text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In modern physics, the laws of conservation of momentum, energy, and angular momentum are of more general validity than Newton's laws, since they apply to both light and matter, and to both classical and non-classical physics. Assistant: 在现代物理学里,动量、角动量、能量的守恒定律比牛顿定律更为基础,因为这些守恒定律既适用于光波,也适用于物质,既适用于经典物理,也适用于非经典物理。 User: Besides, it has a number of short-duration occasional training programmes. Assistant: 此外,它有一定数量的短时间的临时培训课程。 User: Some researchers have suggested that water conservation efforts should be primarily directed at farmers, in light of the fact that crop irrigation accounts for 70% of the world's fresh water use. Assistant: 研究指出省水首要的对象应该是农夫,因为农业灌溉占了世界淡水使用量的七成。 User: This moment shocks Superman and brings tears to Martha Kent's eyes. Assistant: 此时爱德琴出现,并交给玛琪黑暗魔法饰品中的眼镜。 User: With advancing Japanese naval forces only 20 minutes away, the two U.S. destroyers abandoned Hornet's burning hulk at 20:40. Assistant: 在日本驱逐舰行驶至仅20分钟路程时,美国两艘驱逐舰在晚上8时40分放弃已陷入火海中的“大黄蜂号”。 User: Tensions between New York City police and gay residents of Greenwich Village erupted into more protests the next evening, and again several nights later. Assistant: 他们引来了一群被暴动吸引的人们,在纽约市警察以及格林威治村的同志居民间的紧张在隔天晚上引发了更多抗议活动,并且在数晚后再次爆发。 User: In 1933, Japan simply withdrew from the League rather than submit to its judgement, as did Germany the same year (using the failure of the World Disarmament Conference to agree to arms parity between France and Germany as a pretext), Italy and Spain in 1937. Assistant: 1933年,日本拒绝服从联盟的审判并以此退出联盟;同年,德国也以要和法国的军事力量保持一致为借口发展军队;1937年,日本和意大利同样采用了类似的说辞。 User: The Masters of Formula 3 is a Formula Three race held annually, usually at the Circuit Park Zandvoort in the Netherlands. Assistant: 三级方程式大师赛(英语:Masters of Formula 3)是一项通常举办于荷兰赞德沃特公园赛道(英语:Circuit Park Zandvoort)的年度三级方程式赛车赛事。 User: No money to be spent on the renovation of government buildings and residences. Assistant: 兴建此等单位之土地,乃透过政府批地及房协屋邨重建所得。 User: Religious fanaticism is defined by blind faith, the persecution of dissents and the absence of reality. Assistant: 宗教狂热主义的定义是盲目的信仰,对异议的迫害以及缺乏对现实的认知。 User: The situation became more sensitive after the war. Assistant: 形势在战后变得更敏感。 User: In combat, most units found it necessary to stow additional food, rucksacks and other crew stowage on the outside of the vehicle. Assistant: 在战斗时,许多部队发现到将需要额外的食物,背包,和车组人员的物品存放在车外。 User: According to Peter Lavezzoli, after the "more popular than Jesus" controversy in 1966, the Beatles felt considerable pressure to say the right things and "began a concerted effort to spread a message of wisdom and higher consciousness". Assistant: 在1966年“比耶稣更流行”的争议后,披头士对于说正确的事感到有很大压力,接着“开始努力传播更高智慧和觉悟”。 User: The quota allocated for biogas and biomass are 30MW and 10MW respectively; these quota are for applications achieving commercial operations by 2021. Assistant: 沼气和生物质的配额则分别为30兆瓦和10兆瓦, 被重新开放沼气及生物质配额的商业营运目标是2021年。 User: Sakaguchi indicated the reason for this was the lack of powerful gaming hardware at the time, feeling the graphics in any game adaptation would be far too much of a step down from the graphics in the film itself. Assistant: 坂口表示此因当时游戏硬件能力有限,任何改编游戏的图形都远落后于电影本身。 User: Potemkin returned to the south, having arranged that Catherine would visit in the summer of 1787. Assistant: 波将金回到南方,安排了叶卡捷琳娜在1787年夏天的来访。 User: Assisted by the SAM secretariat, the Academia works together with the All European Academies (ALLEA), European Academies Science Advisory Council (EASAC), Euro-CASE and Federation of European Academies of Medicine (FEAM) to form a consortium called Science Advice for Policy by European Academies (SAPEA). Assistant: 在秘书处的协助下,欧洲科学院与ALLEA、EASAC、Euro-CASE、FEAM共同组建欧洲科学院科学政策顾问委员会。 User: The voting was held all over Russia, and Alsou could not stop the tears of joy. Assistant: 最后奥井敦做出的蓝光版画面成果,有令宫崎骏忍不住感叹落泪。 User: The mob fled, and the next day, Dining turned himself in to local officials. Assistant: 这伙暴徒逃走后,丁宁于次日向地方官员自首。 User: Runtime: 75 minutes. Assistant: 片长75分钟。 User: The themes of the six permanent exhibits are First Families, Symbols & Images, White House Architecture, White House Interiors, Working White House, and Ceremonies and Celebrations. Assistant: 六个常设展览的主题是第一家庭,符号和图像,白宫建筑,白宫室内,工作白宫,以及仪式和庆祝活动。 User: Outside his acting career, James was the singer and guitarist of the London-based band Shere Khan. Assistant: 詹姆斯除表演外,还在伦敦一个乐队“Shere Khan”担任歌手和吉他手。 User: A number of underlying causes may precipitate this, such as alcohol misuse or infection. Assistant: 许多潜在原因会导致此一情形,例如酒精滥用或感染。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On the Jerusalem side, there are plans to someday connect Yitzhak Navon station with the Jerusalem Malha station through a continuation of the tunnel from Mevaseret Zion. Assistant: 在耶路撒冷一侧,已经有计划透过延长由梅瓦赛莱特锡安(英语:Mevaseret Zion)起的隧道将伊扎克·纳冯车站连接耶路撒冷马勒哈车站。 User: The President of the Children's Court administers the court, arranges sittings of the Court, and convenes meetings of Children's Magistrates. Assistant: 儿童法院院长有权管理法院,安排开庭以及召开儿童律师会议。 User: In developed world an estimated 49% of pregnancies were unintended, 36% in the developing world. Assistant: 在已开发国家约有49%的怀孕是非预期怀孕,在开发中国家则占36%。 User: Telfair was driving under a suspended Florida license. Assistant: 弗伦岑转投濒临破产的普罗斯特车队。 User: On February 17, on the 36th ballot, Jefferson was elected. Assistant: 最后,在2月17日举行的第36轮投票中,杰斐逊当选。 User: Losartan, irbesartan, olmesartan, candesartan, valsartan, fimasartan and azilsartan include the tetrazole group (a ring with four nitrogen and one carbon). Assistant: 洛沙坦(Losartan)、缬沙坦(Valsartan)、厄贝沙坦(Irbesartan)、奥美沙坦(olmesartan)和坎地沙坦(Candesartan)都包含四氮唑基(由四个氮原子和一个碳原子做成的环)。 User: The painting was well received. Assistant: 插画画得很好。 User: It was inscribed with seven other "Early Christian Monuments and Mosaics of Ravenna" buildings as one of the UNESCO World Heritage Sites in 1996. Assistant: 1996年,它与另外七个“拉文纳的早期基督教古迹和马赛克”被列为联合国教科文组织世界遗产。 User: Although entrusted with the care of an elementary school class, Mr. Garrison demonstrates a questionable gender identity, poor teaching and unusual relationship with his Mr. Hat hand puppet. Assistant: 虽然肩负一个小学班级的管理责任,但加里森却表现出值得怀疑的性别认同,糟糕的教学技巧,以及与自己的手控布偶帽子先生之间不同寻常的“关系”。 User: In the same year Revs. Assistant: 同年得到平反。 User: During this reconstruction, they destroyed a prominent fresco depicting The Flagellation (1608) by Federico Zuccaro. Assistant: 在重建期间,他们破坏了费德里科·祖卡里的壁画杰作《鞭打》(1608年)。 User: This skyscraper Gothic building is one of only three buildings in Sydney in this style. Assistant: 摩天大楼哥特式风格,在悉尼仅有三幢此风格的建筑。 User: Apple provides major updates to the iOS operating system annually via iTunes and also, for iOS 5 and later, over-the-air. Assistant: 苹果公司透过iTunes每年为iOS操作系统提供重大更新,自iOS 5及更高版本起,都可透过在线更新(On the Air)进行。 User: The Soviet legacy has in modern times propelled some Azerbaijanis to become accomplished athletes at the Olympic level. Assistant: 在前苏联影响下,一些现代的阿塞拜疆人成为了奥运会级别的成功的运动员。 User: South Africa has cultivated a burgeoning astronomy community. Assistant: 南非培育了一个新兴的天文学界。 User: For Internet Protocol (IP) networks, they are assigned most often using stateless address autoconfiguration. Assistant: 对于使用互联网协议 (IP)的网络,经常使用无状态地址自动配置。 User: Both are depicted as smaller than Mithras to emphasize his significance, and both wear Persian style garments, notably a Phrygian cap, to emphasize the supposed oriental origins of the cult. Assistant: 这两尊神灵都被描绘为小于密特拉斯以强调祂的意义,并且都是穿着波斯风格的服装,显著地是一顶弗里吉亚无边便帽,来强调这支崇拜应该是东方的渊源。 User: In 1999, at the age of 17, Miyavi moved to Tokyo, and joined the visual kei rock band Dué le quartz, where he went by the stage name "Miyabi". Assistant: 1999年(17岁)独自来到东京,以吉他手身份加入视觉系摇滚团体Due'le quartz(当时名称为ミヤビ(miyabi))、加入PS COMPANY。 User: After the Second World War, the vast majority of British colonies and territories became independent, effectively bringing the Empire to an end. Assistant: 第二次世界大战之后,大多数的英国殖民地和领地独立,基本宣告了帝国时代的终结。 User: The Manhattan-bound platform has a newsstand and a plaque commemorating the station's 1997 renovation. Assistant: 往曼哈顿月台设有一个报摊和牌匾纪念车站于1997年翻新。 User: Despite the heavy rain and wind, there were no reports of deaths or significant damage in Atlantic Canada. Assistant: 虽然遭受了暴雨和狂风的侵袭,但加拿大大西洋省份没有出现人员伤亡和重大损失的报道。 User: Taking Truman's cue, successive US presidents enlarged and refined their policies toward Iran by extending economic and technical assistance, strengthening its military potential, establishing closer cultural ties, and integrating Iran into the regional security system encompassing the other countries of the 'Northern Tier' of the Middle East and the Persian Gulf. Assistant: 根据杜鲁门主义,之后的历任美国总统都继承了对伊朗的经济和技术援助的政策并不断加以扩增与修复,并加强伊朗的军备力量、建立更密切的文化联系,并整合伊朗到包含“中部公约组织”的其他中东与波斯湾国家的地区安全体系。 User: On October 9, 1941, shortly before the United States entered World War II, President Franklin D. Roosevelt approved a crash program to develop the atomic bomb. Assistant: 1941年10月9日,美国参与二战不久,美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福批准研发原子弹的应急计划。 User: Alexei Rykov succeeded Lenin as Chairman of the Sovnarkom and although he was de jure the most powerful person in the country, the Politburo of the Communist Party began to overshadow the Sovnarkom in the mid-1920s. Assistant: 列宁死后,阿列克谢·伊万诺维奇·李可夫继任成为苏联人民委员会主席,“从法律上讲”,他是这个国家最有权力的人,但苏联共产党中央政治局从1920年代中期开始凌驾于苏联人民委员会之上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On trials, Prinzregent Luitpold was approximately one half knot slower than her sisters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在试验中,柳特波德摄政王号的速度大约比其姊妹舰慢约半节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: WISE discovered thousands of minor planets and numerous star clusters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 霍尔特发现了许多小行星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hilary Goldstein at IGN said that the new gameplay elements were strong additions that add variety to the game, but felt that the series was running out of steam. Assistant: 当然,翻译后的文本是: IGN的希拉里·戈尔茨坦认为,新要素有力提升了游戏多样性,不过系列正走向枯竭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hot-wiring generally involves connecting the two wires which complete the circuit when the key is in the "on" position (turning on the fuel pump and other necessary components), then touching the wire that connects to the starter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:短接启动通常涉及:将电路中表示钥匙为“开启”的两根导线连通(开启燃油泵和其他必要组件),然后擦碰连接起动器的导线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In an interview discussion about his relationship with Westfeldt, Hamm said: "We may not have a piece of paper that says we're husband and wife, but after 10 years, Jennifer is more than just a girlfriend. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一次访谈中,汉姆提到他与威斯法特的感情关系,并说到:“我们或许不会有结婚证书,但过了十年,珍妮佛已经超越了一位普通的女朋友。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The monistic position, by contrast, is that the Cabinet plays an important role in proposing legislation and policy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:相比之下,一元论则是让内阁在提出立法和政策中扮演重要角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A Federal Firearms License (FFL) is a license in the United States that enables an individual or a company to engage in a business pertaining to the manufacture or importation of firearms and ammunition, or the interstate and intrastate sale of firearms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联邦武器执照(英语:Federal Firearms License, FFL)是美国授予平民或者公司涉足军火制造、贸易的许可证。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Bradley attempted to ignore the racial question in Hopkinsville and during the next two debates, instead intensifying his criticism of Hardin on the money question and his association with Tate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 布拉德利在霍普金斯以及之后的两场辩论中都试图回避种族问题,转而加强对哈丁货币问题立场和与塔特之间关系的批评。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: SGI officials, however, contended that architects are required by law to measure from the highest point on the property on which they are to build; using this measurement, the building met the May 1962 agreement stipulations. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但通用地产公司高层表示法律规定建筑师须从建筑物的最高点量度建筑物的高度,认为根据该高度,大厦符合1962年5月达成的协议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, Hartswood opened a production office in Cardiff, which works alongside BBC Wales' "drama village" in Cardiff Bay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年,哈斯伍德电影公司开设了一家制作地点,位于BBC威尔士Cardiff Bay的"戏剧村"旁边。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1927, Nagorny became the administrative center of Timptonsky District and remained the most populous inhabited locality in southern Yakutia into the 1940s. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1927年,此聚居地成为京普通斯基区(Timptonsky District)的行政中心,且直到1940年代之前仍为雅库特(今萨哈共和国)南部人口最多的聚居地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was a twin; the other was Johann Urban Alois Hoffstetter, who became director of the Franconian province of the Teutonic Order and also a small-time composer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是个双胞胎,他的孪生兄弟是约翰·阿洛伊斯·霍夫施泰特(Johann Urban Alois Hoffstetter),是条顿骑士团的法兰克省主任,也是一名不太有名的作曲家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Experimental film, experimental cinema or avant-garde cinema is a mode of filmmaking that rigorously re-evaluates cinematic conventions and explores non-narrative forms and alternatives to traditional narratives or methods of working. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:实验片、实验电影或称前卫电影、先锋电影是一种电影拍摄模式,它严肃地重新评估了电影惯例,并探讨了以非叙述形式替代传统叙述手法或工作方法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On May 6, 1828, he married Emily Norcross from Monson. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1828年5月6日,爱德华迎娶了来自蒙森的埃米莉诺克罗斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Up in the Air was screened as a "sneak preview" at the Telluride Film Festival on September 6, 2009, before its world premiere at the Toronto International Film Festival on September 12, 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 影片获选于2009年9月6日在特柳赖德电影节进行“内部预映”(sneak preview),再于2009年9月12日在多伦多国际电影节举行了全球首映式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In these countries, the trust employs and trains staff to carry out research, education, and conservation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这些国家中,基金会雇用人员开展研究,教育和保护工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, a law firm that wants to change from Office to OpenOffice right now merely has to install the software, train the staff and convert their existing files. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,现在如果一个律师事务所从Office转向使用OpenOffice,那它将不得不安装软件,培训雇员并转换现有的文件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: More than 9 million trees were planted in 26 regions, creating 70,000 acres (280 km2) of "green belts" around cities and on the borders of the major highways. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 超过九百万的树被种植在26个地区,创建了环抱城市和主要高速路的70,000英亩的“绿带”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When Europeans first arrived, inhabitants of New Guinea and nearby islands, whose technologies included bone, wood, and stone tools, had a productive agricultural system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在欧洲人第一次抵达时,新几内亚和附近岛屿的居民依旧在使用骨头,木材和石头作为工具。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Compared with that of Earth, the Moon has only a very weak external magnetic field. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相比于地球,月球的外部磁场非常弱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Total fat in a diet with roughly this composition is 25% to 35% of calories, with saturated fat at 8% or less of calories. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此版本的总脂肪量为25%到35%卡路里,饱和脂肪酸则是小于8%卡路里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:From 2006 to 2012, the ceremonies were held at the Shrine Auditorium in Los Angeles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年至2012年,颁奖礼在洛杉矶的神殿礼堂(英语:Shrine Auditorium)举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Many consider this to be Descartes' most lasting influence on the history of philosophy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有人认为,这是笛卡尔在哲学史上留下的最大影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early Christianity may be divided into two distinct phases: the apostolic period, when the first apostles were alive and led the Church, and the post-apostolic period, when an early episcopal structure developed, and persecution was periodically intense. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期基督教可以分成2个不同的阶段:使徒时代,第一代使徒仍然活着,带领教会;后使徒时代,发展出早期的主教制度,并受到周期性的激烈迫害。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Satoru Iwata introduced this package as Wii Sports, and stated it would include tennis, golf, and baseball. Assistant: 社长岩田聪以“Wii Sports”之名介绍了这款合集,并透露其中包含有网球、高尔夫球和棒球。 User: Technical writers gather information from many sources. Assistant: 技术写作人员从多个来源收集信息。 User: The Polity study was initiated in the late 1960s by Ted Robert Gurr; it is now continued by Gurr's former student, Monty G. Marshall, and sponsored by the Political Instability Task Force (PITF). Assistant: 此政体研究计划始于1960年代末,由特德·罗伯特·格尔(英语:Ted Robert Gurr)所创,现在则由其前学生蒙蒂G.马歇尔(英语:Monty G. Marshall)继续,并由政治不稳定任务力量所支助。 User: Since the world is hold as the mirror in which God's attributes are reflected, participation in worldly affairs is not necessarily seen as opposed to God. Assistant: 在足利义昭死去后,因为没人举行丧礼,看不过眼的幽斋于是一力承担开办义昭的丧礼。 User: The magistrates' courts are also inferior courts and are therefore subject to judicial review. Assistant: 裁判法院是下级法院,所以受司法复核所管制。 User: Helping a child with autism learn to communicate their needs and ideas is absolutely core to any intervention. Assistant: 帮助自闭症儿童学会沟通他们的需求和想法,是任何介入的绝对核心问题。 User: Richard replaced his father as King of England afterward. Assistant: 之后,狮心王理查取代了他的父亲,成为了英格兰之王。 User: The scientific enterprise is embedded in particular culture and values through individual practitioners. Assistant: 科学事业是通过每个从业者的个体行为而嵌入在具体的文化和价值观中的。 User: First-degree burns that are only red in color and are not blistering are not included in this estimation. Assistant: 只发红且没有起水泡的一度灼伤不在这个估算之内。 User: On 22 January 2010, European Association for Chinese Studies sent an open letter to Hu Jintao on behalf of over 800 scholars from 36 countries calling for Liu's release. Assistant: 2010年1月22日,代表了来自36个国家及800多名学者的欧洲汉学学会向中共领导人胡锦涛发出公开信,呼吁立即释放刘晓波。 User: During his ten visits to the salt flats, he set three speed records, one of which still stands. Assistant: 在他一生共造访过十次盐湖城,并且在那创立了三项世界最快纪录,其中一项至今仍然保持着不败。 User: On the 29th ballot, taken near the end of February 1908, Bradley finally secured a majority, after four Democrats crossed party lines to vote for him. Assistant: 1908年2月下旬,议会进行了第29轮投票,有四位民主党议员跨越党派界限投票支持布拉德利,后者也最终赢得了议席。 User: Manolis Glezos (Greek: Μανώλης Γλέζος; born 9 September 1922) is a Greek left-wing politician and guerilla, best known for his participation in the World War II resistance. Assistant: 马诺利斯·格列索斯(希腊语:Μανώλης Γλέζος;1922年9月9日-)是一名希腊左翼政治家、作家、民族英雄,因他在二战希腊抵抗运动中的表现而知名。 User: This is in contrast to related organizations like Doctors Without Borders and Amnesty International who are more willing to expose abuses and apply public pressure to governments. Assistant: 这一做法与无国界医生和大赦国际等相关组织不同,他们更倾向于披露弊端并对政府施加公众压力。 User: Mapping the results and defining the dimensions – The statistical program (or a related module) will map the results. Assistant: 统计程序(或相关模块)会将结果做出图。 User: Kristian Birkeland, Carl Størmer, and Nicholas Christofilos had investigated the possibility of trapped charged particles before the Space Age. Assistant: Kristian Birkeland,Carl Størmer和Nicholas Christofilos曾在太空时代之前研究过被捕获带电粒子的可能性。 User: The 1942 harvest was good, and food supplies remained adequate in Western Europe. Assistant: 1942年德国农业产量相对较好,但也只能满足西欧方面的需求。 User: Low-mass, radiative collectors: Developed in the late 20th century onwards, proved to be much more successful. Assistant: 低质量的辐射收集器:20世纪后期的发展被证明是更成功的。 User: It is the hesitation of a person to agree to a situation with an unknown payoff rather than another situation with a more predictable payoff but possibly lower expected payoff. Assistant: 风险厌恶是一个人接受一个有不确定的收益的交易时相对于接受另外一个更保险但是也可能具有更低期望收益的交易的不情愿程度。 User: The Coronado Hills Fire started near San Marcos, and burned south of Cal State San Marcos. Assistant: 科罗纳多丘陵(Coronado Hills)大火起源于圣马科斯,波及加州州立大学圣马科斯分校南部。 User: Damien Patrick Miller is an Australian career diplomat and the first Indigenous Australian to head an Australian diplomatic mission. Assistant: 达米安·帕特里克·米勒(英语:Damien Patrick Miller)是第一位澳大利亚原住民出身的澳大利亚大使。 User: Similar to the M1097 Avenger, each launcher is designed so that each missile can also be removed and fired by a soldier manually like a regular MANPAD. Assistant: 与M1097“复仇者”(英语:AN/TWQ-1 Avenger)类似的是,每台发射器都被设计为可使每枚导弹也可以被移除下来,并由一名士兵像一枚普通便携式防空导弹般手动发射。 User: If at least one eigenvalue has negative real part and at least one has positive real part, the equilibrium is a saddle point. Assistant: 若至少有一个特征值的实部为正,且至少有一个特征值的实部为负,则此平衡点是鞍点。 User: He was a gifted child and began attending university lectures at the age of 14. Assistant: 他是一个有天赋的孩子,14岁时开始于大学听课。 User: Some authors prefer to write all expressions covariantly. Assistant: 一些作者即较喜好将所有的表示式写成协变的。 User: Lehi was created in August 1940 by Avraham Stern. Assistant: 莱希于1940年8月由亚伯拉罕·斯特恩(英语:Avraham Stern)建立。 User: Thus (like C++ templates) one can easily define and use abstract data types, but unlike C++, the granularity is at the module level. Assistant: 因此(与C ++模板一样)可以轻松定义和使用抽象数据类型,但与C ++不同,粒度在模块级别。 User: Reception of the game was generally positive, with criticism mostly directed at the multiplayer matchmaking and the many technical issues regarding it. Assistant: 游戏的反响总体上是正面的,批评主要是针对多玩家在线匹配系统及这套系统的技术问题。 User: He is called Padre de la Patria (Father of the Country). Assistant: 因此他被称为Padre de la Patria,西班牙语为祖国之父,即古巴国父。 User: He wears two different shoes on each foot. Assistant: 他有着适用于不同场合的裤子。 User: The red colour symbolises passion and the drive for success. Assistant: 红色象征激情且对成功的热忱。 User: Iqqaumavara (dir. Assistant: 召卿,以疾辞。 User: More major revisions in interface and tools were made available with the 2.6.0 release on October 1, 2008. Assistant: 界面和工具的更多修订在2008年10月1日发布的GIMP 2.6.0中施行。 User: This family of fonts is a complementary design to the Source Sans family. Assistant: 这个字体也是设计来与Source Sans Pro家族互补。 User: In a notable change of direction, the Apple IIc Plus, for the most part, did not introduce new technology or any further evolutionary contributions to the Apple II series, instead merely integrating existing peripherals into the original Apple IIc design. Assistant: 值得注意的一个信息是Apple IIc Plus几乎没有采用任何为Apple II系列开发的新技术,而只有将一些周边整合进传统Apple IIc的设计之中。 User: The Cathedral was at first used by the Augustinians (1326-1539) who left it after the Turks burned the monastery, the church and the Križevci Upper Town. Assistant: 该堂最初由奥斯定会使用(1326年至1539年)土耳其人烧毁了修道院、教堂和克里热夫齐上城后离开。 User: After some confusing communication with PGM Précision over who had the rights to sell the PGM 7.62mm sniper rifle to the Singaporean Army, Brügger & Thomet decided in 2003 to improve the PGM rifle and produce the new design at their own manufacturing facility in Switzerland. Assistant: 经历过某些与PGM精密公司之间的一段模糊不清的协定,令Brügger & Thomet公司有权利向新加坡武装部队出售PGM 7.62毫米口径狙击步枪以后,Brügger Thomet公司方面于同年决定在他们位于瑞士的生产工厂改进和生产全新设计的PGM狙击步枪。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This would prove that good can also result out of evil. Assistant: 这也说明了人之所以为恶的可能。 User: An LSF officer kills the thief, and he is shot by Zane in self-defense as she arrives at the scene. Assistant: 一位LSF成员射杀了那小偷,然后被Zane在自卫中射杀。 User: Cricket is one of the few sports for which the governing principles are referred to as 'Laws' rather than as 'Rules' or 'Regulations'. Assistant: 板球是为数不多的把比赛管理原则称为“规则”而不是“规章”或“条例”的几种运动之一。 User: Therefore, its rules of civil procedure are distinct from the rest of the country. Assistant: 政府的服务对象依其国家体制而不同。 User: After co-starring in the 1990s sitcom Wings, Church became known for his film roles, including his Academy Award-nominated performance in Sideways and his role as the Sandman in Spider-Man 3. Assistant: 在演出1990年代情景喜剧《翅膀》后,他在电影中的角色使他闻名于大众,包括他的奥斯卡奖项提名《杯酒人生》中的人物角色,和在《蜘蛛侠3》中饰演反派角色沙人。 User: With the help of beatnik artist Dean McCoppin, they attempt to prevent the U.S. military and Kent Mansley, a paranoid federal agent, from finding and destroying the Giant. Assistant: 在比特尼克艺术家迪恩·麦克克平的帮助下他们必须防止美国军方和一个叫肯特·曼斯利的联邦探员找到和摧毁巨人。 User: Gordon interviews young Lambert who says that someone else, not he, had murdered his father and that his fingerprints got on the knife as he was pulling it out of his father's back. Assistant: 兰伯特说不是他干的,另有他人谋杀了他的父亲,当他从他父亲的背上拔出刀来的时候,他的指纹落在了刀上。 User: Internet pioneer Vint Cerf and others developed the initial IPN architecture, relating to the necessity of networking technologies that can cope with the significant delays and packet corruption of deep-space communications. Assistant: 互联网先驱Vint Cerf和其他人开发了最初的IPN架构,其涉及应对深空通信的重大延迟和数据包损坏的网络技术的必要性。 User: He was chosen as a presidential elector in 1793. Assistant: 不过,他还是在1793年获选为总统选举人。 User: It is also important to note that the maximum effective range of the RT-20 depends on the nature of the target. Assistant: 同样要注意的重点是,RT-20的最大有效射程取决于目标的性质。 User: Sarah's body was never found. Assistant: 丽莎的尸体从未被找到。 User: The RGB display monitor for the X1 had a television tuner, and a computer screen could be super-imposed on TV. Assistant: X1的RGB监视器有电视调谐器,电脑画面可以叠加到电视上。 User: In 1975, Betty Meggers of the Smithsonian Institution argued that the Olmec civilization originated due to Shang Chinese influences around 1200 BC. Assistant: 在1975年,史密森尼学会的贝蒂·梅格尔斯(英语:Betty Meggers)声称,奥尔梅克文明起源于商朝中国人在公元前1200年左右的影响。 User: Parkes left England in January 1864 and arrived on 3 March in Shanghai, where he assumed the position of consul which he was previously appointed to on 21 December 1858. Assistant: 在1864年11月,他离开英格兰,在3月3日抵达上海,在1858年12月21日被任命为领事。 User: For example, given a set of 8 points, trimming by 12.5% would discard the minimum and maximum value in the sample: the smallest and largest values, and would compute the mean of the remaining 6 points. Assistant: 例如,一个资料集中有8笔资料,12.5%的裁剪平均值是舍弃掉最小和最大的样本,计算剩下6个样本的平均值。 User: In 2008, Mindray purchased the Patient Monitoring division of Datascope Corporation for $209 million to expand their presence outside of China. Assistant: 2008年,迈瑞以$209,000,000的价格收购了Datascope公司的病人监护部门,以扩展国外形象。 User: When small doses (less than 250 mg in an adult) are ingested, all pathways proceed by first-order kinetics, with an elimination half-life of about 2.0 h to 4.5 h. Assistant: 当摄入低剂量时(小于250mg,成人),所有途径都通过一级动力学,消除半衰期约为2.0至4.5小时。 User: Explicitly, the tangent bundle to an n-dimensional manifold M may be defined as a rank n vector bundle over M whose transition functions are given by the Jacobian of the associated coordinate transformations. Assistant: 直接一点的说,n维流形M的切丛可以定义为一个M上的n阶向量丛,其变换函数由相应的坐标变换的雅可比矩阵给出。 User: These specimens, particularly ALH84001 discovered by ANSMET, are at the centre of the controversy about possible evidence of microbial life on Mars. Assistant: 这些标本(特别是ANSMET(英语:ANSMET)发现的ALH84001)是辩论火星上是否有微生物的核心证据。 User: Created by writer/artist Todd McFarlane, the character first appeared in Spawn #1 (May 1992). Assistant: 由作家兼艺术家的陶德·麦法兰所创造,人物首次登场于《再生侠》#1(1992年5月)。 User: The cult of Pelops at Olympia dates from the Archaic period. Assistant: 位在奥林匹亚的珀罗普斯(Pelops)之崇拜可以追溯到古风时期。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: For example: Ik zal morgen komen. Assistant: 举例: 可能:明天我可以去。 User: They ruled their feudatories (territories) as their own domains and the Qing government had virtually no control over the provinces in the south and southwest. Assistant: 他们把封地当作自留地统治,清政府实际不能控制这些南方和东南省份。 User: Herzog wrote the screenplay "in a frenzy", and completed it in two-and-a-half days. Assistant: 赫尔佐格“在狂乱的状态中”开始写剧本,并仅仅用了两天半时间就将其完成。 User: Operators of the Lucas Heights nuclear reactor in Sydney, Australia asked Google to censor high resolution pictures of the facility. Assistant: 澳大利亚悉尼的Lucas Heights核反应堆的工作人员曾请求Google审查核设施的高分辨率图片,但不久就收回了请求。 User: Only the members of SF&OC could send athletes to representing Hong Kong in multi-sports events organized by Asian Olympics Committee or IOC, such as Asian Games and Olympic Games. Assistant: 只有港协暨奥委会的成员组织才能派出运动员代表香港参与由亚洲奥林匹克理事会或国际奥林匹克委员会举办的大型运动会,例如亚洲运动会及奥林匹克运动会。 User: The names originate from the reaction of cells to the Gram stain, a long-standing test for the classification of bacterial species. Assistant: 这些名称源于细胞对革兰氏染色的反应,这是一种长期用于细菌种类分类的试验。 User: The report states that in approximately 10,000 locations across the United States, 1,271 government organizations and 1,931 private companies are employed. Assistant: 根据《华盛顿邮报》在2017年的一篇报道,美国情报体系在10,000个地区拥有1,271个政府机构与1,931个私营公司。 User: Late stent thrombosis occurs in 0.9% of patients and is fatal in about one-third of cases when the thrombosis occurs. Assistant: 晚期支架血栓形成发生在0.9%的患者,当发生血栓时非常危险,约1/3案例会致命。 User: They must also have an identity document or passport. Assistant: 当天需携带身份证件或护照至现场。 User: At most swimming locations around Lake Burley Griffin there are fenced-in swimming areas for safety. Assistant: 为了安全,格里芬湖大多数游泳场所都有围起来的区域。 User: In January 2015, THR confirmed that Anthony Bregman would produce the film through his banner, Likely Story, along with Ponsoldt, Hanks, and Gary Goetzman. Assistant: 2015年1月,THR证实安东尼·伯格曼将会通过他的横幅“Likely Story”与庞索特、汉克斯和加里·戈茨曼一道制作电影。 User: Although Yuan Shao was defeated, he managed to reorganize his army, and the rebellions that sought to take advantage of his defeat were quickly suppressed. Assistant: 袁绍虽败,重整军队,趁其战败而反叛者也迅速被镇压。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: At the 2002 Salt Lake City Olympics, Rogge became the first IOC President to stay in the Olympic village, to enjoy closer contact with the athletes. Assistant: 在2002年冬季奥林匹克运动会上,罗格成为第一个居住在奥运村的国际奥委会主席,并且亲自致力于比赛监督工作。 User: Foreign Affairs (Winter). Assistant: 县治温德 (Winder)。 User: In the course of the Revolution, however, he was to manifest his cynicism and abandon all orthodox Catholic practice. Assistant: 但是,在革命的过程中,他是明白表示出他玩世不恭的怀疑并绝弃了所有天主教会正统的惯例。 User: The unit is composed of the 28th, 29th and 30th Regiments. Assistant: 目前该师由第28、第29及第30步兵团组成。 User: Binary images can be interpreted as subsets of the two-dimensional integer lattice Z2; the field of morphological image processing was largely inspired by this view. Assistant: 二值图像可以解释为二维整数格 Z2,图像变形处理领域很大程度上就是受到这个观点启发。 User: Which is a question forbidden under the rules. Assistant: 本法另有规定的,依照规定。 User: Focus Home Interactive released the first trailer for the game just before E3 2016, on 10 June 2016. Assistant: Focus Home Interactive于2016年6月10日在E3 2016前释出了首支预告片。 User: Printing control characters were first used to control the physical mechanism of printers, the earliest output device. Assistant: 打印控制字符最先用于控制作为最早的输出设备的打印机的物理机件。 User: Jerry West from West Virginia University was selected second by the Minneapolis Lakers. Assistant: 来自西维吉尼亚大学的杰瑞·威斯特在第2顺位被明尼亚波利斯湖人选中。 User: Asahel is buried him in his father’s tomb at Bethlehem. Assistant: 葬在伯利恒他父亲的坟墓里。 User: It is self-evident that human choice plays a crucial role in the use or abuse of alcohol. Assistant: 大家都明白这是人类才是选择善用或滥用酒精的关键角色。 User: The allegations, going back to 2003, include giving preferential prices to computer makers buying most or all of their chips from Intel, paying computer makers to delay or cancel the launch of products using AMD chips, and providing chips at below standard cost to governments and educational institutions. Assistant: 这项指控可以溯及2003年时,包括给予优惠的价格给电脑厂商,厂商获得的大多数或全部 来自英特尔的CPU,同时电脑制造商就延迟或取消推出采用AMD芯片的产品,并提供低于成本的CPU芯片给政府和教育机构。 User: As historian Douglas Dakin notes: colourful career belongs to Greek as well as to Turkish history. Assistant: 正如历史学家道格拉斯·达金(Douglas Dakin)所写的: 丰富多彩的事业属于希腊历史和土耳其历史。 User: Public investigators reported that "the prosecutor made a written conclusion from which it appears that the wounded performed an act of 'self-satisfaction' in his field, put a beer bottle on a wooden stick and stuck it in the ground. Assistant: 在官方的调查意见中,采用的是检察人员所作的书面报告中的调查结果,即“这次事件中伤者的受伤原因是其在自家的田里实行‘自我满足’的行为,他将一根木棍插在地上,并将一个啤酒瓶倒插在木棍的顶端,然后‘坐在瓶子上并感到愉悦’。 User: The airline's main headquarters are located at Karachi Airport while smaller sub head offices are located in several cities within Pakistan. Assistant: 航空公司的总部位于卡拉奇机场,在巴基斯坦的数个城市里有分总部。 User: Burnham's famous 1909 plan eventually preserved Grant Park and the entire Chicago lakefront. Assistant: 伯纳姆著名的1909年计划最终保留了格兰特公园和整个芝加哥湖畔。 User: In 1922 he was suspended for a year when he lied to the tax authorities about the signing on fee he received when he returned to RCD Espanyol. Assistant: 1922年,在他被禁赛一年的时侯,他向税务机关谎称有关合约费用的签字,他收到当他回到西班牙人 。 User: The foliage of all these antennas is composed of leaves made of plastic material accurately designed, taking into consideration quantity, shape and array suitable to completely conceal the antennas and all accessory parts in a natural manner. Assistant: 所有这些天线的伪装都由塑料材质的树叶组成,它们被精确地设计,考虑了数量、形状以及适合阵列的形状,来完全地将天线和所有附属部分都以自然的形式隐藏起来。 User: In his 1998 autobiography For the Love of the Game, Jordan wrote that he had been preparing for retirement as early as the summer of 1992. Assistant: 在乔登1998年出版的自传《为了我深爱的运动》中,他提到早在1992年夏天就已萌生了退役的念头,奥运会后更他感到身心俱疲。 User: This money and additional funds raised will be used to build the memorial and museum and endow the museum. Assistant: 这笔款项和额外资金将会被用于建设纪念馆和博物馆,并作为博物馆基金。 User: The earliest development of the local area occurred in 1867 with the founding of the nearby Laguna Seca Ranch, which has operated continuously for 140 years with grazing and equestrian uses. Assistant: 当地最早随着附近的拉古纳塞卡牧场(英语:Rancho Refugio de la Laguna Seca)的建立,在公元1867年开始开发,该牧场进行放牧及马术的用途连续营运了140年。 User: British authorities hypothesized that the ship was either struck by a torpedo or hit a mine planted by German forces. Assistant: 英国当局假设这艘船可能被鱼雷击中,或是误触德国军队设置的水雷。 User: Traditionally, there are 2 subspecies: Sharp-winged teal, Anas flavirostris oxyptera (Meyen, 1834) – highlands of central Peru to northern Chile and Argentina. Assistant: 黄嘴鸭有两个亚种: Anas flavirostris oxyptera (Meyen 1834):分布于秘鲁中部至智利北部与阿根廷等处的高地。 User: The team's equipment had been sitting in Provo, Utah with the drivers awaiting word on whether to drive toward Seattle or Milwaukee. Assistant: 球队的设备已被移往犹他州普若佛,等待球团高层给予移往西雅图或密尔瓦基的指示。 User: Accordingly it was believed that they had quarreled and come to blows and had slain each other with their bridle bits. Assistant: 王莽军大乱,纷纷夺路逃命,互相践踏,积尸遍野。 User: Currently, it can provide laundry service for linen of 25,000 hotel rooms and 48,000 sets of uniform every day, being the world's highest productivity (per square feet) professional laundry and also being the first professional laundry company accredited ISO 9001:2008 in Macao. Assistant: 目前可提供每日25,000间酒店房间及每日4万8千套酒店制服的洗涤服务,成为全球每平方呎生产率最高的商业洗水厂 ,澳门首家获得ISO 9001:2008认证的商业洗衣服务公司。 User: Hicks signed a recording contract with 19 Recordings Limited/Arista Records, managed by American Idol creator Simon Fuller, in May 2006. Assistant: 2006年5月,泰勒和Arista Records与《美国偶像》创始人Simon Fuller管理的经纪公司19Recordings Unlimited签约。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This stance can be seen in paintings by Charles Knight and Rudolph Zallinger. Assistant: 这种站立方式可见于查尔斯·耐特(Charles R. Knight)与鲁道夫·札林格(Rudolph F. Zallinger)的早期绘画中。 User: 2018 Became Japan Panasonic’s overseas only AD (Archival Disc) production partner. Assistant: 2018 铼德成为日本 Panasonic 海外唯一 AD (Archival Disc)生产伙伴。 User: Henry V continued to rule over Aquitaine as King of England and Lord of Aquitaine. Assistant: 亨利五世继续统治阿基坦为英国之王和阿基坦领主。 User: Professors of this school are mostly among the famous Iranian diplomats, mostly working in international organizations such as UN or in Embassies around the world. Assistant: 这所学校教授了众多著名的伊朗外交官,主要分布在国际组织,如联合国或在世界各地的大使馆。 User: These units are used both in science and in commerce. Assistant: 这些单位在现在常用于科学与商业贸易上。 User: By the time Brandon reached eighth grade, Stackhouse became Ingram's Amateur Athletic Union (AAU) coach and mentored the young basketball player. Assistant: 在英格拉姆升入八年级的时候,杰里·斯塔克豪斯成为英格拉姆业余体育联盟(AAU)的教练,并指导了这位年轻的篮球运动员。 User: Some railfans have a particular fascination with abandoned railway stations, lines, and tunnels. Assistant: 一些铁路爱好者对废弃的铁路车站、铁路线和隧道展现出了浓厚的兴趣。 User: Hence the right edge of an object is usually light red. Assistant: 所以物体的右边一般是浅红色。 User: Gasification is the conversion of carbon rich material through high temperature with partial oxidation into a gas stream. Assistant: 气化是通过高温和部分氧化将富含碳物质转化为气体。 User: Subsequently, civil unrest followed with Prime Minister al-Rifa’i alleged to have used heavy-handed tactics against the population which resulted in riots in April 1989. Assistant: 此后,首相扎伊德·里法伊(英语:Zaid al-Rifai)被指使用严厉的手段对付国内动乱,做成1989年四月发生骚乱。 User: A few years later the Mazloumian Brothers enlarged their business by setting up the new Baron's Hotel. Assistant: 几年后, Mazloumian兄弟扩大业务,设立新的男爵酒店。 User: The above process is done when we have a substantial amount of training genes. Assistant: 推断群体结构时,首先须选择出大量有信息价值的基因标记。 User: Arsenic contamination of groundwater is a problem that affects millions of people across the world. Assistant: 受砷污染的地下水是影响全世界几百万人的环境问题。 User: Heavier isotopes of neptunium decay quickly, and lighter isotopes of neptunium cannot be produced by neutron capture, so chemical separation of neptunium from cooled spent nuclear fuel gives nearly pure 237Np. Assistant: 较重的镎同位素迅速衰变,而较轻的镎同位素则无法通过中子捕获形成,因此从乏核燃料中化学提取出的镎几乎完全由237Np组成。 User: On the Cayman Islands the parrot lives in dry forest and on agricultural land. Assistant: 在开曼群岛,它们栖息在干旱森林及农地。 User: Königsberg moved further up the river on 18 December. Assistant: 柯尼斯堡号于12月18日进一步向上游移动。 User: Phoebus arrives (he seems to be a regular customer here too) and meets Esmeralda in a private room ("La volupté"). Assistant: 看似也是位常客的菲比斯到了那儿,在一个私密的房间中与艾丝美拉达碰面("La Volupté")。 User: The regular usage of a middle surname or of a combination of two surnames is also widespread. Assistant: 中间姓氏或两个姓氏的组合使用也很普遍。 User: Everyone brings their own key list so that they know it is correct and not manipulated. Assistant: 每个人带上他们自己的密钥列表,从而他们知道这是正确并且没被操纵过的。 User: The hands are broken off. Assistant: 用手就可以撕断。 User: Members of the free software movement advocate that works which serve a practical purpose should also be free. Assistant: 自由软件运动的成员也倡议具实际用途的软件应该自由的 。 User: Instruments from the peak of the French tradition, by makers such as the Blanchet family and Pascal Taskin, are among the most widely admired of all harpsichords, and are frequently used as models for the construction of modern instruments. Assistant: Blanchet 家族和 Pascal Taskin 等制造商, 专门生产具有法国传统风格的大键琴, 他们所制造出来的大键琴是所有大键琴中最受推崇的乐器之一, 因此经常被用作现代大键琴乐器构造的模范。 User: From 1949 to 1955 he worked as Assistant Professor at Tokyo University. Assistant: 从1949年到1955年,他在东京大学做助理教授。 User: Malaysia views regional co-operation as the cornerstone of its foreign policy. Assistant: 马方认为,区域合作是其外交政策的基石。 User: Apparent solar time ('apparent' is often used in English-language sources, but 'true' in French astronomical literature) is based on the solar day, which is the period between one solar noon (passage of the real Sun across the meridian) and the next. Assistant: 视太阳时间(表观通常用来在英语语言源代码,但在法国天文文献‘true’),是基于太阳日,这是一个太阳中午(真正的太阳横过通道之间的子午线)与接下来的。 User: Charles started to lose his sight at the age of four or five, and was blind by the age of seven, apparently as a result of glaucoma. Assistant: 查尔斯大约在四岁时开始失去他的视觉,,至七岁时完全失明,这显然是他罹患青光眼的结果。 User: Augmented by a theology department, the "academy" was supported and protected by Queen Jadwiga and the Jagiellonian dynasty members, which is reflected in its present name: the Jagiellonian University. Assistant: 这个大学扩增一个神学系,并得到女王雅德维加和雅盖隆家族成员的支持与保护,这一点可以从此大学现名“雅盖隆大学”体现出来。 User: Strong waves from the hurricane produced beach erosion and coastal flooding in northern Puerto Rico, and caused the death of two surfers. Assistant: 飓风产生的大浪在波多黎各北部引起海滩侵蚀,还导致两名冲浪者遇难。 User: CTCP extends the original IRC protocol by allowing users to query other clients or channels, this causes all the clients in the channel to reply the CTCP, for specific information. Assistant: CTCP扩展了原始的IRC协议,允许用户查询其他客户端或频道(使频道中所有客户端都回复CTCP特殊信息)。 User: He felt that such an absolute pledge would handcuff the administration. Assistant: 他认为如此绝对的宣誓会对政府不利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He would later return to rugby union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不久,他回到意乙联赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1915 – Einstein publishes on the general theory of relativity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1915年 : 爱因斯坦完成广义相对论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Adams was a strong believer in good education as one of the pillars of the Enlightenment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 亚当斯深信良好的教育是启蒙运动 的重要支柱之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has also been introduced to other Caribbean islands and Taiwan in Asia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它也被引入加勒比诸岛屿和亚洲的台湾。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some traits are useful during certain days while others are useful all the time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些特点在某些时刻有帮助,另外的则长期有效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While the vomit response is commonly assumed to be a chemical reaction between the two foods, the reaction may also occur due simply to the large amount of food and drink ingested within a short period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而这两种食品的化学反应可能会造成呕吐,但也可能是由于简单的理由(大量食品和饮料在短时间内摄入)而造成呕吐。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Also, in 1955 a Soviet military base was constructed in the middle of the Livonian Coast. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而且,在1955年一个苏联军事基地设立在立窝尼亚海岸中间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some will be the forward strand; the rest, the reverse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 先将其一印于纸上,第二个重叠于上且座标轴对齐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Indonesia would have to wait until 1999 for its next free national elections. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 印尼直到1999年才举行下一场自由的立法机构选举。 User: 将这句话从英文翻译到中文 With relations between the Soviet Union and China at a nadir—border clashes between the two took place during Nixon's first year in office—Nixon sent private word to the Chinese that he desired closer relations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尼克松上任第一年,中华人民共和国与苏联的关系因边境冲突而跌至低点,尼克松于是给中国方面送去口信,表示有意建立更加紧密的联系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some historians believed that the Duke of Wrocław took the opportunity from his homage to King Rudolph I to expose him the possibility of becoming King of Poland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些历史学家认为,弗罗茨瓦夫公爵借此机会向鲁道夫一世进贡,让他有可能成为波兰国王。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the defeat at Tucapel, the Spanish hastily reorganized their forces, reinforcing the defenses of Fort Imperial and abandoning the settlements of Confines and Arauco in order to strengthen Concepción. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在遭受了图卡佩尔的失败之后,西班牙人匆忙地重新组织了他们的部队,增援了帝国堡垒的防卫,并遗弃了孔菲内斯和阿劳科的拓居地,来强化康塞普西翁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the S.League was formed in 1996, the club was known as the Police Football Club. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1996年新加坡职业足球联赛刚成立的时候,俱乐部叫做警察足球俱乐部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The town was created in 1793. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该市于1793年成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Use of opioid pain medication is controversial, with some stating their use is poorly supported by evidence and others saying that weak opioids may be reasonable if other medications are not effective. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 鸦片类药物的使用仍有争议,有些人认为关于其疗效的证据仍不足够,有些人则认为当其他药物都没有效果时可使用弱鸦片类药物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The plan was never firm, but the general proposal was to create a single federal state among all colonies of the British Empire. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管提案从未被计划性的提出,但是一般的提议是要建立一个单一的,以大英帝国的所有殖民地作为其成员的联邦制国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:938NOW (formerly known as NewsRadio 938 before 2005 and 938LIVE before 6 November 2017) is an English radio station of Mediacorp in Singapore. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 938Now,前称NewsRadio 938、938LIVE,是新加坡新传媒的一个英语广播频率,以新闻节目为主。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From the early 20th century Einaudi moved increasingly towards a more conservative stance. Assistant: 好的,翻译后的文本是 20世纪早期,伊诺第逐渐转向了保守的立场。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It played a total of 8,949 performances in London. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 总计在纽约演出了7,485场,伦敦演出8,949场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1985 he finally left Sicily. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:直到1985年,他才返回齐齐哈尔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One particular reason Tongans and Samoans came to Fiji was to build the Drua (large double-hulled canoes) which they couldn't build on their own islands because of the lack of proper timber. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 萨摩亚人及汤加人来到斐济群岛的特别原因之一,是为了建立Drua(大型双体独木舟),因为他们自己的岛屿缺乏木材。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to the yearly GHI, the Hunger Index for the States of India (ISHI) was published in 2008 and the Sub-National Hunger Index for Ethiopia was published in 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在年度GHI之外,印度国家饥饿指数(ISHI)于2008年发表,以及埃塞俄比亚次国家饥饿指数于2009年发表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Joseph even begins to record his observations in a small notebook. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他会在一本小黑色笔记本中记录他的观察。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During this period George Mueller and others had helped to change Pierson's eschatology from postmillennialism to premillennialism. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这个阶段,乔治·慕勒和其他人帮助了毕尔逊的末世论从后千禧年改为前千禧年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The satellite would not contain the complex instrumentation that Object D had, but had two radio transmitters operating on different short wave radio frequencies, the ability to detect if a meteoroid were to penetrate its pressure hull, and the ability to detect the density of the Earth's thermosphere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该卫星并没有像Object D那样复杂的仪器,但是它有两个广播信号传送器,可操作不同的短波电台频率,具有察觉流星体是否进入压力壳的能力,同时还可探测地球热层的密度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For most passenger aircraft, the cruise phase consumes most of the aircraft's fuel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于大部分商业航线来说,巡航过程消耗了大部分燃料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The cancellation or annulment of an adoption order does not cause loss of British citizenship acquired by that adoption. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果领养令被废除或宣告无效,被领养者已依据该领养而取得的英国公民身份并不会丧失。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This offensive was repulsed by mid-June, with the help of troops of the Far Eastern Republic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 6月中旬,在远东共和国军队的帮助下,这次进攻被打退。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: On March 10, 2014, the song "Hero" was made available for free download on SoundCloud. Assistant: 2014年3月10日,歌曲“Hero”以免费下载形式在SoundCloud上发布。 User: The number of key issues was reduced to three to better penetrate in the media with fewer slogans. Assistant: 将核心议题减少至三个和更少的口号以获得更好的媒体渗透。 User: Napoleon was, in fact, so intimidated by his minister of police that he did not dismiss the man personally, sending instead a servant with the information that – in addition to getting 35,000 yearly francs income as a senator and a piece of land worth 30,000 francs a year – he would also receive over a million francs from the reserve funds of the police. Assistant: 拿破仑,事实上,是威吓他的警政部长,没有亲自解除他的织务,而是托人带去信息--除了每年获得35,000法郎的收入作为上议院议员和一块年收入30,000法郎的土地--他也从警政储备基金获得超过一百万法郎的酬谢。 User: Deadly Censorship: Murder, Honor, and Freedom of the Press. Assistant: 甲:我支持死刑,杀人者死,天经地义。 User: These celebrations were not jointly held by Lexington and Concord; instead, there were two separate programs, though there was full cooperation between the two towns. Assistant: 这些庆祝活动并非由列克星敦和康科德联合举办,而是分开进行,只是两地就此充分展开合作。 User: The effect is very small but measurable on Earth using the Mössbauer effect and was first observed in the Pound–Rebka experiment. Assistant: 在地球上这种效应非常小,但是经由穆斯堡尔效应依然可以测量出来,并且在庞德-雷布卡实验(英语:Pound–Rebka experiment)中首次得到验证。 User: The centerpiece is a redesigned desktop and panels collectively called Plasma, which replaces Kicker, KDesktop, and SuperKaramba by integrating their functionality into one piece of technology; Plasma is intended to be more configurable for those wanting to update the decades-old desktop metaphor. Assistant: 核心是一个重新设计的桌面和面板集合称为Plasma,作为取代Kicker、KDesktop和SuperKaramba并集成他们的功能到一块的技术,并打算进行更多的配置为了更新那些十年之久的桌面比拟。 User: In 1935, at Piłsudski's funeral, President Mościcki eulogized the Marshal: "He was the king of our hearts and the sovereign of our will. Assistant: 1935年毕苏斯基的葬礼上,总统莫希奇茨基对元帅赞颂到:“他是我们心中的国王和我们希望的君主。 User: A third planned basic law was mentioned by Kołłątaj; a "moral constitution," most likely a Polish analog to the United States Bill of Rights and the French Declaration of the Rights of Man and of the Citizen. Assistant: 但是第三部基本法律与科瓦塔耶有关,这是一部“道德宪法”,很像美国权利法案和法国人权和公民权宣言的波兰版。 User: Richard has also moved into the Darmody household, where he befriends Jimmy's wife Angela (Aleksa Palladino). Assistant: 理查也搬进了达摩狄的家庭,在那里他结识了吉米的妻子Angela(爱乐克莎·帕勒提诺 饰演)。 User: Email Marketing. Assistant: 广告电子邮件。 User: Immediately thereafter, bitcoin's trading price plunged by 20%. Assistant: 接着,比特币的交易价格暴跌百分之20。 User: Some of them are listed here. Assistant: 其中的一些列举在这里。 User: Other family members received similar text messages. Assistant: 其他家属也收到类似短信。 User: Six bird species are endemic to the Snow Mountains including the Snow Mountain quail and Snow Mountains robin, 26 species are endemic to the Central Papuan Ranges while three are endemic to the South Papuan Lowlands. Assistant: 六种是苏狄尔曼区域(英语:Sudirman Range)的特有种,包括雪山鹌鹑(英语:Snow Mountains quail)及雪山知更(英语:Snow Mountains robin)、26种是中巴布亚省的特有种,6种是巴布亚省南部低地的特有种。 User: Tbilisi State Medical Institute was renamed to Medical University in 1992. Assistant: 第比利斯国立医学研究所于1992年更名为医科大学。 User: Because of support from Russian tsarist widow Maria Feodorovna and other donations, his financial situation improved remarkably. Assistant: 由于来自沙皇寡妇玛丽亚·费奥多萝芙娜的支持及其它捐助,他的财务状况得到大大改善。 User: The SANDF memorial is at Fort Klapperkop and the South African Air Force memorial is at AFB Swartkop. Assistant: 南非国防军纪念馆位于克拉卜堡垒,而南非空军纪念馆(英语:South African Air Force Memorial)则位于斯威尔特科布空军基地。 User: Bacteria also use DNA adenine methylation (rather than DNA cytosine methylation) as an epigenetic signal. Assistant: 细菌利用DNA腺嘌呤甲基化(不是DNA胞核嘧啶甲基化)作为一种表征遗传信号。 User: Grand strategy games are historical strategy games that usually cover the entire world map and include elements such as economy, diplomacy and warfare. Assistant: 大战略游戏历史战略游戏,通常涵盖整个世界地图,包括经济,外交和战争等元素。 User: In early 2015, Todd McFarlane announced a new Spawn adaptation for the big screen. Assistant: 2015年初,陶德·麦法兰宣布有望制作新的《闪灵悍将》改编电影。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: There are also two guanine nucleotide-binding sequences that have not been shown to be involved in the regulation of eIF2 activity. Assistant: 它还含有两个保守的鸟苷酸结合区,但不参与eIF2的活性的调控。 User: His mother and his brother Garzia died of the latter illness a few days later. Assistant: 他的母亲托莱多的埃利诺拉和兄弟加齐亚在几天后因同样的原因去世。 User: In June 2006, Russian President Vladimir Putin announced the plan to introduce a national policy aiming at encouraging ethnic Russians to immigrate to Russia. Assistant: 在2006年6月,总统普京公布引进国家政策目标鼓励境外俄罗斯人迁回俄罗斯。 User: Games and Applications that are ported for the ARM6 do work on this phone. Assistant: 移植到ARM6的游戏和应用程序则可以在这款手机上工作。 User: Medina grew up in Chicago then relocated to a nearby suburb Oak Forest, Illinois, and graduated from Columbia College Chicago. Assistant: 梅迪纳在芝加哥长大,之后他迁往了伊利诺伊州的Oak Forest,毕业于芝加哥哥伦比亚学院。 User: As a NAT remembers that a packet went outside to the Internet it allows another packet to come back in from the Internet that is related to the initial proto-41 packet. Assistant: 部分NAT可能会记忆一个数据包是发往互联网而允许互联网上的另一个与proto-41相关的数据包传回。 User: The original tower was destroyed by an earthquake in 1859. Assistant: 原钟楼在1859年的地震中被毁。 User: Guitar and harmonica are its dominant instruments; slide guitar (usually played on a steel guitar) is a hallmark of the style. Assistant: 吉他和口琴为主要的演奏乐器;幻灯片吉他(通常用钢棒吉他演奏)是其风格标志。 User: A white paper for an independence referendum, setting out four possible options ranging from no change to full independence, was published by the Scottish Government on 30 November 2009. Assistant: 苏格兰政府在2009年11月30日发布了一本此法案的白皮书,提出不变到完全独立的四个选项。 User: The minerals present suggest derivation from a predominantly granite source, similar to the Musgrave Block exposed to the south. Assistant: 呈现出的矿物暗示了花岗岩的主要来源,类似于暴露于南部的马斯格雷夫块。 User: In 1985, 1993, and 1996, massive brushfires threatened the campus with destruction, but firefighters successfully protected almost all structures. Assistant: 在1985年、1993年、1996年,大型的灌丛火对校园造成了破坏性的威胁,但是消防员成功地保护几乎所有的建筑。 User: They provide detailed information about the bell and why it was cast. Assistant: 他们提供有关钟的详细信息,以及为什么它被摔。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Because automotive trade associations were the best organized, many of the positions taken by the conferences reflected their interests. Assistant: 由于当时汽车行业协会的组织最为完善,会议所达成的共识大多真实反映了制造商的利益。 User: Khmelnytsky started looking for another foreign ally. Assistant: 在这种情况下,赫梅利尼茨基开始寻找另一个外国盟友。 User: Waite, who had financial difficulties during his service as Chief Justice, left a very small estate that was insufficient to support his widow and daughters. Assistant: 韦特在担任首席大法官期间遇到经济困难,留下了一笔非常小的遗产,不足以供养他的遗孀和女儿。 User: The player may select less than the maximum number of possible actions, or may stop the filling of the ATB bar and perform as many actions as can be done with the current ATB amount. Assistant: 玩家可以等待ATB槽填满,选择当前格数下消耗最高的行动,也可以选择不填满ATB槽,而根据当前的ATB格数完成尽可能多的行动。 User: The Society instituted the Leonard Medal in 1962, its premier award for outstanding contributions to the science of meteoritics and closely allied fields. Assistant: 学会在1962年设立伦纳德奖章,做为对陨石科学和相关领域有杰出贡献者的最高奖励。 User: Every year, different Latin dance festivals are organized such as Shanghai Bachata/Kizomba Festival, Chengdu Salsa Carnival, Salsa Memucho, etc. Kizomba classes are popular in these festivals. Assistant: 每年都有不同的拉丁舞蹈节在国内举办,比如上海Bachata/基宗巴节,成都骚沙嘉年华,骚沙美梦秀等等。 User: WTTW, which maintained its transmitter atop the Sears Tower, found that its engineers were unable to stop the hijacker due to the fact that there were no engineers on duty at the Sears Tower at the time of the hijacking. Assistant: WTTW在西尔斯大厦顶部维护其发射器,发现其工程师无法阻止劫机者,因为在劫持时西尔斯大厦没有值班工程师。 User: The east and west facades are solid masonry. Assistant: 半西方式和西方式有利于打出强烈的上旋。 User: It was also the first to use the wide chord fan which increases efficiency, reduces noise and gives added protection against foreign object damage. Assistant: 这也是第一种使用空心宽弦风扇的发动机,这是一种可以提高效率、较少噪音,并对异物的伤害提供保护的新设计。 User: The basic idea of the old quantum theory is that the motion in an atomic system is quantized, or discrete. Assistant: 旧量子论的基本原理谈到原子系统的运动是量子化的,离散的。 User: Men's Sports. Assistant: 体育系男子。 User: The coat of arms of the British Virgin Islands was first granted in 1960. Assistant: 英属维尔京群岛国徽于1960年首次设计使用。 User: Police said they had arrested 30 people and had 11 others in custody for questioning. Assistant: 警方在行动中扣留了30人,有11人被逮捕。 User: His 485 points ranks third all-time and his 201 rebounds is fourth all-time for a USC freshman. Assistant: 他的485分是全职第三名,而他的201个篮板是USC大一新生的第四名。 User: The perfective, though displaying a "number of irregularities and morphophonemic adjustments", is the simplest, being just the verb stem followed by the agreement vowel. Assistant: 完成体,尽管显示了“一些不规则性和构词调整”,是最简单的,只是动词词干跟随上一致的元音。 User: The Constitution does not guarantee representation for the territories. Assistant: 宪法不保证各地区的议席数额。 User: While the United States became a signatory to the Berne convention in 1989, it does not completely recognize moral rights as part of copyright law, which is seen as protecting commercial rights in intellectual property, but as part of other bodies of law such as defamation or unfair competition which protect the reputation of the author. Assistant: 美国于1989年签署伯恩公约,但当时未有彻底地承认精神权利为著作权法的一部分,而归于其他条文之下,如毁谤及不公平竞争法。 User: Although neither of his later novels had the impact of his earlier work, El fiscal is considered an important work. Assistant: 虽然他晚年的作品影响大不如前,《检察官》仍被认为是一部重要的作品。 User: Nick van de Wall (Dutch: ; born September 9, 1987), professionally known as Afrojack, is a Dutch DJ, record producer and remixer from Spijkenisse. Assistant: 尼克·凡·德·沃尔(荷兰语:Nick van de Wall,1987年9月9日-),其艺名为艾佛杰克(Afrojack)是一位荷兰音乐制作人及唱片骑师。 User: The Canadian National and Canadian Pacific Railway are Canada's two major freight railway companies, each having operations throughout North America. Assistant: 加拿大国家铁路与加拿大太平洋铁路是加拿大两大主要货运铁路公司,双方业务均遍及北美。 User: Instead of promoting teenage sex, it could encourage young people to delay losing their virginity until they are certain they will enjoy the experience, said one of its authors. Assistant: 其作者之一表示“相反,推动靑少年的性生活,可以鼓励年轻人推迟失去童贞,直到他们确信自己能享受这种经历。 User: She made her debut in theatre in 1955. Assistant: 她导演的《未亡人》1955年在中央剧场上映。 User: Members of Food for the Hungry delivered food and clothing to storm-damaged residents in Masan. Assistant: 粮食救济饥民国际协会的工作人员在马山市向风暴灾民送去食品和衣物。 User: Since 2004, Flow Festival has been organized annually during the first weeks of August. Assistant: 自2004年起,潮流音乐节每年都在八月份的上半月举办。 User: The system subsequently made landfall in the vicinity of Saint Vincent Bay on New Caledonia's south-western coast, before it emerged near Thio from the east coast during 6 January. Assistant: 气旋随后在新喀里多尼亚西南海岸的圣文森特湾(Saint Vincent Bay)附近登陆,再于1月6日从蒂奥(Thio)附近重回大海。 User: These include: Vice is a print magazine and website focused on arts, culture, and news topics. Assistant: 包括: Vice是一个专注于传播艺术、文化和新闻主题的印刷杂志和网站。 User: Montefiore donated large sums of money to promote industry, education and health amongst the Jewish community in Palestine. Assistant: 蒙蒂菲奥里捐赠了大笔资金,用于促进巴勒斯坦犹太社区的工业,教育和卫生。 User: The app works in over 200 countries and delivers program guides in 110 countries. Assistant: 皮尔应用能在200多个国家下载到,并提供110多个国家的节目指南。 User: It comes preloaded with several apps. Assistant: 后用于调侃各种app。 User: To start with, Phra Suwit requested the Department of Special Investigation (DSI), a department modeled on the FBI, to start an investigation in the assets of the Sangha Council's members. Assistant: 同时,苏维·替啦谭莫法师要求泰国特别调查局(DSI),一个类似美国联邦调查局(FBI)的部门, 开始调查泰国僧伽理事会里每个成员的资产。 User: Frederiksstaden has Amalienborg Palace and Marble Church at its centre and together they create an axis that was extended with the creation of the new Copenhagen Opera House in 2005 on the other side of the harbour basin . Assistant: 腓特列堡的中心是阿马林堡宫和腓特列教堂(大理石教堂),构成一条中轴线,2005年在此轴线的延长线上,海港的另一边,新建了哥本哈根歌剧院。 User: Roman lead pipe inscriptions provided information on the owner to prevent water theft. Assistant: 罗马铅管铭文(英语:Roman lead pipe inscription)提供了所有人信息,以防止偷水。 User: He attended the school from 1903 to 1904 and, though he struggled with reading and writing, performed exceptionally in uniform and appearance inspection as well as military drill. Assistant: 1903至1904年在该校就读期间,他在读和写上努力挣扎,但在外表和阅兵方面表现特别优异,赢得了同级学员的敬佩和高年轻学生的尊重。 User: Therefore, some North American devices which can be physically plugged into Japanese sockets may not function properly. Assistant: 因此,某些北美插头设备可以插入日本插座但可能无法正常运作。 User: He did not emerge as a strong intellectual force on the court, but sought to improve the administration of the federal judiciary. Assistant: 他并没有在法庭上成为一股强大的智力力量,而是寻求改善联邦司法系统的管理。 User: The use of 9000 bytes as preferred payload size for jumbo frames arose from discussions within the Joint Engineering Team of Internet2 and the U.S. federal government networks. Assistant: 巨型帧所采用的9000字节有效负载大小来自Internet2(英语:Internet2)联合工程团队与美国联邦政府网络的讨论。 User: In the US, mass protests opposed nuclear energy, weapons, and military intervention throughout the decade, resulting in thousands of arrests. Assistant: 在美国,这整整十年中也有着众多的抗议活动反对核子能源,核子武器,以及军事介入。 User: Many of those fleeing hid in a coconut grove near the river and watched as the Myanmar Army and masked local collaborators looted homes of valuables before burning them down. Assistant: 许多逃离的人藏在河边的椰林里,看着缅甸军队和蒙面的当地合作者在烧毁住所之前抢劫了贵重物品。 User: Francis Sherman "Hap" Farley (December 1, 1901 – September 24, 1977) was a New Jersey State Senator from Atlantic County, New Jersey, who exercised considerable power on the local and state levels for several decades. Assistant: 法兰克·S·法利(英语:Frank S. Farley,本名弗朗西斯·舍曼·“哈普”·法利(Francis Sherman "Hap" Farley);1901年12月1日-1977年9月24日)是一名新泽西州大西洋县的新泽西州参议员,他在地方和州级行使相当大的权力已有数十年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In October 2009, Ramsey Isler of IGN released a list consisting of his favorite moments revolving around the character. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年十月,IGN的Ramsey Isler 发布了一份清单,列出他最喜欢的与大头相关的情节。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:FARM’s 1981 first-ever animal rights conference laid the foundation for the U.S. animal rights movement. Assistant: 当然,翻译后的文本是:FARM 于 1981 年举行的“保护生命行动”会议为后来形成的美国动物权利运动提供了跳板。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before the film was released, the rights for distribution had been sold to distributors in 52 countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他成功地把电影的版权卖到了世界上的52个国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Every day of January 1977 was below average in Raleigh, North Carolina, and the city experienced its coldest winter on record, with January being 14.4 degrees below average. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1977年1月,北卡罗来纳州罗利市的每日均温都低于平均水平,这个城市经历了有史以来最冷的冬天,1月份的平均水平低于14.4度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Croatia Republic of Ragusa Czechoslovakia Czech Republic still mints gold replicas (1,4,40 and one hundred ducats) Denmark Germany and the Holy Roman Empire; many cities, states and principalities before 1871. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 克罗地亚 捷克斯洛伐克 捷克仍在铸造金币复制品,面值包括1、4、40和100达克特 丹麦 德国和神圣罗马帝国;1871年前的许多市、州和公国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is also a tower west-north-west, and through it a postern-gate of iron. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西北角也有一座堡垒,通过它后有个铁制的后城门。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three years later, Marie Martin collected M. Martin 1231bis, which includes lower pitchers and female floral material. Assistant: 好的,翻译后的文本是:三年后,玛丽·马丁(Marie Martin)采集了编号为“M. Martin 1231bis”的标本,其中含有下位笼和雌性的花序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Flight information — Flight information service-broadcast (FIS-B) also transmits readable flight information such as temporary flight restrictions (TFRs) and NOTAMs to aircraft equipped with UAT. Assistant: 当然,翻译后的文本是 飞行信息——航班信息服务广播(FIS-B)也将可读的航班信息(诸如临时飞行限制(英语:Temporary flight restrictions)和NOTAM传输给装备UAT的飞机(仅限美国)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1996, the company completely redesigned its hard drive product line by introducing its DiamondMax series with a Texas Instruments digital signal processor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1996年该公司重新设计了硬盘产品线,并引进了基于德州仪器DSP的DiamondMax系列。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He studied French literature for a year at Williams College, spending much of his time in the school's library, before dropping out. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在威廉姆斯学院学习一年法国文学,在退学之前花费了大量时间泡在图书馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The planet, identified as "Gliese 570 Ab", was considered doubtful and the claim was retracted in 2000. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该行星被编号为"格利泽570Ab",但这个声明受到质疑,并且在2000年撤回。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Large eruptions can affect temperature as ash and droplets of sulfuric acid obscure the sun and cool the Earth's lower atmosphere (or troposphere); however, they also absorb heat radiated from the Earth, thereby warming the upper atmosphere (or stratosphere). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大型爆发可能会影响温度,因为火山灰和硫酸液滴遮挡太阳并冷却地球的低层大气(或对流层); 然而,它们也吸收地球辐射的热量,从而使高层大气(或平流层)变暖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Programming was handled by developer Matrix Software. Assistant: 当然,翻译后的文本是:程序交由Matrix Software开发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Consequently, the tournament required long-distance travel for teams. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,球队需要更长途的旅行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:By the time Hecht-Hill-Lancaster acquired Success, Lehman was in position to not only adapt his own novelette but also produce and direct the film. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 等到希尔-赫克特-兰卡斯特收购《成功的滋味》电影版权时,莱赫曼的位置不仅是改编自己小说的编剧,还是电影的导演和制片人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When asked about what made her decide to become a member of an idol group, she said: "I'm a fan of AKB48. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当被问到成为偶像团体一员的动机时,她回答:“我是AKB48的粉丝,我想明白我的偶像成名之前经历了哪些酸甜苦辣”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Japanese were no exception. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:日本当然也不例外。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Historically the simplicity of game environments reduced the required number of sounds needed, and thus only one or two people were directly responsible for the sound recording and design. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以前,游戏环境的简单性使得所须的声音个数减少了,所以只要一两个人直接负责声音的录制和设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In those early years many aviation milestones were achieved; conquering the height of the Andes was one of the main targets as well as long distance flights. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当时智利空军达到了许多里程碑,其中包括飞跃安第斯山脉以及长途飞行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I can see he is afraid because I am present at a disaster. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我看得出他害怕,因为我出席了一场灾难。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In September 1956, the general secretary of the party, Manmohan Adhikari, travelled to China to take part in the congress of the Communist Party of China. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1956年9月,尼泊尔共产党总书记曼·莫汉·阿迪卡里(Man Mohan Adhikari)远赴中华人民共和国参加共产主义大会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the 1950s, Stalin increasingly withdrew from Secretariat business, leaving the supervision of the body to Georgy Malenkov, possibly to test him as a potential successor. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1950年代,斯大林逐渐停止总书记的日常工作,将之留给格奥尔基·马克西米利安诺维奇·马林科夫进行处理,有来源认为这可能是对后者作为潜在继任人选的考验。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It tested the gravitational redshift to 0.007%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:实验验证了重力红移,准确度达到0.007%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was back at Raub on 21 September. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 9月21日他回到了拉普。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1822, John Crawfurd undertook a mission to the court of King Rama II to determine Siam's position on the Malay states. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1822年,约翰·克劳福德访问了暹罗王拉玛二世的朝廷以确定暹罗在马来国家的定位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Those who did not have soap were told not to worry, because it has been supplied. Assistant: 好的,翻译后的文本是:那些没有肥皂的人被告知不要担心,洗浴站有肥皂供应。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Florance vineyard was established under supervision of B. Hayes, who produced its first wine – Eastern Cove Cygnet – and introduced it at the University of South Australia in 1990. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在东部湾的B·海耶斯(B. Hayers)的监督下建立的弗洛朗斯种植园于1990年出产了自己的第一批葡萄酒——东部湾小天鹅(Eastern Cove Cygnet),并引入南澳大利亚大学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Why Vietnam Invaded Cambodia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此事引发了越南侵入柬埔寨。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: National Spiritual Assemblies have a similar mandate at the national level: they coordinate publishing and distribution of Bahá'í literature, direct relations with national organizations and governmental agencies, oversee the work of local spiritual assemblies, and (in some countries) Regional Councils, set local Bahá'í jurisdictional boundaries, provide various educational services and programs, and set the overall tone and direction of the national community. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:国家灵体会在国家层面承担类似的职能:如协调巴哈伊著作的出版与发行事宜、与全国性的组织与政府机关保持联系,监督地方灵体会及可能存在的区域灵体会的工作,划分地方灵体会的区域范围,提供各种教育和培训计划,在国家层面规划社群的发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Between 1903 and 1910, Dalcroze had begun giving public presentations of his method. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1903和1910年间,达克罗士开始公开演示他的教学法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the absence of detailed intelligence at Fifth Army HQ, he had found a book dated 1879 in a Naples bookshop giving details of the construction of the abbey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于美国第5军团总部缺乏详细情报,邓加在那不勒斯一家书店找到了一本1879年出版的书,书中提供了建造修道院的详细资料。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This group includes the descendants of the Norse-Gaelic kings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个团体包含了国王以及诺尔斯-盖尔族的后裔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was the environment of this Order that he met the woman he would marry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这时传来消息,他正要娶的女子暴亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:About one-third of those attacks happened around Mosul. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中约三分之一的战斗发生在苏北。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They argued that their labor was a crucial part of the economy, and considered the skills they possessed to complete their labor as property that needed protection from the destruction caused by the autonomy of machines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们认为,他们的劳动是经济的重要组成部分,并认为他们用来完成工作的娴熟技能是一种财富,需要被保护,以免被自动化机器所毁灭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A 50th Anniversary Edition (with an introductory essay by Ian Hacking) was published by the University of Chicago Press in April 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 50周年纪念版(与哈金的介绍文章)由芝加哥大学出版社在2012年4月出版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Original version (4:48) appears on Into Battle with the Art of Noise. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大约在动画的4:48时出现,在画面右侧。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As the stern slipped under water, he looked at his watch and announced to the lifeboat's occupants, "It's 2.20,". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当泰坦尼克号船尾消失不见时,他看了一下手表,对全船人说道:“现在是2点20分”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, Doom is not concerned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但杜恕不以为然。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Clark reveals himself to the world as Superman, bringing Kata-Zor's son, Ty-Zor, and three other Kryptonians to Earth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:克拉克之后向全世界揭示自己就是超人,于是卡塔佐的儿子以及另外3名氪星人来到地球。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although MPI belongs in layers 5 and higher of the OSI Reference Model, implementations may cover most layers, with sockets and Transmission Control Protocol (TCP) used in the transport layer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管MPI属于OSI参考模型的第五层或者更高,他的实现可能通过传输层的sockets和Transmission Control Protocol (TCP)覆盖大部分的层。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The citizens of Boston not only viewed this as an act of unnecessary and cruel punishment, but the Coercive Acts drew hatred toward Britain even further. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 波士顿市民认为,这些法案不只是不必要和残酷的惩罚,而且更加激起了走向革命的反英仇恨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Telephone and mail communications operated throughout the Cold War, although packages and letters were routinely opened and telephone calls were monitored by the East German secret police. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在整个冷战时期,电话和邮政通讯依然在正常使用,但是包裹和信件经常需要打开来例行检查,电话也得接受东德情报部门的监听。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The phone will be released in certain markets in a 3G-only dual SIM version, branded as the Lumia 730. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这款手机将会在某些市场推出3G双卡双待版本,以Lumia730品牌销售。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 25 June 1876, Bell's experimental telephone (using a different design) was demonstrated at the Centennial Exhibition in Philadelphia where Henry was one of the judges for electrical exhibits. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1876​​年6月25日,贝尔的实验电话在费城展出,约瑟·亨利是电气展的评审之一,并给予高度肯定。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Alfred imagines what it would be like if Bruce and Julie got together and made a family, having a life without Batman. Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿尔弗雷德想象如果布鲁斯和茱莉在一起并成为一个家庭,而而不是继续担当蝙蝠侠,那他的生活将会是什么样子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Churchill's Arctic wildlife is a major tourist attraction; the town is a world capital for polar bear and beluga whale watchers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 丘吉尔镇的北极野生动物(主要是北极熊)是一个著名的旅游景点;该镇是北极熊和白鲸观察者的世界“首都”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nabis' allegiance was secured by the fact that he had to surrender five hostages, amongst them his son, Armenas. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纳比斯用送出包括他儿子阿梅纳斯在内的五名人质表示对罗马的忠诚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sant'Eugenio is a titular church in Rome, Italy, dedicated to Pope Eugene I (A.D. 654–657). Assistant: 好的,翻译后的文本是 圣安日纳圣殿(Sant'Eugenio)是意大利罗马的一个领衔堂区,供奉教宗安日纳一世(654-657)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They destroyed the bridge across the Oconee River and then turned south. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们毁坏了横跨Oconee River的桥然后转向南行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August, frustrated at continued reports of Red Army troops breaking under fire, Trotsky authorized the formation of barrier troops - stationed behind unreliable Red Army units and given orders to shoot anyone withdrawing from the battle line without authorization. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 8月,红军部队持续不断的战报中的挫折在战火中被打破,托洛茨基批准建立督战队驻扎在不可靠的红军部队后面,带有对任何未经批准就从战线撤退的人射击的命令。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The old city straddled the Chao Phraya, but was mainly settled on the western bank where the royal palace and other institutions were situated. Assistant: 当然,翻译后的文本是:老城区横跨昭披耶河,但主要是在西岸,王宫及其他机构都设在此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lasseter opted against Disney's approach of assigning an animator to work on a character throughout a film, but made certain exceptions in scenes where he thought acting was particularly critical. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 拉塞特选择打破迪士尼指定每位动画师专门负责整部影片中的一个角色的套路,在场景中作出特定例外,在他看来,表演是尤为关键的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Five more were sunk by submarines off India's west coast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外5艘在印度西海岸被日军潜艇击沉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 IUPAC's Inter-divisional Committee on Nomenclature and Symbols (IUPAC nomenclature) is the recognized world authority in developing standards for the naming of the chemical elements and compounds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: IUPAC跨部门的命名及符号委员会(IUPAC命名法)是建立化学元素及化合物命名标准的国际权威。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Welsh Assembly: The Welsh Labour Party and Plaid Cymru had a similar co-operation deal until October 2017. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威尔士国民议会:威尔士劳工党(英语:Welsh Labour Party)和威尔士党之间有类似的合作协议,直到2017年10月。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Several dozen companies and more than 300 people were involved in the project (as of August 2014). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 共有数十家企业和超过300名员工参与了这个项目(截至2014年8月)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His books The Myth of Mental Illness (1961) and The Manufacture of Madness (1970) set out some of the arguments most associated with him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的著作《精神疾病的神话》(1961)和《虚构的疯狂》(1970)阐述了一些与他最相关的论点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The park's mission, other than preserving landscape and biodiversity, is to share knowledge and welcome visitors, and to work together with local communes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除了保护景观和生物多样性之外,公园的使命是分享知识和欢迎游客,并与当地社区合作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Josh Winning of Total Film, however, singled out Tucker's performance as the low point of the film, ranking it as No. 20 on his 2011 list, "50 Performances That Ruined Movies". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,《全面电影》(Total Film)的乔什·温宁(Josh Winning)则认为,塔克的表演是本片的薄弱环节,他在评选“50个毁掉电影的表演”时把塔克在《第五元素》中的演出排名第20位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While these theories were successful in explaining many experimental results, they had certain unsatisfactory qualities stemming from their neglect of the relativistic creation and annihilation of particles. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些方程虽然能够很成功地描述许多量子现象,但它们目有某些不满意的问题,它们无法描述在相对论性状况下,粒子的生成和湮灭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Metadata was traditionally used in the card catalogs of libraries until the 1980s, when libraries converted their catalog data to digital databases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 元资料传统上用于图书馆的卡片目录,一直到1980年代;2000年代起,数字化成为储存资料的普遍方式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The European countries fought wars that were largely paid for by the money coming in from the colonies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 欧洲国家之间的战争费用主要由殖民地的资金支付。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the time of initial European settlement, over 250 languages were spoken; it is currently estimated that 120 to 145 of these remain in use, but only 13 of these are not considered endangered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据估计,欧洲人移民开始时,原住民中共有约250种语言,但现在大约只有120到145种语言仍然存在,其中绝大多数属于濒危语种,仅有13种不属于濒危语种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Originally, a small number of security and system setup functions still needed to be performed on a fat-client machine; however, this is no longer the case. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 原本少量的安全和系统设置功能仍需要被在一个胖客户端机器上完成,然而,现在早已不再这样。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Film stars Rita Hayworth and Tallulah Bankhead were regular guests at the hotel; Hayworth was married to Prince Aly Khan between 1949 and 1953. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电影明星丽塔·海华斯和泰鲁拉·班克希德(英语:Tallulah Bankhead)是丽兹酒店的常客,1949年,海华斯与阿里汗王子(英语:Prince Aly Khan)结婚,1953年离婚。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The group located its headquarters in Sweden because it has one of the world's strongest laws to protect confidential source-journalist relationships. Assistant: 该组织总部位于瑞典,因为这里有全世界最严格的法律来保护这些重要的泄密者信息。 User: If well-planned and fortified to balance possible deficiencies, vegetarian diets can become nutritionally adequate and can be appropriate for all stages of the human life cycle, including during pregnancy, lactation, infancy, childhood, and adolescence. Assistant: 尽管如此,精心设计的素食和全素食菜谱能够满足所有这些营养需求,可以适应人生命中的各个阶段,包括怀孕期,哺乳期,婴儿期,儿童期和青春期。 User: Beginning in 1831, Egypt, under the leadership of Muhammad Ali of Egypt, was revolting against the Ottoman Empire, resulting in the Egyptian–Ottoman War (1831–33). Assistant: 1831年开始,埃及在穆罕默德·阿里帕夏的领导下,反抗奥斯曼帝国,导致了埃土战争(1831-33)。 User: The majority Armenian population expressed concern about the forced "Azerification" of the region. Assistant: 这一地区的大部分亚美尼亚人声称害怕“被迫阿塞拜疆化”。 User: In the days following the storm, residents of Cedar Key were forbidden from returning to their homes and businesses while washed-out roadways underwent repairs and debris was cleared. Assistant: 风暴过后的几天时间里,锡达礁的居民被禁止返回家园,受狂风和洪水冲击的商店开始进行维修,道路上堆积的瓦砾也得到了清理。 User: Pellet burners capable of being retrofitted to oil-burning boilers are also available. Assistant: 能够被改装成燃油锅炉的颗粒燃烧器也是存在的。 User: 511 Network Authentication Required (RFC 6585) The client needs to authenticate to gain network access. Assistant: 511 Network Authentication Required (RFC 6585) 客户端需要进行身份验证才能获得网络访问权限,旨在限制用户群访问特定网络。 User: The inaugural celebration of IMD in India was organized by the leading Indian Men's rights organization Save Indian Family on 19 November 2007. Assistant: 自2007年11月19日,男人节的年度庆祝活动便由领先的印度男权组织Save Indian Family承办。 User: Although Russia had a claim to Chinese territory by the Kyakhta and other treaties, Japan discouraged Russia from annexing Heilongjiang and began to slowly push the other powers out, such as the Germans in the Twenty-One Demands (1915). Assistant: 尽管俄国通过《恰克图条约》及其他条约而索取了中国的领土,但日本却不允许俄国吞并黑龙江并开始慢慢地将其他的列强势力赶走,比如在“二十一条”(1915年)中赶走德国人。 User: According to a 2006 Public Opinion Fund poll, 61 percent of the Russian people viewed the Brezhnev era as good for the country. Assistant: 2006年民意调查基金会的调查显示,61%的俄罗斯人认为勃列日涅夫时代对国家有利。 User: Taharqa ruled over both Nubia and Egypt, restored Egyptian temples at Karnak, and built new temples and pyramids in Nubia before being driven from Egypt by the Assyrians. Assistant: 塔哈尔卡统治努比亚和埃及时重修了埃及的卡纳克神庙,并在努比亚新建了许多寺庙和金字塔,这些活动直到塔哈尔卡被亚述人赶出埃及才停止。 User: Hell B was previously known as Schupmann and Hell Q as Cassini's Bright Spot. Assistant: 卫星坑赫尔 B以前曾被称为舒曼陨石坑,而赫尔 Q则称为"卡西尼亮斑"。 User: Another such study, published in 2003 by Swiss chemist Louis Rey, claims to have found that homeopathically diluted solutions of sodium chloride and lithium chloride have a very different hydrogen bond structure from normal water, as measured by thermoluminescence. Assistant: 瑞士化学家路易斯·雷于2003年发表的另一项研究声称,通过热释光测定,其发现氯化钠和氯化锂的顺势疗法稀释溶液与正常水具有非常不同的氢键结构。 User: She has appeared several times on the television series Law & Order. Assistant: 他还曾在电视剧《法律与秩序》中有过两集演出。 User: Starling's relationship with the Nobel Prize is of interest. Assistant: 人工合成牛胰岛素与诺贝尔奖的关系曾引起热烈讨论。 User: After a series of raids on the East coast of England, it became the first airship to bomb London on 31 May 1915, dropping 1,400 kilograms (3,000 lb) of bombs on the eastern suburb of London, killing seven people. Assistant: 在一系列袭击英格兰东海岸的任务后,他在1915年3月31日对伦敦投下1,400公斤(3,000英磅) 的炸弹,成为第一艘轰炸伦敦的航空器,该次袭击造成七人死亡。 User: Overseas training programs. Assistant: 外星球的移民政策。 User: Following Stanton, Thomas M'Clintock read several passages from Sir William Blackstone's laws, to expose for the audience the basis of woman's current legal condition of servitude to man. Assistant: 紧接着斯坦顿,托马斯·麦克林托克读了几个威廉·布莱克斯通(英语:William Blackstone)爵士法律的文章来向观众揭露当时女人被男性奴役的状况。 User: Apparently, Lidov for years meticulously collected all the available information on Kosmodemyanskaya. Assistant: 显然,多年来李多夫精心收集了所有关于科斯莫杰米扬斯卡娅的资料。 User: Bite marks are often found on children who are abused. Assistant: 在青少年虐待案件中常常用到咬痕。 User: The party wants to decrease income differences by making child benefits. Assistant: 该党也希望借由儿童津贴减少收入差异。 User: Without the grout injection, the movement would have been at least 120 millimetres (4.7 in) causing cracking to the structure of the tower and the Houses of Parliament. Assistant: 若是没有这种灌浆程序,位移尺度至少会达到120毫米(4.7英寸),足以让钟楼和国会大厦的结构产生龟裂。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It is at the psychiatric institution that he made 1960's Monkey's Teeth (Les Dents du Singe), in collaboration with Paul Grimault's studio, and using a script written by the Cour Cheverny's interns. Assistant: 他在1960年于精神病院工作期间创作动画短片《猴子的牙齿》(Les Dents du singe),并收录在另一位法国动画师保罗·格里莫(Paul Grimault)拥有的工作室作品集当中。 User: 1856 – The Treaty of Paris is signed, ending the Crimean War. Assistant: 1856年:签订巴黎和约,克里米亚战争结束。 User: In January 2012, Sandé confirmed that she was engaged to her then unidentified, long-term boyfriend of seven years. Assistant: 2012年1月,珊黛证实她与当时结识七年的长期男友订婚。 User: Otto Kretschmer (1 May 1912 – 5 August 1998) was the most successful German U-boat commander in the Second World War and later an admiral in the Bundesmarine. Assistant: 奥托·克雷施默 (德语:Otto Kretschmer,1912年5月1日-1998年8月5日)是一名纳粹德国海军U型潜艇指挥官,后来成为联邦德国海军指挥官。 User: Wearing a specialized garment designed to restrain a woman's breasts may date back to ancient Greece. Assistant: 穿着专门约束女性乳房的服饰可追溯至古希腊。 User: It is also the largest as well as being the oldest of all Korean pagodas. Assistant: 它也是全韩国最大和最古老的宝塔之一。 User: This left Yellowstone vulnerable to poachers, vandals, and others seeking to raid its resources. Assistant: 这也让黄石公园的资源很容易受到偷猎者、破坏者及寻求其它资源不法分子的窃取。 User: The destroyed metropolis became the base from which the United States under Douglas MacArthur administered Japan for six years. Assistant: 在战后的六年时间里,被严重破坏的东京都成为了道格拉斯·麦克阿瑟代表美国统治日本的基地。 User: At the 1961 conference, a 32-year-old Russian Orthodox Bishop named Aleksey Ridiger was sent as delegate to the assembly, and then appointed to the WCC's central committee. Assistant: 在1961年的会议中,一位32岁的名叫阿列克谢·里迪格尔的东正教主教主教作为代表参加会议,随后他被选举成为中央委员会的成员。 User: Ein mögliches Leben. Assistant: 可能拥有生命。 User: For example, in 1993, the Oath of Citizenship, which included an assertion of allegiance to the Australian monarch, was replaced by a pledge to be loyal to "Australia and its people". Assistant: 例如,在1993年,澳大利亚公民入籍时使用的宣誓词中关于宣誓效忠女王的字句被删除,改为宣誓效忠“澳大利亚及其人民”。 User: Influenced by the German tradition, Boas argued that the world was full of distinct cultures, rather than societies whose evolution could be measured by how much or how little "civilization" they had. Assistant: 受到德国传统所影响,鲍亚士主张世界充满着各种独特的文化,而不是某些社会,可依其文明程度多寡来测量其演化程度。 User: Computational chemists, in contrast, may simply apply existing computer programs and methodologies to specific chemical questions. Assistant: 计算化学主要应用已有的电脑程序和方法对特定的化学问题进行研究。 User: After the sale of M-Systems, Moran founded Modu, a company with a new modular phone concept, which eventually sold its patents to Google in 2011. Assistant: 在M-system被收购之后,莫兰成立了Modu公司,提出了模块化手机这一新概念,最终在2011年将相关专利出售给了谷歌。 User: This car was powered by an inline-four engine designed by Ernest Henry. Assistant: 这个赛车的发动机就是由Ernest Henry设计的直列四缸发动机。 User: Combining the first and the second claim entails that an ideal scientific theory says definite things about genuinely existing entities. Assistant: 把第一和第二个特征所组成的要求,就是最理想的科学理论会对真正存在的东西提出明确的主张。 User: For an FTP download for example, the failover procedure could mean to tell the new FTP server the file name and the last received data position. Assistant: 例如,用文件传协议(FTP)下载文件的例子,failover 过程意谓着需要告诉新的 FTP 服务器的文件名,以及最后收到的数据位置。 User: He consults his cousin and 765 Pro idol Ritsuko Akizuki about it, who introduces him to 876 Pro's manager Manami Okamoto. Assistant: 他向765 Pro的堂姐秋月律子请教,律子将他介绍给876 Pro的经纪人冈本真奈美。 User: Khanzir, a male pig, was given to Kabul Zoo by the People's Republic of China in 2002. Assistant: 2002年,汉齐尔从中国被送往喀布尔动物园。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The calendar date allows the specific day to be identified. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:日期可以帮助我们表示一个指定的日子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The mission of Japan Nuclear Fuel Limited is to establish a nuclear fuel cycle infrastructure in Japan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 日本管理废物处理的机构是私立的日本核燃料有限公司(Japan Nuclear Fuel Limited)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ihagee also made a smaller, less complex, version of the Exakta called the Exa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Ihagee也制造另一种精简版的小号EXAKTA相机,取名EXA。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Bundesmarine (navy of the Federal Republic of Germany) named the guided missile destroyer Lütjens after Günther Lütjens. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 德国联邦国防军海军(西德海军)以君特·吕特晏斯之名命名吕特晏斯号导弹驱逐舰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The band released two recordings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乐团发行了两张专辑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the Arwal massacre of 1986, the two groups organised a historic gherao outside the Bihar Legislative Assembly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1986年阿瓦尔大屠杀(Arwal massacre)之后,两个团体在比哈尔立法议会外组织了一次历史性的盖拉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If obesity is redefined using WHR instead of BMI, the proportion of people categorized as at risk of heart attack worldwide increases threefold. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果以腰臀比例取代BMI用来定义肥胖,全球被归类为心脏病高危的人数将增加三倍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At that time, Von Engelken had resigned pending appointment to the post of president of the Federal Land Bank for the Third District; once he left to take that position, he was succeeded by Raymond T. Baker. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冯·恩格尔肯此时已经辞职,并获命出任第三区联邦土地银行总裁,只等任命正式生效,他的局长职务之后由雷蒙德·贝克(Raymond T. Baker)接替。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This identity is used in a simple proof of Markov's inequality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这等式用于马尔可夫不等式的一个简单证明里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It's completely different from the first side. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它与第一部完全不同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Under Ottoman rule, Nikopol developed into an important military and administrative centre as a sanjak, with a strong fortress and a flourishing economic, spiritual and political life, until it went into decline during the 17th and 18th centuries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在奥斯曼统治下,尼科波利斯发展成重要的军事和行政中心,拥有坚固的要塞,经济、宗教及政治活动蓬勃,直至17至18世纪趋向末落。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Margot is found guilty and sentenced to death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玛格被认定有罪,并被判处死刑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Taylor Hardwick, 89, American architect, cancer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:泰勒·哈德威克(Taylor Hardwick),89岁,美国建筑师,癌症。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rebinding should not be confused with mutation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:结合律不应该和交换律相混淆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Starting from R we get Euclidean space Rn, the prototypical example of a real n-dimensional vector space. Assistant: 当然,翻译后的文本是:开始于 R 我们得到欧几里得空间 Rn,它是实 n-维向量空间的原型例子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Model 70 was largely based on the Model 54, and is today still highly regarded by shooters and is often called "The Rifleman's Rifle". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: M70在很大程度上是以M54为基础,直到今天仍然备受射手所高度推崇,通常被称为“步枪兵的步枪”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Irene spawned a tornado in Islamorada, causing heavy damage to three houses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 风暴还在伊斯拉摩拉催生出一场龙卷风,导致3段房屋受到严重破坏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Marshall's memoir, he wrote that when he approached Harrison to pay his bill, his lawyer informed him that he would not charge him for the service, but instead gave him a lecture on ethics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据马歇尔的回忆录记载,事后他主动找哈里森支付律师费用,但哈里森表示不会对此收费,反而对他进行了一场道德演说。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On her return to England, the countess was replaced as the governess to Mary Princess Royal by Lady Stanhope. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在她回到英国时,斯坦霍普夫人把女伯爵替换为玛丽公主的家庭教师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Guests now walk under the ride to get to the loading platform. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游客可顺台阶登上城墙上的平台,进入箭楼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The book offers 70 recipes for bacon-flavored dishes, in nine chapters organized by topic, including breakfast, leaf vegetables, pasta meals, side dishes, party servings, desserts and appetizers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这本书中提供有70种烟肉风味菜肴的食谱,并根据主题分成九个章节,其中包括早餐、绿叶蔬菜、意式面食、小菜、聚会配餐、西点和前菜等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For a month, former First Lady Harding gathered and destroyed by fire President Harding's correspondence and documents, both official and unofficial. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这一个月中,哈定夫人收集丈夫正式和非正式的信函和文件并将其烧毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Following a 1961 referendum, the 1962 Évian Accords secured Algerian independence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1961年公民投票之后,1962年埃维昂协定”确保了阿尔及利亚的独立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This cycle repeats and therefore the gas can be continuously transferred. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此时扩散途径会被削弱,气体则可以更容易被运输。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1986 Voyager 2 discovered that the visible southern hemisphere of Uranus can be subdivided into two regions: a bright polar cap and dark equatorial bands (see figure on the right). Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1986年,航海家2号发现可见的天王星南半球可以被细分成两个区域:明亮的极区和暗淡的赤道带状区(参考右图)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Members of the FBI Evidence Response Team also assisted the NTSB. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 联邦调查局采证小组(Evidence Response Team)亦将协助NTSB进行搜证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A year later, she published the novel Stern ohne Himmel (Star without Sky), which was later made into a film. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一年后,她又创作了小说《没有天空的星星(德语:Stern ohne Himmel (Roman))》, 随后这部作品也被改编成了电影。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As such the yearly mean is just above freezing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 俗话说一年补透透,不如补霜降。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Historical Merchants' Hall (German: Historisches Kaufhaus) is one of the most outstanding buildings in Freiburg im Breisgau. Assistant: 好的,翻译后的文本是:历史商人大厅(德语:Historisches Kaufhaus)是德国弗赖堡最杰出的建筑之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In most cases, these are initially graded by the classroom teacher, whose grades are then verified or modified, as necessary, by an appointed external moderator. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一般内部评估先由任课老师评分,随后由指定的外部审核员(Moderator)进行确认或必要的调整。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:HOMEPAGE Company Info RCC Television RCC Radio Assistant: 好的,翻译后的文本是:RCC RCC会社情报 RCC电视 RCC广播 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Taylor returned to Hollywood talking about the great English actress he had worked with and suggested to Selznick, who was still searching for his Scarlett O'Hara, that they ought to look at her. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:泰勒回到好莱坞后,谈论起曾与之合作过的伟大的英国女演员,并向仍在寻找郝思嘉的塞尔兹尼克建议,他们应该考虑考虑她。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: This was the first "movement" of Cinq études de bruits, and marked the beginning of studio realizations and musique concrète (or acousmatic art). Assistant: 这是《噪音的五项研究》(Cinq études de bruits)的第一个乐章,标志了录音室实际化与具体音乐(或听觉艺术)的开始。 User: The request was refused and the 12 December Berlin medal ceremony was restyled as a protest event in support of Vanunu and nuclear disarmament. Assistant: 以色列拒绝要求后,在柏林的颁奖礼改为抗议活动,以表支持瓦努努和解除核武。 User: The name of Marianne also appears to be connected with several republican secret societies. Assistant: 玛丽安娜的名字还常常与一些共和派的秘密结社组织联系起来。 User: He originally wanted to be a teacher, but decided to join professional sumo in honour of a close friend who died before he could achieve his own ambition of being a sumo champion. Assistant: 他原本想成为一名教师,但决定加入专业的相扑,以纪念一位在他能够实现自己成为相扑冠军的梦想之前去世的亲密朋友。 User: Emerging technologies such as X-rays gave physicians new diagnostic tools, revealing the intervertebral disc as a source for back pain in some cases. Assistant: 新兴技术例如X光(英语:Radiography),给了医生们新的诊断工具,发现到椎间盘可能是某些病例中,导致下背痛的根源。 User: He was not a pawn of industry, however: he secured passage of the state's first laws regulating strip mining and killed a right-to-work bill in 1954. Assistant: 不过,韦瑟比并没有沦为企业的马前卒,在他的努力下,肯塔基州于1954年通过了第一项规管露天采矿的法律,还否决了一项工作权法案。 User: Prussia suffered several defeats in 1759. Assistant: 1759年见证普鲁士的几次惨败。 User: One well-studied example is the specializations of mammalian kidneys shown by desert-inhabiting species. Assistant: 一个研究的比较深入地例子是栖息于荒漠的哺乳动物的肾的特化。 User: For instance, the LAPACK Fortran package stores an unsymmetric tridiagonal matrix of order n in three one-dimensional arrays, one of length n containing the diagonal elements, and two of length n − 1 containing the subdiagonal and superdiagonal elements. Assistant: 例如,LAPACK Fortran包将一个 n-维非对称三对角矩阵存为三个 1-维数列,其中一个长 n 包含对角元素,其它两个长为 n− 1 包含下对角线和上对角线元素。 User: On 4 September 1944, the Allied forces conquered Antwerp and the NSB expected the fall of the Netherlands to come soon. Assistant: 1944年9月4日,盟军攻克了安特卫普,NSB感觉到荷兰的陷落就要来临了。 User: ("Your will be done on earth as it is in heaven). Assistant: (“你的意志在大地上被完成,正如在天堂中的那样。 User: Felipe and Letizia have two daughters: Leonor, Princess of Asturias, born on 31 October 2005, and Infanta Sofía, born on 29 April 2007. Assistant: 费利佩和莱蒂西亚有两个女儿:莱昂诺尔,阿斯图里亚斯公主,2005年10月31日生;和索菲亚王女,2007年4月29日生。 User: The threads in the pool remove waiting tasks from the queue, and place them into a completed task queue after completion of execution. Assistant: 池中的线程等待队列中的任务,并把执行完的任务放入完成队列中。 User: According to 2002 census data, the 24-block area served by the church had 49,681 residents, 61% of whom were Hispanic, 26% Asian/Pacific, 6% White, and 5% Black. Assistant: 根据2002年人口统计数据,教堂服务的地区有49,681名居民,其中61%是西班牙裔,26%是亚裔,6%白人,5%黑人。 User: NCA maintains five departments in fine art, design film and TV, musicology and architecture and consists of over 800 students. Assistant: 国立艺术学院有美术、电视设计、电影设计、音乐和建筑五个系,有超过800名学生。 User: The colony's earnings increased further from the export of timber and gold. Assistant: 木材和黄金的出口进一步提高了殖民地的收入。 User: Knowing that the Mafia controlled the waterfront, the US Navy contacted Lansky about a deal with Luciano. Assistant: 知道美国黑手党控制了滨水区后,美国海军就有关与卢西安诺的协议而联系了兰斯基。 User: Fermilab director Pier Oddone stated "In this case we are dumbfounded that we missed some very simple balance of forces". Assistant: 费米实验室主任皮耶·奥登(Pier Oddone)说道:“在这个案例中,我们惊讶地发现到,一个简单的静力平衡被疏忽了。 User: He became popular and made those who had been avoiding military service feel ashamed. Assistant: 他清洗了军中曾为拿破仑效力的军人,引起人民不满。 User: Each challenge has a different theme, and members will learn about the context of the background story from the clues during the exploration. Assistant: 每次挑战均设有不同主题,成员会在探索期间从线索得知背景故事的来龙去脉。 User: In 2001, she made her film debut in Steve Hanft's musical comedy-drama Southlander with Beck, Beth Orton and Hank Williams III, where she played Seven=Five, a young TV telepathic. Assistant: 到了2001年,她首次获得她第一个正式的电影演出,在一个独立制作的电影《Southlander》,一部音乐喜剧由Steve Hanft导演,并由Beck,Beth Orton和Hank Williams III主演,该部电影中,劳拉饰演一个年轻的电视灵媒叫做Seven=Five。 User: Bambi was released in theaters in 1942, during World War II, and was Disney's 5th full-length animated film. Assistant: 《小鹿斑比》是于第二次世界大战的期间,1942年在电影院中上映的,成为了迪士尼的第五部长篇动画片。 User: Overall, 66 combatants, including 11 ISIL fighters, were killed during the day. Assistant: 总计有66名武装分子(其中包括11名伊斯兰国成员)在这一天丧生。 User: His works include cultural essays on Catalan topics, and stories dealing with Jewish traditions. Assistant: 他的作品包括加泰罗尼亚主题的文化散文,和涉及犹太人的传统故事。 User: In On Stranger Tides, Gibbs has been captured by British soldiers and falsely accused of being Jack Sparrow; the real Jack impersonates a judge and gives him a life sentence instead of the death penalty. Assistant: 在伦敦,吉布斯被英军误认作为杰克·史派罗而遭逮捕,但真正的杰克·史派罗冒充为法官,判他做无期徒刑而不是预定的死刑,以此救他一命。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A compromise was reached, and in 1864 a new Act of Parliament was passed, authorising the new bridge on condition that it was completed within five years. Assistant: 此后各方达成妥协,一份国会法案也在1864年通过,授权新桥兴建,条件是5年内完工。 User: This realisation was lifelong and drove him in the relentless pursuit of knowledge until the day when he could no longer see. Assistant: 其德安静而坚确,故其思虑明审,不俟终日,而见凡事之几微也。 User: He has written three books. Assistant: 他有三本著作。 User: It has uses in science, medicine, and engineering. Assistant: 它被使用在科学、医学与工程方面。 User: The letter lambda λ probably represented a lateral ("clear") as in Modern Greek and most European languages, rather than a velarized ("dark") as in English in coda position. Assistant: 字母 λ(lambda)可能表示如现代希腊语和多数欧洲语言一样的“清晰的”/l/,而非英语中韵尾中那样的“模糊的”/l/。 User: After an affair between Clara's mother and Adolph Bargiel, her father's friend, the Wiecks divorced in 1824 and Marianne married Bargiel. Assistant: 在玛丽安娜与维克的朋友Adolph Bargiel外遇后,两人在1824年离婚,玛丽安娜随后与Bargiel结婚。 User: News of the successful trading spread quickly, and British, Dutch, Danish, Prussian and Swedish traders arrived as well. Assistant: 葡萄牙人取得商业成功的消息很快就传回了欧洲,所以英国、荷兰、丹麦、普鲁士和瑞典商人最终都在当地开展了贸易。 User: They lived at the house for over 30 years. Assistant: 他们在这里住上了30年。 User: United Nations General Assembly resolution 60/7 on Holocaust remembrance called for the establishment of a programme of outreach on the subject of the "Holocaust and the United Nations" and measures to mobilize civil society for Holocaust remembrance and education, in order to help to prevent future acts of genocide. Assistant: 联合国大会关于纪念大屠杀的第60/7号决议决定就“大屠杀与联合国”这个主题制订宣传方案,并采取措施动员民间社会开展大屠杀纪念和宣传活动,以帮助防止今后出现灭绝种族行为。 User: In June 2015, Norwegian computer scientist Håkon Wium Lie and the Socialist Left Party proposed using the .bv domain, along with .sj, as online free havens. Assistant: 2015年6月,挪威网络活动家哈肯·维姆·莱和社会主义左翼党提议将.bv和.sj域名一道用于互联网自由港。 User: Hence the fourth and the fifth complement each other. Assistant: 是第四、五届全国政协委员。 User: By the sixth day of the siege the gunmen had become increasingly frustrated at the lack of progress in meeting their demands. Assistant: 第六日,被围困的武装分子因为他们的要求的得不到进一步的回应愈发沮丧。 User: Some scholars believe that Jesus' teaching in this gospel cannot be reconciled with that found in the synoptics, whilst others, including John A.T. Robinson hold the view that the synoptics are best reconciled within the framework of John. Assistant: 一些学者认为,耶稣在这福音中的教导不能与对观福音中的教导相协调,而其他学者,包括John A.T. Robinson 认为,对观福音最好应该放在约翰福音的框架内理解。 User: Besides a New Testament commentary and other theological works, Doddridge also wrote over 400 hymns. Assistant: 除了一本新约注释和其他神学作品外,多德里奇还写了400多首赞美诗。 User: On June 6, 2014, Atlanta Hawks assistant coach Quin Snyder was named the eighth head coach in team history. Assistant: 自2014年6月6日,亚特兰大老鹰队助理教练奎恩·斯耐德被聘为球队历史上第八主教练。 User: In her later research she was one of the first to measure the masses, compositions, and rotation curves of galaxies and was one of the pioneers in the spectroscopic study of quasars. Assistant: 之后她是第一位量测出星系的质量和星系自转曲线的人,且是研究类星体的其中一位先驱。 User: However, PERT is a misnomer, and the so-called PERT method discussed in most of the literature on timing analysis refers to the critical path method (CPM) that is widely used in project management. Assistant: 事实上,PERT这个称呼是一种错误用法,在许多有关静态时序分析的文献中,所谓的PERT方法是指关键路径法,它在许多项目管理中被应用。 User: The next day, King Louis XIII himself laid the cornerstone in the presence of the Court's 'seigneurs' and the city's officials. Assistant: 次日,国王路易十三在朝廷的'seigneurs'和城市官员的陪同下亲自安放了奠基石。 User: The initiation process involves the addition of a neutral (B:) or negative (B:-) nucleophile to the monomer. Assistant: 起始过程包含一个中性粒子(B:)或是一个负电荷亲核体 (B:-)附加到单体上。 User: I mean she owns something. Assistant: 她们有一定的品秩。 User: In April 2014, Ocean stated that his second album was nearly finished. Assistant: 2014年4月,奥申宣布第二张专辑即将完工。 User: The term is based on Andy Warhol's remark that "In the future, everyone will have 15 minutes of fame". Assistant: 安迪·沃荷曾经说“在未来,每个人都有机会成名15分钟!”。 User: With this victory, Johnson ended his athletic career. Assistant: 约翰松宣布结束自己的运动员生涯。 User: This was certainly vindicated by the firebombing of Japanese cities and the two atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki in August 1945, as Japan's fragile housing and cottage industry made themselves easily vulnerable to attack, thus completely destroying Japanese industrial production (see Air Raids on Japan). Assistant: 这一原则在对日本城市的燃烧轰炸(英语:Firebombing)和公元1945年8月对广岛和长崎的原子弹攻击受到重视,对日本脆弱的住房和家庭手工业(英语:Cottage industry)造成彻底性的破坏,严重损害日本工业生产(见空袭日本)。 User: It has been suggested that Occam's razor is a widely accepted example of extraevidential consideration, even though it is entirely a metaphysical assumption. Assistant: 奥卡姆的剃刀被普遍接受为一个额外的证据,虽然它仅仅是一个形而上学假设。 User: If the digit immediately to the right of the last significant figure is greater than 5 or is a 5 followed by other non-zero digits, add 1 to the last significant figure. Assistant: 如果最后一个有效数字后面紧跟的数字大于 5,或者紧跟着 5 但后面还有其它非零数字,那么将最后一个有效数字加 1。 User: Gov. Rockefeller had ordered that the prison be retaken that day if negotiations failed. Assistant: 州长纳尔逊·洛克菲勒下达了命令,如果谈判破裂,在当天就要夺回监狱的控制权。 User: Particularly when using a packet capture for network forensics or cybersecurity purposes, it is paramount to capture everything because any packet not captured on the spot is a packet that is gone forever. Assistant: 特别是在使用数据包捕获进行网络取证或网络安全时,捕获所有数据是至关重要的,因为任何未捕获的数据包都会永远消失。 User: The current currency sign of Turkish lira was created by the Central Bank of the Republic of Turkey in 2012. Assistant: 目前的土耳其里拉符号是由土耳其中央银行于2012年颁布。 User: His intervention in the Pullman Strike of 1894 to keep the railroads moving angered labor unions nationwide in addition to the party in Illinois; his support of the gold standard and opposition to Free Silver alienated the agrarian wing of the Democratic Party. Assistant: 1894年,他插手干预普尔曼大罢工,以求保持铁路运输畅通,此举不但激怒了全美的工会组织,还让伊利诺伊州的民主党人感到不满;他支持金本位、反对自由铸造银币的立场也导致与党派中支持自由铸造银币一派的疏远。 User: Although it had a low flash point (0 °F (−18 °C)), a lit match dropped into JP-4 would not ignite the mixture. Assistant: 虽然它具有低燃点的特性(-18°C),但假如一根点燃的火柴掉在JP-4上面却不会引燃它。 User: Sir Aaron Klug, 92, Lithuanian-born British chemist and biophysicist, Nobel Prize winner (1982). Assistant: 阿龙·克卢格爵士(英语:Sir Aaron Klug),92岁,英国化学家和生物物理学家,1982年诺贝尔奖得主。 User: Moreover, 12,000 hectares of crop were damaged; 40,000 cattle and poultry drowned. Assistant: 另外,有12,000公顷的农作物受到破坏,40,000头牛和家禽被淹死。 User: Syntax errors frustrate students when start learning programming - Mama's variant over Alice uses a drag and drop environment to create computer animations using 3D models. Assistant: 语法错误会让刚开接触编程的学生感到很沮丧 - Mama借助3D模型在Alice上的变种中使用拖放模式创建计算机动画。 User: The Museum of Edinburgh, formerly known as Huntly House Museum, is a museum in Edinburgh, Scotland, housing a collection relating to the town's origins, history and legends. Assistant: 爱丁堡博物馆(Museum of Edinburgh),原名为“亨特利府博物馆”,(Huntly House Museum),是苏格兰爱丁堡的一个博物馆,收藏有关该市的起源、历史和传说的藏品。 User: The client interacts with the remote file system via the SSH File Transfer Protocol (SFTP), a network protocol providing file access, file transfer, and file management functionality over any reliable data stream that was designed as an extension of the Secure Shell protocol (SSH) version 2.0. Assistant: 该种客户端通过SSH文件传输协议(SFTP)与远程文件系统交互,这是一种通过任何可靠数据流(英语:Data stream)提供文件访问、文件传输(英语:File transfer)和文件管理功能的网络协议,它在设计上是Secure Shell(SSH)协议2.0版的一个扩展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Bahian Samba de Roda (dance circle), was added to the UNESCO Intangible Cultural Heritage List in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:巴伊亚的圆圈桑巴舞(一种里约热内卢的桑巴)在2005年被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are various hardware demo-boards for the Mbed platform, with the first being the original Mbed Microcontroller board. Assistant: 当然,翻译后的文本是 现有各种针对mbed平台的硬件演示板,其首为最初的mbed Microcontroller board。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1947, he launched the Gallup International Association, an international association of polling organizations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1947年,他创立盖洛普国际协会(Gallup International Association),是国际性民调机构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In South Korea, it has been the traditional duty of children to take care of their parents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在韩国,子女的传统义务是赡养父母。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The net result of the two reactions is that fuel is consumed, water or carbon dioxide is created, and an electric current is created, which can be used to power electrical devices, normally referred to as the load. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两种反应的净结果是燃料的消耗、水或二氧化碳的产生,和电流的产生,而生成的电流可以直接用于电力设备,即通常所称的负载。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Despite the resistance of the Republican army, the French prevailed on 29 June. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管共和军做出了抵抗,但是法国人还是在6月29日取得了胜利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The group consists of four members: JeA, Miryo, Narsha, and Gain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 成员包括JeA、Miryo、Narsha及GaIn。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The case was forerunner of sexual harassment cases to come and asserted that a woman was permitted to defend her virtue, by force if necessary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此案例是性骚扰案的先例,确认女性允许在必要时用武力,保卫她的美德。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Causality is not inherently implied in equations of motion, but postulated as an additional constraint that needs to be satisfied (i.e. a cause always precedes its effect). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因果关系并不内在隐含于运动公式中,而是假定作为一个额外的需要满足的限制条件,也即,原因总是先于效果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Orphan of Zhao was the first Chinese play to be translated into any European language. Assistant: 当然,翻译后的文本是:《中国孤儿》是第一部被翻译成欧洲语言的中国戏剧。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He completely ignores the "No entry" sign. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但并未正式加入“No Name”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The maiden flight of the Atlas III occurred on May 24, 2000, launching the Eutelsat W4 communications satellite into a geosynchronous orbit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 擎天神3号运载火箭的首次发射是在2000年5月24日,酬载卫星是Eutelast W4通讯卫星,轨道位置是地球同步轨道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is manifested in the Tuzhilin Report as described above. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 而周秀云的情况就如前面所述。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Started in 1903 and completed in 1912, it was partially opened in 1910 and at the time was the largest educational building in Europe for technical education. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它始于1903年,1912年完工,于1910年部分开放,当时是欧洲最大的技术教育教育楼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A second boat, similar to the one that capsized and carrying another 350 people, was rescued by an Italian merchant ship in the same area of sea on 29 March after being spotted by a nearby oil platform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二艘船,类似的另外一艘载有350人的船只倾覆,于3月29日同一海域的一个石油平台附近被发现后,被一艘意大利商船获救。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sharp ablation zone margins- The transition zone between reversible electroporated area and irreversible electroporated area is accepted to be only a few cell layers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 清晰的消融范围边界 — 可逆性电穿孔的范围与不可逆性电穿孔的范围之间的过渡范围仅有几层细胞的宽度。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Hellenism was a force not just in the Diaspora but also in the Land of Israel over a long period of time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 希腊化犹太人不仅是流散人士的一股力量,而且也是长期以来以色列地上的一股力量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These paintings and maps were later published in 'The Topography of Thebes and General Survey of Egypt', in 1830. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些图画及地图后载于1830年出版的《底比斯地形图及埃及的全面研究》(The Topography of Thebes and General Survey of Egypt)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It contains in situ 2nd century ruins of ancient Roman dwellings, and also houses the Galleria Lapidaria, which displays the Museums' collection of epigraphs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这里有第2世纪古罗马住宅的废墟“现场”(in situ),还设有宝石长廊(Galleria Lapidaria),展示博物馆收藏的铭文。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Its form and pronunciation varies throughout the Caribbean. Assistant: 入声在中国各地的发展情况及表现形式各不相同。 User: The report differentiates between purple jobs and purplifying professions: the former are directly linked to the cultural environment by their very purpose (like town planners and developers), while the latter are merely caused to transform under the effect of culturalization (such as positions in human resources or in marketing and communications). Assistant: 成果也区分了紫色职业和紫色专业的概念:前者根据专业指向直接与文化环境相关联(比如城市设计家和领土整治工作者);而后者仅仅需要顺应文化化转变自身即可(比如人力资源和市场营销和交流等)。 User: In fact, turning off the emergency system designed to prevent the two turbine generators from stopping was not a violation of regulations. Assistant: 事实上,关闭紧急系统以防止涡轮停机这件事并不违反规章。 User: It was considered that this arrangement provided a useful reserve of heavy guns that were shielded from enemy fire. Assistant: 这种布置被认为是为重型舰炮提供了一个有效的储备,以隔离敌方的火力。 User: Since 1991, Chernitvtsi has been a part of independent Ukraine. Assistant: 1991年之后,切尔诺夫策成为独立乌克兰国家的一部分。 User: The bill would then face a vote in the Chamber of Deputies. Assistant: 该法案将面临众议院投票表决。 User: Even though this position evolved from the post of Resident Councillor of Singapore, the nature of both differed. Assistant: 这个职位虽然沿袭自新加坡参政司,但两者的工作性质却不尽相同。 User: Similarly, the weaker overall performance of the grid can be understood as innate, given its origin in a predominantly pedestrian world. Assistant: 同样的,栅格的总体弱势可以被理解为先天性的,因为它出现在行人为主的年代。 User: Likewise, if index were initialized to 1 rather than 0, there would only be four iterations: index takes the values 1, 2, 3, and 4. Assistant: 同样,如果i的初值是1而不是0,那么循环体只会执行四次:i依次为1、2、3、4。 User: Tomkinson thinks not. Assistant: 麦金德则不认为如此。 User: Mumbai has some of the oldest restaurants in India. Assistant: 孟买还拥有一些印度最老字牌的知名餐馆。 User: M41 is the Soviet road number, but no road number is generally signposted along the road today, only destinations. Assistant: 此公路的编号“M41”由苏联所订,惟现时公路沿线标志已不再标示公路编号,仅列出沿着公路可以前往的地点。 User: They published fifty papers while at Roswell, with first author status going to the one who had done most of the research for a given paper. Assistant: 在罗斯威尔期间他们一起发表了50篇论文,他们总是一篇论文的主要工作者的名字放在最前面。 User: 13-year-old Sergeant-Major Warner Goodyear was their leader. Assistant: 领导者为13岁的瓦勒·固特异(Warner Goodyear),后来成为士官长。 User: Part of the development was to add western fantasy gaming rules, such as a fire monster being vulnerable to ice, which at the time were not features of Japanese gaming. Assistant: 开发一些部分加入了西方奇幻游戏元素,如火怪兽惧怕冰,当时的日本游戏没有这种特性。 User: And this is the spirit of the Antichrist, which you have heard was coming, and is now already in the world. Assistant: 你们也听见那灵必要来、如今已在世上了。 User: However, due to the additional funding that AMC provided for the production, Series 4 debuted in the US on 18 April 2007, prior to airing in the UK. Assistant: 但是由于AMC注资参与制作,第四辑于2007年4月18日在美国首映,早于英国。 User: It is one of only 2 existing high rise buildings by Frank Lloyd Wright. Assistant: 它是唯一一栋由法兰克·洛伊·莱特设计的高楼大厦。 User: The four points may relate to the four corners of the earth or the cardinal points. Assistant: 四个点可能与地球的四个角或基点有关,内圈可以表示空间和时间。 User: Jews were frequently massacred and exiled from various European countries. Assistant: 犹太人经常在欧洲各国被屠杀,流亡。 User: By 13 May the pressure was starting to tell. Assistant: 到5月13日压力开始舒缓。 User: Mouloud Hamrouche (Arabic: مولود حمروش‎) (born 3 January 1943 in Constantine, Algeria) was the head of government of Algeria from 5 September 1989 to 5 June 1991. Assistant: 穆卢德·哈姆鲁什(生于1943年1月3日)曾经担任阿尔及利亚总理,于1989年9月5日至1991年6月5日就任。 User: Don Lope shows the honor the military has to the King. Assistant: Don Carlo抵抗国王。 User: During his term of office, Walsingham supported the use of England's maritime power to open new trade routes and explore the New World, and was at the heart of international affairs. Assistant: 在他主政期间,他支持英国应大力开拓新大陆的贸易路线并且专注于国际事务中。 User: It is designated a potential occupational carcinogen by the United States National Institute for Occupational Safety and Health, as it may cause lung cancer. Assistant: 它被美国国家职业安全卫生研究所指定为潜在的职业性致癌物,可能导致肺癌。 User: In 1907–1910 he was a member of the Zionist workers' movement Poale Zion. Assistant: 1907-1910年他是锡安主义工人运动Poale Zion的成员。 User: In many ways, The Great Gatsby represents Fitzgerald's attempt to confront his conflicted feelings about the Jazz Age. Assistant: 在许多地方上,《了不起的盖茨比》反映了菲茨杰拉德试图直面自己对爵士时代充满矛盾的心态。 User: Launch angle: The vertical angle at which the ball leaves the bat on a batted ball. Assistant: Launch angle:球脱离球棒时的仰角。 User: Flooding overwhelmed northwestern Mississippi in 1912–1913, causing heavy damage to the levee districts. Assistant: 1912-1913年间洪水淹没了密西西比西北地区,对堤坝区造成了严重的损害。 User: Not hard to say. Assistant: 很不会念说明。 User: Under Pope Gregory XIII, the leap year rule was altered: century years which are not divisible by 400 would be common years. Assistant: 在教宗格里哥利十三世改变了闰年的规则:四年一闰,但不能被400除尽的世纪年不是闰年。 User: The other detainees were released eventually after they each signed a document promising to renounce violence and sever ties with the Communist Party of Malaya (CPM). Assistant: 其他被扣留者各自签署承诺放弃暴力及与马来亚共产党终止关系的文件后陆续获得释放。 User: In 1928, she led the Australian delegation to the Pan-Pacific Women's Conference in Honolulu. Assistant: 1928年她带领中国访问团参加了位于檀香山的泛太平洋妇女大会。 User: His first win was on 6 June 2010 at Mugello. Assistant: 他的第一场胜利是在意大利的 Mugello 赛道于 2010 年 6 月 6 日。 User: News that the Olympic Games would return to Greece was well received by the Greek public, media, and royal family. Assistant: 奥运会即将重回希腊的消息很快被希腊公众和各种媒体所接受。 User: Harari claims that all large-scale human cooperation systems – including religions, political structures, trade networks, and legal institutions – owe their emergence to Sapiens' distinctive cognitive capacity for fiction. Assistant: 赫拉利在书中声称,人类所有大规模合作的系统,包括宗教、政治体制、贸易、法律制度等,都由于智人独特的对“虚构事物和故事”的认知能力而产生。 User: Zavod za vodoprivredu d.d. Assistant: 负责D市警戒。 User: Sweden is a constitutional monarchy and King Carl XVI Gustaf is the head of state, but the role of the monarch is limited to ceremonial and representative functions. Assistant: 瑞典是君主立宪制国家,卡尔十六世·古斯塔夫是现任瑞典国王,仅履行代表性或礼仪性职责,不干预议会和政府工作。 User: Like the other Dirac masses in the standard model, the neutrino Dirac mass is expected to be generated through the Higgs mechanism, and is therefore unpredictable. Assistant: 正如其他具有狄拉克质量项的标准模型粒子,中微子的质量是通过希格斯机制生成的,因而也是不可理论预测的。 User: Qualcomm Adreno (series 300 and newer can dynamically switch to immediate/direct mode rendering via FlexRender). Assistant: 高通 Adreno(系列中的300和更新版本可通过FlexRender动态切换为立即/直接模式渲染)。 User: It had a straight, vertical, 20-round box magazine and used the same 7.7 mm cartridges used in the Type 99 rifle. Assistant: 它使用直立的20发盒状弹匣并使用与九九式步枪相同的7.7毫米有坂子弹。 User: In February 2009, at least 70 people in one Chinese province (Guangdong) suffered food poisoning after eating pig organs believed to contain clenbuterol residue. Assistant: 2009年2月,广东省至少有70人因为食用了猪的内脏后,发生食物中毒现象,这起食物中毒被认为与克伦特罗残留所引起。 User: In May 1999, the city planned to auction 114 community gardens for commercial development. Assistant: 1999年,纽约市政府计划拍卖114所社区公园的场地作为商业开发。 User: In 2000, the government declared internet access to be a human right, causing its spread into rural areas. Assistant: 2000年,政府宣布互联网接入为一项人权,并将其推广到农村地区。 User: I want to make this poetic statement. Assistant: 编有《今诗粹凡例》。 User: One year later, a Spanish-language greatest hits album was released, titled 17. Assistant: 一年后,一张西班牙语畅销精选辑发行,叫做17。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Undead The undead are vulnerable to fire, impact, and arcane attacks, but have high resistance against blade, pierce and especially cold damage. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不死族:不死族很容易受到火焰、冲击和秘法的攻击,但对于剑刃,穿刺,尤其是寒冷伤害,都有较强的防御。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 2011 SL25, also written as 2011 SL25, is an asteroid and Mars trojan candidate that shares the orbit of the planet Mars at its L5 point. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2011 SL25,也可以写为2011 SL25,是颗小的小行星,它在火星轨道后方60度的L5点,是火星 特洛伊候选者。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, 47 is seen at an unknown establishment engaging in conversation with a traditionally-dressed Asian man. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时47与一名身穿传统中国服饰之男子相讨合作事宜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That should be of secondary importance and he should be grateful York City are offering him a contract". Assistant: 好的,翻译后的文本是 其实金钱只属次要,他应该感激约克城给予他合约’。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The album's titular song, "My Life", was used as the theme song for the PSP game God Eater. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 专辑同名歌曲《my life》是PSP游戏《GOD EATER》的片尾曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Eventually, the head of Yogyakarta Archaeological Conservation Agency stated that it would take months to identify the full extent of the damage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 日惹古迹保护局称需要数月才能准确评估。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The attitude of the Normans brought him a rude awakening. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是诺曼人的态度使他非常失望。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A coalition of unnamed opposition parties rejected the military takeover. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不愿透露姓名的反对派政党联盟,拒绝军方的接管。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Through projects in over 100 countries worldwide, the programme promotes effective, tangible solutions to the elimination of hunger, undernourishment and poverty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通过全球超过100个国家的项目,该计划促进提供切实有效地解决方案以消除饥饿、营养不良和贫困。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Mackintosh's architectural career was a relatively short one, but of significant quality and impact. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:麦金托什的建筑设计生涯相对来说较短,却非常有质量及影响力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: H3N2 ("swine flu") is endemic in pigs in China, and has been detected in pigs in Vietnam, increasing fears of the emergence of new variant strains. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 禽种病毒H3N2在中国大规模感染猪只,且在越南已经被检测到,这增加了人们对出现新型禽流感毒株的恐惧。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His bilingualism gives Roa Bastos a much greater range of language to work with, but also creates tension between an internationally recognized language and one that is obscure and fiercely Paraguayan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这样,罗亚·巴斯托斯的语言使用范围被大大拓宽了,同时也造成了一种国际通行语言和一种晦涩和极度巴拉圭化的语言间的张力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The students offered to form a pro-government Academic Legion if their demands were met. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 学生们提议他们将建立一个亲政府的学术军团(由大学生组成的军队组织),只要他们的要求得到满足。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It also covers the City of Onkaparinga council. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它属于圣公会安大略教区管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He is housed in a Baltimore mental institution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在巴尔的摩的一家精神病诊所被找到。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Launched on June 12, 1982, Lotto 6/49 was the first nationwide Canadian lottery game to allow players to choose their own numbers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Lotto 6/49是加拿大于1982年6月12日发行第一个允许玩家自己选择号码的彩票游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The tidal radius of M3 is about 40 arc minutes, or about 113 pc at the distance of 10.4 kpc. Assistant: 好的,翻译后的文本是: M3的潮汐半径大约是40角分 or about 113 pc,距离是10,400秒差距。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Japan's Hi-Vision originally started with a 5:3 ratio but converted when the international standards group introduced a wider ratio of 5​1⁄3 to 3 (=16:9). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日本的Hi-Vision原本使用的是5:3,但因国际标准的组织提出了一个51⁄3比3的新比例(即16:9)而改变。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 26 aircraft were destroyed and 40 were damaged. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,也有26架飞机摧毁、40架损坏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He held her, kissed her, called her name and spoke to her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他抱着她,吻她,叫她的名字,和她说话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Business-Economics Building (now the College of Business Administration Building), opened in January 1962. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 商业经济楼 (现在的工商管理学院) 于1962年1月启用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This allows the young to be born under more favorable environmental conditions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以生物学的观点来看,在环境艰困生下女婴将更有利于繁殖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These sets may be ordered in time or in register. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在书本或文件可见到此职位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This pitch program was set according to the prevailing winds during the launch month. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个压低的程序根据在发射的那个月中的主要风向设定。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: There, Cyrus allied with the Spartan general Lysander. Assistant: 这里,居鲁士会见了斯巴达将领吕山德。 User: Baseball traditionally is not a SEA Games official sport event but was added this edition of the SEA Games due to its popularity among the host country. Assistant: 棒球并非东南亚运动会的传统比赛项目,但是由于主办国菲律宾国内的棒球风气盛行,故于本届加入棒球项目。 User: Release of these types of balloons into the atmosphere is considered harmful to the environment. Assistant: 释放这一种气球到空中将对环境造成伤害。 User: The rains caused flooding along streets and low-lying areas, but property generally escaped unscathed. Assistant: 降雨导致多条街道和低洼地区被淹,但房产大多幸免。 User: Also, the ratio of the distance of its points from two fixed points is constant. Assistant: 同时,它和某两个固定点之间的距离之比是恒定的。 User: A mostly rural constituency, it takes in the towns of Fraserburgh, Peterhead and Turriff, and the main industries are fishing and tourism. Assistant: 这个选区主要是农村地区,其中的城镇包括弗雷泽堡和弗雷泽堡,主要工业是渔业和旅游业。 User: Build automation is the process of automating the creation of a software build and the associated processes including: compiling computer source code into binary code, packaging binary code, and running automated tests. Assistant: 组建自动化(英语:Build automation,又称构建自动化、自动化构建)指自动创建软件组建的一组进程,包括将计算机源代码编译成二进制码(英语:binary code)、将二进制码包装成软件包以及运行自动化测试。 User: In response, Russia stopped oil transport on 8 January. Assistant: 那边厢,俄罗斯在1月8日暂停输送石油。 User: The Tivoli Symphony Orchestra still performs many of his works. Assistant: 趣伏里管弦乐团依然演奏他的一些作品。 User: Mainly an office building, it also contains an internal shopping arcade and the entrance to an underground station. Assistant: 主要是办公楼,它还包含一个内部购物廊和一个地铁站的入口。 User: It is common to have a celebration after the wedding ceremony, normally featuring a large white wedding cake. Assistant: 西方的婚宴通常是在结婚仪式之后举行,在婚宴中会有一个大型的结婚蛋糕。 User: He was a founding member of The 13th Floor Elevators and a pioneer of the psychedelic rock genre. Assistant: 他是13th Floor Elevators的创始成员之一,并且是迷幻摇滚流派的一个先驱者。 User: In 1978 he signed the Chicago Statement on Biblical Inerrancy, which affirmed Biblical inerrancy. Assistant: 1978年,他签署了圣经无误的芝加哥声明,申明圣经无误的立场。 User: This is clear from the Discourse on Political Economy, where Rousseau emphasizes that the general will exists to protect individuals against the mass, not to require them to be sacrificed to it. Assistant: 这一点在《论政治经济学》中表达的很清楚,卢梭强调公共意志的存在是为了在混乱中保护个体,而不是要求个人为公共意志做出牺牲。 User: From 1961 to 1963, Ginsburg was a research associate and then an associate director of the Columbia Law School Project on International Procedure; she learned Swedish to co-author a book with Anders Bruzelius on civil procedure in Sweden. Assistant: 1961到1963年,她作为研究员和哥伦比亚大学法学院国际程序法计划的的副主任,还学习瑞典语与Anders Bruzelius合著了一本民事诉讼方面的书籍并在瑞典出版。 User: Eastern District High School, near the line's Grand Street station, had preserved this toponym until it was closed in 1996, later reopened as Grand Street Educational Campus. Assistant: 东区高级中学(英语:Eastern District High School)邻近此线的格兰街车站,保留了这个地名,直至1996年关闭为止,后来以格兰街教育校园重新开放。 User: The first single was "Hip Hop Police", featuring Slick Rick, which both Chamillionaire and Slick Rick performed on the CBS television network program Late Show with David Letterman on September 14, 2007. Assistant: 首张专辑是与 Slick Rick 合作的《Hip Hop Police》,2007年9月14日他们在CBS的电视节目《Late Show with David Letterman》中表演。 User: Later spectroscopic investigations by F. J. Neubauer at Lick, published in 1944, found a period of 10.5 years, with no evidence for the 41-day periodicity. Assistant: 之后F. J. Neubauer做的分光观测, 在1944年公布,发现周期为10.5年,并没有41天周期的证据。 User: The first step is to determine the ES and EF. Assistant: 第一步是确定ES和EF。 User: I wouldn't see my own films. Assistant: 它们都不会显示自己的映像。 User: International allies use is under consideration. Assistant: 国际盟友的使用正在考量。 User: Japan and the Mongolian People's Republic officially agreed to send exchange students to each other in 1974; the first Mongolian student to arrive under the agreement came in 1976. Assistant: 在1974年,蒙古人民共和国与日本在1974年同意交换学生,1976年第一批来到。 User: Unanswered questions are not scored. Assistant: 无对应部分则留空。 User: A sequel, Dungeon Keeper 2 was released in 1999, and the series was rebooted by Mythic Entertainment with the release of a remake (also titled Dungeon Keeper) for iOS and Android on 30 January 2014. Assistant: 游戏的续作《Dungeon Keeper 2(英语:Dungeon Keeper 2)》于1999年发行,该系列由Mythic Entertainment重新启动,并于2014年1月30日发布了面向iOS和Android的重制(也称为Dungeon Keeper(英语:Dungeon Keeper (2014 video game)))。 User: In many ways, this version was ahead of its time, since Windows 95, then codenamed "Chicago", was not yet released, and Windows NT had only a small market share. Assistant: 这是因为那个时候Windows 95(开发代码为"Chicago")还没有发行,而Windows NT又只占有很小的市场份额。 User: One of the ringleaders of the protests, however, was arrested and executed on 5 September. Assistant: 然而,抗议活动的其中一个带头者于9月5日被捕并枪决。 User: The delisting was preceded by a long and protracted struggle between local Dresden authorities in favour of the bridge and their opponents. Assistant: 在被除名之前,当地德累斯顿地方政府之间为支持这座桥而进行了漫长而持久的斗争。 User: On the night of 30 August 1957, crowds gathered at the Royal Selangor Club Padang in Kuala Lumpur to witness the handover of power from the British. Assistant: 1957年8月30日的夜晚,民众聚集在吉隆坡巴东的皇家雪兰莪俱乐部,见证了英国的权力移交。 User: Cross-cutting theme: Globalisation and Development: Social dimensions of globalisation, with focus on national and regional issues such as employment, social security and movement of people. Assistant: 交叉主题: 全球化和发展:全球化的社会层面,注重国家和区域问题,例如就业、社会安全和人民运动。 User: In the United Kingdom, Herbert Morrison said that "socialism is what the Labour government does" whereas Aneurin Bevan argued that socialism requires that the "main streams of economic activity are brought under public direction", with an economic plan and workers' democracy. Assistant: 在英国, 赫伯特·莫里森说 "社会主义做的是英国工党的事",而安奈林·贝文认为社会主义要求"主要经济活动由公共把控",伴于计划经济和工人民主。 User: In January 2013, Red Bull Chief Technical Officer Adrian Newey admitted that development of the RB9 chassis had been put on hold during the second half of the 2012 season so that the team could concentrate on developing its predecessor, the RB8, in order to secure the 2012 World Drivers' and Constructors' Championship titles. Assistant: 2013年1月,红牛的首席技术指导亚德里安·纽维承认RB9赛车的研发在2012年的下半季暂时搁置了,如此团队才能专注于发展他的前任RB8,为了确保2012年锦标赛的车手和车队冠军。 User: Before her marriage, she was a model and competitive swimmer. Assistant: 婚前,她是一名来自俄罗斯的选美冠军及模特儿。 User: Błaszczykowski quickly broke into Wisła's first team, with his first league appearance coming on 20 March 2005 against Polonia Warsaw. Assistant: 布瓦什奇科夫斯基很快打进俱乐部的一队,他在2005年3月20日在对阵华沙波兰人的比赛中首次在波甲上阵。 User: When not working in the world of fashion modeling, Teigen is a cook and writer. Assistant: 当泰根不在时尚的模特儿圈时,她私底下是一位厨师与作家。 User: Among them, was the record for the run between Southampton and New York of eight days in 1881, which was set by the Elbe, and held until 1900; and the record for the fastest transatlantic crossing set by the new Bremen in 1929 (see Blue Riband). Assistant: 其中,易北号(Elbe)在1881年创造了由南安普顿至纽约仅用时8天的记录,直到1900年才被打破;新不来梅号也在1929年创造了横跨大西洋的最快纪录。 User: The team has won the Egyptian League three times (1967, 1991, 2002), the Egyptian Cup twice (1997, 2000), and the African Champions League once (1969) as a first Egyptian Arab Club team won this league. Assistant: 该队曾获得埃及足球甲级联赛冠军三次(1967年、1991年、2002年)、埃及足球杯冠军两次(1997年、2000年),非洲冠军联赛冠军一次(1969年)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The last Virginia witchcraft trial took place in 1802 in Brooke County, which is now in West Virginia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 弗吉尼亚已知存在的最后一起巫术诉讼于1802年发生在布鲁克县,这里如今已属西弗吉尼亚州。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, not all infinite sets have the same cardinality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 并非所有的瓜拉尼人都有相同的信仰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In December 1994 an Antonov An-24 joined the fleet, followed in 1996 by a Boeing 727 and Yakovlev Yak-42D. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1994年12月,购买了一架安东诺夫 安-24型飞机,然后在1996年购买了一架波音727与雅克-42。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Palestinian sources reported he was critically wounded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 黎巴嫩媒体的报道则称他受了重伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Monthly Review, established in 1949, is an independent socialist journal published monthly in New York City. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《每月评论》(英语:Monthly Review)是一个独立社会主义杂志,1949年创刊,每月在纽约市出版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other changes included the replacement of the original AM-5F engines by the Tumansky RD-9V, an improved version of the AM-5F, the normal bombload was increased to 1,000 kg and 1,400 kg (3,100 lb) in overloaded condition, and a rearview mirror was added to allow the pilot to better observe the rear upper hemisphere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他变化有:一、替换了原先使用的AM-5F引擎,改为改进版的AM-5F-Tumansky RD-9V(英语:Tumansky RD-9)引擎二、正常的挂弹量从1,000 公斤增加到1,400公斤(3,100磅)三、加装了后视镜,使飞行员能够更方便的观察后上方的情况。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because of his background in tabloid journalism, Campbell understood how different parts of the media would cover stories. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于他在小报(英语:Tabloid journalism)从事新闻工作的背景,坎贝尔明白不同新闻媒体的不同封面故事的差别。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With no further investments, a Global Financial Crisis, bankruptcy seemed imminent, but Gan managed to turn the company around and got further funding from Infocomm Development Authority of Singapore (IDA) in August 2009. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于没有进一步的投资,全球金融危机,破产似乎迫在眉睫,但颜义东设法扭转了公司的局面,并于2009年8月从新加坡资讯通信发展管理局(IDA)获得了资金。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Colt had until recently produced a revolver for the U.S. Army called the M1909, a version of their heavy-frame, .45-caliber, New Service model in .45 Long Colt to supplement and replace a range of 1890s-era .38 caliber Colt and Smith & Wesson revolvers that had demonstrated inadequate stopping power during the Philippine–American War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:柯尔特直到M1917以前为美国陆军生产的左轮手枪名为M1909,一个重型底把、.45口径、.45长柯尔特(英语:.45 Colt)口径版本的新型制式型号,以补充和取代一系列1890年代时期美菲战争期间证明其制止力(英语:Stopping power)(英语:Stopping power)不足的.38长柯尔特(英语:.38 Long Colt)口径的柯尔特及史密斯威森左轮手枪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The card can also be deposited into a charity collection box, with the S$1 deposit going to charity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该卡也可存进慈善募捐箱,S$1押金将会捐给慈善机构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jean-Claude Brialy (30 March 1933 – 30 May 2007) was a French actor and director. Assistant: 好的,翻译后的文本是:让-克洛德·布里亚利(法语:Jean-Claude Brialy,1933年3月30日-2007年5月30日),法国演员和导演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prior to 1995, there were five known versions of string theory incorporating the idea of supersymmetry, which differed in the type of strings and in other aspects. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1995年之前,共有五种能含有超对称概念的弦理论,彼此间的差异在于弦的类别以及其他面向考量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rose Perpetua and Henry Stover, two orphans whom Jennie adopts after Vesta dies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Rose Perpetua和Henry Stover:Vesta病逝后珍妮领养的两个孤儿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: REV - TV Reviews. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ViuTV——影片转播。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Synfig Studio (also known as Synfig) is a free and open-source 2D vector graphics and timeline-based computer animation program created by Robert Quattlebaum with additional contributions by Adrian Bentley. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Synfig 是一款自由软件,用途是2D 矢量图形时间轴电脑动画创作,软件原作者是Robert Quattlebaum 得到了Adrian Bentley的大力帮助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Billie Hughes recorded a new version of "Welcome To The Edge" following the arrangement of the Wink recording. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Billie Hughes 后来帮”Wink”录制了新版本的“Welcome To The Edge”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The result of the comparison of the footprints is finally out. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最后进行脚印对比。