text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: "Questions Left Unanswered".
Assistant: ”胡适未答复。
User: The crocodile is.
Assistant: Crocodile所属。
User: 1655 – Second Northern War/the Deluge: Monks at the Jasna Góra Monastery in Częstochowa are successful in fending off a month-long siege.
Assistant: 1655年:在第二次北方战争(大洪水时代)中,琴斯托霍瓦的光明山修道院的修士成功击退了一个月的围攻(英语:Siege of Jasna Góra)。
User: See the dashed lines in the figure.
Assistant: 考虑右图中长方形的排列。
User: A complete bibliography of Twain's works is nearly impossible to compile because of the vast number of pieces he wrote (often in obscure newspapers) and his use of several different pen names.
Assistant: 人们很难完整地编写马克·吐温传记,因为他的作品数量之巨大(很多发表在不知名的报纸上)以及他常常更换的不同笔名。
User: Shortly after Freeman's murder, Angelou and her brother were sent back to their grandmother.
Assistant: 在弗里曼死后不久,安吉洛和他的哥哥被送回祖母身边。
User: On January 1, 1888, 135 degrees east longitude will be set as the standard meridian for all of Japan, allowing precise times to be fixed.
Assistant: 1888年1月1日起,将东经135度线的时间确定为日本标准时间,以东经135度线为日本标准时子午线(日语:日本标准时子午线)。
User: Le Poisson Rouge.
Assistant: 红鱼EL 。
User: The 30th Academy Awards ceremony was held on March 26, 1958, to honor the best films of 1957.
Assistant: 第30届奥斯卡金像奖表彰的是1957年的优秀影片,颁奖典礼于1958年3月26日举行。
User: After they shot Mazen, they aimed their guns at us.
Assistant: 当他们射杀马赞后,又将枪指向我们。
User: Several injuries were also reported, including four after a truck flipped over due to strong winds.
Assistant: 该州还有多人受伤,其中一辆卡车因狂风翻车就导致四人受伤。
User: In 2002, NECA's Reel Toys was formed as a division to produce action figures and dolls that are targeted towards action figure and toy enthusiasts.
Assistant: 在2002年,NECA的卷卷玩具成立了一个部门且专门制作生产可动玩偶,以及洋娃娃来面向可动人偶和玩具爱好者。
User: Very early in the morning, CNN reporter Matthew Chance reported that he had seen and spoken to Saif al-Islam Gaddafi in a convoy of armoured Land Cruisers near the Rixos Al Nasr hotel.
Assistant: 早晨,CNN记者马修·钱斯(Matthew Chance)报道说,他看到了赛义夫·伊斯拉姆·卡扎菲在护卫队陪伴下出现在了瑞克索斯饭店(Rixos Hotel)附近。
User: His turtle ships were equipped with at least five different types of cannons.
Assistant: 在日军侵朝的战争期间,他的龟船装备了至少5种不同的火炮。
User: In 2011, one fifth of South African municipalities purchased various additives as part of their sanitation management programmes.
Assistant: 2011年,南非五分之一的城市购买了各种添加剂作为其卫生管理计划的一部分。
User: Scorsese's next project was his fifth collaboration with Robert De Niro, The King of Comedy (1983).
Assistant: 史高西斯的下一个项目就是他与罗拔·迪尼路第五次合作的《喜剧之王》(1983年)。
User: In the past it has been conflated with the Battle of Monte Laturce, also near Albelda, which occurred in 859 or 860.
Assistant: 过去本战役曾与蒙特拉图塞战役混淆,同样发生在阿贝达附近,其发生时间则是859或860年。
User: Her 1920 "old dark house" novel (and play) The Bat was filmed as The Bat (1926), as The Bat Whispers (1930), and a third time a remake, The Bat (1959), starring Vincent Price.
Assistant: 她1920年的“老黑屋”小说(及剧本)《蝙蝠》被改编为电影《蝙蝠(英语:The Bat (1926 film))》(1926)和《蝙蝠低语(英语:The Bat Whispers)》(1930),并于1959年被第三次重拍为《蝙蝠(英语:The Bat (1959 film))》,由文森特·普赖斯(英语:Vincent Price)主演。
User: As the only team to have won all three group matches, Germany went on to defeat Greece in the quarter-final and set a historic record in international football of 15 consecutive wins in all competitive matches.
Assistant: 作为唯一一支在分组赛中三战全胜的球队,德国又在四分之一决赛中击败希腊,从而创造了在正式国际比赛中取得15连胜的历史新纪录。
User: The following verbs have the ending -ont: ils sont (they are), ils ont (they have), ils font (they do), ils vont (they go).
Assistant: /maʁʃɛʒ/ (我走吗?) 2. 这些动词的结尾是 -ont: ils sont (他们是)、 ils ont (他们有)、 ils font (他们做)、 ils vont (他们去)。
User: He believed that human reason (initiated by criticism and dissent) would develop, even without help by a divine revelation.
Assistant: 他相信人类的理性(受到批评和异议的激发)可以不需要神的启示自行发展。
User: On 1 April 1940 a subcommission received Renault's head engineer Serre, who argued it would be folly to discontinue the Char G1 project as it was so near fruition.
Assistant: 1940年4月1日时,一个次级委员会收到来自雷诺公司首席工程师的来信,信中表示G1R坦克已几乎完全开发完成,现在终止该计划是相当愚蠢的作为。
User: The city annexed new land, and the population rose significantly, becoming 90% Slovak.
Assistant: 该市范围有所扩大,人口显著增长,斯洛伐克人的比重也上升到90% 。
User: It is essential that a salt's redox potential be kept as far away from fluorination reactions as possible, and that metals in contact with salt be as far away from the salt's redox potential as possible in order to prevent excessive corrosion.
Assistant: 盐的氧化还原电位必须保持远离氟化反应,并让与熔盐接触的金属尽量远离熔盐的氧化还原电势,以防止容器过度腐蚀。
User: He has published about 75 books and over 400 papers, and is editor of World Futures: The Journal of General Evolution.
Assistant: 他发表了75本专著和超过400篇论文,并是《世界未来:广义进化论杂志》主编。
User: His father abandoned them, and his mother died when he was a teenager.
Assistant: 其父亲离开他们家庭,而母亲在他青少年的时候过世。
User: The Haredi burqa sect in Israel opposed vaccinations and medical treatments on moral grounds, which led to the death of at least one baby from untreated influenza.
Assistant: 以色列的Haredi burqa教派(英语:Haredi burqa sect)反对医疗治疗及疫苗注射,因此至少造成一个婴儿因为流感未接受治疗而死亡。
User: Nausicaä's affinity with the wind was inspired by translations of European geography books from the Middle Ages, where mastery of the wind was described as "witchcraft" and was feared and respected.
Assistant: 娜乌西卡与风之间的紧密关系是受到中古时代欧洲的地理书籍所启发,当时人们敬畏控制风的能力,认为这是一种“巫术”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He is adjunct professor of leadership and strategy at Aarhus University Business School (Aarhus School of Business) since 2000.
Assistant: 自2000年起担任奥胡斯大学商学院(奥胡斯商学院)领导力及战略客座教授。
User: Much of the functionality of the language is based on work from CSS, so a CSS user will be familiar with the basics of the markup attributes.
Assistant: 这种语言大多数的功能都是基于CSS的工作,因此CSS用户对于那些基本的标记属性相当熟悉。
User: Alexis Petridis of The Guardian viewed the album as "neither triumph nor disaster", writing that it "turns out to be just another Madonna album".
Assistant: 卫报(The Guardian)的Alexis Petridis认为“专辑既不是失败,但亦不是成功”,“结果只是又一张麦当娜专辑”。
User: Most of them also speak Spanish.
Assistant: 大多数居民也会说西班牙语。
User: Only five persons survived the attack, two of whom were Mr. Stewart's children: one had one knee broken, and the other, a baby, had an eye gouged out.
Assistant: 十一名遇难者名单如下表: 古田教案仅幸存五人,其中有两个是史荦伯的孩子:一个摔断了一边膝盖,另一个被戳瞎了一只眼睛。
User: TCM has found its widest audience in the companies that make large capital investments in fixed capital assets through construction projects (e.g., oil and gas, chemical, pharmaceuticals, utilities, etc.).
Assistant: 总成本管理(TCM)被广泛运用在建筑专案期间需大规模投资在固定资产的公司(例如:石油及天然气、化学、制药、电力... 等)。
User: The data obtained from studies of globular clusters are then used to study the evolution of the Milky Way as a whole.
Assistant: 从研究球状星团获得的资料,可以用于研究整个银河系的演变。
User: The acrimony after the match was such that it inspired George Orwell to write his 1945 essay The Sporting Spirit, in which he famously opined on the nature of sport, namely that in his view "it is war minus the shooting".
Assistant: 比赛过后针锋相对的言论,吸引了英国大作家乔治·奥威尔于1945年发表演说“体育风气”(The Sporting Spirit),他认为所谓的体育精神(sportsmanship),只是一场没有子弹的战争(war minus the shooting)。
User: 2 Girls 1 Cup is the unofficial nickname of the trailer for Hungry Bitches, a 2007 Brazilian scat-fetish pornographic film produced by MFX Media.
Assistant: 《两女一杯》(英语:2 Girls 1 Cup),2007年巴西色情片《饥饿婊子》(英语:Hungry Bitches)的预告片,由MFX媒体(MFX Media)发行。
User: This is in contrast to many other divinity schools where one or the other is given primacy (Yale Divinity School, for example, emphasizes its theological program, while the majority of students at the University of Chicago Divinity School enroll in its "religious studies" Master of Arts program).
Assistant: 这与许多其它神学院有所不同,后者有所偏重(例如:耶鲁神学院侧总神职人员培训,而芝加哥大学神学院大多招收“宗教学”硕士研究生)。
User: The following year, at a time when alternative rock and grunge was at its height, Tool released their first full-length album, Undertow (1993).
Assistant: 1993年,正当另类金属发展至最高峰的同时,工具乐团发行了第一张完整版的专辑--- 《Undertow》。
User: The Class of 1959 established many other important traditions that continue until the present.
Assistant: 1959届学员确立了很多流传至今的其他重要传统。
User: However, the Republicans regained their Senate majority with gains in 2002 and 2004, leaving the Democrats with only 44 seats, the fewest since the 1920s.
Assistant: 不过并没有维持太久,共和党再次于2002年和2004年于参议院取得多数派地位,2004年民主党一度只剩下44席,创下1920年代以来的最低纪录。
User: Thus Jammu and Kashmir was established as one of the largest princely states in British India, receiving a 21-gun salute for its Maharaja in 1921.
Assistant: 因此,查谟和克什米尔被确立为英印最大的王国之一,于1921年其大君阿接受21号礼炮致敬。
User: In an area known as the Lower Coast, 50 people were cut off from the surrounding area.
Assistant: 当地人称下海岸的地方有50人同周边地区失去联系。
User: In Sidereus Nuncius, Galileo revised and reproduced these two star groups by distinguishing between the stars seen without the telescope and those seen with it.
Assistant: 在星际信使(Sidereus Nuncius)一书中伽利略修订和再发表这两个星群,分别没有利用望远镜和使用望远镜观察到恒星数量的区别。
User: The brain combines the information from each type of receptor to give rise to different perceptions of different wavelengths of light.
Assistant: 大脑组合来自每种受体的信息以产生对不同波长的光的不同感知。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Pollock's most famous paintings were made during the "drip period" between 1947 and 1950.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
波洛克最为出名的绘画是在1947年到1950年的“滴画”时期创作的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first National Theater of Mexico was built in the late 19th century, but it was soon decided to tear this down in favor of a more opulent building in time for Centennial of the Mexican War of Independence in 1910.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
墨西哥的第一个国立剧院建于19世纪后期,但很快就决定拆除,重建一座更华丽的建筑,以庆祝1910年墨西哥独立战争一百周年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The university buildings are spread across the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
汉堡大学的建筑物散布在整个市区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Jean-Jacques Rousseau: Analyzed the social contract as an expression of the general will, and controversially argued in favor of absolute democracy where the people at large would act as sovereign.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
让-雅克·卢梭: 分析社会契约为公意(General will)的一种表达,并主张完全的民主,让大多数的人民得以行使主权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Harald then returned to Norway with a new army and meeting little opposition, reached Bergen before Christmas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
哈拉尔·吉勒随后带着一支新军队返回挪威,几乎在没有人抵抗下,在圣诞节前到达卑尔根。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This result suggests that the principal cause of the lunar opposition surge is shadow-hiding rather than coherent backscatter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此一结果显示冲日浪的主要原因是阴影隐藏而不是相干散射。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In one study, In one series of 302 patients, the three-year survival rates for lesions >5 cm, 2.1 to 5 cm, and ≤2 cm were 59, 74, and 91%, respectively.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在一项研究中,302例患者中,病变> 5 cm,2.1〜5 cm,≤2cm的3年生存率分别为59%,74%,91%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He co-starred in the 2010 action movie Takers as Jake Attica, and appeared as Travis Marks in USA Network's original series Common Law about two cops who have to go to couples counseling because they argue too much.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他还在2010年动作电影《偷天抢地》中饰演杰克·阿提卡,并在USA电视台的原创电视剧《共同法则》中饰演崔维斯·马克斯,该电视剧讲述了两个警察因为经常吵架而要被送去作个人辅导。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He began his military career under Frederick Henry, Prince of Orange, and passed (1634) into the service of Sweden, entering that of France in 1635.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的军事生涯始于奥兰治亲王腓特烈·亨利旗下,1634年他进入瑞典军队服役,1635年他到法国服役。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With respect to the economy, Reagan famously said, "A recession is when your neighbor loses his job.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在经济方面的承诺后,里根说了一句名言:“当你的邻居失业,这叫不景气;当你失业,这叫大萧条。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He had then already taken holy orders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其曾经为寿辉平章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Fourth Geneva Convention already makes it illegal for nations to move populations and establish settlements in territories acquired in a war, and an overwhelming number of countries already consider the Israeli settlements to be illegal on that basis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
日内瓦第四公约的生效已经使世界各国在一场战争中获得的领土上迁移人口和建立定居点的行为是非法的,而且绝大多数国家已经认为以色列建立在巴勒斯坦的定居点是非法的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Van Vile discovers that whatever he creates with these paints will come to life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些存活下来的神灵族了解到他们创造出来的邪神将会一辈子猎捕他们。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The operation was accompanied by several other offensives, particularly the Lvov-Sandomierz Offensive of the 1st Ukrainian Front in the south; both offensives launched weeks after the start of the successful Operation Bagration to the north which cleared German forces from most of Belarus.
Assistant: 这次行动是伴随着其他几个攻势而展开,特别是在南方乌克兰第1方面军的利沃夫-桑多梅日攻势;这几个攻势是在北面以扫除在大部分白俄罗斯的巴格拉基昂行动成功后数个星期后实施。
User: The continuative form of proper adjectives, when followed by polite forms such as gozaru (御座る, be) or zonjiru (存じる, know, think), undergoes a transformation; this may be followed by historical sound changes, yielding a one-step or two-step sound change.
Assistant: 形容词的连用形在接续礼貌形式“御座る” gozaru(是)或“存じる” zonjiru(知道,认识)的时候,会发生变化;这可能伴随着历史发音变化,产生一阶或两阶发音变化。
User: The situation in northern Northumbria, however, is unclear.
Assistant: 然而,北诺森布里亚的局势还不明朗。
User: In the example given, poloxamer 181 (P181) = Pluronic L61 and Synperonic PE/L 61.
Assistant: 在给出的例子中,泊咯沙姆181(P181)即普朗尼克L61。
User: After 1715, during the reigns of Louis XV and Louis XVI, the parlements repeatedly challenged the crown for control over policy, especially regarding taxes and religion.
Assistant: 1715年后,在路易十五和路易十六的统治时期,高等法院为了控制政策而不断挑战王权,尤其是那些涉及税收和宗教的政策。
User: Multi-Paxos reduces the failure-free message delay (proposal to learning) from 4 delays to 2 delays.
Assistant: Multi-Paxos在没有故障发生时,将消息延迟(从propose阶段到learn阶段)从4次延迟降低为2次延迟。
User: The best instruments were bought by Friedrich Wilhelm Bessel for the new observatory in Königsberg.
Assistant: 他最好的仪器被卖给弗里德里希·威廉·贝塞尔用在新建于柯尼斯堡的天文台。
User: The International Color Consortium (ICC) was formed in 1993 by eight vendors in order to create an open, vendor-neutral color management system which would function transparently across all operating systems and software packages.
Assistant: 国际色彩联盟(International Color Consortium,简称ICC)是在1993年由八家公司发起成立的,旨在创造通用的色彩管理系统,并使之可以通行于不同操作系统和软件的国际组织。
User: When the Beatles were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 1988, their first year of eligibility, McCartney did not attend the ceremony, stating that unresolved legal disputes would make him "feel like a complete hypocrite waving and smiling with at a fake reunion".
Assistant: 1988年披头四进入摇滚名人堂的时候,麦卡尼没有出席典礼,声称在法律纠纷仍未解决的情况下,“与灵高及夏里逊欢笑重聚实为虚伪。
User: Samuel Pepys, contrarily, is judged to have been a real person.
Assistant: 塞缪尔·佩皮斯却不一样,他是一个真实存在的人。
User: Hickson was a co-editor of the CSS 2.1 specification.
Assistant: 希克森是CSS 2.1规范的共同编辑。
User: Bali became a star in the 1950s.
Assistant: 他在了1950年代末成为了一个明星。
User: He chose as Prime Minister the most popular and moderate of the Socialist politicians, Michel Rocard.
Assistant: 他选择最受欢迎的温和派社会党员米歇尔·罗卡尔作为总理。
User: Later that day, the eye became distinct again within a perfectly round area of deep convection.
Assistant: 当天晚些时候,位于深层对流正圆形区域内的风眼再次变得非常清晰。
User: In their cationic ammonium form, they bind to DNA, and, in structure, they represent compounds with cations that are found at regularly spaced intervals (unlike, say, Mg2+ or Ca2+ , which are point charges).
Assistant: 作为阳离子,他们和DNA结合,在结构上它们被发现与阳离子化合物在规则的间隔之间(不同于Mg2+、Ca2+,它们是点电荷)。
User: The situation imagined is that several individuals go out to eat, and prior to ordering, they agree to split the check equally between all of them.
Assistant: 设想的情景是有若干人出去吃饭,在点菜之前他们达成了一致:所有人平摊买单的钱。
User: On 29 June it reported having only 19 per cent of its former number of tanks.
Assistant: 到了6月29日时,该兵团报告只剩下19%的可用战车。
User: However Bicycling magazine, in its March 2006 issue, named the city as one of its three worst cities in the United States for cycling.
Assistant: 2006年3月的《自行车》杂志将波士顿列为美国最不适合骑自行车的城市之一。
User: On two occasions, Capitol refused to release Freberg's creations.
Assistant: 在此期间,布吕歇尔拒绝了贝尔纳多特的两次劝降。
User: The pre-series train was formally shown off to the media on 2 August 2015.
Assistant: 先行量产列车于2015年8月2日正式对媒体公开。
User: In the spring, the ants carry the newly hatched aphids back to the plants.
Assistant: 到了春天,这些蚂蚁又会将新孵化出的蚜虫搬运到植物上。
User: Cabinet committees are shadowed by "official committees" made up of civil servants from the relevant departments.
Assistant: 内阁委员会受到有关部门公务员组成的“官方委员会”的影响。
User: Since 1 August 2006, biometric passports are issued.
Assistant: 2006年8月1日,推出农产品期货电子看板。
User: By measuring the isotopomer distribution of the differently labeled metabolites, the flux through each reaction can be determined.
Assistant: 通过测定不同代谢物的同位素异构体比例,可以最终确定通过每个反应的通量。
User: For example, if a node continues to forward erroneous packets, ICMP will signal the error to the first packet and then do so periodically, with a fixed minimum period or with a fixed network maximum load.
Assistant: 例如,如果一个节点持续转发错误的包,则ICMP会通知第一个错误包,然后根据一个固定的最小周期或者最大的网络负载,周期性提醒。
User: Up to 60 elements can be found in complex electronics.
Assistant: 复杂的电子设备里可以含有高达60种化学元素。
User: At the 2011 convention, Gatiss confirmed which stories would be adapted, and that the writers of the first series would each write an episode for series two.
Assistant: 2011”大会上,加蒂斯确认将被改编的题材,而且第一季的三名编剧将各撰写一集。
User: In 2012, the Vaux Passional, an illuminated manuscript that was once the property of Henry VII, was rediscovered in the National Library of Wales.
Assistant: 2012年,一份曾是亨利七世财产的用鲜明图案装饰的手稿在威尔士国家图书馆被重新发现。
User: In June 2008, the Wall Street Journal examined the issue.
Assistant: 2008年6月华尔街日报研究了这个问题。
User: Amongst each other they say that in fact the Hedren are fleeing this more powerful (and to the Himmit familiar) foe.
Assistant: 有好事者常于凭吊间,尚指而目之曰:此戴氏之冢也。
User: Prominent abolitionist leader and orator Frederick Douglass called the assassination an "unspeakable calamity" for African Americans.
Assistant: 著名废奴主义者、演说家弗雷德里克·道格拉斯称暗杀事件是非裔美国人的“不可告人的灾难”。
User: With regular left backs Andrew Taylor and Emanuel Pogatetz injured, Grounds made his first-team debut on 12 January 2008 in a 1–1 Premier League draw at home to Liverpool.
Assistant: 由于常规左边卫球员安德鲁·泰勒和埃马努埃尔·波加特茨受伤,使他能在2008年1月12日的英超联赛对利物浦赛事中首次参加职业联赛。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Say: I do not ask of you any reward for it but love for (my) near relatives; and whoever earns good, We give him more of good therein; surely Allah is Forgiving, Grateful.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 震曰:“凡启衅者,谓寇不扰边,我横挑邀功也。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If indeed he had committed this one, he's stayed pretty clean.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我要是真的欺负他的话,他很容易就一蹶不振了吧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many visitors seek the opportunity to visit the rock, and many women also approach the site to seek blessings for a child to be born to them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:许多游客希望参观该石头,许多妇女也来此祈祷能生育子女。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Teams were also informed that their mileage would be measured using the Teen Driver System feature, and the team who drove the least total distance in this leg would win a bonus $5,000 prize at the Pit Stop.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同时也被告知,他们的里程将使用青少年驾驶员系统功能来监测,而在这条赛段上驾驶最小总里程的队伍将在中继站获得5,000元奖金。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, if he were to leave a space after every letter, as long as there was still space after B, he would only have to move a few books to make room for the new one.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,如果他在每一字母区后留有额外的空间,只要在B区之后还有空间,他插入书时就只需要移动少数几本书,而不会移动后面所有的书,这是图书馆排序的原理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1995, Ruzomberok became a district town.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1995年,鲁容贝罗克成为了一座城市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:(Rudin 1973, Theorem 2.15) Suppose A : X → Y is a surjective continuous linear operator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
(Rudin 1973,定理2.15) 我们需要证明,如果A : X → Y是巴拿赫空间之间的连续线性满射,那么A就是一个开映射。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Array CGH may also be applied not only to the discovery of chromosomal abnormalities in cancer, but also to the monitoring of the progression of tumors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阵列CGH不仅可以发现癌症的染色体异常,还可以监测肿瘤的发展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The following are some tourist interests and local points of interest.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中,有不少文化与当地旅游业息息相关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Russian explorer Konstantin Alekseevich Satunin first described the Caucasian leopard P. pp. ciscaucasica in 1914 on the basis of a specimen from the Kuban region of North Caucasus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 俄罗斯探险家康斯坦丁·萨图宁在1914年依据一具来自库班河地区的标本,首次以P.p. ciscaucasica命名波斯豹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Dodd attended a Florida Democratic convention in July 2006 to garner further support.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
杜德也打算在2006年6月参与佛罗里达州的民主党大会,以聚集角逐总统选举的支持。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the same year the Ottomans seized their first fortress on the Balkans, Tsimpe on the Gallipoli peninsula, setting firm foot in Europe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同年,奥斯曼帝国攫取了其在巴尔干的第一个要塞——加里波利半岛上的齐贝(Tsimpe),很快就在欧洲站稳脚跟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Thi joined the French Army at the age of 17 and was captured by Japan after they invaded French Indochina during World War II.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阮正诗于17岁加入法国陆军,在日本入侵法属印度支那的时候被俘虏,数月后逃脱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the second day, they are able to crawl, and during the third to fifth days, the whiskers and eyelids develop.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第二天它们就会抓东西,到了第三至第五日,就会长出须及眼廉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2008, the Sun was spot-free 73 percent of the time, extreme even for a solar minimum.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2008年,有73%的日子没有太阳黑子,即使对极小期而言也是很极端的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He lost popularity with the controversial Pabellon de Sevilla that was an attempt of a representation of Puerto Rico at the Universal Exposition of Seville in 1992.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
阿拉米略桥代表了塞维利亚市为筹备1992年塞维利亚世界博览会的飞涨愿望。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
France and most other nations replaced their AMX-30s with more up-to-date equipment by the end of the 20th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法国和其他大部分国家在20世纪末便将AMX-30替换成更新型的坦克。
User: 将这句话从英文翻译到中文
NexGen's chips were produced by IBM's Microelectronics division.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:NexGen过去是交由IBM微电子部门代产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His parents worked for Yorkshire Bank, his mother as a cashier and his father as a middle-manager in the same branch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的父母在约克郡银行工作,父亲和母亲在同一家支行工作,母亲是那里的银行柜员,父亲则是中层管理人员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although Bomis is not an acronym, the name stemmed from "Bitter Old Men in Suits" (as Wales and Shell called themselves in Chicago).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Bomis并不是缩写词,但出自威尔士和谢尔在芝加哥时的自称“西装革履的苦涩老人”(Bitter Old Men in Suits)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:And like the Bremens, one ship of the class, Stettin, was equipped with turbine engines while the rest had traditional triple-expansion engine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与不来梅级一样,后续船级也有一艘舰(斯德丁号)安装了蒸汽涡轮机,而其余舰只则是安装了传统的三胀式蒸汽机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If the sitting President of the United States is being tried, the Chief Justice of the United States presides over the trial.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
合众国总统受审时,首席大法官主持审判。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: To let his sister know that he is still alive, Kukulkan causes earth tremors every year in July.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了让姊知道他仍然在世,库库尔坎在每年七月都会造成地震。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, on March 29, amid rumors that he was doing badly in the polls, Downey announced both his retirement and his endorsement of Los Angeles Daily News publisher Manchester Boddy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而到了3月29日,面对民意调查中反响不佳的传言,唐尼宣布退休,并支持洛杉矶《每日新闻报》出版商曼彻斯特·博迪参选。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The two most significant storms of the year, in terms of loss of life and damage, were Tropical Storm Allison and Hurricane Michelle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在人命和财产损失方面,本年两个最严重的风暴是热带风暴阿利森和飓风米歇尔(英语:Hurricane Michelle)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition, the biological clock (which is regulated by the hypothalamus) stimulates hunger.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外昼夜节律(由下丘脑所调节)会刺激食欲。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He fled the Nazis but was frequently cast as a Nazi in American films.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:演员是逃离纳粹的德国人,他曾在多部电影中出演纳粹。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They also occasionally resist taxation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们有时也会抗缴税赋。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
You better watch out!
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
你要不要干脆息影算了! |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A celebrated example of the Polish–Lithuanian cooperation was the decisive victory in the Battle of Grunwald (1410) against the Teutonic Knights.
Assistant: 波兰立陶宛之间合作的著名范例便是两国在格伦瓦德之战(1410年)联合对抗条顿骑士团取得的决定性胜利。
User: He grew up in a Conservative household.
Assistant: 她在一个非常保守的社区内长大。
User: Because the Germans utilized this evidence of Communist terror to discredit the Soviet Union internationally, it became one of the better researched sites of the politically motivated NKVD massacres among many in Ukraine.
Assistant: 因为德国人利用这个共产主义恐怖行动的证据在国际上抹黑了苏联,所以它成了乌克兰许多大屠杀的更好的研究地点之一。
User: MetaMachine President Sam Yagan said in a statement that the company would "convert eDonkey's user base to an online content retailer operating in a closed P2P environment," and "such a transaction to take place as soon as we can reach a settlement with the RIAA.".
Assistant: MetaMachine总裁山姆·亚甘(Sam Yagan)在一份声明中说,该公司将“使eDonkey的用户群转换到一个封闭的P2P环境中,来进行在线零售业务”,并且“希望能实施此业务,以与美国唱片业协会尽快达成和解”。
User: She was employed at the British embassy in Paris and engaged to Henri Cornioley (1910–1999) when the Germans invaded in May 1940.
Assistant: 1940年5月德国入侵法国时,她受雇于巴黎的英国大使馆,并且同亨利·科尔尼奥尔(Henri Cornioley,1910年–1999年)订婚。
User: While avoiding a single point of failure, this method was significantly less efficient than Napster.
Assistant: 虽然这个方式能够防止单点故障(single point of failure),但比起Napster来说却极没效率。
User: Sony Interactive Entertainment Worldwide Studios, abbreviated SIE Worldwide Studios, is a group of video game developers owned by Sony Interactive Entertainment, which was established in 2005.
Assistant: 索尼互动娱乐全球工作室(Sony Interactive Entertainment Worldwide Studios),官方简称为SIE全球工作室(SIE Worldwide Studios)及SIE WWS,是一个多间电子游戏开发商的集合体,成立于2005年,并隶属于索尼互动娱乐旗下。
User: As far as long term goes, 41 billion is spent.
Assistant: 其间相去经四十一亿万载。
User: It is located 127 kilometres northwest of Sana'a, at an elevation of about 1800 metres.
Assistant: 位于首都萨那西北方127公里处,海拔1800米。
User: On September 3, the next hurricane developed, though it did not affect land in its duration.
Assistant: 第二号飓风于9月3日形成,自始至终没有影响陆地。
User: Cast irons, including ductile iron, are also part of the iron-carbon system.
Assistant: 延性铸铁(英语:ductile iron)也是铁碳合金系统的一部分。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The couple helped Lenin edit the main Bolshevik magazine Proletariy.
Assistant: 这对夫妇帮助列宁编辑了布尔什维克的主要杂志“无产阶级”。
User: But this is not sufficient.
Assistant: 但这不是充分的。
User: During the night between 12 and 13 March, Jorge Melnick made observations of the region with the New Technology Telescope.
Assistant: 在3月12日和13日的夜晚,乔治·梅尔尼克使用新技术望远镜对该天区进行了观测。
User: Between 1365 and 1499, five members of the family became grand viziers.
Assistant: 在1365年到1499年间,该家族的五个成员成为大维齐尔。
User: In an interview by U.S. Spanish-language TV network Univisión, López Obrador referred to himself as "President of Mexico".
Assistant: 在接受美国一家西班牙语电视台Univisión(英语:Univisión)的采访时,洛佩斯宣称自己是“墨西哥总统”。
User: For example, HSL and HSV spaces are defined as mappings of RGB.
Assistant: 例如HSL色彩空间就定义为RGB的映射。
User: Also Worked on Missiles.
Assistant: 也工于墨竹。
User: On July 1, 2002, the International Criminal Court, a treaty-based court located in The Hague, came into being for the prosecution of war crimes committed on or after that date.
Assistant: 2002年7月1日,根据条约设立于海牙的国际刑事法院创立,用于起诉该日期及之后犯下的战争罪。
User: Later, he joined Huracán where he only played 7 games in 1947 before retiring.
Assistant: 后来,他加盟了荷拉岗,他只打了7场及于1947年退役。
User: In 2011 he joined the Republican Party.
Assistant: 2011年,他加入新党。
User: In mixtures, some components may preferentially move toward the interface.
Assistant: 混合物的某些成分可能比较喜欢移动至界面。
User: In 1939, Sheikh Shakhbut Bin-Sultan Al Nahyan granted petroleum concessions, and oil was first found in 1958.
Assistant: 1939年,当时的阿布扎比酋长谢赫沙赫布特(沙赫布特·本·苏尔坦·阿勒纳哈扬)颁布了挖掘石油的许可,1958年,阿布扎比发现了第一口油井。
User: The Truth and Reconciliation Commission also clarified most of the victims, including 8 teenagers and 7 women, had no relation to rebels.
Assistant: 真相与和解委员会还澄清大多数受害者,其中包括8个青少年和7名妇女,没有关系到叛军。
User: In 2009, carpooling represented 43.5% of all trips in the United States and 10% of commute trips.
Assistant: 2009年,拼车旅行占到了美国人出游方式的43.5%,10%的美国人选择拼车通勤。
User: In Parliament, McLoughlin served as the Parliamentary Private Secretary, initially to Angela Rumbold (Minister of State at the Department for Education and Science (1987–88) and then to David Young, Secretary of State for Trade and Industry (1988–89).
Assistant: 进入国会后,麦克洛克林最初担任安吉拉·卢博尔德(英语:Angela Rumbold)(教育和科学部副大臣(1987-88)的国会私人秘书,后任贸易和工业大臣戴维·扬(英语:David Young, Baron Young of Graffham)(1988-89)的国会私人秘书。
User: The Soviet destroyer than signaled a left turn.
Assistant: 郁林王萧昭业即位,转任左仆射。
User: In the years following the Civil War, the bodies of Union soldiers from Kansas City, Kansas and Independence, Missouri, were re-interred at Fort Leavenworth National Cemetery.
Assistant: 南北战争结束后的这几年,来自堪萨斯州堪萨斯城和密苏里州独立城之联邦军遗体皆安葬于莱文沃思堡国家公墓中。
User: Processes that are in the blocked state will not die until they wake up again.
Assistant: 处于阻塞状态的进程不会死亡,直到它们再次醒来。
User: Blumea is published three times a year, with each issue numbering around 600 pages.
Assistant: 《布卢姆》每年三期,每期约600页。
User: While in prison for desertion, Grayson is recruited by Specter Lieutenant David LaSalle (from the R2 storyline) and is infected with a mutated version of the Chimera virus, a different version of the virus that infects Nathan Hale.
Assistant: 在监狱里被遗弃,格雷森被前作主角史派克特中尉(Specter Lieutenant)和大卫·拉塞尔(David LaSalle)招募(从《R2》的故事情节),并感染了嵌合体病毒,是一个不同的模式,为感染森黑尔(Nathan Hale)病毒的变异版本。
User: Finally, with Emily's help, the real culprit was caught.
Assistant: 最终,在K-9的协助下,校长的阴谋难产。
User: During the early years of the law school, enrollment fluctuated from as many as 17 graduates in 1898 to as few as zero graduates in 1903 and 1905.
Assistant: 法学院早期生源上很不稳定,1898年时比较高,有17名学子毕业,但1903和1905年则一人都没有。
User: The church is Reformed in theology and owns its own Theological Seminary.
Assistant: 该教堂设有宗教改革博物馆和苏黎世大学神学院。
User: That is, the code a.b.Method() breaks the law where a.Method() does not.
Assistant: 因此,a.b.Method()违反了此定律,而a.Method()不违反此定律。
User: Windows 7 introduced compression to the hibernation file and set the default size to 75% of the total physical memory.
Assistant: Windows 7 引入了对休眠文件的压缩,默认的文件大小为总内存数的75%。
User: It was, however, only under the impetus of the Great Smog of 1952 in London, which almost brought the city to a standstill and may have caused upward of 6,000 deaths that the Clean Air Act 1956 was passed and airborne pollution in the city was first tackled.
Assistant: 不过,伦敦在1952年还是出现了烟雾事件,几乎让城市停顿,导致6,000多人死亡,这促成《1956年清洁空气法》通过,让城市污染告终。
User: In July 2007, Global Gillette was dissolved and incorporated into Procter & Gamble's other two main divisions, Procter & Gamble Beauty and Procter & Gamble Household Care.
Assistant: 2007年7月,全球吉列解散,被并购到宝洁公司的两个子公司Procter & Gamble Beauty和Procter & Gamble Household Care,原本吉列的品牌和产品也被分属于两子公司。
User: The general bipartite case has been shown to be NP-hard.
Assistant: 一般两体案例已被证明为NP困难。
User: In the past there were copper mines.
Assistant: 过去曾有铜矿。
User: Interpretation of the use of "the Son of man" in the New Testament has remained challenging and after 150 years of debate no consensus on the issue has emerged among scholars.
Assistant: 对新约中“人子”一词的解读一直具有挑战性,在经历了150年的争论后,学者们仍未在这个问题上达成共识。
User: Goa has more than 300 ancient water-tanks built during the rule of the Kadamba dynasty and over 100 medicinal springs.
Assistant: 果阿有超过三百处建造于卡达姆巴王朝统治下的古代蓄水池和超过100个药泉。
User: Several glaciers flow into the valley and glaciological research has been conducted since 1946 at the Tarfala scientific station.
Assistant: 几个冰川汇入山谷,从1946年开始在塔尔法拉研究站进行关于冰川的研究。
User: CP/M faded, with MS-DOS and PC DOS becoming the marketed operating system for PCs and PC compatibles.
Assistant: CP/M逐渐淡出,而MS-DOS和PC-DOS则成了PC和PC相容机的主力操作系统。
User: Also known as the Lieutenant of Barad-dûr, he had served Sauron for much of his life, learning great sorcery but forgetting his own name.
Assistant: 他亦是巴拉多的大将,他的大半生都为索伦效力,他已忘记了自己的姓名。
User: The burning of the corpses lasted from 16:00 to 18:30.
Assistant: 焚烧尸体的工作一直从16:00持续到了18:30。
User: The museum's stated mission is to: "Show what happened in Latvia, its land and people under two occupying totalitarian regimes from 1940 to 1991; "Remind the world of the crimes committed by foreign powers against the state and people of Latvia; "Remember the victims of the occupation: those who perished, were persecuted, forcefully deported or fled the terror of the occupation regimes.
Assistant: 博物馆的明确任务是: “展示在拉脱维亚发生的事情,其土地和人民从1940年到1991年处于两个极权主义政权的占领之下; “记住反对拉脱维亚国家和人民的外国势力所犯下的罪行; “记住占领的受害者:丧生者,被迫害者,强行驱逐或逃离占领政权的恐怖者。
User: Nevertheless, Spira was an advocate of gradual change, negotiating with McDonald's, for example, for better conditions in the slaughterhouses of its suppliers.
Assistant: 不过,史匹拉比较提倡循序渐进的改革方式,例如与麦当劳进行谈判,以改善其供应商屠宰场的环境。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On 18 February 2012 Mart Laar suffered from a stroke and stepped down as Defence Minister three months later.
Assistant: 2012年2月18日马特突发中风,三个月后辞去国防部长。
User: The modern literature on optimal labor income taxation largely follows from James Mirrlees' "Exploration in the Theory of Optimum Income Taxation".
Assistant: 詹姆斯·莫理斯的最佳收入税理论是有关最佳累进税率的理论。
User: 10 February 1937: Kwantung Army, Manchukuo. Detached 15th Mixed Brigade served in Operation Chahar.
Assistant: 1937年2月10日: 满洲国,关东军 其单位第15混成旅团参与察哈尔行动。
User: The category A listed Georgian building was designed by the Scottish architect Archibald Elliot (1761-1823) and constructed between 1815 and 1819.
Assistant: 这是一座A类登录建筑,乔治式建筑风格,由苏格兰建筑师Archibald Elliot (1761-1823)设计,建于1815-1819年。
User: The entrance portal has the coat of arms of the Maldonado family, while in the architrave are dolphins, a Renaissance symbol of love, and vegetable elements.
Assistant: 入口处有马尔多纳多家族的纹章,而在楣梁有文艺复兴时期爱情的象征海豚,以及蔬菜。
User: At the same time, breed specialisation has led to the disappearance of some ancestral varieties.
Assistant: 同时,品种的专业化导致了一些原有品种消失。
User: Off the Charts.
Assistant: 出牌。
User: Evan Lahti of PC Gamer commented that the game did not surprise players, and that the title presented a feeling of Crysis 2: Episode 2 instead of a proper sequel.
Assistant: PC Gamer的埃文·拉提(Evan Lahti)认为游戏没有给玩家带来惊喜,而且游戏给人的感觉是“孤岛危机2:第二集”,而不是一部续作。
User: However, with each infection, immunity develops, and subsequent infections are less severe; adults are rarely affected.
Assistant: 然而,每一次感染后人体免疫力会逐渐增强,因此之后再次感染的影响就会减轻,到成人阶段就很少受其影响。
User: Plutchik's psychoevolutionary theory of basic emotions has ten postulates.
Assistant: 普拉奇克的基本情绪发展心理学理论包含十个假说。
User: An earthquake at 8:32 am on May 18, 1980, caused the entire weakened north face to slide away, suddenly exposing the partly molten, gas- and steam-rich rock in the volcano to lower pressure.
Assistant: 当地时间1980年5月18日(星期日)上午8:32:17的一场地震导致火山的整个北面坍塌,火山内突然露出了已经部分熔融,富含水蒸汽等气体的岩石来减轻压力。
User: This star (also the prototype for the class of PG 1159 stars) was observed to vary in 1979, and was given the variable star designation GW Vir in 1985, giving its name to the class.
Assistant: 这种变化的恒星(它的原型有时也称为PG 1159星)是在1979年发现的,并且在1985年被以室女座GW标示为变星,并作为这一类变星的名称。
User: First was font axes (morphing), for example allowing fonts to be smoothly adjusted from light to bold or from narrow to extended — competition for Adobe's "multiple master" technology.
Assistant: 这是在两个主要领域的重要拓展:首先在字体轴线(morphing变形),比如允许字体从细到粗、或从窄到宽平滑调整,与Adobe的"multiple master"技术对抗。
User: The town was given the name Ambianum by the Romans, meaning settlement of the Ambiani people.
Assistant: 罗马统治者将其命名为Ambianum,意味比亚尼人的城市。
User: Each shogi program runs on a single Intel processor with 6 cores.
Assistant: 每个将棋程序运行在一个6核英特尔处理器上。
User: Sonora survived the fall, but was blinded (caused by detached retinas in both eyes).
Assistant: 索诺拉从堕下中幸存下来,但变盲了(双眼视网膜剥离而引起)。
User: The three-second filmstrip depicts a boy who writes "活動写真", removes his hat, and bows.
Assistant: 短片全长3秒,描绘一位男孩写下“活动写真”字样,然后取下自己的帽子敬礼。
User: Also, for ideal monatomic gases: the molar heat capacity at constant pressure (Cp) is 5/2 R = 20.8 J K−1 mol−1 (4.97 cal K−1 mol−1); the molar heat capacity at constant volume (Cv) is 3/2 R = 12.5 J K−1 mol−1 (2.98 cal K−1 mol−1); where R is the gas constant. "monatomic gas".
Assistant: 对于理想的单原子气体: 定压的莫耳热容量(Cp)为5/2 R = 20.8 J K−1 mol−1 (4.97 cal K−1 mol−1); 定容的莫耳热容量(Cv)为3/2 R = 12.5 J K−1 mol−1 (2.98 cal K−1 mol−1); 其中R为气体常数。
User: A number of sites associated with Macdonald are preserved.
Assistant: 不少地方都与麦克唐纳有联系。
User: Jin = Dividing line.
Assistant: 杨怀——刘焉名将。
User: He was a founder member of the Royal Society of Queensland of which he served as president in 1888-1889, and founder member and first vice-president of the Royal Australasian Ornithologists Union.
Assistant: 他是昆士兰皇家协会的发起人,1888至1889年在该机构任主席,同时也是皇家澳大利亚鸟类联盟的发起人和副主席。
User: He refused to take the Oath to the Constitution, and emigrated.
Assistant: 神父拒绝效忠宪法,移居国外。
User: Electron microscopes equipped for X-ray spectroscopy can provide qualitative and quantitative elemental analysis.
Assistant: 配备用于X射线光谱学的电子显微镜可以提供定性的和定量的元素分析。
User: This clause is meant to ensure that a law is faithfully executed by the President even if he disagrees with the purpose of that law.
Assistant: 这一条款旨在确保即使并不同意,总统也会忠实地执行法律。
User: Snow albedo is highly variable, ranging from as high as 0.9 for freshly fallen snow, to about 0.4 for melting snow, and as low as 0.2 for dirty snow.
Assistant: 雪的反照率是高度可变的,范围从新雪的0.9,到融化中画0.4的雪水和低至0.2的脏雪。
User: The Vilnius Offensive was conducted by units of the 3rd Belorussian Front subsequent to their completion of the Minsk Offensive; they were opposed by the remnants of 3rd Panzer Army and the 4th Army.
Assistant: 维尔纽斯攻势行动由白俄罗斯第3方面军的一些单位实施,它们刚刚完成了明斯克攻势;与它们对阵是第3装甲军团及第4军团的残余。
User: In August 2014, TripAdvisor proclaimed Henry Doorly Zoo the "world's best zoo", leading San Diego Zoo and Loro Parque, based on an algorithmic assimilation of millions of reviews for 275 major zoos worldwide.
Assistant: 2014年8月,猫途鹰宣布亨利多利动物园是“世界上最好的动物园” 领先圣迭戈动物园(San Diego Zoo)和鹦鹉园(Loro Parque)基于全球275个主要动物园的数百万条评论的算法同化。
User: North of the football stadium is Swindon Cricket Club, with their pitch is also named The County Ground which was used for the football club from 1893 till 1896.
Assistant: 在球场以北为史云顿木球会(Swindon Cricket Club), 其球场亦称为“郡球场”,于1893年至1896年间曾被足球会使用。
User: In 1985, South Korea made the fifth amendment to Cinema Law.
Assistant: 同年,韩国第五次修订《电影法》。
User: During the night Bismarck is attacked by two British destroyers.
Assistant: 大雾中,两艘驱逐舰遭遇了英军萤火虫号驱逐舰。
User: It contains no new songs.
Assistant: 但并没有新的歌曲。
User: Extreme ultraviolet radiation (EUV or XUV) or high-energy ultraviolet radiation is electromagnetic radiation in the part of the electromagnetic spectrum spanning wavelengths from 124 nm down to 10 nm, and therefore (by the Planck–Einstein equation) having photons with energies from 10 eV up to 124 eV (corresponding to 124 nm to 10 nm respectively).
Assistant: 极紫外辐射(英语:Extreme ultraviolet radiation)或高能紫外辐射,简称EUV、XUV,是波长在124nm到10nm之间的电磁辐射,对应光子能量为10eV到124eV。
User: In 1939 Cyrillization of USSR was initiated.
Assistant: 在1939年,苏联实行西里尔化。
User: The Star Wars universe makes use of fictional weapons that correspond in class to those of real-world armaments, those include mortars, grenades, land mines, missile launchers, shotguns, sniper rifles, and remote explosives.
Assistant: 星球大战宇宙使科幻武器类别对应现实世界中的军备,包括迫击炮、手榴弹、地雷、导弹发射器、散弹枪、狙击步枪和远距离爆炸物。
User: The peroxide, it is presumed, acts as a weapon to exclude competing bacteria from the food source.
Assistant: 据推测,产生的过氧化物可以作为同有相同食物来源的细菌竞争的武器。
User: However, the facility is often added using third-party applications such as Daemon Tools and Alcohol 120%.
Assistant: 然而,这项能力经常通过第三方程序得以实现,例如Daemon Tools 和 Alcohol 120% VMware的免费工具以及LTR Data (ImDisk)都可以实现类似的功能。
User: Service on the Orange Line began on November 20, 1978 between National Airport and New Carrollton, with five new stations being added to the existing network from Stadium–Armory.
Assistant: 橘线的列车服务始于1978年11月20日,在雷根华盛顿国家机场站及新卡罗顿站(New Carrollton)之间营运,并自体育场–军械库站(Stadium–Armory)起替地铁路网增加了5个站。
User: One of the most popular Chilean football clubs, Colo-Colo, was named after this warrior.
Assistant: 智利最受欢迎的足球俱乐部,科洛科洛,就是以这位勇士命名的。
User: The 17-year-old female protagonist of the novel.
Assistant: 憧憬著冒险故事的17岁少女。
User: The efforts of the Red Army Air force were not without effect, as the Southwestern Front air force flew 523 sorties between 22 June and 24 June, dropping 2,500 bombs.
Assistant: 苏联空军的努力并非完全没有效果,西南方面军的空中支援于6月22日到24日之间出动了523架次,投下了2,500枚炸弹。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Former world chess champion and long standing opposition member Garry Kasparov, who tried to attend the reading of the verdict, was arrested and beaten.
Assistant: 前国际象棋世界冠军和反对党成员加里·基莫维奇·卡斯帕罗夫,试图观看判决,而被警方逮捕。
User: The depression emerged into the Gulf of Mexico and failed to intensify further before making landfall near Naples, Florida late on September 25.
Assistant: 进入墨西哥湾后,风暴未能进一步增强,于9月25日晚从佛罗里达州那不勒斯附近登陆。
User: Beyond this, nouns are otherwise not overtly marked (i.e. inanimate nouns, abstract nouns, all other animates).
Assistant: 此外,其他情况下名词明显不做标记(比如无生名词,抽象名词,所有其他的有生名词)。
User: On 30 June 2014, Warner Bros. announced the expansion of the studio, building three new state-of-the-art stages and adding a further 100,000 square feet of office space.
Assistant: 2014年6月30日,华纳兄弟宣布扩建工作室,建设三个新的最先进的阶段,并增加另一个100,000平方英尺的办公空间。
User: From 4 September to 12 November 2006, the church was one of the exhibition venues for the Singapore Biennale, Singapore's inaugural international biennale of contemporary art.
Assistant: 2006年9月4日至11月12日,该堂成为新加坡双年展的展览场地之一。
User: In practice, the extent to which the attorney general personally provides legal advice to the government varies between jurisdictions, and even between individual office-holders within the same jurisdiction, often depending on the level and nature of the office-holder's prior legal experience.
Assistant: 某地的律政部长是否本人实际向政府提供法律咨询因地而异,且在同一司法辖区内也会因人而异,通常取决于律政部长本人任职之前的法律经验程度与性质。
User: On 13 May 1935, in accordance with Piłsudski's last wishes, Edward Rydz-Śmigły was named by Poland's president and government to be Inspector-General of the Polish Armed Forces, and on 10 November 1936, he was elevated to Marshal of Poland.
Assistant: 1935年5月13日,依照毕苏斯基的遗愿,爱德华·雷兹-希米格维被总统和政府任命为波兰军队总检阅官,并于1936年11月10日晋升为波兰元帅。
User: From 12 to 13 October 2006, the High Court deliberated for 2 days in the judicial review of the school-based management policy.
Assistant: 2006年10月12至13日,高等法院连续2天听取天主教和教育统筹局代表律师在校本条例司法履核的理据。
User: The experience was fun.
Assistant: 它的来历十分有趣。
User: In 2003 the men's line took its main inspiration from the world's great football stars.
Assistant: 在2003年,男装系列的灵感主要来自于世界著名足球明星。
User: Worried that Loker may die, Eliza convinces George to bring the slave hunter to a nearby Quaker settlement for medical treatment.
Assistant: 伊莉莎担心洛克死掉,说服了乔治,将这名奴隶猎人送到了附近的贵格会定居点以接受治疗。
User: Also, already during the interwar period, Otto Neurath and other members of the Vienna Circle strongly propagated the need for both the unity of science and the popularization of new scientific concepts.
Assistant: 甚至早在两战间期时,奥图·纽拉特(Otto Neurath)和维也纳学派的其它成员就曾大力宣扬科学统一论和新科学概念的普及的重要性。
User: He was interested in attending Texas Tech University: "I grew up in the Boys Club in Mount Vernon, and we were the Red Raiders.
Assistant: 他对德克萨斯理工大学相当有兴趣:“我在弗农山的男子俱乐部长大,我们都是红牛队的支持者。
User: Following this compromise, Massachusetts voted to ratify the Constitution on February 6, 1788.
Assistant: 根据这一妥协,马萨诸塞在1788年2月6日投票批准宪法。
User: Likewise, the 12th-century English historian William of Malmesbury stated that Rollo was "born of noble lineage among the Norwegians".
Assistant: 同样,十二世纪英国历史学家马姆斯伯里的威廉说罗洛是“挪威人中的贵族血统”。
User: Paco first appeared in Infinite Crisis #3 (February 2006) and was created by writers Keith Giffen and John Rogers along with artist Cully Hamner.
Assistant: 该人物首先出现于《无限危机 #3》(2006年二月),是第三代蓝甲虫,由作家基斯·吉芬和约翰·罗杰斯创作,屈伊·哈姆纳作画。
User: A former prisoner estimates, that during his eight months of detention, around 800 prisoners died from hard labor and sub-subsistence level food rations.
Assistant: 据曾在转车里服刑的脱北者估计,在他八个月的服刑中约有800人死于苦役和饥饿。
User: Upon discovery, Vanth was issued a provisional designation, S/2005 (90482) 1.
Assistant: 亡卫一原来的临时名称是S/2005 (90482) 1。
User: By this stage of the war, the German Navy was facing severe shortages of crews, which could be alleviated by the decommissioning of older, less effective warships.
Assistant: 在战争的这个阶段,德国海军正面临严重的船员短缺,这可以通过退役较老的、效率较低的军舰来缓解。
User: After graduation, he worked for the Spanish regime.
Assistant: 毕业后他为西班牙政权工作。
User: Around the age of 13, Cotten began working as a maid along with her mother.
Assistant: 在她13岁左右时,科顿开始跟着母亲做女佣。
User: IANS gave it 3/5 stars.
Assistant: Allgame给了本作5颗星中的3.5颗。
User: Also in 1965, he was chosen advisor to the United States delegation to the Manila Conference that established the Asian Development Bank.
Assistant: 1965年,库珀成为美方代表飞往马尼拉,出席设立亚洲开发银行的会议。
User: The South Terminal building and Concourse J opened on August 29, 2007.
Assistant: 南客运大楼和大堂J在2007年8月29日开幕。
User: The format, which Adobe has made public, is based on OpenType.
Assistant: 这种格式通过Adobe公开的,且基于OpenType。
User: Together they performed minor subversive actions.
Assistant: 同时他们进行了较小的颠覆活动。
User: The United States Central Intelligence Agency (CIA) later developed a battery-powered camera designed for espionage pigeon photography; details of its use remain classified.
Assistant: 美国中央情报局后来开发了一种由电池供电,专为谍报工作设计的鸽子用相机,但其相关的使用细节仍属机密。
User: Throughout the 19th and 20th centuries there was an effort to reinstate the Archbishopric of Ohrid.
Assistant: 19到20世纪,一直有人致力于重建奥赫里德大主教区。
User: The run, containing millions of individual sardines, occurs when a current of cold water heads north from the Agulhas Bank up to Mozambique where it then leaves the coastline and goes further east into the Indian Ocean.
Assistant: 包含数百万个沙丁鱼的运行发生在当前的冷水从Agulhas Bank向北流向莫桑比克,然后离开海岸线再往东进入印度洋。
User: Ninety rounds per gun were carried.
Assistant: 因此可以使用九一式穿甲弹。
User: The script was created by Mangei Gomango in 1936 and is used in religious contexts.
Assistant: 该文字是由Mangei Gomango(英语:Mangei Gomango)于1936年设计,用于宗教背景文字的书写。
User: Fayrer gave him three days to live.
Assistant: 海克力斯让他等三十天。
User: As the pain worsens, the shoulder loses motion.
Assistant: 疼痛严重时,肩膀会无法活动。
User: It is currently the largest railway cargo carrier in Poland, and second largest in the European Union.
Assistant: 这是目前波兰最大及欧盟第二大的铁路货物承运商。
User: Modern historians have different conceptions about whether these names refer to the same god or not.
Assistant: 现代的历史学者毋论关于这些名号是否指称同一尊神明也有着概念上的分野。
User: Although both models are still valid, recent scientific research has led scientists to lean away from the distractor inhibitor model.
Assistant: 虽然这两种模式仍然有效,但最近的科学研究已经引导科学家摆脱干预抑制模式的依赖。
User: In the days that follow, Paul and Holly become closer.
Assistant: 保罗和荷莉的关系此后变得更加亲密。
User: Goods containing ingredients that have been tested on animals are also avoided where possible.
Assistant: 需要通过动物实验的商品也尽量被避免。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Shiva gave Vrut his blessings, and the boon that he could not be killed by any known weapons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而Sun却不肯放弃,他竭尽所能,希望Wiw能重新爱上他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, if there are four reading passages instead of three, then one of the passages will not be counted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
例如,当阅读题由三个变为四个时,只有三个会被积分,其中的一个则不会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Japan has not yet developed its own manned spacecraft and does not have a program in place to develop one.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
日本尚未发展载人航天,亦无进行载人航天的计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following Chávez's victory in the 2012 presidential election, he went to Cuba for cancer treatment, returning to Venezuela to stay at an army hospital for continued treatment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
查韦斯在2012年委内瑞拉总统选举获胜之后,前往古巴进行癌症治疗,后返回国内部队医院继续进行治疗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are other cases where the XSL-FO specification explicitly allows FO processors some degree of choice with regard to layout.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:另外还有一些场合,XSL-FO规范明确允许FO处理器根据布局作出一定的选择。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He even terms the "L'art pour l'art" slogan as part of a "theology of art" in bracketing off social aspects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他甚至将“为艺术而艺术”这一个短语作为“神学艺术”的一部分,归类于社会层面问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hepsi Hit Vol.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
上火彻下。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By means of canvas and other materials the structure was made into a crude but effective shelter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们用帆布和其他材料将它做成了一个简陋但有效的栖身地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although curative surgery no longer entails the very high death rates that occurred until the 1980s, a high proportion of people (about 30–45%) still have to be treated for a post-operative sickness that is not caused by the cancer itself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然在1980年代以后,以治愈为目标的手术不再意味着高死亡率,但仍有许多患者(约30至45%)必须接受术后治疗,以处理非癌症本身导致的术后并发症,其中最常见的并发症为胃排空障碍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On March 11, 2017, a new TV spot and clip were shown at Nickelodeon's 2017 Kids' Choice Awards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
3月11日,一支新的电视广告随着尼可国际儿童频道的2017年儿童票选奖(英语:2017 Kids' Choice Awards)播出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His magnum opus Suśruta-saṃhitā is one of the most important surviving ancient treatises on medicine and is considered a foundational text of Ayurveda and surgery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他所写的《妙闻本集》(Suśruta-saṃhitā)是目前还能找到的重要古代医学典籍之一,也是阿育吠陀及外科最基础的大献之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The term bioorthogonal chemistry refers to any chemical reaction that can occur inside of living systems without interfering with native biochemical processes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
生物正交化学(英语:Bioorthogonal chemistry)指能在生物系统中发生而且不干扰内源性生物化学过程的化学反应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Barnsley, the school-leaving age was raised by six months in order to promote education and keep some 500 teenagers off the unemployment figure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在巴恩斯利,离校年龄延长了六个月,以加强教育,并使约500名青少年免于成为失业者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The show's title sequence was animated and directed by Australian studio Breeder and its VFX team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
本剧的开场标题由澳大利亚工作室Breeder和其VFX团队制作及指导。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The airport has two terminal buildings, the modern for international flights and the Soviet built one for domestic flights.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:机场有两座航站楼,新建的国际航站楼和苏联建造的国内航站楼。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After which he worked for some time as a salesman.
Assistant: 之后,他在这儿边当助教,边当研究生。
User: An illustrative example is that of Peter Williamson (1730–1799).
Assistant: 众所周知的例子是彼得·威廉姆逊(Peter Williamson 1730–1799)。
User: The only information released by the team was that the car Smith was driving belonged to Anthony.
Assistant: 而据调查,史密斯所驾驶的车辆是属于队友安东尼的。
User: He was the 11th Federal Railroad Administrator.
Assistant: 曾任铁道工程第十一师师长。
User: Intelligence gathered from captured militants indicated that the militants were planning to attack United Nations soldiers on the Israeli-Lebanese border.
Assistant: 从被捕的武装分子口中搜集到的情报表明武装分子正策划针对驻扎在黎以边境的联合国维和部队的袭击。
User: In fact, the weather was so cold for the evening games at London 2012 that the players sometimes had to wear shirts and leggings.
Assistant: 而2012年伦敦奥运会晚间比赛时的天气过于寒冷,球员们有时得穿衬衫和紧身裤。
User: Nevertheless, in February 2008, a group of security researchers published details of a so-called "cold boot attack" that allows full disk encryption systems such as BitLocker to be compromised by booting the machine off removable media, such as a USB drive, into another operating system, then dumping the contents of pre-boot memory.
Assistant: 2008年2月,一个安全研究小组发布了所谓“冷启动攻击”的详细信息,其通过将机器从可移动介质(如USB驱动器)引导到另一个操作系统,然后转储预引导内存中的内容来损害诸如BitLocker的全磁盘加密系统。
User: Next is fishing.
Assistant: 兴趣是钓鱼。
User: Since late 1975, Radio Nacional de la Republica Árabe Saharaui Democrática (National Radio of the SADR) had broadcast from there on both medium and short wave, webcasting the programming in Hassaniya Arabic, and also some hours in Spanish.
Assistant: 自1975年末,阿拉伯撒哈拉民主共和国中央人民广播电台(萨德尔国家广播电台)已经从那里短波上几个小时的西班牙语广播,网络直播的节目中也有阿拉伯语。
User: The primary emphasis of the forecasts was on the impact the rainfall from Gert could cause, particularly on this area of Mexico, which had been hit previously in the season by other hurricanes.
Assistant: 起初的预测中主要关注格特的降水可能造成的影响,特别是在墨西哥此前曾受另一场飓风袭击的相应地区。
User: For example, the point group of a molecule is a subgroup of O(3).
Assistant: 例如,分子的点群是O(3)的子群。
User: A shelter was opened in Lake Charles, where 29 people stayed during the storm.
Assistant: 莱克查尔斯开有一间避难所,风暴期间有29人前来躲避。
User: The crusaders arrived at Jerusalem in June 1099; a few of the neighbouring towns (Ramla, Lydda, Bethlehem, and others) were taken first, and Jerusalem itself was captured on July 15.
Assistant: 1099年的6月,十字军抵达耶路撒冷,并夺取拉姆拉、卢德、伯利恒等邻近的一些城镇,并于7月15日占领耶路撒冷。
User: One purpose could be to clarify how much information governments ask for, how such requests are evaluated, and how the receiving entity chose to respond.
Assistant: 其中一个目的是,澄清政府要求多少信息,如何评估这些要求,以及接收的实体如何回应。
User: Why We Love Dogs, Eat Pigs, and Wear Cows: An Introduction to Carnism (2009) is a book by American social psychologist Melanie Joy about the belief system and psychology of meat eating, or "carnism".
Assistant: 《盲目的肉食主义:我们爱狗却吃猪、穿牛皮?》(Why We Love Dogs, Eat Pigs, and Wear Cows)是美国社会心理学者梅乐妮·乔伊于2009年出版的著作,内容在讲述信念体系与肉食心理学,或称“肉食主义”。
User: Firefighters created 655 miles (1,054 km) of fireline by hand and 137 miles (220 km) with mechanized equipment such as bulldozers.
Assistant: 消防员人工挖掘了1,054公里(655英里)的防火线,用推土机等机械挖掘了220公里(137英里)。
User: Later she established a youth center that helped the drug addicts and street sleepers inside the walled city.
Assistant: 随后,她设立了一所青年会所,帮助九龙城寨内的药物成瘾者和流浪汉。
User: About an hour later, Chester scored four hits on Frankfurt in quick succession: two 6-inch (150 mm) hits in the area of Frankfurt's mainmast and a pair of 4-inch (100 mm) hits.
Assistant: 大约一小时后,切斯特号接连四次命中法兰克福号:法兰克福号的主桅杆区域共录得两枚6英寸(150毫米)炮和两枚4英寸(100毫米)炮的撞击。
User: It has been reported that mammalian glycosylation can improve the therapeutic efficacy of biotherapeutics.
Assistant: 据报导,哺乳动物糖基化可以改善生物治疗药物的治疗功效。
User: By 1977, the company operated services to northern Europe, Africa and the Indian Ocean.
Assistant: 1977年,该公司已开始服务北欧、非洲以及印度洋地区。
User: He suggests that Muslims should "tear out half of the Koran if they wished to stay in the Netherlands" because it contains "terrible things" and that Muhammad would "... in these days be hunted down as a terrorist".
Assistant: 他提议穆斯林应该“撕去半部《古兰经》,如果他们想留在荷兰”,因为它含有“可怕的东西”及穆罕默德“在这些日子会被当作恐怖分子追捕”。
User: In the latter publication, Cheek and Jebb noted that little ecological data was known about the species and that it was represented in herbaria by only the two type collections (Kondo 11514 and Kurata & Toyoshima 1128) at the time.
Assistant: 马修·杰布和马丁·奇克之后提到,仅知道关于该物种极少量的生态数据,且当时植物标本馆中仅存在两份模式材料(“Kondo 11514”和“Kurata & Toyoshima 1128”)。
User: Toward the end of August, Marie brought one of the largest hurricane-related surf events to southern California in decades.
Assistant: 8月末,玛丽给南加州带去数十年来最大规模的海浪。
User: After the Second World War, he rejected the cooperation with the Hungarian Communist Party (as a Smallholders Party member), that is why he was excluded with 18 other members from the party.
Assistant: 二战结束后,纳吉拒绝与匈牙利共产党合作,这也是他与其他18位成员被逐出共产党的原因。
User: They couple a defined amount of the electromagnetic power in a transmission line to a port enabling the signal to be used in another circuit.
Assistant: 它们将传输线中的电磁功率耦合到端口,使得信号能够用在另一个电路中。
User: In Canada, air pollution and associated health risks are measured with the Air Quality Health Index or (AQHI).
Assistant: 在加拿大,空气污染对健康风险的影响是由空气质量健康指数(Air Quality Health Index)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Similarly, in Pitcher-Plants of Borneo (1996), Anthea Phillipps and Anthony Lamb treated plants from Mount Alab, Crocker Range, as N. pilosa, following the interpretation of J. R. Turnbull and A. T. Middleton in an unpublished mimeograph report from 1981.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同样的,在安西娅·飞利浦和安东尼·兰姆的专著《婆罗洲的猪笼草》中将产自阿兰伯山(Mount Alab)和克罗克山脉的植株鉴定为细毛猪笼草,其依照的是J·R·特恩布尔(J. R. Turnbull)和A·T·米德尔顿(A. T. Middleton)1981年的一篇未发表的油印报告中的解释。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Despite surgery for a brain aneurysm in June 1972, Ford attended the 1972 Democratic National Convention in Miami Beach, Florida.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1972年6月,福特因大脑动脉瘤接受了手术治疗,并于同年出席了在佛罗里达州迈阿密海滩举行的1972年民主党全国大会(英语:1972 Democratic National Convention)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In exchange for his help, Joanna adopted Louis I of Anjou as her heir on 29 June 1380, replacing Charles of Durazzo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
作为对其帮助的回应,乔万娜于1380年6月29日收安茹的路易一世为她的继承人,代替杜拉佐的卡洛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most early PC motherboards (8088-based PCs, XTs, and early ATs) used socketed DIP chips for DRAM.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大多数早期PC主板(基于8088的PC、XT(英语:IBM Personal Computer XT)、和早期AT)采用面向DRAM的插座式双列直插封装(DIP)芯片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to Robert Frost, it is "the oldest and most beautiful" of the Yale residential colleges, though it shares a building and was founded simultaneously with Saybrook.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
罗伯特·佛洛斯特称之为耶鲁大学“最古老,最美丽的”住宿学院,虽然它与塞布鲁克学院同时成立,共用同一栋大楼。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Quran forbids riba in the strongest terms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 万山鲁凯语是分歧性最高的鲁凯方言。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Goebel's tactics, while not illegal, were unpopular and divided the party.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
格贝尔的策略虽说并不违法,但很不得人心,并且造成了党派的分裂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is the largest refugee camp in Jordan, followed by the Zaatari refugee camp.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其为约旦最大的难民营, 扎塔里难民营紧随其后。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The meaning of constituent particle, and thereby of particle number, is thus temperature-dependent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有意义的组成粒子,因而粒子数是与温度相关联的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Many debating societies that were founded at least as early as the mid-nineteenth century are still active today, though they have generally shifted their focus to intercollegiate competitive debate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有些历史悠久的辩论社团最晚在19世纪中期已经创立并活跃至今,而今天他们的辩论活动重心已由社团内部赛转向了校际比赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 1983, in addition to becoming the first Canadian artist to receive a gold record in France for the single "D'amour ou d'amitié" ("Of Love or of Friendship"), Dion had also won several Félix Awards, including "Best Female performer" and "Discovery of the Year".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1983年,席琳以单曲《有关爱与友情》("D'amour ou d'amitié")成为第一位在法国获得金奖的加拿大艺人,除此之外,席琳还赢得了菲利克斯奖的“最佳女表演者”和“年度新星”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The primary purpose of the idle process and its threads is to eliminate what would otherwise be a special case in the scheduler.
Assistant: 闲置进程和其线程的首要目的是为了清除可能会导致调度程序出现特殊情况的程序。
User: Set on making his obsession also his life's work, Wenders returned to Germany in 1967 to work in the Düsseldorf office of United Artists.
Assistant: 这样对电影的热情使他着迷并也决定了他一生的志业,1967年他返回德国在联美影业公司的杜塞尔多夫工作室工作。
User: There are numerous subspecies of elk described, with six from North America and four from Asia, although some taxonomists consider them different ecotypes or races of the same species (adapted to local environments through minor changes in appearance and behavior).
Assistant: 加拿大马鹿有众多的亚种:六种来自北美洲,四种来自亚洲,尽管有些分类学者认为他们是同种中不同的生态型或种族(race,物种透过外观与行为的小幅改变以适应当地环境)。
User: A warehouse at the site was used from 1699 until 1805.
Assistant: 此处的仓库从1699年一直使用到到1805年。
User: In the event of a vacancy the prime minister served as acting president.
Assistant: 在空缺的情况下总理担任代理总统。
User: Shortly after winning Asian Cup, it was qualification for the 1976 Summer Olympics, held in Montreal which was the first time that Iran's football team participated in the tournament.
Assistant: 赢得亚洲杯后不久,伊朗就获得了1976年在蒙特利尔举行的夏季奥运会的参赛资格,这也是伊朗足球队第一次参加该赛事。
User: Currently, her coach is Hemlata Kala.
Assistant: 目前,他的拍挡是廉大玉。
User: Shutter: four leafs in front of the lens shutter, B, 1/30, 1/60, 1/150.
Assistant: 快门:四叶片镜头前置快门,B,1/30,1/60,1/150秒。
User: Due to bad experiences at Telenet Japan, the previous employer of multiple Wolf Team members, the staff sought an independent publisher for the game.
Assistant: 因原雇主日本通讯网络能力糟糕,多名狼组成员寻求独立的游戏发行商。
User: Their skin is shed in pieces.
Assistant: 它们的皮会被制成皮革。
User: On 21 September 2013, a series of car and suicide bombings struck the central and northern regions of Iraq, with the largest attack targeting a funeral in Sadr City, a predominantly Shi'ite neighborhood of Baghdad.
Assistant: 9月21日,一系列汽车和自杀式爆炸袭击(英语:21 September 2013 Iraq attacks)发生在伊拉克中部和北部地区,其中最大的一起攻击针对的是在巴格达的一个什叶派主要聚集地举办的葬礼。
User: He was sometimes referred to as the "spokesman for Chinatown", or as "mayor of Chinatown" by Vancouverites, to the resentment of some Chinese Canadians in the community.
Assistant: 他有时被称为唐人街发言人或者被温哥华白人称为唐人街市长,尽管这会造成一些社区内加拿大华人的反感。
User: A circuit court order issued before the law went into effect blocked the provision because "the breadth of the prohibition is staggering" and the law "would have a chilling effect" on free-speech rights guaranteed under the US Constitution.
Assistant: 法院发出命令阻止了此规定,并认为“此禁令宽泛到令人震惊”,以及此法案会“导致寒蝉效应,破坏《美国宪法》保障的言论自由权”。
User: In 1996, Comcast bought a controlling stake in Spectacor from the company's founder, Ed Snider.
Assistant: 1996年,康卡斯特集团从演出公司(Spectacor)创始人艾德·施耐德(英语:Ed Snider)手里买下了公司的控股权。
User: And, of course, this way I can remain independent.
Assistant: 这样就可能独立作业。
User: The Water Newton Treasure from Cambridgeshire is smaller, but is the earliest hoard to have a clearly Christian character, apparently belonging to a church or chapel; the assorted collection probably includes items made in Britain.
Assistant: 剑桥郡的沃特牛顿宝藏(英语:Water Newton Treasure)要小一点,但它是最早带有明确的基督教性质的宝藏,明显曾属于一个教堂;各种藏品中可能包括一些是英国制作的。
User: For example, the Portland grid consumes 41% of the development land in street Right-of-Ways (ROW).
Assistant: 例如,波特兰的栅格方案消耗了41%的总开发用地用于街道路权。
User: In addition, the treaties defined the mutual assistance via a special military convention which was to be signed.
Assistant: 另外,成员国亦通过一条特别军事盟约,以定义互相协助抵抗。
User: Many of these letters also represent vowel sounds.
Assistant: 这些字母中有很多也表示元音音素。
User: There are no breaks in the exterior rim where the lava could have entered the crater, so it was presumably flooded from below.
Assistant: 该环形山的外壁并没有能使熔岩流入的破口,因此,熔岩的漫入可能来自下方。
User: A few days later, a large fraction of the revolutionary group was cornered in the nearby Jalalabad hills by the British troops.
Assistant: 几天后,革命团体的一大部分在附近的贾拉拉巴德丘陵被英国陆军逼至绝路。
User: It superseded the Volvo B10BLE and is used as a base for single-decker buses in Europe and Australia.
Assistant: 它是富豪B10BLE的替代者,被用于欧洲及澳大利亚的单层巴士上。
User: Ten thousand whites rampaged through Atlanta, beating every black person they could find, resulting in over 25 deaths.
Assistant: 一万名白人横扫了亚特兰大,殴打他们能找到的每一个黑人,导致超过25人死亡。
User: But a military court ruled in 2010 that this law is illegal, saying that homosexuality is a strictly personal issue.
Assistant: 但军事法庭在2010年裁定此法律违法,表示同性恋是严格的个人私事。
User: Like other members of the Ivy League, Yale does not offer athletic scholarships.
Assistant: 与其他常春藤盟校成员一样,耶鲁不提供体育的奖学金。
User: Imerovigli has many lovely churches, all made in the Cycladic architectural style.
Assistant: 伊莫洛维里有许多可爱的教堂,全都是基克拉泽斯建筑风格。
User: Agricultural economists have contributed to understanding how households make choices between purchasing food or preparing it at home, how food prices are determined, definitions of poverty thresholds, how consumers respond to price and income changes in a consistent way, and survey and experimental tools for understanding consumer preferences.
Assistant: 农业经济学家有助于了解家庭如何在购买食物或在家准备食物之间做出选择,食品价格如何确定,贫困阈值的定义,消费者如何以一致的方式对价格和收入变化做出反应,以及调查和实验工具的理解 消费者喜好。
User: Other fields might well be chosen, or other people than I have selected within the field of arts; but the point I want to emphasize is this: while our coinage is and should be devoted to honoring those who have contributed to our political heritage, medals offer us an opportunity to honor those who have contributed to our cultural development, our economic achievements, our technological expertise, and other accomplishments which reflect the wide dimensions of our democratic society.
