text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He stepped down in March 2018 and was succeeded by MEC for Human Settlements, Sisi Ntombela.
Assistant: 他于2018年3月卸任,由人类住区的执行委员会成员西西·恩托贝拉(英语:Sisi Ntombela)继任。
User: In this view, theories function as axioms: predicted observations are derived from the theories much like theorems are derived in Euclidean geometry.
Assistant: 这样看来,理论行使了公理的职责:从理论得出预测结果,就像从欧几里得几何得出定理。
User: The view that young girls cause men to have sexual intercourse with them was replaced by that of men's responsibility for their own conduct, the men being adults.
Assistant: 年轻女孩导致男性与其性交,这一观点已被其他观点取代——两性均要为自己的行为负责。
User: During ongoing negotiations, Chramn was hiding out on Black Mountain in the Limousin.
Assistant: 在进行的谈判时,克朗恩躲在位于利穆赞的黑山上。
User: Third Officer Pitman charged him with loading lifeboat No. 5.
Assistant: 三副赫伯特·彼特曼指示他指挥乘客登上5号救生艇。
User: The first two usually take place on Friday, with Monaco being the single exemption, where those sessions are held on Thursday, in order to minimise road-closure disruptions to local residents.
Assistant: 前两阶段通常在周五举行,但摩纳哥分站为了尽量减低封路对当地民众造成的困扰,将这两场练习赛提前至周四进行。
User: In July 2010, it was reported in the Egyptian newspaper Al-Masry Al-Youm that the chiefs of three tribes in the Hala'ib triangle – Ababda, el-Basharya and Beja – supported the Egyptian claims for the area, stating that they are Egyptian and not Sudanese citizens, and that they have all the rights of Egyptian citizens, including national identity cards, the right to vote in elections and to serve in the Egyptian military.
Assistant: 2010年7月,埃及报纸Al-Masry Al-Youm报导哈拉伊卜地区的el-Ababda、el-Basharya与el-Beja等三个部落首领支持埃及对该地的主权,并表示自己是埃及而非苏丹公民,享有所有埃及公民的权利,包括身份证、选举权与参军权。
User: Many young came for seasonal or short-term work in agriculture and industry, coming and going from Spain without settling there.
Assistant: 许多年轻人来到西班牙从事季节性或短期农业和工业的工作。
User: Unseasonable rainfall damaged mangoes in Maharashtra, causing prices to rise.
Assistant: 不合时宜的降雨造成马哈拉施特拉邦芒果的失收,导致价格上涨。
User: 2016 – Factions of the Turkish Armed Forces attempt a coup.
Assistant: 2016年:土耳其发生军事政变(未遂)。
User: Many airship pioneers, such as the American Thomas Scott Baldwin, financed their activities through passenger flights and public demonstration flights.
Assistant: 许多飞艇先驱,例如美国的Thomas Scott Baldwin,通过载客飞行和公开表演飞行来获得活动资金。
User: The capital of the municipality is Same.
Assistant: 进入恋爱部的理由与萤相同。
User: Thus, to the extent that ZFC is identified with ordinary mathematics, the consistency of ZFC cannot be demonstrated in ordinary mathematics.
Assistant: ZFC的广延等同于普通数学,所以ZFC的相容性不能在普通数学中证明。
User: Although donated teeth never properly bonded with the recipients' gums, one of Hunter's patients stated that he had three which lasted for six years, a remarkable period at the time.
Assistant: 虽然捐献牙永远不会和接收者的牙龈完全成为一体,亨特的一个患者说他有三个维持了六年的捐献牙,在当时是一个了不起的成就。
User: In the final battle, "Birth of a God" (神の誕生, Kami no Tanjō) plays while the player combats Sephiroth's first form, "Bizarro Sephiroth" (also known as "Reverse Sephiroth").
Assistant: 在最后的战役中,而玩家和他第一型态“Bizarro Sephiroth”(又称“Reverse Sephiroth”)的战斗时,则为《神之诞生》(神の诞生,Birth of a God)。
User: In addition, Carter applauded the game's driving mechanics and the auto-drive feature, which he considered a significant improvement for the series.
Assistant: 此外,卡特称赞了游戏的载具和自动驾驶功能,后者被其认为是对游戏系列的显著提升。
User: NIOSH may also "conduct on-site investigations (Health Hazard Evaluations) to determine the toxicity of materials used in workplaces" and "fund research by other agencies or private organizations through grants, contracts, and other arrangements".
Assistant: NIOSH也有可能“进行实地调查(健康危害评估计划)来测定在工作场所使用的有毒材料”以及“通过拨款、合约和其他安排资助其他机构或私人组织进行研究”。
User: Painting a pixel with a given color usually replaces its previous color.
Assistant: 用给定色彩绘制一个像素通常会取代其原先的色彩。
User: While on BET's 106 & Park, she described the album: "The way that the songs progress are gonna take you on a natural high.
Assistant: 在BET的106 & Park,艾莉西亚说,“当你沉浸在歌曲中你会很自然的兴奋起来。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Saturday May 17, 2008: Again, the previous race record was broken, this time by Great Wall Marathon first-timer Romualdo Sanchez Garita from Mexico.
Assistant: 2008年5月17日,周六:上届纪录又被打破,这次是首次参加长城马拉松的墨西哥人罗穆亚尔多·桑切斯·加里塔。
User: In many instances the terms saving and investment are used interchangeably.
Assistant: 在许多情况下,储蓄和投资的字眼是可以互换使用。
User: View As in the model-view-controller (MVC) and model-view-presenter (MVP) patterns, the view is the structure, layout, and appearance of what a user sees on the screen.
Assistant: 视图 就像在MVC和MVP模式中一样,视图是用户在屏幕上看到的结构、布局和外观(UI)。
User: It’s still there, ready to break out.
Assistant: 我们无奈,准备关闭。
User: After this close promotion opportunity failed, the club has lived mainly in the shadows.
Assistant: 经过一番艰苦的交战,主角最终打败了诹访子,诹访子也确定了在幻想乡中生活的想法。
User: The Phoenix City Council consists of a mayor and eight city council members.
Assistant: 凤凰城的市议会由一位市长和八位议员组成。
User: Lamarckism also had many adherents.
Assistant: 拉马克主义也拥有大量支持者。
User: The Stasi had formal categorizations of each type of informant, and had official guidelines on how to extract information from, and control, those with whom they came into contact.
Assistant: 史塔西建立了通报者的正式归类方法,同时制定了从这些通报者中获取信息并加以控制的规程。
User: Pharmacological doses of adrenaline stimulate α1, α2, β1, β2, and β3 adrenoceptors of the sympathetic nervous system.
Assistant: 药理剂量的肾上腺素刺激交感神经系统的α1,α2,β1,β2和β3肾上腺素受体。
User: Mosse claimed, however, that it was not until his book The Nationalization of the Masses (1975), which dealt with the sacralization of politics, that he began to put his own stamp upon the analysis of cultural history.
Assistant: 在《群众的国家化》(The Nationalization of the Masses,1975)中,摩瑟处理了政治神圣化(sacralization)议题,并开始把自己研究重心转向文化史的分析。
User: Heart failure and heart attack may occur.
Assistant: 如遇到心肌梗塞,心脏衰竭有可能发生。
User: Fox confirmed that Kinberg would direct the film, and that Lawrence, Fassbender, McAvoy, and Hoult had all signed on to return for one more film.
Assistant: 福斯证实,金柏格将会执导该片,麦艾维、法斯宾达、劳伦斯和霍特皆签下了一部以上的电影。
User: They married on 31 July 1810 in Edinburgh and had four sons and a daughter: James (1812–) Charles Macpherson (1813–1828), drowned.
Assistant: 他们于1810年7月31日在爱丁堡成婚,育有四子一女: 詹姆士(James,1812年-?) 查尔斯·麦弗逊(Charles MacPherson,1813年-1828年),溺亡。
User: Control of attributes of the signal Resolve objects spatially; Delay-Doppler measurement precision; Optically opaque penetration; Sensitive to high concentrations of metal or ice.
Assistant: 可控制的信号属性; 可解析物体的空间; 延迟多普勒测量的精度高; 突破光学的不透明性; 对金属和冰有高度的敏感性。
User: The Troy pound and the pennyweight lost their official status in the United Kingdom in the Weights and Measures Act of 1878; only the Troy ounce and its decimal subdivisions remained official.
Assistant: 在1878年的《重量及计量条例(英语:Weights and Measures Act)》中,金衡磅和英钱已失去了在英国的法定单位地位;仅金衡盎司及其十进制辅助单位仍具法定地位。
User: The station has two entrances, Entrance A at Jalan Cochrane and Entrance B at Jalan Shelley.
Assistant: 本站设有两个入口,入口A位于葛京路而入口B位于雪莉路。
User: Apart from physics, he did some research in biotechnology and literature (Bengali and English).
Assistant: 除物理以外,他还研究过生物化学及文学(孟加拉语及英语)。
User: Asteroid 3805 Goldreich is named after him.
Assistant: 小行星3805 戈德赖希以他的名字命名。
User: All this is the work of Natura.
Assistant: 这全都是大自然的杰作。
User: On June 16, 1969, the organization's Articles of Incorporation were amended to reflect that the name was changed to "International Swimming Hall of Fame".
Assistant: 1969年6月16日,公司的组织文章将名称修订为“国际游泳名人堂”(International Swimming Hall of Fame)来作为呼应。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A variant on rebadging is licensing models to be produced by other companies, typically in another country.
Assistant: 技术授权可视为重新贴牌的一种方法,实行上可另外一家公司生产,典型例子常常发生于另外一个国家。
User: Primogeniture, or indeed heredity itself, was never legally established in Byzantine imperial succession, because in principle the Roman Emperor was selected by common acclamation of the Senate, the People and the Army.
Assistant: 要注意到长子继承制或血统本身在拜占庭帝国的王位更迭中从未合法地起作用,因为原则上罗马皇帝由元老院、人民和军队共识性的拥护而选出。
User: They openly declare that their ends can be attained only by the forcible overthrow of all existing social conditions.
Assistant: 他们公开宣布:他们的目的只有用暴力推翻全部现存的社会制度才能达到。
User: Its core responsibilities include: crime prevention, criminal apprehension, investigations, customs and border control, counter-terrorism, anti-corruption, anti-narcotics and disaster relief.
Assistant: 主要职能包括犯罪预防、犯罪追捕、侦查、海关、边界巡逻、反恐、反贪腐、缉毒、赈灾。
User: It rose to the top three weeks later, occupying the position for six weeks and staying on the chart for 38 weeks in total.
Assistant: 三周后,其升上榜首位置且维持六周,并在该榜单呆了总共38周。
User: It publishes periodic mission reports on developments in individual countries or regions or on a specific topic.
Assistant: 这些出版物大多关于个别国家或地区的新闻发展,或关于某个特定的主题。
User: The new Senate was willing to cooperate with the Provisional government of Russia, but no agreement was reached.
Assistant: 新的参议院希望与俄国临时政府取得合作,但最后没有达成任何协议。
User: Due to the controversial portrayal of a corrupt police force and city government both the film and the play were banned at the time in Chicago.
Assistant: 由于描述腐败的警察部队和市政府而引起争议,本片和戏剧于那时候的芝加哥被禁。
User: Food rations and free shoes were distributed, pensions were increased, and (for a time) free Saturdays were introduced.
Assistant: 食物和鞋得到分配,抚恤金额度上涨,在一段时间内周六亦成为假日。
User: Recently, AMG 517, a highly selective TRPV1 antagonist was dropped out of clinical trials due to the undesirable level of hyperthermia.
Assistant: 而最近,AMG517这种高度针对TRPV1的受体拮抗剂已不再用于临床试验,这是因为它会导致体温升高至无法接受的水平。
User: The combination of winds and rains damaged 169 houses in Puebla, while in Hidalgo, the San Lorenzo River overflowed its banks and forced the evacuation of over 200 people.
Assistant: 狂风暴雨共同影响,导致普埃布拉州169套房屋受损,伊达尔戈州的圣洛伦佐河泛滥,迫使200余人撤离。
User: Children and adults with high DP have to find and walk their own path, often at the expense of fitting in with their social peers and even with their families.
Assistant: 有高发展潜质的儿童和成人必须找到他们自己该走的路,这往往需要付出被他们的社会上的同辈人、甚至是家庭所接纳的代价。
User: They are not running from left to right (coat of arms of Ehingen), but from the right upper side to the lower left side.
Assistant: 左、右大将:与匈奴相同,以左为尊,左大将在右大将之上。
User: In particular, a client can request this method to be enabled and can request reading and changing the list of hosts (clients) that are authorized to connect.
Assistant: 更精确地说,客户端可要求启用这个方式,并请求读入和改变主机(客户端)(经授权的连线)的清单。
User: The inex series repeats eclipses 20 days short of 29 years, repeating on average every 10571.95 days.
Assistant: 依内克斯序列是比29年短20天的日月食重复周期,相当于10571.95天。
User: Based on his works in blown-up theory, predictions of disastrous weather conditions, and systems modeling, Lin, Shoucheng OuYang, and other members of their research center on blown-ups theory, studied why modern science did not appear in China, why such theories as calculus have become extremely successful, while predicting (near) zero probability disastrous weathers is still practically impossible.
Assistant: 基于他的溃变理论及在灾害性天气的预测与系统建模方面的工作,林益,Shoucheng OuYang及溃变理论研究中心的其他成员一起研究了 现代科学为什么没有出现在中国,为什么尽管在预测(近乎)零概率灾害性天气实践中几乎不可能的情况下,微积分这样的理论仍然可以获得巨大成功。
User: The Corporation of Leicester opposed the efforts of Charles I of England to disafforest the nearby Leicester Forest, believing them to be likely to throw many of its residents into poverty and need of relief.
Assistant: 查理一世试图对附近的莱斯特森林实行废林措施,但莱斯特的市政府反对其做法,坚信这样做很可能会使许多居民陷入到贫困当中,而且需要救济。
User: Several countries offered to assist in both the rescue efforts and the investigation.
Assistant: 多个国家主动提出对救援和调查工作加以协助。
User: Another early policy was the removal of export quotas and tariffs on corn and wheat.
Assistant: 另一项早期政策是取消玉米和小麦的出口限额和关税。
User: People who attended the funeral were the models for the painting.
Assistant: 画中的男子为该壁画的创作者。
User: When a TypeScript script gets compiled there is an option to generate a declaration file (with the extension .d.ts) that functions as an interface to the components in the compiled JavaScript.
Assistant: 当一个TypeScript脚本被编译时,有一个产生作为编译后的JavaScript的组件的一个接口而起作用的声明文件(具有扩展名.d.ts)的选项。
User: 1922 – Johnny Weissmuller swims the 100 meters freestyle in 58.6 seconds breaking the world swimming record and the 'minute barrier'.
Assistant: 1922年:美国游泳运动员约翰尼·维斯穆勒以58秒6的成绩打破100米自由泳世界纪录。
User: Sustained winds peaked at 63 mph (101 km/h) at the MacDill Air Force Base, with stronger gusts.
Assistant: 麦克迪尔空军基地(MacDill Air Force Base)的最高持续风力达每小时101公里,阵风的风速更快。
User: The C2 cars are numbered in the 2500 series; the C/C1 cars still have 3-digit numbers.
Assistant: C2型车被编号为2500系列,C/C1型车依旧只有3位数字的编号。
User: The hurricane produced severe damage to crops and buildings across western Cuba, injuring 50–100 people in Arroyos de Mantua.
Assistant: 古巴至少有90人遇难,该国西部各地的庄稼和建筑受到重创,曼图阿有50至100人受伤。
User: Her children who were left behind in the Soviet Union did not maintain contact with her.
Assistant: 被她留在苏联的子女则公开宣布与她断绝一切关系。
User: In analytical psychology, the term became a metaphor 'for the dark night of the soul, when an individual confronts the shadow within'.
Assistant: 在分析心理学上,这个短语成为“当个体面临阴影时的灵魂的黑夜”的一个隐喻。
User: Being the social system that comprises all (and only) communication, today's society is a world society.
Assistant: 社会系统的元素是沟通,而一个包含了所有潜在沟通的社会系统,就被鲁曼称为社会(Gesellschaft);而如今这个社会已然是世界社会。
User: Nassau finished her trials on 3 May and joined the newly created I Battle Squadron of the High Seas Fleet.
Assistant: 同年5月3日,拿骚号结束海试,并加入新组建的第一战列舰中队。
User: In the next episode, however, it is forgotten about and she goes back to being a good student.
Assistant: 然而在看到和美成长的过程后改变了初衷,下定决心再度上学去了。
User: Fullerenes appeared in fiction well before scientists took serious interest in them.
Assistant: 在流行文化中的富勒烯元素很多,并且在科学家关注它们之前就出现了。
User: He became a popular guest preacher across western Canada.
Assistant: 凯恩是最早穿越加拿大西部的游客之一。
User: Incumbent President Elbegdorj won the election with 50.23% of total votes, with Baterdene Badmaanyambuu and Natsagiin Udval getting 41.97% and 6.5% respectively.
Assistant: 现任总统额勒贝格道尔吉赢得了选举50.23%的选票,巴特额尔登和乌德巴勒分别占41.5%和6.5%的选票。
User: In the translation of the Greek Old Testament (the Septuaginta), the terms "boule" and "thelema" appear, whereas in the Vulgate text, the terms are translated into the Latin "Voluntas" ('will').
Assistant: 在希腊语版的圣经(the Septuaginta)中术语“boule”和“泰勒玛”都出现了,但在拉丁语的文本中这两个词都被翻译成了拉丁语“Voluntas”(意志)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 1871, he was elected a second time, much to the dismay of his opponents within the Liberal party, who considered reelection to be somewhat undemocratic.
Assistant: 在1871年,他再度当选,他的反对党自由党,他们认为选举过程不民主。
User: Until 2008, the ideology of the party was agrarian socialism and collectivism.
Assistant: 直到2008年,该党的意识形态均是农业社会主义(英语:agrarian socialism)和集体主义。
User: The rule of law implies that every person is subject to the law, including people who are lawmakers, law enforcement officials, and judges.
Assistant: 法治意味着每个人都受到法律的约束,包括立法者、行政官员和法官。
User: Image noise is an undesirable by-product of image capture that obscures the desired information.
Assistant: 图像噪声是图像拍摄过程中不希望存在的副产品,给图像带来了错误和额外的信息。
User: The ability of electronic devices to act as switches makes digital information-processing possible.
Assistant: 电子器件的开关特性使处理数字信号成为可能。
User: Along with antisemitism itself, Luther's harsh anti-Jewish statements in his On the Jews and Their Lies and other writings have been repudiated by various Lutheran churches throughout the world.
Assistant: 与反犹主义一样,路德在《论犹太人及其谎言》及其他作品中的反犹太言论已被世界各地的路德宗教会所否定。
User: That was until Hansie Cronje, the South African captain, entered into a deal with his English counterpart, Nasser Hussain, that South Africa would continue batting till they reached about 250 and then declare.
Assistant: 直到南非的队长哈塞·克龙涅,与英国队队长纳赛尔·侯赛因定下规矩,南非将继续击球直到得到250分,然后就宣布结束。
User: The flag uses the colours of the flag of Scotland, but in the form of the Nordic cross in order to symbolise Shetland's historical and cultural ties with Scandinavia.
Assistant: 该标志采用苏格兰国旗的颜色,但使用北欧十字,以象征设得兰群岛的与北欧地区的历史和文化联系的形式。
User: There are two striking aspects of the current crisis and its origins.
Assistant: 目前的危机与其根源有两个显著的层面。
User: After the 1953 coup, the Shah's government formed the SAVAK (secret police), many of whose agents were trained in the United States.
Assistant: 沙阿政府在政变后成立萨瓦克(秘密警察),当中不少成员曾在美国受训。
User: In their journey down the Clark's Fork, the Nez Perce killed several prospectors and ranchers.
Assistant: 在沿着克拉克斯岔流而下的旅程中,内兹珀斯人杀死了一些勘探者和大牧场经营者。
User: She operated there and off Honolulu for almost a year.
Assistant: 她离开火奴鲁鲁在那里作业将近一年。
User: On the sixtieth anniversary of his death, on 12 May 1995, Poland's Sejm adopted a resolution: "Józef Piłsudski will remain, in our nation's memory, the founder of its independence and the victorious leader who fended off a foreign assault that threatened the whole of Europe and its civilization.
Assistant: 1995年5月12日,波兰瑟姆在他逝世六十周年的纪念上接受一项决议:“在我们国家的记忆里,约瑟夫·毕苏斯基仍会是一位为波兰赢得独立的人,一位取得胜利的领导人,他抵挡了外国入侵,也使整个欧洲及其文明免遭荼毒。
User: A treaty was signed on August 15, 1856 to facilitate trade, guarantee religious freedom, and allow the access of French warships to Bangkok.
Assistant: 1856年8月15日签署了一项条约,以促进贸易,保证宗教自由,并允许法国军舰到曼谷。
User: A number of German cultural practices continue to this day, and German Americans remain the largest ancestry group claimed in Pennsylvania by people in the census.
Assistant: 不过一些德国文化传统仍延续至今,德裔仍旧是宾夕法尼亚州最大的族群。
User: About 80 of his instruments survive, and around 100 documents that relate to his work.
Assistant: 至今有大约80把他的乐器和近百的制琴记录存世。
User: On 16 August, government warplanes bombed the rebel-held Kalassa district, destroying three buildings and killing 15.
Assistant: 8月16日,政府军的战机轰炸了叛军控制的Kalassa地区,摧毁了3座建筑并导致15人丧生。
User: In the late 1960s, pop and rock musicians, including the Beach Boys and the Beatles, began to use electronic instruments, like the theremin and Mellotron, to supplement and define their sound.
Assistant: 1960年代晚期,包括海滩男孩、披头士乐团等流行与摇滚音乐家,开始使用特雷门、魔音琴等电子乐器,用来补强及定义他们的声音。
User: The game has now been completely cancelled.
Assistant: 目前此游戏已取消发行。
User: From the Second Conference, they have then met at Lambeth Palace, and after sitting for five days for deliberation upon the fixed subjects and appointment of committees, have adjourned, to meet again at the end of a fortnight and sit for five days more, to receive reports, adopt resolutions and to issue their encyclical letter.
Assistant: 随后,每次兰柏会议的首五天均会有会议,休会两星期后,利用最后五天的会议时间,听取报告、表决和发表公报。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She appeared as an attractive woman with long black hair that covered a hole in the back of her neck, with which she sucked the blood of children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
她是一位富有魅力的妇人,长着长长的黑发,借此掩盖她脖子后的洞,通过那个洞她吸食孩童的鲜血。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In May 2003, the leadership transition occurred as planned.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2003年5月,领导更迭计划如期进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was even rumoured that he may have been attacked by cadres close to the party.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有传言说,他可能受到党内干部的攻击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The experienced Japanese carrier aircrews performed better than those of the U.S., achieving greater results with an equivalent number of aircraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:飞行员方面,训练有素的日军飞行员比美国同行们表现出了更高的水平,在飞机数量相同的情况下取得了比美军更大的战果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Spyglass did not offer their server as a retail product, instead licensing it in volume to original equipment manufacturers, as it did with its browser.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Spyglass没有将他们的服务器作为零售产品提供,而是批量授权给原始设备制造商,就像它们的浏览器一样。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2015, she is a South Australian Institute of Sport scholarship holder and coached by Michel Larouche.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2015年,米尔斯是南澳大利亚体育学院的奖学金获得者,并师从米歇尔·拉鲁什(英语:Michel Larouche)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Equator has a total daytime of 4,422 hours per year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
赤道每年的日照时数为4,422小时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
55 of these aircraft were later delivered to the Israeli Air Force.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其中55架后来交付以色列空军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Due to the precarious position of Jews, some nobles could ignore their debts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于犹太人地位并不稳定,一些贵族可能会忽视自己的债务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While they saw the revolution as analogous to Britain's own Glorious Revolution in 1688, which had restricted the powers of the monarchy, Burke argued that the appropriate historical analogy was the English Civil War (1642–1651) in which Charles I had been executed in 1649.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然众人将大革命视作是1688年英国限制王权的光荣革命的类似情况,伯克却指出,恰当的历史比喻应该是1642年到1651年的英国内战,其间英国国王查理一世在1649年被处决。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Christianity is the largest religion in the country; the principal language is Kinyarwanda, spoken by most Rwandans, with English and French serving as additional official languages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:基督教是该国第一大宗教,主要语言是卢旺达语,与法语和英语并列为该国的官方语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A ratio approaching 1:1 means there are no anomalies among districts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
比率接近1:1代表各区之间没有异常现象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This is a list of countries by carbon dioxide emissions per capita from 1990 through 2011.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是一个从1990年至2011年的各国人均二氧化碳排放量列表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 2011 conscription was officially suspended and replaced with a voluntary service.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2011年后,义务兵役停止,改为志愿兵役制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
John Pearson (played by Mark Dexter) - flight medic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
John Pearson(由Mark Dexter饰)–医师,英国公民身份。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was won by Frida Hansdotter of Sweden in a time of 1:38.63, ahead of Switzerland's Wendy Holdener with a time of 1:38.68 and Austria's Katharina Gallhuber with a time of 1:38.95.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
瑞典选手弗丽达·汉斯多特(英语:Frida Hansdotter)以1分38秒63赢得金牌,领先于1分38秒68的瑞士银牌选手温迪·霍尔德纳和奥地利1分38秒95的铜牌选手卡塔丽娜·加尔胡贝尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Uses TDM subchannels for traffic (TCH), LAPD protocol for BTS supervision and telecom signaling, and carries synchronization from the BSC to the BTS and MS. A The interface between the BSC and MSC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于通信流量使用TDM子信道(TCH),对于BTS管理和电信信令使用LAPD协议,与Um口的LAPDm对接,并承载从BSC到BTS和MS的同步。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He excelled in his studies; became a hafiz and mastered fiqh.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的学习成绩优异;成为一个哈菲兹和掌握伊斯兰教尊学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, players can hack security codes, weapon boxes, Ceph technology, mines, lasers, and sentry turrets, which can all be used to fight against enemies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此外,玩家可以破解安全码、武器箱、Ceph的技术、地雷、激光武器以及岗哨炮塔,它们都对打击敌人有所帮助。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Role: Ben Oni.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因素是本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1253 after the war with Bohemia, the relation between Bolesław V and Daniel was good.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在波希米亚战争后的1253年,波列斯瓦夫五世与丹尼尔之间的关系很好。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1842–1844, the bridge was widened on its northern side to its present width of 97.3 metres - just as wide as the adjacent Isaac's Square.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1842年至1844年,该桥北侧加宽,达到97.3米,与毗邻的圣以撒广场同样宽度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is sometimes referred to as the "pork worm" due to it being typically encountered in undercooked pork products.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 旋毛虫通常也因常见于生猪肉产品中而被称为“猪肉虫”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lithuania's laws were codified and reforms enacted in 1529, 1557, 1565–1566 and 1588, gradually making its social, legal and economic system similar to that of Poland, with the expanding role of the middle and lower nobility.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:立陶宛的法律被编为法典,改革分别在1529年、1557年、1565年与1566年之交及1588年得到推行,逐步使立陶宛的社会制度、法律体制和经济体系更加类似于波兰,并加大了中小贵族的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Its subtitle is, "There are worse things than being widely disliked".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本人的说法是“夺三振 多的时候反而是状况比较不好的时候”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Only very gradually have we revved up the emotional side.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是一路渐渐发展起来的情感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Transfer learning has also been applied in cognitive science, with the journal Connection Science publishing a special issue on reuse of neural networks through transfer in 1996.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迁移学习也被应用于认知科学,比如《Connection》杂志就于1996年出版了一版特殊期刊,描述了如何通过使用迁移学习重新利用已有神经网络。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In January 2003, Chunghwa Telecom applied to the Information Office of the Executive Yuan for IPTV business.
Assistant: 2003年1月,中华电信向行政院新闻局申请经营IPTV业务。
User: The House of Commons also has several Departmental Select Committees.
Assistant: 另一方面,下议院还有数个部门专责委员会。
User: The blink reflex also occurs when sounds greater than 40–60 dB are made.
Assistant: 角膜反射也可以发生于声音大于40—60分贝时。
User: Several women falsely claimed to have been Anastasia; the best known impostor is Anna Anderson.
Assistant: 曾经有几位女子宣称自己是阿纳斯塔西娅,其中最著名的是安娜·安德森。
User: Continuing a tradition that stretches back to 1934, the journal's editors balance historical, critical, and theoretical concerns in seeking to publish the very best work on English-language writing from its beginnings to the present day.
Assistant: 期刊编辑们一直延续了1934年的传统,平衡历史、批判和理论的研究方法,致力于发表研究从古到今英语文学的最佳作品。
User: In the early 1460s, rumours about Charles' imminent return caused Christian I to attempt to increase his political control over Sweden.
Assistant: 1460年代初,关于卡尔八世的即将回归的传闻令克里斯蒂安一世试图增加对瑞典的政治控制。
User: But when you actually sit back and start playing it, you'll discover that this is a much slower, strategic game.
Assistant: 不过一旦你真正的开始进行这一款游戏,你会发现这一款小的平台游戏中会有很多内容。
User: On 22 July 1816, he married Princess Mary, his cousin and the fourth daughter of George III.
Assistant: 1816年7月22日,他与玛丽公主,乔治三世国王的第四个女儿结婚。
User: Practitioners divide the iris into 80–90 zones, each of which is connected to a particular body region or organ.
Assistant: 从业人员划分虹膜为80-90个区域,其中每一个分别连系到特定的身体区域或器官。
User: Physics is involved with the fundamental principles of physical phenomena and the basic forces of nature, and also gives insight into the aspects of space and time.
Assistant: 物理学研究物理现象中的基本原则、自然界的基本力,以及空间与时间。
User: He was discharged from the Army with the rank of captain in February 1946 and returned to Kentucky to assume the judgeship.
Assistant: 1946年2月,他以上尉军衔退役,返回肯塔基州担任法官。
User: However, he ran into UCLA assistant basketball coach Steve Lavin, who suggested Myers try out for the basketball team.
Assistant: 然而,他却偶然碰上UCLA篮球队助理教练史蒂夫·拉文(英语:Steve Lavin),拉文鼓励他选择加入篮球校队(英语:UCLA Bruins men's basketball)。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On December 12, 2008, the group picketed a production of The Laramie Project at the Boston Center for the Arts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2008年12月12日,这群人在波士顿艺术中心纠察《拉勒米计划》(The Laramie project)的上映。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He later emigrated to Australia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:后来他移居澳大利亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is especially difficult for her, as she feels it out of step with her character as a Tiger.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这对于她来说十分困难,因为她觉得自己的性格属虎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Recording took place in The Oven Studios in Long Island, New York.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:专辑的录制工作在纽约长岛的The Oven Studios录制完成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Subsequent lines starting with a semicolon would be ignored by software.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,后续以分号起始的各行却会被软件忽略。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Development of Avatar began in 1994, when Cameron wrote an 80-page treatment for the film.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:阿凡达的开发始于1994年,卡梅隆当时为这部电影撰写了80页的剧本论述。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Historically, mathematicians who favored a "rich" and "large" universe of sets were against CH, while those favoring a "neat" and "controllable" universe favored CH.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
历史上,喜欢一个“丰富”而且“大”的全集的数学家倾向反对连续统假设;而喜欢一个“整齐”而且“可控制”的全集的数学家则倾向支持连续统假设。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After some of the most intense fighting of the campaign, the hill was taken by the Germans in late May.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在经过一番激烈的战斗后,该区的高地于5月下旬被德军所拿下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though Rau was six years junior to Ramanujan, his mathematical trajectory, unlike Ramanujan's, was very much a conventional one and he had decided to pursue a career in mathematics well before Ramanujan's prowess became known.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然劳比拉玛努金小六岁,但他的数学生涯依循传统道路,早在拉玛努金成名之前,劳就决定投身于数学研究之中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unattended gas pressure recording.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
无人值守的气压记录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is this that Professor Ingosol disagrees.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
学者王森对此持怀疑态度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Headed by an Army officer, Lt. Col. Ulysses S. Grant III, the office reported directly to the President of the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时警局由中校尤利塞斯·S·格兰特三世(Ulysses S. Grant III)领导,直接向美国总统汇报情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the past, the island, formerly known as Saiban, was an important navigational marker for the shipping lanes that passed nearby.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这座岛在过去曾叫做塞班岛(Saiban),是经过其附近的航线的重要地标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
All variants of the Type 77 except the Type 77-1 are for export only and not in use domestically in China, neither with military nor with police.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
除了77-1式以外的衍生型都是用于外销,而非中国国内军警任何一方使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Anthony enjoyed a successful high school basketball career as a junior, almost doubling his numbers in scoring and rebounds, averaging 23 points and 10.3 rebounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为三年级生,安东尼享受了一个成功的高中篮球生涯,他的得分和篮板数据几乎翻了一倍,场均得到23分和10.3个篮板。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Constitutional bans against the Church would not be enforced anywhere in Mexico during Avila Camacho's presidency.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:宪法对教会的禁令在Camacho的任期内将不会在任何地方执行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is a complaint that Mandalay is becoming little more than a satellite of China and that the British colonial romance of old Mandalay is long gone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:缅甸人常抱怨称曼德勒正在变成中国的卫星城,过去浪漫的旧曼德勒已远去不再。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It has also hosted numerous operas, including in 1946 Ponchielli's La Gioconda which saw the debut of Maria Callas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这里还定期上演歌剧,包括于1946年蓬基耶利(Ponchielli)的《乔康达》,由玛丽亚·卡拉丝出演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Hence, the model will be a time varying, nonlinear system, with the future time variation unknown, but measured by the sensors in real-time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因此这个系统会是一个时变的非线性系统,不知道未来时间的变化,但可以用感测器实时量测。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The tasks of each army's aviation units are defined slightly different, depending on country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每个军队的航空兵部队的任务是定义略有不同,这取决于各个国家的需要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hughes eventually became a lifelong friend.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
休斯最终成为了一生的朋友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Attitudes and small group phenomena were the most commonly studied topics in this era.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
态度和各种小群体现象是这一时期最常见的研究主题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In some cases, when suspected graves were opened, villagers even described the corpse as having fresh blood from a victim all over its face.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在一些事件中,当村民打开疑有吸血鬼的墓穴时,据他们描述,尸体的脸上覆满受害者的鲜血。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Little Missouri River is a tributary of the Missouri River, 560 miles (901 km) long, in the northern Great Plains of the United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
小密苏里河(英语:Little Missouri River)是密苏里河的一条支流,长901公里,位于美国大平原的北部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thunder Heart Woman gives Jacob the wooden medicine wheel necklace as a token of her gratitude.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
雷心女给了雅各布那串木制巫轮项链,作为她感激的信物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Windows Installer 5.0 supports installing and configuring Windows Services, and provides developers with more control over setting permissions during software installation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Windows Installer 5.0支援安装以及设定Windows功能,还能使开发者能在软件安装程式上掌握更多的权限。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Local politics are dominated by the Serbian List for Kosovo and Metohija.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当地政治活动由“为了科索沃和梅托希亚的塞尔维亚人”主导。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In District of Columbia v. Heller (2008), the Court ruled that the Second Amendment "codified a pre-existing right" and that it "protects an individual right to possess a firearm unconnected with service in a militia, and to use that arm for traditionally lawful purposes, such as self-defense within the home" but also stated that "the right is not unlimited.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2008年的哥伦比亚特区诉海勒案中,法院裁决认为第二条修正案“编入了一个预先存在的权利”,即在与军队服役无关的情况下仍然保护个人拥有武器的权利,并保护传统、合法方式使用武器的权利,如在家中自卫等,但该权利也并非不受限制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Situated next to Botany Bay, the airport has three runways, colloquially known as the east–west, north–south and third runways.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 悉尼机场位于植物学湾(Botany Bay),机场有3条跑道,分别通称为“东西”、“南北”及“第三条”跑道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1923 it was known that only 54 bison survived in zoos all around the world, none of them in Poland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1923年的调查发现全世界的动物园只剩下54头欧洲野牛,其中没有一头在波兰。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Trade and Development Agency also has been actively involved in funding feasibility studies and identifying investment opportunities in South Africa for U.S. businesses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
贸易和开发署一直积极为南非的美国企业资助可行性研究和物色投资机会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Since the end of the Cold War, France has placed a high priority on arms control and non-proliferation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自从冷战结束后,法军优先工作放在武器管制和反核武扩散条约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His masterpiece is the Selimiye Mosque in Edirne, although his most famous work is the Suleiman Mosque in Istanbul.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他最杰出的作品是埃迪尔内的塞利米耶清真寺,最为著名的则是伊斯坦布尔的苏莱曼清真寺。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Republican atrocities in Lyon began after Couthon was replaced on 3 November 1793 by Jean Marie Collot d'Herbois, who would go on to condemn 1,880 Lyonnais by April 1794.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1793年11月3日,让-玛丽·科洛·德布瓦(英语:Jean-Marie Collot d'Herbois)接替库东后,开启了共和国的暴行,到1794年4月,1,880名里昂居民被处决。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: While MR remained essentially a publication with roots in the so-called "Old Left", it was not unfriendly to the young radical movement which grew in conjunction with the Civil Rights Movement and the opposition to conscription and the Vietnam War.
Assistant: 尽管《每月评论》基本上是所谓“老左派”的出版物,但对与民权运动以及反对征兵和越南战争一起发展的青年激进运动友好。
User: Julia Eileen Gillard AC (born 29 September 1961) is an Australian former politician who served as the 27th Prime Minister of Australia and Leader of the Australian Labor Party from 2010 to 2013.
Assistant: 朱莉亚·艾琳·吉拉德(英语:Julia Eileen Gillard,1961年9月29日-),生于英国威尔士,曾是澳大利亚女性政治家、工党成员、第27任总理(2010-2013)。
User: By 1332 the barons (representing the titled classes) and burgesses and citizens (representing the commons) began to meet separately, and by 1377 the two bodies were entirely detached.
Assistant: 1332年时,男爵(代表传统贵族阶层)、新兴资产阶级和市民(代表平民)开始分开召开会议,而到了1377年,这两个阶级已经完全分离。
User: On April 3, 2018, the U.S. Trade Representative's office published an initial list of 1,300+ Chinese goods to impose levies upon, including products like flat-screen televisions, weapons, satellites, medical devices, aircraft parts and batteries.
Assistant: 2018年4月3日,美国贸易代表办公室发布了针对1,300多种中国商品的征税清单,包括平板电视、武器、卫星、医疗器械、飞机部件和电池。
User: The war was followed by a period of reconstruction and re-purposing.
Assistant: 战后的重点放在恢复和重建上。
User: Whereas previous generations of geeks tended to operate in research departments, laboratories and support functions, now they increasingly occupy senior corporate positions, and wield considerable commercial and political influence.
Assistant: 极客往往在研究部门,实验室和支持部门,现在,他们越来越多地占据企业高级职位,拥有巨大的商业和政治影响力。
User: Though it is no longer a national anthem of a country, it is still used by most Vietnamese expatriates residing in the United States, Canada, Australia, western Germany and other countries where South Vietnamese refugees consequently moved to after the Vietnam War, where it is dubbed the "Anthem of Free Vietnam".
Assistant: 但如今此歌仍被居住在美国、加拿大、澳洲、西德以及其他国家的越侨、越战后的南越难民使用,他们为其起了个绰号:“自由越南国歌”。
User: In synchronous counters, the clock inputs of all the flip-flops are connected together and are triggered by the input pulses.
Assistant: 在同步计数器中,所有触发器的时钟输入端连接在一起,由输入脉冲触发。
User: Gradually it was realized that the radiation produced by radioactive decay was ionizing radiation, and that even quantities too small to burn could pose a severe long-term hazard.
Assistant: 人们逐渐认识到,放射性衰变产生的辐射是电离辐射,即使太小而不能烧伤的剂量也可能造成严重的长期危害。
User: All of the non-electronic instruments in the soundtrack were recorded with a live orchestra.
Assistant: 原声配乐中所有非电子乐器演奏的曲目均由一现场交响乐团完成。
User: Hirst died on 3 February 2016 at the age of 73.
Assistant: 赫斯特于2016年2月3日去世,享年73岁。
User: He published his first book in 1978.
Assistant: 并在1978年出版了他的第一本书。
User: Version 1.3 drivers were 16-bit only.
Assistant: Version 1.3当时的驱动程式还只是16位元。
User: After convalescing in Saranac Lake, New York, she attended Barnard College for two semesters in 1924 and 1925.
Assistant: 她在纽约州萨拉纳克湖(英语:Saranac Lake, New York)养了一年病,随后进入巴纳德学院念书,1924年至1925年间在那里读了几个学期。
User: It also enabled different groups of Tribunal members to investigate different claims simultaneously.
Assistant: 这也使审裁处成员来自不同族群,同时探讨不同的要求。
User: The utility reads a byte stream from its standard input and writes the result to the standard output.
Assistant: 该程序从其标准输入中读取一个字节流,并将结果写入标准输出。
User: They appear in most articles on the subject and examples from special applications are found in these places.
Assistant: 它们大量出现于这个主题的文章和在这些地方的找到的应用中。
User: Although lectures in mathematics have been delivered since Moscow State University was founded in 1755, the separate mathematical and physical department was founded only in 1804.
Assistant: 尽管莫斯科国立大学在1755年成立之初就一直有数学课程,一个独立的数学物理系直到1804年才正式成立。
User: John Morris, George Robertson, Jack Cunningham and Frank Dobson leave the cabinet.
Assistant: 乔治·罗伯逊、杰克·康宁汉、法兰克·多布森均离开内阁。
User: Some SDFs have laws that in the event of deployment by order of the state legislature and/or governor, they will become armed.
Assistant: 部分州的法律规定,州防卫队受州议会或州长派遣行动时,有权使用武器。
User: They started making short YouTube skits, such as their annual video series Food Battle and That Damn Neighbor.
Assistant: 开始制作短片,例如一年一度的《食物大战》,和《那该死的邻居》等系列。
User: On December 10 Secretary Chase indicated that war expenditures were far exceeding projections while Federal revenues were falling short.
Assistant: 12月10日,秘书长查斯指出战争支出远远超出了预算,与此同时联邦收入不足。
User: Germany had violated the Non-aggression Pact, and declared war on the USSR, making Russia and Japan potential enemies, and therefore putting an end to the boats from Vladivostok to Tsuruga.
Assistant: 德国违反了互不侵犯条约,对苏联宣战,使得俄国与日本也成为敌人,因此结束了从海参崴到敦贺的航线。
User: In October 1976, Kiss appeared on The Paul Lynde Halloween Special, lip-synching "Detroit Rock City", "Beth" and "King of the Night Time World".
Assistant: 1976年10月,接吻乐团出现在美国广播公司的《保罗·林德万圣节特别节目(英语:The Paul Lynde Halloween Special)》上,表演〈底特律摇滚城〉、〈贝丝〉和〈夜生活之王(英语:King of the Night Time World)〉。
User: Lithuanian National Radio and Television (Lithuanian: Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija; LRT (help·info)) is the national public broadcasting company of Lithuania based in Vilnius, the capital of Lithuania.
Assistant: 立陶宛国家广播电视台(立陶宛语:Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija / LRT)是立陶宛的国家广播电视台,总部位于维尔纽斯。
User: Christopher "Chris" O'Connell (born 3 June 1994) is an Australian professional tennis player.
Assistant: 克里斯托弗·奥康奈尔(Christopher O'Connell,1994年6月3日-)是一位澳洲职业网球男运动员。
User: It becomes mine on the day when I am able to win it by force".
Assistant: 今我骨肉构祸,是其良图之日,若有奉琨以起,吾族尽矣。
User: The CIA, which made up most of the U.S. government's presence in Benghazi, had a ten-member security team at its annex and the State Department believed that this team would assist the consulate in the event of an attack.
Assistant: 中情局于班加西当地有一支驻扎于附属基地的十人安全小队,而国务院相信这支小队将能有效支援领事馆。
User: Lead designer Sébastien Bénard estimated that 40 to 50% of the features in the final game were drawn from feedback during early access.
Assistant: 制作团队的首席设计师Sébastien Bénard曾估计在抢先体验时期有40%到50%的变化内容是透过玩家反馈而来的。
User: The Portland exposition's authorities placed him in charge of the sale of the gold dollar.
Assistant: 波特兰世博会组委会请他负责金币的销售工作。
User: Samian column bases were decorated with a sequence of horizontal flutings, but in spite of this playfulness they weighed 1,500 kg a piece.
Assistant: 萨摩斯岛的圆柱柱础上是装饰以水平横向的凹槽序列,但是尽管这样的活泼性质,而祂们的重量却是一块为1,500公斤重。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Some versions include an epilogue revealing that Ali eventually achieves success in a racing career.
Assistant: 这部电影的某些版本还包含了一个后记,在后记里面,阿里最终在赛车生涯中取得了胜利。
User: Its subgroups are referred to as matrix groups or linear groups.
Assistant: 它的子群被称为矩阵群或线性群。
User: In 2010, she donated a further £10 million to the centre.
Assistant: 2010年,罗琳再向该中心捐赠一千万英镑。
User: Commonly cited is the work of 5th-century-BCE historian Herodotus, which says the city was founded seventeen years after Chalcedon, which came into existence around 685 BCE.
Assistant: 公元前5世纪史学家希罗多德的著作时常被引用;他称该城于迦克墩建城(约为公元前685年)后17年建立。
User: Even though many medical professionals and scientists have found large amounts of evidence that masturbating is healthy and commonly practiced by males and females, stigma on the topic still persists today.
Assistant: 尽管许多医疗专业人员和科学家发现大量证据表明自慰是健康无害的以及被男性和女性经常进行,但关于自慰的污名化至今仍然存在。
User: The following Vietnamese-language announcement will elucidate to them the content of the policy.
Assistant: 以下那段越南话广播,就是向他们讲述这个政策的内容。
User: Film.com critic Eric D. Snider said that by 1931, most Hollywood filmmakers either embraced talking pictures, resigned themselves to their inevitability, or just gave up making movies, yet Chaplin held firm with his vision in this project.
Assistant: Film.com的影评人埃里克·D·施耐德(Eric D. Snider)说,到1931年大部分好莱坞电影人要么投入了有声片世界,接受不可逆的潮流,要么干脆放弃电影制作,但卓别林在本片的项目中立场坚定。
User: If anyone feels down, Met will know what to do.
Assistant: 如果上级不了解我,废黜的得当就是了解我了。
User: Brandon was out of state for 21 days as a delegate to the 1924 Democratic National Convention; as lieutenant governor, McDowell acted as governor for two days.
Assistant: 代理州长两天,因布兰顿离开州境参加1924年民主党全国代表大会,麦克道尔以副州长身份代行职权。
User: The Soviets did so because they wished to portray themselves as creators of their own destiny and not indebted to their rivals.
Assistant: 苏联人这么做是因为他们想要把自己描述为自己命运的创造者,而不是感激于他们的对手。
User: In 2008, a nomenclature for the features of GABAergic cortical interneurons was proposed, called Petilla terminology.
Assistant: 2008年,命名有关 GABAergic 皮质中间神经元(GABAergic cortical interneurons)的学科为“Petilla terminology”。
User: Since version 2014.05.26, Antergos partnered with the Numix project to bring Numix-Square icons and an exclusive Numix-Frost theme to the operating system.
Assistant: 自2014.05.26版本开始,该项目与Numix项目合作,引入了Numix-Square图标及专有的Numix-Frost主题。
User: The LDP publishes many HowTo documents, which instruct a user on the specific steps to take to achieve a desired goal.
Assistant: LDP计划有许多的How-To(英语:How-To)文档,指导用户按照指定的步骤操作,以达到某个特定的目的。
User: McClintock continued her career in cytogenetics studying the mechanics and inheritance of broken and ring (circular) chromosomes of maize.
Assistant: 麦克林托克继续从事细胞遗传学研究,研究玉米断裂和环形(圆形)染色体的力学和遗传。
User: Also, according to Robert De Niro, the film will have a theatrical release, but it will be a limited release.
Assistant: 根据罗拔·迪尼路说,本片会在戏院上映,但会是有限上映。
User: The nuclear chemistry associated with the nuclear fuel cycle can be divided into two main areas; one area is concerned with operation under the intended conditions while the other area is concerned with maloperation conditions where some alteration from the normal operating conditions has occurred or (more rarely) an accident is occurring.
Assistant: 有关核燃料循环的核化学研究主要分为两个领域,一个领域研究的是在期望条件下对核反应堆的操作,而另一个领域研究的是在发生异常情况下甚至是事故情况下的操作。
User: Odessa Sathyan, 56, Indian documentary filmmaker, pancreatic cancer.
Assistant: 敖德萨·撒费恩(Odessa Sathyan),56岁,印度纪录片导演,胰腺癌。
User: The International Pediatric Sepsis Consensus has proposed some changes to adapt these criteria to the pediatric population.
Assistant: The International Pediatric Sepsis Consensus提出了一些改变,以使这些标准适应儿科人群。
User: Ford was very active in civic affairs, becoming the first Kentuckian to serve as president of the Jaycees in 1954.
Assistant: 福特在民间事务上非常活跃,于1954年成为首位担任国际青年商会主席的肯塔基人。
User: However, the tax applies to both drinks with added sugars and drinks with artificial sweeteners, possibly limiting its effects on the healthfulness of soda products.
Assistant: 然而,该税适用于含有添加糖的饮料和含有人造甜味剂的饮料, 可能因此限制了其对苏打产品的健康性的影响。
User: This principle was widely accepted by physicists, and P-conservation was experimentally verified in the electromagnetic and strong interactions.
Assistant: 这项原理得到物理学家的普遍认同,且经过实验证实在电磁相互作用及强相互作用中成立。
User: On 17 January the ship reached a latitude of 76°27′S, where land was faintly discernible.
Assistant: 在1月17日,船到达了南纬76度27分,这里可以远远望到南极洲的陆地。
User: On March 9, 1960, an Atlanta University Center group of students released An Appeal for Human Rights as a full page advertisement in newspapers, including the Atlanta Constitution, Atlanta Journal, and Atlanta Daily World.
Assistant: 1960年3月9日,亚特兰大大学中心的一群学生在报纸整版刊登了人权请愿书 ,包括亚特兰大宪法、亚特兰大期刊和亚特兰大世界日报。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Operated by a single focal-plane shutter, the camera could take two simultaneous glass plate exposures at a time determined by the pneumatic system.
Assistant: 由一个单一的焦平面快门操作,此相机使用气压系统在设定的时间将两片玻璃照相底板(photographic plate)同时曝光。
User: The ship's propulsion system would have included six coal-fired boilers and nine oil-fired models.
Assistant: 舰只的推进系统将由六台燃煤锅炉和九台燃油锅炉提供动力。
User: The book never appeared.
Assistant: 书中从无出现。
User: In early stages, Lai's Refugee Application was refused, with the possibility of extradition to China.
Assistant: 较早前赖昌星的难民申请遭拒,有可能被遣返回中国。
User: In spite of the damage, Henderson personnel were able to restore the two runways to service and replacement aircraft and fuel were delivered, gradually restoring the CAF to its prebombardment level over the next few weeks.
Assistant: 尽管受到了损害,亨德森机场的人员仍能够恢复两条跑道以供飞机升降、替补和运送燃料,在数星期后仙人掌航空队的飞机数目逐步恢复到炮轰前的水平。
User: Finally, the combination of European colonialism and religious zeal was expressed in a new scientific interest in the biblical lands in general and Jerusalem in particular.
Assistant: 最后,欧洲殖民主义与宗教热诚也引起了考古学家对《圣经》中所描述的地区,尤其是对耶路撒冷发生兴趣。
User: For this reason, it is also used for backing up CDs and DVDs.
Assistant: 就此原因,它也被用于备份CD和DVD。
User: Of course, for a small time period, there was almost nothing to show.
Assistant: 在几十年的时间内,尽管可能被小范围地研究过,它却并没有流行起来。
User: Another raid possibly took place in 855, as the Arabic sources indicate that the arrival of a Byzantine fleet in Egypt was anticipated by the Abbasid authorities.
Assistant: 阿拉伯文献表明阿拔斯当局预计拜占庭舰队对埃及的另一次袭击可能发生于855年。
User: It was possibly Julius' intent to outshine the apartments of his predecessor (and rival) Pope Alexander VI, as the Stanze are directly above Alexander's Borgia Apartment.
Assistant: 儒略二世的意图可能是要胜过其前任(也是对手)亚历山大六世,因为这些房间位于亚历山大六世居住的波奇亚寓所的正上方。
User: Lumumba was taken captive and subsequently executed in 1961.
Assistant: 卢蒙巴于1961年被囚禁,随后遭处决。
User: An acquired tolerance to alcohol.
Assistant: 对酒也有着很高的耐性。
User: Although having numerous credits in film and on the stage, Lester was an unknown face in television, having had less than two hours' broadcast screen time prior to the first Hustle series.
Assistant: 尽管出演了多部电影和舞台剧,对于电视观众来说,莱斯特还是张陌生的面孔,在《飞天大盗》上映之前,他在电视上的出镜时间不超过2个小时。
User: Note that constantly increasing memory usage is not necessarily evidence of a memory leak.
Assistant: 值得注意的是,内存用量持续增加不一定表明内存泄漏。
User: In 1949, the Southern Province Railway was constructed in order to transport the crops.
Assistant: 1949年,南部铁路建成运输作物。
User: Generally, a baseline may be a single work product, or set of work products that can be used as a logical basis for comparison.
Assistant: 大体而言,一个形态基准可以是一个单一的工作产品(Work Product),或者是一整套可用来做为逻辑基础对照的工作产品。
User: In keeping with his predecessors, Chávez attempted to shore up FDI influxes to prevent an economic crisis of chronic capital flight and inflation.
Assistant: 与之前几任总统相同的是,查韦斯也试图吸引国外直接投资,以免经济陷入资金外流和通货膨胀的危机。
User: In the following series of incidents, the mutual hostility between China and South Korea in the process of handling or reporting began to fade, and the goodwill component increased greatly, laying a foundation for the formal establishment of diplomatic relations between the two countries in the future.
Assistant: 在之后的一系列偶发事件中,中韩双方在处理或报道过程中相互敌意开始淡化,善意成分大大增加,为两国日后最终正式建立外交关系,打下了基础。
User: Her notes were overlooked until her brother William included the cluster in his 1786 catalogue of 1000 clusters and nebulae and acknowledged her as the discoverer.
Assistant: 她的笔记一直被忽略,直到她的哥哥威廉·赫歇尔在1786年出版,包含1000个星云和星团的目录中,大家才知道她是发现。
User: Some of the more radical members of this group, known as the "Night Riders", used vigilante violence to compel membership in the Association during what became known as the Black Patch Tobacco Wars.
Assistant: 该组织有一些人称“夜之骑手”,行事更为激进的成员在黑色帕奇烟草战争期间通过使用私刑暴力来强迫他人加入协会。
User: This is very useful when teaching about a topic that is difficult to otherwise see, for example, atomic structure, because atoms are far too small to be studied easily without expensive and difficult to use scientific equipment.
Assistant: 这是非常有用的,例如展示原子的结构,因为原子太小了,通过教育可视化很容易学习,且无需购买昂贵并难以使用的科学设备。
User: Lee meets Elsa Craddock (Vivien Leigh), a married woman who "helps" the new campus students, and starts a relationship with Paul Beaumont's sister Molly (Maureen O'Sullivan).
Assistant: 李遇见了艾尔莎·克拉多克(费雯·丽饰),一位帮助新生的已婚女子,并与保罗·博蒙特的妹妹莫莉(莫琳·奥沙利文饰)建立了恋爱关系。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In the early hours of the morning of November 7, 1825, the very morning the legislature was to convene, Sharp was assassinated.
Assistant: 州议会于1825年11月7日开会,但就在这天清晨,夏普遭到暗杀。
User: While Barthes found structuralism to be a useful tool and believed that discourse of literature could be formalized, he did not believe it could become a strict scientific endeavour.
Assistant: 虽然巴特发现结构主义的确是一个有效的工具,并认为文学话语可以被形式化,他并不就此认定它可以成为严格的科学行为。
User: If P,Q, and F are propositions and F is known to be false, then: ¬P is equivalent to P → F P ∧ Q is equivalent to (P → (Q → F)) → F P ∨ Q is equivalent to (P → Q) → Q P ↔ Q is equivalent to ((P → Q) → ((Q → P) → F)) → F More generally, since the above operators are known to be functionally complete, it follows that any truth function can be expressed in terms of "→" and "F", if we have a proposition F which is known to be false.
Assistant: 如果 P,Q 和 F 是命题而 F 已知为假,则: ¬P 等价于 P→F P∧Q 等价于 (P→(Q→F))→F P∨Q 等价于 (P→F)→Q P↔Q 等价于 ((P→Q)→((Q→P)→F))→F 更一般的说,因为上述算子对表达任何真值函数是充分的,可以得出任何真值函数都依据“→”和“F”来表达,如果有一个命题 F 已知为假。
User: The decision to ban them is a preventive measure.
Assistant: 这次的袭击是一个预防措施。
User: In this time, this zone was exterior to the walls and less populated.
Assistant: 当时此处位于城墙外,人口较少。
User: Carol Tucker Foreman, director of the Food Safety Institute for the Consumer Federation of America, and Nancy Donley, president of the industry-funded group Safe Tables Our Priority, are strong backers of this technology-based approach to food safety.
Assistant: 非营利组织食品安全优先协会总裁南希·唐利、美国消费者联盟的食品安全研究所领导卡罗尔·塔克及其他食物安全专家均支持以此方法为基础食品安全技术。
User: The government is looking for ways to reduce pollution further.
Assistant: 政府正在寻求进一步减少污染的方法。
User: They made some modifications to the auditorium to accommodate Masonic rituals, but most of the original features were kept, including extensive use of stained glass.
Assistant: 礼堂做了一些修改,以适应共济会仪式,但大部分被保留了原有的特色,包括广泛使用花窗玻璃。
User: As a swimmer, he won two gold medals at the 1896 Athens Olympics.
Assistant: 他在1896年雅典奥林匹克赢取了二枚游泳金牌。
User: 138 With Emperor Hadrian's death, the persecution of Jews within the Roman Empire is eased and Jews are allowed to visit Jerusalem on Tisha B'av.
Assistant: 138年 罗马皇帝 哈德良去世后,对犹太人的迫害缓和,犹太人被允许在 圣殿被毁日 访问耶路撒冷。
User: The castle is in fact made by two distinct edifices: the Torrione ("Big Tower"), which was built by the Lombards starting from 871, and the Palazzo dei Governatori, built by the Popes from 1320.
Assistant: 其实雷托里城堡包括两座建筑:大塔楼(Torrione),高28米,由伦巴第人始建于871年;以及总督宫(Palazzo dei Governatori)由教宗建于1320年。
User: By 2005, Queen's Campus, Stockton, accounted for around 18 per cent of the total university student population.
Assistant: 截至2005年,斯托克顿女王校区中的学生已占学校总人数的18%。
User: In the United Kingdom, a 1995 survey showed fewer than 50 active punt guns still in use.
Assistant: 在英国,一份1995年的调查显示还有不到50种平底船枪仍在被使用。
User: Both Convair and Martin submitted proposals, and the Martin proposal was chosen as more promising.
Assistant: 康维尔和马丁公司参加了投标,马丁的方案更有前途而被选中。
User: One of the main points in Rosato's argument is that, although never engaged in open war with another liberal democracy during the Cold War, the United States intervened openly or covertly in the political affairs of democratic states several times, for example in the Chilean coup of 1973, the 1953 coup in Iran and 1954 coup in Guatemala; in Rosato's view, these interventions show the United States' determination to maintain an "imperial peace".
Assistant: Rosato的主要论点之一便是:虽然在冷战中美国从不曾与另一个自由民主制国家爆发战争,但美国公开的或秘密的干预了好几次其他民主国家的国内政治事务,举例而言,1973年在智利的政变、1953年在伊朗的政变、以及1954年在危地马拉的政变,在Rosato看来,这些政变显示美国对于保持一个“帝国和平”的意图。
User: His nickname "Mineiro" means somebody from the state of Minas Gerais, even though he is actually from the Brazilian state of Rio Grande do Sul.
Assistant: 他的昵称“明尼路”的意思是“从米纳斯吉拉斯州来的人”,虽然实则上他从南里奥格兰德州而来。
User: The tournament was held in Nanjing, at the Jiangning Sports Center and the Jiangsu Training Base Stadium.
Assistant: 所有赛事于南京江宁区体育中心和江苏训练基地体育场举行。
User: ISIS (Image and Scanner Interface Specification) created by Pixel Translations, which still uses SCSI-II for performance reasons, is used by large, departmental-scale, machines.
Assistant: ISIS由Pixel Translations创立,仍然使用SCSI-II以提供高速度,被大型专业机器使用。
User: As of June 2016, 146 kilometres (91 mi) of the barrier were constructed.
Assistant: 截至2016年6月,建成了146公里(91英里)的隔离墙。
User: While a homogeneous atmosphere isn’t a physically realistic model, the approximation is reasonable as long as the scale height of the atmosphere is small compared to the radius of the planet.
Assistant: 虽然均质大气不是逼真的物理模型,但只要大气标高的高度相较于行星的半径是微小的,这样的近似是合理的。
User: Lady Jean herself had a total of three husbands.
Assistant: 母亲宋氏,生有三男二女。
User: They also tried to standardize measurement of length to a high degree of accuracy.
Assistant: 他们也尝试以高精度标准化长度测量。
User: NBC News reported that "key senators were preparing to grill" Pompeo "on Russia and North Korea" when he briefs them and that "tempers flared" during a July 18, 2018 Senate Foreign Relations committee hearing at which this was discussed.
Assistant: NBC新闻报道,“重点参议员正准备在俄罗斯和朝鲜问题上审问”彭佩奥,而彭佩奥在2018年7月18日参议院外交关系委员会听证会上讨论这次峰会时,向参议员作简要介绍时“脾气暴躁”。
User: Jessica has proven lovely and likable in her brief screen time so far.
Assistant: 杰西卡已经在她短暂的出镜时间里证明自己既可爱又讨人喜欢。
User: The use of computer-mediated reality to diminish perception, by the removal or masking of visual data, has been used for architectural applications, and is an area of ongoing research.
Assistant: 用计算机媒介现实来移除或掩盖视觉数据,从而减少感官知觉,已经被用来应用在建筑,还有一些正在研究的领域。
User: The Common Core of European Private Law.
Assistant: 是国际私法中的重要原则。
User: The custom of masquerading in costume and the wearing of masks probably originated among the Italian Jews at the end of the 15th century.
Assistant: 通过面具和服装来化装的习俗起源于15世纪初的意大利犹太人。
User: Users of large networks such as FidoNet regularly used offline mail readers, and it was also used for UseNet messages on the internet, which is also an online system.
Assistant: 大型网络,例如FidoNet的用户,都经常使用离线邮件阅读器;阅读互联网上的Usenet信息的人也常常使用离线邮件阅读器,尽管互联网也是在线系统。
User: Wentworth edited the Ladies' Repository from 1872–76, after which he semi-retired, writing and serving on committees for the Methodist Church.
Assistant: 1872-76年,万为担任Ladies' Repository编辑,此后半退休,写作并任职于卫理公会委员会。
User: Altschul and Gish gave the typical values, λ = 0.318 {\displaystyle \lambda =0.318} , K = 0.13 {\displaystyle \mathrm {K} =0.13} , and H = 0.40 {\displaystyle \mathrm {H} =0.40} , for un-gapped local alignment using BLOSUM62 as the substitution matrix.
Assistant: Altschul和Gish先生提供了我们这些统计变数的参考值,如 λ = 0.318 {\displaystyle \lambda =0.318} 、 K = 0.13 {\displaystyle \mathrm {K} =0.13} 、及 H = 0.40 {\displaystyle \mathrm {H} =0.40} ,这边使用的得分矩阵是BLOSUM62。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In the late 80s she was a prolific groupie, sleeping with Adam Ant, Billy Gibbons of ZZ Top, and Dexys Midnight Runners among many, many others.
Assistant: 但是在20世纪80年代,她曾和Adam Ant,ZZ Top的Billy Gibbons,以及Dexy's Midnight Runners都发生过关系。
User: As part of the 2009 stimulus package, New Hampshire was set to receive several million dollars in highway construction funds.
Assistant: 为了刺激经济发展新罕布什尔州获得了数百万美元来建造高速公路。
User: On April 15 the three suspects were arraigned by the court.
Assistant: 4月15日,三名犯罪嫌疑人被传讯。
User: According to the BBC, "at least 800" Palestinians died.
Assistant: 根据BBC的报道,“至少有800名”巴勒斯坦人丧生。
User: "Clearly You People Thought I Was Kidding".
Assistant: ”他的女婿们却以为他是开玩笑。
User: An elderly woman died in the city when the wall of her house collapsed on her.
Assistant: 城里的一位老妇人因房子的墙壁倒塌而被压死。
User: Most of van der Neer's paintings are small and his style is highly finished.
Assistant: 虚谷画的许多作品幅式都很小,造型极为简略。
User: Since the collapse of the Soviet Union (1991), Protestant denominations have become more prominent.
Assistant: 苏联解体(1991)后,新教教派有显著发展。
User: His shows have often focused on issues that divide liberals and conservatives in the United States, such as abortion, consumer protection, civil rights and war issues.
Assistant: 他的节目经常聚焦于美国现代自由主义和保守主义分裂议题,比如堕胎、消费者保护、公民权利以及战争议题。
User: I'm going to campaign up and down America until we drive the crooks and the Communists and those that defend them out of Washington.
Assistant: 我会继续在美国到处宣传,直到我们可以把那些骗子和共产党员以及那些为他们辩护的人都赶出华盛顿。
User: In the first Thai military expedition of the Haw Wars, they advanced to capture the main Haw base at Chiangkham.
Assistant: 在霍人战争的第一次泰军远征中,他们进军去夺取位于清坎(Chiangkham)的主要的霍人基地。
User: Two people went missing off Daytona Beach after their boat lost power.
Assistant: 代托纳比奇有两人在坐船失去动力后失踪。
User: In 1974, a story was widely published in magazines and newspapers about the firm's bankruptcy.
Assistant: 1974年,在杂志和报纸上刊登有关该公司破产的故事。
User: The work was carried out with the assistance of German conservator Andreas Rettel, who trained at the Römisch-Germanisches Zentralmuseum in Mainz.
Assistant: 这项工作由曾在美因茨罗马-德意志中央博物馆接受训练的安德雷斯·雷特尔(Andreas Rettel)协助进行。
User: Then, beginning in 2002, Deutsche Bank strengthened its U.S. presence when it purchased Scudder Investments.
Assistant: 在接下来的一年,德意志银行通过购买Scudder Investments巩固其在美国的发展。
User: Under Davis the Raiders improved to 10–4, and he was named the AFL's Coach of the Year in 1963.
Assistant: 在Al Davis的带领下,突袭者取得了10胜4负的成绩,Al Davis成为1963年AFL年度最佳教练。
User: For example, a video camera might capture facial expressions, body posture, and gestures, while a microphone might capture speech.
Assistant: 例如,摄像机可以捕捉面部表情、身体姿势和手势,麦克风则可以捕捉语音。
User: RIVM's primary tasks are: research policy support national coordination intervention programmes provision of reliable information to the general public and to professionals working in health care, infectious diseases, the environment, nutrition and safety.
Assistant: 该组织的首要任务有: 研究 政策协助 国家层级协调 介入干预 提供可靠的资讯给一般大众与保健、传染性疾病、环境、营养学和安全等领域的专业人士。
User: For those reasons the system appeals to me, and it seems fair.
Assistant: 由于这些原因,这体系吸引我,且看起来很公平。
User: Following the War, Isildur remained in Gondor for two years before returning to Arnor, reordering the kingdom and instructing his late brother's son Meneldil, who became king after Isildur's departure from Gondor.
Assistant: 最后同盟之战结束后,埃西铎在返回亚尔诺之前在刚铎逗留了两年,以重整王国以及教导即将成为刚铎国王的侄子梅兰迪尔。
User: However, Hank discovers the sea water appearing from the ground is the evidence that Alexander's calculations are wrong, and that the island will sink in a couple of days.
Assistant: 汉克注意到岛屿正加剧发生土壤液化的现象,证实结论是错误的,而岛屿在数天内将完全沉没。
User: The website does not say whether LGBT people are disqualified.
Assistant: 网站没有说LGBT人士是否被取消资格。
User: Ling Ao II-1, China’s first domestic CPR-1000 nuclear power plant, was first connected to the grid on 15 July 2010, having started criticality testing on 11 June 2010.
Assistant: 岭澳II-1号,中国的国内第一个CPR-1000核电站,首次连接到电网于2010年7月15日,临界测试开始于2010年6月11日,商业营运开始于2010年9月27日。
User: The Saint Petersburg Dam separates the bay from the Baltic Sea.
Assistant: 圣彼得堡大坝(英语:Saint Petersburg Dam)将涅瓦湾从波罗的海海湾分开。
User: Ostrinski, a Polish immigrant and socialist.
Assistant: Ostrinski:波兰移民,社会主义者。
User: Bonkras ran on a Fujitsu Primergy BX400 with 6 blade servers to search 18,000,000 moves per second.
Assistant: Bonkras使用6台刀锋服务器运行富士通Primergy BX400,每秒搜索18,000,000次移动。
User: NGC 1333 is a reflection nebula and a star-forming region.
Assistant: NGC 1333:是一个恒星诞生场所的反射星云。
User: This is part of a growing international movement focusing on the skills required for students to master in preparation for success in a rapidly changing, digital society.
Assistant: 这是一个正在发展中的国际计划的一部分,该计划着重在学生在面对快速变化的数字化社会时,所需要的相关技能。
User: The Soviet plan was to encircle Berlin first and then envelop the IX Army.
Assistant: 苏联计划先包围柏林然后包抄德国第12军团。
User: In 1926 and 1930 two old stone tablets were uncovered at the synagogue.
Assistant: 1926年和1930年,在佩金犹太会堂发现了两块古代石碑。
User: Before the arrival of Voyager 2, no measurements of the Uranian magnetosphere had been taken, so its nature remained a mystery.
Assistant: 在航海家2号抵达之前,天王星的磁层从未被测量过,因此很自然的还保持着神秘。
User: There, in 1902, he discovered and excavated the first documented remains of Tyrannosaurus rex.
Assistant: 1902年他在那里发现和发掘了第一具被记录的暴龙化石。
User: Evidence of slavery predates written records, and has existed in many cultures.
Assistant: 有证据表明奴役起源早于成文记录,在许多文明中存在。
User: A fissure vent, also known as a volcanic fissure or eruption fissure, is a linear volcanic vent through which lava erupts, usually without any explosive activity.
Assistant: 裂缝喷发口(英语:Fissure vent),也称为火山裂隙或裂隙喷发,是一个线状的火山口,熔岩能通过它喷发,通常没有任何爆炸活动。
User: However, it is true that, before any data are sampled and given a plan for how to construct the confidence interval, the probability is 95% that the yet-to-be-calculated interval will cover the true value: at this point, the limits of the interval are yet-to-be-observed random variables.
Assistant: 然而,任何数据在被抽取样本,设计置信区间之前,将要被计算的区间确实有95%的概率能代表真实数值:在这一点上,区间的极限仍然是有待被观测的随机变量。
User: Again, after some time (usually 6 to 12 months), one grows accustomed to the new culture and develops routines.
Assistant: 同样的,一段时间之后(通常6-12个月),人们慢慢地熟悉了新的文化,并且形成了新的日常生活习惯。
User: Thomson contributed to the effort by publishing in the Engineer the whole theory of the stresses involved in the laying of a submarine cable, and showed that when the line is running out of the ship, at a constant speed, in a uniform depth of water, it sinks in a slant or straight incline from the point where it enters the water to that where it touches the bottom.
Assistant: 对此,汤姆森在《Engineer》发表了铺设海底电缆所涉及到的应力的完整理论,并表明,当缆线以恒定的速度离开船体,进入到深度均匀的水中时,它会保持倾斜的直线的形状下沉,该直线从入水点延伸到触及底部的点。
User: He became a member of its 'National Coordination Council' in 1990, and was its chair from December that year until December 1994.
