text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这句话从英文翻译到中文: The uprising was also openly commented upon in Russia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这次起义在俄罗斯也被人们公开评论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The international organization of Christian democratic parties, the Centrist Democrat International (CDI), formerly known as the Christian Democratic International, is the second largest international political organization in the world (second only to the Socialist International).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:基民党国际组织(CDI)—全称基督教民主主义和人民政党国际(Christian Democrat and People's Parties International)是基督教民主主义的国际组织,是世界上第二大的国际性政治组织(第一大是社会党国际)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At each time step t = 0,1,2,3,..., the automaton reads an input from its environment, updates P(t) to P(t + 1) by A, randomly chooses a successor state according to the probabilities P(t + 1) and outputs the corresponding action.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在每一个时间点t=0,1,2,3,...,自动机会从环境读取输入,用A来将p(t)更新为p(t+1),根据几率分布p(t+1)选择后续状态,并输出其动作,而环境会读取其动作,其结果就是下一个时间的环境输入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The package was intended for an address in the city of Austin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
包裹本来将会投递至奥斯汀市内的一个地址。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As soon as the beggar washed his eyes in the water, they opened and he could see.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在飞行期间,他把海洛因藏匿在洗手间,他将之找到。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The larger capacity P226 magazine can also be employed in the P228 although it extends from the base of the grip.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然更大容量的P226弹匣也可以给P228使用,但是这会因超出原来握把的部分而破坏手枪的隐蔽性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In a four-year randomized controlled trial, candesartan was compared to placebo to see whether it could prevent or postpone the development of full-blown hypertension in people with so-called prehypertension.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在一项为期四年的随机对照试验研究中,坎地沙坦与安慰剂进行了比较,测试它是否可以预防或延缓所谓高血压前期的高血压潜在人群患高血压症的几率。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1760, the raja at Kubang Labu, variously identified by accounts as either Long Muhammad or Long Pandak, succeeded in reuniting the disparate territories under a single ruler.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1760年,拉者Kubang Labu(一些文献也写作Long Muhammad或Long Pandak)继位,统一了各个小封国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Elements 43, 61, and all elements numbered 83 or higher have no stable isotopes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第43号元素、第61号元素及所有原子序数大于等于83的元素没有稳定的同位素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These services ended in 1944 when AEA started operations on behalf of the US Air Transport Command (ATC), using Douglas C-54 Skymasters mainly between the USA and military bases in North Africa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以上服务在1944年终止,美国出口航空改为替美军空运指挥部使用道格拉斯C-54飞机执行军事航班,主要是往北非地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most detectors are sensitive to a fairly broad spectral range and the sensor selected will often depend more on the sensitivity and noise requirements of a given measurement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大多数探测器都对相当宽的光谱范围敏感,传感器的选择往往更多地取决于所做测量的灵敏度和噪声要求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They also see work as an intrinsic part of their child's developmental process.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们也认为工作是自己孩子的一个内在的发展过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1932 Gunnar Säve-Söderbergh described four Ichthyostega species from the Late Devonian of East Greenland and one species belonging to the genus Ichthyostegopsis, I. wimani.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于1932年,Gunnar Säve-Söderbergh从格陵兰东部描述了四种鱼石螈及一种Ichthyostegopsis(称为I. wimani)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Of the five concluding observations three are unrelated to network pattern, indicating the overriding role of socio-economic factors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在五个 总结性的观察中,三个是和路网无关的,这说明社会经济因素是最重要的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is named after its designer, the architect Gaetano Koch, and was built from 1888 to 1892.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该建筑以其设计者,建筑师加埃塔诺·科赫(Gaetano Koch)命名,建于1888年至1892年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He led the initiative, in 1923, to construct the high school at Albany and Atlantic Avenues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他于1923年领导计划在阿伯尼(Albany)和大西洋大道(Atlantic Avenue)建设高中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By binding to the TRPV1 receptor, the capsaicin molecule produces similar sensations to those of excessive heat or abrasive damage, explaining why the spiciness of capsaicin is described as a burning sensation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此,辣椒素分子与TRPV1受体结合后,产生类似过热或物理磨损的感觉,这就解释为什么辣椒素的辣味被描述为烧灼感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Commission agreed to hold meetings every five years or when they needed to discuss family problems.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 委员会同意每五年或在需要讨论家族问题时举行会议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This event occurred before extensive interconnectivity of electrical systems and the general electrical dependency across infrastructures in the developed world, so the effect was restricted to certain sectors, even though resulting ground currents were up to an order of magnitude greater than those of the March 1989 geomagnetic storm that blacked out large parts of northeastern North America.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此一事件发生在广泛的应用互联互通的电气系统和一般电器依赖跨基础结构发达之前,即使造成地面电流的强度超过造成北美洲东部大停电的1989年3月磁暴,所受的影响也仅限于某些部门。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Maurice Blanchot's entire fictional production, whose titles include The Step Not Beyond, The madness of the Day, and The Writing of Disaster, among others, constitutes an indispensable corpus for the treatment of the relationship between philosophy and literature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莫里斯·布朗绍毕生的小说作品,如《不能超越的步伐》、《疯狂的一天》和《灾难的书写》,构成了哲学与文学的关系处理中不可或缺的主体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One of the most common issues was that as PC clones became more common, PC manufacturers began ratcheting up the processor speed to maintain a competitive advantage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
而当时一个常见的问题是,随着PC-clone越来越常见,PC制造商们开始了处理器速度竞赛来让自己不被淘汰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are also several non-Zionist Orthodox religious parties, non-Zionist left-wing groups as well as non-Zionist and anti-Zionist Israeli Arab parties.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除此之外,以色列仍有若干非锡安主义的政治派别,如犹太教正统派政党、左翼联盟,甚至反锡安主义的以色列阿拉伯政党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1998 Holl was awarded the prestigious Alvar Aalto Medal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1998年,霍尔获得了著名的阿尔瓦·阿尔托奖(英语:Alvar Aalto Medal)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She is the recipient of the Mercury Music Prize, two Brit Awards and three MOBO Awards.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她是水星音乐奖,两个全英音乐奖和三个MOBO奖的获得者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He qualified nineteenth and eventually finished third.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于第九期遭到淘汰,最终排名第30名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As with the majority of mountain glaciers around the world, the glaciers in Banff are retreating.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
作为世界上主要的高山冰川之一,班夫的冰川在逐渐消融。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some people, despite intending to do the right thing, cannot act according to their own choice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
即使是在一个以她们命名的游戏里,她们仍不能按照自己的意志决定自己的行动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
State penetration did not retreat under Sadat and Mubarak.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
国家渗透并没有退缩萨达特和穆巴拉克。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Initial prototypes, called T-126 and T-127, were not much improved over the T-46-5 project which had been abandoned earlier that year, but the heavier T-126 was selected for further development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最初的原型车称为T-126与T-127,虽然性能未比较早发展的T-46-5方案来的优良,但最后还是选择了较重的T-126来发展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Schottenstift (English: Scottish Abbey), formally called Benediktinerabtei unserer Lieben Frau zu den Schotten (English: Benedictine Abbey of Our Dear Lady of the Scots), is a Roman Catholic monastery founded in Vienna in 1155 when Henry II of Austria brought Irish monks to Vienna.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
苏格兰修道院(德语:Schottenstift),正式名称为“本笃会苏格兰圣母修道院”(德语:Benediktinerabtei unserer Lieben Frau zu den Schotten),是奥地利维也纳的一个罗马天主教修道院,成立于1155年,当时亨利二世将爱尔兰修士带到了维也纳。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The film takes place simultaneously with the events of The Incredible Hulk and Iron Man 2, the latter of which is set six months after the events of Iron Man.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
电影设定跟《新变形侠医》及《铁甲奇侠2》的事件同时发生,而后者是设定于《铁甲奇侠》的6个月后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:335,000 units were sold during its first week of availability in Europe and North America.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在欧洲和北美第一周的供货期间共销售了335,000台。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As a result, it is often combined with these drugs to reduce their side-effect profile and to produce a stronger antidepressant effect.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此,它通常与这些药物结合使用,以减少其副作用,并产生更强的抗抑郁作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He allied with South Carolina's John C. Calhoun in supporting the Second Bank of the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,他还与来自南卡罗莱纳州的约翰·卡德威尔·卡尔霍恩结盟支持美国第二银行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 767 is equipped with three redundant hydraulic systems for operation of control surfaces, landing gear, and utility actuation systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
波音767装配了三套冗余液压系统进行操纵面、起落架和其他设备的操作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This, plus other awards on his resume, allowed him to create Eastern Mind as a four-person team which included himself and his wife.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这个奖项,以及他简历中的其他奖项使他能够建立一个他自己与他妻子都加入的、名叫“东脑”的四人团队。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These protests came before the presidential elections on 23 October.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此次选举将为11月23日的总统大选做准备。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1847, the Joint Premier, William Henry Draper, appointed Macdonald as Receiver General.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1847年,联合总理威廉·亨利·德雷珀任命麦克唐纳为Receiver General。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
By 15 April 2015 some sports such as swimming and fencing were selling fast, while silat and sepak takraw were much less popular.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:截至2015年4月15日,有些运动项目如游泳和击剑项目的入场票销售极快,而马来武术和藤球项目则由于比较少受欢迎而销售缓慢。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: An Israeli entry stamp in a U.S. passport at Ben Gurion Airport.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国护照上的以色列本-古里安国际机场入境印章。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Blueberries were domesticated starting in 1911, with the first commercial crop in 1916.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
蓝莓从1911年开始被培植,1916年第一次作为商业化作物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Those supporting the adoption of RPS mechanisms claim that market implementation will result in competition, efficiency, and innovation that will deliver renewable energy at the lowest possible cost, allowing renewable energy to compete with cheaper fossil fuel energy sources.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
可再生能源比例标准的支持者们认为,这种市场机制会带来良性竞争,推进能源的效率,鼓励创新,最终使得可再生能源的成本可以与传统化石燃料相抗衡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Due to the ascribed divinity around him, he is unquestioned.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此说虽近之,而未能析其理也。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One of the cyclists dies, but the bicycle speeds up.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Biker 摩托车手,开的摩托会爆炸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Nubian languages are spoken mostly in northern Sudan and southern Egypt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
努比安语系语言古时是埃及南部和苏丹北部的强势语言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bond follows her to Hong Kong, where he witnesses the murder of Gibson and the theft of the Solex agitator.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
邦德又跟踪她到达香港,发现吉布森被谋杀,那台太阳能转化器也被盗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During this period, the Commonwealth increased its influence in the political and economic life of the Duchy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在此期间,联邦加强其在公国的政治和经济的影响力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The square was renamed several times during its history: in 1869-1919 the square was named Alexander Square in honour of the Russian emperor Alexander II; in 1919-1944 it was named Red Square, dedicated to Communism; between 1945 and the 1950s, it was renamed back to Contracts, although Red continued to be widely used among elder people; in 1990, the original name was re-established.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个广场从1869年到1919年曾经易名为亚历山大广场,以纪念俄国沙皇亚历山大二世;从1919-1944年称为红场,1945年改回原名合同广场,但“红场”名称仍广泛使用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: When a user scans a QRpedia QR code on their mobile device, the device decodes the QR code into a Uniform Resource Locator (URL) using the domain name "languagecode.qrwp.org" and whose path (final part) is the title of a Wikipedia article, and sends a request for the article specified in the URL to the QRpedia web server.
Assistant: 当使用者在他们的移动设备上扫描一个QRpedia的QR码,装置会将QR码解码成一个域名为“qrwp.org”、路径区段为该维基文章标题的统一资源标识符“URL”,并依照此URL向QRpedia的网页服务器请求文章内容,该装置的语言设定也一并传送给服务器。
User: According to the Air Force, once Mantell passed 25,000 feet (7,600 m) he blacked out from the lack of oxygen (hypoxia), and his plane began spiraling back towards the ground.
Assistant: 据美国空军资料,一旦曼特尔上尉通过25,000英尺(7,600米),他因缺乏氧气而昏迷,飞机开始朝地面坠毁。
User: Scanning probe microscopy involves the interaction of a scanning probe with the surface of the object of interest.
Assistant: 扫描探针显微术涉及扫描探针与感兴趣对象的表面的相互作用。
User: Mission parameters and protocols were similar to those of the actual atomic bomb missions, and all targets were located in the vicinity of the cities designated for atomic attack.
Assistant: 南瓜炸弹的任务细节和胖子原子弹的任务细节十分相近,它所攻击的目标都在原子弹计划攻击的目标城市的附近。
User: In December 1944, the provisional government adopted laws allowing the state to regulate foreign and domestic trade, commercial enterprises, and the few industries the country possessed.
Assistant: 在1944年12月,临时政府通过了允许国家控制国内外贸易、企业和该国数量不多的几项产业的法律。
User: The property of the Farnese family from 1400 onwards, it had a period of prosperity and was visited by many popes.
Assistant: 1400年后法尔内塞家族统治这里,这里一度成为繁荣之地,很多教皇都来此访问过。
User: Many observers credited these accomplishments to the management style chosen by the DOD and Texas Instruments.
Assistant: 许多观察家认为这些成就归功于国防部和德州仪器选择的管理方式。
User: Although Azkaban's appearance is not described in detail in the books, it is mentioned to have grounds outside the prison where prisoners who have died are buried.
Assistant: 虽然小说中并没有对阿兹卡班的外观有详细的描述,但提到若有囚犯于狱中死亡时,他/她会被埋葬于监狱以外的地方。
User: The High Contracting Parties shall not transfer such weapons to any State or non-State entity.
Assistant: 缔约国不能向任何国家或非国家团体转让此种武器。
User: STScI also serves as a source of guidance to NASA on a range of optical and UV space astrophysics issues.
Assistant: STScI还在光学和紫外线太空天文物理等问题的争议上提供NASA一系列咨询上的服务。
User: As Childers entered the Goulet one of the forts covering the entrance from the southern shore fired a shot at a distance of 0.75 nautical miles (1.39 km) which passed over the brig into the sea beyond.
Assistant: 奇尔德斯号驶入海峡时,南岸一堡垒自0.75海里(1.39公里)处对其开炮,炮弹越过舰船落入海中。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Consider, for example, that when the wedding couple say "I do" at the appropriate time in a wedding, they are performing the act of taking the other to be their lawful wedded spouse.
Assistant: 试考虑,例如,当新娘在婚礼的适当时候说“我愿意”,她在履行接受身边的男人为合法丈夫的行为。
User: AMD claims 70% scaling of performance in real world loads, and better performance than Intel Xeon 5355 processor codenamed Clovertown.
Assistant: AMD声称比Intel Xeon 5355多出70%的效能增进。
User: Because the stray magnetic field from the sample can affect the magnetic state of the tip, and vice versa, interpretation of the MFM measurement is not straightforward.
Assistant: 由于样本的杂散磁场可以影响探针的磁性状态,而探针的磁场也影响样本,磁力显微镜测量的解释并不是简单。
User: Tempel 1 is not a bright comet; its brightest apparent magnitude since discovery has been 11, far below naked-eye visibility.
Assistant: 坦普尔1号彗星并非是一颗明亮的彗星;其最大星等大约为+11,远远低于裸眼可视范围。
User: These subjects will be examined through a series of case studies in which new technologies and online resources have influenced democracy and civic engagement.
Assistant: 这些科目将通过一系列案例研究进行审查,其中新技术和在线资源影响了民主和公民参与。
User: She was the Ireland captain on the latter two occasions.
Assistant: 在1990年代,曾两次出任阿富汗总理。
User: In 2005, the UNHCR signed an agreement with other humanitarian agencies.
Assistant: 2005年,联合国难民署与其他人道组织签订协议。
User: Instead, the Earth was rotating about its own axis.
Assistant: 地球绕着它的自转轴自转。
User: They both live in Arizona.
Assistant: 后两者在阿尔及利亚。
User: He was then forced by his new employers, "Apollon Media," to become Barnaby's partner.
Assistant: 被交易到“APOLLON Media”公司后,被迫和巴纳比组成英雄搭档。
User: Common law offences are crimes under English criminal law and the related criminal law of other Commonwealth countries.
Assistant: 普通法系罪行(common law offences、英美法系罪行)植基于英格兰刑法(英语:English criminal law)与其它英联邦国家有关刑法的罪行。
User: Russian MoD released a video where ADS amphibious rifle is seen being used underwater by Russian Submarine Forces, during one of their defense drills.
Assistant: 俄罗斯联邦国防部曾公开一段视频,当中可见俄罗斯潜艇部队于他俩一次防守训练当中,就在水下使用ADS两栖步枪。
User: Brett Alan Weiss of Allgame and Mike Bevan of Retro Gamer attributed the poor numbers to an industry slump in the mid-1980s.
Assistant: Allgame的布雷特·艾伦·外斯和《Retro Gamer》的麦克·贝文认为低数字是1980年代中期产业低迷导致的。
User: At the time of the project's conception, newspapers were reporting a rumor that the Soviet Union was planning to detonate a hydrogen bomb on the Moon.
Assistant: 在计划仍处于概念的阶段时,新闻报纸报导了一则流言,传闻苏联正计划在月球上引爆一枚氢弹。
User: The treaty was made before the initiation of any military engagements.
Assistant: 该条约在未发生任何军事交战前订立。
User: Sometimes there was only one Laima, while in other cases three laimas would give often contradictory predictions.
Assistant: 有时,只有一位拉伊玛,而在另一些情况下三位拉伊玛会经常给出矛盾的预言。
User: The American and French diplomats who participated in Friday's protests were summoned to the Syrian Foreign Ministry.
Assistant: 而于8日曾参与了集会活动的法国和美国大使被召唤到叙利亚外交部。
User: We follow Jake and his two best friends through a world distorted by sex and porn.
Assistant: 雅浦人将他们的传统世界分成灵和人类两个部分。
User: In 1941 its findings made their way to the United States through the report of the Maud Committee, an important trigger in the establishment of the Manhattan Project and the subsequent development of the atomic bomb.
Assistant: 它的发现与1941年经由铀引爆军事应用委员会(英语:MAUD Committee)的报告传至美国,就是这份重要的报告激起了曼哈顿计划的设立及以后原子弹研发工作。
User: In June 1887 the St John Ambulance Brigade was established to provide first aid and ambulance services at public events in London.
Assistant: 1887年6月,圣约翰救护机构成立,为到英国伦敦各个公共盛事提供急救及救护车服务。
User: However, it was recognized that an army of 1,600,000 would be burdensome.
Assistant: 然而这被指出军中将有1,600,000人难以承担。
User: Adults fly readily when disturbed.
Assistant: 时大兵频过,陇亩骚扰。
User: It has an unusual feed tray as the pivoting lever is above the bolt in the receiver rather than in the feed tray cover found on most machine guns.
