text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The French raised 117 divisions, of which 104 (including 11 in reserve) were for the defence of the north.
Assistant: 法国招募了117个师,其中104个师(含11个预备队)为北部的防御设立。
User: Mauretania returned to civilian service on 21 September 1919.
Assistant: 毛里塔尼亚于1919年9月21日重新回到民间营运。
User: To stir interest surrounding the awards, filmmaker Spike Lee released a trailer featuring everyday people around New York City reciting famous film lines.
Assistant: 电影人史派克·李制作了一段预告片,其中展示了许多纽约周边平常百姓把一些知名电影台词脱口而出的情景。
User: The agency also upgraded the station to compliance with the 1990 Americans With Disabilities Act; the upgrade included passenger elevators to serve the street level, mezzanine and platforms.
Assistant: 该署亦升级了此站以符合1990年美国残疾人法案要求,升级包括安装乘客升降机服务街道层、夹层和月台。
User: A small river flows beside the temple.
Assistant: 有条小河从寺前流过。
User: He was not a candidate for re-election as county judge in 1957, but was appointed as city attorney for the city of Glasgow in 1958.
Assistant: 1957年官法官重选时纳恩没有成为候选人,但之后又在1958年获得格拉斯哥市检察官的任命。
User: Thọ and Henry Kissinger were jointly awarded the 1973 Nobel Peace Prize for their efforts in negotiating the Paris Peace Accords.
Assistant: 基辛格和越南的黎德寿同获1973年的诺贝尔和平奖,以表扬他们为巴黎和平协约所作的努力。
User: The incident also led Verne to bear a grudge against his birthplace and Nantes society, which he criticized in his poem "La sixième ville de France" ("The Sixth City of France").
Assistant: 此事也让凡尔纳对老家和南特社会不满,并在诗《法国第六城》中加以批评。
User: Insufficient coordination, supplies, and firepower combined with the intense army pressure and counter-attacks from air and ground make holding the city a "costly" for them.
Assistant: 各武装派别之间缺乏协调、补给和火力的缺乏、政府军不断加强的压力以及政府军通过空中和路上进行的反攻使得坚守该城的反对派武装付出了高昂代价。
User: These motes are completely self-contained, and will typically run off a battery source for years before the batteries need to be changed or charged.
Assistant: 这些微尘是完全自给自足的,在需要更换电池或充电前通常可以工作数年。
User: Of the intensity models, the Geophysical Fluid Dynamics Laboratory predicted an intensity of 135 mph (217 km/h) within 36 hours, with other forecasts being more conservative in their predictions.
Assistant: 强度方面,地球物理流体动力学实验室预计风暴会在36小时内达到每小时217公里风速,其他预测的数据则相对保守一些。
User: The name was changed to ODAR in 2007 to reflect the fact that about 75% of the agency's docket consists of disability cases.
Assistant: 的名称改为ODAR在2007年以反映事实,大约75%的机构的案包括残疾人的情况。
User: IL-2 is part of the body's natural response to microbial infection, and in discriminating between foreign ("non-self") and "self".
Assistant: IL-2的生成是机体受微生物感染时免疫应答的一部分,以区别“自己”与“非己”。
User: The band has also recorded 3 other untitled demos.
Assistant: 乐团另外也发行了3张迷你专辑。
User: Lady Lucy then disappears.
Assistant: 之后玛丽便消失了。
User: In 1928, Berchtold founded the newspaper SA-Mann ("SA Man").
Assistant: 1928年,柏赫托德自行创办了名为《冲锋队队员报》(SA-Mann)的报纸。
User: The ice also increases the weight of the aircraft and can affect its balance.
Assistant: 冰还让飞机变得更重,还可能会影响它的平衡。
User: Philip IV had been defeated at Courtrai in 1302 attempting to reassert French control, and despite the later French victory at the Battle of Mons-en-Pévèle the relationship remained tense.
Assistant: 腓力四世曾在1302年试图重申法国的控制权,但是在金马刺战役被撃败 ,尽管后来法国在1304年的蒙桑佩韦勒战役胜利,但是双方关系仍然很紧张。
User: American loans were also used as political currency contingent upon global investment schemes meant to stifle economic development within the Soviet-allied Eastern Bloc.
Assistant: 美国的贷款也被用作政治货币,它取决于旨在扼杀苏联阵营东方集团内的经济发展的全球投资计划。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After a decade, the wars over the regency and the throne itself had ceased.
Assistant: 经过了十年,争夺摄政和王位的战争终于结束。
User: Google used Puppet to manage its installed base of Goobuntu machines.
Assistant: Google使用Puppet以管理其安装了Goobuntu的机器。
User: But every statement form F(x) can be assigned a Gödel number denoted by G(F).
Assistant: 但每一个命题形式F(x)都有一个哥德尔数,可用G(F)表示。
User: However, the group justifies this violence by considering it as an objective reality while maintaining their position that, while KM has taken part in numerous demonstrations that had led to violence, the riots have been incited by the police and not their members.
Assistant: 然而,该团体认为这种暴力是客观的现实,同时他们坚持认为,尽管爱国青年参与了许多导致暴力的示威活动,但骚乱一直是由于警方而非其成员的煽动。
User: His first alone trip was from home city Gdańsk to Łódź, when he was 8 years old.
Assistant: 他的第一次独自旅行是他8岁时,从他的家乡格但斯克前往罗兹的旅行。
User: For a painter, color is not simply divided into basic (primary) and derived (complementary or mixed) colors (like red, blue, green, brown, etc.).
Assistant: 对画家而言,颜色不止是分为基本色或衍生色(如红色、蓝色、绿色、咖啡色等)而已。
User: The car was designed by Morelli Designers, an industrial design firm based in Montréal, Canada.
Assistant: 这辆车是由加拿大蒙特利尔工业设计公司Morelli Designers设计的。
User: It returned to its regular Thursday time slot on October 27, 2016, after Thursday Night Football on CBS.
Assistant: 本剧将于2016年10月27日“CBS周四足球夜”节目结束后,回归惯常的周四晚间档。
User: One of Herleva's brothers, Walter, became a supporter and protector of William during his minority.
Assistant: 埃尔蕾瓦的一个兄弟瓦尔特为威廉未成年时期的一名支持者和保护者。
User: DNA replication occurs in all living organisms acting as the basis for biological inheritance.
Assistant: DNA复制是一种在所有的生物体内都会发生的生物学过程,是生物遗传的基础。
User: The increased speculation led some, like former spokesman for Hillary Clinton's 2008 presidential campaign Phil Singer, to criticize Matthews for openly weighing a political campaign bid while working as a news broadcaster.
Assistant: 随着猜测马修斯是否参选的报道越来越多,包括希拉里·罗德姆·克林顿2008年总统竞选前发言人菲尔·辛格(Phil Singer)在内的多人对马修斯提出批评,认为他不应该在担任新闻播报员的同时,还公然为政治竞选造势。
User: Construction of the Vatican Library divided the Cortile del Belvedere into two areas.
Assistant: 梵蒂冈图书馆 的兴建将观景中庭分为两个区域。
User: In trying to spur on the economy, he made important commercial agreements with Tripoli, Tunisia, Morocco, the Russian Empire, and with America.
Assistant: 为刺激经济,他与的黎波里、突尼斯、摩洛哥、俄国和美国都签订了商业协议。
User: The X-15 or North American X-15 is an American experimental hypersonic research aircraft.
Assistant: 北美X-15(North America X-15)是一架由北美航空所承制开发的火箭动力实验机。
User: In 2008, Fakih was selected to represent Michigan in the Miss Lebanon Emigrant competition.
Assistant: 2008年,法基被选出代表密歇根州参加黎巴嫩移民小姐。
User: From 1856 until the mid 20th century, steel was produced in the Bessemer process where air was forced into Bessemer converters converting the pig iron into steel.
Assistant: 从1856年到二十世纪中叶,炼钢采用的是贝塞麦转炉炼钢法,这种方法通过向高炉中鼓入空气来将生铁转换为钢。
User: Although the first continents formed during this eon, rock of this age makes up only 7% of the present world's cratons; even allowing for erosion and destruction of past formations, evidence suggests that only 5–40% of the present area of continents formed during the Archean.
Assistant: 尽管最早的大陆是在太古宙形成的,今天世界上的克拉通只有7%是由这个时代的岩石构成的;即使考虑了旧地层的侵蚀和破坏作用,有证据表明,现今的大陆地壳中也只有5-40%是在太古宙形成的(Stanley, 1999)。
User: However, for real life application, naturalistic data is preferred.
Assistant: 另一方面,对现实生活应用来说,自然数据更受青睐。
User: The hurricane produced swells of 10 to 12 ft (3 to 3.7 m) on the northern coast of Puerto Rico, causing beach erosion or coastal flooding.
Assistant: 飓风在波多黎各北部海岸产生3到3.7米高的涌浪,引起海滩侵蚀和沿海洪灾。
User: Every Christmas the fishermen of Korppoo deliver a pike for the president's table.
Assistant: 每个圣诞节科尔波(英语:Korpo)的渔民们都为总统提供狗鱼。
User: It functioned for 20 years and was disbanded at the time of the annexation of Austria into Germany.
Assistant: 它运作了二十年在奥地利被德国吞并时被解散。
User: Sometimes other saints are included.
Assistant: 有时候念珠里会加上其他圣物。
User: Others argue that the Compromise only made more obvious the pre-existing sectional divisions and laid the groundwork for future conflict.
Assistant: 但是也有看法认为该协议只是将先前已存在的南北分化激化,并为之后的冲突打下基础。
User: Armoured support was provided by the 14th Army Tank Regiment (The Calgary Regiment (Tank)) with 58 of the new Churchill tanks, to be delivered using the new landing craft tank (LCT).
Assistant: 装甲支援部队,由第14装甲团 (卡尔加里团)的58辆新的丘吉尔坦克,由新的坦克登陆艇运送。
User: Jack Mulhall was cast in the lead as Herb McCarthy.
Assistant: 杰克·马尔霍尔获选饰演男主角赫伯·麦卡锡。
User: Monograph: Legal Status of a Soviet Republic.
Assistant: 克里米亚州:苏联行政区划中的一个州。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: So, it’s just that feel good record.
Assistant: 所以说这对历史也是个非常好的见证。
User: It is even possible to find Japanese influences in the double beams and pendants inside the church.
Assistant: 甚至可以在教堂内的双梁中找到日本的影响。
User: 4d. annually, to his own uses.
Assistant: 永徽年间,以年老致仕。
User: He began to buy land on a large scale.
Assistant: 他开始在雨山买地。
User: She could walk on water in her shoes.
Assistant: 用其血涂在脚上可步行在水上。
User: Precht has been co-publisher of the magazine agora42 since December 2010.
Assistant: 普列希特自2010年12月起,共同发行杂志《agora42》。
User: His house is preserved as a museum, and in 2005 his bust was unveiled in the village.
Assistant: 他的屋子被改成了博物馆,在2005年,他的半身塑像在村里落成。
User: In a DHCP starvation attack, once the adversary receives the IP address and the lease period from the DHCP server, the adversary does not respond with the confirmation.
Assistant: 在一个DHCP耗竭攻击中,一旦攻击者从DHCP服务器那里接收到了IP地址和租赁期,攻击者不会回复确认信号。
User: "Optical devices: 3D without the glasses".
Assistant: ”,而口号是“不需要3D眼镜的DS”。
User: The UICC smart card consists of a CPU, ROM, RAM, EEPROM and I/O circuits.
Assistant: UICC智能卡包括CPU、ROM、RAM、EEPROM和I/O的电路。
User: The subject has been identified with reasonable certainty as Cecilia Gallerani, the mistress of Leonardo's employer, Ludovico Sforza.
Assistant: 画中的人已被确认为切奇利娅·加莱拉尼 ,是米兰公爵卢多维科·斯福尔扎的情妇。
User: All workers in interstate commerce and industry were required to enter the program, except railroad, state and local government workers.
Assistant: 所有工作人员在 州际商业和工业 需要进入程序,除了铁路,国家和地方政府工作者。
User: The report was made as negotiation points, and later the Fourteen Points were accepted by France and Italy on November 1, 1918.
Assistant: 法国与意大利于1918年11月1日接受了这十四点原则。
User: Trying replacements for missing items like tea and tobacco.
Assistant: 可供代替的相似茶器包括茶盘和茶洗等。
User: Simpson is the only musical guest ever to walk off stage during a live performance.
Assistant: 辛普森是节目历史上唯一一位在现场表演当中离开舞台的音乐嘉宾。
User: In this passage the author explains that when the wise are oppressed, not only does their wisdom triumph in the end, but God also punishes their oppressors.
Assistant: 当智者被压迫时,他们的智慧不仅最终胜利了,而且上帝也惩罚他们的压迫者。
User: The year is now 2035.
Assistant: 时光流逝,公元2035年。
User: Kitao continued his rapid rise with his third runner-up performance in May 1986, followed by a 14–1 score in July, his only loss being to Hoshi.
Assistant: 北尾在1986年5月以第三名的成绩继续快速上升,随后在7月份以14-1的比分获胜,只输了北胜海。
User: Research has tried to unveil the factors that might influence the amount of anxiety people experience in life.
Assistant: 研究试图揭示可能影响人们在生活中的焦虑程度的因素。
User: Carolyn Menyes from Music Times called the song " Huge successful hit of Summer 2014" and thought that " song is going straight to the top of the charts".
Assistant: 《音乐时代》杂志的Carolyn Menyes把这首歌曲称作“2014年夏天的大热单曲”,并认为这首歌“将会很快在榜单中进入高位”。
User: This is our first case, and I hope it will prove entirely successful.
Assistant: 从这个意义上讲,我真心希望他的首次画展能够圆满成功。
User: After long service for both airlines and air forces, the number of JT3D powered aircraft is steadily decreasing.
Assistant: 在航空公司和空军服役数十年之后,使用JT3D发动机的飞机逐渐减少。
User: South Sudanese hip hop star Emmanuel Jal noted that China was seen positively by Sudanese and Africans due to its non interference policy, only doing business, saying- "The Chinese don't influence our politics, They don't comment on it, and what they want, they pay for -- sometimes double the amount.
Assistant: 南苏丹的嘻哈明星Emmanuel Jal(英语:Emmanuel Jal)指中国被苏丹和非洲人认同,因为其不干预的政策,只做商务,指“中国人不影响我们的政治,他们不作评论,他们想要什么,他们付出——有时双倍。
User: On the basis of these antigen sequences, scientists have been able to develop a universal “cocktail” vaccine against Neisseria meninitidis that uses five antigens to promote immunity.
Assistant: 在这些抗原序列的基础上,科学家已经能够开发出针对使用五种抗原来促进免疫力的针对脑膜炎双球菌的通用“鸡尾酒”疫苗。
User: He rebuked those who surrendered to Cao Cao and cursed the fact that the crossbow bolts did not hit Cao Cao.
Assistant: 他痛斥投降曹操的人,咒骂箭不曾伤及曹操。
User: This service operates from Pennsylvania Station in Newark, New Jersey, by way of the Downtown Hudson Tubes to the World Trade Center in Lower Manhattan, New York.
Assistant: 此路线来往新泽西州纽华克的宾夕法尼亚车站,通过哈德逊下城管道(英语:Downtown Hudson Tubes)到达纽约曼哈顿下城的世界贸易中心。
User: Stokes's mathematical and physical papers (see external links) were published in a collected form in five volumes; the first three (Cambridge, 1880, 1883, and 1901) under his own editorship, and the two last (Cambridge, 1904 and 1905) under that of Sir Joseph Larmor, who also selected and arranged the Memoir and Scientific Correspondence of Stokes published at Cambridge in 1907.
Assistant: 斯托克斯的数学和物理论文结集成五册出版,首三册(剑桥,1880年、1883年和1901年)由他亲自编辑,而余下的两册(剑桥,1904年和1905年)则由英国数学家和物理学家约瑟夫·拉莫尔负责编辑。
User: Muni came 2nd in the vote; however, the Academy does not recognize Davis or Muni as nominees in these years.
Assistant: 穆尼在最终的投票中排名第二,不过,学院并不正式承认戴维斯和穆尼的提名。
User: This resulted in only a 4.5% increase in top speed and a similar increase in the range.
Assistant: 这仅增加最高空速4.5%和些微的最大作战范围。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On the morning of October 16, 1968, US athlete Tommie Smith won the 200 meter race with a world-record time of 19.83 seconds.
Assistant: 1968年10月16日早上, 美国选手汤米·史密斯(英语:Tommie Smith)以世界纪录19.83秒赢得200米赛跑。
User: It was more successful abroad, and was sold to some special forces units.
Assistant: 但它在国外却比较成功,而且卖给了一些特种部队。
User: Typical signatures in mathematics are {1, ×} or just {×} for groups, or {0, 1, +, ×, <} for ordered fields.
Assistant: 数学里的典型标识,在群里为{1, ×},或只为{×};在有序体里为{0, 1, +, ×, <}。
User: Philosophy does not intend to lay new grounds; rather it occurs "als verantwortliche Übernahme schon geschehener Grundlegung" (as a responsible adoption of an already existing groundwork).
Assistant: 哲学不打算提供新的理由,相反,哲学“作为对一个已经存在的基础工作的负责任接纳”而出现。
User: Of Kings and Prophets—Canceled on March 17, 2016 after two episodes.
Assistant: 王与先知(英语:Of Kings And Prophets)—2016年3月17日,在播出2集后,因收视低迷而宣布取消。
User: The Marcia trionfale (Italian for "Triumphal March") was the second personal anthem of the Pope and state anthem of the Vatican City State, replacing "Noi vogliam Dio, Vergine Maria".
Assistant: 《凯旋进行曲》(意大利语:Triumphal March)是教宗及梵蒂冈城国的第二首颂歌,取代了《诺瓦欧格利安迪奥的万福玛利亚》(意大利语:Noi vogliam Dio)。
User: On April 30, 1998, Sweeney said no evidence had yet come to light indicating any wrongdoing by Trumka.
Assistant: 1998年4月30日,史威尼说至今为止没有任何证据显示特朗卡有任何不法行为。
User: On average, the symptoms last six days but can start up to two weeks before menses.
Assistant: 症状平均来说会持续六天,不过也可能从月经前两周就开始有症状。
User: Syntax is treated in a style similar to, but more general than Per Martin-Löf's system of arities.
Assistant: 语法按类似于但更一般性的 Per Martin-Löf 文章中的系统的风格来处理。
User: In March 2017, Qian Tang was officially nominated as China’s candidate for the post of Director-General of UNESCO.
Assistant: 2017年3月,唐虔被正式提名为联合国教科文组织总干事中国的候选人。
User: But in the past few days I have had to wake up the players.
Assistant: 在最近几年间,我剧又重新请回过去的几位演员。
User: The interior structure was designed to allow easier refurbishment and alteration to the passenger environment.
Assistant: 车厢内部结构的设计令乘客环境的翻新和更动更容易。
User: After the 1956 Suez Crisis, a great number of Jews were expelled by Gamal Abdel Nasser.
Assistant: 1956年第二次中东战争,大批犹太人被贾迈勒·阿卜杜勒·纳瑟驱逐。
User: Canadian citizens enjoy visa-free access to the Schengen Area, which includes the Czech Republic.
Assistant: 加拿大公民可以免签证进入申根地区,其中包括捷克共和国。
User: An NDA creates a confidential relationship between the parties to protect any type of confidential and proprietary information or trade secrets.
Assistant: NDA建立了双方之间的保密关系,以保护任何类型的机密和专有信息或商业秘密。
User: The second effect is the fact that the effective temperature of the stellar atmosphere is (usually) decreasing for an increasing distance from the center of the star.
Assistant: 第二个作用的事实是,恒星大气的有效温度(通常)是随着相对于中心距离的增加而降低。
User: This knowledge deals a greater blow to her than news of his death.
Assistant: 普京接受采访时指把她杀害比她的报导带来更大的伤害。
User: In season three, Quinn sings her first solo number since the first season, "Never Can Say Goodbye" by The Jackson 5, which received mostly positive reviews.
Assistant: 在第三季,昆恩演唱她本季第一首独唱歌曲Never Can Say Goodbye(英语:Never Can Say Goodbye),由杰克森五人组制作,并获得许多正面评价。
User: After the Battle at Mt.
Assistant: 菊月号之后参加了MO作战。
User: Historically, Upper Burma was predominantly Bamar (whereas Lower Burma was historically Mon-speaking until the early 19th century), while the Frontier Areas, as designated by the colonial administration, included ethnic minority areas, such as the Shan States and modern Kachin State.
Assistant: 从历史上来说,上缅甸的人口以缅人为主(下缅甸则主要讲孟文,直到19世纪早期),而殖民地政府指定的英属缅甸则包括了少数民族地域,如掸国和今克钦邦。
User: In early May 2007, game-industry research firm Media Create placed Wii Sports third in their list of top-20 games in Japan.
Assistant: 游戏业调查公司Media Create亦在同年五月初将《Wii Sports》评为日本游戏20强排名中的第三位。
User: The Hague is the largest Dutch city on the North Sea in the Netherlands and forms the centre of a conurbation called Haaglanden.
Assistant: 海牙是荷兰临北海的最大城市,也是大海牙地区城市群的中心。
User: Mobutu increasingly placed his supporters in the remaining positions of importance.
Assistant: 蒙博托不断把的支持者置于剩下的重要职位上。
User: The study of complex systems regards collective, or system-wide, behaviors as the fundamental object of study; for this reason, complex systems can be understood as an alternative paradigm to reductionism, which attempts to explain systems in terms of their constituent parts and the individual interactions between them.
Assistant: 复杂系统的研究把集体〈或整个系统〉的行为作为研究的基本对象; 因此,复杂系统可被认知为还原论的另一种范式,试图以其组成元件、和其彼此相互作用来解释系统。
User: The name originates from the tale of Seven Lucky Gods.
Assistant: 名字取自七福神的弁财天。
User: Player created digital walkthroughs are typically designed to assist other players in accomplishing certain feats within video games and are similar to text-based or telephony-based walkthroughs, except they can also be solely for entertainment purposes.
Assistant: 玩家制作数字版攻略的目的一般是帮助其他玩家完成游戏中的某些特性,类似于文字和电话攻略,此外也可以用来娱乐消遣。
User: Thus, commencing the reconciliation process between the two entities.
Assistant: 以此为开端,在两公司之间进行有关相互直通运行的协议。
User: Newer Pascal compilers exist which are widely used.
Assistant: 更新的Pascal编译器存在于广泛使用它的领域。
User: The Veterans Memorial Parkway (Highway 301 Bypass and Highway 25 Bypass) forms a near circle around the city.
Assistant: 老兵纪念高速路(301号美国国道和25号美国国道的支路)是一个环城干道。
User: Therefore, there is no radiation risk to friends or family from being in close proximity with them.
Assistant: 因此对于周围亲近的朋友或家人是没有放射性危险的。
User: For example, the PostScript and PDF page description languages use a vector graphics model.
Assistant: 例如,“PostScript”以及PDF的页面描述语言就使用了矢量图形模型。
User: The magnitude of the gradient will determine how fast the temperature rises in that direction.
Assistant: 梯度的大小将表示在该方向上变热的速度。
User: Her reputation began to spread.
Assistant: 渐渐地,他的名声开始传播。
User: The 2009 MTV Movie Awards were presented on Sunday, May 31, 2009, at the Universal Amphitheatre in Universal City, California.
Assistant: 2009年MTV电影大奖在2009年5月31日于加州环球市(Universal City)吉布森剧院(Gibson Amphitheatre)举行。
User: We make them because they are right, right in the sense that the law and the Constitution, as we see them, compel the result.
Assistant: 我们这样做是因为从法律和宪法的角度上,这样做是对的,我们必须接受这样的结果。
User: The imperial court documenting Shah Jahan's grief after the death of Mumtaz Mahal illustrates the love story held as the inspiration for the Taj Mahal.
Assistant: 莫卧儿宫廷记录了沙贾汗丧妻后的悲痛,印证了作为泰姬陵缘起的爱情故事。
User: The Royal Governor of New Hampshire, John Wentworth, provided the land upon which Dartmouth would be built and on December 13, 1769, issued a royal charter in the name of King George III establishing the College.
Assistant: 时任新罕布什尔省总督约翰·温特沃斯爵士(Sir John Wentworth, 1st Baronet)为其提供了土地,新学院因此得以在1769年12月13日建成,这位总督同时也以英王乔治三世的名义为学院颁发的正式的许可状。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These blots are still used for some applications, however, such as measuring transgene copy number in transgenic mice or in the engineering of gene knockout embryonic stem cell lines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但此方法依然有着其他一些应用,如用于测量转基因鼠的转基因拷贝数,以及用于构建基因敲除的胚胎干细胞系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Symptoms usually resolve following pregnancy; thus active treatment is often delayed until after delivery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
妊娠结束后症状通常会消失;因此通常会延迟主动治疗至分娩后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Girls aged 10 and 11 wearing thongs in primary school.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
10、11岁左右的小女孩穿着丁字裤上学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There is a synagogue on the third floor for residents, office tenants and visitors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
三层有一个供居民、办公人员和游客使用的犹太会堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When broadcast on HBO and on some international networks, the episodes are preceded by a recap of events that have a bearing upon the upcoming narrative, using clips from previous episodes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在HBO和其他一些国际电视网上播映时,各集之前会先播放前几集内容的剪辑,展示一些与后面剧情有关的事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Galileo spacecraft, which orbited Jupiter from 1995 to 2003, provided a comprehensive coverage of Jupiter's magnetic field near the equatorial plane at distances up to 100 RJ.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伽利略号从1995年至2003年在环绕木星的轨道上,提供木星磁场全面性的资料,在赤道平面附近远达100RJ。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Trump gave a statement in which he apologized for the video's content, but attempted to deflect attention by saying that Bill Clinton had "said far worse to me on the golf course".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:特朗普发表了一份声明,他为该视频的内容道歉,但他试图调转矛头说,比尔·克林顿“在高尔夫球场上对我说的更糟糕” 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Herzl envisioned the goal of Zionism in a nation-state, but did not consider Jewish culture or religion necessary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
赫茨尔所设想的锡安主义的目标只是建立一个民族国家,没有考虑到犹太文化或宗教的需要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although WordPress is the official successor, another project, b2evolution, is also in active development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管WordPress相当成功,但是另一个项目b2evolution也在活跃的开发中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
General elections are held every four years, on the second Sunday of September.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:议会选举每四年举行一次,日期为九月的第二个星期天。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 15 August, under heavy American pressure, the Dutch signed the New York Agreement whereby control over West Irian was relinquished to UNTEA (United National Temporary Executive Authority) on October 1962.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
8月15日,在美国的压力之下,荷兰签订了纽约协议(英语:New York Agreement),在1962年10月将西伊里安岛交给联合国临时行政管理局(英语:UNTEA)(UNTEA)托管。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The position offered no salary but provided Coolidge invaluable political experience.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
市议会的职务虽无薪俸,却给了柯立芝体验政治世界的机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She later studied at the University of Pittsburgh.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:后来他在匹兹堡大学学习。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He said that his music video was influenced by me.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他说他的音乐影片受到我的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The commander of Finnish armed forces during the Winter War and the Continuation War, Carl Gustaf Emil Mannerheim, became the President of Finland after the war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 冬季战争和继续战争的指挥官卡尔·古斯塔夫·埃米尔·曼纳海姆于1944年当选芬兰总统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Source: FAA, DAFIF.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:来源:DAFIF.
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Czechs opened fire, with Hanke falling first while two other POWs slumped on the track.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:捷克游击队见状随即开火,汉克首先遭到击毙,另外两人则中枪跌落铁轨道;游击队随后以枪托重击两人至死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The spirit of God was hovering over the water.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 神的灵运行在水面上。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This improves the transparency of the political process as it makes any special interest openly visible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这加强了政治运作的透明度,因为所有特殊利益都是公开的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Banknote from Švabinský.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
废除了切尔文银行券。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For the most part, church-based dogmatic points of view were no longer thrust upon students in the examination of their subjects of study.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大部分的教会的教条式观点不再左右对他们学业成绩的考核。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Fage's article "Slavery and the Slave Trade in the Context of West African History", he notes that for West Africans "... there were really few effective means of mobilizing labour for the economic and political needs of the state" without the slave trade.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在费奇的文章《西非历史中的奴隶制和贩奴贸易》中,他注意到西非人除了出售奴隶以外“... 没有什么可以巩固国家政治、动员经济的有效劳动力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Drugs, devices, surgery, and other interventions exist to help men achieve erection and ejaculation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
目前,已有相应的药物、医疗设备、外科手术以及其它医疗手段可以利用,用来帮助男性实现阴茎勃起和射精。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The cover art for the fictional comic book Encounter Briefs was drawn by alternative comics artist Daniel Clowes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
片中出现的虚构漫画《Encounter Briefs》之封面是由另类漫画(英语:Alternative comics)艺术家丹尼尔·克劳伊(英语:Daniel Clowes)绘制。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In category theory, an abstract branch of mathematics, an equivalence of categories is a relation between two categories that establishes that these categories are "essentially the same".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在数学的一个抽象分支范畴论中,范畴的等价(equivalence of categories)是两个范畴间的一个关系,在这种关系之下的范畴是“本质上一样的”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The public could buy rice vouchers at a reduced price at any Sheng Siong outlet to support this initiative.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而且公众们可以在任何一家超市买到降低价格的大米券来支持这仪倡议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His skill is playing baseball and his hobby is watching films.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的技能是打棒球,兴趣则是看电影。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When "Gangnam Style" first appeared in Japanese TV shows in July, the reaction from viewers was negative.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当《江南Style》首次于7月于日本电视台上播放时,观众的反应有点两极化,但评语大多为负面的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On his attempt to convince the government, on 23 September Amir Sjarifuddin stated that FDR's constitution was that of the Republic of Indonesia; their flag remained red and white; and their national anthem was still Indonesia Raya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:谢里夫丁在9月23日尝试说服政府的时候表示人民民主阵线的宪法仍然是印尼共和国的宪法,他们的国旗仍然是红白旗,他们的国歌仍然是《伟大的印度尼西亚》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Like most Swedish municipalities it was created during the municipal reform in the early seventies, combining several earlier local government units of urban and rural type, among them the City of Karlskrona.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与瑞典的众多自治市一样,卡尔斯克鲁纳市亦于17世纪早期的市政改革中建立,由环绕卡尔斯克鲁纳城(City of Karlskrona)的多个早期城村政府合并而成。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: AS/400 was introduced under that name in 1988, renamed eServer iSeries in 2000, and subsequently became IBM System i in 2006.
Assistant: AS/400(英语:AS/400) 于1988年以该名称引入,2000年更名为eServer iSeries,随后于2006年更名为IBM System i。
User: Two bronze doors built by Carl Johan Dyfverman serve as the main entrance.
Assistant: 两道铜门由Carl Johan Dyfverman设计,作为教堂主入口。
User: Be ready when opportunity comes.
Assistant: 只要是被抓起来,就还有见面的机会。
User: Powell defended his speech on 4 May through an interview for the Birmingham Post: "What I would take 'racialist' to mean is a person who believes in the inherent inferiority of one race of mankind to another, and who acts and speaks in that belief.
Assistant: 鲍威尔在5月4日接受《伯明翰邮报》访问,为自己的言论辩解,说:“我所理解的‘种族主义者’是相信一个种族与生俱来就低下于另一个种族,以及作出和说出这种想法的人。
User: The peak was discovered in 1871 and originally named Mount Kaufmann after Konstantin Kaufman, the first Governor-General of Turkestan.
Assistant: 列宁峰于1871年被发现,当初被称为考夫曼山,以俄国土耳其斯坦总督区首任总督君士坦丁·P·考夫曼的名字命名。
User: Then in 2007 they used two National Day Parade theme songs, "There's No Place I'd Rather Be" and "Will You?".
Assistant: 然后在2007年,他们用两首国庆庆典的主题曲,"没有地方,我宁愿"和"好吗?"的。
User: The UN and French forces took military action, with the stated objective to protect their forces and civilians.
Assistant: 联合国和法国部队采取军事行动,以保护部队和平民的作为既定目标。
User: Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.
Assistant: 在一个人的案件上,我们从未投入过这么多的人力物力。
User: In the 1990s, after Ukraine declared its independence, a period of economic difficulties followed, and many Ukrainians emigrated to Western Europe.
Assistant: 在1990年代,乌克兰宣布独立之后,有一阵经济困难随之而来,许多乌克兰人移民西欧。
User: He had lived in Vienna for two years, and had studied with composers such as Haydn.
Assistant: 他已在维也纳居住两年,并跟随约瑟夫·海顿等作曲家学习。
User: According to the Catholic Encyclopedia, the Marcionites "were perhaps the most dangerous foe Christianity has ever known".
Assistant: 《天主教百科全书》称,“马吉安份子是基督教有史以来最危险的敌人。
User: Zanabazar had created it for the translation of Buddhist texts from Sanskrit or Tibetan, and both he and his students used it extensively for that purpose.
Assistant: 札那巴札尔创造它用来翻译藏语和梵语的佛经,他的学生们也出于此目的而广泛使用它。
User: His next IF work, 1999's Varicella, won several XYZZY Awards and became the subject of academic study.
Assistant: 他接下来的互动式小说作品,1999年的《水痘(英语:Varicella (video game))》,赢得多项XYZZY大奖并成为学术研究对象。
User: A more fundamental objection to time travel schemes based on rotating cylinders or cosmic strings has been put forward by Stephen Hawking, who proved a theorem showing that according to general relativity it is impossible to build a time machine of a special type (a "time machine with the compactly generated Cauchy horizon") in a region where the weak energy condition is satisfied, meaning that the region contains no matter with negative energy density (exotic matter).
Assistant: 史蒂芬·霍金对基于旋转圆柱或宇宙弦的时间旅行方案提出更基本的反对意见,他证明了一个定理:根据广义相对论,不可能在一个满足弱能量条件的区域中建造特殊类型的时间机器(利用紧凑产生的柯西视界(英语:Cauchy horizon)进行时间旅行的机器),因为满足弱能量条件意味着该区域不含具有负能量密度的物质(奇异物质)。
User: From December 2009 to 2010, Rihanna dated Dodgers baseball player Matt Kemp.
Assistant: 2009年12月到2010年期间,蕾哈娜曾与洛杉矶道奇棒球运动员麦特·坎普交往。
User: In fact, different sleep stages are commonly characterized by their spectral content.
Assistant: 事实上,不同的睡眠相就是通过它们的频谱来界定的。
User: In biological classification, taxonomic rank is the relative level of a group of organisms (a taxon) in a taxonomic hierarchy.
Assistant: 在生物分类法中,分类级别(英语:taxonomic rank)是在分类学等级制度中的层次 (相对位置)。
User: In regards to how he aimed to depict Jobs, Fassbender stated he aimed to depict Jobs as a "somebody who was passionate about his vision" as opposed to a cruel person.
Assistant: 关于他如何诠释乔布斯,法斯宾达说,他的目标是将乔布斯描绘成一名“热衷于自己的愿景的人”,而不是一名残酷的人。
User: The invention of money (and later credit, paper money and non-physical money) greatly simplified and promoted trade.
Assistant: 金钱的出现(以及后来的信用证、钞票以及非实体金钱)大大简化和促进了贸易。
User: Next to the Royal Shrine is the Plaza del Cristo de La Laguna, the largest square of the city.
Assistant: 教堂旁是该市最大的广场拉拉古纳的基督广场。
User: The alleles of the gene were identified in 1917 by Thomas Hunt Morgan.
Assistant: 该基因的等位基因在1917年由托马斯·亨特·摩尔根(Thomas Hunt Morgan)确定。
User: The main supplier of helicopters to the U.S Military forces, Sikorsky Aircraft Corp., uses CATIA as well.
Assistant: 美国空军主要的直升飞机制造商:西科斯基(Sikorsky)使用CATIA进行飞机研发。
User: Maffei 2 lies in the Zone of Avoidance and is about 99.5% obscured by the Milky Way's foreground dust clouds, and as a result is barely detectable at optical wavelengths.
Assistant: 马菲2位于隐匿带,99.5%都被前景的银河系尘埃云遮蔽掉,因而在可见光的波段上几乎检测不到。
User: On February 14, 2008, the Pentagon announced that rather than allowing the satellite to make an uncontrolled re-entry, it would instead be shot down by a missile fired from a Navy cruiser.
Assistant: 2008年2月14日,五角大楼称与其任卫星坠入大气层,不如用海军巡洋舰的导弹将其击落。
User: In March 2014, Cinema Blend's William Usher wrote, "A lot of gamers originally thought that the complexity of the PlayStation 3's Cell architecture would have prevented it from being emulated".
Assistant: 2014年3月,Cinema Blend的William Usher表示,“许多玩家原以为PlayStation 3 Cell架构的复杂性会防止它被模拟,但RPCS3的发展表明模拟是可行的。
User: Then on 7 July Lieutenant Pigot again distinguished himself.
Assistant: 同年7月,武汉政府亦实行分共。
User: The tax regime which started in 1998 had a single rate but since September 2007 entered into a multiple rate regime.
Assistant: 税收制度在1998年刚建立时还是单一汇率,而到2007年9月时已经实行多种汇率制了。
User: January 11 – The Austrian nobility are granted freedom of religion.
Assistant: 1月11日——奥地利贵族开始享有宗教自由。
User: However, primarily because of ontological disagreements between phenomenology and philosophy of mind, the dialogue between these two disciplines is still a very controversial subject.
Assistant: 但由于现象学与心灵哲学在本体论上的分歧,这两门学科之间的对话仍然是一个非常有争议的话题。
User: Field research carried out by ethnologists such as Stefan Ehrentraut shows that only a minority of Vietnamese children attend public schools, with figures varying across different provinces.
Assistant: 由史蒂凡·埃伦特劳特(Stefan Ehrentraut)等民族学家进行的田野调查发现,就读公立学校的越南裔柬埔寨儿童为数甚少,而当地越南裔儿童当中公立学校学生所占的比率则因省份而异。
User: Daala: a video coding format under development.
Assistant: Daala:正在开发的视频编码格式。
User: There have been a number of operators interested in running trains through the tunnel and along High Speed 1 to London.
Assistant: 有数个潜在的营运业者包括德国铁路在内,都有意开展经隧道和1号高速铁路往伦敦的服务。
User: For applications where the charge of the FG needs to be modified, a pair of small extra transistors are added to each FGMOS transistor to conduct the injection and tunneling operations.
Assistant: 在需要修改浮栅电荷量的应用,每个FGMOS会添加一对额外的小晶体管,以实现注入和隧穿操作。
User: Common trade names for Inconel Alloy 625 include: Inconel 625, Chronin 625, Altemp 625, Haynes 625, Nickelvac 625 and Nicrofer 6020.
Assistant: 常见的英高镍625商标名包含: Inconel 625(英语:Inconel 625), Chronin 625, Altemp 625, Haynes 625, Nickelvac 625 及 Nicrofer 6020等。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It saw some use in tanks and other fighting vehicles but was more commonly used as a close-in anti-aircraft weapon on Royal Navy and Allied ships, typically in a four-gun mounting.
Assistant: 它可被发现安装在坦克与其他战斗车辆以上使用,但更常用作英国皇家海军和盟军船只的近距离防空武器,并通常是将四挺机枪安装在一起。
User: This meant they were awarded third place by default.
Assistant: 最后因为态度欠佳而被淘汰,得到第三名。
User: While not the first serial killer in history, Jack the Ripper's case was the first to create a worldwide media frenzy.
Assistant: 虽然不清楚谁是第一个连环杀手,但开膛手杰克却是第一位创造全球媒体报导凶案狂潮的杀手。
User: There are no known fossil remains.
Assistant: 已知化石种仍未发现。
User: Lavoisier's work was not immediately accepted and it took several decades for it gain momentum.
Assistant: 拉瓦锡的论点并没有马上被接受,而他花了数十年重新获得动力。
User: In September 1918, Laffoon moved to San Antonio, Texas, where he opened a law practice and managed a citrus fruit business near Galveston.
Assistant: 1918年9月,拉冯迁居德克萨斯州的圣安东尼奥,在此开设了一家律师事务所,并在加尔维斯敦附近经营柑橘类水果生意。
User: Five days later, Cunanan found his fourth victim in Pennsville Township, New Jersey, at Finn's Point National Cemetery.
Assistant: 五天后,库纳南驾驶着米格林的车来到新泽西州彭斯威尔的芬恩国家公墓。
User: During a nationwide road-trip in an armored truck, the Fundred Dollar Bills will be collected.
Assistant: 当玩家在《战车世界》中购买时,《战机世界》会同时启动加值账号服务。
User: On 25 October 2009, the Government Programme of the new Christian Democratic-Free Democratic coalition was released.
Assistant: 2009年10月25日,由基督教民主联盟和自由民主党所组成的联合政府颁布了新的政府计划。
User: To differentiate Silent Hill from other games as much as possible, and to give it a cold and rusty feel, Yamaoka opted for industrial music.
Assistant: 为使游戏尽量突出于同类作品,并营造寒冷、锈迹斑斑的氛围,他选用了工业音乐。
User: 1000BASE-EX is a non-standard but industry accepted term to refer to Gigabit Ethernet transmission.
Assistant: 1000BASE-EX 是一个非标准但被业界公认的术语,用来指代千兆以太网传输。
User: The second pack was released on April 6, 2007 and contained the maps "Hive Complex" and "Trial Point".
Assistant: 第二个地图包发布2007年4月6日,其中包括地图“蜂巢”和“试验点”。
User: Seven nations will qualify teams via World Championship qualification points, while two nations will qualify through the qualification event.
Assistant: 七个国家通过两届世锦赛积分之和来获得资格,两个国家则通过冬奥会资格赛。
User: Frangistan (Persian: فرنگستان) was a term used by Muslims and Persians in particular, during the Middle Ages and later periods, to refer to Western or Latin Europe.
Assistant: Frangistan(波斯语:فرنگستان)是一个穆斯林和波斯人在中世纪及其后时期使用的词语,意指西欧或拉丁欧洲。
User: That’s my aim, is to shift culture slightly, change the conversation.
Assistant: 这是我的目标,去略微地改变文化,改变对话。
User: More generally, X, Y and Z can be defined as constants p, r and q times the distances to l, m and n, resulting in a different system of homogeneous coordinates with the same triangle of reference.
Assistant: 更一般性地说, X、Y 及 Z 可定义为常数 p、r 及 q 乘上至 l、 m 及 n 的距离,产生一个具相同参考坐标三角形的不同齐次坐标系。
User: 5 February 1941.
Assistant: 1941年2月5日。
User: People, particularly children, have survived up to an hour without heartbeat after submersion in ice water.
Assistant: 一些人(尤其是孩子)曾在心脏停跳后没入冰水中并存活了下来。
User: Danny wakes from his mental explorations if he falls off the level or too high of a surface, is touched by a monster, or fails to stop a timer, but the C.R.U.S.H. device reinserts him at the start of the level or the last checkpoint Danny passed.
Assistant: 当丹尼在关卡中跌落、被怪兽碰到或是没有成功组织计时器时,丹尼就会从他的精神探索中醒来,然后再被C.R.U.S.H.仪器放入到关卡的起点或者丹尼通过的上一个存档点。
User: In the South Indian state of Kerala, cowries are used for making astrological predictions.
Assistant: 在南印度咔拉拉邦, 货贝被用于星象预测。
User: Like Pluto's other moons, it is suspected that Kerberos coalesced from the debris of a massive collision between Pluto and another Kuiper belt object, similar to the giant impact thought to have created the Moon.
Assistant: 与冥王星的其他卫星一样,冥卫四被认为是来源于冥王星与另一柯伊伯带天体碰撞后的残骸,类似于形成月球的大碰撞说。
User: The policeman is of no help.
Assistant: 关主没有任何帮助。
User: Following the abuse and threats in Santa Fe she moved to Cayman Brac, Cayman Islands where she wrote with her husband, Jeff Shapiro.
Assistant: 在圣菲遭受虐待和威胁之后,她迁居开曼群岛的开曼布拉克岛,她和丈夫杰夫·夏皮罗(Jeff Shapiro)一起写作。
User: Stone's sole film release of 2017 was the sports drama Battle of the Sexes, based on the 1973 eponymous match between tennis players Billie Jean King (Stone) and Bobby Riggs (Steve Carell).
Assistant: 史东于2017年出演的电影只有运动剧情片《胜负反手拍》,该片改编自1973年网球选手金恩夫人(史东饰演)和鲍比·里格斯(Bobby Riggs,史提夫·卡尔饰演)之间的比赛。
User: Beginning around 1800, there was a sharp fertility decline; at this time, an average woman usually produced seven births per lifetime, but by 1900 this number had dropped to nearly four.
Assistant: 从1800年左右开始,生育率急剧下降; 在那个时候,平均每个妇女一生通常生育7个孩子,但到1900年,这个数字已经下降到将近4个。
User: It is also important to control the blood pressure and the heart rate to treat the heart problems.
Assistant: 控制血压与糖尿病也对心血管健康有帮助。
User: MS Embedded.
Assistant: 蜜丝加入。
User: This was the first major war in Europe between industrialized countries and the first time in Western Europe the results of industrialization (for example mass production) had been dedicated to war.
Assistant: 这是欧洲工业化国家之间的第一次重大战争,也是西欧第一次将工业化(例如大规模生产)的结果用于战争。
User: The only time the two teams previously met in the Shield was in 1934, when Arsenal won 4–0.
Assistant: 两军曾在1934年的社区盾中对战,当时阿仙奴赢4:0。
User: The deities set the order of the universe from chaos at the moment of creation.
Assistant: 在创世的时刻,神灵们从混乱中建立了宇宙的秩序。
User: The latter also became the theoretical handbook of the Argentine Army, and in 1910 Goltz headed the German diplomatic mission to the Argentine Centennial.
Assistant: 此书也在1910年戈尔茨带领德国外交使团参加阿根廷纪念日时成为阿根廷军队的理论指南。
User: Currently on exhibition are some 400 weapons, most of which bear inscriptions.
Assistant: 现时公开展示的有大约400件兵器,许多都刻有文字。
User: It is the main body dealing with ionizing and non-ionizing radiation and publishes material regarding radiation protection.
Assistant: 它的主要职责是处理电离辐射和非电离辐射 and publishes material regarding radiation protection.。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the mid-sixties, the Church of Scientology was banned in several Australian states, starting with Victoria in 1965.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在1960年代中期,山达基教会在澳洲好几个州遭到禁止,始于1965年维多利亚州。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To improve handling and help offset the car's front-heavy weight distribution, the GT500KR featured a Ford Racing strut tower brace and uniquely tuned struts, shocks, and springs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了改善操控性,并帮助抵消了汽车的前重的重量分配,GT500KR配置了福特赛车的支撑塔、独特的调节支柱、震动和弹簧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On October 15, Vinson & Elkins announced that Enron had done nothing wrong in its accounting practices as Andersen had approved each issue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
10月15日,Vinson & Elkins 宣布,安然公司在其会计实务中没有做错任何事情,因为安达信已经批准了其中每一个问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The plant generates nearly half of the country's electricity derived from nuclear power, and more than a fifth of total electricity generated in Ukraine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
札波罗结核电厂供应了乌克兰一半以上的核能电力,约占全国总电量的五分之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After remaining a hurricane for about 12 hours, the eye disappeared and the convection weakened, and early on October 14 Kay degenerated into a tropical storm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
保持飓风强度约12小时后,凯伊的风眼消失,对流减弱,于10月14日清晨弱化成热带风暴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Though he is still a slave, he begins to gain preferential treatment among the slaves and prison guards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然仍旧被囚,他在众俘虏和奴隶中获得了优待。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the finale, the main characters spend the longest amount of time in the parallel universe to date.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在剧情结尾,主角们在平行宇宙当中花了许多时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was an expert on extinct mammals and their intercontinental migrations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的专长为以灭绝的哺乳类,与它们在大陆之间的迁徙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the time of exclusion (21 August), Fakel were sixth with 31 points from 19 games, while Yelets were 16th with 9 points from 19 games.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在被取消资格的时候(8月21日),该队在19场比赛中获得了31分,而叶列茨队在19场比赛中得分为16分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The isolation should be as high as possible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 隔离度应尽可能高。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mrs. Dogood's letters were published, and became a subject of conversation around town.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:杜古德夫人的信件得以发布,在小镇引发讨论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Zhukov's right wing—a grouping of the 3rd Shock Army and 1st and 2nd Guards Tank Armies—went over to the offensive on 1 March, striking northward with the main force concentrated at Reetz.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
朱可夫的右翼势力由第3突击军团、第1亲卫坦克军团和第2亲卫坦克军团组成的一个集群在3月1日投入攻势,向北挺进及其主力集中在鲁兹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
And so in order to prevent you from being abused by clients or stolen by the enemy...
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
要不然就斩杀了商鞅,避免被敌国所用,惠王都不听。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is a list of people appointed to high-level positions in the United States federal government by a President whose political party affiliation was different from that of the appointee.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
本列表便包括了这样一些人,他们被美国总统任命为美国联邦政府中的高级职位,但他们的党籍与总统不同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To balance the number of "slave states" and "free states", the northern region of what was then Massachusetts, the District of Maine, ultimately gained admission into the United States as a free state to become Maine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为了平衡“奴隶州”和“自由州”的数量,曾经是马塞诸塞州的北部地区被单独划为一个自由州——缅因州。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first settlers, 22 families from Morocco, arrived in November 1956, followed by a small influx of immigrants from Egypt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1956年11月,第一批移民——来自摩洛哥的22个移民家庭来到这里,稍后,一群来自埃及的移民加入他们行列。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yemen held its second multiparty parliamentary elections in April 1997.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
也门于1997年4月举行第二次国会选举。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His real talent was best shown when he explained in simple words the meaning behind the most difficult verses of the Qur'an.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其曲折的心路历程在《多余的话》中有着真诚的表达。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They want to know how I could do something so fierce without feeling guilty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
我不明白为什么他要这样不负责任的伤害我。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Even when not clearly stated in Article 362, later on, in Article 365, homosexual activity is declared illegal with anyone under 18 years old.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然在362条中并没有明确说明,不过365条中明确的指出未满18岁禁止同性间的性交。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Miles had promised Joseph that his people would return to reservations in their homeland, but this promise was overruled by Sherman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
迈尔斯上校答应过山雷,他的人民将会回到他们故土的保留区,但是这一承诺却被谢尔曼驳回了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
If a contract is not substantially performed, then the innocent party is entitled to cease their own performance and sue for damages to put them in the position as if the contract were performed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果合同没有实质履行,那么不可归责之一方有权停止履行该契约,并可请求损害赔偿,以获得合同履行时自己能得到的利益。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
David Beckham's right foot.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:达特·皮克希斯的左右手。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The exact year of his birth remains unknown; conjectures range from 1866 to 1877.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 葛氏的确切生日不明;推测介于1866到1877年之间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His fifth win in succession at the Sachsenring was Derbi's 100th victory in Grand Prix racing, and Márquez became the first rider since Valentino Rossi in 1997 to win five successive races in 125cc racing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在 Sachsenrin 的第五场连胜是 Derbi 在锦标赛中的第一百场胜利,并且马尔克斯成为了第一个于125级别的比赛取得五连胜的车手自从瓦伦蒂诺·罗西在1997年。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He attributed it to "the engines and machinery coming loose from their bolts and bearings, and falling through the compartments, smashing everything in their way".
Assistant: 他把这种巨大声响归结为“发动机和机械装置从螺栓和轴承上松脱,再从机房里掉下来,把所有的东西都砸了”。
User: In 'pataphysics, every event in the universe is accepted as an extraordinary event.
Assistant: 在玄学中,宇宙中的每个事件都被作为一个例外事件。
User: To reach this goal, technical writers must understand how their audiences use and read documentation.
Assistant: 要实现这个目标,技术写作人员必须了解读者是如何使用和阅读文档的。
User: In contrast to previous government policy, monetarism placed a priority on controlling inflation over controlling unemployment.
Assistant: 与以往的政府政策相对,货币主义强调控制通货膨胀而非控制失业。
User: This is evidenced by the 2007 pet food incident and the 2008 Chinese milk powder scandal, when melamine, a nitrogen-rich chemical, was added to raw materials to fake high protein contents.
Assistant: 这可以从2007年美国宠物食品污染事件和2008年中国毒奶粉事件等食品安全事件中被体现:三聚氰胺,一种含氮量较高的物质,被添加到了食品中以伪造较高的含氮量。
User: The upper part of the shield, or "chief", symbolizes Congress, while the 13 vertical stripes, or "paleways", represent the states; consequently the entire escutcheon symbolizes the strength of the federal government through the unity of the states.
Assistant: 盾牌的上部象征国会,13条纵向纹路代表各州,这样整面盾牌就代表联邦政府通过团结各州而拥有的力量。
User: Economic reform has been incremental and gradual.
Assistant: 经济改革一直增加和渐进。
User: Anti-CD47 antibody–mediated phagocytosis of cancer by macrophages can initiate an antitumor T-cell immune response.
Assistant: 抗CD47的抗体介导的巨噬细胞吞噬作用可起始抗肿瘤的T细胞免疫应答。
User: Eastern Airlines dropped from five flights to two, with them going to only New York City, Newark, New Jersey and Boston, Massachusetts.
Assistant: 东方航空将原有的五班缩减至两班,只保留百慕大飞往纽约、纽华克和波士顿的班机。
User: They will also deliberately expose themselves closely to their thermal maxima.
Assistant: 后者通过高密度自催化激活自身。
User: Using this technique, Jeffreys compared semen samples from both murder victims against a blood sample from Buckland and conclusively proved that both girls were killed by the same man and not Buckland.
Assistant: 当时DNA指纹分析技术的研究者亚历克·杰弗里斯,正好在附近的莱斯特大学工作,他比较了精液样本,发现加害人的与巴克兰的血液样本不符,且两位女孩应为同一人所杀害。
User: At first, Lady Flora refused to submit to an intimate medical examination, until in mid-February she eventually agreed, and was found to be a virgin.
Assistant: 弗洛拉一开始不愿意裸体接受医学检查,直至二月中旬才同意接受检查,结果发现她还是处女。
User: After her marriage, she lived in the Outback towns of Griffith and Orange for six years before returning to Sydney.
Assistant: 摩根婚后曾在格里菲斯(Griffith)和奥兰治生活六年,然后回到悉尼。
User: Islamic feminism is a form of feminism concerned with the role of women in Islam.
Assistant: 伊斯兰女性主义是女性主义的一种,关注著伊斯兰教的女性角色。
User: Final Fantasy X received critical acclaim by the media.
Assistant: 《最终幻想X》获得媒体正面评价以及高销量。
User: Beginning in the 1980s, government, educators, and major employers issued a series of reports identifying key skills and implementation strategies to steer students and workers towards meeting the demands of the changing workplace and society.
Assistant: 在1980年代起,政府、教育机构以及一些大公司提出了一系列的报告,找出可以导引学生及工作者可以符合工作环境及社会需求的关键技能及实施的策略。
User: Jason, the game's main protagonist is sent to rescue Princess Laira, the daughter of Aighina (Aigiina).
Assistant: 游戏的主角Jason要去拯救Aighina的女儿——公主Laira。
User: In the 17th century, the prominent hymn-writer Paul Gerhardt was the minister of this church, and the composer Johann Crueger was musical director.
Assistant: 17世纪,著名的圣诗作者Paul Gerhardt担任该堂主任牧师,作曲家Johann Crueger担任音乐指挥。
User: Although the original CPM program and approach is no longer used, the term is generally applied to any approach used to analyze a project network logic diagram.
Assistant: 尽管原始的CPM项目不再应用,但这个术语可用于任何分析项目网络逻辑图的方法。
User: John Gabrieli is a neuroscientist at MIT, and an associate member of the McGovern Institute for Brain Research.
Assistant: 约翰·加布里埃利(英语:John Gabrieli)是麻省理工学院的神经科学家,并且是麦戈文脑研究院(英语:McGovern Institute for Brain Research)的相关会员。
User: In March 2011 – following Belarusian president Alexander Lukashenko's crackdown on the Belarusian democracy movement – Spacey joined Jude Law on the street in London to protest against Lukashenko's regime.
Assistant: 2011年3月,随着白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科对白俄罗斯民主运动的镇压,凯文·史派西加入到裘德·洛倡议的反卢卡申科阵营。
User: In Imperial Roman court ceremonial, a similar veil, or sudarium, was used by attendants approaching the Emperor to cover their hands, presumably in case he handed them something.
Assistant: 在帝国罗马宫廷礼仪仪式上,接近皇帝的服务员使用了类似的面纱,或类似的面纱,大概是在他递给他们的东西的情况下。
User: A protected-mode operating system such as Microsoft Windows can also run real-mode programs and provide expanded memory to them.
Assistant: 保护模式下的操作系统(如Windows)也可以执行真实模式的程式,并提供延伸内存给他们。
User: He sought to place Lambert Simnel on the throne, claiming that Simnel was in fact his cousin Edward, Earl of Warwick.
Assistant: 他寻求将兰伯特·西姆内尔推上王位,称西姆内尔其实是沃里克伯爵爱德华。
User: The primary purpose of DigiCube was to market and distribute Square products, most notably video games and related merchandise, including toys, books, and music soundtracks.
Assistant: DigiCube的最初目的是交易并出售史克威尔产品,其中多是知名电子游戏及相关媒体,包括玩具、书籍和光碟。
User: It is played through an Internet service operated by Wizards of the Coast, which went live on June 24, 2002.
Assistant: 游戏是威世智公司营运的在线游戏,发行于2002年6月24日。
User: Also the open k-cell (the interior of the k-cell) is lines in Vk \ Vk−1 (lines in Vk but not Vk−1).
Assistant: 而开 k-胞腔(k-胞腔的内部)是 Vk\Vk-1 中的直线(属于 Vk 但不属于 Vk - 1 的直线)。
User: At the start of 1943, the German Wehrmacht faced a crisis as Soviet forces encircled and reduced the German Sixth Army at Stalingrad and expanded their Winter Campaign towards the Don River.
Assistant: 1943年初德意志国防军面临一场很大的危机,因为苏军在斯大林格勒包围及削弱德国第6军团和向顿河扩展其冬季攻势。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In another passage, commenting on Lev. xxiv.
Assistant: 另作澹成,据《宋史.列传第二十五》。
User: On April 1, 1946, Richard Nixon sent Voorhis a thank you letter for the pamphlet.
Assistant: 1946年4月1日,理查德·尼克松为这份小册子给沃里斯寄了封感谢信。
User: This has reduced the time required to produce a MonoCell from 3,000 hours for the F1 and 500 hours for the Mercedes-Benz SLR McLaren, to 4 hours for the MP4-12C.
Assistant: 生产MonoCell车身的工时从F1的3000小时到梅赛德斯-奔驰SLR迈凯伦的500小时,但MP4-12C仅需4小时。
User: Its underparts are white heavily streaked with black.
Assistant: 曾为黑人作了《黑白配》。
User: Some antirealists claim that scientific theories aim at being accurate only about observable objects and argue that their success is primarily judged by that criterion.
Assistant: 一些反实在论者声称科学理论只对可观测对象追求精确度,并认为这些理论的成功也主要是由此标准判断的。
User: By September 2006, several camera manufacturers had started to announce support for DNG in newer camera models, including Leica, Samsung, Ricoh, Pentax, Hasselblad (native camera support); and, Better Light (export).
Assistant: 2006年9月,很多相机制造商宣布已开始在新型号的相机提供对DNG格式的支持,包括徕卡、三星、理光、宾得、哈苏(相机原生支持)和Better Light(英语:Better Light)(导出)。
User: It is also notable for its use of classes with constructors and methods, but without inheritance.
Assistant: 值得注意的是它使用了类与构造器和方法,但没有 继承。
User: Research was taken into achieving "certain little fiddly things," Ocias explained, such as generating the text elements and instructing Flash to read his tile maps.
Assistant: Ocias称,他需要研究如何实现“某些繁琐的小事”,比如生成文字元素,以及命令Flash读取瓦片地图(Tile map)。
User: This begins with the biblical injunction "Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing" (Hebrews 10:25).
Assistant: 圣经中强调基督徒不可以停止聚会:你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人(来10:25)。
User: A typical refractory will be capable of maintaining a temperature drop of 1000 °C or more between its hot and cold faces.
Assistant: 一个典型的耐火材料将能够维持1000°C以上的热侧和冷侧之间的温度下降。
User: In 2006, the magnetar 4U 0142+61, located 13,000 light-years (1.2×1017 km) from Earth, was found to have a circumstellar disk.
Assistant: 于2006年,人们于一颗距离地球13,000光年,名为4U 0142+61的脉冲星,发现一个原行星盘。
User: It has also been mated successfully to a Russian BMP-1.
Assistant: 它也被成功地配合到俄罗斯BMP-1步兵战车以上。
User: The growth of these nonagricultural enterprises in the countryside created a large number of new jobs, making it possible for many workers who were no longer needed in agriculture to "leave the land but stay in the country," significantly changing the structure of the rural economy and increasing rural incomes.
Assistant: 这些非农企业在农村的发展创造了大量新的就业机会,使许多不再需要农业的工人“离开土地但仍留在农村”,农村经济结构发生了重大变化,农村收入也随之增加。
User: However, the Prime Minister may still advise the Governor General to dissolve Parliament at any time.
Assistant: 总理实际上可以任何时候要求总督解散国会。
User: It was originally known as B Street, and its western section was greatly lengthened and widened between 1925 and 1933.
Assistant: 它最初称为为B街,其西段在1925-1933年间大大延长并加宽。
User: Since its initial discovery in 1958, the southern limits of the SAA have remained roughly constant while a long-term expansion has been measured to the northwest, the north, the northeast, and the east.
Assistant: 至发现于1958年后,区域的南方边缘位置并无太大改变,并不断的向西北、北、东北及东方扩张。
User: After Edmond Halley demonstrated that the comets of 1531, 1607, and 1682 were the same body and successfully predicted its return in 1759, that comet became known as Halley's Comet.
Assistant: 在爱德蒙·哈雷表明1531年、1607年、和1682年的彗星是同一颗,并且很成功的预测它在1759年回归,这颗彗星就被称为哈雷彗星。
User: The Little River in Buffumville, Massachusetts had a peak discharge of 8,340 ft3/s (236 m3/s), which was 6.2 times greater than the previous peak and 28.5 times the average annual flooding.
Assistant: 里特尔河(Little River)位于巴芬维尔(Buffumville)境内河段流速一度达到每秒236立方米,这相当于之前最高流量的6.2倍,也是每年平均洪水流量的28.5倍。
User: Despite support among the delegates for Toriello's views, the anti-communist resolution passed with only Guatemala voting against, because of the votes of dictatorships dependent on the U.S. and the threat of economic pressure applied by John Dulles.
Assistant: 尽管代表们支持托列洛的观点,这份反共产主义的决议仍获得通过,只有危地马拉投了反对派,因为独裁统治者的选票依赖美国,还有约翰·杜勒斯经济压力的威胁。
User: Each squad is reported to be issued two K11s, though it will not replace grenadiers who currently use K2 rifles with the underslung K201 grenade launcher.
Assistant: 在陆军中各小队会获得两支K11,但在短期内仍不会取代所有装上K201榴弹发射器的K2突击步枪。
User: If the formateur is successful, the Monarch appoints all ministers and state secretaries individually by Royal Decision (Koninklijk Besluit).
Assistant: 如果组阁使顺利完成任务,君主将以皇家命令(Koninklijk Besluit)个别任命大臣及国务秘书。
User: Everyone felt protected by order.
Assistant: 被力量保护着的主人公。
User: After substantial hesitation on her part, they married on February 7, 1931, in Putnam's mother's house in Noank, Connecticut.
Assistant: 埃尔哈特犹豫很久后两人于1931年2月7日在康涅狄格州普特曼母亲的家里结婚。
User: (Note: in this and related entries, the kings are called kings of Germany, for clarity's sake) The Kingdom of Germany was never entirely hereditary; rather, ancestry was only one of the factors that determined the succession of kings.
Assistant: (注意:为了清楚起见,在本条目和相关条目,国王统称为“德国皇帝”) 德国王国的君主并不是完全世袭制的,家族仅仅是继承王位的一个因素。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Modern historians have essentially fallen into two camps on the issue.
Assistant: 现代历史学家关于这个话题分为两个阵营。
User: The term passot comes from the fact that these swords passed (passaient) the length of a "normal" short sword.
Assistant: passot一字意指它超过了(passaient)正常的短剑长度。
User: His work primarily focused on combining Marxism and capitalism in an attempt to make modern economic systems more "fair" and less prone to the "winner takes all" scenario.
Assistant: 他的工作主要集中相结合马克思主义和资本主义在试图使现代经济体系更加“公平”和并太容易出现“赢家通吃”。
User: As instructions are statically scheduled, consistency is introduced by moving to fixed latency instructions and a static scheduled compiler removed a level of complexity.
Assistant: 由于指令是被静态调度的,通过采用固定延迟的指令可以实现一致性,且静态调度的编译器降低了一层复杂度。
User: It's not really designed for failure, which is also something games teach.
Assistant: 读书成绩没有特别突出,而且是个游戏迷。
User: The school welcomed 34 pupils from the age of six for its first year of operation, and 75 since 2010.
Assistant: 六年后,学校招收了34位学生,此为学校开始运作的第一年,自从2010年,学校招收75位学生。
User: She argued that there existed a vast conspiracy, organized by the atheistic and democratic revolutionaries of France, to undermine and overthrow the legitimate governments of Europe.
Assistant: 她认为法国大革命是一场由带有无神论和民主色彩的改革所导演的巨大阴谋,目的是为了瓦解和推翻欧洲国家的合法政府。
User: He then taught at the University of Iowa (1938–1946), the University of Minnesota (1947–1958), Yale University (1958–1963), and from 1963 until his death, at the University of Pittsburgh.
Assistant: 随后在爱荷华大学 (1938-1946)、明尼苏达大学(1947-1958)、耶鲁大学(1958-1963)任教,并于1963年至去世这段期间在匹兹堡大学任教。
User: The capital is Polokwane (formerly Pietersburg).
Assistant: 首府波罗克瓦尼(Polokwane,前称彼得斯堡)。
User: Three days later, Parliament elected Carcasses as Prime Minister, with the support of 34 MPs out of 52.
Assistant: 三天后,也就是23日,瓦努阿图议会选举卡凯塞斯为总理,他获得了52个议员中的34票。
User: Yemen held its first direct presidential elections in September 1999, electing President Ali Abdallah Salih to a 5-year term in what were generally considered free and fair elections.
Assistant: 也门于1999年9月举行首次总统直选,这次普遍认为自由和公正的选举选出阿里·阿卜杜拉·萨利赫再次担任5年总统任期。
User: Patient education, understanding, and participation is vital since the complications of diabetes are far less common and less severe in people who have well-managed blood sugar levels.
Assistant: 患者教育、认识和参与是至关重要的,因为血糖水平管理良好的人糖尿病并发症不太常见且不太严重 。
User: In particular, George Harrison's contributions, "Something" and "Here Comes the Sun", are considered to be among the best songs he wrote for the group.
Assistant: 而乔治·哈里森写的《莫名》与《阳光照来》则被认为他为乐队写的最好的歌。
User: However, subsequent discoveries of thousands of other small worlds in the same region led to their eventual reclassification as asteroids.
Assistant: 然而,接踵而来的发现使在这个区域内的小天体多达数以万计,导致他们被重新归类为小行星。
User: Edmond Halley realised in 1705 that repeated sightings of a comet were recording the same object, returning regularly once every 75–76 years.
Assistant: 爱德蒙·哈雷认识到在1705年出现的彗星,实际上是每隔75-76年就会重复出现的一颗彗星,现在称为哈雷彗星。
User: Randolph grew up in Marion, Indiana and attended Marion High School, where his coach was Moe Smedley.
Assistant: 兰多夫成长于印第安那州马里昂,就读于马里昂高中,当时在莫伊·斯梅德利 (Moe Smedley)教练手下训练。
User: It does this through its YouTube channel and social media platforms.
Assistant: 其现身方式以影音平台Youtube频道和社群网站为主。
User: The guards led her to her son.
Assistant: 命以指挥使禄给其子。
User: Koval was recruited by the Soviet GRU (military intelligence), trained, and assigned the code name DELMAR.
Assistant: 科瓦尔加入了格鲁乌(苏联军队总参谋部情报总局)并接受了训练,代号德尔马(英语:DELMAR)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He is doing Theatre since childhood.
Assistant: 他从小就开始了表演事业。
User: In the corona, on the contrary, the mean free-path of the electrons is of the order of kilometres and even more, so each electron can do a helicoidal motion long before being scattered after a collision.
Assistant: 相对的,在日冕中的平均自由路径大约为数公里甚至更长,因此每颗电子在被碰撞散射之前,能进行一段螺旋的运动。
User: With 7 of the world's top 15 information technology outsourcing companies based in India, the country is viewed as the second-most favourable outsourcing destination after the United States, as of 2009.
Assistant: 全球最大的15家信息科技外包公司中,有7家位于印度,而企业对于外包国家的偏好度仅次于美国。
User: The flag of Hong Kong was first officially hoisted on 1 July 1997, in the handover ceremony marking the transfer of sovereignty.
Assistant: 1997年7月1日,香港特别行政区区旗在交接仪式中第一次正式升起,标志着香港的回归。
User: Along with mass-marketed informal wear in general, blue jeans are arguably one of US culture's primary contributions to global fashion.
Assistant: 与总的大众非正式着装一起,牛仔裤可以认为是美国文化对全球时尚的最初贡献。
User: For example, Chinese cook duck soup with pickling radish to make the soup more delicious.
Assistant: 甜杨桃生吃,酸杨桃可用来煮鲜鱼汤,使汤味道更鲜美。
User: The First Congregational Church of Detroit was established on December 25, 1844.
Assistant: 底特律第一公理会成立于1844年12月25日。
User: Even though he slowed down in the middle sector of the lap to avoid making the same mistake again, he recorded a time just short of his earlier effort to achieve the 55th pole position of his career.
Assistant: 尽管他在这圈中段为了避免再度犯下相同的错误而放慢了车速,仍旧写下了一个虽不及前一趟计时圈,却足以拿下他职业生涯第55座杆位的时间。
User: For example, if a battery comprises four identical cells connected in parallel and delivers a current of 1 ampere, the current supplied by each cell will be 0.25 ampere.
Assistant: 例如,假设一个电池组内部含有四个单电池并联在一起,它们共同给出1安培电流,则每一个单电池给出0.25安培电流。
User: In Hindi, Afghan Persian, Urdu and other languages, the word paisa often means money or cash.
Assistant: 在印地语、阿富汗波斯语和其他的语言中,派沙这个词通常表示金钱或现金。
User: Unless the heat is removed, the ambient temperature will rise, resulting in electronic equipment malfunction.
Assistant: 除非热量被移走否则温度会持续上升,导致电源设备故障。
User: Estimates for some specific months are given as: Similar serial-number analysis was used for other military equipment during World War II, most successfully for the V-2 rocket.
Assistant: 某些特定月份的估计如下: 在二战期间,类似的序列号分析也在其他军事装备上应用过,其中最成功的属V-2火箭。
User: The Sagittarius Star Cloud (also known as Messier 24 and IC 4715) is a star cloud in the constellation of Sagittarius, approximately 600 light years wide, which was discovered by Charles Messier in 1764.
Assistant: 人马座恒星云(也称为M24或IC 4715)是在人马座的一个恒星云,宽度约600光年,是法国天文学家梅西尔在1764年发现的。
User: That nature has been depicted and celebrated by so much art, photography, poetry, and other literature shows the strength with which many people associate nature and beauty.
Assistant: 自然经由很多艺术、摄影、诗歌及其他文学作品所描绘和赞美,表达出了很多人从自然和其美丽所联想起的力量。
User: Ugo Mifsud Bonnici was born in Cospicua as the son of Professor Carmelo Mifsud Bonnici, and his wife, Maria (née Ross).
Assistant: 乌戈·米夫苏德·邦尼奇出生在马耳他科斯皮夸,是卡梅隆·米夫苏德·邦尼奇教授和他的妻子玛丽亚(née Ross)的儿子。
User: This variety was featured on the cover of the January 2006 issue of the Journal of Insectivorous Plant Society, identified as "Nepenthes sp. from Thailand".
Assistant: 该变种最早出现于2006年1月的《食虫植物研究会杂志》封面上,其被标注为“Nepenthes sp. from Thailand”。
User: The missionary movement, for example the Roman Catholic Mill Hill Missionaries, focused mainly on the Chinese and indigenous communities, such as the Kadazan-Dusun people.
Assistant: 例如天主教的米尔山宣教机构(Mill Hill Missionaries),主要是集中在华人和土著社区,如卡达山-杜顺人。
User: In September 2006, Cameron was announced to be using his own Reality Camera System to film in 3-D.
Assistant: 2006年9月,报导称柯麦隆将使用他自己的现实摄影系统(英语:Digital cinematography cameras)拍摄3D画面。
User: Padded panties or period-proof underwear – Reusable cloth (usually cotton) underwear with extra absorbent layers sewn in to absorb flow.
Assistant: 有护垫的内裤:可重复使用的布质(一般是棉质)内裤,有缝制护垫以吸收经血。
User: These techniques did not gain much use, and were removed in the CSS2.1 specification.
Assistant: 这些技术没有得到太多的使用,并且在CSS2.1规范中被删除。
User: A local worker also reported that he saw a similar car parked at a cemetery connected to the pond by a path.
Assistant: 一名当地工人还报告说,他看到一辆相似的汽车停在一个和池塘有小路连接的公墓里。
User: We follow the same line of argument as in the preceding proof.
Assistant: 所以,你可以使用同样的证明对象,如以前在相继式推导中一样。
User: Much of what was stored in Britain was destroyed by fires during World War II; and much of what remained in Japan was also destroyed by Allied bombing during the Pacific War.
Assistant: 第二次世界大战期间,大部分留存于英国的作品被烧之殆尽;在太平洋战争期间,盟军的轰炸也摧毁了留存于日本的大部分作品。
User: The inmate was an undercover prohibition agent Franklin Dodge.
Assistant: 该同狱犯人是卧底禁酒探员富兰克林·道奇(英语:Franklin Dodge)。
User: The Anti-Corruption Commission investigating the gift, led by Apandi, concluded that no laws had been broken and that the gift did not amount to graft.
Assistant: 由阿班迪领导调查的反贪会结论该献金没有违反任何法律,没有贪污成分。
User: England and Wales are treated as a single jurisdiction (companies may be ‘Registered in England and Wales’) with a unified register, separate from those of Scotland or Northern Ireland.
Assistant: 在公司注册的法定程序上,英格兰和威尔士被视为单一实体,使用着同一份公司注册记录(载列的公司都“在英格兰和威尔士注册”),与苏格兰和北爱尔兰分开。
User: He began tackling the imbalance from the retail sector, whose success up to that point was largely dependent on foreign companies.
Assistant: 他开始应对很大程度上依赖外企的零售部门的失衡。
User: Matthew Mead or Meade (c.
Assistant: 贫集(Meagre或 Meager)。
User: In 1815 the British established the United States of the Ionian Islands.
Assistant: 1815年,英国建立了爱奥尼亚群岛合众国。
User: In 1989, Kimmel landed his first paying job alongside Voss as morning drive co-host of The Me and Him Show at KZOK-FM in Seattle, Washington.
Assistant: 1989年,坎摩尔获得了第一个有薪水的工作,在西雅图和沃斯一起主持KZOK-FM上午时段节目《The Me and Him Show》。
User: At 21:30 a CH-53 pilot informed Major Kean that the Admiral Whitmire, Commander of Task Force 76 had ordered that operations cease at 23:00.
Assistant: 晚间21时30分,一名驾驶CH-53的飞官告知基恩少校,美国海军第76特遣舰队(英语:Task Force 76)司令官惠特迈尔上将(Admiral Whitmire)已下令所有行动在23时停止。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Opposition MPs were then sworn in at the Royal Palace on 5 August 2014.
Assistant: 反对派议员于2014年8月5日在王宫宣誓就职。
User: However, a splinter from the "Officials"—the Irish National Liberation Army—continued a campaign of violence in 1974.
Assistant: 但是1974年从“正统派”当中分裂出来的一个分支——爱尔兰国民解放军(爱民解)仍然继续暴力活动。
User: The list was finalized on December 9, 2010 at the OCA's executive board meeting in Muscat, Oman.
Assistant: 项目名单最终于2010年12月9日在阿曼马斯喀特亚奥理事会执行委员会会议上确定。
User: For each type of use there is consequently a corresponding right of use.
Assistant: 每种协议都有其适用的应用环境。
User: Under the SMC policy, all nationally produced non-Mandarin Chinese TV and radio programs were stopped after 1979.
Assistant: 根据新加坡政府的语言政策,在1979年以后,所有新加坡国内制作的非华语(汉语普通话)电视和广播节目都停止播放。
User: The New York Times has described him as Burma's "most influential opposition figure after Daw Aung San Suu Kyi".
Assistant: 《纽约时报》认为他是缅甸“仅次于昂山素季的最有影响力的异议者”。
User: The museum has signage in English, but this is inadequate to express all that is on display in the museum.
Assistant: 博物馆设有英文解说牌,但是这并不足以介绍所有在博物馆展出的展品。
User: He named the city Santa Marta because it was on Saint Martha's feast day (July 29th) that the city was founded.
Assistant: 他之所以把这个城市命名为圣玛尔塔,是因为它是在圣玛莎节(7月29日)建立的。
User: Since the variance is known then the only unknown parameter is A {\displaystyle A} .
Assistant: 由于方差已经知道,所以仅有的未知参数就是 A {\displaystyle A} 。
User: The next day, Perry Jones and a number of Howell's other followers moved from their headquarters in Palestine, Texas, to Mount Carmel.
Assistant: 第二天,佩里·琼斯和许多豪威尔的追随者们从总部得克萨斯州巴勒斯坦来到迦密中心。
User: The Persian Gulf region was still regarded as an area of vital importance to the US during the Cold War.
