérieure d'Agronomie de Grignon (France), he started to work as a government official at the Thai Ministry of Agriculture.
Assistant: 英国剑桥大学国王学院和法国格里尼翁高等农业学院(École nationale supérieure d'Agronomie de Grignon)毕业后,在泰国农业部担任政府官员。
User: These measurements showed that in practice, the effectiveness of negative pressure tight fitting respiratory protective devices (RPD) depends on leakage between mask and face, rather than the filters/canisters.
Assistant: 众多的测试表明,在实践中,负压密闭呼吸保护装置(RPD)的有效性取决于面具和脸部之间的间隙,而不是过滤器(即滤毒罐,如果被正确选择的话)。
User: Also known as the World Intellectual Property Organization Copyright Treaty.
Assistant: 亦称为世界知识产权组织版权条约。
User: Peterson was educated at public schools in the Santa Barbara area.
Assistant: 皮特森就读于圣巴巴拉地区的公立学校。
User: In March 1957, when the visits from his wife ceased, his mother informed him Rosalie was living with another man.
Assistant: 1957年3月,妻子不再来探望,他妈妈告诉他说罗莎莉和另外一个男人住在一起了。
User: As a student of Government High School, Phagwara, he played for the school at various tournaments, including the All-India School Games in 1960 and 1961.
Assistant: 在高中期间,他参加了各种足球锦标赛,其中包括了1960年和1961年的全印度学校运动会。
User: Several more opinions in various areas are attributed to Oenopides: He is said to have given an explanation of the flooding of the Nile each summer.
Assistant: 其他被认为是恩诺皮德斯的观点: 他有一种对尼罗河每年夏天泛滥原因的解释。
User: From the mid-1970s, China allowed African students to study outside of Beijing.
Assistant: 从1970年代中期起,中国政府允许非洲学生在北京以外地区学习。
User: A high bridge crosses the fiery depth.
Assistant: 该桥跨越排骨溪。
User: However on 16 September 1792, Augustin was elected to the National Convention, 19th out of 24 deputies, with 392 votes out of 700 cast, by the voters of Paris, and he joined his brother in The Mountain and the Jacobin Club.
Assistant: 但是,1792年9月16日,奥古斯丁被选入国民公会,获得24名代表的19票,以及巴黎选民700票中的392票,他加入了哥哥所在的山岳党和雅各宾俱乐部。
User: The definition is unambiguous if one allows 0 (which yields a geometric mean of 0), but may be excluded, as one frequently wishes to take the logarithm of geometric means (to convert between multiplication and addition), and one cannot take the logarithm of 0.
Assistant: 定义是明确的,如果你允许 0 (产生几何平均数 0),但可能被排除,因为你经常想要采取几何手段的对数 (在乘法和加法之间转换),并且你不可能采取对数0。
User: The second, on 23 October 1915, caused a catastrophic explosion in the ship's ammunition magazines that destroyed the vessel.
Assistant: 第二次发生于1915年10月23日,鱼雷引燃了舰上的弹药舱并发生灾难性爆炸,从而摧毁了舰只。
User: On 1 May 2009, Russia's embassy to Abkhazia was opened in Sukhumi.
Assistant: 2009年5月1日,俄罗斯驻阿布哈兹大使馆在苏呼米开馆。
User: After Ub Iwerks left Disney, Clark was given the position as lead animator on Mickey Mouse.
Assistant: 乌布·伊沃克斯离开迪士尼后,克拉克成为米老鼠的首席动画师。
User: Eventually, the central region becomes sufficiently dense to trap radiation.
Assistant: 最后,中心区域会变得足够致密而陷阱辐射。
User: In 1939, Croatian and Slovenian clubs began leaving the Yugoslav Football Association and joining the newly found Croatian Football Federation, in protest of the alleged centralization of sport around Belgrade.
Assistant: 1939年,克罗地亚和斯洛文尼亚俱乐部脱离南斯拉夫足协,转而加入新设立的克罗地亚足球总会,以表示对体育活动集中于贝尔格莱德的不满。
User: For example, a simple system with a single component will have two degrees of freedom, and may be specified by only two parameters, such as pressure and volume for example.
Assistant: 举个例子,一个有单一部件的简单系统将有两个自由度,且可能被两个参数表明,如温度或压力。
User: The blog's popularity rose after being featured on the Jezebel blog and, in June 2011, the retailer asked the blogger to take the site down or she might face a lawsuit.
Assistant: 在Jezebel博客上展示后,该博客的受欢迎程度有所上升,2011年6月,该零售商要求该博主将该网站关闭,否则她可能会面临诉讼。
User: The model's second level is based on the main-function's analysis which primarily contributes to the management's performance.
Assistant: 模型的第二级是根据分析主要功能,提高管理绩效。
User: The hurricane threatened large portions of the western coastline of Mexico, resulting in the evacuation of tens of thousands of people.
Assistant: 这场飓风对墨西哥西海岸许多地区构成威胁,当地政府为此紧急疏散了数以万计的居民。
User: When a character from the reserved set (a "reserved character") has special meaning (a "reserved purpose") in a certain context, and a URI scheme says that it is necessary to use that character for some other purpose, then the character must be percent-encoded.
Assistant: 如果一个保留字符在特定上下文中具有特殊含义(称作"reserved purpose") , 且URI中必须使用该字符用于其它目的, 那么该字符必须百分号编码。
User: Unqualified, the word football is understood to refer to whichever form of football is the most popular in the regional context in which the word appears.
Assistant: 广义的“足球”一词(英语:Football (word))被理解为指出该词出现在区域语境中最流行的足球形式。
User: Beitrage zur Systematik der Acalyptraten Musciden (Dipt.).
Assistant: 这是用浸(dip)的方法来食用的。
User: Some felt that the policy needed to be withdrawn to make the military more inclusive.
Assistant: 有的认为应撤销这一政策以使军队更具包容性。
User: At that time, the church was quite near the old eastern city wall.
Assistant: 当时,该堂相当接近的东部城墙。
User: In July 1954, after the Geneva Accords, Vietnam was split in two.
Assistant: 通过1954年7月签订的《日内瓦公约》,越南被分为两个政权。
User: A 2014 study published in Science challenges this projection, asserting that population growth will continue into the next century.
Assistant: 2014年,《科学》发表的研究挑战了这一预期,认为人口会在下一世纪继续增长。
User: The Standard Oil Company trust in the 1880s controlled a number of markets, including the market in fuel oil, lead and whiskey.
Assistant: 标准石油公司信托基金于1880年代控制了许多市场,包括燃料油、铅矿与威士忌的市场。
User: Wakeman 1985, pp. 1004, note 38.
Assistant: Wakeman 1985,第1004页,注释38。
User: Early in March, the submarine completed phase two and proceeded via Pago Pago to Pearl Harbor.
Assistant: 3月初,她完成第二阶段,通过帕果帕果进入珍珠港。
User: Currently, the party describes itself as a modern conservative people's party.
Assistant: 目前,该党把自己形容为现代保守的人民党。
User: Although most of the corridors have lost their walls, furniture is still in place in many cabins; in one, a mattress is still on the bed, with an intact and undamaged dresser behind it.
Assistant: 尽管大多数走廊的墙壁都被剥落,但是许多舱室的家具依旧在原来的位置上,在其中一间船舱中,床垫仍在床上,后边还有一个完好无损的梳妆台。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Between 0.2% and 1.2% of the population are affected, with half having the primary form and half the secondary form.
Assistant: 人口中有0.2%到1.2%受到影响,一半是初级形式,一半是二级形式。
User: Pacific Aviation Museum Pearl Harbor was listed as the eighth top aviation attraction in the United States by TripAdvisor.
Assistant: 珍珠港太平洋航空博物馆在TripAdvisor上获选为“全美十大最佳航空观光景点”中的第八名。
User: He also had two younger sisters, Marie and Rose, with whom he went to a primary school every day.
Assistant: 他有两个妹妹-玛丽与罗斯,他们每天都就读同一所小学。
User: The Grand Council of Fascism became the supreme body of the state in Italy.
Assistant: 在其执政期间,法西斯大议会成为了国家的最高机关。
User: For example, a majority of women in Aceh already covered their heads in public.
Assistant: 许多索马里女性在公共场合都会头戴盖头。
User: Functions vary between versions for different platforms, and the following list is not exhaustive.
Assistant: 不同的平台可能会有不同的功能,且下述的功能列表并不完整。
User: I loved the military.
Assistant: 对军事相当着迷。
User: The novel was published in October 1996 and made the New York Times best-seller list in its first week of release.
Assistant: 小说出版于1996年10月,首周进入了纽约时报的最佳畅销书之列。
User: In April 2009, it won the V.challenge match, so it will promote to the V.Premier League next season.
Assistant: 2009年4月他赢得V挑战联赛赛事,于下一个赛季升级V超级联赛。
User: Live action photography began in October 2007 at Stone Street Studios in Wellington, New Zealand, and was scheduled to last 31 days.
Assistant: 实景拍摄则在2007年10月于新西兰惠灵顿的石街(Stone Street)片场展开,同样也计划使用31天的时间。
User: Legal regulation permits use of IBNS upon citing the regulation: Italy, Netherlands, Norway, Denmark, Finland.
Assistant: 法律法规允许按照规定使用IBNS:意大利、荷兰、挪威、丹麦、芬兰。
User: In this way feminism and postcolonialism can be seen as having a similar goal in giving a voice to those that were voiceless in the traditional dominant social order.
Assistant: 也因此女性主义和后殖民主义可以视为有类似目标—都是要使在传统社会秩序中无法发声的族群得以发声。
User: Shackleton's intention now was to march the crew westward, to one or other of several possible destinations.
Assistant: 沙克尔顿现在的目的是带着船员向西行进,到达一个或多个可能达到的目的地。
User: In 1990, the runway at Paro Airport was lengthened from 1,402 to 1,964 m (4,600 to 6,445 ft) and reinforced for heavier aircraft.
Assistant: 1990年,帕罗机场的跑道从1,400米(4,600英尺)扩建至1,964米(6,445英尺),并做了加固,以供更大型的飞机起降。
User: His narration puts himself on the same level as his characters.
Assistant: 他的样本量限制在特征簇上。
User: Christopher Torres initially criticized the website www.nyan.cat, which originally featured a similar-looking cat with the pop tart replaced by a slice of toast, and the same background music.
Assistant: 克里斯托弗·托雷斯批评nyan.cat网站原本以草莓馅饼pop tart为特色的猫却被看起来像吐司切片的东西给取代了,连背景音乐都一模一样。
User: Both these papers concerned high-dimensional periodic optical structures, i.e., photonic crystals.
Assistant: 这两篇文章都探讨了高维规则光学结构──光子晶体。
User: He was recorded to be recognised king by the Gauls, Bretons, Danes, Aquitanians, Goths, Spanish and Gascons.
Assistant: 根据记载,他被高卢人、布列塔尼人、丹麦人、阿基坦人、哥特人、西班牙人、加斯科涅人承认为国王。
User: Victorious and her escorting cruisers were sent west, Wake-Walker's ships continued to the south and west, and Tovey continued to steam toward the mid-Atlantic.
Assistant: 胜利号及其护航巡洋舰被派往西行,韦克-沃克的舰只继续向西和向南,而托维则继续驶向大西洋中部地区。
User: The developers added backgrounds to the levels, inspired by artwork by M. C. Escher, Newcomer's favorite artist.
Assistant: 开发商为游戏关卡加入了背景,其受到纽康姆最喜欢艺术家M·C·埃舍尔艺术作品的启发。
User: During the 1980s, the NEC had a major role in policy-making and was often at the heart of disputes over party policy.
Assistant: 在1980年代,执委会(NEC)在决策中发挥了重要作用,并且常常是对政党政策争议的核心。
User: At the end of the season, Kane remarked that he had done more in the single campaign than he had expected to do in his whole career.
Assistant: 在赛季完结后,简尼表示他在此单一赛季所达到的成就,已经超过他预期自己整个职业生涯可达到的。
User: 540 diamond-shaped windows give the dome an optical lightness and permit the sunlight to play in it.
Assistant: 540扇菱形的窗户供穹顶采光,阳光得以透进大厅。
User: However, another Kurdish activist claimed that even though PYD had their armed wing in the city, it was controlled fully by the government and PYD did not participate in clashes.
Assistant: 但是,另一名库尔德活动家声称虽然PYD在该市有武装部队,但该市仍完全被政府军控制而PYD并没有参与战斗。
User: J. Bruce Ismay, realising the urgency of the situation, roamed the starboard boat deck urging passengers and crew to board the boats.
Assistant: 白星航运董事长布鲁斯·伊斯梅意识到情况的紧迫性,在右舷甲板上游荡,呼吁乘客和船员登上救生艇。
User: A majority of expatriate Hondurans live in the United States.
Assistant: 大部分的洪都拉斯侨民居住在美国。
User: This combination communicates a more remote past or a past perfect.
Assistant: 这种组合传达了更遥远的过去时或过去完时。
User: It is also possible to show the non-computability of K by reduction from the non-computability of the halting problem H, since K and H are Turing-equivalent.
Assistant: 也可以使用停机问题 H 的不可计算性来推导 K 的不可计算性,因为 K 和 H 是图灵等价的。
User: The park is located in northwestern New Mexico, between Albuquerque and Farmington, in a remote canyon cut by the Chaco Wash.
Assistant: 公园位于新墨西哥州西北,位于阿布奎基和法明顿之间,在一个由查科干涸河床所截断的偏远峡谷。
User: John retreated back across the Channel in December, sending orders for the establishment of a fresh defensive line to the west of Chateau Gaillard.
Assistant: 12月,约翰经海峡撤回英格兰,下令在盖亚德城堡西面建立新防线。
User: Until 2008 the netbook market was dominated by Linux-powered devices; this changed in 2009 after Windows XP became available as option.
Assistant: 在2008年以前,小笔电市场的确以Linux装置为主,然而在2009年Windows XP开始被搭载在小笔电上以后情况就改变了。
User: Administered by the National Park Service, the area was originally named a national monument on April 12, 1929, and was redesignated as a national park on November 12, 1971.
Assistant: 拱门国家公园由美国国家公园管理局负责管理,最初于1929年4月12日成为国家历史遗迹,1971年11月12日成为国家公园。
User: Across the street from the park is the Hotel New Grand where General Douglas MacArthur spent his first night on his arrival in Japan on August 30, 1945.
Assistant: 公园的街对面是新格兰酒店(Hotel New Grand),1945年8月30日道格拉斯·麦克阿瑟将军在他抵达日本的第一个晚上就住在那里。
User: There he met Jernej Kopitar, a linguist with interest in slavistics.
Assistant: 在那里见了对斯拉夫语研究有强烈兴趣的语言学家叶尔奈伊·科匹达尔(英语:Jernej Kopitar)。
User: Aksakovo was declared a town on 27 May 2004.
Assistant: 阿克萨科沃在2004年5月27日设市。
User: With the Arab invasion of Sindh in 712, India came in touch with Islam.
Assistant: 一些奴隶在712年阿拉伯人入侵信德省来到印度。
User: The SFA was formed on 1 April 2010, following the closure of the Learning and Skills Council.
Assistant: 技能资助局成立于2010年4月1日,前身为学习和技能理事会。
User: Even then, the repeal bill passed 221–203 in the House, but the two-thirds majority it needed in the Senate was never attained, partly because of long filibustering by Republicans such as Minority leader Everett Dirksen.
Assistant: 即使在当时,废除法案以221-203票在众议院得以通过,但在参议院该废除法案从未以规定的2/3多数票通过,部分原因是废除法案的推行受到如少数党领袖埃弗雷特·德克森等共和党员的长期阻挠。
User: Arturo Illia was elected in 1963 and led to an overall increase in prosperity; however his attempts to legalize Peronism resulted in his overthrow in 1966 by the Juan Carlos Onganía-led coup d'état called the Argentine Revolution, creating a new military government that sought to rule indefinitely.
Assistant: 1963年当选的阿图罗·伊利亚(英语:Arturo Illia)引领国家实现了全方位发展,但他将庇隆主义合法化的尝试失败,谋求军政府无限期统治的胡安·卡洛斯·翁加尼亚(英语:Juan Carlos Onganía)领导“阿根廷革命”,将他推翻。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Naval operations also enabled the conquest of the French colonies in Nova Scotia and Newfoundland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:除此之外海军亦协助夺取了新斯科舍和纽芬兰岛的法国殖民地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Judge Juan Carlos Curto ordered the arrest of Carlos Osvaldo García, an employee of the department responsible for gas service to the area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法官胡安·卡洛斯·柯托(Juan Carlos Curto)下令逮捕该公司负责事发地区燃气服务部门的雇员卡洛斯·奥斯瓦尔多·加西亚(Carlos Osvaldo García)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The FuMO 21 set was replaced by the short-range FuMO 63 Hohentwiel 50-centimeter radar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: FuMO 21型雷达最终被FuMO 63 50毫米短程雷达(英语:FuG 200 Hohentwiel)所取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is connected to all major cities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
连接全国各主要城市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
George de Hevesy won the 1943 Nobel Prize for Chemistry "for his work on the use of isotopes as tracers in the study of chemical processes".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
乔治·德海韦西(George de Hevesy)因“在化学过程研究中使用同位素作为示踪剂”而获1943 诺贝尔化学奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Development began in March 2012, when Sony picked up the film rights to the trilogy of novels, with Graham King's production company GK Films and Tobey Maguire's Material Pictures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本片于2012年3月开始发展,哥伦比亚影业获得了小说三部曲的电影改编版权,并由监制葛拉罕·金的GK Films和陶比·麦奎尔的Material Pictures制作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is estimated that the pre-colonization population of the valley was roughly 14,000; by 1900, due to diseases and settlers' encroachment it was reduced to 395.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
据估计此谷殖民前的人口大约为14,000;截至1900,因为疾病与殖民者的侵入,它被减少到了395。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The contrast between the grim subject matter of the song and the soft instrumental part during the verses, coupled with use of irony in the lyrics, left many listeners unaware of the song's tale of depression and desperation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
歌曲中冷酷的主题和柔和的器乐部分形成鲜明对比,再加上歌词中反复出现的反讽手法,导致许多听众对其中的抑郁和绝望毫无察觉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This development has in part been financed by Ian Skipper, Domus fellow of the college, after whom the conference room on the lower ground floor was named.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这一扩建工作部分由学院的多姆斯研究员伊恩·斯奇普资助,因此一楼的会议室也以他为名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Gilbert Baker, 65, American artist and gay activist, creator of the rainbow flag.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
吉尔伯特·贝克(英语:Gilbert Baker),65岁,美国艺术家及同性恋活动家,彩虹旗设计者。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Later in the book, Sagan's wife, Ann Druyan, challenges readers to pick one of the other planetary dots photographed and featured in the book, and imagine that there are inhabitants on that world who believe that the universe was created solely for themselves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在书的末段,萨根夫人安·德鲁扬挑战读者试从书中的照片中挑一颗星球的点出来,并想像那里的居民同样以为这个宇宙是为他们而设的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the early nineteenth century, as the city grew steadily from the Delaware River to the Schuylkill River, it became obvious that Rittenhouse Square would become a highly desirable address.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在十九世纪初,随着城市从特拉华河稳步增长到斯库尔基尔河,很明显,里滕豪斯广场会成为一个非常理想的地址。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Robert Allenby (born 12 July 1971) is an Australian professional golfer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗伯特·阿伦比(Robert Allenby,1971年7月12日-)是一位澳洲职业高尔夫球选手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They are also composed in Koine Greek and the majority of Mark and roughly half of Matthew and Luke coincide in content, in much the same sequence, often nearly verbatim.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它们也用科伊内希腊语(Koine Greek)写成的,大部分马可福音和大约一半的马太福音和路加福音在内容上一致,也有大致相同的次序,通常是逐字逐句相同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The building material differs greatly across Europe, depending upon the local stone and building traditions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在欧洲各处其建造材料差异很大,取决于当地的石材和建造传统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By the end of 1945, he realized he was the sole survivor of the family and of those who hid in the house on the Prinsengracht.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到1945年底,他终于知道他是家里唯一的幸存者,也是那些藏在Opekta房屋内藏身处的人中唯一的幸存者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In time the scope of the organization expanded to include bisexuals, and ultimately, transgender people, but the name remained P-FLAG.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着时间的推移,该组织的范围扩大到包括双性恋者,最终包括跨性别,但名称仍为P-FLAG。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Coin dealer B. Max Mehl deemed the issue "the most attractive of all of our commemorative gold dollars".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在钱币交易商B·麦克斯·梅尔(B. Max Mehl)看来,路易斯安那购地博览会金币堪称“所有纪念美元金币中最诱人的一种”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These anthropologists continue to concern themselves with the distinct ways people in different locales experience and understand their lives, but they often argue that one cannot understand these particular ways of life solely from a local perspective; they instead combine a focus on the local with an effort to grasp larger political, economic, and cultural frameworks that impact local lived realities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些人类学家继续关心在不同地区的人们体验并理解其个人生活的方式,但他们往往主张,学者不能仅由一个地方观点来理解这些特定的生活方式;反之,他们将这个聚焦于地方的观点,结合了掌握影响当地生活实情的更大规模政治、经济与文化架构的这项努力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Three key figures have been moved around in the company ranks, resigning from their current positions in order to take responsibility for the losses, and have been reassigned to different positions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
公司中有三名高管被调动职务,他们为了对损失负责,“辞去”了目前职务,并调至其他不同职位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a May 2013 Harris Poll of 7,245 adults across the five largest European countries and the United States, the Dalai Lama was tied with President Barack Obama with the highest levels of popularity, 78%, of all world leaders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2013年5月,哈里斯民意调查调查7,245名来自欧洲五个最大国家和美国的成年人,他与美国总统奥巴马并列人气最高的世界领导人(支持率达78%),教宗方济各是唯一接近两人的领导人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In January 1986, the ARM said it had placed devices under the cars of four employees of Huntingdon Life Sciences, timed to explode an hour apart from each other.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1986年1月,ARM表示,它已经在亨廷顿生命科学(英语:Huntingdon Life Sciences)的四名雇员的汽车底下放好了装置,定时依次互相间隔一小时地爆炸。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some historians consider the occupation of the Araucanía to be the end of a 300-years long War of Arauco.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一些历史学家将“占领阿劳卡尼亚”视为300多年之久的阿劳卡尼亚战争的结束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Russian Empire, with its long record of state-organized genocide and ethnic cleansing ("pogroms"), was widely regarded as the historic enemy of the Jewish people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:沙皇俄国有着长期的国家种族灭绝和种族清洗的记录(“大屠杀”),如亚历山大二世对犹太人的迫害,因而被广泛认为是犹太人的历史性敌人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The copper large cent did not circulate in the Pacific Coast region or South due to prejudice against coins that did not contain precious metal, and some means of allowing the purchase of a postage stamp without the use of copper cents was necessary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
太平洋沿岸及南方广大地区居民拒绝接受不含贵金属的硬币,导致铜质大美分币无法流通,因此迫切需要新的货币方便人们购买邮票,无需使用铜制分币。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the beginning of the series, he becomes a police officer and battles the mutant criminal "superfreaks" that terrorize Chicago.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在早先的系列中,他成为一名从事对抗变异的罪犯“超级怪物”的芝加哥反恐警官。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In Jamaica, meteorologists forecast that the storm would bypass the island to the south without causing any effects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
牙买加的多名气象专家预计风暴会从该岛以南经过,不会对当地造成影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A film version of Chicago was to have been the next project for Bob Fosse, who had directed and choreographed the original 1975 Broadway production and had won an Oscar for his direction of the film version of Cabaret (1972).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《芝加哥》的电影版本成为卜·科西的下一个项目,他曾指导和编排了1975年原本的百老汇作品,并因为执导《歌厅》的电影版(1972年)而获得一项奥斯卡金像奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the latter part of World War I, dog meat was being eaten in Saxony by the poorer classes because of famine conditions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在第一次世界大战后的饥荒,萨克森州的贫困阶层曾食用狗肉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Debré proposed the compromise that was eventually adopted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
伯尔尼则提出一个折衷方案,最终获得了支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Key Stage 1 fits broadly with the first stage of primary education, often known as infant schools.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:关键阶段1相当于初等教育的第一个阶段,通常称为幼儿学校(infant school)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the latter, the ship stopped in the Danish port of Frederikshavn.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在后者期间,舰只还曾停靠于丹麦港口腓特烈港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Buckingham Fountain was dedicated on August 26, 1927.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
白金汉喷泉于1927年8月26日竣工。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Netflix acquired the distribution rights and released Icarus globally on August 4, 2017.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Netflix获得了它的发行权并于2017年8月4日于全球上映。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Association with occupational exposures and toxins—mainly solvents—has been evaluated, but no clear conclusions have been reached.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
职业毒物暴露(主要为有机溶剂)的影响也曾受评估,但没有明确的结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Canada would have to give up its control of domestic inflation and interest rates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:加拿大将不得不放弃对其国内通货膨胀和利率的控制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When properly defined, competencies, allows organizations to evaluate the extent to which behaviors employees are demonstrating and where they may be lacking.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果定义得当,组织可以根据胜任力来评估员工表现出哪些被期望的行为、在哪些方面有所欠缺。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Since the beginning of the 21st century, there has been a renewal of interest in the Castlehaven affair and in Anne Stanley, especially from the perspective of LGBT and gender studies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
从21世纪初起出现了新的对卡斯尔哈文事件和安妮·斯坦利的关注,尤其是从酷儿研究和性学研究的角度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Christopher Isherwood lived just around the corner on Nollendorfstraße.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 克里斯多夫·依修伍德(Christopher Isherwood)就住在诺论多尔夫大街街角。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, MacDonald was still reliant on Liberal support to form a minority government.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,麦克唐纳仍然需依靠自由党的支持来组建少数派政府。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She chooses the red.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
所属组合The Red。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In can be inhibited by stressful conditions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
对于必要束缚感觉压力。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Dredd won The Art of 3D award at the 2013 Empire Awards, and was nominated for Best British Film and Best Science-fiction/Fantasy.
Assistant: 《新特警判官》赢得了2013年帝国奖的三维艺术奖,并获最佳英国电影和最佳科幻/奇幻电影奖提名。
User: He compared the title to Spider-Man: Homecoming in that it is "full of alternate meaning" while continuing the use of "Home", and explained that the film focuses on Parker and his friends going to Europe on summer vacation, away from their home of New York.
Assistant: 费吉说“片名充满了另类的意义,同时继续使用‘家’(Home)的词汇”,并解释电影会集中在帕克和他的朋友去欧洲放暑假。
User: Tyrolean Airways was the only airline to operate Dash 7 airplanes into the dangerous Courchevel Airport in France.
Assistant: 蒂罗林航空是唯一一间使用Dash 7型飞机飞往法国高雪维尔机场的航空公司。
User: Palazzo Baracchini, built 1876–83, now housing the Ministry of Defense.
Assistant: Baracchini宫,建于1876-83年,现为意大利国防部。
User: The group announced that they would be returning in October of that year with the song "Don't Lie", but the song was deemed "unfit for terrestrial broadcast" by all the major networks, and they were forced to go with "Giyeuk" as their comeback single instead.
Assistant: 组合宣布在10月份以歌曲《Don't Lie》回归,但因所有主要的电视台认为这为“不适宜播放内容”,她们不得不将《Giyeuk》作为回归单曲代替。
User: This coup was the first successful military revolt in Goguryeo's history.
Assistant: 此次军变是高句丽历史上的第一次成功军变。
User: The largest lake in the county is Moosehead Lake at 120 square miles (310 km2).
Assistant: 本县的最大湖是穆斯黑德湖,其面积为120平方英里(310平方公里)。
User: In Louisiana, Lincoln ordered General Nathaniel P. Banks to promote a plan that would restore statehood when 10 percent of the voters agreed.
Assistant: 在路易斯安那,林肯要求纳撒尼尔·P·班克斯(英语:Nathaniel P. Banks)将军推动一项计划,当10%的选民同意时,该地将重新成为一个州。
User: Fisting's emergence as a popular sexual practice is commonly attributed to gay male culture and it may not have existed until the twentieth century.
Assistant: Fisting是一种流行的性行为,其出现通常归因于男性同性恋文化,以及直到20世纪才有另外的情感。
User: He lost his first round match to Cecil Mamiit.
Assistant: 他失去了他的第一轮比赛塞西尔·Mamiit。
User: The remoteness of the Volga Region, the Ural Region, Siberia and the Far East was favorable for the anti-Bolshevik forces, and the Whites set up a number of organizations in the cities of these regions.
Assistant: 伏尔加河流域(英语:Volga Region)、乌拉尔山区(英语:Ural Region)、西伯利亚和远东地区的遥远距离受到反布尔什维克力量的青睐,而且白军在这些地区的城市建立了许多组织。
User: In mainland Europe (particularly Spain and Italy), hot chocolate is sometimes served very thick due to the use of a thickening agent such as cornstarch.
Assistant: 在欧洲大陆(尤其是西班牙和意大利),由于使用了玉米淀粉等增稠的材料,热巧克力通常十分浓厚。
User: A new Children's Library Discovery Center, adjacent to the main library, was designed by 1100 Architect and opened in 2011.
Assistant: 靠近主馆的是一个新的儿童探索中心,由1100建筑师公司设计,2011年开馆。
User: VPLS is a virtual private network (VPN) technology.
Assistant: 使用虚拟私人网络(Virtual Private Network,简称VPN)技术。
User: Dominic and Brian reassemble their gang (minus Rico and Tego, whom both are in Monaco) in London for this mission in exchange for a full pardon on all parties and Letty's safe return.
Assistant: 多米尼克和布莱恩为完成任务在伦敦重组飞车团队(减去身在摩纳哥的里科和泰戈),以获取各方的完全赦免,安全救回蕾蒂。
User: January 29.
Assistant: 1月29日。
User: U.S. Army Lieutenant George McCall recorded his impressions of a Black Seminole community in 1826: We found these negroes in possession of large fields of the finest land, producing large crops of corn, beans, melons, pumpkins, and other esculent vegetables. ...
Assistant: 美国陆军中尉乔治·麦考尔(George McCall)在1826年记录过他对塞米诺尔黑人社区的印象: 我们发现这些黑鬼拥有大量土壤肥沃的良田,生产大量的玉米、豆类、瓜类、南瓜和其他可食用的蔬菜。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: With a majority in neither House, Cain's government was unable to pass much legislation.
Assistant: 由于在美国国会内民主党占绝对多数,政府无法通过重要的法律。
User: DFS began operations in Hong Kong, later expanding to Europe and other continents.
Assistant: DFS开始在香港运营,后扩张至欧洲和全球其他地区。
User: The oxidizer inducer was also redesigned, but this was primarily due to poor performance at low inlet pressures as opposed to reliability concerns.
Assistant: 氧化剂叶轮也被重新设计,更多是改进原有设计在低压进口时的低吸入性能,而非出于稳定性考虑。
User: His biplane subsequently suffered engine problems, forcing him to land again, near Lichfield.
Assistant: 但接下来他的双翼飞机的发动机出现问题并迫使他在利奇菲尔德附近停下来。
User: The song's accompanying music video was released on February 27, 2017, on Vevo, directed by Chris Marrs Piliero.
Assistant: 歌曲的音乐视频于2017年2月27日在Vevo上播出,视频由克里斯·马斯·皮尔里奥(英语:Chris Marrs Piliero)执导。
User: The prefix osteo- indicates that the protein is expressed in bone, although it is also expressed in other tissues.
Assistant: Osteopontin的前缀“osteo-”表示蛋白质在骨中表达,尽管其也在其他组织中表达。
User: In conventional CGH, the target is a reference metaphase spread.
Assistant: 在传统CGH中,靶标是参照的中期染色体。
User: Between August 26 and 27, Cape Hatteras received 2.06 in (52.3 mm) of rain from the storm.
Assistant: 8月26至27日,哈特拉斯角(Cape Hatteras)的降雨量达到52.3毫米。
User: He is scolded and banished by his father.
Assistant: 他荒淫无度,曾被父亲斥责。
User: Under Turkey's new nationalist government, however, this was construed as foreign intervention, and any form of foreign intervention was labelled an insult to Turkish sovereignty, and worse, a threat to State security.
Assistant: 土耳其新的民族主义政府将这解读为外国干预,任何形式的外国干预被认为是对土耳其主权的侵犯,对国家安全构成威胁。
User: Minors and persons with low income are exempt from the tax.
Assistant: 未成年人和低收入者可以免交广播税。
User: The F-111K was based on the F-111A with longer F-111B wings, FB-111 landing gear, Mark II navigation/fire control system, and British supplied mission systems.
Assistant: F-111K是基于F-111A具有更长的F-111B的翅膀,FB-111起落架,Mark II的导航/火控系统,和英国提供的任务系统。
User: The Maldives was one of the initial 57 (now 54) members to sign a document opposing LGBT rights in the UN declaration on sexual orientation and gender identity in 2008.
Assistant: 马尔代夫是在2008年联合国关于性取向和性别认同的宣言中签署反对同性恋权利文件的最初57个成员之一(现在是54个)。
User: His father was a soldier who died during the Tajikistani Civil War.
Assistant: 他的父亲是一名军人死于塔吉克斯坦内战。
User: The film was a box office failure as well.
Assistant: 也是个票房的失败。
User: Garner remained lying on the sidewalk for seven minutes while the officers waited for an ambulance to arrive.
Assistant: 加纳在人行道上躺了七分钟,而警察等待着救护车的到来。
User: The game is set in the period between 1421 and 1850, and players can choose one of eight European nations.
Assistant: 游戏以1421年至1850年这段时期为背景,玩家可以选择8个欧洲文明。
User: He played two games for Lincoln before signing a one-month loan extension.
Assistant: 他为林肯城踢了两场赛事,其后其借用合约延长一个月。
User: Other material has been found since, including one or two possible bonebed deposits in Alberta, but very little Anchiceratops material has been described.
Assistant: 之后还发现其他化石,包括了在艾伯塔省的一两个骨床,但当中很少化石是属于准角龙的。
User: It has been widely praised.
Assistant: 被广泛称赞。
User: From 1970 on, Zorig attended middle school No. 23 in Ulaanbaatar, one of the city's Russian-language schools.
