text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: As of 18 June 2013 Prior to the final World Cup qualification match against Iran, Carlos Queiroz was offended by Choi Kang-Hee, the coach of South Korea, who complained that Iran did not provide the training facilities with sufficient qualities during Korea's away qualification match against Iran on 17 October 2012. Assistant: 最后更新:18 June 2013 在韩国对阵伊朗的世界杯预选赛之前,伊朗主教练卡洛斯·奎罗斯遭到崔康熙攻击,后者抱怨伊朗在韩国队客场出战期间没有为韩国提供足够质量的训练设施。 User: Getting funds to them benefits communities directly and quickly. Assistant: 当有人使用这些设施时,就会帮社群赚取额度及资源。 User: He advises women to read elegiac poetry, learn to play games, sleep with people of different ages, flirt, and dissemble. Assistant: 奥维德建议女性读排律诗、学着玩游戏、和与不同年龄的人作爱、调情,然后分开。 User: The Dutch Language Union was established by a treaty between Belgium and the Netherlands, signed on 9 September 1980 in Brussels. Assistant: 荷兰语联盟是根据荷兰与比利时在1980年9月9日于布鲁塞尔签定的条约而建立。 User: The marriage deteriorated when, several years later, Piłsudski began an affair with a younger socialist, Aleksandra Szczerbińska. Assistant: 他俩的感情在几年后开始恶化,因为毕苏斯基开始与另一位年轻的女社会主义者,亚历桑德拉·什切尔宾斯卡发生关系。 User: Each begins to raise the ante, and none are willing to back down. Assistant: 俩人决定离开,但是谁也不愿意迈出第一步。 User: The film uses a lot of extras which includes seniors, kids and animals. Assistant: 本片使用了很多临演,包括年长人士、小孩和动物。 User: Incentive value: They have or control something we want. Assistant: 没有法,我们主动,想怎样控制就怎样控制。 User: AISA was founded in Allahabad on 9 August 1990 with the merger of several left wing student organisations operating in different states. Assistant: 全印学生协会于1990年8月9日在安拉阿巴德成立,由几个在不同邦运作的左翼学生组织合并而成。 User: If they lose, they will kill themselves. Assistant: 后晋灭亡时,自缢而亡。 User: He also covers the interesting topic of object-blindness. Assistant: 也很注意实用实惠,摈弃了盲目性。 User: The coat of arms used by Air Transport Wing 62 originally belonged to Pilot Training School "S" but was adopted by the wing when it took off over the school ïn 1971. Assistant: 第62空运联队的纹章原本属于“S”飞行驾驶学校,它是在该学校转变为联队后沿袭使用。 User: It would therefore be beyond the scope of this article to categorize "life" (and similar vague categories) as an unsolved philosophical problem. Assistant: 自然地,把“给‘生命’归类”(或类似的含糊归类)看作是“未解决的哲学问题”,就超出了本条目的范畴。 User: Front elevations and interior staircases are decorated in typical neo-renaissance ornamentation. Assistant: 这类柱式以及装饰的采用都是新古典主义文艺复兴风格的体现。 User: Early on June 5, the circulation dissipated, and later that night the remnants moved inland. Assistant: 6月5日凌晨,系统的环流已经消散,其残留随后进入陆地上空。 User: Though initially reluctant to display his paintings publicly, McCartney chose the gallery because events organiser Wolfgang Suttner showed genuine interest in McCartney's art. Assistant: 虽然麦卡特尼最初不情愿当众展出,但是最后因为举办者沃尔夫冈·苏特纳(英语:Wolfgang Suttner)的盛情邀请,麦卡特尼决心参展。 User: The First Folio of 1623, however, lists Shakespeare as one of "the Principal Actors in all these Plays", some of which were first staged after Volpone, although we cannot know for certain which roles he played. Assistant: 然而,1623年出版的莎士比亚剧作合集《第一对开本》中将莎士比亚列为所有剧作的主要演员之一,其中部分剧作在《福尔蓬奈》后第一次上演,尽管我们无法确认他具体扮演了那些角色。 User: The evenings became cold, and the farmers' faces showed their anxiety. Assistant: 士女争骇窜,农商互震惊。 User: The truce was supervised by the British Royal Navy (notably the Bombay Marine). Assistant: 停战协定由英国皇家海军(特别是孟买海军)所监督。 User: One of the biggest events of the fiesta, where all participating balloons launch in two waves, filling the sky with hundreds of balloons at once. Assistant: 所有参与的热气球将升空两波,天空将同时布满数百颗热气球。 User: These are all areas near the venue. Assistant: 都在此地附近。 User: Schwarzkopf was presented with military honors. Assistant: 水晶棺由军方仪仗队守护。 User: 62 people are confirmed dead as a result of Wilma, 28 from the direct effects of the storm and 34 from indirect effects, with majority of the deaths, 35, in the United States. Assistant: 经过确认,飓风威尔玛共导致62人丧生,其中28人直接因风暴死亡,另外34人属间接引起,美国有35人遇难,占总数的一半以上。 User: As a changeling his Glam Sight is geared towards knowing the desires of others that he may aid in their fulfillment. Assistant: 为了保护跳跃时空的秘密,一夫将和子等人脑中关于他的记忆都消除了。 User: On December 6, 2011, Obama instructed agencies to consider LGBT rights when issuing financial aid to foreign countries. Assistant: 2011年12月6日,奥巴马指示各机构在对外国进行财政援助时考虑同性恋、双性恋和变性者的权利。 User: The Society's original design was published in June 2007. Assistant: 旗帜的原始设计是在2007年6月提出。 User: Marine clays are also sulfide-rich in many cases, and such clays become very acidic if they are drained to an oxidizing state. Assistant: 海洋粘土在许多情况下也是富含硫的,并且如果这些粘土排出到氧化状态,则其变得非常酸性。 User: NXP Semiconductors – supplied the sensors and USB controller. Assistant: NXP半导体 – 提供接口MCU、USB控制器和传感器。 User: However, for any sufficiently detailed description, all these forces are the results of conservative ones since each of these macroscopic forces are the net results of the gradients of microscopic potentials. Assistant: 然而只要描述得够细微,这些力的结果都是守恒的,由于这些巨观力每个都是微观位的净结果。 User: I don't want to take care of my man. Assistant: 我不会去照顾到每一个人。 User: Phenosafranine is not very stable in the free state; its chloride forms green plates. Assistant: 酚藏红在自由态时十分不稳定;它的氯化物会形成绿色的板块。 User: Theatres include: New Theatre, formed in 1932 and is Australia's oldest continuously performing theatre. Assistant: 该区的剧院包括: 新剧院(New Theatre),组建于1932年,是澳大利亚所有持续提供演出的剧院中历史最悠久的一间。 User: The prosecution, led by William Jennings Bryan, contended that the Bible should be interpreted literally in teaching creationism in school. Assistant: William Jennings Bryan起诉认为圣经应该在教授神创论是被逐字解读。 User: This however, did not stop the activities of the Partisan resistance, and Chetnik units attacked the Partisans in November 1941, while increasingly receiving supplies and cooperating with the Germans and Italians in this. Assistant: 不过这并没有令南斯拉夫游击队的抵抗活动中止,塞尔维亚游击队单位在1941年11月攻击南斯拉夫游击队,而越来越多地接受德国和意大利人之补给和合作。 User: Each county has its own elected legislative branch, usually called the county commission. Assistant: 各县有自行选举的立法机构,通常称为县委员会。 User: The 1886 drawing shown here of a "Fata Morgana" in a desert might have been an imaginative illustration for the poem, but in reality no mirage ever looks like this. Assistant: 此处显示1886年绘图显示在沙漠的复杂蜃景可能只是对那首诗有着丰富想像力的插图,但现实中并没有像看起来那样的蜃景。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: After some time working in the United States, including the Chicago City Ballet, she moved to Rome where she worked at the Teatro dell'Opera. Assistant: 随后,她在美国工作了一段时间,包括芝加哥市芭蕾舞团,再之后她搬到罗马,在罗马歌剧院(Teatro dell‘Opera)工作。 User: While this method was the standard for dehydrating ethanol in the past, it has lost favor due to the high capital and energy costs associated with it. Assistant: 尽管在过去这是乙醇脱水的标准方法,如今由于其较高的成本和能耗,已经逐渐较少采用。 User: Carey moved to Florida, and became involved in real estate. Assistant: 卡瑞后来搬到佛罗里达州,并投资房地产。 User: There's a personal connection there. Assistant: 在当地有着认真的个性。 User: Later it had different names for various of its sections. Assistant: 后来,它的各个段落分别拥有不同的名字。 User: The Special Rapporteur has a mandate to collect and analyse data from governments, treaty bodies, specialized agencies, NGOs, and other interested parties, and to respond effectively to such information. Assistant: 特别报告人得到了分析从各国政府、条约机构、专门机构、非政府间组织和其它相关团体手中所收集到的资料的授权,并需要对这些信息做出迅速有效的反应。 User: As the astronaut replies, "Oh, it's cute alright. Assistant: 那是什么?”当宇航员回答:“噢,那挺可爱的。 User: Ann was only a year older than Maria, and it was suggested that she and Corder had been having an affair and that the two had planned the murder to dispose of Maria so that it could continue without hindrance. Assistant: 安只比玛丽亚大一岁,有人认为她和科德有过婚外情:两人计划谋杀了玛丽亚,以便将其进行下去。 User: They are rather shy and are adept at hiding themselves among the foliage. Assistant: 一切有生不净品法,于中隐藏为果故,此识于诸法中隐藏为因故。 User: Beam: 26.5 ft. Assistant: 鞋号:26.5。 User: The Fugees' second album, The Score (1996), peaked at number one on the U.S. Billboard 200 and stayed in the top ten of that chart for over half a year. Assistant: 难民营乐队的第二张专辑《乐谱(The Score )》(1996年)成功登顶美国公告牌二百专辑榜, 并保持在榜单前十的位置超过半年之久。 User: April 27, 2006: Intel announces that processors with the Core microarchitecture would be released months sooner than previously thought. Assistant: 2006年4月27日:Intel宣布Core微处理核心处理器的普及速度将会比原先预料要快几个月。 User: He was responsible for many innovations in English poetry and, alongside Henry Howard, Earl of Surrey, introduced the sonnet from Italy into England. Assistant: 他在许多方面开英国诗歌之先河,还同萨里伯爵亨利·霍华德一道将十四行诗从意大利引入英格兰。 User: She had a long-lived family: her mother, an aunt and some of her siblings turned 90, and one of her sisters, Angela Morano (1908–2011), died at age 102. Assistant: 她的家庭可谓长寿之家:母亲和伯母的寿命都高于90岁,一个妹妹安吉拉·莫拉诺(Angela Morano,1908–2011)死于102岁。 User: In the 1930s, the leader criticized the French colonial regime, though he also emphasized dialogue with the French. Assistant: 1930年代,高台教领袖批评法国殖民当局,虽然他也强调与法国人之间对话。 User: Bratz were released in 2001, designed by Carter Bryant and manufactured by California toy company MGA Entertainment. Assistant: Bratz贝姿娃娃于2001年上市,设计者为Carter Bryant,并由加州玩具公司MGA Entertainment所制造。 User: The user code does not contain any error handling code. Assistant: 使用者执行的源码中并没有包含任何错误处理。 User: Officially named in 1957, Dakota Crescent and Dakota Close serve to commemorate this aviation disaster. Assistant: 达哥打弯(Dakota Crescent)和达哥打弄(Dakota Close)于1957年命名以纪念此灾难。 User: BVMI works closely with GfK Entertainment (formerly "Media Control GfK International") (founded in 1976) which is in charge of publishing the music charts in Germany on weekly bases. Assistant: BVMI与GfK娱乐(于1976年建立)工作密切,而其负责每周在德国出版音乐榜单。 User: This change makes the videos clearer and more colorful. Assistant: 该模式能让影像更清晰,色彩更丰富。 User: In the first month of 2015–16, Donaldson provided four assists for teammates but did not score himself. Assistant: 2015/16球季首个月份,唐纳德森交出4助交但没有进球。 User: Aflaq was ousted during the 1966 Syrian coup d'état, which led to a schism within the Ba'ath Party. Assistant: 1966年叙利亚政变后,阿弗拉克被流放,此举也造成了复兴党的分裂。 User: In exceptional cases, single-entry Schengen visas valid for up to 15 days may be issued on arrival at the border. Assistant: 特殊情况下,获得一张单次入境申根签证有效期为15天。 User: Clinton ordered U.S. Navy warships to assist in the search for Kennedy's plane. Assistant: 在克林顿的指示下,美国海军的战舰也参与了小肯尼迪座机的搜救。 User: The following year, he co-directed and performed in the Mumford & Sons music video for "Lover of the Light". Assistant: 乐团也在不久之后发行迷你专辑《Mumford & Sons》与《Love Your Ground》。 User: Roger Miller, Barbra Streisand and Bobby Vinton were among the chart's most popular performers. Assistant: Roger Miller, Barbra Streisand和Bobby Vinton都位列榜单上最受欢迎的表演者的名单中。 User: The history of the kingdom can be divided into two eras: pre-Islamic kingdom and post-Islamic sultanate. Assistant: 戈瓦苏丹国的历史可以分为两个时期:前伊斯兰王国和伊斯兰教的苏丹国。 User: During the first half of the 13th century, baron André III, rebuilt it in its present triangular form, following the contours of the rocks, surrounded with dry moats. Assistant: 在13世纪上半叶,男爵安德烈三世重建了目前的三角形式,周围由干护城河环绕。 User: Lions also have a strong commitment to community hearing- and cancer-screening projects. Assistant: 狮子会在社区听力和癌症检查项目上提供了大力支持。 User: Stadthalle Graz which is pursued by fair Congress Betriebsgmbh stands on the place of the former hall 1 of the Grazer fair. Assistant: 城市大堂由Messe Congress BetriebsgmbH主导兴建,坐落于原格拉茨展览厅Hall 1之位置。 User: A differential diagnosis may be possible, or not, depending upon the number of components that are audible. Assistant: 关键性分析可以是定量的,也可以是定性的,依照可取得的元件失效资料而定。 User: In contrast to Rothstein, Masseria was uneducated, with poor manners and limited managerial skills. Assistant: 与罗斯汀相反,马塞里亚是一个没有受过教育的男子,举止态度糟糕,管理技能有限。 User: Back in the present, the guests have arrived at the party and Sophie is reunited with her other two fathers and Sky ("Dancing Queen"). Assistant: 在现在,宾客们陆续到达派对,而苏菲也跟另外两位父亲重聚,还有史佳。 User: It is jointly funded by the governments of Australia and Vietnam, and the ADB. Assistant: 它由澳大利亚和越南政府以及亚洲开发银行共同资助。 User: Eventually both move to London, where Emma becomes a waitress in Kentish Town, at a Tex-Mex restaurant, while Dexter becomes a successful television presenter. Assistant: 后来两人都搬到伦敦,爱玛在一家肯特郡的Tex-Mex餐厅当服务生,德特则成了成功的电视节目主持人。 User: In particular, Ginsberg wanted to counter the "specter" of the Hells Angels motorcycle gang who supported the war, equated war protesters with communists and had threatened to violently disrupt planned anti-war demonstrations at the University of California, Berkeley. Assistant: 特别是,艾伦·金斯堡希望对付支持战争,并且威胁要暴力破坏在柏克莱加州大学所举办的反战示威的地狱天使摩托车团的“幽灵”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He went to Paris in August 1803 with Georges Cadoudal to head a royalist uprising against the First Consul, Napoleon Bonaparte. Assistant: 1803年8月,皮什格鲁与乔治·卡杜达尔一起秘密返回巴黎,组织保王党人起义,对抗第一执政拿破仑·波拿巴。 User: Nongalaza joined Mbuyazi. Assistant: 坚持不会加入漫研。 User: Thallium(I) compounds have a high aqueous solubility and are readily absorbed through the skin. Assistant: 铊(I)化合物的水溶性高,可以轻易透过皮肤吸收。 User: The type of atoms present in a sample, or the amount of atoms present in a sample can be deduced from measuring these changes in light wavelength and light intensity. Assistant: 存在于样品中的原子类型或存在于样品中的各种原子的量可以通过测量这些光的波长和各频率段光的强度推导出来。 User: He screen tested for the role of Willy Clark with Jack Benny, who had been cast as Al Lewis. Assistant: 斯克尔顿与杰克·本尼一起参加了试镜,他试镜的角色是威利·克拉克(Willy Clark),本尼则是艾尔·刘易斯(Al Lewis)。 User: Now, one of a group of orphans sets out to investigate the details of the event that killed their families. Assistant: 现在,一组孤儿出发探索那场杀死家人事件的详情。 User: Fagel spent four months in jail while the strike continued. Assistant: 法盖尔入狱四个月,其间罢工始终没有中断。 User: As a part of his Spanish degree, he studied at Spain's University of Salamanca. Assistant: 为了学习西班牙语,他还在西班牙的萨拉曼卡大学学习过一段日子。 User: He specialised in the Germanic languages and wrote a range of introductory grammars for Old English, Middle English, Old High German, Middle High German and Gothic which were still being revised and reprinted 50 years after his death. Assistant: 他专精于日耳曼语言,并写了关于古英语、中古英语、古高地德语、中古高地德语和哥德语等语言语法的相当数量的介绍,他写的这些书在他死后五十年依旧不断地重印与再版。 User: The Case for Israel. Assistant: 代表性案例是以色列。 User: As the amphibious buffer zone between the land powers and sea powers, it must defend itself from both sides, and therein lies its fundamental security problems. Assistant: 夹在海陆强权之间,边缘地带必须自卫,因而有根本的自身安全问题。 User: PBD 720 called for 10 F-117s to be retired in FY2007 and the remaining 42 in FY2008, stating that other Air Force planes and missiles could stealthily deliver precision ordnance, including the B-2 Spirit, F-22 and JASSM. Assistant: PBD720要求10架在2007年退役,余下的42架在2008年退役,同时声明将由B-2、F-22和JASSM等同样具有低探测,携带精确穿透力武器之能力的战机取代。 User: By 1906 national and provincial programs sent between five and six hundred students to Europe and about 10,000 to Japan. Assistant: 到了1906年这个计划已经送出约500—600名学生至欧洲、约10,000名学生至日本。 User: The Chinese immigrant workers provided cheap labor and did not use any of the government infrastructure (schools, hospitals, etc.) because the Chinese migrant population was predominantly made up of healthy male adults. Assistant: 华人劳工提供了价格低廉的劳动,且不占用政府的任何基础设施(比如学校、医院等),因为华人移民的全部人口当中,健康的成年男性占据了绝大多数。 User: News of Catherine's plan spread and Frederick II (others say the Ottoman sultan) warned her that if she tried to conquer Poland by marrying Poniatowski, all of Europe would oppose her. Assistant: 腓特烈二世(据某些历史学家称还有土耳其苏丹)警告叶卡捷琳娜,如果她意图通过与斯坦尼斯拉夫的婚姻来吞并波兰,那么全欧洲都会反对她的图谋。 User: This is one of the ten landmarks of Busan, so many tourists visit there to shop. Assistant: 这里是釜山十大风景名胜之一,所以有很多游客前来参观和购物。 User: With its original width of around 26 meters (85 ft), reduced to 18 meters (59 ft) after the construction of the arcades, it also served as the central marketplace of medieval Bern. Assistant: 其原始宽度约为26米(85英尺),在建造拱廊之后减小到18米(59英尺),为中世纪伯尔尼的中央市场。 User: On her death in 1922, the Jewish Adèle von Rothschild bequeathed the property to the French government fine arts administration rather than to her only child, Hélène de Rothschild, whom she had disinherited for marrying a Roman Catholic. Assistant: 阿黛勒·冯·罗斯柴尔德于1922年去世,她将财产捐给法国政府,而不是她唯一的孩子埃莱娜·罗斯柴尔德,因嫁给天主教徒而被剥夺继承权。 User: Since then, SIG Sauer has produced a number of variants including some short run commemorative editions. Assistant: 从那时起,SIG绍尔已经产生若干的衍生型,其中包括一些短期纪念型版本。 User: The exteriors of the real pubs were shot at locations in Welwyn Garden City and Letchworth Garden City, with altered signage. Assistant: 酒吧的外墙则是在Welwyn Garden City 与Letchworth Garden City拍摄,并更换那些酒吧名称。 User: His son, King Kalavarnadishraj founded the city a decade later. Assistant: 十年以后,他的儿子嘎拉华纳第叻王(King Kalavarnadishraj)即建立华富里城。 User: The eastern side of the city accommodates a number of import/export warehouses, freight and courier services and gas stations serving long-haul cargo trucks. Assistant: 城市的东边提供了大量的进出口货物仓库、货物和快递服务以及为远程货物卡车提供加油服务的加油站。 User: These researchers can benefit from a language professional such as a teacher of academic writing or an authors' editor who provides substantive editing. Assistant: 这些研究人员需要求助于语言专家,例如学术写作老师或提供深度编辑服务的编辑人员。 User: The typical chemical composition of oven-dried diatomaceous earth is 80–90% silica, with 2–4% alumina (attributed mostly to clay minerals) and 0.5–2% iron oxide. Assistant: 烘箱干燥的硅藻土的典型的化学组成为80〜90%的二氧化硅、2〜4%的氧化铝(归因大多以粘土矿物)和0.5~2%的铁氧化物。 User: He argues that the Internet, and particularly Web 2.0 have brought about the uncertain status of the very idea of "stealing" itself. Assistant: 他认为,互联网,特别是Web 2.0,已经造成“复制”这个概念本身处于一个不明确的状态。 User: They were in 6th position overall when they retired. Assistant: 于6代中,确定被批准退休。 User: Santa Lucia has been like subject of some traditional Neapolitan songs, among which is the most famous, Santa Lucia and Santa Lucia Luntana, a musical symbol of Neapolitans leaving home to emigrate to America. Assistant: 圣路济亚区是那不勒斯民歌常见的主题,其中最著名的是《桑塔露琪娅》,《桑塔露琪亚远航船》(Santa Lucia Luntana), 那不勒斯人离家移民美国的音乐符号。 User: At a CPI National Council meeting held on 11 April 1964, 32 Council members walked out in protest, accusing Dange and his followers of "anti-unity and anti-Communist policies". Assistant: 1964年4月11日印度共产党全国代表大会召开,32名委员会成员退席抗议, 他们指责丹吉和他的追随者“制造分裂”和“反对共产主义。 User: Árbenz was born in 1913 into a middle-class family of Swiss heritage. Assistant: 阿本斯生于1913年一个瑞士裔的中产阶级家庭。 User: Because of this, Bateman had to do most of the work "on the fly". Assistant: 因此贝特曼大部分任务只得“赶工”完成。 User: Fossil groups are thus an important laboratory for studying the formation and evolution of galaxies and the intragroup medium in an isolated system. Assistant: 化石星系群因此是研究星系的形成和发展中很重要的实验室,并且是独立系统的星系团内介质。 User: The stiff competition between the two that then ensued led to industrial production of the cake. Assistant: 两派之间的激烈竞争,带动了日式糕点制作技术的大幅跃进。 User: Libby Zion had been admitted to the hospital by emergency room physicians on the night of March 4. Assistant: 莉比·锡安于3月4日晚入院,由纽约医院急诊室医生接收。 User: Ridding the world of nuclear weapons has been a cause for pacifists for decades. Assistant: 世界上遗留的核武器是和平主义者存在如此之长时间的原因之一。 User: On December 16, 1889, with the Senate in session, Harrison nominated Bosbyshell. Assistant: 1889年12月16日,联邦参议院进入议程,哈里森正式提名波斯比谢尔。 User: The game ends with Max entering the Interceptor and placing a picture of his family on the dashboard before he leaves for parts unknown. Assistant: 游戏结局里,麦克斯坐进Interceptor,将他家人的照片放在仪表盘上,然后前往了一个未知的地方。 User: He also noted that Sestak's three highest-paid staffers were members of his family, including his brother Richard Sestak, who worked as campaign manager. Assistant: 斯佩克特还指出,谢斯塔克的下属中收入最高的3个都是他的家人,例如他的兄弟理查德·谢斯塔克(Richard Sestak)就在担任竞选经理。 User: The mechanism of the interstitial pneumonitis caused by sirolimus and other macrolide MTOR inhibitors is unclear, and may have nothing to do with the mTOR pathway. Assistant: 雷帕霉素与其他大环内酯类mTOR抑制剂引起间质性肺炎的机制目前尚不清楚,可能与mTOR通路无关。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Born in Nanjing in Jiangsu Province, she took part in athletics at high school level and began competing at national level in 2007. Assistant: 她生于江苏省南京,参加高中级别的田径比赛,2007年开始参加国家级赛事。 User: In December 2015, CD Projekt Red won the "Developer of the Year" award at The Game Awards 2015. Assistant: 2015年12月,CD Projekt RED在2015年游戏大奖中赢得了“年度开发者”奖。 User: Don Jaime de Marichalar y Sáenz de Tejada, Lord of the Manor of Tejada (born in Pamplona on 7 April 1963) is the former husband of the Infanta Elena, Duchess of Lugo, the eldest daughter of King Juan Carlos and Queen Sofia of Spain. Assistant: 唐·海梅·德·马里查拉尔-萨恩斯·德·特哈达(Don Jaime de Marichalar y Sáenz de Tejada,1963年4月7日- 生于潘普洛纳)是西班牙国王胡安·卡洛斯和王后索菲亚的长女卢戈女公爵艾莲娜的前夫。 User: Madison's Notes of Debates in the Federal Convention of 1787, supplemented by the notes of Robert Yates, remain the most complete record of the Convention. Assistant: 所以,麦迪逊的1787年联邦会议辩论记录(英语:Notes of Debates in the Federal Convention of 1787),加上罗伯特·耶茨(英语:Robert Yates (politician))的笔记作为补充,仍然是对于此次会议最为详尽的记录文献。 User: Both may be, and one must be wrong. Assistant: 二者并行,莫之能正。 User: Residents of Wildcat Canyon and Muth Valley were ordered to evacuate, and the road was closed. Assistant: 怀尔德卡特峡谷和穆特峡谷(Muth Valley)的居民被要求强制撤离,公路也随之关闭。 User: Many critics, reporters, and entertainment industry analysts cite the AMPAS's decision to expand the roster of Best Picture nominees from five to ten films as one of the reasons for this. Assistant: 多位评论员、记者和娱乐业人士分析认为,学院将最佳影片提名数量从五部增加到十部是大片得以获得主要奖项提名的重要原因。 User: It is an open and neutral platform for exchange of facts and opinions, mainly based on articles by authors from science and practice. Assistant: 这是一个开发的、中立的、用于交互意见的平台,大多来自科学界作家的文章和实践。 User: Historic England (officially the Historic Buildings and Monuments Commission for England) is an executive non-departmental public body of the British Government sponsored by the Department for Culture, Media and Sport (DCMS). Assistant: 英格兰遗产委员会(英语:English Heritage),官方名称为英格兰历史建筑暨遗迹委员会(Historic Buildings and Monuments Commission for England),是由英国文化传媒体育部提供赞助的一个行政性非政府部门公共机构。 User: In November, 1932 Trumbić edited the Zagreb Points, a series of demands put forth by the Peasant-Democratic coalition to counter Serbian hegemony. Assistant: 1932年11月,特鲁姆比奇主笔《札格拉布宣言(英语:Zagreb Points)》,提出农民党与民主党人对塞尔维亚霸权的一系列要求。 User: Three shelters were opened in Key West, but only 500 individuals utilized them during the storm. Assistant: 基韦斯特也开放了3个避难所,但仅有500人在风暴来袭期间前来躲避。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Its objective was to trap the Soviet forces defending Kiev, an unsupported advance of 275 km (172 mi), and again 3rd Panzer would form the spearhead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其目的是包围在基辅的苏军,因此需要在缺乏支援下前进275公里,第3装甲师将再次成为先锋。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The IDF reported that it had uncovered an explosive device rigged with a timer that was hidden in a Palestinian school. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以色列国防军报告说,已发现了一个装有定时器的爆炸装置被隐藏在一所巴勒斯坦学校里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of the buses are built in Volgren's Tomago factory while the rest were built in Dandenong. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其中大多数多于傲群托马戈工厂生产,剩下的则在丹德农建造。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The "World Historica" reference book covers all relevant data in the main series universe, from before the events of Front Mission Alternative to the end of Front Mission 5: Scars of the War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 工具书收录了本传世界观的全部相关资料,从《前线任务 抉择》之前涵盖到《前线任务5 战争的伤痕》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to witnesses and personal testimonies, most of the rioters were young males, 29% of which were teenagers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据目击者和个人的证词,大多数闹事者都是年轻的男性,29%为青少年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In California's San Gabriel Valley, for example, the cities of Monterey Park and San Marino are both Chinese American communities lying geographically close to each other but they are separated by a large socioeconomic gap. Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如在圣盖博谷,尽管蒙特利公园和圣玛利诺两座城市都是华裔美国人社区,地理上彼此靠近,却被巨大的社会-经济和收入差异区别开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If it rotated in the opposite direction, then two populations would form, one with low and one with high inclinations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如果行星系统以相反的方向旋转,那么使会形成两个族群,一个倾斜度较低,另一个倾斜度较高。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At 01:25, Westfalen illuminated the destroyer Ardent and opened fire; Posen joined her shortly thereafter and reported several hits at ranges of 1,000 to 1,200 m (1,100 to 1,300 yd). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在01:25,威斯特法伦号以探照灯照向另一艘英国驱逐舰热情号(英语:HMS Ardent (1913))并开火;波森号很快加入其中,并在1,000至1,200米(1,100至1,300码)范围内报告了数次命中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the real origin, which also shows in the German name, is Celtic, from Agara (the "Salmon River"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是该名字的真正词源是凯尔特语的Agara意为“鲑鱼河”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to the rumours spread by the Voice of Liberation, there were worries throughout the countryside that a fifth column attack was imminent; large numbers of peasants went to the government and asked for weapons to defend their country. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于解放之声散播谣言,乡村地区的人们担心第五纵队的袭击迫在眉睫,大批农民去市政府要武器保卫乡村。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1996, Next Generation chose the scene of Terra learning to love again by taking care of a village of orphaned children as the most memorable moment in the entire Final Fantasy series up to that point, stating "it's safe to say that no other game series has tackled such big issues, or reached such a level of emotional complexity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1996年,《Next Generation》选择了向蒂娜学习,采取孤儿村的照顾,在整个最终幻想系列中最难忘的时刻到再爱场景这一点,指出“这是肯定地说,没有其他游戏系列能解决这么大的问题,或者达到了情绪的复杂性这样一个水平,这确实是美丽的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It inhabits several areas within Argentina, Brazil, and Paraguay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它们只栖息在阿根廷、巴西及巴拉圭的几个地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: O'Sullivan believed that manifest destiny was a moral ideal (a "higher law") that superseded other considerations, including international laws and agreements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 欧苏利文认为昭昭天命为道德观念(天条,"higher law"),足以盖过一切顾虑,包含国际法与国际协定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) is a European Union financial regulatory institution that replaced the Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors (CEIOPS). Assistant: 好的,翻译后的文本是 欧洲保险和职业养老金管理局 是一个欧洲联盟金融监管机构,取代了欧洲保险和职业养老金监事委员会(CEIOPS)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was also wearing a straight knee-length skirt, but later Sunday Express articles cropped the photo so tightly that it became difficult to tell she was not wearing trousers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但后来《周日快报》刊登出的照片已经过严重剪裁,很难辨认她是否穿了裤子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After leaving the planetary region (epoch 2050), it will be on an ejection trajectory. Assistant: 当然,翻译后的文本是 离开行星的区域时(2050历元),它将会有着抛射轨迹(英语:Hyperbolic trajectory)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Entertainment media applauded Henry Cavill on his road to success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 娱乐媒体称赞了亨利·卡维尔,展开了他的成功之路。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As a chamber musician, he appears regularly at several festivals, including Ravinia and the Marlboro Music Festival. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为一位室内乐音乐家,他经常出现在拉维尼亚音乐节和万宝路音乐节上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 25 October (7 November new style) 1917, Bolsheviks led their forces in the uprising in Petrograd (now St. Petersburg, then capital of Russia) against the Kerensky Provisional Government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1917年11月7日(儒略历10月25日),布尔什维克在俄国首都彼得格勒(今圣彼得堡)发动起义,推翻克伦斯基临时政府。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It consists of 9 multiple units of three cars each. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 地铁每列包括9节车厢,每3节车厢为一组。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In Chinese older generations opinions, they potentially will get financial support even if their sons are getting married. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所以,中国古代再穷的人家在嫁女时,都尽量会准备一份体面的嫁妆,让女儿在婆家能抬起头来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In that concert, they performed the world premiere of Martin Boykan's String Quartet of 1949. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在那次表演中,他们首次在世界上公开表演马丁·博伊坎1949年发表的弦乐四重奏曲目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They pretend that Lesbia is heartbroken because her pet sparrow has died. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一种观点认为,毕治被刺杀是因为他在霹雳州取缔奴隶制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, it is hinted that Reynholm Industries is a communications company, as Denholm Reynholm claims that the company, through buying mobile phone carriers and television stations, had created the largest communications empire in the UK. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而; 在剧集中曾暗示到雷荷姆工业(Reynholm Industries)是一个通讯公司, 剧中Denholm Reynholm 曾经提到通过收购手机运营商和电视台, 公司创造了英国最大的通讯帝国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The number of such hardship waivers is capped at 5000 per year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种情况的豁免数量被控制在每年不超过5000人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:CCTV also mislabeled a person holding a banner which said "Vive la France" ("long live France" in French) and claimed that he was a supporter of Gaddafi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 CCTV甚至将举着一幅用法语写着“法兰西万岁”的横幅的人说成是卡扎菲的支持者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After graduation, Pollock returned to Ohio and married Beatrice E. Law Hale on December 5. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 波洛克毕业后返回俄亥俄州,于12月5日同比阿特丽斯·洛·黑尔(Beatrice E. Law Hale)成婚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These were: a High-level Expert Forum on How to Feed to World in 2050, from 12–13 October; the Committee on World Food Security, from 14 to 17 October; and World Food Day on 16 October. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这三项活动是:2050年如何养活世界高级别专家论坛,10月12-13日;世界粮食安全委员会,10月14-17日;和10月16日的世界粮食日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A third political party, the Union Labor party, had risen to power in the area with a platform similar to Goebel's. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当时一个名为工会劳工党的第三方政党已在卡温顿兴起,其纲领与格贝尔类似。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A number of suggestions have been put forward, including high supernova kick velocities that disrupt binary systems, the formation of slowly accreting (and therefore undetectable) stellar mass black holes, or binary systems in which both objects are now compact objects, but the problem has yet to be resolved. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 若干建议已经被提出,包括高超新星反冲速度摧毁了联星系统,缓慢形成吸积(并且因而无法检测)的恒星质量黑洞,或是联星系统中的两者都是致密天体,但是问题仍然未能解决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Therefore, step (b) in the above construction is possible once step (a) is accomplished. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从而,上面构造中的步骤 (b) 是可能的只要完成步骤 (a)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Second, industry should serve and assist agriculture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二,工业应该服务和帮助农业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some adducts (e.g. dimethylethylamine alane, NMe2Et · AlH3) thermally decompose to give aluminium metal and may have use in MOCVD applications. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 某些加合物如乙基二甲基胺-氢化铝(NMe2Et.AlH3)可遇热分解为金属铝,可能在有机金属化学气相沉积有潜在的应用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The treasure museum is built in the Azekurazukuri style. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:圣十字博物馆的建筑为银匠风格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like workers' papers and other forms of alternative media in the late 19th and early 20th centuries, early street newspapers were often created because the founders believed mainstream news did not cover issues that were relevant to ordinary people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 正如同19世纪末及20世纪早期的工人报纸及独立媒体,早期的街头报纸的成立,通常是因为创办者认为主流媒体的内容缺少与一般庶民相关的议题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The BBC was quick to dispel any suggestion that Lester's resignation was connected to the shift in production focus, stating "it is a shame that, due to his current filming commitments, Adrian cannot join us this time round...", while Lester explained his action as "need to do something else, be associated with something else". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 英国广播公司迅速否认了认为莱斯特辞演是由于制作中心变换导致的观点,表示“很遗憾,由于他最近的拍摄合约,阿德里安近期不能参演......”, 而莱斯特则解释说,自己的举动是因为“需要做些别的事情,接触其他事情”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The role of Brody was offered to Robert Duvall, but the actor was interested only in portraying Quint. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 导演起初打算请罗伯特·杜瓦尔出演警长布罗迪,但这位男演员只对扮演昆特一角感兴趣。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The formal society was inactive after Johnson’s death in 2001 but was resurrected in 2004 by its new president Daniel Shenton. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 地平说学会自约翰逊于2001年去世后,便变得不活跃,但又重新于2004年再次活跃起来,全因其新会长丹尼尔·申顿于网络上设置了一个讨论区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The planned fourth volume on psychology was never written. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 计划关于心理学的第四卷一直没有写成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This acid–base theory was a revival of oxygen theory of acids and bases, proposed by German chemist Hermann Lux in 1939, further improved by Håkon Flood circa 1947 and is still used in modern geochemistry and electrochemistry of molten salts. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个定义由德国化学家Hermann Lux 在1939年时所提出,其后Håkon Flood约在1947年作进一步的修正, 现在主要用于现代熔盐的地球化学和电化学研究中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After his dissertation defense in 1951, he became a professor at the School in 1952. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1951年完成专业论文后,他在1952年成为该校教授。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This functionality is particularly useful when the source systems do not support reliable forms of change detection, such as system-enforced timestamping, change tracking or change data capture (CDC). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此功能在来源系统不支持可靠形式的变更侦测, 像是系统强制时间戳记, 变更追踪, 或者变更资料捕捉(Change Data Capture, CDC)时, 特别有用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This strategy quickly met resistance from his fellow owners, who changed the league's rules governing the splitting of gate receipts, reducing the visiting team's maximum share to $125 per game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这个策略很快地招致其他球队老板的抗拒,于是他们改变了联盟关于门票收入的分配规则,将客队的最高门票收入分配降低到每场$125美金。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Huck returns to Jim to tell him the news and that a search party is coming to Jackson's Island that very night. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 哈克回头告诉吉姆这些新闻,以及搜寻队会在当晚前往杰克逊岛的事情,俩人急匆匆地登上木筏离开。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Disagreements over the goals and methods of literary criticism, which characterized both sides taken by critics during the "rise" of theory, have declined. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 关于文学批评的目标和方法的不同意见,曾经是正在兴起的两派文学批评理论的各自标志和争论焦点,如今都已经消退了。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He desired to return to Florence, and in hopes of gaining patronage there, he dedicated Sidereus Nuncius to his former pupil, now the Grand Duke of Tuscany, Cosimo II de' Medici. Assistant: 他渴望回到佛罗伦斯,并希望能够在那里获得赞助,他将星际信使献给他以前的学生,后来成为托斯卡纳大公美第奇家族的科西莫二世'。 User: For this reason, its borders with the rest of Basra province were never clearly defined or mutually agreed. Assistant: 因此,科威特与巴士拉省的边界从未明确界定或取得共识。 User: If one motor fails, the other can still operate the gate at reduced speed. Assistant: 在其中一台发动机故障时,列车仍然可以降低速度依靠另一台发动机继续行驶。 User: Since the iPhone 4S generation the device also supports the GLONASS global positioning system, which is operated by Russia. Assistant: 由于iPhone 4S支援格洛纳斯全球定位系统,此技术由俄罗斯营运。 User: The campaign mobilized 6200 troops and devastated the Cayuga and other Iroquois homelands, destroying 40-50 villages. Assistant: 该战役动员了6200个部队,其后破坏卡尤加人及其余易洛魁联盟部族的家园,摧毁了40-50座村落。 User: They require: development tools, DSP libraries, optimization for DSP processing, fast interrupt handling, multi-threading, and a tiny footprint. Assistant: 它们要求:开发工具库,DSP库,DSP优化处理,快速中断处理,多线程和占用空间小。 User: Richard Gardiner Casey (a member of the Australian Parliament) succeeds Oliver Lyttelton as Minister Resident in the Middle East. Assistant: 理查·凯西(Richard Casey,他是一位澳洲国会议员)接替利特尔顿出任中东部长。 User: The USB Implementers Forum (USB-IF) defines at least three non-proprietary USB communications device class (USB CDC) protocols with comparable "virtual Ethernet" functionality; one of them (CDC-ECM) predates RNDIS and is widely used for interoperability with non-Microsoft operating systems, but does not work with Windows. Assistant: USB开发者论坛已定义了至少3种功能与RNDIS类似(通过USB提供虚拟的以太网接口/连接)的非专利USB通信设备类(英语:USB communications device class),其中CDC-ECM的出现早于RNDIS,但它不被Windows系统所支持。 User: The hospital has gradually increased its number of buildings. Assistant: 医院的规模逐渐扩大。 User: Later, the construction of the Canadian Pacific Railway would continue to bring Chinese workers. Assistant: 不久之后,加拿大太平洋铁路的建设继续吸引了中国的工人移民至此地。 User: The majority of contusions occur in the frontal and temporal lobes. Assistant: 大多数的挫伤是发生在额叶与颞叶上的。 User: Fat necrosis is a condition in which the normal fat cells of the breast become round lumps. Assistant: 脂肪坏死(英语:Fat necrosis)是在一定情况下正常的乳腺脂肪细胞变为了圆形肿块。 User: According to the Institute of National Remembrance's investigation, the number of victims is at least 70. Assistant: 根据波兰国家记忆研究院(IPN)的调查,受害者人数至少为70人。 User: France, the "fifth" power, was represented by its foreign minister, Talleyrand, as well as the Minister Plenipotentiary the Duke of Dalberg. Assistant: 作为“第五列强”的法国由外交大臣塔列朗和全权公使达尔贝格公爵代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Writing in Capital & Class, Chris Grover argued that these policies were aimed at promoting work, and that this position dominated New Labour's position on welfare. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在学术期刊《资本与阶级(英语:Capital & Class)》发表的文章中评论人士克里斯·格罗弗认为,这些政策是针对促进就业提出的,而这一立场主导了新工党在福利问题上的立场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Although both Convergence GmbH and Galaxis AG went bankrupt in 2005, the LinuxTV project lives on independently, being supported by the large developer community that had gathered around the project over the years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 虽然Convergence有限责任公司和Galaxis股份有限公司都在2005年破产,LinuxTV专案仍由那几年累积的大量的开发者社群支援。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Israeli air strikes hit Gaza's parliament building, and the offices of the education and justice ministries, leaving four dead and 25 wounded. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以军空袭了加沙的议会大楼,教育和司法部的办事处,造成4人死亡,25人受伤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Qatari ibn al-Fuja'a, a folk hero dating to the seventh-century, was renowned for writing poetry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡塔尔·伊本·富贾是一位大约在七世纪的民间英雄,他便是以写诗而著名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Atlas was first exhibited in 1972 at the Museum voor Hedendaagse Kunst in Utrecht under the title Atlas der Fotos und Skizzen, it included 315 parts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作品 Atlas 首次展出于1972年在Utrecht的现代艺术馆,题为 Atlas der Fotos 和 Skizzen ,作品包括315个部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However Richards designed his own method of representing states using a flowchart diagram, instead of the state diagram. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是理查兹设计自己的方法来表示状态使用一个流程图,而不是状态图。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On April 5, 1566, with the following of two hundred horsemen, the Compromise was presented to the regent Margaret of Austria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1566年4月5日,在200名骑兵的护送下,文书被呈交给了摄政奥地利的玛格丽特。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The battleship was scheduled to take part in the autumn maneuvers, but shortly before the fleet assembled for the exercises, both she and Weissenburg were sold to the Ottoman Empire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 舰只原计划参加秋季演习,但在舰队集结前不久,它与魏森堡号一同被售予了奥斯曼帝国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In consequence, judges would have to apply positive law (i.e. statutes) without exception. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此,法官要应用成文法(也就是法规)而没有例外。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the early 1960s, bra makers marketed to girls 13–19, and later in '60s they targeted pre-teen girls age 10–12. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1960年代早期,胸罩制造商将少女胸罩的市场定位定在13-19岁的少女,后来则改为10-12岁的少女。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Flake is the successor to the old design of embedding based on widgets in the KOffice 1 series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Flake的前身是KOffice 1系列中widget嵌入基础的旧设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Laser-based systems do not detect and track vehicles in adverse weather conditions nor do they reliably track dirty (and therefore non-reflective) vehicles. Assistant: 当然,翻译后的文本是:基于激光的系统不会在恶劣天气条件下检测和跟踪车辆,也不能可靠地跟踪脏(因而非反射)车辆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ECU history can be divided into four time periods. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中非共和国的历史一般可以分为四个时期。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2007, the OECD reported the scope of counterfeit products to include food, pharmaceuticals, pesticides, electrical components, tobacco and even household cleaning products in addition to the usual films, music, literature, games and other electrical appliances, software and fashion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年,OECD报道黑社会伪造品包括食物、药品、杀虫剂、电器、香烟、甚至是居家清洁用品,还有日常电影、音乐、文学、软件、时尚等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another indicator that the letter is early is that there is no hint in the letter of a developed organization within the Christian community at large. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一个这封信属于早期的指标,则是信中没有任何大型已发展基督教社群组织存在的迹象。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, only 2% of the proto-disk mass of Jupiter is required to explain the existing satellites. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,现有的卫星只需要木星质量百分之二的环行星盘质量便可解释。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:After four seasons with Udinese in the Italian Serie A, he joined Napoli in 2011, where he twice won the Coppa Italia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在乌甸尼斯渡过4个赛季以后,他在2011年加盟到拿玻里在那里又赢得两次意大利杯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The forces led by Pizarro consisted of 168 men, one cannon, and 27 horses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 皮萨罗根本没有什么千军万马,它的军队只有168人、1门炮和27匹马。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During this time, Hébert had a luxurious, bourgeois life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在这期间,埃贝尔过着豪华的,资产阶级的生活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Planetary formation can also be triggered by gravitational instability within the disk itself, which leads to its fragmentation into clumps. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 行星的形成也可以由盘面本身的引力不稳定触发,从而导致其分裂成团簇。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Philosopher Stephen Pepper also distinguished between theories and models, and said in 1948 that general models and theories are predicated on a "root" metaphor that constrains how scientists theorize and model a phenomenon and thus arrive at testable hypotheses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哲学家斯蒂芬·佩珀(英语:Stephen Pepper)也区分了理论和模型,并于1948年说:通常的模型和理论依据于一个“根本”的隐喻,这限制了科学家如何理论化和为现象建模,并因此达成可以检验的假说。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Once he was able to care for himself he left to live in Chicago. Assistant: 他在可以照顾他自己后便离开并到芝加哥居住。 User: The 304 status tells the client that its cached version is still good and that it should use that. Assistant: 304状态告诉客户端,它的缓存版本是最新的,并应该使用它。 User: The first Canadian passports were issued in 1862, following the outbreak of the American Civil War, when the United States demanded more secure identification from Canadians wishing to cross the border. Assistant: 加拿大护照的签发始于1862年,时值美国内战,美国联邦政府要求英国向加拿大人提供更加准确的身份证明。 User: It is reasonable to envisage the process as a "hail" of projectiles that produce localized, faster, nanoscale versions of the classic combinations of heat and pressure that produce natural and synthetic diamond. Assistant: 可以把这个过程想象成为下冰雹一样的一种更局部化、更快、更加纳米的热压结合条件来生产天然和合成的金刚石。 User: Government failure can be on both the demand side and the supply side. Assistant: 政府失灵在需求方和供应方都普遍存在。 User: Administrative procedures have been simplified and no limitations apply in most sectors of the economy. Assistant: 行政手续亦已经简化,绝大部分经济领域都已经没有限制。 User: Despite these success the team began to decline. Assistant: 不过在这之后,球队的战绩开始一路下滑。 User: Moreover, architects used an extravagant margin of safety in their designs, resulting in a wasteful use of material and labour. Assistant: 另外,当时的建筑师在设计上动用过量的安全边际,导致物料及劳工的浪费。 User: She lamented this trend and was happy that her family and friends had allowed her to be the "tomboy" she wanted to be. Assistant: 她抱怨这个趋势和感谢她自己家庭和朋友允许她成为一个“男人婆”。 User: During World War II, German occupiers committed mass murders - on September 8, 1939, they burned alive 60 local Jews at a local synagogue. Assistant: 第二次世界大战期间,纳粹德国在1939年9月8日烧死该镇60名犹太人。 User: Therefore some sectors lack financing, while others have excessive funding". Assistant: 因此有些部门缺乏资金,有些则资金过多。 User: Intersected by Yusuf al-Azma street from the south to the north, the square is considered to be the beginning of Qustaki al-Himsi street and the end of Faris al-Khoury street from the east, where the church of Saint Michael the Archangel of the Melkite Greek Catholics is located. Assistant: 自由广场从南到北被Yusuf al-Azma街穿过,东侧是 Qustaki al-Himsi 街的起点和Faris al-Khoury街的终点,那里是Melkite 希腊天主教会的圣弥额尔教堂的所在地。 User: He died of illness the next year. Assistant: 翌年病逝。 User: As Vienna refused to withdraw the Austro-Hungarian cruiser SMS Kaiserin Elisabeth from Qingdao, Japan declared war on Austria-Hungary, too, on 25 August 1914. Assistant: 由于维也纳方面拒绝从青岛撤走奥匈帝国巡洋舰“伊丽莎白皇后号(英语:SMS Kaiserin Elisabeth)”,日本也于1914年8月25日对奥匈帝国宣战。 User: According to people interviewed by the Los Angeles Times, Viktor Bout's companies helped in running the airline. Assistant: 根据接受《洛杉矶时报》采访的人描述,维克多·布特为航空公司的运作提供了帮助。 User: In the following years, all of the neighboring states struggled over Turkey in Europe; they were only kept at bay by their own restraints, the Ottoman Army and the territorial ambitions of the Great Powers in the region. Assistant: 在随后的几年中,所有的邻国都瞄准了土耳其的欧洲部分,但在自身限制、奥斯曼的军队和列强在该地区的领土野心下进退维谷。 User: Titan spends 95% of its time within Saturn's magnetosphere, which may help shield it from the solar wind. Assistant: 土卫六有95%的时间都在土星的磁层内,有助于土卫六防范太阳风的侵袭。 User: Lavoisier's prestige and the practical success of Sadi Carnot's caloric theory of the heat engine since 1824 ensured that the young Joule, working outside either academia or the engineering profession, had a difficult road ahead. Assistant: 拉瓦锡的影响力再加上尼古拉·卡诺自1824年所提出的关于热机的热质理论在实践中的成功,使得既不在学术界又不在工程界的年轻的焦耳看起来前途坎坷。 User: Patron-client networks are defined by fluid interactions. Assistant: 赞助人—客户网络是指他们之间的浮动关系。 User: Working in non-real time on a number of operating systems, it was able to demonstrate the first real time hardware decoding (DSP based) of compressed audio. Assistant: 在一些非实时操作系统上它能够演示第一款压缩音频基于DSP的实时硬件解码。 User: Records show that Pfizer officially filed for registration of a Class A stock with the U.S. Securities and Exchange Commission on 10 August 2012. Assistant: 记录显示,辉瑞公司于2012年8月10日正式美国证券交易委员会登记为优先股。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: While working at the university he became interested in astronomy, and in 1892 he joined what would become the Royal Astronomical Society of Canada. Assistant: 在大学工作期间,他对天文学产生了兴趣,1892年加入了加拿大皇家天文学会。 User: Robinson's original approach was based on these non-standard models of the field of real numbers. Assistant: 鲁滨逊的原始办法正是基于这些非标准的实数域模型。 User: For many RNA molecules, the secondary structure is highly important to the correct function of the RNA — often more so than the actual sequence. Assistant: 在很多RNA分子,二级结构对RNA正常功能非常重要,有时甚至于较序列重要。 User: During 1995-1996 Cătălin Bălescu coordinated the Studio 35 (Atelier 35) section of The Visual Artists’ Union of Romania( U.A.P) . Assistant: 从1995年至1996年间,克特林•博雷斯库负责了罗马尼亚艺术家协会(The Visual Artists’ Union of Romania, U.A.P.)视觉艺术部门35 号画室的统筹配置。 User: The area around the nineteenth-century Brest Fortress was the site of the 1939 Battle of Brześć Litewski, when German forces captured it from Poland during the Polish September Campaign. Assistant: 19世纪的布列斯特要塞旧址是1939年布列斯特战役(英语:Battle of Brześć Litewski)的战场所在,德军在波兰战役中控制了这里。 User: Anemonefish are native to the warmer waters of the Indian and Pacific Oceans, including the Great Barrier Reef and the Red Sea. Assistant: 小丑鱼原生于印度洋和太平洋较温暖的水中,包括大堡礁和红海。 User: According to press reports from between 2012 and 2014, the punishment is administered by a police officer inside the courtroom in full view of everyone present there, immediately after the judge announced the sentence. Assistant: 根据2012年至2014年之间的媒体报导,法官宣判后,未成年犯就立刻在法庭上公开被鞭打。 User: The Bahá'í concept of the intermediary between God and humanity is expressed in the term Manifestation of God. Assistant: 巴哈伊关于上帝与人类之间媒介的概念体现于上帝的显示者这一名称中。 User: Established as such in 1908 and named Kep-Sur-Mer it was a thriving resort town for the French and Cambodian elite until the early 1970s. Assistant: 白马1908年设立,名为Kep-Sur-Mer,它是法国和柬埔寨的上流人士的渡假胜地,作为渡假地直到1970年代。 User: Madison, Minnesota has dubbed itself the "lutefisk capital of the world" as well as claiming the largest per capita consumption of lutefisk in Minnesota. Assistant: 明尼苏达州的麦迪森市号称“世界碱渍鱼之都”,也是明尼苏达州消耗碱渍鱼最多的地区。 User: EZ Homes. Assistant: 是男人。 User: The set had rules for two different games, anti-monopolist and a monopolist. Assistant: 游戏中分别有两套规则,反垄断及垄断。 User: During high school, Hill took up gymnastics again and became one of the top gymnasts in her state, a skill that eventually contributed to her climbing success. Assistant: 高校期间希尔又开始从事体操,甚至成为加州的顶先体操运动员,她在体操获得的技巧后来帮助她的攀岩。 User: Vaughan Pratt introduced dynamic logic in 1976. Assistant: Vaughan Pratt在1976年介入了动态逻辑。 User: Tom Verlaine has often cited the influence of surf bands the Ventures and Dick Dale to Television's approach to the guitar, and he has also expressed a fondness for the bands Love and Buffalo Springfield, two groups noted for their dual-guitar interplay. Assistant: Tom Verlaine 经常提到冲浪摇滚乐队 the Ventures 和 Dick Dale 对电视乐队吉他技法的影响,他还表达过对 Love 和 Buffalo Springfield 乐队的喜爱,这两支乐队都以双吉他演奏而闻名。 User: The object is located at several arcseconds from the center of M82 which makes it unlikely to be associated with a supermassive black hole. Assistant: 这个天体与M82的中心有好几弧秒的距离,不太可能与黑洞相关联。 User: For the recording process, the band brought in producer Bruce Fairbairn. Assistant: 对于录音过程,乐队带来了制片人布鲁斯·费尔班恩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the Latvian dialect spoken in Livonia, a large number of Livonian loanwords have survived, and other traces of Livonian can be found in many geographical names in the region. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不管怎样,在立窝尼亚的拉脱维亚方言口语中,很多立窝尼亚语借词被保留下来,在很多地区的名称中可以找到立窝尼亚语的痕迹。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, when art director Syd Cain found out his name was not in the credits, Broccoli gave him a golden pen to compensate, saying that he did not want to spend money making the credits again. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此外,美术指导赛德·肯恩(英语:Syd Cain)在制作人员名单中没有找到他的名字,布洛克里不想花钱把片尾名单再做一遍,便送了一支金钢笔作为补偿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because the National Assembly was both a legislature and a constitutional convention, it was not always clear when its decrees were constitutional articles or mere statutes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于国民议会既是立法机构也是制宪会议,所以它通过的法律到底是宪法条款还是普通法令是很难确定的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Also significant was the Soviet–Afghan War, which cost thousands of lives and billions of dollars, bankrupting the Soviet Union and contributing to its collapse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同样著名的是苏联和阿富汗战争,消耗了数以千计的生命和数亿的美金,使苏联军事及经济实力大幅削弱,并促成了其解体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has front and rear cameras and hardware to conduct several scientific experiments. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它具有前部和后部摄像机以及几个科学实验器材。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is a hint that all earthly life evolved from cellular material left over from the creation of the shoggoths. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有迹象表明,所有的生命都是从修格斯创造所遗留下来的细胞物质进化而来的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Following this the Hungarians renewed hostilities by attacking Braničevo, which was immediately rebuilt by John. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此之后匈牙利人通过进攻Braničevo又立即与约翰挑起了新的战事,而这里的防御工事刚刚被约翰迅速的修复。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This calamity was attributed to the use of unseasoned wood and his lack of knowledge of the local building materials. Assistant: 当然,翻译后的文本是:灾难的主要原因是使用未干透的木材和他对当地建筑材料知识的匮乏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was an Asiatic named Terentius Maximus and also sang to the accompaniment of the lyre and looked like Nero. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的亚洲式名字是Terentius Maximus,喜欢随旋律唱歌,长得也像尼禄。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2008, Grande was cast in the supporting role of cheerleader Charlotte in the musical 13 on Broadway, for which she won a National Youth Theatre Association Award. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年,格兰德出演了百老汇音乐剧《13》,并因此赢得了国家少年剧院协会奖(National Youth Theatre Association Award)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Franks were originally led by dukes (military leaders) and reguli (petty kings). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法兰克人最初是由公爵(军事领导)及reguli(国王)所领导的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though they left Abdul-Hamid on his throne, the Young Turks compelled him to restore the parliament and constitution he had suspended thirty years earlier, thereby creating a constitutional monarchy and stripping the Caliphate of its authority. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们仍让阿卜杜勒-哈米德二世在位,但强迫他恢复三十年前被废的议会及宪法,因而建立君主立宪,削夺哈里发的权力。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Although most of these have been dismissed, two theories have generated considerable interest among the police and media, and they have been extensively investigated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然多数理论均被排除,但有两项理论被警方与媒体广泛接受,警方亦曾循该方向侦办案件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alison Smith and Abbott E Smith’s analysis of London port records shows how destination of indentured emigrants shifted from the West Indies towards New England as early as the 1660s, supporting the theory that indentured servitude might have declined in some regions because of labour market dynamics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 阿里森·史密斯和阿伯特·E·史密斯对伦敦港口的分析显示早在十七世纪六十年代,契约移民的目的地就开始从西印度转向新英格兰了,这支持了契约劳动因劳动市场动态的变化而在一些地区出现了衰落。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Red Bull expected the RB5 to be more competitive than its predecessor, the RB4, which achieved a single podium in 2008. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 红牛期望RB5能比它的前代,在2008年仅有一次颁奖台成绩的RB4(英语:Red Bull RB4)更具竞争力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: President Carter, in his State of the Union Address on January 23, 1980, after stating that Soviet troops in Afghanistan posed "a grave threat to the free movement of Middle East oil," proclaimed: The region which is now threatened by Soviet troops in Afghanistan is of great strategic importance: It contains more than two-thirds of the world's exportable oil. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 卡特总统于1980年1月23日的国情咨文中,先是提到在阿富汗境内的苏联军队“对中东石油的自由运输构成了莫大的威胁”,接着说道: 目前受阿富汗境内的苏联军队威胁的区域有着巨大的战略重要性:该区域蕴藏了全球近三分之二的原油。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Alexei Dragunov, one of the designers of the AK-9, says "It shoots virtually without a sound and it can go through a bullet-proof vest". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其中一名AK-9的设计员Alexei Dragunov曾说过:“它能够无声射击,而且贯穿防弹衣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This in turn reshaped the Balinese culture into a syncretic form of classical Javanese culture mixed with many Balinese elements. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这也重新塑造了岛上的文化─从传统的巴厘岛文化变成传统爪哇文化与巴厘岛元素的综合体。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: After that, she established studios in New York and Connecticut, where she worked as a portrait painter and children's book illustrator. Assistant: 此后,她移居法国斯特拉斯堡,成为一名插图画家和儿童书籍作家。 User: In October 1946, ISA and UNSCC delegates from 25 countries met in London and agreed to join forces to create the new International Organization for Standardization; the new organization officially began operations in February 1947. Assistant: 1946年10月,ISA和UNSCC的自25个国家代表齐聚伦敦,同意联合起来创建新的国际标准组织(ISO),1947年2月正式开始运作,为国际经贸活动的重要规则。 User: For this reason, much lunar photographic study centers on the illuminated area near the lunar terminator, and the resulting shadows, provide accurate descriptions of the terrain. Assistant: 由于这个原因,大多数的月球摄影研究的明亮区域中心都接近月球昼夜线,并且由此产生的阴影特征足以提供准确的地型说明。 User: The season only produced two hurricanes (record low since 1944) one of which reached major hurricane status. Assistant: 全季只形成两场飓风,创下1944年以来新低,其中有一场达到大型飓风标准。 User: He made three suggestions to Orhan in order to improve the efficiency and legitimacy of the early Ottoman Empire. Assistant: 这次会面中,阿拉丁为奥斯曼帝国做出了他最重要的贡献,他给奥尔汗提出了旨在提高帝国的效率和合法性的三条建议。 User: In Paris, she changed her first name Johanna into the French form, Jeanne. Assistant: 在此期间,她在朱娜·巴恩斯的建议下将她的名字博尼斯改成其法文版本贝伦尼斯。 User: The Wilsonic Festival, held annually since 2000, brings dozens of international musical acts to the city each year. Assistant: 威尔逊节自2000年起每年举办,每年给该市带来很多国际音乐活动。 User: Urban also praised the seven-minute interview with Nick Enright. Assistant: 厄邦还对其中采访尼克·恩莱特的7分钟内容有正面评价。 User: Ways to avoid misuse of statistics include using proper diagrams and avoiding bias. Assistant: 预防统计滥用包括使用合适的图表、规避偏差。 User: Vivante produces mobile GPUs which have tightly coupled frame buffer memory (similar to the Xbox 360 GPU described above). Assistant: Vivante生产具有紧密耦合的帧缓冲器内存的移动GPU(类似上面描述的Xbox 360 GPU)。 User: Modern counterfeit coins are often cast. Assistant: 这种纪念币时常遭到伪造。 User: Robert G. Weisbord stated in the 2003 Journal of Genocide Research that attempting to eliminate a portion of the population is enough to qualify as genocide under the UN convention. Assistant: 2003年,罗伯特·韦斯伯(英语:Robert Weisbord)在《种族灭绝研究》杂志(英语:Journal of Genocide Research)中说,根据《公约》,试图消灭一种族之部分已经可以构成种族灭绝。 User: The species propagates readily in cultivation and this ultimately reduced the pressure on the wild population. Assistant: 该物种经过人工培育后快速繁殖,最终减轻了野外种群的压力。 User: The Republican Party had at that point already nominated Lincoln as its presidential candidate and the Treasury was in solid shape, so Lincoln no longer needed to keep Chase in the cabinet to forestall a challenge for the presidential nomination. Assistant: 当时共和党已经提名林肯为总统候选人财政状况良好,所以林肯不再需要继续在内阁中追逐,以避免总统提名的挑战。 User: Goshen is the home of the Harness Racing Museum & Hall of Fame, and hosted harness racing's top event, the Hambletonian, from 1930 to 1956, at the former Good Time Park. Assistant: 戈森是轻驾车赛博物馆和名人堂的所在地,并于1930年至1956年在前好时光公园举办了赛车的顶级赛事Hambletonian。 User: Staff development Works to improve the performance of oneself and others by pursuing opportunities for continuous learning/feedback; constructively helps and coaches others in their professional development; exhibits a “can-do” approach and inspires associates to excel; develops a team spirit. Assistant: 人员发展:主动寻求持续学习与反馈的机会,提升自己及他人的绩效;建设性地帮助和指导他人的职业发展;表现出积极的态度,并鼓励他人超越自我;发展团队精神。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It was only the second time that the program had ventured outside of the United States. Assistant: 这也是该节目第二次在美国以外地区制作。 User: The first version of Kiki was posted to KDE forum in 2012 and it was used in Krita version 2.6's introduction booklet. Assistant: Kiki的首版设计在2012年在KDE社区论坛上投稿,被印在Krita 2.6版的介绍小册子上。 User: By convention, at least two of the Lords of Appeal in Ordinary were Scottish and at least one from Northern Ireland. Assistant: 另按照惯例,在一众常任上诉法官之中,必须有最少两名苏格兰人及最少一名爱尔兰人。 User: The results of the Swedish jury vote was also announced live from the event by Gina Dirawi. Assistant: 瑞典的评委投票结果将会由Gina Dirawi现场宣布。 User: He married Emel Korutürk in 1944 and they had two sons and a daughter. Assistant: 他在1944年与埃麦尔(Emel Korutürk)结婚,有两个儿子和一个女儿。 User: Unlike other bears, they do not congregate in feeding groups. Assistant: 与其他熊类不同的是,懒熊不会聚集在一起进食。 User: The Quai Voltaire begins at the Rue des Saints-Pères and ends at the Rue de Bac and the Pont Royal. Assistant: 伏尔泰堤岸开始于圣日耳曼德佩街,止于巴克街和皇家桥。 User: This is one of only three places in the entire Mac OS X interface where such an element appears. Assistant: 此处是在整个Mac OS X界面中,拥有此中混生按钮的三处之一。 User: However, a 2004 assessment by the Danish Environmental Assessment Institute concluded that incineration was the most effective method for disposing of drink containers, even aluminium ones. Assistant: 然而,丹麦环境评估研究院2004年的一份评估却认为处理饮料容器,甚至是铝制品的最有效方式是焚烧。 User: He was banned with 3 matches absence in Champions League. Assistant: 由于战争,他缺席三场比赛。 User: His contribution to journalism after the restoration was slight, concentrating more on a political career and being elected MP for Wilton, Wiltshire in June 1661. Assistant: 勃肯赫德对英国王政复辟后(restoration)的新闻界影响不深,他主要专注于政治生涯,并在1661年6月时当选国会议员Wilton,威尔特郡。 User: This section will give a series of examples how scientific visualization can be applied today. Assistant: 本节将列举一系列关于当今可以如何运用科学可视化的示例。 User: New skyscrapers to be built at Canary Wharf, including the Riverside South towers, the Heron Quays West double-skyscraper development and the North Quay project, consisting of three towers. Assistant: 在金丝雀码头修建新的摩天大楼,包括Riverside South大楼、西喜朗船坞双子楼计划(Heron Quays West)和北船坞计划(North Quay project),计划修建三座大楼。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The birthplace of modern rocket science is today displayed at the Peenemünde Historical Technical Museum, a World War II museum on the European Route of Industrial Heritage opened in 1992 in the power station of the former Army Testing Site and the area of the World War II power station (now part of the village) – exhibits include a V-1 and a V-2. Assistant: 现代火箭科学的发源地今天在佩内明德历史技术博物馆展出,欧洲工业遗产路线的二战博物馆于1992年在前陆军考察站和世界地区的电站二战电站(现在是村庄的一部分),展品包括V-1和V-2。 User: Shortly afterwards Polikarpov replaced Grigorovich as the head designer when his concept for the I-5 was approved by the OGPU. Assistant: 不久之后,I-5的设计被国家政治保卫局批准,波利卡尔波夫代替洛维奇成为了首席设计师。 User: Remote radio transmitters and air traffic radar coverage at the airport also link Bermuda and New York Center. Assistant: 远程无线电发射器和机场的空中交通雷达覆盖也连接了百慕大和纽约中心。 User: This up-regulation is directly controlled by GATA3 transcription factor. Assistant: 此上调是直接由GATA3转录因子控制的。 User: She has a romantic crush on him, though Dick says he does not like to date his employees. Assistant: 芭芭拉迷恋着他,但迪克说他不喜欢和他的员工约会,。 User: Once they received both halves, they then splattered a gallon of paint over the pile to create a work of "rage art". Assistant: 找到线索后,队员需向废物队泼洒一加仑颜料以创造一幅“愤怒艺术”作品。 User: A collection of compositions for starting pianists titled “Album der Insel Spiekeroog” is available for free online. Assistant: 名为“Spiekeroog岛相册“的钢琴初学者练习集是免费提供的。 User: Thomson published more than 650 scientific papers and applied for 70 patents (not all were issued). Assistant: 汤姆逊发表了超过650篇科学论文,并申请了70项专利(未全部批准)。 User: He came to know a RAF employee, Norman Clare, who shared Ray's passion for films, chess and western classical music. Assistant: 雷伊后来结识了英国皇家空军的员工诺曼·克莱尔 (Norman Clare) ,他们分享彼此对电影、国际象棋、西洋古典乐的热爱。 User: Though the newly-weds both maintain that theirs is a simple marriage of convenience, and Teddy continues to date other men, Henry later confesses that he has feelings for Teddy. Assistant: 虽然新婚夫妇都认为他们的婚姻是一场简单的权宜婚姻,但泰迪继续和其他人约会,亨利后来承认他对泰迪有感情。 User: The United Nations Security Council made a Presidential Statement condemning the attack but without identifying the attacker. Assistant: 7月,联合国安理会发表主席声明,谴责了这次袭击,但没有确定攻击者。 User: On September 20, 1565, a Spanish force from the nearby Spanish settlement of St. Augustine attacked Fort Caroline, and killed nearly all the French soldiers defending it. Assistant: 1565年9月20日,一支来自附近圣奥古斯丁定居点的西班牙军队袭击了卡洛琳堡,杀害了几乎所有守卫定居点的法国士兵。 User: Every time I hear of an investigator trying to investigate, they're automatically punished. Assistant: 每一次我听到某个调查站试着要查这档事,他们会自动被惩罚。 User: In the future, light from distant galaxies will have had more time to travel, so additional regions will become observable. Assistant: 到了未来,从遥远星系发出的光线获得了更多的光行时间,所以目前宇宙中更多的区域将成为可观测宇宙的一部分。 User: Testifying before U.S. Mine Safety and Health Administration (MSHA) on March 23, 2006, Vice President Sam Kitts described the corporate structure as follows, "Sago is part of Wolf Run Mining Company, which is a subsidiary of Hunter Ridge Mining Company. Assistant: 2006年3月23日,面对美国劳动部、西弗吉尼亚州和国会的调查,Sage煤矿副总裁Sam Kitts承认煤矿属于“狼奔矿业公司”,而“狼奔矿业公司”则属于“猎人山矿业公司”,而“猎人山”则属于“国际煤矿集团(ICG)”。 User: In 1926, Radbruch accepted a renewed call to lecture at Heidelberg. Assistant: 1926年,拉德布鲁赫接受了在海德堡重新讲学的要求。 User: The tower is 109.6 meters tall, making it the third-highest church tower in Austria. Assistant: 钟楼高109.6 米,为奥地利高度第三位的塔楼。 User: New Formulation. Assistant: 新词。 User: By simply timing the electronic pulse with the current location of the electron gun, it was easy to pinpoint exactly where the pen was on the screen at any given moment. Assistant: 通过简单为电子脉冲的定时和电子枪的位置判断,可以简单准确的判断笔任何时刻在屏幕上的位置。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He was a professor at the faculté de lettres at Nancy University, then principal of the French School at Athens from 1867 to 1875. Assistant: 他曾任南锡大学文学系教授,从1867年至1875年任雅典法国学校校长。 User: After three years I no longer saw the whole ox. Assistant: 几年之后,就不曾再看到整体的牛了。 User: Sambuca (Italian pronunciation: ) is an Italian anise-flavoured, usually colourless, liqueur. Assistant: 珊布卡(意大利语:Sambuca,意大利语发音:,英语:Sambuca)是意大利的茴香味力娇酒,通常为无色。 User: In August 1955, Leech set an Australian record of 1 minute 5.0 seconds for the 110-yard freestyle, before lowering it to 1 minute 4.8 seconds in October; this prompted newspapers to trumpet her as a prospect for the Melbourne Olympics. Assistant: 1955年8月,利奇以1分5秒创下110码自由泳项目的新纪录,并且10月又以1分4.8秒刷新,这样的好成绩促使媒体认定她是墨尔本奥运会的种子选手。 User: Unwanted children born of rape are potentially more vulnerable in a psychological as well as in a physical way and cases of abandoned children are reported from various contemporary conflict and post-conflict societies. Assistant: 因强奸出生的儿童在心理和生理上都更为脆弱,且在冲突或后冲突地区,儿童被抛弃的新闻被大量报道。 User: In effort to promote motor racing in Asia, each team is encouraged to have at least one driver whose passport does not come from Western Europe or the Americas (North and South). Assistant: 为了在亚洲推广赛车运动,赛会鼓励各车队雇佣一位拥有亚洲国家国籍的车手,而不是从有赛车传统的西欧或者美洲招募车手。 User: Language barriers and inexperience with international training missions also hampered the training effort. Assistant: 语言障碍和缺乏国际培训任务的经验也妨碍了培训工作的顺利开展。 User: It acts as a final Court of cassation for decisions originating from any of the eight appellate administrative courts, meaning that it hears cases in which the plaintiff argues that the appellate court ignored or misinterpreted the law. Assistant: 它有对始于八个行政上诉法院的任何一个的决定的最终司法权,这意味着它听取原告主张上诉法院忽视或曲解法律的案件。 User: In 1906, Stuart W. Cramer of Charlotte was exploring ways to add moisture to the air in his textile mill. Assistant: 1906年,美国北卡罗莱纳州夏洛特的史都亚特·W·克拉默(Stuart W. Cramer)正找寻方法增加其南方纺织厂的空气湿度。 User: This version of the list contains 801 names and is dated 18 April 1945; Pfefferberg is listed as worker number 173. Assistant: 这个版本的名单上注明的日期为1945年4月18日,上面包含有801个人名,菲弗伯格是其中的第173号工人。 User: Shortening the implementation period. Assistant: 缩短使用期限。 User: In regard to writing, co-executive producer Edward Kitsis said that "sometimes it was a scene we always wanted to do, a scene that never got shot, sometimes it was just something interesting". Assistant: 据执行制片人爱德华·基齐斯(Edward Kitsis)表示,这部网络剧集的剧本内容“有时是我们想拍但总是未能实现的一组镜头,有时则只是某些会让人感兴趣的东西”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This part of the mind is vital to developing better and easier ways to accomplish old and new tasks. Assistant: 心灵的这个部分,对于改善和提高完成新的和旧的任务的方式,是至关重要的。 