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Tata. tata. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:妈妈、爸爸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:2003 "National Designer of the Year“ awarded by GQ Germany 2004 "Sportstyle Designer of the Year“ awarded by the ISPO VISION 2005 Red Dot Design Team of the Year together with his adidas-designteam 2006 Featured in the exhibition "100 heads of tomorrow" (German: 100 Köpfe von Morgen) which was commissioned by the government initiative "Germany - Land of Ideas" (German: Deutschland – Land der Ideen) Michalsky's fashion range is broad and diverse as he creates fashion for various segments: premium apparel, sportswear, bags and accessories. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2003 “National Designer of the Year”,由GQ Award Germany评出 2004 “Sportstyle Designer of the Year”,由ISPO VISION颁予 2005年与阿迪达斯设计团队共同获得红点设计大奖 年度最佳设计团队 2006年被选入“明日之星百人选”,该评选由“德国—创意的国度”活动举办 Michalsky在时装领域的工作极为多元,所涉及的领域也极广泛:运动装、手袋、饰品以及顶级时装。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The graduation robe is maroon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 祭天的服饰是冕服。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It receives petroleum products, ammunition and stores from various shuttle ships and redistributes these items when needed to ships in the carrier battle group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它接收来自各种穿梭船的石油产品,弹药并储存它们,并在需要时将这些物品重新分配到舰载战斗群中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In consequence, clear distinctions between humans and machines no longer exist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着物化程度的加重,人和机器已经不能区分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The snow partly melts and partly sublimates in the dry wind. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些雪一部分融化了,还有一部分则在干燥的风中蒸发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The courts used Radbruch's formula to argue that some statutes had been so intolerable that they had not been law in the first place and consequently could not be used to justify the deeds in question. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法庭利用拉德布鲁赫的公式反驳称那些首先不能称之为法律的部分法规是相当令人难以容忍的,并且因此不能用以辩护他们的行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lafayette ultimately persuaded the king to accede to the demand of the crowd that the monarchy relocate to Paris. Assistant: 当然,翻译后的文本是 拉法叶最后说服国王,遵照群众的请求搬到巴黎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are many examples of techno-dystopias portrayed in mainstream culture, such as the classics Brave New World and Nineteen Eighty-Four, often published as "1984", which have explored some of these topics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主流文化中,也存在着许多表现“毁灭性技术”的例子,比如经典的美丽新世界和一九八四,都谈论了这些内容。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Surface buoy reports indicated that, due to its large size, the system failed to strengthen beyond tropical depression status, even though it received tropical storm strength Dvorak classifications from The National Hurricane Center's Tropical Analysis and Forecast Branch and the National Oceanic and Atmospheric Administration's Satellite Analysis Branch. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 水面浮标的报告数据表明,由于规模太大,系统一直没能超出热带低气压的强度标准,不过美国国家飓风中心的热带分析与预报部门以及美国国家海洋和大气管理局的卫星分析部门使用德沃夏克分析法后得到的数据都认为气旋已经有了热带风暴强度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Barcelona based Dr. Sergi Santos developed sex robot Samantha; the robot can switch between a sex setting (which can include Samantha simulating an orgasm) and a family mode. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴塞罗那的塞尔吉·桑托斯博士(Dr. Sergi Santos)开发了一款名为“萨曼莎”(Samantha)的性爱机器人,其可在性爱模式(当中‘她’可模拟女性的性高潮)和家庭模式之间切换。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These rules allow us to derive other true formulas given a set of formulas that are assumed to be true. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些规则允许我们从给定的一组假定为真的公式中推导出其他为真的公式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Aztecs believed that cacao seeds were the gift of Quetzalcoatl, the god of wisdom, and the seeds once had so much value that they were used as a form of currency. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿兹特克人相信可可种子是羽蛇神,智慧之神赐予他们的礼物,可可种子有如此重要的价值,以至于它曾被用作一种货币形式。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Stereotypical female behaviors such as giggling or sighing are often presented non-ironically, and this leads young children (especially girls who identify with the female character) to think that this is how girls are supposed to look and act. Assistant: 刻板陈旧的、且通常并不带有讽刺涵义的女性角色表现──例如咯咯咯地傻笑或是愣在那儿什么都不干──会导致小孩(特别是认同该女性角色的女孩)认为这是女孩子该有的言行举止。 User: He said that agricultural and defense industries are like fists, basic industries are like the hip. Assistant: 他强调农业,国防工业是拳头,基础工业是屁股。 User: As the electron beam makes up to five successive orbits, its energy is increased up to a maximum of 6 GeV. Assistant: 当电子束在轨道中完成了五次连续回转,其最大能量可达6吉电子伏特。 User: Melish's notes indicate that Moore's objection was on behalf of Alice Roosevelt Longworth and the Longworth family, who had employed Thomas to lead the May Festival, and who wanted Thomas on the coin, although, as (per Melish) Lawrie put it, "Thomas looks like a walrus and would be a very hard head to make". Assistant: 从梅里什的笔记来看,摩尔的异议主要是代表爱丽丝·罗斯福·隆沃思和隆沃思家族,她曾聘请托马斯担任5月节指挥,希望银币能刻上托马斯的形象,而劳列对此表示(根据梅里什的记载):“托马斯看上去就像头海象,(他的)头会很难刻。 User: Like many of the other Glass family stories, Raise High is narrated by Buddy Glass, the second of the Glass brothers. Assistant: 与格拉斯家族小说的许多其他作品类似,《木匠们》的叙述者是巴迪·格拉斯,格拉斯兄弟中的老二。 User: Living as unwed partners is also known as cohabitation. Assistant: 未婚伴侣生活在一起也被称为同居。 User: The American Legion has also raised $17,000 to help pay Snyder's court costs. Assistant: 美国退伍军人协会也筹集了17,000美元以支付斯奈德的诉讼费用。 User: About ten minutes into "String's the Thing", the second episode of The Elegant Universe TV series, he describes superstring theory as a discipline distinct from physics, saying "...you may call it a tumor, if you will...". Assistant: 在约十分钟《弦论这件事》(《优雅的宇宙》第二部分)的采访中,他认为超弦是一门与物理没有关系的学科,并且说:“...你可以把它称为肿瘤...”。 User: By 1981, Yugoslavia had incurred $19.9 billion in foreign debt. Assistant: 至1981年,南斯拉夫已经有19.9亿美元的外债。 User: Despite the spider's name, it only rarely preys on birds. Assistant: 尽管有这个名字,巨人捕鸟蛛很少捕食鸟类。 User: The operation began on 4 July 1954 with the arrival of four CIA agents in Guatemala City, led by a specialist in the structure of communist parties. Assistant: 行动于1954年7月4日启动,四名中情局特工专门研究共产党结构的专家带领下,抵达危地马拉城。 User: Type YW531E - As per YW531D but with one additional radio Type 892. Assistant: YW531E有一个额外的892式无线电,其他按YW531D标准。 User: It is often called áo dài Việt Nam to link it to patriotic feelings. Assistant: 一般谈到越南长袄,就会联系到爱国主义情怀。 User: This event, together with the other victories of Itzamnaaj Balam II's reign, is described both in the hieroglyphic texts of Structure 44 and also on a series of stelae near Structure 41. Assistant: 此事件和Itzamnaaj Balam II执政时期亚斯奇兰取得的其他胜利,被44号建筑物的玛雅文字铭文和41号建筑物旁的一系列石碑所记载。 User: Stone moved from Los Angeles to Greenwich Village, New York City, in 2009. Assistant: 2009年,史东从洛杉矶搬到纽约格林威治村。 User: In 1912, an additional set of points was installed at platform 1, which made it possible to process two trains one after the other at platforms 1 and 2. Assistant: 1号月台在1912年还额外加装了一个转辙器,这使得在1号和2号站台的两班列车可以实现连续到发。 User: The company performed adaptations of complete radio episodes, at times doing two episodes in a night, and at other times doing all six episodes of the first series in single three-hour sessions. Assistant: 此剧团演出了完整的广播剧篇数,有时一晚演两篇,有时一次在三个小时的演出时间里,演完第一系列的全六小篇。 User: London was brimming with outmoded industrial buildings, which Farrell preferred to retain and repurpose rather than demolish. Assistant: 在伦敦,过时的工业建筑随处可见,对于Farrell而言,他更倾向于保留这些建筑并赋予它们新使命,而非推倒重建。 User: The estimated population quoted in various source range between 10,000 and 56,000. Assistant: 各种来源的估计人口在10,000到56,000之间。 User: In the morning, he confessed that he was the killer. Assistant: 一张照片证实他就是凶手。 User: Soon he started to produce his own music. Assistant: 他很快开始创作自己的音乐。 User: Before his starting his coaching career, he trained Persepolis in the absence of manager Alan Rogers, when he was part of the team. Assistant: 在贝赫扎德开始他的职业教练生涯之前,他曾在球队主教练艾伦·罗杰斯(英语:Alan Rogers(football manager))缺席的情况下训练过波斯波利斯,当时他还是球队里的队员。 User: Eduardo Frei would then be constitutionally able to run again (since the Chilean Constitution did not allow a president to hold two consecutive terms, but allowed multiple non-consecutive ones), and presumably easily defeat Allende. Assistant: 弗雷就能够合法地再次竞选总统(智利宪法不允许同一人“连续”担任两届总统,但对非连续的当选没有限制),按照当时形势,他应该能够轻松击败阿连德。 User: Other systems, notably Microsoft's marshalling of UUIDs in their COM/OLE libraries, use a mixed-endian format, whereby the first three components of the UUID are little-endian, and the last two are big-endian. Assistant: 其他系统,特别是 Microsoft 在其 COM/OLE 库中对 UUID 进行编组,使用混合端格式,其中 UUID 的前三组是小端序/小尾序 (little-endian) ,后两组是 大端序/大尾序 (big-endian)。 User: The T249 Vigilante was a prototype 37 mm self-propelled anti-aircraft gun (SPAAG) designed as a replacement for the Bofors 40 mm gun and M42 Duster in US Army service. Assistant: T249“民团团员”(英语:T249 Vigilante)是一款原型37毫米自行高射炮(SPAAG),以取代美国陆军服役中、装上波佛斯40毫米L/60高射炮的M42防空炮车。 User: It has the only red deer herd on mainland Ireland and the most extensive covering of native forest remaining in Ireland. Assistant: 它拥有爱尔兰唯一的本地红鹿群, 以及爱尔兰现存面积最大的原始森林。 User: In the past the group was musically led by Horacio Salinas and politically led by Jorge Coulon. Assistant: 过去,这个乐团在音乐方面由奥拉西奥·萨利纳斯(西班牙语:Horacio Salinas)领导,政治上则由豪尔赫·库隆(西班牙语:Jorge Coulon)主导。 User: One year later, SuperStar Virgo arrived in Singapore. Assistant: 一年后,处女星号抵达新加坡。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Several Wolfe essays about the writing of The Book of the New Sun were published in The Castle of the Otter (1982); the title refers to a misprint of the fourth book's title in Locus magazine). Assistant: 许多沃尔夫关于The Book of the New Sun的写作纪录则是发表于1982年的The Castle of the Otter (这篇题目是提到了在Locus杂志对于第四集的印刷错误)。 User: Belligerent armies may not recruit neutral citizens, but they may go abroad to enlist. Assistant: 交战部队不得征募中立国国民,但他们可以出国参军。 User: In 1960 he joined the Prague Planetarium, eventually becoming deputy director and then head. Assistant: 1960年,他加入布拉格天文馆(英语:Prague Planetarium),最终成为副馆长、馆长。 User: A macadam road to the curve was opened in 1932 allowing access for visitors, and a gift shop was built in 1940. Assistant: 一条到此可供游客至这段曲线的碎石路在1932年开放,一个礼品店在1940年建成。 User: After Muna's firing, Heidi said that choosing between Kristine and Muna was the hardest thing she had ever done in her life. Assistant: 特别事项: 慕娜被解雇后,海迪说于姬丝蒂与慕娜中作选择是她做过最困难的事情。 User: We are observing this sequence until a predefined number r of failures has occurred. Assistant: 反复进行该伯努利试验,直到观察到第r次失败发生。 User: It was said that from this point, Yang and Li Jue were often in a factional struggle against Chen and Zheng, causing Emperor Wenzong to be unable to rule on their proposals easily. Assistant: 从此,杨、李和陈、郑之间常有争斗,这使得文宗很难对他们的提议做决断。 User: For a given b {\displaystyle \mathbf {} b} , heavier objects fall more quickly. Assistant: 若 b {\displaystyle \mathbf {} b} 为定值,较重的物体会较快落下。 User: After the German defeat in November 1918, she was sold to ship-breakers and scrapped in 1920. Assistant: 随着德国于1918年11月战败,它被售予拆船商并于1920年拆解报废。 User: Falcone's men provide Maroni with a vial of acid, which he hurls at Dent during a court proceeding. Assistant: 法尔科内的人向马罗尼提供了一瓶强酸,他在法庭诉讼期间向丹特泼了它。 User: On Friday, 12 June, the unknown man was first spotted at the Ulster Bus Depot in Derry between the time of 14:30 and 16:00. Assistant: 2009年6月12日星期五,这位真实身份不明的男子于当日14:30至16:00间在德里的阿尔斯特公车总站为人首次目击。 User: She read voraciously; one of her favorite books was Ann Haven Morgan's The Field Book of Ponds and Streams, which she compared to the Book of Common Prayer; in painstaking detail, it instructed on the study and collection of plants and insects. Assistant: 她读书贪婪;其中一本她最喜欢的书为Ann Haven Morgan的《河塘与小溪的野外工作记录》(The Field Book of Ponds and Streams),她将它比作公祷书;此书细致入微地教授了植物昆虫的研究与收集。 User: During his papacy, the church was in peace and tranquility. Assistant: 他在任期宗主教间,教会处于安宁与宁静之中。 User: Formerly enslaved people in Galveston rejoiced in the streets after the announcement, although in the years afterward many struggled to work through the changes against resistance of whites. Assistant: 加尔维斯顿之前的奴隶们在听到公告之后跑到大街上欢庆,尽管之后的很多年,他们还要通过改变而努力工作,以对抗白人的阻挠。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In Adomnan of Iona's biography of St Columba it describes Columba's death by having Columba say on a Saturday 'Today is truly my sabbath, for it is my last day in this wearisome life, when I shall keep the Sabbath after my troublesome labours. Assistant: 在圣高隆的传记中,爱奥娜的阿多姆南描述了圣高隆的死亡:圣高隆在一个星期六说:“今天确实是我的安息日,因为这是我在这令人厌倦的人生中的最后一天,在我辛苦劳作之后,我要守安息日。 User: This is an internationally recognised qualification. Assistant: 这是一个国际上通行的期刊评价指标。 User: In more recent times dance has enjoyed a resurgence and modern developments in Chinese dances are continuing apace. Assistant: 近代舞蹈重新兴起,现今中国舞蹈的发展也正如火如荼地进行着。 User: At the end of September 2017, Kyanna Simone Simpson was cast as the recurring role Kiesha. Assistant: 2017年9月底,凯恩娜·赛门·辛普森加入饰演基莎一角。 User: Before the album's release, Stevie Ray died in a helicopter crash along with three members of Eric Clapton's entourage in East Troy, Wisconsin, on August 27, 1990. Assistant: 在专辑发行之前,史蒂维·雷于1990年8月27日在威斯康星州的东特洛伊的一个直升机坠毁中与三名艾瑞克·克莱普顿的随行人员一起死亡。 User: It is radically different from Earth in other respects. Assistant: 然而,它在其它方面则明显的与地球不同。 User: He toured with the 1905 All Blacks that travelled to Great Britain, France and North America. Assistant: 他参观了与1905年全黑赛(1905 All Blacks),前往英国、法国和北美。 User: Morehead City suffered similar but slightly lesser damage, including hundreds of downed trees, and Beaufort experienced one of its worst storms in the memory of its residents. Assistant: 加特利县的莫尔黑德城(Morehead City)遭受的破坏类似,但程度不及,有数以百计的树木倒塌;博福特(Beaufort)居民认为这是他们经历过破坏最严重的风暴。 User: Mão de Ferro (iron hand) and Santa Rita (after Saint Rita of Cascia) count only as one surname each. Assistant: Mão de Ferro(铁手)和 Santa Rita(Cascia的圣Rita)只算一个姓。 User: As the two continental powers and minor regional states such as the Duchy of Milan, the Duchy of Savoy, and the Papal States competed and fought against each other, there were far-reaching political, economic, and social consequences for the Confederation. Assistant: 当时两个大陆强权、其他次强权(如米兰公国、萨伏依公国),以及教皇国正在互相竞争、对抗,对邦联的政治、经济、社会都有深远的影响。 User: Alice was present, aged 80, and it was on this visit to the United States that she met Peter Llewelyn Davies, one of the brothers who inspired J. M. Barrie's Peter Pan. Assistant: 时年80岁的爱丽丝访问了美国,并在其间遇到了J·M·巴里的作品彼得·潘的原型之一彼得·卢埃林·戴维斯(英语:Peter Llewelyn Davies)先生。 User: Antwerp Zoo (Dutch: ZOO Antwerpen) is a zoo in the centre of Antwerp, Belgium, located next to the Antwerpen-Centraal railway station. Assistant: 安特卫普动物园(荷兰语:ZOO Antwerpen)是比利时安特卫普市中心的一个动物园,毗邻安特卫普中央车站。 User: The London Underground tracks are south of the National Rail ones and operate from an island platform whilst the National Rail platforms are outside of their tracks. Assistant: 伦敦地铁的轨道位于全国铁路轨道的南面,而且是岛式月台,而全国铁路的月台位于伦敦地铁的两侧。 User: Mahone replies that he will be right there. Assistant: 刘琳考证认为当在此地。 User: Hauptsturmführer Karl Streibel and his officers used to induce Ukrainian, Latvian and Lithuanian men already familiar with firearms to take the initiative of their own free will. Assistant: 党卫队高级突击队长卡尔·施特莱贝尔和他的军官曾引诱已经熟悉枪支使用的乌克兰人、拉脱维亚人和立陶宛人,以利用他们自己的主动性。 User: Ernst-Günther Schenck (3 October 1904 – 21 December 1998) was a German doctor and member of the SS in Nazi Germany. Assistant: 恩斯特-君特·申克(德语:Ernst-Günther Schenck,1904年10月3日-1998年12月21日)是一位纳粹德国时期的医师与武装亲卫队成员。 User: Several key administrative buildings in Singapore, such as the Parliament House, the Supreme Court and City Hall are located north across the river, but are technically not part of Raffles Place. Assistant: 新加坡一些政府建筑,包括国会大厦、最高法院和政府大厦则位于新加坡河的北部,但不属于莱佛士坊的一部分。 User: Looff used a rain squall and his ship's superior speed to break contact with his British pursuers the following day. Assistant: 在接下来的一天,洛夫利用暴风雨及其舰只的优越速度断绝了他与英国追随者的联系。 User: For their groundbreaking work in the sequencing of nucleic acids, Gilbert and Sanger shared half the 1980 Nobel Prize in chemistry with Paul Berg (recombinant DNA). Assistant: 由于他们在核酸测序开创性的工作,吉尔伯特和桑格与保罗·伯格(重组DNA)分享1980年度的诺贝尔化学奖。 User: Before the stint, he saw it as a valuable experience as a player. Assistant: 在加盟之前,他意识到作为一名球员,这是一次宝贵的经验。 User: Johnston served from January 26, 1870, to March 4, 1871, and was re-elected on March 15, 1871, for the term beginning March 4, 1871. Assistant: 约翰斯顿的任期从1870年1月26日开始,1871年3月4日结束,又于1871年3月15日赢得连任,任期从这个月4日开始。 User: Several weapons are defensive; for example, the gravity shield protects the craft from attacks and collisions for a time period. Assistant: 其中有多种武器是防御性的,例如重力防护罩可以保护飞船在一段时间内对攻击和碰撞免疫。 User: The mob also killed a Jewish nurse (Estera Proszowska), whom the attackers had mistaken for a Polish female attempting to aid the Jews. Assistant: 暴民还杀害了一名犹太护士埃斯特拉·普罗绍夫斯卡(Estera Proszowska):袭击者误将其当作试图援助犹太人的波兰女性。 User: Following the Act of Union between Great Britain and Ireland in 1800, the king's titles changed, and an Order in Council of 5 November 1800 directed the Master of the Mint to prepare a new coinage, but although designs were prepared, the production of guineas was not authorised. Assistant: 根据1800年大不列颠及爱尔兰联合法案,国王的称呼改变,1800年11月5日的命令中命令铸币局长准备新硬币,其设计已经准备完成,但未能批准生产。 User: Contrast-enhanced ultrasound can be used to image blood perfusion in organs, measure blood flow rate in the heart and other organs, and for other applications. Assistant: 造影剂强化超声可以用于观测器官中的血液灌注(perfusion),测量心脏或其他器官中的血液流速,以及其他一些用途。 User: Records locate the birthplace of Howard Hughes as either Humble or Houston, Texas. Assistant: 霍华德·休斯的出生地被记录是德克萨斯州的汉布尔(英语:Humble, Texas)或侯斯顿。 User: The most likely reason was the technology's reliance on a variety of foreign innovations and a consequent belief that patent applications would have little chance of success. Assistant: 最主要的原因是技术依赖于国外的多样革新,并且后来认为专利申请很难获得成功。 User: Similar to gene duplication, whole genome duplication is the process by which an organism's entire genetic information is copied, once or multiple times which is known as polyploidy. Assistant: 类似于基因复制,全基因组复制是一个有机体的整个遗传信息被复制,一次或多次被称为多倍体的过程。 User: It is known for certain that olives were cultivated here; the produce may have been employed for sacred purposes. Assistant: 该岛还以栽培橄榄著称;橄榄油可能是用于宗教目的。 User: Many staff at the department were concerned about Patel's appointment, both because of her support for Brexit and because of her longstanding scepticism regarding international development and aid spending. Assistant: 该部的许多工作人员都对帕特尔的任命感到关切,因为她对英国脱欧的支持,以及她对国际发展和援助支出的长期怀疑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The station is within and named for the NoMa neighborhood, which is both residential and commercial, and the station itself is in a commercial district on Florida Avenue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该车站位于诺玛社区内,既有住宅区,也有商业区,车站位于佛罗里达大道的商业区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other types of managerial simulations are resource allocation games, in which the player or players have to allocate resources to areas such as plant, production, operations, marketing, and human resources, in order to produce and sell goods. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他类型的管理模拟游戏大都是资源的分配,模拟游戏中玩家必须把资源分配给例如工厂、生产、市场营销、人力资源、以便生产和销售商品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 INXS: Make My Video. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:成龙:同上,通过录像登场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Senate passed the bill on March 3, 1931. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国参议院也在1931年3月3日通过该法案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 OpenStreetCam also makes it easier for user to delete their uploaded photos in case they change their mind about contributing. Assistant: 当然,翻译后的文本是 OpenStreetCam也让使用者在不想继续贡献的情况下可以更容易地删除他们先前上传的照片。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "Let's have an extra stop for shopping". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 ” 下令停止采购。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In January 2016, Austria limited the number of immigrants that were allowed to be in the country at the same time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2016年1月,奥地利限制了允许同时进入该国的移民数量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Afterward, people return to their repentance until Easter begins. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 且当南巡,要其归会,主而勿客,以顺天心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a major European power, Russia could not escape the wars involving revolutionary and Napoleonic France. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 身为一个欧洲的主要国家,俄国也无法避免的参与了与拿破仑法国的战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The tritium illumination has a usable life of 10–15 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是 氚光照明的使用寿命为10—15年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also surpassed 7th Heaven as The WB's most popular show. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除此之外,该季还超越了《第七天堂》,成为WB电视台最受欢迎的节目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The USN Journal is used by the File History feature introduced in Windows 8 to determine which files have changed since the last backup so that only files that have changed are added to the history. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Windows 8中引入的文件历史记录使用USN日志测定上次备份以来哪些文件已被更改,以便仅将已更改的文件添加到历史记录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the largest permanent Titanic museum in the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该博物馆是世界上最大的泰坦尼克主题永久展馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In June 2018, he began releasing a podcast called Tea Time with Byron, which features long-form interviews with notable guests in the gaming and streaming communities. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2018年6月,他开始制作网络广播节目Tea Time with Byron,内容包含多名活跃于电玩界和实况界的名人访谈。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This prevalent misery makes Oliver's encounters with charity and love more poignant. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种普世的不幸使得奥利佛所渴求慈悲与慈爱更加切中要害。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Moon has been shown to have a "tail" of sodium atoms too faint to be detected by the human eye. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 月球钠尾指的是月亮有一条钠原子构成的“尾巴”,但由于太微弱,不能被人眼观察到。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This also increases security as e-mails do not reside on an off-site server. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这样也是保留隐私的好方法,因为电子邮件不会留在别的服务器,可避免被某些系统管理员见到。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the use of EyeTap, such interaction is called "seeing eye-to-eye". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这样的互动叫做“seeing eye-to-eye(从眼睛里看见)”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After consulting with Marshall, Stimson, and Assistant Secretary of War John J. McCloy, Eisenhower retained Patton in the European theater, though his Seventh Army saw no further combat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:经过咨询马歇尔、史汀生和助理战争部长约翰·J·麦克洛伊后,艾森豪威尔让巴顿留在欧洲战场,尽管其领导的第七集团军已经没有任何预期的战斗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The story begins by alluding to Flush's pedigree and birth in the household of Barrett Browning's impecunious friend Mary Russell Mitford. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 故事开始暗示了阿弗的血统和出生的家庭,也就是来自勃朗宁囊中羞涩的朋友玛丽拉塞尔·米特福德的家。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Although their approaches were later found to be at least partially inaccurate, the concept provided a basis for further research over the past century. Assistant: 虽然后来发现这些方法有少部分不准确,但这一概念为过去一个世纪的进一步研究奠定了基础。 User: Gian Carlo de' Medici (July 24, 1611 – January 23, 1663) made Cardinal in 1644. Assistant: 吉安·卡洛(1611年7月24日-1663年1月23日)1644年成为红衣主教。 User: The Romans take hundreds of prisoners from the leading families of Macedonia, including the historian Polybius. Assistant: 此外,罗马从马其顿领导人家庭中,带走了数百名成员当作囚犯,其中包括历史学家波利比奥斯。 User: The formations of TEE Rheingold and TEE Erasmus changed places, Hook of Holland and The Hague, during the night so every vista-dome car could be serviced in Münich every 5 days. Assistant: 为了使包括伊拉斯谟号在内的观景座车维持正常运营,莱茵的黄金号和伊拉斯谟号改变了在荷兰角港和海牙的编组,以使得每节观景座车每运行5日便可在慕尼黑停留一夜。 User: According to Tor Erik Hermansen of Stargate, "Only Girl (In the World)" was the first song created for Loud and Rihanna decided to include it on the album before recording her vocals. Assistant: 根据星门成员托尔·埃里克·赫尔曼森的说法,《唯一的女孩》是第一首为专辑创作的歌曲,而蕾哈娜在录制之前就选定其包含在专辑曲目中。 User: The first two national parks were founded in the 1930s by private organisations. Assistant: 最早的两个国家公园由私人机构成立于1930年代。 User: He resumed on a clear track, and immediately set the fastest lap of the race, with a 1:41.044. Assistant: 他是第一位进站的车手,出站时前方赛道通畅,所以马上就以1:41.044做了一圈最速圈。 User: D–T (deuterium–tritium) fusion is the fusion reaction that produces the most energetic neutrons, with 14.1 MeV of kinetic energy and traveling at 17% of the speed of light. Assistant: 氘−氚(DT)聚变反应产生能量较高的中子,动能为14.1兆电子伏特,对应的速度相当于光速的17%。 User: Bobby Hurley's career was derailed by a car accident in December of his rookie year. Assistant: 鲍比·赫利的职业生涯终止于新秀年12月的一次车祸。 User: 1963 – The Nottingham Electronic Valve company produced the first home video recorder called the "Telcan". Assistant: 1963年-诺丁汉电子真空管公司开发了第一台名为“Telcan”的录影机。 User: She was initially prohibited from entering by Murdoch, who felt the boat was already too full, but eventually made her way aboard. Assistant: 一副威廉·默多克最初禁止她进入,他认为救生艇已经超载,但最后她还是登艇了。 User: The longest common subsequence problem is a classic computer science problem, the basis of data comparison programs such as the diff utility, and has applications in computational linguistics and bioinformatics. Assistant: 最长公共子序列问题是一个经典的计算机科学问题,也是数据比较(英语:data comparison)程序,比如Diff工具,和生物信息学应用的基础。 User: A parliamentary election was held in South Africa. Assistant: 摩尔多瓦举行议会选举。 User: Such changes can lead to a frameshift mutation, causing the entire code to be read in a different order from the original, often resulting in a protein becoming non-functional. Assistant: 这种变化可能导致移码突变,导致整个代码以与原始序列不同的顺序读取,通常导致蛋白质变得无作用。 User: Disappointed, and affected by strong criticism of his father's policies, he joined his parents in Vienna in November. Assistant: 令他更加失望的是,他受到他父亲严厉的批评,于是于11月他回到了维也纳。 User: Following Turner's assertions of federal minting of ameros, a web site marketing the curio coins released a statement debunking Turner's claims of a government cover up regarding Daniel Carr's amero products. Assistant: 继特纳的联邦铸造amero的说法,一个营销古董钱币的网站发表声明揭露了特纳的政府掩盖关于丹尼尔·卡尔的amero产品的说法。 User: After recovering his strength, Jacob spends several months in the mountains. Assistant: 在身体恢复之后,雅各布在山中度过了数月。 User: Other risks include dentures and following antibiotic therapy. Assistant: 其他风险因子包含使用假牙,以及接受抗生素治疗者。 User: In 1934, it was decided to close the Belgian annex and return all monastic activities to France with Evarist Deconinck taking over the cheese factory. Assistant: 1934年,修道院决定结束在当地的活动并回到法国,乳酪工厂则交由 Evarist Deconinck 接手。 User: The new administration, formally under Ehsanollah Khan but actually under the influence of Abukov (the Soviet Commissar) started a series of radical activities such as anti-religious propaganda, or forcing money out of the rich landlords. Assistant: 新的政府,名义上由伊桑乌拉·汗领导,实际由阿布科夫(苏联的人民委员)控制,在共和国境内展开了一系列激进的行动,例如反宗教宣传和迫使富有的地主交出他们的财富。 User: It is found in phospholipids. Assistant: 是从一些化石中发现它们。 User: Vincent Pastore won $50,000 for his charity on this task. Assistant: Vincent Pastore 在是次任务中为其慈善团体筹得 $50,000 。 User: The island has an area about 9 hectares. Assistant: 穹览寺占地面积约9亩。 User: In practice, this means that successful prosecution hangs on whether there is a demonstrable intention to shock others, rather than simply a desire to be nude in a public place. Assistant: 在实践中,这意味着,要成功做出检控,取决于该行为是否有意图吸引他人的显见意图,而不是在公共场合裸体的简单意愿。 User: The Chairman of the Executive Committee was one of the leaders of the National‐Liberation movement of the Peoples of the Northern Caucasus, Tapa Tchermoeff. Assistant: 行政委员会的主席是北高加索人民解放运动的领导者之一——Tapa Tchermoeff(英语:Tapa Tchermoeff)。 User: Morphogenesis also involves changes in the cellular structure or how cells interact in tissues. Assistant: 形态发生也涉及细胞结构的变化或细胞在组织中的相互作用。 User: Also at the Mariahilfplatz are the Landratsamt München (Administrative office of the Landkreis München) with the public health office, the Maria-Hilf School, Police Department 21, REFUGIO Munich (a consultation and treatment centre for refugees and torture victims) and Neudeck, a prison for women and young people. Assistant: 广场上还设有重要的行政机构、公共卫生局、玛利亚希尔夫学校、21警署、REFUGIO Munich(难民和受害者咨询与治疗中心),以及妇女、青少年监狱Neudeck。 User: In one of his depressions, Meyer decided to take his own life, and committed suicide by taking cyanide. Assistant: 在一次抑郁症发作的时候,梅耶决定终结他的生命,服下氰化物自杀。 User: Burnet was suspicious of the direction in which immunology was headed, and the increasing emphasis on technology and more intricate experiments, and colleagues felt that Burnet's conservative attitude was a factor in his decision to turn the Institute's focus to immunology. Assistant: 伯内特对免疫学前进的方向以及对高技术和复杂实验的日益依赖抱怀疑态度,同事们认为他这种保守的态度是让他决定让全所集中精力研究免疫学的一个重要因素。 User: He was a member of Bangladesh National Party's central executive committee. Assistant: 此外,他亦是孟加拉国民族主义党中央执行委员会的成员。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the same period (1992–93) other names were also bandied about such as armchair techno, ambient techno, and electronica, but all were used to describe an emerging form of post-rave dance music for the "sedentary and stay at home". Assistant: 同一期间(1992-93)也有许多其他曲风名称不断散播,例如休闲椅派(armchair techno)、氛围派(ambient techno)和electronica,但其实都在形容给“后瑞舞时期”听众“久坐聆听”和“在家聆听”的音乐。 User: Cultural materialism in literary theory and cultural studies traces its origin to the work of the left-wing literary critic Raymond Williams. Assistant: 文化唯物主义在文学理论和文化研究里可以追溯到左翼文学批评家雷蒙德·威廉斯的工作。 User: Nonetheless, hundreds of thousands of asteroids are currently known, and the total number ranges in the millions or more, depending on the lower size cutoff. Assistant: 尽管如此,目前我们还是知道数以万计的小行星,而总数可能高达数百万颗或更多,这取决于如何界定小行星尺寸的下限。 User: The highest point on Thursday Island, standing at 104 metres (341 feet) above sea level, is Milman Hill, a World War II defence facility. Assistant: 星期四岛的最高点是海拔104米的米尔曼山,一处二战时的防御工事。 User: Howard's son, Miles Mollison, is the winning candidate, much to the displeasure of his wife, Samantha, who confesses she did not know if she still loves him, only to eventually reconcile. Assistant: 霍华的儿子迈尔斯.莫里森赢得了选举,但失望的是,他的妻子珊曼莎向他说明她不再爱他,但到最后两人仍然和解了。 User: Although he greets them politely, Mac remains reluctant to open up about his past. Assistant: 虽然麦克礼貌地迎接了他们,但还是不愿谈起自己的过去。 User: December 1 – The Atlantic Coast Line Railroad inaugurates the Champion passenger train between New York, New York, and Miami, Florida. Assistant: 12月1日:大西洋海岸线铁路(英语:Atlantic Coast Line Railroad)开行冠军号列车(英语:Champion (train)),来往纽约和迈阿密。 User: In 2007, he and the Starlight Gang jointly launched the album Starlight Reunion, and in the same year, Love. Assistant: 2007年与星光帮共同推出合辑《星光同学会》,同年再于《爱。 User: In the 1999 film Lansky, Maranzano is portrayed by Ron Gilbert. Assistant: 1999年的电影《Lansky》中,由Ron Gilbert饰演马然赞诺。 User: According to a 2013 BBC World Service Poll, 54% of French people view Brazil's influence positively, with 32% expressing a negative view, while 50% of Brazilians view France's influence positively, with 19% expressing a negative view. Assistant: 根据2013年英国广播公司国际频道进行的民意调查,54%的法国人认为巴西的影响正面,32%认为影响负面;而50%的巴西人认为法国的影响正面,19%认为影响负面。 User: Prolonged deliberations by the credentials committee caused the delegates to become restless, and hundreds of people—both delegates and non-delegates—entered the Music Hall attempting to disrupt the convention. Assistant: 委员会的长期审查令代表们变得焦躁不安,数以百计的人们——其中既有与会代表,也有普通百姓——冲进音乐大厅试图干扰大会。 User: Gideon Toury bases his theory on the need to consider translations "facts of the target culture" for the purposes of research. Assistant: Gideon Toury 根据他的理论,表示在以研究为目的时,考量译文是否为“目标文化的事实存在”是必要的。 User: Hannover and her sisters were significantly slower than the faster dreadnoughts and quickly fell behind. Assistant: 汉诺威号及其姊妹舰的速度明显不如更快的无畏舰,并迅速落后。 User: Cooper was born on 20 March 1969 in Inverness, Scotland. Assistant: 库珀于1969年3月20日,生于苏格兰印威内斯。 User: At the age of seventeen or eighteen, he found himself in Tbilisi, having followed Georgian Prince Nerses, the ruler of Kartli. Assistant: 在18岁时他来到第比利斯跟随格鲁吉亚王子Nerses,这位王子是卡尔提的统治者,被指诽谤前哈里发被囚禁三年。 User: An exhibition of the lots opened on April 14, but Jackson cancelled the auction. Assistant: 被拍物品的展示于4月14日如期展开,但最后的拍卖在杰克逊的要求下取消。 User: Japan: City Connection. Assistant: 连城:城相接。 User: Its goals include eliminating the need for repeated reference to primary sources for basic bibliographic information about plant names. Assistant: 其内容包括与名称有关的基本书目资料,免去了需要反复提及植物名称有关的基本书目资料的麻烦。 User: Many Thai sculptures or temples tended to be gilded, and on occasion enriched with inlays. Assistant: 许多泰国雕塑或寺庙往往是镀金的,有时还镶嵌了很多装饰。 User: The Leopard 2A6M CAN is a Canadian variant of the Leopard 2A6M. Assistant: 豹2A6M CAN 是一种加拿大变型版A6M。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These problems and the associated mathematical apparatus are constantly becoming more complicated, but the basis is still Ambartsumian's invariance principle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些问题和相关的数学都在逐渐变得复杂,但其基本原理仍是安巴楚勉的不变性原理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In his autobiography Just for Fun, Torvalds describes it as "the book that launched me to new heights". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他的自传《只是为了好玩》(Just For Fun)中,托瓦兹把这本书描述为“引领我到达新高度的一本书籍”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Peggy Guggenheim included Sobel's work in her The Art of This Century Gallery in 1945. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 佩吉·古根海姆在1945年把索贝尔的作品加入到了“本世纪艺术展”(The Art of This Century Gallery)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 4 November 2011, some of its members kidnapped ten district clan elders. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年11月4日,其部分成员绑架了10名地方的部落长老。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Position 18: The same working mode as position 17. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 正四十八边形为第17个可作图多边形。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The ash contaminated oil systems and clogged air filters, and scratched moving surfaces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:火山灰污染了油路系统并导致空气过滤器堵塞,还会划伤机械活动表面。 User: 将这句话从英文翻译到中文 France won it too many times . Assistant: 好的,翻译后的文本是 其后又曾多次落入法国手中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 9 February 2010, Stevens extended his contract with Red Bull Salzburg until 2012, but he was sacked on 8 April 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2010年2月9日,斯蒂文斯与萨尔茨堡红牛续签了合同直至2012年,但他在2011年4月8日即遭解雇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the age of 16, she was persuaded by a friend to sing in a sailors' tavern. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在她十六岁的时候她的朋友劝说她去一个水手餐馆里去唱歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 IDO Event Calendar. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贾宝玉,Timetable事件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the first inning, Knoblauch, Jeter, and O'Neill opened the game with singles with O'Neill driving in Knoblauch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一局在Knoblauch、Jeter、与O'Neill接连三支一垒安打下展开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite these shortcomings, the data from the sample is often used for studies because there is no other group of people who have been followed for so long. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管有这些缺点,该研究的样本数据常用于相关研究,因为除此没有如此长时间追踪的人群。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Story editor Silvia Olivias stated: "We have cultural consultants help us every step of the way. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 编剧Silvia Olivias说:“我们有文化顾问,在影片制作的过程一路协助我们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Likud and the Alignment thus formed a national unity government, with Peres as Prime Minister and Shamir as foreign minister. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1984年,利库德集团和政府组成了一个民族团结政府,希蒙·佩雷斯为总理,沙米尔为外交部长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As part of the migration the prior Google Group was replaced by the wayland-devel mailing list as the project's central point of discussion and development. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在迁移过程中,邮件列表wayland-devel代替了原先的Google group邮件组,用于讨论项目的开发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The elevation of the church has high quality. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 教堂的浮雕拥有很高的价值。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While the action of Napoleon aroused in many Jews of Germany the hope that, influenced by it, their governments also would grant them the rights of citizenship, others looked upon it as a political contrivance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:德国的大多数犹太人希望拿破仑的行动可以唤醒德国各地方的政府也向他们颁发公民权,但也有人认为此举仅仅是一个政治步骤。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Burger King produced a line of Simpsons toy figures that were given away with children's meals, and ran a series of Simpsons-themed television adverts to promote this. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:汉堡王发行辛普森一家玩具人偶产品线,随儿童套餐附赠,为此还制作了一系列的辛普森一家主题电视广告加以宣传。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Josh Weinstein said Homer's reactions are exactly like someone talking to Albert Brooks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 乔希·温斯坦(Josh Weinstein)表示,霍默的反应就像真的是有人在和布鲁克斯交谈一般。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Disc one was an exact copy of The Demonstration Archive, while disc two contained material recorded during the 2000–2006 period and previously released on Of Stone, Wind, and Pillor, Tomorrow Will Never Come and the split with Nest, as well as alternate versions of tracks from The Mantle and Ashes Against the Grain and some previously unreleased tracks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 双碟之二包括了录制于2000至2006年间的作品,以及已收录于《Of Stone, Wind and Pillor》、《Tomorrow Will Never Come》和与Nest的合辑中的作品, 还有《The Mantle》和《Ashes Against the Grain》中的一些曲目的另行版本,还有一些未发表之作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1986 the Dutch Institute for War Documentation published the "Critical Edition" of the diary. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1986年,荷兰国家战争文件研究所(英语:Dutch Institute for War Documentation)发表了所谓的日记的“评论版”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Toshiba was also a second-source maker of the CMOS 68HC000 (TMP68HC000). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 东芝也生产CMOS版68000(TMP68HC000)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Jillette had written the story based on the personal experience of being ill in a Spanish welfare hospital in 1981, where it was difficult to get a diagnosis due to the language barrier. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吉列特根据1981年他在西班牙一家福利医院生病时,由于言语不通难以获得诊治的个人经历,写下了这个故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He kicked at the right time, and really the race was over from a long way out... he’s an incredibly versatile horse that loves travelling". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 我当然希望它(秘书处)在四岁时仍能奔跑,它是一匹很棒的马,它喜欢奔跑”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sexual activity for the first time may set the stage for an associated asthma attack or may aggravate pre-existing asthma. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首次性行为可能促发相关的哮喘发作或加重原有哮喘。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: French tourists visited in the late 19th century, and named the cave Grotte des Merveilles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 19世纪末,法国游客来此游览,命名该洞为Grotte des Merveilles。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This process is known as 'tone shifting' or 'bumping'. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种变化就是主题变形,或叫“变奏”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She also served as a member of the Space Studies Institute (SSI) Board of Trustees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时还是太空研究所(SSI)董事会成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Call Me by Your Name had its world premiere on January 22, 2017, at the Sundance Film Festival. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年1月22日,《以你的名字呼唤我》在日舞影展举行全球首映。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In other cases, where direct UN involvement is not considered appropriate or feasible, the Council authorises regional organisations such as the North Atlantic Treaty Organisation, the Economic Community of West African States or coalitions of willing countries to implement certain peacekeeping or peace enforcement functions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在联合国的直接参与下,未经安理会授权的其他组织进行维持和平行动被认为不适当的,如北大西洋公约组织,西非国家经济共同体等区域性组织或若干国家组成的联合军事力量进行某些维持和平的行动。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: This is only an illustration of how to use code to write more code; it is not the most efficient way to print out a list of numbers. Assistant: 这只是一个怎样用代码来编写更多代码的示例;但并不是打印一串数字最有效的方法。 User: Children disappear into the house and are later found brutally murdered. Assistant: 孩子们开始在房子里消失,后来被发现被残忍地杀害。 User: The eastern and western ends of the island bore the brunt of the storm, facing damage to utility poles, vegetation, and roofs, and public schools did not reopen until October 20 or later. Assistant: 该岛最东端和最西端所受冲击最为强烈,电线杆、植被和屋顶受到破坏,公立学校直至10月20日或以后才陆续开放。 User: In the former designation system that the Navy and the Marine Corps used, a final letter of "Y" identified a Convair or Consolidated product, such as the PBY-5 flying boat. Assistant: 在海军和海军陆战队以前使用的型号系统里,型号的最后一个字母为“Y”就表示是康维尔或团结公司的产品,如PBY-5水上飞机。 User: In each region able-bodied men were called up for a limited period of active duty in territorial units, which constituted about half the army's strength, each year, for five years. Assistant: 任何地区体格健全的男性都被征召到地方部队服一定期限的兵役,每年组织起了红军约半数的兵力,为期五年。 User: Many of the earlier public schools in the United States and elsewhere were one-room schools where a single teacher taught seven grades of boys and girls in the same classroom. Assistant: 许多早期的美国公立学校都是单间学校,一位老师在一间教室里面教7个年级的学生。 User: This allows a shorter overall length while maintaining a long barrel for better accuracy. Assistant: 这使得总长度较短,但同时保有一根长枪管,以提高精度。 User: Ruby, in contrast, is described as a funeral urn. Assistant: 因此,RDEN被称为锻造的创始人。 User: The BRAS sits at the edge of an ISP's core network, and aggregates user sessions from the access network. Assistant: BRAS一般在ISP核心网络中,从接入网络中汇聚用户会话。 User: After the overthrow of the Kingdom of Judah in 586 BCE by Nebuchadnezzar II of Babylon (see Babylonian captivity) and the deportation of a considerable portion of its inhabitants to Mesopotamia, the Jews had two principal cultural centers: Babylonia and the land of Israel. Assistant: 公元前586年尼布甲尼撒二世推翻了犹大王国(见巴比伦囚虏),并且将相当一部分居民驱逐到美索不达米亚之后,犹太人有两个主要的文化中心:巴比伦和以色列地。 User: Hence, up to a third of the fleet's sailors were away from their ships at any one time. Assistant: 所以,在任何时候,舰队三分之一的水手都不在舰上。 User: Swoogle employs a system of crawlers to discover RDF documents and HTML documents with embedded RDF content. Assistant: Swoogle利用一种搜索器系统来发现资源描述框架(RDF)文档以及内置有RDF内容的HTML文档。 User: The first article of the law stated that "Slavery was abolished" in the French colonies, while the second article stated that "slave-owners would be indemnified" with financial compensation for the value of their slaves. Assistant: 法国殖民地法律的第一条便写道:“奴隶制被废除”,第二条则是“奴隶主会获(金钱)赔偿”。 User: In contrast to how 302 was historically implemented, the request method is not allowed to be changed when reissuing the original request. Assistant: 与302相反,当重新发出原始请求时,不允许更改请求方法。 User: Parakey is a Web-based computer user interface proposed by Firefox contributors Blake Ross and Joe Hewitt. Assistant: Parakey是一个由Firefox贡献者布雷克·罗斯和乔·休伊特提出的基于网络的电脑使用者界面。 User: Spokes can be made of wood, metal, or synthetic fiber depending on whether they will be in tension or compression. Assistant: 辐条的材质可以是木头、金属、合成纤维等,这取决于辐条是受拉还是受压。 User: God later instructed Abraham to leave Mesopotamia and return to the Promised Land. Assistant: 耶和华吩咐亚伯拉罕离开他的居住地,前往祂指示的地方去。 User: The Weasley twins Fred and George had a whole drawer of these cards. Assistant: 卫斯理双胞胎兄弟弗雷和乔治有整个抽屉都是这些咭。 User: In March 2010, he replaced Mirek Topolánek as leader of the party. Assistant: 2010年3月他接替辞职的米雷克·托波拉内克成为了该党的主席。 User: For example, one switch might send only the last four or five digits of a telephone number. Assistant: 例如,某个交换机可能只发送电话号码的最后四位或者五位。 User: The Turkish Cup (Turkish: Türkiye Kupası) is a football cup competition in Turkish football, run by the Turkish Football Federation since 1962. Assistant: 土耳其杯(土耳其语: Türkiye Kupası)是土耳其的一个足球杯赛赛事,由土耳其足球总会举办,首届赛事于1962年正式举办。 User: In 1973, sports handicapper and Mafia associate Sam "Ace" Rothstein is sent to Las Vegas to run the Teamsters Union-funded Tangiers Casino on behalf of the Chicago Outfit, which secretly controls the Teamsters, while Philip Green serves as the Mob's front man. Assistant: 1973年赌博预测员和意大利黑帮非正式会员Sam "Ace" Rothstein被派往拉斯维加斯,代表芝加哥犯罪集团经营由美国中西部卡车工人工会集资的Tangier赌场,而Philip Green担任黑帮的挂职责任人。 User: Since there was little interest in the coin as a circulating medium, most were placed in United States Mint and Federal Reserve vaults throughout the country, and mintage ceased after 1981. Assistant: 自那以后,美国商品市场流通中很少再使用硬币,大部分都只能堆放在美国铸币局及全美各地的联邦储备金库,银元于1981年后停产。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In spite of this progress, however, the fate of human civilization remains closely linked to changes in the environment. Assistant: 虽然有此进步,人类文明的命运仍然与环境紧密联系。 User: In The Habsburg Monarchy, Taylor stated that the Habsburgs saw their realms entirely as a tool for foreign policy and thus could never build a genuine nation-state. Assistant: 在《哈布斯堡王朝》一书中,泰勒指出哈布斯堡王朝完全视他们的王国为外交政策的工具,因此他们无法真正建立一个民族国家。 User: Voters who attend church weekly gave 61% of their votes to Bush in 2004 and those who attend occasionally gave him only 47% while those who never attend gave him 36%. Assistant: 不过在今天,另一种和宗教有关的分界也越来越明显,每周固定上教堂的选民在2004年有61%投给布希,那些仅偶尔上教堂的则只有47%,而那些从不上教堂的则只有36%。 User: On 3 September, the commander of the 1st Marine Aircraft Wing, U.S. Marine Brigadier General Roy S. Geiger, arrived with his staff and took command of all air operations at Henderson Field. Assistant: 9月3日,第1陆战航空联队(英语:1st Marine Aircraft Wing)司令罗伊·盖格准将同他的下属到达亨德森机场,接管了所有空中作战指挥。 User: In 1997, he married Jean Fetter, a British-American Oxford-trained physicist. Assistant: 1997年,他与Jean Fetter结婚,他的太太是一位英国裔的美国人,并且是毕业于牛津大学的物理学家。 User: It is the fifth verse of the Sermon on the Mount, and also fifth of what are known as the Beatitudes. Assistant: 类如前朝的五祖戒和草堂青禅师,因为悟后未证,仍不免轮回之苦。 User: Tortoiseshells inherit one X chromosome carrying the gene for the color black from one parent and another X chromosome, carrying the gene for the color yellow or orange, from the other. Assistant: 玳瑁猫从一个亲本继承了携带黑色基因的一条X染色体,另一条X染色体携带了黄色或橙色基因。 User: This reason alone might have made AAC a more attractive format to distribute content than its predecessor MP3, particularly for streaming content (such as Internet radio) depending on the use case. Assistant: 这个原因可以使AAC比照其前身的MP3一样,特别是根据适用于流媒体(如互联网广播)分发内容成为更有吸引力的格式。 User: Between The Trees. Assistant: 今于双树间。 User: The three cooperate for a while, until Langdon realizes that Bouchard is lying and seeking to profit from Inferno himself, forcing the duo to flee on their own again. Assistant: 三人决定合作,直至兰登揭穿布夏的谎言,指出向牟利的是布夏,迫使两人再度逃命。 User: And there are other monuments outside the parks. Assistant: 公园外还有其他古迹。 User: O'Brien worked with Fender to design a signature model guitar, the EOB Stratocaster, which went on sale in November 2017. Assistant: 欧布莱恩与芬达合作设计了一款签名吉他琴款EOB Sustainer Stratocaster,并于2017年11月开始发售。 User: Males and females have no color distinction. Assistant: 雄鸟和雌鸟颜色区别不大。 User: Rees's books have sold in 25 languages. Assistant: 萨克斯的著作至少被翻译成25种语言。 User: Scott County farmer George W. Johnson chaired the committee that wrote the convention's final report and introduced some of its key resolutions. Assistant: 斯科特县农场主乔治·W·约翰逊提出了多项关键决议,并且为大会起草最终报告的委员会也是由他主持。 User: It was being used inside Microsoft (for Windows and Xenix development) in early 1984. Assistant: 1984年初微软用它开发了Windows与Xenix。 User: For all x in Rn+1 \ {0} one can always find a λ such that λx has norm 1. Assistant: 对所有 x 属于 Rn+1 − {0},总可找到一个 λ 使得t λx 的范数为 1。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He then went to the United States, where he again held many positions at several universities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:之后他到了美国,再度在很多大学担任不同的工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, Linux systems using the grsecurity patch may log SIGSEGV signals in order to monitor for possible intrusion attempts using buffer overflows. Assistant: 当然,翻译后的文本是 例如,使用了grsecurity补丁的Linux系统可能记录SIGSEGV信号以监视可能的使用缓存溢出的攻击尝试。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They successfully called for an ambulance at another flat. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他利用手推车搬运一个木箱到新公寓处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Victor Trekker, designed and manufactured by HumanWare (previously known as VisuAide), was launched on March 2003. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Victor Trekker,(以前称为VisuAide)专门设计和制造,是在2003年3月推出 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Eastern Alps include the eastern parts of Switzerland (mainly Graubünden), all of Liechtenstein, and most of Austria from Vorarlberg to the east, as well as parts of extreme Southern Germany (Upper Bavaria), northwestern Italy (Lombardy), northeastern Italy (Trentino-Alto Adige/Südtirol, Veneto and Friuli-Venezia Giulia) and a good portion of northern Slovenia (Upper Carniola and Lower Styria). Assistant: 好的,翻译后的文本是:东阿尔卑斯山脉包括瑞士东部(主要是格劳宾登州),列支敦士登全部,奥地利大部分地区(福拉尔贝格州以东),以及德国南部极端部分(上巴伐利亚行政区),意大利西北部(伦巴第大区),意大利东北部(特伦蒂诺-上阿迪杰大区,威尼托大区和弗留利-威尼斯朱利亚)和斯洛文尼亚北部(上卡尼奥拉和下施蒂利亚)的大部分区域。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Inter alia this involved a compulsory course for new graduate students, which dealt with 19th and 20th century foundations of modern political science. Assistant: 好的,翻译后的文本是 除此之外,这个项目还涉及到为新晋研究生开设的必修课程,该课程涉及19世纪和20世纪现代政治科学的基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Later medieval legends from late 13th century describe Swedish attempts to conquer and Christianize Finland sometime in the mid-1150s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:中世纪晚期的传说描述瑞典人于1150年代时尝试占领芬兰并使芬兰人改信基督教。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He declined requests that he run for the state senate, believing that it was beneath the dignity of a "real boss" to stand for election. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他曾拒绝要求他管理州参议院,认为这是有失一个“真正老大”的尊严而去竞选选举。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This occurs because in a proportional font, glyph widths vary, such that wider glyphs (typically those for characters such as W, Q, Z, M, D, O, H, and U) use more space, and narrower glyphs (such as those for the characters i, t, l, and 1) use less space than the average. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 发生这种情况是因为在等宽字体中,字形宽度会发生变化,因此较宽的字形(通常是字符,如W,Q,Z,M,D,O,H和U)使用更多空间和更窄的字形(例如 那些字符i,t,l和1)使用的空间比平均值少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As an undergraduate, he interned twice at IBM in Austin, Texas. Assistant: 好的,翻译后的文本是 身为一名大学生,他在德克萨斯州奥斯汀的IBM实习了一个暑假。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Serbian professional typography uses fonts specially crafted for the language to overcome the problem, but texts printed from common computers contain East Slavic rather than Serbian italic glyphs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:塞尔维亚专业字体排版使用针对语言构建的特定字体来克服这问题,但是从一般电脑打印出来包含东斯拉夫语言的文本并非塞尔维亚式的斜体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Accountant premiered in Los Angeles on October 10, 2016, and saw its European premiere in London on October 17. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 电影于2016年10月10日在洛杉矶举行首映,并于10月17日在伦敦举行了欧洲首映礼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Giordano attended Fresno City College for two years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乔治在弗雷斯诺分校打了两年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Caesar sent them back, along with his ally Commius, king of the Gallic Atrebates, to use their influence to win over as many other states as possible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 凯撒将他们送了回去,他的盟友科密乌斯(高卢阿特雷巴特人的王)也一道前去,利用他们的影响力尽可能的来赢得其他国家的支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, in October 2006, Thailand was again warned to improve its facilities in 90 days. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而2006年10月泰国再次被警告,要求其在90天内务必完成改造。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2009, a team of astronomers using the Swift spacecraft used the luminosity output of S5 0014+81 to measure the mass of the central black hole. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2009年,一个天文团队根据通过雨燕卫星根据S5 0014+81的总光度测定了其中心黑洞的质量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Usually the legs are most prominently affected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 通常腿部受到最突出的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Local governments administrating a city are normally called City Council (Majlis Bandaraya). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 管理大城市的地方政府通常称为市政厅(马来语:Majlis Bandaraya)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There are several Indigenous languages spoken within this community. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有大量各种各样的语言在这座城市中使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Despite this, Queensland's first degree courses in art and design were introduced in 1985 and the first postgraduate diploma in 1988. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1985年,昆士兰颁授了该州的第一座艺术与设计的学士学位,接着于1988年颁发了第一座学士后文凭(postgraduate diploma)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The trail has few markings, but is wide and difficult to lose, and there are large, green signs clearly marking all junctions along the way. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 步道上有几处标记,是露天的,行者极难迷路,步道沿途拥有大而清晰的绿色标志。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Instead she, as the wife of the protector, should be the one to wear them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相反,她作为护国公的妻子,应该是可以佩戴这些珠宝的人之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her mother later remarried, to the consul Lucius Marcius Philippus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她的母亲后来才改嫁,嫁给罗马执政官 Lucius Marcius Philippus。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Minister of State for Legal Affairs Mufid Shehab and Presidential Chief-of-Staff Zakaria Azmy were dismissed from the party. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:负责法律事务的国务大臣Mufid Shehab和总统办公厅主任一职的Zakaria Azmy甚至开除党籍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The number of favourable reviews grew over time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 正面评论的数量随着时间的推移而增长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We Condemn: Fox-hunting, otter-hunting, stag-hunting, hare-hunting and rabbit and hare-coursing, because they are organized forms of cruelty for pleasure, and, therefore, prejudicial to the best interests of the State. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们谴责:猎狐、猎水獭、猎鹿、猎熊、猎兔和猎野兔,因为他们从事这项残酷的运动只是为了自己的乐趣,并且它也有损于国家利益。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If no type can be inferred because of lack of declarations, then it defaults to the dynamic any type. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果由于缺乏声明而不能推断出类型,那么它的类型被视作默认的动态any类型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Taking N as the board size (19×19=361) and L as the longest game, NL forms an upper limit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 令 N 为棋盘大小(19×19=361),L 为最长的棋局长度,NL 构成了下界。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Excavation sites on Cyprus, particularly Aetokremnos, provide evidence that the Cyprus dwarf hippo may have encountered and been driven to extinction by the early human residents of Cyprus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在塞浦路斯的发掘位点提供了证据,显示塞浦路斯侏儒河马可能是因在塞浦路斯的早期人类而灭绝的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Scarlet = seriously damaged, doubtful if repairable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 台维斯号:严重损毁,没有修复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nu Sagittarii is often cited as one of the earliest identified double stars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 斗宿三作为最早被分辨的双星之一而往往被提及。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On Earth, the gravitational influence of the Moon has a much greater effect. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在地球,月球的引力有着很大的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Borrowing from the New Town movement in the United Kingdom, some 30 new towns have been built all over Japan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日本政府借鉴英国新市镇运动,目前大约30个新城镇已经建成了日本全国各地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 From the twentieth century, intensive agriculture increased productivity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在二十世纪,农业的迅速发展,杀虫剂令农业产量大升。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Media reports detailed how operations began for Rosa Foods in April 2014, using a relatively small $500 system to ship the first $2.6 million worth of product. Assistant: 好的,翻译后的文本是:媒体报道了Rosa Labs在2014年4月开始生产,使用了500美元的小型系统发送了头2.6百万美元的产品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The continued focus on the ABC hypothesis by anti-abortion groups has fostered a confrontational political environment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:反堕胎团体对堕胎-乳腺癌假说的持续关注促成了一种对抗性的政治环境。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Israeli Air Force has also operated a number of domestically produced types such as the IAI Nesher, and later, the more advanced IAI Kfir. Assistant: 以色列空军还拥有一定数量的自产机型,如秃鹫式战斗机(英语:IAI Nesher)(IAI Nesher),和后来发展的更先进的幼狮战斗机(IAI Kfir)。 User: The two-handed long swords used by Gibson in the film were not in wide use in the period. Assistant: 吉布森在电影中使用的双手长剑在这个时期没有广泛使用。 User: Treves believed that Merrick's hope was to go to live at an institution for the blind, where he might meet a woman who could not see his deformities. Assistant: 特里夫斯相信梅里克的愿望是想住在一个盲人的机构,在哪儿女人不会看见他长什么样。 User: Some media outlets speculated about the possible reasons behind the fact that the demonstrations are the largest anti-government events since the protests in 2006 against then-ruling socialist party MSZP. Assistant: 一些媒体推测示威背后的真正原因时,称本次示威是自2006年反对执政党匈牙利社会党的抗议以来,最大型的反政府活动。 User: Battlefield Detectives is a forensic documentary television series that aired on the History Channel from 2003 to 2006. Assistant: 重返古战场(英语:Battlefield Detectives)是一个历史频道2003年至2006年播出的纪录片系列。 User: Like plants, algae have cell walls. Assistant: 像植物一样,藻类有细胞壁。 User: In 1896, three years after submitting his thesis on the Kerr effect, Pieter Zeeman disobeyed the direct orders of his supervisor and used laboratory equipment to measure the splitting of spectral lines by a strong magnetic field. Assistant: 1896年,即塞曼提交磁光克尔效应的博士论文两年之后,塞曼不顾实验室管理员主管的命令,使用实验室的设备观测强磁场下光谱线的分裂。 User: Although his solo work was not as commercially successful as most Queen albums, the two off-Queen albums and several of the singles debuted in the top 10 of the UK Music Charts. Assistant: 尽管他的个人作品商业上没有大部分皇后的专辑成功,但这两张专辑和几首单曲都打入了英国音乐榜(英语:UK Music Charts)前十。 User: Nicholas was the second of three children, with an older brother, Michael Earl "Micah" Sparks (born 1964), and a younger sister, Danielle "Dana" Sparks (1966–2000), who died at the age of 33 from a brain tumor. Assistant: 他在三个孩子中排行第二,哥哥Michael Earl "Micah" Sparks生于1964年,妹妹Danielle "Dana" Sparks (1966–2000),33岁去世。 User: The session layer provides the mechanism for opening, closing and managing a session between end-user application processes, i.e., a semi-permanent dialogue. Assistant: 会话层为用户端的应用程序提供了开启、关闭和管理会话的机制,亦即半永久的对话。 User: This shows that the given permutation σ is odd. Assistant: 这证明了给定的置换σ是奇的。 User: This was the first legislative election in Siamese history. Assistant: 是次选举系缅甸历史上第一次立法局选举。 User: He practiced law for a short time, then quit to become co-owner and editor of the New Orleans Crescent. Assistant: 他只从事了一段时间的法律工作,后来成为了《新奥尔良新月》的合伙拥有人和编辑。 User: Betrayed by a friend, Pichegru was arrested on 28 February 1804, and was later found strangled in prison. Assistant: 但皮什格鲁被一位朋友出卖,于1804年2月28日被捕,后来在狱中被缢死。 User: Net orders for the 767 declined from 24 in 2008 to just three in 2010. Assistant: 但是767的订购量从2008年的24架锐减到了2010年的3架。 User: Spielberg recognized that his past films were a significant part of the 1980s popular culture cited in the book, and to avoid being accused of "vanity", he opted to remove many of the references to his own work. Assistant: 史匹柏承认,他早期的作品是1980年代流行文化的重要部分,为避免外界指责他“自大”,他决定避免在片中大量采用自己早期作品的内容。 User: Internet Explorer 9 and later will continue to be supported. Assistant: Internet Explorer无法支持,但Internet Explorer 9和10在未来计划支持。 User: Initially, the system absorbed nearby dry air, although the storm was able to continue developing deep convection. Assistant: 系统起初吸收了附近的干燥空气,但还是得以继续发展出深层对流。 User: The site is developing a protocol that will allow members to provide specifics as to their "special circumstance" or "unique situation" with a request to use pseudonyms, subject to verification of their true identities. Assistant: 他们正在制定一项议定书,使用户能够告知Facebook一些“特殊情况”,并要求使用假名,但须核实其真实身份。 User: The book The 21st Century Superhero says, "Batman can convincingly play the dark knight only because his role is perceived as (potentially) evil from the outset—at least by a few. Assistant: 《21世纪超级英雄》中记载,“至少部分人认为,蝙蝠侠从一开始就被视为(潜在)的罪犯,故得以成功扮演黑暗骑士;同时,少数反对者也成为了他的对手。 User: The Hermitage Museum, which now occupies the whole Winter Palace, began as Catherine's personal collection. Assistant: 如今占据了整个冬宫的埃尔米塔日博物馆就源于她的私藏。 User: Ultimately it is through his work with the dead that Daigo finds fulfilment, and, as Peter Howell of the Toronto Star concluded, viewers realize that "death may be the termination of a life, but it's not the end of humanity". Assistant: 但到了最终,正像彼得·豪威尔(Peter Howell)在《多伦多星报》(Toronto Star)上总结的那样,观众通过看到大悟为死者服务,意识到“死亡或许是生命的终结,但不会让人性泯灭”。 User: At a time t0, a viscoelastic material is loaded with a constant stress that is maintained for a sufficiently long time period. Assistant: 在时间t0时,一种粘弹性材料在一个能够稳定足够长时间的应力下加载。 User: The conjecture was first stated by Johannes Kepler (1611) in his paper 'On the six-cornered snowflake'. Assistant: 此猜想最早在1611年,由约翰内斯·开普勒在其文章“关于六角雪花”(On the six-cornered snowflake)中提出。 User: The land is slightly hilly, but with no large relative elevations. Assistant: 总体稍微丘陵起伏,但没有相对大的高度落差。 User: Other local traditions in Armenia, Syria, Georgia and elsewhere showed generally less sophistication, but often more vigour than the art of Constantinople, and sometimes, especially in architecture, seem to have had influence even in Western Europe. Assistant: 亚美尼亚、叙利亚及格鲁吉亚及其它地区的艺术发展相对滞后,但比君士坦丁堡的艺术更有活力,有时,尤其是建筑艺术方面,甚至对西欧还有影响。 User: As R. v. ariel was described before R. v. culminatus, if separated they would become Ramphastos ariel ariel and R. a. culminatus. Assistant: 加上R. v. ariel的描述较黄脊鵎鵼的描述为早,故其学名有可能分别是R. ariel ariel及R. a. culminatus。 User: Abraham "Abe" Fortas (June 19, 1910 – April 5, 1982) was a U.S. Supreme Court Associate Justice from 1965 to 1969. Assistant: 亚伯拉罕 "亚伯" 方特斯(英语:Abraham Abe Fortas,1910年6月19日-1982年4月5日),自1965年出任美国最高法院大法官至1969年退休。 User: Dutton then stayed on. Assistant: 随后,荷兰渐渐站稳。 User: The place takes its name from that of an early French settler, either Mathurin Bréhinier or Mathurin Morlaix. Assistant: 城镇的名字来自早期的两个法国探险家:马图林·布莱希尼(Mathurin Bréhinier)和马图林·莫尔莱(Mathurin Morlaix)。 User: He set out in search of the Blue Mountains and found an old man who had not seen anyone in three hundred years. Assistant: 他一直在调查失踪于百慕大三角的人,从中找寻多年后再度现身却丝毫没变老的人。 User: In December 2015, Google announced that the next version of Android would switch to a Java implementation based on the OpenJDK project. Assistant: 2015年12月,Google宣布Android的下一个版本将会切换到基于OpenJDK项目的Java实行方式。 User: Aalto's early career runs in parallel with the rapid economic growth and industrialization of Finland during the first half of the twentieth century and many of his clients were industrialists; among these were the Ahlström-Gullichsen family. Assistant: 阿尔托的职业生涯早期时芬兰正处于20世纪上半叶的快速经济发展和工业化的阶段,因此他的顾客有很多企业家。 User: If a man has more yams than he wants, let him exchange some of them away for pork. Assistant: 如果有人拥有多过他所需的马铃薯,就让他拿这些马铃薯来交换猪肉。 User: The AOSP code can be found without modification on select devices, mainly the Nexus and Pixel series of devices. Assistant: AOSP代码可于无需的修改选定设备中找到,主要是Google Nexus及Google Pixel系列的装置。 User: The WCRP was established in 1980, under the joint sponsorship of the World Meteorological Organization (WMO) and the International Council for Science (ICSU), and has also been sponsored by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO since 1993. Assistant: 它于1980年,在国际科学理事会和世界气象组织的联合赞助下成立,自1993年以来也得到联合国教科文组织的政府间海洋学委员会(Intergovernmental Oceanographic Commission)的赞助。 User: Odette tracked over an area of warm sea surface temperatures, and the overall cloud pattern gradually improved; the Geophysical Fluid Dynamics Laboratory predicted the storm to attain hurricane status. Assistant: 气旋进入的海域表面温度较高,总体云层格局逐渐改善,地球物理流体动力学实验室估计奥德特会达到飓风强度标准。 User: The total amount of energy that a star can generate through nuclear fusion of hydrogen is limited by the amount of hydrogen fuel that can be consumed at the core. Assistant: 恒星可以经由氢核融合产生的总能量受到核心可以消耗的氢燃料数量的限制。 User: It has been used as a monopropellant in the Jetex engine for model airplanes. Assistant: 它已被用作模型飞机的Jetex引擎中的单组元推进剂。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Muslim faith is the creed of several ethnic groups living in the present territory of Greece, namely the Pomaks, ethnic Turks, certain Romani groups, and Greek Muslims particularly of Crete, Epirus, and western Greek Macedonia who converted mainly in the 17th and 18th centuries. Assistant: 生活在现在希腊领土上的穆斯林分为数个不同民族:波马克人,土耳其人,某些罗姆人,希腊裔穆斯林,特别是克里特岛,伊庇鲁斯和马其顿 (希腊),主要是在17和18世纪。 User: Blue Ant Entertainment is an Southeast Asian English-language television channel owned by Blue Ant Media. Assistant: BLUE ANT娱乐台(英语:BLUE ANT Entertainment)为一东南亚地区英语综合娱乐电视频道,由Blue Ant Media所有。 User: As a result, when players use a radical approach to complete missions, more exciting background music will be played. Assistant: 当玩家用激进的方式来完成任务时,背景音乐会更为激昂。 User: Shortly thereafter, the ship was damaged in an attack by British mini-submarines and subsequently subjected to a series of large-scale air raids. Assistant: 此后不久,该舰因受到英国微型潜艇的袭击(英语:Operation Source)而受损,并在接下来遭到了一系列的大规模空袭。 User: On 17 April, the Yugoslavian government surrendered. Assistant: 17日,南斯拉夫军队被迫投降。 User: SCP – Containment Breach, one of the most popular games based on the SCP Foundation, was released by Finnish developer Joonas Rikkonen in 2012. Assistant: 《SCP:收容失效》是一款基于SCP基金会的广受欢迎的游戏,于2012年由芬兰开发商Joonas Rikkonen发布。 User: He is a nephew of Karel Jarolím, a Czech football coach, and a cousin of Lukáš Jarolím and David Jarolím. Assistant: 亚罗林是捷克退役球员和现任教练卡雷尔·亚罗林的侄子,也是捷克球员卢卡斯·亚罗林和达维德·亚罗林的堂弟。 User: To satisfy a legal requirement that only US citizens could own US television stations, Murdoch became a naturalised US citizen in 1985, and consequently forfeited his Australian citizenship. Assistant: 为了满足美国电视台的控制人必须是美国公民的法律要求,默多克在1985年成为归化的美国公民并被迫放弃澳大利亚国籍。 User: On December 5, 2014, it was announced that Sony Pictures Entertainment had won the rights to the film. Assistant: 2014年12月5日,宣布索尼影视娱乐已成功买下电影的版权。 User: On November 5, 2007, the Open Handset Alliance, a consortium of technology companies including Google, device manufacturers such as HTC, Motorola and Samsung, wireless carriers such as Sprint and T-Mobile, and chipset makers such as Qualcomm and Texas Instruments, unveiled itself, with a goal to develop "the first truly open and comprehensive platform for mobile devices". Assistant: 2007年11月5日,在Google的领导下,成立了开放手机联盟(Open Handset Alliance),那是包括Google在内的科技公司联盟,其他成员包括HTC、摩托罗拉、Samsung等设备制造商,无线运营商则包括Sprint及T-Mobile,芯片制造商高通及德州仪器,目标是为移动设备开发“首个真正开放和全面的行动设备平台”。 User: Big as Eunice's arm. Assistant: 是珠洲的象征之一。 User: The larger galaxy, dubbed the "Death Star Galaxy" by NASA astronomers, has an energetic jet directed towards its companion. Assistant: 较大的星系被NASA的天文学家谑称为"死星星系",它有束能量充沛的喷流朝向它的同伴发射。 User: The set features include opening doors and windows, a gate, a striped awning, and 3 minifigures. Assistant: 套装特点包括开放的门窗、大门、条纹雨篷以及3个迷你人偶。 