Assistant: 它具有一个不寻常的供弹机盘,因为枢转杆是在机匣之中的枪机之上,而不是大多数机枪所见的供弹机盘盖。
User: She is forced to confront a horrible secret the town has hidden for decades involving not only the town's mine, but also the recent disappearance of her longtime friend Casey.
Assistant: 梅伊不得不面对这小镇几十年来一直隐藏着的可怕秘密,其不仅涉及该镇的矿井,还牵扯到她的老朋友凯西·哈特利(Casey Hartley)最近失踪的案件。
User: Payroll registers that survive testify to the breadth of Suleiman's patronage of the arts, the earliest of documents dating from 1526 list 40 societies with over 600 members.
Assistant: 现存于世的工匠名单和工资登记簿为苏莱曼大帝对艺术的慷慨资助提供了证据,其中最早的资料可以追溯到1526年,名单上记录了40个艺术团体的600名成员。
User: At least three bridges cross the stream.
Assistant: 三座桥跨越黄河。
User: They reside in Las Vegas, Nevada.
Assistant: 总部位于美国内华达州拉斯维加斯。
User: For example, to calculate the exponent 398 which has binary expansion (110 001 110)2, we take a window of length 3 using the 2k-ary method algorithm we calculate 1,x3,x6,x12,x24,x48,x49,x98,x99,x198,x199,x398.
Assistant: 例如,要计算398次幂,二进制展开为 (110 001 110)2,我们采用长度为3的窗,使用 2k 法,需要计算 1, x3, x6, x12, x24, x48, x49, x98, x99, x198, x199, x398。
User: The alphabet was switched to Cyrillic "by labor's request".
Assistant: 而字母亦“应工人的要求”而转到西里尔。
User: New Jersey's county names derive from several sources, though most of its counties are named after place names in England and prominent leaders in the colonial and revolutionary periods.
Assistant: 新泽西州县份的名称有好几种来源,但主要都是来自英国地名和殖民地以及革命时期著名人物。
User: His cousin Caroline, with whom he was in love, was married on 27 April 1847, to Émile Dezaunay, a man of 40, with whom she would have five children.
Assistant: 他爱慕的表姐卡罗琳·特朗松于1847年4月27日与40岁的埃米尔·德佐内伊结婚,孕育5个孩子。
User: An IDI Guttman Study of 2008 shows that a plurality of Israeli Jews (47%) identify themselves first as Jews and Israeli second, and that only 39% consider themselves first and foremost Israeli.
Assistant: 据2008年调查,多数以色列犹太人首先认为自己是犹太人,其次是以色列人;而39%认为自己是以色列人优先于犹太人。
User: Crecine was also instrumental in securing the 1996 Summer Olympics for Atlanta.
Assistant: Crecine同样还为确保1996年亚特兰大夏季奥运会顺利召开起到了重要作用。
User: Platycephalids are small to medium-sized fish.
Assistant: 本科鱼类为小到中型银色鱼。
User: David Isenberg believes that continued over-provisioning will always provide more capacity for less expense than QoS and deep packet inspection technologies.
Assistant: 大卫·伊森伯格(David Isenberg)认为,持续性的超额配置总是能比服务品质或深度封包检测技术花费更少费用而提供更多的容量。
User: At the same time, the temperature of engine No.1 began to rise.
Assistant: 稍后,四号引擎的推力也开始下降。
User: He established there a factory of arms.
Assistant: 在这里,他建立了一个工厂。
User: Middleton was named Most Valuable Player of the Porter-Gaud Holiday Classic, scoring 22 points in the championship.
Assistant: 米德尔顿被任命为波特 - 高德度假精英赛最有价值球员,在总冠军中获得22分。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Douglas called Downey's departure in favor of the publisher a cheap gimmick and made no attempt to reach a rapprochement with the senator, who entered Bethesda Naval Hospital for treatment in early April, and was on sick leave from Congress for several months.
Assistant: 道格拉斯称唐尼的离去并支持出版商参选是个廉价的噱头,没有试图与对方达成和解,后者于4月上旬进入贝塞斯达海军医院治疗,在国会请了几个月的病假。
User: As of July 9, 2008, the game has sold 612,044 copies in Japan.
Assistant: 截至2008年7月9日,游戏在日本售出612,044份。
User: Forbes ranked her as the most powerful female in entertainment on their 2015 and 2017 lists, and in 2016, she occupied the sixth place for Time's Person of the Year.
Assistant: 《福布斯》在2015年和2017年的名人排行中将她列为娱乐界最具影响力的女性,2016年她在《时代周刊》年度风云人物中排名第六。
User: This was because the new Queen, Marie Antoinette, disliked both Madame du Barry and Richelieu's nephew, the overly ambitious Duke of Aiguillon.
Assistant: 这归结于实际上的新王后玛丽·安托瓦内特烦恶杜巴利伯爵夫人和黎塞留的侄孙,过度雄心勃勃的艾吉永公爵。
User: When the success was proved, Wallis designed a yet more powerful weapon... This 22,000 lb bomb did not reach us before the spring of 1945, when we used it with great effect against viaducts or railways leading to the Ruhr and also against several U-boat shelters.
Assistant: 当高脚柜炸弹的成功被证明后,Wallis 设计了另一项更具威力的武器...这个22,000磅的炸弹是在1945年的春天问世的,而我们用它有效攻击通往鲁尔的高架桥和铁路等目标,同时也用在几个U艇的船坞上。
User: The Boeing 747-121, registration N747PA, manufacturing serial number 19639, first flew on April 11, 1969 and was delivered to Pan Am on October 3, 1970.
Assistant: 发生事故的波音747-121注册编号为N747PA,生产序列号为19639,装配四台普惠JT9D-3A发动机,于1969年4月11日首飞,1970年10月3日交付泛美航空。
User: Additionally, 82 villages and hamlets belong to the town's territory.
Assistant: 该镇下分82个市镇及村庄。
User: 1925 The confidence man.
Assistant: 1925年任枢密顾问官。
User: By 1976, the largest telescope planned, the § ESO 3.6 m Telescope, started operations.
Assistant: 到了1976年,计划中最大的3.6米望远镜开始运作,它与附随着的1.4米库德辅助望远镜 ( Coudé Auxiliary Telescope,CAT)连结。
User: In pre-war and post-war Poland, naturism was practised in closed and secluded areas.
Assistant: 在战前与战后,波兰的天然主义都在封闭与选定的区域进行。
User: The word 'rescue' was added to the title in the early 1990s to reflect the changing responsibilities of the service.
Assistant: 于1990年代早期,名称加上了“救援”的字眼,以显示出该服务所负的责任。
User: At Tordesillas in 1494, King John II of Portugal, the Portuguese ruler agreed to make an exception and permitted the Spanish to attempt the conquest of Melilla.
Assistant: 不过根据1494年托尔德西里亚斯条约那里是葡萄牙的势力范围,但葡萄牙国王破例允许西班牙试图征服梅利利亚。
User: Beutler returned to Dallas in 1986 as an assistant professor in the Department of Internal Medicine of the University of Texas Southwestern Medical Center at Dallas, and an Assistant Investigator at the Howard Hughes Medical Institute, where he retained a position for the next 14 years.
Assistant: 1986年博伊特勒回到达拉斯,任得克萨斯大学西南医学中心内科部助理教授,以及霍华德·休斯医学会助理研究员,在医学会他连续14年担任此职。
User: In 2001, a second four-CD box set was released to celebrate the 30th anniversary of the awards.
Assistant: 在2001年另一套4张CD的套装专辑也因庆祝朱诺奖30周年纪念而发行。
User: While asthma is classified based on severity, at the moment there is no clear method for classifying different subgroups of asthma beyond this system.
Assistant: 当基于严重性对哮喘分类时,此时还没有明确的方法在此系统外区分哮喘的不同子类。
User: These attributes are provided under a single, easy to use programming interface.
Assistant: 这些属性都是在一个易于使用的编程接口下提供的。
User: Kyle Anderson, writing for MTV, remarked that the song showcases Rihanna's emotional vocals and Eminem's "most intense rhymes about his tumultuous relationships".
Assistant: MTV的凯尔·安德森(Kyle Anderson)评论歌曲展示了蕾哈娜感情强烈的声线和阿姆那“关于他虐待关系中最为强烈的押韵”。
User: These grey soils are the principal wheat soils of Victoria.
Assistant: 这些灰土是维多利亚州主要的种植小麦的土壤。
User: Another related field is philosophy of language.
Assistant: 另一个相关的领域是语言哲学。
User: The Constitution as amended in 2005 provides for freedom of religion and the right to practice, choose, or change religious belief.
Assistant: 2005年修订的“宪法”规定了亚美尼亚宗教信仰自由,能自由选择或改变宗教信仰的权利。
User: In mathematics, iterated function systems (IFSs) are a method of constructing fractals; the resulting fractals are often self-similar.
Assistant: 在数学中,迭代函数系统(iterated function system,IFS)是一种构成分形的方法,分形结果常常是自相似的。
User: The species was described in 1908 by John Muirhead Macfarlane based on a specimen collected from the island of Nias, which lies off the western coast of Sumatra.
Assistant: 1908年,约翰·缪尔黑德·麦克法兰基于采集自苏门答腊岛西部的尼亚斯岛的标本,对其进行了描述。
User: Tom Kloza, chief oil analyst at the Oil Price Information Service, said he doubted the increase could be attributed to Gonu.
Assistant: 不过,石油价格信息服务公司首席石油分析师汤姆·克罗扎(Tom Kloza)表示,他觉得此次油价上升未必是古努造成。
User: Time Out singled out the cinematography, design, costumes and Iglesias' score as "typically exquisite", concluding that: "It might be familiar territory for Almodóvar, but only a master of his art could make it look so easy".
Assistant: 《Time Out》单独挑出摄影、布景、服装和教堂打出“总体上精致”的评价,总结称:“或许是阿尔莫多瓦尔最熟悉的领域,但也只有他的艺术天赋才能让影片制作看起来轻而易举”。
User: With Clopin and his people occupying Notre Dame, Frollo orders Phoebus and his men to break sanctuary and attack the cathedral to drive them out ("L’Attaque de Notre Dame").
Assistant: 克罗宾一行人占领了圣母院,福罗诺命令菲比斯和他的手下打破庇护所,袭击教堂以驱使他们出来("L’Attaque de Notre Dame")。
User: A similar situation exists between the functional classes FP and #P. By a generalization of Ladner's theorem, there are also problems in neither FP nor #P-complete as long as FP ≠ #P. As in the decision case, a problem in the #CSP is defined by a set of relations.
Assistant: 相同的情形存在于功能类别之间,FP 和 #P.通过一般的Ladner's 理论, FP 和 #P-complete 也存在问题如果 FP ≠ #P。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In finance, Jensen's alpha (or Jensen's Performance Index, ex-post alpha) is used to determine the abnormal return of a security or portfolio of securities over the theoretical expected return.
Assistant: 在金融领域,詹森阿尔法(又称詹森指数)被用来确定来自某一证券或投资组合超过理论预期收益的超额收益。
User: The occasion was the first time that a Eurostar train was evacuated inside the tunnel; the failing of four at once was described as "unprecedented".
Assistant: 此次是首次有欧洲之星列车在隧道内执行疏散程序;同时4列车故障被认为是“史无前例的”英法海底隧道于翌日早上重开。
User: On September 11, 2001, a terrorist attack destroyed the World Trade Center, located slightly to the north of South Ferry and the Battery.
Assistant: 2001年9月11日,恐怖分子破坏了世界贸易中心,该大厦位于南码头和炮台公园以北附近。
User: D0 varies from person to person but is typically 6–7 mm (~1/4").
Assistant: D0会因人而异,但通常是6-7mm(~1/4")。
User: Boyars of Kievan Rus were visually very similar to knights, but after the Mongol invasion, their cultural links were mostly lost.
Assistant: 乌克兰和俄罗斯的波雅尔在形象上非常类似于中世纪的食邑骑士,但蒙古人入侵后,他们传统文化的联系被撕裂遗失了。
User: As outlined, people at lower levels use talents to support egocentric goals or to climb the social and corporate ladders.
Assistant: 如前概述,处于较低层次的人会将他们的才智用于利己的目标,或是用于爬到社会或公司中更高的位置上去。
User: African Independence Party (in French: Parti Africain de l'Indépendance) was a communist party in French West Africa (AOF).
Assistant: 非洲独立党(法语:Parti Africain de l'Indépendance)是法属西非的一个共产主义政党。
User: Fish and meat play a prominent role in traditional Finnish dishes from the western part of the country, while the dishes from the eastern part have traditionally included various vegetables and mushrooms.
Assistant: 在芬兰西部的传统菜色中,鱼与肉扮演了吃重的角色,而东部的传统菜色则习惯加入各类蔬菜与菇类。
User: Convinced that a much weakened Austria should avoid another invasion by France, he rejected the advances of Tsar Alexander and instead concluded an alliance with Napoleon on 14 March 1812.
Assistant: 他强烈的相信衰弱的奥地利已经经不起在俄法战争中再一次受到法国的入侵,所以在1812年3月14日,他抛弃了俄国沙皇而投入到了拿破仑阵营中。
User: Succumbing to a post partum infection, Elizabeth of York died on 11 February, her 37th birthday.
Assistant: 约克的伊丽莎白因产后感染于1503年2月11日她的37周岁生日逝世。
User: The company claims that 85% of the car is improved.
Assistant: 机器准确度据称达到85%以上。
User: The lab will also create a media research and development database.
Assistant: 实验室也会建立一个媒体研究和发展的数据库。
User: At age nine, she began swimming competitively.
Assistant: 钱红9岁开始练习游泳。
User: In addition, livestock are widely raised.
Assistant: 另外畜牧业也十分发达。
User: However, mathematicians agree on a particular order of evaluation for several common non-associative operations.
Assistant: 不过,数学家会对若干常见的不可结合运算采用一种特别的运算顺序的规则。
User: The messages themselves are described in 3GPP Technical Specification 44.018.
Assistant: 关于消息本身的描述是体现在3GPP技术规范44.018中的。
User: In a Rechtsstaat, the citizens share legally based civil liberties and they can use the courts.
Assistant: 法治国里的公民共享以法律为基础的公民自由,并可以使用法院。
User: In 2012, Version 5 corrected mistakes.
Assistant: 2012年,第5版修正错误。
User: IBEI was established in 2004 as a joint initiative between five public universities in the Barcelona metropolitan area (University of Barcelona, Pompeu Fabra University, Autonomous University of Barcelona, Polytechnic University of Catalonia and Open University of Catalonia) and the CIDOB Foundation (Barcelona Centre for International Affairs) with the aim of promoting advanced training and research in international relations and related subjects.
Assistant: 该学院在2004年由5所巴塞罗那公立大学(庞培法布拉大学、巴塞罗那大学、巴塞罗那自治大学、加泰罗尼亚理工大学和加泰罗尼亚开放大学)和CIDOB(巴塞罗那国际事务中心)共同创立,目的是推动国际关系和相关学科的高级教育和研究。
User: Andrew Barker of RPGFan stated that the differences between the original release and this version were "minor and barely noticeable", but that all of the praises for the original music still held true.
Assistant: RPGFan的安德鲁·巴克尔形容原版与新版间的差别“小的几乎看不到”,对原版音乐的全部赞扬在此依然适用。
User: The exact mechanism causing the increase became the subject of widespread debate.
Assistant: 导致增加的确切机制成为广泛辩论的议题。
User: Sarah Grand, a British feminist writer.
Assistant: 安洁拉·卡特,英国女性主义作家。
User: Denmark–Norway refused the demands.
Assistant: 丹麦-挪威拒绝了这一要求。
User: He is famous for his book Justice.
Assistant: 他凭着这本书一举成名。
User: Due to immunity acquired in childhood, most adults are not susceptible to rotavirus; gastroenteritis in adults usually has a cause other than rotavirus, but asymptomatic infections in adults may maintain the transmission of infection in the community.
Assistant: 大部分的成人因童年时期获得的免疫力,因此对于轮状病毒感染影响不大;成人发生的肠胃炎通常是因为其他病因而非轮状病毒,但是成人的无症状感染依然在社群中带有感染症的传染性。
User: Therefore, since its beginning Muhammadiyah has been very concerned with maintaining tawhid, and refining monotheism in society.
Assistant: 因此,从一开始穆哈默迪亚就十分注重独一性,并在社会中改进一神论。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Unfortunately this does not necessarily mean the introduced bird is a female.
Assistant: 是个无法让人想像是个生过孩子的女性。
User: It is the only cream to have an appellation d'origine contrôlée (AOC), which was awarded in 1986.
Assistant: 它是获得原产地命名控制的奶油制品(1986)。
User: He provided a detailed monograph in 1915, describing the well-preserved skeleton.
Assistant: 吉尔摩尔在1915年的一个专题论文中,对这个保存良好的骨骸做了更详细的叙述。
User: Sir Christopher Wren used nearly one million cubic feet to rebuild St. Paul's Cathedral and many other minor churches after the Great Fire of London in 1666.
Assistant: 著名建筑师克里斯多佛·雷恩爵士用了6百万吨的波特兰石灰岩来重建在1666年伦敦大火中被烧毁的建筑物,其中包括了圣保罗大教堂 和白金汉宫的东面。
User: As the multiplication of integers is a commutative operation, this is a commutative ring.
Assistant: 因为整数乘法是一个交换运算,这是一个交换环。
User: With this new weapon, the stuffed animal is easily destroyed.
Assistant: 随着游戏进行,新的可操控的动物会被解锁。
User: Answers fall into (at least) two categories, the theory and the method.
Assistant: 答案包括至少两个大类,理论和方法。
User: He continued as a brigade commander in the War of 1812, where in 1814 he led a brigade at the Battle of Plattsburgh, which Brisbane claimed they could have won if they had been allowed to launch a full infantry attack.
Assistant: 在1812年战争中,他继续任旅指挥官;在1814年普拉茨堡战役中曾指挥过一支旅,当时布里斯班声称,如果允许步兵发动全面进攻,他们就会赢得战斗。
User: If both tangents have this property, so c0+2mc1+m2c2 is a factor of d0+3md1+3m2d2+m3d3, then the origin is called a biflecnode.
Assistant: 若两条切线都有此性质,则c0+2mc1+m2c2为d0+3md1+3m2d2+m3d3的因式,原点称为biflecnode。
User: The next day I met with him at his home.
Assistant: 第二天我在他的那栋房子里见到了他。
User: Dead or Alive 5 features guest characters from Sega's Virtua Fighter fighting game series and several new gameplay mechanics, as well as improved graphics and a more realistic visual style than its predecessors.