Assistant: 1970年起,卓力格在乌兰巴托第23中学学习,这是一所以俄语授课的学校。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Monroe's unexpected death was front-page news in the United States and Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
梦露的意外死亡成为美国和欧洲的头条新闻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During this period, popes also refused to appear at Saint Peter's Square or at the balcony of the Vatican Basilica facing it, as the square in front of the basilica was occupied by Italian troops.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 教宗们亦拒绝现身于圣伯多禄广场和圣伯多禄大殿面向广场的阳台上,因为该广场已经为意大利军队所占领。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A Venusian sidereal day thus lasts longer than a Venusian year (243 versus 224.7 Earth days).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:金星的恒星日比金星的地球日一年长(243相对于224.7地球日)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Each bedroom in the great building contained one or two beds, supplied with linen and blankets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:床面铺有地毯,在躺卧时的头部两侧设有墙壁与邻位隔开,一人拥有一个榻榻米大小的空间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the Chinese Exclusion Act, which went into effect in 1882, caused an abrupt decline in the number of Chinese who emigrated to New York and the rest of the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,1882年生效的美国排华法案,造成了移民到纽约和美国其他地区的华人数量的急剧下降。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The airport is located within the municipal boundaries, accounting the second largest built-up land use (24%).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
市边界有一个飞机跑道,占据 24% 的建成区,是第二大用地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While methods may be classified as quantitative or qualitative, most methods contain elements of both.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
即使研究方法分为定量和定性,大部分方法蕴含二者元素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the future, he would maintain no elephants and pay for the cost of the present war, incurred on his account, 500 Euboic talents down and 2,500 more when the Roman Senate ratified the treaty; and 12,000 more during twelve years, each yearly installment to be delivered to Rome.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以后他不能拥有大象,并且要为这次战争先支付500优卑亚塔兰同,当元老院确认条约时再支付2,500塔兰同,并在之后十二年分期支付12,000塔兰同,每年一期送交到罗马。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The album was released on 11 December 1970 in the United States and the United Kingdom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这张专辑于1970年12月11日在美国和英国出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For example, only 600 kg (1,300 lb) separated the 28-year-old "Sue" from a 22-year-old Canadian specimen (RTMP 81.12.1).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:举例而言,28岁的“苏”与一个22岁的加拿大标本(编号RTMP 81.12.1)体重相差只有600公斤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some novice programmers may not feel that this is a problem, supposing that no user will enter such a long input.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些新手程序员可能并不会觉得这是个问题,因为没有用户会输入这么长的字符串。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Tom Stoppard in Conversation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在片中汤姆处于被动的时候。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Land is an essential input (factor of production) for agriculture, and agriculture is by far the most important economic activity in pre-industrial societies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:土地是一种有限的生产资料(Means of Production),尤其在以农业经济为主的社会中,土地更显得重要。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The current publisher of the Socialist Register is the Monthly Review Press.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:现在《社会主义年鉴》的出版社是每月评论出版社。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The developers also added a Direct3D 11 video back-end and an XAudio2 audio back-end.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:开发者还为Dolphin加入了Direct3D 11视频后端和XAudio2音频后端。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For recording "Onboard" car sounds (which include the car interiors), a three-microphone technique is common.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
要录制“在车上”的声音(包括车的内部),一种三话筒技术很常用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These were largely complete before the end of 1941, but the Jumo 004 engines were not ready, and would not be ready until February 1943.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然在1941年底就大致上完成了,但是容克斯Jumo 004发动机未能备便,而且直到1943年二月前该发动机都未能备妥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pursuant to article 10.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 出自第10话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Schley returned to Pearl Harbor on 22 February and proceeded to the New Hebrides, arriving at Espiritu Santo on 24 March.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2月22日雪利号又重新回到珍珠港并继续航行到新赫布里底斯群岛,并于3月24日到达圣埃斯皮里图。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Motion Picture Association of America raised concerns regarding a poster which it felt revealed too much of Moore's naked body.
Assistant: 美国电影协会对影片的海报提出了忧虑,觉得上面裸露了太多摩尔的身体部分。
User: In 2010 he launched the UAE vision 2021 with the aim of making the UAE 'one of the best countries in the world' by 2021.
Assistant: 2010年,他发布了迪拜2021规划,旨在于2021年前将阿联酋建设为“世界上最好的国家之一 。
User: After John Bunny's death, interest in his films led Vitagraph in 1917 to announce the re-release of this film (retitled A Sure Cure for Pokeritis), along with many of his other works, as "Favorite Film Features".
Assistant: 约翰·邦尼去世后,他的作品仍然很受欢迎,维塔格拉夫为此于1917年宣布会重新发行包括本片(更名为《扑克治疗良方》)在内的多部由他出演的电影,作为“最受欢迎电影精选”推出。
User: In response, Choi penned an open letter to U.S. President Barack Obama and the United States Congress.
Assistant: 作为回应,他撰写了一封致美国总统奥巴马及美国国会的公开信。
User: The agreement also established a Eastern Sudan Reconstruction and Development Fund to aid wealth-sharing between the central government and the three states.
Assistant: 根据协议,还创建了东苏丹重建和发展基金,促进中央政府和东部三州共享财富。
User: American Scientist Online (ISSN 1545-2786) was launched in May 2003.
Assistant: 线上版(American Scientist Online )ISSN 1545-2786于2003年5月公开。
User: The Linux kernel can also use HPET as its clock source.
Assistant: Linux内核也可以使用HPET作为其时钟源(英语:Clock source)。
User: This period also witnessed the emergence of East Asia as a "geo-cultural circle" with a uniform writing pattern with Chinese characters, practice of Buddhism, and adoption of Confucian legal codes.
Assistant: 这个时期也见证了东亚成为一个具有汉字统一的写作模式,佛教实践和采用儒家法律的“地理文化圈”。
User: From 30 July through 5 August Germans succeeded in not only stopping the Soviet's advance but in pushing them back, inflicting heavy losses on the frontline Soviet units.
Assistant: 从7月30日王8月5日,德军成功地把苏军迫退,对苏军单位造成重大损失。
User: By the time that the naval station was closed in the 1870s, an estimated 25,000 slaves had been rescued, although about 5,000 died shortly after arrival and were buried in Rupert's Valley.
Assistant: 1870年代海军基地停用时,詹姆斯敦总共已释放了近25,000名奴隶,但近5,000人在抵达不久即死亡,其遗体埋葬于鲁珀特谷。
User: Once the occupation of Portugal was complete, the different rulers would appoint commissioners to fix the actual borders between them.
Assistant: 一旦葡萄牙被完全占领,不同的统治者将任命专员来解决他们之间的边界划分问题。
User: Mitalipov and his team experimented upon a larger number of human embryos carrying a genetic defect causing heart disease.
Assistant: 米塔利波夫和他的团队对大量携带导致心脏病遗传缺陷的人类胚胎进行了实验。
User: More recently, preservationists persuaded Congress to designate 677,600 acres (274,200 ha), or about 89% of the park, as the Yosemite Wilderness—a highly protected wilderness area.
Assistant: 最近,保护主义者们劝说国会指定677,600英亩(274,200公顷)或约塞米蒂公园约89%的区域为约塞米蒂莽原区,即一大片受到高度保护的荒野地区(英语:wilderness area)。
User: As a result, any perspective projection of space can be represented as a single matrix.
Assistant: 其结果是,任何空间的透视投影都能被表示为单一个矩阵。
User: Talks began on 30 April 1634, and the Treaty of Polyanovka was signed in May, putting an end to hostilities.
Assistant: 谈判在1634年4月30日开始, 波尔亚诺夫卡条约在五月签署,终止了双方的敌对状态。
User: Tangent Design – Created the brand identity for the BBC micro:bit and developed the website.
Assistant: Tangent Design – 建立BBC micro:bit品牌标识并开发web站点。
User: Once a question is asked, the candidate has 2 minutes to answer the question.
Assistant: 一旦提出问题,候选人有2分钟时间答题。
User: The cockpit was available only for four seats.
Assistant: 的士座位统一为4座位。
User: Launch pad 0B (LP-0B) became operational in 1999, and was subsequently upgraded with the construction of a mobile service tower, which was completed in 2004.
Assistant: 发射台 0B (LP-0B) 在1999年投入使用,并于2004年升级 ,现供米诺陶系列运载火箭使用。
User: Murphy has commented on her frustration at constant comparisons between her work and Harry Potter: "It's irritating ... everyone asks the same question and I even get children writing to ask me whether I mind about Hogwarts and pointing out similarities.
Assistant: 墨菲曾经表示,自己的作品频繁地被人拿来跟《哈利·波特》对比,这让她很心烦:“好气哦......每个人都来问我对霍格沃兹的看法,然后把二者的共同点列给我看。
User: The fight around the carroccio was a long and bloody fight in which the Lombard League infantry brought the Imperial army to a stalemate.
Assistant: 战车周围的战斗耗时长久,十分惨烈,伦巴底同盟的步兵在此把帝国军拖入僵局。
User: In the context of software applications, an icon often represents a program, a function, data or a collection of data on a computer system.
Assistant: 在应用程式中,图标常常用于表示计算机系统中的程序、功能、数据或数据集。
User: It details the manipulated arrest and incarceration of Sara Tancredi (Sarah Wayne Callies) for the murder of Christina Scofield (Kathleen Quinlan), the final escape plan which Michael devises for Sara, and the details surrounding Michael's death.
Assistant: 电影详细介绍了莎拉·唐克雷蒂因为谋杀克里斯蒂娜·斯科菲尔德而被逮捕和监禁,迈克尔为莎拉准备的最终越狱计划,并穿插迈克尔的死亡细节。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Austrian culture has largely been influenced by its neighbours Switzerland, Germany, Italy, Hungary, the Balkans and Czech lands.
Assistant: 奥地利文化受到了其邻国意大利、波兰、德国、匈牙利、波希米亚等国的影响。
User: From the theorem, the actual form of the Poynting vector S can be found.
Assistant: 从定理可以得到坡印亭矢量 S 的实际形式。
User: Their old race track, although no longer in use, can be seen from the air on the north west side of the airfield.
Assistant: 他们的旧赛道,现在都不使用了,遗迹在机场的西北方。
User: GWT Web UI class library A set of custom interfaces and classes for creating widgets.
Assistant: GWT Web UI class library 一套用于建立控件的自定界面与函式库。
User: YF-17 aircraft Plot: The featured image displays plots of a CGNS dataset representing a YF-17 jet aircraft.
Assistant: YF-17 飞机制图:该精选图片(左二)显示的是用于呈现YF-17喷气式飞机CGNS数据集的图形。
User: The 1.10 value indicated that a collision with this object was considered to be almost 12.6 times as likely as a random background event: 1 in 37 instead of 1 in 472.
Assistant: 1.1的数值显示撞击的几率是背景撞击的12.6倍,大约是37分之1取代了472分之1。
User: The organization is currently unregistered federally in Russia.
Assistant: 这一组织目前尚未在俄罗斯联邦登记。
User: The Elector John Sigismund, Maria Eleonora's father, died on 23 December 1619, and the prospect of a Swedish marriage seemed gone with him.
Assistant: 玛利亚的父亲,约翰·西吉斯蒙德选侯,于1619年12月23日逝世,与瑞典联姻的前景似乎也变得黯淡起来。
User: In 1868, Bagamoyo local rulers, known as majumbe, presented the Catholic "Fathers of the Holy Ghost" with land for a mission north of the town, the first mission in East Africa.
Assistant: 1868年,自称公爵的巴加莫约地方统治者,在城北开始了天主教“圣灵教父”的传教活动,东非的第一个传教活动。
User: The main campus of the newly established Mid Sweden University (Mittuniversitetet) is also located in the city.
Assistant: 新成立的中瑞典大学主校区也坐落在这个城市。
User: Defoe was only five years old in 1665, and the book itself was published under the initials H. F. and is probably based on the journals of Defoe's uncle, Henry Foe.
Assistant: 迪福在1665年时只有5岁,而这本书发表时的作者的名称缩写为"H.F.“ 这本小说很可能是基于迪福的叔叔,亨利迪福当时所留下的记录。
User: WMO Climate Normals for ATLANTIC CITY, NJ 1961–1990, National Oceanic and Atmospheric Administration.
Assistant: Jiwani Climate Normals 1961-1990. 美国国家海洋和大气管理局. .
User: Commonsense knowledge bases (such as Doug Lenat's Cyc) are an example of "scruffy" AI, since they must be built by hand, one complicated concept at a time.
Assistant: 常识知识库(如道格拉斯·莱纳特的Cyc)就是“scruffy”AI的例子,因为他们必须人工一次编写一个复杂的概念。
User: Present-day cultural and ethnic patterns reflect different kinds of interactions between European colonists, indigenous peoples, African slaves and their descendants.
Assistant: 现今北美的种族和文化反映了欧洲殖民者、北美土著、非洲奴隶以及他们的后代之间的交流和影响。
User: In the aftermath of Infinite Crisis, Superman, Batman, and Wonder Woman temporarily retire their costumed identities, and the remaining heroes attend a memorial for Superboy in Metropolis.
Assistant: 在《无限危机》之后,超人、蝙蝠侠、神力女超人暂时退休,其他英雄,出席在大都会举办超级男孩的纪念仪式。
User: Lawyers for Davis argued that lower courts had failed to permit a hearing to carefully examine the recanted testimony and four witnesses who implicated Coles.
Assistant: 戴维思的律师认为初审法院未能召开听证会仔细审查那些翻供的证词,并且未仔细调查被四名证人指证的希尔维斯·科尔斯。
User: Two days later, the game was removed due to "unforeseen circumstances".
Assistant: 两天后,游戏因“意外情况”而被删除。
User: Some tracks are also used by freight trains and V/Line regional services.
Assistant: 此外,部分的线路会和区域服务V/Line以及货运服务共用轨道。
User: The figures do not take into account the approximately 2,500 prisoners of war executed in immediate reprisals or by anti-Polish Organization of Ukrainian Nationalists.
Assistant: 这些数字没有包括约被立即报复或被反波兰的乌克兰民族主义者组织执行死刑的2,500战俘。
User: Part Two describes past societies that have collapsed.
Assistant: 第二部分描述过去己崩溃的社会。
User: They group these into 17 categories: agriculture, biotechnology, energy, environmental justice, forest and wilderness management, global issues, government and political issues, land management, military issues, nuclear issues, oceans, pollution and waste management, precautionary principle, transportation, urban and land use policies, water resources, and wildlife conservation.
Assistant: 他们把这些归为十七大类:农业、生物技术、能源、环境公平、森林与荒野管理、全球化问题、政府与政治问题、土地管理、军事问题、核问题、海洋、污染物与废弃物处置、预防原则、交通运输、城市与土地利用政策、水资源、以及野生生物保护。
User: William studied liberal arts and theology in Paris and Orléans for about ten years, with professors who had been students of Thierry of Chartres and Gilbert de la Porrée.
Assistant: 威廉在巴黎和奥尔良大约学习了十年文科和神学,他的教授曾是沙特尔的蒂埃里(英语:Thierry of Chartres)和普瓦捷的吉尔伯特(英语:Gilbert de la Porrée)的学生。
User: This has long been a central issue constraining the telecommunications sector, as developers face huge hurdles in making their applications available to end-users.
Assistant: 这一直是限制住电信业的一个核心问题,因为开发商在将其应用服务提供给终端用户时遇到了巨大的阻碍。
User: When they are discussed, it is always in a negative manner, in keeping with traditional Islamic morality.
Assistant: 即使在讨论的时候也总是以消极的方式,必须要符合传统的伊斯兰教道德。
User: Bodden adds that critic Ikranegara dismissed Lekra's entire body of work in his history of Indonesian theatre, instead focusing on their "anti-humanism".
Assistant: 波登还指出文学评论家伊克拉内加拉(Ikranegara)在纪录印尼戏剧史的时候,否定整个人民文协的贡献,而是注重于他们的“反人类特质”。
User: Teatro Español, the oldest theater in Madrid, is located on the plaza's east side.
Assistant: 马德里最古老的剧院西班牙剧院位于广场东侧。
User: In 1970, British surgeon Thomas E. A. Stowell published an article entitled "Jack the Ripper – A Solution?" in the November issue of The Criminologist.
Assistant: 1970年,英国外科医生托马斯·斯托厄尔(Thomas Stowell)在《刑事学人》杂志上发表了一篇题为《开膛手杰克:一种解答》的文章。
User: Salyut 3 (Russian: Салют-3; English: Salute 3; also known as OPS-2 or Almaz 2) was a Soviet space station launched on 25 June 1974.
Assistant: 礼炮3号(俄语:Салют-3,英语:Salute 3),也被称为OPS-2 或者 金刚石2号(Almaz 2)是苏联空间站,于1974年6月25日发射。
User: Speckled Trout is the official name of a combined SAF/CSAF support mission and concurrent test mission.
Assistant: Speckled Trout(斑点鳟鱼)是联合SAF / CSAF支援任务和并行测试任务的正式名称。
User: Even though the problem is computationally difficult, a large number of heuristics and exact algorithms are known, so that some instances with tens of thousands of cities can be solved completely and even problems with millions of cities can be approximated within a small fraction of 1%.
Assistant: 尽管问题在计算上很困难,但已经有了大量的启发式和精确方法,因此可以完全求解城市数量上万的实例,并且甚至能在误差1%范围内估计上百万个城市的问题。
User: Other parties that emerged included the Parti Solidaire Africain (PSA) led by Antoine Gizenga, and the Parti National du Peuple (PNP) led by Albert Delvaux and Laurent Mbariko.
Assistant: 其他出现的政党包括Antoine Gizenga领导的非洲团结党(PSA),和Albert Delvaux与Laurent Mbariko领导的国家人民党(PNP)。
User: They met at Maurice Duplay's house in the Rue Saint-Honoré, where Robespierre had his lodgings, in a room occupied by their fifth member, Antoine, the mayor of Metz.
Assistant: 他们会见了在莫里斯·低普勒(英语:Maurice Duplay)圣奥诺雷路家里聚会,那里也是罗伯斯庇尔的住处,在其第五个成员,安托万,梅斯市市长也住在那里。
User: Multiplexing multiple telecommunications connections over the same physical conductor has been possible for a long time, but nonetheless each channel on the multiplexed link was either dedicated to one call at a time, or it was idle between calls.
Assistant: 复用在同一物理导体多个电信连接已经很长一段时间,但然而每个通道上的复用的链接要么致力于一次通话,或者是闲置之间的通话。
User: The ship uses modular construction, with 874 blocks joined together for the hull.
Assistant: 科钦造船厂采用了模组化的建造方式,共有874块模组被连接在一起。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: "Welcome to the Office of the Accountant-General".
Assistant: "欢迎来到最高审计机关的。
User: If Terry wins the Monster Trainer's Starry Night Tournament, he will be granted a wish.
Assistant: 如果特瑞赢得怪物驯养者的星降之夜竞赛,他就可以实现一个愿望.。
User: Land becomes lifeless and useless without the people, and likewise the people are helpless and insecure without land to thrive upon.
Assistant: 土地因没有人们而变得无用、毫无生气,就像人们没有土地使他们赖以为成长茁壮,而变得无助、感到不安全感。
User: The research is conducted at the University of Oxford, in mid-21st century England.
Assistant: 该研究是由21世纪晚期英格兰的牛津大学组织的。
User: NGC 1936 (RA 05h 22m 14s Dec -67° 58.7′) is a bright nebula and is one of four NGC objects in close proximity, the others being NGC 1929, NGC 1934 and NGC 1935.
Assistant: NGC 1936(RA 05h 22m 14s Dec -67° 58.7′)Skyview image一个光亮星云,附近有其他3个NGC天体:NGC 1929, NGC 1934及NGC 1935。
User: In such an emotional state, my death may probably lead to nothing.
Assistant: 在这样的情绪状态里,我的死可能毫无意义。
User: Their main settlement was Epicaria.
Assistant: 主要的指挥者是亚路佳。
User: Palko has appealed, arguing that the Fifth Amendment protection against double jeopardy applied to state governments through the Due Process Clause of the Fourteenth Amendment.
Assistant: 帕尔科上诉,认为第五修正案对于免受双重审判的保护应透过第十四修正案的正当程序条款适用于州政府。
User: The belfry tower was designed by Paolo Amato.
Assistant: 钟楼由Paolo Amato设计。
User: There he was surrounded by siblings, nephews and nieces and became a beloved family patriarch.
Assistant: 在那里,他被兄弟姐妹,侄子和侄女们包围,成为一个可爱的家庭族长。
User: At least 396 schools were closed in the country, and a baseball game between the Yokohama DeNA BayStars and the Yakult Swallows was canceled due to the inclement weather.
Assistant: 全国有至少396所学校关闭,横滨海湾之星和养乐多燕子之间的棒球赛也因天气恶劣取消。
User: It is one of the more distinct and widely described subspecies.
Assistant: 它们是最为广泛分布的一种。
User: Such a system of planets, if it exists, would be close to a 1:3:7 orbital resonance.
Assistant: 如果真有这样的一颗行星存在,可能会接近1:3:7的轨道共振。
User: He claimed that he heard a pistol shot while he was walking away, and that he ran back to the barn to find her dead with one of his pistols beside her.
Assistant: 他声称在他离开的时候听到一声枪响,然后跑回谷仓,发现她死了,旁边还有一支手枪。
User: During the morning hours of June 20, the National Hurricane Center (NHC) began monitoring a broad area of disturbed weather several hundred miles southeast of Acapulco, Mexico.
Assistant: 6月20日早上,国家飓风中心开始监测墨西哥阿卡普尔科东南方数百英里的广阔不稳定天气区域。
User: In the morning, another IP address, also from within the MIT network, began sending JSTOR more PDF download requests, resulting in a temporary full block on the firewall level of all MIT servers in the entire 18.0.0.0/8 range.
Assistant: 早晨,另一个MIT的IP地址也开始发送大量的 PDF 下载请求,使得JSTOR的防火墙临时封锁了整个MIT18.0.0.0/8 网段地址。
User: They established offices in Cambodia, but their officials were arrested and transferred to Vietnam for prosecution.
Assistant: 他们曾经在柬埔寨设立了自己的办事处,但很快大部分办事处官员就被柬埔寨政府逮捕并遣送回了越南。
User: Despite these variations, the following terms are frequently used to describe various types of rum: Dark rums, also known by their particular colour, such as brown, black, or red rums, are classes a grade darker than gold rums.
Assistant: 尽管存在这些分类,但以下术语经常用于描述各种类型的朗姆酒: Dark Rum(黑朗姆):也以其特殊颜色而闻名,如棕色,黑色或红色朗姆酒,是比金朗姆酒颜色更深的级别。
User: The situation wasn't much better on the ice either.
Assistant: 而在溜冰方面亦未纯熟。
User: The book was also released in the United Kingdom by Bloomsbury Publishing on May 3, 2010.
Assistant: 这本书也于2010年5月3日由布鲁姆斯伯里出版公司(英语:Bloomsbury Publishing)在英国推出。
User: Canada has the embassy closest to the Capitol and is the only country to have its embassy along the Presidential inaugural route between the Capitol and the White House.
Assistant: 加拿大驻美大使馆是最靠近美国国会大厦的使馆,也是唯一位于国会大厦和白宫间之美国总统就职典礼路线上的大使馆。
User: Later, when she transferred her songs to the guitar, she formed a unique style, since on the banjo the uppermost string is not a bass string, but a short, high-pitched string which begins at the fifth fret.
Assistant: 后来,当她把那些歌搬到吉他上时,她弹出了一种特别的风格,由于班卓琴上最高弦不是低音弦,而是一根名叫伴音弦(drone string)的高音短弦,所以这她需要采取独有的风格来演奏吉他。
User: They can sometimes be changed by different programs or by user preference.
Assistant: 它们还可能因不同的程序或用户设置而改变。
User: Herbert von Karajan, notable musician and conductor.
Assistant: 赫伯特·冯·卡拉扬,奥地利著名音乐家、指挥家。
User: Flit (Ukrainian: Фліт) is a Ukrainian punk rock band that was formed in 2001 in Ivano-Frankivsk.
Assistant: 掠过(乌克兰语:Фліт)是乌克兰的朋克乐队,2001年在伊万诺-弗兰科夫斯克成立。
User: With its use of Hokkien and crude portrayal of Singaporean life, the film is also credited with paving the way for other Singaporean cultural phenomena such as mrbrown and TalkingCock.
Assistant: 由于使用了闽南语和粗糙的新加坡生活原型,该电影也被认为是为其他的新加坡文化现象铺平了道路,比如李健敏和TalkingCock.com。
User: A change in policy from import substitution industrialization to export-oriented growth occurred throughout these five-year plans.
Assistant: 韩国产业政策从进口替代到出口导向的转变是在一五计划的补充计划中确定的。
User: A double-decker bus at Tavistock Square was also destroyed.
Assistant: 同时一辆位于塔维斯托克广场的双层巴士也在此次爆炸中遭到袭击。
User: Climate change and agriculture are interrelated processes, both of which take place on a global scale.
Assistant: 气候变化和农业是相互关联的过程,两者都在世界范围内进行。
User: After burning for 56 minutes, the South Tower collapsed at 9:59 a.m.
Assistant: 在燃烧约56分钟后,于上午9时59分(美国东岸时间)南楼倒塌。
User: The original team colors were black, gold and white.
Assistant: 最初球队的颜色是黑色,金色和白色。
User: A wagon variant, the Saab 95, was added in 1959.
Assistant: 于1959年加入Wagon变种车型Saab 95。
User: It contained no functional components.
Assistant: 事实上他不包含安装的功能。
User: They are designated by the Greek letter beta (β).
Assistant: 符号是希腊字母的Β (Beta)。
User: When Cambodia gained independence in 1953, the Sihanouk-led government phased out most of the Vietnamese civil servants with Cambodians, and they sought employment in banks and commercial enterprises as secretaries and other office-based positions.
Assistant: 柬埔寨在1953年独立后,由西哈努克领导的政府淘汰大部分越南裔公务员,并由柬埔寨人取代他们,因此这些越南人便要到银行和商业企业求职,应征文员和其他办公室职位。
User: Many accounts of political repression in the Soviet Union highlight cases in which internal critics were classified as mentally ill (suffering from disorders such as sluggishly progressing schizophrenia) and incarcerated in mental hospitals.
Assistant: 在苏联很多著名案件中,批评者被列为精神病患者(或者指控患有慢性精神分裂症(英语:Sluggish schizophrenia)),并在精神病院关押了许多被政治迫害的人及持不同政见者。
User: He also created the asuras, and the darkness came into the being.
Assistant: 以屈生为莫敖,使与令尹子荡如晋逆女。
User: In this sense of its usage, "girlfriend" is used in terms of very close friends and has no sexual connotations, unless it is in the case of lesbian, bisexual, pansexual, transgender women.
Assistant: 在一些场景下,“女朋友”是一种非常亲密的好朋友,并不涉及性,除非一个是同性恋或双性恋的女性的情况下。
User: Because the software only allows for voting by a recorded vote, it is easily possible to identify the participants' political opinions by their voting behaviour.
Assistant: 因为本软件仅允许采用记名投票(Recorded vote)方式表决,可以很容易借由投票行为判断参与者的政治意见。
User: Accurate measurement of the blood pressure is important.
Assistant: 准确测量血压非常重要。
User: Buena Vista Home Entertainment released the season under the title Lost: The Complete Third Season – The Unexplored Experience on December 11, 2007 in Region 1 on DVD and Blu-ray Disc.
Assistant: Buena Vista Home Entertainment于2007年12月11日在区域1发布的DVD标题为Lost: The Complete Third Season – The Unexplored Experience,DVD可为7碟盒装或者6碟蓝光光碟盒装。
User: 1982 June – 1982 September 1982 Lebanon War with Syria and Lebanon against Israel.
Assistant: 1982年6月- 1982年9月 1982年黎巴嫩战争,以色列VS叙利亚和黎巴嫩。
User: Selenium and zinc are commonly referred to as antioxidant nutrients, but these chemical elements have no antioxidant action themselves and are instead required for the activity of some antioxidant enzymes, as is discussed below.
Assistant: 硒和锌通常被认为是抗氧化营养素(antioxidant nutrients),这两种元素本身没有抗氧化作用但会对一些抗氧化酶的活性起到作用。
User: He founded the "International Hegel Federal" and became a member of the Göttingen Academy of Sciences.
Assistant: 他创立了“国际黑格尔联邦”并成为哥廷根科学院的成员。
User: Performers were instructed to allow themselves to be recorded experiencing pleasure.
Assistant: 演员被指示在录制过程中,让自己享受性快感。
User: Hull was first introduced to golf aged two, and began playing with her father at Kettering Golf Club.
Assistant: 查理在两岁的时候第一次接触高尔夫,并开始与她的父亲在凯特灵高尔夫俱乐部打球。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: During the 1940s and 1950s, western media created a "mammary fixation" that shaped teen perceptions of breast size.
Assistant: 1940年代到1950年代,西方媒体创造出“乳房固定术”,塑造青少年对乳房大小的看法。
User: Unlike the MacBook Air, the MacBook follows the same design first seen in the MacBook Pro; however, it is rounder on the edges than previous laptops in the MacBook line.
Assistant: 与MacBook Pro一样,MacBook使用了在MacBook Air上首次出现的锥形设计;但是,比起以前的MacBook的边缘的四只角,新设计的四角显得更圆滑。
User: Since 1923 the only internationally recognized minority in Greece are the Muslims in Western Thrace.
Assistant: 1923年以来,希腊唯一获得国际承认的少数民族是西色雷斯的穆斯林。
User: When Britain and France declared war on Germany in September 1939, the RAF had no heavy bomber.
Assistant: 公元1939年9月,法国和英国正式对德宣战,但是当时的英国皇家空军并没有任何重型轰炸机。
User: This type of month has been observed among cultures in the Middle East, India, and China in the following way: they divided the sky into 27 or 28 lunar mansions, one for each day of the month, identified by the prominent star(s) in them.
Assistant: 这种形式的月曾经在古文明的中东、印度和中国的历法中使用过:她们将月球行经的天空分割成27或28宫或宿,并以其中的一些星群来标示,月球会依序每天经过其中一个星群。
User: A half-day after the first landfall, hurricane-force winds were still observed near Mahajanga late on 7 March.
Assistant: 首次登陆后半天,马哈赞加附近仍可在3月7日晚上观测到飓风级风力。
User: The appearance of the Manifestation of God is here likened to the rise of the spiritual sun.
Assistant: 上帝显示者的出现在此被比作灵性之阳的升起。
User: It is located in the Ostankinsky District of the North-Eastern Administrative Okrug of Moscow.
Assistant: 它位于莫斯科东北行政区的奥斯坦金斯基区。
User: He was always trying new methods and materials and decided to mix wax into his pigments.
Assistant: 他总是尝试新的方法和材料,决定将蜡混合到颜料里。
User: On 18 December 2007, at the 52nd National Elective Conference of the ANC held in Polokwane, Mbete was elected as the ANC's national chairperson.
Assistant: 2007年12月18日在非洲人国民大会的第52届会议中击败塔博·姆贝基,当选非洲人国民大会的主席。
User: It took several days to refloat her and make temporary repairs, and the full extent of the damage to its bottom was not fully realized for several more months.
Assistant: 花费了数月的时间才将其脱浅并做了简单的维修,而其底部损伤的全貌在之后的数个月内都没有被全面检视。
User: No driver was given 14th.
Assistant: 不过胡琏没去第十四师。
User: 19 December: Legislative Council of St Helena votes to legalise same-sex marriage.
Assistant: 12月19日,圣赫勒拿立法委员会决定让同性婚姻合法化。
User: The deputy then brings Estelle into the living room before removing the chainsaw from John's hands.
Assistant: 然后其助手将埃斯特尔带到起居室,从约翰手中接过电锯。
User: In the United States, the multi-volume official history of the American foreign service, Foreign Relations of the United States, was accused by academics of being deliberately misleading about American involvement in the crisis and in the installation of Mobutu.
Assistant: 美国外交部门的官方历史套书《外交文件(英语:Foreign Relations Series)》被学术界指责故意误导美国牵涉危机和蒙博托的上台。
User: The district headquarters is Ambikapur.
Assistant: 总督中有些野心勃勃。
User: On 12 July 2007 the Financial Times (London) reported that the chemical signature of water vapour was detected in the atmosphere of this planet.
Assistant: 至2007年7月12日,伦敦《金融时报》报导,人们从该行星的大气层中找到水蒸气的化学成分。
User: Destroyed by the Vader Clan.
Assistant: 继承父亲荀藩爵位。
User: March 5 - After Joseph Stalin's death this day, construction work ceases on the ill-fated Salekhard-Igarka Railway in Siberian Arctic.
Assistant: 3月5日:约瑟夫·斯大林死亡后,西伯利亚北极的极地铁路工程停工。
User: Teams were drawn against each other, and the winner after 90 minutes would advance.
Assistant: 球队通过抽签进行对阵,90分钟内的胜者得以晋级下一轮。
User: A maximum 130 men and 40 women may qualify.
Assistant: 最多由130位男性和40女性运动员取得资格。
User: On December 1, 1911, the McNamara brothers changed their pleas to guilty, in open court.
Assistant: 1911年12月1日,McNamara兄弟转而改在公开法庭上认罪。
User: DDoS attacks are federal offenses in the United States and are prosecuted by the Department of Justice under USC Title 18, Section 1030.
Assistant: DDoS攻击是美国的联邦犯罪,由司法部根据USC第18章第1030节起诉。
User: These tracks were to be used for a split to another line in a 1931 expansion plan.
Assistant: 其中有一段线路于1931年取自10号线的延伸段。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Now consider (n + 1) × (n + 1) orthogonal matrices with bottom right entry equal to 1.
Assistant: 现在考虑 (n+1)×(n+1)右底元素等于1的正交矩阵。
User: In Washington, D.C., he served as Chief of the Regional Engagement and Presence Joint Warfare Capabilities Assessment Branch in the Strategic Plans and Policy Directorate of the Joint Chiefs of Staff, as Executive Assistant to the Vice Chief of Naval Operations, and as Deputy Director for Requirements in the Assessment Division (N81D).
Assistant: 在华盛顿特区,他在联合参谋部战略计划和政策局区域参与存在联合作战能力评估科科长,海军作战副部长的行政助理,评估科(N81D)担任需求副科长。
User: GamePro noted that the stylus input was imprecise, often mistaking movement and attack actions.