User: In Parliament, Labouchère indignantly described 19 Cleveland Street as "in no obscure thoroughfare, but nearly opposite the Middlesex Hospital". Assistant: 在议会上,拉伯克气愤地称其为“说不清在哪条路上,但差不多在密德塞斯医院对面”。 User: VAT support was extended. Assistant: 亦扩张了VAT支援。 User: These designs were proposed by Mil to the Soviet armed forces, and while he had the support of a number of strategists, he was opposed by several more senior members of the armed forces who believed that conventional weapons were a better use of resources. Assistant: Mil公司申请苏联军全面采用这种新概念直升机,也有许多军中战略专家支持,但是有一批年长的军头反对,他们认为资源要花在强化传统武器比较有用。 User: In the same year, after contracting pneumonia which permanently damaged his respiratory system, Renoir convalesced for six weeks in Algeria. Assistant: 同年,雷诺阿感染肺炎,在阿尔及利亚休养六个星期,他的呼吸系统因此永久受损。 User: Visitors to the Chathams usually arrive by air from Auckland, Christchurch or Wellington (around 1.5 – 2 hours from Christchurch on a Convair 580) to Tuuta Airport on Chatham Island. Assistant: 到查塔姆群岛旅游的游客通常从基督城、奥克兰或者惠灵顿乘飞机到达(乘坐康威尔580从基督城出发大约1.5到2小时到达)。 User: In 1872 Mulford returned to New York City, where he became known as a comic lecturer, author of poems and essays, and a columnist for from 1875–1881. Assistant: 在1872年,马福德回到纽约,成为有名的风趣讲师、作家(作散文与诗)、以及专栏作家(纽约的“每日图案”),从1875到1881。 User: The power generated by the windmills is used to pump water from deep wells. Assistant: 风车产生的电用来泵取井水。 User: Present-day Pittsburgh, with a diversified economy, a low cost of living, and a rich infrastructure for education and culture, has been ranked as one of the World's Most Livable Cities. Assistant: 目前多伦多的低犯罪率、洁净的环境、高生活水准、以及对多样文化的包容性,令该市被多个经济学智囊团列为世界上最宜居的城市之一。 User: The fact that the town was built on a canal rather than on the Nile itself was important, because this meant that the area did not flood every year with the rising of the river, as did the districts along the riverbank. Assistant: 城市是建基于一条运河,而非尼罗河本身这一点是重要的;因为这意味着该地区,不会像沿河岸地区一样,每年随着尼罗河水位上升,而被洪水淹没。 User: At the end of the video, there is a fox being projected on Tedder's face. Assistant: 影片的最后,一只狐狸投影在了泰德的脸上。 User: Documents are held in the National Archive. Assistant: 文档必须在圣所存放。 User: This form of perennialism comprises the humanist and scientific traditions. Assistant: 这种永恒主义的形式既包括人文主义传统,也包括科学传统。 User: In December 2015, Guggenheim Digital Media spun out several media brands, including Billboard, to its own executive Todd Boehly. Assistant: 2015年12月,古根海姆数字传媒公司(Guggenheim Digital Media)将其旗下包括《公告牌》在内的部分品牌与负责它们的高管陶德·伯利(Todd Boehly)分拆出来。 User: Scientists are still piecing together the complex interactions and effects of this and other phytohormones. Assistant: 科学家们仍在试图将这种激素和其他植物激素之间的复杂相互作用结合在一起。 User: A group of 300 Maoists attacked a 99-member troop of the Central Reserve Police Force. Assistant: 300名毛派分子袭击了99名中央后备警察部队成员。 User: According to a Sierra Club analysis, Kemper is the most expensive power plant ever built, based on its generating capacity. Assistant: 根据塞拉俱乐部的分析,肯珀是有史以来建造的最昂贵的发电厂,按照它将产生电力的瓦特计算。 User: The move was set up to allow him first-team experience rather than be developed slowly by Chelsea. Assistant: 这次租借可使他立即获得一线队的比赛经验,而不是由切尔西慢慢培养。 User: In the 16th century the town had fewer than 800 inhabitants, mostly working on the surrounding grain farms. Assistant: 16世纪罗兹只有少于800人,大部分是为邻近的农庄工作。 User: The Christians of North Halmahera were traditionally said to generally live a peaceful co-existence with Muslims, but violence broke out between the two religious groups in December 1999 and has since been the primary cause of conflict in the region. Assistant: 传统上基督徒与穆斯林在生活中能和睦共处,但是两个宗教团体之间却在1999年12月爆发冲突,此后宗教问题一直是该地区冲突的主要原因。 User: Recently Kawasaki has received orders from customers in foreign countries, including Ireland and the United States. Assistant: 近年,川崎重工接受来自国外的订单,包括爱尔兰和美国。 User: The camp covered an area of about 10 hectares with some 35 barracks eventually. Assistant: 该集中营占地约10公顷,共建有35座营房。 User: In the early 1970s, while conducting training sessions in sentencing for newly appointed recorders, Stevenson summed up his attitude: "You sentence off the top of your head. Assistant: 在七十年代初负责培训新获委任的特委法官时,史蒂文森曾以以下一番说话总吉他的审案态度:“你是根据你脑中大概的印象来判刑的。 User: The incident set back talks between Khrushchev and Eisenhower. Assistant: 这一事件使得赫鲁晓夫和艾森豪威尔之间的会谈被迫推迟。 User: Khrushchevism was a form of Marxism–Leninism which consisted of the theories and policies of Nikita Khrushchev and his administration in the Soviet Union. Assistant: 赫鲁晓夫主义(英语:Khrushchevism)是基于尼基塔·赫鲁晓夫和他的政府的政策而形成的一种理论。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Rainfall in mainland Japan peaked at 416 mm (16.4 in) near Tokyo, and the typhoon flooded 43 houses. Assistant: 日本本土以东京都附近降雨量最高,达到416毫米,导致43套房屋被淹。 User: For example, whereas he had earlier translated the Kwakiutl word numaym as "clan", he now argued that the word is best understood as referring to a bundle of privileges, for which there is no English word. Assistant: 例如,尽管他先前将夸夸嘉夸人的单字“numaym”译为“clan”(氏族),他在1920年转而主张,最好将这个单字理解为一大笔特权,没有任何英文单词可用来表达这个意思。 User: He sees breath as the link between body and mind, and a tool to relax the mind, emphasising the importance of both meditation/spiritual practice and service to others. Assistant: 他视呼吸为身心的连结,也是放松心智的工具,并强调冥想、灵修和服务他人的重要性。 User: May 17 – The World Health Organization removes homosexuality from its list of diseases. Assistant: 5月17日——世界卫生组织把同性恋从精神病名册中剔除。 User: Marine Recreational boating safety, improved fire safety on cruise ships, and lifesaving devices on fishing vessels. Assistant: 海洋:游船安全性、游轮上的消防安全改进、渔船上的救生设备。 User: Features censored in the Australian versions include: the inability to select a "service" when hiring a prostitute, and the restriction of animation and camera angles; the lack of blood pools and bloody footprints; the replacement of bullet wounds and blood patches with "slight discolouration". Assistant: 澳大利亚版本被审查的特征有:在招妓时无法选择服务类别;限制“服务”时的动画和摄像机角度;去除从尸体流出聚成的血和血脚印;用“轻微变色”代替子弹伤口和血迹。 User: In 2008, the Greek Ambassador to Zimbabwe, Mihail Koukakis talked about two new aid projects for the people of Zimbabwe, a food programme worth $70,000; and $75,000 for Chivhu Hospital in Harare. Assistant: 2008年,希腊驻津巴布韦大使Mihail Koukakis表示,将提供两项援助给津巴布韦人民,分别是价值70,000美元的粮食救助计划,及给哈拉雷的Chivhu医院共75,000美元的设备更新经费 。 User: During the course of the game, the player acquires more Personas through a system of Skill Cards, represented by Major Arcana Tarot cards. Assistant: 在游戏过程中,玩家可以通过技能卡获得更多人格面具,这些技能卡是塔罗牌中大阿尔克那的象征。 User: In the 1990s historian Edvardas Gudavičius published his findings pinpointing a coronation date, which became a national holiday. Assistant: 1990年代,历史学家埃德瓦尔达斯·古达维丘斯发表了他的调查结果,其中指出了明道加斯的加冕日期,这个日期后来成了国家假日。 User: The demarcation is expected to take 10 to 15 years to complete. Assistant: 预计划界工作需要10到15年才能完成。 User: The commune of Bova published it as pamphlet in 1979 with the title La Glossa di Bova (Bova's dialect). Assistant: Bova公社在1979年对上述标淮发行了名为La Glossa di Bova (Bova's gloss)的小册子。 User: At 207,000 square feet (19,200 m2), it is the second-largest presidential library, behind only the Ronald Reagan Presidential Library in Simi Valley, California. Assistant: 小布什总统图书馆达207,000平方英尺(19,200平方米),是第二大总统图书馆,仅次于加州西米谷的罗纳德·里根总统图书馆。 User: In 1924, Moore won a six-month travelling scholarship which he spent in Northern Italy studying the great works of Michelangelo, Giotto di Bondone, Giovanni Pisano and several other Old Masters. Assistant: 1924年,摩尔获得了一份1个月的奖学金,供他前往意大利北部研习米开朗基罗、乔托以及其他古代大师的作品。 User: Two cables were laid between 1955 and 1956 with one cable for each direction. Assistant: 该电缆系统在1955年至1956年间铺设了两条,每个方向一条。 User: Remus' family moved to Chicago by the time he was 5. Assistant: 雷穆斯的家庭在他5岁的时候搬到芝加哥。 User: December is the twelfth and last month of the year in the Gregorian Calendar and one of seven Gregorian months with the length of 31 days. Assistant: 12月是公历年中的第十二个及每年最后的一个月,是大月,共有31天。 User: Bujold married John Fredric Bujold in 1971, but they divorced in the early 1990s. Assistant: 布约德于1971年与John Fredric Bujold结婚,但于1990年代早期离异。 User: The two branches were created in 1909 with two key objectives. Assistant: 健雄院,始建于1909年,原为两层。 User: Sensibility, which had initially promised to draw individuals together through sympathy, was now viewed as "profoundly separatist"; novels, plays, and poems that employed the language of sensibility asserted individual rights, sexual freedom, and unconventional familial relationships based only upon feeling. Assistant: 最初曾许诺能用同情心将个体团结起来的感性,在当时已被视为是“极端的分离主义者”;采用感性措辞的小说、戏剧与诗歌所声称的个体权、性别自由及新式家庭关系,都不过是凭感觉而为之的。 User: "Hitting Syria, Five Years Late". Assistant: ”、“三年小叛,五年大乱”等。 User: For instance, in 2002, Steve Ballmer noted that error reports enabled the Windows team to fix 29% of all Windows XP errors with Windows XP SP1. Assistant: 例如,在2002年,史蒂夫鲍尔默指出,错误报告使Windows团队能够修复Windows XP SP1中所有Windows XP错误的29%。 User: Woolungasaurus appears to have been a typical elasmosaur, with forty sharp teeth and an estimated length of about 9.5 metres. Assistant: 伍伦加龙是种典型的薄板龙科,具有40颗锐利的牙齿,身长估计为9.5米。 User: This trend is also generally true of pentacoordinated main-group elements with one or more lone-pair-containing ligand, including the oxygen-pentacoordinated silicon examples shown below. Assistant: 这种趋势也出现在主族元素与含一个或更多孤对电子的配体形成的五配位化合物中,包括以下用氧作为配位原子的五配位硅化合物。 User: A woman was arrested on 14 May 2018 in Sukadana, West Kalimantan for her viral Facebook post accusing the government of having conducted the bombings as a false flag. Assistant: 2018年5月14日,西加里曼丹省苏卡达纳(英语:Sukadana)一名叫Fitri Septiani Alhinduan的女子因她在Facebook发布指责政府制造爆炸案贴文疯传,被警方逮捕。 User: They were followed by more European migrants, including many from the former Yugoslavia. Assistant: 随之而来的是更多的欧洲移民,其中包括了许多前南斯拉夫人,例如波斯尼亚人和马其顿人 。 User: She got her first big break in January 2004 when she travelled to New York City for a shoot with Teen Vogue. Assistant: 2004年1月有了第一个突破,萝西前往纽约拍摄《Teen Vogue》杂志。 User: He was the creator of the "Bruce-profile electrode". Assistant: 她以这种方式启发了我的专辑《Electra Heart》。 User: It was part of Ford's Thousand Series of tractors. Assistant: 它是马利欧系列的衍生系列。 User: Several statues of lions, the symbol of Jerusalem, also adorn the square. Assistant: 耶路撒冷的象征狮子像也装点广场。 User: Most villages have a nakamal or village clubhouse which serves as a meeting point for men and as a place to drink kava. Assistant: 大多数村庄都有一个nakamal或村庄俱乐部会所,作为男人的聚会点和喝咖啡的地方。 User: As of Mac OS X Lion UFS support was completely dropped. Assistant: 在Mac OS X Lion中,iSync被移除。 User: A 1947 delegation to Washington, D.C. decried the Export-Import Bank's refusal to forgive and delay dues on millions of dollars of outstanding debts, including those accrued during the United States occupation. Assistant: 1947年他的代表团前往华盛顿,诋毁了美国进出口银行拒绝原谅和延迟数百万美元的未偿债务。 User: Local alignments are often preferable, but can be more difficult to calculate because of the additional challenge of identifying the regions of similarity. Assistant: 局部比对往往是可取的,但可能更难以计算的,因为还有来自确定其他相似区域的挑战。 User: The most fundamental political ideals of the sans-culottes were social equality, economic equality, and popular democracy. Assistant: 无套裤汉最根本的政治理想是社会平等、经济平等和直接民权 。 User: His delicate right hand holds a letter. Assistant: 右手拿着一本书。 User: During some of the last actions of the French against the Italians, French naval aircraft attacked Taranto and Livorno in mainland Italy. Assistant: 在法国对意大利最后的几次行动中,法国海军飞机攻击意大利本土塔兰托和里窝那。 User: The season was produced by Touchstone Television (now ABC Studios), Bad Robot Productions and Grass Skirt Productions and was aired on the American Broadcasting Company network in the United States of America. Assistant: 本季由Touchstone Television(现为ABC Studios)、Bad Robot Productions和Grass Skirt Productions制作并由美国广播公司于美国放映。 User: In 1982 Aécio began working in his grandfather's campaign for the state government, attending meetings and rallies in more than 300 towns. Assistant: 1982年在美景市,阿埃西奥开始参与祖父竞选州长的选务工作,在超过三百个镇参与造势活动及集会。 User: Dictionary of Greek and Roman biography and mythology (1870) Smith was created a DCL by Oxford and Dublin, and the honour of a knighthood was conferred on him in 1892. Assistant: Dictionary of Greek and Roman biography and mythology (1870) 史密斯由牛津大学和都柏林大学授予DCL荣誉,而骑士荣誉于1892年被授予给他。 User: West Slavic and most South Slavic languages use the Latin alphabet rather than the Cyrillic, a reflection of the dominant religion practiced among those peoples. Assistant: 西斯拉夫语及大多数南斯拉夫语都使用拉丁字母,而不是西里尔字母,或多或少反映了主流宗教对大众的影响。 User: She did not speak with her father for the next seven years. Assistant: 往后七年间父亲再也和她没有任何连络。 User: He was subsequently married to Liutgarde, one of Otto's daughters, in 947 and became one of the king's closest allies. Assistant: 康拉德随后在947年娶了奥托的女儿路易贾德(英语:Liutgard of Saxony (died 953))并成为国王最亲近的盟友之一。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Loop I Bubble was created by supernovae and stellar winds in the Scorpius–Centaurus Association, some 500 light years from the Sun. Assistant: Loop I Bubble在天蝎-半人马星协内是由超新星和恒星风造成的,距离太阳500光年。 User: Chandler's election was also met with disdain from much of the press in the Eastern United States, where most of baseball's teams resided at that time. Assistant: 钱德勒的当选很不受东部媒体的待见,大部分棒球队又都是驻扎在这些地区。 User: He came to have extensive property holdings, of which it was said: He (Llewellyn Powers) can count his possessions by the township, and they aggregate no less than one hundred and ninety thousand acres. Assistant: 乌江亭长准备船给项羽,说:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。 User: He was made a "Groom of the Chamber" of the Pope, which gave him status at court and an additional income, and also a knight of the Papal Order of the Golden Spur. Assistant: 拉斐尔被教皇称为贴身男仆(英语:Valet de chambre),这也给予他宫廷中的地位及其额外收入,也获得教皇赐予的黄金马刺骑士勋章。 User: The Italians were completely defeated and the battle confirmed the independence of Ethiopia. Assistant: 意大利被彻底打败,并保证了埃塞俄比亚的独立。 User: Those who study or are enthused by lighthouses are known as pharologists. Assistant: 而专门研究灯塔或对灯塔有兴趣的人士,则称为灯塔学者(pharologists)。 User: In 2005, Andrew "Tridge" Tridgell was the second OSDL fellow for a year. Assistant: 2005年,它聘请了安德鲁·垂鸠(Andrew "Tridge" Tridgell)担任第二号成员,但为期只有一年。 User: Police found a bottle of barbiturates, an empty mineral water bottle and a note written in French from Seberg addressed to her son. Assistant: 警方发现了一瓶巴比妥类药物,一个空矿泉水瓶和一张用法语写的给她儿子的纸条。 User: Data Flow Modeling examines processes (activities that transform data from one form to another), data stores (the holding areas for data), external entities (what sends data into a system or receives data from a system), and data flows (routes by which data can flow). Assistant: 资料流建模研究程序(由一种资料转换为另一种资料的活动)、资料储存、外部实体(会传送资料给系统,或由系统接收资料的事物)及资料流(资料流动的路径)。 User: Reporters wanted a press conference, and campaign aide Fred Dutton decided that Kennedy would forgo the second gathering and instead go through the hotel's kitchen and pantry area behind the ballroom to the press area. Assistant: 但是现场的记者们要求召开一场新闻发布会,竞选助理弗雷德·达顿(英语:Fred Dutton)决定让罗伯特先不要去第二个聚会地点,而是穿过舞厅后的厨房和储藏室前去媒体等待的区域。 User: The airline announced what was the largest aircraft order in commercial aviation history at the Farnborough Airshow in 2008, for up to 205 aircraft—100 firm orders, 55 options and 50 purchase rights. Assistant: 阿提哈德航空在2008年的范堡罗航展上一举订购了205架飞机,包括100架确认订单、55架的可选订单和50架的选购权。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Particular desired ethnic groups consequently became fairly concentrated in certain parts of the Americas. Assistant: 他们特别喜欢的民族因而相当集中在美洲的某些地区。 User: Lucille forces Edith to sign a transfer deed granting the Sharpes ownership of her estate and also confesses that she was the one who murdered Edith's father. Assistant: 露西尔强迫伊迪丝签署遗产转移文件,把库欣先生的房地产转给汤玛士,还告诉她自己就是杀害伊迪丝的父亲的人。 User: Several castles under Lancastrian commanders held out for years: Dunstanburgh, Alnwick (the Percy family seat), and Bamburgh were some of the last to fall. Assistant: Dunstanburgh, Alnwick (波西(Percy)家族的据点)和Bamburgh是最后陷落的城堡的其中几个。 User: Congress attempted to reform the currency by removing the old bills from circulation and issuing new ones, without success. Assistant: 国会试图通过取消流通中的旧币并发行新币进行改革,但没有成功。 User: Designers sometimes take advantage of parasitic effects to achieve a function in a component, see for instance helical resonator. Assistant: 有时元件设计者可以利用寄生元件的效应来达到元件特殊的功能,例如螺旋谐振器(英语:helical resonator)。 User: While in jail, Khan recited the Quran. Assistant: 明神宗万历年间,曾任河南偃师县知县。 User: Due to the breed being characterized by a short muzzle paired with a large pair of eyes, their eyes are susceptible to injury when making contact with sand, dust, debris, or sharp objects, such as plants with thorns. Assistant: 由于此犬种的特点是口吻短、眼睛大,所以它们的眼睛在接触到沙子、灰尘、碎片或尖锐的物体(如带刺的植物)时也容易受到伤害。 User: In the summer of 2011, Paris Saint-Germain were purchased by Qatari investors and bought several new players, including Jérémy Menez with whom Nenê had played at Monaco. Assistant: 2011年夏天,巴黎圣日耳门被卡塔尔投资者收购,并购入几位新球员,包括尼利的摩纳哥前队友谢路美·文尼斯。 User: Fisher's aim was 'efficiency of the fleet and its instant readiness for war', which won him support amongst a certain kind of navy officer. Assistant: 费舍尔的目标“提升舰队效率,令舰队可以迅速完成战争准备”受到了一部分军官支持。 User: Geothermal power is power generated by geothermal energy. Assistant: 地热能发电(英语:Geothermal power)是指以地热能发电。 User: Manufacturers including NISMO aim to use CAN bus data to recreate real-life racing laps in the videogame Gran Turismo 6 using the game's GPS Data Logger function, which would then allow players to race against real laps. Assistant: 包括NISMO(英语:Nismo)在内的开发商致力于使用CAN总线数据在GT赛车6中利用游戏内的GPS数据,重建真实的赛车视觉动态模糊,玩家将获得真实的赛车动态模糊效果。 User: These surveys cover 308,000 respondents aged 18+ years and 81,000 aged 50+ years from 70 countries. Assistant: 这些调查在70个国家里采访了18岁以上308,000人,50岁以上81,000人。 User: Traditionally considered to be the oldest church in the city, St. Rupert's Church is dedicated to Saint Rupert of Salzburg, patron saint of the salt merchants of Vienna. Assistant: 鲁珀特教堂(德语:Ruprechtskirche)常被认为是维也纳最古老的教堂,供奉维也纳盐商的主保圣人萨尔茨堡的鲁珀特,位于该市最古老的部分,罗马人的Vindobona。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The senior staff were arrested on May 15, 1944, and General Plechavičius was deported to the concentration camp in Salaspils, Latvia. Assistant: 1944年5月15日部队的高级军官被逮捕,普雷查维休斯将军则被投入位于拉脱维亚萨拉斯皮尔斯的集中营。 User: When he returned home, he found that all of his family were gone. Assistant: 回家后,他发现全家已被杀。 User: From October 2008 to February 2009, the scaffolds and sheeting were completely removed and the surrounding park's landscaping was being restored. Assistant: 从2008年10月至2009年2月,棚架和薄膜完全清除,周围公园的绿化也得到恢复。 User: This study was based on photographs of the whole brain made at autopsy in 1955 by Harvey and not a direct examination of the brain. Assistant: 这一研究以哈维1955年解剖爱因斯坦时为整个大脑拍的照片为基础,没有直接分析大脑。 User: For some products, such as coffee, only Fairtrade Standards for small farmers' organizations are applicable. Assistant: 某些产品,例如咖啡,只有小农组织可以申请公平贸易认证。 User: Mass and moment of inertia constraints indicate that the Moon likely has an iron core that is less than about 450 km in radius. Assistant: 月球质量与角动量表明月球铁核的半径小于450公里。 User: Savage4 was an evolution of Savage 3D technology in many ways. Assistant: Savage4是一个野蛮3D技术在许多方面的发展。 User: This leaves them able to speak only the other language, yet fully capable of understanding both. Assistant: 这使得他们能说只有其他语言,但完全能够理解两者。 User: The OpenPoplog sourceforge project. Assistant: 参见SourceForge的开源项目。 User: One should never harm the wicked or the good or even animals meriting death. Assistant: 这是人们当守的准则......绝不该伤害恶人、好人甚至该死的动物。 User: The IN nodes are typically owned by telecommunications service providers such as a telephone company or mobile phone operator. Assistant: IN节点通常是属于电信服务提供商的,例如电信公司或移动电话运营商。 User: This is the philosophy that is used in the C and C++ standard libraries. Assistant: 这就是 C和C++标准库中的哲学。 User: Indeed, the element of calculation for the Riemann integral is the rectangle × , whose area is calculated to be (b − a)(d − c). Assistant: 事实上计算黎曼积分的元素是 × 所组成的长方形,它的面积为(b−a)(d−c)。 User: Few free and open-source fonts have this feature; an exception is Georg Duffner's EB Garamond, in open beta. Assistant: 少数自由开源字体有这一特性,一个例外就是Georg Duffner的EB Garamond。 User: The rest is normal public transport. Assistant: 其余的均为普通列车。 User: Bilodeau is the son of Raymond and Barbara Bilodeau, and has a sister, Danielle Bilodeau, who is a talent agent in Vancouver, British Columbia. Assistant: 强-路克的父母是Raymond 以及 Barbara Bilodeau 他有一个姊妹,Danielle,在不列颠哥伦比亚担任艺人的经纪人。 User: Kirchberg has sent notices to 19 German ISPs demanding that YouPorn be granted access limitations, but none have complied. Assistant: 基奇贝格也以临时禁令通知德国境内的19家ISP供应商,要求保证其对使用者进入YouPorn的限制,但是都没得到回应,他所作的努力也宣告失败。 User: SERBIA: COAL MINE CORRUPTION TRIAL BEGINS. Assistant: 1917年:久原矿业油谷芦别煤矿开始营运。 User: Two of which were recorded at Abbey Road Studios. Assistant: 其中两个在艾比路录音室录制 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 The schedule was announced on April 23. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 4月23日 时刻表订正。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The company would also bear the debt of the bridge, then under construction, "financed 100% by debt, with no equity contribution". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该公司将承担大桥的全部债务,而后在建设期间,“100%通过债务融资,且无股权出资”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Her healing factor grants her great resilience and allows her to heal rapidly from her wounds and makes her immune to Earthly illness and toxins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 愈合因子 拥有出众的复原能力允许他的伤口极速痊愈,让他对一切毒素免疫。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the final months of the war, Captain Hermann Bauer took command of the ship; his period in command lasted from August to November. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在战争的最后几个月,海军上校赫尔曼·鲍尔(英语:Hermann Bauer)成为皇帝号的舰长,他的任期是从八月至十一月止。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Notes: In the process below, it is arguable that the change committee should be responsible not only for accept/reject decisions, but also prioritization, which influences how change requests are batched for processing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 注记:在下面的流程中,变更委员应负责不仅仅是接受/拒绝的决策,也要优先考虑变更请求如何批次处理的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On October 17, 2007, the Turkish Parliament voted in favour of allowing the Turkish Armed Forces to take military action against the PKK rebels based in northern Iraq. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年10月17日,土耳其国会批准了军队进入伊拉克追击工人党武装。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He then came onstage, shook hands with Voorhis, and delivered a fifteen-minute address. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他走到前台与沃里斯握手,然后发表了15分钟的演讲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: King Iasus wanted a son; when Atalanta was born, he left her on a mountaintop to die. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伊阿索斯国王想要一个儿子,所以当阿塔兰塔出生的时候,他就把她抛弃到山上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other notable early submerged drilling activities occurred on the Canadian side of Lake Erie in the 1900s and Caddo Lake in Louisiana in the 1910s. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其他早期的水下钻井行动还包括,1900年代伊利湖加拿大一侧的油井和1910年代路易斯安娜喀多湖上的油井。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The fountain was originally designed by Giacomo della Porta in 1575 with the dolphin and four Tritons. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 喷泉原先由贾科莫·德拉·波尔塔设计于1575年,有海豚和四个特里同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 To support Simple Service Discovery Protocol (SSDP) and WS-Discovery, and for extensible discovery to support other protocols, Windows Vista includes the Function Discovery API. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为支持简单服务发现协议(SSDP)和WS-Discovery(英语:WS-Discovery),以及为了可扩展发现从而支持其他协议,Windows Vista包含功能发现(Function Discovery)API。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Billy Owens was selected by the Sacramento Kings but refused to sign with them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比利·欧文斯被沙加缅度国王选中,但拒绝同他们签约。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He also served as a secretary to Henry III. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他也担任过亨利三世 (法兰西)的秘书。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At the bottom of each panel, quotations from the Bible are inscribed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在每块板的底部,是引用的圣经。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Terrorist attacks then became a daily occurrence, particularly in Aleppo and other northern cities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后恐怖袭击变成了一件几乎天天发生的事,尤其是在阿勒颇和其他北部城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文 With Barzani's support secured, along with some 60 tribal Kurdish leaders, the KDP-I party platform had been established and Qazi Muhammad was elected the first president on 22 January 1946. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在取得了巴尔扎尼毛拉与其他约60名库尔德部落领导人的支持后,伊朗库尔德斯坦民主党(英语:Democratic Party of Iranian Kurdistan)推出了党纲,并于1946年1月22日选举卡吉·穆罕默德作为马哈巴德第一任总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cantor proved that every closed subset of the real line can be uniquely written as the disjoint union of a perfect set and a countable set. Assistant: 当然,翻译后的文本是 康托尔证明了实数的闭子集可以被唯一的分解为一个完美集和一个可数集的不交并。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is a single tiered stand and is the smallest in height, but not in noise and capacity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 单层的高度是场内最矮的看台,但容量与声浪均不是最小。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They locked the open door to D Block. Assistant: 好的,翻译后的文本是 终于,他们找到他们的同僚,并将门关上以封锁D区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Previously the three judge committee could only declare the case inadmissible, but could not decide on the merits of the case, which could only be done by a chambers of seven judges or the Grand Chamber. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在以前三位法官委员会只能判断案子是否可被受理,但不能决定案件的法律依据,而法律依据只能由七位法官组成的委员会或大法庭来做。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The whole social world goes there, prices being cheap. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 社交活动都在那里进行,价格都很便宜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 18 June, Hitler and Ribbentrop spoke of the Plan with Italian leader Benito Mussolini as a possibility that could be pursued after the defeat of France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:6月18日希特勒和里宾特洛甫向意大利领袖贝尼托·墨索里尼传达了这一计划,称方案可在法国战败后施行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In November 1921, Paul Éluard and his wife visited Max Ernst at his home in Cologne. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1921年11月,保尔·艾吕雅和妻子参观了马克斯·恩斯特在科隆的家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to Manetho, ancient sources suggest the "white walls" (Ineb-hedj) or "fortress of the white wall" were founded by Menes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曼涅托还记载道,古代的资料表明“白城”(the white walls)是由美尼斯所建。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Russell was never the focal point of the Celtics' offense, but he did score 14,522 career points and provided effective passing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管从未成为凯尔特人进攻的焦点,但罗素还拿下了14,522个生涯分数,并提供了有效的传球。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tourism represents a key sector of the economy that has increasingly contributed to job creation in recent years, thanks in large part to the municipality's seaside location and its abundance of unspoiled beaches, of which four carry Blue Flag status. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 旅游业是近年来创造就业机会的一个重要经济部门,这在很大程度上归功于纳尔逊·曼德拉湾大都会自治市的海滨位置以及丰富而未受破坏的海滩,其中四个海滩更拥有蓝旗地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 1946 – Social Services – inserted Section 51 (xxiiiA) to extend the power of the Commonwealth government over a range of social services. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1946年 – 社会服务 – 增加第51条第xxiiiA项(23A项),扩张联邦政府对于一系列社会服务的权力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Following then-current nationality law, which considered fatherhood primary, Washington was a British subject until he was naturalized as an American in May 1918. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据当时以父为主的国籍法,华盛顿曾是英国臣民,直至1918年5月入籍美国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the systems numbered appear to simply be a series of successions, they weren't. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然系统的编号似乎只是一系列的继承,但它们并非如此。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When she returns, Peter has fallen asleep. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在回到家后,彼得就生病卧床了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Only Pakistan remains self-sufficient. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 只有巴基斯坦自给自足。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Population aging is a shift in the distribution of a country's population towards older ages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 人口老化是国家人口分布向较高年龄倾斜的现象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 29 February 2008, the Garden Bridge was closed to all traffic, in preparation for its removal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年2月29日,外白渡桥封闭禁止通行,为其大修进行准备。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:These elegant townhouses took the place of Carlton House, and the freehold still belongs to the Crown Estate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们取代了原来的卡尔顿府(Carlton House),不过产权仍为英国皇家财产局(Crown Estate)所有。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Sarah intends to keep her promise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Lucy相信爸爸一定会遵守诺言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rice University has demonstrated a single-molecule car developed by a chemical process and including Buckminsterfullerenes (buckyballs) for wheels. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱斯大学已经展示了一种由一个化学过程发展而来的、利用巴克球作为轮子的单分子汽车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the image above: A = 1HPN (all IdoA(2S) residues in 2S0 conformation) Jmol viewer B = van der Waals radius space filling model of A C = 1HPN (all IdoA(2S) residues in 1C4 conformation) Jmol viewer D = van der Waals radius space filling model of C In these models, heparin adopts a helical conformation, the rotation of which places clusters of sulfate groups at regular intervals of about 17 angstroms (1.7 nm) on either side of the helical axis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 上图: A = 1HPN (所有的2-O-硫-α-L-艾杜糖醛酸都在 2S0 构形 )Jmol viewer B = A 的凡得瓦半径空间填充模型 C = 1HPN (所有的2-O-硫-α-L-艾杜糖醛酸都在 1C4 构形 ) Jmol viewer D = C 的凡得瓦半径空间填充模型 在这些模型中,肝素呈现了螺旋状的构形;不论在螺旋轴任一侧,其旋转的角度都会让硫酸根以 17 埃(1.7 奈米)的间隔错开。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: At that time the area "Auf den Lüften" between the railway station (east), Rosenheimer Straße (south), Milch- and Steinstraße (west), Preysingstraße (north) was still undeveloped. Assistant: 当时地处铁路车站(东)、罗森海姆大街(南)、牛奶大街(Milchstraße)/石头大街(Steinstraße)(西)和普雷兴大街之间的“在空中(Auf den Lüften)”地区则仍未开发。 User: The épée event for amateurs was one of three épée events. Assistant: 佩剑是奥运会三项击剑项目之一。 User: In 1995, Subterranean was released. Assistant: 1995年,《Subterranean》发行。 User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › Old Town Friends' Meetinghouse, also known as Aisquith Street Meeting or Baltimore Meeting, is a historic Quaker meeting house located at Baltimore, Maryland, United States. Assistant: 旧城贵格会聚会所(Old Town Friends' Meetinghouse)又名Aisquith街聚会或巴尔的摩聚会,是一个历史性的贵格会聚会所,位于美国马里兰州巴尔的摩。 User: Publishers such as The Economist employ large social media teams to optimise their online posts and maximise traffic, while other major publishers now use advanced artificial intelligence (AI) technology to generate higher volumes of web traffic. Assistant: 《经济学人》(英语:The Economist)等出版商聘请大型社交媒体团队来优化他们的在线帖子并最大限度地提高流量,而其他主要出版商现在使用先进的人工智能(AI)技术来产生更多的网络流量。 User: SYN-SENT (client) represents waiting for a matching connection request after having sent a connection request. Assistant: SYN-SENT C 客户在发送连接请求后等待匹配的连接请求。 User: Its normal body temperature is 101–104 °F (38–40 °C), so its ideal ambient air temperature range is similar to a human's, about 65–75 °F (18–24 °C). Assistant: 它们的体温通常为101到104华氏度(38.5到40摄氏度),所以它们理想的环境温度范围与人类接近,大约在65到75华氏度之间(18到24摄氏度)。 User: General Kuropatkin was convinced that the main Japanese thrust would come from the mountainous eastern side, as the Japanese had proven themselves effective in such terrain, and the presence of the former 3rd Army veterans from the 11th Division in that area reinforced his convictions. Assistant: 库洛帕特金相信日军的主要突破方向将会是在阵线东翼的山岳地带,因为在这一方向上日军表现的相当活跃;而且情报也显示在这一地域出现了来自原隶属第三军的善战的第11师团,所有这些表象都加强了他的这一判断。 User: The laws were widely denounced internationally, with US Secretary of State John Kerry describing them as "anti-democratic". Assistant: 法律在国际上遭到广泛谴责,美国国务卿约翰·克里称法律反民主。 User: Rainforests also have value as tourism destinations and for the ecosystem services provided. Assistant: 雨林还可以作为旅游目的地和生态系统服务创造价值。 User: The effort at resolving these problems led to the development of quantum mechanics. Assistant: 为解决这些问题的努力造成了量子力学的发展。 User: However, most of the range is only found domestically in Japan. Assistant: 然而,它们大部分只在日本本土供应。 User: During the ensuing assassination investigation, suspicion naturally focused on deposed governor Taylor, who fled to Indianapolis, Indiana under the looming threat of indictment. Assistant: 针对暗杀的调查随后展开并很自然地集中到下台州长泰勒的头上,面对迫在眉睫的起诉,他逃到了印第安纳州的印第安纳波利斯。 User: In announcing the funding, government officials noted that epigenetics has the potential to explain mechanisms of aging, human development, and the origins of cancer, heart disease, mental illness, as well as several other conditions. Assistant: 在宣告书中,政府注意到表征遗传具有解释老化机制,人类发育和癌症起源,心脏病,精神疾病及其他的健康状况的潜力。 User: United Nations Security Council Resolution 166, adopted on October 25, 1961, after examining the application of the Mongolian People's Republic for membership in the United Nations the Council recommended to the General Assembly that the Mongolian People's Republic be admitted. Assistant: 联合国安理会166号决议是1961年10月25日在联合国安理会的第971次会议上通过的,决议的内容是通过对蒙古人民共和国加入联合国的申请书,建议联合国大会接受蒙古人民共和国加入联合国。 User: Shortly after the acid made contact with the metal, strange figures appeared on the surface, which he detailed as described above. Assistant: 陨石在与硝酸接触后不久,表面出现了奇怪的花纹,他如上文所述的作了详细的说明。 User: He continued purchasing works of art during the war. Assistant: 他在战争期间致力于保护艺术和建筑。 User: John Miller, 68, American politician, member of the Virginia Senate (since 2008). Assistant: 约翰·米勒(英语:John Miller),68岁,美国政治人物,前弗吉尼亚州参议院(英语:Senate of Virginia)议员。 User: The increased popularity of the forensic science program at the University of Lausanne in Switzerland has also been attributed to the CSI effect. Assistant: 瑞士洛桑大学法医学课程学员的增加也被认为是CSI效应产生的结果。 User: The logo design originated from a traditional logic gate symbol of an "AND gate" turned on its side. Assistant: 其商标设计源于一个旋转了方向的"与门"这个传统逻辑门的象征。 User: When she returned to Nicaragua, she married and had her first daughter at 19. Assistant: 回到尼加拉瓜时她嫁给了第一任丈夫并在19岁时生了第一个女儿。 User: Rudd has been involved in the campaign for the Hastings fishing fleet. Assistant: 路德一直积极参与黑斯廷斯当地捕鱼船队的运动。 User: Transmitting: it converts the data stream from the CAN controller to CANbus levels. Assistant: 传输:把来自CAN控制器的数据流转换至CAN总线层。 User: In fact, there is anecdotal evidence of traditional user groups having difficulty adapting to Linux's ability to be lawfully copied at will. Assistant: 事实上,据说传统用户组的成员,非常难以适应Linux用户组可以随意合法拷贝软件的情况。 User: Former Nobel Prize in Literature laureate Orhan Pamuk criticized Erdogan for what he said was a climate of insecurity as a result of the latter's persistence on trying to achieve a parliamentary majority that has brought the country to the brink of sectarian conflict. Assistant: 前诺贝尔文学奖获得者奥尔汗·帕穆克批评埃尔多安造成不安全的气氛,因为持久努力达到议会的多数席位,使该国处于宗派冲突的边缘。 User: Lynch was re-elected by landslide margins in 2006 and 2008, and has enjoyed historically high approval ratings. Assistant: 林奇以压倒性的胜利获得了2006年和2008年的连任,也轻松地在2010年获得了历史性的4连任。 User: In a series of experiments at the University of Berlin, he found that the sugar was fermented even when there were no living yeast cells in the mixture. Assistant: 在柏林大学进行了一系列实验之后,他发现即使混合物中不包含活的酵母细胞,糖依然会发酵。 User: In February 2003, Google stopped showing the advertisements of Oceana, a non-profit organization protesting a major cruise ship's sewage treatment practices. Assistant: 2003年2月,Google停止了对一个名为Oceana(英语:Oceana (non-profit group))的非营利组织的(抗议大型油轮不合理的污水处理)广告展示。 User: But in 1989, things started going downhill. Assistant: 有趣的是,到了1989年,情形就完全颠倒了。 User: Adam and Rebecca are presumed to survive. Assistant: 所以Adam和Rebecca得以幸存。 User: Eagle served as the Minister of State for Pensions and Ageing Society from June 2009 until May 2010. Assistant: 伊格尔于2009年6月至2010年5月担任工作和养老金部负责退休金和老龄化的副大臣。 User: The Wigner distribution W(x,p) of a pure state is defined as: where ψ is the wavefunction and x and p are position and momentum but could be any conjugate variable pair (e.g. real and imaginary parts of the electric field or frequency and time of a signal). Assistant: 维格纳分布P(x,p)定义如下: 其中ψ为波函数,x和p为位置和动量但也可以是任何共轭变量对(即电场的信号的或频率和时间的实部和虚部)。 User: Martino Aliprandi was podestà of Monza from 1334 to 1336, overseeing the construction of the walls and the fortification of the fortress. Assistant: 马尔蒂诺·阿里普兰迪(Martino Aliprandi)于是从1334年到1336年成为了蒙扎的主人,建城墙的同时,他更原来三扇城门加建为七扇,都设有防卫用的吊桥。 User: The colour of the plumage varies but all have a dark tail. Assistant: 羽毛颜色多样,但均具有黑色的尾羽。 User: The script was written by Michael Arndt and was originally about an East Coast road trip from Maryland to Florida, but was shifted to a journey from New Mexico to California because of budget issues. Assistant: 本片的剧本由迈克尔·阿恩特编写,起初的公路旅程设置在美国东岸,从马里兰州出发到达佛罗里达州,但由于预算上的问题而改成了新墨西哥州到加利福尼亚州。 User: The Nazis are no more. Assistant: 纳粹没有更多。 User: The concept behind the characters figure skating around the environment was done as a visual symbolization of the game's overall theme, breaking free of an oppressive force, and was similar to her work in Yuri on Ice. Assistant: 人物角色在场景中滑冰的概念是作为游戏整体主题的视觉象征——没有压迫的力量,与她的作品《冰上的尤里》类似。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the wake of the failed Bay of Pigs Invasion in April 1961, Kennedy nominated Woodward as Assistant Secretary of State for Inter-American Affairs and Woodward held this office from July 17, 1961 through March 17, 1962. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1961年4月猪湾入侵失败后,肯尼迪提名伍德沃德为美洲事务助理国务卿,伍德沃德于1961年7月17日至1962年3月17日担任此职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The columns had between 40 and 48 flutings, some of them cut to alternate between a wider and a narrower fluting. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些圆柱刻有40条与48条之间的凹槽,祂们其中有些凹槽的切凿方式是在一条宽的凹槽以及一条窄的凹槽之间轮流交互排列著。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One hostage, two commandos and all 14 MRTA members were killed in action. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一名人质、两名突击队员和所有14名MRTA成员在行动中丧生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1971, he invented UNO to resolve an argument with his son about the rules of Crazy Eights. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1971年,为了解决他和儿子之间关于Crazy Eights纸牌游戏规则的争论,他发明了UNO。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Luther broached the subject with Foreign Minister Ribbentrop, who was simultaneously developing a similar scheme. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:路德同外交部长里宾特洛甫商讨了这一计划(里宾特洛甫亦在研究类似计划)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But by April 2009, 20th Century Fox confirmed that the sequel was already in development and announced that Oliver Stone would direct. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年4月,20世纪福克斯公司确认续集正在开发并宣布奥利弗·斯通将出任导演。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In April 2013, as his contract was nearing its end, Mamelodi Sundowns extended the deal with another year plus an option for an additional second year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年4月,由于穆谢奎的合约即将到期,马梅洛迪日落将合约延长一年,并增加了一年的选择权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The three judge committee has jurisdiction to declare applications admissible and decide on the merits of the case if it was clearly well founded and based on well established case law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:决定案件适用的法律依据:三位法官组成的委员会,有权宣布案子是否可被受理,并且可决定案件的法律依据,如果该案件理据充分清晰,而且以完善的的判例法为依据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Signals that "last forever" are treated instead as random processes, in which case different definitions are needed, based on expected values. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但“永远持续”的信号被处理成随机过程,就需要使用基于期望值的与之不同的定义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like many embedded C compilers, floating point data types were omitted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 像许多嵌入式编译器,浮点数资料型态都会被忽略掉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Subsequently, it merged with the adjoining alehouse through common ownership. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其后他又利用联合海外收购新昌地产空壳,易名联合地产上市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Jakarta Post's Sunday edition was launched on 18 September 1994. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《雅加达邮报》的周日版在1994年9月18日创刊。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In Baruya culture, there is a secret ritual in which boys give fellatio to young males and drink their semen, to "re-engender themselves before marriage". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴鲁亚文化有一个与咂阳有关的神秘仪式,当中男孩们会为年轻男性口交,喝取他们所射出的精液,以使自己能“在婚前重生”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In July 1921, the ship was sold and broken up for scrap metal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 至1921年7月,舰只被出售并拆解为废金属。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Letters in words are not connected together. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在词中的字母不连接起来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Metzen's work with 2004's massively multiplayer online role-playing game World of Warcraft was not as extensive as his earlier work, but he still contributed with script writing, artwork and voice work. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而在2004年大型多人在线角色扮演游戏《魔兽世界》的开发中,梅森的角色不如以往关键,但仍然从事了不少剧情编排以及美工制作。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: According to Saunders, increased energy efficiency tends to increase energy consumption by two means. Assistant: 据桑德斯称,提高能源效率往往会通过两种手段增加能源消耗。 User: In June 2008, with most of the reconstruction work completed, The FIA gave the track a "1T" rating, meaning that an official Formula One Test can be held at the circuit; circuits require the "1" homologation to host a Formula One Grand Prix. Assistant: 大多数的重建工程在2008年6月完成,国际汽车联盟给予这条赛道“1T”评等,指的是赛道可以举办一级方程式官方的测试;而赛道需要有“1”评核才能举办一级方程式大奖赛。 User: He died on 1 November 1991. Assistant: 1991年11月1日去世。 User: Difficulties include finding donors that are compatible, getting the new islets to survive, and the side effects from the medications used to prevent rejection. Assistant: 胰岛细胞移植的困难包括找到一个合适的捐助者、获得一个新的胰岛用以生存,以及免疫抑制剂的副作用。 User: He met with his brother Selim, who convinced him to return to his sanjak. Assistant: 他会见了他的兄弟塞利姆,塞利姆说服他回到他的州。 User: In order to save the paper from insolvency, the DDVG soon drastically cut back expenditures. Assistant: 为了挽救报社糟糕的财务状况,DDVG大幅度的减少开支。 User: Translating 'Our Bodies, Ourselves'. Assistant: 又译“扪达人”。 User: Examples: M - iam (鹽 salt) NG - bhuang (萬 ten thousand) Teochew retains many consonant stops lost in Mandarin. Assistant: 例子: M - iam (盐) NG - bhuang (万) 潮州话保留很多普通话失去的塞音入声韵尾。 User: By moving in Lee's rear, Sherman could possibly increase pressure on Lee, allowing Grant the opportunity to break through, or at least keep Southern reinforcements away from Virginia. Assistant: 舍曼转移到李的背部并对他上演迂回战术,这很可能地增加了李的压力,于是便使格兰特有机会突破,或者说至少能使南方的增援远离弗吉尼亚。 User: A hurricane warning was issued for the coastal locations north of Belize City with the forecast of 150 mph (240 km/h) winds. Assistant: 伯利兹市以北的沿海地区收到飓风警告,预计风速将高达每小时240公里。 User: The geology and geomorphology of the Venus surface as revealed by the radar images obtained by Venera 15 and 16. Assistant: 大多数金星地貌的基础影像是由金星15号和16号的雷达资料建立。 User: Whisky originated in Ireland and Scotland in the Middle Ages: Irish Whiskey and Scotch Whisky. Assistant: 爱尔兰和苏格兰在中世纪就开始生产威士忌了,并分成了爱尔兰威士忌和苏格兰威士忌。 User: On 17 December 2003, the Education and Manpower Bureau raised the prospect of a cut in the 2004 education funding. Assistant: 2003年12月17日,教统局考虑削减2004年教育拨款。 User: In May 2005, English actor Daniel Craig stated MGM and producers Michael G. Wilson and Barbara Broccoli had assured him he would get the role of Bond, and Matthew Vaughn told reporters MGM offered him the opportunity to direct the new film, but Eon Productions at that point had not approached either of them. Assistant: 2005年5月,丹尼尔·克雷格宣布米高梅、制片人迈克尔·G·威尔和芭芭拉·布罗科利都已保证他将出演邦德一角,马修·沃恩告诉记者,米高梅曾有意请他担任导演,但当时Eon还没有就本片联系过他或米高梅公司。 User: For quarks, a measurement of the spin vector component along any axis can only yield the values +ħ/2 or −ħ/2; for this reason quarks are classified as spin-​1⁄2 particles. Assistant: 量度夸克时,在任何轴上量度自旋的向量分量,结果皆为+ħ/2或−ħ/2;因此夸克是一种自旋1⁄2粒子。 User: World View serves as a framework for generating various dimensions of human perception and experience like knowledge, politics, economics, religion, culture, science and ethics. Assistant: 世界观作为框架影响人类的知觉和经验,以及社会的许多层次:知识、政治、经济、宗教、文化、科学和道德。 User: The soup is often accompanied by rice. Assistant: 秋葵浓汤在传统意义上总是与米饭搭配。 User: He debuted the song during the first leg of his #Yoshiki Classical World Tour. Assistant: 他在他的“#Yoshiki Classical World Tour”世界巡回演唱会的第一站期间首次推出这首歌曲。 User: His first acts were to refuse to pay the Jizya (tax on non-Muslims) to the Muslims any longer and to assault the small Umayyad garrisons that had been stationed in the area. Assistant: 他的第一步是从此拒绝向穆斯林支付吉兹亚(非穆斯林须缴的税),并且攻击在当地驻扎的数个小型伍麦亚军营。 User: They were released in February 2008 after agreeing to participate in peace talks with the CAR government. Assistant: 他们同意参加与中非共和国政府的和谈后,于2008年2月获释。 User: The building is 707 feet (215 m) tall and contains 52 floors. Assistant: 大楼高707英尺(215米),有52层。 User: These can be used where the same data is sent to multiple RTs, to reduce the number of transactions and thus reduce the loading on the data bus. Assistant: 这可以用在将相同的数据发送到多个远程终端的地方,以减少事务的数量,从而减少数据总线上的负载。 User: It repels certain pest insects, in part by obscuring the smell of the crop to be protected, and may also enhance flavor. Assistant: 它可以用来抵挡害虫的侵害,部分是因为其浓香的气味,它亦可增添其口感。 User: During the Modern period, the city was a port and centre for the manufacturing of textiles. Assistant: 中世纪,这座城市是重要的港口,同时也是纺织业中心。 User: Wellesley had grown tired of his time in India, remarking "I have served as long in India as any man ought who can serve anywhere else". Assistant: 威灵顿不想继续留在印度,写到“没有人在印度服役的时间比我在印度服役的时间长。 User: The major identifier of the -A and -B-series Bf 110s was the very large "mouth" bath radiators located under each engine. Assistant: Bf 110A和B的最大特征符在发动机下方具有大型发动机散热器(radiator)。 User: Objective No. 13 was a casemate housing multiple machine-guns whose arcs of fire covered the western side of the Fort; to destroy the casemate, the airborne troops used a flamethrower to force the Belgian soldiers manning the weapons to retreat, and then detonated shaped charges against the fortification to disable it. Assistant: 十三号目标是一个驻扎有许多机枪的炮位,而其射界覆盖要塞的西面;为了摧毁炮塔,空降兵使用火焰喷射器以迫使比利时士兵撤退,然后引爆成型装药破坏要塞工事。 User: An ironclad was a steam-propelled warship in the early part of the second half of the 19th century, protected by iron or steel armour plates. Assistant: 铁甲舰又译装甲舰(Ironclad warship),是19世纪下半叶早期的一种蒸汽式军舰,外覆有坚硬的铁或钢制装甲。 User: In most cases, A/T mode selection is automatic without the need of any manual selection unless interrupted by pilots. Assistant: 在大多数情况下,自动油门的模式是自动选择,不需要任何手动选择,除非被飞行员中断。 User: All those who were not killed fled. Assistant: 没有逃跑的僧侣都被杀害。 User: Molecular FeH has been produced by the decay of 57Co embedded in solid hydrogen. Assistant: FeH分子可由嵌入固态氢的57Co衰变而形成。 User: Starting from 6 January 2016, the South East New Territories Landfill (SENT) will only receive construction waste. Assistant: 由2016年1月6日起,新界东南堆填区改为只会接收建筑废物。 User: The last version of iWeb was released with iLife '11 Notes about specific releases: iLife '06: This was the last release to include iTunes. Assistant: 关于几个特定的版本: iLife'06:这是最后一个包括iTunes的版本。 User: The US continued to control the canal and surrounding Panama Canal Zone until the 1977 Torrijos–Carter Treaties provided for handover to Panama. Assistant: 美国之后一直控制着运河和其周边的巴拿马运河区,直到1977年签署《巴拿马运河条约》后,美国才着手将控制权移交给巴拿马。 User: In the words of Warren Treadgold: "He saw no need to consult the church, and he appears to have been surprised by the depth of the popular opposition he encountered". Assistant: 沃伦·特雷德戈尔德(Warren Treadgold)写道:“他以为无需与教会商量,故对于如此高涨的反对之声感到震惊。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Together with the ban of Wikipedia and television dating shows, The New York Times described the moves as "an expand crackdown on dissent and free expression". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在封锁维基百科的同时,当局还封杀了电视相亲节目(英语:Dating show),《纽约时报》称这些举动“扩大了对异见和自由表达的镇压”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With respect to the island's very tiny population, the tourism sector is by 2014 the core economy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但由于岛上人口稀少,至2014年以来,旅游业成为了当地发展的经济支柱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Augustus Matthiessen said that when the temperature decreases, the metal conductivity usually improves or in other words, the electrical resistivity usually decreases with a decrease of temperature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 马希森(Augustus Matthiessen)指出,当温度降低时,通常会提高金属的导电率,或换句话说,电阻率通常随着温度下降。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Further developments were implemented in 1953, after the end of World War II. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 更进一步的发展在第二次世界大战后的1953年实施。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Subsequently, Otto received a role in the 1986 World War II drama Emma's War. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥托随后获得了出演以第二次世界大战为背景的1986年电影《埃玛的战争》的机会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Poor Richard's Almanack (sometimes Almanac) was a yearly almanac published by Benjamin Franklin, who adopted the pseudonym of "Poor Richard" or "Richard Saunders" for this purpose. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 穷理查的年鉴(英语:Poor Richard's Almanack)是本杰明·富兰克林发表的年鉴;富兰克林为了其出版的目的,采用“穷查理”或者“查理·桑德斯”(Richard Saunders)的假名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In early 1997 the firm released a product called "Headliner", a program which automatically collated and delivered content derived from Internet sources. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1997年初,该公司发布了一个名为“Headliner”的产品,是一个自动整理和传送来自互联网资源的内容的程序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Star hopping is a technique that amateur astronomers often use to locate astronomical objects in the night sky. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:牵星法(Star hopping)是业余天文学常用于在黑暗的天空中定位天体的一种技术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A work-in-progress cut of the film premiered at South by Southwest on March 12, 2017; it was later screened at the 2017 Toronto International Film Festival on September 11, and also played at the 2017 San Sebastián International Film Festival, where it became the first American film to win its top prize, the Golden Shell, since A Thousand Years of Good Prayers in 2007. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该片在拍摄途中于2017年3月12日于西南偏南上首映,并后来于9月11日的《2017年多伦多国际影展》上放映,也在《圣塞瓦斯蒂安国际电影节》上放映,成为继2007年的《千年敬祈(英语:A Thousand Years of Good Prayers)》后,首部美国电影赢得它的最高荣誉—“金贝壳奖”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: At the beginning of the 1990s, the building was returned to the Croatian Association of Visual Artists and was restored to its original state in 2003. Assistant: 在1990年代初期,该建筑归还克罗地亚视觉艺术家协会,并于2003年恢复到原来的状态。 User: Who's who in Germany . Assistant: 我在哪里,哪里就是德国。 User: India is an agrarian country with around 60% of its people depending directly or indirectly upon agriculture. Assistant: 印度是一个农业国家,约60%的人口直接或间接地依赖于农业谋生。 User: The processing of the krill must be very rapid since the catch deteriorates within several hours. Assistant: 磷虾必须很快进行处理,因捕获的磷虾会很快在几小时内变坏。 User: To promote the game's release in Japan, Japanese singer Yuko Oshima was appointed the leader of a group of thirteen official test players. Assistant: 在日本的促销活动中,日本歌手大岛优子获选成为官方测试玩家团十三名的组长。 User: Unlike other characters, Raynor isn't seen wearing a uniform at any point during the series, with the rare exceptions of when he is encased in marine combat armour. Assistant: 不同于其他角色,雷诺在剧情中从来没有穿过制服,只有一次被装进了机枪兵的装甲。 User: Tech Report, hashcash.org website, 2013. Assistant: 技术报告,hashcash.org 网站2013年。 User: A family Φ of closed subsets of X is a family of supports, if it is down-closed and closed under finite union. Assistant: X {\displaystyle X} 的一组闭子集 Φ {\displaystyle \Phi } 是一个支撑族,如果它是下闭的并且它的有限并也是闭的。 User: In 1924, Duane conceded that this was the case. Assistant: 1924年,杜安最终承认了事实。 User: The cops were there. Assistant: 警员们在场徘徊。 User: Other developed countries with defined national or regional targets include Australia, Canada, Israel, Japan, Korea, New Zealand, Norway, Singapore, Switzerland, and some US States. Assistant: 其他定义了目标的发达国家的国家或区域包括澳大利亚,加拿大,以色列,日本,韩国,新西兰,挪威,新加坡,瑞士和美国的一些州。 User: Incarceration in the United States is one of the main forms of punishment and rehabilitation for the commission of felony and other offenses. Assistant: 美国监禁制度(Incarceration in the United States),是美国对于重罪(英语:felony)和其他违法行为的一种主要惩罚和改造方式。 User: With our rich and ancient wisdom that we had for centuries. Assistant: 固知道士无良,侵我古迹,已多年矣。 User: Thanks to the similarity, both allotropes can exist under standard conditions (beta with small (10−5 relative) impurities, such as Si, Ge, Mo, etc.). Assistant: 由于两种结构的相似性,它们都能在标准状态下存在(其中β-PbO含有痕量(10−5)的杂质,如Si、Ge、Mo等)。 User: The French traveler Jean de Thévenot bears witness a century later to the "strong agricultural base of the country, the well being of the peasantry, the abundance of staple foods and the pre-eminence of organization in Suleiman's government". Assistant: 苏莱曼大帝归真一个世纪后,法国旅行家让·德泰弗诺亲眼目睹了“这个国家雄厚的农业基础、农民的幸福生活、充裕的主食和苏莱曼超群的政府编制。 User: A knife found behind the cushion of a chair in the Tate living room was apparently that of Susan Atkins, who lost her knife in the course of the attack. Assistant: 一把刀在莎朗·蒂的休息室中的椅子坐垫下被发现,后经证实是阿特金斯的,她在案发当时丢失了她的刀。 User: National Geographic photography quickly shifted to digital photography for both its printed magazine and its website. Assistant: 国家地理杂志是在其杂志和官方网站中较早使用数码照片的媒体。 User: The Rutan Model 76 Voyager was the first aircraft to fly around the world without stopping or refueling. Assistant: Rutan Model 76 旅行者号(Rutan Model 76 Voyager)是世界上第一架实现载人不着陆不加油而环球飞行的飞机。 User: In 1994, the United States, Russia, the European Union (EU) and the UN sought to replace the Vance plan, which brought in the UNPROFOR. Assistant: 1994年,美国、俄罗斯、欧盟与联合国均在寻求范锡计划(英语:Vance plan)的替代方案。 User: In April 1955 Churchill finally retired, and Eden succeeded him as Prime Minister. Assistant: 1955年4月,丘吉尔终于宣布退休,艾登遂接替他出任英国首相。 User: The business plan submitted by the applicant should be realistic and viable. Assistant: 游说议员支持建议的工作是以正常及和平的方法进行。 User: Leone is the only head coach to accomplish this feat. Assistant: 刘辉是唯一通过训练的弟子。 User: For those who can do it (With hardship), is a ransom, the feeding of one that is indigent. Assistant: 难以斋戒者,当纳罚赎,即以一餐饭,施给一个贫民。 User: Imagine this surface embedded in a three-dimensional space, with both sheets parallel to the xy-plane. Assistant: 想象这个曲面嵌入一个三维空间,两片都平行于 xy-平面。 User: There is no established unifying theory or paradigm that guides AI research. Assistant: 目前没有统一的原理或范式指导人工智能研究。 User: Although some Finiani, such as Italo Bocchino, Carmelo Briguglio and Fabio Granata, shared Fini's views on moral issues and immigration, many others, including Andrea Ronchi and Adolfo Urso, were traditionalist. Assistant: 虽然部分“菲尼派”人士,如伊塔洛·巴契诺(Italo Bocchino)、卡梅洛·布里古格里欧(Carmelo Briguglio)、法比奥·格拉纳塔(Fabio Granata),与菲尼的道德、移民议题上立场相似,但许多人,包括安德烈·朗奇(Andrea Ronchi)、阿多佛·乌尔索(Adolfo Urso)等人,在这些议题上有不同看法。 User: In face of sericulturers' call for help, he asked Louis Pasteur to study the disease, starting in 1865. Assistant: 面对养蚕业的求助,他请路易斯·巴斯德于1865年开始研究这些疾病。 User: Intermediate filaments are composed of a family of related proteins sharing common structural and sequence features. Assistant: 它们是一个相关的蛋白质家族, 分享共同的结构和序列特征。 User: The time-frame of their usage also varies. Assistant: 此时消耗的时间记量也有差异。 User: Other object types, including AutoCAD 2006's dynamic blocks, and all of the objects specific to the vertical market versions of AutoCAD, are partially documented, but not well enough to allow other developers to support them. Assistant: 其它一些对象类型,包括AutoCAD 2006的动态块以及所有AutoCAD vertical-market版本特有的对象,都只有部分的介绍,而且开发人员无法根据这些信息进行全面的支持。 User: The Gillard Government instituted the Royal Commission into Institutional Responses to Child Sexual Abuse in 2013. Assistant: 在吉拉德政府制定的皇家委员会于2013年公布为机构应对儿童性侵害。 User: Main achievements of that period. Assistant: 在任期间有功绩。 User: An English translation was published in 1974. Assistant: 英译本于1974年出版。 User: This does not apply to nationals of Cuba, Israel and North Korea. Assistant: 但并不适用于古巴、以色列和北韩国民。 User: Days after the massacre, survivors and Rohingyas from nearby villages went back to the charred remains of Gu Dar Pyin to retrieve victims left for dead and corpses the Myanmar Army had left behind. Assistant: 大屠杀发生后的几天,附近村庄的幸存者和罗兴亚人回到了古达巴因,以找回被缅甸军队留下的亲友的烧焦尸体。 User: This can be explained in terms of each of the types of disgust. Assistant: 这可以就各个类型的厌恶来作解释。 User: This was later confirmed by HBO. Assistant: 随后HBO证实了这一消息。 User: Requirements for membership include a fee that is based on information in the application for membership, and an interest in aviation. Assistant: 对会员资格的要求包括根据会员申请中的信息收取一定费用,以及对航空的兴趣。 User: These pole units support the centre and ends of the roof, and are usually outside the tent. Assistant: 这些杆子支持帐篷的中央和端部的顶,一般位于帐篷外。 User: In some cases, the incoming mail would be advertised in the local newspaper for pickup at the post office or at the steamship's office for a fee, if not already fee-paid. Assistant: 有时候,正要送来的邮件会被广告在当地的报纸上通知收件人去邮局或邮船的办公室收件或缴费(若还没支付费用时)。 User: Originally, Goodman wanted a different kind of beard for Walter but the Coen brothers insisted on the "Gladiator" or what they called the "Chin Strap" and he thought it would go well with his flattop haircut. Assistant: 古德曼起初想要给沃尔特配上一种不同形状的胡子,但科恩兄弟坚持采用“角斗士型”,或是他们所称的“下巴带型”,觉得这样会与角色的平头发型更匹配。 User: Indeed, the incumbent president enjoyed bipartisan support and received one vote from every elector. Assistant: 事实上,这位在任总统获得了朝野两党的拥护,并囊括了所有的选举人票。 User: Through these means, the youth of Germany were taught to respect, follow, and embrace the ideologies of the Nazi Party and those espoused by Hitler. Assistant: 通过这些手段,德国的青年被教成尊重、遵循,拥抱纳粹党和希特勒的意识形态的人。 User: Other utilities, such as television and Internet services, also suffered, and technicians handled individual outages deep into the month of November. Assistant: 包括电视和互联网在内的其它公共服务也受到影响,技术人员到11月还在处理各种故障。 User: The contents are made up of five portions: Democracy Thoughts, Livelihood Thoughts, Right-protect Actions, Right-protect Characters, Right-protect History. Assistant: 内容主要由五部分组成,分别是: 民主思潮、民生思潮、维权事件、维权人物、维权历史。 User: Antarctic fisheries in 1998–99 (1 July – 30 June) reported landing 119,898 tonnes legally. Assistant: 1998年7月1日至1999年6月30日期间,南极洲的捕鱼量达到了119,898吨。 User: Under the Unequal Treaties between China and European countries, visas were only required to book tickets departing from Europe. Assistant: 根据中国和欧洲国家之间的不平等条约,签证只在订票离开欧洲时才是必需的。 User: Darby was not satisfied at this, allegedly due to the lack of repentance shown by Newton or as Henry Groves, the son of Anthony Norris Groves, another eminent Brethren leader said, Darby was "bent on ruling" and wanted rid of his rival. Assistant: 达秘对此并不满意,据说由于牛顿显示出缺乏悔意,或者如亨利·葛若弗斯,安东尼·葛若弗斯的儿子,另一位杰出的弟兄会领袖所说,达秘是“弯曲的裁决”,希望摆脱他的对手。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The pre-Rick tropical depression was a threat to Mexico. Assistant: 里克尚处热带低气压阶段时就对墨西哥构成威胁。 User: Around 1550, he took a Mapuche man who had offered his services as his servant. Assistant: 1550年左右,他俘虏了一名马普切少年,并且这名少年成为了为他服务的侍从。 User: The upper classes were given the option either to emigrate or to convert to Catholicism. Assistant: 上流社会不是迁走就是改宗天主教。 User: Large inflatable balloons with weighted bases are another kind of punching bag, often painted with a picture and sold as a children's toy. Assistant: 带有加重底座的大型充气气球是另一种类型的沙袋,经常会印制图片并作为儿童玩具出售。 User: The French fleet remained in the western Mediterranean, since the French naval commander in the Mediterranean, Admiral Lapeyrère, was convinced the Germans would either attempt to escape to the Atlantic or join the Austrians in Pola. Assistant: 法国舰队则仍然驻扎在地中海西部,因为法国海军上将奥古斯汀·布埃·德·拉佩雷尔(英语:Augustin Boué de Lapeyrère)确信,德国人要么会逃到大西洋,要么会至普拉加入奥地利。 User: Whatever We Do. Assistant: 随我所为。 User: In 2004, an outbreak of salmonella in the United States was connected to people who owned pet rats. Assistant: 2004年,美国的一场沙门氏菌爆发源头就是当地居民饲养的宠物大鼠。 User: In 2000, Madeleine Albright, U.S. Secretary of State, said that intervention by the U.S. in the internal affairs of Iran was a setback for democratic government. Assistant: 美国国务卿马德琳·欧布莱特在2000年表示美国介入伊朗内政对伊朗的民主政体造成了打击。 User: There is no established experimental method to measure the flux of low-energy antineutrinos. Assistant: 现在仍没有成熟的测定低能反中微子通量的实验方法。 User: If it happens to both, it's game over. Assistant: 当两方都无法行棋时,游戏结束。 User: Initially, companies incorporated under this Act did not have limited liability, but it became common for companies to include a limited liability clause in their internal rules. Assistant: 起初依照该法案组织的公司并不是有限责任公司,但是大多数公司都会在其内部章程中注明股东有限责任的条款。 User: In 1953, the company successfully launched the 6108 series diesel engine and was renationalized into the fourth Mechanical Industry Bureau in the first Ministry of Machine-Building Industry. Assistant: 1953年,试制成6108型柴油机,工厂由第一机械工业部第四机器工业管理局领导。 User: Petrenko toured as a performing skater with the US company of Champions on Ice for a record twenty seasons, until COI went out of business after the 2007 season. Assistant: 作为滑冰表演者,彼得连科曾为美国公司冰上冠军巡演过二十季,直到该公司在2007年表演季后歇业。 User: The Unnecessary War. Assistant: 无谓的战争。 User: The professional shogi players will play the winners of a preliminary computer tournament. Assistant: 专业将棋选手将与初级计算机锦标赛的获胜者对战。 User: In the case of computing, concrete, precise information is in general not computable within finite time and memory (see Rice's theorem and the halting problem). Assistant: 在计算的情况下,具体的精确的信息在有限时间和内存内一般是不能计算的(参见Rice定理和停机问题)。 User: But Erica's abortion made sense. Assistant: 河伯之女感日精而所生。 User: The position was established by Prime Minister Stanley Baldwin in response to criticism that Britain's armed forces were understrength compared to Nazi Germany. Assistant: 这一职位是时任首相鲍德温批评英国的军力与德国相比不够强大后设立的。 User: To become steel, it must be reprocessed to reduce the carbon to the correct amount, at which point other elements can be added. Assistant: 要得到钢,必须把矿石熔掉,并重新处理来减低含碳量至适当水平,而在这个时候还可以加入其他元素。 User: In an ideal approach, elements from each subject coalesce, resulting in an approach to teaching rooted in creativity and movement. Assistant: 在该理想的方法中,每个科目的要素联合起来形成音乐教学的方法,其根本是创作和运动。 User: 1830 Victoria Park is opened by the 11-year-old Princess Victoria as a private pleasure ground. Assistant: 1830年,11岁的维多利亚公主主持开礼。 User: Therefore; the Mini Image is a form of a No-CD crack, for unlicensed games, and legally backed up games. Assistant: 因此,迷你映像是一种免光盘破解形式,用于无授权或合法副本的游戏。 User: He finished the season as runner-up in the championship, 86 points behind Bottas – who won twelve of the season's sixteen races – and as a prize, Félix da Costa tested a Formula Renault 3.5 Series car with the P1 Motorsport team at Paul Ricard. Assistant: 他最终以86分落后在赛季16场赛事取得12场胜利的鲍达斯,以86分获得锦标赛亚军,而他也受P1车队(英语:P1 Motorsport)之邀,参加雷诺方程式3.5系列赛在保罗·里卡德(英语:Circuit Paul Ricard)的测试。 User: They buried him when he died of his wound and was honoured with a heroum. Assistant: 逝世后,赠太子太保,谥清简,葬于会稽铸浦山。 User: Nickel(II) fluoride NiF2 is yellow, crystallising in the rutile structure and can form a trihydrate, NiF2·3H2O. Assistant: 氟化镍(NiF2)是黄色固体,具有金红石结构,可以形成三水合物NiF2·3H2O。 User: The camera shows the young couple, dead on their bed. Assistant: 随后镜头显示年轻夫妇死在他们的床上。 User: The coins were shipped directly to post offices for use with stamps. Assistant: 新币直接运至邮局用于购买邮票。 User: Only a few interior valleys and coastal strips are flat enough for soil accumulations of consequence, however. Assistant: 然而,只有少数的内陆山谷和沿海平地才有足的条件形成土壤堆积。 User: In an effort to further his political career, his face appeared on a variety of U.S. paper currency, starting with the $1 bill so that the people would recognize him. Assistant: 设计这些钞票是蔡斯的责任,为了推进他的政治生涯,从1美元纸币开始,他的脸出现在各种各样的美元纸币上,这样人们就会认出他来。 User: WinSAT reports WEI scores on a scale from 1.0 to 5.9 for Windows Vista, 7.9 for Windows 7, and 9.9 for Windows 8 and Windows 10. Assistant: Windows Vista中的WinSAT将体验指数报告为一个从1.0至5.9的得分,Windows 7中上限增至7.9Windows 8中增至9.9。 User: Tablo later admitted his family forced him to enroll in Stanford, and even after the release of his second album, was still persuading him to return to the United States to attend Law School. Assistant: Tablo曾言是家人迫使他进入史丹佛大学,甚至在他发行第二张专辑后,仍要求他回到美国就读法学院。 User: The Official Secrets Act was passed in 1923, which makes it unlawful for any person to possess classified information from the state. Assistant: 1923年颁布的《官方机密法》规定,任何人士从国家政权得取机密资料,即属违法。 User: The three major employers of career physicists are academic institutions, laboratories, and private industries, with the largest employer being the last. Assistant: 职业物理学家的雇主主要有三种,分别是学术机构、实验室、私人企业,其中私人企业占最大部分。 User: In addition, he felt that "the most important thing is to have originality". Assistant: 他还表示,“我就是想强调一下就是原始史料的重要性。 User: In the past, one example of this use was for a disc that supported both Microsoft Windows and Macintosh installations from a single disk image (by containing several file systems). Assistant: 一个例子是,Microsoft Windows和Macintosh支持单个磁盘映像的安装盘(包含多个文件系统)。 User: In 2011, the advocacy group Transportation Alternatives took a poll of subway riders to "rank the stank" (i.e. vote for the smelliest subway station in the system). Assistant: 2011年,倡导团体另类交通(英语:Transportation Alternatives)对地铁乘客进行调查,以便“rank the stank”(即就系统内最臭的地铁站进行投票)。 User: 1868 Grow light Andrei Famintsyn was the first to use artificial light for plant growing and research. Assistant: 1868年,俄罗斯植物学家Andrei Famintsyn,是第一个将人造光用于植物生长和研究的人。 User: In 1997, Parliament was prorogued four days after the date of the election was announced, but Parliament was not dissolved until another 18 days later. Assistant: 1997年,大选日期在国会宣布解散后第四天公布,但国会又过了18天后才正式解散。 User: Rhodamine dyes fluoresce and can thus be detected easily and inexpensively with fluorometers. Assistant: 罗丹明染料能发出荧光,因此可以被荧光计轻易且便宜地侦测到。 User: Syllabic nasal consonants are also heard in certain interjections; pronunciations of such words include , , , , . Assistant: 在某些感叹词中也会听到鼻音化的音节辅音;这些词的发音包括、、、与等。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 2007 Singapore's water and sanitation utility, the Public Utilities Board, received the Stockholm Industry Water Award for its holistic approach to water resources management. Assistant: 2007年,新加坡公用事业局(PUB)因其在水资源管理上的优秀表现而获得了斯德哥尔摩工业水奖。 User: After making a full recovery from lung cancer, he returned to Lillestrøm, and took the manager's seat in 2005. Assistant: 于肺癌完全康复后,路斯拿重返利尼史特朗,在2005年开始担任领队之职。 User: Hong Kong doesn't have democracy. Assistant: 香港不能拥有。 User: January 15 - The Japan–Australia Economic Partnership Agreement enters into force. Assistant: 1月15日,日本-澳大利亚经济合作协议(英语:Japan–Australia Economic Partnership Agreement)正式生效。 User: The thirty Pashisa-class locomotives belonging to the Manchukuo National were assigned to the Fengtian (1), the Jilin (5), the Mudanjiang (7), and the Qiqihar Railway Bureaus (11), and six were out on loan to other railways. Assistant: 满州国铁线所属之30辆则分布于奉天(1辆)、吉林(5辆)、牡丹江(7辆)、齐齐哈尔(11辆)等铁道局,另有6辆出借于其他铁路。 User: The text book Palliative care nursing: quality care to the end of life states, "Terminally ill people are likely no different from the general population regarding their masturbation habits. Assistant: 教科书《安宁疗护的护理:为结束的生命状态提供优质护理服务》(Palliative care nursing: quality care to the end of life states):“身患绝症的人他们的自慰习惯很可能与一般人没有什么不同。 User: He subsequently recommended that 12 more judges should be inducted into the services. Assistant: 有12个法官得到提名,得以升任第二巡回法庭的法官。 User: On 20 March, investigators completed a survey of the wreckage. Assistant: 3月20日,调查员完成对现场残骸的调查工作。 User: She seems to hate everyone, especially the poor. Assistant: 不喜欢小孩子,尤其特别讨厌坏小孩。 User: A new six-speed 6L80 automatic transmission is used. Assistant: 使用的是新六速6L80自动变速器。 User: Development is continuous, and team management is open and tiered. Assistant: 项目采用连续开发模式,和开放、分层的团队管理。 User: In the 19th century the Davyd-Haradok and Przygodzice ordynats were also established. Assistant: 19世纪,达维德-哈拉多克和普列戈齐采奥尔德纳特法继承区也随后建立。 