Assistant: 1990年他成国家协调委员会成员,12月任主席直至1994年12月。
User: The Duke, a cousin of Louis XVI, was an energetic proponent of constitutional monarchy, and it was an open secret that he felt himself to be uniquely qualified to be king under such a system.
Assistant: 路易·菲利普二世是国王路易十六的堂叔,积极支持君主立宪制,而且他自认有资格在这样的制度下当国王也是公开的秘密。
User: The first areas of the brain to be pruned are those involving primary functions, such as motor and sensory areas.
Assistant: 脑部中首批被修饰的是负责初级功能的区域,比如运动区、感觉区。
User: Eventually, he was able to produce the final version with the speaker as the subject rather than the assembly.
Assistant: 之后,他的最后版本将主题放在发言者身上,而不是集会。
User: Modern Japanese Thought.
Assistant: 专攻日本近代思想史。
User: At that time the Phase III GTHO was the worlds fastest four-door production car.
Assistant: 现代汽车集团目前是世界产量第4大的汽车生产商。
User: The entire report can be downloaded.
Assistant: 其全文可见注释。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: During the protests, there were hundreds of reported cases of torture.
Assistant: 抗议期间,有数百起拷问案例被报告。
User: The Free Press Clause protects publication of information and opinions, and applies to a wide variety of media.
Assistant: 新闻自由条款保护信息和观点的出版,主要适用于各种各样的媒体。
User: More than 60% of the solid disk materials in that region are scattered outward, including planetesimals and protoplanets, allowing the planet-forming disk to reform in the gas giant's wake.
Assistant: 超过60%的固体物质,包括能够形成原行星盘的星子和原行星,会被气体巨星驱离。
User: Upon its first airing, it was initially titled "The New Friend".
Assistant: 比如这集起初是名为《老朋友》。
User: That the House Foreign Affairs Committee unanimously reported the bill out was meaningless.
Assistant: 众议院外交委员会一致报告该法案没有任何意义。
User: The full number of deputies was 749, not counting 33 from the French colonies, of whom only some arrived in Paris in time.
Assistant: 国民公会代表的总数是749名,不包括33名来自法国殖民地的代表,其中只有一些及时抵达巴黎。
User: It also functions as a charitable institution.
Assistant: 它也充当了慈善机构的角色。
User: It was a product of global historical change as well as domestic social and political changes.
Assistant: 这场革命是由于全球历史进程以及国内社会和政治变化的所造成的产物。
User: In psychology and sociology, social inertia is the resistance to change or the endurance of stable relationships in societies or social groups.
Assistant: 在心理学和社会学中,社会惯性指在社会或社会群体中对改变的抵抗或稳定关系的持续。
User: The view factor Fij itself can be calculated in a number of ways.
Assistant: 常数Fji可以用几个计算方法。
User: The surrounding terrain is mountainous enough that the horizon cannot be seen clearly from any point in town.
Assistant: 城市建于山丘之上,四周被火山包围,故在城市任何角落都不能清楚看到地平线。
User: The Diocese of Helsinki has the most members, over 28,000.
Assistant: 赫尔辛基教区信众最多,有超过28,000人。
User: Julianne Moore was the ninth performer to earn two acting nominations in the same year.
Assistant: 朱丽安·摩尔成为第9位在同一年中获得两个表演类奖项提名的演员。
User: Soon after he began working on his debut extended play (EP) Fear of God II: Let Us Pray, which initially included four songs from the mixtape and five new songs.
Assistant: 不久之后,他开始创作他的首张迷你(EP)专辑《Fear of God II: Let Us Pray》,最初包括混音带中的四首歌曲和五首新歌。
User: As for basic sciences, UNAM currently has two Howard Hughes Medical Institute Scholars and an endowment from the NIH extramural research program.
Assistant: 作为基础科学,该大学目前有两个霍华德·休斯医学研究所学者奖和来自国立卫生研究院基金的校外研究项目。
User: Soon after, due to the rapid development of trade and the constant expansion of trading ports, the office of the Governor of the Straits Settlements was relocated from Penang to Singapore in 1832, thus replacing the Resident Councillor as the highest-ranking official in Singapore.
Assistant: 不久以后,随着贸易发展日益蓬勃,商埠规模不断扩充,海峡殖民地总督在1832年选择由槟城迁到新加坡办公,从此总督取代新加坡参政司成为当地最高级的官员。
User: He gets three surprises.
Assistant: 他会送3个期望给你。
User: Bryant then fired a shot at Mick Sargent, grazing his scalp and knocking him to the floor.
Assistant: 布莱恩然后射向米克·萨金特(Mick Sargent),擦伤萨金特的头皮,再把他撞到地上。
User: Only a small number of government officials and tourists are allowed to use the global Internet in North Korea, making Kwangmyong the only computer network available to most North Korean citizens.
Assistant: 在朝鲜,只有极少数政府官员和外国游客能够接入国际互联网,使得光明网成为了朝鲜一般民众访问网络的唯一途径。
User: As Sure As Fate episodes.
Assistant: 害怕突发事件。
User: Rulli also co-founded Mrs. Mudd, a fashion and design consulting firm with American actor, producer and director John Malkovich.
Assistant: 弗朗切斯科·鲁利还共同创立了由美国演员,制片人和导演约翰·马克维奇所创设的时尚和设计咨询公司“马德夫人”(Mrs. Mudd)。
User: Heavier individuals (90 lb (41 kg)) and dogs smaller than 75 pounds (34 kg) are commonly seen.
Assistant: 较大体型的狗(41公斤)和较小体型的狗(34公斤)也是很常见的。
User: Other arrested protesters interviewed also explained their fears of being imprisoned with violent criminals.
Assistant: 其他受采访的被捕示威者还讲述了他们跟罪犯囚禁在一起的恐惧。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The ACLU supported the appeals of several of the artists, but lost on appeal.
Assistant: ACLU呼吁支持一些艺术家的呼吁,但没有什么号召力。
User: The number attributable to food contamination is unknown.
Assistant: 对于可归因食物污染的数据尚未清楚。
User: The term "among minors" was also criticized as being ambiguous, since it is unclear whether it refers to being in the presence of minors, or any place where minors could be present.
Assistant: 至于“保护未成年人” 这一词,也被认为很含糊,因为它并没有说清楚是不能跟未成年人谈论同性恋,还是说不能在有未成年人在场的时候谈论。
User: He takes her to a nightclub and there he starts flirting with Lily.
Assistant: 她随即走在了一条林间小道上,并开始与一名男子边走边谈。
User: In this circumstance, the Location header should be sent with an HTTP status code of 3xx.
Assistant: 在这种情况下,应该使用HTTP状态码3xx发送Location头(Location header)。
User: During annual examinations at the Imperial Academy of Arts, Shevchenko won the Silver Medal for landscape painting.
Assistant: 在年度帝国艺术学院的考试中,谢甫琴科以一幅风景画获得银勋的奖状。
User: The logo of KDE e.V. was contributed by David Vignoni.
Assistant: KDE e.V.的徽标由戴维·维诺尼(英语:David Vignoni)提供。
User: Their self-titled debut album was released in 2012 on Burnett's WT Records.
Assistant: 他们的首张同名专辑于2012年在Burnett的WT Records上发行。
User: U.S. citizens receive substantially higher duty exemptions than normal when they visit or transit these locales, e.g., Guam, U.S. Virgin Islands.
Assistant: 实际上,美国公民在到访或在其保护国如关岛、美属维尔京群岛中转时,享受的免税额度比平时还要高。
User: The two 23-year-old students were both from China and were studying electrical engineering.
Assistant: 这两位23岁的学生都来自中国,攻读电气工程专业。
User: But we should consider the circumstances.
Assistant: 并著将指出情节。
User: Only Beijing, Shanghai, and Tianjin remained municipalities, until Chongqing was restored as a municipality in 1997 with a much enlarged area.
Assistant: 只有北京、天津与上海仍保持直辖市身份,直到重庆与1997年重新获得直辖市省份。
User: Islamic economics seeks to enforce Islamic regulations not only on personal issues, but to implement broader economic goals and policies of an Islamic society, based on uplifting the deprived masses.
Assistant: 基于推动被压迫群众的伊斯兰经济不仅在个人问题上,更是在实施更宏观的经济目标和政治政策上注重伊斯兰教法规。
User: Dundee was said to be built on the 'three Js': Jute, Jam and Journalism.
Assistant: 当时的邓迪被冠以“3个J”和“黄麻、果酱和新闻”(jute, jam & journalism)的绰号。
User: Indian religions, also known as Dharmic religions are a major form of world religions along with Abrahamic ones.
Assistant: 印度宗教也被认为是“戒条式宗教(Dharmic Religions)”,与阿拉伯宗教一样,是世界宗教的主要形式。
User: Verisign also offers a range of security services, including managed DNS, distributed denial-of-service (DDoS) attack mitigation and cyber-threat reporting.
Assistant: 除外,还提供一系列的安全服务,包括管理型DNS服务(MDNS)、分布式拒绝服务(Distributed Denial of Service,DDoS)的防御,以及网络威胁报告。
User: The Winter Palace of Prince Eugene is considered "one of the most magnificent Baroque edifices in Vienna".
Assistant: 欧根亲王冬宫被认为是“维也纳最壮丽的巴洛克建筑之一”。
User: Surrogate (2) – Wieringa and De Jonge (1991) A surrogate represents an object in the database itself.
Assistant: Surrogate (2) – Wieringa and De Jonge (1991) 一个代理键值确定了数据库中的一个对象。
User: Before rendering into an image, objects must be laid out in a scene.
Assistant: 在渲染成图象之前,模型必须放置在一个场景中。
User: A lineage is expected to evolve to maximise its inclusive fitness—the number of copies of its genes passed on globally (rather than by a particular individual).
Assistant: 一个物种的进化是为了提升其整体适应度——将自己的基因尽可能多地传给整个群体(而不是个别的个体)。
User: The street contains two of the City churches designed by Sir Christopher Wren: St. Michael, Cornhill, and St Peter upon Cornhill, reputed to occupy the oldest Christianised site in London.
Assistant: 康希尔街上有两座克里斯多佛·雷恩爵士设计的教堂:圣米迦勒堂,位于古罗马市集遗址,和圣彼得堂,被认为是伦敦最古老的基督教地点。
User: The incident led to more stringent gun control laws in Canada.
Assistant: 这一事件导致了加拿大采取了更为严格的枪支管制法律。
User: The following year McGregor became a member of the club's board of directors.
Assistant: 次年,麦格雷戈成为俱乐部董事会成员。
User: An EATCS Series, DBLP.
Assistant: 群苗尽叛,道梗塞。
User: He would punish any one who harmed the devotees by his axe.
Assistant: 而思礼以为得计,从容自若,尝与相忤者,必引令枉诛。
User: Although infection may be caused by direct injury from the fish fins or bites, most are acquired during the handling of the aquariums such as cleaning or changing the water.
Assistant: 虽然细菌亦可能透过被鱼鯺刺伤或被鱼咬而感染,大多数感染个案都是在清洁水族箱或为水族箱换水时受感染的。
User: During the 1980s, the leading crime syndicate in Mexico was the Guadalajara Cartel, which was headed by Miguel Ángel Félix Gallardo (alias "El Padrino" or "The Godfather"), Rafael Caro Quintero, Ernesto Fonseca Carrillo (alias "Don Neto"), Juan José Esparragoza Moreno (alias El Azul, "The Blue One") and others.
Assistant: 在1980年代,墨西哥的主要犯罪集团是瓜达拉哈拉集团(Guadalajara Cartel),由米格尔·安赫尔·费利克斯·加利亚多(别名“埃尔·帕德里诺”或“教父”)、拉斐尔·卡罗·金特罗、埃内斯托·丰塞卡·卡里略(别名“唐·内托”)、胡安·何塞·埃斯帕拉戈萨·莫雷诺(别名“埃尔·阿苏”,“蓝色一个”)和其他人领导。
User: For public transport and freight transport, operations are done through private enterprise or by governments.
Assistant: 对于大众交通或者货物运输,通常需要通过私人企业或政府负责运营。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Aldershot were also the first ever winners of a Football League play-off competition, when they beat Wolverhampton Wanderers in the Division Four play-offs in 1987.
Assistant: 艾迪索特是英格兰足球联赛升级资格赛的第一支获胜球队,他们在1987年的丁级联赛附加赛击败了伍尔弗汉普顿流浪。
User: AberMUD was initially written in B for a Honeywell L66 mainframe under GCOS3/TSS.
Assistant: AberMUD 最初使用 B 语言所搛写,可在 Honeywell L66 大型主机上于 GCOS3/TSS 环境下执行。
User: The concept of an IBNS is based upon the notion that criminals seek to maximize their reward while minimizing the potential cost of the crime.
Assistant: 智能钞票废止系统(IBNS)的概念基于:罪犯寻求最大化他的利益,同时最小化犯罪的潜在成本。
User: There are certain economic controls in place mainly in the form of fees for putting items up for auction.
Assistant: 设有专门的经济控制,主要收费提供道具拍卖。
User: The names of commissioned ships of the United States Navy all start with USS, for "United States Ship".
Assistant: 美国海军服役中的船舰其舰名均以USS为开头,其意为“美国船舰(United States Ship)”。
User: Ultimately, the historical assumption that the Centiloquium was part of Ptolemy's astrological legacy gave it widespread influence in the medieval period, by which it became established as an important text within the astrological tradition.
Assistant: 毕竟得,这历史性地假设《金言百则》是托勒密占星术遗产的一部分给予了它在中世纪时期广泛普及的影响力,借由这样的契机它才被确立其作为了占星术传统之中的一份重要文献。
User: When the EuroCity network was launched on 31 May 1987, the Transalpin was among the previously existing international express trains to be redesignated as EuroCity trains.
Assistant: 当欧城列车(EC)网络在1987年5月31日面世后,穿越阿尔卑斯号又作为既有的国际快速列车被纳入欧城列车类别。
User: On May 11, 2013, Bergensten married Jenny Bergensten (née Thornell).
Assistant: 在2013年5月11日,伯根斯坦与Jenny Bergensten(原姓Thornell)结婚。
User: Christians broke down as 44% Anglican, 43% Catholic, and the remaining 13% another Christian denomination.
Assistant: 基督徒教派分别为英国国教44%,天主教43%,其余13%基督教派。
User: A causal system is a system where the impulse response h(t) is zero for all time t prior to t = 0.
Assistant: 因果系统是 t = 0 之前的冲激响应 h(t) 都为零的一个系统。
User: Luckey has become "the face of virtual reality in gaming" and a celebrity among virtual reality enthusiasts; however, he doesn't consider himself to be a celebrity.
Assistant: 拉奇已经是游戏虚拟现实的代表,以及虚拟现实爱好者间的名人;然而,他并不认为他自己是位名人。
User: Article 32.10 is widely speculated to be targeting China in intent.
Assistant: 人们普遍认为,第32.10条旨在瞄准中国。
User: These external sources generally concern major military and political events, and often ignore social and cultural aspects of Parthian history.
Assistant: 这些外来的资料主要关注军事和政治事件,而忽略文化和社会方面的历史。
User: Aroma: The smell of a wine.
Assistant: 气味:细腻的葡萄酒的芳香。
User: The total number of tourists who entered Turkey through Atatürk International Airport and Sabiha Gökçen International Airport in Istanbul reached 5,346,658, rising from 4,849,353 in 2005.
Assistant: 通过伊斯坦布尔的阿塔图尔克国际机场和萨比哈·格克琴国际机场进入土耳其的游客总数达到5,346,658人,比起2005年的4,849,353人又有上升。
User: The Armed Services Committee was created by the Legislative Reorganization Act of 1946, which consolidated the functions of two predecessor committees: the Committee on Military Affairs and the Committee on Naval Affairs, which were established as standing committees in 1822.
Assistant: 军事委员会由1946年立法重组法案规定创建,其将原先在1822年建立的军队事务委员会以及海军事务委员会之职能统一起来。
User: The residential precincts on either side of Old Airport Road are collectively called the "Old Kallang Airport Estate".
Assistant: 旧机场路两旁的住宅区统称为“旧加冷机场区”(Old Kallang Airport Estate)。
User: Wired praised the game as an overwhelmingly surreal Myst-like experience, complimenting Sato's simultaneously elaborate and childlike art design.
Assistant: 维尔德赞扬道此游戏具有压倒性的超现实类迷雾之岛游戏体验,一并赞扬了佐藤理游戏制作的精心及天马行空的艺术设计。
User: PalmDOS 1.0 (1992), from Novell (after acquiring Digital Research), included a DPMS-enabled version of SuperStor.
Assistant: PalmDOS 1.0(英语:PalmDOS 1.0)(1992年),出自Novell(在其收购数字研究公司后),包含一个启用DPMS(英语:DOS Protected Mode Services)的SuperStor。
User: Railway signaling is designed to be fail-safe.
Assistant: 铁路信号也会设计成失效安全的。
User: On July 15, Mayor Luzhkov made it clear that the closure was permanent, and the dismantling of the market began the following September.
Assistant: 7月15日,卢日科夫市长宣布将永久关闭市场,清拆行动于九月进行。
User: These regions and their interactions with the surrounding water have been characterized over the past several decades with x-ray reflectometry, neutron scattering and nuclear magnetic resonance techniques.
Assistant: 在过去的几十年中,这些区域及其与周围水分子的不同相互作用已经通过X射线反射法、中子散射法和核磁共振法分辨被研究。
User: Despite attracting several critics, Norman led Blackpool to the top of the table for the majority of the 1922–23 season, but once again the team collapsed in the latter stages and promotion passed them by again.
Assistant: 诺曼虽然惹来不少批评,但黑池在1922-23年赛季的大部分时间都高踞榜首,可惜球队在赛季后段成绩下滑,升班再次与黑池擦身而过。
User: It opened in 2011, and occupies much of the former Midland Grand Hotel designed by George Gilbert Scott which opened in 1873 and closed in 1935.
Assistant: 它于2011年开业,设于由乔治·吉尔伯特·斯科特设计的原米德兰大酒店(Midland Grand Hotel),在1873年开业,1935年关闭。
User: More than two-thirds of that growth can be ascribed to a natural increase resulting from high fertility and birthrates.
Assistant: 这一增长的三分之二以上可归因于高生育率和出生率导致的自然增长。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Americans, who at the time, were using the Hydro Majestic Hotel in Medlow Bath as a hospital, relocated and moved into the first section of the Herne Bay premises in May 1943.
Assistant: 当时美国人原本使用麦德巴斯(Medlow Bath)的海德罗豪华酒店(Hydro Majestic Hotel)作为医院,后于1943年5月搬迁到赫恩湾,迁入的建筑为医院最初的那部分。
User: The genetically engineered golden rice was developed by the University of Freiburg professor Peter Beyer and the ETH Zurich professor Ingo Potrykus from 1992 to 2000.
Assistant: 黄金大米是由弗莱堡大学的彼得·拜耳教授(Peter Beyer)与苏黎世高工的英戈·珀特里库斯(Ingo Potrykus)教授自1992年至2000年研究出的成果。
User: Pip ignores her affections for him as he pursues Estella.
Assistant: 皮普不理会毕蒂对他平淡的爱,因为他要追求艾丝泰娜。
User: It was a bit weird at first.
Assistant: 在兴建初期可谓比较罕有。
User: Specifically, 65% of women report harassment and statistically receive three times as much derogatory or insulting remarks than men.
Assistant: 具体而言、65%的女性表示曾受性骚扰,并遭受了比男性还要多三倍的侮辱和贬损言论。
User: The duo has worked in the studio with producers including Style of Eye, Patrik Berger (Robyn), Elof Loelv (Niki & The Dove) and Starsmith.
Assistant: 她们也与Style of Eye、萝苹、Elof Loelv(Niki & The Dove)及Starsmith合作过。
User: Answer: My Godfathers and Godmothers in my Baptism; wherein I was made a member of Christ, the child of God, and an inheritor of the kingdom of heaven.
Assistant: 祖父:金益兼 祖母:贞敬夫人海平尹氏,宣祖的外曾孙女,贞惠翁主的孙女。
User: The working group charter mentions several goals and issues of concern: Create a negotiation mechanism that allows clients and servers to elect to use HTTP 1.1, 2.0, or potentially other non-HTTP protocols.
Assistant: 协议制定伊始,工作组章程关注了下列目标和受关心的问题: 建立一个协商协议标准,即应用层协议协商(ALPN),以便客户端能够从HTTP/1.0、HTTP/1.1、HTTP/2乃至其他非HTTP协议中做出选择。
User: At the Terminal Five public inquiry a Highways Agency official said that the widening was needed to accommodate traffic to the proposed new terminal, however the transport minister said that no such evidence had been given.
Assistant: 一名公路局官员在5号航厦的公听会中指出,扩宽工程对新航厦启用后增加的交通流量是必要的,但交通大臣事后表示这种说法没有证据支持。
User: Conan's crucifixion was filmed in March 1981 among the sand dunes on the southeastern coast of Almería.
Assistant: 柯南被钉上十字架的镜头于1981年3月在阿尔梅里亚省东南海岸的沙丘上拍摄。
User: In 1795, Algeria came to an agreement that resulted in the release of 115 American sailors they held, at a cost of over $1 million.
Assistant: 1795年,阿尔及利亚与美国达成协议,释放抓获的115名船员,美国支付一百万美金的赎金。
User: Tim Allen, the voice of Buzz Lightyear, indicated a willingness to return, even if Pixar was not on board.
Assistant: 巴斯光年的配音员提姆·艾伦表示愿意回归尽管皮克斯不参与制作。
User: Jesper Strömblad formed In Flames to write music that combined the melodic guitar style of Iron Maiden with the brutality of death metal, something which Jesper stated he had never heard any band do.
Assistant: Jesper Strömblad 成立乐团,是想要写出结合铁娘子乐团的吉他特色与死亡金属的音乐,Jesper 说他从未听过有任何一个乐团作过这种音乐。
User: The scene included a young Charles Lederer; Chaplin later praised the scene, but insisted that it needed to be cut.
Assistant: 当时还年轻的查尔斯·莱德尔(英语:Charles Lederer)在该段落中出镜,日后卓别林夸赞了该场景,但仍坚持它应被删除。
User: If this slope is passed through the left end point of the interval, the result is evidently too steep to be used as an ideal prediction line and overestimates the ideal point.
Assistant: 如果这个坡通过区间的左端点,结果显然是太陡,高估了理想点。
User: Muhan Bâli.Erciş'li Emrah ile Selvi Han hikâyesi varyantların tesbiti ve halk hikâyeciliği bakımından önemi.
Assistant: 而对于这启示乃须由信德去回应,而且人能够更为轻易地认识天主,启示就是最大的原因。
User: However, because of his heart trouble, Zapf was not transferred to the Wehrmacht but was instead dismissed.
Assistant: 然而由于他的心脏问题,Zapf 并没有被派遣至德意志国防军而是被解雇。
User: The 1983 recording "She Bop" by Cyndi Lauper, was one of the first fifteen songs ever required to carry Parental Advisory sticker for sexual content.
Assistant: 辛蒂·罗波于1983年录制的“She Bop”是前十五首歌曲之一需要因色情内容而贴上家长指导标识。
User: At college, she participated in amateur theatre, but declined acting and modeling assignments until her graduation in 2005.
Assistant: 高校求学期间,她曾参与业余戏剧演出,但一直等到2005年毕业后才开始接受表演和模特工作邀约。
User: With the impending establishment of the United States Air Force as an independent service later that year, PACUSA was redesignated Far East Air Forces (FEAF) on 1 January 1947.
Assistant: 随着美国空军作为一支独立军种的创建,1947年1月1日太平洋陆航改称为远东空军(Far East Air Forces,FEAF)。
User: The term is associated with Dharmasraya kingdom.
Assistant: 该词和德哈马斯拉雅(Dharmasraya)王国关联。
User: She died after she sacrificed her own life to save her son.
Assistant: 她利用她的Persona 牺牲自己的生命来拯救他。
User: At Wimbledon 2006, she withdrew during the first round due to injury.
Assistant: 2006年温网,她由于受伤在第一轮退出比赛。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He also became the second fastest professional wrestler to win the WWE Championship since his debut (126 days) behind only Ric Flair (113 days).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
莱斯纳也以126天的时间,成为第二快由首次亮相到成为冠军的摔角手(第一快为瑞克·福莱尔,113天)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2018, however, Carpenter estimated Maraapunisaurus to be 30–32 m (98–105 ft) in length based upon comparisons with rebbachisaurids.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,卡彭特(2018)估计Maraapunisaurus,以在与已知rebbachisaurids比较30-32米(98-105英尺)长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The piece to be radiographed is placed between the source and a photographic film in a cassette.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
待放射线照相的物体被放置在放射源和盒中的照相胶片之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At least six different mixes have been released.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至少曾有3次奇异点开启。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ánh and his supporters were also allowed to accompany with the Siamese army.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阮福映及其支持者们也被允许跟随暹罗军队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The missile was not shot down by the Japanese military.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 日本军方没有射下导弹。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This follows from the first and second laws of thermodynamics and is called the principle of minimum energy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这根据热动力学第一与第二定律,也叫作最小能量原理,以下三行也是从此原理导出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Gavroche runs into the enemy line of fire to retrieve ammunition for the revolutionaries, but is killed during a reprise of his "Little People" solo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
描述伽弗洛什到前线回收革命者的弹药,当他独唱着Little People(市井匹夫)时突然被枪杀了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Finding a method of determining longitude took centuries, resulting in the history of longitude recording the effort of some of the greatest scientific minds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
人们花费了几个世纪来探索确定经度的方法,因此,经度的历史记录了一些最伟大的科学头脑的努力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because all Type Ia supernovae explode at about the same mass, their absolute magnitudes are all the same.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为所有的Ia型超新星都在相同的质量下爆炸,因此绝对星等几乎都一样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Further rains fell for the following 32 hours, worsening the situation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
降水之后又持续32小时,令灾情雪上加霜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fisher followed these ships with the even more extreme Courageous class; very fast and heavily armed ships with minimal, 3-inch (76 mm) armour, called 'large light cruisers' to get around a Cabinet ruling against new capital ships.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
费舍尔将精力大量投注于战斗巡洋舰上,并下令建造设计更为极端的“勇敢级(英语:Courageous-class battlecruiser)”,这级战斗巡洋舰速度极快、武装强大,但装甲仅有3英寸(76毫米),因此冠名为“大型轻巡洋舰”,用于说服反对建造新主力舰的阁员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The term mandatory in MAC has acquired a special meaning derived from its use with military systems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:术语MAC中的“强制性”已经因其在军事系统中的使用而获得了特殊含义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Binding a dynamically scoped variable temporarily creates a new memory location for that variable, and associates the name with that location.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
动态作用域中对变量的绑定,会创建一个临时的新内存位置给予该变量,并将该名称与该位置相关联。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Victorian iron gates and architectural designs are also often seen in dress prints.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:维多利亚时代的铁门和建筑设计也常出现在连衣裙的印花上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kumanovo Municipality is part of the Northeastern Statistical Region.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:库马诺沃区是该国东北统计区的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Fighters in Cavite province won early victories.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在甲米地省的战斗者们赢得了早期的胜利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Student teams act as the suppliers and design, build and test a prototype vehicle that they believe meets the customer's specifications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 学生团队充当供应商,设计、建造和测试他们认为符合客户规格的原型机。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It permits the use of internal and external display connections, and unlike legacy standards that transmit a clock signal with each output, the DisplayPort protocol is based on small data packets known as micro packets, which can embed the clock signal within the data stream.
Assistant: 与过去的标准需要在每个输出端的差分对里面固定传输定时器讯号不同的是,DisplayPort协定是基于小的资料包被称为微报文,这种微报文可以将定时器讯号嵌入在资料流中。
User: Italy also reported that four Italian reporters were kidnapped near Zawiya.
Assistant: 意大利媒体报道说有四个意大利记者在Zawiya附近被绑架。
User: This new route has entered service on 26 March 2006.
Assistant: 此路线已于2006年3月26日投入服务。
User: The first newspapers in Hungarian and Slovak were published here: Magyar hírmondó in 1780, and Presspurske Nowiny in 1783.
Assistant: 匈牙利语和斯洛伐克语的第一份报纸都在此出版,分别是1780年的Magyar hírmondó,和1783年的Presspurske Nowiny。
User: The roof is topped with a cross.
Assistant: 屋顶竖立着一个十字架。
User: Sigsworth grew up in Ilkley, West Yorkshire, where he developed a youthful passion for early music, especially the 14th-century composer Guillaume de Machaut.
Assistant: Sigsworth在 West Yorkshire的Ilkley市长大,在那里他就对早期音乐产生了浓厚兴趣,尤其是14世纪作曲家 Guillaume de Machaut。
User: Bishop Auguste Ernest Pierre Gaspais was appointed as "representative ad tempus of the Holy See and of the Catholic missions of Manchukuo to the government of Manchukuo" by the Congregation De Propaganda Fide (a purely religious body responsible for missions) and not by the Secretariat of State responsible for diplomatic relations with states.
Assistant: 而事实是,高德惠主教(Bishop Auguste Ernest Pierre Gaspais)是被罗马教廷九圣部(英语:Congregation (Roman Curia))中的传信部(一个负责宣教工作的纯宗教性质部门)委派为“天主教满洲宣教团与圣座驻满洲国政府临时代表”,而不是被负责处理国家级外交关系的教廷国务院委派。
User: Moreover, according to the Kangxi Dictionary, the word 埠; 'port' can be written as 步.
Assistant: 根据清代《康熙字典》,“埠”字亦可写作“步”。
User: Since the 1960s, the Earth's gravity field has been measured by analyzing the motion of satellites.
Assistant: 从1960年代开始,地球重力场可以通过分析人造卫星的运动来推算。
User: The project utilized the BOINC distributed computing platform.
Assistant: 项目运行于 BOINC 分布式计算平台。
User: In 1923 Britain transferred a part of the Golan Heights to the French Mandate of Syria, in exchange for the Metula region.
Assistant: 1923年,英国转让部分戈兰高地给法属叙利亚托管地以换取麦图拉(Metula)地区。
User: Human Rights Watch also stated that they "found compelling evidence of uniformed security forces and pro-government gangs attacking protesters side by side.
Assistant: 该组织还指出,他们“发现身着制服的安全部队人员和亲政府势力正面袭击示威者”。
User: In the United States, up until 2012, a labeling loophole allowed any piece of clothing that contains less than US$150 of fur to be labeled without mentioning that it included fur.
Assistant: 美国直至2012年,有一个服装上标示的漏洞,政府允许任何服装只要其动物真毛皮材质价值低于美金150元,可省略“含真毛皮”的标示。
User: Executive Order 13722 blocks, among other items, the export of laborers which benefit the government of North Korea, or the Worker's Union Party.
Assistant: 第13722号行政令阻止了有利于朝鲜政府或劳动党的劳工出口。
User: He nuzzles the female and may flick his tongue at her, and averts his eyes.
Assistant: 古上声全浊声母归属阳去,清声母和次浊声母今读上声。
User: Although the Russian 29th and 25th Divisions achieved some success to the north of Stallupönen and captured several captives and guns, they couldn't change the outcome of the battle.
Assistant: 尽管俄第29和第25师在斯塔卢波嫩北部取得小胜并俘获数名俘虏和数门大炮,但无法改变俄军的败局。
User: Arriving in America in 1920, the 16-year-old Gorky was reunited with his father, but they never grew close.
Assistant: 1920年,戈尔基抵达美国和父亲团聚,当时他16岁,此后他和父亲的关系一直没有达到亲密程度。
User: She was canonised (recognised by the church as a saint) on 4 September 2016, and the anniversary of her death (5 September) is her feast day.
Assistant: 2016年9月4日德肋撒为天主教会封圣,9月5日(其过世日)成为其圣日。
User: Rather, synaptic tagging explains the ability of weakly stimulated synapses, none of which are capable of independently generating LTP, to receive the products of protein synthesis initiated collectively.
Assistant: 相反,突触标识能够解释弱刺激突触的能力,其中任何一个不足以独立产生LTP,但却能够一起收到蛋白质合成产物。
User: That afternoon the Nez Perce continued sniping at the soldiers while their women packed up, gathered the horse herd, and moved out south, going about 18 miles to Lake Creek where they made camp – this time with defensive works.
Assistant: 当天下午,这些内兹珀斯人继续狙击美军士兵,而他们的妇女们则负责收拾后方,聚集马群,并向南出发,行走大约18英里的路程以到莱克溪(Lake Creek,“湖溪”)扎营——这次有了防御工事。
User: Monzón reported this to Árbenz, who quickly sent another investigator.
Assistant: 门松把情况报给阿本斯,阿本斯迅速派去另一位调查员。
User: In ten La Liga seasons (also played one year with his main club in Segunda División), he amassed totals of 271 games and 60 goals.
Assistant: 在十个西甲球季中(他也在西乙踢了一年),他总共积累了271场上阵和60个入球纪录。
User: Kleene (1952) wrote alternative proofs to the Gödel's incompleteness theorems that enhanced their canonical status and made them easier to teach and understand.
Assistant: 克莱尼1952年的论文给哥德尔不完备定理提供了另外的证明,这些定理增强了其规范地位,使其更容易教导和理解。
User: On Oct. 25, 2013, Dai was honored with the New Silk Road Award by the California-Asia Business Council.
Assistant: 2013年10月25日,获得加州亚州商会“新丝绸之路奖”。
User: He usually declares his team's innings at a predetermined time on the fourth day so that they can bowl at least 20 overs on that day and 90 overs on the last day.
Assistant: 他往往在第四天某个预先确定的时间宣布结束本队击球轮,从而他们队可以在当天投球至少20轮并且在最后一天投90轮。
User: After 1918 Bessarabia was under Romanian jurisdiction for the next 22 years.
Assistant: 在1918年之后,比萨拉比亚处于罗马尼亚的管辖之下。
User: A rebel commander confirmed there was fighting in the area a day earlier.
Assistant: 一名反对派的指挥官证实在该地区战斗在一天前已经打响。
User: In September 2012, Ito said that he would work on another Final Fantasy game if the company's president wished for it.
Assistant: 伊藤在2012年9月称,如果公司总裁希望,他会创作另一款最终幻想游戏。
User: The game has been continuously updated since the release, with changes ranging from new game content to new server hosts.
Assistant: 游戏自正式版发布以来不断更新,包括新的游戏内容和新的服务器主机等不断进行变化。
User: The eggs are covered with sand and left without parental care.
Assistant: 产出来的卵子会用沙土覆盖,没有父母照顾的。
User: It provides training programmes for academic excellence and produces internationally competitive research.
Assistant: 为此,学院提供卓越的学术教育计划,并开展具有国际竞争力的研究。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: On October 10, 2015, Andreesen announced on his Instagram page that he and Garber were married in Canada.
Assistant: 2015年10月10日,Andreesen在他的instagram网页上宣布,两人已在加拿大结婚。
User: He then joined Juventus youth team.
Assistant: 之后他加入了国米青年队。
User: The entry of Saxony into the Zollverein in 1833 let trade, industry and traffic blossom farther.
Assistant: 1833年,萨克森加入了德意志关税同盟,使得贸易、工业、交通都有了长足的进步。
User: Sir Brian Talboys, 90, New Zealand politician, MP for Wallace (1957–1981), Deputy Prime Minister (1975–1981).
Assistant: 星洲日报 布莱恩·塔柏伊爵士(Sir Brian Talboys),90岁,新西兰国家党政治家,国会众议院议员(1957年-1981年)、副总理(1975年-1981年)。
User: There are mid-level and end-of-level boss enemies that stay with the player until they are defeated.
Assistant: 游戏有关卡头目和最终头目,当遇到它们时,玩家将会停留直至将它们击败。
User: Thus an "Era of Good Feelings" under James Monroe replaced the high-tension politics of the First Party System about 1816.
Assistant: 因此,詹姆斯·门罗领导下的“感觉良好的时代”替代了1816年第一政党系统下的高压政治时代。
User: The plot centers on two American women, Vicky and Cristina, who spend a summer in Barcelona, where they meet an artist, Juan Antonio, who is attracted to both of them while still enamored of his mentally and emotionally unstable ex-wife María Elena.
Assistant: 电影以两个美国女人Vicky和Cristina为中心,她们花了一个夏天到巴塞罗那,在那里她们皆被一个男艺术家迷倒,但那男人仍迷恋他的前妻María Elena。
User: Edward Charles "Ned" O'Gorman (September 26, 1929 – March 7, 2014) was an American poet and educator.
Assistant: 内德·奥格曼(Edward Charles "Ned" O'Gorman,1929年9月26日-2014年3月7日),是一名美国诗人和教育家。
User: In the quantum theory, space is represented by a network structure called a spin network, evolving over time in discrete steps.
Assistant: 在这个理论中空间是一种被称作自旋网络的网状结构,并在离散的时间中演化。
User: The terminal sulfur atoms of thiolated DNA have a tendency to form dimers in solution, especially in the presence of oxygen.
Assistant: 巯基化DNA末端硫原子在溶液中趋向于形成二聚体,特别是在存在氧气的情况下。
User: This was the first of only two times in Oscar history that three of the four acting awards were won by repeat winners; only Fay Bainter was a first time award winner.
Assistant: 这是历史上仅有的两次四个演员奖项中的三个奖项由重复获奖者获得中的一次,只有费伊·贝恩特是第一次获得学院奖。
User: He had guest appearances in many other films.
Assistant: 他曾出演多部电影中的配角。
User: This was the only contest in which more than one song per country was performed: since 1957 all contests have allowed one entry per country.
Assistant: 这是唯一一届每个国家表演超过一首歌曲的比赛:从1957年开始历届大赛只允许每个国家一首歌曲。
User: He took the name Celestine II and was consecrated on the same day.
Assistant: 他当选取名“雷定二世”并于同日被晋牧。
User: In a summary by chief prosecutor Radosław J. Ignatiew, the IPN stated its principal "Findings of Investigation S 1 / 00 / Zn into the Murder of Polish Citizens of Jewish Origin in the Town of Jedwabne on 10 July 1941": The perpetrators of the crime sensu stricto were Polish residents of Jedwabne and the environs; responsibility for the crime sensu largo could be ascribed to the Germans.
Assistant: 在首席检察官拉多斯瓦夫·伊格纳蒂耶夫(Radosław J. Ignatiew)的总结中,IPN发布了主要结果《对1941年7月10日耶德瓦布内镇波兰犹太公民遭谋杀的S 1/00/Zn调查的发现》: 从狭义而言,犯罪的肇事者是耶德瓦布内及周围地区的波兰居民。
User: Toward that end, the United States Government will use U.S. commercial space capabilities to the maximum practical extent, consistent with national security.
Assistant: 为此,美国政府将在实际范围中最大程度地利用商用太空能力,并保障国家安全。
User: This effort was initially made by their grandfather Shri.
Assistant: 最初是大须贺氏。
User: Other tracks, such as "Shark Soup" (another version of "Vertigo"), "Lead Me In The Way I Should Go", and "You Can't Give Away Your Heart", were referenced in the media and by the band themselves, but have not been released.
Assistant: 另外还有其他曲目(Shark Soup)、(Lead Me In The Way I Should Go)、(You Can't Give Away Your Heart),也未以任何形式发行过。
User: Sakol Wannapong or "Big Seu", Governor of the Sports Authority of Thailand set the target for the Thailand Asian Games team to be awarded 20 gold medals and no less than Incheon games (12 gold medals).
Assistant: 泰国旅游与体育部部长Sakol Wannapong为泰国代表团定下的目标是在至少获得12枚金牌的情况下争取获得20枚金牌。
User: June 1937) is an Icelandic social scientist.
Assistant: 杨士中(1937年10月-)是一位遥感技术科学家。
User: He died in 2010 in Paris.
Assistant: 2010年,他病逝于巴黎。
User: Currently the number of imported labours stands at a record high of 75,391 (Q2 2007), representing more than a quarter of the labour force in Macau.
Assistant: 目前进口的劳动人口数量在75,391的纪录高位(2007年第二季度),占超过四分之一在澳门的劳动力。
User: As a movie?
Assistant: 可看电影?
User: If a sample contains multiple isotopes, the mass spectrometer can determine the proportion of each isotope in the sample by measuring the intensity of the different beams of ions.
Assistant: 如果一个样品里面有多种同位素,质谱可以通过测量不同离子束的强度来推导每一种同位素的比例。
User: She was thereafter used as a training ship for naval recruits, until 20 August 1917, when she was decommissioned and used as a barracks ship until the end of the war in November 1918.
Assistant: 此后,它被用作海军新兵的教练船,直至1917年8月20日退役;然后它再被用作宿营船,直至1918年11月战争结束。
User: The Leslie Street extension was approved by East York and North York, but was abandoned by Metro Council in 1993, after the provincial government refused to subsidize its construction.
Assistant: 利斯利街伸延方案获北约克和东约克接纳,但由于省政府拒绝向项目注资,大多市议会于1993年放弃此计划。
User: Boal's 2004 article "Death and Dishonor", about the 2003 murder of veteran Richard T. Davis after his return to the United States, was published in Playboy magazine.
Assistant: 2004年文章 "Death and Dishonor" 讲述了一位退役士兵Richard T. Davis返回美国后被战友谋杀的事件,它刊登在花花公子上。
User: In January 1920, Faisal was forced into an agreement with France which stipulated that France would uphold the existence of the Syrian state and would not station troops in Syria as long as the French government remained the only government supplying advisers, counselors and technical experts.
Assistant: 1920年1月,费萨尔与法国达成妥协,规定叙利亚政府的顾问和技术专家将全部由法国人担任,而法国承认叙利亚独立并且不再派遣军队。
User: Though designed as a simplified alternative to the M1919 series, it is of almost identical weight.
Assistant: 虽然设计上是M1919系列的一个机匣小型化替代型,但两者的重量是几乎相同。
User: The Republicans, mostly united behind hard money, largely voted against the measure, while many Democrats joined the Greenbackers voting in favor.
Assistant: 以硬钱派为主的共和党人大部分都投下反对票,许多民主党人则同绿背党人一起投票支持。
User: One of the earliest was John Lucas, who argued that Gödel's incompleteness theorem showed that a formal system (such as a computer program) could never see the truth of certain statements, while a human being could.
Assistant: 其中最早的一个是John Lucas,他认为哥德尔不完备定理已经证明形式系统(例如计算机程序)不可能判断某些陈述的真理性,但是人类可以。
User: Jim Cramer hated the sloppiness of Hydra's presentation, saying that it felt like a place to throw garbage away and not a place to learn about Kodak ink.
Assistant: Jim Cramer 直言不喜欢 Hydra 的马虎说明,感觉就算置身垃圾场而非来了解柯达墨水。
User: The Steinway & Sons piano manufacturing firm was founded by immigrant Henry E. Steinway in 1853.
Assistant: 斯坦威父子(Steinway&Sons)钢琴公司由德国移民海因里希·斯坦威格(英语:Henry E. Steinway)于1853年创建。
User: He accompanies his wife to Shanghai and is determined to outlaw illegal opium trade, fighting with drug lords and corrupt evil forces.
Assistant: 他偕同妻子到上海,决心取缔所有的非法鸦片贸易,同毒枭和腐败黑恶势力做斗争的故事。
User: Some of the most vocal critics of end-time conspiracy theories come from within Christianity.
Assistant: 一些关于世界末日阴谋论的最主要批评来自于基督教。
User: Alexander Brudno independently conceived the alpha–beta algorithm, publishing his results in 1963.
Assistant: Alexander Brudno独立发现了alpha-beta算法,并在1963年发布成果。
User: The crater was also imaged in great detail by Lunar Orbiter 5.
Assistant: 月球轨道器5号也对该陨坑进行了很详细的拍摄。
User: In 2006 the Czech parliament approved funding for the construction of a new library building on Letna plain, between Hradčanská metro station and Sparta Prague's football ground, Letná stadium.
Assistant: 2006年,捷克议会通过了在位于赫拉德钱斯卡(Hradčanská)地铁站、斯巴达布拉格足球场和雷特斯加体育场之间的莱特纳(Letna)平原上兴建一座新图书馆之拨款议案及计划。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: His grandsons include Aldous Huxley (author of Brave New World and Doors of Perception) and his brother Julian Huxley (an evolutionist, and the first director of UNESCO), and Nobel laureate physiologist Andrew Huxley.
Assistant: 家族中的杰出成员还包括其孙辈奥尔德斯·赫胥黎(著名作家、《美丽新世界》作者)、朱利安·赫胥黎(生物学家、联合国教科文组织首任总干事)、安德鲁·赫胥黎(生理学家、诺贝尔奖得主)等。
User: In January 2013, Schmidt visited North Korea with his daughter Sophie, Jared Cohen, and former New Mexico governor Bill Richardson.
Assistant: 2013年1月,埃里克·施密特和Jared Cohen、新墨西哥州前州长比尔·理查森、女儿苏菲访问北朝鲜。
User: Figures in some cases were doubled.
Assistant: 有些种被重复统计。
User: A point for the Sun in the heavens, the essence of yang.
Assistant: 该行星的质量高于木星,属于气体巨行星。
User: The Beautiful, the True, the Good are synonyms.
Assistant: 真善美可以是 真、善、美的合称。
User: The losers are eliminated from the game.
Assistant: 死亡者将被强迫退出游戏。
User: He is married to author and historian Zara Shakow Steiner; they have a son, David Steiner (who served as New York State's Commissioner of Education from 2009 to 2011) and a daughter, Deborah Steiner (Professor of Classics at Columbia University).
Assistant: 他们有一个儿子David Steiner(2009年至2011年担任纽约州教育专员)和一个女儿黛博拉·史坦纳(Deborah Steiner,哥伦比亚大学经典学教授)。
User: Some consider God Save the Tsar Russia's first true national anthem, as both its words and music were Russian.
Assistant: 不过有些人认为《天佑沙皇》才是俄罗斯第一首真正的国歌,因为后者词曲作者都是俄国人。
User: Unusually for an Oxford college, there is a founding tradition of sharing social facilities between fellows, members of Pusey House, the Common Room and students, with no separate high table or Senior Common Room.
Assistant: 对于牛津大学的学院来说,圣十字学院不同寻常的一点是教师、普西公馆成员与学生共享公共设施,没有单独的贵宾桌或是教师休息室。
User: By the third year of the demonstration, those hospitals that do not meet a threshold on quality will be subject to reductions in payment.
Assistant: 到该示范项目的第三年,那些尚未达到品质限值的医院所获得的支付款额将会遭到削减。
User: San Francisco had wanted the question decided first by jury trials in lower courts rather than by the state Supreme Court.
Assistant: 旧金山市希望在见陪审团之前,它们的案件先在低一级的法院举行听证会,而不是直接到州最高法院。
User: I mean very good writers, too.
Assistant: 同样是非常经典。
User: The cost to the National Health Service averaged around £100,000 per case.
Assistant: 成本的全国保健服务的平均周围英镑,每100 000名的情况。
User: February 3, 1989 – Alitalia corporation The executive branch is responsible for voiding its own unlawful rules and regulations, even if they were initially lawful.
Assistant: 1989年2月3日-阿利塔利亚公司案 行政分支负责宣布它自己的非法的规则和规章作废,即使它们最初是合法的。
User: The acetylene factory Augsburg was founded in 1898 by Johann Josef Keller and Jakob Knappich for the production of low-cost domestic and municipal lighting, household appliances and automobile headlights.
Assistant: 1898年Johann Josef Keller 和 Jakob Knappich在德国奥格斯堡建成了乙炔厂用于生产低成本家用及城市照明设备,家用电器以及车灯。
User: Place du Canada (part of Dominion Square until 1967) is a large urban square in downtown Montreal.
Assistant: 加拿大广场(Place du Canada)是蒙特利尔市中心的一个广场,在1967年之前是自治领广场(Dominion Square)的一部分。
User: He was briefly imprisoned in 1962.
Assistant: 1962年他遭到短暂监禁。
User: A meeting for direct negotiations between Macnaghten and Akbar was held near the cantonment on 23 December, but Macnaghten and the three officers accompanying him were seized and slain by Akbar Khan.
Assistant: 次月23日,麦克诺滕与阿克巴尔·汗在英军一个哨站附近会面,但是,阿克巴尔·汗绑架了麦克诺滕和同行的三个军官,更杀害了四人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The series was replaced by Left, Right and Centre.
Assistant: 由大殿和左、右厢房组成。
User: For example, when natural gold (197Au) is irradiated by neutrons, the isotope 198Au is formed in a highly excited state, and quickly decays to the ground state of 198Au by the emission of γ rays.
Assistant: 例如,当金(197Au)被中子辐射,会产生处于高激发态的同位素金198(198Au),然后很快衰变跃迁到其基态,放射出伽马射线。
User: In 1956, the Pretoria regime – the administrative capital of South Africa – passed the first apartheid sports policy; by doing so, it emphasised the White-led government's opposition to inter-racialism.
Assistant: 1956年,南非的行政首都——比勒陀利亚政府通过了首部运动种族隔离政策;这一举措强调了白人领导的政府对种族平等主义的反对。
User: They cannot fuse carbon and heavier elements after the helium is exhausted, so they eventually just lose their outer layers, leaving the core of a white dwarf.
Assistant: 在氦耗尽之后,它们无法融合碳和更重的元素,所以最终只是失去外层,留下成为白矮星的核心。
User: Blasewitz, Loschwitz and Weißer Hirsch form the core of a bigger city area which is known as Germany's largest coherent urban territory architecturally dominated by historic villas.
Assistant: 布拉泽维茨、洛施维茨和和魏瑟尔赫希形成一个较大的都市区域的核心,被称为德国最大的以老别墅建筑为主的市区。
User: They kiss, then go to Gilbertson and inform him they are again engaged, but for real this time.
Assistant: 两人热吻后又一次去见吉尔伯森,告知对方他们又订婚了,这一次是真的。
User: However, the vehicle was ultimately removed from the final build of the game.
Assistant: 但车辆最终从游戏的最终版本中移除。
User: The most notable ones are 2,3-cis-, 3,4-trans-, and 3,4-dihydroxyproline, which occurs in diatom cell walls and are postulated to have a role in silica deposition.
Assistant: 其中最值得注意的是 2,3-cis-、3,4-trans-和3,4-dihydroxyproline,其出现在硅藻的细胞壁,并且被假设具有使二氧化硅沉积的功能。
User: NDS products have been available in the market since 2012, among others in BMW, Daimler, and Volkswagen cars.
Assistant: 自2012年起,NDS产品就已经上市,并应用于宝马,戴姆勒奔驰和大众的车型中。
User: Outside Japan it is known as N series.
Assistant: 日本以外一般都称作N系列。
User: Bulgaria has attracted considerable investment from foreigners buying property either for their own use or for investment.
Assistant: 保加利亚吸引了大量外国人购买房地产的投资,以供自己的使用或投资。
User: Young birds stay with their parents until the subsequent breeding season.
Assistant: 雏鸟会与母鸟一同生活,直至下一个繁殖季节到来。
User: After signing a $1 million record deal, Jackson released No Mercy, No Fear.
Assistant: 在签下价值1百万元的协议后, 杰克逊发行了混音带《No Mercy, No Fear》(寡恩,无畏)。
User: The first concentration camp was built at Dachau in March 1933 to imprison German communists, socialists, trade unionists and others opposed to the Nazis.
Assistant: 1933年3月,纳粹德国的第一座集中营于达豪建成,收押了德国的共产主义者、社会主义者、工联主义者和其他反对纳粹的人士。
User: During the day, water can flow into joints and discontinuities in the rock wall.
Assistant: 白天水可以渗透进节理中并停留在岩壁内。
User: Lacks indirect addressing.
Assistant: 缺乏间接寻址。
User: Non-depository banks (e.g., investment banks and mortgage companies) are not subject to the same capital reserve requirements as depository banks.
Assistant: 非储蓄银行(例如,投资银行和抵押贷款银行)没有受到如储蓄银行一样的资本储备限制。
User: He holds life sacred and honors God as the creator of it.
Assistant: 她终生未嫁,一生生活严谨,信仰虔诚。
User: Describing itself as a traditional late-night talk show, Conan draws its comedy from recent news stories, political figures and prominent celebrities, as well as aspects of the show itself.
Assistant: 节目形式是传统的深夜脱口秀,柯南总能从近期的新闻、政坛人物和杰出人士以及节目本身中挖掘出笑料。
User: The Civic Center in San Francisco, California, is an area of a few blocks north of the intersection of Market Street and Van Ness Avenue that contains many of the city's largest government and cultural institutions.
Assistant: 市政中心(Civic Center)是美国旧金山的市场街和范尼斯大道(Van Ness Avenue)交叉路口以北的几个街块,包含该市许多大型的政府和文化机构。
User: Nissan said the problem does not pose any accident risk.
Assistant: 但日产称此问题不会造成任何事故风险。
User: He later devised a whalebone hygrometer which sparked a bitter controversy with Horace-Bénédict de Saussure, himself inventor of a hair hygrometer.
Assistant: 他后来又设计出一种鲸须湿度计,但引发了一场与奥拉斯-贝内迪克特·德索叙尔的激烈争论,德索叙尔本人是毛发湿度计的发明者。
User: There was also an economic crisis (the winter of 1708-1709 was one of the most rigorous of the 18th century) leading to famine and high mortality in the populace.
Assistant: 此外,国内的经济危机(1708至1709年的冬天是18世纪最寒冷的冬天)导致饥荒横行,民众死亡率居高不下。
User: During the Council of the Socialist International in Cascais, Portugal, on 4–5 February 2013, 50 political parties discussed on the sidelines the formation of the Progressive Alliance, including the Movement for Democratic Change of Zimbabwe.
Assistant: 在2013年2月4日到5日,社会党国际理事会在葡萄牙的卡斯卡伊斯召开会议,有50个成员政党在会议外围讨论了进步联盟的成立,其中包括津巴布韦的争取民主变革运动。
User: At least one-third of the candidates presented by the parties must be women.
Assistant: 由各党派提名的候选人中,女性至少须占三分之一。
User: In 2008, Erika Magnusson and Daniel Andersson asked themselves where modern electronic gadgets come from.
Assistant: 2008年,埃丽卡·芒努松和丹尼尔·安德森自问,现代的电子产品从何而来。
User: China Southern Airlines and XiamenAir also operate a considerable number of flights there.
Assistant: 此外,中国南方航空、厦门航空每日在此也有较多航班运营。
User: He made many screen paintings, such as Irises (from The Tales of Ise).
Assistant: 他曾著有多篇名诗句,如《道路》等。
User: On August 13, 1855, they reached Foochow and remained in the mission field for the next ten years.
Assistant: 1855年8月13日,他们到达福州,在此传教十年之久。
User: The rate of human population growth peaked in 1964, at about 2.1% per year.
Assistant: 人口增长率在1964年达到每年2.1%的峰值。
User: Block C provided an "enhanced capability" for delivery of up to 30 cluster bomb units (CBUs) per sortie with modifications made to 50 bomb racks.
Assistant: Block C:“强化能力”阶段,主要内容是修改弹舱以挂载最多30枚集束炸弹(Cluster Bomb Units, CBUs)。
User: In a 2002 poll of 100 researchers, 61 believed the answer to be no, 9 believed the answer is yes, and 22 were unsure; 8 believed the question may be independent of the currently accepted axioms and therefore impossible to prove or disprove.
Assistant: 很可能,计算理论最大的未解决问题就是关于这两类的关系的: P和NP相等 在2002年对于100研究者的调查,61人相信答案是否定的,9个相信答案是肯定的,22个不确定,而8个相信该问题可能和现在所接受的公理独立,所以不可能证明或证否。
User: The An-178 is proposed to replace outdated aircraft like the Antonov An-12, An-26 and An-32.
Assistant: An-178计划用于取代过时的飞机如安托诺夫An-12、安托诺夫An-26和安托诺夫An-32。
User: The HRC detector was a 1024×1024 SITe CCD which had a smaller field-of-view (26"×29") than the WFC but twice the spatial sampling (0.025" per pixel).
Assistant: 高解析通道的检测器是1024 X 1024的硫碘碲(SITe) CCD,视野(26"x29")比广域通道(WFC)小,但是画素的空间采样(0.025")是广域通道的两倍。
User: Madman Entertainment will theatrically release the film in Australia and New Zealand on October 5, 2017.
Assistant: 疯人娱乐(英语:Madman Entertainment)将于2017年在澳大利亚和新西兰剧院放映电影。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This document was adopted by the World Medical Association only three months before the United Nations General Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights (1948) which provides for the security of the person.
Assistant: 此宣言发布三个月后,联合国大会通过了保证人身安全的世界人权宣言。
User: Wallace has been with Fox News since 2003.
Assistant: 华莱士自2003年以来一直在福克斯广播公司从事新闻工作。
User: Violent, angry and always in trouble, the character quickly established himself as the 'baddest' of bad boys.
Assistant: 为人天真开朗,精力充沛,老好人一名,但也因这样的个性常常被卷入麻烦事端中,所以又有“不运小僧”(倒楣小子)的别名。
User: This way, weight was reduced by 26%.
Assistant: 这个方法的产率为26%。
User: This is insane.
Assistant: 这真是疯狂。
User: In cosmological terms Unger explains the passing from one structure to another at the origins of the universe when the state of energy was high but not infinite, and the freedom of movement was greater than when operating under a known set of laws.
Assistant: 使用宇宙学的术语,昂格尔解释了当能量状态高昂但却不是无限的时候,宇宙起源上从一种结构向另一种的过渡,而其运动的自由较之在已知的法则下运作时更为巨大。
User: Massive amounts of ivory are still being imported by Japan.
Assistant: 琉球国正式被日本吞并。
User: In the wake of the October Revolution, the old Russian Imperial Army had been demobilized; the volunteer-based Red Guard was the Bolsheviks' main military force, augmented by an armed military component of the Cheka, the Bolshevik state security apparatus.
Assistant: 在十月革命发起的时候,旧的俄罗斯帝国军队被解散;志愿者组成的赤卫队是布尔什维克主要的军事力量,由布尔什维克政权的安全机构契卡的武装军事部分扩建而来。
User: During the closest approach the comet appeared as a circular cloud about the size of the full moon, having no discernible tail, and shining at a naked eye magnitude of 3-4.
Assistant: 该彗星最靠近地球期间的外观就像是一团圆形的云,尺寸相当于满月,并且没有明显的彗尾,而且视星等是肉眼可见的3到4等。
User: The new school now has approximately 150 academic staff, 50 from Economics and 100 from Management.
Assistant: 现如今,新的商学院有150名教师,经济系院教师有50人,管理系教师有100人。
User: Second-language acquisition refers to what learners do; it does not refer to practices in language teaching, although teaching can affect acquisition.
Assistant: 第二语言获得指的是学习者的行为,而不是语言教学的实践,虽然教学会影响到语言获得。
User: He is also given two surnames.
Assistant: 他的驾照也被记上两点。
User: In part this was due to an incomplete understanding of the sometimes non-obvious force of friction, and a consequently inadequate view of the nature of natural motion.
Assistant: 这部分是由于对有时不明显的摩擦力有不完全的了解,因此对自然运动的天性有不适当的观点。
User: Proposals are being made to standardise the training requirements across European countries.
Assistant: 目前有提案希望统一欧洲范围内的培训要求。
User: Eventually in 451, the concept of a Hypostatic union was decreed, namely that Jesus is both fully divine and fully human.
Assistant: 最终,451年颁布了一个“位格统一”(Hypostatic union )的概念,即耶稣既是完全的神,又是完全的人。
User: At this point, topics tested included scientific knowledge, science problems, reading skills analysis, and quantitative skills analysis.
Assistant: 在此,考查内容涵盖了科学知识、科学解题、阅读理解、计量分析。
User: Influenced by Mongolian wrestling.
Assistant: 可参见蒙古摔跤。
User: Rick Huxley died from emphysema on 11 February 2013 at the age of 72.
Assistant: 瑞克·赫胥黎于2013年2月11日因肺气肿而去世,享年72岁。
User: In the aftermath of World War II, the U.S. government expanded the geographic scope of its actions to foster regime change, as the country struggled with the Soviet Union for global leadership and influence within the context of the Cold War.
Assistant: 第二次世界大战后,美国与苏联抗衡之际,将其政权更迭行径拓展至全球地域范围内,以争夺冷战背景下的全球领导力和影响力。
User: A Marine Security Guard usually serves three 12-month tours of duty.
Assistant: 一名陆战队卫兵通常需服满3个役期,每期各12个月。
User: The largest slave trading ports in Mozambique were located in the north, an area traditionally populated by the Makua people, and while not all the slaves exported from these ports were Makua, the name came to be associated with slaves exported from the area.
Assistant: 莫桑比克最大的奴隶贸易港口位于北部,是马库亚人口传统的地区,但不是所有从这些港口出口的奴隶都是马库亚人,马科亚人这个名字与该地区出口的奴隶有关。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The decline in mortgage payments also reduced the value of mortgage-backed securities, which eroded the net worth and financial health of banks.
Assistant: 抵押贷款还款的下降也降低了住房抵押贷款证券的价值,这削弱了银行的净资产和财务状况。
User: Tom Kirby (played by Martin McDougall) - mission commander.
Assistant: Tom Kirby(由Martin McDougall饰)– 任务指令官。
User: 8 Man 009-1 Air Anime Ganbare Goemon Amagami SS Angel Beats!
Assistant: 8男 009-1 AIR 圣诞之吻 Angel Beats!
User: Two of the most prominent of these labs are Sandia National Laboratories and the National Renewable Energy Laboratory (NREL), both of which are funded by the United States Department of Energy and supported by various corporate partners.
Assistant: 其中成就最突出的两个研究机构就是桑迪亚国家实验室和国家可再生能源实验室(NREL),两者都由美国能源部出资建立,还有多家公司为其提供资金支持。
User: Van der Sloot also alleged that his father paid off two police officers who had learned that Holloway was taken to Venezuela.
Assistant: 范德斯罗特声称,他的父亲还收买了两个得知霍洛威已被卖往委内瑞拉的警官。
User: It is made up of members from each section of the party: voluntary, political and professional.
Assistant: 其成员来自党的三个组成部分:志愿党工、职业政客和专业党工。
User: An individual development plan, or IDP, is a document completed by individual for the plan of self-development over the next period, usually one year.
Assistant: 个人发展计划(Individual development plan,IDP),是个人的自我发展计划,通常以一年为期进行规划与发展。
User: This was in contrast to the B-Deck foyer of Olympic, where there was no restaurant reception room and the foyer space was much smaller because of additional cabins and storage rooms.
Assistant: 这与奥林匹克号的B甲板大厅形成了鲜明的对比,其并非餐厅接待室,且门厅空间要小得多,以容纳更多的客舱和储藏室。
User: Most of this poetry is concerned with love.
Assistant: 她的大部分作品都是关于爱情的小说。
User: Between 1981 and 1986, he taught in production and engineering at the university, before completing a doctorate in industrial science and polytechnology.
Assistant: 1981年至1986年,他于大学教授生产和工程学,然后完成工业科学和工艺博士学位。
User: Such images may be passed along to others or posted on the Internet.
Assistant: 这些图像可以传递给他人或在互联网上进行传播。
User: On 27 June, Alkatiri was issue with a summons to appear in court to give evidence relating to the accusations that Rogerio Lobato armed a group of civilians, prosecutors suggesting that Alkatiri may also be charged over allegations about his role in the matter.
Assistant: 6月27日,阿尔卡蒂里收到法院传票,被要求到法院出庭作证,指控罗杰里奥·洛巴托为一些平民提供武器。
User: An English court, for instance, refused to recognize the letters of marque issued by rebellious Ireland under James II, and hanged eight privateer captains as pirates.
Assistant: 例如,在英国内战(英语:Williamite War in Ireland)期间英格兰法庭就拒不承认流亡至爱尔兰的詹姆斯二世所签发的许可证,并以海盗罪吊死了8名私掠船长。
User: 08:00: Mission Control Center Entry Flight Director LeRoy Cain polled the Mission Control room for a GO/NO-GO decision for the de-orbit burn.
Assistant: 08:00-任务控制中心再入飞行主管勒罗伊·E·凯恩(英语:LeRoy E. Cain)询问任务控制室关于是否进行点火脱离轨道的决定。
User: The three become increasingly obsessed with The Plan and sometimes forget that it is just a game.
Assistant: 三人越来越痴迷于“计划”,有时还会忘记它只是一场游戏。
User: In England and Wales the Environment Agency (EA), formed in 1996, is a public body for protecting and improving the environment and enforces the regulations listed on the communities and local government site. (formerly the office of the deputy prime minister).
Assistant: 英格兰和威尔士的环保局(其前身是代理总理办公室)成立于1996年,属于保护和改善环境的公共机构,并把规章条例列在当地社区和政府网站。
User: The music video was released on March 6, 2015, featuring Tom Hanks and Justin Bieber.
Assistant: 这支单曲的音乐录影带于2015年3月6日发布,由卡莉与汤姆·汉克斯和贾斯汀·比伯一起出演。
User: The shops include offices, a Federal Railroad Administration building, and the former paint shop which is now used to house the steam engine and perform repairs on the railroad's equipment.
Assistant: 该处有办公室、联邦铁路管理局的建筑,以及旧涂装工厂(现供停放蒸汽机车与维修铁路设施之用)。
User: For example, one who studies biology is called a biologist.
Assistant: 研究演化生物学的人被称为一个演化生物学家。
User: This resulted in the greatest traffic jam in the history of modern warfare.
Assistant: 这成为了现代战争史上海拔高度最高的战斗。
User: The car has 9 chambers and is capable of transporting up to 75 convicts.
Assistant: 车卡具有9个房间,能够运送75名囚犯。
User: We should stop using it.
Assistant: 我已经没必要使用它。
User: Lott's study has been criticized for not adequately controlling for other factors, including other state laws also enacted, such as Florida's laws requiring background checks and waiting period for handgun buyers.
Assistant: 洛特的研究被评为没有得到充分检验其他因素,这包括其他州州法亦颁行要求对手枪买主进行背景调查并设定等待时间(如佛罗里达州州法)。
User: In March 1942 Admiral Ernest King, then Commander-in Chief of the U. S. Fleet, had advocated an offense from New Hebrides through the Solomon Islands to the Bismarck Archipelago.
Assistant: 1942年3月,盟军舰队总司令恩斯特·金恩发起了一次作战,从新赫布里底群岛出发,经所罗门群岛进攻俾斯麦群岛。
User: Adidas, the official match ball supplier to all major UEFA, FIFA and IOC tournaments, unveiled the official match ball for the 2007 UEFA Champions League final on 9 March 2007, presenting the Adidas Finale Athens.
Assistant: 欧洲足联、国际足联和国际奥委会主要比赛的官方用球提供商Adidas在2007年3月9日发布2007年欧洲冠军联赛决赛的比赛用球“Adidas Finale Athens”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In the summer of 945, he was captured by the Norsemen of Rouen and subsequently released to Duke Hugh the Great, who held him in custody.
Assistant: 945年夏季,路易四世被鲁昂的挪威人(Norsemen)俘获,随即被送给于格公爵(Duke Hugh the Great),羁押起来。
User: The first kind is used for bridges, the second one for power lines, overhead telecommunication lines, some type of antennas or for aerial tramways.
Assistant: 第一项会用在桥梁中,第二项是用在输电系统、高架的电话线、某些天线或是空中缆车。
User: While the company's debt rating was still considered investment-grade, its bonds were trading at levels slightly less, making future sales problematic.
Assistant: 虽然其债券评级仍被认为是投资级,其债券以略低的级别交易,使未来销售成为问题。
User: Hagihara finished his studies at Harvard in 1929 and returned again to the University of Tokyo where, in 1930, he completed a D.Sc. dissertation on the stability of satellite systems.
Assistant: 萩原于1929年完成在哈佛的研究并回到东京大学,并于1930年在该校完成有关卫星系统稳定性的博士学位论文。
User: For years Civetta was considered the nonna (grandmother) because it had not won a palio for over 30 years.
Assistant: 该区曾被视为老祖母(nonna),因30多年未曾赢得赛马节。
User: Results and attitudes vary, especially as liberal communities attempt to grapple with large numbers of the homeless.
Assistant: 此举造成的立场不同可能引发对立,特别是自由派团体可能试图利用大量无家可归者进行抗争。
User: Her father, John Hall Smyth, who was a major general in the Royal Artillery, was very much opposed to her making a career in music.
Assistant: 她的父亲J. H. Smyth是皇家炮兵的一名少将,非常反对她的音乐事业。
User: During the 1960s, Gaudio and his then-songwriting partner, producer Bob Crewe, worked with Valli to craft solo recordings with varying degrees of success.
Assistant: 在1960年代,鲍勃·高迪奥和后来与他合作的作曲家、制作人鲍勃·克鲁(Bob Crewe),与瓦利合作推出个人唱片,并取得不同程度的成功。
User: She finds quite a few on her suspect list.
Assistant: 她有一张名单,上面列出她讨厌的对项。
User: Teasdale was born on August 8, 1884.
Assistant: 蒂斯黛尔出生于1884年8月8日。
User: Membership of the House of Lords also extends to the 21 longest-serving other diocesan bishops of the Church of England.
Assistant: 上议院的灵职议员另包含其他21名英国国教会中最资深的教区主教。
User: The direct consequence of the decree was a huge baby boom.
Assistant: 该法令的直接后果是巨大的婴儿潮 。
User: As of January 31, 2012, over 35,000 sites have been reported.
Assistant: 在2012年1月31日,已有35,000处列入清单。
User: As a result of these problems, many in the Conservative Party initially distanced themselves from Johnson's administration, fearing that it would be counter-productive to achieving a Conservative victory in the 2010 general election.
Assistant: 由于这些问题,许多保守党人最初对约翰逊的市政厅避而远之,担心约翰逊的所作所为不利于保守党赢得2010年大选。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: If not, it might be a situation they were familiar with or a warning if they did encounter one.
Assistant: 另外,当你无法亲自提醒或告诉某人某一件事的时候,也可以使用便条来提醒或告知某人你想传达的讯息。
User: Meaning to flee to Italy, Servetus inexplicably stopped in Geneva, where Calvin and his Reformers had denounced him.
Assistant: 原本打算逃往意大利的塞尔韦特在日内瓦停留下来,于是加尔文及其新教改革追随者们就是在这里向当局举报了他。
User: In December 2009 SuperWASP project announced that a hot Jupiter type extrasolar planet, WASP-19b, was orbiting very close to this star and with the shortest orbital period so far detected.
Assistant: 2009年12月,SuperWASP计划发现在该恒星旁发现一颗热木星型的太阳系外行星WASP-19b,该行星非常接近WASP-19,因此是目前确认的太阳系外行星中轨道周期最短的行星之一。
User: The acoustic version was released on April 13 exclusively on Spotify along with Swift's cover of Earth, Wind & Fire's "September".
Assistant: 声学版本于4月13日在Spotify上独家发布,还有Swift的Earth,Wind&Fire的“九月”翻唱。
User: Thinis then conquered Lower Egypt.
Assistant: 然后提尼斯征服下埃及。
User: A large number of M79 OSA rocket launchers have been supplied to rebels in Syria which have been proven effective in deterring the Syrian Army's armor.
Assistant: 叙利亚内战中,大量的M79“黄蜂”火箭发射器提供给叙利亚的“叛乱份子”,这些发射器已被证明能有效地阻止了叙利亚军队的装甲部队。
User: Espiritu Santo, New Hebrides, was selected as the headquarters and the main base for the offensive, codenamed Operation Watchtower, with the commencement date set for 7 August 1942.
Assistant: 行动选定新赫布里底群岛的埃斯皮里图桑托岛为总部和进攻的主要基地,行动代号为“瞭望台”,行动日期为1942年8月7日。
User: Logical block 2 contains the Master Directory Block (aka MDB).
Assistant: 逻辑块2包含主目录块(Master Directory Block,简称MDB)。
User: There are a number of types of smart material, of which are already common.
Assistant: 智能材料有多种类型,其中很多类型已经广泛应用于日常生活。
User: This incident is usually considered a separate action from the Battle of the Santa Cruz Islands.
Assistant: 这一事件通常被认为是圣克鲁斯群岛战役中的个别事件。
User: On November 28, 2001, Enron's two worst-possible outcomes came true: Dynegy's board accepted Watson's recommendation to tear up the merger agreement, and Enron's credit rating was reduced to junk status.