Assistant: 波斯湾地区在冷战时期仍被视为对美国至关重要的地区。
User: In advance of the storm, radio broadcasts also advised shipping interests to remain cautious north of Puerto Rico.
Assistant: 风暴来袭前,有关部门通过无线电广播建议波多黎各以北洋面的船只保持警惕。
User: Between 18:09 and 18:19, Seydlitz was hit by a 380 mm (15 in) shell from either Barham or Valiant.
Assistant: 在18:09至18:19之间,德夫林格号被来自巴勒姆号(英语:HMS Barham (04))或英勇号(英语:HMS Valiant (1914))的15英寸(380毫米)炮击中。
User: Chinese workers in the United States were allowed to travel to Puerto Rico.
Assistant: 美国的中国工人被允许前往波多黎各。
User: Both had girlfriends, so they weren't making any, well, moves.
Assistant: 双方都表示没有赢,因此平手。
User: He suggested the idea to his contacts in the British government.
Assistant: 他在英国政府接触时提出他的建议。
User: By 1991, the men had their first television package to broadcast 19 tournaments to the world.
Assistant: 1991年,巡回赛首度将19个巡回赛事直播及转播权打包在全球播出。
User: Their high speed and large radius of action, coupled with their resemblance to British light cruisers, made them suited to the task.
Assistant: 它们的高航速和大行动半径,加上与英国轻巡洋舰的相似性,使它们非常适合这项任务。
User: Mwangi Mukami had served as Chair of the Obama Worldwide Supporters Campaign though it was unrelated to the official campaign.
Assistant: 姆旺吉·姆卡米曾担任奥巴马全球支持者活动主席,不过该组织与正式的竞选活动没有联系。
User: The 2004 Barclays Bank Financial Planning study revealed that, in 2003, the Sheffield district of Hallam was the highest ranking area outside London for overall wealth, the proportion of people earning over £60,000 a year standing at almost 12%.
Assistant: 2004年巴克莱银行财政计划编制显示,在2003年,哈勒姆国会选区的谢菲尔德分区是伦敦以外总体财富排名最高的地区,年收入超过60,000英镑者的比例几乎达到12%。
User: As such, there were different artistic trends in the emerging Greek society.
Assistant: 就这样,在新兴的希腊社会中存在着各种艺术潮流。
User: In 2000, the Southern Baptist Convention voted to revise its "Baptist Faith and Message" (Statement of Faith), opposing women as pastors.
Assistant: 2000年,美南浸信会投票修改了教会的“浸信消息”反对妇女可以作为牧师。
User: In the 13th century the town had its own army, which fought in favor of the king against the rebels.
Assistant: 在13世纪时小镇有自己的军队,支持国王对叛军作战。
User: This possibility is for example exploited by the X Window version of Ghostview: this program creates a subwindow, storing its identifier in an environment variable, and calls Ghostscript; this program draws the content of the PostScript file to show in this window.
Assistant: 这个例子是来自X Window版本的Ghostview:程式建立一个子视窗,在环境变数中存放其识别子,并呼叫Ghostscript;程式绘制PostScript档案的内容,以显示在这个视窗上。
User: In relation to psychological aggression, physical assault, and torture intended to terrorize by manifest or latent threat to life, nonkilling implies removal of their psychosocial causes.
Assistant: 在针对心理挑衅、人身攻击以及对生命构成威胁的折磨等问题时,无杀生会设法根除其社会心理起因。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In addition, the Faroe Islands have expressed their wishes for full membership in the Nordic Council instead of the current associate membership.
Assistant: 另外需要值得一提的是,法罗群岛亦曾表达过希望在理事会内获得完全会员资格,而非维持现时的准会员国地位。
User: Battle is the most significant competition in which a man can indulge.
Assistant: 战斗是一个人能够参加的最重要的比赛。
User: In July 1926, the government proposed building a Department of Labor Building between 13th and 14th Streets NW on the north side of B Street NW (now Constitution Avenue NW).
Assistant: 直到1926年7月,政府提出在13街和14街之间的B街(今宪法大道)北侧兴建劳工部大楼。
User: Wank Week was a controversial season of television programming that was due to be broadcast in the United Kingdom by Channel 4, expected to consist of a series of three documentary programmes about masturbation.
Assistant: Wank Week(中文译作自慰周)是一个在英国第四台播出的一系列电视节目,其内容具一定争议性;原本的计划包括三个关于自慰的纪录片节目。
User: Vermeule noted that contemporary accounts saw the 1903 issue as an innovation; a 1904 article in the American Journal of Numismatics stated that they "indicate a popular desire for a new departure from the somewhat monotonous types of Liberty which have characterized our money ...
Assistant: 弗缪尔还称,以金币发行时的情况来看,1903年的路易斯安那购地博览会金币有所创新,1904年《美国钱币杂志》(American Journal of Numismatics)上刊登的一篇文章认为,这种硬币“表明,在原本有些单调的自由女神基础上,我们的钱币(设计)终于有了新的起点......如果这种趋势能立足于常规铸币,那么这将给予收藏家新的热忱”。
User: I would like to say I'm ready for anyone in the world.
Assistant: 我决定谁可以活在世上。
User: After World War II, some left for Japan.
Assistant: 二战后,一些人前往日本。
User: Today the role of commissioner is analogous to that of a provincial lieutenant governor; however, unlike lieutenant-governors, commissioners are not formal representatives of the Queen but are employees of the federal government.
Assistant: 地区政府跟省政府的架构差不多,但是地区政府并无皇室的代表,而是代表联邦政府的专员。
User: A recent study has conservatively estimated global ectomycorrhizal fungal species richness at approximately 7750 species, although, on the basis of estimates of knowns and unknowns in macromycete diversity, a final estimate of ECM species richness would probably be between 20000 and 25000.
Assistant: 有保守估计认为,世界上的外生菌根真菌物种可能有大约7750种,但考虑到可能的未知的真菌门类,最终的物种估计数值可能会在20000到25000之间。
User: James Harrison was born on 27 December 1936.
Assistant: 詹姆斯·哈里森出生于1936年12月27日。
User: Since appearing as Safer Sephiroth in the final battle of the game, Sephiroth has had a single black wing on his back, referencing his theme music "One Winged Angel".
Assistant: 作为“Safer Sephiroth”出现在最终决战时,已有着一支黑翼在他的背上,并引用主题曲《片翼天使》。
User: Oracle LogMiner, a utility provided by Oracle Corporation to purchasers of its Oracle database, provides methods of querying logged changes made to an Oracle database, principally though SQL commands referencing data in Oracle redo logs.
Assistant: Oracle LogMiner是甲骨文公司作为Oracle数据库一部分提供的工具,提供查询Oracle数据库记录日志的变化的方法,主要通过SQL命令查询Oracle重做日志中的数据。
User: Only a humble and compassionate man will be able to lift it.
Assistant: 只有灵力高强和心境单纯之人能看见祂。
User: Finn Juhl’s widow Hanne Wilhelm Hansen left the house and its interior unchanged.
Assistant: 自遗孀Hanne Wilhelm Hansen离开后,该房屋的内部布局从未被改动过。
User: The statue, including the pedestal and base, closed on October 29, 2011, for installation of new elevators and staircases and to bring other facilities, such as restrooms, up to code.
Assistant: 2011年10月29日是自由女神像落成125周年,包括底座和地基在内的整座塑像再度关闭,以便安装新的电梯和楼梯,并增加包括厕所在内的其它设施。
User: Among those tornadoes, a severe thunderstorm cell in South Carolina produced five tornadoes which touched down, one of which killed a woman in her destroyed duplex while passing through Lexington County.
Assistant: 一片强烈的雷暴区在南卡罗莱纳州催生出5场着陆的龙卷风,其中一场途经勒星顿县时摧毁了一套复式住宅,屋内一名女子遇难。
User: The couple have a son, Salvador, born in January 2004, and a daughter, Oona, born in 2006.
Assistant: 夫妇育有两名子女,出生于2004年1月的儿子萨尔瓦多(Salvador)和出生于2006年的女儿乌娜(Oona)。
User: The small size of the nucleus explained the small number of alpha particles that were repelled in this way.
Assistant: 原子核的小尺寸解释了为什么只有少数的阿尔法粒子被这样排斥。
User: His administration has renegotiated the terms of the agreement.
Assistant: 他的政府一直在就协定的条款重新展开谈判。
User: Around 850 Pope Leo IV ordered the building of a new church, Santa Maria Nova, on the ruins of the temple.
Assistant: 大约850年教宗利奥四世下令在神庙遗址上新建圣母新堂(Santa Maria Nova)。
User: I need to sweat.
Assistant: 我需要流汗。
User: Bitmap fonts were more commonly used in the earlier stages of digital type, and are rarely used today.
Assistant: 点阵字体在数字类型的早期阶段更常用,现在很少使用。
User: Of some notability are legal or historical texts purportedly "defining π" to have some rational value, such as the "Indiana Pi Bill" of 1897, which stated "the ratio of the diameter and circumference is as five-fourths to four" (which would imply "π = 3.2") and a passage in the Hebrew Bible that implies that π = 3.
Assistant: 值得注意的是,一些法律或历史文本欲“定义π”为有理数,尤其是1897年的“印第安纳州法案”,指明“直径和圆周比例为四分之五比4(暗示“π= 3.2”);和希伯来圣经中的一个段落,暗示“π= 3”。
User: As a counterpoint to European developments in the strategic art, the Mongol Emperor Genghis Khan provides a useful example.
Assistant: 相比起欧洲在战争艺术的发展,蒙古的领袖成吉思汗提供实际的例子。
User: On 4 November 2010, Aero Caribbean Flight 883, an ATR 72-212, crashed in the centre of the country with 68 people on board.
Assistant: 2010年11月4日,加勒比海航空883号班机空难,一架ATR 72-212,坠毁在该国中心,机上有68人。
User: Article 206 and 207 establish the common commercial (external trade) policy of the EU.
Assistant: 第206条与207条则建立了欧盟共同的商业(对外贸易)政策。
User: Reputation is a fundamental instrument of social order, based upon distributed, spontaneous social control.
Assistant: 总而言之,是一种维护社会秩序的基本手段、经销的基础以及自发的社会控制。
User: The two languages, however, are rooted in different traditions and serve the needs of different communities.
Assistant: 但这两种语言因服务于不同社群的需求,而根植于不同的传统上。
User: Before the First Punic War began in 264 BCE, the Roman Republic had not campaigned outside the Italian Peninsula.
Assistant: 在第一次布匿战争前,罗马共和国还未曾在意大利半岛之外作过战。
User: In computing, a wireless intrusion prevention system (WIPS) is a network device that monitors the radio spectrum for the presence of unauthorized access points (intrusion detection), and can automatically take countermeasures (intrusion prevention).
Assistant: 无线入侵防御系统(英语:wireless intrusion prevention system,缩写WIPS)是一种网络设备,可以监测无线电频谱中是否存在未经授权的无线接入点(入侵检测),并可自动采取对策(入侵防御)。
User: The edge effects come from atoms that lay at the nanowire surface and are not fully bonded to neighboring atoms like the atoms within the bulk of the nanowire.
Assistant: 这些边界效应来自于纳米线表面的原子,这些原子并没有像那些在大块材料中的那些原子一样被充分键合。
User: Following the 2015 season, Tuck declined his contract option and left the Yankees.
Assistant: 2015年,塔克拒绝他的合同选项,并离开了洋基队。
User: The Lord Chancellor appointed Lord Mersey as the inquiry's President.
Assistant: 大法官任命默西勋爵为调查主席。
User: CRTs offer a way to achieve QXGA cheaply.
Assistant: CRT提供了一种实现QXGA的方法。
User: Among the German-speaking states, the Holy Roman Empire's administrative and legal mechanisms provided a venue to resolve disputes between peasants and landlords, between and within jurisdictions.
Assistant: 在日耳曼语诸国中,神圣罗马帝国的行政和法律机制为地主和农民、国与国之间和国家之内提供了一个解决争议的平台。
User: All these actions have been criticized by some media and the professionals of biology in China.
Assistant: 所有这些举动都引发了部分媒体和中国的生物学相关人士的批评。
User: In 2006, Streed et al. at MIT observed the dependence of the Zeno effect on measurement pulse characteristics.
Assistant: 2006年,Streed 与合作者在MIT观测到芝诺效应也依赖于测量脉冲的具体性质。
User: The old bridge was still to be in use until summer of the next year.
Assistant: 该桥一直延续使用至1997年夏季。
User: After a five-year-long civil war ended in 2003, it was easier for scientists to conduct field research in the Congo.
Assistant: 2003年,刚果的五年内战结束,在这里进行科学研究稍微容易了一些。
User: The difference between precipitation and evaporation from the land surface (119,000 - 74,200 = 44,800 km3/year) represents the total runoff of the Earth's rivers (42,700 km3/year) and direct groundwater runoff to the ocean (2100 km3/year).
Assistant: 地表降水与蒸发量之间的差异(119,000 - 74,200 = 44,800 立方公里/年)代表了地球河川的总径流量(42700 立方公里/年)和由地下水直接到海洋的总径流量(2100 立方公里/年)。
User: Video games portal bleem!
Assistant: 游戏在使用低阶电脑的bleem!
User: The remaining Roman troops in Britain, fearing that the invaders would cross the Channel, elected a series of emperors of their own to lead the defence.
Assistant: 留着不列颠的罗马军队害怕入侵者穿过海峡,选了一系列的帝王来领导他们防御。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Here they made designs for tapestries (which have not been located).
Assistant: 他们结出丰美的属灵果实,为耶和华增光。
User: A fake name.
Assistant: 一假名我。
User: On 27 April 2005, Nokia announced a new brand of multimedia devices at the press conference of mobile phone manufacturers in Amsterdam.
Assistant: 诺基亚于2005年4月27日在阿姆斯特丹举行的手机制造商记者招待会上宣布了一个新的多媒体设备品牌。
User: Campbell argues that in 19th-century Madagascar the human factor, in the form of the Merina state, was the predominant demographic influence.
Assistant: 坎贝尔认为,在19世纪的马达加斯加,以 Merina 为代表的人类因素是主要的人口影响因素。
User: It consists of a single RF pulse (p1) followed by the specific evolution time (t1) followed by a second pulse (p2) followed by a measurement period (t2).
Assistant: 其中一例二维NMR实验为同核种(homonuclear)COSY脉冲序列,包括了第一个脉冲(p1),接着是演化时间(t1),再接着是第二个脉冲(p2),最后是测量时间(t2)。
User: For example, if an option can be created using two different sets of underlying securities, then the total price for each would be the same or else an arbitrage opportunity would exist.
Assistant: 例如,如果一张期权可由两个分属不同标的物的证券所创造,这两个证券的价格必然相同或者彼此间存在套利机会。
User: September 29 – Italy declares war on the Ottoman Empire.
Assistant: 9月29日——意大利向鄂图曼帝国宣战。
User: Although initially stating he would not, he voted in support of the government's plans to join the US in the 2003 invasion of Iraq, and in April 2003 visited occupied Baghdad.
Assistant: 虽然最初声称他不会这样做,但他投票支持政府计划在2003年入侵伊拉克时加入美国,并于2003年4月访问了巴格达。
User: French became an international language in the Middle Ages, when the power of the Kingdom of France made it the second international language, alongside Latin.
Assistant: 随着法兰西王国的崛起,法语亦成为中世纪仅次于拉丁语的第二国际语言。
User: Albert began his task by touring the Empire, preaching a Crusade against the Baltic countries, and was assisted in this by a Papal Bull which declared that fighting against the Baltic heathens was of the same rank as participating in a crusade to the Holy Land.
Assistant: 阿尔伯特开始他的差事,游历帝国,劝说讨伐波罗的海国家,并用声明反对波罗的异教徒获得前往圣地,参加十字军的相同地位的教宗诏书来支援这件事。
User: On 6 June 1944, the Allies invaded Normandy and in August they invaded Provence.
Assistant: 1944年6月6日,盟军在诺曼底登陆,8月攻入普罗旺斯。
User: Keep the chain moving.
Assistant: FORWARD,转发链。
User: He (Perry) asked him (Nugent) if he would play at the inaugural.
Assistant: 但强尼已下定决心,他要追求属于他的幸福。
User: In 2003, the comet was estimated to have a mean absolute V magnitude (H) of 13.05 ± 0.10, with an albedo of 0.03, giving an effective radius of 8.9 ± 0.7 km.
Assistant: 在2003年,估计这颗彗星的绝对视星等 (H)是13.05±0.10,反照率是0.03,有效的半径是8.9±0.7公里。
User: A mobile equipment identifier (MEID) is a globally unique number identifying a physical piece of CDMA2000 mobile station equipment.
Assistant: 移动设备识别码(英语:mobile equipment identifier,缩写MEID)是一个全球唯一的识别CDMA2000移动台设备的号码。
User: On average, devils eat about 15% of their body weight each day, although they can eat up to 40% of their body weight in 30 minutes if the opportunity arises.
Assistant: 袋獾每天平均吃掉相当于其体重15%的食物,但情况许可的话它们也会在半小时内吃掉相当于其体重 40% 的食物。
User: From this study, he developed Joule's laws of heating, the first of which is commonly referred to as the Joule effect.
Assistant: 从这项研究中,他发展了焦耳的加热定律,是其中的第一个被通常称为焦耳效应。
User: After two defeats in battle against the rebels, Romanos surrendered and suffered a horrific death by torture.
Assistant: 在两次战斗中被叛军打败后,罗曼努斯放弃皇位投降并在严酷拷打中被折磨致死。
User: The Nørlund mean is regular, linear, and stable.
Assistant: Nørlund可和法是全正则、线性、稳定的。
User: The challenge is that the outer six mirror segments will be off-axis, and although identical to each other, will not be individually radially symmetrical, necessitating a modification of the usual polishing and testing procedures.
Assistant: 面临的挑战是外围的6面镜子虽然彼此相同,但将是离轴的,不会独立的径向对称,因此需要修改通常的抛光和测试程式。
User: Highbury could hold more than 60,000 spectators at its peak, and had a capacity of 57,000 until the early 1990s.
Assistant: 高贝利球场在高峰期时可容纳超过60,000名观众,1990年代初期仍能容纳57,000名观众。
User: In former times all families with two or more adult male members were required to enroll half of them in the Company of Uniformed Militia.
Assistant: 在过去,所有在圣马力诺境内拥有两名或两名以上男性的家庭必须有一半的成员在军装民兵连服役。
User: Kritiks are sometimes a reason to reject the entire affirmative advocacy without evaluating its policy; other times, kritiks can be evaluated within the same framework for evaluation as the affirmative case.
Assistant: Kritik有时拒绝的是整个正方立场,而不用评估其具体政策;其他时候Kritik能像正方辩案一样接受在统一框架内评判。
User: Jauchzet dem Herrn alle Welt appears as BWV Anh.
Assistant: 孟尝君奔魏,魏昭王以为相,与诸侯共伐破齐。
User: Additionally, this quote from the "10th edition", is an allusion to the Mozilla Foundation's 10th anniversary during the Firefox 3 development cycle.
Assistant: 另外,“第10版”这句话,暗指Mozilla基金会在Firefox 3的开发周期中度过了十岁生日。
User: He was also familiar with the 'abbreviated construction' as described by Alberti and the geometrical construction of shadows, a technique of Leonardo da Vinci.
Assistant: 他也熟悉了阿尔贝蒂所描述的“简略结构”,和达·芬奇的一种技术,投影几何结构。
User: He and Ned apparently left abruptly and never returned.
Assistant: 一天他和内德突然离开,再也没有回来。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: This included an agreement to reduce subsidies paid to farmers, underpinned by the WTO enforcement of agricultural subsidy, tariffs, import quotas, and settlement of trade disputes that cannot be bilaterally resolved.
Assistant: 这包括在世贸组织在执行农业补贴、关税、进口配额和解决不能双边解决的贸易争端的基础上,减少向农民支付的补贴。
User: Animal cages have been a part of human culture since ancient times.
Assistant: 从上古时代开始,动物笼子就一直是人类文化的一部分。
User: Seven years later, Joe readmits his license, ready to show his talents in a race in Macau, but is unable to obtain a racing license which leads him to think that his father is playing some dirty tricks.
Assistant: 七年过去了,阿祖终于重新考取了车牌,准备在澳门赛车中大显身手,却无法拿到赛车证,阿祖认为父亲搞鬼。
User: The PIAT was often also used in combat to knock out enemy positions located in houses and bunkers.
Assistant: PIAT于实战中往往也用来攻击位于房屋或掩体的敌阵地。
User: Regarding the fixed stars, the Sun appears from Earth to revolve once a year along the ecliptic through the zodiac, and so Greek astronomers categorized it as one of the seven planets (Greek planetes, "wanderer"); the naming of the days of the weeks after the seven planets dates to the Roman era.
Assistant: 作为一颗恒星,从地球上看到太阳每年沿着黄道带上的黄道绕行一圈,所以希腊天文学家认为它也是七颗行星之一;在一些语言中还用来命名一周七天中的一天。
User: Air Madagascar services the island's many small regional airports, which offer the only practical means of access to many of the more remote regions during rainy season road washouts.
Assistant: 马达加斯加航空公司在岛上的许多小支线机场提供服务,这也是道路在雨季受到冲刷后人们前往许多偏远地区的唯一途径。
User: There he met a war photographer, who introduced him to the camera.
Assistant: 在那里,她遇到了卖给她照相机的那个报纸记者。
User: He told Publishers Weekly: "When I was a kid—12 to 14, I'd much rather have been a good baseball player or a hit with the girls, but I couldn't play ball.
Assistant: 他告诉《出版者周刊》的Jean Mercier,“小时候,大约12岁到14岁之间吧,我更想成为一个好棒球手,或者跟姑娘们一起玩,但是我球技不好,也不会跳舞。
User: When it became apparent that Louisiana would not be affected significantly by the storm, the state's tropical storm warnings were canceled.
Assistant: 随着迹象表明路易斯安那州不会受到这场风暴的影响,该州的警告也相应中止。
User: Though a full soundtrack was never released, a companion single featured in the film performed by star Robert Jacks and Debbie Harry was released on compact disc in 1997.
Assistant: 虽然电影配乐未曾发布,但由巨星罗伯特·杰克斯和黛比·哈利演出电影中的一个伴侣单曲在1997年蓝光版本发行。
User: Rules for acquiring British citizenship by descent depend on when the person was born.
Assistant: 凭世系取得英国公民身份的规定,因当事人何时出生而有所不同。
User: The vast majority of students are from the UK.
Assistant: 绝大多数学生来自当地。
User: The former is Apple's natural language user interface, which performs functions similar to more traditional home screens such as opening applications, displaying relevant data, and managing phone settings.
Assistant: 前者是Apple的 自然语言用户界面,其功能类似于更传统的主屏幕,如打开应用程序,显示相关数据以及管理手机设置。
User: Before the advent of modern welding technology, it was a primary tool of metal workers.
Assistant: 在现代焊接技术的出现之前,它是金属工人主要的工具。
User: This was his first season playing all 82 games.
Assistant: 加盟首季他上阵所有82场比赛。
User: Remarkably the tourism industry withstood the storm well; only a few hotels reported minor damage and the airport opened the day after the hurricane.
Assistant: 不过该国的旅游业情况要好得多,只有少数几间酒店报告遭受轻度破坏,机场于飓风过去次日就恢复开放。
User: He feeds off of humans sorrow and this makes him unique to other demons.
Assistant: 个性粗暴,让他也被其他妖怪所讨厌。
User: They are equipped with disabled access and other facilities.
Assistant: 它们均配备残疾人通道和其它设施。
User: On the morning of June 23, the Germans began a general retreat toward Riga.
Assistant: 6月23日早晨,大多数德军开始往里加方向撤退。
User: All we know is Thallus mentioned a solar eclipse, and as solar eclipses are not possible at Passover, that would mean Thallus was not talking about the crucifixion of Jesus at all.
Assistant: 我们所知的是,Thallus提到了一次日食,而且,由于日食不可能在逾越节,这意味着Thallus根本不是在谈论耶稣被钉十字架。
User: Aspect-oriented programming languages can separate concerns into aspects and objects.
Assistant: 面向方面的编程语言可以将关注点分解为方面和对象。
User: The Ruthenian language was and remained in the Grand Duchy's official use even after the Union, until the takeover of Polish.
Assistant: 鲁塞尼亚语一直是大公国的官方语言,即便在卢布林联合后也仍然保持这一地位,直到被波兰语取代。
User: Historian Michael F. Holt argues that "Know Nothingism originally grew in the South for the same reasons it spread in the North—nativism, anti-Catholicism, and animosity toward unresponsive politicos—not because of conservative Unionism".
Assistant: 不过,历史学家Michael F. Holt则认为,“一无所知”主义起初在南方发展起来;同样,它也在北方——孕育着本土主义、反天主教主义和对不负责任的政客的憎恨——中发展起来,而不是保守的联邦主义。
User: Direct train services run from Watford Junction Station to Birmingham Airport.
Assistant: 从沃特福德火车站有开往伯明翰机场的直达火车。
User: In 2005, the game was credited for moving the survival horror genre away from B movie horror elements to the psychological style seen in art house or Japanese horror films, due to the game's emphasis on a disturbing atmosphere rather than visceral horror.
Assistant: 在2005年,游戏被指出其恐怖风格不同于艺术片或日本恐怖电影中的B级片风格,这是因为本游戏更加侧重于营造一种不安的气氛,而非单纯的心理恐惧。
User: Please do the same for him.
Assistant: 请为他做同样的事。
User: Other changes in the southern polar region can be explained by changes in the lower cloud layers.
Assistant: 在南半球极区的其他变化,也可以用低层云的变化来解释。
User: I was asleep most of the time.
Assistant: 大部分时间都在睡觉。
User: It is also an intermediate in the Calvin cycle.
Assistant: 它亦是卡尔文循环的中间代谢物。
User: Though Karl Liebknecht and Rosa Luxemburg were murdered in 1919 for their involvement in the German Revolution, Rühle lived on to participate in the left opposition of the German labour movement, developing both an early communist critique of Bolshevism, and an early opposition to fascism.
Assistant: 尽管卡尔·李卜克内西和罗莎·卢森堡在1919年因为参与德国革命而被刺杀,吕勒仍投身于德国劳工运动左派,同时发展了早期共产主义者对布尔什维主义的批评及早期的反对法西斯主义的立场。
User: In 1898, the companies Maschinenbau-AG Nürnberg (founded 1841) and Maschinenfabrik Augsburg AG (founded 1840) merged to form Vereinigte Maschinenfabrik Augsburg und Maschinenbaugesellschaft Nürnberg A.G., Augsburg ("United Machine Works Augsburg and Nuremberg Ltd.").
Assistant: 1898年“纽伦堡机械制造股份公司”(1841年建立)与“奥格斯堡机械工厂股份公司”(1840年建立)合并为“奥格斯堡联合机械工厂和纽伦堡机械制造公司股份公司”。
User: There is no institutional blueprint for Unger, however, only a direction that can be pointed to and general proposals that can be implemented to allow further institutional innovation and experimentation.
Assistant: 不过,对昂格尔而言,不存在某种制度蓝图,只有一种可以被指示出来的方向和一种可以被应用去允许进一步制度创新和实验的一般性建议。
User: The current surviving text is believed to be only around a third of the size of the original.
Assistant: 现在所见到的尺寸是原来的三分之一。
User: In 1975, the United States National Register of Historic Places designated the campus as part of the Oxford Historic District.
Assistant: 1975年美国国家史迹名录把该校园定为牛津历史建筑区。
User: It also topped the charts in Argentina, Brazil, Mexico, and the international charts of Japan and Korea, as well as the top ten of over 25 countries, and accumulated certifications in some of the nations.
Assistant: 它同时也在阿根廷、巴西、墨西哥、日本及韩国的国际排行榜上位居第一、于超过十五个区域排行榜内位居前十强、以及来自多个唱片协会的销售认证。
User: Like standard fluorescent lights, they are useful for propagation and situations where relatively low light levels are needed.
Assistant: 像标准荧光灯一样,它们对于传播和需要相对低的光照水平的情况是有用的。
User: He also published the Theologia Germanica, which he claimed was the most important book after the Bible and Augustine for teaching him about God, Christ, and humanity.
Assistant: 他编印了《日尔曼神学》(Theologia Germanica)并声称这是继圣经及奥古斯丁(Augustine)外教导他关于神、基督和人性最重要的著作。
User: In the case of Earth's atmosphere, this optical phenomenon causes the night sky to never be completely dark, even after the effects of starlight and diffused sunlight from the far side are removed.
Assistant: 在地球的大气层,这种光学现象导致在背向太阳的夜空即使在排除了星光和扩散的阳光,也不会完全黑暗。
User: Except for the first thousand, for which Randolph paid in gold, the pieces were sent to the Federal Reserve Bank in Atlanta, which advanced the funds to purchase them from the government.
Assistant: 前1000枚纪念币是由兰多夫直接支付黄金购买,剩下的送到已预先向政府支付货款的联邦储备银行亚特兰大分行。
User: The form first appeared in the late Renaissance period.
Assistant: 最早的人属在上新世末出现。
User: Further engine problems followed: a crank bearing in the forward engine melted at 1:27 am, reducing airspeed to about 32 km/h (20 mph) and it was decided to land to have the engine repaired by engineers from the Daimler works at Untertürkheim.
Assistant: 更多的发动机问题随之而来,前发动机的曲轴轴承在凌晨一点二十七分融化,空速降低到大约32公里/小时(20英里/小时),并决定降落在下图尔凯姆,让戴姆勒工厂的工程师修理发动机。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Safety engineering The techniques of safety engineering may be applied by non-specialist engineers in designing complex systems to minimize the probability of safety-critical failures.
Assistant: 安全工程 安全工程技术可应用于非专业的工程师在设计复杂的系统,以最大限度地减少安全关键性失败的概率。
User: Newzoo's 2017 Global Mobile Market Report shows the percentage of the population owning a smartphone.
Assistant: Newzoo的2017年全球手机市场报告显示了拥有智能手机的人口百分比。
User: TestNG is a testing framework for the Java programming language created by Cédric Beust and inspired by JUnit and NUnit.
Assistant: TestNG是一个Java语言的测试框架,由Cédric Beust受到JUnit和NUnit(英语:NUnit)的启发而创建。
User: The village is isolated between mountains and hills.
Assistant: 该村庄被山脉和丘陵所孤立。
User: The first telegraph fire alarm system was developed by William Francis Channing and Moses G. Farmer in Boston, Massachusetts in 1852.
Assistant: 第一台电报火灾报警系统由William Francis Channing和Moses G. Farmer于1852年在马萨诸塞州波士顿开发。
User: Essentially, the great retreat made Mao the undisputed leader of the Communist Party of China.
Assistant: 自从关键的遵义会议开始,毛泽东成为中国共产党无可争议的领导人。
User: The Netherlands promised to give strong support towards the free-trade agreement between Singapore and the European Union.
Assistant: 荷兰亦保证就《新加坡-欧盟自由贸易协定》提供有力支持。
User: He is the former Secretary General of the International Union for Muslim Scholars based in London, and head of the Egyptian Association for Culture and Dialogue.
Assistant: 世界穆斯林学者联盟(International Union for Muslim Scholars)的前秘书长,埃及文化和对话协会主席。
User: This name was given by President Sukarno when visiting Palu on October 10, 1957.
Assistant: 这个机场名称是由印尼总统苏加诺在1957年10月到访帕卢时所起的。
User: However, the senior project marketing director for Mac OS X stated on June 11, 2007, that the existing HFS+, not ZFS, would be used in Leopard.
Assistant: 然而,Mac OS X的资深专案行销经理在2007年6月11日发表声明,HFS+将会继续使用在Leopard,而非ZFS. Apple稍后澄清Leopard只有包含“只读”版的ZFS支援。
User: It attributes a different value to orgasm than traditional cultural approaches to sexuality.
Assistant: 它所赋予的高潮价值有别于传统文化对性的态度。
User: Currently (2015) the park's herd number over 700 animals, and an average of about 20 animals are relocated each year.
Assistant: 新近(2015年),公园的兽群数量超过700,每年平均迁入20种动物。
User: The idea is that abandoned properties or vacant lots can be converted into green spaces for retiring seniors migrating from other places.
Assistant: 其设想是废弃的房产或空地可以转化成绿色空间,提供给从其他地方迁入的退休老年人。
User: It uses the Qualcomm Snapdragon 835 SoC, coupled with 8 GB LPDDR4X RAM and 64 GB internal storage.
Assistant: 它使用高通骁龙 835 SoC,配以8 GB LPDDR4X RAM和64 GB内部存储。
User: The console's design is revealed to the public for the first time in spring 1994.
Assistant: 在1994年春季第一次向公众展示平台的设计。
User: If M and N are two simple modules over a ring R, then any homomorphism f: M → N of R-modules is either invertible or zero.
Assistant: 如果M与N是环R上两个单模,则任何R-模同构f: M → N可逆或者为零。
User: It was discovered May 24, 1971 and reached peak light around May 26.
Assistant: 它在1971年5月24日被发现,5月26日左右达到峰值光度。
User: About an hour after striking Long Island, Gloria made its final landfall in western Connecticut near Westport, and proceeded to move through New England while weakening.
Assistant: 袭击长岛约1小时后,格洛丽亚在康涅狄格州西部的费尔菲尔德县长岛海湾附近小镇韦斯特波特(Westport)进行了最后一次登陆,并在朝新英格兰进发的过程中逐渐减弱。
User: Public dismay at what was seen as a corrupt means of choosing federal lawmakers was a major factor in the ratification of the Seventeenth Amendment to the United States Constitution in 1913, which took the privilege of electing senators out of state legislators' hands and gave it to the people.
Assistant: 公众对联邦参议员选举过程中腐败行为的担忧是1913年美利坚合众国宪法第十七条修正案获得通过的重要因素,从此以后,选举联邦参议员的权力回到人民手中,不再是州议会的特权。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The conference topics are regularly publicised in the journal Science: 2017, 2015, 2010, 2009, 2008, 2007, and 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
著名的科学 (期刊)经常公布会议主题:2010年, 2009年, 2008年 2007年,和2006年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was reprimanded by his superiors in 1681 for having taken part in theatrical performances without permission, but was nevertheless made a chaplain on 27 May of that year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于没有获得上级批准,他在1681参加戏院表演后被训斥,但他还是在同年5月27日成为教堂的牧师。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
R.E. Langer, On determination of earth conductivity from observed surface potentials, Bull Am Math Soc, 42, pp 747–754, 1936.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
R.E.Langer,在确定地球电导率从观察到的表面的潜力,牛我的数学Soc,42pp747-754,1936年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For instance, the directory C:\exampledir with a directory junction attribute that contains a link to D:\linkeddir will automatically refer to the directory D:\linkeddir when it is accessed by a user-mode application.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
举例来说,目录 C:\exampledir 有一个目录junction属性,其包含到 D:\linkeddir 的链接,因此当它被用户模式的应用程序访问时,将会自动引用 D:\linkeddir 目录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He is the first envoy sent by China to Japan thus witnessed the beginning of Sino-Japanese relations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他是最早被派往欧洲的日本使节之一,亦造就法国与日本第一次有记录的交流。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
See also #Inside partner step.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:参看可移植文档格式#层次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cressey finished the book shortly before leaving China and gave the manuscript to the Commercial Press in Shanghai to prepare for publication.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
葛德石在离开中国前不久完成了这本书,并将手稿交给了商务印书馆准备出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The original Parker House Hotel opened on the site on October 8, 1855, making it the longest continuously operating hotel in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
最初的帕克豪斯酒店于1855年10月8日开业,成为美国连续经营最长的酒店,新的建筑物在成立5年之后才开始施工。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The people we sent to Washington to represent you, to look out for you, failed to do so and they must be held accountable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
我们送去华盛顿的人要代表你、为你着想,如果没有做到,他们就必须对此负责。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After taking control of the area and waiting for the political situation in Silesia to stabilize, he chose Ostrów Tumski as his new capital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他控制该地区后,等待西里西亚政治局势的稳定,选择此处作为他新的基地。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Many companies and organizations offer test preparation in the form of books, classes, online courses, and tutoring.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: SAT培训是个暴利行业,许多公司和组织都提供考试培训,如书籍、培训班、网络课程、家教等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Vantablack is made of carbon nanotubes and is the blackest substance known, absorbing a maximum of 99.965% of radiation in the visible spectrum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
奈米碳管黑体(Vantablack)是目前已知最黑的物质之一,由垂直排列生成的奈米碳管组成,常温下本体不发射可见光,而且吸收最高达99.965%的可见光波段电磁辐射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This audio is stored on sectors of 2352 bytes different than those that store a file system and it is not stored inside files; it is addressed with track numbers, index points and a CD time code that are encoded into the lead-in of each session of the CD-Audio disc.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些音频存储在2352字节的扇区(英语:Track_(CD)#Subchannels)中,而不是存储在一个文件系统的文件中;对它的处理方式是音轨编号、索引位置和CD时间编码,而这些信息被编码存储在CD音乐光盘每个区段的lead-in中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two of the former A-4Gs crashed during 2001, resulting in the death of a pilot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两架前A-4G在2001年坠毁,造成一名飞行员死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, a new professional team in the area did not surface again until August 1959, when Minneapolis businessmen Bill Boyer, H.P. Skoglund, and Max Winter were awarded a franchise in the new American Football League (AFL).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,一只新的职业橄榄球队在1959年8月浮出水面,正是三位明尼阿波利斯的商业人士Bill Boyer,H.P.Skoglund和Max Winter被新的AFL授予球队经营权的时候。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1978, the competition became a nationwide event, and became known as the Australian Mathematics Competition for the Wales awards with 60,000 students from Australia and New Zealand participating.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1978年,竞赛在全国范围开展,并取名为澳大利亚数学竞赛,共有60,000来自澳大利亚和新西兰的学生参加了竞赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Duchess of Portland died in July 1954, aged 90.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
波特兰公爵夫人于1954年7月去世,享年90岁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Holmes then explains the remaining clues.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
之后更诱出剩下御陵卫士围剿之。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Financial Times describes Gove as having "strong neoconservative convictions".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《金融时报》将戈夫称之为“强大的新保守主义信徒”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1960, the prototype series, numbers 001 to 005 and 007 were renumbered to V 100 1001 to 1005 and 1007 in order to better distinguish them from the more powerful V 100 006.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1960年,001-005号以及007号被重命名为V100.10以与功率更大的006号相区别。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During the Korean War it was the temporary capital.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
朝鲜战争时期,大田市曾一度成为韩国临时首都。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Their running time is given in terms of n {\displaystyle n} , the number to be tested and, for probabilistic algorithms, the number k {\displaystyle k} of tests performed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 运算时间以被测试的数字 n {\displaystyle n} 来表示,并对随机算法,以 k {\displaystyle k} 表示其测试次数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Frénicle's published book of 1693 described all the 880 essentially different order-4 magic squares.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Frénicle在1693年出版的书描述了880个在本质上不同的4阶幻方。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to the Government of the Republic of China, 681 people died and 18 people went missing due to the typhoon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据中华民国政府统计,此次水灾共造成681人死亡、18人失踪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Moreover, much of Canada, Greenland, Siberia and Antarctica are currently unexplored due to permafrost and may hold substantial undiscovered reserves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:很多加拿大、格陵兰、西伯利亚和南极洲的地区因为永久冻土而没有进行勘探,其中可能含有大量未被发现的储备。
User: 将这句话从英文翻译到中文
What the drought cannot eradicate, starving cattle will.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如虫卵无法孵化便会死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, these received little attention from the astronomical community.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不过,这些研究并没有引起天文学界的广泛关注。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Rusted cast-iron steps in the pedestal were replaced with new ones made of reinforced concrete; the upper parts of the stairways within the statue were replaced, as well.
Assistant: 底座中生锈的铸铁台阶改用钢筋混凝土制成的新台阶替换,塑像内的上部楼梯也予更换。
User: Now I'm giving it to you.
Assistant: 现在一并转发给你们。
User: As a result, the 767's design process emphasized fuel efficiency from the outset.
Assistant: 因此,波音767的整体设计首先强调了燃油效率。
User: Fighting to counter pro-consumerist advertising is done not as a means to an end, but as the end in itself.
Assistant: 对促进消费主义的广告进行抗争并不是为了实现目标而进行的手段,它就是目标本身。
User: Special Operations Forces in Afghanistan.
Assistant: 在阿富汗的阿尔巴尼亚特种部队。
User: Well-defended and well-supplied, the Turkish governor of Nicopolis, Doğan Bey, was certain that Bayezid would have to come to the aid of the town and was prepared to endure a long siege.
Assistant: 在守备严密、后勤充足的状况下,尼科波利斯的土耳其统治者多根·贝伊已预备即将进行旷日经久的围城战,并深信巴耶济德一世会前来援救。
User: During the late 1920s and early 1930s, Pan Am purchased a number of ailing or defunct airlines in Central and South America and negotiated with postal officials to win most of the government's airmail contracts to the region.
Assistant: 在1920年代末至1930年代初时,泛美在中南美洲购入了许多经营不善的航空公司,并向美国邮政商议前往该地区的大部分邮件运送合约。
User: Among its alumni are three Nobel prize winners, three Presidents of France and many CEOs of French and international companies.
Assistant: 在其校友中有三位诺贝尔奖获得者,一名菲亚特奖得主,三位法国总统,以及近半数以上的法国企业的首席执行官CEO。
User: His political affiliations have often been related to Hispanic interests.
Assistant: 他的政治倾向总是与拉美裔的利益有关。
User: Muhammadiyah, another influential Islamic organization in Indonesia — although not directly opposed to the concept, has stressed that the term Islam Nusantara should be addressed cautiously and proportionally, not to undermine and repress other branches of Islam, different understandings, or other doctrines of Islam.
Assistant: 印度尼西亚另一个有影响力的伊斯兰组织——穆罕马迪亚,虽然没有直接反对“群岛伊斯兰”,但强调应当谨慎适当地对待这一概念,而不是破坏和打压其他伊斯兰教的分支、不同的理解或教义。
User: There are 41-56 subcaudals.
Assistant: 尾下鳞则有约41至56片。
User: Reed-Nolan herself designed at least one piece of furniture.
Assistant: RegEnumKeyEx枚举一个键下的所有子键。
User: As seen relative to the fixed stars, it rotates on its axis exactly three times for every two revolutions it makes around the Sun.
Assistant: 相对于恒星,它每自转三圈的时间与它在轨道上绕行太阳两圈的时间几乎完全相等。
User: The reality of defeat for Austria caused a reevaluation of internal divisions, local autonomy, and liberalism.
Assistant: 失败的现实使奥地利对于内部区划、地方自治和自由主义进行了重新的考量。
User: 17 November 2010.
Assistant: 2010年11月17日。
User: An Israeli security guard was stabbed and critically wounded by a Palestinian near Jerusalem's central bus station on December 10.
Assistant: 12月10日,一名以色列警卫在耶路撒冷中央公交车站附近被一名巴勒斯坦人员刺成重伤。
User: Standardization Ecma International has formed technical committee TC52 to work on standardizing Dart, and inasmuch as Dart can be compiled to standard JavaScript, it works effectively in any modern browser.
Assistant: ECMA已经成立技术委员会TC52展开标准化Dart的工作,同时由于Dart能够被编译成标准的JavaScript,它能够有效地在所有现代浏览器上运行。
User: The description of most manifolds requires more than one chart (a single chart is adequate for only the simplest manifolds).
Assistant: 多数流形的表述需要多于一个的卡(只有最简单的流形只用一个卡)。
User: Strictly speaking, the Greek term translates as "no in-head" (that is, totally lacking the inside part of the head, i.e. the brain), but it is accepted that children born with this disorder usually only lack a telencephalon, the largest part of the brain consisting mainly of the cerebral hemispheres, including the neocortex, which is responsible for cognition.
Assistant: 严格而言,此疾病的名称根据希腊语应翻译为“头内无物”(指脑部);不过就算患者的脑只是缺乏端脑——脑部当中最大的结构,主要为左右大脑半球,也包含了负责认知功能的新皮质——亦会被判定成无脑畸形。
User: Despite this Sicily no longer had any control over the Maltese islands and Malta under the Order effectively became a sovereign state.
Assistant: 西西里王国不再拥有对马耳他群岛的控制权,医院骑士团治下的马耳他正式成为一个主权国家。
User: After an opportunity to walk-on to the Santa Clara University baseball team, he failed to make the team as a player and became the team equipment manager.
Assistant: 高中毕业后,纳瓦进入圣克拉拉大学心理学专业学习,他曾试图进入学校的棒球队,但他未能成为球员,仅担任球队的设备管理员。
User: He was also the Designated Official for safety and security of UN personnel for Switzerland.
Assistant: 他还是负责瑞士联合国工作人员安全的高级官员。
User: At the 2001 contest, held in Copenhagen, Rollo & King came second with the song "Never Ever Let You Go".
Assistant: 2001年,丹麦主办改届比赛,他们派出的Rollo & King凭借歌曲《Never Ever Let You Go》取得了第2名。
User: Garibaldi joined the society and took an oath dedicating himself to the struggle to liberate and unify his homeland from Austrian dominance.
Assistant: 加里波第加入了这个社团并宣誓要奉献自己,为了从奥地利的支配之下解放与统一祖国而奋斗。
User: Such languages are called inherently ambiguous languages.
Assistant: 这样的语言称为固有歧义语言。
User: In 1977 the company introduced a 30% alcohol (60 proof) coffee liqueur which was called Café Bénédictine, a blend of Bénédictine and a coffee-flavoured liqueur, but it has been discontinued.
Assistant: 1977年,制造商生产了一款30%酒精浓度的咖啡力娇酒——Café Bénédictine,使用廊酒和咖啡味力娇酒混合调制。
User: The battle is known as the Battle of Blood River.
Assistant: 这次战役,史称“血河之战”(Battle of Blood River)。
User: If a player is seen pulling out a weapon in front of a guard or a camera, or spotted by eyewitnesses, then they are sent to jail.
Assistant: 如果玩家在守卫或是监视器前面掏出武器,或是被目击者看到,他们就会被送进监狱。
User: The title is a play on words, reflecting both the star that Jews were forced to wear under Nazi rule (French l’étoile jaune) and Place de l'Étoile, the traffic circle around the Arc de Triomphe in Paris.
Assistant: 此书标题是个双关语,既影射了犹太人被纳粹强制佩戴的犹太星,又暗指位于巴黎凯旋门附近的戴高乐广场。
User: Misfortune was often seen as a product of isfet, the cosmic disorder that was the opposite of maat, and therefore the gods were not guilty of causing evil events.
Assistant: 不幸常常被看作伊斯菲特(isfet)的产物,即混乱,是玛亚特的对立面,因此恶性事件并非神灵所为。
User: KPF was chosen for subsequent projects throughout Europe, including Provinciehuis in The Hague (1998), Danube House in River City, Prague (2003), the expansion and renovation of the World Trade Center in Amsterdam (2004) and the Endesa Headquarters in Madrid (2003).
Assistant: KPF之后受邀进行设计的项目遍及欧洲,包括在海牙的Provinciehuis (1998) ,布拉格多瑙河之家 (2003) ,阿姆斯特丹世界贸易中心扩建及改造 (2004) 和恩德萨公司在马德里的总部 (2003) 。
User: He formed the Alco Hydro-Aeroplane Company along with his brother, Malcolm Loughead, that became Lockheed Corporation.
Assistant: 他与兄弟马尔科姆·洛克希德(英语:Malcolm Loughead)一同创立了一个飞机公司,后成为洛克西德公司。
User: At each step, a variable is chosen, and all possible values are assigned to it in turn.
Assistant: 在每一个步骤中,先选取一个变数,并且将所有可能的值依次赋予该变数。
User: Over the next few years, Semangat 46 lost support; many of its members defected to UMNO, including the party's youth chief Ibrahim Ali.
Assistant: 在接下来的几年中,四六精神党失去了支持,许多党员跳槽到巫统,包括该党的青年团长依布拉欣阿里。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Bur oaks commonly get to be 200 to 300 years old, and may live up to 400 years.
Assistant: 大果栎可存活至200到300多岁,甚至可能会更长。
User: As a lot of the aforementioned conditions for the oxidations of primary alcohols to acids are harsh and not compatible with common protection groups, organic chemists often use a two-step procedure for the oxidation to acids.
Assistant: 由于上述的许多氧化伯醇至羧酸的条件大多非常剧烈,对于许多保护基都不适用,因此有机化学家发现可通过两步反应得到氧化的羧酸。
User: Trace selected the decoration and handling of the band task, while Piers took over the food and auction events.
Assistant: Trace 决定负责布置场地和处理乐队、而 Piers 则负责餐饮和慈善拍卖项目。
User: The Happy Days Live tour was Oliver's first live show in 2001 and included several dates in the UK and Australasia.
Assistant: 2001年的“The Happy Days Live Tour”是杰米·奥利佛首次的现场演出,在英国、澳洲和新西兰都有数场演出。
User: Mr. Thonden on many occasions met with Mr. PT.
Assistant: 契丹多次朝见大唐天子。
User: The weapon was inspired by the AA-52 general purpose machine gun whose realization shells pressed steel necessitated the use of presses of 300 and 400 tons recently implanted in the MAC.
Assistant: 该武器受AA-52通用机枪所启发,其外壳压制钢需要当时的沙泰勒罗塑机使用最近投入的、接近300—400吨的压力实现。
User: Rich also recommended the film to "true Lantern fans" in particular.
Assistant: 里奇也称尤其将此片推荐给“铁杆绿灯粉丝”。
User: The Powells had lived in Liverpool, but along with other pregnant women, Lillian Powell was sent to the safer Blackpool after World War II had been declared, and lived in a small room in a bed-and-breakfast on the Blackpool seafront.
Assistant: 鲍威尔一家原先住在利物浦,二战爆发后,莉莉安与其他孕妇一同被送到更加安全的黑潭,住在黑潭海滨一家住宿加早餐酒店的小房间里。
User: In 1850 the British and Americans sent missions to Bangkok demanding the end of all restrictions on trade, the establishment of a Western-style government and immunity for their citizens from Siamese law (extraterritoriality).
Assistant: 1850年,英国和美国派特使至曼谷,要求废除一切贸易限制,建立西式政府,并寻求外籍人员的法律赦免权,被暹罗政府拒绝。
User: However, this simple examination ignores several important issues.
Assistant: 但是只这么看的话会忽视一些深刻的含义。
User: This proposal created much opposition from the Germans, the British and the Americans, and finally the Blue Army was sent to Poland in April 1919 via land.
Assistant: 这个方案遭致德国人、英国人和美国人的极大反对,最终蓝军在1919年4月经由陆路抵达波兰。
User: Today most of the Type 033 subs have been retired or preserved, with a few remaining in service for training purposes.
Assistant: 目前大部分033型潜艇已经退役或封存,只有几艘作为训练艇还在使用。
User: Under the Romans, it was a colony with the surname of Faventia, or, in full, Colonia Faventia Julia Augusta Pia Barcino or Colonia Julia Augusta Faventia Paterna Barcino.
Assistant: 其后巴塞罗那作为罗马人的殖民地被称为Colonia Faventia Julia Augusta Pia Barcino或Colonia Julia Augusta Faventia Paterna Barcino。
User: The Burmese military junta banned the National Democratic Party for Human Rights in 1992.
Assistant: 缅甸军政府于1992年禁止民主与人权党。
User: They are largely barren, except for the southern part of Trindade.
Assistant: 礼为人后者惟大宗,以大宗尊之统也,亦主宗庙祭祀而言。
User: In some regions, such as Japan, the car is called Golf Touran.
Assistant: 在某些地区比如日本,途安也被称作“高尔夫途安”(Golf Touran)。
User: Two prominent radical figures in the unification movement were Giuseppe Mazzini and Giuseppe Garibaldi.
Assistant: 统一运动中两个重要人物是意大利统一的倡导者朱塞佩·马志尼和朱塞佩·加里波第。
User: På ett plan er det en rystende reduktiv roman.
Assistant: 从外观上看,就是一个缩小的笔记本电脑。
User: From 1967 to 1974 Rosling studied statistics and medicine at Uppsala University, and in 1972 he studied public health at St. John's Medical College, Bangalore, India.
Assistant: 1967年至1974年,罗斯林在乌普萨拉大学学习统计学和医学,在1972年他在印度班加罗尔圣约翰医学院学习公共卫生。
User: In 1957, King, Ralph Abernathy, Fred Shuttlesworth, Joseph Lowery, and other civil rights activists founded the Southern Christian Leadership Conference (SCLC).
Assistant: 1957年,金、拉尔夫·艾伯纳西(Ralph Abernathy)、弗雷德·舒特尔斯沃(Fred Shuttlesworth)、约瑟夫·罗维利(Joseph Lowery)以及其他民权活动家创建了南方基督教领袖大会。
User: He starts from an idea and expresses that idea in a plastic way.
Assistant: 他从一个想法着手,并以极富表现力的手法对其进行诠释。
User: The presence of Ig domains makes CD22 a member of the immunoglobulin superfamily.
Assistant: 因拥有Ig结构域,CD22也属于免疫球蛋白超家族(英语:immunoglobulin superfamily)。
User: After his term as governor, Buckner returned to Glen Lily.
Assistant: 卸任州长后,巴克纳回到格伦莉莉。
User: It'll be Molotov cocktails this month, hand grenades next month, and something else next month.
Assistant: 这个月是莫洛托夫鸡尾酒,下个月是手榴弹,在下个月又是新花样。
User: The final PBT score ranges between 310 and 677 and is based on three subscores: Listening (31–68), Structure (31–68), and Reading (31–67).
Assistant: PBT测验最终的分数范围界在310分和740分之间,为听力(31-68)、结构(31-68)、阅读(31-67)的加总。
User: Consequently, we consider that a party in government that does not listen, that does not move and that does not immediately initiate a process of meaningful change in these circumstances, cannot be a member of the Socialist International.
Assistant: 因此,我们认为在这种情况下该党领导的政府不听,不动,也并不立即启动在此过程中有意义的动作,因此无法成为国际的社会党派成员。
User: A Scottish barony is a feudal rank, and not of the Peerage.
Assistant: 苏格兰的男爵是封建时期的军衔,而非一种爵位。
User: This refund can be collected from any General Ticketing Machine so as long as the card is returned to the machine within 30 days of purchase.
Assistant: 退款能在任何自动售票机取得,只要在购买后的30天内将卡归还到售票机内。
User: Authorities confirmed the identities of the Surabaya Police HQ attackers using the family certificate carried by the bombers.
Assistant: 当局通过泗水警察总部袭击者随身携带的家庭证明,确认袭击者同样是一家人。
User: In 1708, the Tsardom of Kazan was abolished, and Kazan became the seat of Kazan Governorate.
Assistant: 1708年,喀山沙皇国被废止,喀山成为了喀山省的中心。
User: As of June 2014, Kepler has 45 confirmed planets that are smaller than Earth, with 17 of them being smaller than 0.8 Rⴲ.
Assistant: 迄2014年6月,开普勒已经确认45颗比地球小的系外行星,其中17颗的半径是0.8 Rⴲ。
User: Additionally, when a party is divided into factions a Prime Minister may be forced to include other powerful party members in the Cabinet for party political cohesion.
Assistant: 此外,当一个政党分裂成两个或多个派别,为了正当的团结,首相则必须将其他有实力的党员纳入内阁。
User: A NestedType field can be defined as another class which contains the two ScalarType fields.
Assistant: NestedType字段可定义为包含两个ScalarType字段的另一个类别。
User: In some cases these states were simply overthrown by nationalist uprisings in the 19th century.
Assistant: 在19世纪一些这些国家被民族主义运动推翻。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This was subsequently replaced by a series of simple checkpoints for hand-washing and measuring body temperature on major roads throughout the region, manned either by local volunteers or by the military.
Assistant: 之后演变成在整个地区的主要道路设立一系列洗手和测体温的简易检查站,由当地自愿者或驻守。
User: Stela 1 at Coba marks the date of creation as 13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.0.0.0.0 in the Mesoamerican Long Count.
Assistant: 在科巴的石碑1中,将本次创世的日期用24个单位表示:13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.13.0.0.0.0,相当于公元前3114年8月11日。
User: He also observed lines and geometrical shapes, which he felt indicated the existence of walls, roads, fortifications, and cities.
Assistant: 他还注意到一些线条和几何形状,觉得这表明了存在墙壁、道路、防御工事和城市。
User: It takes its name from French neurologist Jules Tinel (1879–1952).
Assistant: 它的名字来自法国神经学家Jules Tinel(1879-1952)。
User: In Greek and Roman times, from 332 BC to the early centuries AD, deities from across the Mediterranean world were revered in Egypt, but the native gods remained, and they often absorbed the cults of these newcomers into their own worship.
Assistant: 在古希腊与古罗马时期,也就是公元前332年到公元后的最初几个世纪,地中海地区的神灵也在埃及受到崇拜,但古埃及当地的神灵仍然存在,并常常会将这些新神的崇拜者归纳到崇拜旧神的宗教中。
User: On September 5, 2001, he was found guilty in a secret trial, and sentenced to eight years' imprisonment.
Assistant: 于2001年9月5日,他在第二次审讯中被判有罪,并被判8年有期徒刑。
User: On May 9, 2013, NBC placed a series order, under the new title Sean Saves the World.
Assistant: 在2013年5月9日,NBC宣布预定,并给予本系列的名称为“肖恩的疯狂世界”(Sean Saves the World)。
User: They have also been used to treat epilepsy.
Assistant: 也被使用在癫痫治疗上。
User: Despite the care and attention he was given, he died in the Palace of Honoré III, Prince of Monaco, on 17 September.
Assistant: 尽管他被小心护理和照料,9月17日他还是在摩纳哥亲王(Honoré III)的王宫中去世,遗体葬在威斯敏斯特修道院里。
User: The museum building, which is entered from within the centre, opens onto the "jardin des vestiges", a garden containing the stabilised archaeological remains of classical ramparts, port buildings, a necropolis and so on.
Assistant: 博物馆建筑从该中心进入,向“遗迹花园”(jardin des vestiges)敞开,花园内有古代城墙,港口建筑等考古遗迹。
User: By late 1791, administrative control of Paris was dominated by the Jacobins and mayor Jean-Sylvain Bailly had resigned due to constant political attacks from the left.
Assistant: 到1791年年末,巴黎行政是由雅各宾派控制,然而市长让·西尔万·巴伊 不断受到左派主导的政治攻击而辞职。
User: Ireland: No restrictions.
Assistant: 爱尔兰:没有任何限制。
User: Luis Jaime Salom Horrach (7 August 1991 – 3 June 2016) was a Spanish Grand Prix motorcycle racer.
Assistant: 路易斯·海梅·萨罗姆·欧拉奇(西班牙语:Luis Jaime Salom Horrach,1991年8月7日-2016年6月3日)是一位西班牙世界摩托车锦标赛车手。
User: The KPA attempted to stall the UN offensive to allow time to reinforce Seoul and withdraw troops from the south.
Assistant: 朝鲜人民军尝试阻击联合国军的进攻,以争取时间增援汉城及从南面撤出部队。
User: Grant Bowler (born 18 July 1968) is a New Zealand-born Australian actor who has worked in American, Australian, New Zealand, and Canadian film, television, and theatre.
Assistant: 格兰特·鲍勒(Grant Bowler,1968年7月18日-)是一名在新西兰出生的澳大利亚演员,他出生在新西兰,但活跃在美国、澳大利亚、新西兰和加拿大的电影、电视和舞台领域。
User: Seven months after joining the course he had to discontinue due to financial concerns.
Assistant: 但在他去世七个月后,工程由于受到资金问题的困扰被迫停止下来。
User: Different calls serve different survival functions such as when desiring food, social interaction or during times of alarm.
Assistant: 不同的叫喊表示不同的生存功能,如想吃食物,社交互动或是在警觉的时候。
User: Eventually, Dexagoridas, one of the two garrison commanders, sent word to the Roman legate that he was willing to surrender the city.
Assistant: 最后,德萨格里达斯,守军的两个指挥官之一,向罗马使节放话说他愿意交出这座城市。
User: A few hours after her death, Poe realized he had no image of Virginia and so commissioned a portrait in watercolor.
Assistant: 在她离世几小时后,爱伦·坡意识到自己还没有一张弗吉尼亚的画像,就委人为她画了一张水彩肖像。
User: Matthew David McConaughey (/məˈkɒnəheɪ/; born November 4, 1969) is an American actor and producer.
Assistant: 马修·大卫·麦康纳(英语:Matthew David McConaughey,发音: /məˈkɒnəheɪ/,1969年11月4日-)是一位美国知名男演员。
User: However, since the magnetic field is described as a function of electric field, the equations of both fields are coupled and together form Maxwell's equations that describe both fields as a function of charges and currents.
Assistant: 然而,由于磁场是用电场的一个函数描述的,这两种场相互耦合在一起构成了麦克斯韦方程组,将电场和磁场描述为电荷的函数和电流的函数。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Organofluorides consume over 20% of mined fluorite and over 40% of hydrofluoric acid, with refrigerant gases dominating and fluoropolymers increasing their market share.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有机氟消耗了萤石开采量的20%以及氢氟酸产量的40%,其中气体制冷剂占主要部分,而氟聚合物的市场份额在不断增长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In languages with first-class functions, the names of functions do not have any special status; they are treated like ordinary variables with a function type.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在这样的语言中,函数的名字没有特殊含义,它们被当作具有函数类型的普通的变量对待。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1990, the company was acquired by Symantec and renamed Peter Norton Consulting Group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1990年,该公司被赛门铁克收购,并更名为彼得诺顿咨询集团(Peter Norton Consulting Group)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: NetBSD has several Unix-like system emulations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
NetBSD有一些类Unix系统仿真。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 6–7 February Kolchak and his prime minister Victor Pepelyaev were shot and their bodies thrown through the ice of the frozen Angara River, just before the arrival of the White Army in the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2月6日至7日间,在白军到达之前,高尔察克和他的总理维克托·佩佩利亚耶夫被击毙,尸体从冰面被扔进冰冷的安加拉河。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most Kentuckians resented the replacement of the Embargo Act of 1807 with the weaker Non-Intercourse Act of 1809 and Macon's Bill Number 2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大部分肯塔基人对联邦政府用几乎没有实效的《1809年互不来往法案》(Non-Intercourse Act of 1809)和《梅肯二号法案》(Macon's Bill Number 2)取代《1807年禁运法案》深感不满。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Green Bay Packers defeat the Kansas City Chiefs 35–10.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
绿湾包装工以35—10战胜堪萨斯城酋长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1816 Old South Church joined with Park Street Church to form the City Mission Society, a social justice society to serve Boston's urban poor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1816年,老南教堂与公园街教堂联合组成城市宣教协会(City Mission Society),一个社会正义的协会,服务波士顿的城市贫民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In November 2009, it was announced that Blatty planned to direct a mini-series of The Exorcist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2009年11月,Blatty宣布计划导演一集《驱魔人》的迷你系列。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While rising to the top has its benefits, it also comes with a price.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然上升到顶峰有其好处,但也带来了一个代价。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During "quiescence" mass is accumulating to the disk, and during outburst most of the disk falls into the black hole.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在"静止"状态,质量逐渐在吸积盘内累积,在爆发期间,大多数的吸积盘会落入黑洞里去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The animal was later confirmed to be indeed the same male individual ('Macho B') that was photographed in 2004.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这只动物的身份随后得到确认,它其实就是2004年被拍到过的雄性美洲豹(“雄兽B”)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The stern was weakly constructed; this had significant consequences on Bismarck's only combat mission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其舰艉的构造较弱,这对俾斯麦号唯一的作战任务造成了严重后果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the truce did not last long and by 10:30 a.m. fighting broke out.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,休战并没有持续多长时间,到上午10点30分便爆发战斗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was not until 1912 when the French chemist A. Berthoud used the Maxwell–Boltzmann distribution law to obtain an expression for the rate constant. d ln k d T = a − b T R T 2 {\displaystyle {\frac {d\ln k}{dT}}={\frac {a-bT}{RT^{2}}}} where a and b are constants related to energy terms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
直到1912年当法国化学家A. Berthoud才使用麦克斯韦-玻尔兹曼分布定律,获得了对速度常数的表达: d ln k d T = a − b T R T 2 {\displaystyle {\frac {d\ln k}{dT}}={\frac {a-bT}{RT^{2}}}} 其中 a 和 b 是与能量项相关的常数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 2004 headquarters for Senator John Kerry's campaign for President was located in a building on McPherson Square.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2004年,参议员约翰·克里的美国总统竞选总部位于麦克弗森广场的一座建筑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The second tropical cyclone and named storm of the 2012 Pacific hurricane season, Bud developed slowly into a tropical depression from a low-pressure area, centered well south of Mexico on May 20.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2012年太平洋飓风季的第二场热带气旋和被命名风暴,巴德从低气压区慢慢发展成热带低气压,其在中心5月20日于墨西哥正南方。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Nitrification can also occur in drinking water.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
硝化作用也会发生在饮用水中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first Women's Royal Air Force was an auxiliary organization of the Royal Air Force which was founded in 1918.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
女子空军是英国皇家空军的辅助组织,成立于1918年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He stayed with Davis until April 1960, working with alto saxophonist Cannonball Adderley; pianists Red Garland, Bill Evans, and Wynton Kelly; bassist Paul Chambers; and drummers Philly Joe Jones and Jimmy Cobb.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
柯川在戴维斯的乐团里一直待到1960年的四月,合作的伙伴包括萨克斯风手Cannonball Adderley、钢琴手Red Garland、Bill Evans及Wynton Kelly,贝斯手Paul Chambers、鼓手Philly Joe Jones及Jimmy Cobb。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They believed that the Quran clearly stated that as a rebel Mu'awiya was not entitled to arbitration, but rather should be fought until he repented, pointing to the following verses: If two parties of the faithful fight each other, then conciliate them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
本庄良文认为,《大毘婆沙论》在批判他宗学说时,都会明确说出其所属部派,唯独在批评譬喻师时,不曾说明他们的背景,这代表了譬喻师与毗婆沙论师同属于说一切有部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Greene follows the usual ethos of Hellenistic romance, in which the return of a lost prince or princess restores order and provides a sense of humour and closure that evokes Providence's control.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
罗伯特·格林沿袭了常见的希腊风格的传奇剧的特点,失踪的王子或公主归来恢复了秩序并提供了上帝最后控制结局的感觉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By the time Dorothea, William and Abbie arrive to search for him, Jamie has returned.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当多萝西亚、阿比和威廉到处寻找他时,他已经回到家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The eastern corner building with its Kaiserzimmer ("Emperor's room") had a separate driveway.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
东侧带有“帝王房间(Kaiserzimmer)”的转角楼还设有一条独立的引道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Princeton in Asia (PiA) is a nonprofit organization that helps recent college graduates obtain yearlong jobs with educational institutions, businesses, media organizations, and NGOs throughout Asia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
普林斯顿在亚洲(英语:Princeton in Asia,PiA)是一个非盈利组织,帮助应届大学毕业生获得为期一年的工作,主要是在亚洲的教育机构、商务、媒体组织和非政府组织。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: TriLiteral was acquired by LSC Communications in 2018.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2018年,TriLiteral LLC 被 LSC 通信公司收购。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In order to secure their advertising revenues the media have to create the best possible 'advertising environment'.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于广告宣传过度,该产品广告被媒体称为“最刺耳广告”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The following year, he ran for the state legislature in a special election, but was narrowly defeated.
Assistant: 次年,他参与州议员特别选举,但以微弱劣势败北。
User: The sport of weightlifting was still young in 1896, and the rules differed from those in use today.
Assistant: 1896年时举重还并不是一种十分流行的运动,比赛的规则也同今天有很大不同。
User: Lack of meaningful alternatives, such as affordable schools and quality education, according to ILO, is another major factor driving children to harmful labour.
Assistant: 根据国际劳工组织调查,缺乏有意义的替代出路,例如学校和教育也导致儿童从事有害身心的工作。
User: When its period had passed, benefit from it was forbidden, and one was not even allowed to fire an oven or a pot range with it.
Assistant: 但到了他将要离世的时候,却遗命后人只须以小棺为他进行薄敛,不必做无谓的修饰封树,以免多作豪举。
User: Alumni Boathouse built; 400 donors.
Assistant: Alumni Board House被建立了起来,有400名捐赠者。
User: Some philosophers claim that any truly "rational" agent, whether artificial or human, will naturally be benevolent; in this view, deliberate safeguards designed to produce a friendly AI could be unnecessary or even harmful.
Assistant: 一些哲学家声称,任何真正有的“理性”代理人,无论是人工的还是人类的,自然会是仁慈的; 在这种观点下,旨在产生友好AI的特定蓄意保障措施可能是不必要的,甚至是有害的。
User: Quests required more monsters be defeated or more items collected.
Assistant: 任务要求玩家打败更多敌人、收集更多物品。
User: The lore has a red spot.
Assistant: 车顶饰有红色条带。
User: However, a clandestine development continued, of a SARL 42, fitted with the ARL 3 turret and a 75 mm L/32 or L/44 gun using an optical range finder.
Assistant: 然而仍有一种代号为“SARL 42”的战车正秘密研制中,其将装备ARL 3炮塔和附有光学测距仪的75毫米L/32或L/44炮。
User: CLL treatment focuses on controlling the disease and its symptoms rather than on an outright cure.
Assistant: CLL治疗集中在控制这个疾病以及它的症候群而不是在彻底的治疗。
User: Chloromethane is a precursor to chlorosilanes and silicones.
Assistant: 氯甲烷是氯硅烷和硅氧烷的前体。
User: Once a given product has been sold under the authorization of the IP owner, the reselling, rental, lending and other third party commercial uses of IP-protected goods in domestic and international markets is governed by the principle.
Assistant: 一旦在知识产权所有人授权的情况下出售知识产权产品,无论在国内和国际市场受知识产权保护的商品进行的出售、出租、出借或第三方用作商业用途都受这原则制约。
User: This generation came to an end when SNK discontinued the Neo Geo in 2004.
Assistant: 本世代随着SNK于2004年终止Neo Geo的生产而告终。
User: Under the proposed revisions, people who are dysfunctional as a result of it would be diagnosed with pedohebephilic disorder.
Assistant: 根据拟议的修订,由于恋少儿而导致功能失调的人将被诊断为“恋少儿症(Pedohebephilic Disorder)”。
User: All of the activities in a given kind of society would partake of the same character; some sort of internal logic would cause one level of culture to evolve into the next.
Assistant: 在某个特定类型的社会中,这些活动都会具有相同的特性;某一种内在逻辑,会导致某个层次的文化演变为下一个层次。
User: On August 4, 2015, The Weeknd also revealed the track listing for his upcoming second studio album Beauty Behind the Madness which features a collaboration with Del Rey, entitled "Prisoner".
Assistant: 2015年8月4日,周末还透露了他即将推出的第二张专辑Beauty Behind the Madness的曲目,与德雷合作,名为《Prisoner》。
User: Vaughn stated that since he considered that Professor X was "a bit of a pious, sanctimonious boring character, and he's got too much fucking power", the script would make young Xavier more interesting by "making him more of a rogue" who would become more responsible as his mission of finding more mutants went on.
Assistant: 沃恩认为,X教授是个“尽责、一本正经且不太受欢迎的角色,他的能力他妈的太强了”,并表示,剧本会让年轻的赛维尔变得有趣些,“他看起来越像个混混”便越会懂得负责任,而责任感会驱使他继续他的使命——找到更多的变种人。
User: In 1850, Joule published a refined measurement of 772.692 ft·lbf/Btu (4.159 J/cal), closer to twentieth century estimates.
Assistant: 1850年,焦耳发表了一个修正的测量值,772.692 ft·lbf/Btu(4.159 J/cal)。
User: He resigned his position after the November 2003 Rose Revolution.
Assistant: 他在2003年玫瑰革命之后加入统一民族运动。
User: Anunasika is sometimes called a subdot because of its IAST representation.
Assistant: anunaasika 有时叫做“下点”,由于它的 IAST 表示。
User: As Nintu legends states she pinched off fourteen pieces of primordial clay which she formed into womb deities, seven on the left and seven on the right with a brick between them, who produced the first seven pairs of human embryos.
Assistant: 宁图传说中称,她用原始粘土捏了十四个泥人放入女神子宫中,七个在左 ,七个在右,中间隔着一块砖头,孕育出最早的七对人类胎儿。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This necessarily assumes that the Jewish leaders were scrupulously obedient to Roman law, and never broke their own laws, customs or traditions even for their own advantage.
Assistant: 但这种观点必然假定犹太领导人是严格遵守罗马法律,甚至不会为了自己的礼仪而打破法律、习俗或传统。
User: It celebrated its 50th anniversary in November 1999 at the Diamond Hotel in Tokyo.
Assistant: 1999年11月,在东京钻石酒店举办了成立50周年庆。
User: Time out of mind, and even now in many parts of the world, a military commander can seize private housing to shelter his troops.
Assistant: 在如今世界上的许多地方,军事领袖都可以强占民宅来驻扎手下的部队。
User: 'When I go' in This is not a piece of me.
Assistant: 顺带一提,“联合”本来就不是它的标题的一部分。
User: The Party for a Country of Solidarity (Spanish: Partido País Solidario, PPS) is a political party in Paraguay.
Assistant: 国家团结党(西班牙语:Partido País Solidario,缩写为PPS)是巴拉圭的一个政党。
User: Altering the state of the cricket ball outside the permitted manners designated in the rules of cricket is prohibited during a match, and so-called "ball tampering" has resulted in numerous controversies.
Assistant: 在板球规则的指定允许方式以外对板球的修改,比赛中是被禁止的,'球篡改'已导致了许多争议。
User: Among Eastern Orthodox and Eastern Catholic Christians, the exchange of rings is not technically part of the wedding service, but rather are exchanged at the betrothal.
Assistant: 在东正教和东方礼天主教基督徒之中,指环的交换严格来说不是婚礼仪式的一部分,而是在订婚交换的。
User: She gave her daughters a very strict upbringing.
Assistant: 他对女儿要求很高,教育很严。
User: There were no signs of survivors.
Assistant: 据报,没有存在幸存者的迹象。
User: In that same month, Douglas Tait revealed that he performed for motion capture of the Frost Giants.
Assistant: 同月,道格拉斯·泰特(英语:Douglas Tait (actor))表示,他将为寒冰巨人进行动作捕捉。
User: For women, the average increase was 335 calories (1,400 kJ) per day (1,542 calories (6,450 kJ) in 1971 and 1,877 calories (7,850 kJ) in 2004), while for men the average increase was 168 calories (700 kJ) per day (2,450 calories (10,300 kJ) in 1971 and 2,618 calories (10,950 kJ) in 2004).
Assistant: 女性的每日热量摄取从1971年的1,542卡路里(6,450千焦耳)到2004年的1,877卡路里(7,850千焦耳),平均上升了335卡路里(1,400千焦耳);而男性从1971年的2,450卡路里(10,300千焦耳)到2004年的2,618卡路里(10,950千焦耳),平均增加了168卡路里(700千焦耳)。
User: The E1000 and Cisco Valet M10 replaced this model.
Assistant: 这一型号被E1000与Cisco Valet M10取代。
User: Paving the Path Before You.
Assistant: 嘉兴路,元朝的路。
User: A major eruption in 1997 produced more than 3,500 km2 (1,400 sq mi) of fresh lava and flooded the floor of the adjacent Pillan Patera.
Assistant: 在1997年的一次主要喷发,产生了超过3,500公里2 (1,350英里)长的新鲜熔岩流,并且充斥在邻近的Pillan火山口。
User: Edge said that the licensed music enhanced the city's "already remarkable sense of space" and that the original score improved the atmosphere of the gameplay.
Assistant: 《Edge》表示,授权音乐增强城市“已经显著的空间感”,而原创配乐更是提升游戏的氛围。
User: From this period in Estonia, a palace on Kohtu street 8 in Tallinn survives (today housing the Estonian Chancellor of Justice) and, possibly, Kernu manor.
Assistant: 在爱沙尼亚时期他设计的建筑有位于科赫图街8号(Kohtu 8)的宫殿(现为爱沙尼亚司法长官(英语:Chancellor of Justice (Estonia))办公楼),克尔努庄园别墅也可能是他设计的。
User: In France, captured 004s powered the Sud-Ouest SO 6000 Triton and the Arsenal VG-70.
Assistant: 在法国,在法国,被缴获的Jumo 004 被作为Sud-Ouest SO 6000 Triton以及Arsenal VG-70的引擎。
User: In fact, Abe's "Vanguard" force and Kondō's "Advance" force were steaming south to try to catch the U.S. carrier task forces in a surface battle, but they turned around at midnight without having made contact with the U.S. warships.
Assistant: 事实上,阿部的前卫舰队和近藤的进攻舰队正向南前进试图通过水面战斗攻击美军航空母舰特混舰队,但它们未能发现美军舰艇,在午夜返航。
User: His favourite pupil (and allegedly his lover), the violinist Iosif Kotek, shortly arrived from Berlin with a lot of new music for violin.
Assistant: 他最喜欢的学生(也可能是他的情人),小提琴家伊欧西夫·寇特克(英语:Iosif Kotek)紧接着从柏林过来,带来了大量的小提琴方面的新作品,其中包括《西班牙交响曲》。
User: Max Scheler (1874–1928) developed further the phenomenological method of Edmund Husserl and extended it to include also a reduction of the scientific method.
Assistant: 马克斯·舍勒(1874-1928),他把胡塞尔的现象学方法进一步发展,并扩展到包含对科学方法的还原。
User: Skramsø Plantage to the south.
Assistant: 乃立小浮图于南台。
User: The field of political communication is focused on 4 main areas: Election campaigns - Political communications involved in campaigning for elections.
Assistant: 政治传播主要探讨以下领域: 选举 - 选举活动是政治传播研究范围之一。
User: It then becomes two-lobed.
Assistant: 而后被两人控告诽谤。
User: One thing leads to another.
Assistant: 一个对象变换成另一种。
User: One flooded stream stranded 24 hikers along a trail, all of whom required rescue by helicopter.