Assistant: 《GamePro》认为触屏笔输入不够精准,经常误移动或发动攻击。
User: The RIMS system consists of three dishes observing at eight different frequencies, while the SRS system consists of two antennas observing two different frequency bands.
Assistant: RIMS系统包括三个可在八个不同频率观测的碟形天线,SRS系统包括两个可在不同频带观测的天线。
User: For a solution X, first measure the electromotive force EX of the galvanic cell reference electrode | concentrated solution of KCl | solution X | H2 | Pt and then also measure the electromotive force ES of a galvanic cell that differs from the above one only by the replacement of the solution X of unknown pH, pH(X), by a solution S of a known standard pH, pH(S).
Assistant: 对于溶液X,测量下列伽伏尼电池的电动势Ex: 参比电极 | KCl浓溶液 || 溶液X | H2 | Pt 将未知pH的溶液X换成已知pH的溶液S,同样测量电池的电动势Es。
User: The White Paper policy also radicalised segments of the Jewish population, who after the war would no longer cooperate with the British.
Assistant: 白皮书协议也激化犹太人口,而且令他们在战后不再同英国合作。
User: When the film was submitted in the United Kingdom to the BBFC for a certificate, the BBFC notified Cannon, the distributor, that at least 20 to 25 minutes of footage would have to be trimmed in order for the film to be given an 18 rating.
Assistant: 当电影在英国提交给BBFC获得证书时,BBFC通知了坎农电影,经销商至少需要修剪20到25分钟的镜头,以使电影获得18岁评级。
User: He currently lives on Toronto Island.
Assistant: 现在生活在大野岛。
User: Programs targeted at entire communities, such as community revitalization, after-school programs, and media campaigns, may be more effective in reducing the general level of violence that children are exposed to.
Assistant: 如社区振兴、放学后的辅导课程、以及媒体宣传等等针对整个社区的计划,可以更有效地降低了儿童所接触暴力行为的整体水平。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Per capita income varies widely by geographic region and profession.
Assistant: 人均收入因地区和职业的不同而有巨大分化。
User: There is nothing in the OPC specifications to restrict the server to providing access to a process control device.
Assistant: OPC规格没有限制服务器提供哪些资料给程序控制装置。
User: Most major database vendors support them in some form.
Assistant: 许多对象数据库提供对版本的支持。
User: The state government also wants to fund sports for children who have a weight problem.
Assistant: 还安排体育明星为孩童宣导有关药物滥用的课题。
User: Before the Trojan War, Poseidon sent a sea monster to attack Troy.
Assistant: 在特洛伊战争开始前,波塞冬曾派了一只海怪袭击特洛伊。
User: If an inorganic and an organic network interpenetrate each other without strong chemical interactions, so called interpenetrating networks (IPNs) are formed, which is for example the case if a sol–gel material is formed in presence of an organic polymer or vice versa.
Assistant: 如果无机和有机网络相互交联并且没有进行很强烈的化学反应,则形成交联网络,例如在有机聚合物中使用溶胶凝胶法制备的材料。
User: The council covers legislation relating to: Free movement of persons, asylum and immigration Judicial cooperation in civil matters Judicial cooperation in criminal matters Police and customs cooperation Citizenship of the Union Combating discrimination Fight against terrorism Fight against organised crime Fight against trafficking in human beings Combating drugs Justice, freedom and security: enlargement Since the entry into force of the Lisbon Treaty, the Council takes its decisions on most justice and home affairs legislation in co-decision with the European Parliament according to the ordinary legislative procedure.
Assistant: 理事会涉及有关的立法: 人员、庇护和移民的自由流动 民事案件的司法合作 刑事案件的司法合作 警察和海关合作 工会的公民身份 打击歧视 打击恐怖主义 打击有组织犯罪 打击贩卖人口 打击毒品 司法、自由和安全:扩大 自《里斯本条约》生效以来,理事会根据一般的立法程序,在与欧洲议会共同决定的情况下,就大多数司法和民政事务立法作出决定。
User: Hayden and his 1871 party recognized Yellowstone as a priceless treasure that would become rarer with time.
Assistant: 海登与他1871年斟测队的同僚们认识到,黄石是一笔价值无法衡量的巨大财富,并且会随着时间的推移而越来越稀有。
User: After some rethinking, however, he decided that at least one person should know about it.
Assistant: 再三思考后,他决定至少要让一个人知情。
User: This can be seen in discussions of natural law and positive law.
Assistant: 这就是听审并裁决一切有关世俗法与自然法以及有关事实的争执的权利。
User: They trained for the mission until just before the launch day.
Assistant: 他们为这项任务一直在训练,直到实际发射那天才结束。
User: As a member of the United States women's national soccer team, she helped the U.S. win the 2015 FIFA Women's World Cup, the gold at the 2012 London Olympics, and finish runners-up at the 2011 FIFA Women's World Cup.
Assistant: 身为美国国家女子足球队球员,她曾帮助美国赢得2015年国际足联女子世界杯冠军、2012年伦敦奥运会金牌和2011年国际足联女子世界杯第二名。
User: The college was established in 1869 by Emily Davies, Barbara Bodichon and Lady Stanley of Alderley as the first women's college in Cambridge.
Assistant: 格顿学院由艾米丽·戴维斯和芭芭拉·博迪肯于1869年建立,是英格兰第一所寄宿制女子学院。
User: At the same time, he was also beginning a political career.
Assistant: 同时,他也开始了其法学家生涯。
User: The corps fought major successful battles at Löbau on 9 September, and at Zedtlitz on 10 October, where General Pahlen attempted to stop their movement toward Leipzig, but was defeated in a cavalry charge led by Poniatowski.
Assistant: 军团在9月9月于勒鲍,10月10日于策德特利茨打了大胜仗,在那里帕赫伦将军试图阻止他们抵达莱比锡,但在一次骑兵战中败给了波尼亚托夫斯基。
User: The 1967 European Cup Winners' Cup Final was a football match contested between Bayern Munich of West Germany and Rangers of Scotland.
Assistant: 1967年欧洲优胜者杯决赛是由德国球队拜仁慕尼黑和苏格兰球队流浪者之间参与竞争的足球比赛。
User: In 1920, New Guinea was formally placed under Australian control as a League of Nations mandate; the new administration extended laws of Australia, in particular the Immigration Restriction Act 1901, over New Guinea, making it far more difficult for Chinese to gain entry to the territory.
Assistant: 1920年,新几内亚被国际联盟授权由澳大利亚正式控制,新政府延长了澳大利亚的法律,特别是1901年的“移民限制法”,使华人难以进入新几内亚境内。
User: There is a strong temptation to guess.
Assistant: 很多理解都是猜测。
User: Special pioneers: assigned by a branch to perform special activity, such as preaching in remote areas, which may require at least 130 hours per month.
Assistant: 特别先驱 - 被分部派往需求比较大的地区承担特殊工作,例如在偏远地方出版书刊,每个月至少传道130小时。
User: The aircraft will have avionics suite similar to the An-148, and will use Progress D-436-148FM engines.
Assistant: An-178使用类似An-148的航电套件和Progress D-436-148FM 涡轮扇叶发动机。
User: The Place des Terreaux was created in the 17th century, owing to the construction of two prestigious structures: The Hôtel de Ville, or City Hall, was built between 1646 and 1655 by the architect Simon Maupin and decorated by the painter Thomas Blanchet.
Assistant: 沃土广场创建于17世纪,拥有两座著名的建筑: 里昂市政厅,兴建于1646年到1655年,建筑师西蒙·莫平,由画家托马斯·布朗切装饰。
User: That's a promise.
Assistant: 这是一种说法。
User: Neuropsychological reports are often poorly communicated to educators, resulting in a gap between what a report recommends and what education is provided.
Assistant: 神经心理学报告往往没有通报给教育工作者,导致两者之间的间隙,以致不知什么是神经心理学报告建议,或提供了哪些教育内容。
User: The colony began to rebuild.
Assistant: 凯尔特人开始重建。
User: It is an area known for the cultivation of rice.
Assistant: 该地以水稻种植闻名。
User: TSA keeps the money for security operations.
Assistant: TSA保留这笔资金用于安全运营。
User: Reverence for Roman republicanism was strong among the Founding Fathers of the United States and the Latin American revolutionaries; the Americans described their new government as a republic (from res publica) and gave it a Senate and a President (another Latin term), rather than make use of available English terms like commonwealth or parliament.
Assistant: 对古罗马共和主义思想的尊崇在美国开国元勋和拉丁美洲革命者中十分流行;美国开国元勋们将他们的新政府称为“Republic”(源自拉丁语“res publica”),并按拉丁语名字将议会机构和国家元首分别称为“Senate”(参议院)和“President”(总统),而没有使用已有的英文词汇如“commonwealth”或“parliament”。
User: In 2008, one circulating fluidized-bed boiler was constructed.
Assistant: 2008年,一座循环流化床锅炉建成。
User: Various countries offered to provide help in personnel or matter, including Venezuela and Chile.
Assistant: 各国都提出了愿意在人员或事务方面提供帮助,包括委内瑞拉和智利。
User: In 1923, the Japanese Association of Singapore published a book named The Introduction of Singapore, which showed that there were trade relations between Hong Kong and Singapore and there were Japanese merchant ships operating routes between Hong Kong and Singapore.
Assistant: 1923年新嘉坡日本人会所写的《新嘉坡概要》中记载,当时新加坡与香港之间已存在贸易关系,当时亦有日本商船往返香港及新加坡两地。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In the Silver Age comics, the editor-in-chief of Metropolis newspaper The Daily Planet, Perry White, had once worked for the Gazette early in his career.
Assistant: 在白银时代(英语:Silver Age of Comic Books),大都会市主要报纸《星球日报》的主编佩里·怀特在其职业生涯初期曾就职于本报。
User: According to the father, upon his return two days later the boy claimed he had been kidnapped by an unknown man, allegedly a Jew or a gypsy.
Assistant: 据父亲说,孩子在失踪两天后回到了家中,自称被一名不知名男子绑架,可能是犹太人或吉普赛人。
User: More than 1,000 Jewish children were sent first to the Theresienstadt ghetto in Bohemia, and then to Auschwitz-Birkenau, where they were killed.
Assistant: 超过1,000名犹太儿童被派往波希米亚的特雷西恩施塔特隔都(英语:Theresienstadt concentration camp),随即被送往奥斯威辛-比克瑙集中营杀害。
User: Her name was unknown until the ninth book.
Assistant: 原本在剧情中名字不详,直到连载第90话时才揭露。
User: Until the beginning of the 19th century, Finland constituted the eastern part of the Kingdom of Sweden.
Assistant: 数世纪以来,芬兰一直是瑞典王国的东部领土。
User: The 70 cameras are controlled by the control center of DB Security in the station.
Assistant: 共有70个摄像头由德国铁路安全部门设于该车站的控制中心进行操控。
User: In 1978, Father Desbois worked as a math teacher for the French government in Africa.
Assistant: 1978年,德布瓦前往非洲,成为了为法国政府工作的数学教师。
User: The Pembina Escarpment (known in Canada as the Manitoba Escarpment) is a scarp that marks the boundary of glacial Lake Agassiz.
Assistant: 彭比纳断崖(Pembina Escarpment) (在加拿大被称为曼尼托巴断崖 (Manitoba Escarpment)) 是一个标志冰川阿加西兹湖(英语:Lake Agassiz)边界的陡峭断崖。
User: The Cuvier's gazelle (Gazella cuvieri) is a species of gazelle found in Algeria, Morocco and Tunisia.
Assistant: 红瞪羚(学名Gazella rufina)是已灭绝的瞪羚,曾生活在阿尔及利亚和摩洛哥。
User: Using this modulation, the missile steers itself, maintaining its position in the cone.
Assistant: 利用这种调变,导弹会操纵自身,并且保持它在锥状激光当中的位置。
User: Count Robert of Mortain was his younger brother.
Assistant: 莫尔坦伯爵罗贝尔是他的弟弟。
User: IBM was able to create this light, fully featured machine by using lightweight but strong carbon fiber composite plastics.
Assistant: IBM用了一种轻重量但是高强度的碳纤维塑料实现了如此轻巧的笔记本电脑。
User: In 1758, he fought in Germany, notably in the Battle of Krefeld and the Battle of Clostercamp, receiving several wounds at Clostercamp.
Assistant: 1758年他在德国作战,特别是在克雷费尔德和克洛斯特营(Clostercamp)战役中,他几次受伤。
User: In similar fashion, virotherapy uses viruses as vectors to treat various diseases, as they can specifically target cells and DNA.
Assistant: 病毒治疗法(virotherapy)也采用类似的策略,即利用病毒作为载体引入基因来治疗各种遗传性疾病,好处是可以定靶于特定的细胞和DNA。
User: Paul Barnett writes that this creedal formula, and others, were variants of the "one basic early tradition that Paul "received" in Damascus from Ananias in about 34 " after his conversion.
Assistant: 保罗·巴尼特(Paul Barnett)写道,这个信条和其它信条是“保罗”在他皈依基督教后约34年在大马士革的亚拿尼亚那里接受而来的早期基本传统的一个变体。
User: In 1996, the Cerise satellite collided with space debris.
Assistant: 1996年,Cerise卫星曾与太空垃圾发生过碰撞。
User: CUBIC allows for more fairness between flows since the window growth is independent of RTT.
Assistant: CUBIC使数据流之间更加公平,因为窗口的增长与RTT(往返时延)无关。
User: Although a fourth track was then planned, it was not built for 41 years.
Assistant: 虽然四线铁路也已纳入计划中,但它在随后的41年间都没有实现。
User: After U.S. officials in Colombia and United Fruit representatives portrayed the workers' strike as "communist" with a "subversive tendency" in telegrams to the U.S. Secretary of State, the United States government threatened to invade with the U.S. Marine Corps if the Colombian government did not act to protect United Fruit’s interests.
Assistant: 哥伦比亚美国官员和美国水果集团代表在传送给美国国务卿的电报中将该罢工事件“颠覆性”描述为“共产主义”活动之后,美国政府威胁哥伦比亚政府如不采取行动保护联合果品公司利益将派美国海军陆战队入侵哥伦比亚。
User: Other exhibited items are glacial erratics and the carefully excavated roots of a 135-year-old tree.
Assistant: 其他展品包括冰川漂砾及一株活了135岁的树的比较完整的树根。
User: In Die deutsche Diktatur, Bracher rejected theories of generic fascism, and instead used totalitarianism theory and the methods of the social sciences to explain Nazi Germany.
Assistant: 在《德国的独裁者》中,布拉赫反驳了泛法西斯主义的理论,反而用极权主义的理论和社会科学的方法去解释纳粹德国。
User: When data is inserted or removed from a node, its number of child nodes changes.
Assistant: 当数据被插入或从一个节点中移除,它的子节点数量发生变化。
User: However, Rob Savoye, a member of the Gnash development team, has pointed to some parts of the Flash format which remain closed.
Assistant: 但是Gnash开发团队的成员Rob Savoy指出了Flash格式的一些部分仍然关闭。
User: This finding suggests that babbling is controlled by the left hemisphere of the brain.
Assistant: 这个发现表示咿呀学语是受大脑的左半球控制。
User: Rossi stated he had not dug any other trenches, but—at Gacy's request—had supervised other PDM employees digging trenches in the crawl space.
Assistant: 罗西说,他没有再挖别的沟渠,但按照盖西的要求监督其他PDM的员工继续在地下道空间里深挖。
User: The site featured over 200 games in a variety of genres, and was adding games at a rate of 2-3 per week.
Assistant: 全站共有200多个各种流派的游戏,并以每周2-3个的速度开发新游戏。
User: This is one of the fastest conversion methods but suffers from poor accuracy because of the high precision required for each individual voltage or current.
Assistant: 这是速度最快的转换方法之一,但是它不得不牺牲一定的精确度,因为这必须要求每一位的电压或电流的精确度都很高。
User: It is an extensive parameter, as it is directly proportional to the size of the system under consideration, and thus meaningful only for closed systems.
Assistant: 它是一个广泛参数,其重要性是与系统的大小成正比,因此只有使用于封闭系统内才有意义。
User: Hathor Hathor is another daughter of Ra.
Assistant: 哈托尔(Hathor) 哈托尔是拉神的另一位女儿。
User: The ANC and the government could not reach a compromise on how power should be shared during the transition to democracy.
Assistant: 非国大和政府无法就过渡期间权力的分配达成协议。
User: Chinese resistance strengthened noticeably and the brigade's initial objectives were not captured by the Middlesex until 13 April.
Assistant: 这段过程中中方的抵抗明显加强,该旅的初始目标直到4月13日才被米德尔塞克斯郡团占领。
User: Around the same time, Franz-Joseph Müller von Reichenstein produced a similar substance, but could not identify it.
Assistant: 大约就在同时,米勒·冯·赖兴斯泰因(Franz-Joseph Müller von Reichenstein)也制造出类似的物质,但却无法辨识它。
User: Nucleosome histone modifications could also be inherited during cell division, however, it is not clear whether it can work independently without the direction by DNA methylation.
Assistant: 核小体组蛋白修饰也可以在细胞分裂过程中遗传,但是,目前尚不清楚它是否能在没有DNA甲基化指导的情况下独立发挥作用。
User: Whenever he returned to his official residence after an assignment, he ordered a tiger and 50 dogs to march after him.
Assistant: 每当他办公回府的时候,他会让一只老虎和五十只狗跟在自己后面。
User: Both her crew and Prince Heinrich returned from Kaiser Wilhelm der Grosse.
Assistant: 其船员和海因里希亲王亦从德皇威廉大帝号回归。
User: According to Guinness World Records, the "OQO" was the smallest full-powered, full-featured personal computer in 2005.
Assistant: 根据吉尼斯世界纪录大全"OQO"是最小型的全功能个人电脑。
User: Related biblical, religious and historical English terms include the Land of Canaan, the Promised Land, the Holy Land, and Palestine (see also Israel (disambiguation)).
Assistant: 圣经中,宗教和历史的术语包括迦南地,应许之地,圣地,相当于今日的巴勒斯坦地区。
User: The modern study of galvanic effects in biology is called electrophysiology, the term galvanism being used only in historical contexts.
Assistant: 今天,关于生物学中伽伐尼现象的研究被称作“electrophysiology”(电生理学), "galvanism"这一术语如今仅在历史文本中使用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He graduated from the music engineering program at Fanshawe College in London, Ontario.
Assistant: 他毕业于安大略省伦敦范莎学院(英语:Fanshawe College)的音乐工程专业。
User: She has often said that she prefers theatre over other acting mediums as it is where she feels most comfortable.
Assistant: 她亦说道自己比起其他演艺活动,更加喜欢能让她感受舒适的剧场。
User: An extension of this expansion is the parametrized post-Newtonian (PPN) formalism, which allows quantitative comparisons between the predictions of general relativity and alternative theories.
Assistant: 这种近似展开的一种扩展方法是参数化后牛顿形式,应用这种方法可以量化地比较广义相对论和其替代理论的预言结果。
User: In addition there were other incidents which compounded the fury of the revolutionaries and convinced them that their opponents had abandoned all restraint of civilized behavior.
Assistant: 此外,还有其他的偶发事件调合成为革命者的愤怒,使他们相信,他们的对手已经放弃了所有文明行为的约束。
User: According to one theory, Parameswara became a Muslim when he married a Princess of Pasai and he took the fashionable Persian title "Shah", calling himself Iskandar Shah.
Assistant: 根据一种理论,当拜里米苏拉娶了Pasai公主之后,成为一个穆斯林,他采用当时流行的波斯衔头"Shah"(国王),自称依斯干达国王(Iskandar Shah)。
User: Akkelpur has 5 unions/wards, 116 mauzas/mahallas, and 158 villages.
Assistant: 阿克尔普尔有5个协会和医院, 116个mauzas/mahallas,以及158个村庄。
User: Chbosky graduated from Upper St. Clair High School in 1988, around which time he met Stewart Stern, screenwriter of the 1955 James Dean film Rebel Without a Cause.
Assistant: 切波斯基1988年毕业于上圣克莱尔高中后,结识了斯图瓦特·斯登(英语:Stewart Stern),即1955年占士·甸电影《阿飞正传》的编剧。
User: In late 2017, O'Riordan said she was recovering and performed at a private event.
Assistant: 2017年5月末,奥瑞沃丹表示她已经痊愈,并出席私人活动。
User: The New York Times analyzed the incident, arguing that it exposed "the unendingly complicated relations between Spain and its former colonies".
Assistant: 《纽约时报》分析这此事件,曝露了“西班牙和她的前殖民地之间复杂的关系”。
User: Play media In 1990, the factory became a rental company "Dagvino".
Assistant: 播放媒体 自1990年开始,该工厂成为租赁公司"Dagvino"。
User: Recounting one's observations to society at large to increase its welfare was considered an obligation; the Grand Tour flourished in this mindset.
Assistant: 对社会详细叙述自己的观察结果,以增加社会的福利,被认为是一种义务;壮游在这种想法下盛行起来。
User: A better understanding of type Ia supernova behavior may in turn allow theoretical models of dark energy to be improved.
Assistant: 更好了解Ia型超新星的表现可以反过来改进暗能量的理论模型。
User: However, a preliminary investigation by French officials has not connected Lahouaiej-Bouhlel to any international terror groups.
Assistant: 然而,法国官员的初步调查没有发现布哈勒与任何国际恐怖组织有联系。
User: Turkish Flag Regulation No. 2/7175 dated 28 July 1937, and Supplementary Regulation No. 11604/2 dated 29 July 1939, were enacted to describe how the flag law would be implemented.
Assistant: 土耳其国旗的基本规定于1936年5月29日写入土耳其国旗法第2994条,于1937年7月28日写入土耳其国旗条例第2/7175条,于1939年7月29日写入补充条例第No. 11604/2条,说明了国旗法将付诸实施。
User: On 15 March 2017, players for the U.S. women's ice hockey team announced that they would boycott the 2017 World Championship over inequitable support and conditions for women's ice hockey unless concessions were made by USA Hockey.
Assistant: 2017年3月15日,美国女子冰球队的球员宣布,除非美国冰球协会作出让步,否则他们将抵制世界锦标赛以表达对不平等的女子曲棍球的薪水和生活条件的抗议。
User: In order to replace these, the central cab road was removed, and two new platforms numbered 2 and 3 were created in its place.
Assistant: 为了取代这些,中央驾驶室道路进行移除,原址加入了2号和3号两个新月台。
User: Four of the nine papers she published individually and the other five in collaboration with Gooch.
Assistant: 前两篇写于南京,中三篇是流离中所作,后五篇写于厦门。
User: For example, suppose a study is conducted to measure the impact of a drug on mortality rate.
Assistant: 例如,假设一项研究进行了测量影响的一种药物的死亡率。
User: Down syndrome, Turner Syndrome, and a number of other diseases result from nondisjunction of entire chromosomes.
Assistant: 例如唐氏症、透纳氏症(Turner Syndrome),以及许多其他疾病,是染色体的不分离(nondisjunction)现象所造成。
User: Kolkata is the only Indian city with a tram network, which is operated by the Calcutta Tramways Company.
Assistant: 加尔各答是印度唯一保留了有轨电车的城市,由加尔各答电车公司经营。
User: UEFA went on to say that the team made no objection to playing, and that the decision was made in compliance with the club and local law enforcement.
Assistant: 欧洲足联后来辩称,球队没有拒绝比赛,决定是按照球队和当地执法部门的承诺作出的。
User: Tesseract is an optical character recognition engine for various operating systems.
Assistant: Tesseract是一个光学字符识别引擎,支持多种操作系统。
User: In trying to create an atmosphere of charged flirtation, the director also gained inspiration from teen romance films such as Sixteen Candles and The Breakfast Club.
Assistant: 为了创造出一种逢场作戏的气氛,导演还从一些青少年题材的爱情片中汲取灵感,如《十六支蜡烛》(Sixteen Candles》和《早餐俱乐部》。
User: He sparked controversy by criticizing German Chancellor Angela Merkel's immigration policy during the European migrant crisis by saying, "You cannot kill millions of Jews and then take in millions of their worst enemies afterwards, even if there are decades ", and by accusing her to have thereby caused the rise of the party Alternative for Germany (AfD).
Assistant: 拉格斐于欧洲移民危机期间为移民政策(英语:Wir schaffen das)对德国总理安格拉·默克尔作出批评,他说:“你不能杀掉数以百万计的犹太人,然后再吸纳数以百万计最坏的敌人,即使(事件之间发生了)几十年”,并指责她从而引起了德国另类选择党(AfD)的崛起。
User: The satellite re-transmits the data to a receiving station on Earth.
Assistant: 轨道卫星再把接收到的数据传送回地球。
User: In 1772 his family had founded the Duff-Gordon sherry bodega in Spain, which still produces high-quality fortified wines.
Assistant: 1772年,他的家人在西班牙创立了达夫-戈登雪利酒酒庄,该酒庄生产高品质的葡萄酒。
User: Resuming on 20 December 1956, the hearing was interrupted again when the defence objected to their clients being behind a six-foot high wire fence.
Assistant: 诉讼在1956年12月20日恢复,但当辩方反对他们的委托人在六英尺高的铁丝网后面时,听证会再次中断。
User: Delphin says he exposed the security flaw by tweeting a JavaScript function for "onMouseOver", and Holm later created and posted the XSS Worm that automatically re-tweeted itself.
Assistant: Delphin宣称自己利用这个安全隐患创造了一段包含有“onMouseOver”鼠标悬停事件的JavaScript脚本,而Magnus Holm则宣称自己编写并发布了这条可以通过自我ReTweet的方式来进行自我复制的XXS蠕虫。
User: It is legally possible to become a Malay if a non-Malay citizen with a Malaysian parent converts to Islam and thus claims all the Bumiputra privileges granted by Article 153 of the Constitution and the New Economic Policy (NEP).
Assistant: 一名马来西亚非马来族公民,如果其中一名家长改信回教,其在法律上就符合成为马来族的资格,亦可以享有土著在《宪法》第一百五十三条、新经济政策等的所有特权。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The film was also the closing film at the 8th Beijing International Film Festival.
Assistant: 该片也是第八届北京国际电影节的闭幕影片。
User: The following month, Frankfurt and the rest of the II Scouting Group were engaged during the Second Battle of Heligoland Bight.
Assistant: 随后一个月,法兰克福号又随第二侦察集群在第二次黑尔戈兰海战期间出征。
User: In order to accommodate a wide audience, from students to businessmen and diplomats, articles were written with the dual purpose of introducing topics at a level appropriate for a high-school student and provide a good starting point for more advanced students with some knowledge of Japan.
Assistant: 为了适合大众,从学生到商人和外交人士,文章会以高中学生的水平来介绍题目,并且为进阶学生供给一个很好的起点来了解一些日本知识。
User: When used as fuels, coal and wood can introduce smoke, soot and ash into the kiln which can affect the appearance of unprotected wares.
Assistant: 当使用燃料加温时,煤及柴可以为窑带来烟、煤灰及灰烬,可以影响未受保护的陶器外观。
User: Some species try to bite immediately.
Assistant: 一些物种在脱壳后会吃下自己的壳。
User: He briefly brought the Liberals and National Democrats into the cabinet, but soon reverted to the more repressive approach he generally favoured, ordering the arrest of numerous communists in January 1947.
Assistant: 短期里他让自由派和民族民主派进入内阁,但很快就又恢复到了他更喜欢的压迫式的政策。
User: Marital rape or spousal rape is the act of sexual intercourse with one's spouse without the spouse's consent.
Assistant: 婚内强奸(英语:marital rape)是夫妻中一方在未经另一方同意的情况下与其性交的行为。
User: After the Chinese Civil War, Hu Kexian became the head of security in the southern region of Taiwan (南區警備司令) and often accompanied Chiang Kai-shek to patrol and inspect the cities in the region.
Assistant: 国共内战结束后,胡克先任台湾南区警备司令,常陪伴蒋介石巡查和视察这一地区的城市。
User: In February 2007, the RIAA began sending letters accusing Internet users of sharing files and directing them to web site P2PLAWSUITS.COM, where they can make "discount" settlements payable by credit card.
Assistant: 截至2007年2月RIAA开始发信指责共享档案的互联网用户,以及将他们导向到一个可使用信用卡付款进行“折扣和解”(discount settlements)的 网站。
User: In countries that use 220–240 volt AC domestic power, standard-size E27 and small E14 are the most common screw-mount sizes and are prevalent throughout continental Europe and China.
Assistant: 在使用220-240伏特交流电的国家,标准的E27与小号的E14是使用最广泛的螺旋安装式灯泡,并且在欧洲和中国大陆的使用相当普遍。
User: The size and location were outstanding.
Assistant: 其高度和位置具战略价值。
User: Hindustan Times is an Indian English-language daily newspaper founded in 1924 with roots in the Indian independence movement of the period ("Hindustan" being a historical name for India).
Assistant: 《印度斯坦时报》 (Hindustan Times,缩写为HT)是印度的一家英文报纸,创办于1924年,与那时期的印度独立运动有渊源。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: As war clouds darkened, the United Arab Republic closed the Gulf of Aqaba to Israeli shipping.
Assistant: 随着局势日趋紧张,阿拉伯联合共和国封锁了亚喀巴湾,禁止以色列船舶出入。
User: In 1920, when Spain made their international debut at the Olympic Games, the club provided the squad with three players—Egiazabal, Vázquez and Arabolaza.
Assistant: 1920年,西班牙完成了他们在奥运会上的国际首演时,皇家伊伦联俱乐部有3名球员入选,分别是Egiazabal, Vázquez和Arabolaza。
User: In 1985, for the first time in many years, the number of individuals working in the private sector increased slightly.
Assistant: 1985年在私营经济中,个体经济所占比例第一次有了少量增加。
User: The supported transports are: TSimpleFileTransport – This transport writes to a file.
Assistant: 支持的传输协议有: TFileTransport – 该传输协议会写文件。
User: It is updated daily.
Assistant: 每天更新。
User: The standard resolution varies between 1 and 5 Mb, but can be increased up to approximately 40 kb by supplementing the array with extra clones.
Assistant: 它的标准分辨率在1-5Mb之间,通过补充额外的克隆可以将其提高到40kb左右。
User: Previously, the Storm worms locally would tell the other programs—such as anti-virus, or anti-malware software, to simply not run.
Assistant: 在之前,风暴蠕虫在本地端仅仅只会告诉其他程式—如反毒反流氓程式—不去执行。
User: Located 860 ± 80 light-years distant, it is an orange giant of spectral type K5III that has expanded and cooled off the main sequence, and has an estimated diameter around 4.8 times that of the Sun.
Assistant: 它距地球860±80光年,是光谱类型为K5III的橙巨星,已离开主序并膨胀与冷却,它的直径估计约为太阳的4.8倍。
User: Mount Kenya is the highest mountain in Kenya and the second-highest in Africa, after Kilimanjaro.
Assistant: 肯尼亚山(英语:Mount Kenya)为肯尼亚第一高峰及非洲第二高峰,仅次于乞力马扎罗山。
User: A main feature of the park is McWay Falls, which drops over a cliff of 80 feet (24 m) into the Pacific Ocean.
Assistant: 公园的主要景点为麦克威瀑布,从80英尺的悬崖落到太平洋。
User: Prior to Mac OS X 10.5, this tool was named Directory Access.
Assistant: 在Mac OS X 10.5之前这个工具的名称为Directory Access。
User: Not only were these initiators the first to achieve relatively high molecular weight poly(1-alkenes) (currently the most widely produced thermoplastic in the world PE(Polyethylene) and PP (Polypropylene) but the initiators were also capable of stereoselctive polymerizations which is attributed to the chiral Crystal structure of the heterogeneous initiator.
Assistant: 这些起始剂的不仅第一个实现分子量相对高的聚(1 -烯烃)(目前在世界上最广泛生产的热塑性塑料是PE(聚乙烯)和PP(聚丙烯),起始剂也能有立体选择性聚合反应,这归因于该手性晶体结构的多相起始剂。
User: Housman began writing a new set of poems after the First World War.
Assistant: 豪斯曼在一战后开始创作一系列新的诗歌。
User: Brown was named NBL coach of the year in 1994, when he led the Giants to a championship victory over the Adelaide 36ers.
Assistant: 在1994年布朗被评为当年的NBL教练,当时布朗带领了巨人一个总冠军战胜了阿德莱德36ers。
User: The consistent histories interpretation generalizes the conventional Copenhagen interpretation and attempts to provide a natural interpretation of quantum cosmology.
Assistant: 一致性历史诠释推广了传统的哥本哈根诠释,试图为量子宇宙学提供一种自然的诠释。
User: It is the only song on the "Private Corner" album that Cheung sings in English.
Assistant: 这是在他的专辑"Private Corner" 中唯一用英文演唱的歌曲。
User: The two side sections have quadruple mullioned windows, while the central has a large rose window.
Assistant: 两侧的部分有四个直棂窗,而中央有一个大玫瑰窗。
User: According to the Energy Information Administration, New Hampshire's energy consumption and per capita energy consumption are among the lowest in the country.
Assistant: 据美国能源信息署统计,新罕布什尔州的能源消耗量及人均能源消费量均为全美最低。
User: The PSG1A1 variant was introduced by Heckler & Koch in 2006, and features two major improvements.
Assistant: 2006年Heckler & Koch发布了PSG-1A1,主要有两项改变。
User: Mandy recovers with Bill's aid.
Assistant: Mandy在Bill的救助下康复。
User: The contributions of ethnic Africans to the music, art, language, and heritage have been instrumental in Puerto Rican culture.
Assistant: 非裔人对音乐,艺术,语言遗产的贡献在波多黎各文化中起了重要作用。
User: Modern MMUs typically divide the virtual address space (the range of addresses used by the processor) into pages, each having a size which is a power of 2, usually a few kilobytes, but they may be much larger.
Assistant: 现代的内存管理单元是以页的方式,分割虚拟地址空间(处理器使用的地址范围)的;页的大小是2的n次方,通常为几KB(千字节)。
User: As of 2002, there is one extrasolar planet known to be orbiting around HD 40979A.
Assistant: 截止2002年,有一颗已知的太阳系外行星围绕HD 40979A公转。
User: His first personal exhibition was held in 1958 at "La Scaletta" art gallery, where the greatest celebrities of the "Roman school" had made their first entry "into society".