Assistant: 2001年11月28日,安然公司两个最坏的结果应验了:Dynegy公司单方面取消提出的收购,安然的信用评级降至垃圾级。
User: After forming partnerships with multinational corporations such as Sprint, ITT and Telenor, these firms now offer the cheapest and clearest phone calls in Africa.
Assistant: 在与如Sprint Nextel公司(英语:Sprint Nextel)、ITT公司及Telenor公司(英语:Telenor)等跨国公司结成伙伴关系后,现在这些索马里电信公司已有能力提供非洲最廉价与清晰的通话服务。
User: "With the knowledge I have now, I realise it had been affecting my performance for a long time, I had been playing at nowhere near 100%.
Assistant: "就我现时所知,我知道它一直长期影响我的表现,我在任何地方都未能百分百展现自己。
User: By 1909, the business was sold to the Simon family from England, but still maintained its production and headquarters in the Jarnac region.
Assistant: 1909年,酒厂被售予英国家族Simon,但仍保留酒厂于雅尔纳克。
User: He competed in Formula One from 1958 to 1959, participating in a total of eight World Championship races and several non-championship races.
Assistant: 他参加了1958到1959的一级方程式比赛,共参加了八场世界锦标赛和几场非冠军赛。
User: When this happens the Doppler shifted signal will become modulated.
Assistant: 当这种情况发生时,多普勒频移信号将被调制。
User: This period saw the revival of Greek and Roman studies and the development of Renaissance humanism and science.
Assistant: 这一时期看到了希腊和罗马研究的复兴以及文艺复兴时期人文主义和科学的发展。
User: In 2000, he was given a Channel 4 talk show, Meet Ricky Gervais, and then achieved greater mainstream fame a year later with his BBC television series The Office.
Assistant: 2000年,热维斯在第四频道开始了自己的脱口秀节目“Meet Ricky Gervais”;一年后主演了BBC电视剧《办公室风云》,大获成功。
User: A more natural way to restrict the domain of discourse uses guarded quantification.
Assistant: 限制论域的更自然的方式是使用“监控量化”。
User: There are many ruins around Öküzlü .
Assistant: 周围被八岳等众多的山包围。
User: This means that neutron capture cannot be used to create nuclides with a mass number greater than 257, unless carried out in a nuclear explosion.
Assistant: 这意味着,中子捕获是不能用于制造质量数高于257的核素的,除非在核爆炸中产生。
User: Many Northern cities also had de facto segregation policies, which resulted in a vast gulf in educational resources between black and white communities.
Assistant: 很多北方城市也存在事实上的种族隔离政策,造成黑白社区间教育的巨大鸿沟。
User: Her mother was consigned to a remote apartment in Buckingham Palace, and Victoria often refused to see her.
Assistant: 维多利亚即位后她的母亲被安置在白金汉宫一间位置偏僻的房间里,维多利亚经常拒绝见她。
User: On 6 November 2002, following a request from the regional Tourism Association, the order of the dual names was officially reversed, to Kata Tjuṯa / Mount Olga.
Assistant: 2002年11月6日,根据爱丽丝泉地区旅游协会的要求,政府调整了双名制的顺序,将其命名为“乌鲁汝/艾尔斯岩”。
User: Porta Tosa was the eastern gate of the Spanish walls of Milan, dating back to the 16th century.
Assistant: Tosa门为米兰的西班牙城墙的东门,可追溯到16世纪。
User: Lawes retired in 1941 after 21 years as warden and died six years later.
Assistant: 于1941年,劳斯在当了21年监狱长后终于选择退休,并于退休后6年逝世。
User: However, reading systems are not required to provide the fonts necessary to display every unicode character, though they are required to display at least a placeholder for characters that cannot be displayed fully.
Assistant: 然而,阅读系统不必提供用于显示所有Unicode字符所需的字体,可以使用至少一个占位符显示那些不能完全显示的字符。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Executive producer/writer Carlton Cuse further explained that these flashbacks would unfold over multiple episodes.
Assistant: 执行制作人兼编剧卡尔顿·库斯(Carlton Cuse)还进一步表示,这些闪回镜头会经多集一起展开。
User: I try to help the team.
Assistant: 我会以我的双手去帮助球队。
User: It was later improved by making it double acting, which allowed higher blast furnace temperatures.
Assistant: 其后通过使其双重作用得到改进,这使更高的炉温变为可能。
User: It is also an important constituent of certain regions of the stratosphere commonly known as the Ozone layer.
Assistant: 也是某些同温层重要的成分,通常叫做臭氧层。
User: Hold fast these two things, and do not swerve from them.
Assistant: 你们应该轻轻维持两指弯曲,而非伸直。
User: These variations are due partly to different methods for assigning luminosity classes at different spectral types, and partly to actual physical differences in the stars.
Assistant: 这些变化的部分原因是因为用不同的方法测量不同光谱类型的光度,有部分是恒星在物理上实际的差异。
User: The Beach Pneumatic Transit was the first attempt to build an underground public transit system in New York City.
Assistant: 比驰气动运输(英语:Beach Pneumatic Transit)是纽约地下大众运输系统的第一次尝试。
User: Oldenburg did not entirely escape from the Revolutions of 1848 that swept across Europe, but no serious disturbances took place therein.
Assistant: 奥尔登堡在1848年席卷全欧的革命中并不能够完全避免,但国内由此至终并未有发生大型的骚乱。
User: Different branches have varied functions, including: performing ceremonial duties; patrolling borders; mounting guard at government buildings; and assisting police in major criminal cases.
Assistant: 不同的分支机构有不同的职能,这其中包括:执行仪仗职责、巡逻边界、护卫政府大楼和协助警方处理重大刑事案件。
User: The initiate into each grade appears to have been required to undertake a specific ordeal or test, involving exposure to heat, cold or threatened peril.
Assistant: 当这入教者进入每一个等级的地位时似乎会被要求去接受着特定具体的严峻磨难或者是考验,其包括涉及曝露于炽热、酷寒或者是具威胁性的险境。
User: Hs 132V1 was scheduled to have its first flight in June 1945, but the completed wings and fuselage were never mated, and Soviet forces captured the intact fuselage in May 1945 while the wings were never moved from their factory in France.
Assistant: Hs 132V1预计于1945年6月进行试飞,但其已完成的机翼与机身还未组装,而俄国军队于1945年5月缴获了完整的机身,机翼则还未从法国的工厂内移出。
User: The location of the decimal point in 120 tells us that the integer part of the common logarithm of 120, the characteristic, is 2.
Assistant: 120中小数点的位置告诉我们120的常用对数的整数部分,特征是2。
User: Of the 154,483 home runs hit between 1951 and 2000, 975 (about 1 in every 158) were inside-the-park.
Assistant: 从1951年到2000年,约出现了154,483支全垒打,其中有975支是场内全垒打(约每158支全垒打才会出现一支是场内)。
User: At San Diego Comic Con 2015, Snipes told IGN that both he and Marvel were in talks about bringing Blade back to theaters.
Assistant: 在2015年圣地亚哥动漫展,斯奈普斯告诉IGN,他和漫威为刀锋战士返回荧幕举行会谈。
User: A general characteristic, however, is that the programming language and the database schema use the same type definitions.
Assistant: 然而一般的特征是编程语言和数据库模式使用相同类型的定义。
User: Maurice, however, soon recalled him, and on his return Theodosius fell into the hands of Phocas' men and was executed at Chalcedon.
Assistant: 莫里斯很快便将其召回他,狄奥多西斯在返回时落入福卡斯的手中,在查尔斯顿被处死。
User: The contemporary British political philosopher Martin Cohen has offered the more historically telling example of Biblical injunctions in favor of torture and slavery as evidence of how religious injunctions follow political and social customs, rather than vice versa, but also noted that the same tendency seems to be true of supposedly dispassionate and objective philosophers.
Assistant: 同时期的英国政治哲学家马丁·科恩(Martin Cohen)给出了许多圣经中的支持酷刑和奴隶的训谕的例子,作为宗教训谕是随着政治和社会发展而不是相反情况的佐证,同时指出了这一趋势对看似冷静客观的哲学发展也是适用的。
User: After wandering throughout the cosmos, it eventually settled within Kyle Rayner as its host.
Assistant: 它在宇宙间穿梭游荡了一番之后,最终将凯尔·雷纳作为宿主并寄生在其中了。
User: On 2 April 2008, work began on preparing the ground for the construction of the stadium, including liquidation of allotments, felling of trees and shrubs.
Assistant: 2008年4月2日,体育场开始了修建准备工作,包括购置土地、砍伐树木。
User: The adult has a short black tail, black wings and a large pale bill.
Assistant: 成鸟有一个黑色短尾巴,黑色瓷帮以及翼和一个大的浅色喙。
User: The member states are mounting efforts to collaborate economically, but are impeded by civil wars raging in parts of Africa.
Assistant: 该组织成员国准备为在经济领域的合作而努力,但因在非洲部分地区爆发的大规模内战而被迫停止。
User: Hancock took his electoral defeat in stride and attended Garfield's inauguration.
Assistant: 汉考克对选举失败泰然处之并出席了加菲尔德的就职典礼。
User: Galileo's father, Vincenzo Galilei, a lutenist and music theorist, had performed experiments establishing perhaps the oldest known non-linear relation in physics: for a stretched string, the pitch varies as the square root of the tension.
Assistant: 伽利略的父亲,鲁特琴手、乐理专家温琴佐·伽利莱,可能进行了最古老的非线性物理实验,并有结果:就伸展的弦来说,音高与张力的乘方成比例。
User: Mises developed his critique of socialism more completely in his 1922 book Socialism, an Economic and Sociological Analysis.
Assistant: 米塞斯在他1922年的著作《Socialism, an Economic and Sociological Analysis》中把他对社会主义的批评发展的更为完善。
User: It has been abandoned since 1923, when the island was transformed into a prison.
Assistant: 自1923年以来,当岛变成监狱时,它已经被放弃了。
User: The PAVI transmitted information to the servers of the appropriate company or administration using Transpac.
Assistant: PAVI使用Transpac向相关公司或管理机构的服务器传送信息。
User: The first Mk III N3297 was first flown on 16 March 1940.
Assistant: 第一架喷火III N3297于1940年3月16日首飞。
User: Jonathan Williams, 71, British racing driver.
Assistant: 乔纳森·威廉斯(Jonathan Williams),71岁,英国赛车手。
User: Bourdieu was also influenced by Wittgenstein (especially with regard to his work on rule-following) stating that "Wittgenstein is probably the philosopher who has helped me most at moments of difficulty.
Assistant: 布迪厄也受到路德维希·维特根斯坦的影响(尤其是他讨论规则依循的作品),他指出:“维特根斯坦可能是在我最困难的时候,帮助我最大的哲学家。
User: According to a trend analysis from the United Nations Environment Programme, climate change concerns coupled with recent high oil prices and increasing government support are driving increasing rates of investment in the renewable energy and energy efficiency industries.
Assistant: 根据联合国环境计划署的趋势分析,气候变化的关注,加上最近油价高涨,增加政府的支持率正在推动越来越多的投资到可再生能源和提高能源效率的行业。
User: His 1983 book Field and Wave Electromagnetics has been cited in more than 2000 publications and in 2016 is in the collections of about 500 libraries around the world.
Assistant: 1983年其著作《电磁场与波》已经被2000多本出版物引用,2016年全世界共有500多家图书馆有收藏其著作。
User: It is, however, likely that these databases are both incomplete and contain small but significant amounts of erroneous data.
Assistant: 但这些数据库既不完整,也含有相当数量的错误。
User: The illegal transport of biological, chemical, and nuclear weapons is also criminalised under the Convention.
Assistant: 根据公约,非法运输生物、化学和核武器也被定为刑事犯罪。
User: Although she begins a relationship with Jules, both men are affected by her presence and her attitude toward life.
Assistant: 虽然她开始与朱尔交往,两人都受她的到来和她生活态度的影响。
User: In particular, mainland Chinese migrants' activities have earned them a poor reputation not just among indigenous people, but among local Chinese and ethnic Chinese expatriates from Southeast Asia as well; the latter view them as "crooks" and "conmen".
Assistant: 特别是中国内地移民的活动,不仅在土著人民中,而且在东南亚地区的华人和华人外籍人士中也获得了不好的声誉,后者将它们视为“骗子”。
User: The initiator tRNA occupies the P site in the ribosome, and the A site is ready to receive an aminoacyl-tRNA.
Assistant: 启动子tRNA占据核糖体中的P位点,A位点准备接受氨酰-tRNA。
User: He was inducted into the Billiard Congress of America's Hall of Fame in 2001, one of the very few non-Americans to receive the honour.
Assistant: 2001年,他获选进入美国台球协会的名人堂,是少数几位非美国人而获此荣誉者之一。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The Lipka Tatars who fought on the Polish side at the Battle of Vienna, on 12 September 1683, wore a sprig of straw in their helmets to distinguish themselves from the Tatars fighting under Kara Mustafa on the Turkish side.
Assistant: 1683年9月12日,利普卡鞑靼人在维也纳战役中站在波兰的一方,战斗时在头盔上戴着一小撮稻草,让自己与土耳其方面在卡拉·穆斯塔法带领下的鞑靼人得以区分。
User: He would later pass the industry exams, becoming a stockbroker at age nineteen.
Assistant: 他后来通过了行业考试,在19岁时成为了一名股票经纪。
User: The Mirage repeatedly demonstrated its deadly abilities in the Six-Day War and the Gulf War, becoming one of the most popular and well-sold aircraft in the history of military aviation along the way.
Assistant: 幻影战机在六日战争和海湾战争中都展示了自己强大的战斗力,并成为了军事航空史上销量最多的战斗机之一。
User: Then the hunger strike was called off after 7 days.
Assistant: 上疏后,绝食七天而死。
User: Authorization for the production of two prototypes was given in January 1942; first deliveries of the vehicle were made the following month from the White Motor Company.
Assistant: 两个原型在公元1942年一月被生产出来; 第一辆是由未来负责生产T30的White Motor Company制造出来。
User: In the ecclesiastical sense, a basilica is a church that has been designated as such by the pope, and has accordingly received certain privileges.
Assistant: 而在教会意义上,巴西利卡即宗座圣殿,是教皇指定的教堂,并因此获得了某些特权。
User: Darren Tanke and Phil Currie hypothesize that the bites are due to intraspecific competition for territory or resources, or for dominance within a social group.
Assistant: Darren Tanke与菲力·柯尔提出假说,指出这些攻击是因为竞争疆域、食物资源、或支配群族而出现的种内竞争。
User: As a result of this failure, it was decided to withdraw the 1st Airborne Division from its bridgehead on the northern side of the Rhine.
Assistant: 由于这次失败,盟军决定将第1空降师撤出下莱茵河北岸的桥头堡。
User: He increased the number of police officers on the streets, leading to a drop in crime.
Assistant: 他增加了街头警员的数目,导致犯罪率下降。
User: In October of the same year, Dell opened a retail store in Moscow.
Assistant: 于同年十月,戴尔也于莫斯科设立零售店。
User: During its southeastward migration, the passively retreating oceanic slab had to adjust and deform in relation the large and buoyant continental sectors.
Assistant: 在它向东南方移动的过程中,被迫退后的海洋板块不得不随着巨大且会漂浮的大陆地区调整和变形。
User: The rivals disputed claims to a strip of territory of the Lower East Side in Manhattan.
Assistant: 竞争对手争吵着声称在曼哈顿下东城的地盘被剥夺。
User: Historian Mark Gilderhus states that the doctrine also contained racially condescending language, which likened Latin American countries to fighting children.
Assistant: 历史学家马克·吉尔德胡斯(Mark Gilderhus)表示该政策也包括居高临下的种族主义措辞,将拉丁美洲国家比作吵架的小孩子。
User: When dropped to maegashira 12 in September he returned to form, and after eleven days he was in second place with a 10–1 record.
Assistant: 当他在9月被送到荆头12枚目时,他回到了状态,11天之后他以10-1的战绩排在第二位。
User: Some participants, influenced by Peter Singer's 1975 treatise Animal Liberation, felt that the scope of these conferences should be expanded to include discussions of animal rights.
Assistant: 某些会议参与者受到彼得·辛格于 1975 年发表的 动物解放 论述影响,并指出这些会议的讨论范围应扩大到包括动物权利。
User: Evaluating the prediction of an ensemble typically requires more computation than evaluating the prediction of a single model, so ensembles may be thought of as a way to compensate for poor learning algorithms by performing a lot of extra computation.
Assistant: 评估集成学习的预测通常需要比评估单个模型的预测更多的计算,因此集成可以被认为是通过执行大量额外计算来补偿差的学习算法的方式。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Gyllenhaal's next film role was in the 2005 comedy-drama Happy Endings, in which she played an adventuress singer who seduces a young gay musician (Jason Ritter) as well as his rich father (Tom Arnold).
Assistant: 吉伦哈尔出演的下一部电影是2005年的喜剧剧情片《幸福结局》(Happy Endings),她扮演的是一位歌手,试图勾引一位年轻的同性恋音乐家(杰森·雷特)和他有钱的父亲(汤姆·阿诺德)。
User: The Raiders, who had not made significant changes to Gruden's offensive schemes, were intercepted five times by the Buccaneers en route to a 48–21 blowout.
Assistant: 突袭者队并没有把当年Gruden的进攻策略改变很多,他们被对手抄截传球(INT)5次,最终21-48输掉比赛。
User: Regulatory governance reflects the emergence of decentered and mutually adaptive policy regimes which rests on regulation rather than service provision or taxing and spending.
Assistant: 监管治理反映了去中心化和相互适应的政策体制的出现,这些政策体制依赖于规管,而不是服务供给或税收和支出。
User: Five other women were convicted in 1692, but the death sentence was never carried out: Mary Bradbury (in absentia), Ann Foster (who later died in prison), Mary Lacey Sr. (Foster's daughter), Dorcas Hoar and Abigail Hobbs.
Assistant: 其他五位妇女虽然被判,但是判决却未被执行,她们包括了安·福斯特(后来死于监狱)、她的女儿玛丽、艾比盖儿·霍布斯、多卡斯·霍尔和玛丽·布拉德伯里。
User: In 1875 Salkowski discovered the antifungal abilities of benzoic acid, which was used for a long time in the preservation of benzoate-containing cloudberry fruits.
Assistant: 在1875年,Salkowski发现苯甲酸的抗真菌药力,于是苯甲酸用于长期保存云莓。
User: On 17 June 1994, the Ultraschall techno club opened in the former kitchen of the cafeteria.
Assistant: 1994年6月17日,铁克诺音乐俱乐部在原厨房和餐厅开业。
User: Shrouded Isles - Each realm is called to assist a smaller allied realm against a large enemy.
Assistant: 雾岛——每个王国被召唤去帮助一个小一些的盟友王国对抗一个大敌。
User: Earhart thought either the Electra's right tire had blown and/or the right landing gear had collapsed.
Assistant: 埃尔哈特认为是右轮胎爆裂或者右着陆架断裂。
User: In addition, it provides a specialist international research collection, serving over 12,000 registered external users each year.
Assistant: 此外,它还开设有特别国际研究藏馆,为每年12,000名校外读者使用。
User: Following the passage of the University Farm Bill in 1905 by the California State Legislature, Governor George Pardee selected Davis out of 50 other sites as the future home to the University of California's University Farm, officially opening to students in 1908.
Assistant: 在1905年加州州议会通过〈大学农场法案〉 (University Farm Bill) 后,州长George Pardee由50个地点中,选择了将加利福尼亚大学的大学农场设立在戴维斯,并于1908年开始招收学生。
User: In 2007, they were joined by several Hyundai Aero City 540 vehicles, converted from diesel power using electrical equipment removed from some of the ZiU-9s.
Assistant: 2007年又进购了 Hyundai Aero City 540 型,把部分ZiU-9型的电力设备取下而转换为柴油动力。
User: The game shipped to retailers on March 4, 2003, and was later available online through Yahoo's Game on Demand service.
Assistant: 游戏最终的发售日是2003年3月4日,亦可透过Yahoo的Game on Demand服务购买。
User: Embryonic age: Weeks nr 34–38.
Assistant: 胚龄:平均34-38周。
User: Le Dernier jour d'un condamné (The Last Day of a Condemned Man) would have a profound influence on later writers such as Albert Camus, Charles Dickens, and Fyodor Dostoyevsky.
Assistant: 《一个死囚的末日》对后来人,如阿尔贝·加缪、查尔斯·狄更斯和费奥多尔·陀思妥耶夫斯基产生深远影响。
User: During that period he collected many dried and living plants from all over Japan (as well as animals, ethnographical objects, maps, etc.), and sent them to Leiden.
Assistant: 在此期间他收集了日本各地大量的风干的和活的植物(以及动物、民族志物品、地图等等)并将它们送到莱顿。
User: In November 1990, Fuglesang obtained a position at the Manne Siegbahn Institute of Physics, Stockholm, but remained stationed at CERN for another year working towards the new Large Hadron Collider project.
Assistant: 1990年11月,他在斯德哥尔摩的曼内·西格巴恩物理学院得到一个职位,但是继续为欧洲核子研究组织的新项目“大型强子碰撞型加速装置 ”项目工作了一年。
User: He wanted to extend French influence to the north, south and west.
Assistant: 这些人扩大了法国对南部和西部的影响。
User: Since 2017 Tatar language classes are no longer mandatory in the schools of Tatarstan.
Assistant: 2017年韩国原厂不再与台湾代理商华义国际续约。
User: There are also forested steppes, treeless steppes, semi-arid deserts, and ever shifting sand dunes.
Assistant: 还有森林草原,无树草原,半干旱沙漠和不断变化的沙丘。
User: Greedy search for finding multiple motifs.
Assistant: 稻谷百科搜索融合多家百科搜索结果。
User: Public universities and other public institutions of higher education across the nation are now allowed to use race as a plus factor in determining whether a student should be admitted.
Assistant: 今时今日,美国的公立大学和公立的高等教育公共机构被允许在招生计划中将种族视作一个附加因素来决定哪些学生能够获得录取资格。
User: In 1636 Maria Eleonora was taken to Gripsholm castle and officially lost her parental rights to her daughter, because at times she was completely out of her mind.
Assistant: 到了1636年,玛利亚被带到了格里普什姆城堡并被正式剥夺对女儿的抚养权,因为有时她会完全发疯。
User: Hugo Stiglitz is a famous Mexican actor of this genre, as are Mario and Fernando Almada, brothers who made hundreds of movies on the same theme.
Assistant: 雨果·史提格利兹(Hugo Stiglitz)是此类型著名的墨西哥演员,与马力欧·阿玛达(Mario Almada)、费南多·阿玛达(Fernando Almada)兄弟一起合作过上百部相同主题的电影。
User: In November, all Jews twelve years or older were required to wear identifying armbands.
Assistant: 同年十一月,所有满十二岁以上的犹太人都被要求佩戴代表犹太人身份的臂章。
User: Codenamed Barts LE, the Radeon HD 6790 was released on April 5, 2011.
Assistant: 采用"Barts LE"核心的Radeon HD 6790发布于2011年4月5日。
User: In 2000, television rights to the film were sold to Cartoon Network and TNT for three million dollars.
Assistant: 2000年电视播放权被卖给卡通频道和特纳电视网,售价为300万美元。
User: He then put his hand in an opponents face resulting in the referee issuing the red card in an eventual 4–0 defeat.
Assistant: 然后,他将手放在对手的面上导致裁判最终出示红牌驱逐离场,最终韦斯咸以0-4被击败。
User: Birth weight is the body weight of a baby at its birth.
Assistant: 出生体重指婴儿在诞生之时的身体重量。
User: In 1611–1632 Sweden was ruled by King Gustavus Adolphus, whose military reforms transformed the Swedish army from a peasant militia into an efficient fighting machine, possibly the best in Europe.
Assistant: 1611年到1632年间在位的瑞典国王古斯塔夫二世·阿道夫进行了一连串的军事改革,将瑞典军队从原先的农民民兵改造为有效率的战争利器,甚至可能是欧洲最好的一支军队。
User: Of it, heaven is surely the bent bamboo.
Assistant: 悠悠苍天,此何人哉!”朝廷美之。
User: 4th Annual Report.
Assistant: 全年第4位。
User: By the time of his death in March 1625, Charles and the Duke of Buckingham had already assumed de facto control of the kingdom.
Assistant: 当詹姆斯在1625年3月驾崩时,查尔斯和白金汉公爵认为他们实际上已经掌控了整个王国。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In total, each candidate will use 405 minutes on Public TV and 285 minutes on Public Radio.
Assistant: 总的来说,每个候选人都将使用405分钟和285分钟的公共电视上的公共广播,都将做自己的宣传项目,参与具体的讨论节目。
User: No other railroad ordered this variant.
Assistant: 除此之外并未有其他电台禁播该曲。
User: The animals she chose, which she named "Lipstick" and "Smoky", were also Manxes.
Assistant: 她选择的动物,名为“Lipstick”和“Smoky”,也是曼岛猫。
User: Edward (Richard Gere) and Connie Sumner (Diane Lane) are a married couple living in the northern suburbs of New York City (in Westchester County, New York) with their eight-year-old son, Charlie (Erik Per Sullivan).
Assistant: 爱德华(李察·吉尔饰演)和康妮·桑纳(黛安·莲恩饰演)是一对生活在纽约市北部郊区威斯特彻斯特郡的已婚夫妇,有一位8岁的儿子查理(埃瑞克·佩·苏利文饰演)。
User: Even this Franklin could use for contemporary satire, since Cretico, the "sowre Philosopher", is evidently a portrait of Franklin's rival, Samuel Keimer.
Assistant: 即使在这一点上,富兰克林对当代进行讽刺,比如“索尔哲学家”克里斯蒂奥显然影射的就是富兰克林的对手塞缪尔·凯默。
User: By the 1990s and continuing into the 2010s, the core of the downtown district was almost exclusively commercial, and its primary commercial use was as office buildings.
Assistant: 到1990年代,并一直持续到2010年代,下城的核心几乎完全商业化,主要用途是作为办公楼。
User: Though Tom is himself an adulterer, he is outraged by his wife's infidelity.
Assistant: 虽然汤姆自己也有情妇,但他还是对妻子的出轨倍感愤怒。
User: The many critics of various aspects of McCarthyism included many figures not generally noted for their liberalism.
Assistant: 就麦卡锡的批评各种各样,包括不被人注意的自由主义观念等。
User: In January 1959, Patrice Lumumba, the Prime Minister of Congo, stayed at the hotel and met with Sir Edward Adjaye, the Ghanaian High Commissioner in London and others in the restaurant.
Assistant: 1959年1月,刚果共和国总理帕特里斯·卢蒙巴与加纳驻伦敦高级官员爱德华·艾德加耶(英语:Edward Adjaye)在丽兹酒店的餐馆会面。
User: User interface design has been a topic of considerable research, including on its aesthetics.
Assistant: 如今用户界面设计已经成为了大量研究的主题,其中包括对其美学的研究。
User: The street contained several schools throughout its history.
Assistant: 该校在历史上曾有多个校训。
User: Her participation in this event was seen live by more than 500 million viewers in 200 countries around the world, Causing her to be called the "goddess" or "muse" of the World Cup by the foreign media.
Assistant: 全球共有500多万观众观看了她的节目, 导致她被外国媒体称为世界杯“女神”或“缪斯”。
User: In November 2009, Eikenberry sent two classified cables to his superiors in which he assessed the proposed U.S. strategy in Afghanistan.
Assistant: 2009年11月,艾江山发了两封电报稿给他的上司,电报中他评估了拟议中的美国在阿富汗的战略。
User: Since the Siamese fighting fish (Betta splendens) was first successfully bred in France in 1893, captive spawning and brooding techniques used in aquaculture have slowly improved.
Assistant: 1893年,法国首先成功人工繁殖出暹罗斗鱼(Betta splendens),人工繁殖的技术亦开始缓步发展。
User: The Germans did not recognize the new government, but also did not take any actions to dissolve it by force (unlike the government of Stepan Bandera in Ukraine).
Assistant: 德国不愿意承认临时政府,但德国人也没有尝试以武力解散该政府(但斯捷潘·班杰拉成立的乌克兰政府就被德军强制解散)。
User: The transition_probability represents the change of the health condition in the underlying Markov chain.
Assistant: 转移概率transition_probability表示潜在的马尔可夫链中健康状态的变化。
User: The Jesuits, formally founded only in 1540, were relatively late arrivals in the New World, from about 1570, especially compared to the Dominicans and Franciscans, and therefore had to look to the frontiers of colonization for mission areas.
Assistant: 耶稣会士,正式成立于1540年,到美洲新世界大约在1570年,是相对比较晚的,尤其是相比于道明会和方济各会,因此不得不寻找殖民的边界为传教区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: She reveals that she reprogrammed Kowalsky to fight on their side.
Assistant: 她透露,自己重新编写了科瓦尔斯基的程式,而使他成为伙伴。
User: If a theoretical probability distribution with a discontinuous CDF is one of the two distributions being compared, some of the quantiles may not be defined, so an interpolated quantile may be plotted.
Assistant: 如果一个理论概率分布不连续的累积分布函数是其中的两个分布进行比较,所以部分的位数不能定义,所以一插分量可能被绘制。
User: Einstein used the failure of equipartition to argue for the need of a new quantum theory of matter.
Assistant: 爱因斯坦用了均分定理的失败作为需要一个新物质量子理论的论据。
User: There was no reception area on the Olympic until the 1913 refit, which expanded the restaurant and added a reception area in emulation of Titanic.
Assistant: 在1913年改装之前,奥林匹克号上没有接待区,她后来效仿泰坦尼克号扩大了餐厅,并增加了顾客接待区。
User: Originating in New Orleans as a fusion of African and European music, jazz played a significant part in wider cultural changes in this period, and its influence on pop culture continued long afterwards.
Assistant: 爵士乐起源于新奥尔良,是非洲和欧洲音乐的融合,并在这个时期的广泛文化变化中发挥了重要作用,其对流行文化的影响持续很久。
User: Minitel used the existing Transpac network for commercial users; its popularity caused problems for its existing commercial users.
Assistant: Minitel将现有的Transpac网络用于商业用户;其受欢迎程度为现有的商业用户带来了问题。
User: The high velocity cloud in question is theorized as having hit at around 100 km/s, 5×107 years ago.
Assistant: 理论上,这个高速云可能是在5×107 年前,以100 km/s 的速度撞击的。
User: There are 14 platforms, 26 ticket booths, and two electric display boards.
Assistant: 它拥有14个月台, 26个售票亭及两块电动展板。
User: At that time, just a few years after the Russian Revolution, Russia was desperate to develop industry and earn foreign exchange, so their oil industry eventually did obtain much of their technology from foreign companies, largely American.
Assistant: 但就在几年后俄国革命后俄国迫切需要发展工业及取得外国的技术交换,最终俄国的石油工业还是从美国及其他国家得到相关技术。
User: After the death of William III in 1702 they again abstained from appointing one.
Assistant: 在威廉三世于1702年死后,它们再次拒绝了指派。
User: The rate at which transistor counts have increased generally follows Moore's law, which observed that the transistor count doubles approximately every two years.
Assistant: 晶体管数量增加的速率通常遵循摩尔定律,该定律观察到晶体管数量大约每两年增加一倍。
User: For decades, Straus Street was a key one-way artery for buses traveling from Jerusalem's southern neighborhoods to its northern neighborhoods (return buses used the parallel Yeshayahu Street).
Assistant: 几十年来,斯特劳斯街是从耶路撒冷的南部社区到北部街区的巴士单向行驶的要道(返程巴士行驶平行的Yeshayahu街)。
User: Thousands of people participate in protest marches in capital cities on Invasion Day/Australia Day; estimates for the 2018 protest in Melbourne range into tens of thousands.
Assistant: 在入侵日/澳大利亚日,成千上万的人参加首都城市的抗议游行;;估计2018年墨尔本的抗议活动可能达到数万人。
User: Different people live with us.
Assistant: 何王二人同居。
User: He was a firm supporter of the nature argument; he said there are a large number of instincts but they are reduced into two broad groups: Eros (the life instinct), which comprises the self-preserving and erotic instincts, and Thanatos (the death instinct), which comprises instincts invoking aggression, self-destruction, and cruelty.
Assistant: 他表示人类有很多本能,但这些本能能大致分为两大类:厄洛斯(生命本能,包括自我保护和色情本能)及桑纳托斯(死亡本能,包括侵略、自我毁灭和残酷的本能)。
User: It was to become Ireland's largest national park.
Assistant: 这使其成了美国本土最大的国家公园。
User: The reviewer, Paste's 43-year-old editor-in-chief, found the "internal politics" within his alliance to be "as fascinating as the kingdom-wide ones," particularly for alliance leaders: "We have our own chat room with the leader discussing the urgent matters of the day, and the responsibilities can feel strangely important – keep the store stocked, negotiate prison releases, secure diplomatic relations, organize relocations, protect friends and recruit new members.
Assistant: 这位43岁的《Paste》评论家发现在他的联盟中的“内政”是“就像迷人的国度般,”特别是对于联盟领导人而言:“我们有自己的聊天室,领导者讨论当天的紧急事项,且该责任能令人感到诡异的重要——保持商店库存、协商监狱释放、确保外交关系、组织搬迁、保护同伴及招募新成员。
User: However, Barbara relapsed into illness and died shortly after Kepler's return.
Assistant: 然而,芭芭拉病情再次复发,在开普勒回去之后不久就去世了。
User: Serious boxing games belong more to the sports game genre than the action game genre, as they aim for a more realistic model of boxing techniques, whereas moves in fighting games tend to be either highly exaggerated or outright fantastical models of Asian martial arts techniques.
Assistant: 激烈的拳击游戏更常分类为体育类游戏而非动作游戏,因为它们致力于更真实的拳击技巧模型,而格斗游戏的动作则往往是高度夸张的亚洲武术技巧模型。
User: All types of social isolation can include staying home for lengthy periods of time, having no communication with family, acquaintances or friends, and/or willfully avoiding any contact with other humans when those opportunities do arise.
Assistant: 社交孤立的所有型态都可以包括长期的待在家中,且没有与家人、熟人或朋友联系,或是在有机会与人接触时故意避免任何与人的接触。
User: It also reported that as of that time Frank Garmback, the officer who drove the police car, was not under criminal investigation.
Assistant: 该报道还称当时驾驶警车的贾姆柏克并没有接受刑事犯罪的调查。
User: This parallel processing is important for reconstructing the visual world; each type of information will go through a different route to perception.
Assistant: 这些并行的处理过程对于重构视觉世界是非常重要的,不同的信息将会通过不同的途径被感知。
User: Finally, the battle at Winterthur made possible the victory at Zürich.
Assistant: 最终,温特图尔的胜利促成了苏黎世战役的胜利。
User: The idea of keeping the "thinkers" and "workers" separate shows us that even the people who embraced technology feared the potential of it in some way.
Assistant: 这个保持“思想者”和“工作者”的想法向我们展示,即使是接受了技术的人,也会在某些方面恐惧它的潜力。
User: Dobkin met with each of them and talked them out of canceling.
Assistant: 多布金会见他们单独每个人,跟他们开门见山地谈取消的事。
User: In Finland, peat mosses have been used to make bread during famines.
Assistant: 在芬兰,泥炭藓曾在饥荒时被用来制作面包。
User: The word was soon adopted by other Western writers, such as Zane Grey, and became common usage.
Assistant: 这个词很快被其他西方作家采用,如赞恩格雷,并成为常用用法。
User: Near the centre of the settlement is the central church called Kyriakon (Κυριακόν, that could be translated "for Sunday"), where the whole brotherhood meets for the Divine Liturgy service, on Sundays and on greater feasts.
Assistant: 靠近社区的中心是中心教堂,称作"kyriako"(可被翻译成"周日用"),修士会周日集会的地方及宗教庆典举行处。
User: The first and official explanation states Club 33 gets its name solely from its address of 33 Royal Street in New Orleans Square at Disneyland.
Assistant: 第一个也是官方的解释是,33号俱乐部的名字完全来自其位于迪士尼乐园新奥尔良广场的皇家街(Royal Street)的地址。
User: On 12 February 2010, a new production of The Red Poppy, with choreography by Nikolay Androsov, was performed at Teatro dell'Opera di Roma.
Assistant: 2010年2月12日,由尼古莱·安德罗索夫(Nikolay Androsov)编舞的《红罂粟》新版在罗马歌剧院上演。
User: Although Hurricane Lane remained west of the Big Island, tremendous amounts of rain battered eastern areas of the island from August 22 to 26.
Assistant: 虽然飓风莱恩仍在夏威夷大岛以西,但是从8月22日到26日,该岛的东部地区遭受大雨。
User: De Gaulle's political legacy has been profound in France.
Assistant: 孔德的实证主义在法国引起了广泛的注意。
User: This shows that Jesus was neither the son of God, nor had he any miraculous powers.
Assistant: 这表明耶稣既不是神的儿子,他有没有任何神迹能力。
User: It is a general purpose computing platform intended to reduce, or replace, paper-based reference material often found in the pilot's carry-on flight bag, including the aircraft operating manual, flight-crew operating manual, and navigational charts (including moving map for air and ground operations).
Assistant: 它是一种通用计算平台,旨在减少或替代飞行员随身携带的飞行包中常见的纸质参考资料,包括:飞机操作手册、飞行机组操作手册、导航图(包括空中和地面地图)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: With the August 2009 release of Mac OS X 10.6 "Snow Leopard", Menlo was introduced as the default monospaced font instead of Monaco in Terminal and Xcode, However, Monaco remains a part of OS X. Monaco is the default font in the current Python IDLE when used on a Mac running OS X El Capitan.
Assistant: 2009年8月在Mac OS X 10.6之后的版本,原先Terminal的预设字体Monaco被更换为Menlo,而Monaco仍为Mac OS X的字体之一。
User: In these types of open world games, players may find and use a variety of vehicles and weapons while roaming freely in an open world setting.
Assistant: 在这些类型的开放世界游戏中,玩家在开放的世界设定中漫游时,可以找到并使用种类繁多的载具和武器。
User: Martin promoted the expansion of the G8 into a larger group of twenty nations, G20.
Assistant: 马丁还提倡将G8扩大为由二十个国家组成的G20,并没有获得很大的成功。
User: He collaborated with Ukrainian socialist activists and attended the founding meeting of the Russian-Ukrainian Radical Party (Rusko-Ukraińska Partia Radykalna), where he met the poet Ivan Franko.
Assistant: 他与乌克兰社会主义活动家合作,并参与了俄罗斯-乌克兰激进党(Rusko-Ukraińska Partia Radykalna)的建党会,在那里他与诗人伊凡·弗兰科会见。
User: The director of the Directorate General for Civil Aviation (DGAC) of France, Patrick Gandil, said the plane had been checked in France "two or three days ago" and that it was "in good condition".
Assistant: 法国民航局局长帕特里克·刚迪尔(Patrick GANDIL)表示,这架飞机“两三天前”曾在法国接受检查,且“状况良好”。
User: A prominent member of the Nazi Party, she was a close ally, companion and political supporter of Adolf Hitler.
Assistant: 她是纳粹党的重要成员,也是阿道夫·希特勒的亲密盟友和政治上的支持者。
User: You have often given me good advice.
Assistant: 保的朋友,时常会给保一些建议。
User: Sales of ground coffee also fell during the same period.
Assistant: 闽粤沿海断层带也是这一时期出现的。
User: August Dvorak (May 5, 1894 – October 10, 1975) was an American educational psychologist and professor of education at the University of Washington in Seattle, Washington.
Assistant: 奥古斯特·德沃夏克(August Dvorak,1894年5月5日-1975年10月10日)是一名美国教育心理学家,在华盛顿州的西雅图担任华盛顿大学教授。
User: Thus a RASP has two "instruction/program" registers—(i) the IR (finite state machine's Instruction Register), and (ii) a PC (Program Counter) for the program located in the registers.
Assistant: 所以RASP有两个“指令/程序”寄存器——(i)IR(有限状态自动机的指令寄存器)和(ii)PC(程序计数器)用于位于寄存器中的程序。
User: By the evening of July 30, most violence had ended.
Assistant: 7月30日的晚上,大部分暴力行为已经结束。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
WebGL 1.0 is based on OpenGL ES 2.0 and provides an API for 3D graphics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
WebGL 1.0基于OpenGL ES 2.0,并提供了3D图形的API。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2010, the son of Kosta Hadži, the chief of Yugoslav delegation at the 1930 World Cup and the vice-president of the Football Association of Yugoslavia at the time, claimed that Yugoslavia, as a team, has been awarded one bronze medal, which has been kept by Hadži himself and his family for the following 80 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2010年,南斯拉夫在1930年世界杯代表团团长科斯塔·赫德兹(Kosta Hadži)的儿子和当时南斯拉夫足总的副主席,指出南斯拉夫队在颁奖时确实获得一面铜牌,而该面铜牌由赫德兹和他的家族收藏了80年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Its structure was thoroughly rebuilt between 1497 and 1515.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
从1497年到1515年彻底重建。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When extended for a long period of time, or as part of an overall program of awareness-raising or reforms to laws or regimes, a boycott is part of moral purchasing, and some prefer those economic or political terms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果延续为长时期活动,或者成为唤醒公众意识或改革法律和制度的整体计划一部分时,杯葛成为有良知的消费观的一部分,这些经济和政治的术语更好一些。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It houses more than 52,000 works of art reflecting the development of professional art in the Baltic area and in Latvia from the middle of the 18th century until the present time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美术馆收藏有52,000多件艺术品,反映了波罗的海地区和拉脱维亚自18世纪中期至今的艺术发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His family was frequently moving around, while he grew up: the Diehls lived in Hamburg, Vienna, Düsseldorf, Bavaria and France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在成长过程中经常搬家,曾居住于汉堡、维也纳、杜塞尔多夫、巴伐利亚州和法国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A smaller number of the Army's Model 70 rifles also saw combat use by Army snipers; and some were equipped with silencers for covert operations in Southeast Asia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:陆军亦有一小批的M70步枪也可发现被陆军狙击手在作战中使用;而当中有一些在执行东南亚秘密行动中配备了消声器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Community pharmacies are using automated drug dispensing devices (robots), computerized drug utilization review tools, and most recently, the ability to receive electronic prescriptions from prescribers to decrease the risk for error and increase the likelihood of delivering high quality of care.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前,社区药房正在采用自动化药物调剂装置(机器人)、电脑化药物利用审核工具,而且最近还能够接收来自处方开立者的电子处方,从而降低出现差错的风险,并且提高提供高品质医疗保健服务的可能性。
User: 将这句话从英文翻译到中文
We define a truth assignment as a function that maps propositional variables to true or false.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
我们定义真值指派为把命题变量映射到真或假的函数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
With the additional funds bequeathed from Queen's first major benefactor, Robert Sutherland, the college staved off financial failure and maintained its independence.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来在皇后大学校友同时也是第一赞助者Robert Sutherland的遗产捐助下,皇后学院得以脱离不定的经济状况并且维持独立的学院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was elected the parliamentary group spokesman and secretary general of the Republican People's Party (CHP) in 1928.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1928年,他当选为议会共和人民党(CHP)党团发言人和秘书长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Methylphenidate is not approved for children under six years of age.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
哌甲酯未被许可用于6岁以下的儿童。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He proceeded to Oxford University, and was a Fellow of All Souls' from 1639 to 1648.
Assistant: 他接着进入牛津大学,并在1639至1648年间为牛津大学万灵学院的学员。
User: The only contraceptive measures that does so are latex or polyurethane condoms.
Assistant: 唯一有此效果的避孕器材是乳胶或是聚氨酯的避孕套。
User: Malaysia has had regular elections since 1974, and although campaigning is reasonably free at election time, it is in effect a one-party state, with the UMNO-controlled National Front usually winning nearly all the seats, while the DAP wins some Chinese urban seats and the PAS some rural Malay ones.
Assistant: 从1974年开始恢复全国大选,而且在大选期间基本上可自由从事竞选活动,但马来西亚实际上是一个一党制的国家,巫统所支配的国民阵线往往几近赢得所有席位(席次),只有民主行动党赢得少数华人城市席位,泛马回教党赢得少数马来人农村席位。
User: The Durban trolleybus system was part of the public transport network in Durban, South Africa, for more than 30 years in the mid-20th century.
Assistant: 德班无轨电车(南非语:Trolliebus in Durban,英语:Trolleybuses in Durban)是南非德班公共交通网络的一部分,直到二十世纪中叶关闭时已有30多年的历史。
User: By Allah, we swear by the almighty Allah we will never stop fighting you until you leave us alone.
Assistant: 真主在上,我们向全能真主起誓,我们不停战斗直至你离开我们。
User: She has won the Xiamen International Marathon and was third at the 2010 Rotterdam Marathon.
Assistant: 她获得厦门国际马拉松冠军,并在2010年的鹿特丹马拉松中得第三名。
User: On Sunday November 9 an estimated crowd of 4,000 people protested in front of the California State Capitol.
Assistant: 11月9日星期天,估计有4,000人在州议会大厦前抗议。
User: One of those accused of improprieties was Prime Minister Chyngyshev, who was dismissed for ethical reasons in December.
Assistant: 其中包括总理契吉谢夫,他于十二月因道德原因辞职。
User: Toby Wilkinson dismissed the tomb attributed to Iry-Hor as a storage pit and the name as a treasury mark.
Assistant: 托比·威尔金森反驳认为该墓葬只是一个存储坑而艾拉-荷尔的名字只是一个财富的标记。
User: In later times the cathedral was greatly modified, so that today it is a mix of Romanesque, Gothic, Manueline and Baroque styles.
Assistant: 后来,该堂被大幅度修改,所以,今天它混合了罗曼式、哥特式、曼努埃尔和巴洛克风格。
User: He was born in Peterboro, New York in 1869.
Assistant: 1869年他生于美国纽约州Peterboro。
User: For here the same events in economic life are ever recurring; and if we assume that the first disposition of the static socialist economy follows on the basis of the final state of the competitive economy, we might at all events conceive of a socialist production system which is rationally controlled from an economic point of view.
Assistant: 对此经济生活中的同样事件曾经出现过;而且如果我们假设稳定的社会主义经济体中的第一性承接竞争性经济体的最终状态的基础,我们或许在所有从经济角度合理控制的社会主义生产体系的事件设想。
User: The Worldwide Governance Indicators project of the World Bank defines governance as: the traditions and institutions by which authority in a country is exercised.
Assistant: 世界银行的全球治理指标项目对治理的定义是: 在一个国家中权威所借助行使的传统和组织。
User: In June 2008 Zoya testified to the Human Rights Commission of the German Parliament (Bundestag) to persuade the German government to withdraw its troops from Afghanistan.
Assistant: 2008年6月,卓娅向德国议会人权委员会(德国联邦议院)作证说服德国政府从阿富汗撤军。
User: The Old Calton Burial Ground is a graveyard at Calton Hill, in Edinburgh, Scotland, to the north-east of the city centre.
Assistant: 旧卡尔顿公墓(Old Calton Burial Ground)是位于苏格兰爱丁堡卡尔顿山的一处墓地,位于市中心的东北部。
User: The Italians had organized their fleet into three groups, two composed of the six heavy cruisers and seven of the destroyers and a third group of the two battleships and another seven escorting destroyers bringing up the rear.
Assistant: 意大利人将其舰队分成了三部,两部包含了六艘重巡洋舰和七艘驱逐舰,第三部包含了两艘战列舰和剩余七艘护航的驱逐舰,跟随在后方。
User: Fossil galaxy groups, fossil groups, or fossil clusters are believed to be the end-result of galaxy merging within a normal galaxy group, leaving behind the X-ray halo of the progenitor group.
Assistant: 化石星系群 (Fossil Galaxy Groups、fossil Groups或fossil clusters) 被认为是正常星系群在星系合并的过程中,最终残留在X射线星系晕中的结果。
User: Under the new constitution, North Korea is a socialist state representing the interests of all the Korean people.
Assistant: 而朝鲜政府则认为北方的选举是所有党派都参加了的选举,代表了全体朝鲜人民的意见。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Both embedded and server modes are available.
Assistant: 有两种模式:嵌入式和服务器模式可供购买。
User: Numbers 37 to 42 which are known as Somersetshire Buildings have been designated as Grade II* listed buildings.
Assistant: 米尔森街37至42号称为萨默塞特郡大楼(Somersetshire Buildings),已被列为I级登录建筑。
User: The technique relies on the removal of dsDNA formed by hybridization between a control and test sample, thus eliminating cDNAs or gDNAs of similar abundance, and retaining differentially expressed, or variable in sequence, transcripts or genomic sequences.
Assistant: 此项技术基于:对照品与试样间杂交而形成的双链DNA(dsDNA)被移除,因此消除了cDNA或gDNA中丰度相似的部分,仅剩下差异表达或序列、转录物或基因组序列有变异的部分。
User: In the Unified Modeling Language, the asterisk is used to denote zero to many classes.
Assistant: 在统一建模语言,星号用来指示零到多个类。
User: It uses SD Memory Card storage.
Assistant: 使用SD卡进行存储。
User: In this light, Macbeth is punished for his violation of the moral order by being removed from the cycles of nature (which are figured as female); nature itself (as embodied in the movement of Birnam Wood) is part of the restoration of moral order.
Assistant: 在此,麦克白因破坏道德秩序而被处以剥夺自然存在的判罚;自然本身(如勃南树林的移动)也是道德秩序恢复的一部分。
User: Concerned about the continuing turmoil in Russia, Euler left St. Petersburg on 19 June 1741 to take up a post at the Berlin Academy, which he had been offered by Frederick the Great of Prussia.
Assistant: 考虑到俄国持续的动乱,欧拉在1741年6月19日离开了圣彼得堡,到柏林科学院就职,职位由腓特烈二世提供。
User: An application for a passport made in London, for example, would be forwarded to the authorities in Cairo but the issuing authority would be the Egyptian embassy in London.
Assistant: 例如,在伦敦申请护照将提交给开罗当局,但发证机构却会注明埃及驻伦敦大使馆。
User: This past year the vexations caused by this King, more than half-mad, have become more frequent and more cruel than previously.
Assistant: 1782年,烦恼使郑昭近乎半疯,比从前更加频繁而且残忍。
User: President of Serbia.
Assistant: 主办国塞尔维亚。
User: Here the theory in the bulk is a type of gauge theory describing particles of arbitrarily high spin.
Assistant: 这理论的本体是一种描述任意高自旋粒子的规范场论。
User: For example, an e-mail program might attempt to classify an e-mail as "legitimate" or as "spam".
Assistant: 例如,一个电子邮件程序可能试图将一个电子邮件分类为“合法的”或“垃圾邮件”。
User: Rede Globo were responsible for broadcasting the games in Brazil, which caused controversy in Portuguese media when the network decided to show the third place play off involving the Brazilian national team but subsequently not show the final.
Assistant: 环球电视网负责在巴西转播比赛,这引起了葡萄牙媒体的抗议,因为只播出巴西国家队参加的季军赛,而没有播出决赛。
User: This species occurs in Mexico.
Assistant: 该物种的模式产地在墨西哥。
User: However, France abstained from the vote, and French maps continued to use the Paris meridian for several decades.
Assistant: 然而,法国投弃权票,并且法国地图继续使用巴黎子午线数十年。
User: All firearms purchased must be pre-approved beforehand.
Assistant: 所有死囚枪决前,必须先进行麻醉。
User: Computer scientists and mathematicians often vocalize it as star (as, for example, in the A* search algorithm or C*-algebra).
Assistant: 电脑科学家与数学家常称之为“star”或“星”(例如“A*搜寻算法”和“C*-代数”)。
User: The commercial shipping line created strong trade links between the cities of Shanghai, Hong Kong and Liverpool; mainly importing silk, cotton and tea.
Assistant: 上海、香港和利物浦的城市之间贸易联系大为加强;主要进口丝绸,棉和茶。
User: It was for this reason that William Street was built, dividing the land for the first time.
Assistant: 为此这里建立了威廉大街,并第一次分开了这个区域。
User: One Strong Voice.
Assistant: 有着大嗓门。
User: January 26 – American Civil War: Louisiana secedes from the Union.
Assistant: 1月26日——美国南北战争:路易斯安那州宣布脱离美国。
User: The discrepancy between gold content of electrum from modern Western Anatolia (70–90%) and ancient Lydian coinage (45–55%) suggests that the Lydians had already solved the refining technology for silver and were adding refined silver to the local native electrum some decades before introducing the pure silver coins cited below.
Assistant: 从现代西安那托利亚(70-90%)到古吕底亚造币(45-55%)的含金量之间的差异表明,吕底亚人已经解决了银的炼制技术,并在介绍以下引用的纯银圆之前向当地原住民提供了一些精炼银。
User: James Franklin Collins (born June 4, 1939) is a former United States Ambassador to Russia.
Assistant: 詹姆斯·富兰克林·柯林斯(1939年6月4日-)是美国前驻俄大使。
User: The following day, the other group members announced they had "no choice but to continue recording without him," but also said "our door is always open" for Ward to return to the band.
Assistant: 第二天,其他成员表示他们“没得选择,只能在没有比尔的情况下继续录音”,但也说“我们的门永远开着,希望比尔能回来”。
User: The cathedral lost hundreds of its statues (later replaced by copies in the 19th century) and in April 1794, there was talk of tearing its spire down, on the grounds that it was against the principle of equality.
Assistant: 主教座堂损失了数百雕像(19世纪时又加以复制),并且提议要拆除教堂尖顶,因为它损害了平等原则。
User: The sea would have come much closer to the site than is the case in the 21st century, and the fort would have directly overlooked the harbour.
Assistant: 当时的海岸线离堡垒比21世纪近得多,因此堡垒直接俯瞰海港。
User: On 23 August 2012, a new course in entrepreneurship, EP245 taught by retired serial entrepreneur Steve Blank, was announced.
Assistant: 在2012年8月23日,关于创业的一个新课堂EP245被宣布,它会由退休了并多次创业的Steve Blank传授。
User: 20th-century Polish insurgents wore white-and-red brassards (armbands) which played a role similar to the cockade of previous centuries.
Assistant: 在20世纪,波兰起义军佩戴和几个世纪前的花结作用相当的红白臂章。
User: The young are independent upon birth.
Assistant: 幼蛇出生后就可以独立。
User: Referring to an email statement made by the Transport, Maritime Affairs and Communications Ministry, Turkish News source Anadolu Agency reported that the block was due to its articles and comments describing Turkey's alleged involvement with terror groups.
Assistant: 土耳其的阿纳多卢通讯社(英语:Anadolu Agency)在报道中引述了交通运输、海事及通信部的一封电邮声明,称封锁是因为维基百科的条目和讨论显示土耳其与恐怖组织协调配合(英语:Turkish involvement in the Syrian Civil War)。
User: In the meantime, Reeder has returned to his own music production.
Assistant: 同时,各团员回到了个人的音乐创作上。
User: The Dáil was then split into two factions, those who accepted and those who rejected the Treaty.
Assistant: 后去台还睦,二州之民,喜跃啼恋者交于道。
User: However, it was not until 1849 that the presence of this pigment was connected to infection with malaria.
Assistant: 然而,直到1849年,才发现这种色素的存在与疟疾感染有关。
User: The Young Victoria is a 2009 British-American period drama film directed by Jean-Marc Vallée and written by Julian Fellowes, based on the early life and reign of Queen Victoria, and her marriage to Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha.
Assistant: 《年轻的维多利亚》是一部2009年的时代剧,由让-马克·瓦雷执导,朱利安·费罗斯(Julian Fellowes)编,讲述了英国女王维多利亚的早年生活和统治时期,其中还包括她和丈夫阿尔伯特亲王之间的关系。
User: "No Matter.
Assistant: ”殊切。
User: Brian May supports suggestions that the song contained veiled references to Mercury's personal traumas.
Assistant: 布莱恩·梅同意这首歌是有关默丘里隐藏着的个人精神创伤。
User: These are, again, not pluralizing suffixes: tarō-tachi does not mean "some number of people named Taro", but instead indicates the group including Taro.
Assistant: 下面这些也不是复数化后缀:“太郎たち”的意思不是“一些叫太郎的人”而是指“包括太郎在内的一群人”。
User: BMP-3s may equip one company per Marine battalion.
Assistant: BMP-3有可能装备每个营中的一个连。
User: Street protesters demonstrate in areas with high visibility, often employing handmade placards such as sandwich boards or picket signs in order to maximize exposure and interaction with the public.
Assistant: 街头示威,特点是单独工作,接近高人流量的地区,使用自制标语牌,如夹心板或纠察标志,以便最大限度地与公众接触和互动。
User: Rule 4: When the time comes, be nice.
Assistant: 法则三:大应该做小。
User: A 2015 survey of 1,583 U.S. students aged 11 to 18 by Rosalind Wiseman and Ashly Burch indicated that 60% of girls but only 39% of boys preferred to play a character of their own gender, and 28% of girls as opposed to 20% of boys said that they were more likely to play a game based on the character's gender.
Assistant: 在2015年一份由Rosalind Wiseman(英语:Rosalind Wiseman)和Ashly Burch(英语:Ashly Burch)对1583名年龄介于11至18岁的美国学生进行的调查中显示,喜欢在游戏中扮演与自己性别的角色的玩家,女性占了60%、男性只有39%;而28%的女性和20%的男性表示他们会根据角色的性别玩游戏。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Negritos were early settlers, but their appearance in the Philippines has not been reliably dated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尼格利陀人是早期的定居者,但是他们在菲律宾出现的时间还没有确切定论。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is a regional league, composed of 28 divisions divided geographically.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是一个地区联赛,按照地理分区划分为28个小组。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: More recent efforts show promise for creating nanodevices for very large scale principal components analyses and convolution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最新的研究显示了用于大型主成分分析和卷积神经网络的纳米装置具有良好的前景。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Big Bear did not get involved.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 黑熊未能决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most mental health professionals and the American Psychological Association consider reparative therapy discredited, but it is still practiced by some.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
包括美国心理学会在内,大多数心理健康专业人员认为修复疗法并不值得信任,但现时仍有一些人继续实践之。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the same year, the first phase of the South-to-North Water Diversion Project passed water, and the water use in Tianjin improved.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同年,南水北调工程一期通水,天津用水情况得到改善。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the same century, the Jewish settlement in Vienna increased with the absorption of Jewish settlers from Bavaria and from the Rhineland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在12世纪,维也纳的犹太居民点吸收了来自巴伐利亚和莱茵兰的犹太移民,规模有所扩大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Released in 2000, the Pechora-2 version features better range, multiple target engagement ability and a higher probability of kill (PK).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2000年推出的“伯朝拉-2”系统具有更远的射程、多目标交战能力与更高的击中概率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Each English cathedral (with the exception of Salisbury) has an extraordinary degree of stylistic diversity, when compared with most French, German and Italian cathedrals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同法国、德国以及意大利的哥特教堂相比,每一座英国的主教堂(索尔兹伯里主教堂除外)都有着非常多样化的形式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, the city has been left devastated during their fight.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但这个城市已经在他们作战时被毁坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This helped to affirm Emperor Xizong's status as the legitimate emperor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此举有助确定僖宗作为合法皇帝的地位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
When the First Provincial Congress convened on August 25, 1774, Howe served as a member of that body representing Brunswick County.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1774年8月25日,第一届北卡罗莱纳省议会召开,豪是其中代表不伦瑞克县的议员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sternberg believed love to progress and evolve in predictable ways; that all couples in love will experience intimate, passionate, and committed love in the same patterns.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斯滕伯格相信爱会以可预见的方式进步和发展;所有恋爱中的恋人都会以相同的模式体验亲密、激情和责任的爱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After Les deux journées, Parisian audiences began to favor younger composers such as Boieldieu.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而在《两天》过后,巴黎的观众开始比较偏好新进作曲家的作品,如弗朗索瓦·布瓦尔迪厄(François-Adrien Boieldieu)的作品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
I fucking hit him hard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:即我痛打他一顿。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He's certainly not a racist; the question is fundamentally religious and cultural.
Assistant: 他当然不是一个种族主义者;这个问题从根本上是宗教和文化方面。
User: Alaska Department of Transportation and Public Facilities.
Assistant: 养护机关为阿拉斯加州运输与公共设施部。
User: Ten days later, they moved into a studio and recorded the show for television.
Assistant: 10天之后, 他们进驻录音室, 为他们的剧作录影, 以供给电视台作播放。
User: All plays would start with the ball on or between the hashmarks.
Assistant: 任何球员都必须在码标在线或之间进行发球。
User: On the other hand, Dick Marty explained the difference of approach concerning terrorism between the EU and the US as following: While the states of the Old World have dealt with these threats primarily by means of existing institutions and legal systems, the United States appears to have made a fundamentally different choice: considering that neither conventional judicial instruments nor those established under the framework of the laws of war could effectively counter the new forms of international terrorism, it decided to develop new legal concepts.
Assistant: 另一方面,Dick Marty说明欧盟和美国对付恐怖主义的分别如下: 旧世界的国家主要用既有的机构与法律系统对抗这些威胁,相对地美国似乎作出根本上不同的选择:考虑到常规的司法文书(conventional judicial instruments)和按照战争法纲领(the framework of the laws of war)设立的司法文书,都不能有效对付新型国际恐怖主义,它决定发展新的法律概念。
User: An irony was that 72 years earlier the Nez Perce had greeted in friendship the half-starved Lewis and Clark Expedition on Weippe Prairie.
Assistant: 具有讽刺意味的是,72年前,内兹珀斯人曾在韦普大草原友好地迎接过饿得半死的刘易斯与克拉克远征队。
User: Alex Carlson of Hardcore Gamer wrote in 2014 that the third generation of Pokémon games was not well received by fans of the series, with some people calling the generation the "worst in the series history".
Assistant: 《硬蕊玩家(英语:Hardcore Gamer)》杂志的艾列克斯·卡尔森(Alex Carlson)在2014年写道,第三世代的宝可梦并没有受到《精灵宝可梦》玩家们的好评,有些人认为这一代是系列史上最糟糕的。
User: It can handle IMAP, IMAP IDLE, dIMAP, POP3, and local mailboxes for incoming mail.
Assistant: 它可以接收IMAP、dIMAP、POP3、Maildir和本地信箱收到的邮件,支持流水线下载加速技术。
User: Additionally, there are disputed claims of four popes having resigned, dating from the 3rd to the 11th centuries; a fifth disputed case may have involved an antipope.
Assistant: 目前已知有五位教宗选择辞职,而根据11世纪至15世纪之间有争议的文献表明,另外有四位教宗在3世纪至11世纪之间辞任。
User: Lux graduated from Switzerland’s Lausanne Business School in 1993.
Assistant: 艾瑞克·路克斯 1993 年毕业于瑞士的洛桑商学院。
User: In 2009, the Army had Asian Americans serving as 4.4 percent of its commissioned officers, and 3.5 percent of its enlisted personnel.
Assistant: 2009年,亚裔在美国陆军中军官所占比例为4.4%,士兵比例为3.5%。
User: As a result, Charles II deposed Philip of Savoy and transferred the Principality directly to his own son, Philip of Taranto.
Assistant: 查理五世最终掌控了公国,并将公国传给了儿子腓力二世。
User: Growing with 80% corresponds to multiplying with 1.80, so we take the geometric mean of 1.80, 1.166666 and 1.428571, i.e. 1.80 × 1.166666 × 1.428571 3 ≈ 1.442249 {\displaystyle {\sqrt{1.80\times 1.166666\times 1.428571}}\approx 1.442249} ; thus the "average" growth per year is 44.2249%.
Assistant: 增长80%对应于乘以1.80,因此我们采用1.80,1.166666和1.428571的几何平均数,即 1.80 × 1.166666 × 1.428571 3 ≈ 1.442249 {\displaystyle {\sqrt{1.80\times 1.166666\times 1.428571}}\approx 1.442249} ;因此每年的“平均”增长率为44.2249%。
User: Overall, the brain exerts less control over breathing; electrical stimulation of respiration-linked brain areas does not influence the lungs, as it does during non-REM sleep and in waking.
Assistant: 大脑对呼吸的控制减弱:和清醒状态与非REM睡眠状态不同,对脑内和呼吸相关的区域进行电刺激,不会对肺部活动产生影响。
User: Mademoiselle was in high spirits later, stating that the days from 15 to 18 December 1670 were the happiest days of her life.
Assistant: 安妮后来兴致勃勃地说,1670年12月15日至18日的日子是她一生中最快乐的日子。
User: These vector fields each have a value defined at every point of space and time and are thus often regarded as functions of the space and time coordinates.
Assistant: 这些向量场在时空的每一点都有一个定义值,被认为是空间坐标和时间坐标的函数。
User: The 70-painting show featured portraits of Lennon, Andy Warhol and David Bowie.
Assistant: 这场展出70件画作的画展中包括了列侬、 安迪·沃霍尔和大卫·鲍威的画像。
User: Collaborative These strategies aim to engage all stakeholders in order to find the best possible solution for all stakeholders.
Assistant: 共同策略:这些策略旨在吸引所有利益相关方,以便为所有利益相关方找到最佳解决方案。
User: The Red Pyramid, along with the Bent Pyramid, was closed to tourists for many years because of a nearby army camp.
Assistant: 红金字塔与曲折金字塔一样,曾关闭许多年,因为附近有一个军营,所以不对外开放。
User: It is currently un-sponsored.
Assistant: 目前处于无赞助状态。
User: ExxonMobil, Chevron, ConocoPhillips, Shell Oil, Marathon Oil, Unocal Corporation, and Anadarko Petroleum Corporation all limited production and evacuated many of their workers.
Assistant: 艾克森美孚、雪佛龙、康菲公司、壳牌、马拉松石油、优尼科公司(Unocal Corporation)和阿纳达科石油公司(Anadarko Petroleum Corporation)全部限制了生产并撤离了很多工人。
User: Their priorities included creating a "believable" environment, giving players more freedom, and introducing a new leading character, whose personality would be completely different from that of the protagonist of the first game, Aiden Pearce.
Assistant: 他们的优先任务包括建立一个“可信”的环境、给予玩家更多自由、增强驾驶系统让它不再感觉那么像“模拟”以及引入新的主角,其个性与前作主角艾登·皮尔斯(Aiden Pierce)完全不同。
User: Varieties of the 1873 three-cent nickel On January 18, 1873, Philadelphia Mint Chief Coiner A. Loudon Snowden formally complained to Pollock that on the new year's coins, the digit "3" too closely resembled an "8".
Assistant: 不同品种的1873年版3美分镍币 1873年1月18日,费城铸币局首席铸币员阿奇博尔德·劳登·斯诺登(Archibald Loudon Snowden)正式向波洛克提出,硬币上的年份数字“3”过于类似数字“8”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The team plays 72 games throughout the summer, 36 home and 36 away.
Assistant: 每球团每季共出赛72场,上、下半季个为36场。
User: After months of clashes with the squatters, the Sauks left in September 1829 for the next winter hunt.
Assistant: 在数个月与擅居者的冲突后,1829年9月,索克族人为了下一次的冬猎而离去。
User: The Pacific Islands Forum is an inter-governmental organization that aims to enhance cooperation between the independent countries of the Pacific Ocean.
Assistant: 该组织的秘书处位于斐济苏瓦,旨在加强太平洋独立国家之间合作的政府间组织。
User: While Ace is in New Haven, the stock market crashes, and he loses everything.
Assistant: 当艾斯在纽黑文的时候,股票市场崩溃了,他失去了一切。
User: It was part of U.S. Naval Station Tutuila - Samoa Defense Group Area and was partially constructed before war broke out in the Pacific on December 7, 1941.
Assistant: 为图图伊拉美国海军站—萨摩亚防卫队区的一部分以及是在1941年12月7日太平洋战争开始前开始建造。
User: The possible risks of tomatine for humans have not been formally studied, so no NOAEL can be deduced.
Assistant: 番茄碱对人类的可能风险尚未得到正式研究,因此不能推出“未观察到有害作用剂量”(NOAEL)。
User: However, the evil forces were trapped in the universe and could not retreat.
Assistant: 但与此同时,恶的势力也被限制在宇宙中,不得逃出。
User: Translated by AN.
Assistant: 译正法华。
User: On May 7, the Engine Build started using Steam as its primary distribution and update source.
Assistant: 在5月7日,引擎构建开始使用Steam作为其主要的分发与更新源。
User: The "Stillman diet" is a high-protein, low-carbohydrate, and low-fat diet.
Assistant: Stillman饮食是高蛋白、低碳水化合物、和低脂肪饮食。
User: Following his discovery of the wreck site, Ballard returned to Titanic in July 1986 aboard the research vessel RV Atlantis II.
Assistant: 在发现泰坦尼克号残骸位置后,巴拉德于1986年6月登上亚特兰蒂斯II号(英语:RV Atlantis II)研究船,返回到了泰坦尼克号。
User: The private Guaranteed Irish logo is mostly used by firms in the Republic, but there is one in Northern Ireland.
Assistant: 保证爱尔兰制造(英语:Guaranteed Irish)标志主要由共和国内的公司使用,但是北爱尔兰亦有一家公司使用该标志。
User: Also, scheduled tasks are executed in their own session, instead of the same session as system services or the current user.
Assistant: 另外,计划任务会在其自身的会话执行,而不是使用当前用户的系统服务会话。
User: Analysts and observers continued their complaints regarding the difficulty or impossibility of properly assessing a company whose financial statements were so cryptic.
Assistant: 分析师和观察家继续抱怨正确评估一家财务报表如此隐秘的公司的困难和不可能性。
User: Every piece of advice you gave me thus far is in line with my thoughts.
Assistant: 现在你说的这一席话,正好符合我的愿望。
User: It is based on Eclipse.
Assistant: 它是在Eclipse上实现的。
User: Preference is decided by the appropriate parish priest in each case.
Assistant: 承认了罗马教宗在各教会中的优先权。
User: 1754 Joseph Black isolates carbon dioxide, which he called "fixed air".
Assistant: 1754年 约瑟·布拉克分离出了二氧化碳,他将其称作“固定空气”。
User: The expenditure of such a large palace plus the political machinations of the Piacentine nobility may have caused Ottavio not to complete the building and instead move his court from Piacenza to Parma.
Assistant: 如此庞大的宫殿加上皮亚琴察贵族的政治阴谋,导致奥塔维奥未能完成这座宫殿,而是将其宫廷从皮亚琴察迁往帕尔马。
User: Akil later stated that they were not ruling out eventual crossovers.
Assistant: 然而,萨利姆·阿基尔后来表示,他们最终并不排除作跨界。
User: It is variously known as a transport in Canada; semi or single in Australia and New Zealand; semi, tractor-trailer, big rig, or eighteen-wheeler in the United States; and articulated lorry, abbreviated artic, in the United Kingdom, Ireland and New Zealand.
Assistant: 它有不同的称呼,在加拿大称做 transport (truck);在澳大利亚被称为 semi 或 single;在美国被称为 semi、tractor-trailer、big rig、或是eighteen-wheeler(十八轮);而在英国和爱尔兰则是称做 lorry,缩写为 artic;在台湾被称为联结车。
User: In the early years, the color and markings were not very important.
Assistant: 在早期,波士顿㹴的颜色和标记并非重要之事。
User: The eyes are big with a green lens.
Assistant: 其特点是浅绿色的眼睛狐毛。
User: As of 2008, 35 US states have statutes allowing doctors and health care providers to apologize and offer expressions of regret without their words being used against them in court, and 7 states have also passed laws mandating written disclosure of adverse events and bad outcomes to patients and families.
Assistant: 截至2008年,美国有35个州都拥有成文法律,允许医生和医疗保健服务提供方道歉和表达遗憾,而他们的话语并不会在法庭上作为不利于他们的证据;另外,还有7个州已经通过了法律,强制要求向病人和家庭书面透露不良事件和不良结局。
User: Harmony Gold’s hostile bid was defeated in May 2005.
Assistant: Apache Harmony项目建立于2005年5月。
User: This showed that particle numbers need not be fixed during an interaction.
Assistant: 这点证明,粒子数目在相互作用中没有必要是固定的。
User: Every aspect of the film was constantly analyzed, with storylines, jokes, and characters regularly being rewritten.