User: For example, one's current awareness can determine what one pays attention to next and how one interprets the information perceived. Assistant: 例如,一人目前的状态意识可以决定他对即将发生的事给予什么注意力及他怎样解释察觉这些资讯。 User: The symptoms can be roughly divided into convulsive symptoms and gangrenous symptoms. Assistant: 症状可大致分为惊厥症状和坏疽症状。 User: Aside from its commercial services, Inmarsat provides global maritime distress and safety services (GMDSS) to ships and aircraft at no charge, as a public service. Assistant: 除了商业服务以外,国际移动卫星组织提供船舶和飞机的免费全球海上遇险和安全服务(GMDSS),以作为一项公共服务。 User: IECC Scalable, DeltaRail's latest version of their IECC Signaling Control System uses MQTT for communications within the various parts of the system and other components of the signaling system. Assistant: 扩展型集成电子控制中心, Resonate集团的最新版集成电子控制中心的信号控制系统把 MQTT 用于系统的各个部分与信号系统的其他组件之间的通信交流。 User: Gauteng is considered the economic hub of South Africa and contributes heavily in the financial, manufacturing, transport, technology, and telecommunications sectors, among others. Assistant: 豪登省为南非的经济中心,在金融、制造、运输、技术和电信等领域都作出了巨大贡献。 User: From the 1960s onwards, Hong Kong's development as a trade and finance centre attracted tens of thousands of foreigners, among them Jews from the United States, Israel, the UK, Australia and Canada. Assistant: 由1960年代开始,香港发展为金融和贸易中心,吸引了数以万计的外国人,包括来自美国、澳洲、英国、加拿大和以色列的犹太人,他们振兴了本地的犹太社区。 User: We believe that the whole Bible is true, holy, and of divine origin. Assistant: 信义宗根据圣经认为,上帝创世之先,世界是完美和圣洁的。 User: English first arrived in China in the 1630s, when English traders arrived in South China. Assistant: 1630年代,随着英国商人来到中国南部经商,英语也首次出现于中国。 User: This computation can start either eagerly when the future is created, or lazily when its value is first needed. Assistant: 这种计算可以在创建future时及早开始,或者在首次需要其值时懒惰地开始。 User: The bait balls are short lived and seldom last longer than 10 minutes. Assistant: 饵球寿命短,很少持续10分钟以上。 User: The company also has shops in Cobham and Dorking and expanded by acquiring department stores Elphicks of Farnham in October 2004, and Knights of Reigate in September 2006. Assistant: 该公司还拥有多家商店,位于科巴姆(Cobham)和多尔金(Dorking),并且于2004年10月,收购位于法纳姆(Farnham)的Elphicks百货公司,以及2006年9月,收购位于赖盖特(Reigate)的Knights百货公司而扩大。 User: In terms of land area, Miami is one of the smallest major cities in the United States. Assistant: 迈阿密是美国面积最小的大城市之一。 User: It is the first next-generation undersea optical cable system directly linking the U.S. and China, and was also the first major undersea system to land on the U.S. West Coast in more than seven years. Assistant: 这是第一条直连中国和美国的新一代海底光纤电缆系统,也是七年多后第一条主要在美国西海岸登陆的电缆。 User: These safer sex recommendations are agreed upon by public health officials for men who have sex with men to avoid sexually transmitted infections: Avoid contact with a partner's bodily fluids and with any visible genital lesions. Assistant: 以下是得到公共卫生机构认可的安全性行为建议(针对男男性接触者),其能避免当事人感染性传播疾病: 避免跟伴侣的体液和任何可见的生殖器损伤部分接触。 User: After 1947, the Sovereign continued to appoint the Governor-General, but thereafter did so on the advice of the newly-sovereign Indian Government. Assistant: 在1947年以后,宗主国继续任命总督,但是由印度政府提名,而不是英国政府。 User: She bought used canvases while a poor art student, and was unsure how to use a canvas with these dimensions. Assistant: 她在自己还是一个贫穷的艺术生时买了一些用过的帆布,但却不知道这么大尺寸的帆布怎么使用。 User: Maria was Daniel's second wife. Assistant: 玛丽亚是维克多的第二任妻子。 User: When the core collapse is initiated by pair instability, oxygen fusion begins and the collapse may be halted. Assistant: 当核心的坍塌由不稳定对开始时,氧开始融合,坍塌可能会停止。 User: She tells him of a fantasy she had about a naval officer they had met on vacation. Assistant: 她反驳他,告诉他最近有一个她去度假时邂逅一名海军军官的幻想。 User: Noordwijk aan Zee is rated as the 12th richest location in the Netherlands. Assistant: 海滨诺德韦克被评为荷兰最富裕之地排名的第12位。 User: Kitáb-i-Rúḥ ("Book of the Spirit"): This book contains 700 or 900 verses and was written while the Báb was sailing back to Bushehr from pilgrimage. Assistant: Kitáb-i-Rúḥ:本书有700到900节,在巴孛航海会布什尔的过程中写作。 User: Earlier in 2012, the Tianjin Grand Theatre was completed and put into use before the meeting of the 10th Tianjin Municipality's People's Congress. Assistant: 2012年初,天津大剧院在中共天津市第十届代表大会召开前夕落成投用。 User: It exploded tens of kilometers above the ground with the energy of 0.9 to 2.1 kilotons of TNT over a remote area of the Nubian Desert, causing a large fireball or bolide. Assistant: 在偏远的努比亚沙漠上方数十公里的高度上爆炸,威力相当于0.9至2.1千吨的TNT能量造成一个大火球或火流星。 User: False Dmitry I and his army passed through Oryol in 1605; Ivan Bolotnikov in 1606; False Dmitry II camped in Oryol for the winter of 1607–1608. Assistant: 此地的哥萨克人最先投靠伪德米特里,他的军队于1605年通过奥廖尔,而伊万博洛特尼科夫则于1606年入驻;伪德米特里二世则是在1607年至1608年冬天驻扎在奥廖尔。 User: The Pittsburgh Pirates reached a new low in futility on September 7, losing to the Chicago Cubs, 4–2 clinching their seventeenth consecutive losing season, breaking the all-time low set by the Philadelphia Phillies between 1933 and 1948. Assistant: 9月7日,匹兹堡海盗以2比4负于芝加哥小熊,使得他们连续17个赛季胜率在5成以下,打破了费城费城人在1933年至1948年创造的连续16个赛季的纪录。 User: During the day, Brig. Gen. Nabil Zougheib, a Christian, was assassinated along with his wife and two sons. Assistant: 身为基督徒的Nabil Zougheib准将和他的妻子、儿子在家里被暗杀。 User: In modern times, the theory of the Big Bang has been used in support of Christian apologetics. Assistant: 更近一些时候,大爆炸理论也被用来支持基督教辨惑。 User: Magic Kingdom lies more than a mile away from its parking lot, on the opposite side of the man-made Seven Seas Lagoon. Assistant: 神奇王国的构局使得公园和停车场之间有一英里多的路,停车场位于人工的七海礁湖对面。 User: Although the Giants did not play in another World Series until 1989, the teams of the 1960s continued to be pennant contenders thanks to several future Hall-of-Famers. Assistant: 虽然巨人队在1989年以前都未能进入世界大赛,但因为当时球队里有数位未来的名人堂成员,1960年代的巨人队是一支年年都有进入季后赛实力的队伍。 User: In total, at least 81% (around 60,000) of Greece's total pre-war Jewish population perished, with the percentage ranging from 91% in Thessaloniki to 50% in Athens, and less in other provincial areas such as Volos (36%). Assistant: 总共有至少81%的(约60,000)战前犹太人口遇害,从塞萨洛尼基的91%到雅典的50%,到沃洛斯这样的偏远省份的的36%。 User: He grew up in Hertfordshire. Assistant: 她在赫特福德郡长大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ristorante Pizzeria Lo Zodiaco lies on the harbour front. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Ristorante Pizzeria Lo Zodiaco坐落在海滨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many feminists have accused notions such as a male God, male prophets, and the man-centered stories in the Bible of contributing to a patriarchy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多女性主义者谴责了基督教的一些观念,例如,一个男性的上帝、男性的先知,以及圣经中以男性为中心的故事,这都是在维护父权制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He accepted the post as pastor of a Strict Baptist chapel only on the condition that he would only be bound by what was written in the Bible and not by any denominational creeds or beliefs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他接受作为一个严密的浸礼会教堂牧师的唯一的条件是,他所有讲道和行为都是根据圣经, 而不是根据任何教派的宗教或信仰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Scorsese was married to actress Isabella Rossellini from 1979 to their divorce in 1983. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 史高西斯于1979年与女演员伊莎贝拉·罗塞里尼结𦈏,至1983年离婚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Gerty, who was Jewish, converted to Christianity before their marriage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格蒂是犹太人,在他们的婚姻之前皈依基督教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If he could not return he would need to be replaced. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 若不受命,当逆为其所。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While Kepler considered most traditional rules and methods of astrology to be the "evil-smelling dung" in which "an industrious hen" scrapes, there was an "occasional grain-seed, indeed, even a pearl or a gold nugget" to be found by the conscientious scientific astrologer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 开普勒认为多数传统的占星学法则与方法是被“一只勤劳的母鸡”扒烂的“臭粪”,但是实际上认真的科学的占星家“偶尔会找到谷粒,甚至是珍珠或金块”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The unattractive ahjumma appears, singing about how she will deceive men tonight. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她平日深居简出,不像宋美龄那样喜欢抛头露面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These territories, together, became known as the Habsburg 'Hereditary Lands', although they were sometimes referred to in sum as Austria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些领土,加上奥地利和施蒂利亚,组成了著名的哈布斯堡核心领地,有时这些领地也会统称为奥地利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1948 he moved to the United States, where he lived until his retirement to Belgium in 1965. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1948年,他搬到了美国,直到1965年退休到比利时,在蒂嫩去世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He testifies that the Nephites tried to "restore the Lamanites to the true faith in God", but that they were unsuccessful. Assistant: 好的,翻译后的文本是 自以为灭代国之功,求为开府仪同三司,没有得到,苻洛怨愤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Enron had recently faced several serious operational challenges, namely logistical difficulties in operating a new broadband communications trading unit, and the losses from constructing the Dabhol Power project, a large gas powered power plant in India that had been mired in controversy since the beginning in relation to its high pricing and bribery at the highest level. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:安然最近已经面临一些严峻的运营挑战,即经营新的一个宽带通信行业部门在后勤方面的困难,还有构建印度大型电厂Dabhol发电项目的损失。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Apart from Nizhny Novgorod's metropolitan area (including Dzerzhinsk, Bor and Kstovo) the biggest city is Arzamas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除了下诺夫哥罗德的大都市区(包括捷尔任斯克,博尔和克斯托沃),最大的城市是阿尔扎马斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Note that there is 5 ms "dummy" look-ahead delay, to allow seamless frame-wise mode switching with the rest of rates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其他速率的前瞻延迟是5 ms. 注有5 ms 的仿前瞻延迟,允许准确的帧宽模式转换其余速率。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That year Alaska Airlines began nonstop Boeing 727s to Portland and Seattle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同一年,阿拉斯加航空使用波音727由长滩不经停飞往波特兰和西雅图。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: John Kerr FRS (/kɜːr/; 17 December 1824 – 15 August 1907) was a Scottish physicist and a pioneer in the field of electro-optics. Assistant: 好的,翻译后的文本是:约翰·克尔(英语:John Kerr FRS 1824年12月17日-1907年8月15日)是一位苏格兰物理学家、电光学先驱。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Following the Muslim conquest of Sicily, from 902 the theme was limited to Calabria, but retained its original name until the middle of the 10th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在穆斯林征服西西里(英语:Muslim conquest of Sicily)之后,军区疆域自902年起便局限在卡拉布里亚,但旧有名称直至10世纪中叶才得以变更。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At a comedy show on September 27, 2011, then editor Joe Randazzo announced that he would not be joining the staff in Chicago. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2011年9月27号周二的一个喜剧真人秀节目上,当时的编辑Joe Randazzo宣布他将不会成为洋葱在芝加哥公司的职工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He performed on the evening of his wedding day and would continue to do so almost daily from then on. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在结婚当日的晚上,他有演唱会要出场,之后的每一天也几乎都是如此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In that year he painted the most important of his works in the neo-Impressionist style, Luxe, Calme et Volupté. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 那年他也画了在新印象派画风中最重要的作品《奢华、宁静和享受(英语:Luxe, Calme et Volupté)》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She seems to have inherited this indomitability from her mother, who fought to establish her husband's claim to the Kingdom of Naples, and from her paternal grandmother Yolande of Aragon, who actually governed Anjou "with a man's hand", putting the province in order and keeping out the English. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她看起来继承了母亲和祖母的不屈不挠——她的母亲为父亲争取那不勒斯王位,而祖母阿拉贡的尤兰达则“以男人的手腕”管治安茹,维持安茹的秩序且不让英格兰插手。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is a pride of this city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:城市以他们的存在为荣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its population according to the disputed 2008 census conducted by the Republic of the Sudan, prior to South Sudanese independence, was 372,413. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据南苏丹独立前的2008年人口普查,朱巴县有人口372,413。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As a result, he was tortured and given a life sentence in a 1949 show trial that generated worldwide condemnation, including a United Nations resolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 结果他遭受酷刑,在1949年的作秀审判中被判无期徒刑,引起了全世界的谴责,包括一项联合国决议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In some cases, the changing of the language of instruction in institutions, led to the charges of assimilation, raised mostly by the Russian-speaking population. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在某些情况下,教育机构不断变化的教学语言,导致同化的指控,主要由讲俄语的居民提出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the months leading up to the protests Ukrainian President Viktor Yanukovych urged the parliament to adopt laws so that Ukraine would meet the EU's criteria. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自此开始的数月间亚努科维奇力劝国会通过一些法案来达到欧盟要求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the third prophecy, the Gospel of Mark states that the brothers James and John ask Jesus to be his left and right hand men, but Jesus asks if they can drink from the cup he must drink from. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在第三个预言之后,马可福音记载,雅各和约翰想坐在耶稣的左边和右边,但耶稣问他们,“我所喝的杯,你们能喝吗?”他们说能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Eddie Moore's fifth inning home run put the Pirates up 3–2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 5局下半,Eddie Moore敲出关键全垒打,海盗3比2领先。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sina has used the domain name weibo.com for the service since April 2011. Assistant: 当然,翻译后的文本是:新浪微博从2011年4月开始使用weibo.com作为域名。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In his letter to Hodges, Lincoln explained his belief that If slavery is not wrong, nothing is wrong ... And yet I have never understood that the Presidency conferred upon me an unrestricted right to act officially upon this judgment and feeling ... I claim not to have controlled events, but confess plainly that events have controlled me. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在致霍奇斯的信函中,林肯表示他认为 如果奴隶制没错的话,那就没有错误的事情了 ... 然而,我从未明白肩上的总统职位会给予我无限权力来做出官方的判决,并感到 ... 我说自己并没有控制时势,但坦言时势控制了我。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the Enterprise-D destroys the sisters' ship, damage to the warp drive coolant system prompts an emergency saucer separation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管进取号-D成功击毁了杜拉斯姐妹的飞船,但是曲速引擎冷却系统被损坏,导致了紧急的碟舰分离程序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were not destroyed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因而并未遭到破坏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The special counsel also coordinated Vice President Spiro Agnew's campaign against "radic lib" senatorial candidates, including New York Republican Senator Charles Goodell, who was subsequently defeated by Conservative Party candidate James L. Buckley. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他还负责协调副总统斯皮罗·阿格纽的竞选,与包括纽约州共和党参议员查尔斯·古德尔(Charles Goodell)在内的自由主义激进派参议员候选人对抗,后者随后败给了保守党候选人詹姆斯·L·巴克利(James L. Buckley)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Vector data can be displayed as vector graphics used on traditional maps, whereas raster data will appear as an image that may have a blocky appearance for object boundaries. (depending on the resolution of the raster file). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 矢量数据可以像在传统地图上的矢量图形一样被显示出来,而栅格数据在以图象显示时显示对象的边界将呈现模糊状。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His response, "Roger, go at throttle up," was the last communication from Challenger on the air-to-ground loop. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的响应是:“收到,执行加速”,这句话是挑战者号空对地回路的最后一次通讯。 User: 将这句话从英文翻译到中文:I could say both, to be honest. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 只要两者中其中为是,即为真理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 James Edward Oglethorpe was the driving force behind the colony, and the only trustee to reside in Georgia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 詹姆斯·爱德华·奥格尔索普是殖民地背后的驱动力,是唯一常住佐治亚的董事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time of its release, it had the largest backside illuminated CMOS sensor of any camera in the market, the previous largest being used in the Samsung NX1 released only months earlier. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在发布时,它拥有市场上所有同时期相机中最大的背照式CMOS传感器,在此之前拥有最大传感器的是仅数月前发布的三星NX1。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ancient historians such as Xenophon and Ephorus were the first who used the term in its modern sense. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如色诺芬和埃福罗斯等古代历史学家首先使用具有现代意义的“霸主”一词。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This allowed a reasonably precise orbit determination, and as a result it was spotted again on February 27, 2001 and January 21, 2002. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这使它的轨道可以很精密的被测定,因此再次比对出2001年2月27日和2002年1月21日的影像。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His senior year, he dished out a total of 123 assists. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他毕业的那一年,总共送出了123次助攻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The lyrics are usually about love. Assistant: 好的,翻译后的文本是 歌词一般都是关于爱情的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is about securing our children’s future. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们都珍视我们的孩子的未来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Spears created the concept for the clip, commenting that " to be on Mars, dancing on Mars" and " to be in a red jumpsuit". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯皮尔斯创作了录像带的概念,指“(她想)身处于火星,在火星上跳舞”以及“(想)身穿红色紧身连衣裤”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With a new house and a new boyfriend, things seem perfect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与贞德是朋友,又是同宿舍,所以关系很好。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She continued in this duty until 1944, when the Kriegsmarine decided to break her up for scrap. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它一直执行这项任务至1944年,当时纳粹海军决定将其报废。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The company was founded in 1966 under the name Aktiengesellschaft für Transport- und Rückversicherung (ATR). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公司成立于1966年,当时命名为 Aktiengesellschaft für Transport- und Rückversicherung (ATR)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These are foreign sounds borrowed from Arabic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:汉语拼音的ü 是从德语借用的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The nine moons that were known before 1900 (of which Phoebe is the only irregular) are numbered in order of their distance from Saturn; the rest are numbered in the order by which they received their permanent designations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1900年之前发现的9颗卫星(土卫九是唯一一颗不规则卫星)以其距离土星的距离编号,而其余的以其得到永久命名的顺序编号。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some bras are designed to offer basic, practical support and coverage while others are purposefully sexual, sensual, or revealing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:某些款式会起到基本、实际上的支撑和覆盖作用,而有些则设计成有故意性、感性或是发人深省。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On at least two occasions during White Nights, after a "revolutionary suicide" vote was reached, a simulated mass suicide was rehearsed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在至少两次“白夜”活动中,人民圣殿对大规模“革命性自杀”进行了模拟排练。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Meet Me in the Bathroom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 站台内提供卫生间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At a meeting in Biarritz in September 1865 with Napoleon III, Bismarck had let it be understood (or Napoleon had thought he understood) that France might annex parts of Belgium and Luxembourg in exchange for its neutrality in the war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1865年9月,在比亚里茨同拿破仑三世的会晤中,俾斯麦使拿破仑认为(或者拿破仑自认为)法国能够通过在战争中保持中立以换取吞并比利时和卢森堡的一些领土。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He obliges and asks Parvathi the same. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 仄仄,平仄,仄平平。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He attempted to undermine the constitution, and thus caused the revived Jacobin Club to be closed while making offers to General Joubert for a coup d'état. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他试图破坏宪法,从而造成已被关闭的雅各宾俱乐部复活,与此同时也为儒贝尔将军拟定政变的建议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On January 4, 2018, Google detailed a new technique on their security blog called "Retpoline" (return trampoline) which can overcome the Spectre vulnerability with a negligible amount of processor overhead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2018年1月4日,Google在其安全博客上详细介绍了新技术“Retpoline”,该技术能够以微不足道的处理器开销克服Spectre漏洞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are several research groups around the world currently working on ways to use NQR to detect explosives. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 目前世界上有许多科研小组试图使用各种方法,对千克进行重新定义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This was the first time in recorded history that two tropical storms struck Florida within 1 day. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是有纪录以来首次有两个热带风暴在一天时间内袭击佛罗里达州。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Live Music is Evolving. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 流行音乐开始蓬勃发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The overlapping interval topology is similar to the particular point topology since every open set includes 0. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:重叠区间拓扑类似于特定点拓扑,因为所有开集都包括 0。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Messier 81, Messier 82, and NGC 3077 are all strongly interacting with each other. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: M81、M82和NGC3077彼此之间有着强烈的交互作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After a bloody crackdown across Syria, former Lebanese Prime Minister Saad Hariri publicly condemned the Syrian government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 横扫叙利亚的血腥镇压后,黎巴嫩前总理萨阿德·哈里里公开谴责叙利亚政府。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The second major film, directed by and starring Kenneth Branagh in 1989, attempts to give a more realistic evocation of the period and lays more emphasis on the horrors of war. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一部为肯尼斯·布莱纳于1989年导演并主演的电影《亨利五世》,更现实地刻画了那个时期并着重于战争的残酷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The image quality of Pentax K-r and K-x is identical, but colour fidelity in JPEG output has been increased. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: K-r 和先前的 K-x 影像品质相当,但在输出JPEG时K-r的色彩保真度明显提升。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: BASF was the nominal survivor; all shares were exchanged for BASF shares. Assistant: 好的,翻译后的文本是:巴斯夫是名义上的幸存者;股份全部为巴斯夫的股票交换。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The following day, Stavka ordered the Western Front troops to reach Smolensk before 27 September, then to proceed towards Orsha and Mogilev. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第二天,苏联最高统帅部命令西方面军在9月27日到达斯摩棱斯克,然后着手向奥尔沙和莫吉廖夫前进。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fighting Illegal immigration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:打击非法移民。 User: 将这句话从英文翻译到中文: YA classics such as Lois Lowry’s The Giver, Monica Hughes’s The Dream Catcher, and Zilpha Snyder’s Green Sky Trilogy use this device to different ends. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些经典青年小说如洛伊丝·洛利的授者、莫妮卡·休斯的《捕梦网》和泽尔法·斯奈德的《绿色天空三部曲》都利用这一题材创造出了不同的效果。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 12 November, Scholes wrote to the Queen, asking her to restore Whitlam as Prime Minister. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 11月12日,斯科尔斯上书女王,恳请她恢复惠特拉姆的总理职务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first compilation of railway timetables in the United Kingdom was produced in 1839 by George Bradshaw. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最早的时刻表由乔治·布拉德肖(George Bradshaw)于1839年发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Connolly finds Hobart to be very much a man of his times: The public increasingly identified Republicans with the union of big business, big money, and big government, a union that ignited a Progressive reaction after 1900. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 康纳利对霍巴特的一生作出了这样的总结: 公众越来越趋向于视共和党为大企业、大财团和大政府的联盟,1900年后,这个联盟带来了进步。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For the next two days, the city of Amritsar was quiet, but violence continued in other parts of the Punjab. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此后两天内,阿姆利则归于平静,但暴力事件在旁遮普其他地方仍在继续。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dissident groups formed under the faltering regime of Todor Zhivkov in the late 1980s were the basis for the Union. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1980年代末期,在托多尔·日夫科夫摇摇欲坠政权下成立的异议团体是本联盟的基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Frank Rogers produced their first album, with Proffer and MTV’s Jeff Yapp serving as executive producers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 弗兰克•罗杰斯制作了他们的首张专辑,普洛弗与MTV的杰夫•亚普担任执行制作人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Those selected to vote include academics, journalists, producers, and others with music industry experience. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:被选中提名委员会的人包括学者、记者、唱片制作人,以及其他具有音乐行业经验的人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After he died, his son Maximilian II inherited all his titles and then upon his death, his son Rudolf II inherited them in turn. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在他去世后,他的儿子马克西米连二世继承他的所有头衔,马克西米连离世后,他的儿子鲁道夫二世继承了所有的头衔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Induction heating has been used to heat liquid conductors (such as molten metals) and also gaseous conductors (such as a gas plasma - see Induction plasma technology). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 感应加热已被用来加热液态的导体(例如熔融的金属)及电浆的导体(例如感应电浆技术(英语:Induction plasma technology))。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: President Tarja Halonen sent her condolences as well. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 芬兰总统塔里娅·哈洛宁也为此事致哀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The trademark symbol (TM) is a symbol to indicate that the preceding mark is a trademark. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:商标符号(TM),是用于声明该符号前的标识是一个商标的符号。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1959, Tombaugh was to issue a final report stating that nothing had been found in his search. Assistant: 在1959年,汤博发出一份终结报告,,说明在他的搜索中没有任何的发现。 User: The video "00014" is a footage recorded in Paris that shows the Eiffel Tower being lit up at night. Assistant: 另一部以镜头记录,名为00014影片内容为巴黎埃菲尔铁塔的灯亮了起来。 User: His blog, "Stossel's Take", is published on both FoxBusiness.com and FoxNews.com. Assistant: 他的网志“斯托塞尔的拍摄”刊载于FoxBusiness.com和FoxNews.com。 User: Valdet Sadiku is the official representative of Kosovo to Serbia. Assistant: Valdet Sadiku是科索沃驻塞尔维亚的官方代表。 User: See Continuous Integration for more. Assistant: 逐步扩展为群益集团。 User: Measuring the power output of a top fuel engine directly is not always feasible. Assistant: 从能量守恒定律可以推导出第一类永动机永远无法实现。 User: While essentially an Apple IIe computer in a smaller case, it was not a successor, but rather a portable version to complement it. Assistant: 尽管它本质上是缩小版的Apple IIe,它并不是后继者,而是对于便携性的补足。 User: He was responsible for both the uranium production facility at the Clinton Engineer Works at Oak Ridge, Tennessee, and the plutonium production facility at Hanford Engineer Works in Washington State. Assistant: 他负责了位于田纳西州橡树岭克林顿工程师工程的炼铀设施,以及华盛顿州汉福德区工程师工程的炼钚设施。 User: Some Philadelphia Mint pieces migrated west in payment for transactions, as only gold and silver was acceptable money on the West Coast. Assistant: 费城出产的部分金币通过商品交易辗转向西部进发,因为西岸地区只接受黄金和白银。 User: Spykman published two books on foreign policy. Assistant: 斯皮克曼出过两本谈外交政策的书。 User: Although proteins are the main component of living protoplasm, proteins can occur as inactive, ergastic bodies—in an amorphous or crystalline (or crystalloid) form. Assistant: 尽管 蛋白质 是活着的原生质的主要成分、蛋白质仍可能因不活跃,后生质机构—形成结晶(或晶体)。 User: Sorkin later stated that his screenplay would consist of three 30-minute-long scenes covering 16 years of Jobs' life. Assistant: 索金随后表示,他的剧本将包含三幕,每幕时长30分钟,涵盖乔布斯16年的人生。 User: Koenig was not forgotten, and later wrote an episode for the series, becoming the first Star Trek actor to write a Star Trek story. Assistant: 科宁格并未被遗忘,稍后他为动画版写了一集的剧本,成为第一个为《星舰奇航记》撰写剧本的星舰演员。 User: Moreover, the main difficulty they face in school is the language. Assistant: 而其中最为争议的就是学校课堂语言的问题。 User: The inaugural tournament was held in June 2008, hosted by Wales and with 16 teams participating. Assistant: 首届赛事于2008年6月在威尔士举办,有16支球队参加。 User: It foresees Unitary Presidential system. Assistant: 他们期望能成立美式总统制度。 User: In the minors, Molina was rated as the best defensive catcher in the Pacific Coast League by Baseball America in 2002. Assistant: 小联盟时期,荷西被认为是2002年太平洋联盟的最佳防守捕手。 User: During 1781–1782 he would serve with General Wayne again, this time in Georgia against the forces in Savannah. Assistant: 1781-1782年间,他再次同韦恩将军并肩作战,在佐治亚对抗萨凡纳的英军。 User: After briefly opposing Revolutionary France early in the French Revolutionary Wars, Spain was cajoled into an uneasy alliance with its northern neighbor, only to be blockaded by the British. Assistant: 在法国大革命战争其间短暂的反对法国大革命之后,西班牙诸国被哄骗加入与这个邻国的不稳固的联盟,从而遭致英国的封锁。 User: In particular, Richard L. Dugdale's 1877 book about the Juke family as well as Henry Goddard's 1912 study of the Kallikak family were widely read at the time. Assistant: 1877年Richard L.Dugdale研究Juke家庭的书以及1912年Henry Goddard研究Kallikak家庭的书在当时尤为流行。 User: Much of the Marina is built on former landfill, and is susceptible to soil liquefaction during strong earthquakes. Assistant: 海港区大部分是由填海而成的,因此在强震后容易受到土壤液化。 User: The grand prix national des Lettres was created in 1950 by the French Ministry of Culture to recognize writers who have contributed to the influence of French literature. Assistant: 法国文学大奖(Grand Prix national des lettres),又称法国国家文学大奖,由法国文化部成立于1950年,颁发给为法国文化的辉煌作出突出贡献的作家。 User: Today, the company generates its income by selling advertising space on its website. Assistant: 如今,该公司通过在其网站上出售广告空间来赚取收入。 User: In 2013, J. Proteome Res. had an impact factor of 5.001 as reported in the 2013 Journal Citation Reports by Thomson Reuters, ranking it 10th out of 75 journals in the category “Biochemical Research Methods”. Assistant: 根据2013年汤森路透期刊引证报告的报导和ISI(Web of Science)的统计,《蛋白质组研究期刊》有5.001的影响因子,位居“生物化学研究方法(Biochemical Research Methods)”类别的75种期刊中之第10位。 User: In Terminator 3, the Terminator refers to itself as a "T-101", which could be an abbreviation of its model number. Assistant: 在《魔鬼终结者3》,魔鬼终结者被称为“T-101”,似乎是其型号的缩写。 User: While xenophobia is still a problem, recent violence has not been as widespread as initially feared. Assistant: 尽管仇外心理仍然是一个问题,但最近的暴力行为已经没有最初的恐惧那么普遍。 User: In this case, the front-end may be designed using an alternative page layout technology such as image editing software or on paper with hand rendering methods. Assistant: 在这种情况下,前端可以使用其他页面布局技术(如图像编辑软件)进行设计,或使用手绘方法在纸上进行设计。 User: There are alternative views to the archaic smile being "flat and quite unnatural looking". Assistant: 一些不同的观点认为古老的微笑是“平淡而自然的”。 User: Thus he is called Haya-Vahana, one who rides a horse. Assistant: 在印度教,它被称为鹿首-鹿的头(Mrugasiirsha)。 User: In Nueva Gerona, Cuba, strong winds destroyed well-constructed buildings and all but 10 homes. Assistant: 古巴新赫罗纳许多建筑质量很好的建筑也被狂风摧毁,全城变得满目疮痍,仅有十幢民宅依然屹立。 User: He was also awarded honorary doctorates by Princeton University and Williams College. Assistant: 他还获得了由普林斯顿大学和威廉姆斯学院颁发的名誉博士学位。 User: Because of this high reactivity, caesium metal is classified as a hazardous material. Assistant: 由于其高度活性,该金属被分类为危险性物质。 User: Sales of toys often increase around holidays where gift-giving is a tradition. Assistant: 节日时,玩具销售往往会因为送礼的传统而增加。 User: The first recipient was Norman Rockwell. Assistant: 尊敬的人物是诺曼·洛克威尔。 User: During this time, however, it was noted that there were some ways in which the site's facilities might be improved. Assistant: 然而在这段时间内,有人指出这里的设施可能可以进行一些改善。 User: In January 2012, it was given its new name, KAGRA, deriving the "KA" from its location at the Kamioka mine and "GRA" from gravity and gravitational radiation. Assistant: 在2012年1月,它被赋予了新的名字“KAGRA”,名字是从它的地点神冈矿山推导出“KA”,和从引力和引力辐射推导出“GRA”。 User: A handful of historic buildings, including St Nicholas Church (1848) and Henton Cottage (1841) on Paris Road, and Clifton's former residence Upton House (1847) on Old Coast Road, still exist in the town. Assistant: 现在在澳大利恩内,仍然有不少历史建筑,其中包括位于巴黎道上的圣尼古拉斯教堂(1848年)和亨顿平房(1841年),以及位于旧海岸公路处的厄普顿之家(克利夫顿故居,1847年)。 User: During a break in the session Walter Baade went up to Ambartsumian and said, "Professor Ambartsumian, you have come from the Soviet Union, and I from America. Assistant: 在会议休息时间沃尔特·巴德对安巴楚勉说:“安巴楚勉教授,你来自苏联,而我来自美国。 User: The Final Act, embodying all the separate treaties, was signed on 9 June 1815 (a few days before the Battle of Waterloo). Assistant: 维也纳会议的决议代表了所有签订的条约,于1815年6月9日(滑铁卢战役前几日)签署。 User: This decision aims to encourage investments in the Arab sector. Assistant: 此举被认为是为了在海湾战争中唤起阿拉伯世界的支持。 User: BICS' international network includes over 700 direct connections in 180+ countries, capacity on 75 submarine cables (including the TAT-14, SMW3, FLAG, Yellow and SAT-3) with 200 landing points, participation in the Intelsat and Eutelsat satellite systems, and over 300 bilateral agreements with other operators. Assistant: BICS的国际网络包括180多个国家的700多个直连线路,75条海底电缆(包括TAT-14,SMW3,FLAG,Yellow和SAT-3),200个登陆站,加入Intelsat和Eutelsat卫星系统,以及与其他运营商签订的300多项双边​​协议。 User: Games of this era were also influenced by text adventures such as Colossal Cave Adventure (1976) and Zork (1976); early MUDs, tabletop wargames such as Chainmail (1971), and sports games such as Strat-O-Matic. Assistant: 本时代的游戏也受到文字冒险游戏的影响,如《巨洞冒险》(1976)和《魔域》(1976);早期MUD,《锁子甲》(1971)等桌面战争游戏和《Strat-O-Matic》等体育游戏。 User: During this period, among others, her commanding officers was Korvettenkapitän Friedrich Lützow, who commanded Hamburg from 16 March 1917 to 12 May 1918. Assistant: 在此期间,舰只的指挥官是海军少校弗里德里希·吕措(英语:Friedrich Lützow),他于1917年3月16日至1918年5月12日担任汉堡号舰长。 User: The Government Agriculture Commission reported in 1974 that due to preoccupations with provisions of food to their families, leaders of cooperatives in Hai Hung were able to deploy only 30-40% of the required labour force for collective work. Assistant: 1974年,政府农业委员会报告称由于他们家庭供应的当务之急,海兴省合作社的领导们仅能够有效利用集体工作需求劳动力的30%至40%。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Many in the crowd persuasively denounced Lafayette as a traitor, complaining of his resistance to leaving Paris and the slowness of his march. Assistant: 许多群众抨击拉法耶特是个叛徒,抱怨他阻止离开巴黎并拖慢游行。 User: In some cases, the formation of a large star cluster within an H II region results in the region being hollowed out from within. Assistant: 在某些场合,在H II区域内生成的大恒星集团,会在H II区域内形成空洞。 User: Email senders and intermediate relay systems must not assume it to be case-insensitive, since the final mailbox host may or may not treat it as such. Assistant: 电子邮件的发件人和中继系统不能假定它是大小写不敏感的,因为最终的邮箱主机既可以视之为大小写敏感,也可以视之为大小写不敏感。 User: As soon as restraints go on, the officer has full liability. Assistant: 后续一切退刊作业处理,本公司将负起全部责任。 User: The Christchurch International Airport serves as the major base for the New Zealand, Italian and United States Antarctic programs. Assistant: 基督城国际机场是新西兰、意大利及美国南极计划的主要基地。 User: The Canadian government passed emergency legislation allowing the reactor to restart on 16 December 2007, and production of medical isotopes to continue. Assistant: 加拿大政府通过了紧急法案,以便允许该反应堆于2007年12月16日重新启动,继续生产医用同位素。 User: Exported SU-100s continued in service until the 1970s, and in some countries, even later. Assistant: 一直到1970年代晚期,SU-100仍在许多国家服役。 User: The museum has a shop and café. Assistant: 博物馆有一间咖啡室和一间商店。 User: Associated With Enterprises Here. Assistant: IT相关企业聚集。 User: His major trench offensives—the Somme in 1916 and Flanders in 1917—were conceived as breakthrough battles but both degenerated into costly attrition. Assistant: 它的两个主要的堑壕战役,即1916年的索姆河战役和1917年的法兰德斯战役,都在开始之前被认为会很快结束,但是它们都成为了代价巨大的消耗战。 User: The concept of a person being unhappy with their own image or appearance has been defined as "body dissatisfaction". Assistant: 对自己的形象或外表感到不满意的现象称为“身体形象不满”(body dissatisfaction)。 User: Initially, the title page celebrated this by announcing that it was "Published by a committee of ladies," but after 1850, the masthead featured Bloomer's name alone. Assistant: 起初,报纸封面标注的是“由委员会的淑女们出版”,但到了1850年以后,都只标注布卢默一个人的名字。 User: This trend held sway for the rest of Eastern Han Dynasty and a would prove to be a source of corruption. Assistant: 东汉与西羌的战争严重损耗汉朝的国力,成为汉朝灭亡的诱因之一。 User: Iran's Revolutionary Guards commander Mohammad Ali Jafari admits that Iran ́s elite forces are operating in Syria. Assistant: 伊朗革命卫队指挥官Mohammad Ali Jafari承认伊朗精英部队在叙境内展开行动。 User: Since English is the main working and educational language of Singapore, many Chinese Singaporeans are more familiar with the English professional terminology (technical terms) used at work, rather than that of Mandarin. Assistant: 由于英语是新加坡的主要的教育及工作语言,新加坡人对于英语的专业术语会较为熟悉,而对华语的专业术语则较为陌生。 User: During Jigme Wangchuck's reign, monasteries and district governments were increasingly brought under royal control. Assistant: 在吉格梅·旺楚克的统治时期,寺院、地区政府日益受到王室的控制。 User: He worked for the Commerce and Industry Department for 22 years before he left the government in 1973. Assistant: 他在工商科服务22年后,于1973年退出香港政府公务。 User: This concept appears in Tolkien's manuscripts that were published by his son Christopher in The Shaping of Middle-earth but was not implemented in the published Silmarillion. Assistant: 此构想出现于托尔金由其儿子克里斯托弗·托尔金出版于《中土的形成》(The Shaping of Middle-earth)一书之中的手稿内,但不见于《精灵宝钻》书中。 User: Her maternal grandmother was the actress Judy Campbell and her uncle was the director Andrew Birkin. Assistant: 她的外婆是演员朱迪·坎贝尔,舅舅是导演安德鲁·柏金。 User: 'She had used all her senses, not just her eyes, to convey the smell and feel of the stockyards. Assistant: 她说自己不仅失去了一只眼睛的视力,还失去了嗅觉与味觉。 User: Raghoo accepts his defeat. Assistant: 拉贾帕克萨承认落败。 User: The universal integrated circuit card (UICC) is the smart card used in mobile terminals in GSM and UMTS networks. Assistant: 通用集成电路卡(英语:Universal Integrated Circuit Card,简称UICC)是在GSM和UMTS网络的移动电话中使用的智能卡。 User: The Baltic states themselves, the United States and its courts of law, the European Parliament, the European Court of Human Rights and the United Nations Human Rights Council have all stated that these three countries were invaded, occupied and illegally incorporated into the Soviet Union under provisions of the 1939 Molotov–Ribbentrop Pact. Assistant: 波罗的海三国、美国及其法院、欧洲议会欧洲人权法院以及联合国人权理事会均表明三国的权益在1939年苏德互不侵犯条约受剥夺,先遭苏联入侵,再遭德国入侵,然后被苏联非法占领及吞并。 User: Because Pleione has a stellar companion with a relatively close orbit, the shift in the polarization angle has been attributed to the companion causing a precession (wobble) of the disk, with a precession period of roughly 81 years. Assistant: 由于昴宿增十二拥有一颗轨道非常近的伴星,偏振角的变化被归因于由伴星对环产生的岁差(摆动),岁差周期大约为81年。 User: Frequently sighted large predators include the cheetah, spotted hyena, and lion, the most famous of which was a female resident called Lady Liuwa, who was the subject of a National Geographic documentary (The Last Lioness) before she died of natural causes in 2017. Assistant: 常见的大型捕食者包括猎豹、斑点鬣狗和狮子,其中最著名的是一位名叫Lady Liuwa的母狮,它在2017年8月因自然原因死亡前成为国家地理纪录片《最后的母狮》(The Last Lionness)的题材。 User: Privoxy still works if manually configured and is still recommended for third party non-browser applications which do not natively support SOCKS. Assistant: 对于没有原生支持SOCKS代理的第三方非浏览器应用程序而言,仍然推荐使用Privoxy。 User: Miss International is one of the four Grand Slam pageants in the world, the other three being Miss Universe, Miss World and Miss Earth. Assistant: 国际小姐(英语:Miss International)是世界四大选美活动(英语:Big Four international beauty pageants)之一,其他比赛为世界小姐、环球小姐和地球小姐。 User: Citizens of exempted countries can also request a joint visa that allows them to travel to Oman as well. Assistant: 对大部分发达国家都有免签政策,被豁免国家的公民也可以要求联合签证,允许他们前往阿曼旅行。 User: For me and my colleagues, the most important thing is that we create an open information flow for people. Assistant: 对我与我的同伴而言,最重要的就是要创造人际之间公开的资讯管道。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Although SN 2011fe was initially very faint, it brightened rapidly. Assistant: 虽然在爆发时SN 2011fe非常昏暗,但它增亮的速度非常快。 User: Oversight hearings review or study a law, issue, or an activity, often focusing on the quality of federal programs and the performance of government officials. Assistant: 监督听证会是用来复审或研究一个法条、议题或活动,并且常聚焦于联邦计划的品质及政府官员的表现。 User: One of the major architectural conservation projects in Newtown in recent years has been the restoration of the Trocadero dance hall in King Street North. Assistant: 近年来,新镇的主要建筑保护工程之一,是修复国王街北的得特罗卡德罗舞厅(Trocadero Dance Hall)。 User: Lego Mindstorms is a line of Lego sets combining programmable bricks with electric motors, sensors, Lego bricks, and Lego Technic pieces (such as gears, axles, and beams). Assistant: Lego Mindstorms(乐高机器人)是集合了可编程 Lego 砖块、电动马达、传感器、Lego 砖块、Lego Technic 部分(齿轮、轮轴、横梁)的统称。 User: Communications and Information Technology Commission Assistant: 资讯科技主题 User: Since the 1960s, Reed has had a reputation for tolerating open drug use among its students. Assistant: 自1960年代以来,里德学院就因纵容学生吸食药物而知名。 User: The aggregate movement gained momentum as the Civil Rights Movement continued to grow, and would later become revolutionary with the expansion of the US government's extensive military intervention in Vietnam. Assistant: 随着美国民权运动的演进,反文化运动获得了进一步发展,并随着美国政府对越南军事干预的扩大而演变为一场革命性的运动。 User: It is, thus, not visible from Earth with the unaided eye. Assistant: 边地:生边地者,不得见佛闻法。 User: Her poetry details her long battle with depression, suicidal tendencies, and intimate details from her private life, including relationships with her husband and children, whom it was later revealed she physically and sexually assaulted. Assistant: 她诗歌的主题包括她的自杀倾向、与抑郁间长期的搏斗以及其他许多与其私生活相联系的内容,包括与丈夫和孩子的关系。 User: In 2017, PFLAG celebrated the 45th anniversary of founder Jeanne Manford's famous march by her son, gay-rights activist Morty Manford's side in the 1972 Christopher Street Liberation Day March. Assistant: 2017年,PFLAG庆祝了创始人Jeanne Manford的儿子同性恋权益活动家Morty Manford的著名游行45周年。 User: The current honour was created in 1922 to replace the original medal, which had been established in 1917 as part of the Order of the British Empire. Assistant: 现行的奖章设于1922年,以取代设于1917年原属于英帝国勋章一部分的旧奖章。 User: But it was not until Antonie van Leeuwenhoek's dramatic improvements in lensmaking beginning in the 1670s—ultimately producing up to 200-fold magnification with a single lens—that scholars discovered spermatozoa, bacteria, infusoria and the sheer strangeness and diversity of microscopic life. Assistant: 但是直到1670年,安东尼·凡·列文虎克开始对显微镜作出巨大改进并最终生产出可放大200倍的透镜,学者们发现了精子、细菌、纤毛虫以及十分奇妙和多样化的微观世界。 User: This section has been completely abandoned. Assistant: 该站已经完全废弃。 User: The first degree awarded was an honorary doctorate given to President Lyndon B. Johnson on October 25, 1964, at the dedication and opening of the university. Assistant: 学校授予的第一个学位是1964年10月25日开学典礼上授予第36任美国总统林登·B·约翰逊的名誉博士学位,他也亲自到场并正式宣布大学开放。 User: Élcio Álvares (28 September 1932 – 9 December 2016) was a Brazilian politician. Assistant: 埃尔西·奥雷斯卡(Élcio Álvares,1932年9月28日-2016年12月9日)是巴西政治家。 User: As it contained an i, this suffix caused fronting of the vowel, and when the suffix later disappeared, the mutated vowel remained as the only plural marker: men. Assistant: 因为这个后缀包含着 i,它导致这个元音被提前,因为当后缀后来消失的时候,变异元音保留为唯一的复数标记: men。 User: Later on June 10, 2015, Reddit shut down the 150,000-subscriber "fatpeoplehate" subreddit and four others citing issues related to harassment. Assistant: 在鲍康如成为首席执行官后,Reddit以网络欺凌为由在2015年6月10日封禁了拥有约150,000人订阅的subreddit“fatpeoplehate”以及四个其他subreddit。 User: MIS Center PSU Pattani. Assistant: 补松潘都司。 User: On February 19, 2015, Marshall was traded back to the Phoenix Suns in a three-team deal that also involved the Philadelphia 76ers. Assistant: 2015年2月19日,马歇尔被交易回菲尼克斯太阳队在三队交易中还涉及到费城76人。 User: In its most sacred prayer the Ahunavar (Choice of the Lord), Zoroastrians are taught that their Lord and leader are to be chosen, through a Good Mind and only on account of their individual righteousness. Assistant: 果然武帝为此相当高兴,将此园命名“长门宫”,而太主也乐得赐爰叔万金做为寿礼。 User: Two of the HH-53Hs were lost in training accidents in 1984, and so two CH-53Cs were brought up to HH-53H standard as replacements. Assistant: 后来两架HH-53H在1984年的训练中坠毁,所以又调派两架CH-53C以弥补这两架HH-53H损失。 User: One collection of his poems, "Antimiry" ("Anti-worlds") served as the basis for a famous performance at the Taganka Theater in 1965. Assistant: 他的其中一个诗集选集“Antimiry”(“反世界”)成了塔甘卡剧院(英语:Taganka Theater)1965年一场著名表演的基础。 User: Will had already attempted to steal the charts, but was captured. Assistant: 威尔偷偷地潜入啸风的地盘想偷走航海图,但被逮个正著。 User: Kendrick has three older siblings: Kerry, Tommy, and Scott. Assistant: 肯德里克有三个哥哥姐姐:克里,汤米和斯科特。 User: All islanders are liars. Assistant: 所有岛上居民都是说谎者。 User: It also provides ad hoc charter services including livestock transport. Assistant: 它也提供一些专门的货运业务,包括家畜的运输。 User: They are classified as group II viruses in Baltimore classification of viruses. Assistant: 细小病毒被巴尔的摩病毒分类系统分为group II病毒。 User: They then contract and heat up, which triggers helium fusion before the core becomes degenerate. Assistant: 它们然后会收缩并且加热,在核心成为简并态之前便触发氦融合。 User: The church was founded in January 2000.. Assistant: 教会成立于2000年1月。 User: On March 20, 2013, SpaceX announced the Merlin 1D engine had achieved flight qualification. Assistant: 2013年3月20日,SpaceX宣布默林1D发动机已经完成了飞行认证。 User: Frederick had sided in 1442 against the confederacy in the Old Zürich War where he had supported the city of Zürich, and he also refused to reconfirm the imperial immediacy of the members of the Confederacy. Assistant: 在旧苏黎世战争中,腓特烈于1442年站到了瑞士邦联的对立面,对苏黎世城进行了支持,并且他还拒绝承认邦联成员们的皇帝直辖身份。 User: Permanent filters are now also common, made of thin perforated metal sheets or fine plastic mesh that restrain the grounds but allow the coffee to pass, thus eliminating the need to have to purchase separate filters which sometimes cannot be found in some parts of the world. Assistant: 永久过滤器在现在也很常见的,由薄金属片和细塑料网所组成,能够阻止粉末通过,只让咖啡通过,因为有时没有办法在每个地方买到专用的过滤器,因此永久过滤器的发明解决了这个困扰。 User: While Riel awaited news from Ottawa he considered returning to Montana, but had by February resolved to stay. Assistant: 在等待渥太华方面的消息时,里尔曾考虑回到蒙大拿,但最终决定留下来。 User: General Manuel Noriega, for example, was often dubbed the "Strongman of Panama" for the enormous amount of political power he exercised over Panama, although he was not the formal president or prime minister of the state. Assistant: 例如,曼努埃尔·诺列加将军经常被誉为“巴拿马的强人”,因为他对巴拿马行使的巨大实际政治权力,尽管他不是国家的正式总统或总理。 User: The A320 engine, the PW1100G, was first tested on the 747SP on 15 May 2013. Assistant: 2013年,PW1100G在747SP上进行了首次测试。 User: Superb lyrebirds sing less often at other times of year but a stroll through their habitat on a rainy or misty day will sometimes find them active. Assistant: 华丽琴鸟在年中其他时候不经常歌唱,但多雨多雾天在其栖地散步,有时会看见它们活跃。 User: It was known as: "Street of the Hospitals" — due to the many hospitals, Christian and Jewish, situated along its route; "Street of the Consuls" — due to the many foreign consulates that opened offices here. Assistant: 在开始时,这条街没有名称,而是被称为: 医院街— 因为沿线有许多基督教和犹太教的医院; 领事街— 因为许多外国领事馆设立于此。 User: The use of solid decking in place of the standard latticework of lacing came as a surprise to many enthusiasts, since it challenged a long-held belief that the lattice was necessary to prevent snow from accumulating on the shoe. Assistant: 使用整块盖板来取代之前的网格结构让很多雪鞋爱好者大吃一惊,因为之前人们一直相信这些网格能够避免雪在雪鞋上积累。 User: The original IBM PC used the 7-bit ASCII alphabet as its basis, but extended it to 8 bits with nonstandard character codes. Assistant: 最初的IBM PC使用基于7位ASCII字母表上的、扩充到8位、含有非标准字母的编码。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: D is bounded complete, i.e. all subsets of D that have some upper bound have a supremum. Assistant: D 是有界完全的,就是说,有某个上界的 D 的所有子集都有上确界。 User: He is resentful of Paulie G's career resurgence, and claims that his own career was destroyed by Paulie G's drug use. Assistant: 他对于保利东山再起一事感到气愤,并认为自己的职涯都是因为保利染毒而被毁掉。 User: The Radeon HD 7000 series, codenamed "Southern Islands", is a family of GPUs developed by AMD, and manufactured on TSMC's 28 nm process. Assistant: AMD Radeon HD 7000系列,是AMD的图形处理器系列产品,研发代号为Southern Islands(翻译为南方群岛),采用28奈米制程,由台积电代工。 User: In 2016, ofo expanded to other cities in China, and had a fleet of 85,000 bicycles by the end of the year. Assistant: 2016年,ofo将其业务拓展至中国的其他城市,其宣称截至年底时将投放超过85,000部自行车。 User: He was working out of state and did not receive this call. Assistant: 他在州外工作,没有接到这个电话。 User: A client can request the server to install a colormap. Assistant: 客户端可请求服务器安装一个色彩映射。 User: The system then proposed would reduce the income tax rate to a flat 22%, and increase the personal allowance from £4,435 to between £10,000 and £15,500. Assistant: 然后,该设想中的新税制将把所得税率降低到22%,将个人免税额从4,435英镑增加到10,000英镑-15,500英镑。 User: The conservatives wanted to abolish many of the New Deal welfare programs; in foreign policy they were often non-interventionists, who believed that America should avoid alliances with foreign powers. Assistant: 保守派想要废除许多新政的福利计划;在外交政策中,他们通常是不干涉主义者,认为美国应该避免与外国势力结盟。 User: February 29 is the 60th day of the Gregorian calendar, in such a year, with 306 days remaining until the end of the year. Assistant: 2月29日是公历闰年中的第60天,离全年的结束还有306天。 User: Amaravati is an Urban Notified Area and its urban development and planning activities are undertaken by the Amaravati Development Corporation Limited and Andhra Pradesh Capital Region Development Authority (APCRDA). Assistant: 阿马拉瓦蒂是一个城市通知区(Urban Notified Area),规划发展由安得拉邦首府圈发展局(英语:Andhra Pradesh Capital Region Development Authority)执行。 User: Also during his ten childhood years in Washington, Snyder became aware of the presence of the Coast Salish people and developed an interest in the Native American peoples in general and their traditional relationship with nature. Assistant: 在华盛顿州的十年期间,施耐德注意到了海岸沙利希 (Coast Salish)的居民,并逐渐对美国的原住民,以及他们与自然的传统关系,产生了兴趣。 User: On 5 November 1942 the school was closed by the Japanese occupying army and the staff and pupils interned in an American Presbyterian mission compound on Temple Hill, Yantai. Assistant: 中日战争爆发后,日军占领了烟台,于1942年10月5日迫使学校关闭,将学校工作人员、教师与学生囚禁在位于烟台毓璜顶(Temple Hill)的美国长老会差会集中营(American Presbyterian Mission compound)。 User: Anyone who offered physical resistance would be shot. Assistant: 抵抗者为逆贼,将予射杀。 User: Kesselring strove to provide the best possible close air support to the ground forces and used the flexibility of air power to concentrate all available air strength at critical points, such as during the Battle of the Bzura. Assistant: 凯塞林对地面部队尽可能提供密接支援,并集中可用的空中兵力在关键处(如布楚拉战役)发挥空军的灵活性。 User: Ghani described Bangsa Malaysia as a threat to the Malays and their Constitutional position, suggesting it could "threaten national stability" as well. Assistant: 阿都干尼将“马来西亚民族”描述成对于马来人及其宪法地位的一项威胁,暗示它也可能“威胁国家稳定”。 User: U.S. officials said surveillance over Libya would increase, including the use of unmanned drones, to "hunt for the attackers". Assistant: 美国官员表示对利比亚的监视活动将会增加,其中包括以无人机的监视行为,以便“追踪攻击者。 User: The spectral properties of these emissions contribute different amounts to the five frequencies, thus permitting their identification and subtraction. Assistant: 这些放射线的光谱性质在此五段频率贡献不同的量,借此辨识并消去。 User: Logic was also the focus of the work at the University of Edinburgh and elsewhere in Europe which led to the development of the programming language Prolog and the science of logic programming. Assistant: 致力于逻辑方法的还有爱丁堡大学,而促成欧洲的其他地方开发编程语言Prolog和逻辑编程科学。 User: He has been nominated for two Golden Globe Awards. Assistant: 他已被提名了两座金球奖。 User: The name of the hand gun sounds, in Polish, very similar to Vis. Assistant: 在波兰,该手枪的名字听起来非常类似于ViS手枪。 User: Under Pradhan's leadership the party steered along a moderate course, endorsing Pushpa Lal's policy of cooperation with the Nepali Congress. Assistant: 普拉丹领导下的该党沿着温和路线,支持与尼泊尔大会党合作。 User: In 2002, they had a uniform review and all were granted a 10-year life extension. Assistant: 在2002年,它们被进行了统一的审查,所有反应堆都获得了10年的延长寿命。 User: Though Future had told MTV that Streetz Calling would be his final mixtape prior to the release of his debut studio album, another mixtape, Astronaut Status, was released in January 2012. Assistant: 尽管未来小子在MTV的采访中称《Streetz Calling》将是他发布首张专辑前的最后一张混音带,但在2012年1月,他推出了另一张混音带《Astronaut Status》。 User: The pier was sold to a group of local businessmen in 1973. Assistant: 码头在1973年被卖给了一群当地商人。 User: The Straits Settlements Royal Navy Volunteer Reserve was established on 20 April 1934 and in 1941 became the Singaporean division of the Malayan Volunteer Reserve during World War II. Assistant: 1934年4月20日英属海峡领地的皇家海军志愿预备队在马来亚地区成立,1941年新加坡志愿部队从马来人志愿部队中脱离,成为了新加坡海军的人员基础。 User: Throughout 2014, the group's subsequent singles "Lightning" and "Surrender" were also reviewed as progressive house and electro house. Assistant: 2014年,该集团随后的单曲《Lightning》和《Surrender》也被分类为渐进浩室和电子浩室。 User: In 1998, the ARL and Super League were unified into a National Rugby League (NRL) competition. Assistant: 在1998年,ARL和超级联赛被统一为全国橄榄球联赛(NRL)。 User: Dupin wins because of his moral strength: the Minister is "unprincipled," a blackmailer who obtains power by exploiting the weakness of others. Assistant: 杜邦赢了,是因为他在道德上的力量:部长是“不道德的”,他是个勒索者,他通过利用别人的弱点来得到权力。 User: This was made possible by the Human Genome Project which generated a library of cloned DNA fragments with known locations throughout the human genome, with these fragments being used as probes on the DNA microarray. Assistant: 以上都是借助人类基因组计划实现的,该计划创造了一个DNA克隆片段文库,包括整个人类基因组的已知位点,而这些片段被用作DNA微阵列上的探针。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As such, it is harder to enforce control of civilian infrastructures than a physical space. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而且,对民用设施施加控制会比对一个物理区域施加控制困难很多。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A concern with any unified North American currency is the differing economic situations between each country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每个国家之间不同的经济情况时任何一个统一的北美货币的担忧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: USS Vincennes was in Iranian waters at the time of the attack. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时文森斯号在伊朗水域内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It first heard evidence from two British representatives and the head of the Jewish Agency's Political Department, Moshe Shertok, who submitted documents and were questioned by the committee's members. Assistant: 当然,翻译后的文本是:特别委员会首先听取了两名英国代表和犹太政治机构负责人摩西·夏里特的证词,他提交了文件并接受了特别委员会成员的询问。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Later, they were decisively defeated at Tegea and Nabis was forced to check his expansionist ambitions for the time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不久他们在泰耶阿被彻底打败,纳比斯被迫在一段时间内收敛他的扩张野心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Siming is a god of lifespan and fate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正体为死灵,是绝望与怨恨的的集合体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: EAX, ECX, and EDX are not preserved. Assistant: 好的,翻译后的文本是 EAX, ECX和EDX不会保留值。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Translation studies has shown a tendency to broaden its fields of inquiry, and this trend may be expected to continue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:翻译研究有拓展研究领域的趋势,且这趋势应会持续下去。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Rybak said, "I never raised my voice before, and that's why I did what I did. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 ’ 雷巴克表示:‘我以前从未提起有关我声音的事情,而且那就是为什么我提起的原因。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She was released on parole from Federal Medical Center, Carswell on August 14, 2009. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她于2009年8月14日被联邦医疗中心(Federal Medical Center)假释。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 1970, however, he had switched his focus to film-making, and at the age of 24 he accepted a scholarship at the American Film Institute's Center for Advanced Film Studies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但到了1970年,24岁的林奇却把关注重点转移到了电影制作上,并接受了美国影艺协会高级电影研究中心的奖学金。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other than these major European powers, the only others were the Italian city-states. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 撇除这些主要的欧洲势力,还有的就是意大利的城邦国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1944, Lehi officially declared its support for National Bolshevism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1944年莱希正式宣布拥护民族布尔什维克主义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Captain Husein did not command sufficient numbers of troops and suffered a defeat. Assistant: 当然,翻译后的文本是:西山军不能辨识来袭清军的数量,大败溃散。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If South Italian architects tried to solve it, they used a variety of solutions: broadening of the corner metopes or triglyphs, variation of column distance or metopes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果意大利南部的建筑师们试图去解决祂这个问题的话,他们则采用了多种解决方案:角落的陇间壁或三角槽排档的加宽、圆柱间距或陇间壁的变动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There is also another table of Christ enshrined at the Mensa Christi Church in Nazareth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在拿撒勒的基督之桌教堂(Mensa Christi Church),也有一张“基督的桌子”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He even advised her to marry King Ferdinand of Aragon in 1469, in order to consolidate their kingdoms and form a power base he could draw on for his own purposes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1469年,他甚至建议她与阿拉贡国王斐迪南二世结婚,如此即可巩固他们的王国并联合形成一个政教合一的基地使他得以发挥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chadwick dropped all his other responsibilities to concentrate on proving the existence of the neutron, assisted by Feather and frequently working late at night. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了能集中精神证明中子的存在,查德威克推掉了所有的职务进行研究,不时在深夜工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By the time the engines were available in any sort of number in 1944, Allied bombing repeatedly destroyed the production lines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1944年时该发动机产量与其它机型相比无疑是非常少的,盟军轰炸机群反复针对生产线进行炸射。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He founded the Hong Kong Teachers' Association and became the President for three years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他成立香港教师协会并担任会长三年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Investigators found that a flaw in the design of the F28's wings made them extremely vulnerable to ice buildup. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 调查人员发现F28系列飞机的机翼设计中存在的瑕疵使它们极其容易受到冰的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mark Regev, spokesman for the Prime Minister of Israel, referring to the San Remo Manual on International Law Applicable to Armed Conflicts at Sea, said: The San Remo memorandum states, specifically 67A, that if you have a boat that is charging a blockaded area you are allowed to intercept even prior to it reaching the blockaded area if you've warned them in advance, and that we did a number of times, and they had a stated goal which they openly expressed, of breaking the blockade. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以色列官方发言人马克瑞格夫表示,“圣利摩协定(San Remo memorandum) 已经禀明,尤其是在第67A条,如果有一艘船只进攻禁区,如果你已经事先警告他们后,你获准在它靠近禁区前拦截,而我们在过去也做过数次,而在闯入禁区时,他们已经公开表面了他们的目的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The king married them off as they had said. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 诸王即自主婚, 故其女曰翁主。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Tykwer said he had to be moving at a pace of completing seven minutes per day, which he similarly found highly unusual coming from the world of film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 提克威尔说他必须按照每天完成7分钟镜头的步伐拍摄,他也觉得这和电影的拍摄非常不同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sagan's contributions were central to the discovery of the high surface temperatures of the planet Venus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡尔·萨根的主要贡献在于对金星表面高温的研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Croatia's all-time top goalscorer Davor Šuker also took over as president of the Croatian Football Federation (HNS) after the death of Vlatko Marković ended a 14-year tenure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克罗地亚足坛传奇射手达沃·苏克也在弗拉寇·马柯维奇(英语:Vlatko Marković)逝世后,接任克罗地亚足球总会(HNS)主席,结束了长达十四年的马柯维奇时代。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For the most part, these soldiers were inexperienced and untrained, and were only supported by a handful of tanks and assault guns. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些士兵大多数没有经验和未受过训练,并只有少数的坦克和突击炮支援。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He demonstrated a relationship between the star colors and their magnitudes, and in 1929 noticed that the Hyades and Praesepe clusters had different stellar populations than the Pleiades. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他展现出恒星的大小和颜色的关联性,并且在1929年注意到蜂巢星团、毕宿星团和昴宿星团有不同的恒星族群分布关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His argument was that Hitler wished to make Germany the strongest power in Europe but he did not want or plan war. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 泰勒的论据是,希特勒希望德国成为欧洲最强的国家,但他却无意,也没有计划去发动战争。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By the late 19th century, there were about 70 left. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 直至19世纪末,就只余下70只左右。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Wolfram calls these systems simple programs and argues that the scientific philosophy and methods appropriate for the study of simple programs are relevant to other fields of science. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯蒂芬·沃尔夫勒姆把这些系统称为简单的程序,并且认为适用于简单程序研究的科学哲学和方法与其他科学领域相关。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: During his campaign, Chandler had promised that he would fund a medical school at the University of Kentucky although the University of Louisville already had a medical school, which made a poll of state physicians show overwhelming opposition to the plan. Assistant: 钱德勒曾在竞选时承诺资助肯塔基大学建立一所医学院,但这时路易斯维尔大学已经有了医学,并且民意调查结果表明肯塔基州大部分医师都反对这一计划。 User: In the aftermath of the controversy, Forbes contributor Erik Kain wrote that it "may end up being a healthy one for the industry, opening a new chapter in gamer/developer/publisher relations", calling BioWare and EA's decision to act on the fans' complaints a "remarkable" choice that made gamers realize "that they are entitled, and that it isn't a bad thing, to quality games". Assistant: 在这个广受争议的事件结束后,福布斯的Erik Kain写道“这种做法对于游戏产业是健康而积极的,它改写了游戏玩家,制作者以及发行商之间的关系”,他认为BioWare和EA的举措是对粉丝们的抱怨最好的回应,并让玩家们意识到“他们受到了重视,这种做法对于那些有质量的游戏绝对不是一件坏事”。 User: There are a few scans and tests that the physician can conduct in order to diagnose a person with craniopharyngioma. Assistant: 有数种诊断测验和措施可以判断病人是否罹患接受性失语症。 User: The Lao government implemented a national strategic and action plan in 2005, aimed at expanding universal access to treatment, support, and care. Assistant: 老挝政府于2005年实施了一项国家战略和行动计划,旨在扩大普遍获得治疗,支持和护理的机会。 User: Historically, this was often a promise to exchange the money for precious metals in some fixed amount. Assistant: 过去通常都是金钱可以兑换固定金额的贵重金属。 User: One of Hyde's last presidential acts was a visit to the German Ambassador Eduard Hempel, on 3 May 1945, to offer his formal condolences on the death of Adolf Hitler. Assistant: 海德在任期内的最后一次政治行动,是1945年5月3号召见德国大使爱德华·赫姆帕尔(Eduard Hempel),他对阿道夫·希特勒的自杀表示遗憾。 User: Ahmose was probably a son of Pharaoh Amenhotep II. Assistant: 阿赫摩斯有可能为阿蒙霍特普二世的儿子。 User: The landing party removed four of the guns and destroyed the rest along with the fort they were mounted in, renaming the island "Nelson's Island". Assistant: 登陆小组把岛上四门炮拿走,然后摧毁沿着堡垒而设的其余火炮,并把该岛重新命名为“纳尔逊岛”。 User: In 1491 in Cork a young man of Flemish origin was proclaimed by a variety of Yorkist supporters led by the Irish city's former Mayor John Atwater to be Richard. Assistant: 1491年,在爱尔兰科克的一个弗兰芒血统的年轻人被一些由该城前市长约翰·阿特威特领导的约克党支持者宣称为理查。 User: The conventional wisdom holds that the first two parts originated from the medieval fairs involving bears on the central square. Assistant: 传统的观点认为,前两个部分起源于中世纪在广场举行的集市。 User: Owing to the topography of their elevated sites it was often necessary to approach churches by many steps; these steps were often transformed into long straight marble staircases, in themselves decorative architectural features (illustration 19), in the manner of the Spanish Steps in Rome. Assistant: 由于地基的架高,通常必须走过多层的台阶才能到达教堂;这些台阶有时会转换为长而笔直的大理石楼阶,其本身就是装饰性建筑特色(图十九),在罗马则是呈现西班牙台阶的风格。 User: She served only briefly in the French Navy, including a deployment to Asia in 1924. Assistant: 舰只仅在法国海军简要服役过一段时期,其中包括1924年被部署至亚洲。 User: By 28 July, Radzievsky's army, with three corps alongside, engaged the 73rd Infantry Division and the Hermann Goering Panzer Division 40 kilometres southeast of Warsaw. Assistant: 7月28日,罗科索夫斯基的军队中,有三个军并进,与德军第73步兵师和戈林装甲师在华沙东南40公里处进行战斗。 User: This resulted in an online petition on Facebook to deport the nurse. Assistant: 这导致Facebook上的在线请愿书驱逐护士。 User: In 1887, the station was expanded with an additional administration building. Assistant: 1887年,车站额外扩建了一座行政大楼。 User: Their religion was called samīna, hence the name Semnan. Assistant: 该支系又被称为青仡佬,他们自认为是仡佬族的正宗。 User: It has been speculated that this template switching activity of reverse transcriptase, which can be demonstrated completely in vivo, may have been one of the causes for finding several thousand unannotated transcripts in the genomes of model organisms. Assistant: 这种“模板的切换”被推测,这种可以完整的在体内中进行反应的反转录酶,通常有着可以找出在模式生物中数千个未注明的转录产物。 User: Jefferson rejected a renewal of the Jay Treaty in the Monroe–Pinkney Treaty of 1806 as negotiated by his diplomats and agreed to by London. Assistant: 杰斐逊在1806年拒绝签署作为《杰伊条约》替代条约的《门罗 - 平克尼条约》,该条约由杰斐逊委任的外交官谈判(促成)并得到伦敦方面同意。 User: Flash Player 3: Expanded basic scripting support with the ability to load external SWFs (loadMovie). Assistant: Flash Player 3:增强了载入外部SWF文件的基本脚本支持(loadMovie)。 User: This species is called "money cowry" because the shells were historically widely used in many Pacific and Indian Ocean countries as shell money before coinage was in common usage. Assistant: 该物种被称为“货贝”是因为其贝壳在金属货币广泛使用之前曾被很多太平洋及印度洋国家用作交换媒介,为一种常见的原始货币。 User: Although typically performed with a and n both being integers, many computing systems allow other types of numeric operands. Assistant: 虽然通常情况下 a 和 n 都是整数,但许多计算系统允许其他类型的数字操作,如:对浮点数取模。 User: He defeated Kevin Kim 6–4, 7–5 in the first round, but lost to eighth seed Vincent Spadea 4–6, 1–6, in his second-round match. Assistant: 他以6-4击败凯文·金,7-5在第一轮,但输给了8号种子斯帕迪亚6-4,6-1在第二轮比赛。 User: In addition to the work of the International Prisoner-of-War Agency as described above this included inspection visits to POW camps. Assistant: 除上述提到的国际战俘局的工作外,该组织还探视战俘营。 User: DVD-R discs are composed of two 0.6 mm acrylic discs, bonded with an adhesive to each other. Assistant: DVD-R盘是由两个用粘合剂粘结的0.6 毫米的 丙烯酸 光盘。 User: It has since spread along the south-eastern and south-western seaboards, reaching New South Wales in 1971, South Australia in 1976 and Tasmania in 1993. Assistant: 自此它们散布到东南及西南海岸,并于1971年、1976年及1993年分别到达新南威尔士、南澳洲州及塔斯曼尼亚。 User: In 1960, China Film Association changed its name to China Film Workers Association. Assistant: 1960年,随同中国电影出版社划归中国电影工作者协会领导。 User: April 26 TV star Bill Cosby is found guilty of three counts of aggravated indecent assault. Assistant: 4月26日,电视演员比尔·考斯比被判三项加重非礼罪罪名成立。 User: Weinman later deprecated the winning designs: I really don't think what we got was a great bargain. Assistant: 温曼之后表示,他不建议采用胜出的这几种设计方案: 我真不觉得咱们找到了最合适的。 User: This conflict began a contentious relationship between Nixon and Warren which lasted until Warren's death shortly before Nixon's resignation as president. Assistant: 这导致尼克松和沃伦之后关系一直较为紧张,并且一直持续到沃伦在尼克松宣布辞职前不久去世。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Chemicals and chemical-based products are another important contributor to the UK's manufacturing base. Assistant: 化学及化学产品是英国制造业的另一个重要基础。 User: In September 1926, Germany was admitted to the League of Nations as permanent member of the Security Council. Assistant: 1926年9月,德国被国际联盟接纳为安理会常任理事国。 User: First Entrance Examination conducted. Assistant: 出入境搜查处建成。 