Assistant: 《死或生5》引用了世嘉的《VR战士系列》游戏和几个新的游戏机制,并相对于前几作改善了图像并具有更真实的视觉风格。
User: In response, the Academy created the Commission on the Humanities and Social Sciences to claim a space in the national dialogue for the humanities and the social sciences and to recommend specific steps that government, schools and universities, cultural institutions, businesses, and philanthropies could take to support and strengthen these areas of knowledge.
Assistant: 根据国会的要求,人文与科学院成立了人文社会科学委员会,以进行全国范围内的讨论,并向政府、学校、大学、文化机构、商业机构、慈善机构推荐具体的行动方案,供其支持与强化上述知识领域。
User: In analysis of three phase AC power systems, usually a set of phasors is defined as the three complex cube roots of unity, graphically represented as unit magnitudes at angles of 0, 120 and 240 degrees.
Assistant: 在三相交流电力系统的分析中,通常会有一组相量被定义为3个复单位立方根,并以图表示为角0°、120°以及240°处的单位幅值。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Parks Canada, the governing and administration body for the national park system, has developed a national systems plan identifying 39 different natural regions it aims to represent.
Assistant: 加拿大公园管理局和国家公园管理机构制定了一个国家级系统计划,设立能够代表该国自然环境的39个国家公园和8个国家公园保留地。
User: Mrs. Bhutto was no ordinary political leader, but one who left a deep imprint on her time and age.
Assistant: 布托女士不仅是一名政治领袖,而且给她同时代的人们留下了深深的烙印。
User: The mineral itself was earlier named after a Russian mine official, Colonel Vassili Samarsky-Bykhovets, who thereby became the first person to have a chemical element named after him, albeit indirectly.
Assistant: 此矿物早期命名为一名俄罗斯矿官员,上校Vasili Samarsky-Bykhovets,虽然是间接的,他成为第一个以自己名字命名一种化学元素的人。
User: A joint operation against the Taliban was also discussed with the Afghan leadership.
Assistant: 阿富汗领导人也讨论了针对塔利班的联合行动。
User: The vast majority of international tourist arrivals to New Zealand come through Auckland Airport, which handled nearly fifteen million passengers in 2013.
Assistant: 绝大多数外国游客在奥克兰机场抵达新西兰,2013年占总数的近15%。
User: The crowd ransacked the Cultural Mission, the mayor's home, destroyed the car belonging to the imam's younger brother and damaged three cars belonging to the Imam himself.
Assistant: 人群劫掠了文化部门(Cultural Mission)和市长的家,毁坏了伊曼(iman)弟弟的汽车,还毁坏了属于伊曼本人的3辆汽车。
User: The network has also tried to distinguish itself from its numerous regional competitors by providing access to more in-depth coverage of U.S. issues and policies and coverage of a broader range of opinions and perspectives than normally heard on other Arab television networks.
Assistant: 在中东及北非地区众多媒体竞争激烈的局面下,自由电台通过提供更多有关美国问题和政策的深度报道,以及提供在阿拉伯电视网络中不常见的宽广观点和角度,使其在地区媒体中得到凸显。
User: In Australian English, the manufacturer's brand name is often associated generically with this style of boot, leading to the names Blundstones, RMs or Rossis.
Assistant: 用澳大利亚英语来讲, 生产商的品牌通常与鞋子的样式相关,布朗德斯通(Blundstones) , RMs 或者罗斯(Rossis) 。
User: Basins far from this province that dug deeply into the crust (and possibly the mantle), such as the Mare Crisium, the Mare Orientale, and the South Pole–Aitken basin, show only little or no enhancements of KREEP within their rims or ejecta.
Assistant: 远离这个地区深挖入地壳下(和可能的地函),像是危难海、东方海和南极-艾特肯盆地,显示在其外缘或喷发物内部只有少量或完全没有克里普矿物。
User: Following the success of his series of works camouflaging prominent people into backgrounds, he collaborated with the French art star JR.
Assistant: 伪装成背景突出的人的系列作品取得成功后,他和法国艺术明星JR合作。
User: The corpses are destroyed by a unique device created by the current Mr. Terrific.
Assistant: 最后,泰瑞的尸体被现任恐惧先生霍特创造的特殊装置摧毁。
User: The Sri Lankan government also set up a four-person task force to manage flood relief.
Assistant: 斯里兰卡政府还设立四人工作组来管理抗洪救灾工作。
User: When all without and within has ceased, one can be serene and obscure.
Assistant: 凡厥有邦,无间内外,罔不臣服。
User: The NAD+/NADH form is more important in catabolic reactions, while NADP+/NADPH is used in anabolic reactions.
Assistant: NAD+/NADH多在分解代谢反应中发挥重要作用,而NADP+/NADPH则多用于合成代谢反应中。
User: The only record of a birth date is in the Department of Veterans' Affairs' Nominal Roll of Australian Veterans of the Korean War, which gives 1 June 1928.
Assistant: 对于多格的出生日期,目前仅有的纪录来自澳大利亚退伍军人事务部对曾参与朝鲜战争的澳大利亚退伍军人纪录,称他生于1928年6月1日。
User: The group could not find a suitable replacement for Phillips, so they resumed gigging as a four-piece.
Assistant: 由于乐队找不到吉他手菲利普斯的合适替代者,因此他们不得不重回了以四件乐器为基础的现场演出。
User: Fairtrade sales prior to labeling initiatives were contained to relatively small world shops (also called charity shops), operated by alternative trading organizations (ATOs) such as Oxfam and Traidcraft.
Assistant: 在公平贸易标签兴起之前,公平贸易商品主要在世界商店(Worldshop)贩售,由一些另类贸易组织(ATO)负责运作,例如:乐施会(Oxfam)、Traidcraft等。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 30 January, the Air Accidents Investigation Branch (AAIB) reported that they had found two seat cushions washed up on a French beach, which were believed to be from the missing aircraft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1月30日,英国航空事故调查局指在法国海滩发现两个被冲上岸的坐垫,据信坐垫属于失事飞机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The aim of the demonstration was to begin a sustained occupation in downtown San José, the 10th largest city in the United States, to protest perceived corporate greed and social inequality, including opposing corporate influence in U.S. politics, the influence of money and corporations on democracy and a lack of legal and political repercussions for the global financial crisis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:活动的目标是要持续占领纽约市金融中心区的华尔街,以反抗大公司的贪婪不公和社会的不平等,反对大公司影响美国政治,以及金钱和公司对民主、在全球经济危机中对法律和政治的负面影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Because of the increasing danger of flanking attacks, Zhukov was forced to fall back, withdrawing his forces east of the Nara River.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于侧翼进攻的威胁增加,朱可夫命令后退并将部队撤退至邦那拉河东面。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The US Congress has yet to re-examine the matter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国议会仍有待重审该法案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was shown to Indira Gandhi, India's PM, who cancelled monkey exports to the United States, because the photograph suggested the U.S. Navy was violating a treaty with India that forbade military research on animals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当印度首相英迪拉•甘地(Indira Gandhi)看到这张照片,他随即取消对美国出口猴子,因为这张照片显示出美国海军违反了禁止对动物进行军事研究的印度条款。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The front bumper is also made of fiberglass.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最早的消防水龙也是用棉制的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is one of several modes an artist can use to create an image on a raster display.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是艺术家能够在栅格显示器上生成图像的几种方式之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When there are different clusters, that is, groups of observations, the observations in the same cluster are correlated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当有不同的聚类存在时,同一聚类中的观测值是相关的,并且是正相关的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On April 27, 1997, the restoration effort sanctioned by Congress was completed and the tomb re-dedicated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1997年4月27日,国会责令的修复工作已经完工,该墓重新开放。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In order theory it is common to define a pointwise partial order on functions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:序理论中,普遍将逐点定义为函数上的偏序关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Monthly steamship sea mail to the United Kingdom was established in 1856.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1856年,每月来往英国的邮轮开通。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Oswego Speedway is a nationally known automobile racing facility.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥斯威戈赛道是一个全国知名的汽车赛车设施。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Further, the 1980–88 Iran–Iraq War, especially the Iraqi Army's Al-Anfal Campaign, devastated the population and environment of Iraqi Kurdistan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而且1980年代的两伊战争和伊拉克军队的“安法尔行动”也对伊拉克北部地区的人口与环境造成了极大的伤害。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:While retaining its assembly rooms and medical facilities, around 1863 it was extended to include a Turkish bath and swimming pool, in 1875 the Royal Pump Room Gardens were opened to the public, and in 1890 a further swimming pool was added.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
皇家泵室曾经历数次翻修,1863年增加了一个土耳其浴浴室和游泳池,1875年皇家泵室公园对公众开放,1890年再次增加一个游泳池。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Deliveries were operated by YODEL.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其物流送货服务由YODEL运营。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The inscriptions in the basilica are valuable illustrations of the history of the Roman Catholic Church, and were collected and published by Vincenzo Forcella.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该堂的铭文是罗马天主教会历史的宝贵例证,由温琴佐·福尔切拉收集和出版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Charlie ‘Flayra’ Cleveland will continue his work on the game and Cory Strader (concept artist from Natural Selection) will also be contributing concept artwork.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Charlie ‘Flayra’ Cleveland 继续研发游戏,而 Cory Strader(NS的概念艺术家)将继续他的工作,也将贡献概念艺术品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1993, Samsung introduced its KM48SL2000 synchronous DRAM, and by 2000, SDRAM had replaced virtually all other types of DRAM in modern computers, because of its greater performance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1993年,三星开始展示其新出品的KM48SL2000 SDRAM,到2000年,SDRAM因为其卓越的性能,实际上取代了其它类型的DRAM在现代计算机中的位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some are (loosely) based on historical figures; of these, some use the name of the person upon which they are based, while others have had their names changed for the program.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有些是(松散地)基于真实历史人物,其中有些使用他们所基于的人物名字,而其他人的名字则被更改。
User: 将这句话从英文翻译到中文:AV-8A Harrier Single-seat ground-attack, close air support, reconnaissance, and fighter aircraft, powered by Pegasus 11 (designated F102-RR-402 by US) with simplified nav/attack system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
AV-8A鹞式 但最对地攻击,侦察、近距空中支援与战斗飞机,动力为飞马11发动机(美军型号称为F102-RR-402),使用简易导航/攻击系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Still, the Bulgarian economy made significant overall progress in modernizing road infrastructure, airline transportation, as well as developing the tourism sector by building tourist resorts along the Black sea coast and the mountain regions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,保加利亚经济在道路基础设施 ,航空运输现代化以及沿黑海沿岸和山区建设旅游度假区旅游业发展方面取得了重大进展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During World War II, tourist travel fell sharply, staffing was cut, and many facilities fell into disrepair.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第二次世界大战时期,游客数量大幅下挫,公园人手也被削减,许多设施年久失修。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Another was the former Haiti Victory, which recovered the first man-made object to return from orbit, the nose cone of Discoverer 13, on 11 August 1960.
Assistant: 另一艘名叫Haiti Victory的自由轮在1960年8月11日寻获了第一个人类发射到太空之后返回的物体——发现者13号的鼻锥。
User: Other noteworthy buildings in the square shared by the Cathedral (Plaza Cardinal Belluga) are the colorful Bishop's Palace (18th century) and a controversial extension to the town hall by Rafael Moneo (built in 1999).
Assistant: 主教座堂前的广场上另一座著名建筑卡德纳尔贝鲁加广场(Plaza Cardenal Belluga)是五彩缤纷的主教宫(18世纪),由拉斐尔·莫内欧设计建造。
User: Arnold and several supporters in Congress had eventually convinced Washington to give him command of the fortifications on August 3, 1780.
Assistant: 但是,阿诺德和大陆会议中的多位支持者之后说服华盛顿,于1780年8月3日任命阿诺德执掌西点防御工事。
User: The play also includes some lines by Professor Burukaniro, which appear only in the first three versions of the novel.
Assistant: 这部剧甚至还包括了一些关于布鲁卡尼洛教授的线索,而这位人物只在小说的前3个版本出现。
User: Biologist Peter Richerson and anthropologist Robert Boyd argue that a human could not make a watch alone and so a watch does not have a designer.
Assistant: Richerson 和 Boyd 这两位人类学者则反驳道: 人类无法自己制造手表,因此一只手表并无设计者。
User: Mithridates entertained ambitions of making his state the dominant power in the Black Sea and Anatolia.
Assistant: 米特里达梯六世雄心勃勃地想要让自己的王国成为主宰黑海地区和安纳托利亚的强权。
User: When the team's new headquarters in Kirkland was completed in 1986, the Seahawks held training camp there for the next eleven seasons.
Assistant: 在1986年,球队的行政总部于柯克兰建成后,之后的十一个球季的训练营都在此进行。
User: The film was shown on BBC1 on January 25, 2009.
Assistant: 该影片于2009年1月25日在BBC1播出。
User: FictionBook is an open XML-based e-book format which originated and gained popularity in Russia.
Assistant: FictionBook 是建基于XML的电子书格式,起源并流行于俄罗斯。
User: Greenleaf also played important roles in American politics and literature.
Assistant: 康科德值得注意的是在美国历史与文学上扮演着重要的角色。
User: Three ancient cathedrals dominating townscapes which have retained medieval scale Lincoln Cathedral, England, has two west towers and a huge crossing tower topped for 200 years by the world's tallest spire.
Assistant: 三个现存的决定了城市景观的古老大教堂 拥有两座西塔和巨大的甬道塔的英国林肯座堂,曾是世界上最高的尖顶达两百年。
User: Together, however, the two brothers are credited with creating what some have described as a "YouTube media" or "online multimedia" empire.
Assistant: 两人一同创造的内容网络被称为“网上多媒体帝国”(online multimedia empire) 。
User: When Spain closed the port of New Orleans to American commerce in 1784, Congress sent John Jay to Madrid to achieve terms to open the Mississippi to Americans.
Assistant: 1784年,当西班牙关闭新奥尔良港同美国的商贸往来时,国会派约翰·杰伊前往马德里洽谈美国公民在密西西比河的通航事宜。
User: A 1980 made-for-television movie The Legend of Sleepy Hollow was filmed on NBC, in Utah.
Assistant: 电视电影《沉睡谷传奇》(The Legend of Sleepy Hollow,1980年),拍摄于犹他州。
User: The lion has long been a symbol associated with the sun in ancient Near Eastern civilizations.
Assistant: 狮子在很久以前就在古代近东成了与太阳联系起来的象征。
User: Negotiations started between 1995 and 1996 but did not result in any purchase.
Assistant: 1995-1996年的谈判并没有达成任何购买协议。
User: Following World War I, Germany was seen as the puppeteer in the Bolshevik cause with indirect control of the Bolsheviks through German agents.
Assistant: 一战过后,德国借由特务被布尔什维克间接控制,被视为布尔什维克的木偶。
User: In keeping with their name, they are lightly armed and equipped with small arms and anti-tank weapons.
Assistant: 就像他们的名称所描述的一样,他们只携带轻兵器和反坦克武器等轻型装备。
User: Additionally, contemporary dance sometimes incorporates elements of non-western dance cultures, such as elements from African dance including bent knees, or movements from the Japanese contemporary dance, Butoh.
Assistant: 它有时还包含吸收非西方的舞蹈文化,比如从非洲舞蹈中来‘屈膝’的元素和从日本当代舞中来的‘舞踏(Butoh)’元素。
User: She is a new artist in both Spain and Andorra, with no previous commercial success in either country.
Assistant: 是一位西班牙和安道尔的新艺人,在这以前于该二国家中都没有像他一般成功的艺人。
User: As of 2007 Huntsville's average income was lower than Texas's average income.
Assistant: 2007年,亨茨维尔的平均收入低于德州平均收入。
User: On January 6, 2016, Governor Jerry Brown issued a state of emergency.
Assistant: 2016年1月6日,州长杰瑞·布朗颁布紧急状态令。
User: Many hymns were written by Swedish church reformers and several by Martin Luther were translated.
Assistant: 瑞典宗教改革者和马丁·路德编写的圣诗也被翻译。
User: The invitations to the award ceremony at the Waldorf Astoria read "Come Dressed for Bill".
Assistant: 在华道夫-阿斯多里亚酒店酒店举行的颁奖仪式的邀请函上写着“盛装为比尔而来”("Come Dressed for Bill")。
User: Gibbons had created the blue character Rogue Trooper and explained he reused the blue skin motif for Doctor Manhattan as it resembles white skin tonally, but has a different hue.
Assistant: 吉布斯先前曾创造出一个蓝皮肤的角色 独行战将 (Rogue Trooper),他解释再度使用蓝皮肤特征在曼哈顿博士上是因为蓝色与皮肤的色调接近,但是却有独特的色泽。
User: I don't know if they can find that pastoral dream in today's world.
Assistant: 然而,并不清楚寺院记录中那座当时正在建造的塑像是否就是今天这座大佛像。
User: Stick force feedback is not simulated in real time.
Assistant: 于变压器中的磁力交流没有被有效地以模型形式模拟出来。
User: 2014-2015 – Belarusbank was awarded by Commerzbank AG for cooperation with foreign financial institutions in the sphere of foreign trade financing; the Cbonds agency named it the best Belarusian investment bank.
Assistant: 2014年 — 2015年—白俄罗斯银行获得德国商业银行(Commerzbank AG)颁发的奖项;«Cbonds»代理机构授予“白俄罗斯最佳投资银行”奖。
User: 2016 The seventh "Hamburg Summit" took place on November 23 and 24, 2016 at the Hamburg Chamber of Commerce.
Assistant: 2016 年 第七届“汉堡峰会”于2016年11月23日至24日在汉堡商会举行。
User: It was manufactured by the Tula Arms Plant for Soviet Spetsnaz troops in the 1980s, and is still used as a personal weapon for modern Spetsnaz troops and special law enforcement groups.
Assistant: 自1980年代起由图拉武器厂为前苏联特种部队生产起,该匕首至今仍被用作现代俄罗斯特种部队和特种执法团体的个人武器。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Sterling, a World War II Navy veteran, was a notorious womanizer (living like he was "on shore leave") until two heart attacks changed his perspective, although they did not affect his drinking or smoking habits, which remained excessive.
Assistant: 斯特林是第二次世界大战海军退伍士兵,风流成性臭名昭著),直到两次心脏病发改变了他的想法,尽管心脏病并没有改变他喝酒和抽烟的习惯。
User: In 1192, Tancred of Sicily appointed Margaritus of Brindisi the first Count of Malta, perhaps for his unexpected success in capturing Empress Constance contender to the throne.