Assistant: 片中的每个环节都经过反复分析,故事主线、笑话和人物都经常会被改写。
User: At the age of 23, he was elected marshal of Henrietta, Texas.
Assistant: 23岁时,他被选为了德州汉丽埃塔市的警察长。
User: Computational social science work increasingly relies on the greater availability of large databases, currently constructed and maintained by a number of interdisciplinary projects, including: The Seshat: Global History Databank, which systematically collects state-of-the-art accounts of the political and social organization of human groups and how societies have evolved through time into an authoritative databank.
Assistant: 计算社会科学日益依赖逐渐增加的大型数据库,目前正由几个跨领域计划建置中或维护中的数据库有: 塞莎特(Seshat):全球历史的数据库,内容系统性的收集了关于内容群体政治社会组织的资讯,以及社会如何演化等。
User: In the history of mathematics, these symbols have denoted numbers, shapes, patterns, and change.
Assistant: 在数学的历史里,不同的符号被用作标记数字、形状、图像和变化。
User: During the offensive bringing the 1st Belorussian Front’s left wing closer to the Vistula River, the Polish Home Army (Armia Krajowa) staged an insurrection in Warsaw; the Soviet advance was one of the factors which accelerated the Uprising, as the Poles both counted on Soviet support and wanted to secure their capital independently (as part of the Operation Tempest).
Assistant: 在进攻期间,白俄罗斯第1方面军的左翼接近维斯瓦河,波兰家乡军(“Armia Krajowa”)在华沙进行起义,苏联的进攻是加速了起义的其中一个因素,因为波兰人都指望得到苏军的支持,并希望独自攻占首都(如部分的暴风雨行动)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Of this small unit, only Nissenthall and one other returned safely to England.
Assistant: 这个小单位中只有Nissenthall和另外1人安全返回英国。
User: There he practiced his deep interest in gardening.
Assistant: 在那,他可以发挥对园艺的浓厚兴趣。
User: The band is made up of 17 members.
Assistant: 委员会由17名委员组成。
User: Following a brief stint as a refugee camp after the 1906 earthquake, the area was touted as a resort.
Assistant: 而在进入日治时期后,文庙遭日军进驻,后毁于1906年的地震,原址上后来兴筑了医院。
User: Helyette made landfall in Madagascar.
Assistant: 最终,他们于马达加斯加着陆。
User: Microsoft created Windows CE 1.0, a new OS designed for devices with low memory and other constraints, such as personal digital assistants.
Assistant: 微软发布Windows CE 1.0,一个新的操作系统,设计为低内存设备提供简单操作,如PDA。
User: This is a history of the economy of Italy.
Assistant: 意大利经济是指意大利的经济发展。
User: In accordance with his father's will, Ferdinand succeeded Alfonso on the throne of Naples in 1458, when he was 35 years old.
Assistant: 根据其父亲的遗嘱,斐迪南于1458年继承了那不勒斯的王位。
User: During this time Richard is tracked down by a former client who had hired Richard previously to carry out an assassination contract that was not honored.
Assistant: 在这段时间,理查被一名曾聘请他执行的一项暗杀契约而没有兑现的前任客户跟踪。
User: This resulted in a smaller system that consisted primarily of Display PostScript, the Objective-C runtime and compilers, and the majority of the NeXTSTEP Objective-C libraries.
Assistant: 这个结果产生了一个更小的系统,来自于Display PostScript的主要部分,Objective-C的执行环境和编译器由大部分NEXTSTEP的Objective-C函式库组成。
User: It was designated by the United Nations General Assembly resolution "62/139.
Assistant: 它由联合国大会62/139号“世界提高自闭症意识日”决议指定。
User: In 1801 the first one-inch-to-the-mile (1:63,360 scale) map was published, detailing the county of Kent, with Essex following shortly afterwards.
Assistant: 首套一吋对一英浬(1:63,360比例)根德郡地图在1801年出版; 艾塞克斯稍后发行。
User: I had also heard that the road to T'ungchou was greatly infested by marauding bands of outlaws, that the railway to Tientsin had been destroyed, and the telegraph lines cut.
Assistant: 我也已听闻去通州的路被到处抢劫的匪徒团伙严重影响,去天津的铁路已被毁,电报线被切断。
User: That is, they are wealthy, they are Anglo-Saxon in origin, and they are Protestants (and disproportionately Episcopalian).
Assistant: 也就是说,他们很富有,他们是盎格鲁撒克逊人,他们是新教徒(和不成比例的圣公会教徒)。
User: The process can thus be broken into three steps: Gasification — Complex carbon-based molecules are broken apart to access the carbon as carbon monoxide, carbon dioxide and hydrogen Fermentation — Convert the carbon monoxide, carbon dioxide and hydrogen into ethanol using the Clostridium ljungdahlii organism Distillation — Ethanol is separated from water A recent study has found another Clostridium bacterium that seems to be twice as efficient in making ethanol from carbon monoxide as the one mentioned above.
Assistant: 该过程因此可以分成三步: 气化 - 复杂的基于碳的分子被分解开为一氧化碳,二氧化碳和氢气 发酵 - 利用杨氏梭菌生物转换的一氧化碳,二氧化碳和氢气转化成乙醇 蒸馏 - 乙醇与水分离 最近的一项研究发现了另一个梭状芽孢杆菌(Clostridium)的细菌,这似乎是上文提到的从一氧化碳制造乙醇效率的两倍。
User: FBI agent Kenneth Lanning, however, makes a point of distinguishing between pedophiles and child molesters.
Assistant: 然而美国联邦调查局的特务肯尼斯·兰宁(Kenneth Lanning)会把恋童者和儿童性侵犯者分开看待,且能指出两者的不同之处。
User: They are sometimes referred to as "purple judges" on account of their purple colour dress robes.
Assistant: 有时人们会因巡回法官身穿紫色法袍而以“紫色法官”称呼他们。
User: It was finished between 1716 and 1719 by Alessandro Speroni.
Assistant: 由亚历山德罗·斯波罗尼于1716年至1719年完成。
User: Another socialist utopia is William Morris's News from Nowhere, written partially in response to the top-down (bureaucratic) nature of Bellamy's utopia, which Morris criticized.
Assistant: 另一个空想社会主义的例子是威廉·莫里斯的《乌有乡消息》,全书对贝拉米所构造的自上至下(官僚体制)乌托邦进行了批评。
User: The narrative revolves around a high school student named Shinya Matsumoto and his love story, which takes place in the summer vacation.
Assistant: 作品讲述一个名为松本晋作的高中二年级生,在暑假期间发生的爱情故事。
User: In 1953, the Swan & Finch centenary is celebrated with the worldwide launch of Motul Century, which becomes the first multigrade oil on the European market.
Assistant: 1953年,Swan & Finch推出划时代的产品-Motul Century,这是全球第一种多级黏度润滑油。
User: As an aide, Patton oversaw the logistics of Pershing's transportation and acted as his personal courier.
Assistant: 巴顿主要协助潘兴监督后勤运输,并担任他的个人信使。
User: Cielos del Sur S.A., operating as Austral Líneas Aéreas, more commonly known by its shortened name Austral, is a domestic airline of Argentina, the sister company of Aerolíneas Argentinas.
Assistant: 阿根廷南方航空(Austral Líneas Aéreas,一般情况下多简写为Austral)是一家阿根廷的航空公司,主要运营阿根廷国内航线,是阿根廷航空的姐妹公司。
User: That is his the greatest publication.
Assistant: 这是他给出最多的解释。
User: The game is generally known for fixing problems found in the first game, including improvements such as allowing parties of three characters, having a larger world, better graphics, and the ability to carry more items.
Assistant: 媒体通常认为《勇者斗恶龙II》修正了第一作的问题,如允许三人的队伍,使用了更大的世界、更好的图像并可携带更多的道具。
User: Neurons, however, are usually considered the most important cells in the brain.
Assistant: 神经元常常被看作脑中最重要的细胞。
User: Its use by Thomas Wentworth, 1st Earl of Strafford, who as Lord Lieutenant of Ireland (1632-1641) was virtually all-powerful in that Kingdom, as the principal instrument for subduing his, and the King's, political opponents, was one of the principal reasons for his downfall and execution in 1641.
Assistant: 斯特拉福德第一伯爵托马斯·温特沃斯(英语:Thomas Wentworth, 1st Earl of Strafford)(Thomas Wentworth)执掌爱尔兰总督(1632-1641)期间几乎拥有极大的权力,并将城堡法院作为迫害他政敌的主要工具,也是他在1641年垮台与被杀的主要原因之一。
User: Soon Hernan was downgraded to Category 1, and the eye became cloud-filled.
Assistant: 不久后,埃尔南降级成一级飓风,风眼被云层阻挡。
User: Andrology (from Ancient Greek: ἀνήρ, anēr, genitive ἀνδρός, andros, "man"; and -λογία, -logia) is the medical specialty that deals with male health, particularly relating to the problems of the male reproductive system and urological problems that are unique to men.
Assistant: 男科学(英语:andrology,来自古希腊语:ἀνήρ、anēr,属格ἀνδρός、andros“男人”和-λογία:“学”)是处理男性健康的医学专业人士,特别是与男性特有的男性生殖系统和泌尿外科等相关的问题。
User: To qualify, a runner must first complete a standard marathon course certified by a national governing body affiliated with the International Association of Athletics Federations within a certain period of time before the date of the desired Boston Marathon (usually within approximately 18 months prior).
Assistant: 选手必须在波士顿马拉松比赛日的一定时段以内(一般是大约18个月范围内)完成一个获国际田径联合会所属的国家管理机构认证的标准马拉松赛事。
User: While APT activities are stealthy and hard to detect, the command and control network traffic associated with APT can be detected at the network layer level with sophisticated methods.
Assistant: 虽然APT活动十分隐蔽,但与APT相关的命令与控制网络流量却可以在网络层由精密的方法检测。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Boss combat uses Final Fantasy's active time battle system.
Assistant: 头目战使用最终幻想的即时战斗系统。
User: Activity then ceased for nearly seven weeks, until August 25, when the third storm originated in the Bay of Campeche.
Assistant: 接下来大西洋盆地进入持续近七周的沉寂,直到8月25日才有第三个气旋在坎佩切湾形成。
User: Many of these peoples and their descendants continue traditional practices while evolving and adapting new cultural practices and technologies into their lives.
Assistant: 许多美洲原住民及其后代延续着他们的传统,同时又发展并且吸收新的文化和技术到他们到生活当中。
User: The initiative was developed by the National Cancer Institute (part of the National Institutes of Health) and was maintained by the Center for Biomedical Informatics and Information Technology (CBIIT).
Assistant: 这一项目最初由美国国家癌症研究所(美国国立卫生研究院的一部分)倡议,并由其属下的生物医学信息学和信息技术中心(CBIIT)提供支持与维护。
User: This final burning in massive stars, called explosive nucleosynthesis or supernova nucleosynthesis, is the final epoch of stellar nucleosynthesis.
Assistant: 在大质量恒星最后的燃烧称为超新星核合成或是"爆炸核合成",是恒星产生重元素的最后一个时期。
User: The series was debuted on 29 October 2017 and was simulcast on BBC One, BBC One HD and BBC Earth, making it the first natural history series to premiere on the same day in the United Kingdom, Nordic regions, Europe and in Asia.
Assistant: 该系列于2017年10月29日首播,同步在BBC One、BBC One 高清和BBC Earth播出,是首次在同一天在英国,北欧地区,欧洲和亚洲播出的BBC自然历史部纪录片。
User: Beginning in 1952, the bonfires were constructed entirely from fresh-cut logs.
Assistant: 1952年开始,篝火完全用新砍伐的原木搭建。
User: The wall was built of dry stone, 2 m high and 70 cm thick, with guard posts set back from the wall.
Assistant: 这堵墙是用石头造的,高两米,厚70厘米,墙后有守卫。
User: There are many accents traditionally associated with London.
Assistant: 传统上认为是伦敦口音的有数种。
User: If the catch taken is pronounced or obvious, the players need not appeal to the umpire; the batsman normally chooses to acknowledge the dismissal himself.
Assistant: 如果被宣布接杀或者是很明显的接杀,队员不需要 诉诸 裁判员;击球手通常自己承认出局。
User: SRAM was so much smaller that a number could be carried along with other weapons, allowing a single aircraft to blast its own way through to its targets.
Assistant: SRAM则非常小,可以与其他武器一起携带,允许一架飞机以自己的方式抵近目标。
User: Defense medical expert Dr. Henry Lee of the Connecticut State Police Forensic Science Laboratory testified that the only way such a pattern could appear was if Simpson had a "hole" in his ankle, or a drop of blood was placed on the sock while it was not being worn.
Assistant: 辩方医疗专家、来自康涅狄格州警方法医科学实验室(the Connecticut State Police Forensic Science Laboratory)的李昌钰博士作证时表示,形成这种图案的唯一可能性就是,辛普森在脚踝处有一个“洞”,或是在短袜没有被穿着时,向上面滴血。
User: Leek County School Old Boys, when they were in the North West Counties Football League, shared the ground between the early 1990s and 2014.
Assistant: 西北郡联赛的球队利克郡学校旧生会(Leek County School Old Boys F.C.)自1990年代早期便和球会共用球场。
User: The conference is held annually in February.
Assistant: 会议每年2月召开。
User: According to her, Lucas used too many instruments and did not consider her ideas for the songs.
Assistant: 据她表示,Lucas用了大量乐器制作伴奏,但却没有反映出她歌曲的意思。
User: Ampelita julii.
Assistant: 追求朱丽亚。
User: In 2016, the results of animal studies were reported in which 0.14 mm holes in mouse teeth were permanently filled.
Assistant: 在2016年,它成功在尝试中永久填补老鼠牙齿中的0.14毫米孔洞。
User: Due to the closure of the commercial terminal of the Acapulco airport, special flights provided by Aeromexico and Interjet were used to deliver aid.
Assistant: 由于阿卡普尔科机场的商用航班停飞,墨西哥国际航空和英特捷特航空提供专机用于运送援助物资。
User: Foreign nations became more generous with economic assistance, and the United States restored its aid program to Haiti in 1971.
Assistant: 外国在经济援助方面变得更加慷慨,美国在1971年恢复了对海地的援助计划。
User: Tuđman gave a speech at each of the stops.
Assistant: 图季曼在每个停靠站举行演说。
User: Studies at the Hebrew University and the University of Sydney both show a strong correlation between the ability to identify visual patterns and to learn a new language.
Assistant: 希伯来大学和悉尼大学的研究表明,识别视觉模式和学习新语言的能力之间存在很强的相关性。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One wing in a major Brisbane hospital was reserved for the exclusive use of world leaders during the summit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:布里斯班医院的一幢大楼,专门在峰会期间供全球领导人使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nonetheless, the programme continued to maintain a solid high audience during the 1980s and well into the next decade.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
虽然如此,节目在1980年代仍然享有很高的收视率,并且在1990年代也有很多观众。
User: 将这句话从英文翻译到中文:OSS Director William Joseph "Wild Bill" Donovan demonstrated the pistol for President Franklin D. Roosevelt at the White House.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 战略服务处的处长威廉·约瑟夫·多诺万(William Joseph Donovan)在访问白宫时为罗斯福总统演示了这种手枪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: One only exists upon the upper whorls, and two broader upon the lowest.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
正中两柱高于边柱,两柱间为拱券。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is an extremely rare vagrant to the British Isles, with just two records so far.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在英伦三岛,它是一种极为罕见的鸟类,到目前为止,仅有两个记录。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After attending McGill University and Johns Hopkins University as a graduate student, he decided not to pursue a PhD and returned to the United Kingdom to teach for a year at the University of St. Andrews.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在麦吉尔大学和约翰霍普金斯大学读了一段时间研究生,他决定不读博士,回到英国在圣安德鲁斯大学任教一年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The twice-divorced Brett Ashley represented the liberated New Woman (in the 1920s, divorces were common and easy to be had in Paris).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:离过两次婚的勃莱特·阿什利夫人代表着解放的新女性(在二十世纪二十年代,离婚在巴黎是普通而容易的事情)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Nicole approached the coast of Cuba as a weak tropical storm, losing its status as a tropical cyclone over the territory on September 29.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
妮科尔以弱热带风暴强度逼近古巴海岸,于9月29日在该国上空失去热带天气系统特征。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Dennis S. Sands is an American sound engineer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
丹尼斯·桑德斯(英语:Dennis S. Sands)美国音频工程师。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Contemporary reports also differ from the confessions of the two men.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现今的报告也与二人给出的证词不同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Cardinal Secretary is appointed by the Pope, and serves as one of his principal advisors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国务枢机卿由教宗任命,作为他的主要顾问之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nakano stated in the original soundtrack's liner notes that he wanted to create music with a "vibrant and dynamic feel" that tied together his years of experience with game music.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:仲野在原声音乐的内页文字中称,他想创作配合他多年游戏音乐经验,有“朝气和活力感觉”的音乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He has come overseas to find and fight his father, whom he has never met and abandoned him and his mother when they were small.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从小就没怎么照顾阿明,任由阿明一个人,自觉没有尽妈妈的责任,为此多年来一直耿耿于怀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Prior to her death on December 28, 2014, Alcorn scheduled for her suicide note to be automatically posted on her Tumblr account at 5:30 pm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
就在莉拉·奥尔康决定在2014年12月28日自杀前,她就已经设定好将自己的遗书在当天下午5:30发送到自己的Tumblr账户上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Apart from certain limitations of nature and law, he has, on a caretaker basis, the same obligations and powers as a Diocesan Bishop (canons 427–429 of the Code of Canon Law).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了个别天然或法律的限制外,他具有——在代理基础上——如教区主教一般的义务和权力(canons 427-429 of the Code of Canon Law)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He died at Venteuil on 18 September 1896.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他于1896年9月18日在Venteuil逝世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the Court of the Crimson King (subtitled An Observation by King Crimson) is the debut album from the English rock band King Crimson, released on 10 October 1969 on Island Records in England and Atlantic Records in America.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《In the Court of the Crimson King》(副标题:An Observation by King Crimson)是英国前卫摇滚乐团深红之王的首张专辑,于1969年10月10日分别由小岛唱片和大西洋唱片在英国与美国发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
To add to his woes, his meeting with the student makes his wife think that he has an affair.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
雪上加霜的是,他和学生的会面,让老婆怀疑他有外遇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The plans included adding rows of seats to the north, south and east stands and would have allowed the club to break its current club record attendance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这计划包含增加北面、南面的数排座位以及东面的看台,这会让球队打破观赏人次的纪录。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It allows validating of CSS and HTML, previewing page layout at various resolutions, and also offers a ruler (measuring in pixels) to aid in positioning the elements.
Assistant: 它允许验证CSS和HTML,在不同分辨率下预览页面布局,还提供一个(以像素为单位的)标尺用于辅助元素的定位。
User: Schurken, die die Welt beherrschen wollen.
Assistant: 想统治世界的流氓。
User: An earlier European settlement on the island, a Dutch colony, formed in 1628, had been wiped out a few months earlier by Spain.
Assistant: 当时岛上的一个早期的欧洲人的殖民地--建立于1628年的荷兰殖民地,刚刚在几个月前被西班牙人摧毁。
User: Higher performance aircraft provide more sophisticated life support equipment, such as "G-suits" to help the body resist the adverse effects of acceleration, along with pressure breathing apparatus, or ejection seats or other escape equipment.
Assistant: 性能更高的飞机提供更复杂的生命维持设备,如抗G衣(G-suit;帮助身体抵抗加速力的负面影响)、及压力呼吸器、弹射座椅和其他逃生设备。
User: In 2003, Proffer produced Darius Rucker and Hootie & The Blowfish's cover version of "Goodbye Girl", to accompany the TNT film Goodbye Girl, starring Patricia Heaton and Jeff Daniels.
Assistant: 2003年,普洛弗制作了达里尔斯•拉科(Darius Rucker)与混混与自大狂组合(Hootie & The Blowfish)翻唱版本的《告别女孩》(Goodbye Girl),作为由帕特里夏•希顿与杰夫•丹尼尔主演的TNT同名电影《告别女孩》的插曲。
User: Franklin Delano Roosevelt, President of the United States.
Assistant: 富兰克林·德拉诺·罗斯福,美国总统。
User: Leybold Inficon, Inc. of Syracuse with Balzers Instruments of Liechtenstein and two Leybold instrument groups of Germany then became Balzers and Leybold Instrumentation (BLI).
Assistant: 之后位于雪城的Leybold Inficon公司和列支敦士登的Balzers仪器公司与德国两家Leybold仪器公司组成为Balzers和Leybold Instrumentation(BLI)两家公司。
User: From 1927 to 1930, as various studios updated equipment, the rate of 24 fps became standard for 35 mm sound film.
Assistant: 从1927年到1930年,许多电影公司更新设备,24帧/秒成为35mm有声电影的标准。
User: President Gurbanguly Berdimuhamedow has stated that "The new constitution corresponds to all international and democratic norms".
Assistant: 现任总统别尔德穆罕默多夫宣称:“新宪法符合所有国际和民主准则”。
User: However, he got ill and stuck in Chang'an.
Assistant: 然而,他病了,留在亚琛地区养病。
User: After that he began to return to his hermitage feeling helpless.
Assistant: 开禧后,以宰执兼任,遂为永制。
User: Ingeborg protested again and the Danes sent a delegation to meet Pope Celestine III.
Assistant: 英格堡再次抗议而丹麦派出一个代表团去拜见教皇塞莱斯廷三世。
User: He does not see himself as a criminal, but as a hero.
Assistant: 他不认为自己是个基督徒,更自认为是个人本主义者。
User: If the Attorney General declares the case to be linked to a criminal act, the NTSB must relinquish control of the investigation to the Federal Bureau of Investigation.
Assistant: 如果司法部长宣布该案与刑事犯罪行为有关,NTSB必须放弃调查并转交联邦调查局。
User: Only this part of the temple has been unearthed; the remainder of the chamber has yet to be explored a little further north.
Assistant: 目前,这座神庙只有这个部位得到了发掘,而位于北方的内庭建筑仍然还没有被探寻过。
User: In the timetable of summer 1939, Hanover station had a total of 144 scheduled long-distance arrivals and departures.
Assistant: 在1939年的夏季运行图中,汉诺威火车总站每日共有144班的定期列车班次到发。
User: You couldn't help but feel that he was cold and he looked like he was clinging on to her.
Assistant: 你无法克制,感受到她的冷,而他看起来是如此依恋、缠赖着她。
User: The College of Europe is bilingual, and students must be proficient in English and French.
Assistant: 欧洲学院是双语的,学生必须精通英语和法语。
User: The center is home to "Freedom", Georgia Southern's American bald eagle mascot, as well as 85 other birds, 67 reptiles, 70 amphibians, and eight mammals.
Assistant: 中心内生活着佐治亚南方大学的名为“自由”的自由飞翔的美国白头海雕吉祥物,以及85种其他鸟类,67种爬行动物,70种两栖动物,和8种哺乳动物。
User: Educated in Dublin, Walsh started his career at The Sunday Business Post in 1998.
Assistant: 沃尔什在都柏林完成学业,1998年在《星期日商业邮报》开始了他的职业生涯。
User: On Friday, 1 June, a suicide bombing outside a Tel Aviv disco occurred which killed 21 people, mainly Israeli teenagers who had immigrated from Russia.
Assistant: 6月1日一名哈马斯自杀攻击者在特拉维夫海滨的一舞厅里引爆了一枚炸弹,导致21名以色列人(大多数是高中生)被杀。
User: The contest will be held from December 12 to December 31.
Assistant: 比赛于12月12日至31日举行。
User: In 1904, Dairy Farm began importing frozen meat and opened its first retail store at the Central District depot.
Assistant: 1904年,牛奶公司开始进口冻肉到香港,并在中环仓库开设首间零售店。
User: When Zheng first saw Wu Sansi, he cried out loud, and then laughed out loud.
Assistant: 郑愔初见武三思,先大哭,再大笑。
User: A top Iranian Revolutionary Guard official said that Hezbollah forces took part in the fighting in Zabadani in January.
Assistant: 一名伊朗伊斯兰革命卫队高级军官声称在1月份黎巴嫩真主党参与了扎巴达尼的战斗。
User: However, the legal weight of presidential proclamations suggests their importance to presidential governance.
Assistant: 然而,总统公告的法律影响力暗示它们对总统治理的重要性。
User: This dark grey or brownish meteorite type is named after the village Novy Urey (Cyrillic: Новый Урей), Mordovia Republic of Russia, where a meteorite of this type fell on 4 September 1886.
Assistant: 这种暗灰色或褐色的陨石类型以发现的俄罗斯莫尔多维亚共和国的村庄Novy Urey(西瑞尔文:Новый Урей)命名,陨石于1886年9月4日墬落在当地。
User: Edward Chauncey Baldwin, an English professor at the University of Illinois, lobbied Jewish businessmen in Chicago, specifically Rabbi Louis Mann, to hire a rabbi and establish Jewish life on the University of Illinois campus.
Assistant: 爱德华·昌西·鲍德温(Edward Chauncey Baldwin)是伊利诺伊大学(University of Illinois)的英语教授,他曾游说芝加哥的犹太商人,尤其是拉比路易斯·曼(Louis Mann),聘请一位拉比,在伊利诺伊大学的校园里建立犹太人的生活。
User: There are two types of sleep: REM sleep (with dreaming) and NREM (non-REM, usually without dreaming) sleep, which repeat in slightly varying patterns throughout a sleep episode.
Assistant: 睡眠可以分为两种类型:“快速眼动睡眠(REM,会产生梦)和非快速动眼睡眠(non-REM,通常没有梦),在一个睡眠周期之内以稍有变化的模式反复出现。
User: These regulations allowed twin-engine airliners to make ocean crossings at up to three hours' distance from emergency diversionary airports.
Assistant: 这些规定允许双引擎飞机在距离备降机场三小时航程范围内执飞跨洋航线。
User: Avoiding the use of benzalkonium chloride solutions while contact lenses are in place is discussed in the literature.
Assistant: 避免使用苯扎氯铵于隐形眼镜清洁液在文献中被讨论。
User: It contains an artificial lake and many trees, including stone pines, holm oaks, laurels and a very rare metasequoia, imported from Tibet in 1940.
Assistant: 它包含一个人工湖,许多树木,包括石松、圣栎, 月桂和非常罕见的水杉,于1940年从西藏进口。
User: As MZ twins share both their genes and their family-level environmental factors, any differences between MZ twins reflect E: the unique environment.
Assistant: 由于同卵双胞胎的基因和家庭环境因素完全一样,其差异全部被归结于E: 各异环境因素。
User: The above assumptions about PIE phonology apply, in addition to a rule that deletes laryngeals which occur in the sequence -oRHC or -oRH#, where R stands for any resonant, H any laryngeal, C any consonant and # the end of a word.
Assistant: 上述关于 PIE 音系的假定适用,此外还有一个规则删除在序列 -oRHC 或 -oRH# 中出现的喉音,这里的 R 表示任何共鸣音,H 为任何喉音,C 为任何辅音而 # 为词尾。
User: Coy Luther "Luke" Perry III (October 11, 1966 – March 4, 2019) was an American actor.
Assistant: 考伊·卢瑟·“路克”·派瑞三世(英语:Coy Luther "Luke" Perry III,1966年10月11日-2019年3月4日),美国演员。
User: Beginning on 1 June 1960, the government introduced the second generation of ID cards.
Assistant: 1960年6月1日起,香港政府改发第二代身份证。
User: The newly rebuilt Aviva Stadium was chosen to host all six games of the 2011 tournament.
Assistant: 新重建的英杰华球场被选为2011赛季全部6场比赛的举办地。
User: Most species lay their eggs in the water and go through a tadpole stage.
Assistant: 多数种类将卵产在水中,经历蝌蚪阶段。
User: In 1951, Cleveland, Ohio disc jockey Alan Freed began playing rhythm and blues music (then termed "race music") for a multi-racial audience, and is credited with first using the phrase "rock and roll" to describe the music.
Assistant: 1951年,俄亥俄州的克利夫兰唱片骑师艾伦·弗里德(Alan Freed)开始为多种族的观众演奏节奏蓝调音乐(当时被称为“种族音乐”),并首先使用“摇滚乐”这个词来形容音乐。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The city itself was mainly populated by Armenians.
Assistant: 城市本身主要供亚美尼亚人居住。
User: The value 0 may be used to select a default protocol from the selected domain and type.
Assistant: 如果该项为“0”的话,即根据选定的domain和type选择使用缺省协议。
User: In August of the following year they followed up with a version for the Linux Platform.
Assistant: 在次年八月,他们发布 Linux 平台版本。
User: In Indonesia, the hymn is known as "Yesus Kawan yang Sejati" and is sung in Indonesian or Batak (the indigenous language of North Sumatra) in Manado, Maluccan, and Protestant churches (around 6% of the population).
Assistant: 在印度尼西亚,耶稣恩友歌是以“Yesus Kawan Sejati”而闻名,人们用印尼语或巴塔克语(苏门答腊岛北部的本地语言)在新教教堂演唱(印尼新教教徒占大约6%的人口)。
User: Bruno soon received further advancement.
Assistant: 布鲁诺不久之后又获高升。
User: Later India banned import of cosmetics tested on animals in November 2014.
Assistant: 2014年11月,印度禁止进口进行过动物试验的化妆品。
User: The actual anastomosis with the Rosenbach ring took fifteen seconds and did not require cardiopulmonary bypass.
Assistant: 真正使用Rosenbach环的吻合术进行了15秒,没有依靠体外循环。
User: The city is also home to the premier mental health institution in India National Institute of Mental Health and Neuro Sciences (NIMHANS).
Assistant: 这个城市也是印度国家精神卫生和神经科学研究所(英语:National Institute of Mental Health and Neurosciences)(NIMHANS)的首要精神卫生机构所在地。
User: His pastime interests include exercise—in a 2015 interview, he said he would spend 6 days a week at the gym if he had time.
Assistant: 他的消遣活动包含运动,在2015年的一次采访中,他说如果他有时间的话一周会有6天待在健身房。
User: Espresso itself was manufactured by IBM in its 300 mm plant in East Fishkill, New York, using 45 nm SOI-technology and embedded DRAM (eDRAM) for caches.
Assistant: Espresso本身由IBM在纽约州的300mm芯片工厂制造,使用45nm的SOI制程,并内置eDRAM作为缓存。
User: The World Giving Index (WGI) is an annual report published by the Charities Aid Foundation, using data gathered by Gallup, and ranks over 140 countries in the world according to how charitable they are.
Assistant: 世界慈善捐助指数,是由慈善救助基金会(英语:Charities Aid Foundation)每年在140多个国家依据盖洛普测验数据编辑的,以期了解世界各地慈善捐助的范围与状况。
User: The following is an example of a continuous data stream aggregation using a SELECT query that aggregates a sensor stream from a weather monitoring station.
Assistant: 下面是一个示例,使用一个 SELECT 查询来聚合连续数据流,它聚合的(数据)是一个天气监测站的传感器数据流。
User: In 1338 the first permanent bridge between Kehl and Strasbourg was completed.
Assistant: 1338,凯尔镇和对岸的斯特拉斯堡之间建立起了第一条桥梁。
User: After Ma hand-delivered the two portraits to Liang on 23 September 1977 to his office, the two portraits were believed to have been shown at National Day Celebration in Hong Kong and were never seen thereafter.
Assistant: 马氏在1977年9月23日将两幅画像送到梁社长的办公室,相信曾于国庆日在香港展出,但此后一直不见影踪。
User: A NYCDOT municipal parking facility lies just east of the station between Beach 22nd and Beach 21st Streets, adjacent to the bus loop used by the Q22, QM17 and n33 services that terminate at the station.
Assistant: 纽约市交通局(英语:New York City Department of Transportation)市立停车场设施位于车站以东海滩22街和海滩21街之间,与Q22、QM17和N33号线使用的巴士总站相邻。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The strong winds uprooted hundreds of trees along the island's golf courses, though little damage was reported at most courses.
Assistant: 狂风将岛上高尔夫球场中成百上千的树木连根拔起,不过大部分场地都只报告了轻微的损失。
User: The must is then fermented in stainless steel vats until the end of November, producing a dry white wine with 11–12 per cent alcohol content.
Assistant: 接着葡萄汁在一个不锈钢桶发酵,直到十一月底,生产11-12%度的干白葡萄酒。
User: Just-in-time compilation (JIT) involves turning the byte-code into code immediately executable by the CPU.
Assistant: 即时编译是指字节码在CPU执行时被立即转换成机器码。
User: Most of this is now under sea, unfortunately.
Assistant: 其中大部分时间是在水下航行。
User: Along this strip, there are a few medium-sized office blocks, many street-level shops and Ashfield Mall, a shopping centre containing supermarkets, a discount department store and specialty shops.
Assistant: 沿着这个地带,有几个中型办公大楼,许多街道商店和艾士菲购物中心,里面有超市、有折扣的百货商店和一些专卖店。
User: While upholding full and free speech, Brandeis tells legislatures, while they have a right to curb truly dangerous expression, they must define clearly the nature of that danger.
Assistant: 布兰代斯表示,当立法者有权利禁止真正危险的言论时,他们必须清楚地界定危险的本质。
User: In this capacity he was a member in the European Director-board at GREEN 9- the 9th biggest environment-movement in Europe: Greenpeace, WWF, Birdlife, Climate Action Network, Europäisches Umweltbüro, Epha Environment Network, Friends of the Earth, European Federation for Transport and Environment and Naturfreunde.
Assistant: 这9大组织是:绿色和平组织、世界自然基金会、鸟类生活、气候行动网络、欧洲环境局、Epha环境网络、地球之友、欧洲联邦运输和环境、自然之友。
User: Lee has been involved in politics & activism as early as the age of 16 when he was elected Vice president of the local Student Union in the East of England.
Assistant: 李存孝于青年时期便积极投入政治与社运,在16岁时曾被选为英国东部的学生联盟副主席。
User: Several representative rooms can be reached from there: a hunting room (due to the bright color of the walls also called "the white chamber") and a salon on the righthand side as well as a bedroom and a dining room on the left side.
Assistant: 从这个大厅可以到达几个代表性的房间:一个狩猎室(由于墙颜色明亮,也被称为“白色的房间”)和一个在右手边的沙龙,以及在左侧的餐厅和卧室。
User: Google Enterprise, the company's business product division, was officially renamed Google for Work on September 2, 2014.
Assistant: 2014年9月2日 - Google Enterprise(公司的商业产品部门)正式重命名为 Google for Work。
User: The space exploration programs in the United States and the Soviet Union were only in the early stages.
Assistant: 太空探险计划在美国及当时的苏维埃(前苏联)都只在早期的阶段。
User: In 1965, the ship's compass and several flags were recovered and returned to Germany, where they are held at the German Naval Academy Mürwik in Flensburg-Mürwik.
Assistant: 1965年,舰只的罗盘及数面旗帜被起获并送返德国,它们现存于弗伦斯堡的穆尔维克海军学院(英语:Naval Academy Mürwik)内。
User: In the center of Israel, the Jordanian Armed Forces, which included 11 brigades totalling some 55,000 troops and equipped with some 300 modern Western tanks, were brought to bear.
Assistant: 战争之初,约旦部队包括11个旅共约55,000人,配备了大约300辆现代西方坦克。
User: Singapore currently operates the lighthouse, and the country has publicly announced recognition that the island is Malaysian territory.
Assistant: 香蕉屿目前由新加坡管理,但新加坡公开宣称该岛属于马来西亚。
User: A nominal vote of confidence in his government was won by 281 to 200, but many of Chamberlain's supporters had voted against him while others had abstained.
Assistant: 虽然下议院以281对200通过对张伯伦政府的信任动议,但其支持者很多都转投了反对票。
User: He proclaimed that he was the Second Coming of Christ and had been commanded by his father in heaven to remain in the compound.
Assistant: 他宣称他是耶稣的第二次降临,是他的父亲告诉了他他应当留在营地中。
User: Josh Mosqueira got his start designing games in 1996 as a writer for White Wolf, when he co-wrote Constantinople by Night and Montreal by Night while serving in the Canadian army and finishing university.
Assistant: 1996年,他开始设计游戏,当时他还是White Wolf的作家,他写《君士坦丁堡之夜》和《蒙特利尔之夜》时还在加拿大军队并读完大学。
User: However, this inter-message gap can be, and often is, much larger than 4 μs, even up to 1 ms with some older Bus Controllers.
Assistant: 不过,这种消息间间隙可以并且通常远大于4微秒,甚至一些旧的总线控制器将达到1毫秒。
User: God is infinite.
Assistant: 天主是无限的。
User: President Washington ordered the arrest of the two soldiers and had them turned over to civilian authorities.
Assistant: 华盛顿总统下令逮捕这两名士兵,然后将他们交予当局处理。
User: The GRIT model, in contrast, aimed to de-escalate and create an atmosphere of mutual trust.
Assistant: 相反的,GRIT模式的目的是降低危险并床在相互信任的氛围。
User: Wiseau stated that the film was relatively expensive because many members of the cast and crew had to be replaced.
Assistant: 据维索称,影片之所以成本高昂,是因为演职人员中有相当一部分被替换,而且每名演员都有多位替补演员。
User: Ever since this important period, the Universiades have continued to attract more and more participants.
Assistant: 从这一重要时候起,世界大学生运动会继续吸引了越来越多的人参加。
User: Other Sicilian gangsters who were not yet part of his empire, such as Ice racketeer and Bronx Mafia boss Gaetano "Tom" Reina, took note of what had happened to D'Aquilla and Marlow and soon began to pay homage.
Assistant: 其他西西里黑帮还不是他的帝国一部分,例如冰诈骗贩和布朗克斯黑手党老大葛塔诺·雷纳(英语:Gaetano Reina),他注意到D'Aquilla和Marlow发生了什么事情,很快便开始效忠马塞里亚。
User: As a result, the British navy adopted the "all or nothing" armor pioneered by the United States Navy.
Assistant: 结果,皇家海军采用了由美国海军首创的“全有或全无(英语:All or nothing (armor))”式装甲。
User: A memorandum was sent to the Governor, Sir John Young and the Executive Council.
Assistant: 县名纪念历任联邦众议员、州长的约翰·弗洛伊德。
User: The game starts at some initial state m 1 {\displaystyle m_{1}} .
Assistant: 博弈以某个初始状态 m 1 {\displaystyle m_{1}} 开始。
User: Complex arrays of relief data are used as input parameters for hydrology transport models (such as the SWMM or DSSAM Models) to allow prediction of river water quality.
Assistant: 地势资讯的复杂阵列可应用作为水文运输模型的输入参数,如暴雨管理模型(SWMM)或DSSSAM模型,可预测河流的水质。
User: Later accounts state that he was the confessor of the queen of Bohemia and refused to divulge the secrets of the confessional.
Assistant: 后世认为他的死因是由于他是波希米亚王后的告解神师,并且拒绝透露告解的秘密。
User: Bua airport are also equipped with a representative passenger terminal, which has a furnished departure lounge, arrival lounge, baggage claim area, VIP room, as well as five-star hotel standard toilet.
Assistant: 布阿机场有一座航站楼,航站楼中有出发候机厅、到达候机厅、行李提取区和VIP贵宾室,还有五星酒店级别的卫生间。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 17 November 2010, in a friendly match against Ivory Coast, Błaszczykowski made his debut as captain of the Polish national team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2010年11月17日,在对阵科特迪瓦的友谊赛,布瓦什奇科夫斯基首次为波兰国家队以队长身份担任首发。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In May 2014, a paid subscription service called Pocket Premium was introduced, adding server side storage of articles and more powerful search tools.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2014年5月,Pocket推出了付费服务Pocket Premium,增加了文章的存储空间并提供了更强大的搜索。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the expedition „Third Pole” in 2015, he traveled on foot more than 4000 km from Immanuel Kant grave in Kaliningrad to St. Jacob grave in Santiago de Compostella.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 并在 “第三极”探险中,他从卡利尼格拉德的伊曼纽尔康德墓,走到圣地亚哥德孔波斯特拉的圣詹姆斯墓,徒步超过4000公里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During a rehearsal, Whiteman's virtuoso clarinetist, Ross Gorman, rendered the upper portion of the scale as a captivating (and fully trombone-like) glissando: Gershwin heard it and insisted that it be repeated in the performance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在练习中,怀特曼的专业单簧管手Ross Gorman以滑奏来吹奏开头的向上音阶:盖希文听到并且一再要求反复演奏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Sumter National Forest consists of 370,442 acres (1,499.13 km2) which are divided into several non-contiguous sections in western South Carolina.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
萨姆特国家森林面积370,442英亩(1,499.13平方公里),各自分布在南卡罗来纳州的几处互不相连的区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In August 2016, Spotify began "punishing" artists who offered Apple Music exclusives by featuring their content less prominently on its service and offering fewer promotional opportunities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2016年8月,Spotify开始“惩治”向苹果音乐提供独家版权的艺人,削弱他们作品在服务中的显著地位,减少提供宣传机会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Celebrities such as George Takei, Beyonce, Sophia Bush, Padma Lakshmi, Martha Stewart, Macklemore, Ryan Lewis and Ellen DeGeneres shared the logo with their millions of followers on social network services and politicians like Senator Claire McCaskill (D-MO), Jay Rockefeller (D-WV), and Kay Hagan (D-NC) did the same.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
名人如乔治·武井、碧昂斯、索菲亚·布什、帕德玛·拉克施密(英语:Padma Lakshmi)、玛莎·斯图尔特、麦可莫、莱恩·路易斯和艾伦·德杰尼勒斯都与他们上百万的粉丝在社交网络上分享了这个标志,还有政治家如参议员克莱尔·麦卡斯基尔、杰伊·洛克菲勒和凯·黑根(英语:Kay Hagan)也做了同样的事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A pier at White's Landing was also partially destroyed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 怀特港的一处码头也部分被毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Building on the success of the iPad version, Nik launched Snapseed for the iPhone in August 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在 iPad 版取得成功之后,Nik Software 在 2011 年 8 月 发布了 iPhone 版。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The program had by the end of 2016 demonstrated the target weight savings and moved on to more capable longer range 6.5mm ammunition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2016年底,该计划已证明了它能达到减重目标,并转向在更长距离更有威力的6.5毫米口径弹药。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Bayesian approach to controller design often requires an important effort in deriving the so-called system model and measurement model, which are the mathematical relationships linking the state variables to the sensor measurements available in the controlled system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
若用贝叶斯概率来设计控制器,常需要在推导系统模型及量测模型上花许多的心力,这些是状态变数和控制系统中可用感测器资讯之间的关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Suppose that these accelerations are non-zero, so that the forces between the two objects are non-zero.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:假设这两个加速度不为零,那么两者之间的力就不为零。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In early modern times, after Napoleon's 1798-1801 Egypt Campaign, the degree of contact between Egypt and Europe began to increase again.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
近代早期,拿破仑在1798-1801年入侵埃及后,埃及与欧洲之间的接触程再次增加。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The treatment of some leukaemias and lymphomas requires the use of high-dose chemotherapy, and total body irradiation (TBI).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
治疗某些白血病和淋巴瘤则需要使用高剂量的化疗或全身放射治疗(英语:Total Body Irradiation)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In some cities in the United States, the number of tickets sold exceeded the total population.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如今在德国、美国,拖挂房车的销售数量已经超过了普通房车的数量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the dissolution of the Soviet Union in 1991, it was given back to the Russian Orthodox Church, but due to the destruction of the interior of the building during the period of closure, it was not reopened as a church until 2012.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1991年苏联解体后,该堂归还给俄罗斯正教会,但由于内部破坏,无力修复,该堂空置多年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Storm-generated waves destroyed 20 buildings in one settlement.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:风暴产生的大浪将某定居点的20幢建筑摧毁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The State of Vatican City, for its part, is recognized under international law as a sovereign territory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 就梵蒂冈而言,它被国际普遍承认为主权领土。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the degradation of BBP is taken into consideration, one should be aware of the fact that it contains two ester functional groups.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当考虑到BBP的降解时,应该意识到它含有两个酯官能团的事实。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Roger Ebert has written of the film's ending: There has been much discussion about the ending, in which we see newspaper clippings about Travis's "heroism" of saving Iris, and then Betsy gets into his cab and seems to give him admiration instead of her earlier disgust.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
关于影片意味模糊的结尾,影评人罗杰·艾伯特(Roger Ebert)写道:“关于结局的讨论有很多,我们看到报纸剪报上写着崔维斯拯救艾莉丝的“英雄之举”,然后贝茜坐上他的出租车,似乎对他表现出钦佩,而不是先前的厌恶。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She became a founding sponsor of Breast Cancer Haven.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其后,她并成为慈善机构乳癌避风港(英语:Breast Cancer Haven)的创始赞助商。
User: 将这句话从英文翻译到中文
From MIT Housing Chronology 1960: Burton-Conner Dining Room 1968: Random Hall (NW61) opened.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: MIT住房年表: 1960年:Burton-Conner餐厅 1968年:Random厅(NW61)开放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1992 he and Andreas Maislinger arranged the Austrian Holocaust Memorial Service and gave young Austrian's the possibility to work in foreign holocaust memorial places.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1992年他与安德里亚斯·麦斯令尔(Andreas Maislinger)一起建立了战争纪念协会,促成奥地利青年参与国外的大屠杀纪念碑的建设工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With business partner Sha Money XL, Jackson recorded over thirty songs for mixtapes to build a reputation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他与生意伙伴Sha Money XL(英语:Sha Money XL)一同录制了30余首歌曲,以期挽回声誉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The sixth hurricane brought rough seas and heavy precipitation to northeastern Mexico and south Texas, with flooding reported inland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
第六号飓风令墨西哥东北部和德克萨斯州南部近海波涛汹涌并降下暴雨,在内陆引发洪灾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It led to rapid expansion of domestic and foreign trade.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
随着生产和外贸的迅速发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The French would finance the statue; Americans would be expected to pay for the pedestal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
根据计划,法国人出资建造塑像,美国人则负责基座。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After Martha's funeral, Karen walks away alone, while Joe watches her from the distance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在葬礼上,凯伦独自走开,而乔远远的看着她。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the summer of 2010, Katic filmed For Lovers Only with the Polish brothers in France and The Double with Richard Gere.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年的夏天卡蒂克在法国拍摄了Polish兄弟的《For Lovers Only》,以及与李察·基尔合演了《The Double》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Upon introduction, this format was simply called Instax without any suffix (making it the normal, not mini, Instax film), Fujifilm gradually embedded the "Wide" moniker into the name of the product.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
刚推出时,这种格式被简单地称为Instax而没有任何后缀(含义为对比mini,其为正常规格),富士胶片逐渐将“宽”名称嵌入产品名称中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The police functioned as an independent agency of the federal government until 1849, when it was placed under the jurisdiction of the Department of the Interior.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1849年以前,公园警察一直以联邦政府下属的独立部门身份运作,而在此之后,该部门被置于内政部管辖下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is because they rejected Spanish identity for the emergent Chilean one on the eve of national independence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但因智利国家独立前夕拒绝了他们的西班牙身份,转而认同智利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The bill passed its first reading.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
《太初历》即采用其法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Caddisflies are useful as bioindicators, as they are sensitive to water pollution and are large enough to be assessed in the field.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 石蛾可用作生物指示剂(英语:Bioindicator),因为它们对水污染敏感并且足够大以便在现场进行评估水质。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: After 1919, titles of nobility were formally abolished in Austria, thus in official use the "von" disappeared before Habsburg.
Assistant: 1919年,奥地利废除了贵族制度,去除了舒斯尼格名字中的“冯”。
User: It takes Io about 42.5 hours to complete one orbit around Jupiter (fast enough for its motion to be observed over a single night of observation).
Assistant: 木卫一与木星之间距离350,000公里,公转木星一周只需要42.5小时,(即快到足以在一个晚上就观测出它的运动)。
User: The moment one observer measures the spin of one particle, he knows the spin of the other.
Assistant: 当观察者测量到其中一个粒子的自旋的瞬时,他就知道另外一个粒子的自旋。
User: The Chinese send their children to schools in China when they have reached age for primary school, to learn the Chinese language like natives, something that is important for the community.
Assistant: 华人当他们孩子达到小学年龄时,会将他们的送到中文学校,学习中文和学习当地语言一样对社区很重要。
User: The 1873 law also prescribed a detailed procedure for taking samples from each delivery by that mint's Coiner, sealing them in envelopes and transmitting them to Philadelphia, where the Assay Commission met each February.
Assistant: 1873年的法案还定下详细的取样程序,各分局铸币员选样后用信封密封并转交费城分局,化验委员会每年二月在此会晤。
User: Due to the lack of atmosphere, the location is also suitable for an array of optical telescopes, similar to the Very Large Telescope in Chile.
Assistant: 因为缺乏大气,这里也适合建立光学望远镜阵列,类似智利的甚大望远镜。
User: On November 3, 2010, scientists announced the discovery of a female Boa constrictor that can produce offspring without mating and, through such asexual reproduction, produced 22 female offspring, all with a believed to be WW chromosome genetic makeup.
Assistant: 2010年11月3日,科学家宣布发现了一种可以产生后代而不交配的雌性蟒蛇,并通过这种无性生殖产生了22个雌性后代,所有雌性后代均具有WW染色体基因组成。
User: From 1974 to 1989, the men's circuit was administered by a sub-committee called the Men's International Professional Tennis Council (MIPTC).
Assistant: 1974年至1989年期间,国际男子网球职业赛事均由一个名叫“男子国际职业网球协会(英语:Men's International Professional Tennis Council)”的小组委员会管理。
User: Throughout the 20th century the discipline expanded and the current scope of the discipline is much broader.
Assistant: 整个20世纪,纪律扩大,现行的学科范围更广泛。
User: On April 10, he represented a faction of foreigners in struggle session against Wang Guangmei at Tsinghua University.
Assistant: 4月10日,他作为外国人代表在清华大学批斗王光美。
User: As part of its activities, NHTSA is charged with writing and enforcing Federal Motor Vehicle Safety Standards as well as regulations for motor vehicle theft resistance and fuel economy, as part of the Corporate Average Fuel Economy (CAFE) system.
Assistant: NHTSA的工作包括编写和执行机动车辆相关的安全性、防盗、燃油经济标准相关标准,关于燃油经济业务是依照统合平均燃料效能标准(Corporate Average Fuel Economy, CAFE)来制定。
User: Gas warfare in World War I was, in a sense, the war of the chemists, with Haber pitted against French Nobel laureate chemist Victor Grignard.
Assistant: 在第一次世界大战中,毒气战在某种意义上是化学家的战争,是哈伯对垒法国诺贝尔奖获得者化学家维克多·格林尼亚。
User: The Game Boy Advance re-release as part of the Classic NES series holds a rating of 66% on Metacritic based on 10 reviews.
Assistant: 游戏被收录在GBA复刻游戏《经典FC系列》中,该《系列》在Metacritic的汇总得分为66%(10个评价)。
User: She stays sitting in one chair.
Assistant: 1.坐在一个椅子上。
User: The Macau Mosque and Cemetery area consists of Macau Mosque, extended area of the mosque, Macau Muslim cemetery, headquarters of the Islamic Association of Macau, ablution place, badminton court and playground.
Assistant: 澳门伊斯兰清真寺及坟场由澳门清真寺及其延伸地区、澳门穆斯林坟场、澳门伊斯兰会总部、沐浴处、羽毛球场和操场组成。
User: The great majority of limited-access expressways and parkways are located in the western and southern sections of Brooklyn.
Assistant: 大多数的快速道路和公园道路位于布鲁克林的西区和南区。
User: There are many notable independent shows that broadcast regularly online.
Assistant: 已有不少引人关注的独立节目通过广播定期在线播放。
User: In February 2013 the party was transformed from a "mass workers party" to a "fighting propaganda group".
Assistant: 2013年2月,该党决定从“群众性工人政党”转变为“战斗宣传团体”,并改名为“反攻”。
User: These consisting of glacial periods where conditions are colder than normal, separated by interglacial periods.
Assistant: 这些时期由比正常时期冷的冰河期组成,并由间冰期分隔开来。
User: New game content could be generated using the Aurora toolset supplied as part of the game release, and players could share their modules and play cooperatively with friends online.
Assistant: 游戏发行时附带的极光工具集可以用于生成新的游戏内容,玩家可以分享他们的模块,并与好友在线合作。
User: It was first deployed on Facebook's newsfeed in 2011 and later on Instagram.com in 2012.
Assistant: 该框架首先于2011年部署于Facebook的 newsfeed,随后于2012年部署于Instagram。
User: Braun (1992), pp. 155.
Assistant: Braun (1992年),第155页。
User: One criticism of Boltzmann's "Boltzmann universe" hypothesis is that the most common thermal fluctuations are as close to equilibrium overall as possible; thus, by any reasonable criterion, human brains in a Boltzmann universe with myriad neighboring stars would be vastly outnumbered by "Boltzmann brains" existing alone in an empty universe.
Assistant: 而对于玻尔兹曼的“玻尔兹曼宇宙”假说有这样一种意见:热力学涨落最普遍的情况总体上来说都是尽可能接近平衡态的;因此,不管以什么合理的准则判断,在玻尔兹曼宇宙中,被无数邻近恒星包围的人脑的数量都会被孤独存在于空洞宇宙中的“玻尔兹曼大脑”的数量远远超过。
User: Fictional players that are added to Manager Mode by the game itself now have regionalised names, so for example a player from Brazil will not have an English-sounding name.
Assistant: 虚构的球员被添加到管理模式的游戏本身现在有区域化的名字,比如:来自巴西的球员将不会有英文冠冕堂皇的名称。
User: However, not all email addresses correspond to a storage facility.
Assistant: 但并非所有电子邮件地址都有对应的存储设施。
User: Since there are questions as to whether theories dealing with central themes, such as affect, cognition, conceptions of the self, and issues such as psychopathology, anxiety, and depression, may lack external validity when "exported" to other cultural contexts, cross-cultural psychology re-examines them using methodologies designed to factor in cultural differences so as to account for cultural variance.
Assistant: 由于存在诸如影响、认知、自我概念以及精神病理学,焦虑和抑郁等问题的理论在“出口”到其他文化背景时是否缺乏外部消化,因此会存在某种问题。
User: In 2009, a man from Billingham, County Durham, was arrested for possession of a miniature bat'leth in a public street.
Assistant: 2009年,达拉谟郡比林汉姆的一位男子因在街道上携带Bat'leth而被捕。
User: She graduated in June 1935.
Assistant: 1935年6月毕业。
User: Volume 2 includes a Polish translation (from the Hebrew) of a remarkable memoir written by Chaya Finkelsztajn of Radziłów, describing conditions under the 1939-1941 Soviet occupation and the subsequent 1941 Operation Barbarossa German invasion.
Assistant: 第二卷还包括一部由希伯来语翻译成波兰语的重要回忆录,由拉齐乌夫的卡亚·芬克尔施塔因(Chaya Finkelsztajn)撰写,描述了1939年至1941年苏联占领期间的生活条件,以及1941年巴巴罗萨行动的德国入侵。
User: He won the 2006 Gruber Prize in Neuroscience and the 1996 Japan Prize.
Assistant: 他曾获得2006年格鲁伯神经科学奖和1996年日本国际奖。
User: The Rohingyas have been forced to flee to neighbouring Bangladesh or to Muslim states.
Assistant: 罗兴亚人被迫逃往邻国孟加拉国或其他穆斯林国家。
User: He has been called "The Pride of Hyde Park".
Assistant: 他被成为是“海德公园的骄傲”。
User: The construction of the church and its associated convent began in 1258 and lasted for more than fifty years.
Assistant: 该堂及所属修道院始建于1258年,工程历时超过50年。
User: Around 85 percent (177 hectares) of the site lies within the boundary of the town of Euskirchen, while about 15 percent (28 hectares) belong to the municipality of Weilerswist.
Assistant: 它85 % 的面积(177公顷) 是处于奥伊斯基兴市, 另外的15 % (28公顷) 就处于魏勒斯韦斯特镇的区域。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On November 5, 2010, Apple announced that the Xserve line would be discontinued on January 31, 2011 and replaced with the Mac Pro Server and the Mac Mini Server.
Assistant: 2010年11月5日,苹果电脑的网站声明了XServe将在2011年1月31日起停产,并建议客户改选购安装Mac OS X Server的Mac Pro或Mac Mini电脑。
User: His work L'ottica delle oscillazioni elettriche (1897), which summarised his results, is considered a classic of experimental electromagnetism.
Assistant: 他的论文《L'ottica delle oscillazioni elettriche》(1897年)总结了他的研究结果,被认为是实验电磁学的经典。
User: It was not until after the end of the American Revolution that plans to establish a permanent Catholic institution for education in the United States were realized.
Assistant: 直至美国革命结束后,在美国建立永久的天主教教育机构的计划才得以实现。
User: In the late nineteenth century, Elbasan was inhabited by 3,000 Muslim families and 280 Orthodox Christian families, of which 100 were old Orthodox Albanian families living in the old Christian neighbourhood within the fortress and 180 Aromanian families residing in the St. Nicholas neighbourhood on the edge of town.
Assistant: 在十九世纪后期,爱尔巴桑有3,000个穆斯林家庭和280个东正教基督教家庭居住,其中100个是居住在该堡垒内旧基督教社区的老正教阿尔巴尼亚家庭和180个住在圣尼古拉斯街区边缘的阿罗马尼亚家庭的城镇。
User: In 2013, the U.S. moved more oil out of North Dakota by rail than by the Trans-Alaska pipeline.
Assistant: 在2013年,美国通过铁路从北达科他(North Dakota)向外运送了比跨阿拉斯加输油管(Trans-Alaska pipeline)还要多的石油。
User: The 4-year prime mission would include a two-year Saturn tour, a 2-month Titan aero-sampling phase, and a 20-month Titan orbit phase.
Assistant: 主要的任务为期4年,包括2年的土星之旅、2个月的土卫六空探采样阶段、和20个月的土卫六轨道阶段。
User: In 2012, Sheeran won the Brit Awards for Best British Male Solo Artist and British Breakthrough Act.
Assistant: 2012年,希兰赢得了全英音乐奖“最佳英国独唱艺人”和“英国最佳突破艺人”奖。
User: In mid-1920, several Comintern agents convinced the secret group to send a delegation to Irkutsk.
Assistant: 1920年年中,共产国际代表们说服该秘密组织派遣一个代表团赴伊尔库茨克。
User: In the past, for instance, farmers have used the state of the night sky as a calendar to determine when to plant crops.
Assistant: 在过去,例如,农民就以夜空的状态当日历,来决定植物种植的时间。
User: In Volkogonov's view, Lenin accepted Marxism as "absolute truth", and accordingly acted like "a religious fanatic".
Assistant: 而在沃尔科戈诺夫的看法中,列宁接受马克思主义作为绝对真理,且就像“宗教狂热分子”般照着行动:362。
User: Manuel forced the rebellious Serbs, and their leader, Uroš II, to vassalage (1150–1152).
Assistant: 曼努埃尔迫使反叛的塞尔维亚人和他们的领袖Uroš二世成为帝国的附庸(1150-1152)。
User: A PlayStation 2 version was planned but was eventually cancelled.
Assistant: 曾有开发PlayStation 2移植版,但最终取消。
User: On August 18 and 19, 2016, the live stream was accompanied with music and at midnight an Apple Music link was directed to a project called Endless.
Assistant: 2016年8月18日和19日,专辑网站上出现带音乐的在线直播视频,在午夜出现苹果音乐的链接,跳转到名为《Endless》的专辑页面。
User: We know that no flow appears or disappears in any of the other nodes.
Assistant: 我们知道在其它结点中没有任何流出现或消失。
User: These include: Nomenclature is a tool and the first consideration should be to make it simple, clear, and unambiguous.
Assistant: 这些包括: 命名法是一种工具,首先要考虑的应该是让它简单、清晰和明确。
User: Aboard the ship, the player can interact with the squad members, customize the player's armor, travel to numerous planetary systems, and scan planets for mineral resources.
Assistant: 在星舰上,玩家可以与小队成员互动、定制自己的盔甲、前往众多星系以及扫描行星上的矿物资源。
User: 1803 Ohio becomes the 17th State admitted to the Union.
Assistant: 1803年:俄亥俄州成为美国第17个州。
User: Frederick North, the colonial Governor of Ceylon from 1798 to 1805, arranged for the import of migrant workers and soldiers of various ethnic groups, including Malays, Malayalis, and Africans; under North's direction, 47 Malayan Chinese were recruited from Penang to come to Ceylon for agricultural work near Galle (hence the local place-name China Garden) and Trincomalee.
Assistant: 从1798年到1805年,锡兰殖民地州长弗雷德里克·诺斯安排进口各种民族的移民工人和士兵,包括马来人,马拉利亚人和非洲人;在北方的指导下,47名马来亚华人从槟城招募来到锡兰的加勒和亭可马里进行农业工作。
User: His father was a descendant of Huguenot immigrants Bourgon and Catherine (née Le Fèvre) Broucard, and his mother was Irish-American, although the origin of the name Brokaw is contested.
Assistant: 他的父亲是胡格诺派移民鲍根·布卡(Bourgon Broucard)和凯瑟琳·布卡(Catherine Broucard,旧姓路佛,法语:Le Fèvre)的后代,他的母亲是爱尔兰裔美国人,尽管“布罗考”这个名字的起源是有争议的。
User: In 1963, he discovered a novel protein on microtubules and published its pictures.
Assistant: 1963年,他发现了在微管上的一类全新蛋白,并发表了其相片。
User: The quantity of a proposition is whether it is universal (the predicate is affirmed or denied of all subjects or of "the whole") or particular (the predicate is affirmed or denied of some subject or a "part" thereof).
Assistant: 命题的数量是它是全称的("全部"主词确认或否认谓词)还是特称的("部分"主词确认或否认谓词)。
User: However, the existence of a very high market share does not always mean consumers are paying excessive prices since the threat of new entrants to the market can restrain a high-market-share firm's price increases.
Assistant: 不过,存在极高的市占率不必然意指消费者就必须付出超额的价格,因为新进入市场的业者之威胁可能会抑制高市占率公司的涨价行为。
User: In Roman mythology, Jupiter drew a veil of clouds around himself to hide his mischief.
Assistant: 在罗马神话中,朱比特在自身的四周拉起了云彩做帷幕,以隐藏它的恶作剧。
User: For Palestinians, Land Day has since become a day of commemoration and tribute to those who have fallen in the struggle to hold onto their land and identity.
Assistant: 对于巴勒斯坦人来说,“土地日”已成为纪念和致敬在守护土地和身份的斗争中牺牲的人的日子。
User: Business magnate Ted Turner proposed a "voluntary, non-imposed" one-child-per-family cultural norm.
Assistant: 商界大亨泰德·透纳提出“自愿、非强制性”的独生子女计划。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The term "great responsibility" implies senior military responsibility, and the decoration is normally only bestowed to senior Navy flag officers and Marine Corps general officers, or extremely senior enlisted positions such as the Master Chief Petty Officer of the Navy or the Sergeant Major of the Marine Corps.
Assistant: 这里的“责任重大”(great responsibility)指的是资深的军事岗位,通常此勋章只授予资深的海军将官或海军陆战队将官,而只有最高级的士官才有机会获此殊荣,如 美国海军总军士长。
User: I knew it was a great song.
Assistant: 我们已经听过了,这是一首惊人的歌曲。
User: This represents only a sub-set of the possible genetic and environmental relationships.
Assistant: 这只是所有可能的遗传和环境的关系的一个子集。
User: Although violence against women is prohibited, domestic violence is common.
Assistant: 虽然法律禁止对妇女使用暴力,但家庭暴力仍然普遍。
User: Dortmund Hauptbahnhof originally housed a movie theatre.
Assistant: 多特蒙德总站的车站大楼在最初设置有一间电影院。
User: And finding that you not only belong together but you need each other, very much.
Assistant: 她不仅邂逅了一些人,还遇见了许多不同的自己。
User: It was here that the great monarch used to entertain noble visitors, and foreign ambassadors.
Assistant: 正是在这里,君主招待贵客,和外国使节。
User: In May 1862, he made his Boston debut, playing nightly at the Boston Museum in Richard III (May 12, 15 and 23), Romeo and Juliet (May 13), The Robbers (May 14 and 21), Hamlet (May 16), The Apostate (May 19), The Stranger (May 20), and The Lady of Lyons (May 22).
Assistant: 1862年5月,首次亮相波士顿博物馆表演《理查三世》夜间场(5月12日、15日和23日)、《罗密欧与朱丽叶》(5月13日)、《劫匪》(5月14日和21日)、《哈姆雷特》(5月16日)、《变节者》(5月19日)、《陌生人》(5月20日)和《里昂夫人》(5月22日)。
User: By the end of the day, the LCC reported over 250 people had been killed, over 60 in the Aleppo province and over 60 in the Daraa province due to bombardment by warplanes.
Assistant: 9月3日 LCC报道,超过250个平民被部队打死:战机轰炸导致超过60人死于阿勒颇省,超过60人死于德拉省。
User: The term was coined in the 1960s and was used fairly informally.
Assistant: 这个用词在六十年代时非正式和适当地使用。
User: Setting this threshold close to zero and using a high growth rate for the table size leads to faster hash table operations but greater memory usage than threshold values close to one and low growth rates.
Assistant: 设置这个的阈值接近于零,并使用表大小的高增长率来带来更快速的哈希表的操作,但相比于接近一个阈值与低增长率,它会带来更高的内存使用情况。
User: Using a rapid ultrafast laser technique (consisting of ultrashort laser flashes), the technique allows the description of reactions on very short time scales – short enough to analyse transition states in selected chemical reactions.
Assistant: 用一种超快激光技术,它能够允许描述非常短时间内发生的化学反应——短到可以分析选定的化学反应过渡态。
User: After a brief period of Conservative minority government, the Earl of Aberdeen became Prime Minister in a coalition government of Whigs and Peelites (with Russell taking the role of Foreign Secretary and Leader of the House of Commons).
Assistant: 在保守党少数派短暂的执政之后,阿伯丁伯爵首相组成了一个辉格党和皮尔党(Peelites)人的联合政府(罗素成为了外交大臣和下议院领袖)。
User: Debry was on 8 September 1791 elected as a member of the Legislative Assembly and on 4 September 1792 as a member of the National Convention.
Assistant: 德伯里在1791年9月8日当选为国民立法议会的议员,并在1792年9月4日成为国民公会的议员。
User: State sympathy towards countries that are considered to be enemies for Indonesia.
Assistant: 而且国有祖训,将男人视为天敌。
User: After a short time studying photography in Berlin, she returned to Paris in 1927 and started a second studio, on the rue Servandoni.
Assistant: 在柏林学习了一段时间的摄影后,她于1927年回到巴黎,成立了自己的第二个工作室。
User: It was a "temporary" construction by Gustave Eiffel for the 1889 Universal Exposition (early "World's Fair"), but was never dismantled and is now an enduring symbol of Paris, instantly recognized throughout the World.
Assistant: 艾菲尔铁塔是一座“临时”建筑,由 居斯塔夫·埃菲尔为1889年世界博览会而建,此后一直没有拆除,现在成了巴黎的一个持久象征。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It occurs most commonly in the developing world, specifically sub-Saharan Africa.
Assistant: 最常见发生于发展中的国家,特别是南亚和撒哈拉以南非洲地区。
User: Would become the principal or co-discoverer of nine new chemical elements, and dozens of new isotopes of existing elements.
Assistant: 他独立或合作发现了九种新元素和几十种已知元素的同位素。
User: He also notes that the shift of focus from Maria to Tuti is done well, to the point that the tragedy does not detract from the message at hand.
Assistant: 他还指出作者成功把故事的焦点从玛丽亚转移到杜蒂,这样玛丽亚的悲剧就不会分散读者的注意力,令作者无法带出手中的讯息。
User: Until Isamo's workmate starts to show signs of interest in him.
Assistant: 而艾瑞冈在训练中亦开始觉察到他对鹗亚的感情。
User: He became a professor of physics at University of Florida in 1980, and promoted to his present title of "distinguished professor" in 1999.
Assistant: 1980年起成为佛罗里达大学物理系教授,1999年获“杰出教授”(Distinguished Professor)头衔。
User: In 1999, 220 coffee growers formed an association in the Maraba district (part of the former Butare Province) to tackle this problem.
Assistant: 1999年,220户咖啡种植者为解决此病端,于马拉巴一带(从前布塔雷省的一部分)组成了公会。
User: The Iranian hostage crisis of the US embassy in Tehran in November 1979 precipitated a wave of anti-Iranian sentiment in the United States, against the new Islamic regime and Iranian nationals and immigrants.
Assistant: 1979年11月,美国驻德黑兰大使馆爆发伊朗人质危机,这导致美国一波反伊朗情绪的增长,他们即反对新的伊朗政权,也反对伊朗国民和移民。
User: If such efforts eventually do prove fruitful, a language previously considered an isolate may no longer be considered one, as happened with the Yanyuwa language of northern Australia, which has been placed in the Pama–Nyungan family.
Assistant: 如果这样的工作,最终证明了成果,以前认为是孤立的语言可能不再被认为,如澳大利亚北部,一个曾被划分为孤立语言的Yanyuwa(英语:Yanyuwa language)语,现在被划分到帕马-恩永甘语系(英语:Pama–Nyungan languages)。
User: He is directing and co-producing the series with Amazon.
Assistant: 并以此为培养并制造出了大到人类大小的Amazon。
User: Gravitational field can be measured by allowing a small "test object" to fall freely and measuring its free-fall acceleration.
Assistant: 测量引力场,可以通过引入一个充分小的“测试物体”(这个物体应当足够小,不影响被测量物体的引力场),令其做自由落体运动,并测量其加速度。
User: On the morning of 26 November, photographs of the captured Ukrainian ships laid up in the Crimean port of Kerch were published.
Assistant: 11月26日上午,俄罗斯在刻赤俘获的乌克兰船只的照片被公开 。
User: Being bigger does not necessarily mean being above others.
Assistant: 事实2 年纪更大并不一定意味着在其他人之上。
User: It is found only in Somalia.
Assistant: 只发现于索马里。
User: If rejected, neither receives anything.
Assistant: 若有人反对,则无法获得通过。
User: When Edward took direct control of Mercia after Æthelflæd's death in 918, Æthelstan may have represented his father's interests there.
Assistant: 埃塞尔弗莱德在918年死后,爱德华直接控制了麦西亚,而埃塞尔斯坦可能也是代替父亲对那里表示关注。
User: In this episode, Finn, Jake, Princess Bubblegum and Marceline the Vampire Queen struggle to retrieve Jake's sandwich that Magic Man steals.
Assistant: 在这一集里,阿宝、老皮、泡泡糖公主和吸血鬼女王艾薇尔要回魔法哥偷走老皮的三明治。
User: In 1972, the renowned Russian director Andrei Tarkovsky placed City Lights as fifth among his top ten and said of Chaplin, "He is the only person to have gone down into cinematic history without any shadow of a doubt.
Assistant: 1972年,俄罗斯导演安德烈·塔科夫斯基也把它列为十佳片单第5位,评价卓别林:“他是唯一进入影史而不会遭到质疑的人。
User: Federal savings associations include both Federal Savings Banks and Federal Savings and Loans.
Assistant: 联邦储蓄机构包括众多的联邦储蓄银行和联邦储蓄与借款机构。
User: Recent findings have confirmed important examples of heritable changes that cannot be explained by changes to the sequence of nucleotides in the DNA.
Assistant: 最近的研究结果证实,遗传变化的重要例子不能被DNA的核苷酸序列改变来解释。
User: Miller himself was questioned by the House of Representatives' Committee on Un-American Activities in 1956 and convicted of contempt of Congress for refusing to identify others present at meetings he had attended.
Assistant: 米勒自己就曾被众议院质疑在1956年从事过反美活动,且因拒绝指认其他一起参加活动的人而被指控为“藐视议会”。
User: The Stockholm School had—like John Maynard Keynes—come to the same conclusions in macroeconomics and the theories of demand and supply.
Assistant: 斯德哥尔摩学派在宏观经济学需求和供应理论中得出了像约翰·梅纳德·凯恩斯相似的结论。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On July 4, she revealed via Instagram that the video will premiere two days later.