User: A study has determined that stars larger than 150 M☉ in R136 were created through the collision and merger of massive stars in close binary systems, providing a way to sidestep the 150 M☉ limit. Assistant: 一个研究确认了R136的质量超过了150太阳质量,可以经由大质量恒星的密接联星系统碰撞和合并,提供一种方法回避150太阳质量的限制。 User: The team eventually settled on a "cool-headed" look. Assistant: 角色后来由同样是“视后”的林晓佩顶上。 User: It features a replica of Michelangelo's Pietà; one of only three in the world officially authorized by the Vatican. Assistant: 它拥有一件米开朗基罗圣母怜子图复制品,是梵蒂冈正式授权的世界仅有的三件之一。 User: He christened the 1992 ceremony with the theme "Pure Joy of the Movies" explaining that "Motion pictures provide us with laughter, romance, adventure and a deeper understanding of ourselves. Assistant: 他将1992年典礼的主题定为“电影纯粹的快乐”,称“电影给我们带来欢笑、浪漫、历险和对自己更深层次的理解。 User: In February 2012, Adele was listed at number five on VH1's 100 Greatest Women in Music. Assistant: 2012年2月,爱黛儿被命名为“VH1的100位音乐上最伟大女性”当中第五位。 User: Since 2004, it has been the official country residence of Prince Andrew, Duke of York. Assistant: 自2004年成为安德鲁王子 (约克公爵)的正式官邸。 User: In mathematics, the Poincaré–Hopf theorem (also known as the Poincaré–Hopf index formula, Poincaré–Hopf index theorem, or Hopf index theorem) is an important theorem that is used in differential topology. Assistant: 数学上,庞加莱-霍普夫(Poincaré-Hopf)定理(也称为庞加莱-霍普夫指标定理,庞加莱-霍普夫指标公式,或霍普夫指标定理)是微分拓扑的重要定理。 User: Wang Liping has been known as a Modern Taoist Wizard by the book of Opening the Dragon Gate: The Making of a Modern Taoist Wizard translated by Thomas Cleary. Assistant: 美国汉学家Thomas Cleary 将《大道行》译成英文为 “Opening the Dragon Gate: The Making of a Modern Taoist”。 User: There is no unambiguous evidence of the Parnian in native Iranian language sources,cf. and all references to these people comes from Greek and Latin accounts. Assistant: 伊朗语原文的来源并没有交代帕尼人的任何迹象,关于这个民族的资料全部都源自希腊和拉丁的记述,而且这些资料都不是出自同一个时期。 User: Large-scale productions of elemental fluorine began during World War II. Assistant: 氟元素的大规模人工制备开始于二战期间。 User: Milan Horvat (28 July 1919 – 1 January 2014) was a Croatian conductor. Assistant: 米兰·霍瓦特(Milan Horvat,1919年7月28日-2014年1月1日),是一名克罗地亚指挥家。 User: It has an apparent visual magnitude which varies between 10.6 and 15.9. Assistant: 该恒星的视星等在10.6到15.9之间变化。 User: The Dark Web comprises only 3% of the traffic in the Tor network. Assistant: 暗网仅包含Tor网络中3%的流量。 User: Thus, they can be placed behind enemy lines and have an ability to deploy almost anywhere with little warning. Assistant: 因此,他们可以放在敌后,有能力与小警告,几乎在任何地方部署。 User: The English word apparently derives from the Latin stem (information-) of the nominative (informatio): this noun derives from the verb informare (to inform) in the sense of "to give form to the mind", "to discipline", "instruct", "teach". Assistant: 在英文单词中则源于拉丁文宾格形式(informationem)的主格(informatio):这个名词是由动词反过来又衍生出“informare”(告知)在“to give form to the mind”,“to discipline”,“instruct”,“teach”:“这么聪明的男人应该去通知他们的国王。 User: Blake categorizes our modes of perception that tend to coordinate with a chronology that would become standard in Romanticism: childhood is a state of protected innocence rather than original sin, but not immune to the fallen world and its institutions. Assistant: 布莱克的分类是一种和浪漫主义运动的年代观相应的观念:童年是一种被保护的天真,而非原罪,但无法避免和堕落的花花世界的接触。 User: The former UK Secretary of State for Health John Reid claimed that restrictions upon smoking in public places may lead to more people smoking at home. Assistant: 英国卫生大臣约翰·里德提出了更严重的问题,就是吸烟者在公众地方被禁止吸烟后,可能会在家吸烟,并吸得更多。 User: Arsenal returned to the Manor Ground, which they bought outright after a share issue, and spent the summer of 1893 building proper stands and facilities. Assistant: 伍尔维奇兵工厂只能返回曼诺球场作赛,球会透过发行股票筹钱,买下整个球场,并在1893年夏天改善球场的设施,建造了一个看台及更衣室。 User: At their most relaxed, INTPs can be charming and outgoing among friends, or when they have a clearly defined role in the group. Assistant: 当他们最觉得放松的时候,或当他们在团体中有一个明确界定的角色时,INTP们可以是迷人而直率的朋友。 User: However it has lost the ability to take any form other than the perfective, and is thus considered to have become grammaticalized. Assistant: 但是它已经失去了选取除了完成体之外的任何形式的能力,并被认为已经变得文法化了。 User: One is that they all ruled the traditional Chinese heartland. Assistant: 都指挥使,中国古代官制。 User: The door still remains. Assistant: 有城门尚存。 User: A (double) quote character in a field must be represented by two (double) quote characters. Assistant: 字段中的一个(双)引号字符必须被表示为两个(双)引号字符。 User: Thus, unlike ENSO (El Niño Southern Oscillation), the PDO is not a single physical mode of ocean variability, but rather the sum of several processes with different dynamic origins. Assistant: 与ENSO不同,PDO并非海洋变化的单一物理模式而是多个具有不同起因的动态过程相叠加的结果。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The aircraft was on lease to Japan Airlines. Assistant: 公司的飞机都是从泰航租借来的。 User: In 1883, James completed his calculation standards for water flow rates, now known as the Francis equation or Francis Formula, usually used in fluid dynamics in conjunction with calculating weirs. Assistant: 1883年,法兰西斯正式完成了他对于流体流速的计算标准公式,现该标准公式被称作为法兰西斯公式或是法兰西斯方程式,其大多用来计算流体力学与拦河堰之间的关系。 User: In 1900, Richardson relocated to Berkeley where he purchased within a year The Berkeley Daily Gazette and became active in the California Press Association. Assistant: 1900年,理查德森移居伯克利,在当年收购了伯克利每日公报,并开始活跃于加州新闻联合会。 User: TJ Hafer of IGN compared the game's integration of Steam Workshop to Minecraft and Second Life. Assistant: IGN的TJ Halfer认为,这款游戏对Steam创意工坊的深入结合使之可以与《Minecraft》以及《Second Life》相媲美。 User: Representing their country in the 2005 CAF Confederation Cup, they reached the finals, losing to Morocco's FAR Rabat. Assistant: 球队代表尼日利亚出战2005年的非洲足球联合会杯,球队进入了决赛但最终输给了摩洛哥的FAR拉巴特。 User: In 1700, the Spanish friars had begun rebuilding a smaller church at Awatovi. Assistant: 1700年,西班牙修士开始在阿瓦托维村重建了一座规模更小教堂。 User: In presence of chlorine, the alkyls begin to be replaced with chlorides; the R2PbCl2 in the presence of HCl (a by-product of the previous reaction) leads to the complete mineralization to give PbCl2. Assistant: 在氯的存在下,烷基可以被氯取代;在HCl的存在下(前者反应的副产物),R2PbCl2可以完全转变为无机物PbCl2。 User: The Coalition of Malaysian NGOs in the UPR Process stated that they took the same stance as Amnesty International and noted that the death penalty went against the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Assistant: 马来西亚非政府组织联盟在普遍定期审议进程中表示,他们采取与国际特赦组织相同的立场,并指出死刑违反了《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》。 User: Tanks have the ability to drive through other tanks, but cannot travel through buildings or other world objects. Assistant: 坦克可以跨过其他坦克,但不能穿越其他物件。 User: Piacenza Cathedral: This is the Catholic cathedral of the Roman Catholic Diocese of Piacenza-Bobbio, built from 1122 to 1233 and is a valuable examples of a Northern-Italian Romanesque architecture. Assistant: 皮亚琴察主教座堂(意大利语:Duomo di Piacenza)是一座罗马天主教教堂,位于意大利皮亚琴察,修建于1122-1233年,是意大利北部最有价值的罗曼式建筑实例之一。 User: Some other countries now have chemical engineering societies or sections within chemical or engineering societies, but the AIChE, IChemE and IiChE remain the major ones in numbers and international spread: they are both open to suitably qualified professionals or students of chemical engineering anywhere in the world. Assistant: 目前,其余国家也相继设有化学工程的专业协会,但AIChE与IChemE仍在国际上占有举足轻重的地位,他们对世界上任何地方的合格专业人士或化学工程学生都秉持着开放的态度。 User: In 1992 the southern stand was built. Assistant: 1992年,重建南城门。 User: Senegal adopted a new constitution that consolidated the President's power. Assistant: 迪亚被逮捕被监禁,并且塞内加尔通过了一部新的宪法以巩固总统的权力。 User: Being based on the official tools, the "virtual" (non-primary) categories are readily available, and so is the information about the library, build and run-time dependencies. Assistant: 因为基于官方工具, "虚拟的" (无主)类都是可用的,并包含关于库的讯息,编译 run-time 依赖。 User: The following week, the song fell off the chart. Assistant: 次周,歌曲跌出榜。 User: Trimmer is perhaps most famous now for her condemnation of fairy tales, such as the various translations of Charles Perrault's Histoires ou Contes du Temps passé (1697). Assistant: 特里默在当今最为著名思想大概要属她对童话的强烈批判,例如她对夏尔·佩罗(Charles Perrault)创作的《鹅妈妈的童话——那些旧时光里的故事》(1697)诸多译本的批判。 User: The only reported damage was the breakage of some windows at Fort Denison. Assistant: 唯一报告的损坏是丹尼森堡的一些窗户破损。 User: Among these are greenhouse gas emissions, fossil energy use, water use, water quality changes, and effects on grazed ecosystems. Assistant: 其中包括温室气体排放,化石燃料使用,用水量,水质变化, 以及对生态系统的影响。 User: Both have a notably red eye. Assistant: 大部分都有绿色的复眼。 User: Because of this personality, they are prone to gambling. Assistant: 这些特性深对玩家脾胄。 User: Passports were written in Latin or English until 1772, when French was used instead. Assistant: 英国境内签发的护照初期以拉丁文或英文写成;1772至1858年之间更只用法文。 User: In 2010, it was included in a list of the world's ugliest statues by Foreign Policy magazine. Assistant: 在2010年,它被外交政策杂志收录在世界最丑陋雕像列表。 User: When few constraints are imposed on the end-user category, especially when designing programs for use by the general public, it is common practice to expect minimal technical expertise or previous training in end users. Assistant: 虽然终端用户类别没有限制,在软件设计时通常会假设终端用户拥有极少的技术知识和训练,特别是在为普通大众设计程序时。 User: That figure represented an improvement over the Greenback vote of 1876, but to Weaver, who expected twice as many votes as he received, it was a disappointment. Assistant: 对于绿背党来说,这个数字与1876年相比已有所进步,但却让韦弗大失所望,他本期望得到的支持票数量还至少要翻一番。 User: This is believed to be a good thing because for such a long time, the porn industry has been directed by men for men. Assistant: 他们认为是一件好事,因为在一段很长的时间中,色情行业是男性针对男性而制作。 User: Critics were divided on the track; some complimented Rihanna's different musical direction, however, others criticized its production. Assistant: 评论对歌曲有褒贬不一的评价,部分人称赞了蕾哈娜不同的音乐路线,但部分人批评单曲的制作。 User: The JAEA used new parts in the JT-60, having improved its capability to hold the plasma in its powerful toroidal magnetic field. Assistant: JAEA在JT-60中使用新的部件,已经提高了在其强大的环向磁场保存等离子体的能力。 User: Birchbox Says Its Subscription Model is Working. Assistant: Rhythmbox支持重放增益标准。 User: In a separate case, on 18 October 2017 Milan Knežević was convicted of assaulting a policeman on 17 October 2015 and sentenced to 7 months in prison. Assistant: 2017年10月18日,Milan Knežević在另一宗案件被控在2015年10月17日袭击一名警察,判囚7个月。 User: Later in the 11th century, one of the students of Abu Mansur Abdullah al-Ansari wrote a complete tafsir of the Quran in Persian. Assistant: 到11世纪,苏非派领袖霍贾·阿卜杜拉·安萨里的学生马布迪用波斯语写了一部完整的《古兰经》经注,名为《经秘揭示》。 User: Jewish newspaper accounts carried various claims by survivors that they had heard Arab threats to "divvy up women", Arab homeowners had told their Jewish neighbours "today will be the great slaughter," and several of the victims took tea with so-called friends who, in the afternoon, became their killers. Assistant: 许多幸存者听到阿拉伯人威胁要“瓜分”犹太女人;阿拉伯人告诉他们的犹太邻居“今天会是场大屠杀”。 User: They were also able to confirm the decay properties for 258Db. Assistant: 他们同时证实了258Db的衰变属性。 User: All libraries in Hong Kong are subject to "Library Regulations" Regulators, the only part of the regulation is out of date. Assistant: 香港所有图书馆均受《图书馆规例》监管,惟规例十分过时。 User: During the war, he switched to Polish, and as a result his major works in ontology went largely unnoticed by the wider world philosophical community. Assistant: 战争期间他回到波兰,所以他的一些有关本体论的著作并没有被哲学界注意到。 User: The Icebreakers are now almost exclusively Finns. Assistant: 目前,拉洋片已经基本绝迹。 User: As of 2010, the district had a population of 418,961, an area of 19 km2. Assistant: 截止至2010年,第八郡人口为418,961人,总面积为19平方公里。 User: While he is away, his friends rape Bonifacia, who then becomes a prostitute at the Green House. Assistant: 当他不在的时候,他的朋友强奸了鲍妮法西娅,她成了绿房子的妓女。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The party maintains that the most important social unit is the traditional family. Assistant: 该党认为,最重要的社会组成是传统的家庭。 User: He subsequently deleted his Twitter account following criticism of his joke. Assistant: 笑话受到批评后,他随即删除了他的推特帐号。 User: The two guns removed in 1912 were reinstalled in 1914. Assistant: 而1912年拆除的两门炮则于1914年得到重新安装。 User: More than 112 bird species and 62 mammal species frequent the park and its wide variety of trees and shade-loving plants. Assistant: 公园内较为常见的有超过112种鸟类和62种哺乳动物,还有各种各样的树木和其它耐荫植物。 User: The commissioned corps allocates officers to all seven uniformed services depending on the health or medical needs of the other uniformed services. Assistant: 公共卫生服务军官奉派到美国七支制服军种中以应付他们的卫生或医疗需要。 User: This mostly affects computers built before about 1999, and, in fact, for modern computers no emulation mode is generally the more reliable method. Assistant: 此影响较大的是1999年以前制造的电脑,而现代的电脑使用非模拟模式通常是个比较可靠的选择。 User: In May 2016 it was still unknown who compiled the material or from where it was obtained. Assistant: 截至2016年5月,尚不清楚这些资源是怎么得到的,以及是谁汇集这些资源的。 User: Black opined that "What was intended to be an unprecedented humiliation for any American president, Nixon converted into a virtual parliamentary acknowledgement of almost blameless insufficiency of legislative support to continue. Assistant: 布莱克指出,“这本对于任何一位美国总统来说都将是前所未有的羞辱,但在缺乏足够法律支持的情况下,尼克松仍然将其转变成虚拟立法部门对他几乎无可指责的认可,一半的讲话里都是在朗诵自己任期内取得的成就。 User: The following February he was urged by Forbes to apply for the newly vacant Chair of Natural Philosophy at Marischal College, Aberdeen. Assistant: 转年的二月,福布斯推荐他申请位于阿伯丁的马歇尔学院(英语:Marischal College)刚出缺的自然哲学教授职位。 User: The neighborhood borders Jaffa Road and Avishar Road. Assistant: 社区的边界包括雅法路和Avishar路。 User: All elevators were located in the core. Assistant: 所有的电梯都位于主承重柱内。 User: There are many other technical possibilities which fall outside or between these three categories, but these serve to illustrate the range of the concept. Assistant: 实际上在这三类之外或其中还有许多其他的技术上的可能性,但这三类只是为了阐述这一概念。 User: Based on examinations of audit logs by researchers, it has been reported that some attackers may have exploited the flaw for at least five months before discovery and announcement. Assistant: 研究人员在检查审核日志后认为,至少在发现和公布的5个月前,一些攻击者可能已经利用了这个漏洞。 User: After the designation is assigned, the discoverer is given an opportunity to propose a name, which, if accepted by the IAU, replaces the provisional designation. Assistant: 在指定分配序号之后,发现者有机会提出建议的名称,如果这个名称被国际天文学联合会接受了,就会替换掉临时序号。 User: These activities include offering "official registration" to owners of their brands as "official luxury brands", "launches" of "official lists" of top luxury brands, the release of "official reports" into the luxury market in China, and meetings with government officials. Assistant: 这些活动包括向奢侈品牌所有者兜售奢侈品牌“正式注册”,“发布”奢侈品牌的“官方排名”,发布关于中国“奢侈品市场”的“官方报告”,以及与中国政府官员会面等。 User: These files usually use the extension ".eot". Assistant: 文件的扩展名通常是".eot"。 User: However, other areas of law, such as criminal law, company law and family law, are almost completely statutory in nature. Assistant: 其他主要法律范围如刑事法, 公司法以及家事法则几乎完全是以法典为依据。 User: Ben Tibber never acted in a feature film again. Assistant: 此后,赫本再未出演过电影。 User: One can show that both definitions are compatible, i.e. the topology obtained from the neighbourhood system defined using open sets is the original one, and vice versa when starting out from a neighbourhood system. Assistant: 可以证明这两个定义是兼容的,就是说从使用开集定义的邻域系统获得的拓扑就是最初的拓扑,反之从邻域系统出发亦然。 User: It was formally described a year later by John Lindley in The Gardeners' Chronicle. Assistant: 一年后,约翰·林德利在《园丁纪事》中正式描述了白环猪笼草。 User: In 1912, Art Institute Trustee Frank G. Logan formally presented Taft's plans to the fund's administrators at the Art Institute of Chicago. Assistant: 1912年,艺术学院的受托人弗兰克·G·罗根(Frank G. Logan)正式向芝加哥艺术博物馆的基金管理者们呈现塔夫特的计划。 User: All votes are counted by hand. Assistant: 所有资讯均为手写。 User: To find their own place in the Bonfire hierarchy, female students founded the all-female Bonfire Reload Crew to provide refreshments to those working at Cut and Stack. Assistant: 为了找到自身篝火组织的地位,女学生成立了完全由女性组成的篝火重装组,为工作在砍伐和堆积的人提供点心。 User: We are trying to state the truth when we make moral judgments. Assistant: 当我们做成道德判断时我们试图陈述真理。 User: NGC 4490 and NGC 4485 are collectively known in the Atlas of Peculiar Galaxies as Arp 269. Assistant: NGC 4490和NGC 4485在特殊星系图集中统称为阿暜269(Arp 269)。 User: Cultural evolution quickly outpaced biological evolution, and history proper began. Assistant: 文化演进很快便在速度上超过了生物演化,而人类的历史在此时开始。 User: This program is focused on distributing small loans to beggars. Assistant: 这个计划的重点是向乞丐发放小额贷款。 User: His grandson was thirsty. Assistant: 曾祖父沈珍。 User: By default, Microsoft Windows refreshes its policy settings every 90 minutes with a random 30 minutes offset. Assistant: 默认情况下,Microsoft Windows每90分钟刷新一次组策略,随机偏移30分钟。 User: For example, the short-lived French colony established in Brazil in the 16th century was called "France Antarctique". Assistant: 例如在十六世纪时法国在巴西设立的短期殖民地就被叫做“France Antarctique”,即“法属南部领地”。 User: Measurements from the German State of Brandenburg in 2006 showed average speeds of 142 km/h (88 mph) on a 6-lane section of autobahn in free-flowing conditions. Assistant: 2006年勃兰登堡州有关部门测得在一段畅通的双向六车道高速公路上平均时速达到了142千米每小时。 User: For this Charlemagne sought the approval of Pope Leo III. Assistant: 查理曼保护教皇利奥三世。 User: No areas of interest. Assistant: 没有价值领域。 User: In 2001, Bottega Veneta was purchased by Gucci Group, and is now a part of the French conglomerate Kering. Assistant: 2001年,宝缇嘉被古驰集团购入,现为法国跨国集团开云(Kering)的一分子。 User: Around 186,000 advance tickets were sold, and the organizers anticipated approximately 200,000 festival-goers would turn up. Assistant: 票预售了186,000张,而创办人们认为约会有200,000人次的游客。 User: On the morning of 24 January the French exploratory expedition of Jean-François de Galaup, comte de Lapérouse was seen outside Botany Bay. Assistant: 1月24号的早上, 法国探索考察舰队由法国海军军官Jean-François de Galaup, comte de La Pérouse带领出现在植物学湾外。 User: The seven presentation attributes are: Clarity: the information content is conveyed quickly and accurately. Assistant: 这七条属性是: 清晰度:信息内容被快速准确地传达。 User: Rate coding models suggest that these irregularities are noise, while temporal coding models suggest that they encode information. Assistant: 频率编码理论认为它们是噪音,而时间编码模型认为它们包含有信息。 User: When nearby Calgary hosted the 1988 Winter Olympics, the cross-country ski events were held at the Canmore Nordic Centre Provincial Park at Canmore, Alberta, located just outside the eastern gates of Banff National Park on the Trans-Canada Highway. Assistant: 1988年冬奥会的主办权由加拿大卡尔加里获得,其中越野滑雪项目比赛在坎莫尔诺蒂克中心省立公园举行,就位于班夫国家公园的东大门外的加拿大横贯公路。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A third branch of adult education is formed by the so-called vapaa sivistystyö, the "Free Education". Assistant: 第三种成人教育称作“vapaa sivistystyö”,意即“自由教育”(Free Education)。 User: In the second floor storey are 12 arched timber framed panels. Assistant: 大桥的上层是12个连续箱式拱。 User: More recently, the university has notably invested in the research of nanotechnology, operating the largest cleanroom facility in Northern Europe and of the largest microscopy clusters in Europe. Assistant: 近年来,TKK投巨资于纳米技术的研究,并拥有北欧及波罗的海国家中最大的无尘室,及欧洲最大的显微镜集群。 User: The Mongolian word for nobility, Yazgurtan, derives from the Mongol word yazgur, meaning "root". Assistant: 蒙古语贵族Yazgurtan,源于蒙古单词yazgur,意为“根部”。 User: The Romans paid considerable attention to military matters, leaving to posterity many treatises and writings on the subject, as well as a large number of lavishly carved triumphal arches and victory columns. Assistant: 古罗马很注重军事,留下许多相关论文及著作,也包括许多凯旋门及胜利柱(英语:victory column)。 User: The ISOM map scales are 1:15,000 or 1:10,000, with grids aligned to magnetic north. Assistant: 地图比例尺为1:15,000或1:10,000,绘有对齐磁北极的导线。 User: Flamboyant trees are also commonly found. Assistant: 唯贺磷还常见面。 User: In 1993 NEC's asynchronous transfer mode (ATM) switching system, the NEAX61 (Nippon Electronic Automatic Exchange) ATM Service Node, went into service in the United States. Assistant: 1993年,NEC的异步传输模式(asynchronous transfer mode)(ATM)交换系统在美国投入应用。 User: Before the BMT 63rd Street Line was built in 1989, the express tracks continued as layup spurs north of the station (although construction of the 63rd Street line from 1971 to 1978 continued the section between this station and Lexington Avenue–63rd Street station). Assistant: BMT 63街线1989年兴建以前,快车轨道在车站北面作为储车支线(但1971至1978年间兴建的63街线将此站和莱辛顿大道-63街车站连接起来)。 User: The 1999 festival is also remembered for the Manic Street Preachers requesting and being given their own backstage toilets; however, it was revealed by the band that this was a joke – the "reserved" sign on the toilet was not at the authorisation of the management. Assistant: 该年还有一个笑话,狂躁街道传教者请求在后台拥有一个私人厕所,但据他们自己透露,在厕所上贴一个“预留”标识并不在管理者的授权范围之内。 User: The twenty-five letters cover a wide range of topics, from sociological reflections on Scandinavia and its peoples to philosophical questions regarding identity to musings on her relationship with Imlay (although he is not referred to by name in the text). Assistant: 这25封信涵盖了非常广泛的主题,从对斯堪的纳维亚半岛及其民族的社会反思,到对个人身份的哲学探究,及到她与伊姆利(但在信中并没有提到他的名字)之间关系的沉思。 User: Otherwise, the second vowel is stressed. Assistant: 动画第二辑的第二集中登场。 User: According to the manufacturer, David Hanson, Sophia uses artificial intelligence, visual data processing and facial recognition. Assistant: 据制造商大卫·汉森(英语:David Hanson (robotics designer))介绍,索菲亚具有人工智能、视觉数据处理和面部识别功能。 User: A number of press reports appeared suggesting the Senate anthrax had coatings and additives. Assistant: 一系列媒体报道说给参议员的炭疽有包装和添加剂。 User: Following the outbreak of the First Balkan War in October 1912, the German High Command decided to create a Mediterranean Division in an attempt to exert influence in the area. Assistant: 当第一次巴尔干战争于1912年10月爆发后,德国海军参谋本部决定建立地中海支舰队(英语:Mediterranean Division),试图在该地区施加影响。 User: Emphasis is placed not on actual arithmetic computation, but rather on conceptual understanding and interpretation. Assistant: 课程重点不在于具体数学计算,而是对概念理解与解释。 User: The libressl.org domain was registered on 11 April 2014; the project announced the name on 22 April 2014. Assistant: 开发团队于2014年4月11日注册libressl.org域名,该项目于2014年4月22日公布。 User: When the two leave the facility, the locals of the town are shocked by their human appearance. Assistant: 当两人离开设施并走在街上时,镇上的人们被他们的外表所震惊。 User: Community users are able to share, discuss and approve these structures in a collaborative repository known as the Clinical Knowledge Manager (CKM). Assistant: 一般情况下,社区用户共享,讨论和批准这些结构在资源库中被称为临床知识管理资源(CKM)。 User: In October 2012 Solr version 4.0 was released, including the new SolrCloud feature. Assistant: 2012年10月,Solr 4.0版本发布,包括新的SolrCloud功能。 User: Pyelonephritis Nephrotic syndrome "pyonephrosis" at Dorland's Medical Dictionary Assistant: 肾盂肾炎(pyelonephritis) 肾病症候群 道兰氏医学词典中的pyonephrosis User: The dig uncovered a partial skull (UA 8698, the holotype specimen), another partial skull, a juvenile skeleton missing only a few tail vertebrae, and an unrelated vertebra. Assistant: 包含一个部分头颅骨(正模标本,编号UA 8698)、其他部分头颅骨、一个只遗失少数尾椎的幼年体骨骸、以及一个不相关的脊椎骨。 User: Ulsan Broadcasting Corporation (UBC) is a regional television and radio broadcasting company based in Ulsan. Assistant: 蔚山广播(UBC)是坐落在韩国蔚山的一家地区性民间广播电视公司。 User: It was founded in 1976 by the merger of two Trotskyist groups: the International Communist League, associated with the United Secretariat of the Fourth International and the Mexican Morenists. Assistant: 该党成立于1976年,由两个托洛茨基主义团体合并而成:第四国际支部国际主义共产主义联盟和墨西哥的莫雷诺派。 User: The group did not only expect people to observe the art work, but also for hikers to climb it and relax on the top. Assistant: 该团队不仅希望人们观赏艺术作品,也希望远足者爬上来,在顶部休息。 User: Then the droplet freezes around this "nucleus". Assistant: 此‘染污意识’,缘生有为境,‘于中有中灭’。 User: The Revolutionary Students' Organisations Co-ordination Committee (RSOCC) was formed as a follow-up step. Assistant: 革命学生组织协调委员会(Revolutionary Students' Organisations Co-ordination Committee)是作为后续步骤成立的。 User: In order for a robot team to actually perform a soccer game, various technologies must be incorporated including: design principles of autonomous agents, multi-agent collaboration, strategy acquisition, real-time reasoning, robotics, and sensor-fusion. Assistant: 为了真正作为一个团队进行机器人足球比赛,必须包含各种技术,包括:智能体自主设计、多智能体协作、策略获取、实时推理、机器人和传感器融合。 User: However, Russian General Aleksandr Kodoroff, along with a rogue tactical unit, kills the soldiers on board the transport train and transfers nine of the warheads to another train. Assistant: 然而,俄军将领亚历山大·寇德罗夫(Aleksandr Kodoroff)与数个叛变的作战单位却突然闯入,杀害了运送火车上的士兵们,并将其中九枚核子弹头班往另一辆火车上。 User: After the January Uprising, in 1870 the town lost its city charter, never to regain it again. Assistant: 在1870年的一月起义期间,整座城镇最终失去了它的城市特权,并且至今仍未恢复。 User: DWR is officially broken up. Assistant: 颜阁于是正式瓦解。 User: Local insurance companies on Bermuda experienced a great increase in business, as residents renewed lapsed policies or signed up for new policies for homes or businesses, though marine policies were stopped several days before the hurricane struck. Assistant: 百慕大当地的保险公司业务量突然激增,许多居民将已经失效的保单续期,还为住房或商铺、企业购买了新的保单,不过保险公司也在飓风来袭数天前停止了海上类别保险业务的变更服务。 User: In mid-1835, newly appointed Mint Director Robert M. Patterson engaged artists Titian Peale and Thomas Sully to create new designs for American coinage. Assistant: 1835年中期,新任铸币局局长罗伯特·M·帕特森(Robert M. Patterson)请费城画家提香·皮尔(Titian Peale)和托马斯·萨利(Thomas Sully)重新设计多款美国硬币。 User: The dish is similar to meat stews from the Iberian peninsula and was brought to the Philippines by the Spanish during their 300-year occupation of the Philippines. Assistant: 这道菜与伊比利亚半岛的炖肉类似,是在西班牙统治菲律宾300多年期间被西班牙人带到菲律宾。 User: Several complex genetic mechanisms have evolved that allow vertebrate B cells to generate a diverse pool of antibodies from a relatively small number of antibody genes. Assistant: 脊椎动物发展出了一些复杂的基因机制,使得其B细胞可以利用有限的基因产生非常多样的抗体。 User: Julius Epstein would later note the screenplay contained "more corn than in the states of Kansas and Iowa combined. Assistant: 朱利叶斯·爱泼斯坦后来注意到剧本中包含的“老套情节(corn,意同玉米)比堪萨斯州和爱荷华州的玉米还多。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Normally, the status of the Registrar is equal to that of the District Judge of Higher Judicial Service. Assistant: 一般而言,司法常务官的地位等同英国高级司法人员职系(Higher Judicial Service)中的地方法官地位。 User: The raids in June 2007 allegedly enabled corrupt law enforcement officers to steal the corporate registration documents of three Hermitage holding companies. Assistant: 据称,2007年6月的突袭行动使腐败的执法人员能够窃取三家Hermitage控股公司的公司注册文件。 User: Maninder Singh is an Indian actor. Assistant: 马尼德·辛格(Maninder Singh)是印度演员。 User: In addition to the lost nose, a ceremonial pharaonic beard is thought to have been attached, although this may have been added in later periods after the original construction. Assistant: 除了消失的鼻子,一个象征性的法老胡须曾依附在狮身人面像上,但这个胡须可能是在建造完成后于之后的一个时期加上去的。 User: In 1865 he was chosen to paint the Marriage of the Prince of Wales. Assistant: 1865年他获选为记录威尔士亲王大婚的画家。 User: The seat Vårgårda, situated between Alingsås and Herrljunga, is the only locality with more than 200 inhabitants in this predominantly rural area. Assistant: 沃尔高达市中心位于阿林萨斯和赫尔约佳之间,是这个以农村为主的地方唯一一个居民超过200人的地区。 User: Treyarch began using an enhanced version of the IW 3.0 engine for Call of Duty: World at War. Assistant: Treyarch在使命召唤:世界战争中使用了经过改进的IW 3.0引擎。 User: This is the first planet discovered by the HARPS spectrograph. Assistant: 这是 HARPS 摄谱仪发现的首颗系外行星。 User: Born Margaret Catherine Sheila Rohan circa 1893 in County Kerry, Ireland, she is raised in a poor Catholic family, headed by her alcoholic father. Assistant: 本名玛格丽特·凯瑟琳·希拉·罗翰(Margaret Catherine Sheila Rohan),大约1893年在爱尔兰岛凯里郡出生,她在贫穷的天主教家庭中成长,她的嗜酒父亲为一家之主。 User: 08:54:25 (EI+616): Columbia crossed from California into Nevada airspace. Assistant: 08:54:25(EI+616)哥伦比亚号穿过加州,进入内华达空域。 User: The four double-leaf bascule bridges crossing the Ship Canal are the oldest in the city, having opened between 1917 and 1930. Assistant: 四座通过运河的双叶上开桥是市内最古老的桥梁,它们是在1917年至1930年间启用。 User: Thirteen percent of the population of the country lives in the region of the capital. Assistant: 全国人口的13%居住在首都地区。 User: Reforms in the 19th century, however, integrated the Cinque Ports into a regular constituency system applied throughout the nation. Assistant: 然而,19世纪的改革将这五个港口纳入全国通行的常规选区系统。 User: The ISO 3166 standard is maintained by the ISO 3166 Maintenance Agency (ISO 3166/MA), located at the ISO central office in Geneva. Assistant: ISO 3166 Maintenance Agency(缩写:ISO 3166/MA),是ISO 3166标准的维护机构,位于瑞士日内瓦ISO总部。 User: The game allows players to design, build, and manage cities. Assistant: 该游戏能允许玩家规划、建造以及管理城市。 User: However, in 1886, at the age of 23, he left the teaching profession and devoted himself to preaching and Bible exposition. Assistant: 1886年,23岁时,他离开教学岗位,献身于传道和解经。 User: The company was founded as a small metal trading business in 1992. Assistant: 1992年作为一家小型钢材贸易企业创立。 User: Its mission was proposed in October 1993 by Lennart Lindegren (Lund University, Sweden) and Michael Perryman (ESA) in response to a call for proposals for ESA's Horizon Plus long-term scientific programme. Assistant: 盖亚任务于1993年10月由瑞典隆德大学的伦纳特·林德格伦和 ESA 的麦可·佩里曼提出建议加入 Horizon Plus 的长期科学任务。 User: Love you! Assistant: 爱你! User: After the photo shoot, Lennon gave what would be his last interview, to San Francisco DJ Dave Sholin, for a music show to be broadcast on the RKO Radio Network. Assistant: 列侬随后接受了他的最后一次采访,采访者为旧金山DJ戴夫·肖林(Dave Sholin),该采访将在RKO电台网(英语:RKO Radio Network)的音乐节目上播出。 User: During this period, the remains of small hollow-crested duckbills were described as their own genera and species. Assistant: 在这段期间,小型、有冠的鸭嘴龙科化石都被描述成独立的属及种。 User: The institute provides two geochemical databases which give information about reference materials of geological and environmental interest (GeoReM) and about volcanic rocks and mantle xenoliths (GEOROC). Assistant: 该所提供两个地球化学数据库,包含有地质和环境相关的参考物质(GeoReM)以及火山岩和幔源包体(GEOROC)的有关信息。 User: The chain has around 100 volcanoes, some 40 of which are active, and many hot springs and fumaroles. Assistant: 这一岛链上有大约100座火山,其中40座是活火山,还有许多温泉和火山喷气孔。 User: For example, in Quebec, the Ashkenazic majority has adopted English, while the Sephardic minority uses French as its primary language. Assistant: 例如,在魁北克,较大的阿什肯纳兹犹太人社群采用英语,而较小的塞法迪犹太人社群使用法语和自己的原初语言。 User: Sadat was already determined to go to war. Assistant: 此时萨摩方已经决定开战。 User: As the series progresses, it becomes clear that Norman is mentally ill: he experiences blackouts, during which he hallucinates visions of Norma and behaves violently, before coming to with no recollection of his actions. Assistant: 随着故事演进,诺曼很明显的罹患精神疾病:他会在诺玛的幻觉出现时丧失意识并有暴力行为,回复正常时会失去这段期间的记忆。 User: Three programmes of legal assistance, jointly administered by the Law Society and Bar Association of Hong Kong, are subvented by the Government. Assistant: 香港律师会与香港大律师公会合办的三项法律辅导计划,均由政府资助。 User: According to Henri Hubert and Marcel Mauss, the ritual of sacrifice involved two processes: sacralization and desacralization. Assistant: 根据亨利·休伯特和马塞尔·莫斯的理论,献祭仪式涉及两个过程:神圣化和去神圣化。 User: However, advanced analytical techniques of computational neuroanatomy developed in the 1990s showed that sex differences were clear but confined to certain parts of the corpus callosum, and that they correlated with cognitive performance in certain tests. Assistant: 但是1990年的的先进计算机神经解剖学分析技术证明胼胝体的性别差异是明显的,但是仅仅局限于一定的部位,而且它们与一定测试的认知能力有联系。 User: The first Bill the Goat appeared in 1893. Assistant: 第一位山羊比尔在1893年出现。 User: The book was praised for probably being the best, or only source for information about larger Chinese political events, disputes within the Chinese high command, and Mao's private life and character. Assistant: 书评称赞本书可能是关于中国重大政治事件、中国高层内部的纷争、以及毛泽东的个性和私人生活,最好的或唯一来源。 User: Fact be known, it's 21 times. Assistant: 司仪后来指刘求得的其实是21号签。 User: Although classified as subtropical, Chimbote's proximity to the cool Humboldt current leads to temperatures much cooler than those expected for a subtropical desert, and is classified as a desert climate. Assistant: 由于此地距离利马较近,热岛效应削弱了秘鲁寒流的影响,因此钦博特的温度比亚热带沙漠气候地区更凉爽,可分类为较温和的沙漠气候。 User: A fiber optic node is generally described in terms of the number of "homes passed" that are served by that specific fiber node. Assistant: 一个光纤节点通常使用特定光纤节点所服务的"家园通过"数来描述。 User: During the Iranian Revolution of 1979, it was shouted from rooftops in Iran during the evenings as a form of protest. Assistant: 1979年伊朗伊斯兰革命时,民众曾在晚间的屋顶高呼大赞辞,以示抗议。 User: The childhood holiday home of writer Katherine Mansfield was severely damaged by massive waves at Days Bay where several homes were completely destroyed. Assistant: 著名作家凯瑟琳·曼斯菲尔德在日湾(英语:Days Bay)的童年故居也受到此次气旋所造成的大浪的袭击,房屋结构近乎被彻底摧毁。 User: The new year would bring a change. Assistant: 在新的一年里,将出现变化。 User: Every president since Franklin D. Roosevelt has made formal remarks during the tree lighting ceremony. Assistant: 自罗斯福以来的每一位总统都在亮灯仪式上发表正式讲话。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Strengths include ethnic and multicultural studies, Lincoln and Illinois history, and the large and diverse series Music in American Life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出版业务主要涉及民族与多文化研究、林肯及伊利诺伊历史和《美国人生活中的音乐》系列。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1991 he joined Pyramid Technology Corporation as executive vice president. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1991年,进入Pyramid Technology,担任副总裁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to organizers, protesters in 436 cities and 52 countries took part. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据主办方介绍,52个国家和436个城市都有举行集会和游行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rosetti is able to convince Masseria to spare his life and provide him with additional men to kill both Nucky and Rothstein and take over Atlantic City. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗赛迪说服了马塞里亚饶恕他的命,并为他提供额外的人马来杀死努基和罗斯汀,接管大西洋城。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some Creek remained in the area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后,古柏留在该地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1791, the Land Board ordered that the fences be removed to permit the reserve's use as a public road. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 土地委员会于1791年勒令居民拆除备用地上的围栏,以便当局将之改建成一条公众道路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This church and the cemetery were later destroyed, and Gutenberg's grave is now lost. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该教堂及其墓地后来被毁,所以现在无法找到古登堡的坟墓。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Silicon Graphics used them in their SGI Indigo and SGI Indy series of computer workstations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Silicon Graphics在其SGI Indigo及SGI Indy系列电脑工作站上采用Floptical驱动器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She immediately rejected petition calling it "frivolous, unacceptable and provocative". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她立即拒绝了这份请愿,称它“轻浮、不可接受,具挑衅性”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Today, the Greek-letter sororities and fraternities play an important part in leavening Emory's campus life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 今天希腊字母联谊会和兄弟会是埃默里大学校园上的印个重要成分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The cell counting component counts the numbers and types of different cells within the blood. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 细胞计数组件负责对血液之中不同细胞的数量和类型加以计数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This system of rules can be shown to be both sound and complete with respect to first-order logic, i.e. a statement A {\displaystyle A} follows semantically from a set of premises Γ {\displaystyle \Gamma } ( Γ ⊨ A ) {\displaystyle (\Gamma \vDash A)} iff the sequent Γ ⊢ A {\displaystyle \Gamma \vdash A} can be derived by the above rules. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个规则系统可以被证明关于一阶逻辑是可靠的和完备的,就是说,从前提的集合Γ语义上得到的一个陈述 ( Γ ⊨ A ) {\displaystyle (\Gamma \vDash A)} ,当且仅当相继式 Γ ⊢ A {\displaystyle \Gamma \vdash A} 可以用上述规则推导出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This article lists only some of these. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本文仅列出其中部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first census in South Africa in 1911 showed that whites made up 22% of the population; this had declined to 16% by 1980. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1911年的南非首次人口普查中,白人占人口的22%,但在1980年则下降到只占16%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Webster and Crapsey supported the socialist candidate Eugene V. Debs during the 1900 presidential election, although as women they were not allowed to vote. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 韦伯斯特与克雷普西在1900年的总统选举中支持社会党竞选人Eugene V. Debs,虽然作为女性她们并没有投票权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:2002 initial publication. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2002年初版。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Soon this problem resulted in a solution consisting in the adoption of a standardized way of choosing aperture so that each major step exactly doubled or halved the amount of light entering the camera (f/2.8, f/4, f/5.6, f/8, f/11, f/16, etc.), a standardized 2:1 scale was adopted for shutter speed so that opening one aperture stop and reducing the amount of time of the shutter speed by one step resulted in the identical exposure. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在采用光圈表示的标准方法之后,即每调整一级光圈就会加倍和减半相机的进光量,(f/2.8、f/4、f/5.6、f/8、f/11、f/16等),标准的2:1比例,光圈变大一级,快门就要减慢一级,以达到相同的曝光。 User: 将这句话从英文翻译到中文:De Beers states that 100% of the diamonds it now sells are conflict-free and that all De Beers diamonds are purchased in compliance with national law, the Kimberley Process Certification Scheme and its own Diamond Best Practice Principles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戴比尔斯声称该公司销售的钻石100%没有来自战争地区,并且符合交易国法律、金伯利进程认证体系以及该公司自己的操作规则。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the temperature of the metal is above its recrystallization temperature, then the process is known as hot rolling. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果压延时,金属的温度超过其再结晶温度,那么这个过程被称为“热轧”,否则称为“冷轧”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He is currently a member of the board of directors of the Overseas Private Investment Corporation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他也是 Overseas Private Investment Corporation 的董事会成员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Around the beginning of the 11th century, Pope Sylvester II, born Gerbert d'Aurillac, reintroduced the abacus and armillary sphere, and introduced Arabic numerals and clocks to Northern and Western Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 11世纪初,罗马教宗西尔维斯特二世(法国人,本名热尔贝·德奥里亚克)在北欧与西欧重新引入算盘、环形球仪、阿拉伯数字和钟表。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, the FBI used the "thumbs.db" file in 2008 as evidence of viewing depictions of child pornography. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年,美国FBI曾在法庭上呈上一thumbs.db档案,用作控告管有儿童色情资讯的证物之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At around 4 a.m. she walked to the British guard post at the Chinese end of New Lese Bridge, where she noticed the British soldier throwing a pack of cigarettes into the warehouse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 凌晨4点左右她听到枪声便沿苏州河行走,她发现英国士兵向仓库丢了一袋香烟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His rejection of structural chemistry, especially the theories of the structure of benzene by August Kekulé, the theory of the asymmetric carbon atom by J.H. van't Hoff, and the reform of chemical nomenclature by Adolf von Baeyer, was expressed in his vituperative articles in the Journal für Praktische Chemie. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他拒绝接受结构化学,特别是凯库勒提出的苯环结构,雅各布斯·亨里克斯·范托夫的不对称碳原子理论,以及阿道夫·冯·拜尔对化学命名法的改革,并在《应用化学杂志》上发表谩骂文章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The party disappeared in the late 1940s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该党解散于1940年代晚期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Solar hot water heating systems serve Old Main, the Campus Activity Centre and the Culinary Arts Training Centre, and further alternative energy options are being explored. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:太阳能热水供暖系统服务于Old Main,校园活动中心和烹饪艺术培训中心,并且正在探索其他替代能源选择。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As the observer's latitude increases, communication becomes more difficult due to factors such as atmospheric refraction, Earth's thermal emission, line-of-sight obstructions, and signal reflections from the ground or nearby structures. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随着观测者的纬度增加,与卫星的通信变得更加困难,这是由于大气折射、地球热辐射、视线阻隔和地面与建筑物信号反射等因素的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first image below shows the relationship among three craters that are near each other. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 下面的首幅图像显示了相互靠近的三座撞击坑之间的关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By mid-1922, Lawrence was in a state of severe mental turmoil: the psychological after-effects of war were taking their toll, as were his exhaustion from the literary endeavours of the past three years, his disillusionment with the settlement given to his Arab comrades-in-arms, and the burdens of being in the public eye as a perceived "national hero". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1922年中的时候,劳伦斯的精神处于崩溃的边缘,部分原因是战争留下的心理阴影,过去3年在自传上面的辛勤工作,他无法实现对阿拉伯生死与共的战友们的承诺,以及被迫做一个公众眼中的“国家英雄”的负担。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He also suggested important observational tests to confirm the presence of dark matter in galaxies, and predicted the existence of a Gunn–Peterson trough in the spectra of distant quasars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他还建议对星系中暗物质的存在性进行观测验证,并预测了遥远类星体光谱中存在冈恩–彼得森槽。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Feige explained that one of the reasons behind this was because a majority of the film would be spent around the world, outside New York City. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 费吉指出,背后的原因之一是因为电影大部分时候将花在纽约市以外的世界各地上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These can have both positive and negative effects on their command, management, and influence, which in turn affect their battlefield performance and how happy a province's populace receives their governance. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些行动会对他们的指挥能力,经济管理和影响力有正面或负面的影响,这又影响在战场上及他们管辖领地的运作情况。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Grow lights are used for horticulture, indoor gardening, plant propagation and food production, including indoor hydroponics and aquatic plants. Assistant: 植物灯用于室内园艺,植物繁殖和食品生产,包括室内水栽和水生植物。 User: Originally, Group Policies were modified using the Group Policy Edit tool that was integrated with Active Directory Users and Computers Microsoft Management Console (MMC) snap-in, but it was later split into a separate MMC snap-in called the Group Policy Management Console (GPMC). Assistant: 在最初,组策略是使用“组策略编辑”工具进行修改,它与Active Directory用户和计算机的微软管理控制台(MMC)插件整合,但后来它被分割成一个独立的MMC插件,被称为组策略管理控制台。 User: People voted for party lists, not for individual candidates. Assistant: 选民投票给一份名单,而不是个别候选人。 User: Bess and other journalists initially complied. Assistant: 贝丝及其他记者一开始同意了。 User: He did not have a security clearance, and had never had any access to classified nuclear weapons documents, although it is possible that some classified information or ideas were accidentally or deliberately leaked to him. Assistant: 在这一过程中,他从未获得过任何安全级别,也没有机会接触到任何的机密文件,不过还是有可能会有一些机密信息或构思被有意或无意地泄露给他。 User: In January 1971 the Central Intelligence Agency (CIA) director, Richard Helms, approved a program of "covert recruitment and security clearance support to BNDD", on request of the BNDD director, John Ingersoll. Assistant: 1971年1月,中央情报局局长理查德·海尔姆斯(英语:Richard Helms)批准了一项由麻醉药物和危险药物管理局局长约翰·英格索尔(英语:John Ingersoll)提议的“对BNDD的秘密招募和安保支持”计划。 User: Connected-component labeling is used in computer vision to detect connected regions in binary digital images, although color images and data with higher dimensionality can also be processed. Assistant: 连通分量标记通常在计算机视觉领域中对二值图像的连通区域进行检测,也可以处理彩色图像和更高维的数据。 User: Only two are still in use: RWY23/05 and RWY14/32. Assistant: 刚建成时飞行场共有4条跑道,其中只有RWY23/05和RWY14/32两条沿用至今。 User: To date, only a few species have been studied thoroughly enough to get an idea of how those turtles breathe. Assistant: 迄今为止,只有少数物种已经被深入研究到足以了解乌龟如何呼吸。 User: Evaluations of the game varied from "modest" to "wild". Assistant: 对游戏的评价从“中等”到“很棒”不等。 User: By the mid-19th century, the doughnut looked and tasted like today's doughnut, and was viewed as a thoroughly American food. Assistant: 到19世纪中叶,甜甜圈的样式和味道就和今天看到的基本相近了,并开始被视为一种彻头彻尾的美国食品。 User: Yeah, that’s what I like. Assistant: 是的,这是我喜欢的。 User: Says Law. Assistant: 典曰。 User: Official Site swimrankings Assistant: 官方网站 Swim Rankings User: For example, a quine in the Python programming language is: a='a=%r;print(a%%a)';print(a%a) A more trivial approach is to write a program that will make a copy of any stream of data that it is directed to, and then direct it at itself. Assistant: 下面是Python语言的一段自我复制程序: a='a=%r;print a%%a';print a%a 一个更加无趣的方法是编写一个将任何数据串复制一遍的程序,然后将它指向自身。 User: Despite this setback, a skeleton crew of QA and developers released Camino 0.7 on March 3, 2003. Assistant: 虽然经历了挫折,但核心开发人员还是在2003年3月3日发布了Camino 0.7。 User: Its construction started in 1357 under the auspices of King Charles IV, and finished in the beginning of the 15th century. Assistant: 它由查理四世始建于1357年,完成于15世纪初。 User: In Cameron Parish, Louisiana the Office of Emergency Preparedness ordered a mandatory evacuation, where Sheriff's deputies also erected roadblocks. Assistant: 路易斯安那州卡梅伦堂区紧急应变办公室下令居民强制撤离,县警务部门还竖起路障。 User: Somalia is participating, but no practical implementation yet. Assistant: 索马里虽然参加,但仍未实际执行。 User: After enduring three years of "carping" from critics, Carey planned her return to music. Assistant: 经过乐评家三年的“挑剔”后,凯莉计划重返她的音乐事业。 User: Death may occur within a period ranging from 15 minutes (this occurred when a small child was bitten) to 3 days. Assistant: 死亡发生的时间范围从15分钟(小孩被叮咬时发生)到三天。 User: In 1929, Pane moved to India, where he spent a year studying the culture of India. Assistant: 巴奈在1929年到印度考察印度文化,为期一年。 User: Bajka studied music in Prague. Assistant: Bajka在布拉格学习音乐。 User: P. J. O'Rourke, best-selling author of Eat the Rich and Parliament of Whores praised Stossel, stating: ... about John Stossel's fact-finding. Assistant: 畅销书《吞食财富》(Eat the Rich)和《妓女的国会》(Parliament of Whores)的作者P·J·欧鲁克也称赞斯托塞尔,并指: ......关于约翰·斯托塞尔的事实调查。 User: In this case Horus Ba and Horus Bird would be the same historical figure. Assistant: 在这种情况下,斯内弗卡拉和荷鲁斯鸟可能是同一历史人物。 User: The five bastions are named as follows: The King's Bastion (Kongens Bastion), The Queen's Bastion (Dronningens Bastion), The Count's Bastion (Grevens Bastion), the Princess's Bastion (Prinsessens Bastion) and the Prince's Bastion (Prinsens Bastion). Assistant: 其五个堡垒的名称分别为:国王堡垒(Kongens Bastion)、皇后堡垒(Dronningens Bastion)、伯爵堡垒(Grevens Bastion),公主堡垒(Prinsessens Bastion)和王子堡垒(Prinsens Bastion)。 User: Many were still unconvinced that comets orbited the Sun, and assumed instead that they must follow straight paths through the Solar System. Assistant: 许多人依然不认同彗星轨道是绕着太阳,并且假定它们在太阳系内的路径是遵循直线行进的。 User: However, Yukikuni Sasayami of 4Gamer.net noted that although the bullet patterns have become more difficult than past Touhou games, the durations of the patterns have become shorter, making it easier for players to outlast the patterns. Assistant: 然而,4Gamer.net的佐佐山薰郁注意到本作的弹幕排布显得比以往作品还要难,不过每种排布的持续时间变得更短,这样玩家实际上能够更容易地存活。 User: Washington is thus one of the largest cities where seven-digit dialing is still possible. Assistant: 华盛顿特区也成为目前仍然可以本地7位拨号的最大城市。 User: The song was produced by Dr. Luke and Max Martin, both of whom also co-wrote the song with Perry. Assistant: 这首歌曲由卢卡博士和马克斯·马丁共同制作,两人亦和佩芮共同创作了歌曲。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: All castes and religions live here happily. Assistant: 所有壁画和宗教典籍保存堪称良好。 User: After the move of the capital away from Catania and the appearance of powder weapons, the castle lost its military role and was used as a prison. Assistant: 在首都迁离卡塔尼亚以及重武器出现后,城堡失去其军事作用,被用作监狱。 User: A study of the delta wing in the Schlieren image reveals that the gas particles stick to one another (see Boundary layer section). Assistant: 一个有关三角翼纹影照相的研究可以看出气体分子之间会粘在一起(参照“边界层”一节)。 User: Despite being a justice-centered theory of morality, Kohlberg considered it to be compatible with plausible formulations of deontology and eudaimonia. Assistant: 不过,虽然柯尔伯格理论是一个以正义为中心的道德理论,柯尔伯格还是认为该理论能够与道义论和“幸福感”(eudaimonia)中似是而非的公式相吻合。 User: The validity of the method of image charges rests upon a corollary of the uniqueness theorem, which states that the electric potential in a volume V is uniquely determined if both the charge density throughout the region and the value of the electric potential on all boundaries are specified. Assistant: 镜像法的有效性是唯一性定理的必然结果,该定理指出如果指定了在体积 V 的整个区域内的电荷密度和 V 的所有边界上的电位值,区域 V 内的电位唯一确定。 User: The People’s Democratic party may join the move. Assistant: 人民民主党也可能加入。 User: For example, she has said that the masks and goggles of the Al Bhed give the group a "strange and eccentric" appearance, while the attire of the Ronso lend to them being able to easily engage in battle. Assistant: 如她曾称,面具和护目让阿尔贝德族看着“稀奇古怪”,而隆索族的服装让他们能够容易参与战斗。 User: They were unrelated to modern birds, as they still retained teeth. Assistant: 它是早期的须鲸,但仍保有牙齿。 User: Sydney portal "Terrace Building". Assistant: 3楼设the terrace秘密花园。 User: In order to resolve the paradox, physicists may eventually be forced to give up one of three time-tested theories: Einstein's equivalence principle, unitarity, or existing quantum field theory. Assistant: 为了解决这个悖论,物理学家可能会被迫放弃三个久经检验的理论之一:爱因斯坦的“等价原理”、“统一性”或现有的“量子场论”。 User: There are over 80 mammalian genes that encode potassium channel subunits. Assistant: 有超过80个哺乳动物基因用来制钾离子通道的次单位。 User: The province of Connacht has no official function for local government purposes, but it is an officially recognised subdivision of the Irish state. Assistant: 康诺特省没有在地政府机构,但它是爱尔兰国家正式承认的地区。 User: One child recalled his ordeal in the camp: "Out of hunger I together with my six-year-old friend decided to take two or three potatoes, which we wanted to roast in an oven. Assistant: 一个孩子回忆起他在营地的煎熬:“出于饥饿,我和我六岁的朋友决定做两三个土豆,我们想在一个炉子里把它们烤了。 User: In 2011, Lee wrote that she was learning English "to boost my prospects," noting that North Koreans’ "lack of English is a handicap" on the job market. Assistant: 2011年,李𬀪瑞写到学习英语是为了“打开我的前途”,并指出朝鲜人在就业市场上“缺乏英语能力是一种障碍”。 User: Central government revenues are mainly from income tax, national insurance contributions, value added tax, corporation tax and fuel duty. Assistant: 中央政府的收入主要来自所得税、国民保险收入、增值税、企业所得税和燃油税。 User: Japan also opened a diplomatic office in Ottawa in 1951 for the preparation of the future resumption of diplomatic relations. Assistant: 1951年日本也在渥太华开设外交事务处,准备未来恢复外交关系。 User: Edna May Oliver played Withers, a schoolteacher with a yen for sleuthing who becomes involved with a police inspector. Assistant: 埃德娜·梅·奥利弗(英语:Edna May Oliver)饰演威瑟斯,一名向往侦探的学校教师,她后来成为了一名警督。 User: Many sorts of diesel oil can be used as fuel. Assistant: 各种石油焦都可以做为燃料使用。 User: After relaxation, the speed of some low mass members can be greater than the escape velocity of the cluster, which results in these members being lost to the cluster. Assistant: 在弛豫之后,一些低质量成员的速度会大于群体的逃逸速度,结果是这些成员会从群体中遗失。 User: The OpenMI can be described at two levels: At the users’ level, the OpenMI provides a standard interface, which allows models to exchange data with each other and other modelling tools as they run. Assistant: OpenMI 可以从两个层面来说明:在用户层面,OpenMI 规范提供了一个规范界面,它允许模型之间,及其他模型工具之间可以在运行过程中相互交换数据。 User: In an August 2008 Florida Trend interview, he stated, "Aging is hard. Assistant: 2008年8月《佛州趋势(英语:Florida Trend)》杂志的一次采访中,他说:“变老是一件困难的事。 User: Furthermore, because of variations in international exchange rates and international video game market demand, import gamers may save money by importing games instead of buying localized versions, even when shipping and handling costs and import tax are taken into consideration. Assistant: 而且,由于国际汇率的变动和国际游戏市场的需求,即便将运费和进口税考虑在内,原版游戏依然比本地版游戏便宜。 User: In 1939, Oxford University offered him a professorship in Chinese History. Assistant: 1939年,英国牛津大学聘请他为中国史教授。 User: In July 2006, in an online conference organised by Yandex and the BBC, Putin revealed that Konni ate two to three times a day and had a penchant for porridge with meat. Assistant: 2006年7月,在Yandex和BBC共同举办的一个在线会议上,普京披露,科尼一天进餐两次或三次,最爱喝肉粥。 User: In January 1929 during the Second Plenary Session of the Central Committee, five of the youths educated in Moscow launched a successful coup d'état, deposing Prime Minister Donduk and his faction. Assistant: 在1929年1月图瓦人民革命党中央委员会第二次全体会议上,在莫斯科接受教育的五个青年发动了一次成功的政变,肃清了总理库乌拉和他的阵营。 User: The same month, Allred's featured song, "Never Enough," reached number 88 on the Hot 100. Assistant: 同月,奥尔雷德的主打歌曲《Never Enough》在百强单曲榜上排名第88位。 User: The largest effect on the continental tradition with respect to science came from Martin Heidegger's critique of the theoretical attitude in general - which of course includes the scientific attitude. Assistant: 对大陆传统在科学方面的最大影响是马丁·海德格尔对理论态度(现成性,Vorhandenheit)的广泛批判,当然也包括科学的态度。 User: Governor Robert W. Scott requested federal disaster aid for 24 counties, which was denied. Assistant: 州长罗伯特·W·斯科特(Robert W. Scott)申请为24个县提供联邦灾害援助,但未能得到批准。 User: Before finding redemption, Sledge questions why God has allowed his life to take the path it has and, in particular, why his daughter was killed instead of him. Assistant: 寻找救赎以前,斯莱奇曾质问上帝为什么让他的生命变成这样,特别是为什么死的是他的女儿而不是他自己。 User: To make the information searchable, it has to be mapped to a single common standard, known as the Europeana Semantic Elements. Assistant: 为了使得用户可以有效地搜索到信息,所有的数字档案都必须通过一个统一的标准来处理和分类,而这个标准即被称为ESE(Europeana Semantic Elements)。 User: Alcott married Abby May in 1830 and they eventually had four surviving children, all daughters. Assistant: 1830年奥尔柯特和艾比·梅结婚,他们最终有四个孩子存活下来,全是女儿。 User: In many parliamentary democracies, there are strict time limits for no-confidence motions: they may only be allowed once every three, four or six months. Assistant: 在许多议会民主制国家里,不信任动议的次数是有限的,比如每四、五或六个月可以提出一次,因此何时提出不信任动议也是一个政治考虑。 User: Wolfe was selected to take part in the expedition partly because of his friendship with its commander, Sir John Mordaunt. Assistant: 他之所以能够参与此行动,很大程度上是因为他认识指挥官约翰·莫当特爵士。 User: A notary public (or notary or public notary) of the common law is a public officer constituted by law to serve the public in non-contentious matters usually concerned with estates, deeds, powers-of-attorney, and foreign and international business. Assistant: 公证人(notary public;notary;public notary)指在英美法里依据法律所形成的公职人员,在通常涉及房地产、契约、授权书(power of attorney)以及外国与国际商业的非争议事项上为公众进行公证服务。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In the ensuing war, however, most of the Balkan offensives occurred near Belgrade, and Sarajevo largely escaped damage and destruction. Assistant: 进入战争之后,巴尔干半岛的战事大多在贝尔格莱德附近,萨拉热窝在战争中逃过了大规模破壊。 User: Nitrosation is adding a nitrosonium ion NO+ to an amine –NH2 leading to a nitrosamine. Assistant: 亚硝化是增加一个亚硝离子NO+到胺-NH2 形成亚硝胺。 User: Thus, the Kabbalist seeks to know himself and the universe as an expression of God and to make the journey of return by means of the stages charted by the spheres, until he has come to the realization he sought. Assistant: 因此卡巴拉学者力图知晓他们自身与作为神的彰显的宇宙,力图沿着图表绘制的质点,启程返回直至回到他们所寻求的现实中。 User: The descendants of Emperor Ping's great-grandfather Emperor Xuan were therefore examined as possible successors. Assistant: 孝元天皇的第一皇子阿部大彦命被认为是他们的始祖。 User: It is supposed to dominate the stellar number density between 1 and 5 kiloparsecs (3.3 and 16.3 kly) above the Galactic plane and, in the solar neighborhood, is composed almost exclusively of older stars. Assistant: 它被假设在银河平面之上1至5千秒差距(3.3至16.3千光年)主导恒星数量和密度,并且几乎都是由比较老的恒星组成。 User: Having newborn babies wear an azabache (a gold bracelet or necklace with a black or red coral charm in the form of a fist), is believed to protect them from the evil eye. Assistant: 新生婴儿佩戴阿扎巴车(带有黑色或红色的珊瑚护符的一个拳头形状的金手镯或项链)被认为能使他们免受邪恶之眼的危害。 User: Although an English backbencher he had spent time in Ireland taking its historical disadvantages very seriously. Assistant: 尽管他移居英国之前可能在爱尔兰务农,但关于他早年经历的信息依旧不足。 User: JAX-WS also is one of the foundations of WSIT. Assistant: JAX-WS也是WSIT的基础之一。 User: They used to be very rare vagrants to western Europe, but there have been no recent records. Assistant: 它们以往有一些会迁徙至欧洲,但最近则再没有纪录到。 User: Loved by the Buffalo takes Jacob and Thunder Heart Woman to a sacred hilltop where a stone medicine wheel has been erected and tells him about the four great powers that it symbolizes. Assistant: 被野牛爱将雅各布与雷心女带到了一个建有石头巫轮的山顶圣地,并告诉了雅各布它象征的四大力量。 User: She was listed for disposal on 5 May 1927 and was sold for breaking up on 27 November 1928 for the price of 5,623,123 francs. Assistant: 1927年5月5日,法国海军准备将韦尼奥号出售,之后本舰于1928年11月27日以5,623,123法郎的价格卖给拆船厂拆解。 User: His later Chinese students began to call him a ChiAmerican because of his ten years of teaching 2550 students in China. Assistant: 他后来的中国学生把他誉为“华美人”,因为他在华从教10多年,讲授过2550多名学生。 User: His unit prepared manifests and flight plans for R4D/C-47 operations and supervised the loading and unloading of the transport aircraft. Assistant: 他的部队为C-47运输机编制清单和飞行计划,并监督货机的装卸。 User: Google Finance was first launched by Google on March 21, 2006. Assistant: Google财经(Google Finance)是Google在2006年3月21日发布的网站。 User: Four Mongolians who saved the lives of 11 Koreans from a fire were given official rights to live and work in South Korea by the Immigration Department of the Ministry of Justice in 2007. Assistant: 有4个蒙古人曾在火灾中救出11个韩国人,在2007年被韩国法务部入境事务处赋予正式的生活和工作权利。 User: Its survival is considered important for the territory's economy and image. Assistant: 它们的生存对当地的经济及形象起着重要的作用。 User: From 1813 onwards, the Electorate of Hesse was an independent country and, after 1815, a member of the German Confederation. Assistant: 自1813年起,黑森选侯国便是一个独立国家,并在1815年加入了德意志邦联。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Construction of the International Space Station (ISS) was put on hold; the station relied entirely on the Russian Roscosmos State Space Corporation for resupply for 29 months until Shuttle flights resumed with STS-114 and 41 months for crew rotation until STS-121. Assistant: 国际空间站建造暂停,在STS-114前29个月内完全依靠俄罗斯联邦航天局补给,在STS-121前41个月内替换人员也完全依靠俄航天局。 User: In a rush, Burt enlists production assistant Jane as the new Nicole. Assistant: 为了表演,Burt在匆忙中只得将制作助理Jane作为新的妮可。 User: The Treaty of Paris (1951) establishing the European Coal and Steel Community established a right to free movement for workers in these industries and the Treaty of Rome (1957) provided a right for the free movement of workers within the European Economic Community. Assistant: 巴黎条约 (1951年)成立了欧洲煤钢共同体,它允许工人在国家间自由迁徙。 User: This marked the first time that a father and son played in the same international match. Assistant: 这时全世界首次有父子在国际赛同场比赛。 User: Einstein@Home, a volunteer distributed computing program to help the LIGO/GEO teams analyze their data. Assistant: Einstein@Home - 可以下载的分布式志愿者计算程序可以帮助LIGO/GEO团队分析数据。 User: Columbia University will coordinate the long-term direction of the media lab as well as the involvement of its faculty and those of other universities. Assistant: 哥伦比亚大学将会协调该媒体实验室的长期发展方向,其教职工以及其他大学的教职工也会直接参与到实验室中。 User: The data is stored as documents and views allow finding specific documents efficiently. Assistant: 数据以文档的形式被储存,并且视图可以使查找特定文档十分高效。 User: Final Fantasy IX returned to the more stylized design of earlier games in the series, although it still maintained, and in many cases slightly upgraded, most of the graphical techniques used in the previous two games. Assistant: 尽管《最终幻想IX》回归了系列早期游戏的设计风格,但其依然保留前两部游戏的大多数图形技术,甚至在一些方面小幅改进。 User: In the late 1980s, the Special Operations Forces Modernization Action Plan indicated need for a Ranger Anti-Armor/Anti-Personnel Weapon System (RAAWS) to replace the M67 recoilless rifle in use by the 75th Ranger Regiment. Assistant: 在1980年代末,特种作战部队现代化行动计划表示需要一款突击队反装甲/反人员武器系统(英语:Ranger Anti-Armor/Anti-Personnel Weapons System,简称:RAAWS)以取代第75游骑兵团所使用的M67无后座力炮。 User: What seems to be clear is that these cells express Aire-dependent TRAs, that are distinct from those in mTECs. Assistant: 再者,AIRE被发现会在次级淋巴组织中一群间质细胞中表现,然而这些细胞表现出的TRAs和mTECs所表现出的不同。 User: In 1853, at the age of 15, Perkin entered the Royal College of Chemistry in London (now part of Imperial College London), where he began his studies under August Wilhelm von Hofmann. Assistant: 1853年15岁的珀金入读伦敦的皇家化学学院(现为伦敦帝国学院),成为奥古斯特·威廉·冯·霍夫曼的学生。 User: The Miller theorem establishes that in a linear circuit, if there exists a branch with impedance Z, connecting two nodes with nodal voltages V1 and V2, we can replace this branch by two branches connecting the corresponding nodes to ground by impedances respectively Z/(1 − K) and KZ/(K − 1), where K = V2/V1. Assistant: 密勒定理规定,在一个线性电路中,如果存在一阻抗为 Z 的分支,连接节点电压分别为 V1 和 V2 的两个节点,我们可以通过两个连接相应节点和地,阻抗分别为 Z/(1 − K) 和 KZ/(K − 1) (其中 K = V2/V1)的分支来替代这个分支。 User: In particle physics, a pion (or a pi meson, denoted with the Greek letter pi: π ) is any of three subatomic particles: π0 , π+ , and π− . Assistant: 在粒子物理学中,π介子是以下三种次原子粒子之一:π+、π0和π−。 User: For example, the axiom of choice says that any surjective function admits a section. Assistant: 有关讼费评定,可见讼费评定一栏。 User: Tourism and related services are still developing in Tavush. Assistant: 塔夫什的旅游和相关服务仍在发展。 User: He had created the first gas-discharge lamp. Assistant: 他发明了第一个气体电灯。 User: The band was previously named Sodastar, but this was changed to avoid confusion with a German band. Assistant: 乐团原来名为 Sodastar,但为了避免与同名德国乐团搞混而改名。 User: In September 2008, major instability in world financial markets increased awareness and attention to the crisis. Assistant: 在2008年9月,世界金融市场大范围的不稳定性让大众更加了解和关注此危机。 User: Antimony has two stable isotopes: 121Sb with a natural abundance of 57.36% and 123Sb with a natural abundance of 42.64%. Assistant: 锑有两种稳定同位素,121Sb的自然丰度为57.36%,而123Sb的自然丰度为42.64%。 User: The northern tip of the ancient parish of Lambeth, for example, was marshland known as Lambeth Marshe, but it was drained in the 18th century; it is remembered in the street name Lower Marsh. Assistant: 例如现在兰贝斯教区北部在古时就称“兰贝斯沼泽”(Lambeth Marshe),但在18世纪时被排干,而现在当地还有名为“Lower Marsh”的街道。 User: Ernst Krause (1899 (1899)–1987) was a German entomologist. Assistant: 恩斯特·克劳思(Ernst Krause,1899年-1987年)是德国昆虫学家。 User: The choice of case is often prescribed by the grammar of a language or by the conventions of a particular discipline. Assistant: 大小写的选择一般由语法或特定学科的惯例来确定。 User: Western Greenland's Jakobshavn Isbræ is generally considered the fastest moving glacier in the world, and has been moving continuously at speeds of over 24 m (79 ft) a day with a stable terminus since at least 1950. Assistant: 西格陵兰的雅各布港冰川(Jakobshavn Isbræ)是公认的世界流动最快的冰川,它至少从1950年就持续地以大于24米/天的速率流动,而保持着稳定的前端。 User: Aisek had purchased the former Truk Continental Hotel in 1998 from Continental Airlines. Assistant: 1998年,Aisek从美国大陆航空手中买下了特鲁克洲际酒店(Truk Continental Hotel)。 User: The agency includes 10 regional offices, 8 processing centers, approximately 1300 field offices, and 37 Teleservice Centers. Assistant: 该机构包括10个区域办事处,8个处理中心,大约1300个外地办事处和37个远程服务中心。 User: In ensuing protests, news reports changed the discurse, mentioning that police had "lost control" on June 13, because they began using rubber bullets not only against protesters but also journalists that were covering the events. Assistant: 在随后不断增长的抗议人群,6月13日,新闻报道提到警察“失去控制”,警察开始使用橡皮子弹对付抗议者。 User: Margaret Elphinstone (born 1948 in Kent, England) is a Scottish novelist. Assistant: 玛格丽特·埃尔芬斯通(Margaret Elphinstone,1948年出生于英格兰肯特郡),是苏格兰作家。 User: Pope Adrian IV and his successors demanded recognition of their religious authority over all Christians everywhere and sought superiority over the Byzantine Emperor; they were not at all willing to fall into a state of dependence from one emperor to the other. Assistant: 但教宗哈德良四世和他的继任者们也需要获得所有的基督徒共同认同他们在宗教上的威望并且他们还寻求这一威望超越拜占廷皇帝;并且他们也不希望完全依赖于皇帝或是其他人。 User: Skorokhodov was removed from his position after his actions and friendliness towards the grand duchess were discovered by his commanding officers. Assistant: 于是斯科罗霍多夫的职务遭到解除,而他与女大公之间的友谊与行为也被他的指挥官发现。 User: It is the most popular open source web animation engine. Assistant: 它是最流行的开源Web动画引擎。 User: Over the following forty years, the great powers supported the Spanish monarchy, but events in 1868 would further test the old system. Assistant: 在此后的四十年中,列强支持西班牙王权,但1868年的事件将会进一步挑战旧的体系。 User: As a result, Daddy Day Care does not even raise close to enough money. Assistant: 资金是朋友父亲出的,不但款额不足以大惊小怪。 User: President Woodrow Wilson forbade the expedition from conducting aggressive patrols deeper into Mexico, so it remained encamped in the Mexican border states for much of that time. Assistant: 美国总统伍德罗·威尔逊禁止远征军积极深入墨西哥进行巡逻,因此军队大部分时间都在扎营等待。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Approximately 72 are still held in reserve by the South African Army. Assistant: 这种牌全国共有七十二道,由南内司收拿。 User: The reason for this is unclear; Merrick clearly signed his name as "Joseph" in the examples of his handwriting that remain. Assistant: 原因现在不清楚;在传下来的信件中梅里克都以“约瑟夫”署名。 User: On August 27, 1946, the committee presented a draft a document outlining the changes. Assistant: 1946年8月27日,委员会递交草案,描述了所需改革的大致框架。 User: Like the universities in Oxford and Paris, the University of Toulouse was established at a time when Europeans were starting to translate the writings of Arabs of Andalus and Greek philosophers. Assistant: 与牛津和巴黎的大学一样,图卢兹大学成立时,欧洲人正开始翻译阿拉伯人安达卢斯和希腊哲学家著作。 User: Thus, it takes about 2,300 litres of corn to produce a tonne of glucose syrup, or 60 bushels (1524 kg) of corn to produce one short ton. Assistant: 因此,生产一吨的葡萄糖浆需要2,300升的玉米,即60蒲式耳的玉米能生产出一英吨的糖浆。 User: The turtle has a low reproduction rate; females lay one clutch per year, with an average of three eggs each. Assistant: 繁殖率低,雌性每年只产下一窝蛋,平均三颗蛋。 User: Following the defeat of both the Taliban regime in Afghanistan (9 November 2001) and Saddam Hussein's government in Iraq (8 April 2003), CENTCOM has continued to provide security to the new freely-elected governments in those countries, conducting counterinsurgency operations and assisting host nation security forces to provide for their own defense. Assistant: 随着阿富汗塔利班政权(2001年11月9日)和伊拉克萨达姆政府(2003年4月8日)的失败,中央战区司令部继续向新任自由选举的政府提供安全保障,进行反叛乱行动,协助东道国安全部队自卫。 User: The rain is said to be his wife's tears. Assistant: 最害怕妻子流泪。 User: India's IT services have become globally competitive as many companies have outsourced certain administrative functions to countries where costs are lower. Assistant: 印度的IT服务业已经成为具有全球竞争力,正因为许多公司都外包一定的行政职能转移到那些成本比较低的国家和地区。 User: 17 June 1433 Another Scottish total eclipse from the Hebrides in the north-west to the English borders in the east and then a strip of the Yorkshire coast. Assistant: 1433年6月17日 日全食,发生在苏格兰西北部的赫布里底群岛到同英格兰的东部边界以及约克郡海岸。 User: It is implemented as a shell builtin, because it directly manipulates the internals of the shell. Assistant: 它实现为一个壳层内建指令,因为它直接操纵shell的内部。 User: Hundreds more had been immobilized before the invasion by poor maintenance, and these had to be abandoned as the Soviet forces withdrew eastward. Assistant: 数百辆因为保养不利而无法开动,不得不在苏联大军向东撤退时被抛弃。 User: The reporter tells Daniel that while Assange may be untrustworthy, he had done a good thing by uncovering secret dealing in the government and business world and attempting to protect sources. Assistant: 记者告诉丹尼尔,尽管阿桑奇或许不值得信任,但在泄露官商勾结秘密和保护消息来源方面有功。 User: However, his advocacy of independence brought him into conflict with his family, as well as with his mentor, William Smith, who had abandoned the patriot cause when it pressed toward independence. Assistant: 然而,他倡导的独立思想,反而使得他与家人发生冲突,以及与他的导师威廉·史密斯放弃了爱国者立场。 User: PTV operates the following channels: PTV Home – 24-hour entertainment channel (the original PTV also called as PTV ONE), the transmission is broadcast across Pakistan on terrestrial network and worldwide through satellite. Assistant: 巴基斯坦电视公司经营的电视频道: PTV Home – (最早的PTV频道) 24小时娱乐频道,通过地面网络和全世界的卫星在巴基斯坦全境播出。 User: Batcher's method is efficient on parallel processors with long-range connections. Assistant: Batcher的方法在拥有广泛互连的并行计算处理器上效率不错。 User: Lasting only a few months, the war had several army columns crisscross the Texas Panhandle in an effort to locate, harass, and capture highly mobile Indian bands. Assistant: 战争仅持续了数个月,几支联邦军列纵横交错来往于德克萨斯州的狭长地带,努力寻找、袭击、俘获流动性极高的印第安部落。 User: He spent the last decades of his life living in exile in Sofia, Bulgaria. Assistant: 他人生中的最后十年是在索菲亚, 保加利亚度过的。 User: The O405(G)N do not have steps at the entrances and exits, but the seats are mounted on "platforms". Assistant: O405 (G)N的出入口都没有台阶,但是座位都安装在座椅平台上。 User: In 2012, Cyprus became affected by the Eurozone financial and banking crisis. Assistant: 2012年,塞浦路斯受欧元区财政和银行业危机影响。 User: Code signing is used on Windows and Mac OS X to authenticate software on first run, ensuring that the software has not been maliciously tampered with by a third-party distributor or download site. Assistant: 在Windows和Mac OS X上,首次运行(英语:First run (computing))软件时将检查代码签名以验证软件的身份,确保软件没有被第三方分销商或下载网站恶意篡改。 User: Katharine Smith – the emotionally indifferent wife whom Winston "can't get rid of". Assistant: 凯瑟琳(Katharine):感情上冷漠的妻子,温斯顿无法摆脱她。 User: For training and informal events, Training Order (consisting green-white/white SJAM polo T-shirt and black trousers similar to Uniform No. 2) is worn. Assistant: 对于训练和非正式活动,志愿者们可穿休闲装(绿白色的T恤以及2号制服的裤子,俗称为“Half U”)。 User: However, on 9 July of that same year, Sukarno took on the title of Prime Minister in addition to the Presidency; later using the phrase "I am President and Prime Minister" as a dominant message in his speeches. Assistant: 然而,同年7月9日,苏加诺总统自行宣布兼任总理并成立新一届内阁,后来他在历次讲话中都自称:“我是总统兼总理。 