Assistant: 我希望强调的是:既然我们的钱币应该并且已经专门用于表彰那些促成我们政治遗产的人物,那么奖章就(应该)给予我们一个机会,来纪念那些对我们的文化发展、经济成就、技术专长,以及能够反映我们民主社会多元化的其它成就做出贡献的人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In short, server provisioning configures servers based on resource requirements.
Assistant: 简单地说,服务器开通基于资源需求配置服务器。
User: Unlike the geometric series, the Dirichlet series for η is not useful for determining what 1 − 1 + 1 − 1 + · · · "should" be.
Assistant: 不同于几何级数,狄利克雷级数对于1 − 1 + 1 − 1 + · · · 的求和没有什么帮助。
User: There have been major criticisms by numerous human rights organizations and Shiite officials that currently Sunnis have systematically kidnapped, tortured and killed Shiites or those who they deem the enemy.
Assistant: 已经有众多的人权组织和什叶派官员批评,逊尼派绑架、折磨和杀害什叶派或那些他们认为是敌人的人群。
User: Long devoted to Chinese studies, he studied medicine and Chinese at Paris from 1800 to 1803.
Assistant: 曼宁长期致力于中国研究,他从1800年到1803年在法国巴黎研究医药和中文。
User: Ptolemy declined the regency and instead brought to the office Peithon and Arrhidaeus.
Assistant: 托勒密谢绝了当摄政,代之却委任了培松(Peithon)及阿里达乌斯(Arrhidaeus)。
User: There are deaf churches (where sign language is the main language), deaf synagogues, deaf Jewish community centers, and the Hebrew Seminary of the Deaf in Illinois.
Assistant: 在伊利诺斯州有聋人教堂(在那里手语是主要语言),聋人犹太教会堂,犹太聋人社区中心,和聋人希伯来神学院(英语:Hebrew Seminary of the Deaf)。
User: The Academy also granted talk show host Oprah Winfrey unprecedented access to rehearsals and meetings as part of a month-long series on her eponymous talk show covering behind the scenes preparation of the telecast.
Assistant: 学院还史无前例地允许谈话节目主持人奥普拉·温弗里进行采访,接触节目排练,这也是她覆盖了电视转播幕后准备工作的长达一个月同名谈话节目的一部分。
User: The law firm won't in practice want to do this, so they will be much more tightly locked in, which will enable Microsoft to hike its prices.
Assistant: 律师事务所实际上根本不想这样做,所以他们被束缚得更深,这又使得微软可以大规模提高价格。
User: He commissioned market research that identified women's feelings about intimate apparel.
Assistant: 他进行市场调查来了解女性对贴身内衣的感受。
User: Valdivia, seeing that the fight was lost, ordered the retreat, but Lautaro himself came around the flank and sealed the Spanish fate.
Assistant: 巴尔迪维亚看出了战斗已经输了,便命令撤退,但是莱夫扎茹亲自来到了他们侧翼附近,定下了西班牙人的结局。
User: Shortly after Tirpitz left Norway, the Soviet submarine K-21 fired two or four torpedoes at the ship, all of which missed.
Assistant: 提尔皮茨号离开挪威不久后,苏联潜艇K-21号(英语:Soviet submarine K-21)便向舰只发射了两枚或四枚鱼雷,但全部射失。
User: As reported in October 2006, the band went as far as to wear black cloths over their heads during a televised interview.
Assistant: 2006年10月,乐团在电视台受访时以黑色衣服套住头部接受访问。
User: Some of the highest grade uranium ores in the world were found in the Shinkolobwe mine in the Democratic Republic of the Congo (the initial source for the Manhattan Project) and in the Athabasca Basin in northern Saskatchewan, Canada.
Assistant: 目前地球上所发现的已知含铀量最高的矿床分别在刚果民主共和国的Shinkolobwe(曼哈顿计划的最初矿源),加拿大萨斯喀彻温省北部的阿萨巴斯卡盆地。
User: In 1953, the Criminal Justice Bill was passed, which abolished use of the cat-o'-nine-tails and replaced the term "penal servitude" with "prison".
Assistant: 1953年,犯罪法案(Criminal Justice Bill)获得通过,废除使用九尾鞭,取而代之的则是进行“苦役”改造。
User: In addition to acting and producing, Gupta co-founded a theater group in Southern California with other like-minded artists with the goal of providing a platform for underrepresented groups through the medium of original stories and re-tellings of classics that reflect the world today.
Assistant: 除了演戏和制片外,古普塔还与其他志同道合的艺术家在南加州共同创立一个剧团,他们的目的是提供一个平台给弱势群体,让他们可以透过表演原创和重新演绎经典故事的方式来反映现今的世界。
User: Typically, a character's individual strengths and weaknesses are represented by a set of statistics.
Assistant: 通常而言,一名角色的个体优势和劣势由一组能力值体现。
User: In her final hours, she even relaxed and listened to "the broadcast of the Metropolitan Opera from New York".
Assistant: 在最后数小时中她甚至放松收听“纽约都市歌剧院的直播广播”。
User: Each fare control area has a bus transfer booth, which was used for the connection to the former Bx55 bus route that replaced the IRT Third Avenue Line in the Bronx.
Assistant: 每个闸区都设有一个巴士转乘位置,用作连接取代布朗克斯IRT第三大道线(英语:IRT Third Avenue Line)的旧Bx55巴士线。
User: The platform formerly had a narrow up-only escalator that bypassed the Lawrence and Willoughby Streets fare control, and led to a small landing with two high exit-only gates.
Assistant: 此月台设有一个狭窄的只往上的扶手电梯,避开罗伦斯街和威劳比街的闸机,前往一个小型空间,只设有两部全高式只限出闸的闸机。
User: Video of the incident showed Parker conducting the interview, before at least eight gunshots were heard, followed by screams.
Assistant: 电视画面显示,帕克进行采访时,现场突然传来至少八声枪响,并伴有尖叫声。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Pennsylvania's failure to protect United States institutions, was a primary reason why the framers of the Constitution decided to create a federal district, distinct from the states, where Congress could provide for its own security.
Assistant: 宾夕法尼亚未能保护联邦的机构,这是宪法制定者决定建立一个与各州不同的联邦特区的主要原因,在联邦特区内国会可以为自己的安全提供保障。
User: The 2016 Dyn cyberattack was a series of distributed denial-of-service attacks (DDoS attacks) on October 21, 2016, targeting systems operated by Domain Name System (DNS) provider Dyn.
Assistant: 2016年10月21日,发生了多起阻断服务攻击,都是针对域名系统提供商Dyn的服务器。
User: The zoo was heavily affected by a flood on 14 June 2015, leaving many of its inhabitants dead or on the loose.
Assistant: 在2015年6月14日,提比里斯动物园遭遇大洪水的侵袭,许多动物死亡或逃出动物园。
User: Rei can also be used as a surname.
Assistant: 另外王还可以作为一个姓氏出现。
User: Fuentes not only wrote some of the most important novels of the period, but was also a critic and publicist of Spanish America.
Assistant: 富恩特斯在这一时期不仅写了许多重要的小说,还是一名批评家和政论作家。
User: Editor Peter R. Hunt used an innovative editing technique, with extensive use of quick cuts, and employing fast motion and exaggerated sound effects on the action scenes.
Assistant: 剪辑皮特·R·亨特采用广泛使用的快速切换剪辑技术,并为动作场面配上夸张音乐。
User: According to the Times Online Good University Guide 2009, the Faculty of Law was ranked 8th, out of 87 institutions, making it one of the top law schools in the country.
Assistant: 据2009年泰晤士报网络优秀大学指南(the Times Online Good University Guide)显示,莱大法学院排名第8,是全英顶尖法学院之一。
User: Among these, Vittorio De Sica's neorealist film Bicycle Thieves (1948) had a profound impact on him.
Assistant: 其中新写实主义电影、维多里奥·狄西嘉的《单车失窃记》 (1948) ,对雷伊造成了深刻的冲击。
User: In his private life he was known as an outspoken fennoman: a proponent of adopting Finnish as the language of state and culture in the Grand Duchy of Finland, in preference to Swedish, which had predominantly been used hitherto.
Assistant: 他的个人生活中,他被称为直言不讳的芬兰语支持者,即支持将芬兰语作为政府和文化的语言,而不支持在芬兰大公国直至那时主要使用的瑞典语。
User: (BCT2) Every locally compact Hausdorff space is a Baire space.
Assistant: (BCT2)每一个局部紧豪斯多夫空间都是贝尔空间。
User: He eventually became an American citizen and co-owner of a restaurant in Little Rock, Arkansas.
Assistant: 他后来成为了美国公民,并且在阿肯色州的小石城和他人共同拥有一个旅馆。
User: On February 13, 2002, he pleaded not guilty to all 10 charges.
Assistant: 2002年2月13日,他不承认美国对其的10项指控。
User: He believes that the European Security and Defence Policy duplicates and takes away scarce national resources from NATO.
Assistant: 他认为共同安全与防务政策与北约的职能重复,而且吸收了珍贵的资源。
User: Over the next few months, HQ Cyrenaica lost its commander, Lieutenant-General Sir Henry Maitland Wilson, followed by the 2nd New Zealand Division and the 6th Australian Division when they were sent to Greece in Operation Lustre.
Assistant: 接下来几个月中,昔兰尼加HQ失去了其指挥官——中将亨利·梅特兰·威尔逊爵士,然后是第2新西兰师和第6澳大利亚师,他们被送到希腊参加光泽行动(Operation Lustre)。
User: Derbyshire Fire and Rescue Service is the statutory fire and rescue service for the county of Derbyshire, England.
Assistant: 德比郡消防及救援服务(英语:Derbyshire Fire and Rescue Service)是英格兰德比郡的法定消防及救援服务。
User: JAKs range from 120-140 kDa in size and have seven defined regions of homology called Janus homology domains 1 to 7 (JH1-7).
Assistant: JAK激酶的大小在120到140千道之间,包含七个已鉴定的同源区域,分别被称为JAK同源结构域1到7(JH1-7)。
User: The compositional style of these early works was conventional—the relatively more sophisticated Rienzi showing the clear influence of Grand Opera à la Spontini and Meyerbeer—and did not exhibit the innovations that would mark Wagner's place in musical history.
Assistant: 这些早期作品的创作风格总体上是较传统的——相对更复杂的《黎恩济》清晰地显示其创作深受斯蓬蒂尼(Spontini)和梅耶贝尔(Meyerbeer)的大歌剧(英语:Grand Opera)的影响——并没有表现出瓦格纳后来的创新,那样的创新才决定了他在音乐史上的地位。
User: This approach, in combination with statistical analysis, may yield correlations between seemingly unrelated events on different servers.
Assistant: 这种方法通过整合的统计数据分析,可能揭示出不同服务器上看似不相关的事件的相关性。
User: Cecil was very concerned about the increasing social problems and public dangers associated with the growth in popularity of the motor car.
Assistant: 塞西尔非常担心日益普及的汽车会增加社会问题,危害公众安全。
User: A similar trapping method is employed by the Bornean endemic N. bicalcarata, which has a pair of spines positioned over the pitcher mouth.
Assistant: 这种捕虫方法类似于婆罗洲特有的二齿猪笼草(N. bicalcarata),其笼口上方具有一对齿状的附属物。
User: All of the first five candidates were sitting MPs and four were women.
Assistant: 名单前五位皆为现任议员,且四名为女性。
User: Access to canals and rivers has improved recently, including the creation of the Thames Path, some 28 miles (45 km) of which is within Greater London, and The Wandle Trail; this runs 12 miles (19 km) through South London along the River Wandle, a tributary of the River Thames.
Assistant: 近年运河和河流边的步行条件得到一定的改善,这包括28英里(45公里)位于大伦敦内的泰晤士步道(英语:Thames Path),以及位于南伦敦泰晤士河支流旺德尔河(英语:River Wandle)河畔,全长12英里(19公里)的旺德尔径(英语:Wandle Trail)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A processing plant splits crude oil into three fractions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
植物油的制取方法分为三类。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A prison sentence of 2 to 7 years was seen as appropriate by 33%, whereas 43% saw two or more years as excessive, and a further 15% said the defendants should not have been prosecuted in court.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
认为2至7年的监禁适当的占33%,而43%的人认为两年或两年以上是惩罚过度,另有15%的受访者表示,被告不应该在法庭上被起诉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Finally, in April 1647, Czapliński succeeded in evicting Khmelnytsky from the land, and he was forced to move with his large family to a relative's house in Chyhyryn.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
恰普林斯基最终在1647年4月成功地将赫梅利尼茨基驱逐出它的底盘,让赫梅尔尼茨基与他的大家族迁至他在切赫伦的亲戚家里。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Every group can be trivially made into a topological group by considering it with the discrete topology; such groups are called discrete groups.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每个群可以平凡地变成一个拓扑群,这是通过给它一个离散拓扑达成地;这样的群称为离散群。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is used in the form of its sodium salt to simulate viral infections.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它的钠盐可以用来模拟病毒感染。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With a fast-firing gun using standard assault rifle ammunition, the US Army and US Air Force showed interest for use of the XM214 on aircraft, helicopters, and armored vehicles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
使用标准突击步枪弹药的快速连发机枪的出现,令陆军和空军都对于能安装在飞机、直升机和装甲车上的XM214的应用表现出兴趣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He married Sylvia Isobel Victoria Johnstone and they raised one son.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他和西尔维娅·伊泽贝尔·维多利亚·约翰斯顿结婚,并育有一个儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The recitation of the sacred canon plays an equally important role.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 原作《圣斗士星矢》动画亦出演同一角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The school has a large Chinese and Indian majority.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
招募的学生绝大多数是中国或者印度公民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Norton Family Premier is aimed at "fostering communication" involving parents and their children's online activities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
诺顿家庭管家旨在“促进沟通”父母与其子女的网上活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1815 the North West Company's business west of the Rocky Mountains was officially divided into two districts, the older New Caledonia District in the northern interior, and the Columbia District to the south.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1815年,西北公司位于落矶山脉西部的商业区正式分为两个区:北部内陆的新喀里多尼亚地区(英语:New Caledonia District)和南部的哥伦比亚地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is even more dramatic when done in an environment that naturally has a vacuum, as David Scott did on the surface of the Moon during Apollo 15.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在天然就是真空的环境里做这个实验就更加具有戏剧性了,比如大卫·斯科特在阿波罗15号执行任务期间在月球表面做的实验。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
The occupants had a long wait in freezing conditions and were not rescued until about 7.30 a.m. when Carpathia arrived.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乘客们在寒冷中长时间等待,直到7时30分登上卡柏菲亚号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On the other hand, The Washington Post criticized the show for its "somber pretentiousness" and "uniformly overwrought" performances.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一方面,《华盛顿邮报》批评该剧具有“阴郁压抑的狂妄主义”("somber pretentiousness")和“不一致地过誉”("uniformly overwrought")表现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This decrease in efficiency due to leakage manifested on a large scale during World War I, when gas masks were used to protect against chemical weapons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
间隙导致效率降低在一战期间大规模出现,当时防毒面具用来对付化学武器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The lighthouse is still in operation, is remote-controlled, automated, uninhabited and is not open to the public, guarding the sea entrance to Ushuaia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:灯塔仍然在运行,使用远程自动化控制,无人居住,不向公众开放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Sea snakes are venomous and their bites have been known to be fatal, though generally they only bite when provoked and often inject only a very small, non-fatal quantity of venom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
海蛇具有毒液,对人类可能致命,尽管大多时间它们在反击时仅会注入非致命的极少量毒液。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Modern Fethiye is located on the site of the ancient city of Telmessos, the ruins of which can be seen in the city, e.g. the Hellenistic theatre by the main quay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现代费特希耶位于古代城市泰尔梅索斯(Telmessos)的所在地,其遗址在城内仍可以看到,例如在主要码头旁的古希腊剧院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Company executives were starting to ask questions that were hard for technically minded staff to answer, and so corporate standards began to be created.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
公司的决策层开始询问这些技术人员很难回答的问题,所以一些共同的标准就开始制定了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kandahar is conquered by Mir Wais.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:坎大哈被Mir Wais征服。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 19 April 1912, Moltke and light cruisers Stettin and Bremen departed Germany for a goodwill visit to the United States, and arrived on 30 May.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1912年4月19日,毛奇号率小巡洋舰斯德丁号和不来梅号离开德国,前往美国进行友好访问,并于5月30日抵达。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the time he was a teenager, he had built almost 90 puppets, which he based upon commercials, popular music, and his friends.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在少年时期,他一共是做了近90个玩偶,其原型多来自于广告、流行音乐和他的朋友。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The following night, Beale announces on live television that he will commit suicide on next Tuesday's broadcast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
晚上,霍华德在电视直播时向观众宣布,自己将在下一个星期二的节目上自杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:FaceTime comes bundled with Lion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: FaceTime:与Lion捆绑发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I became obsessed with Art and collecting it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
鼓励收集古典并予以保护。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Whoever knowingly lies under questioning and interrogation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一者转识,名为觉慧,觉了诸法慧解无方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For these reasons, the practice of douching is now strongly discouraged except when ordered by a physician for medical reasons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于这些原因,现在强烈建议别再进行清洗,除非医生因医疗因素而下令执行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Super Bowl producers have since admitted that they attempt to have all performers pre-record their vocals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:超级碗制作方因此承认,他们确实试图让所有演出者预先录下他们的声音。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This technique allows for the copy of a single gene to be amplified into hundreds or even millions of copies and has become a cornerstone in the protocol for any biochemist that wishes to work with bacteria and gene expression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这项技术可以把一份基因的单拷贝复制为几百甚至上百万份相同的基因片段,是任何想要与细菌和基因表达打交道的科学家的必备工具。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Plus, the Japanese had lost an opportunity to eliminate the U.S. naval forces in the area, a result which would have taken even the comparatively resource-rich U.S. some time to recover from.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,日本人失去了将美军水面部队从该地区抹去的机会,而纵使是资源丰富如美国也需要相当时间才能从这打击中恢复回来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most of the dead appeared to be the result of executions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大部分死者似乎是因为遭到处决而死的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, sending a DNS query to port 53 will result in a response, if a DNS server is present.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
例如,如果DNS服务器存在,向端口53发送DNS查询将导致响应。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A powerhead may be considered a firearm under some circumstances.
Assistant: 但是,真枪在这种状况下有走火的可能。
User: Unemployment in the area was also relatively high.
Assistant: 该区的住宅也相对高档。
User: Languages with weak or no typing systems often carry a dispatch table as part of the object data for each object.
Assistant: 具有较弱或无打字系统的语言通常携带调度表作为每个对象的对象数据的一部分。
User: On the reverse can be seen three facing elephants with riders.
Assistant: 有三个头,骑着熊。
User: For single undo only the executed command is stored.
Assistant: 惟有凛遵圣谕。
User: Chief Bafunkei told Piłsudski to return to Poland while the war continued.
Assistant: 村长Bafunkei告诉毕苏斯基仍在继续为回到波兰而战。
User: It is applicable to only male students; it is illegal to inflict corporal punishment on female students.
Assistant: 体罚只适用于男生;对女生执行体罚是不合法的。
User: Sought through prayer and meditation to improve our conscious contact with God as we understood Him, praying only for knowledge of His will for us and the power to carry that out.
Assistant: 透过祷告与默想,增进我们与自己所认识的上帝有自觉性的接触,只祈求认识祂对我们的旨意,并祈求有力量去奉行祂的旨意。
User: From 1885 to 1903, she worked as a clerk, living in Worcester along with a brother, in a boarding house owned by their mother.
Assistant: 1885至1903年间,她在伍斯特做文员,和一个兄弟住在妈妈开办的寄宿公寓。
User: Ghost appears in Marvel: Avengers Alliance 2.
Assistant: 幽灵登场于《Marvel: Avengers Alliance 2》之中。
User: She released her debut single with Island, "Don't Kill My Vibe" in 2017.
Assistant: 她于2017年发行了自己的首张单曲《Don't Kill My Vibe(英语:Don't Kill My Vibe)》。
User: In the years after McKinley's death, several memorials were built to him, including a large structure housing his remains at Canton.
Assistant: 麦金莱去世后,全美多地为他建起纪念馆,他的遗物存放在坎顿的一套大型宅邸。
User: Within the context of trials, the potentially dangerous white blood cell decline seems to be more frequent in children and adolescents and in the elderly than in young adults or people of middle age.
Assistant: 在试验中,儿童和青少年以及老年人患有白细胞衰退的潜在风险似乎比年轻人或中年人更常见。
User: These demands included increased rents, demands for proceeds from the sale of crops, and predatory lending agreements to fund farm improvements.
Assistant: 这些要求包括增加租金、获得农作物销售收入和掠夺性的贷款协议,以资助农场改良。
User: This leads her into errors such as greatly inflating the population of Nanjing (Nanking) at that time and uncritically accepting the Tokyo War Crimes Tribunal and contemporary Chinese figures for the numbers of Chinese civilians and soldiers killed.
Assistant: 这也使她犯了几个错误,例如夸大了当时南京的人口数量、毫不鉴别地就接受了东京审判和中国当代人士提出的中国军民伤亡数字。
User: Units of measurement: Inch, millimetre, tenth of millimetre.
Assistant: 测量单位:英寸、毫米、十分之一毫米。
User: On November 7, Jal started weakening.
Assistant: 10月7日,格美继续减弱。
User: Among her friends were the filmmakers Curtis Harrington and Kenneth Anger.
Assistant: 她的朋友中有电影人柯提斯·哈灵顿(英语:Curtis Harrington)和肯尼思·安格尔(英语:Kenneth Anger)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Palmerston died in 1865, and after a brief ministry led by Russell, Derby returned to power.
Assistant: 帕默斯顿于1865年去世,在罗素执政一段时间以后,德比重新掌权。
User: The application of these theories in everyday life is not mutually exclusive.
Assistant: 这些理论在日常生活中的应用并不是相互排斥的。
User: Reconstruction began almost immediately and prosperity followed.
Assistant: 不久暴乱再起,旋被迅速平息。
User: A team from the University of Hamburg recorded the architectural remains of Zubarah in great detail with a 3D scanner.
Assistant: 汉堡大学的一个团队用3D扫描仪详细记录了祖巴拉的建筑遗迹。
User: When served after a coffee course, it may be called pousse-café.
Assistant: 如果在餐后先喝咖啡再喝餐后酒,则称之为pousse-café。
User: He built rare machines.
Assistant: 于是他专攻机器制造。
User: Compared to older women and male workers, young single women are susceptible to the authority and demands of management.
Assistant: 较之于年长的女性和男性工作者,年轻的单身女性更容易接受权威和管理要求。
User: Chukotka's rivers spring from its northern and central mountains.
Assistant: 楚科奇的河流源自北方和中部的山脉。
User: The Dowager died in 1908 and the dynasty imploded in 1911.
Assistant: 太后于1908年去世,清朝也于1911年崩溃。
User: Medicine: Christoph Helmchen and colleagues, for discovering that if you have an itch on the left side of your body, you can relieve it by looking into a mirror and scratching the right side of your body (and vice versa).
Assistant: 医学奖 Christoph Helmchen(英语:Christoph Helmchen) 及其同僚,表彰其发现当你左边身体痒的时候,可以通过看着镜子挠自己的右边缓解之(反之亦然)。
User: PC Power & Cooling is in Carlsbad, California.
Assistant: PC Power & Cooling 位于加利福尼亚州卡尔斯巴德。
User: The concept of magic however came to represent a more coherent and self-reflective tradition exemplified by magicians seeking to fuse varying non-traditional elements of Greco-Roman religious practice into something specifically called magic.
Assistant: 然而,巫术、魔法的概念变成一种代表了更加连贯和自我反思的传统,举例证明之:魔法师试图将希腊罗马宗教习俗中不同的非传统元素融合成一种特别称之为巫术、魔法的东西。
User: The large, four meter tall metal computer could only play tic-tac-toe and was installed in the Engineering Building at the Canadian National Exhibition from 25 August–9 September 1950.
Assistant: 这台四米高的大型金属电脑只能游玩井字棋,于1950年8月25日至9月9日在加拿大国家展览会间,在技术大楼装配展出。
User: Amundsen overruled him, and at sunrise on 24 August seven sledges were made ready.
Assistant: 阿蒙森推翻了他,并在8月24日的日出时准备了七个雪橇。
User: Thousands of different programming languages have been created, and more are being created every year.
Assistant: 在电脑领域已发明了上千不同的编程语言,而且每年仍有新的编程语言诞生。
User: It is reported that he never used his own criterion to make money.
Assistant: 据说他从未使用他自己的理论来赚钱。
User: This company consists of approximately 4 platoons of ground ambulances commanded by a Medical Service Corps officer.
Assistant: 报导又指,一支业余考古队发现的半块肩章,属于英国皇家陆军医疗队(Royal Army Medical Corps)的队员。
User: When Jacob died in 1682, his son, Friedrich Casimir, became the next duke.
Assistant: 在雅各布于1682年去世时,他的儿子弗雷德里克·卡齐米日成为下一位公爵。
User: Order of the Red Banner of Labour of the USSR number 1 was presented to the Putilov (later Kirov) Works in Leningrad.
Assistant: 苏联劳动红旗勋章第1号勋章颁发给了列宁格勒的基洛夫工厂。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Starting from September 2003, Shenzhen Middle School attempted to separate instructive classes and form classes, and cancelled its form class system and form instructor system, replacing them with a tutorial system.
Assistant: 2003年9月开始,深圳中学尝试将教学班与行政班脱钩,取消了班主任和班级制并代之以导师制。
User: The results for the evaluated machine guns were the following: The MAG itself underwent some improvements and the M60E2 was a specialized coaxial variant that differed from some of the other types.
Assistant: 与一些其他型号不同,MAG本身进行一些改进,而M60E2是一个专门的同轴机枪衍生型。
User: The report was well received by the British press.
Assistant: 该报告被英国媒体广泛接受。
User: Many flowers, for example, attract only one specific species of insect, and therefore rely on that insect for successful reproduction.
Assistant: 许多花和某些授粉生物有着密切的关系,例如,很多花只会引来某种特定的昆虫,因而也很依靠这种昆虫得以成功繁殖。
User: The first aeronautical activities in Gosselies date back to 1919 as a flying school, then aeronautical maintenance activities the following year.
Assistant: 在戈斯利的航空活动历史可回到1919年,那时有一个飞行学校,之后几年有一些航空维修活动。
User: The situation now became extremely critical for Henry.
Assistant: 对亨利来说情况非常不利。
User: They study the audience to learn their needs and technical understanding level.
Assistant: 他们对读者进行研究,以了解他们的需求和对技术的理解水平。
User: The company was taken over by Burns Philp in 2003.
Assistant: 2003年公司由伯恩斯菲利普所接管。
User: A young man by the king's right elbow is standing behind a side table which has an elaborate golden decanter and a cup.
Assistant: 在国王的右手边有一个男人站在做工华丽的金色酒瓶和杯子后面。
User: Under his Green Pastures Program, measures were enacted to diversify crop production, improve beef production, and encourage soil conservation.
Assistant: 他的绿色草场计划颁布了多种政策措施,促进多样化农作物生产、提高牛肉产量,并且鼓励对土壤加以保护。
User: Farm and worker instruments and tools have long been used as symbols for proletarian struggle.
Assistant: 工人和农民所用的工具和器具很长时间来被用作无产阶级的斗争的标志。
User: In 2012, 111 West Wacker Partners LLC, the new Joint Venture, proposed a completely new design that re-purposed the existing structure into a luxury rental tower to better suit the current real estate market.
Assistant: 2012年,新合资公司西伟基111号合伙有限公司(111 West Wacker Partners LLC)提出新建设计划,将建筑用途改为出租式豪华公寓,以符合目前房地产市场需求。
User: Upon restart, that program might need to know whether the operation it was performing succeeded, succeeded partially, or failed.
Assistant: 在重新启动时,程序可能需要知道当时执行的操作是成功了还是部分成功或者是失败了。
User: When she leaves she watches through the window.
Assistant: 他正要转身离开时,发现了隔着玻璃窗看着他的女孩。
User: He died there in 1945.
Assistant: 他死于1945年。
User: The United States sent two election observers and three journalists.
Assistant: 美国派出了两名选举观察员和三名记者。
User: Hitler placed the entire northern side of the Voßstraße at Speer's disposal assigning him the work of creating grand halls and salons which "will make an impression on people".
Assistant: 希特勒指定沃斯大街的北侧,并要求斯佩尔建立“使民众印象深刻”的高大外墙及大厅。
User: This also allows for lateral spread of grasses like bamboo and bunch grasses.
Assistant: 这也允许像竹子和堆草(英语:Bunch grasses)等草类的横向扩散。
User: It was originally recorded in 2000.
Assistant: 以下由2000年前开始纪录。
User: The residents of Sullivan's Island embrace this connection to Poe and have named their public library after him.
Assistant: 苏里文岛的居民欣然接受了爱伦·坡的这一联系,并以他的名字来命名了他们的公共图书馆。
User: A group of anthropologists in a study entitled Golden Arches East looked at the impact McDonald's had on East Asia and Hong Kong, in particular.
Assistant: 一群人类学家研究名为“金拱向东”观察麦当劳对东亚,尤其香港的冲击。
User: He had a larger following at the 1868 convention, finishing as high as second place in some rounds of balloting.
Assistant: 1868年大会上,他的支持者数量更多,在几轮投票中最高排到第2名的位置。
User: In recent years the tournament had been held in the end of May.
Assistant: 此赛事现时在五月下旬举行。
User: Shortly after, IFC Films acquired U.S distribution rights.
Assistant: 稍后,IFC电影购得美国分销权。
User: Spencer greatly influenced literature and rhetoric.
Assistant: 斯宾塞对文学及修辞学也有很大影响力。
User: Ferrofluids have numerous optical applications because of their refractive properties; that is, each grain, a micromagnet, reflects light.
Assistant: 基于其折射属性,铁磁流体具有诸多光学应用;亦即,每一个磁小体均可对光反射。
User: This gene-centric approach emphasizes the functional complement of the community as a whole rather than taxonomic groups, and shows that the functional complements are analogous under similar environmental conditions.
Assistant: 以该基因为中心的方法强调生物群落的功能为一个整体而不是将分类群当作一个整体,而且这样的情况显示功能性和身处在类似环境状况下两者是有异曲同工之妙。
User: Thinking that the military was unready for war, and that Christian rule was preferable to Islamic rule, Albert counselled a diplomatic solution to conflict between the Russian and Ottoman empires.
Assistant: 由于认为军队尚未做好战争准备,并且基督教义比伊斯兰教义更好等观点,艾伯特建议在处理俄国和奥斯曼帝国争端中采用外交手段解决。
User: Based on information obtained from UN troops, it was believed that the ARSK forces in Banovina were about to surrender.
Assistant: 联合国部队所截获的情报显示驻扎于巴诺维纳的塞军部队已濒临投降边缘。
User: Antimony forms antimonides with metals, such as indium antimonide (InSb) and silver antimonide (Ag 3Sb).
Assistant: 锑能与金属形成锑化物,例如锑化铟(InSb)和锑化银(Ag3Sb)。
User: In relation to the Djiboutian–Eritrean border conflict: 2008 April — Djibouti accuses Eritrean troops of digging trenches at disputed Ras Doumeira border area and infiltrating Djiboutian territory.
Assistant: 2008年4月 – 联合国秘书长潘基文警告如果维和部队全部撤出,厄立特里亚-埃塞俄比亚边界战争有可能爆发 吉布提指控厄立特里亚军队在争议的Ras Doumeira(英语:Ras Doumeira)边界地区挖掘战壕并侵入吉布提的领土。
User: Analytical Engine, 1837 – A later Charles Babbage device that could be said to encapsulate most of the elements of modern computers.
Assistant: 分析机,1837年 – 较晚的查尔斯·巴贝奇设备,可以说封装了现代计算机的大多数元素。
User: Deployment of the 20mm anti-aircraft cannon also proved difficult and the weapon itself was overcomplicated and nearly impossible to use effectively.
Assistant: 安装20毫米防空机炮也被证明相当困难,而且由于该武器本身过于复杂,所以使用上相当缺乏效率。
User: Some maintain that the Williams FW14B and FW15C were "the most technologically advanced cars that will ever race in Formula One".
Assistant: 有人至今依然认为威廉姆斯FW14B和FW15C赛车是“F1历史上技术最先进的赛车”。
User: Much of the population is concentrated in the coastal area, after the hill towns have been largely abandoned from the 19th century.
Assistant: 大部分人口集中在沿海地区,而山区城镇在19世纪基本上被抛弃。
User: Cyprus Cyprus was invaded and taken over by the Ottoman Empire in 1570.
Assistant: 1570年,塞浦路斯被奥斯曼帝国入侵,并在1571年被征服。
User: By November 2012, Joconde contained over 475,000 object listings online and over 290,000 with images, from 366 collections in France, including 209,350 drawings, 63,547 paintings, 34,561 prints, 34,102 sculptures or 16,631 costumes and their accessories and is still expanding.
Assistant: 截至2012年11月,Joconde收录超过475,000件物品、超过290,000件图像,共有366个法国合集 ,其中包括209,350幅绘画,63,547幅油画,34,561幅版画,34,102个雕塑和16,631个服装及其配件,并持续在增加中。
User: Peter Scholl-Latour, 90, German newspaper and television journalist, Middle East correspondent and author.
Assistant: 彼得·朔尔-拉图尔(德语:Peter Scholl-Latour),90岁,德国报纸和电视记者、中东记者和作家。
User: Dinosaurs have always been an extremely varied group of animals; according to a 2006 study, over 500 non-avian dinosaur genera have been identified with certainty so far, and the total number of genera preserved in the fossil record has been estimated at around 1850, nearly 75% of which remain to be discovered.
Assistant: 截止到2006年的学术研究,已确定有超过500个属;根据估计,化石记录中曾出现的属总数约为1850个,当中有75%已被发现化石。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The ODbL was created with the goal of allowing users to share their data freely without worrying about problems relating to copyright or ownership.
Assistant: 建立ODbL的目的是为了让使用可以自由地分享他们的资料而不必担心与版权或所有权相关的问题。
User: These troubles may have influenced Hadrian's plan to construct the wall as well as his construction of limites in other areas of the Empire, but to what extent is unknown.
Assistant: 这些动乱应该是哈德良修筑长城的原因之一,因此他也在罗马帝国其他区域修筑了边界,但何种规模就不为人知了。
User: Talk About Equality.
Assistant: 是谓差别。
User: Richards says that she likes the idea that April "went on a journey to try and find herself" as "a lot of people try and do that because a lot of people get to the point where they're not really sure who they are any more".
Assistant: 理查兹表示,她喜欢片中艾普尔“踏上旅程寻找自我”的理念,因为有许多在她这个年纪的人“都会试图这么做,因为这个时候,他们都开始对自我产生怀疑,心中有了疑问”。
User: The next year, over 23,000 PKP employees had been dismissed and protests and strikes causes authorities to try to find a solution.
Assistant: 在此后一个年度中,超过23,000名波兰国家铁路员工遭到解雇,抗议和罢工浪潮导致当局试图寻求解决方案。
User: Holzdorf Air Base was utilised as hub for all aerial rescue and support operations at the rivers Elbe, Saale, Mulde, Black Elster and White Elster as well as near Bitterfeld and in Fischbeck.
Assistant: 霍尔茨多夫空军基地则被用作所有空中救援的枢纽,并对在易北河、萨勒河、穆尔德河、黑埃斯特尔河、白埃斯特尔河、以及邻近比特费尔德和费希贝克(德语:Fischbeck)的救灾行动提供支援。
User: The Siege of Strasbourg took place during the Franco-Prussian War, and resulted in the French surrender of the fortress on 28 September 1870.
Assistant: 斯特拉斯堡围困战 (英语:Siege of Strasbourg)发生在普法战争期间,结局是法方于1870年9月28日交出要塞投降。
User: Colonel Guy Hix, the base commander, reported an object he described as "very white," and "about one fourth the size of the full moon ...
Assistant: 基地指挥官盖伊·希克斯上校形容该物体为“很白,大小约满月的四分之一...”。
User: On March 2, 2011, FaceTime support was announced for the newly introduced iPad 2, which gained forward- and rear-facing cameras.
Assistant: 2011年3月2日宣布FaceTime也支援新的iPad 2,并可使用前置或后置摄影镜头。
User: The revolver is built on the company's largest and strongest frame, known as the X-Frame, and represents a joint effort between Smith & Wesson, Hornady, and Cor-Bon.
Assistant: 该左轮手枪建构于史密斯&威森公司中被称为X型底把的最大最强的平台上,代表着史密斯&威森、Hornady和Cor-Bon的共同努力。
User: During a woman's menstrual cycle, the endometrium thickens in preparation for potential pregnancy.
Assistant: 在女性的月经周期过程中, 子宫内膜先是增厚以备可能的怀孕。
User: India had become a republic within the Commonwealth in 1950, but it became clear that African and Asian member states would oppose South Africa due to its apartheid policies.
Assistant: 1950年时,印度在英联邦内转型成了一个共和国,但亚洲和非洲的成员国很明显会因为南非的种族隔离政策而反对南非重新加入英联邦。
User: Bessel roughly estimated the period of the companion of Sirius to be about half a century; C. A. F. Peters computed an orbit for it in 1851.
Assistant: 贝塞尔粗略的估计出天狼星伴星的轨道周期是半个世纪 C. H. F.彼得在1851年也计算出一个周期。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This was however prevented by personal intervention of Gen. Guderian, who in his memoirs stated that he encountered his staff "wearing helmets, preparing an anti-tank gun for a possible Polish cavalry attack," and that "the panic of the first day of war was overcome quickly".
Assistant: 然而这种情况被古德里安将军所避免,在他的回忆录中记述到,他碰到他的幕僚“戴起了钢盔,准备以反战车炮对可能出现的波军骑兵开火”,而这种“战争爆发后第一天造成的恐慌”很快就被克服了。
User: The large number of students living in Groningen also contributes to a diverse cultural scene for a city of its size.
Assistant: 格罗宁根大量的学生族群也为城市建立了一个多元化的文化背景。
User: This is not the case for sunrises.
Assistant: 逊尼派中该词还是如此。
User: At the end of each review, the critics give their ratings.
Assistant: 每一集的末段,各参赛者也会面对评判的批评。
User: Each Friday afternoon the twelve good men meet in the Sala Riunioni to discuss the confraternity's business.
Assistant: 每个周五下午,十二个Buonomini在会议室开会,讨论善会事务。
User: It was included on the list of top 20 best teaching and learning apps placing third.
Assistant: 它被列入排名第三的前20名最佳教学和学习应用程序列表中,它得到了老师的赞扬和批评。
User: It also preserves several small, oval structures that are reddish yellow in color, probably seeds that the dinosaur had eaten before it died.
Assistant: 化石也保存了几个小型、呈红黄色的蛋形结构,这些物体被推测是蛋,或是它所吃的种子的遗迹。
User: This species was described from the Society Islands.
Assistant: 该物种的模式产地在Society群岛。
User: This name is credited to Rick Mascitti (mid-1983) and was first used in December 1983.
Assistant: C++这个名字是Rick Mascitti于1983年中所建议的,并于1983年12月首次使用。
User: His contemporaries used to say that Lasker used a "psychological" approach to the game, and even that he sometimes deliberately played inferior moves to confuse opponents.
Assistant: 人们形容拉斯克在棋局中常使用“心理战”,他甚至有时故意下出差劲的棋步来扰乱对手。
User: Shimer first offered a year of study abroad (in Paris) in 1961, and the college has had a biennial program in Oxford since 1963.
Assistant: 1961年,夏默首次为学生提供在巴黎为期一年的国外学习计划,1963年起每两年提供在英国牛津大学的学习计划。
User: Play media Picatinny Arsenal was tasked to create a nuclear capable artillery piece in 1949.
Assistant: 播放媒体 皮卡汀尼兵工厂(英语:Picatinny Arsenal)在1949年接到了要求制造一门具有核能力的火炮的任务。
User: Additionally, there is a press conference taking place on a daily basis in which journalists can ask questions.
Assistant: 针对连日的质疑,文建会也每日发布新闻稿并不定期召开记者会加以说明。
User: This policy would result in traffic through Britain being routed through nine selected lines.
Assistant: 这款由英国都城嘉慕制造的列车是配合九广铁路英段电气化工程而购入的。
User: Roosevelt's attacks on Wilson helped the Republicans win control of Congress in the off-year elections of 1918.
Assistant: 罗斯福对威尔逊的批评使共和党于1918年重新夺回国会的控制权。
User: The French protectorate of Tunisia was established in 1881, following a military invasion, and the French protectorate in Morocco in 1912.
Assistant: 突尼斯保护国于1881年在法国军事入侵成立和1912年的法属摩洛哥成立。
User: Head of the Ministry of Health Veronika Skvortsova instructed federal doctors to help doctors in St. Petersburg to assist the victims.
Assistant: 卫生部长维罗妮卡·斯科沃尔佐娃(英语:Veronika Skvortsova)指示联邦医生帮助圣彼得堡医生协助遇害者。
User: The region around Norfolk was being occupied by Loyalist militia units under Dunmore's command.
Assistant: 诺福克周边地区则是由邓莫尔领导的保皇党民兵部队控制。
User: She was heavily damaged by German artillery in September 1941, sunk in April 1942, and raised in September 1942.
Assistant: 它于1941年9月遭德国火炮严重破坏,1942年4月沉没,至1942年9月打捞上岸。
User: Conscious Mind is Spirit, either in God or man.
Assistant: 用物精多,则魂魄强,是以有精爽,至于神明。
User: This concerns speed and accuracy.
Assistant: 这涉及到速度和准确性。
User: The Bris was registered in Oslo, Norway and manifested for the Indian Ocean and Pacific trade.
Assistant: 布里斯注册于奥斯陆,为挪威在印度洋和太平洋贸易。
User: The symptoms of Irukandji syndrome were first documented by Hugo Flecker in 1952.
Assistant: 伊鲁康吉症候群的症状最早于1952年为Hugo Flecker(英语:Hugo Flecker)所记录。
User: The Linux Foundation Linux training courses, both online and in-person (at events and corporate onsite,) give attendees the broad, foundational knowledge and networking needed to thrive in their careers.
Assistant: Linux基金会的Linux培训课程网上在线和到客户现场(在活动中和在企业现场中),为与会者提供广泛的和基础的知识,和使其在职业生涯中蓬勃发展的人际网络。
User: One violent conflict concludes with Bruno's being jailed overnight.
Assistant: 暴力冲突以Bruno被隔夜监禁而结束。
User: The term was no longer used after World War II.
Assistant: 该名称年代久远,第二次世界大战后已不再使用。
User: As of 2016, Artashat has 6 public education schools, 7 kindergartens, 1 musical school named after Alexander Melik Pashaev (opened in 1956), 1 art academy and 2 sport schools.
Assistant: 截至2016年,阿尔塔沙特共拥有6所公立教育学校、7所幼儿园、1座名为Alexander Melik Pashaev的音乐学院(1956年开始运作)、1个艺术学院和2所运动学校。
User: The Baltic states accepted Soviet demands, and lost their independence in the summer of 1940.
Assistant: 波罗的海三小国只好同意,于是他们于1940年的夏天失去了独立。
User: In Tom Clancy's novel, Rainbow Six, terrorists attempt to have Carlos freed from prison by staging a terrorist attack on an amusement park in Spain.
Assistant: 在汤姆·克兰西的书《虹彩六号》,恐怖份子尝试从监狱中将豺狼卡洛斯放出并且攻击一个西班牙的游乐园。
User: She is best known for her role as Maeve Wiley in the Netflix original series Sex Education.
Assistant: 她最著名的角色是在Netflix原创电视剧《性爱自修室》中扮演的梅芙·威利(Maeve Wiley)。
User: Furthermore, the Protein-RNA Interface Data Base (PRIDB) possesses a collection of information on RNA-protein interfaces based on data drawn from the PDB.
Assistant: 此外,基于从PDB获取的数据,蛋白质-RNA界面数据库(PRIDB)拥有关于RNA-蛋白质界面的信息集合 。
User: The American National Thanksgiving Turkey Presentation is cited as another example.
Assistant: 美国的全国感恩节火鸡特赦仪式是另一个经常援引的例子。
User: From 1979 to 1985 Jenner travelled to China every summer, and worked on the translation of Journey to the West and other works, for example by Lu Xun.
Assistant: 从1979年到1985年,詹纳尔每年夏天都到中国,并从事《西游记》和其他著作的翻译,例如鲁迅的著作。
User: Trans people in Myanmar are subject to rape, mistreatment or extortion by police, and are often targeted using the "shadow law" in section 35(c) of the Police Act.
Assistant: 缅甸跨性别者常受到警察的强奸,虐待或勒索,并且警察经常使用“警察法”第35(c)节中的“影子法”对跨性别者进行攻击。
User: It had been thought to have been owned by Rudolf II.
Assistant: 这个人很可能是受到鲁道夫二世的指派。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: By later that day, the system contained a very small circulation within a large-scale trough, and early on June 1 it was downgraded to tropical depression status.
Assistant: 到了这天夜间,系统的大范围低压槽内已经形成非常紧密的小股环流,气旋于6月1日清晨降级成热带低气压。
User: During one protest, a police constable named Subhash Tomar collapsed and later died in hospital.
Assistant: 抗议期间,一名叫Subhash Tomar的警察昏倒后在医院死亡。
User: In mid-April, Patton asked Pershing for the opportunity to command troops, and was assigned to Troop C of the 13th Cavalry to assist in the manhunt for Villa and his subordinates.
Assistant: 4月中旬,巴顿向潘兴请求一次带兵实战的机会,他被派到第13骑兵团协助追捕维拉及其部下。
User: These losses wiped out much of the capital of the world banking system.
Assistant: 这些损失已经消灭了在世界银行系统里的大部分资本。
User: During the war, domestic competition in sports continued in German-occupied Holland, and Blankers-Koen set six new world records between 1942 and 1944.
Assistant: 在二次大战时,在德国占领的荷兰境内仍有国内的比赛,白兰克-柯恩在1942年至1944年之间打破了六项世界记录。
User: Sir Stephen places O in a Chinese brothel for "training" and O is then subjected to a variety of humiliating experiences to prove her unconditional obedience.
Assistant: Sir Stephen将O 安置于一所中国妓院来"训练"她,O进行了一系列屈辱来证明她的无条件的服从于Sir Stephen。
User: The site has now been reclaimed by nature.
Assistant: 目前环评已经得到批复。
User: Outside of limited deals, e-books permanently priced below $2.99 only get 35% royalties.
Assistant: 除了限时优惠之外,售价低于2.99美元的书籍只能拿到35%的版税。
User: The massacre itself however remains relatively obscure, and Catholic historian Warren Carroll notes that "Historians who wax eloquent and indignant—with considerable reason—about the sack of Constantinople ... rarely if ever mention the massacre of the Westerners in ...
Assistant: 不过拉丁大屠杀本身仍然较少为人所知,天主教历史学家沃伦·卡罗尔指出,历史学家说起君士坦丁堡之劫滔滔不绝,感到愤慨不已 - 这是具有相当的理由 - 但是很少有人提及1182年对西方人的大屠杀。
User: While dedicating a new Buddhist vihara near Pune, he announced that he was writing a book on Buddhism, and that he planned a formal conversion.
Assistant: 他在浦那附近捐建一座新的佛教精舍,并宣布他正在写关于佛教的书,书写完后他打算正式皈依佛教。
User: The layout facilitates pedestrian access to Fort Moore and Grand Park on Hill Street.
Assistant: 这种布局便于步行进入希尔(Hill)街的摩尔堡(Fort Moore)和大公园(Grand Park)。
User: A HRL, and 24th successive top tier season.
Assistant: 嘉靖四十一年,登进士第二甲第七十一名。
User: One should not automatically assume that "city proper" always refers to "administrative area".
Assistant: 因此不应不假思索地认为“city proper”表示的一定是管辖区域。
User: Since then, only 50 such transmissions have been confirmed.
Assistant: 那之后,记录了大约50宗这样的传播。
User: The Congress was attended by 112 delegates with the right to vote, who represented 57 local Party organisations and 22 delegates with voice but no vote.
Assistant: 此次大会出席的代表中有112名具有投票权,代表57名当地党组织成员,22名代表仅有协商权没有投票权。
User: Philosopher of science Thomas Kuhn's 1962 critique implied psychology overall was in a pre-paradigm state, lacking the agreement on overarching theory found in mature sciences such as chemistry and physics.
Assistant: 科学哲学家托马斯·库恩的1962批判中暗示心理学仍处在前范式形态,缺乏像成熟的化学、物理学那样的支撑性理论。
User: General Kemp, having taken his commando across the Kalahari desert, losing 300 out of 800 men and most of their horses on the 1,100 kilometre month-long trek, joined Maritz in German South-West Africa, but returned after about a week and surrendered on 4 February 1915.
Assistant: 至于坎普将军则在卡拉哈里沙漠中突击,在长达1,100公里的长途跋涉中失去了800名男子和300名马匹,之后他们加入了在德属西南非的马利兹部队,但最终依然在大约一周后返回南非,并在1915年2月4日投降。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Weta Digital was responsible for the logo's final animated rendering and Mark Mancina was hired to score a new composition of "When You Wish Upon a Star".
Assistant: 商标最终的动画渲染由维塔数码负责完成,背景音乐采用的是马克·曼西纳(英语:Mark Mancina)重新演绎的《When You Wish upon a Star》。
User: The detonation immediately attracts the attention of the U.S. government.
Assistant: 核弹的爆炸立刻引起美国政府的注意。
User: Over the south nave is a priests' room and over the north a Georgian coffee room.
Assistant: 中殿南部的上面是牧师室,北部的上面是乔治式的咖啡间。
User: As expected, the comet was missed in its 1851 apparition, when the comet only came as close as 1.5 AU to Earth.
Assistant: 一如预期的,1851年未能看见颗彗星,因为他最接近地球的距离只有1.5天文单位。
User: Don't stop.
Assistant: ’遽别去。
User: In 1918 John G. Adolfi directed The Woman the Germans Shot, starring Julia Arthur as Edith Cavell.
Assistant: 1918年约翰·G·阿道菲(英语:John G. Adolfi)执导了《德军枪杀的妇女》,朱莉娅·亚瑟(英语:Julia Arthur)主演卡维尔。
User: While 90Sr (half-life 28.90 years) has been used similarly, it is also an isotope of concern in fallout from nuclear weapons and nuclear accidents due to its production as a fission product.
Assistant: 虽然90Sr(半衰期28.90年)有着类似的应用,但它可以用于裂变产物的生产,即可能被用于核武器,并可能造成核事故。
User: According to the constitution of Greece, Mount Athos (the "Monastic State of Agion Oros") is, "following ancient privilege", "a self-governed part of the Greek State, whose sovereignty thereon shall remain intact", and consists of 20 main monasteries which constitute the Holy Community, and the capital town and administrative centre, Karyes, also home to a governor as the representative of the Greek state.
Assistant: 根据希腊的宪法,阿索斯山(the "Monastic State of Aghion Oros")政治上自治,并由20所主要的修道院所组成(组成神圣共同体来管理此区域),首府兼行政中心的卡里埃作为希腊一省代表——省长的驻地。
User: In any case, the rejection did not mean that Caravaggio or his paintings were out of favour.
Assistant: 无论如何,拒收并不意味着卡拉瓦乔和他的追随者失宠。
User: In July 2007, unemployment stood at 2.8% in Barnsley West & Penistone, 4.2% in Barnsley Central and 4.0% in Barnsley East & Mexborough, compared to the national average of 3.1%.
Assistant: 截止于2007年7月,失业率在西班士利和佩尼斯通(Barnsley West & Penistone)为2.8%、在中班士利(Barnsley Central)为4.2%及在东班士利和梅克斯伯勒(Barnsley East & Mexborough)为4.0%,而全国的平均失业率则为3.1%。
User: American Psychiatric Association treatment guidelines recommend that initial treatment should be individually tailored based on factors including severity of symptoms, co-existing disorders, prior treatment experience, and patient preference.
Assistant: 美国精神医学学会的治疗方针建议,初步的治疗方案应基于症状的严重程度、并发疾病、之前的治疗经历以及病人的偏好而量身定制。
User: The resulting product can be subjected to partial or total hydrogenation or can be functionalized into more complex compounds.
Assistant: 得到的产物,可以进行部分或全部氢化反应,或是可以官能化形成更复杂的化合物。
User: When the number of simultaneously issued instructions increases, the cost of dependency checking increases extremely rapidly.
Assistant: 当同时发出指令的数量增加,依赖性检查的成本会大量增加。
User: Agriculture and industry are less developed.
Assistant: 农业、工业不发达。
User: As remarked before, not every finite element is "finite" in a classical sense and it may well be that the finite elements constitute an uncountable set.
Assistant: 按前面所提及的,不是所有有限元素在经典意义上是“有限”的 ,有充分的理由这些有限元素可以构成一个不可数集合。
User: A rail convoy holding déclassé deportees left Moscow on April 30, and a similar convoy left Leningrad on April 29, with both arriving on May 10.
Assistant: 一班运送流放者的火车于4月30日离开莫斯科;另一班火车则于4月29日离开列宁格勒,而两班车皆于5月10日抵达托木斯克。
User: Scarpato told me to leave right away and not mention to anyone I had been there that day.
Assistant: Scarpato告诉我马上离开,而且不要向任何人提到我在那天去过那里,然后我便离开了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: During one incident in November, the Myanmar military used helicopter gunships to shoot and kill the villagers.
Assistant: 在11月的一次事件中,缅甸军队使用武装直升机射击和杀死平民。
User: The goal is to throw the weight the highest.
Assistant: 目标是想长高一点。
User: In psychometrics, content validity (also known as logical validity) refers to the extent to which a measure represents all facets of a given construct.
Assistant: 在心理统计学领域中,内容效度、逻辑效度(英语:content validity、logical validity)指的是某个测量值多大的代表一个物体的所有子部分。
User: In 1985, when football hooliganism was rife in England, the BBC Six O'Clock News had a special report in which they listed the worst football hooligan gangs creating mayhem across England and Leeds United were listed amongst the worst five clubs.
Assistant: 1985年,当足球流氓盛行于英格兰时,《BBC六点新闻》在他们的专题报告中列举出在整个英格兰制造混乱的足球流氓组织,服务帮正是其中最严重的五个之一。
User: Pregnant females give birth to about 23-26 live boas.
Assistant: 怀孕的雌蛇可以生23-26条幼蛇。
User: Additionally for low performance requirements such as attitude control jets, inert gases such as nitrogen have been employed.
Assistant: 此外对于低性能要求的情况,如姿态喷射器,也有用惰性气体氮气的。
User: Although the commission was not formed to investigate the feasibility of a national missile defense shield, the reality that their conclusions would influence that debate led many in Washington to doubt that a unanimous conclusion was possible.
Assistant: 虽然组建委员会的目的不是为了对国家导弹防御系统的可行性进行调查,但他们的结论必然上会对后一个问题产生影响,这也令哥伦比亚特区的许多政治家认为委员会不大可能成功达成一致结论。
User: This is sometimes lower than the wage-cost of free laborers because free workers earn more than sustenance, resulting in slaves having a positive price.
Assistant: 这比为自由劳工付工资要便宜,因为自由劳工挣得比食宿多,此时奴隶的经济效益要高。
User: In September 2015 Microsoft announced that they would discontinue Lumia Storyteller and its associated online service on October 30, 2015 as some of its features would be implemented in the Windows 10 Photos app.
Assistant: 在2015年九月微软宣布,他们将在2015年10月30日停止Lumia影像日志及其相关在线服务,该应用的一些功能将在Windows10照片应用程序来实现。
User: Despite their naive design and apparently oversimplified assumptions, naive Bayes classifiers have worked quite well in many complex real-world situations.
Assistant: 尽管是带着这些朴素思想和过于简单化的假设,但单纯贝氏分类器在很多复杂的现实情形中仍能够取得相当好的效果。
User: Wilson has retained an active role in the awards, and is referred to as the "Head Razzberry".
Assistant: 威尔逊在颁奖典礼中一直扮演着活跃的角色,故被封为“金酸梅奖首领”。
User: Later on, this system was extended to describe higher plants and complex branching structures.
Assistant: 不久以后,这个系统被扩展成描述高等植物及其复杂枝杈结构。
User: The record losses of 2007 and 2008 may, however, be temporary.
Assistant: 2007,2008和2009赛季的数据均为预赛成绩。
User: Kurt Vogel Russell (born March 17, 1951) is an American actor.
Assistant: 寇特·沃格尔·罗素(英语:Kurt Vogel Russell,1951年3月17日-)是一位美国男演员。
User: The conserved Kallang Airport building was one of the hosting venues of the 2011 Singapore Biennale.
Assistant: 受保留的加冷机场大厦是2011年新加坡双年展的展览会场之一。
User: The crew then engaged the autopilot for a brief amount of time, but could not stabilize the aircraft, which irregularly turned right.
Assistant: 机组随即短时接通了自动驾驶仪,但无法稳住飞机,飞机向右做出不规则转弯。
User: Jong has denied that the novel is autobiographical but admits that it has autobiographical elements.
Assistant: 琼否认该书是自传性的,但承认有自传的因素。
User: Syllable choice also differentiated jazz singers' personal styles: Betty Carter was inclined to use sounds like "louie-ooie-la-la-la" (soft-tongued sounds or liquids) while Sarah Vaughan would prefer "shoo-doo-shoo-bee-ooo-bee" (fricatives, plosives, and open vowels).
Assistant: 音节的选择也决定歌手的个人风格:贝蒂·卡特 (Betty Carter(英语:Betty Carter) )倾向于使用“louie-ooie-la-la-la”,即边近音,而莎拉·沃恩倾向于使用“shoo-doo-shoo-bee-ooo-bee”,即擦音、塞音、开元音的组合。
User: Everyone participating in the parade must wear earmuffs.
Assistant: 参加游行的人员都戴着口罩,默不作声。
User: The soft X-ray flux of X class flares increases the ionization of the upper atmosphere, which can interfere with short-wave radio communication and can heat the outer atmosphere and thus increase the drag on low orbiting satellites, leading to orbital decay.
Assistant: X等级的闪焰辐射的软X射线通量会使上层大气层的离子增加,可以干扰短波的无线电通讯和加热外层的大气,从而增加对低轨道卫星的阻尼,导致轨道受到拖累而衰减。
User: In 1932 there were again two riots.
Assistant: 1932年,又撤销了四个。
User: The medal is ranked in militaries and police forces as a service medal.
Assistant: 军人和警察可以把奖章作为制服的一部分。
User: The festival was the brainchild of Columbia University physicist Brian Greene and his wife, Emmy Award-winning television journalist Tracy Day.
Assistant: 这节日是来自哥伦比亚大学的物理学教授Brian Greene和他的妻子美国广播公司(ABC)的制片人Tracy Day 的独创观念而创建的。
User: All stations' coordinates are adjusted annually to remove net rotation relative to the major tectonic plates.
Assistant: 所有测站地点的座标每年进行调整,以消除与主要板块的净旋转。
User: In the 2011 Norway terror attacks, Oslo was hit by a bomb blast that ripped through the Government quarter, damaging several buildings including the building that houses the Office of the Prime Minister.
Assistant: 在2011年挪威爆炸和枪击事件中,奥斯陆受到了炸弹爆炸的袭击,政府大楼的一角受到袭击,包括总理办公室在内的几座建筑物受到破坏。
User: As protein consumption increases, calcium uptake from the gut is enhanced.
Assistant: 随着蛋白质消耗的增加,肠道钙吸收增强。
User: Planetesimals that have survived to the current day are valuable to science because they contain information about the formation of the Solar System.
Assistant: 到今天仍然存在的微行星对科学家是非常有价值的,因为它们蕴含了有关我们的太阳系诞生时的讯息。
User: "Kidnapping" moves an incumbent's home address into another district.
Assistant: "绑架选票"将一位现任者的家庭住址放进另一个选区中。
User: In 2016, 59.1% of the population were members of the Lutheran Church of Finland.
Assistant: 2016年,59.1%的居民是芬兰福音信义会的成员。
User: The Nokia N97 was released in US flagship stores on 9 June 2009, and on 26 June 2009 was released worldwide.
Assistant: 诺基亚 N97于2009年6月9日在美国旗舰店发售,2009年6月26日向世界范围发售。
User: Early reports showed Barry leading his opponent, National Republican Thomas Metcalfe, but the final margin favored Metcalfe.
Assistant: 起初的情况显示巴里领先于对手,国民共和党候选人托马斯·梅特卡夫,但最终获胜的却是梅特卡夫。
User: This route was itself based on an old Roman road.
Assistant: 这条路兴建在一条古罗马道路的基础上。
User: In mid-1984, the Democratic National Committee chose Collins to preside over the 1984 Democratic National Convention in San Francisco.
Assistant: 1984年中期,民主党全国委员会选择柯林斯主持在旧金山召开的1984年民主党全国大会。
User: As Prime Minister, Suárez quickly presented a clear political program based on two points: The development of a Law for Political Reform that, once approved by the Cortes and the Spanish public in a referendum, would open the constituent process for creating a liberal democracy in Spain.
Assistant: 阿道夫·苏亚雷兹迅速做出了关于政治改革的两点决策: 一旦政治改革法通过了议会表决和全民公决,在西班牙建立自由民主体制的制宪进程就将开始。
User: President Ford signed a bill on December 26, 1974 that made several noncontroversial changes to law, including provisions to allow the Mint to keep striking 1974-dated pieces until it began striking the Bicentennial coins.
Assistant: 1974年12月26日,福特总统签署法案,对之前的法律作出几项不存在争议的变更,让铸币局可以无需生产1975年版硬币,而是继续生产1974年版直至二百周年纪念币投产。
User: In the press conference immediately following the meeting, both leaders described some of their positions.
Assistant: 会后的新闻发布会上,双方领导人阐明了他们的部分立场。
User: In 1919, the League of Nations awarded all of Germany's islands in the Pacific Ocean located north of the Equator, including the Northern Marianas, under mandate to Japan.
Assistant: 1919年国际联盟将太平洋上赤道以北的德属岛屿委托日本管理,包括北马里亚纳群岛。
User: The new research is a stepping stone toward a better understanding not only brown dwarfs, but also of the atmospheres of planets beyond the Solar System.
Assistant: 新的研究不仅是对棕矮星有更进一步的理解,也是研究太阳系外行星大气的踏脚石。
User: These colours are also the representing colour of the school.
Assistant: 这两种颜色也是学校官方标志的主要颜色。
User: Bandy is a winter sport.
Assistant: 什切尔克是一个冬季体育中心。
User: AcroForms were introduced in the PDF 1.2 format.
Assistant: AcroForms于PDF 1.2格式被引入。
User: Large volumes of urban runoff causes serious erosion and siltation in surface water bodies.
Assistant: 大量的城市径流导致地表水体严重侵蚀和淤积。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Since 2006, the other dates correspond to legal estimates.
Assistant: 2006年年终,榜单开始统计合法的数位下载销量。
User: Charles Roger Hargreaves (9 May 1935 – 11 September 1988) publishing as Roger Hargreaves, was an English author and illustrator of children's books, best remembered for the Mr. Men and Little Miss series, intended for very young readers.
Assistant: 查尔斯·罗杰·哈格里夫斯(Charles Roger Hargreaves,1935年5月9日-1988年9月11日)是英国儿童书籍的作家和插画家,著名的作品有Mr.Men和《奇先生妙小姐》(Little Miss)系列丛书,专门提供给年纪非常小的读者。
User: Many secondary characteristics of this genre are similar to film noir, but it distinguishes itself for being characterized by a female that dominates the relationship with the male central character, whose masculinity is challenged.
Assistant: 该类型的很多次要特征类似于黑色电影,但不同之处在于有一个女性角色在和男主角的关系中占主导地位,挑战他的男子气概。
User: Leftist and Islamist groups attacked his government (often from outside Iran as they were suppressed within) for violating the Iranian constitution, political corruption, and the political oppression by the SAVAK (secret police).
Assistant: 左翼、民族主义及伊斯兰派别(这些派别在国内受到箝制,因此这些抨击通常来自境外)都抨击政府违反伊朗宪法、政治腐败及萨瓦克(秘密警察)的政治迫害。
User: In Mid-August 2013 Russia changed its customs regulations on imports from Ukraine.
Assistant: 2013年8月俄罗斯调整了其对乌克兰进口产品的海关条例,使得大量乌克兰进口产品滞留。
User: Designed by Tomohiro Nishikado, the game had two distinct joystick controls per player, with one eight-way joystick for moving the computerized cowboy around on the screen and the other for changing the shooting direction.
Assistant: 游戏由西角友宏设计,双玩家各使用两支八向控制杆,一支移动电脑牛仔在画面上移动,另一支改变设计方向。
User: Cornell, by chance, was not present at the club during the shoot-out and was not arrested.
Assistant: 康奈尔在枪战发生时碰巧不在俱乐部,因此未被警察逮捕。
User: In 2010, Eurobarometer polled the twenty-seven EU member states about the target "to increase the share of renewable energy in the EU by 20 percent by 2020".
Assistant: 在2010年,欧盟民意调查处(Eurobarometer(英语:Eurobarometer))机构接受调查的27个欧盟成员国关于“以增加可再生能源在欧盟的份额由2020年达到20%”的目标。
User: During the "glory days" of 1820-1860, Circular Church had a large congregation of white and black members.
Assistant: 圆形教堂在1820至1860年期间曾经历过“荣耀时期”,拥有大批白人和黑人信徒。
User: In 2017, Governor Irina Vlah proposed the introduction of a flag bearing the wolf's head in red as a "historical flag" with official status.
Assistant: 2017年,加告兹自治区行政长官伊琳娜·威拉建议将红头狼的旗帜作为具有官方地位的“历史旗帜”引入。
User: He claimed that being is univocal, i.e., that all of its senses are affirmed in one voice.
Assistant: 他声称,存在是单义的,即它的所有的感知都仅用一种声音确认。
User: They recorded what they saw (“as it existed”) in a dispassionate manner.
Assistant: 由于没有再观察到它们,它们已被认为是已灭绝。
User: Third, the short-term interest rates of Asian countries were higher than the short-term interest rate of the United States from 1990–1999.
Assistant: 再者,在1990-1999年间,东亚国家的短期利率高于美国的短期利率。
User: From there the British were shipped to Egypt.
Assistant: 英国人将他转移到埃及。
User: Finnish students are entitled to a student benefit, which may be revoked if there is a persistent lack of progress in the studies.
Assistant: 芬兰的学生有权享受学生补贴,但是如果学业没有持续进展则会被取消。
User: He got his first keyboard when he was a high school freshman and it was just a short time before he was entertaining in restaurants and at weddings in a band called Paradise, which did covers of Bobby Brown and Journey.
Assistant: 他高中时期获得了他的第一个键盘,竟在很短的时间,他就在餐厅弹奏了,并在一个叫做“天堂”乐队的婚礼上做了表演,其中包括Bobby Brown和Journey。
User: Among concrete examples of modern human behavior, anthropologists include specialization of tools, use of jewellery and images (such as cave drawings), organization of living space, rituals (for example, burials with grave gifts), specialized hunting techniques, exploration of less hospitable geographical areas, and barter trade networks.
Assistant: 人类学家指出的现代人类行为的具体例证,包括专业化的工具、珠宝首饰和图像的使用(如洞穴壁画)、生存空间的组织、仪式(例如,有陪葬品的墓葬)、专门的狩猎技术、探索较不适合人居的地理区域、以物易物的贸易网络等等。
User: In 1675 his health compelled him to give up active military service, and he spent his last years in his beloved Cleves, where he died in December 1679.
Assistant: 1675年他的健康状况迫使他放弃了军职,他在他钟爱的克莱沃度过了余生,并于1679年12月去世。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Sea Org has been described as a paramilitary organization and as a private naval force, having operated several vessels in its past and displaying a maritime tradition.
Assistant: 它已经被一些人描述成一支准军事部队 、与一支私人的海军力量,一种在其过去操作四艘船、和显示强大的海上传统。
User: In the early to mid-1940s, he was the house pianist at Minton's Playhouse, a Manhattan nightclub.
Assistant: 在1940年早期至中期,孟克在一个叫做“明顿俱乐部”的曼哈顿夜店演奏。
User: The castle was built for military purposes due to its proximity to the Polish border.
Assistant: 该城堡靠近波兰边境,是为军事目的而兴建。
User: He has real destruction in mind, and those who destroy God's temple will also be destroyed.
Assistant: 曾说界王神与破坏神是一对的,如果界王神死了同时破坏神也会死。
User: The war over raw materials in the Congo kills an estimated 10,000 civilians a month.
Assistant: 刚果的原材料战争每月造成约10,000名平民死亡。
User: Many studies report that around 2% of the world’s population have developmental prosopagnosia, and that individuals with DP have a family history of the trait.
Assistant: 许多研究报告说,大约2%的世界人口有发育性修复失认症,而且患有DP的个体有这一特征的家族史。
User: She and Duke also witness Goat resurrecting and killing himself by smashing his head against a reinforced window.
Assistant: 她和队员“公爵”也见证了山羊复活并将头撞击强化玻璃窗而自杀。
User: In the case of a relation L over k sets, there are k + 1 things to specify, namely, the k sets plus a subset of their Cartesian product.
Assistant: 在于集合k上的关系L中,会有k+1件事要描述,即k个集合加上一个这些集合笛卡儿积的子集。
User: Early first-wave feminist Mary Wollstonecraft held proto-anarchist views and William Godwin is often considered a feminist anarchist precursor.
Assistant: 早期的第一波女性主义者玛丽·沃斯通克拉夫特抱持着原始的无政府主义观点,威廉·戈德温也时常被看作是无政府女性主义的先驱。
User: Angiotensin II receptor blockers (ARBs), also known as angiotensin II receptor antagonists, AT1 receptor antagonists or sartans, are a group of pharmaceuticals that modulate the renin–angiotensin system.
Assistant: 血管紧张素II受体拮抗剂(Angiotensin II receptor antagonist),也被称为血管紧张素受体阻滞剂(angiotensin receptor blockers, ARBs)或AT1受体拮抗剂,是一类作用于肾素-血管紧张素系统的药物。
User: By 7 pp. m. an agreement had not been reached and the meeting adjourned.
Assistant: 直到晚上七点大家仍未达成共识,会议只得延期。
User: Will Grohmann, Sam Hunter, New art around the world: painting and sculpture, H. N. Abrams, New York, 1966, 509 pp.
Assistant: 威尔·格鲁曼,山姆·亨特,New art around the world: painting andsculpture,H. N. 艾布拉姆斯,纽约,1966 年,509 页。
User: The Self created the heaven (Ambhas), the sky (Marikis), the earth (Mara) and the underworld (Ap).
Assistant: 中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。
User: The CPU can directly (and linearly) address all of the available memory locations without having to resort to any sort of memory segmentation or paging schemes.
Assistant: CPU可以直接(且线性)寻址所有可利用的内存位置,无需诉诸任何内存分段或分页机制。
User: In North America, it was first offered by Virgin Mobile Canada and Bell.
Assistant: 在北美的首次发售由Virgin Mobile Canada和Bell进行。
User: Three years after the end of World War II, in 1948, he returned for the first time to Europe and kept traveling back and forth (and once to the US) as long as he was able.
Assistant: 第二次世界大战结束三年后,即1948年,他第一次返回欧洲,并且以后不断往返,有一趟更远赴美国,直到1965年逝世那年为止。
User: He said that he has instructed the Transport and Housing Bureau and the Marine Department to adopt the contents of the report, and full implementation, in order to improve maritime safety in Hong Kong.
Assistant: 他表示已经指令了运输及房屋局及海事处采纳报告的内容,及全面执行,以改善香港的海上安全。
User: Districts and sectors have directly elected councils, and are run by an executive committee selected by that council.
Assistant: 市辖区和区都拥有直接选举产生的议会,其行政部门就是议会选出的执行委员会。
User: It has for a long time been argued that after Leonardo's death the painting was cut down by having part of the panel at both sides removed.