Assistant: 在6月4日,她在Instagram上透露将在两天后映出。
User: According to the most widely used chronology, based on that by Old Testament professor Edwin R. Thiele, the death of Solomon and the division of his kingdom would have occurred in the spring of 931 BCE.
Assistant: 根据爱德文·R·蒂勒最常用的编年史,所罗门之死和王国分裂发生在公元前931年。
User: It was used pejoratively by British politician and sociologist Michael Young in his 1958 satirical essay The Rise of the Meritocracy, which pictured the United Kingdom under the rule of a government favouring intelligence and aptitude (merit) above all else, being the combination of the root of Latin origin "merit" (from "mereō" meaning "earn") and the Ancient Greek suffix "-cracy" (meaning "power", "rule").
Assistant: 1958年英国政治家和社会学家Michael Young在他的著作中认为“精英政治”一词最早起源于拉丁语“好处”的根的组合(从“mereō”意味着“赚”)和古希腊后缀“-cracy”(意思是“权力”、“规则”);精英的崛起,它指的应该是英国统治下的政府支持智力和能力(优点)高于一切。
User: Aoki believed the film's humanistic approach did away with the religious aspects that were central to the book—the emphasis on maintaining connections between the living and the dead that he felt only religion could provide—and refused to allow his name and that of his book to be used.
Assistant: 青木新门认为,电影在人文角度的处理方面没有顾及自己著作的宗教核心——他的书强调只有宗教才能让生者和死者保持联系——因此他拒绝电影使用自己书的名称,也拒绝提及自己的姓名。
User: Robert Fox Bacher (August 31, 1905 – November 18, 2004) was an American nuclear physicist and one of the leaders of the Manhattan Project.
Assistant: 罗伯特·巴彻(英语:Robert Bacher,1905年8月31日-2004年11月18日),美国核物理学家,曼哈顿计划领导人之一。
User: The Kidron Valley runs to the east of the Old City and separates the Mount of Olives from the city proper.
Assistant: 汲沦谷经过旧城以东,将橄榄山与城市隔开。
User: 2004 Eric Allin Cornell, winner of the 2001 Nobel Prize in Physics, lost his left arm and shoulder to the disease.
Assistant: 埃里克·康奈尔,2001年诺贝尔物理学奖得主,2004年感染该病,因此失去左臂。
User: The series was first broadcast 5 April 2004.
Assistant: 首次播出是在2004年4月5日。
User: The coils can contain a variable current, but typically use high voltages, and therefore require significant insulation in order to prevent short-circuiting the lens components.
Assistant: 这些线圈中的电流可以变化,然而经常使用很高的电压,因此需要很强的绝缘能力,以防止透镜元件之间发生短路。
User: Non-Nauruans cannot own lands.
Assistant: 非诺鲁国民不能拥有土地。
User: All observers agree on the real forces, F; only non-inertial observers need fictitious forces.
Assistant: 综上,所有观察者看到的真实力F是一样的;非惯性系中的观察者还要考虑假想力。
User: Danler has stated that although she has much in common with Tess, the novel's protagonist, that Tess "quickly became a character, and is in many ways much better and much worse at life than I was at that age" and is not entirely based on her.
Assistant: 丹勒指出,虽然她与小说的主角Tess有许多共同之处,但是Tess“很快变得有个性,并且在我那个年纪时在许多方面的生活中过得更好,及更糟糕”,并且不完全基于她。
User: Sweden, Norway and Denmark have integrated the E-road numbers into their networks, meaning that the roads usually have no other national number.
Assistant: 瑞典,挪威,丹麦等国已与本国的道路网络统一整合,没有保持本国自有的编号系统。
User: A few male squirrel monkeys have been observed interacting with groups of other monkey species.
Assistant: 少数雄性松鼠猴被观察到和其他品种的猴子交互。
User: A Contribution to the Critique of Political Economy (German: Zur Kritik der Politischen Ökonomie) is a book by Karl Marx, first published in 1859.
Assistant: 《政治经济学批判》(德语:Zur Kritik der PolitischenÖkonomie)是卡尔·马克思公开发表的第一部政治经济学著作。
User: FaceTime is currently incompatible with non-Apple devices or any other video calling services.
Assistant: FaceTime不支援非苹果的装置,也不能与其他视讯电话系统相连。
User: Religious orders always have played a significant role in Somali Islam.
Assistant: 传统上,伊斯兰教法在索马里社会扮演着重要角色。
User: Common Lisp automatically coerces numeric values among these types as appropriate.
Assistant: Common Lisp会自动将数值转换成适当的型别。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Spurred by the possibility of transits, additional data was acquired for less than a year which found a lower mass for the star and hence reduced the minimum mass of the planet to 6.4 ± 0.7 M⊕, and improved certainty on the time of possible transit.
Assistant: 因为受到凌日几率的激励,在一年内天文学家获取更多的资料,并且将质量下限下修到6.4 ± 0.7 M⊕,并增进了凌日时间几率的可信度。
User: As the two factions' armies clashed on the shores of the continent, Warchief Garrosh Hellscream dispatched elite troops to find the Divine Bell—an ancient mogu artifact capable of endowing his soldiers with unimaginable power.
Assistant: 当双方阵营在这块大陆海滨火拼之际,大酋长加尔鲁什·地狱咆哮派遣精英部队前往寻找圣钟的下落,一件能够赋予他的战士不可思议之力的古老魔古神器。
User: Each game season (spring, summer, fall, and winter) lasts four real-time days.
Assistant: 伏惟大晋,天网恢弘,泽及四海,恩过阳日。
User: The rents reported by ratepayers must be adjusted to accord with the definition of rateable value under Section 7(2) of the Rating Ordinance.
Assistant: 所有申报的租金资料,皆因应《差饷条例》第7(2)条订明的应课差饷租值的定义而加以调整。
User: In 1977, Korobov graduated with honors from the Stavropol Higher Military Aviation School for Pilots and Navigators, North Caucasus Military District, as an officer in the Soviet Air Forces.
Assistant: 1977年,科罗博夫以优异的成绩毕业于北高加索军区的斯塔夫罗波尔高等军方飞行员及领航员航空学校,成为苏联空军的一名军官。
User: Randomly, the sixth and seventh notes were omitted and an electroencephalogram, as well as a magnetoencephalogram were each employed to measure the neural results.
Assistant: 随机地,第六和第七笔记被省略,脑电图以及脑磁图被用于测量神经结果。
User: The name is a misnomer because there are only three axes: X, Y, and Z, which allows six degrees of freedom (rotation about each axis and translation along each axis).
Assistant: 这个名字的用词并不恰当,因为其实真实生活中只有三个轴:X、Y和Z轴,但只用这3个轴就能实现六自由度(即可以围绕每一个轴旋转和沿着每一个轴平移的自由度)。
User: The period of the Ruin in the late 17th century in the history of Ukraine is characterized by the disintegration of Ukrainian statehood and general decline.
Assistant: 17世纪晚期毁灭时代的到来,在乌克兰历史上的标志是乌克兰人国家的解体和人口的总体下滑。
User: They manage to restrain him, and he explains that he can help them.
Assistant: 经过的行人辱骂他说:“他救了别人,[却]不能救自己。
User: This created a stir in Washington, as there had been no hint that his illness was serious.
Assistant: 这在华盛顿引起了轰动,因为没有任何迹象表明他的病情严重。
User: Its founders rejected what they saw as the Israeli Communist Party's unquestioning loyalty to the Soviet Union.
Assistant: 苏联方面声称,冲突是南斯拉夫不忠于苏联造成的。
User: The country has an average score of 143 points per contest, 233 if including the semi-finals.
Assistant: 乌克兰平均得分为143,若计入半决赛成绩,则有233分。
User: France: Five years of restrictions depending on sector and region.
Assistant: 法国:有五年的限制,具体取决于部门和区域。
User: Before the attack, the Syrian government called for the city's surrender and warned that anyone remaining in the city would be considered a rebel.
Assistant: 在袭击之前,当局要求反对派投降,并警告所有留在城里的人都看作是反叛者。
User: Wong goes crazy.
Assistant: 敬德装疯。
User: It had eight round-headed windows (one of them blind) decorated with carved keystones.
Assistant: 八咫白乌(八咫白乌(ヤタノシロガラス)) 在效果范围内感知眷族踪影。
User: Dedicated to the King of the Netherlands.
Assistant: 被封为荷兰亲王。
User: Across Three Oceans.
Assistant: 已度三有海。
User: It recorded that he attended a meeting in December 1940 at Chevalier's home that was also attended by the Communist Party's California state secretary William Schneiderman, and its treasurer Isaac Folkoff.
Assistant: 记录显示,他在1940年12月在舍瓦利耶家里参加过一个会议,列席的还有加州共产党书记威廉·施奈德曼(William Schneiderman)和财务秘书伊萨克·沃尔科夫(英语:Isaac Folkoff)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Pulp percentage is 74.
Assistant: 偏食维持了74分。
User: Handle
Assistant: 豫剧
User: For example, when Burma was renamed Myanmar without territorial change in 1989, its alphabetic codes were changed, but its numeric code 104 has remained the same.
Assistant: 例如,1989年当缅甸在没有地域变化的情况将其英文国名由“Burma”变更为“Myanmar”时,字母代码随之改变,但是它的数字代码104保持不变。
User: In 1147 while Byzantine emperor Manuel I Komnenos was focusing all his efforts on the Second Crusade, the Norman king Roger II of Sicily attacked Corinth and Thebes, two important centres of Byzantine silk production.
Assistant: 1147年,拜占庭皇帝曼努埃尔一世正在集中所有的努力进行第二次东征时,诺尔曼国王西西里岛的罗杰二世却袭击了拜占庭帝国的两个重要丝绸生产中心——科林斯和底比斯。
User: Ibn Khaldun is considered the "father of sociology", "father of historiography", and "father of the philosophy of history" by some, for allegedly being the first to discuss the topics of sociology, historiography and the philosophy of history in detail.
Assistant: 《历史绪论》还是七册分析世界史的导论,伊本·赫勒敦被视为“社会学之父”、“历史学之父”及“历史哲学之父”,他是第一个详细地探讨社会学、历史学及历史哲学的人。
User: His first promotional single, "A Billion Hits", was released on April 2, 2012.
Assistant: 他的首支单曲"A Billion Hits",于2012年4月2日发行。
User: The Arab League condemned the actions of the Syrian government for the first time.
Assistant: 阿拉伯联盟也首次表态谴责叙利亚政府。
User: Public criticism of or even insufficient reverence to the text was seen as the equivalent to showing disrespect to the President himself, and harshly punished by dispossession, imprisonment or torture of the offender or the offender's whole family if the violation were grave enough.
Assistant: 对于该书文本内容的公开批评或甚至是不够崇敬都会被视为等同于表示对前总统本人的不敬,并会借由剥夺财产、监禁或对违法者甚至是违法者全家(如果情节相当重大时)严刑拷问等方式进行严厉的处罚。
User: This was especially true for Latin American nations, which, because their revolutions were modeled on the French Revolution, sought to emulate French culture.
Assistant: 尤其是在拉丁美洲的国家,由于他们的革命是以法国大革命作样本,也试着在文化上模仿法国。
User: Males grasp and bite each other in combat.
Assistant: 雄性打斗时会互相抓、咬。
User: On May 29, 2018, it was reported that Paul Rudd was in talks for a lead role as Tom, "a cop who befriends Sonic and will likely team up to defeat Dr. Eggman," but was later denied.
Assistant: 2018年5月29日,据报导保罗·路德正为角色汤姆进行洽谈,该角被形容为“音速小子的朋友,可能会合作击败蛋头博士的警察”。
User: It is a colourless, diamagnetic solid, although the mineral is often coloured owing to impurities.
Assistant: 其为无色的抗磁性固体,而矿物由于掺有杂质而通常呈彩色。
User: The strong performance of the financial markets and global economic recovery have erased financial assets losses.
Assistant: 金融市场的强劲表现与全球经济复苏已经抹灭了金融资产损失。
User: Curtiss refused to pay license fees to the Wrights and sold an airplane to the Aeronautic Society of New York in 1909.
Assistant: 可是柯蒂斯不但拒绝支付专利许可费,还在1909年将一架装有副翼的飞机售给纽约航空协会。
User: The film was released January 10, 2008 in Australia and opened in the United States on January 18.
Assistant: 影片于2008年1月10日于澳洲先行上映,美国则在同年1月18日首映。
User: As of January 2015 it keeps some 200 publications in English in print, of which 78 are books by Sri Aurobindo, 44 books by the Mother, 27 compilations from their works, and 47 books by other authors.
Assistant: 迄2015年一月,修院印行的英语刊物约有200种,其中78种是奥氏的书、44种是母亲的书、另有双圣的27种刊物,以及其他作者的47本书。
User: Komi-Permyaks (125,235 people) live in Perm Krai and Kirov Oblast of Russia.
Assistant: 科米-彼尔米亚克人则居住在俄罗斯彼尔姆边疆区和基洛夫州,人口约125,235。
User: In December 2012, Huston recorded a public service announcement for PETA urging her colleagues in Hollywood to refrain from using great apes in television, movies and advertisements.
Assistant: 2012年,安杰丽卡为善待动物组织(People for the Ethical Treatment of Animals,简称PETA)录制了一段公益广告,呼吁好莱坞的同僚们不要再在电影、电视及广告中使用猿猴类动物进行表演。
User: France soon entered the war on the American side, and was instrumental in the victory.
Assistant: 法国很快参战并站到美国一边,对最终的胜利起到很大作用。
User: Guido was a nephew of Italian economist and politician Maffeo Pantaleoni.
Assistant: 蒂雅的曾祖父则是意大利的经济学家、政治人物玛菲欧·派特李欧妮(Maffeo Pantaleoni)。
User: Condolences are also offered to the widow or widower and other close relatives.
Assistant: 通常都会向遗孀和鳏夫或者其他亲人致意哀悼。
User: Hamilton by then was out of the government, and he was the dominant figure who helped secure the treaty's approval by the needed 2/3 vote in the Senate.
Assistant: 汉密尔顿当时虽已退出政府,但他是帮助确保条约获得批准,获得参议院所需的2/3投票的主导人物。
User: He was the first Thai King to be born outside of the country.
Assistant: 这也使得他成为了第一个跨出国门的泰国国王。
User: In many cases this allows a combination of adaptive and non-adaptive components to work together.
Assistant: 这些系统结合了适应性的和非适应性的元素。
User: Figure 3 shows the propagation of light through a polarization independent isolator.
Assistant: 图三显示了光线通过偏振独立隔离器的情形。
User: Since the FG is completely surrounded by highly resistive material, the charge contained in it remains unchanged for long periods of time.
Assistant: 由于浮栅完全被高电阻材料包围,因此其中包含的电荷量会长时间保持不变。
User: Plastic pellet pollution that has been monitored in studies is mainly found in the sediments and beach areas and is usually polyethylene or polypropylene, the two main plastic polymers found in microplastic pollution.
Assistant: 许多研究监测到的塑料颗粒污染主要分布于水底或者沙滩上,且往往由聚乙烯或聚丙烯组成——后两者因此成为微塑料污染中的主要塑料类型。
User: Initially the hurricane posed a threat to the area around Corpus Christi, Texas, and the local United States Weather Bureau forecaster advised people to stay away from the Texas coastline during the busy Labor Day Weekend.
Assistant: 飓风起初对德克萨斯州科珀斯克里斯蒂周边地区构成威胁,美国气象局驻当地气象预报员建议人们在繁忙的劳动节周末期间远离德克萨斯州沿海地区。
User: Palindromic rheumatism (PR) consists of sudden and rapidly developing attacks of arthritis.
Assistant: 复发性风湿病(Palindromic Rheumatism;PR)是突然且快速发作的关节炎侵害症状。
User: The company replaced these leased DC-10s with 14 leased Boeing 767 aircraft during a fleet modernization program that also replaced its DC-9s with new Boeing 717 aircraft.
Assistant: 而公司便在机队现代化时,使用14架波音767取代这些租赁的DC-10的机队,并使用波音717取代DC-9客机。
User: At one point Aethelred II had an especially large fleet built by a national levy of one ship for every 310 hides of land, but it is uncertain whether this was a standard or exceptional model for raising fleets.
Assistant: 埃塞尔雷德二世曾通过要求每310海德土地需供一艘船建立起一支大型舰队,但对于这一模式是否通常使用,史学界今尚无定论。
User: This was eventually settled amicably with Philippe Amaury owning the dailies while his sister owned magazines such as Marie-France and Point de Vue.
Assistant: 最后,其子菲利普·阿莫利获得了日报的所有权,而女儿玛丽·弗朗斯获得了Point de Vue的控制权。
User: Diatoms are especially important in oceans, where they are estimated to contribute up to 45% of the total ocean's primary production.
Assistant: 硅藻在海洋中尤为重要,海洋中总初级生产力的45%由硅藻提供。
User: In 1034, even the city of León, the imperiale culmen (imperial capital, as Sancho saw it), fell, and there Sancho had himself crowned again.
Assistant: 在1034年,甚至是雷昂,桑乔口中的“帝都”(imperiale culmen)也沦陷了,并且在这里桑乔再次加冕。
User: Friedrich Karl Johannes Thiele (May 13, 1865 – April 17, 1918) was a German chemist and a prominent professor at several universities, including those in Munich and Strasbourg.
Assistant: 弗里德里希·卡尔·约翰尼斯·提艾利(Friedrich Karl Johannes Thiele,1865年5月13日-1918年4月17日)是一位德国化学家,他是慕尼黑大学和斯特拉斯堡大学等多所大学的著名教授。
User: In architecture, there have been several Greek Revivals, which seem more inspired in retrospect by Roman architecture than Greek.
Assistant: 在建筑学方面,历史上曾经有过多次希腊复兴运动,虽然这些建筑看上去更像是从古罗马建筑得到的灵感。
User: Four of them (AX, BX, CX, DX) are general-purpose registers (GPRs), although each may have an additional purpose; for example, only CX can be used as a counter with the loop instruction.
Assistant: 其中四个(AX, BX, CX, DX)是通用目的(尽管每个暂存器都有附加目的;举个例子:只有CX可以被用来当作loop(循环)指令的计数器。
User: The Thirty-nine Articles are the church's only official confessional statement.
Assistant: 三十九条信纲是英格兰圣公会的教义文献。
User: Despite the introduction of the Remington Model 700 rifle, the pre-1964 Winchester Model 70 was still used by the US Marine Corps' scout/sniper teams during the Vietnam War alongside the Remington Model 700 rifle.
Assistant: 尽管引入了雷明登700步枪,1964年以前的温彻斯特M70仍然被美国海军陆战队侦察/狙击队在越南战争期间搭配雷明登700步枪使用。
User: By default, Internet Explorer versions 6 and 7 use two persistent connections while version 8 uses six.
Assistant: Internet Explorer支持持久链接,IE 6和IE 7缺省使用2个持久链接,而IE 8缺省使用6个持久链接。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Theater Balcony.
Assistant: Balcony 阳台。
User: Lightfoot's songs, including "For Lovin' Me", "Early Morning Rain", "Steel Rail Blues", "Ribbon of Darkness"—a number one hit on the U.S. country chart with Marty Robbins's cover in 1965—and "Black Day in July" about the 1967 Detroit riot, brought him wide recognition in the 1960s.
Assistant: 莱特福特的作品包括"For Lovin' Me", "Early Morning Rain", "Steel Rail Blues", "Ribbon of Darkness"(曾荣登美国乡村乐排行榜首位),以1967年底特律骚乱为素材的"Black Day In July"在1960年代为他带来了国际声誉。
User: Everything reminded me of a huge funeral, people quiet and sad, but also very nice.
Assistant: 这一切让我想起大葬礼,人们肃穆、哀悼,但很友善。
User: January 14 – A Serbian Railways train decorated with Serbian propaganda intended to run from Belgrade to North Mitrovica is turned back at Raška by order of the Serbian Prime Minister, amidst claims that the authorities in Kosovo would prevent it from crossing their border.
Assistant: 1月14日:一列塞尔维亚铁路带有塞尔维亚宣传装饰列车由贝尔格莱德开往北米特罗维察的列车在拉什卡被塞尔维亚总理下令调头,声称科索沃当局会阻止列车过境。
User: Before the People's Alliance for Democracy (PAD) and the Yellow Shirts reconvened in March 2008, the GDP grew by 6.5 percent (YoY) in the first quarter of the year.
Assistant: 在2008年3月人民民主联盟和黄衫军再次召开会议前,国内生产总值在2008年首季比去年同期增长6.5%。
User: Durran noted: "The first time we see him he's at Meriton , where he has a very stiffly tailored jacket on and he's quite contained and rigid.
Assistant: 杜伦指出: “这个人物的初次登场是在梅里顿,这个时候他表现得非常克制,非常僵化,身上穿的外套也就是非常生硬的西装。
User: In 1976, Jimmy Carter defied this trend and became the first Southerner to break the pattern since Zachary Taylor in 1848.
Assistant: 在1976年乔治亚州的吉米·卡特终于打破了这个惯例,成为了自1848年的扎卡里·泰勒以来第一名当选总统的南方人。
User: It is involved in allergic and parasite-induced inflammatory responses.
Assistant: 它涉及过敏和寄生虫引起的炎症反应。
User: As of 2005, underwire bras were the fastest growing segment of the market.
Assistant: 2005年时钢圈胸罩是市场增长最快的胸罩。
User: At the Battle of Valmy on 20 September 1792, the Revolutionary forces defeated Brunswick's advance guard, causing the invading army to begin retreating to the border.
Assistant: 1792年9月20日,在瓦尔密战役 革命卫队击败不伦瑞克的 前卫, 导致侵略军 开始撤往边境。
User: Slow bus rides were not limited to Manhattan routes; the Bx2 bus in the Bronx and the B35 bus in Brooklyn both ran at speeds of less than 6 miles per hour (9.7 km/h).
Assistant: 车速慢的线路不仅仅出现在曼哈顿,布朗克斯的Bx2线(英语:Bx2 (New York City bus))和布鲁克林的B35线(英语:B35 (New York City bus))车速均低于6英里每小时(9.7公里每小时)。
User: The Sangoma is a traditional diviner chosen by the ancestors of that particular family.
Assistant: 巫医是传统的先知,由特定家族的祖先选定。
User: They can meet only mother once a week.
Assistant: 每个月可以和母方见面一次。
User: In 2007, empirical literature included 63 cases of prenatal exposure to methylphenidate across three empirical studies.
Assistant: 至2007年,实证文献中共包含来自3个实证研究的63条产前接触哌甲酯的案例。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Its generic nature does not limit itself to a specific domain (for example the water discipline or even in the environmental discipline).
Assistant: 其通用的性质决定了其应用范围并不局限于某个特定的学科(例如水科学,甚至环境科学)。
User: The technicians then move the beans to the technical centre in nearby Kizi.
Assistant: 接着,技工将咖啡豆运至奇兹附近的技术中心。
User: OpenOffice.org versions 2.0 and greater and LibreOffice support XForms.
Assistant: OpenOffice.org 版本2.0 和 LibreOffice 支援 XForms。
User: However, the loss of about 400 horses to the Crow scouts was a blow as it placed an additional burden on their remaining and increasingly worn-out horses and slowed their flight toward Canada.
Assistant: 这对于他们剩余的、越来越筋疲力尽的马匹来说,是一个额外的负担,并且这减慢了他们逃向加拿大的速度。
User: The team at one point purchased an industrial robot from eBay but found that it would not work with their setup.
Assistant: 剧组曾在eBay上买下一具工业机器人,但随后发现其不适合用于木偶上。
User: High-resolution images obtained in February and March 2007 by the New Horizons spacecraft revealed a rich fine structure in the main ring.
Assistant: 在2007年二月至三月由新视野号取得的高分辨率图像显示主环有丰富的精细结构。
User: This will take time.
Assistant: 这个过程需要时间。
User: Security is also an issue.
Assistant: 安全也是一大问题。
User: Marsh is originally from Margaret River, Western Australia, 277 km south of Perth.
Assistant: 玛格丽特河(英语:Margaret River)是位于西澳大利亚州西南区,在珀斯以南277公里的一个城镇。
User: The same question is asked about all the products in the study.
Assistant: 在调查中对所有的产品都问相同的问题。
User: We find Cretan vessels exported to Melos, Egypt and the Greek mainland.
Assistant: 考古学家发掘出出口至米洛斯、埃及以及希腊大陆的克里特器皿。
User: On New Year's Day 1911 the body of Léon Beron, a Russian Jewish immigrant, was found on Clapham Common in South London.
Assistant: 1911年新年,俄罗斯犹太移民里昂·比翁(Léon Beron)的尸体在伦敦南部的克拉珀姆公地被找到。
User: The following year, Canadian Prime Minister Louis St. Laurent and Japanese Prime Minister Shigeru Yoshida exchanged visits.
Assistant: 次年,加拿大总理路易·圣洛朗和日本首相吉田茂互相进行国是访问。
User: Combat feedback enabled Boeing engineers to improve the aircraft; when the first model B-17E began operating from English airfields in July 1942, it had many more defensive gun positions including a vitally important tail gunner.
Assistant: 英军将这些问题反馈给波音的工程师以改进飞机;公元1942年7月,B-17E的第一架模型机在英国的机场开始运作,E型具有更多的防御机枪,其中包括一个至关重要的尾翼机枪。
User: Yet smaller primordial black holes would emit more than they absorb and thereby lose mass.
Assistant: 更小的原生黑洞则会散发比自身吸收更多的辐射,因此逐渐失去质量。
User: Like the English name Anthony, it is descended from the Roman name Antonius.
Assistant: 因为英文名叫安东尼,中文名就倒过来叫倪安东。
User: Principal photography began in California in October 2017.
Assistant: 主体拍摄在2017年10月于加利福尼亚州进行。
User: R300 would become one of the GPUs with the longest useful lifetime in history, allowing playable performance in new games at least 3 years after its launch.
Assistant: R300成为历史上最长寿的显示芯片,R300推出3年后的新游戏还能够提供合理的性能。
User: Configuration management (CM) is a systems engineering process for establishing and maintaining consistency of a product's performance, functional, and physical attributes with its requirements, design, and operational information throughout its life.
Assistant: 组态管理(英语:Configuration Management,简称 CM),或译为配置管理,是一个建立系统工程的过程,用来建立与维持一个产品,让这个产品的效能、功能,以及它所要求的物理特性,在它的生命周期中,都能保持稳定与一致性。
User: Although Polyperchon was initially successful in securing control of the Greek cities, whose freedom he proclaimed, his fleet was destroyed by Antigonus in 318, and Cassander secured control of Athens the next year.
Assistant: 虽然波利伯孔最初以表明会给予那些希腊市城自由而成功控制着那些城市,安提柯还是在公元前318年将他的舰队击溃,而卡山德亦于次年取下了雅典。
User: Walter Michael Miller Jr. (January 23, 1923 – January 9, 1996) was an American science fiction writer.
Assistant: 小沃尔特·M·米勒(Walter M. Miller, Jr.,1923年1月23日-1996年1月9日)是美国天主教科幻小说作家。
User: This list is not exhaustive, and is limited to notable, well-known sites.
Assistant: 这列表不够详尽,它只是列举了知名的主要网站。
User: Only Government Issue and Iron Cross would survive past the next year.
Assistant: 立国初年,西汉末年的土地与奴婢问题依旧存在。
User: The reservoir, in the Rio Reventazón, is an important supplier of electrical power to Costa Rica.
Assistant: 坐落于里约·雷文塔松的水库为哥斯达黎加提供主要的电力来源。
User: In 2009, he spoke at the inaugural Oslo Freedom Forum.
Assistant: 2009年,班旦加措在挪威奥斯陆首届奥斯陆自由论坛发表演讲。
User: After Morton's grandmother found out that he was playing jazz in a brothel, she kicked him out of her house.
Assistant: 当莫顿的祖母发现他在妓院演奏爵士乐之后,把他踢出家门。
User: The oldest Olympic medallist outside the art competitions is Swedish shooter Oscar Swahn, who won his last medal at age 72.
Assistant: 在艺术竞争之外最老的奥林匹克奖牌得主是瑞典射击者Oscar Swahn, 在72岁高龄赢取他的最后一枚奖牌 。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The assumption behind Figure 5 is that the frequency f0 dB lies between the lowest pole at f1 = 1/(2πτ1) and the second pole at f2 = 1/(2πτ2).
Assistant: 图5的假设是频率f0 dB在位在f1 = 1/(2πτ1)的最小极点及位在f2 = 1/(2πτ2)的第二极点之间。
User: Mass Effect 2 has been cited as one of the greatest video games of all time by multiple publications, including Slant Magazine in 2014, IGN in 2015, Polygon in 2017, and Game Informer in 2018.
Assistant: 《质量效应2》被多个出版物列为有史以来最优秀的电子游戏之一,这些出版物包括《偏锋杂志》(2014年)、IGN(2015年)、Polygon(2017年)和Game Informer(2018年)。
User: To implement a z-buffer, the values of z ′ {\displaystyle z'} are linearly interpolated across screen space between the vertices of the current polygon, and these intermediate values are generally stored in the z-buffer in fixed point format.
Assistant: 为了实现深度缓冲,在整个屏幕空间上的对当前多边形顶点之间进行插值来计算z'的值,通常这些中间数值在深度缓冲区中用定点数格式保存。
User: Democratic Left Alliance (SLD) – The largest centre-left party (a coalition of parties until 1999) on the political scene, SLD was the major party of government from 1993–1997 and 2001–2005.
Assistant: 民主左派联盟(SLD)-波兰最大左派政党(1999年以前为政党联盟),在1993至1997与2001至2005年为执政党。
User: Construction started, the tunnels through central London being expanded and realigned and the stations lengthened, but it proved impossible to modify Wood Lane station to take 8-car trains and a new station at White City was authorised in 1938.
Assistant: 建设初期,穿越伦敦市中心的隧道不断扩大和重新调整,车站加长,但事实证明容纳8节车厢列车的木巷站不可更改,1938年白城获授权。
User: Call Me by Your Name opened in limited release in the United Kingdom on October 27, 2017, and the United States on November 24, 2017.
Assistant: 《以你的名字呼唤我》于2017年10月27日在英国及于2017年11月24日在美国有限上映。
User: From 1969 to 1971 there were about 22,000 ARVN combat deaths per year.
Assistant: 根据1969年至1971年的统计数字,每年约有22,000名南越士兵阵亡,自此前有所增长。
User: It was roughly the width of a typical athletic running-track, and was used as the standard width and length of a Wrestling square, since wrestling competitions were held on the racing track in early times.
Assistant: 它大致等于一般竞技跑道的宽度,同时也是古希腊摔跤场(英语:Greek wrestling)的长度和宽度,因为最初摔跤比赛都是在跑道上进行的。
User: In December 2001 RTECS was transferred from NIOSH to the private company Elsevier MDL.
Assistant: 2001年12月,RTECS被NIOSH转让给了爱思唯尔MDL(Elsevier MDL),一家私营公司。
User: So get moving.
Assistant: 请转了吧。
User: Law enforcement was present for the incident, but did not make any attempt to stop the attackers.
Assistant: 执法人员就在袭击事件附近,但是他们并没有出面阻止袭击者。
User: The object of loose blockade is to lure the enemy into venturing out but to stay close enough to strike.
Assistant: 擅长布下陷阱,等待敌人上钩,但对于近身战就不太擅长了。
User: Monroe and Miller were married in a civil ceremony at the Westchester County Court in White Plains, New York, on June 29, and two days later had a Jewish ceremony at his agent's house at Waccabuc, New York.
Assistant: 梦露和米勒于6月29日在纽约州白原市威彻斯特县法院结婚,并在两天后在靠近沃卡巴克(英语:Waccabuc, New York)的他的经纪人家中举办了犹太式婚礼(英语:Jewish wedding)。
User: In charge of several military satellites.
Assistant: 被多间私人军事公司所采用。
User: Occasional attempts to prove this point by walking naked around the country therefore often result in periods of arrest, followed by release without charge, and inconsistencies in the approach between different police jurisdictions.
Assistant: 偶尔有人会试图在全国各地裸奔来证明法律效力,往往会被逮捕后无罪释放,但在不同司法管辖区间,警察的做法并不一致。
User: Scientists believe that the stellar wind from the central star propels the outflowing material, forming the elongated shape of NGC 6818.
Assistant: 天文学家认为从星云中心的恒星发出的恒星风推动从恒星表面流出的物质,形成了NGC 6818的伸长形状。
User: California condors were released in 1991 and 1992 in California, and again in 1996 in Arizona near the Grand Canyon.
Assistant: 加州神鹫于1991年和1992年被放回到加利福尼亚州,1996年被放回到亚利桑那州科罗拉多大峡谷附近。
User: Many GPS-ready cameras are currently available, made by manufacturers such as Nikon, Fujifilm, Sony and Panasonic.
Assistant: 现在有许多支持GPS的相机,如由尼康,富士,索尼以及松下生产的。
User: The first Balkan War managed to liberate Balkans from Turks and settled the major issues except Macedonia.
Assistant: 第一次巴尔干战争从土耳其人手中解放了巴尔干半岛,并解决了除马其顿以外的重大争议。
User: Other JavaScript frameworks, such as JQuery, can work side-by-side with WinJS.
Assistant: 其他JavaScript框架(如jQuery)可以与WinJS相伴工作。
User: RMK 30 cannons have been proposed as upgrade for the Bundeswehr's (German armed forces) Tiger UHT attack helicopters.
Assistant: RMK30机炮已被提议作为德国联邦国防军(当代德国军队)所属的欧直虎式UHT型攻击直升机的升级计划的一环。
User: In 2011, the College of Visual Arts and Design launched the Design Research Center in downtown Dallas in the Design District as a laboratory dedicated to design-driven solutions in a community of real-world professionals.
Assistant: 2011年,视觉艺术学院在达拉斯市中心的设计区内设立研究中心,作为一个实验室,致力于在现实世界专业人士的社区中设计驱动的解决方案。
User: The membership of the Madrid Stock Exchange consists of 41 major financial institutions and 12 established securities dealers.
Assistant: 其成员包括41家金融机构和12家证券交易商。
User: Today, many physicists believe that the holographic principle (specifically the AdS/CFT duality) demonstrates that Hawking's conclusion was incorrect, and that information is in fact preserved.
Assistant: 今日许多物理学家相信全像原理(特别是AdS/CFT对偶)可指出先前霍金结果的错误,而资讯实际上是保存的。
User: The Morning Service (dawn) Dedicated to the praising of God the Son.
Assistant: 祝器(祝の器) 为侍奉的神效忠而进化的稀有神器。
User: With the 20th century came cinema, radio and television.
Assistant: 随着20世纪的到来,电影、广播和电视也逐渐走入该城。
User: This proposal proved deeply unpopular within the Labour Party grass roots and the trade unions, which along with several government ministers, refused to support any such measures.
Assistant: 这项建议在工党基层和工会中非常不受欢迎,工会和几位政府大臣一起拒绝支持任何此类措施。
User: As a candidate Nicolas Sarkozy reassured his intentions to push for the liberation of Ingrid Betancourt and the other hostages held by the FARC.
Assistant: 作为一名法国总统候选人,尼古拉·萨科齐重申了他推动解救英格丽德·贝当古和被哥伦比亚革命武装力量劫持的其他人质的想法。
User: He was forced to sit out the May 2010 tournament on medical advice after suffering a cerebral infarction.
Assistant: 在患有脑梗塞后,他被迫在2010年5月的医疗建议中参加比赛。
User: Before the emergence of Wahhabism there was a very limited history of Islamic education in the area.
Assistant: 在瓦哈比崛起前,他的家乡很少有伊斯兰教育的痕迹。
User: L A Copts.
Assistant: 有铜。
User: Conversion is not entirely lossless and may lead to loss of formatting.
Assistant: 这种转换过程并不是无损的,可能导致某些格式的丢失。
User: In 2010, he was invited by the Heilbrunn Center for Graham and Doddd Investing of the Columbia Business School to give a keynote speech, titled "Value-investing: Making it work in China and Asia", at the annual Graham & Dodd Breakfast.
Assistant: 他在2010年获哥伦比亚大学商学院赫尔布伦投资中心(The Heilbrunn Center for Graham and Dodd Investing) 邀请,在Graham & Dodd早餐年会演讲,题目是“价值投资法:如何套用在中国及亚洲地区”。
User: Fox received his B.A. degree in 1967, and completed his Ph.D. degree in 1974; both in chemical engineering at Syracuse University.
Assistant: 福克斯在1967年获得了学士学位,并在1974年完成了他的博士学位;两个学位都是在雪城大学化学工程。
User: Regular classes are also arranged for the benefit of the students.
Assistant: 普通的教室通常用来让学生上选修课。
User: The construction was completed in 1824 and Emperor Minh Mạng named the canal after Châu Vĩnh Tế, the wife of its builder Nguyen Van Thoai.
Assistant: 此工程于1824年完成,明命帝将此运河以建立者阮文瑞的妻子Châu Thị Vĩnh Tế的名字命名。
User: More recently, invoking the concept has been a tactic to criticize research on the harmful environmental or public health effects of corporate activities, and occasionally in response to such criticism.
Assistant: 最近,这一词汇也被用来批评某些公司出于自身目的而进行的环保、公共卫生相关危害性研究(有时也用来反击这些批评)。
User: Initially white and becoming dark brown in maturity, the spines are often joined at the tips in groups of three or four.
Assistant: 最初为白色,随着成熟逐渐变暗棕色,刺常常三四个一组在顶端相连。
User: As this example shows, the credulous consequences of a default theory may be inconsistent with each other.
Assistant: 如这个例子展示的,缺省理论的轻信结论可以相互矛盾。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: As one of the biggest rock festivals of all time and a cultural touchstone for the late 1960s, Woodstock has been referenced in many different ways in popular culture.
Assistant: 作为一个史上最大的摇滚音乐节,和六零年代末期的文化试金石,伍兹塔克和通俗文化在许多方面有所关连。
User: At this point, the clone Emily begins to address her original as Emily Prime.
Assistant: 同时,克隆艾米莉开始把小艾米莉称为“原始艾米莉”(Emily Prime)。
User: Yet another source of over-provisioning is operating system minimum free space limits; some operating systems maintain a certain minimum free space per drive, particularly on the boot or main drive.
Assistant: 还有一个预留空间来源于操作系统的最小可用空间限制;一些操作系统在每一个驱动器上都保留有一定的最小可用空间,特别是在启动或主驱动器上。
User: The Targa became part of it in 1955, when Mercedes had to win 1-2 with the Mercedes-Benz 300 SLR in order to beat Ferrari for the title.
Assistant: 弗洛里奥盾在1955年成为了它的一部分,梅赛德斯需要凭借梅赛德斯-奔驰300 SLR取得第1名和第2名才能击败法拉利取得总冠军。
User: By 12 June NBA Draft entry deadline, he became one of only 10 international underclassmen to remain in the NBA Draft that year.
Assistant: 在6月12日NBA选秀截止日期结束后,尼利基纳成为当年NBA选秀中仅有的10位外国国籍球员之一。
User: In 2010, existing anti-discrimination law was combined into a single Act of Parliament, the Equality Act 2010.
Assistant: 2010年,现有的反歧视法合并为单一的议会法案“平等法”。
User: Sometimes, the transport is handled by separate equipment.
Assistant: 有时候,传送是由独立设备处理的。
User: The ferocious brutality of the attacks and the failure of authorities to protect innocent lives contributed to the radicalization of many blacks in St. Louis and the nation.
Assistant: 东圣路易斯骚乱中,当局未能控制对黑人的暴力袭击、保护无辜生命,这使当地和全美许多黑人事后变得更加激进。
User: The absence of craters with bright rays implies that Puck is not differentiated, meaning that ice and non-ice components have not separated from each other into a core and mantle.
Assistant: 缺乏有着明亮辐射线的坑穴,暗示冰和非冰的成分彼此没有分离形成核心和地函。
User: This is useful when one has the complex logarithm available.
Assistant: 注:在勒贝格积分的框架下能得到更广的结果。
User: Intravenous drug use (IDU) is a major risk factor for hepatitis C in many parts of the world.
Assistant: 在很多国家,静脉注射毒品(英语:Drug injection)都是感染丙型肝炎病毒的最主要风险因子。
User: Today it contains about 1,000 species, focusing mainly on the Alps and foothills, with additional specimens from the Caucasus, China, and Japan.
Assistant: 今天它包含大约 1.000个物种,主要来自阿尔卑斯及山麓,也有部分标本来自高加索、中国和日本。
User: The first breaker had a 10kV capacity installed in the substation that supplied Lisbon’s electric grid and two more breakers, one with 3.3 kV and another with a 30 kV capacity.
Assistant: 变电站的第一个总线安装功率为10kV,负责向里斯本的电网供电,另外两个总线分别为 3.3kV 和 30kV。
User: The film's depiction of the Chamber has snake heads in place of the pillars and Slytherin's statue is only his head.
Assistant: 在电影中对密室的描述的是,支柱有蛇头的雕刻,而史莱哲林的雕刻只是他的头像。
User: Meanwhile, ignoring Liz's warnings, Josh Girard (Lonny Ross) manages to break into Liz's office to steal the film, which he watches with the rest of the TGS with Tracy Jordan writing staff.
Assistant: 与此同时,乔什·吉拉德不顾丽兹的警告闯进她的办公室把这部电影偷了出来和《TGS与崔西·乔丹》剧组的其他编剧一起观看。
User: Although side (quarter) window louvers (as shown in picture) are not standard, they are added by owners because they are similar to those on the 1968 Mustang fastback.
Assistant: 虽然侧部的季度窗口格栅(如图所示)非标准配备,但很多车主将其装置因为此装置类似于1968年的野马快背车。
User: They were unable to do so and Liverpool progressed to their third final in five seasons.
Assistant: 拜仁最终无法做到这一点,使得利物浦在近五个赛季内第三次进军欧冠决赛。
User: Now serious training could begin.
Assistant: 开始了扎实的基础训练。
User: Meru where the righteous live in paradise before their next incarnation.
Assistant: 迎接岛田的挑战并防卫头衔成功,于赛后获得了永世棋匠的地位。
User: The comet was discovered by Alphonse Borrelly during a routine search for comets at Marseilles, France on December 28, 1904.
Assistant: 这颗彗星是在阿方斯·路易·尼古拉斯·包瑞利(Alphonse Louis Nicolas Borrelly)在法国马赛进行定期的彗星巡视时,在1904年12月28日发现的。
User: It is characterized by CD4 lymphopenia, severe chronic viral infections, and defective T-lymphocyte activation.
Assistant: 疾病特征为CD4+淋巴球不足、严重慢性病毒感染、以及T淋巴球活化之缺陷。
User: In October 2015, despite Boies' legal threats and strong-arm tactics, Carreyrou published a "bombshell article" that the Edison blood testing device by Theranos gave inaccurate results, and that the company used commercially available machines for most testing, as well as other incriminating details.
Assistant: 虽然尽管Boies有法律威胁和强硬手段,但John Carreyrou在2015年十月时发表了“重磅炸弹的报导”,内容提到Theranos的血液检查设备检测的结果不准确,该公司使用市售的设备进行大部分的测试,以及其他足以定罪的资料。
User: Several aircraft carrying tents, blankets, and kerosene stoves from European and Arab countries arrived in Mashad on May 14.
Assistant: 5月14日,来自欧洲和阿拉伯国家的多架装有帐篷、毛毯和煤油炉的飞机抵达马什哈德。
User: Over 120 German tanks were destroyed, the organisation of the remaining forces was disrupted and their offensive power much reduced.
Assistant: 超过120辆德军坦克被摧毁,剩余的部队由于编制混乱而无法发动有效的攻势。
User: In reality, at both King's Cross and Euston, platforms 9 and 10 are separated by railway lines.
Assistant: 现实中,国王十字车站及尤斯顿站9号与10号月台的铁路线是分开的。
User: Eisenhower and Marshall privately agreed that Patton would command a follow-on field army after Bradley's army conducted the initial invasion of Normandy; Bradley would then command the resulting army group.
Assistant: 艾森豪威尔和马歇尔私下同意,在布拉德利的部队完成诺曼底战役的初步阶段后,由巴顿指挥一支后续集团军,而布拉德利将是这个集团军群的总指挥。
User: In addition, more than 60 non-resident foreign Ambassadors are accredited to Singapore.
Assistant: 此外,60多个外国大使常驻新加坡。
User: Stock market and housing prices declined by 50%.
Assistant: 股价和房价下跌了50%。
User: 6.4% from cement production.
Assistant: 6.4%来自水泥的生产。
User: In the U.S. however, Cyber Command is only set up to protect the military, whereas the government and corporate infrastructures are primarily the responsibility respectively of the Department of Homeland Security and private companies.
Assistant: 然而,美国的网络司令部的成立是为了保护军队,除此之外政府和企业的网络的保护则分别交给了美国国土安全部和一些私人公司。
User: As part of camp life the children were forced to perform slave work.
Assistant: 作为集中营生活的一部分,孩童们被迫从事奴隶工作。
User: The series declined considerably in popularity during its final two seasons, and it was ultimately cancelled in the spring of 1989 after nine seasons and 220 episodes.
Assistant: 该系列最后两季收视大幅下降,它最终在1989年春天播出了九季共220集后被取消。
User: By the end of 1944, the front had moved beyond the 1939 Soviet frontiers into eastern Europe.
Assistant: 到1944年末,战争前线已推进至1939年苏联国境处。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: 35.7% of exports leave from Port Vila and 86.9% of imports arrive in Port Vila.
Assistant: 全国约有35.7%出口输出自维拉港,86.9%进口进入维拉港。
User: One year later, the squadron again deployed aboard USS Dwight D. Eisenhower to the Red Sea and North Persian Gulf in support of Operation Desert Storm.
Assistant: 一年之后,该中队再次部署到了“艾森豪威尔”号航母上去红海和波斯湾支援“沙漠风暴”行动。
User: From 1976 to 1987 Emsis worked as a research associate at the scientific production association "Silava", and head of its labor protection laboratory between 1987 and 1989.
Assistant: 1976年到1987年埃姆西斯担任科学生产协会“Silava”的研究员,1987年到1989年担任劳动保护实验室的负责人,他还担任苏联拉脱维亚国家自然保护委员会副主席。
User: On 30 October, government airstrikes targeted the neighbourhood of Hajar al-Aswad in Damascus city and the suburbs of Yabroud, Hazza and Harasta.
Assistant: 10月30日,政府军对大马士革市区的Hajar Al-Aswad和市郊的Yabroud、Hazza和Harasta发动空袭。
User: Although Marshall sought to meet with Wilson to personally determine his condition, he was unable to do so, and relied on vague updates he received through a few bulletins published by Wilson's physician.
Assistant: 马歇尔曾试图面见威尔逊,希望能借此亲自确认总统病情,但这显然也无法做到,以致他只能通过总统医生发布的少量公告获取一些用语模糊的最新进展。
User: At first, the soldiers serving in these corps were selected from the slaves captured during war.
Assistant: 最初,这些士兵都是从通过战争俘获的奴隶中选拔的。
User: She began a systematic search for additional substances that emit radiation, and by 1898 she discovered that the element thorium was also radioactive.
Assistant: 她开始系统寻找其他具有辐射性的物质,到1898年,她发现钍也具备放射性。
User: One such giant collision is thought to have formed the Moon (see Moons below), while another removed the outer envelope of the young Mercury.
Assistant: 其中的一个这样的巨大碰撞据信导致了月球的形成(见下文卫星), 另外一次剥去了早期水星的外壳。
User: Men did most of the fishing and hunting, and constructed the houses, canoes, and tools.
Assistant: 男人最主要的工作是渔猎、建房、制造独木舟和工具。
User: The Nez Perce War was extensively reported in the nation's press.
Assistant: 内兹珀斯战争在这个国家的新闻界中被广泛报道。
User: He theorized that the boy's death had been an accident.
Assistant: 他同时认为男孩的死是个意外。
User: She appeared in several student films, and later landed a role in an Off-Broadway play No Time Flat.
Assistant: 她在许多个学生电影中现身,而且稍后也在外百老汇的戏剧"No Time Flat"中领衔演出。
User: By 1889 they were in despair, and looked for change.
Assistant: 到1889年,他们陷入了绝望,并寻求改变现况。
User: The Esmeralda's captain was ordered to stop by any means an eventual annexation of Panama by the United States.
Assistant: 埃丝梅拉达号的舰长得到的命令是,倘若美国打算吞并巴拿马,将立即发动攻击消灭美军舰艇。
User: Comau India Pvt. Ltd. in Pune was set up as the company's headquarters in Southeast Asia.
Assistant: Comau India Pvt. Ltd.作为公司在东南亚的总部在普纳成立。
User: When Cleomenes heard of the Macedonian advance through Euboea, he abandoned his siege of Sicyon and constructed a trench and palisade running from Acrocorinth to the Isthmus.
Assistant: 当克里昂米尼听说马其顿人已经前进到了埃维厄岛的时候,他放弃了围攻西库昂的计划,并且从阿卡罗科林斯到地峡地区建造了一道战壕和栅栏。
User: However, Meier argues that some people from the mathetes category actually crossed into the apostolos category, namely Mary Magdalene.
Assistant: 然而,Meier认为,一些来自mathetes类别的人确实上能够进入apostolos类别,这个人就是抹大拉的马利亚。
User: Official cut is still cool, I think.
Assistant: 其实冷盘又可称为。
User: They're very compassionate.
Assistant: 是个非常有同情心的人。
User: The performance and power consumption metrics used depend on the definition; reasonable measures of performance are FLOPS, MIPS, or the score for any performance benchmark.
Assistant: 所使用的性能和功耗指标取决于定义; 合理的性能衡量标准是FLOPS,MIPS或任何性能基准的得分。
User: Unknown (Not stated).
Assistant: 注解(非必须)。
User: By linking disbursement to results PBR is an alternative to the majority official development assistance (ODA), which is generally provided as grants, loans and guarantees, and is therefore disbursed in advance of delivery.
Assistant: 往往是作为官方发展援助(ODA)资金的一种替代办法,一般是补助金、贷款、担保等形式,需要在发放款项之前商定。
User: Sold only through an ordering service, the development console came with the necessary documentation and software to program PlayStation games and applications.
Assistant: 只有通过订购服务才能购买,其中包括开发用主机和开发必要的文档和软件,用于为PlayStation游戏和应用程序编程。
User: The experience of the storm's aftermath provided the basis for the aftermath for Hurricane Agnes in 1972.
Assistant: 飓风黛安的善后工作给1972年飓风艾格尼丝的救灾提供了经验。
User: LCC reported that 113 people were killed by evening, including 33 in Quddasaya and al Hami Damascus, and 16 in Daara.
Assistant: 6月26日 LCC报道,113个平民死亡,其中33人死于Quddasaya 与 al Hami Damascus, 16人死于德拉。
User: In 2008, the Polish Institute of National Remembrance (IPN) began an official inquiry into the incident.
Assistant: 2008年,波兰国家纪念研究所开始对事件进行正式调查。
User: With its half-life of 432.2 years, the americium in a smoke detector includes about 3% neptunium after 19 years, and about 5% after 32 years.
Assistant: 探测器内的镅半衰期为432.2年,因此在19年后就含有3%的镎,32年后则有5%。
User: Bankcard was a shared brand credit card issued by financial institutions in Australia and New Zealand between 1974 and 2006.
Assistant: Bankcard是1974年至2006年间由澳大利亚和新西兰的金融机构发行的信用卡共享品牌。
User: She returned to New York and moved in with a friend's family, paying them rent.
Assistant: 她回到了纽约并住进一位朋友家里,向他们缴纳房租。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The constitution's preamble also boasted that the foundations of religious belief in Albania had been abolished.
Assistant: 宪法的序言也吹嘘说阿尔巴尼亚的宗教信仰的基础已经被破除了。
User: At the Games, competing in the 55 kg class, Geeta eases her way into the final.
Assistant: 在比赛现场,吉塔挑战的是55公斤级的选手,吉塔顺利进入了决赛。
User: FBI special agent Paul McCabe said the shootout lasted for about four minutes.
Assistant: FBI特别干员Paul McCabe表示这场驳火持续了大约四分钟。
User: The building is a wooden structure, originally designed as a sanatorium before being converted into the summer residence of the agent of the Governor General.
Assistant: 该建筑为木结构,最初设计为疗养院,然后被改建为总督署理的夏季住所。
User: She is said to have died during the Crusade of 1101.
Assistant: 艾达于1101年那次十字军东征时逝世。
User: During a concert on New Year's Day 2011 in Chicago, Berry, suffering from exhaustion, passed out and had to be helped off stage.
Assistant: 在2011年芝加哥的新年演唱会上,他因精疲力竭在台上昏倒,需要人帮助下台。
User: In October 1932, a new organization, the Associated Boards for Christian Colleges of China (ABCCC) was formed to focus on the interests of Christian colleges in China.
Assistant: 1932年10月,组建中国基督教大学校董联合会(Associated Boards for Christian Colleges of China,ABCCC),宗旨是捍卫在华教会大学的利益。
User: In Northern Rhodesia (now called Zambia), Achebe found himself sitting in a whites-only section of a bus to Victoria Falls.
Assistant: 在北罗德西亚(现称赞比亚),他一次乘公汽去维多利亚瀑布,坐在了只坐白人的部分。
User: The gland is increased in size by 10%, thyroxine production is increased by 50%, and iodine requirements are increased.
Assistant: 甲状腺体会增大10%,甲状腺素会多分泌50%,对碘元素的需求增加。
User: Another key role of the PGW is to act as the anchor for mobility between 3GPP and non-3GPP technologies such as WiMAX and 3GPP2 (CDMA 1X and EvDO).
Assistant: P-GW的另一个关键作用的是作为数据交换的核心组件,承载3GPP和非3GPP网络之间的数据交换,如与WiMAX和3GPP2(CDMA1X和EVDO)网络。
User: He and two other Mohawk chiefs, in addition to a Mahican chief, sailed to London in 1710 to meet with Queen Anne and her court, to mark a treaty.
Assistant: 三位莫霍克酋长和一位马希坎酋长在1710年被安排前往伦敦,与安妮王后会面确定与英国的结盟事宜。
User: Historically, it is a mass party with about 50,000 members (second after the Communist Party of Bohemia and Moravia); most of them are of old age, however, and recruitment of new members can't keep the membership numbers from declining.
Assistant: 在历史上,基民盟是超过50,000名党员的大政党(仅次于波希米亚与摩拉维亚共产党),然而大部分党员是老年人,新进党员的不足造成了党员人数持续下滑。
User: Lawyers for The Progressive filed a motion to vacate the decision on the grounds that the information contained in Morland's article was already in the public domain.
Assistant: 《进步》的律师提交了一份动议要求废止初步禁制令,理由是莫兰文章中的信息已经属于公有领域。
User: In 1777, thirteen gunshots were fired in salute, once at morning and once again as evening fell, on July 4 in Bristol, Rhode Island.
Assistant: 1777年7月4日在罗德岛布里斯托清晨和晚上鸣枪十三次以作庆祝。
User: They lied to Meng Da that the preparations were insufficient, and Meng believed them.
Assistant: 他们对孟达谎称准备不足,孟达相信了。
User: All carabids except the quite primitive flanged bombardier beetles (Paussinae) have a groove on their foreleg tibiae bearing a comb of hairs used for cleaning their antennae.
Assistant: 除了非常原始的flanged bombardier beetles(英语:flanged bombardier beetles)外,所有步行虫都在腿上有凹槽,其中有梳毛可以清洁昆虫的触角。
User: They are: Writers who write for other writers should write letters.
Assistant: 如下: 如果一位作家是为另一位作家创作,那么请写信。
User: In 1986, the Metromedia deal closed, and the Fox Broadcasting Company was launched.
Assistant: Metromedia交易在1986年,关闭,并创立福克斯广播公司。
User: It received from Rome the title of free city.
Assistant: 在罗马时期老底嘉获得了自由城市的称号。
User: The Traité incorporates notions of a "new chemistry" and describes the experiments and reasoning that led to his conclusions.
Assistant: Traité 采用了新化学的概念并描述了实验和导致他的结论的理由。
User: The proximity of Allied forces had caused the majority of the city's government officials to flee before the evacuation of its citizens was complete.
Assistant: 盟军部队的迫近造成了该市政府的大部分机构在平民撤离完成前已经停摆。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
1652 – Rhode Island passes the first law in English-speaking North America making slavery illegal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1652年:罗德岛州成为北美第一个宣布奴隶制度非法的州。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This was the widest income gap recorded in China since 1978.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这是自1978年以来最大的收入差距。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The three lawyers decided not to dispute that their clients had killed the children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 三人的代表律师决定不会对当事人涉嫌杀童提出争议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Once thickened, the mixture is cooled down and placed on a platter or into containers of various shapes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
凝固后,再加以搅拌入杯或其它容器内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
YbCl3 led to a 50–80 fold increase in fluorescein incorporation into target DNA, which could revolutionize infectious disease detection (such as a rapid test for tuberculosis).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: YbCl3能让附着在标的DNA上的萤光剂增加到50-80倍,这能造成传染病检测的革命性突破(例如快速检测肺结核)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The New Left opposed what it saw as the prevailing authority structures in society, which it termed "The Establishment", and those who rejected this authority became known as "anti-Establishment".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
新左派反对社会中无所不在的权力结构,他们称之为“建制”,而反对这种结构者就称为“反建制”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By 1982, the PPPL under the direction of Harold Furth had the Tokamak Fusion Test Reactor (TFTR) online, which operated until 1997.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1982年,托卡马克聚变测试反应堆(英语:Tokamak Fusion Test Reactor)(TFTR)上线,一直运作到1997年才被关闭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Our embassy was attacked violently, and the result was four deaths of American officials.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
我们的大使馆受到暴力袭击,结果是四位美国官员的死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
I like you.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
喜欢你。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Forest Park hosts several annual St. Louis cultural or entertainment events, including the Great Forest Park Balloon Race (a hot air balloon competition), LouFest Music Festival (August 27–28, 2011), the Shakespeare Festival of St. Louis, the St. Louis Earth Day Festival, and the St. Louis African Arts Festival.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:森林公园也主办一些年度圣路易斯文化节或是娱乐活动,包括美好森林公园的热气球竞赛、圣路易斯音乐盛宴(August 27–28, 2011)、圣路易斯与会莎士比亚、圣路易斯地球日嘉年华以及圣路易斯非洲艺术节。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On August 27, an extensive cloud formed in the waters east of Taiwan.
Assistant: 8月27日,一个比较广阔的云团在台湾东面海域形成。
User: The main language used is English, but there appear also (partial) postings in Chinese.
Assistant: 它主要使用的语言为英语,但也有(部分)以中文发表的帖子。
User: Like other Twitter applications, it interfaces with the Twitter API to allow users to send and receive tweets and view profiles.
Assistant: 同其他Twitter应用一样,它调用了Twitter的API,使得用户可以发送和接受Twitter信息、浏览用户资料。
User: The security argument is that malware is an end-to-end problem and thus should be dealt with at the endpoints, and that attempting to adapt the network to counterattacks is both cumbersome and inefficient.
Assistant: 在安全方面,支持者认为,恶意软件是个终端对终端的问题,因此应该在终端处理,而试图在网络上反击的作法不只麻烦,又没有效率。
User: The telephone system functions, albeit imperfectly.
Assistant: 电话系统能运作但不完善。
User: In Latin, opportunus means opportune or favourable (opportunitas = opportunity); the word itself is a contraction of ob portus ("toward the harbour/entrance") or oppositum portus ("facing the harbour/entrance").
Assistant: 在拉丁语中,opportunus意为机会或好事情(opportunitas = 机会);本身就是ob portus(朝向港口/入口) 或 oppositum portus(面向港口/入口)的缩略语。
User: Further in 2008, AMD will introduce Deneb FX for the replacement for the AMD Quad FX platform, as well as Deneb for the mainstream.
Assistant: 在 2008年,AMD将会引入 Deneb FX来更新 AMD Quad FX 平台,在主流平台则是提供 Deneb。
User: The contract to build her was awarded to the Electric Boat Division of General Dynamics Corporation in Groton, Connecticut, on 28 February 1975 and her keel was laid down on the bicentennial of the United States independence, 4 July 1976.
Assistant: 1975年2月28日,位于康涅狄格州格罗顿的通用动力下属公司电船公司获得建造该潜艇的合同;在1976年7月4日——美国独立200周年之际,该潜艇的龙骨得以铺设。
User: Today the Cornell Lab of Ornithology is housed in the Imogene Powers Johnson Center for Birds and Biodiversity which opened in summer 2003.
Assistant: 现在的鸟类学实验室位在萨普萨克森林保护区伊莫金约翰逊鸟类和生物多样性研究院中心,该中心于2003年夏季开放。
User: On June 1948, the "Andra Letter" was articulated that emphasised on the strategy of protracted people's war and new democracy based on Mao Tsetung Thought.
Assistant: 1948年6月,“安得拉信”(Andra Letter)发表,强调以毛泽东思想为基础的持久人民战争和新民主主义的战略。
User: In 1909, Leo Hendrik Baekeland invented bakelite made from phenol and formaldehyde.
Assistant: 1909年,Leo Hendrik Baekeland发明了由苯酚和甲醛制成的胶木。
User: In 1993, Thomson et al. suggested that the (outer) jet of the quasar 3C 273 is nearly collinear to our line-of-sight.
Assistant: 1993年 Thomson 等人提出,类星体3C273的外部喷流是几乎和观测者的视线是共线的。
User: He then employed Pro Tools for mixing and other production tasks.
Assistant: 此外,他还运用了数位音讯工作站平台Pro Tools进行混音及其他成品任务的录制。
User: Harry Glicken (March 7, 1958 – June 3, 1991) was an American volcanologist.
Assistant: 哈利·格里肯(英语:Harry Glicken,1958年3月7日-1991年6月3日)是一名美国火山学家。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The first part of the Eden Project, the visitor centre, opened to the public in May 2000.
Assistant: 伊甸园项目的第一部分,游客中心于2000年5月向公众开放。
User: In mathematics, subadditivity is a property of a function that states, roughly, that evaluating the function for the sum of two elements of the domain always returns something less than or equal to the sum of the function's values at each element.
Assistant: 函数的次可加性(subadditivity)是函数的一个性质,它粗略的声称计算函数对定义域中两个元素的和总是返回小于等于这个函数对每个元素的值的和的某个值。
User: Before the Dutch assumed administration in 1904 under Governor-General J. B. van Heutsz, the area was the home of eight small kingdoms (kerajaan): Palu, Sigi Dolo, Kulawi, Biromaru, Banawa, Tawaili, Parigi, and Moutong.
Assistant: 在1904年荷兰殖民统治之前,栋加拉县是八个小王国的所在地:帕卢(Palu)、Sigi Dolo、Kulawi、Biromaru、Banawa、Tawaili、帕里吉(Parigi)和莫乌通(Moutong)。
User: When the connection from a client is accepted, the acceptance packet sent by the server contains a sequence of blocks, each one containing information about a single screen.
Assistant: 当接受来自客户端的连线时,服务器所传送的接受封包里含有区块序列,每一个区块都包含有关于某一个单一萤幕的资讯。
User: In Eastern North America it grows with both soft, and hardwood trees.
Assistant: 北美东部,它在软木树和硬木树下均有增长。
User: 27 September 2006.
Assistant: 2006年9月27日。
User: A number of primatologists and conservationists wrote later that the zoo had no other choice under the circumstances, and that it highlighted the danger of zoo animals in close proximity to humans and the need for better standards of care.
Assistant: 许多灵长类学者和保育人士评论,动物园在当下没有别的选择,并强调动物园里的动物靠近人类时的危险性,以及应该建立更好的处置标准。
User: Its supersonic speed meant there was no defense against it, and radar detection provided little warning.
Assistant: 其超声波速度之快,意味着并无防御措施,雷达探测也并不能提供任何警告。
User: Eventually there was a rupture between Dr. Vinayan and the party, and Dr. Vinayan's MKSS faction denounced the party in 1987.
Assistant: 最终Vinayan博士和该党之间发生了分裂,Vinayan博士的工农斗争协会派系在1987年谴责了该党。
User: Malta became independent on 21 September 1964.
Assistant: 直到1964年9月21日,马耳他才正式独立。
User: The Scarlet Letter was also one of the first mass-produced books in America.
Assistant: 《红字》也是第一个在美国大规模生产的书籍。
User: In 887 Arnulf succeeded the incapable King Charles the Fat as King of East Francia.
Assistant: 887年,阿努尔夫成功地继承无能的国王胖子查理作为东法兰克国王。
User: Don't Nod Entertainment SA (trade name: Dontnod Entertainment, stylised as DONTИOD) is a French video game developer based in Paris.
Assistant: Don't Nod Entertainment SARL,商业名称Dontnod Entertainment(风格化为DONTИOD)是一家法国游戏开发商,总部位于巴黎。
User: The purest metal is obtained from nickel oxide by the Mond process, which achieves a purity of greater than 99.99%.
Assistant: 要从氧化镍中取得最高纯度的镍就要用到蒙德法,它可将镍精矿的纯度提升至高于99.99%。
User: The number of tickets sold at the railway station stood at 1.35559 million (plus 29,491 in Zähringen and 11,745 in Herder), roughly the same level as at the turn of the century and in 1935.
Assistant: 火车总站同期售出的车票数量为1,355,590张(加上在策尔林格的29,491张和赫尔德恩的11,745张),这一数字与世纪之交及1935年的水平基本持平。
User: Responsible for anti-terrorism operations.
Assistant: 主管反恐事务。
User: Christian Democracy: is a political ideology, born at the end of the 19th century, largely as a result of the papal encyclical Rerum Novarum of Pope Leo XIII, in which the Vatican recognizes workers' misery and agrees that something should be done about it, in reaction to the rise of the socialist and trade-union movements.
Assistant: 基督教民主主义的政治运动在19世纪末产生,主要是因为教宗良十三世在1891年发布的新通谕(Rerum Novarum)里承认了劳工们的悲惨处境,并同意应该对此做出改变,社会主义和工会运动因而崛起。
User: Malagasy contains loan words from Sanskrit, all with local linguistic modifications via Javanese or Malay, hint that Madagascar may have been colonized by settlers from the Srivijaya empire.
Assistant: 马拉加什语包含梵语的借词,所有语言都通过爪哇或马来语进行语言修饰,暗示马达加斯加可能已经被三佛齐帝国定居者殖民。
User: On August 25, 1981 Sony unveiled a prototype of the company's first still video camera, the Mavica (Magnetic Video Camera) was not a digital camera, but a TV camera capable of writing TV quality stills onto magnetic disks The Mavica was a single lens reflex with interchangeable lenses.
Assistant: 1981年8月25日索尼公司发售了世界上第一款不用胶片的单反相机、世界上第一款电子单反相机Magnetic Video Camera,简称Mavica,采用2英寸的磁盘作为存储媒介。
User: Even while undergoing cancer treatment, Franklin continued to work, and her group continued to produce results – seven papers in 1956 and six more in 1957.
Assistant: 不过富兰克林仍继续她的工作,在1956年间发表了7篇论文,1957年则发表了6篇以上。
User: ViBe is written in the programming language C, and has been implemented on CPU, GPU and FPGA.
Assistant: ViBe使用C语言写成的,并已在CPU、GPU和FPGA上实现。
User: Video game designer Frank Lantz listed Rhythm Tengoku amongst his five favourite games.
Assistant: 电子游戏设计师弗兰克·兰茨(英语:Frank Lantz)曾表示该游戏是他最喜欢的五部游戏之一。
User: All these birds kill with their beaks, using a "tooth" on the side of their beaks—unlike the hawks, eagles, and other birds of prey in the Accipitridae, which use their feet.
Assistant: 所有这些鸟用它们的喙来猎杀,它们利用嘴侧面的“牙齿”, 不像鹰和其他鹰科鸟类,它们利用自己的脚爪上的钩爪来猎杀。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 1974-2003, Tomohon was a district under the Minahasa Regency.
Assistant: 1974到2003年间,托莫洪是米纳哈萨县下辖的一个区。
User: 356,790 Chinese citizens have migrated to South Korea since the reform and opening up of China; almost two-thirds are estimated to be Chaoxianzu.
Assistant: 在中国改革开放以后,356,790名在中国的韩侨回到韩国,另外的2/3则选择留在中国,成为中国的少数民族朝鲜族的一员。
User: In the United States, depending upon the state in which they work, nurse practitioners may or may not be required to practice under the supervision of a physician.
Assistant: 在美国,根据所在州的不同,执业护士可能需要在医师监督下行医,也可能不需要。
User: Nepenthes hurrelliana /nɪˈpɛnθiːz hʌˌrɛliˈɑːnə/ is a tropical pitcher plant endemic to Borneo, where it has been recorded from northern Sarawak, southwestern Sabah, and Brunei.
Assistant: 胡瑞尔猪笼草(学名:Nepenthes hurrelliana)是婆罗洲特有的热带食虫植物,分布于沙巴西南部、沙捞越北部和文莱。
User: While targeting McKinley motivated the revolutionaries in the short term, his victory demoralized them and convinced many undecided Filipinos that the United States would not depart precipitously.
Assistant: 尽管这一目标在短期内鼓舞了革命者,麦金莱的胜利使他们士气低落并且使许多决心不稳的菲律宾人确信美国将不会很快离开。
User: Compared to its primary rival mobile operating system, Apple's iOS, Android updates typically reach various devices with significant delays.
Assistant: Android与其主要的竞争对手苹果公司的iOS相比,Android的更新通常会明显的延迟以让各种设备安装。
User: It contains 34 villages plus a portion of Nu'uuli village.
Assistant: 包括34个村庄,以及Nu'uuli村的一部分。
User: Leonardo confirmed the joint venture on 26 October.
Assistant: 匿名者于10月26日攻下潮洲商会。
User: It is run by the Royal Society for the Protection of Birds (RSPB).
Assistant: 此外它是英国皇家鸟类保护协会(RSPB)的会徽。
User: The Royal Navy relied heavily upon naval stores from American colonies, and naval stores were an essential part of the colonial economy.
Assistant: 皇家海军严重依赖在美州殖民地的海洋建材,并且海洋建材是殖民地经济中一个重要部分。
User: The main sex scene set in Corky's apartment was filmed in one long shot.
Assistant: 在科奇公寓发生的那场主要的性爱戏段是用一个长镜头拍摄完成的。
User: The game world was expanded to six times as large as it was previously, and new terrain types and per-tile elevation were added.
Assistant: 游戏世界扩大为以前的6倍,新的地形类型与海拔高度概念被添加。
User: The Rockaway River at Boonton reached 5 feet (1.5 m) above flood stage from the afternoon of June 8 until the following morning.
Assistant: 洛克威河(Rockaway River)位于摩里斯县布恩顿(Boonton)境内河段6月8日下午至次日早上的水位涨至超过洪水水位1.5米。
User: The deaths of Adam and Eve throws the machine network into chaos, prompting YoRHa to launch a full-scale invasion.
Assistant: 亚当和夏娃的死亡使机械网络陷入混乱,寄叶部队展开全面进攻。
User: The Quartet comprises the United Nations, the United States, the European Union and Russia.
Assistant: 四方分别是联合国、美国、俄罗斯及欧盟组成。
User: The idea of publishing the Gothic & Lolita Bible in North America was first suggested in 2003.
Assistant: 在2003年,首次提出了在北美发布《哥特式和洛丽塔圣经》的概念 。
User: SYRTE Paris Observatory.
Assistant: 紧挨着巴黎天文台。
User: The Christadelphian community in Britain effectively dates from Thomas's first lecturing tour (May 1848 – October 1850).
Assistant: 基督弟兄会团体实际上在英国开始的日期当从汤玛斯的第一次巡回演讲(1848年5月-1850年10月)算起。
User: It is awarded by either the Canadian monarch or his or her viceregal representative, the Governor General of Canada, to any member of the Canadian Forces or allies serving under or with Canadian military command for extraordinary valour and devotion to duty while facing hostile forces.
Assistant: 它由加拿大君主,或者由君主代表——加拿大总督授予给任何面对敌军时表现出非凡勇气和对责任有献身精神的加拿大军队成员或者归属于/协同加拿大军队指挥的盟军成员。
User: Detailed Quran.
Assistant: 著有《沧浪诗话》。
User: Ultimately, the vehicles and one dead body were recovered, with the others remaining missing, presumably dead.