Assistant: 一条步道沿线共有24名远足人士因河流涨水被困,需要直升机救援。
User: They lobbied Amazon Studios and Netflix to pick the series up; a crowdfunding campaign paid for an airplane to fly a "#SaveTheExpanse" banner around Amazon Studios.
Assistant: 他们游说亚马逊工作室(英语:Amazon Studios)和Netflix购买本剧;众筹支付了一架挂有“#SaveTheExpanse”横幅的飞机在亚马逊工作室附近飞行。
User: LTBA LTCC Turkish Airlines Flight 634 was a scheduled domestic passenger flight from Turkish Airlines' hub at Istanbul Atatürk Airport to Diyarbakır Airport in southeastern Turkey.
Assistant: 土耳其航空公司634班机是土耳其航空的一条从伊斯坦布尔阿塔图尔克机场前往迪亚巴克尔机场的国内航班。
User: By the late 1960s, academic professionals, such as pharmacists, medical doctors, and engineers, were quite common among the community.
Assistant: 到二十世纪六十年代末,学术专业人士,如药剂师,医生和工程师,在社区中相当普遍。
User: After the fire damage in 2010, Sindhurakshak was transported to Russia on board a heavy lift ship from Visakhapatnam in June 2010 for refit, overhaul and upgrade which lasted two and a half years.
Assistant: 在2010年2月的火灾之后,辛杜拉克沙克号潜艇被送回俄罗斯进行为期两年半的大修和升级。
User: The organization's mission is to broadly promote good application of statistical science, specifically to: support excellence in statistical practice, research, journals, and meetings work for the improvement of statistical education at all levels promote the proper application of statistics anticipate and meet member needs use the discipline of statistics to enhance human welfare seek opportunities to advance the statistics profession ASA has about 18,000 members, found in government, academia, and the private sector.
Assistant: 美国统计协会的宗旨是为以下个统计科学提供广泛的服务: 为统计学实践、研究以及论文和会议提供支持 全方面服务并促进不同阶段的统计科学教育 推动统计学的应用与发展 利用统计学的科学原理的改善进人类福利 美国统计协会有大约18,000名会员,广泛分布于政府、学术机构以及民间组织。
User: The storm surge significantly damaged or destroyed many homes along the James River, particularly in the towns of Claremont and Burwells Bay, Virginia.
Assistant: 詹姆斯河沿岸有许多民宅受到风暴潮的严重破坏,还有一些甚至被摧毁,其中又以萨里县的克莱蒙特(Claremont)和布尔维尔斯湾(Burwells Bay)特别严重。
User: For details, see If the water shift reaction is not operative, the reaction affords a polymer containing alternating carbon monoxide and ethylene units.
Assistant: 如果水煤气变换反应不可行,反应需要一个包含交替的一氧化碳和乙烯单元的聚合物。
User: No sources were found.
Assistant: 但并未发现任何遗迹。
User: Bob Geigel, 90, American professional wrestler and promoter (Central States Wrestling), Alzheimer's disease.
Assistant: 鲍伯·盖格尔(Bob Geigel),90岁,美国职业摔跤手和推动者,脑退化症。
User: The proportion of those who attended schools where Swedish was the language of instruction was even higher.
Assistant: 而在瑞典语为教学语言的学校上学的比率则更高。
User: That theory prescribes that countries with very low levels of development will have relatively equal distributions of wealth.
Assistant: 此理论认为,发展程度极低的国家中,财富的分配会相对平等。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Such is the way of the supreme man.
Assistant: 本次最大赢家是《后裔》(又名《继承大丈夫》)。
User: The existence of such solutions, and the completeness of the set of solutions, are discussed in detail in the article on geodesics.
Assistant: 这些解的存在性和解集的完备性在测地线条目中有详细讨论。
User: Aušrinė lights the fire for Saulė and makes her ready for another day's journey across the sky.
Assistant: 阿乌什拉每天为她点亮火把以准备第二天的天空旅程。
User: On 27 April, the two governing coalition parties, VVD and CDA negotiated a deal to reduce the national deficit in 2013 to an acceptable level below 3% of GDP.
Assistant: 4月27日,自由民主人民党与基督教民主党两个执政党达成协议,将2013年财政赤字缩减至国内生产毛额3%以下。
User: Seven youngsters were taken into custody in connection with the incident.
Assistant: 警方事后拘捕七名少年,并列作伤人案处理。
User: By 1637 there were perhaps 300 living there.
Assistant: 到了1637年时,可能有300名日本人生活在那里。
User: The Whig Monthly Review, founded in 1749 by Ralph Griffiths, and the Tory Critical Review, founded in 1756 by Tobias Smollett, were the first journals dedicated to reviewing books in Britain.
Assistant: 《辉格党评论月刊》由拉尔夫·格里菲斯于1749年创立,《托里批判》由托比亚斯斯莫列特于1756年创立。
User: Using this past criticism, they gave similar stealth abilities to Sombra, but in combination with the hacking skills as to be a more effective contribution to the team regardless of their opponents' style.
Assistant: 他们吸取教训,给予了黑影类似的潜行能力,但与黑客技能结合,这样无论对手的风格如何,黑影都可以为团队做有效贡献。
User: Maverick 88s do not come equipped with any sling mounts, as the Mossberg 500 series does.
Assistant: 马弗里克88不配备任何枪背带(英语:Sling (firearms))环,而莫斯伯格500系列则配备了。
User: It re-entered the atmosphere on January 30, 2002.
Assistant: 它于2002年1月30日重返大气层。
User: While IRA attacks were less common in the north-east than elsewhere, the unionist community saw itself as being besieged by armed Catholic nationalists who seemed to have taken over the rest of Ireland.
Assistant: 虽然共和军的袭击在东北部少于其他地区,联合派社区视其自身为武装的天主教民族主义者所包围,后者似乎已经控制爱尔兰其余部分。
User: Cavell declared that the soldiers she had helped escape thanked her in writing when they arrived safely in Britain.
Assistant: 卡维尔宣称那些得到过她帮助而脱身的士兵,在安全抵达英国后还写信来感谢她。
User: Canada: Thomas Allen & Son Limited.
Assistant: 当时公司英文全名为W. Alexander & Sons Limited。
User: The marriage was an unsuitable one for many reasons.
Assistant: 这场婚姻因诸多原因,并不合适。
User: Exceptions were in what is now the western United States, where changes in the jet stream brought heavy rain to areas that are now desert and large pluvial lakes formed, the best known being Lake Bonneville in Utah.
Assistant: 但美国西部 是例外,因为劳伦泰冰盖改变了北美大陆上空的高空急流,给现在是半荒漠的地区带来了充沛降水,形成了大型的雨成湖,最著名的是犹他州的邦纳维尔湖(Lake Bonneville)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Further, the percentage of subprime mortgages originated to total originations increased from below 10% in 2001–03 to between 18–20% from 2004 to 2006, due in-part to financing from investment banks.
Assistant: 此外,次级抵押贷款的比例占总发放贷款的比例从2001至2003年间的低于10%,到2004-2006年间的18-20%,肇因于来自投资银行的部分融资。
User: By comparison, the capacity of all German pumped storage power plants amounts to only about 40 GWh.
Assistant: 相比之下,德国所有的抽水蓄能电站容量只有约40 GWh。
User: In January 2007, the club was transformed into a limited liability corporation, and changed its name to Audax Italiano La Florida, adding the name of the comuna in which it's always been located.
Assistant: 2007年1月,俱乐部被改制为有限责任公司,并加上俱乐部所在社区的名字,更名为“佛罗里达奥达克斯意大利人俱乐部”。
User: Despite this, OS X maintained a substantial degree of consistency with the traditional Mac OS interface and Apple's own Apple Human Interface Guidelines, with its pull-down menu at the top of the screen, familiar keyboard shortcuts, and support for a single-button mouse.
Assistant: 但是它也维持与传统 Mac OS 界面上相容性的一种实体程度,以及苹果自己的Apple Human Interface Guidelines,在萤幕顶端的下拉式功能表选单,相似的键盘快速键,以及对于单键鼠标的支援。
User: Issues relating to the authenticity and morality of the Quran, the Islamic holy book, are also discussed by critics.
Assistant: 伊斯兰教圣书《古兰经》的内容真确性及它提及的道德规范亦受到批评。
User: The gap between the candidates slowly narrowed over the next few hours, giving Macri a smaller margin of victory than most exit polls suggested.
Assistant: 在此后的几小时内,支持肖利的选票增加,马克里最终获胜的幅度比大多数投票站出口民意调查的结果小。
User: Later, on December 14, a lyric video for the remix was uploaded to Swift's Vevo channel on YouTube, which included clips from the original music video, released about a month and half before.
Assistant: 之后,12月14日,混音的歌词视频被上传到YouTube上的Vevo频道,其中包括原始音乐视频的片段,大约在一个半月之前发布。
User: In the system of Greek numerals it has a value of 70.
Assistant: 它在希腊数字中代表70。
User: In 1882, he produced caesium metal by electrolysing caesium cyanide, avoiding the problems with the chloride.
Assistant: 1882年,他通过电解氰化铯获得了金属铯,而没有出现氯化铯的问题。
User: Carter, having disposed of his drug supply, approaches Kate at home.
Assistant: 当她收到关于母亲患上末期癌症的讯息,凯特回到家郷。
User: South Park: Chef's Luv Shack, a 1999 video game from developer Acclaim, included a mini-game called "Beefcake", in which players control a Cartman character who moves back and forth between the screen eating cans of Weight Gain 4000 that are thrown down at him.
Assistant: 由Acclaim娱乐开发,1999年推出的电子游戏《南方公园:厨师的Luv窝棚》(South Park: Chef's Luv Shack)中还包含有名为“Beefcake”的迷你游戏,玩家可以控制卡特曼前后移动,吃掉扔向他的增肥4000罐头。
User: The complaint filed by Texas claimed ownership of the bonds and requested that the defendants turn the bonds over to the state.
Assistant: 德克萨斯提交的诉讼主张对债券的所有权,并要求被告把债券交给德克萨斯州。
User: The problem of planning production is the knowledge problem explained by Hayek (1937, 1945), but first mentioned and illustrated by his mentor Ludwig von Mises in Socialism (1922), not to be mistaken with Socialism: An Economic and Sociological Analysis (1951).
Assistant: 计划生产的问题是由哈耶克解释出来(1937、1945年),但首先提到并且说明的是他的导师路德维希·冯·米塞斯的《社会主义》(1922年),不能与《社会主义:经济与社会学的分析》(Socialism: An Economic and Sociological Analysis,1951年)混为一谈。
User: On June 22, 2006, Playboy Enterprises announced the acquisition of Club Jenna and related companies in conjunction with personal service agreements by both Jameson and Grdina.
Assistant: 2006年6月22日,花花公子企业宣布收购珍娜俱乐部,附带许多与詹姆森与葛定纳个人服务协议。
User: It is popularly called Ag-Canada.
Assistant: 通常民众常以 Ag-Canada 称呼。
User: At Tell Shemshara, an early-sixth millennium BCE village was excavated, as well as an early-second millennium BCE palace with a small archive of clay tablets.
Assistant: 在塞姆沙腊遗丘,发现了一个公元前第六个千年早期的村落,和一座有一些泥版档案的公元前第二个千年早期的宫殿。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The archbishops of Canterbury and York have pastoral oversight over the bishops within their province, along with certain other rights and responsibilities.
Assistant: 坎特伯雷和约克的两个大主教对其教省内的主教拥有管辖权,并具有一些相应的权利和义务。
User: Entering the stretch, Secretariat was blocked by the horses in front of him but then made his way through "like a hawk scattering a barnyard of chickens" on his way to a three-length win.
Assistant: 在比赛中途,秘书处被数匹竞赛马挡住前路,但之后它像“一只鹰在驱散一群小鸡”般突围而出,并最终抛离对手三个马位胜出赛事。
User: While a common complaint with the commercial models with spur hammers similar to that of the Colt "Government Model" automatic, it is seldom a problem with the military models, which have a smaller, rounded "burr" hammer, more like that of the Colt "Commander" compact version of the 1911.
Assistant: 虽然这种常见的投诉与柯尔特“政府型”自动手枪的商业型号的直齿圆柱型击锤相类似,它的军用型号所具有的、更像是柯尔特“指挥官”紧凑型M1911使用的一种较小型、圆型“毛边”型击锤却没有这一个问题。
User: The bones he studied, however, were remarkably different from the bones of elephants currently thriving in India and Africa.
Assistant: 他发现所研究的骨骼与目前在印度和非洲生息繁衍的大象的骨骼截然不同。
User: All firearms certificates have the firearm and caliber approved by the police and annotated to the document before a silencer may be purchased.
Assistant: 所有枪械证书都写有警方批准的枪械和口径且在在购买消音器前就在文件中注明。
User: Oakley is an active member across many social media platforms.
Assistant: 奥克利也是多个社交平台的活跃用户。
User: It was the first time Argentina had participated in the forum since 2003, and the last president to attend was Eduardo Duhalde.
Assistant: 这是阿根廷自2003年以来首次参加世界经济论坛,上一位代表阿根廷出席的总统是爱德华多·杜阿尔德。
User: It also serves as the basis for the term tapping the admiral being used to describe surreptitiously sucking liquor from a cask through a straw.
Assistant: 它也可以作为“tapping the admiral”(敲敲海军上将)这个术语的基础,用来描述通过吸管从桶中偷偷地吸入液体。
User: His original work Ain't Them Bodies Saints (2013), starring Rooney Mara and Casey Affleck, was nominated for the Grand Jury Prize at the 2013 Sundance Film Festival.
Assistant: 他执导的《险路谜情(英语:Ain't Them Bodies Saints)》(2013年)由鲁妮·玛拉及凯西·艾佛列克执导,并于2013年日舞影展(英语:2013 Sundance Film Festival)上入围陪审团大奖。
User: A recent placebo controlled study found that DHEA, which is a functional cortisol antagonist, improves episodic memory in healthy young men (Alhaj et al. 2006).
Assistant: 最近的一项对照安慰剂的研究发现, 去氢表雄酮 ,一种功能性皮质醇拮抗剂,能够改善健康青年男性情节记忆(Alhaj et al. 2006)。
User: Prime Minister Sheikh Hasina urged the protesters to go home and expressed concern that a "third party" could sabotage the protests and put the safety of students at risk.
Assistant: 孟加拉国总理谢赫·哈西娜敦促抗议学生回家,她表示担心有“第三方”会破坏抗议活动并对学生的安全造成威胁。
User: The series begins less than a year after the Arrival.
Assistant: 游戏在首作发布之后不到一年便发行了。
User: Although most of the lava on Io is made of basalt, a few lava flows consisting of sulfur and sulfur dioxide have been seen.
Assistant: 虽然多数的熔岩都由玄武岩构成,但也观察到由硫磺和二氧化硫构成的熔岩。
User: However, some variations allow different universes to interact.
Assistant: 但是,某些变体允许不同的宇宙有所互动。
User: In the last century, the order has spread outside Afghanistan and Indian subcontinent.
Assistant: 在上个世纪,教团已延伸到阿富汗和印度次大陆之外。
User: In the late nineteenth century, secular elementary schools for Azerbaijanis began to appear (schools for ethnic Russians had been established earlier), but institutions of higher education and the use of the Azerbaijani language in secondary schools were forbidden in Transcaucasia throughout the tsarist period.
Assistant: 在十九世纪后期,阿塞拜疆人的世俗小学开始出现(俄罗斯少数民族学校早些时候成立),但整个沙皇时期外高加索地区的高等教育机构和中学使用阿塞拜疆语仍然被忽略。
User: Her aunt is politician Nina Temple.
Assistant: 她的姑妈尼娜·坦普尔(Nina Temple)是政治家。
User: The missiles passed through Iranian and Iraqi airspace in order to reach their targets at a distance of well over about 1,500 kilometers (930 miles).
Assistant: 航路经过伊朗、伊拉克,长1,500公里(930英里)以上。
User: Thunderstorm activity was strong near the center, although initially somewhat disorganized and asymmetric.
Assistant: 中心附件有强烈的雷暴活动,但组织结构起初较为混乱,并且也不对称。
User: Here is the new Cayley table: Multiplying ab = d on the left by a, we have b = ad.
Assistant: 下面是它的凯莱表: 左乘 a 于 ab = d 得到 b = ad。
User: The DSN supports NASA's contribution to the scientific investigation of the Solar System: It provides a two-way communications link that guides and controls various NASA unmanned interplanetary space probes, and brings back the images and new scientific information these probes collect.
Assistant: NASA倚赖DSN以进行太阳系内的科学调查:可以双向沟通,地面基地可以引导并控制各种NASA的太空探测器,让这些探测器可以传回他们所收集的照片和数据资料。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Sugisaki served for two and a half years until September 2003.
Assistant: 杉崎在任两年半期直到2003年9月为止。
User: He also helped found AGARD, the NATO aerodynamics research oversight group (1951), the International Council of the Aeronautical Sciences (1956), the International Academy of Astronautics (1960), and the Von Karman Institute for Fluid Dynamics in Brussels (1956).
Assistant: 同时,也帮助组建了航天研究与发展咨询团,北约航天研究督导咨询团(1951年),国际航空科学委员会(1956年),国际宇航科学院(1960年)以及布鲁塞尔冯·卡门流体力学学院。
User: Nonetheless, some scientific applications use separate positive and negative zeroes, as do some computing binary number systems (for example integers stored in the sign and magnitude or ones' complement formats, or floating point numbers as specified by the IEEE floating-point standard).
Assistant: 然而,在某些科学的应用中,使用了独立的正零和负零,大多数常见的计算机记数系统就是这样的(例如储存在符号和大小或一补数的格式中的整数,或由IEEE二进制浮点数算术标准所指定的浮点数)。
User: Starting in 1910 and continuing through 1945, cadmium was released in significant quantities by mining operations, and the disease first appeared around 1912.
Assistant: 由1910年直到1945年,矿务活动大量排放镉,导致神通川及其支流的污染上升,而疾病首先发生在1912年。
User: Several concepts he and director Robert Zemeckis had originally conceived for Part II, such as the exploration of the Prohibition era and Doc's family history, were reworked into the game.
Assistant: 鲍勃和导演罗伯特·泽米吉斯提出第二部电影中的原本概念,如探索公约时代和博士的家族史,都被修改成游戏。
User: His favourite subjects were Science and History.
Assistant: 擅长的科目是国语、历史。
User: So we took a team minus the top players in Australia.
Assistant: 最终曹并未有在澳洲职棒出赛的纪录。
User: The "Circle One" plan was submitted by the Naval Ministry and approved by the Cabinet in November 1930, and officially ratified by the Diet of Japan in 1931.
Assistant: 1计划在1930年11月由日本日本海军省提交内阁批准,并于1931年被日本国会正式通过。
User: Turnout in the election was 85%.
Assistant: 这场选举的投票率为85%。
User: The entire line is now closed.
Assistant: 目前已全线停产。
User: Furthermore, the deliberators did not find MOBA art as unattractive as those with quicker response times.
Assistant: 不仅如此,经过认真思考的调查对象也没有像反应时间较短的参与者一样,感觉MOBA的艺术品毫无吸引力。
User: During the shipyard period, a degaussing coil was installed just above the waterline to protect the ship from magnetic mines and her anti-aircraft armament was strengthened.
Assistant: 在船厂期间,一副消磁线圈被安装在水线(英语:Waterline)上方,以保护舰只免受磁性水雷的伤害;而舰只的防空武器也得到加强。
User: In 1909, F. C. Knowles released a study describing how he had deliberately infected two children in an orphanage with Molluscum contagiosum—a virus that causes wart-like growths—after an outbreak in the orphanage, in order to study the disease.
Assistant: 1909年,F. C. Knowles发表了一项研究,描述了在一所孤儿院爆发接触传染性软疣后,他是如何故意让两名未染病的孤儿感得上这种病的。
User: Sonia operated a cash register, while Markus worked in one of his uncle's warehouses, selling newspapers to employees.
Assistant: 马克·罗斯科在叔叔的仓库工作,向员工出售报纸。
User: In Austria, a similar rum called Inländerrum or domestic rum is available.
Assistant: 在奥地利,有一种叫做 Inländerrum 或 domestic rum 的类似朗姆酒。
User: When seen from certain angles, one star may eclipse the other, causing a reduction in brightness.
Assistant: 从某些角度上观察,其中一颗星会食到另一颗而造成光度的衰减。
User: The Shanghai Commercial Press was the starting point of Ye’s editorship.
Assistant: 上海商务印书馆是叶圣陶编辑工作的起点。
User: From 2 December 2000, the Green car (car 4) was made entirely non-smoking, and the internal partitions were removed between December 2000 and January 2001.
Assistant: 从2000年12月2日起,绿色车厢(4号车,头等)完全禁烟,内部间隔墙在2000年12月至2001年1月期间拆除。
User: Patrick started a Let's Play series called GTLive on August 26, 2015 where he streams mostly gameplay with his wife Stephanie on the GTLive channel he created on September 14, 2015.
Assistant: MatPat在2015年8月26日启动了名为《GTLive》的Let's Play(英语:Let's Play (video gaming))系列,大多数情况下他会与妻子史提芬妮一起串流他的电子游戏游玩过程并且将影片上传至“GTLive”频道(创建于2015年9月14日)上。
User: In 1945, the Sétif massacre was carried out by the French army.
Assistant: 该省在1945年遭遇了法国军队的塞提夫大屠杀。
User: In 2002, Steven Spielberg anonymously bought the Oscar Davis had won at auction at Sotheby's and returned it to the Academy of Motion Picture Arts and Sciences.
Assistant: 2002年,斯蒂芬·斯皮尔伯格在一次慈善拍卖会上,购买了贝蒂·戴维斯的两座奥斯卡奖杯,并将他们赠予美国电影艺术与科学学会收藏。
User: The Khari Baoli, which is today Asia's largest spice market, gradually developed after the construction of the mosque.
Assistant: 在这座清真寺建成以后,Khari Baoli逐渐发展为当今亚洲最大的香料市场。
User: Ferrari customers are allowed to test drive new cars at the Fiorano circuit.
Assistant: 购买法拉利跑车的客户可以在该赛道上测试他们的新车。
User: The party participated in the 2013 International Communist Seminar in Brussels.
Assistant: 2013年,该党派代表出席了一年一度在布鲁塞尔举行的国际共产主义研讨会。
User: The self-immolation was later regarded as a turning point in the Buddhist crisis and a critical point in the collapse of the Diệm regime.
Assistant: 这次自焚事件后来被人看作是佛教危机的转捩点,也是吴氏政权垮台的起点。
User: In 1511, Burunduk was forcefully deposed, but Kasym spared his life and allowed him to retire to Maverannahr.
Assistant: 在1511年,巴兰杜黑被强行废黜,但哈斯木保住了他的生命,并允许他退隐到河中。
User: At least three previous major cones were destroyed by gravitational failure during the Pleistocene, producing massive debris avalanche deposits covering broad areas south of the volcano.
Assistant: 至少曾有三个波波卡特佩特火山锥在更新世因重力因素毁坏,产生大量岩屑覆盖火山南端。
User: The party supports the creation of a Palestinian State in the West Bank and Gaza Strip, with East Jerusalem as its capital; and equal rights for Arab citizens of Israel.
Assistant: 其支持在加沙地带、约旦河西岸地区建立一个巴勒斯坦国,并以东耶路撒冷为首都,并争取以籍阿拉伯人的平等权。
User: On January 10, 2006, Apple presented its new iMac and MacBook Pro computers running on Intel Core Duo processors, and announced that the entire Apple product line would run on Intel processors by the end of 2006.
Assistant: 2006年1月10日 ,苹果发布了第一台使用Intel Core Duo处理器的台式一体机iMac和高端笔记本MacBook Pro ,并宣布所有苹果产品将在2006年末转向英特尔处理器。
User: Constructed on the site of the former Los Angeles Memorial Sports Arena, it is located next to the Los Angeles Memorial Coliseum and just south of the main campus of the University of Southern California.
Assistant: 它兴建于洛杉矶纪念体育竞技场的旧址上,位于洛杉矶纪念体育场旁,南靠南加州大学主校区南边。
User: As the surface area changes, the decorations are refined proportionally.
Assistant: 随着装饰表面积的变化,装饰物按比例精修调整。
User: I imagine we will already be eating when you arrive.
Assistant: 可以吃子时必须吃子。
User: Scottish Parliamentary elections use the Additional Member System (AMS).
Assistant: 这个投票制度称为附带席位制(Additional Member System)。
User: The wood blocks are testimony to the pious devotion of king and his people.
Assistant: 那里的君主乃至普通平民百姓都跟随汉的礼仪和法律。
User: The rest on a same par.
Assistant: 平面与一层相同。
User: The Prague Cemetery (Italian: Il cimitero di Praga) is the sixth novel by Italian author Umberto Eco.
Assistant: 《布拉格墓园》(意大利语:Il cimitero di Praga)是由意大利作家安伯托·艾可所写的第六本小说。
User: Support for both FDD and TDD communication systems as well as half-duplex FDD with the same radio access technology.
Assistant: 同时支持FDD和TDD的复式以及半双工FDD相同的无线接入技术。
User: After his first tournament win he performed at a rather mediocre level for some time; his next big success being the near-winner in the January tournament of 2002, where he lost a playoff to fellow ōzeki Tochiazuma having led going into the final day.
Assistant: 在他的第一场比赛获胜后,他在相当平庸的水平上比赛了一段时间;他的下一个巨大成功是在2002年1月的锦标赛中接近胜利者,在那里最后一天与另一位大关栃东大裕比赛但输了。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1166, he was a candidate for the chancellorship but was passed over in favour of Stephen du Perche, which caused him lasting resentment.
Assistant: 1166年,他成为宰相人选,但最终为相的是珀谢的斯蒂芬,这使他长期憎恨后者。
User: On September 5, 2007, MSNBC aired The Mind of Manson, a complete version of a 1987 interview at California's San Quentin State Prison.
Assistant: 2007年9月5日,微软国家广播公司播出了“Mind of Manson”,这是1987年在加州圣昆丁监狱采访的完整版本。
User: 1908: Minkowski denotes the second derivative x , y , z , t {\displaystyle x,y,z,t} with respect to proper time as "acceleration vector" (four-acceleration).
Assistant: 1908年:闵考斯基将 x , y , z , t {\displaystyle x,y,z,t} 对原时作微分的二次导数称之为“加速向量”(四维加速度)。
User: Reconstruction of the church was carried on by bishop Silvije Bubanović, who dedicated it in year 1798.
Assistant: 教堂的重建是由主教 Silvije Bubanović发起,并在1798年祝圣。
User: Due to excess testosterone secreted by the tumour, one-third of female patients present with a recent history of progressive masculinization.
Assistant: 由于肿瘤产生过度的睾丸激素,三分之一的女性患者都有伴有一定情况的男性化。
User: The child is fully bilingual This "unitary language system hypothesis" has been the subject of much debate in the linguistic world.
Assistant: 孩子是完全的双语 这种“单一语言系统假说”,已在世界上的语言很多争论的主题。
User: It is also exported to other countries, including Georgia which bought 30 launchers and 100 missiles in 2007.
Assistant: 雷霆也被出口到其他国家,包括在2007年购入了格鲁吉亚其30具发射器和100枚导弹。
User: Alcott's published books, all from late in his life, include Tablets (1868), Concord Days (1872), New Connecticut (1881), and Sonnets and Canzonets (1882).
Assistant: 奥尔柯特出版的书,全部来自晚年时候,包括 Tablets (1868),Concord Days (1872),New Connecticut (1881), 和 Sonnets and Canzonets (1882)。
User: You, on the other hand, have labored in a private way.
Assistant: 接着,以个人形式活动。
User: He entered New York University's Tisch School of the Arts to study film, and acquired a BFA degree with honors in 1989.
Assistant: 他考入纽约大学Tisch艺术学校的本科训练课程,1989年取得戏剧BFA学位。
User: The CDs are done in the HDCD format.
Assistant: 原本的CD是以HDCD的形式发行。
User: The Saiga-12 is manufactured by the arms division of Izhmash, in Russia.
Assistant: Saiga-12是由俄罗斯伊茨玛希工厂的武器部门所生产。
User: As the lake levels changed, so too did the rivers flowing into them.
Assistant: 当水库水流入河流,河水的温度也随之改变。
User: Though Christianity is believed to have been introduced in Kerala in 52 CE, the size of community in Malabar (northern Kerala) began to rise only after the arrival of the Portuguese towards the close of the 15th century.
Assistant: 虽然人们认为基督教在公元52年就传入了喀拉拉邦,但是直到15世纪末葡萄牙人出现后科泽科德区的基督徒数目才有了较大的发展。
User: Wheaton has rapidly expanded since the 1950s, although population growth has slowed since the early 1990s, as the city has become increasingly landlocked.
Assistant: 在1950年代里惠顿增长迅速,从1990年代初开始其人口增长速度有所减慢,原因是因为越来越多的人迁往郊区。
User: In geometry, additional structures on vector spaces are sometimes studied.
Assistant: 在几何中,有时研究向量空间上的附加结构。
User: When the station opened, its narrow frontage was in a row of shops, but the buildings to the south of the station were demolished in the 1960s to enable the flyover to be built, leaving the station as one of two isolated buildings.
Assistant: 车站启用是,其狭窄的正面为一系列商店,但车站以南的大厦于1960年代被拆除以兴建天桥,导致车站成为唯二孤立的大厦。
User: 297 is a Kaprekar number for base 10, because 2972 = 88209, which can be split into 88 and 209, and 88 + 209 = 297.
Assistant: 例如 297 在十进制下是卡布列克数,因为 297 2 = 88209 {\displaystyle 297^{2}=88209} ,可以分割成 88 及 209,且 88+209=297。
User: Another was the regime-switching model of James D. Hamilton (1989), in which a Markov chain is used to model switches between periods high and low GDP growth (or alternatively, economic expansions and recessions).
Assistant: 1974年Prasad等人第一次应用马尔科夫链于金融模型,另一个是James D. Hamilton 1989年应用的机制转换模型,其中马尔科夫链用来对高GDP增长速度时期与低GDP增长速度时期(换言之,经济扩张与紧缩)的转换进行建模。
User: Diagonalizing this matrix gives a conjugation of this group with the standard group O(p, q).
Assistant: 对角化这个矩阵给出此群共轭于标准群O(p,q)。
User: Even parity is mathematically simpler, but there is no difference in practice.
Assistant: 偶校验从数学的角度看更简单一些,但在实践中并没有区别。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the Sunday he began observing at sunrise, the weather was cloudy, but he first saw the tiny black shadow of Venus crossing the Sun at about 3:15 pm, and observed for half an hour until sunset at 3:53 pm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他在当天日出时即开始了观测,尽管当天天气多云,他还是在下午3时15分左右看到金星小小的黑影开始穿过太阳,并观察了30分钟左右,直到3时53分日落。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Left Nothing to Charity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其意就是不要因慈善成为负担。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It has been estimated that over 40% of all living species on Earth are at risk of going extinct.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据估计,地球上的物种,超过40%有可能会灭绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The index score is obtained by summing the number of persons in the age range 23 and 62 inclusive, who report ages ending in 0 and 5, dividing that sum by the total population between ages 23 and 62 years inclusive, and multiplying the result by 5.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该指数的计算方法为:先得到所有年龄为23至62岁的人群中年龄以0或5结尾的人数,除以该年龄段的人口总数,然后再将结果乘以5。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The construction of churches and castles in the Gothic architecture style predominated in the 13th century; native elements in art forms were increasingly important, with significant advances taking place in agriculture, manufacturing and crafts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哥特式教堂和城堡在13世纪盛行,艺术中的本土元素日益受到重视,农业、制造业和手工业都取得重大进步。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was presented with the first Prince of Asturias Award (Sports category) in 1987.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1987年获得阿斯图里亚斯亲王奖(体育类)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The party in the film was considered to be "an almost perfect re-creation" of the party in Stockton; a surf club is hired for the night with teenage attendees being entertained by a high-school band.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
电影中的聚会则被视为斯托克顿当年聚会“几乎完美的再现”,剧组租下一间冲浪俱乐部,前来参加聚会的青少年可以随舞台上高校乐队的演出尽情娱乐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
All of these developments appear to reflect changes in spoken Middle Indo-Aryan; among the past tenses, for example, only the aorist survived into early Middle Indo-Aryan, which was later displaced by a participial past tense.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
所有这些发展反映了口语中古印度-雅利安语中的变化,例如过去时态中只有不定过去时幸存于早期中古印度-雅利安语言中,它后来被分词过去时态所替代。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:You have to start by making up some headlines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 开始前,画上指定数量的点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There is also a theatrical version.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外也有动画版本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In up to 90% of cases, the mushroom is found on elder, but it is often incorrectly assumed to grow exclusively on elder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在高达90%的情况下,蘑菇被发现在老木材成长,但它往往是不正确的被假设专门在老木材上成长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The term derives from the sacred white elephants kept by Southeast Asian monarchs in Burma, Thailand, Laos and Cambodia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此词源于缅甸、泰国、老挝和柬埔寨这些东南亚君主所供养的神圣白象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The interior architecture of the church reflects the older Presbyterian tradition, with a central pulpit and minimal decoration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
教堂的内部结构体现了长老会的传统,有一个中央讲坛,装饰很少。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In this capacity, she is the Parliament’s rapporteur on the introduction of 5G.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以上均是5G的基本利用场景。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The free motion described by the normal modes takes place at the fixed frequencies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由简正模描述的自由运动发生在固定的频率上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Neither the 1987 nor the 1999 version of the IEC standard discusses the possibility of four-channel audio.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在 1987 年和 1999 年的两次 IEC 标准会议都未曾讨论四声道音讯的可能性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Eight-year-old Princess Irene lives a lonely life in a castle in a wild, desolate, mountainous kingdom, with only her nursemaid, Lootie, for company.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
八岁的公主艾琳(Irene)孤独地生活在一个荒凉的山中王国里,只有其女仆“洛蒂”("Lootie")为伴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Carrying excessive inventory is detrimental to a company's operation and induces significant hidden costs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不过,事实上过量的库存,不但不利公司的运作,而且会产生很高的隐藏成本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Pan American World Airways established a seaplane base on the island for its trans-Pacific San Francisco-Manila-Hong Kong route, and the Commercial Pacific Cable Company had earlier built a telegraph/telephone station in 1903 for its trans-oceanic communication line.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
泛美航空经营旧金山-马尼拉-香港的水上飞机航线,太平洋商业电缆公司(英语:Commercial Pacific Cable Company)则在1903年建设电话、电报站。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The BOU uses the following categories for British bird species: A: species which have been recorded in an apparently natural state at least once since 1 January 1950.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
BOU使用以下分类: A – 自1950年1月1日起在自然的环境下有确实证据至少有一次纪录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With exponentially expanding space, two nearby observers are separated very quickly; so much so, that the distance between them quickly exceeds the limits of communications.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这时,空间指数膨胀,使两个十分接近的观测者极迅速地远离对方;其速度之快,使两者马上超出了对方的可观测范围。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One PPU can access the tile map (128×128 tiles), and the other PPU can access the tile set (256 tiles, 8×8 pixels in 256 colors) in a single cycle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在一个周期中,一个PPU存取砖块地图(128×128砖块),另一个PPU存取砖块集(256砖块,256色8×8像素)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:One officer was injured in the shooting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一名警察在枪战中负伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: New Hampshire has more than 80 public high schools, many of which serve more than one town.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
新罕布什尔州现有超过80所公立高中,其中的一些高中会同时为周边的多个城镇服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
NEF, 2000/ What is psychic apparatus?
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
NEF, 2000/ 何谓精神器官?
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A spokesman of Hamas politburo, Moussa Abu Marzuk, said that Shalit's condition is no longer a concern for Hamas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:哈马斯政治局发言人Musa Mohammed Abu Marzouk说,吉拉德·沙利特的状况不再是哈马斯所关心的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Prime Minister of Northern Cyprus
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
北塞浦路斯总统
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He became the Prime-Minister elect on 28 January.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在1月28日当选总理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The number of party members also greatly increased during this period.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:党员在这段期间也显著成长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:338 BCE – The Sacred Band of Thebes, a previously undefeated elite battalion made up of one hundred and fifty pederastic couples, is destroyed by the forces of Philip II of Macedon who bemoans their loss and praises their honour.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公元前338年,希腊城邦底比斯的一支由150对少年爱者组成的由精英部队底比斯圣队在喀罗尼亚战役中被腓力二世的部队歼灭,腓力二世为其牺牲而惋惜并赞扬了他们的英勇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An example is the publication of someone's picture in a magazine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这部音乐剧的灵感来自于一本杂志里的照片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: When Windows drops to an IRQL of Dispatch/DPC level, it checks the DPC queue for any pending DPCs and executes them until the queue is empty or some other interrupt with a higher IRQL occurs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当Windows操作系统的IRQL降低到Dispatch/DPC级,操作系统检查DPC队列,逐个执行挂起的DPC,直至队列为空或者发生IRQL更高的中断。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Of those who left, most went to the house of a friend or family member, with two-thirds to three-fourths going to destinations in their own neighborhood or county.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有选择离开的居民中大部分前往朋友或亲戚家中暂避,三分之二到四分之三的人最终目的地就是邻居家,或是仍在同一个县内。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In fact, the only way to determine the two free parameters of the stellar evolution model, the helium abundance and the mixing length parameter (used to model convection in the Sun), are to adjust the SSM to "fit" the observed Sun.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:事实上,唯一能确定恒星演化模形的只有两个自由参数:氦丰度和混合长度(英语:Mixing length model)(使用于太阳的对流),都要调整SSM以适合观测到的太阳。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The scene features Sid, after Pizza Planet, torturing Buzz and Woody violently.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在这一幕中,逃离披萨星球的阿薛疯狂折磨巴斯和伍迪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Progenitors can go through several rounds of cell division before finally differentiating into a mature cell.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
祖细胞可以经历几轮细胞分裂,然后最终分化成成熟细胞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Glory be to he who spread the earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
使天下之人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Generally, old age tends to reduce the efficiency of the pulmonary system, and can cause the onset of hypoxia symptoms sooner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一般来说,老年阶段的肺部系统效率会降低,并且会造成缺氧症状发生得更快。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After the entry of the Einsatzkommando into the Latvian capital contact between Viktors Arājs and Brigadeführer Walter Stahlecker was established on 1 July 1941.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在别动小组进入拉脱维亚首都里加后,拉脱维亚通敌者维克托斯·阿拉斯与亲卫队保安处在东方总督辖区的指挥官、亲卫队旅队领袖华特·史塔列克(英语:Walter Stahlecker)于1941年7月1日建立联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She is an exceptionally successful provider of sustenance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他是一个著名的维生工资支持者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Later in 1942, Wonder Woman's outfit received a slight change – the culottes were converted entirely into skin-tight shorts and she wore sandals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后来在1942年,其束装产生了细微的变化;裙裤被完全转化成紧身短裤,靴子变成凉鞋。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At the end of the Alliance's first season, when Stoke dropped out of the Football League, the Alliance accepted them as a new member.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在足球同盟的首季末,斯托克城被淘汰出足球联赛,获准加入成为新成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
George Romero won a 2008 Critics Award for Diary of the Dead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
乔治•罗梅罗因为《死亡日记》夺得2008年评论奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His father was George E. Donisthorpe, also an inventor; his brother, Horace Donisthorpe, was a myrmecologist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的父亲乔治·E·多尼索普(George E. Donisthorpe)也是一位发明家,他的兄弟贺拉斯·多尼索普是一位蚁学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The soldiers crossed the river and rushed into the village and began firing into the tipis where most of the Nez Perce were still sleeping.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 士兵们渡过了河流并冲进了村庄,之后开始对着圆锥帐篷里面射击,而此时大多数内兹珀斯人仍在睡觉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Therefore, two people can never be subsumed under the same intentional generalizations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
所以,两个人决不可能被归入同样的意向性概括。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The main advantages of the building will be its earthquake resistance, energy saving, cleanliness, durability, and materials, which consist of recycled building materials, non-aldehyde / non-lead / non-asbestos building materials, etc. The technology at the core of the whole steel structure is modular construction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该建筑主要优点在于抗震、节能、清洁、耐久和材料,材料方面包括回收的建筑材料和无醛/无铅/无石棉建筑材料等,全钢结构的核心技术是模块化建造。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In addition to his seminal work on the amino acid sequence of insulin, Frederick Sanger and his colleagues played a key role in the development of DNA sequencing techniques that enabled the establishment of comprehensive genome sequencing projects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了他对胰岛素的氨基酸序列的开创性工作之外,弗雷德里克·桑格和他的同事在能够启动建立全面的基因组测序计划的DNA测序技术的发展中起到了关键作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Until he makes a journey to a nut tree.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一辆旅游巴撞上大树。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Speedway is popular in Central and Northern Europe and to a lesser extent in Australia and North America.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
沙地摩托车在中欧和北欧很受欢迎,澳大利亚和北美受欢迎程度相对低一些。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Data from international standardised assessments can be useful in research on causal factors within or across education systems.
Assistant: 从国际标准化的评估数据可以在偶然因素或在教育系统内的研究是有用的。
User: Teetering on the brink of bankruptcy in 1992, Maxtor's exit from the high-capacity 5.25-inch SCSI market temporarily left a product void in the industry.
Assistant: 1992年,迈拓公司一直处于濒临破产的边缘,在1992年迈拓从高容量5.25英寸SCSI市场的退出为产业留下了暂时性的空白。
User: The theory was extended to provide the basis for an explanation for psychological defence mechanisms; Plutchik proposed that eight defense mechanisms were manifestations of the eight core emotions.
Assistant: 该情绪理论被扩展做为解释心理防御机制的基础,普拉奇克提出八种防御机制是八种核心情绪的表现。
User: 78 passengers and four crew escaped, with 15 people sustaining serious injuries.
Assistant: 78名乘客和4名机组人员逃生成功,但有15人重伤。
User: Several eyewitnesses reported high velocity, waist deep water moving homes, trailers, and other objects many yards inland.
Assistant: 多位目击者报告称流动速度较快,深度齐腰的水将房屋、拖车和其他特品向内陆方向移动了好几米。
User: Examples of such networks are those operating in mobile or extreme terrestrial environments, or planned networks in space.
Assistant: 例如在移动的终端间、极端地面环境中、空间中规划的网络。
User: In 1972, a team of Indian, British and American astronomers working in Java (Indonesia) and Kavalur (India) claimed that they had detected a thin atmosphere during an occultation, when it and Jupiter passed in front of a star.
Assistant: 1972年,一支在印度尼西亚的博斯查天文台工作的印度、英国和美国天文学家联合团队宣称他们在一次掩星现象中探测到了木卫三的大气,当时木星正从一颗恒星之前通过。
User: Nice Ride Minnesota.
Assistant: 主场位于明斯克。
User: On July 22, 1941, the same day the sentence was handed down, Pavlov's property was confiscated, and he was deprived of military rank, shot, and buried in a landfill near Moscow by the NKVD.
Assistant: 1941年7月22日—与判决宣布下来的同一天,巴甫洛夫的财产被没收、剥夺军衔、之后内务人民委员会处决了巴甫洛夫,将其尸体埋于莫斯科附近的一处垃圾掩埋场。
User: Each country's legislature still must ratify the agreement.
Assistant: 各国立法机构仍然必须批准该协议,才能生效。
User: Meanwhile, Jeff Daniels began negotiations for a role and Michael Stuhlbarg joined the cast as Andy Hertzfeld.
Assistant: 同时,杰夫·丹尼尔开始为参演电影一事而谈判,而麦可·斯图巴则加盟饰演安迪·赫兹菲尔德。
User: Later that day, he sent Tuckett back to the shop to ask if Merrick might be willing to come to the hospital for an examination.
Assistant: 当日晚些时候,特里夫斯让塔基特来到商店询问梅里克是否愿意来医院接受验察。
User: Various government agencies have offices there and the road had security checkpoints in place.
Assistant: 许多政府机构在那里设有办事处,并在道路上设有安全检查站。
User: Because Stowe saw motherhood as the "ethical and structural model for all of American life" and also believed that only women had the moral authority to save the United States from the demon of slavery, another major theme of Uncle Tom's Cabin is the moral power and sanctity of women.
Assistant: 因为斯托夫人认为母性是“所有美国人生活中的道德与伦理模范,” 并相信,只有女性才拥有将美国从奴隶制的恶魔手中拯救出来的道德权威; 这便是《汤姆叔叔的小屋》中表达出的另一个主题:女性的道德力量与圣洁。
User: Initially, the Continental Congress ordered Moore to join General George Washington in the north, but owing to the continued threat of a British attack in North or South Carolina, Congress suspended Moore's orders and gave North Carolina's Provincial Council discretion over his disposition.
Assistant: 大陆会议起初命令摩尔北上同乔治·华盛顿将军会师,但由于英军仍然可能进犯南、北卡罗莱纳,议会中止了这一命令,请北卡罗莱纳省议会自行调遣摩尔的部队。
User: Pony Canyon profile (in Japanese)
Assistant: PONY CANYON的唱片介绍 (日文)
User: Former NBA player Mark Pope attended P&S, but left to coach college basketball.
Assistant: 前NBA球员马克·波普曾考上过哥伦比亚医学院,但是退学去教篮球了。
User: This is what they say.
Assistant: 说此喻已。
User: In the mesosphere (heights of ~ 50 – 100 km) atmospheric tides can reach amplitudes of more than 50 m/s and are often the most significant part of the motion of the atmosphere.
Assistant: 在中气层(50~100公里高处)中,大气潮汐的振幅可以达到50m/s,而且通常是该层大气中主要的动力来源。
User: Signals enter the circuit, are processed by each stage in sequential order, and then leave.
Assistant: 进入回路的信号会按照既定的顺序一步步处理,然后离开。
User: In September 2003, a hybrid version of the Perodua Kenari was shown however it didn't make it to production.
Assistant: 2003年9月,Perodua Kenari的混合动力版被展示,但它没有投入生产。
User: Abort mode: A privileged mode that is entered whenever a prefetch abort or data abort exception occurs.
Assistant: Abort 模式 预读取中断或数据中断异常发生时进入的特权模式。
User: By the end of World War II, the pre-war Chinese communities in Berlin, Hamburg and Bremen were all destroyed, and there was virtually no Chinese presence left in Germany.
Assistant: 截止二战结束,位于柏林、汉堡、不来梅的所有华人社区均被清除,德国境内基本上已经没有华人的存在。
User: In Lyon, La Croix-Rousse is nicknamed la colline qui travaille ('the hill that works') in contrast to the better-known hill to the southwest, Fourvière, which is known as la colline qui prie ('the hill that prays').
Assistant: 在里昂,红十字山被称为“工作之山”(la colline qui travaille),而西南面的富维耶山被称为“祈祷之山”(la colline qui prie)。
User: The first grade 12 graduating class was in 1965.
Assistant: 第一届12年级毕业班毕业于1965年。
User: In January 2017, Halilović joined Las Palmas for 18 months in a loan deal, with an option for Las Palmas to buy him.
Assistant: 2017年1月,哈利诺维奇被外借至拉斯帕尔马斯,为期18个月,拉斯帕尔马斯在其外借合约完结后可以选择买断。
User: A final plea to Governor Desha for another stay of execution was denied on July 5.
Assistant: 两人向州长德沙请求延缓刑期,德沙于7月5日拒绝了他们的最后一次请求。
User: Research and academic scope of the institute have broadened since then.
Assistant: 自此之后,学院的研究领域逐渐拓宽。
User: Although he set about authoring a sequel to his first autobiography, to be titled The Presidential Years, it was abandoned before publication.
Assistant: 他着手给第一本自传写续篇,名为《担任总统那些年》,但他在出版前放弃了。
User: Forbes said, "20th Century Fox has cut together a pretty perfect trailer in that it absolutely makes the sale.
Assistant: 《福布斯》杂志表示:“二十世纪福斯剪出了一部非常的完美的预告片,绝对会推动票房。
User: This distinction allows T {\displaystyle T} to be treated as a propositional formula, as all its subformulae containing ◻ {\displaystyle \Box } are either true or false.
Assistant: 这种区分允许 T {\displaystyle T} 被作为命题公式处理,因为包含 ◻ {\displaystyle \Box } 的所有子公式都要么是真要么是假。
User: However opposition to the move by the Consiglio Superiore delle Belle Arti, led the city to install this modern fountain featuring a vegetable instead and it was inaugurated in 1956.
Assistant: 但是美术高级理事会的反对,于是在1956年在此设立蔬菜雕塑的现代喷泉来代替。
User: Information theory involves the quantification of information.
Assistant: 信息论涉及信息量化。
User: An LTE model was also announced in 2014.
Assistant: 其LTE机型也于2014年公布。
User: The Asian Cultural Council (ACC) is a nonprofit organization that awards grants to individuals and institutions to support work that fosters exchange between Asia and the US.
Assistant: 亚洲文化协会(英语:Asian Cultural Council )是一个非营利机构,透过各个奖助计划,促进美国与亚洲国家之间在视觉和表演艺术方面的文化交流。
User: The planet's highly eccentric orbit means the planet would experience extreme seasonal effects.
Assistant: 天鹅座16Bb的高离心率轨道意味着该行星经历着极端的季节性效应。
User: In 1982 the China National Publishing Administration, the umbrella organization of Chinese publishers, was placed under the Ministry of Culture, but actual management of the industry was directed through four systems of administration: direct state administration; administration by committees or organizations of the State Council or the party Central Committee; armed forces administration; and administration by provinces, autonomous regions, or special municipalities.
Assistant: 1982年,全国出版总署,受保护组织的中国出版商,已划归文化部,但实际管理行业是针对通过四个系统的管理:直接的国家行政机关,行政委员会或组织国务院或党中央武装部队管理;和管理的省,自治区,直辖市或特区。
User: They take naps of 15 minutes to, at the most, two hours throughout the day and night, and rarely sleep through the night.
Assistant: 皮拉罕人在一整个昼夜的循环当中,分多次小睡十五分钟到两个小时,他们很少睡整晚的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It is so heavy that it was necessary to build its display stand so that the supports reached directly to the bedrock below the museum.
Assistant: 他是如此的巨大,以致于博物馆必须修建新的展示场所,并且让它直接坐落在博物馆最底层的地基之上。
User: On May 12, 2007, the Kalpoe family home was subject to a search.
Assistant: 2007年5月12日,卡尔珀一家的宅邸也受到搜查。
User: After a marriage by proxy, Isabella was escorted to Austria.
Assistant: 经过代理婚姻,伊莎贝拉被护送到奥地利。
User: This allowed the OM-2000 to synchronize an electronic flash at 1/125s.
Assistant: 这允许OM-2000在1/125s的快门速度同步闪光灯。
User: A key benefit that this investment growth brings is a growth in jobs.
Assistant: 这种投资增长带来的关键好处是就业机会的增长。
User: Consideration was given to replacing the arm and shoulder; the National Park Service insisted that they be repaired instead.
Assistant: 工程期间还曾考虑更换手臂和肩膀,但国家公园管理局坚持只对其加以修复。
User: The disappearance of at least one of their scouting aircraft (shot down by aircraft from Enterprise before it could send a radio report), caused the Japanese to strongly suspect that U.S. carriers were in the immediate area.
Assistant: 由于有至少1架侦察机失踪(在发出无线电信号前被企业号的舰载机击落),日本强烈怀疑美国的航空母舰在该地区。
User: In July 2007, the team drafted an initial specification.
Assistant: 2007年7月,团队起草了最初的规范。
User: Although the Sun dominates the system by mass, it accounts for only about 2% of the angular momentum.
Assistant: 虽然太阳主宰著太阳系的质量,但它只占有2%的角动量。
User: First aid stations were busy.
Assistant: 急救员已精疲力尽。
User: Therefore, the entire remaining graph is connected.
Assistant: 除此之外,所有倚天延伸全部收录。
User: She asks Adam where did he come from.
Assistant: 李立三没有说他是从哪里回来。
User: For the next century the question of dual authorship was controversial, with more evidence accumulating in favour of the collaborative hypothesis.
Assistant: 接下来的一个世纪,关于双作者一直有争论,越来越多的证据支持合作说。
User: A host would provide water for guests to wash their feet, provide a servant to wash the feet of the guests or even serve the guests by washing their feet.
Assistant: 接待的主人通常会提供水让客人洗脚,或是请仆人替客人洗脚,或是由主人亲自为客人洗脚。
User: Art-Line: starting from the next season, we are going to fight in League A!".
Assistant: 标语为“传说V.S.传说!史上最壮烈的对战即将开始!!”。
User: The maritime republics were heavily involved in the Crusades, providing transport and support but most especially taking advantage of the political and trading opportunities resulting from these wars.
Assistant: 这些海上共和国都深深地卷入了十字军东征,为其提供资助,但是更多的是从战争中得到政治利益和贸易机会。
User: Fiscal Times contributors and editors include several veteran economics reporters for The New York Times and The Washington Post.
Assistant: 财政时报撰稿人和编辑包括几位为《纽约时报》和《华盛顿邮报》工作过的经验丰富的经济学记者。
User: Here, the nine heavens are further divided into left and right, and each stage is associated with a stage in the evolution of the earth that is portrayed below.
Assistant: 高欢临行时,留元康在后,在马上有所号令九十余条,元康屈指数之,全部都能记忆。
User: Two ferries carry passengers and cargo along the eastern shore of the lake: MV Liemba between Kigoma and Mpulungu and MV Mwongozo between Kigoma and Bujumbura.
Assistant: 有两艘载人及载客的渡轮在航行在坦干依喀湖东岸,MV Liemba号(英语:MV Liemba)是在基戈马和姆普隆古之间,而MV Mwongozo号(英语:MV Mwongozo)是在基戈马和布琼布拉之间。
User: In 1926, Morton succeeded in getting a contract to make records for the largest and most prestigious record company in the United States, the Victor Talking Machine Company.
Assistant: 1926年,莫顿成功签下了一份合同,为美国最大、最负盛名的唱片公司胜利留声机公司(英语:Victor Talking Machine Company)创造唱片。
User: Nurse has criticized potential Republican party candidates for the US presidential nomination for opposing the teaching of natural selection, stem cell research on cell lines from human embryos, and anthropogenic climate change, even partially blaming scientists for not speaking up.
Assistant: 他曾批评美国总统选举共和党党内初选的参选人,指他们反对在学校教导自然选择论和使用胚胎干细胞作研究,以及否认人为的气候变迁。
User: Butterflies are commonly available in 18-27 gauge bore, 21G and 23G being most popular.
Assistant: 较常见的蝴蝶针有18-27G的,最常见的是21G及23G的。
User: For example, during gastrulation, clumps of stem cells switch off their cell-to-cell adhesion, become migratory, and take up new positions within an embryo where they again activate specific cell adhesion proteins and form new tissues and organs.
Assistant: 例如,在调节过程中,干细胞簇脱离细胞与细胞的粘附,成为迁移,在胚胎中重新激活特定细胞粘附蛋白并形成新的组织和器官。
User: His games have been featured in Newsweek, CNN, USA Today, and The Today Show.
Assistant: 他的游戏曾在《新闻周刊》、CNN、《今日美国》和《今日秀》中被着重介绍。
User: Dinah is a former rocker who still sings and plays guitar.
Assistant: 迪娜是一位前吉他手,现在空闲时仍会唱歌和弹吉他。
User: However, the Circle and Hammersmith & City line platforms 5 and 6 have not been extended to accommodate their new S7 Stock trains, due to the enclosed nature of the platforms.
Assistant: 然而,环线和汉默史密斯及城市线的5号和6号月台受到月台的密封影响并未延长以容纳新的S7型列车,而采取了选择性车门操作的方法。
User: Products considered so-called "superfoods" contain high levels of antioxidants, vitamins, or other nutrients.
Assistant: 所谓的超级食物可能有特别高的抗氧化物、维生素或其他营养素。
User: The 1953 Korean Armistice Agreement which ended the Korean War specified that the five islands including Baengnyeong Island would remain under United Nations Command and South Korean control.
Assistant: 1953年结束朝鲜战争的朝鲜停战协定规定,包括大清岛在内的五个岛屿将留在联合国和韩国的控制之下。
User: The Democrats, however, lacked party discipline, and while the Carter administration and O'Neill started out strong with the passage of ethics and energy packages in 1977, there were major stumbles.
Assistant: 然而民主党缺乏党纪(英语:Party discipline)约束,同时卡特与奥尼尔在1977年推行伦理和能源立法计划时出现分歧,这是一重大失误。
User: The root of the problem is that no appropriate address-arithmetic instructions suitable for flat addressing of the entire memory range are available.
Assistant: 这个问题的根源在于没有适当的适合做整个内存范围的平面定址的位址算术指令。
User: Almost every message sent out by the ministry stresses this in some way or other.
Assistant: 所有影响项目的问题总是以这种方式或那种方式从风险上产生。
User: Mr Paravicini – A man of unknown provenance, who turns up claiming his car has overturned in a snowdrift.
Assistant: Mr Paravicini - 不明来历的男人,声称他的车子翻倒在雪堆中。
User: After two years in 1.
Assistant: 2年1班。
User: In 2009, the band The Paper Chase used portions of the film in their video "What Should We Do with Your Body?
Assistant: 2009年,The Paper Chase乐队在他们的视频“What Should We Do with Your Body?
User: The HA-420 aircraft program itself was plagued by delays.
Assistant: HA-420飞机计划一直面对着延迟的困扰。
User: The Peace People organised large demonstrations calling for an end to paramilitary violence.
Assistant: 和平人民组织了大型的示威呼吁准军事组织停止暴力。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This secondary world is usually internally consistent, but its rules differ from those of the primary world.
Assistant: 这些架空世界是内部自洽的,但是其中的一些规则与现实世界不同。
User: It has a population of 1,933.
Assistant: 人口1,933人。
User: For the sphere the curvatures of all normal sections are equal, so every point is an umbilic.
Assistant: 球面上所有法曲线的曲率都是相等的,所以每个点都是脐点。
User: On May 16, 2017, approximately 99 percent of Theranos shareholders reached an agreement with the company to dismiss all current and potential litigation in exchange for shares of preferred stock.
Assistant: 2017年5月16日,约99%的Theranos股东和公司和解,愿意撤回所有当前和潜在的诉讼,换取优先股的股份。
User: The QUIC code was experimentally developed in Google Chrome starting in 2012, and was announced as part of Chromium version 29 (released on August 20, 2013) of Chrome.
Assistant: Google Chrome于2012年开始开发QUIC协议并且于Chromium 版本 29 (2013年8月20日释出) 发布。
User: This allows children to hear a greater variety of speech, and to observe different conversational roles.
Assistant: 与同侪相处使儿童必须进行多向对话,使他们得以吸收更多样的言语以及观察对话中不同的角色。
User: There is a special notation used only for universal quantification, which is given: ( n ∈ N ) P ( n ) {\displaystyle (n{\in }\mathbb {N} )\,P(n)} The parentheses indicate universal quantification by default.
Assistant: 这里给出一种仅用于表示全称量化的特殊符号表示: ( n ∈ N ) P ( n ) {\displaystyle (n{\in }\mathbf {N} )\,P(n)} 默认情况下,圆括号表示的是全称量化。
User: In Pakistan, the rulers of the former princely state of Swat were given the title of Wali.
Assistant: 在巴基斯坦,前王国斯瓦特的统治者称为瓦利。
User: The number of active combatants peaked at between 10,000 and 15,000, while the total number of resistance fighters was as high as 40,000.
Assistant: 活跃在拉脱维亚的战斗人员最多时达到10,000-15,000人,而参与过抵抗运动的总人数则高达40,000人。
User: Agile development methods have been applied to safety case production.
Assistant: 此外又成立了益群水产,以进行水产加工事业。
User: Certification: Gold.
Assistant: 成绩:金牌。
User: Amnesty International "received reports from detainees who were forced to spend hours on their knees or feet in detention centers".
Assistant: 该组织“收到了在拘留所被迫蹲着或跪着数小时的拘留者的报告”。
User: In addition, international flights were canceled for a day during Floyd's passage.
Assistant: 此外,还有多架国际航班在弗洛伊德过境期间取消。
User: The historian Alwyn Ruddock worked on Cabot and his era for 35 years.
Assistant: 历史学家阿尔温·鲁道克对卡博托和他的时代进行了长达35年的研究。
User: Schally received his education in Scotland and England.
Assistant: 安德鲁·沙利在苏格兰和英格兰接受教育。
User: However, American banks imposed embargoes on bank transfers to Niue in 2001, leading to a shutdown of the business in 2005.
Assistant: 不过,2001年美国银行开始禁止银行转账到纽埃,导致业务于2005年关闭。
User: The following year Xiaozhuang arranged another imperial marriage with her Khorchin Mongol clan, this time matching her son with her own grand-niece.
Assistant: 次年,昭圣慈寿皇太后另为儿子安排了一场同蒙古科尔沁部的婚姻,这次她将自己的侄孙女阿拉坦琪琪格嫁给福临。
User: According to Margaret Loesch, CEO of Hub Network, revisiting properties that had worked in the past was an important programming decision, influenced to an extent by the opinions of the network's programming executives, a number of whom were once fans of such shows.
Assistant: Hub Network的执行长Margaret Loesch曾提到重启以前做过的产品一定程度上是受曾是这类节目影迷的节目主管们的影响,而这也是一个重要的节目决定。
User: Almost all previously published science fiction stories featuring robots followed the theme 'robot turns against creator'; Asimov has consistently held the belief that the Frankenstein complex was a misplaced fear, and the majority of his works attempted to provide examples of the help that robots could provide humanity.
Assistant: 在此之前几乎所有的科幻小说都延续了“机器人与其创造者为敌”的主旨,而阿西莫夫一直认为这种弗兰肯斯坦情节是错误的,他之后的绝大多数作品都致力于提供机器人造福于人类的样本。
User: Ricky Martin delivered a speech at the United Nations Homophobia Conference on November 12, 2012.
Assistant: 瑞奇马汀于2012年11月12日于联合国LGBT人权大会演讲。
User: However, Kennedy subsequently said that Fisher would not appear in the film.
Assistant: 尽管如此,肯尼迪表示费雪不会出现在电影中。
User: However, as destiny would have it, they meet again in their tenth standard.
Assistant: 但在第十一话时又纠正回原来的表现方式。
User: Upon succession as Holy Roman Emperor, Matthias re-affirmed Kepler's position (and salary) as imperial mathematician but allowed him to move to Linz.
Assistant: 在马蒂亚斯继任神圣的罗马皇帝之后,马蒂亚斯重新确认了开普勒皇家数学家的职位(及薪奉)并允许他搬到林茨。
User: During World War II, the island was the scene of the famous Battle of Crete in May 1941.
Assistant: 在二战时期,克里特岛在1941年5月的克里特岛战役中成为关键。
User: We can then introduce a new symbol for A {\displaystyle A} ; it's in this way that definitions in ordinary mathematics ultimately work when their statements are reduced to purely set-theoretic terms.
Assistant: 我们可以接着为 A {\displaystyle A} 介入新的符号;普通数学中的定义最终以这种方式工作的,当它们的陈述简化到纯集合论术语的时候。
User: In the late 17th century, Isaac Newton's description of the long-distance force of gravity implied that not all forces in nature result from things coming into contact.
Assistant: 17世纪后期,艾萨克·牛顿对于长距离引力的描述意味着并不是所有大自然作用力都源自于物体接触的机制。
User: Edward Rowe Mores First person to use the title 'actuary' with respect to a business position (Ogborn 1956).
Assistant: 正是Edward Rowe Mores指出了首席官员应该被冠以“精算师”的头衔(Ogborn, 1956)。
User: In 2013, the arrest of Balakrishnan and wife Chandra for suspicion of enslavement and domestic abuse marked the end of the group.
Assistant: 2013年,因奴役和家庭虐待嫌疑,巴拉克里希南和其妻子Chandra被逮捕,标志着该组织的结束。
User: Pepperdine University's Graziadio Business School enrolls approximately 2,000 students in its full-time and part-time degree programs.
Assistant: 佩珀代因大学的葛拉兹亚迪奥商学院拥有大约2千名全日制和半日制学位项目的学生入读。
User: President Bush and Vice President Cheney insisted on testifying together and not under oath, while Clinton and Gore met with the panel separately.
Assistant: 布什总统和副总统切尼坚持一起作证, 而不是宣誓, 而克林顿和戈尔分别与小组会面。
User: The gospel accounts of the teachings of Jesus are often presented in terms of specific categories involving his "works and words", e.g., his ministry, parables and miracles.
Assistant: 福音书关于耶稣教导的记载,往往是根据“行为和话语”而分类的,例如他的事工、比喻和神迹。
User: Another subtle difference is the emphasis on verbs.
Assistant: 其他的次要区别涉及发音方式的表示。
User: Two Grizzly Bears' name did not appear.
Assistant: 虫虫兽的独立进化在本作并没有登场。
User: The Order of Orthodox Knights of the Holy Sepulchre is a self-styled order under the protection of the Patriarchate of Jerusalem.
Assistant: 圣殿骑士团守卫圣地的重要堡垒,是保卫耶路撒冷王国的决定性角色。
User: 1980: excavations of the embalming chamber of Apis, and further studies by the American Research Center in Egypt.
Assistant: 1980年,进行了对阿比斯防腐间的发掘,位于埃及的美国研究中心对这次发掘进行了研究。
User: On his head, Mithras usually wears a phrygian cap, like the one worn by Attis.
Assistant: 在祂的头上,密特拉斯通常是通常戴着一顶弗里吉亚无边便帽,就如同阿提斯(Attis)所穿戴的一样。
User: The total number of targets is 169.
Assistant: 这一系列目标共有169项具体目标。
User: Such studies shed light on the causes of this activity, possibly helping to forecast future flares and thus minimize their dangerous effects on satellites and astronauts.
Assistant: 这种研究有助于未来对闪焰的预测,从而可以尽量减少危及人造卫星与太空人的影响因素。
User: He was arrested the next evening in the nearby vicinity.
Assistant: 第二天在邻乡被捕。
User: Basically, I was just her editor.
Assistant: 基本上,我只做她的编辑。
User: Many different versions of the turtle ships served during the war, but in general they were about 100 to 120 feet (30 to 37 metres) long, and strongly resembled the panokseon's bottom structure.
Assistant: 战争期间服役的龟船有许多种版本,不过它们一般长约100至120呎(30至37米),且其底层结构与板屋船极端类似。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Modern feminism challenges the essentialist view of gender as biologically intrinsic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
现代女权主义科学质疑了生物实在说中有关性别的观点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Lack of publicity: without coverage by television or popular publications, many people are unaware that gliding is even a sport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公众关注匮乏:缺少电视和其他公众媒体的传播,很多人甚至不知道滑翔也可以作为一项运动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Others factors were such as the plague that swept through at least the Yeti Su area around 1338-1339, that probably wiped out much of the Christian community there, and the economic advantages of conversion to Islam for those involved in trade, since the Silk Road trade by this time was almost entirely in the hands of Muslims.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其他一些因素,如1338年至1339年左右发生的瘟疫,可能摧毁了那里的许多基督徒社群,以及丝绸之路的经济优势几乎完全掌握在穆斯林手中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There he realized the 2nd version.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他称,这是版本2。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Additionally, there are signs of human life in outer space today, such as material left over from previous manned and unmanned launches which are a potential hazard to spacecraft.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另外,现在外太空亦含有人类生命的迹象,例如由之前载人及非载人的升空物资,并可能对航天器构成危险。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Later, the wings of this division began to attack the Spanish flanks, and the fourth division attacked from behind.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
之后,这支分队的两翼开始攻击西班牙人的两侧,而第四支分队则从背后攻击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cars and boats were affected the most, though some houses experienced severe damage during the storm's passage as well.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:汽车和船只所受影响最大,还有部分房屋同样在风暴经过期间受到重创。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This arrangement was formally approved by the Combined Policy Committee meeting on 19 September 1944.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 相关协议在1944年9月19日联合政策委员会的会议上正式确认。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The criterion of "Aramaisms" as it is often referred holds that if a saying of Jesus has Aramaic roots, reflecting Jesus' Palestinian context, the saying is more likely to be authentic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
经常提及“亚拉姆语”标准认为,如果耶稣的说话有亚拉姆语的根基——这能反映了耶稣的巴勒斯坦背景——那么,这句说话更有可能是真实的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1827, an argument between Hussein Dey, the ruler of the Ottoman Regency of Algiers, and the French consul escalated into a naval blockade following which France invaded and quickly seized Algiers in 1830, and rapidly took control of other coastal communities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1827年,奥斯曼帝国的阿尔及尔统治者胡赛因迪伊与法国领事之间的争执升级为海军封锁,随后法国于1830年入侵并迅速占领了阿尔及尔,并迅速控制其他沿海地区。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:PATH is an environment variable on Unix-like operating systems, DOS, OS/2, and Microsoft Windows, specifying a set of directories where executable programs are located.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:PATH是类Unix系统、DOS、OS/2和Microsoft Windows操作系统上的一个环境变量,用于设置一组包含可执行文件的目录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Onfroy was mainly raised by his grandmother Collette Jones—due to his mother's financial situation—in Pompano Beach, Florida, and Lauderhill, Florida.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于他母亲的经济状况,安弗埃主要由他的祖母科莱特·琼斯所照顾(Collette Jones),并居住在佛罗里达州的庞帕诺比奇和兰德尔希尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
South Sudan gained its independence from Sudan in June 2011.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2011年6月,南苏丹从苏丹获得独立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This extra weight required engineers to reconsider the sculpture's supporting structures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这额外的重量使工程师不得不重新设计塑像的支架。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These items create platforms that allow Mega Man to access areas that he otherwise could not.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些道具将可以创建平台,使洛克人能够登上他自己去不了的地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On July 25, 2012, Brown agreed to re-sign with Phoenix on a two-year deal worth $7 million.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
于2012年7月25日,布朗同意重新签署,凤凰城在一个为期两年的合同价值700万美元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Altissima is Latin for "tallest", and refers to the sizes the tree can reach.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Altissima是拉丁语的“最高”,昰形容树可以达到的高度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Magazines that print photographs only or primarily of young female professional models, which are disapproved of by many naturists and non-naturists alike.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
只有年轻女性专业模特儿照片的杂志,许多天然主义者以及杂志竞争者对此不表赞同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first GLONASS-K satellite was successfully launched on 26 February 2011.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2011年2月26日,发射了一颗格洛纳斯-K卫星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the two Mercedes came across the line last, Hamilton took his fourth consecutive pole position, while Nico Rosberg had to settle for third on the grid, not being able to beat Vettel's time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在两辆梅赛德斯最终跨越终点线后,汉米尔顿夺下了他的连续第四座杆位,而尼可·罗斯堡无法超越维泰尔的时间,勉强地排上第三。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I have known the quiet note of your dawn.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
代表作为中篇小说《这里的黎明静悄悄》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Smuts prepared this draft and gave copies to the King and to Lloyd George.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 史沫资准备了草稿并抄送国王和劳合·乔治。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
J.P. showed normal perceptual priming, but his conceptual priming ability for spoken words was, expectedly, impaired.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: J.P.显示正常的知觉促发,但他概念促发的说话能力果然有受损。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The following are examples of shootings by British police officers.
Assistant: 以下是英军步兵面对法军骑兵冲锋的描述。
User: Over the next week, the islands of Hispaniola, Jamaica, Cuba, the Caymans, and the Yucatán Peninsula were all under advisories of some kind at different times.
Assistant: 接下来的一星期里,伊斯帕尼奥拉岛、牙买加、古巴、开曼群岛和尤卡坦半岛都曾在部分时段收到风暴公告。
User: By this time, the footpaths on the trail had been enlarged to truck roads, with smaller paths for bicycles and walking.
Assistant: 在此之前,胡志明小道上的痕迹已经从脚变成了卡车,小路上也有了自行车和步行痕迹。
User: Finally, each team member had to throw a stone so it lands on one of two targets.
Assistant: 最后,每个队员要投掷石头,使其落在两个目标之一上。
User: It was awarded a Lepgold Prize from Georgetown University.
Assistant: 本书获得了由乔治城大学颁发的普格德图书奖。
User: These deaths mostly occurred under the rule of Stalin and Mao, therefore these particular periods of communist rule in Russia and China receive considerable attention in The Black Book of Communism, though other communist regimes have also caused high number of deaths, not least the Khmer Rouge regime in Cambodia, which is often acclaimed to have killed more of its citizens than any other in history.
Assistant: 所以,在俄国和中国的共产党统治下的这些特殊时期也受到了《共产主义黑皮书》的关注,即使其他共产党的统治也发生了大量的人口死亡,尤其是红色高棉统治下的柬埔寨,这在历史上造成了比其他地区更多的人口死亡。
User: Many live freely in the soil, but there are some species that parasitize plant roots.
Assistant: 许多自由生活于土壤中,但也有一些物种寄生于植物根部。
User: Such developments were not reflected in the Russian-controlled Bessarabia.
Assistant: 这些情况并没有出现在俄罗斯帝国统治下的比萨拉比亚。
User: The boundary wall of the New Synagogue incorporates the last remaining fragments of Semper's original building.
Assistant: 新犹太会堂的围墙纳入了原来的森帕会堂遗留的残迹。
User: The tournament was won by for the fifth consecutive time by China in the final against Japan.
Assistant: 决赛中,这场比赛由中国连续第五次在日本决赛中获胜。
User: Throughout the movie we never learn her real name.
Assistant: 在他拍摄的电影中,他通常不写出他的中间的名字。
User: Niramatra Vaanavil 29.
Assistant: 凡七十二将云。
User: This is called subsidiarity in Catholic political thought.
Assistant: 这在天主教政治中被称为辅助性原则。
User: These books usually list a male and a female Titan with each planet, Cronus and Rhea with Saturn, Eurymedon and Themis with Jupiter, probably Crius and Dione with Mars, Hyperion and Theia with Sun, Atlas and Phoebe with Moon, Coeus and Metis with Mercury, and Oceanus and Tethys with Venus.
Assistant: 这些书通常列出各有一位男性和一位女性提坦与每一个行星有关连,克洛诺斯(Cronus)和瑞亚(Rhea)与土星在一起,欧利米登(英语:Eurymedon (mythology))(Eurymedon)和忒弥斯(Themis)与木星在一起,许珀里翁(Hyperion)和忒亚(Theia)与太阳在一起,阿特拉斯(Atlas)和福柏(Phoebe)与月亮在一起,科俄斯(Coeus)和墨提斯(Metis)与水星在一起,还有俄刻阿诺斯(Oceanus)和忒提斯(Tethys)与金星在一起。
User: The city has also experienced a growth in the manufacturing sector.
Assistant: 该市还经历了制造业部门的增长。
User: One congressman offered an amendment to change the date to 1917, and others spoke in favor of that, but they desisted when they realized that making a change would require the Senate to act again.
Assistant: 有议员提出将时限改到1917年,另外多名议员附议,但考虑到修改法案就需要参议院重新表决而放弃。
User: The strike caught the enemy totally by surprise.
Assistant: 卯刻,该集团军全面与敌发生激战。
User: Pleurocystidia sublageniform or absent.
Assistant: 螺壳呈锥形,无脐孔。
User: He and he walked together to visit the place where the case occurred, but inadvertently learned the secrets of the filming process...
Assistant: 他和诵共同走访案件发生地,却无意中得知了影片拍摄过程中的秘密......
User: T-64 or Ob'yekt 432 (1961) – Prototype with a D-68 115-mm gun, then initial production version with the same features, about 600 tanks produced.
Assistant: T-64(432号项目,1961年):样车装备了D-68式115毫米火炮,以此生产了600辆T-64早期生产型。
User: The two brothers entered San Quentin State Prison on December 9.
Assistant: 两兄弟于12月9日进入了圣昆廷州立监狱。
User: After discovering the burst's X-ray afterglow, the BeppoSAX team provided a more accurate localization, and what Metzger had assumed to be a variable star was still present in this smaller error box.
Assistant: 发现了此次射线暴的X射线余光之后,BeppoSAX团队提供了一个更准确的方位,而梅茨格之前以为是变星的星体仍然在这个误差较小的范围内存在。
User: Penning first reported the effect in 1927.
Assistant: 彭宁在1927年首次报告了这种现象。
User: Various works were undertaken at Rosetta, Borollos, Ashmun, at-Tina, and Nastarawwa, while ships were constructed and new crews raised.
Assistant: 在罗赛塔,波洛罗斯,阿什孟,阿提那和纳斯塔拉瓦进行了各项工作,建造船只,并增添新船员。
User: The minimum qualifications for male and female competitors are: minimum of 40 years old, or five years removed from "active competition" and 15 or more wins on "approved tours" or two "major wins".
Assistant: 男女子选手的参选资格为40岁或以上,或者已经退役5年或以上,并曾经赢得15次或以上的认可巡回赛或2次或以上的大赛。
User: Awards and decorations of the United States Air Force are military decorations which are issued by the Department of the Air Force to Air Force service members and members of other military branches serving under Air Force commands.
Assistant: 美国空军勋奖是由美国空军部颁发给美国空军服役人员及在空军司令部领导下的其他军种人员的奖励。
User: Many Pakistanis and international observers believe the plight of the Biharis has been politicized with political parties giving the refugees false hopes and impracticable expectations.
Assistant: 许多巴基斯坦人和国际观察家认为,比哈尔人的困境已被政党政治化,给予难民虚假的希望和不切实际的期望。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Anatolia is a large peninsula in West Asia and forms one of the two passages between Asia and Europe.
Assistant: 安纳托利亚又称小亚细亚是亚洲西部的一个半岛,也是亚洲和欧洲之间的两个通道之一。
User: Analgesics are a class of medications widely used in the treatment of pain.
Assistant: 镇痛药是一类广泛应用于治疗疼痛的药物。
User: The two leading sports in the Czech Republic are football and ice hockey, both drawing the largest attention of both the media and supporters.
Assistant: 捷克最受欢迎的体育运动是足球和冰球,并且吸引最多人和媒体的关注。
User: Support for read-only views is consistent with the principle of least privilege, since it enables the ability to set the value to be restricted to subjects that need to set it.