User: The primer may contain a single substitution or contain a new sequence at its 5' end. Assistant: 引物可以有一个单点突变或在5‘端加入一段新的序列。 User: She was killed by Mad Hatter after she refused to reveal Batman's identity, thrown from a helicopter with her body crashed into the Bat-Signal. Assistant: 被疯帽匠抓住后,她拒绝透露蝙蝠侠的身份,被疯帽匠从直升机上抛下,坠入了蝙蝠信号灯中。 User: In addition, two other buses were damaged in the blast. Assistant: 另有两辆巴士在在爆炸中受损。 User: AviaBellanca Aircraft Corporation is an American aircraft design and manufacturing company. Assistant: 勃兰卡飞机公司(AviaBellanca Aircraft Corporation)是美国的一家飞机设计及制造公司。 User: Rep. Dan Donovan (R-New York's 11th district) was elected May 5, 2015. Assistant: 众议员丹·多诺万(共和党籍,纽约州第11选区)于2015年5月5日当选。 User: A parliamentary election was held in Norway on 11 September 2017. Assistant: 2017年挪威国会选举于9月11日举行。 User: Space fighters and space planes can freely travel in space and in the atmosphere. Assistant: 宇宙怪兽能够在亚空间移动和作战。 User: As it was only 3:30 p.m., McKinley stopped for refreshments at the Mission Building before proceeding to the Temple of Music. Assistant: 由于时间仅为下午3点半,麦金莱还在进入音乐圣殿前先停下来吃了一些点心。 User: Magda and Günther Quandt were married on 4 January 1921, and her first child, Harald Quandt, was born on 1 November 1921. Assistant: 玛格达和京特·匡特在1921年4月结婚,她的第一个孩子,哈罗德·匡特,出生于1921年1月。 User: The ships' gun armament was rounded out by twelve machine cannons. Assistant: 舰只的武器系统由12台机关炮所包围。 User: Although his health was declining, Ryan White spoke to the Reagans about his date to the prom and his hopes of attending college. Assistant: 尽管疾病缠身,怀特依然对里根总统提到了他毕业舞会的时间,和他对大学生活的向往。 User: On January 2005 President of Russia Vladimir Putin and Kazakh President Nursultan Nazarbayev signed an agreement approving an official map of the border. Assistant: 2005年1月,俄罗斯总统弗拉基米尔普京和哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫签署了一项批准边界官方地图的协议。 User: The study considered the Indian subcontinent to also fall into this group, although data was only available from Nepal. Assistant: 该研究认为印度次大陆也包括在以上群体中,尽管相关数据只从尼泊尔取得。 User: His father was a professor of economics. Assistant: 他的父亲是个经济学教授。 User: They also played European festivals, including Oxegen in Ireland (the youngest act to appear), T in the Park in Scotland, Sonisphere and the Reading and Leeds Festivals. Assistant: 他们也曾出席许多欧洲的音乐季,例如:爱尔兰的Oxegen音乐季(Cherri Bomb为当时最年轻的表演者)、苏格兰的T in The Park音乐季、Sonisphere以及Reading and Leeds音乐季。 User: The term "inspiration porn" was coined in 2012 by disability rights activist Stella Young in an editorial in Australian Broadcasting Corporation's webzine Ramp Up. Assistant: 励志情色片(英语:Inspiration porn)一词由残疾人权利家史黛拉·杨于2012年创造,首次出现于由澳大利亚广播公司出版的网络杂志《Ramp Up》中。 User: The film noir genre includes stylish Hollywood crime dramas, often with a twisted dark wit. Assistant: 黑色电影类型包括时尚的好莱坞犯罪电影,经常带有扭曲的黑暗幽默。 User: By 1917, every company in the British forces were also equipped with four Lewis light machine guns, which significantly enhanced their firepower. Assistant: 到了1917年,英军的每个连都配备了四挺路易斯轻机枪,这大大增强了他们的火力。 User: On the other hand, the Japanese only lost 116 men and three torpedo boats. Assistant: 另一方面,日本海军只丧失了116名士兵与3艘鱼雷艇。 User: Provided that if his/her father and mother both are the citizen of Nepal at the time of acquisition of the citizenship, he/she, if born in Nepal, may acquire citizenship by descent. Assistant: 假如他/她的父母在获得国籍时是尼泊尔公民,他/她如果出生在尼泊尔,则可能以血统获得国籍。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The Bermuda Electric Light Company Limited recommended Bermuda residents to buy hurricane supplies such as candles, batteries, and non-perishable foods, to fill bathtubs and extra containers with water, and fill gasoline tanks for automobiles. Assistant: 百慕大电灯公司建议岛上居民购买蜡烛、电池和不易腐烂的食物,在浴缸和备用容器中装满水,并给车辆加满油以应对飓风的袭击。 User: In addition, DOE established the Materials Preparation Center to provide public access to the development of new materials. Assistant: 此外,美国能源部在埃姆斯实验室建立了材料制备中心(Materials Preparation Center) ,向公众提供新材料发展的相关信息。 User: Od Poljske do Pol Pota ("From Poland to Pol Pot". Assistant: 1995年:“波兰人到极地”(Poles to the Pole)。 User: As well as dealing with the effects of the conflict in South Ossetia, North Ossetia has had to deal with refugees and the occasional spillover of fighting from the war in neighboring Chechnya. Assistant: 除此之外还引起了和南奥塞梯的冲突,北奥塞梯和难民们作交易偶尔派出参与和车臣人的斗争。 User: Sexual abuse has been identified among animals as well; for example, among the Adélie penguins. Assistant: 其它动物也会出现性虐待,例如阿德利企鹅当中就会出现类似事件。 User: They have two children, a daughter named Emilie and a son called Oliver Johan. Assistant: 他们有两个孩子,一个女儿名叫艾米莉,一个儿子叫奥利弗·约翰。 User: He is currently playing for BC Kalev/Cramo. Assistant: 他现在效力于爱沙尼亚球队BC Kalev/Cramo。 User: After a period of rest, the corps returned to the front on 28 February 1945 and pushed to the edge of the Siegfried Line during the first week of March, 1945. Assistant: 经过一段时间的休息后,美国陆军第20军于1945年2月28日回到前线,并在1945年3月的第一个星期推进到了齐格菲防线附近。 User: Announced plan to co-operate with a US-based company to supply thin film solar panel through its subsidiary, Sungen, to a solar farm located in California, USA. Assistant: 与美国一家公司签订供货协议,由宏威的子公司Sungen销售薄膜太阳能电池板给该公司位于美国加州的太阳能发电厂。 User: After having dinner with the Garretts that evening, Booth learned of the surrender of Johnston's army, the last Confederate armed force of any size. Assistant: 那天晚上跟盖雷特吃完饭后,布斯了解到约翰斯顿的军队投降的事情。 User: Non-marine molluscs of Latvia include 159 species. Assistant: 拉脱维亚非海洋软体动物有159种。 User: The Mackenzie River, the longest in Canada, empties into the Canadian part of the Beaufort Sea west of Tuktoyaktuk, which is one of the few permanent settlements on the sea shores. Assistant: 主要的河流马更些河,流入图克托亚图克以西的加拿大边缘海域,这里是为数不多的几个永久性定居点海岸之一。 User: The Hong Kong Japanese School, an international Japanese school, serves the city's Japanese population. Assistant: 香港日本人学校是一所国际日本学校,为香港的日本人口提供服务。 User: This does not mean that servers are required to pipeline responses, but that they are required not to fail if a client chooses to pipeline requests. Assistant: 这并不是意味着服务器需要提供管线化的回复,而只是要求在收到管线化的请求时候不会失败。 User: Assistant Government Whip 1974. Assistant: 1974年MBC第7期公开选拔演员。 User: The excavations at the People's Park were not finished, though many more bodies were thought to be buried there. Assistant: 人民公园的挖掘工作还没有结束,虽然还有更多的尸体被埋在那里。 User: As of April 2009, the Law Commission is again working on the Code. Assistant: 2009年,该队重新参加环法。 User: An opening near the top vented to the outside, either through the roof or high out the wall. Assistant: 靠近顶部有通风口可以把空气排放到外面,可以通过屋顶,或者高出墙壁。 User: The government could implement curfews controlling the movement of people. Assistant: 政府可实行宵禁,控制人们的活动。 User: The Chinese government was concerned that the DVD format was too tightly controlled by foreign companies, and that a significant opportunity existed for the development of a domestic format that could deliver comparable quality without the restrictions of DVD. Assistant: 中国政府担心DVD格式被外国公司高度掌控,因此迫切地开发可以在国内散布而不受限制的格式。 User: Ten years after his death, his brother declared Rothstein's estate was bankrupt. Assistant: 他死后十年,他的兄弟宣布罗斯汀的财产破产了。 User: Johan Philip Lansberge (25 August 1561 – 8 December 1632) was a Dutch Calvinist Minister, astronomer and Mathematician. Assistant: 菲利普·范·兰斯伯格 (荷兰语:Johan Philip Lansberge, 1561年8月25日-1632年12月8日)是荷兰一位加尔文派牧师、天文学家暨数学家。 User: Marie Antoinette became even more unpopular, and malicious gossip about her made her a greater liability to her husband. Assistant: 玛丽·安托瓦内特更加不受欢迎,各种恶毒谣言四起,使她成为丈夫的负担。 User: The May 2011 tournament went ahead, but was described by the Japan Sumo Association as a "technical examination" tournament rather than a fully fledged honbasho, with tickets given away for free in a lottery, and no prize money or trophies awarded. Assistant: 2011年5月的比赛继续进行,但被日本相扑协会描述为“技能审查”赛,而不是一个完全成熟的场所,免费赠送门票,也没有奖金或奖杯。 User: Jihadist movements from around the world responded with calls for armed struggle:Al-Qaeda in North Africa issued a statement exhorting all fighters to make the liberation of Palestine their central goal. Assistant: 世界各地的圣战运动呼吁进行武装斗争:基地组织北非分支发表声明,劝告所有战士将巴勒斯坦解放定位中心目标。 User: Also while forms of economic growth associated with any economic structure produce some winners and losers, anticommunists point out that high growth rates under communist rule were associated with particularly intense suffering and even mass starvation of the peasant population. Assistant: 同样,经济增长的结构可以跟任何经济体制产生的赢家和输家联系起来,反共主义者指出共产主义统治下的高增长率可以跟特别强烈的苦难甚至大量农业人口的饥饿联系起来。 User: After the war these administrative changes were re-implemented in the 1955 boundary changes intended to optimise the management of the regions. Assistant: 虽然这些行政变化在战后被扭转,但它们在1955年的边界改革中重新实施,旨在优化区域的管理。 User: That same year, Johnson was indicted in New York for conspiracy to sell heroin and was sentenced to fifteen years in prison. Assistant: 同年他在纽约因贩卖海洛因而被起诉,被判处十五年监禁。 User: Three prominent Wolf-Rayet stars have been detected within the cluster, all originally unresolved and known as the single star HD 97950. Assistant: 在星团内已经检测出三颗耀眼的沃尔夫-拉叶星 ,而这三颗恒星原本无法被解析而编号为单颗恒星HD 97950。 User: Several times the king himself stopped here. Assistant: 清朝皇帝曾经多次出入此门。 User: Friends of the River. Assistant: 大河的好友。 User: Optical microscopy and electron microscopy involve the diffraction, reflection, or refraction of electromagnetic radiation/electron beams interacting with the specimen, and the collection of the scattered radiation or another signal in order to create an image. Assistant: 光学和电子显微镜涉及与样品相互作用的电磁辐射/电子束的衍射,反射或折射,以及散射辐射或另一信号的收集,以便产生图像。 User: Daumantas' election was never sanctioned by the Novgorod Republic, which had traditionally controlled the Pskovian affairs. Assistant: 多夫蒙特的当选从没被诺夫哥罗德共和国批准,这个共和国传统上掌控库斯科夫事务。 User: An early access version of the game was made available in late December 2015. Assistant: 日版游戏副标题于2015年7月底正式公开。 User: One bullet remained lodged in his body, but doctors could not find it. Assistant: 在他的身体里仍残留着一颗子弹,但医生们竭尽全力仍无法找到它。 User: The 16 teams were drawn into four groups of four teams, with hosts Bahamas being allocated to position A1. Assistant: 16支球队被分成4组四支球队,主队巴哈马(英语:巴哈马国家沙滩足球队)被分配到A1位置。 User: E - Eye protection - make sure you're wearing sufficient eye protection. Assistant: 眼睛防护:呼吸系统防护中已作防护。 User: Her parents married in 1977, and filed for divorce in October 2008. Assistant: 她的父母于1977年结婚,2008年10月提出离婚。 User: Medical advances made in the last 50 years as well as increased agricultural productivity brought about by the "Green Revolution" have caused India's population to grow rapidly. Assistant: 过去50年来的医疗进步及绿色革命使农业生产力提高促使人口快速成长,但印度仍面临数个公共卫生相关的挑战。 User: The storm was initially forecast to move ashore near Mazatlán, prompting officials to close the city's port. Assistant: 气象机构起初预测风暴会在马萨特兰附近登陆,政府官员因此关闭该市港口。 User: The plan should clearly stipulate that the only people to speak to publicly about the crisis are the designated persons, such as the company spokesperson or crisis team members. Assistant: 计划应明确唯一指定的面对公众的发言人机制,例如公司统一发言人或者是项目的执行人。 User: Operation Storm led the Yugoslav Army to mobilize and deploy considerable artillery, tanks and infantry to the border area near eastern Slavonia, but it took no part in the battle. Assistant: 风暴作战促使南斯拉夫军队动员其兵力,并在邻近东斯拉沃尼亚地区的边界上布署了大量火炮、战车与步兵;尽管如此,其并未参与任何战斗。 User: The point position of the photographer can in some cases include the bearing, the direction the camera was pointing, as well as the elevation and the DOP. Assistant: 摄影师点的位置可以在某些情况下包含轴承,摄像头指向的方向,以及仰角和DOP(稀释精度)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: 22 July: Pranab Mukherjee is elected as India's 13th president. Assistant: 7月22日:普拉纳布·慕克吉当选印度第13届总统。 User: Officials said the third car jumped off the track, pulling the second car along. Assistant: 官员表示第三节车厢脱轨,将第二节车厢一同拖出。 User: Edison was accused of being an atheist for those remarks, and although he did not allow himself to be drawn into the controversy publicly, he clarified himself in a private letter: You have misunderstood the whole article, because you jumped to the conclusion that it denies the existence of God. Assistant: 爱迪生因上述言论被指责为无神论者,但他没有让自己卷入这一公共争论当中,在私信当中,他这样阐述: 你误会我整篇文章了,因为你断章取义,否认神灵存在。 User: Kinsey said he also interviewed nine men who had sexual experiences with children, and who told him about the children's responses and reactions. Assistant: 金赛指出他自己还采访了与儿童有过性经历的九名男子,九名男子都告诉了金赛孩子的性反应和行动。 User: On 3 May 2010 it was announced that Stack Overflow had raised $6 million in venture capital from a group of investors led by Union Square Ventures. Assistant: 在2010年3月3日,Stack Overflow宣布募得由Union Square Ventures为首的一群投资人的六百万风险投资。 User: He spent some time conforming to the music Ito had established for the series, but eventually realized that he wanted to use his own unique style. Assistant: 他花了一些时间来保持与伊藤所创音乐的一致性,但最终他实现的是自己独特的风格。 User: Dr Chee disagreed; he said that Tan had admitted to being quite happy with the material lifestyle Lim gave to her, enjoying fine clothes and beauty salon treatments. Assistant: 徐医生不以为然,辩称陈梅珠自认对林宝龙给予她的物质上的生活方式相当满意,身穿华丽的衣服,也常到美容院做美容护理。 User: Vacuum cleaners and brooms should not be used because they cause greater dispersal of the mercury. Assistant: 吸尘器和扫帚不能使用,它们会造成汞的扩散。 User: It was first published by Square and NTT Publishing on June 21, 1993 with the catalog number N38D-018. Assistant: 其由史克威尔和NTT出版于1993年6月21日发行,目录号为N38D-018。 User: Mary Whittaker has it seems been kidnapped. Assistant: 曾经佩戴过它的玛丽·安托瓦内特被斩首。 User: Haggard also wrote about agricultural and social reform, in part inspired by his experiences in Africa, but also based on what he saw in Europe. Assistant: 哈葛德还描写农业和社会改革,部分灵感来自他在非洲的经历,也基于他在欧洲看到的情况。 User: The other characters refer to her only as "Curley's wife". Assistant: 其它角色只是简单地称呼她为“科里的妻子”。 User: Roy was politically active in the state of Bihar and Jharkhand as Maoist ideologue and was considered to be the senior most leader of the CPI (Maoist). Assistant: 罗伊是比哈尔邦和恰尔肯德邦的政治上活跃的毛派理论家,被认为是印度共产党(毛主义)的最高级领导人。 User: As the new version, ncurses is a free-software emulation of the System V Release 4.0 (SVr4) curses, which was itself an enhancement over the discontinued 4.4 BSD curses. Assistant: 这是因为ncurses是System V第4.0版(SVr4)中curses的自由软件克隆, 而那又是停止开发的4.4 BSD curses的增强版。 User: The combined worldwide total of $817,400,891 came second only to the worldwide earnings of Jurassic Park as the highest of all time. Assistant: 票房总计817,400,891美元,曾一度在全球历史票房总榜上仅落后《侏罗纪公园》排名第二。 User: The festival is organised with the support of Heydar Aliyev Foundation at the initiative of the rector of the Baku Academy of Music Farhad Badalbeyli and conductor Dmitri Yablonski. Assistant: 音乐节由巴库音乐学院(Baku Academy of Music)校长法汉德巴达贝里(Farhad Badalbeyli)和指挥家德米特里亚布隆斯基(Dmitri Yablonski)创办的盖达尔阿利耶夫基金会(Heydar Aliyev Foundation)提供支持。 User: The first contingent of 2,500 Jewish prisoners arrived from Auschwitz in July 1944. Assistant: 施图特霍夫的第一批2,500名犹太囚犯于1944年7月从奥斯威辛集中营运送而来。 User: Meanwhile, Dr Kennard said that the ban would only be effective in public events, such as Sports Day and Speech Day. Assistant: 同时,校长甘纳德表示,只会在公开场合,如运动会、毕业典礼等禁止学生拍手。 User: It was initially noted that this yeast genome contained many individual gene duplications. Assistant: 最初指出,这种酵母基因组包含许多个别基因重复。 User: He said "This is nothing to worry about. Assistant: 他说:“我们不需要这些。 User: She also shows up in the SD Gundam G Generation games. Assistant: 配音员为SD GUNDAM G世代出演的声优。 User: However, there was later uncertainty as to the identity of the bomber, with some news agencies stating the perpetrator was male. Assistant: 然而后来没有确定袭击者身份,有一些新闻机构称袭击者是一名男性。 User: The Nazis would take from the Jews their wealth, their right to intermarry with non-Jews, and their right to occupy many fields of labour (such as law, medicine, or education). Assistant: 纳粹党员亦以剥夺财富、禁止跨族通婚、禁止从事某些职业(如法官、医生或教师等)的方式对犹太人进行迫害。 User: One possible reason for this distinct biological feature may be formation of strong emotional bonds between sexual partners important for social interactions and, in the case of humans, long-term partnership rather than immediate sexual reproduction. Assistant: 出现这种与别不同的生物特征的可能原因在于此能帮助性伴侣形成强烈的感情纽带;对于人类而言,这种特征有助建立长期的合作关系,避免迅即的有性生殖。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: While Wurmser advanced east of Lake Garda with three columns, Peter Quasdanovich moved his column into the area west of Lake Garda. Assistant: 当福尔姆瑟率领三个纵队推进至加尔达湖东侧时,彼得·夸斯达诺维奇(英语:Peter Quasdanovich)则率其指挥的部队至加尔达湖西侧。 User: Shortly after the bombing, security forces cleared the area in case of a third and fourth bomb. Assistant: 爆炸发生后不久,安全部队清除了附近的第三枚和第四枚炸弹。 User: At least one of these airplanes had rear-facing passenger seats. Assistant: 这些飞机中至少有一架具有朝后的乘客座位。 User: After terminating Kurtz's services, Irving Azoff was hired as her new manager. Assistant: 终止了史提芬·寇仕的合约后,Irving Azoff成了她的新经理人。 User: The Assembly stripped Louis, suspected of intelligence with the enemy, of all his royal functions and prerogatives. Assistant: 怀疑与敌人情报机构往来,立法议会剥夺了国王路易,他所有的王室功能和特权。 User: In early 1918, she became a barracks ship for the crews of U-boats being repaired in Kiel. Assistant: 1918年初,它又成为U型潜艇在基尔维修时,其船员的宿营船。 User: In these traditions, discussions of the ways to attain equivalence have mostly been prescriptive and have been related to translator training. Assistant: 在这些传统中,获致对等方法的讨论通常是规范性的,且与译者的训练有关。 User: In the autumn of 1995, an eleven-member jury selected the winning plan for the station from a total of 123 submissions. Assistant: 在1995年秋天,一个由11人组成的评审团从总共123项作品中选出了优胜方案作为车站改造的方案。 User: The Val d'Orcia, or Valdorcia, is a region of Tuscany, central Italy, which extends from the hills south of Siena to Monte Amiata. Assistant: 奥尔恰谷(Val d’Orcia)是意大利中部托斯卡纳大区的一个地区,从锡耶纳以南的山丘延伸到Monte Amiata。 User: In the graphics pipeline, it is the last major step, giving the final appearance to the models and animation. Assistant: 在图形流水线中,渲染是最后一项重要步骤,通过它得到模型与动画最终显示效果。 User: The outbreak was labeled the "most alarming event" of 1971 by the United Nations Food and Agricultural Organization. Assistant: 这次疫情被联合国粮食及农业组织标记为1971年最具警示性的事件。 User: Although some of the seed was used for planting, fertilizer, and animal feed, the majority was left to rot or was illegally dumped into rivers. Assistant: 虽然有些种子用于种植、肥料和动物饲料,大部分则是任其腐坏或者非法倾倒入河流。 User: The marshals, dressed in military camouflage, were equipped with night-vision goggles and M16 rifles. Assistant: 这些法警身着迷彩服,配备夜视镜和M16步枪。 User: To date, it has seen 22 performances worldwide. Assistant: 最后获得全年总22位的成绩。 User: There are two states, "Healthy" and "Fever", but the doctor cannot observe them directly; they are hidden from him. Assistant: 病人的状态有两种“健康”和“发烧”,但医生不能直接观察到,这意味着状态对他是“隐含”的。 User: The theorem is named after Stephen Cook and Leonid Levin. Assistant: Cook–Levin理论是以史提芬·古克和利奥尼德·李文为名。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Unfortunately, this marriage was also turbulent: her new husband had been imprisoned for almost 14 years by his uncle King Peter IV of Aragon in an iron cage, an experience which left him mentally deranged. Assistant: 不幸的是,这桩婚姻也是动荡的:她的新丈夫曾经被舅父阿拉贡的佩德罗四世国王囚禁在铁笼内几乎14年,给他造成了精神异常。 User: I-93 connects the more densely populated southern part of the state to the Lakes Region and the White Mountains further to the north. Assistant: I-93将人口密度较高的南部地区和更北边的白山及湖区连接在了一起。 User: Spreitler in 2009 signed a three-year contract to play the role of Mia McCormick on the NBC daytime soap opera Days of Our Lives. Assistant: 2009年1月,泰勒与NBC签属三年的合约,饰演知名肥皂剧我们的日子其中米雅的角色。 User: On January 4, 2013 the BBC announced that Haim had topped their annual Sound of 2013 music industry poll to find the most promising new musical acts for the coming year. Assistant: 2013年1月4日,英国广播公司宣布从音乐产业票选来年最具发展潜质歌手的年度奖项年度之声中拔得头筹。 User: There was one standing committees in the 1st Congress. Assistant: 第一届国会第一次会议出常务委员会。 User: Quickly afterwards in January 2014, record producer Douglas Romanow announced that Bieber was recording new music with him. Assistant: 不久后,2014年1月,唱片制作人道格拉斯·罗曼诺伍(Douglas Romanow)宣布比伯正和他录制新歌。 User: Some authors dismissed the rumors about Hoover's sexual orientation and possible intimate relationship with Tolson, while others have described them as probable or even "confirmed", and still others reported the rumors without stating an opinion. Assistant: 有些作者澄清这些的传闻(有关胡佛性取向与托尔森可能的亲密关系),而其他人都描述他们可能或者甚至是已经证实的伴侣另外还有人提到了谣言,却没有表达自己的意见。 User: But it presupposes that there is something in Christian theology to be ignorant about. Assistant: 但它的前提是基督教神学中的某些东西是无知的。 User: The group lasted until 1905, making it one of the longest-running financially successful communes in American history. Assistant: 该组织一直维持到1905年,这使之成为美国历史上存在时间最长的公社。 User: With perfect coordination of the participating countries' railway authorities, a trainload of containers can be taken from Beijing to Hamburg, via the Trans-Mongolian and Trans-Siberian lines in as little as 15 days, but typical cargo transit times are usually significantly longer and typical cargo transit time from Japan to major destinations in European Russia was reported as around 25 days. Assistant: 在沿线国家的铁路局的完善协调下,一列货运火车可以在15日内将货柜由北京沿蒙古纵贯铁路和西伯利亚铁路送往汉堡,但一般货柜运送时间要长许多,由日本送往俄罗斯欧洲部分的货柜所需时间大约为25日。 User: The Organizing Committee makes important decisions on the Universiade organization and preparation; it approves the plan of organizational measures and the list of the Winter Universiade 2019 venues. Assistant: 组委会对大运会的组织和准备作出重要决定;它批准了组织措施的计划和2019年冬季大运会的场地名单。 User: Second generation biofuels could potentially combine farming for food and fuel and moreover, electricity could be generated simultaneously, which could be beneficial for developing countries and rural areas in developed countries. Assistant: 第二代生物燃料(英语:Second-generation biofuels)可能会使粮食的和燃料的耕作更好地结合起来,甚至可以同时进行发电,这能够为发展中国家和发达国家的农村地区带来益处。 User: In January Obama said that the United States must work with those who have been financing the opposition to make sure no extremist groups emerge from Syria the same way the Taliban came out of Afghanistan. Assistant: 1月,奥巴马表示,美国必须与已经在为反对派提供资金的组织或个人合作,以确保不会像塔利班在阿富汗崛起的方式一样,有新的极端组织在叙利亚出现。 User: A skilled politician, Goebel was well able to broker deals with fellow lawmakers, and equally able and willing to break the deals if a better deal came along. Assistant: 格贝尔是一位技巧娴熟的政治家,他很善于与其他议员达成协议,同时也很善于并且愿意在有更好选择的情况下取消原有的协议。 User: These errors create large structural changes in DNA sequence—duplications, inversions or deletions of entire regions, or the accidental exchanging of whole parts between different chromosomes (called translocation). Assistant: 这些错误能够对DNA序列产生很大的结构变化:整个区域的重复、倒位或删除,或者不同染色体之间发生意外性的交换(被称为染色体易位)。 User: For the 3D floorplan, designers manually arranged functional blocks in each die aiming for power reduction and performance improvement. Assistant: 对于的3D平面布置图,设计人员手动安排每个芯片中的功能块,以降低功耗和性能改进。 User: On 15 May 1959, the People's Army of Vietnam established Group 559; this unit was charged with the logistics of moving the necessities of war from North Vietnam to the South. Assistant: 1959年5月15日,越南人民军成立了559小组,负责从越南北部向南部运输必需品的后勤工作。 User: It flew over one million miles, including an around-the-world flight in August 1929. Assistant: 它总共飞行超过一百万英里,包括1929年8月的环球飞行。 User: On the night of 11–12 June 1943, Werner Streib flew the V9 and shot down five bombers between 01:05 and 02:22 hours, before crashing on landing. Assistant: 在1943年6月11–12日夜晚,华纳·史崔伯(英语:Werner Streib)驾驶的V9原型机在着陆坠毁之前,在01:05 and 02:22之间成功的击落5架轰炸机。 User: When used as an arrow poison, beta-antiarin produces twitches in the target, which then become full convulsions, unconsciousness, and final death through cardiac arrest. Assistant: 当用作箭毒药时,β-弩箭子甙会在目标中产生抽搐,然后心脏骤停导致完全抽搐,意识丧失和最终死亡。 User: In Honduras, the hurricane produced 15 foot (4.5 m) tides and strong winds, while strong waves destroyed 40 fishing boats as well. Assistant: 飓风在洪都拉斯产生了狂风和4.5米高的潮汐,狂浪摧毁了40条渔船。 User: August 14, 1848 Oregon Territory was organized, including present-day Idaho, northwestern Montana, Oregon, Washington, and western Wyoming. Assistant: 1848年8月14日 俄勒冈领地成立,范围包括了爱达荷州全州,蒙大拿州西北部,俄勒冈州,华盛顿州和怀俄明州西部。 User: It was created in 2009 by the Offices for Science and University of the Consulate-general of France in Shanghai, in partnership with the French Academy of Sciences. Assistant: 它于2009年由 法国驻上海总领事馆科技处与大学处创立, 并与法国Académie des Sciences合作。 User: It was at the NASA tracking station in the Seychelles, during the summer of 1974, that she had her epiphany to unite the world via satellite communications. Assistant: 1974年的夏天,当他在塞舌尔群岛上参观了美国宇航局的卫星追踪站时,突然意识自己对可以连接全世界的卫星通讯很有兴趣。 User: Actually, the fact that P(m) dominates G(m) plays no role at all. Assistant: 事实是,P(m) 对支配 G(m) 毫无作用。 User: According to the indictment, the defendants participated in an alien smuggling organization operating out of the Dominican Republic and Puerto Rico. Assistant: 根据起诉书,被告参加了一个在多米尼加共和国和波多黎各外运作的外国人走私组织。 User: Many different spacecraft propulsion systems have been proposed to give spacecraft the required speeds, including nuclear propulsion, beam-powered propulsion, and methods based on speculative physics. Assistant: 人们又提出了许多不同的航天器推进系统,以满足航天器所需的速度,其中包括了核动力推进,射束供能推进(英语:Beam-powered propulsion)和其他基于推测性物理学的方法。 User: Under Akram Yari's leadership, PYO had strong support among the masses of workers and students in the cities of Afghanistan. Assistant: 在阿克拉姆·亚里的领导下,进步青年组织得到了阿富汗城市大量工人和学生的大力支持。 User: It was produced by Ten Ten Films and Farnam Street II, and distributed by First Look International. Assistant: 影片由十十影业和法纳姆街2号共同制作,第一印象国际发行。 User: Protective clothing was later discovered. Assistant: 该蓝色带后来被消除。 User: Her mother, Sylvia Watkins, studied both cello and piano and was one of the top three students in her class at the Royal College of Music. Assistant: 母亲Sylvia Watkins,于皇家音乐学院双修大提琴与钢琴,是课堂上前三名之一。 User: The Moon Juju reveals that the warrior of the prophecy is not Lok, but Tak, as he has already fulfilled almost everything the prophecy predicted. Assistant: 犹太教并不承认“《新约圣经》”为正典,因为他们否认耶稣就是先知所预言的默西亚。 User: To the ESA and other trade groups, the Justices suggested that California and other states do have precedence to protect minors from certain forms of violence, though under narrower terms than the California law. Assistant: 同样的法官也向娱乐软件协会及其他被上诉团体指出,在加州和其他州也有一些优先保护儿童免受某种形式暴力的法律,而且这些法律比加州的禁止暴力游戏法案更加严苛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Montana has access to two different types of money in the game. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在游戏内有两种货币。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This episode aired as part of Green Week, an initiative introduced by NBC's Chief Executive Jeff Zucker which included having every primetime program which aired between November 4, 2007 and November 10, 2007 contain some sort of positive environmental theme. Assistant: 当然,翻译后的文本是:《格伦佐》是全国广播公司行政总裁杰夫·佐克(英语:Jeff Zucker)发起的绿色星期活动组成部分,这一活动于2007年11月4日至10日举行,会在每天的黄金时段播放一个拥有积极环保主题的电视节目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first is a collection of songs featured in the film, while the second includes those left out from the first soundtrack and extra songs that inspired the filmmakers during production. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一张收录了本片中使用到的歌曲,第二张则收录了其他未收进第一张的歌曲,以及在制作过程中启发导演与制作人灵感的歌曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As a result of this transformation, the nucleus emits two detectable beta particles, which are electrons or positrons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为这种变换的结果,原子核射出两枚能被侦测的β粒子,即是电子或正电子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some of the tribes in Sudan still have similar accents to the ones in Saudi Arabia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一些苏丹部落仍保持着与沙特阿拉伯相近的口音。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These lower level drivers directly control hardware and do not rely on any other drivers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 低层驱动直接控制硬件,不依赖于任何其他驱动程序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In April 1990, the 50th Disney Store was opened in the Montclair Plaza, Montclair, California, along with the first Mickey's Kitchen fast food restaurant with 25,000 opening day visitors with out any promotions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1990年4月,第50间迪士尼商店在加州蒙特克莱尔的蒙特克莱尔广场(Montclair Plaza)开业,第一天吸引了25,000名顾客造访,而同时开幕的也包括了第一间“米奇厨房”(Mickey's Kitchen)速食餐厅。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: No matter how advanced the semiconductor process or how fast the switching speed, this places a practical limit on how many instructions can be simultaneously dispatched. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而无论半导体制程是多么进步,或是切换速度是多么的快,同时发送的指令数量还是有一个限制在。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1970, in "Catherine Parr", a 90-minute BBC television drama (the last in a 6-part series, entitled The Six Wives of Henry VIII) Catherine was played by Rosalie Crutchley opposite Keith Michell's Henry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1970年,在BBC一部90分钟的电视剧《凯瑟琳·帕尔》(Catherine Parr,是六集电视剧《亨利八世的六个妻子》的最后一集)中,凯瑟琳由罗莎莉·克拉奇利(Rosalie Crutchley)扮演,基思·米歇尔(Keith Michell)扮演亨利八世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The video segments were created by Tal Rosner, Adès's civil partner. Assistant: 好的,翻译后的文本是:视频片段由阿德斯的民事伴侣合伙人塔尔•罗斯纳(英语:Tal Rosner)制作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first observation was by Jean-Louis Pons (Marseille, France) on February 23, 1818, he followed the comet until February 27 but was prevented further by bad weather. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一次观察的是Jean-Louis Pons于1818年2月23日,他遵循了彗星轨道,直到2月27日但被恶劣天气阻止进一步观察。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bloomberg reported that Vodafone had been forced by the Egyptian government to send SMS text messages to its customers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据彭博社报导,Vodafone被埃及政府强迫发送短信给客户。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Both nations have common perceptions related to Palestine, Iraq and Lebanon issues, and Indonesia always supports Syria in international forum on the issue of the Golan Heights. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两国在对巴勒斯坦,伊拉克和黎巴嫩有关的问题都有的共同看法,而印度尼西亚经常在叙利亚与以色列在戈兰高地的争议上在国际上支持叙利亚一方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He retired in September 1989, and was the oldest man in any of the professional sumo divisions at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他于1989年9月退休,是当时专业相扑中最年长的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:An adaptive algorithm continuously determines the most efficient of the three to send based on the changing balance of the channels. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自适应算法根据声道不断变化的平衡性确定发送三者中最有效的一个。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Risk factors for the disease include poor sanitation, not enough clean drinking water, and poverty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 感染霍乱的风险因子包括卫生条件不佳、饮用水不洁、以及贫困。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The fruit is a small red berry 6–10 mm diameter, which is poisonous to humans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 果实为小的红色浆果6-10毫米直径,对人类是有毒的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Serial killers Peter Kürten and Richard Trenton Chase were both called "vampires" in the tabloids after they were discovered drinking the blood of the people they murdered. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 连环杀手彼得·库尔滕和理查德·特腾·蔡司(Richard Trenton Chase)被发现吸食被害人的血,之后小报记者称其为“吸血鬼”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition to the mask, Chris Owens wore contact lenses and dentures. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除面具外,克里斯·欧文斯还需戴上隐形眼睛和假牙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This prompted the team to consider an alternate setting despite this being a "terrifying" prospect in terms of project scope. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这促使团队考虑替换原来的,尽管这在项目范围内是相当“可怕”的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Germany did not respond, leaving the negotiations unresolved. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过德国并未回复, 只留下了没有结果的谈判。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ships were renamed Midilli and Yavûz Sultân Selîm, respectively, and saw extensive service with the Ottoman fleet, primarily in the Black Sea against the Russian Black Sea Fleet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两艘舰只分别更名为“米迪利号(Midilli)”和“严君苏丹塞利姆号(Yavuz Sultan Selim)”,并在奥斯曼舰队得到了广泛的运用,主要是在黑海对抗俄国黑海舰队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jupiter would need to be about 75 times more massive to fuse hydrogen and become a star. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,需要75倍的木星质量才能使氢稳定的融合成为一颗恒星。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He had two daughters and four sons, one of whom is former Rhode Island Governor and former United States Senator Lincoln Chafee. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 查菲育有四子二女,包括原罗德岛州州长、联邦参议员林肯·查菲。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The rest of the fleet, including Kaiser, would trail behind and provide cover. Assistant: 当然,翻译后的文本是:舰队余部,包括皇帝号,都会尾随并提供掩护。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is a common, widespread frog in Africa. Assistant: 当然,翻译后的文本是 历史上,长颈鹿广泛的出现在非洲各地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most importantly to Daniel, Assange frequently claims that protecting sources is the website's number one goal. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在丹尼尔看来,最为重要的是阿桑奇频繁声称保护消息来源是网站的首要目标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The winner will receive a huge cash prize, and the loser will just die. Assistant: 当然,翻译后的文本是 获胜者将获得巨额的奖金,而失败者则会失去性命...。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to the UK National Health Service, the theory is vague and unproven. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据英国国家健康服务(英语:National Health Service (England))所指出,这个理论是模糊且未经证实的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The shoals are often more than 7 km long, 1.5 km wide and 30 metres deep and are clearly visible from spotter planes or from the surface. Assistant: 滩涂常常长7公里,宽1.5公里,深30米,从观察者的飞机或地表上清晰可见。 User: Bahram Ghasemi, a representative of Iran's Ministry of Foreign Affairs, condemned the attack and expressed sympathy for the victims' families. Assistant: 伊朗:伊朗外交部的一名代表Bahram Ghasemi谴责袭击并向死难者家属表达慰问。 User: In the process the compiler strips away all function and method bodies and preserves only the signatures of the types that are exported. Assistant: 在这个过程中编译器基本上带走所有的函数和方法体而仅保留所导出类型的批注。 User: This support often took the form of patronage or publication. Assistant: 这种支持一般都以赞助 或者 出版的形式提供。 User: Because domestic TEE were allowed since 1965 (TEEs having previously been limited to international services), the order for the Gran Conforto coaches was enlarged, not only to replace the trainsets used on the existing international TEEs but also to convert the high-end domestic services to TEE. Assistant: 同时由于自1965年以来,全欧快车服务也可运用于本土班次,因此意大利大舒适型车厢(意大利语:Carrozze FS tipo Gran Confort)的产量被扩大,它们不仅要取代既有的全欧快车国际服务,也要作为国内高端列车服务升级至全欧快车后所使用的车厢。 User: However, the effort to rig the towline took some time, and more attack waves of Japanese aircraft were inbound. Assistant: 然而,为了操纵拖缆而浪费了一些时间,和更多的日本飞机攻击波接踵而来。 User: The U.S. had refused to sell arms to the Guatemalan government after 1944; in 1951 it began to block all weapons purchases by Guatemala. Assistant: 1944年后,美国拒绝向危地马拉政府出售军火,1951年开始阻止危地马拉政府购买所有武器。 User: It is mainly aimed at programming education (object-oriented programming with Java) at high school and early university level. Assistant: 主要是针对于高中和大学早期阶段的编程学习(Java 的面向对象编程)。 User: If |γ| is between 0.9972 and 1.0260, the axis of the shadow cone misses Earth, but, because the umbra or antumbra has a nonzero width, part of the umbra or antumbra may touch down in the polar regions of the Earth. Assistant: 如果灰度在0.9972至1.0260之间,影锥的轴将不会碰触到地球,但是因为本影或伪本影的周围仍有一定的宽度会碰触到地球的极区。 User: The earthquake dam is 1170 meters long, 1040 meters wide and 65 meters tall. Assistant: 地震大坝长1170米,宽1040米,高65米。 User: Eventually it was assessed that nuclear fission would not contribute significantly to ending the war, and in January 1942, the Heereswaffenamt turned the program over to the Reich Research Council (Reichsforschungsrat) while continuing to fund the program. Assistant: 最后,经过有关部分评估,核裂变对结束战争并没有太大的贡献,因此在1942年,德国国防军把项目转移到了Reich Research Council,同时继续提供赞助。 User: This figure includes Tongan citizens of Chinese ethnicity, and marks a sharp increase from the 1996 census, which recorded only 55 persons on Chinese ethnicity living in Tonga. Assistant: 这一数字包括有汤加公民权的华人,比在1996年人口普查的大幅增加,当时只有55个华人居住在汤加。 User: The aspirant must have been previously élève officier (Officer Cadet). Assistant: 权杖顶端,则必须对向台前的学位颁布者:校监。 User: There he taught Latin, Greek and English, starting with the first form, but soon switching to the sixth form. Assistant: 一开始,他教授一年级拉丁语、希腊语和英语,不久就转教六年级。 User: Double cast with Sonim. Assistant: 双鬓隔香红。 User: Onslaught is a leader who prefers to formulate strategies and tactics to defeat his opponents rather than sheer brute force. Assistant: 作为战车队的领袖,袭击更喜欢构思出战略战术而不是单纯的用蛮力去击败对手。 User: The 1997 specimens indicate an individual about 45% longer than the holotype; they were also found in a younger stratum. Assistant: 根据估计,发现于1997年标本的体型比正模标本大了45%,地质年代也较为年轻。 User: Astronomische Nachrichten (Astronomical Notes), one of the first international journals in the field of astronomy, was founded in 1821 by the German astronomer Heinrich Christian Schumacher. Assistant: 《天文学通报》(德语:Astronomische Nachrichten)是最早的几个天文领域的学术期刊,于1821年由德国天文学家海因里希·克里斯蒂安·舒马赫(Heinrich Christian Schumacher)成立。 User: The Cook Islands became a British protectorate in 1888. Assistant: 库克群岛于1888年成为英国的保护地。 User: The early development of the Linux kernel was made as a cross-development under the MINIX operating system. Assistant: Linux早期开发是在Minix系统上进行的跨平台开发。 User: Austrian filmmaker Michael Haneke and German filmmaker Werner Herzog have praised Iranian cinema as one of the world's most important artistic cinemas. Assistant: 世界知名的奥地利电影制片人迈克尔·哈内克(Michael Haneke)和德国电影人维尔纳·赫尔佐格(Werner Herzog)以及来自世界各地的许多电影评论家都赞扬了伊朗电影作为世界上最重要的艺术电影院之一。 User: According to the agency's owner, Emmeline Snively, Monroe was one of its most ambitious and hard-working models; by early 1946, she had appeared on 33 magazine covers for publications such as Pageant, U.S. Camera, Laff, and Peek. Assistant: 据公司老板埃米琳·斯尼维丽(Emmeline Snively)的说法,梦露是公司中最有抱负和最勤劳的模特之一;截至1946年春,她登上了33个出版杂志的封面,如《万象(英语:Pageant (magazine))》、《U.S. Camera》、《Laff》和《Peek》等。 User: The Middle Eastern carrier followed up with another order for 30 −300ERs at the 2010 Farnborough Airshow. Assistant: 该中东承运商随后在2010年的范堡罗航空展增购了30架300ER。 User: As long as the chipset or SoC is connected to current (via battery or power supply), it continues to run even when the system is turned off. Assistant: 只要芯片或系统级芯片(SoC)连接到当前系统(通过电池或电源),即使当前系统是关机状态,它依然会持续运行。 User: Many IPR members had liberal left orientations typical of internationalists of the 1930s, some ten IPR associates were shown to have been Communists, others were sympathetic to the Soviet Union, and the anti-imperialist tone of the leadership aroused resentment from some of the colonial powers, but the more dramatic charges, such as that the IPR was responsible for the fall of China, have not been generally accepted. Assistant: 许多太平洋国际学会成员具有自由左翼趋向,是1930年代典型的国际主义者;大约10名成员被证明是共产党员;其他成员同情苏联,领导层的反帝论调、憎恶殖民强权。 User: It was released to consumers in the special edition of the game under the name, Sounds from the Lighthouse (Official BioShock 2 Score) on February 9, 2010 on CD. Assistant: 它是以名称“来自灯塔的声音”(Sounds From The Lighthouse (Official BioShock 2 Score))于2010年2月9日放在游戏特别版内的CD上发售。 User: Just then, Joe arrives and announces he must report to flying school immediately. Assistant: 之后,茱蒂开始以书信,向他报告学园生活与在学校学习的内容。 User: By this point in the war, the Navy was encountering difficulties in manning more important vessels. Assistant: 在战争的这一节点,海军在更重要舰船的人员配置上遇到困难。 User: The Red Cross also set up a shelter in Houma, where 14 people stayed. Assistant: 红十字会还在霍玛开设了避难所,但也只有14人前来躲避。 User: This time the number of participants doubled. Assistant: 因此表演者成双倍了。 User: In December 2014, his daughter, Victoria Barracato, produced his new clip: Fidèle. Assistant: 2014 年 12 月,他的女儿 Victoria Barracato 为他导演了一部全新短片《Fidèle》(忠诚)。 User: He died of a stroke in Paris on 11 June 1828. Assistant: 1828年6月11日他在巴黎死于中风。 User: Applications or components, coming in the form of bundles for deployment, can be remotely installed, started, stopped, updated, and uninstalled without requiring a reboot; management of Java packages/classes is specified in great detail. Assistant: 应用程序(称为bundle)无需重新引导可以被远程安装、启动、升级和卸载(其中Java包/类的管理被详细定义)。 User: A major flood in 1825 brought massive destruction, and in 1859 the government decided to end permanent settlement on Schokland. Assistant: 1825年一场大洪水带来的巨大的破坏,而1859年政府决定关闭在斯霍克兰的永久性居民点。 User: Since 2007 Wasel's artworks have been exhibited internationally through EXPO 2010 in Shanghai, WOMAD, Smalt Art 2009 at Vítkovice in the Czech Republic, the French Art Festival 2008, Art Paris 2007, and including the solo exhibition titled Constructivism. Assistant: 自2007年,瓦萨尔 的作品已参展多个国际大展,中国2010年上海世界博览会、 WOMAD 音乐节、, 在捷克共和国Vitkovice举办的2009 Smalt艺术节, 2008 法国艺术节、2007 巴黎艺术节,还举办了名为Constructivism的个人展。 User: Wright and Pegg spent eighteen months writing the script. Assistant: 莱特与佩吉花费18个月的时间撰写剧本。 User: On July 1 it was announced that Martin finished in first place in All-Star Game voting, leading Paul Lo Duca by 296,948 votes. Assistant: 7月1日,马丁获选参加生涯第一次的全明星赛,总共获得296,948张的选票。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Canadian national organization Cybertip.ca reported having received a tip about Todd nearly a year before her suicide. Assistant: 加拿大反儿童剥削组织Cybertip.ca(英语:Cybertip.ca)则声称在陶德自杀的一年前,就收到了她被威胁的相关线报。 User: You’ll no doubt notice that there is much more humour in the third film than in the previous two pictures. Assistant: 评论界对此部电影反映相当热烈,特别是和前两部前传电影相比。 User: Own goals scored for opponents Denis Cheryshev (scored for Uruguay in 2018) Sergei Ignashevich (scored for Spain in 2018) Own goals scored for opponents Tom Boyd (scored for Brazil in 1998) Competed as Serbia and Montenegro in 2006. Assistant: 俄罗斯队自己攻入的乌龙球: 丹尼斯·切里舍夫,2018年对 乌拉圭 谢尔盖·伊格纳舍维奇,2018年对 西班牙 苏格兰队自己攻入的乌龙球: 汤姆·博伊德(英语:Tom Boyd (Scottish footballer)),1998年对 巴西 2006年以 塞尔维亚和黑山名义参赛。 User: Due to Newton's third law, there should be an equal and opposite momentum change on the particle. Assistant: 根据牛顿第三运动定律,就会有一个大小相等,方向相反的动量作用于该颗粒。 User: The Tour began in Australia on February 14 and ended on November 24 in Florida. Assistant: 巡回赛于2月14日在澳大利亚开始,将于11月24日在美国佛罗里达州结束。 User: GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. Assistant: 翻译系统提出的系统学习架构首先通过Google翻译支持的一百多种语言进行了测试。 User: If all goes as planned, Dahl would start in early November. Assistant: 一如阿诺德所料,10月初英军开始行动。 User: Complex procedures can be specified by simpler procedures. Assistant: 很多重要案例,经过简化程序后,可以被解析。 User: Another characteristic that differs RT-20 from other heavy sniper rifles is that both optics and bolt lever are positioned on the left side of the rifle itself. Assistant: RT-20的另一个与其它重型狙击步枪有所不同的特点是,无论是光学瞄准镜和手动枪机的拉机柄两者都安装在步枪本身的左侧。 User: Located northeast of the main collision zone between the Arabian and Eurasian tectonic plates, the Sistan zone marks the eastern boundary of the Iranian microplate where it intersects with the Afghan crustal block. Assistant: 锡斯坦地区座落在阿拉伯板块和欧亚大陆板块之间主要碰撞带的东北方,标明了伊朗微板块的东部边界并与阿富汗地壳区块相交。 User: Although snow is a rare event in much of Alabama, areas of the state north of Montgomery may receive a dusting of snow a few times every winter, with an occasional moderately heavy snowfall every few years. Assistant: 虽然阿拉巴马州罕见降雪,但蒙哥马利以北的地区每年冬天都有几次积雪,每几年偶然都有一次中等强度的降雪。 User: In those years, planters considered their slaves too valuable to hire out for such dangerous work. Assistant: 在那个年代,殖民者认为他们的奴隶太值钱而不应当被雇佣去干这样危险的工作。 User: It was during this time that he met Zara Shakow, a New Yorker of Lithuanian descent. Assistant: 就在这段时间里,他遇到了立陶宛裔纽约人Zara Shakow。 User: I Kill Giants is an American comic book limited series published by Image Comics beginning in 2008. Assistant: 《我杀死了巨人》(英语:I Kill Giants)是一本美国有限系列(英语:Limited series (comics))漫画,发行商Image漫画将该漫画定于2008年起发行。 User: Hughes describes how, as the Soviet Union developed and grew in power, both the Soviets and the Americans chose to ignore or deny the contribution of American ideas and expertise. Assistant: 休斯引用斯大林的原话: 休斯写到:当苏联发展和成为强国后,苏美两方面都选择忽视或否认美国的观念和专业技术所做的贡献。 User: Laudable Objectives. Assistant: 有旨褒答。 User: In the New 52, Deadman is a member of Justice League Dark. Assistant: 在新52中死人成为了黑暗正义联盟的成员。 User: The Albanian leader concentrated on reforming the military, government bureaucracy, and economy as well as on creating new support for his system. Assistant: 阿尔巴尼亚领导人将重点放在军事、政府官僚体制与经济改革上,为他的斯大林主义体制寻求新的支持。 User: In late 1969, the CF6-50 was selected to power the then new Airbus A300. Assistant: 1969年末,空中客车选择CF6-50为全新的空中客车A300提供动力。 User: He is always eating something (and once stayed on punishment in the canteen four hours after he was relieved as he was enjoying himself) resulting in him spraying the contents of his mouth all around him when he speaks. Assistant: 之后音忍四人众来找寻佐助更向他攻击,佐助当然反击,可惜以一个下忍的身手始终不敌四个上忍,音忍四人众临走的时候更跟佐助说如果想得到力量就来大蛇丸之类的说话,此话一直在佐助心中。 User: According to the Fourth Branch (circa 12th century), Arianrhod's uncle Math fab Mathonwy would die if he didn't keep his feet in the lap of a virgin when he was not at war. Assistant: 根据“四分支”,阿丽安萝德的舅舅马斯·阿普·马索努伊在没有打仗的时候,如果他的双脚没有放在一名处女的膝中的话,就会死去。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It arrived there on 2 January 2015 and the migrants were being taken by bus to other parts of Italy. Assistant: 它于2015年1月2日到达那里,移民乘坐巴士被分送意大利的其他地方。 User: Also, the Soviet Union did not sign the San Francisco treaty. Assistant: 此外,苏联并未签署《旧金山和约》。 User: Council of Ministers spokesman Phay Siphan expressed support for the LGBT community and said "Cambodian society does not discriminate against LGBT people. Assistant: 部长会议发言人帕西潘表态支持LGBT社群,还表示:“柬埔寨社会不会歧视LGBT人士。 User: Sundials differ in their portability and their need for orientation. Assistant: 日晷在其可携性和指向上也有不同的需求。 User: The film is considered one of the most influential Filipino films. Assistant: 这部电影被看做是最有影响的菲律宾电影。 User: For authenticity, several British and German actors portrayed the British sailors and Nazi soldiers, whose dialogue was mostly in German. Assistant: 为了让剧情看起来更真实可信,剧中的英国船员和纳粹军人大多是由英国或德国演员扮演,并且德国人的大部分对白都是德语。 User: In 1946 he followed Fermi to the United States, first to the University of Notre Dame, then to Berkeley. Assistant: 1946年,他跟随费米到美国,首先到圣母大学,然后是柏克莱大学。 User: Swords are still being made by modern artisans. Assistant: 钢还是不少现代雕塑家喜用的金属素材。 User: Gennady Gudkov and Gleb Fetisov became co-chairmen of the Alliance of Greens and Social Democrats. Assistant: 根纳季·古德科夫和格列布·菲提索夫成为绿色联盟和社会民联合主席。 User: Curve plots Image annotations Scatter plot Computer mapping of topographical surfaces: Through computer mapping of topographical surfaces, mathematicians can test theories of how materials will change when stressed. Assistant: 表面形貌(topographical surfaces)的计算机绘制(mapping):利用计算机绘制表面形貌,数学家们可以检验有关在应力条件下各种材料(materials)将会如何发生变化的理论。 User: It is possible that new models of physics will introduce additional CP violation, shedding light on this problem. Assistant: 新的物理模型很可能会引入额外的CP破坏,从而为这个问题带来新线索。 User: Emergence broadly describes the appearance of such behaviors and properties, and has applications to systems studied in both the social and physical sciences. Assistant: 涌现广泛地描述了这种行为和特性的外观,并且也应用于社会科学和物理科学所研究的系统。 User: In other respects, the K-S1 inherits a fair amount from the K-30/K-50 lineage, such as the compact, 100% coverage viewfinder, 1/6000s shutter and D-LI109 battery. Assistant: 在其他方面,K-S1也相当程度继承了K-30/K-50的设计,例如紧凑设计机身、100% 覆盖的观景窗、最高快门速度1/6000秒与 D-LI109 电池。 User: Creatures also collect power faster. Assistant: 耀斑同时也释放高能质子。 User: 2012 FC71, also written 2012 FC71, is a small asteroid trapped in a Kozai resonance with the Earth. Assistant: 2012 FC71,也可以写为2012 FC71,是一颗受限在古在机制而与地球有着古在谐振的小行星。 User: The Lucy-Desi Comedy Hour is available on DVD, released as I Love Lucy: The Final Seasons 7, 8, & 9. Assistant: 这13集都被制作成为DVD出售并被命名为《我爱露西:最后的第七,八,九季》(I Love Lucy: The Final Seasons 7, 8, & 9.)。 User: Janet Wright, 71, Canadian actress (Corner Gas, The Perfect Storm, McCabe & Mrs. Miller). Assistant: 珍妮特·赖特(英语:Janet Wright)(英语:Janet Wright),71岁,加拿大女演员(《完美风暴》)。 User: After the establishment of the Communist regime in Yugoslavia after 1945, his position deteriorated. Assistant: 1945年共产党政权确立后,他的处境越来越不妙。 User: When a file is permanently deleted or the drive is formatted, the OS sends the TRIM command along with the LBAs that no longer contain valid data. Assistant: 当永久删除一个文件或格式化硬盘时,操作系统依据不再包含有效数据的LBA发送TRIM命令。 User: The U.S. embassy, which was attacked on April 8, 1983, was located on Avenue de Paris. Assistant: 位于巴黎大道上的美国大使馆,1983年4月8日遭遇袭击。 User: The name is due to the clear water it holds. Assistant: 以泉水命名。 User: In November 1945, the 509th Composite Group left North Field on the island of Tinian and was reassigned to Roswell Army Air Field, New Mexico, taking the atomic bomb delivery capability of PACUSA to the United States. Assistant: 1945年11月,第509混成航空大队(英语:509th Composite Group)离开了提尼安岛北机场(英语:North Field (Tinian)),部署到新墨西哥罗斯威尔陆军航空兵机场(英语:Walker AFB),把原子弹投送轰炸能力由远东转移到美国本土。 User: The plains of Aragon provided easy landing fields allowing rapid air support from close behind the front. Assistant: 空中力量决定了这场战役的胜负,阿拉贡的平原适合飞机起降,能够使其迅速自后方到前线支援。 User: To this end, the probe carried imaging devices that gathered much-higher-resolution images of much more of Mercury than Mariner 10, assorted spectrometers to determine abundances of elements in the crust, and magnetometers and devices to measure velocities of charged particles. Assistant: 为了达到这些目的,探测器携带了比水手10号的仪器分辨率更高许多的影像成像设备,各式光谱仪测量地壳中元素的丰度,和磁强计等设备来测量带电粒子的速度。 User: While framebuffers are commonly accessed via a memory mapping directly to the CPU memory space, this is not the only method by which they may be accessed. Assistant: 帧缓冲器通常是以直接映射到CPU内存空间的方式访问的,但这并不是唯一的方法。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Reagan planned to give his address on Tuesday, January 28, 1986, but after learning of the Space Shuttle Challenger disaster, he postponed it for a week and addressed the nation on the day's events. Assistant: 他本计划于1986年1月28日发表国情咨文,但在得知挑战者号航天飞机灾难之后,他推迟一个星期发表咨文,并在咨文中提到这次事故。 User: The music video was filmed in Hong Kong. Assistant: 该音乐影片于香港拍摄。 User: This release was considered by Sami as the "biggest core element overhaul in history of the game". Assistant: 开发者Sami认为此版本是“本游戏史上最大的核心要素大修”。 User: His character, 17-year-old Elio, is fluent in three languages: English, French and Italian. Assistant: 他所饰演的角色,十七岁的艾里欧可流利说三种语言,包括英语、法语和意大利语。 User: His guides also included distances, roads to avoid, and hiking paths to follow. Assistant: 他的指南还包括了旅行的距离、不应旅行的道路以及徒步旅行的路线。 User: RFC 2376 was revised as RFC 3023. Assistant: RFC 2376 已被 RFC 3023 更新。 User: The CAO is one of the highest-ranking members of an organization, managing daily operations and usually reporting directly to the Chief Executive Officer. Assistant: CAO是一个组织中最高级别的成员,管理日常运营并通常直接向CEO汇报。 User: A flurry of coaches (including Eggen) came and went without making an impact and in 1977 the team won only one match the entire season, finishing dead last. Assistant: 经常威胁撤换教练的恐慌(包括Eggen),也令球会缺乏生气,最终在1977年在全季只赢2场的情况下,以最后一名完成甲组联赛。 User: Bonanza was a little stronger than before due to program improvements and a faster computer. Assistant: 由于程序改进和更快的计算机,Bonanza比以前强一点。 User: Although intended to replace the Bren entirely, that light machine gun (re-chambered for 7.62x51mm NATO and re-titled as the L4) continued in use in jungle terrain (especially in the Far East), where there was no requirement for the medium machine gun role, and with secondary units, until the adoption of the L86A1 Light Support Weapon (LSW). Assistant: 虽然最初打算完全取代布伦轻机枪(改称为L4),但布伦轻机枪仍然在丛林地形投入使用着(尤其是在远东地区),而那些地方没有任何对于中型机枪用途的需求,并且在二线单位使用着,直到L86A1轻型支援武器(LSW)的采用为止。 User: The People's Assembly comprises 90 deputies. Assistant: 新议会由90名议员组成。 User: On 19 February 1772, the agreement of partition was signed in Vienna. Assistant: 在1772年2月19日,双方在维也纳签署瓜分协议。 User: Scholar Walter Ladwig has recently argued that the United States should adopt a "neo-Nixon doctrine" towards the Indian Ocean region, in which the US would sponsor key local partners—India, Indonesia, Australia and South Africa—to assume the primary burden for upholding regional peace and security. Assistant: 学者华特·拉德维希(Walter Ladwig)于近年来主张美国应该对印度洋地区采用“新尼克森主义”,支援美国于该区包括印度、印尼、澳洲与南非等国在内的主要盟邦,使其有能力负担该区域的和平与安全。 User: Voice From Tunis to Damascus. Assistant: 铁路由伊斯坦布尔通往大马士革。 User: Online cheating, in gaming, modifies the game experience to give one player an advantage over others. Assistant: 在线游戏中,游戏作弊行为一般指修改玩家在游戏中的数据以达到让玩家超过其他人的行为。 User: Street in Tõravere. Assistant: 大街小巷油香儿香.. User: The Ruth and Bruce Rappaport Faculty of Medicine is home to two Nobel Laureates: Avram Hershko and Aaron Ciechanover. Assistant: Ruth and Bruce Rappaport医学院曾经有两位诺贝尔奖获得者:Avram Hershko教授和Aaron Ciechanover教授。 User: Safi was crowned on 28 January 1629 at the age of eighteen. Assistant: 萨非于1629年1月28日即位,当时年仅十八岁。 User: In Hydrate, teams had to load a sampan with 60 coconuts and row down a canal to a marked dock, where they had to unload and carry them to a nearby coconut water hut. Assistant: 在Hydrate任务中,队员必须选一艘舢舨并装上60个椰子,沿着河流找到有标记的码头,卸下所有的货物并将其运送到附近的椰子水小屋。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The size of this structure was ambitious. Assistant: 其规模宏伟。 User: In May 1802, he instituted the Legion of Honour, a substitute for the old royalist decorations and orders of chivalry, to encourage civilian and military achievements; the order is still the highest decoration in France. Assistant: 1802年5月,拿破仑创立法国荣誉军团勋章,用于取代旧时的荣誉和骑士勋章体系,以鼓励民事和军事成就,而这一勋章至今仍是法国最高的荣誉勋位勋章。 User: The Jugendstil lounge is one of the few areas of the station, which has survived the destruction of the Second World War. Assistant: 该大厅是车站少数几个在遭受第二次世界大战的破坏后仍得以保存完好的区域之一。 User: The system was subsequently named Joy on December 19, before it made landfall on Queensland during December 26. Assistant: 12月19日,系统获名“乔伊”(Joy),之后于12月26日登陆昆士兰州。 User: Goodman generated controversy by suggesting that federal stimulus money could be used for the museum. Assistant: 古德曼提议联邦的刺激资金可以用于博物馆而引起了争议。 User: Northwest of Gruithuisen crater is concentrated cluster of several craterlets, which was most likely formed from a single body that broke up just prior to impact. Assistant: 陨坑西北聚集有小陨坑群,它们很可能是某个单一天体在撞击发生前解体所形成的。 User: The fertile lands of the Nile Valley (Upper Egypt) and Delta (Lower Egypt) lie at the center of the world in Egyptian cosmology. Assistant: 尼罗河谷的肥沃地区(下埃及)以及尼罗河三角洲地区(上埃及)在古埃及世界观中位于核心地位。 User: After qualifying, McLaren had to fit his car with a fifth heat motor generator unit (MGU-H) and a fifth turbo charger for the season. Assistant: 排位赛后,麦拉伦必须为他的车辆换上本赛季的第五具热能发电机单元(MGU-H)及第五具涡轮增压器。 User: In China, Argentina, and Brazil, rooftop rainwater harvesting is used to provide drinking water, domestic water, water for livestock, water for small irrigation, and a way to replenish groundwater levels. Assistant: 在中国和巴西屋顶雨水收集正在实行提供饮用水、家庭用水、家畜用水、小灌溉用水和补充地下水位的方法。 User: The Avro VZ-9 Avrocar was a "dead end" in VTOL design, according to Russell Lee, curator at the National Air and Space Museum, yet its technological innovations have intrigued other designers. Assistant: 尽管根据美国国家航空航天博物馆馆长Rusell Lee 的说法,Avro VZ-9 Avrocar是垂直起降领域里的一个失败,但是它在技术上的革新已经启发了一些别的设计者。 User: The Television Awards are usually presented in April, with a separate ceremony for the Television Craft Awards on a different date. Assistant: 电视的奖项通常在4月颁发,电视技术奖项则在另一个日期颁发。 User: Soon after Longchamp's departure from England, Richard was captured on his journey back to England from the crusade and held for ransom by Henry VI, Holy Roman Emperor. Assistant: 在伦夏离开英国后不久, 理查在从十字军东征返回英国的旅途中被抓获, 并被神圣罗马帝国皇帝亨利六世扣留索取赎金。 User: On October 25, 1994, Smith reported to police that her vehicle had been carjacked by a black man who drove away with her sons still inside. Assistant: 1994年10月25日,斯密斯最初向警察报案说,她被一名黑人男性劫车(英语:carjacking),罪犯驾车逃走,车上还有她的两个儿子。 User: The authority granted in the Foreign Service Act of 1946 has since been replaced by 10 U.S.C. § 5983 and the most recent Memorandum of Agreement was signed in August 2008. Assistant: 之后1946年份的外交机构法由美国法典第10卷第5983章取代,最新的一份备忘录则于2008年8月出炉。 User: Within capitalism, the overall plan for production is composed of individual plans from capitalists in large and small enterprises. Assistant: 资本主义中,对生产的总体规划是出自大小企业的资本家的个人计划组成的。 User: A total of 614 medals (199 gold, 200 silver and 215 bronze) were awarded. Assistant: 本届亚运会合共颁发614面奖牌(包括199面金牌、200面银牌和215面铜牌)。 User: July 1 – The Illinois Central Railroad fully merges into the Canadian National Railway and ceases to exist after 148 years. Assistant: 7月1日:伊利诺伊中央铁路完全并入加拿大国家铁路,营运148年后不复存在。 User: The Irben Strait, the main southern entrance to the Gulf of Riga, was heavily mined and defended by a number of coastal artillery batteries. Assistant: 在伊尔本海峡(英语:Irbe Strait),即里加湾南部的主要入口,则密布水雷,并受到一些海岸炮保护。 User: He remained in Berkeley, California until his death in 1930. Assistant: 他留在加州柏克莱,直到他去世于1930年。 User: Paralympic records are the best performances in a specific event in that event's history in either the Summer Paralympic Games or the Winter Paralympic Games. Assistant: 奥运会纪录是在奥运会上的最好成绩,无论是夏季奥运会或冬季奥运会。 User: Five weeks later, engineer Glyn Johns, whom Lewisohn describes as Get Back's "uncredited producer", began work assembling an album, given "free rein" as the band "all but washed their hands of the entire project". Assistant: 五周后,工程师格林·约翰斯(英语:Glyn Johns)(莱韦森把他称为《Get Back》的“未署名制作人”)开始了新专辑的后期制作,被给予了“全部的自由”,因为乐队“急于脱手这整个项目”。 User: In late 2007 Microsoft announced that IE7 would not be included as part of Windows XP SP3, with both Internet Explorer 6 and 7 receiving updates. Assistant: 2007年底,微软宣布IE7不会被包含在Windows XP SP3中,Internet Explorer 6和7都会接收更新。 User: One T-60 was converted into a glider in 1942 and was designed to be towed by a Petlyakov Pe-8 or Tupolev TB-3 bomber and was to be used to provide partisan forces with light armour. Assistant: T-60坦克于1942年被测试改装为滑翔机,并设计由Pe-8或TB-3轰炸机进行拖曳投放,以提供德占苏联境内的游击队轻装甲武力。 User: By the 15th century, Bath's abbey church was badly dilapidated and in need of repairs. Assistant: 到15世纪,亚贝教堂破损严重,急需整修。 User: Matt Fiorentino, director of marketing at video measurement firm Visible Measures, considered the first campaign a never-seen-before anomaly, and despite being dwarfed by its predecessor, the number of views Beyond Famous received was "pretty good" when compared to a regular social campaign. Assistant: Matt Fiorentino视频统计公司的营销总监,指出第一步影片是一次前所未有的成功,尽管与之相比第二部的影响力明显不足,但与普通群体性运动相比,Beyond Famous引发的关注度仍然相当可观。 User: In 1906, a novel electrical method was used by E. B. Rosa and the National Bureau of Standards to obtain a value for the speed of light of 299,781 ± 10 km/s. Assistant: 1906年,美国国家标准局的 E. B. Rosa 和 N. E. Dorsey 利用一种新型的电学方法获得了299,781±10 km/s的光速值。 User: The phenomenon in helium-3 is thought to be related to pairing of helium-3 fermions to make bosons, in analogy to Cooper pairs of electrons producing superconductivity. Assistant: 氦-3的超流体现象被认为和氦-3费米子配对形成玻色子有关,这种配对和超导体中电子形成的库珀对类似。 User: As of December 2017, Enercon had installed more than 26,300 wind turbines, with a power generating capacity exceeding 43 GW. Assistant: 截至2017年12月,爱纳康已经安装了26,300多台风力发电机组,发电能力超过43 GW。 User: Due to its location, massive walls, trap gates and 3 baolis (stepped wells), it could withstand a major siege - although it was never actually besieged. Assistant: 由于险要的位置,高耸的城墙,陷阱城门及3口阶梯式水井,要塞可以承受一次重大围攻——虽然其实际上从未被围困过。 User: He and Quisling devised a programme of mostly very right-wing policies that included the outlawing of revolutionary parties (such as those funded by foreign bodies like Comintern), the suspension of the voting rights for people in receipt of social welfare, agricultural debt relief and an audit of public finances. Assistant: 两人共同制订了一系列右翼政策,包括取缔革命性质党派(包括由第三国际在内的外国势力资助的党派)、剥夺接受社会福利补助者的投票权、免除农业债务及审查公共财政。 User: Though such an action would historically have been taken as a declaration of war, a diplomatic crisis could be avoided. Assistant: 虽然这样一种行动在历史上可能引起两国宣战,但是外交危机得以避免。 User: For an extra cost, first-class passengers could enjoy the finest French haute cuisine in the most luxurious of surroundings. Assistant: 在此支付额外费用后,头等舱乘客便可以在最豪华的环境中,享受最好的法式“高级烹饪”。 User: Einstein showed that this modification is equivalent to assuming that photons are rigorously identical and that it implied a "mysterious non-local interaction", now understood as the requirement for a symmetric quantum mechanical state. Assistant: 爱因斯坦证明了这种修正等价于认为光子是严格的全同粒子,并暗示了一种“神秘的非定域的相互作用”,这种相互作用在今天被理解为量子力学对称态的要求。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Ailanthus has become a part of western culture as well, with the tree serving as the central metaphor and subject matter of the best-selling American novel A Tree Grows in Brooklyn by Betty Smith. Assistant: 臭椿也已成为了西方文化的一部分,美国贝蒂·史密斯所著的个人最畅销的小说《布鲁克林有棵树》的主要象征及主题即为这种树。 User: After bachelor's degree graduates have completed three years' work experience in their field, they are qualified to apply for master's degree programmes in universities of applied sciences which are work- and research-oriented. Assistant: 学士学位毕业且有三年相应领域工作经历后,他们才有资格申请应用科学大学的以职业和研究为导向的硕士班。 User: She lent her voice to the video game Dead Space: Extraction. Assistant: 她还为游戏 Dead Space: Extraction中的角色配音。 User: In 2004, Johnson published Wild Grass: Three Stories of Change in Modern China (Pantheon), which was later released in paperback and has been translated into several languages. Assistant: 2004年,张彦出版了《野草:三个来自现代中国的有关变革的故事》(Wild Grass: Three Stories of Change in Modern China)一书,这本书被翻译为多国语言。 User: Hippocrates was the first documented person to practise cardiothoracic surgery, and his findings are still valid. Assistant: 希波克拉底是第一位备有文件证明的胸外科医生,而他的发现仍然正确。 User: The Kordofanian languages are spoken by a small minority in southern Kordofan and are unique to the region, as are the Kadu languages, but Arabic is the main and most widely spoken language in the greater Kordofan region. Assistant: 科尔多凡语族卡杜语(英语:Kadu languages)在科尔多凡南部的少数民族中使用,是该地区独有的语言,不过阿拉伯语仍是大科尔多凡地区主要和最普遍使用的语言。 User: On the day of the inauguration of the monument, a show was staged in the city with the participation of 25 couples of gladiators. Assistant: 在纪念碑落成当天,一场表演在该城举行,有25对角斗士参加。 User: He is also a recipient of a gold Blue Peter badge. Assistant: 他也获得蓝彼得金质徽章。 User: The pivot is fastened to the other side and shaped such that it can slide through the slot when the pliers are fully opened. Assistant: 枢轴被固定到另一侧并且成形为使得当钳子完全打开时它可以滑过槽。 User: Around 1970–71, the centre of graffiti innovation moved to New York City, where graffitists following in the wake of TAKI 183, Tracy 168 and Phase 2 would add their street number to their nickname, "bomb" a train with their work, and let the subway take it "all city"—along with their fame, if it was impressive or simply pervasive enough. Assistant: 1970至71年左右,涂鸦创新中心移至纽约市,在那里创作者追随着塔基183(TAKI183)和崔西168(Tracy 168)的风格,将他们所居住的街道编号写在笔名后面,以作品大肆“轰炸”了整列火车,令人印象深刻,甚至无孔不入地让“全城”的地铁系统都一并沦陷。 User: It is associated with variable expressivity; incomplete penetrance has not been definitively documented. Assistant: 其发病与可变表现度(variable expressivity)有关,但不完全外显率(incomplete penetrance)还没有被正式确定。 User: It was the second time that Torpedo had won the league; the club had won its first title five years earlier, during Streltsov's imprisonment. Assistant: 这是鱼雷俱乐部第二次获得联赛冠军,上次夺冠是在五年前,当时斯特列尔佐夫仍在服刑中。 User: In addition, the government owns and controls all, or the majority, of shares of some companies, like Electricité de France, SNCF or Areva. Assistant: 另外,政府仍拥有和控制一些公司的所有股份或大部分股份,像法国电力、法国国家铁路或阿海珐。 User: Artashat has a municipal football stadium opened in 1960, where many competitions and championships for young football teams and athletics are held. Assistant: Artashat在1960年开设了一个市政足球场,举办了许多年轻足球队和田径比赛和锦标赛。 User: It began taking on an increasingly complex setup (including an altar, a portal, station stones, etc.) and shows consideration of solar alignments. Assistant: 木柱被替换为青石,开始呈现越来越复杂的设置(包括祭坛、大门、的石站等)并显示出太阳的至点。 User: In 2009, he was linked with Michèle Laroque. Assistant: 2009年,开始与米歇尔·拉罗克交往。 User: The MRFP is a node of the plane of the media, is used to mix the source or process media streams. Assistant: MRFP是媒体层面的节点,用来混合、产生或者处理媒体流。 User: Very early PC software applications to incorporate plug-in functionality included HyperCard and QuarkXPress on the Macintosh, both released in 1987. Assistant: 个人电脑上第一个带有插件的应用软件,也许是苹果电脑上的HyperCard和QuarkXPress(英语:QuarkXPress),两者都是1987年发行的。 User: According to Apple, some changes involved OS X-specific features (e.g., Objective-C, KWQ, OS X calls) that are absent in KDE's KHTML, which called for different development tactics. Assistant: Apple表示,有些牵涉到OSX的特定功能(例如:Objective-C、KWQ及OS X特定函式)将会在KDE的KHTML中缺席,这行为被称为不同的发展策略。 User: It covers region-specific aspects such as trans-boundary issues, emergency response, risk assessment, GIS-based disaster management systems, and disaster-risk reduction. Assistant: 例如:跨界的问题,应急响应,风险评估,基于地理信息系统的灾害管理体系以及灾害风险降低。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Other notable events were the cup victory of Regionalliga sides Kickers Offenbach (although the team had already been promoted by the time the final was played) and an incident in a game between rivals Borussia Dortmund and FC Schalke 04 where Schalke player Friedel Rausch was bitten into his rear by a shepherd. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其它值得注意的事件是本赛季的德国足协杯冠军是由地区联赛球队奥芬巴赫踢球者所获得(虽然球队在参加决赛时已经获得了升入德甲的资格),以及在多特蒙德与沙尔克04进行的鲁尔区德比期间发生的意外,其中沙尔克球员弗里德·劳施(德语:Friedel Rausch)被一条德国牧羊犬从后咬伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文 We believe all that God has revealed, all that e does now reveal, and we believe that e will yet reveal many great and important things pertaining to the ingdom of God. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们信神已经启示的一切,及祂现在启示的一切,我们也信祂仍要启示许多有关神国度的伟大而重要的事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Vladimir Yaroslavich escaped from captivity in early 1189 or 1190. Assistant: 好的,翻译后的文本是 弗拉基米尔·雅罗斯拉维奇于1189年或1190年初从囚禁中逃脱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In terms of critical reception, Tech Insider's Steve Kovach called D.Va his favorite character. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在专业评价领域,《Tech Insider》的史蒂夫科瓦奇(Steve Kovach)称D.Va是他最喜欢的角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A story recorded by Cluniac monks in the Middle Ages claimed that St Benedict appeared to a monk on one occasion and told the monk that there had just been (at that point in time) a monk who had fled the monastic life to go back into the world, and the ex-monk then died and he went to hell. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中世纪的克吕尼运动的僧侣记录了一个故事:圣本笃曾有一次向一个修道士显现,告诉他,刚刚(在那个时间点上)一个修道士逃离了修道院,回到了世俗世界,然后,这个修道士死了,到了地狱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: El Salario. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《讲钱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The CBD is a major commercial hub containing many department stores and specialty shops, offices, and entertainment venues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:中央商业区(CBD)是一个主要的商业中心,其包含了许多百货公司与专柜,办公室以及娱乐场所。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:ncurses (new curses) is a programming library providing an application programming interface (API) that allows the programmer to write text-based user interfaces in a terminal-independent manner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ncurses(new curses)是一个程序库,它提供了API,可以允许程序员编写独立于终端的基于文本的用户界面(英语:Text-based_user_interface)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The crater was named by the astronauts, and the name was formally adopted by the IAU in 1973. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该陨坑由宇航员所命名,1973年被国际天文联合会正式接受。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, if people are deprived of access to food for reasons beyond their control, for example, because they are in detention, in times of war or after natural disasters, the right requires the government to provide food directly. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,如果人们因为自己能力范围之外的因素而遭受困顿,例如在囚禁、战争、或自然灾害之下,有权直接要求政府提供食物。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In first-order logic, a predicate variable is a predicate letter which can stand for a relation (between terms) but which has not been specifically assigned any particular relation (or meaning). Assistant: 在一阶逻辑中,谓词变量是表示(在项之间的)一个关系的谓词字母,这个关系还没有被特殊的指派任何特定的关系(或意义(内涵))。 User: A music video was produced for the song, but it was never officially released, although a snippet of the video surfaced on YouTube in October 2006. Assistant: 歌曲拍摄了音乐录像带,但官方从未正式发布,只有在2006年10月在YouTube流传了部分片段。 User: On a hard disk drive, the click of death refers to a similar phenomenon; the head actuator may click or knock as the drive repetitively tries to recover from one or more errors. Assistant: 在硬盘上,死亡嘀嗒指类似的现象;当驱动器重复尝试从一个或多个错误恢复时,磁头致动器可能咔嗒或敲击(knock)。 User: Another accusation was that Chinese men (and almost all Chinese immigrants in Mexico were men) had been stealing employment and Mexican women from Mexican men who had gone off to fight in the Revolution or in World War I. However, the greatest resentment was economic. Assistant: 另一项指责是,当墨西哥男人去参加革命或者第一次世界大战了的时候,华人男子(并且几乎所有的墨西哥华人移民都是男子)从墨西哥男人那里偷走了工作和墨西哥女人。 