Assistant: 最终他们只找回了两辆车和一具遗体,另外三人仍然下落不明并推定已经死亡。
User: Evolution is a light which illuminates all facts, a curve that all lines must follow. (p.
Assistant: 演化是照耀一切事实的光芒,是所有线路必须遵行的曲线。
User: Exercise Desert Rock V included troop orientation and training, a volunteer officer observer program, tactical troop maneuvers, operational helicopter tests, and damage effects evaluation.
Assistant: 沙漠岩石V演习包括军队适应和训练、一项志愿军官观察项目、军队战术演习、作战直升机测试和破坏影响评估。
User: One preocular.
Assistant: 一者心事。
User: Further north, the troops which took the control of Rankous, started to extend their control into farmland surrounding the city.
Assistant: 在更北的地方,占领兰库斯(Rankous)的政府军开始试图将控制权扩大到该市周边的农村地区。
User: Also, the quaternary structure refers to the interactions between separate RNA units in the ribosome or spliceosome.
Assistant: 此外,四元结构是指核糖体或剪接体中分离的RNA单元之间的相互作用。
User: The party was founded by Florian Hufsky and Jürgen 'Juxi' Leitner during the run-up to the 2006 election in Austria, but failed to gather the necessary signatures to contest the election.
Assistant: 第一个海盗党由 Florian Hufsky 建立,正逢2006年奥地利选举时期,但是因为未能收集到足够的连署来参加选举。
User: The importation, in a country that recognizes the concept of international exhaustion, of a product sold in a foreign country with the authorization of the IP right owner cannot be prevented by the IP right owner.
Assistant: 进口,在承认国际穷竭概念的国家,知识产权所有人不能阻止自己授权的知识产权产品卖出国外。
User: The House of Councillors would approve it later in the year.
Assistant: 他们的建议在次年得到市议会的批准。
User: Rietveld wanted to leave the upper level as it was.
Assistant: 里特费尔德曾希望将上层保持原状。
User: Some have speculated that the mummy known as The Younger Lady, discovered in KV35, might be that of Kiya.
Assistant: 之前有人推测在KV35发现的年轻女士木乃伊是基亚。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Though it is possible to travel through Shu and on to Bishkek on Kyrgyz trains, it is much longer than transferring to a minivans for the 1.5 hour ride from Shu to Bishkek rather than the 5 to 6 hour train option.
Assistant: 虽然可乘坐穿越楚城到达比什凯克的吉方火车,但需花费5到6个小时的时间,远远不及只需1.5个小时的转乘多功能休旅车到达目的地的方案。
User: Without the king's knowledge, both Phaulkon and his followers as well as the royal heir were arrested and executed on 5 June 1688 in Lopburi.
Assistant: 在那莱王毫不知情下,华尔康、Phra Pui及他们的其支持者都于1688年6月5日在华富里被逮捕处决。
User: In addition, X-ray observations have revealed the presence of the anomalous X-ray pulsar CXO J164710.2-455216, a slow rotating neutron star that must have formed from a high-mass progenitor star.
Assistant: 此外,X射线的观察显示存在着反常X射线脉冲 CXO J164710.2-455216,前身必需是大质量恒星才能形成的缓慢旋转中子星。
User: The collapse made the old 7 World Trade Center the first tall building known to have collapsed primarily due to uncontrolled fires, and at the time, the only steel skyscraper in the world to have collapsed due to fire.
Assistant: 世贸中心七号大楼是第一栋因为火势失控而倒塌的高层建筑,也是世界上唯一一座因火灾而倒塌的钢筋摩天大楼。
User: The music played at coronations has been primarily classical and religiously inspired.
Assistant: 加冕礼上使用的音乐主要是古典音乐与宗教音乐。
User: More than 300 buildings were inundated in the Attica area.
Assistant: 此外,阿提卡地区还有超过300幢建筑物被淹。
User: Another idea in the communication and learning process with a customer is set-based development – this concentrates on communicating the constraints of the future solution and not the possible solutions, thus promoting the birth of the solution via dialogue with the customer.
Assistant: 另一个关于和客户沟通、学习的想法是“基于组的开发”,这种方法聚焦于未来解决方案的约束限定而不是各种可能的解决方案,因此通过和客户的对话加速了解决方案的产生。
User: Some molecular phylogenetic studies have suggested that the New World rats and mice are not a monophyletic group, but this is yet to be confirmed.
Assistant: 一些分子系统发生学的研究表明新世界鼠并非是一个单系群,不过这一点尚未获得证实。
User: She was arrested but ended up posing for a naked picture with a police officer.
Assistant: 她当时被捕,但和一名警察局官员合拍了一张照片后获释。
User: Twenty-eight assailants were killed, and a sole survivor surrendered to authorities.
Assistant: 28名恐怖分子被杀,一名幸存者被当局抓获。
User: Samson is interested in Delilah, who lives with her grandmother.
Assistant: 赛门很喜欢黛利拉,黛利拉和她的祖母住在一起。
User: The spatial demographic expansion of large cities amplifies the process of peri-urbanization yet is also accompanied by movement of selective residential flow, social selection, and sociospatial segregation based on income.
Assistant: 大城市的空间人口扩展放大了半城市化进程,但同时也伴随着选择性住宅流动、社会选择和基于收入的社会空间隔离。
User: In March 2016, Hans Zimmer, who co-composed the score for Man of Steel and Batman v Superman: Dawn of Justice, stated that he had officially retired from the "superhero business".
Assistant: 2016年3月,《超人:钢铁英雄》和《蝙蝠侠对超人:正义曙光》作曲家汉斯·季默表示,自己正式从“超级英雄界”退休。
User: He was succeeded by his son Hezekiah.
Assistant: 他后来传位儿子hezekiah。
User: Thus it is clear the court made this decision with policy in mind.
Assistant: 据上,法庭依法作出上述判决。
User: All Galilean transformations preserve the 3-dimensional Euclidean distance.
Assistant: 所有的伽利略变换保证三维欧几里德距离不变。
User: It's good to be back on the right road.
Assistant: 后复置,属顺德路。
User: Such associations are broadly representative of the physicians of their country by virtue of their membership.
Assistant: 这类协会凭借其成员资格广泛代表本国的医生。
User: The first municipal use of multiple wind-electric turbines in the USA may have been a five turbine system in Pettibone, North Dakota in 1940.
Assistant: 第一个市政用途在美国多台风力发电机组,是于1940年在北达科他州佩蒂伯恩(Pettibone)的一个五轮机组。
User: Automatic dependency analysis built-in for C, C++ and Fortran.
Assistant: 内建C语言、C++、Fortran、Java的自动相依性分析功能。
User: In 1992 Jan Werner got his second record deal, and was also included in plans for the cultural events around the Olympic Games in Lillehammer, Norway in 1994.
Assistant: 1992年,丹尼尔森取消了第二份合约的机会,转而加入1994年于挪威利勒哈默尔举行之冬季奥林匹克运动会的音乐录制计划中。
User: In 2008 it had become an automobile servicing centre.
Assistant: 2008年时,他是一位汽车销售经理。
User: University of Colorado Denver has over 100 student organizations, honor societies, professional organizations and faith-based groups, that offer social, service, and professional opportunities for their members within the university and community.
Assistant: 科罗拉多大学丹佛分校有超过100个学生组织、荣誉社团、专业团体和信仰团体,为其成员提供大学和社区范围的社交、服务和专业机遇。
User: After its destruction by Genoese and Venetian raids, it was almost completely rebuilt in the 15th century.
Assistant: 该教堂后因热那亚和威尼斯人的侵袭而毁坏,于十五世纪完成重建。
User: In Canada, regulation of therapeutic goods are governed by the Food and Drug Act and associated regulations.
Assistant: 在加拿大,医疗产品法律规范是由食品药物法案(英语:Food and Drug Act)及相关规范管理。
User: Also on the 27th, Weikert who had already reached Mammoth Hot Springs headed south to search for Dietrich and the other members of the Helena party.
Assistant: 同样在27日,已经到达了毛象温泉的韦克特又向南行进,以搜寻海伦娜队的迪特里克和其他成员。
User: Aceh has a history of political independence and resistance to control by outsiders, including the former Dutch colonists and later the Indonesian government.
Assistant: 亚齐有抵抗外国人控制的政治独立历史,包括前荷兰殖民者和印度尼西亚政府。
User: An indication of this higher rate is the angels' share, or amount of product lost to evaporation.
Assistant: 更高比率的成熟度意味着“天使的份额”,或者蒸发损失的酒液数量增加。
User: In June 2011, ROTA in collaboration with the Inter-Agency Network for Education in Emergencies (INEE) began the process of translating the agency communications and training tools into Arabic.
Assistant: 2011年6月,ROTA与跨机构危境教育网络(Inter-Agency Network for Education in Emergencies, INEE) 合作,开始将机构对话与训练工具翻译成阿拉伯文。
User: OLEM also hosted the 1921 Bible Congress, the greatest Catholic gathering in Cambridge since the English Reformation.
Assistant: 圣母堂于1921年主办了圣经会议(Bible Congress),圣经会议是宗教改革后剑桥最大规模的一次天主教徒集会。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Interdisciplinary programs sometimes arise from a shared conviction that the traditional disciplines are unable or unwilling to address an important problem.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科际整合的项目通常源于对单一学科无法、或是无意对某些重要问题进行研究的认识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There, he either hanged himself or strangled himself with a sash.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她最后与太宰治一起跳水自杀殉情。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A naturist resort is, to a European, an essentially urban development where naturism is the norm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对欧洲人而言,一处天然主义渡假村基本上是一座将天然主义视为常规的都市发展计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His major contributions to science include the identification of RNA polymerase II(B), the identification of transcriptional control elements, the cloning and dissection of nuclear hormone receptors, revealing their structure and showing how they contribute to human physiology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的主要科学贡献,包括RNA聚合酶II(B)、转录控制元件的识别、核激素受体的克隆和解剖,揭示了它们的结构和它们如何促进人的生理运作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Each major release is named in alphabetical order after a dessert or sugary treat, with the first few Android versions being called "Cupcake", "Donut", "Eclair", and "Froyo", in that order.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每个主要版本的名称都以甜品或含糖的小食并按字母顺序来命名,最初的几个Android版本按此顺序称为“纸杯蛋糕(Cupcake)”、“甜甜圈(Donut)”、“闪电泡芙(Eclair)”和“优格霜淇淋(Froyo)”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At this point, Rosberg was about 1.5 seconds behind his teammate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此刻,罗斯堡落后他的队友约1.5秒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Guide Bijoux.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
珠宝商等。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Mintz has served as a jury member of international competitions, including the Tchaikovsky Competition in Moscow (1993) and the Queen Elisabeth International Music Competition in Brussels (1993 and 2001).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他曾经也是诸多国际小提琴比赛的评审,例如莫斯科柴可夫斯基小提琴大赛(1993年),布鲁塞尔伊丽莎白女皇国际音乐大赛(1993年和2001年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the 2010 Kyrgyzstani riots, anti-government protests in the northern town of Tokmok escalated into ethnic riots, and Uyghur and Dungan shops and houses were attacked, resulting in the hospitalisation of 11 people.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在2010年吉尔吉斯革命,在托克马克镇北部的反政府抗议活动升级为种族骚乱,维吾尔族和东干族商店和房屋遭到袭击,造成11人住院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Version 5.2 files are dated April 11, 2007.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
版本5.2文件日期为2007年4月11日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Pratchett was repeatedly asked if he "got" his idea for his magic college, the Unseen University, from Harry Potter's Hogwarts, or if the young wizard Ponder Stibbons, who has dark hair and glasses, was inspired by Harry Potter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 普拉切特总会被问到一些尴尬的问题,比如他笔下的魔法学院“幽冥大学”是不是取材自《哈利·波特》里的霍格沃茨魔法学院;还有他书中的黑头发,戴眼镜的小巫师彭德·斯蒂本斯的原型是否为哈利·波特。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Following the Norman conquest in the winter of 1066, King William bestowed the earldom on William FitzOsbern, his most trusted companion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随着诺曼于1066年的冬天征服英国,国王威廉一世册封他最受信赖的同伴威廉·菲茨奥斯伯为威塞克斯伯爵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The film suggests that all men are viewed as potential pedophiles and examines the political and social consequences of that assumption.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这部纪录片表明所有男性都被视为潜在的恋童癖,并从政治和社会角度审视了这一假设所导致的后果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When she campaigned during her husband's 2000 run for United States House of Representatives, her boss at the University of Chicago asked if there was any single thing about campaigning that she enjoyed; after some thought, she replied that visiting so many living rooms had given her some new decorating ideas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当夫婿参加2000年美国众议院选举时,芝加哥大学上司问她如何能尽情投入助选,她回应探访了许多家庭,当中收到很多宝贵意见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since reunification, Germany has taken a more active role in the European Union.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自统一后,德国在欧洲联盟中日渐扮演重要角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文
France annexed Madagascar in 1896 and declared the island a colony the following year, dissolving the Merina monarchy and sending the royal family into exile on Réunion Island and to Algeria.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法国于1896年吞并马达加斯加,并在次年宣布该岛为殖民地,伊默里纳王国随之土崩瓦解,王室也被流放到留尼汪和阿尔及利亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1971, when the Bangladesh Liberation War broke out between East and West Pakistan, the Biharis sided with West Pakistan, opposed the Bengali demand of making Bengali an official language, and chose to maintain Urdu as the state language as for many Bihari, it was their mother tongue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1971年孟加拉国解放战争在巴基斯坦东西方爆发时,比哈尔人支持西巴基斯坦,反对孟加拉尔人要求将孟加拉语作为官方语言,并选择维持乌尔都语作为许多比哈尔人的国语,它是他们的母语。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Note that the number of topics is a hyperparameter that must be chosen in advance and is not estimated from the data.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:值得注意的是,模型的主题数量是一个超参数,必须提前设置而不是从数据中估计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Oral aspirin or ibuprofen every four hours for a day or 60 mg of prednisone orally or intravenously has been used as an adjunctive treatment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
口服阿司匹林或布洛芬每四小时持续一天或60 mg强的松口服或静脉注射用于拮抗治疗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Murray's family expanded their search into Vermont, dismayed that authorities there had not been informed of her disappearance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
穆雷的家人将他们的搜寻范围扩大到佛蒙特州,并因当地警方没被通知穆雷的失踪而沮丧。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is the only airport serving Darwin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此机场是唯一服务达尔文的机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After each orbit, the spacecraft viewed the planet 28.62° to the west because Mars had rotated underneath it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在每个轨道之下,MGS拍摄火星表面会因为火星的自转而向西偏移28.62°。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The second generation of the Microsoft Hyper-V virtual machine supports virtualized UEFI.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 微软Hyper-V(英语:Hyper-V)的第二代虚拟机器支援对UEFI的模拟,以及Secure Boot。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1768, Rittenhouse was elected to membership in the American Philosophical Society.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1768年,黎顿郝斯当选为美国哲学会会员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the fall of the November Uprising the same year, the institution had been closed, and most of the collection taken away by Russian authorities to Saint Petersburg.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在波兰十一月起义的同一年倒台后,该图书馆也关闭,而且大部分收集俄罗斯当局带去圣彼得堡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The ten largest Kickstarter projects by funds raised are listed below.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以下会列出Kickstarter的前十位项目募集资金。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Lincoln responded to this unprecedented political and military crisis as commander-in-chief, using unprecedented powers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
面临着前所未有的政治和军事危机,他作为总司令做出应对,前所未有地运用权力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The adoption raised strong public reaction, because Malawian law requires would-be parents to reside in Malawi for one year before adopting, which Madonna did not do.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此次领养引发了强烈的公众反应,因为马拉维法律要求养父母必须在领养前于该国居住至少一年的时间,但玛丹娜并没有这么做。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His history of the period 146 – 88 BCE is said to have filled 52 volumes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的历史记载了前146年至前88年的事件,据说共52卷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The last part of the bath was built adjacent to the historical buildings in the 21st century and accommodates the latest treatments and services, with 21 treatment rooms, a business room and a special VIP area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 21世纪新建的现代水疗中心毗邻历史建筑,有21个治疗室,一个商务房和一个特殊的贵宾区。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The initial prototype model by TDI achieved a rate of fire of 1,500 rounds per minute (RPM), though this was brought down to around 1,200 rounds per minute (RPM) on the production models.
Assistant: TDI最初的原型枪实现了每分钟1,500发(RPM)的射速,尽管这个数值在正式生产型号上被降低到约1,200发/分钟(RPM)。
User: A new master, Andreas von Westfalen, sought a quick revenge, but was also killed by Traidenis.
Assistant: 新团长安德烈亚斯·冯·威斯特法伦寻找能够很快报仇的机会,但也被特莱德尼斯杀死。
User: Juxtalhuaca is, so far as is known, unassociated with any large town of that period.
Assistant: 在这段期间,德克萨斯县亦没有被细分为任何乡镇或部分。
User: For instance, Indiana, whose area along the Ohio River was settled by Southerners, passed a constitutional amendment that barred free blacks from settling in that state.
Assistant: 例如,在印第安纳州,沿俄亥俄河地区住满了南方人,他们颁布修正案,禁止自由黑人驻足此地。
User: Lower Lorraine disintegrated into several smaller territories and only the title of a "Duke of Lothier" remained, held by Brabant.
Assistant: 下洛林(亦称洛泰尔)分裂为多个独立领地,仅有“洛泰尔公爵”头衔存留,为布拉班特所拥有。
User: Most of its armoured component was provided by the AMX-10RCs of the cavalry reconnaissance regiments, but a heavy armoured unit, the 4e Régiment de Dragons ("4th Dragoon Regiment") was also sent to the region with a complement of 44 AMX-30B2s.
Assistant: 其多数装甲车为骑兵侦察团的AMX-10RC,但是重装甲部队第四龙骑团(法语:4e Régiment de Dragons)也部署了44辆AMX-30B2。
User: In the Emperor Hall, an undetonated bomb was discovered.
Assistant: 在皇帝大厅内还发现了一个未引爆的炸弹。
User: Information on the game, then titled Assassin's Creed Victory, first leaked on December 2, 2014 through the website Kotaku, which published details and screenshots from a seven-minute "target gameplay footage" video the site had acquired.
Assistant: 游戏首批资讯于2014年12月2日自网站Kotaku流出,游戏当时名为《刺客教条:胜利》(Assassin's Creed Victory),附有游戏细节和从一段七分钟游戏示范片段中截取的图片。
User: In 2012, it was reported that from 2013 on, military draftees born after January 1, 1994 will only need to receive four months of military training and will no longer be required to serve one year of military service, and that the government was on track to replace all serving conscripts with volunteers by the end of 2014.
Assistant: 据2012年报导,从2013年开始,1994年1月1日后出生的役男只需要接受四个月的军事训练,将不再需服一年期的义务兵役,而且政府与国防部也在2016年年底全部更换为志愿役军部队。
User: This conjunction of strict principles and elaborate refinements makes the Parthenon the paradigmatic Classical temple.
Assistant: 这种严谨的原则与雕饰精致优雅的结合使得帕德嫩神庙成就了极具模范的古典式神庙。
User: The crypt is 10 meters deep and, when Nile levels are high, is often flooded.
Assistant: 他们居住的地穴深10米,当尼罗河的水位较高时,常会被洪水淹没。
User: In 1954, in Brown v. Board of Education, the Supreme Court unanimously overturned state-sanctioned school segregation, and thereafter a flood of civil rights victories dominated the legal landscape.
Assistant: 1954年,最高法院在“布朗诉教育委员会案”一致推翻了国家认可的学校隔离,此后如潮的民权运动的胜利主宰了法律环境。
User: 5 points for a try.
Assistant: 五者.所求遂意。
User: His job at the patent office in New York City required him to make a large number of copies of important papers.
Assistant: 他在纽约专利办公室的工作需要复制大量重要文件。
User: While thinking about the third version of Compass he realized that it would be necessary to rewrite big parts of Compass to "create a scalable search solution".
Assistant: 在考虑Compass的第三个版本时,他意识到有必要重写Compass的大部分内容,以“创建一个可扩展的搜索解决方案”。
User: In August 1941 the Luftwaffe began bombing Kronstadt repeatedly.
Assistant: 1941年8月,德国空军开始定期轰炸克隆施塔特。
User: Low weight/stiffness ratio – influence of impact is proportional to weight.
Assistant: 它的半径在半径-光度和半径-温度都是趋近于极小值。
User: Technical challenges limited the popularity of early fighting games.
Assistant: 技术课题限制了早期格斗游戏的普及。
User: The twelfth district is made up of nine western states—Alaska, Arizona, California, Hawaii, Idaho, Nevada, Oregon, Utah, and Washington—plus the Northern Mariana Islands, American Samoa, and Guam.
Assistant: 第十二区由9个西部州份组成,包括阿拉斯加州、亚利桑那州、加利福尼亚州、夏威夷州、爱达荷州、内华达州、俄勒冈州、犹他州和华盛顿州,加上北马里亚纳群岛、美属萨摩亚和关岛。
User: I’m my own client.
Assistant: 本身是委托人。
User: On the other hand, Allen concludes that the tripartite division may be an artefact, a selection effect rather than an organizing principle used in the societies themselves.
Assistant: 另一方面,艾伦得出结论认为,三重分类可能是一种人造理论,一种选择效应,而不是社会本身所使用的组织原则。
User: Battlecruisers were put into action again during World War II, and only one survived to the end.
Assistant: 二战期间,战斗巡洋舰再度被投入战场,但只有一艘存活至战后。
User: If general relativity were considered to be one of the two pillars of modern physics, then quantum theory, the basis of understanding matter from elementary particles to solid state physics, would be the other.
Assistant: 如果说广义相对论是现代物理学的两大支柱之一,那么量子理论作为我们借此了解基本粒子以及凝聚态物理的基础理论就是现代物理的另一支柱。
User: By 2016, several cryptocurrency exchanges operating in the European Union obtained licenses under the EU Payment Services Directive and the EU Electronic Money Directive.
Assistant: 至2016年,有几间于欧盟营运的加密货币交易所取得支付服务指令(英语:Payment Services Directive)和欧盟电子钱指令(英语:E-Money Directive)发出的牌照。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: His questioners in Waco reported that he denied complicity in Fryer's death, but offered contradictory details about his actions.
Assistant: 审问他的警官在报告中称,杰西否认与弗赖尔的死有关联,但对自己行为的细节陈述前后矛盾。
User: Intra-axial hemorrhage is bleeding within the brain itself, or cerebral hemorrhage.
Assistant: 内轴性出血是指大脑内部出血,或是大脑出血。
User: Hawking had earlier speculated that the singularity at the centre of a black hole could form a bridge to a "baby universe", into which the lost information could pass; such theories have been very popular in science fiction.
Assistant: 先前霍金曾猜测黑洞中心的奇点可能可以形成一条连通至“婴儿宇宙”的桥梁,而落入黑洞的资讯可以通过该桥梁。
User: Although the main battery was heavier than other capital ships of the period, the secondary armament was considered weak in comparison to other battleships.
Assistant: 尽管主炮较当时其它主力舰更重,但与其它战列舰相比,勃兰登堡级舰只的副炮被视为弱项。
User: In 1983, he left Pakistan for France, where he spent more than 20 years, earning degrees in law and political science.
Assistant: 1983年,他离开了巴基斯坦前往法国,他在那里生活了二十年并相继取得了法律以及政治学学位。
User: If you do not turn them away, you will soon die".
Assistant: 不过,如果他们至死也没有忏悔,他们就要承受安拉的怒火。
User: The subterranean traps are white, lacking chlorophyll or any other pigmentation.
Assistant: 地下叶是白色的,缺乏叶绿素在内的所有色素。
User: This is a crime against all of humanity.
Assistant: 这对全人类来说是不可接受的侮辱。
User: For accretion-powered sources such as accreting neutron stars or cataclysmic variables (accreting white dwarfs), the limit may act to reduce or cut off the accretion flow, imposing an Eddington limit on accretion corresponding to that on luminosity.
Assistant: 对于吸积动力来源,例如吸积中子星或激变变星(吸积白矮星),极限可以起到减少或切断吸积流,强加给吸积对应于在光度上的爱丁顿极限。
User: Linus William Roache (born 1 February 1964) is an English actor.
Assistant: 莱纳斯·罗彻(Linus William Roache,1964年2月1日-)是英国的一位演员。
User: 08:53:46 (EI+577): Various people on the ground saw signs of debris being shed.
Assistant: 08:53:46(EI+577)-外出观察的人群看到了碎片脱落的迹象。
User: He then returns home penniless and deeply ashamed.
Assistant: 既而逊有表极谏,权疑笁泄之,笁辞不服。
User: He entered the service of Mughal Emperor Aurangzeb and rose through the ranks before becoming the Nawab Nizam of Bengal in 1717, a post he held until his death in 1727.
Assistant: 他进入了莫卧儿皇帝奥朗则布军队的服役,并在1717年成为孟加拉的纳瓦下,直到他于1727年去世。
User: Both Southern and Northern Republicans also wanted to continue to deny the vote temporarily to Southerners disfranchised for support of the Confederacy, and they were concerned that a sweeping endorsement of suffrage would enfranchise this group.
Assistant: 南方和北部的共和党人还希望可以继续剥夺南方那些支持美利坚联盟国人们的投票权,所以他们担心一个一刀切的修正案将会让这些人重新享有选举权。
User: The regional capital city is Kobanî, which was under siege between October 2014 and January 2015 by ISIL.
Assistant: 自治区的首都是科巴尼,在2014年10月和2015年1月时曾被伊斯兰国围攻。
User: While Android Pay is only available to Android users, Google Wallet is available on iOS and via Gmail as well.
Assistant: Android Pay只对Android用户可用,而Google钱包可通过在Gmail在iOS上可用。
User: Patrick is secretly dating Brad, a football player, and Sam is Patrick's stepsister.
Assistant: 帕特里克是一名同性恋者,私下里正和一位名叫布拉德(Brad)的橄榄球运动员密会;而珊则是他的继妹妹。
User: March 12: The Directory declares war on Austria and on the Grand Duchy of Tuscany.
Assistant: 三月十二日:督政府向奥地利和托斯卡纳大公国宣战。
User: Malayalam was first written in the Vatteluttu alphabet, an ancient script of Tamil.
Assistant: 马拉雅拉姆语最初用Vatteluttu文书写,它是泰米尔语的古代文字。
User: Former SAVAK staff are believed to have been important in the ministry's infiltration of left-wing dissident groups and of the Iraqi Ba'ath Party.
Assistant: 前萨瓦克情报人员被认为在左翼异见份子及伊拉克复兴党对情报与国家安全部的渗透上起着重要的角色。
User: Cooper had thought of Chris Pratt to play Kyle, but WB agreed to buy it only if Cooper would star.
Assistant: 库柏曾想过由克里斯·普瑞特饰演凯尔,但华纳兄弟同意聘请库柏担任主演。
User: The first dance scenes were shot on a set in a potato warehouse in Lincolnshire with the employment of local townspeople as extras; this was the only set the crew built that was not already in existence.
Assistant: 片中的第一个舞蹈镜头是在林肯郡的一个土豆仓库拍摄的,剧组还聘请了当地乡民担任临时演员,这也是剧组搭建的唯一一个之前不存在的外景。
User: Hercules then chased the hind on foot for a full year through Greece, Thrace, Istria, and the land of the Hyperboreans.
Assistant: 赫拉克勒斯展开追逐,整整一年,跑遍了希腊、色雷斯(Thrace)、伊斯特利亚(Istria),甚至到了北边亥帕波尼亚人(Hyperboreans)的领土。
User: The band has also been nominated for several Kerrang! and MTV awards.
Assistant: 乐队也被提名几个 Kerrang!和MTV奖项。
User: Two alpha chains plus two beta chains constitute HbA, which in normal adult life comprises about 97% of the total hemoglobin; alpha chains combine with delta chains to constitute HbA-2, which with HbF (fetal hemoglobin) makes up the remaining 3% of adult hemoglobin.
Assistant: 两条α链加两条β链组成HbA,在正常的成年生活中它占总血红蛋白的约97%; α链与δ链结合构成HbA-2,其中HbF(胎儿血红蛋白)构成成人血红蛋白的剩余3%。
User: Cope and Marsh used their personal wealth to fund expeditions each summer, then spent the winter publishing their discoveries.
Assistant: 在每年夏季,科普与马什将他们的资产投注于挖掘化石,并在冬季公布他们的研究。
User: Dubbed "CMLTI 2006-NC2", the deal involved 4499 subprime mortgages originated by New Century Financial—a California-based lender—and issued by a special purpose entity created and sponsored by Citigroup.
Assistant: 这笔交易的代号是CMLTI 2006-NC2,包括4499支次级抵押贷款,都是由新世纪金融公司——一家位于加利福尼亚州的放贷机构——发放的贷款,而MBS的发行人则是一家由花旗集团支持的特设机构。
User: For example, regulations dictate that some over-the-counter drugs have tamper resistance to deter unauthorized opening before delivery to the intended customer and be in child-resistant packaging.
Assistant: 例如,法规要求部分非处方药必须采用防篡改机制以防止预期客户之前的未授权开启,以及儿童安全包装。
User: Crystal Dynamics began development of the game in 1997, but a deteriorating relationship with Silicon Knights, who had developed Blood Omen, created legal problems.
Assistant: 水晶动力于1997开始开发这部游戏,但与开发了《血兆》的硅骑士关系的恶化导致了法律问题。
User: Small Doppler shifts of the light between different samples showed that BX442 was indeed a spiral disk, rotating roughly as fast as the Milky Way Galaxy, but much thicker and forming stars more rapidly.
Assistant: 来自不同样本的微量多普勒位移显示BX442的确是如同银河系一样快速旋转的螺旋星系,并且更厚实和迅速的形成恒星。
User: AMPAS graphics designer Brett Davidson designed the official ceremony poster consisting of a profile of the Oscar statuette in front of four neon-colored squares.
Assistant: 艺术与科学学院图形设计师布雷特·戴维森(Brett Davidson)为晚会设计了官方海报,其主体是奥斯卡小金人上半身的正面像,背后则有4种不同的颜色方块。
User: For many adopted or adults and children in foster care, records or other reliable sources may not be available for review.
Assistant: 对于很多收养或成年病人及寄养孩童,纪录或其他可靠的资料来源都已经失去。
User: They may also be mineable (you can claim ownership of new coins contributing with a node) or not mineable (the creator of the cryptocurrency owns all at the beginning).
Assistant: 此外,账本亦可能是可挖矿(节点的工作贡献者可以取得新货币)或不可挖矿(加密货币的创造者从一开始持有全部货币)的。
User: This team is known as "Darkhad" (Chinese means "the sacred mission").
Assistant: 这支队伍被人称作“达尔扈特”(汉语意思为“担负神圣使命者”)。
User: The last volcanic activity on the island occurred about one million years ago.
Assistant: 岛上最后一次的火山爆发是在大约五千年前。
User: At an international level, the BfR cooperates with the "Codex Alimentarius", a joint commission of the World Health Organisation (WHO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), which develops international food standards for the protection of consumers.
Assistant: 在国际上,BfR与世界卫生组织(WHO)及联合国粮食及农业组织(FAO)的联合组织“国际食品法典委员会”合作,该委员会拟定旨在保护消费者的国际食品安全标准。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He also led an expedition to Chile in 1882 to observe the transit of Venus, and catalogued information concerning cometary orbits.
Assistant: 他也曾于1882领导了一个到智利的远征队,以便观察金星凌日,还曾编撰了一个关于彗星轨道的目录。
User: This posting was interrupted by a number of training courses, the first for staff officers (9–12 January 1930), a torpedo course (3–8 February 1930), for commanders and staff officers in leadership positions (2–7 February 1931) and lastly a navigation course (16–21 February 1931).
Assistant: 期间他接受了数次其他训练,包括1930年1月9日至12日的军官训练,1930年2月3日至8日的鱼雷训练,1931年2月2日至7日的领导人训练,及1931年16日至21日的导航训练。
User: The following year, the Schengen Agreement came into force between seven members, expanding to include nearly all others by the end of 1996.
Assistant: 隔年,申根公约正式生效,到1996年年底已扩展到近乎全欧盟会员国。
User: The Latin word Scoti originally referred to the Gaels, but came to describe all inhabitants of Scotland.
Assistant: 拉丁文“Scotti ”原指“盖尔”但后来用来描述苏格兰的所有居民。
User: Amnesty International also released a statement, calling for the release of activist and photographer Shahidul Alam and for an end to the crackdown on student protesters.
Assistant: 国际特赦组织:国际特赦组织发表声明,呼吁释放活动家和摄影师沙希杜尔·阿拉姆,并结束对学生抗议者的镇压。
User: Knoke belly landed near Bonn, his Bf 109G-6 was written off.
Assistant: 诺克在附近的波恩迫降,他的Bf-109G-6报废。
User: At the same time, the assertions of the book were discussed as a source of controversy, especially the implicit assertion that "third culture thinking" is mainly an American development.
Assistant: 另一方面,书中的某些观点也引发了一些争议,尤其是书中对关于第三文化的思考主要是美国的产物的暗示。
User: This problem was universal throughout the Red Army, and would play a crucial role in the initial defeats of the Red Army in 1941 at the hands of the German armed forces.
Assistant: 这一事实会对1941年红军被德军初次击败发挥了至关重要的作用。
User: It concludes with three additional assertions which act as core principles of mundane astrology: Each of the fixed stars has familiarity with the countries attributed to the sign of its ecliptic rising.
Assistant: 它的结论连同三个另外附带的主张充当著世俗占星术的核心原则: 每个恒星具有亲近著隶属于黄道上升星座的国度。
User: In October 2017, city comptroller Scott Stringer released an analysis of the effect of subway delays on the economy and on commuters.
Assistant: 2017年10月,纽约市审计员斯科特·斯特林格(英语:Scott Stringer)发布分析报告,提出地铁延误对经济和通勤人士的影响。
User: The encoder is targeting ARM Mali mobile GPUs and was demonstrated on a Samsung Galaxy S6.
Assistant: 该编码器针对ARM Mali移动GPU,并在三星Galaxy S6上进行了演示。
User: The other six A-4G losses occurred during 1979 and 1980.
Assistant: 其他六架A-4G损失发生在1979年至1980年期间。
User: As he developed greater strength, he increased his pace from fast-medium to genuine fast.
Assistant: 他增加了长打能力,连带着使他的全垒打增加。
User: The second story has also been severely damaged.
Assistant: 碑阴也遭到了严重破坏。
User: It was the early hope of modern logicians that various branches of mathematics, perhaps all of mathematics, could be derived from a consistent collection of basic axioms.
Assistant: 近代的逻辑学家最初希望数学的不同分支,最好是所有的数学,都可以被一套相容的基本公理中推导出来。
User: A revolution in Spain overthrew Queen Isabella II, and the throne remained empty while Isabella lived in sumptuous exile in Paris.
Assistant: 在西班牙发生的革命推翻了伊莎贝拉二世,而当伊莎贝拉在巴黎享受奢华的流亡生活时,西班牙的王位仍然空缺。
User: DNA has many features that allow its sequence-specific recognition by proteins.
Assistant: DNA具有许多特征,可以通过蛋白质进行序列特异性识别。
User: Due to the path, the agency had difficulties in forecasting Gordon, and the forecast errors were 10% to 30% above the average of the previous decade.
Assistant: 由于其行进轨迹千回百转,该部门难以对戈登作出准确预测,出现错误的几率与之前的十年相比要高10到30个百分点。
User: News footage on national television showed "cars swept away to sea and buried in mud".
Assistant: 该国全国性电视台播放的新闻片段显示“汽车或被卷进大海,或是埋在泥中”。
User: This species can be found in India.
Assistant: 该物种的模式产地在印度。
User: Veres, Gabor.
Assistant: 祖仰,吏部郎。
User: As of August 2008 almost 60% of bank loans use United States dollars, but most transactions use the Uruguayan peso.
Assistant: 乌拉圭经济部分美元化,2008年8月时60%的银行贷款使用美元,但大部分交易仍使用乌拉圭比索。
User: The Prussians immediately assaulted Christburg and almost captured it.
Assistant: 普鲁士人立即攻打基督堡,几乎就要将其攻下。
User: We want a stable situation.
Assistant: 我们支持稳定的局势。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: On March 24, two additional songs on two different albums were released: "Kids of the Future", from the Meet the Robinsons soundtrack (based on Kim Wilde's "Kids in America"), and "I Wanna Be Like You", from Disneymania 5.
Assistant: 在3月24日,另外二首歌曲发布在二个不同的专辑:罗宾逊电影配乐《Kids of the Future》和DisneyMania 5的《I Wanna Be like You》。
User: Mez Calycorectes schottianus O.Berg Calyptranthes concinna DC.
Assistant: 叶赫贝勒金台吉、布扬古分守东西二城。
User: In principle, this allowed driver development to be totally independent of OS development.
Assistant: 原则上,这允许驱动程序完全独立于操作系统开发。
User: Pausch then moved on to his dream of publishing an article in the World Book Encyclopedia.
Assistant: 波许又继续讲他的第三个梦想,就是要在世界百科全书上发表一篇文章。
User: He married Mary, daughter of Louis the Great and became one of the most powerful Emperors in Europe.
Assistant: 这婚约使未来的路易,成为欧洲权力最大的国王。
User: Green Ethernet was first employed on home products.
Assistant: 绿色以太网首先在家庭产品上被采用。
User: It was constructed by court architect Wilhelm Egkl in 1563.
Assistant: 它由宫廷建筑师威廉·爱格科尔建于1563年。
User: Albania was the last nation in southeastern Europe to claim independence from the Ottoman Empire, on 28 November 1912.
Assistant: 阿尔巴尼亚也是奥斯曼帝国最后一个欧洲属国,在1912年11月28日宣布独立。
User: Pawning was common in Ancient Greece and Rome; most contemporary law on the subject is derived from Roman sources.
Assistant: 古希腊和古罗马时候的典当业已相当盛行,目前大部分相关法律源自罗马时代。
User: Howe's view was that any problem could be solved through common sense and hard work.
Assistant: 图灵归约可以用在决定性问题及功能性问题。
User: The barros and arenas soil are mostly used for Pedro Ximénez and Moscatel grapes.
Assistant: Barros和Arenas土壤大多用于种植佩德罗·希梅内斯和莫斯卡托葡萄。
User: Initially, it was expected to be lead poisoning due to the lead mining upstream.
Assistant: 起初预料是由于上游的铅矿而造成的铅中毒。
User: Among modern birds, Vegavis is most closely related to ducks and geese (Anatidae), but it is not considered to be a direct ancestor of them.
Assistant: 在现今鸟类当中,维加鸟最为接近鸭及鹅,但却并非其直接祖先。
User: Although he tried to prevent violence, the situation escalated beyond his control.
Assistant: 不过,尽管为了稳定事态,他做了一切事情,但是事态很快就超出了他的控制。
User: The retooled script pared Brainiac down into the film's evil "ultimate computer".
Assistant: 改编后的剧本把塞尔金德构思剧本中的一个超级坏蛋缩减成电影中邪恶的“终极电脑”。
User: She was also able to continue touring and releasing records well into her 80s.
Assistant: 她在八十多岁时仍然能够很好地坚持巡演和发布专辑。
User: All three Goodies now have OBEs.
Assistant: 今三水魁岗文塔有其墨迹。
User: The presiding judge assigned to the case then chooses a judge-reporter (judge-rapporteur) from the judges of the division, whose clerks write a preliminary report (rapport préalable) based on the parties' pleadings and applicable law.
Assistant: 庭长分配完审理的法官后,将由各庭中再指派一名法官担任“报告法官”(Judge-Rapporteur),由该人负责就该案依据当事人双方所提出的诉状以及适用的法律写成初步报告(rapport prealable)。
User: Ramana, as cited by Zimmer: "When I later in Tiruvannamalai listened, how the Ribhu Gita and such sacred texts were read, I caught these things and discovered that these books named and analysed, what I before involuntarily felt, without being able to appoint or analyse.
Assistant: 拉玛那:“当我日后在蒂鲁瓦纳马莱听到《薄伽梵歌》 之类的神圣文字如何被吟诵时,我抓到了一些东西,我发些这些书正确定名、析究了我之前不自觉感受到的、那些无法被理性分析的经验。
User: It is hate at first sight.
Assistant: 当知则与初眼俱灭。
User: Ability to wake up a machine remotely or using BIOS timer from sleep or hibernation to execute a scheduled task or run a previously scheduled task after a machine gets turned on.
Assistant: 可以唤醒远程计算机,或使用BIOS计时器将机器从睡眠或休眠中唤醒,以执行计划任务或运行刚错过的计划任务。
User: In addition, Koreans are the most urbanized ethnic group in both Kazakhstan and Uzbekistan, as more than 80% of the Korean population live in cities.
Assistant: 此外,在哈萨克以及乌兹别克,朝鲜族是都市化最高的族群,超过80%朝鲜族居住在城市。
User: Most governments of developed nations have taken steps to reduce aerosols released into the atmosphere, which helps reduce global dimming.
Assistant: 大多数发达国家的政府已经采取措施减少排放到大气中的气溶胶,从而使得全球变暗的趋势减弱。
User: Players have the option of playing as an SCP, an escaping scientist, a D-class, the armed militia of the defending SCP Foundation or the attacking Chaos Insurgency.
Assistant: 在该游戏中玩家可以选择扮演一个SCP、一名基金会科学家或D级人员、或保卫SCP基金会的武装人员或破坏收容设施的“混沌分裂者”组织成员。
User: Her huge fingers become the seals, walruses, and whales hunted by the Inuit.
Assistant: 她巨大的手指变成了海豹、海象及由爱斯基摩人捕杀的鲸鱼。
User: Cole Creek was named after nearby Coles Fort.
Assistant: 科尔角因靠近科尔而得名。
User: Upon arriving home several minutes later, the motorist reported the accident to emergency services.
Assistant: 回家几分钟后,那名司机将事故报告给紧急部门。
User: Many submarine volcanoes (seamounts) exist in the region, as well as some volcanic islands such as Pantelleria.
Assistant: 此处有许多海底火山,并且形成了许多火山岛,如潘泰莱里亚岛。
User: The church's parson is Alexander Yui .
Assistant: 教会的负责弟兄是叶祖德先生。
User: Shortly afterwards, flames were bursting from our neighbour's premises, so I made up my mind to remove my family to a friend's house in the north of the city.
Assistant: 不久后,火焰从我们邻居的后屋迸发出来,于是我做出决定搬家到城北的一个朋友室内。
User: One death was indirectly related to the hurricane, as well as at least two injuries.
Assistant: 风暴间接导致一人死亡,另有至少两人受伤。
User: More generally, if f is monotonic, then the least fixpoint of f is the stationary limit of fα(0), taking α over the ordinals, where fα is defined by transfinite induction: fα+1 = f ( fα) and fγ for a limit ordinal γ is the least upper bound of the fβ for all β ordinals less than γ.
Assistant: 更一般的说,如果 f 是单调函数,则 f 的最小不动点是 fα(0) 的固定极限,选取 α 于序数上,这里的 fα 使用超限归纳法定义: fα+1 = f ( fα) 而 fγ 对于极限序数 γ 是 fβ 对于所有小于 γ 的序数 β 的最小上界。
User: The back is black with white stripes.
Assistant: 背部为黑色,有白色条纹。
User: He increasingly tuned his metaphors and images to the needs of the drama itself.
Assistant: 他渐渐将他的隐喻和象征转为剧情发展的需要。
User: Price's father and grandfather were both doctors.
Assistant: 王德民的父亲和祖父都是医生。
User: Side two was a miscellany of studio outtakes.
Assistant: Studio II是一款失败的产品。
User: During and after World War I, he photographed American Red Cross relief work in Europe.
Assistant: 第一次世界大战期间,他为美国红十字会记录了前线人员在欧洲工作的情况。
User: At this elevation, the temperatures rarely rise above 0 °C (32 °F).
Assistant: 在这种海拔,温度上升幅度很少超过于0°C(32°F)。
User: At least two techniques have been used to measure distances to M94.
Assistant: 至少有两种计数被用在M94的距离测量上。
User: Things had changed dramatically by 1949, and the Strictly Stock division was able to debut with a 20-mile (32 km) exhibition in February near Miami.
Assistant: 由于大环境在1949年以前的显著改变,原装车级得以在2月接近迈阿密进行其20英哩(32公里)表演赛首次登台。
User: On his quest the hero visits numerous villages and discovers numerous people hiding from Death Adder.
Assistant: 在英雄的寻找途中,他拜访了众多村民并找到了大量躲避死亡毒蛇的人们。
User: The church is also known as the Church of San Michele and San Gaetano, because it was built on the site of a Romanesque church of San Michele Bertelde.
Assistant: 这座教堂又称为“圣弥额尔与嘉耶当堂”,因为它修建在罗曼式的圣弥额尔教堂(San Michele Bertelde)的原址上。
User: Among these were large paintings of scenes from English history, as well as scenes from Shakespeare's plays.
Assistant: 在这些作品中,有一些关于英国历史和莎士比亚戏剧场景的大幅画作。
User: At the invitation of the Government of Bangladesh, Nazrul and his family moved to Dhaka in 1972.
Assistant: 应孟加拉国政府的邀请,他和家人于1972年搬到了达卡。
User: Apple's HFS, and the original Apple Macintosh file system MFS, allowed a file system object to have several kinds of forks: a data fork, a resource fork, and multiple named forks.
Assistant: HFS与原有的Mac系列(麦金塔)的文件系统麦金塔文件系统(英语:Macintosh File System)(MFS)允许一个文件系统对象有多种fork:一个数据fork(英语:Data fork),一个资源fork(英语:Resource fork),以及多个命名fork。
User: Motion picture projects have three discrete stages: development, production and distribution.
Assistant: 电影项目的可以分为三个阶段:开发、制作与分销。
User: He was shot while leaving his house, two other people were also injured in the incident.
Assistant: 他在离开住所时遇到行凶者驾车开枪,事件中另有两人受伤。
User: The French language, restricted to an urban elite during the colonial period, began to expand as part of the mass education efforts launched after 1962.
Assistant: 法语在殖民时期原本是城市上层阶级的语言,但是在1962年后就开始扩展用于大众教育。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:In March the French crossed the Pyrenees unilaterally, undoing the "moral solidarity" established at Verona.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 3月法国单方面越过比利牛斯山,撕毁了在凡罗拿建立起来的“道义联盟”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Taifa kings competed against each other not only in war but also in the protection of the arts, and culture enjoyed a brief upswing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诸泰法国的国王不仅在战争中相互竞争,而且还在艺术保护方面相互较劲,因此这个时期的艺术得到短暂的繁荣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mahathir claimed that the charges against him were groundless, and suggested that his opponents were fracturing Malay unity and were only motivated by greed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:马哈迪表示任何对他的指控是毫无根据的,并指其对手破坏马来人团结及他们只为私欲而行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A World Bank policy research working paper published in July 2008 found that the increase in food commodities prices was led by grains, with sharp price increases in 2005 despite record crops worldwide.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 世界银行发表于2008年7月的政策研究工作报告发现,2005年增加的粮食商品价格如谷物等带领价格大幅上涨,尽管在全球范围内有创纪录的作物收获。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most of the questions on the SAT, except for the optional essay and the grid-in math responses, are multiple choice; all multiple-choice questions have four answer choices, one of which is correct.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
除了作文和数学填空题之外,绝大多数SAT题型都是选择题;所有选择题都有5个选项,其中一个是正确的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1990 the newly unified Republic of Yemen inherited an unsustainable debt burden amounting to roughly 106 percent of gross domestic product.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1990年,新统一也门共和国的债务负担达国内生产总值106%左右,处于不可持续的水平。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Jerusalem announcement inspired activist Ahmed Abu Artema to write a Facebook proposing the outlines of the Great March of Return protests.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
耶路撒冷的公告激发了社会活动人士艾哈迈德·阿布·阿特玛(Ahmed Abu Artema)在Facebook中提出伟大的回归抗议活动大纲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In a survey done by the National Stroke Association, while 58 percent of survivors in the survey experienced spasticity, only 51 percent of those had received treatment for the condition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国家中风协会的一项调查却显示,虽有58%的中风幸存者经历过痉挛,但他们中只有51%的人接受过相应的治疗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Cicada 3301 responded to this claim by issuing a PGP-signed statement denying any involvement in illegal activity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
蝉3301之后通过PGP验证的声明回应该指控,否认涉及任何不法活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Moran formed M-Systems in 1989, a pioneer in the flash data storage market.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 莫兰于1989年成立了M-Systems,是闪存数据存储市场的先驱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Air groups from the two carriers, including the relatively undamaged Zuikaku, suffered such sizable losses, it was necessary they return to Japan to re-equip and train.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 隶属于该二艘航空母舰的航空兵团以及损伤相对轻微的瑞鹤号航空母舰在遭受如此严重的打击后,被调回日本本土进行整补、维修等工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Japanese bombardment with medium guns continued for the next month and a half and the ship was repeatedly struck, without much effect.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
日军在接下来的1个半月内持续进行炮击,胜利号屡次受到命中,不过都不是很严重。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
We reclaim land, plonk it there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
复坐赃,流放儋州而卒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Radio science is commonly used to determine the gravity field of a moon or planet by observing Doppler shift.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 无线电科学通常观测多普勒频移来确定卫星或行星的重力场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Keokuk was not a chief, but as a skilled orator, he often spoke on behalf of the Sauk civil chiefs in negotiations with the Americans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
基奥卡克并非部落酋长,他是一个精明的雄辩家,他常为了部族的权益而与美国人斡旋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Among the world's largest and most architecturally significant churches, many were built to serve as cathedrals or abbey churches.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界上诸多最大和最具有建筑意义的教堂中,很多都是建成为主教座堂(Cathedral)或修道院(Abbey)使用的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If there are two laureates in a particular category, the award grant is divided equally between the recipients, but if there are three, the awarding committee may opt to divide the grant equally, or award half to one recipient and a quarter to each of the two others.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
如果某一奖项同时有两名获奖人,则奖金被平分;如果同时有三名获奖人,授奖委员会可以选择将奖金均分三份,或者授予其中一名获奖者一半的奖金,再授予其他两名获奖者各四分之一的奖金。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In most of the regular events on tour, the field is either 132, 144 or 156 players, depending on time of year (and available daylight hours).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大多数赛事中,参赛名额为132、144或156,这取决于每年的不同情况和白昼比赛时间的长短。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: During the second and third excursions, they focused on the external outfitting of the Quest airlock with four High Pressure Gas Tanks, handrails and other vital equipment.
Assistant: 在第二次和第三次舱外行走中,他们将工作重点放在四个高压气罐、扶手和其他重要设备的外部装备上。
User: But the initial virus definition update took between 5 and 15 minutes, and the full installation occupied about 110 MB of disk space.
Assistant: 但首次病毒定义更新需要5-15分钟,且完整安装会占用110 MB左右的磁盘空间。
User: Many terms for the process have been used over the years, including "digigraph" and "giclée".
Assistant: 这些年来的采用了许多工艺,包括“digigraph”和“giclée”。
User: Their reported location was east of Emerald Island and west of Dougherty Island, at approximately 56°S 158°W / 56°S 158°W / -56; -158.
Assistant: 他们回报该岛位于托尔蒂岛之西,翡翠岛之东,大约在56°S 158°W / 56°S 158°W / -56; -158之处。
User: Relations between Iran and Egypt go back several thousand years.
Assistant: 中国和阿塞拜疆的交往可追溯至两千年前。
User: No longer trading.
Assistant: 他们不想再从事贸易。
User: KARE 11 web site.
Assistant: 11座网球场。
User: Nevertheless, their feet were severely damaged.
Assistant: 但是他的咽部因此严重受损。
User: Due to a lack of pack horses in Wayne's force, the mounted volunteers were also employed transporting supplies between forts throughout September 1794.
Assistant: 韦恩的正规军缺乏马匹,所以志愿军1794年9月还需在各个要塞间运送物资。
User: Elizabeth, Frank and their daughter Lillie moved around the eastern United States for a number of years, between North Carolina, New York City, and Washington, D.C., finally settling in the D.C. area.
Assistant: 伊丽莎白、弗兰克和女儿莉莉在美国东部的北卡罗莱纳、纽约和华盛顿间辗转住了一些年,最后在华盛顿区域定居。
User: For example, EAX mode is a double-pass AEAD scheme while OCB mode is single-pass.
Assistant: 例如,EAX是一种两次处理的AEAD方法,而OCB模式是单次的。
User: The largest glaciated areas include the Waputik and Wapta Icefields, which both lie on the Banff-Yoho National Park border.
Assistant: 受到冰河作用最大的地区包括瓦普堤克冰原和瓦普塔冰原,它们都位于班夫和幽鹤国家公园边界。
User: The rural district which includes Deanmill had 405 residents as of the 2006 Census, 50.4% males and 49.6% females.
Assistant: 根据2006年人口普查,迪安米尔总共有405位居民,其中50.4%为男性,49.6%为女性。
User: In Bulgaria, over 100 skeletons with metal objects, such as plough bits, embedded in the torso have been discovered.
Assistant: 在保加利亚,曾发现过100多具骷髅,有诸如犁之类的金属物品嵌入躯体。
User: Outside academia, DHT technology has been adopted as a component of BitTorrent and in the Coral Content Distribution Network.
Assistant: 在学术领域以外,分散式杂凑表技术已经被应用在BitTorrent及CoralCDN(Coral Content Distribution Network(英语:Coral Content Distribution Network))等。
User: The Atari Lynx version of Ninja Gaiden III also received coverage in various magazines in 1994.
Assistant: 雅达利Lynx版也在1994年获多家媒体的报道。
User: In 2014, Edmodo launched Snapshot – a suite of assessment tools to measure student progress on educational standards.
Assistant: 2014年,Edmodo 发布了 Snapshot ——一套评估工具,用来衡量学生在教育标准方面的进步。
User: It prohibits matches to be played in January, unless they are held indoors.
Assistant: 它禁止于一月份进行比赛,除非他们在室内举行。
User: After the success of the single, the singer released her debut extended play, Walkin', on June 2, 2017, peaking at number 30 on the Gaon Album Chart.
Assistant: 在单曲取得成功后,随后于2017年6月2日推出了她的第一张迷你专辑《Walkin'(英语:Walkin' (EP))》,专辑在Gaon专辑榜(英语:Gaon Album Chart)最高达到了第30位。
User: In 1969, Kuhn added a postscript to the book in which he replied to critical responses to the first edition.
Assistant: 1969年孔恩在后记中增加他对第一版争议的回应。
User: Portugal asserted that its territory in India was not a colony but part of metropolitan Portugal and hence its transfer was non-negotiable; and that the India had no rights to this territory since the Republic of India did not exist when Goa came under Portuguese rule.
Assistant: 葡萄牙坚持她在印度次大陆上的领土不是殖民地而是葡萄牙本土的一部分,所以没得谈;葡萄牙同时也坚称印度对果阿毫无权利,因为在这些领土成为葡国一部分时,印度共和国还不存在。
User: Vital to the proper functioning of skin, glycans undergo both qualitative and quantitative changes in the course of aging.
Assistant: 作为皮肤活动必不可少的组成部分,聚糖在皮肤老化过程中将发生数量与质量上的双重变化(8)。
User: Highlights include: some of the finds from the site itself, including, most famously, the hull of a ship of the 2nd century (claimed to be the best preserved of a vessel of this period in the world); the prehistory of the region round the later city, the Ligures and the Phocaeans, and the development through the Ancient Greek and Roman periods of the port of Massilia; early Christianity (4th-6th centuries); medieval potters' workshops and the first French manufactory of faience (13th century); the redevelopment of the city under Louis XIV and the construction of the forts Saint-Jean and Saint-Nicolas); the architecture and building works of the architect, sculptor and painter Pierre Puget; the great plague of 1720.
Assistant: 重点包括: 在此地点的考古发现,最著名的是公元2世纪的船体(声称是世界这一时期保存最好的船只); 古希腊和古罗马马赛港口城市的发展; 早期基督教(4〜6世纪); 中世纪陶艺作坊和法国第一个彩陶(13世纪)制造厂; 路易十四时期城市改造和圣让堡和圣尼古拉堡的建设; 皮埃尔·普吉的建筑; 1720年大瘟疫。
User: Saladin soon began to assert his independence from Nur ad-Din, and with the death of both Amalric and Nur ad-Din in 1174, he was well-placed to begin exerting control over Nur ad-Din's Syrian possessions as well.
Assistant: 萨拉丁很快宣称自己独立于努尔丁,而随着阿马尔里克和努尔丁于1174年相继死去,他也开始占尽天时地利地对努尔丁的叙利亚领地施加控制。
User: Using the Routh–Hurwitz theorem, we can replace the condition on p and q by a condition on the generalized Sturm chain, which will give in turn a condition on the coefficients of ƒ.
Assistant: 利用劳斯–赫尔维茨定理,可以将p和q的条件改为以广义施图姆链组成的条件,也就是以ƒ的系数组合而成的条件。
User: Before 1864 the entire fleet of the Royal Navy was divided into three squadrons, the red, the white, and the blue.
Assistant: 1864年之前,英国皇家海军分为红、白、蓝3个分舰队。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The colder climates of the north, however, stripped language of its passionate characteristic, distorting it to the present rational form.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,北方寒冷的气候剥夺了语言的激情特征,将其扭曲为现在的理性形式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An expedition under Hernando de Alarcón ascended the lower Colorado River and confirmed Ulloa's finding.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Hernando de Alarcón沿科罗拉多河逆流而上的探索确定了Ulloa的发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On October 10, 2012, OCZ appointed board member Ralph Schmitt as the company’s president and CEO.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2012年10月10日,OCZ任命董事会成员Ralph Schmitt为公司总裁兼首席执行长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A function f : X → B defined on a measure space (X, Σ, μ) and taking values in a Banach space B is (strongly) measurable (with respect to Σ and the Borel algebra on B) if and only if it is both weakly measurable and almost surely separably valued.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
定理(Pettis):一个函数f:X→B定义在在测度空间(X,Σ,μ)上在巴拿赫空间B中取值,它是(强)可测的(关于Σ上的波莱尔σ代数)当且仅当它是弱可测的且几乎必然可分值的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In this regard, Graphite is similar to AAT and different from OpenType which requires applications to provide built-in rendering information.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从这方面来看,Graphite的性质与苹果电脑开发的AAT类似,但与要求应用软件提供对内建字型构建信息的OpenType又不同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Deputy Prime Minister Tom Dawkins (Gabriel Byrne) takes command, and during his quest to find the truth and justice for the victims, he uncovers a conspiracy at the heart of the political system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
副首相汤姆·道金斯(加布里埃尔·伯恩饰)临危受命,他在为受害者寻找公义和真相的过程中,揭露了一场政治系统核心中的阴谋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The final mixing of the songs was planned to be held in London.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最后有关组成加拿大联邦的会议在伦敦召开。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kumarsain has an history of around 1000 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉穆港有着至少1000年的历史。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Generally, successful functions return the S_OK HRESULT value (which is equal to zero).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一般的, 成功的函数返回 S_OK HRESULT 值 (这个HRESULT等于0)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By that time, Germany had repaid 1/8 of the reparations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此时,德国支付了赔款中的1/8。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The main door is framed with a simple mosaic of red and green porphyry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:正门上镶嵌着红色和绿色斑岩的简单马赛克。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
From 1989 through 1996, the total area of the US was listed as 9,372,610 km2 (3,618,780 sq mi) (land + inland water only).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1989年至1996年,美国总面积明列为9,372,610平方公里(仅包含陆域和内陆水域)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Completed in 1590, the Fin Garden is the oldest extant garden in Iran.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 菲恩花园建于1590年,是伊朗现存最古老的园林。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
South Africans of Filipino descent were classified as "black" due to historical outlook on Filipinos by White South Africans, and many of them lived in Bantustans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
鉴于南非白人对菲律宾人的历史观点,南非菲律宾人被定为“黑人”,其中很多人住在班图斯坦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following is a comparison of instant messaging protocols.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
以下是即时通讯软件的列表。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Constance, unusually for a princess, was not betrothed until she was thirty, which later gave rise to stories that she had become a nun and required papal dispensation to marry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
身为公主反常的是,科斯坦察在30岁前一直没有订婚,这后来引发了她曾为修女,需要教皇特许才能结婚的传言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Another predecessor, the Committee on the Militia, was created in 1835 and existed until 1911 when it was abolished and its jurisdiction transferred to the Committee on Military Affairs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:委员会的另一个前身是民兵委员会,它于1835年建立,1911年废止并将职权移交给军事事务委员会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rabassa is a surname.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
特别是对于拉宾的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On April 2006 Indian Navy gifted a Trinkat Class Fast Attack Craft of 46 m length to Maldives National Defence Force's Coast Guard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2006年4月,印度海军向马尔代夫国防军(英语:Maldives National Defence Force)属下的马尔代夫海岸警卫队(英语:Maldivian Coast Guard)赠送了一艘长46米的蒂兰强号快速攻击舰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The king's one great economic blunder was the attempt to make the sale of alcohol a government monopoly, which clearly infringed upon the privileges of the estates.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的一大错误,是尝试把政府垄断酒的销售,剥削了贵族的权益。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Judgments by the Court are binding on the respondent states concerned and states usually comply with the Court's judgments.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
判决对被告国也有约束力, 通常,被告国是遵守法庭裁决的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These strange plants were sometimes dressed as dolls of Sara Mama.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些神奇植物有时会被装扮成玛玛萨拉娃娃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Unfortunately, the First-sets are not sufficient to compute the parsing table.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不幸的是,第一集合还不够用来产生出剖析表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He next went to Washington headquarters as Chief of the Planning Division (Planning and Development Office) in 1958.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此后,他于1958年前往华盛顿总部担任规划局的负责人(规划与发展办公室)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: There are 20 residential buildings on campus and five off campus in the Oakland area of Pittsburgh.
Assistant: 校园内共有20幢宿舍楼,另有5幢位于校园外的奥克兰(Oakland)地区。
User: In some countries, particular formats have associations with particular types of newspaper; for example, in the United Kingdom, there is a distinction between "tabloid" and "broadsheet" as references to newspaper content quality, which originates with the more popular newspapers using the tabloid format; hence "tabloid journalism".
Assistant: 在一些国家,报纸格式与该报的特定类型有关,例如在英国,大报和小报之间的内容质量是有区别的,较为流行的报纸会采用小报格式,因此被称为"小报新闻"。
User: His norms were: Originality: The tests and research done must present something new to the scientific community.
Assistant: 他的标准是: 原始性:实验和研究必须为科学界提供一些新的东西。
User: Migrants using irregular migration channels, predominantly with the assistance of unlicensed brokers, are at an increased risk of trafficking, but those using licensed recruiting agents also become victims of sex trafficking.
Assistant: 使用非正规移民渠道的移民,主要是在未经许可的经纪人的协助下,贩运的风险增加,但使用持牌招募代理人的移民也成为性交易的受害者。
User: An important example of a function of several variables is the case of a scalar-valued function f(x1, ..., xn) on a domain in Euclidean space Rn (e.g., on R2 or R3).
Assistant: 多变量函数的一个重要的例子,是欧几里德空间Rn(例如R2或R3)上的标量值函数f(x1,...xn)。
User: At times, even moneylending and peddling were forbidden to them.
Assistant: 时至今日,它已受蒙特利尔公约禁止及限制其应用。
User: Greyhound Corporation purchased Armour and Company in 1970, and in 1972 Greyhound closed Baldwin-Lima-Hamilton for good.
Assistant: 1970年灰狗公司收购了武器和公司,1972年关闭了鲍尔温-利马货运部门。
User: Between 24 and March 26 and May 5, 2009, the satellite signals of Art (among which include El Trece Satellite) suffered strange 3.4 interferencies.
Assistant: 在2009年3月24日至3月26日期间以及5月5日,艺术卫星(计有13颗人造卫星)的信号遭受了不明干扰。
User: Unwilling to allow the mills to revert to the old ways of operating, Owen bought out his partners.
Assistant: 为了使纺织厂不回到传统模式的经营,欧文买下他合伙人的所有股份。
User: Further development was canceled and a new missile, the RIM-66 Standard, was designed to replace it.
Assistant: 之后的改进被取消,并由新的RIM-66标准导弹逐步取代。
User: Three First National Plaza is a 57-story office tower in Chicago located at 70 West Madison Street.
Assistant: 三一国民广场(Three First National Plaza)是一幢位于美国芝加哥57层办公大楼,地址为西麦迪逊街70号。
User: In 1981, other important measures were issued.
Assistant: 1981年,其他重要措施获得通过。
User: Each platoon was some 53 men strong and commanded by a lieutenant or second-lieutenant.
Assistant: 内官内使五十三员、户部郎中一员、都指挥二员。
User: He believed that Jews were "endangered guests wherever they went" and equipped his children with languages.
Assistant: 他相信犹太人无论到哪里都是“濒临灭绝的客人”,于是为他的孩子们建立了语言能力。
User: The concept of simulation gaming seems to offer the right combination and balance between the two.
Assistant: 模拟游戏的概念似乎为两者提供了正确的组合和平衡。
User: Palamuse Amme on its lower course.
Assistant: 拥有范数的向量空间就是赋范向量空间。
User: He is believed to have been crowned in Sama.
Assistant: 他被认为是在萨马进行加冕的。
User: He was raised as a guerilla fighter and has no knowledge of his prior identity.
Assistant: 最初他是一个战争孤儿,没有人知道他的名字。
User: Saturn's satellites, in contrast, have very bright surfaces, with albedos between 0.4 and 0.6.
Assistant: 相较之下,土星的内卫星表面就非常明亮了,反照率在0.4至0.6之间。
User: Takuma Asano (Japanese: 浅野 拓磨 Asano Takuma; born 10 November 1994) is a Japanese professional footballer who plays for Hannover 96 of the Bundesliga, on loan from Premier League club Arsenal, and for the Japan national team.
Assistant: 浅野拓磨(日语:あさの たくま Asano Takuma;1994年11月10日-),是一名日本职业足球员,效力于英超球会阿森纳,外借至德甲球会汉诺威96,日本国家足球队成员,司职前锋。
User: A CSF is a critical factor or activity required for ensuring the success of a company or an organization.
Assistant: 是确保一个公司或一个组织成功所需的关键因素或活动。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: When printed to a PostScript output device, the unneeded parts of the OpenType font are omitted, and what is sent to the device by the driver is the same as it would be for a TrueType or Type 1 font, depending on which kind of outlines were present in the OpenType font.
Assistant: 当打印到PostScript输出设备的时候,OpenType字体中不需要的部分就会被丢弃,驱动程序送到设备的内容与传送TrueType或者Type 1字体完全一样,根据OpenType字体中的外形不同而有所不同。
User: The 2018 World Weightlifting Championships were held in Ashgabat, Turkmenistan from 1 to 10 November 2018.
Assistant: 2018年世界举重锦标赛于2018年11月1日至10日在土库曼斯坦阿什哈巴德举行。
User: In late March 2007, a Private Lounge remix album version of A Posteriori was released on the iTunes Music Store.
Assistant: 在三月,一个《A Posteriori》的特别版本——《private lounge remix》在Apple iTunes music store推出。
User: The difference between the accents of the two countries is a constant source of amusement.
Assistant: 随着剧情的发展,两人的关系一直是一条连续的线索。
User: In the United Kingdom, the Robin is sometimes affectionately nicknamed the "Plastic Pig" because of its distinctive shape and fibreglass body shell.
Assistant: 在英国,里来恩特知更鸟经常被称为“塑料猪”(Plastic Pig),因为它的特别的外观,玻璃纤维车身以及它的产地塔姆沃思。
User: The church was founded in 1630 and was abandoned by the nuns in 1971.
Assistant: 该堂创建于1630年,1971年被修女们放弃。
User: Witnesses said some of the dead were killed with knives or blunt objects and that dozens of villagers were still missing.
Assistant: 目击者声称有些人是被刀或者钝器杀害的,还有数十名村民下落不明。
User: A Million Wild Acres.
Assistant: 妙峰山还有千亩玫瑰花。
User: The separated (heaven) above and (earth) below.
Assistant: 以义割恩,为天下也。
User: In 1909, Canadian astronomer Samuel A. Mitchell identified this star as a spectroscopic binary, although he was unable to split the absorption lines of the components.
Assistant: 1909年,加拿大的天文学家认为该星是光谱联星,但是他没办法分离出个别成员的吸收线。
User: In September, the clock was unplugged and covered with a red-white-and-blue curtain, with the national debt standing at roughly 5.7 trillion dollars.
Assistant: 于是在2000年9月,国债钟被切断了电源,并以红、蓝、白三色的布将国债钟罩住,当时的美国国债约为5.7万亿美金。
User: On April 19, the editors of the World Economic Herald, a magazine close to reformists, decided to publish a commemorative section on Hu.
Assistant: 4月19日,立场靠近改革派的报纸《世界经济导报》决定出版纪念胡耀邦的专题报导。
User: It remains the best-selling computer RPG through to 1982.
Assistant: 游戏在1982年前保持最畅销电脑RPG记录。
User: The city's history as the island's major center for politics, culture and trade has ensured a cosmopolitan mix of ethnic groups from across the island and overseas.
Assistant: 塔那那利佛在岛上是政治、文化和贸易的主要中心的历史确保了岛内外各族人士的国际混合。
User: Despite this, Eastern's time was coming to an end.