Assistant: 在很长的一段时间里,人们认为这幅画在达芬奇死后曾被人剪裁过,画的两边被切割掉一部分。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Like Oxford and Cambridge, Salamanca had a number of colleges (Colegios Mayores).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
萨拉曼卡大学与牛津大学和剑桥大学一样,下设若干个学院(西语:Colegios Mayores)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The last known specimen caught in the wild in China was in 1998 in the Red River between Yuanyang and Jianshui; it was then released.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
中国最后一个已知野生个体于1998年在红河之间的元阳及建水县被发现,后获释放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In that year he made £12,000 overall, an amount which rose to £16,500 in 1926 and peaked in 1929 when he earned £33,500.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在1925年的首七个月,他一共赚得8,000英镑,其后全年累积赚得12,000英镑;他后来于1926年全年进一步赚得16,500英镑,到1929年全年更赚得最高峰的33,500英镑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Großmarkthalle (Wholesale Market Hall), in Ostend (East End), Frankfurt am Main, was the city's main wholesale market, especially for fruit and vegetables.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大市场大厅(Großmarkthalle)位于德国法兰克福的东区(Ostend),美因河右岸,是该市的主要批发市场,特别是水果和蔬菜批发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Central Pacific Hurricane Center (CPHC) failed to issue tropical cyclone warnings and watches for the hurricane well in advance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
中太平洋飓风中心未能在飓风逼近前及时发布热带气旋警告或观察预警。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mrs. N. Burton Bass of Atlanta was reported to be the leading seller, once disposing of 233 coins in an afternoon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据报导,亚特兰大的N·伯顿·贝斯夫人(Mrs. N. Burton Bass)的销售业绩甚佳,曾在一个下午卖出233枚纪念币。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Until the 1980s Dáil boundaries in Ireland were drawn not by an independent commission but by government ministers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1980年代以前,爱尔兰的选区划分方案并非由一个独立委员会负责,而是由政府内部直接决定。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although support among the delegates for Dulles' strident anti-communism was less strong than he and Eisenhower had hoped for, the conference marked a victory for the U.S., which was able to make concrete Latin American views on communism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:代表中对杜勒斯尖锐的反共主义的支持,远没有托列洛和艾森豪威尔所希望的那么强烈,大会还标志着美国的胜利,拉美国家自此对共产主义的看法更加具体。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As well as identifying direct evidence of a crime, digital forensics can be used to attribute evidence to specific suspects, confirm alibis or statements, determine intent, identify sources (for example, in copyright cases), or authenticate documents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:除了用来确认犯罪的直接证据以外,数位鉴识也能够用来确认特定嫌疑犯与案件的关系、确认不在场证明或其证词、理解其意图、追查来源(例如在著作权争议案件)、或是判定文件的真伪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The opening 10th grade class included 50 Japanese students whose families lived in Singapore, Brunei, Malaysia, and Thailand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
刚开办的十年级班级有50名日本学生,他们的家庭都居于新加坡、汶莱、马来西亚和泰国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An attached underground "Place of Information" (German: Ort der Information) holds the names of approximately 3 million Jewish Holocaust victims, obtained from the Israeli museum Yad Vashem.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在附加的地下“资讯处”(德语:Ort der Information)列出从以色列犹太大屠杀纪念馆(Yad Vashem Sanctuary)得到的所有已知受害犹太人的名字。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Other integration models exist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
还存在其他组合。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Higher levels of education are associated with better economic and psychological outcomes (i.e.: more income, more control, and greater social support and networking).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
较高的教育程度意味着更好的经济和心理状态(即: 更多收入、更有控制力,更好的社会支持和人际关系)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Degree absolute (°A) is obsolete terminology, often referring specifically to the kelvin but sometimes the degree Rankine as well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
绝对度(°A)是一条不再被使用的术语,常用于指代开尔文,但有时也指代兰氏度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
SVNIT Alumni.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
马明心弟子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After nesting, North American birds move in flocks further north along the coasts, returning to warmer waters for winter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:筑巢后,北美洲的褐鹈鹕会成群的再向北迁徙,并于冬天回到较温暖的水域。
User: 将这句话从英文翻译到中文:To the community of the faithful in the holy great vihâra of Kâkanâdabôta, -in which the organs of sense (of the members of it) have been subdued by the virtues of (good) character, religious meditation, and wisdom; which . . . . . . . . . . . . deeds of the very highest religious merit; which has come together from the four quarters of the world; (and) which is the abode of most excellent Shramanas,-having prostrated himself in an assembly of five persons, Amrakârdava the son of Undâna,-whose means of subsistence have been made comfortable by the favour of the feet of the Mahârâjâdhirâja, the glorious Chandragupta (II.); who is publishing in the world the amiable behaviour of the virtuous people who are the dependents (of the king); who has acquired banners of victory and fame in many battles; (and) who is an inhabitant of (the town of) Nashtî . . . . . . in the Sukuli dêsha,-gives (the village or allotment of) Îshvaravâsaka ........purchased with the endowment of Maja and Sharabhanga and Amrarâta of the royal household, and (also gives) twenty-five dînâras.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
杉本音吉墓 / 南部地区日本人遗骨安置所 大坪与一墓 黄庆云之坟墓 洪约伯家族墓 (已拆除) 陈晋臣之墓(已拆除) 陈福谦之墓(已拆除) 陈日翔之墓(已拆除) 沈氏之墓(陈中和母亲,已拆除) 陈金花之墓(陈中和父亲,已拆除) 陈纯直之墓(咸丰年间郡庠生,已拆除) 白崇勋之墓(白崇禧将军之兄) 庄铭灿之墓 (已拆除) 叶鸿猷之墓 (已拆除) 王沃之墓 (已拆除) 武智家之墓(已拆除) 约翰·威廉·克劳佛(John William Crawford)之墓(苏格兰格里诺克人,法国货船迪蒙·迪维尔号(SS Dumont d'Urville)的轮机长,1935病逝于高雄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In February 1923, Daszyński fainted while making a speech in the Sejm, resulting in his withdrawal from ongoing operations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1923年2月,达申斯基在下议院发表演说时晕倒,使他从接下来的活动中退出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The museum opened in 1895 as an outgrowth of the California Midwinter International Exposition of 1894 (a fair modeled on the Chicago World's Columbian Exposition of the previous year).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 笛洋美术馆开放于1895年,是1894年加州冬季国际博览会的产物(模仿上年的芝加哥哥伦布纪念博览会)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However the project was put on hold due to strained political relations with the Soviet Union.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但该项目被搁置,原因是与苏联的关系紧张。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In The Netherlands, she is a spokesperson for Auping.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在荷兰,她是欧品(Auping)的代言人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A number of medications, including nifedipine, may delay delivery so that a mother can be moved to where more medical care is available and the corticosteroids have a greater chance to work.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一系列药物如硝苯地平可以让母亲延迟分娩,期能后送至提供更多医疗照护的场域,且能使皮质类固醇发挥更大功效。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The French prosecutor also stated on 24 November that Abaaoud was planning another attack in La Défense, a major business district in the Paris Metropolitan Area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 11月24日,一名法国检察官指出阿巴乌德曾计划对巴黎都市区(英语:Paris Metropolitan Area)的一个主要商业区发动另一次袭击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Luciano was given a thirty-year prison sentence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卢西安诺被判处30年徒刑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Vibrational circular dichroism, which uses light from the infrared energy region, is used for structural studies of small organic molecules, and most recently proteins and DNA.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
振动圆二色性(英语:Vibrational circular dichroism),其使用来自红外能量区的光,被用于小有机分子的结构研究,并且最近被用于研究蛋白质和DNA。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Entertainent Weekly gave the episode an "A".
Assistant: 《娱乐周刊》给了它一个“A”。
User: The number of incoming vessels rose from 85 in 1786 to 3,569 in 1802; George Town's population had also increased to 10,000 by 1792.
Assistant: 入境船只从1786年的85架升至1802年的3,569架; 同时,1792年,乔治市的人口也达到了10,000人。
User: Then, rising to his feet, he said: “Now I am ready.
Assistant: 齐主尝剃元韶鬓须,加之粉黛以自随,曰:“吾以彭城为嫔御。
User: The Korean-language edition consisting of six songs was released worldwide by Coridel Entertainment on December 10, 2016, while an English-language version featuring four songs (with the exclusion of "Beautiful" and "Tonight") was released on December 30, 2016.
Assistant: 专辑内六首韩文歌在2016年12月10日由Coridel Entertainment发布,以及英文版的专辑(除了Beautiful、Tonight)将在12月30日发布。
User: Although construction has stalled on the Downtown Crossing project, the store is still slated to reopen in the future.
Assistant: 虽然下城十字项目工程停滞,但是该商店依然预定在未来重开。
User: His book was largely positively received, and the President of the Geneva Society for Public Welfare, jurist Gustave Moynier, made the book and its suggestions the topic of the 9 February 1863 meeting of the organization.
Assistant: 后来日内瓦公共福利协会主席古斯塔夫·穆瓦尼埃(Gustave Moynier)注意到了这本书,1863年2月9日召开了专题会议。
User: Twelve world winners were recognized in four categories, selected from amongst 70 continental winners from 35 countries.
Assistant: 从来自35个国家的70个洲际获奖者中评选出四大类别的十二位全球获奖者。
User: He criticized the changes to the political system and issues with trade and diplomacy.
Assistant: 他批评了政治系统的变化和贸易外交的问题。
User: On October 27, the Ocean Prediction Center noted that a "dangerous storm" would form within 36 hours, with its wording emphasizing the unusual nature of the storm.
Assistant: 10月27日,美国海洋预报中心认为会有一个“危险的风暴”在36小时内形成,并且其措辞中特别强调了风暴的特殊性质。
User: For example, assume that K={1,2}, R={"r"} and h = { ("r", {"a, "b"}) } then the corresponding safe formula for v.b is: v.b = 1 ∨ v.b = 2 ∨ ∃ w ( r(w) ∧ ( v.b = w.a ∨ v.b = w.b ) ) This formula, then, can be used to rewrite any unsafe query expression to an equivalent safe query expression by adding such a formula for every variable v and column name a in its type where it is used in the expression.
Assistant: 例如,假定 K={1,2}、R={"r"} 和 h = { ("r", {"a, "b"}) } 则 v.b 对应的安全公式为: v.b = 1 ∨ v.b = 2 ∨ ∃ w ( r(w) ∧ ( v.b = w.a ∨ v.b = w.b ) ) 接着通过在这个表达式中用到地方对所有变量 v 和它的类型中的列名 a 增加这个公式,可以用这个公式来把任何不安全的查询表达式重写为等价的安全查询表达式。
User: Nonetheless, largely because of Fouché's intrigues, they remained in power for a time after July.
Assistant: 主要是因为富歇的阴谋策画,虽然如此,他们掌握权力到七月之后。
User: The encryption they offer is here not referred to as end-to-end encryption, because the services are not meant for sharing messages between users.
Assistant: 但这并不能称作端到端加密,因为此类服务并不是用来在用户之间交换信息的。
User: Hence RA proofs are carried out in a manner familiar to all mathematicians, unlike the case in mathematical logic generally.
Assistant: 所以 RA 证明可以让所有数学用更熟悉的方式来完成,而不像一般的数理逻辑那样。
User: Instead, marketing materials featured quotations from populist newspapers such as the Daily Mail, which compared the film to Four Weddings and a Funeral (1994).
Assistant: 宣传材料上引用了《每日邮报》之类报纸上将本片与1994年的《四个婚礼一个葬礼》相比较的评价。
User: As with the Earth, the denser metal separated from silicate material and sank toward the center of the planetesimal, forming its core.
Assistant: 如同在地球,高密度的金属从硅酸盐物质中分离出来,并沉淀至小行星的中心,形成核心。
User: It has been globally influential and has defined the foundational techniques used in many other dance genres.
Assistant: 它在全球均具影响力,更定义了很多其他舞蹈的基础技巧。
User: Chester Starr said in "Minoan Flower Lovers" that since Shang China and the Maya had unfortified centers and engaged in frontier struggles, a lack of fortifications alone does not prove that the Minoans were a peaceful civilization unparalleled in history.
Assistant: Chester Starr在Minoan Flower Lovers中指出中国商朝和玛雅都有不设工事的中心,然而他们同时也参与边界斗争。
User: Oppenheimer was nominated for the Nobel Prize for physics three times, in 1945, 1951 and 1967, but never won.
Assistant: 欧本海默分别在1945年、1951年和1967年共三次被提名诺贝尔奖,但均落选。
User: The name designated by the Meteoritical Society is used by scientists, catalogers, and most collectors.
Assistant: 但是,经由陨石学会公布官方命名的唯一名称,是科学家、目录以及大多数的收藏家最常使用的名称。
User: It was reactivated in 2004 as a customs and economic union; Côte d'Ivoire joined in 2008.
Assistant: 几内亚于1980年加入,2004年重新启动为海关和经济联盟,科特迪瓦也在2008年加入。
User: Doss is placed under the command of Sergeant Howell.
Assistant: 戴斯蒙配属至郝威尔中士(Sergeant Howell)的连中。
User: However, Ernesto moved much farther east than anticipated, and made landfall as a tropical storm on the southern tip of Florida on August 29.
Assistant: 但是,埃内斯托行经海域远比预计更加偏东,于8月29日在佛罗里达州最南端以热带风暴强度登陆。
User: It was written by Jessica Fellowes (the niece of Julian Fellowes) and published by HarperCollins.
Assistant: 它的作者是Jessica Fellowes(Julian Fellowes的侄女),由哈珀柯林斯出版发行。
User: Finally at the end of the Cold War in the late 1980s, Third Worldism began to enter into a period of decline.
Assistant: 随着冷战在1980年代末进入尾声,第三世界主义也渐渐消退。
User: Human enemies include peasants, vampire hunters and vampire worshippers.
Assistant: 人类敌人包括农民、吸血鬼猎人和吸血鬼崇拜者。
User: Network protocols: lists the protocols used for synchronization of changes.
Assistant: 网络协议:同步变化时所使用的协议列表。
User: Later that day, it passed over Cape Cod, and early on February 5 it moved into eastern Maine.
Assistant: 当晚,风暴从鳕鱼角上空经过,于2月5日清晨进入缅因州东部。
User: The island used to be known as Zabriskie and Howard Island.
Assistant: 这座岛曾经被称为扎布里斯基(英语:Zabriskie)和霍华德岛(英语:Howard Island)。
User: Three Microsoft employees—Craig Eisler, Alex St. John, and Eric Engstrom—were concerned because programmers tended to see Microsoft's previous operating system, MS-DOS, as a better platform for game programming, meaning few games would be developed for Windows 95 and the operating system would not be as much of a success.
Assistant: 微软的三个员工:Craig Eisler、Alex St. John、Eric Engstrom十分关心这个问题,因为不少游戏程序员更喜欢在DOS系统下编写游戏,这意味着,没有多少人愿意为WIN95编写游戏,新操作系统不会获得多少成功。
User: In 1949, Hukbalahap members ambushed and murdered Aurora Quezon, Chairman of the Philippine Red Cross and widow of the Philippines' second president, Manuel L. Quezon, as she was en route to her hometown for the dedication of the Quezon Memorial Hospital.
Assistant: 1949年,虎克军成员伏击并杀害了菲律宾第二任总统曼努埃尔·奎松遗孀、菲律宾红十字会主席奥罗拉·奎松(Aurora Quezon),当时她正为奎松纪念医院献堂礼而前往她的家乡。
User: The bloodiest incident by far was the September 2004 Beslan hostage crisis, in which Muslim separatists of Shamil Basayev seized control of a school.
Assistant: 发生在当地最血腥的事件是2004年9月在北奥塞梯城市别斯兰的人质危机,车臣伊斯兰分离分子米利·巴萨耶夫占据一间学校。
User: What is even more interesting is that there is never an attempt to imitate nature.
Assistant: 另外,本作很稀奇的是没有所谓过关特典存在。
User: On May 17, 2011, the band released "C'mon" as a joint single with Panic! at the Disco, for whom they opened on their 2011 Vices & Virtues Tour.
Assistant: 2011年5月17日,乐团与迪斯可瘪三乐团合作推出一首单曲《C'mon》,并在迪斯可瘪三在2011年的巡回演唱会中担任开场嘉宾。
User: YenR activates the expression of a small non-coding RNA, YenS.
Assistant: YenR促使非编码的小核糖核酸(英语:Bacterial small RNA)(YenS)的表现。
User: Many settled at Hultsdorf; from there, they spread out to other towns including Maradana, Wellawatte and Negombo.
Assistant: 许多人在霍尔斯多夫定居;从那里,他们传播到其他城镇,女包括马拉达那,瓦拉瓦特和尼贡布。
User: In Dnipropetrovsk, the court has found the order of the city council on introducing Russian as a regional language unlawful, but the legal battle on the local status of the Russian language remains to be resolved.
Assistant: 在第聂伯罗彼得罗夫斯克,法院已查明市议会采用俄语作为一个区域的语言是不合法的,但对当地俄语地位的法律战仍有待解决。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Virtue Party was closed down by the Constitutional Court in June 2001.
Assistant: 美德党于2001年6月被宪法法院禁制。
User: Some of Trump's advisors, including his son-in-law Jared Kushner, reportedly attempted to dissuade him from doing so.
Assistant: 纽约时报报道称,特朗普的一些顾问,包括他的女婿贾里德·库什纳都试图劝阻过他。
User: On June 3, 2010 the area roughly bounded by Broadway to the west, Winona Street to the north, Sheridan Road to the east, and Ainslie Street to the south was entered into the National Register of Historic Places.
Assistant: 2010年6月3日,大致西到百老汇街,北到薇诺娜街,东到谢里登路,南到安斯利街的区域列入国家史迹名录。
User: Players drew influences from everyday street talk in Harlem, as well as from French Impressionist paintings.
Assistant: 爵士乐手既从哈林区(Harlem)街上的日常交谈,也从法国印象派画作中吸收灵感。
User: She and other members of the household performed plays for the enjoyment of their parents and others in the spring of 1918.
Assistant: 她与家中的其他人在1918年春天时玩游戏来取乐父母与其他人。
User: The highly detailed contract of indenture had a term of six months from the opening of the campaign in Gascony, with an option for Edward to extend it for a further six months on the same terms.
Assistant: 这份详细的命令书有从加斯科涅战役开始算起六个月的效期,爱德华有权在同样条件下再延长6个月。
User: It is recommended that the SQLException be translated into an application domain exception (an unchecked one) that eventually results in a transaction rollback and a notification to the user.
Assistant: 推荐的做法是将SQLException翻译成应用程序领域相关的异常(非强制处理异常)并最终回滚数据库和通知用户。
User: Its section north of the Sea of Galilee is within the boundaries of Israel and forms the western boundary of the Golan Heights.
Assistant: 在加利利海以北的河段,位于以色列境内,构成戈兰高地的西部边界。
User: Leguía was arrested and charged with misappropriating government funds.
Assistant: 莱基亚被捕并被指控犯有挪用政府资金。
User: Many alternative therapies and interventions are available, ranging from elimination diets to chelation therapy.
Assistant: 许多替代治疗和干预措施可供选择,范围从消除饮食(elimination diets),以及螯合疗法(chelation therapy)。
User: Together, they had 44 children, comprising 29 sons and 15 daughters, including five who were adopted.
Assistant: 他与3位太太一共育有44名儿女,29子15女,其中5名是收养得来。
User: In "The New 52", Alan Wayne was one of the victims of the Court of Owls.
Assistant: 在新52中,艾伦·韦恩是猫头鹰法庭的受害者之一。
User: When the cession never occurred, the California State Legislature officially abolished the never-organized county in 1859.
Assistant: 但这个转让从来没有发生,所以1859年加州取消了这个从来都没有被建立的郡。
User: Bilbo Baggins of Bag End, the protagonist and titular hobbit of the story.
Assistant: 袋底洞的比尔博·巴金斯:主人公及书名中的哈比人。
User: While working there, he lived with his wife's brother.
Assistant: 在那里工作时,他与他的妻子和妻子的兄弟住在一起。
User: Quark stars that contain strange matter are called strange stars.
Assistant: 如果夸克星含有奇异物质(Strange matter),它将被称为奇异星(Strange stars)。
User: The High Middle Ages produced many different forms of intellectual, spiritual and artistic works.
Assistant: 中世纪鼎盛时期产生许多不同形式的学术、宗教和艺术杰作。
User: Harpalus was the rocket landing site in the 1950s science fiction film Destination Moon.
Assistant: 哈尔帕卢斯陨石坑是上世纪五十年代科幻电影《登陆月球》的火箭着陆点。
User: On May 31, 2011, U.S. Secretary of State Hillary Clinton marked his death as a turning point in the Syrian uprising, indicating that it "symbolises for many Syrians ... the total collapse of any effort by the Syrian government to work with and listen to their own people".
Assistant: 2011年5月31日,美国国务卿希拉里·克林顿将哈姆扎的死亡视为叙利亚起义的一个转折点,表明它“象征着对于许多叙利亚人来说......叙利亚政府倾听本国人民的努力的彻底失败。
User: 17 pages.
Assistant: 共17页。
User: The transgenic mice were not susceptible to HBV, but mice with severe combined immunodeficiency (SCID) can develop chronic liver disease.
Assistant: 结果是转基因小鼠不易受HBV的感染,但患有重症联合免疫缺陷(SCID)的小鼠可以感染并患上慢性肝病。
User: His mother had died when he was ten years old.
Assistant: 他的母亲在他十岁的时候就去世了。
User: A bridge collapsed as a result of the disaster.
Assistant: 一座桥梁因地震倒塌。
User: Urban AC is a form of AC music geared towards adult African-American audiences, and therefore, the artists that are played on these stations are most often black, such as Des'ree, whose album I Ain't Movin' was massively popular among both African American audience as well as the wider national audience.
Assistant: 城市AC是一种面向非裔美国成年观众的AC音乐形式,因此,这些电台大部分播放的是非裔美国艺人的歌,如发行了在非裔美国人和全美更多地方都受到广泛欢迎的专辑I Ain't Movin的歌手Des'ree。
User: Club naturism is declining, while the number of people that assume naturist facilities will be available at any holiday resort is rising.
Assistant: 天然主义俱乐部正在衰退,而在任何度假胜地使用天然主义设施的人数正在上升。
User: Discrimination of women: The complete denial of the freedoms of expression and association has exacerbated the generally unequal status of women.
Assistant: 女性歧视:对自由言论和结社的完全封杀使得本就不平等的女性社会地位更加恶化。
User: In fact, CIN is sometimes referred to as negative buoyant energy (NBE).
Assistant: 对流抑制能有时候也被称作负浮力能(negative buoyant energy, NBE)。
User: The film then returns to the school.
Assistant: 场景再次回到学校。
User: America's two greatest 19th-century poets could hardly have been more different in temperament and style.
Assistant: 19世纪美国两位最伟大的诗人彼此的性情和风格都截然不同。
User: At one time the second city of Bohemia, the city developed rapidly at the end of the 19th century and as a result has a spectacular collection of late-19th-century buildings; the town hall, the opera house and the Severočeské Muzeum (North Bohemian Museum) are of note.
Assistant: 19世纪末该市发展迅速,建造了一批壮观的建筑物:市政厅、歌剧院和北波希米亚博物馆。
User: The Demolitions Department of the Facility bets on them.
Assistant: 包头市体育局对该队感兴趣,支持他们。
User: All of the factors above, coupled with user requirements and user perceptions, play a role in determining the perceived 'fastness' or utility, of a network connection.
Assistant: 上述所有因素,加上用户要求和用户感知,能够在确定网络连接的速度或效用方面发挥作用。
User: The object of the game is to cultivate and manage a successful park.
Assistant: 游戏的目标是培养并管理小埋的生活起居。
User: He has worked there since 1985, and has worked as the lead designer for Final Fantasy IV as well as the director of Parasite Eve and Chrono Trigger.
Assistant: 他自1985年起开始在此工作,并领衔设计了《最终幻想IV》,并担任《寄生前夜》和《时空之轮》的总监。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When a mermaid turns fifteen, she is permitted to swim to the surface for the first time to glimpse the world above, and when the sisters become old enough, each of them visits the upper world one at a time every year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当一个美人鱼年满十五岁时,得以浮上海面看一看上面的世界,小美人鱼每一年都听到姐姐们描述人类世界的种种事物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Australian exports to Zimbabwe included machinery, toys, games, sporting goods, and pottery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
澳洲出口至津巴布韦的项目包括机械、玩具、游戏、体育用品与陶器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Martin-Löf's intuitionistic type theory developed the notion of dependent types and directly influenced the development of the calculus of constructions and the logical framework LF.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
马丁-洛夫开创的直觉类型论提出了依赖类型的概念,直接启发了构造演算(CoC)与LF逻辑框架的建立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Metro's safety department is usually in charge of investigating incidents, but could not require other Metro departments to implement its recommendations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
地铁的安全部门通常负责调查事故成因,但却无法要求地铁其他部门提供建议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He returned to the Continental Congress in 1784 and 1785.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1784年和1785年,他都出席了大陆会议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In February 2012, the Montenegrin Prime Minister Igor Lukšić signed an agreement with the Montenegrin Jewish community to grant official recognition of Jews as a minority in Montenegro.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年2月,黑山总理伊戈尔·卢克希奇与黑山犹太社群签署了一项协议,正式承认犹太人是黑山少数民族。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: An increasing trend in deaths caused from ingesting lethal doses of medications prescribed by physicians was also noted in Washington: from 64 deaths in 2009 to 202 deaths in 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在华盛顿州,由于摄入了由医生开出的致死剂量药物而导致死亡的案例呈现上升趋势:从2009年的64人增加到2015年的202人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The main character, Lara Croft, was named the most recognizable female video game character by Guinness World Records.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而女主角劳拉·克罗夫特也已成电子游戏史上最知名的角色之一,并被收录至吉尼斯世界纪录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite these initiatives, China Daily reported in August 2009 that approximately 65% of transplanted organs still came from death row prisoners.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2009年8月,《中国日报》的报道指出,中国将近65%的移植器官来自死刑罪犯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The credit rating that an independent Scotland would merit also became a subject of debate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
苏格兰独立后的信用评级也是值得讨论的话题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The term is often used imprecisely and may refer to "a science, a movement, a practice".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个词所指涉的意义通常不是十分精确,有些时候他也可以意味着“一种科学、运动或者实践”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The second phase involves a decision to come out to others, e.g. family, friends, and/or colleagues, while the third phase involves living openly as an LGBT person.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第二阶段是向重要的他人表达自我身份,例如家庭、朋友或同事,而第三阶段是公开自己生活的同性恋(LGBT)的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It reaches to 75°N in Norway, but only to about 60°N in Siberia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它们在挪威分布至北纬75°,但在西伯利亚却只达北纬60°。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Operational Zone of the Alpine Foothills (German: Operationszone Alpenvorland (OZAV); Italian: Zona d'operazione Prealpi) was a Nazi German district in the sub-Alpine area created in Italian territory during World War II.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿尔卑斯战区(德语:Operationszone Alpenvorland (OZAV) ;意大利语:Zona d'operazione Prealpi)是第二次世界大战期间,纳粹德国在意大利的阿尔卑斯山地区设立的一个行政区划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Molyneux then developed a 2D prototype containing features that made it into the final game.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然后Molyneux开发了一个包含功能的2D原型,并使其成为最终的游戏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was fired for stealing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他因偷窃被解雇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
RETScreen is widely used to facilitate and implement clean energy projects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
RETScreen 广泛用于辅助和落实清洁能源项目。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shelton continued to take photographs and collect Tibetan art to sell to museums.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:史德文继续摄影,并收集西藏艺术卖给博物馆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although there were several warrants for his arrest, the constables were afraid of him, and rather than acting on the warrants when they saw him, they would pretend not to recognize him and pass by.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但段疾陆眷已多次违命,害怕应召会被诛杀;同时石勒亦以厚资贿赂,于是段疾陆眷等都不应召。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Opposing this optimism is the prediction that advanced science and technology will, through deliberate misuse or accident, cause environmental damage or even humanity's extinction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而反对这种观点的人认为,先进的科学技术会因为蓄意的滥用和意外的事故让环境遭受破坏甚至导致人类灭绝。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The NDF market is an over-the-counter market.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: NDF市场是一种柜台交易市场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An important example, and in some sense crucial, is the ring of integers Z with the two operations of addition and multiplication.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一个重要的例子,在某种意义下是最关键的,是带有加法与乘法两个运算的整数环 Z。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The club, however, managed to submit application for a place in Terza Categoria, the lowest level of the Italian football league system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,俱乐部最终提交申请参加意大利足球三类联赛(意大利足球联赛系统的最低级别的联赛)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The gold reserves proposal would have required the Swiss National Bank to have gold reserves of at least 20% of the value of the assets of the Swiss National Bank, and see all Swiss gold currently held in the Federal Reserve Bank of New York returned to Switzerland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:关于黄金储备的动议要求瑞士国家银行拥有占资产总值至少两成的黄金储备,也要求瑞士当时存放在纽约联邦储备银行的黄金储备要运到瑞士储存。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He stated in his authorized biography that he wanted to minimize non-governmental casualties, so he ruled out a 40-story government building in Little Rock, Arkansas, because of the presence of a florist's shop on the ground floor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
麦克维在自己授权的传记中表示,他希望把非政府人员的伤亡减少到最低水平,因此排除了位于阿肯色州小岩城高40层的大都会国家银行大厦,因为那里的一楼有家花店。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Beginning in 1965, the Hanna and Barbera Tom and Jerry cartoons began to appear on television in heavily edited versions.
Assistant: 1965年起,汉纳和巴伯拉版本的《猫和老鼠》在经过大量改动后开始出现在电视荧幕上。
User: One day, she saved a cat in a traffic accident, causing her to lose most of her organs and her right eye.
Assistant: 因为拯救马路上的小猫而遇到交通意外,失去了右眼和许多内脏。
User: He was always an earnest defender of slavery.
Assistant: 他是奴隶制的强烈支持者。
User: Don Juan DeMarco is a 1995 American romantic comedy-drama film starring Johnny Depp as John Arnold DeMarco, a man who believes himself to be Don Juan, the greatest lover in the world.
Assistant: 《这个男人有点色》(英语:Don Juan DeMarco)是一部1995年的美国喜剧电影,影星强尼·戴普饰演一位认为自己是情圣唐璜的年轻人,为爱而生。
User: The company is also said to be North America's most modernized beverage alcohol production facility.
Assistant: 据称,公司拥有全北美洲最现代化的含酒精饮品生产设备。
User: Beyond town Mexican land grants expanded the number of California ranchos that modestly added to the local economy.
Assistant: 除了城市之外,墨西哥的土地拨款扩大了适度增加到当地经济的加州农场的数量。
User: However, as distance increases the picture will become increasingly smoother.
Assistant: 但是,随着距离的增加图像会变得越来越平滑。
User: Bruno's case is still considered a landmark in the history of free thought and the emerging sciences.
Assistant: 布鲁诺的案例仍被认为是一个有关自由思想与新兴科学历史的重要事件。
User: During this time, Heidelberg was a center of asteroid discovery, and Kaiser discovered 21 asteroids during his time there.
Assistant: 当时,海德堡是发现小行星的中心,凯撒在这段时间发现了一些小行星。
User: St John's College is located on the west side of the street, hence the name.
Assistant: 圣约翰学院位于街道西侧,因而得名。
User: This was in opposition to the Democratic-controlled Congress, who requested an expedited process.
Assistant: 总统此举主要是为了同民主党主控的国会对抗,国会当时要求政府加急处理救灾事务。
User: He resigned from Les Grands Hautbois in 1777, petitioned for bankruptcy in 1778 and died in Paris four years later.
Assistant: 他在1777年辞去了在大双簧管乐队的职务,1778年申请破产,并于4年后在巴黎去世。
User: Surveys in the Denmark Strait found 1,290 whales in 1987, and 1,590 whales in 1989.
Assistant: 1987年在丹麦海峡的调查发现了1,290条塞鲸,在1989年则有1,590条。
User: This trade was arranged as compensation when the Jazz signed Gail Goodrich on July 19, 1976.
Assistant: 这一交易是作为1976年7月19日爵士签约盖尔·古德里奇的补偿。
User: Doxygen can cross reference documentation and code, so that the reader of a document can easily refer to the actual code.
Assistant: Doxygen可以交叉引用文档和源代码,使文件的读者可以很容易地引用实际的源代码。
User: The Citizenship Clause was proposed by Senator Jacob M. Howard of Michigan on May 30, 1866, as an amendment to the joint resolution from the House of Representatives which had framed the initial draft of the proposed Fourteenth Amendment.
Assistant: 这一公民权条款由来自密歇根州的联邦参议员雅各布·M·霍华德(英语:Jacob M. Howard)于1866年5月30日提出,是对众议院联席决议起草的第十四条修正案初稿的一个补充。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In abstract algebra and analysis, the Archimedean property, named after the ancient Greek mathematician Archimedes of Syracuse, is a property held by some algebraic structures, such as ordered or normed groups, and fields.
Assistant: 在抽象代数和分析学中,以古希腊数学家阿基米德命名的阿基米德公理(又称阿基米德性质),是一些赋范的群、域和代数结构具有的一个性质。
User: Personnel on two offshore surveillance stations called the Texas Towers were evacuated; a third tower had collapsed during a storm in January 1961, prompting higher safety standards.
Assistant: 两处海上侦察站的工作人员撤离,1961年1月时曾有另一处同类侦察站在风暴中坍塌,促使人们采用更高的安全标准。
User: This system is also known for its high proper motion of about 1 arc second a year.
Assistant: 这个系统也是知名的高自行运动系统,每年的移动量约1角秒。
User: Some severe weather had been occurring over the Florida Peninsula as early as June 16, as the fringes of disturbance moved across the Florida Straits and over the Peninsula.
Assistant: 早在6月16日,佛罗里达半岛上空就出现恶劣天气,这便是扰动天气的边缘经佛罗里达海峡进入半岛上空所致。
User: If the latter report is reliable, Peter survived the ordeal and died during the late 1050s.
Assistant: 如果是后者的论述是可靠的,彼得一世应该幸存下来,并在1050年代后期才去世。
User: Type 5 is polypropylene and makes up syrup bottles, straws, Tupperware, and some automotive parts.
Assistant: 第5种是聚丙烯,有糖浆瓶子、吸管、特百惠和一些汽车零件。
User: Two months after Hafte tir on August 30, another bomb was detonated killing the President Rajai and Premier Mohammad Javad Bahonar.
Assistant: 两个月后的8月30日,另一次的炸弹袭击使民选总统拉贾伊及总理穆罕默德贾瓦德·巴霍纳尔丧生。
User: Katy Ratican from Contact Music rated Marina and the Diamonds' Manchester concert on 21 February 2010 nine stars out of ten saying it "was impressively cohesive and Marina held the limelight with charisma and confidence".
Assistant: Contact Music的Katy Ratican对玛琳娜钻石于 2010年2月21日,曼彻斯特的演出给予了九星的高度评价并表示:“玛琳娜透过自信及魅力吸引焦点,这使她产生出一种使人印象深刻的凝聚性”。
User: The twenty conspirators have numbers to mask their identities, and collectively name themselves "The XX".
Assistant: 为了掩藏他们的身份,20个共犯拥有代号,并将共同地将他们称为“XX”。
User: In 1801, Johann David Schoepff named Muhlenberg's discovery as Testudo muhlenbergii in Muhlenberg's honor.
Assistant: 1801年,Johann David Schoepff以Muhlenberg的名将这只乌龟命名为Testudo muhlenbergii。
User: Therefore, this system is both controllable and observable.
Assistant: 因此,此系统具有可控制性及可观察性。
User: Similar to IKONOS, this satellite passes a given longitude at 10:30 AM local time.
Assistant: 同IKONOS商用卫星一样,它也采用太阳同步轨道,出现在同一点上空的时间为上午10:30平太阳时。
User: Acting as a major gateway for US–Asian trade, the port occupies 3,200 acres (13 km2) of land with 25 miles (40 km) of waterfront in the city of Long Beach, California.
Assistant: 长堤港是美国-亚洲贸易的主要港口,占地面积3,200英亩(13平方公里),港口内海岸线长度25英里(40公里)。
User: SQL includes operators and functions for calculating values on stored values.
Assistant: SQL包含有用于计算存储值的值的运算符和函数。
User: Car number 505, the baggage-coach combine, was rebuilt at this time into a full baggage car, but it kept its original windows.
Assistant: 而原先编号 505号 的车厢, 也就是行李-旅客混合车箱,则被重新改造为完全的行李车厢, 但原有的车窗配置并未更动而完整保留下来。
User: The chemical element isotopes that can sustain a fission chain reaction are called nuclear fuels, and are said to be fissile.
Assistant: 可以产生核连锁反应的化学元素同位素称为核燃料,也称为可裂变物质。
User: This clearly indicates the burden on the state and the central government.
Assistant: 该报道引发中央和国务院领导重视。
User: During the War of 1812 with the United States, Upper Canada was the chief target of the Americans, since it was weakly defended and populated largely by American immigrants.
Assistant: 在1812年战争期间,上加拿大由于它防守的薄弱和人口大部分皆为美国移民的缘故,成为了美国的主要目标。
User: So, she goes to live in India.
Assistant: 此后他继续在印度生活。
User: He identified numerous new species, as well as six genera; Alcoceratothrix (Byrsonima), Callyntranthele (Blepharandra), Cordobia, Diaspis (Caucanthus), Malpighiodes, and Sprucina (Jubelina).
Assistant: 他对金虎尾科植物有很深的研究,曾经确认出相当数量的新种和6个新属—Alcoceratothrix (Byrsonima),Callyntranthele (Blepharandra), Cordobia, Diaspis (Caucanthus), Malpighiodes, Sprucina (Jubelina)。
User: On August 29, 1850, a memorial service was held after the death of US President Zachary Taylor.
Assistant: 1850年8月29日,美国总统扎卡里·泰勒去世后,举行了纪念仪式。
User: The process takes one to two hours.
Assistant: 这过程大约一到两小时。
User: He tried to urge the population to fight against Russia, but was unsuccessful and quickly returned to politics.
Assistant: 他试图促使人们对俄作战,但这次行动并不成功,他很快回归政坛。
User: More television work followed.
Assistant: 后执导过多部电视剧。
User: Schreef now also means "serif" in Dutch.
Assistant: 至今荷兰语中Schreef意思仍为“serif”。
User: In the Sh'i'i hadith book al-Kafi, al-Sadiq declares to an atheist "If what you say is correct – and it is not – then we will both succeed.
Assistant: 在萨克森-安哈尔特,考古文物是该邦的财产,而两人并无相关的执照,在该邦属于掠夺古物的犯罪行为。
User: The High Constitutional Court observed in its decision that, in the absence of a language law, French still had the character of an official language.
Assistant: 高等宪法法院在裁决中指出,由于缺乏明显的语言法律,法语仍然保持着官方语言的地位。
User: Some mosquitoes in North America, such as Ochlerotatus canadensis, have a similar leg pattern.
Assistant: 他们与北美洲的其他蚊子如Ochlerotatus canadensis等的脚的形态很相似。
User: The Falkland Islands have a low population density.
Assistant: 福克兰群岛的人口密度较低。
User: In contrast, smaller and lighter satellites require smaller and cheaper launch vehicles and can sometimes be launched in multiples.
Assistant: 相比之下,更小和更轻的卫星只需要更小和更便宜的运载火箭,并且有时可以多次发射。
User: A pronunciation guide, with a description of each written symbol in the language (that is, its alphabet), and a pronunciation note for each symbol.
Assistant: 描述该语言的每个书写符号(字母),每个符号的发音。
User: By the time of the Tonkin Gulf incident, 13 of 31 deployable navy squadrons were armed with the type.
Assistant: 到北部湾事件发生时,美国海军的31个可部署舰载战斗机中队中的13个已经装备了鬼怪式飞机。
User: The skin is valuable.
Assistant: 它们的毛皮十分珍贵。
User: A user can sign the keys, and set an expiration date.
Assistant: 用户可以签证金钥,并设定一个过期日期。
User: It was soon abandoned.
Assistant: 但是很快就被遗弃。
User: Former North Carolina Senator Elizabeth Dole is the first woman to have served in two different Cabinet positions in two different administrations.
Assistant: 前北卡罗来纳州参议员伊丽莎白·多尔是首位在两任政府中担任两个不同内阁职位的女性。
User: Hurt attempted further negotiations with Okeh to record again, but his records were commercial failures.
Assistant: 赫特再次试着和Okeh唱片进一步谈判,但是他的唱片在商业上是失败的。
User: Under its terms, the Treasury Secretary could vary the nickel's designs in honor of the 200th anniversary of the Expedition and of the Louisiana Purchase, but the nickel would again feature Jefferson and Monticello beginning in 2006.
Assistant: 根据其中的条款,财政部长可以更改镍币设计,以纪念刘易斯与克拉克远征和路易斯安那购地,但从2006年开始,镍币上就必须恢复杰斐逊和蒙蒂塞洛设计。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Young went into the theatre, establishing the Bintang Soerabaja theatre company.
Assistant: 杨中义在此时转投戏剧界,并成立泗水之星剧团(Bintang Soerabaja)。
User: As of January 2016, the latest methane measurement per the California Air Resources Board (Carb) was from December 22, 2015 and had decreased from a peak of 58,000±12,000 kg/h to 30,300 kg/h, the equivalent of "more than 1,411,851 cars" by a different calculation using EPA estimates.
Assistant: 截至2016年1月,按照加利福尼亚州空气资源委员会2015年12月22日发布的最新的甲烷测量值,峰值已从58,000±12,000 kg/h降至30,300 kg/h,相当于1411851辆汽车。
User: The /v/ is normally pronounced like English v, but may be pronounced (between English v and w) or , depending on the language background of the speaker.
Assistant: /v/常常读如英语v,但是也有人读成 (介于英语的v与w之间)或者,这就要看说话者的语言背景了。
User: She was meant to live.
Assistant: 正是她强迫生活下去。
User: It was the third album-app to be released in mainstream commercial markets after Björk's Biophilia (2011) and Jay-Z's Magna Carta Holy Grail (2013).
Assistant: 《ARTPOP》将成为继Björk《Biophilia》(2011年)和Jay-Z《Magna Carta... Holy Grail》(2013年)后第三张发行APP版本的专辑。
User: However these names are not used in official reports (for example instead of US John/Jane Doe ismeretlen férfi/nő (unknown male/female) would appear in a police report).
Assistant: 不过在英语中John Doe一般是专门用来指代无名氏(尤其是男性或性别不明的无名氏,如确定为女性则一般称为Jane Doe),所以估计这个名字只是化名。
User: His calculations accorded with observations of the X-ray absorption of the sun, but not helium.
Assistant: 氢的计算结果和太阳的X光吸收光谱相符,但氦的计算结果却并不吻合。
User: If x and y are vectors, then the best linear approximation to the graph of f depends on how f changes in several directions at once.
Assistant: 若x和y是向量,则f图形的最佳线性近似会和函数f在不同方向的变化有关。
User: The world is not supposed to know what the hell they did with me.
Assistant: 全世界都不应该知道你们跟着我在干嘛。
User: It is not made clear why the demons need the crystals or why the angels do not notice the souls being returned (although it may be that the angels wanted to destroy the devils so that the world was a more peaceful place).
Assistant: 不知道加百列等人是天使或恶魔,听到加百列等人谈论关于天使恶魔方面的话题时,会因思考跟不上感到相当震惊。
User: The Pakistani loss of armor in December 1971 was one of the most severe since the great armored clashes of World War II.
Assistant: 巴基斯坦于1971年12月损失的装甲部队是继第二次世界大战以来最大规模的装甲冲突。
User: In December 2003 the government decided against the Cliffe proposal on the grounds that the costs of a coastal site were too high, and there was a significant risk that the airport would not be well used.
Assistant: 在2003年12月,政府决定放弃这个提案,理由是这个海岸站点的兴建成本太高,而且机场可能有极大风险不能很好的运作。
User: I do not wish to listen to such silly jokes.
Assistant: 我再也不想在这里闹出什么笑话了。
User: As a gift for the first European trophy, every player received a tea set, which is often cited as an example of male chauvinism and general lack of interest in the women's national team at that time.
Assistant: 作为首夺欧洲冠军的奖励,每位球员都获赠了一套茶具,而这通常被视为当时大男子主义和国内社会对女足国家队缺乏关注的一个例子。
User: In hospitals, rooming-in care permits the baby to stay with the mother and simplifies the process.
Assistant: 母婴同室(rooming-in care)的医院允许婴儿和母亲住在同一病房,方便母亲喂母乳。
User: Narcissistic leadership is a common form of leadership.
Assistant: 法理型权威是一种领导的形式。
User: The relationship between these two conditions is as follows.
Assistant: 在这些条件之间的联系如下。
User: Congress is authorized by Article III of the federal Constitution to regulate the Supreme Court's appellate jurisdiction.
Assistant: 国会根据联邦宪法第三条授权控制最高法院的上诉管辖权。
User: Mobile telephone base stations are becoming a contemporary symbol, connected and intertwining with material and immaterial networks.
Assistant: 移动电话基站正在变成一个时代的符号,连接和交织有形和无形的网络。
User: Mint Chief Engraver Charles E. Barber added the words and made minor modifications to the design.
Assistant: 铸币局首席雕刻师查尔斯·爱德华·巴伯修改模具加上格言,还借机对设计图案做出多项小调整。
User: The original version of the story took into account the beauty of the boy and the homosexual desire of the caliph.
Assistant: 这个故事的早期版本加入了孩子的美貌以及哈里发的同性欲望。
User: For 32-bit systems ASLR provides little benefit since there are only 16 bits available for randomization, and they can be defeated by brute force in a matter of minutes.
Assistant: 在32位系统中,ASLR能够提供部分防护,因为只有16位地址可供用于随机化,这可以用暴力攻击在很少的几分钟内破解。
User: Not to be confused with the Women's Educational and Industrial Union.
Assistant: 不要与教育经济学混淆。
User: In spite of that, though, they started gigging not only in Croatia, but also abroad, for starters at the venues in Italy and Slovenia.
Assistant: 即便如此,他们不仅开始在国内不停地演出,不久后还走出国门,以意大利和斯洛文尼亚作为出发点,踏上了国际演出之路。
User: Since the current implementation of capabilities contains no notion of a subject for the operation (only the actor and the operation itself) it is usually the job of the MAC layer to prevent privileged operations on files outside the actor's enforced realm of control (i.e.
Assistant: 由于当前功能实现的方法不包含操作主题的概念(只有执行者和操作本身),防止执行者外的强制控制领域(即沙箱)授权文件操作通常由MAC层完成。
User: The goal was to obtain brightness maps of the universe at ten frequency bands ranging from the near to far infrared (1.25 to 240 micrometer).
Assistant: 目标是在从近红外线到远红外线 (1.25至240微米) 的10个频率波段上观察宇宙的亮度地图。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: None of the injuries were life-threatening, but one victim sustained a puncture wound and was seriously hurt.
Assistant: 伤者无生命危险,但有一名受害者被刺伤,伤势严重。
User: There are also many highway crossings at grades.
Assistant: 此外,高速路上群弯道也很多。
User: The above procedure describes the original bagging algorithm for trees.
Assistant: 上面的过程描述了树的原始的bagging算法。
User: Then he became a head coach at the same team.
Assistant: 随后他又出任了球队的一线队教练。
User: History museums cover the knowledge of history and its relevance to the present and future.
Assistant: 历史博物馆涵盖了历史知识及其与现在和未来的关联。
User: Daniel founded the towns of Lviv (1256) (naming the former for his son) and Kholm, and fortified many others.
Assistant: 丹尼尔建立利沃夫(1256年)和海乌姆(以他儿子之前的名字命名),又在其他的很多城市中加强防御。
User: Chicago art critic Edward Lifson considers Cloud Gate to be among the greatest pieces of public art in the world.
Assistant: 芝加哥艺术评论员爱德华·利弗森(Edward Lifson) 认为“云门”是世界上最好的公众艺术品之一。
User: In well-documented Late Triassic deposits, fossils overwhelmingly consist of modern fossil insect groups.
Assistant: 在一些保存状态良好的三叠纪晚期地层中,通常可发现与现代昆虫族群相关的化石。
User: She also carried twelve 37mm machine cannon, but these were later removed.
Assistant: 它还搭载有十二把37毫米机炮,但后来被移除。
User: There are 49 solutions to the equation φ(x) = 720, more than any integer below it, making 720 a highly totient number.
Assistant: 方程式φ(x) = 720的解有49个,也比所有较小的数字都多,因此720是高欧拉商数。
User: Buddy is eventually taken to a mental hospital.
Assistant: 阿林最后被送去精神病院。
User: At 850 nm the minimum modal bandwidth of OM1 is 200 MHz·km, of OM2 500 MHz·km, of OM3 2000 MHz·km and of OM4 4700 MHz·km.
Assistant: 在850nm波长下,OM1的最小带宽为200MHz/千米,OM2为500MHz/千米,OM3为2000MHz/千米,OM4为4700MHz/千米。
User: Nonetheless, Bayesian methods are widely accepted and used, such as for example in the field of machine learning.
Assistant: 不过贝叶斯方法也广为许多领域接受及应用,例如在机器学习的领域中。
User: In October 2008, the Department of Energy announced that the Center's name would be changed to SLAC National Accelerator Laboratory.
Assistant: 在2008年10月,美国能源部宣布中心更名为SLAC国家加速器实验室。
User: It is dedicated to Sol Invictus Mithras.
Assistant: 其(祭坛)乃是奉献给予索尔·无敌者·密特拉斯(Sol Invictus Mithras)。
User: The Mughal ruler, Muhammad Shah, proved unable to stop the disintegration of the empire.
Assistant: 莫卧儿统治者穆罕默德·沙证明无法阻止帝国的解体。
User: VBr3 and VI3 adopt the same structure, but VF3 features a structure more closely related to ReO3.
Assistant: VBr3和VI3都采用一样的结构,但VF3结构与ReO3更接近。
User: Cavalry is on his flanks.
Assistant: 骑兵分别置于两翼。
User: However, during his May 26 start against the Florida Marlins, Martínez was instructed by the umpires to change his undershirt.
Assistant: 5月26日,马丁尼兹对佛罗里达马林鱼先发时,裁判要求马丁尼兹更换球衣。
User: In The Guardian's words, "she spends so much time kissin' in the rain that it seems a miracle she hasn't developed trenchfoot".
Assistant: 《卫报》表示,“她花了太多时间去亲吻雨露,似乎她还没有患上战壕脚(英语:Trench foot)是种奇迹。
User: Sakhir (Arabic: الصخير) is a desert area located in the Southern Governorate of the Kingdom of Bahrain, near Zallaq.
Assistant: 萨基尔(阿拉伯语:الصخير)是一个位于巴林王国南方省的沙漠地区,在宰拉格(英语:Zallaq)附近。
User: March 4 – Andrew Jackson is sworn in, as the seventh President of the United States.
Assistant: 3月4日——安德鲁·杰克逊成为第七任美国总统。
User: Hadern was originally a farmer village and was first mentioned in the 11th century by the name of Haderun.
Assistant: 哈登原是一个农村,并在11世纪以“Haderun”的名义被首次提及。
User: Mossberg states that "the Steve Jobs portrayed in Sorkin's film isn't the man I knew.
Assistant: 莫斯伯格表示,“索金电影中描绘的史帝夫·乔布斯不是我所认识的那个人。
User: In experimental particle physics, liquid krypton is used to construct quasi-homogeneous electromagnetic calorimeters.
Assistant: 在实验粒子物理学,液态氪可用作制造电磁热量计。
User: The Goan diaspora was estimated at 175,000 (about 100,000 within the Indian Union).
Assistant: 流散在各地的果阿人估计有175,000人(包括印度自治领境内的100,000人)。
User: After each party refused to try to form a new government, on 6 August a caretaker government led by Georgi Bliznashki was sworn into office and the 42nd National Assembly was dissolved with an election date set for 5 October.
Assistant: 经过多次组阁难产,8月6日格奥尔基·布里兹纳什基领导的过渡政府宣誓就职,第42国民议会解散,选举日期定于10月5日。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Prime Minister Golda Meir, Minister of Defense Moshe Dayan, and Chief of General Staff David Elazar met at 8:05 am the morning of Yom Kippur, six hours before the war began.
Assistant: 总理果尔达·梅厄、国防部长戴扬中将和以色列国防军中将参谋总长埃拉扎尔(David Elazar)于赎罪节的早上8:05会面,当时距离攻击展开只剩下6小时了。
User: Typically held within the first two weeks of December, the ASCB's annual meeting brings together scientists in the field of cell biology to highlight the latest research, techniques, products, and services, providing a venue for networking and career advice, offering research-tested educational approaches for high school teachers and professors who teach undergraduates, and to spur future discovery and collaboration.
Assistant: ASCB的年度会议将通常在十二月的前两周内举行,将在细胞生物学领域的科学家聚集在一起,焦点呈现最即期的研究、技术、产品、和服务,提供交流的网络和职业咨询的场合, 赋予高中老师及在大学部授课的专业人士一些经研究测试过的教育方法,并且激发未来的新发现和合作。
User: Allied with the Habsburg Monarchy, it did not directly participate in the Thirty Years' War.
Assistant: 三十年战争期间,联邦与哈布斯堡王朝结盟,但其并未直接参与到这场战争当中。
User: It then stores h 999 ( p a s s w o r d ) {\displaystyle h^{999}(\mathrm {password} )} for the next time the user wishes to authenticate.
Assistant: 然后服务器将存储 h 999 ( p a s s w o r d ) {\displaystyle h^{999}(password)} 以用来对用户进行下次验证。
User: Selfridge suffered a fractured skull in the crash and died that evening in the nearby Army hospital, becoming the first person to die in an aeroplane crash.
Assistant: 塞尔弗雷奇颅骨骨折,当晚在邻近的陆军医院里去世,成为史上第一位在飞机失事中丧生的人。
User: Unit operations involve a physical change or chemical transformation such as separation, crystallization, evaporation, filtration, polymerization, isomerization, and other reactions.
Assistant: 单元操作涉及物理变化和化学变化包括:分离、结晶、蒸发、过滤、聚合、异构化和其他的反应。
User: Virtually all embedded systems have a hardware element and a software element, which are separate but tightly interdependent.
Assistant: 几乎所有的嵌入式系统都由相互独立但又相互依赖的硬件和软件组成。
User: Roger Ebert wrote, "The music sets the tone.
Assistant: 罗杰·艾伯特写道:“音乐为影片定下了基调。
User: For example, Lowell staff built a sophisticated high-speed camera for use on the Stratospheric Observatory for Infrared Astronomy (SOFIA).
Assistant: 例如,本天文台的员工为同温层红外线天文学望远镜( Stratospheric Observatory for Infrared Astronomy,SOFIA)建造了尖端的高速照相机。
User: Otago students (Scarfies) have a long standing tradition of naming their flats.
Assistant: 奥塔哥学生长期以来有命名他们的宿舍(Scarfie flat) 的传统。
User: These can run applications (sometimes available via an 'app store' digital distribution platform), interactive on-demand media, personalized communications, and have social networking features.
Assistant: 它们可以运行应用程序(有时可以通过“应用商店”这一数字发布平台),具有交互式多媒体、社交网络特征。
User: In 1895/1904-1906 the castle was extended when Maria and Dr Clemens Freiherr von Schorlemer moved into the castle .
Assistant: 在 1895/1904-1906年,城堡进行了大规模的扩建,玛利亚和Dr.克莱门斯·弗赖赫尔·冯·舍勒默在那时搬进了城堡。
User: This debate demonstrated the profound differences which, from then on, separated Bettelheim from Marxist "orthodoxy", which considered Socialism as the result of "the development of maximum centralization of all forces of industrial production".
Assistant: 这场辩论,揭示了将贝特兰与马克思主义 “正统观点” 区分开来的深刻分歧,“正统观点”认为社会主义是全部工业生产力最大集中化发展的结果。
User: For the strongly decaying particles, the JP values are considered to be part of the names, as is the mass for all resonances.
Assistant: 对于强衰变粒子,JP值被视为其名称的一部分,所有共振态的质量亦然。
User: He was again unsuccessful in this election.
Assistant: 所以他不幸落选了这一次选举。
User: Canada abstained from early General Assembly resolutions about East Timor, and opposed three.
Assistant: 加拿大在占领早期的有关东帝汶的联大决议中除了三次反对以外弃权。
User: The green hue was a puzzle for astronomers in the early part of the 20th century because none of the known spectral lines at that time could explain it.
Assistant: 绿色的色调曾是在20世纪的早期部分天文学家一个谜,因为没有当时已知的光谱线可以解释它。
User: Serbia, the 2015 champions, were not able to defend their title as they failed to reach the final round of the UEFA qualifying tournament.
Assistant: 塞尔维亚作为2015年的冠军已无缘实现卫冕,因为他们未能进入欧洲区外围赛的决赛圈。
User: The family's properties in Tonnerre were confiscated by the revolutionary government.
Assistant: 托内尔的房产也被革命政府充公了。
User: It has now returned to preservation.
Assistant: 目前已返回舟山。
User: In time, the player begins to prove himself an excellent racer and wheelman.
Assistant: 经过一段时间后,玩家开始证明自己是优秀的赛车手和wheelman。
User: There, he devoted himself to science and art.
Assistant: 他曾就读于仙台市神学院和罗马宗座传信大学。
User: From his experience of many years as a coin dealer, Albanese believes that the eagle in that set is not the original, but another of the four 1804 Plain 4 eagles, purchased to replace one sold to a collector.
Assistant: 多年从事钱币经销的阿尔巴尼斯认为,原属泰国国王的这套硬币中的鹰金币并非原版,已经转卖给了收藏家,再购买了另一枚1804年“朴素4鹰”代替。
User: However, tracks 3 to 4 and 4 to 5 have subtle cross-fades.
Assistant: 但是1至3号舰和4至5号舰雷达略有不同。
User: In 1976 Bill Gates wrote an essay entitled Open Letter to Hobbyists, in which he expressed dismay at the widespread sharing of Microsoft's product Altair BASIC by hobbyists without paying its licensing fee.
Assistant: 1976年,比尔·盖茨发表致爱好者的公开信,在信中,他表达了对爱好者们肆意复制微软产品 Altair BASIC 而未支付许可证费用的行为的沮丧。
User: Less than $22,000 was stolen.
Assistant: 被抢金额少于美金22,000元。
User: There are other rumors of being able to see a young woman in a white dress walking in the area at night.
Assistant: 也有传言说在深夜常可见到身穿白衣的少女行走其间。
User: Such has been the case for centuries.
Assistant: 这样的局面保持了近百年。
User: The second season, some scenes are shot on location.
Assistant: 在第二季的时候,有一些画面是在当地拍摄。
User: On May 8, 1792 An Act to Provide For a Copper Coinage was signed into law by President George Washington.
Assistant: 1792年5月8日,总统乔治·华盛顿签署了《铜币铸造规定法》(An Act to Provide For a Copper Coinage)。
User: In recent years, psychologists have sought to understand how sexual orientation develops during adolescence.
Assistant: 心理学家们于近年尝试了解青少年的性倾向发展。
User: Even in the case of simultaneous bilinguals, one language is usually dominant.
Assistant: 即使在同时使用双语的情况下,一种语言通常占主导地位。
User: In 1869, however, the Circuit Judges Act returned the number of justices to nine, where it has since remained.
Assistant: 然而在1869年,《巡回法官法》重新将大法官人数规定至9人,这一数字也一直保持至今。
User: Cheng was then allowed to leave Canada facing no charges, and returned home.
Assistant: 后来,吴作棻言不被任用,在家患病。
User: The second is based on the Theravada Buddhist concept of "Dhammaraja" (Thai: ธรรมราชา), Buddhism having been introduced to Thailand around the 6th century CE.
Assistant: 上座部佛教的概念则来自于“法王”(泰语:ธรรมราชา),而佛教是在约6世纪时引入泰国。
User: Any device that has established a connection to a network qualifies as a host, whereas only hosts that accept connections from other devices (clients) qualify as servers.
Assistant: 任何与网络建立连接的设备都可以作为主机,而以接受其他设备(客户端)连接为目的的主机被视为服务器。
User: In both the HP 48S/SX and 48G/GX series, the Saturn CPU core is integrated as part of a more complex integrated circuit (IC) package.
Assistant: 在HP 48S/SX和48G/GX系列里,Saturn处理器内核是集成在更复杂的集成电路(IC)模块中的。
User: There is at least one library in every college within the University.
Assistant: 大学附属图书馆在各校园1个有。
User: The governments of Russia and Ukraine categorically denied any Customs Union talks took place during the meetings, however, Russian presidential spokesman Dmitry Peskov did confirm (on 7 December) that the two sides discussed financial aid and credit, and were also now "significantly" closer in talks over natural gas prices.
Assistant: 俄罗斯和乌克兰政府直截了当否认会面中谈到了关税联盟的事或者降低天然气价格以及从俄罗斯贷款,然而,12月7日俄罗斯总统发言人德米特里·佩斯科夫(英语:Dmitry Peskov)承认两人谈到了金融援助和信誉,并在天然气价格的问题上有“值得注意的”进展。
User: All the gods will be dead, together with the Einherjar and the whole of mankind.
Assistant: 倭犯辽东,戍守失律者百余人,皆应死。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Overlapping responsibilities between the joint ministries and the ministries of the two halves caused friction and inefficiencies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两个地方政府与中央政府权力交叉往往导致摩擦和低效率。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Progress was made however, since proponents of a university founded the Hamburg Science Foundation (Hamburgische Wissenschaftliche Stiftung) in 1907 and the Hamburg Colonial Institute in 1908.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1907年支持者成立了“汉堡科学基金会”,1908年“殖民研究所”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These include studies of binary pulsars, observations of radio signals passing the limb of the Sun, and even the global positioning system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这包括了对脉冲双星的研究,对通过太阳边沿的无线电信号的观测,甚至是全球定位系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The inspiration behind these rumors may have been the posting of images of medallions created by coin designer Daniel Carr.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些传言背后的灵感可能是张贴的由一枚硬币的设计师丹尼尔·卡尔创建的奖章图像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The high suicide rates compared to other countries in the developed world is only exacerbated by the large amount of suicide among the elderly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与其他发达国家相比,韩国自杀率高的原因之一是老年人的大量自杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1938, the MG 13 was replaced by a Maschinengewehr 34, in 1942 the KwK 30 was replaced by the faster firing KwK 38 of the same calibre.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 武装部分,在1938年,MG 13被MG 34所取代,1942年 KwK 30 则由射速更快的KwK 38所取代。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Joseph Bristow, whose duties as Fourth Assistant Postmaster General under McKinley involved patronage appointments, later wrote that the President "gave Hanna's requests great consideration and had confidence in the clearness of his opinion, but in the end he always followed his own judgment".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
麦金莱就职期间出任美国联邦邮政署第四助理署长的约瑟夫·布里斯托(Joseph Bristow)曾参与酬庸任命,根据他的回忆,总统虽然非常重视汉纳的要求,并且信任他在提出意见时不会有自己的小算盘,但最终决定还是由总统下达。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Then, a well-fed she-camel will be better than a fortress (castle) sheltering a thousand (people).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 善男子!以此缘故,顶上得有如意宝珠,以百千释迦毘楞伽宝而为围绕,有大光明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ellaria then meets with Jaime and makes amends with him, conceding that it is neither his nor Myrcella's fault that Oberyn was killed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
艾莉西亚后来遇见詹姆,向他作出赔偿,承认奥柏伦的死并不是他或弥赛菈的错。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:He left school for working life at the age of 11, and became one of the leading Marxist theorists of his day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
11岁时辍学工作,但之后仍然成为当时最杰出的马克思主义理论家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The main centre is the city of New Plymouth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
首府是新普利茅斯市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The disturbance moved slowly over the next few days, and coalesced into a Central American gyre—a broad monsoonal circulation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
接下来几天里,系统缓慢移动,逐渐组织成中美洲环流(大规模的季风式环流)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Eventually on 10 January 2011, with no end to the political crisis in sight, and financial markets becoming alarmed about the lack of progress in addressing the budget deficit, Belgian King Albert II asked caretaker prime minister Leterme to craft a new budget for 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2011年1月10日,在金融市场担忧政府解决公共财政债务无进展,和政府难产无望解决下,国王阿尔贝二世要求看守政府首相莱特姆撰写新一年度的财政预算案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Such lung diseases are a particular danger for sheep kept indoors, and Dolly had to sleep inside for security reasons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
长期在室内圈养的羊更容易得这种癌症,而多利是一直被养在在室内的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They then boasted that they killed Jesus'.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:故他们就商议要杀死耶稣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
North American railroads operated 1,471,736 freight cars and 31,875 locomotives, with 215,985 employees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:北美铁路运营1,471,736节货运车厢,以及31,875台机车,拥有215,985名雇员。
User: 将这句话从英文翻译到中文
CP — Comboios de Portugal, EPE (CP; English: Trains of Portugal) is a state-owned company which operates passenger trains in Portugal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 葡萄牙铁路(葡萄牙语:Comboios de Portugal),简称CP,是葡萄牙的国营铁路客运货运公司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:2004 – Voyager 1 sends back the first data ever obtained from within the Solar System's heliosheath.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2004年─航海家1号送回在太阳系的日鞘内观测到的第一批资料。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Atomic force microscopy (AFM) or scanning force microscopy (SFM) is a very-high-resolution type of scanning probe microscopy (SPM), with demonstrated resolution on the order of fractions of a nanometer, more than 1000 times better than the optical diffraction limit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
原子力显微镜(atomic force microscope,简称AFM),也称扫描力显微镜(scanning force microscope,SFM)是一种纳米级高分辨的扫描探针显微镜,优于光学衍射极限1000倍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, Martin's allies, such as New York's John Lansing, Jr., dropped moves to obstruct the Convention's process.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但他昔日的盟友,如纽约州的约翰·兰辛等人,放弃了对宪法批准进程的阻挠。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the beginning of the book, she is afraid of taking chances because she is unsure of the outcome.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 起初收到《井》的剧本时她并不愿打开细看,因为担心自己可能得不到这个角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Refers to Henry Hillman and the Hillman Company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据亨利·希尔曼(Henry Hillman)以及希尔曼公司(Hillman Company)的资料。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is the oldest continuously running restaurant in San Francisco, having opened in 1849 as a coffee stand.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它是旧金山历史最悠久的餐厅,成立于1849年,当时只是一个咖啡摊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Kiev branch of the party decided not to take part in the party congress of June 2009 because they found the party "destructive".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该党的基辅分部,决定不参加2009年6月的党大会,因为他们发现了党的“破坏性”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A small portion of the Great Wall on the course has been restored, much of the Great Wall is still in its original state and in ruins.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 路段上长城的一小部分已经恢复,大部分长城仍处于原始状态,处于废墟之中。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He accepted the Choates' offer, not least perhaps because it would provide employment for his unmarried adult daughters, Leila, Elizabeth, and Helen.
Assistant: 他接受了乔特的邀约,原因之一也是乔特将同时应聘他的三个成年女儿:蕾拉,伊丽莎白,与海伦。
User: Funding for right-of-way acquisition and construction costs came from TransNet, a 1987 measure that imposed a 0.5% sales tax on San Diego County residents for transportation projects.
Assistant: 收购的海岸号(COASTER)服务于1995年2月27日开始运营,运营的经费从1987年对圣迭戈县居民征收0.5%的销售税交通运输工程里获得。
User: On September 21, defense attorneys of Hasan filed two appeals with the Army Court of Criminal Appeals regarding his beard, postponing the trial.
Assistant: 9月21日,哈桑的辩护律师就哈桑的胡子向陆军刑事上诉法院(英语:United States Army Court of Criminal Appeals)提出两件上诉,审判因而延期。
User: Verne had initially conceived of the submariner Captain Nemo as a Polish scientist whose acts of vengeance were directed against the Russians who had killed his family during the January uprising.
Assistant: 起先,凡尔纳希望让潜艇的尼莫船长定位波兰科学家,反抗俄国一月起义时对家人的屠杀。
User: The land which ultimately became the Colorado Territory had first come under the jurisdiction of the United States in three stages: the 1803 Louisiana Purchase as adjusted by the 1819 Adams–Onis Treaty, the 1845 Annexation of Texas, and the 1848 Mexican Cession.
Assistant: 科罗拉多领地在成为美国领土之前经历了三个阶段:1803年的路易斯安那购地(包括确认这一购买的1819亚当斯-奥尼斯条约),1845年的吞并德克萨斯和1848年的墨西哥割让地。
User: An investigation into the massacre concluded that it was an unprovoked act of racial hatred.
Assistant: 对这场大屠杀的调查推断出,这是一场出于种族仇恨的、未受挑衅便发起的行为。
User: His father was a Sukhothai noble who had defeated Worawongsathirat in 1548 and put Maha Chakkraphat on the Ayutthaya throne, thus receiving the regency of Phitsanulok.
Assistant: 他的父亲是素可泰王国的贵族,曾经在1548年击退了篡位者Worawongsathirat并且扶持Maha Chakkraphat登上了大城王国的王位,从而开始在彭世洛执政。
User: The M60 remained in use on vehicles and aircraft, but even some Korean-made armored vehicles were armed only with K3s.
Assistant: M60仍然在车辆和航空器以上使用,但即使是一些韩国生产的装甲车也只架设K3。
User: Scholars wishing to contribute to Nupedia were required to submit their credentials via fax for verification.
Assistant: 学者希望对Nupedia的贡献需要透过传真上交他们的学位证加以验证。
User: FCC Commissioner Ajit Pai and Federal Election Commission's Lee Goldman wrote in a Politico piece in February 2015, "Compare Europe, which has long had utility-style regulations, with the United States, which has embraced a light-touch regulatory model.
Assistant: FCC委员阿吉特·佩与联邦选举委员会委员李·高曼(Lee Goldman)于2015年2月在Politico piece上写道,“与欧洲有着漫长且类似公用事业的管制型态相比,美国采取了低度的管制模式。
User: In 1916, the Rhode Island branch was sold and merged with the Rhode Island Commercial School (founded 1898).
Assistant: 1916年这个分支机构和罗德岛商学院(Rhode Island Commercial School)合并。
User: Hose was tortured, burned and hung by a mob of two thousand whites.
Assistant: 在亚特兰大,豪斯遭两千名白人暴民酷刑折磨、焚烧后吊死。
User: The main organisation promoting the use of plain English in Ireland is the National Adult Literacy Agency (NALA).
Assistant: 在爱尔兰,推广简明英语的主要组织是“国家成人识字机构”(National Adult Literacy Agency,简称NALA)。
User: During the July 1995 heat wave in Chicago, there were at least 700 heat-related deaths.
Assistant: 1995年芝加哥热浪为期五天、发生在美国,导致700多名市民中暑致死的热浪。
User: Wood is popular for small, votive Buddhist images that are often left in caves.
Assistant: 木材是非常受小型供奉佛像所欢迎的制作材料,这些佛像常被摆放在各种洞穴中。
User: There, however, he heard running water, and dragged himself to the spring.
Assistant: 故赵过始为牛耕,实胜耒耜之利”。
User: Petrol bombs were also thrown at officers, and a homemade bomb exploded outside the police station.
Assistant: 有人向警察扔燃烧瓶,一个自制的炸弹在警察局外爆炸。
User: Named for the Swiss city of Bern, where it was signed, the treaty was the result of an international conference convened by the Swiss Government on 15 September 1874.
Assistant: 伯尔尼条约因在瑞士城市伯尔尼签署而得名,是瑞士政府在1874年9月15日召开的国际会议的成果。
User: The song "Insha Allah", for example, is now available in English, French, Arabic, Turkish, Malay and Indonesian versions.
Assistant: 例如《Insha Allah》,现在已经发行了英语、法语、阿拉伯语、土耳其语、马来西亚语和印尼语等版本。
User: They use Indonesian and Japanese, or less commonly English when communicating with their husbands, children, and grandchildren, but Indonesian far more commonly than other languages when communicating with other relatives.
Assistant: 这些女性成婚之后,会以日语、印尼语和丈夫、子女和孙子女沟通,也有人会以英语和这些亲属沟通,但是这个情况比较少见。
User: The military service of the M1917 did not end with the First World War.
Assistant: M1917的军事服役并没有随着第一次世界大战而结束。
User: This made San Jose the fifth gateway city in California to be serviced by Hawaiian; the others were Los Angeles, San Diego, Sacramento, and San Francisco.
Assistant: 令圣荷西成为夏威夷航空在加利福尼亚州的第五个航点; 而其他航点为洛杉矶、圣地亚哥、萨克拉门托和旧金山。
User: It was one of eight then-unreleased tracks to be released on Opel.
Assistant: 这是在《Opel》发布的八个未发行曲目之一。
User: Note: the standard error and the standard deviation of small samples tend to systematically underestimate the population standard error and standard deviation: the standard error of the mean is a biased estimator of the population standard error.
Assistant: 无论是标准误差还是小型样本的标准差,都往往低估了母体的标准误差和标准差:平均数的标准误差是总量标准误差的一个有偏估计量。
User: His birthday is considered a national holiday in Pakistan.
Assistant: 他的生日也是巴基斯坦的国定假日。
User: Little safety research in the United States has directly examined the question of lane splitting.
Assistant: 在美国,现时关于车道分割的安全研究不多。
User: Archbishop Paulos Faraj Rahho is believed to be the highest-ranking Chaldean Catholic clergyman to have been killed in the Iraq war.
Assistant: 保禄·法赖吉·拉霍总主教被认为是目前的伊拉克战争中被杀害的加色丁天主教地位最高的神职人员。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Thirty-five of them were taken to hospital, with some treated for hypothermia.
Assistant: 其中35人被送往医院,一些人因体温过低而接受治疗。
User: As a pupil at the Italia Conti Academy stage school, Kensit's first starring roles were in British children's television programmes such as The Adventures of Pollyanna (1982) and Luna (in the title role).
Assistant: 在意大利亚·康提剧场演艺学院(英语:Italia Conti Academy of Theatre Arts)学习期间,派西在英国儿童电视节目首次演出有1982年的《The Adventures of Pollyanna(英语:Pollyanna)》以及《Luna(英语:Luna (TV series))》。
User: Mission Bay is located seven kilometres to the east of the city centre, on the southern shore of the Waitematā Harbour, between Orakei and Kohimarama.
Assistant: 教会湾位于奥克兰市中心东部7公里处,怀蒂马塔海湾(Waitemata Harbour)的南岸, 地处于奥拉基(Orakei)和柯西马拉马(Kohimarama)之间。
User: Orvieto is a member of Cittaslow, the slow food movement.
Assistant: 奥尔维耶托是慢食运动城市(Cittaslow)的成员。
User: The law was adopted at the Third Session of the Fifth National People's Congress and promulgated by Order No. 8 of the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress and effective as of September 10, 1980.
Assistant: 《国籍法》由第五届全国人民代表大会第三次会议通过、全国人民代表大会常务委员会委员长令第8号公布,自1980年9月10日施行。
User: Lunascape is available for Windows and Android platforms, as well as for iPad and iPhone.
Assistant: Lunascape适用于Windows和Android平台,以及iPad和iPhone。
User: At the direction of the president, Kennedy also used the power of federal agencies to influence U.S. Steel not to institute a price increase.
Assistant: 肯尼迪还使用了联邦机构的权力去阻止美国钢铁的价格升势。
User: They introduced the concept of a monolayer (a layer of material one molecule thick) and the two-dimensional physics which describe such a surface.
Assistant: 他们引进了“单分子层(英语:monolayer)”(monolayer,只有一个分子厚度的材料层)的概念与二维物理理论来描述发生在固体与气体交接表面上的各种现象。
User: Noble gas (usually argon, AWS type 9): Non-oxidizing, more expensive than nitrogen.
Assistant: 稀有气体(通常是氩气,AWS type9):非氧化性,比氮气更昂贵的。
User: To the south is an outwash plain that is part of the Bryansk-Zhizdra woodlands, with average elevation up to 200 m.
Assistant: 其以南有仰亢砂田平原,属于布良斯克-日兹德林斯基低连多林地带,平均高度达200米。
User: Roger Ebert described it as "completely wrong-headed from beginning to end".
Assistant: 知名影评人罗杰·伊伯特将其形容为“从头完全错误到尾”。
User: The PLY format was developed in the mid-90s by Greg Turk and others in the Stanford graphics lab under the direction of Marc Levoy.
Assistant: PLY格式发展于90年代中期,在史丹佛大学图学实验室的Marc Levoy教授指导下,由Greg Turk(英语:Greg Turk)及其他成员开发出来。
User: Another simple form of heterophony is for singers to sing the same shape of melody, but with one person singing the melody and a second person singing the melody at a higher or lower pitch.
Assistant: 另一种简单的异音形式是歌手唱出相同形状的旋律,而在一个人唱着旋律时,另一个人则用更高或更低的音调唱出旋律。
User: In 1780, Palden Yeshe visited Beijing where he came close to gaining a passport for Bogle.
Assistant: 1780年,第六世班禅额尔德尼赴北京访问,并几乎为博格尔争取到了护照。
User: Although adults play a huge part in early childhood development, the most important way children develop is interaction with other children.
Assistant: 虽然成年人在儿童发展中扮演很大的角色,但儿童发展最重要的方式是与其他儿童的互动。
User: By nightfall on 8 August, the 11,000 Allied troops secured Tulagi, the nearby small islands, and a Japanese airfield under construction at Lunga Point on Guadalcanal (later renamed Henderson Field).
Assistant: 当8月8日夜幕降临时,盟军部队共11,000人占领了附近的小岛屿图拉吉,与日本正在瓜达尔卡纳尔岛伦加点修建中的机场(后改名为亨德森机场)。
User: Whatever may have been the reaction to his findings—and to the unscrupulous use of some of them—the fact remains that he was first, last, and always a scientist.
Assistant: 无论是对他的发现的反应,还是其中一些人的不正当使用-事实依然——起初还是最后,他仍是一名科学家。
User: Time magazine placed Let's Be Cops fifth in their ranking of the 10 worst movies of 2014, stating: "The initial setup of Let's Be Cops could have been a funny premise for a B-plot on a show ... but instead, the idea is stretched into a never-ending feature that fails to find any chemistry between Johnson and Wayans".
Assistant: 《时代》将影片列入2014年十大最差电影排行榜,表示“《警察游戏》的最初设置可能有B线的搞笑前提......但相反的是,这个想法被拉伸成一个永无止境的功能,没能让人找到约翰逊和威尔斯之间的化学反应。
User: The advertisement
Assistant: 广告
User: The Mamluks, led by Baibars, eventually made good their pledge to cleanse the entire Middle East of the Franks.