User: Dąbrowski also described a group of people who display a different course: an individualized developmental pathway. Assistant: Dąbrowski也描述了展现了不同行为的一群人:他们发展了自己的个性。 User: Microsoft Management Console (MMC) is a component of Windows 2000 and its successors that provides system administrators and advanced users an interface for configuring and monitoring the system. Assistant: 微软管理控制台(英语:Microsoft Management Console,简称MMC)是从Windows 2000开始提供的一个组件,它为系统管理员和高级用户提供一个配置和监控系统的界面。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The first flag known to have flown in Canada was the St George's Cross carried by John Cabot when he reached Newfoundland in 1497. Assistant: 已知的第一面出现在加拿大的旗帜是圣乔治十字旗,由乔瓦尼·卡博托于1497年探索纽芬兰时带到加拿大。 User: 1966: January, headmaster emeritus George St. John dies, aged 88. Assistant: 1966年:名誉校长 George st john 去世,享年88岁。 User: Brown County's southern portion was used to form Milwaukee County in 1834. Assistant: 布朗县的南部的部分地区在1834年被用于成立密尔沃基县。 User: With the pivot on the last point found, similarly find a third point on the circumference, and repeat until six such points have been marked. Assistant: 在最后一个点上找到立足点,同样在圆周上找到第三个点,并重复直到标记了六个这样的点。 User: At that time, a new bassist, Frank Bindig, joined the band. Assistant: 此时,新贝斯手 Frank Bindig 加入乐团。 User: Frank sneaks back into the Billings home and tells an already ailing Audrey what is happening. Assistant: 接着,法兰克偷偷地溜进比令家,并且告知已经染病的奥黛丽事情经过。 User: At the time of their introduction, Nvidia's main products were the entry-level GeForce 2 MX, the midrange GeForce4 MX models (released the same time as the Ti4400 and Ti4600), and the older but still high-performance GeForce 3 (demoted to the upper mid-range or performance niche). Assistant: 当它们发布的话时候,NVIDIA的最重要的产品是主流级的GeForce 2 MX,中端的GeForce4 MX产品(与Ti 4400和Ti 4600同时发布),较旧但效能依然强劲的GeForce 3(降级成为中高端显卡)。 User: EVE Online is CCP Games' first video game, originally published by Simon & Schuster in May 2003. Assistant: 星战前夜 是CCP发布的第一款电子游戏, 最初于2003年5月由Simon & Schuster, Inc.公司发布。 User: In 1959 he also began examinations to determine the physical suitability of women candidates for the astronaut training program. Assistant: 从1959年起,他也开始测试确定女性候选人对宇航员训练计划的适应性。 User: Though Hugo's popularity was on the decline at the time of its publication, many now consider Ninety-Three to be a work on par with Hugo's better-known novels. Assistant: 虽然,出版之时雨果的风头正在走下坡路,如今许多人认为《九三年》是他最佳作品之一。 User: Eino Leino was born as Armas Einar Leopold Lönnbohm in Paltamo and was the seventh and youngest son in a family of ten children. Assistant: 埃伊诺·雷诺出生在芬兰帕尔塔莫市镇,取名为阿尔马斯·埃伊纳尔·莱奥波尔德·伦博姆(Armas Einar Leopold Lönnbohm),在有十个孩子的家庭中排行第七,且为最小的儿子。 User: 21% of visitors were day-trippers, while 79% stayed for a day or more. Assistant: 21%的游客游览新加坡是一日游,而79%的游览了一整天或更多。 User: In December 2011, Nicalis offered both NightSky and Cave Story+ for sale as part of Humble Indie Bundle 4. Assistant: 2011年11月,Nicalis的《NightSky》和《洞窟物语+》收录于《Humble Indie Bundle 4》。 User: This removed Paragraph 175 from the effective body of the law, because at the same time the East Berlin Court of Appeal (Kammergericht) decided that all punishments deriving from the old form of Paragraph 175 should be suspended due to the insignificance of the acts to which it had been applied. Assistant: 东柏林上诉法院(Kammergericht)裁定所有根据旧版第175条的判罚必须中止,理由是该行为在性质上无关重要。 User: After returning to Ceylon, he took up managing his family plantation estates and mines. Assistant: 回到锡兰后,他管理自家的种植园和矿山。 User: William IX the Troubadour (or the Younger) (1086–1127), son of William VIII, also Count of Poitiers and Duke of Gascony. Assistant: 威廉九世the Troubadour (or the Younger) (1086–1127), 威廉八世的儿子,也是普瓦捷伯爵和加斯科涅公爵。 User: The newer Dell PowerEdge and Dell Precision models support the new names. Assistant: 更新的Dell PowerEdge和Dell Precision模块支持新的命名。 User: Moreover, the document stated that fraternal criticism between communist parties would not constitute anti-communism (implying that criticism of Soviet policies would not be considered as 'anti-Sovietism', as the official Soviet discourse had argued). Assistant: 而且,文件也指出共产党之间友善的批评并不构成反共主义(暗示批评苏联政策不会被视为“反苏主义”行径,和苏联官方论调相反)。 User: It was one of only two Jewish department stores in Canada. Assistant: 犹太教在新加坡有两个会堂。 User: To begin work he laid aside his sketching of the Missa Solemnis, completing sketches for four variations by early 1819. Assistant: 开始创作这组变奏时,贝多芬暂停了《庄严弥撒》草稿的工作,并在1819年前完成了四个变奏。 User: It was sold by Tarisio Auctions in October 2010 for a world record $3.6M. Assistant: 2010年10月在网上乐器拍卖行Tarisio通过拍卖售出3.6百万美元的世界纪录。 User: Gatekeeper, also new to Mountain Lion, is an anti-malware feature based on digital signatures and the Mac App Store. Assistant: 新增Gatekeeper,一个基于数字签名和Mac App Store的反恶意软件功能。 User: Principal production began on January 18, 2018 in Covington, Kentucky. Assistant: 2018年1月18日,于肯塔基州卡温顿开始主要制作。 User: Ireland, Scotland, Brittany and Wales have living traditions of language and music, and there has been a recent major revival of interest in Celtic heritage in Cornwall and the Isle of Man. Assistant: 爱尔兰,苏格兰和布列塔尼仍然保留着鲜活的语言和音乐传统,在威尔士不久前也有一个重要的复兴活动。 User: This piece was displayed for a short time, then returned to his family. Assistant: 这件雕塑在会上展出,然后便归还给其家人。 User: Naval architects integrate these activities. Assistant: 船舶工程师将这些活动结合起来。 User: The wiki had been used to provide ad hoc feedback to various Microsoft teams such as the Internet Explorer team as well as for teams such as Patterns & Practices to promote discussion, although some teams have migrated to CodePlex. Assistant: 它被用于向微软各个部门(例如Internet Explorer部门 )和Patterns & Practices团队等提供临时的反馈以促进讨论,尽管一些团队已迁移到了CodePlex。 User: The 2015 report recommended improvements with the level of contact between commanders and their newly assigned soldiers, and that soldiers should register personally owned weapons with their commanders. Assistant: 2015年的报告建议改进指挥官和新分配士兵的接触层面,而士兵应该注册向指挥官登记私藏枪支。 User: Prior to the modern history of science, scientific questions were addressed as a part of natural philosophy. Assistant: 在现代科学发轫之前,科学问题被当做形而上学的一部分来研究,被称为自然哲学。 User: Surface plant litter is generally not included as part of soil organic matter. Assistant: 表面植物凋落物通常不作为土壤有机质的一部分。 User: The turbines were powered by four Wagner ultra-high pressure boilers, designed to put out 58 atmospheres of pressure. Assistant: 涡轮组由四组华格纳式超高压锅炉驱动,可输出58气压的压力。 User: Wolff then founded his own firm, specializing in the food industry, and was executive director of the New York Conference of Retail Grocers. Assistant: 沃尔夫还创立了自己的公司,专攻食品工业,并被选为纽约零售杂货商会议常务董事。 User: These pieces typically maintain a very slow developmental pace and are mostly very quiet. Assistant: 通常这些有作品一个非常缓慢的行进速度,且大部分都是较安静的声音。 User: They are all encoded as large protein precursors; TGF-β1 contains 390 amino acids and TGF-β2 and TGF-β3 each contain 412 amino acids. Assistant: 整个TGF-β家族皆编码于一个巨大的蛋白前驱物上;TGF-β1具有390个氨基酸TGF-β2和TGF-β3具有412个氨基酸。 User: The largest town on the island is Sheerness. Assistant: 岛上最大的镇是Sheerness。 User: In 1535 Sultan Tabariji was deposed and sent to Goa in chains, where he converted to Christianity and changed his name to Dom Manuel. Assistant: 1535年,Tabariji苏丹被废位并由葡萄牙人送到果阿,他改信基督教并将名字改为Dom Manuel。 User: TBS, TNT, and truTV broadcast the ceremony in the United States, while the red carpet was broadcast live on the network's social media pages. Assistant: 美国电视台TBS、TNT和truTV(英语:TruTV)等全程直播颁奖礼,同时网络上的社交媒体则现场直播红地毯的情况。 User: For energies far from the resonant energy the background scattering process dominates. Assistant: 在能量离共振能量很远时,背景散射占主要地位。 User: He was also listed in Pelé's FIFA 100. Assistant: 此外,他也名列比利的FIFA 100名单之中。 User: The term arose early during World War II and refers to the idea of two "imperialist camps" competing to dominate the world: one led by the United Kingdom and France and supported by the United States; and the other led by Nazi Germany and supported by Fascist Italy. Assistant: 这个词出现在第二次世界大战的早期,针对的是两个“帝国主义阵营”竞相统治世界的想法:一个由联合王国和法国领导,并得到美国支持;另一个由纳粹德国领导,并得到法西斯意大利的支持。 User: Introduced by the second International Opium Convention, the Permanent Central Opium Board had to supervise the statistical reports on trade in opium, morphine, cocaine and heroin. Assistant: 根据修订版的国际鸦片公约,常设中央鸦片委员会需要监督鸦片、吗啡、可卡因和海洛因的贸易统计报告。 User: According to December 2013 polls (by three different pollsters) between 45% and 50% of Ukrainians supported Euromaidan, while between 42% and 50% opposed it. Assistant: 2013年12月三个不同的民意调查的结果显示,45%到50%的乌克兰人支持这次示威,而42%到50%的人反对,其中基辅(约75%)和乌克兰西部地区(超过80%)的支持者最多。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In his Diary of an Idle Woman in Sicily, F. Elliot described it as "... totally oriental... it would fit well in Baghdad or Damascus". Assistant: 埃利奥特在《一个空闲女人在西西里的日记》中形容它为“总体而言是东方的...放在巴格达或大马士革也完全合适”。 User: On 24 October, the League of Nations passed a resolution mandating the withdrawal of Japanese troops, to be completed by 16 November. Assistant: 10月24日,国联理事会就要求日本于11月16日之前撤军的决议进行表决。 User: Before the Wall Street Crash of 1929, there was no regulation of securities at the federal level. Assistant: 在1929年华尔街股灾以前,证券市场几乎没有任何管理制度。 User: He, like his son, can be a bit full of himself. Assistant: 跟儿子一个样,也是个冷淡的人。 User: He has really great instincts out there, and a fine arm. Assistant: 拥有相当好的身材,也是名巨乳。 User: In the days following the storm, John Moore (Minister for Defence) approved a request for 300 Australian Defence Force personnel to assist recovery operations, although their assistance was only for one week while resources were stretched. Assistant: 雹暴过去数天后,国防部长约翰·摩尔(John Moore)批准调遣300名澳大利亚国防军人员协助救灾工作,但这一协助只持续了一星期,并且救灾资源也是捉襟见肘。 User: The study of semigroups as images of free semigroups is called combinatorial semigroup theory. Assistant: 研究半群为自由半群的映像的学科称做组合半群理论。 User: Originally, the main grenade was the VOG-15 (7P17) fragmentation grenade. Assistant: 原本主要使用榴弹就是VOG-15(俄语:ВОГ-15)破片榴弹。 User: The NSKK served as a training organization, mainly instructing members in the operation and maintenance of high-performance motorcycles and automobiles. Assistant: NSKK主要宗旨是传授团员良好高超驾驶技术,以操作高性能的汽车与摩托车来训练团员。 User: Downey withdrew from the race in the primary campaign and supported a third candidate, Manchester Boddy, the owner and publisher of the Los Angeles Daily News. Assistant: 唐尼在党内初选中退出,改为支持第三位候选人——洛杉矶《每日新闻报》出版人曼彻斯特·博迪(Manchester Boddy)。 User: Critics and fans have noted the use of imagery highly reminiscent of Nazi Germany for the First Order in The Force Awakens, including a sequence mimicking the 1935 Nazi propaganda film Triumph of the Will. Assistant: 评论家和影迷们都注意到第一秩序在《原力觉醒》中的形象能使人高度联想起纳粹德国的身影,尤其是一系列模仿1935年纳粹宣传片(英语:propaganda film)《意志的胜利》的桥段。 User: This meant surrender at best; MacArthur knew that death from artillery fire or an air raid was also likely. Assistant: 这也意味着麦克阿瑟最后非常有可能会和军队一起投降,同时他也预想过死于炮火、空袭。 User: It opened to traffic on 9 August 1796, having cost a total of about £28,000. Assistant: 该桥在1796年8月9日投入使用,建造费用约£28,000。 User: Hipper and his staff left Niobe on 11 August 1918, having been promoted to command of the High Seas Fleet. Assistant: 希佩尔及其随员于1918年8月11日离开尼俄伯号,并升任公海舰队总司令。 User: Potter's paternal grandfather, Edmund Potter, from Glossop in Derbyshire, owned what was then the largest calico printing works in England, and later served as a Member of Parliament. Assistant: 碧雅翠丝的祖父爱德蒙·波特(英语:Edmund Potter),德比郡格洛索普出身,拥有当时英国最大的印花布(英语:calico)印刷事业,随后当选为议员。 User: He studied to be a teacher in Sydney. Assistant: 他在得奖前,曾在悉尼当过教师。 User: The menu "Places" is not available for editing. Assistant: 菜单 "Places" 不可以直接编辑。 User: Her discovery generated several billion dollars of revenue for DuPont, being her employer at the time, but she never benefited directly from it financially. Assistant: 她的发明为她当时的雇主杜邦带来了数十亿美元的收入,但她从来没有从其中获得直接的经济收益。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Combined heat and power (CHP) systems for homes or small commercial buildings are often fueled by natural gas to produce electricity and heat. Assistant: 用于家庭或小型商业建筑的热电联产(CHP)系统通常由天然气供电以产生电力和热量。 User: If processed by a blacksmith, the smoother, more consistent, and lower levels of carbon encapsulated in the steel makes it easier to process, but at the cost of being more expensive. Assistant: 如果由铁匠处理, 更平滑、更一致、更低的碳含量的钢材更容易加工, 但原料成本也更高。 User: Access to information, medical records, peer and other counselling and support. Assistant: 获取信息,医疗记录,伙伴和其他咨询和支持。 User: This idea would become the basis of the Marshall Plan. Assistant: 而这一讲话的发表也标志着马歇尔计划的正式拍板。 User: The US promptly recognized the new government on 13 July. Assistant: 7月13日,美国迅速承认新政府。 User: Certain tasks and authority are assigned to episcopal conferences, particularly with regard to setting the liturgical norms for the Mass. Assistant: 特定的工作和权力会被下放给主教团,特别是关于弥撒的礼仪规范。 User: An example was the Rydberg formula to predict the wavelengths of hydrogen spectral lines. Assistant: 一个标准的例子是专门预测氢原子谱线波长的里德伯公式。 User: There are also two shorter expressways in the region: the A4 bypasses Tangier and links the A1 expressway to the Tanger-Med port, and the A6 connects Tetouan with M'Diq and Fnideq. Assistant: 该区境内还有两条较短高速公路:A4绕过了丹吉尔,将A1高速与丹吉尔-麦德港(英语:Tanger-Med)相连,A6连接得土安、迈迪格和费尼迪克(英语:Fnideq)。 User: If Water and Air have similar perversions, we have not yet seen them. Assistant: 由于原子和分子的存在会破坏这种连续性,因而它们并不存在。 User: He made a series of astronomical observations and an ephemeris, which he published in twelve volumes between 1774 and 1797. Assistant: 他做过一系列的天文观测并创建了一份星历表,在1774年到1797年间共发表了12册。 User: However, this ambitious time schedule could not be fulfilled. Assistant: 但这个更具野心的计划未能受到认同。 User: The After Effects Illusionist: All the Effects in One Complete Guide. Assistant: 其背后的原理是协同效应:整体的效果大于所有元件效果的总和。 User: All sunken ships and drowned bodies were ultimately recovered by divers. Assistant: 所有沉船和遇难者遗体最终都由潜水员找回。 User: Richard Cytowic suggests that misophonia is related to, or perhaps a variety of, synesthesia. Assistant: Richard Cytowic 主张恐音症或许与各式各样的联觉有关。 User: Robert Tierney, chairman of the New York City Landmarks Preservation Commission, said that the wall was probably built to protect the 17th- and 18th-century artillery batteries from which the park's name is derived. Assistant: 纽约市地标保护委员会主席罗伯特·提尔尼指,“此墙很有可能是在17世纪末和18世纪一度保护城市的炮台,并给予现时公园的名称。 User: Before long, they were sharing Brunner's residence with 18 other women. Assistant: 不久以后,他们就与18个其他女人一起分享布伦纳的房子。 User: Although he attended dances with his teammates he was never confident in social surroundings. Assistant: 虽然,他曾经与队友一同参加舞会,不过他在社交场合中却缺乏自信。 User: As depression is independently associated with negative pregnancy outcomes, determining the extent to which observed associations between antidepressant use and specific adverse outcomes reflects a causative relationship has been difficult in some cases. Assistant: 鉴于抑郁症本身独立与负面的妊娠结局相关,确定通过观察得出的抗抑郁药使用与特定不良结果间的关系是否是因果关系在某些情况下较为困难。 User: No one knows when they’ll come back. Assistant: 不知道什么时候才能回去。 User: She was then taken to house of the group's leader Aboku Gaji who recognised her. Assistant: 她随后被带到辨认出她的部队领导者阿伯库·古奇(Aboku Gaji)的家中。 User: His tomb has not been preserved. Assistant: 不过坟墓并没有保留下来。 User: Hydrocarbons (unburnt fuels and oils) and carbon monoxide emissions still require treatment to meet automobile emissions control regulations. Assistant: 碳氢化合物(未燃烧的燃料和油)和一氧化碳排放物仍需要处理以符合汽车排放控制法规。 User: Light rays coming from a particular distant object all travel through nearly the same air layers and all are bent over about the same amount. Assistant: 来自远方特定距离物体的光线全都穿越几乎相同的空气层,并且全部都有相同的偏折量。 User: He served at Drumcannon (Curate); and then at Cappamore (Incumbent). Assistant: 于第12话赢得大赛并得到时之头饰。 User: In biological systems, this means that its main reactions are with itself (dismutation) or with another biological radical such as nitric oxide (NO) or with a transition-series metal. Assistant: 在生物学系统中,这就意味着它主要是与自身(歧化)或另一个生物学自由基(如一氧化氮)反应。 User: The birth of Jesus counterbalanced the fall of Adam, bringing forth redemption and repairing the damage done by Adam. Assistant: 耶稣的诞生抵消了亚当的堕落,带来了救赎,修复了亚当所造成的破坏。 User: In keeping with the theme of human emotion in the game, Hasegawa selected creatures that conveyed such feelings, such as wolves and crows. Assistant: 为配合游戏中人类情感的主题,长谷川选择狼或乌鸦等生物传达这种感觉。 User: Membership of the assembly was not by direct election. Assistant: 但是选举并非为直接选举。 User: The Trojans went to the 2009 NCAA Men's Division I Basketball Tournament as a 10th seed, where they lost in the 2nd round to Michigan State. Assistant: 木马去了2009年NCAA男子赛I篮球赛是第10名,他们在第二轮输给密歇根州。 User: Msiri welcomed him and let him settle, but discouraged him from teaching his religion. Assistant: 曾救过他的和尚再次游方此地,收其为徒并将武艺倾囊相授。 User: Of him, the Encyclopædia Britannica of 1911 says: MacDonald had none of that military genius that distinguished Davout, Masséna and Lannes, nor of that military science conspicuous in Marmont and St Cyr, but nevertheless his campaign in Switzerland gives him a rank far superior to such mere generals of division as Oudinot and Dupont. Assistant: 关于他,1911年大英百科全书说: 麦克唐纳既没有达武,马塞纳或者拉纳的旷世天才,也缺乏马尔蒙或圣西尔的技术专长,但他在瑞士战役里的表现依旧为他博得远超乌迪诺或杜庞特等师级将领的军衔。 User: This would give the rotational axis an inclination of about 20° to the direction of Earth, and a position angle from celestial North of about 55°. Assistant: 这会使参宿四的自转轴对地球的方向倾斜大约20°,与天球北极的方位角约为55°。 User: According to one magazine article, survey respondents were nearly unanimous in giving push-up bras the number one position. Assistant: 根据杂志上的文章,接受调查者几乎一致认为上托式胸罩应该排在首位。 User: The villagers may only answer that they feel normal, dizzy, or cold. Assistant: 村民只回答他们感觉正常、头晕或冷。 User: Görtemaker notes that Braun and Hitler enjoyed a normal sex life. Assistant: 戈特马克称布劳恩和希特勒的性生活相对正常。 User: A starting point for an understanding of shen is the meeting place of Heaven and Earth, which is mankind. Assistant: 为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。 User: Vardar Macedonia was incorporated into Serbia and thereafter referred to as South Serbia. Assistant: 瓦尔达尔马其顿并入塞尔维亚,随后被称为南塞尔维亚。 User: Knowledge of the electron configuration of different atoms is useful in understanding the structure of the periodic table of elements. Assistant: 知道不同的原子的电子构型有助了解元素周期表中的元素的结构。 User: Newspapers highlighted his "Eurosceptic" credentials, and his confidence that Britain could "get a deal" on reforming the European Union. Assistant: 报纸突出报道了他的“欧洲怀疑主义者”的证据,他相信英国可以“改革”欧盟的协议。 User: Other sign languages are restricted to small areas or single villages, such as Adamorobe Sign Language in Ghana. Assistant: 亦有一些手语是限于某地区或者某村的范围内才使用,有加纳的Adamorobe手语等作为例子。 User: OGLE-2005-BLG-071L is a distant, magnitude 19.5 galactic bulge star located in the constellation Scorpius, approximately 11000 light years away from the Solar System. Assistant: OGLE-2005-BLG-071L是一颗视星等只有19.5的恒星,在天球上位于天蝎座,位于距离地球约11000光年的银河系核球内。 User: The construction of boulevard Malesherbes, to connect the place de la Madeleine to the new Monceau neighborhood. Assistant: 建成马勒塞尔布大道,连接玛德莱娜教堂与新建成的蒙索街区。 User: In late 1982, and again in November 1983, buildings housing Israeli headquarters were destroyed by bombs, causing dozens of deaths in both cases and known in Israel as the First and Second Tyre Catastrophes. Assistant: 以军在泰尔当作指挥中心的建筑分别在1982年末跟1983年十一月被炸弹摧毁,两次都造成数十人死亡,在以色列被称为第一及第二次泰尔惨难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Colonisation began in 1603, when the Portuguese Pero Coelho de Souza constructed the Fort of São Tiago and founded the settlement of Nova Lisboa (New Lisbon). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 殖民化始于1603年,葡萄牙人佩罗·科埃略·德索萨建造了圣蒂亚戈要塞并建立了名为新里斯本的殖民地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During five years she did not play at all. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有5年时间他都没唱戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It can be purified by recrystallization from 90–95 °C water (10 g of NBS for 100 mL of water). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而纯化NBS的方法为使用90–95 °C 的水(10 g NBS溶入100 mL水中)进行再结晶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Wars tend very strongly to be between neighboring states. Assistant: 好的,翻译后的文本是:战争非常倾向于发生在邻近的国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A one-time password (OTP), also known as one-time pin, is a password that is valid for only one login session or transaction, on a computer system or other digital device. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一次性密码(英语:One Time Password,简称OTP),又称动态密码或单次有效密码,是指计算机系统或其他数位装置上只能使用一次的密码,有效期为只有一次登录会话或交易。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They invite him to the John Reed Club, an organization that promotes the arts and social change. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 那些人邀他加入约翰里德俱乐部,这是一个鼓励艺术与社会变革的组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Growth in telecommunications halted with the general economic collapse after the Great Leap Forward (1958–60) but revived in the 1960s after the telephone network was expanded and improved equipment was introduced, including imports of Western plants and equipment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但通讯系统在大跃进(1958年至1960年)经济衰退时期停止了进步,于20世纪60年代恢复,扩大了电话网络并引进了改良设备,其中有西方的进口工厂和设备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Maria Cornelia was a Congregationalist, and Dow attended services with her at Second Parish Church regularly, although he never became a member. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 玛丽亚·科尼利亚是公理会信徒,道和夫人定期到第二教区教堂参与礼拜活动,但他始终没有转入公理会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Fv fragment was prepared and characterized by David Givol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Fv区则由戴维·吉沃尔(David Givol)所首先制备和识别。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Several states offer scholarships that allow students to attend free of tuition or at lower cost, for example the HOPE Scholarship in Georgia and the Bright Futures Scholarship Program in Florida. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 某些州政府也有设立州际奖学金计划供学生选择,例子有乔治亚州的希望奖学金资助(英语:HOPE Scholarship)及佛罗里达州的光明未来奖学金计划(英语:Bright Futures Scholarship Program)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both include maps of the known routes around London and their proposed reconstruction of major connections now-lost. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两种说法均引用了伦敦各处已知路线的地图,以及他们主张要重现的主联络。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At least 100 people were killed, including 30 in the Damascus suburbs and 25 in Aleppo. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至少100人被部队打死:30个死于首都郊区,25个死于阿勒颇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The idea of a guerrilla organization was conceived as early as October 1941, months before the Philippines' entry to World War II. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 早在1941年10月,菲律宾进入第二次世界大战之前的几个月,游击队组织的想法就构想出来了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many reports of other ballot rigging have also been announced throughout the country by other parties but in lack of proof none has gone to court. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多次审判中该立功证明材料均被提出,但都未获法院认同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Zeune was offered that job. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尤达曾任此职位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Figure 5 shows the schematic with notation R3 = RC2 // RL and R11 = 1 / g11, R22 = g22. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 图5示意图中的符号R3 = RC2 // RL而R11 = 1 / g11,R22 = g22。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The homepage offers a small description of the applicable law and addresses the main legal issues in that area, for example the legal qualification of conflicts or the applicability of international law to non-state armed groups. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:主页提供了对适用法律的简短描述,并强调了该领域的主要法律问题,如冲突的法律界定或国际法对非国家武装团体的适用性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wii Music features two playable songs from Animal Crossing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 《Wii音乐》有两首可玩音乐来自动物之森。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Without thankfulness for the daily gifts God has given, the greater gifts of God will not come our way. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中既没有元朝的诸帝之玉玺,又没有传国玺。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With the exception of supernovae, individual stars have primarily been observed in the Local Group, and especially in the visible part of the Milky Way (as demonstrated by the detailed star catalogues available for our galaxy). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除了超新星之外,各别的恒星都在我们的银河系所在的本星系群中被观测到,特别是在可以看见的银河部分(如同展示我们的银河系可以利用 的详细星表)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The surroundings should also be noted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 也因此而设区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Barry Alan Rowland (born August 1961) is a British administrator and the current Chief Executive of the Falkland Islands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 巴里·罗兰(英语:Barry Rowland;1961年8月-),是一名英国管理人、现任福克兰群岛行政长官党魁。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Hybrid apps embed a mobile web site inside a native app, possibly using a hybrid framework like Apache Cordova and Ionic or Appcelerator Titanium. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 混合应用程序在本地应用程序中嵌入移动网站,可能使用混合框架(如 Apache Cordova 和 Ionic 或 Appcelerator Titanium)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 2008 Russo-Georgian war lead Georgia to suspend its involvement in blackseafor drills and Russia to refuse to take part in drills involving Georgia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 妍2008年的俄罗斯-格鲁吉亚战争导致格鲁吉亚暂停参与演习和俄罗斯拒绝参与涉及格鲁吉亚的演习。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bounce rock received its name by being near an airbag bounce mark. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Bounce rock 的名字来自它的位置接近一个气囊弹跳标志。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The first BRT section, however, had opened on September 16, 1908, from Essex Street across the Williamsburg Bridge, but using narrow-width cars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但BRT首段属于三区地铁系统规划的路线早在1908年9月16日即开通,起于埃塞克斯街车站,横过威廉斯堡大桥,抵达布鲁克林,使用窄轨列车。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He appointed them judges to Egyptian courts and awarded them political rights and representation in government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他任命了他们到埃及法院出任法官,并授予他们政治权利和代表权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His wife died in 1911. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的妻子于1911年逝世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although his overall health improved somewhat after that, he continued to struggle with obesity, smoking, and longstanding heroin and cocaine addictions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然此后他的整体健康状况有所改善,但他仍受肥胖、吸烟和长期吸食海洛因和古柯碱成瘾折磨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This alteration was not appreciated by the customers because it made the scheduled arrival time in Milan very late in the evening, just before midnight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但这种改变并未得到旅客的认可,因为其按时抵达米兰的时间已经很晚,接近了午夜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This would not be the case with the later resorts built on the Boardwalk. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这样就不会出现快客跟在慢吞吞的货车后面的情况了。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The philosopher of science Elliott Sober once argued along the same lines as Popper, tying simplicity with "informativeness": The simplest theory is the more informative, in the sense that it requires less information to a question. Assistant: 科学哲学家艾利奥特·索伯(英语:Elliott Sober)一度和波普尔站在同一战线,尝试使用“信息度”来描述简单性:简单的理论有更高的信息度,意味着它解决一个问题需要更少的信息。 User: The decision was confirmed by the European Council at Edinburgh in 1992. Assistant: 这个决定最后于1992年时由位于爱丁堡的欧洲理事会再次予以肯认。 User: Its population as of 1990 was 532; its population as of 2000 was 648. Assistant: 1990年时人口为532,2000年时人口为648。 User: With the advent of the first computer generated short films and proceeding full-length feature films, it has become an in-joke to hide the Utah teapot in one of the film's scenes. Assistant: 从第一部计算机制作的动画短片的诞生,到完整长度的电影,犹他茶壶某种意义上成为了一个内行幽默,常有犹他茶壶被藏在电影的某个场景中以资调侃。 User: The first-year WMAP data suggested that the spectrum might not be nearly scale-invariant, but might instead have a slight curvature. Assistant: 例如,WMAP的首年数据指出,微扰谱可能不具有尺度不变性,而是有少许的弯曲。 User: They enter the residence at the ground floor. Assistant: 底部的假根使其能附着在地面上。 User: Humanity finds new hope in King Arthur and the Knights of the Round Table. Assistant: 数个世纪后,人类在亚瑟王和圆桌武士身上找到了新希望。 User: Alpha Centauri A and B have absolute magnitudes of +4.38 and +5.71, respectively. Assistant: A和B的绝对星等分别为+4.38和+5.71。 User: The overall effect is not unlike an owl; the monkey's eyes shine a reddish orange by reflected light. Assistant: 和猫头鹰不同的是,它的双眼会发出由光线反射的橙黄色光。 User: See templates for discussion to help reach a consensus. › The Palais Leuchtenberg, (known between 1853 and 1933 as the Luitpold Palais or Prinz Luitpold Palais) built in the early 19th century for Eugène de Beauharnais, first Duke of Leuchtenberg, is the largest palace in Munich. Assistant: 洛伊希滕贝格宫(Palais Leuchtenberg),1853-1933年称为“卢特波德宫”(Luitpold Palais)或“卢特波德王子宫”(Prinz Luitpold Palais),由第一任洛伊希滕贝格公爵欧仁·德·博阿尔内建于19世纪初,是慕尼黑最大的宫殿。 User: From 1969 to 1972 she worked with Thích Nhất Hạnh in Paris organizing the Buddhist Peace Delegation which campaigned for peace in Vietnam. Assistant: 1969年到1972年间,她和一行禅师协力在巴黎筹组佛教和平代表团,为越南的和平运动发声。 User: The Sierra Club made its first presidential endorsement in 1984 in support of Walter Mondale's unsuccessful campaign to unseat Ronald Reagan. Assistant: 1984年,塞拉俱乐部进行其首次总统选举背书,支持沃尔特·蒙代尔取代罗纳德·里根的那次失败的竞选活动。 User: For centuries, the myth of the Míl Éspaine and the Milesians was used in Ireland to win and secure dynastic and political legitimacy. Assistant: 几个世纪以来,米尔·艾斯班尼与米列希安的神话在爱尔兰被用来赢得并确保王朝及其政治正统性。 User: The square is the main rout towards the Great Mosque of Aleppo. Assistant: 这个广场是前往阿勒颇大清真寺的主要路线。 User: The house-museum of novelist Perch Proshyan founded in 1948 in Ashtarak, is among the most significant cultural centres of the province. Assistant: 1948年,小说家Perch Proshyan的故居博物馆在阿什塔拉克成立,它现已成为该省最重要的文化中心之一。 User: It is written in Python. Assistant: 它是以Python写成。 User: Johnston also is an unusually productive author: As of December 2009, he has authored or co-authored more than 50 books and 800 papers, and edited or co-edited a further more than 40 books (if translated and revised editions are counted separately). Assistant: 约翰斯顿也是一位罕见的多产学者:截止2009年12月,他撰写或合作撰写了多达50本专著和800篇论文,主编或合作编辑了40多本专著(以翻译版和修订版分开计算)。 User: In this system a year (ISO year) has 52 or 53 full weeks (364 or 371 days). Assistant: 在这个系统的一年(ISO年)有52或53个完整的星期(364天或371天)。 User: Magnesia is represented in the Greek Parliament by six seats. Assistant: 目前,苏格兰绿党在苏格兰议会有6个席位。 User: For conscious victims, the new guidelines recommend first applying back slaps; if this method failed to remove the airway obstruction, rescuers were to then apply abdominal thrusts. Assistant: 对于有意识的受害者,新的标准建议首先应拍打背部;如果这种方法无法清除气管阻塞,救援人员才应使用腹部冲击。 User: The election will now be held on 24 June 2019 in Lausanne, Switzerland, home of the IOC headquarters. Assistant: 选举将于2019年6月24日在国际奥委会总部的所在地瑞士洛桑举行。 User: Around 1927, he joined the illegal Communist Party of Poland (KPP) and became the editor of the party's underground press. Assistant: 1927年左右,他加入了不合法的波兰共产党,成为了党地下出版社的编辑。 User: Ordinary Time then begins after this period. Assistant: 常年期由那时之后开始。 User: SAFERTOS was developed by WITTENSTEIN High Integrity Systems, in partnership with Real Time Engineers Ltd, primary developer of the FreeRTOS project. Assistant: SafeRTOS是由WITTENSTEIN high integrity systems开发,原开发者 Real Time Engineers Ltd 为其合作伙伴。 User: By now, most of the inhabitants are Czech people. Assistant: 如今这里的主要人口是捷克人。 User: The United States had never struck a commemorative, and it was anticipated by organizers that the coins could be sold to the public at double their face value. Assistant: 美国此前还从来没有铸造过纪念币,博览会的组织者预计,这些硬币可以直接以其面值的两倍价格向公众销售。 User: Skal also posits a different characterization of the Lady in the Radiator, casting her as "desperately eager for an unseen audience's approval". Assistant: 斯考尔还认为,散热器中的女人前后截然不同的行为说明她“迫切渴望一位看不见观众的认可”。 User: His lawsuit states that although he loaned the production of that film $1 million in exchange for a minimum of eight minutes of screen time and 80 words of dialogue, his role was reduced to less than one minute and has just one line. Assistant: 他的诉讼指出,虽然他以至少8分钟的露脸画面及80个字的台词,作为借100万美元来制作这部电影的交换,但他的角色最终被下修至少于1分钟且只有一句对话。 User: The current editor-in-chief is James Chapman. Assistant: 目前,期刊的主编是James Hatten。 User: Announced in November 2013, the SF 3700 family of controllers supported triple-level cell flash for higher capacity and NVM Express for improved performance at the high end. Assistant: 2013年11月,SF 3700控制器家族被宣布,支持三层单元而获得更大的容量,支持NVM Express来提升高端性能。 User: The Prime Minister of Canada, Brian Mulroney of the Conservatives, however, had lower expectations for the legal change it signaled. Assistant: 当时的加拿大总理布赖恩·马尔罗尼(进步保守党)则对这条款的法律影响有着更低的期待。 User: According to SIG Sauer, the recall did not affect any pistols with a serial number that started with "27Axxxxx". Assistant: 据西格-绍尔所言,此次召回并没有影响到序列号在“27Axxxxx”开始的任何手枪。 User: This colourless, hygroscopic solid is the product of the oxidation of pyridine. Assistant: 这种无色、吸湿性的固体是吡啶的氧化产物。 User: The rather different decimal French Republican Calendar was one such official reform, but was abolished twelve years later by Napoleon. Assistant: 罕见的十进制(英语:Decimal calendar)的是法兰西共和历是正式的改革,但20年后被拿破仑废除。 User: This data structure is typically called the first-level method lookup cache. Assistant: 这个数据结构通常称为第一级方法查找缓存(first-level method lookup cache)。 User: Subsequent versions (1.0.1g and later) and previous versions (1.0.0 branch and older) are not vulnerable. Assistant: 较新版本(1.0.1g以上)及先前版本(1.0.0分支以前)不受影响。 User: Andersen started swimming at the age of 10. Assistant: 马塞在10岁时开始练习游泳。 User: In 2008 China started building four units of the AP1000's 2005-design. Assistant: 2008年中国开始建设AP1000-2005的设计的四个单元。 User: Calcium propionate is used in bakery products as a mold inhibitor, typically at 0.1-0.4% (though animal feed may contain up to 1%). Assistant: 丙酸钙作为烘焙食品的防腐剂,添加剂量通常在0.1-0.4%之间, (饲料中可能更高,达到1%)。 User: In Missouri, the county level of government comes between those of the city and the state. Assistant: 密苏里州县政府的级别处在市政府和州政府之间。 User: Fire fighters used a variety of methods to establish safe zones in and near these complexes, yet every single visitor complex was evacuated by non-critical personnel at least once during the fires. Assistant: 消防员使用多种方法在建筑群里和附近建立安全区,同时在火灾期间,每一幢建筑物中的非救灾人员被至少撤离了一次。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Retrieved 2 November 2015. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:检索2015年11月2日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: C++11 adds a new non-const reference type called an rvalue reference, identified by T&&. Assistant: 好的,翻译后的文本是: C++11增加一个新的非常数引用(reference)型别,称作右值引用(R-value reference),标记为T &&。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Downtown Honolulu is the financial, commercial, and governmental center of Hawaiʻi. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:檀香山主城商业区是夏威夷的经济、商业与政治中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most of them live and work in Israel's largest cities, Tel Aviv, Jerusalem and Haifa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们大多居住在以色列最大的城市特拉维夫,耶路撒冷,海法工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Microsoft includes AFP 2.2 server support as an option in some versions of Windows (NT, 2000 & 2003). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 微软在部分Windows (NT、2000和2003)版本中以一个选项包含AFP 2.2服务器支持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:War only kills, it arouses only hate among kindreds and human beings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鼎唯有杀人灭口,杀死慧嫁祸峰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The urban poor are beginning to realize their true class interests. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:拜占庭人开始察觉到自己的重大失策。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two shelters were opened in Bay County, one at the Dean Bozeman High School and the other at Bozeman Learning Center. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贝县开设有两间避难所,其中一间位于迪恩·博兹曼高中,另一间在博兹曼学习中心。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 All international arrivals at San Diego International Airport are handled in Terminal 2 West at gates 45-51. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 圣地亚哥国际机场所有国际到达航班均停靠2号航站楼西侧45-51号登机口,包括阿拉斯加航空来自墨西哥的航班。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The forest is managed by the United States Forest Service. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 森林由美国国家森林局管理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is generally flat, with an average elevation of 200 feet (61 m). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 基本上地形平坦,平均海拔高度为 200英尺(61米).。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ISO standard raw image format is ISO 12234-2, better known as TIFF/EP. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:ISO标准的原始图像格式是ISO 12234-2,更好地为TIFF/EP。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition, there are two small satellite health sciences campuses located in Moncton and Bathurst, New Brunswick, and two offices in the Caribbean and in Beijing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 除了这两个主要的校区,还有两个较小的卫星健康科学校园分别位为蒙克顿和巴萨特,以及两个位于加勒比地区和北京的办公室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In March 1938 the ground's record attendance was set when 28,123 people watched York play Huddersfield Town in the FA Cup. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1938年3月有破纪录的28,123名球迷进场观看约克城对哈德斯菲尔德。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In "Jazzy and the Pussycats", they are seen at Amber Simpson's funeral. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在“Jazzy and the Pussycats”,他们看到安贝·辛普森的葬礼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Responses to any requests for information must be delivered within 20 business days, and there is no cost for the request. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全日没有成交之情况,须于过去12个月内总数不多于20个交易日;股份交易停牌之日数并不计算在内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A 1991 Gallup poll found that about 5% of American scientists (including those with training outside biology) identified themselves as creationists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一项在1991年所作的盖洛普民调显示,只有大约5%的科学家(包括生物学领域以外的其他科学家)认为自己是创造论者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lansford W. Hastings, an early immigrant from Ohio to the West, went to California in 1842 and saw the promise of the undeveloped country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 兰斯福德·黑斯廷,一位早期移民,在1842年到了加利福尼亚州并看到了萧条的现状。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The best part of his day is watching his boss's beautiful secretary Serafina walk around the office. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他最惬意的时光莫过于盯着老板的性感秘书塞拉菲纳在办公室走来走去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It can also be determined on weather maps as the distance between the cyclone center and the system's greatest pressure gradient. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 并且也可以通过在天气图上测量气旋中心与系统最大压力梯度之间的距离来确定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It asserts and documents the execution of God's rulings despite the challenge of human intervention ("And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not"). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 强调推理及逻辑的神学派别穆尔太齐赖派认为《古兰经》是真主的创作,并非永恒存在,但绝大多数的穆斯林神学家则认为《古兰经》与真主一样是永恒存在,并非创作品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Two days later, the troops withdrew. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 几小时后,这两辆坦克被迫撤退。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Therefore, a three-parameter family of rotations exists such that each rotation transforms the sphere onto itself; this family is the rotation group SO(3). Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,存在一个三参数的旋转族,使得每次旋转将球面转换成自身;这个族被称为旋转组SO(3)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The series was created and written by Katie Ford and Jane Ford. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本剧由 Katie Ford 与 Jane Ford 共同创作与编剧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The resulting attraction between different quarks causes the formation of composite particles known as hadrons (see "Strong interaction and color charge" below). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为这种夸克间吸引力的关系,而形成的复合粒子,叫做“强子”(见下文强相互作用与色荷部分)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was so popular that he was always in demand to perform on regional tours, and rarely had a chance to recuperate properly from his injury. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他非常受欢迎,总是被要求在区域旅行中进行表演,很少有机会妥善恢复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1785 to 1786 he was sent by Louis XVI to Algeria to study the flora. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1785年至1786年,他被路易十六派往阿尔及利亚研究植物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Those who fled the Lamanites desire to return. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对过去曾失去的任那的领地,朝中常有夺回之意。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Conditions in Terai were difficult because of torrential rains and malaria. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德赖平原的条件非常恶劣,有倾盆大雨和疟疾。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They consider humans to be sinful and flawed creations who, therefore, do not deserve to survive. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们认为人类身上充满了原罪,而且是有缺陷的物种,因此不值得存活。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Marina Saito (斉藤 真理菜, Saitō Marina, born 15 October 1995) is a Japanese athlete specialising in the javelin throw. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 齐藤真理菜(Saito Marina,1995年10月15日-)是日本田径运动员,专攻标枪项目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although the field of TEK began with documentation of lists of species used by different indigenous groups and their "taxonomies of plants, animals, and later, of other environmental features such as soils," the shift from documentation to consideration of functional relationships and mechanisms gave rise to the field as it is recognized today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然传统生态智慧领域始于于记录不同原住民群体使用的物种清单及“植物、动物及背后的其他环境特征(像是土壤)之分类”,不过从“单纯的文件”转变到开始“思考其中的功能关系与机制”产生了今天公认的传统生态智慧领域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And then after long years there comes, unheralded and unlooked for, the day of the Appointed Time". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 数天后,蛇眼重新变得清澈,而蛇皮亦已经脱下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Project Blue Book is an American historical drama television series that premiered on History on January 8, 2019. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蓝皮书计划(英语:Project Blue Book)是一部美国历史时代电视剧,于2019年1月8日在历史频道上首播。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mrs. Judy Boone: Christopher's mother. Assistant: 当然,翻译后的文本是:茱蒂·勃恩(Judy Boone) 克里斯多弗的母亲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Bishop of Eger led his own banner, and the military governor of Slavonia, ban Franco Talotsi, commanded one Croatian banner. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 埃格尔主教率领他自己的旗军,还有斯拉沃尼亚的军事总管班·佛兰科·塔洛茨,率领一旗克罗地亚军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The President's son was commander of Uganda's military elite Special Forces Group until January 2017 when the President appointed him Senior Adviser to the President for Special Operations, plus since 1998 Muhoozi has gone from the rank of Major to Lieutenant General in quick succession. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Muhoozi Kainerugaba是乌干达军事精英特种部队集团的指挥官,直到2017年1月担任总统特别行动总裁高级顾问,加上1998年以来,Muhoozi Kainerugaba迅速接连从少校升迁到少将。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The failure so far of the SETI program to detect an intelligent radio signal after decades of effort has at least partially dimmed the prevailing optimism of the beginning of the space age. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SETI计划数十年来都没有探测到智慧生命发出的无线电信号,它的失败至少部分地使太空时代弥漫的乐观情绪蒙上一层阴影。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Although later data demonstrated that this original model for the structure of globular proteins needed to be amended, several elements of the cyclol model were verified, such as the cyclol reaction itself and the hypothesis that hydrophobic interactions are chiefly responsible for protein folding. Assistant: 尽管后来的数据表明,这种本源的球状蛋白质结构需要被修正,几种元素的Cyclol模型也得到了验证,比如Cyclol反应本身和该假设,即疏水性相互作用主要负责蛋白质的折叠。 User: In January 15, 2005, Misaki debuted in the gravure magazine, Weekly Young Sunday. Assistant: 2005年1月15日,水崎在凹版杂志《周刊Young Sunday》出道。 User: Over the next five years she took this sport by surprise. Assistant: 经过五年的开发,此游戏发布后获得极佳的评价。 User: United States Social Security Administration records indicate that he was born in 1923, while Tsao asserts he was born in 1929. Assistant: 美国社会安全局记录显示曹仲英生于1923年,但曹仲英自称生于1929年。 User: Anti-capitalists, in the strict sense of the word, are those who wish to replace capitalism with another type of economic system. Assistant: 就字面上的定义来说,反资本主义者是指希望以另一套系统完全取代资本主义的人。 User: Getik, Gavaraget and Masrik are the main rivers of the province. Assistant: Getik、Gavaraget和Masrik是该省的主要河流。 User: As early as 2013 the Intel Avoton server processors integrated 2.5 Gbit/s Ethernet ports. Assistant: 早在2013年时,英特尔Avoton服务器处理器就集成了2.5 Gbit/s以太网端口。 User: In addition to the surviving tubular epithelial cells and kidney stem cells, the bone marrow stem cells have also been shown to participate in regeneration of the proximal tubule, however, the mechanisms remain controversial. Assistant: 除了尚存的肾小管上皮细胞和肾干细胞,骨髓干细胞也被证实参与了近端小管的再生,然而,该机制仍然存在争议。 User: After 1920 Poland was connected to the Baltic Sea by the Polish Corridor and enlarged the port of Gdynia in rivalry with the port of the Free City of Danzig. Assistant: 1920年后,波兰通过波兰走廊与波罗的海相连,并扩大了格丁尼亚港以同但泽自由市展开竞争。 User: To stimulate new artistic contributions, the site also hosts an informal weekly competition called the Friday Challenge, wherein an artistic theme will be announced on a Friday, and entries will be voted on until a winner is decided nine days later. Assistant: 为了鼓励新的艺术贡献,这个网站还举办了称为周五挑战的非正式每周比赛,每周五会公布一种艺术主题,然后就会票选参赛作品并于九天后公布赢家。 User: During the 2008-09 NBA preseason, Harris was released once again by the Rockets. Assistant: 2008-09NBA季前赛前,哈里斯再次被火箭队弃用。 User: Sunay Erdem designed many urban design projects in more than 40 different countries. Assistant: 苏纳伊·埃德姆在40多个不同国家设计了许多的城市设计作品。 User: A scion of the famous French Montesquiou family, he was the fourth son of Henri I de Montesquiou, seigneur d'Artagnan by his wife Jeanne, daughter of Jean de Gassion. Assistant: 著名的法国孟德斯鸠家族成员,他是达达尼昂领主亨利一世·德·孟德斯鸠第四个儿子,母亲让娜(Jeanne),让·德·加西昂(Jean de Gassion)之女。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The party calls for implementation of direct democracy, balanced state budget, and strict control over immigration to Estonia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该党呼吁实施直接民主, 平衡预算,并严格控制移民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sung by Mai Fukui, it was composed by Koichi Tabo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由福井舞演唱,由Koichi Tabo创作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lee also testified that the collection procedure of the socks could have caused contamination. Assistant: 好的,翻译后的文本是 李证实,采集短袜的过程中,短袜可能遭到了污染。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Australia, who began the 2015 Asian Cup as one of the favourites, was ranked 100 in the FIFA World Rankings and tenth among AFC teams, while South Korea was ranked 69 overall, and third among AFC teams. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 意在2015年亚洲杯的澳大利亚队在国际足联世界排名中位列第100,在亚洲杯球队中排行第10,而韩国队的总体世界排名为第69位,在亚洲杯球队中名列第三。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 1988, the number of OH-58D helicopters that supported Task Force 118 was reduced. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1988十一月,支援118th飞行队的OH-58D数量减少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is the right headstream of the Ette (the Tierbach is the left one). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 忠清南道相当于右道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In August 2006 an agreement was reached between the University of Cambridge and the Kavli Foundation for the establishment of an Institute for cosmology. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2006年8月,剑桥大学和科维理基金会达成了一项协议,双方决定建立一所宇宙学研究机构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The program has been so successful that similar programs have been based on it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为此,还有一套特别写好了的程式以进行这样庞大的运算。 User: 将这句话从英文翻译到中文 An important family of examples of conformal maps comes from complex analysis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:共形映射很重要的一组例子来自复分析。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Though he might have perished in flooding, Family member Sandra Good stated that Hughes was "the first of the retaliation murders". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不过家族成员桑德拉·古德(Sandra Good)则表示休斯只是“家族报复行动的第一名牺牲者”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She sank slowly enough for the majority of her crew to escape; there were only eighteen men killed in the attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 舰只沉没的速度足够慢,使大多数船员得以逃生;在这次袭击中仅18人遇难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Let's Talk Dugri. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:话别多情声欲战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mobutu Sese Seko, the president-dictator of Zaire, sometimes named as "Father of People" and "Saver of Nation". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 蒙博托, 扎伊尔独裁者、总统,有时也称为“人民的父亲”和“民族的救星”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Saltimbanco was a touring show by Cirque du Soleil. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Iris (演出),太阳马戏团的一场演出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today only four colored bridges survive, the other ones being the Red Bridge, the Green Bridge and the Yellow Bridge respectively. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今天只有四座彩色的桥梁还存在,另外三座分别是红桥、绿桥和黄桥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2011, Boko Haram was responsible for at least 450 killings in Nigeria. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2011年它已经宣称对尼日利亚超过450人死亡负责。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In response, organic farming developed in the twentieth century as an alternative to the use of synthetic pesticides. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作为回应,20世纪发展起来的有机农业被用来取代合成农药。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hilbert (1890) proved the theorem (for the special case of polynomial rings over a field) in the course of his proof of finite generation of rings of invariants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Hilbert (1890) 在他对不变量环的有限生成的证明中,证明了希尔伯特基定理(在域上的多项式环这一特例)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 3 November 2007, Jovovich gave birth to their first child, daughter Ever Gabo Anderson. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年11月3日,乔沃维奇在洛杉矶产下一名女婴,取名为Ever Gabo Anderson 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The two structures are attached at the southeast corner of the sanctuary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这两个地区位于通往大马士革东南通道上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It has been suggested that the shock of losing to a foreigner may have prompted a premature retirement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有人认为,输给外国人的冲击可能导致过早退休。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The island has a golf course that was designed by Spanish golfing champion Seve Ballesteros; Porto Santo Golfe hosted the Madeira Islands Open in 2009, as part of the European Tour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该岛建有一个高尔夫球场,该球场为西班牙高尔夫球冠军塞维里亚诺·巴莱斯特罗斯所设计,圣港高尔夫球场还主办了2009年PGA欧洲职业高尔夫巡回赛中的马德拉群岛公开赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hurricane Uleki, also referred as Typhoon Uleki, was a long-lived tropical cyclone in August–September 1988 that had minimal effects on land. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 飓风乌莱奇,也称作台风乌莱奇,是一个1988年于8月生成且十分长寿的热带气旋,它对陆地产生了轻微的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Management and the prevention of the introduction of new invasive species are key environmental and agricultural policy issues for the Australian federal and state governments. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对澳大利亚联邦政府和州政府来说,对引进新的入侵物种进行管理和预防是至关重要的环境和农业政策问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The amount of honey consumed during the winter is a function of winter length and severity, but ranges in temperate climates from 15 to 50 kilograms (33 to 110 lb). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 冬季期间所消耗的蜂蜜数量取决于冬季长度和严寒程度,但在适中气候下大致范围会在15至50公斤(33至110英磅)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the end of the 19th century, Jews were a small minority in Palestine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在十九世纪末,犹太人在巴勒斯坦是少数族群。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is also widely used by streaming Internet sources, such as videos from Vimeo, YouTube, and the iTunes Store, Web software such as the Adobe Flash Player and Microsoft Silverlight, and also various HDTV broadcasts over terrestrial (ATSC, ISDB-T, DVB-T or DVB-T2), cable (DVB-C), and satellite (DVB-S and DVB-S2). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它也被广泛用于网络流媒体数据如Vimeo、YouTube、以及iTunes Store,网络软件如Adobe Flash Player和Microsoft Silverlight,以及各种高清晰度电视地面电视(ATSC、ISDB-T、DVB-T或DVB-T2)、线缆(DVB-C)以及卫星(DVB-S和DVB-S2)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Prior to 2010, Federal loans included both direct loans—originated and funded directly by the United States Department of Education—and guaranteed loans—originated and funded by private investors, but guaranteed by the federal government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年前,联邦贷款包括直接贷款(直接由美国教育部发起并资助)和担保贷款(由私人投资者发起和资助,但由联邦政府担保)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Asuna, Lisbeth and Silica enter another fight where Yuna and Eiji appear again. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在亚丝娜、莉兹贝特与西莉卡加入另一场讨伐时, Yuna 与瑛二又再次出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the manga adaption, he is named Minato Arisato (有里 湊, Arisato Minato). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在漫画改编中,主角叫有里凑(有里 凑,Arisato Minato)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They measure the success of governance and specific policies by examining many factors, including stability, justice, material wealth, peace and public health. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们借由检验许多因素来评估治理和特定政策的成功性,包括稳定性、司法、物质财富、以及和平。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On July 30, Colorado prosecutors filed formal charges against Holmes that included 24 counts of first degree murder, 116 counts of attempted murder, possession of explosive devices, and inciting violence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年7月30日,科罗拉多州检察官对霍尔姆斯提出正式指控,其中包括24项一级谋杀罪,116项谋杀未遂,藏有爆炸装置,并煽动暴力等罪名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Islam in Vanuatu is made up of about 200 converts and growing fast. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 皈依伊斯兰教的信徒约有200人,且增长迅速。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Radon transform data is often called a sinogram because the Radon transform of an off-center point source is a sinusoid. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雷登变换后的讯号称作"""正弦图"""(sinogram),因为一个偏离中心的点的雷登变换是一个正弦曲线(sinusoid)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Swedes wanted to provoke the Poles into an attack and then destroy them with infantry fire and artillery, but Koniecpolski decided not to attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:瑞军希望诱使波军进攻,再利用自己的步兵和炮兵将其消灭,但科涅茨波尔斯基决定不去进攻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was almost certainly older than Alexander, as were Ptolemy, Erigyius, and the others of the ‘boyhood friends’; so depending on when Androtimus came to Macedonia Nearchus was quite possibly born in Crete. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他几乎可以肯定年龄比亚历山大大,因为他和托勒密,艾利吉亚斯(英语:Erigyius),和其他人是童年的朋友; 因此,根据安德罗提穆斯来到马其顿的时候,他很可能是在克里特的出生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It surrounded by water channels and canal. Assistant: 好的,翻译后的文本是 包括了水道桥和运河。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By the 14th century, the Grand Duchy of Lithuania had emerged as a successor to Kievan Rus in the western part of its dominions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 到14世纪,立陶宛大公国成为了基辅罗斯西方领土的继承者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Extending this work, Coblentz and Carl Lampland, of the Lowell Observatory, measured large differences between the day and night temperatures on Mars, which implied a thin Martian atmosphere. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 后来,科布伦茨与洛厄尔天文台的卡尔·奥托·拉普兰(Carl Otto Lampland)进一步展开研究,测量到火星表面极大的昼夜温差,这意味着火星的大气层非常稀薄。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On November 7, 1973, it was added to the National Register of Historic Places and designated a National Historic Landmark. Assistant: 1973年11月7日,它被列入国家史迹名录并列为国家历史地标。 User: A special feature of the paintings is the image originally situated on the terrace sculpture of the wife of the owner. Assistant: 与众不同的一幅画是原主人的妻子在露台雕塑的那张。 User: Later revelations showed that Cassie was in fact a demigoddess and the natural daughter of Zeus and Dr. Helena. Assistant: 后来揭露,凯西实际上是名半神,为宙斯和海莲娜博士的亲女儿。 User: Language as a Complex Adaptive System. Assistant: SiMPLE 是一个编译式的语言。 User: Colette had no access to the sizable earnings of the Claudine books – the copyright belonged to Willy – and until 1912 she initiated a stage career in music halls across France, sometimes playing Claudine in sketches from her own novels, earning barely enough to survive and often hungry and unwell. Assistant: 她无法获得Claudine书籍的大量收入,因为版权归威利所有,直到1912年她在法国各地的音乐厅里演舞台剧,有时扮演她自己的小说中的主角Claudine,才能勉强生存下来,但经常挨饿和不适。 User: Following the discovery of gold in California, a large amount of gold coins began appearing in American commercial channels. Assistant: 加利福尼亚州发现大量黄金后,大量金币开始进入美国商业渠道。 User: By 2007 the growth rate had declined to 0.7 percent per year, with a birth rate of 17 per 1,000 persons and a death rate of 6 per 1,000. Assistant: 到2007年,增长率下降到每年0.7%,出生率为每1000人17人,死亡率为每1000人6人。 User: They were first identified and named by Marcel Roberfroid in 1995. Assistant: 它最早于1995年由马赛尔·罗伯弗洛伊(Marcel Roberfroid)发现并命名。 User: From 5th tier there is regional level. Assistant: 民国时,属第五区。 User: The site is thought to have been destroyed by road construction. Assistant: 它们可能已经因为道路修建而灭绝。 User: Persson lives in Stockholm, Sweden, with his second wife, Carolyn Denise Persson. Assistant: 佩尔森毕业于斯德哥尔摩大学,现在仍然和妻子Carolyn Denise Persson住在瑞典斯德哥尔摩。 User: Hotema notes that this passage was not quoted by any Church father up to the 15th century, although the passage would have been very useful to them in their work; and that the passage refers to the Christians in Rome being a multitude, while at that time the Christian congregation in Rome would actually have been very small. Assistant: Hotema指出,在15世纪之前,没有任何教父会引用这个段落,虽然这段文字可能对他们的作品非常有帮助;而且,这段文字提到罗马基督徒数量众多,而当时罗马基督教会实际上会很小。 User: She was also thought to cause disease, especially STDs. Assistant: 人们亦认为她引起疾病,特别是性传染病。 User: The Wild Weasel would destroy missile radar emitters, clearing the way for the F-4E's to destroy the rest of the missile site using cluster munitions. Assistant: 野鼬将摧毁雷达发射架、清除前方道路好让 F-4E使用集束炸弹攻击残余的导弹。 User: Jones also believed that McVeigh was part of a larger conspiracy, and sought to present him as "the designated patsy", but McVeigh disagreed with Jones arguing that rationale for his defense. Assistant: 琼斯还认为,麦克维只是一个更大阴谋的组成部分,并尝试把他描绘成“预先指定的替罪羊”,但麦克维不同意琼斯的辩护策略。 User: You must replace hiqd with kindness and look upon your brother with love. Assistant: 留从效无子,而以其兄留从愿之子留绍𫓹、留绍镃为子。 User: Before KDE 3.1 it was integrated with the control center. Assistant: KDE 3.1之前是整合在控制中心下。 User: If pain is present, the condition is more likely to be an anal fissure or an external hemorrhoid rather than an internal hemorrhoid. Assistant: 如果有疼痛,很可能会是肛裂或外痔,而不太可能是内痔。 User: In the mid-19th century, King Leopold I dreamed of turning the uninhabited Koekelberg hill into a royal residence area. Assistant: 19世纪中期,利奥波德一世梦想将居民居住的Koekelberg山的变成皇家宅邸区。 User: All twelve accused war criminals were found guilty, and sentenced to terms ranging between two and twenty-five years in a labour camp. Assistant: 12名被告都被认定为在第二次世界大战期间犯有制造并使用生物武器等战争罪行,并判处两年到二十五年不等的劳动营监禁。 User: Note that the definition is somewhat ambiguous because the user of a program can be another program and, if the latter is a portion of the set of program that is required to be interoperable, it might well be that it does need to have knowledge of the characteristics of other units. Assistant: 注意,该定义有些含糊不清,因为一个程序的用户可以是另一个程序;而且,如果后者是那套被要求具备互操作性的程序的一部分,那么,很可能它就需要了解其他单元的特性。 User: Some believe O. turkae was probably a terrestrial forager and did not feed in the trees. Assistant: 他是巨猫人型异人,可能接触过泰瑞根之雾,没有出现在主线情节中。 User: At the time, scientists gave the size of the sunspot that began on May 10th and caused the storm as 94,000 by 21,000 miles (131,000 km by 33,800 km) in size. Assistant: 在当时,科学家测量引起风暴的黑子在5月10日的大小是94,000乘21,000 平方英里(131,000乘33,800平方公里)。 User: If the Sheriff eliminates a Deputy, the Sheriff must discard all the cards he has in hand and in play. Assistant: 当警长杀死副警长时,需丢弃所有手牌、区域中的蓝边牌。 User: TTP spokesman Muhammad Omar Khorasani said that "we targeted the school because the Army targets our families. Assistant: 塔利班发言人穆罕默德·奥马尔·克霍拉桑尼(Muhammad Omar Khorasani)表示:“陆军针对我们的家人,我们就针对小学。 User: Classic correspondence analysis is a statistical method that gives a score to every value of two nominal variables. Assistant: 经典的 一致性分析 是一种统计方法,它给两个标称变量赋给一个分数。 User: In 1873, Joseph negotiated with the federal government to ensure his people could stay on their land in the Wallowa Valley. Assistant: 在1873年,山雷与联邦政府谈判以保证他的人们能够待在他们在瓦洛厄谷的土地上。 User: Dragon Quest Wars allows up to four players to battle one another with four monster units each on a four-sided battlefield made up a squares. Assistant: 《勇者斗恶龙大战》允许至多四名玩家各使用四只怪物在四边形的战场上互相对战。 User: Following the introduction of the BMW B58 engine in 2015, the N55 began to be phased out. Assistant: 继2015年推出B58发动机后,N55开始逐步淘汰。 User: Lewis Morris Rutherfurd (November 25, 1816 – May 30, 1892) was an American lawyer and astronomer, and a pioneering astrophotographer. Assistant: 刘易斯·莫里斯·拉瑟弗德(英语:Lewis Morris Rutherfurd,1816年11月25日-1892年5月30日),美国律师和天文学家,并且是天文摄影的先驱。 User: NDS uses the SQLite Database File Format. Assistant: NDS使用SQLite数据库文件格式。 User: As the second game in the Legacy of Kain series, Soul Reaver is the sequel to Blood Omen: Legacy of Kain. Assistant: 作为凯恩的遗产系列的第二部游戏,《勾魂使者》是《血兆:凯恩的遗产》的续集。 User: The call is a sneezy schip. Assistant: 该沉船是艘老闸船。 User: As a result, poor overall selectivity is observed in the reaction. Assistant: 结果差的整体选择性就被观测到了。 User: Hugely outnumbered, Suetonius had chosen his battleground carefully. Assistant: 众寡悬殊,苏埃托尼乌斯肯定会小心选择作战地点。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In 1984, he worked in the credit department of Citibank Argentina in Buenos Aires. Assistant: 1984年,他在布宜诺斯艾利斯市花旗银行阿根廷分行的信贷部门工作。 User: He also revealed that during his time at Marseille, he and many other of the club's players were injected by club president Bernard Tapie's personal physician with an unknown substance. Assistant: 他还写道他在马赛时他和其他运动员被俱乐部物理治疗师注射不明物质。 User: About 70 percent of Syria's workforce earns less than US$100 per month. Assistant: 七成劳动人口每月赚取少于100美元。 User: This is usually done with two data/information sources with different languages as in XML data binding. Assistant: 这通常用两种不同语言的数据/信息源完成,如XML数据绑定(英语:XML data binding)。 User: The Federal Route 2 is divided into two sections – Kuala Lumpur–Klang Highway (Malay: Jalan Kuala Lumpur–Klang) and Kuala Lumpur–Kuantan Road (Malay: Jalan Kuala Lumpur–Kuantan), where both sections are connected at Kuala Lumpur. Assistant: 联邦2号公路分为两段:吉隆坡-巴生高速公路和吉隆坡-关丹路,两段路于吉隆坡连接。 User: The Donald Gray Gardens were installed on the stadium's north side in 1936 as part of the Great Lakes Exposition. Assistant: 唐纳‧葛雷花园(Donald Gray Gardens)在1936年设置于体育场北侧,成为大湖博览会(Great Lakes Exposition)的景点之一。 User: He went on to score three further goals in the last two months of the season, getting his name on the scoresheet against Nottingham Forest, Southampton and his former team, Queens Park Rangers. Assistant: 他在球季最后两个月先后再攻入三球,使他的名字出现在对诺定咸森林、修咸顿和前球会昆士柏流浪的记分纸上。 User: After this, the Chronicle adds, the Basques submitted. Assistant: 在此之后,“史书”加述,巴斯克人臣服了。 User: Sam, though already involved with someone else, tells Charlie she wants his first kiss to be from someone who loves him, and kisses him. Assistant: 珊含蓄地告诉了查理这一点,并亲吻了他,向他保证,他的第一个吻是来自一个真心爱他的人,并且告诉他要“选择你自认值得爱的人”。 User: The requirement was for a cost effective antitank weapon that could defeat any known or future main battle tank at a maximum range of 600 meters with considerable accuracy, including on windy days. Assistant: 其要求是一款具有成本效益的反坦克武器,可在600米的最大射程范围以内击破任何目前已知或未来的主战坦克,并且在任何气候、包括在大风天以下,都有着相当的准确性。 User: However, the actual CBS Radio Network (now CBS Radio News) was launched in 1927, when CBS itself was known as United Independent Broadcasters. Assistant: 但是实际上的CBS电台联播网(现名“CBS新闻电台(英语:CBS Radio News)”)于1927年开播,当时哥伦比亚广播公司还名叫“联合独立广播公司(United Independent Broadcasters)”。 User: The lead game programmer was Johan Andersson. Assistant: 游戏的主程序员是Johan Andersson。 User: In 1989, President Yoweri Museveni appealed to Uganda's Muslim community to contribute to national reconstruction, and he warned other Ugandans not to discriminate against Muslims. Assistant: 在1989年,总统约韦里·穆塞韦尼呼吁乌干达的穆斯林社区,促进国家重建,他警告说乌干达人等不要对穆斯林歧视。 User: Possibly these figures include the Chronicle's large international readership. Assistant: 其中可能包括了《园丁纪事》的大量国际读者。 User: Very recently, behavioral psychologists have produced a set of basic exploratory experiments in an effort toward this end. Assistant: 到目前为止,行为心理学家已经创立了一套基本的探索性试验设施来朝着这个目标努力。 User: As the Canadian Government and associated burial and maritime laws directed that any bodies carried had to be embalmed before a ship enter a Canadian port, the captain agreed to a system whereby: First-class passengers were embalmed, placed in coffins, and stored in the rear cable locker. Assistant: 由于加拿大政府和相关的海葬和海事法规定,在一艘船进入加拿大港口之前,任何携带的尸体必须经过防腐处理,船长同意以这样一个系统处理: 头等舱乘客的遗体在防腐处理后,放入棺材,然后存放于后电缆柜里。 User: He says, "In a sense, the question changed my life. Assistant: 他说:“某方面而言,这个问题改变了我的一生。 User: Functional requirements are supported by non-functional requirements (also known as "quality requirements"), which impose constraints on the design or implementation (such as performance requirements, security, or reliability). Assistant: 功能需求会以非功能性需求(或是品质需求)为其基础,后者会描述设计或实现时的限制条件(例如性能需求、保安性或可靠度等)。 User: This historic flight was conceived and mathematically demonstrated by Martine Rothblatt, President of Lung Biotechnology PBC, specified and implemented by Glen Dromgoole of Tier 1 Engineering and piloted by Ric Webb of OC Helicopters. Assistant: 这次有历史意义的飞行构想和数学证明来自于罗斯布拉特,肺生物技术PBC的主席,具体由1级工程师Glen Dromgoole和OC直升机飞行员 Ric Webb完成。 User: The party did the leg work that produced majorities across the North, and produced an abundance of campaign posters, leaflets, and newspaper editorials. Assistant: 共和党的努力使他们在北方获得多数支持,并大量制作海报、传单和发表社论。 User: While some Polish historians praised Gross' having drawn attention to a topic which had received insufficient attention for half a century, several criticized him for including uncorroborated accounts and—wherever conflicting accounts existed—for choosing only those which showed the Poles in the worst possible light. Assistant: 虽然一些波兰历史学家称赞了格罗斯,认为他让人们开始关注一个五十年来没有得到足够重视的话题;但有几个人批评他在著作中包括了未经证实的说法,而且只要存在相互矛盾的说法时,从来只选择波兰人最差的一面记述。 User: SIGSALY went into service in 1943 and remained in service until 1946. Assistant: SIGSALY一直为军方服役至1946年。 User: The M25 as a component of ringway 4, was first conceived to be an east-west road south of London to relieve the A25, and running parallel to it, with its eastern end following the route of what is now the M26. Assistant: M25高速公路身为4号环状道路组成部分,在一开始被设计成伦敦南部的一条东西向公路,用以舒缓与其平行的A25公路车流,其东段则为目前的M26高速公路。 User: In the fall of 1935 Pais began his studies at the University of Amsterdam without a clear idea regarding his desired career. Assistant: 1935年秋天,派斯在阿姆斯特丹大学开始了他的研究,但是在职业生涯规划上,他并没有一个明确的概念。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It comprehends the practice of temperance, godliness, brotherly kindness, and love to God, and to each other. Assistant: 慈侍下,妻施氏,兄以安,弟以和;以庆。 