Assistant: 时代背景位于大正末期。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Critics of the Grand Tour derided its lack of adventure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:批评者嘲笑壮游缺少冒险。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Velika Morava flows through the most fertile and densely populated area of Central Serbia, called the Morava river valley or Pomoravlje.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:大摩拉瓦河流过塞尔维亚最富饶和人口密集的中部地区,这个地区被称为摩拉瓦河谷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A few years later, the portion in The Bronx became part of the New York City Transit System.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
几年后,布朗克斯部分成为了纽约市公共运输系统的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was preparing for the Uprising since 1793, and he continued his opposition to the Russians invasion and partitions of Poland by organising resistance in Wołyń until he was arrested in 1794 and sentenced to exile to Berezowo in Siberia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
H他自1793年就在准备起义,并通过在沃文组织反抗运动抵抗俄罗斯的入侵和瓜分波兰,直到在1794年被逮捕,并被流放至西伯利亚的贝雷佐沃。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Mallrats is a 1995 American romantic comedy film written and directed by Kevin Smith.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《耍酷一族》(英语:Mallrats)是一部于1995年上映的美国浪漫喜剧片,由凯文·史密斯执导和编剧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1994 – The Angolan government and UNITA rebels sign the Lusaka Protocol in Zambia, ending 19 years of civil war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1994年:安哥拉内战双方签署《卢萨卡协议》,以结束已经持续了19年的安哥拉内战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Lamba language is closely related and some people consider it a dialect of Bemba.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Lamba语与本巴语关系非常近,一些人认为它是本巴语的一个方言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Finally, the new "H" system was implemented on August 1, 1918, joining the two halves of the Broadway–Seventh Avenue Line and sending all West Side trains south from Times Square.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最后,新的“H”系统在1918年8月1日实行,将百老汇-第七大道线的两半连系起来,并将所有西城列车由时报广场以南送来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
We'll win this war, but we'll win it only by fighting and showing the Germans that we've got more guts than they have or ever will have.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但我们只有通过战斗,并且给那些德国人看看,我们比他们更有胆量才能赢得战争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Five further people were located and rescued.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
另有五人被定位并获救。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1986 Eric von Hippel introduced the lead user method that can be used to systematically learn about user innovation in order to apply it in new product development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1986年,埃里克·冯·希贝尔引入了领先用户方法,可以用于系统地研究用户创新,以便在新产品开发中应用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He served as a teacher at a private experimental school until 1932.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他在私立实验学校任教,直到1932年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At least three vessels were lost or grounded along the Florida Keys.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
此外,佛罗里达礁岛群近海至少有三艘船失踪或搁浅。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the celebrations in honor of Scott's military career continued across Kentucky, he began to consider the possibility of running for governor in 1808.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:肯塔基州各地向斯科特军旅生涯致敬的庆祝活动此起彼伏,促使他开始考虑1808年出马竞选州长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Plaintiffs in the various suits included same-sex couples who had married or planned to marry, the cities of San Francisco and Los Angeles and the county of Santa Clara.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
起诉人包括在旧金山、洛杉矶及圣塔克拉拉县已结婚或准备结婚的同性伴侣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the Netherlands a similar ceremony is held on the third Tuesday in September, which is called Prinsjesdag in the Netherlands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在荷兰,当地每年9月的第三个星期二均会在国会举行类似的大典,当日更被定名为王储日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
January 9: Rebecca Johnson is cleared by proclamation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1月9日,丽贝卡·詹森(Rebecca Johnson)的嫌疑被洗清。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1942, its headquarters was moved to Shanghai.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1942年,其总行迁往上海。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Monosaccharides are the simplest form of carbohydrates with only one simple sugar.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
单糖是最简单的糖类形式,只有一种简单的糖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lynch does not support an amendment to the State Constitution banning an income tax.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:林奇不支持修订州宪法禁止收入税。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Abusir is located several kilometres north of Saqqara and, like it, served as one of the main elite cemeteries for the ancient Egyptian capital city of Memphis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿布西尔位于萨卡拉以北几公里,此外,阿布西尔也像萨卡拉一样是古埃及首都孟斐斯主要精英阶层的墓地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Men sometimes married multiple wives for economic reasons so as to have more people in the family, including children, to help on farms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
男人有时娶多个妻子是出于经济原因,如此一来家庭便能有更多的人,例如儿童,以帮助农业生产。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The definition first introduced in a conference article in 2006: Deployment of sustainability innovations: Entrepreneurship and innovation for sustainability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个定义在一个同行审议的文章中首次引入,其含义有: 开展可持续创新,企业家精神和创新的可持续性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 21 March 1995, with the release of version 3.0, CERN put the full responsibility for libwww on the World Wide Web Consortium (W3C).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1995年3月21日,随着版本3.0发布,CERN将Libwww移至万维网协会(W3C)管理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Cadherins bind to other cadherins in a like-to-like manner: E-cadherin (found on many epithelial cells) binds preferentially to other E-cadherin molecules.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
钙粘附素以类似的方式与其他钙粘蛋白结合:E-cadherin(在许多上皮细胞上发现)优先结合其他的钙粘附分子。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2004, education researchers David B. Sher and Dean C. Nataro conceived a new type of slide rule based on prosthaphaeresis, an algorithm for rapidly computing products that predates logarithms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2004年,教育研究者David B. Sher和Dean C. Nataro构想了基于加减化法(英语:prosthaphaeresis)的新型算尺,一个比对数更老的快速计算乘积的算法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In November 1999 and 2000 UVa hosted the ACM ICPC SWERC programming contest.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
UVa在1999年及2000年举办ACM ICPC SWERC程式设计竞赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They are easier to calculate than the more general divided differences.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些算法比一般的分治算法更能有效地执行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1772 Parliament opened an inquiry into the Company's practices in India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1772年,国会开展了一场对东印度公司的调查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Gamma-ray Burst Monitor (GBM) (formerly GLAST Burst Monitor) detects sudden flares of gamma-rays produced by gamma ray bursts and solar flares.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
伽玛射线爆监视系统(Gamma-ray Burst Monitor, GBM)侦测由伽玛射线暴和太阳耀斑突然发出的伽玛射线闪光。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For instance, delayed orgasm or the inability to achieve orgasm is a common side effect of many medications.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如性高潮延迟或无法达至高潮是许多药物常见的副作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Conservative critics of Ahmadinejad won a substantial bloc in the legislature, highlighting the growing discontent with the president's fiery style and failure to repair the ailing economy of Iran.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
艾哈迈迪内贾德的保守反对派在议会里得以形成一股势力,显示对总统的激进手段及未能修复伊朗经济的不满增强。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The IPKF also soon met stiff opposition from the Tamils.
Assistant: IPKF很快遭到泰米尔人强力地反抗。
User: A new Mengarisbaum was planted near the entrance on 25 April 2008 for the park.
Assistant: 2008年4月25日,一棵新的蒙斯里鲍姆被种植在公园入口附近。
User: He provided the accommodations, and guarantee that there would be no police interference (since his brother Alfred Johnson was the sheriff of Atlantic City at the time).
Assistant: 他提供住宿,并保证不会有警察干涉(因为他的哥哥阿佛烈·强森(Alfred Johnson)在当时是大西洋城的治安官)。
User: The TRON framework defines a complete architecture for the different computing units.
Assistant: TRON框架为各种不同的计算单元定义了完整的结构。
User: This particular call can be easily confused with the chickadee's song because of the slow starting chick-ah-dee-ee.
Assistant: 这种特别的鸣叫声很容易和山雀的慢速起始鸣叫声chick-ah-dee-ee混淆。
User: At present, the principal does not expressly prohibit or allow students to clap the school song after the penultimate sentence, but the principal only claps after the school song has been sung completely.
Assistant: 现时,校长并没有明令禁止或允许学生在唱校歌至倒数第二句后的停顿位拍掌,但校长却只会在唱毕校歌后拍掌。
User: Almost all mobile phones and tablets used this form of flash for main storage up to 2016, in 2016 UFS started to take control of the market.
Assistant: 几乎所有在2016年之前生产的手机和平板电脑都使用这种形式的主存储器,直到2016年UFS开始渐渐占领市场。
User: Neither film was ever made, and Schindler quickly spent the money he received from MGM.
Assistant: 这两部电影最终都没有拍摄,辛德勒也很快就花完了米高梅公司付的钱。
User: They also noted its connection to the forbidden door and tell-tale stain of Fitcher's Bird.
Assistant: 他们也注意到了它与故事《费切尔的怪鸟》中那扇禁止打开的门之间的联系。
User: Despite being Pike's ex-boyfriend, Simon Woods was cast as her romantic interest Mr Bingley.
Assistant: 派克的前男友西蒙·伍兹(Simon Woods)获选出演珍妮的恋人彬格莱先生。
User: At the time of his appointment as Energy Secretary, Chu was a professor of physics and molecular and cellular biology at the University of California, Berkeley, and the director of the Lawrence Berkeley National Laboratory, where his research was concerned primarily with the study of biological systems at the single molecule level.
Assistant: 当朱棣文被任命为能源部长时,他是美国加州大学伯克利分校的物理学和分子和细胞生物学教授,和劳伦斯伯克利国家实验室的主任,他的研究关心的主要是研究在单分子(英语:single-molecule experiment)水平的生物系统。
User: However, in 2011 Gates said that the United States must serve as the "indispensable nation," for building multilateral cooperation.
Assistant: 然而盖茨在2011年表示,美国必须成为建立多边合作的“不可缺少的国家”。
User: In other places, girls' groups were started independently, some of them later opening up to boys or merging with boys' organisations.
Assistant: 在其他地区,女童军组织则是开始或稍后开放男性加入,或是与男性童军组织合并。
User: The Spanish Republican Army decided to launch a counteroffensive in order to halt the Nationalist advance and a new Army of the South was organised, under the command of the General Martinez Monje.
Assistant: 西班牙共和军(英语:Spanish Republican Army)决定发起反攻以阻止国民军的推进,并组建了新的南方军团,交由马丁内斯-蒙赫将军指挥。
User: We ask that science remain science and that religion remain religion, two very different, but complementary, forms of truth.
Assistant: 我们要求,把科学作为科学来对待,把宗教作为宗教来对待,这是两种不同形式的相互补充的真理。
User: Among the parameters that were considered in the course of the review were "crew and mission safety, life-cycle costs, development time, national space industrial base impacts, potential to spur innovation and encourage competition, and the implications and impacts of transitioning from current human space flight systems".
Assistant: 这份检讨简报中需要考虑的参数包括“人员及任务的安全性、生命周期成本、开发时间、对国内空间产业根基的冲击、促进创新鼓励竞争的潜力、从当前载人航天飞行系统过渡到未来系统所产生的影响和冲击”。
User: In September 2008, he travelled to the U.S. to help launch the 2009 edition of the Guinness Book of World Records in New York City, which certified him as the world's smallest man.
Assistant: 2008年9月,何平平前往了纽约市帮助启动了2009年版吉尼斯世界纪录,这再次证明了他是世界上最矮的人。
User: It cannot interoperate with FTP software.
Assistant: 它无法与FTP兼容。
User: In 1865, he moved to New York City.
Assistant: 1865年他搬到了纽约。
User: Focus Areas of Statewide Ecological Significance.
Assistant: 南陵现为国家级生态示范区。
User: In 1997, it became of member of the first “Project 211” universities and in 2006 it was nominated as one of the universities to construct National Innovation Platform for Advantageous Disciplines.
Assistant: 1997年,学校首批进入国家“211工程”建设高校行列;2006年,成为国家“优势学科创新平台”项目建设高校。
User: While the Japanese government assigned Tokyoites the responsibility of protecting the Imperial capital, devastating American firebombing raids revealed in an instant the impossibility of carrying out such a task.
Assistant: 尽管日本政府指定了东京市民有保卫帝国首都的任务,但美国投下的毁灭性的火焰炸弹,立刻就让执行这一任务变成了不可能的事情。
User: The loss of the independence, the firm Aragonese (later Spanish from 1479) rule, with the introduction of a sterile feudalism, as well as the discovery of the Americas, provoked an unstoppable decline of Sardinia.
Assistant: 独立的沦丧,固若金汤的阿拉贡(1479年后为西班牙)政权、匮乏的封建制度的引入,以及美国大陆的发现,都激起了撒丁岛势不可挡的衰退。
User: Some classifier-noun pairings are arbitrary, or at least appear to modern speakers to have no semantic motivation.
Assistant: 有一些分类词与名词的配对具有随意性,至少现代的说话者说这些分类词的时候似乎并没有语义上的使用动机。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Jesus is resurrected from the dead.
Assistant: 耶稣本人从死亡中复活。
User: According to Google Trends, searches for the term "unboxing" began to surface in the final quarter of 2006.
Assistant: 根据Google Trends的统计,搜寻关键字"Unboxing"记录是起自2006年8月初。
User: Before the election, he organised a series of campaigns, including visiting public housing estates, and travelled on the Mass Transit Railway subway system for the first time in his life.
Assistant: 在选举举行前,他进行了多项亲民活动,当中包括访问公屋居民,以及首次乘坐地铁等等。
User: Russia was represented by 11 football teams from 11 Russian cities that will host the FIFA World Cup matches in 2018.
Assistant: 来自 11 个将主办 2018 年 FIFA 世界杯的俄罗斯城市的 11 支球队代表俄罗斯参加。
User: Leonard has an IQ of 173, and was 24 years old when he received his PhD from Princeton University.
Assistant: 伦纳德的智商有173, 拿到他的博士学位时是24岁。
User: In July 2011, Wilson became a spokesperson for weight loss and nutrition company Jenny Craig in Australia.
Assistant: 2011年7月,威尔森成为澳大利亚减肥营养公司珍妮·克雷格的代言人。
User: At some value of a, they collide.
Assistant: 它为降A大调,稍快板。
User: Army Quartermaster Colonel Paul Logan approached Hershey's Chocolate in April 1937, and met with William Murrie, the company president, and Sam Hinkle, the chief chemist.
Assistant: 军需官 Paul Logan 上校在1937年4月接洽好时公司,并与总裁 William Murrie 与首席化学家 Sam Hinkle 见面。
User: Richard L. ("Dick") Yuengling Jr. took over as the 5th-generation company president in 1985, the same year its Pennsylvanian brewery was listed on the National Register of Historic Places as the oldest in the United States.
Assistant: 1985年,理查德·L·小云岭作为第五代总裁接管公司,同一年宾夕法尼亚的酿酒厂被列入美国国家史迹名录。
User: In 1994 she won her first and only national title at the Chinese Athletics Championships with a time of 56.28 seconds.
Assistant: 在1994年,她以56.28秒在中国田径锦标赛赢得第一个也是唯一一个全国冠军。
User: The FX-702P is a Pocket Computer, manufactured by Casio from 1981 to 1984.
Assistant: FX-702P是一款由卡西欧在1981年至1984年之间发行的可编程计算器。
User: It was then reformed in 1860, 1866, 1898, 1949, 1957 (which mainly repealed the 1949 reform), and the current version is the reformed text of 1994.
Assistant: 随后于1860年,1866年,1898年,1949年,1957年(主要重置了在1949年进行的修订)进行修订,而现行版本是为1994年的修订版。
User: The Archbishop of Canterbury, William Temple, said it was "the first time anyone had set out to embody the whole spirit of the Christian ethic in an Act of Parliament".
Assistant: 坎特伯雷大主教威廉·坦普赞扬其为“首次于法案中体现了基督教的全部精神”。
User: All x86 CPUs in the 80286 series and later start up in real mode at power-on; 80186 CPUs and earlier had only one operational mode, which is equivalent to real mode in later chips.
Assistant: 所有的80286系列和之后的x86 CPU都是以真实模式下开机;80186和早期的CPU仅仅只有一种操作模式,也就是相当于后来芯片的这种真实模式。
User: Ruffalo told New York magazine, "I'm really excited.
Assistant: 列侬告诉《花花公子》杂志:“我受到了伤害。
User: Thus the kilogram-force is defined as precisely 9.80665 newtons.
Assistant: 所以1千克力等于9.80665牛顿。
User: The area of Manhattan where four streets – Anthony (now Worth), Cross (now Mosco), Orange (now Baxter), and Little Water (now nonexistent) – converged was known as "The Five Points".
Assistant: 曼哈顿的四个街道 - 安东尼街(现在是窝扶街)(英语:Worth Street)( Anthony (Worth))、十字街(Cross,现在是莫斯科街(Mosco)),橙色街(Orange,现在是巴士特街(Baxter))和小水街(Little Water,现在已不存在)被称为“五点”。
User: The claim of publicity given to private life was similarly dismissed since no private information was made public by the Defendants: they learned that Snyder was divorced and his son was Catholic from his son's newspaper obituary.
Assistant: 公共宣传私人生活的索赔也同样被驳回,因为被告没有将任何私人资讯公诸于世:人们得知斯奈德已离婚,且从报上的讣闻得知他的儿子是天主教徒。
User: You have nowhere to hide because we are everywhere...
Assistant: 我们根本没处躲,因为哪儿都是他们。
User: Other achievements include Silver in the men's 10 m platform at the 2002 Commonwealth Games (he had won Bronze in 1998), and Bronze in the 10 m synchro at the 1999 European Aquatics Championships.
Assistant: 他其余的成就包含2002年英联邦运动会男子10米高台的银牌(1998年英联邦运动会(英语:1998 Commonwealth Games)同个项目夺得铜牌)以及1999年欧洲游泳锦标赛(英语:1999 European Aquatics Championships)男子双人10米高台的铜牌。
User: At the time of its introduction, it was Honda's smallest car, while not being in compliance with Japanese Government kei regulations.
Assistant: 在设计时,是本田最小的一般车,但而不符合日本政府的规定。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Standard-Model Extension (SME) is an effective field theory that contains the Standard Model, general relativity, and all possible operators that break Lorentz symmetry.
Assistant: 标准模型扩充 (SME) 是一个有效场论, 它包含了标准模型, 广义相对论和所有可以破坏洛仑兹对称的算符。
User: An eyewitness report from the day recalls him riding a mule with hands tied behind his back and a rope around his neck.
Assistant: 一位目击者回忆,印卡在被处决当天坐着一只骡子,双手反绑在背后,脖子上系着一条绳子。
User: Often used as a public transport timetable in airports or railway stations, as such they are often called Solari boards after display manufacturer Solari di Udine, of Udine, Italy, or in Central European countries they are called Pragotron after the Czech manufacturer.
Assistant: 机械翻页显示经常被用作机场和铁路车站的公共运输时刻表,因意大利乌迪内的生产商Solari di Udine的缘故,经常被称为Solari显示板,在中欧国家,它们则因捷克生产商之故被称为Pragotron。
User: Other compounds of positronium are possible by the reactions e+ + AB →PsA + B+.
Assistant: 其他氢化电子偶素的化合物可以透过e+ + AB →PsA + B+反应来生成。
User: 40/43 projectile between the same ranges.
Assistant: 一共制作4列列车,40-43编成。
User: At the rate of 30 fps that had been used as far back as 1891, a film could run for almost 27 seconds.
Assistant: 早在1891年速率为每秒30帧,电影可以运行大约27秒。
User: The OSCE concluded that the vote count lacked transparency and that correct procedures were often disregarded.
Assistant: 欧洲安全与合作组织总结称,选举不够透明,并未遵循正确的程序。
User: In late 1998, Polish physicist Robert Smolańczuk published calculations on the fusion of atomic nuclei towards the synthesis of superheavy atoms, including oganesson.
Assistant: 1998年末,波兰物理学家罗伯特·斯莫兰楚克(英语:Robert Smolańczuk)发表了聚合原子核来合成超重原子的所需计算,其中也包括了鿫。
User: During his training he adjusted his goal and became an infantry officer.
Assistant: 但在训练期间,他改变了想法,并成为了一名步兵军官。
User: The same cyclone brought damaging winds to Nova Scotia before transitioning into an extratropical cyclone on August 10.
Assistant: 风暴产生的大风还对新斯科舍构成破坏,最终于8月10日转变成温带气旋。
User: Sun Quan rules southern China.
Assistant: 阮胜之撰《南兖州记》。
User: In Russia, the six Russian teams who had played in the Soviet Top League in 1991 (CSKA Moscow, Spartak Moscow, Torpedo Moscow, Dynamo Moscow, Spartak Vladikavkaz, and Lokomotiv Moscow) were supplemented with 14 teams from lower divisions to form a 20-team Russian Top Division.
Assistant: 在俄罗斯,曾参加过苏联足球联赛1991赛季的 6 支球队(莫斯科中央陆军、莫斯科斯巴达、莫斯科鱼雷、莫斯科戴拿模、阿兰尼亚、莫斯科火车头)和当时低级别联赛的 14 支队伍总共 20 支队伍共同组建了当时的“俄罗斯足球顶级联赛”。
User: Rein pioneered many notable designs, including his 'acoustic headbands', where the hearing aid device was artfully concealed within the hair or headgear.
Assistant: 雷恩首创了许多著名的设计,比如他的“助听发带(acoustic headbands)”,被称为“Aurolese Phone”,这种助听装置可以巧妙地隐藏在头发或帽子里。
User: As with 6to4, it remains unclear how well the Teredo service will scale up if a large proportion of Internet hosts start using IPv6 through Teredo in addition to IPv4.
Assistant: 与6to4一样,仍不清楚如果大部分互联网主机通过基于IPv4的Teredo使用IPv6,Teredo将会如何扩展。
User: The girl had left home on April 8 of that year telling her mother she was going to visit her aunt around the corner from her home.
Assistant: 那年4月8日,这个女孩离开家,告诉她的母亲,她要去拜访住在她家附近街角的姑妈。
User: The game then loops back to the first stage, allowing for infinite play.
Assistant: 之后游戏将会回到第一关,玩家可以无限的玩游戏。
User: More than 95 percent of the land area lies in Monroe County, but a small portion extends northeast into Miami-Dade County, such as Totten Key.
Assistant: 佛罗里达礁岛群有95%的范围都位在门罗县(Monroe County)境内,只有托顿岛(Totten Key)等小部分的范围,划属隔邻的迈阿密-戴德郡(Miami-Dade County)。
User: The program was created in 1979 in response to information accessibility issues for the Deaf in the Nashville area.
Assistant: 该项目创立于1979年,旨在回应那什维尔地区聋人信息可获得性问题。
User: These vulnerabilities are easier to correct than the ones found during the testing phase since static analysis leads to the root of the vulnerability.
Assistant: 这些漏洞通常比测试阶段发现的漏洞更容易修复,因为静态分析可以直接发现漏洞的根源。
User: It also won the 1978 Saturn Award for Best Horror Film.
Assistant: 此外,该片也荣获1978年“最佳恐怖电影”的土星奖。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: They were conspicuously absent from even minor white collar jobs, such as clerical work, and only in the civil service, where they were guaranteed 80% of all government jobs, were they present in the upper portion of the hierarchy.
Assistant: 显 然,他们与白领职业无缘,哪怕是像文职这样的次等白领,而只有在行政部门中,马来人才在较高级的职位占有一席之地,因为政府确保了马来人在所有的政府工作 人员中占80%。
User: It is a complete hardware and software JTAG reference design, based on a simple hardware composed by a FTDI FT245 USB front-end and an Altera EPM570 MAX II CPLD.
Assistant: Open JTAG 项目是一个开源工程在GNU授权下发布. 它包括完整的硬件和软件 JTAG 设计参考, 基于简单的硬件组成,包括一个 FTDI FT245 USB 前端和一个 Altera EPM570 MAX II CPLD。
User: Formally, the monarch can only invite a prospective Prime Minister to form a government; the shape of the government is for the new Prime Minister to decide.
Assistant: 根据传统,君主只能邀请一位未来的首相组建政府,新政府的形式则由首相决定。
User: While a brute-force search is simple to implement, and will always find a solution if it exists, its cost is proportional to the number of candidate solutions – which in many practical problems tends to grow very quickly as the size of the problem increases (combinatorial explosion).
Assistant: 虽然暴力搜索很容易实现,并且如果解决方案存在它就一定能够找到,但是它的代价是和候选方案的数量成比例的,由于这一点,在很多实际问题中,消耗的代价会随着问题规模的增加而快速地增长。
User: The conquest of the port of Chittagong was similarly aimed mainly at driving Arakanese slave raiders out of Bengal.
Assistant: 对吉大港的征服的主要目的主要是为了从孟加拉境内驱赶阿拉干奴隶贸易袭击者。
User: July 25 was declared "Petliura Day," after the Ukrainian leader of the Civil War period who was assassinated by the son of the Jewish pogrom victims.
Assistant: 7月25日被宣布为“彼得留拉日”,在内战时期的乌克兰领导人被犹太大屠杀受害者的儿子暗杀之后。
User: It was reported that no studios were interested in forming a partnership due to prior claims of unethical working practices at Team Bondi.
Assistant: 据报道,因为被指存在工作上的不道德,没有工作室有兴趣与Team Bondi形成合作伙伴关系。
User: NGC 7252's peculiar appearance is the result of a collision between two galaxies.
Assistant: NGC 7252是两个星系相撞合并的结果。
User: San Duanmu takes this view, and concludes that it is the first syllable that is most strongly stressed.
Assistant: 端木三(San Duanmu)认同此观点,并推断出第一个音节有最强的重音。
User: Depicting the enemy as particularly evil inspire feelings that make killings more easy.
Assistant: 尤其是把敌人描绘成邪恶力量,更容易激起杀心。
User: The company recruited a roster of global partners to a broad, multi-category licensing program to support the film.
Assistant: 该公司已聘请全球的合作伙伴,以一个广泛、多元的支持这部电影。
User: It has been implied that the new castles of the Knights were competing with his lands over the trade routes along the Vistula River.
Assistant: 这已暗示,骑士团的新城堡在维斯瓦河沿岸的贸易上,与公爵的领地存在竞争。
User: They also felt that the game's graphics had improved on its predecessors in every way possible, and that the game as a whole was "the best-looking game of the series arguably the best-playing as well".
Assistant: 他们亦称《最终幻想X》的图形在前作之上做了一切可能改进,游戏总的说来“是系列最好看的游戏,也大概是最好玩的游戏”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On this ground I have acted and will act.
Assistant: 我们为此思考,然后行动。
User: Elevator operator Betty Lou Oliver was injured when the cables supporting her elevator sheared and the elevator fell 75 stories, ending up in the basement.
Assistant: 大厦内的电梯操作员贝蒂·露·奥利弗(Betty Lou Oliver)在事故中受伤后,搜救人员本想用电梯将她转移至安全地带,不料电梯缆绳已在事故中严重受损,轿厢下坠了75层,但电梯中的奥利弗却得以幸存。
User: All three characters appear to be in their 20s.
Assistant: 《二十略》中,变其例者亦有三。
User: Freedom House states that it: has vigorously opposed dictatorships in Central America and Chile, apartheid in South Africa, the suppression of the Prague Spring, the Soviet war in Afghanistan, genocide in Bosnia and Rwanda, and the brutal violation of human rights in Cuba, Burma, the People's Republic of China, and Iraq.
Assistant: 自由之家声明其“明确反对中美洲和智利的独裁政权,反对南非种族隔离, 对镇压布拉格之春,反对苏联在阿富汗的战争、波黑和卢旺达的大屠杀,极力反对严重侵犯人权的国家。
User: They had previously recorded as The Quick.
Assistant: 以前好像是画头像速写的。
User: This plan was criticized by Democrats for disproportionately cutting programs which benefit the disadvantaged and stifling innovation, while not cutting defense spending further and containing deep tax cuts.
Assistant: 民主党批评这一方案的削减计划太不均衡,虽能惠及弱势群体但却会扼杀创新,并且没有削减国防开支或是进行深层次的减税改革。
User: Tief managed to survive a decade in Siberia and, after return from deportation, died in 1976.
Assistant: 铁夫在西伯利亚熬过十年,于1976年返回爱沙尼亚后逝世。
User: In that treaty, the Habsburgs finally and officially gave up all their territorial claims of old, and even designated the Confederacy the protecting power of the County of Burgundy.
Assistant: 在这份协议中,哈布斯堡终于正式放弃了他们之前主张拥有的所有领土,甚至还将勃艮第伯国的保护权委任给了瑞士邦联。
User: Intervention is often more immediate and effective than the other two methods, but is also harder to maintain and more taxing to the participants involved.
Assistant: 干预往往比其他两种方式更加直接有效,但也更难维持,对参与者来说也更加费力。
User: The multiple dispersal model is contradicted by studies indicating that the populations of Eurasia and the populations of Southeast Asia and Oceania are all descended from the same mitochondrial DNA L3 lineages, which support a single migration out of Africa that gave rise to all non-African populations.
Assistant: 这个多次迁徙模型与来自粒线体DNA的研究结果相冲突,后者显示欧亚大陆的人群以及东南亚与大洋洲的人群都是从同一个粒线体DNA谱系传承下来,这支持了单一的源出非洲迁徙过程,产生了所有在非洲以外的人类群体。
User: The magazine is made of black polymer, holds 20 rounds of ammunition and appears to be of proprietary design, not compatible with other (competing) weapons of the same caliber, which are already in service with Russian military and law enforcement.
Assistant: 弹匣是由黑色的聚合物所制成,容量为20发子弹,似乎是专用的设计,与其他(竞争)的相同口径的武器是不兼容的,后者都已经是在俄罗斯军队和执法机关内服役。
User: In this case the client may decide to replace its previously cached version with the newly returned representation of the resource and the new ETag.
Assistant: 这种情况下,客户端可以用新返回的资源和新的ETag替代先前的缓存版本。
User: The first greenhouses appeared in the Hortus in the second half of the 17th century, the monumental Orangery was built between 1740 and 1744.
Assistant: 植物园的第一个温室是在17世纪下半叶出现的,古迹橘园(Orangery)在1740年至1744年间建成。
User: The selenocysteine tRNAs are initially charged with serine by seryl-tRNA ligase, but the resulting Ser-tRNASec is not used for translation because it is not recognised by the normal translation elongation factor (EF-Tu in bacteria, eEF1A in eukaryotes).
Assistant: tRNASec起初由丝氨酸-tRNA连接酶加载一个丝氨酸,但这个Ser-tRNASec并不能用于翻译,因为它不能被通常的翻译因子识别(细菌中的EF-Tu,真核生物中的eEF-1α)。
User: This universal phenomenon has led to the prediction that frequent measurements during this nonexponential period could inhibit decay of the system, one form of the quantum Zeno effect.
Assistant: 这种现象就会使得在非指数衰减期间的高频率观测将可以抑制系统的衰减,也就是量子芝诺效应。
User: The latter training was accomplished in the absence of the mirror.
Assistant: 后一个训练是在没有镜子的状态下完成的。
User: They are often used to replace discrete capacitors and inductors, because at UHF and microwave frequencies lumped components perform poorly due to parasitic reactance.
Assistant: 它们经常被用来代替分立电容和电感,因为在UHF和微波频率下,由于寄生电抗,集总元件表现不佳。
User: Their medications were apparently adjusted sufficiently to allow them to continue the copious diaries they had begun in 1980, and they were able to join the hospital choir, but they lost most of their interest in creative writing.
Assistant: 她们的药物剂量被调整到足以允许她们继续进行从1980年开始的创作,且她们得以加入医院合唱团,但是她们失去了进行创意写作的大部分兴趣。
User: The IMF expands the loan with an extra 7,000 millions.
Assistant: 向粤剧发展基金注资7,000万元。
User: However, very massive stars can lose 10−7 to 10−5 M☉ each year, significantly affecting their evolution.
Assistant: 然而,质量非常巨大的恒星每年可能损失10−7到10−5太阳质量,显著的影响到它的演化。
User: These provisions changed the remedies for the circumvention of copy-prevention systems (also called "technical protection measures") and required that all analog video recorders have support for a specific form of copy prevention created by Macrovision (now Rovi Corporation) built in, giving Macrovision an effective monopoly on the analog video-recording copy-prevention market.
Assistant: 其规定作用于反拷贝系统(也叫“技术保护措施”),并要求所有的模拟录像机支持由Macrovision(现乐威公司)提供的内建防拷贝系统。
User: Records as early as 1813 mention the cultivation of this plant in the Guangxi province.
Assistant: 早在1813记录提到这种植物在广西种植。
User: Several cruise ships expected to remain on the island departed early to avoid the hurricane.
Assistant: 多艘游轮为避开飓风而改变了原订计划提前离开。
User: The 4 As framework proposes that governments, as the prime duty-bearers, have to respect, protect and fulfil the right to education by making education available, accessible, acceptable and adaptable.
Assistant: 4A框架建议作为首要责任的承担者的政府需要依据可用的(available)、可参与的(accessible)、可接受的(acceptable)、可适应的(adaptable)教育的标准,尊重、保护及落实受教育权利。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Some older intellectuals no longer aspire for political change and instead focus on economic issues.
Assistant: 较为年长的知识分子则不再渴望政治变革并且转而专注在经济改革方面。
User: Mayor Richard Daley of Chicago declared that the Saturday of the race was Secretariat Day.
Assistant: 芝加哥市长理查德·M·达利(英语:Richard M. Daley)甚至宣布赛事举行的星期六是“秘书处日”(Secretariat Day)。
User: Biofeedback helps people be conscious of some physiological parameters so as to control them and try to relax and may be efficient for migraine treatment.
Assistant: 生物反馈技术帮助人们了解某些生理参数,从而通过控制这些参数来尝试放松,由此可能会对偏头痛的治疗有所作用。
User: Busways are still being examined for many future projects and it appears likely that at least one will be built.
Assistant: 数条未来的铁路路线仍在审核中,并且很可能至少有一条会兴建。
User: It was also used in Galileo Galilei's 1609 telescope design which gave this type of eyepiece arrangement the name "Galilean".
Assistant: 它也被使用在伽利略于1609年设计的望远镜上,因此被称为伽利略目镜。
User: Next morning Deva is sick.
Assistant: 第二天,小雪病倒了。
User: The browser was the first demonstrated to be portable to several different operating systems.
Assistant: 该浏览器是第一个被证明可以移植到几个不同的操作系统。
User: However, Eleanor lived and was treated as a royal princess, and it was recorded that she had her own apartments at the castles where she was imprisoned and received generous gifts from the royal family such as game, fruit, nuts, and wine.
Assistant: 但埃莉诺也过着像公主一样的生活,受到公主般的对待,相关记录表明她在每一处囚所都有自己的寓所,曾收到来自王室的如游戏器具、水果、坚果、酒等慷慨赠礼,有得体而不炫目的衣服。
User: During winter the solar heat can only create weak thermals, but ridge and wave lift can still be used during this period.
Assistant: 冬季的阳光只能产生很弱的热气流,而此时则可以利用山脊和波升力飞行。
User: Khalid ordered a general attack.
Assistant: 于是雅尔哈善下令攻城。
User: Colgate and White's theory of supernova neutrino production was confirmed in 1987, when neutrinos from Supernova 1987A were detected.
Assistant: 1987年,科尔盖特与怀特的超新星中微子理论在探测到超新星SN 1987A后被验证。
User: Windows Error Reporting runs as a Windows service and can optionally be entirely disabled.
Assistant: Windows错误报告作为一个Windows服务而运行,使用者可以选择完全禁用。
User: ECN is also defined for other transport layer protocols that perform congestion control, notably DCCP and Stream Control Transmission Protocol (SCTP).
Assistant: ECN也在其他执行拥塞控制的传输层协议中被定义,尤其是数据拥塞控制协议(DCCP)和流控制传输协议(SCTP)。
User: Everything proceeds normally.
Assistant: 一切整肃如常。
User: There must be more than one party competing in the elections.
Assistant: 在选举中必须有超过单一政党竞争。
User: Kikongo is the base for a creole used throughout the region: Kituba, also called Kikongo de L'état or Kikongo ya Leta ("Kongo of the state" in French or Kongo), Kituba and Monokituba (also Munukituba).
Assistant: 它是克里奥耳语的基础,通行这个区域:吉土巴语也被称作Kikongo de L'état或者Kikongo ya Leta (法语的"刚果国"或刚果),Kituba和Monokituba (也写作 Munukituba)。
User: In lordship 1; 3 slaves.
Assistant: 宫前3-1-3,慈宏寺内。
User: The day before Telstar 1 launched, a U.S. high-altitude nuclear bomb (called Starfish Prime) had energized the Earth's Van Allen Belt where Telstar 1 went into orbit.
Assistant: 就在Telstar1被发射前一天美国测试了一枚高空核炸弹(海星一号),这枚炸弹电离了地球的范艾伦辐射带,而Telstar1的轨道正好处于这个高度上。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He was, however, specifically appointed to illustrate any and all of the cities, palaces, temples, rivers and other noteworthy buildings in their true to nature form.
Assistant: 但他也被特别安排去逼真地绘画所有他们见到的城池、宫殿、寺庙、河流及其它值得一提的建筑。
User: Strings were represented as: "This is a plist string" Binary data was represented as: < > Arrays were represented as: ( "1", "2", "3" ) And dictionaries were represented as: { "key" = "value"; ... } One limitation of the original NeXT property list format is that it could not represent an NSValue (number, boolean, etc.) object.
Assistant: 字符串被表示为: "This is a plist string" 二进制数据被表示为: < > 数组被表示为: ( "1", "2", "3" ) 字典则被表示为: { "键" = "值"; ... } NeXT的plist格式的一个限制是它不能表示NSValue对象(即数,布尔值等)。
User: The average onset of the disease is around age 40, and two-thirds of those affected are non-smokers, although smoking is not believed to be a cause.
Assistant: 患者的平均病发年龄为40岁,三分之二为非吸烟者,尽管现时并不认为吸烟是此病的成因。
User: In the 1990s, Russian author Sergey Kalitin wrote a novel, Hour of the Wolf, about the life of Daumantas and his transition from a "minor Lithuanian noble" to Prince of Pskov.
Assistant: 1990年代,俄罗斯作家谢尔盖·卡利廷写了一本小说《狼的时刻》,此书关于多夫蒙特的一生和他从“下等立陶宛贵族”向普斯科夫王公的转变过程。
User: It thus has a total of only 73 books.
Assistant: 全文共计73个条款。
User: Following his death, responsibility for the Astronomical Journal passed to his son, Benjamin Boss.
Assistant: 在他去世后,天文期刊的任务落到了他儿子本杰明·博斯的头上。
User: However, in spite of how these events may be portrayed through the medium of YouTube and other outlets, their significance should not be overplayed.
Assistant: 然而,不管这些事件如何透过YouTube和其他途径传播,他们的含意也不应该被过分夸大。
User: It has a long history of production.
Assistant: 生产历史悠久。
User: Parker and Stone usually reply to such controversies by regarding themselves as "equal opportunity offenders".
Assistant: 帕克和斯通认为他们是“平等机会冒犯者”。
User: The AM-23 differs from the ZSU anti-aircraft cannon in having a gas buffer where the ZSU has a disk spring buffer.
Assistant: AM-23与ZSU防空炮不同之处在于当中装上的缓冲器,前者装上的是气动式缓冲器而ZSU则是碟形弹簧缓冲器。
User: In 2007 MBDA provided funding for the development of an enhanced Eryx system.
Assistant: 2007年,MBDA为研发增强型ERYX系统提供资金。
User: Upon arrival, Nick learns he is the only one to receive an invitation and none of the guests have ever met Gatsby.
Assistant: 到达后,尼克才得知他是唯一一个接受邀请的宾客,而且并没有宾客曾经见过盖兹比。
User: Only the 31st Tank Company tried to rescue RCT-31 by attacking Hill 1221 from Hudong-ni, but without infantry support, the two armored attacks on 28 and 29 November were stalled by slippery roads, rough terrain, and close infantry assaults.
Assistant: 只有第31团坦克连发动了对1221高地的攻击尝试营救第31团级战斗队, 但由于没有步兵支援,28日和29日的两次装甲进攻均因道路湿滑,地形不利和受到步兵的近距离打击而受阻。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Monster is unusual among simple groups in that there is no known easy way to represent its elements.
Assistant: 怪兽群在单群中并不平常,因并没有已知的简单规则或方法可表示他的元素,而这并非起因于他大小的表示因素。
User: Both are located on the western border of the county.
Assistant: 两者均位于县西部边界。
User: British subjects were given the right to trade freely in all seaports, and to reside permanently in Bangkok.
Assistant: 给予英国国民在所有海港自由贸易以及永久居住于曼谷的权利。
User: A survey conducted at the end of the first phase, however, showed that car use was higher in Poundbury than in the surrounding (rural) district of West Dorset.
Assistant: 但是在第一个周期结束之后的一项调查显示庞德伯里的汽车使用率较周边乡村高。
User: In short, the more religious you are, the less anxious you are about death because you may associate death with another beginning that is promised through many religions.
Assistant: 简而言之,你越虔诚,你对死亡的焦虑就越少,因为你可能会把死亡和许多宗教所承诺的另一个开端联系起来。
User: Head Iki.
Assistant: 赠正二位。
User: Niresh's Distro (10.8 Intel only) was first released and then was updated to 10.8.2 (With AMD and Intel) and 10.8.5 (With UEFI Support, AMD and Intel Support) versions; iAtkos ML2 was released after Niresh's Release.
Assistant: 至于破解版系统,Niresh的10.8(只支持Intel)率先发布,接着更新到了10.8.2(支持AMD与Intel),10.8.5(加入UEFI支持);iAtkos ML2紧接着Niresh的10.8发布。
User: Decimal Day itself went smoothly.
Assistant: 净明道亦在明以后渐渐归于正一道。
User: Philippine Airlines (PAL) is the national flag carrier of the Philippines and is the first commercial airline in Asia.
Assistant: 菲律宾航空(Philippine Airlines)是菲律宾的国家航空公司,也是亚洲第一家商业航空公司。
User: Though he had intended this to be a permanent relocation, while on a visit to family a few months later, friends urged him to return to Kentucky, and he obliged after only three months in Texas.
Assistant: 他起初打算在当地长久定居,但几个月后返回肯塔基州探亲时,许多朋友都敦促他回去,所以他只在德克萨斯州住了三个月。
User: The Specialty Coffee Association of America supports improved packaging methods rather than lowering the temperature at which coffee is served.
Assistant: 美国的专业咖啡协会方面,他们则支持快餐商应改善咖啡盛器的设计,而不是调低咖啡的温度。
User: One of the speakers, United States Secretary of State Condoleezza Rice, said that if it had not been for Parks, she would probably have never become the Secretary of State.
Assistant: 演讲人之一,国务卿康多莉扎·赖斯说如果不是帕克斯,自己不会获得国务卿一职。
User: On December 19, 2006, the remains of Kappel were transported for reinterment from China to Irkutsk.
Assistant: 2006年12月19日,卡佩尔将军的遗骸从中国送往俄罗斯伊尔库茨克。
User: It was designed primarily by the architectural firm of Ithiel Town and Alexander Jackson Davis.
Assistant: 主要由Ithiel Town建筑公司和亚历山大·杰克逊·戴维斯设计。
User: She returned as Shadow Deputy Minister of Police in September 2017.
Assistant: 她于2017年9月成为影子副部长。
User: In April 1980, "Orange Band" was again observed on the St. Johns Unit, but was surprisingly captured in June eight miles south on the Beeline Unit in the company of a dusky with a green leg band.
Assistant: 1980年四月,“橙带”在圣约翰机构被观测到,令人惊奇的是,六月时它在向南八英里处的Beeline机构与一只绑有绿色腿带的暗色海滨沙鹀一起被发现。
User: Two large baroque palaces in Nymphenburg and Oberschleissheim are reminders of Bavaria's royal past.
Assistant: 在宁芬堡和上施莱斯海姆有2个巨大的巴洛克式宫殿,留下了过去巴伐利亚王室的记忆。
User: Services were in line with Orthodox Judaism, with different seating areas for men and women.
Assistant: 这座犹太会堂遵守犹太教正统派礼仪,祈祷时男女座位分开。
User: Big earthquakes can increase the long-term risk of seismic activity by transferring "static stress" to adjacent faults, but only at a distance of up to four times the length of the original rupture.
Assistant: 大地震将“静态压力”转移到相邻断层,会增加地震活动的长期风险,但是这只有断裂长度距离是原本的四倍才有可能。
User: This chapel was opened in 1756 and accommodated 1200 people, having cost £640 and 10 shillings to construct.
Assistant: 1756年,能够容纳1200人的新教堂揭幕,共耗资640英镑10先令。
User: He kept the dress and manners of the Baghdadi Jews, but allowed his sons to adopt English manners.
Assistant: 他终身保持了巴格达犹太人的穿着和礼节,但是允许他的儿子们采用英国礼仪。
User: The Board granted him another £500, and while waiting for the war to end, he proceeded to work on H3.
Assistant: 等待战争结束的同时,委员会又颁给他500英镑,他继续研发H3。
User: Scotland has produced many films, directors and actors.
Assistant: 这些剧院培养了大批杰出的剧作家、演员和导演。
User: Outside of professional sports, the city has a number of intercollegiate and amateur sports teams and clubs.
Assistant: 除了职业体育之外,这个城市还有许多校际体育队、业余体育队和体育俱乐部。
User: The French prosecutor said the attack "bore the hallmarks of jihadist terrorism" but that no group had claimed responsibility for the attack, and a preliminary investigation by French officials has not connected Lahouaiej-Bouhlel to any international terror groups.
Assistant: 法国检察官表示,袭击“承载着圣战恐怖主义的标志”,但没有组织声称对袭击负责,法国官员初步调查表明布哈勒跟任何国际恐怖组织都没有联系。
User: A splendid try, Messenger goaled.
Assistant: 守令畏威明,多望风弃官。
User: Today, only a fifth of the original structure remains.
Assistant: 到目前,只能看到原址的五分之一。
User: The result was the 1936 Cincinnati Music Center half dollar, an issue controlled by Melish and issued to commemorate a fiftieth anniversary that did not exist.
Assistant: 1936年的辛辛那提音乐中心半美元就是在梅里什的主导下发行,硬币纪念的“50周年”根本不存在。
User: Sally was not alone in this effort.
Assistant: 李本人未牵涉到这起案件中。
User: The player can take part in either the campaign, which consists of several scenarios with a specific goal, or adventure mode, where the goal is simply to capture all the ports on the map for your nation.
Assistant: 玩家可以参与具有特定任务场景的战役,或者冒险模式,即以单纯地为所在国家(Nation)占领地图上所有的港口为目标。
User: That is better for you, if you only knew.
Assistant: 斋戒对于你们更好,如果你们知道。
User: By September 4, the convection was becoming better organized around a weak low-level circulation.
Assistant: 9月4日时,对流结构已有改善,组织出弱下层环流。
User: The 1991 census indicates that before the siege the city and its surrounding areas had a population of 525,980.
Assistant: 1991年的人口普查显示,战前城市和附近地区的人口有525,980人。
User: When the Rossby number is large (either because f is small, such as in the tropics and at lower latitudes; or because L is small, that is, for small-scale motions such as flow in a bathtub; or for large speeds), the effects of planetary rotation are unimportant and can be neglected.
Assistant: 当罗斯贝数数值较大时(可能是因为f很小,例如在热带或低纬度地区,或是因为L很小,例如马桶排水产生的漩涡,或者是速度较快),行星旋转的影响很小,可以省略。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Depending on the type of user interface, editing can be realized via an element’s control points, which are most obvious and common for Bézier curves, or via higher level tools such as spline modeling or hierarchical editing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据用户界面的类型,编辑可以通过它们各自的控制点实现,这对于贝塞尔曲线是最显然和最一般的,或者也可以通过高层的工具,例如样条建模或者层次结构的编辑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most common species used were mice (3.03 million procedures, or 73% of total) and rats (268,522, or 6.5%).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最常用的物种是小鼠(303万例,占比73%)和大鼠(268,522例,占比6.5%)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Legs – A toy fishing rod with doll legs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:长腿(Legs) 将鱼杆装上芭比娃娃双腿的玩具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When the signal reached them, the other atoms would have to somehow recall that energy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当这个光子遇到另一个同样的原子核时,就能够被共振吸收。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The JSB Legacy is the 6th studio album by Japanese group Sandaime J Soul Brothers from Exile Tribe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
《THE JSB LEGACY》是日本演唱团体第三代J Soul Brothers的第6张原创专辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For related usages see Reification (knowledge representation).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与其密切相关的用法见实化 (知识表示)(英语:Reification (knowledge representation))。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
There are also restaurants close to the beach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
靠近海滩的街道上有许多餐厅。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2005, the National Physical Laboratory in the United Kingdom reported their limited replication of this experiment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2005年,英国国家物理实验室公布了他们在另一次相似的实验中所得出的结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They are a shame on the nation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 则是亦朝廷之耻也。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The exact number of Commissioners would have to be decided by a unanimous vote of the European Council and membership will rotate equally between member states.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
专员的精确数目应由欧洲理事会一致表决通过,及未来扩张后,欧盟成员国将同等轮流提名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
I can also say, 15 years later, we may catch up with or exceed the UK.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
我也可以讲,十五年后我们可能赶上或者超过英国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Sex education was refocused primarily on the benefits of motherhood, including the ostensible satisfaction of being a heroic mother who gives her homeland many children.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
性教育的重点被改写,主要关注做母亲的好处,包括作为英雄母亲给祖国带来多个孩子的所能得到的满足。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A knight (or lord) courts a lady.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 王姒(?-?),周朝王后。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The bomb penetrated Bunker Hill's flight deck and exploded, gasoline fires flamed up and several explosions took place when re-armed and re-fueled planes on deck exploded and caught fire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
炸弹穿过了碉堡山号的飞行甲板并爆炸,汽油火焰燃烧起来,甲板上重新武装和重新加油的飞机着火后发生了几次爆炸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Arnheim, however, refused to take orders from Koniecpolski.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,阿尔恩海姆拒绝受科涅茨波尔斯基指挥。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The USAMGIK tried to contain civil violence in the south by banning strikes on December 8 and outlawing the revolutionary government and the people's committees on December 12.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为了控制朝鲜南部的示威或武装反抗活动,美军政厅于10月8日禁止罢工,10月12日宣布革命政府及人民委员会违法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kitab al-Qeder (a Book on Fate).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
载得书,乃以其众降于高祖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mental Transmutation is described as the practical application of this principle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
量子力学的线性特征是这个原理的根本原因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was found that 12% of the caesium entered the plant, and 20% of the strontium.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
报告称,12%的铯和20%的锶进入了植物的体内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The non-coding portions of the gene, known as introns, which are largely not present in prokaryotes, are removed by RNA splicing before translation of the protein can occur.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
基因的非编码部分,称为内含子,其大部分不存在于原核生物中,在蛋白质翻译发生之前通过RNA剪接除去。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Both countries suffered heavy losses in the war.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
双方在战争都遭受了伤亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Aspiring writers of all ages, but especially students, are often driven to attempt the Great American Novel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 怀有抱负的作家,尤其是学生,经常说要创作出“伟大美国小说”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The witnesses are there to remind us that human relations are at the heart of all humanitarian action.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
见证人提醒着我们人与人之间的关系是所有人道行动的核心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Matt Conheady.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
李壬癸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Strive for honour, sons and daughters, Do the right, be firm, be fair.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
争取荣誉,儿子和女儿, 做正确,坚定,公平。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At this time of year I would like to ask you all to think about the pain of fathers, mothers and children who are seeking peace and security.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在今年的这个时候,我想请你们想想那些寻求和平与安全的父亲、母亲和孩子们的痛苦。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Hassium is a synthetic chemical element with symbol Hs and atomic number 108.
Assistant: 𬭶(Hassium)是一种人工合成元素,符号为Hs,原子序为108。
User: Some features from Plan 9, like the UTF-8 character encoding of Unicode, have been implemented in other operating systems.
Assistant: 九号计划的一些功能,像是Unicode中的UTF-8编码,也被其他操作系统所实作。
User: The Lucky Curve feed was used in various forms until 1928.
Assistant: Lucky Curve被用于不同的形状直至1928年。
User: On 1 January 2003, the Singapore Broadcasting Authority, Singapore Films Commission and Films and Publications Department (previously under the MITA headquarters) merged to form the Media Development Authority (MDA).
Assistant: 2003年1月1日,新加坡广播电视局、新加坡电影委员会、电影和出版部门(以前是新加坡信息及艺术部下辖部门)合并组建成新加坡媒体发展管理局。
User: Believing she is depressed, her mother Frannie urges her to attend a weekly cancer patient support group to help her make friends with individuals who are going through the same thing.
Assistant: 这使她很沮丧,她的妈妈及医生极力劝她参与当地教会每周举行的青少年癌友互助小组,广交正经历跟她相似事情的朋友。
User: In a series of tasks, participants sort words or images representing a target concept such as race (white/black) and stimuli with known positive/negative valence into two categories (usually indicated by right or left location on a computer screen).
Assistant: 在实验任务中,被试需要对代表目标概念,诸如种族(白人、黑人),的词语或图片,和具有积极或消极性价的属性概念做出归类(通常是电脑屏幕左右方所提示的两个类别)。
User: Interplay intended to use "I Don't Want to Set the World on Fire" by The Ink Spots for the theme song, but could not license the song because of a copyright issue.
Assistant: 黑岛工作室原本计划以The Ink Spots 的"I Don't Want to Set the World on Fire"来作为游戏的主题曲,但最终因版权问题而没有实行。
User: The province has a saltwater coastline bordering Hudson Bay and more than 110,000 lakes, covering approximately 15.6 percent or 101,593 square kilometres (39,225 sq mi) of its surface area.
Assistant: 曼尼托巴省有一个海岸线连接哈德逊湾,还有超过11万个湖泊 ,覆盖了约15.6%的地表面积,相当于101,593平方公里(39,225平方英里) 。
User: In 2013, a faulty problem has been given for the first time, an inequation to be proven was wrong.
Assistant: 早前曾于2013年9月的首次试射测试却爆出最终因寻标头未能顺利开启而试射失败。
User: The 1961 NBA Expansion Draft was the inaugural expansion draft of the National Basketball Association (NBA).
Assistant: 1961年NBA扩张选秀(1961 NBA Expansion Draft) 是国家篮球协会的首次扩张选秀。
User: Coordinates: 40°39′49.3′′N 74°4′8.7′′W / 40.663694°N 74.069083°W / 40.663694; -74.069083 To the Struggle Against World Terrorism (also known as the Tear of Grief and the Tear Drop Memorial) is a 10–story sculpture by Zurab Tsereteli that was given to the United States as an official gift of the Russian government as a memorial to the victims of the September 11 attacks in 2001 (26 of whom were Russian) and the 1993 World Trade Center bombing.
Assistant: 坐标:40°39′49.3′′N 74°4′8.7′′W / 40.663694°N 74.069083°W / 40.663694; -74.069083 反对世界恐怖主义斗争纪念碑(To the Struggle Against World Terrorism),又称为“悲伤的泪”(Tear of Grief)和“泪滴纪念碑”(Tear Drop Memorial)是一个由Zurab Tsereteli设计的10层雕塑,为俄罗斯政府送给美国的官方礼物,作为2001年九一一袭击事件和1993年世界贸易中心爆炸案受害者的纪念碑。
User: In 1949 Koenig published an approximation based on separate linear and logarithmic segments, with a break at 1000 Hz.
Assistant: 在1949年,Koenig发表了一个基于独立的线性部分和对数部分的近似值,在1000Hz发生断裂。
User: Although CryptoLocker itself was easily removed, the affected files remained encrypted in a way which researchers considered unfeasible to break.
Assistant: 即使CryptoLocker本身很容易清除,但是这些已经被加密的档案,对于研究者而言是无法被解开的。
User: Although Acclaim Entertainment has been defunct since 2004, fans continued to support and extend the game by producing fan-made vehicles and courses, and by operating multiplayer servers.
Assistant: 尽管Acclaim公司已经在2004年关闭,《梦幻遥控车》的爱好者们仍然通过制作赛车、赛道和运营多人模式(Multiplayer)服务器的方式为该游戏提供支持。
User: Restoration efforts were pursued in 1949-1952.
Assistant: 在1949 - 1952年进行了修复。
User: A GERAN without GSM is an ERAN.
Assistant: 一个不含GSM的GERAN的网络是ERAN。
User: However, a number of wooden pintaderas have also been found.
Assistant: 但与此同时,也有不少木材样本的种属被确定。
User: She was broken up the following year in Hamburg.
Assistant: 它最终于次年在汉堡拆解报废。
User: In 1935, the first Turkish President and founder of the Republic of Turkey, Mustafa Kemal Atatürk, transformed the building into a museum.
Assistant: 1935年,第一任土耳其总统及土耳其国父穆斯塔法·凯末尔·阿塔图尔克将圣索菲亚大教堂变为博物馆。
User: Given a group presentation by generators and relations, one gets a 2-complex with that fundamental group.
Assistant: 给一个有生成子与关系呈示的群,我们得到了一个具有那个基本群的 2-复形。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In January 1995, Project Gutenberg started to publish the ASCII text of the Encyclopædia Britannica, 11th edition (1911), but disagreement about the method halted the work after the first volume.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1995年1月,古登堡计划开始出版《大不列颠百科全书》1911年第11版的ASCII版本,但是由于方法上的分歧,在第一卷出版后整个计划就终止了。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The PH Grand Piano, or simply the PH Piano, is a piano model designed by Danish architect and writer Poul Henningsen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: PH大钢琴(英语:PH Grand Piano,简称:PH Piano)是一个由丹麦设计师保尔·汉宁森设计的钢琴模型。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, his controversial beliefs that religion and morality could be explained in terms purely of social interaction earned him many critics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,涂尔干主张宗教和道德可以用纯粹的社会关系解释,这为他招来了不少批评。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was extremely rare for a woman to rule in her own right in Anglo-Saxon England, and she was the only woman to appear in a regnal list.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在盎格鲁-撒克逊英格兰,一个妇女拥有统治权极为罕见,她是那个时代英格兰的统治者中唯一的妇女。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Whilst human geography is interdisciplinary, there are a number of journals that focus on human geography.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因为人文地理是交叉学科,它还有大量关于人文地理领域的期刊。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The exhibition, "Russia through Turks' eyes", was being held at the Cagdas Sanat Merkezi centre for modern arts in Ankara's Çankaya district.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:摄影展名为“土耳其人眼中的俄罗斯”,于安卡拉詹卡亚区凯达斯·撒奈特·梅克玆(Cagdas Sanat Merkezi)现代艺术中心举办。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Organic agricultural methods are internationally regulated and legally enforced by many nations, based in large part on the standards set by the International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM), an international umbrella organization for organic farming organizations established in 1972.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
相关标准的内容很大程度是基于 国际有机农业运动联盟(英语:International Federation of Organic Agriculture Movements),一个在1972年成立,由世界各地有机农业组织合组而成的国际组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 1949 these art forms have gained new respectability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自1949年以来,这些艺术形式受到重新尊重。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Several cars were burned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
多辆汽车被烧毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Architectural conservation employs MRO to preserve, rehabilitate, restore, or reconstruct historical structures with stone, brick, glass, metal, and wood which match the original constituent materials where possible, or with suitable polymer technologies when not.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
建筑维护(英语:Architectural conservation)中的设备管理与维护(MRO)是指保护、恢复、修复或重建历史建筑,若有和原建物材料搭配的石头、砖头、玻璃、金属或木头,设法以这些材料重建,若是没有的话,则用聚合物技术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is an irregular four-wing complex.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
平面版图呈一个不规则的平行四边形。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Michael Berenbaum writes that Luther's reliance on the Bible as the sole source of Christian authority fed his later fury toward Jews over their rejection of Jesus as the messiah.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
迈克尔·贝伦鲍姆(Michael Berenbaum)写道,路德依靠圣经作为基督教权威的唯一来源,这导致他后来对犹太人拒绝将耶稣看作弥赛亚的做法异常愤怒。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Alternative list was a coalition of the Democratic Front for the Liberation of Palestine, the Palestinian People's Party, the Palestine Democratic Union (Fida), and various independents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该联盟的成员有:解放巴勒斯坦民主阵线、巴勒斯坦人民党、巴勒斯坦民主联盟以及一些独立人士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The draw took place on 19 September 2012 in London, United Kingdom.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
抽签于2012年9月19日于英国伦敦举行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This reaction had been explored as early as 1857 by Friedrich Woehler and Heinrich Buff, and further investigated by Henri Moissan and Samuel Smiles in 1902.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种反应早在1857年已经被弗里德里希·维勒和海因里希·巴夫研究过,1902年,亨利·莫瓦桑和斯迈尔斯也做了进一步的研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Left reached 8.7% and entered the Bundestag, whereas the far-right NPD only got 1.6%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
左派党联盟拿下8.7%的选票,成功进入联邦议院,而极右派的国家民主党得票率只有1.6%。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Norris was a member of the Liberal Party.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是挪威是申根协议的成员国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although it is not generally believed to be a cause of the illness, people with schizophrenia use nicotine at much higher rates than the general population.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然通常不认为是疾病的原因,分裂情感障碍使用尼古丁比一般人群比率更高。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There is some unsolved mystery which Jack tries to explore.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这时,露丝说昏迷的麦斯出了问题,杰克前往处理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 15 September 1943, Hitler ordered Army Group South to retreat to the Dnieper defence line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
因此在1943年9月15日希特勒下令南方集团军撤退到第聂伯河防线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Medieval Arab genealogists divided Arabs into three groups: "Ancient Arabs", tribes that had vanished or been destroyed, such as ʿĀd and Thamud, often mentioned in the Qur'an as examples of God's power to destroy those who did not believe and follow their prophets and messengers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿塞拜疆有大约3万犹太人,他们主要居住在巴库和一个叫Qırmızı Qəsəbə(英语:Qırmızı Qəsəbə)的城镇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
See a blog article referring to an article and a book on this subject, also to a talk Dirac gave to a general audience during 1972 in Boston about projective geometry, without specifics as to its application in his physics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:与本条目有关的一篇文章与一本书籍,请见此一部落格网页,里面亦包含狄拉克于1972年在波士顿对一般大众演讲投影几何的章节,但没有具体提及投影几何在物理学之应用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This policy lasted for the duration of the tenth five year plan (2001–2005).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一方针在第十个五年计划期间(2001-2005)持续实施。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A domain-specific language environment may be thought of as a metamodeling tool, i.e., a modeling tool used to define a modeling tool or CASE tool.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
DSM环境可以看作一种元建模工具,即用于定义建模工具或个案工具的建模工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of 2007, HIV prevalence among female sex workers and their clients was less than 2% and 1%, respectively, and 3.3% among urban-based MSM.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
截至2007年,女性性工作者及其客户的艾滋病毒感染率分别是2%和1%低于城市男男性行为的3.3%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At the murder scene, only a matchbox with a spot of blood was found.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
警方到案发公寓勘验时就发现一具无头女尸,一把锯子和一把沾血的菜刀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The ACLU's success arose from changing public attitudes; the American populace was more educated, more tolerant, and more willing to accept unorthodox behavior.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: ACLU成功改变公众的态度,使美国民众变得更有教养和宽容,以及更有意愿接受非正统行为。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Financial management became a matter of contention between Brower and his board of directors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 财务管理成为布罗尔和他的理事会之间的争议之处。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1998, Grozny authorities declared a state of emergency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1998年,格罗兹尼当局宣布进入紧急状态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When the government stepped in and announced closure for depositing schemes, the period of "Railway Mania", as it was called, was brought to an end.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当政府开始介入并且宣布结束存积的方案,铁道狂时代走到了尽头。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In newborn babies it continues to be the preferred treatment for very low blood pressure.
Assistant: 多巴胺也是治疗婴儿严重低血压的首选药物。
User: Substance misuse is the second most common risk factor for suicide after major depression and bipolar disorder.
Assistant: 药物滥用(substance abuse)是继重抑症(major depression)和躁郁症(bipolar disorder)之后第二最常见自杀的风险因素(risk factor)。
User: India and Russia maintain strong military co-operation.
Assistant: 印度仍然与俄罗斯保持着密切的军事联系。
User: On 3 June, the Gwangju District Court issued arrest warrants for a senior vessel safety operator of the Korea Shipping Association's Incheon unit and a vessel inspector of the Korean Register of Shipping's Mokpo unit.
Assistant: 6月3日,光州地方法院向韩国航运协会仁川分会的航管室长、韩国船级社木浦分队的船舶检查员发出了逮捕令。
User: Some critics found that elements of the game detracted from the game's uniqueness.
Assistant: 一些评论者认为游戏的一些元素降低了游戏的独特性。
User: They were destroyed by the Taliban in 2001.
Assistant: 这两尊佛像在2001年被塔利班炸毁。
User: Regulations specify which such deductions must be verifiable to be allowed (e.g., receipts for donations of $250 or more).
Assistant: 条款规定这种减免必须进行核查(如提供超过250美元捐款的收据)。
User: In the early 1990s, Trump faced financial difficulties.
Assistant: 在上世纪九十年代早期,特朗普也曾遭遇财务方面的困难。
User: Now reunited, he finds that Jénane has since become a successful and rich merchant, while Asmar is now a member of the Royal Guard.
Assistant: 当他们团聚的时候,奶妈已经成为了成功的商人,而 Asmar 则成为了皇家卫兵的一员。
User: The Japanese argued that this was a tax and that diplomatic facilities should not be taxed.
Assistant: 日本政府认为这是一种税收,而外交设施不应该被征税。
User: Hugo, who was still banished from France, was unable to attend her funeral in Villequier where their daughter Léopoldine was buried.
Assistant: 此时,雨果依然流亡在外,无法回来参加她在维勒基耶的葬礼,他们的女儿莱奥波尔迪娜也葬在那里。
User: While these two characteristics are certainly not dependent on each other, studies have found that spirituality is capable of enhancing a person’s ability to be grateful and therefore, those who regularly attend religious services or engage in religious activities are more likely to have a greater sense of gratitude in all areas of life.
Assistant: 虽然这两种特征彼此之间没有互相依存的关心,但是研究表明,灵修可以提高一个人时常心怀感恩的能力,同时,经常参加或者从事宗教活动的人在生活中更容易心怀感恩。
User: On April 15, 2010 Etheridge and Michaels announced they had separated.
Assistant: 2010年4月15日,埃瑟里奇和迈克尔斯宣布她们已经分开。
User: Ingrid apologizes to Dan for wrecking his truck, promising to reimburse him and take him out to dinner.
Assistant: 英格丽向丹为撞毁卡车一事道歉,承诺会补偿他并带其外出用餐。
User: He also reinterpreted Shí'í eschatological terms, such as "resurrection", "Judgment Day", and "paradise" and "hell".
Assistant: 祂还对什叶派例如“重生”“审判日”“天堂”和“地狱”等术语进行重新释义。
User: No known offspring.
Assistant: 子嗣不详。
User: Newt Gingrich, a longtime Trump supporter, said Trump's statements about the U.S. intelligence community were "the most serious mistake of his presidency and must be corrected — immediately".
Assistant: 长期支持特朗普的纽特·金里奇表示特朗普有关美国情报界的说辞是“他任期中最大的错误,必须纠正——马上地”。
User: A week later, manager Joe Kerrigan was fired and was replaced by Grady Little.
Assistant: 一周之后,主教练Joe Kerrigan也被解职,格雷迪·利托(Grady Little)承担起这一职位。
User: No treatments stop or reverse its progression, though some may temporarily improve symptoms.
Assistant: 目前并没有可以阻止或逆转病程的治疗,只有少数方法或许可以暂时缓解或改善症状。
User: Another grandson, Kian, is a successful model.
Assistant: 他的另一个孙子吉安·米彻姆,是一名成功的模特儿。
User: Cases of physical assaults on Chinese include the Chinese massacre of 1871 in Los Angeles and the murder of Vincent Chin.
Assistant: 对中国人进行攻击的事件包括1871年洛杉矶华人大屠杀和陈果仁谋杀案。
User: Ginsburg discussed her views on abortion and sexual equality in a 2009 New York Times interview, in which she said about abortion that "he basic thing is that the government has no business making that choice for a woman".
Assistant: 在2009年的《纽约时报》对她的采访中她探讨了关于堕胎权和性别平等的观点,她说有关堕胎的根本是政府无权替一个女人做这样的选择。
User: As the physical world and the human body were the creation of the evil principle, sexual abstinence (even in marriage) was encouraged.
Assistant: 因为物理世界与人类身体是邪恶原则的创作,鼓励禁欲(即使在婚姻中)。
User: Fontana (Maltese: Il-Fontana) is a village on the island of Gozo, Malta, with a population of 985 people (as of March 2014).
Assistant: 丰塔纳 (马耳他语:Il-Fontana)是马耳他戈佐岛上的一个村庄,2014年3月时人口为985人。
User: Bradley and his faction backed Augustus E. Willson for governor, while Hunter and Yerkes favored Louisville businessman Morris B. Belknap, the son-in-law of former governor Simon Buckner.
Assistant: 布拉德利一派支持提名奥古斯塔斯·E·威尔逊参选州长,而亨特和耶基斯则偏向路易斯维尔商人莫里斯·B·贝尔纳普(Morris B. Belknap),后者是前州长西蒙·巴克纳的女婿。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In order to capture the corners from the image, researchers have proposed many different corner detectors including the Kanade-Lucas-Tomasi (KLT) operator and the Harris operator which are most simple, efficient and reliable for use in corner detection.
Assistant: 为了找出影像中的边角,科学家们提出了很多不同种的边角测试器包含Kanade-Lucas-Tomasi (KLT) 算子,哈里斯算子是其中最简单,有效,及可信赖的方法。
User: Outside of the Israeli settlements, the West Bank remains under direct Israeli military rule, and Palestinians in the area cannot become Israeli citizens.
Assistant: 约旦河西岸地区的非以色列定居地仍接受以色列的直接军事统治,巴勒斯坦人在这个地区不能成为以色列公民。
User: It remains unclear what "conversion" actually meant.
Assistant: 目前仍不清楚“转化”的实际意义。
User: In addition, six Irish entries have featured in the semi-final of the Contest.
Assistant: 此外,爱尔兰参赛歌曲有6次在半决赛亮相。
User: By the end of October, Perot had reached 20% in opinion polls, and his favorability ratings slightly increased.
Assistant: 到10月末时,佩罗在民意调查中的支持率已达到20%,选民对他的好感度也略有上升。
User: A delegation led by the chief of staff of Egypt's armed forces, Lt. Gen. Sami Hafez Enan, was in Washington, D.C., although the visit was truncated due to the protests.
Assistant: 埃及武装部队为首的代表团的参谋长埃南(Lt. Gen. Sami Hafez Enan),由于抗议活动的原因中断在华盛顿特区的访问行程。
User: Ryan Davis of GameSpot wrote that the game provides a greater sense of creative freedom than earlier rhythm titles.
Assistant: GameSpot的莱安·戴维斯写道,和早期节奏游戏相比,该作的创作自由感更强。
User: However, when director and executive producer Kim Manners received the script, he realized it was huge, and had the storyboard artist make five-and-a-half hours of storyboards for the episode to prove that it could not be filmed without going hundreds of thousands of dollars over-budget.
Assistant: 但是,导演兼执行制片人金·曼纳斯一拿到剧本就意识到其内容过于庞大,他让分镜画师为下集制出长达5个半小时的分镜,以此证明节目如果这样拍下去,肯定会超支数十万美元。
User: Uncle Tom's Cabin also created great interest in the United Kingdom.
Assistant: 《汤姆叔叔的小屋》在英格兰也引起了公众的巨大兴趣。
User: The couple resided at the Mitchell home with her father.
Assistant: 两人和米切尔父亲一起住在米切尔家。
User: The Council of State was intended as a transitional government.
Assistant: 国务委员会的目的是作为一个过渡政府。
User: This is a table of Project 985 institutions.
Assistant: 表中标注985的院校亦属985工程。
User: In 1957, Raymond and Rosa Parks left Montgomery for Hampton, Virginia; mostly because she was unable to find work.
Assistant: 1957年,由于罗莎找不到工作,雷蒙德和罗莎离开蒙哥马利前往弗吉尼亚汉普顿。
User: Initial designs cut out the last stop in downtown, and the southern end of the line did not quite connect to the Mall of America.
Assistant: 最初的设计并未包含市区的起点站;南边的终点站并未完全连接美国购物中心。
User: Additional languages are, as yet, to be confirmed.
Assistant: 更多国家的语言将不断列入支持。
User: In Turkey, shish kebab and the vegetables served with it are grilled separately, normally not on the same skewer.
Assistant: 在土耳其,中东烤肉和配上的蔬菜是分开烤的,通常不在同一串上。
User: On June 11, 2014, in a concerted action, taxis blocked roads in major European cities in protest against what they perceived as a threat to their livelihoods from TNCs.
Assistant: 2014年6月11日,在事前的计划下,多辆计程车在欧洲各大城市阻挡道路交通,抗议他们的生计受到优步等新创公司的威胁。
User: The southbound side of 50th Street has an expanded mezzanine area, with exits to West 49th and West 50th Streets; it also has two ADA-accessible elevators (one from the street to the mezzanine, the other from the mezzanine to the lower-level platform).
Assistant: 50街南行侧设有扩建夹层范围,并在西49街及西50街设有出口,同时安装了两部符合ADA标准的升降机(一部由街道前往夹层,另一部由夹层前往下层月台)。
User: Kimmel, thinking the main threat to the fleet was sabotage, kept much of the fleet in port and did not place the fleet on alert.
Assistant: 由于金梅尔认为最大的威胁是来自敌军破坏,而将大部分的舰艇集中到港内,没有派出去进行警戒。
User: But the Herzegovinian leaders rejected the proposal, pointing out that the Sultan had already failed his promises of reforms.
Assistant: 然而,黑塞哥维那的反抗军领袖,却拒绝接受这份文件,指出苏丹曾经承诺进行改革,不过从未有履行。
User: In response, Brazil passed a law paving the way for alcohol sales in the World Cup, nicknamed the "Budweiser Bill".
Assistant: 为此,巴西通过一项铺平世界杯期间酒类销售道路的法案,绰号“百威法案”。
User: Many wine-growers cite climate change as a cause, a position supported by a study conducted by the Geisenheim Institute.
Assistant: 许多葡萄酒种植者认为气候变化是主要原因,这一观点也得到了盖森海姆葡萄育种研究所(英语:Geisenheim Grape Breeding Institute)一项研究的支持。
User: Between 1996 and 2004, the USA current account deficit increased by $650 billion, from 1.5% to 5.8% of GDP.
Assistant: 介于1996年至2004年间,美国经常账赤字增加了6500亿美元,从占国内生产总值的1.5 %到5.8 %。
User: An estimated 1400 to 1500 Latin and 700 to 1000 German copies were published.
Assistant: 当时估计出版了约1400至1500本拉丁语版本及700至1000本德语版本。
User: Extensive sea trials followed her commissioning and lasted until April 1894.
Assistant: 广泛的海上试航(英语:sea trial)则一直持续至1894年4月。
User: It began gradually, but by the late 540s Slavic tribes were in Thrace and Illyrium, and had defeated an imperial army near Adrianople in 551.
Assistant: 问题逐渐开始,但到了540年左右,斯拉夫部族已经占据了色雷斯和伊利里库姆(英语:Illyricum (Roman province)),并于551年在亚德里亚堡附近击败了一支帝国军队。
User: Any local field has a topology native to it, and this can be extended to vector spaces over that field.