Assistant: 在1958年,他于“拉·斯卡莱塔”美术馆举办了第一次个人作用展览,“罗马学派”最伟大的名流首次走进“社会”。
User: Beneath whose hands.
Assistant: 手上何以著土。
User: In November 1990, the operations of all RC-135 aircraft in the European theatre were assigned to the 6988th ESS upon the inactivation of the 6916th Electronic Security Squadron at Hellenikon Air Base, Greece.
Assistant: 1990年11月,因为驻在希腊雅典海兰尼孔空军基地(Hellenikon Air Base)的美军6916电子保安中队遭到裁撤,所有支援美军欧洲司令部的RC-135电侦机任务交由6988中队指挥。
User: OWASP ZAP Project: The Zed Attack Proxy (ZAP) is an easy to use integrated penetration testing tool for finding vulnerabilities in web applications.
Assistant: OWASP ZAP项目:Zed Attack Proxy(ZAP)是一种易于使用的集成渗透测试工具,用于查找Web应用程序中的漏洞。
User: As a consequence, he left Dresden to seek employment in Saint Petersburg at the court of Catherine II of Russia.
Assistant: 为此,他离开了德累斯顿,前往圣彼得堡,到叶卡捷琳娜二世的宫廷中寻求机会。
User: The central part of the Kopaonik plateau was declared a national park in 1981 which today covers an area of 121.06 km2 (46.74 sq mi).
Assistant: 科帕奥尼卡的部分地区在1981年被划为国家公园,面积121.06 km2(46.74 sq mi)。
User: The church is located in the At-Tur district of Jerusalem, which has a population of about 18,000 mostly Muslim Arabs, with a small Christian minority.
Assistant: 这座教堂地处耶路撒冷的At-Tur区,该区有18,000人口,大部分是穆斯林,只有少数基督徒。
User: Some also thought that Orange's rival ISP Free throttled YouTube traffic.
Assistant: 有些人认为 Orange 的竞争对手 Free 也会限制 YouTube 的流量。
User: This allows the trophectoderm cells of the blastocyst to come into contact with, and adhere to, the endometrial cells of the uterus.
Assistant: 这就使得囊胚的滋养外胚层细胞得以接触并粘附于子宫内膜细胞。
User: Because of generous funding in Combs' budget, Kentucky finished its portions of the Interstate Highway System much sooner than surrounding states such as Virginia and Tennessee.
Assistant: 由于得到康布斯预算的慷慨资助,肯塔基州境内的州际公路系统完成时间远比像弗吉尼亚或田纳西这样的周边州份要早。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Later recalling her education, Hill commented, "I had a love for—I don't know if it was necessarily for academics, more than it just was for achieving, period.
Assistant: 在后来回忆自己的学业生涯时,希尔说道:“我当时对一切都保有热爱之情,而不仅仅是为了学习而学习,我不知道这对于学习是不是必须,但我就是这样做的。
User: On 26 July 1996, Wyoming arrived at Kings Bay Naval Submarine Base, Georgia, becoming the ninth submarine to be home-ported there.
Assistant: 1996年7月26日,怀俄明号潜艇抵达金斯湾海军潜艇基地,成为第九艘入驻该基地的潜艇。
User: Bear said that these works, and their author's imagination, were a big influence on City at the End of Time.
Assistant: 贝尔认为这些作品和其作者的想象对《末日都市》的创作有很大的影响。
User: Other personnel working in the group were Walter Brattain, physicist Gerald Pearson, chemist Robert Gibney, electronics expert Hilbert Moore and several technicians.
Assistant: 其他组员还包括沃尔特·布拉顿、物理学家杰拉尔德·皮尔逊(Gerald Pearson),化学家罗伯特·吉尼(Robert Gibney),电子专家希尔伯特·摩尔(Hilbert Moore)和几个技术员。
User: The image depicts the 1997 modification.
Assistant: 上图画出的是1997年的改进法。
User: He also had one brother, Archibald, and two sisters, Catherine and Alexia, who died in childhood.
Assistant: 此外家中还有一个兄弟阿奇博尔德(Archibald)和两个姐妹凯瑟琳(Catherine)及亚莉克希亚(Alexia),但他们全部都在童年夭亡。
User: Buckler, the only historian to produce a systematic study of the sacred war, therefore places Neon earlier in 355 BC.
Assistant: 学者Buckler是唯一对神圣战争进行有系统研究的历史学者,他认为应该把涅翁战役时建推到前355年前半。
User: A programmer accepts a task: Each programmer picks a task for which he or she takes responsibility.
Assistant: 程序员接受任务:每个程序员都挑选一个他/她负责的任务。
User: Ollie is disgusted when the truth about Imran is revealed.
Assistant: 对于因陀罗是否是一个曾经真实存在的人物,学术界尚有争议。
User: In 395 Theodosius I, who had made Christianity the official religion of the Roman Empire, would be the last emperor to preside over a united Roman Empire.
Assistant: 395年狄奥多西一世宣布基督教为罗马帝国国教,同时他也是最后一个统一的罗马帝国的皇帝。
User: Back in Paris, Saint-Just discovered that Robespierre's political position had degraded significantly.
Assistant: 回到巴黎,圣茹斯特发现罗伯斯庇尔的政治地位已明显降低。
User: Mann became the Undersecretary of State for Economic Affairs in 1965.
Assistant: 1965年出任经济部常务次长。
User: The updated road features modern construction (bridges, drainage, etc.), multiple lanes, pavement, guardrails, and other elements that make it considerably safer than the original route.
Assistant: 国道3号有着现代工法的特色(例如桥梁、排水系统等),多线道、柏油路面、护栏,以及其他比旧路线更安全的要素。
User: Wade Van Landingham's site lists the total number of found suspected Lychrel seed numbers for each digit length.
Assistant: Wade VanLandingham的站点列出了发现的不同位数的利克瑞尔种子数的总数。
User: The society of Airstrip One and, according to "The Book", almost the whole world, lives in poverty: hunger, disease and filth are the norms.
Assistant: 根据“那本书”,第一空降场,以至全世界,都生活在贫困之中:饥饿,疾病和肮脏是十分正常普遍的。
User: It had 195 single and double-story units.
Assistant: 一共设有195个单/双层单位。
User: Much of the conversion program relied on Mao-style techniques of indoctrination and thought reform, where Falun Gong practitioners were organized to view anti-Falun Gong television programs and enroll in Marxism and materialism study sessions.
Assistant: 大部分的转化方案,依靠毛泽东式的灌输技术和思想改造,法轮功学员被组织观看“反法轮功”的电视节目,并参与马克思主义和唯物主义的学习班。
User: A poll conducted by Grupo Reforma indicated that 56% of Mexicans disapproved of López Obrador taking the title, while only 19% approved.
Assistant: 改革集团(英语:Grupo Reforma)做的一份民调显示有56%的民众并不支持洛佩斯·奥夫拉多尔的做法,而仅有19%的民众支持他的做法。
User: The 2000 census counts imply that there may be up to 20 million Muslims in China.
Assistant: 20世纪10年代时期,根据估计,中国本土有大约2000万的穆斯林。
User: He interpreted all these features—the short second toe with enlarged claw, short metatarsus, etc.—as support for the use of the hind leg as an offensive weapon, where the sickle claw would strike downwards and backwards, and the leg pulled back and down at the same time, slashing and tearing at the prey.
Assistant: 他解释所有这些特征(短的二趾上有大的爪、短的跖骨等)都是为使后肢成为攻击性的武器,镰刀爪可以向上及向下攻击,而脚则同时向后及向下拉,把猎物割破及撕开。
User: The possibility of its nature as a single volcano was announced on 5 September 2013, which, if corroborated, would make Tamu Massif the largest known volcano on Earth.
Assistant: 2013年9月5日被宣布可能为单一火山,如果得到佐证,大塔穆火山将成为地球上已知的最大火山。
User: XSLT 3.0 will work with either XPath 3.0 or 3.1.
Assistant: 到了XSLT 3.0版本则将与XPath 3.0或3.1 配合使用。
User: It has about 50 islands.
Assistant: 群岛共有约50个岛屿。
User: However, LaVine did not reach double-figures in scoring in 14 of the final 18 games, and totaled just 11 points and was 0 for 8 on three-point attempts in the final five games.
Assistant: 然而,他在最后18场比赛中有14场未能达到双位数以上的得分,且在最后5场比赛中总计只拿下11分,8次的三分球尝试皆未命中。
User: The magnetron is operated with very short pulses of applied voltage, resulting in a short pulse of high power microwave energy being radiated.
Assistant: 磁控管被施加电压的极短脉冲操作,导致高功率微波能量的短脉冲被辐射。
User: The reason for a lumbar puncture may be to make a diagnosis or to treat a disease.
Assistant: 腰椎穿刺的作用可以是协助诊断或者疾病治疗。
User: The increasing number of newly independent African nations after World War II, coupled with the ongoing mistreatment of the indigenous population, encouraged the growth of nationalist sentiments within Mozambique.
Assistant: 二战之后新独立的众多非洲国家,再加上当地黑人受到的不平等待遇,使莫桑比克境内的民族主义得到了迅速的发展。
User: Justine Ezarik was born in Pittsburgh, Pennsylvania, the oldest daughter of Michelle Ezarik, a physical education teacher, and Steve Ezarik, a coal miner of Slovak descent.
Assistant: iJustine生于宾夕法尼亚州匹兹堡,为家族最大的女儿,母亲蜜雪儿(Michelle)是体育老师,父亲史蒂夫·伊扎里克(Steve Ezarik)是有斯洛伐克血统的煤矿工人。
User: The HUAC hearings had failed to turn up any evidence that Hollywood was secretly disseminating Communist propaganda, but the industry was nonetheless transformed.
Assistant: HUAC聆讯不能呈出任何好莱坞秘密地传播共产主义宣传的证据,但娱乐业仍然被改变了。
User: The Court's directors came from across Scotland’s wealthy classes, comprising two nobles, eight merchants and 15 lairds.
Assistant: 董事会成员均来自苏格兰富裕阶层,两人是贵族,八位成员是商人,还有15名成员是地主。
User: Around 24% of its coking coal requirements are met from domestic sources, the remaining through imports.
Assistant: 24%的炼焦煤产自国内,其余靠进口。
User: The Russell Berrie Nanotechnology Institute (RBNI) was established in January 2005 as a joint endeavour of the Russell Berrie Foundation, the government of Israel and the Technion, Israel Institute of Technology.
Assistant: Russell Berrie纳米技术与科学学院(RBNI)由Russell Berrie基金会、以色列政府和以色列理工大学共同出资,于2005年1月成立。
User: By that time, the United States had received months of advance warning that their names were among the leaks.
Assistant: 到那时,美国已经收到了几个月的预先警告,他们的姓名属于泄密事件。
User: Bobby Charlton described him as "the only player that made me feel inferior" and said his death was "the biggest single tragedy ever to happen to Manchester United and English football".
Assistant: 卜比·查尔顿形容他是“唯一让他感到自卑的球员”,并形容他的去世是“曼联和英格兰足球有史以来最大的悲剧”。
User: The Boers for instance can be regarded as Western inhabitants of South Africa.
Assistant: 例如布尔人是南非的西方人口。
User: Additionally, rising tone on long vowels is indicated by an unmarked first vowel and an acute accent on the second.
Assistant: 另外,长元音的升调的表示方法为:第一个元音不标号,第二个用重音号标。
User: The international media guaranteed Einstein's global renown.
Assistant: 国际媒体保证了爱因斯坦的全球知名度。
User: In the third finger the number of phalanges seemed almost certainly reduced from four to three because the place of the two normal short upper phalanges is taken by a single long element.
Assistant: 第三指的指骨数量,则确定是从四个退化到三个,因为最前端的两个短指骨,愈合成一个较长指骨。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Each heavy chain has two regions, the constant region and the variable region.
Assistant: 每一条重链有两个区域:恒定区与可变区。
User: In 1809, the Spanish government, in opposition to Napoleon, was convened in Cádiz in southern Spain.
Assistant: 1809年,为了对抗拿破仑,西班牙政府在南部加的斯召开会议。
User: Much of the learning centered on debates to philosophic or religious questions.
Assistant: 大部分研究都与哲学或宗教问题有关。
User: In 2004, it had 127 houses and 325 inhabitants.
Assistant: 2004年萨多瓦有127座房子,325名居民。
User: The famous Persian Buddhist monastery in Balkh in northern Afghanistan, known as Nava Vihara ("New Monastery"), functioned as the center of Central Asia Buddhist learning for centuries.
Assistant: 位于阿富汗北部巴尔赫的著名波斯佛教寺院,被称为Nava Vihara(“新修道院”),几个世纪以来一直是中亚佛教学习的中心。
User: However, if the ETag values do not match, meaning the resource has likely changed, then a full response including the resource's content is returned, just as if ETags were not being used.
Assistant: 然而,如果ETag的值不匹配,这就意味着资源很可能发生了变化,那么,一个完整的响应就会被返回,包括资源的内容,就好像ETag没有被使用。
User: Three fatalities occurred due to weather-related traffic accidents in Virginia and New Jersey.
Assistant: 受恶劣天气影响,弗吉尼亚州和新泽西州发生多起交通事故,造成三人死亡。
User: Surrounded by old growth forest, fishing and hiking are among the most popular recreational activities.
Assistant: 大安山靠近东平湖,渔业和淡水养殖业是其重要产业之一。
User: Two hemispheres were made by casting and machining, and then bolted together, thus avoiding welded joints.
Assistant: 两个半球以机械加工铸造,然后拼装在一起,以避免产生焊接处。
User: The Alpine Club was founded in London in 1857 and is the world's first mountaineering club.
Assistant: 登山俱乐部(Alpine Club)成立于1857年英国伦敦,是世界上第一个登山组织。
User: GameZone's Matt Liebl gave Tomb Raider: Definitive Edition a 9/10, stating "Tomb Raider: Definitive Edition was my first time playing Crystal Dynamics' reboot, so I can definitely recommend it for newcomers.
Assistant: GameZone的麦特·利布尔(Matt Liebl)给予《决定版》9/10的分数,并说道:“《古墓奇兵:决定版》是我初次体验这款晶体动力的重生之作,所以我绝对可以向新玩家推荐这部游戏。
User: She also writes novels, for adults as well as children.
Assistant: 同时,她亦有出版漫画书,对象包括成人及儿童。
User: For instance, Braggadocio font stencils are made of one connected piece of material.
Assistant: 例如,Braggadocio字型模版是由一片相连的材质所组成。
User: Items and equipment can be purchased in shops or found on field maps, often in treasure chests.
Assistant: 道具和装备可从商店购买,也可从场景地图——通常是宝箱——中找到。
User: She also served, from 1990 to 1991, on the Mayor's Task Force for the Homeless.
Assistant: 1990年至1991年间她也参与了市长组成的特别小组,处理市内的游民问题。
User: John Casimir left no surviving children.
Assistant: 约翰·卡齐米日没有健在的子嗣。
User: Fay produced unexpectedly strong winds across Bermuda, especially over western and southern parts of the territory.
Assistant: 费伊在百慕大全岛产生的风力异常之强,特别是该岛西部和南部。
User: She considered that 'uncoupling is complete when the partners have defined themselves and are defined by others as separate and independent of each other – when being partners is no longer a major source of identity'.
Assistant: 她认为“当伴侣定义了他们自己,并且被其他人定义为分开的而且各自独立(作为伴侣不再是身份认同的主要来源)时,链结解除就算是完成了”。
User: Liu lived in poverty for over four years, surviving on instant noodles and becoming hospitalized on at least one occasion due to malnutrition.
Assistant: 很多年来刘义军生活在贫困之中,靠方便面度日并多次因为营养不良被送到医院。
User: The first unpowered flight of the Me 263 V1 was in February 1945.
Assistant: Me 263 V1的首次无动力飞行在1945年2月进行。
User: No further grants were issued for the stadium.
Assistant: 再后来竟无经费拨给清史馆。
User: This delay, called a light echo of the supernova explosion also allowed the astronomers to measure the spectral signature of the light from the explosion.
Assistant: 这种延迟,称为超新星爆炸的回光,也可以让天文学家研究这个光谱特殊的签名。
User: It is believed that Titan's methane cycle is analogous to Earth's hydrologic cycle, with meteorological working fluid existing in liquid and gas phase.
Assistant: 相信土卫六的甲烷循环类似于地球的水循环,与现有气象工作中流体存在着气体和液体阶段。
User: Hawass said in a statement published on his personal blog that "the broken objects can all be restored, and we will begin the restoration process this week".
Assistant: 哈瓦斯在他的个人部落格的一份声明中说,“破碎的物体可以复原,我们将于本周开始进行恢复行动。
User: The zoo, founded in 1960, currently houses 152 species of animals, including the rare white lion and white tiger.
Assistant: 这座动物园创建于1960年,目前拥有152种动物,包括稀有的白狮和白虎。
User: She has a cleanliness mania which involves her constantly making sure everything in her home is neat, and prevents her from touching garbage bags.
Assistant: 不过,她是一个清洁狂和总是必需确保在她家的一切是整洁的,并提防自己接触垃圾袋。
User: In 1949 these laws governing occupation of an enemy state's territory were further extended by the adoption of the Fourth Geneva Convention (GCIV).
Assistant: 1949年这些法律中有关占领敌国领土的部分通过继承日内瓦第四公约(GCIV)而得到扩充。
User: Bombing raids were also sometimes done by the VVS and the BF (Baltic Fleet air group).
Assistant: 轰炸也有时由VVS和BF实施(波罗的海舰队航空集团)。
User: The developers added many in-game events to prevent the game from becoming stale.
Assistant: 制作人添加了许多游戏元素以防止游戏老套。
User: Language barriers and the appearance of medical teams in protective suits sometimes increased fears of the virus.
Assistant: 医疗队穿上防护服的外貌和语言障碍,有时增加了对病毒的恐慌。
User: It was re-released in theaters in 1980 and 1987.
Assistant: 此剧曾经于1980年及1987年在翡翠台重播。
User: After moving to the United States, Otto Struve married Mary Martha Lanning in 1925, but there were no children.
Assistant: 奥托移民美国后于1925年和 Mary Martha Lanning 结婚,无子女。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first official public showing was at the Deutsches Museum in Munich on October 21, 1923.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
第一次公开的播放则是于1923年10月21日在慕尼黑的德意志博物馆举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The earliest written record of international trade of timber is from the Palermo Stone where Sneferu imports cedar from Phoenicia (now Lebanon), Bringing forty ships filled cedar logs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
世界上最早的关于国际间木材贸易的加载来自于巴勒莫石碑,其上提及了斯尼夫鲁从腓尼基(现今的黎巴嫩)地区进口雪松木: “带回了四艘满载雪松木的船只。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The housing stock mostly consists of some sandstone tenement housing and modern brick tenement-style buildings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 那里的房屋主要包括一些砂岩住房,塔式住宅楼,以及现代砖制住房式建筑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Much of the debate over their importance hinges on the definition of the term, and various philosophers emphasize or deny the existence of certain features of qualia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大部分的辩论都是关于术语的定义,因为不同哲学家对于感质的特性作出怀疑,或强调某些特征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1902, Stanley was elected as a U.S. Representative from Kentucky's 2nd congressional district.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1902年,斯坦利当选为肯塔基州第2国会选区的联邦众议员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After being released by Norwich on 31 October 2000, he took over as player-manager of Barnet, a team closer to his home in London.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当葛地在2000年10月31日被诺域治放弃后,他接任为班列特的球员兼领队,一个更接近他在伦敦的家的球会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Stowe sometimes changed the story's voice so she could give a "homily" on the destructive nature of slavery (such as when a white woman on the steamboat carrying Tom further south states, "The most dreadful part of slavery, to my mind, is its outrages of feelings and affections—the separating of families, for example.").
Assistant: 当然,翻译后的文本是
几乎在小说的每一页里,斯托夫人都在积极推动着“奴隶制度不道德”这一主题,有些时候她甚至会改变故事叙述的口吻,以向人们“布道”奴隶制的破坏天性(譬如,在载着汤姆前往南方州的轮船上,有一名白人女性这样说道:“奴隶制的最可怕之处就在于对感情和亲情的践踏——比如拆散人家的骨肉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Sister chromatid exchange (SCE) is the exchange of genetic material between two identical sister chromatids.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 姐妹分体交换(Sister chromatid exchange, 缩写 SCE),是两个同卵姐妹染色单体之间的基因材料交换。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Patricia Davies Clarkson (born December 29, 1959) is an American actress.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 派翠西娅·戴维丝·克拉克森(英语:Patricia Davies Clarkson,1959年12月29日-),美国知名女演员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Writer Ian Maxtone-Graham had brought the piece to the attention of director Jim Reardon and asked him to try to fit the piece into the flashback.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
编剧伊安·马克斯通-格雷厄姆向导演吉姆·里尔顿推荐了这曲拉格,请他将之融入霍默的回忆桥段。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:That is, when the system is constrained this way, it behaves like a simple stable linear system, and so it has a globally exponentially stable equilibrium at the ( x , x ̇ ) = ( 0 , 0 ) {\displaystyle (x,{\dot {x}})=(0,0)} origin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
若系统限制在此条件下,会类似一个稳定的线性系统,因此在 ( x , x ̇ ) = ( 0 , 0 ) {\displaystyle (x,{\dot {x}})=(0,0)} )位置是全域指数稳定的平衡点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Notably, it is part of a group of objects that orbit the Sun in a highly inclined orbit; the reasons for this unusual orbit are unknown as of August 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
值得注意的是,它是环绕太阳的一群高轨道倾角天体的其中一个成员天体,并且形成如此不寻常轨道的原因直到2016年8月仍不明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These units will be placed in a later phase.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个地区将在随后的战役中作集结地之用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
TDA provides a general framework to analyze such data in a manner that is insensitive to the particular metric chosen and provides dimensionality reduction and robustness to noise.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拓扑数据分析提供了一种总体框架,以对所选择的特定度量不敏感的方式分析这些数据,并提供降低维数和对噪声的鲁棒性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1928, 13-year-old Kong Ling-i went to Nanjing Jinling Girls' High School to study, and lived in the official residence of her uncle Chiang Kai-shek.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1928年,13岁的孔令仪到南京金陵女子中学念书,寄居姨父蒋中正官邸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As El Presidente, the player can see in every citizen's needs, happiness, skills, thoughts and political ideology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为总统,玩家可以查看每一位国民的需求、幸福值、技能、想法和政治意识形态。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There is no mention of any three wishes in the film, suggesting that the monkeys serve the witch unconditionally.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该电影并没提及金王冠及三个愿望的部分,这代表飞猴是无条件为恶女巫服务的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Šišić was arrested by Hungarian police at the Horgoš–Röszke border crossing on 9 May 2001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2001年5月9日,施施基在穿越霍尔戈什与勒斯凯间的边境时被匈牙利警方逮捕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Although Leonardo described him as "a liar, a thief, stubborn and a glutton" and he stole from Leonardo on at least five occasions, he kept him in his household for more than 25 years, in which he trained as an artist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然达·芬奇认为他是“一个骗子、小偷、顽固且贪吃”而且他还从达·芬奇处偷过钱财至少5次,达·芬奇还是让他住在自己家超过25年,并训练他成为了艺术家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Straczynski, who had a very active role during season 1 from pre-production to post-production in order to assist the Wachowskis with their first foray into TV, said his primary involvement in season 2 finished with the completion of the writing phase, as Lana felt this time she had the required experience to tackle the filmmaking aspect of the show on her own.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为了帮助沃卓斯基姐妹完成对电视界的首次进军,斯特拉日恩斯基在第1季中从前期到后期保持了相当高的活跃度,并称因为拉娜觉得她已经可以自己应付拍摄方面的工作,他在第2季中的主要工作在剧本撰写完成后就已基本结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 25–26 March, Scheer attempted to attack British forces that had raided Tondern, but failed to locate them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
3月25-26日,舍尔又试图攻击正在突袭托恩德(英语:Tønder)的英军,但未能找到他们。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the people, for the people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
3.百姓、人民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Nine days before the start of production, neither Quint nor Hooper had been cast.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
电影开拍9天前,昆特和胡珀的演员仍未选好。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the years that followed, Italian nationalists — both those who wished to unify the country under the Kingdom of Sardinia and its ruling House of Savoy and those who favored a republican solution — saw the Papal States as the chief obstacle to Italian unity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此役后,意大利的民族主义者——既包括撒丁王国和萨伏伊王室为核心的君主主义者,也包括众多的共和主义者——将教宗国视为意大利统一的绊脚石。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
South American nations were allocated 3 berths at the World Cup.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
南美国家在世界杯上分配了3个名额。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the 9000 was unable to break the MX440's entrenched hold on the OEM market.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是,9000始终未能打破MX440在OEM市场的垄断。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Sustained aerial bombardment during the war had badly damaged most major cities, and industrial facilities were especially hard-hit.
Assistant: 持续的轰炸使绝大多数大城市遭到了严重破坏,特别是它们的工业生产。
User: After the third-level trigger has been applied, a few hundred events remain to be stored for further analysis.
Assistant: 在第三级别的触发中,大约几百个事件还被保留,提供给后续分析。
User: The UN's first major conference on international environmental issues, the United Nations Conference on the Human Environment (also known as the Stockholm Conference), was held on June 5–16, 1972.
Assistant: 联合国在国际环境问题的第一个主要会议是联合国人类环境会议(或斯德哥尔摩会议),于1972年2月5至16日举行。
User: Most nineteenth-century social theorists, including anthropologists, viewed non-European societies as windows onto the pre-industrial human past.
Assistant: 大多数的19世纪社会理论家,包括人类学家,将非欧洲社会视为研究前工业化的人类历史的视窗。
User: The EOS 30/ELAN 7E has eye controlled focusing while the EOS 33/ELAN 7 does not.
Assistant: EOS 30 (ELAN 7e)是有眼控对焦的版本,而EOS 33 (ELAN 7)则无眼控对焦的功能。
User: Croft was all his life a double-dealer.
Assistant: 在他的整个生涯中波尔克都是一个奴隶主。
User: This era ended after the 1978 Saur Revolution, especially after the 1979 Soviet invasion.
Assistant: 这一景象在1978年四月革命之后,尤其是1979年苏联入侵阿富汗之后就结束了。
User: It aimed to secure various canal and river crossings to establish a permanent International Security Assistance Force (ISAF) presence in the area.
Assistant: 行动目的是保护一些运河及河流交会点 ,以使驻阿富汗国际维和部队永久地部署在该地区。
User: The data was then transmitted to Earth via one of six transmitters on the spacecraft; four were S-band transmitters, placed at points around the spacecraft such that no matter what its attitude, one could transmit to the ground, and two were VHF transmitters, which could sustain a lower bandwidth, but consumed less power, and also transmitted in all directions.
Assistant: 四个设在探测器周围的传输器是在S波段使用,使探测器在各种姿势下都可将资料传回地面;而两个 VHF 的传输器可在较低带宽下对任何方向传输资料,并消耗较少电力。
User: JSD was first presented by Michael A. Jackson in 1982, in a paper called "A System Development Method". and in 1983 in System Development.
Assistant: 杰克逊系统开发最早是由杰克逊在1982年在其发表的论文《系统开发方法》(A System Development Method)及1983年的《系统开发》(A System Development)中提出。
User: Residents pay property taxes to their respective counties.
Assistant: 居民需要给各自的县缴纳房产税。
User: The Great Power Imperial Russia stood to benefit from the decline of the Ottoman Empire; on the other hand, Austria and the United Kingdom deemed the preservation of Empire to be in their best interests.
Assistant: 对于鄂图曼帝国的衰败,俄罗斯帝国认为是对她有利;而英国及奥地利则认为,保留鄂图曼帝国则是最符合她们的利益。
User: For example, a schema could be added to allow WinFS to understand how to read and thus be able to search and analyze, (say) a PDF file.
Assistant: 例如,您可以新增结构描述以让WinFS知道如何读取(甚至是进一步搜寻或分析)特定档案格式,例如PDF档案。
User: He had been chief technology officer of Stichting Open Progress, the not-for-profit legal arm of OmegaWiki, based in the Netherlands.
Assistant: 他曾担任总部设在荷兰的OmegaWiki非营利法律机构Stichting Open Progress的首席技术官。
User: It was supported by members of the Unification Church which also celebrates a holiday called Parents' Day, although on a different date.
Assistant: 该教会也庆祝了一个名为父母节的节日,尽管它在不同的日期。
User: Following the adoption of Christianity under the Roman Empire, dissenting religious voices were gradually suppressed by both governments and ecclesiastical authorities.
Assistant: 继罗马帝国接纳了基督教后,政府和教会当局逐渐压制了不同的宗教声音。
User: The victims complained of stomachaches and diarrhea after eating pig organs bought in local markets.
Assistant: 这些患者表示在食用了于当地市场购入的猪内脏后,发生腹痛和腹泻的现象。
User: Unusually this has carvings on both sides.
Assistant: 奇怪地两边都有抛壳口。
User: The conservationists prevailed when Prime Minister John A. Macdonald set aside the hot springs as a small protected reserve, which was later expanded to include Lake Louise and other areas extending north to the Columbia Icefield.
Assistant: 加拿大总理约翰·亚历山大·麦克唐纳将温泉设立为一个小保护区,后来范围扩大,包括路易斯湖和北面的哥伦比亚冰原。
User: The plan generated some improvement; cheap and high-quality imported products began to fill consumer shelves, the business sector benefited greatly, and the stock market recorded rising share prices.
Assistant: 转型计划取得了一定成果,大量高品质的廉价商品进入国内,企业利润得到了大幅提升,股市情况也得以好转。
User: On September 14, 2017, Against the Current collaborated with Riot Games to create the single "Legends Never Die" for the 2017 League of Legends World Championship, published on Riot Games' YouTube channel.
Assistant: 2017年9月14日,逆流而上乐团与游戏厂商Riot Games合作打造单曲〈传奇永不消逝(英语:Legends Never Die (League of Legends song))〉,作为英雄联盟2017赛季全球总决赛的主题曲。
User: The bonds were in the meantime resold to several individuals, one or more of whom were able to successfully redeem the bonds through the United States government.
Assistant: 这些债券同时也被转售给几个个人,而其中有一个或更多的人还通过美国政府成功地赎出债券。
User: In the same fire many villages were totally or partially burned, resulting in the loss of 230 houses and 10 churches; three people lost their lives.
Assistant: 同时,很多村庄都部分或全部被烧毁,230座房屋和10座教堂化为灰烬,有3个人在大火中丧失了生命。
User: His primary field of research is political philosophy.
Assistant: 主要学术研究领域为政治哲学。
User: After the death of Emir Abd ar-Rahman II in the year 852, the population in the area around Toledo rose in revolt as they had done on many previous occasions.
Assistant: 852年埃米尔阿卜杜·拉赫曼二世去世,托雷多地区周围的居民如同过去几次的机会一样掀起叛乱。
User: On 27 October 1944, construction work on the stadium began.
Assistant: 1944年10月27日,新场馆的建筑工作正式开始了。
User: Shortly after EA was threatened with being taken to court over its failure to deliver the free game as announced at E3, EA announced they will offer owners of the PlayStation 3 version of Battlefield 3 a free downloadable copy of Battlefield 1943.
Assistant: 在被向法院控诉未能提供E3时所承诺的免费游戏之后,EA迅速做出反应:他们将向已经购买PS3版本的《战地3》玩家提供《战地 1943》的免费下载版。
User: In the modern-day geography of Russia, Priamurye ("the Amur Lands") roughly corresponds to the Amur Oblast and the southern half of the Khabarovsk Krai, while Primorye ("the Maritime Lands") corresponds to the Primorsky Krai (and, possibly, adjacent sections of Khabarovsk Krai).
Assistant: 在今日的俄罗斯地理里,Priamurye(意思是“阿穆尔土地”)大致为今日的阿穆尔州和哈巴罗夫斯克边疆区的南半部;Primorye(意思是“滨海之地”)大约为今日滨海边疆区。
User: JET Red makes best effort file recovery, while ESE has write ahead logging and snapshot isolation for guaranteed crash recovery.
Assistant: JET Red尽最大努力恢复文件内容,而ESE则采用提前记录和快照隔离来确保故障恢复。
User: The discovery that G1.9+0.3 had been identified as the youngest known Galactic SNR was announced on May 14, 2008 at a NASA press conference.
Assistant: NASA在2008年5月14日的记者会上宣布G1.9+0.3是银河系内被发现的最年轻的超新星。
User: At an early Concurso performance, while Antonio Chacón was singing accompanied by Ramón Montoya on guitar, a poorly dressed, elderly Gypsy woman who had been seen quietly weeping, rose to her feet, drew her head back, and began to dance the soleares with remarkable style and grace.
Assistant: 在比赛中一场表演,Antonio Chacón 唱歌 Ramón Montoya 伴奏,一个衣衫蓝缕的吉普赛女人安静的哭泣,站起来抬起头,配着音乐跳了一首极为动人且优雅的孤调。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The project will integrate independent open protocols and standards by means of a framework for use-specific modules, including blockchains with their own consensus and storage routines, as well as services for identity, access control and smart contracts.
Assistant: 该项目将继承独立的开放协议和标准,通过框架方法和专用模块,包括各区块链的共识机制和存储方式,以及身份服务、访问控制和智能合约。
User: Originally designed to carry 12.6 inch Canet guns, the plan was abandoned due to excessive top weight.
Assistant: 本舰原打算配备法国加奈12.6英寸(320毫米)火炮,但因为顶部重量超重而放弃这一想法。
User: Due to its position, coverage of the star by major northern hemisphere observatories is difficult during the winter months and very difficult by major southern hemisphere observatories all year round; it is quite possible that several outbursts have been missed.
Assistant: 由于它的位置,主要是由北半球的天文台进行观测,但在冬天就难以观测,而在南半球的主要天文台全年都难以观测这颗星,因此可能有几次的爆发未曾被观测到。
User: When their respective reviews were published, Garner was Professor of Political Theory at Leicester, Bendik-Keymer was based at Case-Western Reserve University, Milburn was based at Queen's University Belfast, and Hooley was based at the University of Toronto.
Assistant: 当他们各自的观点发布时, Garner正任莱斯特大学的政治学教授, Bendik-Keymer正就职于凯斯西储大学, Milburn正在贝尔法斯特女王大学, 而Hooley正就职于多伦多大学。
User: RNA and DNA molecules are capable of diverse functions ranging from molecular recognition to catalysis.