User: It was built in 1656 under the patronage of Cardinal Gian Carlo de' Medici to designs by the architect Ferdinando Tacca, son of the sculptor Pietro Tacca; its inaugural production was the opera buffa, Il potestà di Colognole by Jacopo Melani. Assistant: 它建于1656年,得到了枢机主教吉安卡罗德·美第奇的支持,由费迪南多 Tacca设计, 雕塑家的儿子彼得罗Tacca; 其首演剧目是雅格布·梅拉尼的喜歌剧《Il potestà di Colognole》 。 User: Cholera breaks out, killing the wife of the black pioneer. Assistant: 霍乱爆发了,夺去了黑人开拓者妻子的生命。 User: Mahathir also criticised the awarding of import permits for foreign cars, which he claimed were causing Proton's domestic sales to suffer, and attacked Abdullah for cancelling the construction of a second causeway between Malaysia and Singapore. Assistant: 马哈迪也批评奖励外国车进口准证的做法,指这将会影响普腾的国内销售量,还有攻击阿都拉取消第二条衔接马新的弯桥计划。 User: With the spread of civil disturbances across the nation, Maryland National Guard troops were called up for state duty on April 5, 1968, in anticipation of disturbances in Baltimore or the suburban portions of Maryland bordering Washington, DC. Assistant: 由于当时全国各地爆发暴动,马里兰州国民警卫队(英语:Maryland Army National Guard)在暴动发生前的1968年4月5日,已经被事先征调到巴尔的摩,预防在华盛顿特区郊区一带发生的暴动蔓延到当地。 User: Most existing domain-specific language takes place with domain-specific language environments, either commercial such as MetaEdit+ or Actifsource, open source such as GEMS, or academic such as GME. Assistant: 大多数现有的DSM都出现在DSM环境中,无论是商业的,如MetaEdit+,开源的,如GEMS,或学术的,如GME。 User: Jody asks if he has ever been to the great mountains, and Gitano says he has but remembers little. Assistant: 乔迪问他是否去过大山里,吉塔诺说他去过,但是什么都不记得。 User: Inside the package a defined subset of XHTML may be used, along with CSS and Dublin Core metadata. Assistant: 包里面定义的子集,可用于XHTML,CSS和Dublin Core metadata。 User: The next day, the helicopters once again attacked the town, targeting a compound of the Tawhid Brigade, but missed their target and hit the Nafasin market instead, killing 24 people. Assistant: 第二天,直升机再次空袭了该镇,试图摧毁一个Tawhid旅的据点,结果再次偏离目标,击中了Nafasin市场,导致24人丧生。 User: He then became president of Intercontinent Corporation in New York, evidently founded by Clement Keys, the former president of Curtiss. Assistant: 之后他成为柯蒂斯前总裁克莱蒙特·奇斯(Clement Keys)所创建的纽约洲际公司(Intercontinent Corporation)总裁。 User: The minute species Gyraulus crista, although technically a pulmonate gastropod, does not use air for respiration, but instead has a mantle cavity which has much water. Assistant: 微细的物种Gyraulus crista在技术上虽然仍是一只有肺类的腹足纲物种,这些动物其实并不会在空气中呼吸,而是依靠充满了水的外套膜。 User: Close cooperation has also been established in the area of international sanctions. Assistant: 同时,国际特赦也广泛参与国际事务。 User: He is the author of three books on modern Turkey: Islam, Secularism, and Nationalism in Turkey: Who is a Turk (2006); The Rise of Turkey: 21st Century’s First Muslim Power (2014); and The New Sultan: Erdogan and the Crisis of Modern Turkey (2017). Assistant: 恰普塔伊博士写了三本有关现代土耳其的书:《土耳其的伊斯兰教、世俗主义和民族主义:谁是土耳其人》(2006年);《土耳其的崛起:21世纪的第一个穆斯林权力》(2014年);《新的苏丹:埃尔多安和现代土耳其危机》(2017年)。 User: In September 2014, the entertainment media began reporting that Lavigne and Kroeger were headed for separation after only one year of marriage. Assistant: 2014年9月,娱乐传媒开始报导艾薇儿与克罗格在结婚后的一年就分居了。 User: The Transformers had no dialogue, as the producers feared talking robots would look ridiculous. Assistant: 起初变形金刚们没有对话,因为制片人们担心说话的机器人看起来很可笑。 User: MacZip 1.06 was released in February 2001. Assistant: MacZip 1.06于2001年2月发行。 User: Desha's legislative career was also subject to scrutiny and attack. Assistant: 德沙的立法生涯也成为审查和攻击的目标。 User: The Ministry of Social Affairs and Social Services estimates there to be 14,000 prostitutes in the country. Assistant: 社会事务和社会服务部估计该国有14,000名妓女(多数来自东欧)。 User: But know thyself first. Assistant: 第一人称,自己。 User: The building was demolished in 1985. Assistant: 该楼于1985年拆除。 User: You can see some examples here: 2015. Assistant: 例如,如2015年可写成:2015。 User: It was to have been one of Gilliam's most ambitious films, produced without any American financing; according to Gilliam, this budget was "half the money we need". Assistant: 这本是吉连最雄心勃勃的电影之一,且没有半点美国资金的投入;据吉连的说法,这笔预算是“我们需要的一半钱”。 User: Biography of Woodrow Wilson (PDF) Archived 2008-06-24 at the Wayback Machine, New Jersey State Library. Assistant: Biography of Woodrow Wilson (PDF) 互联网档案馆的存档,存档日期2008-06-24.,新泽西州立图书馆。 User: Despite its overall superiority to the MDRD equation, the CKD-EPI equations performed poorly in certain populations, including black women, the elderly and the obese, and was less popular among clinicians than the MDRD estimate. Assistant: 尽管对MDRD方程有它整体优势,CKD-EPI方程在某些人群里成效不佳,像是黑人妇女、老人及肥胖者,所以在门诊方面还没有如MDRD般普及。 User: The smallest example is A4 (the alternating group of degree 4), which has 12 elements but no subgroup of order 6. Assistant: 最简单的例子是4次交替群A4,它的阶是12,但对于12的因数6,A4没有6阶的子群。 User: In the United States in 2005, there were an estimated 230,000 new cases of prostate cancer and 30,000 deaths due to prostate cancer. Assistant: 美国2005年预计将新确诊前列腺癌患者230,000例,并且将有30,000人死于前列腺癌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition, they were kings of England in their own right; England was not officially a province of France, nor a province of Normandy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而且,英格兰既非法兰克人国王的省,也不是诺曼底的省份。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Instead, it is to care for them, hoping that students will use logical behaviour to change themselves as a process of growth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:取而代之是关怀和劝导,希望学生用逻辑性行为来改过,是为成长的过程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1780 he settled in Warsaw, where he became a shoemaking master in 1788. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1780年他定居华沙,他于1788年在那里成为制鞋师傅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The text can be read here. Assistant: 好的,翻译后的文本是 文字版可于此处查看。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Fay flooded areas such as Nuevo Laredo, Tamaulipas, 100 families were evacuated from their homes, and 120 people were stranded in hotels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 塔毛利帕斯州的新拉雷多爆发洪灾,约100户家庭从家中转移,还有120人被困在酒店。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These areas are in dire need of upgraded services and infrastructure, both social and engineering, and are struggling to cope with the informal influx of more and more people who want access to an improved quality and standard of living. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些地区迫切需要将包括社会与工程等的服务以及基础设施升级,并且正在努力以应对越来越多希望获得改善的质量和生活水平的人的非正式涌入。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Following the April 14 SmackDown taping, WWE pulled Daniel Bryan from wrestling on the remainder of WWE's touring of Europe as a "precautionary measure". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 4月14日的SmackDown录制结束后,作为“预防措施”,WWE将丹尼尔·布莱恩踢出WWE欧洲巡演选手名单。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The first and second convulsions are usually the most intense in sensation and produce the greatest quantity of semen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一和第二次收缩的感觉往往最为强烈,并会射出最大量的精液。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was arrested and exiled a second time in 1911, but amnestied in 1913. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在1911年第二次被逮捕和流放,但在1913年获得赦免。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His wife died in 1984. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的妻子于1984年去世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Robertson, the shift to sustainability is likely to require a widespread shift of emphasis from raising incomes to reducing costs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据罗伯森的说法,要转移至可持续性,需要广泛地从增加收入移转至减少支出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In any case, in spite of Modula-3's simplicity and power, it appears that there was little demand for a procedural compiled language with restricted implementation of object-oriented programming. Assistant: 当然,翻译后的文本是:无论如何,尽管Modula-3的简单性和强大功能,似乎对于面向对象编程实现受限的过程编译语言的需求很少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The songwriting was closely supervised by new manager Bud Prager, who contributed musical ideas and lyrics; many lyrics and song titles were changed at his request. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 创作过程由新的经纪人鲍·普拉格(法语:Bud Prager)密切监督,许多歌词和曲名都是在他的建议下更改。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: WA 26 Squale Initial version. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《全唐诗》存诗26首。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It has links with industry. Assistant: 这是与工业相关的小作品。 User: He has not yet started hormone replacement therapy, and is cautious about it. Assistant: 后来张无忌用黑玉断续膏为他医治,令他不致残废。 User: At the high temperatures and pressures found at depth within the Earth the olivine structure is no longer stable. Assistant: 在地球内部的高温高压条件下,橄榄石的晶体结构不再稳定。 User: After her commissioning into the High Seas Fleet, Baden was placed in the role of flagship for the commander of the fleet, Vice Admiral Franz von Hipper, a position she held until the end of the war. Assistant: 在完成调试加入公海舰队后,巴登号被用作舰队指挥官、海军中将弗朗兹·冯·希佩尔的旗舰,并始终维持这一地位直至战争结束。 User: The post was left empty until Abolhassan Banisadr became president in January 1980 and chose Mohammad Ali Rajai as his prime minister, mainly because of pressures imposed by Majlis representatives, specially those close to Islamic Republic Party. Assistant: 此后首相一职一直悬空,直至阿伯尔哈桑·巴尼萨德尔在1980年1月成为总统,并任命穆罕默德·阿里·拉贾伊为总理,这次的任命主要是受到伊朗伊斯兰会议议员的压力影响,特别是亲伊斯兰共和党的议员。 User: A number of houses were demolished, and many more—including a large brick building near Rittenhouse Square—suffered damage. Assistant: 部分房屋被毁,还有大量建筑受损,其中包括里滕豪斯广场一幢由砖石砌成的大楼。 User: On 28 July Brest was taken. Assistant: 7月28日布列斯特被占领 。 User: The blog hinted that the project would involve a more modern version of the Bren Ten design, but offered little other information. Assistant: 该网志曾表示,该项目将涉及布伦十式设计的更现代版本,但提供的其他信息却很少。 User: He later concluded that "our President blames Congress, Congress blames the President, the Democrats and Republicans blame each other. Assistant: 之后他得出结论:“我们的总统在指责国会,国会又反指总统,民主党和共和党都相互指责。 User: The e-NV200 was released in Europe in June 2014, followed by Japan in October 2014. Assistant: e-NV200于2014年6月开始在欧洲国家销售,同年10月份在日本市场销售。 User: Nearly 87,000 Marines were casualties during World War II (including nearly 20,000 killed), and 82 were awarded the Medal of Honor. Assistant: 总计87,000名海军陆战队军人在二战伤亡(死亡20,000多),其中82人获颁荣誉勋章。 User: The text discourages "strong drink" and wine (in some cases this includes sacramental wine which has been replaced with sacramental water in some sects), the non-medicinal use of tobacco, "hot drinks", and meat used more than "sparingly". Assistant: 该段经文不鼓励“强烈饮品”与酒类(在某些情况下包含圣餐酒,而在部分教派当中已经改用圣餐水取代)、非药用烟品、“热饮”以及逾越“保守”的肉品;在经文中还建议食用药草、水果、谷物以及谷物制成的“温和饮品”。 User: A subsequent study by them including William D. Brundage also found that the NP 0532 source is located at the Crab Nebula. Assistant: 后来由威廉·D·布伦戴奇(William D. Brundage)等人进行的研究发现射电源NP 0532位于蟹状星云内部。 User: For example, they are not often found in central Brazil or in heavily forested areas in general, and have only documented in Peru since 1985. Assistant: 例如,在巴西中部或在森林茂密的地区不经常发现红腿象龟,自1985年以来,一般只记录红腿象龟在秘鲁出现。 User: The third limitation is that, if the class were to be extended (e.g., by making the constructor protected—this is risky but feasible), the subclass must provide its own re-implementation of all factory methods with exactly the same signatures. Assistant: 第三个局限是,如果确实扩展了工厂方法所实例化的类(例如将构造方法设为保护的,虽然有风险但也是可行的),子类必须具有所有工厂方法的一套实现。 User: From 1941 until 1966 he was editor of the Astronomical Journal. Assistant: 1941年-1966年间,他担任《天文学期刊》的编辑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Director-General of Sindh Rangers described the attack as a hit-and-run incident aimed to create panic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 信德省别动队总干事认为该袭击旨在制造恐慌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, vi, which had been based on the original Unix version of ed, was rewritten as nvi (new vi). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,Vi,也就是基于最初Unix上ed(英语:ed (text editor))的编辑器,被重写为nvi(new vi)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Over time, especially with the suppression of rebellions, Athens exercised hegemony over the rest of the league. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着时间的推移,特别是通过对反动的镇压,雅典在同盟内树立了霸主的地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The facility of dehydrohalogenation follows the reverse trend: iodine is most easily removed from organic compounds, and organofluorine compounds are highly stable. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此脱氢卤化的机制遵循反转趋势:碘是最容易从有机物中移除而有机氟化物则有最高稳定度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Reception of the series has been extremely favourable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本集的评价极为正面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This region experienced many wars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 历史上这一带经历了许多战争。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That whosoever believeth in Him shall not perish but have everlasting life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 做为物部氏的她,信仰的却不是日本神道教,而是求长生不死的道教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Object-oriented design is the process of planning a system of interacting objects for the purpose of solving a software problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 面向对象设计是为了解决软件问题而设计一个交互对象系统的过程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since this use of the term conflicts with that of ordinary language, some psychologists have preferred to describe this process as "imaging" or "imagery" or to speak of it as "reproductive" as opposed to "productive" or "constructive" imagination. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因为这个术语的这种用法与其日常语言的用法矛盾,有些心理学家更喜欢把这个过程说成“造像过程”或者“意象”,或者称其为“再生”想象过程,以与“产生性的”或“建造性的”想象过程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It housed the Danish stock-market until 1974. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 丹麦股市设在此处,直到1974年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The historic city of Trogir is situated on a small island between the Croatian mainland and the island of Čiovo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 特罗吉尔古城座落在克罗地亚大陆和契奥沃岛之间的一个小岛上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Citing five votes in which Nixon and Marcantonio had voted together and in opposition to Douglas, it accused Nixon of using "the big lie" and stated: "HITLER invented it/STALIN perfected it/NIXON uses it". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她以尼克松和马尔坎托尼奥的五次相同投票纪录为依据(这五次她的投票均与两者相反),指控尼克松撒下了“弥天大谎”,声称:“希特勒发明 / 斯大林完善 / 尼克松使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both found not guilty. Assistant: 好的,翻译后的文本是:两人都不认为自己有错。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, it was noted that a ship further north on October 9 experienced a heavy gale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,10月9日还有另一艘船在更偏北面的海域遇到强风。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Aiken attended Dwight-Englewood School, graduating in 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 连姆·艾肯于2008年在Dwight-Englewood School毕业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since then hundreds of monster sightings have been made. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从那时起,发生了数百起怪物的目击事件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the conquest of the western Pacific the Japanese mounted a number of reconnaissance patrols into Australian waters. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在占领了西太平洋后,日本开始了对澳大利亚水域的一系列侦察性巡逻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A fourth can be constructed from an infinite square symmetry (*∞∞∞∞) with 4 colors around a vertex. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第四种可以从无限阶正方形镶嵌对称(*∞∞∞∞)与周围顶点4种颜色来构造。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Al-Othaimeen has a bachelor's degree in social studies from King Saud University in Riyadh (1977), a master's in political sociology from Ohio University (1982), and a PhD in political sociology from the American University in Washington DC (1986). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 欧赛敏拥有沙特国王大学社会学学士学位(1977年)、俄亥俄大学政治社会学硕士学位(1982年)和美利坚大学政治社会学哲学博士学位(1986年)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Further it is held that Christianity began to spread in Egypt when St. Mark arrived in Alexandria, becoming the first Patriarch, though the religion remained underground during the rule of the Romans. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此外,还认为基督教在圣马可抵达亚历山大港时开始在埃及传播,成为第一位族长,然而在罗马人统治期间,宗教仍保持在地下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the time, the District of Columbia had a 90-foot (27 m) height limit on all buildings except for those located exclusively along business streets. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时,华盛顿对商业区以外的大厦实施90英尺(27米)的高度限制。 User: 将这句话从英文翻译到中文 And all things are done as ordered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 都如同请求实行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In fact, this new style prompted Robert Schumann to pursue his own symphonic ambitions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本曲的创新风格激发了罗伯特·舒曼对创作交响曲的兴趣。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Their traditional settlements consist of a group of cooperating houses, generally linked by ties of kinship or marriage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 传统的萨拉卡察尼聚落由一群相互协作的家庭组成,通常由血缘或婚姻的纽带联系在一起。 User: 将这句话从英文翻译到中文:By the 19th century, the Spanish Crown had lost most of its possessions in the Americas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 到了19世纪,西班牙帝国失去在美洲的大部分领土。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Databases use meta data, and a structured query language protocol between client and server systems, communicating over a network, using a two phase commit logging system to ensure transactional completeness, when persisting data. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在持久化数据时,数据库使用元数据和客户端和服务器系统之间的结构化查询语言协议,通过网络进行通信,使用两阶段提交日志记录系统来确保事务完整性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Times commented that "the drawing is free and flowing" and "the colouring, though rich, is perfectly natural", but felt that "the subject is, however, handled in a way entirely too luscious (we might, with great propriety, use a harsher term) for the public eye". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 泰晤士报评论称“这幅画自由灵动”并且“尽管色彩丰富,其用色是相当自然的”,但是认为“这一主题的处理对公众而言太过挑逗(依据道德准则 ,我们还能用程度更高的词)”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Despite the fact that the U.S. Constitution requires redistricting after every decennial census, Kentucky's legislative districts had remained virtually unchanged between 1893 and 1941. Assistant: 根据联邦宪法规定,各州在十年一度的人口普查后应当重新划分立法选区,但肯塔基州的立法选区划分从1893至1941年间几乎是文分未动。 User: Their house, however, was secure and burglar-proofed. Assistant: 其傍复有缚迦故宅,余基旧井,墟坎犹存。 User: Despite initial successes, by the time of its disestablishment Mobutu's rule was characterised by widespread cronyism, corruption and economic mismanagement. Assistant: 尽管起初获得成功,但蒙博托的统治到了废除时,被许多人认为任人唯亲(英语:Cronyism)、腐败、经济管理不善。 User: John was taken hostage by the English in 1412, and not released until 1444. Assistant: 约翰于1412年被英格兰劫持为人质,直到1444年才被释放。 User: The remains of the locomotive were cut up in January 2010. Assistant: 下层月台已经于2010年1月拆除。 User: This code can be deployed to a special real-time prototyping computer that can run the code and control the operation of the plant. Assistant: 代码可以布署在特殊的实时原型电脑中,这个电脑可以执行程式并且控制受控体的运作。 User: Taking a person's temperature is an initial part of a full clinical examination. Assistant: 测量一个人的温度是一个完整的临床检查的初始部分。 User: In February 2005, Audrey Tang began work on Pugs, a Perl 6 interpreter written in Haskell. Assistant: 2005年2月,唐凤,开始开发Pugs,一个用Haskell写的Perl 6直译器。 User: They soon shocked the populace by renaming Osborne Hall to "Gilwell Hall". Assistant: 他们以迅雷不及掩耳的速度,将奥斯本厅改名为“极伟厅”(Gilwell Hall)。 User: Play media Most damage occurred in Anchorage, 75 mi (120 km) northwest of the epicenter. Assistant: 大多数的财产损失出现在震中西北120千米(75英里)处的安克雷奇。 User: On September 17, 2014, Legacy Interactive and Spark Plug Games released a casual adventure game based on The Twilight Zone. Assistant: 2014年9月17日,Legacy Interactive连同Spark Plug Games发布了一个以《迷离境界》为本的轻松冒险游戏。 User: The code base for LimeSurvey 2.0 was completely re-written from scratch using a MVC (Model–view–controller) approach and the Yii PHP framework. Assistant: LimeSurvey 2.0版将基于MVC(Model-View-Controller)架构和PHP框架Yii开发,底层代码将全部重写。 User: When young, he showed an interest for acting. Assistant: 年轻时,他就表现出表演的兴趣。 User: During 1961 to 1990, the Panchayat government enforced a policy of assimilating diverse cultural groups into a pan-Nepali identity. Assistant: 在1961年至1990年期间,无党派评议会政府执行将各种文化团体转化为泛尼泊尔身份的政策。 User: Jha on his turn has said it was possible because of intense research in finalising the script, costumes and the plot. Assistant: 普加西哲说,由于在剧本、戏服和剧情定稿方面进行了深入研究,所以这是可能的。 User: Family relations can be represented concretely (mother, brother, grandfather) or abstractly by degrees of relationship (kinship distance). Assistant: 家庭关系可被具体表示(例如母亲、弟弟、爷爷),或依据关系程度而抽象表示。 User: He played for two teams in the North American Soccer League – San Antonio Thunder in 1976 (24 games, 1 goal) and Seattle Sounders in 1978 (7 games). Assistant: 他曾在北美足球联盟(North American Soccer League)的两队比赛,1976年替圣安东尼奥(San Antonio Thunder)(24场,1次射门得分),1978年西雅图海湾人(Seattle Sounders)(7场)。 User: The newly communist Russia did not recognize the Romanian rule over Bessarabia. Assistant: 新生的苏维埃俄国并不承认罗马尼亚对于比萨拉比亚的统治。 User: Other orbital resonances also excite many spiral density waves in the A Ring (and, to a lesser extent, other rings as well), which account for most of its structure. Assistant: 其他的轨道共振也在A环内激发出许多螺旋密度波(并且,程度较小,其他的环也有),并占有大多数的结构。 User: Shortly after her arrival in Japan, war broke out in Korea, she came to the country as one of the first reporters on the spot. Assistant: 当她到日本不久后,朝鲜战争就爆发了,于是与同事一起组成了首批进入韩国上火线报导的战地记者团之一。 User: Mexico has no official religion, and the Constitution of 1917 imposed limitations on the church and sometimes codified state intrusion into church matters. Assistant: 不过,墨西哥“没有官方的”宗教,并且1917年宪法和反教权法提出限制教会并有时立法政府干预教会事务。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In The Tracey Ullman Show shorts, Lisa was something of a "female Bart": equally mischievous but lacking unique traits. Assistant: 在"特蕾西·厄尔曼秀"短剧中,莉萨是一个“女巴特”:同样淘气却缺少性格。 User: In April 2016, Amazon Studios acquired distribution rights to the film. with Magnolia Pictures co-distributing the film. Assistant: 2016年4月,亚马逊影业(英语:Amazon Studios)获得了该纪录片的美国发行权,并与Magnolia Pictures(英语:Magnolia Pictures)共同发行本片。 User: Dies for the half eagle were sent to the mints in Denver and San Francisco; both western mints reported difficulties in striking the new pieces. Assistant: 半鹰金币的模具送到丹佛和旧金山后,两地铸币局都报告在生产过程中遭遇困难。 User: The website fact-checks one or two stories per week. Assistant: 国务院小礼堂每周放映一两场电影。 User: You're being told. Assistant: 你被告知。 User: An agreement reached with the opposition in December 2016 allowed Kabila to stay in office with a requirement to hold elections by the end of 2017. Assistant: 2016年12月,政府与反对派达成协议,让卡比拉继续担任总统,条件是在2017年底前举行选举。 User: It is a ballad about a lost love. Assistant: 讲述了一场无助爱情中的绝望。 User: Years later that bass was donated to the museum of the Rock n Roll Hall of Fame in Cleveland Ohio where it has been on display. Assistant: 多年以后,这些低音被捐赠给俄亥俄州克利夫兰的摇滚名人堂博物馆,并在那里展出。 User: Bicycling for Louisville - Louisville. Assistant: 县治路易维尔 (Louisville)。 User: After the transformation of the T1 terminal with six security channels, 19 check-in counters, with the peak hourly 700 times the business capacity. Assistant: 改造后的T1航站楼设有6个安检通道,19个值机柜台,具备高峰时每小时700人次的业务办理能力。 User: A strong Christian culture was predominant for many centuries, although Ukraine was also the center of conflict between the Catholic, Orthodox and Islamic spheres of influence. Assistant: 尽管一个强大的基督教文化占优了多个世纪,乌克兰也是天主教,东正教和伊斯兰世界冲突的中心。 User: Su Wu (140 - 60 BC) was held captive for 19 years, returning to China in 81 BC: 4 poems collected in the Wen Xuan are only questionably attributed to him. Assistant: 苏武(公元前140年-公元前60年)被扣押19年,在公元前81年回到中国,仅存4首收录在《文选》的诗。 User: The majority of Arab Argentines are from either Lebanese or Syrian background. Assistant: 许多澳大利亚的阿拉伯基督徒来自黎巴嫩、叙利亚和巴勒斯坦地区。 User: Allison Baver (born August 11, 1980) is an American short track speed skater. Assistant: 埃里森·贝沃(英语:Allison Baver,1980年8月11日-),是美国著名的女子短道速滑运动员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With heightening concerns over the security threat to India presented by Communist China, which was seen as seeking to projecting power and influence over Nepal, Sikkim and Bhutan and border disputes with India, the latter sought to strengthen its "Himalayan frontier" by forging an alliance on defense and foreign affairs with the Rana rulers of Nepal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着对中国的安全威胁的担忧越来越大,印度也试图增加尼泊尔,锡金和不丹的力量和影响力,力图通过建立联盟来加强印度在“喜马拉雅边疆”的防务和外交事务上的影响力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the aeroplane of the Maharajah of Chandrapore are: Conway, the British consul, aged 37; Mallinson, his young vice-consul; an American, Barnard; and a British missionary, Miss Brinklow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在印度大君的飞机上,有领事Conway,年轻的副领事Mallinson,一个美国人Barnard和一个英国传教士Brinklow小姐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1819, British official Stamford Raffles landed in Singapore to establish a trading port. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1819年,英国官员斯坦福·莱佛士登陆新加坡并建立一个贸易据点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Syria's manufacturing sector was largely state dominated until the 1990s, when economic reforms allowed greater local and foreign private-sector participation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 制造业在1990年代经济改革前由国家主导,改革使本地和外国私人机构的参与度增加。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 22 July 2007, CFR Cluj celebrated its centenary year by playing a friendly game against Benfica and inaugurating the new illumination system at its stadium. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2007年7月22日,CFR克卢日热烈庆祝其百年诞辰,与本菲卡进行了一场友谊赛,并为球场的新照明系统举行落成仪式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She managed to keep most of it memorized because she did not trust paper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:她当时设法将它们当中的大部分用记忆保存下来,因为她并不相信纸张。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Portugal and the UK were two of the seven founding members of EFTA. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英国和日本两国结成英日同盟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During 1931, the New Party became increasingly influenced by Fascism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1931年年间,新党日益受到法西斯主义的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The US Department for Justice wrote that the police were "not actively arresting and prosecuting those who engaged in LGBT activity" and that the provisions have also reportedly not led to any convictions to date despite "complaints citing the provisions of the law received by the police". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国司法部写道,警方“没有积极逮捕和起诉那些参与LGBT活动的人”,并且据报道尽管“警方收到的控诉援引了法律规定”,这些规定至今也没有导致任何定罪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The picture of a classical gauge theory developed in the previous section is almost complete, except for the fact that to define the covariant derivatives D, one needs to know the value of the gauge field A ( x ) {\displaystyle A(x)} at all space-time points. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我们关于经典规范理论的图像基本完成了,还剩协变导数D的定义,为此我们必须知道规范场 A(x) 在所有时空点的值。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is then matured for five months. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 约五年后它们成熟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Svalbard, near the town of Longyearbyen is a place named for him: Sverdrupbyen ("Sverdrup Town"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 内田川边市为一座幽灵横行的城市,甚有传言指有人因遭到幽灵带走而失踪。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: She has the power to create invisible barriers. Assistant: 它具有创造隐形屏障的能力。 User: Later in 2015, they signed a deal with Amazon to create an original series. Assistant: 2015年晚期,他们与亚马逊公司签约制作一档原创节目。 User: Firefighters had some access to gas-powered portable water pumps (two were set up on the Blackwater Fire), but most used backpack pumps that were manually operated and held limited water. Assistant: 虽然消防员手头有便携式气压水泵可供使用(布莱克沃特大火中启用了两个),但是大部分消防员使用的是背包式水泵,需要人工操作且水量有限。 User: This news caused controversy as New World Computing under 3DO had already started making the fifth Heroes game. Assistant: 这个消息曾经引发了争议,因为3DO所属的New World Computing已经开始制作第五代英雄无敌游戏了。 User: Without possession of the terrain flanking the south of the city, no further gains could be made within Caen so by mid-afternoon on 9 July, Operation Charnwood was over. Assistant: 由于在该市以南,侧翼没有有利的地形,因此在卡昂市内没有获得进一步的战果, 因此,7月9日下午,强恩伍德行动正式结束。 User: Yabusele was born and raised in Dreux, France, to parents who emigrated from the Democratic Republic of the Congo. Assistant: 亚布塞莱出生并在法国德勒长大,父母从刚果民主共和国移民。 User: She had posed for the photographs as she needed money at the time, and was paid as little as $25 a session. Assistant: 她拍这些照片是因为她当时需要钱,且一次只得很少的25美元。 User: Its fossils were found in Mongolia. Assistant: 其化石是在蒙古发现。 User: He was allowed to work in an occupation of his own choosing, and earned his living tutoring local children in mathematics and foreign languages (he knew French, German and Lithuanian in addition to Russian and his native Polish; he would later learn English). Assistant: 俄罗斯当局允许他自主选择工作,他便依靠教授儿童数学和外语维持生计(他能讲法语、德语、立陶宛语、俄语、他的母语波兰语;他后来学了英语)。 User: From the perspective of building friendship and goodwill with neighboring countries, Japan will pay due attention to these criticisms and make corrections at the Government's responsibility. Assistant: 作为我国,在推进同亚洲近邻诸国友好、亲善的基础上,要充分听取这些批评,政府有责任予以纠正。 User: All analog signals were terminated at noon. Assistant: 所有信号在中午除下。 User: Director Cecil B. DeMille and gossip columnist Hedda Hopper play themselves, and the film includes cameo appearances by leading silent-film actors Buster Keaton, H. B. Warner, and Anna Q. Nilsson. Assistant: 导演西席·地密尔、专栏作家海达·霍珀饰演他们自己,影片还包括默片时代的重要人物巴斯特·基顿、H·B·华纳、安娜·Q·尼尔森的外观镜头。 User: In general, Orthodox monastics have little or no contact with the outside world, including their own families. Assistant: 很多正式上山修道者很少接触传媒甚至互联网,不为外人知道。 User: They used Farhan's father Javed Akhtar's poetry as a voiceover because they felt the poetry added depth to the characters and lent voice to their feelings. Assistant: 他们使用贾韦德·阿赫塔尔(英语:Javed Akhtar)的诗句作为画外音,因为他们觉得诗句增加了角色的深度,赋予他们的情感声音。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Humans appear to be accidental hosts, and play no essential role in the life cycle of SFTSV. Assistant: 人类是偶然宿主,在病毒的生命循环中不占有主要地位。 User: Speed dies in the Season 3 opening episode, "Lost Son", after being mortally wounded during a gunfight in a jewelry store. Assistant: 史毕在第3季第1集“Lost Son”一开始就在任务中阵亡,剧中他的武器在枪战时故障。 User: About 200 km from the city of Namibe the Portuguese authorities founded the Iona National Park, Angola's oldest and largest national park, proclaimed as a reserve in 1937 and upgraded to a national park covering 15,150 km2 in 1964. Assistant: 位于纳米贝南方约200公里的爱奥纳国家公园为安哥拉最早且最大的国家公园,面积15,150平方公里,于1937年时成立保护区,1964年升格为国家公园。 User: While many biogerontologists find these ideas "worthy of discussion" and SENS conferences feature important research in the field, some contend that the alleged benefits are too speculative given the current state of technology, referring to it as "fantasy rather than science". Assistant: 虽然有许多生物学家认为这些想法“值得商榷”,掌控可忽略衰老的研究会议也涉及到有关领域中的很重要的研究,但许多人还是觉得就目前科技的发展情况来看,这一理论还处于推测阶段,并称这是“幻想而非科学”。 User: Burns stated in a 2009 interview that he initially declined to have his name associated with the software because of his stance to refuse commercial endorsements. Assistant: 伯恩斯在2009年的一次采访中表示,由于他拒绝进行商业代言,他最初拒绝将把自己的名字用于软件之中。 User: The last issue of December 2008 featured five of his papers. Assistant: 2008年12月的最后一期包括了他的五篇论文。 User: In comparison to the mainstream video-game industry, which is highly commercialized and often marketed towards a male audience, LARP is less commoditized, and women actively contribute as authors and participants. Assistant: 与主流视频游戏行业相比,LARP商业化程度高,经常向男性观众销售,LARP较少商品化,妇女积极作为作者和参与者。 User: New standards require all Internet map providers to keep servers storing map data inside China. Assistant: 新发布的地图服务标准要求地图服务商将储存地图数据的服务器置于中国境内。 User: This arrangement allows a private entity to operate the lab on behalf of the federal government. Assistant: 在这样的安排下,个人实体代表联邦政府经营整个实验室。 User: A sister machine to Flandre, her appearance is that of an adult female in a maid costume. Assistant: 弗兰朵的姊妹机,外观是着女佣服的成人女性。 User: Its primary conclusion was that the failures of the U.S. Central Intelligence Agency (CIA) and Federal Bureau of Investigation (FBI) permitted the terrorist attacks to occur and that if these agencies acted more wisely and more aggressively, the attacks could potentially have been prevented. Assistant: 委员会基于广泛的访谈和证词的最后报告篇幅很长, 其主要结论是: 美国中央情报局和联邦调查局的失败使得恐怖袭击得以发生, 如果这些机构的行动更明智、更积极, 这些攻击就有可能被阻止。 User: He was awarded an annual pension by George IV. Assistant: 第二年得到乔治四世颁发的皇家特许状 。 User: His techniques led to Singapore being one of the world's top centres of commercial orchid growing. Assistant: 他的杂交技术使新加坡之后成为了世界顶级的花卉交易中心之一。 User: Acoustics: D. Lynn Halpern of Harvard Vanguard Medical Associates, and Brandeis University, and Northwestern University, Randolph Blake of Vanderbilt University and Northwestern University and James Hillenbrand of Western Michigan University and Northwestern University for conducting experiments to learn why people dislike the sound of fingernails scraping chalkboard. Assistant: 声学奖 表扬美国 Harvard Vanguard Medical Associates 暨布兰迪斯大学暨西北大学的 D. Lynn Halpern,与范德堡大学暨西北大学的 Randolph Blake,与西密歇根大学暨西北大学的 James Hillenbrand 三人为学习人们如何不喜欢指甲刮擦黑板的声音(Sound of fingernails scraping chalkboard)进行实验的成就。 User: This in turn meant that the art team had to do much more work for each character or area than in previous games. Assistant: 同时的这意味着,图形制作团队不得不在每一个角色或者区域上,做出比以往游戏制作过程中更多的工作。 User: Cortisol is the main hormone released during a stress response and measuring cortisol from hair will give a 60- to 90-day baseline stress level of an individual. Assistant: 皮质醇是在压力反应期间释放的主要激素,从头发测量皮质醇可显示个体在60至90天内的基础压力水准。 User: From 30 June to 12 July 1914, it set a world record by making a trip from Saint Petersburg to Kiev, a distance of some 1200 km, and back. Assistant: 公元1914年6月30日至7月12日,又创下了一个世界纪录-自圣彼得堡飞往基辅并返航,而两地距离约1200 公里。 User: Lynx Mk.28 Export version of the AH.1 for the Qatar Police. Assistant: Mk.28 基于AH.1的卡塔尔警察版本。 User: Another problem for the government centered on General Lavr Kornilov, who had been Commander-in-Chief since 18 July. Assistant: 政府的另一个问题集中在拉夫尔·科尔尼洛夫将军,他在7月18日任总司令。 User: In the United States, cane sugar quotas raise the price of sugar; hence, domestically produced corn syrup and high-fructose corn syrup are less costly alternatives that are often used in American-made processed and mass-produced foods, candies, soft drinks, and fruit drinks. Assistant: 在美国,蔗糖进口限额使得糖的价格上升;因此国内出产的玉米糖浆和高果糖玉米糖浆成了较便宜的替代品,所以为了控制成本,美国的加工和大量生产食品、糖果、汽水及果味饮料都经常使用它们。 User: The AWGN channel is represented by a series of outputs Y i {\displaystyle Y_{i}} at discrete time event index i {\displaystyle i} . Assistant: AWGN 信道由一系列的 Y i {\displaystyle Y_{i}} (输出) 来表示,其中的 i {\displaystyle i} 表示离散的时间事件索引。 User: The national committee does not have a full-time employee in charge of women's football. Assistant: 全国委员会并没有分管女足运动的全职雇员。 User: At the juncture of the WBS element and organization unit, control accounts and work packages are established and performance is planned, measured, recorded and controlled. Assistant: 在工作分解结构元素和组织部门的交接处,管制账号与工作包被建立,效能也被规划、衡量、记录、与管制。 User: Since its market debut in 1971, there have been three generations – Innovia APM 100 (known originally as C-100 and CX-100), Innovia APM 200 (originally known as just Innovia people mover) and the latest Innovia APM 300. Assistant: 自1971年首次亮相以来,已有三代产品,分别为Innovia APM100(原名为C-100和CX-100),Innovia APM200(原先只被称为Innovia旅客捷运系统)以及最新的Innovia APM300。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Alfred Crosby described some of this technological revolution in The Measure of Reality : Quantification in Western Europe, 1250-1600 and other major historians of technology have also noted it. Assistant: 以下是史学家艾弗瑞·克罗斯比(英语:Alfred W. Crosby)在《现实的计量:1250至1600年间西方社会的量化》(The Measure of Reality : Quantification in Western Europe,1250-1600)描述一些这个时期的科技革新,是其他主要的史学家都有注意到的部分。 User: The UN negotiated an end to the Salvadoran Civil War, launched a successful peacekeeping mission in Namibia, and oversaw democratic elections in post-apartheid South Africa and post-Khmer Rouge Cambodia. Assistant: 联合国调停结束萨尔瓦多内战,成功进行纳米比亚的维和任务,并监督了南非种族隔离和柬埔寨红色高棉统治之后的民主选举。 User: R. E. Van Voorst noted the improbability that later Christians would have interpolated "such disparaging remarks about Christianity". Assistant: R. E. Van Voorst 指出,后来的基督徒将不可能插入“这种对基督教的蔑视言论”。 User: So PQE impinges on central bank independence. Assistant: 所以PQE影响了中央银行的独立原则。 User: Armies were converted to army corps, and motor rifle divisions converted into mechanised divisions or brigades. Assistant: 前陆军单位被升级为陆军集团军,而摩托化步兵师则转化为机械化步兵师或旅。 User: The Bochner Laplacian is defined differently from the connection Laplacian, but the two will turn out to differ only by a sign, whenever the former is defined. Assistant: Bochner 拉普拉斯算子(Bochner Laplacian)与联络拉普拉斯算子的定义不同,但只要前者定义了,两者之间差一个符号。 User: Up to the early historic era, Connacht then included County Clare, and was known as Cóiced Ol nEchmacht. Assistant: 在早期的历史时期,康诺特包括克莱尔郡 ,并被称为Cóiced Ol nEchmacht 。 User: After Titanic sank the lifeboat drifted, while the bored women passengers passed the time by arguing with each other over minor annoyances. Assistant: 在泰坦尼克号沉没之后,救生艇开始漂流,而无聊的女乘客则为了小事情而互相争论。 User: The local currency is the Falkland Islands pound, which is pegged to the British pound sterling. Assistant: 福克兰群岛镑是当地的流通货币,与英镑等值。 User: Through its repetition, a motif can help produce other narrative (or literary) aspects such as theme or mood. Assistant: 通过重复使用母题,可以帮助叙事(或文学)去表达主题或情绪。 User: CAN also offers a weekly e-newsletter that summarises news headlines, events, and other information relevant to air pollution and its operations. Assistant: CAN也提供一份电子杂志周刊概括新闻头条、事件和与空气污染及操作相关的其他信息。 User: Garrard's mother died sometime between 1755 and 1760; afterward, his father married Elizabeth Moss, and the couple had four more children. Assistant: 他的母亲在1755至1760年间的某个时日过世,父亲之后迎娶了伊丽莎白·莫斯(Elizabeth Moss),两人又有了4个孩子。 User: So wild conspiracy theories and visions of genocide are really excuses for the Left to disregard the rules of democracy and defeat conservative Christians—by any means necessary. Assistant: 因此,野蛮的阴谋理论和种族灭绝的愿景是左派无视民主规则和以任何必要手段打败保守派基督徒的借口。 User: After the dissolution of the Soviet Union, this antireligious legislation was annulled. Assistant: 苏联解体后,反宗教的法律被废除。 User: The purpose of the Day of Remembrance is to preserve the memory of the victims of mass deportations and exterminations, while promoting democratic values with the aim of reinforcing peace and stability in Europe. Assistant: 设立此纪念日,是为了保存被大规模驱逐和灭绝的受害人的记忆,同时宣扬民主价值,以巩固欧洲的和平稳定。 User: Archaeologists now therefore conclude that, in the first century, the Roman governors judged at the western hill, rather than the area around the Church of the Flagellation, on the diametrically opposite side of the city. Assistant: 现在考古学家得出结论,在一世纪,罗马总督是在城市西部,而不是在城市另一侧的鞭笞堂一带审判耶稣. 1839年,最初的教堂兴建于中世纪十字军神龛的遗址上。 User: Ex-Malaysian Prime Minister Najib Razak made clear in a speech in August 2015 at an international Islamic moderation seminar in Selangor, that he believed Malaysia should not support LGBT rights. Assistant: 2015年8月,马来西亚第六任首相纳吉·阿都拉萨(Najib Razak)在雪兰莪州的一场国际伊斯兰讨论会上发表讲话时指出,马来西亚不应该支持更多的LGBT权益。 User: It was especially well received during concerts in South America, and as a result, the band released the Live Killers version of the song as a single there. Assistant: 此曲在南美巡演中尤其受欢迎,然后乐队在那里发行了《Live Killers》版的单曲。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The heroine is named Al Tiana and is also apparently a robot who does not support the rebellion. Assistant: 女主角名为阿尔蒂娜,是一个不支持反叛的机器人。 User: Win32 SDK functions CreateFile, ReadFile, WriteFile and CloseHandle open, read from, write to, and close a pipe, respectively. Assistant: 命名管道可以类似于文件那样,使用Win32 SDK函数CreateFile, ReadFile, WriteFile, CloseHandle打开、读写、关闭。 User: Sint Nicolaas. Assistant: 其实就是妮可。 User: Duet is a 2013 action game by Australian game developer Kumobius for iOS and Android. Assistant: 《二重奏》(英语:Duet)是澳大利亚游戏开发商Kumobius在iOS和Android平台开发的动作游戏。 User: Russ Cargill was redesigned several times, originally appearing as an older man whose speech patterns Albert Brooks based on Donald Rumsfeld. Assistant: 拉斯·卡吉尔一角也经过多次变更,最初的形象是为老汉,艾伯特·布鲁克斯模仿了唐纳德·拉姆斯菲尔德的说话方式。 User: Since then, the whole territory of Hong Kong has been subject to rates. Assistant: 自此,香港全部地区均须征收差饷。 User: He was the family's boss for over three decades. Assistant: 他成为该家族的老大超过三十年。 User: She warns the Prince to withdraw but again he refuses. Assistant: 他力劝那位求婚的王子撤回他的求婚决定,可是王子还是一意孤行。 User: When that was reported, a mob attacked Wellington's home in London. Assistant: 据称,一群暴民后来袭击了威灵顿在伦敦的住所。 User: Eventually wishing to be one with the Gods, the children constructed a pathway to paradise. Assistant: 孩子最终希望与神成为一体,建立了通向乐园的道路。 User: For instance if A and B are continuous lattices, then so is the set of functions A → B with pointwise order. Assistant: 例如,若A与B是连续格,则具有逐点序的函数集A → B 也是连续格。 User: The airport was opened on 12 October 1991. Assistant: 1991年10月12日深圳机场投入使用。 User: Focus on the self has been associated with increased social anxiety and negative affect, however there are two types of self-focus: In public self focus, one shows concern for the impact of one's own actions on others and their impressions. Assistant: 自我关注会随着社交焦虑和负面影响而增加,有两种类型的自我关注:公众中的自我关注,人们关注自身行为对他人的印象与影响,这种类型的自我关注会造成更大的社交焦虑 。 User: In order to prevent the Chinese in the suburbs from coming into contact with and threatening the Malayan Communist guerrillas in the forest, the British colonial government actively launched the national immigration policy, and then concentrated the Chinese scattered in the suburbs and set up a Chinese new village. Assistant: 为了阻止郊区的华人与森林中的马来亚共产党游击队接触和威胁,当时英殖民政府积极展开全国移民政策,便将原本散居在郊外华人集中起来并设立了华人新村。 User: Today there are many different options for lighting, including a darkened tower to signify solemn occasions. Assistant: 如今,塔楼的灯光出现了许多不同的方案,包括用黑暗衬托隆重庄严的场合。 User: Many of Grant Green's recordings were not released during his lifetime. Assistant: 葛兰特的许多录音在他的生前并没有发布。 User: It might also be possible to change the menu of STK applications based on the Wireless Internet Gateway (WIG) specification. Assistant: STK应用程序的菜单也可以基于无线互联网网关(WIG)规范来更改。 User: CACHE Historical and World Coins. Assistant: 论功,进副都御史,赉金币。 User: Wife: name unknown. Assistant: 妹妹:姓名不详。 User: Each project generates approximately 165 GW-h each per year (a total of 495 GW-h for all three combined). Assistant: 每个项目每年产生大约165 GW-h(所有三个组合总共495 GW-h)。 User: Louisiana was secretly returned to France in 1800, then purchased by the United States in 1803. Assistant: 1800年,路易斯安那州的统治权秘密地回到了法国手中,并在1803年被美国买了下来。 User: That church was rebuilt in 1421. Assistant: 这座教堂始建于1421年。 User: However, Seton Hall University professor James J. Kimble and University of Pittsburgh professor Lester C. Olson researched the origins of the poster and determined that it was not produced by the Ad Council nor was it used for recruiting women workers. Assistant: 不过,薛顿贺尔大学教授詹姆斯·J·金伯尔和匹兹堡大学教授莱斯特·C·奥尔森对海报的来源进行研究后认定,这张海报并非由战争广告委员会开发,也不是为了招聘女性员工。 User: Anderson extracted one important concession: the creation of the Combined Policy Committee to oversee the joint project with representation from the United States, Britain and Canada. Assistant: 安德森提出一种让步的方式:设立一个“联合政策委员会”负责联合项目的管理,由美国、英国和加拿大的代表组成这一委员会。 User: In 2010 the AGV test train began testing in Italy, reaching 300 km/h (190 mph) on the Rome-Naples high-speed line. Assistant: 2010年AGV测试列车开始在意大利进行测试,在罗马-那不勒斯高速铁路上达到了300 km/h的速度。 User: He endowed the Benedictine convent with the lands of Zürich, Uri, and the Albis forest, and granted the convent immunity, placing it under his direct authority. Assistant: 他把今天的苏黎世州、乌里州的土地和阿尔比斯山上的森林赠与本笃会女修道院,并授予该女修道院豁免权,把它置于自己的直接统治之下。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Civil libertarians frequently find MacKinnon's theories objectionable (see "Criticisms" section), arguing there is no evidence that sexually explicit media encourages or promotes violence against, or other measurable harm of women. Assistant: 公民自由主义者经常发现麦金侬的理论令人反感的(见"批评意见"一节),辩称没有任何证据表明,性明确的媒体鼓励或促进暴力侵害或其他可衡量伤害的妇女。 User: The National Museum of Oman in Muscat houses numerous items of silverware and other possessions that belonged to Said. Assistant: 如今阿曼国家博物馆藏有众多赛义德拥有的银器和其他财宝。 User: Neue Ostpolitik (German for "new eastern policy"), or Ostpolitik for short, was the normalization of relations between the Federal Republic of Germany (FRG, or West Germany) and Eastern Europe, particularly the German Democratic Republic (GDR, or East Germany) beginning in 1969. Assistant: 东方政策(德语:Ostpolitik),全称为新东方政策(德语:Neue Ostpolitik),指德意志联邦共和国(西德)在1969年开始与德意志民主共和国(东德)及其他东欧社会主义国家的关系正常化。 User: The outer doors were opened at the King’s command, and the crowd rushed in. Assistant: 在国王的命令下外门被打开,人群中冲了进来。 User: By January 2017, over 1 Million people had joined the onUP movement. Assistant: 至2017年1月,仍有超过10万名平民留在被围困的地区。 User: By her own account, Lewinsky had survived the intense media attention during the scandal period by knitting. Assistant: 根据莱温斯基自己的说法,丑闻期间她通过编织这一方式在媒体的强烈关注下撑了过来。 User: The turn reversed the order of the German line; Prinzregent Luitpold was now the eighth ship from the rear of the German line, leading the III Squadron. Assistant: 转向颠倒了德舰队形的顺序;柳特波德摄政王号此时是队形中的倒数第8艘舰,领先于第三分舰队。 User: His films frequently refer to ideas and themes in plays and novels, such as references to Jules Verne (in The Green Ray), William Shakespeare (in A Winter's Tale) and Pascal's Wager (in Ma nuit chez Maud). Assistant: 作为一个文学爱好者,侯麦的影片经常从话剧和小说中挖掘点子和主题,比如儒勒·凡尔纳(《绿光》)、莎士比亚(《冬天的故事》)和帕斯卡·维格(《慕德家一夜 》)。 User: In 2009, the Centre of Ambulance Services in Dubai took delivery of three Citaros, which had been modified to become the world's largest ambulances. Assistant: 在2009年,迪拜救护车服务中心得到3台Citaro,这些车被改造成世界最大的救护车。 User: The consumer version is an improved version of the Crescent Bay Prototype, featuring per-eye displays running at 90 Hz with a higher combined resolution than DK2, 360-degree positional tracking, integrated audio, a vastly increased positional tracking volume, and a heavy focus on consumer ergonomics and aesthetics. Assistant: 此一消费者版本是月牙湾原型机的改良版,各眼的显示器更新率达90Hz,比DK2有更高的分辨率,360度位置追纵、整合音效、大幅提升位置追纵容量,并着重于面对消费者的人体工学与美学。 User: Tyler Bates had returned to score the film by August 2015. Assistant: 泰勒·贝兹于2015年8月回归为电影进行配乐工作。 User: Catholics and educated, the Guarani used the knowledge they learned from the Jesuits and became citizens working in various professions. Assistant: 瓜拉尼使用他们与耶稣会传教士学过的知识,成为公民并在各行业的工作。 User: The programme also features James Smith as senior special adviser Glenn Cullen, Chris Addison as junior policy adviser Ollie Reeder, and Joanna Scanlan as civil service press secretary Terri Coverley. Assistant: 此剧还有James Smith饰演高级特别顾问格伦‧库兰(Glenn Cullen)、克里斯·艾迪生(Chris Addison)饰演次级政治顾问欧力‧里德,以及Joanna Scanlan饰演隶属于公务员体系的新闻秘书官Terri Coverley。 User: The only requirements for a Teredo server are: The ability to emit ICMPv6 packets with a source address belonging to the Teredo prefix Two distinct public IPv4 addresses. Assistant: Teredo服务器的必备条件仅有: 可以发出源地址属于Teredo前缀的ICMPv6数据包 两个不同的公网IPv4地址。 User: After seeing Kris's audition, Fawcett hired him. Assistant: 看完克里斯的试镜后法赛特雇用了他。 User: Janković was indeed elected, triggering Bratušek's formal resignation as the PM on 5 May. Assistant: 而扬科维奇也确实当选,5月5日布拉托谢克正式辞去总理一职。 User: UEFA also stated that repair work was also required at the St Denis and Marseille pitches. Assistant: 欧足联还表示,圣但尼和马赛的球场也需要修复。 User: He worked as an engineer at Boeing from 1990 to 1995. Assistant: 1990年至1995年间,在波音公司担任工程师。 User: In 1913, Bulgakov married Tatiana Lappa. Assistant: 1913年,布尔加科夫和Tatiana Lappa结婚。 User: Some specimens show strong green fluorescence in shortwave ultraviolet light (253.7 nm) and weak light pink fluorescence in longwave UV. Assistant: 一些种类的异极矿在短紫外波段(253.7 nm)表现出强烈的绿荧光,在长紫外波段则表现出较弱的粉红荧光。 User: The Laboratorium. Assistant: 实验室。 User: While official unemployment is very low, underemployment – especially in rural areas – is estimated to be at least 20%. Assistant: 官方统计的失业率很低,而不充分就业--特别是在农村地区--据估计至少有20%。 User: They own lands and they do farming on their own. Assistant: 他们家有自己的农庄并且以务农为生。 User: The restriction covers the placing on the market and use in any type of toys and childcare articles. Assistant: 限制包括在市场上销售,并用于任何类型的玩具和儿童护理用品。 User: Technical advice was provided to plantation managers and large landowners. Assistant: 同时,向种植业的经理和大地主提供技术服务。 User: Accessibility – all children should have equal access to school services, regardless of gender, race, religion, ethnicity or socio-economic status. Assistant: 可参与性 - 所有儿童都应当平等的享有进入学校的权利,无论其性别、种族、来自的地区或社会经济地位。 User: In such a system one translates one of the vectors to the origin of the other, keeping it parallel. Assistant: 在这样的系统中,平移其中一个向量到另一个的原点,保持和原来的向量平行。 User: Although prompt (i.e. not beta-delayed) proton emission was observed from an isomer in cobalt-53 as early as 1969, no other proton-emitting states were found until 1981, when the proton radioactive ground states of lutetium-151 and thulium-147 were observed at experiments at the GSI in West Germany. Assistant: 虽然立刻的(即不是beta延迟的)质子发射是早在1969年就从钴-53的一个异构体中被观察到,没有其他的质子发射状态被发现,直到1981年在质子放射性基态的镥-151和铥-147在西德亥姆霍兹重离子研究中心(GSI)的实验中被观察到。 User: Jonathan N.C. Hill of King's College London, has pointed out that Boko Haram kidnapped these girls after coming increasingly under the influence of al-Qaeda in the Islamic Maghreb, and asserts that the group's goal is to use girls and young women as sexual objects and as a means of intimidating the civilian population into compliance. Assistant: 伦敦大学国王学院教授乔纳森·N·C·希尔(Jonathan N.C. Hill)指出,博科圣地组织绑架这些女孩,是受了伊斯兰马格里布基地组织与日俱增的影响,并声称该组织的目标是利用女童和年轻妇女作为性对象,充当恐吓平民不反抗的手段。 User: It has become clear to us that the candidates' organizations aim to add debates to their list of campaign-trail charades devoid of substance, spontaneity and answers to tough questions. Assistant: 我们已经清楚地看到,候选人意于在竞选辩论中玩各种小把戏然而缺乏实质性,自发性和对棘手问题准确的回答。 User: It is responsible for the production and transmission of French-language radio programmes in Switzerland. Assistant: RTS负责制作和播送瑞士境内的法语广播和电视节目。 User: The Rakhine State was termed an "information black hole". Assistant: 若开邦也被称为“资讯黑洞”。 User: Most students taking an assembly language programming course have already been introduced to high-level control flow structures, such as IF, WHILE, FOR, etc. HLA allows students to immediately apply that programming knowledge to assembly language coding early in their course, allowing them to master other prerequisite subjects in assembly before learning how to code low-level forms of these control structures. Assistant: HLA 允许学生在课程开始时立即将这些已经掌握的编程知识应用到汇编语言编码中,从而使他们在学习如何编写这些控制结构的低级形式之前,掌握汇编语言中的其他更有优先级的主题。 User: As Notre Dame has a policy of only recognizing AP and Coaches' Poll national championships post-1936, the school does not officially recognize the 1938 and 1953 national championships. Assistant: 由于圣母大学的政策为在后1936年代仅认可美联社与教练的评选,故学校官方并没有认可1938与1953两个赛季的冠军。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Trade dollar, struck principally to compete with Mexican dollars in the Far East trade, failed to gain full acceptance in the Orient. Assistant: 发行贸易银元的既定目标是同墨西哥银元争夺东亚市场,但这种硬币并没有获得当地居民的全面认可。 User: The compromise union was flawed from the beginning, because despite the initial agreement, the Greek-Catholic bishops were not, like their Roman Catholic counterparts, seated in the Senate, and the Eastern Rite participants of the union had not been granted full general equality they expected. Assistant: 这个联盟是妥协的产物,它有着天生的缺陷,尽管有最初的协议在先,希腊天主教主教不能像他们的罗马天主教同侪那样进入上院,而且,令他们失望的是,东仪天主教徒总体上并未享有平等的权利。 User: Early on September 13, Esther curved westward and deepened into a major hurricane. Assistant: 9月13日清晨,埃丝特蜿蜒向西移动并强化成大型飓风。 User: Flea and Kiedis took some time to collect themselves, but kept the band together. Assistant: Flea和Kiedis花了一段时间来稳定各自的情绪,但仍决定要将乐队继续下去。 User: In Thy Light, I See Light. Assistant: 外色便为光明所照。 User: Phosphorylation is a chemical reaction in which a small phosphate group is added to another molecule to change that molecule's activity. Assistant: 在磷酸化反应中,一个小的磷酸基团被添加到另一个分子,以改变那个分子的活性。 User: SMAK. Assistant: 味。 User: Valve's The Orange Box does not include Half-Life 2: Deathmatch, however, the game was upgraded to use the Orange Box version of the Source engine in September 2010. Assistant: 橘盒不包含《战栗时空2:死斗模式》,但是在2010年9月维尔福把游戏引擎升级到了橙盒游戏所采用的版本。 User: Thus serializability can be violated. Assistant: 如此,则文义可贯通。 User: According to a sociological study published in 1981, the Swedish-speaking Finns meet the four major criteria for a separate ethnic group: self-identification of ethnicity, language, social structure, and ancestry. Assistant: 据一个发表在1981年的社会学研究表明,芬兰瑞典族符合定义一个民族的四个主要条件:自我认同、语言、社会结构和祖先。 User: The stadium replaces the original National Stadium. Assistant: 本体育场取代了原来的国家体育场。 User: The AAFSS requirement gave birth to the Lockheed AH-56 Cheyenne, a heavy attack helicopter with high speed capability. Assistant: 为达到AAFSS的要求,洛克希德公司研发了AH-56 Cheyenne(夏安族),这是一种重型直升机。 User: The position of Downing Street Chief of Staff was created by Tony Blair upon becoming Prime Minister in 1997. Assistant: 唐宁街长幕僚长的职位是由托尼·布莱尔在1997年成为首相时创立的。 User: It does not connote objective claims of right or wrong, but only refers to that which is considered right or wrong. Assistant: 它并不代表客观对或错的主张,而是主观的被认为是对或错的主张。 User: Rates of trichinosis in the United States have decreased from about 400 cases per year in the 1940s to 20 or fewer per year in the 2000s. Assistant: 旋毛虫病1940年代在美国的发生率每年约400例,而到20世纪已降至每年20例。 User: Many develop in a bottom-up fashion, starting up through volunteer work and "newcomers to the media business" and gradually expanding to include professionals. Assistant: 许多街头报纸以自底而上( bottom up )的形式发展,始于志愿性的工作且为媒体事业的新进者,并渐渐扩张以包含专业人士。 User: They were packed with sharp metal pins and had a reach of about 100 meters (109 yards). Assistant: 炸弹配备尖锐的金属针,波及范围约100米(109码)。 User: The discovery channel and the Taiwan government also aligned for a three part special show. Assistant: 探索频道和中华民国政府合作了三部分的特别节目。 User: Disputes under the House of Commons Disqualification Act 1975. Assistant: 有关《1975年下议院丧失资格法令》的纠纷。 User: Historians and authors writing about the 1954 coup have debated the relative importance of the role of the United Fruit Company and the worries about communist influence (whether or not these were grounded in reality) in the U.S.'s decision to instigate the coup in 1954. Assistant: 历史学家和撰写1954年政变文章的作者就联合果品公司作用的相对重要性及对共产主义的担忧(无论是否基于现实)影响美国决定发动1954年政变争辩。 User: Somehow the three men remained on excellent terms. Assistant: 就三位一体而言,特土良多有著述。 User: However, there are significant limitations. Assistant: 否则将会带来很大的限制。 User: The castle was built to the east of the 14th-century town on a slightly raised location. Assistant: 墨尔本城堡位于一座十四世纪城镇的东边,建在一块略高的土地上。 User: Currently lives in Berlin, Germany. Assistant: 目前居住在德国柏林。 User: The nature of slavery in Cherokee society often mirrored that of white slave-owning society. Assistant: 切罗基奴隶制常与白人社会的奴隶制成镜像对比。 User: Although Earhart had gained fame for her transatlantic flight, she endeavored to set an "untarnished" record of her own. Assistant: 虽然埃尔哈特通过她的跨大西洋飞行而获得名誉,但是她决定建立一个她自己的“无可置疑”的纪录。 User: Matholwch's mistreatment of the British princess leads to a mutually destructive war between the two islands, the deaths of most of the principal characters, and the ascension of Caswallon fab Beli to the British throne. Assistant: 由于马洛奇对这位不列颠公主的苛待,两个岛屿之间爆发了一场对彼此而言都极具破坏性的战争,其导致了大多数主要角色的死亡,也使得卡西维拉努斯(Caswallon fab Beli)登上不列颠的王座。 User: GeoEye provided 253,000,000 square kilometres (98,000,000 sq mi) of satellite map images to Microsoft and Yahoo! search engines. Assistant: GeoEye公司向微软和雅虎的搜索引擎提供超过253,000,000平方公里的卫星图像。 User: "PenTile Matrix" (a neologism from penta-, meaning "five" in Greek and tile) describes the geometric layout of the prototypical subpixel arrangement developed in the early 1990s. Assistant: "PenTile矩阵"(一个把penta-(希腊语中意指五)和Tile(格/方块/砖块)组合起来的新创词)描述一种自1990年代初所发展起的原型性子像素几何排列方法。 User: An opposition activist claimed that shouts of people from Babulin were heard on a wireless communication device, calling for rebel fighters to help them, after government forces took control over the town. Assistant: 一名反对派活动人士声称在无线电中可以听到那些来自Bubouleen村的人发出的喊叫,他们在政府军控制了该镇之后要求反对派武装帮助他们。 User: Wider health problems may accelerate the deleterious effects of diabetes. Assistant: 广泛的健康问题可加速糖尿病的有害作用。 User: In 1995, Smith registered a save in every appearance from April 28 to June 25. Assistant: 1995年,史密斯在4月28日至6月25日的每次出赛均救援成功。 User: On October 28, N service was restored, but Cortlandt Street remained closed until September 15, 2002. Assistant: 10月28日恢复正常行驶,但科特兰特车站直到2002年9月15日才复站。 User: Following the 2014 annexation of Crimea by Russia, members of Congress proposed designating Ukraine, Moldova, and Georgia as major non-NATO allies. Assistant: 例如2014年克里米亚危机后,国会计划指定 乌克兰、 摩尔多瓦以及 格鲁吉亚为主要非北约盟友。 User: The incident impelled students to demand safer roads and stricter traffic laws, and the demonstrations rapidly spread throughout Bangladesh. Assistant: 这起交通事故促使学生们要求更安全的道路安全和更严格的交通安全法规,并很快这个抗议活动就蔓延至孟加拉国全境。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: As of July 2017, BV Rao is the Editor of Firstpost in Mumbai, while Sanjay Singh is the Deputy Executive Editor in Delhi and Jaideep Giridhar is the Deputy Executive Editor. Assistant: 截至2017年7月,BV Rao 是第一邮报的编辑,Sanjay Singh和Jaideep Giridhar 是副执行编辑。 User: Protecting these assets is an important part of any web application and there are some key operational areas that must be included in the development process. Assistant: 保护这些资产是任何Web应用程序的重要组成部分,并且在开发过程中必须包含一些关键的操作区域。 User: Nobody's Perfect 3. Assistant: 为三分之完人欤。 User: After the siege, the Dutch fleet on the river Scheldt was kept in position, blocking the city's access to the sea and cutting it off from international trade. Assistant: 围城以来,占守在斯海尔德河上的荷兰人舰队堵绝了该城的出海航道,切断了它的对外贸易。 User: In some cases, the front wheels were even made steerable so that they could be run in a circle without track. Assistant: 在一些情况下,前轮甚至被制成可操纵,使得它们可以在没有轨道的圆圈中运行。 User: Complementary sources for the latest volcanic data are taken from the Volcanological Survey of Indonesia, a governmental institution which is responsible for volcanic activities and geological hazard mitigation in Indonesia, and some academic resources. Assistant: 其补充资料来自印度尼西亚火山调查所(Volcanological Survey of Indonesia),该政府机构负责调查与观测火山活动、减轻地质灾害,以及整理相关学术资料。 User: Locke intimates in the First Treatise that the doctrine of divine right of kings (jure divino) will eventually be the downfall of all governments. Assistant: 洛克在第一篇论文中暗示,国王神权(jure divino)的教义最终会成为所有政府的垮台。 User: They were of shallow draught so that when fully loaded they drew only four and a half feet. Assistant: 其诗文,自定为松筹堂集,他所作又十余种,几及千卷。 User: The Rhine, together with its tributaries the Aare and the Thur drain about two thirds of the water into the North Sea. Assistant: 莱茵河及其支流阿勒河和Thur河将大约三分之二的水排入北海。 User: Let the end be legitimate, let it be within the scope of the Constitution, and all means which are appropriate, which are plainly adapted to that end, which are not prohibited, but consistent with the letter and spirit of the Constitution, are constitutional. Assistant: 当目的合法,并于宪法约束之内,那么凡适当且必要的一切行为,若未曾禁止,并于宪法精神一致,便合乎宪法。 User: The reductions were considered by some philosophies as ideal communities of noble savages, and were praised as such by Montesquieu in his L'Esprit des Lois (1748), and even by Rousseau, no friend of the church. Assistant: 一些哲学认为集合化传教村是高尚的野蛮人的理想社区,并被孟德斯鸠在他的论法的精神(1748),甚至也被没有教会朋友的卢梭,大加赞誉。 User: Vera narrates the odd chapters, although he might also be the narrator of all nine chapters (this is unclear). Assistant: 贝拉讲述奇数章,虽然他可能同样也是全部九章的叙事者(这一点不很明朗)。 User: Although string theory had its origins in the study of quark confinement and not of quantum gravity, it was soon discovered that the string spectrum contains the graviton, and that "condensation" of certain vibration modes of strings is equivalent to a modification of the original background. Assistant: 虽然弦论的起源是在夸克局束(quark confinement)研究方面而不是在量子引力方面,很快就发现弦的频谱包括了引力子,而且弦的几种特定振动模式的“凝聚”等价于对原始背景的修改。 User: Despite the odds against the English, the battle lasted over an hour until a thousand-strong Breton cavalry force led by Peter II, the Duke of Brittany, crashed into their right flank, sending them into retreat. Assistant: 即便战情对英军极为不利,战斗仍持续了一个小时,直到布列塔尼公爵彼得二世率领布列塔尼骑兵冲入右翼使英军能够撤离。 User: In 1605 he established a joint commission of ten members, drawn equally from Scotland and England, to bring law and order to the region. Assistant: 1605年,詹姆士成立一个委员会,由英格兰和苏格兰的十人平等组成,以便在当地建立秩序。 User: On January 7, 1948, the Treasury issued a press release announcing the new half dollar. Assistant: 1948年1月7日,财政部通过新闻稿公布了新的半美元设计方案。 User: The term was not originally used in reference to actual rats, but for persons who lived off others. Assistant: 这个单词最初不是指代老鼠,而是指依靠他人生活的人。 User: For this reason, it is one of the most common emotions that religions aim to provoke and maintain in followers and is regarded as a universal religious sentiment. Assistant: 正因为如此,心怀感恩是宗教活动要激发并且维护的宗教教徒一种情感,并且被认为是一种普世的宗教情感。 User: In February 2015 at the 2015 Winter Universiade FISU has been informed about the intention of Belarus and Poland to jointly bid for the 2021 Winter Universiade. Assistant: 2015年2月在2015年冬季世界大学运动会其间FISU被告知白俄罗斯和波兰有意共同申办2021年冬季世界大学运动会。 User: In 1944 the palace was deliberately burned by the Germans after they had suppressed the Warsaw Uprising. Assistant: 1944年,德国人在镇压华沙起义后故意烧毁了这座宫殿。 User: Jamestown is formally a city, a status granted by Queen Victoria in 1859, and its full name is the "City of James Town". Assistant: 詹姆斯敦名义上拥有城市地位,1859年由维多利亚女王授予,全名为“詹姆斯敦市”(City of James Town)。 User: The clock tower was depicted on the reverse of the Turkish 500 lira banknotes of 1983-1989. Assistant: 钟楼曾出现在1983 - 1989年土耳其500里拉钞票的反面。 User: This five-planet Nice model begins with the giant planets in a 3:2, 3:2, 2:1, 3:2 resonant chain with a planetesimal disk orbiting beyond them. Assistant: 在最近的一项工作中,这个五颗行星的尼斯模型开始于3:2、3:2、2:1、3:2的巨型行星谐振链与在外环绕着它们的微行星盘。 User: In 1789, the influence of Talleyrand's father and family overcame the King's dislike and obtained his appointment as Bishop of Autun. Assistant: 1789年,塔列朗的父亲和家族的影响力,克服了国王的厌恶,他被任命为欧坦教区主教。 User: If 108 cells of a wild type strain are plated on agar plates containing phenyl-Gal, the rare colonies which grow are mainly spontaneous mutants affecting the repressor. Assistant: 若108的野生型细胞在含有phenyl-Gal的培养基中生长,那少量的植菌都主要是影响阻遏基因的突变体。 User: The wars concluded during the reign of King Stephen Báthory. Assistant: 上述战争于国王斯特凡·巴托利在位时结束。 User: An evil character. Assistant: 性格恶劣。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He was defeated by Nguyễn lord, and had to flee. Assistant: 赵云鹏将军受任于败军之际,奉命于危难之间。 User: The B1 bis's APX4 turret faced similar criticism from the Infantry. Assistant: B1战车的APX4炮塔也曾因相同的理由而被抱怨过。 User: Arthur Griffith was in favour of using force against these men immediately, but Michael Collins, who wanted at all costs to avoid civil war, left the Four Courts garrison alone until late June 1922. Assistant: 亚瑟·格里菲斯倾向于立即用武力解决,但迈克尔·柯林斯想要尽一切可能避免战争,并不去整治四法庭军营,直到1922年6月受到英方压力动手。 User: The park-like area is named after James B. McPherson, a major general who fought in the Union Army during the American Civil War before he was killed at the Battle of Atlanta. Assistant: 广场得名于詹姆斯·麦克弗森, 美国内战期间的少将,在亚特兰大战役阵亡。 User: There is no reason to ignore the Ni − μi conjugate pairs, and in fact we may define four additional potentials for each species. Assistant: 也没有理由忽略 μ i − N i {\displaystyle \mu _{i}-N_{i}} 共轭对,事实上需要为了每一种型式定义四种额外的位能。 User: While generally seen as a niche series in English speaking regions, Tales is considered a high-profile property in Japan, just behind other series such as Final Fantasy and Dragon Quest. Assistant: 虽然系列在英语区小众,但在日本属于高知名度资产,仅次于最终幻想和勇者斗恶龙等系列。 User: As of 2008, the store has been owned by four generations of the same family. Assistant: 在2008年,这个商店已由此家庭的四个世代拥有。 User: Immediately following the catastrophic flooding in Monterrey, an appeal was made to the United States and other nations for aid. Assistant: 蒙特雷发生重大洪灾后,政府立即向包括美国在内的多个国家请求援助。 User: He is a good scholar, and an honest man’. Assistant: 他是一个有教养的人,一个敢做敢为的人”。 User: The song was released later that month where it received mixed reviews from critics and fans, particularly in comparison to Adele's "Skyfall". Assistant: 歌曲于当月晚些时候发布,获得乐迷和乐评人褒贬不一的评价,尤其是与阿黛尔的《空降危机》作比较。 User: Classification is handled on the national level by relevant sport organizations. Assistant: 负责全国性体育社团的资格审查。 User: Schrödinger is sympathetic to the Hindu concept of Brahman, by which each individual's consciousness is only a manifestation of a unitary consciousness pervading the universe — which corresponds to the Hindu concept of God. Assistant: 薛定谔赞同婆罗门的印度教概念,其中每个人的意识只是弥漫在宇宙中,唯一的共同意识的各种表现 - 相当于印度教的梵概念。 User: He is thought to have commissioned Lisa's portrait to celebrate both Andrea's birth and the purchase of the family's home. Assistant: 估计他请画家为丽莎画像是为庆祝安德烈亚降生和家中买下新居。 User: In other cases, a system may employ dynamic recompilation as part of an adaptive optimization strategy to execute a portable program representation such as Java or .NET Common Language Runtime bytecodes. Assistant: 在其他情况下,系统可采取动态重编译作为自适应优化的一部分,以执行可移植程序,如 Java 与 .NET 通用语言运行库 字节码。 User: When the NFL declined to approve the Raiders' move from Oakland to Los Angeles in 1980, the team joined the Los Angeles Memorial Coliseum Commission in a lawsuit against the league alleging a violation of antitrust laws. Assistant: 1980年NFL拒绝突袭者队移师洛杉矶的请求,球队和洛杉矶Memorial Coliseum体育场委员会起诉NFL违反了反垄断法。 User: The First Lady of South Vietnam, Madame Thieu, said Pat Nixon's trip "intensified our morale". Assistant: 越南共和国第一夫人阮夫人称,帕特·尼克松此行“增强了我们的斗志”。 User: Cersei meets with two hunters who have brought her a severed head, though she is disappointed to find that it is not Tyrion's head. Assistant: 瑟曦遇见了两名给她带来首级的猎人,但她失望地发现这不是提利昂的头颅。 User: The approval by the legislature is not a mere formality. Assistant: 议会的任命不只是形式上的过程。 User: James Gillray (13 August 1756 or 1757 – 1 June 1815) was a British caricaturist and printmaker famous for his etched political and social satires, mainly published between 1792 and 1810. Assistant: 詹姆斯·吉尔雷(英语:James Gillray,1757年8月13日-1815年6月1日),英国讽刺漫画家和版画家,他的蚀刻版画政治和社会讽刺性强,主要发表在1792年到1810年间。 User: However, over the course of the following millennium, Cyrillic adapted to changes in spoken language, developed regional variations to suit the features of national languages, and was subjected to academic reform and political decrees. Assistant: 然而,随着后一千年的流逝,西里尔字母为了适用于口语而有了些改变,发展出区域性的变体来适应各国语言的特征,并且服从于学术上的改革和政令。 User: The Same, but Different. Assistant: 然其卷数,或有不同。 User: Jack does not feel the same way towards Samantha, but still considers her a good friend. Assistant: 虽然戴克斯的面貌已经完全改变,但是西斯科仍将她视为好友。 User: Chinese wholesalers also attract merchants from nearby West African countries, especially Gambia, Guinea-Bissau, and Mali, who find it cheaper to come to Senegal to purchase Chinese goods for resale in their home countries, rather than go through the expensive and time-consuming process of obtaining a PRC visa and flying to China themselves. Assistant: 中国批发商也吸引了来自附近西非国家的商人,特别是冈比亚,几内亚比绍和马里,他们觉得来塞内加尔比在本国购买中国货物要更便宜更快速,而不是花费昂贵和耗时获得中国签证和飞往中国购买货品。 User: Den fulde Frihed, short stories 1944. Assistant: 《历史之认识》,独立出版社,1944。 User: Pollock was the third child of his mother, Ellen Bailey (? – 25 October 1895). Assistant: 至于普乐的母亲则是埃伦·卑利(Ellen Bailey,?-1895年10月25日)。 User: The conjecture was proven in 1999 by mathematician Thomas C. Hales, who mentions in his work that there is reason to believe that the conjecture may have been present in the minds of mathematicians before Varro. Assistant: 该猜想于1999年被美国数学家托马斯·黑尔斯证明,黑尔斯在他的研究中提到,有理由相信这个猜想可能已经出现在比瓦罗较早的数学家的思想中了。 User: In an experiment, 7 of the 8 pigs tested were able to find a bowl of food hidden behind a wall and revealed using a mirror. Assistant: 8只测试猪中的7只可以通过使用镜子找到隐藏在墙后的食盆。 User: Meanwhile, initial witness descriptions led many to believe the cause of the crash was a bomb or surface-to-air missile attack. Assistant: 与此同时,越来越多证人的供词使人们相信,这起空难是由炸弹爆炸或导弹误击所导致的。 User: At the close of registrations, 69 nations had registered 441 athletes, fewer than the 2011 World Championships which had doubled as qualification for the 2012 Olympic competition. Assistant: 注册结束,有69个国家的441名运动员完成注册,和作为2012年夏季奥林匹克运动会射箭比赛参赛资格的2011年世界射箭锦标赛比较少了一些。 User: In 1866, most mid-sized German states had opposed Prussia, but by 1870 these states had been coerced and coaxed into mutually protective alliances with Prussia. Assistant: 1866年,大多数中等规模的德意志国家都反对普鲁士,而到1870年这些国家都被迫使或诱使同普鲁士进入了相互保护的同盟。 