Assistant: 拜巴尔领导的马穆鲁克,终于信守承诺,从法兰克人手里净化了整个中东。
User: The United States Marine Corps placed 15th Marine Expeditionary Unit under the command of 3 Commando Brigade so that the Brigade had the necessary force to capture both targets.
Assistant: 第三突击旅得到了美国海军陆战队第15远征部队的加强,这样他们便有足够的兵力来夺取这两处目标。
User: Although Jackson was under contract to the Knicks as a player in their 1969–70 championship season, he did not play that season as he was recovering from spinal fusion surgery.
Assistant: 同时,杰克逊在1969-70赛季为尼克斯球员,但他由于脊柱融合手术缺席了整个赛季。
User: It was first discovered by Harold J. Reitsema, William B. Hubbard, Larry A. Lebofsky and David J. Tholen, based on fortuitous ground-based stellar occultation observations on May 24, 1981, given the temporary designation S/1981 N 1 and announced on May 29, 1981.
Assistant: 它首次被发现是由Harold J. Reitsema、William B. Hubbard、Larry A. Lebofsky和David J. Tholen,在1981年5月24日的一次地基恒星掩星观测中偶然发现的,给与的临时名称是 S/1981 N1,并且在1981年5月29日公布此一发现。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Chief Prosecutor Henry Hyde countered: A failure to convict will make the statement that lying under oath, while unpleasant and to be avoided, is not all that serious ...
Assistant: 首席公诉人亨利·海德对此反驳道:“未能给总统定罪,会使违背就职宣言这样一种讨厌的而应该避免的行为看起来不那么严重。
User: Dance workshops are run like an audition.
Assistant: 舞蹈运动 身体出现像在跳舞一样的动作。
User: Working women have less time to raise children; this is particularly an issue where fathers traditionally make little or no contribution to child-raising, such as southern Europe or Japan.
Assistant: 职业妇女抚养子女的时间较少; 在南欧或日本等传统上父亲对抚养子女贡献很少或没有贡献的国家,这一问题尤其严重。
User: The president is directly elected by the electorate of the region and is the head of the cabinet and chief of state who delegates executive powers to the cabinet.
Assistant: 伊拉克库尔德斯坦总统由该地区的选民直接选举产生,是内阁和国家元首的代表,他将行政权力下放给内阁。
User: Although she was the oldest of four daughters, born in a family that highly valued education and that expected young Fannie to go to college, she suffered a paralytic stroke at the age of 16 while attending Medford High School.
Assistant: 虽然她在家中女儿最年长的,生在高度重视教育的家庭中,芬妮‧法默被期待去上大学,但在16岁就读梅德福高中瘫痪中风。
User: To save money for the production, Bay reduced his usual fee by 30%.
Assistant: 为了节省资金用于制作,导演迈克尔·贝主动减薪30%。
User: The race stewards for the weekend were FIA World Council member Lars Österlind, President of the Barbados Motoring Federation Andrew Mallalieu and 1992 world champion Nigel Mansell.
Assistant: 这次比赛周末的干事包括国际汽联世界理事会成员拉尔斯·奥斯特林德(Lars Österlind)、巴巴多斯汽车联盟主席安德鲁·马拉柳(Andrew Mallalieu)及1992年世界冠军尼高·文素。
User: The City Park was the main venue of the 1896 millennium celebrations of Hungary, by which time Andrássy Avenue, Millennium Underground and the Grand Boulevard had been built.
Assistant: 城市公园是1896年匈牙利千年庆典的主要场地,安德拉什大街、布达佩斯地铁和大环路(Nagykörút)都在那时修建。
User: Once resistance around Vyazma was neutralized, the 9th and 10th Tank Corps and the 3rd Tank Army would then penetrate deeper into the rear of Army Group Centre.
Assistant: 一旦德军在维亚兹马周边的抵抗瓦解,第9和第10坦克军与第3坦克军团将会突进德国中央集团军的后方。
User: In 1613, the town of Kuwait was founded in the present-day location of Kuwait City.
Assistant: 1613年,在今科威特城附近建立了科威特小镇。
User: It will likely be the first parasitic disease to be globally eradicated.
Assistant: 龙线虫病很有可能成为第一个被消灭的寄生虫病。
User: And I always felt kind of different from everyone else in my neighborhoods.
Assistant: 而我一直感觉自己和周围的任何一个邻居都有点不一样。
User: The Ju 87 V11 was designated C-0 on 8 October 1938.
Assistant: Ju 87 V11则在1938年10月8日被设计为C-0。
User: In this case, Rodrigo and Ahmadzadeh were tied on nine goals each.
Assistant: 在这种情况下,罗德里戈和Ahmadzadeh各有九个进球。
User: The Italians occupied the bulk of the Greek mainland and most of the islands.
Assistant: 意大利占领了希腊大陆大部以及大部分岛屿。
User: In the aftermath, the Batman comics themselves lost popularity once again.
Assistant: 蝙蝠侠漫画也连带的再次失去人气。
User: The space which is freed up after the TRIM command may be at random locations spread throughout the SSD.
Assistant: TRIM命令释放的空间可能随机散落于SSD中。
User: His first major academic work was his book The Philadelphia Negro (1899), a detailed and comprehensive sociological study of the African-American people of Philadelphia, based on the field work he did in 1896–1897.
Assistant: 此书基于1896~1897年他在费城的实地研究,对费城的非裔美国人进行了详细而全面的社会学考察。
User: However, many of them moved to Hong Kong after the end of world war.
Assistant: 但是,他们中的许多人在第二次世界大战结束后搬到了香港。
User: More generally, in an ideal gas, the total energy consists purely of (translational) kinetic energy: by assumption, the particles have no internal degrees of freedom and move independently of one another.
Assistant: 更普遍地,理想气体中的,总能量几乎全为(平移)动能:假定粒子无内自由度且运动不受其他粒子影响。
User: From the six bulls which they fight, the pair win ten ears, four tails and two hooves as trophies, an extraordinary feat.
Assistant: 六场竞赛之后,他们赢得十只耳朵,四条尾巴及两只牛蹄作为奖励,一个非凡的壮举。
User: However, this was to no avail.
Assistant: 但这已于事无补。
User: Due to only the males being left, even though duskies could be crossbred with other seaside sparrows, there would never be another pure dusky seaside sparrow again.
Assistant: 由于只剩下雄性,即使它与其他海滨沙鹀可以杂交,也永远不会有纯种暗色海滨沙鹀了。
User: As of January 2008, however, the WM-12 was no longer to be found on Ameetec Arms online catalogs, because it was discontinued after its pre-production run.
Assistant: 但是事实上,到了2008年1月,WM-12已经不能再在Ameetec武器公司的网上购物清单上发现,所以这有可能是因为他俩决定停止生产。
User: This intensified the independence movement among indigenous West Papuans, deepening the Papua conflict, which began when the Dutch withdrew from the East Indies in 1963.
Assistant: 这加剧了西巴布亚原住民的独立运动,加深了从1963年荷兰人撤出巴布亚即开始的地区冲突。
User: Appears for the first time in Series 2.
Assistant: 第一次出现在第2集。
User: Machine models can also be built from scratch, using a CAD system or by defining such in the software.
Assistant: 机床模型也能够利用CAD系统或者类似的软件从零开始搭建。
User: It is this common role of women that leads to greater death anxiety as it emphasize the ‘importance to live’ for her offspring.
Assistant: 正是妇女的这种共同角色导致了更大的死亡焦虑,因为它强调了生活对于她的后代的重要性。
User: Such issues are often raised in connection with discussions about human rights, animal rights, biocentrism, or sentiocentrism.
Assistant: 这一问题经常与动物权利或生物中心主义一并讨论。
User: In nuclear physics and nuclear chemistry, the nuclear shell model is a model of the atomic nucleus which uses the Pauli exclusion principle to describe the structure of the nucleus in terms of energy levels.
Assistant: 在核物理与核化学中,核壳层模型是一个利用泡利不相容原理的结构来描述的原子核的能量级别的一个模型。
User: The League of Women Voters, which had sponsored the 1976 Ford/Carter debate series, announced that it would do so again for the next cycle in the spring of 1979.
Assistant: 女性选民联盟曾于1976年对福特和卡特进行的一系列辩论提供赞助,并且在1979年春时宣布也有意赞助下一次总统候选人辩论。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Lantinga announced SDL 2.0 on 14 July 2012, at the same time announcing that he was joining Valve Corporation, the first version of which was announced the same day he joined the company.
Assistant: Lantinga 于2012年7月14日宣布 SDL 2.0,同时宣布他即将加入Valve 公司,在他加入公司同一天发表第一个SDL版本。
User: A problem for the Soviets that they identified with the early SED was its potential to develop into a nationalist party.
Assistant: 苏联发现早期的德国统一社会党的问题,是它有可能发展成为一个国家主义政党。
User: Fred Ho, 56, American saxophonist, composer and social activist, complications from colorectal cancer.
Assistant: 侯维翰(Fred Wei-han Houn),56岁,美国萨克斯演奏家、作曲家和社会活动家,大肠癌并发症。
User: The former is required to open the PDF file, while the latter is necessary in order to change permissions and password.
Assistant: 前者在打开PDF文件的时候是需要的,而后者在更改权限及密码的时候是必需的。
User: Medieval Arabic texts may also use the words mašhad, maqām or ḍarīḥ to denote the same concept.
Assistant: 中世纪的阿拉伯文本也可能用mašhad,maqām或ḍarīḥ来表示相同的概念。
User: Even if later humanists no longer saw themselves living in a dark age, their times were still not light enough for 18th-century writers who saw themselves as living in the real Age of Enlightenment, while the period to be condemned stretched to include what we now call Early Modern times.
Assistant: 尽管早期的人文主义者不再认为他们自己所在的年代是个“黑暗”的年代,但是对于18世纪的一些作家来说仍然不够“光明”,他们认为自己生活的才是真正的启蒙时代(Age of Enlightenment)。
User: It is still speculated that the two stars may have a common origin.
Assistant: 这也许可以说明这些卫星星系有共同的起源。
User: Wallenstein, however, believed the situation hopeless and instead ordered his army to withdraw to Leipzig under cover of the fresh infantry.
Assistant: 不过华伦斯坦认为这徒劳无益,下令全军向莱比锡撤退,增援的步兵作为掩护。
User: The Gewehr 43 or Karabiner 43 (abbreviated G43, K43, Gew 43, Kar 43) is a 7.92×57mm Mauser caliber semi-automatic rifle developed by Germany during World War II.
Assistant: Gew 43(Gewehr 43-G43)及Kar 43(Karabiner 43-K43)是第二次世界大战期间纳粹德国国防军所装备的一种半自动步枪。
User: A city in Chechnya is named after him.
Assistant: 车臣共和国有一座城市以他命名。
User: She had several brothers, whose number and names are though contested.
Assistant: 她有其他兄弟,但不知道有多少位及他们的名字。
User: When different codes are displayed for different years, medal counts are combined in the case of a simple change of IPC code (such as from RHO to ZIM for Zimbabwe) or simple change of country name (such as from Ceylon to Sri Lanka).
Assistant: 当不同年份显示不同的代码时,在简单更改的情况下将奖牌计数合并IPC code (津巴布韦从RHO改为ZIM)或简单改国名(如锡兰改名为斯里兰卡)。
User: A major portion of the towns dwellers are associated with business.
Assistant: 近世,本市大半以耕种旱田为主。
User: According to director Eiji Aonuma, they were "faced with the very difficult question of just what kind of game could follow Ocarina of Time and its worldwide sales of seven million units", and as a solution, came up with the three-day system to "make the game data more compact while still providing deep gameplay".
Assistant: 根据总监青沼英二表示,他们当时“面临着哪种游戏可接续《时之笛》优良传统及其700万套世界总销售额的大难题”,而后来随着该公司三天攻关体系得出的解决方案出炉,他们打算“把游戏资料打造得更小更精致,并同时提供更深入的游戏内容”。
User: Despite the transgressions of the Israelites, the Lord forgives them.
Assistant: 无论他们向耶和华上帝献上什么,都必算为污秽。
User: The aircraft can be fitted with active ECM systems, weapons guidance aids, improved built-in check and training systems.
Assistant: 该飞机可以安装主动ECM系统,武器辅助工具,改进的内置检查和训练系统。
User: Chiang was ashamed, but refused to flee, and attempted to commit suicide.
Assistant: 袁敞不愿意受到侮辱,于是自杀。
User: The French voiced their support for the strategy of the Portuguese Communist Party whilst the Italians publicly criticized the Portuguese party.
Assistant: 法共支持葡萄牙共产党(葡共)的策略,而意共则对葡共作出公开的批评。
User: Like other vessels of her class, she was intended for use as the flagship of a destroyer flotilla.
Assistant: 和她的同级舰一样,能代号的定位是驱逐舰舰队的旗舰。
User: Because protein structures are the result of their amino acid sequences, some changes can dramatically change the properties of a protein by destabilizing the structure or changing the surface of the protein in a way that changes its interaction with other proteins and molecules.
Assistant: 由于蛋白质结构是由其氨基酸序列所决定的,一个氨基酸的变化就有可能通过使结构失去稳定性或改变蛋白质表面而影响与该蛋白质其他蛋白质和分子的相互作用,而引起蛋白质性质发生剧烈的改变。
User: By the time of the Vita version's announcement, only the preliminary development work had been completed, but development was proceeding according to plan.
Assistant: Vita版消息公开时游戏才已完成初步开发,不过开发正在按计划进行。
User: For example, consider the set of all integers.
Assistant: 首次担任所有登场人物的设定。
User: At 22:00, as Scott's ships neared Cape Hunter at the northwest end of Guadalcanal, three of Scott's cruisers launched floatplanes.
Assistant: 22:00美军舰队接近了瓜岛的西北端(“汉特海角”),三艘巡洋舰遂放出了水上飞机。
User: Graflex was known for the quintessential press camera, the Speed Graphic which was manufactured for over 60 years, and was used by most of the photojournalists in the first half of the 20th century.
Assistant: 格拉菲公司最出名的产品是它的新闻相机(英文: Press camera),其中Speed Graphic型号生产历史超过60年,曾经被二十世纪上半叶的新闻媒体记者广泛使用。
User: These specifications are in varying degrees of maturity and are maintained or supported by various standards bodies and entities.
Assistant: 这些规范成熟的程度不同,由不同的标准组织或机构来维护和支持。
User: Like government, the word governance derives, ultimately, from the Greek verb kubernaein (meaning to steer, the metaphorical sense first being attested in Plato).
Assistant: 和“政府”的英文单词government一样,治理governance一词在根源上也是来源于希腊词汇κυβερνάω ,意思是驾驶,这个隐喻式的涵义是由柏拉图首先使用的。
User: A similar, Intel-developed JEDEC SPD extension for DDR3 SDRAM DIMMs.
Assistant: 与之类似的是,英特尔为DDR3 SDRAM DIMM开发了一个JEDEC SPD扩展。
User: During the War of the Fifth Coalition, Eugène was put in command of the Army of Italy, with General Étienne-Jacques-Joseph-Alexandre MacDonald as his military advisor.
Assistant: 在与第五次反法同盟的战争中,欧仁被任命为意大利军总司令,拿破仑派遣雅克·麦克唐纳作为他的军事顾问。
User: Every client has its own set of identifiers it can use for creating new resources.
Assistant: 每一个客户端都有一组自己的识别子,其可用来建立新的资源。
User: Because of its close similarity to FMD, all the pigs were destroyed.
Assistant: 由于与口蹄疫非常相似,所有猪都被扑杀。
User: The nearest airport to the city is the K50 Airport in the Lower Shebelle province.
Assistant: 距离该市最近的机场是下谢贝利州的K50机场(英语:K50 Airport)。
User: The model of supply and demand also applies to various specialty markets.
Assistant: 供给和需求的模型通常应用于不同的市场上。
User: Towards the end of her son's reign she was given a special commission to administer justice in the north of England.
Assistant: 儿子任期末年,她被给予特许在英格兰北部执行法律制裁。
User: Baltic Astronomy was sponsored by the Ministry of Education and Science (Lithuania), and published quarterly (4 issues per year).
Assistant: 《波罗的海天文学》由立陶宛教育科学部(英语:Ministry of Education and Science (Lithuania))赞助,为季刊。
User: According to Taylor, the temple's success may be partly explained by the flexible social structure of the temple, allowing for openness to newcomers.
Assistant: 吉姆•泰勒认为,法身寺的成就部分源于寺院向新来者开放的灵活社会结构。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It has a mean radius of 1,821.3 km (1,131.7 mi) (about 5% greater than the Moon's) and a mass of 8.9319×1022 kg (about 21% greater than the Moon's).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
埃欧比地球的卫星月球略大一些,它的平均半径是1,821.3 公里(比月球大约5%),质量是8.9319×1022 公斤(大约比月球多21%)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It could mean that his mother was a Muslim with some sort of connection to the Umayyad Emir Abd al-Rahman I, or that she was a hostage of Abd al-Rahman in Córdoba, or it could mean yet something else.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这句话可以表示他的母亲是一名与奥玛雅埃米尔阿卜杜-拉赫曼一世有某种关联的穆斯林,或她是阿卜杜-拉赫曼一世在哥多华的一名人质,或者可能代表其他意思。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For some Germans, the definition of nation did not include pluralism, and Catholics in particular came under scrutiny; some Germans, and especially Bismarck, feared that the Catholics' connection to the papacy might make them less loyal to the nation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最后,它还涉及新帝国人口的宗教信仰 对于一些德意志人来说,“国家”的概念并不包括多元化,而天主教信徒则尤其受到了注意;一些德意志人,尤其是俾斯麦,担心天主教徒与教宗的联系会使他们对国家不够忠诚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One example is the gradual disappearance of the Aral Sea and a similar diminishing of the Caspian Sea because of the diversion of the rivers that fed them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一个例子是咸海的逐渐消失和类似递减的里海由于灌注河流的分流。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its color scheme was to a degree reminiscent of Apple Computer's Aqua interface.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其色彩布局在某种程度上与苹果公司电脑产品中的Aqua风格具有相似之处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most of the scholars involved in the second quest were either German or trained by Germans.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
参与第二次探索的大多数学者是德国人或由德国人训练出来的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Historically, 个 gè was not always the general classifier.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:历史上,“个”并不总是作为通用的分类词。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At present four Schizosaccharomyces species have been described (S. pombe, S. japonicus, S. octosporus and S. cryophilus).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前已经描述了四种粟酒裂殖酵母(S. pombe,S. japonicus,S. octosporus和S. cryophilus)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are nine areas throughout the ground designated for disabled supporters, in the lower East of England Co-operative Stand, the Sir Alf Ramsey Stand and the Sir Bobby Robson Stand.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
球场总共有9处指定给残疾支持者的地方,分别在东英格兰合作看台下层、阿尔夫·蓝西看台和波比·笠臣爵士看台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Nargle - The Nargles are said to infest mistletoes and are expert thieves.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
水烟虫(Nargles):水烟虫据说是感染槲寄生的魔法生物,并且的小偷专家。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The m/942 remained in service with Portuguese Army into the 1950s, and was used until the 1970s by paramilitary and security forces in Portugal's overseas African colonies during the Portuguese Colonial Wars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
M/942留在葡萄牙陆军中服役至1950年代,而在葡萄牙殖民地战争中亦被葡萄牙于非洲的海外殖民地中的准军事部队和安全部队所采用,直到1970年代为止。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Post-apocalyptic fiction is set in a world or civilization after such a disaster.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后末日小说(英语:Post-apocalyptic fiction)设定在上述灾难后的世界或文明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: I remember teachers who quit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
以学师言将斥去。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Todd McFarlane, he, Jim Lee and Liefeld met with Marvel president Terry Stewart and editor Tom DeFalco in late December 1991.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据Todd McFarlane称, 他和Jim Lee以及Liefeld 在1991年12月下旬会见了Marvel总裁Terry Stewart和编辑Tom DeFalco,并提出自己要离开,并提醒Stewart要注意,以免公司未来人手外流。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On April 14, 1945, Patton was promoted to general, a promotion long advocated by Stimson in recognition of Patton's battle accomplishments during 1944.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1945年4月14日,巴顿被擢升为上将,战争部长史汀生主张以此晋升来认可巴顿在1944年战争期的战斗成就。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was at this point that the Non-Intervention Committee was created to uphold the agreement, but the double-dealing of the USSR and Germany had already become apparent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此时,各国政府组建了不干涉协定委员会来监督协定的履行情况,但是德国和苏联的私下交易对于国际社会来说已经越来越明显了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some species of this genus have been classified with genus name Calpe, and they include more than one blood-sucker.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些种类中有些已经被分类为Calpe,这些种类里头包含着多于一种的水蛭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1982, Lisa Tuttle withdrew her short story "The Bone Flute" from the final Nebula ballot, to protest what she saw as excessive campaigning for awards and that voters did not receive copies of nominated works.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1982年,丽莎·图托从星云奖竞选中撤回自己的作品“骨哨”(The Bone Flute),以此抗议星云奖过度宣传和投票者没有收到提名作品复印本之事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The conference agreed to a legally binding deal comprising all countries, which will be prepared by 2015, and to take effect in 2020.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:会议达成一项具有法律约束力的协议,对象包含所有国家,2015年起进行筹备、预计2020年生效。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Next morning Yanko dies of heart failure.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第二天早上,杨科死于心力衰竭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The TEE service between Hamburg and Munich was taken over by the TEE Diamant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而汉堡至慕尼黑间的全欧快车服务则被钻石号接管。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The engine is a 520 hp (382 kW) WR4B-12V150LB four-stroke, liquid-cooled diesel engine.
Assistant: 发动机是520马力(382千瓦)WR4B-12V150LB四冲程,水冷柴油发动机。
User: While in orbit, Dzhanibekov and Gürragchaa carried out experiments on earth science.
Assistant: 在轨道上,古尔拉格查和扎尼别科夫开展了地球科学的各项实验。
User: When the modern Skolian Empire was founded, the title of Ruby Pharaoh was resurrected, yet this time the power of a Pharaoh is not absolute any more.
Assistant: 虽然亚伦的大蛇吞了术士的蛇,但法老的心依然刚硬如故。
User: The award was first presented in 1955 as the SPORT Magazine Award, but is now decided during the final game of the Series by a committee of reporters and officials present at the game.
Assistant: 1955年开始颁布这个奖项,是由《运动》杂志的编辑决定;但是现在由媒体成员联盟、大联盟官方、球迷投票所决定。
User: The series was discovered independently by Nicholas Mercator, Isaac Newton and Gregory Saint-Vincent.
Assistant: 这级数被尼古拉斯·墨卡托,牛顿和Gregory Saint-Vincent分别独立发现。
User: This industry-wide situation of inconsistent formatting has concerned many photographers who worry that their valuable raw photos may someday become inaccessible, as computer operating systems and software programs become obsolete and abandoned raw formats are dropped from new software.
Assistant: 这种全行业的格式不一致的情况被许多摄影师关注,他们担心他们宝贵的原始照片可能有一天会再也无法打开,比如电脑操作系统和软件程序变得过时而新的软件放弃了过时的原始格式。
User: The total German casualties during the initial phase of the campaign was approximately 58,000 men, 12,000 of them dead or missing in action.
Assistant: 德军在战役初始阶段伤亡人数 为58,000人,其中12,000人在行动中死亡或失踪。
User: What is that? asked Brother Jacob.
Assistant: 他告诉杰基的父亲。
User: The G41K is too short to accept the HK79 or fire rifle grenades.
Assistant: G41K因为太短的关系,无法下挂HK79或发射枪榴弹。
User: The film features one of Veronica Lake's first leading roles.
Assistant: 本片也是Veronica Lake第一部担任主角的电影。
User: Virchow was respected in Masonic circles, and according to one source may have been a freemason, though no official record of this has been found.
Assistant: 维尔肖在共济会人士中广受尊崇, 而按某种说法他可能确实是共济会一员,虽然没有任何官方记录能证明这一点。
User: The van belonged to García, who experienced an acute stress reaction during the trial.
Assistant: 加西亚是这辆车的车主,他在庭审过程中出现了急性应激反应。
User: In Tokushima, two people were listed as missing and two others sustained serious injuries.
Assistant: 在德岛市,有两人被列为失联人士,另外有两人受重伤。
User: During World War I, France was eager to regain the territories.
Assistant: 第一次世界大战期间,法国热切希望重新拿回这块领地。
User: We were in Palestine.
Assistant: 许多人去了巴勒斯坦。
User: He informed Marshall of the two incidents and his requirement that Patton apologize.
Assistant: 他告知马歇尔这两起掌掴事件,以及自己已经要求巴顿道歉。
User: In the European Union, Red 2G was used as a food dye (E number E128).
Assistant: 红色2G用于食用色素,其E编码为E128。
User: Due to the emergence of conflicts of policy within the new class, the potential for palace coups, or populist revolutions is possible (as experienced in Poland and Hungary respectively).
Assistant: 由于新阶级内部政策冲突的暴露,宫廷政变的潜在性,或者一般民众的革命是有可能的(就像波兰或者匈牙利各自的经历)。
User: The Jameson Raid started from Pitsani Pothlugo (or Potlogo) 24 miles (39 km) north of Mafeking on December 29, 1895.
Assistant: 梅富根的领地范围是从皮特萨尼-波斯鲁哥(Pitsani Pothlugo,或Potlogo),距离领地中心北方24 mi(39 km)远的地方开始,也是1895年12月29日,詹姆森突袭的行动开始地点。
User: Although Lucretia Mott's reputation as a speaker drew the audience, Mott recognized Elizabeth Cady Stanton and Mary Ann M'Clintock as the "chief planners and architects" of the convention.
Assistant: 尽管作为一个演讲者,莫特的声誉已经吸引了大批的观众,但是莫特还是认为伊利莎白·斯坦顿和玛丽·安·麦克林托克是这次会议的“首席规划师和建筑师” 。
User: Also in 1867, Henry Dunant was forced to declare bankruptcy due to business failures in Algeria, partly because he had neglected his business interests during his tireless activities for the International Committee.
Assistant: 同样在1867年,由于在阿尔及利亚生意失败,亨利·杜南被迫宣布破产,部分原因是他在为国际委员会不知疲倦的工作中忽略了生意利益。
User: Europeans used Constantinople to refer to the whole of the city, but used the name Stamboul—as the Turks also did—to describe the walled peninsula between the Golden Horn and the Sea of Marmara.
Assistant: 欧洲人将全城称作“君士坦丁堡”,但与土耳其人一同将金角湾和马尔马拉海间筑有城墙的半岛称作“士坦堡”。
User: These emission contributions dominate the luminosity of the AGN at radio wavelengths and possibly at some or all other wavelengths.
Assistant: 这些辐射决定着活动星系核在无线电波,可能在一些或所有其他波长的光度。
User: A graduate student will have to provide a letter of recommendation from one's supervisor.
Assistant: 研究生也需要提供来自导师的推荐信。
User: Slightly more expensive ones use a red-orange 635 nm diode, more easily visible because of the greater sensitivity of the human eye at 635 nm.
Assistant: 稍贵的则使用635nm的红-橙色二极管,这一波长更易于为人眼所识别。
User: January 18 – Scotland Yard reveals that U.S. actor Kevin Spacey is being investigated over a third accusation of sexual assault in the UK, from 2005.
Assistant: 1月18日,苏格兰场透露美国演员凯文·史派西正在接受调查,这是英国自2005年来第三起性侵犯指控。
User: There have been court cases in Israel since 1962 that have addressed the question.
Assistant: 自1962年起在以色列法庭就有安检不得不强调这一问题。
User: On February 6, 2007, Opportunity became the first spacecraft to traverse ten kilometers (6.2 miles) on the surface of Mars.
Assistant: 2007年2月6日,机遇号成为首个在火星表面行驶10千米的航天器。
User: However, a saved search query in Windows XP only saves a user's search criteria; users must still specify the location and perform the search again as results are not dynamic.
Assistant: 但是,在Windows XP中的已保存搜索查询只保存了用户的搜索条件;用户仍需指定搜索位置并再次执行搜索,并且搜索结果非动态呈现。
User: Later that month, the ship was reinforced by the heavy cruisers Admiral Scheer and Prinz Eugen and several destroyers.
Assistant: 当月下旬,该舰得到了重巡洋舰舍尔海军上将号、欧根亲王号和几艘驱逐舰的增援。
User: The exact start date for the arboretum is unknown, but it was already in existence by 1492, when a 15 m span aqueduct to irrigate the arboretum was constructed; this aqueduct is still in use.
Assistant: 植物园确切的创建日期并不清楚,但是在1492年时已经存在,当时兴建了15 米的高架渠来灌溉植物园;这高架渠沿用至今。
User: The federal parliament unanimously censured Iskandar, and Mahathir leapt at the opportunity to remove the constitutional immunity of the sultans from civil and criminal suits.
Assistant: 联邦国会一致谴责依斯甘达,马哈迪也抓住此机会移除苏丹对民事及刑事的免控权。
User: By May 1987 the KPDP, Pasok, Kurdistan Toilers' Party, and the Assyrian Democratic Movement all joined what was known as the Kurdistan Front, and now all Kurdish parties were receiving monetary and military support from Iran.
Assistant: 到1987年5月,库尔德社会党(英语:Kurdish Socialist Party)、库尔德斯坦劳动党(英语:Kurdistan Toilers' Party)和亚述民主运动(英语:Assyrian Democratic Movement)等组织均加入了被称为“库尔德斯坦阵线”的统一战线,至此所有库尔德政党均接受来自伊朗的货币和军事支持。
User: The Ashram also publishes books in 17 other European and Indian languages, for a total of more than 550 publications.
Assistant: 修院也出版17种欧语及印度语的书,出版物总数超过550多种。
User: The formation of planetesimals is the biggest unsolved problem in the nebular disk model.
Assistant: 微行星的形成是星云盘模型未能解决的最大问题。
User: If someone takes the plants in their dreams, that means the girl will marry soon.
Assistant: 新娘若失贞会在梦话中坦白,守贞的新娘则会安睡。
User: He had no children and was succeeded by his brother John.
Assistant: 他没有子嗣,王位由弟弟约翰一世继承。
User: RMS Carmania was perhaps the worst of them, with only enough lifeboats for 29% of her occupants.
Assistant: 卡尔马尼亚号(英语:RMS Carmania (1905))的情况可能是最悬殊的,救生艇数量只能载上29%的乘客。
User: Piper reported that as he was leaving Exchange Buildings to return to Houndsditch he saw a man acting suspiciously in the shadows of the cul-de-sac.
Assistant: 据派珀报告,他离开交易大楼回到沟渠街时,看到死胡同阴影中有个男人形迹诡异。
User: Casting the role of Darcy's young sister, Georgiana, proved hard as the producers were looking for a young actress who appeared innocent, proud and yet shy, had class and could also play the piano.
Assistant: 寻找乔治亚娜·达西的扮演者有点困难,制片人需要一位年轻女演员,能表现出天真、骄傲而又害羞、有教养的特点,还会弹钢琴。
User: In 2010, the group composed the film score for Disney's Tron: Legacy; the soundtrack album was released later that year.
Assistant: 在2010年,该组合为迪士尼电影《创:战记》创作了电影配乐;原声带专辑在那一年晚些时候发布。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Address to the 46th Session of the United Nations General Assembly in New York City.
Assistant: 新华网 第六十四届联合国大会在纽约联合国总部开幕。
User: This behavior may range from simply thinking about death to severe phobias and desperate actions.
Assistant: 这种行为可能从简单的死亡到严重的恐惧和绝望的行为。
User: The President of the Board of Trade is no longer a title used by the Trade Secretary.
Assistant: 此外,贸易委员会主席头衔不再由贸易大臣兼领。
User: This architecture would have made optimum use of the available internal dimensions.
Assistant: 机械工程可以充分利用这个新出现的巨大可能性。
User: In Cairo, their first congregational mosque was al-Azhar mosque ("the splendid") founded along with the city (969–973), which, together with its adjacent institution of higher learning (al-Azhar University), became the spiritual center for Ismaili Shia.
Assistant: 这个清真寺和邻近的高等学府(艾资哈尔大学)一起都是随着这座城市(969–973)建立起来的,并成了伊斯玛仪什叶派的精神中心。
User: In total no less than 22 pottery jars incised with Iry-Hor's name have been in Abydos as well as at least 5 ink-inscribed fragments and a cylinder seal.
Assistant: 总共有不少于22件刻有艾拉-荷尔的名字的陶罐已在阿拜多斯发现,同时还有至少5件墨印着其名的碎片和一件圆柱印章。
User: Its headquarters are based in Montreal, Canada.
Assistant: 总部位于加拿大蒙特利尔。
User: These scenes are painted on his body, on pork, and even on cow bones.
Assistant: 这些景象被画在他身体上、猪肉上、甚至奶牛骨上。
User: Then L(M) is an interior algebra.
Assistant: 则 L(M) 是内部代数。
User: The Atlas missile, the F-102 Delta Dagger and F-106 Delta Dart delta-winged interceptors, and the delta-winged B-58 Hustler supersonic intercontinental nuclear bomber were all Convair products.
Assistant: Atlas missile、F-102 Delta Dagger、F-106 Delta Dart三角翼截击机和三角翼的超音速洲际核弹轰炸机B-58 Hustler都是康维尔公司的产品。
User: As it was not possible to launch the aircraft it had become a fire hazard, and was pushed overboard.
Assistant: 由于无法弹射飞机,它已成为一个火灾隐患,并被推至舷外。
User: August 10 – The Treaties of Nijmegen end the Franco-Dutch War.
Assistant: 8月10日——奈梅亨和约终止法国和荷兰之间的战争。
User: Each of them can be the tonic of one major and one minor key.
Assistant: 任何格都可以通过增加一个最大元素和最小元素而转换成有界格。
User: The eigenvalue equation T ( v ) = λ v {\displaystyle T(v)=\lambda v} has no solution in this space, since it implies that all the values v i {\displaystyle v_{i}} have the same absolute value (if λ = 1 {\displaystyle \lambda =1} ) or are a geometric progression (if λ ≠ 1 {\displaystyle \lambda \neq 1} ); either way, the sum of their squares would not be finite.
Assistant: 特征值方程 T ( v ) = λ v {\displaystyle T(v)=\lambda v} 在该空间中无解,因为如果有解则意味着所有 v i {\displaystyle v_{i}} 拥有相同的绝对值(如果 λ = 1 {\displaystyle \lambda =1} )或者是等比数列(如果 λ ≠ 1 {\displaystyle \lambda \neq 1} );无论哪种情形,它们的平方和都不可能有限。
User: Later that year, the Royal Proclamation of 1763 placed a limit upon the westward expansion of the American colonies.
Assistant: 同年后期,大不列颠政府发出了《1763年皇家公告》,制定边界线,限制大不列颠在北美的殖民地不断向西扩展的情况。
User: The last version shipped was 6.5.
Assistant: 它最后的版本是6.5。
User: The selected solution was based on experimental work commissioned by the British government at the British Rail Research Division laboratory at Derby.
Assistant: 中选的解决方案基于英国政府委托位于德比的英国铁路研究部实验室进行的实验工作。
User: I used to feel that way.
Assistant: 那时候的感觉就是这样子。
User: She asserted that she was—and would always be—a French, not an English, artist.
Assistant: 此后,席琳宣称自己以前是,现在是,将来也是一名法语艺人,而并不是一位英语艺人。
User: The Union has sent delegations to a number of European countries to develop relations with women organisations, seek humanitarian assistance for female victims in Kurdistan, and exchange experience on administration and organisation.
Assistant: 该联盟还派出代表团到一些欧洲国家发展与其他妇女组织的关系,为库尔德斯坦的女性受害者寻求人道主义援助,并交流管理和组织的经验。
User: The T22E2 with 3 inch gun and torsion bar suspension was never constructed.
Assistant: 使用扭力棒悬吊装置及3英寸主炮的T22E2始终没有被制造出来。
User: Harrison called Rubber Soul his "favourite album" and Starr referred to it as "the departure record".
Assistant: 哈里森称《Rubber Soul》是他“最喜爱的专辑”,斯塔尔称之为“启程专辑”。
User: He was given the nickname "Sea-bass" while playing in Florida.
Assistant: 他在佛罗里达打球期间被赋予了“鲈鱼”(Sea-bass)的昵称。
User: Such plains are indeed present to the north and east of Raditladi, although their thickness and age are not known.
Assistant: 这样的平原在拉德特拉迪盆地北方和东方出现,虽然至今仍不知道这两个区域的厚度和年龄。
User: For generations, white bread was the preferred bread of the rich while the poor ate dark (whole grain) bread.
Assistant: 白面包世世代代是有钱人的食物,穷人必须吃黑面包(全麦)。
User: Laying out a presentation presents slightly different challenges than a print document, especially because a person will typically be speaking and referring to the projected pages.
Assistant: 布置演示文稿提出的挑战与打印文档略有不同,特别是因为一个人通常会在说话时参考投影页面。
User: The halt is unstaffed.
Assistant: 僵局未解。
User: All is in readiness.
Assistant: 一切准备就绪。
User: Only the two largest regular moons have been imaged with a resolution sufficient to discern their shapes and surface features.
Assistant: 海王星的所有规则卫星中,只有最大的两颗已经拍摄有分辨率足以识别其形状和表面特征的照片。
User: A possible middle position is that the mental picture of the von Neumann hierarchy provides the ZFC axioms with a motivation (so that they are not arbitrary), but does not necessarily describe objects with real existence.
Assistant: 一个可能的中间立场是,冯·诺伊曼层次的形象化概念给ZFC公理提供了一个动机(所以这些公理不是任意提出来的),但这不意味ZFC公理确实有描述真实存在的对象。
User: He argues that because paper companies have incentives to replenish their forests, large demands for paper lead to large forests while reduced demand for paper leads to fewer "farmed" forests.
Assistant: 他认为造纸公司希望林木再生,对纸张的大量需求会刺激大规模植树造林,但减少纸张需求导致植树造林减少。
User: Due to lack of ammunition, the Japanese could not move from Nanshan until 30 May 1904.
Assistant: 由于缺乏弹药,日军直到1904年5月30日前都无法进行下一步行动。
User: He has also served as a member of the Standing Committee of the Cambodian Red Cross for two terms, with each term serving up to five years (first term: 2008–2013; second term: 2013–present).
Assistant: 他还担任柬埔寨红十字会常务委员会成员,任期两年(任期最长为五年)——(第一任期:2008 - 2013年;第二任期:2013年至今)。
User: Two minutes later, Aoba's lookouts identified the ships as American, but Gotō remained skeptical and directed his ships to flash identification signals.
Assistant: 两分钟后,青叶号的瞭望员认出来那的确是美国人,可是五藤依旧半信半疑,下令再次发出识别闪光信号。
User: Fierce fighting raged throughout the forest, and there was "great ruin of fire" as woods were set alight during the battle.
Assistant: 幽暗密林内爆发了激烈的战争,那里成为“毁于战火的废墟”,树木在战争期间被焚。
User: It creates a new face of the same size and shape which is connected to each of the existing edges by a face.
Assistant: 它生成同样大小和形状的一个新的表面,并且与现有的通过一个表面连接起来。
User: The work will do a complete hand holding, visualization and implementation of the project in three phases.
Assistant: 新生活运动促进总会设调查、设计、推行三个部门。
User: The maximum number of consonants seems to be five, as in *strengh- 'to twine'.
Assistant: 最大辅音数目好像是五个(比如 *strenk-“tight”)。
User: It tried again in 1976 by setting up BMTA as a fully state-owned enterprise under the control of the Ministry of Transport and Communications.
Assistant: 所以在1976再次尝试,建立了一家在交通部控制下的全国营的企业BMTA。
User: The essential feature of a formal language is that its syntax can be defined without reference to interpretation.
Assistant: 形式语言的重要特性之一在于,其语法不需要指涉解释即可定义。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Low-end copiers also use digital technology, but tend to consist of a standard PC scanner coupled to an inkjet or low-end laser printer, both of which are far slower than their counterparts in high-end copiers.
Assistant: 一些低档的复印机也使用了数码技术,但是它们通常是由连接到普通个人电脑的扫描仪加上一个喷墨打印机组成,而这两种设备的速度远远低于与之对应的高档复印机。
User: The three vow to find a way to prevent the future destruction of their world.
Assistant: 三人誓言阻止他们世界在未来毁灭。
User: Reports of this violence undermined morale in the army and land confiscation damaged production in the countryside.
Assistant: 有关这种暴力的报道破坏了军队士气和土地没收,破坏了农村的生产。
User: He worked by conceiving an idea and working towards achieving it.
Assistant: 他从一个想法着眼并对其进行描绘。
User: In 2006 the College of Teachers, of which she was Senior Vice-President, awarded her an Honorary Fellowship.
Assistant: 2006年,在乔安担任资深副总裁时,学院的老师颁给他荣誉奖学金。
User: He wrote to the departments calling for them to give the people what they had fought for time and again: the new constitution that had been promised.
Assistant: 他写信给各部门,呼吁他们给人民他们已经一再奋斗争取:已被承诺的新宪法。
User: Stories of the privileges to be gained thereby became widespread: "Sudden death could not befall him.
Assistant: 死前告诫子孙:“医可为而不可为。
User: The letter was sent to every operator of DC-8, DC-9, C-9, and MD-80 aircraft, which were equipped with the faulty NAV receiver.
Assistant: 这封信被送到每一个配备了错误的导航接收器DC-8 / 9,C-9和MD-80型飞机的运营商处。
User: The recoveries have generally come from an area to the north and northwest of the main crater site, with only a few found to the south.
Assistant: 寻获的陨石通常都来自主陨石坑的北部与西北部地区,只有几个是在南部发现。
User: He died on 27 July 2009.
Assistant: 它于2009年7月27日过世。
User: Historically, a second obstacle has been that Mercury's period of rotation is a slow 58 Earth days, so that spacecraft flybys are restricted to viewing only a single illuminated hemisphere.
Assistant: 水星探测的第二个困难是水星的自转周期是58天,使探测器只能探测水星白昼的半球。
User: Other rulers such as Ali Morad and Jafar Khan also failed to follow the policies of Karim Khan and soon enough, the country was under attack from all sides.
Assistant: 阿里·穆拉德汗(Ali Murad Khan)、贾法尔汗(Jafar Khan)等统治者也没有跟随卡里姆汗的政策,使国家四面受敌。
User: A general of the Polish Army and a royal Chamberlain, Mokronowski took part in both the Polish–Russian War of 1792 (War in the Defence of the Constitution) and Kościuszko's Uprising of 1794.
Assistant: 为波兰军队将军和王室管家,莫克罗诺夫斯基参与了1792年波俄战争(卫法战争)和1794年的科希丘什科起义。
User: In Jerusalem, men under the age of 50, or those who didn't hold Israeli ID were unable to access prayers in the Al-Aqsa Mosque.
Assistant: 在耶路撒冷,男子未满50岁,或没有持以色列身份证将无法在阿克萨清真寺祈祷。
User: He also pursued his father’s commercial policy in duty-free, developing sales in airports and airlines in the Asia-Pacific region.
Assistant: 同时他将父亲的商业政策应用于免税店,发展亚太地区的机场及空乘市场。
User: This helped with the effective and timely clearing of hospitals, as well as the evacuation of residents in high-risk zones.
Assistant: 这使得多所医院以及高风险区域的居民得以及时有效地疏散。
User: The seeds are also boiled before being eaten.
Assistant: 种子也可以食用,在食用前要先用火烤过。
User: For security reasons, often during weekends or other low-volume periods, the lower bus tunnel is shut down and passengers must board using the upper bus tunnel, or outside the station proper.
Assistant: 在周末或是客量较低的其他时间,下层隧道关闭,乘客须在上层隧道或站外的地面乘坐电汽车。
User: The Conejos River is a tributary of the Rio Grande, approximately 92.5 miles (148.9 km) long, in south-central Colorado in the United States.
Assistant: 科内霍斯河(英语:Conejos River)是格兰德河的一条支流,长约92.5英里(148.9公里),位于美国科罗拉多州的中南部。
User: In addition, PISA's international comparisons can be used to justify reforms with which the data themselves have no connection; in Portugal, for example, PISA data were used to justify new arrangements for teacher assessment (based on inferences that were not justified by the assessments and data themselves); they also fed the government's discourse about the issue of pupils repeating a year, (which, according to research, fails to improve student results).
Assistant: 此外,PISA的国际比较可以被用来证明,数据本身没有任何联系的改革;在葡萄牙,例如,PISA数据被用来证明教师评价新的安排(根据推论没有被评估和数据本身证明);他们也给政府论学生重复一年的问题,(其中,根据研究,不能提高学生的成绩)。
User: The researchers believe that the Indo-European speakers entered India from the Northwest, mixing with or displacing proto-Dravidian speakers, and may have established a caste system with themselves primarily in higher castes.
Assistant: 研究人员认为,印欧语系的人从西北部进入印度,与原始达罗毗荼语系的人混合或将之取代,并且可能已经建立了一个种姓制度,印欧人自己主要是在更高的种姓中。
User: The Model 610 debuted in 1990, but shortly after its introduction, popularity of the 10mm round was declining and slow sales caused Smith & Wesson to retire the model in 1992.
Assistant: 1990年,史密斯威森M610首度亮相;但其推出以后不久,10毫米Auto知名度已经开始下降,销售迟缓造成1992年,史密斯威森将该型号停产。
User: I wasn't rebellious in a certain way.
Assistant: 我在某种意义上不是一个叛逆的人。
User: According to the International Monetary Fund, commercial banks in Eritrea—all government owned and operated—appear to be in compliance with prudent regulations.
Assistant: 根据国际货币基金组织,该国的商业银行全数由政府拥有和经营,并似乎符合审慎的规定。
User: Students studying the Arts are engaged in studies for filmmaking and creative writing who interract with Master's of Fine Arts students plus notable filmmakers and authors being part of the cultural legacy of the Hamptons.
Assistant: 学习艺术的学生进行电影制作的学习和创意写作研究,并与著名的电影制片人和作家进行互动,是汉普顿的文化遗产的一部分。
User: It is best known in its first formulation: Act only according to that maxim whereby you can, at the same time, will that it should become a universal law.
Assistant: 第一形式:只依据那些你可以同时愿意它成为普遍法则的准则行动。
User: After a problem with a wheelnut had caused problems for Sebastian Vettel at the previous race in Austria, Ferrari chose to revise its wheelnut system for the British Grand Prix.
Assistant: 法拉利在前一站赛巴斯蒂安·维泰尔遭遇了车轮螺母的问题后,决定在英国大奖赛修正其车轮螺母系统。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A wider view of the region from the Hubble Space Telescope in visible light shows the Herbig–Haro object HH 150.
Assistant: 哈伯太空望远镜拍摄的广视野可见光影像,可见到邻近的赫比格-哈罗天体HH 150。
User: This decision resulted in Microsoft's releasing "K" and "KN" variants of the Home and Professional editions of Windows XP in August 2006.
Assistant: 这次判决的结果是微软在2006年8月释出“K”及“KN”改变的家用版及专业版。
User: In order to reduce this dependence, the Ministry of Economic Affairs' Bureau of Energy has been actively promoting energy research at several universities since the 1990s.
Assistant: 为了减少对进口能源的依赖,自1990年代起,以经济部能源局和几所大学为主,开始着手再生能源的研究。
User: The area around Queen's Park was developed from 1875, and was named to honour Queen Victoria.
Assistant: 女王公园自1875年开始发展,地名来自于维多利亚女王。
User: Kaiser sank at 13:25, and was raised for scrapping on 20 March 1929; breaking work was conducted in Rosyth by 1930.
Assistant: 皇帝号于13:25沉没,1929年3月20日捞起,拆除工作则是1930年在罗塞斯展开。
User: But it's precisely those genuine refugees who are finding themselves elbowed aside.
Assistant: 但真正令粤讴流传开来的人,则是招子庸。
User: It has been asserted that these and a focus on economic efficiency have been ignored in other social sciences and "allowed economics to invade intellectual territory that was previously deemed to be outside the discipline's realm".
Assistant: 据称,这些以及经济效率重点关注的部分被其它的社会科学和"以入侵先前被定义为该学科范围以外的知识领域的被承认的经济学忽略了。
User: Prior to that, courtship was a matter of family and community interest.
Assistant: 此前求爱是家庭和社区所关心的问题。
User: The line 10 runs hourly between Berlin and Düsseldorf or Cologne.
Assistant: 10号线在柏林和杜塞尔多夫或科隆之间提供每小时1班的服务。
User: In 2007, Yingze Street started the first expansion and reconstruction and it built the microcirculation road to ease the traffic pressure caused by vehicles of the surrounding roads.
Assistant: 2007年,迎泽大街迎来了修建以来的第一次拓宽改造,并配套修建了“微循环道路”以缓解周围道路的交通压力。
User: The time stick is carved with eight vertical time scales for a different period of the year, each bearing a time scale calculated according to the relative amount of daylight during the different months of the year.
Assistant: 时间棍会为一年中不同的阶段中,刻上8个垂直的时间尺度,每个不同的尺度对应一年中不同月份的白昼长度。
User: By the start of the 20th century, cancer of the head of the pancreas had become a well-established diagnosis.
Assistant: 至20世纪初,发生于胰脏头的癌症已经有相对成熟的诊断方法。
User: Venezuelan president Hugo Chávez called the attack "genocidal", and urged that Israeli Prime Minister Ehud Olmert be tried for war crimes.
Assistant: 委内瑞拉总统乌戈·查韦斯宣称,以色列打击哈马斯是“种族灭绝”,并呼吁因让艾胡德·奥尔默特受到战争罪的审判,委内瑞拉政府还驱逐了以色列驻委大使。
User: The storm caused one fatality; a 45-year-old man, who was fishing about 100 metres (300 ft) from the north shore of Dolans Bay in the Port Hacking estuary, was killed when his boat was struck by lightning.
Assistant: 风暴来袭时,距哈金港多兰斯湾(Dolans Bay)北岸约100米处有名45岁男子正在钓鱼,由于闪电击中了他的船,这名男子当场丧生。
User: Ordrupgaard is a state-owned art museum situated near Jægersborg Dyrehave, north of Copenhagen, Denmark.
Assistant: Ordrupgaard是一所国家级艺术博物馆,坐落于丹麦哥本哈根北部Jægersborg Dyrehave附近。
User: Soon after arriving in Taizhou she became ill.
Assistant: 不久之后抵达科孚岛时,她再次病倒。
User: The "relational contract theory" developed by Uchida from the start of the 1990s identifies the perceived gap between contemporary social practices and the legal values of "classical" (kotenteki) contract law in Japan.
Assistant: Uchida于1990年代初期发展的“相关合约理论”认定当代社会行为与“古典”(kotenteki)合同法精神之间有距离。
User: She considered the widely cultivated natural maca of today to be a newer domesticated species, L. peruvianum.
Assistant: 她认为现今已经过大面积栽培的野生玛卡,出现了一个新的驯化种-L. peruvianum。
User: A 2012 paper published in The International Information & Library Review conducted a survey with 160 respondents and reported that out of those respondents using social networking "for academic purposes", Facebook and ResearchGate were the most popular at the University of Delhi, but also "a majority of respondents said using SNSs may be a waste of time".
Assistant: 2012年发表在《国际信息与图书馆评论》上的一篇论文对160名受访者进行了一项调查,并报告说,在那些"为了学术目的"使用社交网络的受访者中,Facebook 和 ResearchGate 在德里大学最受欢迎,但"大多数受访者表示,使用 SNSs 可能是在浪费时间"。
User: The series has always focused on rites of passage and has an element of comedy.
Assistant: 该接口常用于表示节点的属性集,并且是动态的。
User: The Carry On Book.
Assistant: 工于篆书。
User: In multiplayer, other players use different colored snails to do the same thing.
Assistant: 多人模式中其他玩家会控制其它颜色蜗牛完成同一任务。
User: Today Café Schwarzenberg with its Schanigarten on the Ringstraße sidewalk is a popular spot with both tourists and locals.
Assistant: 今天,施瓦岑贝格咖啡馆及其在戒指路人行道上的露天餐饮花园,是受游客和当地人欢迎的场所。
User: As with previous generations, however, the fast I/O manipulation instructions can only reach the first 64 I/O register locations (the first 32 locations for bitwise instructions).
Assistant: 然而,正如前代产品一样,快速I/O操作指令只可到达首先的64个I/O暂存器位置(首位的32个位置是给位元运算指令使用的)。
User: Complaints from the armed services had sparked the interest of some of the most vocal hawks on Capitol Hill.
Assistant: 军方的抱怨引起了国会山上一些最善辩的鹰派人物的兴趣。
User: Once again the target was Egypt.
Assistant: 埃及再一次成为目标。
User: By the mid 19th century, the street was covered with asphalt and all buildings in the eastern part were deleted when the rue Centrale was created.
Assistant: 到了19世纪中期,街道覆盖了沥青,开辟中央路时,东部的建筑物全部被拆除。
User: A later column by the same reviewer found the system to be somewhat asocial, although it held out hope for the console's future.
Assistant: 同一评论者后来的专栏发现Virtual Boy有点反社会(英语:asociality),但它对游戏机的未来抱有希望。
User: Another way is blocking retionic receptors themselves, although it can also have serious side effects.
Assistant: 另一个方式是直接阻断视黄酸受体,不过也会有严重的副作用。
User: A goal by Hassan Al-Haydos in the 80th minute and substitute Hamid Ismail in stoppage time gave Qatar a 4–0 win to help them reach their first Asian Cup final.
Assistant: 第80分钟,哈桑·海多斯(英语:Hassan Al-Haydos)攻入一球,替补球员哈米德·伊斯梅尔(英语:Hamid Ismail)再入一球,卡塔尔4–0首次进军亚洲杯决赛。
User: A 3-inch barrel version is very collectible, although not rare.
Assistant: 另外,还有一种3英寸的枪管版本虽然并不是罕见,但非常适合使用于收藏。
User: Gdańsk is the starting point of the EuroVelo 9 cycling route which continues southward through Poland, then into the Czech Republic, Austria and Slovenia before ending at the Adriatic Sea in Pula, Croatia.
Assistant: 格但斯克还是欧洲自行车9号路线的起点,然后穿过波兰、捷克、奥地利和斯洛文尼亚,终点是亚得里亚海滨克罗地亚的普拉。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He discussed his three-part plan for balancing the budget, starting with a Congressional act to limit spending, followed by a cut in government waste, of which he would be more specific in coming weeks, and a reform of the existing tax system.
Assistant: 他论及自己在平衡预算上有三个阶段方案,首先是联邦国会立法限制支出,然后是削减政府浪费,最终则是改革现有税制。
User: Nineteen personnel are stationed in Gibraltar to support the small Gibraltar Squadron, the RN's only permanent overseas squadron.
Assistant: 十九人目前驻于直布罗陀以支援皇家海军唯一常驻海外的分舰队——直布罗陀分舰队(英语:Gibraltar Squadron)。
User: The average annual income is only $785 US dollars.
Assistant: 年平均收入仅为785美元。
User: The exact cause of the decline of the Olmec culture is uncertain.
Assistant: 对于东山文化衰落的原因并无确切定论。
User: Particularly, if children receive more exposure in both languages, they are likely to have both words for a given object or concept, but if they have less exposure in one language they will likely lack the appropriate amount of translation equivalents, thereby exhibiting disambiguation.
Assistant: 特别是,如果孩子在两种语言接收更多的曝光,它们很可能具有这两个词给定对象或概念,但如果他们有一种语言少暴露他们可能会缺乏翻译当量的适当的量,从而表现出消歧。
User: Cerny decided to use a trackball system (marketed by Atari as Trak-Ball) to give the game a unique control system, and he chose a motorized trackball for faster spinning and braking when the in-game ball traveled downhill and uphill, respectively.
Assistant: 塞尔尼决定采用轨迹球系统(由雅达利作为“Trak-Ball”销售)来给游戏提供独特的控制系统,并且针对游戏内弹珠分别上下坡时轨迹球的加减速带来的回馈感,他选择了带马达的轨迹球。
User: The reason that there are different headers is that Microsoft extended the DIB format several times.
Assistant: 存在多种版本的头结构的原因是微软对DIB格式进行过多次扩展。
User: The beat is 125-135bpm.
Assistant: 节奏在125至135bpm左右。
User: So they don't know when or why or how.
Assistant: 不知其何名,而为何用,置之而已。
User: He is well dressed, of medium height, rather narrow shoulders, blond and about 25 years of age.
Assistant: 他衣着得体,中等身高,金发窄肩,大约25岁年纪。
User: Additional major security flaws in the ME affecting a very large number of computers incorporating ME, Trusted Execution Engine (TXE), and Server Platform Services (SPS) firmware, from Skylake in 2015 to Coffee Lake in 2017, were confirmed by Intel on 20 November 2017 (SA-00086).
Assistant: ME中这些附加的重大安全缺陷影响了相当数量的集成了TXE(Trusted Execution Engine)和SPS(Server Platform Services)固件的计算机,从2015年的Skylake微架构到2017年的Coffee Lake微架构,这些缺陷都已在2017年11月20日被Intel确认(SA-00086)。
User: He also thanked the fans for their support.
Assistant: 他们分别对粉丝表达了谢意。
User: There is only one year-round river in Egypt, the Nile.
Assistant: 埃及境内只有一条常年有水的河流:尼罗河。
User: It contains the "Fortino di Bruto", a blockhouse which was used in battles between Britain and France in the early 19th century.
Assistant: 山上的碉堡"Fortino di Bruto"曾在19世纪初英国和法国之间的战斗中使用。
User: Edgar Poe first met his cousin Virginia in August 1829, four months after his discharge from the Army.
Assistant: 埃德加·坡第一次见到堂妹弗吉尼亚是在1829年8月,四个月前,他刚从军队退伍,而弗吉尼亚当时只有七岁。
User: In order to solve a given problem of supervised learning, one has to perform the following steps: Determine the type of training examples.
Assistant: 为了解决一个给定的监督式学习的问题(手写辨识),必须考虑以下步骤: 决定训练资料的范例的形态。
User: D. algeriensis managed to makes its way to North Africa, and D. senyureki originated in the Tibet region.
Assistant: D. algeriensis 则另外拓展至北非,而 D. senyureki 则分布于藏区。
User: Do not laugh!
Assistant: 别笑!
User: Through their sons, they have surviving descendants living to this day.
Assistant: 在今日,也常指一夫一妻制家庭中非婚生的子女(私生子),是一种雅称。
User: Some moves require partner changes and that's when the fun begins.
Assistant: 到了这个时侯,则是演员出场的时间,正戏就是这个时侯开始。
User: The codec supports alpha channel information.
Assistant: Canvas 的 context options 可支援 alpha 选项。
User: While the VC-25 has two main decks and a cargo area, like a regular Boeing 747, its 4,000 square feet (370 m2) of floor space has been reconfigured for presidential duties.
Assistant: VC-25和一般的波音747一样有两层客舱及位于机腹的货舱,但其4,000平方英尺(370 m2)的机舱空间被重新布置以满足总统的职务需求。
User: It includes internal, external, server-side and live preview modes; FTP Workspace for uploading, downloading and online editing of files.
Assistant: 它包括内部、外部、服务器端和实时预览模式;支持FTP空间上传、下载和在线编辑文件。
User: The exhibit was curated by Catherine Lampert together with the artist.
Assistant: 这些设计均为陶瓷艺术家玛丽·斯特拉顿与建筑师一起设计的。
User: She is the daughter of the former United States State Department Assistant Secretary of State for Public Affairs, Hodding Carter III, and his first wife, the former Margaret Ainsworth Wolfe.
Assistant: 她是前美国国务院负责公共事务的助理国务卿Hodding Carter III和他的第一任妻子,前玛格丽特·安斯沃思·沃尔夫的女儿。
User: Each Sister has been trained in the art of battle since childhood.
Assistant: 兄弟俩自孩童时期受到古典音乐的训练。
User: As the nozzle cross-sectional area increases, the gas begins to expand and the gas flow increases to supersonic velocities where a sound wave will not propagate backwards through the gas as viewed in the frame of reference of the nozzle (Mach number > 1.0).
Assistant: 随着喷嘴横截面积的增加,气体开始膨胀,气流加速到超音速,在那里声波不会通过气体向后传播(马赫数> 1.0)。
User: A companion book of photos of Palmer looking as if she were murdered was released in July 2009.
Assistant: 在2009年7月发行的一本书上有一张帕尔默的照片,看似她被谋杀了。
User: The operating system can use any file system or block addressing scheme.
Assistant: 操作系统可以使用任何档案系统或是区块定址的方式。
User: She began to play an increasingly important role in Italian politics, steadily advancing Mantua's position.
Assistant: 她在意大利政治界扮演越来越重要的角色,并稳步地提升曼图亚的地位与势力。
User: Further research may be done on Gliese 832 c to see if it is suitable for life.
Assistant: 天文学家将对葛利斯832c进行更进一步研究以确认它是否适合生命存在。
User: The aircraft had been operated by West Air Sweden since 2007 as SE‐DUX.
Assistant: 2007年这家飞机交由瑞典西方航空运营,注册号改为SE-DUX。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Reinach's work was based mostly on Husserl's analysis of meaning in the Logical Investigations, but also on Daubert's criticism of it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 莱纳赫的工作主要基于胡塞尔《逻辑研究》中对意义的分析,同时也基于道伯特对这种分析的批评。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After seeking treatment, he appears to be in full remission and continues to work at the lab.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在接受治疗之后,他的病情得到充分缓解并重新回到实验室工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Lay was convicted of all six counts of securities and wire fraud for which he had been tried, and he was subject to a maximum total sentence of 45 years in prison.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
莱被指控的6项证券和电信欺诈罪全部成立,被判处总计入狱45年的最高刑期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Boxers had begun the destruction, destroying all Christian churches and homes and starting fires that burned throughout the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
拳民已开始了破坏,毁灭了所有天主教徒的教堂和家,在全城到处放火。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Stan does not have the proper temperament to enjoy hunting, and finds himself unable to shoot a living target.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
斯坦的个性不适合打猎,一直没能打到一头活的动物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Other names for a pig show include swine show and hog show.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有份演出的演员包括许绍雄和许冠英。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was also a theatre and film producer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他还是一位演员和电影制片人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The British forced the remaining SS guards to gather up the corpses and place them in mass graves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
英军勒令剩余的党卫队守卫将所有的尸体聚集到一起,并将这些尸体葬入乱葬岗中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1976, an extension was opened along the former mineral line from Abergynolwyn to the new station at Nant Gwernol.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1976年,支线启用,沿着之前运矿的Abergynolwyn路线,延伸至Nant Gwernol新站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He belongs to Wani community.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与乐毅是同族。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1434 the old monarch died and his minor son Władysław was crowned; the Royal Council led by Bishop Oleśnicki undertook the regency duties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1434年,雅盖沃去世,他未成年的儿子瓦迪斯瓦夫登基;由奥莱希尼茨基领导的王室委员会承担摄政之责。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The delay was due to negotiation between Pendleton and Van Ness in which Pendleton submitted the following paper: General Hamilton says he cannot imagine what Dr. Cooper may have alluded, unless it were to a conversation at Mr. Taylor's, in Albany, last winter (at which he and General Hamilton were present).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:延误是由于彭德尔顿与范尼斯之间的一些谈判协商造成的,彭德尔顿写了如下的话: 汉密尔顿将军说他其实也不相信库珀所说的那些含沙射影的话,但提到了奥尔巴尼,去年冬天,在泰勒家里的对话(在那里,库珀和汉密尔顿均在场)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The arrangements are performed by the Milan Symphony Orchestra, with vocal performances by Svetla Krasteva.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
编曲由米兰交响乐团演奏,Svetla Krasteva演唱人声。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Naora worked on the game Code Age Commanders for three years, in cooperation with a group he assembled for this project called "War Head".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:直良用了三年时间创作《代码世纪 指挥官们》,名为“War Head”的小组与他合作开发这个项目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Christian Ethiopians claim that he was crucified in Samaria, while Justus Lipsius writes that he was sawn in half at Suanir, Persia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃塞俄比亚的基督徒们宣称他在撒玛利亚被钉十字架,而尤斯图斯·利普修斯则写道他在波斯的素尼亚被人锯成两半而死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rise above it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
3高耸的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Typically this means having a separate card that plugs into a PCI slot in a computer that contains one or more coprocessors able to handle much of the SSL processing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常来说,这是一种独立的扩展卡插入到计算机的PCI插槽,其中包括一个或多个辅助处理器处理大量的SSL所需计算。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Vaughn Watson of The Providence Journal hailed "Speechless" as Invincible's "best song, and one of Jackson's finest of any album".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《普罗维登斯日报(英语:The Providence Journal)》的沃恩·沃森(Vaughn Watson)称呼《哑口无言》为“专辑《万夫莫敌》中的最棒的歌曲,而且是杰克森任何专辑中其中一首最杰出的代表”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
His best-known work is De Viris Illustribus ("Of Famous Men"), a biography of over 90 contemporary significant Christians, which continued a work of the same name by Jerome.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其代表作 De Viris Illustribus(意即“名人传”,"Of Illustrious Lives"),记载了超过九十位当时基督教人物的生平,是耶柔米同名作品的续篇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This method was used in place of conventional dewatering methods because lowering the groundwater table would cause large settlements of nearby buildings not built on deep foundations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个方法原本被用于地基的排水工作,防止周围其他没有建造在深地基上的建筑产生过大移动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Belastingdienst.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:税政处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1815, the controversial arrest of a white farmer for allegedly assaulting one of his servants resulted in the abortive Slachter's Nek Rebellion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1815年,一名白人农民因涉嫌殴打他的一名仆人而遭到有争议的逮捕,并导致屠夫峡谷叛乱(英语:Slachter's Nek Rebellion)失败。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Its identical sister craft, Mariner 9, was launched in May 1971 and became the first artificial satellite of Mars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
水手9号于1971年5月成功发射,并成为第一个环绕火星的人造卫星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Theoretically, his left flank was to link with Jourdan's right flank, commanded by Pierre Marie Barthélemy Ferino, at the far eastern shore of Lake Constance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
理论上来说,他的左翼部队应当在的皮埃尔·马利·巴泰勒米·费诺(英语:Pierre Marie Barthélemy Ferino)指挥下,在博登湖东岸与儒尔当的右翼部队会合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Mtime DB search of 8th Route Army.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Mtime DB搜索的第8路线军队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
And we've come too far to fight each other like this.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
以礼互相劝勉就像这样。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Live coverage, frequently updated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
结徒行道,频感休征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His training was mostly in chemistry but his later research was mostly in physics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的研究最初主要集中在化学,但他后来的研究主要集中在物理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to the NHFPC, she was admitted to a hospital for medical treatment on the New Year's Day of 2018, and was discharged on January 22.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据国家卫计委所述,她在2018年元旦被送往医院治疗,并在1月22日康复出院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Choi has also spoken at numerous gay rights events, including a march in Los Angeles following the California Supreme Court's affirmation of Proposition 8.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自从出柜,崔中尉在很多同志权利活动中发表讲话,包括加州最高法院通过8号提案后,3月份在洛杉矶举行的游行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Idris represented Libya in the subsequent UN negotiations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伊德里斯代表利比亚参与了联合国之后的协商。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Of the roughly 18–20 million soldiers of the German Wehrmacht and Waffen-SS, 36,400 received the Bronze Class, 9,500 the Silver Class and 631 the Gold Class.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在德国国防军和武装亲卫队裹大约18-20万名士兵中,有36,400人获得了铜级,9,500人获得银级,631人获得金级。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Almost immediately after the first pogrom, in the beginning of July 1941 the Einsatzgruppe C attached to the Army Group South in the invasion of Poland under the command of SS-Brigadeführer Otto Rasch made some 2,500 to 3,000 arrests in Lviv based on lists drawn by OUN, and gathered the detainees in the municipal stadium located next to their own headquarters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1941年7月初第一次利沃夫反犹骚乱结束后,C别动队几乎第一时间依据OUN编制的名单在利沃夫逮捕了2,500至3,000人,并将拘留者聚集在别动队总部旁边的市政体育场内。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It was replaced by the Regional Cooperation Council (RCC) in February 2008.
Assistant: 此公约于2008年2月失效,取而代之的是区域合作理事会(RCC)。
User: Rachel is said to be loosely based on Julie Madison.
Assistant: 据说瑞秋这个角色有一部分设定是基于朱莉·麦迪逊而来。
User: It can also be used in CGI mode.
Assistant: CG的时候也可以触摸。
User: Angered, Andre challenges Frost himself.
Assistant: 公聚朽蠹,而三老冻馁。
User: In December 2005, then Secretary of State Condoleezza Rice insisted: The United States has not transported anyone, and will not transport anyone, to a country when we believe he will be tortured.
Assistant: 2005年12月,时任美国国务卿的康多莉扎·赖斯表示: 美国从未将任何人,转移至我们相信他会受酷刑的一个国家,将来也不会。
User: Three different guides to the game were published between October 2006 and February 2007.
Assistant: 2006年10月至2007年2月间出版了三本不同的攻略本。
User: His RX-7 is similar to Keisuke Takahashi's from Initial D because they are both tuned and share the same color.
Assistant: 他的RX-7类似于来自头文字D的Keisuke Takahashi,因为它们都经过调校并具有相同的颜色。
User: Cramer believed the specimen came from Chandernagore in Bengal, however, giving rise to the French name "page de Chadernagor".
Assistant: 克拉默相信标本来自孟加拉的金德讷格尔,法语名字“page de Chadernagor”开始广为使用。
User: The Second Life software comprises the viewer (also known as the client) executing on the Resident's computer, and several thousand servers operated by Linden Lab.
Assistant: 第二人生的软件系统包括一个运行在居民计算机上的客户端和由Linden实验室运营的数千台服务器。
User: Soběslav granted a charter to the town of Prague, but he entered into a fight with Henry II, Duke of Austria, in 1175.
Assistant: 索别斯拉夫二世对布拉格授予宪章,但是于1175年,他联同匈牙利国王贝拉三世与奥地利公爵亨利二世发生战斗。
User: Each ship exceeded their design speed by at least half a knot on speed trials, however.
Assistant: 然而,每艘舰在进行速度试验时都超过了其设计时速的半节以上。
User: In the territories (not at the level of the Empire), power became increasingly bundled: Whoever owned the land had jurisdiction, from which other powers derived.
Assistant: 在帝国辖区,权力联系得更紧密:无论是谁拥有了土地的管辖权,其他的权力也就应运而生。
User: This is a land of ice and fire, and the corresponding climates are changeable too.
Assistant: 这是一片冰与火的大陆,相应的气候分布也多变。
User: The 2010 Copa do Brasil was the 22nd edition of the Copa do Brasil, starting on February 10 and ended on August 4.
Assistant: 2010年巴西杯为第22届巴西杯足球赛,开始于2010年2月10日,结束于8月4日。
User: She put this down to inaction by her label and American listeners' contemporary taste for "pumping beats" by artists such as Lady Gaga.
Assistant: 她将这件事归咎比起她的风格美国听众对Lady Gaga等“极具节奏感”的艺术家更有兴趣。
User: The park's acreage includes meadows and trees and a variety of ponds, manmade lakes, and freshwater streams.
Assistant: 公园内包含草地和树木以及许多池塘、人工湖和淡水溪流。
User: Jabouille's car and engine proved highly unreliable and became something of a joke during its first races, earning the nickname of "Yellow Teapot" and failing to finish any of its races despite being extremely powerful.
Assistant: Jabouille的赛车和引擎的确是非常不可靠的,它无法完成比赛,甚至在它第一次亮相参加比赛的时候,被取了个绰号叫“黄色的茶壶”。
User: During this phase, the 6th OREDA Handbook (2015 edition) was published.
Assistant: 在此阶段,第六版的手册被出版(2015版)。
User: Notably, during the Swedish siege of Kraków, General Stefan Czarniecki ordered the city's suburbs burned down.
Assistant: 在瑞典人围攻克拉科夫期间,斯特凡·恰尔涅茨基将军下令烧毁城市郊区。
User: In 1907-1909, a residence was built for him away from the public eye in Djursholm, a relatively new garden community north of Stockholm.
Assistant: 1907-1909年王室在斯德哥尔摩以北的Djursholm建了一个住所供他居住,和公众隔离。
User: This soon led to a sudden deterioration in relations between Richard and Philip.
Assistant: 这很快导致理查和腓力的关系骤然恶化。
User: The enemy AI is improved as well.
Assistant: 敌人的AI也得到改进。
User: 12 : it is conjectured to be impossible as an order of a projective plane.
Assistant: 12:推测不可能作为投影平面的阶。
User: As computer memory capacities grew, memory modules were used to save motherboard space and ease memory expansion.
Assistant: 随着计算机内存容量的增长,内存模块被用于节约主板空间和简化内存扩展。
User: Since there were shootings which led to deaths, Amnesty International and Human Rights Watch called for an independent investigation into the killings.
Assistant: 枪击一事传出后,国际特赦组织和人权观察组织要求对此事开展独立调查。
User: After teaching this technique to the other Rangers, he leads the Ranger Corps to victory.
Assistant: 在向其他游骑兵教授这项技术后,他带领游侠军团取得了胜利。
User: Aside from the Ancient Greek myth that Hermes confused the languages, causing Zeus to give his throne to Phoroneus, Frazer specifically mentions such accounts among the Wasania of Kenya, the Kacha Naga people of Assam, the inhabitants of Encounter Bay in Australia, the Maidu of California, the Tlingit of Alaska, and the K'iche' Maya of Guatemala.
Assistant: 除了希腊神话中赫耳墨斯混淆语言迫使宙斯让位给甫洛纽斯(英语:Phoroneus)的故事外,弗雷泽还特别提到了在肯尼亚的瓦萨尼地区、阿萨姆邦的卡沙那加人、澳大利亚遭遇湾(英语:Encounter Bay)地区、加利福利亚迈杜人(英语:Maidu)、阿拉斯加特林吉特人、以及危地马拉的基切人(英语:K'iche' people)中都流传有有类似的故事。
User: In 1843 he travelled to Italy where he remained for four years.
Assistant: 1843年,他前往意大利并待了四年。
User: Harriman Glacier in Alaska's Chugach National Forest, located in Whittier, Alaska, was named for him by the Harriman Alaska Expedition Two post offices in Oregon were named for Harriman, including the one at Rocky Point, where he maintained a summer camp for several years.
Assistant: 位于阿拉斯加惠蒂尔的阿拉斯加楚加奇国家森林中的哈里曼冰川被哈里曼阿拉斯加考察团以他名字命名 俄勒冈州的两个邮局以哈里曼命名,包括Rocky Point的邮局,他在那里维持了好几年的夏令营。
User: Several mediation attempts failed, such as the disputation of Baden in 1526.
Assistant: 几次的斡旋努力都以失败告终,例如1526年的巴登争议。
User: The D check, sometimes known as a "heavy maintenance visit" (HMV) is by far the most comprehensive and demanding check for an airplane.
Assistant: D级检修是目前最为完整全面的飞机维修检查手段,又称为“重大维修检测”(HMV)。
User: Machis have an extensive knowledge of sacred stones and the sacred animals.
Assistant: 祭司对圣石和圣兽也有着广泛的知识。
User: The type of instrument used depends on the strength of the signal and the amount of detail needed.