Assistant: RNA和DNA分子具有从分子识别到催化的各种功能。
User: The girls learn from the eccentric Sub Girl (Ann Cusack) that Sam is working at a sex club called Liquid Silver.
Assistant: 两人从一个性格怪异的女子(安·库萨克饰)口中得知,山姆正在一家名叫液态银的性爱俱乐部工作。
User: I said between my teeth.
Assistant: 牙齿之间紧密地排列。
User: More recently, developmental studies indicate that crocodilian embryos develop fully four-chambered hearts first—then develop the modifications that make their hearts function as three-chambered under water.
Assistant: 研究显示鳄鱼的胚胎具有四腔室心脏,成长后改变为三腔室心脏,以适应水中环境。
User: Harman is a committed feminist, having said, "I am in the Labour Party because I am a feminist.
Assistant: 哈曼是一个坚定的女权主义者,他说:“我在工党,因为我是女权主义者,我在工党,因为我相信平等。
User: Strathern argues that feminist anthropology, as a tradition posing a challenge to the mainstream, can never fully integrate with that mainstream: it exists to critique, to deconstruct, and to challenge.
Assistant: 斯特拉森认为,女性主义人类学是对于主流传统构成挑战的一项传统,永远不可能完全融入主流:它的存在是为了批判、解构和挑战。
User: The goal of this new partnership is to pursue a joint public policy agenda reconciling workers' need for good jobs with all people's need for a cleaner environment and safer world.
Assistant: 这种新的合作关系的目标是进行关于社会政策的联合项目,以调和工人对于好工作的需求与人类对于更清洁的环境和更安全的世界的需求。
User: In a conventional vacuum, observer and particle transformations can be related to each other in a simple way—basically one is the inverse of the other.
Assistant: 在惯用的真空中,观测者和粒子变换可以通过一种简单的方式联系起来-那就是其中一个是另一个的反变换。
User: After the 1899 transfer of services to the Metropolitan Railway, the MR introduced a single Brown Marshall passenger carriage on the line; at this time, a short section of platform was raised to conventional height to allow access to the higher doors on the new carriage.
Assistant: 1899后,大都会铁路的服务被转让后,MR引进了一个褐色的马歇尔乘客车厢; 在这个时候,平台的一小段被升高到以往的高度以便于乘客进入新滑架上更高的车门。
User: In 2009, Transport Scotland solicited for tenders to construct the proposed bridge.
Assistant: 2009年,苏格兰运输署对大桥项目进行了招标。
User: Forecasters downplayed the threat of Diane after it weakened over Virginia; the Weather Bureau agreed they did not foresee the extent of the rain that would occur, instead calling for just "some local flooding".
Assistant: 气旋在弗吉尼亚州上空减弱,天气预报中因此低估了黛安的威胁,美国气象局承认,他们没有预见到会出现如此大幅度的降水,而仅仅是在预报中称会出现“一些局部洪灾”。
User: A gap then opens around r g {\displaystyle r_{g}} , the inner disk drains onto the central star, or spreads to r g {\displaystyle r_{g}} and evaporates.
Assistant: 然后,在 r g {\displaystyle r_{g}} 处产生一个缝隙,内盘会被耗竭进入中心的恒星,或是蔓延过 r g {\displaystyle r_{g}} 被蒸发掉。
User: The municipality has an area of 4,311 km2 (1,664.49 sq mi).
Assistant: 总面积4,311 km2 (1,664.49 sq mi)。
User: Following this victory, Lindberg dropped out of high school to concentrate on his Counter-Strike career.
Assistant: 继这次的胜利之后,林伯格从高中辍学,专注于开创他的《绝对武力》生涯。
User: In 1992, about three years after the first sighting, which occurred on 29 November 1989, in Eupen, Marc Hallet wrote an essay about the Belgian UFO wave criticizing the work done by the SOBEPS: La Vague OVNI Belge ou le triomphe de la désinformation, arguing that this UFOlogical organisation was spreading misinformation in the media.
Assistant: 首次目击事件发生(1989年11月29日)约三年后(1992年),奥伊彭(Eupen)的比利时怀疑者马克·哈莱特(Marc Hallet)写了一篇有关比利时不明飞行物体事件的文章:《比利时不明飞行物事件或误传的胜利》(La Vague OVNI Belge ou le triomphe de la désinformation),批评了SOBEPS所做的工作。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: When Catmull, Smith and head of animation Ralph Guggenheim met with Schneider in the summer of 1990, they found the atmosphere to be puzzling and contentious.
Assistant: 1990年夏,卡特姆、史密斯和拉尔夫·古根海姆(Ralph Guggenheim)会面,他们发现气氛令人困难且充满异议。
User: Takes place after Autumnal, and before 'Chaos Bleeds' comic prequel.
Assistant: 所以主题曲临时换了由吕方主唱的《别了秋天》,而《梦呓》则惨被弃用。
User: The shared mathematical language permitted a high level of collaboration with more established fields (like mathematics, economics or operations research).
Assistant: 共用的数学语言也允许已有学科的合作(如数学,经济或运筹学)。
User: He also wants to negotiate on the 1987 Intermediate Nuclear Treaty.
Assistant: 他也希望就1987年中间核条约谈判。
User: Date Night: A trip to a Japanese hot spring - Harley & Jonathan won this.
Assistant: 其中一个线索信封中装有“约会之夜”的邀请,Harley & Jonathan获得了这个邀请。
User: The line's operator claim this provides 3300 MWh of electricity per year and cuts CO2 emissions by 2400 tonnes a year.
Assistant: 营运者声称可提供每年3300百万瓦小时的电力和减少排放2400吨的二氧化碳。
User: Note general patterns rather than looking at individual plants—are the symptoms distributed throughout a group of plants of the same type growing together.
Assistant: 注意一般模式,而不是看单个植物 - 是分布在一起种植在一起的同一类植物的症状。
User: The Levenshtein distance is a measure of the dissimilarity between two strings u {\displaystyle u} and v {\displaystyle v} , defined as the minimal number of character deletions, insertions, or substitutions required to transform u {\displaystyle u} into v {\displaystyle v} .
Assistant: 莱文斯坦距离是衡量两个字串 u {\displaystyle u} 与 v {\displaystyle v} 间之差异的方法,定义为字串透过删除、插入或取代将 u {\displaystyle u} 转变成 v {\displaystyle v} 所需的最少步骤。
User: Following a last-place finish in the Ames Straw Poll and the lack of any invitation to presidential debates, he dropped his candidacy on September 22, 2011, and endorsed Mitt Romney.
Assistant: 由于在埃姆斯民意调查中排名垫底,且没有收到任何总统辩论邀请,麦科特尔于2011年9月22日放弃竞争,表示支持米特·罗姆尼。
User: Archaeologist and Bristol University academic Mark Horton acted as the series' archaeological consultant.
Assistant: 考古学家和布里斯托尔大学学者Mark Horton担任本剧的考古学顾问。
User: Dream incorporation is a phenomenon whereby an actual sensation, such as environmental sounds, is incorporated into dreams, such as hearing a phone ringing in a dream while it is ringing in reality or dreaming of urination while wetting the bed.
Assistant: 梦对刺激的吸纳,指的就是实际的感觉,例如环境的声音,被梦境吸纳:例如听见电话铃声会转化为梦境中的电话铃,而在尿床时会梦见撒尿。
User: The population density is 15 persons per square kilometer, well below the world average of 50 persons.
Assistant: 人口密度为每平方公里国土15人,远低于50人的世界平均水平。
User: Governmental employees may include a clerk, treasurer, police and fire officers, and health and welfare officers.
Assistant: 地方公务员可以包括文职、司库、警察、消防、卫生和福利官员等。
User: In 2007, the show won a Creative Arts Emmy Award for prosthetic makeup.
Assistant: 2007年节目因假肢化妆获得了一项创意艾美奖。
User: Above the equipment deck, the middle deck held the velocity control engine, propellant, oxidizer, and pressurization tanks, Sun sensors, and micrometeoroid detectors.
Assistant: 在装备甲板上,安置在中层的是速度控制引擎、推进剂、氧化剂和加压舱、太阳感测器和微陨石探测器。
User: Both symbols are used by talking chiefs indicating their rank.
Assistant: 两个符号都是演说时的酋长用来彰显他们的地位之用。
User: Its 20mm variant, the 20 mm MG 151/20 cannon, was widely used on German Luftwaffe fighters, night fighters, fighter-bombers, bombers and ground-attack aircraft.
Assistant: 该型机炮的1941年改型 MG 151/20 20mm机炮作为主要武器被广泛应用于二战时纳粹德国空军的多种战斗机、战斗轰炸机、夜间战斗机、强击机以致于轰炸机上。
User: The book is about his life and experience in the film industry and was released on October 1, 2011.
Assistant: 这本书描述了他在电影行业的生活和经历,于2011年10月1日发售。
User: After a few days' rest, they continued to Fort Edmonton, where they spent the winter.
Assistant: 在阿西尼博因堡短暂休息几天后,他们继续前行到达埃德蒙顿堡,并在那里度过了冬天。
User: Their leader is known as the Controller.
Assistant: 其领导人称为主任。
User: For that reason, the Upper Ore Mountains was also referred to in the past as Saxon Siberia.
Assistant: 因此埃尔茨山脉的高处过去也被称为“萨克森的西伯利亚”。
User: If some steps have prerequisites, it becomes more difficult to perform all steps in parallel.
Assistant: 如果某些环节具有先决条件,则并行执行所有步骤更加困难。
User: In 1969, after 35 years of work, Hodgkin was able to decipher the structure of insulin.
Assistant: 1969年,在经过了35年的工作,获得诺贝尔奖5年后,霍奇金终于破译了胰岛素的结构。
User: In 2009, GE's renewable energy initiatives, which include solar power, wind power and GE Jenbacher gas engines using renewable and non-renewable methane-based gases, employ more than 4,900 people globally and have created more than 10,000 supporting jobs.
Assistant: 2009年,在包括太阳能,风能,颜巴赫燃气发动机(Jenbacher engines using waste gases)在内的再生能源开发与应用带动下,GE已经在全球聘请了超过4,900名员工,创造出了10,000多个相关工作岗位。
User: On 21 July 2015, the European Court of Human Rights, in the case Oliari and Others v. Italy, ruled that Italy violated the European Convention on Human Rights by not recognising same-sex couples' right to family life.
Assistant: 2015年7月21日,欧洲人权法院 Oliari and others v Italy 的判决,指意大利没有同性婚姻,同时亦没有提供同性伴侣民事结合的权利,违反了欧洲人权法第8条 (私生活权)。
User: They also performed "We Got the Party" with Miley Cyrus in the episode, which premiered after High School Musical 2 and was viewed by 10.7 million people that night.
Assistant: 在剧集中,他们与麦莉·希拉也演出了歌曲“We Got the Party”,剧集在歌舞青春2初次公演后放映,有10.7百万人民观看。
User: Staff includes both soldiers and civilians.
Assistant: 组成人员既包括平民也有军人。
User: The film's title, Twixt, refers to the two worlds explored in the film, the dream and the waking worlds.
Assistant: 本片的标题“Twixt”是指在电影中探索的两个世界——梦和清醒世界。
User: The Houston Chronicle is divided into several sections: Front Page (A) City and State (B)b Sports (C) Business (D) Star (lifestyle and entertainment) (E) the "local" sections are no longer published on Thursdays.
Assistant: 《休斯敦纪事报》分为如下几个版面: 头版(A) 市、州消息(B) 体育(C) 商业 (D) 明星 (E) 分类消息 (F) 在部分日子里,会有“本地”版(Z))提供给休斯敦不同地区的住户。
User: This is done at several different concentrations of inhibitor.
Assistant: 这是在抑制剂的几种不同浓度下完成的。
User: Union members are called "Christian (Union) Spiritists" and are affiliated with the International Spiritualist Federation.
Assistant: 被称为“基督教(联盟)招魂师”的联盟成员也与国际灵师联合会(英语:International Spiritualist Federation)有关。
User: Kevin Lasit, the show's prop master, built Gerhardt's wheelchair and puppet legs.
Assistant: 节目的道具师傅凯文·拉塞特(Kevin Lasit)制作了格哈特的轮椅和假腿。
User: Dyna-Soar was also an expensive program that would not launch a manned mission until the mid-1960s at the earliest.
Assistant: Dyna-Soar也是一项花费很高的项目,在1960年代中期之前不会进行载人飞行。
User: The reaction is named after Hans Theodor Bucherer.
Assistant: 这个反应以德国化学家 Hans Theodor Bucherer 的名字命名。
User: There can be several sequences of messages in the dialogue, each of which is closed by means of appropriate messages, usually of acknowledgement or acceptance.
Assistant: 对话中可以有多个报文序列,每个报文通过适当的报文关闭(如确认收到/接受)。
User: Furthermore, reports of official and social discrimination on the grounds of sexual orientation remains unclear because of strong social pressure of not to discuss LGBT matters.
Assistant: 此外,基于性取向的官方和社会歧视报告仍不清楚,因为讨论LGBT事宜的社会压力很大。
User: The Khuma township near Stilfontein was one of the worst affected areas, with more than 600 homes damaged by the earthquake.
Assistant: 位于史蒂尔方丹附近的库玛(Khuma)镇区是重灾区之一,当地超过600座房屋受地震破坏。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The young king, Hobbes' former pupil, now Charles II, remembered Hobbes and called him to the court to grant him a pension of £100.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
刚复辟的年轻国王查理斯二世幼年时曾经是霍布斯的弟子,在他想起霍布斯后,他将霍布斯召至王宫并赏赐他£100的退休金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After 450 amendments, the Tariff Act of 1890 was passed and increased average duties across all imports from 38% to 49.5%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:经过450处修订,1890年关税法案获得通过,将所有进口品的平均税率从38%提至49.5%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Grades 1 and 2 are considered "type 1" endometrial cancer, while grade 3 is considered "type 2".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第1级和第2级被视为“第一类”子宫内膜癌,第3级被视为“第二类”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Ciphertext stealing for CBC mode doesn't necessarily require the plaintext to be longer than one block.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 用于 CBC 模式的密文窃取不一定要求明文长于一个块。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The play was reworked from one of Williams' short stories "Portrait of a Girl in Glass" (1943; published 1948).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这部戏剧重写在威廉姆斯的短篇小说《一个女孩的玻璃肖像》中(Portrait of a Girl in Glass,1943;1948出版)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like the C-47/DC-3, the C-46 seemed destined for a useful career as a postwar civilian passenger airliner, and was considered for that purpose by Eastern Airlines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
像C-47/DC-3一样,C-46在战后的命运看起来能做为一款民航客机为生,而东方航空也这样考虑过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was first reported to the press in 1992 and became known to the public in 1994, after their first major military operation in Haiti.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它在1992年首度被媒体报道,并在1994年完成了他们在海地的大型军事行动后才被公众知晓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The match schedule was approved by the FIFA Executive Committee on 25 May 2015, and officially announced on 10 August 2015.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国际足联执行委员会于2015年5月25日批准了比赛日程, 并于2015年8月10日正式宣布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These include such metals as zinc, magnesium, and cadmium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些金属包括锌、镁、镉等等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As its work involved interference with the private affairs of residents it was unpopular with property owners and with the Chinese generally.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因为它的职务需要干涉住户的私人事务,洁净局在业主和华人中均不受欢迎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Fouché wrote some political pamphlets and reports, the chief of which are: Réflexions sur le jugement de Louis Capet ("Thoughts on the trial of Louis Capet", 1793) Réflexions sur l'éducation publique ("Thoughts on public education", 1793) Rapport et projet de loi relatif aux colleges ("Report and law project regarding colleges", 1793) Rapport sur la situation de Commune Affranchie Lyons ("Report on the situation of the breakaway commune of Lyon", 1794) Lettre aux préfets concernant les prétres, etc. ("Letter to the préfets regarding priests etc.", 1801) The letters of 1815 noted above, and a Lettre au duc de Wellington ("Letter to the Duke of Wellington", 1817) Joseph Fouché, 1st Duc d'Otrante, was a son of Julien Joseph Fouché (1719 – 1771) and wife Marie Françoise Croizet (1720 – 1793).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
富歇写的一些政治小册子和报告,其中主要有: “关于审判 路易·卡佩 的思考”(Réflexions sur le jugement de Louis Capet,1793年) “关于公共教育的几点思考”(Réflexions sur l'éducation publique,1793年) “有关院校的报告以及法规设计”(Rapport et projet de loi relatif aux colleges,1793年) “关于分离的里昂 公社形势报告”(Rapport sur la situation de Commune Affranchie Lyons,1794) “致各当地行政首长(英语:préfet)关于教士等书信”(Lettre aux préfets concernant les prétres, etc.,1801) “1815年致 威灵顿公爵 书信”(The letters of 1815 noted above, and a Lettre au duc de Wellington,1817) 约瑟夫·富歇,奥特朗托第一代公爵,是朱利安·约瑟夫·富歇(Julien Joseph Fouché ,1719年至1771年)和妻子玛丽·弗朗索瓦·夸贼(Marie Françoise Croizet,1720年-1793年)的儿子。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In 1627, he went back to Antwerp where he remained for five years, painting more affable portraits which still made his Flemish patrons look as stylish as possible.
Assistant: 1627年,他回到安特卫普,在这里他为弗拉芒的顾主们创作的肖像又回到他们需要的和蔼可亲的形象。
User: According to both the 2014 census of the Burmese government Buddhism is the dominant religion, of 88% of the population, practiced especially by the Bamar, Rakhine, Shan, Mon, Karen people and Chinese ethnic groups.
Assistant: 根据缅甸政府2014年人口普查,佛教徒占88%,主要由缅族、若开人、掸族、孟族、克伦族和华人所信奉。
User: The crocodile is suspected of eating a farmer who went missing in July in the town of Bunawan, and of killing a 12-year-old girl whose head was bitten off two years before.
Assistant: 人们怀疑落龙吃了一个在7月时失踪的Bunawan镇的农民,而且在它被囚禁前,它还杀了一个12岁的女孩(她的头被咬成了两半)。
User: Nordea Bank Abp, commonly referred to as Nordea, is a Nordic financial services group operating in northern Europe and based in Helsinki, Finland.
Assistant: 北欧联合银行 (英语:Nordea Bank AB) ,或称北欧银行,是北欧的跨国金融服务集团,其总部位于芬兰的首都赫尔辛基。
User: She recovered, however, and regained her hearing.
Assistant: 她现在还在忍受疗程和恢复她的声音。
User: Yasunori Mitsuda has expressed interest in scoring a new game, but warned that "there are a lot of politics involved" with the series.
Assistant: 光田康典表示有兴趣为新游戏配乐,但担心系列会“会涉及太多的政治”。
User: Others, such as Laura Biagiotti, have their offices there.
Assistant: Laura Biagiotti也在设有办事处。
User: In 1953 the New and University Clubs amalgamated.
Assistant: 1953年新俱乐部与大学俱乐部合并。
User: Chinese sources have not treated the prize seriously.
Assistant: 中国已无缘在该小项争取奖牌。
User: Suffering from the early stages of cancer of the brain, Abbott's health failed in 1892 and he retired to private life, whereupon Sir John Thompson finally became Prime Minister.
Assistant: 1892年,罹患初期脑癌的阿伯特因为健康逐渐衰退,被迫退出政坛,而约翰·汤普森最终成为新一任加拿大总理。
User: Iran's Cultural Heritage, Tourism and Handicrafts Organization is responsible for the establishment, development and operation of tourism facilities in Iran, planning for the repair or extension of tourism facilities through direct investment or providing loans to the private sector or entering into partnership with the private sector, issuing licenses and supervising the establishment and administration of hotels and restaurants and travel agencies and qualification and rating of these units.
Assistant: 伊朗的文化遗产、旅游和手工艺品组织负责建立、开发和运行在伊朗旅游设施,规划旅游设施的修理或扩展通过直接投资或提供贷款给私营部门或进入与私营部门合作,发行许可和监督酒店和餐馆的建立和管理,旅行社和这些单位的资格和评级。
User: The use of packets with a false source IP address is not always evidence of malicious intent.
Assistant: 使用具有错误源IP地址的数据包并不总是用于恶意企图。
User: On 5 March, the Indian government directed YouTube to block the video in India.
Assistant: 3月5日,印度政府屏蔽了在YouTube上的该段视频。
User: It was adopted by some Eastern Orthodox Churches under the names Revised Julian calendar or New calendar, but was rejected by others.
Assistant: 在东欧的一些东正教派称这种历为儒略改革历或新历,但是其它的教派并未接受。
User: For several decades it remained a small settlement as it was isolated from the rest of the country by the Amazon Rainforest and the Andes mountain range.
Assistant: 在最初的几十年,它仍然是一个小村落,因为它位于该国亚马逊雨林和安第斯山脉之间。
User: Primary among these was their inability to let the user define new domains (or "types") which are combinations of simpler domains (see relational model for an explanation of the term "domain").
Assistant: 其中主要的是它们不能让用户定义组合更简单域的新域(或者叫"类型")(参见关系模型获得对术语"域"的解释。
User: The man who would shape the era, Napoleon Bonaparte, himself was an artilleryman.
Assistant: 这些是塑造时代的人,拿破仑·波拿巴,他自己是一个炮兵。
User: Another list of five objectives underlying the work of the foundation is sometimes also mentioned: To provide facilities for the teaching of meditation and the study of the culture that underlies world peace; To create virtue in society by instilling morality, with special emphasis on the younger generation; To promote the recognition and praise of those of exceptional virtue in society; To produce materials in print and other media to promote peace, social harmony, virtue and morality; To provide humanitarian services.
Assistant: 有时候,也会提到另5项基金会工作的目标,如下: 提供教导静坐的设施与有关世界和平文化的学习; 通过灌输道德伦理,使社会中更具道德伦理的观念,特别是对年轻的一代; 促进对社会中具特殊道德者的认可与赞扬; 透过提供印刷资料与其他媒体渠道,促进和平、社会和谐,与倡导道德伦理; 提供人道援助。
User: Each of these cells is assigned with multiple frequencies (f1 – f6) which have corresponding radio base stations.
Assistant: 这些分区中的每一个被分配了多个频率(f1 - f6),具有相应的基站。
User: In this context, the terms are commonly given subscripts to refer to arterial or venous blood or plasma flow, as in RBFa, RBFv, RPFa, and RPFv.
Assistant: 在这样的背景下,这些术语通常赋予标志来表示动脉或静脉的血液或血浆的流动,如在RBFa、 RBFv、RPFa,及RPFv。
User: In New South Wales, some high schools, especially multi-campus schools resulting from mergers, are known as "secondary colleges".
Assistant: 在新南威尔士州,一些高校,特别是一些因合并而拥有多个校园的高校,被称为中等学校。
User: Stalin's early policies pushed for rapid industrialisation, nationalisation of private industry and the collectivisation of private plots created under Lenin's New Economic Policy.
Assistant: 斯大林早期的政策推行激进的工业化,把私人企业国有化,根据列宁的新经济政策建立的自留地也被集体化。
User: When the Assembly selected Sténio Vincent as president, Roy stepped down.
Assistant: 当国民大会选出斯蒂尼奥·文森特出任总统时,罗伊决定下台。
User: Instead of a star, Piazzi had found a moving star-like object, which he first thought was a comet.
Assistant: 皮亚齐发现这是颗会移动的星,他首先想到的是彗星。
User: He became a free agent after the end of the season.
Assistant: 球季结束后他成为自由球员。
User: It was designed by the American architecture firm Hardy Holzman Pfeiffer and opened in 2001, replacing what was previously a 1960s-era modernist building.
Assistant: 它是由美国建筑公司Hardy Holzman Pfeiffer(英语:Hardy Holzman Pfeiffer)设计的,于2001年开放,取代了1960年代的现代主义建筑。
User: The modern division became the primary identifiable combat unit in many militaries during the second half of the 20th century, supplanting the brigade; however, the trend started to reverse since the end of the Cold War.
Assistant: 现代的师级单位大多是在20世纪下半叶时为了取代旅级单位而开始建立,但是自从冷战结束后,世界潮流似乎又翻转了回来。
User: In 1784, he painted two religious paintings for the church of St. Mary’s-in-the-Strand, which led Brown to found a partnership with the painter Daniel Orme for the commercialization of these and other works through exhibition and the sale of engravings.
Assistant: 1784年,他为河岸街圣母教堂创作了两幅宗教画,因此与画家丹尼尔·奥尔姆建立合作关系,通过展览和复制版画的销售来推销作品。
User: Workers are strictly nocturnal, and only emerge from their nests on cold nights.
Assistant: 工蚁为非兼性夜行性,只在寒冷的夜晚离开巢穴。
User: In the final Toyota war Libya was defeated.
Assistant: 在查隆丕尼的大决战中,阿提拉终于被打败。
User: Author and environmentalist Edward Abbey, known as the "Thoreau of the American West", stated that Dillard was the "true heir of the Master".
Assistant: 作者兼环保人士,被称为“美国西部的梭罗”的Edward Abbey说,迪拉德是“大师的真正传人”。
User: Commissioned on 30 September 1911, the ship was the second battlecruiser commissioned into the Imperial Navy.
Assistant: 它于1911年9月30日入役,为第二艘投入德国海军使用的战列巡洋舰。
User: During the late asymptotic giant branch (LAGB) phase, when mass loss reduces the hydrogen envelope's mass to around 10−2 M☉ for a core mass of 0.60 M☉, a star will begin to evolve towards the blue side of the Hertzsprung–Russell diagram.
Assistant: 在渐近巨星分支的晚期,一颗核心质量为0.60 M☉的恒星,氢壳流失的质量大约还剩10-2 M☉时,这颗恒星将开始朝向赫罗图的蓝色一侧演化。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since its creation, /dev/random and /dev/urandom have become standard interfaces on Unix, Linux, BSD and macOS systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在/dev/random与/dev/urandom实作出来之后,很快就成为在Unix,Linux,BSD与Mac OS共通的标准接口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Soon after, a German war veteran named Baron Karl Von Marwitz (Conrad Veidt) enters Sweden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不久之后,一位名叫卡尔·冯·马威茨男爵(康拉德·维德饰)的德国退伍军人来到瑞典。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During his time with Jack Williams, Doc also supported his family as a piano tuner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在他和杰克·威廉姆斯(Jack Williams)合作的日子里,多克还作为一名钢琴调音师来为他的家庭补贴家用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Coleco releases the Adam home computer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Coleco发行Coleco Adam家用电脑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Narayan had been in contact with Singh since 1968, attempting to persuade him to support non-violent agrarian reform struggles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自1968年以来,纳拉扬曾接触辛格,并且试图说服他支持非暴力的土地改革斗争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
People follow the news about the contest and look forward to its exhibitions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大赛的消息备受瞩目,期待着巡展的到来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Pushkin's death in 1837, Pletnyov edited his literary journal Sovremennik until the latter was sold to Nikolai Nekrasov in 1846.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1837年普希金去世后,普列特尼奥夫继续编辑普希金的文学期刊《现代人》,直到1846年该期刊被售给了涅克拉索夫。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The car was locked.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
车是被锁上的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The architects of the hotel were John More Dick Peddie and George Washington Browne.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
酒店的建筑师是John More Dick Peddie和George Washington Browne。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1916 the ships supported Allied operations in Salonica and also detached landing parties to support the Allied attempt to force Greek acquiescence for those operations in Athens on 1 December.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2艘共和级战舰在1916年时曾支援盟军在塞萨洛尼基的军事行动,另分别支援各个在希腊两栖登陆的部队,迫使希腊在12月1日默认盟军在马其顿的军事行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They go on a spree and exceed their deliverable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们长的颈是从演化而来,有着伸展至高处的优点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Phillippe has said that the film was the "best experience" of his career because of its "personal meaning" to him, and that he would have "given life" to fight in World War II, noting that both of his grandfathers fought in the war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
瑞恩曾表示该部电影在他的职业生涯中具有“最佳经验”,因为对他来说有“个人意义”,如果有机会他也会在二次世界大战中“付出生命”,因为他的爷爷们也都经历过这场战役。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In New South Wales, 175 people were evacuated to emergency shelters as the flooding spread south.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在新南威尔士州,有175人因洪水扩散而疏散到紧急避护站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A number of different package management systems (known as back-ends) support different abstract methods and signals used by the front-end tools.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多不同的软件包管理系统(称为后端)支援多种不同的抽象方法及讯号供前端工具使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its employees included Linus Torvalds, the first OSDL fellow, and Bryce Harrington.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它雇用了林纳斯·托瓦兹(Linus Torvalds),成为OSDL第一号工程师,以及Bryce Harrington。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Golden Heroes - a superhero roleplaying game, published in 1984 after initially being published on an amateur basis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Golden Heroes — 一个超级英雄角色扮演游戏,原本是业余性发行的,后来正式发行于1984年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The goal of SMO is to strategically create interesting online content, ranging from well-written text to eye-catching digital photos or video clips that encourages and entices people to engage with a website and then share this content, via its weblink, with their social media contacts and friends.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
SMO的目标是战略性地创造有趣的在线内容,从精心编写的文字到引人注目的数码照片或视频剪辑,鼓励和引诱人们与网站互动,然后通过其网络链接与他们的社交媒体联系人和朋友。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Water with a radon concentration of 104 pCi/L can increase the indoor airborne radon concentration by 1 pCi/L under normal conditions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在一般用水情况下,含有104 pCi/L氡气的水可以使室内空气的氡浓度提高1 pCi/L。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They were delayed by 20 minutes and the smoke screens that should have hidden their assault had already lifted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们被阻延20分钟,应该有隐藏他们攻击的烟幕已经消散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His political career launched when he joined the Telangana movement and volunteered as a member of the Telangana Sangarsh Samiti.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的政治生涯以加入特伦甘纳运动为起点,他自愿加入了Telangana Sangarsh Samiti。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the first verse begins, the official version of Spears wearing a slip nightgown is making breakfast for her boyfriend (Brandon Stoughton) as he gets ready for work.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:影片的第一段,斯皮尔斯身穿衬裙睡衣,为男友(布兰登·斯托顿(西班牙语:Brandon Stoughton)饰)准备早餐,而男友则准备去工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Roger Rosal was married to Rosario; her maiden name is either Lodronio, or Dumanais; they have two daughters, one of which – Andrea, is the alleged secretary of the NPA sub-regional military area in the Southern Tagalog region.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
罗杰·罗萨尔与罗萨里奥结婚;她的娘家姓是洛德罗尼奥, 或Dumanais;他们有两个女儿,其中一位是安德里亚,据说是南他加禄的新人民军下属地区的军事部门的书记。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the time I didn't realize that.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
我们那时不理解这一点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Ju 52 was a bona fide commercial success, with over 400 airplanes delivered to various airlines around the world prior to the outbreak of World War II, including the countries of: Finland, Sweden, Argentina, Brazil, Uruguay, Ecuador, Peru, Mexico, South Africa, Denmark, Norway, Italy, UK, Belgium, Hungary, Estonia, Greece, Spain, and of course, Germany.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Ju 52是一个纯粹意义上的商业成功,在第二次世界大战之前已有超过四百架飞机提供给世界各地的不同航线,包括芬兰,瑞典,阿根廷,巴西,乌拉圭,厄瓜多尔,秘鲁,墨西哥,丹麦,挪威,意大利,英国,比利时,爱沙尼亚,希腊,西班牙,理所当然亦包括德国。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The system is designed to standardize reporting, and is used by medical professionals to communicate a patient's risk of developing breast cancer.
Assistant: 该系统旨在标准化报告,并由医疗专业人员用来传达患者发展乳腺癌的风险。
User: The celebrated book collectors of Hellenistic Antiquity were listed in the late 2nd century in Deipnosophistae.
Assistant: 2世纪晚期,古希腊的著名图书收藏家获列在智者之宴(Deipnosophistae)内。
User: The substitution command, which originates in search-and-replace in ed, implements simple parsing and templating.
Assistant: 替换命令源自ed中的搜索-替换,实现了简单的解析和模板化 。
User: In the first line of the latter part, Donne writes that he "sing of the progresse of a deathlesse soule".
Assistant: 在后面部分的第一行之中,多恩写道他“歌颂著不死灵魂的进步(sing of the progresse of a deathlesse soule)”。
User: The rate of new values is called the sampling rate or sampling frequency of the converter.
Assistant: 这个速率称为转换器的采样率或采样频率。
User: Additionally, the turtle population could decline due to the consumption of their eggs by humans or other predators.
Assistant: 此外,龟只数量可能由于人类或其他食肉动物把产下的龟蛋吃掉而令幼龟数目下跌。
User: Out of the initial applicant pool, 114 semi-finalists were nominated by state, territorial, and agency review panels.
Assistant: 在最初的申请人中,114名半决赛选手由州、地区和机构审查小组提名。
User: They have empty lives but they talk about changing for the better.
Assistant: 他们不断寻求新的想法,对改变也适应得很好。
User: I don't want him to be one, though"), and has "50", "Southside" and "Cold World" on his back: "I'm a product of that environment.
Assistant: 在他的背上,还有“50”、“Southside”(南区)和“Cold World”(冷酷的世界)的刺青,因为“我是这样环境下的产物。
User: A corollary is that all inertial observers always have a proper acceleration of zero.
Assistant: 因此有个系理为:所有惯性观察者,其固有加速度必为零。
User: The seating capacity for the arena varies from 12,150 up to 14,000.
Assistant: 场馆可容纳的观众从12,150人增加到14,000人。
User: Fierce clashes between the rebels and the Presidential Guard erupted earlier in the day in which at least eight people were killed before a truce was agreed.
Assistant: 当天早些时候叛军和总统卫队爆发激烈冲突,至少8人死亡,随后宣布停战。
User: 2007 saw the introduction of a tournament in Mexico, an alternate event staged the same week as the WGC-Accenture Match Play Championship.
Assistant: 2007年起,巡回赛中引入了一项在墨西哥举行的选择性赛事,这一赛事与埃森哲世界高尔夫比洞赛(WGC-Accenture Match Play Championship)在同一天举行。
User: Early in August, Russian, Prussian and Austrian troops simultaneously entered the Commonwealth and occupied the provinces agreed upon among themselves.