Assistant: 对只读视图的支持符合最小特权原则,因为它允许将值设置为仅限于需要设置该值的主体。
User: On September 7, 1993, Pope John Paul II visited the Hill of Crosses, declaring it a place for hope, peace, love and sacrifice.
Assistant: 1993年9月7日,天主教教宗若望·保禄二世访问十字架山,宣布这是一个盼望、和平、爱与牺牲的地方。
User: In Novell NetWare, the superuser was called "supervisor", later "admin".
Assistant: 在Novell NetWare中,超级用户的实名是“Supervisor”,后来更改为“admin”。
User: April 4: Following the French model, the new Helvetic Republic declares itself a secular republic.
Assistant: 四月四日:以法国为模版,新的赫尔维蒂共和国宣布自身为世俗共和国。
User: He is buried in Blackley Jewish Cemetery in Manchester.
Assistant: 他被埋葬在曼彻斯特的布莱克利犹太公墓。
User: After moving across the tropical Atlantic Ocean, it traversed much of the Caribbean Sea before developing an area of thunderstorms on September 21.
Assistant: 经过热带大西洋后,东风波又穿越大半个加勒比海,于9月21日发展出雷暴区。
User: Her career spanned almost 70 years.
Assistant: 他的职业生涯持续了将近70年。
User: The strong AI hypothesis is the claim that a computer which behaves as intelligently as a person must also necessarily have a mind and consciousness.
Assistant: 强人工智能是指一台计算机可以显示的智能量,而强人工智能假说声称一台电脑作为一个人的智能行为,必须也必然有一个心灵和意识。
User: As with the other Figaro plays, there are operatic versions; as with the play itself, they are not nearly as well known as those made from the two earlier plays.
Assistant: 与费加罗系列其他两部剧一样,有歌剧版本;就巨幕本身,并没有想其他两部早前的剧本一样出名。
User: EDA tools are often built with incremental modes of operation to facilitate this type of ECO.
Assistant: EDA工具通常提供促成此种类型ECO的增量操作模式。
User: In Germany, the rediscovered footage has been first used in the 1996 documentary Televisionen im Dritten Reich ("Tele-Visions in the Third Reich") made by WDR and NDR, as well as in Michael Kloft's 1999 documentary Das Fernsehen unter dem Hakenkreuz ("Television Under the Swastika").
Assistant: 这些影像后来被多个纪录片引用,如1996年西德广播公司和北德广播公司联合拍摄的《第三帝国的电视业》(德语:Televisionen im Dritten Reich),以及1999年由Michael Kloft拍摄的《万字旗下的电视业》(英语:Television Under the Swastika)。
User: The Isle of Man Bank is a bank in the British Crown dependency of the Isle of Man, providing retail, private and business banking services to the local population.
Assistant: 曼岛银行(Isle of Man Bank)是英国王权属地曼岛的一家银行,为当地民众提供私人、零售、商业银行业务。
User: Reducing the power budget leads to less heat generation, extended battery life, and lower cost of operation.
Assistant: 的功率预算减少导致产生更少的热量,延长电池寿命,较低的操作成本。
User: Most researchers have used >25% in men, and >30% in women, as cut-points to define obesity.
Assistant: 一般认为男性体脂>25%,女性>30%是诊断为肥胖的标准。
User: More recently, it has been suggested that social self-efficacy can also be operationalised in terms of cognitive (confidence in knowing what to do in social situations) and behavioral (confidence in performing in social situations) social self-efficacy.
Assistant: 最近,社会自我效能也被证明在认知(在社交场合知道该做什么的信心 )和行为(在社交场合表现的信心)上具有可操作性。
User: The French embassy in Berlin used his symbol in an exterior lighting installation, accompanied by the slogan #NousSommesUnis (we are united).
Assistant: 法国驻柏林大使馆使用了他的符号作为外部灯光装置,形成了法语标志 #NousSommesUnis (我们团结)。
User: Frieda's sister Else von Richthofen was one of the earliest female social scientists in Germany.
Assistant: 而弗里达的姐姐伊利丝·冯·里希特霍芬则是德国首位女性社会科学家。
User: However, Warken related that Griffith "seemed to align himself with the group that talked to him last", repeatedly changing his position and eventually supporting Hanna.
Assistant: 但在沃肯看来,格里菲斯经常在与他人交流后转为支持对方立场,只不过最后一次改变立场时还是决定支持汉纳。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It can be shown, using the axiom of choice, that א 1 {\displaystyle \aleph _{1}} is the smallest uncountable cardinal number.
Assistant: 利用选择公理,可以证明 א 1 {\displaystyle \aleph _{1}} 是最小的不可数基数。
User: The prisoners were transported to Białograd (Bilhorod), to Iskender Pasha, then to the Castle of Seven Towers at Constantinople, where they were held in the Black Tower.
Assistant: 这些战俘们先被转移到比亚沃格拉德和伊斯坎德尔·帕沙那里,随后又被转移到君士坦丁堡附近的七塔城堡,囚禁在其中的黑塔。
User: It is an alternating pattern of dark and light bands measuring each 1 nanometre.
Assistant: 它是深色和浅色条带的交替格局,每个条带是1奈米。
User: In 2011, OGAE International Network became a registered organisation in France, and Maiken Mäemets was elected President.
Assistant: 2011年,OGAE国间联络会成为在法国的一个注册机构,而麦肯·麦米茨被选为主席。
User: It also established American Renaissance as the common term to refer to American literature of the mid-nineteenth century.
Assistant: 它还建立了美国文艺复兴时期作为通称来指19世纪中叶的美国文学。
User: At the Diet, Philipp Melanchthon presented a written summary of Lutheran beliefs called the Augsburg Confession.
Assistant: 在会上,菲利普·墨兰顿呈交了一份路德思想的摘要,这份文件史称奥古斯堡认信。
User: Consent Except under the below mentioned exceptions, the individual needs to consent to the collection of their personal information and its use in the purpose(s) in question.
Assistant: 除了下面提到的例外下,个体需要同意将他们的个人信息和其在所讨论的目的(多个)使用的集合。
User: Upon hearing several gunshots, the captain sent a second ship towards the island in order to await Nieuhof's return.
Assistant: 当听到几声枪响后,船长向岛的方向派遣了第二艘船只去等待纽霍夫的返回。
User: As a result, the convection weakened on October 23, despite an otherwise improving cloud pattern.
Assistant: 10月23日,对流出现减弱,但云层格局却有所改善。
User: The state assembly passes laws on subjects that are not under the jurisdiction of the Parliament of Malaysia such as land administration, employment, forests, immigration, merchant shipping and fisheries.
Assistant: 砂拉越州议会负责通过州内的法律,如土地管理、就业、森林、移民、商业航运和渔业。
User: Then, ask the patient what they see.
Assistant: 觉者,求引将来,观者,守持随逐。
User: Non-uniform rational basis spline (NURBS) is a mathematical model commonly used in computer graphics for generating and representing curves and surfaces.
Assistant: 非均匀有理样条(Non uniform rational B-spline,NURBS),是在计算机图形学中常用的数学模型,用于产生和表示曲线及曲面。
User: She arrived at Port Jackson on 11 February 1796.
Assistant: 杰克逊县成立于1796年2月11日。
User: The 40th summit was the first time the European Union was able to host and chair a summit.
Assistant: 成为有史以来欧盟第一次成为主席国并主办峰会。
User: The electron and hole may have either parallel or anti-parallel spins.
Assistant: 电子和空穴的自旋可以是平行或反平行的。
User: It was an honor to work with them.
Assistant: 能与他们合作感到相当光荣。
User: The larger suburbs are governed by town municipalities, and the smaller ones are governed by town councils called panchayats.
Assistant: 较大的郊区由镇政府(town municipalities)管理,而较小的郊区由名叫panchayat的市议会管治。
User: The 19th-century French mathematician Évariste Galois, extending prior work of Paolo Ruffini and Joseph-Louis Lagrange, gave a criterion for the solvability of a particular polynomial equation in terms of the symmetry group of its roots (solutions).
Assistant: 十九世纪法国数学家埃瓦里斯特·伽罗瓦,扩展了保罗·鲁菲尼和约瑟夫·拉格朗日先前的工作,依据特定多项式方程的根(解)的对称群给出了对它的可解性的判别准则。
User: Cooper described himself as "a truly terrible public speaker" and rarely made addresses from the Senate floor.
Assistant: 库珀自认“公众演讲(能力)糟糕透顶”,很少在参议院楼层发表演说。
User: The abbreviation is derived from Latin name for Switzerland, Confoederatio Helvetica (English: Helvetic Confederation).
Assistant: 这段时间瑞士的官方名称是赫尔维蒂联邦(Confoederatio Helvetica)。
User: December 28: Anti-French riots in Rome, and murder of a French general, Mathurin-Léonard Duphot.
Assistant: 十二月二十八日:罗马爆发反法暴乱,法国将军马图林-莱昂纳多·杜福(英语:Mathurin-Léonard Duphot)被杀。
User: This is a list of Speakers of the House of Representatives of Jamaica.
Assistant: 本列表为牙买加驻中华人民共和国历任大使名录。
User: The IIBC lowered the price of the TOEIC Secure Program Test from 6,615 yen to 5,985 yen starting with the September 13, 2009 test.
Assistant: 2009年9月13日,IIBC将TOEIC SP考试费从6,615日元调低至5,985日元。
User: Intended for use in harsh and dirty conditions, such as waterfowl hunting or combat, the Model 500 series is designed to be easy to clean and maintain.
Assistant: 由于设计上是为了在恶劣和肮脏的条件以下,例如水禽狩猎或战斗时使用,莫斯伯格500系列在设计上能够轻易清洁和维修。
User: Thematic patterning is evident in One Thousand and One Nights, an example being the story of "The City of Brass".
Assistant: 《一千零一夜》的主题模式很明显,例如《铜器之城》的故事。
User: In some cases, the BEC is part of the radio control receiver, instead of being part of the ESC.
Assistant: 在某些场合,BEC是遥控接收器的一部分而不是电子转速控制的一部分。
User: Blizzard spokesperson Shon Damron confirmed the development status, stating that the remaining core developers would be working to accommodate new technology into the game.
Assistant: 暴雪发言人Shon Damron证实剩余的核心成员将新技术应用到游戏上。
User: The current ISO SQL standard doesn't mention the relational model or use relational terms or concepts.
Assistant: 所以SQL DBMS实际上不是真正的RDBMS,并且当前ISO SQL标准不提及关系模型或者使用关系术语或概念。
User: In addition to the six capital ships, the Italians had 19 cruisers, 59 destroyers, 67 torpedo boats, and 116 submarines.
Assistant: 除了六艘主力舰,意大利有19艘巡洋舰,59艘驱逐舰,67艘鱼雷艇,116艘潜艇。
User: As a publishing company, the Public Library of Science officially launched its operation on 13 October 2003, with the publication of a print and online scientific journal entitled PLOS Biology, and has since launched seven more journals.
Assistant: 作为一家出版公司,公共科学图书馆(PLOS)于2003年10月13日正式开始运作,出版了一本名为《PLOS生物学(英语:PLOS Biology)》的印刷版和在线科学期刊,此后又发行了7个期刊。
User: Zen of Python is written as an informational entry number 20 in Python Enhancement Proposals (PEP), and can be found on the official Python website.
Assistant: Python之禅作为一个信息条款被录入Python增强建议(PEP)的第20条,在Python语言的官方网站也能找到。
User: However, the Court held that since "religion" in Singapore under the Constitution is restricted to "a citizen's faith in a personal God" and does not include "a system of belief in one's own country", the acts in question were not religious practices.
Assistant: 不过法院认为《宪法》中的“宗教”是局限于“公民对于人格化的神的信仰”,并不包括“对自己国家的信仰系统”,所以有关行为不是宗教活动,上诉人的权利也未遭抵触。
User: Writer John Milius came up with a storyline in which a group of rogue young officers in the San Francisco Police Force systematically exterminate the city's worst criminals, portraying the idea that there are worse cops than Dirty Harry.
Assistant: 《紧急搜捕令》来自编剧约翰·米利厄斯提出的一个故事概念:旧金山警察局的一群恶质年轻警察有系统地消灭了这个城市罪大恶极的罪犯,该想法传达了还有比肮脏哈利更糟糕的警察在。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 2010, American television hosts Jon Stewart and Stephen Colbert led the Rally to Restore Sanity and/or Fear in Washington, D.C. Some "protesters" held placards with "".
Assistant: 2010年,在美国电视主持人乔恩·斯图尔特于美国华盛顿举办的“集合起来恢复理智与/或恐惧(英语:Rally to Restore Sanity and/or Fear)”集会上,有多名人士举写有“”的标语牌参会。
User: Luther began by saying: We want to deal with them in a Christian manner now.
Assistant: 路德在开始时说: 现在,我们要以基督徒的方式来处理他们。
User: After 10 consecutive winning seasons and one Super Bowl championship, John Madden left coaching in 1979 to pursue a career as a television football commentator.
Assistant: 在常规赛十赛季连胜并夺得一个超级碗奖杯之后,1979年,John Madden离开了突袭者队,开始了电视橄榄球评论员生涯。
User: In the first, 3:17 PM on 5 June 1939, Hull made it clear to Morgenthau that the passengers could not legally be issued U.S. tourist visas as they had no return addresses.
Assistant: 第一次是在1939年6月5日下午3时17分,赫尔向摩根索解释说,这些乘客不能发给合法的旅游签证,因为他们没有返回地址。
User: In 1995 the first CD-ROM was released as "FishBase 100".
Assistant: 1995年,其第一张CD-ROM以“FishBase 100”为名发布,随后每年都有发布CD。
User: In the 1904 painting La hora del baño Sorolla linked fishing and bathing children and portrayed naked children swimming between a fishing boat and an ox standing in the water.
Assistant: 在1904年的画作《沐浴时间》(《 La hora del baño》)中,索罗拉将捕鱼和沐浴的孩子画在一起,画面中几个裸身的孩子在渔船间游泳,一头牛静静站在海水中。
User: It has made formal declaration of war uncommon after 1945.
Assistant: 因此,1945年以后,正式宣战十分少见。
User: Specifically, the PMCC is neither distributionally robust, nor outlier resistant (see Robust statistics#Definition).
Assistant: 特别的, PMCC 既不是稳健分布的, 也不是异常值稳健的 (see Robust statistics#Definition)。
User: Members of the Prime Minister's office - including the Prime Minister himself - may attend any committee.
Assistant: 首相办公室的成员 - 包括首相自己 - 可以出席任何委员会。
User: This exchange may occur at any time the investor chooses, regardless of the market price of the common stock.
Assistant: 转股可以发生在投资者选择的任何时间,而不论普通股市场价格的高低。
User: Malcolm Tierney (25 February 1938 – 18 February 2014) was an English actor who appeared in many film and television roles.
Assistant: 马尔科姆·蒂尔尼(Malcolm Tierney,1938年2月25日-2014年2月18日),是一名英国演员,他在1964年开始演艺生涯,并在电影、电视剧和舞台上表演不同角色。
User: At least one upper secondary school is located in each of the larger urban centers.
Assistant: 每个较大的城市中心都会建有至少一所高中。
User: The RB8 features a slot cut into the step of the nose section, although Adrian Newey claimed this has no use other than to aid cooling for the driver.
Assistant: RB8特别在阶梯式鼻锥隆起处开槽,而亚德里安·纽维宣称这除了帮助车手散热外没有其他用处。
User: Tegmark was born in Sweden, the son of Karin Tegmark and American-born professor of mathematics Harold S. Shapiro.
Assistant: 泰格马克出生于瑞典,是美国数学家哈罗德·S·夏皮罗(英语:Harold S. Shapiro)之子。
User: According to author John Bradshaw, humans were far more cruel to cats at that time, to the extent that kicking one was not perceived to be unusual and hence entered the language as a popular idiom.
Assistant: 根据作者John Bradshaw的说法,当时的人们对动物比较残忍,甚至像踢猫这种事也是件平常的事,因此出现在日常用语中。
User: After World War II, modernist composers sought to achieve greater levels of control in their composition process (e.g., through the use of the twelve tone technique and later total serialism).
Assistant: 第二次世界大战之后,现代派作曲家在他们的创作过程中寻求达到更高层次的控制(例如使用十二音技法和后来的全序列主义)。
User: On 25 April 2007, Grachev was fired from this position.
Assistant: 2007年4月25日,格拉契夫被该公司开除。
User: The National Museum of the Marine Corps called it "the bitterest battle of the war for the Marines".
Assistant: 美国海军陆战队国家博物馆(英语:National Museum of the Marine Corps)称之为“海军陆战队在战争中最激烈的战斗”。
User: The Shield is the first M&P to incorporate an improved trigger with positive reset.
Assistant: 护盾型是第一种导入了具有正复位的改进型扳机的M&P系列。
User: The company was founded in 1991 in Kharkiv, Ukraine.
Assistant: 哈多公司于1991年在乌克兰哈尔科夫成立。
User: When questioned by the trial judge during sentencing, Lee was hesitant to respond, and, after being asked if she understood the question, responded "yes" to the judge.
Assistant: 法官问她是否了解协议内容,刘却回答谢谢,法官再问一次,她才说NO。
User: Voyage is thought to have inspired C. S. Lewis' Cosmic Trilogy novels.
Assistant: 这些歌剧包括有C.S.路易斯的《漫游金星》。
User: He'll look you in the face, make a pledge and then an hour later will say the opposite.
Assistant: 假如一发现有征兆就通知他去看,然后以此来做个预言,且这些大多都有被实现。
User: This problem exists as a dilemma between two conflicting positions: i) On one hand, it is important to be able to speak of women as a group for practical political reasons.
Assistant: 这个问题存在于两个相互冲突的立场之间的两难境地: 一方面,出于实际的政治原因,能够将女性视为一个团体是很重要的,围绕着女性类别的人将女性政治主义组织化。
User: Her nickname is "KS Girl".
Assistant: 自称“KS娘”。
User: After the Constitution was amended in 1991, the term of President Wee was fixed to end on 1 September 1993.
Assistant: 1991年宪法修改之后,使黄总统的任期定在1993年9月1日结束。
User: In 1966, Alexander Grothendieck boycotted the ICM, held in Moscow, to protest Soviet military actions taking place in Eastern Europe.
Assistant: 1966年亚历山大·格罗滕迪克拒绝赴莫斯科领菲尔兹奖,以抗议苏联在东欧进行军事行动。
User: Scott said that he felt it was a very stable machine that in the 1/6 gravity had a tendency to float a bit.
Assistant: 斯科特说,他觉得这是一台非常稳定的机器,在仅1/6的重力下有一点发漂。
User: The language is one of only four official EU languages not of Indo-European origin.
Assistant: 芬兰语是欧盟语言中四种非印欧语系语言之一。
User: April 19 – A fatal collision in Kipton, Ohio between a freight train and a passenger train, attributed to a faulty engineer's pocket watch which stopped for 4 minutes.
Assistant: 4月19日:基普顿(英语:Kipton, Ohio)一列货运列车与乘客列车发生致命的相撞意外,起因是工程师的怀表故障了4分钟。
User: GTK+ has not only full support for Cairo, but starting in 2005 with version 2.8, uses Cairo to render the majority of its graphical control elements, and since 3.0 all rendering is done through Cairo.
Assistant: GTK+从2005年的2.8版开始,使用cairo去渲染它的大多数控件,从GTK+ 3开始,所有的渲染任务由cairo完成。
User: The district is the home of the Dixie Chicken and of the first Texas location for the regional fast-food chain Freebirds World Burrito.
Assistant: 该地区是迪克西鸡的家园,也是德克萨斯州第一个区域快餐连锁Free鸟世界卷饼的地点 。
User: A shared_ptr is a container for a raw pointer.
Assistant: unique_ptr是个类模板。
User: Hunza was an independent principality for more than 900 years, until the British gained control of it and the neighbouring valley of Nagar between 1889 and 1891 through a military conquest.
Assistant: 罕萨作为一个独立的公国,有900多年的历史,直到1889年至1891年,英国才通过军事征服,控制了它和邻近的纳加尔山谷。
User: His father, Alexander Potemkin, was a decorated war veteran; his mother Daria was "good-looking, capable and intelligent", though their marriage proved ultimately unhappy.
Assistant: 他的父亲亚历山大·波将金是一名荣誉退伍军人,他的母亲达莉亚“美貌,能干并且聪明”,然而他们的婚姻最终被证明是不幸的 。
User: BPF is sometimes used to refer just to the filtering mechanism, rather than to the entire interface.
Assistant: BPF有时也只表示过滤机制,而不是整个接口。
User: As of 2005, an estimated 14% of the world's population identifies as nonreligious.
Assistant: 截至2005年,世界人口估计有14%属于无宗教。
User: Along the way, they come upon a badly wounded man, whom the Hound kills out of mercy.
Assistant: 同一天中午,大埔富善邨亦发生铝窗堕下意外,幸好无人伤亡。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Up to fourteen Tiger IIs of the 501st were destroyed or captured in the area between 11 and 14 August to ambushes and flank attacks by both Soviet T-34-85 and IS-2 tanks, and ISU-122 assault guns in inconvenient sandy terrain.
Assistant: 至多有14辆第501重战车营的虎II坦克在1944年8月12日至13日的战斗中被苏联的T-34-85坦克、IS-2重型坦克、以及在不方便的沙地上的ISU-122发起的突袭或侧翼攻击击毁。
User: In 1990, he gave two famous speeches, one in honour of Václav Havel ("Die Schweiz, ein Gefängnis?/Switzerland a Prison?"), the other in honour of Mikhail Gorbachev ("Kants Hoffnung/Kant's Hope").
Assistant: 1990年迪伦马特作了两次著名的讲演,一是向瓦茨拉夫·哈维尔致敬的《瑞士,一座监狱?》另一是向戈尔巴乔夫致敬的《康德的希望》。
User: As their guardians died, and the brothers grew up, conflict broke out.
Assistant: 随着他们的监护人去世,兄弟们长大后,冲突开始爆发。
User: In September 2007, Visa introduced Visa payWave, a contactless payment technology feature that allows cardholders to wave their card in front of contactless payment terminals without the need to physically swipe or insert the card into a point-of-sale device.
Assistant: 2007年9月,Visa 推出的Visa payWave非接触支付技术的功能,它允许持卡人他们的卡的非接触式支付终端前挥动而不需要物理刷卡或将卡插入一个销售点设备。
User: President Ashraf Ghani's office called the attackers "enemies of the country" and said that "they killed and wounded a number of our beloved and honest sons".
Assistant: 阿富汗:总统阿什拉夫·加尼·艾哈迈德扎伊的办公室形容袭击者是“全国公敌”,“他们杀了和伤了我们一些深爱的诚实孩子”。
User: The section of the M40 passing Gaydon was considered as the site of a possible motorway service station, with plans first being drawn up in 1986 before being scrapped in 1990, a few months before the motorway's completion.
Assistant: M40通过盖登的部分曾被认为是可能的高速公路服务站的设置地点,该计划首先于1986年制定,然后在1990年高速公路建成前几个月被废除。
User: The i960 design was begun in response to the failure of Intel's iAPX 432 design of the early 1980s.
Assistant: 1980年代,i960的设计起始于英特尔在iAPX 432处理器的失败。
User: When one lives on 'strivers' row' one has supposedly arrived.
Assistant: 每当有“恶狼”的情节时,上述其中一个的角色也会出现。
User: The core principle of Tor, "onion routing", was developed in the mid-1990s by United States Naval Research Laboratory employees, mathematician Paul Syverson, and computer scientists Michael G. Reed and David Goldschlag, with the purpose of protecting U.S. intelligence communications online.
Assistant: Tor的核心技术“洋葱路由”,是在1990年代中期由美国海军研究实验室的员工,数学家保罗·西维森(Paul Syverson)和计算机科学家迈克·里德(G. Mike Reed)和大卫·戈尔德施拉格(David Goldschlag),为保护美国情报通信而开发的软件。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He was a co-winner of the Wolf Prize in physics in 1980, together with Michael E. Fisher and Leo Kadanoff.
Assistant: 1980年,他获颁沃尔夫物理学奖,当年与他分享奖项的是迈克尔·菲沙(Michael Fisher)与利奥·卡达诺夫(Leo Kadanoff)。
User: In addition to the line changes due to low surface gravity and fusion products, the most luminous stars have high mass-loss rates and resulting clouds of expelled circumstellar materials which can produce emission lines, P Cygni profiles, or forbidden lines.
Assistant: 除了低表面重力和核融合造成的谱线变化,最耀眼的这些恒星还有高质量损耗率,并驱散恒星周围的物质产生云层,这些物质可以产生像是天鹅座P和禁线等发射线。
User: In 1995, Netscape introduced a client-side scripting language called JavaScript allowing programmers to add some dynamic elements to the user interface that ran on the client side.
Assistant: 1995年,网景引入了一种称为JavaScript的客户端脚本语言,允许程序员在客户端运行的用户界面中添加一些动态元素。
User: At that time, the city was still in the very early stage of development with the population of 3000 residents by 1863.
Assistant: 当时,该市至1863年仍处于发展的初期阶段,拥有3000名居民。
User: Mathematical models of the Milky Way suggest that the mass of dark matter is 1–1.5×1012 M☉.
Assistant: 银河系的数学模型表明暗物质的质量是1–1.5×1012 M☉。
User: It is intended to standardise the technology of cashless payment, allowing for use on public transport, Electronic Road Pricing (ERP), everyday shopping and meals.
Assistant: 这是未来标准的电子货币科技,允许使用于公共运输、电子道路收费系统(ERP)、每天的购物和进餐。
User: The blinking technique is less used today because image differencing algorithms detect moving objects more effectively than human eyes can.
Assistant: 现在很少再用到闪烁技术,因为用图像差分的算法检测移动的物体比人眼可以更有效的得多。
User: Some propose to improve leap rules of existing calendars, such as the Hebrew calendar.
Assistant: 一些建议被用来改善现有的历法,例如希伯来历的置闰规则。
User: Julie is eventually also abandoned by her husband, and she becomes an alcoholic.
Assistant: 这使他认识之后的妻子茱蒂,她也是一位戒除酒精的人。
User: She was Rwanda's first and so far only female prime minister.
Assistant: 她是卢旺达第一个也是至今为止唯一一位女总理。
User: By 1802, the French were completely vanquished in the Middle East.
Assistant: 到1802年,法国在中东被彻底击败。
User: On November 12, 1993, a decree of the President of Kazakhstan, "About introducing national currency of Republic of Kazakhstan", was issued.
Assistant: 1993年11月12日,哈萨克斯坦总统“关于发行哈萨克斯坦共和国国家货币”的法令发布。
User: The Humanists saw their repossession of a great past as a Renaissance – a rebirth of civilization itself.
Assistant: 人文主义者们一向自视为高级思想家,将恢复伟大的过去看作是一场文艺复兴——一次文明本身的复生。
User: Preferences for specific sexual practices among female same-sex relationships have also been studied.
Assistant: 研究者也就女同性关系中的特定性行为偏好进行过研究。
User: For instance, Robert Badinter argued that plea bargaining would give too much power to the public prosecutor and would encourage defendants to accept a sentence only to avoid the risk of a bigger sentence in a trial, even if they did not really deserve it.
Assistant: 罗贝尔·巴丹戴尔认为,认罪协商给予检察官过多的权力,且将鼓励被告接受某种判决,以避免在审判中遭到判更重的风险。
User: In these cases, maintaining communication is a bigger issue than how long that communication takes.
Assistant: 在这些情况下,能否保持沟通是一个比沟通需要多长时间更大的问题。
User: In 2009, he wrote "Truth (Saigo no Shinjitsu)" for w-inds., the Japanese pop group.
Assistant: 2009年,他为日本流行组合w-inds.写了“Truth (Saigo no Shinjitsu)”一曲。
User: On August 25, 1985, Smith and her father were returning home aboard Bar Harbor Airlines Flight 1808 after filming a segment for Lime Street.
Assistant: 1985年8月25日,史密斯和她的父亲拍完戏回家时登上了巴尔港航空公司1808号航班。
User: The Mexican Federation of Football was established on 23 August 1927 under its first president Humberto Garza Ramos.
Assistant: 墨西哥足协设立于1927年8月23日,第一任主席为乌贝托·加扎·拉莫斯(Humberto Garza Ramos),现任主席胡斯蒂诺·科姆佩安于2006年上任。
User: Thomas appears to have been an inspiring teacher.
Assistant: 学生们认为他是一个鼓舞人心的老师。
User: Wilt Chamberlain and Bob Ferry were selected before the draft as Philadelphia Warriors' and St. Louis Hawks' territorial picks respectively.
Assistant: 威尔特·张伯伦及鲍伯·费里则各自被费城勇士及圣路易老鹰以地缘选秀的方式选中。
User: It reopened on 15 October 2010.
Assistant: 截至2010年10月15日,尚未恢复进行。
User: The rest of his requests for civic rights were refused because French regulations had not yet come into force.
Assistant: 其目的是只给予法国公民补助金,但因宪法因素未能实行。
User: On 14 September, the Shenzhen Police detained 4 protesters for violating private property rights by deliberately smashing roadside cars.
Assistant: 9月14日,深圳警方证实在示威活动中有4人因为故意打砸路边车辆,而涉嫌侵犯他人财产,已被检察院批准逮捕。
User: The user interface has been fully or partially translated into more than 300 languages on translatewiki.net, and can be further customized by site administrators (the entire interface is editable through the wiki).
Assistant: Translatewiki.net将用户界面完全或部分翻译成超过300种语言,网站管理员还可以进一步定制(整个界面可以透过wiki编辑)。
User: The service d ́adresse mondial is operated by the Cross-Cultural Communication Club (CCCC), a charity registered in London, UK.
Assistant: 全球地址服务由跨文化交流俱乐部(英语:Cross-Cultural Communication Club,缩写CCCC,为一家注册于英国伦敦的慈善机构)运营。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Spencer Zifcak, president of Liberty Victoria, an Australian civil liberties group, notes that without a charge or a trial completed, it is inappropriate to state that WikiLeaks is guilty of illegal activities.
Assistant: Spencer Zifcak,一个名为自由维多利亚的澳大利亚公民自由组织的主席,提醒人们,没有控告和完整的审判流程及结果就不能说维基解密是一个非法组织。
User: Due to the absence of higher dates for Thutmose IV after his Year 8 Konosso stela, Manetho's figures here are usually accepted.
Assistant: 因为在图特摩斯四世统治的第八年树立的Konosso石碑之后再没有能够与他的统治联络起来的纪念碑,曼涅托的记载目前也被广泛接受。
User: A primitive way to determine the distance to the Sun in terms of the distance to the Moon was already proposed by Aristarchus of Samos in his book On the Sizes and Distances of the Sun and Moon.
Assistant: 测量地球到月球距离最原始的方法是在阿里斯塔克斯的太阳和月球的距离与大小这一本书中提出的。
User: Although most species lay eggs, a few in the genus Triplectides are ovoviviparous.
Assistant: 虽然大多数物种产卵,但Triplectides属中的一些是卵胎生的。
User: GameSpot found the characters, up to their dialogue and traits, amusing and full of humor.
Assistant: GameSpot认为从角色到他们的对话和特性,都风趣而充满幽默。
User: Nocturne, and: After Your Divorce.
Assistant: 二天:以后:~来耍儿哈。
User: It seeks to identify the genetic and environmental influences on the development of psychological traits.
Assistant: 它试图确定遗传和环境对心理特征发展的影响。
User: It is estimated that 80 to 85 more Victoria Crosses could be cast from this source.
Assistant: 估计这里剩下的材料还可以铸造80到85枚维多利亚十字勋章。
User: The Industrial Revolution was a period from the 18th to the 19th century where major changes in agriculture, manufacturing, mining, and transport had a profound effect on the socioeconomic and cultural conditions starting in the United Kingdom, then subsequently spreading throughout Europe, North America, and eventually the world.
Assistant: 工业革命是在18世纪后期和19世纪早期的一段持续的工业化进程时期,农业、制造业和运输业发生巨大变化,对英国社会经济和文化状况有着深远的影响,随后更传播至整个欧州和北美以至全世界。
User: On 11 November, the SDF continued its offensive and captured al-Khatuniyah, northeast of Al-Hawl, while also advancing in the southern countryside of Al-Hasakah city.
Assistant: 11月11日攻势持续,SDF攻下阿赫尔东北方的城镇Al-Khatuniyah,也推进至哈塞克的南郊。
User: There is a special feature on the Pet Shop on the ground floor, where the staircase can be folded away for more access room for playing (this was an issue with Market Street).
Assistant: 宠物商店在底层还有一个特殊功能,这里的铰链式楼梯可以折叠以腾出更多的通道间供玩耍(已随市场街发行)。
User: If there were any technical issues Lana expected the cast to improvise and keep the shoot going instead of calling "cut".
Assistant: 如果剧本出现任何技术问题,拉娜希望演员能够即兴发挥继续拍摄,而不是喊 “cut”(英语:Cut (transition)#Verbal command)。
User: CST) – The tropical depression dissipated over southern Texas.
Assistant: UTC下午18点:热带低气压在德克萨斯州南部上空消散。
User: William Gnodtke has been the chairman of the board since 2002, and the executive secretary is Bob Sweeney.
Assistant: 威廉·纳基自2002年至今皆为局长, 现任的行政秘书为鲍伯·史威尼。
User: They decide to go to Kashmir for their honeymoon, and Shanti also wants to come.
Assistant: 随后他们前往日本度蜜月,而迪马乔正好也有出差。
User: The family lived on her Fredericksburg, Virginia plantation, where Posey farmed for nearly eighteen years.
Assistant: 他们居住于她的弗雷德里克斯堡种植园里,波西在那里耕种了近18年。
User: The sealers were rough men and several kidnapped Aboriginal women from Tasmania and mainland South Australia.
Assistant: 海豹狩猎者是一群粗暴的男子和一些绑架自塔斯马尼亚和南澳大陆的原住民女子。
User: To study the effect of corrugated skin, in January–February 1935 a single TB-3 4AM-34R had the corrugations incrementally covered with fabric.
Assistant: 为了研究具波纹的飞机表层,在公元1935年一月二月的一架TB-3-4AM-34R在机身上增加了波纹复盖物。
User: The distribution seen by Lunar Prospector supports the idea that the impact which formed Mare Imbrium excavated KREEP-rich rocks and ejected them over the Moon, and the South Pole-Aitken basin impact also exposed KREEP-rich material.
Assistant: 月球探勘者所显示的分布状况支持了这一想法,即形成雨海的大撞击挖掘出了富含克里普矿物的岩石并将它们喷出至月球各处,南极艾特肯盆地的撞击也裸露出了富含克里普矿物的地层。
User: He choreographed at least one dance per year.
Assistant: 一年级时曾单恋芥川一诗。
User: Peck had proposed that only the faces of Washington and Lafayette be shown, with no depiction of the rest of the head.
Assistant: 佩克提议硬币上只描绘华盛顿和拉法耶特的面部,省略头部的其它部分。
User: The AIDSO was formed on 28 December 1954.
Assistant: 教区成立于1954年12月28日。
User: Since January 1996, the ICRC archive for this period has been open to academic and public research.
Assistant: 自1996年1月起,红十字国际委员会这一阶段的档案已对外开放,可用于学术和公共研究。
User: The current station continues to have two tracks and two side platforms on each level; the BMT Brighton Line currently occupies the upper level and the IND Culver Line occupies the lower level.
Assistant: 此站在各层都设有两个侧式月台和两条轨道,BMT布莱顿线现时使用上层,IND卡尔弗线则使用下层。
User: Lithuania was the last European state to convert to Christianity.
Assistant: 立陶宛是全欧洲最后一个皈依基督教的国家。
User: These product keys are either intended for use with one copy (for retail and system builder), for one OEM (for BIOS locked copies) or to one company (for volume license copies) and are included with the product.
Assistant: 这些产品密钥有的只能用于一份系统(来自零售渠道和系统组装商),有的只能用于一家OEM厂商(用于BIOS绑定版系统),有的只能用于一家公司(用于批量授权版系统),且直接包含在产品中。
User: Thus spake the Corpse.
Assistant: 乃寸磔其尸而去。
User: At the time of her death she lived with her sister, mother and stepfather Brad Shearman on Fullerton Road, Fern Bay, having moved there nine months earlier from a housing commission flat near the Stockton ferry terminal.
Assistant: 惨案发生前,她与妹妹、母亲和继父布拉德·谢尔曼(Brad Shearman)一起住在新南威尔士州弗恩湾(Fern Bay)的富勒顿路(Fullerton Road),一家人之前住在斯托克顿轮渡码头附近由住房委员会提供的住宅里,刚搬到富勒顿路9个月。
User: This single also appeared briefly for a week at a low spot in Germany Singles Top 100.
Assistant: 这首歌曲也曾短暂地以低名次略过德国百强单曲榜(Germany Singles Top 100)。
User: Applications interact with CouchDB via HTTP.
Assistant: 应用程序通过HTTP与CouchDB进行交互。
User: Divorce usually results in less contact between the adolescent and their noncustodial parent.
Assistant: 离婚通常会导致青少年与欠子女抚养权的家长的联系减少。
User: The TRIM command specification has been standardized as part of the AT Attachment (ATA) interface standard, led by Technical Committee T13 of the International Committee for Information Technology Standards (INCITS).
Assistant: TRIM命令规范已被标准化为AT Attachment接口标准的一部分,由国际信息技术标准委员会(英语:International Committee for Information Technology Standards)(INCITS)的技术委员会T13所领导。
User: A Department of Surgery professor at the University of Minnesota from 1951 to 1967, Lillehei participated in the world's first successful open-heart operation using hypothermia.
Assistant: 李拉海于1951年到1967年期间任明尼苏达大学外科学系教授,期间参与了世界首例利用低温手段操作的心内直视手术。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In the 15th and 16th century, despite considerations and systematization of the laws of war, women remained objects available to the conquering male in any way whatsoever.
Assistant: 15、16世纪,虽然战争法受到重视并更为系统化,女性仍是以各种方式成为占领者(男性)的可得物品。
User: During her first winter at Scutari, 4,077 soldiers died there.
Assistant: 在第一个冬天,在斯库台(Scutari) 有4,077名士兵死亡。
User: One of the first major digital projects to be reviewed by the American Historical Review (AHR) was Philip Ethington's "Los Angeles and the Problem of Urban Historical Knowledge" —a multimedia exploration of changes to Los Angeles' physical profile over the course of several decades.
Assistant: 首个获得美国历史评论(AHR)审查的数位史学计划,是菲利普·伊顿的(Philip Ethington)的“洛杉矶与城市历史知识的问题”计划,此计划以多媒体探索洛杉矶数十年间都市轮廓变化。
User: As of 2011 it is the only school in the world where children are taught their lessons solely in Manx and which allows children to learn the language fluently.
Assistant: 截至2011年,他是全球唯一一所完全以曼岛语向学生授课,和容许他们流利地学习该语言的学校。
User: First we needed a port.
Assistant: 最初是一条土路。
User: In English (among others), John Cowell's Interpreter, a law dictionary, was published in 1607, Edward Phillips' The new world of English words came out in 1658 and a dictionary of 40,000 words had been prepared in 1721 by Nathan Bailey, though none was as comprehensive in breadth or style as Johnson's.
Assistant: 在英语(包括其他语言),约翰·考威尔的口译员于1607年出版了法律字典,以及爱德华·菲利普斯的英语单词的新世界(The new world of English words)出版于1658年,和包含40,000字的字典已经准备在1721年由南森·贝利出版,虽然没有全面的广泛度或詹森的风格。
User: Fearless Records was officially formed in 1994.
Assistant: 于是Fearless唱片在1994年正式成立。
User: Instead, the style is defined in an external style sheet file using a style sheet language such as CSS or XSLT.
Assistant: 相反,风格的定义是在一个外部的样式表文件中,使用如CSS、XSLT样式表语言。
User: Eventually Stringer covertly orders D'Angelo killed, with the murder staged to look like a suicide.
Assistant: 最终斯丁格下令杀死迪安吉拉,并且伪装现场,造成自杀的假象。
User: Easy on the Eye Productions considered it a "historic victory" although the BBFC maintains that its "position remains fundamentally unchanged for future releases".
Assistant: 尽管“Easy on the Eye”制作公司认为这件事为“历史性的胜利”,但委员会的立场“在未来基本保持不变”。
User: In the early 20th century, Uyghurs, Dungans, and Han Chinese alike came to the Ferghana Valley as migrant workers in coal mines, cotton mills, and farms; some settled down permanently in Kyrgyzstan.
Assistant: 二十世纪初期,维吾尔族,东干人和汉族人士以煤矿,棉花厂和农场的移民工人身份来到费尔干纳谷地,有些在吉尔吉斯斯坦永久定居。
User: Creating music with a slide of some type has been traced back to primitive stringed instruments in African culture and also to the origin of the steel guitar in Hawaii.
Assistant: 从某些类型的幻灯片创作音乐可以追溯到非洲文化中原始的弦乐器,以及夏威夷钢棒吉他的起源。
User: On Chromebook and related devices with the Chrome OS keyboard layout, pressing the equivalent of Ctrl+F5 on a standard keyboard will capture the entire screen, and the equivalent of Ctrl+⇧ Shift+F5 will turn the mouse into a rectangle select tool for capturing a custom portion of the screen.
Assistant: 在Chromebook与采用Chrome OS键盘布局的相关设备中,按住标准键盘上的Ctrl+F5可对整个屏幕进行截图,而Ctrl+⇧ Shift+F5快捷键可讲鼠标指针变为矩形工具进行截图。
User: According to the BBC, Shiite militias claimed to have killed him, but the Iraqi Baath party denied his death.
Assistant: 根据BBC报导,什叶派武装组织声称杜里已被其击毙,但伊拉克复兴社会党否认了杜里之死,而其死讯未被证实。
User: This would later be known as the N950.
Assistant: 后来被称为N950。
User: Granada City is taken under siege by Templars, and Ezio has to save the Moorish King Muhammad XII.
Assistant: 格拉纳达市在圣殿骑士们的围困之下,埃奇欧还必须救下摩尔国王穆罕默德十二世。
User: Additional tasks After arriving in Toronto, teams had to travel to Hamilton and visit the Race sponsor Bank of Montreal's Hamilton Main Branch.
Assistant: 附加任务 抵达多伦多后,队员需要前往哈密尔顿,参观比赛赞助商满地可银行哈密尔顿分行。
User: Roosevelt elk are generally non-migratory due to less seasonal variability of food sources.
Assistant: 罗斯福马鹿普遍无迁居习惯,因为其食物来源的季节变异性较小。
User: Tsunami warnings for most of the Pacific Ocean are issued by the Pacific Tsunami Warning Center (PTWC), operated by the United States NOAA in Ewa Beach, Hawaii.
Assistant: 太平洋大多数的海啸警报是由太平洋海啸警报中心 (PTWC)所发布的,并在夏威夷伊娃海滩的美国国家海洋和大气管理局(NOAA)之下运作。
User: Israelsson represented Sweden at the 2011 World Junior A Challenge.
Assistant: 达尼诺在2011年就代表巴西青年队出战。
User: Chris Norman, a 62-year-old British businessman living in France.
Assistant: 克里斯·诺曼(Chris Norman):当年62岁的英国商人,他居住在法国。
User: Interstellar plasma and dust will be studied until the mission's end in 2025.
Assistant: 星际等离子体和灰尘会被研究直到任务结束的2025年。
User: These are organised around seas, creating somewhat of a bioregional structure: such as the Green Islands Network ("a network for Green Parties in Britain, Ireland and associated islands"), the Baltic Sea Greens, the Green Mediterranean Network, Green Adriatic Network and the North Sea Greens.
Assistant: 这些地区组织以海洋为基础,创造一种生态区域结构,像是绿色岛屿连线(Green Islands Network,不列颠群岛)、波罗的海绿党(Baltic Sea Greens)、绿色地中海连线(Green Mediterranean Network)、绿色亚得里亚海连线(Green Adriatic Network)和北海绿党(North Sea Greens)。
User: After Galileo's death on 8 January 1642, Grand Duke Ferdinando II de' Medici asked him to succeed Galileo as the grand-ducal mathematician and chair of mathematics at the University of Pisa.
Assistant: 在伽利略于1642年1月8日逝世后,大公斐迪南二世·德·美第奇请他接任伽利略的数学公爵和比萨大学的数学教授之职。
User: When the Japanese invaded China in 1937, Cohen eagerly joined the fight.
Assistant: 当日本于1937年入侵中国时,科恩急切地加入了战斗。
User: For example, the thin dust cover on the surface of the lunar regolith is a result of micro meteorite bombardment.
Assistant: 例如,覆盖在月球表面薄薄的一层表岩屑是微陨石轰击的结果。
User: Mob boss Carl Grissom orders his right-hand man Jack Napier to raid Axis Chemicals to remove any evidence of its ties to Grissom's criminal empire.
Assistant: 黑帮老大卡尔·葛瑞森命令他的得力助手,杰克·纳皮尔,去袭击艾克西丝的化工厂以消除与葛瑞森的犯罪帝国有关的证据。
User: In his book Sibling Abuse, Vernon Wiehe published his research findings regarding 150 adults who were abused by their siblings during childhood.
Assistant: Vernon Wiehe在他的书《Sibling Abuse》中,针对了150个曾在儿童时被其手足虐待的人进行了研究。
User: In 2006, Time Asia magazine voted him as one of the most influential South Asians in the past 60 years.
Assistant: 2006年,《时代周刊》亚洲版提名他为过去60年间最有影响力的亚裔英雄之一。
User: For the next two years Biesheuvel worked in Alkmaar as secretary to the Food Commissioner for the Province of North Holland.
Assistant: 在接下来的两年比舒维尔曾在阿尔克马尔担任北荷兰省的食品专员秘书。
User: He has worked for a number of German and international TV stations, like ARTE and ARD.
Assistant: 他曾在德国多家电台、国际电视台任职,像ARTE,Pro7和ARD。
User: Hamilton and Vettel made pit stops for new tyres on laps 14 and 15 respectively.
Assistant: 汉米尔顿与维泰尔分别在第14及第15圈进站换胎。
User: A month after the release of her debut album, Rihanna began working on her second studio album.
Assistant: 在《太阳之歌》发行一个月后,蕾哈娜开始着手准备自己的第二张录音室专辑。
User: When Theresa May became Prime Minister following the resignation of David Cameron, she also announced that her government would support the Alan Turing law.
Assistant: 特蕾莎·梅于戴维·卡梅伦辞职后继任首相之时,亦宣布其政府将支持艾伦·图灵法。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In history, a 'fact' is sometimes not a fact at all.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是,“です”不是所有时候都是谓语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, subsequent persecution during the rule of Timur’s grandson Ulugh Beg (1409-1449) resulted in this remnant being completely wiped out.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,在帖木尔的孙子乌鲁伯格(1409-1449)统治期间,基督徒因被迫害而完全消失于乌兹别科斯坦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, different groups amongst the Nabataeans wrote their names in slightly different ways; consequently archaeologists are reluctant to say that they all belonged to the same tribe, or that any one group represents the original Nabataeans.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过不同群组的纳巴泰人写他们的名都略有不同,所以考古学家不愿说纳巴泰人都是来自同一个部落,或者有任何一个群组属于原纳巴泰人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In French Polynesia, there are two levels of administrative divisions: five administrative subdivisions (French: subdivisions administratives) and 48 communes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:法属波利尼西亚下辖5个子行政区域(subdivision administrative),下分48个市镇。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Galileo was one of the first modern thinkers to clearly state that the laws of nature are mathematical.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伽利略是当时思想家中明确宣称自然规律是数学性的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While working at GM, Spira said that he observed the power that individuals could exercise when they acted independently of an organization.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在通用汽车工厂工作期间,史匹拉表示,他观察到,个人在独立于组织行事时,可以行使的权力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
UAFA - Union of Arab Football Associations - 22 members - founded in 1974, represents Arab nations from Africa and Asia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
UAFA - 阿拉伯足球协会联会 - 22名会员 - 成立于1974年,代表非洲和亚洲的阿拉伯国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The station has two side platforms with four tracks (two center express tracks formerly used by the New York, Westchester and Boston Railway) and is partially underground and partially on an embankment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此站设有两个侧式月台和四条轨道(两条中央轨道曾经有纽约、威斯彻斯特及波士顿铁路(英语:New York, Westchester and Boston Railway)列车使用),部分位于地下,部分位于土堤上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Such λ is not an eigenvalue but still an approximate eigenvalue of T (eigenvalues themselves are also approximate eigenvalues).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这样的λ不是特征值,而是T的近似特征值(特征值本身也是近似特征值)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The bridge is named after the Battle of Marengo at which Napoleon defeated the Austrians in 1800.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该桥得名于1800年的马伦哥战役,拿破仑在此役中击败奥地利人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The weakest deductive system that can be used consists of a standard deductive system for first-order logic (such as natural deduction) augmented with substitution rules for second-order terms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
可用的最弱的演绎系统由标准的一阶逻辑演绎系统(比如自然演绎)扩充上对二阶项的代换规则。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Raman retired from the Indian Institute of Science in 1948 and established the Raman Research Institute in Bangalore, Karnataka, a year later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:拉曼在1948年印度科学研究所退休一年后,在卡纳塔克邦班加罗尔成立了拉曼研究所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If it can be proved that if a decimal of the form 0.b1b2b3... is a positive integer, then it must be 0.999..., which is then the source of the 9s in the theorem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果我们可以证明,一个具有形式0.b1b2b3...的小数是正整数,那么它就一定是0.999...,这也就是定理中9的来源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is access to both sites from Corton Road.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 于北屯路东西两侧均设有出入口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, in its original form, it does not handle cyclic data structures or preserve the identity of shared references (i.e. two references a single object will be restored as references to two equal, but not identical copies).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过在其原始形式中,它不处理循环的资料结构,也不保留共享参照的识别(即两个参照对应到单一物件,将被恢复为两个相等的参照,但这两份是不同的副本)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This idea was further elaborated in Laumann's later book, The Sexual Organization of the City, which showed that expression of sexual orientation is contingent on the existence of "sex marketplaces," or venues where people with specific sexual orientations can congregate and meet.
Assistant: 劳曼于其后发表的著作《城市的性组织》中进一步阐述了这一想法,其于当中指出性取向的展现取决于“性市场”存在与否,和是否拥有让特定性取向者可以聚集的场所。
User: The symbolism of the two figures striding from West to East, as determined by the layout of the pavilion, was also not lost on the spectators.
Assistant: 两个跨越东西方的形象的象征意义,也如同由展馆的布局所决定的那样没有被观众所忽略。
User: He currently conducts research in optimization, parallel and distributed computing, and inverse problems.
Assistant: 他目前的研究方向为最优化,并行计算和分布式计算,逆问题等。
User: 1347 – Rolandino Roncaglia is tried for sodomy, an event that caused a sensation in Italy.
Assistant: 1347年 – Rolandino Roncaglia因被指控性悖轨罪而在意大利引起轰动。
User: However, due to the high cost of running high power commercial broadcasting facilities; decreased listener-ship and increasing competition from net based international broadcast services, many "short wave" services are being shut down leaving the 40 meter band free of other users for amateur radio use.
Assistant: 但是,由于运行高功率商业广播设施的成本高;由于基于网络的国际广播业务的收听率下降和竞争加剧,许多“短波”服务正在关闭,而40米频段的其他用户无法使用业余无线电。
User: In addition to regular courts, Westminster Hall also housed important trials, including impeachment trials and the state trials of King Charles I at the end of the English Civil War, William Wallace, Thomas More, Cardinal John Fisher, Guy Fawkes, the Earl of Strafford, the rebel Scottish lords of the 1715 and 1745 uprisings, and Warren Hastings.
Assistant: 除过法庭运行,威斯敏斯特厅也用与重大审判,包括:英国内战后对查理一世的弹劾和国家审判、威廉·华莱士、托马斯·莫尔、约翰·费舍尔、盖伊·福克斯、托马斯·温特沃斯,第一代斯特拉福德伯爵(英语:Thomas Wentworth, 1st Earl of Strafford)、1715年苏格兰叛乱和1745年起义以及沃伦·黑斯廷斯等案件的审判。
User: It is maintained by the Jacob Sassoon Trust.
Assistant: 它由雅各·沙逊基金会维护。
User: The mounted volume could still have its own drive letter assigned separately.
Assistant: 已挂载卷仍然有自己单独分配的驱动器号。
User: In February 2018, Elizabeth Holloway sued the producers, alleging this and other claims are fictional and harmfully lurid, and that she was misled into providing a DNA sample for comparison without being made aware of plans for a show.
Assistant: 2018年2月,贝丝·霍洛威控告节目制作人,她指鲁威克这个说法以及节目中的其他宣称都是捏造渲染,她本人更被误导提供了自己的DNA样本作比对,而她并没有被告知那是为了制作该纪录片而作的。
User: July 5: Emperor Leopold II issues the Padua Circular calling on the royal houses of Europe to come to the aid of Louis XVI, his brother-in-law.
Assistant: 七月六日:利奥波德二世发表帕多瓦声明,呼吁欧洲所有王室前去救助路易十六。
User: The oval was named in 2004 in commemoration of the university's 150th anniversary.
Assistant: 椭圆形被评为2004年在纪念大学的150周年。
User: After the clashes, there was a heavy military presence in Juba.
Assistant: 冲突过后,重兵驻守朱巴。
User: Letter Zyu (Russian: Буква зю) is a Russian phraseme, meaning the contortion of the human body into a strange, improbable, hunched shape.
Assistant: 字母Zyu(俄语:Буква зю)是一个俄语习语,意思是把身体扭曲成怪异、令人难以置信、弯曲的形状。
User: That was the first time ever that sea conditions in a tropical cyclone had been measured that way.
Assistant: 这也是人类首次采用这种方式测量热带气旋造成的恶劣海况。
User: Four of the company's seven founders all worked together building the S1 supercomputer back in the early 1980s.
Assistant: 回溯到二十世纪八十年代早期,七位公司创建者中有四位一起构建了S1超级计算机。
User: Additionally, he has served as a Scientific Advisor at the Institute for Research in Biomedicine in Barcelona since 2005.
Assistant: 他也是2005年新成立的巴塞罗那生物医学研究所(英语:Institute for Research in Biomedicine)学术顾问。
User: Bandini purchased a Volpini Formula Junior car and placed third in his first race in Sicily.
Assistant: 班迪尼买了一辆阿尔扎尼-沃尔皮尼车队的青年方程式赛车,并在西西里岛的第一场比赛中排在第三名。
User: At times, the ship had to slow down to as little as 3 knots (5.6 km/h; 3.5 mph) to reduce pressure on the rear bulkhead in the torpedo flat.
Assistant: 有时,舰只必须减速至3节(5.6公里每小时),以减轻鱼雷舱内后舱壁的压力。
User: Peacebuilding: Women in International Perspective.
Assistant: 和平楼:女生宿舍。
User: There is English and Spanish versions of the song.
Assistant: 其中收录翻唱版本的中文和英文歌曲。
User: However, it was seen as self-evident that in order to be successful, citizens needed to be proficient in Azerbaijani.
Assistant: 然而,为了获得成功,公民需要精通阿塞拜疆语。
User: The conventional layout is less cost-efficient than the fused grid network since they have similar infrastructure costs but the latter delivers significant savings in travel time costs.
Assistant: 传统布局和融合型路网相比成本效率比相对较低,因为他们基础设施成本相近,但是后者交通时间成本上产生显著节省。
User: In 1993, as a Colonel, he became the Chief of Polish Armed Forces Peacekeeping Division of the Polish Armed Forces.
Assistant: 1993年,作为上校的他成为了波兰军队维和部队首长。
User: The Court of Governors received the Birmingham University Act 1900, which put the royal charter into effect on 31 May.
Assistant: 行政主管于1900年收到伯明翰大学法案,并且于5月31日使皇家特许状生效。
User: He does not seem to have been ill-treated.
Assistant: 但并未受到虐待。
User: However, a package duly arrived in the mail, containing several pounds of genuine europium oxide.
Assistant: 但不久后他确实收到了内含几磅氧化铕的邮件。
User: In the early 19th century, when a standardized uniform did not yet exist in the U.S. Navy, some sailors adopted a style of wide trousers ending in bell-shaped cuffs.
Assistant: 19世纪初,美国海军还没有制定标准化的制服时,一些水手穿起了一种裤腿为喇叭形状的宽形裤子。
User: After the first Hamburg residency, the band accepted another in April 1961, and a third in April 1962.
Assistant: 在第一次汉堡之行后,乐队在1961年4月再次前往汉堡,在1962年4月去了第三次。
User: See section.
Assistant: 至此分部。
User: Thus, a simple CASE expression cannot check for the existence of Null directly.
Assistant: 因此,一个简单 CASE 表达式无法直接检查 Null 的存在。
User: In modern English orthography Æ is not considered an independent letter but a spelling variant, for example: "encyclopædia" versus "encyclopaedia" or "encyclopedia".
Assistant: 现代英文正写法中Æ不作为一个单独字母,而只是一种拼写异形,如百科全书的英文单词encyclopædia也可拼写成encyclopaedia或encyclopedia。
User: This can cause a loss of power and accuracy.
Assistant: 这可能导致浪费和短缺。
User: He changed it from a scholarly book in the third person to "a detective story – a whydunnit" in the first person.
Assistant: 他将它的文体做了本质性的改变,从第三人称的学术性书籍变为以第一人称叙述的“探索性故事——一本侦探小说”。
User: For many years, the speech was referred to as "the President's Annual Message to Congress".
Assistant: 多年来,这个演讲都被称为“总统的年度国会演讲”。
User: Since 1976, The Banff Centre has organized the Banff Mountain Film Festival.
Assistant: 自1976年开始,班夫中心组织策划了班夫山地电影节。
User: Celestica's Toronto headquarters were originally the location of IBM's Toronto sales and support offices, which also supported a small manufacturing unit which built metal boxes for their mainframe computers and associated support systems.
Assistant: 天弘科技的多伦多总部最初是IBM的多伦多销售和支持办公室的所在地,它主要生产小型制造单位,为其大型计算机和相关的支持系统建造金属框架。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Olle Häger (19 September 1935 – 1 November 2014) was a Swedish journalist, television producer, writer and historian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
奥利·海格(Olle Häger,1935年9月19日-2014年11月1日),是一名瑞典记者、新闻制片人、作家和历史学家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The period was 31 hours and undergoing orbital decay.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 轨道周期只有31小时,和经历著轨道衰减。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Alexander Vasilchikov, another Horse-Guardsman, replaced Orlov as the queen's lover.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一个近卫骑兵团军官亚历山大·瓦西里奇科夫取代奥尔洛夫成为女皇的情人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Merited Coach of Ukraine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
现为丹麦国家队教练。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At age 13, Swartz won an ArsDigita Prize, given to young people who create "useful, educational, and collaborative" noncommercial websites.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 13岁时,斯沃茨赢得为创办“有用、有教育意义、协作而非商业的网站”的年轻人而设的ArsDigita(英语:ArsDigita Prize)奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since there is no electric field in the intervening volume of the metal, the charge distribution on the outside surface of the container and its electric field is completely unaffected by the charges inside the container.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于金属中不存在电场,容器外表面的电荷分布及其电场完全不受容器内电荷的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Throughout the first two years of the war, the High Seas Fleet, including König Albert, conducted a number of sweeps and advances into the North Sea.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在整个战争的前两年,包括阿尔贝特国王号在内的公海舰队在北海进行了多次扫荡和推进任务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Electronic Delay Storage Automatic Calculator (EDSAC) mainframe computer was built in the University of Cambridge's Mathematical Laboratory between 1946 and 6 May 1949, when it ran its first program, and remained in use until 11 July 1958.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
延迟存储电子自动计算器(EDSAC)从1946年起在剑桥大学数学实验室开工,1949年5月6日运行首个程序,而到1958年7月11日时仍在使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Under Franco, the Falange abandoned its original anti-capitalist tendencies, declaring the ideology to be fully compatible with capitalism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而在佛朗哥执政期间,抛弃了反资本主义思想,宣称其与资本主义完全兼容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Raynolds supervised the dredging and improvement of navigation on the Arkansas, Mississippi and Missouri Rivers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:雷诺兹监督了阿肯色河、密西西比河与密苏里河的疏浚和通航改善工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After this tragic plane crash, members Allen Collins and Gary Rossington started the Rossington Collins Band.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在这场悲剧性的飞机坠毁后,成员艾伦·柯林斯和加里·罗辛顿开始成为了罗辛顿柯林斯乐团。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Development work on the castle continued.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
城堡里的施工继续进行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Also, essays were written that focused on the political situation in Equatorial Guinea and the tragedy of its people; for example, Historia y tragedia de Guinea Ecuatorial (History and tragedy of Equatorial Guinea) (1977) by Donato Ndongo-Bidyogo and ¿Dónde estás Guinea?
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此外也有一些关于赤道几内亚的政治局势及其人民悲剧的散文,如多纳托·恩东果-比约果的《赤道几内亚的历史与悲剧》(Historia y tragedia de Guinea Ecuatorial, 1977)和胡安·巴尔博·波内克的《几内亚,你在哪?》(¿Dónde estás Guinea?
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:IMF technician Benji Dunn recovers enough data from the laptops to determine Davian will be in Vatican City to obtain a mysterious object called the "Rabbit's Foot".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
技术员班吉·邓恩(英语:Benji Dunn)解析损毁的电脑硬盘,得知戴维恩将会去梵蒂冈获取某件称作“兔脚”(Rabbit's Foot)的神秘物品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Reasons were to divide power and responsibilities among several people, both to prevent the rise of another king and to ensure more productive magistrates.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如此设计的目的是将权力和责任分摊到多个人身上,以防止产生独裁者并确保长官的工作能更富有成效。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The legal and political rights of the Rohingya people have been an underlying issue in the conflict, with spontaneous bouts of violence such as the 2012 Rakhine State riots and 2013 Myanmar anti-Muslim riots periodically occurring as a result.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
罗兴亚人的法律和政治权利一直是冲突的根本问题,引发了诸如2012年若开邦骚动和2013年缅甸反穆斯林暴动等自发性暴力事件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Electron microscopy offers a higher resolution image.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
电子显微镜能提供更高分辨率的图像。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The award ceremony takes place during the International Student Festival in Trondheim (ISFiT).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
颁奖仪式在特隆赫姆国际学生节(ISFiT)期间举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The CIA considered several candidates to lead the coup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们考虑了几位领导政变的候选人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the early 1990s, the Dutch Government started to question the subsidies given to the NS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1990年代早期,荷兰政府开始对补贴荷兰铁路的政策产生质疑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A large population occupied the southern territories, near the river Sambre with the biggest being at Avesnelles, near Avesnes-sur-Helpe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
内尔维人的大部分人口集中在桑布尔河流域的南部领土,其中最大的定居点在埃尔普河畔阿韦讷附近的阿韦讷勒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
How each brother emerges from his challenge comprises the film's drama.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于它的位置,迺哥告诉的挑战都将是各种电影流派的形式参赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The calls for reform were led by one of Prayut's close allies, activist monk Phra Buddha Issara, known for leading the violent protests in Bangkok that led to the coup.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:重组的声浪由巴育的一名亲信---僧侣活动家Phra Buddha Issara主导,他因引导曼谷暴力抗议走向军事政变而闻名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Indeed, many women were assuming leadership positions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
并让一些宗教人士担任一些领导职务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Reason: incompatibility.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不和合:不和合。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Another form of punishment was "the yoke".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 又《决定藏论》即是《瑜伽》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Performance-analysis tools existed on IBM/360 and IBM/370 platforms from the early 1970s, usually based on timer interrupts which recorded the Program status word (PSW) at set timer-intervals to detect "hot spots" in executing code.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
早在1970年代,IBM System/360及IBM System/370(英语:IBM/370)的平台就有性能分析工具,一般是用计时器中断在固定的时间纪录程式状态字(英语:Program status word)(PSW)来侦测程式执行时的“过热点”(hot spots)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tyrannosaurus, one of the most iconic dinosaurs, is known from numerous specimens, some of which have acquired a degree of notability in their own right because of their scientific importance and coverage by the media.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 雷克斯暴龙(Tyrannosaurus rex)是最著名的恐龙之一,目前已有数个著名的标本,这些标本因为它们在科学上的重要性,或是大众媒体的报导,而受到一定程度的关注。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each service has associated programs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:每个服务都有模组化方案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is because the M1014 was manufactured before the U.S. 1994 assault weapon ban expired, whereas the M11707 has been manufactured since the ban expired therefore not subject to the terms under the ban.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是因为M1014是生产之前该联邦突击武器禁制法案(英语:Federal Assault Weapons Ban,简称:AWB)的禁止攻击武器条款在1994年开始已经生效而一直以来M11707式设计的生产禁令已过期因此没有受到禁令的限制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
SR9 TC (Target Competition) differs from the SR9T in that it has a PSG1 "club-foot" adjustable buttstock.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
SR9 TC(Target Competition):与SR9 T的不同之处在于它具有一个PSG1的“球杆脚”状可调节式枪托。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Take for example a gas heated in a rigid container: the pressure and temperature of the gas will increase, but the volume will remain the same.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如加热密封、坚固容器中的气体:压强和温度会增加,但体积不变。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This is bolstered by Smasher, who is sent to Earth as a warning when Lilandra temporarily has a clear mind.
Assistant: 多由坚固的外厢加以保护,并且设有警钟,在AED被取出时会发出声响警告。
User: Introduced in November 1995, the Am5x86 (also known as 5x86-133, Am5x86, X5-133, and sold under various 3rd-party labels such as the Kingston Technology "Turbochip") is an Enhanced Am486 processor with an internally set multiplier of 4, allowing it to run at 133 MHz on systems without official support for clock-multiplied DX2 or DX4 486 processors.
Assistant: 1995十一月发布的Am5x86(又称为5x86-133、Am5x86、X5-133、或以其他第三方标志贩售,例如"Turbochip")是一颗内部有倍频器为4倍频的Am486处理器强化版,可以让系统运作在133MHz而不需要正式支援DX2或DX4 486处理器的倍频。
User: As decided in the Algiers Agreement, the two parties presented their cases at the Permanent Court of Arbitration to two different Commissions: Eritrea–Ethiopia Boundary Commission The International Bureau serves as Registry for this Commission established pursuant to the Agreement of 12 December 2000 between the Government of the State of Eritrea and the Government of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, with a mandate "to delimit and demarcate the colonial treaty border based on pertinent colonial treaties (1900, 1902 and 1908) and applicable international law".
Assistant: 根据阿尔及尔和平协定,两方同意把争端提交常设仲裁法院的两个不同的委员会: 1. 厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会 依据厄立特里亚与埃塞俄比亚两国2000年12月12日协定建立的委员会国际机构,具有义务划界并勘定殖民地边界条约(1900, 1902与1908)及适用的国际法。
User: Planets in this class have appearances dominated by ammonia clouds.
Assistant: 本型中的行星外观主要是氨为成分的云。
User: ATR 82 During the mid-1980s, the company investigated a 78-seat derivative of the ATR 72.
Assistant: 1980年代中期,ATR公司从ATR 72的衍生出了一个78人座的变异版。
User: Specifically – The Play.
Assistant: 尤其是球类。
User: A resident of Piscataway, New Jersey, Silva filed a statement of candidacy for President of the United States on October 20, 2015.
Assistant: 新泽西州皮斯卡特维居民席尔瓦于2015年10月20日提交了美国总统候选人资格声明书 。
User: In 1976, the Khmer Rouge changed the name of the country to Democratic Kampuchea.
Assistant: 1976年:红色高棉颁布新宪法,将柬埔寨的国名更改为民主柬埔寨。
User: Spanish success in the Mediterranean continued into the first half of the 17th century.
Assistant: 西班牙的优势延续到了17世纪的上半叶。
User: Registered ports are typically used by end user applications as ephemeral source ports when contacting servers, but they can also identify named services that have been registered by a third party.
Assistant: 注册的端口号通常被用来作为终端用户连接服务器时短暂地使用的源端口号,但它们也可以用来标识已被第三方注册了的、被命名的服务。
User: In order to make a living, he took up several jobs at the same time.
Assistant: 成化年间,梁璟经过数次升职,任都给事中。
User: While attending the school, she appeared in numerous stage productions including King Henry V as Princess Katherine and Wuthering Heights as Catherine Earnshaw.
Assistant: 在学校学习期间,她出现在了包括《亨利五世》(饰演凯瑟琳公主)和《呼啸山庄》(饰演凯瑟琳·恩萧)等在内的数目众多的舞台制作中。
User: This pathology has also been seen in certain East-African tribes who eat foods (Matoke —a green banana) containing excess amounts of serotonin.
Assistant: 这种病理学也在某些西非部落中看到,他们吃含有过量血清素的食物,如(Matoke)一种乌干达绿色香蕉。
User: The revolutionaries, though, failed to court popular support and fell to Austrian troops of the Holy Alliance.
Assistant: 但革命人士无法赢得公众的支持,更成为神圣同盟的奥地利军队。
User: Until 2005, the winner of Papua New Guinea National Club Championship was declared National Champion.
Assistant: 2005年之前,夺取全国俱乐部锦标赛被认定为全国冠军。
User: Each mission has the player either invade the enemy, withdraw from an untenable position, or defend occupied territory.
Assistant: 每一场任务为玩家指挥侵入敌人或从某一无法立足之处撤退,也有防守已经占领的地区。
User: As of 2005 the largest employer in Huntsville is the Texas Department of Criminal Justice, with 6,744 employees.
Assistant: 得州刑事司法部是亨茨维尔2005年度最大的雇主, 拥有 6,744名雇员。
User: The difference in the number of neutrons, however, means that it can be detected separately from the other atoms of the same element.
Assistant: 但是,中子数的差异又使我们可以把同位素标记与同一元素的原子区分开来。
User: Guru Amar Das's successor and son-in-law Guru Ram Das founded the city of Amritsar, which is home of the Harimandir Sahib and regarded widely as the holiest city for all Sikhs.
Assistant: Guru Amar Das的继任者,即他的女婿Guru Ram Das建立了阿姆利则城,Harimandir Sahib(金庙)并被所有的锡克教徒认为是圣城。
User: These shells may be deflected off a wall to destroy other enemies, though they can also bounce back against Mario, which will hurt or kill him.
Assistant: 龟壳撞到墙便会弹回,可以借此击倒敌人,但也可能伤到马里奥自己。
User: Armed protection, if necessary, should be provided by the New Zealand Police or the New Zealand Armed Forces.
Assistant: 新西兰:被新西兰陆军和新西兰海军所采用。
User: Chandler identified with the more conservative southern Democrats, who wary of Roosevelt and his New Deal, sought to gain control of the party ahead of the 1940 presidential election.
Assistant: 钱德勒自认属较为保守的南方民主党人,对罗斯福及其新政保持警惕,力求能在1940年总统大选前取得党派主控权。
User: The City Duma has been energetic in creating or designating historical and cultural monuments, ranging from the colossal equestrian Tatishchev Monument to the tumbledown Repin House and a monument to a faithful dog, and many other types.
Assistant: 在市杜马已建成或规划的历史文化古迹,范围从巨大的马术塔季谢夫纪念碑摇摇欲坠的活力列宾房子到一个忠实的狗纪念碑,还有许多其他类型。
User: This district had been spared the effects of the ongoing conflict, and most of the hotels were able to continue functioning normally.
Assistant: 这一地区 并没有收到正在发生的冲突的影响,并且大部分旅馆都照常营业。
User: On June 15, 2006, legislation was approved that provided for the minting of a silver dollar and a five dollar gold coin in "commemoration of the Old Mint at San Francisco," with surcharges to be given to the San Francisco Museum and Historical Society in an effort to rehabilitate the Old Mint.
Assistant: 2006年6月15日,国会通过法案授权发行银元和5美元金币,以“纪念旧金山的老铸币局”,所得收入由旧金山博物馆和历史学会用于修复老铸币局。
User: Proteins have 20 (the amino acids).
Assistant: 蛋白质有20个(氨基酸)。
User: Within 50 million years, the temperature and pressure at the core of the Sun became so great that its hydrogen began to fuse, creating an internal source of energy that countered gravitational contraction until hydrostatic equilibrium was achieved.
Assistant: 在五千万年内,太阳核心的温度和压力变得如此巨大,它的氢开始聚变,产生内部能源抗拒重力收缩的力直到达至静力平衡。
User: Nichomachean Ethics, translated by W.D.Ross, Basic Works of Aristotle, section 1142.
Assistant: Nichomachean Ethics( W.D.Ross译本),亚里士多德的基本著作, 1142章。
User: The last BMT train had left the 57th Street station five minutes earlier.
Assistant: 最后一班BMT列车于5分钟前离开了57街车站。
User: The book was described as "explicitly racist and anti-Semitic" by The New York Times and has been labeled the "bible of the racist right" by the Southern Poverty Law Center.
Assistant: 自1978年该书出版以来,纽约时报将其评为“露骨的种族主义和反犹主义”政治小说;南方贫困法律中心称其为“右翼种族主义者的圣经”。
User: L11A7 – A semi-automatic plunger was proposed for the vent tube loader, but did not enter production.
Assistant: L11A7—提出一种安装在排气管装弹机以上的半自动活塞,但没有投入生产。
User: Throughout World War II, 100 officials and 80 engineers continued to work on the project.
Assistant: 在第二次世界大战结束时,仍有100名官员和80名工程师继续为项目工作。
User: At first, they lived with her parents in Birmingham, then moved to Sarehole (now in Hall Green), then a Worcestershire village, later annexed to Birmingham.
Assistant: 起初,他们与梅布尔的父母一起住在伯明翰,之后他们搬到了城南的萨雷霍尔村(现在属于霍尔格林村),之后他们搬到伍斯特郡村,此地后来被合并至伯明翰。
User: Filming for the Los Angeles and interior scenes occurred on sets at Universal Studios in Hollywood.