Assistant: 1192年,西西里国王坦克雷迪封姑父马加里托为首任马耳他伯爵,这可能是因为后者意外成功俘虏了王位竞争者康斯坦丝皇后。
User: New features or bug fix changes made by contributors are submitted using Google's source code review system, Gerrit.
Assistant: 由贡献者提交的新特性或错误修复通过Google的源代码审查系统Gerrit进行检查。
User: Article 4 prohibits the collective expulsion of foreigners.
Assistant: 第4条规定,禁止集体驱逐外国人。
User: Bracher taught at the Free University of Berlin from 1950 to 1958 and at the University of Bonn since 1959.
Assistant: 布拉赫1950年到1958年间在柏林自由大学讲学,并从1959年起在波恩大学任教。
User: The roof is made of iron.
Assistant: 车轮则是铁制。
User: In order to balance the humours, a physician would either remove "excess" blood (plethora) from the patient or give them an emetic to induce vomiting, or a diuretic to induce urination.
Assistant: 为了平衡血压,医生要么从患者身上去除“过量的”血液,要么给他们催吐药物以诱导呕吐,或者使用利尿剂引起排尿。
User: A brass statue of Thomas Guy by Peter Scheemakers stands in the centre of the General Court, upon a pedestal with bas-reliefs of "Christ Healing the Sick" and the "Good Samaritan".
Assistant: 由彼得·斯美可思铸制的托马斯·盖伊的铜像置于前庭院的中心,铜像基座带有“基督医治病人”和“好撒玛利亚人”的文字浅浮雕。
User: The entire optical and mechanical structure of the telescope is longer than a football field and weighs over 250 tons.
Assistant: 整架望远镜的光学和机械结构比足球场长,重量超过250公吨。
User: Despite the sometimes disastrous nature of this process, there was a certain continuity of Chinese culture, including poetry; although, due to the loss of records and so on, the historical details are not always clear.
Assistant: 除去这个过程灾难性的本质,这也是包括诗的中国文化的延续;虽然由于记录缺失等,历史细节不详。
User: The progenitor asteroid had partially differentiated, with heavier metals migrating to the core.
Assistant: 原星部分分化,使较重的金属移至核心。
User: Injaz (Arabic: إنجاز, meaning "achievement"; born April 8, 2009) is a female dromedary camel, credited with being the world's first cloned camel.
Assistant: 因贾兹(阿拉伯文:إنجاز,意为“成功”、“成就”),出生于2009年4月8日是一头雌性单峰骆驼,也是世界上第一头克隆骆驼。
User: Educational essentialism is an educational philosophy whose adherents believe that children should learn the traditional basic subjects and that these should be learned thoroughly and rigorously.
Assistant: 精粹主义是一种教育理论,强调儿童应该学习传统的基础学科,并且学习应该 透彻、严格。
User: Significant contributions to noise pollution are made by internal combustion engines.
Assistant: 内燃机工作时会产生显著的噪音污染。
User: Its bell tower is the famous Torrazzo, symbol of the city and tallest pre-modern tower in Italy.
Assistant: 其钟楼是著名的克雷莫纳钟楼,是该市的标志,和意大利最高的现代以前的塔楼。
User: Accordingly, in 1964 Winchester made a number of design changes to the Model 70.
Assistant: 因此,在1964年温彻斯特在M70上作出了多项的设计变更。
User: Time–frequency analysis for music signals is one of the applications of time–frequency analysis.
Assistant: 音乐信号时频分析为时频分析应用之一。
User: According to a classified (secret) report by the US Army National Ground Intelligence Center in Military Intelligence Digest dated 24 January 1997, the agent designated as A-232 and its ethyl analog A-234, developed under the Foliant program, "are as toxic as VX, as resistant to treatment as soman, and more difficult to detect and easier to manufacture than VX".
Assistant: 根据1997年1月24日军事情报摘要中美国陆军国家地面情报中心(英语:National Ground Intelligence Center)的机密报告显示,在“富利安特计划”(Foliant programme)下开发的A-232毒剂、及其乙基类似物A-234,“与VX一样具有剧毒,对梭曼的抑制处理具有抗性,比VX更难检测和更容易合成”。
User: It is less clear whether IIICD meteorites are also part this parent body.
Assistant: 比较不清楚的是IIICD陨石是否也是这个母体的一部分。
User: The other four trackways, both the express tracks and the outermost trackways (both of the outermost trackways are ramps which have never been used) curve slightly west before ending, which were a provision for the line to run to Upper Manhattan via Central Park West.
Assistant: 其余四条轨道,包括快车轨道和最外侧轨道(两条最外侧轨道都是斜坡,未曾使用)在结束前稍为转向西面,有计划将路线途经中央公园西延长至曼哈顿上城。
User: Among them, the film presents a period from top to bottom, showing iKon's star-shaped dance, which was called the highlight of the music video by Billboard.
Assistant: 其中,影片内呈现了一段由上往下拍摄,展示了iKON的星星阵型舞蹈,被美国《告示牌杂志》指出是这部音乐录影带的亮点。
User: They often tend to engage in the consumption of so-called mass luxuries, such as designer label clothing.
Assistant: 他们经常会涉及所谓的大众奢侈消费,比如品牌店衣服。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:NIST also is providing practical guidance and tools to better prepare facility owners, contractors, architects, engineers, emergency responders, and regulatory authorities to respond to future disasters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 并为设施业主、承包商、建筑师、工程师、紧急救援部门和监管部门供实用的指导和工具,以更好的应付未来可能的灾害。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Despite the care of 18 physicians, Goebel died the afternoon of February 3, 1900.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然有18位医生的护理,但威廉·尤斯图斯·格贝尔还是于1900年2月3日与世长辞,享年44岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Niels Ferguson, a well-respected cryptography researcher, has publicly stated that he will not release some of his research into an Intel security design for fear of prosecution under the DMCA.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一位密码学者Niels Ferguson(英语:Niels Ferguson)曾公开陈述受DMCA的影响,他将不会释出部分研究给英特尔安全设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
U.S. officials blamed al‐Qaeda.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有官员为他鸣不平。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The master has its own internship programme funded by the European Commission.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该硕士提供由欧盟委员会资助的独立实习项目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Due to the breakdown in social order within New York City, Manhattan is placed under martial law, and under contract from the US Department of Defense, soldiers from Crynet Enforcement & Local Logistics (or simply "CELL"), a private military contractor run by the Crynet corporation, police the chaos.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于纽约社会秩序的破坏,曼哈顿宣布戒严,并依照美国国防部的合同集结了一支由私人军事服务公司Crynet组织的Crynet Enforcement & Local Logistics(简称CELL)军队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Typical of such raids was one led by Lawrence in September 1917 that saw Lawrence destroy a Turkish rail convoy by blowing up the bridge it was crossing at Mudawwara and then ambushing the Turkish repair party.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 典型的突袭战例如1917年9月的一次突袭,由劳伦斯发动,通过炸毁桥梁歼灭了一支土军铁路运输部队,随后又洗劫了奥斯曼土耳其的维修部队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, according to Misuari's legal counsel, Emmanuel Fontanilla, the state also encompasses the Malaysian state of Sabah and Sarawak.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,米苏阿里的法律顾问埃曼努埃尔·丰塔尼利亚(Emmanuel Fontanilla)透露宣称的领地更广至马来西亚的沙巴与砂拉越。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He wrote the book in Malacca and India between 1512 and 1515, completing it before the death of Afonso de Albuquerque (December 1515).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他在1512年和1515年间在马六甲和印度写了这本书,它在阿方索·德·阿尔布克尔克(1515年)死前完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Nuclear Security Summit (NSS) is a world summit, aimed at preventing nuclear terrorism around the globe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
核安全峰会(英语:Nuclear Security Summit,NSS)是旨在防止核恐怖主义(英语:Nuclear terrorism)向全球各地扩散的世界首脑会议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This timely documentary exposes profound issues such as genocide and unfair trade practices with the West.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
纪录片揭示出了在中国大陆许多的问题,如种族灭绝和对西方不公平的贸易做法。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Triactinomyxons are much shorter-lived, surviving 34 days or less, depending on temperature.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
三角孢子虫存活时间更短,根据温度的不同只能存活34天或更短时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Margot Last was born on 4 June 1923 to a Jewish family in Berlin, where her father worked as a textile merchant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
玛格·拉斯特(Margot Last)于1923年6月4日出生于柏林的一个犹太家庭,她的父亲是一位纺织业商人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They had, as it seemed, unending life, yet life became unendurable to them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在人看来他们仿佛长生不老,但生命对他们而言却变得愈来愈无法忍受。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Appointed by the College Board, the committee consists of three college statistics teachers and three high school statistics teachers who are typically asked to serve for terms of three years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
大学理事会为委员会指定三名大学统计学教师、三名高中统计学教师,他们的任期一般为三年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bond frees M, kills Elektra and then disarms the bomb on the submarine where he kills Renard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
邦德设法救出M,杀死了艾莉卡并解除了潜艇上的核弹,最后杀死了雷诺兹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At its peak, Nameless had a population of about 250.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在其鼎盛时期,无名总共拥有约250个居民。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Model 77E gave satisfactory service, but proved less durable than the Ithaca Model 37.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: M77E的服役表现让人满意,但事实却证明其耐用性比伊萨卡37较为差劣。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With the help of his long-time Christian friend, Sanford B. Dole, President of the Republic of Hawaii, Goo won the legal battle to protect the rights of the Chinese migrants living and working in Hawaii as well as the right to legally attain American citizenship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在他的基督徒朋友—夏威夷总统杜尔(Sanford B. Dole)的协助下,古为华人移民打赢了官司,保护华人移民在夏威夷有居住及工作的权利,并且可以合法获得美国公民权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Pointe-Claire is largely residential in character, but is also the site of much economic activity, such as retail activity, light manufacturing, various corporate offices, and a hospital.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 潘特克莱尔多数为居民区,兼有不少如零售业、轻工业、合作办公等经济活动,拥有一家医院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Louis Sr. died leaving Kuehnle, aged 18, to take over Kuehnle's Hotel at the corner of South Carolina and Atlantic Avenues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
老路易斯去世后便留下18岁的库尔勒接管在南卡罗来纳州和大西洋大道的拐角处的库尔勒酒店。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Though it is unclear how much Smith knew of the Danites' activities, he clearly approved of those of which he did know.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然目前还不清楚史密斯知道丹尼的情况的多少情况, 但他至少部分批准其活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Unit training with the III Squadron followed from 21 October to 2 November.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:连同第三中队进行的部队训练随后在10月21日至11月2日举行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He went to Memphis, Tennessee for treatment and returned to Jackson, Mississippi.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他来到田纳西州的孟菲斯进行治疗,之后他回到了杰克逊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1816, after the Second Restoration, Sieyès was expelled from the Academy of Moral and Political Sciences by Louis XVIII.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1816年,波旁第二次复辟,西哀士被路易十八从法兰西道德与政治科学学术院驱逐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Shatila, the Palestinians only retained the part of the camp centered around the mosque.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在夏蒂拉难民营,巴勒斯坦人仅仅控制着营区中心清真寺附近的地盘。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Initially the camp contained mostly Communists and Social Democrats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
集中营最初是用来关押共产党人和社会民主党人用的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Secondary education typically takes place after six years of primary education and is followed by higher education, vocational education or employment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中等教育一般在六年的初等教育后,在中等教育后则为高等教育、职业教育或工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Stresemann later wrote: "Chamberlain had never been our friend.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
施特雷泽曼后来写道:“张伯伦从来都不是我们的朋友。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Technological developments in the 20th century meant that entertainment could be produced independently of the audience, packaged and sold on a commercial basis by an entertainment industry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
20世纪的技术发展意味着娱乐产品的制作可以从观众中独立出去,由娱乐行业以商业形式包装出售。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It provides implementations of HOTP and TOTP.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它提供了HOTP和TOTP的实现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 12 August 1949, further revisions to the existing two Geneva Conventions were adopted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1949年8月12日,通过了对已有两个日内瓦公约的修订。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The first verifiable presence of Islam in Korea dates back to the 9th century during the Unified Silla period with the arrival of Persian and Arab navigators and traders.
Assistant: 伊斯兰教在朝鲜半岛首次可证实的存在可以追溯到9世纪统一新罗时期,波斯和阿拉伯的航海家与商人来到朝鲜半岛。
User: Leonard also has an affair with Raj's younger sister Priya (apparently every time she comes to town), despite a pinky swear with Howard that neither of them would attempt to make a move on her, and Raj giving his strong disapproval.
Assistant: 伦纳德同样和拉杰的妹妹普里娅(很明显是每次到这座城市的时候)发生关系,虽然他之前已经和霍华德拉手指发誓说他们谁也不能试图和她发生关系而且拉杰也极力反对。
User: He seems to have a good understanding of military strategy.
Assistant: 这表明他具有相当的战略眼光。
User: Same-sex sexual activity legal in the West Bank, illegal in the Gaza Strip.
Assistant: 同性性行为在约旦河西岸地区合法,在加沙地带违法。
User: For a path connected base, all the different fibers are homotopy equivalent.
Assistant: 对一个道路连通底空间,所有不同的纤维是同伦等价的。
User: Also, after a current flow, the difference of potential between the electrodes is restored to what it was before the breakdown, so that a new liquid dielectric breakdown can occur.
Assistant: 在电流流过之后,两电极间的电位差会回到介电质崩溃之前,如此可以重复进行新一次的介电质崩溃。
User: In 328 BC he was relieved of his post and rejoined Alexander in Bactria, bringing with him reinforcements (A 4.7.2; C 7.10.4, but does not mention Nearchus himself).
Assistant: 在前328年,他被解除了职务,在巴克特里亚重新加入了亚历山大的军队,带着他的增援部队(A 4.7.2; C 7.10.4,但是并未提到尼阿库斯本人)。
User: In the following year, Father James Groppi and the NAACP Youth Council also attracted national attention with a fair housing campaign in Milwaukee.
Assistant: 次年,詹姆斯·格洛比神父和协进会青年团也在密尔沃基的公平住宅运动上吸引了全美的注意力。
User: In 2002, due to a partnership, Chapecoense was renamed to Associação Chapecoense Kindermann/Mastervet.
Assistant: 2002年,球队改名为Associação Chapecoense Kindermann/Mastervet。
User: The ballet is a distinctively Western form of performance dance.
Assistant: 芭蕾舞是一种高度发展的西方舞蹈形式。
User: Gatunka.
Assistant: 种。
User: Electrons are fermions with S = 1/2; quanta of light are bosons with S = 1.
Assistant: 电子是自旋量子数S=1/2的费米子;光子是自旋量子数S=1的玻色子。
User: Alarmed by these reverses, the Tsar hastened from Moscow and at his instigation a massive offensive was launched.
Assistant: 这些不利情况让沙皇担心受怕,他从莫斯科迅速赶来,在他的催促下,指挥官开始发动一波大规模进攻。
User: It raised an army to fight the British and named George Washington its commander, made treaties, declared independence, and recommended that the colonies write constitutions and become states.
Assistant: 在战争期间,大陆会议承担了国家政府的职责,任命乔治·华盛顿为总司令,组织军队对抗英国,缔结条约,宣布独立,并组织殖民地编写法律和转变为州。
User: For the developer, a hotfix implies that the change may have been made quickly and outside normal development and testing processes.
Assistant: 对于开发者来说,热修复可能意味着快速并且在正常开发和测试流程以外的变更。
User: Those individuals who have antibodies against an antigen associated with a particular infectious disease will not be susceptible, even if they did not produce the antibody themselves (for example, infants younger than six months who still have maternal antibodies passed through the placenta and from the colostrum, and adults who have had a recent injection of antibodies).
Assistant: 只要个体拥有对抗特定抗原的抗体,即便他们自身不产生抗体,也不被视作易感个体(如不到六个月大的婴儿仍旧拥有通过胎盘或初乳得到的母亲的抗体,或近期注射过抗体的成人)。
User: From 1968 on, the PLO, Popular Front for the Liberation of Palestine, and other Palestinian groups established a quasi-state in southern Lebanon, using it as a base for raids on civilian targets in northern Israel, as well as worldwide terror attacks on Israeli and other targets.
Assistant: 自1968年以来,巴解组织及其他巴勒斯坦武装组织在黎巴嫩南部建立了一个国中之国,并以该地区作为针对以色列北部乃至对全球范围内以色列及其他国家目标进行袭击的基地。
User: At the age of 14, he mixed songs recorded from the radio using the pause button on his cassette player.
Assistant: 在14岁时,他用他的卡带播放暂停键混合从收音机录制的歌曲。
User: In When the Sleeper Wakes, H. G. Wells depicted the governing class as hedonistic and shallow.
Assistant: 在《当沉睡者醒来》(When the Sleeper Wakes)一书中,赫伯特·乔治·威尔斯把统治阶级描写成享乐主义的和肤浅的。
User: In 1940, Bonomi joined an anti-Fascist movement.
Assistant: 1940年博诺米加入反法西斯运动。
User: Vicki Mackenzie, who wrote Cave in the Snow about her, relates that what inspired the writing of the book was reading Tenzin Palmo's statement to a Buddhist magazine that "I have made a vow to attain Enlightenment in the female form - no matter how many lifetimes it takes".
Assistant: 替她撰写自传《雪洞》的维琪·麦肯基表示启发她撰写本书的理由是因为她曾在一份佛教刊物上读到丹津·葩默的话:“我誓愿以女性之身成佛,无论要经过几世的流转。
User: It was first isolated and described in 1825 by Henri Braconnot.
Assistant: 它于1825年被亨利·布拉科诺(英语:Henri Braconnot)(Henri Braconnot)第一次分离和描述。
User: One of the first Maseratis, driven by Alfieri, won the 1926 Targa Florio.
Assistant: 其中第一台由Alfieri驾驶的玛莎拉蒂在1926年 Targa Florio中获得胜利。
User: Approximately ten days after the forced abortion occurred, the Shaanxi Provincial Population and Family Planning Commission launched an investigation.
Assistant: 大约过了10天,山西省人口和计划生育委员会展开了调查。
User: The name of the Cuban dance mambo comes from a Bantu word meaning "conversation with the gods".
Assistant: 曼波舞"mambo"源自班图语“与众神的谈话”的单词。
User: The unfinished small bell tower is in Pisane-Romanesque style, with rectangular plan.
Assistant: 未完成的小钟楼为比萨-罗马式风格,矩形平面。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The deleted slaughtering scene featured several elaborate Tom Savini special effects.
Assistant: 删除的屠宰场景中有几个汤姆·萨维尼精心制作的特效。
User: Because it is such an aggressive oxidant, reaction conditions must be mild, generally room temperature.
Assistant: 因为它是一种强烈的氧化剂,所以反应条件温和,一般在室温即可。
User: Nearly 70% of female respondents agreed that same-sex marriage is acceptable, while 50.2% of men were against legalizing same-sex marriage.