Assistant: 八月初,俄罗斯、普鲁士和奥地利军队同时进入联邦并占领他们之间商定瓜分的土地。
User: Beginning in 1147, the Polish duke Bolesław IV the Curly (securing the help of Ruthenian troops) tried to subdue Prussia, supposedly as punishment for the close cooperation of Prussians with Władysław II the Exile.
Assistant: 自1147年开始,波兰公爵波列斯瓦夫四世(得到鲁塞尼亚军队的帮助)试图征服普鲁士,据称这是对普鲁士人的惩罚,因为他们与流亡的瓦迪斯瓦夫二世关系紧密。
User: He had been New Jersey's richest taxpayer at the time.
Assistant: 当时已经成为日本规模最大的财阀。
User: In June 2006, 50 Iranian economists wrote a letter to Ahmadinejad that criticized his price interventions to stabilize prices of goods, cement, government services, and his decree issued by the High Labor Council and the Ministry of Labor that proposed an increase of workers' salaries by 40 percent.
Assistant: 2006年6月,50名伊朗经济学家去信艾哈迈迪内贾德,批评他为了稳定货品、水泥、政府服务的价格而进行价格干预,他们又反对最高劳工委员会及劳工与社会事务部颁布工人工资增加40%的法令。
User: The facility has two full course swimming pools, a diving pool and a short course training pool.
Assistant: 该馆将设有两个标准游泳池、一个跳水池和一个短道训练池。
User: Lambert wanted to be a sculptor, but instead went into advertising.
Assistant: 兰伯特渴望成为一名雕塑家,却进了广告行业。
User: It is well known for appearing on many film posters.
Assistant: 因曾出演多部电影而知名。
User: Quincy Jones also recorded a Spanish-language version for the 2006 charity album Rhythms del mundo, with vocals by Vania Borges.
Assistant: 昆西·琼斯还为2006年慈善专辑《世界的韵律(英语:Rhythms del mundo)》录制了由Vania Borges演唱的西班牙语版本。
User: Two G.I were captured by German forces, one of which was later flown to England by a Fokker pilot.
Assistant: 两架G.I被德国部队俘虏,其中一飞行员逃到英国去。
User: She alleges "conscious mythmaking" on behalf of his subjects, including Chiang Kai-shek, John F. Kennedy, and David Bruce.
Assistant: 她断言对主人公“有意识制造神话”,包括蒋中正、约翰·肯尼迪和David Bruce。
User: By early 1968, Rolls-Royce was offering a 40,600 lbf (181,000 N) thrust engine designated RB211-18.
Assistant: 在1968年年初的时候,劳斯莱斯能提供推力40600磅(181千牛)的RB211-18。
User: 1 January 2009: The Santika Club fire in Bangkok killed 66 patrons during New Year celebrations.
Assistant: 2009年:曼谷Santika夜总会发生火灾,造成66人死亡。
User: The evening is ruined, however, by food poisoning.
Assistant: 后来,因为食物中毒而圆寂。
User: Elizabeth Taylor spoke of Mercury as "an extraordinary rock star who rushed across our cultural landscape like a comet shooting across the sky".
Assistant: 伊丽莎白·泰勒称默丘里是“一位杰出非凡的摇滚明星,如彗星划过天际般出现在我们的文化图景中。
User: This BSE-image of a lanthanoid-stained sample was taken without prior fixation, nor dehydration, nor sputtering.
Assistant: 镧系染色样品的BSE图像在没有预先固定,脱水或溅射的情况下拍摄。
User: It has been described as "Arguably the most psychologically compelling painting of Sargent's career".
Assistant: 此作被评为“在沙金整个画家生涯中,心理上最吸引人的作品”。
User: Dogs from the Anadyr River and surrounding regions were imported into Alaska from 1908 (and for the next two decades) during the gold rush for use as sled dogs, especially in the "All-Alaska Sweepstakes," a 408-mile (657-km) distance dog sled race from Nome, to Candle, and back.
Assistant: 来自阿纳德尔河(Anadyr)及其周边地区的狗在1908年及其后20年的淘金热时期里被陆续引进到阿拉斯加地区作为雪橇犬使用,尤其是在All-Alaska Sweepstakes(AAS)这项在诺姆和Candle之间进行的长达408英里(657km)的往返程狗拉雪橇大赛上。
User: By the time of Ptolemy (2nd century CE), it was obsolete as an astronomical instrument, having been replaced by the armillary sphere.
Assistant: 托勒密(公元2世纪)的时代,它已经被环形球仪取代,成为废弃的天文仪器。
User: In June 1998, in an effort to increase brand awareness, GeoCities introduced a watermark to user Web pages.
Assistant: 1998年六月,为了增加品牌知名度,地球村在用户网页上加上水印。
User: Feather-development expert Richard Prum (and also Reisz and Sues) see the structures as anatomically very different from feathers, and thinks they are elongate, ribbonlike scales.
Assistant: 不过,羽毛发展专家理查·普兰(Richard O. Prum)与Reisz、Suez则先后提出这些结构与羽毛非常不同,并认为是延长、丝带状的鳞片。
User: Livestream requires a paid subscription for content providers to use; it formerly offered a free ad-supported service but no longer does so as of 2016.
Assistant: Livestream要求内容提供商付费订阅使用,而2016年以前网站提供的是由广告支持的免费服务。
User: This finale, as with the third season, was aired only for one hour.
Assistant: 这季的最后一集如第三季一般,只播放了一小时。
User: He thereby lost his seat in Parliament.
Assistant: 他也在议会中失去了席位。
User: Reliability improves with the use of multiple redundant sites, which makes well-designed cloud computing suitable for business continuity and disaster recovery.
Assistant: 如果使用多个冗余站点,则改进了可靠性,这允许我们设计云计算以符合商业一致性以及灾备。
User: Unisys Corporation is an American global information technology company based in Blue Bell, Pennsylvania, that provides a portfolio of IT services, software, and technology.
Assistant: Unisys是一家位于美国宾夕法尼亚州Blue Bell(英语:Blue Bell, Pennsylvania)的全球信息技术公司,提供IT服务,软件和技术解决方案。
User: For example, it can be used to calculate the amount of area taken up by an irregularly shaped flower bed or swimming pool when designing the layout of a piece of property.
Assistant: 例如,它可以在设计住宅摆设时,计算不规则的花瓣床、游泳池所占的面积。
User: It is known for its delicious butterbeer and its beautiful owner Madam Rosmerta, who lives above the pub.
Assistant: 众所周知,它最著名的是其美味的奶油啤酒,以及美丽的女主人罗梅塔夫人(Madam Rosmerta),她住在酒吧楼上。
User: This is slightly above the snow line and is the only place on the Equator where snow lies on the ground.
Assistant: 该点略高于雪线,是赤道上唯一被雪覆盖的地方。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: However, as Coxeter demonstrated, there is no hyperbolic arrangement of lines whose faces are alternately squares and equilateral triangles, as the figure depicts.
Assistant: 然而,由于考克斯特证明并没有面为交替的正方形和正三角形的直线之双曲结构,如图所示。
User: This is known as the new JIS kanji set, and was designated as JIS X 0208 in 1987.
Assistant: 这也被称为“新JIS汉字”,后来在1987年名称改为JIS X 0208。
User: It was both a religious and military symbol; the stanice were kept either inside or outside pagan temples in peacetime and were taken to war as military insignia.
Assistant: 它既是宗教象征,也是军事象征;在平时放在斯拉夫本土宗教寺庙内或寺庙外;到了战时,则作为军队的标志放在战场上。
User: The relative lack of debris around the Sun may be the unusual case: one research-team member suggests the Sun may have passed close to another star early in its history and had most of its comets and asteroids stripped away.
Assistant: 相对在太阳系附近的缺乏岩屑也许是异常的情况:一位研究小组的成员认为,太阳在历史的早期可能紧邻的经过另一颗恒星,导致大量的彗星和小行星被剥离而失去。
User: On 22 April 2002, the Organization for Security and Co-operation in Europe Parliamentary Assembly announced Sheremet as the winner of its 2002 Prize for Journalism and Democracy, which he would share with Austrian television journalist Friedrich Orter, cited for his human rights reporting in the Balkans and Afghanistan.
Assistant: 于2002年4月22日,欧洲安全与合作组织议会宣布舍列梅特与奥地利电视台记者弗里德里希·柯特成为了2002年新闻与民主奖的得主。
User: In 303 AD, the Emperors Diocletian, Maximian, Galerius, and Constantius issued a series of edicts rescinding Christians' legal rights and demanding that they comply with traditional religious practices.
Assistant: 303年时,罗马皇帝戴克里先、马克西米安、伽列里乌斯和君士坦提乌斯一世颁布了一系列法令,废除基督教的合法权益并要求他们遵守传统的古罗马宗教习俗。
User: At each stage, the ant chooses to move from one city to another according to some rules: It must visit each city exactly once; A distant city has less chance of being chosen (the visibility); The more intense the pheromone trail laid out on an edge between two cities, the greater the probability that that edge will be chosen; Having completed its journey, the ant deposits more pheromones on all edges it traversed, if the journey is short; After each iteration, trails of pheromones evaporate.
Assistant: 在每个阶段,蚂蚁根据一些规则选择从一个城市移动到另一个:它必须访问每个城市一次;一个越远的城市被选中的机会越少(能见度更低);在两个城市边际的一边形成的信息素越浓烈,这边被选择的概率越大;如果路程短的话,已经完成旅程的蚂蚁会在所有走过的路径上沉积更多信息素,每次迭代后,信息素轨迹挥发。
User: There is no contemporary Byzantine account of the events, and much of the details come from later Muslim sources.
Assistant: 没有当代的拜占庭文献记载塔布克之战,许多的细节都是来自后世穆斯林的资料。
User: It is not found in the waters of Hawaii.
Assistant: 它们也出没于夏威夷海域。
User: The contrast maxima in the green and blue regions seem to correspond to insect visual sensitivity maxima, while the others do not.
Assistant: 昆虫似乎对绿光和蓝光波段较大的对比具较高的敏感度,而其他波段则无。
User: He therefore limited his aid, and instead encouraged Mussolini to send in large Italian units.
Assistant: 因此,希特勒减缓了他对西班牙的援助并转而怂恿墨索里尼派遣大量的意大利军队进入西班牙。
User: As a result, for every line of code written, programmers often need 3 to 5 lines of test code.
Assistant: 因此,针对每行书写的代码,程序员通常需要写3至5行的测试代码。
User: Subsequently, Proffer remixed and re-released this album on his own Pasha/CBS label, 10 years later.
Assistant: 十年后,普洛弗重新混音并发行了这张专辑,用的是他自己的商标PASHA / CBS。
User: On October 1, 2011, police arrested more than 700 protesters with the Occupy Wall Street movement who attempted to march across the bridge on the roadway.
Assistant: 2011年10月1日,占领华尔街行动中,超过700名示威者试图游行穿过大桥,遭到拘捕。
User: The elements magnesium, silicon, iron, and oxygen were detected, all components of rocky planets, although the levels of oxygen were much higher than what could be accounted for.
Assistant: 观测中发现了镁、硅、铁和氧,而这些都是类地行星的重要组成元素,虽然氧的含量比原始估计的高。
User: Yet, there are quantification models, called menstrual symptometrics, that can be used to estimate the severity of menstrual pains as well as correlate them with pain in other parts of the body, menstrual bleeding and degree of interference with daily activities.
Assistant: 而经痛症状量表(menstrual symptometrics)是量化评估的工具,可以用来评估经痛的严重度和此疼痛与其他身体部位的相关性、月经的量以及对日常生活的影响程度。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1997, the made-for-television film Forbidden Territory: Stanley's Search for Livingstone was produced by National Geographic.
Assistant: 史丹利是1997年的电视电影禁地:史丹利寻找利文斯通的历程(Forbidden Territory: Stanley's Search for Livingstone)中的其中一个角色。
User: Evershed was married to fellow astronomer Mary Acworth Orr Evershed, with whom he co-authored some work.
Assistant: 埃弗谢德的妻子是天文学家玛丽·艾克沃斯·奥尔· 埃弗谢德(Mary Ackworth Orr Evershed),二人曾共同发表过一些著作。
User: Thereafter, the United States would substitute negotiation and purchase of land outside the zone for its former rights of expropriation.
Assistant: 前者则认为村委会先交接现有的土地和资产,其余容后再议。
User: In 1853 Anson named the town Marshall, after Marshall, Michigan, a former residence of his.
Assistant: 在1853年,安森以他的前住所密歇根州的马歇尔(Marshall)命名为马歇尔镇(Marshall)。
User: The Peak District Reservation Ordinance 1904, originally enacted as the Hill District Reservation Ordinance, is commonly called the Peak Reservation Ordinance (Chinese: 山頂區保留條例) and was a zoning law that reserved most of the Victoria Peak as a place of residence to non-Chinese people except with the consent of the Governor-in-Council.
Assistant: 《1904年山顶区保留条例》(英文:Peak District Reservation Ordinance, 1904),是香港政府制订的一项以种族为基础的土地用途法例,规定太平山山顶区保留为非华人的居住地,除非得到香港总督准许。
User: The probability of a soft error at any individual memory bit is very small.
Assistant: 在任何单个内存位元发生软错误的概率非常小。
User: No tropical cyclone warnings or watches were issued for the hurricane.
Assistant: 没有任何一个地区因这场飓风而收到热带气旋警告或观察预警。
User: It is a potential fuel for long-lifetime radioisotope thermoelectric generators.
Assistant: 镅是一种可用于长寿命放射性同位素热电机的潜在燃料。
User: Further limitations were placed on the death penalty in Atkins v. Virginia (death penalty unconstitutional for people with an intellectual disability) and Roper v. Simmons (death penalty unconstitutional if defendant was under age 18 at the time the crime was committed).
Assistant: 此后更多的限制随不同案件而增多:阿特金斯诉弗吉尼亚州(Atkins v. Virginia,对于智商低于70,亦即智能不足的人使用死刑是违宪的)和罗珀诉西蒙斯案(Roper v. Simmons)(对于犯罪时未满18岁之被告课以死刑违宪)中。
User: However, today people prefer to celebrate the completion of home construction somewhat differently.
Assistant: 然而,部分人逐渐改为居住在用现代化设施建造更坚固的家庭住宅。
User: The media took the parallels further than Rove intended, making comparisons between him and Hanna, hinting that Rove controlled Bush like it was said Hanna controlled McKinley.
Assistant: 媒体借题发挥,将罗夫同汉纳相提并论,暗示罗夫就像汉纳控制麦金莱一样控制着布什。
User: The Gazette (Colorado Springs).
Assistant: 县治科罗拉多斯普林斯(Colorado Springs)。
User: To publicly demonstrate the black community's outrage over the riots, Du Bois organized the Silent Parade, a march of around 9,000 African Americans down New York City's Fifth Avenue, the first parade of its kind in New York, and the second instance of blacks publicly demonstrating for civil rights.
Assistant: 为了表达黑人群体对圣路易斯暴乱的愤怒,杜波依斯组织大约9,000名非裔美国人聚集于纽约第五大道,发起“沉默游行”。
User: The limited edition package also featured a teatowel of the EcoDisc cover, described as the "official merchandise" of the film.
Assistant: 限量版还特别提供一条餐具抹布,该抹布的图案与Ecodisc的包装相同并被称为是该影片的“官方商品”。
User: For example, one can consider the number of closed sutures.
Assistant: 一个例子用于确定奇偶数。
User: Board of Trade organized.
Assistant: 米业商会成立。
User: Actress Sharon D. Clarke also has a recurring role throughout the series as Graham's wife Grace.
Assistant: 女演员莎伦·D·克拉克(英语:Sharon D Clarke)饰演格雷姆的妻子,剧中的一位常规角色。
User: Bible colleges can be found throughout the world but are concentrated in North America.
Assistant: 圣经的大学遍布世界各地,但主要在北美。
User: During this time, his works became more popular in France due to the endeavors of Piotr Dmochowski, and he achieved significant popularity in Western Europe, the United States and Japan.
Assistant: 在这段期间,得力于好友Piotr Dmochowski的协助,他的作品在法国越来越受到欢迎,随后在西欧、美国和日本,他也打出了一定的知名度。
User: This fourth commandment begins with the word 'remember,' showing that the Sabbath already existed when God wrote the law on the tables of stone at Sinai.
Assistant: 这第四诫以"记住/纪念"这个词开始,表明当上帝在西奈的石版上写下律法时,安息日已经存在。
User: Modern Germany was formed in 1871 when Otto von Bismarck unified most of the German states, with the notable exception of Austria, into the German Empire.
Assistant: 现代德国建立于1871年,奥托·冯·俾斯麦使得除奥地利之外的大部分日耳曼邦国统一到德意志帝国。
User: She worked with engineers to develop an exterior lighting system for the entire White House, literally making it glow a soft white.
Assistant: 她与多位工程师合作,给整个白宫开发出一套新的外部照明系统,令白宫变得名副其实,焕发出柔和的白光。
User: With major airlines leaving Sheremetyevo (most notably, Lufthansa, El Al, British Airways, Iberia, Japan Airlines, Brussels Airlines, Austrian Airlines, and Swiss International Air Lines), the need for reconstruction became evident.
Assistant: 因为此机场的航班有主要的航空公司使用(如:德国汉莎航空、英国航空、西班牙国家航空、日本航空、布鲁塞尔航空、奥地利航空和瑞士国际航空),所以机场更需要将部分设施重建。
User: In the bazaar's complex beside the main bazaars, there are several mosques, tombs, caravanserais, arcades, baths, and water reservoirs that each were constructed in a different period.
Assistant: 在此建筑群内,除了大巴扎外,还有一些清真寺、墓地、商队客栈、神学院、公共浴室和水槽,它们分别建于不同的时期。
User: Use of NaK overcomes this.
Assistant: 使用NaK即克服此问题。
User: In addition, the African-American students knew that police would not be as violent against a group of black students, to prevent riots due to the fact that Martin Luther King Jr. had been killed three weeks prior.
Assistant: 此外,非洲裔美国学生深知警察不会对一群黑人学生施暴以阻止骚乱,因为马丁·路德·金三周前才被杀害。
User: In December 1999, it was found that Netscape Communicator used ROT13 as part of an insecure scheme to store email passwords.
Assistant: 于1999年12月,人们发现网景通讯家利用ROT13作为其储存email密码的不安全体系。
User: An alternative theory holds that the monks just happened to be in the right place at the right time to see an exploding meteor coming at them and aligned with the Moon.
Assistant: 另一种理论认为,僧侣们只是碰巧在适当的地点与适当的时间,看到与月亮对齐的流星爆炸。
User: It makes it possible to store large amounts of information outside of the human body and retrieve it again, and it allows communication across distances that would otherwise be impossible.
Assistant: 它可以在人体外部储存大量信息,并可重复检索、允许长距离交流,原本仅靠语音和手语是没办法做到这一点的。
User: INTPs, like their Sensing cousins, love using the right tool for the right job, but they also consult their intuition to solve problems.
Assistant: INTP 们,和他们感觉型的表亲一样,也喜欢用正确的工具做正确的工作,但他们同时也用直觉来解决问题。
User: For the time being, Mama says.
Assistant: 例:妈妈那么说。
User: The discovery of this relatively small object, a testament to his keen eyesight, quickly made him famous.
Assistant: 发现了这颗相对较小的卫星,证明了他敏锐的视力,使他很快的成名。
User: Two indirect historical accounts exist.
Assistant: 有两个相关的历史传说。
User: It was founded in 1982, by a group originating in the Marxist–Leninist League of Colombia.
Assistant: 该党成立于1982年,由一个起源于哥伦比亚马列主义联盟的团体建立。
User: Russia is the world's second largest conventional arms exporter after the United States.
Assistant: 俄罗斯是世界上第二大的军火出口国,仅次于美国。
User: Sam wakes up on the same day again.
Assistant: 萨曼莎再一次从同一天醒来。
User: On July 1, 1968, the GDR adopted its own code of criminal law.
Assistant: 1968年7月1日,德意志民主共和国采用自己的刑事法。
User: It states that Olaf was born shortly after the murder of his father in 963, while other sources suggest a date between 964 and 969.
Assistant: 它声称奥拉夫是在963年他父亲被谋杀后不久出生的,而其他消息来源则表明日期在964年和969年之间。
User: The university made several corrective actions in 2012 and 2013, including the hiring of independent data advisers, to ensure accurate data collection and reporting in the future.
Assistant: 2012年和2013年大学采取了一些矫正措施,包括雇用独立数据顾问来保证未来数据采集和报告的精确性。
User: When the hydrogen envelope has been further reduced to around 10−3 M☉, the envelope will have been so disrupted that it is believed further significant mass loss is not possible.
Assistant: 当氢的气壳只剩下10-3 M☉时,外壳已经被摧毁掉,因此被认为不可能再损失更多的质量。
User: A quarter of Finland's territory lies north of the Arctic Circle, and at the country's northernmost point the sun does not set at all for 60 days during summer.
Assistant: 芬兰的领土有四分之一在北极圈内,而在该国的最北端,太阳有60天不会没入地平线下。
User: As well as journalism, Wallace wrote screen plays, poetry, historical non-fiction, 18 stage plays, 957 short stories, and over 170 novels, 12 in 1929 alone.
Assistant: 除了新闻稿件外,华莱士还写过许多剧本、诗歌、历史类非小说作品,另有18部舞台剧、957篇短篇小说、超过170部长篇小说,其中单1929年就有12部之多。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Structurally, a maidam consists of vaults with one or more chambers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在结构上,马伊达姆由具有一个或多个内室的拱顶组成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They can use all or almost all of the fuel in the waste.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
快堆还可以利用核废料中的所有或者说几乎所有的燃料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chekatt was released from prison in France in 2015, then received a prison sentence for theft in Singen, Germany and was expelled to France after his release in 2017.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2015年他刚刚从法国监狱出来,便因盗窃罪名来到德国辛根监狱服刑,2017年出狱后再次被法国羁押。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, Rhodian, Pergamese, Egyptian, anti-Macedonian Cretan and Athenian delegations travelled to Rome to appear before the Senate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其间罗得岛、帕加马及雅典代表团行至罗马,出现在元老院前。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Associativity Associativity refers to the observation that when weak stimulation of a single pathway is insufficient for the induction of LTP, simultaneous strong stimulation of another pathway will induce LTP at both pathways.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:关联性 关联性是指,当一条通路的弱刺激尚不足以诱导LTP时,另一通路的强刺激会同时诱导两条通路的LTP。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has two parts: a client-side library that runs in the browser, and a server-side library for Node.js.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他有两个部分:在浏览器中运行的客户端库,和一个面向Node.js的服务端库。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The approximate ratios of periods of adjacent orbits are (proceeding outward): 1:5, 1:3, 1:3, 2:5, 1:5, 3:11.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
相邻轨道周期的近似共振比例(由内向外)分别是1:5、1:3、1:3、2:5、1:5、3:11。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: While some flavours succeeded, many failed, alienating some consumers in the process, causing Nestlé to scale back on new releases.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然有些口味取得了成功,但许多口味失败了,并在这个过程中疏远了一些消费者,导致雀巢缩减了新品的推出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Article 22 of the Constitution stipulates that "all other freedoms and rights of the people that are not detrimental to social order or public welfare shall be guaranteed under the Constitution".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
中华民国宪法第22条:“凡人民之其他自由及权利,不妨害社会秩序公共利益者,均受宪法之保障。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, CB Mass member Curbin allegedly embezzled Epik High and TBNY's funds for their first studio album, effectively causing the disbandment of CB Mass (and the creation of Dynamic Duo without Curbin).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
CB Mass成员Curbin据称盗用Epik High和TBNY第一张专辑的资金,导致CB Mass的解散,其后重组为没有Curbin的Dynamic Duo。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2010, luxury watchmaker Richard Mille announced that he had developed an ultra-light wristwatch in collaboration with Nadal called the Richard Mille RM027 Tourbillon watch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年5月,豪华表商Richard Mille宣布与他合作,让他作为Richard Mille RM027 Tourbillon超轻型手表的形象大使。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A separate poll of Conservative party members by YouGov in July 2018 also showed he had high levels of support to become party leader.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
网络舆观(英语:YouGov)网于2018年7月对保守党员进行了另一次民意调查,结果也表明对贾伟德成为党领袖有很高的支持率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Despite growing in a national park, the future of the type specimen of N. pitopangii is not secure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管其生长于国家公园中,但对于皮托庞猪笼草的模式植株来说,它的未来仍是不安全的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
What other reasons do you need ?" —Lead actress Emma Roberts on the series In December 2014, it was reported that Emma Roberts and Jamie Lee Curtis would be featured as series regulars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
还有什么理由不看呢?” 女主角艾玛·罗勃兹 2014年12月,据报导表示艾玛·罗勃兹及洁美·李·寇蒂斯将担任本剧主角。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After its renovation, the building is used as a hotel today.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在经过了翻新之后,现在该建筑被作为高级酒店使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At temperatures above ~900 °C, gallium phosphide dissociates and the phosphorus escapes as a gas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在温度到900 °C时,磷化镓会分解,并且磷会以气体方式离开。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gasification combined with Fischer-Tropsch technology is used by the Sasol chemical company of South Africa to make motor vehicle fuels from coal and natural gas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:煤气化联合费托技术目前被南非的萨索尔化学公司使用,从煤和天然气生产汽车用的燃料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Public discourse and the academic literature generally use the term gender for the perceived or projected (self-identified) masculinity or femininity of a person.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:公开的讨论或者学术研究通常会使用性别一词来表明一个人是(自我认同的)男性或女性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The game was released on July 11, 2006, on Steam with retail distribution in Europe and Australia in September, and April 10, 2007, for North America.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这款游戏于2006年七月11日问世,九月在Steam上向欧洲区以及澳洲区开放,2007年四月10日向美洲开放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Around 1950, he devoted his attention to Buddhism and travelled to Ceylon (now Sri Lanka) to attend a meeting of the World Fellowship of Buddhists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1950年前后,他把注意力完全投向佛教,并前往锡兰(今斯里兰卡)出席世界佛教徒联谊会。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Four years later it was described in Scientific American by Ian Stewart.
Assistant: 四年后,数学家艾恩·史都华在科学美国人上发表。
User: The constable was officially the second-in-command of the army, in which he exercised police authority and commanded a division twice as large as all others.
Assistant: 司厩长实际上就是军队的第二把手,在军中他实行督察权,并且指挥的兵力是其他任何人的两倍。
User: This update, introduced in November 1985, came in the form of an upgrade to the ROM firmware which doubled in size from 16 KB to 32 KB.
Assistant: 此一于1985年11月推出的升级是ROM固件升级(从16 KB升级至32 KB)。
User: This view was expressed in a monument commissioned by the Russian nationalist Mikhail Yuzefovich, which was installed in the centre of Kiev in 1888.
Assistant: 这一观点可以在由俄罗斯民族主义者米哈伊尔·尤泽夫维奇授权修建的纪念碑体现出来,这个纪念碑在1888年修建在基辅市中心。
User: Godfathers of MMA.
Assistant: 嫡母杨氏;生母陆氏。
User: The slight radioactivity of rubidium was discovered in 1908, but that was before the theory of isotopes was established in 1910, and the low level of activity (half-life greater than 1010 years) made interpretation complicated.
Assistant: 科学家在1908年发现了铷的微放射性,但同位素理论在1910年代才被建立起来,加上放射性铷的半衰期超过1010年,所以当时对这一现象的解释尤为困难。
User: In the same year, he wrote a widely circulated Guerilla Open Access Manifesto; (see #Open Access below for details).
Assistant: 同年,他写了一份广为流传的《推动信息开放宣言》(Guerilla Open Access Manifesto,参见 #开放获取)。
User: This technique gives a unique national Sakha colouring highly appreciated by experts in "throat singing".
Assistant: 这项技术提供了一个独特的国家萨哈着色由“喉咙唱歌”的专家高度赞赏。
User: He has a wife and children living in this city.
Assistant: 他在非洲有一个妻子和孩子。
User: Soil fertility, fire regime and hydrology are thought to be most influential in determining Cerrado vegetation.
Assistant: 土地肥沃、火动态和水文被认为对决定塞拉多的植被影响最大。
User: Appropriation in art is the use of pre-existing objects or images with little or no transformation applied to them.
Assistant: 挪用(Appropriation)在艺术领域的含义就是利用预先存在的对象或图像,对它们没有或很少转换之后用于新的创作。
User: Presence of such smoke, soot, and/or brown oily deposits during a fire indicates a possible hazardous situation, as the atmosphere may be saturated with combustible pyrolysis products with concentration above the upper flammability limit, and sudden inrush of air can cause flashover or backdraft.
Assistant: 烧火时出现这种烟、灰烬或褐色油腻沉淀物显示可能存在的危险,空气可能会充满可燃裂解产物,浓度超过爆炸极限,突然涌入的空气可能会导致闪燃或回燃。
User: This density includes four significant types of energy/mass: ordinary matter (4.8%), neutrinos (0.1%), cold dark matter (26.8%), and dark energy (68.3%).
Assistant: 它包括了四类重要的能量/质量:普通物质(4.8%)、中微子(0.1%)、冷暗物质(26.8%)和暗能量(68.3%)。
User: According to factory records, the 1st Aero Squadron of the U.S. Army Signal Corps Air Service was shipped 19 Model 1907 rifles and 9000 cartridges of .351SL ammunition.
Assistant: 根据出厂记录,美国陆军通信兵航空服务的第一航空中队收到了19支温彻斯特1907型步枪及9000发子弹。
User: While employed at her father's factory, she befriended a local man, 10 years her senior, who raped her in the office when she was 15.
Assistant: 因为父亲的关系,她结识了当地的一个大她十岁男人,这个人在办公室里强奸了她,当时她只有15岁。
User: Along with their political roles, foreign ministers are also traditionally responsible for many diplomatic duties, such as hosting foreign world leaders and going on state visits to other countries.
Assistant: 除了担任政治角色之外,外交部长还在传统上负责国家的诸多外交职责,例如:接待来访的外国领导人或出访其他国家并进行国事访问。
User: American Basketball Association (ABA) teams other than those admitted into the NBA in 1976 are not included; each year is linked to an article about that particular NBA season.
Assistant: a 美国篮球协会(ABA)于未1976年并入NBA的球队不予计入;每一个年份都链接向当年NBA赛季的条目。
User: Summa Theologiae The Theological virtue of faith, too, is incomplete, since Aquinas thinks that it always implies some imperfection in the understanding.
Assistant: 阿奎那认为信仰的神学美德也是不完整的,因为它始终意味着理解的一些不完美。
User: She is subpoenaed by Assistant US Attorney Esther Randolph (Julianne Nicholson) to testify against Nucky, and considers doing so to atone for her sins, even if it means sending Nucky to the electric chair.
Assistant: 她被美国检查官助理Esther Randolph(茱莉安娜·妮克逊 饰演)传召,作不利于努基的证明,并认为这样做是为了弥补自己的罪过,即使这意味着把努基送到电椅上。
User: Up to the frontiers of the Roman Empire, silk became a monetary standard for estimating the value of different products.
Assistant: 在通往罗马帝国的边界上,丝绸成了估算不同产品价值的货币标准。
User: The Maratha Chatrapati Sambhaji ordered this form of death for a number of conspirators, including the Maratha official Anaji Datto in the late seventeenth century.
Assistant: 马拉地君主贾特拉帕蒂·萨巴吉(Chatrapati Sambhaji)命令用这种方式处死了一些阴谋家,其中,包括十七世纪末期马拉地的官员阿那吉·达托(Anaji Datto)。
User: Against all odds, they launched an empire.