Assistant: 使用的仪器种类取决于需要的信号强度和需要的详细的程度。
User: Once they are finished, the order is reversed, and the men will issue their own challenge phrase with a different melody.
Assistant: 一旦完成后,顺序颠倒,男人们会发出不同的旋律他们与自己的挑战短语。
User: Marist's Math Team has also made quite a name for itself.
Assistant: 马贵斯礁岛群亦以极其适合游钓而闻名。
User: This incremental development is often done interactively without interrupting the running application.
Assistant: 这种增量开发通常是互动持续地改善,而不需中断执行中的应用程序。
User: An Allied occupation of the whole of the North African coast would open the Mediterranean to Allied shipping, releasing the huge capacity required to maintain supplies around the circuitous route via the Cape of Good Hope.
Assistant: 一旦盟军占领了整个北非沿岸,地中海的航道就可以全面通航,免除绕道好望角运输补给的必要,纾解战略补给压力。
User: The "revolution" was brought about by a comparatively small group of military and civilians, who formed Siam's first political party, the Khana Ratsadon (Peoples' Party).
Assistant: 这场"革命"乃是由相对较为少数的军队与平民所发动,而后成立了泰国历史上第一个大众政党泰国人民党。
User: Republic of Macedonia, October 11 (1941).
Assistant: On Maintaining Freedom of the Seas - 1941年9月11日,,星期四。
User: Another poll conducted by FNN in April 2015 showed that 59% supported the same-sex partnership certificate law proposed in Shibuya and 53% supported same-sex marriage.
Assistant: 通过FNN在2015年4月进行的另一项民调显示,59%的人支持涩谷的同性“伴侣关系证明书”,53%的人支持同性婚姻。
User: Berkelium(III) fluoride (BkF3) is also a yellow-green solid, but it has two crystalline structures.
Assistant: 三氟化锫(BkF3)也是种黄绿色的固体,但它有两种晶体结构。
User: The Soviet Union subsequently refused to acknowledge Lie as Secretary-General and, having been accused by Joseph McCarthy of hiring "disloyal" Americans – an allegation that he attributed to the pressing need for civil servants following the establishment of the UN – Lie resigned on 10 November 1952.
Assistant: 但由于苏联强烈反对其继续任职,且美国参议员约瑟夫·麦卡锡也指责其雇用“不忠诚的美国人”,赖伊被迫于1952年11月10日辞职。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Full text of Cannibals All!
Assistant: 在其《全都是食人族!》(Cannibals All!
User: For services to local employment.
Assistant: 4. 促进当地就业。
User: They are owned by The Nature Conservancy, a US charitable environmental organization working to preserve the plants, animals, and natural communities that represent the diversity of life on Earth.
Assistant: 大自然保护协会,又名美国自然保育协会,The Nature Conservancy ,是美国一个环保慈善组织,以保护植物、动物及以保护土地水源来维系一些代表生物多样性的自然社群。
User: As he searches for Genesis, Zack discovers Genesis' origin, Project G, and how it is related to two other high-ranking SOLDIERs; Sephiroth and Angeal Hewley.
Assistant: 在寻找杰尼西斯的过程中,扎克斯发现了杰尼西斯的出身——计划G,以及他同另两名高级战士萨菲罗斯和安吉尔·休雷的关系。
User: SMB may use Kerberos authentication.
Assistant: SMB可能使用Kerberos身份验证。
User: And the serpent said to him, "Take the fire and bring it out to your sister.
Assistant: 中拜官三月即抗疏曰:“曩逆瑾窃权,势焰薰灼。
User: In the 1950s, the area around La Défense was marked out to become a new business district, and high-rise office buildings were built along the avenue.
Assistant: 在1950年代,拉德方斯周围地区被选定为新的商务区,沿着大街兴建高层办公楼。
User: The 1962 Commonwealth Immigrants Act was passed in Britain along with a succession of other laws in 1968, 1971 and 1981, which severely restricted the entry of Black immigrants into Britain.
Assistant: 1962年英联邦移民法案(英语:Commonwealth Immigrants Act 1962)在英国通过,并伴随着1968年、1971年和1981年几个后续法律,严格限制黑人移民进入英国。
User: This involved adding more adult contemporary music.
Assistant: 这张专辑混入更多现代流行音乐的元素。
User: When viewed as a subset of the complex plane (C), the unit disk is often denoted D {\displaystyle \mathbb {D} } .
Assistant: 当视为复平面 C 的一个子集时,开单位圆盘经常记作 D {\displaystyle \mathbb {D} } 。
User: In 2004, to commemorate the tenth anniversary of the series, SNK released a remake titled The King of Fighters '94 Re-Bout.
Assistant: 2004年,为纪念拳皇系列推出10周年,SNK推出画质提升和功能改进的复刻版《拳皇'94 Re-Bout》(英语:The King of Fighters '94 Re-Bout)。
User: The buildings in the village core, the parish church, the 1563 town hall, the Salesis house, the ruins of Castle Clanx and the state archives with the administration building are listed as heritage sites of national significance.
Assistant: 堂区教堂、1563大厅、Salesis屋、Clanx城堡废墟和州档案馆行政大楼被列为瑞士的国家古迹。
User: ISIS is the Joker.
Assistant: 偶像是锦织圭。
User: The beach is also a frequently used as a venue for free concerts and sport events, hosting the marathon swimming, triathlon and beach volleyball competitions in the 2007 Pan American Games and will host the same competitions in the 2016 Summer Olympics.
Assistant: 海滩也是一个常用的举行免费音乐会和体育赛事的场地,包括2007年泛美运动会和2016年夏季奥运会的马拉松游泳、铁人三项和沙滩排球。
User: The Noon Gun on Cape Town's Signal Hill is fired remotely by a time signal from the Observatory.
Assistant: 在开普顿信号山的午炮是由天文台遥控的时间讯号。
User: Now we make our own magic.
Assistant: 即是把自己的魔法卡黑卡化。
User: In May 2014, the Air Force announced that the HAARP program would be shut down later in 2014.
Assistant: 2014年5月,空军宣布HAARP计划将于2014年晚些时候关闭。
User: Locations where the Sun remains less than 6 (or 7) degrees below the horizon—above 60° 34’ (or 59° 34’) latitude south of the Arctic Circle or north of the Antarctic Circle—experience midnight twilight instead of midnight sun, so that daytime activities, such as reading, are still possible without artificial light on a clear night.
Assistant: 太阳的位置在地平线下6度(或7度)以内,纬度大约在北纬60° 34'(或59° 34')以南,或南极圈以北,能体验的是午夜黄昏而不是午夜太阳。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Key points from the video that averted disaster included the pilots' unease about the ILS glideslope capture, the conflict between the aircraft's altitude and the functioning Distance Measuring Equipment, and their familiarity with the approach into Faleolo which caused them to realise they were not where they were supposed to be, had the ILS been functioning correctly.
Assistant: 视频中,避免了灾难的关键因素包括机组对于飞机异常的ILS下滑道截获的不安、飞机的高度和测距仪(DME)读数之间的冲突、以及他们对法莱奥洛机场的进近程序的熟悉使得他们认识到,假如ILS在正常工作,他们不在正确的位置上。
User: 1999: Jaguar began offering a radar-based ACC system on the Jaguar XK (X100).
Assistant: 1999年:捷豹开始在Jaguar XK(X100)上提供基于雷达的自适应巡航控制系统。
User: In 2013 Opera Software decided to not use their in-house rendering engine for the Desktop Browser anymore.
Assistant: 在2013年,决定不再使用桌面浏览器的内部渲染引擎。
User: Whitman had a string of top ten hits from the mid-1960s and into the 1970s and became known to a new generation of fans through television direct marketing in the 1980s.
Assistant: 惠特曼有从1960年代中期到1970年代开始成功借由浪漫的乡村歌曲打造自己的形象,并且在1980年代开始透过电视直接行销的方式成功吸引新一批的粉丝。
User: In Santiniketan, Ray came to appreciate Oriental art.
Assistant: 在桑蒂尼盖登的日子,雷伊才体会了东方艺术的美好。
User: Bees are partly considered edible insects.
Assistant: 寄生蜂就属于一种拟寄生昆虫。
User: Play media "Daisy", sometimes known as "Daisy Girl" or "Peace, Little Girl", was a controversial political advertisement aired on television during the 1964 United States presidential election by incumbent president Lyndon B. Johnson's campaign.
Assistant: 播放媒体 《雏菊》(英语:Daisy),又名《雏菊女孩》(Daisy Girl)、《和平,小女孩》(Peace, Little Girl),是1964年美国总统选举中现任总统候选人林登·约翰逊一方一部备受争议的电视竞选广告(英语:Campaign advertising)。
User: A spokesperson for the Alliance acknowledged that much more must be done.
Assistant: 该联盟的一位发言人承认还有更多的工作必须完成。
User: Sureth Dictionary.
Assistant: 韦氏词典。
User: An investigation into his online activities uncovered his interest in black nationalist groups.
Assistant: 然而,对他网上活动的调查揭开了他对黑人民族主义团体的“兴趣”。
User: Roberts often sat in a rocking chair during sessions, and she would occasionally smoke cigarettes and sip beer or wine.
Assistant: 赛斯附体时,罗伯兹经常坐在安乐椅上,偶尔吸烟、啜饮啤酒或葡萄酒。
User: A veteran of the North Africa campaign, Witheridge had experienced first-hand the one-sided battles between British tanks armed with 2-pounder guns against Rommel's formidable tanks and anti-tank guns.
Assistant: 威瑟理治他曾参与过北非战役,因此十分深刻地体认到装备2磅炮的英国坦克,在面对隆美尔指挥下的装甲部队及反坦克炮时,有多么的不利。
User: After the end of Stalinism in Poland, he held various posts, including deputy head of the National Bank of Poland (between 1956 and 1967) and the honorary head of the ZBoWiD (Society of Fighters for Freedom and Democracy, an organisation of Polish war veterans).
Assistant: 在波兰斯大林主义结束后,他担任各种职务,包括波兰国家银行副主席(1956年至1967年)和ZBoWiD(波兰退伍军人与自由民主斗士协会)名誉主席。
User: Products (with the product topology) are nice with respect to preserving properties of their factors; for example, the product of Hausdorff spaces is Hausdorff; the product of connected spaces is connected, and the product of compact spaces is compact.
Assistant: 乘积(带有乘积拓扑)关于保持它们因子的性质是良好的;例如,豪斯多夫空间的乘积是豪斯多夫空间;连通空间的乘积是连通空间,而紧致空间的乘积是紧致空间。
User: Although the disconnection hypothesis explains many of the conditions associated with conduction aphasia, clinical evidence is lacking, and the Wernicke-Geschwind model has since become obsolete.
Assistant: 虽然联系中断的假说能够解释很多传导性失语症的症状,但是临床证据不足,所以Wernicke-Geschwind模型也开始变得过时。
User: He was chosen from the final pool of 13 candidates to fly on China's first manned space mission.
Assistant: 他在最终的十四名候选人中被选为中国首次载人航天任务的航天员。
User: Vogue included Mancini on the best of 2015 Vogue Hommes Model fitness.
Assistant: Vogue 曼奇尼是2015年荣获“Vogue”Hommes最佳健美模特。
User: This can include agreements that impact factors such as climate, oceans, rivers and air pollution.
Assistant: 这写条约可能包括的因素有对气象、海洋、河流和空气的污染。
User: Amal was heavily backed by Syria and indirectly supported by Israel, whereas the PLO did not enjoy much outside support.
Assistant: 阿迈勒运动还有叙利亚的大力援助以及以色列的间接援助,而巴勒斯坦人没有那么多的外援。
User: He had won the New Zealand International in 2004, the Australian International in 2004 and 2005, and also the Croatian International and the Vietnam Open in 2006.
Assistant: 他赢得了2004年新西兰国际赛冠军,在澳大利亚国际公开赛中夺得了2004年和2005年的冠军,在2006年她还赢得了克罗地亚国际赛和越南公开赛冠军。
User: Club Sportivo Independiente Rivadavia (mostly known simply as Independiente Rivadavia) is a football club from Mendoza, Argentina.
Assistant: 里瓦达维亚独立体育俱乐部(Club Sportivo Independiente Rivadavia),简称里瓦达维亚独立,为阿根廷门多萨市的一个足球俱乐部。
User: The Second Battle of El Alamein is usually divided into five phases, consisting of the break-in (23 to 24 October), the crumbling (24 to 25 October), the counter (26 to 28 October), Operation Supercharge (1 to 2 November) and the breakout (3 to 7 November).
Assistant: 阿拉曼战役一般被分为5个阶段,包括闯入(10月23日-24日),分散(24日-25日),反击(26日-28日),增压行动(11月1日-2日)和突破(3日-7日)。
User: In mathematics, the term local analysis has at least two meanings - both derived from the idea of looking at a problem relative to each prime number p first, and then later trying to integrate the information gained at each prime into a 'global' picture.
Assistant: 在数学里,局部分析至少有两种意思,这两种意思都导源于先看和每一个质数p有关部分的问题,再试着将由每个质数所得到的资料整合成一“整体”图像的概念。
User: Clinton is the principal city of the Clinton Micropolitan Statistical Area, which is coterminous with Clinton County.
Assistant: 克林顿是克林顿小都市统计区的主要城市,克林顿小都市统计区与克林顿县几乎一致。
User: Judging by his later actions, there may also have been a more hidden motive – the destruction of Somerset, who was soon released from the Tower.
Assistant: 从理查的后续行动来看,理查可能还有一个隐藏动机——推翻已被释放的索默塞特。
User: Pakkala is considered to be one of the realists of the 1880s and 1890s, and he is also often called a naturalist.
Assistant: 帕卡拉被评价为1880和1890年代的现实主义者之一,他也通常被认为是自然主义者。
User: An 1864 plan for a large park in the city limits was rejected by St. Louis voters.
Assistant: 在1864年,一个市区内的大型公园计划,被圣路易斯的选民否决。
User: The Port Said looks and functions exactly as the m/45 while the Akaba is a modified and simplified version.
Assistant: 塞德港的外观和功能与M/45基本完全一样,而亚喀巴湾则是其修改及简化的版本。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Pandey became suspicious when the bus deviated from its normal route and its doors were shut.
Assistant: 此时Jyoti起了疑心,因为感觉车辆偏离了正常的路线而且车门都被关闭。
User: In the later stages of the war, the Red Army fielded some excellent weaponry, especially artillery and tanks.
Assistant: 战争后期,红军部署了一些优秀的武器,尤其是大炮和坦克。
User: The largest projects involved entire towns, although in time many of them would lapse into obscurity or be totally abandoned.
Assistant: 最大的计划需要让所有城镇参与进来,但是在最后它们中的很多座城镇落入到情况不明的境地,或者说被完全废弃了。
User: Striking of Eisenhower dollars for circulation began at Denver on February 3, apparently without any ceremony; minting at Philadelphia also began early in the year, although Bowers, in his comprehensive encyclopedia of silver and clad dollar coins, does not record a specific date.
Assistant: 2月3日,流通版艾森豪威尔一美元在丹佛铸币局投产,从文献记载来看显然没有举办任何投产仪式,费城分局也已在年初投产,但鲍尔斯没有在有关银圆和包银硬币的钱币百科全书中记下具体日期。
User: Significantly, "nonkilling" has also been used recently in the "Charter for a World without Violence" approved by the 8th World Summit of Nobel Peace Laureates.
Assistant: 更重要的是, 无杀生获得了第八届诺贝尔和平奖得主世界高峰会议批准,成为无暴力世界宪章中一个重要理念。
User: This list does not include co-drivers.
Assistant: 本列表不含代码共享航点。
User: Mott was present at the meeting in which the Progressive Friends left the Hicksite Quakers.
Assistant: 莫特出席了进友会成员脱离希克斯派进友会的会议。
User: However a king from Arabia then invades.
Assistant: 但在安哥拉入侵后转眼间就被压制了。
User: It was adapted for television again in 1959, when it was presented on Playhouse 90, also by CBS.
Assistant: 1959年再次被改编为电视剧,在CBS90剧场播出。
User: In 1950, the same investors bought the Mexican branch of the ITT Corporation, thus becoming the only telephone provider in the country.
Assistant: 1950年,这群投资者又购买ITT公司的墨西哥分公司,从而使得该公司成为该国唯一的电话提供商。
User: There are different schools of thought among Enneagram teachers, therefore their ideas are not always in agreement.
Assistant: 九型人格学的导师亦因思想不同,而令他们理论上的一些意念并不总是一致。
User: Various EtM ciphersuites exist for SSHv2 as well (e.g. hmac-sha1-etm@openssh.com).
Assistant: 各种EtM密码套件也存在于SSHv2中(例如hmac-sha1-etm@openssh.com)。
User: On February 18, at a distance of 160,000 km from Earth, the planned mid-course maneuver took place, involving reorientation and a 59-second rocket burn.
Assistant: 在2月18日,距离地球160,000公里时,进行了计划中的中途修正,包括重新定位和让火箭再点燃59秒。
User: The Thracians moved to the cities and towns were people directly responsible to Philip as king and also a useful force to watch over suspect citizens.
Assistant: 另外,这些移居到城市和城镇的色雷斯人效忠于国王,且是一支监视可疑市民的力量。
User: The prime minister, in turn, is appointed by the president and must be approved by two-thirds of the Parliament.
Assistant: 总理由总统任命,且必须获得国会三分之二的通过才可上任。
User: After performing at the 2002 MTV Asia music awards, Hamasaki felt that by writing only Japanese lyrics, she was not able to bring her "message" to other countries.
Assistant: 在2002年MTV亚洲大奖的表演后,滨崎步认为以日文填写歌词已经不足以传递她的讯息给国外的听众。
User: But the change was only a change of name.
Assistant: 不过,变革的不只是名字。
User: Repeat Visitor - A visitor that has made at least one previous visit.
Assistant: 重复访客 (Repeat Visitor) — 某访客至少有一次先前造访纪录。
User: For example, within universities, it has been suggested that a type of committee could respond to non-sanctionable behavior.
Assistant: 例如,人们建议在大学建立专门的委员会以调解无法制裁的行为。
User: Harold does not appear in the New 52, but is alive again following DC Rebirth.
Assistant: 重启后哈罗德没有出现在新52中,但之后在DC重生中出场。
User: September 9 California is admitted as the 31st U.S. state.
Assistant: 9月9日-加利福尼亚州成为美国第31州。
User: Ericsson was sent to hospital for tests following his accident and received a five-place grid penalty since his gearbox had to be changed.
Assistant: 埃里克森在意外发生后被送至医院检查,也因为更换变速箱而受罚退5位。
User: Remote viewing experiments have historically been criticized for lack of proper controls and repeatability.
Assistant: 念力试验历来被批评为缺乏适当的控制和重复操作性。
User: Article 369 states that charges relating to these offenses (Articles 361 to 365) can be brought only after a complaint by the minor or the minor's parent, guardian or legal representative.
Assistant: 针对刑法361到365条的罪名必须由父母或是监护人提起告诉。
User: Some key differences include: Optionality of term lengths.
Assistant: 一些关键的不同之处包括: 可选性的长期长度。
User: Several US states, including West Virginia, New York, Vermont and Wisconsin, have the sugar maple as their state tree.
Assistant: 数个美国的州,包括纽约州和佛蒙特州均把糖枫定为其州树。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: She was launched on 14 April 1916 and commissioned on 15 February 1917.
Assistant: 它于1916年4月14日下水,至1917年2月15日交付使用。
User: Hyacinth Thrash, 76, realized what was happening and crawled under her bed, only to walk out after the suicides were completed.
Assistant: 76岁的海亚辛斯·斯拉什(Hyacinth Thrash)意识到当时的状况后躲到了自己的床下,直到自杀活动结束后才走出来。
User: They are very low in toxicity and were believed to have completely dispersed by the spring of 1989.
Assistant: 里面所含的有毒物质非常少,到1989年春天已经完全消散。
User: As Kenyans generally use British English, vocabulary in Kenyan English is very similar to that of British English.
Assistant: 因为肯尼亚人一般会使用英国英语,所以肯尼亚英语词汇和英国英语词汇非常相似。
User: As a member of SM Town, he contributed to the 2007 winter album Only Love with his composition "Evergreen".
Assistant: 作为SM家族之一,他的作品《Everygreen》收录在2007年的SM冬季专辑《Only Love》。
User: In an interview with Zane Lowe on Beats 1, Gaga revealed that it was recorded in one take.
Assistant: 在接受Beats 1赞恩·洛(英语:Zane Lowe)的访问时,卡卡透露只录制一次就通过了。
User: Nigerian residents for their part protest that many of the crimes are attributable to visitors from other West African nations, but that Vietnamese people and media lump them all together as "Nigerians".
Assistant: 越南官员还传召尼日利亚大使交涉,但尼日利亚移民抗议许多罪行可归因于来自其他西非国家的游客,而越南人和媒体将他们一起称为尼日利亚人。
User: Both countries are members of Community of Portuguese Language Countries.
Assistant: 两国均是葡萄牙语国家共同体的成员。
User: Java applications (that do not rely on Java Native Interface), some Dashboard Widgets, and scripts that execute inside an interpreter all work immediately on both processors and are immune to changes.
Assistant: 运行在直译器上的Java应用程序(不依赖于Java原生界面的)、Dashboard Widget、及工序指令无需改动即可同时运作在两种系统上。
User: As a result of the controversy, SFWA president John Scalzi apologized to members, and the Bulletin was put on hiatus for six months.
Assistant: 最终,美国科幻和奇幻作家协会主席约翰·斯卡尔齐向会员们表示道歉,而《通报》也开始了长达六个月的重新设计。
User: Co-producer James Schamus stated that Lee also adapted by becoming more verbal and willing to express his opinion.
Assistant: 助理制片人詹姆斯·谢玛斯(James Schamus)表示,李安也变得更加愿意向大家表达自己的意见。
User: Focus is given to eclipses, as the "first and most potent" cause of change, supplemented by examination of the 'stations' of the superior planets: Saturn, Jupiter and Mars.
Assistant: 焦点是考虑到蚀相(日月蚀),作为“第一个并且是最有力的(first and most potent)”变化原因,辅以外侧行星的‘位置(stations)’之察看来做补充:土星、木星以及火星。
User: He became an anti-hero.
Assistant: 他成为了一个国际英雄。
User: Old Trafford's most recent expansion, which took place between July 2005 and May 2006, saw an increase of around 8,000 seats with the addition of second tiers to both the north-west and north-east quadrants of the ground.
Assistant: 奥脱福于2005年7月至2006年5月进行最近一次扩建,在球场的东北角及西北角增加了第二层,并提供了8,000个座位。
User: They protect the embryo and aid in dissemination; they may also directly promote germination.
Assistant: 它们会保护着胚胎并帮助散播,且亦会直接促进发芽。
User: For arrType *pArr;, pArr is a pointer pointing to the memory of the "char" type.
Assistant: 而arrType *pArr;则表示pArr是一个指向储存char型别内存的指标。
User: The Rebellion of 1088 failed and William Rufus permitted Odo to leave the kingdom.
Assistant: 1088年叛乱失败后,威廉·鲁夫斯不顾支持者的反对,允许厄德离开了王国。
User: At 07:57, the Harwich Force encountered the outer German torpedo boats, which fled back to the German cruisers on the patrol line.
Assistant: 在07:57,哈里奇部队遇到了外围的德国鱼雷艇群,后者遂逃回德国巡洋舰阵中。
User: He frequently argues with Ali, who is a Pakistani Muslim.
Assistant: 总同巴基斯坦穆斯林阿里争吵。
User: The bank grew significantly between 2003 and 2007.
Assistant: 该银行在2003至2007年间迅速发展。
User: Smith quickly built a small model boat to test his invention, which was demonstrated first on a pond at his Hendon farm, and later at the Royal Adelaide Gallery of Practical Science in London, where it was seen by the Secretary of the Navy, Sir William Barrow.
Assistant: 史密斯随后建造了一艘小型模型船来测试他的发明,并在他自家亨顿农场的一个池塘中展示,之后模型船移到了伦敦的皇家阿德莱德实用科学画廊展出,当时的英国海军部长威廉巴罗爵士也参访了这艘原型船。
User: Escalate privileges – use exploits and password cracking to acquire administrator privileges over victim's computer and possibly expand it to Windows domain administrator accounts.
Assistant: 提升特权 – 通过利用漏洞及破解密码,获取受害者电脑的管理员特权,并可能试图获取Windows域(英语:Windows domain)管理员特权。
User: These tracks were formerly connected to the Manhattan Bridge, until they were disconnected in 1967 as part of the Chrystie Street Connection, with the BMT Broadway Line being connected to the bridge instead.
Assistant: 这些轨道曾与曼哈顿大桥连接,直至1967年作为克里斯蒂街连接(英语:Chrystie Street Connection)一部分被废弃并改为连接BMT百老汇线。
User: Throughout the series, Harry is described as having his father's perpetually untidy black hair, his mother's bright green eyes, and a lightning bolt-shaped scar on his forehead.
Assistant: 在整个系列中,哈利被描述为拥有其父亲一样的永不整洁和四处乱翘的黑发,有着和他母亲一样漂亮的绿色眼睛,和他的前额上有一道闪电形状的疤痕。
User: Martin Hollis studied computer science at the University of Cambridge.
Assistant: 马丁·霍利斯毕业于剑桥大学,他学习的是计算机科学专业。
User: He described it as being about Neil, a teacher in a failing secondary school, who is given the ability to make anything happen by asking it to.
Assistant: 他表示,影片讲的是一位失意的中学老师尼尔获得了能做任何想做之事的能力。
User: Violence against prostitutes, especially gang rape, called bauk in Cambodian, is very common.
Assistant: 暴力侵害妓女特别是轮奸被称为bauk,在柬埔寨非常普遍。
User: Murray married Emma Rutherford in Cape Town, South Africa, on 2 July 1856.
Assistant: 1856年7月2日在开普敦和Emma Rutherford Murray 结婚。
User: This observation may add support to the idea that supermassive black holes grow by absorbing nearby smaller black holes and stars.
Assistant: 这个观测支持超大质量黑洞会吸收附近较小的黑洞和恒星而成长。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Here Ω = ω1 is the first uncountable ordinal.
Assistant: 《already》是Not yet的第1张原创专辑。
User: During the production of "Hitman", Youn was in Korea doing mandatory army training with the South Korean military, whereas Moynihan was in Los Angeles.
Assistant: 制作《职业打手》期间,尹在韩国军队中作义务兵,而莫伊尼汉则在洛杉矶。
User: Her maternal grandfather was actor Richard Davalos.
Assistant: 其母亲的叔叔是演员李察·哈里斯。
User: In early 1931, Luciano decided to eliminate Masseria.
Assistant: 1931年初,卢西安诺决定要铲除马塞里亚。
User: Unilateral trade sanctions under section 301 were imposed on December 20, 2001, on Ukraine, which was not yet a WTO member, by imposing a prohibitive tariff on metals, footwear, and other imports because the USTR concluded that the country had failed to enact legislation to enforce copyright in relation to music CDs and their export.
Assistant: 2001年12月20日,美国贸易代表处曾因乌克兰(当时还不是WTO会员)未能立法保障音乐CD和出口货品的相关版权,而将其归纳为征收贸易制裁关税的对象,在301条款规范下对其金属材料、鞋类和其他进口货品实施禁止性关税。
User: The impressive Electrolier of the Olympic is also preserved at Cutler's Hall in Sheffield, England.
Assistant: 奥林匹克号上令人印象深刻的吊灯架也保存在谢菲尔德的卡特勒大厅(Cutler's Hall)里。
User: Users can manipulate the genetics of both plants and animals to determine whether these new species could survive in the Earth's various environments.
Assistant: 使用者可以透过操纵植物与动物的基因以测试新物种能否在各种地球上的环境里生存。
User: A box set containing the fourteen completed episodes (including those which had not yet aired in the United States) was released on region 1 DVD on December 9, 2003, region 2 on April 19, 2004, and region 4 on August 2, 2004.
Assistant: 《萤火虫》DVD全集(包含没有在美国播放的部分)一区是在2003年12月9日发行,二区在2004年4月19日,四区在2004年8月2日。
User: William Du Bois's paternal great-grandfather was James Du Bois of Poughkeepsie, New York, an ethnic French-American of Huguenot origin who fathered several children with slave women.
Assistant: 杜波依斯的曾祖父詹姆斯·杜波依斯是法裔美国人,在纽约波基普西,他和几个奴隶情妇生育了好几个孩子。
User: Since version 2 Groovy also supports modularity (being able to ship only the needed jars according to the project needs, thus reducing the size of Groovy's library), type checking, static compiling, Project Coin syntax enhancements, multicatch blocks and ongoing performance enhancements using the invokedynamic instruction introduced in Java 7.
Assistant: 从Groovy 2开始,支持模块化(能只根据项目需要添加所需的jar包,从而减少Groovy库的大小),使用JDK7的类型检查,静态编译,Project Coin语法增强,多块模块和持续的性能增强 调用动态指令。
User: For comparison, it is roughly four times the size of, or the same size as the whole of continental Europe from Poland west to Portugal.
Assistant: 对比来看,这一地区约合4个德克萨斯州的大小,或者包括从波兰向西到葡萄牙的欧洲大陆的面积。
User: This description points to two obvious generalizations: first, the algebraic objects can be replaced by more general categories; second, the target category of vector spaces can be replaced by other well-understood categories.
Assistant: 这个表述方式立即指向两种显然的推广:其一,代数对象可换成成更一般的范畴;其二,向量空间范畴也可换成其它较好理解的范畴。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: If the content of any message can be guessed or otherwise known then the key can be revealed.
Assistant: 如果消息的内容被猜出或知道,密钥就会泄露。
User: The result of the natural join is the set of all combinations of tuples in R and S that are equal on their common attribute names.
Assistant: 自然连接的结果是在R和S中的在它们的公共属性名字上相等的所有元组的组合。
User: The destruction of the buildings left several hundred people homeless and shut down a number of offices in downtown Oklahoma City.
Assistant: 多幢建筑物遭受的破坏还导致成百上千的人们流离失所,俄克拉何马市中心的多个办事处也予以关闭。
User: If they show their teeth or hesitate they are out.
Assistant: 若或妄念一起,当下就要教他消灭。
User: McAdoo concurred, and wrote to Representative William A. Ashbrook (Democrat-Ohio) on April 16, 1917.
Assistant: 麦卡杜认可新局长的意见,并于1917年4月16日致信俄亥俄州民主党联邦众议员威廉·阿什布罗克(William A. Ashbrook)。
User: James Arthur Gibbons (born December 16, 1944) is an American attorney, aviator, geologist, hydrologist and politician.
Assistant: 吉姆·吉本斯(Jim Gibbons;1944年12月16日-)是美国的一位律师、飞行员、地质学家、水文学家和政治人物。
User: As it turns out, such extension of the system of real numbers requires the concession of some of the usual axioms (Weierstrass 1863).
Assistant: 事实证明,这种对实数的扩张需要通常的公理作出一些让步(维尔斯特拉斯,1863)。
User: Ikioi announced his engagement to professional golfer Mamiko Higa on 27 June 2018 with the wedding planned for 11 October 2018, their mutual birthdays.
Assistant: 势在2018年6月27日宣布与职业女子高尔夫球手比嘉真美子订婚,计划于2018年10月11日举行婚礼,他们的共同生日。
User: This may be because there are neither long-tailed nor pig-tailed macaques (the reservoir hosts of P. knowlesi) in Africa, and many West Africans lack the Duffy antigen - a protein on the surface of the red blood cell that the parasite uses to invade.
Assistant: 这可能是因为非洲既没有长尾猕猴,也没有猪尾猕猴(二者均为诺氏疟原虫的宿主),而且许多西非人缺乏达菲抗原——这是该寄生虫用来入侵红细胞表面的一种蛋白质。
User: All the fins are yellow green.
Assistant: 所有的鳍都是黄绿色的。
User: Translation from the Latin text edited by E. C. Richardson and published in the series "Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur,".
Assistant: 理查森(E. C. Richardson)所编拉丁文版本的翻译, 在称为“Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur”的丛书中发表。
User: It also offers to TV news stations a web interface to broadcast current traffic reports and alerts directly from the Waze app; the service had been used by 25 U.S. TV news stations by June 2013.
Assistant: 其还提供新闻电视台一个接口以直接从Waze获取当前交通报告;此服务在2013年6月被25个美国新闻电视台使用。
User: In addition, her "Venom Mine" is a small explosive that sticks to a surface and releases toxic gas when enemies wander into its area.
Assistant: 此外,她的“剧毒诡雷”是一个小型炸药,可以附着在几乎任何表面,当敌人靠近时就会爆炸并释放毒气。
User: In his book The Killing Trap: Genocide in the Twentieth Century, Midlarsky raises similarities between the killings of Stalin and Pol Pot.
Assistant: 在他的书《The killing trap: genocide in the twentieth century》里面对斯大林和波尔布特的屠杀提出了相似点。
User: Along with complex trauma, these students often have experienced interrupted schooling due to the migration process, and as a consequence may have limited literacy skills in their first language.
Assistant: 除了复杂的创伤之外,这些学生经常因为迁移过程而中断学校教育,因此他们的第一语言读写能力有限。
User: Again sometimes it looks as if Aquinas takes this position.
Assistant: 纵观托马斯·阿奎那的著作,有的时候他持的似乎又是这个观点。
User: Twenty-seven tonnes of jasmine are now harvested in Grasse annually.
Assistant: 现在,每年在格拉斯收获27吨茉莉。
User: David Adam Smith (born June 15, 1965) is an American politician.
Assistant: 亚当·史密斯(Adam Smith;1965年6月15日-)是美国的一位政治人物。
User: It is also evident that a large number of IP based services (such as Presence or IM) simply cannot be interconnected using a SS7/TDM network, further increasing the need for evolution into an IP based interconnection network.
Assistant: 同时有一点非常明确,大量的基于 IP 的业务(例如在线状态和即时通讯)无法使用一个 SS7/TDM 网络来实现网间互联,更进一步地增加了对于演进到一个基于 IP 的网间互联网络的需求。
User: Information: A description of what information is needed to support business operations.
Assistant: 资讯需求指支援商业活动所需的资讯。
User: The team colours are red and white, and the team crest shows the white and blue flag of Bavaria.
Assistant: 球队的主色调为红色及白色,队徽核心的蓝白格子则源自巴伐利亚州旗的颜色及样式。
User: It had decided in the Annual General Meeting on July 16, 2006 that the confederation name was changed from Asian Badminton Confederation (ABC) to Badminton Asia Confederation (BAC).
Assistant: 在2006年7月16日召开年会上,联合会决定将名称从Asian Badminton Confederation改至Badminton Asia Confederation。
User: Chen Tai was well aware that despite the numerical advantage and newly boosted morale, the Wei force was not in a position to counterattack.
Assistant: 陈泰注意到尽管数量占优且士气新振,魏军还没到反攻的状态。
User: At the same time, some Catholics did oppose McCarthy, notably the anti-Communist author Father John Francis Cronin and the influential journal Commonweal.
Assistant: 与此同时,一些天主教徒反对麦卡锡,如反共作家约翰·弗朗西斯·克罗宁神父和著名杂志《公益》等。
User: SNI addresses this issue by having the client send the name of the virtual domain as part of the TLS negotiation.
Assistant: SNI通过让客户端发送虚拟域名的名称作为TLS协商的一部分来解决此问题。
User: This edition has again a few minor changes compared to the previous iterations.
Assistant: 与之前的迭代相比,此版本再次有一些细微的变化。
User: Adobe Flash Builder offers built-in code editors for MXML and ActionScript and a WYSIWYG editor for modifying MXML applications.
Assistant: Adobe Flash Builder提供了内建的MXML和ActionScript代码编辑器,以及针对MXML应用的所见即所得编辑器。
User: Raziel is killed by Kain, but is revived by The Elder God to become his "soul reaver" and to exact revenge.
Assistant: Raziel被凯恩杀死,但又被Elder God复活变成他的勾魂使者并开始复仇。
User: After his repatriation, he finished school in Lüneburg and studied law in Hamburg.
Assistant: 他回国后,他完成吕讷堡学业,并在汉堡学习法律。
User: In 1902, on June 23, the company decided to use the Mercedes name as the trademark for its entire automobile production and officially registered it on September 26.
Assistant: 1902年6月23日,“Mercedes”这名字被正式放在该品牌的商标上,同年9月26日正式注册成功。
User: He is one of the founding members of the Democratic Party.
Assistant: 他还是民主党的创始人之一。
User: So while many women would contract activated SHEVA, few would be able to successfully give birth, making the transition from Homo sapiens sapiens to the new human species very gradual.
Assistant: 所以,虽然很多妇女感染并激活了SHEVA,却很少有人能成功分娩存活的婴儿,导致了现代人类向新人类物种的转变十分缓慢。
User: In the agreement, the parties agreed to share revenue and power, deny the use of northern Iraq to the Kurdistan Workers' Party (PKK), and not allow Iraqi troops into the Kurdish regions.
Assistant: 在该协议中,双方同意分享财政收入和权力,拒绝将伊拉克北部交给土耳其库尔德工人党使用,也不允许伊拉克部队进入库尔德地区。
User: Next to join the series was Angel Laketa Moore, who was cast as Shoniqua, the assistant manager of the sports bar where Chelsea works.
Assistant: 下一位加入本剧组行列的则是Angel Laketa Moore,饰演Shoniqua,Chelsea工作的运动酒吧的助理经理。
User: Freelance writer James Truslow Adams popularized the phrase "American Dream" in his 1931 book Epic of America: But there has been also the American dream, that dream of a land in which life should be better and richer and fuller for every man, with opportunity for each according to his ability or achievement.
Assistant: 历史学者詹姆斯·特拉斯洛·亚当斯(英语:James Truslow Adams)1931年的著作,《美国史诗》,让美国梦一词普及化,书中提到: 其实我们早就有美国梦,这个梦想包含了一个理想之地,在那里,大家都有更好更富裕更满足的生活,能依自己的能力挣到自己想要的一切。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: She is founder and president of the Arab Women's Solidarity Association and co-founder of the Arab Association for Human Rights.
Assistant: 她是阿拉伯妇女团结协会(Arab Women's Solidarity Association)的创办人兼主席和阿拉伯人权协会(Arab Association for Human Rights)的创办人之一。
User: As of December 2010, 327,750 Israelis live in the 121 settlements in the West Bank officially recognised by the Israeli government, 192,000 Israelis live in settlements in East Jerusalem.
Assistant: 截至2010年12月,约旦河西岸地区共有121个官方承认的居民点,人口327,750;东耶路撒冷定居点人口192,000;戈兰高地定居点人口20,000。
User: She has served as a judge for the Lammy Awards ever since.
Assistant: 她长期担任费米娜奖评委。
User: Its opening episode, "A Scandal in Belgravia", attracted controversy from the tabloid newspaper Daily Mail, which reported that Irene Adler's nude scene early in the episode had been met with disapproval from some viewers who were concerned that it had been shown before the 9:00 pm watershed hour, before which adult-orientated content is not supposed to air.
Assistant: 首集《贝尔戈维亚丑闻》惹来小型报《每日邮报》的非议,该报报导艾琳·艾德勒的裸露镜头在晚上9时分水岭时段(成人节目时段)前播出,引来部分观众不满。
User: Legal formalists counter that giving judges authority to change the law to serve their own ideas regarding policy undermines the rule of law.
Assistant: 法律工具主义反对法官有权出于其对好政策的个人看法而改变法律,认为那样将破坏法治。
User: While in prison, Jack is contacted by Henry Turner, the son of Will and Elizabeth, to seek his aid in finding the Trident of Poseidon.
Assistant: 在监狱里,伊丽莎白与威尔的儿子亨利·特纳联络到积克,希望得到他的帮助来寻找海神三叉戟(Trident of Poseidon)。
User: Rockstar filed to dismiss Gravano's lawsuit in April, and stated that the allegations are foreclosed by the First Amendment.
Assistant: 4月,Rockstar驳回格拉瓦诺的诉讼,指出该诉讼抵触《宪法第一修正案》。
User: However, in the 2005 season he was consistently the team's best player, scoring six goals from a primarily defensive midfield position.
Assistant: 然而,在2005年赛季,他一直是球队的最佳球员,以防守中场身份攻入6球。
User: Similarly, the government of East Timor fully recognizes Indonesia's existing boundaries as inherited from the Netherlands East Indies.
Assistant: 东帝汶政府也完全承认印尼从荷属东印度继承而来的边界。
User: Thus there are infinitely many colossally abundant numbers, although they are rather sparse, with only 22 of them less than 1018.
Assistant: 因此有无穷多个Colossally过剩数,不过分布的非常稀疏,在小于1018的范围内只有22个。
User: An international trailer for the film was released on Sony Pictures' official YouTube account on September 1, 2015.
Assistant: 电影的首部国际预告于2015年9月1日在索尼影业的官方YouTube账户上释出。
User: Fili moved to New York City in 1973, interning at the Museum of Modern Art and finishing the last semester of her degree at the School of Visual Arts.
Assistant: 她在 1973 年搬到纽约市,在现代艺术博物馆实习,并完成在视觉艺术学院的学位。
User: Repairable fountain codes are projected to address fountain code design objectives for storage systems.
Assistant: 可修复喷泉码预计将能完成喷泉码在存储系统的设计目标。
User: In August 2012, American filmmaker Clayton Cubitt used the Magic Wand in a video-art exhibit titled Hysterical Literature.
Assistant: 2012年8月,美国电影制片人克莱顿·库比特(英语:Clayton James Cubitt)在一项名为“歇斯底里文学”(Hysterical Literature)的视频艺术展览中亦应用魔杖此一产品。
User: The mass emigration of northerners was facilitated primarily by the French Air Force and Navy.
Assistant: 北方人的大迁徙起初得到了法国空军和海军的帮助。
User: As of March 2012 it contains more than 9800 catalogues.
Assistant: 在2012年3月已有超过9800个目录。
User: Observers noted the success of the populist and "fringe groups" DU and FL – particularly the former – as well as the losses of the ruling parties at their expense.
Assistant: 观察家注意到民粹主义者和“边缘群体”的成功,独立人和自由名单——特别是前者——得到了执政党流失的选票。
User: It was performed in 12 teams, and FA Red Boys Differdange won the championship.
Assistant: 共有12支球队参赛,其中FA Red Boys Differdange获得冠军。
User: The name of this church appears for the first time in the documents of the thirteenth century, under the name sancti Egidii extra portam Viridariam or extra portam Auream in monte Geretulo or extra portam Viridariam in monte Geretulo.
Assistant: 其名称首次见于13世纪文献,名为sancti Egidii extra portam Viridariam、extra portam Auream in monte Geretulo或extra portam Viridariam in monte Geretulo。
User: The Sibyl would have predated the real Pythia, the oracle and priestess of Apollo, originating from around the 8th century BC.
Assistant: 这女先知的年代大概是早于后代确实存在的皮媞亚(Pythia)、阿波罗的神谕和女祭司,起源于公元前八世纪左右。
User: With their unique designs, architects such as Helmut Jahn, Oswald M. Ungers and Nicolas Grimshaw gave Messe Frankfurt’s exhibition grounds an unmistakable look that dovetails with Frankfurt’s modern cityscape. .
Assistant: 凭借其独特的设计,Helmut Jahn,Oswald M. Ungers和Nicolas Grimshaw等建筑师为法兰克福展览中心的展览场地带来了与法兰克福现代都市风景相衔接的独特风格。
User: A bridge over the Potomac River in Washington, D.C., is also named for Rochambeau.
Assistant: 华盛顿特区波多马克河上的一座桥梁也以罗尚博命名。
User: Crookes did not, however, provide the true explanation of this apparent "attraction and repulsion resulting from radiation".
Assistant: 然而,克鲁克斯没有提出这种明显“辐射引起的吸力和斥力”的真正解释。
User: Despite the common law restriction against co-defendants testifying for each other, Warren noted that federal courts had refused to be "bound by 'the dead hand of the common-law'" since 1918.
Assistant: 尽管普通法中同样禁止一个案件的被告相互作证,但沃伦指出,联邦法院自1918年以来就已经拒绝“被普通法的死板教条”所束缚。
User: There are seven mammalian STAT family members that have been identified: STAT1, STAT2, STAT3, STAT4, STAT5 (STAT5A and STAT5B), and STAT6.
Assistant: 在哺乳动物基因组中已发现七个STAT家族成员,分别是: STAT1、STAT2、STAT3、STAT4、STAT5(STAT5A和STAT5B)以及STAT6。
User: Murphy decried the reserve clause in player contracts, which gave team owners unlimited control over the player's services, and he demanded more rights for players, including the right of contract and the right of salary arbitration.
Assistant: 墨菲谴责球员合同中的保留条款,该条款让球队老板可以在球员职业生涯中掌握不受限制的控制权;墨菲要求让球员拥有更多权利,如合同和薪资仲裁的权利。
User: Several hours later, the tropical storm warning and hurricane watch were modified to cover areas south of the Nicaragua–Honduras border to Puerto Cabezas and a hurricane warning was issued for areas south of Puerto Cabezas to Bluefields.
Assistant: 数小时后,热带风暴警告和飓风观察预警的生效范围调整到尼加拉瓜到洪都拉斯边境以南至卡贝萨斯港地区,卡贝萨斯港向南到布卢菲尔兹之间地区则接获飓风警告。
User: Diane Sawyer: Was hired by White House press secretary Ron Ziegler to serve in the Richard Nixon Administration.
Assistant: 1970年,时任白宫新闻秘书Ron Ziegler聘请她加入尼克松的行政团队。
User: While it was originally thought that the Regionalliga Bayern would carry the name Bayernliga, it was later revealed that the current Bayernliga would have that honour, making the Bayernliga a divided league as it had been from 1953 to 1963.
Assistant: 虽然巴伐利亚地区联赛原本被认为将使用巴伐利亚联赛的名称,但其后巴伐利亚足协宣布现有的巴伐利亚联赛将保有这一荣誉称谓,以使其成为双轨制联赛,就像其曾在1953年至1963年间那样。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: After 1872, he held various foreign ministry posts.
Assistant: 1872年开始,他曾担任过多个外事职务。
User: However the patch is only available on the PS4 and the Xbox One versions of the game and not on the PS3, Xbox 360 and PC versions of the game.
Assistant: 不过这个更新补丁只适用于PS4与Xbox One游戏版本,PS3、Xbox 360和PC版本则不受影响。
User: Roman attitudes towards cosmetics evolved with the expansion of the empire.
Assistant: 罗马人对于化妆品的看法随着帝国的扩张而变化。
User: Keiko's daughter.
Assistant: 基子的母亲。
User: The next two bullets struck Lennon in the left side of his back, and the other two penetrated his left shoulder.
Assistant: 接下来的两发子弹打进了他的左背,另外两发射穿了他的左肩。
User: It is an extremely variable species and there appear to exist at least two distinct forms; a "southern" form and "northern" form (see images).
Assistant: 它是非常多变的种类,而且已经发现到存在着至少两类明显的型态:“南方”型和“北方”型(见图)。
User: McKenzie avoided the film possibly becoming a political statement about mining.
Assistant: 卡特里奥娜麦肯奇尽量使该片不至于成为一部关于矿业的政治宣传片。
User: The American Iron and Steel Institute is an association of North American steel producers.
Assistant: 美国钢铁协会(英语:American Iron and Steel Institute)美国钢铁生产商之间的行业组织。
User: The area required is 23 hectares.
Assistant: 面积23亩。
User: Humans are not potential hosts.
Assistant: 人类并非潜在的宿主。
User: Students in the master of theological studies or master of divinity degree programs integrate their work in religion with courses on education and public policy to understand the relationship between religion and education and to advance religious literacy within their fields of licensure.
Assistant: 神学硕士生或神道学硕士生则会学到有关宗教教育与公共政策的课程,理解两者关系,在他们特许领域推进宗教知识。
User: The concept was devised by Martine Postma in 2009.
Assistant: 这个想法由Martine Postma在2009年提出。
User: Scientific acoustical evidence establishes a high probability that at least two gunmen fired at the President.
Assistant: 科学证据表明有很大可能有至少两名枪手向总统开火。
User: He rented a small bedroom at Thierschstrasse 41 from 1920 to 1929.
Assistant: 从1920年到1929年,他在Thierschstrasse 41号租了一个小卧室。
User: This and ALCO sister 151 (ex Western Maryland Railway S-6) provide daily service in Middletown.
Assistant: 这台和ALCO的151号机车(前马里兰西部铁路公司)仍然在中部镇进行日常运作。
User: So, that’s an answer to the question for people that have been asking.
Assistant: 而且也会亲笔回信给寻问过她的人。
User: The Bren was operated by a two-man crew, sometimes commanded by a Lance Corporal as an infantry section's "gun group", the remainder of the section forming the "rifle group".
Assistant: 布伦轻机枪由两人操作,有时会受一名上等兵(Lance Corporal)指挥而组成步兵班中的“机枪组”(gun group),班组的剩余部分称为 “步枪组”(rifle group)。
User: For example, as an ardent Christian and active abolitionist, Stowe placed many of her religious beliefs into the novel.
Assistant: 举例而言,作为一名虔诚的基督徒与积极的废奴主义者,斯托夫人将她的许多宗教观点融入了小说当中。
User: UEFA was further criticised by Milan and Liverpool for their lack of provision for the clubs' disabled fans, providing the clubs with only sixteen disabled tickets each.
Assistant: 而米兰和利物浦方面都对欧洲足联不够重视残疾球迷表达了不满,欧洲足联仅向两家俱乐部各提供16张残疾人门票。
User: A range of transition metals can be found in biologically important compounds, such as iron in hemoglobin.
Assistant: 很多过渡金属化合物是重要的生物分子,比如血红素中的铁。
User: The party received no seats in the legislative elections held on 27 February and 13 March 2005, but percentages are not available.
Assistant: 该党在2005年2月27日和3月13日举行的立法选举中没有获得任何席位,但百分比不详。
User: In the United States, it is the most common type of pain in adults, responsible for a large number of missed work days, and is the most common musculoskeletal complaint seen in the emergency department.
Assistant: 这是在美国成人间最常见的疼痛,许多人因而请病假,甚至是在急诊室中最常见的肌肉骨骼相关主诉。
User: The Red Guards were defeated within three days.
Assistant: 赤卫队于三天内被击败。
User: Green Red Blue Purple Red Purple Mouse Top Face Monkey Top Monkey Naming the font color of a printed word is an easier and quicker task if word meaning and font color are congruent.
Assistant: 红色 绿色 蓝色 绿色 蓝色 橘色 绿色 红色 橘色 蓝色 红色 绿色 老鼠 企鹅 猴子 老鼠 企鹅 猴子 如果文字的意义与显示的字体颜色没有相关,说出显示文字的颜色的名称比较容易且迅速。
User: His life was saved by both the actions of the prison governor Melchor Rodríguez García and because of his own willingness to play and talk football with the guards.
Assistant: 他的生命被典狱长梅尔乔·罗德里格斯·加西亚救了,因为他自己愿意和看守踢和聊足球。
User: The game has approximately 40 hours of gameplay, with the main campaign lasting 25 hours and side missions lasting 15 hours.
Assistant: 游戏总共流程长达40小时的时间,25小时的主线剧情以及15小时的支线任务。
User: Torrio took over Colosimo's crime empire after Colosimo's murder on May 11, 1920, in which Capone was suspected of being involved.
Assistant: 托里奥在科洛锡莫于1920年5月11日被谋杀后接管了科洛锡莫的犯罪帝国,而卡彭涉嫌卷入其中。
User: The rule of powers xn + p = xn • xp is obvious.
Assistant: 幂的规则xn+p=xn*xp则是很明显的。
User: He has his name because he is naturally curious.
Assistant: 因其怪诞的外观而得名。
User: A year later, just a week before the uprising, some 17,000 Lithuanians, mainly the intelligentsia, were taken with their entire families and deported to Siberia, where many perished due to inhumane living conditions (see the June deportation).
Assistant: 一年之后,就在起义发生的前一个礼拜,苏联将多达17,000名立陶宛人,其中大部分是知识分子,流放到西伯利亚,许多人因为当地非人的生活环境而死亡(参见六月流放)。
User: However, after the treaty entered into force a spokesperson for the Polish President argued that the Charter already applied in Poland and thus it was not necessary to withdraw from the protocol.
Assistant: 然而,在条约生效后,一名波兰总统发言人称宪章已经适用于波兰,波兰不必从相关协议中退出,而政府也不会主动尝试退出相关协议。
User: While the word "oneonta" is of undetermined origin, it is popularly believed to mean "place of open rocks" in the Mohawk language.
Assistant: 虽然“oneonta”一词的起源不确定,但普遍认为是莫霍克语的“开放岩石之地”。
User: Prior to the release, BSD's implementation of TCP/IP had diverged considerably from BBN's official implementation.
Assistant: 在该版本之前,BSD的TCP/IP实现已经跟BBN的官方实现有较大差异。
User: Minister of National Economy Mihály Varga announced the proposal on October 21.
Assistant: 国民经济部长米哈伊·瓦尔加(Mihaly Varga)于10月21日宣布提议。
User: They want smart.
Assistant: 我要他们精明点。
User: Due to high costs and low viewership during the early days of the channel, Sebastian was instructed to create the NCIX Tech Tips channel as a cheaper offshoot of the NCIX channel, to allow for lower production values without impacting the NCIX brand.
Assistant: 由于频道早期的高成本但低的收视率,莱纳斯·塞巴斯蒂安被指示创建了Linus Tech Tips频道,以作为NCIX频道更便宜的分支,以允许更低的产品价值而不影响NCIX品牌的声誉。
User: The Mark IV Martini–Henry rifle ended production in 1889, but remained in service throughout the British Empire until the end of the First World War.
Assistant: 马提尼-亨利步枪Mk IV型于1889年停产,但其仍然在大英帝国中服役至第一次世界大战结束。
User: The 1896 presidential election is often seen as a realigning election, in which McKinley's view of a stronger central government building American industry through protective tariffs and a dollar based on gold triumphed.
Assistant: 不少人认为,1896年的总统选举,是一场重新转型的选举(Realigning election),麦金莱希望通过增强中央政府,设立保护性关税和维持金本位制度,建设美国工业。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For instance, in the BF model, the spacetime is a two-dimensional manifold M, the observables are constructed from a two-form F, an auxiliary scalar B, and their derivatives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,在BF模型中,时空为二维流形 M,可观察量由2-形式 F、辅助标量 B以及它们的导数所构造得到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The first release supported UNIX systems, such as Linux, SGI IRIX and HP-UX.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一版所支持的UNIX系统包括Linux、SGI IRIX和HP-UX。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Leopold II of Belgium awarded Dutrieu the Cross of St André with diamonds in honour of her cycling success.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
利奥波德二世为表彰她在自行车领域的成绩,为她颁发了镶嵌钻石的圣安德烈十字勋章。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some turtles, such as the Indian flapshell (Lissemys punctata), have a sheet of muscle that envelops the lungs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些乌龟,如印度鳖(lissemys punctata)有一层肌肉包覆着肺部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On the other hand, he also said that their films took up to twelve days to film, compared with one day for other pornographic films.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一方面,他也说他们的电影花了12天拍摄,而其他色情电影只花一天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Starting in 1801, astronomers discovered Ceres and other bodies between Mars and Jupiter which were for decades considered to be planets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从1801年开始,天文学家在火星和木星之间陆续发现谷神星和其它天体,几十年间它们都被认为是行星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The goal in realistic rendering applications might be to obtain a perceptual match between a real scene and a displayed image even though the display device is not able to reproduce the full range of luminance values.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在实际的渲染应用中可能是要在真实场景与显示图像中达到匹配,尽管显示设备可能并不能够显示整个的亮度范围。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Disgruntled Protestant politicians and noblemen were in contact with Mary's husband as early as 1686.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对詹姆斯心怀不满的新教政治家与贵族们,早在1686年就与玛丽的丈夫保持了联系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A third of all passenger services and more than 4,000 of the 7,000 stations would close.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:三分之一的旅客服务,以及7,000个车站中的4,000个将会被关闭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In Australia, section 201 of Copyright Act 1968 and other state acts requires that a copy of all printed materials published in Australia be deposited with the National Library of Australia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据联邦《1968年版权法令》,所有在澳大利亚出版(包括自出版)的印刷物都必须送存国立图书馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the 1650s and 1660s, the monastery was one of the strongholds of the Old Believers of the Raskol (schism) in the Russian Orthodox Church.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1650和1660年代修道院成为旧礼仪派(Old Believers)的要塞之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The phenomenon was first demonstrated in 1994, although the concept of RIF has been previously discussed in the context of retrieval inhibition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个现象最早在1994年获得演示,尽管RIF的概念已在提取抑制理论的背景下被讨论过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2017, despite National winning more votes than Labour in the election, New Zealand First chose to enter coalition with Labour to help them change the government, with support on confidence and supply from the left-wing Green Party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2017年,尽管国家党获得的普选票比工党多,但行动纽西兰选择和工党合作以实现政党轮替,并获得左翼的绿党支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cuca played one game for the Brazilian national team on 27 February 1991, against Paraguay, at Morenão, Campo Grande.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:库卡曾在1991年2月27日代表巴西国家队出场一次,对手是巴拉圭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: From 1974 to 2003 he served in the KGB of and in the Russian FSB.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自1974年到2003年他服务于俄罗斯的KGB和FSB。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
General purpose techniques such as drag and drop are also supported by these technologies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
通用技术,如拖放也受到这些技术的支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Okuyama writes that, in the end, the film (and the book on which it was based) serves as a "quiet yet persistent protest" against the discrimination which people who deal with death continue to face in modern Japan: death is a normal part of life, not something repulsive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
奥山佳子在评论中表示,电影和《纳棺夫日记》的结尾都是一种安静而持久的抗议,抗议现代日本仍然存在的那些针对工作和死亡有关系人士的歧视:死亡是生命的正常组成部分,不是某种应该受到排斥的东西。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As they are formed from volcanic rock, the substrate is much harder than the surrounding sedimentary deep sea floor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于她们由火山形成,海底的基层物质比由沉积形成的深海海底坚硬很多。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2002, he was asked to join a National Geographic expedition to make an unsupported crossing of the remote Chang Tang Plateau in Tibet with Galen Rowell, Rick Ridgeway and Conrad Anker.
Assistant: 2002年,国家地理的一个探险队邀请他加入一项探险穿越,在没有外部支援的情况下穿越西藏高原的藏北高原,同行的是Galen Rowell、Rick Ridgeway,和Conrad Anker。
User: Evolution is God's, or Nature's, method of creation.
Assistant: 演化是上帝或大自然进行创造的方法。
User: They mandated "separate but equal" status for black Americans.
Assistant: 它们授予美国黑人“隔离但平等”的状态。
User: The exiles returned with French armies in the winter of 1795 and overcame the frozen Dutch Water Line.
Assistant: 1789年法国大革命爆发之后,那些流亡者们带着法国军队于1795年的冬天返回祖国荷兰,并征服了结冰的荷兰洪水线。
User: Two people were initially reported killed.
Assistant: 最初的报道称有两名警察遇害。
User: When Sewol arrived at the channel at 8:27 a.m. at a course of around 137 degrees, the wind speed was between 4 and 7 meters per second, the wave height about 0.5 meters, and the visibility good.
Assistant: 8时27分,航向大约137度,风速每秒4至7米之间,波浪高度约为0.5米,能见度良好且风平浪静。
User: Alexander Ollongren in his book explains the so-called Vienna method of programming languages semantics description which is fully based on formal automata.
Assistant: 亚历山大·奥隆格罗(Alexander Ollongren)在其著作中解释了一种称为“维也纳方法”(Vienna method)的程式语言语义描述,完全以形式自动机为基础。
User: There are two county seats, Blytheville and Osceola.
Assistant: 县治有二:布莱塞维利亚(Blytheville)和奥西欧拉(Osceola)。
User: AKFG then went on a two-month arena tour entitled, Tour Sui Cup 2006-2007: The Start of a New Season.
Assistant: 此外,在Tour醉Cup 2006-2007“The Start of a new season”的札幌表演中也做了同样的事情。
User: John Wilkes, George Dodington and other politicians were members.
Assistant: 约翰·威尔克斯(John Wilkes),乔治·多丁顿(George Dodington)和其他政客都是它的成员。
User: The Sanson in the series is very vain and pays particular attention to his hair.
Assistant: 在这部作品里的山森有着非常强大的力量、但非常自恋,并且非常在意他的头发。
User: The people forming the Chinchorro culture were sedentary fishermen inhabiting the Pacific coastal region of current northern Chile and southern Peru.
Assistant: 新克罗文化的人们是居住在智利北部和秘鲁南部的太平洋沿岸的定居渔民。
User: Noa has also two other role-playing games in development, Shade and Etherwind.
Assistant: 他另外还有《Shade》和《Etherwind》两款角色扮演游戏游戏正在开发。
User: Already education in many areas of Uzbekistan is in the Latin script, and in 2001 the Latin script began to be used for coins.
Assistant: 现在乌兹别克斯坦许多地区的教育都是使用拉丁字母,而在2001年,拉丁字母的开始用于硬币。
User: The American Civil War ended in April 1865.
Assistant: 但是,南北战争在1865年就结束。
User: Livestock production has vast potential, and many animals, particularly cows, sheep, and camels, are exported to Saudi Arabia and other Arab countries.
Assistant: 畜牧业具有巨大潜力,许多动物尤其是牛、羊和骆驼被出口到沙特阿拉伯和其他阿拉伯国家。
User: It is evident as the city's population doubles during work hours.
Assistant: 显而易见的是,这个城市的人口在工作时间里翻了一番。
User: His last work included an open, 3D virtual reconstruction of the ancient city of Palmyra in Syria, real time visualization, and development with Fabricatorz for the web programming framework Aiki Framework.
Assistant: 哈尔塔比尔近期致力于叙利亚古城巴尔米拉的3D实景重建和即时影像,并与Fabricatorz合作开发Aiki Framework。
User: He served in the South Carolina House of Representatives until being elected to the South Carolina Senate in 2000.
Assistant: 他曾就职于南卡罗来纳州众议院,直至2000年入选南卡罗来纳州参议员。
User: A music video for the single, which was directed by Francis Lawrence, was released along with the single released.
Assistant: 歌曲的音乐录像带由弗朗西斯·劳伦斯导演,和单曲同时释出。
User: The problem can also be studied from the abstract point of view: every Hilbert space has an orthonormal basis, and every element of the Hilbert space can be written in a unique way as a sum of multiples of these basis elements.
Assistant: 这个问题可以在希尔伯特空间中更抽象地描述为:任何一个希尔伯特空间都有一族标准正交基,而且每个希尔伯特空间中的元素都可以唯一地表示为这族基底中的元素或其倍数的和。
User: After the Ottoman conquest, the walls were maintained until the 1870s, when most were demolished to facilitate the expansion of the city.
Assistant: 在奥斯曼帝国征服了君士坦丁堡后,该城墙也一直存在至1870年代,大部分都因都市扩张也被破坏。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Responsive web design has become more important as the amount of mobile traffic now accounts for more than half of total internet traffic.
Assistant: 响应式网页设计变得更加重要,因为移动流量现在占互联网流量的一半以上。
User: The club made similar markings for its 50th and 75th anniversaries, without government interference.
Assistant: 该俱乐部之后还在成立50和75周年之际有类似举动,但政府没有再度干预。
User: According to census statistics, they are wealthier than the average Hong Kong resident; 42.6% of all South Koreans employed in Hong Kong as of 2006 had a monthly salary of HK$30,000 or greater, as compared to just 10.8% of the whole population.
Assistant: 据普查统计,他们比一般香港居民更富裕;截至2006年,在香港就业的韩国人中,有42.6%的月薪为港币30,000元或以上,不过,尽管韩国人的工资较高,但他们抱怨说,他们在香港生活费用高得多,其中医疗费比韩国高出20-30%。
User: In the course of a two-year nonviolent struggle against Milošević, Otpor! spread across Serbia, attracting in its heyday more than 70,000 supporters who were credited for their role in the 5 October overthrow.
Assistant: 在与米洛舍维奇进行为期两年的非暴力斗争中,Otpor在整个塞尔维亚蔓延,吸引了超过70,000名支持者,他们在10月5日推翻了他们的角色。
User: For instance, Dissidia 012 Final Fantasy names the world of Final Fantasy "World A" in order to distinguish it from World B, the world of Dissidia.
Assistant: 举例而言,《最终幻想 纷争012》中将《最终幻想》的世界命名为“世界A”,以此区别《纷争》的世界B。
User: For the server segment, the existing socket G34 (LGA1974) and socket C32 (LGA1207) will be used.
Assistant: 服务器/工作站平台则继续沿用既有的服务器芯片组和既有的socket G34(LGA1974)和socket C32(LGA1207)。
User: While the storm was nearly stationary in the central Bay of Bengal, the southwesterly flow drew abundant moisture over Sri Lanka to produce severe flooding.
Assistant: 位于孟加拉湾中部期间,风暴一度基本停止移动,其西南气流将大量水分带到斯里兰卡上空,引发严重洪灾。
User: South Africa selected a multi-racial team for the next Olympic Games, and the IOC opted for incorporation in the 1968 Mexico City Olympic Games.
Assistant: 此后一届奥运会,南非打算选派一支多种族队伍参赛,因此奥委会本来决定让南非参加1968年墨西哥城奥运会。
User: Walter and Annie had no children together, although Walter had five children from a previous marriage.
Assistant: 虽然沃尔特与前妻曾生育了5个孩子,但与安妮二人却没有孩子。
User: Hunting pressure also impacts migration and movements.
Assistant: 狩猎的压力也影响着迁徙与移居。
User: Two hours after the shooting at 8:26 a.m., ABC News received a 23-page fax allegedly sent by Flanagan.
Assistant: 枪击发生后两小时的8时26分,ABC收到了一份23页的传真,据报是弗莱纳根所发。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On December 7 he moved his command post from Shanghai to Suzhou to be closer to the frontlines, and on December 9 he ordered that a "summons to surrender" be dropped by airplane over Nanjing.
Assistant: 12月7日,松井将指挥所从上海转移到更接近前线的苏州,并于12月9日命令用飞机飞至南京上空洒下了“劝降书”。
User: The song came six with 160 points.
Assistant: 在决赛中,这首歌以160分排名第6位。
User: In 1866, a bridge was built over the river and a police station was established.
Assistant: 于1866年,人们楠立附近的河流上建设了一座桥,并同时建立了一间警察局。
User: Its displays illustrate the military history of Sweden, including its modern policy of neutrality, and of the Swedish Army.
Assistant: 博物馆展示瑞典的军事史,以及瑞典的中立政策。
User: It became known as Project Galactic Guide.
Assistant: 该计划就是星系指导计划(Project Galactic Guide)。
User: While there he was responsible for installing a Bessemer Converter and various developments in the company, staying until 1892, when he was 70.
Assistant: 在那里,他在公司负责装设贝塞麦转炉及各项开发工作,直到1892年他70岁时。
User: In the south, after a brief halt, the Soviet 4th Mechanized Corps continued its advance north, removing German defenders from several towns in the area, towards Stalingrad.
Assistant: 在南面经过短暂的停顿后,苏军第4机械化军继续向北进攻,清除在该地区数个城镇的德国守军,直指斯大林格勒。
User: NedTrain - train maintenance.
Assistant: NedTrain - 火车维修。
User: The Great Depression slowed residential and commercial use of air conditioning.
Assistant: 大萧条减缓了家用及小型商业在空调上的使用。
User: Among the 47,000 religious buildings in France, 94% are Roman Catholic.
Assistant: 在法国47,000座宗教建筑物中,94%为罗马天主教建筑。
User: As a result, some Lithuanian rulers were baptised into Eastern Orthodoxy either as children (Švitrigaila) or adults.
Assistant: 做为回报,一些立陶宛统治者昄依东正教,例如一些儿童(斯威特里盖拉)和成人。
User: Mechanics: movement of rocket model,...
Assistant: 力学:火箭模型运动等。
User: Faber went further to state that the American population simply stopped reading on their own.
Assistant: 费伯进一步称美国民众干脆停止了阅读。
User: In the following years designs were produced, which provided for a multi-level pedestrian platform over the tracks connecting to the city centre.
Assistant: 早在1950年代末的设计规划中,便提供有一个多层次的行人平台通过轨道与市中心相连。
User: After Sam hears a voicemail from his father that contains electronic voice phenomenon of a woman saying, "I can never go home," he agrees to help Dean in the search.
Assistant: 萨姆听到父亲的语音邮件,其中包含有类似一位女性的超自然电子语音说道:“我永远都没法回家”,他同意帮助迪恩寻找父亲。
User: Furthermore, it has been found that adolescents' mental health is best when their feelings about autonomy match closely with those of their parents.
Assistant: 此外已有发现显示,当青少年对自主权的感受与他们的照顾者吻合时,他们的心理健康状况会较佳。
User: Italy withdrew from the International Labour Organization.
Assistant: 意大利决定退出国际联盟。
User: Serious side effects may include low blood pressure or heart attack.
Assistant: 严重副作用包含低血压或心肌梗死。
User: An especially distinctive property is that a cross product can be defined only in three or seven dimensions.
Assistant: 一个特别独特的属性是向量积仅可以在三维或七维中定义。
User: Inside Gaddafi's inner circle – Africa.
Assistant: 地名 濑户内地方 - 日本的地域。
User: The New Order (German: Neuordnung), or the New Order of Europe (German: Neuordnung Europas), was the political order which Nazi Germany wanted to impose on the conquered areas under its dominion.
Assistant: 新秩序(德语:Neuordnung)或欧洲新秩序(德语:Neuordnung Europas)是纳粹德国试图强加在被其占领的欧洲国家之上的政治秩序。
User: A film production group, Pie in the Sky, provided $23,532 (about $120,000 inflation-adjusted) in exchange for 19% of Vortex.
Assistant: 一个电影制作小组天空派(Pie in the Sky)提供了23,532美元,用于19%的汇率给制片商Vortex。
User: According to Strong it comes from the root (:H5753); meaning perversity, moral evil:--fault, iniquity, mischief.
Assistant: 按史特朗的说法,它是由字根`avah(:H5753:)——意为不正常、道德邪恶:错误、罪恶、损害——而来。
User: In September 1988, the State Law and Order Restoration Council (SLORC, the predecessor to the State Peace and Development Council), in its Declaration No. 1, had set four goals for the country: to maintain law and order, improve transportation, improve the humanitarian situation and hold multi-party elections.
Assistant: 1988年9月,由缅甸军方控制的国家恢复法律和秩序委员会在它的一号宣告(Declaration No. 1)中确立了未来的四个目标:恢复法律和秩序;改善交通;改善人道主义状况,以及举行多党制选举同时,委员会还称“军方会在不久后还政于民”。
User: The book was translated into many European languages in Marco Polo's own lifetime, but the original manuscripts are now lost.
Assistant: 在马可波罗的有生之年,该书被翻译为很多欧洲语言,但原始抄本已经遗失。
User: It claims to be the largest Chinatown in South Korea, and features an 11-metre high Chinese-style gateway.
Assistant: 其声称是韩国最大的唐人街,设有11米高的牌坊。
User: In 1989, the CfA2 Great Wall was discovered, followed by the Sloan Great Wall in 2003.
Assistant: 1989年发现了CfA2长城,紧接着在2003年发现史隆长城。
User: Some scholars try to categorize them.
Assistant: 一些学者试图对其进行分类。
User: Woman with him killed.
Assistant: 对象被杀死。
User: Tang’s works has been collected by public institutions including the Hong Kong Museum of Art, Hong Kong Heritage Museum, Central Library of Sydney, as well as private collectors and art lovers.
Assistant: 邓凝姿的作品现广为香港艺术馆、香港文化博物馆、雪梨中央图书馆等公共机构收藏,亦为私人收藏家及艺术爱好者珍藏。
User: Over the years Arc'teryx' designs have won a number of awards from Backpacker, Outside, Climbing, Men's Journal, and Powder magazines.
Assistant: 始祖鸟的设计获得了Backpacker、Outside、Climbing、Men's Journal以及Powder杂志在内的一系列奖项。
User: Paul Hausser, who was made an SS-Obergruppenführer in 1941, further received backdated rank to 1933 after his promotion to SS-Oberst-Gruppenführer in 1944.
Assistant: 于1941年升任上级集团领袖的保罗·豪塞尔于1944年再度晋升为亲卫队最高集团领袖。
User: A carrier protein is required to move particles from areas of low concentration to areas of high concentration.
Assistant: 载体蛋白具有将被运载物从低浓度区域转运到高浓度区域的能力。
User: Campobasso was the scene of heavy fighting during the Second World War.
Assistant: 坎波巴索于第二次世界大战中是一个激烈的战场。
User: Brazil and hosts Argentina were the two finalists, meaning they both qualified for the World Cup.
Assistant: 巴西和东道主阿根廷是两个决赛选手,这意味着他们都有资格参加世界杯。
User: The Feistel structure ensures that decryption and encryption are very similar processes—the only difference is that the subkeys are applied in the reverse order when decrypting.
Assistant: 费斯妥结构保证了加密和解密过程足够相似—唯一的区别在于子密钥在解密时是以反向的顺序应用的,而剩余部分均相同。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Citizens of the following Gulf Cooperation Council countries enjoy freedom of movement in Qatar and do not require a visa to enter Qatar under any circumstances: On 9 August 2017, the Qatari Government announced it would grant visa-free entry to citizens of 80 countries, with immediate effect for those travelling as tourists.
Assistant: 下列海合会国家的公民在卡塔尔享有出入境自由 ,在任何情况下都无需签证进入卡塔尔: 2017年8月9日,卡塔尔政府宣布允许80个国家的公民免签证入境,并立即生效。
User: In 1934, Riefenstahl had no wish to repeat the fiasco of Der Sieg des Glaubens and initially recommended fellow director Walter Ruttmann.
Assistant: 1934年,里芬斯塔尔不愿重蹈《信仰的胜利》失败的覆辙,最初她推荐沃尔特·鲁特曼(英语:Walter Ruttmann)来担任新影片的导演。
User: He was arrested in 1996 by the government of Saddam Hussein but opposed the 2003 invasion of Iraq.
Assistant: 虽然在1996年时被萨达姆政权逮捕入狱,但他仍持反对2003年伊拉克战争的立场。
User: Before Lincoln's presidency, Thanksgiving, while a regional holiday in New England since the 17th century, had been proclaimed by the federal government only sporadically and on irregular dates.
Assistant: 在林肯任总统之前,感恩节自17世纪以来是新英格兰的地区性节日,但联邦政府只偶尔并不定期宣布其为节日。
User: In 1993, Pierre Magain and Marc Remy published an article in Physicalia Magazine, in which their conclusions don't match those from the SOBEPS.
Assistant: 1993年时,皮埃尔·马甘(Pierre Magain)和马克·雷米(Marc Remy)在物理学杂志(Physicalia Magazine)上发表了一篇文章, 其中的结论与来自SOBEPS的不相匹配。
User: Rendering for interactive media, such as games and simulations, is calculated and displayed in real time, at rates of approximately 20 to 120 frames per second.
Assistant: 用于诸如游戏或模拟程序这样的交互式媒体的渲染需要实时计算和显示,速度约为20到120帧每秒。
User: These transport processes are driven by Starling forces, diffusion, and active transport.