Assistant: 近70%的女性受访者认为同性婚姻是可以接受的,而50.2%的男性反对同性婚姻合法化。
User: Similarly, following the Cold War and German reunification, Berlin is now once again the capital of Germany.
Assistant: 另外,经历冷战及两德统一,柏林再度成为德国的首都。
User: More recently, before a Chelsea-Leeds match in 2002 then-Leeds manager David O'Leary urged fans to behave after recent crowd trouble at other matches although stricter policing and the introduction of CCTV in grounds and all-seater stadia in the 1990s means that crowd trouble at matches is now generally rare.
Assistant: 2002年,在其他赛事发生球迷骚乱后,时任列斯联领队大卫·奥拉利(英语:David O'Leary)在一场车路士对列斯联的赛事前促请支持者守秩序 ,虽然已经有更严格的监管、在球场引进闭路电视和自1990年代开始所有球场已经全部都是全座位,这意味着观众席骚乱在现今来说并不常见。
User: Garrigan is called to a minor car accident where he treats Amin's hand.
Assistant: 加瑞根和阿敏在一宗交通意外相遇,加瑞根治疗了阿敏手部的轻伤。
User: By now the signature Scorsese style was in place: macho posturing, bloody violence, Catholic guilt and redemption, gritty New York locale (though the majority of Mean Streets was actually shot in Los Angeles), rapid-fire editing and a soundtrack with contemporary music.
Assistant: 到现在,史高西斯的招牌风格已经到位:男子气概、血腥暴力、天主教罪咎和救赎、真实的纽约现场(虽然《穷街陋巷》大多数实际是在洛杉矶拍摄)、一连串剪接和用当代音乐作配乐 。
User: Augsburg is the only German city with its own legal holiday, the Peace of Augsburg, celebrated on August 8 of every year, to commemorate the religious parity declared in Augsburg in 1555.
Assistant: 奥格斯堡是德国唯一一座有自己的官方节日的城市:8月8日是奥格斯堡和平节,因此奥格斯堡是德国节假日数量最高的城市。
User: These were well received by visitors.
Assistant: 这项活动受到游客欢迎。
User: Along with him, his younger brother Dragiša would move to Ajax youth team and his father Nebojša would become a scout for the club focusing primarily on scouting players from the Balkans and Serbia.
Assistant: 与此同时,他的弟弟将加盟阿贾克斯青年队,他的父亲将成为俱乐部负责招徕巴尔干半岛和塞尔维亚球员的球探。
User: The population segment that is most likely to develop lung cancer is people aged over 50 who have a history of smoking.
Assistant: 年龄超过50岁且有吸烟史的人群最可能罹患肺癌。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Dismissed from Napoleon's Grande Armée, Bernadotte returned to Paris and was sent to defend the Netherlands by the council of ministers.
Assistant: 愤怒的贝尔纳多特返回巴黎,内阁会议仍然信任他,并任命他担负起在荷兰防御英军的责任。
User: There have been three occurrences of pandemics caused by antigenic shift since 1900, and it could just as easily happen again.
Assistant: 自明治三十三年(1900年)起便经常发生冲突,樟脑产量因此连年递减,至大正时期三峡制脑业已呈明显的没落趋势。
User: The women were responding to the harsh economic situations they faced, especially bread shortages.
Assistant: 妇女认为政府官员对严峻经济情况负有责任,尤其是食物短缺。
User: The rational, least painful change is to stop wasting money building tanks".
Assistant: 合理的,最少痛苦的改变是停止浪费金钱制造坦克。
User: The "proof" is by contradiction: if there exists a non-empty set of uninteresting natural numbers, there would be a smallest uninteresting number – but the smallest uninteresting number is itself interesting because it is the smallest uninteresting number, thus producing a contradiction.
Assistant: 其“证明”来自于反证法:如果无趣自然数的集合存在,那么其中必然有最小的自然数——然而最小的无趣自然数本身就是一个有趣的数,因为它是最小的无趣自然数,而这便导出了矛盾。
User: In general, however, with the exception of directives related to the Common Agricultural Policy, directives are addressed to all member states.
Assistant: 但一般来说,除共同农业政策外,指令是针对所有成员国的。
User: In a trip to Russia, he also studied briefly with Igor Zaitsev.
Assistant: 他也曾短暂留学德国,跟随阿尔伯特·爱因斯坦进行研究。
User: Finally, the distance between Earth and Jupiter can be calculated using standard trigonometry, in particular the law of cosines, knowing two sides (distance between the Sun and Earth; distance between the Sun and Jupiter) and one angle (the angle between Jupiter and Earth as formed at the Sun) of a triangle.
Assistant: 最后,地球与木星之间距离可用标准三角公式计算,特别是用余弦定理──知道三角形的两个边(太阳与地球之间距离、太阳与木星之间距离)与一个角(地球与木星对于顶点太阳的夹角),就可以计算出地球与木星之间距离。
User: Earth's heat flow significantly constrains any cross section.
Assistant: 地球的热流极大地限制了任何截面。
User: Two organized groups remained: the Early Christians, and Pharisees.
Assistant: 两个有组织的团体依然存在:早期的基督徒和法利赛人。
User: He achieved A grades in the three AS-level exams that he took in 2006, but decided to take a break from education and did not go to college or university.
Assistant: 他在2006年参加了三次普通教育高级程度证书考试,拿到了“A”的分数,但雷德克里夫选择休学,不上职业学校或大学。
User: I. M. Pei & Partners designed a number of MIT buildings, and produced a master plan for the southeast corner of the central campus.
Assistant: 贝聿铭联合建筑师事务所设计了一群MIT大楼,并给中心校园的东南角制定了大型计划。
User: Director of ICRANet is Remo Ruffini.
Assistant: ICRANet主任是雷莫·鲁菲尼。
User: Monaghan writes that, around 1982, there was a noticeable shift in the non-violent position, and not one approved by everyone in the movement.
Assistant: 莫纳亨写道,1982年左右,非暴力的立场有一个值得注意的变化,但不是运动中的每个人都认可这一点。
User: On May 20, 1960, the Chinese Welfare Association for the Blind and the Chinese Welfare Association for the Deaf merged into the China Association for the Blind and Deaf.
Assistant: 1960年5月20日,中国盲人福利会和中国聋人福利会合并,成立中国盲人聋哑人协会,盲人聋人第一次全国代表大会召开,余益庵任主任。
User: In a 2012 interview, Iannucci said the fourth series of the programme would probably be its last.
Assistant: 编剧阿曼多·伊安努奇(Armando Iannucci)在2012年的访谈中曾经提及,第四季很可能会是此剧的最终季。
User: The Geneva International Motor Show (French: Salon international de l'automobile) is an annual auto show held in March in the Swiss city of Geneva.
Assistant: 日内瓦汽车展览(英语:Geneva International Auto Show;法语:Salon international de l'automobile Geneve)是每年三月在瑞士日内瓦举行的汽车展览,也是全球重要的车展之一。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: All conduits passing through had to be arranged so that no harmful gases could penetrate the cockpit.
Assistant: 所有通过的导管必须要安排过以避免有害气体穿透驾驶舱。
User: Her future dreams are becoming a singer and actress.
Assistant: 将来的梦想是成为歌手和女演员。
User: Initially, Frank proposed that the cyclol form might be stabilized by better interactions with the surrounding solvent; later, Wrinch and Irving Langmuir hypothesized that hydrophobic association of nonpolar sidechains provides stabilizing energy to overcome the energetic cost of the cyclol reactions.
Assistant: 起初,弗兰克提出,可能会有更好的与周围环境相互作用用以稳定Cyclol结构;后来,林奇和欧文·朗缪尔推测疏水缔合的非极性侧链提供稳定的能量来克服Cyclol反应的能量消耗 。
User: The original tarot card illustrations for the game were done for dot graphics, and reflected a limited color index.
Assistant: 原版游戏的塔罗牌插画由dot graphics完成,其只使用了有限的显色指数。
User: Most of the islands' tourism areas were on western-facing beaches, many of which were unprepared for the high waves and winds produced by Lenny.
Assistant: 大部分岛屿的旅游区域都是朝西的海滩,其中许多对于莱尼产生的大浪和狂风都缺乏准备。
User: By 6 July the whole factory had stopped work.
Assistant: 到7月6日,全线分店已停止招生及续约。
User: Many of these indigenous people were forcibly removed from their lands during the 20th century and relocated to settlements such as Papunya in the Northern Territory.
Assistant: 这些原住民群落中,有很多人在20世纪被强制从他们的土地迁离,被带至北领地的帕普亚等其他地方。
User: The catalog featured almost every song written by John Lennon and Paul McCartney.
Assistant: 这个曲库几乎包括了由约翰·列侬和保罗·麦卡特尼所创作的每一首歌曲。
User: He began writing it in 1772, and completed it in 1776.
Assistant: 他于1772年开始写作,于1776年完成。
User: On the February 15 Raw, Orton took on Sheamus in a non-title rematch, but was again disqualified after Rhodes and DiBiase interfered.
Assistant: 在2月15日Raw,Orton在Sheamus进行了一次非标题的补篮,但是在Rhodes和DiBiase干扰之后再次被取消资格。
User: There are also non-centaur asteroids that are simultaneously classified as comets, such as 4015 Wilson–Harrington, 7968 Elst–Pizarro, and 118401 LINEAR.
Assistant: 其它还有非人马族的小行星被分类为主带彗星:(4015)威尔逊-哈灵顿、 7968 Elst-Pizarro、和118401 LINEAR。
User: Therefore, it replaced the DNA polymerase from E. coli originally used in PCR.
Assistant: 因此Taq酶取代了原先用于PCR中的大肠杆菌DNA聚合酶。
User: In 2010, she became the first idol to endorse S-Oil, a large South Korean petroleum and refinery company.
Assistant: 2010年,她成为第一个代言S-Oil的偶像,这是一家大型的韩国石油和炼油公司 。
User: We will not engage in foolish controversy with you.
Assistant: 亦非以真假争议。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: John Peter Berger (/ˈbɜːrɡər/; 5 November 1926 – 2 January 2017) was an English art critic, novelist, painter and poet.
Assistant: 约翰·彼得·伯格(英语:John Peter Berger,1926年11月5日-2017年1月2日),英格兰艺术评论家,小说家,画家和诗人。
User: The Cuban Institute of Radio and Television (Spanish: Instituto Cubano de Radio y Televisión; ICRT) is the organization responsible for the control of radio and television broadcasters in Cuba.
Assistant: 古巴广播电视机构(西班牙语:Instituto Cubano de Radio y Televisión,简称ICRT)是负责管理古巴全国广播电视机构的组织。
User: Without a restaurant, Liebrandt turns to food consulting.
Assistant: 未山陵前,朔望设菜食。
User: I really hadn't probably given him the best of that.
Assistant: 但我却没有把最美好的一面奉献给他。
User: He is perhaps best known in Australia for his loyal and somewhat unexpected appearance at the 2002 OFC Nations Cup in New Zealand, a tournament which was marred by the financial turmoil of the then Soccer Australia.
Assistant: 捷巴菲特在澳洲以忠诚和出乎意料在新西兰举办的2002年大洋洲国家杯中上阵,由于澳洲足球协会受到金融风暴影响,而使这项赛事受到玷污。
User: Although it was customary for the eldest son to succeed the father, Yuan Shao had favoured the good-looking Yuan Shang and had arranged for Yuan Tan to be adopted by his elder brother, Yuan Tan's uncle.
Assistant: 按惯例应由长子继业,袁绍却偏爱貌美的袁尚,曾安排袁谭出继自己的哥哥即袁谭的伯父袁基。
User: User-centered design can be characterized as a multi-stage problem-solving process that not only requires designers to analyze and envision the way users are likely to consume a product, but also to validate their assumptions with regard to the user behavior in real world tests.
Assistant: 以用户为中心的设计可以被描述为一个多阶段的问题处理流程,这一流程不仅要求设计师分析和预测用户可能如何使用软件,而且要在真实的使用环境下通过对实际用户的测试来验证自己的假设。
User: When the last input symbol is consumed, the NFA accepts if and only if there is some set of transitions that will take it to an accepting state.
Assistant: 当最后的输入字符被消耗的时候,NFA接受这个字符串,当且仅当有某个转移集合把它带到一个接受状态。
User: Information flow: Social trading involves the free flow of information between individual financial investors.
Assistant: 信息流:社交交易让个人投资者之间的信息自由流动。
User: The 1990 Iraqi invasion of Kuwait and the resulting Gulf War saw the TIALD pod rushed into service.
Assistant: 伊拉克入侵科威特,海湾战争爆发造成油价飞涨。
User: For example, while the L cones have been referred to simply as red receptors, microspectrophotometry has shown that their peak sensitivity is in the greenish-yellow region of the spectrum.
Assistant: 例如,尽管L视锥细胞简称为红色感受器,紫外-可见分光光度法表明它们的峰值敏感度在光谱的绿黄色区域。
User: Thus, in spite of the family's strained financial situation, his father decided to support Abbe's studies at the Universities of Jena (1857–1859) and Göttingen (1859–1861).
Assistant: 尽管家里的经济不是很好,恩斯特·阿贝的父亲还是决定支持他在耶拿大学(1857–1859)和哥廷根大学(1859–1861)的研究。
User: Eventually, the Italians landed a force of their own near Sitia on 28 May, when the Allied withdrawal was already ongoing.
Assistant: 不过在5月28日意大利陆军终于成功在锡蒂亚登陆部队,但同时盟军已经撤退中。
User: This was attacked by Bill O'Reilly of Fox News in an editorial called "Using Quasi-Prostitutes to Sell Sneakers", calling pornographic actors inappropriate role models for teens.
Assistant: 这举动受到福克斯新闻的比尔·欧来利(Bill O'Reilly)著文攻击,他在一篇社论中称之为“用准妓女卖鞋”(Using Quasi-Prostitutes to Sell Sneakers),呼吁色情明星作为青少年榜样的不适当性。
User: The Air Force Special Operations Command internally developed a secure method of transferring the National Geo-Spatial Intelligence Agency's (NGA) monthly Flight Information Publications (FLIP) dataset to all its users worldwide.
Assistant: 美国空军特种作战司令部内部开发了一种将国家地理空间情报局(NGA)每月航班信息出版物(FLIP)数据集传输给全世界所有用户的安全方法。
User: The couple have a daughter, Maisie Mae Roffey (born 26 April 1988), but did not marry until 1997, when they went to New York City.
Assistant: 两人的女儿麦茜·梅·罗菲(Maisie Mae Roffey)出生于1988年4月26日,她与丈夫直到1997年去纽约市时才正式结婚。
User: For the sake of our country and ourselves, this must be stopped and the drift to narrow racialism checked.
Assistant: 为了我们和我们的国家,这一切都要停止,不要让这狭缢的种族主义坐大。
User: Part of the Kingdom of the Netherlands, but not of the EU.
Assistant: 是荷兰王国的一部分,但不属于欧洲联盟。
User: Meredith was also an inventor.
Assistant: 拉格雷也是一位昆虫学家。
User: The Man is from Salem.
Assistant: 县府位于萨利纳斯。
User: The attackers tried to snatch the victims' camera and phones, threatening to attack anyone who possessed a camera.
Assistant: 袭击者试图夺走受害者的相机与手机,并威胁其他持有相机的人士。
User: Word 98 for the Macintosh gained many features of Word 97, and was bundled with the Macintosh Office 98 package.
Assistant: Macintosh版本Word 98增加了不少功能,与Macintosh Office 98一同发售。
User: Of the two firewall engines, only the Application Layer Firewall is fully exposed in the Leopard user interface.
Assistant: 在Leopard内建两个防火墙引擎中,只有应用程序防火墙完全开放于使用者界面。
User: His association with the sun-god, Shamash, due to the natural combination of the two deities who alternate in the control of nature, leads to imbuing him with some of the traits belonging to a solar deity.
Assistant: 他与太阳神沙玛什有紧密的关系,由于这两位神的结合控制了大自然的交替,导致他也拥有了一些属于太阳神的特点。
User: Google has selected ChaCha20 along with Bernstein's Poly1305 message authentication code as a replacement for RC4 in TLS, which is used for Internet security.
Assistant: Google选择了伯恩斯坦(英语:Daniel J. Bernstein)设计的,带Poly1305讯息鉴别码的ChaCha20作为OpenSSL中RC4的替代品,用以完成互联网的安全通信。
User: Directors and other officials of the Trust forced their way through the crowd, assuring them that everyone would be paid.
Assistant: 管理者和信贷公司的其他官员在人群中艰难地前行,并且承诺每个人或拿到他们的钱。
User: Nuuk Airport has a passenger terminal, and a cargo terminal of Air Greenland.
Assistant: 努克机场拥有一个客运航站楼和一个格陵兰航空的作为其技术中心的货运航站楼。
User: Between 2000 and 2013, measles vaccination resulted in a 75% decrease in deaths from the disease.
Assistant: 在2000年至2013年之间,麻疹疫苗让因为麻疹死亡的病例减少了75%。
User: Aldrich decided to postpone the shuttle launch by an hour to give the Ice Team time to perform another inspection.
Assistant: 奥尔德里奇并将发射时间再推迟一个小时,以让冰雪小组进行另一项检查。
User: With one exception, Tolkien obeyed this instruction to the letter while Father Morgan's guardianship lasted.
Assistant: 除一次例外,托尔金基本遵循了摩根神父的指示。
User: The summit was held at the David L. Lawrence Convention Center in Pittsburgh, Pennsylvania, United States on September 24–25, 2009.
Assistant: 2009年二十国集团匹兹堡峰会于2009年9月24日至25日在美国匹兹堡大卫L劳伦斯会议中心举行。
User: Cranberry sauce is a traditional food item for Thanksgiving, and similar sauces can be made from many other berries such as blueberries, raspberries, blackberries, and huckleberries.
Assistant: 蔓越莓酱是感恩节的传统食品,类似的酱料可以由许多其他莓果制成,如蓝莓,覆盆子,黑莓和越橘。
User: They drew a variety of lessons from the disaster, such as the levelling effect of the rich and poor, good and bad dying indiscriminately; the rich getting what they deserved; a lack of regard for God leading to the removal of divine protection; the heroism of the men who died; the role of human pride and hubris in causing the disaster.
Assistant: 他们从灾难中吸取了各种教训,如贫富差距在灾难中的流平效应、善与恶在死亡面前的平等、富人漠视大自然得到的报应、罹难男子的英雄主义、人类自傲如何造成了灾难等等。
User: After World War I, the application of radical agricultural reforms and the passing of a new constitution created a democratic framework and allowed for quick economic growth (industrial production doubled between 1923–1938, despite the effects of the Great Depression).