User: Instruments may simply be pointed at an energetic radio source to analyze its emission. Assistant: 仪器也许只是简单的针对一个能量充沛的无线电源,分析它所发射出来的是何种型态的辐射。 User: It also reached the top of the Billboard Hot Mainstream Rock Tracks chart. Assistant: 在“主流摇滚榜”(Hot Mainstream Rock Tracks)也获得了第一名的成绩。 User: The Dallas Police Department, established in 1881, is the principal law enforcement agency serving the city of Dallas, Texas. Assistant: 达拉斯警察局(Dallas Police Department)成立于1881年,是达拉斯市的主要法律执行机构。 User: Seeing an opportunity, Sturgis sent Major Lewis Merrill and his battalion ahead atop a long ridge to head off the Nez Perce traversing the shallow canyon below. Assistant: 斯特吉斯看见了一个机会,派出了刘易斯·梅里尔(英语:Lewis Merrill)少校及他的营走在一条长长的山脊的顶部,去抢先拦截住沿着下面的浅滩峡谷行走的内兹珀斯人。 User: Two individuals have been arranged in a well-defined ritual. Assistant: 这两个仪式被固定地安排得有些象宗教仪式。 User: A map of the attacks was set up by a web journalist using Google Maps. Assistant: 网络记者借助Google地图建立了袭击地图。 User: All general-purpose HTTP servers are required to implement at least the GET and HEAD methods, and all other methods are considered optional by the specification. Assistant: HTTP服务器至少应该实现GET和HEAD方法,其他方法都是可选的。 User: It was not usually applied to Gypsies. Assistant: 它们通常被当作吉普赛人的黑话来使用。 User: With this ability Triumph could "hear" TV and radio signals and decode satellite transmissions. Assistant: 凯旋凭借这种能力能够“听见”电视、无线电的信号及解析通讯卫星。 User: The Statute of the International Court of Justice, similar to that of its predecessor, is the main constitutional document constituting and regulating the court. Assistant: 《国际法院规约》与其前任的规约类似,是定立并规范法院运作的主要宪制性档。 User: In 1990, Edward Witten became the first physicist to win the award. Assistant: 1990年爱德华·威滕成为至今唯一获奖的物理学家。 User: In 1969, he became head of the marine geology department of the oceanologic center of Brittany in Brest, France. Assistant: 1969年:任法国布雷斯特布列塔尼海洋学中心海洋地质系主任。 User: The Pacific Islands Forum Secretary General is the permanent Chairman of the Council of Regional Organisations in the Pacific (CROP). Assistant: 太平洋岛屿论坛秘书长是太平洋区域组织理事会(CROP)的常任主席。 User: Encoder/decoder overall delay is not defined, which means there is no official provision for gapless playback. Assistant: 没有定义编码器(英语:Encoder)/解码器(英语:decoder)的整体时延,这就意味着gapless playback(英语:gapless playback)缺少一个正式的规定。 User: The shop is at the exit to Harry Potter and the Forbidden Journey, and is where guests can obtain photos of their ride experience. Assistant: 该店位于“哈利波特与禁忌之旅”的出口处,游客可以在此处获得他们在乘坐列车时所拍摄的照片。 User: The CNO cycle is very temperature sensitive, a 10% rise of temperature would produce a 350% rise in energy production. Assistant: 碳氮氧循环对温度相当敏感,10%的温度升高,产生的能量就会增长350%。 User: It contains 13,714 graves, of which 921 are marked "unknown". Assistant: 包含13,714座坟墓,其中921座标记为“未知”。 User: The IAEA was established as an autonomous organisation on 29 July 1957. Assistant: 国际原子能机构是1957年7月29日成立的一个自治组织。 User: When the reactor power is increased, 135Xe concentration initially decreases because the burn up is increased at the new higher power level. Assistant: 当反应器功率增加时,因为燃烧度随着功率增加而上升,使得中子产生数目增加,135Xe浓度下降。 User: He has, however, always denied any connection to Beltracchi and dismissed media coverage as uninformed speculation. Assistant: 不过,他始终否认与 Beltracchi 有任何关系,并将媒体报道驳斥为无端猜测。 User: Ergin is married, has 4 children, and speaks English. Assistant: 孙芳安已婚,有四个子女,并能讲汉语。 User: It was published each Saturday and cost 1 penny. Assistant: 该报继续每周五发行,售价为1.70英镑。 User: Such other patriotic songs as "Die Wacht am Rhein" ("The Watch on the Rhine") by Max Schneckenburger began to focus attention on geographic space, not limiting "Germanness" to a common language. Assistant: 其他爱国歌曲如马克斯·施内肯伯格(英语:Max Schneckenburger)的《守护莱茵河》则将注意力集中至地理上,而不仅仅是共同语言中的“德意志性”。 User: The majority of cases (80-85%) are detected through screening mammography. Assistant: 大多数病例(80-85%)是在通过乳房筛查发现。 User: Tremors were also felt in eastern and central Nepal. Assistant: 尼泊尔的东部和中部也感受到震感。 User: This brought the southern portion of the storm's circulation over northern Cuba, while the strengthening northern circulation produced 60 mph (90 km/h) winds near Palm Beach. Assistant: 这也令风暴的南部环流进入古巴西部上空,而一边增强的北部环流则在棕榈滩附近产生了时速90公里的大风。 User: In 1874, the painting entered the collection of Palais du Louvre in Paris. Assistant: 直至1874年,这幅画才被收入巴黎卢浮宫。 User: Sprang's first original published Batman work, and first interior-story work, appeared in Batman #19 (Oct.-Nov. Assistant: 肖普第一个原创的蝙蝠侠故事工作,出现在蝙蝠侠第19期。 User: In particular, the obligations contained in articles 10, 11, 12 and 13 shall apply with the substitution for references to torture of references to other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Assistant: 特别是第10、第11、第12 和第13 条所规定义务均应适用,惟其中酷刑一词均以其他形式的残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚等字代替。 User: Amalfi is included in the UNESCO World Heritage Sites. Assistant: 阿马尔菲亦被列入联合国教科文组织世界遗产。 User: Joseph Mathias Kovacs (born June 28, 1989) is an American track and field athlete who competes in the shot put and has a personal record of 22.57 meters outdoors and 21.46 meters indoors. Assistant: 乔·科瓦奇(Joseph Mathias Kovacs,1989年6月28日-)是一名美国铅球运动员,他的室外最佳成绩是22.56米,室内最佳成绩是21.46米。 User: However, the goddesses dissuaded him. Assistant: 女神斥责他亵渎神物。 User: For example, early versions of iOS did not allow users to rearrange applications on the home screen or change the background image. Assistant: 例如,iOS的早期版本不允许用户重新排列主屏幕上的应用程序或更改背景图像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Like Cinderella Girls, the game features a card battle system and another 37 additional idols, which also includes the 13 idols from 765 Pro. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 和《灰姑娘女孩》一样,也是卡片对战游戏,提供了37名偶像,同样另外包括有765Pro的偶像。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Also, the statistician Karl Pearson pointed out that, if telegony was true, later children of the same couple should increasingly resemble their father, which is not the case. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,统计学家卡尔·皮尔逊指出,假如先父遗传的理论正确,相同夫妇的次子应更像其父亲,但事实并非如此。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The art book Faeries, produced in collaboration with Brian Froud, was the basis of a 1981 animated feature of the same name. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他和Brian Froud合作的插画作品Faeries,被改编成1981年的同名长篇动画电影。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Let us question every concept. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:把所有设想归类。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He has also starred as Diego in the hit TV show 90210. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他也出演了CW电视剧90210。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Nepali government decided to stop providing fuel to private automobiles including public transport and taxis for few days at the beginning so as to distribute the fuel to government and prioritized sector. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 封锁开始后,尼泊尔政府决定一开始就停止向私人汽车,包括公共交通工具和出租车提供燃料,以便将燃料分配给政府和优先行业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Exceptions to this are Bermuda which uses a Red Ensign; British Antarctic Territory which uses a White Ensign; British Indian Ocean Territory which uses a Blue Ensign with wavy lines to symbolise the sea; and Gibraltar which uses a banner of its coat of arms (the flag of the city of Gibraltar). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中的例外是百慕大使用英国红船旗(Red Ensign);英属南极领地使用英国白船旗(White Ensign);英属印度洋领地使用英国蓝船旗加上代表海洋的波浪线;而直布罗陀使用其徽章的图案加上横幅即为直布罗陀旗帜。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Where the parent is a British citizen by descent additional requirements apply. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果父母是凭世系取得资格的英国公民,则有额外规定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the evening, he would lead the supplication prayer called “al-azkar”at his mosque. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2002年,该组织协助修建了首座以“郑和”名字命名的清真寺——泗水郑和清真寺。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 I don't need it or want it. Assistant: 好的,翻译后的文本是:我没有想要,而是需要。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Köhler illumination acts to generate an extremely even illumination of the sample and ensures that an image of the illumination source (for example a halogen lamp filament) is not visible in the resulting image. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:科勒照明的作用是产生一种非常均匀的样品照明,保证照明来源的影像(例如卤素灯灯丝)在结果影像中不可见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, when k is small relative to the sizes of the sets, this difference is negligible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,当k相对集合大小来说很小时,该区别可忽略不计。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other mobility tasks can be completed by the mounted engineer squad with the tools on the vehicle and trailer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他的战地工程作业皆可由车内的战斗工兵班及拖车上的工具设备来完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was also involved in the reorganization of the Spanish Red Cross. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她也在西班牙红十字会的重组中有所作为。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Pirate Parties in Germany, Italy, Austria, Norway, France and the Netherlands use delegative democracy with the open-source software LiquidFeedback. Assistant: 德国、意大利、奥地利、挪威、法国和荷兰等国的海盗党采用具有开放源代码的软件LiquidFeedback代议民主。 User: Plants have the ability to reduce the overall heat absorption of the building which then reduces energy consumption. Assistant: 植物具有减少建筑物总热吸收能力并降低了能源消耗。 User: Therefore, he can hardly be labeled as an abstract artist, and yet at first acquaintance much of his work appears to be abstract. Assistant: 因此他很难被冠名为抽象艺术家,但是他的很多作品呈现出来的第一印象似乎是抽象派的。 User: EuS is stable up to 500 °C in air, when it begins to show signs of oxidation. Assistant: EuS直至500 °C在空气中都是稳定的,继续加热会发生氧化反应。 User: The traders received extremely poor payments and were subsequently ordered to transport their merchandise to the palace. Assistant: 商贩的货品都以极其低廉的价格被强买去,还被命令将商品运送到宫殿。 User: Therefore, specialized vessels were developed that incorporated various direct and indirect fire weapons. Assistant: 因此一些搭载各种直接或者间接火力的专业船只被制造出来。 User: ArchiCAD's Radar CH, released in 1984 was the first modelling software made available on a personal computer. Assistant: 1984年发布的ArchiCAD的Radar CH,是提供个人电脑上运行的第一个建筑资讯模型软件。 User: It has 16 straight and 16 waved sunbeams. Assistant: 图案有16条直线和16条波浪的太阳光线。 User: However, in some styles of rock music, electric guitar players intentionally create feedback by playing their instrument directly in front of a heavily amplified, distorted guitar amplifier's speaker enclosure. Assistant: 然而,在一些摇滚乐的风格内,电吉他乐手会故意在强力扩大的破音吉他音箱扬声器箱(英语:Loudspeaker enclosure)(Speaker enclosure)之前直接弹奏乐器以制造回授。 User: Although VMware virtual machines run in user mode, VMware Workstation itself requires the installation of various device drivers in the host operating system, notably to dynamically switch the Global Descriptor Table (GDT) and the Interrupt Descriptor Table (IDT). Assistant: 最后,尽管VMware虚拟机是运行于用户模式下的,VMware工作站宿主程序本身必须在宿主操作系统下安装多种驱动程序,尤其是为了能动态切换GDT和IDT表。 User: Elizabeth is mentioned in several books of the Apocrypha, most prominently in the Protevangelion of James, in which the birth of her son and the subsequent murder of her husband are chronicled. Assistant: 几本次经中也提到了以利沙伯,主要是Protevangelion of James,记载了她儿子的出生和她丈夫后来被人谋杀。 User: New Horizon returned on Friday 21 August 2009. Assistant: 2009年8月21日,新视野号返航。 User: The hurricane created a 13% drop in visitors between October 1984 and October 1985 in Pinellas County, marking an early end to the annual "tourist season", which generally ends after Labor Day weekend; tourist spending fell accordingly. Assistant: 由于游客对灾区的受损程度感到担忧,一些地区的旅游业因此遭受重创,从1984年10月到1985年10月,皮内拉斯县的游客人数下跌了13%,这标志着通常要到劳动节周末后才结束的“旅游旺季”也提前中止,旅游消费也相应下跌。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The music itself is a recording of a concert given by the Tokyo Symphony Orchestra in the Gohanda temporary hall in Tokyo. Assistant: 音乐本身东京交响乐团在东京品川临时大厅音乐会的录音。 User: Legal education in the India generally refers to the education of lawyers before entry into practice. Assistant: 美国法学教育(legal education in the United States),一般是指在美国为法律实践培养律师的法学教育。 User: The crash was settled with 70 injured people, 10 of them seriously injured, and no fatalities. Assistant: 该事件造成共70人受伤,其中10人重伤,无人身亡。 User: He sees the error of his ways, and resolves to destroy the wall. Assistant: 他醒觉自己的过错,便决定把围墙都拆掉。 User: They imaged more than half of the Callistoan surface with a resolution of 1–2 km, and precisely measured its temperature, mass and shape. Assistant: 它们对木卫四一半以上的表面进行了拍摄(图像分辨率在1至2公里之间),同时还精确地测量了木卫四的表面温度、质量和大小。 User: After her sister Mimi complained to Liverpool's Social Services twice, Julia gave her custody of Lennon. Assistant: 在茱莉亚的姐姐咪咪·史密斯两次向利物浦的社会服务机构投诉后,茱莉亚把儿子交给她抚养。 User: From 1994 to 1998, Chen Zongsheng took the position of the director of NKIE and focused the research on the problems of individual incomes and the transformation of economic system in developing countries. Assistant: 1994年至1998年期间,陈宗胜教授出任南开经济研究所所长,在任期间侧重于研究发展中国家经济转型与居民收入等相关问题。 User: He says that humans are "incompatible with the biosphere" and that human existence is causing environmental damage which will eventually bring about the extinction of humans (as well as other organisms). Assistant: 他声称人类“与生物圈不兼容”,而且人类的存在会造成环境上的破坏,并最终导致人类和其他生命体的灭绝。 User: Tuchman argues that it also increased the overconfidence of the French and again drew the jealousy of D'Eu, who accused Coucy of risking the army out of recklessness and attempting to steal glory and authority from Nevers. Assistant: 塔奇曼认为这使得法国人更加过分自信,并再次引起了厄的嫉妒,厄认为昂盖朗七世的行动鲁莽轻率,企图从讷韦尔身上夺取荣誉和权威。 User: This did not prevent black Scout groups from forming, and in the 1920s, black Scouts were given the name Klipspringers (a type of small antelope). Assistant: 这种措施无法阻止黑人童军团的成立;在1920年代,这类黑人童军被称呼为“山羚”(Klipspringers,一种小型羚羊) 。 User: In 2015, he was elected as the vice-representative of ARF Central Committee of Lebanon. Assistant: 2015年,他被选为亚美尼亚革命联盟黎巴嫩中央委员会的副总代表。 User: Habituation is a known factor contributing to some man-eating wolf attacks which results from living close to human habitations, causing wolves to lose their fear of humans and consequently approach too closely, much like urban coyotes. Assistant: 惯化,是一些狼类食人事件的罪魁祸首,而这是由于人类居住地同狼类栖息地太近导致狼同人类频繁接触,使得狼失去了对人类的畏惧所导致的。 User: Monsters only have one role; different ones are used when the player switches paradigms. Assistant: 怪兽只有一种职能;玩家切换阵式时会换成其它怪兽。 User: This restricts the camera to a more or less fixed position, zooming in and out with the action, but not tracking around the arena as would be common in most other 2D and 3D fighting games. Assistant: 这限制镜头或多或少在固定位置、缩放带有动作,但不像常见其它大多2D和3D格斗游戏跟踪竞技台。 User: However he disagreed with Majumdar on the issue of killing rich peasants. Assistant: 然而在杀害富农问题上他不同意马宗达。 User: While the sedimentation event itself might be relatively short-lived, the ecological disruption caused by the mass die off often persists long into the future. Assistant: 虽然沉积事件本身可能相对短暂,但由大量死亡引起的生态破坏通常在未来持续很长时间。 User: Equipment includes a Dynon Skyview glass panel avionics system, an airframe parachute, and an optional autopilot. Assistant: 装备包括Dynon Skyview玻璃面板航空电子系统、可吊起整架飞机的降落伞和可选的自动飞行系统。 User: Though he managed to conquer Liu Song's province of Henan, he died soon afterwards. Assistant: 他攻下刘宋的河南地,但不久去世。 User: On November 1, 2007, Unique Performance (constructing both Shelby and Chip Foose licensed Mustangs and Camaros) was raided by the Farmers Branch Police Department due to VIN irregularities (cars which have a number of VINs in various locations had VINs removed and moved illegally) and subsequently declared bankruptcy with all assets including numerous body shells and cars in construction auctioned off ending production. Assistant: 2007年11月1日,Unique Performance(构建谢尔比与Chip Foose所许可的福特野马和雪佛兰科迈罗)因车辆识别号码违规而遭Farmers Branch警方突击(号码在车辆的不同地方被去除与非法转移)以及随后宣布所有资产已破产,包括众多车身外壳和车建拍卖结束。 User: In mouse laminin gamma-1 chain, the seventh LE domain has been shown to be the only one that binds with a high affinity to nidogen. Assistant: 在小家鼠的层粘连蛋白γ-1链中,第七个LE结构域已被证明是唯一一个与巢蛋白(英语:Nidogen)具有高亲和力结合的结构域。 User: From its foundation to its gradual dissolution during the 1930s, the Samiti challenged British rule in India by engaging in militant nationalism, including bombings, assassinations, and politically-motivated violence. Assistant: 从奠基到1930年代逐步解体,萨米提通过参与轰炸、暗杀和出于政治动机的暴力等激进的民族主义挑战英国在印度的统治。 User: He shoots, but in the instant before the bullet strikes, Lucy reaches 100% of her cerebral capacity and disappears, moving into the spacetime continuum. Assistant: 张先生开枪了,但子弹射出的瞬间,露西的脑用量达到100%,消失在时空连续体里。 User: By 1841, the Jewish rabbinical courts (beth din), were placed under French jurisdiction, linked to the Consistoire Central of Paris. Assistant: 到1841年,犹太教法庭被置于法国管辖之下,与巴黎中央联系在一起。 User: Constitutional scholar George Williams, writing in 1994, criticised the court's literal interpretation of the provision and others in the Constitution, saying the court has "transformed the Constitution into a wasteland of civil liberties". Assistant: 当代宪政学者乔治·威廉斯(George Williams)对澳大利亚高等法院仅从字面含义解读包括第一百一十六条在内的各项宪法条文颇有微辞,称法院把“宪法变成公民自由的荒原”。 User: As of version 4.0.0, Netty also supports the usage of NIO.2 as a backend, along with NIO and blocking Java sockets. Assistant: 从版本4.0.0开始,Netty在支持NIO和阻塞Java套接字的同时,还支持使用NIO.2作为后端。 User: The mid-2000s brought about increased interest in DTNs, including a growing number of academic conferences on delay and disruption-tolerant networking, and growing interest in combining work from sensor networks and MANETs with the work on DTN. Assistant: 2000年代中期,人们对DTN的兴趣日益增加,其中包括越来越多关于延迟容忍网络的学术会议 ,以及将传感器网络和MANET对DTN的工作结合起来的兴趣日益浓厚。 User: The researchers, under the leadership of professor Frank Bovenkerk, found that women under the control of a pimp can be easily put to work in the legal brothels with the brothel owners being aware that the women are controlled by pimps. Assistant: 研究者在教授Frank Bovenkerk的领导下发现,在皮条客控制下的妇女能被很容易地投入合法的妓院,且妓院所有者知道这些妇女被皮条客控制。 User: Amarok does not play digital music files embedded with DRM. Assistant: 不过注意Amarok不会播放有DRM的音乐。 User: In May 1968, John Lennon and his wife Cynthia Lennon separated after John's affair with Yoko Ono. Assistant: 1968年,由于约翰·列侬和小野洋子有染,他和妻子辛西娅·列侬分开了。 User: First-credited screenwriter and director Donnersmarck has talked of his childhood obsession with the Russian writer, and the Dostoyevskian theme of corrupt police and government resonates throughout the entire film. Assistant: 第一编剧和导演杜能斯马克曾谈及这位俄国作家对他孩童时代的影响,以及相应的贯穿整部电影的中陀思妥耶夫斯基式腐败警察和政府。 User: In April 1973, a year after they first met, the couple began an affair. Assistant: 在1973年,当双方刚结束了内战时,双方宣布建交。 User: Oratio ad Divinam Sapientiam (unedited). Assistant: 曾任寿宁县知县。 User: As in the rest of the United Kingdom, livestock and dairy account for the majority of agricultural output. Assistant: 就如其他联合王国国家,牲畜和奶制品占大多数农业输出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The assassination triggered the Cedar Revolution, a series of demonstrations which demanded the withdrawal of Syrian troops from Lebanon and the establishment of an international commission to investigate the assassination. Assistant: 当然,翻译后的文本是:媒体称之为雪松革命,示威者要求叙利亚从黎巴嫩撤军,并成立一个国际委员会来调查刺杀事件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, on April 28, 2009, Specter announced he was leaving the Republican Party and becoming a Democrat because he disagreed with the increasingly conservative direction the Republican Party was heading in and found his personal philosophy was now better aligned with the Democrats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但到了2009年4月28日,斯佩克特又宣布自己决定脱离共和党,转投民主党,因为他对共和党朝日趋保守的方向前进感到不满,还发现自己的个人哲学与民主党更加接近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 1989, 17.2% of the passenger transport volume in the GDR was handled by the DR – three times the market share of the Deutsche Bundesbahn (DB) in West Germany. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1989年时,德国国营铁路承担了东德17.2%的旅客运输量,这一市场份额是西德德国联邦铁路的三倍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Falkland Island birds winter near the Patagonian Shelf, and birds from South Georgia forage in South African waters, using the Benguela Current, and the Chilean birds forage over the Patagonian Shelf, the Chilean Shelf, and even make it as far as New Zealand. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:福克兰群岛的群落会飞到近巴塔哥尼亚架(Patagonian Shelf)过冬;南乔治亚岛的群落则会到南非海域利用本格拉寒流来觅食;智利的群落会飞到巴塔哥尼亚架、智利架(Chilean Shelf)及远至新西兰过冬。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ariana Afghan Airlines has been on the list of air carriers banned in the European Union since October 2006 (2006-10). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿里亚纳阿富汗航空自2006年10月之后被欧洲联盟列入禁止进入欧盟成员国领空的航空公司名单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Since the breakup of Neutral Milk Hotel, Mangum has appeared live very infrequently, including once at the Kings Arms pub in Auckland, New Zealand, at the request of the Tall Dwarfs' Chris Knox. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Neutral Milk Hotel解散之后,杰夫.曼干现场演出的次数屈指可数,应新西兰音乐人Chris Knox之邀,在新西兰奥克兰的 Kings Arms演出是其中一场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 19 June 1934, the U.S. Congress passed a joint resolution authorizing the president to join ILO without joining the League of Nations as a whole. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1934年6月19日,美国国会通过一项联合决议,授权总统参加国际劳工组织没有加入国际联盟作为一个整体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Other less frequent destinations include the Calilegua National Park in the Yungas jungle, La Quiaca, Laguna de Pozuelos, and Laguna Guayatayoc. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他较为少人涉足的目的地包括座落在Yungas森林的卡利雷圭国家公园、La Quiaca、Laguna de Pozuelos和Laguna Guayatayoc。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The P290 model was replaced by a new model in 2012 by the SIG Sauer P290RS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2012年,新型的SIG P290RS取代了原来的P290型号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1864 the International Workingmen's Association (sometimes called the "First International") united diverse revolutionary currents including French followers of Proudhon, Blanquists, Philadelphes, English trade unionists, socialists and social democrats. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到了1864年,国际工人联合会—有时简称为“第一国际”成立了,联合了欧洲各地革命的流派,包括法国那些普鲁东和巴枯宁理念的拥护者、英国的工会主义者、社会主义者、和社会民主主义者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When his two-year term ended, he did not seek reappointment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在两届任期结束后,他自愿放弃权力不再谋求续任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their kidneys and large intestines are also well-suited to water retention. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它们的肾脏与大肠适合保持水分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dr. Guy Bailey was selected as the founding university president. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Guy Bailey博士被选为第一任校长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three years later he returned to power in the May 1926 coup d'état and became Poland's strongman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 三年后的1926年5月,他发动政变,并重新回到权力中心,成为波兰“事实上的”独裁者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of course, this flag now had to give way to the flag of the United States, which is full of stripes and stars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当然,这个标志现在已经让位给了充满条纹和星星的美国国旗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A 1995 survey quoted in the University of Rochester study found that 27% of U.S. women age 15 to 44 douched regularly, but that douching was more common among African-American women (over 50%) than among white women (21%), and frequent douching contributes to more frequent bacterial vaginosis among African-American women than the average. Assistant: 当然,翻译后的文本是:罗彻斯特大学于1995年的一项调查中显示,美国有27%的15至44岁女性经常进行清洗;其中,非洲裔美国女性(超过50%)比白人女性(21%)更常这么做,且频繁清洗的非洲裔美国女性罹患细菌性阴道炎的几率高于平均值。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The evolutionary distances between species can be used to form evolutionary trees; these trees represent the common descent and divergence of species over time, although they do not show the transfer of genetic material between unrelated species (known as horizontal gene transfer and most common in bacteria). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 物种之间的进化距离可以用进化树来综合表示,进化树可以表示由共同祖先随时间分化而来的物种之间的亲缘关系,但不能表示无亲缘关系的物种之间的遗传物质的转移(被称为基因水平转移,在细菌中非常普遍)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He died of illness. Assistant: 他死于疾病。 User: Designed as mine-layers, they carried up to 450 mines, depending on the type. Assistant: 根据布雷舰的设计,它们可携带多达450枚水雷,具体取决于水雷的类型。 User: In late medieval times, the island had twenty district courts (tings), each represented by its elected judge at the island-ting, called landsting. Assistant: 于中世纪晚期,岛上有20个“庭”(ting),各自选出法官在“岛庭”(landsting)作代表。 User: However, they noted that they were at the time attempting to remove the death penalty and caning of those below the age of 18 through an amendment of the Essential (Security Cases) Regulations 1975 and at the same time, would consider a reduction in offences which carry the death penalty in a step towards the abolition of the death penalty outright. Assistant: 然而,他们提及已试图修订《1975年(安全案件)基本条例》的相关规定,以废除对18岁以下未成年人执行死刑和和鞭刑,同时考虑减轻刑罚,逐步走向彻底废除死刑。 User: Ulbert Ulama Tugung 3. Assistant: 西晋末领3县。 User: Kia Soul: Bringing Down the House. Assistant: 李寿:唐朝宗室。 User: In March 1864 a Confederate cavalry confronted a Union expedition in the Battle of Cedar Creek. Assistant: 1864年3月,联盟军骑兵在雪松溪(英语:Skirmish at Cedar Creek)遭遇了一支联邦军探险队。 User: The first 40 rifles have been produced for testing. Assistant: 第一批共40枝步枪已出厂并且用于测试。 User: The Turks, Iranians, and Indians all got firearms no later than the 15th century, in each case directly or indirectly from the Europeans. Assistant: 突厥人、伊朗人和印度人至迟到十五世纪也直接或间接地从欧洲人手中获得了火器。 User: In preparation for the 2010 FIFA World Cup runway 08/26 was going to be extended from 1,980m to 3,000m with a view to accommodating International flights, although this never happened. Assistant: 机场现准备2010年世界杯,所以08/26主跑道会由现时的1,980米延长至3,000米,届时就可以处理国际航班。 User: The portrayal of men and women in video games, as in other media, is a subject of research in gender studies and is discussed in the context of sexism in video gaming. Assistant: 电子游戏中对男性和女性的描绘与其它媒体一样、是性别研究的一个议题,必须在电子游戏中的性别歧视主义的背景下探讨。 User: The Fender Bandmaster Reverb amp, for example, had built-in reverb and vibrato. Assistant: 举个例子来说,芬达乐团指挥混响放大器(Fender Bandmaster Reverb amplifier)会内建混响与抖音(Vibrato)。 User: The company's decade-long effort to persuade lawmakers to deregulate electricity markets had succeeded from California to New York. Assistant: 该公司花费长达十年努力说服立法者对电力市场解除管制,从加州到纽约都已成功。 User: The comet, also designated P/2006 M3, was discovered by Edward Emerson Barnard on June 24, 1889, and was re-discovered after 116 years. Assistant: 这颗彗星被标示为P/2006 M3,是爱德华·爱默生·巴纳德在1889年6月24日发现的,在116年后又再度被发现。 User: The compilation is available in three different editions—the Standard Edition (1×CD), Special Edition (2×CD), and a Super Deluxe Edition (2×CD + 3×DVD). Assistant: 精选辑有三个不同的版本,标准版(1×CD),特别版(2×CD),以及超级豪华版(2×CD+3×DVD)。 User: A tail call can be located just before the syntactical end of a subroutine: function foo(data) { a(data); return b(data); } Here, both a(data) and b(data) are calls, but b is the last thing the procedure executes before returning and is thus in tail position. Assistant: 尾调用可能位于一个函数语法上最后的位置: function foo(data) { a(data); return b(data); } 在这里,a(data)、b(data) 都是函数调用,但是 b(data) 是函式返回前的最后运行的东西,所以也是所谓的尾位置。 User: The former Cabinet positions of First Lord of the Admiralty, Secretary of State for War and Secretary of State for Air (responsible for the Royal Navy, British Army and Royal Air Force respectively) were incorporated into it and the offices of the Admiralty, War Office and the Air Ministry were abolished and their functions transferred to an expanded Ministry of Defence. Assistant: 三个前内阁级的军种大臣职务海军大臣、战争大臣(英语:Secretary of State for War)和空军大臣(英语:Secretary of State for Air)并入其中,海军部、战争部和空军部(英语:Air Ministry)废除,其职能转移到扩大的国防部。 User: "Let's make that quite clear. Assistant: ”就明确说明了这种情况。 User: Occasionally, when the amount of air pollution is abnormally high, the number may exceed 10. Assistant: 有时,当空气污染物浓度异常高时,数值会超过10。 User: Feuillade's films, which combined realism, poetic imagery, and pure fantasy, influenced the American The Perils of Pauline (1914), directors such as René Clair, and Surrealists such as André Breton. Assistant: 弗伊拉德的电影结合了现实主义、诗歌意象和纯粹幻想,影响了美国的《宝琳历险记(英语:The Perils of Pauline (1914 serial))》(1914),勒内·克莱尔(英语:René Clair)等导演,以及安德烈·布勒东等超现实主义者。 User: Forest Hills Gardens was named "Best Community" in 2007 by Cottage Living Magazine. Assistant: 2007年,森林小丘花园被《别墅生活(英语:Cottage Living)》杂志评为“最佳社区”。 User: In the early 19th century, artist John Lewis Krimmel depicted the pepper pot street vendor in Philadelphia with his painting, Pepper-Pot: A Scene in the Philadelphia Market. Assistant: 在19世纪初期,艺术家John Lewis Krimmel的一幅作品《Pepper-Pot: A Scene in the Philadelphia Market》描绘了在费城卖胡椒羹的街头小贩。 User: He also co hosted the Tony Awards ceremony in 1995 and 2002. Assistant: 他也在1995年和2002年主持了托尼奖颁奖典礼。 User: Socrates proposed a guardian class to protect that society, and the custodes (watchmen) from the Satires are often interpreted as being parallel to the Platonic guardians (phylakes in Greek). Assistant: 苏格拉底提出一种监护人阶级(哲人王)来保护这个社会,《讽刺诗集》中的”custodes“(守望者),往往与被理解为柏拉图式的监护人(希腊语:phylakes)并存。 User: The first Bad Lip Reading video released was a spoof of Rebecca Black's song "Friday", entitled "Gang Fight". Assistant: 第一个崩坏读唇语的视频是对瑞贝卡·布莱克的歌曲Friday进行的恶搞,恶搞作品名为Gang Fight。 User: Currently, however, the amount of dowry payment is becoming extraordinarily high to become serious social problem. Assistant: 并且因为秸秆处理成本较高,使得大量秸秆的处理成了一个严重的社会问题。 User: In practice, the term "sum-frequency generation" usually refers to the less common case where ω1≠ω2. Assistant: 实际上,“和频产生”通常表示是ω1≠ω2这种比较少见的状况。 User: The unit of measurement is litres per minute per square metre (L/min/m2). Assistant: 测量单位是升每平方米每分钟(L/min/m2)。 User: Visit to Small Universe. Assistant: 粉丝名为小宇宙。 User: Indeed, the Truce saved them money. Assistant: 因为被金所救,希望向他报恩。 User: Underneath, McVeigh had written, "Maybe now, there will be liberty!" with a hand-copied quote by John Locke asserting that a man has a right to kill someone who takes away his liberty. Assistant: 麦克维还在下面写道:“或许从今以后,就会有自由!”还有一份约翰·洛克名言的手抄,声称人有权杀死夺走自己自由的人。 User: Grand and beautiful, it was to be the center of an administrative and military imperial city. Assistant: 这座宫殿宏大而美丽,并且将将成为帝国行政和军事城的中心。 User: Cape announced that he had stopped publication, but he secretly leased the rights to Pegasus Press, an English-language publisher in France. Assistant: 开普宣称他已经停止了出版,但是他秘密的将出版权给了天马出版社,他是法国的英文出版商。 User: From 1871 he studied music, history, classical philology and philosophy in Berlin, Bonn and Strasbourg. Assistant: 从1871年起,纳托普在柏林、波恩和斯特拉斯堡学习音乐、历史、古典文学和哲学。 User: During those days, Otto's co-workers died, leaving him as the only survivor. Assistant: 随后的作战中,所属分队全灭,其为唯一存活的成员。 User: Carola Insolera is a Norwegian born fashion model signed with Women Management Milano. Assistant: 凯劳拉・殷索莱拉(Carola Insolera),是位挪威模特,目前与米兰的经纪公司 Women Management 签约。 User: Runs on Unix and Windows systems. Assistant: 运行于UNIX和Windows。 User: Most of these are in the central plains. Assistant: 这些大部分都在中部平原。 User: Influenced by Thabo Mbeki, Mandela began meeting with big business figures, and played down his support for nationalisation, fearing that he would scare away much-needed foreign investment. Assistant: 受非国大的年轻领袖塔博·姆贝基的影响,曼德拉开始与商界的大人物会面,并对于他支持企业国营化的观点轻描淡写,担心会吓跑当前极其需要的外国投资。 User: In 2014, Faith admitted to being born in 1981, rather than the four years younger she had claimed, after her birth certificate was revealed online. Assistant: 2014年菲芙承认生于1981年,而不是她声称的年轻四岁,随后在网上公布她的出生证明。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: According to the medieval art historian Andrea Matthies, the first archival reference to a wheelbarrow in medieval Europe is dated 1222, specifying the purchase of several wheelbarrows for the English king's works at Dover. Assistant: 根据中世纪艺术历史学家安德里亚·玛提耶丝(Andrea Matthies),在中世纪欧洲有关独轮车的最早参考档案的日期为1222年,其内容为购买几架独轮车作为英国国王在多佛的工程之用。 User: WS-ReliableMessaging is a building block that is used in conjunction with other Web Services specifications and application-specific protocols to build a complete messaging solution. Assistant: WS-ReliableMessaging是一块积木,与其他Web服务规范和应用特定的恶协议一同使用来构建完整的消息解决方案。 User: Most international caps while a Milan player: Paolo Maldini, 126 for Italy. Assistant: 参加国际比赛最多的球员:保罗·马尔蒂尼,126场。 User: The lighting became more and more artificial. Assistant: 含蓄变得越来越露骨。 User: The general understanding at the time was that the saved attained Heaven after being purified and before Judgment Day. Assistant: 当时的一般理解是,得救的人在洁净之后和审判日之前就已经进入天堂。 User: 25% have been refused medical care. Assistant: 25%被拒绝医疗护理。 User: Frogner Park is a large park located a few minutes' walk away from the city centre. Assistant: 弗鲁格纳公园是一个大型公园,距离市中心步行只需几分钟。 User: Baran worked closely with Sweezy on a book regarded as a landmark in Marxist theory entitled Monopoly Capital, although he died of a heart attack prior to the work's first publication in 1966. Assistant: 巴兰在被视为马克思主义理论中具有里程碑意义的著作《垄断资本》中与斯威齐紧密合作,尽管他在1966年本书首次出版之前死于心脏病发作。 User: Each would require the construction of a new powerhouse to accommodate five new turbines; for the intermediate expansion, five 215-MW generators would be added for a total capacity of 1,751 MW, while for the high one, there would be five new 260-MW units for a maximum capacity of 1,976 MW. Assistant: 两者都会要求建设新的电机房以容纳5个新涡轮机;中项则会增加5个215兆瓦的发电机,总功率达1,751兆瓦,高项则需要5个260兆瓦的电机,最大功率达1,976兆瓦。 User: The American Statistical Association (ASA) is the main professional organization for statisticians and related professionals in the United States. Assistant: 美国统计协会(American Statistical Association,简称ASA),是全美最主要的为统计学以及相关专业所设立的组织机构。 User: A photograph over Reine from the mountain Reinebringen has been used for the front page of several tourist brochures and books. Assistant: 从雷讷布林根山上拍摄的一张雷讷的照片被用于基本旅游册子和书籍的封面。 User: Though the team acknowledged that the legality of the localization was unclear, Young said that it would not be reasonable to call the fan translation "impetuous or unfair". Assistant: 虽然团队承认本地化的合法性含糊,但杨表示非官方英文版“莽撞或不正当”的说法不合理。 User: Creed of the United States Coast Guardsman I am proud to be a United States Coast Guardsman. Assistant: 美国海岸警卫队司令是美国海岸警卫队最高首长。 User: The products of gene expression are shipped globally throughout the cell, but are only captured by synapses that express the synaptic tag. Assistant: 基因表达的产物会运输到整个细胞,但只被有突触标记的突触捕获。 User: Using the mouse, and the clipboard and QuickDraw picture language, pictures could be cut from MacPaint and pasted into MacWrite documents. Assistant: MacPaint透过使用鼠标,剪贴簿和QuickDraw图像语言技术,令图片可被软件剪出,然后复制进其他MacWrite文件里。 User: The Clandestine Colombian Communist Party (in Spanish: Partido Comunista Clandestino Colombiano) was an underground communist party in Colombia. Assistant: 秘密哥伦比亚共产党(西班牙语:Partido Comunista Clandestino Colombiano)是哥伦比亚的一个地下共产主义政党。 User: Meanwhile, during 1959–1960, Barzani became the head of the Kurdistan Democratic Party (KDP), which was granted legal status in 1960. Assistant: 1959年到1960年间,巴尔扎尼成为库尔德斯坦民主党(库民党)党魁,而库民党于1960年获得合法地位。 User: Mikołajczyk's family came from Poznań in western Poland, which in the 19th century was part of the German Empire and known as the Province of Posen. Assistant: 米科瓦伊奇克的家族来自波兰西部的波兹南,19世纪是德意志帝国的一部分,称为波森省。 User: Finally, after opposition leaders submitted to the CNE a valid petition with 2,436,830 signatures that requested a presidential recall referendum, a recall referendum was announced on 8 June 2004 by the CNE. Assistant: 最后,反对派的领导人向国家选举委员会递交2,436,830份有效的签署后,选举委员会在2004年6月8日宣布召开罢免公投。 User: This type of plant is often referred to as a wood biomass CHP unit but is a plant with seven different processes: biomass processing, fuel delivery, gasification, gas cleaning, waste disposal, electricity generation and heat recovery. Assistant: 这种类型的工厂通常被称为木材生物质热电联产(CHP)单元,但是工厂具有七个不同过程:生物质加工,燃料输送,气化,气体清洁,废物处理,发电,和热回收。 User: The base of the statue was poured in September 1985 with 400 tons of concrete. Assistant: 1985年9月,塑像的底座浇筑完成,用了400吨混凝土。 User: In the case of the Soviet Union, these criticisms often deal with the preferential treatment afforded to socialist realism. Assistant: 在苏联方面,这些批评常常针对对社会主义的现实主义的优待。 User: Four sons 4 soldier cards of the same color. Assistant: 一色四顺 有四组相同的顺子的牌型。 User: Smith had instead instructed Buckner to move all the troops to Houston, Texas. Assistant: 他曾指示巴克纳把所有部队带到德克萨斯州的休斯敦。 User: It shared the improvements over the OM-3 that the OM-4Ti held over the OM-4. Assistant: 它分享了OM-4Ti对OM-4的改进。 User: This states that the perceived size of an object depends not only on its retinal size, but also on the size of objects in its immediate visual environment. Assistant: 这种情况阐明了一个物体的大小不仅是它在视网膜上的大小,还与他周遭的物体大小有关。 User: It was specifically designed to use snake shot, and marketed as a "Garden Gun" for use in dispatching small garden and farm pests. Assistant: 被以“花园枪”(Garden Gun)的形象来行销设计,用以去除农场与花园里的害虫。 User: Reason is that operators want to decouple the dependency between the two functionality to facilitate upgrades and possibly rely on different vendors. Assistant: 原因是运营商希望对这两个功能之间的依赖关系进行解耦,以方便升级或可能的更换其他的供应商。 User: Hill Brothers Construction and Jensen Construction, in a joint venture with the Rasmussen Group, were awarded the contract for the eastern approach of US 82 in Greenville to the Mississippi River crossing. Assistant: 希尔兄弟建设和詹森建设,与拉斯穆森集团组成的合资公司,获得了格林威尔82号国道至密西西比河桥的东侧连接线合同。 User: However, few adopted his ideas on the physical basis for celestial motions. Assistant: 然而,很少人接受他建立于物理基础上的天体运动的观点。 User: Researchers suggest that social self-efficacy is strongly correlated with shyness and social anxiety. Assistant: 研究人员认为,社会自我效能与害羞和社交焦虑密切相关。 User: He was commissioned by Yo-Yo Ma for the Silk Road Project in 2000, for which he wrote his piece Legend of Herlen. Assistant: 2000年,受马友友的“丝绸之路项目”(Silk Road Project)委托,创作了《赫伦传奇》(Legend of Herlen)。 User: The aircraft always fly together on government missions, with one serving as the primary transport and the other serving as a backup with maintenance personnel on board. Assistant: 两架飞机总是会共同执行政府任务,其一作为主要运输,其二则与机上的维修人员作为后备。 User: After the war, Hagelin came up with an improved model of the M-209, designated the "C-52". Assistant: 战争结束后Hagelin改进了M-209为C-52。 User: Both types were minted in 1982 with no distinguishing mark. Assistant: 两种版本均在1982年被铸造,外观没有明显区别。 User: The SAF is manufactured in four versions: the standard model with a fixed polymer buttstock, standard with a left-side-folding tubular metal buttstock, a model with an integral suppressor and folding buttstock, and the Mini-SAF. Assistant: SAF系列生产了四个版本:具有一个固定式聚合物枪托的标准型号、具有一个可向左侧折叠的管状金属枪托的标准型号、具有整体式消声器及折叠式枪托的型号(SAF-SD),和迷你SAF。 User: None of history’s great philosophers—not Plato or Aristotle, or Confucius or Averroes, or even Rousseau or Kant—saw the need to consider justice or the redress of injustices from a social perspective. Assistant: 历史上最伟大的哲学家──柏拉图、亚里士多德、孔子、阿威罗伊、甚至是卢梭或康德──没有一位看见这项需求,以社会的角度考量正义或补救不公。 User: Chachani is the highest of the mountains near the city of Arequipa in southern Peru. Assistant: 查查尼峰(Chachani)是秘鲁南部的最高火山,位于阿雷基帕城市附近。 User: Other well known but now nearly obsolete ones are BEL, ACK, NAK and SYN. Assistant: 其它著名的如BEL, ACK, NAK 与 SYN现在过时了。 User: The jungle nightjar is about 21–24 cm long with the Sri Lankan population (ssp. kelaarti) being smaller. Assistant: 普通夜鹰身长为21-24cm,其斯里兰卡亚种(英文名称:kelaarti)体型较小。 User: Formerly a manufacturing center, Syracuse's economy has faced challenges over the past decades as industrial jobs have left the area. Assistant: 近几十年来,锡拉丘兹的经济面临一些挑战,由于工业迁出,工作机会减少。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Radioactive waste disposal: a concern that nuclear power results in large amounts of radioactive waste, some of which remains dangerous for very long periods. Assistant: 核废料处理:担心核电站产生大量的放射性废料,有些在很长时间后仍然有害。 User: The proposals were submitted to the naval command in January 1918; Wilhelm II continued to stress the importance of the "Einheitsschiff" concept and he suggested that the speed of the design might be significantly increased by removing the forward superfiring turret and the submerged torpedo tubes. Assistant: 相关方案于1918年1月提呈海军指挥部;威廉二世继续强调“一体化战列舰”概念的重要性,并且他建议通过移除艏部的背负式炮塔和水下鱼雷管来显著提高设计的速度。 User: I saw a sea of evil / And wrath of the avenging heavens). Assistant: 肆朕光复舆图,廓清海宇。 User: He supports the deportation of radical Islamic leaders from Australia. Assistant: 他还支持将极端伊斯兰教神职人员驱逐出澳大利亚。 User: I will take on you in another form. Assistant: 我怀念你,我会在另一个世界向你挥手。 User: In 2012, Takeda received a negative response from the USFDA on both of these NDAs, citing a need for additional data. Assistant: 2012年,武田公司得到了FDA的负面回应,理由为需要更多的数据。 User: In the summer months, each family in the village lived in their own house, rather than sharing a large house as in winter. Assistant: 在夏季,每个家庭在村里住在自己的房子,而不是像在冬天共享一个大房子。 User: In their recent writings, Manfred Steger and Paul James have theorized this process in terms of four levels of change: changing ideas, ideologies, imaginaries and ontologies. Assistant: 在一些著作中,曼弗雷德·史泰格和西雪梨大学政治学教授保罗·詹姆斯(英语:Paul James (academic))从四个层面的变化中理解了这个过程:改变思想、意识形态、想像力和本体。 User: She is wearing her hockey uniform, so nobody can see her face. Assistant: 由于她带着娃娃的面具,因此他看不到她的脸。 User: Cosmatos partly picked up these themes by reading the science fiction works of Beat novelist William S. Burroughs, books by and large dealing with societal control. Assistant: 柯斯麦托斯透过阅读垮掉的一代小说家威廉·柏洛兹的科幻作品和大量涉及社会控制的书籍来处理这些主题。 User: Tenure on the court was generally bought from the royal authority; and such positions could be made hereditary by payment of a tax to the King called la Paulette. Assistant: 法院里的终身职位通常是王室授予;且通过向国王缴纳官职税(英语:Paulette (tax)),职位可以世袭。 User: The arrival of the railways and the Tube meant that London could expand over a much greater area. Assistant: 由于铁路和伦敦地铁的到来,伦敦能够扩张到前所未有的规模。 User: Shortly after having failed her art teacher's diploma exam, in August 1962, she found she was pregnant with Lennon's child. Assistant: 不久后,1962年8月,她没能通过美术老师文凭考试,却发现自己怀上列侬的孩子。 User: The Revised Second Edition contains 355,000 words, phrases, and definitions, including biographical references and thousands of encyclopaedic entries. Assistant: 该词典的第二修订版(The Revised Second Edition)包含355,000个单词短语及释义,包括传记引文及上千的百科词条。 User: Together, the two versions of the game have sold more than six million units worldwide, and have appeared on multiple game publications' lists of the best games of all time. Assistant: 两个版本在全球范围内总计销售超过600万份,出现在多种游戏杂志的“史上最佳游戏”榜单中。 User: Chaired jointly by him and Boniface, the synod ruled that priests were not allowed to bear arms or to host females in their houses and that it was one of their primary tasks to eradicate pagan beliefs. Assistant: 由卡洛曼和圣波尼法爵共同主持,议会裁定祭司不得在其房屋内拥有武器或寄托女子,是消除异教信仰的主要任务之一。 User: The Government of Singapore issued an identical offer at the same time. Assistant: 新加坡政府也在同时间发出了相同的大赦令。 User: Refugee camps generally develop in an impromptu fashion with the aim of meeting basic human needs for only a short time. Assistant: 难民营通常都是临时搭建的,用于暂时满足人们的基本需求。 User: While initial reports of marmorkrebs in the wild in Europe consisted of only single individuals, the number of European countries reporting populations of marmorkrebs is rising. Assistant: 虽然欧洲野生马克克雷布斯的初步报告只包括单个人,报导大理石纹螯虾种群的欧洲国家数量正在增加。 User: Consequently, Tula weapons of World War II are considered more valuable by collectors. Assistant: 因此,收藏家认为第二次世界大战的图拉武器更有价值。 User: By its end, the series was among the most-watched cable shows on American television, with audience numbers doubling from the fourth season to the fifth. Assistant: 在该剧播完后,其成为美国最多人观看的有线电视节目,其中第五季的收视率是第四季的翻倍。 User: The greatest impact was in Southern Texas, which included the urban areas of San Antonio and Austin, and all of their surrounding suburbs. Assistant: 德克萨斯州南部的灾情最为严重,圣安东尼奥和奥斯汀城区及周边所有郊区都受到重创。 User: Waters' solo work includes the studio albums The Pros and Cons of Hitch Hiking (1984), Radio K.A.O.S. (1987), Amused to Death (1992), and Is This the Life We Really Want? (2017). Assistant: 沃特斯的个人作品包括录音室专辑《The Pros and Cons of Hitch Hiking》(1984年)、《Radio K.A.O.S.》(1987年)、《欢愉至死》(1992年)和《这是我们真正想要的生活吗?》(2017年)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Interborough Rapid Transit Company (IRT) was the private operator of the original underground New York City Subway line that opened in 1904, as well as earlier elevated railways and additional rapid transit lines in New York City. Assistant: 跨区捷运公司(英语:Interborough Rapid Transit Company),又称IRT,也是营运纽约地铁首段地下部分的私营公司,1904年通车,以及营运较早的高架铁路以及纽约市额外的捷运线。 User: After the season, the Cardinals opted not to tender Axford a contract for the 2014 season, making him a free agent. Assistant: 本季过后,红雀决定不提供阿克斯福德2014年合约,使他成为自由球员。 User: It is an ancient mechanism, dating back to at least the 13th century BC, when an Egyptian Pharaoh, Ramesses II, negotiated an extradition treaty with Hittite King, Hattusili III. Assistant: 这是一个古老的机制,至少可以追溯到公元前13世纪,当时一位埃及法老拉美西斯二世与哈特斯利三世与赫梯国王谈判引渡条约。 User: A further 323–488 were damaged (225 to enemy action, 263 in accidents), making 36 percent of the Luftwaffe strength lost or damaged. Assistant: 另有488架被击伤(225架伤于敌对行动,263架在意外中损失),即总共有36%的空军力量被击伤或击毁。 User: The minister of Foreign Affairs and the closest associate of Mosaddegh, Hossein Fatemi, was executed by order of the Shah's military court by firing squad on 10 November 1954. Assistant: 摩萨台最紧密的盟友、外交部大臣侯赛因·法特米被军事法庭判处死刑,行刑队在1954年11月10日执行了死刑。 User: In ancient Greece, pre-Socratic thinkers such as Anaximander, Xenophanes, Anaximenes, and Heraclides speculated about the nature and substance of the stars and planets. Assistant: 在古希腊,苏格拉底之前的思想家,像是阿那克西曼德、色诺芬尼、阿那克西美尼和赫拉克利德斯(英语:Heraclides Ponticus)推测恒星与行星的性质和物质。 User: To conceal their identity they referred to themselves as "Portuguese" or "Spanish" and practiced their religion secretly. Assistant: 为了隐瞒自己的身份,他们称自己为“葡萄牙人”或“西班牙人”和秘密信奉他们的宗教。 User: He was replaced by Olga Golodets in December 2018. Assistant: 2018年12月,他被奥尔加戈洛德斯取代。 User: The North American qualification event took place between 20 and 26 February 2017 in Nassau, the Bahamas at the very stadium the World Cup would be hosted in. Assistant: 北美预选赛于2017年2月20日至26日在巴哈马拿骚举行,本次沙滩足球世界杯就在这个体育场举行。 User: Not all the clusters are stable. Assistant: 并非所有的经济均衡都是稳定的。 User: After the crew was rescued, Captain Walls struggled against the storm for days without food or fresh water. Assistant: 哈罗德号离开后,沃尔斯船长在没有食物、也没有淡水的情况下与风暴搏斗了数天之久。 User: The temperature of the Admiralty Islands varies little throughout the year, reaching daily highs of 30–32 °C (86–90 °F) and 20–24 °C (68–75 °F) at night. Assistant: 阿德默勒尔蒂群岛气温全年变化不大,一般白天最高气温为30–32°C (86–90°F),而夜间则为20–24°C (68–75°F)。 User: Viruses co-exist with life wherever it occurs. Assistant: 哪里有生命,哪里就有病毒与之共存。 User: These elements are derived from Everett M. Rogers Diffusion of innovations theory using a communications-type approach. Assistant: 这些要素来自埃弗里特·M·罗杰斯的创新扩散理论,他使用了通信类型的方法。 User: In 1961, Malenkov was expelled from the Communist Party and exiled to a remote province of the Soviet Union. Assistant: 1961年马林科夫被苏联共产党开除党籍,并被流放到苏联的偏远省份。 User: Lenin believed that the traditional model of the Social Democratic parties of the time, which was a loose, multitendency organization was inadequate for overthrowing the Tsarist regime in Russia. Assistant: 列宁认为,当时社会民主党的传统模式是松散的多元化组织,不足以推翻俄国的沙皇政权。 User: A wash-up period is not mandatory: the Prime Minister may seek permission from the Sovereign in order to dissolve Parliament immediately, in which case all outstanding Parliamentary business will be lost. Assistant: 清洁期不是强制性的:总理可以要求主权者(英国君主)批准,以立即解散议会,在这种情况下,所有未决的议会事项都将失败。 User: She is now the chairlady of the Central Conservatory of Music (HK) Foundation, and currently teaching at the Hong Kong Academy for Performing Arts, Hong Kong Baptist University and The Chinese University of Hong Kong, and has also adjudicated in numerous local and international competitions. Assistant: 目前她出任【中央音乐学院香港基金】主席,并任教于香港演艺学院、香港浸会大学及香港中文大学,更为多个亚洲及国际音乐比赛担任评判。 User: Shortly afterwards, America again met with Italian forces in an exercise involving raids upon an attack carrier by fast patrol boats. Assistant: 之后不久,美利坚号再次与意大利军队联合演习,演习内容包括针对快艇的防御演练。 User: But the Allies would not let them go because they feared they could have defected to the German side. Assistant: 但盟军禁止其飞离,因为盟军担心他们可能会叛逃至德军一方。 User: After a show under the name "Tony Flow and the Miraculously Majestic Masters of Mayhem", the band progressed and the line-up eventually became the Red Hot Chili Peppers. Assistant: 在以“Tony Flow and the Miraculously Majestic Masters of Mayhem”之名完成了演出后,乐团开始发展,此阵容最终则成为了呛辣红椒。 User: Improvements in photometry had made finding smaller changes in magnitude easier, and they had found that a high percentage of hot stars were intrinsically variable. Assistant: 测光技术的进步让天文学家得以更容易发现更小幅度的恒星光度变化,并且前述两位天文学家发现很高百分比的高温恒星光度是可变化的。 User: David A. Dyker sees the Soviet Union of circa 1930 as in some ways a typical developing country, characterized by low capital-investment and with most of its population resident in the countryside. Assistant: 根据David A. Dyker的研究,1930年代的苏联可以被视为典型发展中国家,其特征为低资本投入及大部分人口住在郊区。 User: He hailed from the Sanjak of Albania, with his prefix implying descendance of the Dukagjini family (dukakinoğlu - "son-of-Dukagjin"). Assistant: 他来自阿尔巴尼亚桑贾克(英语:Sanjak of Albania),他名字中的修饰名“杜卡金奥卢”表明了他出身杜卡金家族(英语:Dukagjini family)(“dukakinoğlu”=“杜卡金子孙”)。 User: Her first national campaign was for Quaker Oats at age ten, and she also appeared in print ads for Kohl's department store. Assistant: 她的第一次全国性活动是在十岁时为Quaker Oats举办,她还出现在Kohl's百货公司的平面广告中。 User: Demonstrable magic exists and can be learned. Assistant: 可以把魔法记录,并使用出来。 User: He was at the Department of State in Washington, where he served as Deputy Assistant Secretary of State in the Bureau of East Asian and Pacific Affairs, with responsibility for China, Mongolia, and Taiwan. Assistant: 他上一职务是在华府国务院担任东亚暨太平洋事务局之副助理国务卿,主管中国、台湾和蒙古事务。 User: As a result of the development of agriculture in the south, many important cultural advances were made there. Assistant: 南部地区随着农业发展,产生了许多显著的文化进步。 User: However, most general-purpose systems use only two rings, even if the hardware they run on provides more CPU modes than that. Assistant: 不过,最通用的操作系统仅用了2个Rings,即使他们运行的硬件提供了更多的特权态。 User: In October 1935, the US President, Franklin D. Roosevelt, invoked the recently passed Neutrality Acts and placed an embargo on arms and munitions to both sides, but extended a further "moral embargo" to the belligerent Italians, including other trade items. Assistant: 1935年10月,美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福施行新近通过的中立法, 双边实行武器和弹药禁运,但向交战的意大利人进一步延长了“道义禁运”,包括其他贸易品。 User: This equipment is efficient and quiet. Assistant: 该设备高效且安静。 User: Balochpura is home to approximately 8,000 people of the Balochi ethnic group. Assistant: 拉佐斯基成功解救约8,000名波兰人。 User: Pedit5 was later deleted and lost to history. Assistant: Pedit5后来被删除并再无历史记载。 User: In the case of the Soviet Union this was done through the political commissars, while Nazi Germany introduced a roughly equivalent leadership role for "National Socialist Guidance Officers" in 1943. Assistant: 都把重点放在创立“党军”,就此而言苏联的政治委员与1943年引入的“国家社会主义指导员”相当。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: There was no vote on an actual bill, merely a vote on whether or not to adjourn. Assistant: 当时并没有表决任何的法案,仅仅投票是否休会待续。 User: A whole-body acute exposure to 5 grays or more of high-energy radiation usually leads to death within 14 days. Assistant: 大于5戈瑞的一次性高能射线全身照射通常会导致受照者在14天内死亡。 User: In 1973 this federation was officially formed, with Steenkamp as chairperson. Assistant: 1973年,联盟正式成立,由斯滕坎普担任主席。 User: These values are also defined in the corresponding header (.h) files with the Microsoft Windows Platforms SDK or DDK. Assistant: 这些值也使用Microsoft Windows平台SDK或DDK在相应的标题(.h)文件中定义。 User: Safety levels are at an all time high. Assistant: 安全水平一直处于高位。 User: According to the Census Bureau's American Community Survey estimates from 2015, 2.1% of the population aged 5 and older speak Spanish at home, while 1.8% speak French. Assistant: 根据美国人口普查局的统计,截至2015年5岁及以上人口有2.1%在家使用西班牙语,有1.8%的人使用法语。 User: According to the CIA World Factbook, the US Department of State, the Times Comprehensive Atlas of the World and the Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, The Gambia is one of only two countries whose self-standing short name for official use should begin with the word "The" (the other one being The Bahamas). Assistant: 根据中央情报局世界概况、美国国务院、泰晤士报世界综合地图集和英国官用地名永久委员会,冈比亚是仅有的两个其官方使用的自立简称应以“the”一词开头的国家之一(另一个国家是巴哈马)。 User: His biographer cautions that his histories were written from memory, not following the hadīth and the fiqh, and they lacked original sources, literal truth, and verification. Assistant: 他的传记作者提醒道他的历史是根据记忆来写的, 而非根据圣训和伊斯兰教法,他们缺乏原始的来源、文字真实性和核实。 User: It sometimes involves a slightly different configuration, or size substitution, of the item. Assistant: 它有时涉及项目的稍微不同的配置或尺寸替代。 User: All coordinates given are for Epoch J2000.0. Assistant: 以下所有天球座标都跟随J2000.0历元为准。 User: The trials showed high stability and reliability of the gun and the tank itself. Assistant: 实验结果表明,这款坦克的火炮和其它部分的稳定性和可靠性都很高。 User: He and Luxemburg reorganised the Spartacus League and founded The Red Flag (Die Rote Fahne) newspaper, demanding amnesty for all political prisoners and the abolition of capital punishment in the essay Against Capital Punishment. Assistant: 他和卢森堡重组斯巴达克同盟,成立《红旗报》,要求大赦所有政治犯并废除死刑。 User: The name was published in Nepenthes of Mount Kinabalu, but it is a nomen nudum, as it had an inadequate description and lacked information on the type specimen. Assistant: 该名称发表于《基纳巴卢山的猪笼草》中,但因描述不充分且缺乏模式标本,所以该名称为裸名。 User: There are no political problems between Turkey and Spain at bilateral level. Assistant: 距土耳其和希腊两国边境不远。 User: Hurricane Juan caused considerable destruction to Nova Scotia, particularly Halifax, as a Category 2 hurricane, the first hurricane of significant strength to hit the province since 1893. Assistant: 飓风胡安以二级飓风强度对新斯科舍、特别是哈利法克斯构成重创,是1893年以来第一个吹袭该省的飓风。 User: This account also claims this was belated repayment for the guilt of the ten brothers who kidnapped Joseph. Assistant: 这个记载也声称,这是迟来的对绑架Joseph的十兄弟的罪的补偿。 User: This Kathy Kane retired from crime-fighting when that world's Batman married Catwoman. Assistant: 这个凯西·凯恩在这个世界蝙蝠侠与猫女结婚后退出了打击犯罪的生活。 User: Its rulers belonged to the senior Swabian branch of the House of Hohenzollern. Assistant: 城堡原为霍亨索伦王朝的分支Swabian Hohenzollern家族的财产。 User: The two sit together and George retells the beloved story of the dream, knowing it is something they'll never share. Assistant: 两人并排相坐,乔治再次重复美好的未来,却自知他们永远不会将其实现。 User: In the Cyclades, there were early temples entirely built of marble. Assistant: 位于基克拉泽斯群岛之中,那里早期的神庙完全是以大理石建成的。 User: According to ISO/IEC 2382-01, Information Technology Vocabulary, Fundamental Terms, interoperability is defined as follows: "The capability to communicate, execute programs, or transfer data among various functional units in a manner that requires the user to have little or no knowledge of the unique characteristics of those units". Assistant: 根据国际标准ISO/IEC 2382-01 信息技术词表,基础术语(ISO/IEC 2382-01, Information Technology Vocabulary, Fundamental Terms),互操作性定义如下:“在几乎或几乎无须用户了解各种功能单元的独特特性的情况下,这些功能单元之间进行通讯、执行程序或者传输数据的能力” 。 User: He was director of Jordan's Social Security Corporation between 2006 and 2010. Assistant: 他在2006至2010年间担任约旦社会保险公司的董事。 User: The evaluation is used to determine whether one possesses South Korean nationality based on the Nationality Act of South Korea. Assistant: 该评估根据《韩国国籍法》来确定该人是否拥有韩国国籍。 User: His son, Túpac Amaru, was the last Inca, and was finally killed by the Spanish in 1572. Assistant: 其子图帕克·阿马鲁最后兵败被俘,在1572年为西班牙人所处决。 User: As of August 2015, the album has sold 7,800,000 copies in the United States. Assistant: 截至2015年8月,这张专辑在美国已售出7,800,000份。 User: It dissipated over Spain, bringing much-needed rain to the region, and its remnants passed into the Mediterranean Sea. Assistant: 气旋在西班牙上空消散,给当地带去急需的降水,其残留最终进入了地中海上空。 User: It was Madonna's idea to include the film as part of her Blond Ambition World Tour. Assistant: 麦当娜主动提出在她的金发雄心演唱会中推广这部电影。 User: The state news agency SANA reported the deaths of three Syrian troops as a result of a bomb blast, with an officer also critically wounded and two law-enforcement agents injured. Assistant: 叙国家新闻机构SANA报道说:三名政府军被炸死,一名军官严重受伤,两名执法人员受伤。 User: The eventual outcome was that Secretary of State Dean Acheson called off the operation. Assistant: 最终的结果是国务卿迪安·艾奇逊叫停行动。 User: The shiner rarely ventures into water deeper than 0.5 meters (1.6 ft). Assistant: 菲尔角银光鱼很少进入水深超过0.5米(1.6英尺)的河流中。 User: Reviews of the scholarly literature in 2000 and 2007 associated water fluoridation with a significant reduction of tooth decay in children. Assistant: 发表于2000年和2007年的学术文献综述认为,饮水氟化明显的降低了儿童中龋齿发生的概率。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The true nature of these objects was uncertain, and Herschel first thought the objects were stars surrounded by material that was condensing into planets rather than what is now known to be evidence of dead stars that have incinerated any orbiting planets. Assistant: 起初,赫协尔认为这种天体是被可以冷凝成行星的物质包围着的恒星,而不是现在所知,有证据显示是死亡的恒星烧掉在轨道上的任何行星。 User: 4open. Assistant: 得四开。 User: The guest software is not limited to user applications; many hosts allow the execution of complete operating systems. Assistant: 客户机软件对于用户应用程序没有限制;许多宿主机允许运行真实的操作系统。 User: Some examples where computational mechanics have been put to practical use are vehicle crash simulation, petroleum reservoir modeling, biomechanics, glass manufacturing, and semiconductor modeling. Assistant: 计算力学已经投入实际运用的一些例子包括车辆碰撞仿真、石油储层建模、生物力学、玻璃制造和半导体建模。 User: In those elections – the first direct election of a prime minister in Israeli history – Likud leader Benjamin Netanyahu won by a narrow margin, having sharply criticized the government's peace policies for failing to protect Israeli security. Assistant: 请参见以色列总理和以色列历史 1996年以色列总理首次由直选产生,利库德集团领袖本雅明·内塔尼亚胡以微弱优势取胜,在竞选中,他曾尖锐的批评希蒙·佩雷斯政府的和平政策未能保护以色列的安全。 User: All the while, Father Jerry Connolly tries to prevent a group of youths from falling under Rocky's influence. Assistant: 在此期间,神父Jerry Connolly尝试阻止一群青年人受到Rocky的势力所影响。 User: For example, 2%, Net 30 terms mean that the payer will deduct 2% from the invoice if payment is made within 30 days. Assistant: 例如“2/10, n/30”表示如果在10天内支付货款可得到2%的折扣,否则应在30天内付清全款。 User: Since May 2009, the building is called Eric Ericsonhallen, named after the Swedish conductor Eric Ericson and is a concert hall managed by the Eric Ericson International Choral Centre. Assistant: 2009年5月,这座建筑命名为埃里克·埃里克松音乐厅(Eric Ericsonhallen),由埃里克·埃里克松国际合唱中心管理。 User: The Ruby on Rails framework supported interfaces to Gears without needing to understand the Google Gears API. Assistant: Gears on Rails框架支持Gears接口,提供一种Ruby形式的Google Gears API。 User: In 1853, the oceanographer and cartographer Matthew Fontaine Maury noted that while Franklin charted and codified the Gulf Stream, he did not discover it: Though it was Dr. Franklin and Captain Tim Folger, who first turned the Gulf Stream to nautical account, the discovery that there was a Gulf Stream cannot be said to belong to either of them, for its existence was known to Peter Martyr d'Anghiera, and to Sir Humphrey Gilbert, in the 16th century. Assistant: 1853年,海洋学家、制图师马太·方丹·莫里注意到虽然富兰克林绘制编订了湾流,但他并不是发现者: 虽然富兰克林博士和提莫太·福尔杰船长率先将湾流绘入导航图,但湾流不能说是他们发现的,十六世纪的 皮特·德安吉拉和 汉弗莱·吉尔伯特爵士已经注意到它。 User: Traditional beliefs among the Chamorro include tales of taotaomo'na and birak, as well as the Spanish-introduced concepts of duendes and hauntings in places such as in Yona, other old buildings, schools, hotel elevators, and the Ma’ina bridge. Assistant: 查莫罗的传统信仰包括 taotaomo'na 和 birak 的故事,以及西班牙语介绍的冥想和闹鬼的概念,例如在老建筑,学校,酒店电梯和Maina大桥等地方。 User: A modified version of the virus called CIH.1106 was discovered in December 2002, but it is not considered a serious threat. Assistant: 一个修改版本是CIH.1106,发现于2002年12月,但是没有严重的破坏性。 User: Toast Ale. Assistant: 地狭。 User: However, the MDC board of directors decided to end the MD-XX program in October 1996, because the financial investment was too large for the company. Assistant: 然而,在1996年10月,麦道公司在董事会上决议终止MD-XX的计划,原因在于该计划对于已经雪上加霜的公司财务负担太大。 User: Argentine club Boca Juniors hold the record for the most victories, winning the competition four times. Assistant: 阿根廷博卡青年队曾四次获得该赛事冠军,为夺冠次数最多的球队。 User: Hanna, along with many of the President's close allies, hurried to his bedside. Assistant: 事件发生后,汉纳同总统的众多亲密盟友急忙赶到麦金莱的床前。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The church is normally open to the public only between 20 and 28 September. Assistant: 该堂每年仅9月20-28日对公众开放。 User: The white outer tail feathers flash distinctively in flight and while hopping on the ground. Assistant: 白色外尾羽在飞行时和地面跳跃时闪烁。 User: About 150 businesses in Gangwon Province were destroyed by Typhoon Rusa in 2002, only to be destroyed again by Maemi when they were rebuilt. Assistant: 2002年台风鹿莎来袭期间,江原道就有约150家企业毁于一旦,经过重建后又被鸣蝉摧毁。 User: At a tissue level, ignoring the means of control, morphogenesis arises because of cellular proliferation and motility. Assistant: 在组织层面上,无视控制手段,形态发生是由于细胞生长和运动。 User: Representatives of the shipping industry on the Great Lakes opposed any bridge with piers in the river as a hazard to navigation. Assistant: 五大湖地区的海运业代表反对此河上任何有桥墩大桥的计划,认为这会对航海造成威胁。 User: From the incorrect translation into the term "canals", various assumptions were made about life on Mars; as these assumptions were popularized, the "canals" of Mars became famous, giving rise to waves of hypotheses, speculation, and folklore about the possibility of intelligent life on Mars, the Martians. Assistant: 因为这些假设被广为传播,火星上的“运河”也广为大众所知,更引发了火星上可能存在智慧生命,即“火星人”的假设、推测和传说。 User: They see it as a compromise between a purely Islamic caliphate and secular nationalism and republicanism. Assistant: 它被视为纯正伊斯兰政教合一的哈里发国家与民族主义和共和世俗政权的妥协产物。 User: Meadow habitats, distributed at elevations from 3,000 to 11,000 feet (910 to 3,350 m) in the park, are generally wetlands, as are the riparian habitats found on the banks of Yosemite's numerous streams and rivers. Assistant: 一般说来,分布在该公园内海拔3,000至11,000英尺(910至3,350米)的草甸栖息地都是湿地,就如约塞米蒂如此之多的溪岸和河岸上发现的水边栖息地一样。 User: In AWK, records are broken down into fields, and these can be displayed separately: print $1 Displays the first field of the current record print $1, $3 Displays the first and third fields of the current record, separated by a predefined string called the output field separator (OFS) whose default value is a single space character Although these fields ($X) may bear resemblance to variables (the $ symbol indicates variables in Perl), they actually refer to the fields of the current record. Assistant: 在AWK中,记录会被分割成“域”,它们可以被分别显示或使用: print $1 显示当前记录的第1个域 print $1, $3显示当前记录的第1和第3个域,并以预定义的输出域分隔符(Output field separator, OFS)分隔,其默认值为一个空格符 虽然域的符号($X )可能类似于某些语言中的变量(例如PHP和perl),但在AWK中,它们指代的是当前记录的域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The disaster led to major changes in maritime regulations to implement new safety measures, such as ensuring that more lifeboats were provided, that lifeboat drills were properly carried out and that radio equipment on passenger ships was manned around the clock. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这场灾难导致海事法规有了重大变化、实施新的安全措施,例如确保提供更多救生艇、救生艇演习必须妥善执行和客船上全天候有人驻守无线电设备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later he moved to a small town in the Ardennes in Belgium. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后,他搬去比利时小镇阿登(Ardennes)居住。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It can ask more of you. Assistant: 好的,翻译后的文本是:你也许还可以想到更多。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It also supports many other formats unofficially such as ZIM. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它还非正式地支持许多其他格式,如ZIM。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Around this time, a number of affluent Knoxvillians began purchasing summer cottages in Elkmont, and began to pursue the park idea more vigorously. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一时段内,一些富裕的诺城人开始在Elkmont购买房屋并更为努力的推动建立国家公园的想法。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A snap-in combined with MMC is called a management saved console, which is a file with .msc extension and can be launched using this syntax: mmc path \ filename.msc . Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与MMC结合的插件被称为“控制台”(console),用户可以使用此语法启动: mmc path \ filename.msc 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Worst hit were areas dependent on primary industries such as farming, mining and logging, as prices fell and there were few alternative jobs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 受到冲击最大的区域是依赖如农业、矿业、与林业等初级产业的地区,当价格跌落时,这些区域也很少有其他的工作机会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Diplomatic relations were established after the "Treaty of Friendship, Commerce and Navigation between Japan and Denmark" in 1867. Assistant: 好的,翻译后的文本是:丹麦和日本的外交由在1867年签署的“日本与丹麦之间的友好商贸通航条约”而建立,至今两国关系良好。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, the United Kingdom's commercial interests were represented by the British Trade Commission. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,有关英国的贸易工作就交由当时的英国商贸专员公署负责。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1990, B. Sharavsambuu, the Vice Chairman of the Councils of Minister of Mongolia, visited Singapore, marking the first official contact between the two countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1990年,蒙古内阁副主席B·夏拉夫萨木布访问新加坡,是新加坡与蒙古之间首次官式接触。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, the landowners of Courland disliked that and even refused to follow the regulations of the Council of the Duke. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然,库尔兰领主厌恶那样甚至拒绝公爵委员会的管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These were short-lived due to unpopularity with the general public: identification was required both during issue and encashment of such cheques, which could only be used once by the bearer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但这些旅行支票通用的时间甚短,因为并不受大众欢迎:在购买跟兑现时都必须出示身份证明,只能由支票持有者使用一次。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Ministry of Education of Guerrero canceled classes at all schools in the evening and close the port navigation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格雷罗州教育部下令所有学校夜间停课,该州港口的导航动作也予关闭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After declaring independence from Russia in 1918, the Azerbaijan Democratic Republic did not have laws against homosexuality. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿塞拜疆1918年脱离俄罗斯帝国成立阿塞拜疆民主共和国时没有反对同性恋的法律。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1956 a new 2,300 m (7,500 ft) runway was constructed, 07R/25L, which almost runs parallel with 07L/25R. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1956年,一条长2,300米(7,500英尺)的跑道建成,并命名为07R/25L跑道,与07L/25R跑道平行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One asked him why he did not pray for the King. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有一次国王请他不要向他挥拳头。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: See NATO, ANZUS, Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan, Mutual Defense Treaty with South Korea, and Major non-NATO ally. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多民主国家与美国有自愿的军事联系,如北约、澳新美安全条约、美国和日本之间的相互合作与安全条约、与韩国的共同防御条约,以及美国与主要的非北约盟国之间的合作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Prior to the October Revolution of 1917, three separate self-governing Ukrainian states existed on what is Ukraine today. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1917年十月革命结束后,在今天的乌克兰地区存在着三个自治政权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He has other virtues. ... Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他有别的美德。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Gerhard Scholem who, after his immigration from Germany to Israel, changed his name to Gershom Scholem (Hebrew: גֵרְשׁׂם שָׁלוֹם) (December 5, 1897 – February 21, 1982), was a German-born Israeli philosopher and historian. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 格哈德·舒勒姆(Gerhard Scholem)在从德国移民到以色列之后,改名为哥舒姆·舒勒姆(Gershom Scholem,希伯来语: גרשום שלום)(1897年12月5日-1982年2月21日),是一名德国出生的以色列哲学家和历史学家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The strongest effects were observed in the Norwegian and Finnish studies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在挪威语和芬兰语研究中,姓名字母效应最突出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1920, a British war memorial was erected on the hill where the first surrender ceremony took place. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1920年,英国战争纪念碑在举行第一次投降仪式的山上兴建。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a political system, Islam created radically new conditions for Jewish economic, social, and intellectual development. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 作为政治制度,伊斯兰教为犹太人的经济、社会和知识的发展创造了新的条件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For 2011, US News and World Report ranked Krannert #24 in the nation overall for its undergraduate programs, #4 in quantitative analysis/methods, #8 in supply chain management/logistics and #10 in management information systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2011年,《美国新闻与世界报道》本科项目排名中,克兰纳特排名全国第24位,定量分析/方法方面排名第4位,供应量管理排名第8为,信息系统管理排名第10位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In February 1928, the Commission for the Propaganda of the Dictatorship (Portuguese: Comissão de Propaganda da Ditadura) was created. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1928年2月,成立了独裁宣传委员会(葡萄牙语:Comissão de Propaganda da Ditadura)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The term was coined by Columbia University media law professor Tim Wu in 2003, as an extension of the longstanding concept of a common carrier, which was used to describe the role of telephone systems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一词是由哥伦比亚大学媒体法教授吴修铭(Tim Wu)于2003年所提出,作为存在已久的公共运输业者这个概念之延伸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During his years at the king's post, he performed many charitable acts to local unfortunates and helped to transport French and Portuguese missionaries on the waterways through his region under the guise of official business. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在任期间,曾多行善事,帮助当地的不幸者,又用商船运送法国和葡萄牙传教士来往越南各地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The relationship between physiological blushing and self-perceived blushing is small among those high in social anxiety, indicating that individuals with high social anxiety may overestimate their blushing. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在社交焦虑高的人群中,生理性脸红和自我感知脸红之间的关系很小,这代表社交焦虑高的人可能会高估自己脸红的状况 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, it was still used by the Nazis before and after they took power. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,无论在纳粹掌权前还是掌权后,他们都一直在传播这个说法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2005, a study was conducted of 115 people ages 21 to 35 who were either living with or had lived with a romantic partner. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2005年,对115名21至35岁的人进行了一项研究,他们与美妙的伴侣在一起生活或者住在一起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Until 2004, Vietnam was described as the "preferred Southeast Asian escape route" for North Korean defectors, largely due to its less-mountainous terrain. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2004年以前,越南被描述为朝鲜脱北者的“首选东南亚避难经路”,主要是由于其较少的山区地形。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Their name means the "people of the swamps" in reference to the marshlands around Lake Alaotra that they inhabit. Assistant: 他们名字的意思是“沼泽地居民”,来自他们所居住的阿洛托拉湖附近的沼泽地。 User: Stanislaw Ulam once challenged Samuelson to name one theory in all of the social sciences which is both true and nontrivial. Assistant: 斯塔尼斯拉夫·乌拉姆曾问萨缪尔森能不能找到一个社会科学中的理论,既是真的,又不是可有可无的。 User: Learning automata select their current action based on past experiences from the environment. Assistant: 学习自动机是由对以往对环境的经验来选择目前的动作。 User: Joe Letteri was the film's visual effects general supervisor. Assistant: 乔·莱泰里(英语:Joe Letteri)是这部电影的视觉效果总监。 User: As of 2014, Gilead has trained 136 classes. Assistant: 截至2014年,基列已经培训了136个届学生。 User: From 2011, Rome and Cincinnati will also be combined tournaments. Assistant: 而从2011年开始,罗马大师赛和辛辛那提大师赛也将变革为混合赛事。 User: Lamprey distribution may be adversely affected by overfishing and pollution. Assistant: 七鳃鳗的分布会受到污染以及过度捕鱼影响。 User: Both the Soyuz spacecraft and the Soyuz rocket are part of this program, which is now the responsibility of the Russian Federal Space Agency. Assistant: 联盟号飞船和联盟号火箭都是这一计划的产物,现在由俄罗斯联邦航天局负责。 User: He held the office three times, the first in 1909 under Abdul Hamid II, and from 1918 to 1919 and from 1920 to 1922 under Mehmed VI during the Allied occupation of Constantinople. Assistant: 他曾三次出任大维齐尔,第一次是阿卜杜勒-哈米德二世在位期间的1909年,第二、三次是协约国军队占领伊斯坦布尔穆罕默德六世在位期间的1918-1919年和1920-1922年。 User: The committee spent eighteen days in Oregon holding hearings and investigations. Assistant: 洪武十八年,登探花,官至监察御史。 User: In electromagnetism, the auxiliary magnetic field H represents how a magnetic field B influences the organization of magnetic dipoles in a given medium, including dipole migration and magnetic dipole reorientation. Assistant: 电磁学中,辅助磁场(auxiliary magnetic field)H描绘了一个磁感应强度B在一个特定的媒介下,怎样影响磁偶极子团,包括偶极子的迁移和磁偶极子的重新定向。 User: In Spain, Finos are often sold in half bottles, with any remaining wine being thrown out if it is not drunk the same day it is opened. Assistant: 在西班牙,Fino往往按半瓶装出售,以防开瓶后来不及喝完造成浪费 。 User: Version 3, released in 1991, again re-wrote the rules system, and added support for multiple storage managers and an improved query engine. Assistant: 1991年的版本3再次重写了规则系统,并增加了对多个存储管理器和改进的查询引擎的支持。 User: Most of the palace was finished by 1850, but the decoration of the interior was only completed in 1910 and involved several different artists. Assistant: 宫殿的大部分在1850年完成,华丽的室内装修直到1910年才完成,涉及到几个不同的艺术家。 User: The message passing interface effort began in the summer of 1991 when a small group of researchers started discussions at a mountain retreat in Austria. Assistant: 建立信息传递接口的努力始于1991夏天一小群研究员在奥地利的一个度假山庄开始的讨论。 User: Cleomenes became aware of the fact that Antigonus had dismissed all of his Macedonian troops and decided to launch a raid on the Achaean League. Assistant: 克里米昂尼得知安提柯解散他所有的马其顿部队,决定对亚该亚同盟发动突袭。 User: Susanna Moodie explained how to prepare dandelion 'coffee' in her memoir of living in Canada, Roughing it in the Bush (1852), where she mentions that she had heard of it from an article published in the 1830s in New York Albion by a certain Dr. Harrison. Assistant: 十九世纪加拿大作家苏姗娜‧穆迪(Susanna Moodie)在她1852年出版的回忆录《Roughing it in the bush》中解释蒲公英咖啡的制作发法,并提到她是1830年代在 New York Albion 中看过某位哈里森博士的一篇文章听说到的。 User: It defines a new type of basic activity which uses human tasks as an implementation, and allows specifying tasks local to a process or use tasks defined outside of the process definition. Assistant: 扩展定义了一种新的基本活动,允许由人工任务作为其实现,并允许指定过程局部的任务或使用过程定义外的任务。 User: The limited manufacturing capabilities at the Bergmann plant required production to be shifted to Carl Walther's Zella-Mehlis plant. Assistant: 由于伯格曼工厂的生产制造能力实在有限,需要将生产工程转移到卡尔·瓦尔特采拉-梅利斯工厂。 User: They are less likely to attack each other or potential threats than are other large predatory birds. Assistant: 加上并没有太大的猎杀威胁,故它们比其他同科较大的鸟类少威胁。 User: He took only two days to reply that The Well was "gravely detrimental to the public interest"; if Cape did not withdraw it voluntarily, criminal proceedings would be brought. Assistant: 他认为《井》“对公众有着巨大的毒害”,如果开普不自愿撤销,那么会导撤被起诉。 User: Nuno Pinheiro is a Portuguese graphic designer and illustrator. Assistant: 努诺·皮涅罗(Nuno Pinheiro)是葡萄牙的平面设计师及插画家。 User: The refit began in 2007 and was scheduled to be completed in 2009. Assistant: 修复工作开始于2007年,计划于2009年完成。 User: In England, for example, the only reliable data on age at marriage in the early modern period come from records relating only to those who left property after their death. Assistant: 关于人们实际结婚年龄的数据很难找到,如在英格兰,近代唯一可靠的结婚年龄数据来源于本人死亡后的记录。 User: The Titan Saturn System Mission (TSSM) was officially created in January 2009 by the merging of the ESA's Titan and Enceladus Mission (TandEM) with NASA's Titan Explorer (2007) study, although plans to combine both concepts date at least back to early 2008. Assistant: 土卫六-土星系统任务在2009年1月得到核准,并且合并了ESA的土卫六和土卫二任务(TandEM)与NASA的土卫六探测2007研究案,但是这两个案件合并的概念可以追溯至2008年初。 User: The Kaplan turbine is a propeller-type water turbine which has adjustable blades. Assistant: 卡布兰式水轮机(英文:Kaplan turbine)为一种转桨式型态的水轮机,其具有可变型态的扇叶。 User: A collar is present. Assistant: 还出现了襦裙。 User: Apple Inc. used Adium X 0.89.1's build time in Xcode 2.3 as a benchmark for comparing the performance of the Mac Pro and Power Mac G5 Quad, and Adium 1.2's build time in Xcode 3.0 as a benchmark for comparing the performance of the eight-core Mac Pro and Power Mac G5 Quad. Assistant: Adium另广知于Mac社群在于苹果公司使用Adium 0.89.1于Xcode 2.3的编译执行时间来作为Mac Pro与PowerMac G5 Quad的效能比较。 User: In addition to medicine, biodegradable polymers are often used to reduce the volume of waste in packaging materials. Assistant: 包装及材料 除了医疗领域,生物降解聚合物经常用于减少包装材料的浪费。 User: However, these mostly focused on the civil service, as Article 153 of the Constitution did. Assistant: 然而,这些大多集中在公务员部门,就如同宪法第153条一样。 User: In particular, the turbopumps were initially driven by a Solid Propellant Gas Generator (SPGG), which was essentially a small solid rocket, and had to be replaced after each firing. Assistant: 而且,发动机点火采用固体推进剂燃气发生器(SPGG),其实就是一枚小型的固体燃料火箭,每次点火后都要换上新的。 User: It exists to represent Oxford University students in the University's decision-making, to act as the voice for students in the national higher education policy debate, and to provide direct services to the student body. Assistant: 牛津大学学生会(OUSU)负责向校方反映学生的意见、代表全体学生参与国家高等教育政策辩论会,及直接向学生提供福利及援助。 User: I thought I was going to die. Assistant: 我只是想我快要死了。 User: The country was relatively highly taxed, but gained access to English markets. Assistant: 此时,国家征税相对较高, 但却获得了进入英格兰市场的机会。 User: Liquid is the primary component of hydraulic systems, which take advantage of Pascal's law to provide fluid power. Assistant: 液体是液压系统中的重要元件,利用帕斯卡定律传递液压动力(英语:fluid power)。 User: Strong winds and waves washed a freighter ashore, but no injuries were related to the event. Assistant: 狂风和大浪致使一艘货轮搁浅,但没有人员因此受伤。 User: As a result, religious socialist movements have developed within these religions. Assistant: 因此,宗教社会主义运动在这些宗教中随之产生。 User: It was previously introduced by the London brothers in their London theory. Assistant: 这个概念最初是由伦敦兄弟在他们的伦敦理论中提出的。 User: The park is a synopsis of Indonesian culture, with virtually all aspects of daily life in Indonesia's 26 (in 1975) provinces encapsulated in separate pavilions with the collections of rumah adat as the example of Indonesian vernacular architecture, clothing, dances and traditions are all depicted impeccably. Assistant: 公园可以领略印尼文化(英语:Culture of Indonesia)的概要,涵盖了印尼26个省区,完美展现了各个地方独有的建筑(英语:Indonesian architecture)、服装(英语:National costume of Indonesia)、舞蹈(英语:Dance in Indonesia)和传统(英语:Traditions of Indonesia)特色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Construction took 16 years, from 1899 to 1915. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其建造期总共花了16年——从1899年到1915年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Girls and boys go to school. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 现在,男孩和女孩都可以上学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 7 April – The designation of 7 April to be the Freedom of Speech Day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我主张4月7日应该是言论自由日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Prevention includes not smoking, physical activity, and maintaining a healthy weight. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 预防方法包含不抽烟、运动,以及维持体重在理想的范围内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although the subject matter of Poe's story is a murder, "The Cask of Amontillado" is not a tale of detection like "The Murders in the Rue Morgue" or "The Purloined Letter"; there is no investigation of Montresor's crime and the criminal himself explains how he committed the murder. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尽管爱伦·坡的故事的主题是谋杀,《一桶白葡萄酒》并非像《莫尔格街凶杀案》或《失窃的信》一样是个侦探故事;文中没有对蒙特里梭的罪行的调查,而是罪犯自己解释了他如何实施这场谋杀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is believed that Beethoven finished the solo part so late that Clement had to sight-read part of his performance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有人相信贝多芬很迟才完成独奏部,以致Clement须视奏一些部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is one of the first foreign language schools in China, and one of the 17 foreign language schools that are recognized by the Ministry of Education. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同时也是中华人民共和国教育部认定的拥有推荐保送生名额的17所外国语学校之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was created on January 1, 2005, with the acquisition of the independently owned Luzern–Stans–Engelberg line, and the Brünig line of the Swiss Federal Railways. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 公司设立于2005年1月1日,同时获得本身原有经营的琉森-施坦斯-恩格尔贝格线和瑞士联邦铁路的布吕尼希线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We don't assume that the simpler theory is correct and the more complex one false. Assistant: 好的,翻译后的文本是:我们并不假设更简单的理论就是正确的,更复杂的就是错误的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Infrared Detector Laboratory built the Near Infrared Camera and Multi-Object Spectrometer (NICMOS) instrument for the Hubble Space Telescope and the Multiband Imaging Photometer (MIPS) instrument for the Spitzer Space Telescope. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本天文台曾为哈勃空间望远镜研制近红外线照相机和多目标分光仪(NICMOS)、为斯皮策空间望远镜研制多波段成像光度计(MIPS)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The relation of Henry IV with his Silesian relatives in general was not good. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亨里克四世与他的西里西亚亲属关系总体上并不好。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Brown initially had strong public support and plans for a quick general election were widely publicised, though never officially announced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 布朗最初受到广泛的公众支持,提前大选的计划沸反盈天,但从未得以实施。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Most of his work involved static tests, which are a standard procedure today, before a flight test. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他大部分的工作都涉及静态试验,也是目前飞行测试前的标准程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When Sam Gamgee believed Frodo to be dead outside Shelob's Lair, he left the shirt with Frodo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 山姆·詹吉误以为佛罗多死在尸罗巢穴外时,他把衬衫留在佛罗多身上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 1932 – The Sydney Harbour Bridge is opened. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1932年,雪梨海港大桥启用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The MIC was established in August 1946, and has ceased to exist at the end of World War II, to fight for Indian independence from British colonial rule. Assistant: 好的,翻译后的文本是 国大党在1946年8月成立,即二战结束后为了争取印度脱离英国殖民统治而斗争。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: FASTQ format is a text-based format for storing both a biological sequence (usually nucleotide sequence) and its corresponding quality scores. Assistant: FASTQ格式是一种保存生物序列(通常为核酸序列)及其测序质量得分信息的文本格式。 User: In 2016, Ranvir Singh became the new Chancellor of the University. Assistant: 2016年,Ranvir Singh成为该大学的新校监。 User: Several foreign companies have factories based in and around the city. Assistant: 众多著名公司的总部都设在城市及周边地区。 User: A few years later the city of Rostock, its university also became Protestant in 1542. Assistant: 随罗斯托克市之后,大学于1542年接受新教。 User: The Baseline Surface Radiation Network (BSRN) has been collecting surface measurements. Assistant: 基线地表辐射观测网(英语:Baseline Surface Radiation Network)(BSRN)已经一直在收集地面观测资料。 User: The opera was first performed in Hoftheater in Weimar on 23 December 1893, conducted by Richard Strauss. Assistant: 歌剧1893年12月23日在魏玛首演,由理查德·施特劳斯指挥。 User: In addition, while performing his duties as scribe and assistant, Born often saw Minkowski at Hilbert's house. Assistant: 此外,在担任抄录员与助教时,玻恩还常在希尔伯特的家里见到闵可夫斯基。 User: The initial order was eventually bumped up to a full 24 vehicles, which were operational by early 2005. Assistant: 首批列车的订单最后追加到24辆,并全部在2005年初期上路运行。 User: This structure reflects a belief that children should progress at their own pace, rather than having to meet a set standard by a certain age. Assistant: 这种结构反映儿童应有发展自己的步伐,而不是以满足一定的年龄为标准。 User: In response to this and to their loss of lucrative trade to the Germans, the Ewondo revolted in 1895 but were suppressed the next year. Assistant: 由于Ewonda族丧失了他们有利的贸易中间人作用他们于1895年起义反抗,但是次年被镇压。 User: In Massachusetts, flood water levels surpassed those during the 1938 Long Island hurricane, breaching multiple dams and inundating adjacent towns and roads. Assistant: 马萨诸塞州的洪水水位超过了1938年新英格兰飓风期间水位,突破了许多水坝,淹没邻近城镇和道路。 User: Illegal release of the ball. Assistant: 非法延误发球。 User: The Spanish Royal Academy has reformed the orthographic rules of Spanish many times. Assistant: 西班牙皇家语言学院对西班牙语拼写规则作过许多次改革。 User: Jupiter is depicted as superstitious and so lacking in intelligence that he cannot tell his left from his right. Assistant: 丘比特被描写为迷信的人,并且过于缺乏智力以至于他无法辨清左右。 User: Due to Spider-Man's popularity with younger children, this prompted much controversy. Assistant: 由于蜘蛛侠非常受儿童欢迎,这一级别引起了很大的争议。 User: Coase's approach to the management of externalities requires the careful specification of property rights and a set of rules for the initial allocation of the rights. Assistant: 科斯的方法用来管理外部性需要对产权有详细、特定的规范,对权利的分配有一套完整的规则。 User: Firing mortars into the predominantly Alawite Mezzah 86 district near the Presidential Palace, rebel forces hit the Prime Minister's offices and Mezzah's military airport, killing 3 civilians and injuring 12 others. Assistant: 反对派向总统官邸附近的阿拉维派聚居的Mezzah区发射迫击炮弹,击中了总理办公室和Mezzah区的军用机场,导致3名平民丧生,12人受伤。 User: Most of this water re-enters the atmosphere by evaporation from soil and water bodies, or by the evapotranspiration of plants. Assistant: 大部分降水通过蒸发从土壤或水体中回到大气,或通过蒸腾作用从植物体返回大气。 User: As Danny approached the Lesser Antilles, it weakened to tropical depression status on September 11. Assistant: 丹尼在接近小安的列斯群岛的过程中逐渐减弱,于9月11日降级为热带低气压。 User: By 1930, he was a recognised authority and was honoured with society membership in Belgium, Czechoslovakia, Finland, France, and Poland. Assistant: 1930年以前,他已享誉国际,为比利时、捷克斯洛伐克、芬兰、法国、波兰的学会会员。 User: Michaels' departure led to most of the cast and writing staff leaving the show. Assistant: 迈克尔斯的离开也导致了演职人员和编剧团队中的大多数成员一同离开节目组。 User: "DE ACum se intoarce. Assistant: ”随即返回。 User: The first national archaeological museum in Greece was established by the governor of Greece Ioannis Kapodistrias in Aigina in 1829. Assistant: 希腊的首间国立考古博物馆,由希腊总理扬尼斯·卡波迪斯特里亚斯于1829年在爱琴娜岛成立。 User: Apollo 8's successful mission paved the way for Apollo 11 to fulfill U.S. president John F. Kennedy's goal of landing a man on the Moon before the end of the 1960s. Assistant: 但是,阿波罗8号任务的成功为完成美国总统约翰·肯尼迪在1960年代内登月的计划铺平了道路。 User: Choosing the node with the most connections can simplify the analysis. Assistant: 通常,选择连接最多支路的节点可以使解析更加简易。 User: Trials began on April 23, 2007, and revenue earning service began on March 13, 2009. Assistant: 2007年4月23日开始测试,并于2009年3月13日开始营运。 User: This fab produces 180 nm wafers for use in selected automotive IC products, High Voltage power management IC and Mixed-Signal products with embedded non-volatile memory technology. Assistant: 本厂主要制造180奈米制程的晶圆,代工产品以汽车电子IC、高电压电源管理IC和带有非易失性内存的嵌入式混合信号IC为主。 User: This was because Mariner 10's orbital period was almost exactly 3 sidereal Mercury days, and the same face of the planet was lit at each of the close approaches. Assistant: 这是因为水手10号的轨道周期几乎与三个水星的恒星日相等,因此每次接近时只能观测相同区域。 User: Here he restricted it in this way: no language could contain its own truth predicate, that is, the expression is true could only apply to sentences in some other language. Assistant: 这里,他以如下方式约束该理论:语言不能包含对自身的真值谓词,换言之,表达式“是真的”只能被应用于其他语言中的语句。 User: The number of Falun Gong adherents detained in China is estimated to be in the hundreds of thousands; in some facilities, Falun Gong practitioners are in the majority. Assistant: 在中国被关押的法轮功信徒估计有数十万人; 在一些关押设施中的人,法轮功学员占绝大多数。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: They used radiometric methods to identify which stream the radioactivity was in after each chemical separation; they separated the uranium ore into each of the different chemical elements that were known at the time, and measured the radioactivity of each fraction. Assistant: 他们用辐射来识别哪一种是化学离析后放射线的光束;他们把铀离析至各不同已知的化学元素,并量度各元素的放射线。 User: Before 1987, it was also common for Prime Ministers to take the role of minister of foreign affairs, so they could represent New Zealand on an international stage. Assistant: 1987年以前,总理兼任外交大臣的角色也很常见,因此他们可以在国际舞台上代表新西兰。 User: Human enhancement is an attempt to temporarily or permanently overcome the current limitations of the human body through natural or artificial means. Assistant: 人体增强(英语:Human enhancement)是指那些希望通过自然或人工的手段暂时或永久的克服现在人体局限的尝试。 User: Although temples may be historically associated with certain communities, Hindu temples in Singapore are open to all regardless or language, caste or religion (non-Hindus may visit the temples). Assistant: 虽然印度教寺庙可能在历史上与印度社群有联系,但新加坡的印度教寺庙为开放的,无论是种族或宗教信仰(非印度教徒可以参观印度教寺庙)。 User: Sacred (History of Prophets). Assistant: 神圣(英语:Sacred history)(先知历史)。 User: The manuscript was written at the Peter Edgerley House in Salem, Massachusetts, still standing as a private residence at 14 Mall Street. Assistant: 在马萨诸塞州塞勒姆市里的彼得·艾杰里宅院(Peter Edgerley House)著作手稿,目前还是一个私人居住所座落在马尔街(Mall Street)14号。 User: Since 2013, no insurgent or terror related activity has been attributed to the VBSW, suggesting that it may be inactive or that it may have been disbanded following political reforms in Myanmar (Burma). Assistant: 全缅学生民主阵线 缅甸内战 自2013年以来,没有叛乱或恐怖活动被归咎于VBSW,表明该团体可能已不活跃,或者可能在缅甸民主改革之后解散。 User: The game was released in Japan on March 18, 1994. Assistant: 本游戏于1994年3月18日在日本发行。 User: Guards are substantial, in the style of butterfly swords. Assistant: 天剑型态为蝴蝶法杖。 User: The approaching Zulu force was vastly larger; the uDloko, uThulwana, inDlondo amabutho (regiments) of married men aged in their 30s and 40s and the inDlu-yengwe ibutho of young unmarried men mustered 3,000 to 4,000 warriors, none of them engaged during the battle at Isandlwana. Assistant: 祖军由成员皆为已婚壮年男子的uDloko、uThulwana、inDlondo军团(祖鲁语:复数为amabutho,单数为iButho)和成员皆为未婚青年男性的inDluyengwe军团组成,人数达到3,000至4,000人。 User: Japan has had a long history of printing that has included a variety of different methods and technologies, but until the Edo period most books were still copied by hand. Assistant: 日本拥有历史悠久的印刷技术和书籍制作方法,可是直到江户时代为止,多数的书还是以手抄方式复制的。 User: After Indian Independence, it became the Central Reserve Police Force on enactment of the CRPF Act on 28 December 1949. Assistant: 印度独立后,在1949年12月28日《中央后备警察部队法》颁布后,它成为中央后备警察部队。 User: Till 1832, he was Foreign Secretary of the British and Foreign Unitarian Association. Assistant: 直到1832年,他出任英国和外国一位论派协会的外务秘书。 User: He did not, however, allow the restoration of the Judean monarchy, which left the Judean priests as the dominant authority. Assistant: 但他并不同意重建犹大王朝,这使得犹大祭祀成为实际统治者。 User: In one case, a CHUM representative is quoted as saying the ads "were so blatantly against television and that is our entire core business. Assistant: 但正如CHUM有限公司(英语:CHUM Limited)的一名代表所说:“(广告克星制作的广告)极端公然地讨伐电视台产业,也就是我们全部的核心产业。 User: Another version ascribes the name's origins to a German restaurant in the area known as Heil's Kitchen, after its proprietors. Assistant: 但也有说法指出,地狱厨房的名字应该源自当地一家名叫“海尔的厨房”(Heil's Kitchen)的德国餐厅之谐音,而该店是取名自店东本人的名字。 User: Trainor has performed "Lips Are Movin" live on several shows, including Today, The Voice, and Dancing with the Stars. Assistant: 崔娜在一些节目中演出《唇唇欲动》,包括《今日秀》、《美国好声音》和《与星共舞》。 User: International Rivers' stated aims are to protect rivers and defend the rights of communities that depend on them. Assistant: 国际河流组织的目标是保护河流以及依靠河流生存的社群们。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The application then validates the ticket by contacting CAS over a secure connection and providing its own service identifier and the ticket. Assistant: 然后,应用程序通过安全连接连接CAS,并提供自己的服务标识和验证票。 User: Kennedy was buried near his older brother John, in Arlington National Cemetery, in the first burial to have ever taken place there at night; the second was the burial of his younger brother Ted in 2009. Assistant: 最后,罗伯特被葬在阿林顿国家公墓,他哥哥约翰的旁边,这也是这里第一次有人在晚间下葬,而下一次则是他的弟弟泰德。 User: Between December 1939 and July 1941 more than 1700 Poles and Jews – mostly inmates of Warsaw's Pawiak prison – were executed by the SS and Ordnungspolizei in a forest glade near Palmiry. Assistant: 1939年12月至1941年7月期间,超过1700名波兰人和犹太人——大部分是华沙帕夫亚科监狱(英语:Pawiak)的囚犯——被党卫队和秩序警察(英语:Ordnungspolizei)在帕尔米里附近的森林空地中处决。 User: During that period and afterward, he lobbied for support of his candidature for the Polish throne, as his father, Sigismund, was getting more advanced in his age, and the succession to the Polish throne did not occur through inheritance but rather through the process of royal elections. Assistant: 他在这段时间内投身于游说贵族支持他参选波兰国王,因为他的父王齐格蒙特三世已年老体衰,而波兰王位的继承方式并不是世袭制,而是国王选举制。 User: Ace Chemicals featured in 1989's Batman, but was renamed Axis Chemicals. Assistant: 1989年的《蝙蝠侠》中出现了艾斯化工厂,但后来改名为艾克西丝化工厂。 User: All other locations around the globe having a latitude greater than ± 20° North will notice that the star is always visible in the night sky. Assistant: 在北纬大于20度的位置都会发现该星在夜空中一直可见。 User: In traditional regression analysis, the most popular form of feature selection is stepwise regression, which is a wrapper technique. Assistant: 传统的统计学中,特征选择的最普遍的形式是逐步回归,这是一个包装类技术。 User: In December 2009, Swedish newspapers reported that Alfredson was no longer attached to direct The Danish Girl and would begin work on Tinker Tailor Soldier Spy next. Assistant: 2009年12月,瑞典媒体报导阿尔弗雷德森不再与《丹麦女孩》有关系,接下来将展开《谍网谜踪》的制作。 User: "What I find even more interesting is the contemporary sense of Toyism. Assistant: ” “我发现更有趣的是玩具主义其中包含的当代意义。 User: South American football made a definite breakthrough, as Uruguay retained its title by defeating Argentina. Assistant: 南美洲的 足球 有了明确的突破,乌拉圭战胜阿根廷,卫冕冠军成功。 User: Medusa was a character in the 1981 film, Clash of the Titans. Assistant: 1981年电影《世纪封神榜》Clash of the Titans。 User: After landing Scott and his main party there, Terra Nova had taken a party of six men, led by Victor Campbell, eastward to King Edward VII Land. Assistant: 在斯科特和他的主要派对登陆后,Terra Nova参加了由Victor Campbell领导的六人男子派对,向东进入爱德华七世国王。 User: Bodies will remain intact upon transfer from place to place, as well as seeming to remain the same size (the Spherians would shrink along with them). Assistant: 然世贤所纳卒不可散,同列遂谤其有异志。 User: Originally thought to be a tropical storm, Cindy made landfall in Louisiana on July 5 as a minimal hurricane, dropping up to five in (130 mm) of rain, spawning several tornadoes, flooding some coastal areas including Coden, Alabama, and killing three people. Assistant: 7月5日,辛迪以飓风最低标准强度登陆路易斯安那州,产生130毫米雨量并催生出多场龙卷风,阿拉巴马州莫比尔县南部的科登(Coden)等沿海地区被洪水淹没,导致3人死亡。 User: The city's economy is, however, on the rebound, thanks to diversification of economic activity including higher education, the fine arts, tourism, residential construction and eco-friendly electricity generation; however, the city's economy still relies primarily on heavy industry, and will continue to in the near future. Assistant: 然而,卧龙岗的经济的复苏,要感谢经济活动的多样化,这其中包括高等教育,美术,旅游,住宅建筑与环保发电;但是,城市的经济还是主要依赖于重工业,并且这还将持续到不久的将来。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: There are several computer labs, a napping room, a theater and an on-campus and bilingual (German/English) kindergarten. Assistant: 学院有数个机房、午睡室、剧院及校园内双语(德语/英语)幼儿园。 User: In naval vessels, a pool of diesel generators are typically used to provide a base load and enough power to achieve cruise speed. Assistant: 在海军舰艇中,推进系统通常使用一组柴油发电机以满足基本电力负载和足够的动力达到巡航速度。 User: In January 1993, Gilmour, Mason and Wright began improvising new material in sessions at the remodelled Britannia Row Studios. Assistant: 在1993年1月,吉尔摩、马森和赖特开始在改造后的Britannia Row录音室即兴创作新的素材。 User: Ships are sailing around the island Westerhem. Assistant: 帆船在Westerhem岛前面驶过。 User: For Will Hoy, 1998 was a much improved year. Assistant: 对韩国的人民来说,1998年是非常辛苦的一年。 User: Both of these specimens, along with Eyma 3968, are illustrated in a line drawing by Camilla Speight in Martin Cheek and Matthew Jebb's 2001 monograph, "Nepenthaceae". Assistant: 这两份标本同“Eyma 3968”号编号一起由卡米拉·斯佩特(Camilla Speight)创作了线条画,发表于马丁·奇克和马修·杰布2001年的专著《猪笼草科》中。 User: He also claimed that the rebels killed more than 100 people in sectarian massacres against the villagers, most of them women and children. Assistant: 他还宣称反对派在针对村民的教派屠杀中杀害了超过100人,其中大部分是妇女和儿童。 User: The Age of Enlightenment identified itself with a vision of antiquity which, while continuous with the classicism of the previous century, was shaken by the physics of Sir Isaac Newton, the improvements in machinery and measurement, and a sense of liberation which they saw as being present in the Greek civilization, particularly in its struggles against the Persian Empire. Assistant: 虽然与上个世纪的古典主义是连续的,启蒙时代以被艾萨克·牛顿爵士的物理学、机械和测量的改进,和他们所看到呈现在希腊文明、尤其是在反对波斯帝国的斗争中释放的感觉所动摇的古物为视角认定其本身。 User: Arctur-2 is a system built by Sugon and consists of 30 nodes, each with two Intel Xeon E5-2690v4 processors; 8 of these nodes are equipped with 4 Nvidia Tesla M60 GPUs each, and another 8 of them have big memory capacity of 1024GB per node. Assistant: Arctur-2是由30个Sugon节点构建的系统,每个节点有两个Intel Xeon E5-2690v4处理器,其中每8个节点都配备4个NVIDIA Tesla M60 GPU,此外每8个节点具有1024 吉字节的内部储存空间,并由Arctur所管理。 User: In 1059, it was named Nicopolis, Greek for "City of Victory". Assistant: 1059年,尼科堡被命名为“尼科波利斯”,即希腊语里的“胜利之城”。 User: Ferrers purchased the painting for £210, but the 6th Earl auctioned it off, and it is now held by Derby Museum and Art Gallery. Assistant: 最终,费勒斯花了210英镑购买了这幅画,但是 伯爵六世却将画作拍卖掉了,如今,这幅画被德比艺术博物馆收藏。 User: Flag of Vietnam Flag of South Vietnam Assistant: 越南 越南国旗 越南国徽 User: The storm destroyed three boats and damaged a lighthouse. Assistant: 风暴还摧毁了三艘船只,破坏了一座灯塔。 User: This body was functionally powerless, and after holding two sessions it was abolished during March 1961. Assistant: 执行委员会在运作上并无权力,且在1961年3月仅举行两期后宣告解散。 User: Professional economists are expected to be familiar with these tools, while a minority specialize in econometrics and mathematical methods. Assistant: 学术界的经济学家一般都有使用这些工具的基本能力,少数经济学家则专注在数理经济学和其他数学的方式。 User: On 2 February 1936, he began the eight-week compulsory National Labor Service (Reichsarbeitsdienst) at Mohrin. Assistant: 翌年2月2日,他在莫林开始履行为期八周的国家劳役团义务。 User: On 17 April 1555, Elizabeth was recalled to court to attend the final stages of Mary's apparent pregnancy. Assistant: 1555年4月17日,伊丽莎白被召回宫廷出席玛丽明显怀孕的最后阶段。 User: In a slotted Aloha system, the reader broadcasts an initialization command and a parameter that the tags individually use to pseudo-randomly delay their responses. Assistant: 在slotted Aloha系统中,读取器发出一个初始化命令和一个参数,标签单独用来伪随机地延迟它们的回应。 User: That is a risk. Assistant: 这是一个潜在风险。 User: On 16 February 1941, after Chaim Weizmann's intervention in London, they were all released. Assistant: 1941年2月16日,由于哈伊姆·魏茨曼在伦敦的介入后,他们全部获释。 User: It begins with the premise that resources are scarce and that it is necessary to choose between competing alternatives. Assistant: 它始于资源稀缺的前提,并且有必要在竞争替代品之间进行选择。 User: Leo Rafael Reif (born August 21, 1950) is a Venezuelan-American electrical engineer, writer and academic administrator. Assistant: 雷欧·拉斐尔·莱夫(Leo Rafael Reif 1950年8月21日 - )知名委内瑞拉裔美籍发明家、电气工程师和作家。 User: The first name used for the program during its development in the 1960s was GPSA an acronym for General Purpose Structural Analysis. Assistant: 1960年代,该程序在开发期间的第一个名字是GPSA,普遍目的结构分析(General Purpose Structural Analysis)的首字母缩写。 User: On December 23, 2008, WTI crude oil spot price fell to US$30.28 a barrel, the lowest since the financial crisis of 2007–2008 began. Assistant: 在2008年12月23日,WTI油价掉到每桶美金30.28元,是自从2007年–2008年环球金融危机以来的最低点。 User: Initiating divorce proceedings in May 1956, she claimed that Mandela had physically abused her; he denied the allegations, and fought for custody of their children. Assistant: 1956年5月,伊芙琳发起离婚诉讼,称曼德拉曾对她施暴;曼德拉否认指控,并争取孩子的监护权。 User: He is apparently the only Heinous not named Lucius. Assistant: 他是唯一一位没有采用母名的费诺儿子。 User: Untreated, bacterial meningitis is almost always fatal. Assistant: 细菌性脑膜炎如果不治疗几乎都是致命的。 User: Lukangol was a town in Jonglei, South Sudan that was destroyed during 2011 South Sudan clashes. Assistant: 卢坎果(英语:Lukangol)是一个位于南苏丹琼莱省的城镇,于2011南苏丹骚乱中被摧毁,而成为一座鬼城。 User: Credence and Queenie cross over to join him, while Leta sacrifices herself to save Newt, Tina, Jacob, Yusuf, Nagini, and Theseus. Assistant: 魁登斯及奎妮交替加入,莉塔牺牲自己的性命来拯救西瑟、纽特、蒂娜、雅各、尤瑟夫及娜吉妮。 User: The device is marketed as a safety and security tool for preventing youths from congregating in specific areas. Assistant: 蚊音器在市场上被定义为一种安全的防止年轻人在特定区域集会的安保工具。 User: Now, ∑i d(Ei pi) is the expectation value of the change in the total energy of the system. Assistant: 现在, ∑ i d ( E i p i ) {\displaystyle \sum _{i}d(E_{i}p_{i})} 表示系统总能量变化的期望值。 User: So, we thank God for allowing us to find our daughter. Assistant: 金说,一定是神带领你找到我们的孩子。 User: As of November 2013, there are over 50 plug-ins available on the MantisBT-plugins organization on GitHub. Assistant: 截至2013年11月,Github上的MantisBT-plugins组织有超过50个插件可用。 User: The floating model rests on neither theory nor observation, but is merely the invocation of expected structure. Assistant: 漂移模型则既不依赖于理论,也不依赖于观察,而仅仅是对预期结构的调用。 User: The first season's soundtrack dubbed The Expanse Season 1 – The Original Television Soundtrack, consisting of nineteen tracks, was released by Lakeshore Records, on May 20, 2016 via iTunes, and on May 26, 2016 via Amazon. Assistant: 完整原声带名为《太空无垠:第一季 - 电视原声带》(The Expanse Season 1 - The Original Television Soundtrack),由19首曲目组成,于2016年5月20日由Lakeshore Records(英语:Lakeshore Records)公司通过iTunes发行,而2016年5月26日通过Amazon发行。 User: It is inconclusive whether or not the recovered basalts have a direct affiliation with the landing site, as it is located in a valley between ridges, and there exists the possibility that the basalts were merely deposited there as a result of other impact events. Assistant: 但所找到的玄武岩与着陆点是否存在直接联系则是不能确定的,因为它位于山脊间的山谷中,并且也有可能这些玄武岩只不过是因其他的撞击而沉积在那里的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He was then imprisoned in Paris. Assistant: 她因此被紧密看押在巴黎。 User: On that day, the nitrobenzene level at Harbin was recorded at 16.87 times above the national safety level, while the benzene level was increasing, but had not yet exceeded national safety level. Assistant: 该日硝基苯含量一度超标16.87倍,苯含量也上升但没有超标。 User: One of these, the Süleymaniye Mosque, is the final resting place of Suleiman: he is buried in a domed mausoleum attached to the mosque. Assistant: 其中,苏莱曼尼耶清真寺是苏莱曼大帝与他的妻子许蕾姆苏丹的最终归宿,他们被葬在清真寺内的两座分开的陵墓中。 User: Delegates from Nacogdoches asked that the government take a firmer hand in preventing new settlers from encroaching on lands that had previously been promised to native tribes. Assistant: 纳科多奇斯(Nacogdoches)的代表要求政府采取更强硬的措施来阻止新移民侵占那些本已许诺给原住民的土地。 User: In the 1970s, early genetic techniques confirmed that trout cod were a separate species and further showed that the original "Murray cod" specimen was in fact a trout cod. Assistant: 直到1970年代,基因学证据显示这两种鱼是完全不同的物种,而且最初所谓“墨瑞鳕”的标本其实是鳟鳕的。 User: Their first album, released when she was just 16, was The Fatherless & the Widow. Assistant: 他们的第一张专辑《The Fatherless & the Widow》发行时,莲儿只有十六岁。 User: During this time, parts of the mushroom-shaped ash-cloud column collapsed, and fell back upon the earth. Assistant: 在这段时间里,部分蘑菇状的火山灰云柱崩塌并落回地面。 User: Parthenope was discovered by Annibale de Gasparis on 11 May 1850, the second of his nine asteroid discoveries. Assistant: 海妖星由安尼巴莱·德·加斯帕里斯于1850年5月11日所发现,这也是他发现的许多小行星中的第二颗。 User: He skillfully recreated the Nelson Room and rebuilt the Nelson Stair. Assistant: 他心灵手巧,不仅复原了纳尔逊会议室(Nelson Room),还再造了纳尔逊旋转楼梯。 User: Unlike the west, in Iran, the rejection of heliocentrism continued up towards the start of the 20th century, in part motivated by a fear that this would undermine the widespread belief in astrology and Islamic cosmology in Iran. Assistant: 不同于西方,在伊朗, 在20世纪开始时依然拒绝日心说,部分动机是担心这会破坏占星术和在伊朗普遍信仰的伊斯兰宇宙学(英语:Cosmology in medieval Islam) 。 User: The Fighting on Fire organisation also has a summer base at Fisantekraal. Assistant: 消防组织(Working on Fire)在菲桑特克拉尔也有一个暑期基地。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: There were plans to shoot it in colour. Assistant: 在动画版之中,该枪为彩色枪身。 User: He primarily plays at prop. Assistant: 他主要打后卫。 User: She affirmed her knowledge of the danger, and was reportedly told that the Bureau of Diplomatic Security had obtained intelligence about her vulnerability while she was on a trip to Asia, but continued to use her BlackBerry outside her office. Assistant: 她表示她了解危险,据报道外交安全局在她亚洲之行已获得有关她脆弱性的情报,但她继续在办公室以外用她的黑莓手机。 User: Gamezilla and PC Zone's beliefs were echoed by a reviewer of Edge, who described the game as a "masterpiece". Assistant: Gamezilla和PC Zone的想法得到了Edge杂志审稿人的回应,他将该游戏概述为“杰作”。 User: Supreme Court 1988). Assistant: 1988年任大法官。 User: On 11 May, Gamelin had ordered reserve divisions to begin reinforcing the Meuse sector. Assistant: 5月11日,甘莫林下令预备队开始在默兹河部分构筑防御工事。 User: Secondary education in Norway is primarily based on public schools: In 2007, 93% of upper secondary school students attended public schools. Assistant: 挪威的高级中学大都是公立学校,2007年的统计93%的高中生都是就读公立高中。 User: Because the ultimatum was never set down in writing and did not include a formal deadline, some historians have downplayed its import, describing it as a "set of demands" rather than as an ultimatum. Assistant: 由于通牒本身并未成文,且亦无一正式最后期限,一些史学家称其重要性有限,将其描述为“一系列要求”而非“最后通牒”。 User: It was supported by the local council and Confederation of Political Prisoners (KPV). Assistant: 由当地议会和政治犯联盟(KPV)出资建造。 User: The first instrument is a radio beacon to test a new approach for locating spacecraft. Assistant: 第一个仪器是无线电信标测试新的飞船定位方法。 User: Some countries, notably Finland, Sweden and Canada, have designed repositories to permit future recovery of the material should the need arise, while others plan for permanent sequestration in a geological repository like the Yucca Mountain nuclear waste repository in the United States. Assistant: 某些国家,如瑞典和加拿大,设计了仓库对乏燃料进行储存,以备将来在需要的时候可以重新利用,而其他国家计划将乏燃料永久的深埋在深地质处置中。 User: In 1992, South African President F. W. de Klerk met with Nelson Mandela and Chief Mangosuthu Buthelezi at the annual meeting, their first joint appearance outside South Africa. Assistant: 1992年,南非总统戴克拉克与曼德拉和领袖曼戈苏图·布特莱齐在论坛年会会面,这是三人首次在南非以外的场合同时亮相。 User: The site is now marked by the Topography of Terror memorial and a museum which includes a permanent exhibition showing the crimes of Nazism. Assistant: 该地点现为恐怖地形图纪念馆和博物馆,其中包括一个永久性的展览,展示纳粹主义的罪行。 User: List of nuclear weapons security. Assistant: 这是一种基本的核武器安全概念。 User: Election day, 5 April, was relatively free of major incidents and irregularities. Assistant: 在选举日(4月5日),与选举相关的重大事故和违规行为比较少见。 User: According to the Russian press, the first batch of ASh-12.7 assault rifles was delivered to the FSB in late 2011. Assistant: 该枪在2011年底亮相,据说首批ASh-12.7已经被送到FSB进行试用。 User: Andrea Naccari (12 August 1841 – 2 October 1919) is notable for his study of the thermoelectric properties of metals, the photoelectric effect of metals immersed in liquids, and the electrical conductivity of gases and liquid dielectrics. Assistant: 安德烈亚·纳卡里(意大利语:Andrea Naccari,1841年8月12日-1919年10月2日),意大利物理学家,因研究金属的热电性质,浸入液体的金属的光电效应,气体和液体介质的导电性等而知名。 User: Many of these are open source meaning that they tend to have faster development and are more supportive of new standards. Assistant: 其中许多都是开源的,这意味着它们往往具有更快的开发速度,并且更支持新标准。 User: However pleased it may have been by the royal displays, the crowd insisted that the king come back with them to Paris. Assistant: 然而王室的出现还是让他们感到高兴,群众坚持要求国王应该同他们一起返回巴黎。 User: On September 30, 2011, NBC delayed the debut of Grimm by one month, moving the premiere to October 28, 2011, so it could premiere closer to Halloween. Assistant: 2011年9月30日NBC宣布将格林的首播日期推迟一个星期,推后到2011年10月28日首映以让时间更接近万圣节。 User: In addition, the McDonnell Douglas DC-10-30, LAN Chile's first wide body jets, were added for use on routes to Los Angeles, Miami and New York. Assistant: 此外,道格拉斯DC-10成为智利国家航空使用的第一款宽体客机,用于飞往洛杉矶、纽约、迈阿密的航班。 User: On 7 February 1528 the council decreed that the Reformation be established in Bern. Assistant: 1528年2月7日,议会下令宗教改革正式在伯尔尼建立。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Their obvious similarity to the wrens of Europe and America is not genetic, but simply the consequence of convergent evolution between more-or-less unrelated species that share the same ecological niche. Assistant: 虽然它们和欧洲与美洲的鹪鹩明显相似,但这与基因无关,只不过是或多或少不相关的拥有同样生态位的物种之间趋同演化的结果。 User: It was first used by The New York Times in 1938, in an article about the Royal Navy's HMS Ark Royal, that had a length of 209 metres (686 ft), a displacement of 22,000 tonnes and was designed to carry 72 aircraft. Assistant: 超级航空母舰的说法最早起于1938年,由《纽约时报》用于形容英国海军的皇家方舟号航空母舰,其长662英尺、排水量22,000吨,设计可搭载72架飞机。 User: Any form of imperial propaganda. Assistant: 是地球帝国的非官方扩展版。 User: Marmolejo, Historia, Capítulo XX, says deaths were somewhat less around Valdivia because the Mapuche took refuge in the mountains. Assistant: 马尔莫莱霍的《智利史》第20章说,瓦尔迪维亚附近的死亡稍微少些,这是因为马普切人去了山里避难。 User: They form around 15.8% of the total population (2010). Assistant: 他们占卡达总人口的15.8%(2010年)。 User: On January 24, State Assembly Minority Leader Jim Tedisco received the endorsement of Saratoga County's Republican chairman, while the Greene County GOP endorsed Faso. Assistant: 1月24日,萨拉托加县共和党委员会主席表态支持州众议院少数党领袖吉姆·泰迪斯科(Jim Tedisco),格林县共和党则支持法索。 User: The number of suicides in Greenland began to rise in the 1970s; it kept increasing until 1986. Assistant: 格陵兰的自杀率在1970年代时开始上升,并一直到1986年才停止上升。 User: In mid-2016, the Hembrug Museum will be brought under the auspices of the Zaans Museum. Assistant: 2016年中,Hembrug博物馆也将加入赞瑟斯博物馆旗下。 User: Google first hinted at releasing a cloud media player during their 2010 Google I/O developer conference, when Google's then-Senior Vice President of Social Vic Gundotra showed a "Music" section of the then-called Android Market during a presentation. Assistant: 谷歌首先在2010年I / O开发者大会上批示将发布基于云端的媒体播放器,Google高级副总裁Social Vic Gundotra在该次大会中展示Android Market的“音乐”商店。 User: Synapse also created new cover art for the re-release. Assistant: Synapse还重新制作新的封面。 User: OpenBenchmarking.org is a new cloud based service created to work with the Phoronix Test Suite. Assistant: OpenBenchmarking.org是一个新的云端服务,用来与Phoronix测试套装一同运作。 User: The exact number of known living languages varies from 6,000 to 7,000, depending on the precision of one's definition of "language", and in particular, on how one defines the distinction between languages and dialects. Assistant: 目前已知的“活的语言”的准确数量为6,000-7,000种之间,这种差异可归因于“统计者如何定义语言”以及“如何区分语言和方言”这两点。 User: On June 12, 2016, 29-year-old Omar Mateen killed 49 people and wounded 58 others in a mass shooting. Assistant: 2016年6月12日,29岁的奥马尔·马丁在一场大规模枪击案中杀死49人,弄伤53人。 User: Nowadays, around 200 men participate in the plastic figures, but historically there were not more than thirty. Assistant: 现代大概有200个男性参与了堆叠造型,但古时候参与者通常不多于30人。 User: Two weeks later it peaked at number 18 becoming the third consecutive single from "Reputation" reach the top 20. Assistant: 两周后,它在第18位成为连续第三个单曲,从“声望”进入前20名。 User: To increase the publicity of this episode, the original air date was chosen to coincide with Lucille Ball's real-life delivery of Desi Jr. by Caesarean section. Assistant: 为了宣传这一集,首播时间的选择与露西尔·鲍尔在现实生活中剖腹产生小德西的日子重合。 User: It is responsible for monitoring and maintaining interior security in Norway. Assistant: 负责挪威的内部安全监视。 User: Paper money collecting Standard Catalog of World Paper Money Colnect Assistant: 银票 钞票 劣币驱逐良币 中华纸币 World Paper Money catalogue User: Proposed arms control agreements or restrictions must not impair the rights of the United States to conduct research, development, testing, and operations or other activities in space for U.S. national interest; and The United States is committed to encouraging and facilitating a growing and entrepreneurial U.S. commercial space sector. Assistant: 提出的武器控制协议或约束不能削弱美国以国家利益为目的对太空的研究、开发、测试、运作或其他行为; 美国鼓励并推动正在增长的企业化商用太空区段。 User: Their traditional date of death is 120. Assistant: 距肉圆的诞生已有120年历史。 User: If an implementation uses tail call optimization (usually required for functional languages), objects may also be seen as escaping to called subroutines. Assistant: 如果使用尾递归优化(通常在函数编程语言中是需要的),对象也可以看作逃逸到被调用的子程序中。 User: The competition used four open qualifiers beginning in June, followed by regional qualifiers and then a final online qualifier. Assistant: 从6月份开始进行区域资格赛,其次是四场开放资格赛,最终为线上资格赛。 User: The army, prompted by fears that its standing force would not perform well in the event of a winter attack on the Northeastern coast, as well as knowledge that the German Army already had three mountain warfare divisions, approved the concept for a division. Assistant: 因为一方面,陆军认为现有部队无法较好地在东北海岸应对冬天来临的进攻,另一方面,他们已经得知德军已经组建了三个山地师。 User: With section titles such as "How to Slay a Vampire Clan" and "How to Repel Godzilla" there is no adversary that this book would leave you unprepared for. Assistant: 部分的标题,如“如何杀死一个吸血鬼家族” 以及“如何击退哥斯拉”没有对手,这本书会让你毫无准备。 User: Only one was produced. Assistant: 仅一架被制造出来。 User: However, many of the beaches are scattered with land mines and may provide an initial disadvantage to the assault. Assistant: 不过大多海滩都埋有地雷,且不利于初期冲锋。 User: The statement that (N, <) is well-founded is also known as the well-ordering principle. Assistant: 命题 (N, <) 是良基的也被称为良序原理。 User: Nicknames include "monopalm" for a monopole disguised as a palm tree or "Pseudopinus telephoneyensis" for a mast disguised as a pine tree. Assistant: 昵称包括“独棕榈”(monopalm),因为一个独杆天线(monopole)被伪装成一棵棕榈树(palm tree);或者“假松电话”,因为一个天线杆伪装正一棵松树(pine tree)。 User: He then attended the Institut Catholique de Paris, from where he obtained his licentiate in moral theology. Assistant: 然后,他就读了巴黎天主教学院,在那里他获得了道德神学执照。 User: The family seems to have been well off, although in no way affluent. Assistant: 幸好祖母平安无事,但模样却有些不对劲。 User: These figures are typical to the German battlecruisers of the period. Assistant: 这一数据是当时德国战列巡洋舰的典型特征。 User: Hahnemann advocated 30C dilutions for most purposes (that is, dilution by a factor of 1060). Assistant: 赫尼曼提倡于大部分情况下使用30C稀释强度(即稀释度达1060)。 User: She alone among the toys understands what the attic actually is. Assistant: 身为队伍之中的常识人,在skit中会发现她其实经常担任吐槽的角色。 User: The plan was suspended in March 2004 amid a conflict of interest scandal, resulting in multiple US government investigations and the departure of several Boeing officials, including Philip Condit, the company's chief executive officer, and chief financial officer Michael Sears. Assistant: 但该计划在2004年3月由于利益冲突丑闻而终止;美国政府多次进行了调查,多名波音官员因而离职,包括其首席执行官菲利普·康迪特和首席财务官迈克·谢尔斯。 User: EU 3 + 3, more commonly referred to as the E3+3, refers to a grouping which includes the EU-3 and China, Russia, and the United States. Assistant: 欧洲联盟三巨头+3(E3+3),指的是这三国和中国、俄罗斯、美国共六国。 User: But more and more people are showing interest in audio games, ranging from sound artists, game accessibility researchers, mobile game developers and mainstream video gamers. Assistant: 但越来越多人对听觉游戏感兴趣,范围从声音艺术家、游戏易用性调查员、手机游戏开发者到主流电视游戏玩家。 User: Even during socialist rule, Croats often referred to their language as Croato-Serbian (instead of Serbo-Croatian) or as Croatian. Assistant: 在共产党政府统治期间,克国人总将自己的语言定名为“克罗地亚-塞尔维亚语”,而不是“塞尔维亚-克罗地亚语”或“克罗地亚语”。 User: The 2003 design won 73.1% of the vote in the referendum. Assistant: 结果 2003年的版本以73.1%的票数获得通过。 User: The direct frontal stare, "seemingly looking out from its own iconographical context and directly challenging the viewer", was highly unusual in ancient Greek art. Assistant: 其“仿佛从其肖像背景望出,并直接挑战着观看者” 的表现形式,在古希腊式艺术中非常独特。 User: In the middle of the 16th century, the Livonian Order and the independent bishoprics were in turmoil because of the growing influence of Martin Luther's Reformation. Assistant: 在16世纪中期,立窝尼亚骑士团以及独立主教区处在混乱之中,因为马丁·路德的信教造成的影响日益扩大。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Because of the way the system of canal locks work, water is lost from the upper part of a canal each time a vessel passes through. Assistant: 依照船闸系统的运作原理,只要有船只通过,水就会从运河高度较高的一侧流失。 User: This included overtly political, left-wing views, and criticisms of popular culture as "capitalist" mass culture; it absorbed some of the ideas of the Frankfurt School critique of the "culture industry" (i.e. mass culture). Assistant: 英国的文化研究路线通常表现出明显的政治左派观点,并且批评资本主义大众文化;它吸取了法兰克福学派批判“文化工业”(也就是大众文化)的某些观点。 User: Each region was given an Oberpräsident for the first time, directly subordinate to the national ministers and with the role of stimulating public affairs. Assistant: 对此,各省干部人事改由内阁总理大臣为中心的内阁统一处理,实现政治主导的目标。 User: Kunst- und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland (Art and Exhibition Hall of the Federal Republic of Germany) is one of the most visited museums in Germany. Assistant: 德意志联邦共和国艺术和展览中心(联邦艺术大厅)和德国历史博物馆自从开放就是德国最主要的十个博物馆之一。 User: Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain. Assistant: 历史学家认为哈德逊曾在海上工作一段时间,一开始是船舱男侍(英语:cabin boy),后来逐步成为船长。 User: He possibly ruled 25 years. Assistant: 约翰统治了25年。 User: Gibbs returned to Yale in June 1869 and briefly taught French to engineering students. Assistant: 1869年6月,吉布斯回到耶鲁为工科学生教授法语。 User: Other media types are allowed, but creators must include alternative renditions using supported types. Assistant: 规范同样允许其他媒体类型,但创作者必须使用支持的类型提供替代内容。 User: Contrary to his statements to Patton, Eisenhower never seriously considered removing the general from duty in the European Theater. Assistant: 与曾对巴顿作出的警告相反,艾森豪威尔从未认真考虑过要在欧洲战场解除这位将军的职务。 User: At the time, he began campaigning for a land reform, arguing that the one planned by the Alexandru Averescu government and carried out by Ion I. C. Brătianu was far from sufficient. Assistant: 那时,他开始倡导土地改革,认为由Alexandru Averescu政府扬·约内尔·布勒蒂亚努 发起的这一进程远远不够。 User: A 2003 trial of sertraline vs. placebo in elderly patients showed a statistically significant (that is, unlikely to occur by chance), but clinically very modest improvement in depression and no improvement in quality of life. Assistant: 2003年的一项关于舍曲林与安慰剂的对比试验得出一个具有统计学上显著(也就是说不只是偶然发生)并且具有临床意义的结论,老年患者使用舍曲林后抑郁症状有适度改善,但是生活质量并没有得到提高。 User: In this respect Objectivism regards art as a way of presenting abstractions concretely, in perceptual form. Assistant: 从这个观点,客观主义将艺术视为一种经由类似发明的外观、将抽象具体化的途径。 User: Since mass, energy, momentum, electric charge and other natural quantities are conserved under their respective appropriate conditions, a variety of physical phenomena may be described using continuity equations. Assistant: 由于在各自适当条件下,质量、能量、动量、电荷等等,都是守恒量,很多种传输行为都可以用连续性方程式来描述。 User: In 2002, "Total Information Awareness" was established by the U.S. government in order to "revolutionize the ability of the United States to detect, classify and identify foreign terrorists". Assistant: 2002年,美国政府启动“全面信息意识(英语:Total Information Awareness)”计划,旨在“让美国侦查、归类与识别恐怖分子的手段发生革命性的变化。 User: Google provided four prescription frame choices for $225 and free with the purchase of any new Glass unit. Assistant: Google提供四种处方镜片用镜框款式选择,售价约为225美元。 User: Paul was upset that he was being blamed, and the Clippers later denied any player involvement in the coaching decision. Assistant: 保罗很不高兴,他是被指责,而快船队随后否认在教练决定任何球员参与。 User: On 15 March 963, Emperor Romanos II died unexpectedly at the age of twenty-six of uncertain cause. Assistant: 在963年3月15日,皇帝罗曼努斯二世出人意料的在26岁的年龄去世。 User: Imagery from the HIRES can be viewed in NASA World Wind software. Assistant: HIRES拍摄的影像可在程式NASA World Wind取得。 User: The P89 is an upgraded P85 MKII that introduced a number of new features, including a DAO model. Assistant: P89是P85 Mk II的升级型,它导入了许多新功能,包括纯双动操作型号。 User: It is widely hoped that a theory of quantum gravity would allow us to understand problems of very high energy and very small dimensions of space, such as the behavior of black holes, and the origin of the universe. Assistant: 这个理论的意义在于了解一些涉及庞大质量或能量以及很小尺度的空间的问题,例如黑洞的行为,以及宇宙的起源。 User: In atomic hydrogen welding, filler metal may or may not be used. Assistant: 原子氢焊接的过程中,金属焊料(英语:filler metal)可能会用得到也可能用不到。 User: The second discipline of biology which developed at the beginning of the 20th century is genetics. Assistant: 在20世纪初发展起来的第二个生物学学科是遗传学。 User: Further chances were created, but neither Terry McDermott or Dalglish were able to score. Assistant: 更多的机会在随后又相继出现,但无论是麦克德莫特或是达格利什都未能破门得分。 User: The game can end in seven different ways depending on how the finale is completed. Assistant: 游戏一共有7个结局,根据选择的不同而进入不同的结局。 User: However, many of these species likely have an as yet unidentified sexual stage. Assistant: 然而,当的许多物种似乎有着尚未被辨认的有性生殖阶段。 User: Albert II definitively secured the regions of Teltow, Prignitz and parts of the Uckermark for the Margraviate of Brandenburg, but lost Pomerania to the House of Griffins. Assistant: 阿尔布雷希特二世明确地保存了特尔托,普利希尼茨和部分乌克马克的勃兰登堡马克地区,但却被格芬家族夺去了波美拉尼亚。 User: If Protestant farmers are murdered, it is not by reason of their religion, but rather because they are under suspicion as Loyalist. Assistant: 如果新教徒农民被谋杀,那并不是由于他们的信仰,而是因为他们有保皇派的嫌疑。 User: In particular, Bracher warned of the "tendency, through theorizing and ideologizing alienation from the history of persons and events, to show and put into effect as the dominant leading theme the contemporary criticism of capitalism and democracy". Assistant: 布拉赫特别地警告“通过从人物和事件的历史理论化和意识形态化的异化,去显示和实行作为主导对资本主义和民主的当代批判主题的取向”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The cathedral was designed by Alexander Ellis and opened in 1860. Assistant: 教堂的设计者是Alexander Ellis,在1860年开始使用。 User: This suggests a role for ceramide in the biological responses of all these agents. Assistant: 这提示了神经酰胺在所有这些药剂的生物反应中的作用。 User: Several European news channels have used tickers as part of their on-air graphics packages for years, such as German news channel n-tv, which has utilized a news ticker since it launched in 1992. Assistant: 欧洲大多数电视频道都将跑马灯作为镜面的一部分,例如德国的专业新闻频道n-tv自1992年起开始使用跑马灯。 User: The Final was postponed indefinitely. Assistant: 最后,被无限期延迟了。 User: Industrial output suffered, as well as public services, exposing Bulgaria's overdependence on Russian raw materials. Assistant: 工业产出以及公共服务,使保加利亚对俄罗斯原材料的过度依赖。 User: In 1850, he received the degree of D.D. from Allegheny College. Assistant: 1850年,他获得亚利加尼学院(Allegheny College)神学博士学位。 User: In November 2004 a team of astronomers reported the discovery of GCIRS 13E, the first intermediate-mass black hole in our galaxy, orbiting three light-years from Sagittarius A*. Assistant: 一组天文学家在2004年11月报告他们在银河系内发现第一个中介质量黑洞GCIRS 13E,它以3光年的距离绕着人马座 A*运转。 User: The upper level has always been used and the lower level was used by the IRT Third Avenue Line from October 4, 1920, to April 29, 1973. Assistant: 上层长期使用,下层则自1920年10月4日至1973年4月29日被IRT第三大道线(英语:IRT Third Avenue Line)。 User: King next attempted to organize a march for March 9. Assistant: 接下来,金试图3月9日组织一场游行。 User: The final release date of the JPA 1.0 specification was 11 May 2006 as part of Java Community Process JSR 220. Assistant: 2006年5月11号,JPA 1.0 规范作为 JCP JSR 220 的一部分最终被发布。 User: The service itself was known as MSN Messenger Service from 1999 to 2001, at which time, Microsoft changed its name to .NET Messenger Service and began offering clients that no longer carried the "MSN" name, such as the Windows Messenger client included with Windows XP, which was originally intended to be a streamlined version of MSN Messenger, free of advertisements and integrated into Windows. Assistant: 该服务本身在1999年至2001年间被称为MSN Messenger Service,此时更名为.NET Messenger Service,并开始提供不再携带MSN名称的客户端,例如Windows Messenger客户端包含在Windows XP中,最初的目的是成为MSN Messenger的简化版本,免费投放广告并集成到Windows中。 User: NPR premiered track "I'm On Fire" via All Songs Considered and offered it as a free download. Assistant: NPR通过All Songs首映了录影带《I'm On Fire》,并经考虑后决定提供该录影带的免费下载通道。 User: The New York Times, Time magazine, and The New Yorker magazine mocked Trump and the summit. Assistant: 《纽约时报》、《时代杂志》和《纽约客》杂志嘲笑特朗普和此次会议.。 User: Hence Z0 is sometimes referred to as the intrinsic impedance of free space, and given the symbol η0. Assistant: Z0有时也称为自由空间的本质阻抗,其符号为η0。 User: Le ciel nous appartient. Assistant: 天国是他们的。 User: Some artisan soap makers use shea butter in amounts to 25% – with the European Union regulating the maximum use around 28%, but it is rarely the case in commercially produced soap due to its high cost compared to oils like palm oil or pomace (olive oil). Assistant: 一些手工皂制造者会利用25%的乳木果油—与欧盟规定的最大使用量约28%,但在商业生产的肥皂中很少出现这种情况,因它对于棕榈油或橄榄油的成本较高。 User: Eruptions from Shinmoedake have been recorded in 1716, 1717, 1771, 1822, 1959, 1991, 2008, 2009, 2011, 2017, and 2018. Assistant: 新燃岳火山曾于1716年、1717年、1771年、1822年、1959年、1991年、2008年、2009年、2011年、2017年和2018年喷发。 User: Professor Badran also served as agriculture minister and education minister briefly during the late 1980s. Assistant: 阿德南·巴德兰曾在1980年代担任过农业部长和教育部长。 User: Whitlam's campaign team disbelieved the results at first, but additional polling returns were clear: the electorate had turned against Labor. Assistant: 惠特拉姆的竞选团队起初并不相信,但更多的投票结果明确表态:选民正转向反对工党。 User: The biographer Hans Fredrik Dahl describes this as "fortunate" since Quisling would "never have won recognition" as a philosopher. Assistant: 传记家汉斯·弗雷德里克·达尔(英语:Hans Fredrik Dahl)称“幸好”吉斯林没有写完这本书,因为他“不可能获得哲学家的名望”。 User: Cash and Epps wrote another draft, and Hill approached Warren Beatty for the title role. Assistant: 卡什和艾普斯重新写了另一稿剧本,希尔则联系了华伦·比提来主演。 User: In 2016, SIG recalled some of the rifles that had the first generation bolt carrier group. Assistant: 2016年,SIG召回了一些使用第一代枪机机框的该枪型。 User: She also spends time in the Seven Heavens. Assistant: 实力也在七海之上。 User: South African gay rights organisations called for an apology. Assistant: 但台湾慰安妇相关团体要求许文龙应当面道歉。 User: It is in a patent filed by Middelburg spectacle-maker Hans Lippershey with the States General of the Netherlands on 2 October 1608 for his instrument "for seeing things far away as if they were nearby". Assistant: 它是米德尔的眼镜制造商汉斯•利普塞于1608年10月2日向荷兰国会申请”可以将远方物体看成就在附近的仪器” 。 User: I've been surprised by how strong he is. Assistant: 我很难告诉你他有多特别。 User: It would be his last full year in the major leagues. Assistant: 2000年是他在大联盟的第一个完整赛季。 User: (This quota, broadly speaking, is the total number of votes cast divided by the number of places to be filled. Assistant: (从广义上讲,这个配额是总投票数除以要填补的地方数。 User: As this is using the very sort of reasoning (induction) that is under question, it would be circular reasoning. Assistant: 如果这个算子是正交的(正交对合),它是正交可对角化的。 User: On the obverse of the cross are intertwined images of plants and animals, and of humans either ascending to paradise or descending to hell. Assistant: 《自由之翼》的剧情集中在人类,《虫群之心》与《虚空之遗》则分别着重于异虫与星灵。 User: After Louis' stepfather died in 1936, the Walcott family moved to Boston, Massachusetts, where they settled in the West Indian neighborhood of Roxbury. Assistant: 路易斯的父亲于1936年去世后,沃尔科特一家搬到马萨诸塞州波士顿,定居在罗克斯伯里(Roxbury)地区。 User: Their first child, Katherine, was born on Christmas Day 1871. Assistant: 夫妇的第一名女儿,凯瑟琳(Katherine),于1871年圣诞节出生。 User: The skillset needed to develop dynamic web pages is much broader than for a static pages, involving server-side and database coding as well as client-side interface design. Assistant: 开发动态网页所需的技能比设计静态网页来得更多,因为其同时涉及服务端设计、数据库设计和客户端设计。 User: Humans are incredibly effective at remembering faces, but this ease and automaticity belies a very challenging problem. Assistant: 人类在记忆面部方面非常有效,但这种轻松和自动化掩盖了一个非常具有挑战性的问题。 User: In Nubia and Ethiopia, iron, trade, and agricultural surpluses lead to the establishment of cities and civilizations. Assistant: 在努比亚及埃塞俄比亚,铁器,贸易及农产品盈余促进了城市及文明的发展。 User: For many opioid users, heroin was cheaper, more potent, and often easier to acquire than prescription medications. Assistant: 对许多鸦片类药物使用者来说,海洛因较处方药物更便宜、更强效,许多时也是较处方药物更容易获取。 User: She argues that women who succumb to sensibility are "blown about by every momentary gust of feeling"; because these women are "the prey of their senses", they cannot think rationally. Assistant: 她认为屈从于感性的女性“就连瞬息而逝的情感也会使得她们的内心波动不已”;因为这样的女性是“她们的感官的牺牲品”,她们便不能理性地进行思考。 User: Sir Joseph Bazalgette objected that the tunnels would damage the city's sewer system. Assistant: 约瑟夫·巴扎尔杰特爵士(英语:Joseph Bazalgette)担心隧道会损坏城市的排水系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: P/poly is a large class containing nearly all practical problems, including all of BPP. Assistant: 好的,翻译后的文本是:P/poly是一个几乎包含所有实际算法的巨大类别,包含所有BPP。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Early town organization in Vermont proceeded in a different manner from that of the other New England states. Assistant: 好的,翻译后的文本是 早期佛蒙特州和新罕布什尔州镇的发展方式与其他新英格兰州有所不同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:With the signing of the final document on 28 March 1795, the Duchy of Courland ceased to exist. Assistant: 好的,翻译后的文本是 签署了1795年3月28日的最后协定后,库尔兰公国不复存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Natural virtues are not created but are automatically present in humans since birth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自然美德不会产生,但自出生以来就会自动存在于人类身上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Starting in the late 1990s, advances in digital signal processing (primarily Motorola's DigiCipher 2 video compression technology in North America) gave rise to wider implementation of digital cable services. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自九十年代末,数码信号压缩技术(在北美洲,主要为摩托罗拉之 DigiCipher 2 技术)之进步使数码有线电视服务变得更为普及。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Emphasis was also placed on the empowerment of women, youth and people living with disabilities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 还强调赋予妇女、青年和残疾人权力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alan Smithee director's credit is an anti-signature, as an official pseudonym used by film directors who wish to disown a project, in use from 1968 to 2000. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 艾伦·史密西(英语:Alan Smithee)是电影导演使用的一个官方化名,创立于1968年,于2000年停止使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, ZANU-PF National chairman John Nkomo was one of the first to announce he would be ready to contest the election for ZANU-PF if Mugabe chose to retire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年,ZANU-PF全国主席约翰·恩科莫(John Nkomo)宣布如果穆加贝选择退休,会代表政党参加总统选举。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His first real taste of writing success was the screenplay for the 1967 counterculture film The Trip (directed by Corman), which starred Peter Fonda and Dennis Hopper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他在编剧领域的首获成功是1967年的电影《迷途(英语:The Trip (1967 film))》,该片由Roger Corman执导,彼得·方达和丹尼斯·霍珀主演。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, if a state has a number of outputs (e.g. "a= motor counter-clockwise=1, b= caution light inactive=0") the diagram should reflect this : e.g. "q5/1,0" designates state q5 with outputs a=1, b=0. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例子:如果一个状态有一些输出(比如"a= motor counter-clockwise=1, b= caution light inactive=0")在图中应反映出来:比如“q5/1,0”指示状态q5带有输出a=1, b=0。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some species produce two trap forms, one shorter and one longer, which probably target different prey groups. Assistant: 当然,翻译后的文本是:本属一些物种会长出两种陷阱,一种较长一种较短,可能是为了捕捉不同的猎物而生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Under her guidance, Ukraine's revenue collections from the electricity industry grew by several thousand percent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在她的领导下,乌克兰电力产业税收额成长几十倍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This war came and there was no way out. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 假使打了败仗,连退路都没有。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Supreme Court eventually ruled that the major studios ownership of theaters and film distribution was a violation of the Sherman Antitrust Act. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最高法院最终裁决主要制片厂电影院的所有权和影片发行是违反谢尔曼反托拉斯法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After "Where Is the Love?", he again collaborated with the Black Eyed Peas on the 2005 track "My Style" from their album Monkey Business. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在〈Where Is The Love〉之后,他又再度和黑眼豆豆合作了一首名为〈My Style〉的歌,收入在在他们2005年的专辑《Monkey Business》中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Religious parties have come to view it as a more comfortable coalition partner than Labor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 宗教团体已经认为它是一个比劳动更舒适的联盟伙伴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Under the declaration, the Armed Forces of the Philippines are given the authority to conduct law enforcement operations normally done by the Philippine National Police, but unlike martial law, the writ of habeas corpus is not suspended. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据该声明,菲律宾武装部队被授予开展通常由菲律宾国家警察进行的执法行动的权力,但不像戒严,人身保护令不会暂停。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The group played typical wedding band material, including the Beatles' "Get Back", Billy Joel's "You May Be Right" and Van Morrison's "Brown Eyed Girl", but only did free community and benefit gigs at churches, schools and hospitals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乐队演奏经典婚戒歌曲,包括披头士的《转过头(英语:Get Back)》、比利·乔尔的《你或许是我的意中人(英语:You May Be Right (song))》和范·莫里森的《棕眼姑娘(英语:Brown Eyed Girl)》,但也只是在免费社区,或是教会、学校和医院的公益演出中亮相。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following releases and remixes were also received as electronica and electropop. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以下版本和混音也可认为是electronica和electropop。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After the war the name became Kit Kat, with the original milk chocolate recipe and red packaging. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 战争结束后,这个名字变成了Kit Kat,并用原始的牛奶巧克力配方和红色包装。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lim became involved in trade union activities right after the war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 林有福早在二战后就涉足工会活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As Dudley's room adjoined the Queen's chambers, he was afraid they might be overheard or that he might be caught with a visibly pregnant woman at his bedside, and tried to get rid of Katherine as soon as he could. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但罗伯特的房间挨着女王的卧室,他担心他们会被窃听,这样外人可能会发现他床边有一位孕妇,因此想尽快摆脱凯瑟琳。 User: 将这句话从英文翻译到中文 With no drama, Hanna was re-elected in January 1904 for the term 1905–1911 by a legislative vote of 115–25, a much larger margin than Foraker had received in 1902. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 汉纳本人则在1904年毫无悬念地以115票比25票赢得连任,优势幅度比1902年福勒克当选时要大得多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Tal and Milla inadvertently summon them, they turn up and demand a life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时一些人走出来,注重属灵生活,退居大漠。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also was a supporter of Galileo Galilei. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时他也是伽利略·伽利莱身边的学者之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, it was by no means confined to that region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当然,它并不限于该地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rules are in place to ensure fair play, but participants can break these rules in order to gain advantage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为了保证公平竞争,人们制定了比赛规则,但是参赛者可以通过打破规则来获得优势。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Such compounds must be prepared in anhydrous conditions, since the nitrate ion is a much weaker ligand than water, and if water is present the simple hydrated nitrate will form. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种化合物必须在无水条件下制备,因为硝酸根离子是比水弱得多的配体,如果存在水,则将形成简单的水合硝酸盐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 There are rich animal and plant resources, with a rainfall of 666.9 mm. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 丰富的动植物资源,降雨的666.9毫米。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She left the Democratic Party in September 2007. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2007年9月她离开了民主党。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If the maul collapses and it is not the result of illegal play, it is also an unsuccessful end. Assistant: 当然,翻译后的文本是 如果尾行至重点但没有结局道具的话,也会导致游戏失败。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition to workers, Schindler moved 250 wagon loads of machinery and raw materials to the new factory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了工人外,辛德勒还将250车皮的机械和原料运到了新的工厂,但工厂中生产出的可用炮弹很少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The writers mention to Liz that they would love to go outside to the same roof that is used for The Today Show, and Liz tells them that she can make it happen now that she and Jack are friends. Assistant: 当然,翻译后的文本是 众编剧向丽兹提出希望可以到电视台《今天》节目所使用的屋顶上去看看,丽兹回答只有在自己和杰克还是朋友的情况下才可能办到。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Voter turnout was 50.7%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次选举的投票率是50.7%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Reports also indicated that the two former guards were known for cruising hotels to pick up women, and at least one of them had a prior incident with law enforcement. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另据报道,被捕的两人经常在不同酒店游荡,勾搭女性,至少一人还曾同执法部门发生事端。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The 717 was the last commercial airplane produced at Boeing's Long Beach facility in Southern California. Assistant: 波音717是波音公司在南加州长滩厂房,所制造的最后一款的固定翼商用客机。 User: Some examples of technical writing include: Instructions and procedures are documents that help either developers or end users operate or configure a device or program. Assistant: 以下是技术写作的一些例子: 使用说明和操作步骤是帮助开发人员或终端用户操作或配置某个设备或程序的文档。 User: It initially ran the Android 2.3.6 (Gingerbread) operating system. Assistant: 发表时规格是采用Android 2.3.3 (Gingerbread) 版本操作系统。 