User: For these types of radar, the simple linear relationship between time and range that exists in the monostatic case no longer applies, and is instead dependent on the specific geometry – i.e. the relative location of transmitter(s), receiver(s) and target. Assistant: 在这样的情况下,时间和位置之间、简单如单稳态雷达(Monostatic Radar System)的线性关系不再适用,而是关乎于此传输系统之几何特性之下(发送器、接收器和目标物的相对关系共组之三角型)。 User: He also stressed Hardin's association with Tate; Hardin had been the state's attorney general when Tate absconded, and the two were known to be friends. Assistant: 他还强调了哈丁和塔特之间的关联,哈丁曾在塔特潜逃期间担任州检察长,两人还是众所周知的朋友。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Vordtriede cames from a rich family. Assistant: 潘心源出身一个富裕家庭。 User: But when they gathered near the Bolshevik headquarters, Lenin initially refused to see them. Assistant: 但是当他们聚集在布尔什维克党的总部附近时,列宁最开始是拒绝与这些抗议者们聚头的。 User: Therefore, a number of more accurate equations of state have been developed for gases and liquids. Assistant: 因此,科学家研究出了一系列针对气体和液体的更为精确的物态方程。 User: The valley of Jamberoo and the Minnamurra River is steep-sided and reasonably narrow. Assistant: 詹伯茹和米娜姆拉河所在的山谷陡峭且相当狭窄。 User: He also played on the junior varsity football team and the tennis team, and participated in the student newspaper, yearbook, and drama club. Assistant: 他还在中学足球和网球校队效力,参与学生报纸和年鉴编制,并投身话剧社。 User: At school, Schwarzenegger was reportedly academically average, but stood out for his "cheerful, good-humored, and exuberant" character. Assistant: 在学校里,施瓦辛格看上很普通,但其“愉快、好脾气和精力旺盛”的性格却很引人注目。 User: With the clerical verdict that she posed no harm and could be safely taken on, Dauphin Charles finally accepted her services on March 22. Assistant: 在判决书宣布贞德无害且能安全雇用后,王太子终于在3月22日接受她的效忠。 User: The Indianapolis 500 counted towards the AAA Championship Car title. Assistant: 印第安纳波利斯500计入美国汽车协会汽车锦标赛冠军头衔。 User: He rebels against his former master. Assistant: 他巩固了前任国王的扩张战果。 User: When a conductor, such as a human finger, touches the uncoated surface, a capacitor is dynamically formed. Assistant: 当一个导体,如人的手指接触到没有涂层的(绝缘)表面时,一个电容就动态的形成了。 User: John Fahey was flown to Rome to record some music for the film, but that was not used. Assistant: 约翰·费伊飞往罗马为电影录制了一些音乐,但这些音乐未被使用。 User: In 1556, the second Duke, Ottavio Farnese, was given the city of Piacenza, becoming thus also Duke of Piacenza, and so the state was thereafter properly known as the Duchy of Parma and Piacenza (Italian: Ducato di Parma e Piacenza). Assistant: 1556年第二任公爵奥塔维奥·法尔内塞更获得了皮亚琴察,因此兼任皮亚琴察公爵,公国亦因而改称为帕尔马和皮亚琴察公国(意大利语:Ducato di Parma e Piacenza)。 User: The Georgia Southern Botanical Garden is centered on an early 20th-century farmstead and offers visitors a view of the cultural and natural heritage of the southeastern coastal plain, an area rich in endangered plants. Assistant: 佐治亚南方大学植物园以一个二十世纪早期农庄为中心,供访客观赏东南海滨平原文化及自然遗产(该区域富含濒危植物)。 User: Atari had exclusive rights to Donkey Kong for home computers (as Coleco had for game consoles), and when Atari saw that Coleco was showing Donkey Kong on a computer, its proposed deal with Nintendo was delayed. Assistant: Atari对于大金刚游戏的家用电脑版本有独占权利(而Coleco则拥有电视游乐器版本的权利),当Atari看到Coleco在电脑上展示大金刚时,他们与任天堂计划好的交易被延迟了。 User: Statistics obtained from Soccerbase. Assistant: 数据自Soccerbase。 User: It has a British architectural style. Assistant: 是一座具有英国古典主义风格的建筑。 User: The car had impacted the tree on the driver's side of the vehicle, severely damaging the left headlight and had pushed the car's radiator into the fan, rendering it inoperable. Assistant: 这辆车撞上了驾驶员侧的树,严重损坏了左前大灯,并将汽车散热器和风扇压在一起,导致其无法使用。 User: In 2006, Rita appeared in a show called One (in English) which ran for a month at the Israel Trade Fairs & Convention Center. Assistant: 2006年,丽塔的新剧《One(一个)》在以色列商会中心演出了1个月。 User: The FAT file system itself is not designed for supporting Alternate Data Streams (ADS), but some operating systems that heavily depend on them have devised various methods for handling them on FAT volumes. Assistant: FAT文件系统本身不是为支持ADS而设计的,但是一些高度依赖它们的操作系统创造出了不同的方法以在FAT驱动器上处理它们。 User: The Fault in Our Stars: Little Infinities Blu-ray edition features the theatrical 126-minute and extended 133-minute versions of the film, a number of deleted scenes including the John Green cameo, and featurettes. Assistant: 《生命中的美好缺憾:小小的无限》的蓝光影碟版本包括了电影的126分钟和133分钟的电影延长版本,一些包括小说作者约翰·葛林客串的删除片段及没有特色的片段。 User: It occurs in Brazil, Paraguay, Bolivia, Uruguay, and northern Argentina and has been introduced on the island of Hawai'i. Assistant: 它们分布在巴西、巴拉圭、玻利维亚及北阿根廷,并被入侵到夏威夷。 User: The turning point came during a meeting on July 6. Assistant: 这个转折点出现在7月6日的一次会议上。 User: It was recreated on 16 July 2001 and 13 July 2005 on similar terms. Assistant: 此后又于2001年7月16日与2005年7月13日再度组织。 User: He must also awaken the Sleepers to fight the Dark. Assistant: 此外他唤醒要站夜岗的士兵。 User: However, contrary to popular perception, the Inuit did not use their snowshoes much since they did most of their foot travel in winter over sea ice or on the tundra, where snow does not pile up deeply. Assistant: 不过与流行的看法相反的是,因纽特人使用雪鞋并不多,因为他们在冬季步行活动大多数情况都是在结冰的海面以及冻土地带,而这些地方的积雪并不会特别深。 User: In 2011, House won four People's Choice Awards: favorite TV drama; favorite dramatic actor and actress for Laurie and Edelstein; and favorite TV doctor. Assistant: 2011年,《豪斯医生》赢得了4项人民选择奖,分别是最受欢迎正剧剧集,最受欢迎正剧剧集男演员(劳瑞)和女演员(埃德尔斯坦),以及最受欢迎电视医生。 User: Karyai had a temple dedicated to the goddess Artemis in her aspect of Artemis Karyatis: "As Karyatis she rejoiced in the dances of the nut-tree village of Karyai, those Karyatides, who in their ecstatic round-dance carried on their heads baskets of live reeds, as if they were dancing plants". Assistant: 卡里埃拥有一座大名鼎鼎且专门供奉以阿耳忒弥斯女神祂的阿耳忒弥斯·卡律阿提斯(Artemis Karyatis or Artemis Caryatis)神态的神庙:“ 就像卡律阿提斯(英语:Caryatis)一样她开心的在卡里埃坚果树村的跳舞,那些卡里埃的少女们,在他们欣喜若狂的圆舞中戴在她们头上放置芦苇的篮子,仿佛她们正像是跳着舞的植物般。 User: Since 1961, the international Single Convention on Narcotic Drugs has required countries to make recreational use of cocaine a crime. Assistant: 1961年起,国际麻醉品单一公约要求各国将所有非医学用途的可卡因使用列入刑事罪行规范。 User: Much of the area of the former Soviet Union, and Russia in particular, is located at high latitudes. Assistant: 前苏联的许多领土(包括俄罗斯)均位在高纬度地区。 User: The Three-Fifths Compromise assessing population by adding the number of free persons to three-fifths of "all other persons" (slaves) was agreed to without serious dispute. Assistant: 最终的五分之三妥协规定各州人口数按自由人总数加上“所有其他人口”(即黑奴)的五分之三予以确定这一方案也并没有受到多少质疑。 User: As a result, the Nagorno-Karabakh Autonomous Oblast was established within the borders of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic on July 7, 1923. Assistant: 最后,纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州于1923年7月7日在阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国之下建立。 User: On October 2, 2006, the day after the end of the regular season, the Giants announced that they would not renew manager Felipe Alou's contract but still offer him the opportunity to stay with them in an advisory role to the general manager and to baseball operations. Assistant: 2006年10月2日,巨人队宣布将不会延长总教练Felipe Alou的合约,但将提供他球队顾问的职位。 User: Historically, it belongs to Cornouaille. Assistant: 在历史上它属于乌普兰。 User: A spin-off prequel series that will consist of five films started with Fantastic Beasts and Where to Find Them (2016), marking the beginning of the Wizarding World shared media franchise. Assistant: 而外传系列则包含五部电影,《怪兽与它们的产地》(2016年)为该系列的首作,由大卫·叶慈执导。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: An air transport agreement (also sometimes called an air service agreement or ATA or ASA) is an agreement which two nations sign to allow international commercial air transport services between their territories. Assistant: 航空运输协定(又称空运服务协定)是两国(或多国、以及区域实体)签订的协定,允许在两国之间开展国际商业航空运输服务。 User: Capitalist society is itself founded on the exploitation of the labour of others and on unequal exchange. Assistant: 资本主义社会建立在用不平等交易来对剥削他人劳动的基础之上。 User: For example, 3H (tritium) is a radioactive isotope of hydrogen. Assistant: 氚(Tritium,3H)是放射性同位素的一个例子。 User: The symbol ⟨ᵿ⟩, a conflation of ⟨ʊ⟩ and ⟨ʉ⟩, is used as an unofficial extension of the IPA to represent this sound by a number of publications, such as Accents of English by John C. Wells and the Deutsches Aussprachewörterbuch, a pronunciation dictionary for German. Assistant: 另外,符号〈ᵿ〉,即〈ʊ〉与〈ʉ〉的合体,是IPA的非官方扩展音标,并被许多出版物使用,如约翰·C·威尔士(英语:John C. Wells)的《英语口音》(Accents of English)与德语发音词典(Deutsches Aussprachewörterbuch)等。 User: When Heinrich I was bishop, he built a new church at this location in the early 11th century, which potentially used some of the original structure and became a pilgrimage church. Assistant: 11世纪初,亨利一世任主教期间,在此建造新教堂,成为一座朝圣教堂。 User: Within those broad categories, the firm offers products in distressed debt and non-investment grade corporate credit, convertible and merger arbitrage, residential and consumer debt, energy direct lending, real estate private equity, real estate debt and lending, net lease real estate, private equity, multi-strategy, and middle market direct lending. Assistant: 在上述广阔领域内,公司提供以下方面的产品:不良债券和非投资级别公司信贷、可转换及合并套利、住宅和消费债务、能源直接贷款、房地产私募股权、房地产债务和贷款、净租赁房地产、私募股权、多策略以及中间市场直接贷款。 User: He wanted a peace between the actions of man and the actions of a machine, for them to be, in a sense, one. Assistant: 维尔托夫希望人的动作和机器的行动之间互相和平,因为他们某种意义上是一样的。 User: The island was divided between the two powers: the Spaniards were allied with Tidore and the Dutch with their Ternaten allies. Assistant: 特尔纳特岛这时分为两股势力:西班牙人与蒂多雷人结盟,荷兰人与特尔纳特人结盟。 User: Then, on the morning of 24 November 1974, near the Awash River, Johanson abandoned a plan to update his field notes and joined graduate student Tom Gray to search Locality 162 for bone fossils. Assistant: 接下来,1974年11月24日在阿瓦什河边约翰森放弃了更新现场笔记的计划并和他的研究生汤姆·格雷一起在162号地点搜索骨骼化石。 User: ERCAS B.V. is a Dutch holding company owned 100% by Rafael. Assistant: 其中ERCAS B.V.是一间荷兰控股公司,由拉斐尔持有其100%的股权。 User: The theory is considered to be a hidden-variable theory, and by embracing non-locality it satisfies Bell's inequality. Assistant: 该理论一般认为是一种隐变量理论,通过采用非定域性,它满足贝尔不等式。 User: These companions have different abilities that the player can use, such as Fuji's healing spell and Watt's shop. Assistant: 这些伙伴有玩家不会的能力,如富士的治愈术和瓦特的商店。 User: In those three minutes the game took a really dramatic turn. Assistant: 比赛过程在这一季有了戏剧性的转变。 User: A controversial claim by Laura Mersini-Houghton is that it could be the imprint of another universe beyond our own, caused by quantum entanglement between universes before they were separated by cosmic inflation. Assistant: 另一种有争议的论点,由Laura Mersini-Houghton提出,可能是在宇宙暴胀之前,宇宙之间的量子缠结,造成在我们之外的另一个宇宙 。 User: The name of Millers Point remembers this early land use. Assistant: 该火山命名自早期的反照率特征。 User: Most Muslims in Bangladesh are Sunnis, but there is a small Shia community and an even smaller Ahmadiyya community. Assistant: 孟加拉国的大多数穆斯林都是逊尼派,也有小部分的什叶派,以及更为少数的阿赫迈底亚穆斯林。 User: In addition, as Hungary had signed an armistice, not a peace treaty, the Allied blockade continued until such time as a peace treaty was signed. Assistant: 由于匈牙利签署了停战协议,而不是和平条约,盟军继续封锁直至其签订了一项和平协议。 User: He was crowned in Pavia and then in Rome, but could not actually hold on to power there. Assistant: 他在帕维亚和罗马被加冕,但却不能在事实上维持他的权力。 User: He gained more followers on MySpace. Assistant: 他也是少数几个在MySpace有帐户的角色之一。 User: On 26 September 2013, FastMail announced that it had split from Opera and became a privately held independent company. Assistant: 2013年9月26日,FastMail宣布从Opera分离,成为一家私人控股的独立公司。 User: It has been proven that a general purpose minimal perfect hash scheme requires at least 1.44 bits/key. Assistant: 已经在数学上证明,通用的完美hash函数至少需要每个键(key)1.44 比特(bit) 。 User: After the French conquered the Hanoi Citadel, most of the population around the lake fled away. Assistant: 法国人征服河内后,大部分环湖居民逃走。 User: Some programs also use 32-bit floating-point numbers. Assistant: 一些程序使用32位浮点小数。 User: The intelligent agent paradigm defines AI research as "the study of intelligent agents". Assistant: 智能代理范式将AI研究定义为“对智能代理的学习”。 User: Some consider him the actual inventor of the radio. Assistant: 俄罗斯人认为他才是无线电的发明人。 User: Naturally quiet people, they are interested in understanding how systems operate, focusing on efficient operation and structure. Assistant: 他们是天生安静的人,对理解系统如何运行感兴趣,专注于有效率的操作和结构。 User: In the 1980s, supersymmetry was discovered in the context of string theory, and a new version of string theory called superstring theory (supersymmetric string theory) became the real focus. Assistant: 1980年代,在弦论的范畴下发现了超对称;一个称作超弦理论(超对称弦理论)的新版本弦论成为了研究主题。 User: Carlo Aymonino (18 July 1926 – 3 July 2010) was an Italian architect and urban planner best known for the Monte Amiata housing complex in Milan. Assistant: 卡洛·艾莫尼诺(意大利语:Carlo Aymonino,1926年7月18日–2010年7月3日)是一位意大利建筑师、城市规划师,其最负盛名的设计项目是阿米亚塔山集合住宅(Monte Amiata Housing)。 User: The Sun's corona passes in front of the Crab Nebula every June. Assistant: 太阳的日冕每年六月从蟹状星云前经过。 User: He found records clarifying their names and ages. Assistant: 下列为其学名(粗体)与异名。 User: Headline performers from diverse genres participated in celebrating the man and his music on the recording and in the world-class performance hall, a noteworthy accomplishment in the history of any musician. Assistant: 来自不同流派的表演者参与庆祝这个男人和他的音乐录音,并且是在一个世界级的表演大厅,这在任何一个音乐家的历史上都是一个显著的成就。 User: The doctors were unable to do anything for her. Assistant: 几位医生都对此无能为力。 User: As of May 2016, the entire city had 241 buildings that rise at least 500 feet (152 m) in height, including those under construction, more than any other city in the United States. Assistant: 截至2016年5月 (2016-05),包含在建工程,整个城市中共有241栋高度超过500英尺(152米)的建筑,这远超过美国其他城市。 User: They wield Tremendous God Power at all times because they hold with unwavering determination to the Great God Presence and hence all Power is given unto them for they are All-Perfection. Assistant: 上帝把地赐给他们,但他们必须作他的行刑代表,将那地崇拜鬼魔的邪恶居民赶出,并且把一切与偶像崇拜有关的事物彻底铲除。 User: After more than five weeks on board ship the men and horses had to be disembarked. Assistant: 在船上待了超过5周后,人马必须下船休息。 User: There is, however, a short-term mortality risk of less than 1% from the surgery. Assistant: 不过仍存在低于1%的短期手术死亡风险。 User: The Torah constitutes the Ketuvah between God and the children of Israel. Assistant: 赵高是赵氏宗族的疏远子弟。 User: Comcast officially ended its bidding war with Disney to acquire Fox on July 19, in order to focus on acquiring a controlling stake in Sky plc. Assistant: 康卡斯特于7月19日正式结束与迪士尼的竞购战,以专注收购英国天空广播的控股权。 User: 1951: King Abdullah I of Jordan is assassinated by Arab extremists on the Temple Mount. Assistant: 1951年:约旦国王阿卜杜拉一世在圣殿山被阿拉伯极端分子刺杀。 User: There, Koester informed Prince Heinrich about upcoming joint Army-Navy maneuvers. Assistant: 在那里,克斯特向海因里希亲王通报了即将举行的陆军-海军联合演习。 User: With adjacent pairs, one die's probability of winning is 2/3. Assistant: 换门的话,赢得汽车的几率是2/3。 User: When fashioning new federal common law, the Court may either adopt a reasonable state law, look to its own precedent, or create new law. Assistant: 当制定新的联邦普通法时,法院可以采用合理的州法、寻找联邦普通法中的先例,或制定新的法律。 User: Commercial versions of NASTRAN are currently available from MSC Software (MSC Nastran), NEi Software (NEi Nastran) and Siemens PLM Software (NX Nastran). Assistant: 目前,NASTRAN的商业版本有MSC软件公司的MSC.Nastran、NEi软件公司的NEi Nastran以及西门子PLM软件公司的NX Nastran。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: MTU-90: Bridge layer tank with MLC50 bridge. Assistant: MTU-90 - 架桥车 使用MLC50伸缩桥。 User: In clean and jerks, he successfully lifted 120.0 kilograms, 125.0 kilograms and 130 kilograms. Assistant: 进入挺举比赛,他先后举起120.0公斤、125.0公斤和130.0公斤。 User: Some materials and equipment came by riverboat. Assistant: 其绝缘和内部材料是用回收材质制成的。 User: It is primarily geared for users in developing countries, or for people who need a simple communications device with FM radio and music playback. Assistant: 它主要面向发展中国家的用户,或是衹需要一部带有FM收音机和音乐的简单通讯设备的人。 User: Later on September 2, the hurricane made landfall on the Yucatán Peninsula; its northern jog spared Belize City from a direct hit. Assistant: 9月2日晚,飓风在尤卡坦半岛登陆,其北面没有直接袭击伯利兹市。 User: 2016 - As an April Fool's Day joke Lexus introduced "Variable Load Coupling Rear Orientation (V-LCRO)" seats, technology that attaches the driver to the seat with Velcro Brand product to allow for more aggressive turns. Assistant: 2016 - 作为愚人节笑话,雷克萨斯推出“可变载荷耦合后向”(V-LCRO) 座椅,这项技术使用威扣品牌背胶将车手固定在座椅上,以承受更为剧烈的转向。 User: And the first Winter Games were instituted in 1949 at Seefeld, Austria, it attracted 33 athletes from 5 countries. Assistant: 到了1949年第一届冬季运动会终于在奥地利西菲德举行,当时共有5国33人参赛。 User: Edith was a keen photographer, and there are many pictures of her mother, albeit few of her father. Assistant: 伊迪特·索德格朗是一个摄影爱好者,为她的母亲拍摄了许多照片,但只为他父亲拍摄了很少的几张。 User: The only consolation for the French was this time the shame of defeat was shared with the Scots and Lombards. Assistant: 对法军来说唯一的安慰是这次有苏格兰人和米兰人一同尝受败果。 User: France's total land area, with its overseas departments and territories (excluding Adélie Land), is 643,801 km2 (248,573 sq mi), 0.45% of the total land area on Earth. Assistant: 法国国土(包括海外领地,不包括阿黛利地)的总面积为643,801平方公里(248,573平方英里),占世界陆地总面积的0.45%。 User: When William Rufus became king of England after his father's death, Malcolm did not intervene in the rebellions by supporters of Robert Curthose which followed. Assistant: 威廉·鲁弗斯在他父亲去世后不久成为英格兰国王,马尔科姆没有干预罗贝尔的叛乱。 User: The most common RDSMS SQL query is performed with the declarative SELECT statement. Assistant: 最常见的RDSMS SQL 查询通过声明 SELECT 语句实现。 User: It is famous around the Arab world and has become a popular tourist attraction. Assistant: 该店在阿拉伯世界非常著名,已成为一个热门的旅游景点。 User: The general assumption is that the function of flowers, from the start, was to involve animals in the reproduction process. Assistant: 一般猜测,花朵的功能从一开始就将其他动物包含进了其生殖的过程中。 User: In Norse mythology, Skírnir (Old Norse "bright one") is the god Freyr's messenger and vassal. Assistant: 在北欧神话中,史基尼尔(Skírnir,古挪威语意为“明亮的人”)是丰饶之神弗雷的信使和侍从。 User: Even before the third test had been carried out, production of the old cores was halted, and all effort concentrated on the new Mark 4 nuclear bomb, which would become the first mass-produced nuclear weapon. Assistant: 在砂岩行动的第三次试验前旧爆心结构就已停止生产,所有的资源开始集中在新型Mk 4原子弹的生产上,该原子弹是第一种大量生产的核武器。 User: A major facilitating factor is that all team members are housed within one wing of the school. Assistant: 在一名校长的带领下,所有的唱诗班成员都住在校内。 User: Many Libyans believed it ignored the contributions of local people who helped save the US ambassador. Assistant: 许多人认为他们拯救美国大使的贡献受到忽视。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In June 2012, Waze launched an update to provide real-time fuel prices. Assistant: 在2012年6月,Waze推出更新,提供实时燃料价格。 User: The Idols in the mantap are given movements to match the story. Assistant: 赐敕驰传给廪隶如故事。 User: For example, set 101 is car 101. Assistant: 103系的车体是建基于101系。 User: The lower classes got progressively poorer, and, by 1784, 15% of the population was in poverty. Assistant: 而讲荷兰语的低下阶层就穷者更穷,在1784年,市内贫穷人口更达到15%。 User: He was a day late. Assistant: 但是他还是晚了一天。 User: On 30 October 1989, Gorbachev allowed a delegation of several hundred Poles, organized by the Polish association Families of Katyń Victims, to visit the Katyn memorial. Assistant: 1989年10月30日,戈尔巴乔夫同意由一个叫“卡廷受害者亲属”的团体组织的一个几百人的代表团参观卡廷纪念碑。 User: Top Volley Latina is a professional volleyball team based in Latina, Italy. Assistant: 拉蒂纳顶级排球(Top Volley Latina)是一支位于意大利拉蒂纳的职业排球队。 User: In 1785, he introduced a bill to remove the representation of thirty-six rotten boroughs, and to extend in a small way, the electoral franchise to more individuals. Assistant: 1785年,皮特引入一个废除26个腐败选区、轻微扩大选民范围的法令。 User: In April 1942, the operation was organized into four large actions and was approved by the Army and Navy General Staffs: On 3 May, the Light Task Force occupied the port of Tulagi, near Guadalcanal in the Solomon Islands, to establish a seaplane base and a base for operations in the Coral Sea area. Assistant: 1942年4月,作战行动被分割为四个大型行动,并随即获得日本陆军及海军参谋部的批准,其分别为: 5月3日,轻型特遣舰队占领邻近瓜达康纳尔岛的图拉吉岛,以便建立水上飞机机场以及珊瑚海地区的行动基地。 User: Since then, the number of students taking the exam rapidly grew to 98,033 in 2007, making it one of the 10 largest AP exams. Assistant: 自此,参考人数到2007年激增至98,033人次,AP统计学因此成为大学先修课程第十大科目。 User: Examination of images from the Clementine mission appear to show that parts of the crater rim are permanently illuminated by sunlight (except during lunar eclipses). Assistant: 克莱门特号的研究显示培利坑边缘的部分地区永久受到阳光照射(除了月蚀以外)。 User: One observation is that democracy became widespread only after the Industrial Revolution and the introduction of capitalism. Assistant: 其中一种看法是民主制度只有在工业革命和资本主义的普及后才会广泛发展。 User: The Corporate Numbers (Japanese: 法人番号, Hepburn: hōjin bangō) are 13-digit identifiers assigned by the National Tax Agency to companies and other organizations registered in Japan. Assistant: 法人编号(日语:法人番号,平文式罗马字:hōjin bangō)是日本国税厅(英语:National_Tax_Agency)分配给在在日本注册的公司和组织的13位识别码。 User: Fast pace of life in Vietnam during the decades of integration and development witnesses the changes in the traditional ao dai. Assistant: 数十年来,越南统一和发展的快速步伐见证着传统长袄的变更。 User: After attaining maximum sustained winds of 45 mph (75 km/h), the storm began to weaken from an interaction with the high terrain of Hispaniola. Assistant: 达到每小时75公里的最大持续风速后,风暴开始因与伊斯帕尼奥拉岛高原地区的相互作用而减弱。 User: Through the early part of the 20th century, the notation x′ was read as "x prime" not because it was an x followed by a "prime symbol", but because it was the first in the series that continued with x′′ ("x second") and x′′′ ("x third"). Assistant: 因为在20世纪初期,x′ 读作“x prime”并不是因为在 x 后跟着一个“prime symbol”,而是因为它是x′,x′′ ("x second") 与x′′′ ("x third") 中的第一个,这里prime是“最初的”意思。 User: In 1958, Friends of the National Zoo (FONZ) was founded. Assistant: 1958年,“国家动物园之友”(缩写为FONZ)成立。 User: Blood tests and medical imaging may be used to rule out other possible causes. Assistant: 血液检验及医学影像可用来排除其他可能的病因。 User: Temple has also appeared in Kid Harpoon's music video "Milkmaid" and Plushgun's "Just Impolite". Assistant: 谭波儿还出现在凯德·哈普尔(Kid Harpoon(英语:Kid Harpoon))的音乐影片《Milkmaid》以及乐团Plushgun的音乐影片《Just Impolite》中。 User: The term superacid was originally coined by James Bryant Conant in 1927 to describe acids that were stronger than conventional mineral acids. Assistant: 超强酸这一术语由詹姆斯·布莱恩特·科南特于1927年提出,用于表示比通常的无机酸更强的酸。 User: On December 22, 1980, clashes broke out between local LF members and the Hannache's Free Tigers, which resulted ultimately in the expulsion of the latter from Zahle. Assistant: 在1980年12月22日,黎巴嫩力量在当地的成员与Hanache组织爆发枪战,最终导致Hanache被驱逐出扎赫勒。 User: The 21st Century Planet of Visions Human Knowledge Mobility Communication Energy Health Nutrition Environment Basic Needs Future of Labour In total, 155 nations took part. Assistant: 21世纪 行星愿景 人类 知识 可移动性 通信 能源 健康 营养 环境 基本需求 未来的劳动 共计155个国家参加了本次世博会。 User: The renovations brought the life and beauty of the past back to the gardens. Assistant: 该基金会重新修缮了府邸和花园,使它们重返往日的辉煌。 User: Although both the 1975 and 1982 races were held on French soil, the Dijon circuit was near the French-Swiss border, with both races organized by the Swiss Automobile Club. Assistant: 尽管1975年和1982年的比赛都是在法国境内举办的,第戎赛道在法国和瑞士的边境附近,但两场比赛都是由瑞士汽车俱乐部组织的。 User: At the director's request, Los Angeles was picked as the shooting location due to budget constraints. Assistant: 在导演的要求下,由于预算问题,洛杉矶被选为拍摄地点。 User: A nightclub scene was also shot in New York. Assistant: 片中还有一场夜总会的戏也是在纽约取景拍摄。 User: Apart from the main product Suite, Socialbakers offers several services including EdgeRank Checker, a deep-learning algorithm that supposedly tells users what content works best for their brand's Facebook pages, among other things. Assistant: 除了主要的产品体系,Socialbakers提供多种服务,包括EdgeRank检查、告诉用户的哪些内容最适合自己的品牌的 脸书 网页深学算法以及其他事项。 User: Freud's main discussion of female homosexuality was the 1920 paper "The Psychogenesis of a Case of Homosexuality in a Woman," which described his analysis of a young woman who had entered therapy because her parents were concerned that she was a lesbian. Assistant: 弗洛伊德对女同性恋的主要探讨主要集中于其在1920年发表的论文《女同性恋案例的心理成因》上,当中内容包括其对一名因父母担心她是女同性恋者而接受治疗的年轻女性的分析。 User: In many countries, there is little regulation of traditional medicine, but the World Health Organization coordinates a network to encourage safe and rational usage. Assistant: 在许多国家,对传统医学的监管很少,但世界卫生组织协调网络以鼓励安全合理的使用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: For example, 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff is encoded as the bytes 00 11 22 33 44 55 66 77 88 99 aa bb cc dd ee ff. Assistant: 例如,00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff 编码为字节 00 11 22 33 44 55 66 77 88 99 aa bb cc dd ee ff。 User: In the following years, many different cameras and accessories were added to the range. Assistant: 在诞生之后的数年,更多的照相机及附件加入系统。 User: The channel is banned in Ukraine. Assistant: 该频道在乌克兰及摩尔多瓦被禁止收看。 User: In October 2008, Bard left the Padres and became a free agent. Assistant: 2008年10月,巴德离开教士队,成为自由球员。 User: Three months after the attack was launched, they reported the defeat of five of the castles. Assistant: 发动攻击的三个月后,他们报告五个城堡已攻下。 User: The Spanish also helped Equatorial Guinea achieve one of the continent's highest literacy rates and developed a good network of health care facilities. Assistant: 而且,西班牙更令赤道几内亚拥有全洲最高识字率,并发展良好的医疗设施网络。 User: Vettel collided with Hamilton at the exit of turn 3, causing damage to both cars and forcing both drivers to pit with Vettel needing a new front wing and Hamilton needing to change tyres as a result of a puncture. Assistant: 维特尔在出第三弯的时候与汉密尔顿发生了碰撞,两台车因而都产生了危害,使得两名车手都不得不进入p房,维特尔需要一个新的前鼻翼的同时,汉密尔顿因为爆胎不得不该换轮胎。 User: They will also eat dead insects trapped by the leaves. Assistant: 孵出的毛虫吃其叶子。 User: For both genders, the school advises pupils to wear thick coats during colder weather. Assistant: 但两个版本都认为女学生是为了御寒而穿着松垮的袜子。 User: This system is highly active in rapidly proliferating cells and is the target of some chemotherapeutics currently under development. Assistant: 这个系统在高速增值的细胞中有非常高的活性,并且是目前正在开发的一些化疗药物的目标。 User: The second MiG, flown by Maj. Ilijo Arizanov, was shot down by an USAF F-15C piloted by Lt. Col. Cesar Rodriguez. Assistant: 由蒂诺·亚利桑诺威驾驶的第二架米格,被美空军中校塞萨尔·罗德里格斯驾驶的F-15C击落。 User: First published under the title Gray's Anatomy: Descriptive and Surgical in Great Britain in 1858, and the following year in the United States. Assistant: 作者是亨利·格雷,原先发表书名是《格雷氏解剖学:描述与外科》(Gray's Anatomy: Descriptive and Surgical),于1858年出版于英国,并于次年在美国发行。 User: The government announced its privatization plans but they were never implemented. Assistant: 政府公布了私有化的计划,但是这个计划始终没有施行。 User: With the transition from Ottoman to British rule over the land, the pursuit of archaeology became less political and religious in nature and instead took on a more purely historical and scientific character. Assistant: 随着奥斯曼帝国的统治被英国取代,考古学的政治性和宗教性减弱,历史性和科学性变得更强。 User: Ong then moved to Sitiawan in 1908 where he established several retail shops and in the surrounding area including Changkat Jering. Assistant: 王叔金1908年搬到实兆远(Sitiawan),并在当地和包括章卡遮令(Changkat Jering)在内的周边地区开设杂货店。 User: In this way the exact boundaries of each principle are clearly defined, thus clarifying the exact applications of each principle. Assistant: 所有的行为应该遵照某种基础的原则,由此决定每个行为的道德标准。 User: Note that all this means that, etymologically speaking, de donde is the rather redundant "from from where", and a donde is the rather contradictory "to from where". Assistant: 这就表示,就词源学来看,de donde本身是个“累赘”的形式,而a donde则多少有“矛盾”的含意。 User: Smooth functions with given closed support are used in the construction of smooth partitions of unity (see partition of unity and topology glossary); these are essential in the study of smooth manifolds, for example to show that Riemannian metrics can be defined globally starting from their local existence. Assistant: 给定闭支撑的光滑函数用于构造光滑单位分解(参看拓扑学术语单位分解条目);这在光滑流形的研究中有基本的作用,例如在证明黎曼度量可以从他们的局部存在性全局的定义时。 User: The Open Web Application Security Project (OWASP), an online community, produces freely-available articles, methodologies, documentation, tools, and technologies in the field of web application security. Assistant: 开放式Web应用程序安全项目(OWASP)是一个在线社区,在Web应用程序安全性领域提供免费的文章,方法,文档,工具和技术。 User: They argued that a revolution of the Jewish soul and society was necessary and achievable in part by Jews moving to Israel and becoming farmers, workers, and soldiers in a country of their own. Assistant: 这派认为,革新犹太人的灵魂和社会是必要的,这可以通过让犹太人迁移到以色列,成为他们自己国家的农民、工人和士兵而实现。 User: Gann of RPGFan, however, felt disappointed by the album, calling the arrangements "soul-less" and full of "needless grandiosity". Assistant: 但是,RPGFan的Gann对这张专辑感到失望,称这些编曲“没有灵魂”,充满了“不必要的夸张”。 User: Worldwide about one billion people are estimated to be iodine deficient; however, it is unknown how often this results in hypothyroidism. Assistant: 在世界范围内大概有10亿人面临碘缺乏,但是并不确定导致了多少甲减。 User: Due to this success, the French president Jacques Chirac sent a founding member on a good will mission to Latin America to introduce the concept there. Assistant: 因为这个概念的成功也使法国总统雅克·希拉克派遣专人向拉丁美洲引进此概念。 User: They are farmers, who cultivate coffee. Assistant: 菜农,指以蔬菜种植为主的农户。 User: There's no way I lose. Assistant: 我是不会输的。 User: Working within that context, Vertov dealt with much fear in anticipation of the film's release. Assistant: 在此背景环境下工作,维尔托夫在预期电影发行后必会有许多忧虑要应付。 User: The first goldmining in Southland took place in 1860 on the banks of the Mataura River and its tributaries (and later would help settlements such as Waikaia and Nokomai flourish). Assistant: 南岛的第一次淘金在1860年,地点位于Mataura河与其支流的河岸上(并促使如Waikaia和Nokomai的蓬勃发展)。 User: The Federal Executive Council is a formal body which exists and meets to give legal effect to decisions made by the Cabinet, and to carry out various other functions. Assistant: 联邦行政会议是一个正式的政府机构,它的存在和定期会议使得澳大利亚内阁的决定具有法律效力;同时它也需要履行其他职能。 User: Other e-book readers mostly use EPUB format e-books, but with differing DRM schemes. Assistant: 其他的电子书阅读器大部分使用ePub格式,但是与DRM不同。 User: Sartre himself, in a lecture delivered in 1945, described existentialism as "the attempt to draw all the consequences from a position of consistent atheism". Assistant: 沙特自己在1945年的演讲中,描述存在主义为“从忠实无神论的位置来描绘所有后果的企图”。 User: The enemy threat to the docks, Luciano allegedly said, was manufactured by the sinking of the SS Normandie in New York harbor, supposedly directed by Anastasia's brother, Anthony Anastasio. Assistant: 据说卢西安诺说,敌方对码头构成威胁是在纽约港的SS诺曼底号(英语:SS Normandie)沉没而捏造,据称是由阿纳斯塔塞的弟弟安东尼·阿纳斯塔西奥(英语:Anthony Anastasio)策划的。 User: During the Middle Ages, Deutz was an important centre of learning in medieval Germany. Assistant: 在中世纪,道依茨是中世纪德国一个重要的教育中心。 User: Silver, on the other hand, though widely mined, could not be presented for conversion into coin, but had to be sold as a commodity. Assistant: 白银此时虽然产量可观,但并不能直接转化成硬币,只能按市场价值出售。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The ThunderX line is manufactured by Global Foundries at 28 nm and is reported to have a TDP less than 100W. Assistant: 这些芯片使用 格罗方德 28 nm 制程制造,具信其 TDP 小于 100W。 User: The magazine also argued against the second Iraq War. Assistant: 该杂志还反对海湾战争。 User: This will be make four new stores which will be opened this month. Assistant: 新出炉的四位院长将于八月时上任。 User: In May 2012, Trend Micro threat researchers discovered templates for variations for the United States and Canada, suggesting that its authors may have been planning to target users in North America. Assistant: 2012年5月,趋势科技研究员发现美国及加拿大的版本,代表病毒开发者可能本来有意攻击北美地区。 User: These themes were: 1) the "wallpaper" of children's lives 2) clothing, products and services for children 3) children as consumers 4) making parents' voices heard The report returned recommendations based on the research from interested parties, on each of the key themes, in the form of "what we would like to see". Assistant: 报告查访了双亲、儿童、组织、商界和公众人士以采纳他们的意见,并对四个家长与群众关注的主题给出相关的建议,这四个主题分别是: 1) 儿童生活中的“壁纸” 2) 儿童的服装、产品与服务 3) 儿童作为消费者 4) 让双亲的声音被听见 研究报告根据各有关方面对每个关键主题的研究,以“我们希望看到的”的形式提出了建议。 User: Maria Pasquini from People thought that the performance of "Joanne" was "stirring". Assistant: 《时人》的玛利亚·帕斯基尼(Maria Pasquini)认为《乔安》的演出“令人内心澎拜”。 User: A student in Persian at Moscow State University, he later worked as an interpreter in Iran and Afghanistan during the Soviet–Afghan War. Assistant: 他于莫斯科国立大学主攻波斯语,并在毕业后,于阿富汗战争期间到达伊朗和阿富汗担任传译员。 User: Today, the Bear Paw Battlefield is managed by the National Park Service as part of the Nez Perce National Historical Park. Assistant: 今天,贝尔波战场作为内兹珀斯国家历史公园(英语:Nez Perce National Historical Park)的一部分被国家公园管理局所管理。 User: This led to further adoption in more uses, especially for the Army and Marine Corps infantry. Assistant: 这样使它进一步普及至更多单位的用途,特别是陆军和海军陆战队步兵。 User: In a Daily News column, Boddy wrote that Douglas was part of "a small minority of red hots" which proposed to use the election to "establish a beachhead on which to launch a Communist attack on the United States". Assistant: 博迪在《每日新闻报》的一期专栏中称对方是“极少数赤色分子”的一员,试图利用这场选举“建立一个抢滩阵地,向美国发起共产主义攻击”。 User: President Roosevelt in 1904 boasted of his success in gaining control of the Panama Canal, in 1903. Assistant: 1903年,罗斯福做出最后决定,出于对巴拿马运河利益的考虑,支持巴拿马独立。 User: Starting April 8, 1960, 3 trains were rerouted to New Lots. Assistant: 1960年4月8日起,3号线列车改道至新地段。 User: Descendants of some of Singapore's earliest Jewish settlers are still living and doing business in Singapore. Assistant: 一些新加坡的最早的犹太定居者的后代仍然在新加坡生活、做生意。 User: The Pagasetic Gulf in southeastern Thessaly was and is the only body of water suitable for harbours in region. Assistant: 色萨利东南方的帕加斯湾(Pagasetic Gulf)是该地区唯一合适的港口。 User: Through this agreement, the border disputes that were constantly occurring were ultimately ended. Assistant: 此后经过谈判,这场跨界对决最终得以敲定。 User: Canadians aged 18–34 were much more likely to identify as LGBT (11.1%) than those in older brackets (2.6–3.4%). Assistant: 18-34岁的加拿大人认为自己是LGBT的比例达11.1%,高于年长人群的2.6–3.4%。 User: Slaves' opinions varied concerning the actions of Sherman and his army. Assistant: 奴隶对舍曼及其军队行为的看法并不相同。 User: The other two-thirds indicated some form of Chinese as their ancestral language although only fewer than one-quarter of census respondents who identified Chinese as their ancestral language also indicated it as the language spoken in the home. Assistant: 另三分之二则说他们的祖语为某种汉语方言,但在调查中只有不足四分之一的人不但认为他们祖语为汉语而且在家里使用汉语。 User: During the late Soviet period, the opening of select Soviet archives during glasnost sparked innovative research that broke away from some aspects of Marxism–Leninism, though the key features of the orthodox Soviet view remained intact. Assistant: 苏联晚期,随着公开化开放的苏联档案引起了一些脱离马克思列宁主义面貌的革新性的研究,即使正统的苏联观点的关键特征仍未触动。 User: Previously, practice opened daily at 12 noon. Assistant: 全辑于韩国时间当日正午12时公开。 User: Bustling Austin Street bisects Forest Hills and boasts many restaurants and chain stores. Assistant: 繁华的奥斯丁街(Austin Street)横贯森林小丘,遍布餐馆和连锁店。 User: The Verbandsliga Mecklenburg-Vorpommern was the last of the five leagues established at this level in former East Germany, a year after the other four. Assistant: 梅克伦堡-前波美拉尼亚州级联赛是前东德在这个级别建立的五个联赛中的最后一个,较其它四个同级联赛均晚了一年。 User: In April 2015, the Malaysian government declared the Bornean rhinoceros to be extinct in the wild in the Malaysian portion of Borneo, with only three individuals (one male, two females) left in captivity in the state of Sabah. Assistant: 2015年4月,马来西亚政府宣布婆罗洲犀牛在马来西亚沙巴州野外绝灭,只剩三只(一公两母)在沙巴圈养。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 The wife is shared equally by all brothers and no one in the group has exclusive privilege to the wife. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这个委员会所有人的权利都是一样的,没有人拥有特权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After returning from England in 1762, Franklin became more anti-slavery. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1762年回来后,富兰克林更加反对奴隶制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Edison assigned Dickson, one of his most talented employees, to the job of making the Kinetoscope a reality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 爱迪生任命他最有才华的员工之一——迪克森负责将活动电影放映机研制出来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, in the U.S., the East coast has predominantly semi-diurnal tides, as do Europe's Atlantic coasts, while the West coast predominantly has mixed tides. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如,美国大陆东海岸的主要形式是单日潮,大西洋沿岸的欧洲也是如此,而美国大陆西岸的形式则是混合的半日潮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1893 a plan was discussed to rename the council area "South Sydney" (as three municipalities North of Port Jackson (Sydney Harbour) had merged to form North Sydney three years earlier), but nothing came of it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1893年,一项草案提议要将“南悉尼”重新命名(因为杰克逊港(Port Jackson,即悉尼港)以北的两个自治区曾在三年前合并为北悉尼(North Sydney)),但是这一草案并未实施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It serves public agencies, private developers, and industrial firms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它所服务的包括公共机构、私人开发商和工业企业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After months of fierce battles with the Red Army, the Republic of Mountainous Armenia capitulated in July 1921 following Soviet Russia's promises to keep the mountainous region as a part of Soviet Armenia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与红军经过数月的激战后,亚美尼亚山地共和国于1921年7月投降,苏联承诺其继续作为亚美尼亚苏维埃山区的一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Durbach cautions that both Treves's and Norman's memoirs must be understood as "narrative reconstructions ... that reflect personal and professional prejudices and cater to the demands and expectations of their very different audiences". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德巴奇称特里夫斯及诺曼的回忆录应该被理解为是“叙事重建......反映出个人以及专业角度的偏见、且是为了满足不同大众的口味”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2009, he became the youngest member of the U.S. senior national team at age 17, and won the gold medal on the horizontal bar and the silver medal on the parallel bars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年,他以17岁之龄成为美国国家高级团队中最年轻的成员,并赢得了单杠金牌和双杠银牌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, in the early 20th century, theorists, such as Sommerfeld at Munich and Max Born at the University of Göttingen, with their early training in mathematics, turned this around so that mathematical physics, i.e., theoretical physics, became the prime mover, and experimental physics was used to verify or advance theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 可是,在二十世纪初期,理论物理学家,像慕尼黑大学的索末菲和在哥廷根大学的马克斯·玻恩,靠着他们的在数学方面的造诣与天赋,完全地将台面翻转过来,理论物理成为了主动者,而实验物理的角色缩化为理论的核对或促进。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the first series, the studio segments were filmed in various locations around the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第一季中,录影棚环节在世界各地的不同地点进行拍摄。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The United States military also evacuated some planes and secured the units that remained. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国军方也撤离了一些飞机,并对留下的加以固定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Nazis were carrying out counter terror. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 纳粹是在反恐怖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nowadays it is part of the Coalition "Georgian Dream". Assistant: 当然,翻译后的文本是:该党也是“格鲁吉亚梦想”政党联盟的主要政党。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Taylor ordered the fort's surgeon and a handful of defenders to control the fire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 泰勒立即下令堡垒的外科医生和几个守军去扑灭大火,残余守军则剧烈地反击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Confucianism was at the root of the development of the patriarchal society in China, and emphasized the distinctions between the sexes and the roles they have within the family. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 儒家思想是中国男权社会发展的根源,强调性别的差异以及男女在家庭生活中所扮演的不同角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Euro symbol (€) and the value of the banknote can be seen in tiny white lettering in the thread. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 欧元符号和纸币面额也会在线内以白色微缩字体显示。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The act was successfully applied only twice; in 1954 it was used to prevent Communist Party members from appearing on the New Jersey state ballot, and in 1960, it was cited to deny the CPUSA recognition as an employer under New York state's unemployment compensation system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它只被成功地应用了两次:在1954年阻止共产党参加新泽西州投票,在1960年的纽约失业补偿体系中拒绝承认共产党的雇主身份。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 One of his main goals was to transform the parliamentary system into a presidential system; however, he opposed the introduction of totalitarianism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 毕苏斯基的主要目标之一是将波兰的政治体制由议会制转为总统制;但是,他反对引入极权主义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Kaiser moved to Hawaii, the west Lafayette Kaiser estate deteriorated and was eventually demolished; today, the property is unrecognizable, subdivided into several homes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 凯萨搬到夏威夷后,西拉法耶特(英语:Lafayette)凯萨庄园逐渐荒芜,最后被拆除,时至今日庄园已被分拆而无法辨识,分属于好几个家庭所拥有。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The museum has permanent and temporary art and archaeological exhibitions, in addition to the many murals painted on its walls by José Clemente Orozco, Diego Rivera and others. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:博物馆设有永久和临时的艺术和考古学展览,以及墙壁上由奥罗斯科、迭戈·里韦拉等人所绘的许多壁画。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the beginning of the 7th century, Princess Sopatra (daughter of the Byzantine Emperor Maurikios), and her friend Eustolia built a nunnery on the slope of the fifth hill of Constantinople. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公元7世纪初,公主 Sopatra(拜占庭皇帝莫里斯之女)在君士坦丁堡第五山的山坡建起了修女院。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Islam is a minority religion in Nepal, with 4.2% of the population being Muslim according to a 2006 Nepali census. Assistant: 伊斯兰教是由印度裔穆斯林引入尼泊尔,根据2006年的人口普查尼泊尔人口的4.2%是穆斯林。 User: In the summer of 1971, immediately preceding Lin's death, Huang issued a strongly-worded statement condemning Zhou Enlai's plan to seek a closer relationship with the United States. Assistant: 1971年夏天,黄永胜发表措辞严厉的声明,谴责周恩来计划寻求与美国更紧密的关系。 User: Clinical trials on humans involving taking up to 1200 mg/day for 7–21 days and known incidents of acute one-time overdoses up to 4500 mg did not appear to cause life-threatening effects, although a number of adverse experiences were observed, including excitation or agitation, insomnia, anxiety, irritability, aggressiveness, confusion, nervousness, tremor, palpitations, sleep disturbances, nausea, and diarrhea. Assistant: 人类参与的临床试验中连续7-21天接受1200mg/d的用量和已知的事故导致的一次性4500mg的急性过量使用不会造成生命危险,虽然可以观察到大量的负面效应,如激动、失眠、焦虑、易怒、攻击性、神志不清、紧张、震颤、心悸、睡眠障碍、恶心和腹泻。 User: The latter's plot, however, here goes wrong. Assistant: 然而,这群少女的计划最后以失败收场。 User: The story would be of an entire world complete with an ecosystem of phantasmagorical plants and creatures, and native people with a rich culture and language. Assistant: 而“我们将创造整个世界,包括由幻影般的植物和动物构成的完整生态系统,以及具有丰富文化和语言的原住民。 User: Bioleaching is one of several applications within biohydrometallurgy and several methods are used to recover copper, zinc, lead, arsenic, antimony, nickel, molybdenum, gold, silver, and cobalt. Assistant: 生物滤化是生物湿法冶金(英语:Biohydrometallurgy)的几种应用之一,并且可以通过几种方法回收铜、锌、铅、砷、锑、镍、钼、金、银和钴。 User: The job offered limited prospects; however, in 1891 he was offered a fellowship at University of Toronto, where he gained an appointment as a lecturer of physics the following year. Assistant: 由于前景有限,他在这一岗位任职时间很短,但到1891年,他获得了多伦多大学奖学金,次年他被任命为物理学讲师。 User: In some areas, it even steals dog food. Assistant: 它平时还有着抢狗食的兴趣。 User: Since its inception in 1966, the ADB's presidents have all been Japanese and although there was talk of a Chinese challenge, Nakao remained the sole nominee for the post. Assistant: 自从1966年亚洲开发银行成立以来,历任行长皆为日本人,虽然有报导指出中国有意改变这项局势,但是,中尾仍是该职位唯一的一位参选人。 User: Fifteen of the season's storms made landfall as tropical cyclones, and another struck land as extratropical storms. Assistant: 全季有15场风暴以热带气旋形式登陆,还有一个作为温带风暴登陆。 User: Rihanna also often covers this song on tours. Assistant: MAKIDAI也常在卡拉OK唱这首歌。 User: Source: CONCACAF First match(es) will be played on September 2019. Assistant: 资料来源:CONCACAF 首场比赛将于2019年9月开始。 User: Not I in you, nor you in me, but both of us in that unalterable truth that is above our minds. Assistant: 这我们控制不到,也不是由我们递上去,而是由那些经营者递上去的。 User: Moses Lake is the largest city in Grant County. Assistant: 摩西湖市是格兰特郡最大的城市。 User: However, BMO's warning goes unheeded, and Finn and Jake eventually decide to trick BMO into transporting them into its "Main brain game-frame", which allows them to be realized as characters in Guardians of Sunshine. Assistant: 然而阿宝和老皮不理睬哔莫的警告,最终决定戏弄哔莫将它们输入到“主要大脑游戏框架”中,成为《保护阳光》中的角色。 User: He was a former Jesuit, became Republican and was elected to the French National Assembly. Assistant: 他原是一名耶稣会会士,后来成为共和党人,并当选为法国国民议会议员。 User: The U.S. Congress has given courts power to formulate common law rules in areas such as admiralty law, antitrust, bankruptcy law, interstate commerce, and civil rights. Assistant: 美国国会已经赋予法院权力,在海事法,反垄断法,破产法,州际商业和民权等领域制定普通法。 User: He never wavered in his loyalty, but he abstained from giving the emperor martial aid. Assistant: 但是他从来没有动摇过对亨利四世忠诚,但只是放弃对皇帝的军事援助。 User: If the representatives do not feel at peace with their new position or sentences, they can move again or try a different sentence. Assistant: 如果在新的位置上或者说话后,代表没有感觉好一点,他们可以再次移动,或者试着说一些其他的话。 User: She is represented with K Dash Stage. Assistant: 他所属经纪公司是K DASH Stage。 User: Germany came fourth with 520 MW, followed by the Netherlands (247 MW), Sweden (212 MW), Finland (26 MW), Ireland (25 MW), Spain (5 MW), Norway (2 MW) and Portugal (2 MW). Assistant: 其次是荷兰(247 MW),瑞典(212 MW),芬兰(26 MW),爱尔兰(25 MW),西班牙(5 MW),挪威(2 MW)和葡萄牙(2 MW))。 User: Second Murderer. Assistant: 第二义者。 User: In 2005, the U.S. Supreme Court case of Cutter v. Wilkinson established that prisons that received federal funds could not deny prisoners accommodations necessary for religious practices. Assistant: 2005年,美国最高法院在审理考特诉威尔金森(英语:Cutter v. Wilkinson)案中,明确表示接受联邦资金的监狱不能拒绝为囚犯的宗教活动提供必要场所。 User: Remember, real programmers don't write documentation. Assistant: 请记住,真正的程序员不写文件 。 User: Benteen's battalion followed, while Sturgis stationed himself with the rear guard. Assistant: 本廷的营跟随着,而斯特吉斯本人带着后卫队驻扎了下来。 User: His cousin did not recall him ever expressing radical or anti-American views. Assistant: 他的表兄弟并不记得哈桑曾有表达过激进的或反美的观点。 User: Diseases such as "dead arm" can also afflict old vines, in some cases further concentrating the juice. Assistant: 黄斑的进行性损害则是一种称为黄斑退行性变的疾病,有时还会造成黄斑穿孔。 User: Yerxa and Berger remained as producers as they were responsible for finding the directors and cinematographer, assisting in the ending re-shoot, and helping bring the film to the Sundance Film Festival. Assistant: 耶克萨和伯格继续留任制片人,负责物色导演和摄影师、协助最后的重拍以及帮助把影片带到圣丹斯电影节参展。 User: My role in this is sometimes just to transcribe their themes, sometimes to take their ideas, tear them apart and build them back up in ways that are true to the band's intentions. Assistant: 我在这方面的作用有时只是撰写主题、有时候提供想法,把它们分开,并以乐团想要的方式组织起来。 User: Other exceptions are antimony and bismuth. Assistant: 其他的例子还包括锑和铋。 User: All political parties except ADR were in favour. Assistant: 除了ADR,其他各政党都对此表态支持。 User: He and fellow-cartographer Hendricus Hondius published their Novus Atlas in 1636, which featured over 320 maps in four languages. Assistant: 他和亨里克斯·洪第乌斯二世(Henricus Hondius II)于1636年出版了使用四种语言,收录超过320幅图的《Novus Atlas》。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Royal Navy moved to stop other nations from continuing the slave trade and declared that slaving was equal to piracy and was punishable by death. Assistant: 当时控制了世界海洋的皇家海军也行动起来阻止其它国家进行奴隶贸易,并宣称奴役行为等同于海盗行为应该判处死刑。 User: This orbit was used to generate an ephemeris for the 1883-4 return, but searches were unsuccessful, until it was rediscovered by Brooks. Assistant: 这条轨道被归算至星历表,并用在1883年的回归,但搜寻并没有成功,直到贝布鲁克斯发现为止。 User: A newly organized Independent Democratic Committee reached out to residents. Assistant: 新设独立行政法人都市再生机构继承铁道以外事业。 User: Niklaus Wirth himself referred to the 1974 language as "the Standard", for example, to differentiate it from the machine specific features of the CDC 6000 compiler. Assistant: 注意维尔特自己将1974年的语言当作“标准”,以将其与CDC 6000编译器的机器特定特征相区别。 User: Aderholt is a member of the congressional Tea Party Caucus and has taken conservative stands on issues such as abortion, tax reform, and defense spending. Assistant: 阿德霍尔特是国会茶党党团(英语:Tea Party Caucus)的成员,在堕胎、税制改革、国防开支和同性婚姻的问题采取保守立场。 User: Examples are /dev/null and most files under directories /dev, /proc and /sys. Assistant: 例如在/dev/null, /dev, /proc和/sys目录下的大多数档案。 User: Orci and Kurtzman noted it would feel backward to demonize the Klingons again after they had become heroes in later Star Trek series, and the Romulan presence continues Spock's story from his last chronological appearance in "Unification", an episode of Star Trek: The Next Generation set in 2368. Assistant: 奥利奇与库兹曼提到,既然克林贡人在后来的《星际旅行》系列中已被塑造成了英雄,再将他们魔鬼化则是退步的行为;然而,罗慕伦人的出现却能延续斯波克的故事:按照年代顺序,斯波克最后一次出现在《星际旅行:下一代》的《统一(英语:Unification (Star Trek: The Next Generation))》一集中,设定年份为2368年。 User: Nevertheless, sample ballots were sent to Cleveland voters, telling them how best to cast their ballots so as to minimize Hanna's chances, and Warken speculated that these had to come from McKisson, as the only person with motive and opportunity. Assistant: 不过,克利夫兰的选民却收到了采样选票,让他们知道如何投票可以最大程度上降低汉纳胜出的可能,沃肯推测,这些采样选票就是出自麦基森之手,因为只有他才有这样的动机和时机。 User: The system is relatively nearby, distance being about 51 light years. Assistant: 相较之下,这个系统很接近地球,距离大约只有51光年。 User: This is a relatively fast rotating star that completes a full revolution approximately every 1.5 days. Assistant: 这是相对而言自转较快的一颗恒星,大约每1.5天自转一周。 User: Professor Pierre Aronnax does not suspect Nemo's origins, as these were explained only later, in Verne's next book. Assistant: 阿罗纳克斯教授没有怀疑尼莫的身世,凡尔纳后续故事则给出解释。 User: The concept of lingerie is a visually appealing undergarment that was developed during the late nineteenth century. Assistant: 风筒是一种可将头发吹干的电器,在19世纪末发明。 User: Omar (Arabic: عمر‎) is a 2013 Palestinian drama film directed by Hany Abu-Assad. Assistant: 《奥马尔》(阿拉伯语:عمر‎) 是一部2013年巴勒斯坦剧情片,导演为Hany Abu-Assad。 User: The Canadian Pacific Railway reached Gimli in 1906 and soon the town and surrounding region became a tourist and vacation destination for people from Winnipeg. Assistant: 加拿大太平洋铁路在1906年修到吉姆利,很快小镇和周边地区成为了温尼伯市民的旅游和度假目的地。 User: Entering adulthood, he trained as a teacher and married Nomalizo Leah Tutu, with whom he had several children. Assistant: 进入成年后,他受教师的培训并与Nomalizo Leah Tutu结婚,并育有几个孩子。 User: Early on, Sursok was involved with the Sydney Youth Musical Theatre where she pursued her interests in acting, music, and dance. Assistant: 瑟斯沃克也自6岁跳起舞,并参与了在悉尼青年音乐剧,她追求她的表演,音乐和舞蹈的利益。 User: Jezus is boos. Assistant: 上帝愤怒了。 User: On the other hand, the premiere was a great success. Assistant: 除此之外,首演大获成功。 User: About 350–400 people were left homeless by floodwaters in the town of Arroyo de Santa Catarina in northern Baja California. Assistant: 洪水导致下加利福尼亚州北部小镇阿罗约圣卡塔琳娜(Arroyo de Santa Catarina)有350至400人无家可归。 User: She also worked with the Black Sash and other pro-democracy groups during the 1980s. Assistant: 1980年代还曾在黑腰带(Black Sash)和其他亲民主团体工作。 User: Once all four letters were in place, they received their next clue. Assistant: 一旦四个字母全部嵌入,就能获得下一条线索。 User: November 24 – First section of Philippine National Railways opens. Assistant: 11月24日:菲律宾国家铁路(英语:Philippine National Railways)第一段通车。 User: The Wagenya of the Democratic Republic of the Congo build a huge system of wooden tripods across the river. Assistant: 刚果民主共和国制造了一个巨大的木制三脚架跨越那条河流。 User: Fitted with FuG IIIaU and later FuG 10 radio communications. Assistant: 装配FuG IIIaU及较后期装配FuG 10无线电通讯装置。 User: During this period he was also the Deputy Minister of War (1949–53), the Deputy Minister of Defence, (1953–55), and the Chief Marshal of Aviation (1955–59). Assistant: 在此期间,日加列夫也兼任战争副部长(1949-53)、国防部副部长(1953-55),后于1955年晋升空军主帅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first AGV produced at Savigliano was handed over in November 2011. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一列在萨维利亚诺制造的AGV在2011年11月正式亮相。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The ship was hit again at 18:45, probably by Princess Royal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该舰于18:45再度中弹,可能是来自长公主号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If it is volcanic there are certain characteristics that we would expect, there's a tremor-like character to it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如果是火山活动,那可以预料到会有一定的特性出现,其中有一个震颤的特性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From the perspective of the symmetrical network theory, I-J is one of the most important phenomena in immunology, while for many immunologists who are not familiar with the details of the theory, I-J "does not exist". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从对称网络理论的方面来说,I-J是免疫学中最重要的现象之一,但很多对此理论不了解的免疫学家认为I-J “并不存在”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During Winfrey's interview McCarthy insisted his son, John Francis, was a co-author to the novel, revealing that some of the conversations between the father and son in the novel were based upon actual conversations between McCarthy and his son. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在采访中,麦卡锡坚持他的儿子约翰·弗朗西斯,是小说的共同作者,他透露说小说中的父亲和儿子之间的对话是根据自己和儿子之间的实际对话写成的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numbers in green means the player finished as the tournament top scorer (or joint top scorer). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 绿底数字表示该名球员是当届杯赛最佳射手(或并列最佳射手)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By March 11, tensions had reached the point that armed Democratic supporters were standing outside the state house in an attempt to intimidate Republican lawmakers and discourage them from entering. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到了3月11日,局势已变得非常严重,一些民主党的支持者携带武器站在州议会大厦外面,企图吓倒共和党议员,或是阻止他们进入大楼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They increase the number of Commune deputies to 288. Assistant: 当然,翻译后的文本是:公社的成员增添至二百八十八位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: AAP employs more than 175 journalists who work in bureaus in all Australian states and territories. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 澳联社在澳洲本土所有省和领地的办事处,聘请超过175名记者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Though the average elevation is about 3,000 feet (910 m), a summit at over 2,300 feet (700 m) is considered high, mainly because the range is mostly rolling grasslands and plateaus, punctuated by sudden peaks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然该地平均海拔约3,000英尺(910米),但超过2,300英尺(700米)的山峰就算高的了,因为该地大部分为草原、莽原,星罗棋布地点缀有拔地而起的高峰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In his early twenties, he moved to Chicago and became a bodyguard and trusted factotum for Johnny Torrio, head of a criminal syndicate that illegally supplied alcohol—the forerunner of the Outfit—and was politically protected through the Unione Siciliana. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在20多岁刚出头的时候,他搬到芝加哥,并成为了强尼·托里奥信任的保镖和杂工,托里奥是非法提供酒精的犯罪集团头目、芝加哥犯罪集团的先驱者,并通过西西里利亚联盟(英语:Italian-American National Union)得到政治保护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pardon My French He is currently part of the Pardon My French team, a collective of four French DJs composed of Tchami, Mercer, Malaa and himself. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Pardon My French Pardon My French是由四名法国DJ-Tchami、Malaa、Mercer和DJ蛇王组成的团体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Punjabi Muslims (Punjabi: پنجابی مسلمان (Shahmukhi); also spelled Panjabi) are a linguistic, geographic and religious ethnic group living in the region of Punjab, primarily in eastern Pakistan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 旁遮普穆斯林(旁遮普语:پنجابی مسلمان‬)是居住于旁遮普地区的一个语言、地理及宗教族群。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The season was one of only six Atlantic hurricane seasons to produce two Category 5 equivalent hurricanes, the others being the 1932, 1933, 1961, 2005, and 2017 seasons. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本季还产生了两场最大持续风速完全相同的五级飓风,截至2013年大西洋飓风季,这种情况一共也只出现了6次,另外5次分别是1932、1933、1960、1961和2005年大西洋飓风季。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2005 KTM released the new 250SX-F to the general public. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年,KTM推出了新型号250SX-F。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some types of uppercut bags: Angle Bag a variant of uppercut bag used for training hooks and uppercuts, Uppercut Horizontal Punching Bag, Teardrop Bag, Body Snatcher/Wrecking ball bag and Bowling Pin Bag used for training knees and uppercuts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些类型的切口沙袋:Angle Bag用于训练钩子和勾拳的上切口袋的变体,Uppercut水平沙袋,Teardrop袋,Body Snatcher / Wrecking球袋和Bowling Pin Bag,用于训练膝盖和上切口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the early 13th century, Bishop Thomas became the first bishop of Finland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 13世纪初叶,汤姆士就任第一任芬兰主教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He also said that he believed the trial was a response to the United States passing the Magnitsky Act, which had blacklisted Russian officials involved in Magnitsky's death, preventing them from entering the U.S. The Financial Times reported that this trial was the first in Russian history that included a dead defendant. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他还说,他认为这次审判是对美国通过《马格尼茨基法案》的回应,该法案将参与马格尼茨基死亡的俄罗斯官员列入黑名单,阻止他们进入美国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As the juvenile matures, its swimming method is progressively replaced with the adult's alternating-limb method. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着成熟后,游泳方法逐渐被成龟的交替前后肢的游泳方法取代。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He felt that Scouting should be non-military and pushed for the Baden-Powell Boy Scouts to be a more democratic organization. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他感觉到童军活动应该要非军事化,并针对贝登堡的童军组织,加以推动成为一个更加民主的组织。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: By contrast, Richard II had no children and Richard's heir-presumptive Edmund Mortimer was only seven years old. Assistant: 相比之下,理查二世没有孩子,理查的推定继承人埃德蒙·莫蒂默只有七岁。 User: For a single program (or subroutine or method), P is always equal to 1. Assistant: 对于单一的程式(或副程式或方法),P恒为1。 User: In 2016 she was awarded the Tang Prize in Rule of Law for her enduring contributions to international criminal justice and the protection of human rights, to promoting peace, justice and security at home and abroad, and to working within the law to expand the frontiers of freedom for all. Assistant: 2016年艾伯女士获颁唐奖法治奖,以表彰她对国际刑事司法与保障人权,影响深远且具开创性的贡献;也表彰她在致力提升其本国与国际之和平、正义与安全,以及坚持以法治之手段,为人类拓展自由的疆界,所展现具有启发性之杰出表现。 User: Nothing came of Wapowski's request because he died a couple of weeks later. Assistant: Wapowski所提要求并无结果,因为他与几周后就离开了人世。 User: In 2006, Basshunter re-released The Bassmachine as The Bass Machine and The Old Shit through his own web site. Assistant: 2006年,他通过自己的网站发布The Bassmachine和The Old Shit。 User: Some are quite subtle and observable only by precise measurement using scientific instruments. Assistant: 有些非常微妙,只有通过科学仪器的精密测量才能观察到。 User: Pentecostalism began primarily as a restoration movement that focused on the "experiential" aspect of the early church. Assistant: 五旬宗主义开始主要是作为专注于“体验”早期教会面貌的复原运动。 User: Hall's home language was Finnish, and he conversed with his nine siblings in that language for the rest of his life. Assistant: 霍尔的母语是芬兰语,他一生中都是用芬兰语与兄弟姐妹交谈。 User: It also terminates and prevents the launch of 156 different programs, including Registry Editor, Windows Command Prompt, Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera, Safari, and Google Chrome. Assistant: 它将终止并禁止156种不同的程序启动,包括注册表编辑器、命令提示字元、Internet Explorer、Mozilla Firefox, Opera、Safari和Google Chrome。 User: It too recovered a single meteorite, Innisfree, in 1977. Assistant: 并在1977年发现Innisfree陨石。 User: British and Indian operations in Iraq should be viewed in conjunction with events in neighbouring Syria and Persia. Assistant: 英国与印度在伊拉克的行动,应该结合在伊拉克邻近的叙利亚和波斯(伊朗)发生的事件一起观察。 User: He also ridiculed the People's Liberation Army's goose-steps in the ceremony and claimed his trip on HMY Britannia out of Hong Kong was closely watched by Chinese warships. Assistant: 他还嘲笑解放军在仪式中的正步,并称他乘不列颠尼亚号离港时受到中国军舰密切关注。 User: In 1814 and 1815 Manchester Square became briefly famous, when newspapers reported that a pig-faced woman was living there. Assistant: 在1814年至1815年,曼彻斯特广场曾一度出名,因为报纸报道有一名猪面女子生活在那里.。 User: Denmark's contribution to the United Nations during the Korean War. Assistant: 朝鲜战争时代加入美军参与过战争。 User: Over time humans on Mars will increase with follow-up missions. Assistant: 之后,人类必将达成长期在火星驻足生活。 User: The individual is then assimilated into a compact collective body and "fact-proof screens from reality" are established. Assistant: 接着,这些个人被同化成一个紧密的集合体,“脱离现实而在萤幕上证明事实”的模式由此形成。 User: The operation was marked by a considerable improvement in the quality of Russian tactics. Assistant: 这次行动的特点是俄罗斯的战术质量有相当大的改善。 User: In October, Eastern Force began operations into the Sinai desert and on to the border of Palestine. Assistant: 10月,东线军开始在西奈半岛及巴勒斯坦边境展开行动。 User: He is therefore infinite and transcendental to all limits of time and space. Assistant: 它也等于导数和时间的无穷小乘积之和。 User: "They think their ceiling is higher when they're young. Assistant: ”认为他会年轻得高位。 User: The size of the shell varies between 24 mm and 45 mm. Assistant: 壳的尺寸为24毫米至45毫米之间。 User: In June 2010, Lynch signed a Budget balancing measure that repealed the state's LLC tax. Assistant: 在 2010年6月, 林奇签署了预算平衡措施,废除国家有限责任公司(LLC)税。 User: Engineering has always been a part of Columbia, even before the establishment of any separate school of engineering. Assistant: 即使在任何独立的工程学院建立之前,工程就是哥伦比亚的一部分。 User: For a star with at least 0.5 M☉, when the hydrogen supply in its core is exhausted and it expands to become a red giant, it can start to fuse helium atoms to form carbon. Assistant: 对至少是0.5太阳质量的一颗恒星,一旦核心供应的氢消耗殆尽,他将膨胀成为红巨星,它可以启动氦融合形成碳。 User: It is seen as the alternative government and the existing administration's main opponent at a general election. Assistant: 它被视为替代政府同时是现任政府在大选中的主要对手。 User: Another magpie sits on a rock at the base of the gallows, near the skull of an animal. Assistant: 另一只喜鹊坐在绞刑架底端的一块石头上,旁边是一块动物头骨。 User: DNA replication Nucleotide Assistant: DNA复制 聚合酶链式反应 User: But if you do, you have to stand up and take responsibility – and you have to say you were wrong. Assistant: 不过,如果你要沟通,就正正经经沟通;如果你要抗争,就正正经经抗争。 User: Around 30% of the area is inhabited, with the remainder consisting of a rough terrain, swamps, and protected forest. Assistant: 约30%的土地有人居住,其余地区由沼泽、受保护的森林和崎岖的地形区构成。 User: Originally, the government of Myanmar agreed to repatriate only 374 Rohingya refugees out of a list of over 8,000 submitted by their Bangladeshi counterparts on 14 March 2018, citing incomplete paperwork as the reason for the slow process, but on 18 May 2018, they announced they would repatriate a total of 1,100 "verified" Rohingyas from the list. Assistant: 最初,缅甸政府同意仅在2018年3月14日孟加拉国同行提交的8,000多名罗兴亚难民名单中遣返他们,理由是不完整的文书工作是进程缓慢的原因,但在2018年5月18日,他们宣布他们将从名单中遣返总计1,100个“经过验证的”罗兴亚人。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On the fourteenth day of the March 1991 tournament, he injured his left knee during a bout with Ōnokuni, but managed to go on to win the tournament with 13 wins. Assistant: 在1991年3月的比赛的第14天,他在与大乃国康的一场比赛中左膝受伤,但设法以13胜的比分赢得了比赛。 User: Physical Therapy, Physical Therapy. Assistant: 物理治疗,Physical Therapy。 User: The bark is used in the production of alcoholic beverages. Assistant: 它在酒精饮料的生产过程中用作杀菌剂。 User: This entry focuses exclusively on social insects. Assistant: 有认为这种系统和这些昆虫多为社会性昆虫的原因。 User: Athens also switched from accepting ships, men and weapons as dues from league members, to only accepting money. Assistant: 雅典也不再接受同盟成员的船只,人力和武器,转而只接受金钱。 User: Johnson had no criminal record in Texas. Assistant: 他在德克萨斯州没有犯罪记录。 User: As the military of the United States grew in size following the American Civil War, joint military action between the U.S. Army and U.S. Navy became increasingly difficult. Assistant: 由于在南北战争之后美国军事不断增强,使陆军和海军之间的联合军事行动变的急剧困难。 User: The name "Bayram" means “celebration” in Turkic languages. Assistant: 名字“Bayram”在突厥语族是“庆祝”的意思。 User: Cesàro's theorem is a subtle example. Assistant: 切萨罗的定理是一个微妙的例子。 User: Anime Arsenal. Assistant: Arsenic 砷。 User: Its development was not a directive of his employer, with Tomlinson merely pursuing it "because it seemed like a neat idea". Assistant: 它的开发并非来自其老板的命令,汤姆林森追求它仅仅“因为它似乎是一个不错的主意”。 User: Abe concludes that time travel is simply too dangerous, and enters a secret second box (the "failsafe box," built before the experiment began and kept continuously running), traveling back four days to prevent the experiment's launch. Assistant: 亚伯得出结论,时间旅行太危险并秘密地进到了第二个箱子中(在实验开始前就制作且保持运作的“故障保险箱”),借此回到四天前来阻止该实验的启用。 User: For protection, most of the site is enclosed within a fenced area. Assistant: 为了进行相应保护,大部分场地被围在围栏区域内。 User: Pairs of parallel Birkeland currents will also interact due to Ampère's force law: parallel Birkeland currents moving in the same direction will attract each other with an electromagnetic force inversely proportional to their distance apart whilst parallel Birkeland currents moving in opposite directions will repel each other. Assistant: 平行且成对的白克兰电流也由安培力定律进行交互作用:朝着相同方向运动,平行的白克兰电流将因为与距离成反比的电磁力互相吸引;但移动方向相反,平行的白克兰电流将会互相排斥。 User: Toms trademarked the phrase "One for One" to describe its own business model. Assistant: Toms便以“One for One”登记为他们的商标,来形容他们自己的商业模式。 User: Three years later the spire was finished and the King climbed the tower at a ceremony on 28 August 1752. Assistant: 三年后尖顶完成,1752年8月28日,国王举行了登塔仪式。 User: Time allowed was 3 hours and then 1 minute per move. Assistant: 局时是3小时,读秒1分钟。 User: In some cases, Bitcoin ATM providers require users to have an existing account to transact on the machine. Assistant: 在某些情况下,比特币ATM提供商要求用户拥有现有账户才能在机器上进行交易。 User: Actor Doug Hutchison was 33 when he auditioned for the part of Tooms, but the producers initially considered him too young for the role; Glen Morgan thought that Hutchinson "looks twelve years old". Assistant: 男演员道格·休切逊(Doug Hutchison)参加托姆斯一角试镜时已有33岁,但制片人起初还是觉得他太年轻,格伦·摩根甚至认为休切逊“看起来才12岁”。 User: The Liberal Party of Canada ran a full slate of 308 candidates in the 2006 federal election, and won 103 seats to form the Official Opposition against a Conservative minority government. Assistant: 保守党在2006年联邦大选中赢取众议院308席中的124席,较自由党的103席为多,借此以少数政府姿态上台执政。 User: As a former Libertarian Party candidate for President, Paul has been a proponent of ballot access law reform, and has spoken out on numerous election law reform issues. Assistant: 身为自由党的前总统候选人,保罗一直主张要改革选举资格的管制法案,并且在许多场合上演讲强调选举法改革的重要性。 User: A student leader, Daniel Tinoco, was killed in San Cristóbal; possibly by "colectivos" or National Guard in the area. Assistant: 学生领袖丹尼·尔蒂诺克遇害,这起事件被怀疑与在该地区的“colectivos”或国民警卫队有关。 User: It was also agreed that the Syrian army would leave the city and that the FSA would remove its forces from the streets. Assistant: 协议规定叙利亚政府军撤出当地,而FSA将部队撤出街上。 User: The original 218 interstate instrumentalities were signed in the 1950s, and all states have a Section 218 agreement with the federal government's Social Security Administration. Assistant: 原218号州际公路手段签署了于1950年代,所有国家都有一部分218协议与联邦政府的社会安全管理。 User: In 1826, there were almost 2000 inhabitants; forty years later, there were fewer than 120. Assistant: 1826年,岛上居民近2000人,经过了40年,仅剩120人。 User: Musto denied any wrongdoing. Assistant: 他们否认控罪。 User: Eleven of these elements still exist in HTML 4. Assistant: 这些元素在HTML 4中仍有11个存在。 User: Qualifiers: The ICF qualifiers “may be best translated clinically as the levels of functioning seen in a standardized or clinic setting and in everyday environments”. Assistant: 限定值(Qualifiers):ICF限定值"可能是将标准环境中的临床状态,转换为每天日常生活功能性状态的最好说明"(Reed et al., 2005)。 User: In September 1948, Israel's first president, Chaim Weizmann, attended a conference in Geneva, Switzerland. Assistant: 1948年9月,以色列第一位总统哈伊姆·魏茨曼参与一个在瑞士日内瓦举行的会议。 User: It remains a favorite among fans. Assistant: 这一直是歌迷的最爱之一。 User: Otherwise, mom and dad will have a tough time sitting through this one. Assistant: Tate和Bo就这样踏上了一条艰难而惊险的旅程。 User: In this way, groups of cells influence one another to make large structures. Assistant: 从而,一群细胞通过相互影响形成一个大结构。 User: The DR tracks were electrified in 1905 and electric trains replaced steam trains. Assistant: 1905年,MDR的路轨电气化,电力机车取代蒸汽机车。 User: Without its life, nothing can be more important. Assistant: 不能违背自己的本能,没有任何东西比活下去更艰难。 User: In 1987, the corporation was restructured and two of the companies in the corporation were listed on the Australian Stock Exchange: Hoyts Media and Hoyts Entertainment. Assistant: 1987年,该公司重组,其中两家公司在澳大利亚证券交易所上市,分别为Hoyts Media和Hoyts Entertainment。 User: Bábís consider him a martyr. Assistant: 巴比教徒认为他是殉道者。 User: Video footage of the events recorded by KARG Argus Radio shows Ferguson Police firing tear gas into a residential neighborhood and ordering the journalist to cease recording. Assistant: KARG阿格斯广播的现场视频画面显示,弗格森警方想整个居民区发射催泪弹,还禁止记者摄影。 User: Verlaine pretends to agree but tears up her card after she leaves. Assistant: 魏尔伦佯装同意,却在她离开后撕掉她的名片。 