Assistant: 谁知却断送了整个帝国。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All clubs in East Los Angeles College are operated and chartered with the ELAC Associate Student Union.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
东洛杉矶学院的所有俱乐部都由ELAC 学生会自己组织和经营运作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The in vivo target for ASH1L’s HMTase activity has been a topic of some controversy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在体情况下ASH1L的组蛋白甲基转移酶的活性靶点是有些许争议的话题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If the wielder fails in this task, his or her soul is consumed by the blade, while the skin and flesh of the skull is also burned away.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果长剑的持有者在这场较量中落败,他/她的灵魂就会被长剑毁灭,头部的皮肤和血肉也会燃烧殆尽。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Russian ambassador to the U.S. later said that Syria had been the major topic of discussion, along with "the removal of the concerns that the United States has regarding the well-known claims about alleged interference in the elections".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
俄罗斯驻美国大使后来承认,叙利亚是会谈的主要问题,还包括“消除美国对众所周知的所谓选举干涉主张的担忧”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to its web site, the Open Web Foundation is supported by the following companies and organizations: BBC Facebook Google Microsoft MySpace O'Reilly Plaxo Six Apart Sourceforge Vidoop Yahoo The Open Web Foundation is a membership-based organization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
根据其网站,开放Web基金会受以下公司和组织支持: 英国广播公司(BBC) Facebook Google 微软 Myspace 欧莱礼 Plaxo(英语:Plaxo) Six Apart SourceForge Vidoop(英语:Vidoop) 雅虎 开放Web基金会是一个以会员为基础的组织。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In societies such as Australia or the United States, there was by the 20th century growing pride in the pioneers and nation-builders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在一些移民国家,比如美国或者澳大利亚,20世纪的先驱和国家建设者们有一种强烈的自豪感。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He also creates a natural amphitheatre by taking advantage of the natural undulation of the landscape and joins the two gardens together.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外,绿树蟒与地毯莫瑞蟒是分布在相同区域的两个同科蛇种,彼此间经常出现生态上的竞争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The screenplay is credited to Benchley, who wrote the first drafts, and actor-writer Carl Gottlieb, who rewrote the script during principal photography.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
小说原著作者本奇利撰写了剧本的初稿,之后演员兼编剧卡尔·哥特列布(英语:Carl Gottlieb)在电影进行主体拍摄期间对其进行了改编。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Thus, all good things are unhealthy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一切烦恼皆无堪任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In other words, Phaethon is the long-sought parent body of the Geminids meteor shower of mid-December.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
换言之,法厄同是长期以来所寻找的12月中旬双子座流星雨的母体。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
There is substantial evidence that the U.S. had at least some knowledge of what was going on.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有大量证据表明,美国对所发生的事情有一定的了解。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As a result of his votes on the anti-lynching bill and the poll tax repeal, the Louisville chapter of the National Association for the Advancement of Colored People worked against his re-election effort.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于之前对反私刑和废除人头税的法案都投下了反对票,美国全国有色人种协进会驻路易维尔分部站到了钱德勒的对立面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some games feature more advanced blocking techniques: for example, Capcom's Street Fighter III features a move termed "parrying" which causes the parried attacker to become momentarily incapacitated (a similar state is termed "just defended" in SNK's Garou: Mark of the Wolves).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一些游戏设计了更高级的防御技巧,例如卡普空《快打旋风III》的“格挡(ブロッキング,parrying)”能使玩家避开攻击伤害且在短时间内使攻击的一方无法采取行为应对(在SNK的《饿狼-群狼之证》中也有类似招式设定,但称其为“瞬防(just defended)”)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Many writers, including computer scientist Bill Joy, have identified clusters of technologies that they consider critical to humanity's future.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多作家(包括电脑科学家比尔·乔伊列出了一些他们认为对人类未来有关键影响的技术。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lim himself left the party in December 1960, later becoming one of the founding members of the opposition Gerakan in 1968.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 林苍佑在1960年12月退党,之后在1968年成为民政党创始人之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Species' existence relies on the way in which these organs interact.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
物种的存在依赖于这些器官相互作用的方式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Because children were generally too young to be deployed as forced labor, the German authorities generally selected them, along with the elderly, ill, and disabled, for the first deportations to killing centers, or as the first victims led to mass graves to be shot.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由于他们太年轻,不适合作为劳动者,德国政府通常选择儿童和老年人、病患、残疾者,为进入集中营的首要目标,及在万人冢被大规模枪杀的受害者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Operationally, the Central Pacific Hurricane Center (CPHC) did not begin issuing warnings on the system until December 2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不过,中太平洋飓风中心在实际操作中要到12月2日才开始针对系统发布警报。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The leaders of the revolt were tortured to death with much cruelty.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:叛军的领导人都被残忍地折磨致死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The band went on to perform other successful shows.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
乐队继续他们非常成功的巡回演出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The feature is named Pantheon Fossae.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个区域被叫做潘提翁槽沟(Pantheon Fossae)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
One of its five cameras known as the "IR2" will be able to probe the atmosphere of the planet underneath its thick clouds, in addition to its movement and distribution of trace components.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该探测器五个摄影机中的其中一个称为“IR2”的将会探测金星大气层下方的厚云层,以及大气层运动和痕量气体分布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Gale was previously a candidate landing site for the 2003 Mars Exploration Rover mission, and has been one of four prospective sites for ESA's ExoMars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
盖尔之前曾是2003年的勇气号火星探测器的登陆候选地点,也是欧洲太空总署的ExoMars四个登陆候选地点之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Madrid was one of the first Spanish cities celebrating the legalization of gay marriage, with the support of all political parties, even the conservatives in the Government, headed by the ex-mayor of the city, Alberto Ruíz Gallardón from Partido Popular.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马德里是西班牙首先庆祝同性婚姻合法化的城市之一,获得所有政党包括政府的保守派来自人民党的前市长阿尔贝托·鲁伊斯·加利亚东为首的支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Under the leadership of Attorney General Francis Biddle, the Civil Rights Section invoked the constitutional amendments and legislation of the Reconstruction Era as the basis for its actions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在联邦司法部长弗朗西斯·贝弗利·比德尔的带领下,民权部门援引第十三条宪法修正案和重建时期的立法来作为其行动的法律依据。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He spent five years in London studying law and returned to Newcastle in 1833.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在伦敦攻读法学五年,在1833年回到纽卡斯尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Unfortunately, there aren't consistent yield results in the Northern Cornbelt states; however, there is still interest in deep tillage within the agriculture industry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不幸的是,在美国北部玉米带各州所产生的结果并不一致;不过,深耕仍然存在吸引力。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One of the city's main squares, it was built in 1934 and inaugurated in 1938.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该市的主要广场之一,建于1934年 落成于1938年。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Moniz Bandeira, 81, Brazilian political scientist, historian and poet.
Assistant: 莫尼斯·班德拉(英语:Moniz Bandeira)(葡萄牙语:Moniz Bandeira),81岁,巴西政治学家,历史学家和诗人。
User: As a result, Alsace was transformed into a mosaic of Catholic and Protestant territories.
Assistant: 结果,亚尔萨斯变为天主教与新教交错的地区。
User: Here she explained that the mistress of a household is comparable to the commander of an army or the leader of an enterprise.
Assistant: 她将家庭的女主人和军队的指挥官、企业的领袖相提并论。
User: If the system maintained tropical characteristics at this time, it would have been the first such storm on record to strike Ireland.
Assistant: 如果这时系统仍保有热带特征,那么它将成为有纪录以来第一个袭击爱尔兰的热带气旋。
User: The father begins a spree of murders in retaliation, attacking the offices of "Take This," who made the game, and killing the chairman "Paula Eibel" and her family.
Assistant: 这位父亲为了复仇,开始了大肆的杀戮,他先是攻击了制作那款游戏的“Take This”公司的办公室,杀死了这家公司的主席“Paula Eibel”与她的家人。
User: Is it a Bird? a plane?.
Assistant: 雷鸟属,一种鸟类。
User: The legs are a similar color, but with one or more lighter streaks running along their length.
Assistant: 足呈相似的颜色,有一条或以上浅色的纹。
User: It's hard to blame Cradle of Rome 2 for sticking close to what made it popular.
Assistant: 但是梯里达底三世的统治显然无法维持,因为他深受罗马影响。
User: This process produces a short fingerprint which can be used to authenticate a much larger public key.
Assistant: 产生的短指纹可用于验证一个很长的公共密钥。
User: Taylor used a fitting photograph of Monroe with The Prince and the Showgirl costume designer to help her make the garment.
Assistant: 泰勒用了一张梦露试身的照片与《游龙戏凤》的服装设计师合作来替她造衣裳。
User: They may be appointed to sit as deputy High Court judges, and some of the more senior circuit judges are eligible to sit in the Criminal Division of the Court of Appeal.
Assistant: 他们亦可以被任命为暂委高等法院法官,而部分资深巡回法官更可于上诉法院刑事分庭任职。
User: Social influence is also closely related to the study of group dynamics, as most principles of influence are strongest when they take place in social groups.
Assistant: 社会影响也与群体动力学的研究密切相关,因为在社会群体中,多数决原则都是最强的。
User: There is also a museum, once housing the collection of Ignazio V, most of the material of which is now in the Castello Ursino in Catania.
Assistant: 还有一个博物馆,曾保存伊格纳齐奥五世的收藏,现在大部分在乌尔西诺城堡。
User: The Brazilian three-banded armadillo (Tolypeutes tricinctus) is an armadillo species endemic to Brazil, where it is known as tatu-bola (Portuguese pronunciation: , lit. ball armadillo).
Assistant: 巴西三带犰狳(学名:Tolypeutes tricinctus)是巴西特有的一种犰狳,葡萄牙文称作tatu-bola (葡萄牙语发音:,指球形的犰狳)。
User: Wurtz coupling is, however, useful in closing small, especially three-membered, rings.
Assistant: 然而,Wurtz偶连在关很多小分子环的时候相当有用,特别是三元环。
User: Examples of situations where an HTTP 451 error code could be displayed include web pages deemed a danger to national security, or web pages deemed to violate copyright, privacy, blasphemy laws, or any other law or court order.
Assistant: 根据定义,HTTP 451错误代码状态出现,不代表这个地址是否存在,而代表该网页可能对于国家安全产生危险,或是该网页可能违反著作权、隐私权、亵渎神明或其他法律或法院命令。
User: It was watched by approximately eight million people during this broadcast.
Assistant: 该集在播出后共有800万人收看。
User: It is one of the most endangered primate species of India.
Assistant: 它们是印度其中一种最濒危的灵长类。
User: It had been determined that it was a "baby comet" (i.e. an object with a photometric age less than four comet years).
Assistant: 艾桑已经被确认是一颗"婴儿彗星"(也就是以光电测量其年龄少于4彗星年的彗星)。
User: On September 5, it was announced that Sean Harris was in negotiations for the villain role.
Assistant: 9月5日,西恩·哈里斯正为反派角色进行谈判。
User: When I made my first report I deliberately did not say that the pilot was alive and well ... and now just look how many silly things the Americans have said.
Assistant: 我在第一次报告时刻意没有说那驾驶员仍然生还,嗯......现在看看美国人说了多少的蠢话。
User: This connection between both physical and human properties of geography is most apparent in the theory of environmental determinism, made popular in the 19th century by Carl Ritter and others, and has close links to the field of evolutionary biology of the time.
Assistant: 此类物理性质的地理学和人文之间的联系深受环境决定论影响,最著名的包括19世纪的卡尔·李特尔和其他科学家,以及当时进化生物学密切关联。
User: The world premiere was on November 11, 2014, at the American Film Institute Festival, followed by a limited theatrical release in the United States on December 25, 2014, and a wide release on January 16, 2015.
Assistant: 该片的全球首映礼于2014年11月11日在美国电影学院影展举行,之后在12月25日于美国有限上映,并于2015年1月16日开始广泛发行。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is possible to automate the watering and thus SIPs are popular with professional landscapers in buildings or urban settings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
可以自动化浇水,因此SIP在建筑物或城市环境中受到专业园林师的欢迎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If an adult chatter types red or yellow words, younger players will see ellipses (...) in place of the word.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果一名成年人在聊天时输入的字词显示为红色或黄色,低龄的玩家将在那些字词处看到省略号(...)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The atmospheric effect can be removed with Langley extrapolation; this method therefore allows measuring the solar extraterrestrial radiance with ground-based measurements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大气层的效应可以利用兰利推测与以消除,因此利用这种方法可以从地基的测量推算出在地球大气层之外的辐射率。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The concern with the size of the Glock 20/21 has been addressed by the Glock 36, 21SF, and 30SF, all of which featured reduced-size frames.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而格洛克20和21的尺寸担忧已经可由格洛克36、21SF和30SF所有这些具有缩短了枪身尺寸的型号来解决。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Western writers from Marco Polo (1254–1324), to Niccolò Da Conti (1395–1469), to Benjamin Franklin (1706–1790) commented on bulkhead partitions, which they viewed as an original aspect of Chinese shipbuilding, as Western shipbuilding did not incorporate this hull arrangement until the early 19th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
西方作家从马可波罗(1254年-1324年)、尼科洛·达·康提(1395年-1469年)、到本杰明·富兰克林(1706年-1790年)皆对舱壁分割提出看法,他们皆将其视作中国造船独创理念,此乃因西方造船一直到19世纪初期才纳入这种船体的布局。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The astronomical clock originated from Britain and the time ball was supplied by Siemens Brothers of Germany.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:天文钟来自英国,而报时球是由德国西门子兄弟提供的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His number 28 has been retired by the Bears.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于第28集被潜鲨兽消灭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In June 1988 in Washington, DC, the group formalized its structure and chose the name Mobility 2000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1988年6月在华盛顿特区该集团正式确定了其结构,并选择了Mobility 2000这一名称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to identifying drapetomania, Cartwright prescribed a remedy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了识别漂泊症,卡特莱特还给出了一些措施。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Japanese settlers often followed the Imperial Japanese Army, as in the case of Manchukuo in the aftermath of the Mukden Incident; however the 1941–1945 Japanese occupation of Hong Kong was not accompanied by an influx of Japanese civilians, with the exception of a few bureaucrats and administrators.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
日本宣布对大英帝国的战争和香港的战役开始时,日本人口已经下降,虽日本移民经常跟随帝国日本军队,但1941-1945年日本对香港的占领并没有伴随着日本平民的涌入,除了少数官僚和管理者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These new decks were called carte da trionfi, triumph cards, and the additional cards known simply as trionfi, which became "trumps" in English.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些新的卡牌被称为“carte da trionfi”、“凯旋卡(triumph cards)”,而其他卡片简称为“Trionfi(英语:Trionfi (cards))”,成为了英语中的“王牌”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Raymond III of Tripoli attempted a coup, and began to march on Jerusalem with Bohemund III, to force the king to marry his sister to a local candidate of his own choosing, probably Baldwin of Ibelin, Balian's older brother.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
雷蒙德施展妙计,和波希姆德三世一起朝耶路撒冷行军,强迫国王把姐姐嫁给另一个候选人,很可能是伊布林的鲍德温,巴里安的老哥。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A human rights group said 37 people killed in protests across the country on Friday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个人权组织说周五全国有37人被杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Tcl language has always allowed for extension packages, which provide additional functionality, such as a GUI, terminal-based application automation, database access, and so on.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Tcl 支持扩展包,这些扩展包提供了附加功能(像是GUI,终端程序自动化,数据库访问等)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He even wanted to change his family name back to Dương.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他甚至想要改回原姓杨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Long before European colonialists extended their influence into these waters, the Makassarese, the Bajau, and the Buginese built elegant, ocean-going schooners in which they plied the trade routes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
早在欧洲殖民者将影响力扩大到这些东南亚这片水域之前, Makassarese、Bajau和布吉人建立了精细的大篷船,在这些海域上开辟了贸易路线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, a social security number is required for parents to claim their children as dependents for federal income tax purposes, and the Internal Revenue Service requires all corporations to obtain SSNs (or alternative identifying numbers) from their employees, as described below.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,父母需要社会安全号码,才能将自己的小孩申报为所得税扶养对象,而国税局也要求所有的企业必须取得所有员工的社会安全号码(或其他替代的识别号码,如后述)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: All quarks carry a baryon number B = 1/3.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有夸克都带有重子数B = 1⁄3。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Cuban Missile Crisis, 1962.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:古巴导弹危机:1962年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 2008, Veitch had moved to Las Vegas and based the organization at Central Christian Church in nearby Henderson, Nevada.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到了2008年,维奇已迁往拉斯维加斯,以附近城市亨德森的中央基督教堂作为组织根据地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Since its conception, a number of people have vocally opposed all HTML email (and even MIME itself), for a variety of reasons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从它的概念以来,一些人有声音反对整个HTMLemail(和甚至MIME本身),由于各种不同的理由。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It has also been criticized for copyright infringement of published works.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它也因为出版作品的盗版而受到批评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:No woman artist ever painted this subject before Nelli.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
学者们从没有在吉芬的文章中找到这段论述。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Established in 2003 by university president Lee C. Bollinger, the World Leaders Forum at Columbia University provides the opportunity for undergraduate and graduate students alike to listen to world leaders in government, religion, industry, finance, and academia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:于2003年由校长李·卡罗尔·布林格发起并延续至今的世界领袖论坛活动,向本校学生提供一个聆听来自政治、宗教、工业、财经及学术等诸多领域的世界领袖们的机会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It puts special emphasis in being fast and easy to use.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它特别强调快速和易于使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If an inducer molecule is present, it binds to the repressor and changes its conformation so that it is unable to bind to the operator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
若存在着一个诱导物分子,它会与阻遏基因结合,并改变它的构造,使它不能与操纵基因结合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1927, Ernst married Marie-Berthe Aurenche and it is thought his relationship with her may have inspired the erotic subject matter of The Kiss and other works of that year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1927年,恩斯特与Marie-Berthe Aurenche结婚,那年的情色主题作品《The Kiss》可能激发了他们的关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The journal would be published irregularly, however, with an average of one issue every four months.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其出现频率并不规则,但平均约每4年发生一次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Kilpatrick was ordered to make a feint toward Augusta before destroying the railroad bridge at Brier Creek and moving to liberate the Camp Lawton prisoner of war camp at Millen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Kilpatrick受命佯攻奥古斯塔然后再毁坏Brier Creek的铁路桥并且行动前去解放米伦(Millen)的Camp Lawton战俘营。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sessions said of the anti-war protesters: "The group who spoke here the other day did not represent the American ideals of freedom, liberty and spreading that around the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
塞申斯向在场的反伊战人士说道:“昨天在这里横行的那些家伙并无法代表美国人对于自由的理想、和将自由散布至全世界的远见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 962 he built the big central church of the "Protaton" in Karies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
962年,在Karies建造"Protaton"中心大教堂。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: But I also enjoyed it.
Assistant: 对此也是十分享受。
User: Despite the upgraded fireproof construction, a fire in 1865 caused extensive damage to the upper floor of the building, destroying the correspondence of James Smithson, Henry's papers, two hundred oil paintings of American Indians by John Mix Stanley, the Regent's Room and the lecture hall, and the contents of the public libraries of Alexandria, Virginia and Beaufort, South Carolina, confiscated by Union forces during the American Civil War.
Assistant: 尽管大楼的消防设施有过升级改进,但1865年的一场火灾还是严重损害了大楼上部的建筑,并烧毁了詹姆斯·史密森的书信函、亨利的文稿、约翰米克斯史坦利的两百幅关于美国印第安人的油画、评议员的房间、演讲厅以及弗吉尼亚亚历山德里亚和南卡州博福特的图书馆收藏的南北战争中联邦军收集的珍贵文书资料。
User: A foreigner can apply for Brazilian citizenship after living for four uninterrupted years in Brazil and being able to speak Portuguese.
Assistant: 一个外国人可以在申请巴西国籍后不间断地生活在巴西,但是必须能够讲葡萄牙语。
User: The wobble's amplitude has varied since its discovery, reaching its largest size in 1910 and fluctuating noticeably from one decade to another.
Assistant: 钱德勒摆动自发现以来它的变化幅度一直在改变,有纪录的最大变化幅度在1910年,并且从一个十年到另一个十年之间变化明显。
User: In 1911 it was revealed that in 1910-11 Curie had conducted an affair of about a year's duration with physicist Paul Langevin, a former student of Pierre Curie's, a married man who was estranged from his wife.
Assistant: 1911年,有人批露,1910至1911年,居里与皮埃尔以前的学生保罗·朗之万同居一年。
User: The Captain James Cook Memorial was built by the Commonwealth Government to commemorate the Bicentenary of Captain James Cook's first sighting of the east coast of Australia.
Assistant: 詹姆斯·库克船长的纪念建物由澳洲联邦建造,以纪念詹姆斯·库克船长发现澳大利亚东海岸两百周年。
User: It allows users to play in real time over a live Internet connection, and also by email (PbeM).
Assistant: 它让使用者可以即时地透过网络进行游戏,也能透过E-Mail进行游戏(邮递型游戏)。
User: DotA Allstars was also featured in the Malaysia and Singapore World Cyber Games starting in 2005, and the World Cyber Games Asian Championships beginning with the 2006 season.
Assistant: DotA Allstars也在马来西亚和新加坡2005年的WCG亚洲杯成为比赛项目,并且WCG亚洲区在2006赛季开始了DotA项目。
User: Establishment of sovereignty.
Assistant: 确立主权。
User: In 1979, Metcalfe departed PARC and co-founded 3Com, a manufacturer of computer networking equipment.
Assistant: 在1979年,梅特卡夫离开PARC,成立3Com,一家电脑网络设备的制造商。
User: Her first short story was published in the popular magazine Kultura i Życie (Culture and Life) in 1958 and her first novel, Klin (The Wedge), in 1964.
Assistant: 她的第一部短篇小说于1958年发表于《Kultura i Życie》(文化与生活)杂志上,1964年出版了她的第一部小说《Klin》。
User: The car is sold under the "207 Compact" nameplate in Argentina (country in which it is also produced) and Uruguay, in order to differentiate it from the European 207 CC and RC, which are also sold in those countries.
Assistant: 该车以“207 Compact”的名义在阿根廷,墨西哥,乌拉圭和中国大陆销售,以区别于同一市场上销售的欧洲版标致207 CC和RC。
User: Increases in labor costs, the imposition of tax on tobacco, alcohol, electricity, fuel, gas, and other external pressures (growing prices of oil and food on the global market) were expected to inflate price levels by 10% in the first months of 2009.
Assistant: 劳工成本增加,烟草、酒类、电力、燃料和天然气的税收增加,加上外围压力(全球市场石油和食品价格上升),预计将在2009年头几个月内把通胀推高超过10%的大关。
User: Neither Paul or his clone appear in the New 52.
Assistant: 保罗和他的克隆体没有出现在新52中。
User: Aitken points out that Nixon spent no money on radio advertising during the campaign.
Assistant: 艾特肯则指出,尼克松在竞选期间没有在电台广告上花过钱。
User: Car parking facilities exist in the streets to the south, as well as a car park next to the Life Saving Club.
Assistant: 停车设施位于南边的街道上,还有一个停车场紧邻救生俱乐部。
User: His father was drafted into the Imperial Russian Army and died soon after.
Assistant: 好景不常,他的父亲被编入俄罗斯帝国陆军之后不久就去世了。
User: R.E.M. recorded the majority of its twelfth album Reveal (2001) in Canada and Ireland from May to October 2000.
Assistant: 从2000年的五月到十月,R.E.M.在加拿大和爱尔兰录制了他们的第十二张专辑《Reveal》(2001)的大部分内容。
User: Most of the stories collected in Dear Life had previously been published elsewhere.
Assistant: 原来的封面上的珍贵的材料大部分都在后世的某个时候被掠走。
User: Written by Jocelyn Paine.
Assistant: 由 Jocelyn Paine 著。
User: This makes it resemble grep, but over the world's public code.
Assistant: 确实它有苏格兰古堡的外形;如此之像以至于被列入了世界世界城堡名册。
User: When the film unexpectedly received five Academy Award nominations nearly a year after its original release, the studio attempted to redistribute the film to theaters; however, the cable companies began televising the film about a week before the Oscar ceremony, which essentially halted any attempts at a theatrical re-release.
Assistant: 当电影最初发行近一年后意外获得5项奥斯卡金像奖提名时,公司试图在电影院重新上映,然而,电视台在奥斯卡颁奖典礼约一周前开始播放本片,这也自然地导致了所有院线放映的想法落空。
User: Reporting based on documents Snowden leaked to various media outlets triggered a debate about civil liberties and the right to privacy in the Digital Age.
Assistant: 各种媒体对斯诺登泄露文件的相关报道,引起了关于数字时代的公民自由与隐私权的辩论。
User: Blue and white are also the traditional team colours of the Israel national sporting teams.
Assistant: 蓝色和白色也是以色列国家运动队服装的传统颜色。
User: This further increased the importance of the square as a major focal point.
Assistant: 这样的布局更加凸显了广场的重要性。
User: He published many scientific works, among them a two-volume History of Descriptive Astronomy in 1873.
Assistant: 他发表了许多科学著作,其中有1873年出版的两卷《天文史》。
User: The transport connections, concentration of industry, scientific, and research institutions and industrial tradition underlie its leading economic position in Croatia.
Assistant: 由于交通联系、产业集中、科研机构和产业传统等方面的优势,该市在斯洛文尼亚得以拥有首席经济地位。
User: The local-part may be up to 64 characters long and, in theory, is case-sensitive.
Assistant: 域内部分最长可达64个字符,而且理论上是大小写敏感的。
User: Cuvier's early work demonstrated conclusively that extinction was indeed a credible natural global process.
Assistant: 居维叶的早期工作最终证明,灭绝确实是一个可信的全球自然过程。
User: The latter was the world's first three-tiered sporting venue.
Assistant: 它是世界上第三大体育盛事 。
User: The ships completed their mission the next day and returned to port without incident.
Assistant: 第二天,这些舰只完成了任务,平安无事的返回港口。
User: On November 21, ELF member Ian Wallace planted incendiary devices outside of two buildings on the campus of Michigan Technological University in Houghton, Michigan during the early morning hours.
Assistant: 11月21日,ELF成员伊恩·华莱士(Ian Wallace)清晨在密歇根州荷顿市的密歇根理工大学校园中的两幢建筑外安放了纵火装置。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In February 2011, it was announced that Toy Story stars Tom Hanks and Tim Allen would star in the long-gestating film, with a script to be written by Roger S. H. Schulman.
Assistant: 2011年2月,宣布《玩具总动员》汤姆·汉克斯和提姆·艾伦将出演这部酝酿已久的电影,并由罗杰·S·H·舒尔曼(英语:Roger S. H. Schulman)编剧。
User: In mid-2001, it was stated that the Volgograd tractor plant had been working on the 2S25 for about seven years.
Assistant: 2001年中,伏尔加格勒公司对外表示其已研发2S25长达七年。
User: Costs reduction Mass collaboration can help to reduce costs dramatically.
Assistant: 费用减少:大规模协作能够有助于急剧地降低成本。
User: When he was old enough to attend high school, he was admitted straight into the third form of a prestigious high school, where he graduated with a gold medal for proficiency a few years later.
Assistant: 当够年龄上中学的时候,就被一所著名高中直接招收进第三级,并在几年之后以熟巧金牌的成绩毕业。
User: In 1944, pianist Harry Gibson modified this to hipster in his short glossary "For Characters Who Don't Dig Jive Talk", published in 1944 with the album Boogie Woogie In Blue, featuring the self-titled hit "Handsome Harry the Hipster".
Assistant: 1944年,钢琴手哈里·吉布森(Harry Gibson)在他的术语集“为不懂摇摆乐术语的人而作(For Characters Who Don't Dig Jive Talk)”中把这个词改成嬉普士(hipster),这本术语集在1944年与专辑《Boogie Woogie In Blue》一起出版,专辑收录以自己名字命名的热门歌曲“Handsome Harry the Hipster”。
User: The President must be at least 30 years of age and a "natural born" citizen of Colombia.
Assistant: 总统必须至少30岁,必须是自然出生居民。
User: 2007, Jikes RVM 2.9 development starts with the code base extensively refactored to use features of Java 5.0 and to use an Apache Ant build system.
Assistant: 2007年,2.9版开始开发,此版重写大量代码来利用Java5.0的新特性并使用了蚂蚁系统。
User: Originally the mission was intended to house children who were rescued from slavery, but it soon expanded to a church, a school, and some workshops and farming projects.
Assistant: 最初的使命是为了安置那些从奴隶中救出孩子,但它很快就发展出教堂、学校和一些作坊和养殖项目。
User: A Russian could understand some parts of the services, a Finnish-speaking person nothing.
Assistant: 俄罗斯能够明白宗教礼仪中的一些部分,但芬兰人是听不懂这种语言的。
User: The location of Uruk was first scouted by William Loftus in 1849.
Assistant: 乌鲁克遗址与1849年被威廉·罗夫托斯(William Loftus)发现。
User: By 1958, the Fulton aerial retrieval system, or "Skyhook", was finished.
Assistant: 1958年,富尔顿空中回收系统,或称为“天钩”,最终成型。
User: Over time, the Case School of Applied Science grew to encompass a broader vision, adopting the name Case Institute of Technology in 1947 to reflect the institution's growing stature.
Assistant: 随着时间的移转,凯斯应用科学学院发展到更广阔的视野,于是在1947年改名为凯斯理工学院 (Case Institute of Technology) 来反映该学校几年来不断的增长与扩张。
User: Integral Yoga involves going beyond this surface consciousness to the larger life of the Inner Being, which is more open to spiritual realisation.
Assistant: 整体瑜伽的修练包含超越这些表象意识,深入更广袤的内在生命体,如此才能对灵性有更宽广的了悟。
User: Boston Common, near the Financial District and Beacon Hill, is the oldest public park in the United States.
Assistant: 波士顿公园(Boston Common)位于金融区和灯塔山附近,是美国最古老的公园。
User: On June 11, 2008, Prime Minister Stephen Harper offered a public apology on behalf of the Government of Canada and the leaders of the other federal parties in the House of Commons.
Assistant: 2008年6月11日,加拿大前总理斯蒂芬·哈珀公开为加拿大政府及下议院中的各联邦领导人在过去对原住民族的种种迫害表达道歉。
User: In 2015, he was elected to the Wikimedia Foundation board of trustees.
Assistant: 2015年他当选成为维基媒体基金会董事。
User: Turku University of Applied Sciences is the second largest polytechnic in Finland after Metropolia University of Applied Sciences.
Assistant: 图尔库应用科学大学(英语:Turku University of Applied Sciences)是芬兰第二大的应用科学大学。
User: The ornamental sculpture was entrusted to the Parisian sculptor Antoine-André Marneuf who took his inspiration from the Roman triumphal arch at Orange; the statuary and bas-reliefs were commissioned from David d'Angers and Etienne-Jules Ramey.
Assistant: 观赏雕塑委托给巴黎雕塑家安托万-安德烈 Marneuf,他的灵感来自奥朗日凯旋门;浮雕委托昂热的大卫以及艾蒂安-朱尔斯·雷米。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Until 2003, the International Telecommunication Union mandated Morse code proficiency as part of the amateur radio licensing procedure worldwide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
直到2003年,国际电信联盟管理着世界各地的摩尔斯电码熟练者取得业余无线电执照的工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the same time it was decided to create the C-IB rocket (Saturn IB) that would also use the S-IVB as its second stage and could be used for testing the Apollo spacecraft in Earth orbit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同时,另有计划研发使用S-IVB作第二级的C-IB火箭(土星一号B)来将阿波罗飞船发射到地球轨道进行测试。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In early November, the push up Route 9 resumed, and the river Montone, just beyond Forlì, was crossed on 9 November.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在11月初沿9号公路的推进恢复,在弗利城外的蒙托内河于11月9日被渡过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Tensions in the community mounted, and in 1854 Bahá'u'lláh decided to leave the city to pursue a solitary life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 社团内部的紧张状态在增长,所以1854年巴哈欧拉决定离开巴格达隐居。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The 17th century was marked by anti-Habsburg uprisings, fighting with the Turks, floods, plagues and other disasters, which diminished the population.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
不过,17世纪的历史充满了反对哈布斯堡王朝的起义、与土耳其人的战争、流血、瘟疫和其他灾难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:My Captain!" became one of Whitman's most famous poems, one that he would read at the end of his famous lecture about the Lincoln assassination.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《哦,船长,我的船长》成为惠特曼最著名的诗篇之一,并在林肯遇刺纪念会结束时诵读。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2010, Tull, Fidelity Investments, and Fortress Investment Group bought all the shares of the original investors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2010年,托马斯·图尔和另外两家投资公司:Fidelity Investments and Fortress Investment Group买下了最初投资者的所有股份。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Flo Rida wanted a female voice for the song; Dr. Luke then suggested Kesha for the part.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
佛罗·里达这时需要一个女声,Dr. Luke就推荐旁边的凯莎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On July 1, 2004, Kidd underwent microfracture surgery to repair a damaged knee.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年7月1日,基德不得不接受一次外科手术以修复自己受伤的膝盖。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Often the software developers of drivers and applications had insufficient experience with creating programs for the 'new' system, thus causing many errors which have been generally described as "system errors" by users, even if the error is not caused by parts of Windows or DOS.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 驱动及应用程序开发者常常因缺乏为“新”系统编程的经验而造成了许多被用户误认为系统错误的错误,即使错误的发生并不缘由于Windows或DOS本身之故。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Commission calls these restrictions arbitrary, cruel, and inhuman.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 调查委员会说这些政策不仅武断,而且残忍和非人道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The remaining survivors who were not killed were taken back to Mono Lake and absorbed into the Mono Lake Paiute population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 酋长特纳亚在袭击中被杀,而生还者被带回莫诺湖而且被并入莫诺湖派尤特部落(英语:Mono Lake Paiute)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Note that if cuts are only used to tighten the initial LP relaxation, the algorithm is called cut and branch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果切割平面仅用来收紧初始的 LP 松弛,则改称为切割分支法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although the Supreme Court had outlawed segregation in schools, and had even ordered school districts to take steps to assure integration, the question of the legality of voluntary affirmative action programs initiated by universities remained unresolved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然最高法院已经宣布学校中的种族隔离是非法的,并且下令校区采取措施确保种族融合,但由大学自愿采取的肯定性行动措施的合法性问题尚未得到解决。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
AllMusic's Alex Henderson writes that, "Many of the British artists who emerged during that period had a neo-soul outlook and were able to blend influences from different eras".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
AllMusic的亚历克斯·亨德森写道:“那段时期出现的许多英国乐手都从新容纳灵魂音乐合来自不同时代的影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Since multiple arrays can be made with exactly the same position of fragments they are particularly useful for comparing the gene expression of two different tissues, such as a healthy and cancerous tissue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于可以用完全相同的片段位置制备多个阵列,因此它们特别可用于比较两种不同组织(例如健康和癌性组织)的基因表达。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With negotiations complete, both kings returned to their respective capitals and the truce remained in effect.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此后,两国恢复宗藩关系,使节往还密切。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The reason was because the Croatian military has more G36s (which the VHS will replace) than M16-type rifles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之所以改用HK G36的弹匣是因为克罗地亚军队的HK G36系列步枪(其中VHS将取代)存货要比M16型步枪还要多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Typically the land banking company sells a land plot at a premium of 15 to 100 times the current market value of undeveloped land.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
土地公司通常按未开发土地当前市场价值的15至100倍的地价来售出地块 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They contain an abundance of fossils.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 含有大量的磷酸盐。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was the first time that the Meteorological Service of Canada had specifically requested a hurricane name be retired.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这也是加拿大气象局在历史上首次申请将一个飓风名称退役。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Anorexia in common leopard geckos can be caused by stress, unsanitary conditions, nutritional diseases, or other diseases.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
厌食症(Anorexia)可能由压力、不卫生环境、营养失衡或其他疾病引起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Tests begin at $46 and go up to $60 for an additional essay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 测试费从$46,加一篇文章$60。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was built in 1321 by order of Matteo I Visconti, lord of Milan, who wanted a series of porticoes near the Palazzo della Ragione to house the judicial and notary activities of the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
奥西凉廊由米兰执政官维斯康蒂于1321年下令修建,他希望在理性宫附近新建一座建筑,以容纳该市的司法和公证活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Like much other railroad terminology, however, the structure has retained its traditional name.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但就向其他铁道术语一样,这样的结构物仍保留了传统名称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This story has a happy ending: Rémi finds his family, and discovers he is the heir of a fortune.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
故事最终以大团圆结束:雷米找到了家人,继承了巨额遗产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This was like our second breakthrough in a way; Oceanborn (1998) broke us, took us to the big league.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这就像我们的第二次突破性进展;Oceanborn(1998年)让我们走红,并把我们带入了一流的阵营。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The popular journée of 20 June 1792 was organized to put pressure on the King.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
群众被组织发动1792年6月20日示威游行对国王施压。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These atoms initially behave as a superfluid, but as experimentalists increase the intensity of the lasers, they become less mobile and then suddenly transition to an insulating state.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些原子最初相当于超流体,但当实验者增大激光强度时,原子的活动量下降,并突然过渡成绝缘态。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In contrast, organic horticulture tends to tolerate some pest populations while taking the long view.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
相比之下,有机园艺往往容忍一些害虫种群,而长期看待。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 3CRR catalogue on the internet.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在互联网上的3CRR星表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Human trafficking, especially of girls and women, often leads to forced prostitution and sexual slavery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 人口贩卖,特别是对女童和妇女的拐卖,是强逼卖淫和性奴役的主要致因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
SaaS applications are often updated more frequently than traditional software, in many cases on a weekly or monthly basis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
软件即服务应用通常比传统软件更快地被更新,许多情况下是每周或每月一次的频度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After serving briefly with the fleet in German waters, Nürnberg was sent overseas in 1910.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在德国水域随公海舰队短暂服役后,纽伦堡号于1910年被派往海外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Virtually identical to Surveyor 5, this spacecraft carried a television camera, a small bar magnet attached to one footpad, and an alpha-scattering instrument as well as the necessary engineering equipment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
几乎与测量员5号完全相同,这艘太空船西带了电视摄影机,在登陆脚上安装了一个小磁棒,还有α散射仪和所需要的工程设备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although each borrower must belong to a five-member group, the group is not required to give any guarantee for a loan to its members.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然每个借款人必须属于一个五人小组,这个小组不需要向银行提供任何的贷款担保。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Relations between the People's Republic of China (PRC) and Liberia have been broken and reestablished several times since February 17, 1977, when diplomatic relations between the PRC and Liberia were first formed.