Assistant: 片中洛杉矶以及室内镜头的拍摄是在好莱坞的环球影业片场进行。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Adams celebrated his 90th birthday in 2010 with a party at the White Hart in his hometown of Whitchurch, Hampshire, where Sir George Young presented him with a painting by a local artist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年,亚当斯于其故乡汉普郡惠特彻奇举办90大寿的庆生会,当时乔治·杨格爵士曾致赠他一幅由当地艺术家绘制的画作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Susan Calvin retired from US Robots in 2057 but continued to act as an occasional consultant for the company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
苏珊·凯文2057年从美国机器人和机器人公司退休,但偶尔接受公司的请求担任暂时的顾问。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The reflected rainbow is frequently visible, at least partially, even in small puddles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
被反射虹,至少是一部分,经常可见,甚至在小水坑都可见。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It's fucking amazing to work with Ross Robinson.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他较常与克里斯·洛克合作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Catalán demonstrated that study of the multipletes led to further understanding of the states of energy of atomic electrons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:卡塔兰揭示了对多元素光谱的研究将会促进对原子中电子能量状态的进一步了解。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
1984, First Edition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1984年,第一出版社。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She attended Hollins College in Roanoke County, Virginia, receiving both a bachelor's (1967) and a master's degree (1968).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她受教于弗吉尼亚州罗亚诺克县的霍林斯学院,在1967年获得学士学位和在1968年获得硕士学位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2010, the district had a population of 358,640, an area of 109 km2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:截止至2010年,旭门县有人口358,640人,面积109平方公里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They remained there for ten years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后继续在那里住了10年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The congress elected Al-Tijani Mustafa Yassin as regional secretary, an 11-member Regional Command and a 23-member Central Committee.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大会选举穆塔斯法·亚辛为区域秘书,11名成员为区域指挥官,23名成员为中央委员会成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Other military fuels are highly specialized products and are developed for very specific applications.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其他的军用燃料属于高度专门化的制品,为特定的用途而设。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mini Slide Systems -used by ferries and yachts that have a low embarkation deck Direct boarding life rafts -used for vessels with low deck heights because it floats parallel to the vessel, requiring people to directly jump onto the raft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
迷你滑动系统 ——由具有低登乘甲板的渡轮和游艇使用 直接登乘系统 ——由具有低登乘甲板的船只使用,因为它漂浮于海面时与船只平行,人们可直接跳上救生筏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The party has dominated federal politics for much of Canada's history, holding power for almost 69 years in the 20th century—more than any other party in a developed country—and as a result, it is sometimes referred to as Canada's "natural governing party".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自1867年加拿大联邦成立以来,自由党在联邦政坛的影响力一直十分丰厚,在20世纪期间更执政近69年,因此经常被称为“加拿大的当然执政党”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One of the first members was Gerald Gardner, who in 1945 established the 'Five Acres Club' nearby, ostensibly as a nudist club, but as a front for Wiccans, as witchcraft was illegal in England until 1951.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一届的成员之一是Gerald Gardner,他在1945年在附近成立“五英亩俱乐部”,表面是一个裸体俱乐部,但实际上是威卡教的门面,这是由于直到1951年为止,巫术在英国都是非法的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Matsumoto's family ran an Italian restaurant.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
松本的家族曾在意大利餐厅从事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some have argued that Jesus was crucified on Wednesday, not Friday, on the grounds of the mention of "three days and three nights" in Matthew before his resurrection, celebrated on Sunday.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些学者认为,耶稣在星期三而不是星期五被钉十字架,因为马太福音提到他在周日复活前有“三天三夜”的时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
June 15 – The Second Hague Peace Conference opens at The Hague.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
6月15日——在荷兰举办第二次海牙和平会议(海牙公约)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The second generation IU accepts Contactless NETS FlashPay and EZ-Link.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而第二代IU可以接受非接触式NETS现金卡与EZ-LINK。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Berkman Klein Center operated the now-completed Internet and Democracy Project, which describes itself as an: initiative that will examine how the Internet influences democratic norms and modes, including its impact on civil society, citizen media, government transparency, and the rule of law, with a focus on the Middle East.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
互联网与民主项目 伯克曼克莱因中心运营着现已完成的互联网和民主项目,该项目将自己描述为: 这项倡议将探讨互联网如何影响民主规范和模式,包括其对民间社会,公民媒体,政府透明度和法治的影响,重点是中东。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many defectors from the army had gone back to their native villages to protect them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叛逃自政府军的变节者很多都回到自己的家乡以保护其免受政府军袭扰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Emden started her sixth major training cruise on 23 October, under the command of Kapitän zur See (KzS—Captain at Sea) Johannes Bachmann, which went to the Americas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
10月23日,埃姆登号在新任舰长、海军上校约翰内斯·巴赫曼(德语:Johannes Bachmann (Admiral))的率领下展开了其第六次大规模训练巡航,前往美洲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Isistius brasiliensis Quoy & Gaimard, 1824 (cookiecutter shark) Isistius plutodus Garrick & S. Springer, 1964 (largetooth cookiecutter shark) †Isistius triangulus Probst, 1879 †Isistius trituratus Winkler, 1876 The cookiecutter sharks, or cigar sharks, are unusual in the manner in which they replace their teeth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:雪茄达摩鲨 Isistius brasiliensis Quoy & Gaimard, 1824 大齿达摩鲨(英语:Isistius plutodus) Isistius plutodus Garrick & S. Springer, 1964 †Isistius triangulus Probst, 1879 †Isistius trituratus Winkler, 1876 和其他鲨鱼一样,达摩鲨一生也会不断替换牙齿。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Yemen submitted a film for the first time with I Am Nojoom, Age 10 and Divorced, directed by Khadija al-Salami.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
今年叶门首次提交作品《我叫诺朱姆,我十岁,我离过婚》,而该电影由Khadija al-Salami执导。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She is called Julia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
女儿名为朱迪斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She participated on 16 August in the second heat of the competition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第二场比赛是8月16日举行的,是圣母盛宴之后的第二场比赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Beny Steinmetz was another of the original investors in Hermitage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本尼·斯坦梅茨(Beny Steinmetz)是赫米蒂奇最初的投资者之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Regression analysis, factors considered important to female sexual activity included: sexual desire, valuing sexuality, and a healthy partner, while high sexual self-esteem, good health, and active sexual history were important to male sexual activity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
研究分析后认为,对老年女性性行为有着较显着影响的影响因子包括:性欲、对性的重视和健康状况良好的性伴侣;而性方面的自尊高、健康状况良好和积极的性史则对老年男性的性行为有着较显着的影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her grandmother died on the return trip whilst her grandfather was sentenced to death, although this was eventually commuted to a life sentence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她的祖母在回程去世,她的祖父被判处死刑,虽然最终被改判为无期徒刑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Oeselians' stronghold was conquered and their leader Vesse was hanged.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥瑟利亚人的城堡被攻陷,而且他们的首领被绞死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, the Servicio Meteorológico Nacional, or Mexico's National Weather Service, issued 46 advisories and 16 caution bulletins on the storm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过,墨西哥国家气象局共针对风暴发布46份公告和16份预警公告。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The province has produced some of the world's best female speed skaters including Susan Auch and the country's top Olympic medal earners Cindy Klassen and Clara Hughes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该省已经培养出了一些世界上最好的女子速度滑冰运动员,其中包括苏珊·奥赫(Susan Auch)和全国顶级的奥运奖牌辛迪·克伦(Cindy Klassen)和克拉拉·休斯(Clara Hughes)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Suppose we prepare the system in an artificially highly ordered equilibrium state.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
假设我们准备一个高度有序的平衡态系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
An alternative formulation as (Cu+)3(S2−)(S2)− was proposed and supported by calculations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外一种化学式(Cu+)3(S2–)(S2)–则收到了计算数据的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As of 2007, 23.1% of academics held the rank of assistant professor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
截止2007年,23.1%学术人员都为助理教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the UK, the most common strains of MRSA are EMRSA15 and EMRSA16.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在英国,最普遍的MRSA菌株是EMRSA15及EMRSA16。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Robespierre supported the Decrees in theory, but realized that he lacked the support to implement them, and efforts to enforce the Decrees ended within a few months.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
罗伯斯庇尔在理论上支持这法令,但意识到他缺乏支持去实现它们,并设法将这法令在几个月内结束。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Others pointed out that once Americans go abroad, they are subject to the laws and penal codes of the country they visit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一些媒体指出,一旦美国人去国外,都必须接受该国的法律,不能干涉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Burgess Company of Marblehead, Massachusetts, became a subsidiary in February 1916.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1916年2月Burgess Company of Marblehead, Massachusetts也成为公司的子公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Pointing to the crisis in Ukraine, she further warned that the loss of economic independence will affect Taiwan's political independence, and that overreliance on China will leave Taiwan vulnerable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她还列举乌克兰的例子(英语:2014 pro-Russian unrest in Ukraine),表示台湾若失去经济独立将会影响政治独立性,而过度依赖中国大陆便会导致台湾变得脆弱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the 2006 Census the population of the Mawson Lakes census area was 5,246 people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据2006年人口普查,摩臣湖人口为5,246人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
'I think we really upped the difficulty of the choreography' All tracks written by Yasutaka Nakata.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
歌词本上写有“All Tracks Written by 川嶋あい”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She was exiled in México.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:似乎在墨西哥坐过牢。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On March 1, his family brought his body from Richmond to Wytheville, where he was buried in St. Mary's Cemetery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 3月1日,家人将他的遗体从里士满运到威斯维尔,然后下葬在圣玛丽公墓。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Through the Solar Physics Council, Browning is a mentor for young solar physicists.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在文学社团的参与上,苏进强是阳光小集成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Kathryn Lindskoog, along with other Lewis scholars, has challenged the authenticity of some posthumous works attributed to Lewis and edited by Hooper, but the validity of the outline in particular has not been questioned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凯瑟琳·林德斯库与其他研究路易斯的学者不同,她质疑一些由霍柏编辑过、署名路易斯的死后出版作品的可靠性,但独独这份提纲的正确性未被质疑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The same construction can be repeated with the new octagon, and again and again until the distance between lattice points is as small as we like; thus no discrete lattice can have 8-fold symmetry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
我们可以对新的八边形重复同样的构造,多次重复直到格点间的距离小到任意我们想要的值;因此,没有任何离散的晶格可以具有8重对称。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Accepting the social role of victim—in whatever one of its many forms—is choosing to not even create one's life for oneself or to explore one's real relationships to the social structures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:接受受欺压者这一社会角色——不论是它的何种形式——就是选择不去为自己创造生活,不去探寻个人与社会结构的真实关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Intel responded by saying that "Intel does not put back doors in its products nor do our products give Intel control or access to computing systems without the explicit permission of the end user." and "Intel does not and will not design backdoors for access into its products.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对此英特尔回应“英特尔不会在产品中放置后门,也不会让我们的产品在没有最终端用户的明确许可情况下允许英特尔控制或访问计算系统”中立性有争议的作品和“英特尔没有也不会设计进入其产品的后门。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is considered "roots music" because it served as the basis of music later developed in the United States, including rock and roll, rhythm and blues, and jazz.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:称为“根音乐”因为是音乐根源基本元素在美国而得到发展,如摇滚、节奏蓝调和爵士乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As such, viruses are commonly used in materials science as scaffolds for covalently linked surface modifications.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 正因为如此,病毒在材料科学中普遍用作支架来共价连接表面修饰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Soon afterward prices skyrocketed, government spending was slashed, and heavy new taxes went into effect.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:很快出现了物价飞涨的现象,政府支出锐减而税收沉重。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The river basin has a drainage area of about 86,715 square kilometers, with 86% in Minas Gerais and Espírito Santo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Doce河谷的流域大小大约是86,715平方公里,86%的流域位于米纳斯吉拉斯州和圣埃斯皮里图州。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The site's goal was to allow Google Earth users to learn more about a given area by viewing the photos that other users had taken at that location.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Panoramio的宗旨是让Google地球的用户凭借观看其他用户的摄影作品对特定的区域更加地了解。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Bendel Insurance Football Club, also known as Insurance of Benin Football Club, is a soccer club based in Benin City, Nigeria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
班德尔保险足球俱乐部(Bendel Insurance Football Club),是尼日利亚贝宁城的一支足球俱乐部。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The implications of psychological essentialism are numerous.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
心理上的本质主义的影响很多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Porphyria was linked with legends of vampirism in 1985 and received much media exposure, but has since been largely discredited.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1985年时卟啉症也和吸血传说联系在一起,许多媒体对此进行了曝光,但是之后受到了大量质疑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first report of the split came around 7 March 1976 12:30UT, when reports were received that the comet had broken into two pieces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一份彗核分裂的报告出现于1976年3月7日12:30UT,当时该彗星已分裂成两个部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In September 2006, Win4Lin announced a change of the company name to Virtual Bridges with the release of Win4BSD Pro Desktop, a port of the product to FreeBSD and PC-BSD.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年9月,Win4Lin宣布将公司名称更改为Virtual Bridges,并发布了Win4BSD Pro Desktop,该产品的一个端口用于FreeBSD和PC-BSD。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Dermot Healy, 66, Irish poet, novelist and playwright.
Assistant: 德蒙特·希利(Dermot Healy),66岁,爱尔兰诗人、小说家和剧作家。
User: In his 4-out-of-4-rated review, Rex Reed in the New York Observer wrote: "Judi Dench gives a touching, majestic performance" and, complimenting the script and direction, he said that "every scene is gorgeous to look at, every shot magnificently detailed and richly framed.
Assistant: 在4/4星评价中,《纽约观察家报(英语:New York Observer)》的雷克斯·里德(Rex Reed)表示“朱迪·丹奇献上了一场动人崇高的表演”,恭维剧本和导演,称“每个场景都很华丽,每个镜头都出奇地精致,构图丰富。
User: His cross-country birding journey, covering some eighty thousand miles, was eventually recorded in a memoir, Kingbird Highway.
Assistant: 他的跨国观鸟之旅,行程8000多英里,后被收入回忆录 Kingbird Highway。
User: He stays active with the A&M-Commerce Football program as a supporter.
Assistant: 其后与O&Entertainment签约成为旗下演员。
User: It aims for the full equality of all Muslims, regardless of gender, in public and private life.
Assistant: 它的目标是达成所有穆斯林的平等,不管性别是男是女,不管在公共领域还是私人领域。
User: Despite this, he has a wide variety of talents, including engineering, DJ-ing and pinball, and enjoys anime gun-swords and bonding with Dipper by doing "boy stuff" such as heating hot dogs in a microwave until they explode.
Assistant: 尽管如此,他也有许多其他才能,如修理机械、混音和玩弹珠台;也和弟宝一起玩所谓“男孩的事情”,如在微波炉里加热热狗直到热狗爆炸。
User: Kaunas began to gain prominence, since it was at an intersection of trade routes and a river port.
Assistant: 从此考纳斯开始变得突出,因为它位于贸易路线的交叉路口,又是一个河港。
User: Theobald's version became standard for a long time, and his "full text" approach continues to influence editorial practice to the present day.
Assistant: 西奥博尔德的版本在很长一段时间内成为标准本,他的“全文”取向至今仍影响着编辑们的工作。
User: Those who pass the Life in the UK test are deemed to meet English language requirements.
Assistant: 通过英国生活考试的人都被认为英语能力足够。
User: The LeapReader is an electronic reading and writing and writing system that succeeded the Tag Reading System which only taught reading skills.
Assistant: LeapReader是一个电子阅读和书写系统,继承了Tag阅读系统(只是教会阅读技能),书写系统。
User: Infrared telescopes may be ground-based, air-borne, or space telescopes.
Assistant: 红外望远镜可以是基于地面的、机载的或者空间望远镜。
User: Legal administration in the Ottoman Empire was part of a larger scheme of balancing central and local authority.
Assistant: 帝国的司法行政是平衡中央及地方权力的重要一环。
User: Initially under the overall supervision of the Kapi Agha, in 1586 Murad III transferred the responsibility to the Kizlar Agha.
Assistant: 最初在卡帕阿迦(白人太监)的全面监督下,1586年穆拉德三世将责任转交给吉兹拉阿迦。
User: Many of Edward Lear's children stories and poems contain nonsense and are basically surreal in approach.
Assistant: 爱德华·李尔的许多儿童故事和诗词也以超现实的手法写成,含有各种无意义的胡说八道。
User: The hero journeys there to stop the Mana Storm by confronting the Mana Lord.
Assistant: 英雄为阻止玛娜风暴,前往和玛娜之王战斗。
User: On July 7, 1983, she flew to Moscow with her parents, and spent two weeks as Andropov's guest.
Assistant: 1983年7月7日,她与她的父母飞往莫斯科,作为安德罗波夫的客人在该国度过了两个星期。
User: The station is unusual in design, as a bi-level station with island platforms but not configured in the standard express-local lower-upper configuration.
Assistant: 此站设计相当特殊,是一个设有岛式月台的双层车站,但不以标准的上层慢速下层快速的配置。
User: In 1980, a tropical depression dissipated, reformed as a subtropical depression, and later became Hurricane Georges over the open Atlantic Ocean.
Assistant: 1980年,一个热带低气压消散后重组成亚热带低气压,之后又在大西洋开放海域上空转变成飓风乔治。
User: The Italian designation was Cannone da 75/39.
Assistant: 其衍生型即为 Cannone da 75/39。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: 2003 proved to be a very successful year for Singh.
Assistant: 2003年对于香港来说是一个多事之年。
User: The Sun together with its planetary system, which includes Earth, is known as the Solar System.
Assistant: 太阳和它的行星系统包括地球在内,合称为太阳系。
User: He was the founder and the first director of the Institute of Molecular Biology of the Russian Academy of Sciences (later renamed the Engelhardt Institute of Molecular Biology in his honor).
Assistant: 他是俄罗斯科学院分子生物学研究所的创始人和首任主任(后更名为分子生物学恩格尔哈特研究所,以示纪念)。
User: Some sets are neither open nor closed, for instance the half-open interval [0,1) in the real numbers.
Assistant: 有些集合既不是开集也不是闭集,如实数上的半开区间 [ 0 , 1 ) {\displaystyle [0,1)} 。
User: 1910s - 1911 can be considered the year marketing research becomes an industry.
Assistant: 1910年代 - 1911年 可以算是市场调查成为行业的一年。
User: Additionally, Cerny had anticipated the use of powerful custom chips that would allow RAM-based sprites to be animated by the CPU, but the available hardware was a less-advanced system using ROM-based, static sprites.
Assistant: 此外,塞尔尼曾准备使用强大的客制化芯片,此芯片可让基于 内存的精灵图由CPU激活,但可用硬件为基于只读存储器的静态精灵图的较不先进系统。
User: Another is that species do not differ much in their structural genes, such as those coding for enzymes; what does differ is the way that gene expression is regulated by the toolkit genes.
Assistant: 另一个是它们的结构基因如编码酶的那些物种没有多大差异; 不同的是受到工具包基因的基因表达调控(英语:Regulation of gene expression)方式不同。
User: West Jordan city leaders blamed opposition from Salt Lake County, and McAdams in particular, for Facebook's ultimate choice to locate the data center in New Mexico instead of West Jordan.
Assistant: 西乔丹市的长官指责来自盐湖县的反对,尤其是麦克亚当斯的反对,因为Facebook最终将数据中心设在了新墨西哥州而不是西乔丹。
User: The ceasefire was to begin at 8 A.M. and last for four hours.
Assistant: 停火将从当地时间8点开始,并持续四个小时。
User: Under political and public pressure, the National Audit Office (NAO) carried out an extensive investigation into the building quality of all high-speed rail lines.
Assistant: 在政治和舆论压力下,国家审计署已经于2010年开始,对京沪高铁的建设质量和审计进行了广泛的调查。
User: Many public figures and revolutionaries who were not strictly working class styled themselves citoyens sans-culottes in solidarity and recognition.
Assistant: 许多公众人物和革命者并不是严格的工人阶级,也称呼他们自己为无套裤汉公民(citoyens sans-culottes) 求取团结和认同。
User: Mayor Satrom met with Kent city officials and a representative of the Ohio Army National Guard.
Assistant: 萨特罗市长与当地政府官员以及一名俄亥俄州国民警卫队的代表举行联席会议。
User: In 1991, Nokia Data was sold to the British International Computers Limited (ICL).
Assistant: 1991年Nokia Data卖到英国的International Computers Ltd(ICL)。
User: He earned 72.50 rand a month, which was two-thirds of what his white counterparts were given.
Assistant: 他每个月赚72.50南非锾,这是他白人同行的三分之二。
User: India and Singapore share long-standing cultural, commercial and strategic relations, with Singapore being a part of the "Greater India" cultural and commercial region.
Assistant: 印度和新加坡有悠久的文化、商业和战略关系,在新加坡更有被称为“小印度”的文化和商业区域。
User: In 1989, the institution was accredited for the first time by the American Correctional Association, which established a set of national standards by which it judged every correctional facility.
Assistant: 于1989年,新新惩教所首次获美国惩教协会批准建立一套国家标准的惩教设施。
User: The king-elect Frederick renounced the throne on 14 December 1918.
Assistant: 当选国王弗里德里希在1918年12月14日宣布放弃王位。
User: The Revolutionary Army had been formed from a hodgepodge of different units, and as such did not have a uniform appearance.
Assistant: 革命卫队是由不同单位组成的大杂烩,因此没有一个统一的外观。
User: Pistol grips are a defining feature in United States gun law.
Assistant: 这种手枪的特色是它的枪套上刻有美国权利法案。
User: In addition, Hydra raised more revenue than Empresario.
Assistant: 而且,Hydra 亦比 Empresario 取得更多收益。
User: Christian scripture makes the reference to Zechariah explicit, perhaps because the scene was invented as scribes looked to scripture to help them flesh out the details of the gospel narratives.
Assistant: 基督教经文明确地提到撒迦利亚,这也许是因为,这个场景是虚构的,可能当时的文士文查阅以前的经文,以帮助他们充实福音书叙述的细节。
User: In 1990, for the centennial of Spir's death in Geneva, the Geneva Public Library organized an exhibition of African Spir's corpus and published the analytical catalogue.
Assistant: 1990年,为纪念他逝世一百周年,日内瓦公立图书馆组织了一次展览,展出了African Spir的文集 ,又出版了分析目录。
User: The Kinsey Institute is considered to have one of the largest collections of library, archival, and art materials pertaining to sex, gender, and reproduction.
Assistant: 金赛研究所被认为是世上其中一处拥有最多与性、性别和生殖有关的图书、档案和艺术品的地方。
User: Cancer can be considered a very large and exceptionally heterogeneous family of malignant diseases, with squamous cell carcinomas comprising one of the largest subsets.
Assistant: 癌症通常被视为可转移性疾病中一个最大的异常异构家族,而鳞状细胞癌则是其中的一个最大子类。
User: It can fly intercontinental ranges without refuelling (e.g. New York City–Tokyo) or between most two points in the world with only one stop.
Assistant: 环球快车可不经停加油执行洲际航程(如纽约至东京),或大多只停一站即可来往世界上任意两地。
User: The first space probe to reach Jupiter was Pioneer 10 in December 1973, which passed within 2.9 RJ from the center of the planet.
Assistant: 到达木星附近的第一艘太空探测器是在1973年12月的先锋10号,距离木星中心2.9RJ。
User: Fast-forward to the year 2003.
Assistant: 招生到2003年。
User: August 16: Bonaparte writes to the Directory, proposing a military intervention in Egypt "to truly destroy England".
Assistant: 八月十六日:拿破仑写信给督政府,提议入侵埃及以便"真正地摧毁英国"。
User: Mariner 2 was the first planetary flyby, passing Venus in 1962.
Assistant: 水手2号是第一个环绕其他行星的人造物体,在1962年绕行金星。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Examples have also been found in Alaska.
Assistant: 此外阿拉斯加州也有其踪迹。
User: The p-norm is rarely used for values of p other than 1, 2, and infinity, but see super ellipse.
Assistant: p-范数很小使用 1、2 与无限大以外的值,但可见于超椭圆内。
User: A 1999 book by Alexander Vassiliev, published after the fall of the Soviet Union, said that Earl Browder was recruited in the 1940s as a spy for the Soviet Union.
Assistant: 一部于1999年苏联解体后出版、Alexander Vassiliev所著的书籍中提到,其父在1940年代被招募为苏联间谍。
User: Helmholtz resonance sometimes occurs when a slightly open single car window makes a very loud sound, also called side window buffeting or wind throb.
Assistant: 亥姆霍兹共振还可以用来解释高速行驶的汽车上稍微开一点侧窗玻璃引起的巨大噪声,这种现象也称为“侧窗抖振”(side window buffeting)或者风悸动(wind throb)。
User: By September, the Druze had gained control over most of the Chouf, and Israeli forces had pulled out from all but the southern security zone.
Assistant: 到了9月,德鲁兹派控制了乔福区的大部分,而以色列军队从除了黎巴嫩南部安全区以外的黎巴嫩大部分地区撤出。
User: When Talleyrand and Spanish representative Don Pedro Labrador learned of these decisions, they were incensed that agreements were negotiated by the Big Four only.
Assistant: 不过当塔列郎和西班牙代表唐·佩德罗·拉布拉多在知道很多决议仅是由四国讨论作出时,他们表示了愤慨之情。
User: The circuit used, which was based in Le Mans, was roughly triangular in shape, each lap covering 105 kilometres (65 mi).
Assistant: 比赛所使用的赛道位于勒芒,大致是一个三角形,每圈长达105公里(65英里)。
User: After the 2008 Ukrainian political crisis the Lytvyn Bloc joined the ruling two party coalition.
Assistant: 2008年乌克兰政治危机后,利特温联盟加入执政联盟。
User: This decay heat-source will remain for some time even after the reactor is shut down.
Assistant: 这种衰变热会在反应堆关闭后仍然存在一段时间。
User: In 1612 Galileo Galilei demonstrated that with sufficiently accurate knowledge of the orbits of the moons of Jupiter one could use their positions as a universal clock and this would make possible the determination of longitude, but the method he devised was impracticable for navigators on ships because of their instability.
Assistant: 1612年,伽利略·伽利莱提出,当对木星的卫星轨道有了足够精确的了解后,可以利用他们的位置来作为确定通用的时间,这为经度的确定提出了一种可能的方案,但是他提出的这个方法并不适用于海上导航,因为船只是不稳定的 。
User: Due to Apple's application review policies, Firefox will have to use the built-in iOS WebKit-based rendering framework instead of Gecko.
Assistant: 由于苹果公司的申请审核政策,Firefox必须使用iOS内建的基于WebKit的排版框架取代Gecko。
User: The fourth sector is Yamskogo plot (38,809 ha), in the southwest of the region, and itself is divided into coastal, floodplain, and island subsections.
Assistant: 第四区是Yamskogo地块(38,809公顷),位于该保护区的西南部,而它本身份为沿海地区、洪泛平原和岛屿区域。
User: Objective collapse theories require a modification of standard quantum mechanics to allow superpositions to be destroyed by the process of time evolution.
Assistant: 客观坍缩理论要求对标准量子力学做出一些修改,使得叠加态可以被时间演化过程摧毁。
User: It turns out to be convenient to introduce auxiliary response variables A ~ {\displaystyle {\tilde {A}}} .
Assistant: 引入辅助反应变量 A ~ {\displaystyle {\tilde {A}}} 是方便的。
User: DK comes to rescue Pratap, and he is revealed to be none other than Jaswant.
Assistant: 癸卯领乡解,乙巳贡礼部,丁未成进士,由庶吉士授编修。
User: Zen later illustrated the manga Little Busters!
Assistant: 但是,Key后来发售了《Little Busters!
User: 5: The United States publicly declares neutrality.
Assistant: 5日:美国宣布中立。
User: The following winter, Sir Phillip is crushed by a falling tree; at the last moment he tries to explain to Lady Anna that Stephen is an invert, but dies without managing to do so.
Assistant: 第二年冬天,菲利普爵士被倒塌的树砸伤,在弥留之际,爵士试图跟安娜女士解释史提芬性别错位的问题,但是最终没有说明就去世了。
User: By July 2008 it expected to 240,000 per year.
Assistant: 在2008年7月,预计每年将会生产240,000辆汽车。
User: The Reaper was right.
Assistant: 拖拉机即连对。
User: Across the island, 259 people sought refuge in shelters.
Assistant: 全岛共有259人前往避难所求助。
User: These individuals usually have no body weakness, because their brain injury is not near the parts of the brain that control movement.
Assistant: 此类型的患者通常不会有肢体无力的现象,因为他们损伤的脑区并没有靠近大脑控制运动机能的部分。
User: The School preferred historical, political, and social studies to self-referential mathematical modelling.
Assistant: 学校倾向于引用自我参考的数学模型来研究历史、政治和社会学。
User: The submarine left Pearl Harbor on 2 January 1946, bound for San Francisco.
Assistant: 射水鱼号于1946年1月2日离开珍珠港,前往旧金山。
User: Players collect them throughout the game, primarily by opening chests, breaking pots and barrels, and searching in sacks and drawers.
Assistant: 玩家需要从游 戏各处收集它们,并一般通过打开衣柜、打破罐子和木桶、搜查袋子和抽屉获得。
User: Around London, several towns – such as Basildon, Crawley, Harlow, and Stevenage – were built for this purpose by the Commission for New Towns.
Assistant: 在伦敦周围,一些城市例如斯蒂夫尼奇、巴西尔登、哈洛和克劳利都是出于这个目的,由新城市委员会(英语:English Partnerships)组织兴建的。
User: Gifford resumed his attack on Monday 21 August by recounting further outrageous revelations: Pergami and Caroline had been seen together on a bed in a state of undress; she had sat on Pergami's knee in public; she had taken baths accompanied only by Pergami.
Assistant: 在8月21日星期一,吉福德继续对卡罗琳作进一步指控,包括有人曾发现卡罗琳和佩尔加米一丝不挂的共床同眠、卡罗琳在公众场合公然坐在佩尔加米的膝上、更甚者,卡罗琳只在佩尔加米一人陪同下沐浴。
User: EU officials have complained about this with the Government of Turkey.
Assistant: 事件引发欧盟消费者对政府的不满。
User: Apollodorus, Philostratus and Pausanias wrote about the Unknown God as well.
Assistant: 阿波罗多洛斯,斐洛斯脱拉德(Philostratus)和保萨尼亚斯都写到了未识之神。
User: They were able only to buy state-produced poor quality beer (although this law was relaxed later).
Assistant: 黑人严禁买烈酒,他们只能买国家生产的劣质啤酒(尽管此规定后来放宽了)。
User: These C-130's are USAF C-130B models.
Assistant: C-130E,是C-130B的发展型。
User: At his first Olympics in Antwerp one of his skates broke and he had to go to town to buy a new pair.
Assistant: 当他在安特卫普第一次参加奥运会时一只冰鞋坏了,他只好去城里卖一双新鞋。
User: None of the 168 persons on board (162 passengers and 6 crew) were reported to have serious injuries.
Assistant: 根据报导,机上168名乘客(162名乘客和6名机组人员)中只有3人受到轻伤。
User: The discovery of gold in the region at places like Pilgrim's Rest and Barberton, Mpumalanga further encouraged development.
Assistant: 在赫拉斯科普(英语:Pilgrim's Rest, Mpumalanga)和巴伯顿等地区发现的黄金进一步促进其发展。
User: There, she was a student and also a teaching assistant to her father.
Assistant: 在玛丽亚的父亲的学校中她是学生,同时也是她父亲的教学助理。
User: The first name of the church was in fact Basilica Martyrum.
Assistant: 教堂最初的名字是殉教者圣殿(Basilica Martyrum)。
User: Town of Bourbon, Indiana.
Assistant: 婆罗门种,南印度波罗奈城人。
User: He continued as proveditor through end of the League of Cambrai and the subsequent war of the Holy League.
Assistant: 之后他继续率领威尼斯军队参与入康布雷同盟(League of Cambrai)和后续的反法国神圣同盟战争之中。
User: Tversky and Kahneman defined representativeness as "the degree to which (i) is similar in essential characteristics to its parent population, and (ii) reflects the salient features of the process by which it is generated".
Assistant: 阿摩司·特沃斯基和丹尼尔·卡内曼把代表性捷思法定义为“判断事情基于(i)与母体特征相似程度和(ii)和反映过程的显著特征”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Beyond the Uniform.
Assistant: 不配发制服。
User: It was under Strugała’s management, when in 1978 Wratislavia Cantans was put on the list by the European Association of Music Festivals in Geneva, and thus officially earned the status of an international festival, although in fact, the Festival had hosted foreign artists since its very beginning.
Assistant: 日内瓦欧洲音乐节协会(European Association of Music Festivals)在1978年将Wratislavia Cantans国际音乐节登记在案,使其正式成为国际性的音乐节,不过这个音乐节在创办之初,便已开始邀请国外艺术家参与。
User: At 3:00 a.m. of 7 April, the 13th division of the Greek Epirus Army attacked the Italian troops, occupied two heights and captured 565 Italians (15 officers and 550 soldiers).
Assistant: 4月7日凌晨3点,希腊第一军第13师袭击意大利军队,占据两个高地并俘虏了565名意大利人。
User: Every playable fighter is given four base stats: strength, defense, health, and ability, the latter of which impacts special attacks.
Assistant: 每个可玩的角色都有四个基本数值,分别是力量、防御、生命值和潜能,最后者会影响特殊攻击。
User: Neugebauer was born in Göttingen, Germany and is the son of Otto Neugebauer, an Austrian-American mathematician and historian of science, and Grete Bruck.
Assistant: 诺伊格鲍尔出生于德国哥廷根,他是奥地利-美国数学家和科学史学家奥托·诺伊格鲍尔和Grete Bruck的儿子。
User: This is treated with 93% sulfuric acid to produce calcium sulfate, hydrogen fluoride (HF) and phosphoric acid.
Assistant: 93%硫酸被用于制造硫酸钙,氟化氢以及磷酸。
User: Xanga released its photoblog offering on April 6, 2006; the ability to comment on photoblog posts followed soon after on April 28, 2006.
Assistant: Xanga的摄影博客于2006年4月6日启用,而同年的4月28日之后不久,用户能够在摄影博客的帖子内留言。
User: After Abu Faraj al-Libbi was captured, he provided false or misleading information: he denied that he knew al-Kuwaiti and he made up another name instead.
Assistant: 然而阿布·法拉杰·利比(Abu Faraj al-Libbi)被抓获以后他则提供虚假的误导性质资料,他一方面否认他知道库威蒂的存在,另一方面则编造了一个名字来顶替信使的角色。
User: Dubbed "Vietnam's first Declaration of Independence", it asserts the sovereignty of Vietnam's rulers over its lands.
Assistant: 该诗被称为“越南第一个独立宣言”,声明越南统治者对自己领土的主权。
User: The intention is to create a unique platform for comparative linguistic research and education, as well as a functional linguistic tool that might help in the recovery or revitalisation of lost languages in the future.
Assistant: 该项目意在创建一个独特的比较语言学调查和教育平台,以及在未来有可能帮助语言和恢复与复兴的工具。
User: When solving problems involving human-environment interactions, whether global or local, one must have a model of human nature that predicts the environmental conditions under which humans will respond well.
Assistant: 无论从地方到全球的尺度,在解决人类与环境相互作用下所产生的问题时,人类必须拥有一种基于人性的模型,以针对环境情况来进行反应。
User: During the Continuation War, the Finnish Army discovered that the retreating Soviets had scattered radio-controlled mines throughout the re-captured city of Viipuri.
Assistant: 继续战争期间,刚刚收复维堡的芬军发现撤退的苏军在城市周围布下了许多无线电控制的地雷。
User: The English-language track was ultimately replaced by a higher-quality German language version, which was post-synched after production was completed.
Assistant: 英语音轨最后被一条较高质量的德语版本所替换,这条音轨是在整个电影制作完成后后期合成的。
User: Therefore, it is not "Wisdom of God", as translated by some, but Divine Wisdom such as that possessed by the gods.
Assistant: 此谷所称之智慧,乃是上帝的智慧,而非被造物所习得的‘知识’。
User: As early as 1901, plans were made for a new church.
Assistant: 早在1901年,已有新建教堂的计划。
User: Roger Ebert wrote, "It's really nobody's movie.
Assistant: 罗杰·埃伯特称赞“这不仅仅是一部好电影。
User: Other indices may track companies of a certain size, a certain type of management, or even more specialized criteria — one index published by Linux Weekly News tracks stocks of companies that sell products and services based on the Linux operating environment.
Assistant: 其他指数则可追踪特定规模、特定管理模式或特殊条件公司的绩效,如一个由Linux周报(Linux Weekly News)编制的指数,即用来追踪使用Linux操作系统销货或提供劳务的公司股票绩效。
User: The Justice Department agreed to allow the purchase if First National was maintained as a separate company.
Assistant: 美国司法部批准这个并购案,条件是第一国家电影公司必须以独立公司的方式继续营业。
User: They are traditionally used for carrying books.
Assistant: 传统上用来做盔甲和书籍装订。
User: They also include the MADS-box-containing genes involved in the ABC model of flower development.
Assistant: 此外,金鱼草在建立花器官发育的ABC模型中也起到了重要作用。
User: It is made up of MEPs from two European political parties, the Alliance of Liberals and Democrats for Europe Party (formerly the European Liberal Democrat and Reform Party) and the European Democratic Party, which collectively form the Alliance of Liberals and Democrats for Europe.
Assistant: 该党团的成员主要来自于欧洲自由民主联盟党和欧洲民主党,这两个欧洲政党共同组成了欧洲自由民主联盟。
User: After putting an end to the internal strife, Basil II launched a counter-campaign against the Arabs in 995.
Assistant: 平息了内部的争斗后,巴西尔二世在公元995年开始了对阿拉伯人的征讨。
User: The Bavarian football federation decided on drastic changes to the league system from 2012 onwards.
Assistant: 巴伐利亚足球协会决定自2012年起对联赛系统进行重大改革。
User: The protonated form is highly water-soluble and relatively stable, but can become oxidized if exposed to oxygen or other oxidants.
Assistant: 质子化形式是高度水溶性相对稳定的,但它是能够被氧化,如果暴露于氧或其它氧化剂。
User: Proturans have no eyes, wings, or antennae, and, lacking pigmentation, are usually white or pale brown.
Assistant: 原尾目不具眼、翅或是触角,由于缺乏色素,他们通常是白色或淡棕色。
User: We opened fire on them and drove them back.
Assistant: 我曾试图挽回,无奈事与愿违。
User: Two rival factions of Massachusetts Democrats had agreed to compromise, both being admitted as a united delegation.
Assistant: 马萨诸塞州民主党的两个对立派系同意达成妥协,一起作为统一的代表团参加会议。
User: Bunkers can still be seen today.
Assistant: 今天部分碉堡还可见。
User: Under a 1984 plan, the new express station would have been one of three stops on the 63rd Street Line extension east of 21st Street–Queensbridge, the other two stops being at Northern Boulevard and Woodside.
Assistant: 在1984年计划下,新的快车站将成为63街线自21街-皇后桥东延的三个站之一,其余两个分别位于北方林荫路(英语:Northern Boulevard)以及伍德赛德(英语:Woodside (LIRR station))。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The legal status of AnyDVD in other countries is unclear.
Assistant: 国家地位的法律标准是不明确的。
User: In December 1994, Theo de Raadt was forced to resign from the NetBSD core team, and his access to the source repository was revoked.
Assistant: 1994年12月,因为理念不合,西奥·德·若特被要求辞去NetBSD的开发工作,存取源代码的权限也遭到取消。
User: Daft Punk also acknowledged that the record pays homage to Michael Jackson, the Cars and Steely Dan.
Assistant: 傻瓜庞克也表示制作这张专辑是要为麦可·杰克森、汽车合唱团及史提利·丹致敬。
User: Sometimes I would be playing with a group, sometimes I could be doing film music, it could be a folk session ...
Assistant: 有时我和一个团体合作,有时我做电影音乐,或者是民谣录音......我能适应所有不同的角色。
User: In 2010, of just over 50 hate crime incidents reported in Portland, 20 involved gender or sexual orientation, far outnumbering racial hate crimes.
Assistant: 但2010年时,波特兰接获的仇恨犯罪报案正好超过50起,其中有20起同性别或性取向有关,远远超出种族因素的仇恨犯罪。
User: The wind has to be strong enough to push them.
Assistant: 叶风吹不妨,定力应如此。
User: "Relegation for the First Time".
Assistant: "”上首次披露。
User: While many emotions and personality traits are important to well-being, there is evidence that gratitude may be uniquely important.
Assistant: 虽然情绪和人的性格对幸福感至关重要,而有证据表明感激之情恐怕尤其重要。
User: It is commonly asserted that higher density cities are more sustainable than low density cities.
Assistant: 人们普遍认为,高密度城市比低密度城市更具可持续性。
User: 'B' team got six goals.
Assistant: 所以最后,B党获得6席。
User: The painting was donated around 1700 by Hieronymus Ambrosius Langenmantel (1641-1718), a canon of the Monastery of Saint Peter in Augsburg.
Assistant: 画作大约于1700年由Hieronymus Ambrosius Langenmantel(德语:Hieronymus Ambrosius Langenmantel)(1641 – 1718),奥格斯堡圣伯多禄修院的一位司铎捐赠。
User: Dick Bresciani, 76, American baseball executive and spokesperson, leukemia.
Assistant: 迪克·布雷夏尼(Dick Bresciani),76岁,美国棒球高管和发言人,白血病。
User: Her bell was sold and was used for many years as a garden ornament.
Assistant: 其舰钟则单独出售并曾长期用作一座花园的装饰品。
User: Traditional social practices include complex funeral and divorce rites and a strong and continuing prohibition on working in paddy fields on Tuesdays.
Assistant: 传统的社会实践包括复杂的葬礼和离婚仪式,并持续强烈禁止在周二在稻田工作。
User: DHCPv6 can be used to acquire this information, even though it is not being used to configure IP addresses.
Assistant: DHCPv6可被用来获取这样的信息,哪怕这些信息对于配置IP地址毫无用处。
User: In July, Braunschweig visited Norway, including stops in Fretheim from 8 to 13 July and Mundal from 13 to 17 July.
Assistant: 7月,不伦瑞克号造访了挪威,包括从7月8-13日在弗雷泰姆和7月13-17日在蒙达尔停留。
User: The 2037 Bomber is the unofficial name given to a heavy strategic bomber planned by the United States Air Force, intended to serve as a replacement for the Northrop Grumman B-2 Spirit.
Assistant: 2037轰炸机(英文:2037 Bomber)是一个非官方称呼,它是美国空军用以取代B-2幽灵战略轰炸机的战略轰炸机。
User: On June 1, 1852, a crowd protested against the purchase of the Jenny Lind Theatre as the city hall.
Assistant: 1852年6月1日,人群抗议购买珍妮·林德剧院作为市政厅。
User: His research is actively involved in the search for biosignatures on Mars.
Assistant: 他的研究正在积极参与寻找火星上的生物信号(英语:Biosignature)。
User: Another example of how syntactic rules contribute to meaning is the rule of inverse word order in questions, which exists in many languages.
Assistant: 句法规则促成意义的另一个例子是许多语种存在的疑问词移位规则。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The yellow-brown Golden Gate and Brandwag cliffs are made up of the Clarens formation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
黄褐色的金门和布兰德威格悬崖由克莱伦斯层构成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Uranus (19.2 AU), at 14 M⊕, is the lightest of the outer planets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
天王星(距离太阳19.2AU),质量是地球的14倍,是最轻的外行星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Caucasus also possessed plentiful coal and peat, as well as nonferrous and rare metals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此外,高加索地区也拥有丰富煤炭,泥炭,有色金属,和稀土金属资源。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To insert a key–value pair (x,v) into the table (possibly replacing any existing pair with the same key), the insertion algorithm follows the same sequence of cells that would be followed for a search, until finding either an empty cell or a cell whose stored key is x.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了在表中插入一对键值对(x,v) (有可能会替换有着相同键的键值对),插入算法也会访问搜索算法访问的同一系列单元,直到找到一个空的单元,或是找到了存储给定键为x的单元。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In particular, each successive generation of DDR memory has higher transfer rates but the absolute latency does not change significantly, and especially when first appearing on the market, the new generation generally has longer latency than the previous one.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
具体来说,每个新一代的DDR内存都有着较高的传输速率,但绝对延迟没有显著变化,尤其是市场上的第一批新一代产品,通常有着较上一代更长的延迟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It was during his reign that the Etruscans reached their apex of power.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:正是在他的统治时期,伊特鲁里亚人达到他们的权力顶峰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Lincoln was concerned that Grant might be considering a presidential candidacy in 1864, as was McClellan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
即便如此,林肯还是担心格兰特可能考虑在1864年竞选总统,就如麦克莱伦一般。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He is one of the main founders of German nationalism and the 19th century movement for German unification.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他是德国民族主义及德国统一运动的主要奠基人之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One of the targets was the military research facility in the Rashidin area of New Aleppo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 叛军的目标中包括位于阿勒颇新城Rashidin地区的军事研究设施。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Vorbis streams can also be encapsulated in an RTP payload format.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Vorbis的流也可以在封装的RTP Payload格式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
HBO head of programming Casey Bloys said of the decision, "It didn't land.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
HBO节目总监Casey Bloys表示:“它没有立足点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Later, by slightly modifying the Van den Broeck metric, Serguei Krasnikov reduced the necessary total amount of negative mass to a few milligrams.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随后,透过对Van Den Broeck度规稍微修改,Sergey Krasnikov可以将负能量总需求缩减到几个毫克。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As a result, the spa closed; the Jungborn Society ended up selling the hotel to an innkeeper, and in 1934 it ceased all activities.
Assistant: 结果温泉疗养地关闭了,活力之泉学会终止把酒店卖给了旅店老板,并在1934年停止了所有的活动。
User: On January 14, 1946, the Northeast People’s Autonomous Army was renamed the Northeast Democratic United Forces.
Assistant: 1946年1月14日,东北人民自治军改称东北民主联军。
User: The Principal Investigator for RISE is William Folkner at JPL.
Assistant: RISE的首席研究员则是来自JPL的威廉·福克纳。
User: This species is mostly found in China and Japan.
Assistant: 这些物种主要源于日本或中国。
User: Forty-nine percent of the Japanese torpedo bomber aircrews involved in the battle were killed along with 39% of the dive bomber crews and 20% of the fighter pilots.
Assistant: 参战的百分之49的日本鱼雷轰炸机、百分之39的俯冲轰炸机和百分之20的战斗机飞行员战死。
User: But Govind is able to prove otherwise.
Assistant: 但是加温可能导致不良的反应发生。
User: The game begins at the bottom of a 10-level dungeon.
Assistant: 游戏开始于10层地牢的底部。
User: Since the 1970s he has taught Chinese and Turkish history, political ideologies and geopolitics at a number of universities in the West.
Assistant: 从1970年开始,他一直在西方的很多大学讲授中国和土耳其的历史、政治意识形态研究和地缘政治学。
User: After that, Sheikh Mansur rallied resistance fighters from Dagestan through Kabarda.
Assistant: 此后,谢赫曼苏尔通过卡巴尔达从达吉斯坦召集抗俄战士。
User: If the largest square has a size of L × L, the entire Pythagoras tree fits snugly inside a box of size 6L × 4L.
Assistant: 如果起始的最大正方形的尺寸为L×L,那么整个毕达哥拉斯树会局限在6L×4L的空间中。
User: These policies have been amended over the years.
Assistant: 这些政策在近几年则有改变。
User: Liberal feminism, the dominant tradition in feminist history, is an individualistic form of feminist theory which focuses on women's ability to maintain their equality through their own actions and choices.
Assistant: 自由主义女性主义是女性主义理论的个人主义形式,关注妇女透过自己的行动和选择取得平等。
User: Still better might be a cubic polynomial a + b(x − x0) + c(x − x0)2 + d(x − x0)3, and this idea can be extended to arbitrarily high degree polynomials.
Assistant: 若二次多项式改为三次多项式a + b(x − x0) + c(x − x0)2 + d(x − x0)3,近似效果会更好一些,此概念可以扩展到任意多次的高次多项式。
User: The Magnuson–Moss Act simply provides limitations on disclaimers and provides a remedy for their violation.
Assistant: 马格努森-莫斯保修法仅对免责声明进行了限制,并为违规行为提供了补救措施。
User: They all have brick exteriors.
Assistant: 所有三角形都有外接圆。
User: One of their members, Thomas Flanginis, in 1626 was the patron for the Flanginian school, a Greek school in Venice.
Assistant: 该家族的一位成员托马斯·弗兰吉尼在1626年在威尼斯兴建一所希腊语学校——弗兰吉尼学校。
User: In December 2017, strong Santa Ana winds triggered a new round of wildfires, including the massive Thomas Fire in Ventura County.
Assistant: 2017年12月,强劲的圣塔安那风引发了一系列的森林大火,其中包含影响面积最大的汤玛斯大火(英语:Thomas Fire)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: However, casualty numbers are likely far higher.
Assistant: 不过,确切的伤亡数字很可能更高。
User: The Terms of a Sister, self-published.
Assistant: 公家世居之,因以自号。
User: On the return voyage, König struck bottom in a heavy swell.
Assistant: 在返航途中,国王号被一次巨浪击穿底部。
User: DES itself can be adapted and reused in a more secure scheme.
Assistant: DES本身可以应用和重用到更安全的环境中。
User: The relationship between measurability and weak measurability is given by the following result, known as Pettis' theorem or Pettis measurability theorem.
Assistant: 可测性和弱可测性之间的关系由如下给出,被称为Pettis定理或Pettis可测性定理。
User: Colvin commanded the Western district where the Barksdale organization operated, and nearing retirement, he came up with a radical new method of dealing with the drug problem.
Assistant: 考文负责管理巴克斯戴尔团伙盘踞的西区,他在临近退休之际决定采取激进的办法解决毒品问题。
User: In 2003, the company merged with the Danish wind turbine manufacturer NEG Micon to create the largest wind turbine manufacturer in the world, under the banner of Vestas Wind Systems.
Assistant: 2003年公司与丹麦风力发电机制造商NEG Micon(英语:NEG Micon)合并创立世界上最大的风力发电机制造商“维斯塔斯风力系统A/S”。
User: Due to the greater electronegativity of fluorine, the carbon–hydrogen σ orbital is a better electron donor than the carbon–fluorine σ orbital, while the carbon–fluorine σ* orbital is a better electron acceptor than the carbon–hydrogen σ* orbital.
Assistant: 由于氟更大的电负性,碳 - 氢σ轨道比碳氟σ轨道是更好的电子供体,而碳-氟σ*轨道比碳 - 氢σ*轨道为一个更好的电子受体。
User: The Polish Communist Party (Polish: Komunistyczna Partia Polski, KPP) is a Polish communist party.
Assistant: 波兰共产党(波兰语:Komunistyczna Partia Polski,缩写为KPP)是波兰的一个共产主义政党。
User: Of all the Dash 9 Series models, this one received by far the greatest number of orders.
Assistant: 九边形有很多种,其中对称性最高的是正九边形。
User: There, he reports the creation of the Sigma Technology, a method which makes it possible to fuse two creatures together into a single organism.
Assistant: 在那里,他发明了西格玛技术(Sigma Technology),这项技术可以将两种动物融合成一个有机体。
User: Baron de Montesquieu: Analyzed protection of the people by a "balance of powers" in the divisions of a state.
Assistant: 孟德斯鸠: 分析借由分割政府的“权力制衡”来保护自由。
User: Emily Lehman (played by Rosemarie DeWitt) is a senior negotiator for the Crisis Negotiation Unit at the Los Angeles field office of the Federal Bureau of Investigation.
Assistant: Emily Lehman(由Rosemarie DeWitt(英语:Rosemarie DeWitt)饰演)是一个FBI洛杉矶分局 FBI危机谈判部门的高级谈判者。
User: Cuba was close to the United States and had slavery, so the idea appealed to Southerners but was unwelcome in the North.
Assistant: 古巴靠近美国,并存在奴隶制度,所以买入古巴的想法对南方有吸引力,但在北方不受欢迎。
User: The paper "Decision Field Theory" was published by Jerome R. Busemeyer and James T. Townsend in 1993.
Assistant: 决策场理论是Jerome R. Busemeyer和James T. Townsend在1993年发表的。
User: They have 22 teeth, including two fangs on the lower canines.
Assistant: 他们有二十二颗牙齿,包括两颗犬齿。
User: The settlement's population is currently 18,214 (2002 census), of which 17,421 are ethnic Serbs.
Assistant: 市区的人口有18,214人,其中17,421人是塞尔维亚人。
User: The highest number of fatalities in a year throughout that time occurred in 2002, with 23 deaths and in 2010, with 21 deaths.
Assistant: 死亡人数最多的一年为2002年,共有23人死亡,其次为2010年,共21人死亡。
User: It was unclear whether they had any relation to the Right Sector and Social-National Assembly group themselves.
Assistant: 然而,不确定该党是否能与民族联合党达成共识。
User: Constantine's grandfather Kenneth I of Scotland (Cináed mac Ailpín, died 858) was the first of the family recorded as a king, but as king of the Picts.
Assistant: 君士坦丁的祖父亚尔宾之子肯尼思(Cináed mac Ailpín,858年逝世)是其家族又载可查的第一个国王,但称号是皮克特人的国王。
User: Thus, the Rademacher system is a subsystem of the Walsh system.
Assistant: 因此拉德马赫系统是沃尔什系统的一个子集合。
User: In practice, this should have meant Massa being punished, although the rule itself was never put in place.
Assistant: 事实上,马萨应该受到处罚,不过这条规则从来没有被实施。
User: She noted that she "nearly fainted" when asked, and was surprised he still remembered her.
Assistant: 她表白当问到时“差点晕倒”,他仍记得她的事感到惊讶。
User: The decision led to nationwide support for Snyder, with over 3,000 promises for donations to help offset the cost; political commentator Bill O'Reilly offered to pay the entire amount of the costs on March 30.
Assistant: 该项裁决引起了全国的支持斯奈德热潮,超过3,000个人或团体承诺将为斯奈德筹款;3月30日,政治评论员比尔·奥赖利(Bill O'Reilly)自愿为斯奈德付清所有赔偿款项。
User: Icom ID-RP4000V: 70 cm digital voice repeater.
Assistant: Icom ID-RP4000V:70厘米数位语音中继。
User: The Unified Team was sometimes informally called the CIS Team (Commonwealth of Independent States, as a counterpart of CIS national football team taking part in Euro 1992 of the same year), although Georgia did not join the CIS until 1993.
Assistant: 独联体有时被非正式地称为CIS队 (独立国家联合体,因为以独联体国家足球队名义参加1992年欧洲足球锦标赛),虽然格鲁吉亚直到1993年才加入。
User: Development of the Virtual Boy lasted four years, and began originally under the project name of VR32.
Assistant: Virtual Boy的开发历时四年,最初以VR32的项目名称开始。
User: In regards to the Asiatic prophets, Shoghi Effendi wrote: "The only reason there is not more mention of the Asiatic Prophets is because Their names seem to be lost in the mists of ancient history.
Assistant: 关于亚洲的先知,守基·阿芬第说: “没有提到亚洲先知的唯一原因是祂们的姓名似乎在历史迷雾中隐没。
User: Soon they launched an investigation and the U.S. Senate Committee on Agriculture and House Committee on Agriculture held hearings on the matter.
Assistant: 管理局很快对此事发起了调查,美国参议院农业委员会与众议院农业委员会亦针对此事举行了听证会。
User: In 2005, Telecom introduced "Bitstream", a 256 kbit ADSL service sold at wholesale prices (at approximately 10% below the retail price) to other ISPs.
Assistant: 纽西兰电信将其称作“字节流”的达256K/秒的ADSL服务批发出售(比零售价格低约10%)给其他的互联网服务供应商。
User: A permit to light fire is required for any fire that exceeds two metres in any direction and can be acquired free of charge from a fire warden.
Assistant: 净风及其五子在地狱边际呼唤,先意则在地狱深处应答;呼唤与应答便成为两位神明(说应、唤听),分别为净风和先意的第六子。
User: "Honderd jaar voetbal in Goes; Omkleden in café Havenzicht" .
Assistant: ”史称“衣冠南渡,八姓入闽”。
User: By the mid-19th century, astronomers knew that Mars had certain other similarities to Earth, for example that the length of a day on Mars was almost the same as a day on Earth.
Assistant: 到了19世纪中,天文学家也发现了火星其他与地球类似的特性,包括一个火星日的长度几乎与地球上的一天接近。
User: From the end of the 14th century, the commune passed into the hands of the da Varano family and then the Sforza, before becoming part of the Papal States until the arrival of Napoleon.
Assistant: 自14世纪末起,该城先后归属瓦瑞诺家族(Varano)和斯福尔扎家族(Sforza),后来成为教皇国的一部分,直到拿破仑抵达。
User: Each video may have up to eleven tags, of which up to five may be optionally locked by the uploader, but all others may be edited by any user.
Assistant: 每个影片可以拥有十几种标记类别,其中最多可以选择五个是锁定不更动,其他则可由任何用户自由编辑。
User: The Spanish army replaced its M60 Patton tanks and AMX-30s with the Leopard 2 between 1995 and 2008, a considerable improvement in capability.
Assistant: 西班牙陆军于1995年至2008年期间,以豹2坦克相继取代了M60巴顿和AMX-30,这是对装甲部队整体实力有很大的进步。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He told screenwriter Melissa Mathison about Night Skies, and developed a subplot from the failed project, in which Buddy, the only friendly alien, befriends an autistic child.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他将已宣告取消的《夜空》的主要内容告诉了剧作家梅丽莎·马西森,在其基础上发展出了另一段剧情,《夜空》中唯一一位友好的外星人巴迪(Buddy)和一个患有自闭症的孩子成为了朋友。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He tells them their horses have been stolen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
发现自己的女儿被乌鸦偷走。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By repeating this we can find a sequence of sets K 0 ⊇ K 1 ⊇ K 2 ⋯ {\displaystyle K_{0}\supseteq K_{1}\supseteq K_{2}\cdots } each a finite union of parallelograms between the lines x = 0 and x = 1, whose areas tend to zero and each of which contains translates of all lines joining x = 0 and x = 1 in a unit square.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
重复以上,我们可以找到一个集合序列 K 0 ⊇ K 1 ⊇ K 2 ⋯ {\displaystyle K_{0}\supseteq K_{1}\supseteq K_{2}\cdots } 每一个直线x=0和x=1之间的平行四边形的有限并集,其面积趋向于零,并且每一条都包含单位面积中连接x=0和x=1的所有直线的平移。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Because the Moon's mass is a considerable fraction of that of Earth (about 1:81), the two bodies can be regarded as a double planet system, rather than as a planet with a satellite.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为月球的质量相较于地球是一个相当大的分数(大约1:81),这两个天体可以视为双行星,而不是一颗行星和卫星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Apple Maps (or simply Maps) is a web mapping service developed by Apple Inc. It is the default map system of iOS, macOS, and watchOS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苹果地图(英语:Apple Maps)是一套由苹果公司研发的电子地图服务,也是macOS、iOS以及watchOS系统中预设的地图服务软件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Adolf von Trotha, a former admiral in the Imperial German Navy, spoke at the ship's launching, which was also attended by Adolf Hitler.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而前德意志帝国海军的阿道夫·冯·特罗塔上将则发表了下水演说,阿道夫·希特勒亦有出席观礼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In addition to carbon, hydrogen and nitrogen, alkaloids may also contain oxygen, sulfur and, more rarely, other elements such as chlorine, bromine, and phosphorus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:除了碳,氢和氮,生物碱也可以含有氧,硫,甚或其他元素,如氯,溴,和磷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Apache renamed the software Apache OpenOffice.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Apache将软件重新命名为Apache OpenOffice。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Da Vinci had finished painting part of the wall, but it wasn't drying fast enough, so he brought in braziers stoked with hot coals to try to hurry the process.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 达芬奇完成了部分壁画,但是它的干燥速度不够快,所以他带来了燃烧热煤的火盆,试图加快干燥的进程。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During 2006, Fnatic won the Cyberathlete Professional League Championship, the World Tour, along with a silver medal at the Electronic Sports World Cup.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2006年,Fnatic在职业电子竞技联盟锦标赛、世界巡回赛中夺冠,并在电子竞技世界杯中取得银牌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The death penalty cannot be applied to juvenile offenders, pregnant women, and women nursing children under 36 months old at the time the crime was committed or being tried.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据越南法律,死刑不适用于未成年人、孕妇,以及犯罪时孩子年龄低于36个月的妇女。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Data is transferred between the buffer of the application and the disk using DMA, which allows access to the full I/O bandwidth of the underlying disk devices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
数据在应用程序的缓冲区和磁盘间利用DMA进行传输,以此提供底层磁盘设备全部的I/O带宽。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When I was young, I met a beautiful young lady like you.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
年轻时,是位相当美丽的女性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He attended Boston Latin School but did not graduate; he continued his education through voracious reading.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他就读波士顿拉丁学校,但没有毕业;随后自学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the years of the Space Race, the IAF was one of the few forums where members of both East and West Europe could meet during the annual International Astronautical Congresses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 起初,国际宇航大会和他所属的国际宇航联盟是少数几个在太空竞赛期间存在于东西方之间的会议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Royal Naval Reserve (RNR) has its origins in the Register of Seamen, established in 1835 to identify men for naval service in the event of war, although just 400 volunteered for duty in the Crimean War in 1854 out of 250,000 on the Register.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
皇家海军后备队起源于海员登记册,该登记册于1835年成立,旨在确定战争期间海军服役的人员,但在1854年的克里米亚战争中,登记册中只有400人自愿参战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For this reason, Patmos is a destination for Christian pilgrimage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因此,帕特莫斯岛就成为基督徒的朝圣之地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In late 2013, he appeared in a black and white short film with model Camille Rowe, as the new face of Dior Homme Fragrances.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2013年末,罗拔与模特儿卡米儿·罗尔(英语:Camille Rowe)于一段黑白短片中演出,作为“Dior Homme 香水”品牌的新面孔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Lent's starboard engine caught fire, forcing him to land immediately.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伦特战机右舷引擎起火,被迫立即降落。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A quasigroup or loop homomorphism is a map f : Q → P between two quasigroups such that f(xy) = f(x)f(y).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一个拟群或圈同态是两个拟群(圈)之间的映射:f : Q → P 满足 f(xy) = f(x)f(y)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fossey's life later was portrayed on the big screen in the film Gorillas in the Mist, named after her autobiography.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:弗西的生活后来被描绘在大屏幕上的《 迷雾中的大猩猩(英语:Gorillas in the Mist)》电影中,电影以她的同名自传命名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the treaty provisions were interpreted by the European Court of Justice not as having a narrow economic purpose, but rather a wider social and economic purpose.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时, 欧洲法院解释该条约的规定不仅仅具有狭隘的经济目的,更具有广泛的社会目的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Thunderstorms spread across the region, producing heavy rainfall in portions of Mexico and Central America.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
低气压区内四处发展出雷暴,给墨西哥和中美洲部分区域带去暴雨。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He then dropped from preliminary squad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过之后,他离开了先锋派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Due to post-glacial rebound the entire archipelago has risen approximately 25 metres (82 feet) since, enlarging existing islands and creating many more.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于冰期后地壳反弹作用使这些岛屿上升了大约25米,并产生了更多的岛屿,而且使已存在的岛屿面积扩大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Earthquake Early Warning (EEW) system began to work fully for the general public on October 1, 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2007年10月1日,紧急地震速报系统正式开始向全体公众发布地震预警信息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Pachamama is usually translated as Mother Earth, but a more literal translation would be "World Mother" (in Aymara and Quechua).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:帕查玛玛通常被译为大地母亲,但更书面的直译应是“世界母亲”(在艾马拉语和克丘亚语中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In February 2012, drummer Ward announced that he would not participate further in the band's reunion until he was offered a "signable contract".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年2月,比尔宣布他将不再参加乐团的团聚,直到他获得“合约”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This foreshadowed a series of feudal attempts to subdue regions of free peasants, an alarming signal for the Ditmarsians and the free peasants in other marshes in the area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这预示了将来一系列试图将这些地区的自由农民纳入封建体制的尝试,对迪特马尔申人和这一地区其他沼泽内的自由农民而言是一个警告。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Charitable grants are not a major focus of the Clinton Foundation, which instead uses most of its money to carry out its own humanitarian programs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
慈善捐款不是克林顿基金会的主要重点,而是将大部分资金留在基金会,雇用工作人员执行自己的人道主义方案。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lighting can also cause light trespass when it is directed into areas that it is not wanted, e.g., a neighbor's yard and windows.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不当的照明也会导致光线进入不必要的地方,也可以称做光线入侵,例如光线进入邻居的院子或窗户。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sergeant Joseph Beyrle, of Company I, fought for US and Russian forces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Joseph Beyrle – 美国军人,曾经在二战中服役于美国陆军以及苏联红军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
That year, she was based in Livorno, where she was placed in reserve in January 1943.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同年,它入驻利沃诺,并于1943年1月在当地作预备役处置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her paternal grandfather, Juan Sánchez de Toledo, was a marrano (a Jewish man who was forcibly converted to Christianity).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她的曾祖父胡安·德·托莱多,是一个马拉诺(被迫改宗基督教的犹太人),被西班牙宗教裁判所谴责回到犹太信仰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is widely accepted that ramps would have been used to raise heavy stone to construct the pyramid, and many plausible models have been suggested.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
历史学家广泛认为埃及人使用坡道,将沉重的石头抬高来建造金字塔,并已经提出了许多可行的模式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In atomic physics, Doppler broadening is the broadening of spectral lines due to the Doppler effect caused by a distribution of velocities of atoms or molecules.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在原子物理学中,多普勒增宽(Doppler broadening)是因为原子或分子的运动速度分布产生的多普勒效应造成谱线增宽的现象。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Charles Isherwood of The New York Times gave his performance a positive review.
Assistant: 《纽约时报》的查尔斯·伊舍伍对于荷兰的演出而给了正面的评价。
User: Mollie Ralston – Proprietor of Monkswell Manor, and wife of Giles.
Assistant: Mollie Ralston - Giles 妻子,Monkswell 庄园所有人。
User: Operated by Sandia National Laboratories, it gathers data to aid in computer modeling of nuclear weapons and eventual nuclear fusion pulsed power plants.
Assistant: 由桑迪亚国家实验室操作,它收集数据以帮助核武器和最终的核聚变脉冲发电厂(nuclear power)的计算机建模。
User: On each election thereafter, one seat per district was up (first past the post).
Assistant: 在大选中,几乎所有的州都行使单一选区多数决(First Past the Post)。
User: The arm could also be moved from an azimuth of +40 to -72 degrees or be elevated 130 mm by motor drives.
Assistant: 这个机械臂可以在方位角+40度至-72度的范围内移动,或是利用驱动马达升高130毫米。
User: Oil Red O largely replaced Sudan III and Sudan IV, as it provides much deeper red color and the stains are therefore much easier to see.
Assistant: 油红O是苏丹染剂之一,很大程度上可以取代苏丹三号和苏丹四号,因其染出的颜色更红。
User: All European members, except Kroon himself, were executed at Langoan on 16 January.
Assistant: 除了W.F.J. Kroon本人外,其他所有欧洲人员都于1月16日在朗戈万被处决。
User: The European Democratic Alliance joined with MEPs from Forza Italia to become the "Union for Europe" on 6 July 1995, but it didn't last and the Forza Italia MEPs left on 15 June 1998 to join the EPP, leaving Union for Europe to struggle on until it split on 20 July 1999.
Assistant: 1995年7月6日,,欧洲民主联盟在加入意大利力量党议员后更名为“欧洲联盟党团”,但意大利力量党议员在1995年6月15日加入人民党,造成欧洲联盟党团至1999年7月20日的内部斗争。
User: Generally the regency has a larger area than the city, and the city has non-agricultural economic activities.
Assistant: 一般情况下县的面积比市要大,市有非农业的经济产业。
User: Fred Murray stated that he believes his daughter was abducted and is dead.
Assistant: 弗雷德·穆雷认为他的女儿被绑架并已死亡。
User: For a complete listing, see Commemorative coins of the Czech Republic.
Assistant: 完整的纪念币介绍参见民主德国纪念币列表。
User: Star Wars: The Last Jedi (also known as Star Wars: Episode VIII – The Last Jedi) is a 2017 American epic space opera film written and directed by Rian Johnson.
Assistant: 《STAR WARS:最后的绝地武士》(英语:Star Wars: The Last Jedi),也可称作《星球大战8:最后的绝地武士》(Star Wars Episode VIII: The Last Jedi)是一部于2017年上映的史诗太空歌剧科幻片,为莱恩·尊逊执导和编剧。
User: Over the following days, the wave tracked steadily west-northwestward across the tropical Atlantic while retaining a distinct cloud pattern on satellite images.
Assistant: 之后几天时间里,东风波逐步向西穿越热带大西洋,卫星图像显示系统一直保有独特的云层模式。
User: A local activist in Rastan, who said the clashes lasted six hours, confirmed the toll.
Assistant: 拉斯坦的一名当地活动人士表示战斗持续了6个小时,并且证实了死亡人数。
User: The Azande are the third largest nationality in Southern Sudan.
Assistant: 阿赞德人是南苏丹第三大民族。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: First, it sought to recover its pre-war gold reserves (about 10 tons) from France, the United Kingdom, Switzerland, etc. In the interwar period Lithuania stored its gold reserve in foreign banks.
Assistant: 首先,它寻求从法国、英国、瑞士恢复其战前约10吨的黄金储备。
User: 16 May 2006.
Assistant: 2006年5月16日。
User: Many people were already active at that time in textile production.
Assistant: 因此此时许多居民已经转向纺织业。
User: The method is to do normal retrieval to find an initial set of most relevant documents, to then assume that the top "k" ranked documents are relevant, and finally to do relevance feedback as before under this assumption.
Assistant: 这种方法是去做一个正常的检索,去发现大部分相关文档的初始集,之后认为,前“k”个文档是相关的,最后按照之前的假定做相关反馈。
User: The average in this month is 125 mm.
Assistant: 年平均降水量仅125毫米。
User: In a way, his chronological dating of Earth history somewhat reflected Lamarck's transformationist theories.
Assistant: 他的地球历史观一定程度上反映了拉马克的变革主义理论。
User: Mediaset owns 25% of it.
Assistant: 大宝地产占25%权益。
User: Supplies were brought in via the trench or by boats crossing the river, defying German air raids and shelling.
Assistant: 在德国空袭和炮击的情况下,补给通过战壕或通过船渡河带来。
User: The interrobang was in vogue for much of the 1960s; the word interrobang appeared in some dictionaries, and the mark was used in magazine and newspaper articles.
Assistant: 1960年代,随疑问惊叹号的流行,interrobang出现了在某些辞典,并受杂志、报纸的文章论及。
User: This calling convention was common in the following 16-bit APIs: OS/2 1.x, Microsoft Windows 3.x, and Borland Delphi version 1.x.
Assistant: 此调用约定常见在如下16-bit 平台的编译器:OS/2 1.x,微软Windows 3.x,以及Borland Delphi版本1.x。
User: Despite being banned in most countries across Europe, snaring is still legal in the United Kingdom.
Assistant: 尽管在大多数欧洲国家都被禁止了,但是在英国却依然合法。
User: During the summer months, a temporary stage is erected in the south of this area, and concerts and other events are held, with the remainder of the open grass area used for seating.
Assistant: 在夏天,草地的南端会搭起临时舞台,供露天音乐会和其他活动使用,草地就变成观众席。
User: In the United States, the parallel defines part of the border between New Mexico and Texas.
Assistant: 在美国,该线构成了新墨西哥州和德克萨斯州的一段边界。
User: He did not dare to come himself, sat downstairs in a little adjacent cafe drinking tea, getting reports from her, giving her instructions.
Assistant: 列宁不敢自己来开会,他坐在会场楼下的一间小咖啡馆里喝茶,接收她发挥的报告,然后给她指示。
User: Under the 2005 revisions of IUPAC nomenclature of inorganic chemistry, there is no single correct name for every compound.
Assistant: 根据国际纯粹与应用化学联合会(IUPAC)在2005年有关无机化学的命名规则,水并没有一个单一正确的化学名称。
User: Several groups of carbonaceous chondrites, notably the CM and CI groups, contain high percentages (3% to 22%) of water, as well as organic compounds.
Assistant: 几种值得注意的碳质球粒陨石包括:CM群和CI群,包含高百分比的水(从3%至22%),和有机化合物。
User: The road is still in the planning stage.
Assistant: 其余路段尚在规划阶段。
User: Apart from this they also believe that they belong to the same race.
Assistant: 无论如何,它们也肯定是属于同一分支。
User: Another potential consequence of mind uploading is that the decision to "upload" may then create a mindless symbol manipulator instead of a conscious mind (see philosophical zombie).
Assistant: 心灵上传的另一个潜在的结局是“上传”只会构建出一个没有心灵的活动机器,而不是一个有意识的心灵(见哲学僵尸)。
User: February 1 - Royal Arsenal move to Manor Ground, their first permanent stadium, playing their first match there, against Millwall Rovers.
Assistant: 2月1日,皇家阿仙奴搬往Manor Ground比赛,首场比赛对手为米禾尔流浪。
User: As a result of the strong Democratic opposition Bolton could not obtain Senate approval.
Assistant: 由于在参议院遭到民主党强力阻挠,Bolton没有成功通过提名审核。
User: It welcomes residential, non-residential, full-time and part-time students.
Assistant: 复有有学、无学、非学非无学等三摩地。
User: Services include shopping malls, hotels, banks, offices, museums, universities, seven metro stations, two commuter train stations, a bus terminal and the Bell Centre hockey arena.
Assistant: 服务包括购物中心,旅馆,办公,银行,博物馆,七个地铁站,两个火车站,一个长途汽车终点站和一个贝尔中心。
User: Since 1966, the fortress is the location of the Niš Film Festival.
Assistant: 自1966年开始,尼什城堡是尼什电影节的举办场地。
User: After a period as race engineer for Johnny Cecotto in European Formula 2 Newey began designing racing cars.
Assistant: 在为约翰尼·塞科托(英语:Johnny Cecotto)担任一段时间的F2车队工程师之后,纽伊开始自行设计赛车。
User: The Berkman Klein Center faculty and staff have also conducted major public policy reviews of pressing issues.
Assistant: 伯克曼克莱因中心的教职员工还对紧迫问题进行了重要的公共政策审查。
User: In 1999, leaders of the Ninjas and Cocoyes signed a ceasefire agreement.
Assistant: 1999年,“忍者”和Cocoye的领导人签署了一项停火协议,但遭到科莱拉斯的谴责。
User: The museum halted the research in 1977, and Spira's campaign was hailed as the first ever to succeed in stopping animal experiments.
Assistant: 博物馆于1977年停止了研究,史匹拉的抗议行被誉为是史上第一个成功停止动物实验的运动。
User: The main reading room is covered by a 32-meter-high glass-panelled roof, tilted out toward the sea like a sundial, and measuring some 160 m in diameter.
Assistant: 主要阅读室具有32米高的玻璃幕墙,向着海边排列,就像日规一样,直径有160米。
User: In 2008, the company invested seventy–three million dollars in the construction of a factory at Guelph, Ontario, Canada.
Assistant: 2008年,公司投资7300万于加拿大安大略省的贵湖开始建立新的工厂。
User: These discoveries were considered to be the basis of an American territorial claim in the area.
Assistant: 这些探险被认为是美国对此地区索取拥有权的依据。
User: Oakley regularly posts material on various topics, including queer politics, pop culture and humor.
Assistant: 奥克利会定期发布各种题材的影片,例如酷儿政治、流行文化和幽默。
User: In 1892 she married John Lyman Porter and relocated to Massachusetts, after which she began writing and publishing her short stories and, later, novels.
Assistant: 她在24岁1892年时与约翰·莱曼·波特(John Lyman Porter)结婚,并搬到马萨诸塞州,从此她开始写短篇故事和后来的小说。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On 31 August, the Petrograd Soviet of Workers and Soldiers Deputies, and on 5 September, the Moscow Soviet Workers Deputies adopted the Bolshevik resolutions on the question of power.
Assistant: 8月31日的彼得格勒工人与士兵代表苏维埃及9月5日的莫斯科工人代表苏维埃决定夺权。
User: The community became spread out in this region and moved around.
Assistant: 这个群体分散在了这一地区并四处迁移。
User: One of the developments proposed for the Proton was the Tube, a proprietary interface allowing a second processor to be added.
Assistant: 质子项目的一个开发提议是“管道”,一个可以扩展第二颗处理器的专用接口。
User: Its second televised airing, and only national airing, was on January 22, 1984, during a break in the third quarter of the telecast of Super Bowl XVIII by CBS.
Assistant: 它唯一的日间播映是在1984年1月22日,正值第十八届超级杯的第三季。
User: Instead, programs recognize that the source is a terminal (or other "character device") and interpret a given reserved character or sequence as an end-of-file indicator; most commonly this is an ASCII Control-Z, code 26.
Assistant: 此时,应用程序知道数据源是一个终端(或者其它“字符设备”),并将一个已知的保留的字符或序列解释为文件结束的指明;最普遍地说,它是ASCII码中的替换字符(英语:Substitute character)(Control-Z,代码26)。
User: After a month of convoy operations, Schley joined the task group which carried out landings in Ormoc Bay on 7 December.
Assistant: 在一个月的护航行动后, 12月7日雪利号参加了在奥尔莫克湾登陆的特遣部队。
User: After a kingdom has been active for several months, the kingdom emerges from a protected status and players begin to engage in kingdom vs. kingdom combat events, which are periodically scheduled by the developer.
Assistant: 在一个王国活跃了几个月之后,为了保护好自己所属的王国,玩家能开始参与王国与王国间的战斗活动,这些活动是由开发方定期安排。
User: Barristers with exclusive rights of audience and admitted to practice law in either senior court carry the title of avocat au Conseil d'État et à la Cour de Cassation, or avocats aux Conseils ("Counsel at Senior Court") for short.
Assistant: 有会见的专属权利并被许可在高级法院之一中从事法律工作的讼务律师带有国务委员会和翻案法院辩护律师(avocat au Conseil d'État et à la Cour de Cassation)或被简称为委员会辩护律师(avocats aux Conseils)的头衔。
User: Each winter the ice cap grows by adding 1.5 to 2 m of dry ice.
Assistant: 每个冬天,冰盖会增加1.5至2米厚度的干冰。
User: The Liberal Party state government of Robert Askin, which came to power in 1966, was keen to break Labor's control of the City of Sydney.
Assistant: 罗伯特·阿斯金(Robert Askin)的自由党(Liberal Party of Australia,下同)州政府于1966年上台,热衷于打破工党对悉尼的控制。
User: A. c. hypugaea (Bonaparte, 1825): Western burrowing owl – S Canada through the Great Plains south to Central America.
Assistant: A. c. hypugaea (Bonaparte, 1825):北方穴鸮(Northern Burrowing Owl),分布于加拿大南方至北美大平原间。
User: The Pombaline Baixa is an elegant district, primarily constructed after the 1755 Lisbon earthquake.
Assistant: 庞巴尔下城是一个优雅的地区,主要是在1755年里斯本大地震之后兴建。
User: The data transmissions were converted into a standard TV signal for both closed-circuit TV and broadcast TV.
Assistant: 传输的资料被转换成标准的闭路电视和公共广播电视的讯号。
User: A meta-analysis conducted in 2009 concluded the eradication of H. pylori reduces gastric cancer risk in previously infected individuals, suggesting the continued presence of H. pylori constitutes a relative risk factor of 65% for gastric cancers; in terms of absolute risk, the increase was from 1.1% to 1.7%.
Assistant: 在2009年,一个临床分析(meta-analysis)显示,对感染的患者根除幽门螺杆菌后其降低的致癌风险;结果显示,持续携带幽门螺杆菌的患者获胃癌的相对风险增加是65%,就绝对风险而言,其从1.1%提高到1.7%。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In order to participate in European competition in 1985–86, they needed to win the European Cup.
Assistant: 为了能够参加1985–86年欧洲冠军杯,他们需要赢得本届欧洲冠军杯冠军。
User: The two eventually fell out and Samaras was sacked, with Mitsotakis reserving the foreign ministry for himself.
Assistant: 两人间的矛盾终至不可调和,萨马拉斯被解职,而米佐塔基斯则兼任外交部长一职。
User: In the Constituent Assembly he became vice the chairman of the Sovereignty and Rights and Guarantees of Men and Women and was also one of the authors of the amendment that turned Brazil’s voting age to 16 years.
Assistant: 在制宪会议中,他是主持主权及两性平等权利和保障会议的副主席,同时也是修正巴西的投票年龄至16岁的主导人之一。
User: In testing for IgG and IgM antibodies there may be cross-reactivity with other flaviviruses which may result in a false positive after recent infections or vaccinations with yellow fever virus or Japanese encephalitis.
Assistant: 在检测 IgG 和 IgM 时,可能会和其它黄病毒发生交叉反应,导致近期感染后或接种黄热病毒和日本脑炎病毒后出现假阳性。
User: Pendleton Ward referred to many of the writers during the third season as "really smart, smartypants people" who were responsible for inserting weirder and more spiritual ideas into the series.
Assistant: 潘得顿沃德将他们比作“很聪明、自作聪明的人”,要为在第三季插入更怪异和更多的精神点子负责。
User: Kessler has argued that this cult of death and resurrection of Dionysus developed the 4th century CE; and together with Mithraism and other sects this cult formed, were in direct competition with Early Christianity during Late Antiquity.
Assistant: 凯斯勒(Kessler)则认为这项狄俄倪索斯的死亡与复活崇拜是在西元四世纪所发展的;并且连同著密特拉教(Mithraism)以及其他教派一起形成这项崇拜,在古典时代晚期与早期基督教有直接传教上的彼此竞逐的关系。
User: This article contains a list of organs of the human body.
Assistant: 此条目是人体器官的列表。
User: Between 2004 and 2007, two or three jaguars have been reported by researchers around Buenos Aires National Wildlife Refuge in southern Arizona.