User: During the match, Bayern received two yellow cards and Eintracht Frankfurt received four. Assistant: 比赛期间,拜仁获得两张黄牌而法兰克福亦领到四张黄牌。 User: She continued to resist stubbornly; Blücher repulsed attacks by the four cruisers of the 1st Light Cruiser Squadron and four destroyers. Assistant: 后者继续顽强抵抗;并成功击退了第1轻巡洋分舰队的四艘轻巡洋舰以及四艘驱逐舰的进攻。 User: I grieved for you! Assistant: 对不起让各位操心了! User: In 1852, Francis Wolle, a schoolteacher, invented the first machine to mass-produce paper bags. Assistant: 1852年,教师出身的美国人弗朗西斯·沃尔(英语:Francis Wolle),发明了第一台大批量生产纸袋的机器。 User: There were also protests in Hong Kong demanding the release of Liu Xiaobo and other signatories. Assistant: 香港也爆发了要求释放刘晓波等签署人的抗议活动。 User: Stalin had a drink and told Dikiy that his imprisonment was a must, and that everyone in the country must undergo such experience in exile and prison-camps. Assistant: 斯大林说将季基投入监狱是必要的,这个国家的任何一个人都应该经历流放和监狱生涯。 User: The golden-shouldered parrot is 23–28 cm long and weighs 54–56 g. Assistant: 金肩鹦鹉长23-28厘米及重54-56克。 User: The ghetto was most prosperous towards the end of the 16th century when the Jewish Mayor, Mordecai Maisel, became the Minister of Finance and a very wealthy man. Assistant: 这个隔都在16世纪末最为繁荣,当时犹太市长莫迪凯·梅塞尔成为财政大臣和大富翁。 User: Virtually all high level foil fencers use a pistol grip; in épée, both types are used. Assistant: 军阶为统校,常用武器为长枪,剑与双鐗也皆会运用。 User: Male Female In flight Female. Assistant: 为飞翔之女。 User: From 1935 onward, the SS spearheaded the persecution of Jews, who were rounded up into ghettos and concentration camps. Assistant: 自1935年起党卫队积极参与了对犹太人的迫害,将之集中至犹太人居住区或集中营内。 User: I hate L.A. It's the worst. Assistant: 口头禅:“H什么的最讨厌了。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: 2004 Phil Knight steps down as the CEO and President of Nike, but continues as chairman. Assistant: 2004年,Phil Knight不再担任总裁及CEO,但继续担任主席。 User: Work is also currently being carried out in AVnu Alliance's specially created Industrial group to define Compliance & Interoperability requirements for TSN networked elements. Assistant: AVnu联盟(英语:AVnu Alliance)特别成立的工业小组也在正在定义TSN网络元件的相容性以及互操作性要求。 User: 11–15 Schwarzschild 1916a, Schwarzschild 1916b and Reissner 1916 (later complemented in Nordström 1918) Einstein 1917, cf. Pais 1982, ch. Assistant: 参见 Schwarzschild 1916a, Schwarzschild 1916b和 Reissner 1916(其后在 Nordström 1918有补充)。 User: In the fall of 2011 it will be hosting our first event overseas in Scotland. Assistant: 乐团并于2011年举办在台湾举办首次的海外演唱会。 User: Japan continued in its efforts to build up a strong national naval industry. Assistant: 此后日本致力于建立本国的海军工业。 User: One is the increasing prevalence of "home-grown" pornographic images that are produced by predators themselves, and include live streaming video images of children being abused, not just the circulation of repeated images. Assistant: 第一个趋势是由掠食者本人制作的“自产”儿童色情图像越来越普遍,其中对儿童进行性虐待的流媒体直播内容越来越多,而不是以前仅仅是传播那些重复的图片。 User: At the request of domestic Croat population of Šibenik, the Venetian captain Alojzije de Canal decided to build a fort on the island of Ljuljevac on 30 April 1525. Assistant: 威尼斯人 Alojzije de Canal队应德国克族人民的要求,决定在1525年4月30日在柳页瓦克岛上建一座堡垒。 User: With no strong central nuclear energy source, the interior of a brown dwarf is in a rapid boiling, or convective state. Assistant: 中心没有强大核能来源,棕矮星的内部是在快速沸腾,或对流的状态。 User: The spacecraft operated until 1 March 2009, when it was intentionally crashed into the surface of the Moon. Assistant: 这艘太空船一直工作到2009年3月1日,才脱离轨道并且撞击到月球表面。 User: Those two things are also the nexus of horror films, which I've been obsessing over lately. Assistant: 这两样东西作为恐怖电影的连结要素之一,最近使我深陷于其中。 User: The Bluetooth SIG identifies a number of markets for low energy technology, particularly in the smart home, health, sport and fitness sectors. Assistant: 蓝牙技术联盟的低功耗技术瞄准多个市场,特别是智能家庭、健康、运动健身部分。 User: In his National Day Rally speech on 19 August 2007, Prime Minister Lee Hsien Loong offered a new vision for Punggol New Town, and introduced the "Punggol 21-plus" plan to re-vitalise the town. Assistant: 在2007年8月19日的国庆日拉力赛演讲中,李显龙总理为榜鹅新城提出了新的愿景,并推出了“榜鹅21 +”计划,以重振该镇。 User: Outside of politics, his profession was dentistry. Assistant: 在平时,他的职业是一位牙科医生。 User: The Gothic windows in the facade provide evidence of the renovation that took place in the 14th century. Assistant: 立面采用哥特式窗户,是在14世纪装修的证据。 User: Lilly was the Chief Executive Officer of the Mozilla Corporation from 2008 to 2010. Assistant: 李利从2008年至2010年担任Mozilla公司的首席执行官。 User: In 1840 Newman was married and published the first edition of A History of British Ferns and Allied Plants. Assistant: 1840年结婚,出版《英国蕨类和同类植物史》(A History of British Ferns and Allied Plants)。 User: Length is not necessarily limited, but it becomes difficult to cope with changes in length on heating and cooling (typically around 0.1 to 0.5% of the length) if the kiln is very long. Assistant: 长度不一定是有限的,但它变得难以应付的加热变化的长度和冷却(通常大约为0.1〜长度的0.5%),如果窑是很长的。 User: However, the location of the world's deepest station is not clear. Assistant: 然而,世界最深的地铁车站并没有定论。 User: Within fifteen years of that first meeting in Huddersfield, more than 200 RFU clubs had left to join the rugby revolution. Assistant: 在随后的15年当中,有超过200个原属于英格兰橄榄球联合会的俱乐部加入这一场“橄榄球革命”。 User: At the same time, however, the impedance must be kept low so that adequate signal power will be delivered to the receiving end. Assistant: 但与此同时,阻抗必须保持较低,方能将足够的信号功率传送到接收端。 User: In the 1960s, they showed up on X-ray images taken by sounding rockets and in observations at radio wavelengths by the Sydney Chris Cross radio telescope, but at the time it was unclear what they were. Assistant: 在1960年代,雪梨的在1960年代,雪梨的克里斯卡罗斯电波望远镜(Chris Cross radio telescope)(英语:Mills Cross Telescope)拍摄了太阳的X射线影像,但不清楚这是什么。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: That evening, they killed one of the hostages and threw his body out of the embassy. Assistant: 当夜,他们杀死一名人质,并将尸体从使馆抛出。 User: Relations between his commander in the region, Sir Charles Gerard, and the people of Glamorgan had deteriorated badly and when Charles left the castle, he was confronted by a small army of angry locals, demanding to be given control of the castle. Assistant: 他在当地的长官查尔斯·杰拉德与格拉摩根人民之间的关系越加恶劣,当查理一世离开城堡是一直愤怒的居民组织的小军队挡住他的路要求国王把城堡交给他们。 User: Bell Burnell notes that the 30 Hz frequency of the Crab Nebula optical pulsar is difficult for many people to see. Assistant: 约瑟琳·贝尔·伯奈发现蟹状星云的30Hz频率光学脉冲星是大部分人很难看见的。 User: By 287 BC, the economic condition of the average Plebeian had become poor. Assistant: 到287BC,平民的平均经济水平变得很差。 User: During this time, Singer also received a Guggenheim Fellowship for studies in Florida, and taught at the Mountain Lake Biological Station of the University of Virginia. Assistant: 在此期间,辛格接受了古根汉奖学金用于佛罗里达州的研究,并于维吉尼亚大学山湖生物站教学。 User: US President Franklin D. Roosevelt ordered Secretary of the Navy Frank Knox to "get Yamamoto". Assistant: 美国总统罗斯福命令海军部长弗兰克·诺克斯(英语:Frank Knox)“干掉山本(Get Yamamoto)”。 User: The total energy required when exposing holographic film using a continuous wave laser (i.e. for several seconds) is significantly less than the total energy required when exposing holographic film using a pulsed laser (i.e. around 20–40 nanoseconds) due to a reciprocity failure. Assistant: 由于极短时间下的倒易律失效,使用连续激光器对全息底片进行曝光(通常为几秒)所需要的总能量远远小于使用脉冲激光器曝光(大约20-40纳秒)所需要的能量。 User: Generally, a foul or unpleasant odor. Assistant: 无臭或稍有臭味。 User: Béji Caïd Essebsi submitted his candidacy on 9 September 2014. Assistant: 贝吉·卡伊德·埃塞卜西在2014年9月9日提交参选文件。 User: The Tajik government accused the forces of Tolib Ayombekov, a former warlord, of responsibility. Assistant: 塔吉克斯坦政府指责前军阀托利卜·艾耶姆别科夫手下的部队对此负责。 User: 24 January – Sven-Göran Eriksson announces that he will quit as manager of the England national football team after this summer's World Cup in Germany. Assistant: 1月24日- 斯文·戈兰·埃里克森 宣布,在今年夏天德国的世界杯赛后,他将退出英格兰国家足球队。 User: Other accounts, such as those of Alexander Aubert and Richard Lovell Edgeworth, noted red and blue colour tints in the fireball. Assistant: 其他纪录,例如自然哲学家亚历山大·奥贝尔(Alexander Aubert)和理查·洛弗尔·埃奇沃思(Richard Lovell Edgeworth)记录到流星显现的红色和蓝色色彩。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On October 3, 1993, during the Russian constitutional crisis, Vityaz personnel in BTR armored vehicles, indiscriminately gunned down a crowd of both anti-Yeltsin protesters (most of them unarmed) and onlookers at the Ostankino TV center in Moscow. Assistant: 1993年10月3日,俄罗斯宪政危机期间,在BTR装甲车上的勇士特种部队人员枪杀了一群反叶利钦的示威者和在莫斯科奥斯坦金诺电视中心的围观者。 User: The Lechmere Viaduct and a short section of steel-framed elevated at its northern end remain in service, though the elevated section will be cut back slightly and connected to a northwards viaduct extension in 2017 as part of the Green Line Extension. Assistant: 莱希米尔高架桥和北端的一段钢架高架仍在使用中,并将在2017年批准的绿线延长线(英语:Green Line Extension)中少量拆除。 User: Tennis for Two is considered under some definitions to be the first video game. Assistant: 《双人网球》在电子游戏历史上十分重要,被认为是用图像显示的第一个电子游戏。 User: William F. Friedman, America's foremost cryptologist, initially became interested in cryptography after reading "The Gold-Bug" as a child—interest that he later put to use in deciphering Japan's PURPLE code during World War II. Assistant: 美国的第一位密码学家威廉·弗·弗里德曼最初就是在童年读了《金甲虫》之后才对密码学感兴趣的──之后他在二战期间把这份兴趣用于了破解日军的“紫密码”。 User: On October 11, 2016, in observance of a recall and discontinuation of the smartphone, the Gear VR was made incompatible with the Galaxy Note 7 for safety reasons. Assistant: 2016年10月11日,为了纪念召回和停用智能手机,出于安全原因,Gear VR与Galaxy Note 7不相容。 User: Dean was elected to the Vermont House of Representatives as a Democrat in 1982 and was elected lieutenant governor in 1986. Assistant: 1982年迪安代表民主党当选为佛蒙特州众议院议员,1986年当选副州长。 User: For Dąbrowski, these crises represent a strong potential for development toward personal growth and mental health. Assistant: 对Dąbrowski来说,这些危机代表了个人成长和心理健康方面的发展潜力。 User: Samsung released The Simpsons Movie phone, and Microsoft produced a limited edition The Simpsons Movie Xbox 360. Assistant: 三星发行了辛普森一家大电影手机,微软也制作了限量版的辛普森一家大电影Xbox 360。 User: The flight lasted 49 hours, 26 minutes and 8 seconds. Assistant: 整个飞行时间长达49小时26分钟8秒。 User: Note: Customary spelling of Fairtrade is one word when referring to the FLO product labeling system, see Fairtrade certification Fairtrade labelling (usually simply Fairtrade or Fair Trade Certified in the United States) is a certification system designed to allow consumers to identify goods which meet agreed standards. Assistant: 注:一般Fair trade合并写为Fairtrade一个字时,通常用在针对FLO的商品体系 公平贸易标签运动(Fairtrade Labelling),通常简称为“公平贸易”(Fairtrade),或在美国被称为“公平贸易认证”(Fair Trade Certified Mark),是一套认证的体系,用来让消费者辩识符合标准的商品。 User: VPN Gate is sponsored by the University of Tsukuba. Assistant: VPN Gate由筑波大学赞助。 User: The 'Moro' variety is believed to have originated at the beginning of the 19th century in the citrus-growing area around Lentini (in the Province of Syracuse in Sicily) as a bud mutation of the "Sanguinello Moscato". Assistant: 摩洛品系据信源自于19世纪初的柑橘产地——Lentini(位于西西里岛上的Siracusa省)一带,为桑吉耐劳品系的突变。 User: With him, Madrid won the initial five European Champions Cup competitions. Assistant: 至此,皇家马德里包揽了头五届欧洲冠军杯的冠军。 User: The "push" functionality also required vendor/device support. Assistant: push mail功能也需要供应商/设备支持。 User: It is used throughout real analysis, in particular to define Lebesgue integration. Assistant: 它广泛应用于实分析,特别是用于定义勒贝格积分。 User: Since the publication of the estimates from 2011, Abdullah of Saudi Arabia and Bhumibol of Thailand have died and Beatrix of the Netherlands and Hamad bin Khalifa Al Thani have abdicated. Assistant: 自2011年发布后,沙特阿拉伯的阿卜杜拉与泰国的普密蓬已去世,荷兰的碧翠斯与哈迈德·本·哈利法·阿勒萨尼已退位。 User: In March 1942, the Military Intelligence Division was reorganized as the Military Intelligence Service (MIS). Assistant: 1942年3月,军事情报不重组为军事情报兵(英语:Military Intelligence Service) (MIS)。 User: Since the movement stressed group efforts and propaganda, women were involved in numerous collective tasks such as publication, drama production, and fund raising, which helped them gain more social contact with men and win respect. Assistant: 由于运动强调团队协作和宣传,女性也参与到了众多的集体任务中,比如出版,编剧和筹资等,使她们获得了更多的与男性社会接触机会,并且得到了尊重。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1817 – Mississippi becomes the 20th U.S. state. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1817年:密西西比州成为美国第20个州。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He received a royal commission for 20 sea clocks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 皇家海军向他开出了20只航海钟的订单。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Soon after another changes took place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不过在遇到禀之后有了改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Syria eventually withdrew its 15,000 man strong army. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 叙利亚最终把15,000名驻黎巴嫩军人撤回国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The small major seventh is a ratio of 9:5, now identified as a just minor seventh. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 小大七度是9:5,现在是纯律小七度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I have slowly and reluctantly come to believe that this has not been the result. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但我已经逐渐很不情愿地开始相信,这样的结果很可能不会实现了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This list considers Turing Award winners as equal individuals, regardless of the total number of laureates who received the award each year from Association for Computing Machinery (ACM). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本列表对每个图灵奖得主均一视同仁,无论每年计算机协会(ACM)同时授予多少人图灵奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Before sunrise on November 14, the fire flared up in rugged wilderness at the western end of the Santa Monica Mountains with winds blowing strongly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 11月14日日出之前,狂风呼啸,大火在圣莫尼卡山脉西端的崎岖荒野中再次燃起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the first week of June 1997, de la Reza led an expedition organized by Rede Globo and co-financed by ABC Television of Australia, to the region where the event is said to have occurred. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1997年6月的第一个星期,德拉扎率领一支由环球组织和澳大利亚ABC电视台共同资助的探险队前往事件发生的区域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Per dollar of federal tax collected in 2005, Louisiana citizens received approximately $1.78 in the way of federal spending. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年每1美元所征收的联邦税,该州公民在联邦支出方面收到大约1.78美元的补助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 26 June 1934, work began on the removal of the twelfth century Byzantine mosaics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1934年6月26日,移走12世纪拜占庭镶嵌画的工程开始。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The amount of foreign ownership was projected to be: NTT DoCoMo at 4.1 per cent, SingTel at 3.5 per cent, China Mobile at 12 per cent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 未来交易完成后,外资持股量将为:NTT DoCoMo持4.1%、新加坡电信持3.5%、中国移动持12%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This climate anomaly is sometimes called the blue hole of Sequim. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种异常的气候有时被称作史魁恩的蓝洞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An emergency declaration was made for 100 municipalities in Oaxaca. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 墨西哥为瓦哈卡的100个市政府作出了紧急申报。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As the waves interact at low angle with the surface of this tunnel they are reflected toward the focus point (or toward another interaction with the tunnel surface, eventually being directed to the detector at the focus). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:波以低角度与这个轨道的表面相互作用,与此同时,它们也就朝着目标点反射(或是朝着与轨道表面的另一个相互作用点,最终被导向位于目的地的探测器)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Metabolome databases can be distinguished from metabolite databases in that metabolite databases contain lightly annotated or synoptic metabolite data from multiple organisms while metabolome databases contain richly detailed and heavily referenced chemical, pathway, spectral and metabolite concentration data for specific organisms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 代谢物组数据库与代谢物数据库可以进行区分,因为代谢物数据库包含来自多个生物体的轻微注释的或天然的代谢物数据,而代谢组学数据库包含特定生物体的丰富详细的和大量参考的化学的,途径的,光谱的和代谢物浓度数据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, one common feminist methodological solution is to include many diverse voices reflecting all parts of society in the process of knowledge-making. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,一种共同的女性主义方法论的解决方案是在知识制作过程时包含反映社会各个部分的多元声音。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other than these, the rights of a serf were very limited. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:除此之外,农奴的权利非常有限。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2002, Hershey Kit Kats adopted the slanted ellipse logo used worldwide by Nestlé, though the ellipse was red and the text white. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2002年,好时Kit Kats采用了雀巢在世界各地使用的倾斜椭圆形商标,不过椭圆形是红色的,文字是白色的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The food of its people is dates and locusts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中相当仰赖驯鹿作为他们的食物以及生计来源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On board were Rear-Admiral Harry Rawson and further British marines and sailors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 舰上为海军少将哈里·罗森(英语:Harry Rawson)、英国海军陆战队员和海军士兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1885 or 1886 another child, Grover Cleveland De Leon was born but only lived a year and a half. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1885年或1886年,另一个孩子格罗弗·克利夫兰·德莱昂出生,但是只活了一岁半。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Kilbourn had to deal with other problems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 基尔本还有其他必须解决的问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1985 and 1998, U.S. exports to South Africa increased by 40%. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1985到1998年,美国到南非的出口增加了40%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The law applies to those with naturally-occurring superhuman abilities, those humans using exotic technology, (such as Iron Man), or anyone who wants to challenge the superhumans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该法案适用于天生具有超能力者,后天借由科技得到超能力者(例如钢铁人),或是想要挑战成为超能力者的一般人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 1 November 1944, Emden assisted the cruiser Köln, which had run aground. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1944年11月1日,埃姆登号曾协助搁浅的巡洋舰科隆号松脱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Usually, the publisher can set the percentage of the book available for preview. Assistant: 当然,翻译后的文本是:发布商可以设置可供预览的图书的百分比。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2004, news reports suggested a possible shift of the church's headquarters to Eldorado, Texas, where a temple had been built by FLDS Church members. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而2004年有新闻媒体指出教会可能将总部迁往德州艾多拉多市(Eldorado),有FLDS的教徒在该地建造了大型的教堂。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sherritt farmed and raised livestock. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 地沃宜耕植,水草便畜牧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its prey is mostly reptiles, mainly snakes, but also some lizards. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 短趾雕的猎物通常都是爬行动物,主要是蛇,但也有时是一些蜥蜴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If they chose to release it direct-to-video, Christopher Walken or Cary Elwes would have been their first choices. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果选择以录像带发行,那么克里斯多福·沃肯或卡利·艾域士将成为其头号人选。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The fundamental constitutional principle, inspired by John Locke, holds that the individual can do anything except that which is forbidden by law, and the state may do nothing except that which is authorised by law. Assistant: 当然,翻译后的文本是 主审法官查理斯·普拉特说: 由约翰·洛克提出的一个基本的宪法原则为:个人可以做任何事情,除非法律禁止;且政府不能做任何事情,除非法律许可。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He died on 19 August 1924, about a year after he had finished building it, and is buried there. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在完成陵墓约一年后的1924年8月19日死亡,并被安葬于其中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In such a system, small changes to initial conditions can lead to dramatically different outcomes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这样的系统中,对初始条件的微小变化可导致戏剧性的不同结果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is not known whether it survives there or elsewhere in Australia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时不能确定其是否已灭绝或还存在于其他地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The primate of the Church of Greece is the Archbishop of Athens and All Greece. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 希腊教会的主教长为雅典及全希腊总主教。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the United States, Canada, Mexico, Thailand, Australia, Japan, Indonesia, Malaysia, New Zealand, most of South America, and also Ireland (diverging from the standards of the rest of Europe) use warning signs are black on a yellow background and usually diamond-shaped, while temporary signs (which are typically construction signs) are black on an orange background. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在美国、加拿大、墨西哥、泰国、澳大利亚、日本、菲律宾和马来西亚,警告标志是黄色的底搭配黑色的边框和图案,而且通常都是菱形的,而临时标志(通常是施工标志)则是橘色底搭配黑色边框。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: You go and ask him, 'cause he didn't finish the game. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她想见他,他却告诉她:“我玩不起这个游戏了”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1942 he published a book of poems in the classic Spanish style, which he titled El Ruiseñor De La Aurora (The Dawn Nightingale), a work he later renounced. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1942年他出版了一本古典西班牙语风格的诗集《歌唱黎明的夜莺》,然而后来他否定了它。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2008, they were the largest single donor in support of California's Proposition 8. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年,他是《零八宪章》最引人瞩目的签署者之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Hugo introduces Fantine and explains how she came to be abandoned by her child's father. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雨果介绍傅安婷(Fantine)并且叙述她是如何被她小孩的父亲抛弃的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: President President: Howell Cobb Deputies from the first seven states to secede formed the first two sessions of the Congress. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 议长 议长:豪厄尔·科布 前七个分裂州份的代表组成了前两届会议议员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lütjens reiterated his standing orders to his captains: "our job is to put as many as possible under the water". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吕特晏斯将这条命令完整地复述给了他的军官们:“我们的任务是击沉尽可能多的商船。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Raiders' current silver and black uniform design has essentially remained the same since it debuted in 1963. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 突袭者现在的银色和黑色球衣设计从本质上看同他们再1963年初次亮相是一样的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Even after Mercury's death in 1991, renditions of "Somebody to Love" have been performed live with the remaining band members, May and Taylor, and a number of different lead singers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自默丘里于1991年去世后,这首歌在现场被剩余的乐队成员梅和泰勒演唱,或是与其他主唱合作完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 That the screen is made of such tiles is a technical distinction, and may not be obvious to people playing the game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏画面用拼接图构成,是一种技术上的分别,可能玩家感受并不明显。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1989, Linda Ronstadt released Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind, described by critics as "the first true Adult Contemporary album of the decade", featuring American soul singer Aaron Neville on several of the twelve tracks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1989年,琳达·罗什塔发布了Cry Like a Rainstorm, Howl Like the Wind,被批评家称为“这十年里真正的成人当代专辑”,特色是在十二首歌中有几首是由美国黑人歌手Aaron Neville演唱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The tenth congress of the Association of Spanish Language Academies deemed the use of an accent unnecessary, as typewriting eliminates possible confusion due to the different shapes of ⟨0⟩ (zero) and ⟨o⟩ (the letter). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在西班牙语语言学院协会第十届大会中视为使用不再需要的重音符号,因为键盘输入消除了数字〈0〉和字母〈o〉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Soon the very heart of Seljuq Anatolia, the regions around Kayseri, Sivas, and Tokat, were under the control of Baba Ishak’s supporters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:塞尔柱的心脏地带,如开塞利(Kayseri)、锡瓦斯、托卡特(Tokat)都被巴巴·伊沙克的支持者控制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Members and supporters of these clubs insist that illegal activities are isolated occurrences and that they, as a whole, are not criminal organizations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些分会的成员和支持者坚持认为非法活动是孤立的事件,而且整个非法行为并不是有组织犯罪,机车俱乐部也不是犯罪组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The world governing body for the sport of sailing (created in Paris in 1906), ISAF Sailing World Championships executive decided that "all competitors from all countries" will be able to compete freely and equitably otherwise there will be prohibitions held against countries which do not allow eligible participants to compete equally. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 帆船运动的世界管理机构——世界帆联(前称ISAF帆船世界杯,1906年创立于巴黎)的执行官判定“来自所有国家的所有竞争者”理应能够自由且公平地竞争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The number of entrants was rather disappointing: only 35 artists are known to have sent works of art to Sweden, but gold medals were awarded in all five categories. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 参赛者的数量是相当令人失望的: 据知只有35位艺术家将作品送到了瑞典,但是金牌被授予了五个领域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It has no life-blood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有血气的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One of the thick forms of hot chocolate served in Europe is the Italian cioccolata calda. Assistant: 好的,翻译后的文本是:意大利的cioccolata calda便是欧洲一种粘稠的热巧克力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was buried in the monastery of Saint-Julien there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他被埋在那里的圣朱利安修道院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Casualties included the tankers Coimbria off Sandy Hook and Norness off Long Island. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Coimbria号油轮在桑迪胡克半岛外、Norness号在长岛外被击沉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The magazine system uses en bloc charger clips which were originally developed and patented by Ferdinand Mannlicher, but the actual shape and design of the Carcano clip is derived from the German Model 1888 Commission Rifle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该枪的弹匣系统使用整体漏夹式弹夹条来装填,虽然最初是由费迪南德·曼利彻研发并获得了专利,但事实上卡尔卡诺步枪的弹夹条的实际形状和设计是由德国1888式委员会步枪所得出的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During this period he started writing poetry, and, in 1885, the Dublin University Review published Yeats's first poems, as well as an essay entitled "The Poetry of Sir Samuel Ferguson". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1885年,叶芝在《都柏林大学评论》上发表了他的第一部诗作,以及一篇题为《赛缪尔·费格森爵士的诗》的散文。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This should, ideally, be corrected by the working of the external auditing process. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最理想的情况,就是通过外部审计来改善问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: IRGC has been awarded billions of dollars in contracts in the oil, gas and petrochemical industries, as well as major infrastructure projects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: IRGC在石油、石化和主要基建计划的合约中获利数以十亿美元计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The collaboration not only improved relations between the two space programs but also helped Cassini–Huygens survive congressional budget cuts in the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 合作不仅改善了两个集团的太空计划,也让卡西尼-惠更斯号在美国国会削减预算之后仍然能够执行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most operating systems and threading libraries provide a variety of system calls that will block the process on an event, such as lock acquisition, timer changes, I/O availability or signals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数操作系统和线程库提供了各种各样可以阻止事件过程的系统调用,如锁获取、计时器变化,I/O可用性或信号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It breeds in central China and Japan, arriving in Japan by April or May; it winters in coastal southern China (including Hainan) and northern Laos and Vietnam leaving its breeding grounds around October. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它在中国中部地区和日本繁殖,四月或者五月到达日本;十月份左右离开它的繁殖地在中国南部沿海地区(包括海南)和老挝和越南北部越冬。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To avoid the persecution that was common for Polish foreigners, Sierpiński spent the rest of the war years in Moscow working with Nikolai Luzin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 为了逃避对在波兰的外国人的迫害,他在莫斯科度过了战争的后几年,与尼古拉·卢津(Nikolai Luzin)一同工作。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On 25 June 1993, the litas was finally introduced at the rate of 1 litas to 100 talonas. Assistant: 1993年6月25日,立特总算以1立特等于100塔龙那的比率发行。 User: The group of approximately 500 men had effective control over the weapons stores and munition depot. Assistant: 大约500人组成的小群组实际控制了武器库和弹药库。 User: He also praised the behaviour and presence of the enemies for the way they felt like they had actual tasks to perform on the island, rather than being clusters of polygons whose only function was to be killed by the player in order for them to progress. Assistant: 此外,他赞赏游戏中敌人的设计,其表现和行为模式都使人感觉他们在岛上确实有任务在身,而不单单只是用来被玩家杀死以完成游戏进度的跑龙套角色。 User: In addition, multiple population studies have found no association between thiomersal and autism, and rates of autism have continued to increase despite removal of thiomersal from vaccines. Assistant: 此外,多项人群间研究发现硫柳汞和孤独症之间没有关联,尽管从疫苗中去除硫柳汞,自闭症的比率仍在继续增加。 User: The Agulhas Current follows a very constant path. Assistant: 阿古拉斯之流遵循一条非常不变的道路。 User: Most of these geologists held to catastrophism, but Charles Lyell's influential Principles of Geology (1830) popularised Hutton's uniformitarianism, a theory that explained the geological past and present on equal terms. Assistant: 多数地质学家坚持灾变论,但是查理斯·莱尔的名著《地质学原理》(Principles of Geology, 1830)使詹姆斯·哈顿的均变论变得更加通俗,这个理论认为地球在过去和现在发生的地质作用都是相同的。 User: Additionally, the Council may co-opt up to six additional members of whom two shall be women and two persons not over 28 years of age at the time of appointment. Assistant: 其外,咨议会可以增加六名增补代表,其中应该有两名女性代表,和两名未超过28岁的代表。 User: Though the term "democracy" is typically used in the context of a political state, the principles also are applicable to private organisations. Assistant: 狭义的民主一词经常被使用于描述国家的政治,民主的原则也适用于其他有着统治行为存在的领域。 User: Eminönü has many historical mosques and buildings, many of Istanbul's best-known landmarks. Assistant: 艾米诺努有许多具历史价值的清真寺及建筑物,许多都是伊斯坦布尔著名的地标。 User: According to some sources, Lincoln's first romantic interest was Ann Rutledge, whom he met when he first moved to New Salem; these sources indicate that by 1835, they were in a relationship but not formally engaged. Assistant: 林肯的初恋情人是安·拉特利奇(英语:Ann Rutledge),在林肯初迁至新萨勒姆时相见;1835年,两人已经发展了关系,但并没有订婚。 User: The total mass of all the stars in the Milky Way is estimated to be between 4.6×1010 M☉ and 6.43×1010 M☉. Assistant: 银河系所有恒星的总值量估计在4.6×1010 M☉ 至6.43×1010 M☉之间。 User: Guzmán had dozens of properties in various parts of the country. Assistant: 古兹曼在全国各地拥有数十处房产。 User: History of Nationality in Gibraltar Gibraltarian status Passports of the European Union Gibraltar's Status in the EU Archived 2009-09-17 at the Wayback Machine Rights of BOTC's Archived March 27, 2009, at the Wayback Machine Inside front cover of a regular UK passport HM Government of Gibraltar: Passports and Nationality Assistant: 直布罗陀 英国护照 英国海外领土公民 百慕大护照 根西护照 英国国民(海外)护照 Gibraltar's Status in the EU 互联网档案馆的存档,存档日期2009-09-17. Rights of BOTC's 互联网档案馆的存档,存档日期March 27, 2009,. Inside front cover of a regular UK passport HM直布罗陀政府:护照和国籍 User: Very little is known about King Horus-Bird. Assistant: 很少有人知道法老荷鲁斯鸟。 User: Count Gore remains busy, as he approaches his 35th year. Assistant: 护卫高福等将她缢杀,徒单太后时年五十三。 User: For the 2017 event there were 40 qualifying Ironman races and 4 at the 70.3 distance . Assistant: 2017年的赛事有40位运动员活得了的铁人三项赛事资格,4名获得了铁人70.3资格。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: When we started to shoot one person from each family, the Greens began to come out of the woods and surrender. Assistant: 在我们开始射击每个家庭的任何一人的时候,绿军从森林中出现并投降。 User: On 30 May 1941, in a letter to the First Sea Lord, Sir Dudley Pound, Admiral Cunningham wrote, "The sending back of Gloucester and Fiji to HMS Greyhound was another grave error and cost us those two ships. Assistant: 1941年5月30日,在一封写给第一海务大臣都德利·庞德爵士(英语:Dudley Pound)的信中,行动指挥官安德鲁·康宁汉上将写道:“将格洛斯特号与斐济号派往支援灰狗号驱逐舰(英语:HMS Greyhound (H05))是另一个严重的错误,其代价就是我们折损了两艘船。 User: These depleted fisheries can often recover if fishing pressure is reduced until the stock biomass returns to the optimal biomass. Assistant: 如果减少过度捕捞的压力,这些渔场的生物量往往能渐渐恢复到最佳状态,而收获量也可恢复到最大持续生产量。 User: Ready Systems merged with Microtec Research in 1993, went public in 1994, and was acquired by Mentor Graphics in 1995. Assistant: 雷迪系统在1993年被Microtec Research并购,于1994年公开上市,于1995年又被明导国际(Mentor Graphics)并购。 User: Ich soll die Karten kaufen. Assistant: 皆需要凭票购买。 User: Under Ottoman rule Mitrovica was a typical small Oriental city. Assistant: 在奥斯曼帝国的统治下,米特罗维察是典型的小东方城市。 User: In November 1938, construction started on a diversion channel that would shunt water to the east (left) side of the river so the foundations could be laid on the west side. Assistant: 1938年11月,施工以一个将水转到到河流东(左)边的分水渠为开始,使地基可以奠定在西侧。 User: However, she was disappointed with the quality of the game's endings. Assistant: 不过她对游戏结局的质量感到失望。 User: A concern is that the majority of all marine species will not be able to evolve or acclimate in response to the changes in the ocean chemistry. Assistant: 有人担忧,广大的海洋物种装无法进化或是适应海洋的化学变化。 User: The ghosting effects of the now-obsolete green screens have become an eye-catching visual shorthand for computer-generated text, frequently in "futuristic" settings. Assistant: 目前已过时的绿色荧屏的余辉效果已成为计算机生成文本的一个显著的视觉特征,经常被许多未来主义作品使用。 User: Given an ensemble of n uniformly distributed elements that are divided into k boxes (sub-systems) with b1, ..., bk elements each, the entropy of the whole ensemble should be equal to the sum of the entropy of the system of boxes and the individual entropies of the boxes, each weighted with the probability of being in that particular box. Assistant: 给定n个均匀分布元素的集合,分为k个箱(子系统),每个里面有 b1, ..., bk 个元素,合起来的熵应等于系统的熵与各个箱子的熵的和,每个箱子的权重为在该箱中的概率。 User: The design is influenced by ancient South American architecture and art. Assistant: 设计上受到了古代南美洲建筑和艺术文化的影响。 User: August C. Krey thought William's Arabic sources may have come from the library of the Damascene diplomat Usama ibn Munqidh, whose library was looted by Baldwin III from a shipwreck in 1154. Assistant: 奥古斯特·C·克雷(August C. Krey)认为威廉的阿拉伯语来源可能是来自大马士革外交官乌萨马·伊本·蒙克夫(Usamah ibn Munqidh)的藏书,此人的藏书在1154年的一场海难中被鲍德温三世缴获。 User: Kashubians also use the name "Our Capital City Gduńsk" (Nasz Stoleczny Gard Gduńsk) or "The Kashubian Capital City Gduńsk" (Stoleczny Kaszëbsczi Gard Gduńsk). Assistant: 卡舒比人(波兰北部人)则比较青睐:我们的首都格但斯克(Nasz Stoleczny Gard Gduńsk)或卡舒比人的首都格但斯克(Stoleczny Kaszëbsczi Gard Gduńsk)这样的称谓。 User: As a result, the United States Navy seized several Canadian ships. Assistant: 有几条渔船因此被加拿大人扣留。 User: Demis Hassabis, the co-founder and CEO of DeepMind, said that AlphaGo Zero was so powerful because it was "no longer constrained by the limits of human knowledge". Assistant: DeepMind联合创始人兼CEO杰米斯·哈萨比斯说,AlphaGo Zero“不再受限于人类认知”,很强大。 User: When Tarantino was halfway through the film's script, he sensed that Pitt was a strong possibility for the role of Aldo Raine. Assistant: 当塔伦蒂诺的剧本写到一半时,他感觉皮特可能会很合适艾多·瑞恩这个角色。 User: In 2004, Peel Region began a more than $600 million waterworks expansion by conducting invited public tenders, one of Canada's largest in water and wastewater infrastructure. Assistant: 2004年,皮尔区开始了一个共需费六亿元的水利扩展工程,是加拿大其中最大的水利工程之一。 User: This phenomenon is what causes sea water, (a mixture of salt in water) to remain liquid at temperatures below 0 °C (32 °F), the freezing point of pure water. Assistant: 这种现象解释了为何海水(各种盐与水的混合物)在0 °C(32 °F),即纯水凝固点以下不结冰。 User: Historians have disputed the accuracy of these events. Assistant: 部分历史学家对这一事件的真实性表示质疑。 User: The H2O parent molecule is destroyed primarily through photodissociation and to a much smaller extent photoionization. Assistant: 在H2O母体分子主要是通过光解和一个更小的程度上光电离(英语:Photoionization)被破坏。 User: He stated that one problem was that Wikipedia's use had grown faster than its self-monitoring system could comfortably handle, and that therefore new page creation would be deliberately restricted to account-holders only, addressing one of Seigenthaler's main criticisms. Assistant: 他表示问题是维基百科的使用比能轻松地处理的自我检测系统发展还要快,因此创建新页面会故意地仅限于账户持有人,以此回应席根塔勒的主要批评之一。 User: However, together with the large amount of memory modern computers‍—‌especially servers‍—‌are equipped with, and together with extended periods of uptime, the probability of soft errors in the total memory installed is significant. Assistant: 但是,配以现代计算机的庞大内存空间,加之长时间持续运行的如服务器,在已安装内存中发生软错误的概率可能比较显著。 User: His feeling was that with "proper medical advice, strictly followed, this troublesome practice that many Negroes have of running away can be almost entirely prevented". Assistant: 他的感觉是,“如果严格遵守适当的医疗建议,这个使许多黑人逃跑的麻烦事是几乎完全可以被阻止的。 User: No one in authority revealed what was to become of the land. Assistant: 然其书实战国末年人所述,未必出孙武。 User: Once the rain started things changed. Assistant: 但是在一个下雨的夜里, 一切都改变了。 User: Recognized as an early act of "art provocation", they were a topic of conversation and debate at the time, and related legal conflicts raised discussion about intellectual property, artist's rights, and the First Amendment. Assistant: 他们那时谈论辩论当时的主题及相关的法律问题等,提出了关于艺术家的权利、知识产权以及宪法第一修正案的讨论。 User: It is likely that what is currently termed Hygrocybe conica is a complex of closely related species, some of which are suspected of being poisonous. Assistant: 其现有的学名“Hygrocybe conica” 实际上是一些关系密切的物种的统称,其中部分物种更加是有毒的。 User: However, the relatively large angular size of the galaxy and the galaxy's face-on orientation make it an ideal object for professional astronomers who want to study spiral arm structure and spiral density waves. Assistant: 然而,相对较大的视角大小和以正面朝向地球,使它成为专业天文学家研究螺旋臂和螺旋臂密度波的理想天体。 User: Capitalists plan production for profit. Assistant: 资本家计划生产是为了盈利。 User: Proponents of e-government argue that online government services would lessen the need for hard copy paper forms. Assistant: 电子政务的拥护者称,在线政府可以减少纸张的使用。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Hong Kong Supermarket and New York Supermarket serve as the largest Chinese supermarkets selling different food varieties to this Elmhurst Chinatown. Assistant: 香港超级市场和纽约超市作为艾浒唐人街最大的中国超市,销售不同的食品品种。 User: Philae's landing signal was received by Earth communication stations at 16:03 UTC after a 28-minute delay. Assistant: 一个确认登陆的讯号被在地球通信站在16:03 UTC接收到,- 有28光分钟的路程。 User: Although Philip could attempt to concentrate his force against the southern Greek left, the troops there occupied high ground, and any attack would be difficult. Assistant: 尽管腓力可以集中他的部队在左翼,但希腊右翼部队布署在高地,这让马其顿军的攻击也会相当困难。 User: North Korea's blanket rejection also included denying access to the country (since 2004 the Special Rapporteur had also been denied entry). Assistant: 北韩的全面拒绝也包括拒绝进入该国(自2004年开始,特别报告员也被拒绝进入)。 User: Robert Addams (1834) reported the waterfall illusion after observing it at the Falls of Foyers in Scotland. Assistant: Robert Addams (1834)在观察国苏格兰的 Falls of Foyers 瀑布时发现了瀑布错觉效应。 User: He had the support of many inhabitants, who rose up against the garrison—but before they could take the city, reinforcements arrived and bombarded the city nearly to ruins. Assistant: 这些居民们也揭竿而起,反抗当地驻军,但是在他们夺取这座城市之前,援军便抵达了,并且将这座城市几乎轰炸成了废墟。 User: Throughout the course of his life, Bouguereau executed 822 known finished paintings, although the whereabouts of many are still unknown. Assistant: 在他一生中,布格罗总共画了822幅当下已知的画,除此之外还有其他许多作品的下落不明。 User: Of this kind, tobacco was considered excellent, except for the damage it does to teeth. Assistant: 对烟草有着极大的兴趣,也擅长使用烟草,这点被若叶称为天才。 User: He survived the journey but within six months was dead. Assistant: 他虽然没有死在路上,但是六个月后去世。 User: Since 2000, the "Membership Smart Card System" has been introduced to reduce the use of traditional paper tickets. Assistant: 2000年起推行“会员智能咭系统”,减低了传统式纸张奖票的使用量。 User: Communications had been disrupted by major unrest there. Assistant: 那里的通讯系统因大规模骚乱而中断。 User: Middle Mill is adjacent to Knights Park campus, while Clayhill and Seething Wells are on opposite sides of Surbiton. Assistant: Middle Mill毗邻骑士公园校园,Clayhill和Seething Wells位于Surbiton宿舍区的对立面。 User: Newby Hall is open to the public from 21 March until 1 October. Assistant: 现在纽比堂在每年的3月21日至10月1日这段期间对公众开放。 User: It offers all the familiar building blocks of the classic Jupyter Notebook (notebook, terminal, text editor, file browser, rich outputs, etc.) in a flexible and powerful user interface. Assistant: 它在一个灵活且强大的用户界面中提供了经典的Jupyter Notebook(笔记本、终端、文本编辑器、文件浏览器、丰富输出等)所有熟悉的构建模块。 User: He is five days older than Hetty and is rather timid. Assistant: 目前五岁,性格温顺害羞。 User: 6.5 mm Fedorov rifles were tested late in 1913 with somewhat favorable results. Assistant: 6.5毫米费德洛夫试验枪在1913年年底被测试,并给出了令人满意的答案。 User: Although she liked the girls at Holyoke, Dickinson made no lasting friendships there. Assistant: 虽然她喜欢曼荷莲学院的女孩子们,但是狄更生在学校从未结交永远的朋友。 User: In a January 2007 interview, Putin said Russia was in favor of a democratic multipolar world and strengthening the systems of international law. Assistant: 2007年1月,普京在采访中说,俄罗斯主张民主与多极化的世界秩序,且支持巩固国际法系统。 User: Today, the street officially starts at Piazza Gesù Nuovo and is officially named Via Benedetto Croce. Assistant: 如今,这条街正式开始于新耶稣广场,正式命名为贝内德托·克罗齐街。 User: Russell tells the men he was not convinced in the interview, but he believes they are good people with a special relationship and should not be treated like criminals. Assistant: Russell告诉两人他虽然在面试时并没有被说服,但他相信他们是一对关系特殊的好人,不应被当作罪犯对待。 User: The year 1504 in science and technology included a number of events, some of which are listed below. probable date – Pedro Reinel's Atlantic chart is the earliest known nautical chart with a scale of latitudes, and with a wind rose having a clear fleur-de-lys. Assistant: 科学史上的1504年发生了众多事件,本条目撷取其中部分罗列如下: (可能日期)葡萄牙制图师佩德罗·赖内尔绘制了大西洋图,这是已知最早的标有纬度、并带有清晰百合花饰风玫瑰的航海图。 User: When the wing was disbanded in April 1994 personnel and equipment were absorbed by the other air transport wings of the German Air Force. Assistant: 在该联队于1994年4月解散后,其人员及物资被德国空军的其它运输联队所吸收。 User: In an unaired scene available on the web, Trump gave Marilu Henner's charity a $20,000 donation because he felt she deserved to win money for her charity. Assistant: 在未公开播出的网上片段中, Trump 捐出$20,000 给予 Marilu Henner 的慈善团体,因为他认为她值得。 User: However, the Second Temple, which was completed in 515 BCE, had been constructed under the auspices of a foreign power, and there were lingering questions about its legitimacy. Assistant: 然而,完工于公元前515年的第二圣殿是在外国势力的怀疑下建成的,它的合法性一直受到质疑。 User: Like many hot stars, it spins rapidly, at least 135 kilometers per second at the equator, about 60 times that of the Sun. Assistant: 像许多高温恒星一样,它的自转快速,在赤道的速度大约是135公里/秒,是太阳的60倍。 User: 1950s–1990s), photographic technology, known as phototypesetting, utilized tiny high-resolution images of individual glyphs on a film strip (in the form of a film negative, with the letters as clear areas on an opaque black background). Assistant: 在短暂的过渡时期(1950年代 - 1990年代),摄影技术被称为“照相排版”,利用胶片上单个字形的微小高分辨率图像(以胶片阴影的形式,字母为不透明黑色背景上的明显区域)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The strength of the bond has been calculated to be around 4.5 eV (104 kcal/mol). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:计算结果是该键键能大约为4.5 eV(104 kcal/mol)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:No restrictions, thus, allowed to work. Assistant: 好的,翻译后的文本是:无限制,因此可以就业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The speaker is chosen from among the Members of the Assembly at its first sitting following a general election and whenever the office is vacant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 下院议长是由下院议员全体选出的,而选举一般会在每届国会开幕,或议长一职悬缺时举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He envisioned that the Sun originally had an extended hot atmosphere throughout the volume of the Solar System. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他设想,太阳原来是扩展在整个太阳系的炙热气体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Between 4 and 7 November, government forces reportedly captured five more villages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 11月4日至7日间,叙军再收复另外5个村庄。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Parthian Empire had no standing army, yet were able to quickly recruit troops in the event of local crises. Assistant: 好的,翻译后的文本是 安息帝国没有常备军,但帝国在面对地区性的危机时可以快速召集兵力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Damage was heavy in Santa Cruz County and less so to the south in Monterey County, but effects extended well to the north into the San Francisco Bay Area, both on the San Francisco Peninsula and across the bay in Oakland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 圣塔克鲁兹县遭到严重破坏,而南面的蒙特雷县也造成一定程度破坏,但一直影响北至旧金山湾区,包括旧金山半岛以及海湾对岸的奥克兰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is a relatively rare example of a metal oxo complex that obeys the 18e rule. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是遵循18电子规则的金属氧代配合物的一个相对罕见的例子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Additionally, the distance of the Sun from the center of the dial shows the time of sunrise and sunset. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一方面,太阳与片面中心的距离显示出日出与日落的时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The rachillae bear male and female flowers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 公牛撒娇地舐着鲜花和姑娘的手。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to the government's conscription of males aged 18–45, many Armenians volunteered to fight and formed jokats, or detachments of about forty men, which, combined with several others, came under the command of a lieutenant colonel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了政府征召的18-45岁的男性外,很多亚美尼亚人志愿参战,组成“tchokats”即小分队,每队约有40人,几个小队组成一组,由一名中校军官指挥。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The murder is part of a conspiracy that aims to overthrow the U.S. government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 谋杀是一场旨在推翻美国政府的阴谋的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Stacey's nightmares are back. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 子欣的感情事再次触礁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 1 November, People's Justice Party (PKR) leaders and Sarawak Report revealed that Nazri's son was given American Hummer H2 by Chia back in March 2011. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 11月1日,人民公正党领袖和《砂拉越报告》揭发纳兹里的儿子在2011年3月从谢天福收受一辆悍马H2。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The double wall is over one meter thick and contains secret staircases and a well. Assistant: 当然,翻译后的文本是 双层墙的厚度超过1米,里面藏有秘密的楼梯和一座水井。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the beginning of 2008, some observers noted that Sharapova had developed her game, showing improved movement and footwork and the addition of a drop shot and sliced backhand to her repertoire of shots. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年初,一些观察家注意到莎拉波娃在比赛上逐渐成熟,她的跑动和移位更好,同时把小球和反手切球加入了自己的击球体系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sestak and Specter held their first and only televised debate on May 1 at Philadelphia's Fox affiliate, during which the two candidates bitterly attacked each other's character and honesty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 5月1日,谢斯塔克和斯佩克特的唯一一场电视辩论在福克斯电视网费城分站举行,两人都猛烈抨击对方的人格和诚信度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Secretary Robert Gates said that previous incidents had not drawn enough attention to workplace violence and "self-radicalization" within the military. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 部长罗伯特·盖茨说,以往的事件并未使军中的职场暴力及“自我激化”获得足够的关注。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 ValuJet Flight 592 on May 11, 1996; a Douglas DC-9 crashes in the Florida Everglades. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1996年5月11日,瓦卢杰航空592号班机是一架道格拉斯DC-9在佛罗里达大沼泽地坠毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many of the women had subsequently disappeared. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多妇女都相继失踪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It could be described as a republic (i.e., people voting for representatives) wherein only the basic structures and institutions are in place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它可以被描述为在一个共和国(即人民投票选举代表以行使公共权力的国家),只有基本架构和机构准备就绪。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Deimos was discovered by Asaph Hall, III at the United States Naval Observatory in Washington, D.C. on 12 August 1877, at about 07:48 UTC (given in contemporary sources as "11 August 14:40" Washington Mean Time, using an astronomical convention of beginning a day at noon, so 12 hours must be added to get the actual local mean time). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 火卫二戴摩斯是阿萨夫·霍尔于1877年8月12日大约07:48 (UTC)在华盛顿特区的美国海军天文台发现的 (在当时记载的时间是使用开始于一天中午的天文约定华盛顿平时“8月11日14:40”,所以必须加上12小时才是当地的地方平时) 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Solid-state NMR techniques have the potential to yield detailed information about the dynamics of individual amino acid residues within a membrane protein. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 固态核磁共振技术可以提供关于一个膜蛋白中单个氨基酸残基的动力学的详细信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In memory of those who perished during the flood, the book was released to the public on August 27, 2009, the 100 year anniversary of the disaster. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了纪念风暴中的众多遇难者,该书于2009年8月27日公开发行,这天正是飓风袭击蒙特雷100周年纪念日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For example, current studies show that 60–80% of dogs sleep with their owners at night in the bedroom, either in or on the bed. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有研究说60%—80%的狗和它们的主人睡在一间房间里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Scherzo op. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不事嬉戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only scarce remains were found during excavations in 19th and 20th century: the foundations of a large temple, the stone floor of the main square (forum), walls from private houses, concrete vaults, statues and pottery items. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是在19世纪和20世纪的发掘中只发现了很少的遗迹:一座大庙的地基、中心广场的石板地、私人建筑的墙、拱顶地窖、雕塑和陶瓷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The commune includes seven islands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该区包含7个社区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such beliefs are found in the most ancient of Greek sources, such as Homer and Hesiod. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在古希腊源流里可以发现到很多如此的信仰,像是从荷马还有 赫西俄德。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His memoirs were posthumously published in 1830 and 1899 (1st and 2nd volumes, respectively). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的自传在死后于1830年和1899年出版(第一卷和第二卷分别出版)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Charles Taylor of Salon.com wrote, "Spielberg's movies, despite the way they're often characterized, are not Hollywood idealizations of families and the suburbs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沙龙网站(Salon.com)的查尔斯·泰勒(Charles Taylor)写道:“斯皮尔伯格的电影虽然经常被视为对好莱坞理想化家庭和郊区的反映,但实际上并非如此。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Oil of various kinds could be heated to high temperatures and poured over an enemy, although, since it was extremely expensive, its use was limited, both in frequency and quantity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 许多种油都可用来加热到高温,再泼到敌人头上,不过由于价值昂贵,使用次数和用量都很有限。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1979, Awty merged with the French School of Houston and began offering a bilingual program. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1979年,雅迪于休斯敦一所法国学校合并,并开始实行双语制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Oro Win is a nearly extinct language (surviving only as the second language of a dozen or so members of the Wari’ tribe), which was discovered by Everett in 1994. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:欧罗温语也是个近于灭亡的语言(欧罗温语仅以瓦里部落的某些成员的第二语言的姿态存活),它在1994年由艾佛特所发现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Five Moments of Infidelity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 五无间罪重恶之病。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Similar to the opening of lands in Oklahoma, the U.S. government opened the reservation for white settlement on November 18, 1895. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:与俄克拉何马土地的开放类似,美国政府在1895年11月18日将保留区对白人定居点开放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 If a man wishes to marry more than one wife he should be asked whether he is satisfied in his conscience that he may do so in accordance with the word of God. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 事实上,当时尤其是有权威名望的人为妇女所作的传记常流传甚广,使被作传者更能得到广泛的名声,这种传布也与明中叶以后印刷业的发达有关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Corned beef became a less important commodity in 19th-century Atlantic trade, due in part to the abolition of slavery, but corned beef production and its canned form remained an important food source during the Second World War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:腌牛肉在二十世纪大西洋贸易中,不再是重要商品,某种程度上是受奴隶制度废除的影响,但粗盐腌牛肉制品和罐头仍然在第二次世界大战期间是重要的食物来源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thompson famously engaged Althusser in The Poverty of Theory, arguing that Althusser's theory overdetermined history and left no space for historical revolt by the oppressed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:汤普森在《理论的贫困》中与阿尔都塞进行了一次著名的交锋,他认为阿尔都塞的理论过分历史决定论,没有给被压迫者的历史性反抗留下任何空间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The successor agency was titled the Office of Defense and Civilian Mobilization (ODCM) and then renamed the Office of Civil and Defense Mobilization. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:继任机构的名称是国防和民用动员办公室(ODCM),然后更名为民防和国防动员办公室。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This tiny species is only found in the Caribbean Sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些动物都只在加勒比海才有它们的踪影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1573 Mary left the Gresham household for good, 'with all her books and rubbish', as Sir Thomas put it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1573年,玛丽永久离开了格雷欣家,按托马斯爵士的说法,“和她所有的书和垃圾一起”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some Jews ("opaskowcy") formed militias and helped the NKVD compile lists of Poles to be sent to Siberia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些犹太人(“opaskowcy”)组建了民兵组织,并帮助内务人民委员部编制流放西伯利亚的波兰人名单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Enjoy Corporation SA. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 喜欢岬老师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The year 1914 began with the normal training routine, but as tensions rose following the assassination of Archduke Franz Ferdinand of Austria on 28 June forced the cancellation of the planned fleet exercises for the end of July. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1914年是以例行的常规演练作为开端,但随着6月28日奥地利大公弗朗茨·费迪南遇刺事件而加剧的紧张局势,使得原定于7月底举行的舰队演练被迫取消。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the battle, both sides claimed victory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 双方在战斗后都宣称自己取得了胜利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Petr was a very intelligent boy; between the ages of 8 and 14 he wrote 5 novels: From Prague to China, The Wizard from Altay Mountains, Around the World in One Second and A Visit from Prehistory — the only surviving novel today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 彼得很聪明,从8岁到14岁间他写了5本小说:《从布拉格到中国》、《阿勒泰山的男巫》、《地心之旅》、《一秒环球》、《史前来客》,现在除了最后一本,别的四本都亡佚了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fearing he would lose his throne, Louis-Philippe did not, however, intervene in Menotti's planned uprising. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,因为害怕会失去王位,路易·菲利浦在门诺提计划的起义中没有作出干预。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But by this time, one German and five Italian divisions had been shipped from Europe and the remoteness of Allied airfields from the front line gave the Axis clear air superiority over the battlefield. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但在此时,一个德国和五个意大利师被从欧洲船运到此,且盟军机场远离前线,给予了轴心国在战场上完全的空中优势。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the following July tournament he was one of only two wrestlers to defeat the eventual runner-up Aoiyama, and he finished with another 10–5 record. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接下来的7月份的名古屋比赛中,他是唯一的两名摔跤手之一,打败了最终保加利亚人出身的碧山亘右,他完成了另外10-5的记录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some trans people maintain a consistent orientation throughout their lives, in some cases remaining with the same partner through transition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一些跨性别人士在他们的一生中保持一致的性取向,在某些情况下,性别转换后仍与同一个伴侣在一起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to Walter Isaacson, soon after taking office, Nixon had concluded that the Vietnam War could not be won and he was determined to end the war quickly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据传记作家沃尔特·艾萨克森称,尼克松上任后不久就得出结论,如果要取得胜利,就不能够过快地结束越战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other visual arts such as calligraphy and architecture were the most historically dominant forms of Islamic visual expression. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他种类的视觉艺术,例如伊斯兰书法与伊斯兰建筑是卡塔尔历史上最主要的视觉表现形式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The drama Digoel was based on the life of a Communist Party leader and his daughter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 戏剧《迪古尔》是一名共产党领袖与其妻子的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some manuscripts of Mark do not have Jesus call them Apostles in verse 3:14. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些抄本没有提到耶稣称他们为使徒3:14。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By adding columns to this small basic structure, the Greeks triggered the development and variety of their temple architecture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通过添加圆柱到这座小型的基本结构上,希腊人引发了他们神庙建筑发展与多种多样的风格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 1997 Senator Boxer has presented the Excellence in Education Award to 38 recipients. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自从1997年来参议员鲍克瑟已经颁发了38枚杰出教育奖奖章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The child is able to develop a mental image, hold it in mind, and manipulate it to solve problems, including object permanence problems that are not based solely on perception. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小孩可以在内心建立一个预想的画面然后记起来,用这个设想的画面来解决问题,包括并不是完全是基于感官上物体恒存的问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Without active optics, the construction of 8 metre class telescopes is not possible, nor would telescopes with segmented mirrors be feasible. Assistant: 好的,翻译后的文本是 没有主动光学,就不可能建造8米级以上的望远镜,也不会有拼接镜面望远镜的可行性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In computing based on the Java Platform, JavaBeans are classes that encapsulate many objects into a single object (the bean). Assistant: 好的,翻译后的文本是: JavaBeans是Java中一种特殊的类,可以将多个对象封装到一个对象(bean)中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Amnesty International named her a prisoner of conscience due to "the severity of the response of the Russian authorities". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国际特赦组织称她们为良心犯,原因是由于“俄罗斯当局反应”的严重程度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Massey Agricultural College Committee first met on 1 February 1927, and the Batchelar property, near the present Turitea site, was purchased that June. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:梅西农学院于1927年2月1日举行了第一次会议,并于6月购买了靠近现今Turitea的Batchelar的土地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The American Mathematical Monthly is a mathematical journal founded by Benjamin Finkel in 1894. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《美国数学月刊》(American Mathematical Monthly),是本杰明·芬克尔在1894年创办的数学期刊。 User: 将这句话从英文翻译到中文 An area of convection developed near the Bahamas, spawning a low-pressure area on July 19. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 距巴哈马不远处洋面发展出了一片对流区,于7月19日催生出一片低气压。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Religious organizations are not permitted to own print or electronic media outlets, governmental permission is required to broadcast religious ceremonies, and ministers are prohibited from being political candidates or holding public office. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宗教组织不允许有印刷及电子媒体的销售,广播宗教仪式需要政府许可,教士不可成为政治参选人或者担任公职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Finland has an embassy in Tallinn and an honorary consulate in Tartu. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:芬兰目前于塔林设有大使馆,以及在塔尔图设有名誉领事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Maria Teresa de Filippis, 89, Italian racing driver, first woman to race in Formula One (Maserati, Behra-Porsche). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玛丽亚·特里萨·德·菲利皮斯(意大利语:Maria Teresa de Filippis),89岁,意大利赛车手,第一位参加F1比赛的女性车手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Washington withdrew the nomination the following day, having realized that since the Judiciary Act of 1789 (the law creating the Supreme Court) had been passed during Paterson's current term as a Senator, the nomination was a violation of the Ineligibility Clause (Article I, Section 6) of the Constitution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而次日华盛顿就撤销这一决定——他意识到《1789年司法法案(英语:Judiciary Act of 1789)》是在帕特森担任参议员时期通过的,这一提名违反了美国宪法第一条第六款(“无被选资格(英语:Ineligibility Clause)”)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Such reactions generally require a catalyst, such as copper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该反应需要催化剂才能进行,如:铜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The last king of Libya, Idris, was overthrown by a military coup in 1969. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:利比亚的末代国王伊德里斯一世在1969年的军事政变中被推翻。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She is thought to have been the first Māori woman to teach Māori language at a New Zealand university. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她是新西兰大学中第一位毛利人教授毛利语。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cyprus College Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞浦路斯大学 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The city, however, obtained an injunction barring all such protests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,城市则获得了禁止所有示威游行的禁令。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His subsequent wanderings among desolate landscapes on the verge of reality are set in a closely detailed, and somehow Kafkaesque, atmosphere, undercutting the point that the most dreamlike occurrences are also the realest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随后他在现实边缘荒凉之地的漫游,被包裹在得到细致描写、具有某种常见于卡夫卡作品的压抑、梦魇般的气氛之中,削弱了最梦幻的事件也最真实这重意义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some prefer personalism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 个性喜欢挖苦人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In the 18th century it was cited as an example of immoral behavior by the aristocracy. Assistant: 在18世纪,它被官僚引用为不道德行为的范例。 User: Gabrielle Donnelly of the Daily Mail said that because of Laurie's complex personality, he was "perfectly cast" in the title role. Assistant: 《每日邮报》的加布里埃尔·唐纳利(Gabrielle Donnelly)认为,劳瑞复杂的个性让他成为这个角色的完美人选。 User: Trujillo and colleagues have placed upper limits in Sedna's surface composition of 60% for methane ice and 70% for water ice. Assistant: 特鲁希略及他的同事认为赛德娜的表面由60%甲烷冰及70%水冰所构成。 User: In 1790 he took on the defense of Pierre Durieux, a National Guardsman of Brive who had been imprisoned and sentenced to death for having incited a riot. Assistant: 1790年,他担任皮埃尔·鸠里厄的辩护律师,布里夫地区的国民自卫军,因涉嫌煽动骚乱被监禁并判处死刑。 User: Yorke explained the image as emblematic of exploitation: "Someone's being sold something they don't really want, and someone's being friendly because they're trying to sell something. Assistant: 约克解释了封面的主题,说道:“有人被推销而买了并非真正想要的东西,而有人表现友善是因为他们试图卖出产品。 User: Transaction processing links multiple individual operations in a single, indivisible transaction, and ensures that either all operations in a transaction are completed without error, or none of them are. Assistant: 事务处理连接单个不可分割的事务中的多个单独的操作,并且确保事务中的所有操作都没有错误或是没有操作。 User: Players who had found at least thirteen potatoes or played each of the Potato Sack games for a minimum amount of time received Portal 2-themed items within Team Fortress 2. Assistant: 而至少找到13块马铃薯,或者游玩Potato Sack每款游戏一定时间的玩家获得《军团要塞2》的《传送门2》主题物品。 User: Coupled with the company's Machine Learning tools, the platform allows for the creation of chatbots that can analyse the users intentions. Assistant: 再配合该公司的机器学习工具,他们的平台可以创建能分析用户意图的聊天机器人。 User: As part of renovation, a group of satellite dishes was proposed for the station. Assistant: 作为翻新的一部分,车站还计划了一组卫星碟(英语:satellite dish)。 User: The Hagia Sophia in Istanbul also influenced Islamic architecture. Assistant: 伊斯坦布尔的圣索非亚大教堂也对伊斯兰教建筑产生过影响。 User: Chechnya preserved its de facto independence until the second war broke out in 1999. Assistant: 车臣得以维持事实上的独立,直到第二次车臣战争于1999年爆发为止。 User: Consequently, a significant portion of western Montana flooded, forming the gigantic Lake Missoula. Assistant: 因此,蒙大拿州西部的大片土地被淹没,形成了巨大的米苏拉湖。 User: Existing APIs include: Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Screen readers can query the operating system or application for what is currently being displayed and receive updates when the display changes. Assistant: 现有的应用程序界面包括: Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2, Microsoft Active Accessibility(MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge 萤幕报读软件可以询问操作系统或应用程序目前萤幕上的资讯、或哪些地方正在更新。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Information Technology Act, 2000 created legal procedures for electronic transactions and e-commerce. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年“信息技术法(英语:Information Technology Act, 2000)”为印度电子交易和电子商务制定了法律程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2009, the Government of Gibraltar announced that a new highway will be built in order to avoid motor vehicles crossing the runway, which currently causes congestion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年,直布罗陀政府宣布将建设一条新的公路,停止机动车对跑道的穿越,从而减少拥堵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This has been subject to much controversy and criticism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该节目也受到了许多争议和批评。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The two began arguing even before the hour-long debate formally began, when Sestak objected to Specter's use of notes and said that the rules did not allow them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:整场辩论时长1小时,但双方在正式辩论前就已开始争执,谢斯塔克当时反对斯佩克特使用笔记,称辩论规则规定不能使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Venona evidence indicates unidentified sources code-named "Quantum" and "Pers" who facilitated transfer of nuclear weapons technology to the Soviet Union from positions within the Manhattan Project. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 维诺那所显示的证据表明有一个至今没有被搞清楚身份的代号为“Quantum”和“Pers”的人帮助从曼哈顿工程中向苏联传递了核武器的研制资料。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Over 100 eggs are produced at a time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总共可产出约数百颗卵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He has a vision impairment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他有一目失明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus the province of the name is derived from the two first two owners of the home. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这处农场是夫妇二人拥有的首个房产。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Xu Fuguan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蒋翊武出逃。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Piłsudski, who argued that "There can be no independent Poland without an independent Ukraine", may have been more interested in Ukraine being split from Russia than he was in Ukrainians' welfare. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 毕苏斯基认为“没有一个独立的乌克兰,就不会有一个独立的波兰”,他对于把乌克兰从俄国分裂出来的兴趣主要不是出于乌克兰人的福祉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Depending on the relationship, subjects might be repeatedly teased to the point of orgasm several times, but without actual orgasm, causing feelings of intense arousal and psychological need. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据双方的关系,对象会屡次地被挑逗到高潮的边缘但却没有达到高潮,导致其感觉到强烈的性渴望和心理需求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Rhodesian mission in Lisbon formally closed on 1 May 1975. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 罗德西亚驻葡萄牙办事处于1975年5月1日正式闭馆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Level III describes a new type of conflict: a vertical conflict between two alternatives that are not simply different, but that exist on different levels. Assistant: 好的,翻译后的文本是 第三层描述了一种新型的冲突:一种纵向的冲突,在两个不仅不同、而且处于于不同层次之间发生的冲突。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The purpose with platform sharing is to reduce the cost and have a more efficient product development process. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其目的在于减少开发成本,并且得到更有效率的产品开发过程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: About the latter he says that it is inhabited mainly by Wallachians who call themselves Roomoon (Romanian). Assistant: 当然,翻译后的文本是 关于摩尔达维亚,他则说那里的主要民族是“瓦拉几亚人”,他们称自己是“卢蒙人”(Roomoon)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The following table shows the four main tones of Standard Chinese, together with the neutral (or fifth) tone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 下表显示现代标准汉语的四种主要音调以及轻声(或称中性调、第五声)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the Weekly Shōnen Magazine's 46th issue of 2015 that released on October 14, 2015, Kyoto Animation and Naoko Yamada were announced to be the animation studio and director of the film adaptation, respectively. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据在2015年10月14日发行的《周刊少年Magazine》2015年第46期中的内容,京都动画与山田尚子将分别担任负责进行改编作业的工作室及该片的导演。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Al Jazeera reported that 34 members of the Muslim Brotherhood were released from custody as their guards abandoned their posts. Assistant: 而根据半岛电视台报导,34名穆斯林兄弟会的成员因为收押人员放弃他们的职位而获得释放。 User: Aust Vet Practit. Assistant: 知已即作法。 User: On 5 August 1973, Clough put his name to an article in the Sunday Express which savaged Leeds United's disciplinary record, stating that Don Revie should be fined for encouraging his players in their unsporting behaviour and Leeds relegated to the Second Division. Assistant: 1973年8月5日,克拉夫在《星期天快报》发表署名文章,激烈抨击利兹联的战术,指出唐·里维应该因鼓励他的球员在球场上的不道德行为而被罚款,利兹联应该被罚降入次级联赛。 User: The city is encircled by a ring road and connected by direct routes nationales (national highways) to Mahajanga, Toliara, Antsirabe, Fianarantsoa and Toamasina. Assistant: 城市被一条环城路包围,并通过国道(national highways)与Mahajanga、Toliara、Antsirabe、Fianarantsoa和Toamasina相连。 User: One of the remaining 8 cards was received by Hirasawa. Assistant: 澳网则在八强被舒拉宝娃淘汰。 User: While officially they were part of the RIC, in reality they were a paramilitary force. Assistant: 正式场合他们是保安团的一部分,实际上他们是一支准军事部队。 User: In order to obtain enough herbs for the production of its herbal drops, the firm contracts over 100 self-managed farms in the Valais, Emmental, Val Poschiavo and at the southern foot of the Jura Mountains, in central Switzerland, and in Ticino. Assistant: 为了获得足够用于生产草本喉糖的草药,该公司在瓦莱,爱蒙塔尔(英语:Emmental),波斯基亚沃山谷(英语:Val_Poschiavo)以及瑞士中部侏罗山脉南部和提契诺州的100多个自营农场进行了合同。 User: He then became as director of the Agencia Centroamericana de Noticias (Central American News Agency), and vice-president of the Guatemalan Journalists Association. Assistant: 之后他成为了中美洲新闻社的总监,以及危地马拉记者协会的副会长。 User: Some EDRs continuously record data, overwriting the previous few minutes until a crash stops them, and others are activated by crash-like events (such as sudden changes in velocity) and may continue to record until the accident is over, or until the recording time is expired. Assistant: 一些EDR设备可以在车祸结束前持续记录资料或覆盖先前写入的资料,另一些只在发生特定事件的时候才开始记录(比如速度突然变化),一直持续到车祸结束或记录器超时。 User: When water was plentiful, the region could support a great deal of plant and animal life, but periodic droughts also struck the region, resulting in mass mortality as preserved in the many bonebed deposits found in Two Medicine and Judith River sediments, including the Daspletosaurus bonebed. Assistant: 当水源充足时,可以维持大量的植物及动物生活,但这个区域会发生周期性的干旱,造成大量生物的死亡,形成朱迪斯河群与双麦迪逊组的众多骨床。 User: Direct angular measurements, combined with the Hipparcos parallax, give a radius of 1.1 - 1.3astronomical units, comparable to the size calculated from other observed data. Assistant: 直接的测量,结合依巴谷卫星的视差,得到它的半径是1.1 - 1.3天文单位,与从其它观测资料计算得到的大小符合。 User: The Book of Numbers chapter 31 recounts that an army of Israelites killed every Midianite man but captured the women and children as plunder. Assistant: 《民数记》第31章记载,除了将妇女和孩子作为掳物,以色列人杀害了所有的米甸人。 User: In addition, he collaborated on Oplan Bojinka which called for ten or more airliners to be bombed in mid-air or hijacked for use as missiles. Assistant: 他的计划受到波金卡计划(10架或更多的飞机在中途引爆或被劫持作为‘导弹’)的启发。 User: He argues that within ancient philosophy there was disagreement about the inclusion of animals within accounts of justice, in medieval Christian philosophy there was a consensus that they should be excluded, and in modern philosophy there has been a return to disagreement. Assistant: 他认为,古典哲学对于是否将动物纳入正义的范畴存在分歧,而中世纪基督教哲学家则一致认为动物应该被排斥在正义之外,但到了近代西方哲学,分歧又再次出现。 User: On 24 February 2014 President Yoweri Museveni signed the '"Anti Homosexuality Bill" into law. Assistant: 乌干达总统约韦里·穆塞韦尼于24日签署反同性恋法案。 User: He died on 2 April 2014. Assistant: 2014年4月2日去世。 User: He is known for the part of Gregory's father in Gregory's Girl and as the bank manager in the BBC Scotland sitcom City Lights (1991). Assistant: 他可能最知名在Gregory's Girl中扮演Gregory的父亲,和在BBC苏格兰情景喜剧City Lights (1991)中扮演银行经理。 User: The condemned souls are tortured by being sheared in money presses, boiled in melted gold, and buried in enormous mounds of heavy gold coins. Assistant: 其中被判罪的灵魂们受到被货币印刷机反复切割、碾杀、在融化的黄金中被煮沸和被金币活埋的酷刑。 User: The gradient should be uniform along the track. Assistant: 运行模式为单轨单向环路通行。 User: He also painted extensively family, friends, gardens, and fountains. Assistant: 他画了大量以家人、朋友、花园和喷泉为题材的作品。 User: The original XForms specification became an official W3C Recommendation on 14 October 2003, while XForms 1.1, which introduced a number of improvements, reached the same status on 20 October 2009. Assistant: 最初的 XForms规范于 2003年10月14日成为 W3C官方推荐标准,而引入了若干改进的XForms 1.1在 2009年10月20日达到了相同的状态。 User: If the sample is monodisperse then the decay is simply a single exponential. Assistant: 如果样品是单分散的,衰减是简单的指数关系。 User: A bit further along the Gran Vía, on the left hand side is another landmark, the Edificio Grassy, another corner building with a small tower, built in 1917. Assistant: 沿格兰大道向西不远,左侧是另一个地标,格拉西大厦(Edificio Grassy),兴建于1917年。 User: Without the support of Beckham's political machine that had helped him in the gubernatorial contest, McCreary never had a realistic chance to win the nomination. Assistant: 没有了之前州长竞选中帮助自己获得提名的贝克汉姆政治机器的支持,麦克里在这场竞争中实际上毫无胜算。 User: In Silesia as a whole, ethnic Poles comprised about 23% of the population, most of whom lived around Kattowitz (Katowice) in the southeast of Upper Silesia. Assistant: 整体而言,西里西亚人口有三成是波兰人,而且他们多数居住在卡托维兹附近,亦即上西里西亚东南部。 User: However, whether or not such role-playing is involved, the phrase is used to refer to any similar examination. Assistant: 然而,无论它是否涉及角色扮演,这种说法一直被用来表示任何类似的这种“检查”。 User: Astronomer Royal for Scotland was the title of the director of the Royal Observatory, Edinburgh until 1995. Assistant: 苏格兰皇家天文学家(Astronomer Royal for Scotland)在1995年以前是爱丁堡皇家天文台台长的头衔。 User: Our behaviour (choices) are driven by five genetically driven needs: survival, love and belonging, freedom, fun, and power. Assistant: 我们的行为被以下的五种基因导向的需要所驱动着:生存、爱与依附、权力、自由、乐趣。 User: The Guiding Principles, however, are non-binding. Assistant: 然而,《指导原则》并不具有法律约束力。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Its popularity in Japan is synonymous with RPGs. Assistant: 其在日本有着RPG代名词的声望。 User: Arthur convinces Eva to leave Tempest Key for a few days, but it comes too late as Nadia injures Eva and captures Arthur. Assistant: 亚瑟说服伊娃离开风暴礁岛群几天,但为时已晚,娜迪亚前来伤了伊娃并抓走亚瑟。 User: Despite regional tensions between Syria and Turkey at the time, he was said to have enjoyed good relations with the Turkish government and was integral in dealings between the two governments. Assistant: 尽管当时叙利亚与土耳其地区关系紧张,但他与土耳其政府保持良好关系,并成为两国间的纽带。 User: He was also an economist. Assistant: 他也是一位经济学家。 User: Returning home, Grey and Asha's self-driving car malfunctions and crashes. Assistant: 在回家的路上,Grey和Asha的自动驾驶汽车在一个无家可归者的营地发生故障和撞车。 User: The syntax of the lambda calculus defines some expressions as valid lambda calculus expressions and some as invalid, just as some strings of characters are valid C programs and some are not. Assistant: lambda演算的语法将一些表达式定义为有效的lambda演算式,而某一些表达式无效,就像C编程语言中有些字串有效,有些则不是。 User: The school offers a bachelor's degree in information security targeted at local residents wanting to join the Seattle technology industry, and admitted its first class in January 2018. Assistant: 华盛顿理工大学提供信息安全的学士学位课程,致力于为西雅图本地培养高科技产业所需人才,其第一批学生于2018年1月正式开课。 User: International Olympic Committee representative Craig Reedie pointed out that Scotland would need to obtain United Nations membership and may want to set its own Olympic qualifying standards, which would need to be done in the period between independence (March 2016) and the closing date for entries (July 2016). Assistant: 国际奥委会代表克雷格·里德指出,苏格兰需在独立参赛报名开始(2016年3月)到截止日期(2016年7月)间,取得联合国会员国地位,为自己设置奥运会资格标准。 User: Density: 1.65 g/cm3 Velocity of detonation: 8,050 m/s Composition B was extremely common in western nations' munitions and was the standard explosive filler from early World War II until the early 1950s, when less sensitive explosives such as Composition H6 began to replace it in many weapons systems. Assistant: 密度:1.65 g/cm3 爆速:8050 m/s B炸药在美国以及西欧国家的军火中非常常见,是从二战初期直至1950年的标准爆炸物,直到一种更安全的炸药开始逐渐取代它的位置。 User: The maneuver was successful, with Cassini passing by 1,171 km (728 mi) above the Earth on August 18, 1999. Assistant: 这个部署是成功的,卡西尼号在1999年8月18日以1,171 km(728 mi)的距离从地球上空掠过。 User: Rising Star Games. Assistant: 须臾葱星人游戏开始。 User: The "merry old gentleman" Fagin, for example, has satanic characteristics: he is a veteran corrupter of young boys who presides over his own corner of the criminal world; he makes his first appearance standing over a fire holding a toasting-fork, and he refuses to pray on the night before his execution. Assistant: 例如,“老好人”费金的品质是恶魔一样的:他擅长腐蚀小孩,盘踞在自己的角落里称王称霸;第一次登场时,他拿着长面包叉子站在火炉旁;在处决的前夜,他拒绝做最后的祷告。 User: On June 24, 2016, Comodo publicly posted in its forum that it had filed for "express abandonment" of their trademark applications. Assistant: 2016年6月24日,科摩多在其论坛上公开宣布其已提交“明确放弃”商标申请。 User: In 2000, David Laux stepped down and Rupert Hammond-Chambers was elected as the youngest-ever president. Assistant: 2000年, 劳克斯下台之后由韩儒伯(Rupert Hammond-Chambers)当选为最年轻的会长。 User: Applications of group theory are not restricted to mathematics; sciences such as physics, chemistry and computer science benefit from the concept. Assistant: 群论的应用不限于数学;科学如物理、化学和计算机科学都受益于这个概念。 User: The TRU Sustainability Grant Fund awards grants to improve TRU's operational environmental performance, foster sustainability literacy and campus community engagement, advance applied research, and demonstrate the viability of sustainability technologies, and accepts proposals from TRU students, staff, and faculty. Assistant: TRU可持续发展基金会拨款用于改善TRU的运营环境绩效,促进可持续性识字和校园社区参与,推进应用研究,并展示可持续发展技术的可行性,并接受TRU学生,教职员工和教师的建议。 User: Corolla colors are generally yellow or violet to mauve, although a few species are white or cream. Assistant: 花冠的颜色一般是黄色或紫到紫红色的,而有少数物种却是白色或者奶油色的。 User: Shrutéḥ (lit., from scriptures): The infallible Vedas testify to the existence of God. Assistant: 大自然就是“神迹” “神迹”原文有“奇妙的事实”之意,是神借着祂的能力所彰显的作为。 User: Following this, he retired from politics and served as a consultant for Brighton Engineering. Assistant: 此后他离开政坛,成为布莱顿工程公司顾问。 User: In worldwide architecture of different eras and many cultures, a lintel has been an element of post and lintel construction. Assistant: 在不同时代和文化的世界建筑中,过梁一直是邮政和过梁建筑的一个组成部分。 User: They were introduced at the Sands Casino for a show with Danny Thomas. Assistant: 她们会被介绍到金沙赌场(英语:Sands Hotel and Casino)与Danny Thomas(英语:Danny Thomas)同场演出。 User: During the reign of Mohammad Reza Pahlavi some members of parliament and high army officers were Kurds, and there was even a Kurdish Cabinet Minister. Assistant: 在礼萨汗当政时期,一些国会成员和军队官员就都是库尔德族人,甚至有库尔德族的内阁部长。 User: In Roman Catholic circles, German Jesuit Nicolaus Serarius was one of the first to write against Copernicus's theory as heretical, citing the Joshua passage, in a work published in 1609–1610, and again in a book in 1612. Assistant: 在罗马天主教内,天主耶稣会会士尼哥拉·赛若瑞斯是其中一名撰书反对哥白尼理论这一异端邪说的教士,在1609–1610年间的一本著作中和在1612年间出版的一本作品中,援引《约书亚记》中篇章。 User: Lawyers representing the family said Elvan’s condition worsened over the last week of his life, with his weight dropping to 16 kg from 45 kg. Assistant: 他家的代理律师说,埃尔文的健康状况在生命中的最后一周恶化,他的体重从45公斤下降到16公斤。 User: Take Me Out is filmed at Fox Studios Australia. Assistant: 电影于澳洲福斯制片厂(英语:Fox Studios Australia)制作。 User: A mulatto who hated Chapman was lurking nearby and choked the prostrate man to death. Assistant: 住在附近的舒曼先生非常的痛恨拉斯卡尔,并且扬言要开枪杀了它。 User: This is of interest in network routing and urban transportation systems. Assistant: 这在网络路由和城市交通系统中是有利的。 User: Vyasa narrated the ancient Indian epic Mahabharata in order to teach Indian philosophy and Hindu philosophy. Assistant: 毗耶娑为了传授印度哲学和印度教哲学而著述了古印度史诗《摩诃婆罗多》。 User: She's worked as a dog runner, a packer in a candy factory, an editorial assistant, a legal assistant, and a freelance writer. Assistant: 她曾是糖果工厂的包装工,编辑助理,法律助理和自由撰稿人。 User: After another calm period, the final tropical storm of the season was first observed on November 15 in the southwestern Caribbean Sea. Assistant: 经过又一段时间的平静后,本季最后一场热带风暴于11月15日出现在加勒比海西南部。 User: Social nudism in the form of private clubs and campgrounds first appeared in the United States in the 1930s. Assistant: 以私人俱乐部和营地型态的社交裸体主义,开始在1930年代出现。 User: Unfortunately for Teos, his brother Tjahapimu was plotting against him. Assistant: 但由于他的兄弟Tjahapimu的阴谋诡计,塔科斯失去了王位。 User: Between the years of 2004 and 2006, all locomotives of the series 218.9 were decommissioned and later scrapped. Assistant: 在2004年至2006年期间,全部218.9型机车均宣告退役并在其后报废。 User: In part, Political Animals and Animal Politics arose from a workshop that Wissenburg and Schlosberg organised at the 2012 European Consortium for Political Research Joint Sessions conference, though not all attendees contributed to the volume and not all contributors presented at the workshop. Assistant: 在某种程度上,《政治动物学和动物政治学》一书的构想来源于Wissenburg和Schlosberg于2012年在欧洲政治研究联合会会议(英语:European Consortium for Political Research)主持的一个研讨会上,不过,与会者只有部分参与了此书的编写,此书的编写者也只有部分参加了此次会议。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Some of these are Allan Park, a small park near Cults. Assistant: 皇宫公园(Wace Park)是康提湖边的一个小公园。 User: He caused me to be expelled from the Jacobins, of whom he was the high-priest; this was for me equivalent to a decree of proscription. Assistant: 他是雅各宾俱乐部的大祭司,使我被驱逐; 这对我来说相当于宣布我是公敌的公告。 User: The crest is a representation of the RRS Discovery, the research ship used by Robert Falcon Scott and Ernest Shackleton on their first journey to the Antarctic. Assistant: 徽章顶部是发现号探险考查船,罗伯特·斯科特和欧内斯特·沙克尔顿曾在他们的第一次南极探险中使用此船。 User: Four Jews were shot and killed, and one (Szpinger) managed to escape. Assistant: 四名犹太人被枪杀,一名(Szpinger)成功逃脱。 User: The 1976 and 1977 seasons saw Brabham fall toward the back of the field again. Assistant: 1976与1977年赛季(英语:1977 Formula One season)再次看到布拉汉姆车队掉落到后段班。 User: Another alternative is the ILP64 data model in which all three data types are 64 bits wide, and even SILP64 where short integers are also 64 bits wide. Assistant: 另一个选择是ILP64资料模型,三种资料型态都是64位元宽,甚至SILP64连“short”变数也是64位元宽。 User: Ünen ('Truth') is a Mongolian daily newspaper, the central organ of the Mongolian People's Party. Assistant: 《蒙古真理报》(原名《真理报》),是蒙古国的一份日报,也是蒙古人民党(原蒙古人民革命党)的机关报。 User: The Province of Catania (Italian: Provincia di Catania; Sicilian: Pruvincia di Catania) was a province in the autonomous island region of Sicily in southern Italy. Assistant: 卡塔尼亚省(意大利语:Provincia di Catania;西西里语:Pruvincia di Catania)是意大利南部西西里岛自治地区的一个省。 User: Schopenhauer's philosophy holds that all nature, including man, is the expression of an insatiable will to life. Assistant: 叔本华的哲学认为自然界的一切事物,包括人在内,都是永不停息的生命意志的表现。 User: Model simplification – fixing model inputs that have no effect on the output, or identifying and removing redundant parts of the model structure. Assistant: 模型简化 - 修复对输出没有影响的模型输入,或识别和删除模型结构的冗余部分。 User: In 1966, Vincent Lingiari led a famous walk-off of Indigenous employees of Wave Hill Station in protest against poor pay and conditions (later the subject of the Paul Kelly song "From Little Things Big Things Grow"). Assistant: 1966年,土著畜牧工人文生·林嘉利(英语:Vincent Lingiari)领导了北领地招手山牧场(英语:Wave Hill Cattle Station)原住民雇员的一场著名的离岗罢工,抗议工资及待遇,这次罢工后来被保罗·克里写成著名歌曲《从小东西长出大东西》(From Little Things Big Things Grow)。 User: In this case it is possible that in some areas of the Earth a full transit can be seen while in other regions there is only a partial transit (no second or third contact). Assistant: 这种情况下,凌日的可视区域中可能会有部分地区只能看到部分过程(无第二与第三接触点)。 User: The fourth highest civilian award given by the president. Assistant: 曾获得第十四届佐临奖最具潜质新人奖。 User: The activity prompted the evacuation of nearby towns and scientists to begin monitoring for an eruption. Assistant: 这次爆发导致附近的城镇居民疏散,科学家开始监测火山喷发。 User: Afterward, Paul convinces Divina that her attraction for him is misplaced, and Eduardo is whom she should really be with. Assistant: 随后,保罗劝说迪薇娜,称她对他的吸引力放错了地方,爱德华多才是她的真爱。 User: The loss of a job is known to have a negative impact on the stability of families, and individuals' health and well-being. Assistant: 失去工作会对家庭的稳定带来负面影响,影响个人的健康和福祉。 User: Since each individual has different requirements, Gurdjieff did not have a one-size-fits-all approach, and he adapted and innovated as circumstance required. Assistant: 既然每个人都有不同的需求,葛氏没有一体通用的风格,他都依环境所需因应和创新。 User: A few days later Matthew Fox and Ed Harris entered talks while Julia Levy-Boeken was set to join the film. Assistant: 几天后,马修·福克斯与艾德·哈里斯进入谈判,茱莉亚·李维-柏根加入了演员的行列。 User: Nude beaches became popular in the 1950s along the French coast and have since spread around the world, though they are still few and far between. Assistant: 裸体沙滩首次流行是在1950年代的法国海岸,而虽然已经传播到世界各地,但仍旧寥寥可数。 User: Torres approved a bill, public law 19-42, that adds a $1,000 excise tax on pistol purchases, this is the highest tax on pistols sales in the US. Assistant: 托雷斯批准了一项“公共法律19-42”法案,令市民在购买手枪时需缴付1,000美元消费税(英语:Excise),是美国首项手枪税。 User: Initially he tried to interest his friend Art Linkletter in building the hotel but Linkletter declined. Assistant: 迪士尼起初试着说服他的朋友阿特·林克雷特投资兴建饭店,但被林克雷特回绝。 User: In the future, witnesses (in the entertainment industries and otherwise) who were determined not to cooperate with the committee would claim their Fifth Amendment protection against self-incrimination. Assistant: 之后,证人(在娱乐业和其它行业)决定不与委员会合作,称他们受到美国宪法第一修正案的保护,不能自定己罪。 User: Israel announced that it will allow all strictly civilian goods into Gaza while preventing weapons and what it designates as "dual-use" items from entering Gaza. Assistant: 以色列宣布将允许严格意义上的民用物品进入加沙,但要防止某些武器和具有双重用途的物品进入哈马斯控制的加沙地带。 User: The church was founded in the 11th century, by refugees from Ravenna and dedicated to St Apollinare. Assistant: 该堂由来自拉文纳的难民创建于11世纪,供奉圣亚博那。 User: The following morning, Bothwell advises that her council have decided that she marry a Scotsman immediately, which she hesitantly agrees to. Assistant: 第二天早上,博思韦尔伯爵建议她的委员会立即决定把玛丽嫁给苏格兰人,她犹豫地同意了。 User: Pakistan Foreign Office said that they were investigating the claims regarding the use of Indian weapons in the Karachi attack. Assistant: 巴基斯坦外交部声称,他们正调查袭击中使用的印度武器。 User: During the Spanish Civil War in the late 1930s, the ship participated in non-intervention patrols, during which she forced Republicans to surrender a German freighter they had seized. Assistant: 在1930年代末的西班牙内战期间,该舰参与了非干预巡逻(英语:Non-intervention in the Spanish Civil War);而在巡逻过程中,它曾迫使共和党派(英语:Republican faction (Spanish Civil War))交还其所扣押的一艘德国货轮。 User: A set of software tools, collectively Computer Hardware Understanding Development Tools (CHUD Tools) measure software performance on macOS, to aid in optimizing. Assistant: 一系列软件工具,总称为Computer Hardware Understanding Development Tools (CHUD Tools),用来测量Mac OS X上软件的性能,帮助优化软件。 User: In the New 52, Bane has officially returned to being one of Batman's adversaries. Assistant: 在新52中,贝恩正式回到蝙蝠侠的反派队列中。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The club changed its name several times. Assistant: 俱乐部曾多次改名。 User: The main Cape telescopes were moved to Sutherland, and the Radcliffe Observatory at Pretoria was also dismantled. Assistant: 主要的望远镜都迁移至萨瑟兰,在普利托里亚的拉德克利夫天文台也解散了。 User: DesktopBSD is essentially a customized installation of FreeBSD and is not a fork of FreeBSD. Assistant: DesktopBSD本质上是FreeBSD的一种自订安装,而非分支。 User: Neighbourhood components analysis aims at "learning" a distance metric by finding a linear transformation of input data such that the average leave-one-out (LOO) classification performance is maximized in the transformed space. Assistant: 邻里成分分析是一种距离度量学习方法,其目的在于通过在训练集上学习得到一个线性空间转移矩阵,在新的转换空间中最大化平均留一(LOO)分类效果。 User: If necessary he can take the form of a person, a tree or a hyacinth. Assistant: 如果有必要,他可以化作成人类、树或是风信子的型态。 User: For example, a university owns various departments (e.g., chemistry), and each department has a number of professors. Assistant: 例如,一个大学包含若干个系(如化学系),每个系由若干名教授。 User: The torpedo boats G37, G38, G40, and V45 came alongside the stricken battlecruiser to evacuate the ship's crew, though six men were trapped in the bow and could not be freed. Assistant: 鱼雷艇G37号、G38号、G40号和V45号负责接载受损战列巡洋舰的船员撤离,但仍有6名司炉工被困舰艏的气穴中,无法脱离。 User: Remnants of the third-century Roman city wall exist in the old town. Assistant: 在公元前3世纪的希腊化时代,该城已存在城墙。 User: Reproduction is presumed to be ovoviviparous. Assistant: 繁殖是推定卵胎生。 User: Ayrton's former companions arrive by chance on Lincoln Island, and try to make it into their lair. Assistant: 艾尔通之前的共犯到访林肯岛,准备将其当做自己的老巢。 User: The player controls the marble's movements with a trackball, though most home versions use game controllers with directional pads. Assistant: 玩家以轨迹球控制弹珠的移动,但大多数家用版本使用手柄的方向键控制。 User: The spectrum of the companion GD 165B was very red and enigmatic, showing none of the features expected of a low-mass red dwarf. Assistant: 这颗伴星,GD 165B,的光谱非常红和令人迷惑,其特征显示质量比预期的任何红矮星都还要低。 User: Nine deaths were reported, though the toll may have been higher, as numerous small fishing boats were beached or swept out to sea. Assistant: 风暴共夺走九条人命,但考虑到许多小型渔船搁浅或被卷入大海,实际死亡人数可能更多。 User: With a cost of nearly £20,000 (£1,676,602 at today's prices), it was the longest and most detailed court of inquiry in British history up to that time. Assistant: 整场调查共花费将近£20,000(相当于今£1,676,602),这也是当时英国历史上最漫长且最详尽的庭审。 User: Air France is the national carrier airline, although numerous private airline companies provide domestic and international travel services. Assistant: 法国航空是法国的国家航空公司,除此之外亦有数个私有公司运作国内国际的旅行服务。 User: Abby May described her idea: "I thought it would afford a daily opportunity for the children, indeed all of us, to interchange thought and sentiment". Assistant: 艾比·梅描述她的看法:“我认为它将每天提供给孩子们、事实上是我们所有人机会,来交换思想和情感”。 User: Seeing the resultant upsurge in Old Court support, two of the four New Court justices resigned. Assistant: 眼看老法院获得的支持高涨,新法院的4名法官有两位选择了辞职。 User: Novel organic substances are not easily degraded because organisms lack previous exposure and have thus not evolved specific detoxification and excretion mechanisms, as there has been no selection pressure from them. Assistant: 新型有机物质不容易降解,因为微生物缺乏以前接触,并因此没有演化出特定的解毒和排泄机制,出现了没有从它们那里来的选择压力。 User: Among them is Faversham. Assistant: 与赫斯缇雅眷族相处良好。 User: It is within walking distance of Gosford railway station and is adjacent to the Central Coast Leagues Club. Assistant: 它与高士福铁路站只隔300米之距,亦与中岸联赛会(Central Coast Leagues Club)相邻。 User: Lee sought to avoid turning his omission into a scandal and specifically asked the Taiwan state media not to make it a "national issue," explaining that he endured more pressure when forced to act as his country's representative. Assistant: 李安本人则希望事情低调过去,不要将自己被疏漏一事发展成丑闻,并特别要求台湾媒体不要将其上升为“国家级课题”,表示自己在被迫当成国家的代表时需要承受更大的压力。 User: For instance, typically the .text section (which holds program code) is mapped as execute/readonly, and the .data section (holding global variables) is mapped as no-execute/readwrite. Assistant: 例如, PE文件的代码节(.text)通常用PAGE_EXECUTE_READ属性, 而PE文件的数据节(.data)通常用PAGE_READWRITE属性。 User: Stellar magnetic fields, according to solar dynamo theory, are caused within the convective zone of the star. Assistant: 恒星磁场,依据太阳发电机理论,是在恒星的对流区域内造成的。 User: However, these spiders do not seem to be closely related to bolas spiders. Assistant: 不过这些Scoloderus属蜘蛛似乎与流星锤蜘蛛的亲缘关系并不接近。 User: Columbia is a racially diverse school, with approximately 52% of all students identifying themselves as persons of color. Assistant: 哥伦比亚大学是一所种族多元的学校,大约有52%的学生将自己归类为有色人种。 User: Similarly, the very latest machinery may be used in some construction projects, but many construction workers work without mechanisation in most projects. Assistant: 机械使用于建筑工程还是晚近的事,许多工程仍然由数目庞大的劳工在没有机械设备的情况下建造。 User: In JUnit 4, the @BeforeClass and @AfterClass methods have to be declared as static. Assistant: 在JUnit 4中,@BeforeClass和@AfterClass方法必须被声明为静态的。 User: The fourth Margrave of Baden-Baden, Herman V, Margrave of Baden-Baden (reigned 1190–1243), founded the cities of Backnang, Durlach, Stuttgart, Ettlingen, and Pforzheim and several monasteries, including the Lichtenthal Abbey, which became the burial place of his descendants. Assistant: 巴登-巴登的第四位藩侯,赫尔曼四世 (1190年-1243年统治),建立了巴克南镇、杜拉赫、斯图加特、埃特林根和普福尔茨海姆等城市,和一些修道院,包括后来埋葬他和他的后裔的利希腾萨尔修道院。 User: Many words that are classifiers today started out as full nouns; in some cases their meanings have been gradually bleached away so that they are now used only as classifiers. Assistant: 很多现在的分类词起初完全是名词,后来其语义逐渐淡化,有的词语最终就只作为分类词使用了。 User: This served not only as an incentive for conversion but also equalized nobility rights in Poland and Lithuania. Assistant: 这不仅利于鼓励立陶宛贵族皈依天主教,也能使波兰和立陶宛的贵族享有同样的权力。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Albert "Tootie" Heath (born May 31, 1935) is an American jazz hard bop drummer, the brother of tenor saxophonist Jimmy Heath and the double-bassist Percy Heath. Assistant: 亚伯特·希斯(Albert "Tootie" Heath),生于1935年5月31日,是美国爵士乐的硬博普乐鼓手,也是中音萨克斯风手吉米·希斯、低音提琴手珀西·希斯的兄弟。 User: In 1996, Knight created a website for VHEMT; it was available in 11 languages by 2010. Assistant: 1996年,奈特为人类自愿灭绝运动创办了网站,到2010年时已有11种语言版本。 User: According to the Landnámabók ("Book of Settlement"), Húsavík was the first place in Iceland to be settled by a Norse man. Assistant: 据冰岛的定居之书(Landnámabók)记载,胡萨维克是冰岛第一个有挪威人定居的地方。 User: LyricWiki has also released a Facebook application called "LyricWiki Challenge" which is a social, competitive game based on identifying lyrics from popular songs in several genres. Assistant: LyricWiki 最近也释出了Facebook的应用程序,叫做“LyricWiki Challenge”,是一个社交、竞技的游戏,可以用来猜测、辨认各式各样曲风,热门歌曲的歌词。 User: The ubiquity of Sanders has not prevented KFC from introducing a mascot aimed at children. Assistant: 无处不在的肯德基爷爷并未防止肯德基推行满足儿童的吉祥物。 User: Error detection techniques allow detecting such errors, while error correction enables reconstruction of the original data in many cases. Assistant: 错误检测技术能够检测这样的错误,而错误纠正能在不少情况下重建原始数据。 User: Some units which participated in the first part of the campaign were awarded the battle honour 'Cassino I'. Assistant: 在第一次战役中参战的部分单位被授予'卡西诺第一级' (Casino I) 战斗荣誉。 User: Thorbjørn Jagland (born 1950), former Member of Parliament and President of the Storting and former Prime Minister for the Labour Party, current Secretary General of the Council of Europe. Assistant: 托尔比约恩·亚格兰(1950年出生), 前挪威议会成员与工党主席,现任欧洲理事会秘书长。 User: Member of 1966 West Germany world cup squad. Assistant: 1966年国际足协世界杯冠军队成员。 User: With the Principality's full independence in 1878, and its transformation into the Kingdom of Serbia in 1882, Belgrade once again became a key city in the Balkans, and developed rapidly. Assistant: 在1878年塞尔维亚独立和1882年塞尔维亚王国成立后,贝尔格莱德再次成为巴尔干半岛的重要城市并获得了迅速的发展。 User: Although the galaxy has a luminosity similar to the SMC, it is considerably smaller. Assistant: 虽然这个星系的亮度与SMC相似,但它比较小。 User: The coat of arms of Croatia consists of one main shield and five smaller shields which form a crown over the main shield. Assistant: 克罗地亚国徽由一个大盾牌和五个小盾牌组成。 User: Sometimes the date or location chosen for the demonstration is of historical or cultural significance, such as the anniversary of some event that is relevant to the topic of the demonstration. Assistant: 有时,示威所选的时间和地点是有着历史或文化上的重要性的,例如和示威主题相关事件的纪念日。 User: Another poll in Eastern Libya, taken in 2011, reported that the population was at the same time both deeply religious conservative Muslims and very pro-American, with 90% of respondents reporting favorable views of the United States. Assistant: 另一项于2011年东利比亚所做的民调显示当地民众既是高度虔诚且保守的穆斯林,但也高度支持美国,90%的受访者表现出了对美国的正面观感。 User: On June 25, 2003, the federal funds rate was lowered to 1.00%, its lowest nominal rate since July, 1958, when the overnight rate averaged 0.68%. Assistant: 2003年6月25日,联邦基金利率被降至1.00%,自1958年来的最低值,当时的过夜利率平均为0.68%。 User: Brussels Airlines formed in 2006 as a result of a merger between SN Brussels and Virgin Express. Assistant: 布鲁塞尔航空在2006年,由SN布鲁塞尔航空和维珍快运合并而成。 User: The Syrians started kidnapping several Zahliots and tortured them. Assistant: 叙利亚军队还绑架了多名扎赫勒市民并拷问他们。 User: Mass Effect uses the Unreal Engine 3 as a groundwork, but on top of that the team developed additional components for advanced digital actors, space exploration, and squad combat, resulting in BioWare's largest programming project at the time. Assistant: 《质量效应》使用虚幻引擎3作为基础,但最重要的是团队为先进的数字演员、太空探索和小队战斗开发了额外组件,导致其成为当时BioWare最大的编程项目。 User: By 1702, Sieur Juchereau established the first trading post near Vincennes. Assistant: 到1702年,在Vincennes附近,Sieur Juchereau建立了第一个交易点。 User: The facade has two statues by Claude David. Assistant: 立面的两个雕像为克劳德·大卫的作品。 User: Each Party shall keep them at least ten years. Assistant: 党争绵延数十年,几无宁日。 User: To protect the approaching convoy from attack by CAF aircraft, Yamamoto sent two battleships from Truk to bombard Henderson Field. Assistant: 为掩护即将到达的舰队免遭仙人掌航空队飞机的攻击,山本从特鲁克派出2艘战舰炮轰亨德森机场。 User: Computer cards TTL chips Laser diodes Blue light-emitting diodes (LEDs) High precision resistors The notion of a symbol for an ESD protection device came about in response to the increased usage and failures of static sensitive components by then the computer systems manufacturer, Sperry Univac. Assistant: 电脑卡(英语:Expansion card) TTL芯片 激光二极管 蓝色发光二极管(LED) 高精度电阻 ESD保护设备符号的概念是为了回应计算机系统制造商Sperry Univac对静电敏感组件的使用和故障的增加。 User: Why is my own secret. Assistant: 这是我私下的动机。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Like Ney, Friedrich Freiherr von Hotze, the Austrian commander, was also a cavalry officer. Assistant: 同内伊一样,奥地利指挥官弗里德里希·弗赖赫尔·冯·霍茨也是一名骑兵军官。 User: The Parliament meets at Gordon House at 81 Duke Street, Kingston. Assistant: 国会建筑是位于首都金斯敦81 Duke大街的“金色之家”。 User: This greatly eases transportation, as it makes it possible to simply drive a car (or even a heavy van if ice is very thick) from the continent to the islands. Assistant: 这大大简化了交通,这样的话仅仅驾驶汽车(如果冰层够厚的话甚至可以是厢型车)便可行走于大陆和岛屿之间。 User: The Temple of Human Passions (French: Pavillon des passions humaines, Dutch: Tempel van de menselijke driften), also known as Pavillon Horta-Lambeaux, is a neoclassical pavilion in the form of a Greek temple that was built by Victor Horta in 1896 in the Cinquantenaire Park of Brussels. Assistant: 人类激情之庙(英语:Temple of Human Passions,法语:Temple des passions humaines, 荷兰语:Tempel van de menselijke driften), 亦称Pavillon Horta-Lambeaux, 是一座新艺术运动风格的洋亭,采用了希腊神庙(Greek temple)造型,由维克多·奥塔于1896年建于布鲁塞尔五十周年纪念公园内。 User: The Republican People's Party (CHP) also cancelled their daily programme, with party leader Kemal Kılıçdaroğlu having been due to spend the day campaigning in Istanbul. Assistant: 共和人民党(CHP)也取消了他们的日常计划,和党主席凯末尔·奎里达欧鲁白天在伊斯坦布尔竞选活动。 User: The final version of the original Falcon was the GAR-2B (later AIM-4D), which entered service in 1963. Assistant: 隼式导弹的最终改型GAR-2B(AIM-4D),于1963年服役。 User: The trail is 2-day loop and takes hikers an average of 11 hours to hike, but which can be joined up with some of the nearby trails to create a longer trip. Assistant: 步道的里程为2天,背包客需11小时完成,但也可连接到附近的步道,以完成更长的步道行走。 User: The runway is now the main road through the complex and the tower is currently an observation lounge. Assistant: 现在跑道是通过综合体的主路,控制塔是观察休息室。 User: The people went on foot or used primitive boats along the coastline. Assistant: 人类步行或使用原始的船只沿着海岸线前行。 User: An Introduction to Positive Political Theory. Assistant: 这本书引入了比较优势理论。 User: In Prescott the rail station houses historical society offices; in Lac-Mégantic and Kingston a former station houses a tourism information office. Assistant: 在普雷斯特,当地的火车站设有历史学会办公室;在Lac-Mégantic和金士顿,一座过去的火车站设有一个旅游信息处(英语:destination marketing organization)。 User: Parker said they decided to cast a famous actor in the small role of Sparky because "we thought it was funny", and because they wanted to do something different from the animated series The Simpsons, which is known for having prominent guest appearances on a regular basis. Assistant: 帕克表示,他们之所以决定让著名演员来为斯帕基这个小角色配音,是因为“我们认为这很有趣”,而另一个原因则是他们想呈现出不同于另一动画喜剧《辛普森家庭》(该剧时常会有知名人士客串配音)之处。 User: However, others cite the cooperation between Seksan and Sombat in protesting the construction of a second international airport for Bangkok as evidence that it was possible for them to cooperate. Assistant: 但也有人借由举证两者在反对建造曼谷第二机场时的立场,来论述他们是可能合作的。 User: In 2007 a spiritual successor titled State of War 2: Arcon was released in the Czech Republic, Slovakia and Russia. Assistant: 2007年,精神继承续作《蓝色警戒3》(State of War 2: Arcon)于捷克、斯洛伐克和俄罗斯发行。 User: Trudeau hosted US President Barack Obama and Mexican President Enrique Peña Nieto. Assistant: 当日杜鲁多接待了美国总统奥巴马和墨西哥总统恩里克·培尼亚·涅托。 User: Both were described as "outspoken critics of Japan's legal system". Assistant: 据称两人都是“日本法律制度直言不讳的批评者。 User: The first short film Henri was a film project by William Braden who was studying at the Seattle Film Institute. Assistant: 短片系列中的第一部《亨利》Henri是威廉·布莱登在西雅图电影学院读书时拍摄的电影报告。 User: Before officially playing at the Nike Hoop Summit, Schröder decided to declare for the 2013 NBA draft. Assistant: 在正式参加耐吉篮球峰会前,施罗德决定报名参加2013年的NBA选秀大会。 User: Bylakuppe consists of a number of agricultural settlements, colonies are close to each other, and has number of monasteries and temples in all the major Tibetan Buddhist traditions. Assistant: 拜拉库比由许多农业定居点组成,这些居民点相互靠近,在所有主要的藏传佛教传统教派中都有许多寺院和寺庙。 User: In October, Toyota agreed to cover the cost overruns associated with preparing the site for construction. Assistant: 到了10月,丰田公司同意支付工地建设准备相关成本中超支的部分。 User: The Indonesian film scholars Ekky Imanjaya and Said Salim write that Kedok Ketawa was influenced by Bram Stoker's 1897 novel Dracula through its Hollywood adaptations. Assistant: 印度尼西亚电影学者艾基·伊曼贾亚(Ekky Imanjaya)和萨得·萨利姆(Said Salim)认为,《微笑的面具》有受到布莱姆·斯托克1897年小说《德拉库拉》的好莱坞改编电影影响。 User: They do not have an army and are not aggressive. Assistant: 它们不带有攻击性,且不会攻击人类。 User: The Iroquois have been involved in the steel construction industry for over a hundred years, with many men from the Mohawk nations working on such high-steel projects as the Empire State Building and the World Trade Center. Assistant: 易洛魁进入钢铁建设行业已经100多年,来自莫霍克族(Mohawk)的许多人就参与了硬钢工程例如帝国大厦(the Empire State Building)和世贸中心(World Trade Center)的建设。 User: According to Judith Saltman of the University of British Columbia, Evans' work as a printer of children's picture-books is particularly notable; she believes he printed the "most memorable body of illustrated books for children" in the Victorian era, and the three illustrators, whose works he printed, can be regarded as the "founders of the picture-book tradition in English and American children's books". Assistant: 英属哥伦比亚大学的朱迪斯·萨特曼认为,伊万斯的版画作品在童书出版界的影响是极其大的,她认为他印出了维多利亚时代“儿童图书最显著的作品”,还有三位插画师的作品,也被视作“英美童书的开山之作。 User: She was informally commissioned for sea trials on 28 August 1894, which lasted until 24 September. Assistant: 它于1894年8月28日开始非正式入役以进行海上试航(英语:sea trial),并持续至9月24日。 User: Six days later he died. Assistant: 6个星期之后,他死了。 User: Early development screenshots and prototype accessories referred to the phone as the Lumia 929. Assistant: 这款手机在开发时期泄露出的名字为Lumia 929。 User: He developed an interest in computers, particularly video games, at a very young age. Assistant: 他在很小的时候就对电脑,特别是电子游戏产生了兴趣。 User: Vidimo se u čitulji - 20 godina posle. Assistant: 四年后(雍正四年)卒,年二十岁。 User: The fluctuation–dissipation theorem says that when there is a process that dissipates energy, turning it into heat (e.g., friction), there is a reverse process related to thermal fluctuations. Assistant: 波动耗散定理说,当存在着消耗能量,将其转化为热能(例如,摩擦)的方法,存在相关的逆过程的热波动。 User: A national banner is not mentioned in the current (2007) regulations on Polish national symbols, although today's presidential jack is based directly on the pre-war design for the Banner of the Republic. Assistant: 纹章旗并没有被现行(2007年)的波兰国家象征条例所提及,虽然今天的总统旗完全基于间战期时所设计的共和国纹章旗。 User: He later worked in Rome, Bologna, and Venice, and he spent his last years in France at the home awarded to him by Francis I of France. Assistant: 他后来在罗马、波隆那和威尼斯工作,在弗朗索瓦一世授予他的法国的家中度过了人生中最后一年。 User: Becoming an affiliate was described by Gigaom as a three-step process: users first had to sign up for an AdSense account and be approved, then join the Google Affiliate Network and be approved, and then sign up as an affiliate for ebooks. Assistant: 成为联盟会员需经过一个三步骤的过程:用户必须首先注册Google AdSense账户并获得批准,然后加入Google Affiliate Network并获得批准,再注册成为电子书的关联企业。 User: After DigiCube's bankruptcy, Square Enix has published the books directly. Assistant: 在DigiCube破产后,史克威尔艾尼克斯自己直接出版该丛书。 User: By the 11th and 12th century, it had become commonplace. Assistant: 到了第11和12世纪,这种称号已成为稀松平常。 User: When the improved Tiger II began production in January 1944, the Tiger I was soon phased out. Assistant: 其改良型的虎II由1944年1月开始生产,而虎I则慢慢退出生产线。 User: Tamara Taylor (born September 27, 1970) is a Canadian actress. Assistant: 塔玛拉·泰勒 出生于1970年九月27日是一名加拿大的女演员。 User: Today Nez Perce fishers participate in tribal fisheries in the mainstream Columbia River between Bonneville and McNary dams. Assistant: 内兹珀斯渔人在邦纳维尔水坝(英语:Bonneville Dam)和麦克纳里水坝(英语:McNary Dam)间的哥伦比亚河主流中从事部落的渔业。 User: The UN claimed on 18 November that Sudan had agreed to the deployment of UN peacekeepers. Assistant: 联合国接着在11月18日宣布,苏丹已经同意联合国维合部队的部署。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1996 a short-lived separatist-Padanist movement, the Padanian Independentist Movement, was formed in Veneto and the Federal Republic of Padania was proclaimed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:帕达尼亚独立运动在1996年短暂的分裂,帕达尼亚独立运动成立于威尼托,帕达尼亚联邦共和国党宣告成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On a local scale, Agenda 21 for culture, the first document of world scope that establishes the foundations for a commitment by cities and local governments to cultural development, supports local authorities committed to cultural diversity. Assistant: 当然,翻译后的文本是:《21世纪文化议程》是全世界首份奠定了城市和地方政府承诺发展文化的基础,并支持地方政府为文化多样性作出贡献的文件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 First, that there must be an interface called Adder, and an implementing class with a zero-argument constructor called AdderImpl. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 首先,要求有一个名为Adder的接口,和一个不带参数的构造方法名为AdderImpl的实现类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally Ge2Cl6 and some higher compounds of formula GenCl2n+2 are known. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外已知的卤化物还包括Ge2Cl6及GenCl2n+2。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Benson describes the key actions for the player as "explore, converse, see and touch", while Holowka describes their approach as "narrative-focused" rather than "gameplay-first". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本森将玩家的行动描述为“探索、交谈、观察再联系”,而霍洛卡则称游戏“以叙事为核心”而非“游戏玩法(英语:gameplay)优先”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Although the proconsular term of office was meant to be one year, Caesar's governorship was for an unprecedented five years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然一般资深执政官的任期只有一年,但是凯撒利用前三头同盟的威势得以获得了一个前所未有的为期十年的任期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many of the first season roles were a result of the executive producers' liking of various actors. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多第一季的角色都是依执行制片人的喜好决定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Internet system of distance learning is developing: a data portal was created, through which the system of knowledge delivery was organized; currently Educational and Methodical Complex of 470 the Disciplines is available on website. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在因特网上发展远程教育体系:建立可以形成知识提交体系的信息站点;目前,在网络上列出的教学方法综合学科达470门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Singapore also did not recognize the People's Republic of Kampuchea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新加坡亦拒绝承认柬埔寨人民共和国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A 2012 study on the depletion of zinc isotopes on the Moon supported the giant-impact origin for Earth and the Moon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2012年后期,对月球上锌同位素枯竭的研究,支持月球和地球起源于大碰撞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A fire sprinkler system is often provided to control a full scale fire if it develops. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个自动喷水灭火系统常常被用来控制火势发展为大范围的火灾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Though the poems were admired for their spontaneous fervour and fluency, the collection that followed four years later in 1826 (Odes et Ballades) revealed Hugo to be a great poet, a natural master of lyric and creative song. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然,这些诗集因热情和娴熟被喜爱,四年后的《颂诗与歌谣》更显示出雨果是个伟大的诗人,抒情和创意的天才。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Steel buckets capable of carrying 8 cubic yards (6.1 m3) of concrete, weighing 16 tonnes when full, traveled back and forth along the lines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 可以运载8立方码(6.1立方米)混凝土的钢桶,装满时重达16吨,沿线路来回移动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There were 82 attacks on Ukrainian positions on the same period. Assistant: 好的,翻译后的文本是:影响台湾后世甚巨的二二八事件即发生于该机关设置之时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: AT&T Corp., originally the American Telephone & Telegraph, is an American telecommunications company that provides voice, video, data, and Internet telecommunications and professional services to businesses, consumers, and government agencies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国电话电报公司(英语:AT&T Corporation),AT&T 原为 American Telephone & Telegraph 的缩写,是一间为商业、客户及政府机构,提供语音、视频、数据和互联网专业服务的美国电讯公司。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Baltazar Enrique Porras Cardozo was born on 10 October 1944 in Caracas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴尔塔扎·恩里克·波拉斯·卡多佐出生于1944年10月10日,在委内瑞拉的首都卡拉卡斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As a gas, it undergoes enrichment to increase the U-235 content from 0.7% to about 4.4% (LEU). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经过浓缩,铀-235的含量可由原来的0.7%提升至4.4%(低浓缩铀,LEU)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: JetBlue Airways held a series of online sweepstakes to win a trip to the film's Los Angeles, California premiere. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 捷蓝航空也举行了系列抽奖活动,获奖者可以前去参加电影在加利福尼亚州举行的洛杉矶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1290, King Diniz created the first Portuguese University in Lisbon (later moved to Coimbra) and decreed that Portuguese, then called simply the "common language", would henceforth be used instead of Latin, and named the "Portuguese language". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1290年,国王迪尼什一世在里斯本创办了第一所葡萄牙语大学(Estudo Geral),并下令表示,人们应该首先使用葡萄牙语(当时称为“俗语”)而不是拉丁语。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All attempts to visit the official Skype web page from mainland China redirects to skype.gmw.cn. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 目前在中国访问Skype官网会被重定向至skype.gmw.cn。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 22 August 1485, Henry Tudor and Richard III fought the Battle of Bosworth Field. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 22日,亨利·都铎和理查三世在博斯沃思原野战役中交锋。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After World War II, the struggle for national independence continued and intensified. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在第二次世界大战之后,争取国家独立持续并且紧张化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The MPF III included an optional Z80 CP/M emulator card. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:MPF III包含了一块可选择的Z80CP/M模拟卡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Overall, the STT requires much less write current than conventional or toggle MRAM. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 总体而言,STT比常规或切换MRAM要求的写入电流要少得多。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Impelled by restlessness Sinbad takes to the seas again and, as usual, is shipwrecked. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 闲着无聊的辛巴达再次起航出海,和往常一样,他的船又一次沉了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the 2001 Guinness Book of World Records, Ford was listed as the richest male actor in the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2001年的《吉尼斯世界纪录大全》将哈里逊·福特列为最富有的在世演员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In recent years, however, this theory has been challenged by art historians such as Carel Blotkamp, who cites the artist's different concepts about space and time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而近年来,这一理论遭到了一些艺术史家的质疑,例如卡莱尔·布罗特坎普认为他们关于空间和时间的不同观念才是决裂的主要原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He felt it was difficult to work on the film while The Force Awakens was being finished. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他认为在《原力觉醒》已经结束的前提下创作影片很艰难。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ali was still the only volunteer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 叙利亚当时是埃及唯一的支持者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Chadwick chose to attend Victoria University of Manchester, which he entered in 1908. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 查德威克选择前往曼彻斯特维多利亚大学升学,于1908年入学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Seeing the smoke from Concord, the colonials believed the town was being burned, and attempted to cross the bridge to succor it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 看到康科德散发出的浓烟后,殖民地民兵认为英军在镇上四处放火,于是想要过桥前去解救。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rohingya refugees in Bangladesh refer to the Rohingya refugees from Myanmar living in Bangladesh. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 孟加拉国的罗与亚人,是指生活在孟加拉国的罗兴亚人难民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This was the first time the 6 became the Pelham Shuttle between Pelham Bay Park and 125th Street–Lexington Avenue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是首次6号线成为佩勒姆湾公园及125街-莱辛顿大道的佩勒姆接驳线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three different aircraft types were considered after flight tests in India and Bhutan between 1978 and 1980; however, none was deemed suitable. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1978年至1980年间在印度和不丹的试飞(英语:Flight test)后考虑了三种机型,但最终认为都不合适。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Six months after the school was established, President Arévalo closed the school down, and deported all the leaders of the movement who were not Guatemalan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 清澄学校成立六个月后,遭阿雷瓦洛总统勒令关闭,并将非危地马拉籍的共产党领袖全数驱逐出境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This right wing coalition did, however, lose some voting in relation to the previous election. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管如此,余德华在此届大选流失了不少马来选票。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like the Carbon Edition and Da vinci, the car is on a woven carbon fiber body. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 就像碳版和达芬奇版的 Huayra,该车也是使用编织碳纤维车身。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Protoplasts are widely used for DNA transformation (for making genetically modified organisms), since the cell wall would otherwise block the passage of DNA into the cell. Assistant: 原生质体广泛用于DNA转化(用于制备转基因生物),因为细胞壁会阻止DNA进入细胞。 User: His entry fee this time is all of the other players, meaning Neku cannot form any pacts and stands no chance against the Noise. Assistant: 这次他的入场费是其他全部参赛者,这意味着音操无法签任何契约,也就无法战胜噪音。 User: Lyrebirds are ancient Australian animals. Assistant: 琴鸟是古老的澳大利亚动物。 User: The women quickly brewed beer. Assistant: 英格兰人把啤酒倒了。 User: Toby Stephens as Gustav Graves, a British entrepreneur, alter ego of Colonel Moon. Assistant: 托比·斯蒂芬斯饰盖斯特维·格拉弗斯(Gustav Graves),英国企业家,电影中的大反派。 User: These may either be already stored locally, or uploaded from a source and then cached. Assistant: 字典内容可以已在本地存储,或者已从某个源上载并缓存。 User: He has stated that if either the GNU Hurd or 386BSD kernels had been available at the time, he likely would not have written his own. Assistant: 他曾说过,如果那时候有可用的GNU或者386BSD内核的话,他很可能就不会去写他自己的内核了。 User: We can ask whether the relation is transitive. Assistant: 对称可以和交换律有直接的关连。 User: Consequently, Japanese products became less competitive overseas. Assistant: 当时,日本人到海外是违法的。 User: Taylor worried that something would happen to the dress and was relieved when the shoot was over. Assistant: 泰勒一直担心着这件衣服会发生什么事情,直至拍摄结束后才能放松下来。 User: Kratos utilizes the magical abilities Medusa's Gaze and Army of Hades acquired in the original God of War, as well as the secondary weapon, the Blade of Artemis, with each offering alternative combat options, giving him a variety of ways to attack and kill enemies (e.g., Medusa's Gaze briefly turns enemies to stone). Assistant: 克雷多斯可以使用他在初代《战神》中获得的魔法能力,如美杜莎的注视和哈得斯的兵团,同时还拥有第二种武器阿耳忒弥斯之刃,每一种都提供了不同的战斗方式,让他可以通过不同的方式攻击和杀死敌人(例如美杜莎的注视就可以短暂地将敌人变成石头)。 User: Since then outbreaks have been recorded almost annually in wild birds. Assistant: 从那时起,北美的野生鸟类群体几乎每年都会发生禽类霍乱流行。 User: The first generic description of general terminology servers per se was produced by the European GALEN Project. Assistant: 欧洲的GALEN项目首次对通用术语服务器本身进行了一般性的描述。 User: In Europe, "Dusk Till Dawn" topped the European Border Breakers chart on the week ending 27 October 2017, and held onto the number-one spot for months, up until it eventually dropped to number two on the week ending 26 January 2018. Assistant: 在欧洲,歌曲截至2017年10月27日周末在European Border Breakers登顶,并维持榜首位置数月,直到于2018年1月26日周末跌至第二。 User: There has also been a children's television program called Big Blue Marble. Assistant: 甚至更有一个儿童电视节目以“巨大蓝色弹珠”(Big Blue Marble)为名。 User: The Visceral Montreal studio was closed in February 2013. Assistant: The Visceral Montreal studio在2013年2月关闭。 User: Writing in Studies in Medievalism XIII, Christa Canitz considered anti-intellectualism to be present in The Messenger; Joan admits to not knowing how to read or write and has not received any formal education, military or otherwise, yet triumphs over those who have. Assistant: 《中世纪主义研究第十三卷》(Studies in Medievalism XIII)作者克里斯塔·卡尼特玆认为影片存在反智主义,不会读书或写字、没有接受任何正规教育、军事训练的贞德却战胜了拥有这些知识的人。 User: Skydeck 88 features The Edge – a glass cube which projects 3 m (10 ft) out from the building with visitors inside, suspended almost 300 m (984 ft) above the ground. Assistant: 摩天台88设有“The Edge”,一个伸出大楼3米(10英尺)的玻璃立方,悬于离地面将近约300米(984英尺)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The initial breakthrough that led to the truce was credited to three people: King George V, Prime Minister of South Africa General Jan Smuts and Prime Minister of the United Kingdom David Lloyd George. Assistant: 好的,翻译后的文本是 对停火协议最初的突破应归功于三个人:英王乔治五世,南非的扬·史末资将军和英国首相大卫·劳合·乔治。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is referred to as the 'law of excluded middle', because it excludes the possibility of any truth value besides 'true' or 'false'. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这被称之为“排除中间的法则”:因为它摒除了“为真” 或“为假” 之外的其它任何值存在的可能性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Amarok development team announced that they would not add support for the Ubuntu One Music Store to the Amarok media player for the moment, unlike the Magnatune media store, which returns 10% of the revenue produced via the interface to Amarok. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外Amarok开发团队以宣布他们暂且不会把对于Ubuntu One 音乐店的支援加入(不像是对于Magnatune 媒体商店,会捐出自己收入的10%给Amarok发展社群。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Idle sings that the Earth is "revolving at nine hundred miles an hour". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在歌中,艾德尔唱到地球“每小时转900里”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Province founded Cariboo College in 1970, and classes for 367 full-time and 200 part-time students began in September, 1970, initially out of the Kamloops Indian Residential School facilities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该省于1970年创立了卡里布学院,并于1970年9月开始为367名全日制和200名兼职学生开设课程,最初是在坎卢普斯印第安人住宿学校(英语:Kamloops Indian Residential School)的设施之外。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was the key foundation of this kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亦为该王国的主要创始人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He commands each of the faithful who prays to do so universally, for the whole world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他寄信至全境每一个角落,邀请他们守逾越节,举国百姓的信仰因而复兴。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Final Fantasy: Unlimited, originally a stand-alone anime series, now has its own sub-franchise which includes video games. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《最终幻想:无限》最初为独立动画连续剧,但现在也发展为含电子游戏在内的专属子系列。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Under an agreement concluded on 8 October 1963, the Sultan relinquished sovereignty over his remaining territory in Kenya. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1963年10月8日,苏丹签署条约,放弃位于肯尼亚的主权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since September 2013, the foundation accepted corporate memberships in a "associated member" (non-voting) category. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自2013年9月起,基金会以“合作会员”(无投票权)的形式接受企业会员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This includes, depending on the particular manner of practice, the language, race, culture, religion, and customs of the nation in its primal sense of those who were born within its culture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 取决于实践中的特定方式,这种形式包括在其文化下出生的人而形成的原始意义上的民族的语言、人种、文化、宗教和风俗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1763 he entered into a period of collaboration with the London-based dentist James Spence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1763年,他开始了与伦敦牙科医生詹姆斯·斯彭斯的合作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, when the balloon is destroyed, its "spirit" lives on as it is transferred to all the other balloons in the city, which is said to be a metaphor for Christ. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,当红气球被摧毁时,它的“精神”依旧存在,它被传递到城市中其他的气球那里,这也可以说是对基督的一种比喻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: See Forms. <link /> Specifies links to other documents, such as previous and next links, or alternate versions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:<link/> 指定连结到其他文件,如previous和next连结,或替代版本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The proposed structure may also include a communications tower. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:拟议的结构也可以容纳通信塔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In most cases of anterograde amnesia, patients lose declarative memory, or the recollection of facts, but they retain nondeclarative memory, often called procedural memory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在大多数情况下,顺行性遗忘症患者失去陈述性记忆,或者事实的回忆,但还留有非陈述记忆,这常被称作程序性记忆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On August 22, the cloud pattern of Gil became better organized, though the low-level circulation was located to the northeast of the deep convection due to the wind shear. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:8月22日,吉尔的云层格局变得更层次分明,不过下层环流由于受到风切变的影响而位于深层对流的东北方向。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Scholars that use this approach have focused on two social types as paradigms for the decline of Jewish tradition and as agents of the sea changes in Jewish culture that led to the collapse of the ghetto. Assistant: 当然,翻译后的文本是:使用这种方法的学者们将两种社会类型作为犹太传统衰落的范例,并将其作为犹太文化变化的中介,它导致了犹太人隔都(Ghetto)的崩溃。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was due to incorrect information on the outdated flight plan and/or due to a misreading of the weather radar which led the pilots to believe they were closer to Dubai than they actually were. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 调查发现机师使飞机下降至最低指定高度以下,这是由于过时的飞行计划以及对天气雷达的错误理解,后者使机师认为飞机已经比实际位置更接近迪拜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One possibility is that electrodynamic effects related to the fracturing of near-surface materials could charge any gases that might be present, such as implanted solar wind or radiogenic daughter products. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其中一种可能是近表地层(如岩石)断裂所产生的电磁效应,它会对所有可能存在的气体充电,如吹入的太阳风或放射性核元素衰变产物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 250–900 Classic Mayan step pyramids were constructed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 250–900 古典期玛雅文明建成阶梯式金字塔和神庙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2001 the Handwerkskammer Berlin (Berlin Chamber of Skilled Crafts) sub-leased the main historic building of the complex, the Meyer-Wittwer-Bau (Meyer Wittwer Building) to use as a training centre. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2001年,柏林工艺美术学院将该建筑群的主要历史建筑:迈耶·维特韦尔大楼,用作培训中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She then steamed north to Puerto San José, Guatemala before continuing on to Portland, Oregon and then crossing over to Hawaii. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然后,它向北驶至危地马拉的圣何塞港,继而去往美国俄勒冈州的波特兰,接着横渡至夏威夷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Yet, several princes of Guria, most notably Giorgi III Gurieli (1669–84), and Mamia III Gurieli (1689–1714), managed to occasionally attain to the crown of Mingrelia and even of Imereti. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但也曾有几位古利亚亲王-最著名的要算是吉奥尔基二世 (1669-84)和马米亚三世 (1689-1714)-成功夺取萨梅格列罗,甚至是伊梅列季亚的王冠。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has a big brother named Grant who is in college and is the leader of his own fraternity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他有一个在读大学的哥哥格兰特(Grant)并且有自己的兄弟会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In response to the scandal, the European Anti-Fraud Office (OLAF) was created. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很快地,继任的执委会成立反欺诈部门OLAF。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Madison's reputation as president improved and Americans finally believed the United States had established itself as a world power. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 麦迪逊总统声望上升,美国人终于认为自己是世界强国了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The most common size of CD-ROM is 120 mm in diameter, though the smaller Mini CD standard with an 80 mm diameter, as well as shaped compact discs in numerous non-standard sizes and molds (e.g., business card-sized media), are also available. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 直径为120毫米的CD-ROM盘片最为常见,稍小的Mini CD的直径为80毫米,除此之外,还有很多各种非标准尺寸和形状的CD-ROM盘片,例如卡片尺寸的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Shortly after Rebecca was published in Brazil, critic Álvaro Lins (pt) and other readers pointed out many resemblances to the 1934 book, A Sucessora (The Successor), by Brazilian writer Carolina Nabuco. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《蝴蝶梦》在巴西出版后,评论家álvaro Lins和一些读者指出杜穆里埃的作品和当地女作家卡罗琳娜·纳布科(Carolina Nabuco)在1934年出版的《继承者》(A Sucessora)作品有很多相似之处。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Consequently, programs that need to be portable across any C or C++ compiler should not use wchar_t for storing Unicode text. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所以程式若需要跨过所有C和C++ 编译器的可携性,就不应使用wchar_t储存Unicode文字。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Vice Admiral David Beatty's battlecruisers had attacked the German ships in the darkness, which had turned westward to evade their attackers, and Mauve had continued in a southerly course, which placed his ships between the British and German battlecruisers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:英国海军中将戴维·贝蒂麾下的战列巡洋舰在黑暗中袭击了德国舰只,于是当德国舰只转舵向西航行以躲避攻击者时,毛弗继续保持向南的航线,将他的舰只置于英、德双方战列巡洋舰之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Highlights of version 8.6 include PNG support and angled text. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 8.6版的更新则支持了PNG格式,以及倾斜文字。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1984, K. Mani Chandy and J. Misra proposed a different solution to the dining philosophers problem to allow for arbitrary agents (numbered P1, ..., Pn) to contend for an arbitrary number of resources, unlike Dijkstra's solution. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1984年,K. Mani Chandy和J. Misra提出了哲学家就餐问题的另一个解法,允许任意的用户(编号P1, ..., Pn)争用任意数量的资源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was responsible for counterespionage, counterterrorism and more generally the security of France against foreign threats and interference. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它负责反间谍、反恐怖、反外来威胁和干涉以及维护法国安全的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It highlighted the dangers posed by nuclear weapons and called for world leaders to seek peaceful resolutions to international conflict. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:宣言对核武器带来的危险深表忧虑,并呼吁世界各国领导人通过和平方式解决国际冲突。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The olive is one of the Seven Species of the Land of Israel described in the Bible. Assistant: 当然,翻译后的文本是:橄榄树是希伯来圣经中提到过的应许之地的七种植物之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The paper in the book is of an age consistent with the signature date. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 书中的文字风格与《战争史》是一致的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Vice Admiral Ernest Augustus Taylor fought the first by-election for the United Empire Party in October, defeating the official Conservative candidate by 941 votes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 10月,欧内斯特·奥古斯·泰勒(英语:Ernest Augustus Taylor)中奖在第一轮补选中代表帝国联合党参选,以941票击败了保守党候选人,撼动了鲍德温的地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Example: TEXTFILE.TXT If the LFN is 8.3 mixed case, the LFN will store the mixed-case name, while the 8.3 name will be an uppercased version of it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如:"TEXTFILE.TXT" 如果长档名是8.3大小写混合字母,那么长档名会储存大小写混合字母的档名,在8.3的名称会储存它的大写字母版本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In group relations involving more than two individuals, the relation can be either homosocial (involving same-sex social relations), bisocial involving social relation with both sexes or heterosocial involving only opposite sex. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 群体关系则是包含超过两个个体以上的关系,这个关系可能是同性社交(包含各类同性友好关系),异性社交(包含含有恋爱元素的关系以及单纯友爱的异性关系)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In contrast to democracy where citizens are able to participate in the making of decisions that affect them, electocracy sees decision-making limited to an elected individual or group who may then govern in an arbitrary and unaccountable manner until the next election. Assistant: 好的,翻译后的文本是 与公民能够参与制定影响他们的决策的民主相反,选主制主张决策仅限于当选的个人或者团体,并且他们可以以专制和不负责任的方式进行治理,直到下一次选举。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1987, a 13-year-old Chinese hemophiliac, who was infected with HIV after transfusion of foreign blood products, dies of AIDS. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1987年,一名13岁的中国血友病患者在输入外国血液制品后感染艾滋病毒,死于艾滋病。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thénardier emerges from the darkness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:德纳第从黑暗中走了出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The optical invariant is a generalization of the Lagrange invariant which is formed using the ray heights and angles of any two rays. Assistant: 好的,翻译后的文本是:光学不变量(optical invariant)是拉格朗日不变量的延伸,利用二个光线的高度及角度计算而得。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the second book, Pseudoreality Prevails, Ulrich joins the so-called "Collateral Campaign" or "Parallel Campaign", frantic preparations for a celebration in honor of 70 years of the Austrian Emperor Franz Joseph's reign. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第二部《如出一辙》中,乌尔里希参与了一个名为“平行行动”的委员会,起目的是筹备1918年的庆祝奥皇弗朗茨·约瑟夫在位70周年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hundreds of these terrace houses still remain, generally 4 metres (13 ft) wide. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 数百栋这样的排屋仍旧保持大致4米(13英尺)宽。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wikipedia edits about Bomis by Jimmy Wales In 2005, Wales made 18 changes to his Wikipedia biography. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吉米·威尔士针对英文维基百科上关于Bomis内容的编辑 2005年,威尔士18次更改他在维基百科的传记。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1904, the team colours were changed to green and white. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1904年,俱乐部改变了球衣的颜色为绿色及白色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On a multi-core processor, native thread implementations can automatically assign work to multiple processors, whereas green thread implementations normally cannot. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在多核处理器上,原生线程可以自动将工作分配给多个处理器,而绿色线程并不能做到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Moved by the sight, the soldiers do not fire at her. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但见火坑,兵不敢进。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It also has a built-in database system in the NSF format. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它还包含了一个内置的数据库系统,使用NSF格式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some of the complicated processors use a pipeline of instruction registers where each stage of the pipeline does part of the decoding, preparation or execution and then passes it to the next stage for its step. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些较为复杂的处理器使用管线化暂存器,其中管线上每个阶段只负责解码、准备或执行的其中一个,然后再传递至下一个阶段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She has stated that her favorite surface to play on is hardcourt. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 温斯蕾表示,她最喜欢的桥段是她与拉斐(雅各·拉提摩饰演)的对手戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some observers at the time wondered if a chain of mountains would spring up, linking Sicily to Tunisia and thus upsetting the geopolitics of the region. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当时,许多地质学家担心会有一系列的山脉从海底出现,将西西里岛与突尼斯连接起来,从而对当地的地缘政治造成影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Clar's rule, the two exterior naphthalene units are truly aromatic and the two central double bonds are not aromatic at all. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据Clar's规则,两个外侧的萘环单元是有芳香性的,但两个中心双键却一点也不具有芳香性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An example of a leitwortstil is the recurring phrase, "So it goes", in Kurt Vonnegut's novel Slaughterhouse-Five. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Leitwortstil 的一个例子是在库尔特·冯内古特的小说《五号屠场》中反复出现的短语“So it goes”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Limits of the industrial safety model Unintended consequences may occur as improvements in safety are undertaken. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 工业安全模型的局限性 随着安全方面改进工作的开展,有可能会出现非故意型后果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The simplest analysis of the Drude model assumes that electric field E is both uniform and constant, and that the thermal velocity of electrons is sufficiently high such that they accumulate only an infinitesimal amount of momentum dp between collisions, which occur on average every τ seconds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 德鲁德模型最简单的分析,假设了电场 E {\displaystyle \mathbf {E} } 既是均匀的又是恒定的,且电子的热速度足够大,使得它们在碰撞之间仅仅积累了无穷小的动量 d p {\displaystyle d\mathbf {p} } ,这平均每隔 τ {\displaystyle \tau } 秒发生一次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He studied the theory of comet tails, and also studied meteors and meteor showers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他研究过彗星尾巴原理,也对流星和流星雨进行过研究。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The meteor struck at 8:15 PM on June 3. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这颗陨石在6月3日晚间8:15墬地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In late 2009, encouraged by his mentor, financier Brian Gelber, O'Brady quit his job to pursue a career as a professional athlete. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年底,在导师、金融家布莱恩·盖尔伯(Brian Gelber)的鼓励下,奥布雷迪辞去了工作,开始了职业运动员的职业生涯。