Assistant: 这些再吸收的输送过程是由斯塔林施力,扩散作用,以及主动运输所驱动。
User: He was also one of the leaders of the Nyasaland African Congress and served as the Minister of Education and the Minister for Foreign Affairs in the 1960s before fleeing the country after the 1964 Cabinet Crisis.
Assistant: 他还是尼亚萨兰非洲人大会的领导者之一,在1960年代曾任教育部长和外交部长,1964年内阁危机后被迫流亡。
User: No requests for additional information should be made to private persons or organizations associated directly or indirectly with the project.
Assistant: 禁止向任何直接或间接参与计划的个人或团体索取额外的信息。
User: The song also refrains the above lines.
Assistant: 同时,本首歌曲也提供线上下载的服务。
User: In September 1174, Frederick embarked on his fifth Italian campaign, to quash the constant revolts in Lombardy and settle his quarrels with Pope Alexander III.
Assistant: 1174年9月,腓特烈开始了他的第五次意大利远征,以期结束伦巴底地区持续的叛乱并解决他与教皇长期以来的争执。
User: Only the highest dunes along the Cape Hatteras National Seashore remained dry, and a section of dunes just north of Buxton was nearly breached.
Assistant: 哈特拉斯角国家海岸沿线只有最高的沙丘仍然保持干燥,巴克斯顿以北的部分沙丘地段几乎被水冲走。
User: Mature renin contains 340 amino acids and has a mass of 37 kDa.
Assistant: 成熟的肾素包含340个氨基酸残基,分子量为37kD。
User: By mid-June, the Army of Northern Virginia was poised to cross the Potomac River and enter Maryland.
Assistant: 六月中,北维吉尼亚军团渡过波多马克河,进入马里兰。
User: It is one of few settlements in southern Egypt that thrived when it seems that the north, especially around the delta, was in economic decline.
Assistant: 尤其有意思的是它是埃及南部少数在北方,尤其是三角洲地带,经济萧条的时候特别繁茂的城市。
User: This includes the country's oldest higher education institute, the College of Medicine established under the Merina monarchy and the University of Antananarivo, established under the French colonial administration.
Assistant: 这包括了该国最古老的高等教育机构——在梅里纳时期落成的医学院和在法国殖民时成立的塔那那利佛大学(英语:University of Antananarivo)。
User: If food was plentiful, then diabetes mortality in the grandchildren increased, suggesting that this was a transgenerational epigenetic inheritance.
Assistant: 如果这些男子的食物丰富,那其孙子的糖尿病死亡率就增加,提示这是一种跨代的表征遗传。
User: Many companies and local authorities have introduced programs to promote carpooling.
Assistant: 很多公司和地方政府都引入了鼓励拼车的措施。
User: The decision was made on 6 March 2015, with Mariners appointing technical director Tony Walmsley in an interim capacity and captain John Hutchinson in a dual player-coach role, until the end of the season.
Assistant: 2015年3月6日,水手任命技术总监东尼·云斯利(Tony Walmsley)担任代领队,与升任球员兼教练的队长约翰·赫捷臣组成双教练组合直至季尾。
User: The Positiue Laws Made for Them.
Assistant: 成就一切诸善法故。
User: Silent Hunter 5 takes players behind the periscope of a German Type VII U-boat to take on the Allied Forces in battles across the Atlantic Ocean and Mediterranean Sea.
Assistant: 《猎杀潜航V》中,玩家作为舰长指挥德国VII型U艇,穿越地中海和大西洋与盟军作战。
User: At a press conference at 14:00, Ottawa police confirmed Cirillo's death without using his name, pending notification of his family.
Assistant: 当日14点的新闻发布会上,渥太华警方证实奇立洛死亡,但在其家人获得通知前并未公开他的姓名。
User: Despite these improvements, Bazalgette was still concerned about its structural integrity and a weight limit of five tons was imposed on vehicles using the bridge.
Assistant: 纵使有这些改善工程,巴氏仍十分关注结构完整性,而桥上也对过路车辆施行了5吨的重量限制。
User: This was discontinued in 1990 due to low ridership and malfunctioning equipment.
Assistant: 不过相关服务在1990年因低客流量和设备频繁故障而终止。
User: Her father is furious.
Assistant: 但她的父亲很生气。
User: Yuan Tan's key advisor Guo Tu summarized the situation and proposed an unlikely alliance: "Now, general, your domains are small and your soldiers are few, your supplies are lacking and your forces are weak. 's coming cannot be fought off for long.
Assistant: 袁谭的主要谋士郭图总结了情境并提出了一个看似不可行的联盟建议:“现在将军地盘小,兵力少,粮食短缺,势力薄弱,袁尚来攻,时间长了就敌不住了。
User: From then on most of Latvia remained under German control until the 16th century, with the city of Riga and several other cities existing as independent German-ruled bishoprics, and the Livonian Order ruling the rest of the land.
Assistant: 从那时起,直到16世纪,拉脱维亚大部分地区由德意志人统治,而且里加和其他几个城市构成独立的,由德意志人统治的主教区,立窝尼亚骑士团统治其他地区。
User: If the total number of flags is odd, it should be placed in the middle.
Assistant: 如果旗帜总数为奇数,波兰国旗应悬挂于中间。
User: It reemerged when some of the development team wanted Lightning to change her appearance during battle, and reducing to one playable character opened up the memory space necessary for such a system to be implemented.
Assistant: 是项设定因部分开发团队成员希望雷光能在本作战斗中改变外观而再被提及,为清空出足够记忆空间容纳该系统设定,可操作角色因而被减至一人。
User: In 2009 and 2010, Jemisin's short story "Non-Zero Probabilities" was a finalist for the Nebula and Hugo Best Short Story Awards, respectively.
Assistant: 在2009年和2010年,杰米辛的短篇小说《非零概率》先后入围了雨果奖和星云奖最佳短篇小说奖。
User: August 8 – Missouri voters vote against the right-to-work law by 67% to 33%.
Assistant: 8月8日,密苏里州选举对工作权法案(英语:Right-to-work law)投票的比分达到67%比33%。
User: There is no provision for this in the Curriculum for Excellence in Scotland.
Assistant: 苏格兰的“课程卓越计划”(Curriculum for Excellence) 并没有使用此类概念。
User: Mode Command Without Data Word.
Assistant: 无数据字的模式命令。
User: Better yet, it’s an intentionally moral movie.
Assistant: 更棒的是,这是一部有寓意的电影。
User: January 12: Bonaparte presents a plan for an invasion of England to the Directory.
Assistant: 一月十二日:拿破仑向督政府提出了入侵英国的计划。
User: Netscape assigned its browser development engineers to help with the project.
Assistant: Netscape指派浏览器开发工程师协助完成该项目。
User: His areas of active research included network theory, acoustical systems, electromagnetic apparatus, and data transmission.
Assistant: 他的研究领域包括网络理论,声学系统,电磁设备和数据传输等。
User: To commemorate the film's 30th anniversary, Telltale Games released the game on PlayStation 4, Xbox 360, and Xbox One on October 13, 2015.
Assistant: 为纪念电影上映30周年,Telltale Games将PlayStation 4、Xbox 360和Xbox One版的发售日期设置在2015年10月13日。
User: His seven daughters are the Alkyonides.
Assistant: 她们是巨人阿尔库俄纽斯(Alkyoneus)的七个女儿。
User: It contains a baseball field and it has a playground called Rachel Carson Playground.
Assistant: 有棒球场和蕾切尔·卡森娱乐场。
User: The square is also near Kemeraltı, İzmir's major market (bazaar) district.
Assistant: 广场也靠近伊兹密尔的主要市场区Kemeraltı。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1993, the Vietnamese government released an 8-bit coding standard for alphabetic Vietnamese (TCVN 5712:1993, or VSCII), as well as a 16-bit standard for Nom (TCVN 5773:1993).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1993年,越南政府发布了8位的喃字字符集(TCVN 5712:1993,或VSCII),以及信息交换用的16位标准喃字字符集(TCVN 5773:1993)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The rainfall flooded many roads in southwestern Texas, including a 1⁄2 mile (800 m) portion of Interstate 10 in El Paso.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:降雨产生的洪水导致德克萨斯州西南部有许多道路被淹,其中包括10号州际公路位于艾尔帕索境内的约800米路段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The color of a cloud, as seen from the Earth, tells much about what is going on inside the cloud.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当从地球上看云的颜色,可以告诉我们云里面有些什么。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to the mainly Orthodox countries such as Bulgaria, Byzantium and Serbia, there were a number of Catholic possessions to the west and south held by Venice, Genoa and the Kingdom of Hungary as well as Kingdom of Bosnia whose Bosnian Church (closely related to the Bogomils) was considered heretic by both Orthodox and Catholics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,对于东正教国家如保加利亚、拜占庭和塞尔维亚而言,在西方和南方,天主教的大量财富掌握在威尼斯、热那亚和匈牙利王国手中,而被东正教和天主教都视为异端的波斯尼亚王国(英语:Bosnia and Herzegovina in the Middle Ages)(是与波格米勒派关系密切的波斯尼亚教(英语:Bosnian_Church)国家)也是家财万贯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The boy's autopsy established that he had eaten milk product before death.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
死者的验尸报告指出,死者在死前曾进食。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The GRS name is no longer used.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:幽州这一名称不再被使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His sight, however, does not return.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在晋坚持己见,终不悔悟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Polynomial regression models are usually fit using the method of least squares.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
多项式回归模型通常使用最小二乘法来拟合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He also worked with the pop band Scissor Sisters on the single "Only the Horses" from their fourth studio album, Magic Hour.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈里斯还与美国流行乐团剪刀姐妹(英语:Scissor Sisters)合作了后者的第四张录音室专辑《Magic Hour》中的单曲《Only the Horses》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The perceived rise in the rate of acquittals may be related to sympathy for the defendant or declining confidence in legal authorities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还认为罪名不成立判决几率的上升可能与对被告的同情或是对法律部门信心不足有关。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Adherents to green politics tend to consider it to be part of a 'higher' worldview and not simply a political ideology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
绿色政治的拥护者将绿色政治视为更高层的世界观,而不只是单纯的政治思想。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to scientific literature reviews, there is no evidence to the contrary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据科学文献综述,没有与此一定论相反的证据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Journal of Environmental Monitoring and Assessment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
负责环境监测和信息发布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was, verily, a strange fake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对此,叶美丽强烈否认。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Then the rice is steamed again until cooked.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后面条会放入另一锅已煮好的面汤再次煮滚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also, as each demon has a specific function, a certain demon is invoked depending on what the conjurer is going to ask.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于每个恶魔有特定功能,召唤师必须叫来特定的恶魔完成自己的愿望。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It controlled a bridge of strategic significance during the latter part of the war.
Assistant: 它掌控了后期战争具有高度战略性的重要桥梁。
User: These modifications meant that Olympic could survive a collision similar to that of Titanic, in that her first six compartments could be breached and the ship could remain afloat.
Assistant: 这些改造代表奥林匹克号能够在类似的冰山碰撞中幸免于难,因为她已经可以承受前6个水密舱室同时进水,在那种情况下仍然可以保持漂浮力。
User: 2008 Anton Zeilinger for "his pioneering conceptual and experimental contributions to the foundations of quantum physics, which have become the cornerstone for the rapidly-evolving field of quantum information".
Assistant: 2008年 安东·蔡林格:为“他对量子物理学基础的概念上和实验上的开创性贡献,已经成为快速发展的量子信息领域的基石"。
User: The US Pavilion was titled "Challenge to Greatness" and focused on President Lyndon B. Johnson's "Great Society" proposals.
Assistant: 美国馆打出旗号“向伟大挑战”,专注于美国总统约翰逊提出的“伟大的社会”。
User: Exact numbers are difficult to ascertain as many don't have official identity cards.
Assistant: 由于许多人没有官方身份证,因此很难确定具体数字。
User: A Retargetable ANSI-C Compiler.
Assistant: 虽然有着能驾驶Big O的回忆。
User: According to Pulitzer Prize-winning Washington Post reporter Bob Woodward, beginning in late spring 2007 JSOC and CIA Special Activities Division teams launched a new series of highly effective covert operations that coincided with the Iraq War troop surge of 2007.
Assistant: 根据普利策奖获得者华盛顿邮报记者鲍勃·伍德沃德的分析,2007年4月末联合特种部队司令部和中央情报局特别行动科的部队发起了一系列高效的秘密行动,正好与伊拉克战争增兵周期吻合。
User: At present the only tram system is Tramlink in South London, but others are proposed.
Assistant: 目前仅有位于伦敦南部的电车连线,但有其他路线正在规划中。
User: New Amsterdam's first City Hall was built by the Dutch in the 17th century near 73 Pearl Street.
Assistant: 纽约的第一座市政厅位处珍珠街73号附近,由荷兰人于17世纪兴建。
User: In November 1872, Chief Engraver William Barber, Longacre's successor, submitted a set of logotypes to show how the following year's date would appear on the coinage.
Assistant: 1872年11月,继任朗埃克职务的新任局首席雕刻师威廉·巴伯(William Barber)递交出一套连合活字,展示来年出产硬币上的年份会是什么样子。
User: Five days later, Michelin announced it would quit Formula One at the end of the 2006 season as it did not want to be in Formula One as the sole tyre supplier.
Assistant: 五天后,米其林宣布2006赛季结束后将离开F1,这使得普利司通成为了唯一的轮胎供应商。
User: The fragile peace he helped maintain between the various Italian states collapsed with his death.
Assistant: 他努力维持的意大利城邦间的和平,但是随着他的去世土崩瓦解。
User: Powered by Melomics' technology, the composing module of Melomics109 is able to create and synthesize music in a variety of musical styles.
Assistant: Melomics109的作曲模组由Melomics的技术提供支持,能够以各种音乐风格创作与合成音乐。
User: Once C is well inside the container, almost all of the electric field lines from C strike the container surface.
Assistant: 一旦C足够深入容器内,几乎所有从C发出的电场线都终止于容器表面。
User: However, some standardization has resulted in several well-known file formats to allow access to a given mailbox by different computer programs.
Assistant: 然而,有些标准化已经导致若干众所周知的文件格式允许不同的计算机程序访问一个给定的邮箱。
User: The state of Andhra Pradesh is divided into 13 administrative districts spread across two unofficial regions - Coastal Andhra and Rayalaseema.
Assistant: 安德拉邦下辖13个县,被分为两个专区:滨海安德拉,拉亚拉西马。
User: The difference of concentration between the two areas is often termed as the concentration gradient, and diffusion will continue until this gradient has been eliminated.
Assistant: 描述两个区域之间的浓度差别常有一个术语叫做“浓度梯度”,扩散将会一直进行,直到该梯度消失时才停止。
User: She was cast in The Sound of Music as Louisa, the third-oldest of the von Trapp children, at the age of 14, with no prior acting experience.
Assistant: 她在《音乐之声》中扮演了路易莎,是冯·特拉普的第三个孩子,年仅14岁,此前没有任何表演经验。
User: Surrounding territories were governed by dukes and magistri militium more or less subject to his authority.
Assistant: 周围的领土则为督军(英语:dux)和“军务长官(英语:magistri militium)”所统治,他们或多或少地受制于督主教的权威。
User: Africa's Top Wildlife Countries.
Assistant: 是非洲顶级的食肉动物。
User: The personal papers of Sue Townsend (1946–2014).
Assistant: 苏·汤森德(Sue Townsend, 1946-2014)的个人论文。
User: BRA leaders argue that Bougainville is ethnically part of the Solomon Islands and has not profited from the extensive mining that has occurred on the island.
Assistant: 革命军领导人认为,布干维尔在种族上是所罗门群岛的一部分,并且在国家粗放的开采岛上资源时本岛布干维尔人并未获利。
User: Cyber Station Manager (CSM) is a free software of VNG for managing Internet agencies.
Assistant: CSM (Cyber Station Manager)是VNG推出的免费网吧管理软件。
User: Amongst the hull of the shipwreck were large lumps of concretion containing artefacts from the ship's cargo dated to the Tang dynasty of China around 800 AD, and from where the wreck gets its other names, the "Tang shipwreck" or "Tang treasure ship".
Assistant: 在沉船的船壳内,包含众多大块凝结物,其中的货物包含公元800年左右中国唐朝出产的物件,这也是黑石号沉船得名“唐代沉船”或者“唐代宝船”的原因。
User: It also oversees compliance with its operating rules, promotes standards of corporate governance among Australia's listed companies and helps to educate retail investors.
Assistant: 它还监督公司是否遵守其运营规则,促进澳大利亚上市公司的公司治理标准,并帮助教育散户投资者。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It was during the same year that the Code Civil (Civil Code) was modified to recognize the legal equality of spouses.
Assistant: 同年对民法做的改动确认了配偶双方的平等法律地位。
User: And, as a result of fewer women, there will be fewer children.
Assistant: 只有少数会生三只,生一只的更少。
User: The term Mars cycler may also refer to a spacecraft on a Mars cycler trajectory.
Assistant: Mars Cycler一词也可指称在这轨迹上运行的太空船。
User: Hence, someone's level of intelligence, for example, could be literally "read off" from the size of a particular bump on his posterior parietal lobe.
Assistant: 因此,一个人的智力水平,例如,可以被原原本本地从他大脑后顶叶上特定隆起的尺寸中“读出来”。
User: For Njegoš, the defeat would remain a lasting source of regret.
Assistant: 时溃卒多未复者,有令过期不首罪之。
User: See this link for the latest grading update.
Assistant: 请至小学堂网站的收录现况查阅最新的收录范围。
User: The wedding takes place, and everyone is happy.
Assistant: 婚礼开始了,大家都非常高兴。
User: Shortly before and after the Liberation of Bulgaria in 1878, Gabrovo developed as a centre of industry on the basis of its economic traditions.
Assistant: 1878年保加利亚解放前后,加布罗沃凭借其经济实力,作为产业中心十分发达。
User: Neither General Ross nor his immediate descendants were knighted or received a title of nobility.
Assistant: 罗斯及其直接后代在生前都没有获得过爵位或贵族头衔。
User: We can often break these instruments into those having to do with real assets and those having to do with financial assets.
Assistant: 我们经常可以将这些工具分解为与实际资产有关的工具和与金融资产有关的工具。
User: The electrons will then flow in an opposite direction.
Assistant: 这将导致电子将沿着相反的方向流动。
User: The relevant reactions are: 3 NaAlH4 → Na3AlH6+ Al + H2 Na3AlH6 → 3 NaH + Al + 3/2 H2 Sodium tetrahydroaluminate can release up to 7.4 wt % of hydrogen when heated at 200 °C (392 °F).
Assistant: 反应如下: 3 NaAlH4 → Na3AlH6+ Al + H2 Na3AlH6 → 3 NaH + Al + 3/2 H2 它可以最多释放7.4%质量比的氢气,反应温度为200°C。
User: Witsenhausen obtained the following results: An optimum exists (Theorem 1).
Assistant: Witsenhausen所得的结果如下: 最佳解存在(引理1)。
User: Some 10,000–13,000 prisoners died there, out of a total of 30,000.
Assistant: 在总共30,000名囚犯中,有大约10,000-13,000名囚犯死亡。
User: Play media This duck formerly occurred in eastern India, Bangladesh and northern Myanmar, but is now probably extinct.
Assistant: 粉头鸭以往分布在东印度、孟加拉国及北缅甸,但现时很有可能已经灭绝。
User: For the details, refer to the relevant articles.
Assistant: 详情请参阅相关文章。
User: Self-organization is not to be confused with the related concept of emergence.
Assistant: 不应将删失与截断的相关概念概念混淆。
User: After the war, in 1948, Förster founded a company, now called the Foerster Group where he made great strides in developing practical ECT instruments and marketing them.
Assistant: 战后,在1948年Förster成立了一间公司(现在被称为Foerster Group),他开发并商品化ET仪器有着很好的表现。
User: The purpose of control-flow analysis is to obtain information about which functions can be called at various points during the execution of a program.
Assistant: 控制流分析的目的是获取在程序执行时一些特定位置可能调用的函数的信息。
User: The ultimate aim of this approach is lightness, in which the aids become mere suggestions, and the horse is able to maintain its own balance without interference.
Assistant: 此怪异现象的特点是周围事物的流动变得缓慢,身体受到窒碍而不能同步跟随着意识活动。
User: They were previously classified in the Marind branch.
Assistant: 它们原先被分类在方蟹科内。
User: The operator had to continue to track the missile to its target, which exposed him to enemy fire.
Assistant: 发射后,操作员不得不持续追踪导弹直到目标位置,但这也使其暴露在敌人的火力以下。
User: English football fans who have travelled have said they have received a warm welcome from ordinary citizens after arriving in Russia.
Assistant: 不过来自英格兰和波兰的球迷纷纷表示,他们在抵达俄罗斯后受到了热烈的欢迎。
User: In 1823, William Prout discovered that stomach juices contain hydrochloric acid.
Assistant: 1823年William Prout发现胃酸含有盐酸。
User: 43 soldiers were killed.
Assistant: 43个当局士兵死亡。
User: Yushchenko went on to criticize her work as head of the Cabinet, suggesting it had led to an economic slowdown and political conflicts within the ruling coalition.
Assistant: 尤申科继续批评她身为内阁总理的作为,表示这已造成经济成长减缓以及执政联盟内部的政治冲突。
User: In the absence of an understanding of the true meaning and structure of M-theory, Witten has suggested that the M should stand for "magic", "mystery", or "membrane" according to taste, and the true meaning of the title should be decided when a more fundamental formulation of the theory is known.
Assistant: 在没有理解M理论的真正意义和架构的情况下,威滕提议根据个人口味M应该代表Magic(魔术理论)、Mystery(神秘理论)或Membrane(膜理论),而这个命名的真正意义要等到理论更基础的表述出现后才能下决定。
User: Dai kills it, and they drive away.
Assistant: 麾下人负之而出,未死。
User: L-form bacteria may be useful in research on early forms of life, and in biotechnology.
Assistant: L型细菌可能对有关早期的生命形式以及生命科技的研究起到一定作用。
User: Elevations range from sea level to 8,847 feet (2,697 m).
Assistant: 森林海拔高度在海平面到8,847英尺(2,697米)之间。
User: 1997 saw da Matta move to the United States for the Indy Lights racing series, in which he won Rookie of the Year honors.
Assistant: 1997年达马塔转战美国Indy Lights赛事,当年获得最佳新手称号。
User: VFTS 682 is a Wolf–Rayet star in the Large Magellanic Cloud.
Assistant: VFTS 682是一颗位于大麦哲伦星系的沃尔夫–拉叶星。
User: The International Council of Societies of Industrial Design (Icsid) was founded in 1957 from a group of international organizations focused on industrial design.
Assistant: 国际工业设计协会(The International Council of Societies of Industrial Design,ICSID),成立于1957年,是一个由多个国际工业设计组织发起成立的非营利组织,旨在提升全球工业设计的水平。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Planning Algorithms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Algorithm 算法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In contrast, those with chronic insomnia do not find it much easier to sleep during the morning than at night.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相比之下,长期失眠患者不会感觉在早上入睡比晚上更容易。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Provincial legislation mandates the composition, powers and duties of each governing body as well as the degree-granting powers of the university.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
省立法规定了每个理事机构的组成,权力和职责以及大学的学位授予权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There are two bells in St Mary's Church.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
历史上,圣玛丽教堂有两座。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The meeting was held at Groote Schuur, the President's official residence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
会议于总统的官邸格鲁特·舒尔举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Roman numeral II (usually) stands for the second-discovered satellite of a planet or minor planet (e.g. Pluto II or (87) Sylvia II Remus).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当发现多于一颗小行星卫星时,便用罗马数字表示发现顺序,如林神星的第二颗卫星就是(87) Sylvia II Remus(雷摩斯)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This terminal is used primarily by Skyteam member airlines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个机场主要被当地的滑翔机协会使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, systematic discrimination against Albanians still existed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,社会上对于阿尔巴尼亚族的却是依旧存在的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Division of Honour (Luxembourgish: Éierepromotioun, French: Promotion d'Honneur, German: Ehrenpromotion) is the second-level football league in Luxembourg.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卢森堡足球荣誉联赛 (卢森堡语:Éierepromotioun,法语:Promotion d'Honneur,德语:Ehrenpromotion),为卢森堡足球联赛的第2级别,介于卢森堡足球全国联赛与卢森堡足球甲级联赛之间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Then a reader who is familiar with your reply style will know to continue to read until your signature line appears.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一个显示后面还有回复文字的好方法是使用签名作为文本的结束标志,这样读者就会知道需要一直读到看到你的签名为止。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In a mouse that is null for Akt1 but normal for Akt2, glucose homeostasis is unperturbed, but the animals are smaller, consistent with a role for Akt1 in growth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在敲除Akt1但具正常Akt2的小鼠中,血糖稳态不受干扰,但动物体型会较小,这与Akt1在生长中起得作用是一致的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Buddhist and Hebrew calendars restrict the leap month to a single month of the year; the number of common months between leap months is, therefore, usually 36, but occasionally only 24 months.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
佛历和希伯来历限制闰年只能插入一个闰月;因此在两个闰月之间的正常月数通常是36个月,偶尔也会只有24个月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He is the twin brother of the Dog King.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他是第十代国王尚质王之子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
With military rations unable to satisfy his large appetite, he would eat any available food from gutters and refuse heaps but his condition still deteriorated through hunger.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于军粮无法满足胃口,他会吃掉排水沟甚至垃圾堆中能够找到的任何食物,但即便如此,他的情况还是随饥饿恶化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From 1998, the French army started to replace the engines of its remaining AMX-30 tanks and variants with 500 Renault Mack E9 750 hp engines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1998年开始,法国陆军开始将其剩余的AMX-30坦克和衍生型号的引擎更换为雷诺E9 750马力柴油发动机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Until recently no organized study and archiving had been carried out, but an EU-funded effort to catalogue, protect and restore them is underway since the late 1980s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但至今尚未有组织性的研究及保存,但近来欧盟正在挹注资金于编目,保护以及修复这些资产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some countries allow gay men, lesbians, and bisexual people to serve openly and have granted them the same rights and privileges as their heterosexual counterparts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一些国家确保男同性恋与女同性恋能公开身份在军中服务,并给予他们同等权利及保障他们的同性恋基本权利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Canton paid the salary.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Chapman取消了自己的工资。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Workplace Safety North.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
北方司令部所在地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This sparked his interest in Buddhism from a young age.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这也启发他自幼就对佛教产生兴趣。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: As an example, the reason that 10 is even is that it equals 5 × 2.
Assistant: 例如:因为10=5×2,所以10是偶数。
User: As a teenager, Swanson associated himself with local gangs and participated in many streets fights.
Assistant: 在青少年时期,斯旺森和当地街头团伙结交并参与了许多巷斗。
User: While the intervention was ultimately successful, Australian-Indonesian relations would take several years to recover.
Assistant: 虽然国际军事行动成功了,但是澳大利亚与印度尼西亚的关系则需时日加以修复。
User: It also avoids features such as automatic generation of segment overrides (and the related ASSUME directive) used by MASM and compatible assemblers.
Assistant: 它还避免了 MASM 和兼容汇编器使用的自动生成段覆盖(以及相关的 ASSUME 指令)等功能。
User: Shortly after its opening in April 1845, the station became the headquarters of the Royal Bavarian State Railways in Bamberg.
Assistant: 在开业后不久,于1845年4月,车站成为了皇家巴伐利亚国家铁路班贝格管理局(Königlich Bayerischen Bahnamtes Bamberg)的总部。
User: Kyle Anderson of Entertainment Weekly commented that on "Outside", Harris "finds the perfect balance between vulnerable warble and the warping synths underneath".
Assistant: 《娱乐周刊》的凯尔·安德森(Kyle Anderson)评论称,哈里斯从歌曲中“找到了(古尔丁的)脆弱颤音和歪曲合成器铺垫的完美平衡点”。
User: One group of modern primality tests is applicable to arbitrary numbers, while more efficient tests are available for numbers of special types.
Assistant: 有一类现代的质数测试可适用于任意数字之上,另有一类更有效率的测试方法,则只能适用于特定的数字之上。
User: All this occurs, of course, during the days leading up to the building of the Berlin Wall.
Assistant: 事件发生在建造柏林墙的翌年。
User: With his certification, he moved to Miami to work for Pan American World Airways.
Assistant: 带着他的证书,他来到了迈阿密开始为泛美航空工作。
User: It was formerly a coastal lagoon, but the buildup of coastal dunes made it an inland lake roughly 500 metres (1,600 ft) from the Tasman Sea coastline.
Assistant: 它曾经是沿海的一个潟湖,但沿海沙丘的堆积令它成为一个距离塔斯曼海海岸线约500米(1,600英尺)的内陆湖。
User: The risk may be magnified by high debt levels (financial leverage) among households and businesses, as has incurred in recent years.
Assistant: 其余波被家庭和企业最近几年的高债务水平(财务杠杆)放大。
User: With this result they failed to qualify for the final.
Assistant: 这一成绩未能让她们获得决赛资格。
User: Rocard remained as leader of the Socialist Party for only one year, in part because of the PS's complete defeat during the 1994 European elections.
Assistant: 罗卡尔站在社会党的领导位置仅一年,部分原因是社会党在1994年欧洲议会选举彻底失败。
User: His smoking and drinking had now become life-threatening.
Assistant: 酒精和酒吧斗殴,成为了他人生的中心。
User: The Anniversary Update introduces new features such as the Windows Ink platform, which eases the ability to add stylus input support to Universal Windows Platform apps and provides a new "Ink Workspace" area with links to pen-oriented apps and features, enhancements to Cortana's proactive functionality, a dark user interface theme mode, a new version of Skype designed to work with the Universal Windows Platform, improvements to Universal Windows Platform intended for video games, and offline scanning using Windows Defender.
Assistant: Redstone分支引入了新功能,例如Windows Ink平台,这简化了向Universal Windows平台应用程序添加手写笔输入支持的功能,并提供了一个新的“Ink Workspace”区域,其中包含面向触控笔的应用程序和功能,增强了Cortana的功能,新用户界面主题模式,新版本的Skype设计与通用Windows平台,改进通用Windows平台意图用于视频游戏和离线扫描使用Windows Defender。
User: After Kennedy's assassination in November 1963, his widow, Jacqueline Kennedy, suggested to President Johnson that renaming the Cape Canaveral facility would be an appropriate memorial.
Assistant: 在他1963年达拉斯遇刺后,他的遗孀杰奎琳·肯尼迪曾向继任总统林登·约翰逊建议将卡纳维拉尔角的所有军事设施更名以示纪念。
User: The cladogram below was made according to the APG system of 1998.
Assistant: 下面的分类是根据1998年的被子植物APG分类法制定的。
User: Pivotal response treatment is a naturalistic intervention model derived from the principles of applied behavior analysis.
Assistant: 关键的应答治疗(Pivotal response therapy)是从应用行为分析的原则衍生的自然干预。
User: The Count-Duke Olivares asserted, "God is Spanish and fights for our nation these days".
Assistant: 奥利瓦雷斯伯爵-公爵(英语:Gaspar de Guzmán, Count-Duke of Olivares)坚定地断言:“神眷顾西班牙,在这些日子为我国作战。
User: The arguable sides of Clark's notion of capital helped to give rise to the Cambridge capital controversy from 1954 to 1965 between the departments of economics at Cambridge University, England, and at MIT in Cambridge, Massachusetts.
Assistant: 克拉克关于资本概念的论证方面可追溯于英国剑桥剑桥大学经济系和美国马萨诸塞州麻省理工学院之间自1954年至1965年的争议。
User: Television stations throughout Iran released footage of quake damage and of injured residents being taken to hospitals.
Assistant: 伊朗全国的电视台都公布了地震造成损坏和受伤居民被送往医院的片段。
User: The high court in Lausanne, Switzerland, in a 2006 ruling, granted an anonymous individual with longstanding psychiatric difficulties the right to end his own life.
Assistant: 洛桑市最高法院在2006年的一项判决中赋予一名长期患有精神疾病的无名氏患者采用自杀结束自己生命的权利。
User: Entrepreneurs who commit smaller errors by anticipating consumer demand more correctly attain greater financial success.
Assistant: 犯下较小的错误的企业家通过更准确地预料消费者的需求获得更大的财务上的成果。
User: The HTC One 801n (M7_UL) was released in Europe, the Middle East and Africa.
Assistant: HTC One 801n (M7_UL)在欧洲、中东和非洲发行。
User: Initial experiments yielded four americium isotopes: 241Am, 242Am, 239Am and 238Am.
Assistant: 最初的实验产生了四个镅同位素:241Am、242Am、239Am和238Am。
User: In 1986 nonagricultural enterprises in the countryside employed 21 percent of the rural labor force and for the first time produced over half the value of rural output.
Assistant: 1986年,农村非农企业雇佣了农村劳动力的21%,并首次创造了农村产值的一半以上。
User: Damon next appeared as an opiate-addicted soldier in 1996's Courage Under Fire, for which he lost 40 pounds (18 kg) in 100 days on a self-prescribed diet and fitness regimen.
Assistant: 之后在1996年电影《火线勇气》当中,戴蒙饰演一个沉溺于海洛因的士兵,也因此戴蒙被要求必须在100天之内减掉40磅 (相当于18公斤)的体重,为的只是要拍两天的戏。
User: It has a single ringed structure, a six membered ring containing nitrogen.
Assistant: 它有一个单一的环状结构,有一个含氮六元环。
User: With these performance levels, he believed a rocket could vertically lift a weight of 1 lb (0.45 kg) to a height of 232 miles (373 km) with an initial launch weight of only 89.6 lbs (40.64 kg).
Assistant: 根据这些性能,他相信火箭能将举起0.45公斤的物体发射至373公里的高度,最初的发射重量仅40.64公斤。
User: The Russians withdrew to the Shevardino Redoubt, where a pitched battle ensued.
Assistant: 俄军只好后退至舍瓦尔金诺多面堡,在那里一场激烈的战斗展开了。
User: English naval power seemingly declined as a result of the Norman conquest.
Assistant: 诺曼征服后英格兰的海军力量似乎发生了减退。
User: The Mahlabatini Declaration of Faith, signed by Mangosuthu Buthelezi and Harry Schwarz in 1974, enshrined the principles of peaceful transition of power and equality for all.
Assistant: 1974年,由曼戈苏图·布特莱齐(英语:Mangosuthu Buthelezi)和哈里·斯瓦兹(英语:Harry Schwarz)签署的《马赫拉巴蒂尼信仰宣言》庄严地载入了和平移交权力和人人平等的原则。
User: Mnemosyne (named for the Greek goddess of memory, Mnemosyne) is a line of spaced repetition software developed from 2003 until the present.
Assistant: Mnemosyne(以希腊记忆女神谟涅摩叙涅(希腊语:Μνημοσύνη)命名)是一款采用间隔重复(spaced repetition)算法的软件,于2003年开发至今。
User: The death rate for the slaves on their way to their new destination across the American South was less than that suffered by captives shipped across the Atlantic Ocean, but mortality was higher than the normal death rate.
Assistant: 比起横跨大西洋来说,穿越美国南方的奴隶死亡率要小得多,但是依然比正常死亡率要高。
User: Without treatment, coronary artery problems occur in up to 25% and about 1% die.
Assistant: 如果不进行治疗,冠状动脉问题的发生率可达25%,死亡率约为1%。
User: For most of its existence, it was an unsanctioned professional event, meaning that skaters who participated lost their eligibility to compete in the Winter Olympic Games and other "amateur" skating events controlled by the International Skating Union.
Assistant: 它是职业比赛,也就是说参赛运动员将失去参加冬季奥运会和其它由国际滑冰联盟主办的“业余”滑冰比赛的资格。
User: The concert was a celebration of the 90th anniversary of the founding of the Cheka—predecessor of the KGB.
Assistant: 这次音乐会是在建国90周年的庆典契卡中的-predecessor 克格勃。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Although they initially met with legal difficulties arising from the execution of Scott, they soon entered into direct talks with Macdonald and George-Étienne Cartier.
Assistant: 尽管一开始因为处决斯科特引起了一些法律问题,后来还是和麦克唐纳和乔治-埃丁纳·卡蒂埃 (George-Étienne Cartier) 进行了直接会谈。
User: Following this, Nolan faked her death.
Assistant: 然而,斯莱文伪造了她的死亡。
User: Before leaving Harvard, Greenstein was involved in a project with Fred Lawrence Whipple to explain Karl Jansky's discovery of radio waves from the Milky Way and to propose a source.
Assistant: 在离开哈佛大学之前,格林斯坦参与了一个项目,他与弗雷德·劳伦斯·惠普尔解释了卡尔·央斯基于银河系中心发现的射电信号,并提出一个可能的源。
User: A quickly convened Sejm court begun deliberating on the potential illegality of Rejtan's actions, but little discussion occurred on that day.
Assistant: 瑟姆很快召开了,并开始商讨雷伊坦的举动中有可能存在的违法行为,但那天少有讨论进行。
User: She rowed her younger siblings to school every weekday and fetched supplies from town as they were needed.
Assistant: 每个工作日里,她都要划船,将她弟弟妹妹送到学校,并按需从城镇取得物资。
User: Its name derives from the Italian for "hard ridge", due to its comparatively high, stable land.
Assistant: 它的名字来源于意大利语“硬脊”,由于其相对较高的,稳定的土地。
User: But even back in 1988, before this was known, the Apple IIc Plus could be seen as signaling the beginning of the end for the Apple II series, or at the very least, a hint at the direction Apple Computer was taking with the line.
Assistant: 其实早在1988年Apple IIc Plus推出时即可被视为Apple II系列产品线终结的信号,或至少是要采取某种动作的提示。
User: PGPLOT includes device-independent output to many devices including several types of image file, graphics display terminals and plotters, PostScript devices, and X Window.
Assistant: PGPLOT可以做许多种不依赖于任何装置的输出,包含数种图档格式、图形显示终端、PostScript装置,及X Window。
User: Prior to the Battle of Ongjin, the two opposing forces already had three clashes near these mountains in 1949.
Assistant: 瓮津战役爆发前,在1949年两军已经在这些山区附近爆发3次冲突。
User: The basic gameplay is similar to Sega's Hang-On (1985) and Tatsumi's Cycle Warriors (1991).
Assistant: 游戏基本玩法类似于世嘉的《世嘉摩托车大赛》(1985年)和Tatsumi的《摩托车战士》。
User: As population figures are interpreted and presented differently according to different methods of data collection, definitions and sources, these numbers should be viewed as approximate.
Assistant: 由于根据不同的数据收集方法,定义和来源对人口数字进行不同的解释和呈现,这些数字应视为近似值。
User: He should be fair and accessible to his people.
Assistant: 他应该被鼓励和正直之士亲近。
User: In November 1998, Ian Jackson and others proposed several changes in a draft versioned 1.4, but the changes were never made official.
Assistant: 1998年11月,伊恩·杰克逊(英语:Ian Jackson)和其他人在1.4版本的草案中提出了一些修改,但这些修改没应用到正式版中。
User: At a summit later that same month, Gorbachev and Bush declared a US–Soviet strategic partnership, decisively marking the end of the Cold War.
Assistant: 在同月的高峰会上,戈尔巴乔夫与美国总统老布什建立美苏战略伙伴关系,使冷战走向终结。
User: One of the numerous factions within the Young Turk movement was a secret revolutionary organization called the Committee of Union and Progress (CUP).
Assistant: 在青年土耳其党人的众多派系中,有一个叫“统一与进步委员会”的政治组织。
User: We will not damage any property and will discourage others from doing so.
Assistant: 不主动侵犯他人,但亦不容让他人侵犯。
User: CFC refrigerants in common but receding usage include R-11 and R-12.
Assistant: 少见但已被禁止生产的CFC冷冻剂包括R-11及R-12。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The civilian population of the capital had fought alongside the Guatemalan Revolution twice before—during the popular uprising of 1944, and again during the attempted coup of 1949—but on this occasion the army, intimidated by the United States, refused to fight.
Assistant: 首都民众曾在1944年大罢工和1949年未遂政变中两次支持危地马拉革命,但是这一次,军队受到美国的威胁拒绝参战。
User: Rumsey died in 1827; Allen eventually became the town's postmaster, newspaper publisher, village president, and all-around promoter.
Assistant: 1827年,拉姆塞去世;艾伦最终成为这个小镇的邮局局长、报纸发行人、镇长和活跃分子。
User: He constantly attacks big business, money, mandatory drug screening, greedy manufacturers, and anything that he sees as a threat to his union.
Assistant: 他经常对大企业、金钱、强制药物筛选和贪婪制造商等,一切他认为会对自己的工会构成威胁的人、事、物进行声讨。
User: German commanders wrote during the campaign and after, that often only a small difference had separated success from failure.
Assistant: 德国指挥官在战役中和战役后都写道成败之间往往只有细微的差距。
User: The Act of Security 1704 (also referred to as the Act for the Security of the Kingdom) was a response by the Parliament of Scotland to the Parliament of England's Act of Settlement 1701.
Assistant: 1704年安全法令(同时也被称作王国安全法令)是苏格兰国会对于英格兰国会于1701年通过的王位继承法案(Act of Settlement 1701)之回应。
User: Mid-body consists of 15 rows of scales.
Assistant: 15架歼-10组成三组五机楔队。
User: In Pennsylvania, washed-out rail lines prevented operation along the Delaware, Lackawanna and Western Railroad for several weeks, and lines reopened after about two months.
Assistant: 宾夕法尼亚州因铁轨受损导致特拉华、拉克瓦纳和西部铁路公司连续数周无法运营,线路直到约两个月后才恢复通行。
User: In an extreme example, Charles D. B. King of Liberia claimed he received 243,000 votes in the 1927 general election, which exceeded the number of eligible voters over 15 times.
Assistant: 在一个极端的例子,利比里亚查尔斯D. B. King(英语:Charles D. B. King)声称,他在1927年的大选中获得约243,000张选票,超过合资格选民人数15倍。
User: Jimmy is devastated, and dulls the pain with alcohol and heroin.
Assistant: 吉米受到摧残,利用酒精和海洛因减轻痛苦。
User: Most publications were impressed by the game's "blocky" graphics, with IGN describing them as "instantly memorable".
Assistant: 大多数媒体对游戏“方块状”的图形留下了深刻印象,IGN则描述它们“一看到就难以忘怀”。
User: An important international fireworks contest takes place, in which a fireworks presentation is made every night over the bay and, at the end, the contest's winner is declared.
Assistant: 每夜在海湾和the end都有烟花比赛,最后公布获胜者。
User: Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) is an international institute based in Sweden, dedicated to research into conflict, armaments, arms control and disarmament.
Assistant: 斯德哥尔摩国际和平研究所(Stockholm International Peace Research Institute,SIPRI)是一个致力于研究冲突,军备,军备控制以及裁军的国际独立机构。
User: Religious rites, on the other hand, are more often aimed at lofty goals such as salvation or rebirth, and are conducted in the open for the benefit of the community or a group of followers.
Assistant: 另一方面,关于宗教仪式,通常更多的是指向着崇高的目标像是救赎或者重生,并且是为了社会或者一群信徒、教徒的益处而公开进行、举办着。
User: In 1598 an Italian–English dictionary by John Florio was published.
Assistant: 1598年意大利的英文字典由约翰·弗洛里奥(John Florio)出版。
User: As the truck left, blood could be seen dripping from it.
Assistant: 一看到血就会昏倒。
User: After the performance, the reunion expanded into a new album and a spot on "The Package" tour in 2013.
Assistant: 复出之后,该团体发行了一张新专辑并在2013年开始“The Package”巡演。
User: Constructing mechanisms of this kind would have required a sophisticated knowledge of differential gearing.
Assistant: 制造这类机械需要极其尖端的差动齿轮知识和技术。
User: In 1997, Radiohead and the Verve released their respective albums OK Computer and Urban Hymns, both widely acclaimed.
Assistant: 1997年Radiohead和The Verve分别发行专辑 OK Computer 以及 Urban Hymns ,两张专辑皆广受好评。
User: Here's Holland.
Assistant: 可见于荷兰。
User: There was a baron called Thjof who was burnt inside.
Assistant: 有一个叫Thjof的男爵亦因为斯文的追随者被烧死屋内。
User: Also, certain features of dd will depend on the computer system capabilities, such as dd's ability to implement an option for direct memory access.
Assistant: 另外,dd的一些特定功能取决于计算机系统的能力,例如直接访问内存。
User: After leaving SBC, she passed the audition for Cent Force.
Assistant: 离开SBC之后,她在Cent Force的选拔试镜会合格。
User: She also included sexual minorities in her inaugural speech, and said she would support her son if he was gay.
Assistant: 她在就职演说中还提到性取向问题,表示如果她的儿子出柜,她也会支持。
User: Seamtek LLC, USA, was acquired in 2014 to develop the market for film welding.
Assistant: 2014 年,购入美国 Seamtek LLC 公司,从而扩展了箔片焊接市场。
User: In addition, SPCAA has published "From Devotion at the 150th anniversary celebration to Plurality: A full history of St. Paul's College 1851-2001 "a book to commemorate the school 150 years of development.
Assistant: 同学会出版《From Devotion to Plurality: A full history of St. Paul's College 1851-2001》一书以整理及阐述学校150年来的发展历程。
User: The next day the Liberal Democrats promised to end the cap on public-sector pay increases and repeal the Investigatory Powers Act.
Assistant: 第二天,自由民主党答应终止公共部门加薪上限,并废除《调查权限法(英语:Investigatory Powers Act 2016)》。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In July 1973, the Hong Kong dollar was dragged down against sterling due to the continued devaluation of the US dollar as a result of the outflow of capital from Hong Kong.
Assistant: 1973年7月,港元汇率再度因联系货币美元贬值所累而下试低位,这时香港出现资金外流的情况。
User: He is also the author of the books: “Whose Global Village?
Assistant: 他的著作如下: 《谁的欧洲?》(Quale Europa?
User: Production problems remain, but microantibodies have the potential to become an important weapon in the arsenal used to treat infections and other diseases.
Assistant: 尽管目前距离量产仍有问题需要解决,微抗体仍然是一个具有潜力的,用于对抗各种感染和疾病的重要武器。
User: He went public with his sexual identity and divorced in 1986.
Assistant: 1986年,他公开了自己的性倾向并离婚。
User: Washington ordered that all guns within range begin blasting the redoubts to weaken them for an assault that evening.
Assistant: 华盛顿命令所有在火力范围内的火炮向堡垒轰击,以减弱接下来突袭时所遭遇的抵抗。
User: She has four half-siblings: Emily and Zachary Hudson, from her biological father's later marriage to actress Cindy Williams; Lalania Hudson, from his relationship with another woman; and Wyatt Russell, from her mother's relationship with Kurt Russell.
Assistant: 她有两位同父异母的兄弟姐妹,Emily Hudson和Zachary Hudson(其生父与女演员Cindy Williams结婚后所生),以及一位同母异父的弟弟,Wyatt Russell(其母与Kurt Russell所生)。
User: There are also a number of interpretive hikes that cover themes such as introduced species, forest fire, species at risk, and edible plants.
Assistant: 还有徒步旅行为主题的节目如物种介绍、森林火宅、濒危物种和可食用的植物。
User: The edition is approximately two minutes longer than the original cut, and features a brief scene with Annie and Dean and the sequence of the Giant's dream.
Assistant: 这个版本比原版长约两分钟,其中包括安妮和迪恩的一个短小场面以及巨人的梦的一个场面。
User: His mother, Dona Miguelina Elói Assis dos Santos (daughter of Enviro Assis), is a former salesperson who studied to become a nurse.
Assistant: 他的母亲多纳·米格莲娜·埃洛伊·阿西斯·多斯·桑托斯(Dona Miguelina Elói Assis dos Santos )本是一名售货员,后来进修并成为护士。
User: The following day, on Halloween, Michael spots Aaron and Dana visiting his sister Judith's grave in the local cemetery, and follows them to a gas station, where he kills them, as well as a mechanic for his coveralls, and recovering his mask.
Assistant: 隔天的万圣节时,麦克注意到亚伦和黛娜到过他姐姐茱蒂丝的坟墓前,跟踪他们至一间加油站,顺势杀死里面的店员和修理工抢走衣服。
User: Organizational structure affects organizational action in two ways: it provides the foundation on which standard operating procedures and routines rest. it determines which individuals get to participate in which decision-making processes, and thus to what extent their views shape the organization’s actions.
Assistant: 组织结构在两个方面上影响着组织行动: 第一,它提供了工作步骤的标准以及方向; 第二,它决定了哪一个员工参与哪一个决策过程,因此,个人见解的水平决定了组织的形态。
User: Advice columnist Ms Maud of The Press asserts that women prefer over because they are "logical thinkers".
Assistant: 《新闻报(英语:The Press)》的建议专栏作家莫德声称女性更偏好于朝外放,因为她们的“思维更有逻辑”。
User: Such a device behaves very much like a gas stove.
Assistant: 这样的设备非常像燃气灶。
User: On January 2, the head of Tonga's Disaster Office announced that they would likely need international assistance to recover from the storm.
Assistant: 1月2日,汤加救灾办公室主任宣布,该国很可能需要国际援助来应对风暴的善后工作。
User: The political position of the premier was enhanced by the development of modern political parties; premier John Ballance organised the first formal party in New Zealand, forming the Liberal Government in 1891.
Assistant: 现代政党的发展加强了总理的政治地位;约翰·巴兰斯总理于1891年组建了自由党,新西兰历史上的第一个政党。
User: At the Battle of Mantinea, the largest battle ever fought between the Greek city-states occurred; most states were represented on one side or the other.
Assistant: 曼蒂尼亚战役是希腊历史上最庞大的重装步兵战役,几乎每个城邦都参与了战斗。
User: After the Allied armies broke out from Normandy, the Polish 1st Armoured Division pursued the Germans along the coast of the English Channel.
Assistant: 盟军从诺曼底爆发后,波兰第一装甲师沿英吉利海峡沿海追击德军。
User: The economy of Uganda has great potential, and it appeared poised for rapid economic growth and development.
Assistant: 乌干达经济有很大的潜力,正准备快速增长和发展。
User: The main problem with heating a greenhouse as opposed to a building that has solid opaque walls is the amount of heat lost through the greenhouse covering.
Assistant: 温室加热,相对于一栋具有固体不透明壁的主要问题是通过温室覆盖层的热损失量。
User: The form and structure of these replies are scored and not the content; over a set of multiple moral dilemmas an overall score is derived.
Assistant: 然后对这些回答的形式与结构(而不是内容)评分;通过一组多重伦理困境,评出全面的的分。
User: Robert Ames, Mrs. Vance's cousin from Indiana, a handsome young scholar whom Carrie regards as a male ideal.
Assistant: 艾姆斯/Robert Ames:万斯夫妇的侄子,来自印地安纳州的英俊年青的知识分子,是嘉莉心仪喜欢的对象。
User: Band members Bruce Howard and Trevor Wilson conceived the idea in 1967, composing the music with Australian poet Adrian Rawlins narrating the story.
Assistant: 乐队成员Bruce Howard和Trevor Wilson 1967年构想出这个创意并开始作曲,并找来澳大利亚诗人Adrian Rawlins担任旁白。
User: In January 2014, Google unveiled an framework based on Apache Cordova for porting Chrome HTML 5 web applications to Android, wrapped in a native application shell.
Assistant: 2014年1月,Google推出了一个基于Apache Cordova的框架,把Google Chrome、HTML5及网络应用程序移植到Android,包装于本机应用程序的外壳中。
User: Migrants and 'No Borders' activists threw stones and set shacks ablaze while about 150 migrants, some wielding iron bars, ran onto the road to block vehicles.
Assistant: 移民和“无边境”活动(英语:No Border network)人士投掷石块,点燃安置所,约150名移民挥舞铁杆,跑到路上阻挡车辆。
User: Mozilla also uses it in their Thunderbird email-client.
Assistant: Mozilla也在其Thunderbird电子邮件客户端使用。
User: That was short-lived, but was soon followed by Pèl & Ploma, which would slightly outlast the bar itself, and Forma (1904–1908).
Assistant: 虽然为时短暂(只有15期),但很快接着又出了Pèl & Ploma,其寿命略微长于酒吧本身,后来是Forma(1904年至1908年)。
User: It formerly existed as Channel 9, which began airing on 9 September 2003 and was closed on 1 February 2005 due to financial difficulties faced by the operator.
Assistant: 它的前身为第九频道,于2003年9月9日开播,但由于面临财物困难,第九频道于2005年1月1日正式停播,并在之后被首要媒体收购。
User: The terms public infrastructure or critical infrastructure are at times used interchangeably.
Assistant: 公共基础设施 或 关键的基础设施 有时可互换使用。
User: These rifles were designated by the name of Winchester Model 1907/17, they used either a 15-round magazine or 20-round magazine and fired from 600 to 700 rounds per minute.
Assistant: 这些步枪被命名为温彻斯特1907/17型,并以15或20发的弹匣供弹,射速约为每分钟600—700发。
User: Prostitutes are a high risk group, and has been blamed for a rise in HIV infections.
Assistant: 妓女是一个高风险群体,并被指责导致艾滋病毒感染率上升。
User: It operates in mountainous eastern Myanmar, and has underground networks in other areas of Myanmar where Karen people live as a minority group.
Assistant: 该组织活跃于缅甸东部山区,其地下网络也延伸至缅甸其他地方的克伦族聚居区。
User: General Walter Warlimont—the Deputy Chief of Staff at OKW, the German armed forces headquarters—was also sent to Kluge's headquarters to ensure these orders were complied with.
Assistant: 德国武装部队总部,国防军陆军总司令部副参谋长瓦尔特·瓦利蒙特将军,亦被派往冯·克鲁格的司令部,以确保这些命令被遵守。
User: With the defeat of Marshal Bazaine's Army of the Rhine at Gravelotte, the French were retired to Metz, where they were besieged by over 150,000 Prussian troops of the First and Second Armies.
Assistant: 巴赞元帅麾下的莱茵军团于瓜伐洛堤战役战败之后被迫撤退到梅斯,被普军第一及第二军团的超过150,000名普军围困(梅斯之围)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Act was a victory for the British Currency School, who argued that the issue of new banknotes was a major cause of price inflation.
Assistant: 这项法令是英国货币学派(英语:currency school)的一个胜利,该学院认为纸币的发行是通货膨胀的罪魁祸首。
User: It was unusual to be buried within a library or even within city limits, so this was a special honour for Celsus.
Assistant: 埋葬在城内的图书馆内,是不寻常的,因此这是给予塞尔苏斯特殊的荣誉。
User: The reasons that led to the failed ratification of the Treaty were twofold, concerning major changes in the international scene, as well as domestic problems of the French Fourth Republic.
Assistant: 导致批准失败的原因有两个,涉及国际舞台的重大变化,以及法兰西第四共和国的国内问题。
User: The gunfire caused heavy damage to Atlanta, and a type 93 torpedo strike cut all of her engineering power.
Assistant: 炮火重创了亚特兰大号,而一枚九三式鱼雷使得全舰失去了动力。
User: Gladstone immediately stated that he was not one of them, and the Queen gave Disraeli leave to quote her saying she had never approached a Prime Minister with such a proposal.
Assistant: 不过,格莱斯顿立即表面他不是两者之一,而迪斯雷利也在女王的准许下,引用女王的说话表明她此前没有类似提议。
User: The Environmental Science & Policy Club (ES&P Club) has brought support to environmental awareness and sustainability through club activities, such as coastal clean-ups, hikes, plant-restoration project, tabling, conferences, guest speakers, & Kaleidoscope.
Assistant: 环境科学与政策俱乐部, 通过俱乐部的活动带来了支持环保意识和可持续性,如沿海大扫除、植物修复工程、会议、演讲。
User: Dietary fibers can act by changing the nature of the contents of the gastrointestinal tract and by changing how other nutrients and chemicals are absorbed.
Assistant: 膳食纤维能够改变胃肠道内物质的性质,改变其他营养物与化学物质的吸收方式。
User: The altarpiece of the large chapel in the southern aisle enshrines the most celebrated art treasure of the church—a white marble sculpture of the Madonna and Child created by Michelangelo around 1504.
Assistant: 南部走廊大礼拜堂的祭台装饰保存着该教堂最著名的艺术珍品—米开朗基罗于1504年左右的白色大理石雕塑布吕赫圣母。
User: David Denman (born July 25, 1973) is an American actor.
Assistant: 大卫·丹曼(英语:David Denman,1973年7月25日-)是美国的一位演员。
User: That's not to say they're going to sound totally different and to freak anybody out ...
Assistant: 这并不代表它们会变得完全不同,以让大家吓倒... 我喜欢重新演唱不同歌曲。
User: The crater Perkin on the Moon was named after him, while Elmer was named after his business partner.
Assistant: 月球上的珀金环形山就是以他的名字命名的,而埃尔默陨石坑则是以他的商业伙伴名所命名。
User: On July 9, 2014, he joined the Board of Directors of Google (now Alphabet).
Assistant: 2014年7月9日,穆拉利加入Google(现Alphabet)公司董事会。
User: Functions without return values therefore make sense.
Assistant: 如果return后面没有值,将执行不返回值。
User: Laser welded diamond core drill bits can be used in wet and dry drilling, but not all materials to be drilled are suitable for dry drilling.
Assistant: 激光焊接金刚石钻头可用于湿法和干法钻孔,但并不是所有要钻孔的材料都适用于干钻孔。
User: In May 2016, TVLine reported that Syfy had given the official pilot order for the series, and that Damian Kindler would be the showrunner with Goyer as co-executive producer.
Assistant: 2016年5月,根据TVLine(英语:TVLine)的报道,Syfy已经确认为该剧订购了官方版的试播集,并且达米安·金德勒(英语:Damian Kindler)将参与到制作团队中,与大卫·高耶一同担任执行制片的工作。
User: The monitoring of LRLL 54361 continues using other instruments, including the Herschel Space Telescope, and astronomers hope to obtain more direct measurements of the binary star and its orbit.
Assistant: 目前有赫雪尔太空望远镜等其他观测设备对 LRLL 54361 持续观测,天文学家希望能对该联星系统和成员星轨道进行更多直接观测。
User: Officially, the Philippines is a secular nation, with the Constitution guaranteeing separation of church and state, and requiring the government to respect all religious beliefs equally.
Assistant: 菲律宾为世俗国家,宪法保障宗教与国家的分离,并要求政府平等地尊重所有的宗教信仰。
User: Tessarines have also been applied in digital signal processing.
Assistant: 它们也可以用作数字信号处理系统中的算法。
User: However, the PlayStation took longer to achieve dominance in Japan.
Assistant: PlayStation花了更多的时间在日本取得电子游戏中的统治地位。
User: The closest companion has a very low mass and is less than 1 milli-arcsecond away, with a likely orbital period just over four days.
Assistant: 最近的伴星质量非常低,并且距离小于1毫角秒,轨道周期可能略大于4天。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Following the success of both Final Fantasy X and Kingdom Hearts, the company recovered its stability and recorded the highest operating margin in its history in fiscal year 2002.
Assistant: 随着《最终幻想X》和《王国之心》的成功,公司恢复稳定并在2002财年获得历史最高营业利润率。
User: Their brother Charlie was imprisoned for ten years for his part in the murders.
Assistant: 大哥查理因参与谋杀被判10年监禁。
User: The First Class reception area off the ship's Grand Staircase is still remarkably intact and furniture is still visible among the debris on the floor.
Assistant: 主楼梯上的头等舱接待室依旧完好无损,地板上的残骸中,家具依然可见。
User: As a member of the minority, Randall had little opportunity to author legislation, but quickly became known as a hard-working and conscientious member.
Assistant: 身为少数党的一员,兰德尔很少会有编撰法案的机会,但很快就因工作勤奋认真而闻名。
User: Claims were made that they are ordered "to marry guards of Kim Jong-il or national heroes" when they are 25 years old.
Assistant: 她们中的许多人在25岁之后“被命令嫁给金正日的警卫或国家英雄”。
User: If during the DHCP transaction, the device obtains a domain name, for example, through a DNS server or via DNS forwarding, the device should use that name in subsequent network operations; otherwise, the device should use its IP address.
Assistant: 如果在和DHCP服务器交互的过程中,设备获得了一个域名(比如通过DNS服务器或者DNS传递),那么它应当在接下来的网络操作中使用这个域名;否则,设备应当使用它的IP地址。
User: This font added some additional Tibetan characters encoded in a later version of Unicode, added more clusters especially for writing Tibetan shorthand contractions and transcribing Tangut.
Assistant: 该字体添加后来的Unicode版本中收录的藏文字符,添加了更多的字符组合,尤其是用于藏文速记缩写和转写西夏语的组合。
User: During the Imperial era, Omsk used to be the seat of the Governor General of Western Siberia and, later, of the Governor General of the Steppes.
Assistant: 在俄罗斯帝国时期,鄂木斯克是西西伯利亚总督的所辖地,后来为草原总督所辖地。
User: In 2006 NASA initially expected a solar maximum in 2010 or 2011, and thought that it could be the strongest since 1958.
Assistant: 上一次的极大期在2000年,NASA在2006年的预测是2010年或2011年,并且是自1958年以来最强的一次。
User: It is also known as the indoor city (ville intérieure), as not all of it is underground.
Assistant: 地下城也被称为室内的城市,并非所有的部分都在地下。
User: After 1985, the party became largely dormant.
Assistant: 1985年以后,该党变得沉寂。
User: The different factory then creates objects of a different concrete type, but still returns a pointer of the same abstract type as before — thus insulating the client code from change.
Assistant: 不同的工厂创建不同的具体类型的对象,但是和以前一样返回一个抽象类型的引用(或指针),因此客户端代码的其他部分不需要任何改动。
User: Caesar made numerous attempts to negotiate, at one point even conceding to give up all but one of his provinces and legions, allowing him to retain his immunity while diminishing his authority.
Assistant: 恺撒多次尝试进行谈判,甚至退让至放弃一切、只保留他的一个行省和军团。
User: Alexa began a partnership with Google in early 2002, and with the web directory DMOZ in January 2003.
Assistant: 于2002年初,Alexa开始与Google合作,并于2003年1月加入开放式目录。
User: At 23:32, Helena's radar showed the Japanese warships to be about 27,700 yd (25,300 m) away.
Assistant: 23:32海伦娜号的雷达显示日军舰艇出现在27,700码(25,300米)之外。
User: The find helped to improve the relationship between metal detectorists and archaeologists, and influenced a change in English law regarding finds of treasure.
Assistant: 宝藏的发现令考古学家提高了对金属探测器的重视程度,并促使英国修改了与发掘宝藏相关的法律规定。
User: English was a conservative Democrat, and his southern Indiana district, while not pro-slavery, also had little sympathy for abolitionism.
Assistant: 英格利希是保守派民主党人,他所在的印第安纳州南部选区并不强烈支持奴隶制,同时也不是很赞同废奴主义。
User: Suppose that H is a Hilbert space with inner product 〈•,•〉.
Assistant: 假设H是一个具有内积〈·,·〉的希尔伯特空间。
User: A few weeks later, on 16 January 1770, thirteen-year-old Wolfgang Amadeus Mozart played a concert here, with resounding success.
Assistant: 几个星期后,1770年1月16日,十三岁的莫扎特在此演奏,大获成功。
User: During this period, Princess Royal opened fire on Lützow and scored two hits, the first of which exploded between the forward turrets and the second struck the belt.
Assistant: 在此期间,长公主号向吕措号开火并取得两次命中,第一次在前部炮塔之间爆炸,第二次则击中水线装甲带。
User: Advocates of the benefits of technological change typically see emerging and converging technologies as offering hope for the betterment of the human condition.
Assistant: 技术革新优点的倡议者多半会认为新兴技术及技术融合可以为人类改善现状提供了希望。
User: On 11 September 1914, a Royal Australian Navy force arrived off Rabaul with the Australian Naval and Military Expeditionary Force and naval troops were landed at Herbertshohe and Kabakaul to search for German radio stations, facing some minor German resistance.
Assistant: 1914年9月11日,澳大利亚皇家海军部队与澳大利亚海军和军事远征部队一起抵达拉布尔,海军部队登陆科可波和Kabakaul市,搜索德国广播电台,受到德国抵抗。
User: In 2004 they toured through the United States for the first time.
Assistant: 2004年首次在大联盟上阵。
User: The cinnamon challenge, a dare to attempt to eat a specified amount of ground cinnamon within a minute, has a strong risk of people gagging on cinnamon inhaled into the lungs.
Assistant: 如肉桂粉大挑战,尝试在一分钟内吃指定数量的肉桂,一些人可能会把肉桂吸入肺部。
User: Every computer system provides at least one file-manager program for its native file system.
Assistant: 每个计算机系统为其本机档案系统提供至少一个档案管理器程序。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Most of the currently possessed data was obtained from actors and is thus a representation of archetypal emotions.
Assistant: 目前拥有的大部分数据是从演员获得的,都是一些典型的情绪表现。
User: Consensus theory holds that truth is whatever is agreed upon, or in some versions, might come to be agreed upon, by some specified group.
Assistant: 共识论认为真理是任何被某特定群体一致同意的东西,或者在其他版本中,是特定群体可能就此达到一致同意的东西。
User: EDB also on 29 September, the 30th, and 2 October, respectively, announced the Central and Western District, Wan Chai, all kindergartens, primary and secondary schools and special schools will be closed.
Assistant: 教育局亦分别在9月29日、30日及10月2日宣布湾仔区及中西区所有幼稚园、中小学及特殊学校停课。
User: Founded by Ernest de Boissiere in 1870, Silkville was based entirely on the silk industry.
Assistant: 锡尔克维尔:由欧内斯特·德布瓦西埃(Ernest de Boissiere)于1870年设立,锡尔克维尔的产业以丝绸业为主。
User: Her brothers, Joe (Joaquim, born 1 April 1856), Seth (born 11 September 1866) and John ( 17 June 1858) were well-known barristers.
Assistant: 她的弟弟,Joe(生于1856年4月1日),Seth(生于1866年9月11日)和John(生于1858年6月17日)是著名律师。
User: Khmelnytsky built a new government system and developed military and civilian administration.
Assistant: 赫梅利尼茨基构建了一个新的政府体制,并加强对军队与民事方面的管理。
User: Where the attorney general has ministerial responsibility for legal affairs in general (as is the case, for example, with the United States Attorney General or the Attorney-General for Australia, and the respective attorneys general of the states in each country), the ministerial portfolio is largely equivalent to that of a Minister of Justice in some other countries.
Assistant: 在律政部长同时总体负责法律事务的部长责任的地方(例如美国司法部长或澳大利亚律政部长,及两国的各州的律政部长),律政部长职位大约等同于一些其他国家的司法部长。
User: Much of the resultant damage came as a result of foundation undermining, which was compared to that of the New England hurricane of 1938.
Assistant: 大部分破坏都是地基受损的结果,报道中称程度可与1938年新英格兰飓风相提并论。
User: In the U.S. small quantities of fluorine compounds are obtained via fluorosilicic acid, a phosphate industry byproduct.
Assistant: 在美国,少量的氟化合物是通过氟硅酸得到的,这是一种磷酸盐工业的副产品。
User: Ein Schmuggler Ernst Legal ...
Assistant: 妄动者,军法严办。
User: The Chinese’s success was also due to a strong work ethic and frugality, but it was also due to informal and reciprocal work relationships mostly restricted to the ethnic community.
Assistant: 这些华人的成功也是因为强烈的劳动道德和勤俭节约,而且还是因为通常限制于其族群内的非正式的、互补的劳动关系。
User: The footage was confirmed to have been shot six months prior to the episode air date and according to Broussard, contained outdated particle and combat effects that had since been replaced.
Assistant: 这段影片拍摄于播出前六个月且据布罗撒说,其中涉及的一些粒子特效和战斗效果已经被修改掉了。
User: The most obvious differences are between the groups found north or south of the Amazon basin.
Assistant: 最明显的区别是亚马逊河流域的北部或南部的品种。
User: S Beam refers to an extension of Android Beam by Samsung, first used on their Galaxy S III phones.
Assistant: S Beam指三星集团在Android Beam的一项延伸,最早在三星Galaxy S III中出现。
User: The E653 series trains are modified with the addition of a Green (first class) car and a new livery evoking images of the sunset, rice plants, and the sea.
Assistant: E653系列车经过改装,增加了一辆绿色(头等)车厢,并换上可以唤起人们对日落、水稻和大海印象的新涂装。
User: The project is a very high-profile project for Niger.
Assistant: 马亚希是一个与尼日尔相关的小作品。
User: The user-space driver does all the translation of OpenGL commands into machine code to be submitted to the GPU.
Assistant: 用户空间驱动把所有OpenGL命令翻译为机器码提交给GPU。
User: Work was also carried out on the castle grounds, the interior being flattened further, destroying much of the medieval and Roman archaeological remains.
Assistant: 城堡周边的地面上也进行了施工,城堡内部的地面变得更加平坦,许多中世纪和罗马的考古遗迹被摧毁。
User: The full official soundtrack with all 104 tracks from the original version of Final Fantasy XIV was released in a single Blu-ray disc compilation on August 14, 2013.
Assistant: 完全官方原声收录了原版《最终幻想XIV》中的全部104首曲目,以单张蓝光光碟汇编形式在2013年8月14日发行。
User: Rather than embark on a long siege, al-Muazzam took the towns of Salamiyah and Maarrat al-Nu'man for himself.
Assistant: 福冈村 (冈山县儿岛郡):过去位于冈山县儿岛郡的村,现已并入冈山市和仓敷市。
User: On 1 April 1937, Burma became a separately administered colony of Great Britain and Ba Maw the first Prime Minister and Premier of Burma.
Assistant: 在1937年4月1日,缅甸成为大不列颠一个单独管理的殖民地,巴莫成为第一任首相和缅甸的总理。
User: On 1 July 1990 the border was abandoned and the Grenztruppen were officially abolished; all but 2,000 of them were dismissed or transferred to other jobs.
Assistant: 1990年7月1日,边界废除,民主德国边防部队也正式解散,只留下了2,000人,剩下的军人都遭到了解雇或委派其他工作。
User: It was first reported by Winkler in 1886.
Assistant: 它最初由Clemens Winkler于1886年报道。
User: The death of his colleague Charu Majumdar was followed by the breakup of the Naxalite movement, and Sanyal claimed to have abandoned violent means and accepted parliamentary practice as a form of revolutionary activity.
Assistant: 他的同事查鲁·马宗达死亡之后是纳萨尔运动的解体,桑亚尔声称放弃暴力手段,并接受议会实践作为革命活动的形式。
User: As head of the RAF Middle East Command, he commanded air operations in the Mediterranean and North Africa, including the evacuation of Crete in May 1941 and Operation Crusader in North Africa in late 1941.
Assistant: 作为皇家空军中东战区总司令,他指挥皇家空军于地中海及北非的空中行动,包括1941年5月于克里特岛的撤退行动及1941年年尾位于北非的十字军行动(英语:Operation Crusader)。
User: From about July 1944 to about September 1944, experiments were conducted at the Dachau concentration camp to study various methods of making sea water drinkable.
Assistant: 在1944年7月至1944年9月左右在达豪集中营进行实验,研究各种方法使海水变得可饮用。
User: Total population of Poland is almost stagnant (population growth was 0.08%).
Assistant: 波兰现在人口增长几乎停滞,增长率只有0.08%。
User: When they received a signal that the bank stagecoach was nearing the square, the armed men quickly left the building with pistols drawn.
Assistant: 当他们收到银行马车接近广场的信号后,持枪男子迅速拿起手枪离开建筑。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The occupants of Boat 8 spent the night rowing towards what they thought were the lights of a ship on the horizon, but turned around at daybreak when Carpathia actually arrived on the scene from the opposite direction.
Assistant: 8号救生艇的乘客在夜间划船,朝着地平线上的船只灯光方向划船,但是在拂晓时掉头,当时卡柏菲亚号实际上是从相反的方向到达现场。
User: Larger hands may bring a greater reward.
Assistant: 三个奖励都拿齐就能获得更好的奖励。
User: The first half of the 19th century shows a population of between 120,000–140,000, decreasing dramatically from 1851 to 1991, with a small increase between 1991 and 2001.
Assistant: 19实际上半叶伦敦市的人口大约维持在120,000至140,000人口,但在1851至1991年之间持续大幅下降,直到1991年至2001之间又有小幅增长。
User: In 1992, during the Mobutu Sese Seko era, the Le Potentiel offices were bombed.
Assistant: 于1992年,在蒙博托·塞塞·塞科(Mobutu Sésé Seko)的独裁统治期间,《潜力报》的办工室曾多次遭炸弹袭击。
User: In 2007, McCartney signed with Hear Music, becoming the label's first artist.
Assistant: 2007年,麦卡特尼和Hear Music(英语:Hear Music)签约并成为牌下首位艺人。
User: At his death, the land fell to the family of the Counts of Laval.
Assistant: 在他去世后,土地归属拉瓦尔家族。
User: The Germans continued towards Tuapse on the Black Sea coast and in the east Elista was taken on 13 August.
Assistant: 德军向黑海海滨的图阿普谢推进,东边的埃利斯塔于8月13日陷落。
User: The Gates is filled with such beings as vampires, witches, werewolves, and a succubus.
Assistant: 盖茨社区充满了诸如吸血鬼、女巫,狼人,和一个女妖。
User: A pH value outside of the normal range is harmful to sperm and affect their ability to penetrate the egg.
Assistant: pH值超出正常范围会对损害精子,降低其对卵子的穿透能力。
User: She was a member of the Portuguese National Theater Company and one of the most famous theater and cinema actresses in Portugal.
Assistant: 此外她依旧活跃于戏剧界,是葡萄牙国家剧院公司的成员,葡萄牙最著名的演员之一。
User: Its heavy steel shell allows the round to penetrate the hangar wall before the 75 g incendiary warhead is ignited.
Assistant: 它的沉重的钢壳可让火箭弹在75克燃烧弹头点燃之前贯穿飞机库的墙壁。
User: While the details of the implementation are proprietary, the mechanism uses industry standard cryptographic primitives.
Assistant: 虽然实现的细节为专有,但该机制使用行业标准的密码学原函数。
User: He reflected that the event was a prophecy that he would be "tilting at the sun and always catching the fall".
Assistant: 他认为这个事件是一个预言,他将“向着太阳,并且总是失败。
User: Condensers are used in air conditioning, industrial chemical processes such as distillation, steam power plants and other heat-exchange systems.
Assistant: 在空调系统、工业化学过程(例如蒸馏)、发电厂及其他热交换系统中都会用到冷凝器。
User: SubCompact Alpha and Standard Alpha models were introduced in late 2014/early 2015.
Assistant: 袖珍型Alpha和标准型Alpha则分别在2014年底与2015年初推出。
User: In 1996, a debate moderated by John Bahcall between Sidney van den Bergh and Gustav Tammann was held in similar fashion to the earlier Shapley-Curtis debate over these two competing values.
Assistant: 1996年,由约翰·诺利斯·巴寇主持,包含古斯塔夫·安德列斯·塔曼及薛尼·范德胡斯特以类似早期沙普利-柯蒂斯之争的模式举行,针对上述两个竞争数值进行辩论。
User: The adapted sledges were to be used to cross the Barrier, while Bjaaland's new set would be used in the final stages of the journey, across the polar plateau itself.