Assistant: 中华人民共和国和利比里亚之间的关系始于1977年2月17日,并曾因多个原因数次破裂及重新建交。
User: Ives led his party east into the canyon — they may have been the first Europeans to travel the Diamond Creek drainage and traveled eastwards along the south rim.
Assistant: 艾夫斯又带领他的队伍向东进发,成为了第一批进入钻石溪(Diamond Creek)流域并沿大峡谷南岸东行的欧洲人。
User: Up to 60% of people who die of suicide have a mood disorder such as major depression, and the risk is especially high if a person has a marked sense of hopelessness or has both depression and borderline personality disorder.
Assistant: 至多有60%的自杀者患有一种心境障碍(例如重度抑郁症),如果患者有显著的绝望情绪或者同时患有抑郁症和边缘性人格障碍那么自杀风险会非常高。
User: Other large companies and employers with headquarters in Bratislava include Slovak Telekom, Orange Slovensko, Slovenská sporiteľňa, Tatra banka, Doprastav, Hewlett-Packard Slovakia, Slovnaft, Henkel Slovensko, Slovenský plynárenský priemysel, Kraft Foods Slovakia, Whirlpool Slovakia, Železnice Slovenskej republiky, and Tesco Stores Slovak Republic.
Assistant: 其他总部设在布拉迪斯拉发的大公司有斯洛伐克电信、Orange 斯洛伐克、斯洛伐克 sporiteľňa、Tatra banka、Doprastav、惠普斯洛伐克、Slovnaft、Henkel、斯洛伐克 plynárenský priemysel、Kraft Foods、Whirlpool 公司、Železnice 斯洛伐克和特易购斯洛伐克。
User: This was confirmed by a number of practical attacks introduced into production protocols and applications by incorrect implementation, or lack of authentication (including SSL/TLS).
Assistant: 这一点已由许多实际攻击证实,这些攻击通过对身份验证(包括SSL与TLS)的不正确实现或缺失,引入到了生产协议和应用程序中。
User: It was also filmed in 3D, with cameras similar to the ones used in Avatar.
Assistant: 这部电影也是通过3D方式拍摄的,其使用的镜头与《阿凡达》中使用的非常类似。
User: State beaches are part of the California State Parks system.
Assistant: 该公园为加州州立公园所管辖。
User: Over 84 °F (29 °C) water, the cyclone steadily intensified as it roughly paralleled the Mexican coast while remaining far offshore.
Assistant: 由于所处洋面水温在29°C以上,气旋稳步增强,行进路线基本和墨西哥海岸平行但距离尚远。
User: There are also speculations about the possibility of finding "Earth meteorites" on the surface of the Moon.
Assistant: 亦有人猜测在月球上可能有源自地球的所谓“地球陨石”。
User: I believe you died for my sins.
Assistant: 您在为我的原罪赎罪。
User: Castle: an IoC Framework and Container for C# and the .NET platform.
Assistant: Castle:一个针对C#和.NET平台的IoC框架和容器。
User: In April 2008, the term was used for switches, and, in July 2008, used with wireless routers which featured user-selectable off periods for Wi-Fi to further reduce energy consumption.
Assistant: 2008年4月,该术语被用于交换机;2008年7月,用户可选择无线路由器的Wi-Fi关闭时间段以进一步降低能耗。
User: Each day contains 24 hours and each hour contains 60 minutes.
Assistant: 每天包含24小时,每小时包含60分钟。
User: Young owls move onto nearby branches at 6 weeks and start to fly about a week later.
Assistant: 6星期大的幼鸟会移到附近的树枝,1星期后开始学飞。
User: In 1191, when Spain was desolated by famine, young Dominic gave away his money and sold his clothes, furniture and even precious manuscripts to feed the hungry.
Assistant: 1191年时西班牙发生饥荒,道明捐出他的钱,并且卖了他的衣服、家具、甚至珍贵的文件,去赒济穷乏饥饿的人。
User: It is a long-term goal of some national space programs.
Assistant: 太空殖民是一些国家的太空方案的长期目标。
User: He had to follow the plans drawn by his predecessors.
Assistant: 他得依照前任建筑师的计划建造。
User: He likes to drink tea.
Assistant: 喜欢喝茶。
User: The two main goals for Sonnet's development were a simpler API, wider language support and performance.
Assistant: Sonnet的两个主要目标是发展是一个简单的API、广泛的语言支持和性能。
User: In September that year, Snowman announced that Alto's Adventure would launch on Android and Kindle Fire.
Assistant: 同年9月,Snowman宣布该游戏将登陆Android和Kindle Fire平台。
User: China traded silk, teas, and porcelain; while India traded spices, ivory, textiles, precious stones, and pepper; and the Roman Empire exported gold, silver, fine glassware, wine, carpets, and jewels.
Assistant: 中国交易丝绸、茶和瓷器;而印度交易香料、象牙、纺织品、宝石和胡椒;罗马帝国出口黄金、白银、细玻璃器皿、酒、地毯、珠宝等。
User: Such studies can help to explain the matter-antimatter asymmetry of the Universe.
Assistant: 这样的研究可以帮助解释宇宙的物质-反物质不对称性。
User: One firefighter (Lt. William Elliott, 50, of the Oakland Fire Department) was killed by smoke and toxic fume inhalation (generated from burning plastic materials) during the effort to extinguish the blaze.
Assistant: 一位消防员——奥克兰消防局小队长威廉·埃利奥特,50岁 ——因为吸入浓烟,在救火时不幸殉职。
User: Out Beyond Ideas.
Assistant: 超过一切寻思境相。
User: The protected environment in which DRM content is played contains the media components that play DRM content, so the application only needs to provide remote control (play, rewind, pause, and so on), rather than having to handle unprotected content data.
Assistant: 播放DRM内容的受保护环境中包含播放DRM内容的媒体组件,因此应用程序只需提供远程控制(播放、后退、暂停等),而不必处理未受保护的内容数据。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Board games such as Avalon Hill and Dungeons & Dragons influence a lot of Kawazu's development process.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Avalon Hill和龙与地下城等图版游戏极大影响了河津的开发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Some variants used where the display need not necessarily be changed quickly use electric motors to rotate the displays in and out of place.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
某些使用在不需显示内容快速变化的场合的变体,利用电机转动将翻板移出和移入显示位置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Neptune's rings are very unusual in that they first appeared to be composed of incomplete arcs in Earth-based observations, but Voyager 2's images showed them to be complete rings with bright clumps.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海王星的环很不平常,首度从地基的天文台观测到时呈现的是不完整的弧状,航海家2号的影像显示是完整的环,但是有着明亮的团块。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The state of adaptation of one eye can have a small effect on the state of light adaptation of the other.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
双眼之间的传递效应 一只眼睛的聚焦状况可以影响另外一只眼睛对光线的适应状况。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Arnaz eventually became one of Frawley's few close friends.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后,阿纳兹成为了弗拉里为数不多的几个好友之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Even the largest of laboratories rarely do all these tests themselves, and some must be referred to other labs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:即使是最大的检验科也很少自己做所有的检验,一些检验项目会送到其他实验室里完成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2000, he predicted that before 2010, the euro zone would expand to cover 50 countries, while the dollar would spread throughout Latin America, and much of Asia would look towards the yen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2000年他预言,2010年之前,使用欧元的国家数量将会达到50个,而美元将会在整个拉丁美洲通用,亚洲大部分国家则会青睐日元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Around 90% of the 10,000 computers purchased by the Gendarmerie per year are bought without an operating system, and have GendBuntu installed by the Gendarmerie's technical department.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在国家宪兵队每年添购的 10,000 台电脑中,大约有 90% 未预载操作系统,而后由宪兵队的技术部门安装 GendBuntu 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was also one of the early contributors to the Wine project.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他也是Wine专案的早期贡献者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But other witnesses, including the ticket clerk at LAX who checked Simpson onto the plane and a flight attendant, said that Simpson looked and acted perfectly normal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但是其他证人,包括给辛普森检票的机场职员,都称辛普森当时看起来完全正常。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A subspecies of red slender loris, the Horton Plains slender loris (Loris tardigradus nycticeboides formerly sometimes considered as Loris lydekkerianus nycticeboides) is found only in highlands of Sri Lanka and is considered one of the world's most endangered primates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
蜂猴的一个亚种,霍顿平原蜂猴(学名:Loris tardigradus nycticeboides),仅存于斯里兰卡的高地,被认为是世界上最濒危的灵长目动物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The three main themes of CSE are how humans cope with complexity, how work is accomplished by the use of artifacts, and how human-machine systems and socio-technical systems can be described as joint cognitive systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
CSE的三个主要议题:人类如何应对复杂性、如何使用加工品来完成工作、以及人机系统和社会经济技术系统如何可被描述为共同的认知系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Riley also wrote to other United States governors seeking their support—the governors of Georgia and Arkansas eventually joined in the call for boycott.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
赖利还致信其他多个州的州长寻求支持,乔治亚州和阿肯色州州长之后同样加入呼吁人们抵制阿鲁巴的行列。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They were above Possession Bay, which meant they would need to move eastward to reach their intended destination of Stromness.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这里邻近财产湾,这说明他们必须向东走来到达他们的目的地斯特罗姆内斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This match is the second Denou-sen match.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这场比赛是第二场Denou-sen比赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I don't accept that he had to completely desecrate my character.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对于他必须完全亵渎我的性格的做法,我不能接受。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On September 25, 2007, the foundation's board gave notice that the operations would be moving to the San Francisco Bay Area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年9月25日,该基金会的理事会发出通知,其业务将搬到旧金山湾区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In January 2008, the Social Liberal Party's Equality Rapporteur, Lone Dybkjær, once again called for gender-neutral marriage (kønsneutrale ægteskab).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年1月,社会自由党平等书记Lone Dybkjær再次呼吁订立性别中立婚姻法案,但在现任政府联盟下无望有任何进展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Increasing sea level will flood the continents, while decreasing sea level will expose continental shelves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
海平面上升之后,海水会淹没大陆,而海平面下降则使大陆架暴露出水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2004, a new expansion team, the Charlotte Bobcats, was established.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2004年,联盟于夏洛特成立了一支新球队:夏洛特山猫(Charlotte Bobcats)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On July 28, a tiny enclave in the already recaptured part of the camp was captured and the militants inside, 8 people, were killed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 7月28日,在营区内一处被武装分子夺回的小块区域被政府军攻占,区域内的8名武装分子被击毙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At some point between 4:45 pp. m. and 4:55 pp. m. she was stabbed a single time through the left breast with a knife, severing her pulmonary artery and piercing the right ventricle of her heart.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在下午4时45分至55分期间,她在到二楼第50排和第51排书架之间遇刺,其左侧胸膛被刀刃刺破,直接插穿肺动脉和右心室。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the pre-War owners of art that is found to have been confiscated by the Nazis, or their heirs, can not be identified, steps should be taken expeditiously to achieve a just and fair solution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果无法确认纳粹没收艺术品战前的主人或其继承人,应采取迅速而有效的步骤来实现公正和公平的解决办法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The baggage handling capacity will be increased, and two new baggage carousels will cater to increased A380 traffic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两条新的行李输送带将会增加处理行李的能力,以应付A380客机带来的额外客量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An example is the conversion of water into hydrogen gas and hydrogen peroxide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中一个例子就是将水转变为氢气与过氧化氢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It, however, may recur in some people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但在某些人身上可能会持续再发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He died in 1489.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他死于1489年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Their older sister Irene had married the artist Charles Dana Gibson and became a model for his Gibson Girls.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:她的姐姐,艾琳(Irene)嫁给了艺术家查尔斯·达纳·吉本森(Charles Dana Gibson),是吉本森女孩(Gibson girl)的模特。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
British wartime participation in the Manhattan Project provided a substantial body of expertise that was crucial to the success of High Explosive Research, the United Kingdom's post-war nuclear weapons programme, although it was not without important gaps, such as in the field of plutonium metallurgy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英国战时参与曼哈顿计划为其战后的独立核计划高能炸药研究(英语:High Explosive Research)提供了宝贵的经验,但在钚的冶炼等重要领域仍然有所不足。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Apple stated that the iPhone 3G’s battery is capable of providing up to six hours of web browsing via Wi-Fi, or five hours via 3G, or 25 hours of audio playback.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
苹果公司宣称满电量的iPhone 3G最高可进行6个小时Wi-Fi上网、25个小时音频或300个小时待机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Tucumán is the most densely populated (with 60 inhabitants/km2, the only Argentine province more densely populated than the world average), while the southern province of Santa Cruz has less than 1 inhabitant/km2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人口最密集的图库曼省每平方公里平均约有60人,是阿根廷唯一一个人口密度大于世界平均水平的省份,而南方的圣克鲁斯省每平方公里平均仅有约1人。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Subsequently, Kaplan and David P. Norton included anonymous details of this balanced scorecard design in a 1992 article.
Assistant: 后来,Kaplan和David P. Norton在1992年的文章中包含了平衡计分卡这个方法。
User: It has not re-opened.
Assistant: 至今未重新开放。
User: More importantly, his actions reflected those views.
Assistant: 他随后的行为证实了他的这种态度。
User: At the temple Hope asks Max to find her daughter, Glory (Madison Carlon), who had fled to Buzzard territory.
Assistant: 在神庙中,Hope请求麦克斯帮忙寻找逃到Buzzard领地的女儿Glory(麦迪逊·卡伦配音)。
User: Richard II was shot entirely on location, including at St David's Cathedral, Pembroke Castle and Packwood House.
Assistant: 《理查二世》完全是实地拍摄的,拍摄地点包括St David's Cathedral, Pembroke Castle 和Packwood House。
User: Cheating is by the rules.
Assistant: 诽谤正法。
User: A young boy named White Feather (Chevez Ezaneh) overhears and seeks out the now discredited Growling Bear to learn more about his vision.
Assistant: 一个名叫“白羽”的小男孩(切韦兹·埃扎内(英语:Chevez Ezaneh))无意中听到了这些,并找到了现已被忽视了的哮熊,以求对他的幻象了解更多。
User: He was also heavily influenced by prior economists, especially William Petty.
Assistant: 同时他受早期经济学家影响很大,尤其是威廉·配第。
User: The forecasts include weekly and monthly changes in significant factors that help determine the number of tropical storms, hurricanes, and major hurricanes within a particular year.
Assistant: 如果出现可能影响结果的显著因素,预报还会在数周到数月范围内做出多次调整,以求确定每年形成热带风暴、飓风和大型飓风的数量。
User: The Secretary of State for Transport granted permission on 1 September 1994 to close the station and the branch closed on 30 September.
Assistant: 1994年9月1日,英国交通大臣(英语:Secretary of State for Transport)下达了批准,要在9月30日关闭这条支线。
User: Jefferson thought Adams should write the document, but Adams persuaded the Committee to choose Jefferson.
Assistant: 杰斐逊认为亚当斯应该撰写这份文件,然而亚当斯却劝说委员会让杰斐逊担任此职务。
User: There is often a difference of opinion within each school about how to react to, or interact with, other schools.
Assistant: 通常在每个流派里对于如何与其他学派进行接触和互动都有不同看法。
User: Almost 40% of the land has been established into a network of protected areas, including several national parks.
Assistant: 几乎40%的土地被列为保护地网络,包括一些国家公园。
User: Egypt, home to Exercise Bright Star, the Department of Defense's largest reoccurring military exercise, remained in the CENTCOM Area of Responsibility.
Assistant: 埃及,国防部最大的军事演习明亮之星所在地,仍然在中央战区司令部的责任领域。
User: The 10-webisode series The Faith Diaries premiered on April 13, 2016.
Assistant: 10集网络剧《费丝的日记》(The Faith Diaries)正式于2016年4月13日首播。
User: Many very hydrophobic materials found in nature rely on Cassie's law and are biphasic on the submicrometer level with one component air.
Assistant: 许多在自然界中找到的超疏水性物质都遵循Cassie定律,而它在次微米尺度下可以和空气组成双相物质。
User: All lines are fully electrified and duplicated and the lines to Starnberg and Lochhausen have four tracks.
Assistant: 所有经过帕兴的铁路线均已完全电气化并至少建有复线,而通往施塔恩贝格和洛赫豪森的铁路线则为四线。
User: His son, Émile, would go on to lead a failed communist revolt on 9 January 1919.
Assistant: 他的儿子埃米尔·塞瓦1919年1月9日曾领导一次失败的共产起义。
User: Jersulamite William of Tyre complained about a trend to hire Jewish or Muslim medical practitioners over their Latin and Frankish counterparts.
Assistant: 耶路撒冷居民提尔的威廉抱怨了一种雇佣犹太或穆斯林医生取代他们的拉丁和法兰克同行的趋势。
User: The village is situated approximately 6 miles (10 km) south-east from Grantham, and on the B1176 road, running east and parallel to the A1.
Assistant: 该小镇位于格兰瑟姆以东南约6英里(10公里),坐落于与A1公路平行的B1176公路上。
User: By June 20, the circulation center was partially exposed, and was located to the northeast of the primary convection – traits that signal a weak storm.
Assistant: 到了6月20日,环流中心已经部分暴露出来,并且位置也在大部分对流的东北方向,这表明风暴的强度较弱。
User: Passengers that do not have ID may still be allowed to fly if their identity can be verified through an alternate way.
Assistant: 没有身份证件的乘客如果可以通过其他方式验证其身份,也可以登机。
User: Today, West Ham have given me that opportunity and I didn't hesitate to grab it".
Assistant: 如今,韦斯咸给了我这个机会,我毫不犹豫地抓住它。
User: During migration, the song thrush travels mainly at night with a strong and direct flight action.
Assistant: 在迁徙时,欧歌鸫主要在夜间展开旅程,并采取直接及强烈的飞行行动。
User: However, economic issues, including inflation and an increase in commodity prices, sparked unrest in many lower-income countries.
Assistant: 然而,包括通货膨胀和商品价格上涨在内的经济问题引发了许多低收入国家的动荡。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Andreessen Horowitz (also called a16z) is a private American venture capital firm, founded in 2009 by Marc Andreessen and Ben Horowitz.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Andreessen Horowitz(又名a16z)是一家美国私人风险投资公司,由马克·安德森和本·霍罗维兹于2009年创立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The music video for the single was shot in Kingston, Jamaica, and was criticized by Jamaica's minister of tourism, Edmund Bartlett.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
歌曲的音乐录影带在牙买加金斯顿拍摄,其剧情惹恼了牙买加旅游局长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They have two sons, Misha (born 2000) and Davit (born 2009).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:两人有两个儿子,米哈伊尔(生于2000年)和达维特(生于2009年)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Free market environmentalism is a theory that argues that the free market, property rights, and tort law provide the best tools to preserve the health and sustainability of the environment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自由市场环境保护主义理论认为自由市场、财产权和侵权行为法律提供了保护环境健康和可持续性的最佳工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Adobe Audition was released on August 18, 2003.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Adobe Audition第一版于2003年8月18日发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many birds can detect polarised light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多鸟类可以侦测出光的偏振。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It contained members from a range of political parties, but Sjahrir's group was still dominant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
新内阁包括了更广泛的政党代表,但夏赫里尔的政党仍占主导地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These two stands were widely unpopular among agrarian Democrats.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这两个事情引起了农业界的民主党人广泛的不满。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Malaysian and Thai versions also comes with black interior and different alloy wheels, while the Indonesian-spec retains the beige interior of the G model which is based on.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
马来西亚和泰国版本还配有黑色内饰和不同的合金轮毂,而印尼规格则保留了G型号的米色内饰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This rotating ring in turn drives the rotation of the central axle (the γ subunit stalk) within the α and β subunits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
旋转的环反过来驱动α和β亚基内的中心轴(γ亚基柄)旋转。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The men arrived in New York on April 18, and Luciano was sent to jail without bail.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们于4月18日抵达纽约,卢西安诺在没有保释下被送入监狱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Stochastic games have applications in economics, evolutionary biology and computer networks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随机博弈在经济学、演化生物学和计算机网络中都有应用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This intensified British efforts to gain control over the indigenous peoples.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
英国加强了对土著人民的控制力度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In January 1952, General Gerald Templer was appointed as British High Commissioner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1952年,杰拉德·邓普勒爵士上任成为英国高级专员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This means that the last episode of the eccentricity excitation happened only several hundred million years ago.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这意味着离心率值的最后一次损耗就发生在数亿年之前。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Kinison then lost consciousness.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:随后杨志亮失去知觉。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Each PE had between 64 MB and 2 GB of DRAM and a 6-way interconnect router with a payload bandwidth of 480 MB/s in each direction.
Assistant: 每个处理单元具有64 MB到2 GB的DRAM和一个具有六个方向的、每个方向的有效带宽为480 MB/s的路由单元。
User: Fourth event: The Nordamark Conflict - players need to mediate a confrontation between Global Trust and Eden Initiative in a region called Nordamark with diplomats and a nuclear submarine, Orca.
Assistant: 第四次全球事件:The Nordamark Conflict:玩家须利用外交手段和核潜艇Orca,缓解伊甸园和全球信托阵营在Nordamark地区的纷争。
User: Several IINs are well known, especially those representing credit card issuers.
Assistant: 有几个IIN是众所周知的,特别是那些代表信用卡发行者的。
User: Before it was finished in mid-1983, the figurehead appeared on the BBC children's television programme Blue Peter.
Assistant: 在1983年完成之前,这尊雕像还出现在了英国广播公司(BBC)的儿童节目蓝色彼得上。
User: He started his career with Brøndby IF, winning two Danish Superliga championship, and played four seasons at French club Auxerre.
Assistant: 他的足球生涯在邦比展开,并两度赢得丹超冠军,其后在法国球会欧赛尔效力了四个球季。
User: Recently, new apple tree plantations have been started in grounds belonging to the old coal mines, once important in Asturias.
Assistant: 最近,在旧煤矿地区开始了一种新的苹果树栽培技术,这些煤矿在阿斯图里亚斯曾经起到过重要的作用。
User: Other effects occur in magnetic metals, such as negative magnetoresistance in ferromagnets or anisotropic magnetoresistance (AMR).
Assistant: 其他的效应发生在磁性金属中,例如铁磁体中的负磁阻或各向异性磁阻(AMR)。
User: In 1998, the opening, the Group B and the Tiger Cup 1998 Final matches took place here.
Assistant: 1998年老虎杯开幕式,第二小组比赛,半决赛以及决赛在这里举行。
User: In the Ron Howard film The Da Vinci Code, a KUKA robot hands Tom Hanks’ character Robert Langdon a container containing a cryptex.
Assistant: 在朗·霍华导演的电影达芬奇密码中,一个KUKA机械人递给汤姆·汉克斯饰演的罗伯特兰登一个装有密码筒的箱子。
User: The success of American International Pictures' The Wild Angels in 1966 ignited a more robust trend that continued into the early 1970s.
Assistant: 1966年美国国际电影(American International Pictures)《野帮伙》(The Wild Angels)的成功,引燃了风潮,并持续到1970年代初期。
User: With increased diversification, Sun Oil Company was renamed Sun Company in 1976.
Assistant: 1976年,随着企业多元化的发展,太阳石油公司将名称改为太阳公司(Sun Company)。
User: At the first World Cup in 1991, they finished in fourth place.
Assistant: 而在1991年的首届赛事中,她们以第四名完赛。
User: As a result, Haro earned the title "The Father of Freestyle".
Assistant: 最后,哈洛获得了“自由式之父”的称号。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Whilst at Königsberg, Wiechert was investigating the nature of X-rays and became one of the first to discover that cathode rays are made up of particle streams.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在柯尼斯堡居住期间,维舍特一直致力于研究X射线的性质,成为了最先发现阴极射线由粒子流构成的人之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Digital Transition Models.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2. 数字模拟转换器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At least some Masters enjoy an intoxicant they call (for the purposes of their slaves) a gas bubble.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
是极少数拥有一个以上辅佐龙的术士,对于要一次取两个名字这件事曾经感到非常困扰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The FSSN acts as an umbrella organization to Diaspora development and manages Diaspora's branding, finances and legal assets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:FSSN 作为一个伞式组织,管理 Diaspora 的开发、商标、经济和法律资产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to legend, the wife was not able to give birth to a son, so the husband found a mistress to produce a son.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
据传说,妻子无法生育一个儿子,所以发现了丈夫的情妇生了一个儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His films are noted for their dark humor and satirical depictions of contemporary American society.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的电影以黑色幽默和对当代美国社会的讽刺性描述而知名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Denmark general economic crisis worsened the situation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但泽危机日趋严重。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Today a range of manufacturing firms still operate within the town.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
许多大型建筑公司在该镇经营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Finally, and perhaps most importantly, the organization of the military received a complete overhaul.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最后,也可能是最重要地,军队被整体重组。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Emeric walked into his brother's camp unarmed, stating, "Now I shall see who will dare to raise a hand to shed the blood of the royal lineage!", according to the nearly contemporaneous Thomas the Archdeacon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伊姆雷手无寸铁地走进了他弟弟的阵营,并指出“现在我将要看看谁敢出手令王室血脉流下鲜血”,没有人冒然停止国王伊姆雷的举动。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Paramount also sells Starfleet uniforms; among the styles is the so-called "DS9-style" uniform, which is primarily black with a division color (red for command, yellow for engineering or security, blue/green for medical and the sciences) on the shoulders and a grayish-purple undershirt is seen underneath the uniform.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 派拉蒙还出售了星际舰队的制服,其中包括被称作“九式”(DS9-style)的制服:这些制服以黑色为主色调,在肩部区域以不同的颜色区分(红色为指挥官,黄色为轮机和安全部门,蓝色为医药和科学部门)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2005 changeable electronic road signs were installed every 200 metres, so that the speed limit of the road can be adjusted from Transport SA headquarters in Adelaide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2005年,政府在东南公路每二百米装设电子限速标志,其显示可由位于阿德莱德的规划运输基建署总部直接控制,使得速度限制可因应交通情况而变更。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 975-1466 Imereti was part of the united Georgian Kingdom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
975至1466年是格鲁吉亚王国的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The three Dassault Falcon 50 are also often used for long range emergency human organ transports and medical evacuation, mainly from and to the Portuguese islands of Azores and Madeira.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
三架达索猎鹰50型亦用于人体器官的长程紧急运输及医疗运输任务,主要来往亚速尔群岛和马德拉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Permanent residents must pay taxes on their worldwide income and, in most cases, cannot vote.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
永久居民需要缴纳全球各地所得相应的税,而且大多数情况下并不能投票。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most sunfish are valued for sport fishing, and have been introduced in many areas outside their original ranges, sometimes becoming invasive species.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大多数太阳鱼有钓鱼运动的价值,并且已被引进到它们原始活动范围以外的地区,有时成为入侵种。
User: 将这句话从英文翻译到中文
1948 Qualified and admitted to Nanjing National Revolutionary Army Orphan School.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1948年考入南京国民革命军遗族学校。
User: 将这句话从英文翻译到中文
CodeWarrior is criticized for being expensive and is no longer being developed, whereas PRC-Tools lacks several of CodeWarrior's features.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Code Warrior因为高价和不被开发受到批评,而prc-tools也因缺乏几个重要的Code Warrior的特性,总体并不好用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hence, this formula seems to be a correct translation of the original sentence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所以,这个公式好像是原始句子的正确翻译。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In Nappalli Peter Williams v. Institute of Technical Education (1999), the Court of Appeal affirmed that the Constitution generally adopts what is known as accommodative secularism by "removing restrictions to one's choice of religious belief".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1999年《纳帕利·彼得·威廉姆斯诉工艺教育学院案》中,上诉庭表明《宪法》通常采纳所谓的适应性世俗主义,这是经“移除对自己选择的宗教信仰的限制”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the 9th Zhuhai Airshow held in November 2012, one more variant of vehicle mounted FN-6/16 system is revealed to public.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2012年11月9日举行的珠海航展上,中国向公众多透露了一款车载型飞弩-6/16系统的衍生型。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Schwiedel later stated that upon entering the study, he saw a pool of blood the size of a "large dinner plate" by the arm-rest of the sofa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
施维德尔在之后称,一进入书房就看到沙发的扶手上有一滩和“大号盘子”相似大小的血迹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The larval stage lasts much longer, often for one or more years, and has a bigger impact on the environment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 幼虫阶段持续时间更长,通常持续一年或更长时间,并对环境产生更大的影响 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In early 2001, variations on the protocol (first implemented in proprietary and closed source clients) allowed an improvement in scalability.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2001年早期,各种不同版本的协议(最初以专有闭源客户软件形式实现)使得Gnutella的扩展性得到了增强。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The film also follows the development of his urban design philosophy, New Pedestrianism, and ends on an upbeat, optimistic note with a vision for the future.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电影也追踪了他的城市设计理念的发展──新徒步主义──和最终对未来的乐观。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Branches of the OA supply all the structures in the orbit as well as some structures in the nose, face and meninges.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:眼动脉供应了眼眶内所有的组织和构造,以及鼻、脸和脑膜的部分构造。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, rebalancing of the tree occurs less often.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
另外,重新平衡树的动作也更少出现。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has distanced himself from the rest of his family because he thinks that his mother, step-father, and younger half-brother together are the "perfect family".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他远离他的家庭是因为他觉得他的母亲、继父和他同母异父的弟弟在一起会是个完美的家庭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though the Republican legislative candidates won more popular votes, the Democrats won more seats, and the legislature re-elected Douglas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:共和党的候选人在选票中领先,但民主党获得更多的席位,因此立法机关选举道格拉斯连任参议员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Another news account states the robot was not retrieving parts quickly enough.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在最后的事故报告中提到由于俯冲过于突然,机组人员并没有足够时间作出反应。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They were side-by-side at Turn 1, touched wheels and Hamilton was forced off the track and had to fall behind Vettel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们在一号弯轮对轮,轮胎触碰到了一块,汉密尔顿被逼离了赛道且而后维特尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Roszak offers a bit of background on the development of the two Steves' prototype models.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
罗斯扎克提供一点在两个史蒂夫的原型模型的发展背景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 8 July, FOTA issued a press release stating they had been informed they were not entered for the 2010 season, and an FIA press release said the FOTA representatives had walked out of the meeting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在7月8日,FOTA发出一篇新闻稿表明他们不会参加2010赛季,而FIA也称FOTA代表已经终止双方的会见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At only 2.75 metric tons, it weighs less than the armored variant of the U.S. Humvee military light truck.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2.75吨的重量比美国军用悍马汽车还要轻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is also the band's third independent release.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此亦为乐队第二张独立发行的专辑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nez Perce Ford is the location of Chief Joseph's crossing of the Yellowstone River on August 25, 1877.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
内兹珀斯浅滩(Nez Perce Ford),是山雷酋长在1877年8月25日渡过黄石河的位置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This means that in September 2017, France and Estonia are the last two European countries that do not have an official relationship with North Korea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2017年9月之时点,欧洲只有法国与爱沙尼亚与北韩没有任何外交关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The hard money lender will also charge points of 3% to 6% or more.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
铼合金一般含有3%至6%的铼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
But the famous star is not without problems, either.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而已知恒星大小的确实排序尚未消楚,也尚未妥善定义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A world consisting of the Chibi Titans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 校队的昵称为CSUF Titans。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When the energy of the signal is concentrated around a finite time interval, especially if its total energy is finite, one may compute the energy spectral density.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当信号的能量集中在一个有限时间区间的时候,尤其是总能量是有限的,就可以计算能量频谱密度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The temple was the fourth in the Salt Lake Valley and the 13th in the state of Utah.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:犹他奥克尔山圣殿是盐湖城谷地的第四座圣殿,也是犹他州的第13座圣殿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Transforms into a Mitsubishi Fuso Great fire engine, and forms the torso of Defensor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
热点 他变形成一辆三菱FUSO的消防车以及守护神的躯干部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Only some 70 km (43 mi) or 40 minutes by train from the capital, many Uppsala residents work in Stockholm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于离首都斯德哥尔摩只有70公里,火车只需要40分钟,因此很多乌普萨拉的居民在斯德哥尔摩工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Basically, the only differences between the Standard Model and the rest of the Bren Ten line deal with finish, barrel length and chambering.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:基本上,标准型与布伦十式系列其余的型号之间的唯一分别在于表面处理、机管长度和膛室。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Flash floods occurred in mountainous regions of southeastern New York, including Port Jervis along the Delaware River.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纽约州东南部山区出现山洪爆发,其中包括特拉华河沿岸的杰维斯港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At this, the clamor from the crowd became deafening, and Blackburn was forced to end his address and take his seat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这时,人群中的叫嚣变得震耳欲聋,布莱克本被迫中止演讲,坐回自己的位置上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Plutarch, the temple of Erez was the wealthiest and the noblest in Armenia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
根据普鲁塔克记述,埃尔津詹神庙是整个亚美尼亚最华丽、最高贵的神庙。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The car gave the team its first pole position, first win and first ever 1–2 finish at the 2009 Chinese Grand Prix.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这辆车使该队获得队史上的首次杆位、首次分站胜利,以及在2009年中国大奖赛首次以1-2名完赛。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.