Assistant: 第一次世界大战后,大规模土地改革和新宪法的通过创造一个民主且稳定的环境促使快速的经济增长(尽管有经济大萧条的影响,1923年至1938年间的工业生产还是增加了一倍,)在1937年透过高达720万吨的石油产量,其经济成长全欧第二,世界第七。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Socialist Aotearoa (SA) is a revolutionary socialist organisation based in Aotearoa/New Zealand.
Assistant: 社会主义奥特亚罗瓦(英语:Socialist Aotearoa)是新西兰的一个托洛茨基主义组织。
User: In the Enuma Elish Enbilulu is said to "know the secrets of water" and "of the running of rivers below the earth".
Assistant: 在《埃努玛·埃利什》(Enuma Elish)中,据说恩比卢卢“知道水的秘密”和“大地下流动的河流”。
User: Valley returned to the Azrael identity and attempted to regain Batman's trust.
Assistant: 范雷回到死亡天使的身份,并试图重拾蝙蝠侠的信任。
User: In other experiments, he attempted to implant the testicles of rams, goats, and boars into living prisoners.
Assistant: 他亦尝试过将羊、家山羊和野猪的睾丸移植至活囚犯。
User: Between 1772 and 1776, he served as sheriff of Bute County, resigning when he became an officer during the American Revolutionary War.
Assistant: 1772到1776年间,他成为比特县警长,然后辞职参加美国革命战争,成为军官。
User: The four metal buttons must be worn on the two front pockets and on both shoulders.
Assistant: 四个金属钮扣佩戴在两个前袋和两个肩膀上。
User: Well, they moved me in one hour.
Assistant: 小时曾进入私塾。
User: This reduces the risk of retinal detachment in those who have tears from around 1:3 to 1:20.
Assistant: 这样就减少了视网膜脱落的风险,将风险从1:3减少到1:20。
User: The iron helmet with mask and mail was for the chieftains, based on the previous Vendel-age helmets from central Sweden.
Assistant: 铁质且有面具的头盔是首领用的,是以中瑞典以往在文德尔(英语:Vendel)的头盔为基础。
User: Peter H. Sellers showed in 1974 that the two problems are equivalent.
Assistant: 彼得·塞勒斯在1974年发现的两个问题是等价的。
User: Following an appeal on the High Court case and new legislation included in the Natural Environment and Rural Communities Act 2006, the South Downs Inquiry report was published on 31 March 2006.
Assistant: 此后,高等法院上诉案件以及包括《2006年自然环境和乡村社区法案》在内的新法律政策出台,南唐斯丘陵调查报告于2006年3月31日出版。
User: Its 36 tonne anchor was saved and sent to the Hong Kong Maritime Museum for exhibition.
Assistant: 其36吨重的船锚则保存于香港海事博物馆作展览。
User: Others stood behind the train, hoping it would shield them from the force of the water.
Assistant: 另外一些人站在列车后,希望列车能吸收海浪的力量。
User: On October 22, 2007, Pausch appeared on The Oprah Winfrey Show, where he discussed his situation and recapped his "Last Lecture" for millions of TV viewers.
Assistant: 2007年10月22日,波许出现在奥普拉脱口秀的节目里,谈他的现状,并再次为百万电视观众发表了《最后的演讲》。
User: Florida Atlantic University opened on September 14, 1964, with an initial student body of 867 students in five colleges.
Assistant: 佛罗里达大西洋大学于1964年9月14日首度开学,第一批学生一共是867人,入读校内5个不同的学院。
User: According to S. Baron however, there existed "a general willingness of the people to follow its self imposed Rabbinic rulership".
Assistant: 然而,根据S.巴朗的观点,存在一种“人们自愿地遵守拉比的领导。
User: Firewalls often have network address translation (NAT) functionality, and the hosts protected behind a firewall commonly have addresses in the "private address range", as defined in RFC 1918.
Assistant: 防火墙经常有网络地址转换(NAT) 的功能,并且主机被保护在防火墙之后共同地使用所谓的“私人地址空间”,定义在RFC 1918。
User: In September 2007, his YouTube account was shut down.
Assistant: 在2007年时注册了YouTube账号。
User: Artists in the ULAN generally represent creators involved in the conception or production of visual arts and architecture.
Assistant: ULAN中的艺术家通常表示参与了视觉艺术和建筑学概念或制作的创作者。
User: In the Semi-finals the two Northern area teams competed against each other, as did the two Southern teams, to ensure the Final would feature a North versus South match-up.
Assistant: 最后结果,Don和乐同分,二人协议公平竞争,追求南。
User: After the removal of the Taliban in late 2001 and the establishment of the new western-backed Karzai administration, she returned and participated in the Emergency Loya Jirga in Kabul.
Assistant: 在2001年底除塔利班倒台并建立新的西方支持的卡尔扎伊政府之后,她回来并参加了喀布尔的紧急支尔格大会。
User: The initial collection was of 22 tail vertebrae, including a series of 16 consecutive bones, and other fragmentary hindlimb pieces.
Assistant: 最初的标本是22节的尾椎,包括16节连续的骨头及其他后肢的碎片。
User: Strabo says that the Arar separates the Sequani from the Aedui and the Lingones, which means that the Sequani were on the left, or eastern, bank of the Saône only.
Assistant: 斯特拉波说阿拉尔河将塞广尼人与爱杜依人、林贡斯人分开,意即塞广尼在左或是东,只有索恩河的岸边。
User: This tomb was inscribed with the names of two of Edward IV's children: George, 1st Duke of Bedford, who had died at the age of 2; and Mary of York, who had died at the age of 14.
Assistant: 这座墓刻的是爱德华四世的两个孩子的名字:贝德福德公爵乔治,2岁卒;约克的玛丽,14岁卒。
User: The fuller understanding of the mechanisms involved in actual organisms required the discovery of the structure of DNA in 1953, and the development of molecular biology and biochemistry.
Assistant: 对于实际生物体发展所涉及的机制的更充分了解,需要等到在1953年发现DNA结构,以及分子生物学和生物化学的发展之后了。
User: Shuler Donner had to be absent through most of the production due to breast cancer, with her treatment ending just before post-production begun.
Assistant: 制片人舒勒·唐纳因乳癌不得不缺席大部分制作,她的治疗于后期制作开始之前结束。
User: Each of the case types is usually under a particular model name.
Assistant: 代号通常属于一个特定的名称系统。
User: The line, which is underground throughout its entire route, contains 23 stations.
Assistant: 此线全线位于地下,设有23个车站。
User: Skirmishes occurred daily and snipers shot into the town every night.
Assistant: 每天都有冲突发生,狙击手们甚至射杀镇子。
User: Foreign direct investment (FDI) has picked up and is estimated to have reached 12 percent of GDP in 2007, compared with 7 percent in 2006.
Assistant: 外商直接投资回升,预计在2007年达国内生产总值的12%,高于2006年的7%。
User: For locally advanced and metastatic pancreatic adenocarcinomas, which together represent over 80% of cases, numerous recent trials comparing chemotherapy regimes have shown increased survival times, but not to more than one year.
Assistant: 局部侵犯较严重或已转移的胰脏腺癌占了超过80%的病例,针对这些患者,许多比较化疗配方的临床试验显示这些药物能延长存活时间,但不超过一年。
User: Answers, entitled: "How can we engage more people in the democratic process?" which ultimately drew in over 17,000 responses.
Assistant: 》(如何吸引更多人参与民主运动?)的问题,回复量超越17,000个。
User: As this example suggests, a "mainstream" approach is defined by the degree to which it is adopted and advocated, not necessarily its technical rigor.
Assistant: 正如这个例子表明的那样,"主流"方法的定义是它被采纳和主张的程度,而不一定是其技术严谨性。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: I remember I had nightmares for years after that.
Assistant: 此后发生的一切在那次事件的多年后笼罩在迷雾之中。
User: Although he had hoped to take a break from touring after Menudo, Martin enjoyed the experience because he got along with the other members well.
Assistant: 虽然瑞奇本人想要在Menudo的巡回演出后有所休息,但他还是很享受这个经验,因为他很其他成员相处得很好。
User: When the nodes are independent organizations (e.g., suppliers) or agents (e.g., customers), it is assumed that the firm is seeking a cooperative, win-win relationship where all parties receive value.
Assistant: 当节点是不同的组织(如供应商)或中介(如客户),公司需要寻找合作、双赢关系。
User: Longer wavelength devices, from 1300 nm to 2000 nm, have been demonstrated with at least the active region made of indium phosphide.
Assistant: 波长从1300nm至2000nm的长波长装置,至少已经证实其活化区是由磷化铟所构成。
User: The character was partially inspired by singer Debbie Harry.
Assistant: 此外,这个角色还部分受到了歌手黛比·哈利的影响。
User: Stop Breaking Ground, Brush Up on Books.
Assistant: 官俊降编修,罢直上书房。
User: Leonardo S.p.A., formerly Leonardo-Finmeccanica and Finmeccanica, is an Italian global high-tech multinational company and one of the key players in aerospace, defence and security.
Assistant: 列奥那多股份有限公司(意大利语:Leonardo-Finmeccanica S.p.A),是一家总部位于意大利的高科技跨国企业,业务经营领域包括航天、防务和安全。
User: After a positive start to life at The Hawthorns, his form declined up until the run-in in which he scored an audacious lob from 35 yards in the thrilling 3–3 draw against fellow relegations rivals Cardiff City on 29 March 2014.
Assistant: 在山楂球场经过一个好的开始,艾马菲达奴的状态开始下滑,直到2014年3月29日他在惊险的3-3战平护级对手卡迪夫城的比赛中射入一个大胆的35码的远程笠射。
User: Russia continued to ship arms to the government, with one ship loaded with "dangerous cargo" notably having to stop in Cyprus due to stormy weather on the 10 January 2012.
Assistant: 2012年1月10日,一艘运有“危险货物”的船只由于风暴天气被迫在塞浦路斯停泊。
User: Bat Sheva Marcus published a 2011 article in The Journal of Sexual Medicine after introducing women to the Magic Wand as a way to increase her subjects' levels of sexual experience and assess changes in their sexual expectations.
Assistant: 《性医学杂志》亦于次年发表了一项由巴特·舍瓦·马库斯(Bat Sheva Marcus)进行的研究,研究中她推介魔杖予一群女性样本,提高她们的性体验水平,并评估她们的在性期望方面有何变化。
User: Two similar bills were introduced in 2007, but neither became law.
Assistant: 2007年,又有提出两则类似的法案,但也没有成为法律。
User: There were several Russian destroyers anchored off Zerel; the German cruisers caught them by surprise and damaged one of them.
Assistant: 几艘俄国驱逐舰恰好锚泊在泽雷尔附近;德国巡洋舰出其不意地袭击了它们,并击毁其中一艘。
User: Essentially, it is a larger version of the M6A2 anti-tank mine, which it replaced.
Assistant: 从本质上讲,它是它所取代的M6A2反坦克地雷的放大版本。
User: After this third, deadly incident, Boeing added systems to warn pilots if the slat valve had not been opened prior to takeoff.
Assistant: 在第三次致命事件发生后,波音公司增加了系统来警告飞行员在起飞前没有打开前缘缝翼阀门。
User: In topology, directed sets are used to define nets, which generalize sequences and unite the various notions of limit used in analysis.
Assistant: 在拓扑中它们用来定义一般化序列的网,并联合在数学分析中用到的各种极限的概念。
User: In 2006, Piketty became the first head of the Paris School of Economics, which he helped set up.
Assistant: 2006年,皮凯提在他帮助设立的巴黎经济学院中担任 的首任主任。
User: In 1998, the Department of Tourism designated 35 sections of the highway as "Scenic Highways", with developed amenities for travellers and tourists.
Assistant: 1998年,菲律宾旅游部指定了其中的35段高速公路为“主题旅游风景公路”(scenic route),为旅客提供了相关旅游设施,。
User: Buffel participated in many national exercises with the Royal Netherlands Army until 1894 when she was retired from active duty.
Assistant: 她带着荷兰皇家陆军参加了许多次国家演习,1894年她退出现役。
User: At the end of his gubernatorial term, Isaac Shelby retired from public life, but he was called back into politics by the impending War of 1812.
Assistant: 首个州长任期结束后,谢尔比离开了公众视野,但又因1812年战争即将爆发而回到政坛。
User: In two days, the typhoon dropped about 533 mm (21 in) of precipitation on the northern portion of the island, or about 89% of the monthly rainfall total.
Assistant: 前后两天时间里,气旋在关岛北部降下多达533毫米雨量,相当于该岛月度降水总量的89%。
User: On 27 February, unidentified troops widely suspected of being Russian special forces seized the building of the Supreme Council of Crimea and the building of the Council of Ministers in Simferopol.
Assistant: 2月27日,广泛被认为是俄罗斯特种部队的无徽章军人占领了克里米亚最高议会以及辛菲罗波尔的市政大厅。
User: While entries in the series generally stand independent of each other with different characters and stories, they are commonly linked by their gameplay, themes and high fantasy settings.
Assistant: 虽然系列作品间角色和故事互相独立,但游戏性、主题和高度奇幻的设定通常都是相近的。
User: Although the pollution levels in Beijing on 10 August far exceeded the World Health Organization's safety level, the rain during the women's race decreased the smog level.
Assistant: 虽然8月10日北京的污染程度远远超出世界卫生组织的安全水平,但比赛期间的降雨减少了雾霾的浓度。
User: He was expected to be a key player for England in the World Cup finals, and was seen as a likely candidate to replace the veteran Billy Wright as national team captain.
Assistant: 他获预料是英格兰在决赛中的关键球员,以及很大机会取代年老的比利·胡礼担任球队队长。
User: The Báb himself stated they exceeded five hundred thousand verses in length; the Qur'an, in contrast, is 6300 verses in length.
Assistant: 巴孛本人称所有的启示超过了50万行诗节,而与之对比,古兰经只有6300节。
User: Mitch maintained peak winds for about 12 hours, and around that time it moved over Swan Island offshore Honduras.
Assistant: 米奇在最高强度下保持了约12小时,并在此期间行进至洪都拉斯近海的天鹅群岛上空。
User: On 12 September 2000, Google announced the addition of Simplified and Traditional Chinese versions to Google.com and began to provide search services for Chinese users worldwide.
Assistant: 2000年9月12日,Google宣布于Google.com增加简体及繁体两种中文版本,开始为全球中文用户提供搜索服务。
User: These compounds can be taken up from the diet and are termed vitamin B3 or niacin.
Assistant: 这些化合物可以从饮食中摄取,称为维生素B3或烟酸。
User: A type error is erroneous or undesirable program behaviour caused by a discrepancy between differing data types for the program's constants, variables, and methods (functions), e.g., treating an integer (int) as a floating-point number (float).
Assistant: 类型错误(type error)是错误或不期望的程序行为,由不同数据类型的差别所引起,适用于程序的常量、变量、方法(函数),如把整型(int)当作了浮点型(float)。
User: They use combat oriented magic.
Assistant: 成为魔术师需要有魔术回路。
User: In 1971, one of the last flying Spanish Do 24s was returned to the Dornier facility on Lake Constance for permanent display.
Assistant: 在1971年,最后几架西班牙Do 24s的其中之一是回到位于波登湖的都尼尔基金会作永久成列。
User: On 1 October, Spears appeared on The Jonathan Ross Show for an interview and to perform "Make Me...", marking her first performance on British TV since 2008.
Assistant: 10月1日,她于“强纳森·罗斯秀”表演了《让我...》,成为她自2008年后首次于英国电视上的演出。
User: She taught at night and began writing in the day while listening to Tchaikovsky's Violin Concerto.
Assistant: 她在晚上教书,白天边听柴可夫斯基的《小提琴协奏曲》边写作。
User: It was after this episode that the series was renewed for a second season on July 29, 2013.
Assistant: 在这一集播出之后,2013年7月29日,该剧续订至第二季。
User: By the time the Navy's attack concluded it was too dark for the infantry to assault although some skirmishing had taken place.
Assistant: 同时,海军认为当时对于步兵突袭来说太黑了,尽管当时一些小规模的冲突已经发生了。
User: Unlike for embryonic stem cells, the use of human adult stem cells in research and therapy is not considered to be controversial, as they are derived from adult tissue samples rather than human embryos designated for scientific research.
Assistant: 与胚胎干细胞不同,人类成体干细胞在研究和治疗中的使用不被认为是有争议的,因为它们来自成人组织样品,而不是指定用于科学研究的人类胚胎。
User: This reply packet is routed to the closest Teredo relay, which — finally — tries to contact the Teredo client.
Assistant: 这个应答包首先被路由到最近的Teredo中继,然后逐步抵达与其联系的Teredo客户端。
User: During a 1973 tour of the People's Republic of China, the Orchestra performed to enthusiastic audiences that had been isolated from Western classical music for many decades.
Assistant: 1973年奥曼迪带团访问中华人民共和国,将西方的古典音乐带给热情的、几十年没有听过这样的演出的群众们。
User: The main body of the church was started in 1283 and completed by 1430.
Assistant: 教堂主体始建于1283年,完成于1430年。
User: Other softer, less harsh calls are heard around the nest, maybe particularly from the female.
Assistant: 另外,在鸟巢的附近也可听到另一种更软,没那么刺耳的叫声,可能是由雌性发出。
User: But this high honour has also its obligations.
Assistant: 不过党员也有尽义务的责任。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The plan was approved on 24 August 1893 following a delay.
Assistant: 计划在延误后于1893年8月24日获批。
User: A woman's risk increases by 7% per child, while a man's risk increases by 4% per child.
Assistant: 每生一个孩子,女性的肥胖风险就上升7%,男性则会上升4%。
User: For the Istanbul Biennial in 2001, they constructed a full-scale model of a typical Modernist Kunsthalle descending into the ground while located outdoor among ancient ruins.
Assistant: 2001年的伊斯坦布尔双年展, 他们建造了一座现代美术馆模型,将其放置在古遗址散落的室外,一部分埋于地下。
User: Modern traders instead generally negotiate through a medium of exchange, such as money.
Assistant: 现代的贸易则普遍以一种媒介作讨价还价,如金钱。
User: As a teenager, Santiago became interested in computer programming, naming his first program "Iggy" and his second "Pop" after punk rocker Iggy Pop.
Assistant: 少年时期,圣地亚哥对计算机编程产生兴趣,把自己编的第一和第二个程序以朋克摇滚乐手伊基·波普命名为“伊基”(Iggy)和“波普”(Pop)。
User: According to political commentator Alan Dershowitz, after the 1948 Arab–Israeli War, the UN defined the term "refugee" as applied to Palestinian Arabs fleeing Israel in significantly broader terms than it did for other refugees of other conflicts.