Assistant: 适应的雪橇将用于越过障碍,而Bjaaland的新装置将用于旅程的最后阶段,跨越极地高原本身。
User: Newspapers at the time reported that Luitpold, the prince regent and de facto ruler of Bavaria, telegraphed a message of thanks to the German emperor, and the launch ceremony was overseen by one of Von der Tann's descendants, also a general.
Assistant: 当时的报纸报道称,巴伐利亚摄政王暨实际统治者柳特波德向德皇去电致谢,下水仪式(英语:Ceremonial ship launching)则由冯·德·坦恩的一位同为将军的后人主持。
User: The first written mention of the Swedish population in Estonia comes from 1294, in the laws of the town of Haapsalu.
Assistant: 最早提到丹麦瑞典人的书面记载是1294年哈普沙卢镇的法律。
User: Cemented carbide tools are more expensive than steel, but last longer, and can be run much faster, so prove more economical in the long run.
Assistant: 硬质合金工具比钢更昂贵,但持续时间更长可以运行得更快,从长远来看证明更经济。
User: To the east it bordered with the lands of Chernigov (on both sides of the Dneper and Sozh rivers), while to the south-east it was delimited by the river Snov.
Assistant: 东部与切尔尼戈夫省接壤(第聂伯河和索日河的两岸分别属于上面的两个省),东南部被斯诺夫河分隔。
User: The Desire of the Eyes.
Assistant: 则眼触所生想。
User: The teeth of sharks over 1.4 m (4.6 ft) long are finely serrated.
Assistant: 体长超过 1.4米(4.6英尺) 的个体其牙齿具有明显的锯齿边缘。
User: After turning to the northwest on December 17, the high pressure system again halted its northward movement, leaving the storm drifting south-southeastward.
Assistant: 12月17日转朝西北方向移动后,高气压天气系统再度阻挡风暴继续北上,令其朝东南偏南前进。
User: Only four dinosaur champions can stop him.
Assistant: 只有精灵族的纱音能与它对话。
User: On April 29, 2005, the two parties announced a settlement agreement.
Assistant: 2005年4月29日,双方达成和解。
User: An organization calling itself the 'Task Force on Human Trafficking' claims that men, in total, visit brothels in Israel up to one million times a month.
Assistant: 一个自称为“人口贩运问题特遣部队”的组织声称,色列的男人总共每月访问以妓院一百万次 。
User: The town has a population of 1,371.
Assistant: 此城市之户籍数计有371户。
User: Some of them, with the risk of their lives, opened up a 'The Hump', though which precious medicine was transported to the anti-Japanese base areas in China by people like Mr. Bussière......" In 1954, Bussière, who was 82 years old, returned to France.
Assistant: 他们中有冒着生命危险开辟一条自行车‘驼峰航线’、把宝贵的药品运往中国抗日根据地的法国医生贝熙业......” 1954年,82岁的贝熙业返回法国。
User: The next step in the process is placement of the surface mount device (SMD) components.
Assistant: 其使用之元件又被简称为表面安装元件(SMD,surface-mount devices)。
User: Rauschenberg lived and worked in New York City as well as on Captiva Island, Florida until his death from heart failure on May 12, 2008.
Assistant: 罗伯特·劳森伯格在纽约市以及佛罗里达州Captiva Island生活,直到2008年5月12日因心脏衰竭去世。
User: This is often done by original equipment manufacturers and larger companies.
Assistant: 这种做法,在原装电脑及大公司的电脑部门尤为普遍。
User: Bits and pieces of Dragon Warrior had been seen in video games before, but never all sewn up together so neatly.
Assistant: 《勇者斗恶龙》的元素在之前的电子游戏中已经零零星星的出现过了,但从没任何游戏能将其如此巧妙的织在一起。
User: He was a prominent member of the "Investigating Sex" group of Surrealist thinkers.
Assistant: 超现实主义思想家“性之调查”小组的重要成员。
User: Detecting the B-modes is extremely difficult, particularly as the degree of foreground contamination is unknown, and the weak gravitational lensing signal mixes the relatively strong E-mode signal with the B-mode signal.
Assistant: 探测“B”模式极其困难,尤其是前景污染程度未知,弱重力透镜信号又将较强的E模信号与B模信号混合在一起。
User: Alongside the initial pilot announcement, it was confirmed that Elle Fanning and Nicholas Hoult had been cast in the pilot's lead roles as Catherine the Great and her husband Peter III of Russia, respectively.
Assistant: 随着试播集确认制作,艾儿·芬妮和尼古拉斯·霍尔特确定将领衔出演主角凯瑟琳大帝和她的丈夫彼得三世。
User: He also participated in a Square Enix advertisement for pencils where he got beaten up by two robots; the commercial featured music composed by him.
Assistant: 他还参与了史克威尔艾尼克斯的铅笔广告,在广告中他被两个机器人打了;广告的音乐由他谱曲。
User: This in turn drew cooler air in from the lower vent, providing constant circulation of cooler air.
Assistant: 这使得较冷的空气从下通风口吸入,从而使冷空气持续地循环。
User: Local governments have begun emergency planning.
Assistant: 当地政府已经开始应急计划。
User: The country contains no major natural resources, and no known natural hazards other than those that affect Rome in general, such as earthquakes.
Assistant: 整个国家几乎没有什么自然资源,一般除了影响罗马城外的自然灾害以外没有什么单独的自然灾害,例如地震。
User: To adopt a programme of economic recovery and reconstruction for the Donbass region.
Assistant: 对顿巴斯地区采用经济复苏与重建计划。
User: On 12 July Sordo won the SM O.K. Auto-Ralli, the fifth round of the Finnish Rally Championship.
Assistant: 7月12日,索尔多赢得了芬兰拉力锦标赛的第五站SM O.K. Auto-Ralli。
User: These helicopters can carry antiship missiles AM39 or AS15, and they can be launched during sea state five or six due to the Samahé helicopter handling system.
Assistant: 而这些舰载直升机可以携带AM39或AS15反舰导弹;而舰上搭载的Samahé直升机着舰系统可以在5或6级海况下,使直升机完成起飞或着舰。
User: Mazrui felt that his years at Makerere were some of the most important and productive of his life.
Assistant: 瑙克斯认为,穆鲁是他一生所遇到最具前瞻与最有创响力的人之一。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He speaks German.
Assistant: 他会说德语。
User: Morogoro lies at the base of the Uluguru Mountains and is a centre of agriculture in the region.
Assistant: 莫罗戈罗位处乌卢古鲁山山麓,是该区的农业中心。
User: In such a case direct communication between the IP hosts on the protected ports is only possible through the uplink connection by using MAC-Forced Forwarding or a similar Proxy ARP based solution.
Assistant: 在这种情况下,受保护端口上的IP主机之间的直接通信只能通过使用MAC-Forced Forwarding或类似的基于Proxy ARP的解决方案通过上行链路连接来实现。
User: The treatise shows the development of Aristotle's thought through two different periods while he was in Athens, and illustrates Aristotle's expansion of the study of rhetoric beyond Plato's early criticism of it in the Gorgias (c. 386 BC) as immoral, dangerous, and unworthy of serious study.
Assistant: 《修辞学》显示了亚里士多德的思想的发展,通过两个不同的时期,而他在雅典时,曾批评柏拉图的《高尔吉亚篇》是危险、不道德、不值得认真研究。
User: However, later experiments showed that the muon did not participate in the strong nuclear interaction.
Assistant: 但是,接下来的实验表明,μ子并不参与强核力的作用。
User: There are no local or "municipal" police departments in Israel.
Assistant: 以色列并无地方警察部门。
User: New weekly editions of LWN are initially only available to readers who subscribe at one of three levels (group subscriptions are also available).
Assistant: 新版LWN的每周版本最初仅供订阅三个级别之一的读者(群组订阅也可用)提供。
User: On January 25, Capone died in his home, surrounded by his family.
Assistant: 1月25日,卡彭在家中去世,他的家人围绕着他。
User: Hours later, IDF tanks began shelling Sabra and Shatila.
Assistant: 数小时后,以色列的坦克开始炮击萨布拉和夏蒂拉地区。
User: In the ensuing decades several other areas were incorporated (such as Brännkyrka Municipality in 1913, at which time it had 25,000 inhabitants, and Spånga in 1949).
Assistant: 随后的几十年里,其它的区域陆陆续续并进来(如Brännkyrka于1913年并入斯德哥尔摩,当时有25,000人口,而Spånga是在1949年并入的)。
User: The earliest part of the church dates back to around 1180.
Assistant: 现存教堂最早的部分的历史可以追溯至1180年。
User: Arrandale processors (except Celeron, Pentium, Core i3, Core i5-4XXM).
Assistant: Intel Arrandale处理器(赛扬、奔腾、酷睿i3、酷睿i5-4XXM除外)。
User: Morgan, in particular, acknowledged that certain forms of society and culture could not possibly have arisen before others.
Assistant: 特别是摩尔根主张,某些形式的社会与文化不可能出现在其他形式之前。
User: It was founded in 1832 and is operating in its current building since 1939.
Assistant: 它成立于1832年,1939年搬至现址并运营至今。
User: The 12th-century English historians and chroniclers Walter Map and William of Newburgh recorded accounts of revenants, though records in English legends of vampiric beings after this date are scant.
Assistant: 12世纪英国的历史学家和编史者瓦尔特·迈普以及William of Newburgh记录了许多亡魂的传说,尽管这一时期之后英国关于吸血魔物传说的记录并不齐全。
User: The persecutions did not extinguish the faith, but they tested it sorely.
Assistant: 他们的信仰并没有很多特殊迹象表示,因此常让人误以为没有信仰。
User: In the ordinary Euclidean plane, two lines typically intersect in a single point, but there are some pairs of lines (namely, parallel lines) that do not intersect.
Assistant: 在普通的欧氏平面里,两条线通常会相交于一点,但有些线(即平行线)不会相交。
User: He has saved us through Christ and sanctified us in the Spirit.
Assistant: 他通过基督拯救我们,让我们在圣灵中成圣。
User: When the death rate falls or improves, this may include lower infant mortality rate and increased child survival.
Assistant: 当死亡率下降或提高时,这可能包括降低婴儿死亡率和增加儿童存活率。
User: The filmmakers chose St. Vincent as their primary shooting location, as it contained the quietest beach they could find, and built three piers and a backlot for Port Royal and Tortuga.
Assistant: 主创人员选择了圣文森特岛作为主要的拍摄地点,因为他们能找到的海滩中以这里最为宁静,剧组在此建了3个码头,并搭建了一个用来拍摄罗亚尔港和托尔图加岛的外景。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Phil Piratin, a member of the local branch of the Communist Party of Great Britain, quickly organised opposition forces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 菲尔·皮雷廷,当地大不列颠共产党支部的一名党员,迅速组织了反游行力量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This may be viewed as the action of G {\displaystyle G} on its Cayley graph.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个作用可以看作 G {\displaystyle G} 作用在它的凯莱图上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cameron met with his MPs in the Committee Room of the House of Commons at 10:00 pm, where he was greeted with cheering that could be heard from the central hall of the Commons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当晚10时,卡梅伦与本党议员在下院委员会厅举行会晤,他受到的欢呼声可从国会中央大厅听闻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Dating rules may vary across different cultures, and some societies may even replace the dating process by a courtship instead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
约会规则可能因不同文化而异,有些文化甚至可以使用直接求爱来取代约会过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He now is an American citizen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他现是美国公民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Fans set up sites selling cub-related merchandise, including one partnered with cafepress.com that donated approximately $1,900 in profits to the National Zoo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些熊猫爱好者甚至设立销售与泰山相关的商品的网站,包括一个与cafepress.com联合向国家动物园捐赠1,900美元的网站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Most of the cosponsors are Democrats and there is little Republican support for the legislation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前民主党为多数党,共和党为少数党。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Critic Dave Palmer gave the film 7/10, saying, "Furious 7 is the type of movie Michael Bay has spent his entire career trying to make: filled with shots of scantily clad women, fast cars, and clever one liners".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
评论家戴夫·帕尔默(Dave Palmer)给予本片7/10,表示,“《速度与激情7》是迈克尔·贝用上整个职业生涯尝试打造的电影类型:香车、美女、好计谋充斥。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Rorschach's father, an art teacher, encouraged him to express himself creatively through painting and drawing conventional pictures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
罗夏克的父亲乌尔里希·罗夏克(Ulrich Rorschach)是名美术老师,常常鼓励罗夏克借由绘画并画些传统的图像以作为创意性的方式来表达自己。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At Baden-Powell House, Tubbs made the first floor overhang the ground floor, a Le Corbusier architectural design choice to free the building from the ground, such as seen in his Pavillon Suisse at the Cité Internationale Universitaire in Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在贝登堡之家里塔布斯使第一层悬吊于最底层之上,这是勒·柯布西耶把建筑从地面解放出来的一种设计选择,就像我们在上海世博会瑞士馆和巴黎国际大学城看到的一样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: When I think about it, I see that man's head, all smashed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
我只要想到它我就会看到那个人完全残破的头。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He opened the season with 15 tackles (ten solo), including three tackles for a loss.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而所迎来的观音香火,在过去为路竹的十三个聚落所奉祀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From 1690 onwards, William was often absent from England on campaign, each year generally from the spring until the autumn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1690年开始,威廉为了应付战事,常在每年的春季到秋季离开英格兰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Their purpose is to recognize outstanding contribution to KDE.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主要是表彰对于围棋有重大贡献者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Amidst a Southern Utah Fundamentalist Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints community, BeckyLyn (Wettig) is accused of murdering her polygamist husband.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在犹他州南部犹太人基本教义派的耶稣基督后期圣徒教会社区中,贝琪莲(Patricia Wettig饰)被指控谋杀了她的一夫多妻制丈夫。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Go Ape Crazy in October 1981.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《哭泣的紫枫》1981年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The initial orbital elements of the asteroid were then computed by V. A. Lebeuf, another Austrian astronomer working at the Paris Observatory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这颗小行星最初的轨道根数是由V·A·勒伯夫所计算出来的,他是另一位在维也纳天文台工作的奥地利天文学家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Union also argues that keeping a site listed as endangered over a long period is questionable and that other mechanisms for conservation should be sought in these cases.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国际自然保护联盟还认为,将某项遗产长时间列入目录的做法值得商榷,在这类情况下,应当寻求其它机制来保护遗产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This was due to widespread destruction of their natural food source, which decreased by 85% (±11.8%) following Waka.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这主要是因为其天然食物来源受到大范围破坏,食物在风暴过后减少了85%(±11.8%)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the time she had only a limited grasp of French.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 很快,他发现自己在法国影响力有限。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1778, when the Conway Cabal was at its peak, some members of the Continental Congress attempted a no-confidence vote against George Washington.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
当康威阴谋案(英语:Conway Cabal)的影响达到峰值时,大陆会议的一些成员试图对乔治·华盛顿投不信任案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The foreign ministries of the United States and of European Union nations called the sentence "disproportionate".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
美国和欧盟国家的外交部门称判决“不成比例”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The book The Simpsons and Philosophy: The D'oh! of Homer includes a chapter analyzing Homer's character from the perspective of Aristotelian virtue ethics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在(非学术性的)《辛普森一家与哲学:霍默之D'oh!》一书中,有一章专门从亚里士多德的德性伦理学观点来分析霍默的角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In other words, the freedom of association is part of the freedom of speech.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
集会自由是自由权的一种。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These studies suggest an increased need for effective screening.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些研究指出有效的筛查越来越有必要进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Revolutionary Communist Party USA remains as an original product of the New Left.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国革命共产党仍然是新左派并且继续存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Hasmonean Dynasty eventually disintegrated as a result of civil war between the sons of Salome Alexandra—Hyrcanus II and Aristobulus II.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈斯蒙尼王朝因Salome Alexandra的两个儿子阿里斯托布鲁斯二世和Hyrcanus II爆发内战而解体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For example, the NACA 2412 airfoil has a maximum camber of 2% located 40% (0.4 chords) from the leading edge with a maximum thickness of 12% of the chord.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,NACA 2412翼型的最大弯度为弦长的2%,位于距前缘0.4弦长处,而其最大厚度为弦长的12%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From the 10th to the 13th centuries these cities built fleets of ships both for their own protection and to support extensive trade networks across the Mediterranean, leading to an essential role in the Crusades.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些城市在军事和商业上也都彼此竞争,从第10到13世纪,它们建立起舰队,一方面用来保护自己,另一方面用来支持跨越地中海的广泛的贸易网络,并且在十字军东征中发挥重要作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Simplicius was killed with them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:齐豹把他们一起杀死了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From the 11th century, Thrace and Macedonia appear to have been usually combined, as attested by numerous strategoi and judges (kritai) holding jurisdiction over both themes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自11世纪起,色雷斯与马其顿通常合并管理,许多将军及法官都同时管辖这两个军区,可以证明这一点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The crash killed all three passengers and pilot Roger Peterson instantly upon impact.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这场空难事故造成机上三人与驾驶罗杰·彼得森瞬间身亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She is very stubborn and brave, prone to not listening to her father.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然她非常出名,也非常有权,她很注意不让自己掩盖她丈夫的名声。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Extensive excerpts from his informal statement were reprinted in the San Francisco Chronicle of September 24, 1978.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1978年9月24日,他的非正式言论被刊登于《旧金山纪事报》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
32-bit Windows can run MS-DOS programs in Win32 console through the use of the NT Virtual DOS Machine (NTVDM).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
32位元Windows可以通过使用NT DOS虚拟机(英语:Virtual DOS machine)(NTVDM)在Win32控制台中运行MS-DOS程序。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: However, control still proved problematical with forces spread over 200 miles (320 km) of front and poor means of communication (Anderson reported that he motored over 1,000 miles (1,600 km) in four days in order to speak to his corps commanders).
Assistant: 然而,指挥上被证明有问题,与部队分散在一条超过200英里(320公里)上和缺乏通讯设备(安德森报告说,他在4天内开动超过1,000英里(1,600公里)为了对他的军级指挥官发号施令)。
User: Nonlinearity, even in fairly simple systems, is often associated with phenomena such as chaos and irreversibility.
Assistant: 即使在相对简单的系统中,非线性也往往与混沌和不可逆性等现象有关。
User: The Spaniards then constructed five rafts and pursued them.
Assistant: 西班牙人随即建造了五只木筏前去追赶。
User: The PuLi Hotel and Spa is the first hotel of Urban Resort Concepts and is the member hotel of The Leading Hotels of the World in China.
Assistant: 璞丽酒店是Urban Resort Concepts(URC)公司经营管理的第一家酒店,同时也是‘美国立鼎世酒店集团公司’(The Leading Hotels of the World) 在中国的第6家会员酒店。
User: Bohr was warmly received by James Chadwick and Sir John Anderson, but for security reasons Bohr was kept out of sight.
Assistant: 玻尔受到了詹姆斯·查德威克以及韦弗利子爵(英语:John Anderson, 1st Viscount Waverley)的热情接待,但出于安全因素考量,玻尔并没有出现在公众视野里。
User: In Richmond (part of the Greater Vancouver metropolitan area in Canada), 55% of the population is Chinese.
Assistant: 在列治文(加拿大大温哥华地区的一部分),55%的人口是华人。
User: Lord Bute purchased the house in 1935, and commissioned architect Robert Hurd to carry out an extensive but sympathetic restoration.
Assistant: 为此,市议会收购了阿奇森府,1935年布特侯爵夫人看中了这栋房子,将其买下,并委托建筑师罗伯特·赫德进行修复。
User: The abbesses prayed for her restoration, and commanded her to arise from the water and come to them.
Assistant: 景德王邀请他至楼上,后来忠谈就为景德王献茶。
User: Time management, financial roles, and social responsibilities of adolescents are therefore closely connected with the education sector and processes of career development for adolescents, as well as to cultural norms and social expectations.
Assistant: 综上所述,青少年的时间管理、财务角色和社会责任与教育、职业发展、文化规范和社会期望有着密切的关系。
User: Due to the Croatian War of Independence and the closure of the airspace over Croatia, the airline was soon forced to suspend operations.
Assistant: 由于与军事空域的冲突和空域关闭,很快地克罗地亚航空被迫停止营运。
User: Although nude men were depicted standing upright, most depictions of female nudity in Greek art occurred "usually with drapery near at hand and with a forward-bending, self-protecting posture".
Assistant: 尽管在希腊艺术中裸体男子是直立的,但是大多数描绘女性裸体的方式“往往在接近手部的地方加上布料,并且向前倾、自我保护的姿态“。
User: Culturalists tend to be both less taxonomic and more culturally relativistic in their descriptions while critically reflecting on the power relationship between the ethnographer (or 'modeller') and the subjects of his or her research.
Assistant: 文化论者也倾向于较少从事分类学工作,在他们的叙述中更具文化相对性,并批判反思在民族志研究者(或提出模型者)与他或她的研究对象之间的权力关系。
User: In mid-1985, the band embarked on its first nationwide tour to promote Come on Down.
Assistant: 在1985年中期,乐队开始了宣传Come on Down的第一次全国巡演。
User: The most significant was the government's concerted effort to implement Ukrainian, as the only official state language in the country, into the state educational system.
Assistant: 最重要的意义是政府的共同努力,落实乌克兰语作为国家唯一的官方语言,并纳入国家教育体系。
User: Cradock realized the uselessness of Otranto in the line of battle and detached her.
Assistant: 克拉多克意识到奥特朗托号在战列线中毫无用处,遂遣其离开。
User: While epinephrine is often used to treat cardiac arrest, it has not been shown to improve long-term survival or mental function after recovery.
Assistant: 虽然肾上腺素通常用于治疗心脏骤停,但尚未显示其在身体恢复后,能改善长期存活率或脑部的功能。
User: The IOC's wanted television coverage to reach as broad a worldwide audience as possible, and London 2012 was covered by several national and regional broadcasters.
Assistant: 根据国际奥委会尽可能广泛的覆盖全球观众的要求,2012年伦敦奥运会正在一些国家和地区广播。
User: Dr Dame Rosanna Wong Yick-ming, DBE, JP (born 15 August 1952), (Chinese: 王䓪鳴 also known by her married name Mrs Rosanna Tam Wong Yick-ming in her former marriage from 1979 lasting until 1992, and primarily known as Dr Rosanna Wong in public occasions after 1997, is a Hong Kong social work administrator and politician who has served as the Executive Director of the Hong Kong Federation of Youth Groups since 1980.
Assistant: 王䓪鸣女爵士,DBE,JP(Dr Dame Rosanna Wong Yick-ming,1952年8月15日-),1979年至1992年期间曾冠夫姓为谭王䓪鸣(Mrs Rosanna Tam Wong Yick-ming),是香港社会工作者及政治家,自1980年起出任香港青年协会总干事至今。
User: The plan was also met with financial problems as the construction required a large sum of money to be wholly financed by the company and majority of the officials did not show a real enthusiasm over the plan.
Assistant: 该计划也随之遇到财务问题,因为施工需要大量资金并由公司全额出资,而大多数官员对此计划并不抱有热情。
User: He said: Yes, I suppose.
Assistant: 他又回答说:“我想是的。
User: Most target bacterial functions or growth processes.
Assistant: 外观大多是园艺用具或医学用具。
User: It is used extensively in the automotive industry—ordinary cars can have several thousand spot welds made by industrial robots.
Assistant: 它广泛应用于汽车制造业,一辆普通汽车上由工业机器人进行的焊接点多达几千处。
User: He pitched 24 consecutive scoreless innings before giving up a home run to Andrés Galarraga of the San Francisco Giants.
Assistant: 这一年他有连续24局无失分的表现,最后是被旧金山巨人的Andrés Galarraga的阳春全垒打打破纪录。
User: Z3 = {0,1,2} with addition modulo 3; group element 0 corresponds to the identity permutation e, group element 1 to permutation (123), and group element 2 to permutation (132).
Assistant: Z3 = {0,1,2}带有模3加法;群元素0对应于恒等置换e,群元素1对应于置换 (123),而群元素2对应于置换 (132)。
User: In January 2005, Embarrass had a near-record low temperature of −54 °F (−48 °C).
Assistant: 于2005年1月,本镇区录得接近其最低纪录温度,即−54 °F(−48 °C)的低温。
User: IBM strategic outlook projects a large percentage business transactions and business processing will be conducted in or enabled by virtual world technology.
Assistant: IBM的策略展望估计未来会有大部分的商业交易及商业行为是透过虚拟世界的技术而进行。
User: That allows fine control over the power consumption, which is very important for battery-operated devices such as cameras and mobile phones.
Assistant: 这样可以精确控制功耗,这对于电池供电设备(如相机和手机)非常重要。
User: His brother's name is Morton O'Rourke.
Assistant: 其父亲名叫玛德拉丝・巴顿。
User: Chase may have been influenced in his decision by the motto of his alma mater, Brown University, In Deo Speramus (In God We Hope).
Assistant: 蔡斯的决定有可能是受母校布朗大学的校训“In Deo Speramus”(“我们相信上帝”)影响。
User: What I meant by 'we would know the mind of God' is, we would know everything that God would know, if there were a God, which there isn't.
Assistant: 我所说的‘我们将了解上帝的心意’的是指,如果上帝存在的话,我们会了解任何上帝知道的事情,但他并不存在。
User: In the 1950s after Indonesia proclaimed its independence, Jambi airport began to publicly airport by Departmental Agency of Civil Aviation, at the time the dimensions of the runway is 900m x 25m with construction of gravel and the Largest aircraft in operation is the Douglas DC-3.
Assistant: 1950年代印尼独立后,占碑机场开始应用于民航领域,那时的机场跑道长宽为900m x 25m,砾石道面,可起降的最大机型为道格拉斯DC-3。
User: He frequently recited extemporaneous prayers.
Assistant: 经常收到来自后辈的情书。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Later, they move in together.
Assistant: 之后并一起搬家。
User: The name is short for torpedo explosive, having been originally developed for use in torpedoes.
Assistant: 其名称是鱼雷炸药( 'Torpedo Explosive')的缩写,因原本是为了用于鱼雷而开发的。
User: Two toys were produced for Bad Boy.
Assistant: 少女因何事被童党虐待传出两个不同版本。
User: In 1989, Whittle Communications launched Channel One News, a national in-school television news program (first anchored by Kenny Rogers Jr., Brian Tochi, Michele Ruiz, Hicks Neal, Kathy Kronenberger and Mark Carter).
Assistant: 1989年,Whittle Communication 推出了“第一频道”(Channel One),这是一个全国学校电视新闻节目(最初的主播包括肯尼·罗杰斯Jr.、 布莱恩·托奇、米歇尔·鲁伊斯、尼尔·希克斯、凯西·柯南伯格和马克·卡特)。
User: In the February 1999 issue of National Geographic Magazine, Goa was compared with the Amazon and the Congo basins for its rich tropical biodiversity.
Assistant: 1999年2月号的《国家地理杂志》中就曾将果阿与亚马逊盆地、刚果盆地相提并论。
User: Common people are buried, while monks are cremated.
Assistant: 布朗族普遍实行土葬,僧侣实行火葬。
User: After the defeat in the Battle for Henderson Field, the IJA planned to try again to retake the airfield in November 1942, but further reinforcements were needed before the operation could proceed.
Assistant: 在亨德森机场战役战败后,日本陆军计划在1942年11月再次尝试夺回机场,但行动之前还需要获得进一步的增援。
User: It was formed of a group of Arab Christians who lived in Southern Iraq, and made al-Hirah their capital in (266).
Assistant: 是一群居住在伊朗南部的阿拉伯基督徒,他们在266年以希拉赫(al-Hirah)为首都。
User: In 1803, Young's interference experiment played a major role in the general acceptance of the wave theory of light.
Assistant: 1803年进行的杨氏干涉实验在光的波动理论为公众接受的过程中举足轻重。
User: Patents for designs shall be granted for the term of fourteen years from the date of grant.
Assistant: 设计专利的保护期限为14年,从授权日起算。
User: If swim lanes are used then a private business process will be contained within a single Pool.
Assistant: 如果用了泳道,则一个私有业务流程将包容在单个的池中。
User: This action and anger over the 1797 diplomatic dispute known as the XYZ Affair, resulted in Congress canceling the 1778 Treaties and authorising attacks on French warships in American waters on July 7, 1798.
Assistant: 这一行动和因为在1797年被称为XYZ事件的外交争端的愤怒,导致美国国会废除了1778两项对法条约,并于1798年7月7日授权在美国海域攻击法国军舰。
User: Rise of Mana was the first Japanese game to use Photon Server.
Assistant: 《玛娜崛起》是首款应用Photon Server的日本游戏。
User: Modern General Knowledge.
Assistant: 《认识现代神学》。
User: Thus the trough design does not require tracking on a second axis.
Assistant: 因此,槽的设计不需要跟踪的第二轴线上。
User: The depression maintained a well-defined circulation as it tracked close to the Gulf of Mexico; however, the center of circulation remained inland.
Assistant: 低气压在墨西哥湾沿岸行进期间保持着层次分明的环流,但环流中心一直位于内陆上空。
User: There is still the use of the horseshoe arch, at least decoratively.
Assistant: 然如猩猩之嗜屐,虽深自惩戒,时复一践之。
User: This form had only the c {\displaystyle c} parameter: the α {\displaystyle \alpha } in the formula was 1 / 2 {\displaystyle 1/2} for the algorithms he was analyzing.
Assistant: 在此论文中,L符号的参数只有 c {\displaystyle c} ,其中的 α {\displaystyle \alpha } 则因其所分析的算法而设为 1 / 2 {\displaystyle 1/2} 。
User: Jacob Schiff, a Jewish-American banker who, thirty years earlier, offered sizable loans to the Japanese government which helped it win the Russo-Japanese War, was well known.
Assistant: 他们所认识的一位美国犹太银行家雅各布·希夫,曾在30年前由于,向日本政府提供天文数字的巨额贷款,帮助日本赢得日俄战争。
User: Some believed that the president would become a mere figurehead, with the Speaker of the House of Representatives becoming a de facto prime minister.
Assistant: 有人认为总统应只作为象征式的领袖,而美国众议院议长则成为事实上的总理。
User: The 1993 bronze medalist in men's 75kg karate kumite bronze medal was from Iran, not Finland as stated in IWGA source.
Assistant: 1993年男子75公斤空手道组手的铜牌得主为伊朗运动员,而非IWGA来源的芬兰运动员。
User: I cannot understand how order reigns in nature, in the world and universe – unless there exists a superior force.
Assistant: 我看不出来书中描述的那种社会能够建立和运行,除非是在一个隐喻性的世界。
User: The second and third dimensions are represented, but not the first.
Assistant: 这其中,第二及第三个层面得以体现,第一个层面未能体现。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: You guys are never out of a game.
Assistant: 玩家永远不能同对手组合。
User: This theory runs in opposition to the more generally accepted belief that the fundamental elements of hip hop were born and cultivated exclusively on the East Coast, in New York City in particular, in the earliest stages of the culture.
Assistant: 这同通说所认为的嘻哈文化的基本元素都诞生并壮大于东海岸,尤其是纽约市是该种文化最早舞台的观点大相径庭。
User: For example, in post-war societies an increased level of family and community violence can be observed.
Assistant: 例如,在战后社会,可以看到家庭和社区的暴力程度的增加。
User: The 766th massed its force again to assist the 5th Division in surrounding and besieging the ROK 3rd Division, which was trapped in the city.
Assistant: 第766团再次集结起来协助第5师对困在城内的韩3师进行围攻。
User: Cousin marriage is allowed but has to be outside one's own clan.
Assistant: 氏族外婚制是首选,但允许同一氏族成员之间的婚姻,如果配偶间的亲属关系并不密切。
User: Jane Marcet's books on chemistry helped to popularize chemistry as a well-to-do pastime for both men and women.
Assistant: Jane Marcet关于化学的书籍也是为年轻人普及化学的消遣读物。
User: Apart from this famous branch, several other noble families from Kyrgyzstan and Kazakhstan (e.g., Princes Valikhanov) petitioned the Russian imperial authorities to recognise their Shaybanid roots, but mostly in vain.
Assistant: 除了这个著名的分支,来自吉尔吉斯斯坦和哈萨克斯坦的几个其他贵族(例如,乔罕·瓦里汉诺夫王子)请求俄罗斯帝国当局承认他们的昔班家族起源,但大多是徒劳的。
User: Another disaster soon occurs: a gigantic earthquake completely devastates Tokyo.
Assistant: 另一个大灾难突然降临了:一场前所未有的大地震摧毁了整个东京。
User: From this, we can infer that the painting was completed at least before this date.
Assistant: 据单行本所记述,此角色在漫画连载开始前已设定完成。
User: The Finger Lakes National Forest is a United States National Forest that encompasses 16,259 acres (65.80 km2) of Seneca and Schuyler counties, nestled between Seneca Lake and Cayuga Lake in the Finger Lakes Region of the State of New York.
Assistant: 五指湖国家森林(英语:Finger Lakes National Forest)是一座美国国家森林,面积16,259英亩(65.80平方公里),位于纽约州的瑟内萨县、斯凯勒县,五指湖区的瑟内萨湖(英语:Seneca Lake (New York))和卡尤加湖之间。
User: At least 57% of trifluridine are absorbed from the gut, and highest blood plasma concentrations are reached after two hours in cancer patients.
Assistant: 至少57%的三氟胸苷是从肠道吸收,在服用两小时后达到最高的血浆浓度。
User: On 28 December 2015, Hong Kong Airlines flight HX658 bound for Okinawa became the first departure from the HKIA Midfield Concourse (MFC).
Assistant: 2015年12月28日,香港航空前往冲绳的HX658航班成为首班从中场客运廊出发的离港航班。
User: Many theorems that are true for finitely generated groups fail for groups in general.
Assistant: 很多对有限生成群成立的定理对一般的群无效。
User: Talk to the Deaf.
Assistant: 简称为鹿。
User: After the victory over Austria in 1866, Prussia began internally asserting its authority to speak for the German states and defend German interests, while Austria began directing more and more of its attention to possessions in the Balkans.
Assistant: 1866年在击败奥地利之后,普鲁士开始在内部树立权威,为德意志诸国代言,保卫德意志利益,而奥地利则将其注意力愈发转移至巴尔干领土。
User: Belief in the existence of a soul (54%) and a connection between the worlds of the living and the dead (64.9%) was likewise common.
Assistant: 有54%的人口相信存在灵魂,另外,相信在世的人和往生者各自的世界存在某种形式联系的人口也高达64.9%。
User: Offworld Trading Company was developed by Mohawk Games and published by Stardock.
Assistant: 外星贸易公司由Mohawk Games开发,由Stardock发行。
User: In 1991, the author Jane Yolen released a book called Wizard's Hall, to which the Harry Potter series bears a resemblance.
Assistant: 1991年,作家简·约伦(Jane Yolen)是小说《巫师的大厅》的作者,哈利·波特系列与这部作品有很多相似之处。
User: Forced labour is a situation in which victims are forced to work against their own will under the threat of violence or some other form of punishment; their freedom is restricted and a degree of ownership is exerted.
Assistant: 强迫劳动是违背某人意志,在暴力或其它惩罚的威胁下被迫劳动,并限制他们的自由。
User: In ten Chinese provinces, including Shaanxi, authorities are permitted to take "remedial measures" to ensure that birth quotas are not exceeded.
Assistant: 包括山西省在内的十个省份中,当局被允许采取“补救措施”,确保怀孕配额不超额。
User: April 2013: A UH-1Y Venom fired 10 APKWS rockets at stationary and moving small boat targets, scoring 100 percent accurate hits on single and multiple targets over water.
Assistant: 2013年4月:一架UH-1Y“毒液”对静止中和移动中的小型船只目标发射了10枚APKWS火箭弹,在水面上对单一与多个目标都达到了100%准确的命中率。
User: The Japanese were aware that their invasion convoy was likely to be attacked again, so they retreated north as soon as possible.
Assistant: 日军意识到护航队还将遭受攻击,因此马上向北撤离。
User: A.J. and Grace get married, with photos of Harry and the other lost crew members present.
Assistant: 小杰最后与格蕾丝结婚,在结婚会场上,放置著哈利与其他丧生成员的遗照。
User: The Rothschild family was directly involved in the Independence of Brazil from Portugal in the early 19th century.
Assistant: 罗斯柴尔德家族直接参与了19世纪早期巴西自葡萄牙的独立。
User: The next batch was approaching already.
Assistant: 此器近已而取。
User: The player is given a start word and an end word.
Assistant: 游戏会给出一个起始词与终止词。
User: Krug, Sadie and Weasel clean up and change out of their bloody clothes.
Assistant: 克鲁格、萨迪和威瑟尔把全身上下弄干净,换了套衣服。
User: He also opposed the Emancipation Proclamation and the use of slaves as soldiers in the war.
Assistant: 他也反对林肯提议的《解放奴隶宣言》,以及在战争中动用黑奴参军的做法。
User: Although now largely disused, the corner's role is enshrined in legislation, and a steel platform with engravings commemorating notable speakers still occasionally attracts speakers on Sunday afternoons.
Assistant: 虽然现在已基本不再使用,演说角的用途经立法确认,此处的钢制演讲台(刻有曾在此演说的著名演说者名字)在星期日下午仍有时会吸引演说者到来。
User: However, Comet Kohoutek in 1973 fulfilled all the criteria and was expected to become spectacular but failed to do so.
Assistant: 然而,1973年的柯侯德彗星符合前述所有的标准,被预测会成为壮观的大彗星,但结果并非如此。
User: Currently, FreeSBIE uses Xfce and Fluxbox.
Assistant: 目前FreeSBIE使用的是 Xfce 和 Fluxbox。
User: Born: Ireland.
Assistant: 生于爱尔兰。
User: August 2 was also the date estimated by the Department of the Treasury that the borrowing authority of the US would be exhausted.
Assistant: 之前财政部也估计8月2日将是美国贸款主权信用耗尽之日。
User: The previous king, Tāufaʻāhau Tupou IV, and his government made some problematic economic decisions and were accused of wasting millions of dollars on unwise investments.
Assistant: 先前的国王陶法阿豪·图普四世与其政府的经济决策出现问题,被指控浪费了数百万美元的错误投资。
User: She is known for her work developing technologies with organic field-effect transistors and organic semiconductors.
Assistant: 她因发展有机场效应晶体管和有机半导体等技术而知名。
User: Just off the coast south of Wollongong centre, near Port Kembla, lies a group of five islands known collectively as The Five Islands.
Assistant: 就在离卧龙岗市中心南海岸的不远处,靠近肯布拉港,坐落着五座岛屿,集体被称为“五岛”。
User: A robust acoustic fingerprint algorithm must take into account the perceptual characteristics of the audio.
Assistant: 一个健壮的声学指纹识别算法必须考虑到声音的感知特性。
User: They both appeared in I Saw Mommy Kissing Santa Claus and Just for Kicks, both of which were family films that received a direct-to-video release.
Assistant: 他们在《我看见妈妈亲吻圣诞老人(英语:I Saw Mommy Kissing Santa Claus (film))》和《只为了好玩(英语:Just for Kicks (2003 film))》中都有出现,而这两者都是录像带首映的家庭电影。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The reality of the power seems to have been exercised by Mohammed Biriya, the Minister of Propaganda and head of the local secret police.
Assistant: 权力的现实似乎已经由宣传部长兼当地秘密警察负责人穆罕默德·比里亚执行。
User: The concept vehicle also included 21 in (530 mm) wheels with a black center finish and polished rim.
Assistant: 此概念车也包含了21英寸(530毫米)抛光边缘的轮圈配黑色中间盖。
User: Protestant theology usually denies that any real distinction between veneration and worship can be made, and claims that the practice of veneration distracts the Christian soul from its true object, the worship of God.
Assistant: 新教神学通常否认敬奉(veneration)和崇拜之间可以有任何实在的区别,并且宣称敬奉活动将基督徒的灵魂从真正的对象——对上帝的崇拜处分散开。
User: In Making Silence Speak.
Assistant: 秉之以心,立之以言。
User: Fairman warns against a tendency toward self-censorship.
Assistant: 菲尔曼发出警告,反对这种自我审查的倾向。
User: Between 1975 and 1999, 143,700 Vietnamese refugees were resettled in other countries and more than 67,000 Vietnamese migrants were repatriated.
Assistant: 1975年至1999年间,143,700个越南船民终被安置于其他国家,超过67,000人被遣返回国。
User: Happiness is: we would like it to continue.
Assistant: 喜欢的事物:只要是快乐的事都喜欢。
User: He rejected legal positivism.
Assistant: 他拒绝法律实证主义。
User: Not infrequently, particularly in reliefs from the Rhine and Danube frontiers, the tauroctony scenes include a chalice and a lion.
Assistant: 并不经常地,尤其是出自于莱茵河和多瑙河边界的浮雕之中,这屠牛场景还包括了一个圣餐杯(chalice)以及一头狮子。
User: Schörner kept his two reserve panzer divisions in the south covering his centre, instead of using them to shore up the 4th Panzer Army.
Assistant: 舍尔纳保留2个装甲师预备队在南面以掩护中路,而不是使用它们来支援第4装甲军团。
User: In the 9th century, it comprised two towns and thirteen fortresses, while five towns are recorded in the 10th century.
Assistant: 到了9世纪,其下辖有两个城镇和十三座要塞,10世纪时据记载辖有五个城镇。
User: As her sister Mary lived in the Netherlands, Anne and her family were the only members of the royal family attending Protestant religious services in England.
Assistant: 由于安妮的姐姐玛丽居住在尼德兰,安妮在她的家庭里是在英格兰参加新教礼拜仪式的唯一的王室成员。
User: He promised to show mercy to our fathers and to remember his holy covenant.
Assistant: 曾祖父祝谅;祖父祝祺;父亲祝钦。
User: However, the boundary between the two is not well defined and usually lies near 20–30 residues.
Assistant: 然而,“蛋白质”和“肽”之间的界限很模糊,通常以20-30个残基为界。
User: The group is independent of the club.
Assistant: 俱乐部的管理独立于酒店。
User: Safran Aircraft Engines is also the main partner for the General Electric CF6-80 and GE90 programs.
Assistant: 斯奈克玛也是通用电气的CF6-80和GE90项目的合作者。
User: Dr. Zdeněk Černý was the first coach, manager, as well as a player of the team.
Assistant: 明星球员埃迪·沙多斯基是球队的第一任教练,身兼球员与教练二职。
User: The names of common slaves show that some of them came from Kythera, Chios, Lemnos or Halicarnassus and were probably enslaved as a result of piracy.
Assistant: 至于普通奴隶,他们的名字显示出他们中的某些人来自基西拉、希俄斯、利姆诺斯甚至哈利卡纳苏斯,他们可能是掠夺行为的结果。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A nearby peak called Halgurd, at 36°44′N 44°52′E / 36.733°N 44.867°E / 36.733; 44.867, is thought to be 3,607 metres high, and had previously been thought to be Iraq's highest mountain.
Assistant: 附近的一座山峰被称为哈尔古尔德峰(36°44′N 44°52′E / 36.733°N 44.867°E / 36.733; 44.867),高度为3,607米,此前被认为是伊拉克的最高峰。
User: In 1958, Pauli was awarded the Max Planck medal.
Assistant: 1958年泡利获颁马克斯·普朗克奖章。
User: Do it all in one sitting if you can.
Assistant: 应设一个座位,若他喜欢就坐下吧。
User: Reviews were generally positive, though parts of the plot drew significant controversy in Afghanistan.
Assistant: 小说获得普遍好评,但也有部分情节在阿富汗引起重大争议。
User: The Seat of ICRANet in Rio de Janeiro has been activated, at first in the premises granted by CBPF; with the possible expansion to the Cassino da Urca.
Assistant: 在里约热内卢的ICRANet中心已启动,它获得CBPF资助,有可能扩展到Cassino da Urca。
User: Reservists accounted for 82 percent of this number.
Assistant: 他们得到82%的满意指数。
User: A liquid or solid absorber, in which neighboring molecules strongly interact with one another, tends to have broader absorption lines than a gas.
Assistant: 液体或固体的吸收体,其中相邻分子间的相互作用较强,往往具有比气体更宽的吸收谱线。
User: CD Projekt released two other The Witcher games: The Witcher Adventure (a board game for PC, iOS and Android) and The Witcher: Battle Arena, a multiplayer online battle arena game for iOS and Android.
Assistant: CD Projekt还推出了两款巫师相关游戏:《巫师:冒险游戏》(The Witcher Adventure,PC、iOS以及Android版桌游)和iOS及Android版多人在线战斗竞技场游戏《巫师:战斗竞技场》(The Witcher: Battle Arena)。
User: Klein's fourth book, This Changes Everything: Capitalism vs. the Climate was published in September 2014.
Assistant: 克莱因的第四本书《天翻地覆:资本主义 vs. 气候危机》出版于2014年九月。
User: On 15 July, South Sudan reciprocated, citing a desire for international peace.
Assistant: 干道五年四月,转昭庆军承宣使、提举佑神观。
User: As time went by, new services, Service 34, 43, and 85 were introduced to link Punggol to Singapore Changi Airport, Upper East Coast Bus Terminal and Yishun Bus Interchange respectively.
Assistant: 随着时间的推移,新的服务线路34、43和85引入榜鹅,分别连接新加坡樟宜机场,东海岸上段巴士终站和义顺临时巴士转换站。
User: In 1929 and 1930, he led expeditions on the steam icebreaker Georgy Sedov, establishing the first scientific research station on the Franz Josef Land, exploring the northwestern parts of the Kara Sea and western coasts of Severnaya Zemlya, and discovering a few islands.
Assistant: 1929年和1930年,他率领探险队乘坐“格奥尔·基谢多夫号”(Georgy Sedov)蒸汽破冰船,在法兰士约瑟夫地群岛建立了首座北极科考站,探索了喀拉海西北区和北地群岛西海岸,并且发现了一些岛屿。
User: In France, many relocated to the south, which offered a climate similar to North Africa.
Assistant: 留在法国本土的大都选择前往法国南部,因为当地气候和北非近似。
User: The company said prospects for the final quarter also looked strong.
Assistant: 而片尾的最终回大战,也是颇为壮观。
User: There are also large commercially operated cruiseferries connecting the Finnish cities of Turku and Helsinki to Åland and Sweden.
Assistant: 大型渡轮从芬兰城市图尔库和赫尔辛基连接到奥兰和瑞典。
User: Then, Hanks and Williamson were filmed, with Williamson supported by a cable wire as Hanks ran with him.
Assistant: 随后,汉克斯和威廉姆森被拍摄,威廉姆森由电缆线支撑,汉克斯带着他跑。
User: Reforms in science education in the United States have often been driven by strategic challenges such as the launch of the Sputnik satellite in 1957 and the Japanese economic boom in the 1980s.
Assistant: 美国科学教育改革始于1957年来自史泼尼克计划的军事挑战与1980年代日本经济的繁荣。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It is the holiest Bahá'í festival, and is also referred to as the "Most Great Festival" and the "King of Festivals".
Assistant: 这是最神圣的巴哈伊节日,被称作“至大节日”和“节日之王”。
User: In this system, the missile is first launched out of the launcher using a low powered ignition.
Assistant: 在这个系统中,火箭首先以低功率的点火从发射器里发射出去。
User: In 1656, hearing that her father had been excused for his various scandals, Mademoiselle herself said she would forget the bad blood caused by his financial misdemeanours and resumed her close relationship with him.
Assistant: 1656年,听到她的父亲因为各种丑闻而被免职,安妮说她会忘记他的财务不端,并恢复了与他的密切关系。
User: The Border Roads Organisation (BRO) develops and maintains road networks in India's border areas and friendly neighboring countries.
Assistant: 印度边境道路局(BRO)负责开发与维护边境地区的道路网。
User: The experience of, and reaction to, crises are a very important aspect of this approach and people are encouraged to experience personal crises with a positive and developmental view.
Assistant: 有经历过危机并对危机作出反应是这种方法中非常重要的方面,他鼓励人们用积极和发展的眼光去经历自己的个人危机。
User: Phor Tay High School, (founded 1940) is the first Buddhism's school in Malaysia.
Assistant: 菩提华文中学,于1940年创校,是马来西亚第一所佛教学校。
User: 1609 – Johannes Kepler states his first two empirical laws of planetary motion, stating that the orbits of the planets are elliptical rather than circular, and thus resolving many ancient problems with planetary models.
Assistant: 1609年─约翰内斯·开普勒提出行星轨道是椭圆形而不是圆型的行星运动第一定律,解决许多古代行星模型的问题。
User: Loans may be classified as 9–10 because they lack the prefixes inherent in other classes, and most native class 9–10 nouns have no prefix.
Assistant: 外来借词被归类为类别9–10,的可能的原因是很多的原生的类别9–10词汇没有前缀。
User: In October 1922, Éamon de Valera and the anti-treaty TDs (Members of Parliament) set up their own "Republican government" in opposition to the Free State.
Assistant: 1922年10月,埃蒙·德瓦莱拉与反条约派议员建立了他们自己的“共和政府”作为自由邦之对立。
User: In the United States, the film has grossed $9,592,336 from DVD sales and $4,163,463 from Blu-ray sales, making a total of $13,755,799.
Assistant: 在美国,DVD销售赚到9,592,336美元,蓝光销售转到4,163,463美元,合共13,755,799美元。
User: Vicente Rojas Lizcano whose pseudonym was Biófilo Panclasta, was a Colombian individualist anarchist writer and activist.
Assistant: 维森特·罗哈斯·里兹卡诺(Vicente Rojas Lizcano),笔名为比奥费罗·盘拉斯塔(Biofilo Panclasta),是一位哥伦比亚的个人无政府主义作家和活动家。
User: Although he was inclined to take the part of the magistrates, he knew how to defend the rights and independence of the spiritual power when occasion arose, without, however, conceding to it such a preponderating influence as did Calvin.
Assistant: 虽然他倾向于行政长官们,但他知道在机会出现之时如何捍卫属灵力量的权利和独立,而不像加尔文一样对其占优势的影响进行让步。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
RAWA also strives for multilateral disarmament.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该组织也争取多边裁军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
La Guía sabe obedecer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 风读曰讽。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kilim and Quasar are open-source projects which implement green threads on later versions of the JVM by modifying the bytecode produced by the Java compiler (Quasar also supports Kotlin and Clojure).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Kilim和Quasar 是在随后的 JVM 版本中通过修改Java 编译器产生的字节码来实现绿色线程的开源项目(Quasar 也支持 Kotlin 和 Clojure)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Though the corrected form was signed, it did not have a control number, which is reported to have led to the conflict in the 49th Transportation Battalion office that sparked the shooting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管修改后的表格得到签名确认,但它没有控制编号,据报这引发了第49大队的运输办公室的冲突,造成了枪击案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These provide the required shielding (≥ 75 percent) and, for transformer coupled stubs, contain the coupling transformers and isolation resistors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它们提供所需的屏蔽(≥75%),对于变压器耦合的短截线,包含耦合变压器和隔离电阻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:HE0450-2958 is an unusual quasar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
HE0450-2958是一个很不寻常的类星体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The present understanding of this clause is that it made all English statutes and principles of English common law and equity in force as at 27 November 1826 applicable in the Straits Settlements (including Singapore), unless they were both unsuitable to local conditions and could not be modified to avoid causing injustice or oppression.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当代认为该条款令所有所有英国普通法及衡平法所涵盖的法例于1826年11月27日在海峡殖民地生效(注:除非这两种法律被认定不适用于当地情况或无法由修改达到保障公正的目的)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
No organization and no propaganda, no matter how good, will in the long run be able to retain trust.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
长远来说,单靠再好的组织与政治宣传都不能长期维持信任。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Minner mandated residents in 13 low-lying areas of Sussex County to evacuate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
明纳还下令对苏塞克斯县13个低洼地区的居民实行强制撤离。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Spectroheliograph is a similar device, but images the Sun at a particular wavelength photographically and is still in use in professional observatories.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
太阳单色光照相仪是相似的装置,但是在特定的波长下拍摄太阳,目前专业的天文台还在使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Unknown result causes the SELECT statement to summarily discard each and every row.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
未知结果导致 SELECT语句立即丢弃每一列。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main early influences were the thought of Henry David Thoreau and Leo Tolstoy while later the ideas of Mahatma Gandhi gained importance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早期主要受亨利·戴维·梭罗和列夫·托尔斯泰思想的影响,后来甘地的影响更为重要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A subsequent study published in 2013 by ENSSER concluded that EFSA (European Food Safety Authority) applied double standards in evaluation of feeding studies, criticized EFSA's applied criteria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: ENSSER在2013年发表的一项后续研究得出结论,欧洲食品安全局(EFSA)在评估喂养研究时采用了双重标准,批评了欧洲食品安全局的适用标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From the beginning of 20th century Kavarna achieved a rapid progress as an economical and cultural centre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 20世纪初期,卡瓦尔纳实现了快速的经济发展,成为经济和文化的据点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On the other hand, global macro traders and managers focus primarily on the risk side of trading.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
相反,全球宏观基金的交易员和基金经理则更关注于交易的风险。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The adult workers emerge ten to twenty days after that.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
存在的时代应为作品现时点的十至二十年前。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The product of two rotation matrices is a rotation matrix, and the product of two reflection matrices is also a rotation matrix.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
两个旋转矩阵的积是一个旋转矩阵,两个反射矩阵的积也是旋转矩阵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His researches and that of his students included a large number of entropy determinations from low temperature measurements, particularly on condensed gases.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他和他学生的研究包括了一系列低温处理时的熵测定,尤其是压缩气体的测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A number of religious ceremonies are regularly performed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
通常,人们将再进行一次宗教仪式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 1 June 1997 Cisalpino introduced ETR 470 tilting trains between Milan and Basel, which replaced the EC Colosseum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1997年6月1日起,齐萨尔皮诺在米兰-巴塞尔间开行了具有摆式功能的ETR470型电联车(意大利语:Elettrotreno Cisalpino ETR.470),并就此取代了欧城列车科洛西姆号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He produced four consecutive seasons averaging 20 points or better (1965–68).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他连续四个赛季得到场均20分(1965–68)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some critics of the SAP argue in favor of a weak anthropic principle (WAP) similar to the one defined by Brandon Carter, which states that the universe's ostensible fine tuning is the result of selection bias (specifically survivor bias): i.e., only in a universe capable of eventually supporting life will there be living beings capable of observing and reflecting on the matter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而有些以布兰登·卡特为首、对SAP持有批评态度的人给出了弱人择原理(WAP), 指出表面上的调和宇宙(英语:Fine-tuned Universe)往往是选择偏差(英语:selection bias)所带来的(尤其是幸存者偏差)比如,只有那些最终有能力给出生命生存条件的宇宙中能有生命,观察并给出调和性的解释。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Africans often play heroic roles in the novels, although the protagonists are typically European (though not invariably).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
小说中的非洲人往往为英雄角色,虽然主角是典型的欧洲人,但是并非一成不变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The electronics suite includes one Type 1022 D band long-range radar with Outfit LFB track extractor or one Type 965P long-range air surveillance radar, one Type 996 E band/F band 3D radar for target indication with Outfit LFA track extractor or type 992Q surface search, two Type 909 I/J-band fire-control radars and an Outfit LFD radar track combiner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
电子设备包括一组 Type 1022 D-band 远程雷达连同外部 LFA 目标追踪或一组 Type 965P 远程空中监察雷达,一组 type 996 E/F-band 3D 目标指示雷达连同外部 LFA 目标追踪或 Type 992Q 水面目标搜寻,两组 Type 909 I/J-band 火控雷达连同外部 LFD 雷达追踪。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They occasionally saw each other at events over the next two years, but it was not until a trip to the East End of Long Island in the late spring of 1965 that they began dating each other.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两人在之后的两年间偶尔会碰面,但一直到1965年春季,两人在长岛东区的旅行中才开始相互交往。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Middle-class residents believed that the public housing would depreciate the community's quality of life because poor residents would move into the housing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
中产阶级的居民们认为,穷人会住进这些公营住宅,这将降低社区的生活质量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: QuickTime VR (QTVR) was the original interactive panorama format, with Apple's Quicktime software acting as the viewer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
QuickTime VR(QTVR)是最初的互动全景格式,苹果公司的QuickTime软件是其查看器软件。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The only common element between these three people is a couch.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该部队成员唯一共通的装备是开山刀。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If so, whence comes the uncanny note of prophecy, prophecy in part fulfilled, in part so far gone in the way of fulfillment?".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
行事钞上一曰:“显理之教,乃有多途,而可以情求,大分为二:一谓化教,此则通道俗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Robert Georges Nivelle, born on 15 October 1856 in the French provincial town of Tulle in Corrèze, had a French father and an English Protestant mother.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:罗伯特·乔治·尼维尔在1856年10月15日出生于法国科雷兹省蒂勒小镇,父亲是法国人,母亲是英国的新教徒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
SUSE Linux Enterprise Desktop (popularly known as SLED) featured a new user-friendly GUI and XGL-based 3D display capabilities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: SUSE Linux Enterprise Desktop提拱一个新的更加友善的GUI与基于XGL的3D显示能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The "70.3" refers to the total distance in miles (113.0 km) covered in the race, consisting of a 1.2-mile (1.9 km) swim, a 56-mile (90 km) bike ride, and a 13.1-mile (21.1 km) run.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 组为 世界铁人公司 (WTC). "70.3"是指总距离70.3英里(113.0 公里)的比赛中,包含 1.2英里(1.9公里) 游泳,有 56英里(90公里) 的骑自行车,和 13.1英里(21.1公里) 跑步。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Set in northern Italy in 1983, Call Me by Your Name chronicles a romantic relationship between 17-year-old Elio Perlman (Timothée Chalamet) and his professor father's 24-year-old graduate-student assistant Oliver (Armie Hammer).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《以你的名字呼唤我》设定在1983年的意大利北部,讲述了17岁少年艾里欧·帕尔曼(Elio Perlman,柴勒梅德饰演)与他教授父亲24岁的毕业生助理奥利佛(Oliver,汉莫饰演)之间的恋情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to the other bill, individual priests would be allowed to refuse to conduct same-sex marriages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法案将允许个别牧师谢绝但须介绍他人主持同性婚礼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His stance on happiness changed after spending some time with this peace leader.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在他任内刚铎嬴得一仗,换取了一段和平时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Epic is a 615 ft (187 m) tall skyscraper in New York City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
史诗大厦(The Epic)是位于纽约市的一栋高615英尺(187米)的摩天大楼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although they will be addressed differently in their local languages, the names and titles in the list below have been styled using the common English equivalent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其头衔在当地语言中各自不同,但如下列表将会将其尊号和头衔通过最通用的英语汉译法表示出来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In regards to the film's reception, Guy-Manuel de Homem-Christo expressed: There's a feeling of despair for some, but that's not what we wanted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
对此,德霍曼-克里斯托表示: 有些人感到绝望,但那不是我们想要的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Pre-written articles were sent to periodicals, and the campaign paid for friendly newspapers to be sent to thousands of citizens across the country for the duration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 竞选团体把已经完成的文章送到杂志出版社,并向态度友善的报社支付费用,将宣传出版物送往全国各地的千家万户。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A state of emergency was declared, but demonstrations continued.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
尽管国家宣布进入紧急状态,但示威游行活动还在继续。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Comics, the combination of drawings or other visual arts with narrating literature, are often called the "ninth art" (le neuvième art) in Francophone scholarship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
漫画结合了绘画(或是其他的视觉艺术)以及描述的文字,在Francophone奖学金中称为“第九艺术”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Gene Miller experimented with spherical environment mapping in 1982 at MAGI Synthavision.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1982年 Gene Miller 在 MAGI Synthavision 首次试验了球形环境映射。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Emsis' political views are described as rather conservative, unusual for members of green parties around the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
埃姆西斯的政治观点在世界各国绿党中处于保守。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Renner's made his film debut as an underachieving student in the 1995 comedy National Lampoon's Senior Trip.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雷纳在1995年喜剧国家讽刺剧的高级旅行(英语:National Lampoon's Senior Trip)中作为一名成绩不佳的学生首次出演电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Channing had originally been conceived as genteel and knowingly humorous, but with the casting of Davis, Mankiewicz revised the character to be more abrasive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:钱宁最初的设定为上流社会,并具有幽默感,在戴维斯接演后,曼凯维奇将角色改得更粗暴无礼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first, urban population, describes the percentage of the total population living in urban areas, as defined by the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一种,城市化人口,用来描述居住在城市区域的人口占总人口的比例,城市区域由各国自行划分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Four books may be checked out at a time and they may be kept for a maximum period of two weeks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
学生凭借书证最多可同时借阅四册图书,借期四周,可续借两周。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was immediately hired by the General Workers Union as a legal consultant and worked within the Union for 25 years thereby obtaining considerable experience in employment law.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
担任工人工会的法律顾问,在那里工作了25年,从而获得相当丰富的经验。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
King said, "Ben, make sure you play 'Take My Hand, Precious Lord' in the meeting tonight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
金的最后一句话是:“本,请务必在今晚的集会上演奏《握住我的手,亲爱的主》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1959 she graduated from Irkutsk State Pedagogical University.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1959年毕业于伊尔库茨克国立教育大学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By applying dimensional analogy, one may infer four-dimensional "depth" from these effects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
通过应用维数类比,我们可以从这种效果中推断出四维的“深度”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He led the Adyghe and Nogai peoples in assaults against Russian forces, but they were pushed back many times.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他领导阿迪格人和诺盖人袭击俄国人,但他们很多次都被击败了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Canadian Shooting Sports.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 中国男子射击运动员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The five years runs from the first meeting of Parliament following the election.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
5年任期从大选之后的第一次国会会议开始计算。
User: 将这句话从英文翻译到中文: An opponent of pragmatism and progressive education, Bagley insisted on the value of knowledge for its own sake, not merely as an instrument, and he criticized his colleagues for their failure to emphasize systematic study of academic subjects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴格莱是进步教育运动务实的对手,坚持知识自身的价值,而不是仅仅作为一种工具,他批评他的同事们,他们没有强调学术课程的系统学习。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Formerly, adding third party modules to nginx required recompiling the application from source with the modules statically linked.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:以前,向 Nginx 添加第三方模块需要使用静态链接的模块从源代码重新编译应用程序。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Gamle Bybro was constructed by Johan Caspar von Cicignon in 1681 in conjunction with the reconstruction of Trondheim after the great fire of 1681.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 老城桥由Johan Caspar von Cicignon兴建于1681年,特隆赫姆大火以后重建期间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Unger has written and spoken extensively on religion and the human condition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
昂格尔已经广泛地写作和谈论过宗教和人类境况。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The planet Jupiter, the largest planet in the solar system, is a popular backdrop for science fiction stories and films.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:木星是太阳系中最大的行星,经常是科幻小说和电影所设定的背景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Arthur Hobhouse tells the story of his life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
威廉·莎士比亚也写了讲他的历史剧。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This war was the longest and most expensive war in British Indian history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此战是英属印度历史上最长、最昂贵的战争。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lansbergens' oldest son, also called Philippus, was a preacher in Kloetinge and died there in 1647.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 兰斯伯格的大儿子,也叫菲利普斯,则是克卢廷厄的一名牧师,并于1647在那里去世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The era saw the collapse of the Federalist Party and an end to the bitter partisan disputes between it and the dominant Democratic-Republican Party during the First Party System.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个时代见证了联邦党的瓦解,以及联邦党与占统治地位的民主共和党之间的激烈党派之争的结束。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In particular, Arnault gave a 397-digit composite number for which all bases a less than 307 are strong liars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
典型的例子是 Arnault 曾经给出了一个397位的合数 n {\displaystyle n} ,但是所有小于307的基数 a {\displaystyle a} 都是 n {\displaystyle n} 是素数的“强伪证”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These young people usually find themselves unable to integrate with the community and start a new positive and productive life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些年轻人常常发现自己无法融入社会,无法开始积极工作的全新人生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was decided that only the affluent would be allowed to use the line; every passenger was to be subjected to strict passport and police control.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最后决定只有上层人士才可以乘坐,每一位乘客都要经过严格的护照检查,受警察的监视。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A Martian meteorite is a rock that formed on the planet Mars and was then ejected from Mars by the impact of an asteroid or comet, and finally landed on the Earth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:火星陨石是在行星火星上形成,但因为被小行星或彗星撞击而从火星抛射出并墬落到地球上的岩石。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As painters who sought to bring imaginary vistas to life, these artists were more willing to learn from a strongly representational tradition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了重现过去生活的景象,这些画家较为乐意去了解代表着过去传统的艺术。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, in practice war rape was common.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,在实际情况中战时强奸十分常见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her wreck lies to this day on her port side at the bottom of Scapa Flow to the south east of the island of Cava, in a depth of 25 to 45 meters (82 to 148 ft).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其残骸至今仍留存在于卡瓦岛东南部的斯卡帕湾底部,深度为25至45米(82至148英尺)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
I say let this land burn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
杨坚下令焚毁邺城。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the UK, Victor Gollancz published a hardcover version in 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在英国,维克托·戈兰茨亦在2005年推出一篇“精装版”的《金刚》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other instances, the movie Singapore Ga Ga, a tissue seller sings a Hokkien song while Perth features a Singaporean taxi driver using Hokkien and Cantonese.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
电影《新加坡卡卡》(Singapore Ga Ga)中,一名买纸巾的人唱了一首福建歌,而《珀斯(英语:Perth (film))》讲述一名新加坡德士司机使用福建话和广东话。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Harley loves interacting with people, so don’t ever make her do a standalone film".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
’哈莉喜欢社交,所以不需要为她做个人电影。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If his designs come too close to the people he has seen, he does a rough sketch while keeping the personality of the person in mind.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果他的设计与他所见到的人过于接近,他会在保持这个人的个性的同时做一个粗略的草图。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The intended boundaries of Palestine were not specified, and the British government later confirmed that the words "in Palestine" meant that the Jewish national home was not intended to cover all of Palestine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 宣言中没有明言巴勒斯坦设想的边界,英国政府其后确认“在巴勒斯坦内”(in Palestine)意思是犹太人的民族家园原本不拟覆盖整个巴勒斯坦。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Beginning in 1969, Mosse spent one semester each year teaching at the Hebrew University.
Assistant: 1969年起,摩瑟每年都在希伯来大学教一学期的课。
User: Brown's most notable action in the House was a speech he made on February 4, 1875, in response to Massachusetts Representative Benjamin F. Butler's call to pass the Civil Rights Act of 1875.
Assistant: 布朗在众议院最引人注目的举动是1875年2月4日发表的一次演说,这次演说是对马萨诸塞州联邦众议员本杰明·巴特勒呼吁通过《1875年民权法》(Civil Rights Act of 1875)之举的回应。
User: I am honored that NBC Olympics has chosen to use as an anthem before and during the Rio Games.
Assistant: 我很荣幸NBC奥林匹克选择《崛起》作为主题曲,播放在里约奥运的开幕式和比赛期间。
User: In November 2005, it was announced that FBIS would become the newly formed Open Source Center, tasked with the collection and analysis of freely available intelligence.
Assistant: 2005年11月,当局宣布FBIS改组为开放来源中心(Open Source Center),任务是收集和分析可自由使用的情报。
User: Food Dictionary at Epicurious.com.
Assistant: 食物在字典Epicurious.com中。
User: He was sent to the Russian front in 1944 where he quickly became a prisoner of war in the Soviet Union from 1944 to 1948.
Assistant: 他在1944年前往苏联战线,1944年到1948年间,劳伦兹成为苏联的战俘。
User: The numerous public and private hospitals in George Town has helped the city to emerge as the centre of medical tourism in Malaysia.
Assistant: 乔治城的众多公立医院和私立医院帮助乔治市成为马来西亚的医疗旅游中心。
User: The arrondissements are regrouped in pairs, into 8 sectors, each with a mayor and council (like the arrondissements in Paris and Lyon).
Assistant: 这些专区每两个组成一个小区(secteur),8个小区拥有一个议会和一座市政大厅,就像巴黎和里昂的专区一样。
User: August 19 1500 UTC - Tropical Depression 11W forms in the open Western Pacific.
Assistant: 8月19日 1500 UTC - 热带低气压 11W 在西太平洋水域中形成。
User: Apple, Inc. becomes the first public company to achieve a market capitalization of $1 trillion, as its share price exceeds a new record high above $207.
Assistant: 苹果公司成为全球第一间市值1万亿美元的公司,其股价创下207美元以上的新纪录。
User: Many major web sites patched the bug or disabled the Heartbeat Extension within days of its announcement, but it is unclear whether potential attackers were aware of it earlier and to what extent it was exploited.
Assistant: 在公布后数日,许多大型网站修补了漏洞,或禁用了心跳扩展,但不清楚是否潜在攻击者早就意识到了这一点,及利用程度几何。
User: The variable controlling the feedback is the emitter current, so the feedback is a current-controlled current source (CCCS).
Assistant: 因为反馈的控制变量是发射级电流,所以反馈是电流控制的电流源(CCCS)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: According to the ΛCDM model, there are important components of Ω {\displaystyle \Omega } due to baryons, cold dark matter and dark energy.
Assistant: 根据宇宙的ΛCDM模型,密度参数所包含的重要参数还有重子、冷暗物质和暗能量。
User: The downslope movement of the ice masses cut and sculpted the U-shaped valley that attracts so many visitors to its scenic vistas today.
Assistant: 大块冰的下坡运动切割并雕刻了如今吸引如此之多的游客到其风景优美的U形山谷观光。
User: Super Junior-M member Henry performed the violin bridge of "Don't Don" of every show, and along with Zhou Mi, performed with the rest of Super Junior-M in the China tour stops.
Assistant: Super Junior-M的成员Henry在每场演唱会都表演了《Don't Don》的小提琴版,并与 周觅一起参加了中国站的演出。
User: Application: small-scale storage.
Assistant: < 印度:少量采用。
User: Fili has authored and co-authored over twenty books, many of them with her husband, the design historian Steven Heller.
Assistant: 斐莉撰写与合写了超过 20 本书,许多书是和她的丈夫、设计史学家史蒂夫·海勒一起完成的。
User: When later asked for clarifications, Konoe said he meant more than just non-recognition of Chiang's regime but "rejected it" and would "eradicate it".
Assistant: 当有人问及近卫的意图时,他表明他不仅不会承认蒋介石一方,而且还会“排斥”并“铲除”之。
User: Formerly associated with Heriot-Watt University, its degrees have been issued by the University of Edinburgh since 2004.
Assistant: 它以前附属于赫瑞瓦特大学,自2004年以来,其学位由爱丁堡大学颁发。
User: Minority rights may also apply simply to individual rights of anyone who is not part of a majority decision.
Assistant: 少数人权利也可以是指在决定中属于少数一方的人的权利。
User: Ian certainly has that.
Assistant: 杨受之不疑。
User: There are numerous swimming pools too.
Assistant: 也有很多是私人泳池。
User: Over 100 companies have contributed to the xHCI specification.
Assistant: 超过100家公司为xHCI规范做出了贡献。
User: Boas came to believe that no overall pattern in social development could be proven; for him, there was no single history, only histories.
Assistant: 鲍亚士转而相信,我们无法证实存在着全面的社会发展模式;对他来说,并没有单一的历史,而是只有复数的历史。
User: The speakers' topics are divided by interest and known as "classes".
Assistant: 演说话题按兴趣分类,称为“classes”。
User: Principal photography began in Detroit on May 6, 2013.
Assistant: 主要摄影于2013年5月6日在底特律开始。
User: Firstly those who were later called Hébertists – although Hébert himself was never the official leader of a party – advocated war to the death and adopted the program of the Enragés, ostensibly because the sans-culottes approved it.
Assistant: 首先是那些后来被称为埃贝尔派 -尽管雅克·R·埃贝尔他自己从来就不是一个政党的领袖-鼓吹战争斗到极点,并采用激情氓流(英语:enragés)方案,因为无套裤汉认同它。
User: In essence, he refuses to let it go because it is "his".
Assistant: 他主张暂且不忙讲自给他给,“要求能给”。
User: Ammark Pub.
Assistant: 次安宝瓶。
User: Varamin is believed to be the ancient city of Varena, which is mentioned in Avesta.
Assistant: 瓦拉明被认为是在波斯古经中提到的城市,Varena。
User: Parts of this school building are incorporated into the Wells Street Lofts residential complex.
Assistant: 这所学校建筑的一部分被纳入威尔斯街的住宅区。
User: Design work occurred concurrently with the 757 twinjet, leading Boeing to treat both as almost one program to reduce risk and cost.
Assistant: 767的设计与757几乎同时进行,因此波音几乎将二者看作同一个项目,最大限度降低了风险和开销。
User: This segregation was not simply for social reasons, but was a requirement of United States immigration laws, which mandated that third-class passengers be segregated to control immigration and to prevent the spread of infectious diseases.
Assistant: 这种隔离不仅仅是出于社会原因,而是根据《美国移民法(英语:List of United States immigration laws)》的一项要求,该法律要求所有船舶必须隔离三等乘客,以便控制外国移民、防止传染性疾病。
User: In 1893, after the death of Samuel Blatchford, Cleveland nominated William B. Hornblower to the Court.
Assistant: 1893年塞缪尔·布拉奇福德(Samuel Blatchford)去世后,克利夫兰提名威廉·霍恩布洛尔(William B. Hornblower)继任。
User: The attachment of these organisms to the rock surface enhances physical as well as chemical breakdown of the surface microlayer of the rock.
Assistant: 岩石被这些生物附上后会加强在岩石上表面微表层进行的物理与化学分解。
User: Python has played an important role in the development of the Google search platform from the beginning, and it continues to do so as the system grows and evolves.
Assistant: Python从一开始就在Google搜索平台的开发中发挥了重要作用,随着系统的发展和演变,它一直在不断发展。
User: On 22 November 2003, at the Congress the new objectives of the party were set.
Assistant: 2003年11月22日的党代表大会为党的工作提出了新的任务。
User: My lord draws upon the counselor, who kills him, and is apprehended while endeavouring to escape.
Assistant: 天主让我生病是有计划的,死亡降临则是天主恩赐。
User: Siegel was not only influential within the Jewish mob but, like his friend and fellow gangster Meyer Lansky, he also held significant influence within the American Mafia and the largely Italian-Jewish National Crime Syndicate.
Assistant: 西格尔不仅在犹太黑帮(英语:Jewish-American organized crime)中有影响力,而且像他的朋友和黑帮迈尔·兰斯基一样,也在意大利裔美国黑手党和意大利裔犹太全国犯罪集团中拥有重要的影响力。
User: Then Seketoʻa himself acted.
Assistant: 司虣十肆则一人。
User: Concerning the South Entry, i.e. the biggest one, a more radical solution has been used.
Assistant: 至于最大南入口,已经使用了更为激进的解决方案。
User: It was necessary to develop war production, revive foreign trade, and find new resources in France itself; and time was short.
Assistant: 制定战争生产,重振外贸,并在法兰西本身寻找新的资源都是必要的; 而且时间短促。
User: He gave one of his works to his relation Charles de Gaulle.
Assistant: 而这一切是因为他与Charles Learned之间的赌注。
User: Each scale is provided here with Gold and Platinum sales thresholds in parentheses: "Hindi Films" (100,000; 200,000); "Regional Films" (50,000; 100,000); "Regional Basic" (25,000, 50,000); "National Basic" (50,000; 100,000); "Classical/Non-Classical" (15,000; 30,000); and "International" (4,000; 6,000).