Assistant: 2004至2007年,亚利桑那州南部、布宜诺斯艾利斯国家野生动物避难所附近的研究人员报告,发现两三头美洲豹。
User: Calculations based on the AdS/CFT correspondence have allowed theorists to estimate q ^ {\displaystyle {\widehat {q}}} , and the results agree roughly with the measured value of this parameter, suggesting that the AdS/CFT correspondence will be useful for developing a deeper understanding of this phenomenon.
Assistant: 基于AdS/CFT对偶的计算使得理论物理学家能够估算出 q ^ {\displaystyle {\hat {q}}} ,并且所得的计算值与参数的测量值大致吻合,因此间接表明AdS/CFT对偶可能有助于更深入的研究。
User: Eros helps the soul recall knowledge of beauty and contributes to an understanding of spiritual truth.
Assistant: Eros帮助大脑记起何谓美丽,并使人明白到崇高的事实。
User: In May 2010 the first IDN ccTLD were installed in the DNS root zone.
Assistant: 2010年5月,第一个IDN ccTLD在域名系统根域中生效运行。
User: He opted not to sign, and enrolled at Gonzaga.
Assistant: 他选择以鬼的身份,隐居在卡农岛。
User: The controller function can be a discrete controller, or a function block in a computerised control system such as a distributed control system or a programmable logic controller.
Assistant: 控制功能可以是独立的控制器,也可能是电脑化控制系统(例如分散式控制系统或是可编程逻辑控制器)中的机能模块。
User: Another instance of population control is the prevalence of female infanticide.
Assistant: 另一个控制人口的事实就是溺杀女婴的现象普遍存在。
User: The abbreviation XRB can refer either the object (X-ray burster) or the associated emission (X-ray burst).
Assistant: 缩写XRB可以是X射线爆发源(X-ray burster)或X射线爆发(X-ray burst)。
User: A League of Nations survey in Shanghai in 1935 found that 22% of Russian women between 16 and 45 years of age were engaging in prostitution to some extent.
Assistant: 1935年,国际联盟还发现在上海,16岁到45岁之间的俄国妇女中,有22%从事卖淫业。
User: It is endemic to Japan.
Assistant: 琉球对日本甚为畏惧。
User: In an article in the Turkish Daily News, Hodder is reported as denying that Çatalhöyük was a matriarchal society and quoted as saying "When we look at what they eat and drink and at their social statues, we see that men and women had the same social status.
Assistant: 在一篇登在《土耳其每日新闻》上的文章中,霍德否认加泰土丘是母系氏族,并说:“在观察他们的饮食习惯和社会地位时,我们可以看到男女地位是平等的。
User: For example, due to the Green Revolution and the fact that more and more land is appropriated each year from wild lands for agricultural purposes, the worldwide production of food had steadily increased up until 1995.
Assistant: 例如,由于绿色革命及更多耕地开垦,世界食物产量在1995年前稳固增长。
User: It is apparently absent from the south-central states.
Assistant: 它们出没于分布地的东部及中南部。
User: In October 2005, Mark Russinovich discovered that Sony BMG had embedded a logic bomb in their music CDs which silently and without consent installed insecure software on their customers' computers.
Assistant: 2005年10月,任职于Sysinternals的Mark Russinovich揭露了索尼博德曼(Sony BMG)所销售的音乐CD,使用了一种称为rootkit骇客技术,在未知会使用者的情况下,安装数位版权管理软件(DRM)到使用者的电脑中。
User: But, according to The Guardian of 17 December 1988, Cloete's arrest was quickly followed by his release without charge on instructions from senior Whitehall officials.
Assistant: 但是据《卫报》在1988年12月17日的报导,Johannes Cloete教授后来在白厅的政府要员指示下,获无条件释放。
User: In 1985, Bayramov began work on one of his most celebrated thematic compositions—his monumental tribute to the great Spanish artists of the past titled Golden Mist.
Assistant: 1985年,拜拉莫夫开始创作他最著名的主题作品之一 ——致敬过去伟大的西班牙艺术家,作品题为《金色迷雾》。
User: Several specialized tasks based on recognition exist, such as: Content-based image retrieval – finding all images in a larger set of images which have a specific content.
Assistant: 识别的几个具体应用方向: 基于内容的图像提取:在巨大的图像集合中寻找包含指定内容的所有图片。
User: The Torah then adds, "and do not bring guilt upon the land" (Deut.
Assistant: 你们要铭记真主的种种恩典,不要在地方上作恶。
User: The European Anti-Capitalist Left (EACL) is an informal network for left-wing and anti-capitalist parties in Europe.
Assistant: 欧洲反资本主义左翼(英语:European Anti-Capitalist Left,缩写为EACL)是欧洲各国反资本主义左翼政党的非正式联盟。
User: The structure attempts to bridge this gap.
Assistant: 此种模型试图桥接此一沟壑。
User: If a distinction is drawn, then it is that Yang–Mills theories occur on a flat spacetime, whereas Kaluza–Klein treats the more general case of curved spacetime.
Assistant: 若要提到两者的差异,则可说杨–米尔斯理论是在平坦时空的场合处理,而卡鲁扎-克莱因理论则是在更具一般性的弯曲时空中处理。
User: Christian is the younger brother of Gregor Mann (Andreas Jancke).
Assistant: Christian是Gregor Mann(由Andreas Jancke饰演)的弟弟。
User: It is rare, but volcanoes sometimes produce such clouds, as do forest fires.
Assistant: 这是很罕见的,但火山有时会产生这样的云,森林大火也会。
User: To promote the album, Jive Records set up a hotline where fans could leave a message for Spears, some of which received a return phone call from her.
Assistant: 为了宣传专辑,Jive唱片公司设立了特别热线,让歌迷可以给斯皮尔斯留下讯息,其中部分歌迷获斯皮尔斯本人的回电。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was named after the prominent political scientist Karl Deutsch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此奖项以著名的政治学家卡尔·多伊奇命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The specific name refers to Joseph Dalton Hooker.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其是以约瑟夫·道尔顿·胡克的名字命名的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Ouagadougou, 49.4% of the population aged 15 and older can read and write French.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在瓦加杜古(首都),49.4%的15岁以上居民能够读写法语。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Yet the detective Philip Marlowe is not a stereotypical tough guy, but a complex, sometimes sentimental man with few friends, who attended university, who speaks some Spanish and sometimes admires Mexicans, and who is a student of chess and classical music.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,他笔下最著名的角色,菲力普·马罗,却不是一名老一套的硬汉;更像是一个复杂,偶尔会感情用事,又没什么朋友的人物,他上过一阵子书院,懂一点儿西班牙语,有时会钦佩墨西哥人,正在学象棋及古典音乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These units added about 1,500 troops to Vandegrift's original 11,000 men defending Henderson Field.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些单位令防守亨德森机场范德格里夫特原本11,000人的部队再增加大约1,500人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hirox's digital microscope systems current as of 2012 were the KH-8700, the KH-7700, and the KH-1300.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Hirox生产的数码显微镜是一种比较大型的系统,现时的型号有KH-7700及KH-1300。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The neck contains 56 vertebrae which are relatively short compared to other elasmosaurids.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
颈部有56节颈椎,与其他薄板龙科相比,相当短。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One of the main aims of quantum complexity theory is to find out where these classes lie with respect to classical complexity classes such as P, NP, PP, PSPACE and other complexity classes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
量子复杂性理论的一个主要目的是要找到对应传统复杂性类(如P、NP、PSPACE、PP等)的量子复杂性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A similar movement developed in Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 意大利也有类似的运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The link is now non-operational.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但目前的链接是失效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He was married for less than ten years, divorced and had no children.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他结婚不到十年离婚,没有孩子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Jeffrey Herf wrote that: Whereas German deaths between 1941 and 1943 on the western front had not exceeded three per cent of the total from all fronts, in 1944 the figure jumped to about 14 per cent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
杰夫利·赫尔夫写到: 德军在西部战线的阵亡数字从1941年到1943年都没有超过其他所有战线总和的3%,然而同样的数据却在1944年跃升至14%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
French is the only official language, although the Tahitian language (Reo Tahiti) is widely spoken.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
法语是大溪地岛上唯一官方语言,但当地语言大溪地语(Reo Tahiti)却是被广泛使用的一种语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1778 – The Continental Congress passes the first United States federal budget.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1778年:大陆会议通过了美国的第一个联邦预算。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Normal Moore Space conjecture, namely that every normal Moore space is metrizable, can be disproven assuming CH or MA + ¬CH, and can be proven assuming a certain axiom which implies the existence of large cardinals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:正规Moore Space猜想(每一个正规的Moore Space皆为可度量),能够在假设CH或MA + ¬CH的情况下被证否,而能够在假设一个意味大基数存在性的公理的情况下被证明。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They also recruit new writers and artists online.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:展场内也会有名人和作家举办座谈会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the following decades, measurement of firing rates became a standard tool for describing the properties of all types of sensory or cortical neurons, partly due to the relative ease of measuring rates experimentally.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在其后的数十年间,发放频率的测量成为了描述所有感觉器官或者大脑皮质神经元的一个标准程序,部分是因为测量发放频率相对容易。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Norway, a national newspaper published a translation on 10 April.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1月10日,挪威一报纸刊登了这些漫画。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If the disease is associated with cancer, direct treatment of the cancer often relieves the symptoms of LEMS.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果患者的LEMS和癌症有关,直接治疗癌症通常能缓解LEMS的症状。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ellefson explained that the band changed its approach to songwriting for this album, beginning to write more melodic songs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
艾利弗森表示,这张专辑改变了写歌方式,开始写更多的旋律化歌曲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
More than 400 minor aftershocks followed the main quake, 36 of which were greater than magnitude 2.5.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
主震后还发生了约400次轻度余震,其中36次的矩震级在2.5级以上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Nixon detailed their assets and liabilities: the mortgaged home in Washington; the similarly mortgaged home in California, then occupied by his parents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尼克松详细列明了家中的资产和负债:位于首都尚在按揭的房子,位于加利福尼亚州的另一套同样是按揭买的房子,其中后一套房当时是由他的父母居住。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
But Matthias rallied support from the disaffected Hungarians and forced Rudolf to cede the crowns of Hungary, Austria, and Moravia to him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但马蒂亚斯争取到了匈牙利叛乱者的支持,迫使鲁道夫放弃了匈牙利、奥地利和摩拉维亚的王位给马蒂亚斯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The C3v structure is supported by X-ray crystallography and, in aqueous solution, by Raman spectroscopy (ν(S–H) = 2500 cm−1).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: C3v的结构有X射线晶体学及' 在水溶液中拉曼光谱学的结果证实(ν(S–H) = 2500 cm−1)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Previous updates of JDK 8 could be run under XP, but had to be installed after a forced installation by directly unzipping files from the installation executable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
先前JDK 8的更新版本可以在XP中运行,但必须通过强制解压安装程序来进行安装。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Federal Penal Code, which follows Sharia Law, does not replace the legal system of each emirate, unless it is contrary to the federal law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
联邦的刑法典(英语:Penal Code)并不会取代每个酋长国的司法体系,除非它违反了联邦法律,因此伊斯兰教法仍然有效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In many countries, women are given a summary of their case notes including important background information about their pregnancy for example their medical history, growth charts and any scan reports.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在许多国家的医院会给予孕妇病历摘要,其中有她们怀孕的重要背景信息,例如病史,胎儿生长图和扫描报告。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 3.1% of all Singapore residents speak mainly Tamil at home and it is one of the country's four official languages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
新加坡全国公民中,3.1%的人主要在家中使用坦米尔语,是新加坡的四种官方语言之一。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Varun is alive.
Assistant: 佛昔在世。
User: Common atheist responses to this argument include that unproven religious propositions deserve as much disbelief as all other unproven propositions, and that the unprovability of a god's existence does not imply equal probability of either possibility.
Assistant: 一般无神论者对这一论证的反驳包括:未经证实的宗教命题应和其他的未证实命题受到同样多的怀疑,以及神存在与否的不可证明性并不代表两种可能的概率相等。
User: The XC10 uses a single DIGIC DV 5, while the C300 Mark II uses a dual DIGIC DV 5 implementation.
Assistant: 该XC10采用单DIGIC DV 5,而C300 Mark II的采用了双DIGIC DV 5的实现。
User: In an interview with Sounds magazine in 1979, Blackmore said that he started the guitar because he wanted to be like Tommy Steele, who used to just jump around and play.
Assistant: 在1979年他接受“声音杂志(英语:Sounds (magazine))”采访时,布莱克摩尔表示他开始接触吉他,是因为他想成为像汤米·斯蒂尔(英语:Tommy Steele)那样的人物,他曾经只是跳来跳去喜欢玩耍。
User: Van der Pol and his colleague, van der Mark, reported in the September 1927 issue of Nature that at certain drive frequencies an irregular noise was heard, which was later found to be the result of deterministic chaos.
Assistant: 范•德•波尔和他的同事范•德•马克(van der Mark)在英国期刊Nature的1927年9月期上发表,在使用某些自然挟带频率作为驱动频率时,会听到“无规律的噪声”。
User: In addition to numerous Western restaurant chains and cafés, Maadi offers a variety of international cuisine.
Assistant: 此外,在许多西方的连锁餐厅和咖啡馆,马迪提供各种各样的国际食品。
User: The Legend of Zelda: Twilight Princess HD sold 52,282 copies during its first week of release in Japan, which placed it at second place in the video game sales charts.
Assistant: 《塞尔达传说 黄昏公主HD》在日本发行的第一周内销售了52,282份,在日本销量榜中排名第二。
User: The Reign of Terror was not a policy that could be easily transformed.
Assistant: 恐怖统治政策不是很容易转化的。
User: On 25 September, the Indian Army said that two Pakistani nationals from Azad Kashmir were arrested by the Border Security Force in the Uri sector.
Assistant: 9月25日,印度陆军表示,来自阿扎德克什米尔的两名巴基斯坦国民被乌拉圭 边境安全部队逮捕。
User: In a 2015 interview with Newsweek Lotter was described as "enthusiastic and charismatic".
Assistant: 在2015年新闻周刊的专访中,洛特尔被描述为“热心且有魅力”。
User: Water temperature has an inverse and highly significant influence.
Assistant: 水温具有相反的且非常显著的影响。
User: The responses are digitally recorded, sent to ETS's Online Scoring Network (OSN), and evaluated by three to six raters.
Assistant: 回答会被记录下来,并传到ETS在线计分网络(Online Scoring Network ,OSN)上,由三到六人批改评定。
User: Historian S. E. Morison believed that Hamilton, in general, wished to enforce the excise law "more as a measure of social discipline than as a source of revenue".
Assistant: 历史学家S·E·莫里森相信,汉密尔顿大体上希望通过实施税收法“更多的作为一种社会规范的方式,而不是税收的来源”。
User: We will always remember you".
Assistant: 我们将永远记得这份情谊!”。
User: While in exile, Hugo published his famous political pamphlets against Napoleon III, Napoléon le Petit and Histoire d'un crime.
Assistant: 在流亡中,雨果发表了反对拿破仑三世的著名政治手册《小拿破仑》和《罪恶史》。
User: Baldur's Gate (1998) provided an epic story with NPC followers and written dialogue that continued through both titles and two expansion packs.
Assistant: 《博德之门》(1998)提供了一个史诗般的故事,包含NPC追随者和书面对话,并继续通过游戏和两个资料片延续。
User: Banks’ foreign currency obligations, specifically those arising from trade finance, are particularly vulnerable due to existing foreign exchange constraints.
Assistant: 在现有的外汇限制下,银行的外币债务特别脆弱,特别是来自贸易融资。
User: But the bulk of her "political criticism," as Chris Jones, a Wollstonecraft scholar, explains, "is couched predominantly in terms of morality".
Assistant: 但她大部分的“政治批评”,就像另一位沃斯通克拉夫特学者克里斯·琼斯所阐述的那样,“是用道德的措辞来表达的”。
User: They would work on the script and film all day, then watch films, edit, or drive at night.
Assistant: 他们整天都在为剧本和电影上工作,然后在晚上观看电影、剪辑或开车。
User: The textile industry declined dramatically in 1990 and 1991, and no major textile company survives in Łódź today.
Assistant: 纺织业在1990至1991年间不断衰落,现时罗兹已经没有一间主要的纺织企业。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The farm sector is frequently cited as a prime example of the perfect competition economic paradigm.
Assistant: 农业部门经常被认为是完美竞争经济模式的典范。
User: This advice was ignored.
Assistant: 但这个建议未被采纳。
User: For their efforts to connect writers worldwide and to promote international understanding, the Engles were nominated for the Nobel Peace Prize in 1976.
Assistant: 出于他们为连接世界各国作家,以及推动国际理解所付出的艰辛努力,恩格尔一伙人于1976年获得诺贝尔和平奖的提名。
User: Many Kurds and other political dissidents paid high prices to obtain TRNC passports which they used to enter the UK visa-free and claim asylum.
Assistant: 许多库尔德人和其他持不同政见者以高价购买北塞浦路斯护照,并以该护照进入英国和向英国寻求庇护。
User: Each year millions of Christians travel on pilgrimage.
Assistant: 每年都有数以百计的教徒前往朝圣。
User: Animals also use motion parallax, in which the animals (or just the head) move to gain different viewpoints.
Assistant: 有些动物会利用运动视差,这些动物依靠移动(也许只是头部)来获得不同的观点。
User: The following is a list of Saturday Night Live writers.
Assistant: 以下是《周六夜现场》的演职员列表。
User: When Superboy and Makoa were assigned to the Suicide Squad to destroy the Silicon Dragons, King Shark was forced to help.
Assistant: 当超级小子和马科亚被分派到自杀突击队去摧毁硅龙时,纳纳塞也被迫去协助。
User: Schleswig-Holstein was lightly damaged by Polish coastal batteries on 25 September.
Assistant: 什列斯威格-荷尔斯泰因号于9月25日波兰海岸炮火打成轻伤。
User: He worked on population migration, specifically on the urbanisation of the black population in South Africa.
Assistant: 他在南非创立了黑人觉醒运动,动员了大部分居住在城市的黑人。
User: In the Bahá'í Faith, smoking tobacco is discouraged though not forbidden.
Assistant: 抽烟虽非巴哈伊律法所禁止,但并不鼓励。
User: Also part of the Annales Maximi are the White Tablets, or the "Tabulae Albatae", which consist of information on the origin of the republic.
Assistant: 大年代记中部分是White Tablets,或“Tabulae Albatae”,这包括共和国起源的信息。
User: While one team hijacks a car and shoots residents, a suicide bomber wearing a fake police uniform blows himself up, killing everyone near him.
Assistant: 一组恐怖份子劫持了一辆汽车并驾车扫射逃命的居民,另一位身着假冒警察制服的自杀炸弹客引爆了身上的炸弹,炸死其周遭所有的民众。
User: The platform hall has a length of 140 metres, 11 metres in height and 19 metres in width, the wall cladding consists of enamel plates which are decorated with photographs of the former Berlin head stations.
Assistant: 站台大堂的面积有140米长、11米高和19米宽,其护壁板为搪瓷材质,并装饰有原柏林尽头式车站的照片。
User: Like sign-and-magnitude representation, ones' complement has two representations of 0: 00000000 (+0) and 11111111 (−0).
Assistant: 同原码表示一样,0的反码表示形式也有两种:00000000(+0)与11111111(−0)。
User: A large sand bank was constructed under and around the ship to prevent her from capsizing, and anti-torpedo nets were installed.
Assistant: 一座大型沙坝被建于舰只的下方和周围以防止其倾覆,并安装有防鱼雷网。
User: The deal comprised five Airbus A380-800s and two Airbus A380-800F.
Assistant: 该订单包括5架A380-800和2架A380-800F。
User: Emerson also received more praise for his acting than Mitchell, who plays Juliet; however, Mitchell won a Saturn Award for her performance.
Assistant: 爱默生的演出所获好评也多于米切尔,不过米切尔因本集演出获得了土星奖肯定。
User: In subsequent seasons, 'P' names would be given to Paloma in 2008, Paula in 2010, a storm with the same name in 2011, Patty in 2012, and a storm with the same name in 2017.
Assistant: 之后还会用到“P”开头名称命名的风暴包括2008年的帕洛玛(Paloma)、2010年的保拉(Paula)和2012年的帕蒂(Patty)。
User: Even though the Constitution was originally given legal force by an Act of the United Kingdom parliament, the Australia Act 1986 removed the power of the United Kingdom parliament to change the Constitution as in force in Australia, and the Constitution can now only be changed in accordance with the prescribed referendum procedures in Section 128.
Assistant: 虽然《宪法》最早是作为英国国会立法获得法律效应的,但《1986年澳大利亚法令》消除了英国国会对在澳大利亚实行的《宪法》进行修改的权力,现在《宪法》只能按照其规定的全民公决机制修改。
User: Moreover, the developments of the theory of information and cybernetics in the 1940s, in response to military exigencies, brought to the new biology a significant number of fertile ideas and, especially, metaphors.
Assistant: 此外,1940年代信息论和控制论理论的发展,为了应对军事紧急情况,为新生物学带来了大量肥沃的思想,尤其是隐喻。
User: Some preliminary results were presented at a special session during the American Physical Society meeting in April 2007.
Assistant: 一些初步结果在美国物理学会于2007年4月举办的一场特别会议里被发布。
User: In 2004, SIRIS went back into the studio to focus on new Chinese material.
Assistant: 2004年,赛日又回到了录音棚,再次将创作焦点集中在了中文题材上。
User: A. ocreata is generally stouter than the other fungi termed destroying angels.
Assistant: 赭鹅膏比其他的“毁灭天使”粗壮一些。
User: Using the phase-contrast technique makes these structures visible and allows the study of living specimens.
Assistant: 使用相衬技术可以使这些结构显示出来,同时允许对活体标本进行研究。
User: His most original contribution to the modern world was breaking down complex tasks into simpler ones, with the help of specialised tools.
Assistant: 他给现代社会最原创的贡献是在专用工具的帮助下把复杂的任务细分成更简单的任务。
User: Even though these complex carbohydrates are not very digestible, they represent an important dietary element for humans, called dietary fiber.
Assistant: 虽然这些复杂的糖不能轻易消化,但它们却是人类营养的重要部分,称为食用纤维。
User: The transformation of war-time controls.
Assistant: 4. 时间的控制管理。
User: The Association continued to press for the construction of similar observatories around the world, and in 1838 their suggestions were accepted by the Government and funds were provided.
Assistant: 英国科学促进协会继续为在世界各地建设类似观测站奔走呼号,政府于1838年接受建议并拨款。
User: On April 14, 1943, the US naval intelligence effort, code-named "Magic", intercepted and decrypted a message containing specifics of Yamamoto's tour, including arrival and departure times and locations, as well as the number and types of aircraft that would transport and accompany him on the journey.
Assistant: 1943年4月14日,代号“魔术(英语:Magic (cryptography))”的美国海军情报部门截获并破译了包含山本行程详细资讯的电文,包括到达时间、离埠时间和相关地点,以及山本即将搭乘的飞机型号和护航阵容。
User: While originally an advocate for democratic reforms, by the early 1970s, Maleh became an outspoken critic of the situation in Syria.
Assistant: 马利赫最初是民主改革的倡导者,到了1970年代初,他开始直言不讳地批评叙利亚的局势。
User: The statue is located at Coventry's Ricoh Arena ground and was unveiled by Hill in person on 28 July 2011.
Assistant: 雕像位于考文垂的理光运动场,2011年7月28日由希尔亲自揭幕。
User: The Vice President of the United States' residence (Naval Observatory) in Washington, DC has been pixelated, as has the Federal Gold Depository at Fort Knox.
Assistant: 美国副总统的住处 - 华盛顿的美国海军天文台,以及诺克斯堡的联邦黄金储备处也上了数字地图。
User: Windows 10 provides heavier integration with the Xbox ecosystem.
Assistant: Windows 10与Xbox生态系统的更加紧密。
User: The Bus Controller receives RT2's status word and sees that the receive command and data have been received and actioned without a problem.
Assistant: 总线控制器接收RT2的状态字,并且看到接收命令和数据已经无误接收和操作。
User: The archaeological site of Shikmona is southwest of Bat Galim.
Assistant: Shikmona的考古遗址位于今天Bat Galim社区的西南。
User: From and 1936 until 1957 he served as the studio's chief engineer and sound director.
Assistant: 从1936年到1957年,他担任工作室的首席工程师和音效导演。
User: Paleontologists have found two well-preserved fossils, one in Germany in the 1850s and the second in France more than a century later.
Assistant: 古生物学家已发现两个保存良好的化石,一个于1850年代在德国发现,另一个是在将近一个世纪后于法国发现。
User: Thus, it is argued that the idea of virtue is opposed to the idea of law.
Assistant: 因此,可以说,美德观念是与法律观念相反对的。
User: Specifically, the following rights are afforded: Political rights Voting in European elections: a right to vote and stand in elections to the European Parliament, in any EU member state (Article 22) Voting in municipal elections: a right to vote and stand in local elections in an EU state other than their own, under the same conditions as the nationals of that state (Article 22) Accessing European government documents: a right to access to European Parliament, Council, and Commission documents (Article 15).
Assistant: 具体地来说,保障如下权利: 政治权利 在欧洲选举中投票: 在任何一个欧盟成员国中,享有欧洲议会的选举权与作为欧洲议会的参选人 (第22条) 在本地选举中投票: 在任何一个欧盟成员国国内,都有选举权与被选举权 (同上) 访问欧洲政府文件: 有权利阅览欧洲议会、欧洲理事会、欧盟委员会的文件(第15条) 议会请愿与监察员: 有权利向欧洲议会情愿; 有权利向请求欧洲监察使关注一些管理不善的机构(第24条) 语言权利:有权利使用任意一种联盟语言向欧洲议会提出申请并以同种语言接收回复。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He also authored numerous books and novels.
Assistant: 他也留下了许多日记和笔记。
User: These areas include Xinjiang Uyghur Autonomous Region, the Turkic regions of southern Siberia, the five republics, and Afghan Turkestan.
Assistant: 这些区域包括中华人民共和国的新疆维吾尔族自治区、西伯利亚南部生活着突厥民族的区域、从前苏联独立的五个斯坦国家以及阿富汗突厥斯坦。
User: In 2006, the Government of Uzbekistan forced out Newmont Mining Corporation (at the time the largest U.S. investor) from its gold mining joint venture in the Muruntau gold mine.
Assistant: 2006年,该国政府逼令纽蒙特矿业公司(当时最大的美国投资者)退出穆龙套金矿的合资黄金开采业务。
User: Cheese was known since ancient history.
Assistant: 干酪是在历史还没被记载前就有的古老食品。
User: Riss (Laurent Sourisseau), 48, cartoonist and editorial director—shot in the shoulder.
Assistant: 洛朗·“里斯”·苏利素(Laurent“Riss”Sourisseau),48岁,漫画家,肩膀中枪。
User: Some Americans tried to organize a boycott of advertisers on the show, to protest Lewinsky's capitalizing on her notoriety.
Assistant: 一些美国人试图在节目上组织抵制广告商,以抗议莱温斯基利用她的恶名挣钱。
User: The project ended on April 15, 2009.
Assistant: 该项目已经于2009年4月15日结束。
User: The RL10 chewed it up without problems or noticeable degradation in performance.
Assistant: RL-10运行平稳,并未出现故障或性能损耗。
User: Nearly half the municipal territory consists of waterways, woodland, agriculture and green spaces with spacious parks such as Westfalenpark and Rombergpark.
Assistant: 市内接近有一半地区是布满水道、林地、耕地和绿色地带和宽敞的公园例如威斯法伦公园和龙白克公园。
User: 1120 – Baldwin II of the Kingdom of Jerusalem, convenes the Council of Nablus to address the vices within the Kingdom.
Assistant: 1120年 – 耶路撒冷王国国王鲍德温二世召集纳布卢斯公会议(英语:Council of Nablus)整理王国内的罪行。
User: It was nominated for Emmy Awards every year of its run, including for makeup, cinematography, art direction, special effects, hairstyling, music (direction and composition), and costumes.
Assistant: 它制播的每一年都入围了艾美奖的提名,包括化妆、摄影、美术、导演、特效、发型、音乐和服装。
User: Luftschiffbau Zeppelin (LZ) chairman Hugo Eckener, who had intended to run against Hitler in the 1932 presidential election, was already disliked by the Nazis.
Assistant: 齐柏林公司 (LZ)的主席雨果·埃克纳(Hugo Eckener)因本准备在1932年总理选举上作为希特勒的对手而受到了纳粹的厌恶。
User: In 2007 Irish property prices started to reverse.
Assistant: 2007年,日本物产退出游戏开发事业。
User: While in theory any piece of information is amenable to authority control such as personal and corporate names, uniform titles, series names, and subjects, library cataloguers typically focus on author names and titles of works.
Assistant: 虽然从理论上来讲,任何一条信息都可进行规范控制,如个人或企业的名称、统一标题、系列和主题,图书馆编目通常侧重于作者姓名和书名。
User: It has an apparent magnitude of 11.33 and an absolute magnitude of 12.68, therefore, the star is not visible with the naked eye.
Assistant: 它的视星等为11.33,绝对星等为12.68,所以裸眼是看不见这颗恒星的。
User: October 26: The Syria Mosque opens.
Assistant: 10月26日:都电天现寺桥线废止。
User: Habitat destruction is the main factor threatening imminent extinction for this iguana.
Assistant: 栖息地的破坏是蓝岩鬣蜥面临灭绝的主因。
User: Nevertheless, North Koreans are said to "love a beer as much as Europeans or North Americans".
Assistant: 不过,有说法称北韩人“热爱啤酒的程度不亚于欧美人”。
User: Scheer became convinced the British knew his location, and so he cancelled the operation and returned to port.
Assistant: 舍尔误信英国人知道了他的位置,于是取消行动并返回港口。
User: L is strictly contained in PSPACE.
Assistant: L严格包含于PSPACE集合中。
User: The character was created and designed by marine biologist and animator Stephen Hillenburg.
Assistant: 该人物由海洋生物学家和动画制作者史蒂芬·海伦伯格创作。
User: Working on cats, dogs, monkeys, and apes that had been bereaved of their cerebral hemispheres, he found that reflexes must be considered integrated activities of the total organism, not just the result of activities of the so-called reflex-arcs, a concept then generally accepted.
Assistant: 在研究被切除了半脑的猫、狗、猴及猩猩时,他发现反射必须考虑整个有机体的综合活动,不只是所谓的反射弧的活动结果,这一概念后来被普遍接受。
User: The Flight software may still be downloadable, however content will not be available for purchase.
Assistant: 这意味着模拟飞行软件仍可下载,但内购项目将无法购买。
User: There is some debate in the field as to whether the mind is best viewed as a huge array of small but individually feeble elements (i.e. neurons), or as a collection of higher-level structures such as symbols, schemes, plans, and rules.
Assistant: 关于应该如何理解心智,有两种不同的观点:一种观点认为它是由无数独立的、微小的元素(也就是神经元)的组合构成;另一种观点认为它是一些高级的结构,例如符号、构想、计划与规则的聚合。
User: While war may remain a viable option, as a mother, I just want to see every possible alternative exhausted before children and American soldiers' lives are lost.
Assistant: 虽然动武也是一个选项,作为一个母亲,我希望让孩子和美国士兵失去生命是最后的不得已而为之的举措。
User: Warby, who had built the craft in his back yard, used the publicity to find sponsorship to pay for improvements to the Spirit.
Assistant: Warby在自己家的后院里制造他的赛艇,并宣传以得到赞助来改善澳洲精神。
User: The U.S. learned of the Japanese plan through signals intelligence, and sent two United States Navy carrier task forces and a joint Australian-U.S. cruiser force to oppose the offensive.
Assistant: 美国通过情报部门得知了该计划,遂派出两支航母特混舰队以及1支美澳联合舰队迎击进犯的日军。
User: Elections in Malaysia exist at two levels: federal level and state level.
Assistant: 马来西亚选举分为2个级别,分别为“联邦选举”以及“州选举”。
User: His "A Whole New World" music video was included on the platinum edition DVD release of Aladdin.
Assistant: 他的《A Whole New World》音乐电视被灌制成白金DVD随电影阿拉丁一同发布。
User: Maïnassara, a member of Niger's Hausa ethnic majority, was born in Dogondutchi in 1949, and pursued a military career.
Assistant: 麦纳萨拉是尼日尔最大的部族豪萨族成员,1949年出生在Dogondutchi。
User: 279 Pages.
Assistant: 共279页。
User: His son, Jacques Marie Eugène Godefroy Cavaignac was a prominent politician.
Assistant: 他的儿子雅克·马里·欧仁·戈德弗鲁瓦·卡芬雅克(Jacques Marie Eugène Godefroy Cavaignac)也是一个著名的政治家。
User: Slovakia previously competed three times between 1994 and 1998, failing to break into the top ten, but returned in 2009.
Assistant: 斯洛伐克在1994年到1998年间三次参赛,成绩均未进入前十位,于是自1998年起退出,2009年又重返比赛。
User: In September 1771, Bligh was transferred to Crescent and remained on the ship for three years.
Assistant: 1771年9月,布莱被调到HMS新月号(HMS Crescent)继续服役了三年。
User: SQA encompasses the entire software development process, which includes processes such as requirements definition, software design, coding, source code control, code reviews, software configuration management, testing, release management, and product integration.
Assistant: SQA涵盖软件开发的整个流程,包括如:需求定义、软件设计、编写代码、版本控制、代码审查、软件配置管理、软件测试、发布管理、产品集成等。
User: Founded in 1925 by Mary Stewart Carey with the help of Indianapolis civic leaders and organizations, it is the fourth-oldest such institution in the world.
Assistant: 玛丽·嘉莉于1925年在当地公民领袖及组织的帮助下创立此博物馆,是为世上第四所儿童博物馆。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: I thought, let's kill two birds with one stone.
Assistant: 现在向农民去收购秕,要二石粟才换一石秕。
User: Story in a Bottle.
Assistant: 例如,瓶子的瓶盖。
User: Safety procedures were reviewed and more stable explosives were developed for use in nuclear weapons.
Assistant: 随后一系列的安全措施被加强,并研制出核武器上使用的更稳定的常规炸药。
User: I Am Rich is an iOS application developed by Armin Heinrich and which was distributed using the App Store.
Assistant: 《我很富有》(英语:I Am Rich)是一个由阿明·海因里希(Armin Heinrich)所开发,曾在App Store上销售的iOS应用程序。
User: An exception is in the Sundarbans, where healthy tigers prey upon fishermen and villagers in search of forest produce, humans thereby forming a minor part of the tiger's diet.
Assistant: 不过,孙德尔本斯是一个特例,在那里即使是健康的老虎有时亦捕食在森林中搜寻林产的渔民和村民,人类由此构成了老虎饮食的一小部分。
User: LC connectors are sometimes called "Little Connectors".
Assistant: LC接头有时候称为小(Little)接头。
User: Point coloration refers to animal coat coloration with a pale body and relatively darker extremities, i.e. the face, ears, feet, tail, and (in males) scrotum.
Assistant: 重点色(Point coloration)指的是动物的毛皮由较浅的身体颜色以及较暗的四肢颜色构成,例如脸、耳朵、脚、尾巴和(雄性动物的)阴囊。
User: A school in Mansfield, Nottinghamshire was also named after him.
Assistant: 诺丁汉郡曼斯菲尔德的一所学校也是以他命名的。
User: The remaining place has yet to be determined.
Assistant: 目前剩下一席尚未确定人选。
User: The group stated that they were inspired to name the album LM5 because they "love what named each of our eras over the years".
Assistant: 组合表示因为“喜欢(粉丝们)多年来为我们的每个时代命名的方式”,所以将专辑命名为“LM5”。
User: He encouraged his soldiers as well as members of the Ahom elite to marry locally.
Assistant: 他鼓励他的士兵以及阿豪姆人精英成员在当地结婚。
User: The name originates from the Basic Input/Output System used in the CP/M operating system in 1975.
Assistant: BIOS这个字眼是在1975年第一次在CP/M操作系统中出现。
User: In 1900, Mises attended the University of Vienna, becoming influenced by the works of Carl Menger.
Assistant: 在1900年他就读了维也纳大学,在那里他受到了卡尔·门格尔的大量影响。
User: Crash investigators estimate that he was travelling at approximately 100 km/h at the time and, despite early speculation, an autopsy specifically excluded a heart attack from being responsible for Regazzoni's loss of control.
Assistant: 事故调查员估计他当时的行驶速度大约是100公里每小时,而尽管早先有猜测指出雷加佐尼失去控制的主因为心脏病发作,但在明确地验尸解剖后,排除了这项因素。
User: The first documented tarot packs were recorded between 1440 and 1450 in Milan, Ferrara, Florence and Bologna when additional trump cards with allegorical illustrations were added to the common four-suit pack.
Assistant: 首批塔罗牌的文件记录载于1440年至1450年之间的米兰、费拉拉、佛罗伦斯及波隆那,当时人们把有寓言的插图加入到额外的王牌卡片,置于一般的四款卡片之中。
User: Brutes were meant to typify the abusive alien menace of the Covenant and in the words of design lead Jaime Griesemer, to serve as "barbarians in Rome".
Assistant: 鬼面兽的设计目的是为了象征星盟滥用的外星武力,且据设计主管杰米·格里瑟梅(Jaime Griesemer)所述,鬼面兽就是个“罗马的野蛮人”。
User: In addition to the absence of a formal constitution, and with no Basic Law thus far being adopted which formally grants a power of judicial review to the judiciary, the Supreme Court of Israel has in recent years asserted its authority, when sitting as the High Court of Justice, to invalidate provisions of Knesset laws it has found to be inconsistent with a Basic Law.
Assistant: 在一份正式宪法仍未颁布前,以及未有基本法以授予司法机构进行司法复核时,以色列最高法院在近年亦使用其权威,作为高等法院以撤销议会与基本法不相称的法例。
User: Following the success of CS-1, further enhancements followed in the form of CS-2.
Assistant: 伴随着CS-1的成功,更多的增强改进在随后以CS-2的形式出现。
User: The increased blood supply, the accumulated milk and the swelling all contribute to the painful engorgement.
Assistant: 血液供应量的增加、母乳的累积以及乳房本身的变化都可能造成会疼痛的乳房肿胀。
User: His best performance was probably in November 2002 when produced a strong 11–4 record at komusubi rank and won his third Fighting Spirit prize.
Assistant: 他最好的表现可能是在2002年11月以小结级别创造了11胜4负的战绩,并赢得了他的第三个敢斗奖。
User: Two thousand is the highest number expressible using only two unmodified characters in Roman numerals (MM).
Assistant: 2000是仅用两位罗马数字(MM)能表示的最大的数。
User: The A.V. Club gave it a B+ saying that "The story’s many advances and reversals can be hard to follow at times, but this isn’t really a movie where plot is paramount.
Assistant: 影音俱乐部打出B+评分,表示“剧情的许多进展和逆转有时很难跟得上,不过剧情不是最重要的。
User: Traditionally served with tea.
Assistant: 早餐传统饮品为红茶。
User: The author appears to somewhat agree with these attitudes, claiming that "a wise man" should not engage in that form of intercourse while acknowledging that it can be appropriate in some unspecified cases.
Assistant: 该作者似乎在某种程度上也同意这些观点,并且认为一个“聪明的男人”不应该热衷于从事此种形式的性行为,不过在某些作者未明确说明的特殊案例中被认为适当。
User: Richarlyson was named on Brazilian television as a homosexual by the manager of a rival team.
Assistant: 巴西电视节目中,Richarlyson 被竞争对手俱乐部的经理称为同性恋。
User: At the time the mergeburst occurs, the LRN appears to expand extremely rapidly, reaching thousands to tens of thousands of solar radii in only a few months.
Assistant: 当mergebursts发生之际,LNRe的膨胀看似极端的迅速,在几个月内半径就达到太阳的数千倍甚至上万倍。
User: Children were even more likely than adults to have seen the accident live, since many children—48 percent of nine- to thirteen-year-olds, according to a New York Times poll—watched the launch at school.
Assistant: 根据《纽约时报》的民意测验显示,看见现场直播事故的孩童比成人要多,因为有48%的九至十三岁的学生在学校观看了电视直播。
User: The venom can cause death to a dog or cat within thirty minutes.
Assistant: 时光机 叮当猫改造闹钟,可以将人或物品送到12小时之内的世界。
User: Following brands like Fiat and Volkswagen, Peugeot sells an off-roader version of the Peugeot 206 in selected South American markets, called the Peugeot 206 Escapade.
Assistant: 像菲亚特和大众汽车品牌,标致在选定在南美市场销售标致206越野车的版本,叫做标致206 Escapade。
User: Shortly after, they secured other cities in the same way.
Assistant: 而后,小新也陆续地在镇上找到了其他的防卫队员。
User: The system had initially appeared to threaten the Solomon Islands and Vanuatu as it performed a small clockwise loop and moved erratically towards the west-southwest during November 25.
Assistant: 系统在以小规模顺时针路径移动期间一度对所罗门群岛构成威胁,之后于11月25日蜿蜒向西南偏西方向移动时又威胁到瓦努阿图。
User: On 28 February 2008, Gaiman announced on his journal that for one month, the complete text of American Gods would be available to the public on his publisher's website.
Assistant: 2008年2月28日,盖曼在日志中宣布,一个月后将在出版商网站上向公众免费提供《美国众神》的全文。
User: According to Vladimir Lenin, the purpose of socialist courts was "not to eliminate terror ... but to substantiate it and legitimize in principle".
Assistant: 根据弗拉基米尔·列宁的想法,苏联人民法院的功能“并不是要消除恐惧(指政治肃清).......而是要将之实体化,并透过立法手段有原则地落实”。
User: A similar initiative was started to educate farmers in Andhra Pradesh to implement 'zero budget farming' to end suicides to due to financial stress.
Assistant: 安得拉邦亦有教育农民的类似创举,其实施“零预算农耕”以终结自杀案例。
User: The average mass of these clusters is around 200,000 solar masses, hence the starburst core is a very energetic and high-density environment.
Assistant: 这些星团的平均质量大约是200,000太阳质量,因此星暴核心是充满活力的高密度环境。
User: Examples include dolphins saving humans from drowning or from shark attacks.
Assistant: 一些例子像是:海豚会拯救人类免于溺水或鲨鱼袭击。
User: Discrimination in speech and nonspeech modes.
Assistant: 谓语分为动词类与非动词类。
User: The IUCN defines such areas as Category VI.
Assistant: 国际自然保护联盟(IUCN)把它定义为第六类领域。
User: If the integral is not absolutely convergent, care is needed not to confuse the concepts of multiple integral and iterated integral, especially since the same notation is often used for either concept.
Assistant: 如果积分不是绝对收敛,必须小心,不要混淆多重积分和累次积分的概念,特别是当它们采用形式上相同的记法的时候。
User: The problem with the second approach is that it contradicts the principles of quantum mechanics.
Assistant: 这个方法有一个问题,那就是它与量子力学的基本原理相矛盾。
User: He himself had been a member of one such organization.
Assistant: 同时也成为了这一组织办公室的一员。
User: It used local transformations to simplify logic.
Assistant: 它使用了局部的变形来简化逻辑。
User: Games that make use of combat have competition modes similar to first-person shooters, where player must defeat human or artificial intelligence opponents.
Assistant: 在部分具有战斗元素的游戏中,较大的交通工具上配有独立的格斗空间,这些游戏也可能具有类似于第一人称射击游戏的竞争模式,玩家必须击败敌对的人类或人工智能对手。
User: Singer Eddie Vedder also gave a speech calling for harsh punishments to be applied to Samarco and others involved.
Assistant: 歌手艾迪·维达则公开呼吁要严惩Samarco和其他涉入的公司。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Of the three candidates, two (Frank Morris and David Pimentel), were on the board of the anti-immigration group Diversity Alliance for a Sustainable America and two (Richard Lamm and Frank Morris) were on the board of directors or the board of advisors of the Federation for American Immigration Reform; both had also held leadership positions within the NAACP.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
三名候选人中的两个(Frank Morris和David Pimentel)是稳定美国多样性联盟(Diversity Alliance for a Sustainable America)的成员,而两个Richard Lamm(英语:Richard Lamm)和Frank Morris)是反对移民的美国移民改革联盟(英语:Federation for American Immigration Reform)的顾问团成员,该联盟后来被南方贫困法律中心(SPLC)称为是一个仇恨团体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After his older brother Giannis, was drafted by the Milwaukee Bucks, in the 2013 NBA draft, Antetokounmpo, along with his parents and his younger brother, Alexis, moved to Milwaukee.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在他的哥哥扬尼斯·安戴托坤波于2013年NBA选秀大会被密尔瓦基公鹿选中后,柯斯塔斯以及他的父母和弟弟亚历克西斯·阿德托昆博搬到了密尔沃基。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He has been playing guitar for 18–19 years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她从4、5岁起直到18、19岁一直在进行钢琴的练习。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The vast majority of PKK's actions have taken place mainly in Turkey against the Turkish military, although it has on occasions co-operated with other Kurdish nationalist paramilitary groups in neighboring states, such as Iraq and Iran.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
工人党主要在土耳其开展武装活动,并将其他国家的土耳其设施作为目标,偶尔也会和邻国,如伊拉克与伊朗的库尔德人准军事组织合作。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His generalized implementation became popular and by the 1980s was considered a classic design method.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的泛化的实施成为受欢迎并在1980年代被认为是一个经典的设计方法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After several seconds, she continued the performance as planned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
几秒钟后,她按计划继续表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He imagined an observer performing experiments on a rotating turntable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他想像一个观察者在旋转转盘上进行实验。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Vehicles which carry heavy loads will often have heavier springs to compensate for the additional weight that would otherwise collapse a vehicle to the bottom of its travel (stroke).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
车辆载重大的通常会搭配更硬的悬吊来抵销额外的重量负载,否则可能在途中(或弹跳时)压毁了车辆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Eight of the 11 armies were posted along the Oder.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
11个军团中的8个被部署在奥德河沿岸。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ordinances are also used to codify law into codes - to rearrange them for the sake of clarity without substantially modifying them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法令也被用以把法律变成法典,以此为没有大量修改的明晰而重新安排它们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was in the beginning with God.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这道太初与上帝同在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She first published some pieces in the fashion magazine L'ultima moda when it still published works in prose and poetry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她最初的几篇短篇小说发表在《L'ultima moda》杂志上,侧重于以诗来叙述。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A short interlude and exception was the 1919 Hungarian Soviet Republic, which lasted for four-and-a-half months; it used a solid red banner.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1919年,享寿仅四个半月的匈牙利苏维埃共和国倒是一个例外,这个政权使用红旗作为国旗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In India he formed a friendship with Mohandas Gandhi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在印度,他与甘地建立了友谊。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The name of the airport was changed from Zestienhoven to Rotterdam Airport and finally in 2010 to its current name Rotterdam The Hague Airport.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
机场的名字从Zestienhoven改为鹿特丹海牙机场,最后在2010年到现在的名字——鹿特丹海牙机场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In contemporary sources he is alternatively referred to as Sten Gustavsson or Herr Sten (Lord Sten); the practice of using noble family names as part of a personal name was not yet in use in Sweden at the time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在当代的来源中,他被称为斯顿·古斯塔松或斯顿先生,当时在瑞典还没有使用贵族姓氏作为个人名字的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The arrangement was that if Lee lost, he would have to shut down his school, while if he won, he would be free to teach white people, or anyone else.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
比武前双方约定:如果李小龙输了,他就要关闭自己的武馆;如果他胜出,他将得以继续教授白人以及其他任何人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Medical workers reported that an attack on Deir al-Balah and the Bureij refugee camp killed ten Palestinians, including a father and his three children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴勒斯坦医务人员说,以军攻击位于Deir al-Balah和Bureij的难民营,造成10名巴勒斯坦人死亡,包括一位父亲和他的三个孩子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both the plants and the zombies have 11 (previously 10) playable heroes, each of which have their own unique characteristics, some of them were originally seen in Plants vs. Zombies: Garden Warfare 2, Plants vs. Zombies 2: It's About Time or Plants vs. Zombies Adventures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
植物和僵尸都有11个(先前为10个)可玩英雄,每个英雄都有自己的独特特征,其中一些最初见于植物大战僵尸:花园战争2,植物大战僵尸2:奇妙时空之旅或植物大战僵尸:冒险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By the autumn of 1945, Soviet troops in the Caucasus were ordered to prepare for a possible invasion of Turkey.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1945年秋天,高加索的苏联军队已经集结,为一场对土耳其可能的入侵作准备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the end they both travel back to the future through the portal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 双方各自掉头返回本方港口。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For example, a group of major shareholders or the management of a publicly traded company orders that company to sell off its assets to a second company at unreasonably low prices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它通常指某家上市公司的股东或者管理层以一个不合理的低价将公司资产出售给另一家公司。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The current law regulating the design and use of the Belarusian emblem was passed on July 5, 2004.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
现行有关规范白俄罗斯国徽在设计和使用方面的法律,是在2004年7月5日通过的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cygnus provided commercial support for free software and housed maintainers of GNU software products such as the GNU Debugger and GNU Binutils.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Cygnus公司为免费软件提供商业支持,并拥有GNU调试器及GNU Binutils等GNU软件产品的维护人员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This season the focus has changed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
本季之标题的字体已改。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the late 1970s, he was special adviser to John Smith when the latter was Trade Secretary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1970年代, 他是时任工业大臣史密斯的特别顾问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1905, Du Bois and several other African-American civil rights activists – including Fredrick L. McGhee, Jesse Max Barber and William Monroe Trotter – met in Canada, near Niagara Falls.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1905年,杜波依斯和其他一些非裔民权行动主义者——包括弗雷德里克·麦吉(Fredrick L. McGhee)、杰西·麦克斯·巴伯(Jesse Max Barber)和威廉·孟罗·特洛特(William Monroe Trotter)——在加拿大的尼亚加拉大瀑布附近会面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Otherwise, start with the letter R and go through Z. Continue with RR...RZ, then use SS...SZ, TT...TZ and so on until ZZ.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:接续采用双子母RR、......RZ,然后是SS、......SZ,TT、......TZ,直到ZZ。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1972, Jewish Defense League leaflets were distributed around Hebron, calling for the mayor to stand trial for the 1929 Hebron massacre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1972年,犹太保卫同盟的传单在希伯仑广为散发,要求市长为1929年希伯仑大屠杀而受审。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Opponents of nuclear power have raised a number of related concerns: Nuclear accidents: a concern that the core of a nuclear power plant could overheat and melt down, releasing radioactivity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:核能的反对者大多有如下顾虑: 核事故:担心核电站的核心过热融毁,释放核辐射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A bigger temple subsequently emerged with a priest (a pandaram) to initiate prayers (poojas) and other religious ceremonies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
新庙里有一位印度教祭祀(称为pandaram,意为“净白”)度化祈祷者(称为poojas)并举办其他宗教典礼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Siffi was said to have favored a market-oriented economy and no amnesty for the Islamic Salvation Front.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
西菲赞成以市场经济作政策为导向,并且认为不应该赦免伊斯兰拯救阵线(英语:Islamic Salvation Front)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More moderate members of the coalition in government have begun distancing themselves from the Assad government.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
政府内一些温和派成员已经开始与阿萨德政权保持距离。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A pitched battle is not a chance encounter such as a skirmish, or where one side is forced to fight at a time not of their choosing such as happens in a siege.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
会战并不是偶然的机会,例如小冲突,或者一方被迫在不是他们选择的时间进行战斗,例如在围攻中发生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: She had a normal crew of 39 officers and 612 enlisted men; while serving as the fleet flagship, she carried an additional admiral's staff of 12 officers and 51–63 enlisted men.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其常规船员编制是39名军官及612名士兵;而在担任舰队旗舰时,则可增加12名将官随员和51-63名士兵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some of the passages most commonly criticized include colonialism, the subjugation of women, religious intolerance, condemnation of homosexuality, and support for the institution of slavery in both Old and New Testaments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最常被批评的一些段落包括:殖民主义、强调女性的从属地位、宗教不宽容、谴责同性恋、支持旧约和新约中的奴隶制等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The famous statue of Hermes of Praxiteles and nearby antiquities were spared from the fire, but the yard of the museum where the statue is housed was scorched.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
赫耳墨斯的著名雕像和附近的雕像被搬走保护起来,但是展示雕像的博物馆的院子被大火烧毁。
User: 将这句话从英文翻译到中文
From the 15th century, the clans began to coalesce into kingdoms; by 1700 around eight kingdoms existed in present-day Rwanda.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
氏族从15世纪开始聚结成王国,到1700年时,如今的卢旺达境内一共有8个王国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Paralympic symbol was created by the Scholz & Friends agency and approved in April 2003.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:残奥会标志由Scholz & Friends(英语:Scholz & Friends)机构创建,并于2003年4月被批准使用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It roosts close to tree trunks or within them.
Assistant: 其生长多数附生于树上或其他高大植物上。
User: In addition to its Turkic origins, Kyrgyz culture bears elements of Persian, Mongolian, and Russian influence.
Assistant: 除突厥文化外,吉尔吉斯文化还容纳和受到了蒙古、波斯和俄罗斯文化的影响。
User: Most of the able-bodied poor were forced to work in German military factories before being transported aboard Holocaust trains to the nearby concentration camp at Auschwitz where they were exterminated.
Assistant: 大多数身体健全的穷人被迫在德国军工厂工作,然后由大屠杀列车运往附近的奥斯威辛集中营消灭。
User: This souk (or market) does not exist anymore.
Assistant: 特大号(king-size)将不再供应。
User: It runs about six dozen different tests which the user of the computer then makes a tar.bz2 archive of and submits by e-mail, after which it is automatically transferred to the project's FTP servers for the developers to analyze.
Assistant: 它执行了大约六打不同的测试,并压缩成tar.bz2压缩档,然后以电子邮件寄送,并自动转送到专案的FTP服务器供开发者进行分析。
User: Subsequent studies of stress in humans by Richard Rahe and others established the view that stress is caused by distinct, measurable life stressors, and further, that these life stressors can be ranked by the median degree of stress they produce (leading to the Holmes and Rahe stress scale).
Assistant: 理查德·拉赫以及其他人对人类压力的后续研究确立了压力是由不同且可测量的压力因子所引起的,可以透过所产生的压力程度中位数值来排列这些生命压力因子(随后发明了何慕斯与拉赫压力量表)。
User: There are many verses in the Quran which discuss cleanliness.
Assistant: 有关他的许多事迹多为民间传说,因而一直以来众说纷纭。
User: In summer 1383, the war between Jogaila and the Order resumed.
Assistant: 在1383年,引发了雅盖沃和骑士团的战争。
User: He also developed a research program in line with his curatorial goals: describing his instructions to his students in terms of widening contexts of interpretation within a society, he explained that "... they get the specimens; they get explanations of the specimens; they get connected texts that partly refer to the specimens and partly to abstract things concerning the people; and they get grammatical information".
Assistant: 他也发展了切合其策展目标的研究计划:从扩大在一个社会之内的各种诠释脉络的这个角度,来描述他对学生所下的指令,他解释说:“...他们自己取得标本;他们取得对这些标本的解释;他们取得相关文字资料,一部分关联到这些标本,一部分关联到这个人群的概况;而且他们取得当地语言的语法资料”。
User: It is possible to travel by ferry to and from Ierissos for direct access to monasteries along the eastern coast.
Assistant: 旅客也可以从伊里索斯(英语:Ierissos)的渡口搭船,直接抵达位于东海岸的修道院。
User: It survives in at least nine manuscripts and five Renaissance printings.
Assistant: 它至少留存九种手稿与五种文艺复兴时期的印刷本。
User: More features on the official website.
Assistant: 其他特色都列在官方网页。
User: Officials issued flash flood warnings for parts of the island, and about 600 people living in flood-prone areas sought shelter ahead of the storm.
Assistant: 政府向岛上部分地区发布了山洪爆发警告,约600位居住在洪水易发地区的居民在风暴来袭时离开家园寻求庇护。
User: During a day suitable for shooting, he found Welles not ready for the scene, instead reading a newspaper in Spanish.
Assistant: 当天很适合进行拍摄,但威尔斯非但没有准备好,反而还在看一份西班牙语报纸。
User: This ancient race worked with the Alliance and Horde in the hopes of dispersing the Sha: dark, ephemeral beings roused from beneath Pandaria by the bloody conflict.
Assistant: 这支古老的种族和联盟与部落的勇士并肩作战,一心希望铲除煞魔:一种在潘达利亚血腥冲突下迅速滋生壮大的黑暗生物。
User: The prosecution took four years.
Assistant: 其审理时间长达四年。
User: View Links: By clicking on this button in the toolbar, one can quickly view all the links contained in the page.
Assistant: 查看链接:在工具栏上点击这个按钮用户可以快速查看正在浏览的页面上所有的链接。
User: However, IgM is extremely efficient at activating complement and is, therefore, considered an opsonin.
Assistant: 然而,IgM在激活补体方面非常有效,因此被认为是调理素。
User: Wild Hearts Can't Be Broken (1991) - a Walt Disney film about the life of one of the riders of the diving horses.
Assistant: 《Wild Hearts Can't Be Broken(英语:Wild Hearts Can't Be Broken)》(1991年)-内容关于其中一名跳水马骑师的生平。
User: Henry Gunther was born into a German-American family in east Baltimore, Maryland, on June 6, 1895.
Assistant: 亨利·冈瑟1895年6月6日生于马里兰州巴尔的摩一个德裔美国家庭。
User: The airfield was raided 35 times in 14 days with attacks by 92 bombs and 22 rockets.
Assistant: 在14天内,该机场被轰炸35次,经受了92枚炸弹和22枚火箭弹。
User: The company's majority shareholder is La Coop fédérée , Canada's largest co-operative company.
Assistant: 该公司的大股东是加拿大最大的合作公司La Coop Fédérée。
User: By 1148 Manuel had seen the wisdom of securing an alliance with Conrad, whose sister-in-law Bertha of Sulzbach he had earlier married; he actually persuaded the German king to renew their alliance against Roger II of Sicily.
Assistant: 1148年曼努埃尔便机智地与康拉德结为同盟,因为康拉德的贝莎早已嫁给了曼努埃尔;他最终说服康拉德与他共同对抗西西里的罗杰二世。
User: The Dominostein was invented in 1936 by Herbert Wendler (1912–1998) in Dresden.
Assistant: 多米诺巧克力由由赫伯特·温德勒(1912年至1998年)于1936年在德累斯顿发明。
User: Sugar mills is open first is Klender ((in Dutch): Suikerfabriek Klender) in 1905.
Assistant: 东雅加达第一家糖厂是1905年开业的Klender(荷兰语:Suikerfabriek Klender)。
User: The coupé was sold in the United States between 1978 and 1980 as the Dodge Challenger and Plymouth Sapporo.
Assistant: 2门轿跑版本在美国的销售时间为1978年于1980年之间,称为“道奇查林杰”(Dodge Challenger)和“普利茅斯札幌”(Plymouth Sapporo)。
User: The maximum sustained wind from the storm recorded in Mississippi was 43 miles per hour (69 km/h), at the Gulfport-Biloxi International Airport, while the airport and Keesler Air Force Base both reported a peak wind gust of 52 miles per hour (84 km/h).
Assistant: 风暴给密西西比州带去的最大持续风速是格尔夫波特比洛克西国际机场(Gulfport-Biloxi International Airport)记录下的每小时69公里,并且该机场和基斯勒空军基地(Keesler Air Force Base)均报告了时速84公里的阵风。
User: After a period of development, OpenNTPD first appeared in OpenBSD 3.6.
Assistant: 经过一段时间的开发,OpenBSD 3.6中第一次出现了OpenNTPD。
User: At the time of the election, 65 percent of its constituents were African American.
Assistant: 截止选举进行时,选区内65%的选民是非裔美国人。
User: It was known that when Nucky prospered, everyone prospered in his organization and the city.
Assistant: 众所周知,当努基繁荣时,每个人都在他的组织和城市中繁荣昌盛。
User: Note that paiyannoi, angkhandiao and angkhankhu (๚) are transliterated by the letters used for click consonants, not by double dagger, vertical bars or dandas.
Assistant: 注意 paiyannoi, angkhandiao和 angkhankhu (๚) ,转写标准所使用的是搭嘴音的符号,而非剑标、竖线或梵文中的 danda(英语:danda)。
User: In 1990, the Hornady XTP (which stands for Extreme Terminal Performance) won the industry's Product Award of Merit 1990 from the National Association of Federal Licensed Dealers.
Assistant: 1990年,霍纳迪XTP(意思是Extreme Terminal Performance,即“极致终端性能”)弹头赢得了业内的全国联邦持证交易商协会([National Association of Federal Licensed Dealers)年度产品价值奖。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The old intercalary month was abolished.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
旧4号月台暂时废除。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some had driven more than 200 miles from Georgia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这时候,日军离长沙还有200多里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At first, Jung's mother and grandmother disapproved of the 'noise' that Jung and his father continuously created, but they came to understand it as his gift.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
刚开始时,晟河的祖母和母亲都不满意他和他父亲弹吉他时发出来的“噪音”,但是后来她们发现这其实是晟河的天赋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
But my family and friends have known for like three years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
智慧相识了三年的男朋友。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Instead, he turned toward teaching, gaining a government scholarship to start a course at Pretoria Bantu Normal College, a teacher training institution, in 1951.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
所以他转向教师,曲得政府于1951年在比勒陀利亚班图师范学院(Pretoria Bantu Normal College)开设课程的奖学金,这是一所教师培训机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His work Binary Stars was published in 1918, with a second edition published in 1935.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他有关”联星”的工作在1918年出版,并在1935年出版第二版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Gravel is inexpensive, easy to keep clean, drains well and will not become waterlogged.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
砾石便宜,易于保持清洁,排水良好,不会淹水。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A compatibility layer requires the host system's CPU to be (upwardly) compatible to that of the foreign system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 兼容层需要主机系统的CPU能(向上)兼容异质系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She slowly built up her practice, making her rounds on a horse-drawn buggy until she purchased an automobile in 1911.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她逐渐积累行医经验,坐马车出诊,直到1911年购买了一辆汽车 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
JPEG Network Graphics (JNG, /ˈdʒɪŋ/) is a JPEG-based graphics file format which is closely related to PNG: it uses the PNG file structure (with a different signature) as a container format to wrap JPEG-encoded image data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
JPEG Network Graphics(缩写JNG,/ˈdʒɪŋ/))是一个基于JPEG的图形文件格式,但它与PNG也密切相关:它使用PNG文件结构(使用不同的签名)作为包装JPEG编码的图像数据的容器格式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lightoller's plan was to fool the locals into believing a Boer raiding party was attacking Sydney and had captured Fort Denison.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
莱托勒的计划是诱使当地人相信波耳人正在袭击雪梨并夺取了丹尼森堡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The wife was upset, which is why the wife peak is farther from the husband than the mistress.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 妻子伤心,这就是为什么妻子比情妇离丈夫远的原因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is counterpart in Taiwan is the Australian Office in Taipei, formerly the Australian Commerce and Industry Office.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:澳洲驻台对应机构是设在台湾台北的澳洲办事处,前身为澳大利亚商工办事处。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The motto of the Order is "Helfen, Wehren, Heilen" ("to help, to defend, to heal").
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:现时,条顿骑士团的口号是“帮助、守卫、救治(Helfen, Wehren, Heilen)”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A UK government paper on security stated that Police Scotland would lose access to the intelligence apparatus of the UK, including MI5, SIS and GCHQ.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
英国政府的一份安全文件表示,苏格兰警察将失去英国情报机构的支持,包括军情五处、政府通讯总部和秘密情报局。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was during this time that António de Oliveira Salazar led Portugal, in which several thousands of Portuguese citizens fled to other countries, especially neighbouring Rhodesia and South Africa as well as Brazil and the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
正是在此期间,萨拉查统治葡萄牙,数以千计的葡萄牙公民逃往其他国家,特别是邻近的罗得西亚和南非以及巴西和美国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His wife had died during his absence on one of his expeditions to the armies; he had her body exhumed so as to see her again.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的妻子在他参加远征军队的期间死亡; 对他的精神是一大挫折,为了再次见到她,他挖出她的实体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Several thousand people were evacuated from beaches in Port Aransas on August 27 as Barry approached.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
随着飓风逼近,努埃塞斯县的阿兰萨斯港(Port Aransas)多个海滩在8月27日有数千人疏散。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He currently holds the George L. MacGregor Distinguished Chair in Biomedical Science and is an Investigator of the Howard Hughes Medical Institute.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
陈志坚目前担任生物医学科学乔治·麦格雷戈特聘讲座,且是霍华德·休斯医学研究所的研究员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other Catholics neither affirm nor deny that Hell is a place, and speak of it as "a place or state".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其他天主教徒既不肯定也不否认地狱是一个地方,而将其称为一个“地方或状态”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On the back there are red dots present.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
身后有红色的背光。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Most delegates didn't question the intelligence of the voters, rather what concerned them was the slowness by which information spread in the late 18th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大部分代表并不质疑选民们的智慧,他们担心的是18世纪后期信息的闭塞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Other countries such as Germany favoured retaining the coins due to retailers' desire for €1.99 prices, which appear more attractive to the consumer than €2.00 (psychological pricing).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他国家,例如德国则倾向于保留这些硬币,这是因为零售商认为对消费者而言,例如€1.99的定价比起€2.00(的心理价位(英语:Psychological pricing))更具吸引力。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The concept of honor is of great importance to the Sarakatsani and the behaviour of any member of a family reflects upon all its members.
Assistant: 荣誉于萨拉卡察尼人而言极为重要,家庭中任何成员的行为都会对其所有成员造成影响。
User: In 1934, the newspaper Movie Life organized the second poll for the "Movie Queen", and Chen Yumei won the title with 30,232 votes.
Assistant: 这一次评选活动中,陈玉梅获得30,232张支持票,赢得“电影皇后”称号。
User: In late 1994, Microsoft was ready to release Windows 95, its next operating system.
Assistant: 1994年末,微软即将推出新一代操作系统Windows 95。
User: The Oldenburg was hit by a shell from a secondary battery that killed 8 and wounded 14 men.
Assistant: 奥尔登堡号遭到一枚副炮的炮击,造成8人死亡、14人受伤。
User: Situated on the outskirts in several clusters are less formal settlement areas, which are experiencing enormous influx from rural urban migration trends.
Assistant: 位于郊区的几个集群是不太正规的定居点区域,这些区域正经历农村城市移民趋势的巨大涌入。
User: Meanwhile, the Nez Perce were divided on the subject of surrender, Joseph apparently in favor while White Bird, the one other surviving leader, opposed surrender and favored a break-out through the army's lines and a dash toward Canada.
Assistant: 山雷显然偏于赞成投降,而另一名幸存的首领,白鸟(White Bird),则反对投降并支持突破美军的阵线,朝加拿大猛冲而去。
User: Many programming languages provide support for list data types, and have special syntax and semantics for lists and list operations.
Assistant: 许多编程语言支持列表数据类型,针对列表和列表运算有特定的语法和逻辑。
User: According to Rousseau, Thérèse bore him five children, all of whom were given to the Enfants-Trouvés foundling home, the first in 1746 and the others in 1747, 1748, 1751, and 1752.
Assistant: 泰蕾兹为卢梭生了5个孩子,分别在1746年、1747年、1748年、1751年和1752年。
User: The Miami Heat retired the number 23 jersey on April 11, 2003, even though Jordan never played for the team.
Assistant: 迈阿密热火于2003年4月11日宣布将23号球衣永远退役以向乔丹致敬,尽管他从未为热火队打过一场球。
User: His lectures were criticized for being common place know-how since it was designed around operating practices used by British chemical industries.
Assistant: 他的讲座内容被批评为“常识”,因为它是围绕英国化工行业使用的操作规范所设计的。
User: On 30 August 1941, Lent received the Knight's Cross of the Iron Cross (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes) for seven daytime and 14 night victories.
Assistant: 1941年8月30日,伦特以其7次日胜和14次夜胜战绩获授骑士铁十字勋章。
User: The government is working to harmonize its economic policies with those of an integrated Europe.
Assistant: 政府正在试图将其经济政策与一体化欧洲的其他国家相协调。
User: This led to a bureaucratic tangle of overlapping jurisdictions and responsibilities typical of the administrative style of the Nazi regime.
Assistant: 这导致了管理和责任的相互重叠交错,亦是典型的纳粹政权行政方式。
User: Merchant-capitalists lacked the incentive of later factory owners, whose capital was invested in building and plants, to maintain a steady rate of production and return on fixed capital.
Assistant: 商人资本家们缺乏后来的工厂主们有的那种动力,他们的资本主要拿来建设建筑和工厂、保持稳固的生产率并稳定资本回报率。
User: Tilke was born on 31 December 1954 in Olpe, Germany.
Assistant: 提尔克于1954年12月31日出生于德国的奥尔珀。
User: Michael argues that there is a "strong parallel" between Luther's ideas and the antisemitism of most German Lutherans throughout the Holocaust.
Assistant: 迈克尔认为,在整个大屠杀中,路德的想法和大多数德国路德宗的反犹主义之间存在着“强烈的平行”。
User: MyISAM must fully scan and repair or rebuild any indexes or possibly tables which had been updated but not fully flushed to disk.
Assistant: MyISAM必须完全扫描并修复或重建任何已更新但未完全刷新到磁盘的索引或可能的表。
User: Although he frequently clashed with the state legislature over domestic matters, the primary concern of his administration was the increasing tension between the United States and Great Britain that eventually led to the War of 1812.
Assistant: 斯科特在州内事务上经常同州议会发生磨擦,但他任内的关注重点还是美国同大不列颠之间日趋紧张的局势,以及最终爆发的1812年战争。
User: By the late 2nd century this led to renewed conflict between the rich and poor and demands from the latter for reform of the constitution.
Assistant: 到了前2世纪晚期,这造成了富有阶级和贫穷阶级间的新一波冲突,贫穷阶级要求进行宪法改革。
User: He attracted little attention, but kept his constituents happy and was repeatedly reelected.
Assistant: 外界对他的关注度不高,但选民都很满意,所以他一直都能取得连任。
User: This in turn implies that, since each L k {\displaystyle \mathbf {L} _{k}} is lower triangular with non-negative diagonal entries, L {\displaystyle \mathbf {L} } is also.
Assistant: 此同时暗示,由于每个 L k {\displaystyle \mathbf {L} _{k}} 都是对角元素非负的下三角矩阵, L {\displaystyle \mathbf {L} } 亦如此。
User: Produced by Hartswood Films for the BBC, the show centres on the dating, sexual adventures, and mishaps of six friends in their early thirties, often depicting the three women and the three men each talking among themselves about the same events, but in entirely different terms.
Assistant: 本剧由哈斯伍德电影公司制作,讲述了六个30多岁的人的约会和性爱冒险与意外,经常是三个男人和三个女人之间讲述同一件事情的经历,但描述却大相径庭。
User: In 1957, when second-graders Bryce Loski and Julianna "Juli" Baker first meet, Juli knows it's love, but Bryce isn't so sure and tries to avoid Juli.
Assistant: 在1957年,当两个二年级的学生布莱斯·洛斯基(Bryce Loski)与朱莉安娜·“朱丽”·贝克(Julianna "Juli" Baker)第一次见面的时候,朱丽便爱上了布莱斯,而布莱斯则是不那么肯定。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He had just lost his mother earlier that year.
Assistant: 首先他的母亲在那一年去世。
User: Apart from its aforementioned ability to fly and communicate with its wielder, Sharur may also take the form of a winged lion, a common motif in Sumerian and Akkadian lore.
Assistant: 除了上述所讲的飞行、与主人沟通的能力外,沙鲁尔杖也能变成翼狮的形状,苏美尔和阿卡德传说中最常见的形象。
User: It is not an official team and its matches should not be considered internationals but it has the union`s blessing to compete in international tournaments.
Assistant: 因为是国际魔法学院,所以其学员不能作为国家队的代表参加世界学府之争,但这并不影响它在国际上的名气,其在各个魔法领域都有非常高深的造诣。
User: According to the Danish Constitution, the election had to take place no later than 12 November 2011 since the last Danish election was held on 13 November 2007.
Assistant: 根据《丹麦宪法》,由于上届选举在2007年11月13日举行,新选举将不能晚于2011年11月12日。
User: The 1980 Men's World Weightlifting Championships were held in Moscow, Soviet Union from July 20 to July 30, 1980.
Assistant: 1980年世界举重锦标赛于1980年7月20日至7月30日举办于苏联莫斯科。
User: TMS is increased by acquiring "War Assets", which include accomplishments from all three Mass Effect games, whereas RR is increased by playing the multiplayer mode.
Assistant: 总军事力量可通过获取“战争资产”增加,其中包括三部《质量效应》游戏的成就,而战备等级可通过游玩多人模式增加。
User: It emphasizes love over altruism, rejecting the moral of the mastery of self-interest to enhance solidarity, and emphasizing the humility of individual love.
Assistant: 它强调利他主义之上的爱,拒绝以自利为主导的道德以便增进团结,强调个体之爱的谦恭。
User: Gates 28 to 32 can be configured to serve domestic flights as well as international flights.
Assistant: 28至32号闸口只是用作国内航班。
User: The strategy was to deny the Indians any safe haven and attack them unceasingly until they went permanently to the reservations.
Assistant: 军队否认对印第安的安全负责,并且要不停地攻击,直到这些部落永远留在保留区。
User: So we tried to come up with ways of being as fluid as we could with the camera.
Assistant: 因此我们试图想出一种尽可能像相机一样流畅的方法。
User: Only the first part has primary stress.
Assistant: 另一部分只属于高压边。
User: The physical layer standards ISO 11898-2 and ISO 11898-3 are not part of the Bosch CAN 2.0 specification.
Assistant: 物理层标准ISO11898-2和ISO11898-3并不包含在博世CAN2.0规范中,它们可以单独从ISO购买。
User: Actor Greg Vaughan and Lucky columnist Allyson Waterman co-hosted "Road to the Oscars", a weekly behind-the-scenes video blog on the Oscar ceremony website.
Assistant: 男演员格雷格·沃恩(Greg Vaughan)与《幸运》(Lucky)杂志专栏作家阿利森·沃特曼一起在奥斯卡金像奖网站上主持每周一期的幕后视频博客《奥斯卡之路》(Road to the Oscars)。
User: He performed the National Anthem at the opening game of the 2012 World Series on October 24, 2012.
Assistant: 他在2012年10月24日举行的2012年世界大赛开幕战上演唱美国国歌。
User: The Guinness World Records recognized her in its 2010 edition as the "Best Start on the U.S. Digital Chart by a Female Artist", for digital single sales of over two million copies.
Assistant: 《吉尼斯世界记录》2010年版因其卖出200万份数字单曲,而承认她创下了“女歌手在美国数字排行榜上最好开局”记录(Best Start on the US Digital Chart by a Female Artist)。
User: In old times the first group of Chinese people in Malaysia used to be held in high regard by Malays.
Assistant: 在旧时代,第一批移民马来半岛的华人曾经受到马来人的高度尊重。
User: In addition, US citizens could participate financially in the international slave trade and the outfitting of ships for that trade.
Assistant: 另外,美国公民可以参与国际贩奴贸易或对船只进行补给。
User: From fourth grade on (previously third grade), American children must take a 40-minute ride through British Columbia, crossing back into the United States at Blaine, Washington.
Assistant: 美国学生由四年级开始,要乘40分钟车,经过不列颠哥伦比亚,再回到华盛顿州布莱恩上学。
User: On 8 December 2016, Google held the Google Developer Day China 2016 in the China National Convention Center, and announced the creation of a developer website for mainland Chinese developers, including Google Developers China (developers.google.cn), Android Developers China (developer.android.google.cn), and Firebase China (firebase.google.cn).
Assistant: 2016年12月8日,Google在中国国家会议中心举办中国首届Google开发者大会,同日宣布并启用为中国大陆开发者设立的开发者网站,这其中包括Google Developers中国网站 (developers.google.cn)、Android开发者官方网站(developer.android.google.cn)、快速开发应用的移动平台Firebase(firebase.google.cn)。
User: They eat nearly anything they can and will try to eat anything that doesn't threaten them — including pencils and other objects dropped on the forest floor.
Assistant: 本属物种不挑食,基本上任何不会对它们造成威胁的东西,它们都可以吃进口里,包括铅笔或森林内其他垃圾。
User: AIB also owns Allied Irish Bank (GB) in Great Britain and First Trust Bank in Northern Ireland.
Assistant: AIB在英国的分行为“Allied Irish Bank (GB)”,在北爱尔兰为“First Trust Bank”,此外在美国等其他国家也有银行业务。
User: In July 1943, a plane carrying Sikorski plunged into the sea immediately after takeoff from Gibraltar, killing all on board except the pilot.
Assistant: 1943年7月,西科尔斯基乘坐的飞机在从直布罗陀起飞后就立刻坠入水中,机上人员全部遇难。
User: What remained of the Spanish walls and gates was demolished in the 19th century.
Assistant: 西班牙城墙和城门在19世纪被拆除。
User: Two years later, the scenario repeated itself.
Assistant: 在两分钟后,同样的事情再次出现。
User: In order to fit in the T23 turret of the M51, a larger muzzle break was added to reduce the recoil length.
Assistant: 为了适配于M51的T23炮塔,还新增了更大型的炮口制动器以减小后座长度。
User: President Reagan lifted the ban in 1981, but did not provide the substantial subsidy that would have been necessary to start up commercial reprocessing.
Assistant: 1981年,里根总统终结了前任的禁令,但却没有给重启商业再处理过程提供补贴。
User: Sullivan also introduced the concept of "prototaxic communication" as a more primitive, needy, infantile form of psychic interchange and of "syntactic communication" as a mature style of emotional interaction.
Assistant: 沙利文还引入了"prototaxic communication",一种更原始、稀少和初级形式的心理交变过程;以及"syntactic communication",一种成熟化的情绪反应。
User: The Spanish Socialist Workers' Party celebrated their landslide victory in the 1982 elections in the hotel.