Assistant: 政治评论家阿兰·德肖维茨指出,在第一次中东战争后,联合国对“难民”的定义适用于逃离以色列控制地区的原巴勒斯坦地区阿拉伯人。
User: Orders went to the American Car & Foundry in October 1939 upon request by the Ordnance Department.
Assistant: 军械部的生产订单于1939年十月到达美国汽车与铸造公司。
User: Violet explains to Corky that Caesar and Johnnie hate each other, and that Gino and Johnnie will be coming to pick up the money from Caesar.
Assistant: 瓦奥莱特告诉科奇,凯撒与强尼一直看对方不顺眼,吉诺和强尼之后会来公寓取钱。
User: The series was created by Edward Kitsis and Adam Horowitz.
Assistant: 本剧由Edward Kitsis和Adam Horowitz开发。
User: Humans have long sought advice from those with knowledge or skill in healing.
Assistant: 医生指掌握医药知识、以治病为业的人。
User: Æthelberht built Justus a cathedral church in Rochester; the foundations of a nave and chancel partly underneath the present-day Rochester Cathedral may date from that time.
Assistant: 埃塞尔伯特在罗切斯特为贾斯图斯建了一座主教座堂,根基部分位于如今罗切斯特大教堂下方的教堂中殿和圣坛可能就源于那一时期。
User: When that failed, some western Pennsylvanians organized extralegal conventions to advocate repeal of the law.
Assistant: 请愿失败以后,宾夕法尼亚州西部的人民建立了法律之外的组织来主张废除这一法令。
User: Later that year, Keys released her novel Tears for Water: Songbook of Poems and Lyrics, a collection of unreleased poems from her journals and lyrics.
Assistant: 年末,艾莉西亚发行了小说《Tears for Water: Songbook of Poems and Lyrics》其中收录了她日记和歌词中未发表的诗歌。
User: Despite the German capitulation, however, sporadic fighting still took place in Yugoslavia.
Assistant: 尽管德国投降,但仍有零星的战斗在南斯拉夫发生。
User: GNU Health uses a modular approach around the kernel, with different functionality that can be included to meet the health center's needs.
Assistant: GNU Health使用了围绕着核心开发不同模组的方式,如此可以包含不同的功能以符合不同机构的需求。
User: The main reasons for this was to reduce travel-costs and time, but also to create two regional champions in Bavaria which both could take part in the promotion rounds to the 2nd Oberliga instead of only one.
Assistant: 造成这种情况的主要原因是为了降低出行成本及时间,但同时也可以创造出两个赛区冠军同时参加部高级乙组联赛的升级附加赛,而不是此前的一个名额。
User: Therefore they determined to go back home and repent their sins.
Assistant: 他们后来回乡,见亲戚邻都死尽了,于是回山修炼。
User: This is similar to the behavior of the linear perceptron in neural networks.
Assistant: 这与神经网络中的线性感知机的行为类似。
User: 6 Grave
Assistant: 六条宫
User: Although termed an armored cavalry regiment, it is being re-organized as a multi-component heavy brigade combat team.
Assistant: 虽然名为“装甲骑兵团”,该团现在已经重新被组织为一个多兵种的重型旅级战斗队(Brigade combat team),是美国陆军一个公开的假想敌作战单位。
User: Many people regard sexual roleplay as a means of overcoming sexual inhibitions.
Assistant: 很多人把性角色扮演作为克服性压抑的一种手段。
User: According to one study of 500 US health news stories, between 62–77% failed to adequately address costs, harms, benefits, the quality of the evidence, and the existence of other options.
Assistant: 不过,根据美国一项对500则健康新闻的调查,62-77%的这类信息并未有效地告知读者健康资讯中的潜在成本问题、危害性、受益方,消息可靠性以及现有或者替代方案等。
User: Martial law was formally lifted in July 1983, though many heightened controls on civil liberties and political life, as well as food rationing, remained in place through the mid-to-late-1980s.
Assistant: 戒严法在1983年7月正式解除,不过对于公民自由和政治生活的控制都更为严密了,食物定量配给也更为严格了,直到1980年代后期为止。
User: At 19:00 on 23 April, CS Mackay-Bennett lay briefly alongside the Allan Shipping Line's Sardinian (en route to Saint John, New Brunswick), to collect additional canvas.
Assistant: 4月23日19:00,麦凯-班纳特号短暂停于艾伦航运(英语:Allan Line Royal Mail Steamers)的Sardinian号(前往新不伦瑞克圣约翰途中)旁边,以收集更多帆布。
User: The weapon stores management system was improved and other small changes made.
Assistant: 该武器储存管理系统进行了改进和其他小的变更。
User: California is divided into 58 counties and contains 482 municipalities.
Assistant: 加利福尼亚州一共划分有58个县,其中共有482个市法团。
User: Without a key that is directly or indirectly associated with a value, or collection of values in a structure, the values become meaningless and cease to be data.
Assistant: 没有一个直接或间接与一个值结合的关键字,或者一个结构中的值的集合,这些值就变得毫无意义,不再是数据。
User: Defenders inside the village commanded excellent fields of fire.
Assistant: 现场的指挥人员为高级消防区长和消防区长。
User: Since 2004 to his election as EJC President, he was Chairman of the EJC Board of Governors.
Assistant: 自2004年到他被选为会长,他为 EJC 理事会总裁。
User: After the unification of Italy, the name Terra d'Otranto was changed to Province of Lecce and its territory was divided into the four districts; Lecce, Gallipoli, Brindisi and Taranto.
Assistant: 意大利统一后,奥特朗托地省变成了莱切省,下分四区:莱切、加里波利、布林迪西和塔兰托。
User: It's very dangerous.
Assistant: 这是非常危险的。
User: Ballistic missile submarines have a single strategic mission of carrying nuclear submarine-launched ballistic missiles.
Assistant: 弹道导弹核潜艇的唯一任务就是携带和发射核弹。
User: Excessive input of nutrients (nitrogen, phosphorus) is directly toxic to seagrasses, but most importantly, it stimulates the growth of epiphytic and free-floating macro- and micro-algae.
Assistant: 过度输入的营养物(氮与磷)对海草而言是直接的毒性,但是最重要的,这会刺激附着与自由漂浮的巨大和微小的海藻生长。
User: In 1952, the medical school was merged with Yokohama City University.
Assistant: 在1952年横滨医科大学被并入横滨市立大学。
User: It represents a sculpture so strange that it is impossible for man to imitate, it represents any kind of animal, any kind of caricature.
Assistant: 它表现为一块形状极为奇怪、人类难以模仿的雕塑,任何一种动物,任何一种漫画形象。
User: Filipinos in Saudi Arabia are either migrants or descendants of the Philippines living in Saudi Arabia.
Assistant: 沙特阿拉伯的菲律宾人,是移民或居住在沙特阿拉伯的菲律宾人后裔。
User: This meant that they needed much less energy to penetrate the nucleus than charged particles, and so would not require a particle accelerator, which the Via Panisperna boys did not have.
Assistant: 这意味着它们深入原子核时所需能量要比带电粒子少,因而相关实验并不需要他们当时还没有的粒子加速器。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As in her previous writings, she champions the liberation and education of women.
Assistant: 在她之前的作品中,她对妇女的解放与受教育的权利表示支持。
User: Van der Rohe's master plan for the IIT campus was one of the most ambitious projects he ever conceived and the campus, with twenty of his works, is the greatest concentration of his buildings in the world.
Assistant: 凡德罗曾为伊利诺伊科技学院校园构想主要设计计划,结果有20项设计作品被院方采纳,这是他最具雄心壮志的设计工程之一,也是他在世界建筑业界设计成果的最伟大展现。
User: At the CESA 2006 Japan Game Awards held on 22 September 2006, Ito accepted the "Grand Award" and "Award for Excellence" for Final Fantasy XII.
Assistant: 在2006年9月22日CESA的日本游戏大奖上,伊藤领取了《最终幻想XII》的“大奖”和“优秀奖”。
User: This is the result of speed, precision and teamwork.
Assistant: 这是综合了速度、精确性和团队合作才有的结果。
User: Partly due to its banking secrecy, it has been at the center of numerous tax avoidance investigations undertaken by U.S., French, German, Israeli, and Belgian authorities.
Assistant: 由于其银行保密政策,瑞银集团一直是美国、法国、德国、以色列和比利时等国政府当局进行避税调查的主要目标。
User: It shows Cunningham traveling through Manhattan by bicycle and living in a tiny apartment in the Carnegie Hall building.
Assistant: 它展示了康宁汉骑脚踏车穿行在曼哈顿,住在卡内基音乐厅的一间小公寓里。
User: Kristang people usually have Portuguese, or, at least, more European-sounding names, including inherited family names.
Assistant: 克里斯坦人通常拥有葡萄牙人或类似欧洲人的名字,包括传承的家族姓氏。
User: In the following cutscene, Future Batman is said to be the last hope for humanity.
Assistant: 很快地它被视为人类最后的希望。
User: However, studies have shown that education in water conservation practices in the landscape can greatly improve the public's perception of xeriscaping.
Assistant: 但是研究表明,教育节水的做法在花园里可以大大提高省水花园公众的看法。
User: Plants are allowed to naturally recolonise the clearer waterways.
Assistant: 植物自然地占领了更为清洁的水道。
User: Crixus grievously wounds Lucretia with a sword stab to her abdomen, piercing her womb and killing their unborn child.
Assistant: 克雷斯悲伤地重创了巴蒂塔斯的妻子Lucretia,用剑刺入她的子宫,杀死了他们未出世的孩子。
User: Flight features new aircraft, scenery and terrain, a revamped weather engine, and new gameplay elements for users of all skill levels.
Assistant: 微软飞行包括了以下的特色内容:新飞机,地景和地形,经过改进的天气模拟引擎,和对于所有级别玩家的新游戏元素。
User: Curtis's work on the World War I-set Blackadder Goes Forth meant he was already familiar with the period.
Assistant: 寇蒂斯曾经的作品《黑爵士上战场(英语:Blackadder Goes Forth)》是设定在一战时期,这意味着他对这一时期已经熟悉。
User: Several months after the war, Hamud, with British prompting, abolished slavery in all its forms.
Assistant: 数月之后,在英国推动之下,哈茂德废除了一切形式的奴隶制。
User: Linnaeus rarely studied, often going to the countryside to look for plants.
Assistant: 林奈很少学习,经常跑到田野里去寻找各种植物。
User: In November 2015, Sony scheduled the film to be released on August 11, 2017.
Assistant: 2015年11月,索尼计划电影于2017年8月11日在美国上映。
User: In 1217, Louis started the conquest of Guyenne, leaving only a small region around Bordeaux to Henry III of England.
Assistant: 1217年,路易开始征服吉耶讷,只将波尔多周围的小片地区留给亨利三世。
User: In 1983, Karl Kaiser and Inniskillin's German neighbour Ewald Reif, as well as two wineries with Austrian winemakers located in another part of Ontario, Hillebrand and Pelee Island, all left grapes on their vines in order to try to produce ice wine.
Assistant: 在1983年,Karl Kaiser和Inniskillin的德国邻居Ewald Reif,伙同安大略省另外两个来自奥地利的酒厂——Hillebrand和Pelee Island,尝试将葡萄留在枝头上结冻以酿造冰酒。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Fighting between Maronite and Palestinian forces (mainly from the Palestine Liberation Organization) began in 1975, then Leftist, pan-Arabist and Muslim Lebanese groups formed an alliance with the Palestinians.
Assistant: 马龙派基督教团体和巴勒斯坦武装派别在1975年爆发武装冲突,之后左翼团体、泛阿拉伯团体和穆斯林团体与巴勒斯坦人结盟。
User: Although a new film installment was not announced with the deal, Disney CEO Bob Iger has expressed an interest in monetizing the franchise across Disney's various company divisions.
Assistant: 尽管该交易并未宣布新的影片,但是迪斯尼CEO罗伯特·艾格已经表示有兴趣通过迪斯尼各部门的合作将该系列货币化。
User: Glossing over some mathematical details, the phasor transform can also be seen as a particular case of the Laplace transform, which additionally can be used to (simultaneously) derive the transient response of an RLC circuit.
Assistant: 忽略一些数学细节,相量变换也可以看作是拉普拉斯变换的特定情况,该变换还能同时导出RLC电路的瞬态响应。
User: Paul and Linda McCartney were also interviewed, but their answers were judged to be "trying too hard to be funny", and were not included on the album.
Assistant: 保罗·麦卡特尼和琳达·麦卡特尼实际上也参与了录音,但是乐队认为他们的回答有点“故作滑稽”,于是在录制专辑的过程中间没有采用。
User: Survival knives are knives intended for survival purposes in a wilderness environment, often in an emergency when the user has lost most of his/her main equipment.
Assistant: 求生刀是用于野外环境以生存为主要目的的刀,常使用于失去主要装备的紧急情况。
User: Comic Relief also took an interest in Maraba.
Assistant: 英国慈善团体喜剧救济也对马拉巴有了兴趣。
User: The internal carotid artery supplies the brain.
Assistant: Middle cerebral artery,中大脑动脉英文缩写。
User: They had five children, but only a daughter, Anna, survived.
Assistant: 他们有五个孩子,但除了女儿安娜外都夭折了。
User: They held their own elections, internationally unrecognised and in violation of the Minsk Protocol peace process, on 2 November 2014.
Assistant: 2014年11月2日,他们举行自己的选举,然而在国际上未获普遍承认,而且此举也违反了《明斯克协议》的和平进程。
User: In 1328, Andronikos III entered Constantinople and finally deposed his grandfather.
Assistant: 1328年,安德洛尼卡三世占领君士坦丁堡,他的祖父被迫退位。
User: The Recombinant DNA technique was engineered by Stanley Norman Cohen and Herbert Boyer in 1973.
Assistant: 重组DNA技术是1973年由斯坦利·诺曼·科恩和赫伯特·玻意尔设计的。
User: He remarks, Proof in the form of an inscription, like the celebrated Phoenician text allegedly found in Paraíba in northern Brazil, remains unlikely.
Assistant: 他评论道: 铭文形式的证据,比如在巴西北部的帕拉伊巴找到的著名的所谓的腓尼基文本,依然是不太像是真的。
User: Under the terms of the treaty, all Nez Perce were to move onto the new and much smaller reservation east of Lewiston.
Assistant: 根据条约的条件,所有内兹珀斯人都要迁移到刘易斯顿东部的新的、小得多的保留区去。
User: But if the law is itself clearly unjust, and the lawmaking process is not designed to quickly obliterate such unjust laws, then Thoreau says the law deserves no respect and it should be broken.
Assistant: 但是如果这法律本身很清楚地是不正义的,且法律制定过程并不是设计来快速消灭不正义之法律的,则此法律不值得尊重——去违反这样的法律吧。
User: Some of the key objectives of the marathon are to promote recreational activities in Sri Lanka and to promote Sri Lanka as safe and ideal place for tourism and sports.
Assistant: 另一方面,部分负责可伦坡马拉松的主要官员也透过这项比赛来介绍该国的消闲活动,以宣传斯里兰卡是一个安全和理想的地方供游客旅游与进行体育活动。
User: The most widely grown arable crop is wheat, but the most important cash crop is cotton; cotton was the largest single export before the development of the oil sector.
Assistant: 最广泛种植的耕地作物是小麦,但最重要的经济作物是棉花,棉花是石油业发展前的最大单一出口产品。
User: Studies have shown the existence of three geographic subpopulations, one in each of the three oceans.
Assistant: 研究表明它们分成3个地理亚群,每一个大洋有一个亚群。
User: (Christie, 1968: 65 and 74) Pictures of Carp attempting to leap the Longmen falls have been enduringly popular in China.
Assistant: (Christie, 1968: 65 and 74) 鲤跃龙门的图画在中国持久流行。
User: Peter Greenaway's film The Belly of an Architect (1987) concerns a fictitious architect who is staging an exhibition devoted to Boullée's work.
Assistant: 彼得·格里纳韦(英语:Peter Greenaway)的电影《建筑师的肚子(英语:The Belly of an Architect)》(1987)讲述了一个虚构的建筑师为布雷的作品举办展览的故事。
User: Since the demolition in 1978 of the Black Rock open-air lido at the eastern end of Brighton's seafront, the area has been developed and now features one of Europe's largest marinas.
Assistant: 自从1978年拆除了黑石的艺术装饰主义的露天游泳池,布莱顿海滨的最东部地区得到开发,现在是欧洲最大游艇码头之一。
User: Despite the success of the robbery and the large sum involved, the Bolsheviks could not use most of the large bank notes obtained from the robbery because their serial numbers were known to the police.
Assistant: 抢劫虽然成功且数额巨大,但由于警方已知晓钞票的编号,大部分抢劫所得的大额纸币无法为布尔什维克所使用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: However, the game was contingent on the successful passage of two sales taxes in Jackson County, Missouri, on April 4, 2006.
Assistant: 不过,2006年4月4日,密苏里州杰克逊县的两项赛事营销税款可能顺利通过。
User: The gorge features strata of sedimentary rocks which span hundreds of millions of years.
Assistant: 因此珊瑚要生成半屏山石灰岩,需要长达数万年的时间。
User: Some critics have criticized this level of military spending, given the low likelihood of international conflict, but these troops are also used for multilateral operations and assistance efforts.
Assistant: 有批评指国际冲突的可能性很低,高昂军费是不必要的,但部队也被用于多边和援助行动。
User: Djuna Barnes (/ˈdʒuːnɑː/, June 12, 1892 – June 18, 1982) was an American writer and artist best known for her novel Nightwood (1936), a cult classic of lesbian fiction and an important work of modernist literature.
Assistant: 朱娜·巴恩斯(Djuna Barnes,1892年6月12日-1982年6月18日)是一位美国作家和艺术家,以她的小说《夜林(英语:Nightwood)》(Nightwood,1936年)而闻名,它是女同性恋文学的邪典经典,也是现代主义文学的重要作品。
User: The goal of the white paper is to encourage investigation of the root causes of suicide in order to prevent it, change cultural attitudes toward suicide, and improve treatment of unsuccessful suicides.
Assistant: 白皮书旨在鼓励调查自杀的根本原因来防止自杀,改变民众对自杀的文化态度,改善对自杀失败者的治疗。
User: This is why every birth of this rare cat is significant.
Assistant: 这是为何佛陀的出世是非常稀有的。
User: However, with the discovery of an almost complete skeleton and skull in 1988, Herrerasaurus has been classified as either an early theropod or an early saurischian in at least five recent reviews of theropod evolution, with many researchers treating it at least tentatively as the most primitive member of Theropoda.