Assistant: 但实际上,印度共有6种不同的评级标准,各标准的金唱片级和白金唱片级销售量标准分别为:“印地文电影类(Hindi Films)”(100,000、200,000)、“区域性电影类(Regional Films)”(50,000、100,000)、“区域性基础类(Regional Basic)”(25,000, 50,000)、“全国基础类”(50,000、100,000)、“古典/非古典类(Classical/Non-Classical)”(15,000、30,000)以及“国际类”(5,000、7,500)。
User: Eventually, Jesus will slay the Antichrist Dajjal, and then everyone from the People of the Book (ahl al-kitāb, referring to Jews and Christians) will believe in him.
Assistant: 最后,耶稣会杀死敌基督的旦扎里,然后,所有的有经者(ahl al-kitāb,指犹太人和基督徒)都会信靠他。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The city's Department of Health found in a 2004 study that air pollution levels had decreased sixfold in bars and restaurants after the restrictions went into effect, and that New Yorkers had reported less second-hand smoke in the workplace.
Assistant: 该市的卫生当局在2004年的研究中发现,在禁烟生效后餐厅和酒吧的空气污染程度下跌六倍,而纽约市民对工作场所二手烟的报告亦减少了。
User: For example: Chagas Filho, Carlos Siqueira Campos, Luís Pereira Sousa, Luís de These rules may change if the Portuguese name has been absorbed into a different culture, as in English-speaking countries.
Assistant: 例如: Chagas Filho, Carlos Siqueira Campos, Luis Pereira Sousa, Luís de 如果葡萄牙语的名字已经被吸收到不同的文化中,那么这些规则可能会改变,例如英语国家。
User: France has 37 sites inscribed in UNESCO's World Heritage List and features cities of high cultural interest, beaches and seaside resorts, ski resorts, and rural regions that many enjoy for their beauty and tranquillity (green tourism).
Assistant: 法国拥有37个联合国教科文组织认定的世界文化遗产,同时拥有文化氛围浓厚的城市、海滩和海岸度假胜地、滑雪度假村以及景色优美而宁静的农村地区。
User: The Northern Baptist Convention was renamed the American Baptist Convention in 1950, and the American Baptist Churches, USA in 1972.
Assistant: 1950年更名为“American Baptist Convention”,1972年再度更名为“American Baptist Churches, USA”。
User: The moment of extinction is generally considered to be the death of the last individual of that species (although the capacity to breed and recover may have been lost before this point).
Assistant: 灭绝的时刻通常被认为是这个物种的最后一个个体死亡的时刻(虽然可能在这个时刻以前就失去了培养和恢复这个物种的能力)。
User: Sir Sandford Fleming, the inventor and driving force behind worldwide adoption of standard time, became the first president of the IFCL.
Assistant: 桑德福德弗莱明爵士,全球采用标准时间的发明和推动者,成为IFCL联盟的第一任总裁。
User: That same year, she graduated from high school knowing the importance of finishing school and deciding music is what she wanted to do forever.
Assistant: 同年,亚莉克莎高中毕业,知道了完成学业的重要性,并且她决定音乐是她想做一辈子的事情。
User: She hopes to change the video game industry with this process, so that other companies approach video games as a "creative medium" instead of a mass product.
Assistant: 她希望通过这向这个目标的迈进来改变当前电子游戏产业,这样的话,其他游戏公司就会把电子游戏打造成更接近于“创意媒介”(creative medium)而不是现在的流水线产品。
User: Unlike his brother, Doran is even-tempered and deliberate.
Assistant: 不像他的哥哥威廉,他是一个坚定而虔诚的加尔文教徒。
User: The Pacific Centre (corporately styled as CF Pacific Centre) is a shopping mall located in downtown Vancouver, British Columbia, Canada, and managed by Cadillac Fairview.
Assistant: 太平洋中心(英语:Pacific Centre)是一个位于加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华的购物中心,由Cadillac Fairview公司经营,是温哥华市中心最大的购物中心。
User: R. pp. pennata is found in the Patagonian steppes of Argentina and Chile.
Assistant: R. pp. pennata:分布在阿根廷及智利的平原。
User: Organisations with representatives watching the proceedings were Allan Line Royal Mail Steamers, Canadian Pacific Railway, and Leyland Line.
Assistant: 派遣观察员旁听出席的组织有:皇家邮轮艾伦航运(英语:Allan Line Royal Mail Steamers),加拿大太平洋铁路,以及莱兰航运(英语:Leyland Line)。
User: Iridium has two naturally occurring, stable isotopes, 191Ir and 193Ir, with natural abundances of 37.3% and 62.7%, respectively.
Assistant: 铱有两种自然稳定同位素:191Ir和193Ir,丰度分别为37.3%和62.7%。
User: Although he died before realizing his version, Fosse's distinctive jazz choreography style is evident throughout the 2002 film, and he is thanked in the credits.
Assistant: 尽管他在实现他的版本前已经去世,但科西独特的爵士乐编舞风格在整部2002年的电影版中都很明显,并且在片尾对他表示感谢。
User: Fortunately, sexual obsessions respond to the same type of effective treatments available for other forms of OCD: cognitive-behavioral therapy and serotonergic antidepressant medications (SSRIs).
Assistant: 幸运的是,性强迫症对其他形式的强迫症可用的相同类型的有效治疗有反应:认知行为疗法和5-羟色胺能抗抑郁药物(SSRIs)。
User: Later, however, he is said to have used a chocolate-colored stone he had found in 1822 that he had used previously for treasure hunting.
Assistant: 但之后,他使用的是他1822年找到的褐色石,并用之寻宝。
User: However it was delayed and instead shipped with Ubuntu 11.10 as the default system monospace font.
Assistant: 但它因为一些原因被推迟到Ubuntu 11.10才成为预设的系统等宽字型。
User: Until 1774, the region belonged to the Crimean Khanate.
Assistant: 1774年以前,该地区一直是克里米亚汗国的领土。
User: In addition, the operation recruited scores of individuals from among Guatemalan exiles and the populations of the surrounding countries.
Assistant: 此外,行动还招募大量从危地马拉流亡的人士及周边国家的人。
User: Spanish explorers observed the sound in 1791 and named it Boca del Carmelo.
Assistant: 西班牙探险队于1791年航行至海湾南端,并将海湾命名为“Boca del Carmelo”。
User: These enterprises were mostly foreign trade companies, among then there were 11 packaging companies.
Assistant: 在19家外资企业中,以对外贸易的企业为主,其中打包厂有11家。
User: It will last forever.
Assistant: 他将永垂不朽。
User: Between 1995 until 1997 ceremony, the trophy was designed with a straight column topped and a gold star.
Assistant: 1995年至1997年:奖座是一个直栏配上一颗金色的星星。
User: The cells slope slightly upwards, between 9 and 14°, towards the open ends.
Assistant: 而巢室的斜度是些微地向上,在9至14度之间,朝向开端,这样蜂蜜便不至流出。
User: Moreover, the school is equipped with 21,000m2 domitory for students, 16,000m2 domitory for teachers and coaches, 5,000m2 for canteen and supermarkets, as well as 3,000m2 Entertainment Centre.
Assistant: 此外,学校还设有21,000平方米学生宿舍、16,000平方米的教师和教练宿舍、5,000平方米的食堂和超市,以及3,000平方米的娱乐中心。
User: Knowing that restoring Alchemy is what must be done to actually save the world, Felix crosses the sea in order to activate Jupiter Lighthouse.
Assistant: 明白了要想拯救世界就必须解放炼金术后,加西亚动身前去点燃木星灯塔。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Advantages include: Like all hydro-electric power, run-of-the-river hydro harnesses the natural potential energy of water, eliminating the need to burn coal or natural gas to generate the electricity needed by consumers and industry.
Assistant: 优势包括: 就像所有的水力发电形式,川流式发电仅需驾驭水流的自然势能,便能够产生电力,而不需要像燃烧煤炭或天然气以产生可供应给消费者与工业所需要的电力。
User: This move exposed the country to the risk of war against Denmark, hence the Baltic Fleet sailed to Stockholm to protect the Swedish capital in case of Danish attack.
Assistant: 瑞典接受了这一条件,但提出该条约的内容会导致与荷尔斯泰因为敌的丹麦对其不满,俄国因而派出波罗的海舰队前往斯德哥尔摩以防止丹麦可能的进攻。
User: July 30 – WWII: Heavy cruiser USS Indianapolis is hit and sunk by torpedoes from the Japanese submarine I-58 in the Philippine Sea.
Assistant: 7月30日 — 二战:印第安纳波利斯号重型巡洋舰在菲律宾海被日本潜艇I-58用鱼雷击沉。
User: Another specific trait of Porta Venezia is the number of night life venues, such as restaurants (many of them started by immigrants and serving African, Asian, or South American cuisine) and "trendy" and underground night clubs; for this reason, Porta Venezia is one of the centres of the so-called "Milanese movida".
Assistant: 威尼斯门的另一特征是夜生活场地的数量,例如餐厅(其中许多为移民开始,供应非洲,亚洲,或南美菜肴)和地下夜总会,因为这个原因,威尼斯门是所谓的“米兰movida”的中心之一. 该区还拥有一些重要的LBGT场所。
User: Soviet experts began to leave in 1960, and were completely withdrawn by 1963.
Assistant: 1960年,苏联专家开始撤离中国,到1963年全部返回苏联。
User: The chief allegedly told him that the forts were built by a white people called "Welsh", as protection against the ancestors of the Cherokee, who eventually drove them from the region.
Assistant: 根据塞维尔所讲的,酋长告诉他,这些堡垒是被一群叫作“威尔士人”的白人建造的,以作为抵御彻罗基人的祖先们的防护物,不过彻罗基人的祖先们最终将他们赶出了那个地区。
User: Many will also need to know master data management, which is a process that spans all of the companies processes and business.
Assistant: 我们也应该需要了解所谓的"资料管理总纲"( master data management ),那是一个关于全公司所有业务和作业流程的处理程序。
User: He wrote the first symbolic assembler, which allowed programs to be written in short, readable commands rather than pure numbers or punch codes.
Assistant: 他写了第一个符号汇编程序,它允许程序以简短、可读的命令而不是纯数字或密码编写程序。
User: By the beginning of the twentieth century, Outer Mongolia had 583 monasteries and temple complexes, which controlled an estimated 20 percent of the country's wealth.
Assistant: 到二十世纪初,外蒙古有583座寺庙建筑群,估计占该国财富的20%。
User: It bears the inscription DE PROFUNDIS CLAMAVI MCMXL — "out of the depths have I cried out 1940".
Assistant: 庭院的门廊上刻有题词 DE PROFUNDIS CLAMAVI MCMXL - “我从内心深处呐喊 1940年”,选自诗篇130篇的第一句。
User: Johnson's articles exacerbated tensions between the Conservative Party's Eurosceptic and Europhile factions, tensions which were widely viewed as contributing to the party's defeat in the 1997 general election.
Assistant: 约翰逊的文章加剧了保守党内亲欧派和疑欧派之间的紧张关系,这紧张关系被广泛视为保守党在1997年大选失败的一个原因。
User: Caesar made no conquests in Britain, but his enthroning of Mandubracius marked the beginnings of a system of client kingdoms there, thus bringing the island into Rome's sphere of political influence.
Assistant: 凯撒并未征服不列颠,但是他拥护的国王曼杜布拉库斯则标志着那里从属国(英语:Roman client kingdoms in Britain)制度的开端,从而使本岛进入罗马的政治势力范围。
User: The human health effects of poor air quality are far reaching, but principally affect the body's respiratory system and the cardiovascular system.
Assistant: 因空气质量低劣所导致的人类健康恶化普遍存在,但主要影响的是心肺系统。
User: On 10 March 2015, it was announced the tour was being rescheduled "due to tour production delays", according to a statement from Def Jam Recordings.
Assistant: 2015年3月10日,Def Jam唱片公司在声明中表示,“由于制作进程被拖延”,巡演被迫改期。
User: For example, terrorizing non-playable characters would result in losing their trust, thus encouraging the victimized NPC(s) to give away valuable information to enemy forces.
Assistant: 比如,如果恐吓非平民将会失去他们的信任,从而鼓励他们向敌对力量透露有用的情报。
User: Having made considerable progress over the previous two years in U.S.-Soviet relations, Nixon embarked on a second trip to the Soviet Union in 1974.
Assistant: 之前两年里已经在美苏关系上取得相当大进展的尼克松在1974年第二度踏上访问苏联的旅程。
User: During this time he created an extensive network of fictitious sub-agents living in different parts of Britain.
Assistant: 在此期间,他进一步构建了一个虚构的下线间谍网络,并声称他们来自英国的不同地方。
User: Although satellite images continued to display a classical subtropical cyclone, with Otto's center and the vortex aloft nearly collocated, data from a Hurricane Hunters aircraft indicated a weak warm convective core was developing within the mid levels of the circulation—a feature normally present at the upper levels of tropical cyclones.
Assistant: 虽然卫星图像显示奥托的结构仍属典型的亚热带气旋,其中心同高空旋涡已基本并列,但飓风猎人侦察机获得的数据表明中层环流内有暖对流核心正在发展——通常来说,这种情况都是在热带气旋的上层环流中出现。
User: Lucas Leal was hired to create HTML and CSS for the user interface, with Miguel writing required JavaScript code.
Assistant: 而Lucas Leal则被邀请使用HTML和CSS开发用户界面,Miguel负责 JavaScript 代码的书写。
User: He completed his dissertation in 1876 at the University of Strasbourg under the supervision of the philosopher Ernst Laas and in 1881 completed his Habilitation under the neo-Kantian Hermann Cohen.
Assistant: 1876年纳托普在斯特拉斯堡完成了他的论文,师从哲学家恩斯特·拉斯,并于1881年在新康德主义者赫尔曼·科恩完成了他的任教资格论文。
User: Surveys from the United States have found about 10% of pregnant women have drank alcohol in the last month, and 20% to 30% drank at some point during the pregnancy.
Assistant: 美国研究发现,10%的孕妇在待产的最后一个月曾经饮酒,20-30% 则曾在妊娠期间的某一时间饮酒。
User: All three judges acknowledged the huge risk of Lewis' arrangement, but also praised him for his originality including beatboxing.
Assistant: 三位评审均认同表演新混音版本的高风险,但同时赞扬路易斯的原创理念与精采的口技编排。
User: After a second parasite outbreak occurs on Diamond Dogs' base due to a mutation, Quiet disappears into Afghanistan, realizing that she could never guarantee the safety of Diamond Dogs.
Assistant: 由于声带虫突变,钻石狗基地再次爆发疫情,静静意识到自己永远不能保证钻石狗的安全,于是离开钻石狗消失在了阿富汗。
User: I think there are young people of talent here too.
Assistant: 与此同时亦有大量美少女游戏。
User: Triumph also displayed advanced electromagnetic energy manipulation; Superman even remarked that Triumph could kill Superman himself by cutting off the solar energy from Superman's cells to the rest of his body.
Assistant: 凯旋还能高超地操纵电磁能量;超人表示,凯旋甚至能借由将从细胞到其他身体部位中的太阳能切断来杀死超人。
User: Academic studies and research of Buddhism in Hong Kong have thrived over the past decades.
Assistant: 香港佛教的学术研究和研究在过去数十年蓬勃发展。
User: The game was released in Japan on September 15, 2016.
Assistant: 游戏于2016年9月15日在日本发售。
User: In the end, Teni falls into the forest below and is apparently lost.
Assistant: 之后,遗址埋于淤泥之下,终于失去了影踪。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Maxim Gorki Theatre (German: Maxim Gorki Theater) is a theatre in Berlin-Mitte named after the Soviet writer, Maxim Gorky.
Assistant: 高尔基剧院(德语:Maxim Gorki Theater)是德国首都柏林米特区的一座剧院,名称取自于苏联作家马克西姆·高尔基。
User: In 1670, after the death of his wife in 1669 and his father in 1670, Steen moved back to Leiden, where he stayed the rest of his life.
Assistant: 1670年,在其妻子于1669年去世及其父亲于1670年去世后,他搬回莱顿并在此度过余生。
User: However, a public announcement of the increase failed to cause more coins to actually circulate or to decrease the prices on the secondary market.
Assistant: 但是,公开宣布加大发行量之举并未令实际商品流通中的半美元增多,也没有促使二级市场中倒卖半美元的价格下滑。
User: LP Manuel proposed that the president of the Assembly should have the same authority as the president of the United States; his proposition was at once rejected, but Pétion got the nickname of "Roi Pétion," which contributed to his fall.
Assistant: 路易·皮埃尔·曼努埃尔(英语:Louis Pierre Manuel)有傻念头建议,公会主席应具有美国总统相同的权威;他的主张是立刻拒绝,但佩蒂翁得到 “佩蒂翁统帅”( "Roi Pétion")的绰号,这促成了他的殉落。
User: During the week prior to the Eschede disaster, three separate automated checks indicated that a wheel was defective.
Assistant: 直至事发前的该星期,在3次同的自动化检查中,探测到该车轮已有瑕疵。
User: With a total gross revenue of $9,370,359 by the week of January 23, 2018, Call Me by Your Name was the second-lowest-grossing film among that year's Best Picture nominees.
Assistant: 截至2018年1月23日,《以你的名字呼唤我》共收获9,370,359美元,为最佳影片提名者中第二低票房的电影。
User: This cluster appears to be located in front of a molecular cloud, although the two are not physically associated.
Assistant: 这个星团出现在一个分子云的前方,但两这之间并无物理上的关联。
User: Galileo was launched into orbit by the Space Shuttle Atlantis mission STS-34 on 18 October 1989.
Assistant: 亚特兰蒂斯号太空航天飞机于1989年10月18日任务STS-34中将伽利略号送进轨道。
User: In principle, carry out once a day.
Assistant: 实际上可能大约1天自转一次。
User: OpenGL drivers are available for the professional 3D and CAD community and Heidi drivers are available for AutoCAD users.
Assistant: 专业的3D和CAD用家可得到OpenGL驱动程式,AutoCAD用家可得到Heidi驱动程式。
User: Plastic cups, Flavor Aid packets, and syringes, some with needles and some without, littered the area where the bodies were found.
Assistant: 塑料杯、饮料包装和注射器(一些带有针头,另一些则没有)被随意丢弃在尸体附近的区域里。
User: Critically Endangered (CR) — extremely high risk of extinction in the wild.
Assistant: 极危(Critically Endangered, CR):野生种群即将面临绝灭的机率非常高。
User: William appointed Henry de Beaumont, the son of a powerful Norman family, as constable of the castle.
Assistant: 威廉任命亨利·德·贝欧蒙特(Henry de Beaumont),权威的诺曼家族之子,做为城堡的主管。
User: Fluidinfo, formerly named FluidDB until early 2011, is an online cloud data store based on an attribute-value centric data model.
Assistant: Fluidinfo, 2011的之前叫 FluidDB,是基于 attribute-value centric 数据模型构建的在线 cloud 数据存储服务。
User: Section 81 prescribes that all Commonwealth revenue shall form the Consolidated Revenue Fund.
Assistant: 第81条规定所有联邦收入都归入同一收入基金。
User: The factors for and against continuing to detain %s were among the 121 that the Department of Defense released on March 3, 2006.
Assistant: 支持和反对继续扣押阿尔·扎米尔的因素都在国防部于2006年3月3日发表的121中。
User: Black characters in fiction during this time period were not unusual, but Poe's choice to give him a speaking role was.
Assistant: 在那个时期,黑人角色通常不会出现在小说中,但是爱伦·坡却选择给了他一个说话的角色。
User: Dr. Balicer suggested that role-playing games could serve as an advanced platform for modeling the dissemination of infectious diseases.
Assistant: 巴利瑟表示,电子角色扮演游戏可以提供高级的研究平台,用来建立传染病传播的研究模型。
User: Its name means White Mount.
Assistant: 其名曰白头翁。
User: In 1933 in Nemours, North Africa he proposed eighteen Unité apartment blocks orientated north-south against a backdrop of mountains.
Assistant: 1933年,他在北非的内穆尔提出了十八个Unité公寓楼的方案,南北朝向,以山为背景。
User: This specimen, now ANSP 8568, was described by Joseph Leidy in 1872 as belonging to the dermal armor of a reptile or an armadillo-like animal.
Assistant: 在1872年,约瑟夫·莱迪(Joseph Leidy)提出这个标本(编号ANSP 8568)是个背部鳞甲,属于某种爬行动物或是类似犰狳的动物。
User: Each level contains various nodes that supply bonuses to health, strength, or magic, or provide new abilities and accessory slots.
Assistant: 每一级都有大量提升生命值、力量、魔法值,或增加新能力和配饰栏位的分节点。
User: The local newspaper, the Cumberland News, picked up the story and within hours it was all over the world.
Assistant: 当地的报纸《坎伯兰新闻》(Cumberland News)跟进了这件事,并在几个小时之内传达世界各地。
User: It is 50% owned by its international partners and 50% by Murray & Roberts and the Strategic Partners Group, the consortium's black economic empowerment component.
Assistant: 其国际合作伙伴拥有50%股份,穆雷和罗伯茨公司与战略伙伴集团(战略合作伙伴集团)拥有50%股份,后者是该集团救助黑人政策的一部分。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He held the office for three weeks until the UAP elected former deputy leader Robert Menzies as its new leader, and hence Prime Minister.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
3个星期后,联合党选举罗伯特·孟席斯为新领袖并接任总理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
2005 The GR8!
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2005年7月6日由gr8!
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The plan was also to stock munitions for the whole Finnish contingent of the Swedish Army and Royal Swedish Navy there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
芬兰城堡也是瑞典陆军和瑞典皇家海军驻守芬兰的部队存放军需品的地方。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Johnson called him a carpetbagger from North Carolina, "a political adventurer", and "a phony farmer".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
约翰逊指责迈尔斯是北卡罗莱纳州过来的投机分子、“政治冒险家”和“假冒农民”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Chinese scholars have debated the ethnicity of Hanpu.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
中国学者曾争论过函普的种族。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The MPC is also responsible for identifying, and alerting to, new NEOs with a risk of impacting Earth in the few weeks following their discovery (see Potentially hazardous objects and § Videos).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
MPC还负责确定并提醒新发现的近地天体是否有在发现后的几个星期内撞击地球的风险(参见 潜在威胁天体 和 § Videos) "。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The center of that circle is located at the imaginary intersection of the mirrors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 那个圆的圆心位于镜子假想的相交处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Breech later said that he would have considered merging Ford of Germany and Volkswagen, but after the war, ownership of the company was in such dispute that nobody could possibly hope to be able to take it over.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
随后,布里奇宣称考虑将德国福特公司与大众合并,但由于战后大众的所有权混乱,以至于不知道与谁进行谈判。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The rate at which the population ages is likely to increase over the next three decades; however, few countries know whether their older populations are living the extra years of life in good or poor health.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
未来三十年间,人口老龄化比率很可能会增加;不过,国家并不清楚老人们晚年活的健康与否。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Monitoring of the site will continue into the future.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这将确保您的网站将来继续与您一起成长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Pascal Cygan (born 29 April 1974) is a French retired footballer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
帕斯卡·西甘(Pascal Cygan,1974年4月29日-)是一名法国已退役足球运动员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He found the mummy to be 1.58 m (5 ft 2 in) in height, and judged her to have been no older than 25 years old at the time of death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他发现“年轻女士”有1.58米(5英尺2英寸)高,并判断她死时的年龄不老过25岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Likewise the Uttar Pradesh committee asked that COC, CPI(ML) should be open to all Maoists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同样,北方邦委员会要求印共(马列)中组委应该向所有毛派开放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Though Britain and its allies were ultimately victorious in 1945, the United States and the Soviet Union rose as pre-eminent world powers and the British Empire declined.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1945年英国及其盟友最终取胜,但此时帝国的超级大国地位已被崛起的美国和苏联取代。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The P-38J was introduced in August 1943.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
具有决定性意义的P-38J在1943年8月进入生产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
County and city each agreed to pay half the operating costs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 地铁公司与发展商各支付一半地价。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Crittenden was inclined to accept the offer, but Rowan was not.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:克里滕登倾向于接受这一提议,但罗文表示反对。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Highly ambitious.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 非常有野心。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many of his victims died or were intentionally killed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他的许多患者最终死亡或被刻意杀害。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Behind the altar is a fresco depicting Jesus riding a donkey to the Temple, accompanied by his disciples.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
祭台背后是一幅壁画,描绘耶稣骑毛驴到圣殿,他的门徒跟随者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rhodes appeared at The Great American Bash to prevent Orton from further attacking his father.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:罗得出现在大美国Bash,以防止奥顿进一步攻击他的父亲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The total German casualties during the Battle of Narva is estimated at 14,000 dead or missing and 54,000 wounded or sick.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在纳尔瓦战役德军的总伤亡人数估计为14,000死亡或失踪及54,000人受伤或生病。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Over the next several weeks a number of Chinese establishments were vandalized.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在接下来的几周中,一些华人机构遭到任意破坏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The water gathered here would have been used by the priests.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据推测该球体本来为神父们所用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
ZPHS, Sitanagaram, Vizianagaram District.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:仍辟官分往江、浙诸郡,打量围筑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ellis recounted that she was often sleeping when he left for school and usually not home when he returned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:艾利斯说到,在他上学时,母亲还在睡觉,而他放学回家时,母亲又经常不在家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By the 1960s pollution had again begun to take its toll.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而到了1960年代,长期的污染再次造成了损害。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Samoans, Americans and Britons holding a ceremony while erecting a monument on Mulinuu Peninsula, 1902.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:萨摩亚、美国和英国人在Mulinuu Peninsula竖立纪念碑, 1902年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When Ramkumar died in 1856, Ramakrishna took his place as the priest of the Kali temple.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1856年Ramkumar死后,拉玛取而代之成为时母庙的祭司。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She also had a small part in the Rodrigo García film Nine Lives (released in October 2005), in which she shared an unbroken nine-minute scene with actress Glenn Close, who had her own praise for Fanning: "She's definitely an old soul.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:她也参与了罗德里哥·贾西亚(Rodrigo Garcia)在2005年发行的电影中参与部分演出,此剧中她与女演员葛伦·克罗丝共演出一段九分钟未分镜的段落,葛伦·克罗丝赞赏芬妮说:“她绝对拥有一个老灵魂,她就是那种具有天赋并且空前绝后的人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Porter personally accepted the surrender of Colonel John Dunnington who was in charge of the fort's artillery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
波特亲自接受了管辖堡垒的火炮的上校约翰Dunnington的投降。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The capital asset pricing model uses linear regression as well as the concept of beta for analyzing and quantifying the systematic risk of an investment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
资本资产定价模型利用线性回归以及Beta系数的概念分析和计算投资的系统风险。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Technically speaking, a compression artifact is a particular class of data error that is usually the consequence of quantization in lossy data compression.
Assistant: 从技术上的角度来说,压缩失真是一种特别类型的数据错误,这种错误通常是因为破坏性资料压缩中的量化而产生的结果。
User: The following morning, loyalist members of Georgii Pobedonosets retook control of the ship and ran her aground in Odessa harbor.
Assistant: 第二天早晨,“乔治·波比多洛斯茨”号上的忠君船员夺回了舰只的控制权,最终使其在敖德萨港口搁浅。
User: Medical education and training varies considerably across the world.
Assistant: 世界各地的医学教育训练与职业途径都不同。
User: Although the book appeared after her husband's death, it caused a rift with her son and she tried to disassociate herself from it.
Assistant: 但在他们的儿子夭折之后,提贝里乌斯对妻子感到厌恶难耐,夫妻感情破裂。
User: Freedman arrives with Shepherd and Bennett, and is surprised at the extent of King's injuries.
Assistant: 弗里德曼同谢泼德和贝内特一起赶到医院,对金的伤势如此严重感到吃惊。
User: It and HD 209458 b were the first two planets to be directly spectroscopically observed.
Assistant: 它和HD 209458 b是首批直接观测到其光谱的系外行星。
User: While still a student, he and his brother James borrowed $900 to purchase a small pizza store called DomiNick's in Ypsilanti, Michigan.
Assistant: 当时仍旧身为学生的他和弟弟詹姆斯花费900美元购进位于密歇根州伊普西兰蒂市的一家名叫“多米尼克”的小比萨饼店。
User: On 20 May 2012, the Damascus council of the Free Syrian Army, among the rebel organizations opposed to the Assad government, alleged that it had assassinated Rajiha and the seven other members of the government's military crisis unit.
Assistant: 2012年5月20日,反政府组织叙利亚自由军的大马士革委员会宣称,该组织已经暗杀了国防部长拉吉哈和政府危机处理机构的其他七名成员。
User: Muir came to believe in nature's inherent right, especially after spending time hiking in Yosemite Valley and studying both the ecology and geology.
Assistant: 缪尔相信自然权益,特别是在他畅游约塞米蒂谷,研究生态学和地球学后坚信。
User: In 1972, Edsger Dijkstra used this problem to illustrate the power of what he called structured programming.
Assistant: 1972年,艾兹格·迪杰斯特拉用这个问题为例来说明他所谓结构化编程的能力。
User: The Talisman is a novel by Sir Walter Scott.
Assistant: 《威弗莱》的是沃尔特·司各特爵士的一部历史小说。
User: A traditional French breakfast does not include any savory product, but breakfast buffets in hotels often include ham, cheese and eggs.
Assistant: 其他早餐食品包括了麦片和水果,传统的法式早餐不包括任何咸味食品,但饭店的自助早餐通常包括火腿,奶酪和鸡蛋。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 1995, the UK also became a founding member of the World Trade Organization.
Assistant: 香港自1995年起成为世界贸易组织创始成员。
User: The UMNO Annual General Assembly that year was the first to be televised in full; it became a subject of controversy when delegates such as Hashim Suboh made speeches utilising heavy racial rhetoric; Hishammuddin, who had brandished the kris again, was asked by Hashim when he would "use it".
Assistant: 当年的全国巫统大会是第一次全程电视转播;它成为一个备受争议的话题,有些代表,如哈欣(英语:Hashim Suboh)发表强硬的种族言论;希山慕丁再次挥舞马来剑,哈欣就问他什么时候要“用到它”。
User: RIPEMD-160 has however not been broken.
Assistant: 另外,RIPEMD-160并没有任何专利所限制。
User: On 22 June 2006, however, the Supreme Court ruled that transgender individuals who had undergone successful sex reassignment surgery have the right to declare their new sex in all legal documents.
Assistant: 2006年6月22日,大法院裁定经过成功性别重置手术的跨性别人士有权利在任何法律文件中使用他们的新性别。
User: On the U.S. side, the Hornet and Enterprise task groups, under the overall command of Rear Admiral Thomas Kinkaid, swept around to the north of the Santa Cruz Islands on 25 October searching for the Japanese naval forces.
Assistant: 在美国方面,航空母舰大黄蜂号和企业号组成的舰队,在托马斯·金凯德少将的全面指挥下,在10月25日驶到圣克鲁斯群岛以北海面以找寻日本海军舰队。
User: This is an entirely different verb; する suru has no potential form.
Assistant: 这完全是另一个动词;する suru没有可能形。
User: In his remarks, John Austin laid out four key points that the convention needed to address: the "misrepresentations" made by "enemies of Texas" that the settlers desired independence from Mexico, an appeal of the restrictions on immigration from the United States, a method to grant land titles to residents in certain areas of the province, and reduction of tariffs on many imported items.
Assistant: 在他的讲话中,约翰奥斯丁提出了大会需要讨论的四个主要问题:“德克萨斯敌人”歪曲事实,即居民渴望德克萨斯州从墨西哥独立出来;美国移民限制的申诉;省内某些地区批土地给居民的方法;以及降低进口货物的关税。
User: After the collapse of the Soviet Union in 1991, the movement made inroads into Central Asia.
Assistant: 苏联解体前夕,迅速进入中亚。
User: In 1925, Prime Minister William Lyon Mackenzie King established a committee to design a flag to be used at home, but it was dissolved before the final report could be delivered.
Assistant: 1925年,总理威廉·莱昂·麦肯齐·金成立了一个设计国旗的委员会,但在提交最终报告之前被解散了。
User: A limited notion of gender complementarity is held by some, known as "complementarity without hierarchy".
Assistant: 一些人支持有限的性别互补概念,一般被称为“没有等级的互补”。
User: The legitimacy of the 2018 elections was called into question by various commentators and media outlets.
Assistant: 2018年12月,专辑入选多家音乐媒体和评论人的年终榜单。
User: True, if our knowledge is thus constituted, we can not alter it; but neither have we, then, any firm knowledge.
Assistant: 如果我曾经有过阻止的权限及情报,我绝不允许这类事情的发生。
User: The A-1 series prototypes were Wrk Nrs 0003, 0004 and 0005.
Assistant: A-1系列的原型机工厂序号分别为0003,0004与0005。
User: During the 2007 election campaign, Fianna Fáil and the Green Party both announced plans for tram systems in Cork, Limerick, Galway, Waterford and Bray.
Assistant: 在2007年的竞选中,共和党和绿党都宣布计划在科克、利默里克、戈尔韦、沃特福德和布瑞开通电车系统。
User: Street performers existed in Japan for a long time.
Assistant: 成人礼仪式在日本已经有很久历史。
User: They felt free to have the ship built in Iowa because canon is ambiguous as to whether it was built in San Francisco, but this is a result of the time travel rather than something intended to overlap with the original timeline.
Assistant: 因为正典中对该舰是否建造于旧金山含糊其辞,他们决定在艾奥瓦州建造这艘星舰;但也解释说,星舰的建造地点没有重复原始时间线中的设定,而这正是时间旅行的结果。
User: Leack disliked the upgrade system, calling it "unexciting".
Assistant: 莱克不喜欢升级系统,称其“平淡无奇”。
User: The lowest passing grade is 4.
Assistant: 最小的合数为4。
User: Such a design produces a radio which can receive and transmit widely different radio protocols (sometimes referred to as waveforms) based solely on the software used.
Assistant: 这种设计产生一种无线电装置,它可以仅仅基于所使用的软件来接收和发送广泛不同的无线电协议(有时也称为波形)。
User: Gatiss is a member of the sketch comedy team The League of Gentlemen (along with fellow performers Reece Shearsmith, Steve Pemberton and co-writer Jeremy Dyson).
Assistant: 加蒂斯可能最知名于短片喜剧系列《绅士联盟》团队(与演员Reece Shearsmith、Steve Pemberton和联合编剧Jeremy Dyson一起)。
User: The Old Guard cavalry was involved in the unsuccessful midday charges against the British infantry, and was unavailable at the battle's decisive moments.
Assistant: 老近卫军骑兵部队由于在中午参加了一次对于英军步兵的失败的冲锋,使其无法在战役的决定性时刻参加战斗。
User: In and around Aleppo, hundreds of demonstrators were killed, and eight thousand were arrested.
Assistant: 在阿勒颇及其周边地区,数百名抗议者被杀,大约8000人被捕。
User: The exams themselves are split into four sections: Core Technical (CT), Core Applications (CA), Specialist Technical (ST), and Specialist Applications (SA).
Assistant: 考试本身份成四个部分:基础技能(CT)、基础应用(CA)、专项技能(ST)和专项应用(SA)。
User: He emigrated to Ottoman Palestine and established an agricultural colony in the Valley of Rephaim of Jerusalem.
Assistant: 他移民到奥斯曼巴勒斯坦,并在耶路撒冷的Valley of Rephaim中建立了一个农业殖民地。
User: He set records for highest balloon ascent, highest parachute jump, longest drogue-fall (4 min), and fastest speed by a human through the atmosphere.
Assistant: 这次高空跳伞创造了一系列历史纪录:热气球上升的最高高度;最高的跳伞高度;带阻力伞的最长降落时间(4分钟);人类通过大气的最高速度。
User: According to the Guinness Book of World Records he is 67.5 cm (2 ft 2.58 in) tall.
Assistant: 据吉尼斯世界纪录,他身高67.5厘米(2英尺2.58)。
User: In 1901, when the six British colonies in Australia federated to form the Commonwealth of Australia, Melbourne and Sydney were the two largest cities in the country, but the long history of rivalry between them meant that neither could become the national capital.
Assistant: 当澳洲的六个英属殖民地在1901年合并成为澳大利亚联邦时,由于两个最大城市悉尼和墨尔本的长期竞争习惯,各殖民地代表认为两个城市都不适合成为联邦的首都。
User: Some settled there permanently.
Assistant: 之后不断组建。
User: The Tenement Museum was founded in 1988 by Ruth J. Abram and Anita Jacobson.
Assistant: 廉租公寓博物馆由Ruth J. Abram和Anita Jacobson于1988年创立。
User: Cleveland's supporters rehashed the old allegations that Blaine had corruptly influenced legislation in favor of the Little Rock and Fort Smith Railroad and the Union Pacific Railway, later profiting on the sale of bonds he owned in both companies.
Assistant: 克利夫兰的支持者旧事重提,指责布莱恩曾通过腐败手段对议会施加影响,令其决定对小石城和史密斯堡铁路和联合太平洋铁路有利,之后再将自己拥有的两家公司债券出售来获利。
User: 1971 – The Twenty-sixth Amendment to the United States Constitution, lowering the voting age from 21 to 18 years, is formally certified by President Richard Nixon.
Assistant: 1971年:美国总统理查·尼克森正式签署通过将拥有选举权的投票年龄从21岁降低至18岁的《美利坚合众国宪法第二十六条修正案》。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In later years the practice was also observed at Windsor and Balmoral Castle.
Assistant: 几年后,这措施也在温莎城堡和巴尔莫勒尔城堡中实施。
User: Furious, Captain Wirth lashes the Ukrainian assisting Hackenholt twelve, thirteen times, in the face.
Assistant: Wirth队长愤怒地鞭打了乌克兰助手Hackenholt,十二次,十三次。
User: Success in this appeal would have allowed him to return to politics immediately.
Assistant: 如果上诉成功可以允许他立即重返政坛。
User: However, the state of personally identifying as, or being identified by society as, a man, a woman, or other, is usually also defined by the individual's gender identity and gender role in the particular culture in which they live.
Assistant: 然而,个人认同或被社会认定为男人,女人或其他的状态通常也由其在生活的特定文化中的性别认同和性别角色来决定。
User: It was later shown that the main reason that this reaction imparts a permanent color on hair by producing larger dye molecules, which is locked inside the hair.
Assistant: 它后来被证明,在头发上形成永久的颜色最主要的原因,是因为它产生一个更大的染料分子,将其锁定在毛发内部。
User: The third is lost.
Assistant: 第三个被淘汰。
User: The Manhattanville Connection, paragraphs 9–11.
Assistant: 太安万侣《古事记·卷上》,9-11页。
User: In spite of these limitations dozens of techniques have been developed over the last seventy years to allow investigations of its structure and function.
Assistant: 尽管存在这些限制,在过去几十年中已经开发了许多技术以对其结构和功能进行研究。
User: At age 24, he entered the service of the Duke of Nevers as his secretary, a position he held until the deaths of the Duke and his son in 1562.
Assistant: 24岁时,他来到讷韦尔担任一位公爵的秘书,直到 1562 该公爵的儿子也去世为止。
User: Their existence in this version of the United States is shown to have dramatically affected and altered the outcomes of real-world events such as the Vietnam War and the presidency of Richard Nixon.
Assistant: 在此版本的美国由于超级英雄的存在,大幅的影响并改变了许多现实世界中的事件,例如越战以及尼克森的总统任期。
User: However, Zhou was reportedly disappointed by his draft result, which led to a decline in his performance in the Rio Olympic Games and other events.
Assistant: 然而据报导,周琦的团队对他的选秀结果感到失望,导致他在里约奥运会和其他赛事中的表现下降。
User: This editor was meant to be a Potlatch 2 architecture reimplementation in JavaScript with redesigned user interface.
Assistant: 这个编辑器原先是以JavaScript重新实作Potlatch 2架构,并重新设计使用者界面。
User: Despite speculation and suggestions that the festivities be postponed or canceled, AMPAS President Pierson wrote in a Variety column refusing to take such action stating that it would send the message that "the terrorists have won".
Assistant: 虽然出现了颁奖典礼予以推迟或取消的猜测和建议,但学院主席皮尔森在《综艺》上的专栏中表示,学院绝不会这么做,因为这相当于在向外界宣告:“恐怖主义赢了”。
User: Many paintings by academic artists are simple nature allegories with titles like Dawn, Dusk, Seeing, and Tasting, where these ideas are personified by a single nude figure, composed in such a way as to bring out the essence of the idea.
Assistant: 许多学院艺术画家的绘画都只简单的取名为黎明、黄昏、视觉、品尝等等,而这些观念都只由画中裸体的人物来具体化,以这种方法来说明观念的本质。
User: The Anglo-Prussian Alliance was a military alliance created by the Westminster Convention between Great Britain and Prussia which lasted formally between 1756 and 1762 during the Seven Years' War.
Assistant: 英普同盟(Anglo-Prussian Alliance)是由英国与普鲁士根据《威斯敏斯特条约》(Treaty of Westminster)建立的,于1756年至1762年间正式存在的军事同盟。
User: Then the client arrives.
Assistant: 后来经商。
User: Much of the cost of UXO removal comes from removing non-explosive items that the metal detectors have identified, so improved discrimination is critical.
Assistant: 有许多未爆炸弹药拆除工作的资金都花费在移除金属探测器探测到的非爆炸物上面,因此提高鉴别能力十分重要。
User: Dennett suggested that it would seem, on the basis of the evidence of our behavior toward computers but also with regard to some of our own unconscious behavior, that explicit representation is not necessary for the explanation of propositional attitudes.
Assistant: 丹尼特提出,基于我们面对电脑的行为的证据,以及关于我们自己一些无意识行为的证据,明确的表征对于命题态度的说明似乎不是必需的。
User: Mal and Zoe's old war buddy Tracey carried human organs to Ariel, where they were meant to be removed from his body and sold.
Assistant: Mal及Zoe的战友Tracey,企图带着人体器官去Ariel转售。
User: Abbott's style of straight photography helped her make important contributions to scientific photography.
Assistant: 阿博特的纪实摄影方式使她为科学摄影作出了重要贡献。
User: He had previously been king of both Naples and Sicily.
Assistant: 他是第一个同时统治西西里和那不勒斯的西班牙君主。
User: The reaction was studied further in June 2004 in an attempt to isolate the descendant 268Db from the 288Mc decay chain.
Assistant: 2004年6月,他们进一步研究这项反应,目的是要在288Mc衰变链中隔离出268Db。
User: They are not soldiers—they're not even properly equipped.
Assistant: 这群野蛮人不是军人——他们甚至没有被恰当的装备。
User: A bit later in 1981 an SE model was added for the first time, with Novillo leather seats and power windows.
Assistant: 1981年增加SE车型,第一次有真皮座椅,电动车窗。
User: A moon of PH2 b would likely have "a rocky core, plus a greenhouse atmosphere of some sort that could have liquid water on its surface" in the words of the researchers, thus further improving its prospects for habitability.
Assistant: 部分研究人员表示 PH2 b 的卫星“可能拥有岩石核心,再加上某种温室气体的存在也许可以让液态水存在于卫星表面”,从而进一步增加卫星适居可能性的希望。
User: Precovery revealed that it had previously been discovered on February 23, 1950 and given the provisional designation 1950 DA, and then been lost for half a century.
Assistant: 回溯发现透漏他之前在1950年2月23日就已经被发现并命名为1950 DA,并且已经失踪了半个世纪。
User: The election would take on racial connotations and become a defining moment in the development of Los Angeles.
Assistant: 该投票带有种族性,并且将决定了洛杉矶城未来的发展方向。
User: With progression of the dementia since 2010, his wife Ann Shulgin had been trying to sell part of their property to raise more money to cover care costs.
Assistant: 随着舒尔金病情恶化,其妻子Ann Shulgin自2010年后开始变卖他们的家产以支付愈加高昂的护理费用。
User: Likewise, Digia supports Linux by the development and LGPL licensing of Qt, which makes the development of KDE possible, and by employing some of the X and KDE developers.
Assistant: 同样,Trolltech通过对Qt的开发和把它GPL许可化,以及启用一些X和KDE开发人员来支持Linux。
User: He loves individual work or teamwork in a cooperative community.
Assistant: 他们热爱个人工作或在一个合作团体中的团队工作。
User: In those who get infected around the time of birth 90% develop chronic hepatitis B while less than 10% of those infected after the age of five do.
Assistant: 婴儿经由母亲垂直感染乙型肝炎后,有90%的几率成为慢性乙型肝炎带原者;而5岁后才感染乙型肝炎者,长大后只有不到10%会成为慢性带原者。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: They hit several German landing craft sinking them.
Assistant: 他们击沉了几艘德国登陆艇。
User: These men were not trained in police work, and served to crowd the area in front of the President and obstruct the views of the detectives and Secret Service.
Assistant: 这些炮兵没有接受过警察工作方面的训练,所以他们站在总统和人群之间反而阻挡了特工和警探的视线。
User: However, others have raised serious doubts about these claims.
Assistant: 不过,其他人还是对这些宣称提出了严肃怀疑。
User: Parts of Scotland, like Glasgow, the Outer Hebrides, the north east of Scotland (including Aberdeen), and the Scottish Borders retain a strong sense of regional identity, alongside the idea of a Scottish national identity.
Assistant: 部分苏格兰地区,如格拉斯哥、外赫布里底群岛和以阿伯丁为代表的苏格兰东北部,保留着强烈的区域身份责任感以及苏格兰民族认同的想法。
User: Louis-Dreyfus has commended HBO for allowing the cast and crew to engage in a "protracted pre-production process", which included a six-week rehearsal period before filming began.
Assistant: 路易斯-德瑞弗斯更公开赞扬HBO给予卡司及剧组“足够的前期制作”,其中包括在开拍前的六个月排练。
User: All of these approaches improve the software quality in safety-critical systems by testing or eliminating manual steps in the development process, because people make mistakes, and these mistakes are the most common cause of potential life-threatening errors.
Assistant: 这些方法都可以提升生命攸关系统的软件品质,方式可能是透过测试,或是减少开发程序中的人工步骤,因为人可能会出错,这也是最常见的生命攸关系统潜在错误的原因。
User: Subsequent to this, the method "has been winning supporters both in the USA and in Europe as a reliable, rapid and painless way to die".
Assistant: 自此,此一自杀方法“便获得部分美国人及欧洲人的青睐,因其能可靠快速地使人于无痛苦的情况下死去”。
User: All missionaries and their converts, who until 1877 lived in Zululand, shall be allowed to return and reoccupy their stations.
Assistant: 所有直到1877年仍然居住在祖鲁兰的传教士以及他们的皈依者,将被允许回到他们的岗位。
User: On a rare visit from their neighbour, Slatter, Mary is seen being carelessly and thoughtlessly kind to Moses.
Assistant: 不喜欢洛塔带来的乡下来的女孩卡特莉,心眼非常的坏,把卡特莉当成佣人般的处置。
User: A 2014 study of partnered lesbian women in Canada and the U.S. found that 7% engaged in anal stimulation or penetration at least once a week; about 10% did so monthly and 70% did not at all.
Assistant: 2014年一项针对加拿大和美国的女同性恋伴侣的研究发现,7%的女同性恋伴侣每周至少一次地从事肛门刺激,每月的则有约10%,从来没有的亦有70%。
User: Some of the earliest mixed race communities in the country were formed through unions between vrijburgers, their slaves, and various indigenous peoples.
Assistant: 后来,南非最早的一些混合种族社区是通过弗里吉布格人、他们的奴隶和各种土著人民之间的结合而形成的。
User: The contents of a JAR file may be extracted using any standard decompression software, or the jar command line utility: "jar -xf foo.jar".
Assistant: 为了提取JAR文件的内容,用户可以使用任何标准的unzip解压缩软件,或者每个Java虚拟机都带有的jar命令:“jar -xf foo.jar”。
User: His father was an Orthodox Jew who moved to New York City from Evansville, Indiana, and eventually established a successful art framing shop on East Ninth Street in Manhattan.
Assistant: 他的父亲是从印第安那州的伊凡斯维尔移居到纽约市一位正统派犹太人,最后并成功地在曼哈顿东第九街开设了艺术框架店。
User: The secret service may have also used it for interrogation purposes.
Assistant: 其目录服务也可以被用作认证的目的。
User: The treaty, however, obligated James to enter the war in assistance of Charles and he sent his fleet from Catalonia to harass his brother's coasts.
Assistant: 由于签署了条约,詹姆斯有义务在战争中协助查理,于是他从加泰罗尼亚派出了前往西西里海岸的舰队。
User: During the California Gold Rush, some condors were even kept as pets.
Assistant: 在加利福尼亚淘金潮时期,一些加州神鹫甚至被作为宠物饲养。
User: Season 3, episode 4.
Assistant: 第3,4届决赛3番棋。
User: Dye lasers were independently discovered by P. P. Sorokin and F. P. Schäfer (and colleagues) in 1966.
Assistant: 染料激光器是由彼得·索罗金(Peter P. Sorokin)和弗里兹·彼得·薛弗(Fritz Peter Schäfer)(及其同事)在1966年分别独立发现的。
User: Neikirk is a surname.
Assistant: 阴不必别名。
User: The lyrics of fellow Italians Lacuna Coil also do not feature any "fantasy stuff or something that you cannot find in reality" as their co-vocalist Cristina Scabbia finds it desirable that people can relate themselves to her band's lyrics.
Assistant: 意大利乐队Lacuna Coil同样不采用任何奇幻内容或是现实中不存在的东西, 女主唱Cristina Scabbia表示这是为了让人们更好的建立与歌词间的联系。
User: However, a British-based rights activist and Samuel Muston of The Independent downplayed the effect of the ban.
Assistant: 然而,一名英国的维权人士及《独立报》的专栏作家萨缪尔·马斯顿(Samuel Muston)则认为禁令的影响不大。
User: Civil Rights leader Andrew Young comments that part of the book's effectiveness is that it "inspires hope in the midst of chaos and confusion" and by using racial epithets portrays the reality of the times in which it was set.
Assistant: 民权运动领袖安德鲁·杨(Andrew Young)称:小说的功效之一在于它“在混乱与迷惑之中点燃了希望,使用了种族词语来揭露了现实。
User: As a result, the company soon found itself in possession of several million essentially useless video game cartridges, which it would be entirely unable to sell.
Assistant: 至此,公司很快发现自己持有数百万份根本没用的游戏卡带,根本没法卖出去。
User: All are residents of Kistram in Sukma.
Assistant: 所有人都是苏格马县Kistram的居民。
User: Tropical cyclones portal Other tropical cyclones named Danielle Monetary damage total includes losses from a subsequent storm unrelated to Danielle.
Assistant: 热带气旋主题 其它同名风暴 经济损失总额包括之后同达尼埃尔无直接关联的风暴造成的损失。
User: Whether he had any at that moment is still controversial.
Assistant: 他是否有继任者目前存在争议。
User: The beam is directed towards the Super-Kamiokande detector, which is 295 km away.
Assistant: 该粒子束指向295公里外的超级神冈探测器。
User: He helped establish the company's Global Research and Expert Analysis Team (GReAT), which helps corporations and governments investigate IT security threats.
Assistant: 他帮助建立了公司的全球研究与专家分析团队(GReAT),协助企业和政府调查IT安全威胁。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He had not been given a major sea command, and his physical condition had deteriorated, causing him to fail the flight physical required for any carrier command position (in addition to his limited arm movement, certain weather would always cause him to walk with a limp).
Assistant: 他一直没有指挥过大规模海上行动,身体状况也已恶化,无法达到任何航母指挥官职的体能要求,此外,他的手臂活动范围有限,而且走路时视天气而定还可能需要拐杖。
User: In June 2017, the Czech Republic recorded its historically first case of African swine fever.
Assistant: 捷克在2017年6月记录了其历史上第一例非洲猪瘟。
User: Jack and his brother were sent to the recently established Portland Academy, a private school.
Assistant: 后来杰克与比他小两岁的弟弟哈利一同被送往新建的波特兰学院(一所私立学校)接受教育。
User: His family members were Sikhs; some had been active in Indian Independence movements, others had served in Maharaja Ranjit Singh's army.
Assistant: 巴格特的家族成员中有许多是印度独立运动份子,甚至在更早以前曾是当地锡克教掌权人Maharaja Ranjit Singh旗下的军人。
User: She also improved her extension, speed and jump technique, and performed to more difficult choreography.
Assistant: 她也提升了速度及跳跃的技巧,并且作秀更困难的舞蹈。
User: His appointment was met with concerns about securing future funding for universities and questions over his public support for homoeopathic treatments.
Assistant: 他的任命引发了关于确保未来为大学提供资金的担忧,以及公众对他支持顺势疗法的质疑。
User: It uses ARINC 429 for data transmission between embedded equipments.
Assistant: 它使用ARINC 429完成嵌入式设备之间的数据传输。
User: In retaliation, Habsburg troops sacked the village of Maienfeld on February 7 and called the Swabian League for help.
Assistant: 作为报复,哈布斯堡军队在2月7日洗劫了迈恩费尔德村,并叫士瓦本同盟来帮忙。
User: Most cities in northern Xinjiang felt the quake.
Assistant: 新疆北部大部分城市均有震感。
User: For example, Russian ambassador, Otto von Stackelberg, declared that in the face of refusal the whole capital of Warsaw would be destroyed by the Russians; other threats included executions, confiscation of estates, and increase of partitioned territory.
Assistant: 举例来说,俄罗斯大使奥托·冯·斯塔克尔伯格宣称,如果将第一次瓜分波兰合法化的议案不通过,整个华沙城会被俄国人夷为平地;其他威胁包括处决、没收领地和增大被瓜分的领土。
User: IBS does not affect life expectancy or lead to other serious diseases.
Assistant: 大肠激躁症并不会影响寿命或造成其他严重的疾病。
User: He attacked moral corruption and in the process he named individuals who were the targets of his denunciations.
Assistant: 他抨击道德腐败,在这当中指名道姓地谴责那些人。
User: Musk stated in a 2011 interview that he hopes to send humans to Mars' surface within 10–20 years.
Assistant: 2011年,马斯克在一次采访中表示他希望在10~20年内把人类送上火星。
User: At a conference in Washington, D.C. on February 12, 1955, between officials of the U.S. State Department and the French Minister of Overseas Affairs, it was agreed that all U.S. aid would be funneled directly to South Vietnam and that all major military responsibilities would be transferred from the French to the MAAG under the command of Lieutenant General John O'Daniel.
Assistant: 在1955年2月12日在华盛顿的一次会议上,美法双方一致认为,所有的美国援助将直接输送到南越,由法方来负责训练。
User: They are also specially commissioned to celebrate a grand opening of a new Chinatown business, such as a restaurant or bank.
Assistant: 有时候也会专门邀请演员来表演,以庆祝唐人街一个新生意的开张,比如一个餐厅或银行。
User: It was originally scheduled to be held in Jordan between 7 and 22 April 2018, but later was changed to 6 to 20 April 2018.
Assistant: 最初定于2018年4月7日至22日进行,及后更改为4月6日至20日进行。
User: The Kaufman-Astoria film studio in Queens, built during the silent film era, was used by the Marx Brothers and W. C. Fields.
Assistant: 位于皇后区的考夫曼·阿斯托里亚制片厂(Kaufman Astoria Studios)创建于无声电影时期,那时马克思兄弟和费尔兹(W. C. Fields)在那里工作。
User: When speaking with city leaders, Freeman convinced them that she planned to defend Waco against criticism when she returned to the North.
Assistant: 与市政官员交谈期间,弗里曼让他们相信自己计划回到北方后为韦科辩护。
User: Florida State University students, numbering 41,900 in Fall 2017, come from more than 130 countries, and all 50 states.
Assistant: 2017年秋季, 佛罗里达州立大学的学生人数为41,900人,来自130多个国家和50个州。
User: The Judería de Córdoba, ‘the Jewish Quarter of Córdoba’, is the area of the Spanish city of Córdoba in which the Jews lived between the 10th and 15th centuries.
Assistant: 科尔多瓦犹太区是西班牙城市科尔多瓦城市的一部分,在10世纪到15世纪之间,曾为犹太人集中居住的街区。
User: In that same year, his was among a myriad of names put forward for election to the Senate, but he never received more than 13 votes.
Assistant: 同年他还成为众多参选参议员的人选之一,但始终没能获得超过13票的支持。
User: Philip's much expanded kingdom, powerful army and plentiful resources now made him the de facto leader of Greece.
Assistant: 腓力二世广大的王国、强盛的军队和富饶的资源,使他成为实际上的希腊霸主。
User: The first stage typically lasts twelve to nineteen hours, the second stage twenty minutes to two hours, and the third stage five to thirty minutes.
Assistant: 第一产程约十二到十九小时、第二产程约二十分钟到二小时、第三产程约五至三十分钟。
User: At 13:16 he left the Quayside Shopping Centre and walked along Wine Street in the direction of the bus station, still carrying all three bags.
Assistant: 他于13:16分离开购物中心,再次沿着怀恩街朝公车站的方向步行前进,手上仍提着那三只袋子。
User: Any water vapor that arrives here following a cometary impact on the Moon would lie permanently frozen on or below the surface.
Assistant: 所有伴随撞击的彗星一道抵达此处的水分子都将被冻结在坑底表层或之下。
User: Additionally, Yonah includes support for the NX bit.
Assistant: 另外,Yonah也支持NX bit。
User: He also plays guitar and bass.
Assistant: 他也会弹吉他和贝斯。
User: The ancestor of the Ministry of Natural Resources and the Environment is the State Mining and Geological Service, established by Peter the Great on October 2, 1700.
Assistant: 自然资源与环境保护部的前身为彼得大帝于1700年10月2日设立的国家矿物地质局。
User: Other names in use or previously used are GTK (gepanzertes Transport-Kraftfahrzeug; armoured transport vehicle) Boxer and MRAV (multirole armoured vehicle).
Assistant: 拳师装甲车还有其他的名字,例如GTK(gepanzertes transport Kraftfahrzeug,装甲运兵车)和MRAV(multirole armoured vehicle,多用途装甲车)。
User: In contemporary Indian literature, there are two major literary awards; these are the Sahitya Akademi Fellowship and the Jnanpith Award.
Assistant: 当代印度文学主要有两个奖项Sahitya Akademi Fellowship和Jnanpith Award。
User: The regional grouping at that time was: Latin America: 2 members Commonwealth of Nations: 1 member Eastern Europe: 1 member Middle East: 1 member Western Europe: 1 member There were some exceptions to this grouping: Liberia took the place of a Western European country in 1961; the Ivory Coast substituted a member of the Commonwealth in 1964–1965; and the Eastern Europe group included Asian countries from 1956.
Assistant: 当时,联合国还没有如今使用的区域集团的设置及名额分配原则,因此这6个名额在当时的分配情况是: 拉丁美洲:2个名额 英联邦国家:1个名额 东欧地区:1个名额 中东地区:1个名额 西欧地区:1个名额 当然,也有一些特殊情况出现,例如1961年西欧地区选举产生的非常任理事国是非洲国家利比里亚;科特迪瓦(科特迪瓦)在1964年至1965年期间代替了英联邦国家成员的名额;自1956年开始东欧地区的名额被亚洲国家所取代。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a result, the parties of the WSM are held in sharp contrast to social democratic political parties and Marxist–Leninist movements.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
世界社会主义运动的各成员党与社会民主主义政党和马克思列宁主义政党有很大不同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is the recommended definition by the International Electrotechnical Commission (IEC).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这是国际电工委员会 (IEC)推荐使用的定义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kaplan and Saccuzzo state that the criterion that the GRE best predicts is first-year grades in graduate school.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
卡普兰(Kaplan)和萨苏佐(Saccuzzo)称GRE成绩预测最准的范围是研究生的第一年级。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Miller, Hrdy, Helen O'Connell and Natalie Angier have criticized the "female orgasm is vestigial" hypothesis as understating and devaluing the psychosocial value of the female orgasm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
米勒(Miller)、赫尔迪(Hrdy)、海伦·奥康奈尔(Helen O'Connell),以及纳塔莉·安吉尔(Natalie Angier)这些研究者已对“女性性高潮是残留事物”此一假说进行了批评,认为它在低估和贬低女性性高潮的心理社会价值。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This trend toward covering the female nipple from infancy onward is particularly noticeable in the United States, Eastern Asia and the Middle East, but is much less common in Europe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这种从婴儿期对女性乳头的遮掩,在美国、东亚和中东尤其显著,但在欧洲则较少见。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In October 2013, she attended the talent show “SIA Awards 2013”, and South Korea's top entertainment company YG Entertainment sponsored "WIN Who's next" final, close distance to see SNSD, G-Dragon, Crayon Pop, etc. ...
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2013年10月,她出席了由SIA Awards 2013和韩国娱乐公司YG Entertainment主办的真人选秀节目《WIN Who’s next》决赛,近距离接触少女时代、G-Dragon、Crayon Pop等韩国艺员。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Riding Mountain National Park is also well known for its wildflowers and wide range of unique vegetation, most of which is not seen anywhere else in the prairie regions of Canada.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
雷丁山国家公园还以野花和独特的野生植被而闻名于世,加拿大的其他牧场区内几乎没有。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Principal photography began in April 2015, and ended on June 26, 2015.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电影主要的拍摄时间从2015年4月开始,并于2015年6月26日结束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Illusion was not involved in porting the game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Illusion没有参加游戏移植。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He joined Sheffield Wednesday in July 2007 and established himself as first choice goalkeeper, playing in 136 consecutive matches.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2007年转会谢菲尔德星期三,并成为该队主力门将,三个赛季出场136次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This was joined by fears of superintelligent machines, and rebellion amongst them, which was a recurring theme of Star Trek, from the original series to Star Trek: The Next Generation to Star Trek: Voyager in the 1990s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
后来又增加了对超级智能机器的恐惧和反抗,这也是《星际迷航》中反复出现的主题,从最初的系列到《星际旅行:下一代》,再到九十年代的《星际旅行:航海家号》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, there is now a route 311(中和—松山;行經永福橋),but it is not a "main route." 216:Due to the "main route" being terminated, so this area's buses of 216(displayed on the bus's LED number plate)and 216(displayed on the bus's LED number plate);the sub-route being 216副(displayed on the bus's LED word display unit)以及216(Yakeli routes number plate).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
216:由于正线已停驶,因此区间车为216或216区间(车头LED路线号码显示器)以及216(压克力路线号码板);副线为216副(已停驶)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Conservative political commentator Glenn Beck underwent surgery for hemorrhoids, subsequently describing his unpleasant experience in a widely viewed 2008 YouTube video.
Assistant: 美国保守党政治评论员格林·贝克也做过痔疮手术,并随后在YouTube视频中谈到了这次不愉快的经历,这一部2008年的视频被大量点击观看。
User: This package also contains a wrapper pmount-hal, which reads information such as device labels and mount options from HAL and passes it to pmount.
Assistant: 这个软件包也包含了另一个衍生软件pmount-hal,其可从HAL (软件)(英语:HAL (software))读取装置资讯以及使用pmount挂载。
User: Male and female civilians may be subject to torture, but many studies show that war rape is more frequently perpetrated on women than men.
Assistant: 男性和女性平民均可能在战争中受到折磨,但许多研究表明,女性遭到强奸的可能性更大。
User: The feed tray has also been altered, with two protruding spring-loaded teeth which can bend in the direction of the ammunition belt.
Assistant: 供弹机盘也有所改进,具有两颗突出的弹簧支撑齿,可用以沿着弹链的方向弯曲。
User: Between 18 and 22 September 1917, he participated in the Lithuanian Conference in Vilnius, and was elected Chairman (1917–1919) of the Council of Lithuania (later Council of the State).
Assistant: 他参加勒比海1917年9月18日至22日在维尔纽斯举行的立陶宛会议并被选举为立陶宛国家议会的主席(1917年至1919年)。
User: In measures such as the proper time measure that suffer from an extreme "youngness" problem, the typical observer is a "Boltzmann baby" formed by rare fluctuation in an extremely hot, early universe.
Assistant: 在如会遭遇极“幼年”问题的固有时测度中,最平常的观测者是在极度炙热的早期宇宙中由罕见的涨落形成的“玻尔兹曼婴儿”。
User: It suggested the benefits of grass as a feedstock included its short growing time (70 days), and ease of cultivation and processing.
Assistant: 它建议作为原料草的好处包括其短生长时间(70天),且易于种植和加工。
User: The United States and Japan have also lobbied for India's membership in the Asia-Pacific Economic Cooperation.
Assistant: 美国和日本也为印度的亚太经合组织中的成员身份而游说。
User: Even before 27 December, the first day of the attacks, there was already a back-log of people waiting for specialised services including rehabilitation and surgery.
Assistant: 然而2月27日开始,出现湿疹及发烧的现象,被诊断为咽喉炎,初节句的活动也因此延期,皇后、侍医持续前往照料及看诊。
User: They purchased Salmonella bacteria from a medical supply company in Seattle, Washington, and staff cultured it in labs within the commune.
Assistant: 沙门氏菌是从华盛顿州西雅图的一家医疗用品公司购买的,然后在社区内的实验室加以培养。
User: That day, Miss Mdingane told me that my new name was Nelson.
Assistant: 当天,马丁冈小姐告诉我新的名字叫曼德拉。
User: The Alcobaça Monastery was built following an early Gothic style, and represents the arrival of this style in Portugal.
Assistant: 阿尔科巴萨修道院为早期哥特式风格,代表这种风格进入葡萄牙。
User: When firing, the weapon's chamber swings around a longitudinal pivot; it swings from horizontally parallel with the pivot (the firing position) to vertically parallel (the feed position), and back again.
Assistant: 发射时,武器的膛室会随绕着的枢轴纵向旋转摆动着;随着枢轴从水平平行(射击位置)向下摆动至垂直平行(供弹位置),然后再次向上摆动返回。
User: However, the paper notes that the Academy is not accused of any wrongdoing as part of these investigations and quotes Klatz and Goldman as stating that "they barely knew the suspects or the nature of their businesses".
Assistant: 但是,文章指出学会没有被指控参与了这些调查中的任何不法行为,并引用Klatz和Goldman的话称,“他们基本上不了解这些嫌疑犯,及其生意的性质”。
User: Although the Norwegian council never recognized the declaration formally, and Norway kept some separate institutions and its legal system, this had the practical effect that the Norwegian possessions of Iceland, Greenland, and the Faroe Islands came under direct control of the crown.
Assistant: 虽然挪威方面的议会并不承认此事,并保持其独立的行政架构及法律体系,但这件事实际上令到挪威原先的领地:冰岛、格陵兰及法罗群岛成为了丹麦的直接领地。
User: It was named in 2003 after the ijiraq, a creature in Inuit mythology.
Assistant: 直到2003年才替它取了一个正式的英文名伊耶拉克(Ijiraq),而伊耶拉克在因努伊特神话中的一个怪物。
User: This incorporates relativistic invariance (which caters for general (d+1)-dimensional "spacetimes") and the theory is formally defined by writing down a suitable Lagrangian - a functional of the classical fields of the theory.
Assistant: 它整合了相对论不变性(适用于一般(d+1)维“时空”),且理论在形式上可由适当的拉格朗日量——该理论中经典场的泛函——定义。
User: The navy and air force collected residents stranded in trees and on roofs, and were later assisted by the Indian military.
Assistant: 海军和空军部队救出困在树上或屋顶上的居民,之后还得到印度军方的援助。
User: The workouts are built from a repertoire of 150 movements inspired by a variety of sports and other physical training.
Assistant: 此训练是启发于多项运动和体育锻炼中的150种运动而创作出来的。
User: Angelo F. Taylor (born December 29, 1978) is an American track and field athlete, winner of 400-meter hurdles at the 2000 and 2008 Summer Olympics.
Assistant: 安吉洛·泰勒(英语:Angelo Taylor,1978年12月29日-),是美国田径运动员,2000年和2008年夏季奥运会400米跨栏项目的冠军。
User: Upon acceding to the throne (and being of age), the Norwegian monarch is required by Article 9 of the Constitution to take an oath before members of the Storting.
Assistant: 在继承王位(并且已经成年)时,宪法第9条要求挪威君主在议会成员面前宣誓。
User: In February 1851 the French Senate had simplified the laws on expropriation, giving him the authority to expropriate all the land on either side of a new street; and he did not have to report to the Parliament, only to the Emperor.
Assistant: 1851年2月法国参议院上简化了征收土地的法令,并给予了奥斯曼征用任意一条新的街道两边土地的特权,且只须要向皇帝报告,无须向议会报告。
User: Mr Chidambaram has said troops will intensify the offensive if the rebels do not renounce violence and enter peace talks.
Assistant: 奇丹巴拉姆先生曾经表示,如果反叛分子不放弃暴力并进入和谈,军队将加大攻势。
User: Another project involved constructing the Digital Orrery by Gerry Sussman and his MIT group in 1988.
Assistant: 数字太阳系仪 另一个项目涉及了数字太阳系仪的构造,它是由 Gerry Sussman和他的MIT小组于1988年提出的。
User: These medications are designated by the letter P on the label.
Assistant: 这些药品的包装上会印有字母P。
User: Maximum of one substitution.
Assistant: 个n个元素的置换。
User: On his return trip to the US he carried with him artifacts taken from the cenote, to be deposited at Harvard's Peabody Museum.
Assistant: 当他返回美国的时候,将挖掘出来的艺术品带回了哈佛的皮伯迪博物馆。
User: The following day, the Aggies upset the Texas Longhorns, winning 20–16 in the annual rivalry game.
Assistant: 翌日,农工以20-16打败德州长角牛,赢得了年度对抗比赛。
User: Just as conventional power-stations generate electricity by harnessing the thermal energy released from burning fossil fuels, nuclear reactors convert the energy released by controlled nuclear fission into thermal energy for further conversion to mechanical or electrical forms.
Assistant: 和传统的热电站利用燃烧化石燃料释放热能一样,核电站是由受到控制的核裂变释放的能量转换为热能,进而转化为机械的和电子的能源形式。
User: Around 260 athletes (156 men and 104 women) competed in 15 different events according to their respective weight categories.
Assistant: 总有260名运动员(156男性和104名女性),将依照各自的体重在不同量级中出赛。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lastly, Haumea is the goddess of fertility and childbirth, with many children who sprang from different parts of her body; this corresponds to the swarm of icy bodies thought to have broken off the dwarf planet during an ancient collision.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
再者,作为繁殖与生育女神的哈乌美亚,其众多子女来自她身体上的不同部位;这也契合了在一次远古碰撞中,大量冰体被认为从这颗矮行星上分离出去的事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Colonel Ángeles was in Paris when the Mexican Revolution broke out in late 1910.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在经过波菲里奥·迪亚斯长时期的独裁统治后,墨西哥革命终于在1910年爆发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Southwestern areas experience the most rainfall as a result of south westerly winds, while Dublin receives the least.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
西部地区受到西南风影响下降雨较大,同时东岸及都柏林降雨最少。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Fifth Republic resembles the Semi-Presidential system seen in the French Fifth Republic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
法兰西第五共和国政府是由第五共和国的法国宪法确定的半总统制政府。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their ideas used recent achievements in biological fisheries modelling, primarily the works by Schaefer in1954 and 1957 on establishing a formal relationship between fishing activities and biological growth through mathematical modelling confirmed by empirical studies, and also relates itself to ecology and the environment and resource protection.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们的构想为近期得到的生物渔捞模型,起初为Milner Baily Schaefer于1957年的研究,以实证资料推出的数理模型建立渔捞活动与生物成长间的关系并与生态学、环境科学与资源保护作连结。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Queen Christina went to meet her mother's ship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
克里斯蒂娜女王去接她母亲的船。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Art critic Mira Schor compared him to Fred Rogers, host of Mister Rogers' Neighborhood, noting that Ross' soft voice and the slow pace of his speech were similar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
艺术评论家Mira Schor(英语:Mira Schor)将他与另一位公共电视网节目主持人Fred Rogers(英语:Fred Rogers)作比较,并指出鲁斯温软的语调、缓慢的说话速度与他甚为相似。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The winners of the previous World Computer Shogi Championship play the professional shogi players.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
前世界计算机将棋冠军的获胜者将扮演专业的将棋选手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Napurrula's signature black-and-white motifs appear superimposed on the ceiling of the administration part of the museum's building.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Napurrula黑和白主题的签名,交叠的出现在美术馆行政部门的天花板上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tom is left to sleep in a coffin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们习惯睡在棺木里面。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is the best meal of my life 2 (21 December 2011).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
个人最高世界排名第一位(2011年第2周)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The three areas can be seen clearly on satellite photographs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这三个位置可以清晰的在卫星照片上发现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The traffic through the tunnel grew so quickly, that a second track was opened by July 15, 1885.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于隧道的交通发展太快,第二个轨道于1885年7月15日开通。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Like recent versions of Linux and FreeBSD, XNU, as of Mac OS X 10.4 and Darwin 8.0, employs a fine-grained mutex model to achieve higher performance on multiprocessor systems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从Mac OS X 10.4与Darwin8.0开始,XNU如较新版本的Linux与FreeBSD一样使用一种折中的互斥模型来获得在多处理器系统上的高性能表现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The plant stem can grow five to fifteen meters and produces tendrils that help it climb adjacent plants and structures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
茎可以生长至五米到十五米高,产生卷须,以帮助攀爬邻近的植物或建构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After wind shear caused it to become less organized later that day, the system began showing signs of development starting on May 19.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当天晚上,风切变令系统变得不甚有组织,该系统从5月19日开始出现发展迹象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Like the M13 link, the M27 link is a push-through design.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: M27弹链就像M13弹链,是一种压入式设计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The prize is supported by the Ministry of Science and Technology (India) and Norwegian Academy of Science and Letters through the Abel Fund, with the cooperation of the International Mathematical Union.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该奖项得到了印度科技部和挪威科学与文学院通过阿贝尔基金会的支持,并同国际数学联盟有合作关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:His main mentors in this period were the Austrian-born historian Alfred Francis Pribram and the Polish-born historian Sir Lewis Namier.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这个时期,奥地利裔历史学家艾尔弗雷德·法兰克·普日布拉姆(Alfred Francis Pribram)和波兰裔历史学家路易斯·伯恩斯坦·纳米尔爵士(Sir Lewis Bernstein Namier)都是他的导师。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Six events in particular have such associations (four of these are invitational events): The HP Byron Nelson Championship, named after Byron Nelson, was until 2007 the only current event named after a PGA Tour golfer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
下列六项赛事都与高尔夫巨星有着一定的关联: 惠普拜伦·尼尔森锦标赛(HP Byron Nelson Championship),以拜伦·尼尔森冠名,在2007年之前是PGA巡回赛中唯一一项以球手名字命名的赛事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is often hard to find parking spots in big cities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些重要车站通常位于各大城市。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At that time, it was felt by the US government that it was not an appropriate time to make such a request.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当时,有人认为,由美国政府它是不恰当的时间提出这样的要求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was the first episode to be filmed in the series; filming began 20 July 2009 at Southerndown beach, Vale of Glamorgan which was used as the surface of Alfava Metraxis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本集是本季中第一个拍摄的故事;拍摄在2009年7月20日Southerndown海滩中进行,用作了Alfava Metraxis的表面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Difficulty tolerating adverse effects is the most common reason for antidepressant discontinuation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:难以耐受抗抑郁药的不良反应是患者停止服药的最普遍原因。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: So far there are two different backend approaches to solving this initialization problem.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到目前为止,有两种不同的后端(backend)途径去解决这些初始化的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) members have increased information sharing and joint research on the virus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:东南亚国家联盟增加信息分享并联合研究病毒。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.