Assistant: 西班牙工人社会党在酒店庆祝他们在1982年选举中的压倒性胜利。
User: The standard definition of implication allows us to conclude that, if the sun is made of plasma, then 3 is a prime number.
Assistant: 蕴涵的标准定义允许我们得出结论:“因为太阳是由气体构成的,所以3是素数”。
User: The playtesters accepted playing as a different character for the first part of the game, but they became disoriented when GLaDOS did not recognize them.
Assistant: 在游戏前半部分,测试玩家接受了更换主角的设定,但是,他们在发现GLaDOS不认识自己之后感到了困惑。
User: Browne's highly original and dense symbolism frequently involves scientific, medical, or optical imagery to illustrate a religious or spiritual truth, often to striking effect, notably in Religio Medici, but also in his posthumous advisory Christian Morals.
Assistant: 布朗高度的原创及大量的象征手法,广泛地涉及科学、医学、光学影像来说明宗教或者属灵真理,常常产生惊人的效果,尤其是在《医生的信仰》和他死后出版的警世良言《基督徒道德》(Christian Morals)里。
User: The mechanisms that produce such a wide variety of shapes and features are not yet well understood, but binary central stars, stellar winds and magnetic fields may play a role.
Assistant: 产生各种各样形状的功能和机制仍都不十分清楚,但是中央的联星、恒星风和磁场都可能发挥作用。
User: Since March 1925-Chief of the Moscow Military District.
Assistant: 1925年,任莫斯科军区司令。
User: The Interstellar Manufacturing Corporation, otherwise known as the IMC, started out small, in natural resource extraction industries, under the name Hammond Engineering.
Assistant: IMC,全称为星际制造有限公司(The Interstellar Manufacturing Corporation),作为小型自然资源开采工业企业起家时被称为“哈蒙德技术”(Hammond Engineering)。
User: The station number is N02.
Assistant: 车站编号是N02。
User: Her younger cousin, the teenager Zachary Zatara, is also a magician in the DCU.
Assistant: 她的少年表弟扎卡里·扎塔拉也是DCU的魔术师。
User: Given this, the fundamental theorem shows that to compute the automorphism group of G it suffices to compute the automorphism groups of the Sylow p-subgroups separately (that is, all direct sums of cyclic subgroups, each with order a power of p).
Assistant: 基本定理证明了要计算G的自同构群,分别计算西罗p子群的自同构群就足够了(也就是所有的循环子群的直和,每个都有p的幂的阶)。
User: The southern tower serves as a lookout tower with view on the whole city of Olomouc and surroundings.
Assistant: 南塔作为了望塔可俯瞰整个城市及周边地区。
User: In other words, the position of the gnomon relative to the centre of the hour lines varies.
Assistant: 换言之,晷影器的位置相对于中心时间线的位置各不相同。
User: The release date and time are an allusion to their 1994 song 6:00, the intro of which contains a repeated sample of the line "Six o'clock on a Christmas morning" as spoken by Helena Carroll in The Dead.
Assistant: 发行日期和时间是暗指他们1994年的歌曲〈6:00〉,其前奏包含重复播放海伦娜·卡罗尔(英语:Helena Carroll)在1987年电影《死者(英语:The Dead (1987 film))》中念的“圣诞节早上六点钟”。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The work was unfinished at the time of George IV's death in 1830, but was broadly completed by Wyatville's death in 1840.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:工程在乔治四世于1830年去世时仍然尚未完成,不过差不多在亚特维尔于1840年逝世时完工。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His parents, Hans-Joachim and Doris, emigrated to Australia from Germany in 1968.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的德国双亲Hans-Joachim和Doris在1968年从德国移民到澳洲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Along with economic liberalisation and moving away from Cold War-era policies and activities, India's strategy has focused on forging close economic and commercial ties, increasing strategic and security cooperation and the emphasis of historic cultural and ideological links.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随着经济的开放和对冷战政策的远离,印度的战略着重于发展密切的经济和商业联系,提高战略和安全合作,以及强调历史文化、宗教和思想的联合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Eric Ditzian of MTV News was disappointed at Swift's and Nicks' harmonies, but said the two "made for a compelling twosome".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
MTV新闻的埃里克·迪茨恩对两人的合作表示失望,但表示两人“造就了一个令人瞩目的组合”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Macron described France's colonization of Algeria as a "crime against humanity".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马克宏将法国殖民阿尔及利亚称为“危害人类罪”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Media Control Interface — MCI for short — is a high-level API developed by Microsoft and IBM for controlling multimedia peripherals connected to a Microsoft Windows or OS/2 computer, such as CD-ROM players and audio controllers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:媒体控制界面(Media Control Interface,缩写MCI)是由微软和IBM开发的一个高级应用程序接口(API),功能是控制连接到一台Microsoft Windows或OS/2计算机的多媒体外部设备(例如CD-ROM播放机、音频控制器)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ruby and Perl also have an internal tr operator, which operates analogously.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Ruby和Perl也有一个内置的tr操作符,使用方法类似。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Perrier bottles all have a distinctive 'teardrop' shape and are a signature green color.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
沛绿雅的瓶子都有独特的“泪滴”形状,是一种鲜明的绿色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The church is home to two renowned religious relics: one, the painting of the "Brown Madonna" (Italian: Madonna Bruna), is said to have been brought by the original Carmelites; the second is a figure of the Crucifixion in which the crown of thorns is missing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该教堂拥有两个著名的宗教文物:一,绘画《棕色圣母》,据说由加尔默罗会修士带来;二是缺少荆棘冠冕的十架苦像。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Stiller has been described as the "acknowledged leader" of the Frat Pack, a core group of actors who have worked together in multiple films.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
史提勒是兄弟帮“Frat Pack”的领导人,“Frat Pack”是一个一班核心演员一起去合作多部影片的团体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
RU: Lenta.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 嚤:慢。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Green public transport vehicles including electric trains, trams and electric buses combine the advantages of green vehicles with those of sustainable transport choices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:绿色公共运输车辆包括:电力机车牵引的铁路列车、电力动车组、有轨电车、无轨电车和电动汽车, 结合了绿色车辆和可持续性交通工具的优点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For example, if a building catches fire, fail-safe systems would unlock doors to ensure quick escape and allow firefighters inside, while fail-secure would lock doors to prevent unauthorized access to the building.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
例如大楼失火,fail-safe系统会自动开锁,让人员可以快速逃出,消防人员可以尽快进入,但fail-secure系统会自动上锁,避免没授权的人员进入建筑物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Published judgments are extremely brief, containing a statement of the case—citing relevant statutory authorities—and a summary of ruling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:被公布的判决极其简短,包含案件声明,引用有关的法律条款,和裁决摘要。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He then goes on to say that he has created human beings from the gushing water flowing between the backbone and the ribs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
徐氏曰:“獭祭圆铺,圆者,水象也;豺祭方铺,方者,金象也。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2001, Hailey and Grody changed their name to Gush.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2001年,蕾莎和海瑟将乐队名称改为Gush。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The proteins that archaea, bacteria and eukaryotes share form a common core of cell function, relating mostly to transcription, translation, and nucleotide metabolism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
古菌、细菌、真核生物共有的蛋白质都涉及细胞的核心功能,如转录、翻译和核苷酸代谢。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This data has some issues because there were several results that showed a negative effect on these things when in an organic farming system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些数据有一些问题,因为在有机农业系统中有几个结果表明这些东西有负面影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The following simple example uses two tables to demonstrate Null placeholder production in a left outer join.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
下例使用两个表来示范左外连接操作产生的空值占位符。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At least in its idiopathic form, the condition is much more common in women than in men (70% of patients are women aged 40–60).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
至少以其特发型形式来看,女性的症状比男性要常见(70%的病患是40岁到60岁之间的女性)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
I'm in the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:居于美国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
October 16 – A tsunami in Nice, France kills 23 people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10月16日——法国尼斯发生海啸,23人丧身。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Fishermen sacrificed to her the first of their catch and observed numerous taboos related to her while fishing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 渔民一般会将首次捕得的渔获敬献给她,捕鱼时小心遵守与她有关的各种禁忌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Aosta hut (2,781 m) is used for the normal route.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥斯塔小屋(2,781米)位于最简路线中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1986, the channel had one million subscribers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1986年,Canal+已有一百万观众。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Her brother and sister live in the Chicago area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:她的哥哥和姐姐住在芝加哥地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Under French and German law, hate speech and Holocaust denial are illegal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在法国和德国法律之下,仇恨性言论和否认大屠杀的言论是不合法的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mercantillists argued that a large population was a form of wealth, which made it possible to create bigger markets and armies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
重商主义者认为人口庞大是一笔财富,使得可能的市场更大、军队更多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At 9.45 we parted from them, and completed the ascent by a little ridge of snow which descended in the direction of the Aiguille du Moine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 9:45时,我们与他们分开,并通过沿着Aiguille du Moine方向下降的一小块积雪完成了攀登。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Such techniques would have been familiar to the ancient Egyptians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这类技术对于古埃及人来说并不陌生。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: According to the general arrangement published on 17 July 2012, the length of the replica was to be the same as that of the original ship, but it would be 4.2 metres (13 ft 9 in) wider and its draught would be smaller by 3 metres (9 ft 10 in).
Assistant: 根据2012年7月17日公布的总体安排,复制船的长度应与原船相同,但宽度增加4.2米,且其吃水会低3米。
User: Her debut single, "Mama Do (Uh Oh, Uh Oh)", was released in June 2009 and went straight to number one in the UK Singles Chart.
Assistant: 她的首支单曲 "Mama Do (Uh Oh, Uh Oh)" 于2009年6月正式发行,发行一周内,即一举拿下英国单曲榜的首位。
User: The KAMAZ-6560 has four oil hydraulic jacks for this purpose.
Assistant: 卡玛兹-6560综合战斗车以上装有四台油式液压千斤顶用于这用途上。
User: Even though he took the children of Sopron's nobility with him as hostages, the city opened its gates when the armies of King Ladislaus IV of Hungary arrived.
Assistant: 虽然奥托卡二世有肖普朗贵族孩子作人质,肖普朗依然打开城门迎接匈牙利国王拉斯洛四世(Ladislaus IV)的到来。
User: The sub-surface station and the deep-level station ticket halls are linked via the ticket hall under the mainline station, but not to each other directly.
Assistant: 浅层车站和深层车站的售票厅以位于主线车站下方的售票厅连结起来,但不是直接连结。
User: Each type of component in a model is described using a specific type of data structure that organizes the relevant information.
Assistant: 模型中的每种组件用特定的能够良好组织该组件相关信息的数据结构来描述。
User: The wave reached the eastern Caribbean Sea on October 18, and over the subsequent few days developed an organizing area of convection, or thunderstorms.
Assistant: 10月18日,东风波进入加勒比海东部,并在接下来几天里逐渐发展并组织出对流或雷暴区。
User: From 1858 to 1861, complying with his father's wishes, Cézanne attended the law school of the University of Aix, while also receiving drawing lessons.
Assistant: 从1858年至1861年间,塞尚遵从父亲的意愿,就读艾克斯大学的法律院,同时也接收绘画训练。
User: (Signatures: Eugene A. Cernan; Ronald E. Evans; Harrison H. Schmitt; Richard Nixon, President, United States of America).
Assistant: (签名:塞尔南、埃万斯、施密特、理查德·尼克松)。
User: Musically, "Heatstroke" is a house song that combines hip hop and dance music.
Assistant: 音乐方面,《Heatstroke》是一首结合嘻哈和舞曲风格的浩室歌曲。
User: As the new session of Parliament approached in February 1868, he was bedridden at his home, Knowsley Hall, near Liverpool.
Assistant: 1868年2月新一届议期开始时,他在利物浦附近的府邸诺斯利堂(Knowsley Hall)养病。
User: Many later authors have reassigned this specimen, along with a few others from New Mexico, to yet another unnamed species of Daspletosaurus.
Assistant: 后来很多学者都将这个标本,连同一些其他新墨西哥州发现的化石,重新归类于惧龙属中的未命名种。
User: The first volume of the Logical Investigations, the Prolegomena to Pure Logic, begins with a devastating critique of psychologism, i.e., the attempt to subsume the a priori validity of the laws of logic under psychology.
Assistant: 《逻辑研究》第一卷“纯粹逻辑学导言”从对心理主义的颠覆性批判开始,这种心理主义试图把逻辑法则的先天有效性纳入心理学解释之内。
User: For example, water vapor in the atmosphere creates significant telluric absorption bands at wavelengths above 6800 Å.
Assistant: 例如,在大气层中的水汽在6800Å创造出明显的吸收带。
User: Their method of synthesizing cyclic organic compounds proved valuable for the manufacture of synthetic rubber and plastic.
Assistant: 他们合成环状有机化合物的方法对橡胶和塑胶的制造是很有帮助的。
User: An example of Bruce's treatment by English writers is in Huxley, Scott of the Antarctic, pp. 52.
Assistant: 有关布鲁斯的一个例子是在 Huxley, Scott of the Antarctic,第52页。
User: He worked with Arte, ABC News and Jean-François Bizot's Actuel magazine to produce Clandestins en Chine which premiered in a Paris theater and on Arte in 1992.
Assistant: 1992年时Arte, ABC News及 Jean-Fransois Bizot 共同制作 Clandestins en Chine, 于巴黎首映。
User: On IOF's 23rd congress in Lausanne in 2012, it was decided that a sprint relay event would be added in the 2014 World Championships in Italy.
Assistant: 2012 年,IOF 第廿三次大会在洛桑举行,决议于 2014 年世锦赛中增设短途接力赛。
User: The Washington Double Star Catalog, a large database of double and multiple stars, contains over 100,000 entries, each of which gives measures for the separation of two components.
Assistant: 华盛顿双星目录,是包含超过100,000颗双星和聚星的庞大数据库,每一笔都列出了两颗星之间距离的量测值。
User: From the beginning of the Spanish Civil War to 1964 it was named Café Nacional.
Assistant: 从西班牙内战开始到1964年,它被称为国家咖啡馆(Café Nacional)。
User: The proposals on replacing the old causeway with a new bridge has resulted in a political rift between the two countries since the early 2000s.
Assistant: 提议以新桥梁更换旧长堤导致2000年代两国之间的政治裂痕。
User: Hermine spawned two tornadoes in Mississippi, one of which destroyed two mobile homes, damaged seven cars, and caused one injury.
Assistant: 赫敏在密西西比州催生出两场龙卷风,其中一个摧毁了两套移动房屋,7辆轿车受损,还有一人轻伤,另一场造成的损害很轻微。
User: By 1904 he was a full professor at that institution, and became director of the Department of Psychiatry when Kraepelin moved to Munich.
Assistant: 1904年他已是该机构的全职教授并于克雷珀林搬至慕尼黑时成为精神科主任。
User: The decision may not have improved Władysław's relations with the Order, but it served to introduce closer ties between Lithuania and Poland, enabling the Polish church to freely assist its Lithuanian counterpart.
Assistant: 这项决定也许没有改善条顿骑士团与瓦迪斯瓦夫的关系,但是它让立陶宛和波兰之间的关系更为密切,使波兰教会自由地帮助它在立陶宛的同职位的人。
User: We have realised that men and women are not just ciphers in a calculation, but are individual human beings whose individual welfare and development must be the main concern of government ...
Assistant: 我们意识到了男人和女人不只是用来计算的数码,而是一个个的人,他们的幸福和发展必是施政的主要关注点。
User: The ports of Copenhagen and Malmö were merged in 2001 to form a single company, Copenhagen Malmö Port.
Assistant: 哥本哈根港口和马尔默港口于2001年合并为一家公司:哥本哈根-马尔默港口。
User: They are typically built in urban areas, providing frequent service with multiple-unit trains or single cars.
Assistant: 这些系统一般设在市区,以单节车厢或较小型的列车提供频密的班次。
User: Prior to the release of Call of Duty: Modern Warfare 2, footage taken from the "No Russian" level was leaked on the Internet.
Assistant: 在《决胜时刻:现代战争2》正式发布之前,“No Russian”的游戏画面泄露到互联网中。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Windows Live Web Messenger was officially discontinued on October 30, 2008 and its capabilities were integrated into Windows Live Hotmail and Windows Live Contacts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2008年10月30日,微软停止了Windows Live Web Messenger,将其整合到Windows Live Hotmail和Windows Live People。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the family's Edgehill House in Ipswich one could find a fine selection of paintings, books, and geological specimens.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在他位于伊普斯威的艾吉希尔屋(Edgehill House)中,人们可以找到精心挑选的绘画、书籍和地质标本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:De Leon ran in 1891 for Governor of New York and received 14,651 votes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德莱昂于1891年参加纽约州州长选举,获得了14,651张选票。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, more recently some observers have suggested that the opposite causal relationship may be important in some cases.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,最近以来一些观察家提议说在某些案例中相反的因果关系可能更重要。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This can happen immediately after dealing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
经此手续后,便可降出奉行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
2014: Tesla introduced autopilot feature to Model S cars, enabling semi-autonomous cruise control.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年:特斯拉为S型车引入了自动驾驶功能,实现了半自动巡航控制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Every one of these processes is catalyzed by a particular enzyme.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些过程中的每一个步骤均由特定的酶催化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The temple was dedicated on Sunday, March 20, 2016.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
圣殿在2016年3月20日奉献。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The NTSB invited The Boeing Company to participate as a party to the investigation of the crash of TWA Flight 800, a Boeing 747, in 1996.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NTSB曾邀请波音公司参与1996年环球航空800号班机空难的调查,作为波音747的调查方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:To seal a package, a Name entry needs to appear, followed by a Sealed header, such as: Name: myCompany/myPackage/ Sealed: true The Name header's value is the package's relative pathname.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 要对封装进行加封,需要对该封装加入文件头Name,然后加入文件头Sealed,如下: Name: myCompany/myPackage/ Sealed: true 文件头Name的值为该封装的相对路径名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They traveled through Italy and France, eventually settling in Paris in 1912.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:夫妻二人游遍意大利和法国,最终在1912年搬到巴黎居住。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sporting links between the two countries were also disrupted, with the Howard government banning the Australian cricket team from taking part in a scheduled tour of the country, citing the propaganda boost that it would provide for the Mugabe régime.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两国之间的体育交流也受到影响,霍华德政府下令禁止澳洲国家板球队前往津巴布韦交流,理由是这可能会提供穆加比政府宣传的机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He belongs to a new generation of filmmakers from China that are educated in the West.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他属于新一代的中国电影人,曾留学于海外。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Each upper level platform has its own same-level fare control, and there are no crossovers or crossunders.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
每个上层月台都有自己的闸机,没有上跨道或下跨道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He stated: "We're constantly having to protect our society from a range of threats, especially organised crime, paedophilia, and terrorism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他说:“我们不断保护我们的社会免受各种威胁,特别是有组织犯罪,恋童癖和恐怖主义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Support for the 22-bit PDP-11/70 system was added.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他加入了支援22-bit版本PDP-11/70的部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One of his elder brothers was an Irish Republican and Nationalist Thomas Addis Emmet, a close friend of Theobald Wolfe Tone, who was a frequent visitor to the house when Robert was a child.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的一个哥哥托马斯·阿迪斯·埃米特是民族主义者,也是西奥博尔德·沃尔夫·托恩的密友,后者经常在罗伯特年幼时去他家拜访。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It concluded on 30 June 1966.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1966年6月30日建成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:(I think there's an error in the Scheme.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
(水湳支线乃在规划中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Since massive particles necessarily travel slower than the speed of light, massive particles will necessarily rotate with respect to a stationary observer "at infinity".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为大质量粒子的运动速度一定低于光速,大质量粒子相对于固定的观测者就必须在"无限"的旋转。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is also a market among electronic hobbyists do it yourself (DIY) such as the increasingly popular maker movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在电子产品DIY爱好者中也有一定的市场,例如逐渐盛行的手作加工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Roman Empire had difficulty responding to all the barbarian raids, and Flavius Aëtius had to use these tribes against each other in order to maintain some Roman control.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗马帝国艰难地抵抗了所有蛮族的侵略,并且埃提乌斯(Flavius Aetius)使这些部落自相残杀,试图保持些许罗马在这些地区的控制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The eccentricity varies very slowly over time, but for dates fairly close to the present, it can be considered to be constant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
离心率随时间的变化很慢,但目前相当接近这个数值,可以将 它当成常数来看待。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
To do this, the system sorts the triangles making up the geometry by location, allowing to quickly find which triangles overlap the tile boundaries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为做到这点,系统将根据位置对构成几何的三角形进行排序,从而能快速找到哪些三角形与图块边界重叠。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Lawyer's Fortune, Or, Love in a Hollow Tree.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
绯樱闲的原未婚夫,但爱着树里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Eventually, as the winter was coming, Alcott and Lane compromised and allowed an ox and a cow.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最后,随着冬天的来临,奥尔柯特和莱恩作出妥协,允许使用一头公牛和一头奶牛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Malayan Races Liberation Army (MRLA), supported by the Malayan Communist Party (MCP), committed acts of terror such as tearing down farms, disrupting transportation and communication networks, attacking police stations, and so forth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有马来亚共产党支持的马来亚人民解放军制造恐怖破坏行为如摧毁农场,切断交通及通讯网络,攻击警察局等,目的是要终结马来亚的殖民。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He answered that he was Starkad the son of Stórvirkr.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
窝阔台遂指定阔出之子失烈门为继承人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1953 he wrote his last composition, A Christmas Cantata.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1953年,他写下他最后一个作品“基督清唱剧(A Christmas Cantata)”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The king may have died of natural causes, Christopher's allies, however, called him Krist-Offer ("Christ's sacrifice").
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然克里斯托弗一世可能是死于自然,但是他的盟友都称呼他为“Krist-Offer”(为基督而牺牲的)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On June 15, 2006, SOFIA passed the review when NASA concluded that there were no insurmountable technical or programmatic challenges to the continued development of SOFIA.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2006年6月15日, NASA认为没有不能克服的技术或纲会挑战到SOFIA的后续发展,于是通过了重审。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the first post-war census (1951), only 123 Muslim Çams were left in the area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而在第二次世界大战后的第一次调查中,只剩123名穆斯林卡美里亚人还在这一地区生活。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite positive feelings about the movies, he has no interest in doing more Harry Potter films.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管对这部电影有很多正面的感受,但丹尼尔没有兴趣再做更多“哈利波特”电影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Shaista Khan was clearly unaware and unprepared.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 沙伊斯塔汗显然没有意识到并且毫无准备。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1584–88 the Bishop of Malacca, D. João Ribeiro Gaio, based on information provided by a former captive called Diogo Gil, wrote the "Roteiro das Cousas do Achem" (Lisboa 1997) – a description of the Sultanate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1584-88年,马六甲主教D.JoãoRibeiro Gaio根据前任俘虏Diogo Gil所提供的信息,撰写了“Roteiro das Cousas do Achem”(Lisboa 1997) - 苏丹国的描述。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As of the 2010 census, the population was 19,985.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2010年普查人口为19,985人。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He is based in Heswall, Wirral, and is a member of the Cheshire County Football Association.
Assistant: 出身于Heswall, Wirral,是柴郡足球总会成员之一。
User: Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God".
Assistant: 凡与世界为友的,就是“淫乱的人”而成为上帝的仇敌。
User: However, that plan was shelved for lack of funds.
Assistant: 不过,这一计划由于资金不足而被搁置。
User: The administration of the society is conducted by a President elected by the Fellows and seven board-elected Vice-Presidents responsible for administration, admissions, international activities, marketing and communications, professional education, research and development, and risk integration and enterprise risk management.
Assistant: 学会的管理是由会员选举出的主席执行,同时,董事会选出的7位副主席主要负责管理、会员资格认证、国际活动、市场营销与交流、职业教育、研究与发展、风险整合与全面风险管理等。
User: In the Senate, the repeal of silver purchase was equally contentious, but Cleveland convinced enough Democrats to stand by him that they, along with eastern Republicans, formed a 48–37 majority.
Assistant: 银币的废除问题在联邦参议院也激起轩然大波,克利夫兰不得不违心地对国会进行游说,他说服了足够数量的民主党参议员和东部的共和党参议员,最终以48票赞成,37票反对通过废除决定。
User: The prosecution argued that they had made the DNA evidence available to the defense for its own testing, and if the defense attorneys disagreed with the prosecution's tests, they could have conducted their own testing on the same samples.
Assistant: 检方认为,他们已经允许辩护方取来DNA证据自行化验,如果辩护方律师不认同检方的检验结果,他们可以用同样的血样自己去做检验。
User: The individual Certificate of Degree of Indian Blood (CDIB) is based on registration of ancestors in the Indian lists of the Dawes Rolls.
Assistant: 个人的印第安血统纯度认证(CDIB)是根据Dawes Rolls上登记的印第安祖先的名单进行的。
User: Load balancers can be used to split huge data flows into several sub-flows and use several network analyzers, each reading a part of the original data.
Assistant: 负载均衡器能用于将巨大的网络流量分割为几个子流并使用网络分析器,每个都读取原始数据的一部分。
User: The royal family lived in this palace until 1886 when they moved to Narayanhiti Palace.
Assistant: 王室一直居住在这里,直到1886年转移到纳拉扬希蒂王宫。
User: Although small caps are not usually "semantically important", the Unicode standard does define a number of "small capital" characters in the IPA extensions, Phonetic Extensions and Latin Extended-D ranges (0250–02AF, 1D00–1D7F, A720–A7FF).
Assistant: 虽然小型大写字母使用频率不是非常高,但是Unicode定义小型大写字母于IPA extensions、Phonetic Extensions和Latin Extended-D区块(0250–02AF、1D00–1D7F、A720–A7FF)。
User: The academy approved Andrée's expense calculation of 130,800 kronor in all, corresponding in today's money to just under a million U.S. dollars, of which the single largest sum, 36,000 kronor, was for the balloon.
Assistant: 学院全部批准了安德鲁高达130,800瑞典克朗(相当于今天100万美元以下)的预算,其中最大的一笔支出为36,000克朗,用于气球本身。
User: Dobson even promoted a design for large inexpensive reflecting telescope that he called a "Sidewalk Telescope", more commonly referred to as the Dobsonian telescope.
Assistant: 杜布森为了推展路边天文还设计出了大且便宜,称为路边望远镜的反射望远镜,但一般都称之为杜布森望远镜。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In addition to exposure, research has shown that the context of the language exposure and language use also affects vocabulary.
Assistant: 除了曝光,研究已经表明,该语言曝光和语言使用的上下文中也影响词汇。
User: The biggest cave is Optymistychna Cave.
Assistant: 最大的洞穴是Optymistychna洞穴。
User: It turned northeastward, and dissipated over Tennessee on August 28.
Assistant: 气旋转向东北,最终于8月28日在田纳西州上空消散。
User: He had two sons by his second wife and lived in Edinburgh: Laurence Nicholas Brooke (born 1983 in London), was educated at Bruntsfield Primary School, Edinburgh, and The High School, Dublin.
Assistant: 两人于苏格兰爱丁堡共育两个儿子: 劳伦斯·尼古拉·布洛克(英语:Laurence Nicholas Brooke,1983年-,生于英国伦敦) 在苏格兰爱丁堡Bruntsfield小学求学,后转爱尔兰都柏林高中(The High School)升学。
User: In 1925, the meat ration was replaced with canned pork and beans.
Assistant: 在1925年,肉类口粮被替换为扁豆猪肉。
User: Owing to his talent and skill, his fellow-citizens availed themselves of his services in political matters, and in a diplomatic mission to Sparta.
Assistant: 由于他的能力和才华,他的拥护者们推举他担任了多项政治任务,乃至出使斯巴达的外交使命。
User: The two brothers were known as "The Hines Kids", making nightclub appearances, and later as "The Hines Brothers".
Assistant: 这两兄弟被称为“海因斯小子”(英语:The Hines Kids),他们在夜总会中表演,后来成为“海因斯兄弟”(英语:The Hines Brothers)。
User: The Outdoor Emory Organization sponsors weekend trips of outdoor activities such as rafting, rock climbing and hiking.
Assistant: 埃默里室外组织资助周末外游室外活动如漂流、攀岩和远足。
User: His seminal book "Theory of probability" first appeared in 1939 and played an important role in the revival of the Bayesian view of probability.
Assistant: 他的著作《概率理论》(Theory of Probability)首次出版于1939年,在复兴贝叶斯概率上起到了重要作用。
User: Some languages, such as French, have no phonemic tone or stress, while Cantonese and several of the Kam–Sui languages have nine tones, and one of the Kru languages, Wobé, has been claimed to have 14, though this is disputed.
Assistant: 像法文等语言,没有音位上的声调或轻重音,而侗水语支有九种声调,而Kru语言中的Wobe语宣称有14种声调。
User: At this time laws strongly discouraged the Catholic religion.
Assistant: 但当时清廷正在对天主教采取比较严厉的禁止政策。
User: A lictor had to be a strongly built man, capable of physical work.
Assistant: 刀斧手必须是一位健壮体格的人,能够从事耐体力的工作。
User: The painting Mrs Chippy by Wolf Howard shows the cat "about to be shot", while in the background Endurance is depicted trapped in the ice and its crew can be seen launching a small open boat on a rescue mission.
Assistant: 由沃尔夫·霍华德(英语:Wolf Howard)所绘制的花栗鼠夫人画像表达了“猫即将被射杀”的情景,猫的右后方是坚忍号卡在海冰中,而左后方则是船员们在救援任务中启动了一艘小型开放船。
User: The town walls and many Byzantine churches remain from the medieval period.
Assistant: 中世纪城墙和许多拜占庭教堂保存至今。
User: The X Window System core protocol is the base protocol of the X Window System, which is a networked windowing system for bitmap displays used to build graphical user interfaces on Unix, Unix-like, and other operating systems.
Assistant: X Window 核心协议是X Window系统的基础协议,它是一个以位图显示的网络化视窗系统,用来在Unix、类Unix和其他操作系统上建立使用者图形界面。
User: The White Star Line, which operated Titanic, was part of Morgan's International Mercantile Marine Company, and Morgan was to have his own private suite and promenade deck on the ship.
Assistant: 经营泰坦尼克号的白星航运,属于摩根的国际商业海洋公司,他在船上拥有私人套房和散步甲板。
User: Antibodies to the virus are also common in pigs in other countries.
Assistant: 在其他国家的猪中,对付该病毒的抗体也普遍存在。
User: The president of the National Institute of Historic and Artistic Heritage, Kátia Bogéa, said that "It's a national and worldwide tragedy.
Assistant: 国家历史和艺术遗产研究所的主席卡蒂娅‧波捷亚(Kátia Bogéa)评论说:“这是一场全国的和全世界的悲剧。
User: Records in the United States in 1990.
Assistant: 大约1990年在美国出现。
User: In modern times, Muslims in Sri Lanka have the Muslim Religious and Cultural Affairs Department, which was established in the 1980s to prevent the continual isolation of the Muslim community from the rest of Sri Lanka.
Assistant: 现今斯里兰卡的穆斯林有专属的宗教和文化部门,这个部门是在1980年代成立的,目的是防止穆斯林社群与斯里兰卡其他社群的隔离。
User: Following Khrushchev's removal, Chelomey's and Korolyov's projects were combined, but the Soviet Lunar program continued.
Assistant: 继赫鲁晓夫的卸任,切洛梅的和科罗廖夫的项目合并,但苏联登月计划继续进行。
User: Without them the submarines would have to withdraw.
Assistant: 即使如此,潜艇仍功不可没。
User: The types of food are split into five categories: Plenty of fruit and vegetables (at least seven portions a day).
Assistant: 每天的饮食中含丰富的水果和蔬菜(例如,每天至少五份)。
User: The combination of winds and rain damaged 5% of the local citrus and avocado crop.
Assistant: 狂风和降水共同影响,导致当地5%的柑橘和鳄梨作物受损。
User: Often, sexual orientation and sexual orientation identity are not distinguished, which can impact accurately assessing sexual identity and whether or not sexual orientation is able to change; sexual orientation identity can change throughout an individual's life, and may or may not align with biological sex, sexual behavior or actual sexual orientation.
Assistant: 一般情况下人们不会区分性取向和性取向认同;这可能会影响评估性认同以及“性取向能否改变”的准确度;性取向认同在人的一生中可能会发生变化,其可能会,也有可能不会跟生理性别、性行为和实际的性取向一致。
User: In 1995, the University took over the Sheffield and North Trent College of Nursing and Midwifery, the St. George's Hospital was extended and a new building at the Northern General Hospital has been constructed, which greatly increased the size of the medical faculty.
Assistant: 在1995年,雪菲尔大学接管谢菲尔德及北特伦特护理助产学院、扩建圣乔治医院,以及在北部综合医院兴建了新大楼,医学院的规模因而大幅扩大。
User: Muirchertach was skilled in diplomacy, and negotiation with the dowries of his daughters may have been part of a political game.
Assistant: 穆尔切赫特擅长外交,对女儿嫁妆的谈判可能是政治游戏的一部分。
User: Additionally, the Department of Defense has banned Google from publishing Street View content of U.S. Military bases and asked Google to remove existing content of bases.
Assistant: 美国国防部禁止Google发布拍到美军基地的街景视图,并要求Google删除已发布的基地相片。
User: To begin with, the material is heated up to promote superplasticity.
Assistant: 然后加热促进超塑型。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The College offices moved to the Banbury Road site in April 2006.
Assistant: 2006年8月学院办公室也搬到了班伯里路。
User: A total score of ≥ 12 indicates impending respiratory failure.
Assistant: 总得分≥12,说明有呼吸衰竭的可能。
User: On 2 December 1997, NEC subscribed 2.3 million (1.5%) new shares at a price of 56.5p, taking its total stake to 3.5%.
Assistant: 在1997年12月2日,NEC以56.5便士的价格认购了230万股(1.5%)的新股,占其总股本的3.5%。
User: Some commercial companies in southern Mexico use Mayan hieroglyphs as symbols of their business.
Assistant: 有些南墨西哥的公司会在其企业符号使用玛雅书法。
User: Alfred Richter, an Austrian, and one of the participants in the massacre recounted how a soldier who sang arias for the Germans in the local taverns was forced to sing while his comrades were being executed.
Assistant: 奥地利人阿尔弗雷德·里希特(Alfred Richter)曾参与屠杀,他讲过一件事,说有一个士兵在当地小酒馆给德国人唱咏叹调,他被逼着在战友被处决的时候唱歌。
User: On January 5, 1948, Warner offered the first color newsreel, covering the Tournament of Roses Parade and the Rose Bowl Game.
Assistant: 在1948年1月5日,华纳公司完成第一部彩色新闻影片,在《玫瑰花车巡游赛》(Tournament of Roses Parade)、《Rose Bowl Game》本片前放映。
User: Adenan died of heart attack at the age of 72 at the Sarawak Heart Centre in Kota Samarahan on 11 January 2017.
Assistant: 阿德南因心脏病发,于2017年1月11日在三马拉汉县砂拉越心脏中心(Pusat Jantung Sarawak)逝世,享年72岁。
User: It can be semideciduous.
Assistant: 它们可能是地盘性的。
User: GGE solves this.
Assistant: 臧丙上奏此事。
User: Opposite the monument of Aganothetes stands an Odeon or 'small theatre' for 200 spectators.
Assistant: 在Aganothetes纪念碑的对面是一个Odeon或200个观众的“小剧场”。
User: Many astronomers took up the challenge posed in this work, namely to develop alternate models that evaded such errors.
Assistant: 许多天文学家装腔作势的回应这些问题,即以制定替代的模型以回避这些问题。
User: Naturally, he takes pride in being a "Getter Person".
Assistant: 因此他的目标是成为“温柔的人”。
User: Thus there are many kinds of quantifiers, two for each sort of variables.
Assistant: 所以有很多种类的量词,每类变量两个。
User: Divine authority over other gods: This may be because the concerned head of the pantheon is the father or creator of many gods and goddesses who swear allegiance to him.
Assistant: 高于其他神祇的权利: 这也许因为祂是众神之父或创造了众神,众神宣誓效忠于祂。
User: Being a Coxeter group means that a Weyl group has a special kind of presentation in which each generator xi is of order two, and the relations other than xi2 are of the form (xixj)mij.
Assistant: 这表示其有一特殊种类的展现,其中每一产生子xi均为二阶,且有异于xi2的关系(xixj)mij。
User: The last is running towards a new future.
Assistant: 最后是朝着新的未来发展。
User: For example, the teacher might say "now say 'bill' without the /b/", which students should respond to with "ill".
Assistant: 例如,老师可能会说“现在说没有/ b /的"bill"”,学生应该回答"ill"。
User: Members took phenobarbital mixed with apple sauce and washed it all down with vodka.
Assistant: 这些成员将苯巴比妥与苹果酱混合在一起,并用伏特加调制。
User: No natural number other than 1 divides both 6 and 35, since they have no prime factors in common.
Assistant: 但是,6和35互素,因为除了1以外没有自然数同时整除6和35。
User: After a two-day trial, he first served time in Perpignan's prison—a one-year sentence that the presiding judge at his trial reduced to six months.
Assistant: 经过两天的旅程,他被押送至法国佩皮尼昂市监狱服刑一年,但是随后被审判长减刑为六个月。
User: The room has been used as a library, but today is primarily used for meetings and receptions.
Assistant: 主厅里有壁画,今天主要被用作会议、讲课和集会。
User: Kepler-421b is an exoplanet that, as of July 2014, has the longest known year of any transiting planet (704 days), although not as long as the planets that have been directly imaged, or many of the planets found by the radial-velocity method, or as long as some transiting planet candidates which are listed as planets in the Extrasolar Planets Encyclopaedia (KIC 5010054 b etc.).
Assistant: 开普勒421b(Kepler-421b)是2014年7月宣布发现至今已知以凌日法发现的轨道周期最长的太阳系外行星(704日);虽然有许多以直接拍摄到影像或以径向速度量测发现到的行星轨道周期比它更长,并且太阳系外行星百科中也收入了凌日法发现的周期相当行星候选者(例如KIC 5010054 b)。
User: The FBI announced that the hair samples did not belong to Holloway.
Assistant: 但是,联邦调查局之后宣布这并不是霍洛威的头发。
User: In 1995 the display space was moved to the basement of the Dedham Community Theatre, a building with an aesthetic described in 2004 as "ramshackle".
Assistant: 1995年,展览地点迁至戴德姆社区剧院的地下室,2004年时,人们称剧院建筑已“摇摇欲坠”。
User: The second is "Wild Stolby", which are located in the depths of the reserve, where access is restricted.
Assistant: 第二部分是“狂野的斯托尔贝”位于保护区的深处,那里并不对游客开放。
User: If there are D dimensions to the thermodynamic space, then there are 2D unique thermodynamic potentials.
Assistant: 如果这里是 D {\displaystyle D} 维热动力空间,这里就有 2 D {\displaystyle 2^{D}} 种独特的热动力位能。
User: From then on Bürgi commuted between Kassel and Prague, and finally entered the service of the emperor in 1604 to work for the imperial astronomer Johannes Kepler.
Assistant: 从此,比尔吉受命于两地之间,最终,在1604年进入皇室宫庭服务,为皇家天文学家约翰内斯·开普勒工作。
User: He opposed both sides of the Dirty War, and several times filed a writ of Habeas corpus, requesting the freedom of victims of forced disappearances, during the National Reorganization Process.
Assistant: 他反对肮脏战争的双方,并多次提交人身保护令状,在国家重组进程期间为强迫失踪的受害者争取自由。
User: Thirty-one Eurostar trains, based on the French TGV, built to UK loading gauge with many modifications for safety within the tunnel, were commissioned, with ownership split between British Rail, French national railways (SNCF) and Belgian national railways (SNCB).
Assistant: 隧道投入的31列欧洲之星列车——基于法国TGV——以英国限界规格制造,并加入了隧道内安全需要所对应的许多改进,其所有权分属英国铁路、法国国家铁路和比利时国家铁路。
User: The gene LHX1 is located in this region and may be the cause of a number of these cases.
Assistant: LHX1(英语:LHX1)基因位于该区域,并可能是此类并增的原因之一。
User: The project was set up as a community art project and with the help of students, parents and teachers the Toyists painted the murals.
Assistant: 该项目是作为一个社团艺术项目,并在学生,家长和老师的帮助下,和玩具艺术家们一起绘制完成了壁画。
User: The 3D computer graphics API software used in the PlayStation 3 is LibGCM and PSGL, based on OpenGL ES and Nvidia's Cg.
Assistant: 用于PlayStation 3的三维计算机图形API软件“LibGCM”和PSGL,则是基于OpenGL ES以及Nvidia旗下开发的Cg语言。
User: Therefore, according to the radius ratio rule, cations in this polymorph will reach their largest apparent radius because the anion-cation distances are greatest.
Assistant: 因此,根据半径比规则(radius ratio rule),阳离子在这种晶型将达到最大表面半径,因为阴阳离子的距离是最大的。
User: KiXtart is a closed source free-format scripting language for Windows.
Assistant: KiXtart是用于Windows的自由格式的脚本语言。
User: As well as his teaching position, he also became the college's Anglican chaplain and the warden of two student residences.
Assistant: 除了他的教学职位外,他还成为了大学的圣公会牧师和两个学生宿舍的管理者(warden)。
User: This induced the libertarian Old Right to split off from the right and seek alliances with the (now left-wing) antiwar movement, and to start specifically libertarian organizations such as the Libertarian Party.
Assistant: 这包括了那些从右派里分裂出来的自由意志主义老右派,并寻求与反战运动(非左派的)结盟,后来成立了明确的自由意志主义团体,也就是现在的美国自由党。
User: Three other suspects were arrested in Surabaya, with the police officials claiming that the suspects had planned for further attacks although the locations were not disclosed.
Assistant: 另有3名嫌犯在泗水市被捕,警方表示嫌犯在策划之后的袭击,但没有透露袭击地点。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Wind Waker HD expands on the original by introducing native 1080p resolution, an alternative lighting engine, as well as new gameplay features and modifications.
Assistant: 《风之律动 HD》将原作的画面分辨率提升至1080p,并使用新的光影运算引擎,此外也新增和更动了部分游戏方式。
User: Tierney spent two years in Europe, attending Brillantmont International School in Lausanne, Switzerland, where she learned to speak fluent French.
Assistant: 蒂尔尼在欧洲待了两年,就读于瑞士洛桑的布里安蒙特国际学校,在那里她学会了流利的法语。
User: Some scholars in this field study how political leadership is itself masculinized to exclude the kinds of political leadership women most frequently provide, often outside of formal offices.
Assistant: 该领域的一些学者研究政治领导本身是如何男性化的,以排除女性最常提供的政治领导能力,往往发生在正式办公室之外。
User: The first World Congress of Taiwan Studies (WCTS) was hosted by Taiwan's Academia Sinica on April 26–28, 2012, in Taipei, Taiwan.
Assistant: 第一届的“台湾研究世界大会”是由中央研究院在2012年4月26至28日在台北举行。
User: In addition, there are many responsibilities that a youth hockey coach will fulfill.
Assistant: 和鸟养教练有很多的瓜葛。
User: Other critics argued that Microsoft should not have triggered any downloading of Windows 10 installation files without user consent.
Assistant: 其他批评者认为,未经使用者同意,微软不应该触发任何Windows 10安装档案的下载。
User: While this regime's ideology was essentially the same, it favored peace with the Kurds as the war had been costly and unpopular.
Assistant: 尽管这个政权的意识形态在本质上是一样的,但它选择了和平,因为与库尔德人的战争是昂贵且不受欢迎的。
User: The prospect of an independent Scotland raised questions about the future of the Northern Isles (Orkney and Shetland) and the Western Isles, island groups off the Scottish mainland.
Assistant: 苏格兰独立的情景,引发人们担忧奥克尼群岛、设得兰群岛和西部群岛未来离开苏格兰大陆。
User: HV 11423 is one of largest known stars with an estimated radius over 1,000 times larger than the sun.
Assistant: HV 11423是已知最大的恒星之一,估计它的半径超过太阳的1,000倍。
User: Metro-style apps, however, are sandboxed and cannot permanently change a Windows ecosystem.
Assistant: 然而Metro风格应用软件运行于沙盒中,是无法永远改变Windows操作系统的生态环境的。
User: Tremolo: A tremolo effect produces a slight, rapid variation in the volume of a note or chord.
Assistant: 震音(Tremolo):震音效果器在音符或和弦的音量上产生轻微、快速的变动。
User: He graduated from American University in Washington, D.C. in 1994.
Assistant: 1994年毕业于首都华盛顿特区的美利坚大学。
User: While Rise is sometimes referred to as a game, in general it does not have points, scores, winners or losers, levels, an end-strategy, or most of the other characteristics of a typical game.
Assistant: 尽管第二人生有时被认为是一个游戏,但它没有积分、积点、赢家、输家、等级、一个最终战略,或者像其他游戏拥有的一些特点。
User: Early on, this idea had been summarized in Say's Law of economics, which states: "A product is no sooner created, than it, from that instant, affords a market for other products to the full extent of its own value".
Assistant: 这种想法早已在经济学的萨伊定律被总结为:“一件商品不早不晚,正是在它被创造出那一瞬间,使其他商品的市场能够负担起这件商品充分的自身价值。
User: Ultra-AGP, Ultra-AGPII It is an internal AGP interface standard used by SiS for the north bridge controllers with integrated graphics.
Assistant: Ultra-AGP、Ultra-AGPII:它是一种内部AGP接口标准,专用在SiS北桥控制器的集成图像芯片上。
User: On 8 August 1934, the USAAC tendered a proposal for a multiengine bomber to replace the Martin B-10.
Assistant: 1934年8月8日,美国陆军航空军对外公开了一份用来取代马丁B-10轰炸机的多发轰炸机需求案。
User: The last Matadors were removed from active service in 1962, with a total of 1200 missiles produced.
Assistant: 最后的斗牛士导弹于1962年退役,总共生产了1200枚。
User: "All of us were in the same room when we recorded this.
Assistant: ”当时的人皆说此为实录。
User: At 18, they received their break.
Assistant: 18时,黄寺失守。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: October 1928 – Lord Peel succeeded Lord Birkenhead as Secretary of State for India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1928年10月 – 皮尔勋爵接替伯肯黑德勋爵为印度大臣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There is a number of such schemes, the most popular has been defined by Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
人们设计了很多方式,但是作常用的是由美国电器和电子工程师协会定义的一种方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although the $3 price was not high by later standards, triple face value was considered excessive by many coin collectors, and the coins did not sell well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然按之后的标准来说3美元并不算高,但当时的许多钱币收藏家还是觉得,按面值的3倍价格销售有些太夸张,所以硬币的销量很不理想。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a judgment given on 30 December 1947 the tribunal sentenced U Saw and a few others to death and the rest were given prison sentences.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1947年12月30日作出的判决中,法庭判处吴苏等人死刑,其余被判监禁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1980, it was deleted, never having been built.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1980年被释,但从未被平反。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The body of the mosque is mainly constituted by a large, square-shaped prayer hall, A triple-domed portico precedes the prayer hall's entrance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:清真寺主要包括一个方形的祈祷大厅, 一个三重圆顶的门廊在祷告大厅的入口处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During that trip, the team beat No. 2 seed Gonzaga and No. 7 seed Michigan State, but lost in the third round to No. 3 and eventual National Champion runner-up Georgia Tech.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这一系列赛中,内华达大学先后击败了2号种子冈再伽大学和7号种子球队密歇根州立大学,但是在第三轮中被乔治亚理工大学所淘汰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
J.J. McNamara later told an interviewer that Darrow had kept the McNamara brothers isolated from public opinion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
J.J. McNamara后来告诉一个采访者说Darrow把McNamara兄弟和舆论隔离开来,如果他们知道公众是站在他们那一边的话,他们不会同意诉辩交易的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Typically, alignment algorithms have two steps: 1) align short portions of the read (i.e., seed the genome), and 2) use dynamic programming to find an optimal alignment, sometimes in combination with known annotations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通常比对算法分为两个步骤:(1) 对齐序列较短的部分 (seed) (2) 使用 动态规划 来找到最佳比对,有时结合已知的注释。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Trying to catch up by attempting a shortcut, she slips and falls down a steep embankment and ends up hopelessly lost, heading deeper into the heart of the forest.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
幸好他及时伸出一只手抓到横木,撑住身体,才没有跌到最底部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thus, Miranda's conviction was overturned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由此,米兰达的定罪被推翻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 15 September, the first doctor to arrive, Mgoi Mushola, prepared a report in which he noted that none of the many treatments provided met with success.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
9月15日,第一名医生Mgoi Mushola抵达,他撰写了一份报告,指出尝试过所有的疗法都没有成功,无意中制造了埃博拉出血热的首份描述报告。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Fulk cited the inability of his largely barren kingdom to support the passage of a substantial army.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
富尔克称他贫瘠的王国无法支持如此一支庞大的军队通过。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sentences like Alice and Bob cooperate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据已存在的协议而保护爱丽丝和鲍伯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In June 2014, she married English footballer Jordan Spence after four years of dating.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2014年6月,她嫁给了交往四年的足球运动员佐敦·史宾斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By inhibiting these immune responses, EBOV may quickly spread throughout the body.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
通过抑制这些免疫反应,病毒能迅速蔓延至全身。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From this concept, he developed the first system of stellar classification: the five Secchi classes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从这一个概念,他发展出有系统的恒星分类:五种西奇分类。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:That station continued running HSN for fifteen hours a day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这份星表被HST 使用在15个操作周期中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Stars, hide your fires; Let not light see my black and deep desires.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
星星啊,收起你们的火焰!不要让光亮照见我的黑暗幽深的欲望。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When B92 journalists refused to cooperate with the new management, they were fired.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当B92的记者拒绝配合新的管理者时,他们就被解雇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A phoneme might be represented by a combination of two or more letters (digraph, trigraph, etc.), like <sh> in English or <sch> in German (both representing phonemes /ʃ/).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一个音位可以由二个或多个字母组合成的二合字母、三合字母等来表示,例如英文的<sh>及德文的<sch>都代表音标的/ʃ/)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This was not the first such incident in the region, and the enraged colonists vowed they would now put a stop to the hangings in the Carolinas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这已经不是该地区首次发生英军对战俘处以绞刑的事件,愤怒的殖民地军人发誓要在南、北卡罗莱纳州制止这样的行径。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The convention has been updated by periodic amendments, with a completely new version adopted in 1974.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《国际海上人命安全公约》定期修订更新,并于1974年通过了一个全新的版本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This coincided with a 6-month coding break by the MCF's lead developer for his military service, during which most of the community quickly migrated to the new project.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与此同时 MCF 的主开发者因为服军役而中断开发达6个月,导致社区大部分开发者都转向了新项目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After modification and review from current and former government officials, the bill was put before Congress.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
经过多位前任及现任政府官员的审核和修改,法案终于递交国会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The grand final winners won a car.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最终冠军由日产自动车赢得冠军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This strategy relied on collusion between programs to achieve the highest number of points for a single program.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这个策略依赖于程序之间的合作,为单一程序中获得了最高的点数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On October 19, 2006, he became the first Navy officer to command the United States Southern Command in Miami, Florida.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2006年10月19日,他调派到佛罗里达州迈阿密,担任美国南方司令部司令,成为第一位任该职的海军将领。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Pressure altitude is primarily used in aircraft-performance calculations and in high-altitude flight (i.e., above the transition altitude).
Assistant: 气压高度主要用于飞行器的性能计算和在高空航路(转换高度之上)飞行的飞行器使用。
User: In 2007, she had moved to New Mexico.
Assistant: 截至2007年,他们住在新墨西哥州。
User: Players begin having seized power of the Caribbean island country of Tropico, where they rule as "El Presidente".
Assistant: 玩家在游戏中扮演夺取加勒比岛国特罗皮科(Tropico)最高权力的角色,成为岛上的“总统”(El Presidente)。
User: Pecan oil – valued as a food oil, but requiring fresh pecans for good quality oil.
Assistant: 山核桃油:作为一种食用油,但需要新鲜山核桃得到好的油质。
User: Charles Hard Townes (professor, United States): for fundamental works in quantum electronics leading to the development of the maser and laser.
Assistant: 查尔斯·汤斯教授(美国):在量子电子学上的基础性工作,导致了脉泽和激光的发展。
User: Owing to his continued “tendency to inject unwelcome social commentary into even the driest reportage”, he continued to be demoted.
Assistant: 由于他“倾向发表不受欢迎的社会评论以及枯燥的报告文学”,马克斯被连续降职。
User: On July 20, the storm struck Tamaulipas as a major hurricane and rapidly dissipated within 24 hours.
Assistant: 7月20日,风暴以大型飓风强度吹袭塔毛利帕斯州,然后迅速减弱,不到24小时后便已消散。
User: He unsuccessfully tries to kiss the woman and brings her back after she attempts to leave him.
Assistant: 他尝试亲吻女人但失败,并且当她尝试离开他时拉她回来。
User: Around 25 shelters were opened; officials evacuated over 400 people those shelters, including 100 near Acapulco.
Assistant: 约25个庇护所开放;官员从这些收容所撤离了400多人,包括在阿卡普尔科附近的100人。
User: In the election, Bush carried 31 of 50 states, receiving a total of 286 electoral votes.
Assistant: 最后布什夺下了50个州中的31个州,这次布什也赢得了普选,获得总共286张选举人票,顺利当选连任。
User: Despite their close friendship, there is no record that Pitt offered Wilberforce a ministerial position in this or future governments.
Assistant: 尽管他们很亲密,没有记录证实皮特在此期间向威尔伯福斯在政府中提供部长职位。
User: Journal of the Royal Society, Interface.
Assistant: 分别为社会部的处世部、现实发现部。
User: Tides are commonly semi-diurnal (two high waters and two low waters each day), or diurnal (one tidal cycle per day).
Assistant: 潮汐可能是半日潮(一天有两次高潮和两次低潮),或一日潮(每天只有一次循环)。
User: Times Square begins pedestrianization.
Assistant: 西晋时为始平郡治所。
User: National Museum of Modern and Contemporary Art Korea.
Assistant: 为韩国古代及现代艺术收藏的奇异美术馆。
User: Wells was also an active community activist in Philadelphia.
Assistant: 卡罗尔一直是费城会议的积极参与者。
User: Performing daily builds helps ensure that developers can work knowing with reasonable certainty that any new bugs that show up are a result of their own work done within the last day.
Assistant: 进行每日构建可确保开发者可以继续工作并对在完成工作的最后一天出现的新程序错误有着一定了解。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Whilst numerous wars are later recorded between the Illyrian and Macedonian Kingdoms, the Bryges might have co-existed peacefully with the Macedonians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊利里亚人和马其顿人之间发生战争的时候,布利吉人很可能与马其顿人和平共处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In July 1961, NASA started the construction of the permanent facility, Space Flight Operations Facility (SFOF).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1961年七月,NASA开始建造永久设施:太空飞行操作设施(SFOF)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Yiddish has been spoken by more Jews in history than any other language, but it is far less used today following the Holocaust and the adoption of Modern Hebrew by the Zionist movement and the State of Israel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
历史中,犹太人说得最多的是意第绪语, 但是,在犹太大屠杀之后,在锡安主义运动之后、以及在以色列国采用了现代希伯来语之后,今天很近已经很少人使用了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
According to a survey, as of 2010 Muslims constitute 0.82% of the population of Hebei.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据另一项调查,截至2010年,穆斯林占河北人口的0.82%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In a press conference afterwards, Trump praises Russia and Putin, drawing sharp criticism from both Republicans and Democrats alike.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在会后的新闻发布会上,特朗普赞扬俄罗斯和普京,遭到共和民主两党的猛烈批评。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The A-Deck level was undoubtedly the most spectacular and is the most recognisable due to its frequent depiction in film.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
A甲板(大楼梯厅)无疑最为壮观,并且因其在电影中被频繁描述而最具辨识性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 1500 metres was held on 18 August at 21:45.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1500米比赛于8月18日21:45开始。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Warren's hedge fund was informed by his developing theories.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在荣格的基础上, 别人发展了他的理论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Perl 4 went through a series of maintenance releases, culminating in Perl 4.036 in 1993.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Perl 4的一系列维护的版本,最后一版是1993年的Perl 4.036。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1871, Mendeleev predicted this missing element would occupy the empty place below manganese and have similar chemical properties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1871年,门捷列夫预言这个当时尚未发现的元素应当排在锰之下,因此与锰有相似的化学性质。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Second, they change shape, turn on receptors and secrete chemical messengers: activation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其次,血小板会改变形状,开启受体并分泌化学传讯者,称为“活化”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For eight minutes, he does.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在任八年,致仕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She demands Darnley give her a child.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她要求达德利给她一个孩子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the demise of the League, the ILO became an agency of the United Nations in 1946.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在国际联盟解散后,国际劳工组织在1946年成为联合国的机构之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The firm of SOCIMI had been active in the railway building sector since the early 1970s; in 1983, it entered in a joint venture with the historic firearms manufacturer Luigi Franchi S.p.A. (which later, specifically in 1987, would have outright taken over) to concentrate on the military weapons business.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自1970年代初以来,索斯米公司一直在铁路建设领域以上活跃;直到1983年,它与历史悠久的枪械制造商路易吉.弗兰基(英语:Franchi (firearms))合作(后来,特别是在1987年,将其完全接管)成立一家合资企业,专注于军用武器业务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He had retained his sovereignty over Iceland until his death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
逝世前他仍统治冰岛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Boyd died in his home on April 11, 1974 of cancer, at the age of 67.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:博伊德于1974年4月11日在家中因癌症去世,享年67岁。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Djalaluddin Airport runway measuring 2,500 meters x 45 meters and will be extended to 3,000 meters x 400 meters in 2019.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
目前加拉鲁丁机场跑道长宽为 2,500 m x 45 m,2019年将延长到 3,000 m x 400 m。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Without Warsaw we wouldn't have four-fifths of the troubles which we're facing now.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果没有华沙,我们现在面对的麻烦中有五分之四将不复存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There's just too much to learn.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:你要学的,还太多太多了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Article about Karosa C 955 buses in Prague Buses portal List of buses
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
关于布拉格的Karosa C 955巴士的文章 巴士列表
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Deoria Tal can be approached from Saari Village.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:冲绳县的县名取自于冲绳本岛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1990 MLF dissolved itself and its cadres joined Arbetarlistan (Workers List).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1990年,马列主义联盟解散,其干部加入工人名单。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Riga remained the largest city in Sweden until 1710 during a period in which the city retained a great deal of self-government autonomy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
直到1710年时,里加都是瑞典最大的城市,并且保持自治的地位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She played the role of Tracy Louise Freeland, one of two young teens who sink into a downward spiral of hard drugs, sex, and petty crime.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她扮演了崔茜·刘易斯·弗里兰(Tracy Louise Freeland)一角,是片中的两个陷入硬性毒品、性和轻度犯罪恶性循环姐妹的其中一个。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Domestic pigs seek out the company of other pigs, and often huddle to maintain physical contact, although they do not naturally form large herds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
家猪一般会寻找同伴,和同伴蜷缩在一起,维持身体的接触,但很少会自然的形成一大群。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As a result, a tropical storm warning was issued, although it was quickly dropped; there was no impact on the island from Bill.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
气象部门因此向该岛发布热带风暴警告,但很快就予撤销,比尔没有对百慕大产生影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Between 1740 and 1749 he was employed by the Swedish East India Company making three voyages to China where he studied Chinese architecture and decoration.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1740年至1749年间,威钱伯斯在瑞典东印度公司工作期间,曾多次往中国旅行,研究中国建筑和中国园林艺术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His alias is Niko.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:绰号是尼克。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The music's producers, especially May and Saunderson, admit to having been fascinated by the Chicago club scene and influenced by house in particular.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:铁克诺的制作人,特别是梅与桑德森,承认非常喜欢上芝加哥舞厅,且深受浩室音乐影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1885, van 't Hoff was appointed as a member of the Royal Netherlands Academy of Sciences.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1885年,范特霍夫被任命为荷兰皇家科学院院士。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
WHY TWO SHOWS ARE HELD.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:迄今举办过2次声优演唱会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1875, he was invited to use the U. S. Naval Observatory to use the 26-inch refractor for a year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1875,他被受邀使用美国海军天文台26英寸折射望远镜一年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In February 2015, StatCounter reported iOS was used on 23.18% of smartphones and 66.25% of tablets worldwide, measured by internet usage instead of sales.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2015年2月,网站流量分析工具StatCounter报告指,根据互联网使用(非销售)来衡量,全球有23.18%的智能手机以及66.25%的平板电脑均使用iOS。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Claude Shannon's information theory described digital signals (i.e., all-or-nothing signals).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
克劳德·香农提出的信息论则描述了数字信号(即高低电平代表的二进制信号)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Hundred-Year Winter bears strong parallels with the Norse Fimbulwinter, and may have also been an inspiration for the Long Night, a generation-long winter that occurred at some point in the history of Westeros in George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:百年寒冬的设定与北欧神话里的芬布尔之冬有着相似之处,且也可能为乔治·R·R·马丁的小说《冰与火之歌》中漫长的冬季提供了灵感。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the early period of motorcycle history, many producers of bicycles adapted their designs to accommodate the new internal combustion engine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在摩托车发展历史的早期,不少自行车制造商都通过改造自家的自行车设计,以便于装上内燃机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bhante Sayadaw Thanissaro Bhikkhu.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
本县县治为谢拉布兰卡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A. akallopisos is found in the Indian Ocean.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:印度铅螺分布在印度洋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two of the better known groups of these are based on the Keggin, HnXM12O40, and Dawson, HnX2M18O62, structures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
知名度较高的二种分别是Keggin结构HnXM12O40及Dawson结构HnX2M18O62。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
NASA, through its Robotics Alliance Project, is a major supporter of FIRST.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NASA通过它的机器人联盟项目成为FIRST的一个主要支持者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He is the fourth voice heard "fending off the Satans (adversaries or accusers) and forbidding them to come before the Lord of spirits to accuse them who dwell on the earth".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
乌尔清阿“出示四张,分贴东西庄及城内外等处,晓谕该回众等有应当官差,不必抗违;如有不应当差使,勿论何人额外收钱,准其指名控告"。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Liability to the third bailee was not transferable.
Assistant: 因此受责三十板交出,并无别故。
User: Cinema 4D version 11.5 uses Bullet as part of MoDynamics.
Assistant: Cinema 4D 版本11.5使用了Bullet,作为MoDynamics的一部分。
User: This enables some applications, such as a device that compares images in an optical way.
Assistant: 这样就使得在某些应用中,设备可以使用光学方法对图像进行比较。
User: However, The Killers, whose early live sound was also described as erratic, had, by the summer of 2002, fired drummer Matt Norcross and replaced him briefly with Brian Havens, who also was eventually fired.
Assistant: 不过初期的现场演出被形容为不稳定的,乐团在2002年夏天开除了鼓手Matt Norcross并找来Brian Havens替代,不过不久后也遭开除。
User: Business aviation officials said private flights between Qatar and the countries that cut diplomatic ties now need to make a technical stop in a third country.
Assistant: 商务航空委员会官员表示,卡塔尔与断交国家之间的私人航班现在需要在第三国停留。
User: Apache Lucene, a high-performance, full-featured text search engine library written entirely in Java.
Assistant: Apache Lucene.这是一个高性能的软件,用java写的功能全面的文本搜索引擎。
User: Flotsam can be blown by the wind, or follow the flow of ocean currents, often ending up in the middle of oceanic gyres where currents are weakest.
Assistant: 漂浮物可被风吹,或遵循流动的洋流,往往结束了在中间的大洋环流最弱的地方。
User: Jim Tedisco held a town hall meeting rather than attend, claiming the debate was not one of the four originally agreed upon.
Assistant: 吉姆·泰迪斯科没有出席第二场辩论,他召集市政厅会议,声称桑德沃尔和墨菲之间的辩论不属各方之前同意举行的四场辩论之列。
User: Runit is split into three stages: one time initialization, process supervision, and halting or rebooting.
Assistant: runit分为三个阶段:一次性的初始化,进程监视,及停止或重新启动。
User: In 1526, the New Testament was published in the Swedish language.
Assistant: 1526年,被翻译成瑞典语的新约在瑞典出版。
User: In professional sports car racing, drivers who participate in various events in both the United States and Europe will sometimes encounter machines with the steering wheel mounted on different sides of the car.
Assistant: 在职业赛车运动,参加在美国和欧洲的各种活动的选手有时会遇到方向盘安装在汽车不同的侧面。
User: Its most distinguished collection is of sculpture by Auguste Rodin.
Assistant: 最著名的藏品来自是出自奥古斯特罗丹之手的雕塑。
User: The ISAN standard (ISO standard 15706:2002 & ISO 15706-2) is recommended or required as the audiovisual identifier of choice for producers, studios, broadcasters, Internet media providers and video games publishers who need to encode, track, and distribute video in a variety of formats.
Assistant: ISAN标准(ISO标准15706:2002和ISO 15706-2)作为视听标识码供给视听作品生产商、演播室、广播公司、网络媒体提供商和游戏出版商进行选择,他们需要对各种格式的视听作品进行编码、跟踪和销售。
User: In essence, the scheduler's role is to match resource "supply" to workload "demand".
Assistant: 实质上,调度程序的作用是将资源“供应”与工作负载“需求”相匹配以维持系统的稳定和可靠。
User: In 1977 Welling moved to the Park View Road ground, which had previously belonged to the then defunct Bexley United.
Assistant: 1977年威灵联迁进原属于已解散的贝克斯利联(Bexley United)的柏景路球场(Park View Road)。
User: On November 8, 2006, against the Philadelphia 76ers, he hit a game-winning three-point shot with 6.1 seconds left.
Assistant: 在2006年11月8日和费城76人队的比赛中他在终场前6.1秒投中一个绝杀的三分球。
User: His son Bayezid I adopted the style Sultan of Rûm, Rûm being an old Islamic name for the Roman Empire.
Assistant: 穆拉德一世之子巴耶济德一世则自称“鲁姆苏丹”,鲁姆是古代穆斯林对拜占廷帝国的称呼。
User: In the event of the deaths of both the prime minister and the designated alternative decision-maker as a result of a nuclear strike, the commander(s) of the nuclear submarine(s) (at any time at least one is on patrol) would use a series of checks to ascertain whether the letters of last resort will have to be opened.
Assistant: 如果首相及其指定的替补决策者皆因核打击而死亡,核潜艇的舰长(在任何时间至少会有一艘潜艇持续出海游弋)将会以一系列的检查来确定信件有无打开的必要。
User: On October 9, 2006, Kristi Rey and her husband Daniel are killed by her demon-possessed sister Katie, who then abducts Kristi's one-year-old son, Hunter.
Assistant: 在2006年10月9日,克里斯蒂.雷伊及她的丈夫丹尼尔被恶魔附身住的妹妹凯蒂杀死后,凯蒂随后绑架了克里斯蒂的一岁儿子亨特。
User: He has attacked Western powers who have criticized the rights record of the Islamic Republic for hypocrisy saying that these countries economically oppress people in Third World countries and support despots and dictators.
Assistant: 他批评西方势力非议伊朗人权纪录的行为表里不一,西方势力却以经济手段榨压第三世界国家的人民,又支持独裁者。
User: Theoretical studies also show the ionic compound is very likely to decompose to nitrogen trifluoride and fluorine gas.
Assistant: 理论研究也表明这种离子化合物很容易分解成三氟化氮和氟气。
User: For example, the original documents of the U.S. Constitution is stored under humidified argon.
Assistant: 例如美国宪法的正文是存放在有调节湿度的氩气中。
User: This makes it possible for Listaller to install software for non-root users into their home directory, although this method has to be enabled explicitly and its use is not encouraged.
Assistant: 这可以让Listaller可以安装软件包在非root用户的家目录下,虽然这个模式很容易启用,但并不鼓励使用这种方式安装。
User: The Scottish National Portrait Gallery is on Queen Street.
Assistant: 苏格兰国家肖像画美术馆是在女王街上。
User: However, following successful tests of growing Egyptian cotton in West Africa during World War I, Émile Bélime began to campaign for the construction of a large irrigation system along the Niger river.
Assistant: 第一次世界大战期间西非地区实验种植埃及棉获得成功,埃米尔·贝利姆开始呼吁在尼日尔河沿岸建立大型灌溉系统。
User: Girls also had a form of state education involving dance, gymnastics and other sports; together with other subjects such as music and poetry, including writing and war education.
Assistant: 即使是女孩,也要接受某种形式的国家教育,包括舞蹈、体操和其他体育运动;以及阅读、写作和战争教育等科目。
User: Mehmed planned to attack the Theodosian Walls, the intricate series of walls and ditches protecting Constantinople from an attack from the West, the only part of the city not surrounded by water.
Assistant: 穆罕默德计划进攻狄奥多西城墙,那是一连串错综复杂的城墙及壕沟,保护君士坦丁堡唯一没有被水面包围的西面部分。
User: Other elements of the 2nd Armored were attacked near Cambry and fought for six hours; however, Bradley and his commanders knew that they were currently dominating the battlefield and such desperate assaults were no threat to the overall American position.
Assistant: 第2装甲师的其他单位在近坎布里遭到袭击和战斗了6个小时,但布莱德雷和他的指挥官知道,他们目前正在主宰战场,而这种绝望的攻击并没有真正威胁到美军的阵地。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In December 2016, during his visit to Azerbaijan the Prime Minister of Israel Benjamin Netanyahu said: "Today we are negotiating not only for the supply of Azerbaijani oil, but also imports of Azerbaijani gas to Israel".
Assistant: 2016年12月以色列总理本雅明·内塔尼亚胡访问阿塞拜疆期间时说:“今天,我们谈判的不仅是阿塞拜疆石油的供应,而且还包含向以色列进口阿塞拜疆的天然气。
User: Naturopathy, or naturopathic medicine, is a type of alternative medicine based on a belief in vitalism, which posits that a special energy called vital energy or vital force guides bodily processes such as metabolism, reproduction, growth, and adaptation.
Assistant: 自然疗法:或称自然医学,基于相信活力论的一种替代医学,其假定一种被称为生命能量或生命力的特殊能量的存在,其会引导身体的活动如新陈代谢、繁殖、生长和适应。
User: If ice is added after pouring it into the cup, this results in the formation of an aesthetically unpleasant layer on the surface of the drink, because the ice causes the oils to solidify.
Assistant: 如果先将酒倒入酒杯,再加入冰块,则会在酒液表面形成一层难看的薄膜,因为冰块会导致油脂凝固。
User: He currently stars as Dr. Eli Nader on Pulse.
Assistant: 他目前在《Pulse(英语:Pulse (Australian TV series))》中饰演Dr. Eli Nader。
User: Popular Mixing - Normal gameplay mode where three songs can be played.
Assistant: Popular Mixing - 标准难度,可以玩3曲。
User: Females made up 52% of the audience.
Assistant: 女生占总人数的52%。
User: Each community has a superior (the Rector) who serves a three-year term.
Assistant: 诸葛长民,琅邪阳都人,晋安帝元兴三年(404年)在任。
User: Breaking Out of Beginner's Spanish.
Assistant: 最初为西班牙人发现。
User: Donlan praised the Hunter mode; he believed that it had delivered a tense experience.
Assistant: 唐兰称赞了游戏的猎人模式,称其提供了一种紧张的体验。
User: American author F. Scott Fitzgerald is widely credited with coining the term, first using it in the title of his 1922 short story collection, Tales of the Jazz Age.
Assistant: 美国作家法兰西斯·史考特·费兹杰罗被广泛认为是他创造了这个术语,首次将这个术语用于他的1922年短篇小说集《爵士时代的故事》(Tales of the Jazz Age)的标题上。
User: A music video for the parody, directed by Bill Plympton, was filmed in October 2010, and was included on the album's DVD.
Assistant: 该版本的音乐录影带由比尔·普林顿(英语:Bill Plympton)执导,于2010年10月拍摄,收录于专辑的DVD中。
User: Clarkson said the name brought to mind the tradition of Grand Tours, and reflected how the show would travel to several different countries to film.
Assistant: 克拉克森表示,这个名称来源于壮游的传统,反映节目将在多个不同国家进行拍摄。
User: Palestinian officials said the announcement disqualifies the United States from peace talks.
Assistant: 巴勒斯坦官员表示,声明使美国失去了和平谈判的资格。
User: The plesiochronous digital hierarchy (PDH) is a technology used in telecommunications networks to transport large quantities of data over digital transport equipment such as fibre optic and microwave radio systems.
Assistant: 准同步数字体系(Plesiochronous Digital Hierarchy,PDH)是电信网络(英语:Telecommunications_network)中的一种技术,用于在像光纤和微波无线系统的数字化传送设备上传输大量数据。
User: In the first formal ballot, at 4:10 a.m., Weaver gained votes, and delegates began shifting their ballots to him.
Assistant: 凌晨4点10分,大会进行首轮正式投票,选情对韦弗有利,许多代表开始转变立场支持他。
User: The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) provides the generally accepted values for GWP, which changed slightly between 1996 and 2001.
Assistant: 政府间气候变化专门委员会(IPCC)计算全球暖化潜势的数值,此数值是普遍被接受的数值,在1996年至2001年之间有轻微的变动。
User: However, fires did a lot of damage to numerous campgrounds, backcountry bridges, and 10 miles (16 km) of power lines and 300 utility poles.
Assistant: 然而,大火损坏了大量的露营地、偏僻地区的桥梁、16公里的电力线和300个电线杆。
User: Her dream of becoming a singer started in junior high school.
Assistant: 成为歌手的契机是高中时期的学园祭。
User: The increases in the size of the armies led to an increase in the number of officers.
Assistant: 军队人数的增加导致军官的需求增加。
User: Serbia's top officials met with the EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy Catherine Ashton in Brussels, on 11 March 2013, Serbian president Nikolić said that Serbia and Kosovo were very close to signing an agreement which would improve their relations.
Assistant: 之后塞尔维亚政府高层亦与欧盟外交和安全政策高级代表凯瑟琳·艾希顿在布鲁塞尔举行会议,2013年3月11日时塞尔维亚总统尼科利奇首次公开宣布塞尔维亚和科索沃极有可能签署协议来改善彼此之间的关系。
User: However, indoor prostitution has continued to thrive.
Assistant: 然而,室内卖淫活动继续蓬勃发展。
User: Nomological possibility is possibility under the actual laws of nature.
Assistant: 法则可能性是一种自然规律下的可能性。
User: The wettest month is October where on average 297.2 mm (11.70 in) of rain is seen.
Assistant: 最潮湿的月份是十月,平均降雨量为297.2毫米(11.70英寸)的降雨出现。
User: A species of technological interest is Rhizobium radiobacter (formerly Agrobacterium tumefaciens): scientists often use this species to transfer foreign DNA into plant genomes.
Assistant: 还有一种生物技术上很喜欢使用的农杆菌(Rhizobium radiobacter)也是本纲成员,科学家常常使用本物种来将外来DNA导入植物基因体中。
User: In the medium variant, global fertility is projected to decline further to 2.05 children per woman.
Assistant: 就中位数变量,全球生育率预期会降至单位妇女2.05位孩子。
User: The practice of putting into laws remarks or wishes with no clear legal consequences has been a long-standing concern of French jurists.
Assistant: 把评论或愿望放进法律中而没有清晰的法律意义的做法是法国法理学家的长期关注点。
User: The EPA-certified electric range is 31 miles, while the total range of both the gasoline engine and hybrid electric motor combined is over 440 miles.
Assistant: 经EPA认证的电动行驶里程为31英里,而引擎和PHEV的总行程范围超过440英里。
User: Unlike general metaheuristics, which at best work only in a probabilistic sense, many of these tree-search methods are guaranteed to find the exact or optimal solution, if given enough time.
Assistant: 与一般的metaheuristics不同,后者至多只能以概率的方式工作,如果给予足够的时间,许多这些树搜索方法都能保证找到确切的或最优的解决方案。
User: It is difficult to support this idea with scientific research.
Assistant: 这个概念很难用科学方法证实。
User: The massive amounts of water required to create the humid conditions of the Tropical Biome, and to serve the toilet facilities, are all sanitised rain water that would otherwise collect at the bottom of the quarry.
Assistant: 创造热带生物群落潮湿条件所需的大量水,以及为厕所设施提供服务的所有水都是在采石场底部收集的消毒的雨水,用于洗手和烹饪。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Fig. 3 shows a working example with component values.
Assistant: 图3显示了标有器件参数的一个工作示例。
User: The plot concerns a buffoonish professor and his clumsy assistant, Alfred (played by Polanski), who are traveling through Transylvania in search of vampires.
Assistant: 情节涉及一位教授及笨拙的助手阿尔弗雷德(由波兰斯基饰演),他们在特兰西瓦尼亚寻找吸血鬼。
User: In October 2008, Hal Turner released a video showing an apparent 20 amero coin, with claims that shipments of the currency had been sent to China.
Assistant: 2008年10月,哈尔·特纳公布的录像片段显示一个明显的20元amero硬币,该货币的货物已被送往中国鉴定。
User: Although he disavowed the role, Garcia was viewed by many as the leader or "spokesman" of the group.
Assistant: 尽管他直接否认,但加西亚被许多人视为乐团的领导者或发言人。
User: Sultan Pur Majra is a census town in North West district in the Indian state of Delhi.
Assistant: 苏尔塔恩普尔马杰拉(Sultan Pur Majra),是印度德里North West县的一个城镇。
User: The Dutch represent a significant proportion of immigrants in the Atlantic provinces.
Assistant: 荷兰裔在加拿大大西洋省份移民中占很大的一部分。
User: Qatar introduced an e-Visa system on 23 June 2017.
Assistant: 卡塔尔宣布于2017年6月23日启用电子签证。
User: In 2013, the American Medical Association classified obesity as a disease.
Assistant: 2013年,美国医学会将肥胖定义为一种疾病。
User: In private he used a wheelchair but was careful not to be seen in it in public, although he sometimes appeared on crutches.
Assistant: 在私下场合,他使用轮椅,但他在公共场合会格外谨慎以免被他人看到。
User: For much of its history, Bhutan has preserved its isolation from the outside world, staying out of international organisations and maintaining few bilateral relations.