User: The indigenous Architecture is woven in entirely local materials, reflecting the true essence of Indo-Islamic architecture with a rich blend of modern elements. Assistant: 建筑完全用当地材料组合建设而成,反映了印度-伊斯兰式建筑(英语:Indo-Islamic architecture)的真正本质,也融合了丰富的现代元素。 User: A typical chlorinating agent is phosphoryl chloride. Assistant: 典型的氯化试剂是磷酰氯。 User: Often, symmetric games (where the payoffs do not depend on which player chooses each action) are represented with only one payoff. Assistant: 对称博弈(其收益不是依赖于参与者选择的动作)常常被表述为只有一种收益,即竖排参与者的收益。 User: Completing this new version of the mission will have Quiet return permanently with all of the equipment she had at the time she left. Assistant: 再次完成这个新版本任务后,静静会携离开时的所有装备永久回归。 User: Most people are under the influence of sedative-hypnotic drugs (such as alcohol or benzodiazepines) when they die by suicide with alcoholism present in between 15% and 61% of cases. Assistant: 大多数的人自杀时皆受到镇静安眠药(sedative)(例如酒精或苯二氮卓类药物)的影响,其中15%至61%的人出现酗酒问题。 User: It is through the Church that God's wisdom is being made known to the world. Assistant: 藉着教会,上帝的诸般智慧得以为人所知。 User: After leaving the show, he was replaced by Charlie Sheen, who portrayed the character Charlie Crawford. Assistant: 在离开该剧时,他的角色被查理辛饰演的Charlie Crawford替代。 User: He and his chief of staff Klimovskikh were first accused of: Pavlov and his deputies were accused of "failure to perform their duties" rather than treason. Assistant: 巴甫洛夫与其参谋长克里莫斯基克最初被控以: 巴甫洛夫与其副手被控以“未履行其职责”,而非叛国罪。 User: In addition to English, he also speaks Polish, having spent four months every year in Poland until the age of 16. Assistant: 他能说一口流利的波兰语,他每年有4个月会待在波兰,一直到16岁。 User: In terms of worldwide cultural importance, Edward Sapir in his book Language, would extend the list to include Chinese, Arabic, and Sanskrit: When we realize that an educated Japanese can hardly frame a single literary sentence without the use of Chinese resources, that to this day Siamese and Burmese and Cambodgian bear the unmistakable imprint of the Sanskrit and Pali that came in with Hindu Buddhism centuries ago, or that whether we argue for or against the teaching of Latin and Greek our argument is sure to be studded with words that have come to us from Rome and Athens, we get some indication of what early Chinese culture and Buddhism, and classical Mediterranean civilization have meant in the world's history. Assistant: 至于在全球范围内的文化重要性而言,美国语言学家爱德华·沙皮尔在其著作《语言》中表示古典语言应当包含古典汉语(即文言文)、古典阿拉伯语以及梵语: 当我们意识到一位受过教育的日本人在不使用中文资源的协助下几乎无法了解古典汉语文学内的只字片语,或是今日的暹罗语、缅甸语及柬埔寨语仍保有数个世纪前随印度佛教一同传入的梵语及巴利语的明显痕迹,或是当我们争论学校内应否教授拉丁语与希腊语时,我们的论点都无可避免地会包含来自罗马和雅典的词汇,这时我们便可概略地了解到早期的中国文化、佛教与古典地中海文明对世界历史的意义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Chapel of the Crucifix contains the tomb of don Pirro Scavizzi (1884–1964), the parish priest of this church between 1919 and 1932, whose beatification is under consideration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 十字小堂 包含1919年至1932年间该堂的本堂神父don Pirro Scavizzi(1884-1964)的坟墓,其宣福礼正在考虑之中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If too much coal built up on one side of a coal bunker, the ship would actually list to that side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果在煤仓的某一侧堆积太多煤炭,则会导致船只倾斜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The gene sequence often remains, but is inactive. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其基因序列经常保留下来,但是会失活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the signing, Ribbentrop and Stalin enjoyed warm conversations, exchanged toasts and further addressed the prior hostilities between the countries in the 1930s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在签订条约时,里宾特洛甫与斯大林甚至相互举杯祝贺,在愉快的的谈话中聊到两国在1930年代的敌对关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Besides the A1, A2, A4 and A8, several freeways, such as the A7 and A6, carry traffic mainly bound for Amsterdam. Assistant: 当然,翻译后的文本是:除去A1、A2、A4、A8之外,A6和A7也是通往阿姆斯特丹的主要快速路。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Depending on the carrier and the specific flight, passengers may also enter details such as meal options and baggage quantities and select their preferred seating. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 视航空公司和特定航班的不同,旅客还可以选择餐点、行李数量,并选择喜爱的座位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Below is a list of FTP commands that may be sent to an FTP server, including all commands that are standardized in RFC 959 by the IETF. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以下是可以被发送到FTP服务器的FTP命令列表,包含由IETF在RFC 959中标准化的所有命令。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Chris Monfette for IGN has opinionated that the fifth season of Grey's Anatomy was an improvement on the previous two seasons, attributing this in part to the introduction of "fresh, new characters" Robbins and Owen Hunt (Kevin McKidd). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: IGN网站的克里斯·曼菲特认为《实习医生格蕾》的第5季与前两季相比有所进步,并将此归因于罗宾斯和欧文·亨特(英语:Owen Hunt)(凯文·麦克基德饰)两个“新鲜的新角色”的登场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Grande began working on the album in August 2010 while she was filming Victorious and formally started to work on it with a record label after she was signed to Republic Records on August 10, 2011. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早在2010年8月爱莉安娜便开始了专辑的制作,但那时她还在忙于拍摄电视剧《胜利之歌》,直到2011年8月10日,她与Republic Records签约之后,正式开始以唱片公司的名义进行录制工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: LEW was already developing lightweight vehicle body construction, better aerodynamics, and high-speed running gear. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 而LEW此前已经开发出了轻量化的车身结构、更好的空气动力学和高速传动装置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Section 364A – Whoever kidnaps or abducts any person under the age of ten in order that such a person may be or subjected to slavery or to the lust of any person shall be punished with death or with imprisonment for life or for rigorous imprisonment for a term which may extend to 14 years and may not be less than 7 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第364A条 - 任何绑架或诱拐任何未满十岁的人以使该人可能或遭受奴役,将被处以死刑或终身监禁或监禁一段不得少于7年的刑期,可延长至14年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After this, a white paper for the proposed Referendum Bill was published, on 30 November 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此后,2009年11月30日,公投法草案白皮书发布。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rwandan president Paul Kagame was also present, as the government placed great importance on the project. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当时,亦是现任的卢旺达总统保罗·卡加梅,代表政府声明此方案的重要性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Her mother, the police and the community conducted a three-week-long nationwide search for her. Assistant: 当然,翻译后的文本是 警方与她的母亲以及社区人员在全国展开了长达3个星期的搜索。 User: 将这句话从英文翻译到中文: (Atiyah 1988) It contains some new topological invariants and the new ideas, which are Casson invariant, Donaldson invariant, Gromov's theory, Floer homology and Jones-Witten's theory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: (Atiyah 1988)论文讨论了一些新的拓扑不变量和新思想,包括卡森不变量、唐纳森不变量、格罗莫夫理论、弗洛尔同调和琼斯多项式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 3 February 2006, the Essen branch of the Federal Railway Authority (Eisenbahn-Bundesamt) approved the plans for "3do". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年2月3日,德国联邦铁路局(德语:Eisenbahn-Bundesamt)的埃森分局通过了3do的规划审批(德语:Planfeststellung)程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Etisalat has also won accolades from across the region for its nationalization programme. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Etisalat也赢得了该地区的国有化方案的赞许。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Neither full name appears in the book. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作品中没有出现全名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 FIPS 186-2 pseudorandom number generator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:FIPS 186-2伪随机数生成器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The system continues to be used and developed by operating system researchers and hobbyists. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它现在仍然被操作系统的研究者和爱好者开发使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Governing Board consists of the president and the vice presidents of the IFRC, the chairpersons of the Finance and Youth Commissions, and twenty elected representatives from national societies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 理事会由联合会主席和副主席、财务委员会主席、以及选举出的20个国家红十字会的代表组成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the US it became the top-selling platform in April 2011, overtaking BlackBerry OS with a 31.2% smartphone share, according to comScore. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据comScore的数据,Android在美国于2011年4月成为最畅销的平台,以31.2%的智能手机份额超越BlackBerry OS。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The WHT was first conceived in the late 1960s, when the 3.9 m (150 in) Anglo-Australian Telescope (AAT) was being designed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: WHT的构想开始于1960年代末期,当时3.9米(150英寸)的英澳望远镜才刚开始设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mamajek & Hillenbrand (2008) have estimated the ages for the 108 solar-type (F8V–K2V) main-sequence stars within 52 light-years (16 parsecs) of the Sun based on their chromospheric activity (as measured via Ca, H, and K emission lines). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Mamajek和Hillenbrand (2008)曾经以它们的色球活动为基础(通过衡量钙的H和K发射谱线)估计距离在16秒差距内的108颗太阳型(F8V — K2V)主序恒星的年龄。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The SLA continued to operate after the civil war but collapsed after the Israeli army withdrew from South Lebanon in 2000. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在内战结束之后,南黎巴嫩军继续维持活动,但在2000年以色列从南黎巴嫩撤离后解散。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They are predominantly Muslim and most of them speak the Sudanese Arabic dialect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们以穆斯林为主,其中大部分讲苏丹阿拉伯语方言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To protect the grain trade, heavy fines were imposed on anyone directly, deliberately, and insidiously stopping supply ships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 为保障粮食贸易,每个直接、故意或暗中阻碍供应船只的人都会被施以重罚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By September 18, approximately one sixth of the railway service was canceled or delayed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:于9月18日,有大概六分之一的铁路班次延误或被迫取消。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Other notable features include support for writing 64-bit graphical user interface applications, an automated backup utility called Time Machine, support for Spotlight searches across multiple machines, and the inclusion of Front Row and Photo Booth, which were previously included with only some Mac models. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其它主要的特点在包含支援64位元GUI应用程序、可自动备份的时光机(Time Machine)、Spotlight搜寻可横跨多台机器,以及原来只在一部分Mac机型才有的Front Row与Photo Booth。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It costs $199. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 售价199美元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The task of taking the city was in mid-February given to Marshal Lefebvre and his 10th corps. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 二月中,拿破仑将攻占但泽的任务交付给了勒费弗尔元帅和他的第十军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In Sara Alcid's 2013 article "Navigating Consent: Debunking the “Gray Area” Myth", she argues that dating is incorrectly believed to mean "a permanent state of consenting to sex". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Sara Alcid在2013年的文章《Navigating Consent: Debunking the "Gray Area" Myth》中,她认为大众已错误的将约会视为是“会永久性同意发生性行为”的情境。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Crowley himself put strong emphasis on the unique nature of Will inherent in each individual, not following him, saying he did not wish to found a flock of sheep. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克劳利非常强调那个存在于每个个体中的意志独一无二的本质,而不是跟随他,因为他说他并不希望建立一个羊群。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In two articles authored by Burbidge in 1894 and 1896, the name of this species was written as N. burbidgei. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1894年和1896年伯比奇所著的两篇文章中都将豹斑猪笼草的学名都被错印为“N. burbidgei”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: SMDS was specified by Bellcore, and was based on the IEEE 802.6 metropolitan area network (MAN) standard, as implemented by Bellcore, and used cell relay transport, Distributed Queue Dual Bus layer-2 switching arbitrator, and standard SONET or G.703 as access interfaces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SMDS规范由Bellcore制定,其基于IEEE 802.6(英语:IEEE 802.6) 城域网(MAN)标准,由Bellcore实现,并使用小区中继(英语:Cell relay)传输,分布式队列双总线(英语:Distributed-queue dual-bus network)第二层交换仲裁器,以及标准的同步光网络(SONET)或G.703(英语:G.703)作为接入接口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The couple married in the summer of 2014. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两人并于2014年秋天举行婚礼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With this unique partnership, WMA aims to facilitate high-caliber, humane care to patients in a healthy environment, enhancing the quality of life for all people in the world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以这个独特的合作,WMA希望可以在健康的医疗环境下对病人提供高品质、人性化的照顾,提高全球所有人的生活质量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The United States gave notice of full withdrawal on 6 November 1975, stating that the organization had become politicized. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国给予了充分撤回通知于1975年11月6日称,该组织已被政治化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: About half of these genetic cases are due to one of two specific genes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大约有一半的病例是由两个特定基因引起的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2013, she appeared in Celebrity MasterChef reaching the final three. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于2013,她曾参加内地歌唱比赛麦王争霸第三季,排名只得最尾名次第10名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These were much worse than her personal best of 13.13 seconds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的个人最好成绩为13.00秒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 AU Lab — AU Lab is a developer application for testing and mixing Audio Units. Assistant: 好的,翻译后的文本是 AU Lab - AU Lab是一个用于测试和混合音频单元的开发工具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The train was named after its two termini, Paris in the west and the Ruhr district in the east. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其命名源自列车运行线路的两端终点所在地,西部的巴黎以及东部的鲁尔区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thirty copies of the minutes were made. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 已发行3册单行本。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1935 Howard Hughes staged his world speed record-setting flight from the Eddie Martin Airport. Assistant: 1935年在埃迪·马丁机场,霍华德·休斯上演他的创造世界速度纪录的飞行。 User: Lytaniae Lauretanae VII (1711), a collection of sacred music. Assistant: Lytaniae Lauretanae VII (1711),宗教音乐的合集。 User: Chico and the Man did not pull in the numbers as in previous seasons. Assistant: 瓜藤绵瓞瓜潮落,不似从前在芳时。 User: Aside from movies & TV roles, Dorschner played in the 2011 theater production of Snow White and Prince Oswald, as Prince Oswald. Assistant: 除了电影和电视角色,多斯奇纳在2011年剧场演奏作为王子奥斯瓦尔德,生产白雪公主和奥斯瓦尔德王子。 User: Mah, near Jalan Sekolah. Assistant: 在府学巷口。 User: In models 81, 82, 84 and 85 they include internal improvements over the F versions that are not visible during casual inspection. Assistant: 在81型、82型、84型和85型以上都包括在F版本以上所不可见的不定期检查期间的内部改进。 User: The glottis is closed so no pulmonic airstream is possible. Assistant: 这些音声门闭合,所以不可能有肺部气流。 User: The first Kiss performance was on January 30, 1973, for an audience of three at the Popcorn Club (renamed Coventry shortly afterward) in Queens. Assistant: 1973年1月30日,接吻乐团在纽约皇后区的爆米花俱乐部(不久后改名为考文垂)进行首次公开表演,观众只有三个人。 User: Project director Greg LoPiccolo wanted Thief's audio to both enrich the environment and enhance gameplay, and the game's design necessitated an advanced sound system. Assistant: 游戏总监葛里格·罗彼高罗(Greg LoPiccolo)希望游戏声效能使环境和游玩过程更丰富,因此游戏需要一个先进的声效系统。 User: Although a 75 percent turnout was recorded in the initial vote, observers reported many irregularities, particularly in the regions where Yushchenko's support was seen to be strongest. Assistant: 虽然在第一轮投票有高达75%的投票率,但观察员的报告揭示出许多违规行为,特别是被视为最支持尤先科的地区。 User: Kidney failure is also a possible side effect. Assistant: 皮肤的光过敏反应也是可能存在的副作用。 User: Numerous things become possible through the use of UML. Assistant: 许多求根算法通过插值来实现。 User: He has his own law firm in Surrey. Assistant: 她在塞萨洛尼基拥有自己的朝廷。 User: He did start to learn the Lithuanian language, however. Assistant: 然而他开始学习立陶宛语。 User: Lister's Republican division attacked Teruel, in falling snow, on December 15, 1937, without preliminary aerial or artillery bombardments. Assistant: 里斯特所指挥的共和军于1937年12月15日开始进攻,当天不但下雪,也缺乏空中与火炮的支援。 User: In termites and in humans, these methanogens may in fact be mutualists, interacting with other microbes in the gut to aid digestion. Assistant: 在白蚁和人体内,这些产甲烷菌甚至可能是有益的,这些古菌会与其它菌群互相影响并协助消化。 User: Her father, James, was the budget director at Southern Illinois University-Edwardsville at the time of his sudden death in 1984. Assistant: 她的父亲詹姆斯是南伊利诺伊大学艾德华兹维尔分校(英语:Southern Illinois University Edwardsville)的预算主任,随后在1984年骤逝。 User: But the two men were on good terms at their face-to-face meeting. Assistant: 然而,两人在面对面会晤中关系融洽。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: With the backing of the National Guard, they managed to persuade the Convention to arrest 31 Girondin leaders, including Jacques Pierre Brissot. Assistant: 得到国民自卫军的支持,他们胁迫国民公会逮捕31名吉伦特派领导人,包括雅克·皮埃尔·布里索。 User: Brood size varies from 7 to 101, depending on the size of the female. Assistant: 一窝孵化数从7到101不等,视母亲身体的大小而定。 User: 1996A Beryl (1996) (photograph) - standard version of Beryl, the most produced version for Polish Forces, some examples were equipped with POPC I rail, where Polish sights (CWL-1, CK-3, LKA-4, PCS-6) could be mounted, but most mounted rail is POPC III. Assistant: Kbs wz. 1996A“铍式”(1996年)—“铍”式的标准版本,波兰军队采用最多的生产版本,一些例子当中配备了POPC I导轨,可用以安装波兰制瞄准具(CWL-1、CK-3、LKA-4、PCS-6),但大多数安装的是POPC III型导轨。 User: The genus is named after the Tsilma River, near where fossils have been found. Assistant: 属名是以化石发现处附近的齐马河(Tsilma River)为名。 User: In the middle of the century, England came under increasing attack from Viking raids, culminating in invasion by the Great Heathen Army in 865. Assistant: 该世纪中叶,维京人不断入侵英格兰,其中以865年的异教徒大军来势最猛。 User: BAA's earlier plan had controversially proposed more trains over the level crossings, leading to concerns that they would be closed to motorists and pedestrians for too long. Assistant: BAA的早期计划将开行许多列车通过平交道,触发争议,居民关注平交道将因列车过多而长期关闭,汽车和行人无法通行。 User: Teams finally create a presentation that describes their solution and how they reached it and present it to the judges at their competitions. Assistant: 比赛团队最终将创建一个报告,并在报告中描述了他们对他们发现的问题的解决方案,以及如何具体实现这个解决方案,并在各级比赛中呈现给评委看,评委根据报告的内容来给分。 User: She is 8 years old, and wears a yellow dress. Assistant: Chloé八岁,喜欢穿黄色的裙子。 User: The liquid is also colorless but can appear as a brownish yellow liquid due to the presence of NO2 according to the following equilibrium: N2O4 ⇌ 2 NO2 Higher temperatures push the equilibrium towards nitrogen dioxide. Assistant: 纯N2O4液体是无色的,但由于以下平衡式有NO2的存在,会呈现棕黄色液体: N2O4 ⇌ 2NO2 ΔH>0 较高的温度会将平衡推向二氧化氮。 User: The purpose of the voyage was to represent Germany at the Hudson-Fulton Celebration in New York; Dresden was joined by the protected cruisers Hertha and Victoria Louise and the light cruiser Bremen. Assistant: 这次出航的目的是要代表德国参加在纽约举行的哈德逊-富尔顿庆典(英语:Hudson–Fulton Celebration),出席的德国代表团成员还包括有大巡洋舰赫塔号、维多利亚·路易丝号和小巡洋舰不来梅号。 User: While driving around Los Angeles, some girls recognize the band and take picture with Valentine. Assistant: 在洛杉矶驾车时,几位女生认出了乐队,并与瓦伦丁合影。 User: After leaving Krylia Sovetov he was without a contract and despite expressing interest in continuing playing, he retired on 12 February 2007. Assistant: 在离开苏维埃之翼之后坎切尔斯基未能获得一份新合同,尽管他表达了想继续踢球的意愿,但还是在2007年2月12日正式挂靴。 User: The United Nations Special Committee on Decolonization includes the territory on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories. Assistant: 联合国非自治领土列表是联合国大会认为是非自治领土及非殖民化受制的区域的名单。 User: The three of them are drawn into a complex love triangle. Assistant: 三人卷入充满喜剧效果的复杂关系中。 User: New York City is often referred to collectively as the five boroughs; the term is used to refer to New York City as a whole unambiguously, avoiding confusion with any particular borough or with the Greater New York metropolitan area. Assistant: 在英文中,纽约市经常被以“the five boroughs”(五个行政区)称呼;这个名词将整个纽约市的五个行政区视为一体,以避免与任何特定行政区(尤其是曼哈顿)或更大范围的纽约都会区混淆。 User: Supply and service industries drive the energy extraction engine, while research develops new technologies and supports expanded value-added processing of Alberta's massive oil, gas, and oil sands reserves. Assistant: 供应与服务工业的驱动和新科技发展的支撑使得艾伯塔省大量的石油、天然气和油沙储量增加了更多的价值。 User: Coca tea has been used to wean cocaine addicts off the drug. Assistant: 古柯茶也用于戒断古柯碱成瘾者。 User: Rainfall from the storm extended from South Carolina to Maine, and westward to Michigan. Assistant: 风暴产生的降雨从南卡罗莱纳州一直延伸到缅因州,并向西延伸至密歇根州。 User: Full independence was obtained by James I, King of Aragon, in the Treaty of Corbeil (1258). Assistant: 完整的独立性由亚拉冈国王海梅一世透过1258年的科尔贝条约取得。 User: As an adult who continues to get older, you like the adult risks. Assistant: 因为很想成为成熟的大人,所以很崇拜成熟的紫苑。 User: This information was used in conjunction with other reports to request a suspension of habeas corpus so that the military could make arrests. Assistant: 军方利用这封信同其他报告一起要求法院授权暂停人身保护令,以便采取拘捕行动。 User: In North America and the UK, products labeled "low-fat crème fraîche", with approximately 15% butterfat and with an added stabilizers such as xanthan gum or starch from maize or corn are commercialized. Assistant: 在北美国和英国出售的被称为"低脂法式酸奶油"的产品含有约15%的乳脂,并诸如如原胶或玉米淀粉一类的稳定剂。 User: Canadian Pacific Railway has ordered 375 of these new cars as well. Assistant: 此外,加拿大太平洋铁路也购置了三台该型机车。 User: He has been a friend of actor Chris Wood since college. Assistant: 他在大学期间是演员克里斯·伍德的朋友。 User: The governments of Georgia, Moldova and Turkmenistan chose to not send representatives to the meeting. Assistant: 法国、德国、英国及美国称她们不会去信祝贺艾哈迈迪内贾德当选。 User: Watermarks can often be removed, although degradation of video or audio can occur. Assistant: 这是很典型的情况,水印可以被去掉,尽管会发生视频或音频的降级情况。 User: The four major divisions are oil field engineering, public construction, multi-industry operation and social services. Assistant: 油田存续部分分为石油工程、公用工程、社会服务、多种经营四大板块。 User: She thought that naming her album The Emancipation of Mariah Carey would be "obnoxious". Assistant: 她认为把专辑名为《The Emancipation of Mariah Carey》会变得“烦厌”。 User: Alco's revolutionary RS-1 roadswitcher was selected by the United States Army for a vital task. Assistant: 因此Alco革命性的RS-1调车机车被选中为美军执行重要任务。 User: In 1989 Georgian students demanded that the Georgian sector be transformed into a branch of the Tbilisi State University. Assistant: 1989年,格鲁吉亚学生要求将格鲁吉亚部门改为第比利斯国立大学的一个分支。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: A total of 89 scenes with 240 human images are depicted on the walls of the church. Assistant: 教堂的墙壁上绘制了89幅壁画,内中有240个人物。 User: For the first thirteen years this was a deadly violent and all-out struggle for power among at least eight princes and various dukes of Jin. Assistant: 最初的13年,是至少八位诸侯王和不同公爵之间极端的暴力和孤注一掷的权力斗争。 User: The least such number n is called the order of the pole. Assistant: U型池的小型版本称为小U池。 User: As such, the ASN encourages scholarly collaboration and research on topics such as American culture and religion. Assistant: 基于此,美国教育联络会鼓励成员院校就美国文化、美国宗教等话题进行学术合作与研究。 User: She got her first British Vogue cover on the November 2008 issue, alongside Eden Clark and Jourdan Dunn in a feature celebrating British models. Assistant: 她首次登上《British Vogue》封面,与卓丹·邓、Eden Clark于庆祝英国模特儿的2008年11月刊。 User: Five tropical nations were represented at the First Winter Youth Olympics in Innsbruck, Austria. Assistant: 五个国家参加了在奥地利因斯布鲁克的首届青年冬季奥林匹克运动会。 User: The narrow F Ring, just off the outer edge of the A Ring, is more difficult to categorize; parts of it are very dense, but it also contains a great deal of dust-size particles. Assistant: 狭窄的F环,就在A环外侧的边缘,很难分类,它的分布非常密集,但也包含很多尘埃大小的颗粒。 User: Writing "Joanne" helped Gaga deal with her father's pain of losing his sister. Assistant: 创作《乔安》可以帮助卡卡去处理父亲失去姐姐的痛苦。 User: The US entered into negotiations with Colombia for rights to build a canal; a treaty was signed but was rejected by the Colombian Senate. Assistant: 美国随后同哥伦比亚就修建运河权开展谈判,但双方签订的条约被哥伦比亚参议院否决。 User: Bread rolls or biscuits and cornbread, especially in the South and parts of New England, are served. Assistant: 面包或玉米面包常见于南方和部分新英格兰地区。 User: Thus, on 8 September, after the rains stopped, Li Yuan's army set out from its encampment. Assistant: 9月8日雨停后,李渊军出营。 User: By the time the German fleet had assumed its night cruising formation, Rostock fell in with the light cruisers of the IV Scouting Group on the port side of the fleet. Assistant: 当德国舰队组成夜间巡航编队时,罗斯托克号随第四侦察集群的小巡洋舰一同落至舰队的左舷侧。 User: At the terminals the shuttle trains traverse a figure eight to reduce uneven wear on the wheels. Assistant: 摆渡列车在末端站内以8字形回转来减轻对车轮的不均匀磨耗。 User: The GD-ROM in the Dreamcast works in constant angular velocity (CAV) mode, like the majority of modern optical drives. Assistant: Dreamcast中的GD-ROM与大部分现代光驱一样,以恒定角速度的方式工作。 User: Cosine similarity then gives a useful measure of how similar two documents are likely to be in terms of their subject matter. Assistant: 余弦相似度因此可以给出两篇文档在其主题方面的相似度。 User: But Fluff E. is more interested in their mothers. Assistant: 然而,Mk.IVA却很受其成员欢迎。 User: Afterwards, he then actually finds his car being towed away before also receiving a departing punch in the face from Frank. Assistant: 随后他发现自己的车被拖走,还吃了法兰克一拳。 User: The Beretta ARX160 modular assault rifle is only available for military and law enforcement use. Assistant: 贝瑞塔ARX-160模块化突击步枪是只适用于军事和执法使用的突击步枪。 User: Montreal municipal politics were also going through an important upheaval. Assistant: 外蒙古的政治局势也随之发生了变化。 User: Since the national interests are paramount, foreign policies are designed by the government through high-level decision-making processes. Assistant: 因着国家利益极为显著的重要性,外交政策均由政府通过高层决策过程制定。 User: The Hôtel Solvay and most of its splendid content remained intact thanks to the Wittamer family. Assistant: 索尔维公馆及其绝大部分壮观的内容仍完好,这应归功于Wittamer家族。 User: Nevertheless, for the Russian genre picture the result is worthy. Assistant: 然而,对于她和俄罗斯队来说,结果是令人失望的。 User: It is one against four, its sister against sisters. Assistant: 有三个妹妹,是四姊妹中的大姐。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The dough is made from sugar, flour, butter, eggs and yeast (sometimes with raisins or almonds). Assistant: 面包的面团是由糖、面粉、黄油、鸡蛋 和 酵母制成的 (有时添加葡萄干或 杏仁)。 User: In 1993, the ‘Ballad of North Henan Province’ was chosen as "20th century's classic Chinese music". Assistant: 1993年,《豫北叙事曲》被评为“二十世纪华人音乐经典”。 User: At the same time, Lithuanians re-established a sovereign state, which had a rich former history, having been the largest country in Europe during the 14th century, but which was occupied by the Russian Empire since 1795. Assistant: 与此同时,立陶宛也重新获得了主权:它曾是14世纪欧洲最大的国家,但却在1795年被俄罗斯帝国占领。 User: His senior medical officer, Dr. Otto Schneider, observed that Lindemann fully understood the dangers his ship faced. Assistant: 林德曼的资深医疗军官,奥托·施耐德博士察觉到了林德曼完全理解他的船只面对的巨大危险。 User: He states: Although the Jews for him were only one among many enemies he castigated with equal fervor, although he did not sink to the horrors of the Spanish Inquisition against Jews, and although he was certainly not to blame for Adolf Hitler, Luther's hatred of the Jews is a sad and dishonorable part of his legacy, and it is not a fringe issue. Assistant: 他说: 虽然对于他犹太人只是他以同样力度攻击的许多敌人中的一个,虽然他没有下降到西班牙宗教裁判所对犹太人犯下的恐怖罪行,虽然不能将阿道夫·希特勒的怪责到他头上,但路德对犹太人的仇恨是他的遗产中一个可悲而不光彩的部分,而且这不是一个次要问题。 User: Any of the mentioned legal regimes may prohibit the distribution of the designs used in 3D printing, or the distribution or sale of the printed item. Assistant: 上述的每一种知识产权纷争都可能妨碍3D打印采用某种被保护的设计以及打印成品的传播与销售。 User: In the following two years, a total of 80 people acquired Sri Lankan citizenship under the act. Assistant: 在接下来的两年中,共有80人获得斯里兰卡公民身份。 User: They had married in February 1957. Assistant: 并在1957年2月结婚。 User: Due to the outlash, Kazakhstan border officials imposed a high-security regime at 6 pm on October 10, massively slowing down the passage of travelers and dispatched several truckloads of troops to the border and erected checkpoints. Assistant: 由于该事件爆发,哈萨克斯坦边防官员于10月10日下午6点实行了高度安全制度,大大减缓了旅行者的通行时间,并派出部队到达边界并设立了检查站。 User: This phenomenon, whereby a high-frequency stimulus could produce a long-lived enhancement in the postsynaptic cells' response to subsequent single-pulse stimuli, was initially called "long-lasting potentiation". Assistant: 这种现象——即高频刺激可引发突触后细胞的持久增强反应——最初被称为“持久增强作用”(long-lasting potentiation)。 User: Already awash with excessive paper currency, the CGUs only added to rampant hyperinflation. Assistant: 市场中已经充斥着过多的纸币,关金券只能加速恶性通货膨胀。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: This is one common method of approaching boundary value problems. Assistant: 这是解边界值问题的一个通常方法。 User: He stated that "at the time, Google was a small company", and he did not want to go through "bruising browser wars". Assistant: 他表示:“当时Google是一家小公司,他不想在浏览器大战中输得鼻青脸肿。 User: PDC (also known as Enhanced Teletext Packet 8/30 Format 2) is often used together with StarText, enabling the user to select a programme to record using specially coded teletext programme listings. Assistant: PDC(也称Enhanced Teletext Packet 8/30 Format 2,增强的图文电视数据包8/30格式2)经常与StarText一起使用,以使用户可以选择使用特殊编码制成的图文电视节目列表。 User: In 1946. the Bretton Woods system goes into effect; it had been planned since 1944 as an international economic structure to prevent further depressions and wars. Assistant: 1946年,布雷顿森林体系生效,其构思在1944年开始,原意是防止进一步衰退和战争而成立的国际经济结构。 User: From January to October 2016, approximately 70 same-sex couples had registered their unions in the country. Assistant: 从2016年1月到10月,大约有70对同性伴侣登记了民事同居。 User: In most modern computers and many external storage devices, the memory is a one-dimensional array of words, whose indices are their addresses. Assistant: 在大多数现代计算机和许多外部储存设备中,内存如同一维阵列,索引就是其位址。 User: Prince of Wales' bell was removed from the wreck in 2002 by an authorised team of Royal Navy and British civilian divers in response to fears it would be stolen by unauthorised divers. Assistant: 威尔士亲王号上的舰钟在2002年被英国皇家海军授权的潜水员队从沉船打捞上来,因为有人担心它会被未经授权的潜水员盗走。 User: In the 1998 HBO miniseries From the Earth to the Moon McDivitt was played by Conor O'Farrell. Assistant: 1998年的连续短剧《从地球到月球》中,麦克迪维特由康诺·欧法雷尔(Conor O'Farrell)扮演。 User: Since the iPhone 3GS, the iPhone also features a Compass app, which was unique at time of release, showing a compass that points in the direction of the magnetic field. Assistant: 自iPhone 3S,iPhone设有指南针的应用程序,那是在发布的时候独一无二的功能,指针在磁场上显示出当时的方向。 User: During the official ceremony of signing the agreement, the Malaysian government was invited as a witness to the long due treaty. Assistant: 在正式签署协定的仪式上,马来西亚政府受到邀请成为该长期条约的见证人。 User: Fey explains that she likes the word because "it's one of the least graphic ways to describe the female genitals". Assistant: 菲解释自己喜欢这个词是因为“这是用来描述女性生殖器的其中一个最干净的词了”。 User: The studio also intended to change the trademark helmet design; Disney CEO Michael Eisner wanted a straight NASA-type helmet, but Johnston convinced the studio otherwise. Assistant: 制片公司还打算更改头盔上的商标设计,迪士尼总裁迈克尔·艾斯纳希望可以直接用一个国家航空航天管理局风格的头盔,但庄斯顿说服他改变了主意。 User: In January 205 Caracalla accused Plautianus of plotting to kill him and Severus. Assistant: 205年1月,卡拉卡拉指责普拉提乌斯密谋杀害他和塞维鲁。 User: Many General-Purpose Modeling languages already have tool support available in the form of CASE tools. Assistant: 支持DSM语言的工具 许多通用建模语言已经有CASE工具形式的工具支持。 User: Even before Saint Louis was formally commissioned, she participated in a naval review conducted by the President of France, Émile Loubet, at Cherbourg in July 1900. Assistant: 在正式服役之前,圣路易号就先参与法国总统埃米勒·卢贝于1900年7月在瑟堡进行的海军阅兵。 User: The Final Report (Book II) of the Church Committee revealed the following statistics: Over 26,000 individuals were at one point catalogued on an FBI list of persons to be rounded up in the event of a "national emergency". Assistant: 丘奇委员会的最终报告(第二册)中披露了下列的统计数据: 超过26,000人曾被联邦调查局列为在国家紧急状态后的拘捕目标。 User: Above the layer of metallic hydrogen lies a transparent interior atmosphere of hydrogen. Assistant: 在金属氢上层是内层透明氢的大气层。 User: As they turned away, Pillau briefly came under fire from the battlecruisers, though to no effect. Assistant: 当它们转向离开时,皮劳号曾短暂受到战列巡洋舰的攻击,但毫无效果。 User: Serah and Noel move on, while Hope and Alyssa work on finding a way to prevent the pillar's collapse. Assistant: 塞拉和诺艾尔继续前进,而霍普和阿丽莎则研究阻止水晶柱倒塌的方法。 User: The contrast and brightness can be adjusted through on screen menu. Assistant: 对比度和亮度可以通过屏幕菜单进行调整。 User: Kross is the new scripting framework for KDE 4. Assistant: Kross 是KDE 4新的脚本框架。 User: An exception to this were the Straits Chinese, who managed to assimilate reasonably well, despite the assimilation taking 600 years including intermarriage. Assistant: 一个例外就是土生华人,他们设法合理地同化,尽管这个同化过程历时600年,包括通婚在内。 User: N-lobe corresponds to amino acid residues 1–333 and C-lobe to 345–692, and the ends of those domains are connected by a short α-helix. Assistant: N-环对应于肽链中的第1-333个氨基酸残基,而C-环与第345-692个氨基酸残基对应,这两个域的两端由一段短链α-螺旋相连接。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Angelou credits a teacher and friend of her family, Mrs. Bertha Flowers, with helping her speak again. Assistant: 安吉洛依赖她家人的朋友、教师贝莎·弗劳尔斯女士(Mrs. Bertha Flowers),并相信她可以帮助自己重新开口说话。 User: When formed on 5 May 1948 there were 21 members of the OAS. Assistant: 1948年5月5日成立起,共有21个创始成员国。 User: There are no other facilities and the runway is not maintained in winter. Assistant: 机场没有其他设施,并且跑道在冬季是不维护的。 User: Demonization is the oldest propaganda technique aimed to inspire hatred toward the enemy necessary to hurt them more easily, to preserve and mobilize allies and demoralize the enemy. Assistant: 妖魔化是最古老的宣传技巧,旨在激发对敌人的仇恨使之更易被打击,起到保护和动员盟友,使敌人沮丧的效果。 User: Upon becoming minister, Mujica resigned his position as senator. Assistant: 担任了两届参议员后,藤井改为担任众议院议员。 User: The common manipulation of "factory as family" by owners and managers suggests how workers hold a subliminal status within the factory environment. Assistant: 工厂主通常的做法是宣扬把工厂当作家庭,工厂管理者也建议注重工人在工厂这个环境中的潜意识。 User: In 1602, they had a daughter (Susanna); in 1604, a son (Friedrich); and in 1607, another son (Ludwig). Assistant: 1602年,他们又生了一个女儿(苏珊娜),1604年,生了一个儿子(弗里德里希),1607年又生了一个儿子(路德维格)。 User: Much of the American war effort went to strategic bombers, which flattened the cities of Japan and Germany. Assistant: 美国大量的战争努力投向了战略轰炸机,这将日本和德国的城市夷为平地。 User: When a human dies, the soul passes into the next world, where its spiritual development in the physical world becomes a basis for judgment and advancement in the spiritual world. Assistant: 人死亡之后,灵魂就进入下一个世界,人于物质世界的属灵发展决定其在属灵世界的进度。 User: TRU Law moved into a 44,000-square-foot space in the newly renovated Old Main building in December 2013. Assistant: TRU Law于2013年12月搬入新装修的旧主楼的44,000平方英尺的空间.Law的第一个毕业班于2014年6月召开。 User: The god Werunos came down from heaven. Assistant: 久之,帝亦浸疏瑛。 User: State legislatures passed laws requiring them always to have a white man present at their worship meetings. Assistant: 州立法机关通过了法律,但是要求他们在他们的礼拜会议中必须有白人的参与。 User: On the north side of the plaza, straddling the River Spree, Speer planned to build the centrepiece of the new Berlin, an enormous domed building, the Volkshalle (people's hall), designed by Hitler himself. Assistant: 在广场的北侧,斯佩尔计划修建新柏林的核心,一座庞大的圆顶建筑,人民大厅(Volkshalle),由希特勒本人设计。 User: On October 15, 2012, Merabishvili was elected as secretary-general of the United National Movement, pledging to into "modern, new type of party". Assistant: 2012年10月15日梅拉比什维利当选为格鲁吉亚民族联合运动秘书长,承诺将是一个“现代、新类型的党”。 User: During the 19th Century, he worked as a judge in Gotham City. Assistant: 在19世纪,他当过哥谭市的法官。 User: Wicked Arab, very wicked. Assistant: 非常邪恶的魔法,极为残酷。 User: The sole issue of the debate concerned whether to outlaw the Communist Party of the United States. Assistant: 这场辩论的一个关键点在于是否应宣布共产党为非法。 User: All are easily hydrolyzed. Assistant: 似乎很容易被催眠。 User: It began, as all Ptolemy's works did, with a dedication to "Syrus", which helped support the assumption of the work's Ptolemaic authenticity. Assistant: 它的开头,如同托勒密的著作之做法般,附随着一篇致予“赛芮斯”的献辞,这有助于支持这部作品是为托勒密(所撰写)的确实性之前提假设。 User: In 1865 the town received its final name, Saratoga, after the city in New York. Assistant: 1865年,这座城镇正式起名为“萨拉托加”,与纽约州的“萨拉托加泉”名称类似。 User: Boracay's two primary tourism beaches, White Beach and Bulabog Beach, are located on opposite sides of the island's narrow central area. Assistant: 长滩岛上两个主要的观光海滩“白色海滩”(White Beach)和“布拉波海滩”(Bulabog Beach)坐落于岛上与最窄的中间部分相反的两端。 User: On the morning of November 27, 1978, White enters City Hall through a basement window to conceal a gun from metal detectors. Assistant: 1978年11月27日早晨,怀特通过地下室的窗户进入了旧金山市政厅,避开金属探测器以藏匿他身上携带的枪支。 User: He also sent applications to other countries, and stated that he would accept asylum in any country because he fears for his life. Assistant: 他也向其他国家申请,并说会接受在任何国家受庇护,因为他怕有生命危险。 User: DVB-CA providers develop their wholly proprietary conditional access systems with reference to these specifications. Assistant: DVB系统提供商根据这些标准开发各自的条件接收系统。 User: The approach to Marylebone was the last section of the Great Central Main Line to be built. Assistant: 前往马里波恩的路线是大中央主线最后一段兴建的路线。 User: In 1999, the A&E Network ranked Gutenberg no. 1 on their "People of the Millennium" countdown. Assistant: 1999年,A&E Network(英语:A&E Network)在它的“千年人物”排行中将古登堡列为第一位。 User: Believing the rift in the Whig Party was now much improved, he accepted the offer and resigned the governorship in 1850. Assistant: 州长相信辉格党的裂痕已基本愈合,于是接受了总统的邀请,于1850年辞去州长职务。 User: It is not far. Assistant: 实未为遥远。 User: Eventually, the deal specified that Disney would own the picture and its characters outright, have creative control, and pay Pixar about 12.5% of the ticket revenues. Assistant: 最终协议规定迪士尼将完全持有图像及其角色,拥有创意控制权,并将12.5%的票房分红分给皮克斯。 User: Moreover, India had also been stopping some Nepalese trucks at the Kolkata harbour. Assistant: 而且印度也在加尔各答港口扣下了一些尼泊尔货车。 User: Immigration authorities usually place stamps in passports at a port of entry or border crossing, as part of their immigration control or customs procedures. Assistant: 作为移民控制或海关手续的一部分,移民局通常在入境口岸或过境边检的护照盖上盖章。 User: The 128 GB model has 6 GB of RAM while the 512 GB has 8 GB of RAM. Assistant: 128 GB型号具有6 GB RAM,而512 GB具有8 GB RAM。 User: In the 12th century, European scholars traveled to Spain and Sicily seeking scientific Arabic texts, including al-Khwārizmī's The Compendious Book on Calculation by Completion and Balancing, translated into Latin by Robert of Chester, and the complete text of Euclid's Elements, translated in various versions by Adelard of Bath, Herman of Carinthia, and Gerard of Cremona. Assistant: 12世纪,欧洲学者远游西班牙和西西里岛去搜集阿拉伯的科学文献,找到的文献包括花拉子米的《消去与还原》,被Robert of Chester翻译成拉丁文;欧几里得《几何原本》的完整文本,被Adelard of Bath, Herman of Carinthia,和Gerard of Cremona翻译成了多个版本。 User: Additionally, the stability of the vessel or platform must be considered. Assistant: 此外,船只或平台的稳定性也必须加以考虑。 User: The service is impartial and internationally recognised. Assistant: 此项服务是公正和国际公认的。 User: Drako used the profits to fund his college education. Assistant: 达拉科利用此家公司的获利来支付他大学的学费。 User: Having originally used Vox AC30 amplifiers, they later acquired more powerful 100-watt amplifiers, specially designed by Vox for them as they moved into larger venues in 1964, but these were still inadequate. Assistant: 乐队一开始使用的是Vox AC30(英语:Vox AC30)放大器,后来换成了更强大的100瓦放大器,是Vox(英语:Vox (musical equipment))公司在1964年为他们的大型演出特别设计的,但这些仍然不够用。 User: When a node is split, one element moves to the parent, but one element is added. Assistant: 当一个节点分裂时,一个元素被移动到它的父节点,但是一个新的元素增加了进来。 User: In response to the 2DS using one physical display divided to emulate two, Kyle Orland of Ars Technica believed that Nintendo had missed an opportunity to produce a full-screen gaming tablet using the 2DS's form factor; which would have enabled future games and apps to use the entire screen area (which he estimated to be around the 5-inch range used by phablets), still allow backwards compatibility with games designed for the folding 3DS and DS, and enhance the ability to port existing smartphone games to the platform. Assistant: 在关于任天堂2DS以单物理显示屏模拟双屏的回应中,Ars Technica的凯尔·奥兰多认为,任天堂错过了使用2DS外形制作全屏游戏平板的机会;奥兰多称,这本可让未来游戏与应用程序使用整个屏幕区域,并继续兼容之前为可折叠3DS和DS设计的游戏,同时提升移植既有智能手机游戏的能力。 User: Because forest canopies are usually higher than this, rain drops can often regain terminal velocity even after striking the canopy. Assistant: 因为森林檐篷通常高于这个,雨滴通常可以重获终点速度,即使在击中了冠层。 User: OS X OS X ships with a UVC driver included since version 10.4.3, updated in 10.4.9 to work with iChat. Assistant: Mac OS X载有UVC driver,其版本为10.4.3,至10.4.9版时,可与iChat沟通。 User: And Their Name Was Treason (Booklet). Assistant: 在某些文献里,其属名曾被误植为“Thrinacodon”。 User: At 2:15 a.m., Lord was notified that the ship could no longer be seen. Assistant: 2时15分,船员通知船长“无法再看见那艘船了”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The 2004 Welsh Open was a professional ranking snooker tournament that took place between 15 and 25 January at the Welsh Institute of Sport in Cardiff, Wales. Assistant: 2004年威尔士公开赛是职业斯诺克积分排名赛,比赛时间为2004年1月15日至25日,地点为威尔士体育学院。 User: The CPRF is strong in large cities and major industrial and scientific centers ("naukograds") as well as in the small towns and cities around Moscow. Assistant: 俄罗斯联邦共产党自有其强而有力在大型都市和主要工业城市以及科学中心的选民支持(在俄文被称做naukograd),还有在莫斯科周围的市镇。 User: The City of Kalgoorlie-Boulder (population 32,000) covers more area than Hungary, Portugal, Austria, or Ireland. Assistant: 澳大利亚卡尔古利-博尔德市(32,000人口)面积比匈牙利、葡萄牙、奥地利或爱尔兰岛都大。 User: According to the 2006 study the most popular forms of gambling in South Africa were the National Lottery (96.9% participation), slot machines (27.7% participation), scratchcards (22.7% participation), charity jackpot competitions (11.6% participation) and horse racing betting (11.5% participation). Assistant: 根据一项2006年进行的研究,南非最流行的赌博形式依次是购买国营彩票(86.9%)、打老虎机(27.7%)、购买刮刮卡(英语:Scratchcard)(22.7%)、参与慈善博彩(11.6%)和赛马投注(11.5%),而8.3%的受访者表示他们没有赌博,另外5.5%表示他们参与赌博没有固定形式。 User: In compiled languages, the same compiler used to compile programs may be embedded in programs using the eval function; separate interpreters are sometimes used, though this results in code duplication. Assistant: 在编译语言中,用于编译程序的编译器可能被嵌入在使用 eval 的程序中; 分开来的解释器有时也被使用,尽管这可能会导致重复代码。 User: One Syracuse player, Gerhard Schwedes, recommended that the whole Syracuse team leave the banquet to show solidarity with their black teammates, but the suggestion was overruled by Syracuse officials. Assistant: 一个雪城大学的球员 Ger Schwedes建议整个雪城队离开宴席以示声援他们的黑人队友,但这一个建议被雪城大学的裁判们拒绝。 User: Washington columnist Joseph Alsop, like Jenkins a closeted homosexual, wrote publicly in support of Jenkins and sent him a letter of support as well. Assistant: 著名专栏作家约瑟夫·艾尔索普也是一位出柜的同性恋者,他也通过公开撰文和去信的方式向詹金斯表达支持。 User: I love and venerate the religion of Christ, because Christ came into the world to deliver humanity from slavery," and, "You have the duty to educate the people—educate the people—educate them to be Christians—educate them to be Italians ... Assistant: 我热爱与崇敬基督的宗教,因为基督曾来到了这世界,给信仰奴隶制的人们宣讲人道......”以及“你们有责任教育人们——教育人们——教育他们成为基督徒——教育他们成为意大利人......意大利万岁!基督教万岁!”新教牧师亚历山德罗·加瓦齐(英语:Alessandro Gavazzi)曾是他的随军牧师。 User: In June 1938, the French Admiralty's choice was conditioned by France's limited shipyard space that could accommodate very large ship construction. Assistant: 1938年6月,法国海军部受限于国内大型船舶建造限制,只有几家造船厂可供选择。 User: By the Earth year 2005, it seemed apparent that Grimlock had undergone some degree of a personality change, becoming more childish and petulant, rather than brutish and stubborn. Assistant: 到了2005年,钢锁的性格似乎发生了些变化,变得更加孩子气和单纯而不是野蛮和顽固。 User: Burnett attempted to circumvent these measures by proposing an amendment stipulating that none of these new appropriations could be used to subdue or make war against any of the southern states, but the amendment was defeated. Assistant: 对此伯内特提出宪法修正案要求这些新拨款不得用来向南方任何一州开战,但此提案未获通过。 User: This debate about the morality of certain business practices termed as being anti-competitive has continued both in the study of the history of economics and in the popular culture, as in the performances in Europe in 2012 by Bruce Springsteen, who sang about bankers as "greedy thieves" and "robber barons". Assistant: 对商业惯例中某些反竞争行为的道德问题的争论在经济学和流行文化方面一直不断,例如布鲁斯·斯普林斯廷于2012年在欧洲的表演中唱称银行家是“贪婪的小偷”、“强盗贵族”。 User: Victoria Stadium is a multi-purpose stadium in Gibraltar. Assistant: 维多利亚球场是直布罗陀的多用途体育场。 User: The game and its user interface have been criticized for an aggressive style that "heavily pushes" in-app purchases, "littering the screen with ads and upgrade buttons" for gold packs priced from $5 to $100. Assistant: 该游戏及其使用者界面因采取了一种“大力推动”应用程序内购买的激进风格而受到批评,“删去放置在萤幕上的广告和升级按钮”的价格从5美元到100美元不等。 User: Theoretical systems aligned with this view include: methodological individualism social phenomenology interactionism ethnomethodology Lastly, a third option, taken by many modern social theorists, attempts to find a point of balance between the two previous positions. Assistant: 赞同此观点的理论体系包括: 方法论的个人主义 现象学 互动论 民族学方法论 最后,许多现代社会理论学家企图在上述两种观点之间找到一个平衡点。 User: Meanwhile, Digital Consultants Inc. had been established in Houston, Texas in 1965 with a vision to apply digital computing to the geophysical industry. Assistant: 同时,Digital Consultants Inc.在1965年成立于得克萨斯州的休斯敦,以数字计算应用于地球物理行业。 User: 20: German submarine U-27 is sunk with depth charges from the British destroyers HMS Fortune and HMS Forester. Assistant: 20日:德国U-27号潜艇被英国财富号驱逐舰和森林人号驱逐舰发射的深水炸弹击沉。 User: Dilbeck's personal interest in Erin persists, and she is invited to perform privately for him. Assistant: 迪尔贝克对艾琳的兴趣丝毫不减,还邀请她私下为自己表演。 User: The British forces began to leave port on the evening of 26 August, beginning with the submarines assigned to the operation. Assistant: 8月26日傍晚,英军开始离开港口,首先派出参与行动的是潜艇部队。 User: The Bren Ten remains a weapon of some controversy. Assistant: 布伦十式目前仍然是一款备受争议的武器。 User: It was discontinued in Windows 7. Assistant: 在Windows 7中该游戏被取消。 User: The film was pitched to several studios, and the only interested studio was Focus Features, who wanted to film it in Canada. Assistant: 几位主创联系了多家制片公司,只有焦点影业表示有兴趣,该公司还希望电影在加拿大拍摄。 User: An example is the directive to generate a certain STL list<double> template instead of the default, which is to generate a STL vector<double> template. Assistant: 一个例子是,指令可以生成STL模板list<double>,而不是默认地生成STL模板vector<double>。 User: Capacitively coupled plasma (CCP): similar to glow discharge plasmas, but generated with high frequency RF electric fields, typically 13.56 MHz. Assistant: 容性耦合等离子体:类似于发光放电等离子体,但由高频无线电波电场产生,频率通常为13.56 MHz。 User: Their main point of dispute is on the influence of different philosophers on Islamic Philosophy, especially the comparative importance of eastern intellectuals such as Ibn Sina and of western thinkers such as Ibn Rushd. Assistant: 主要的争议在于伊斯兰哲学家的影响力,特别是伊本·西那等人的东方智慧与伊本·鲁世德等人的西方思维的相对重要性。 User: French is taught in schools and known by about 42% of the population, but spoken by a minority of mulattos and blacks, in Port-au-Prince and other cities. Assistant: 法语在学校教授,大约有42%的人口被认识,但只是在太子港和其他城市被穆拉托人和少数黑人使用。 User: It also won best film at the 2011 Berlin Porn Film Festival, and best film at the 2011 Erotic Awards. Assistant: 影片还拿下了2011年柏林色情电影节最佳影片奖和2011年情色奖最佳影片奖。 User: Several national and local governments around the world have established tax credits, grants and other financial and non-financial incentives for consumers to purchase a plug-in electric vehicle as a policy to promote the introduction and mass market adoption of this type of vehicles. Assistant: 一些国家和政府制定了税收抵免、补贴、和其他鼓励机制(具体政策取决于电池大小和全电模式下的里程数)用来促进在大众市场引进和使用充电式电动车辆。 User: Running water and electricity are supplied at the national level by a government service provider, Jirama, which is unable to service the entire population. Assistant: 国家一级的自来水和电力服务由政府服务商吉拉马(Jirama)提供,但这无法覆盖全国人口。 User: The Christa McAuliffe Technology Conference has been held in Nashua, New Hampshire, every year since 1986, and is devoted to the use of technology in all aspects of education. Assistant: 自1986年以来,以她的名字命名的技术会议每年都在新罕布什尔州纳舒厄举行,致力于在教育的各个方面使用技术。 User: In the UK, a pilot project began in 2002 to create a digital library of British History. Assistant: 英国于2002年推出了一个前导计划,其目标为建立英国史的数位图书馆 。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Also, the President has several vacation residences outside of Moscow. Assistant: 同时总统也有几座假日别墅在莫斯科的近郊。 User: The city's Common Council has six members; one is elected to represent the city at large while the other five are elected from wards. Assistant: 目前的市议会有六名成员:一名是由全市选举而出的,其它五名则是由市区选出的。 User: That same year, the first issue of the School Magazine was published. Assistant: 同年,首期校刊出版。 User: The developers of the chemical application envisage both industrial and domestic use for this technology, including enabling users in remote locations to be able to produce their own medicine or household chemicals. Assistant: 这一应用的开发者还在开发相关的工业和家庭用途,能使使用者远程生产药物或家用化学品。 User: Note, however, that a sufficiently high opacity can result in energy transport via convection, which changes the conditions needed to remain in equilibrium. Assistant: 但是请注意,过高的不透明度会导致能量改以对流来传送,这会改变为持平衡所需要的条件。 User: For example: In early 2014, Swedish supercar manufacturer Koenigsegg announced the One:1, a supercar that utilizes many components that were 3D printed. Assistant: 2014年年初,瑞典超级跑车生产商柯尼赛格发布了新车One:1,其中使用了许多3D打印的零部件。 User: According to officer Frank Brewer, the standard issue for each soldier would have been a combat shotgun, seven rounds of ammunition and two grenades. Assistant: 据 弗朗·布鲁尔军官所说,每名军人原应得一把战斗霰弹枪、七发子弹和两个手榴弹。 User: While playing, members exert energy on behalf of the team (personal investment in the group). Assistant: 队员在比赛时候会对于他们的队伍尽力求胜(个人在团体上的投资)。 User: Ethnic Chinese now constitute an estimated 30 to 40% of Mandalay's population. Assistant: 华人现在占曼德勒人口的30%至40%。 User: Scholars link the "persistent popularity" of the occult to the "unsettled social conditions" prevailing during the late Edo, which included the oppressive Tokugawa regime, the beginnings of westernization, and a number of natural disasters. Assistant: 学术机构“persistent popularity”认为这种神秘物是在“不稳定的社会条件”的江户后期盛行,其中包括普遍存在压迫的德川幕府政权、西方的入侵以及一些自然灾害。 User: Russian President Dmitry Medvedev says Syria's leaders should step down if they cannot enact reforms, but warns the West not to try to push Assad from power. Assistant: 俄罗斯总统梅德韦杰夫说巴沙尔·阿萨德如果不进行改革就应该下台,但同时警告说西方不要逼迫巴沙尔下台。 User: The Light of Truth Award is granted to persons and organizations that have publicly contributed substantially to the rise of and battle for human rights and democratic freedoms of the Tibetan people. Assistant: 真理之光奖是一项人权奖,授予对公众了解西藏以及藏人的人权和民主自由的奋斗作出重大贡献的人士和组织。 User: She told them to hide in the mountain for three days. Assistant: 省试在贡院内进行,连考三天。 User: As of 2008, certain variants of the Golf/Bora Mk4 were still in production in Brazil, China, and Mexico. Assistant: 2008年部分Golf/Bora Mk4依然在巴西、中国、墨西哥生产。 User: Several had already died of torture or disease. Assistant: 其中数名因为酷刑和疾病,在处决之前已经死去。 User: Lange watches boast distinctive Glashütte style in appearance and design, which is closer to the classic British style and is different from Swiss styles. Assistant: 朗格表在外形和设计上独具德国格拉斯许特的风格,贴近经典英伦风格,而与瑞士表的风格迥然不同。 User: Joanna rejected the ambiguous papal proposal calling for help from the brother of her erstwhile betrothed, the powerful King Alfonso V of Aragon, to whom she promised the hereditary title to Naples. Assistant: 乔万娜拒绝了教皇模棱两可的建议,并向前订婚对象的兄长有权势的阿拉贡国王阿方索五世寻求帮助,许诺阿方索继承领地。 User: Hong Kong: In June 2018, a Hong Kong lesbian known as "MK" filed a lawsuit against the Hong Kong Government for denying her the right to enter into a civil partnership with her female partner, arguing that her rights to privacy and equality had been violated, amounting to a breach of the Basic Law, the city’s mini constitution, and the Hong Kong Bill of Rights Ordinance. Assistant: 香港:2018年6月,一名名为“MK”的香港女同性恋者向香港特别行政区政府提起诉讼,认为政府剥夺了她与女性伴侣建立民事结合伴侣关系的权利,并声称她的隐私和平等权利受到侵犯,相当于违反《中华人民共和国香港特别行政区基本法》以及《香港人权法案条例》。 User: Reversed burden of proof: science places the burden of proof on those making a claim, not on the critic. Assistant: 颠倒举证责任:在科学上,证明的责任是由论断主张者承担的,而不是批评人。 User: However, under the 2015 regulations, both systems could only deploy 2 megajoules (0.56 kWh) of energy per lap. Assistant: 然而,在2015年的规则下,这两者系统仅能配置每圈2百万焦耳的能量。 User: Many large rocks are within its boundaries. Assistant: 在其疆域内有广阔的稻田。 User: These systems may be used on larger small satellites, while other micro/nanosats have to use electric propulsion, compressed gas, vaporizable liquids such as butane or carbon dioxide or other innovative propulsion systems that are simple, cheap and scalable. Assistant: 这些系统可以在较大的小型卫星使用,而其它微/纳卫星必须使用诸如电力推进,压缩气体推进,液体推进如丁烷或二氧化碳这类简单的便宜的可扩展的创新推进系统。 User: Big Ben is a focal point of New Year celebrations in the United Kingdom, with radio and television stations airing its chimes to welcome the start of the New Year. Assistant: 在英国,大笨钟是人们庆祝新年的重点地方,收音机和电视都会播出它的钟声来迎接新一年的开始。 User: Patton arrived at the hospital the same day, accompanied by a number of medical officers, as part of his tour of the U.S. II Corps troops. Assistant: 巴顿同日在多位医官陪同下到达这所医院,这也是他对美国第二军部队进行检阅活动的一部分。 User: The population declined since the 1981 census on account of Sri Lankan Tamil immigration overseas and the repatriation of 'Indian' Tamils. Assistant: 自1981年人口普查以来,由于斯里兰卡坦米尔移民海外和遣返“来自印度”的坦米尔人,印度教徒人数有下降。 User: In the United States, Warren Farrell heads a commission focused on the creation of a "White House Council on Boys and Men" as a counterpart to the "White House Council on Women and Girls" which was formed in March 2009. Assistant: 在美国,沃伦·法雷尔领导了一个委员会,专注于成立“白宫男性和男童事务委员会”以平衡于2009年3月成立的“白宫妇女和女童事务委员会”。 User: Meritorious Service Medal (Military), in 2007. Assistant: 2007年获颁法国荣誉军团勋章(军官级)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Set to begin in November 1945, Operation Olympic was intended to capture the southern third of the southernmost main Japanese island, Kyūshū, with the recently captured island of Okinawa to be used as a staging area. Assistant: 奥林匹克行动计划于1945年10月实施,目标是占领九州岛南部约三分之一左右的领土,使之与已经占领的冲绳成为下一步进攻的主要基地。 User: Therefore, in this the final exhortation ... of the letter, Peter urges ... but grow in grace and in the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. ... Assistant: 正如彼得在结束这封信时说: “要在我们主救主耶稣基督的恩典和知识上有长进。 User: Around the same time, Emilia passed about 175 mi (280 km) southwest of Manzanillo, which was its closest approach to southwestern Mexico; it is believed to have caused tropical storm force wind gusts along the coastline. Assistant: 艾米利亚在此期间从曼萨尼约西南方向约280公里海域经过,这也是风暴距墨西哥西南部距离最近的一次,据信还在沿海地区产生热带风暴强度阵风。 User: Additionally, the use of vegetable oil and biomass in the formation of polyurethanes, as well as the conversion of polyurethanes to polyols, is an active area of research. Assistant: 此外,在形成聚氨酯的反应中使用植物油和生物质,以及聚氨酯到多元醇的转化,也是目前非常活跃的研究领域。 User: Most of the prime commercial land had already been annexed by the City of Industry to escape taxes levied by the County on unincorporated areas. Assistant: 现在大部分原先的土地已经被合并至工业市(City of Industry),以避免缴交未被合并地区的税项。 User: A smart TV device is either a television set with integrated Internet capabilities or a set-top box for television that offers more advanced computing ability and connectivity than a contemporary basic television set. Assistant: 智能电视是集成了互联网功能或机顶盒功能的电视机,可以提供比传统电视更加强大的计算能力和更为丰富的资源。 User: His remarkable talent gained him a considerable reputation. Assistant: 他的爱国精神,为他赢得了巨大声望。 User: By 1821, Edinburgh had been overtaken by Glasgow as Scotland's largest city. Assistant: 1821年,格拉斯哥取代爱丁堡成为苏格兰最大城市。 User: Her first teacher was her mother. Assistant: 她的第一个老师是自己的母亲。 User: Boolean expressions may be combined with brackets () and the boolean operators and and or as well as the not() function described above. Assistant: 布尔表达式可用括号()、布尔操作子and与or、和/或者上述的not()函式联合起来。 User: I knew the lines but could never really put the corners together. Assistant: 从前,我了解路线,但却无法掌握过弯时机。 User: This 50-second silent film shows the entry of a train pulled by a steam locomotive into the gare de La Ciotat, the train station of the French coastal town of La Ciotat. Assistant: 这部50秒的无声电影展现了一辆火车在蒸汽机车的牵引下,驶进法国沿海小镇拉西奥塔一处火车站的情景。 User: Their professional and romantic partnership lasted 44 years, from 1961 until Merchant's death in 2005. Assistant: 从1961年起,这段传奇性的事业合作关系长达44年,直到2005年墨诠逝世。 User: As of December 2008, the State of New York's Empire State Development Corporation approved use of eminent domain, which, through declaration of Manhattanville's "blighted" status, gives governmental bodies the right to appropriate private property for public use. Assistant: 后来,纽约州的帝国州发展公司(Empire State Development Corporation)通过表明曼哈顿维尔地区的萧条现状获得了该地块的使用权,并且在2008年12月得到了政府部门给予的,为了发展公共事业使用私人财产的权利。 User: Meyers's mother, Hilary Claire (née Olson), was a French teacher, and his father, Laurence Meyers Jr., worked in finance. Assistant: 其母亲希拉里·克莱尔(Hilary Claire)婚前本姓奥尔森(Olson),是一位中学法语教师;梅耶斯的父亲小劳伦斯·梅耶斯(Laurence Meyers, Jr.)则是从事金融业的工作。 User: In a typical foreign exchange transaction, a party purchases some quantity of one currency by paying with some quantity of another currency. Assistant: 典型的外汇交易是一方通过支付一定数量的一种货币来买入一定数量的另一种货币。 User: Prior to the disorder, Detroit enacted no ordinances to end housing segregation, and few had been enacted in the state of Michigan at all. Assistant: 骚乱爆发之前,底特律市没有出台法令终止住房隔离,实际上整个密歇根州都没有制定相关法令。 User: Early in 1916, they had rejected proposals for a new fast battleship design, similar to the Queen Elizabeth but with reduced draught, pointing out that, with the five new Revenge-class nearing completion, the fleet already had a sufficient margin of superiority in battleships, whereas the absence of battlecruisers from the 1912 and 1913 programmes had left Beatty's force with no reply to the new 30.5 cm (12-inch) –gunned German battlecruisers. Assistant: 1916年上旬,两人否决了一项设计类似于伊丽莎白女王级战舰但吃水深度较浅的新型高速战舰提案,理由为新的五艘复仇级战舰几近完工,皇家海军已拥有足够的战舰优势,无须再造新战舰;反倒是1912年至1913年间的造舰计划因未包含战斗巡洋舰,贝蒂伯爵所指挥的战斗巡洋舰分遣舰队(英语:Battlecruiser Squadron (United Kingdom))因此缺乏能与配备305毫米(12英寸)口径舰炮的德军战斗巡洋舰相抗衡的舰艇。 User: 76 pages. Assistant: 76页。 User: Many Christians contend that science and the Bible do not contradict each other and that scientific fact supports Christian apologetics. Assistant: 许多基督徒认为科学和圣经之间并非互相对立,反而,科学事实支持了基督教辩惑学。 User: Ana and Christian begin seeing each other, though he insists that she sign a non-disclosure agreement preventing her from revealing details about their dalliance. Assistant: 格雷和安娜就如情侣般经常见面,但他却要求安娜签署一份保密协议,以防止她透露关于二人关系的任何非公开协议。 User: He acts slowly, not sure whether to believe her. Assistant: 令人觉得难以置信的她默默地向策说别告诉她是真的。 User: The International Classification of diseases ICD-10 classifies Dhat syndrome as both a neurotic disorder (code F48.8) and a culture-specific disorder (Annexe 2) caused by "undue concern about the debilitating effects of the passage of semen". Assistant: ICD-10则把其分类为一种神经症(编号F48.8)及文化结合症候群(附件二),由“过分关注精液损耗的破坏性影响”所导致。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: These walls were torned down in 1821, opening the square to the river. Assistant: 1821年,这些城墙被拆除,广场便向河流敞开。 User: Italian philosopher Giorgio Agamben takes the concept as the starting point of his main work Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life (1998). Assistant: 意大利思想家阿冈本(Giorgio Agamben)借用“神圣之人”这个概念作为自己著作Homo Sacer: Sovereign Power and Bare Life (1998)的起点。 User: On 27 March 1965, at a dinner party given by a dentist, John Riley, the Lennons, Harrison, and Boyd were given LSD without their knowledge. Assistant: 1965年3月27日,在牙医约翰·莱利(John Riley)的晚宴上,列侬夫妇、哈里森和伯伊德在不知情的情况下服用了迷幻剂。 User: From 1986 to 1990 she studied at the Munich Academy of Film and Television (HFF), and then worked as an assistant director and script writer. Assistant: 1986年至1990年她在慕尼黑影视学院(HFF)学习,后来成为一名助理导演和剧作者。 User: Members are required to declare any disclosures of interest. Assistant: 命令所有圣职人员必须禁戒各种消遣活动。 User: This staircase, located toward the north end of the station, is the station's only connection to the rest of the complex. Assistant: 此楼梯位于车站北端,是车站与其余部分唯一的连接。 User: Her education began at home under her father's guidance. Assistant: 他的正规教育是在他父亲聘请的家教指导下开始的。 User: Calibration sources are used primarily for the calibration of radiometric instrumentation, which is used on process monitoring or in radiological protection. Assistant: 用于校准放射性仪器,这些仪器用于工艺监控或放射性保护。 User: The SuperComp Ferret 50 is the competition-level version of the rifle. Assistant: Ferret 50超级竞赛型(SuperComp)是该步枪的比赛等级(英语:Match grade)版本。 User: Between 1992 and 2008, the 1st, 2nd and 16th Jungle Infantry Brigades, the 3rd Infantry Battalion, the 19th Logistics Battalion, and the 22nd Army Police Platoon were transferred by the Army from the states of Rio de Janeiro and Rio Grande do Sul to the Amazon region in accordance with the friendship policy with Argentina. Assistant: 1992年至2008年间,第1、2及16丛林步兵旅、第3步兵营、第19后勤营及第22宪兵排从里约热内卢州和南里奥格兰德州的陆军调任到亚马逊地区。 User: GRX is a private IP network (separated from the internet) consisting of multiple different GRX carriers that are connected to each other via peering points. Assistant: GRX 是一个私有的 IP 网络(独立于互联网),由通过对等点(peering points)相互连接的多个不同的 GRX 运营商组成。 User: They had four or five toes on each foot, and broad feet suited to walking on soft mud. Assistant: 它们每只脚上有四或五趾,宽阔的脚掌适合在软泥上行走。 User: Haiti: the politics of squalor. Assistant: 洪纪:清朝政治人物。 User: Other applicable roles include parapublic operations, homeland security, air medical services, utility missions and corporate transportation. Assistant: 其他适用的角色包括准公共行动,国土安全,空中医疗服务,公用事业和企业的运输任务。 User: A point source of pollution is a single identifiable source of air, water, thermal, noise or light pollution. Assistant: 点源污染,是由可识别的单污染源引起的空气,水,热,噪声或光污染。 User: Figure 3 shows a bipolar current mirror with emitter resistors to increase its output resistance. Assistant: 图3展示了一个双极型电流镜,发射极接入电阻是为了增加电流镜的输出电阻。 User: The MathJax architecture is designed to support the addition of input languages and display methods in the future via dynamically loaded modules. Assistant: MathJax体系结构旨在通过动态加载的模块支持在将来添加输入语言和显示方法。 User: Similarly, France said none of the twelve missiles it fired appear to have been intercepted, although there were reports that between three and seven French missiles were not fired due to malfunctions. Assistant: 情况类似,法国表示所发射的12枚导弹似乎没被拦截,尽管有报道指法军有三到七枚导弹因故障没有发射。 User: In the case of injury or death of a crew member or passenger, the master is responsible to address any medical issues affecting the passengers and crew by providing medical care as possible, cooperating with shore-side medical personnel, and, if necessary, evacuating those who need more assistance than can be provided on board the ship. Assistant: 最后,船长负责解决任何医疗问题,为受影响的乘客和船员提供医疗照顾,与岸上医务人员尽可能的合作,并在必要时撤离那些需要更多援助的乘客和船员。 User: At first, he thought it an acceptable occupation but soon worried about his spiritual well-being. Assistant: 起初,他认为这是一种可以接受的职业,但很快就担忧起自己的精神福祉。 User: November 19: The Convention claims the right to intervene in any country "where people desire to recover their freedom". Assistant: 十一月十九日:国民公会要求军队介入任何“人民要求重获自由”的国家。 User: The buyer knows that half the cars are peaches and half are lemons. Assistant: 但是卖方知道他们手上的车,是桃子,还是柠檬。 User: There was no immediate decision about any compensation from the railways. Assistant: 铁路部门没有直接决定任何补偿。 User: However, it is thought that crime leaders at the conference discussed the violent bootleg wars in New York City and Chicago and how to avoid them in the future, diversification and investment into legal liquor ventures, expansion of illegal operations to offset profit loss from the probable repeal of Prohibition, and reorganization and consolidation of the underworld into a National Crime Syndicate. Assistant: 不过,一般认为会议的犯罪领袖是讨论纽约市和芝加哥的暴力私酒战争,以及如何避免在未来发生、从有可能废除的禁酒令中经营多样化和投资合法的酒类企业,扩大非法业务,以弥补损失的利润、重组和巩固黑社会以便成为全国犯罪集团。 User: They can recruit up to three companions to assist them although mods in the Steam Workshop exist which increase the maximum number of party companions. Assistant: 玩家可以与最多三名队友同行,而Steam创意工坊提供的Mod则可以将队友的上限提升至六人。 User: Operationally, hurricanes were not referred to by name until 1952. Assistant: 在操作上要一直到1952年起才开始用名字来称呼飓风。 User: The Equator Principles have recently been revised and the third iteration of the Equator Principles was launched on 4 June 2013. Assistant: 最近于2013年6月4日进行了修订,第三次的赤道原则已推出。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In computer science, a sparse file is a type of computer file that attempts to use file system space more efficiently when the file itself is partially empty. Assistant: 稀疏文件(英语:sparse file)是一种计算机文件,它能尝试在文件内容大多为空时更有效率地使用文件系统的空间。 User: After the reforms of Beiyang Government, Ma returned to Peking and became twice Deputy Minister of Education. Assistant: 北京政府改组后,他回到北京,两次任教育部次长,并曾经一度代理教育部部务。 User: The content and purpose of dreams are not fully understood, although they have been a topic of scientific, philosophical and religious interest throughout recorded history. Assistant: 人们尚未真正理解梦的内容、机制和作用,但是自从史前时期开始,梦就是哲学和宗教感兴趣的话题,也产生了许多有关的科学猜想。 User: Then, all the Negroes died there in the cave. Assistant: 最后这些孩子全饿死在大堡作业区。 User: These Graduate PLUS loans have the same interest rates and terms of Parent PLUS loans. Assistant: 这些研究生额外贷款与家长额外贷款利率及条款相同。 User: I didn't mind him going electric. Assistant: 他们不能用心电感应。 User: Julio César Romero Insfrán (born 28 August 1960 in Luque, Paraguay), nicknamed Romerito, is a former football midfielder from Paraguay, considered among the best players in Paraguayan football history. Assistant: 胡利奥·罗梅罗(西班牙语:Julio César Romero Insfrán,1960年8月28日-),昵称“罗梅里托”(Romerito),是巴拉圭的前中场足球运动员,被认为是巴拉圭足球史上最棒的球员之一。 User: Now they have to cross over onto this adjoining path. Assistant: 在未来的道路上,想要努力跨越这条界线。 User: About 7 km away from Elbasan there is an old monastery and orthodox church where notably Saint Jovan Vladimir was buried until 1995 when his remains were transferred to the Orthodox Cathedral in Tirana, being brought back to the monastery only for his feast days. Assistant: 距离爱尔巴桑市区约7公里处的一座古老的修道院和东正教教堂,其中著名的人物圣弗拉基米尔被埋葬直到1995年,当时他的遗体被转移到地拉那的东正教大教堂,并在修道院举行东正教节中带回爱尔巴桑。 User: In this context, the spiritual opportunist may engage in various actions, themselves not directly related to the spiritual beliefs, with the specific aim of convincing others of the superiority of his own belief system – it may effectively amount to "buying their support". Assistant: 在这种背景下,灵魂投机主义者可能会参与到各种行为当中,他们自己可能与精神信仰毫无关系,但是目的是向他人展现自己的信仰系统是最优秀的——这可以算为是“购买支持”。 User: The district government is located on East Beijing Road, and the district's postal code is 750004. Assistant: 另外,该区区政府驻于北京东路,邮政编码则为750004。 User: Stuyvesant has a total enrollment of over 3,000 students and is open to residents of New York City entering ninth or tenth grade. Assistant: 史岱文森在校生总计超过了3,000人,学校接收纽约市升入9 或10年级的学生。 User: In English, the base was known as Zaragoza Air Base. Assistant: 在英语中,该基地被称为萨拉戈萨空军基地。 User: The first gauge theory quantized was quantum electrodynamics (QED). Assistant: 第一个量子化的规范理论是量子电动力学(QED)。 User: Muse's lawyers asked that he be tried as a juvenile, alleging that he was either 15 or 16 years old at the time of the hostage-taking, but the court ruled that Muse was not a juvenile and would be tried as an adult. Assistant: 缪斯的律师则声称在挟持人质时缪斯只有15、16岁,应以青少年的身份来审讯缪斯。 User: Since Glushko refused to work on such a design, Korolev eventually gave up and decided to enlist the help of Nikolai Kuznetsov, the OKB-276 jet engine designer. Assistant: 因为格卢什科的退出,科罗廖夫不得不另寻出路,他找到了尼古莱·库兹涅佐夫(Nikolai Kuznetsov)的OKB-276设计局。 User: Pra frente. Assistant: 走向前方。 User: McAdams recommended South Salt Lake, and was opposed by Cherie Wood, the city's mayor. Assistant: 麦克亚当斯推荐了南盐湖城,但遭到了该市市长切丽·伍德(Cherie Wood)的反对。 User: A representation is called faithful if and only if the map R → EndZ(M) is injective. Assistant: 一个表示称作忠实的,当且仅当R → EndZ(M)是单射。 User: By employing the castle as a financial asset and opening it up to high – ranking guests, Felice was able to promote both the image of the della Rovere family as a whole, as well as her own image. Assistant: 透过将城堡作为一个金融资产及众多位高权重的来访宾客,费丽切提高了德拉·罗维雷家族及她自己的良好形象。 User: Hand mating is the most efficient method, but requires the most work on the part of the human involved. Assistant: 人工繁殖:这是最有效的方法,但需要较多的人类介入。 User: She commented "I felt very prismatic", which inspired the album's name. Assistant: 她表示“我感到非常的棱柱化”,这给了她专辑名字的启发。 User: In 1912, after its neighborhood had become mainly non-residential, the diocese named St. Paul's as its cathedral. Assistant: 1912年,它的社区已主要成为非住宅后,教区以圣保罗为其座堂。 User: Protesters were shot and killed across the country, including in the Tandamoun area of central Damascus. Assistant: 全国许多地方都有示威者遇难,包括大马士革中央的Tandamoun地区。 User: When you were kids, you all admired the champion marble shooter, the fastest runner, the big-league ball players and the toughest boxers. Assistant: 当你们还是孩子的时候,你们都会崇拜弹子球冠军、跑得最快的人、大联盟球员和最强悍的拳击手。 User: Liam attempts to do so, but is stopped by the gang, who inform him it was a test (which he has passed). Assistant: 奉命察蝗灾于河津,授验封主事,少师杨士奇欲一见,贤竟不往。