Assistant: 任何局部域都自然地拥有一个拓扑,并且这个拓扑可以扩张成为这个域上的向量空间。
User: By 1920, the government had virtually lost all power outside the capital and Ahmad Shah had lost control of the situation.
Assistant: 到1920年,政府仅能控制首都,艾哈迈德沙·卡扎尔对局势发展已失去控制。
User: Ontologies are also not limited to conservative definitions — that is, definitions in the traditional logic sense that only introduce terminology and do not add any knowledge about the world.
Assistant: 同时,本体也并不局限于保守型的定义(也就是传统逻辑学意义上的那些定义,它们所引入和采用的仅仅是术语,而没有添加任何有关现实世界的知识)。
User: Bakin also said that the regiment's 3rd Battalion had begun re-equipping with the BMP-3 infantry fighting vehicle, of which the regiment as a whole was due to receive 129 by the end of the year.
Assistant: Bakin还提到这个团的第3营开始更换BMP-3步兵战车,在2007年终之前这个团总共将会接收129辆BMP-3步兵战车。
User: The Joint Typhoon Warning Center (JTWC) unofficially assumed warning duties for interests in the United States Department of Defense.
Assistant: 与此同时,联合台风警报中心也在非正式地为美国国防部承担警报职责。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In a given version of string theory, there is only one kind of string, which may look like a small loop or segment of ordinary string, and it can vibrate in different ways.
Assistant: 在某一个形式的弦理论中只会有一种弦,看起来可能像普通线的线圈或线段,而且能够以不同的方式振动。
User: IRIX Interactive Desktop has two primary components: the System Manager and the Toolchest.
Assistant: IRIX Interactive Desktop有两个首要部件:系统管理器与工具箱。
User: The U.S. Public Health Service used it for a time.
Assistant: 曾被美国FBI使用一段时间。
User: The state, virtually all of its evidence gone, sought to get the players to repeat their confession on the stand.
Assistant: 状况是几乎所有的证据都消失了,并试图让球员在席上重复他们的供词。
User: Amnesty International has named him a prisoner of conscience and called for his immediate and unconditional release.
Assistant: 国际特赦组织认为他是良心犯,呼吁将他立即无条件释放。
User: Barrett became her guardian and brought her up as though she were his own daughter.
Assistant: Barrett成为其监护人,并将之视为自己的女儿般疼爱。
User: For instance in 2016, the community released a game engine recreation on GitHub.
Assistant: 2016年,爱好者社区将一个引擎重制版上传至了Github。
User: Muhyiddin became the party's president while Mahathir and his son Mukhriz became the chairman and deputy-president respectively.
Assistant: 慕尤丁为该党主席,而马哈迪及儿子慕克里分别担任名誉主席和副主席。
User: In December 1916, the university held its first convocation, with 23 graduates and five honorary graduates.
Assistant: 1916年12月,香港大学举行第一届毕业礼,有23位毕业生及5位荣誉毕业生。
User: Some common themes represented during the Harlem Renaissance were the influence of the experience of slavery and emerging African-American folk traditions on black identity, the effects of institutional racism, the dilemmas inherent in performing and writing for elite white audiences, and the question of how to convey the experience of modern black life in the urban North.
Assistant: 在哈莱姆文艺复兴时期的一些常见主题有:黑人奴隶的历史与新兴的黑人种族传统的影响,种族主义制度化的影响,表演和写作中当白人精英作为观众和读者时不可避免的困境,以及如何将现代黑人的生活传播给北部的城市。
User: The Aeronautics Research Center (also known as the "Aero Lab") contains numerous aeronautical research facilities, including transonic, subsonic, low speed, and cascade wind tunnels; engine and rocket test cells; and simulators.
Assistant: 航空研究中心(也称“航空实验室”)有着数量众多的航空研究器材,包括跨音速、亚音速、低速以及级联风洞;发动机与火箭测试场;模拟器。
User: Their collaboration has yielded eleven feature films.
Assistant: 他们的合作了11部故事片。
User: The resort town of Sharm-el Shaikh, however, remained calm.
Assistant: 不过该沙姆沙伊赫的度假村镇是一直平静的。
User: Some companies are also offering software for 3D printing, as a support for hardware manufactured by other companies.
Assistant: 有些公司也提供3D打印软件,作为其他公司生产的3D打印硬件的补充。
User: At the 1984 conference at Kona, Hawaii, the giant impact hypothesis emerged as the most consensual theory.
Assistant: 1984年夏威夷科纳的会议上,大碰撞假说成为最受欢迎的理论。
User: Some of the subtypes are known to be more virulent or are resistant to different medications.
Assistant: 已知某一些亚型更具毒性或对不同药物具有抗药性。
User: In the 17th and 18th centuries the town was struck by the Black Death.
Assistant: 不过,在17世纪和18世纪,该市被洪水摧毁,又遭到黑死病的袭击。
User: Lynde Wheeler reproduces that mailing list in an appendix to his biography of Gibbs.
Assistant: 林德·惠勒复制了那个邮件清单,并把它附在了他为吉布斯所做的传记的附录中。
User: Emotions are very specific which suggest that there is a clear reason of why a person may be feeling a certain emotion.
Assistant: 情绪通常非常明确的指出一个“明确的原因”,这也是为什么人们可以感受到特定的情绪。
User: Gerard Swope (December 1, 1872 – November 20, 1957) was a U.S. electronics businessman.
Assistant: 杰勒德.斯沃普(英语:Gerard Swope,1872年12月1日 - 1957年11月20日)是美国电子业商人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Many of his plays—above all Heldenplatz (1988)—were met with criticism from many Austrians, who claimed they sullied Austria's reputation.
Assistant: 他的许多剧本,特别是《英雄广场》(1988年),遭到众多奥地利人的批评,指责它们损害了奥地利的形象。
User: Stalingrad, developed by DTF Games, is a stand-alone game covering the advance toward and the battle for Stalingrad from both the German and Soviet sides.
Assistant: Stalingrad,由DTF Games开发,它是一个单独的游戏,涵盖了从德国和苏联双方从迈进和斯大林格勒之战。
User: Red-brown earths are also used for wheat but do not give as high yields and require more fertilisation.
Assistant: 红褐土也能够用来种植小麦,但是产量就没有灰土这么高,而且还需要更多肥料。
User: Dehydroascorbic acid (DHA) is an oxidized form of ascorbic acid (vitamin C).
Assistant: 脱氢抗坏血酸(Dehydroascorbic acid, DHA)是氧化形式的抗坏血酸(维生素C)。
User: Jirgalang continued to purge former members of Dorgon's clique and to bestow high ranks and nobility titles upon a growing number of followers in the Three Imperial Banners, so that by 1652 all of Dorgon's former supporters had been either killed or effectively removed from government.
Assistant: 济尔哈朗继续肃清多尔衮集团前成员,为上三旗中越来越多的支持者升官晋爵,所以到了1652年,多尔衮的前支持者或是被杀,或是被有效的从政府中清除。
User: In January 1814, after the battle of Leipzig, he was brought back to Savona and set free on March 17, on the eve of the feast of Our Lady of Mercy, the Patroness of Savona.
Assistant: 1814年1月,莱比锡战役之后,他被带回萨沃纳,在萨沃纳的主保仁慈圣母(Our Lady of Mercy)的瞻礼日前夜(3月17日)获释。
User: Their teeth are developed for tearing leaves rather than cutting grass.
Assistant: 它们的牙齿适合撕开叶子而非砌断草。
User: The book was Betty Friedan's The Feminine Mystique.
Assistant: 最具代表性的著作是贝蒂弗里丹的《女性的奥秘》。
User: If it is not well-posed, it needs to be re-formulated for numerical treatment.
Assistant: 如果问题是不适定的,就需要为数值处理重新以公式表示。
User: On October 13, 2011 the Google Body site was shut down.
Assistant: 在2011年10月13日,Google Body网站关闭。
User: Diviner The Diviner Lunar Radiometer Experiment measures lunar surface thermal emission to provide information for future surface operations and exploration.
Assistant: DLRE—月球辐射计实验,目标是对月面进行热绘测量,为未来的试验和探测提供资料。
User: In that regard, the IWW's views have not changed much over the years.
Assistant: 在这方面,IWW的观点并没有多大改变多年来。
User: Over the following decades, she purchased additional farms to preserve the unique hill country landscape.
Assistant: 在接下来数十年间,波特买下了许多农场,以保护当地独特的丘陵乡村景观。
User: In the film, Soviet troops invading Germany encounter undead mechanical soldiers created by a mad scientist descended from Victor Frankenstein.
Assistant: 该片讲述了俄国军队遭遇了由一名祖先为维克多·弗兰肯斯坦的纳粹科学家所制造的恐怖不死士兵。
User: The Boston Tea Party was a significant event in the growth of the American Revolution.
Assistant: 波士顿倾茶事件是美国革命进程中的关键事件。
User: Eventually, postmodern dance artists would reject the formalism of modern dance, and include elements such as performance art, contact improvisation, release technique, and improvisation.
Assistant: 最终,后现代舞艺术家会拒绝现代舞的形式主义,包容如行为艺术、接触即兴、放松技术和即兴这样的元素。
User: A CAM Table Exhaustion Attack basically turns a switch into a hub.
Assistant: 一个CAM表耗尽攻击基本做的就是把一个交换机变成一个集线器。
User: Every Sunday, Chinese restaurants are crowded with families, especially during the holiday season, for this reason.
Assistant: 每逢星期天,中式茶楼常常满座,特别当人们庆祝节日时。
User: Gutmann did no experimental work with Vista to prove his theories.
Assistant: Gutmann并没有使用Vista来证明他的理论。
User: In February 2011, New Jersey's State Historic Preservation Office awarded the building a certificate of eligibility, qualifying for listing on the state and federal registers of historic places.
Assistant: 2011年2月,新泽西州的州份历史保护处(State Historic Preservation Office)授予该建筑物一张“合资格证明书”,获取资格列入州份(英语:New Jersey Register of Historic Places)和联邦史迹名录。
User: Their arrival boosted morale.
Assistant: 这一举动大大鼓舞了士气。
User: 2 September – Malaya officially admitted as the 88th United Nations member.
Assistant: 9月2日 - 马来亚联邦正式被接纳为联合国第88个会员国。
User: The Alabama, Arizona, Louisiana, North Carolina, South Carolina, and Tulsa State Fairs also served up Luther Burger variants in 2010.
Assistant: 阿拉巴马州、亚利桑那州、路易斯安纳州、北卡罗莱那州、南卡罗莱那州和图尔萨也都在2010年推出路德汉堡单品。
User: A rooster can often be seen sitting on fence posts or other objects, where he crows to proclaim his territory.
Assistant: 我们常常会看见公鸡坐在栅栏和其他一些物体上,打鸣以宣示自己领地。
User: It is dated 1954 on its reverse.
Assistant: 1954年由老傣文修改而成。
User: Along the Delmarva Peninsula and Virginia Beach, there was widespread water damage to homes, including ten affected houses in Sandbridge Beach, Virginia.
Assistant: 德玛瓦半岛沿岸有大面积地区房屋被洪水损坏,其中包括弗吉尼亚州维珍尼亚海滩南部桑德布里奇沙滩(Sandbridge Beach)的10套受到影响的房屋。
User: Sahir and Samar pull off their final bank heist, and escape.
Assistant: 沙希尔和萨马尔最后一次上演了他们的银行抢劫案,并逃离现场。
User: Historically, the theorem is often attributed simultaneously to Riesz and Fréchet in 1907 (see references).
Assistant: 历史上,通常认为这个定理同时由里斯和弗雷歇在1907年发现(见参考文献)。
User: Anomalous Cepheid variables have masses higher than type II Cepheids, RR Lyrae variables, and our sun.
Assistant: 异常造父变星的质量比第二型造父变星、天琴座RR型变星高,也比我们的太阳高。
User: Raymond A. Vonderlehr was appointed on-site director of the research program and developed the policies that shaped the long-term follow-up section of the project.
Assistant: Dr. Raymond A. Vonderlehr被指派为研究计划的临场指导,他确定了这个项目是长期并且跟踪患者的实验。
User: In August 2017, the game's title dropped the H1Z1 brand name, becoming simply Just Survive.
Assistant: 前者在2017年8月移除了H1Z1的主标题,直接称为《只求生存》。
User: Adjectives in -vis have an optional -t in the t-form: et gradvis(t) salg, "a phased sale".
Assistant: 以 -vis 结尾的形容词在t尾形可加也可不加 -t 词尾:et gradvis(t) salg(分阶段出售)。
User: This pledge proclaimed the three ideals of one motherland, one nation, and one language.
Assistant: 民族主义者们宣扬的思想是一个祖国、一个民族和一种语言。
User: In July 1888, a football branch of the club was established.
Assistant: 在1888年7月,足球队的分支成立。
User: There is an abortion debate in Israel.
Assistant: 讲述在以色列发生的一件离婚诉讼。
User: Until recently it was common for politicians to switch parties and the proportion of congressional seats held by each party would often change.
Assistant: 由于转换政党的情形相当普遍,因此每个政党的议席数经常变更。
User: Among the most notable tornado events was the F5 Candlestick Park tornado on March 3, 1966, which destroyed the shopping center of the same name and surrounding businesses and residential areas, killing 19 in South Jackson.
Assistant: 最著名的龙卷风事件是1966年3月3日的F5烛台公园龙卷风,摧毁了名称相同的商业中心和周围的商业和住宅区,在南杰克逊造成19人死亡。
User: The two friends settle in Panos' home and discover Panos' old car, a rare 1964 Pontiac Catalina and a Kri kri goat called Apollo.
Assistant: 他们两个人在帕诺斯(Panos)的房子安顿下来并发现了帕诺斯(Panos)的旧车,一台罕见的1964年庞蒂克的卡特利纳和一只名叫阿波罗的克里特(Kri kri)山羊。
User: The MD5-SHA-1 combination in the digitally signed element was replaced with a single hash negotiated during handshake, which defaults to SHA-1.
Assistant: 在握手期间MD5-SHA-1组合的数字签名被替换为使用单一Hash方法,默认为SHA-1。
User: A network host may offer information resources, services, and applications to users or other nodes on the network.
Assistant: 网络主机可以向网络上的用户或其他节点提供信息资源、服务和应用。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 15 January, an Al-Manar correspondent reported that the Army captured al-Sabaheyya, al-Faory and Tal-Riman, east of Al-Safira, and was pushing towards the electricity station, northeast of Al-Safira.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1月15日,Al-Manar电视台报道政府军攻占了al-Sabaheyya、al-Faory和Tal-Riman,以及Al-Safira东部,并正在向发电站和Al-Safira东北部推进。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Korean officials, four people were killed by debris blown around by the storm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
另据大韩民国官员报告指出,有4人死于风暴所引发的土石流。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Davy had already sympathised with the view that heat was associated with molecular motion rather than with Joseph Black's caloric theory of heat but he rejected Herapath's paper with some coolness, uncomfortable with the implication that there was an absolute zero of temperature at which all motion ceased.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:戴维已经认为,热伴随着分子运动,而不是约瑟夫布莱克的热理论的热量,但他否决Herapath的研究,暗示在一个绝对零度的温度下,所有的运动停止。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He defeated the Kharijites at Ayn al-Tamr, thereby subduing the Sawad, and managed to extend his control also to Ahwaz, Jibal, and the Jazira.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他击败了Ayn al-Tamr的哈瓦利吉派,占领了Sawad,并设法向阿瓦士、Jibal、 Jazira进军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, sexual harassment in the workplace might involve an employee being coerced into a sexual situation out of fear of being dismissed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如,职场性骚扰中,员工可能害怕失去工作机会而受到胁迫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As the six characters or "voices" speak Woolf explores concepts of individuality, self and community.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
6个角色或“声音”表达了伍尔夫对个性、自我和群体这些概念的探讨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When a function is called, the computer must "remember" the place it was called from, the return address, so that it can return to that location with the result once the call is complete.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:当一个函数调用发生时,电脑必须 “记住” 调用函数的位置 —— 返回位置,才可以在调用结束时带着返回值回到该位置,返回位置一般存在调用栈上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Retief Goosen (born 3 February 1969) is a South African professional golfer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:雷蒂夫·古森(Retief Goosen,1969年2月3日-)是一位南非职业高尔夫球选手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It contains 16 instrumental tracks from the game in WAV format, which were composed, performed, and mixed by Michael Bell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它包含了游戏中16首WAV格式的乐曲,都是由Michael Bell作曲、演奏及混音。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A story may have several themes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个故事可能有几个主题。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Many people interpreted Chung's suggestion that if Mrs. Gingrich would whisper this statement it would be promised that the statement would be off the record.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多人解释宗毓华的提议是,如果金里奇夫人悄悄说出这句话,那么宗将保证这句话不会被播出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He is the son of Ali Vahyi Bey and Fatma Revan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
埃兰迪尔(Eärendil),他是图尔(Tuor)与伊缀尔(Idril)之子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The prototype YF-102 made its first flight on 23 October 1953, at Edwards AFB, but was lost in an accident nine days later.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
YF-102在1953年10月23日在爱德华空军基地首飞,但是在9天后便坠毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He played with De Graafschap until 2005, when he was picked up by the Ajax youth academy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他效力于迪加史卓普至2005年,之后他被阿贾克斯青训营(英语:Ajax Youth Academy)发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unlike on underground railways, in suicides involving above-ground railway lines, the victim will often simply stand or lie on the tracks, waiting for the arrival of the train.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 利用地上铁路自杀的人的相关表现跟利用地下铁路的不同,他们常会站在或躺在铁轨上,等待列车到达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On July 22, the Spanish authorized Jules Cambon, the French Ambassador to the United States, to represent Spain in negotiating peace.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:7月22日,西班牙委托法国驻美大使朱尔·坎邦(Jules Cambon)与美国和谈。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During a great flood in 1784, five pillars were severely damaged and, although the arches did not break down, the traffic on the bridge had to be greatly restricted for some time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1784年的大洪水中,5根桥墩严重受损,尽管桥拱没有坍塌,桥上的交通还是被迫严格限制了一段时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Based on a 2006 study, genetic analysis indicates that most terriers fall in the "modern/hunting" cluster of dog breeds developed from the same pool of ancestors in Europe in the 19th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2006年的一项关于遗传分析的研究表明,大多数㹴犬属于“现代/狩猎”犬种,这些犬种是19世纪从欧洲同一祖先池中发展而来的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Windows Phone 8 however, is based on the same NT-kernel as Windows 8.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Windows Phone 8采用与Windows 8相同的NT内核。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Early the next month, Solarte at one point held the highest batting average in the American League.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
经过历时一个月的殊死争夺,美军终于将美国国旗插在岛上的最高点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After years of being excluded, the women of Cuba began to play an active role in the government.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在被排除参与多年后,古巴妇女开始在政府中发挥积极的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He accomplishes these tasks with some help from the maiden herself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在北国少女少许帮助下他完成了这些任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Hosts England were automatically assigned to position A1.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
东道主荷兰被编排至A1位置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Among the great Protestant churches, some, such as Ulm Minster have never served as any of these.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些伟大的新教教堂,如乌尔姆大教堂,就不是其中任何一个类别。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The site later issued a press release apologizing and stating that the term had been taken out of context.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该网站后来发布了一篇新闻稿,表示歉意,并同时说明这一用词已被断章取义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Los Pinos River is a tributary of the San Juan River in southern Colorado and northern New Mexico in the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
洛斯皮诺斯河(英语:Los Pinos River)是美国圣胡安河的一条支流,位于科罗拉多州的南部和新墨西哥州的北部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Any changes in the Han State are no exception to his eyes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而美国政府仍不改初衷,卢汉眼见事不可为。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At the beginning of 1943 Korten was promoted to General and in the summer replaced Alfred Keller at Luftflotte 1 (1st Air Fleet).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1943年初,科尔登晋升为航空兵上将,在夏季时又取代了阿尔弗雷德·凯勒指挥第1航空舰队。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In this way, an ellipse becomes a parabola when a focus moves toward infinity, and when two foci of an ellipse merge into one another, a circle is formed.
Assistant: 因此,当一个焦点沿着无穷大运动时,椭圆形就变成了一条抛物线,当一个椭圆的两个焦点互相融合时,就形成了圆圈。
User: The Treaty of Versailles severely limited Germany's industrial output.
Assistant: 《凡尔赛条约》严重限制了德国的工业产出。
User: Explainer: what is forgetting?.
Assistant: 体重:他忘记了。
User: The Mongols used an "ox-bow" machine to throw bolts which had been dipped in burning pitch, with a range of 2500 paces.
Assistant: 蒙古人有一种“牛轭弩”,能将蘸有燃烧沥青的弩箭射出2500步。
User: In a 2003 interview with the Independent on Sunday he provided a summary of his playing style: "The ability to battle is one of the main parts of my game.
Assistant: 在2003年星期日独立报的一次访问中,他为他的踢球风格作出了以下的总结:“战斗的能力是我的赛事的一个主要部分。
User: The player can choose to control one of six different sisters, who are sent one-by-one on errands by their mother to see their sick grandmother.
Assistant: 玩家可以选择控制六个不同的姐妹,母亲要求她们一个个去探望生病的外祖母。
User: While nearly every logically possible combination of experiences can occur, several types are more common than others.
Assistant: 尽管每一种合乎逻辑的经验组合都会发生,且几乎如此,但下面这几种类型比其他的更为常见。
User: A flight attendant on Flight 11, a passenger on Flight 175, and passengers on Flight 93 said the hijackers had bombs, but one of the passengers said he thought the bombs were fake.
Assistant: 11号航班上的一名空乘人员、175号航班上的一名乘客和93号航班上的多名乘客都提到劫机者有炸弹,但是其中一名乘客提到,他认为炸弹是伪造的。
User: I love Persepolis and its fans, however I ought to leave the team.
Assistant: 我爱波斯波利斯队和它的球迷们,然而我理应离开俱乐部。
User: Rapid thermal CVD (RTCVD) – This CVD process uses heating lamps or other methods to rapidly heat the wafer substrate.
Assistant: 快速热化学气相沉积(Rapid thermal CVD, RTCVD):使用加热灯或其他方法快速加热晶圆。
User: A significant amount of the League's time and energy was devoted to this goal, even though many member governments were uncertain that such extensive disarmament could be achieved or was even desirable.
Assistant: 联盟为这一指示花费了相当长的时间和相当多的精力,尽管他们并不确定这样大规模的裁军是否有必要或是是否能实现。
User: Homework's success brought worldwide attention to French house music.
Assistant: 这张专辑获得了很高的正面评价并为法国浩室音乐带来了全世界的关注。
User: Mustafa's death later in 1474 was even attributed by later accounts to poisoning by Mahmud.
Assistant: 根据后来的记述,穆斯塔法在1474年后来的死亡,甚至是马哈茂德毒死的。
User: Russia has made plans to increase the number of reactors in operation from 31 to 59.
Assistant: 俄罗斯已经做出计划,把运营中的核反应堆的数量从31个提高到59个。
User: The opposition to organic agriculture believes that these negatives are an issue with the organic farming system.
Assistant: 反对有机农业认为,这些消极是有机农业体系的一个问题。
User: Between 2003 and 2005, an inspection programme found that the main suspension cables had suffered an estimated 8–10% loss of strength as a result of corrosion.
Assistant: 2003-2005年间,一项检测发现,主悬索由于受到腐蚀已损失了大约8-10%的强度。
User: World War I and the subsequent epidemics had further impacts.
Assistant: 第一次世界大战和后来的传染病带来了进一步的影响。
User: Following Napoleon's defeat, the 1815 Congress of Vienna restored the pre-war boundaries but also created the partially independent Free City of Kraków.
Assistant: 拿破仑战败后,维也纳会议恢复了原先克拉科夫的边界但建立了克拉科夫自由市。
User: The F-Droid client app will automatically offer updates for installed F-Droid apps.
Assistant: F-Droid客户端应用会自动升级安装F-Droid应用。
User: In 1985, she was selected from more than 11,000 applicants to participate in the NASA Teacher in Space Project and was scheduled to become the first teacher in space.
Assistant: 1985年,她从11,000多名申请者中脱颖而出,参加了NASA空间教师项目(英语:Teacher in Space Project),并计划成为第一位太空教师。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He also taught that there must always exist the "Perfect Shi'a" who serves as an intermediary between the Imams and the believers, and is the one who can visualize the consciousness of the Hidden Imam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,谢赫·艾哈迈德认为必然存在一个“完美的什叶”,其为伊玛目和信徒的中介,能较早的察觉到隐遁伊玛目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Water currents generated by the flagellum also push free-swimming cells along, as in animal sperm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
由鞭毛产生的水流亦会推动细胞,使之可以自由游动,就好像动物的精虫一样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Williams was a respected but opinionated sports editor for the Scripps-Howard newspapers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Williams是个受人尊敬但固执己见的体育版编辑,当时为Scripps-Howard报务部门工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Strassburg spent the first year of her service overseas, after which she was assigned to the reconnaissance forces of the High Seas Fleet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:斯特拉斯堡号于服役初期是在海外度过,之后被分配至公海舰队的侦察部队。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The biome has an area of about 107,200 km2, stretching along South Africa's and southern Namibia's western coasts, and includes most of the Richtersveld.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:占地面积为107,200km2,沿着南非和南纳米比亚西部海岸延伸,涵盖了最多的理查德斯特维德。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The nearby Bolton Street is named after Paulet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
附近的博尔顿街得名于博尔顿公爵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The eclipse occurred during the ascending phase of the Moon's orbit, part of lunar saros 122.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它发生在月球轨道的上升阶段,是月球月食沙罗周期122的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The allegation prompted the American government to make, for the first time, a public statement on its zero-day vulnerabilities policy, accepting the recommendation of the review group's 2013 report that had asserted "in almost all instances, for widely used code, it is in the national interest to eliminate software vulnerabilities rather than to use them for US intelligence collection", and saying that the decision to withhold should move from the NSA to the White House.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有关指控促使美国政府首次就其零日漏洞政策发表公开声明,接受审查小组2013年的报告中所提的建议,“在几乎所有的情况,消除广泛使用的软件代码中的漏洞比起利用它们进行情报搜集更符合美国的国家利益”,并称保密漏洞的权力将由NSA转移到白宫。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several thousand Jewish refugees were able to make this trip thanks to the Japanese visas issued by the Japanese consul, Chiune Sugihara, in Kaunas, Lithuania.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
几千犹太人难民可以透过立陶宛考那斯的日本领事杉原千亩取得日本签证。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Western historians saw the organization of the Bolshevik party as proto-totalitarian.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些历史学家把布尔什维克党组织视为原始极权主义。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In most aspects, the Lion of Babylon is physically identical to the T-72M1 it is based on.
Assistant: 大体上而言,巴比伦之狮坦克和其以为基础的T-72M1坦克几乎没有差别。
User: On many such occasions, in view of the large crowd of devotees, overflow prayer services were held in the neighbouring Cawasjee Jehangir Public Hall.
Assistant: 在许多这样的场合,鉴于人数众多,也会在邻近的Cawasjee Jehangir 公共大厅举行祈祷仪式。
User: Giuseppe Paolo Stanislao "Beppo" Occhialini ForMemRS (Italian pronunciation: ; 5 December 1907 – 30 December 1993) was an Italian physicist, who contributed to the discovery of the pion or pi-meson decay in 1947, with César Lattes and Cecil Frank Powell (Nobel Prize for Physics).
Assistant: 朱塞佩·保罗·斯塔尼斯劳·奥基亚利尼(意大利语:Giuseppe Paolo Stanislao Occhialini,1907年12月5日-1993年12月30日),生于意大利佩萨罗福松布罗内,意大利物理学家,1947年与塞萨尔·拉特斯、塞西尔·鲍威尔发现pi-介子的衰变。
User: In June, he spent a few days with Greek partisans entrenched on the Gramos hills to fight against Greek government soldiers.
Assistant: 6月,他花了几天时间同希腊游击队一起对希腊政府士兵作战。
User: After the 18th century it was used for other functions, including as a stock exchange, as the seat of the telegraph company, as the seat of the Popolare di Milano bank, and finally as the seat of the Chamber of Commerce (from 1911).
Assistant: 18世纪以后,这座建筑先后改为证券交易所、电报公司、米兰人民银行(Banca Popolare di Milano),自1911年改为商会,目前仍是商会的财产。
User: Norman explained that they wanted the weapons to have their own identity, noting that the final build of the game has 19 weapons with 108 tuning variables.
Assistant: 诺曼解释道,他们希望武器拥有自己的标识,指出游戏的最终版本有19个武器,108个调整变量。
User: The southern end of Willesden Brent Sidings separates the station from the West Coast Main Line.
Assistant: 威尔士登布伦特侧线(英语:Willesden Brent Sidings)的南端将此站与西岸主线分隔开来。
User: Korsch then entered the University of Jena (incidentally, the same university that awarded Karl Marx his doctorate in philosophy in 1841) to begin working on his law degree in 1908.
Assistant: 科尔施然后于1908年进入了耶拿大学(卡尔·马克思于1841年也在该校获得哲学博士学位)开始研读他的法学学位。
User: He brought back a set of viruses from the National Institute to begin the basis of research in Melbourne.
Assistant: 他从国家研究所带回了一套病毒样本,在墨尔本开始了基础研究。
User: Their views were patriotic and they fought for Estonian independence and social justice.
Assistant: 他们的意图是爱国的并且他们为爱沙尼亚的独立和社会正义战斗了。
User: Machines with different microarchitectures may have the same instruction set architecture, and thus be capable of executing the same programs.
Assistant: 拥有不同微架构的机器可能拥有相同的指令集架构,因此可以执行相同的程式。
User: In 1958 the school merged with the Panzer College of Physical Education and Hygiene to become Montclair State College.
Assistant: 1958年,学校体育卫生装甲学院(Panzer College of Physical Education and Hygiene)合并,成为蒙特克莱尔州立大学。
User: His design represents a village within a city, where each house represents a tree, and all the houses together, a forest.
Assistant: 每一间房子代表一颗树,所有的房子代表一片森林。
User: It was the first engine in the USSR that could deliver more than 20,000 kgf (~196 kN or ~44,000 lbf) of thrust.
Assistant: 这是苏联时代第一具可以提供超过20,000千克力(约合44,000磅或196千牛顿)推力的引擎。
User: Pairing lithium and ambient oxygen can theoretically lead to electrochemical cells with the highest possible specific energy.
Assistant: 配对结合锂和氧(来自空气)在理论上可以导致电化学电池具有最高的比能成为可能。
User: Safe Web integrates with Firefox and Internet Explorer as a toolbar, blocking access to fraudulent and malware hosting sites.
Assistant: Safe Web以工具列形式结合在Firefox及Internet Explorer中,阻档对欺骗及恶意软件托管网站的存取。
User: Morales es el primero.
Assistant: 马铎第一人。
User: Early versions of Windows 95 had no support for USB or AGP acceleration.
Assistant: 早期的Windows 95不支持USB和AGP。
User: His grandfather was the famed physics researcher Walter C. Alvarez and his great-grandfather, Spanish-born Luis F. Alvarez, worked as a doctor in Hawaii and developed a method for the better diagnosis of macular leprosy.
Assistant: 沃尔特的祖父沃尔特·克莱门特·阿尔瓦雷茨是一位著名医师;曾祖父沃尔特·费南德兹·阿尔瓦雷茨也是一位医师,在夏威夷行医期间发展出了诊断黄斑性麻风病的有效方式。
User: However, a fair fraction of material should have been vaporized by this impact, creating a rock vapor atmosphere around the young planet.
Assistant: 不过相当一部分的物质仍被此次撞击所蒸发,在这颗年轻的行星周围形成了一个由岩石蒸汽组成的大气层。
User: Wheatcroft excludes all famine deaths as "purposive deaths" and claims those that do qualify fit more closely the category of "execution" rather than "murder".
Assistant: Wheatcroft排除了所有死于饥荒的人是“有意的死亡”,并声称那些确实符合的较接近于“处死”而不是“谋杀”的分类。
User: In the October 2006 parliamentary elections, the New Era party won 18 seats.
Assistant: 在2006年10月的议会选举中,新时代党赢得了18个席位。
User: By October 1996, over 40 examples of the K-3 had been manufactured in Armenia, although series production had yet entered mass production.
Assistant: 1996年10月,超过40支K3步枪的原型被生产出来,但当时还没有进入大规模生产。
User: After the first portion of the film, Clarkson, back at the tent, introduces the "Conversation Street" segment, where the trio talk about a speeding ticket that May received for driving a mere 37 MPH.
Assistant: 影片第一部分结束,镜头回到演播帐篷,克拉克森接着介绍“唠嗑街”(Conversation Street)环节,三人主要谈论梅以仅仅37英里每小时的速度超速并收到了罚单。
User: Further confirmations of the planetary detection were made at the Keck Observatory in Hawaii and at the PFS Observatory, also in Chile.
Assistant: 再进一步由位于夏威夷的凯克天文台和智利的PFS天文台确认。
User: The research was encouraged, and gradually, international relations became an academic discipline in universities throughout the world.
Assistant: 相关研究亦得到支持和鼓励,逐渐地,国际关系成为世界各国大学的学术课程。
User: They are also cultivated as ornamental plants and have benefits for tourism and agriculture.
Assistant: 枫也种植作观赏植物及为旅游业和农业带来收益。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Note that the Secure Renegotiation extension is critical for HTTPS client security.
Assistant: 请注意,安全重新协商扩展对于HTTPS客户端安全至关重要。
User: In 2006 Enspyre sponsored what was probably the first seminar for foreign entrepreneurs and in 2008 Ek became the co-chair of the European Chamber of Commerce Taipei SME Centre, spending 3 years arranging seminars and workshops.
Assistant: 2006年安石国际商务赞助了第一个关于外籍创业家的论坛,而尹克勤(Elias Ek)在2008年成为欧洲在台商业协会台北中小企业服务中心的副主席,花费三年的时间举办论坛和工作坊。
User: Following a 4 October suicide bombing in Maxim restaurant, Haifa, which claimed the lives of 21 Israelis, Israel claimed that Syria and Iran sponsored the Islamic Jihad and Hezbollah, and were responsible for the terrorist attack.
Assistant: 10月4日在海法一饭馆发生的一起自杀袭击导致21名以色列人丧身后以色列指责叙利亚和伊朗资助巴勒斯坦伊斯兰圣战组织和真主党,它们也对恐怖袭击负责。
User: According to reports, the vehicle was stopped at a second security checkpoint after passing the primary one claiming they had a patient.
Assistant: 据报道,这辆车的司机声称接载一个病人到医院,通过第一个安全检查站后,在第二个安全检查站附近停了下来。
User: The five originals that are in Athens are now being exhibited in the new Acropolis Museum, on a special balcony that allows visitors to view them from all sides.
Assistant: 在雅典的五尊少女像原物今日则被安置在新卫城博物馆陈列展出,在一个特殊的楼厅(balcony)上,其允许游客从四面八方参观这五尊少女像。
User: Currently, the building houses contemporary exhibitions of paintings and photographs, including works by Joan Miró, Daniel Buren, Nadar, and the workshop of Tours history where archeological and historical documents, models, audio-visual films on the history of Tours, etc., are shown.
Assistant: 目前,此建筑用于绘画和照片的展览,其中包括米罗、丹尼尔·布伦、纳达尔的作品,并展出有关图尔历史的考古和历史文献,模型,视听电影等。
User: Capitalized words, such as names, are indicated by a small check-mark placed under the word.
Assistant: 主题标记,又称话题标记,是用来标记一个句子主题(话题)的小品词。
User: And features Heather with her hair tied up, for the first time in two different poses.
Assistant: 初出场时为短发,后头发变长两次,最后再次剪发。
User: The United Nations Security Council adopted Resolution 1177 condemning the use of force and welcomed statements from both sides to end the air strikes.
Assistant: 联合国安理会通过第1177号决议(英语:United Nations Security Council Resolution 1177)谴责使用武力并欢迎双方结束空袭的声明。
User: This also meant that MSZP would have to form the first minority government in Hungary since the political transition in 1990.
Assistant: 这也意味着社会党将成为匈牙利民主化以来第一个少数政府 。
User: After Kosa was promoted to the Central Committee of the party, Ramanna replaced him as the head of its Dandakaranya Special Zone Committee.
Assistant: 科萨被提升到党的中央委员会之后,拉曼娜(Ramanna)取代他成为丹达卡冉亚特区委员会负责人。
User: Francisco González Bocanegra, a talented poet, was not interested in participating in the competition.
Assistant: 参赛者之一的诗人弗朗西斯科·冈萨雷斯·博卡内格拉原本并不想参赛。
User: Wykeham set to drawing up the statutes of the college, with a first draft presented in 1390.
Assistant: 威廉主教亲自起草了学院的规章,并在1390年公布了手稿。
User: The channel first broadcast on December 10, 2003 with a broadcast length of 16 hours.
Assistant: 2003年12月10日,频道开始试播,播出16小时模拟节目。
User: Montpellier is one of the founding members of the first division of French football.
Assistant: 蒙彼利埃是法国足球第一级别联赛的创始成员之一。
User: It is caused by infection with Borrelia burgdorferi.
Assistant: 莱姆病是由伯氏疏螺旋体(Borrelia burgdorferi)所感染。
User: Astrologia later passed into meaning 'star-divination' with astronomia used for the scientific term.
Assistant: Astrologia后来导入了‘星宿占卜’(star-divination)的含义并且与astronomia(天文学)一起成为科学术语而使用。
User: After the capture and execution of Wallace in 1305, Scotland seemed to have been finally conquered and the revolt calmed for a period.
Assistant: 1305年华莱士被捕并被处决,苏格兰独立运动暂时消停。
User: Trust Bank Building.jpg Carlton Centre Ponte City Apartments Hillbrow Tower Standard Bank Centre List of tallest buildings in South Africa List of tallest buildings in Africa Emporis SkyscraperPage
Assistant: 卡尔登中心 庞特城市公寓 希尔布罗塔(英语:Hillbrow Tower) 渣打银行中心 南非摩天大楼列表(英语:List of tallest buildings in South Africa) 非洲摩天大楼列表 Emporis SkyscraperPage |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Corsica, although belonging to the Italian geographical region, has been a part of France since 1769.
Assistant: 虽然科西嘉岛属于意大利的地理区域,但自1769年起,科西嘉岛就成为了法国的一部分。
User: An erotic zone always could be demonstrated on the anterior wall of the vagina along the course of the urethra...analogous to the male urethra, the female urethra also seems to be surrounded by erectile tissues...In the course of sexual stimulation, the female urethra begins to enlarge and can be felt easily.
Assistant: 性感带总是可以在贴着尿道的阴道前壁中找到......男性尿道的同源物——女性尿道似乎也被勃起组织所包绕......在性刺激的过程中,女性尿道会扩展变大,这很容易就感觉到。
User: Tutu was the college's first black staff-member, with most of the others being European or American expatriates.
Assistant: 屠图是这间学院的第一位黑人工作人员,其中大部分是欧洲或美国的外籍人士。
User: Also in 1999, the entire street was repaved with high quality granite stonework and striking blue neon lighting.
Assistant: 1999年,整条街重铺优质花岗岩和醒目的蓝色霓虹灯。
User: At this time, the use of other non-radioactive isotopes, such as gadolinium, has been limited, and to date, it has not been used clinically.
Assistant: 目前,使用其他非放射性同位素例如钆受到限制,尚未用于临床。
User: The high waves destroyed fish nets offshore and caused beach erosion and the widespread destruction of boats along the coast.
Assistant: 大浪不但把近海的渔网摧毁,还引发海滩侵蚀和海岸沿线大量船只被毁。
User: M96 is the brightest galaxy within the M96 Group, a group of galaxies in the constellation Leo that includes the Messier objects M95 and M105, as well as at least nine other galaxies.
Assistant: M96也是狮子座I星系群(即M96星系群)中的一个星系,此星系群中还包括M95与M105两个梅西耶天体。
User: By 1995, its audited circulation had more than doubled to 162,521 and readership had jumped to 1.06‧106.
Assistant: 至1995年《壹周刊》发行量更增加超过一倍达162,521份,读者高达106万人。
User: Since then the canal has been used only for its original purpose, irrigation.
Assistant: 西晋时修建的西兴运河,其最初的用途即为灌溉。
User: The Hoyts Group is an Australian group of companies, including Hoyts Exhibition, Hoyts Kiosk and Val Morgan.
Assistant: Hoyts集团 是一个 澳大利亚 公司,公司业务包括Hoyts影院和瓦尔摩根广告营销。
User: The last version of the renderer under BMRT name was 2.6, released in November 2000.
Assistant: 最后一个版本的BMRT渲染器是2.6版,发布于2000年11月。
User: They set up stalls selling amulets and other objects, which supposedly protect you against werewolves, Dementors and Inferi.
Assistant: 他们设置了小摊档售卖护身符及其他物品,声称可保护你免受狼人、催狂魔和行尸的袭击。
User: The south of the province is a river landscape.
Assistant: 该省南部是河流景观。
User: Toys and paintings of ambulances commonly ignored even that nuance, instead using a red cross.
Assistant: 救护车玩具和绘画常常连颜色的细微差别也忽略了,直接使用红十字。
User: Its name was initially "Interface Manager", but Rowland Hanson, the head of marketing at Microsoft, convinced the company that the name Windows would be more appealing to consumers.
Assistant: 它最初定名为“Interface Manager”,但Rowland Hanson,微软的销售经理,说服公司,认为名称“Windows”更为引人。
User: A series of media reports in 2013 revealed more recent programs and techniques employed by the US intelligence community.
Assistant: 2013年,一系列的媒体新闻报道披露了美国情报体系的更多监控项目和手段。
User: This can be achieved by reduction of einsteinium(III) fluoride with metallic lithium: EsF3 + 3 Li → Es + 3 LiF However, owing to its low melting point and high rate of self-radiation damage, einsteinium has high vapor pressure, which is higher than that of lithium fluoride.
Assistant: 其中一种方法是使用锂来还原三氟化锿: EsF3 + 3 Li → Es + 3 LiF 但是,由于熔点很低,而且其辐射也会迅速破坏其自身结构,所以锿的蒸气压比氟化锂还要高。
User: Ukraine's supreme court rejected an appeal lodged by Viktor Yanukovych against the electoral commission's conduct of the election on January 6.
Assistant: 乌克兰最高法院在一月六日拒绝了亚努科维奇对选举选举委员会举行的选举之上诉申请。
User: Ultraviolet cured coatings can be applied over ink printed on paper and dried by exposure to UV radiation.
Assistant: UV固化涂料可应用于油墨印刷并曝光于UV辐照。
User: The preserved bodies would then be decorated with paint and adorned with gold.
Assistant: 论功,忠止增禄百石,而颖乃得世券。
User: With the invention of the motor car, snow groomers were replaced by snowplows and snow blowers on public thoroughfares, but remained in use at ski resorts, where they are used to maintain smooth, safe trails for various wintersports, including skiing, snowboarding and snowmobiling.
Assistant: 随着汽车的发明,雪道整理车在清除大道积雪的角色由铲雪车和吹雪车所替代,不过在滑雪场人们仍用它来整平给滑雪、单板滑雪、以及雪上摩托车等冬季运动使用的滑道。
User: She has a job and rarely gets time off.
Assistant: 很守时的大忙人,平时只有少许的空闲时间。
User: A similar process happened at about 1 second for electrons and positrons.
Assistant: 大约在1秒之后,电子和正电子之间也发生了类似的过程。
User: In November 1952, Nanjing was reduced to a provincial municipality.
Assistant: 1952年11月,南京被降级为地级市。
User: Finally, the va_end macro must be called on the va_list before the function returns.
Assistant: 最后va_end必须在函式回传前被va_list呼叫(当作参数)。
User: Territories in the Russian partition which were not incorporated into Congress Poland were officially known as the Western Krai, and in Poland as the taken lands (Polish: ziemie zabrane).
Assistant: 没有构成波兰会议王国的前波兰土地被正式称为西部领地,在波兰被称为被带走的土地(波兰语:ziemie zabrane)。
User: Voice Mate also offers efficient multitasking as well as automatic activation features, for example when the car engine is started.
Assistant: S Voice还提供高效的多任务处理以及部分情况下自动激活功能,例如,当用户在开车时。
User: Later on, his method of getting approximate and quick answers through back-of-the-envelope calculations became informally known as the "Fermi method", and is widely taught.
Assistant: 后来,这种快速得出近似解的方法被人们称作“费米方法”,受到广泛效法。
User: If something is in me which can be called religious then it is the unbounded admiration for the structure of the world so far as our science can reveal it.
Assistant: 如果在我的内心里有什么能被称之为宗教,那就是,对于我们的科学所能够揭示的世界结构,对于这世界结构的无垠的敬仰。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Objectivism defines "art" as a "selective re-creation of reality according to an artist's metaphysical value-judgments"—that is, according to what the artist believes to be ultimately true and important about the nature of reality and humanity.
Assistant: 客观主义定义“艺术”为“依据艺术家抽象的价值观判断,有选择性的对于现实的一种重新创造”—那就是,依据艺术家所认知的在现实上和在人性上最终所代表的重要性与真实性。
User: For instance, the production incorporated songs that were created for the film version, such as a performance of its theme song "Grease (Is The Word)" by Jessie J, "You're the One That I Want", and "Hopelessly Devoted to You", as well as songs that were exclusive to the stage version, such as "Freddy, My Love" and "Those Magic Changes".
Assistant: 所以,节目除了有电影版独有的歌曲,如由洁西 J主唱的《油脂》、《你是我想要的》和《绝望地贡献给你》,亦包含了舞台剧版独有的歌曲,例如《弗雷迪,我的爱》和《那些魔法改变了》。
User: A topless, or top-optional, beach differs from a nude beach in that beach goers of both sexes are required to keep their genital area covered, although females have the option to remove their tops without fearing legal prosecution or official harassment.
Assistant: 上空或可选择上空与否的沙滩,有别于裸体沙滩之处,在于这些泳客无论男女都必须穿上裤子,遮掩其生殖器,但女性有权利选择要不要脱掉上装,而不需要担心会遭到法律起诉或官方人员盘问。
User: In 2009 and 2010, Rickman was ranked once again as one of the 100 Sexiest Stars by Empire, both times placing No. 8 out of the 50 actors chosen.
Assistant: 在2009年及2010年,瑞克曼再次被《帝国》杂志选为百大性感男星,两次皆被列为第8名。
User: There has been evident speciation along the islands of the Malay archipelago and there may be cryptic species in this genus.
Assistant: 有证据认为本属物种形成时位于马来群岛沿岸,而本属可能仍然有隐藏物种(英语:cryptic species)。
User: However, in Russia many of archives for the period after Stalin's death are still closed.
Assistant: 然而,在俄罗斯很多斯大林逝世后的时期的政府档案仍被封存。
User: Much of former Russian Poland had been destroyed in the war, and systematic looting by the Germans had reduced the region's wealth by at least 10%.
Assistant: 俄属波兰大部分地区都在战争中被夷为平地,而德意志人彻底的掠夺又让这个地区的财富减少了至少10%。
User: Chandler countered on Waterfield's behalf with charges that Combs was a "Clements parrot".
Assistant: 对此钱德勒代表沃特菲尔德作出反击,指称康布斯是“克莱门茨的鹦鹉”。
User: Project64 is considered a highly compatible emulator which does not require the use of a Basic Input/Output System (BIOS).
Assistant: Project64是一个兼容性非常高的模拟器,运行时不需要BIOS(基本输入输出系统)。
User: Its music is a traditional European style military march.
Assistant: 德国是传统的欧洲劲旅。
User: By the end of the 1930s, there were over 200 newspapers and periodicals in circulation, double the amount in 1921.
Assistant: 及至1930年代末,在缅甸发行的报刊超过200份,比1921年多一倍。
User: Chandhok was born in Chennai, Tamil Nadu and is the son of Vicky Chandhok, multiple Indian rallying champion and president of the Federation of Motor Sports Clubs of India since 2003.
Assistant: 查铎的父亲维基·查铎(Vicky Chandhok)是多次印度拉力赛冠军,以及自2003年起的印度汽车运动俱乐部联合会(Federation of Motor Sports Clubs of India)主席。
User: Finally they closed in on the city from the west and south on February 4.
Assistant: 最后,他们在2月4日从西面和南面迫近该城。
User: Others also promised financial assistance.
Assistant: 并给予资金援助。
User: Save the Earth takes place two years after Godzilla: Destroy All Monsters Melee.
Assistant: 义熙二年(406年),蒯恩因攻破据应城造反的张坚,获封都乡侯。
User: In 1246, John attacked Bulgaria and recovered most of Thrace and Macedonia, and proceeded to incorporate Thessalonica into his realm.
Assistant: 1246年,约翰进攻保加利亚,光复色雷斯和马其顿的大部分地区,收复了塞萨洛尼基。
User: The well-known Canadian literary critic Northrop Frye wrote a review of the book in which he gave Cohen "restrained praise".
Assistant: 著名的加国文学评论家Northrop Frye为此写过一篇评论,给与科恩“谨慎的赞扬”。
User: Albert Zafy was consequently impeached in 1996, and an interim president, Norbert Ratsirahonana, was appointed for the three months prior to the next presidential election.
Assistant: 扎菲于1996年受到弹劾,诺贝尔·拉齐拉胡纳纳(Norbert Ratsirahonana)在新一届总统大选前三个月时获得任命成为临时总统。
User: The main promise of Cho, however, is that at least some humans may recover physical immortality.
Assistant: 不过,曹熙星的主要承诺,是一些人类会恢复不死之身。
User: Exit signs often use tritium in the form of a traser.
Assistant: 出口标志经常用traser的形式使用氚。
User: Violent clashes were said to have continued to take place with government checkpoints on the outskirts of the city.
Assistant: 据说在城市外围的政府军检查站还有暴力冲突发生。
User: After passing near Sable Island, the remnants of Alberto crossed the Avalon Peninsula of Newfoundland on June 16.
Assistant: 阿尔贝托的残留从塞布尔岛(Sable Island)附近洋面经过后,于6月16日从纽芬兰岛的阿瓦隆半岛穿过。
User: The center of the medieval city was probably just a fairground south of the town hall and the only church in the village.
Assistant: 中世纪时的市中心大概只是一个露天市集,位于市镇厅和村内唯一一座教堂的南方。
User: Ciri disappeared years before to escape the Wild Hunt, a group of spectral warriors led by the King of the Wild Hunt: the elf Eredin, from a parallel dimension.
Assistant: 希里为逃脱狂猎追捕失踪了多年,狂猎是一群幽灵战士,由从平行维度而来的狂猎之王——精灵艾瑞汀领导。
User: Aldo Leopold was a classical thinker and writer on such conservation ethics whose philosophy, ethics and writings are still valued and revisited by modern conservation biologists.
Assistant: Aldo Leopold是一位古典的思想家及作家,他的哲学、伦理思想以及著作仍受到现代保育生物学家所推崇。
User: IGN ranked The Age of Kings the 53rd best game of all time in 2005, and the 10th best PC game of all time in 2007.
Assistant: 2005年,IGN将《国王时代》列为历史上第53好的游戏,并在2007年将该游戏列为历史上第10好的PC游戏。
User: In Donegal the first snows of the season fell, leaving hundreds of residents without electricity.
Assistant: 最终,多尼戈尔(Donegal)降下本季第一场雪,有数英寸厚,致使数以百计的居民失去供电。
User: Extensive touring and the success of the Grammy Award nominated singles "Somebody Told Me", "All These Things That I've Done" and "Mr. Brightside" led to the album becoming a huge commercial success.
Assistant: 由于乐团各处的巡回演出以及“Somebody Told Me”、“All These Thing That I've Done”、“Mr. Brightside”等单曲得到格莱美奖的提名,让“声名大噪 Hot Fuss”成为巨大的商业成功。
User: And slowly the village becomes a holy place.
Assistant: 小圣堂很快成了大朝圣地。
User: The event was well attended and there was wide support for formally chartering an OAuth working group within the IETF.
Assistant: 这个会议参加的人很多,关于正式地授权在IETF设立一个OAuth工作组这一议题得到了广泛的支持。
User: The museum's first curator was John H. Iliffe, who arranged the artifacts in chronological order, from two million years ago to 1700 AD.
Assistant: 该馆首任馆长是约翰·H·艾利夫(John H. Iliffe),他将文物依年代先后从200万年前排到1700年。
User: In the management's world the principles, basic competences and basic priority's identifications are the key-importance, because these determine the values of internal relations and concepts, which derive a reasonable activities of the organizations and ultimately the company's earnings.
Assistant: 在管理工具中,最有竞争力、最重要的是关键指标,因为这些指标决定了内部关系和概念,然后决定了组织的合理活动,从而影响公司业绩。
User: Scholars have advocated increasing federal debt limits to reduce the interest charges to student debtors.
Assistant: 学者主张提高联邦债务限制,以减少学生债务人的利息费用。
User: Considering the average length of two generations, Sirach's date must fall in the first third of the 2nd century BCE.
Assistant: 考虑到平均两代人之间的时间距离,则本·西拉应该是前2世纪的前30年的人物。
User: The British themselves insisted on handing over power only to a multiracial government, and the Alliance was considered to meet this requirement.
Assistant: 英国人则坚持只将政权交给一个多族群政府,而且认定联盟符合这项要求。
User: A couple of days after his departure from the PRD, federal deputy Ricardo Monreal stated it was a "divorce for convenience," and that López Obrador did the most responsible thing in order to avoid the polarization of the country.
Assistant: 数日后,Ricardo Monreal(英语:Ricardo Monreal)表示这是“便利的离婚”,为了避免国家内部的极端对立,洛佩斯·奥夫拉多尔做了最负责任的事情。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The South Korean government struggled with finding pilots for new mechs, eventually turned to the country's professional gamers, thought to have necessary reflexes and instincts to effectively operate the mech suits' advanced weaponry.
Assistant: 韩国政府努力为机甲寻找新的飞行员,并最终转向该国的职业游戏玩家,认为他们有必要的反应能力和本能,可以有效运作机甲先进的武器装备。
User: His wife Claudine had died childless in 1588 after forty years of marriage, a few days before he went to the Bern Disputation.
Assistant: 他忠实的妻子克洛迪娜在1588年去世,未生育子女,这是他参加伯尔尼辩论前几天的事。
User: After he graduated, Mahathir worked as a doctor in government service before marrying in 1956.
Assistant: 毕业后,马哈迪在1956年结婚之前就职政府服务的医生。
User: This has earned it a reputation as a distribution for "intermediate and advanced Linux users who aren't afraid of the command line".
Assistant: 这也为其赢得适合“不惧怕命令行的中高级Linux用户”的发行版称号。
User: While Mehmed II would not sleep in the harem, successive sultans after him became more secluded and moved to the more intimate Fourth Courtyard and the harem section.
Assistant: 穆罕默德二世继后的苏丹就寝处更为隐蔽,迁至更深入的第四庭院及后宫。
User: Palestinian-run buses serve the city's Palestinian neighborhoods as well as Palestinian towns in the West Bank and Israeli Arab towns.
Assistant: 巴勒斯坦人经营的巴士则穿梭于耶路撒冷城中的巴勒斯坦社区、其他以色列境内的巴勒斯坦城镇以及约旦河西岸的阿拉伯城镇之间。
User: From an early age, Kondratyuk was fascinated by his father's books on physics and mathematics and demonstrated great abilities in these areas.
Assistant: 从幼年起,康德拉图克就着迷于他父亲的物理和数学书籍,并显示出在这些领域极强的能力。
User: Dehydration results following the osmotic movement of water into urine (Osmotic diuresis), exacerbating the acidosis.
Assistant: 继而的脱水是因为水会渗透性运动到尿液之中(渗透性利尿),这加重了酸中毒。
User: Since its initial attack, the Joint Command of the Peoples' United Revolutionary Movement has claimed responsibility for several more attacks in the region, primarily targeting Turkish soldiers or gendarmes.
Assistant: 自首次袭击以来,人民联合革命运动联合司令部已声称对该区域发生的数起袭击事件负责,主要针对土耳其士兵或宪兵。
User: The Constitution of Ukraine applies the term 'Ukrainians' to all its citizens.
Assistant: 而根据乌克兰宪法(英语:Constitution of Ukraine)的定义,“乌克兰人”一词不论民族指所有乌克兰公民。
User: Although it retained the episodic format used in the mobile version, the release structure was modified.
Assistant: 虽然章节形式沿用了手机版,但发行方式变化了。
User: This ability will be the cornerstone of a QUAKE LIVE Premium Service that will be offered for a small monthly fee (likely less than $5 per month).
Assistant: 这种能力将是未来QUAKE LIVE高级服务一小笔的月费来源(可能最多每月5美元)的基石。
User: 15 November: 5IT in Birmingham and 2ZY in Manchester began broadcasting.
Assistant: 次日,“5IT”从伯明翰开始了广播,“2ZY”从曼彻斯特也开始了广播。
User: However, the alliance between Weyrich and Grant fell apart in 1978.
Assistant: 然而,Weyrich和Grant之间的联盟在1978年崩溃了。
User: Former LSE director John Ashworth speculated that discord between those in favour and those against the serious study of eugenics led to Beveridge's departure from the school in 1937.
Assistant: 前伦敦证券交易所的理事约翰·阿什沃思(John Ashworth)猜测,是优生学的拥护者和反优生学人士之间的矛盾导致贝弗里奇离开了学校。
User: States in personal union with each other have separate militaries, separate foreign policies and separate customs duties.
Assistant: 在人合国中,他们的外交政策分开,关税政策分开,军队也分开。
User: She has also described herself as having "multipersonality disorder" for fashion.
Assistant: 她还表示自己对时尚有“多重人格障碍”。
User: Lindzey reported average home ranges of 667 to 1,550 acres (270 to 627 ha).
Assistant: Lindzey 报告中指出平均巢域(英语:Home range)为667至1,550 acre(270至627 ha)。
User: To avoid excessive downloading of unused features, an SPA will often progressively download more features as they become required, either small fragments of the page, or complete screen modules.
Assistant: 为避免过度下载未使用的功能,单页应用通常会逐渐下载更多内容,如所需要的功能、页面的一小块,或者完整的一页。
User: In 1967, he received the Symphonic Music National Prize for his musical ability.
Assistant: 1967年更因为其音乐才能而获得国家交响乐大奖。
User: In the late 1990s, it was noted that one major hurdle in this endeavor is that the number of possible four-dimensional universes is incredibly large.
Assistant: 1990年代后期,物理学者注意到,在这方面的努力有一个重大障碍,即有非常多可能的四维宇宙。
User: By 1986, it became apparent that the jurisdictions outside of NVTC could not reach agreement on how to support VRE by joining NVTC so PRTC was created.
Assistant: 到了1986年,在NVTC以外的区域显然未能达成加入NVTC以支持维吉尼亚铁路快线的协议。
User: There was talk of a merger between the two, but this did not ultimately come to pass.
Assistant: 当时有人甚至提议两支乐队合并,但是这事最终没有达成。
User: His first "control tower" consisted of a wheelbarrow on which he mounted a beach umbrella for the summer heat.
Assistant: 他的第一个“控制塔”是一架经过改装的独轮手推车,车上装有一把用于抵挡夏日高温的沙滩遮阳伞。
User: The American film historian John Lent, writing in 1990, described Pareh as a "meticulously detailed and costly" film which attempted to not only earn money, but show the local culture.
Assistant: 美国电影历史学家约翰·伦特(John Lent)在1990年形容《巴勒》是一部“精雕细琢、巨细无遗、不惜工本”的电影,制片人除了赚钱,还希望这部电影可以表现出本土文化的面貌。
User: Third Division consisted of Louisiana, the Squadron flagship, Captain Kossuth Niles; Virginia, Captain Alexander Sharp; Missouri, Captain Robert M. Doyle; and Ohio, Captain Thomas B. Howard.
Assistant: 第三分队包括以下舰艇: 中队旗舰路易斯安那号, 舰长科苏特·奈尔斯(Kossuth Niles); 弗吉尼亚号, 舰长亚历山大·夏普(Alexander Sharp); 密苏里号, 舰长罗伯特·多伊尔(Robert M. Doyle);以及 俄亥俄号, 舰长托马斯·霍华德(Thomas B. Howard)。
User: According to a report conducted by the University of Pennsylvania, anywhere from 100,000 up to 300,000 American children at any given time may be at risk of exploitation due to factors such as drug use, homelessness, or other factors connected with increased risk for commercial sexual exploitation.
Assistant: 根据宾夕法尼亚大学的调查报告显示,有100,000-300,000美国儿童在事实上受到毒品、无家可归、与商业性剥削相关的实时威胁。
User: Sten Sture defeated Christian I at the Battle of Brunkeberg in 1471, leaving the Sture separatist party in control of Sweden for another generation.
Assistant: 老斯顿·斯图雷在1471年于布鲁克伯格战役中击败了克里斯蒂安一世,使斯图尔家族分离主义政党控制了瑞典的下一代。
User: Moore has a younger sister, Valerie Smith, and a younger brother, the novelist Peter Moore Smith.
Assistant: 摩尔有一个妹妹瓦勒莉,以及一个弟弟,小说家彼得·摩尔·史密斯三世。
User: On March 21, 2001, Liu Siying suddenly died after appearing very lively and being deemed ready to leave the hospital to go home.
Assistant: 2001年3月21日,当刘思影很有活力地被以为将出医院回家时,却突然死亡。
User: More commonly, a king's wife is crowned as queen consort.
Assistant: 更为常见的情况是国王的妻子会加冕为王后。
User: At the party, Tony discovers his watch has stopped, so he phones the flat later than intended.
Assistant: 在派对上,托尼发现他的表停了,所以他往公寓打电话比计划要晚。
User: Canada: CTV News.
Assistant: 加拿大:CTV。
User: A teaser for their first single "Crosses" was posted later that day.
Assistant: 其前身“重胜寺”创建于后周。
User: Beginning in the 1980s, the role of religion in the state has been a divisive issue, as influential religious factions challenged the complete secularization called for by Kemalism and the observance of Islamic practices experienced a substantial revival.
Assistant: 从1980年代开始,宗教在土耳其就成了一个分裂的问题,因为有影响的宗教派系对凯末尔改革所要求的完全世俗化提出质疑,而且对伊斯兰教实践的遵守也经历了重大的复兴。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Hensleigh immediately went to rewrite the script in order to lower the budget.
Assistant: 汉斯利得知立刻改写剧本以降低预算。
User: Yumi explains that their world is in danger as well.
Assistant: 埃涅阿斯发现他的国领也受到了希腊的威胁。
User: In 1965, she opened the front door of Kenwood to see a man who "looked like a tramp", but with her husband's features.
Assistant: 1965年,她打开肯伍德前门时发现一名“衣着形似流浪汉”的男子,但有着丈夫的特征。
User: The entities that benefit from either side of this service (as donors, sellers, recipients, or buyers) can be businesses, nonprofits, schools, community groups, and individuals.
Assistant: 受益于此项服务任一方(如捐助者,销售者,接受者,或买方)的实体,可以是企业、非营利组织、学校、社会团体或个人。
User: It is conceived in sorrow, and brought forth without any to pity it, nor doth it murmur at grief and oppression.
Assistant: 忧愁思虑则气郁不伸,而心系急、气道约,约则满闷于中,此叹息之不容已也。
User: Services: Buildings.
Assistant: 官位:监物。
User: On 17 December 1885, a new standard was adopted which did not change the silver ruble but reduced the gold content to 1.161 grams, pegging the gold ruble to the French franc at a rate of 1 ruble = 4 francs.
Assistant: 1885年12月17日,卢布改用新的标准,银币成分并未改变,但金币含量降为1.161克,让卢布与法国法郎的兑换率形成1卢布=4法郎。
User: Within the terms of this purchase, Hudson acquired the Sapporo division of Konami Computer Entertainment Studio, renaming it Hudson Studio.
Assistant: 收购的同时,Hudson获得了Konami Computer Entertainment Studio的札幌分部,命名为Hudson Studio。
User: This is because of the extremely low silica content (the lava is mafic).
Assistant: 这是因为熔岩中的二氧化硅含量极低(熔岩是镁铁质)。
User: During the Iran–Iraq War, the Iraqi government again implemented anti-Kurdish policies and a de facto civil war broke out.
Assistant: 两伊战争期间,伊拉克政府实施反库尔德政策,一场事实上的内战爆发。
User: Ken Naganuma (長沼 健, Naganuma Ken, September 5, 1930 – June 2, 2008) was a Japanese football player and manager.
Assistant: 长沼 健(Naganuma Ken, 1930年9月5日-2008年6月2日),日本足球运动员,前日本国家足球队成员。
User: In 1888, the British Consulate was burned down in local riots.
Assistant: 在1888年的中外冲突事件中,英国领事馆被烧毁。
User: The diagram on the right shows an example.
Assistant: 右图是一例子。
User: His sharing out of jobs between the larger and smaller states equally earned him some early praise.
Assistant: 他在大国与小国间职务的平等分配赢得赞赏。
User: Kate Marie Nash (born 6 July 1987 in Harrow, London) is an English singer-songwriter and actress who rose to prominence in the UK with the sleeper hit "Foundations" (2007).
Assistant: 凯特·玛丽·纳什(英语:Kate Marie Nash,1987年7月6日-) 出生于伦敦哈罗,是一位英国创作歌手兼演员,在英国2007年以一曲休眠热歌(Sleeper hit)《Foundations》 开始逐渐知名。
User: Supreme Court Justices Clarence Thomas, William Strong, David J. Brewer, Willis Van Devanter and John Marshall Harlan were among those who served on its faculty.
Assistant: 最高法院的法官,包括William Strong, David J. Brewer, Willis Van Devanter 和 John Marshall Harlan 均曾担任学校教师。
User: Substantial structural reform is needed, particularly in these areas: improving the investment climate for foreign investors, strengthening the banking system, and freeing the agricultural sector from state control.
Assistant: 大规模的结构性改革是必要的,尤其是在以下领域..改善外国投资者的投资环境、加强银行体系、解除国家对农业部门的控制。
User: The first-line treatment for many psychotic disorders is antipsychotic medication, which can reduce the positive symptoms of psychosis in about 7 to 14 days.
Assistant: 精神分裂症的一线治疗是为患者处方抗精神病药物,其可在约7至14天内把阳性症状的程度减轻。
User: In the first book, after seeing Harry fly masterfully his very first time on a broom, she recommends him to fill the position of Seeker on the Gryffindor Quidditch team and sends him a broom, even though first-year students are normally prohibited from playing the sport or owning brooms.
Assistant: 在第一本小说中,麦教授看到哈利首次使用扫帚就能巧妙地飞,于是她建议由他去填补葛莱分多学院的魁地奇队搜捕手的位置,并送他扫帚,尽管一年级学生通常禁止进行该项运动或拥有扫帚。
User: Guntis Ulmanis was born in Riga on September 13, 1939.
Assistant: 贡蒂斯·乌尔马尼斯1939年9月13日出生在里加。
User: Apart from being a playback singer, she is also a classical dancer.
Assistant: 除演员外,她还是一位爵士乐歌手。
User: She then went into the Baltic Sea for training maneuvers.
Assistant: 然后它驶入波罗的海展开训练演习。
User: The mother will not tolerate the presence of males after the birth of cubs, given a risk of infanticide; this behavior is also found in the tiger.
Assistant: 考虑到可能出现杀婴行为,母亲在产下幼崽后无法容忍雄兽的出现;人们也在虎身上发现了该行为。
User: From 1958, he taught philosophy as a lecturer at Jabalpur University, being promoted to professor in 1960.
Assistant: 从1958年,他在贾巴尔普尔大学任讲师教哲学,1960年被晋升为教授。
User: Justice Blackmun wrote a separate one-paragraph long dissenting opinion.
Assistant: 大法官布莱克蒙还单独写下了一份不同意见书。
User: AVVO
Assistant: 阿苏氏
User: In 2006, Fox was the first recipient of the Washington Jewish Film Festival's Decade Award, a prize given to a filmmaker whose work has made a significant contribution to Jewish cinema over a period of at least ten years.
Assistant: 2006年,伊藤福克斯成为华盛顿犹太电影节首位十年奖得主,该奖是为奖励过去十年以来对于犹太电影有重大贡献者。
User: Several other terms ("social nudity", "public nudity", "skinny dipping", "sunning", and "clothes-free") have been proposed as alternative terms for naturism, but none has found the same widespread public acceptance as the older terms "naturism" and (in much of the United States) "nudism".
Assistant: 在美国有几个新创字汇,用来替代天然主义这个字,例如“社交裸体”(social nudity)、“公开裸体”(public nudity),以及更近的“无衣自在”(clothes-free)等,但这三个词汇受到大众接纳的程度,都不及于较久远的“天然主义”。
User: It was the highest-rated episode in seven years.
Assistant: 这是基测举办七年以来最大的作弊事件。
User: Climbing Chachani is popular, and many tour agencies in Arequipa offer guided trips to the summit, though the altitude is considered highly challenging for those who are not fully acclimatized.
Assistant: 攀登查查尼峰很受欢迎,许多在阿雷基帕城市的旅行社提供导游游到山顶,虽然海拔高度被那些不完全适应环境的人认为是极具挑战性的。
User: A compilation CD box was released on March 28, 2007, titled Final Fantasy XI Original Soundtrack Premium Box, which included the four original soundtracks from Final Fantasy XI and its three expansion sets, as well as the previously unreleased tracks from the game and the unreleased Final Fantasy XI Piano Collections.
Assistant: CD选辑《最终幻想XI原声音乐珍藏盒》于2007年3月28日发售,选辑收录原版《最终幻想XI》的四张原声和三个扩展包的原声,以及之前未发行《最终幻想XI钢琴选辑》中的未发行曲目。
User: Whitefield prepared a new installment in 1744–45, but it was not published until 1938.
Assistant: 怀特腓德在1744-45年间准备了一笔新的预付款,但是它直到1938年才被出版。
User: There are numerous compounds used to derivatize samples.
Assistant: 有许多化合物用来衍生样品。
User: Her husband was a deeply controversial figure in American politics, and Pat had witnessed and shared the praise and vilification he had received without having established an independent public identity for herself.
Assistant: 她的丈夫是个在美国政坛极具争议性的人物,帕特亲眼目睹和感受到了他所受到的赞誉和中伤,而没有给自己树立起一个独立的公众形象。
User: However, her condition soon deteriorated and she died a week later, on 23 February 2017.
Assistant: 然而,她的情况很快恶化,于一星期后,即2017年2月23日死亡。
User: According to the sentence, Khudiyev and Panaryin were trained in camps in Chechnya and organized the suicide bombing under the orders of the ethnic Ukrainian Islamic militant Nikolai Kipkeyev.
Assistant: 根据该判决显示,胡季耶夫和帕纳林在车臣的恐怖组织营地接受了训练,并根据乌克兰人伊斯兰武装分子尼古拉·基普凯耶夫(Nikolai Kipkeyev)的命令组织了自杀式爆炸袭击。
User: He was initially close to Harrison, but the two drifted apart after Lennon moved to Manhattan in 1971.
Assistant: 他一开始与哈里森关系亲近,但在列侬搬去美国后,两人渐行渐远。
User: The 4–4–5 calendar divides a year into four quarters of 13 weeks grouped into two 4-week "months" and one 5-week "month".
Assistant: 4–4–5历将一年分成四季,每季13个星期,有两个4星期的月和一个5星期的月。
User: The Brandenburg Gate was the main gate in the western side of the Customs Wall that surrounded the city in the eighteenth century, and the Pariser Platz is at the west end of the avenue of Unter den Linden, the ceremonial axis of the city, down which the victorious troops of all regimes from the Hohenzollerns to the German Democratic Republic have marched in triumph.
Assistant: 在18世纪,勃兰登堡门是柏林西城墙上的主要城门,而巴黎广场是该市的中轴线菩提树下大街的西端,从霍亨索伦王朝到德意志民主共和国,所有政权都在此举行凯旋的军队游行。
User: The second largest sector is Seymchansky Land (117,839 ha) inland along the Colima River, 520 km from the city of Magadan.
Assistant: 第二大区是西摩斯基兰(Seymchansky)地块(117,839公顷),沿科利马河(Colima River),距马加丹市520公里。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.