Assistant: 长久以来,不丹一直作为一个较为封闭的国家,在参加国际组织和维持仅有的双边关系上不甚活跃。
User: In French, the title La Joconde has the same meaning.
Assistant: 法语名称“La Joconde”同样可以这样解释。
User: They became known as the "Polish Legions", a Polish army in exile, under French command.
Assistant: 他们被称为“波兰军团”,为由法国指挥的流亡波兰军队。
User: Hermine's daughter, Princess Henriette, married the late Prince Joachim's son, Karl Franz Josef, in 1940, but divorced in 1946.
Assistant: 赫尔米内的女儿亨丽埃特 (Henriette;威廉的继女) 与约阿希姆王子之子卡尔·弗朗茨·约瑟夫于1940年10月5日结婚,却在1946年离婚。
User: Solid oxygen forms at normal atmospheric pressure at a temperature below 54.36 K (−218.79 °C, −361.82 °F).
Assistant: 固氧、固态氧形成于正常大气压的54.36K(-218.79°C)以下。
User: He spent a year doing color commentary for Kentucky basketball games then became a Nuggets broadcaster from 1988 to 1992.
Assistant: 他为肯塔基篮球赛花了一年的时间,从1988年到1992年成为掘金广播公司。
User: The quarrel is generally put down to Pope's jealousy of Hervey's friendship with Lady Mary Wortley Montagu.
Assistant: 一般认为两人之间的过节源于蒲柏嫉妒赫维与Lady Mary Wortley Montagu的情谊。
User: Andrew rushes to their room only to find Margaret has already left, leaving the aforementioned book manuscript with a note of praise and a promise to publish it.
Assistant: 安德鲁跑回房间但却发现玛格丽特已经离开了,并且留下了他的书稿,上面称赞说写得很好并保证一定会出版。
User: If the results from a man's first sample are subfertile, they must be verified with at least two more analyses.
Assistant: 而如果第一份样本的结果倾向受孕能力较差的情况,则应该再进行至少两次的分析检查。
User: The meeting was attended by Army chief Raheel Sharif, interior minister Nisar Ali Chaudhry and other high-profile government and military officials.
Assistant: 出席会议的有陆军主席拉黑尔·谢里夫、内政部长尼萨尔·阿里·乔杜里,及其他政府和军方高级官员。
User: The API is designed to use the traditional Unix framework of open(), read(), write(), and ioctl(), via special devices.
Assistant: 这个 API 设计成使用传统 Unix 的 open()、read()、write() 和 ioctl() 架构,存取特定的设备。
User: Napoleon received generally favourable reviews from video game critics.
Assistant: 拿破仑从视频游戏评论家得到了总体有利的评论。
User: From the very beginning, United States presidents and their representatives in the islands defined their colonial mission as tutelage: preparing the Philippines for eventual independence.
Assistant: 从一开始,美国总统和他们在海岛的代表把他们的殖民行为解释为指导行为:为菲律宾最终独立做准备。
User: Women in Hong Kong are generally more independent, monetarily autonomous, assertive, and career-focused; which makes them seem to be more prominent when comparing with women in some other Southeast Asian countries.
Assistant: 一般认为香港女性比较独立,金钱上自主、有主观、事业心强,与其他东南亚国家的女性相比较为突出。
User: On December 1, 2009, Cupertino became the first city in Northern California to have an Asian-American-majority city council.
Assistant: 2009年12月1日,库比蒂诺成为北加州第一个由亚裔人担任市长的城市。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: However, the official listing at the Parliament website is very explicit to use the term 'Shadow Cabinet'.
Assistant: 然而,在议会网站上官方名单非常明确使用“影子内阁”称呼。
User: Eventually, it will have to again resort to the reserves of hydrogen and helium in its outer layers and will expand a second time, turning into what is known as an asymptotic giant.
Assistant: 最终,它还是得求诸它外层的氢和氦贮备,并且第二次膨胀,变成渐近巨星分支星。
User: There were 25 people on board, including 22 passengers, 2 pilots and 1 flight attendant.
Assistant: 机上共有25人,包括22名乘客、2名飞行员和1名空中乘务员。
User: Although the Targa Florio was a rally-type race that took place on closed-off Sicilian public mountain roads with (aside from straw bales and weak guardrails at some of the turns, the latter were installed by the island's government) practically no safety features, only 9 people – including spectators –died at the event over the 71 year and 61 race history using a total of 6 circuit configurations.
Assistant: 尽管弗洛里奥盾是在封闭的西西里山区公路(在部分弯道有草包和脆弱的护栏,后者是当地政府安装的)举办的拉力性质的比赛,几乎没有安全措施,但它却在71年历史间举办过的61场比赛所使用过的6中不同赛道中只导致过包括观众在内的9人死亡。
User: Bahá'í authors such as Hasan Balyuzi and Adib Taherzadeh set about refuting the claims of Muhammad `Alí.
Assistant: Hasan Balyuzi和Adib Taherzadeh等巴哈伊作家也开始了对穆罕默德·阿里说法的驳斥。
User: According to the Recording Industry Association of America, Led Zeppelin are the second-highest-selling band, the fourth highest selling music act in the US, and one of only three acts to earn five or more Diamond albums.
Assistant: 根据美国唱片业协会统计,齐柏林飞船是美国史上销售量最高的音乐家之一(世界销量第二高的乐团、美国销量第四高的音乐人),拥有五张钻石唱片认证。
User: The building's footprint is "S" shaped.
Assistant: 庭院的甬路呈“S”形。
User: A relatively simple calculation showed that the cyclol form is significantly less stable than the amide form.
Assistant: 一个相对简单的计算表明,Cyclol结构明显没有酰胺键稳定。
User: Due to its trigger characteristics, the PPQ pistol is marketed by Walther in Germany as a special forces pistol and not as a police duty pistol.
Assistant: 由于PPQ手枪的扳机特性,由德国瓦尔特生产和销售的PPQ更像是特种部队手枪,而非如其名字般是一把警用任务型手枪。
User: European regulators introduced Basel III regulations for banks.
Assistant: 随后国际清算银行制定了巴塞尔协议III。
User: On the same day, U.S. Defense Secretary James Mattis speaking on behalf of the White House, warned there would be "a massive military response" to any threat from North Korea against the United States, including Guam, or its allies.
Assistant: 当天,美国国防部长詹姆斯·马蒂斯代表白宫警告会针对朝鲜任何针对美国,包括关岛或其他盟友的威胁有“一场大型军事应对”。
User: Choosing his most experienced crews, at 16:15 Hara launched 12 dive bombers and 15 torpedo planes with orders to fly on a heading of 277° to 280 nmi (320 mi; 520 km).
Assistant: 原挑选了最有经验的机组,16:15派出12架俯冲轰炸机和15架鱼雷机,方位277°,距离280海里(520公里)。
User: Later that day, Boris degenerated into an area of remnant low pressure, before fully dissipating over the Gulf of Tehuantepec on June 5.
Assistant: 当天晚上,鲍里斯退化为残留低气压区,鲍里斯在6月5日于特万特佩克湾完全消散。
User: Pocock did not have access to sufficient zoological specimens to critically evaluate their subspecific status, but expressed doubt about the status of several.
Assistant: 波科克缺乏充足的动物标本,无法很好地评估这些亚种的状态,却表示自己对几个亚种的状态存有疑虑。
User: This complex mixture can be simplified prior to detection by separating some analytes from others.
Assistant: 通过将某些分析物与其他分析物分离,可以在检测前简化该复杂混合物。
User: Aviation portal Domestic flight International airport International flight Civil enclave
Assistant: 国内航线 国际机场 国际航线 军民两用机场
User: Most were initially used as coastal defense vessels in the Baltic, but Frauenlob and Ariadne remained in service with the fleet.
Assistant: 其中的大多数最初是被部署至波罗的海担当岸防舰,但女性之赞号和阿里阿德涅号仍然跟随舰队服役。
User: In 1811, the castle was inadvertently destroyed by fire and lay in ruins until the 1950s, when it was rebuilt mostly in its former Theresian style.
Assistant: 1811年,这座城堡被摧毁,成为废墟,直到1950年代重建,大体上恢复了玛丽娅·特蕾西娅时期的风格。
User: When they returned to China a year later, they acted as the trainers for the first group of astronauts.
Assistant: 一年后他们回国,成为神舟计划第一批宇航员的教官。
User: The poster on the wall is a directive which sets out the duties for all Norwegian commanding officers and Ministry Officials during any attack on Norway.
Assistant: 挪威升旗日,是法例规定政府所有部门和所有国家机构均须悬挂挪威国旗的日子。
User: Olympic tracks in the early 20th century were of other lengths.
Assistant: 20世纪初期的奥运会田径比赛场地之跑道仍有其他长度。
User: The Assembly of Serbia and Montenegro (Skupština Srbije i Crne Gore) had 126 members who served four-year terms, 91 from Serbia and 35 from Montenegro.
Assistant: 塞黑最高立法机构是塞黑议会,实行一院制,一共有126名议员,其中91名代表塞尔维亚,35名代表黑山。
User: They also had more artillery than the Polish army.
Assistant: 他们装备的火炮比波兰军队多。
User: While there, Deanie realizes that she can't go through with sex, at which point she is almost raped.
Assistant: 在那里的时候,迪妮意识到她不能进行性交,这时她几乎被强奸了。
User: After being recorded, sounds were further augmented by alterations to their pitch, reverb and frequency.
Assistant: 这些声音经录制后还会通过调整音高、混响和频率来进一步增强。
User: Although U.S. President Woodrow Wilson had insisted that the région was self-ruling by legal status, as its constitution had stated it was bound to the sole authority of the Kaiser and not to the German state, France would allow no plebiscite, as granted by the League of Nations to some eastern German territories at this time, because the French regarded the Alsatians as Frenchmen liberated from German rule.
Assistant: 虽然美国总统威尔逊坚持该区应在合法情况下自我裁决,因为根据宪法,该地的统治权是皇帝,而非德意志帝国,但法国不容许公民投票,因为法国民众认为是他们将亚尔萨斯从德意志帝国手中解放。
User: Therefore, it should not be used to treat meningitis or other central nervous system infections.
Assistant: 因此,不能用于治疗脑膜炎或其他中枢神经系统的感染。
User: Mr Cameron said: "William is effectively my deputy in all but name and people need to know that.
Assistant: 卡梅伦说:“威廉实际上是我的副手,除了没有官方头衔,人们要知道这一点。
User: The Beni Amers speak a variety of Tigre, whereas most of the Halengas speak a mix of Bedawiet and Arabic.
Assistant: 然而有些部族(如Beni-Amer)则讲提格雷语,而大多数Hallenga人则讲一种混合了贝札语和阿拉伯语的混合语。
User: Schiele left the Academy in 1909, after completing his third year, and founded the Neukunstgruppe ("New Art Group") with other dissatisfied students.
Assistant: 1909年,在完成第三年的学业后,席勒离开学校,并与其他对学校不满意的学生创办名叫“Neukunstgruppe”(新艺术组织)的团体。
User: The President did not agree to their terms and their meeting ended at around 6pm.
Assistant: 总统不同意他们的条件,他们的会议在下午6点左右结束。
User: In 1355 Magnus sent a ship (or ships) to Greenland to inspect its Western and Eastern Settlements.
Assistant: 马格努斯于1355年派出一艘船(或多艘船)到格陵兰考察其西部和东部定居点。
User: Ezra Pound, the poet and author, is arrested by American soldiers in Italy for treason.
Assistant: 艾兹拉·庞德,诗人和作家,在意大利因叛国罪被美国士兵逮捕。
User: The airport terminal, although small, is roofed almost entirely by thatch, making it the largest thatched structure in Africa, covering approximately 7,350m2.
Assistant: 机场航站楼虽然很小,但几乎完全由茅草屋顶覆盖,使其成为非洲最大的茅草结构,面积约为7,350平方米。
User: Mitsuda decided to center his work around old world cultural influences, including Mediterranean, Fado, Celtic, and percussive African music.
Assistant: 光田决定以旧大陆文化影响为中心,包括地中海、法多、凯尔特和敲击的非洲音乐。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One problem with the research on wars is that, as the Realist Mearsheimer (1990, pp. 50) put it, "democracies have been few in number over the past two centuries, and thus there have been few opportunities where democracies were in a position to fight one another".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如同现实主义的Mearsheimer (1990, pp. 50)指出的,对于战争的研究的问题之一在于“民主国家在过去两个世纪算是少数,因此民主国家间处于互相争战的立场的机会也较少”—尤其是在采用严格定义的民主时。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This led to debate in the industry but no visible changes until March 2005, when Electronic Arts announced internally that it was planning to extend overtime pay to some employees not currently eligible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这导致了在该行业大量的辩论,只是直到2005年3月,电子艺界在国内宣布,计划给一些目前不符合条件的员工扩大加班费之前,没有任何明显的变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A member who cannot, possibly having left it at home, has to pay a small fine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一个不能显示栓的成员,例如因为他忘记了在家的栓,必须支付小额的罚款。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The current commissioner is Rob Manfred, who assumed office on January 25, 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前的大联盟主席为罗伯·曼佛瑞(英语:Rob Manfred),于2015年1月25日就任。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Roger Ebert stated that V for Vendetta "almost always has something going on that is actually interesting, inviting us to decode the character and plot and apply the message where we will".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
《芝加哥太阳报》的罗杰·伊伯特表示,“《V怪客》中总是有些有意思的事情,它们邀请我们解读角色及剧情,并将其中所传递的信息运用在现实世界中”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Florida National Scenic Trail is designated as a National Scenic Trail by the National Trails System Act of 1968 (Public Law 90-543).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:佛罗里达国家风景步道因1968年国家步道系统法(英语:National Trails System Act of 1968)被指定为国家风景步道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 18-year-old Griffith asked Bilzerian for $85,000 for her injuries, which was rejected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
接着,18岁的格里菲斯向比瑟瑞恩求偿85,000美元医疗费,但遭到回绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Evidence for this comes from lesion studies in human patients who have sustained damage to cortical areas through tumors or strokes, or from animal experiments in which cortical areas were deactivated by surgical lesions or other methods.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
确凿证据的情况来自于病变的研究中谁已通过持续的伤害皮质区的人类患者的肿瘤或中风,或其中皮质区域是由手术损伤或其他方法无效动物实验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Teng Chun (Chinese: 鄭丁春; pinyin: Zhèng Dīngchūn; Pe̍h-ōe-jī: Tēn Teng-chhun; 18 June 1902 – 25 February 1977), also known by his Indonesian name Tahyar Idris, was a Chinese Indonesian film producer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
郑丁春(闽南语:The Teng Chun;1902年6月18日-1977年2月25日),印尼名Tahyar Idris,是一名印尼闽南裔华人电影制作人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On June 23, 1995, Davis signed a letter of intent to move the Raiders back to Oakland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1995年6月23日,Al Davis签署了将突袭者带回奥克兰的意向书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Lamanites then attacked the Nephites, who were led by twenty-three men each with ten thousand men under their command.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:拉曼人然后攻击了尼腓人,尼腓人是由23个人领导的,这些人每人领导一万人的队伍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The AS70/90 anyway never passed well the extremely stringent trial tests it underwent by the Alpini troops of the Italian Army.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
AS70/90从来没有通过极为严格的测试过后就装备于意大利军队的Alpini部队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It allows real-time selection of multiple video and audio tracks, along with an automatically synchronized score and graphical note-by-note visualization of each piece as it is played.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它允许多个视频和音频轨道的实时选择,以及自动同步乐谱,并逐音符视觉化正被演奏的每段音乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The length of the body is just slightly longer than the height.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
身体的长度比例大于高度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They also find out that werewolves' bite is fatal to vampires.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而狼人的噬咬则对吸血鬼致命。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By the 5th century, soybeans were being cultivated in much of East Asia, but the crop did not move beyond this region until well into the 20th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到5世纪,大豆大量在亚洲东部栽培,但一直到20世纪为止该作物都没有超越这一地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Japan joined the United Nations in 1956, while South and North Korea both joined in 1991.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 日本于1956年加入了联合国,而韩国和朝鲜于1991年加入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
John of Montfort refuses to accept and calls for the help of King Edward III of England.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尚·德·蒙福尔拒绝接受并向英王爱德华三世求助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Article 4(1) of the Order provided that on and after 1 July 1987, there would be a new form of British nationality, the holders of which would be known as British Nationals (Overseas).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当中的第4(1)款确认,在1987年7月1日及以后,英国将推出一类新的英国国籍,国籍持有人将叫作英国国民(海外)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:From 1866 to 1868 Robert Koch worked in Langenhagen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1866年到1868年期间,罗伯·柯霍曾经在朗根哈根工作过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 2000, the Indonesian government declared Sabang a Free Trade Zone and Free Port, to gain economic benefit by establishing the port as a logistic hub for international vessels passing through the strait.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2000年印尼政府宣布沙璜为自由贸易区和自由港,试图把该港建成从海峡经过的各国船只的后勤中心以获取经济利益。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a continuous time approach in a finance context, the state variable in the stochastic differential equation is usually wealth or net worth, and the controls are the shares placed at each time in the various assets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在金融领域连续系统的研究中,随机微分方程的状态变数多半是财富或是净值,控制变数是不同时间下各资产的配置情形。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He has been quoted as saying: "You had to become a shareholder activist if you didn't want everything stolen from you".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有人引用他的话说:“如果你不想让所有东西都从你这儿被偷走,你就必须成为股东维权人士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Using this method, copy number changes at a level of 5–10 kilobases of DNA sequences can be detected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
使用这种方法,可以检测到5-10kb水平的拷贝数变化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was also shown in Leeds Film Festival in November 2008, as part of Back to the Electric Palace, with live music by Gabriel Prokofiev, performed in partnership with Opera North.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 电影也于2008年11月在列斯国际电影节(英语:Leeds International Film Festival)上引进,作为Back to the Electric Palace的一部分,由Gabriel Prokofiev与Opera North(英语:Opera North)合作现场音乐表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During one exchange, Perot commented that Democrats and Republicans were both to blame for the deficit, but that neither was willing to take responsibility.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
佩罗在辩论中表示,民主党和共和党都对赤字负有责任,但双方却又都不愿意承担责任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The protocol may be INAP but could be CAMEL, or bespoke INAP flavours such as Ericsson INAP, Nokia INAP, Siemens INAP or Huawei INAP.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些协议可以是INAP,也可以是CAMEL,或定制化的INAP变种,例如爱立信INAP、诺基亚INAP、西门子INAP或华为INAP。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This article covers the early 45-calibre family of guns up to the 1970s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一系列包含早期的45倍径炮,直到1970年代的火炮。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Algardi, on the other hand, was embraced by the new pope and the pope's nephew, Camillo Pamphilj.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:另一方面,阿尔加迪被新教皇和他的侄子宠幸。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Nuremberg trials end.
Assistant: 纽伦堡夺冠。
User: The restriction to safe query expressions does not limit the expressiveness since all domain-independent queries that could be expressed can also be expressed by a safe query expression.
Assistant: 安全查询表达式的限制不限制表达能力,因为所有能被表达出来的域独立查询都可以用安全查询表达式表达。
User: The 'tunnel' is unique as it is covered with 16,000 solar panels.
Assistant: 隧道的特色是其拥有超过16,000块太阳能板。
User: This church was called Dongguan Church (East Gate Church) because it was built just outside East Gate, as Christian churches were not allowed within the city wall.
Assistant: 该教堂取名为“东关教会”由于它建在东门外,又叫“东门教会”,因为基督教教堂不允许建在城墙内。
User: Though uncertain, the widely accepted death toll is 99 people.
Assistant: 虽然未经证实, 但被人们接受广泛说法是死亡人数为99人。
User: A roundtable discussion was held on 13 December involving the president, three leaders of the opposition, representatives of the government, parliament, clergy and civil society.
Assistant: 12月13日总统亚努科维奇与三个反对党党魁以及政府、国会、教士和民间组织的代表召开了讨论会。
User: They resisted changes related to domestic issues, such as marriage.
Assistant: 他们抵制有关婚姻等国内问题的变化。
User: Only 38 Spaniards managed to escape by sea from this second destruction of the city.
Assistant: 在第二次摧毁这座城市期间,只有38名西班牙人设法从海路逃走了。
User: Until about 600 BC, the archaic form of the Etruscan alphabet remained practically unchanged, and the direction of writing was free.
Assistant: 直至约公元前600年,伊特拉斯坎字母的古体没有改变,而书写方向没有限制。
User: During my most recent visit, I spoke at a press conference to outline my reasons for being there.
Assistant: 在我最近的访问中,在记者招待会上发言,概述了我在那里的原因。
User: The total losses on the king's side were perhaps eight hundred.
Assistant: 国王身边人员的总损失约八百名。
User: Ribal, at the age of 9, and his family then moved to Paris, where he continued to live until the age of 16.
Assistant: 里巴尔及其家人随后搬到了巴黎,在那里他继续居住到16岁。
User: The Institute was created under the impetus of the National Center for Space Studies and the European Space Agency, and its activities are supported by many prestigious operators, including Eutelsat, EADS, Marsh and Thales.
Assistant: 研究所在法国国家空间研究中心和欧洲航天局推动下成立,它的活动受到了很多组织的支持,其中包括欧洲通信卫星组织,欧洲宇航防务集团,Marsh和Thales。
User: Since 2009, Rasmussen Reports has tracked attitudes about health care reform legislation on a weekly basis.
Assistant: 从2009年开始,每周拉斯穆森报导追踪调查民众对于医疗改革立法的态度。
User: A ZIP file attached to an email message contains an executable file with the filename and the icon disguised as a PDF file, taking advantage of Windows' default behaviour of hiding the extension from file names to disguise the real .EXE extension.
Assistant: 所附上的ZIP档案格式包含了一个可执行的档案,通常是使用伪装的PDF文件附档名与档案名称,利用Windows系统当中的文件扩展名规则,掩饰真正的EXE副档名形式档案。
User: The name Xandros was derived from the X Window System and the Greek island of Andros.
Assistant: Xandros这个名称由Xandros系统采用的X Window系统,与希腊的安德罗斯岛(Andros)组合而来。
User: At the Miss USA 2009 competition, Prejean became the subject of a controversy because of her response to a question about same-sex marriage.
Assistant: 2009年度美国小姐竞选期间,普雷让面对同性婚姻问题的回答引发争议。
User: His opera Kurofune (The Black Ships) is regarded as one of the most famous Japanese operas.
Assistant: 他的歌剧《黑船》则是日本最受欢迎的歌剧之一。
User: The HID protocol has its limitations, but all modern mainstream operating systems will recognize standard USB HID devices, such as keyboards and mice, without needing a specialized driver.
Assistant: HID协议有其局限性,但所有现代主流操作系统都识别标准USB HID设备(例如键盘和鼠标),而无需专门的驱动程序。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Although he was never a professional, Jarminho had connections in football and recommended his nephew to Barcelona Esportivo Capela, a team from Ibiúna in the south of the city set up as an alternative to drugs and gangs for youth of the favelas.
Assistant: 虽然他从未成为职业球员,但Jarminho与当地足球相关人员甚有联系,于是推荐他的侄子到一间位于南部的伊比乌纳球会巴塞罗那EC,该球会为当地贫民窟因受到毒品和帮派影响的青少年提供出路。
User: In psycholinguistics and neurolinguistics, priming refers to the phenomenon whereby a subject can recognize a word more quickly if he or she has recently been presented with a word that is similar in meaning or morphological makeup (i.e., composed of similar parts).
Assistant: 在心理语言学和神经语言学, 促发 指受试者能快速认知到一个被呈现的字的相关词汇或构词部件(即类似的部件组成)。
User: Instead, Special Mint Sets would be struck to satisfy collector demand.
Assistant: 但为满足收藏家的需求还是有打造铸币局特制套装。
User: He is like one who has not yet begun to emerge from the Ancestor.
Assistant: 在设定上他除了为国崎往人的祖先外,同时在个性上也与后者十分相似。
User: He made his literary debut in 1982 with Markus kjenner ikke Supermann.
Assistant: 他的处女作是1982年的Markus kjenner ikke Supermann。
User: Orgueil is a scientifically important carbonaceous chondrite meteorite that fell in southwestern France in 1864.
Assistant: 奥盖尔陨石是在科学上非常重要的碳质球粒陨石,它于1864年坠落于法国的西南部。
User: After the Beatles' break-up in 1970, McCartney recorded two albums: McCartney (1970), credited to himself, and Ram (1971), with wife Linda.
Assistant: 披头士乐团于1970年拆伙之后,麦卡尼与妻子琳达(英语:Linda McCartney)录制了两张专辑:包括《麦卡尼》(1970年),和《公羊》(1971年)。
User: The choice of scattering probe depends on the observation energy scale of interest.
Assistant: 具体用来散射的探针取决于研究涉及到的能量大小。
User: Taken as a whole, the marketing campaign was commonly thought of as a failure.
Assistant: 整体来说,这场营销活动被认为是失败的。
User: MOLDOVAN PARLIAMENT APPROVES NEW GOVERNMENT’S LINEUP AND WORK PROGRAM
Assistant: 瓦努阿图议会选出新总理和议长,新华网
User: Despite early disillusionment of western donors with the government, the economy has seen a broad-based expansion, led by strong performance in tourism and telecommunications, and acceptable post-drought results in agriculture, especially the vital tea sector.
Assistant: 西方捐助者一早对该国政府的期望幻灭,但经济广泛扩展,主要是由于旅游业和电讯业表现强劲,加上农业在干旱后的结果尚可接受,特别是重要的茶叶。
User: Such complaints are often highly controversial, because people are considered to have the right to their own spiritual beliefs (they may not have that right, to the extent that they are socially excluded unless they profess certain spiritual beliefs, but they may only subscribe "formally" or "outwardly" to them).
Assistant: 这种抱怨常常颇受争议,因为人们认为他们拥有自己的灵魂信仰权利(除非在社会上公开承认自己的信仰,否者他们可能没有相应的权利,但是他们常常只赞同“正式的”或“外在的”信仰。
User: He continues to work in politics today.
Assistant: 目前还是活跃于政治。
User: Crisis management planning deals with providing the best response to a crisis.
Assistant: 危机管理计划涉及提供最佳的应对措施。
User: The III Battle Squadron of the German fleet, which contained the most powerful battleships of the German navy, also altered course to assist Wiesbaden.
Assistant: 公海舰队的第三战列分舰队,其中包括德国海军最强大的战列舰,也改变了航向以协助威斯巴登号。
User: Subsequently, further sections have been added: D: Atmospheres in 1984, E: Planets in 1991, F: Earth Surface in 2003, and G: Biogeosciences in 2005.
Assistant: 之后再建立四个部分:1984年建立 D: Atmospheres、1991年建立 E: Planets、2003年建立 F: Earth Surface、以及2005年建立的 G: Biogeosciences。
User: Shenitzer and Arthan refer to this construction as the Eudoxus reals.
Assistant: Shenitzer和Arthan将此构造称为欧多克索斯实数。
User: Despite the government's denial of the matter, the Azerbaijani police drew criticism from lawyers for infringing the rights of observant Muslims.
Assistant: 尽管政府否认了这个问题,但阿塞拜疆警方却以律师的批评为由侵犯了穆斯林的权利。
User: He soon realized he was earning more by teaching his colleagues English, so he formed Wizard (Language school).
Assistant: 不久,他发现他教大学英语的收入更为丰厚,所以他建立了韦泽语言学校。
User: Visitors may pay an access fee and drive through the park on a 17-mile (27 km) dirt road (a 2-3 hour trip).
Assistant: 游客可以付过路费后行驶约27公里的泥土路(约2到3小时旅程)。
User: The nearby Whittier glacier was named for American poet John Greenleaf Whittier in 1915, and the town eventually took the name as well.
Assistant: 附近的惠蒂尔冰川是1915年以据美国诗人约翰·格林里夫·惠蒂埃的名字所命名,而这个小镇也最终因此得名。
User: Nor from which town or city in Malta he hailed.
Assistant: 贫不能还乡,依从母子李充嗣于澧州。
User: Most forces fled rather than engaging the invading French army.
Assistant: 多数武装力量逃离,未同法军交战。
User: A dew pond is an artificial pond intended for watering livestock.
Assistant: 集水池是人工挖掘为家畜供水的池塘。
User: For λ to be in the resolvent (i.e. not in the spectrum), as in the bounded case λI − T must be bijective, since it must have a two-sided inverse.
Assistant: 对于预解集中的λ(即不在谱中),与有界情形相同,λI-T 必须是双射,因为它必须有双边逆。
User: The average time to death once a lethal injection protocol has been started is about 7 to 11 minutes.
Assistant: 致命性注射从开始到结束平均需要7-11分钟。
User: It is surrounded by the sea, and its only land route was blocked by the 38th parallel.
Assistant: 三面环海,而且是唯一一条被38线封锁的陆路。
User: The Air Force is considering using the APKWS II operationally by 2015 if further testing is successful.
Assistant: 如果进一步的测试成功,空军正在考虑到2015年在实战中使用APKWS II。
User: May 20–30, 2003, after the Riyadh compound bombings and the Casablanca bombings.
Assistant: 2003年5月20至30日,在利雅得化合物爆炸事件和卡萨布兰卡爆炸事件发生之后。
User: The 1958 Men's World Weightlifting Championships were held in Stockholm, Sweden from September 16 to September 21, 1958.
Assistant: 1958年世界举重锦标赛于1958年9月16日至9月21日举办于瑞典斯德哥尔摩。
User: Lee based this playboy's looks and personality on Howard Hughes, explaining, "Howard Hughes was one of the most colorful men of our time.
Assistant: 史丹·李参照霍华德·休斯设计出史塔克的个性,他解释说“霍华德·休斯是我们这个时代中最多采多姿的人物之一。
User: The technical sophistication required to make modern video games and the high expectations of players make it difficult for independent developers to impress audiences viscerally, to the degree that large game makers with extensive budgets and development teams are able to, but innovation and quality need not necessarily be stymied.
Assistant: 制作现代电子游戏所需的技术复杂性和玩家的高期望使得独立开发者难以从内心深处打动观众,达到具有大量预算和开发团队的大型游戏开发商能够达到的程度,但创新和质量并不一定因此受到阻碍。
User: The police found a scattered trail of blood that led to the seventh floor of Block 12.
Assistant: 警方发现地上一道滴落的血迹一直延续到第12座组屋的七楼。
User: In 2016, Yoona was listed by Forbes magazine as one of Asia's "30 under 30" most influential celebrities in the entertainment and sports.
Assistant: 在2016年,润娥被《福布斯》杂志(Forbes)列为亚洲30大“娱乐和运动”中最有影响力的知名人士之一 。
User: A Fish Dinner in Memison (1941).
Assistant: 曼米森的鱼宴晚餐 (1941年)。
User: In Alberta, for example, Chinese-Canadians received relief payments of less than half the amount paid to other Canadians.
Assistant: 在艾伯塔,加拿大华人领到的救济金金额不到其它加拿大人的一半。
User: It is managed by the Beanstalk Education Group (青苗教育集团), and was first established as a kindergarten in 1993.
Assistant: 由青苗教育集团(Beanstalk Education Group)所管理,最初是1993年成立的一间幼稚园。
User: According to the physicians attending Harding, however, the symptoms in the days prior to his death all pointed to congestive heart failure.
Assistant: 不过根据哈定的主治医生表示,总统死亡前的症状都指向心衰竭。
User: It was the last element discovered in nature, rather than by synthesis.
Assistant: 这是最后一次在自然界中发现元素,而非经过人工合成。
User: Depending on whether it is rather a pitching or rolling instability that dominates, the growth rate will be very high or quite low.
Assistant: 倚靠是否是俯仰不稳定性或滚动不稳定性,增长率将是非常高或相当低。
User: Shakespeare made another important change.
Assistant: 莎士比亚做了另一重大改编。
User: But, if Yushchenko and Yanukovych – who are ideologists of snap elections – throw the country into snap elections, then they will bear responsibility for all the consequences of the global financial crisis on Ukraine".
Assistant: 但是,如果尤申科和亚努科维奇-希望提前选举的人-让国家举行提前选举,那他们必须承担全球金融危机对乌克兰造成的所有后果。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Current research includes the search for the genes that are disregulated in HCC, antiheparanase antibodies, protein markers, non-coding RNAs (such as TUC338) and other predictive biomarkers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前的研究包括寻找在肝细胞癌中变异的基因,抗肝素酶抗体,,蛋白标记物,非编码RNA(如TUC338) 和其他预测生物标志物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The history of Indonesia has been shaped by its geographic position, its natural resources, a series of human migrations and contacts, wars and conquests, as well as by trade, economics and politics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:印度尼西亚历史是由其地理位置、自然资源、一系列人类迁徙和联系、战争与征服和贸易、经济和政治所塑造。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1951, a revision of the Jordanian Criminal Code legalized private, adult, non-commercial, and consensual sodomy, with the age of consent set at 16.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1951年,约旦刑法修订私人,成人,非商业和自愿的鸡奸合法化,同意年龄设置在16岁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A couple of guys who were there tell me the laughter almost blew the top off the hotel where they were screening it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一些在现场的人告诉我该片放映时引起的笑声几乎足以掀开旅馆的屋顶。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Graduating as a mathematics student from the University of Cambridge in 1968, Burawoy went on to pursue post-graduate study in the newly independent African nation of Zambia, while simultaneously working as a researcher for Anglo American PLC.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1968年毕业于剑桥大学数学系,随后前往新独立的非洲国家赞比亚进行研究生学习,同时在英美资源集团股份有限公司做研究员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A continuous extraterrestrial signal, therefore, would be expected to register for exactly 72 seconds, and the recorded intensity of such signal would display a gradual increase for the first 36 seconds—peaking at the center of the observation window—and then a gradual decrease as the telescope moved away from it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此一个来自地球之外的讯号,将只会被记录到72秒钟,并且讯号会逐渐增强,而在第36秒时会显示出讯号最强 - 讯号抵达大耳朵的观测窗口中央位置,然后强度就会开始衰减。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Oamaru (/ɒməˈruː/ (listen); Māori: Te Oha-a-Maru) is the largest town in North Otago, in the South Island of New Zealand, it is the main town in the Waitaki District.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
奥马鲁(英语:Oamaru;毛利语:Te Oha-a-Maru),北奥塔哥最大的一个城镇,位于新西兰南岛,是怀塔基区的主要城镇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The host is expected to be a more complex entity than the device.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:主机的预期是比设备更复杂的实体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The most successful Soviet use of snipers during the second world war was during their defensive stages (1941–1943), after which the advantage of defense shifted to the German side and German snipers became a real danger to the advancing Soviets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在二战中,苏联利用狙击手最成功的时候是在苏联的防守战阶段(1941 - 1943),因为此时苏联作为防守方,他们的狙击手可以利用这一段优势对德军的狙击手造成强大的威胁。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: This left only one deputy prime minister for the remainder of the cabinet's term of office.
Assistant: 这样在该届内阁的余下任期内只有一位副总理。
User: In the USA, Canada, the Middle East and Australia, it is marketed as the Yaris Sedan, replacing the Echo sedan that was built in Japan.
Assistant: 在美国、加拿大、中东和澳大利亚,它作为Yaris轿车上市,取代日本制造的Echo轿车。
User: The enzymes ORF 7, 8, 9, and 20 are P450 enzymes.
Assistant: ORF 7,8,9和20是P450酶,ORF10和18是不含血红素的卤过氧化物酶。
User: Laser science predates the invention of the laser itself.
Assistant: 激光科学开始的时间要早于激光的发明。
User: Albumin is synthesized in the liver, and low serum albumin may be indicative of liver failure or diseases such as cirrhosis or chronic hepatitis.
Assistant: 白蛋白在肝脏中合成,低血清白蛋白可以标示出肝衰竭(Liver failure)或诸如肝硬化或慢性肝炎等疾病。
User: Adam Jonathan Kuper (born 29 December 1941) is a South African anthropologist most closely linked to the school of social anthropology.
Assistant: 亚当·库帕 (Adam Kuper)(生于1941)是与社会人类学学派最紧密相关的人类学家。
User: Its location is very much uttmost.
Assistant: 足够黑暗的场所是必须的。
User: However, in the 1996 election campaign, she met with voters and gave interviews to the media.
Assistant: 但在1996年总统选举中,她会见了叶利钦的支持者,并在媒体前发表演讲。
User: The video appeared on NBC news, and in newspapers across the world.
Assistant: 该网站出现在NBC新闻中,全球各地的报章亦有报导。
User: If the ash is not cleaned or mixed thoroughly, some parts of the glaze mixture can have more of one chemical and others could have more of another making each part of the glaze to actually have varying concentrations of chemicals.
Assistant: 如果灰烬没有彻底清洁或混合,其釉料混合物的某些部分可能含有某种更多的化学物质,而其他部分可能含有更多的釉料,使釉料的每一部分实际上都含有不同浓度的化学物质。
User: This list was set in 1954, and was updated on 25 July 2007 to include Iran.
Assistant: 敌对国家的清单于1954年制定,最近一次更新是于2007年7月25日加入伊朗。
User: The light blue shade of the arrow symbolized the promising development of a member-economy resulting from positive interaction with partners and compliance to sound macroeconomic fundamentals.
Assistant: 浅蓝色的箭头象征着各成员国的经济发展,这得益于与伙伴的良性互动和对整体经济基本原则的遵守。
User: Minos, Rhadamanthus, and Aeacus are the judges of the dead.
Assistant: 米诺斯、拉达曼迪斯,以及艾亚哥斯为亡者的审判官。
User: Polygamy in Morocco is legal, but very uncommon due to restrictions that were introduced by the government in 2004 that mandated financial qualifications a husband must meet in order to marry a second wife.
Assistant: 一夫多妻制在摩洛哥是合法的 ,但由于政府在2004年发布了相关限制而变得少见,它只授权通过财务认证的丈夫迎娶第二个妻子的权利 。
User: Made In Space.
Assistant: 在亚空间制造而成。
User: He didn't feel the same for anyone else in his entire lifetime.
Assistant: 意思是在人间一辈子都不相见了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Most of the ash is used in the production of Portland cement.
Assistant: 大多数灰分用于生产波特兰水泥。
User: Similarly for the Council of Laodicea around 365.
Assistant: 同样,约365年的 Council of Laodicea也发生类似的事情。
User: From 1975 to 1979, he appeared on "Ring-parade" on Antenne 2, presented by Guy Lux and Jean-Pierre Foucault.
Assistant: 1975 年至 1979 年期间,他在Guy Lux 和 Jean-Pierre Foucault主持的Antenne 2“Ring-Parade”节目中始终处于王者地位。
User: Since the 2002 regulations, bottles that carry the words "bottle matured" must have enjoyed at least three years of bottle maturation before release.
Assistant: 自2002年起,标识有“一瓶成熟”的LBV在销售前都至少得在酒瓶中继续成熟三年以上。
User: Bright lightning rendered the darkness, and the waters of the heavens first littered by the wind, splashed in every direction, before turning into regular, refreshing and nourishing showers.
Assistant: 伐条宣纸的传统做法是,将青檀树的枝条先蒸,再浸泡,然后剥皮,晒干后,加入石灰与纯碱(或草碱)再蒸,去其杂质,洗涤后,将其撕成细条,晾在朝阳之地,经过日晒雨淋会变白。
User: These windows depend upon the position of celestial bodies and orbits relative to the launch site.
Assistant: 这些窗口取决于天体的位置和相对于发射场的轨道。
User: During this time, it yawed 1.25 degrees away from the tower to ensure adequate clearance despite adverse winds.
Assistant: 在这段时间,火箭将偏斜1.25度,以保证能够即使在逆风情况下也能安全的离开发射塔。
User: In 1814, as part of the Treaty of Paris, Malta officially became a part of the British Empire and was used as a shipping way-station and fleet headquarters.
Assistant: 拿破仑战败后,1814年巴黎条约中,马耳他正式成为大英帝国的一部分,并用作船运中途站及舰队总部。
User: This was unsuccessfully contested again in 1972.
Assistant: 后在1972年时再次遭弃用。
User: Unfortunately for him, a New York detective in Hot Springs on a different assignment spotted Luciano and notified Dewey.
Assistant: 不幸地对他而言,温泉城的一名纽约探员在一次不同的任务中发现了卢西安诺并通知了杜威。
User: All other decisions and recommendations of the Council concerning PESCO issues unrelated to the list of participants require a unanimous vote of the participating states.
Assistant: 与参与者名单无关的PESCO问题的所有其他决定和建议,均须由参与国一致通过。
User: He also contributed to the Jerusalem Post.
Assistant: 他亦为《耶路撒冷邮报》。
User: In 2008 it was reorganized when the People's Union Dissolved itself.
Assistant: 2008年该党在人民联盟解散后重组。
User: The Mets' colors are Dodger blue and Giant orange, symbolic of the return of National League baseball to New York after the Dodgers and Giants moved to California.
Assistant: 大都会队的颜色融合了道奇队的蓝色以及巨人2队的橘色,象征着在道奇和巨人相继移到加州之后再度回到纽约。
User: Several well-known and influential newspaper columnists, such as Drew Pearson and Joseph Alsop, wrote columns to be printed the morning after the election speculating about Dewey's possible choices for his cabinet.
Assistant: 一些著名的报纸专栏作家,比如德鲁·皮尔森和约瑟夫·艾尔索普,都在其选后次日的专栏内大谈杜威内阁的可能安排。
User: The more recent use of RTC (Response Time Compensation / Overdrive) technologies has allowed manufacturers to significantly reduce grey-to-grey (G2G) transitions, without significantly increasing the ISO response time.
Assistant: 现在使用的RTC-OD(Response Time Compensation-Overdrive)技术,让制造商得以有效的降低不同灰阶间(G2G)的转换时间,然而,ISO所定义的反应时间实际上并未改变。
User: It has been recommended as a second-line therapy for patients whose tumors develop mutations in c-KIT that make them resistant to imatinib, or who the cannot tolerate the drug.
Assistant: 它作为二线疗法被推荐用于KIT基因突变的肿瘤病人,这些人可能对伊马替尼抗药,或是服药耐受性降低。
User: A Rocha Canada operates a Field Study Centre on 100 acres immediately adjacent to the park, and assists parks staff in conducting interpretive walks.
Assistant: 加拿大A Rocha公司在公园毗邻的地方开设了一个占地的100英亩的实地研究中心,并协助公园工作人员指导游客的游览路线。
User: The resolution welcomed efforts by the European Union, NATO and other states acting in a national capacity for their efforts to suppress acts of piracy in co-operation with the Transitional Federal Government off the coast of Somalia.
Assistant: 该决议亦赞扬了欧盟、北约以及其他有关行动国所付出的努力与打击海盗行为的合作,并与索马里过渡联邦政府的合作。
User: He decided to try again at 3:00 am, hoping to reach Manchester by the 5:15 am deadline, but at 3:30 am he abandoned the attempt, and said that he would travel to Manchester and try again from there.
Assistant: 他决定在第二天凌晨3:00尝试起飞并希望能在5:15的限期前到达曼彻斯特。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Likewise, Catherine Stewart-Beer of Oxford Brookes University called Elizabeth's presence on the Derbyshire cliff a "stunning, magical evocation of Wright's strong stylistic brand of Postmodern Romanticism", but found this less like Austen and more reminiscent of Emily Brontë's Wuthering Heights.
Assistant: 牛津布鲁克斯大学的凯瑟琳·斯图尔特-比尔(Catherine Stewart-Beer)也有类似看法,她称伊丽莎白出现在德比郡悬崖上的一幕是对怀特强烈的后现代浪漫主义风格的一次令人惊艳而不可思议的召唤,但是,她觉得这并不像是奥斯汀的风格,反倒是让人想起了艾米莉·勃朗特的《呼啸山庄》。
User: After several exchanges in which Jones argued that a Soviet exodus would not be possible, along with reactions by other Temple members hostile to Miller, she backed down.
Assistant: 在几轮辩论之后,由于琼斯不断论证集体前往苏联是不可能的,并伴随着其他圣殿教成员敌对的反应,米勒最终败下阵来。
User: Starting in 1968, a variant UB-16-57UMP was produced, with a conical forward part and five protruding inner tubes.
Assistant: 从1968年开始,生产了一种UB-16-57UMP型号,具有圆锥形前部,并将5根内管向前伸出。
User: Soon, students at higher educational institutions across the country began to hold mass demonstrations, calling for the Tunku to step down in favour of a leader who would restore "Malay sovereignty".
Assistant: 不久,在高等院校学生在全国各地开始举行大规模示威游行,要求东姑下台,而支持任何一位能够恢复“马来主权”的领导者。
User: According to local activists, opposition forces started to retreat from the village of al-Duwayrinah and the industrial area adjacent to Tell Hassel.
Assistant: 根据当地活动人士的说法,反对派武装开始从al-Duwayrinah村和与Tell Hassel毗邻的工业区撤出。
User: The CIE XYZ color space was deliberately designed so that the Y parameter is a measure of the luminance of a color.
Assistant: CIE XYZ色彩空间故意设计得Y参数是颜色的明度或亮度的测量。
User: At the conference Newell and Simon debuted the "Logic Theorist" and McCarthy persuaded the attendees to accept "Artificial Intelligence" as the name of the field.
Assistant: 会上纽厄尔和西蒙讨论了“逻辑理论家”,而麦卡锡则说服与会者接受“人工智能”一词作为本领域的名称。
User: The exam is offered every year in May.
Assistant: 考试在每年的5月举行。
User: In 1815 the monastery of Engelberg and the municipality of the same name joined Obwalden.
Assistant: 1815年,英格尔堡(Engelberg)修道院和同名的市镇加入上瓦尔登州。
User: Sara Andrews Spencer took the stage to give an impassioned argument for women's right to vote, while Kearney climbed a nearby platform to shout his disapproval.
Assistant: 莎拉·安德鲁斯·斯宾塞(Sarah Andrews Spencer)上台针对女性投票权发表慷慨激昂的演讲,科尔尼则爬到旁边的平台上,大声呼喊来表示不满。
User: The intragastric balloon is approved in Australia, Canada, Mexico, India, United States (received FDA approval in 2015) and several European and South American countries.
Assistant: 胃内气球术已经在数个国家中批准,包括有:澳大利亚,加拿大,墨西哥,印度,美国(2015年由FDA批准),以及一些欧洲和南美国家。
User: To make it possible the call/cc feature to work, implementation needs to be able to catch a whole state of the executing program, which is only possible when there's no implicit part in the state.
Assistant: 若要使call/cc(英语:call/cc)的机能有效,需要可以记录整个执行程式的状态,只有在所有状态都是显式,不存在隐式状态的情形下才可能达到。
User: Due to his extensive experience in China Matsui became recognized as one of the most important of the Japanese Army's "China experts", and he was well known in the Army for his love of things Chinese and his hobby of writing Chinese poetry.
Assistant: 由于在中国服役的丰富经历,松井被公认是日本陆军最重要的“中国通”之一,他对中国事物与诗歌的热爱也在军中广为人知。
User: In 1946, sharecroppers began to assert that they would pay only one-third and that before division the crop would stay in their godowns and not that of the Jotedars.
Assistant: 1946年,佃农们开始声称他们只会支付三分之一,而在分割之前,农作物将停留在他们的牧场,而不是乔特达。
User: Prior to 1931, different percentage charges of rates were imposed according to districts.
Assistant: 1931年之前,差饷征收百分率与地区挂钩。
User: One key symbol of racism against African Americans was the use of blackface.
Assistant: 针对美国黑人的种族歧视有一个关键性标志,就是使用黑脸。
User: The PC-98 is different from the IBM PC in many ways; for instance, it uses its own 16-bit C-Bus (Cバス) instead of the ISA bus; BIOS, I/O port addressing, memory management, and graphics output are also different.
Assistant: PC-98不同于IBM PC,例如:它使用自己的16位元总线取代ISA总线;BIOS、I/O接口寻址、内存管理和图形输出都和IBM PC不同。
User: The core of the M134D was a steel housing and rotor.
Assistant: M134D的核心是其不锈钢外壳和钢制转子。
User: Caching DokuWiki stores the rendered output of parsed wiki pages to reduce server load.
Assistant: 缓存:DokuWiki存储Wiki页面渲染后的的输出,以减少服务器的负载。
User: In real life, the two schools are across the street from each other.
Assistant: 在现实生活中,两间学校就在彼此的对面。
User: In addition, hardware video acceleration such as hardware-based iDCT computation, ProcAmp (video stream independent color correction), and VC-1 decoding are not implemented in hardware.
Assistant: 另外视频播放的硬件加速,即基于硬件的离散余弦变换,ProcAmp(独立视频流的色彩校正)和 VC-1 的解码并没有在硬件上实现。
User: The Free Software Foundation conducted a campaign called "BadVista" against Vista on these grounds.
Assistant: 自由软件基金会曾因此对Vista进行一项名为“BadVista”游行运动。
User: He also wished that the life bar could be filled up in court.
Assistant: 他还希望生命值可在法庭上填满。
User: Tocharian script probably died out after 840, when the Uyghurs were expelled from Mongolia by the Kyrgyz, retreating to the Tarim Basin.
Assistant: 吐火罗文可能在公元840年后就消失了,当维吾尔族被柯尔克孜族从蒙古地区驱逐时,便撤退到塔里木盆地。
User: Justine: Thomas' girlfriend and a woman with a secret.
Assistant: 是京的好伙伴和女性知己。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Similarly, some research suggests that constant abrasion at growth nodules disrupts bud tissue such that it is unable to continue with lateral growth.
Assistant: 同样的,一些研究表明,生长结节的持续磨蚀破坏了芽组织,使其无法继续生长。
User: He stayed. – after class may be an adjunct (and it is). a.
Assistant: 可以升级成为大将(たいしょう)。
User: After the war, Sweden was still willing to take the Åland Islands and wanted to solve the dispute in the Treaty of Versailles, but the question was not included.
Assistant: 战后,瑞典仍要吸收奥兰群岛,要求在《凡尔赛和约》中解决争议,但此事在和约中并未提及。
User: She undertook her initial studies of French and German at this school.
Assistant: 她们计划要在这段时间补好她们的法文和德文预先为她们要开学校这件事做准备。
User: However, British sailors in the harbor managed to board Baden and beach her to prevent her sinking.
Assistant: 然而,港口内的英国水兵却成功登上巴登号并将它拖上岸边以防止下沉。
User: Urocanic acid was first isolated in 1874 by the chemist Max Jaffé from the urine of a dog, hence the name (Latin: urina = urine, and canis = dog).
Assistant: 尿刊酸最初由化学家M. Jaffé在1874年从狗尿中获得 因此得名Urocanic(拉丁语:urina =尿canis = 狗)。
User: The population now seems to be stable; the reasons for the fluctuation are unknown.
Assistant: 现在的数量趋于稳定,波动的原因不明。
User: His success is often credited for changing the course of the American Revolutionary War.
Assistant: 他的成功现在被认为改变了美国独立战争的进程。
User: Well after we signed our first record deal, it kind of did matter.
Assistant: 在我们签署了第一份唱片合约之后,它确实显得有些重要了。
User: Some hospitals and medical schools of purely traditional medicine were established.
Assistant: 一些纯粹的传统中医学校和中医院建立了。
User: The protests continued over the next several days, until on 28 April the former soldiers clashed with FDTL forces, who fired on the crowd.
Assistant: 在接下来的几天持续进行的游行活动中,4月28日,前士兵与军队发生了冲突,并于人群中纵火。
User: Dst is computed once per hour and reported in near-real-time.
Assistant: Dst每小时计算一次,几乎即时报告。
User: He is the founder and leader of the OpenBSD and OpenSSH projects, and was also a founding member of NetBSD.
Assistant: 他是 OpenBSD 与 OpenSSH 专案的建立者与领导者,也曾经参与 NetBSD 专案。
User: Roger Ebert reflected that Skyfall "at last provides a role worthy of Judi Dench, one of the best actors of her generation.
Assistant: 罗杰·艾伯特反映本片“终于塑造了有价值的朱迪·丹奇,这位在她的年代里最优秀的演员。
User: For the first five years, half of the new tax revenue would be spent on clean energy projects.
Assistant: 在第一个5年中,新的税收收入的一半将用于清洁能源项目,另一半将加入加州的一般性基金。
User: Pluto is also smaller than Mercury, but was thought to be larger until 1976.
Assistant: 冥王星的体积亦小于水星,但在1976年前被认为较水星大。
User: Oculus is including Oculus Cinema as a free application, which allows the Rift to be used to view conventional movies and videos from inside a virtual cinema environment, giving the user the perception of viewing the content on a cinema-sized screen.
Assistant: Oculus内含一个免费应用程序Oculus Cinema,让Rift可以用来在虚拟电影院中观看一般电影与影片,给予使用者在电影院观看大萤幕的感受。
User: EpiSkinTM, EpiDermTM and SkinEthic are each composed of artificial human skin as an option for alternative testing.
Assistant: EpiSkinTM、EpiDermTM和SkinEthic均由人造皮肤组成,作为替代测试的选择。
User: However, this reduced the number of colours available for new lines and was not in line with international practice.
Assistant: 然而,这减少了新线可使用的颜色数量而且与国际惯例不一致。
User: Pony Express provides air freight service.
Assistant: 航空 惠山飞行场提供空中运输服务。
User: Taurus promotes the Judge as a self-defense tool against carjacking and for home protection.
Assistant: 金牛座推出的法官作为对劫车和居家防护用途的防身工具。
User: More recently, the judgement of Nuremberg has come under question.
Assistant: 近来,纽伦堡审判受到了质疑。
User: The city is mostly built of brick, since the local sandstone deriving from Appennines erodes very rapidly.
Assistant: 该市主要是用砖建造,因为当地的砂岩侵蚀十分迅速。
User: However, as more ICs have become available only in leadless (e.g. quad-flat no-leads package) or BGA packages, various DIY reflow methods have been developed using inexpensive heat sources such as heat guns, and domestic toaster ovens and electric skillets.
Assistant: 然而,由于越来越多的IC只提供在无铅(例如,四侧扁平无铅封装(quad-flat no-leads package))或BGA封装使用,已逐渐发展出各种的DIY法(重工)可使用便宜的加热源,例如热风枪、家用烤箱以及平底电热锅等。
User: Many professionals and amateurs visit the region to practice their favourite types of sports including beach soccer, beach volleyball and windsurfing.
Assistant: 许多专业人士和业余爱好者来到了这里锻炼,沙滩足球、沙滩排球和帆板运动等都极受推崇。
User: On the way back to Germany, the ship stopped in Lobito and Luanda in Portuguese Angola, Las Palmas, and Santander, Spain.
Assistant: 在返回德国途中,舰只先后在葡属西非的洛比托和罗安达、以及西班牙的拉斯帕尔马斯和桑坦德经停。
User: Or accept the death sentence.
Assistant: 谴责死刑。
User: In accompaniment with its rapid growth, Flushing in particular has witnessed the proliferation of highly competitive businesses touted as educational centers as well as non-profit organizations declaring the intent to educate the community.
Assistant: 在快速发展的同时,法拉盛出现了富有竞争性的教育行业以及意图教育社区的非营利组织。
User: Eyebrows also prevent debris such as dandruff and other small objects from falling into the eyes, as well as providing a sensitive barrier to the eye for detecting small objects, such as insects.
Assistant: 眉毛也阻挡了头皮屑和其他微小的细屑,以防其掉入眼睛中;亦提供了一个更加敏感的感官来感觉在眼睛周围的一些东西,如小昆虫等。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Linux Libertine contains more than 2,000 glyphs and encompasses character sets such as the Greek Alphabet, Cyrillic script, and Hebrew alphabet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Linux Libertine包含了2,000多个字形和组合字符设置如希腊字母、西里尔字母和希伯来字母。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In summer 2009 he was elected as vice president of KDE e.V.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年夏天,他被选为KDE e.V.的主席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One of the thorniest problems, at least to Robespierre, came in the shape of the populist agitator Jacques Hébert, who discharged torrents of criticism against bourgeois Jacobinism in his newspaper, Le Père Duchesne.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中一个最棘手的问题,至少对罗伯斯庇尔而言,民粹主义鼓吹者雅克·R·埃贝尔已经成形,在他的报纸杜薛斯涅神父报(英语:Le Père Duchesne)释放出如山洪般批判反对雅各宾主义的资产阶级。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A red area will appear brighter when viewed through a red filter and darker when seen through a blue filter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
红色的区域在红色的滤色片下会比较明亮,而在蓝色的绿色片下会比较黑暗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Setting up schools for both the workers’ children and the workers themselves, with classes for the children and technical and literacy training for the adults.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
为工人的子女也为工人自己建造了学校,学校为最小的孩子提供课程教育,也为成人提供技术培训和扫盲教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In some accounts, the troops involved in the quelling the uprising were from the Interior Ministry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据一些报告,参与镇压行动的部队来自内务部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In addition, coinciding with the 2015 Monaco Grand Prix, Manor Marussia continued to show support for Bianchi with special red wristbands inscribed with "Monaco 2014 P8 JB17".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,马诺玛鲁西亚车队在2015年摩纳哥大奖赛以刻有“Monaco 2014 P8 JB17”字样的红色腕带,来纪念他们受伤的车手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The rains from Bob led to a record flow rate along the Presumpscot River, although that record was also surpassed by the 1996 system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
风暴产生的降雨还令普雷桑普斯科特河沿线流量创下新纪录,但该纪录同样被1996年的温带系统超越。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Like Angelou's other autobiographies, the book was greeted with both praise and disappointment, although reviews were generally positive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
就像安吉罗其他的自传一样,这本书的评论好坏参杂,不过总体上来说都是积极的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
HTML permits only one <base> element for each document.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在每个HTML文件中,只允许出现一个base元素。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This caused a large drop in GDP and destroyed the country's ability to attract private and external investment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些因素相结合,共同导致该国国内生产总值大幅下跌,并且也无法吸收到私人和外来投资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These movements can be stressful for passengers and equipment, and must be controlled if possible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些移动及转动对乘客或是货物而言都是不想要的,若可能的话需要加以控制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some commentators see it as no more than the dictatorship of the proletariat or the tyranny of the urban poor (such as may perhaps be seen in the French Revolution).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些评论家只是将其看成无产阶级专政或是城市贫困人士的暴政(比如在法国大革命中的可能被目睹的一些现象),但是这却不是卢梭的本意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While in a hospital for jaundice, Patton met Colonel Fox Conner, who encouraged him to work with tanks instead of infantry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴顿在一间治疗黄疸的医院认识了福克斯·康纳(Fox Conner)上校,后者鼓励他选择指挥坦克而非步兵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This view presupposes that Metternich had the ability to favourably shape Europe, but chose not to.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
以上这些观点是以梅特涅有能力改变欧洲却不去改变为前提的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: We are the mighty fighting hawks.
Assistant: 他们是精力的挥霍者。
User: RMS Titanic Inc. has attracted considerable controversy for its approach to Titanic.
Assistant: 皇家邮轮泰坦尼克号公司因其对泰坦尼克号的做法而引发了相当大的争议。
User: On November 2013, Bangladesh sentenced 152 mutineers from Bangladesh Rifles to death.
Assistant: 孟加拉判处152名涉嫌参与孟加拉国步枪队叛乱人士死刑。
User: Despite the heavy fire, the British cruisers managed to escape without serious damage.
Assistant: 尽管火力猛烈,英国巡洋舰却设法避免了严重受损。
User: Also in 2008, the city council in Vancouver, British Columbia, location of the World Naked Bike Ride, gave women the right to go topless in public, not solely at swimming pools and beaches.
Assistant: 此外,在2008年,在加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华,当年举办裸体自行车游行组织活动的主办地点,市议会赋予女性在公开场合上空的权利,而不是仅仅在泳池和沙滩。
User: In early October 1982, after the Lebanese Army regained control of west Beirut, Lt. Gen. Tannous turned his attention to the Chouf District and on 18 October, his troops began to reassert their presence in the region.
Assistant: 在1982年10月初,在重新控制贝鲁特西部之后,黎巴嫩军队司令易卜拉欣·坦努斯对乔福区的态度发生转变,在10月18日政府军重新部署到了该地区。
User: Stone stuck with Fortune, which upset Forbes publisher Malcolm Forbes, who turned down a later request to use his private yacht.
Assistant: 导演最终选择了《财富》,这让《福布斯》的老板迈尔康·福布斯很不爽,他之后拒绝了剧组借用自己游艇的要求。
User: SMTP became widely used in the early 1980s.
Assistant: 在八十年代早期SMTP开始被广泛地使用。
User: In other words, a very small error can distort the whole spectrum, or worse, a small error might make the prediction filter unstable.
Assistant: 换句话说,一个小的误差不会扭曲整个频谱或使整个频谱质量下降,但是一个小的误差可能使预测滤波器变得不稳定。
User: The first time was when he worked for the bank in Kunming.
Assistant: 第一次是在昆明为银行工作时。
User: 1,3-butadiene is another dangerous compound often associated with industrial use.
Assistant: 1,3-丁二烯是另一种危险的分子,常与工业应用有关。
User: It is run by Rebecca Bettencourt.
Assistant: 该项目由蕾贝卡·贝滕科特(Rebecca Bettencourt)运营。
User: Chinese people first arrived in Nicaragua's Caribbean coast in the latter part of the 19th century, and most of them settled in cities such as Bluefields, El Bluff, Laguna de Perlas, and Puerto Cabezas.
Assistant: 华人在19世纪的后半叶首次抵达尼加拉瓜的加勒比海海岸,并且他们大多数人定居在了城市之中,如布卢菲尔兹、埃尔布卢夫(英语:El Bluff)、拉古纳-德佩拉斯(英语:Laguna de Perlas),及卡贝萨斯港。
User: The syllabic augment is added to stems beginning with consonants, and simply prefixes e (stems beginning with r, however, add er).
Assistant: 对以辅音开始的词干增加音节前增,简单的前缀上 e (但开始于 r 的词干增加 er)。
User: The following years were spent in Kvutzat Schiller and an Israeli Air Force boarding school in Haifa.
Assistant: 他接下来的几年在卡瓦扎希勒(英语:Kvutzat Schiller)和海法一个以色列空军的寄宿学校渡过。
User: By November 3, it had emerged into the Atlantic and entered the southern Bahamas.
Assistant: 到了11月3日,风暴已进入大西洋的巴哈马南部。
User: Each variable x evaluates to μ(x) Functions.
Assistant: 每个变数x皆可得到μ(x)。
User: Initially, Richard Gray of the U.S. Weather Bureau was optimistic that the storm would spare South Florida.
Assistant: 而美国国家气象局的理查德·格雷(Richard Gray)起初还曾乐观地估计风暴会避开佛罗里达州南部地区。
User: These Oromo confederations were originally based on southern parts of Ethiopia, but started moving north in the 16th century in what is termed as the "Great Oromo Migration".
Assistant: 这些奥罗莫族联盟最初是以埃塞俄比亚南部地区为根据地,但在十六世纪开始往北方迁徙,而被称为“大奥罗莫迁徙”。
User: Most of the prisoners were sent to work as farm hands.
Assistant: 大部分战俘被发配作为农场工人劳动。
User: In August 2016, Qatar Airways became Official international Airline Sponsor for Sydney Swans.
Assistant: 2016年8月,卡塔尔航空成为悉尼天鹅澳式足球会的官方赞助商。
User: Richard called on Conrad to join him on campaign, but he refused, citing Richard's alliance with King Guy.
Assistant: 康拉德被理查请求他加入到战役中,但他拒绝,理由是理查与国王居伊的联盟。
User: From its formation to 2013, the KNA was involved in 20 armed confrontations with the Tatmadaw (Myanmar Armed Forces).
Assistant: 从形成到2013年,库基民族军与缅甸国防军进行了20次的武装对抗。
User: In 2006, the journal Proceedings of the Royal Society published a paper providing evidence that these were painted in situ at St Thomas' Hospital over the river Thames.
Assistant: 2006年,英国皇家学报发表文章指出这两幅画作是在泰晤士河上的圣托马斯医院创作的。
User: After rebuilding, it was reconsecrated in 1422, and in 1485 it merged with the Oratory of Santa Maria dei Patriarchi e di Ognissanti.
Assistant: 重建后,它于1422年重新祝圣,并于1485年与圣玛利亚堂(Oratory of Santa Maria dei Patriarchi e di Ognissanti)合并。
User: A two-part mini-episode was also produced for the 2011 edition of Comic Relief.
Assistant: 亦有1个为2011年喜剧救济制作的两部分迷你集。
User: He hasn’t lived carefully.
Assistant: 他并没有直接崇拜。
User: This is largely due to new technological developments, which have allowed more controlled and accessible generation of supercontinua.
Assistant: 这很大程度上来源于新技术的发展,其使得超连续谱发生更易控制和达到。
User: Contactless smart cards contain read-only RFID called CSN (Card Serial Number) or UID, and a re-writeable smart card microchip that can be transcribed via radio waves.
Assistant: 免触碰智能卡包含只读式RFID和CSN(卡序列号)或UID,能够透过无线电波转换并重写智能卡上面的芯片。
User: The specialization preorder on X is symmetric (and therefore an equivalence relation).
Assistant: 在 X 上的特殊化预序是对称的(因此是等价关系)。
User: Though regarded by Chinese authors as a single unified polity, some modern scholars suspect that Funan may have been a collection of city-states that sometimes were at war with one another and at other times constituted a political unity.
Assistant: 虽然汉文文献称扶南是一个统一的政权,但一些现代学者猜测扶南只是个曼荼罗体系之下松散的城邦联盟,有时互相交战,有时又结为政治同盟。
User: Additionally, some scholars have suggested that in an earlier form of the Fourth Branch, Gwydion was the father of Arianrhod's sons.
Assistant: 此外,一些学者还暗示,在“四分支”的更早的形式中,圭迪昂就是阿丽安萝德的儿子们的父亲。
User: In 1911, City Editor George Kepple started Goodfellows.
Assistant: 1911年,编辑乔治·凯珀(George Kepple)开创了“好伙伴”运动。
User: In October 2010, Sonic Solutions completed their acquisition of DivX.
Assistant: 于2010年10月,DivX公司被Sonic Solutions收购。
User: Doubling metric spaces, on the other hand, would seem like they have more of a chance, since the doubling condition says, in a way, that the metric space is not infinite dimensional.
Assistant: 加倍空间较可能嵌入得到,因为这些空间的加倍条件大概表示空间不是无限维。
User: In addition to pioneering photonic crystals, he was the first to recognize that a strained quantum-well laser has a significantly reduced threshold current compared to its unstrained counterpart.
Assistant: 除了开拓光子晶体,他第一个认识到,一个应变量子阱激光器与其对应的非应变装置相比具有显着降低阈值电流的功能。
User: Although his boat's designated capacity is only 12 people, Bernie manages to rescue 32 crewmen.
Assistant: 虽然救生艇的指定承载人数仅12人,但伯尼仍设法救出32名船员。
User: In 2015, 2016 and 2017, the restaurant was named both the best restaurant in Thailand, and Asia's best restaurant on the list of Asia's 50 Best Restaurants as reported by Restaurant magazine.
Assistant: 在2015和2016年,Gaggan被 餐厅 杂志在2015和2016年命名为泰国最佳餐厅,亚洲最佳餐厅、亚洲50最佳餐馆之一、 世界50个最佳餐馆,并且仍然是唯一在前50名的印度餐厅。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Currently the museum is closed, and a transfer to a new location is in progress.
Assistant: 目前博物馆已关闭,正在搬迁到新址的过程中。
User: Regional directorates are primarily responsible for coordinating, monitoring and evaluating educational activities, and the district education offices provide services.
Assistant: 其中,地区教育局主要负责协调,监督以及评价区域内教育活动的进行与成绩。
User: She returned to service again later that year, from 14 August to 28 September, to take part in that year's fleet maneuvers as part of the III Squadron.
Assistant: 它于当年的8月14日至9月28日再次返回服役,作为第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron)的一员参加年度舰队演习。
User: If the reaching pattern has no persistent pattern experienced in RAYG regime, the underlying computation hints there is a chaotic system.
Assistant: 如果达成模式没有在 RAYG 体制中经历的持续模式,基础计算则提示有一混沌系统。
User: For example, the Ackermann function, which is not primitive recursive, nevertheless is a total computable function computable by a term rewriting system with a reduction ordering on its arguments (Ohlebusch, 2002, pp. 67).
Assistant: 例如,不是原始递归函数的阿克曼函数,但它是通过带有在它的参数上的简约排序的项重写系统可计算的全可计算函数(Ohlebusch, 2002, pp.67)。
User: Between 2004 and 2005 RPP has been able to hold candidates in the elections of the parliaments of 12 regions.
Assistant: 2004年至2005年间,俄罗斯社会正义退休者党能够在12个地区的议会选举中推举候选人。
User: The poem appears to have been preserved in a somewhat fragmentary form, with several lacunae.
Assistant: 此诗以某种不完整的形式保存下来,还有几处空白。
User: The Merlin engine was originally designed for sea recovery and reuse.
Assistant: 默林发动机在设计上考虑了海上回收和重复使用。
User: The Catholic Church placed it on the Index of Forbidden Books.
Assistant: 1616 –天主教廷将《天体运行论》列在《禁书目录》上。
User: The annual population growth is −0.12%.
Assistant: 年人口增长率为-0.12%。
User: Martin said that all the concepts under discussion were prequels, though he believes the term "successor show" applies better to these projects, as they are not Game of Thrones spin-offs in the traditional sense.
Assistant: 马丁表示当前着手的所有项目均是前传系列,尽管他认为称之为“后续剧”更贴切,因为将要开发的剧集并不是传统意义上的衍生剧。
User: Chafe (1994) believes that this reflects the constraints of information processing by the brain during speech production, with chunks of speech (IUs) corresponding to chunks of cognitive output.
Assistant: Chafe(1994)认为这反映出大脑在组织话语时处理信息能力首先。
User: With the help of his Uncle.
Assistant: 是和人的姨丈。
User: All NASA-borne, extreme-ultraviolet observation instruments have been calibrated at SURF since the 1970s, and SURF is used for measurement and characterization of systems for extreme ultraviolet lithography.
Assistant: 自七十年代以来,所有NASA生产的极紫外观测装置都由SURF来进行校准,SURF还用于测量和规格化超紫外光刻系统。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The general process of creating a simulation can be divided into several steps: Topology definition: To ease the creation of basic facilities and define their interrelationships, ns-3 has a system of containers and helpers that facilitates this process.
Assistant: 大致上,创建一个模拟可以被分为以下几个步骤: 拓扑定义:创建基本设施和相互关系,ns-3有一个向导能够帮助完成此过程。
User: This was a subcommittee of the United States Senate Committee on Foreign Relations set up in February 1950 to conduct "a full and complete study and investigation as to whether persons who are disloyal to the United States are, or have been, employed by the Department of State".
Assistant: 这是美国参议院外交关系的小组委员会,于1950年2月设立,负责“全面调查某人是否对美国不忠,或是被国务院雇佣”。
User: The season is divided into two tournaments, Torneo de Apertura (Opening tournament) and Torneo de Clausura (Closure Tournament).
Assistant: 每个赛季分为2个短赛季,即秋季联赛(Torneo de Apertura,即开幕赛)、春季联赛(Closure Tournament,即闭幕赛)。
User: The state experienced record economic growth under Collins' leadership.
Assistant: 全州在柯林斯任期内出现了创纪录的就业增长。
User: While, as detailed above, linear battle tactics had become obsolete by the second half of the nineteenth century, regiments in a number of European armies continued to be classified as "line infantry" (or cavalry).
Assistant: 虽然,线式战术在19世纪晚期已经变得过时,但是,在欧洲一些陆军中,步兵团继续归类为“线列步兵”。
User: In 1445 Casimir, the Grand Duke of Lithuania, was asked to assume the Polish throne vacated by the death of his brother Władysław.
Assistant: 1445年,立陶宛大公卡齐米日被要求继承自瓦迪斯瓦夫去世后一直空缺的波兰王位。
User: During the reign of Elizabeth I, the college also acquired the area formerly known as Volney's Croft, which today is the area of St Peter's Terrace, the William Stone Building and the Scholars' Garden.
Assistant: 在伊丽莎白一世统治时期,学院又购入了现在的圣彼得楼,威廉石楼和花园。
User: Later it was alleged that he complained that the lifeboat was going to drift for days before any rescue came.
Assistant: 后来有生还者指出,他抱怨在任何救援抵达之前,还要在救生艇上漂流好几天。
User: His full name is given as William James Joad.
Assistant: 他的全名是威廉·詹姆士·约德。
User: It was established on September 1, 2015, becoming Canada's 45th national park.
Assistant: 它成立于2015年9月1日,是加拿大的第45个国家公园。
User: 50,000 TV licences were bought the first year.
Assistant: 第一年就卖出了50,000个电视牌照。
User: Electronic mailing lists and email aliases are typical examples.
Assistant: 邮件列表和电子邮件别名(英语:Email alias)都是典型的例子。
User: In May 2012, Malcolm Young confirmed that the band were working on a potential follow-up to 2008's Black Ice.
Assistant: 2012年5月14日,马尔科姆·杨证实,乐团正在对2008年《黑冰风暴》之后的作品展开预备性工作。
User: The bus hardware encompasses (1) cabling, (2) bus couplers, (3) terminators and (4) connectors.
Assistant: 总线硬件包括:(1)电缆、(2)总线耦合器、(3)终端器、(4)连接器。
User: One, sponsored by New York Senator Elihu Root, called for a commemorative quarter dollar marking a century of peace, as well as the August 1914 opening of the Panama Canal.
Assistant: 纽约州联邦参议员伊莱休·鲁特建议发行25美分纪念币,代表一个世纪的和平及1914年巴拿马运河通航。
User: The Island of California refers to a long-held Spanish misconception, dating from the 16th century, that the Baja California Peninsula was not part of mainland North America but rather a large island (spelled on early maps as Cali Fornia) separated from the continent by a strait now known as the Gulf of California.
Assistant: 加利福尼亚岛指的是欧洲人从16世纪开始的很长时间内持有的一个错误概念:加利福尼亚(实指现在的下加利福尼亚半岛)不是北美洲本土的一部分,而是一个与大陆分离的并由一个现在被认为是加利福尼亚湾的海峡分隔的大的岛屿。
User: Although proposals have been drawn up by Kensington and Chelsea London Borough Council to repair and rescue it, by March 2008 funds for the repairs were unavailable.
Assistant: 纵使肯辛顿切尔西区委会(英语:Kensington and Chelsea London Borough Council)起草了数项修缮及挽救桥梁的提案,桥况依然继续劣化,直至2008年3月,修桥资金仍宣告不可行。
User: Reginald Maudling (7 March 1917 – 14 February 1979) was a British politician who held several Cabinet posts, including Chancellor of the Exchequer.
Assistant: 雷金纳·麦德宁(Reginald Maudling)(1917年3月7日- 1979年2月14日)是一位英国政治家,曾担任多个内阁职位,包括财政大臣。
User: Current study includes both positive and negative or unpleasant aspects of relationships.
Assistant: 目前亲密关系的研究包括两方面:双方关系的积极的方面和消极(令人不愉快)的方面。
User: Fruits are up to 40 mm long.
Assistant: 果荚可长达40毫米。
User: Lépine's mother later wondered if the attack was not directed at her, as some would have considered her a feminist since she was a single, working mother.
Assistant: 勒平的母亲不明这次事件是否指向她,因为一些人因为他是单身工作女性而认为她为女权主义者。
User: The hottest part of the year is late May and early June, known locally as Agni Nakshatram ("fiery star") or as Kathiri Veyyil, with maximum temperatures around 38–42 °C (100–108 °F).
Assistant: 一年中最热的时候是五月末、六月初,当地称为Agni Nakshatram("fire star")或Kathiri Veyyil,最高气温约为38-42°摄氏度。
User: Renovations included installation of new liquid oxygen and kerosene tanks and construction of a hangar for rocket and payload preparation.
Assistant: 改造包括安装新的液氧和煤油罐,修建停放火箭和载荷的设施。
User: The higher cost of capital associated with mezzanine financings is the result of its being an unsecured, subordinated (or junior) obligation in a company's capital structure (i.e., in the event of default, the mezzanine financing is only repaid after all senior obligations have been satisfied).
Assistant: 与夹层融资相关的较高资本成本是其在公司资本结构中的无担保、次级(或初级)义务的结果(即在违约的情况下,夹层融资仅在所有高级债务已经到期后偿还)。
User: His and his wife Helene Auguste Eleonore von Smitten's remains were embalmed and put into the mausoleum built to a design by Apollon Shchedrin and Vasily Demut-Malinovsky in 1832 in Jõgeveste (in Helme, Estonia).
Assistant: 他的妻子Helene Auguste Eleonore von Smitten'在对他的尸体做了防腐处理后于1832年放入由Apollon Shchedrin 和 Vasily Demut-Malinovsky 设计的陵墓中。
User: For an approximate conversion to the corresponding SI unit of J/(mol·K), such values should be multiplied by 4.2 J/cal.
Assistant: 如欲将该单位转换成国际单位制的对应单位J/(mol·K),将原数值乘上4.2J/Cal可得约值。
User: The economist Carl Menger expanded upon the evolutionary nature of much social growth, but without ever abandoning methodological individualism.
Assistant: 同样,经济学家卡尔·门格尔详述了很多社会发展的演化性质,尽管不曾放弃方法论的个人主义。
User: It's just a modern-day version of it.
Assistant: 这纯粹是这点的现代版本。
User: Thus they directed what resources they had to there, planning to assemble their main army at Arras on 22 July.
Assistant: 他们正确的预测英军主力将会在北方登陆,因此将资源投入该地,计划在7月22日于阿拉斯集结主力军队。
User: Observations of the rotation curve of spirals, however, do not bear this out.
Assistant: 但是,观测的螺旋星系自转曲线,都不能证实此一观点。
User: Jonas dated actress Camilla Belle, who appeared in the Jonas Brothers' "Lovebug" music video, for a few months between late 2008 and mid–2009.
Assistant: 强纳斯亦曾与出现在强纳斯兄弟歌曲〈Lovebug〉音乐录影带的演员卡蜜拉·贝儿于2008年底至2009年中交往数月。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.