Assistant: 但是,随着1988年发现了大部分完整的骨骼及头颅骨后,艾雷拉龙在至少五个关于兽脚亚目演化的研究中,被分类为早期的兽脚亚目、或早期蜥臀目,也有研究人员选择暂时地将艾雷拉龙列为兽脚亚目的最原始物种。
User: His cousins included the composer Nicolas Nabokov.
Assistant: 表亲包括作曲家尼古拉·纳博科夫。
User: The mapper probe carries an array of spectrometers similar to those on MESSENGER, and will study the planet at many different wavelengths including infrared, ultraviolet, X-ray and gamma ray.
Assistant: 绘图探测器将携带类似于信使号的光谱仪,和在许多不同的波长上研究这颗行星,包括红外线、紫外线、X射线和伽马射线。
User: In 1976, a portion of the samples were moved to Brooks Air Force Base in San Antonio, Texas for second-site storage.
Assistant: 1976年,一部分标本被送至圣安东尼奥的布鲁克斯空军基地作为第二保存地点。
User: Upon her return, Terri realises things have changed.
Assistant: 当她回家时,玛格特意识到一切都改变了。
User: Thirteen-year-old Junior High student Mary Tinker wore a black armband to school in 1965 to object to the war, and was suspended from school.
Assistant: 在1965年十三岁的初中学生玛丽·廷克因佩带着黑纱到学校以反对战争而被停学。
User: Today some dvarapalas are even figures of policemen or soldiers standing guard.
Assistant: 如今有些门神的形象甚至可以是警察或卫兵。
User: He became the head of mobile engineering near the end of 2008, and called a meeting in December that scrapped Microsoft's Windows Mobile product and programming code in favor of a completely rebuilt system designed to better compete with the iPhone.
Assistant: 在2008年底他成为了移动项目的负责人,12月他召开一个会议,宣布了取消Windows Mobile产品规划并完全重建一个系统程序代码的设计,以更好地与iPhone竞争。
User: But the film failed to achieve the success that their previous project did.
Assistant: 然而这部电影却没有他以往的作品来得成功。
User: In November 1999, Genentech agreed to pay the University of California, San Francisco $200 million to settle a nine-year-old patent dispute.
Assistant: 1999年,基因泰克同意支付加利福尼亚大学旧金山分校两亿美元以结束一个长达九年的专利争议。
User: He was second in the line of succession to the English and Scottish thrones.
Assistant: 因此同时具有继承英格兰和苏格兰王位的条件。
User: However, the Illusive Man proposes sterilizing the base instead with a timed radiation pulse so that it can be used against the Reapers.
Assistant: 而幻影人建议用定时的放射线脉冲对基地进行消毒,以便未来用它对抗收割者。
User: Catalase is also used in the textile industry, removing hydrogen peroxide from fabrics to make sure the material is peroxide-free.
Assistant: 在纺织工业中,过氧化氢酶被用于除去纺织物上的过氧化氢,以保证成品是不含过氧化物的。
User: A series of postcards, stamps and postmarks was also released.
Assistant: 一系列明信片、邮票和邮戳也得到发行。
User: And a praier for the appeasing of Gods wrath and indignation.
Assistant: 因白龙庵多为军人奉祀,人潮汹涌,不利于乡民祭拜。
User: Jason Todd, the second character to take the Robin persona, was introduced in Batman #357 (March 1983).
Assistant: 罗宾的第二个扮演者是杰森·托特,而由他扮演的罗宾则是在《蝙蝠侠》第357期(1983年出版)中首次登场。
User: Often, human suffering and sacrifice are the subjects of these works.
Assistant: 人的受难和牺牲往往成为这类作品的主题。
User: Some of the film's scenes were shot on location at Zabriskie Point in Death Valley.
Assistant: 电影中的一些场景是在死亡谷的扎布里斯基角(英语:Zabriskie Point)拍摄的。
User: Designs and images were carved out of rock for a variety of reasons: to create totems, to mark territory, or to memorialize a person or event.
Assistant: 制作岩画有多种原因:创建图腾、标记领土或纪念某人或事件。
User: The extraordinary 1952 Groundhog Day Storm was the only Atlantic tropical cyclone on record in February.
Assistant: 1952年土拨鼠节风暴(英语:1952 Groundhog Day Storm)是有纪录以来唯一在二月形成的北大西洋热带气旋。
User: Longstanding pancreatic enzyme replacement products (PERPs)—some in use for a century or more—fell under a 2006 FDA requirement that pharmaceutical companies with porcine-derived PERP products submit a New Drug Application (NDA) for each; Creon (AbbVie Inc.), the first of the commercial PERP products approved after the FDA directive, reached market in 2009.
Assistant: 长期的胰腺酶替代产品(PERPs),有一些甚至使用了一个多世纪,2006年美国食品药品管理局要求制药公司提交猪源性PERP产品的保密合约;Creon®(AbbVie公司)是最早的美国食品药品管理局指令后,批准商业PERP产品的公司,在2009年正式在市场上市。
User: Six Israeli Palestinians were also released.
Assistant: 五名巴基斯坦国民也同时被扣留。
User: In the spring of 1620, however, stubborn Gustavus Adolphus arrived in Berlin.
Assistant: 然而,1620年春天,固执的古斯塔夫还是抵达柏林。
User: The main shirt sponsor is King Power, a company also owned by the club's owners.
Assistant: 目前球衣赞助商是皇权,这也是俱乐部持有人的公司。
User: The level 1 TMX file preserves textual information and can be used with TMX level 1 and 2 supporting CAT tools.
Assistant: 级别1的TMX文件保留了文本信息,可以用在支持TMX级别1和2的CAT工具中。
User: During this festival, pilgrims from Sudan, Congo, Uganda, Zanzibar and Tanzania join the locals to sing the praise of Mohammad.
Assistant: 节日期间,来自苏丹、刚果、乌干达、坦桑尼亚和桑给巴尔的朝圣者聚集于此,与当地人一同歌颂穆罕默德。
User: Hong Kong's public spending grew steadily as public revenue remained robust and government budget in surplus.
Assistant: 在任期间,香港的公共开支一直稳步增长,公共收入雄厚稳健,政府亦出现充裕的盈余。
User: Darren manages to escape alive.
Assistant: 天马趁乱带亚伦逃走。
User: He had served a previous term as Prime Minister as leader of the United Australia Party from 1939–1941.
Assistant: 他曾在1939年至1941年其间作为澳大利亚联合党领袖担任总理一职。
User: XFS does not yet provide direct support for snapshots, as it currently expects the snapshot process to be implemented by the volume manager.
Assistant: XFS并不直接提供对文件系统快照的支持,因为XFS认为快照可在卷管理器中实现。
User: Eurostar was initially limited by the lack of a high-speed connection on the British side.
Assistant: 欧洲之星同时也受制于英国一侧缺乏高速线路可用。
User: Due to a poorly received test screening, David Ellison, a financier and producer at Paramount, became concerned that the film was "too intellectual" and "too complicated", and demanded changes to make it appeal to a wider audience, including making Portman's character more sympathetic, and changing the ending.
Assistant: 但在初步试映后,派拉蒙的金融家之一大卫·艾利森(英语:David Ellison)担心电影“过于知识性”和“太复杂”,并要求改变让它吸引更普遍的观众:包括让波曼的角色更具同情心和改掉结局。
User: She meets with him and expresses her sympathy, and he tells her that his time with her and the children had been the happiest of his life.
Assistant: 她与他会面并表示同情,而他告诉她,他与她和她的孩子在一起的时期是他一生中最开心的日子。
User: Currently, Europe's main natural gas supplier is Russia.
Assistant: 因此,伊朗装甲装备的最大供应国仍是俄罗斯。
User: After the municipality had been made part of the city in 1808 it was given its own coat of arms on 25 July 1808 by the Royal Bavarian Landes-Commissariat.
Assistant: 在坳于1808年由市镇升格为城市后,便于1808年7月25日通过巴伐利亚王国地方专署办事处颁发了属于自己的城市纹章。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Early Blazon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 凤早孤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As of 2006, mineral production and trade data continued to be unavailable because of the lack of a functioning central Government since 1991 and the conflict that pervaded most of the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而截至2006年,索马里的矿产与相关贸易仍缺乏一个统计数据,因为内战爆发后就没有任何正式的政府进行管理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Now we will begin with the protocol description.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
首先介绍图的概念。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the intervening three years he tended to the herds and regained Giemma's trust.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在此期间,他继续照看牲口,并重获吉马的信任。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Soviet Union (USSR), which included Russia, was established in 1922 and dissolved in 1991.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
苏联,包含俄罗斯,成立于1922年,并于1991年解体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thereupon, beholding him dead, we, wounded, retreated, as best we could, to the boats, which were already pulling off.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
吾应天明命,跨据中原,自流沙已东,淮汉已北,未尝不倾己招求,冀匡不逮。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable is a 2007 book by author and former options trader Nassim Nicholas Taleb.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
《黑天鹅效应:如何及早发现最不可能发生但总是发生的事》(英语:The Black Swan: The Impact of the Highly Improbable)是一本由纳西姆·尼可拉斯·塔雷伯所著的2007年书籍,该书关于随机和不确定性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Duanfang was the founder of the first kindergarten in China and provincial libraries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
端方还是中国第一所幼儿园和省立图书馆的创办人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With city and state police making no effort to restore order, the civil rights leaders appealed to the President for protection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为市、州警察没有采取任何措施恢复秩序,肯尼迪总统威胁要派出联邦军队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
(Schliemann Defence) 3...Bc5 (Classical or Cordel Defence) 3...Nf6 (Berlin Defence) and other less-common third moves for Black.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
(施利曼防御) 3...Bc5(古典防御) 3...Nf6(柏林防御) 3...g6(ECO C60)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 2015 Michelin Guide awarded eleven restaurants in Germany three stars, the highest designation, while 38 more received two stars and 233 one star.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2015年《米其林指南》指定11家德国餐厅为最高的三星级,38家餐厅则获得二星评价,233家餐厅获得一星评价,总数量位居第二,仅次于法国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although the N and S series had earlier been used by RNAS aircraft, the sequence N1000 to N9999 was again used by the Air Ministry for both RAF and RN aircraft.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管N和S系列已经早被RNAS飞机使用了,N1000到N9999还是被空军部混用于皇家空军和皇家海军的飞机上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:D. folliculorum are not found on newborn babies, but are acquired shortly after birth, most likely due to maternal contact.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
毛囊蠕形螨不会出现于新生儿的身上,但出生不久便会被传染,这很可能是因为与母亲之间的接触。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was released on June 24, 2015 in Japan and on August 21, 2015 worldwide through 604, School Boy, and Interscope Records.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
于2015年6月24日在日本发行,并于2015年8月21日由604唱片、School Boy唱片及Interscope唱片在北美及全世界发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following Caroline Harrison's death on October 25, two weeks before the national election, Cleveland and all of the other candidates stopped campaigning, thus making Election Day a somber and quiet event for the whole country as well as the candidates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
卡罗琳·哈里森于10月25日撒手人寰,这时距选举日只剩两星期,克利夫兰和其他所有候选人都停止了竞选,因此这年的选举日无论是对各位候选人还是整个国家来说都显得异常阴郁和寂静。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the initial hours after the accident, several witnesses claimed that the aircraft was on fire before it hit Stadlerberg while others claimed that the aircraft had exploded before it impacted terrain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
事故发生后数小时,一些证人声称这架飞机在撞击 Stadlerberg山的地面之前已经着火,而其他一些人称,飞机在撞击地面之前已经爆炸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This policy was codified in the Federal Reserve Reform Act.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后者是对联邦储备法的修改。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The worst impact from flooding occurred in North Carolina, where several houses were destroyed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
北卡罗莱纳州的洪灾最为严重,许多房屋被毁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although Knight's organization has been featured in a book titled Kooks: A Guide to the Outer Limits of Human Belief, The Guardian journalist Oliver Burkeman notes that in a phone conversation Knight seems "rather sane and self-deprecating".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《怪人:人类信仰的外部界限指南》(Kooks: A Guide to the Outer Limits of Human Belief)一书收录了奈特的组织,但《卫报》记者奥利弗·伯克曼(Oliver Burkeman)与奈特通过电话后却认为,对方听起来“相当理智,并且还会自嘲”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cherepovets' athletes regularly compete in international and internal competitions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 切列波韦茨的运动员定期参加国际和国内比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The responding officer and the bus driver drove around the area searching for Murray.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
相应警官和巴士司机驱车至此寻找穆雷。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In a pottery or ceramic factory, a group of people design, manufacture and decorate the art ware.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在陶瓷工厂中会由一群人设计、生产以及美化陶艺品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A trim command (known as TRIM in the ATA command set, and UNMAP in the SCSI command set) allows an operating system to inform a solid-state drive (SSD) which blocks of data are no longer considered in use and can be wiped internally.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
trim命令(ATA命令集中称为TRIM,SCSI命令集(英语:SCSI command)中称为UNMAP),它使操作系统能通知固态硬盘(SSD)哪些数据块已不再考虑使用,可以被内部擦除。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While working day jobs in late 1974, they were contemplating a band.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他们在1974年末开始考虑组成新的乐团。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:NWA 7034 is the first Martian meteorite that is a breccia and does not fall in any of the known Martian meteorite groups (shergottite, nakhlite, chassignite and ALH 84001).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
NWA 7034是至今第一颗由角砾岩组成的火星陨石,并且它并不属于火星陨石中先前已知的几个群(辉玻无球陨石、辉橄无球陨石、纯橄无球陨石和ALH 84001)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With Palermo deemed insurgent, Neapolitan general Ferdinando Lanza, arriving in Sicily with some 25,000 troops, furiously bombarded Palermo nearly to ruins.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当巴勒莫爆发起事时,两西西里王国的将领,弗迪南多·兰萨(Ferdinando Lanza),带领25,000兵力到达西西里岛,并猛烈轰炸巴勒莫至废墟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
We, personally, had significant depth in the Word, having done Bible study for many years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这部著作成为新约圣经研究的次领域长达数十年之久。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 7 June 2014, at a contest marking the 60th anniversary of Turing's death, 33% of the event's judges thought that Goostman was human; the event's organiser Kevin Warwick considered it to have passed Turing's test as a result, per Turing's prediction in his 1950 paper Computing Machinery and Intelligence, that by the year 2000, machines would be capable of fooling 30% of human judges after five minutes of questioning.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而在2014年6月7日,在艾伦·图灵逝世60周年纪念日时,古斯特曼测试通过率为33%,可以认定其为人工智能机器;最终,活动组织者Kevin Warwick认定古斯特曼已经通过了图灵测试,按照图灵的预测,到2000年时,人工智能机器在经过五分钟的提问之后,可能就会骗过30%的人类判断,让人相信对方是真实的人类,而非计算机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the 1990s the punk returned to the scene.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1990年代由汉声剧团在再度搬上舞台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1821, Don Diego de la Vega (Anthony Hopkins), a Spanish-born California nobleman, fights against soldiers in the Mexican War of Independence as Zorro, a mysterious masked swordsman who defends the Mexican peasants and commoners of Las Californias.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1821年,迪亚哥·德拉维加(原文中Don为Mr.的意思,为西班牙文 .Diego De La Vega,安东尼·霍普金斯饰)扮作佐罗在墨西哥独立战争中对抗西班牙殖民统治者,并且化身为一位神秘的复仇者,努力保护加利福尼亚省的平民百姓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A coming-of-age story, Forward Unto Dawn follows a cadet, Thomas Lasky, at a twenty-sixth century military training academy as it is attacked by the Covenant, a religious alliance of aliens.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 故事以成年故事(英语:Coming-of-age story)为架构,主要叙述军校新生(英语:Officer cadet)汤玛士·拉斯奇(Thomas Lasky)在二十六世纪的军事训练学院受训时,遭受到了宗教结盟的外星种族“星盟”的袭击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The northern part of the river, and sometimes the whole river, was once been known as Aruvi Aru.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
河流的北段,亦或是整条河流,曾经被称为阿鲁维阿鲁河(Aruvi Aru)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some, including Martin Gardner, speculate there was an earlier version that was destroyed later by Dodgson when he wrote a more elaborate copy by hand.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些爱丽斯故事的研究者如马丁·嘉德纳(Martin Gardner)估计,道奇森可能还有较早的手稿,但他抄了更完整的版本之后,便将初稿毁掉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bruges received its city charter on 27 July 1128, and new walls and canals were built.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布吕赫于1128年7月27日得到了设立城市的许可状,也建了新的城墙及运河。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three-phase traffic theory is a theory of traffic flow developed by Boris Kerner between 1996 and 2002.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三相交通理论,是玻里斯·柯纳在1996至2002年间提出的一种交通流理论 。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Free and open-source software portal House (acronym for Haskell User's Operating System and Environment) is an experimental open source operating system written in Haskell.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: House(全称 Haskell User's Operating System and Environment,翻译:Haskell 用户操作系统及环境)是一个以 Haskell 语言编写的实验性的开源系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Abraham Lincoln, U.S. President, 1861–1865, inducted February 4, 1859.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如: 亚伯拉罕·林肯,1861-1865年美国总统,在1859年3月4日入选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a QGP, the color charge of the quarks and gluons is screened.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在QGP中则是夸克与胶子的色荷被屏蔽。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The island in question seems more north Atlantic than Caribbean.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
北大西洋位于群岛以北,而加勒比海则位于群岛以南。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
That same night, they are visited by Cruella De Vil, a wealthy former schoolmate of Anita's.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当晚,库伊拉(Cruella)前来拜访罗杰他们,她是安妮塔以前一位很有钱的同学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Anticipating the switch from analog to digital format, major companies, such as Sony, shifted their focus to new media.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于对从模拟到数字的过渡前景的看好,索尼等主要厂商都将注意力转移到了数字化媒体上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In action in May 1862, her main gun burst.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1862年,爆发戴潮春之役。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
In July 1909, on only her second voyage, the ship, en route from Durban to Cape Town, disappeared with 211 passengers and crew aboard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1909年,一艘从南非德班(Durban)驶往开普敦(Cape Town)的船被疯狗浪吞没,船上211名乘客和船舱人员全数罹难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1841, Eugène-Melchior Péligot, Professor of Analytical Chemistry at the Conservatoire National des Arts et Métiers (Central School of Arts and Manufactures) in Paris, isolated the first sample of uranium metal by heating uranium tetrachloride with potassium.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1841年,巴黎中央工艺学校(Conservatoire National des Arts et Métiers)分析化学教授尤金-梅尔希奥·皮里哥(英语:Eugène-Melchior Péligot)把四氯化铀和钾一同加热,首次分离出铀金属。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the 1960s, Reiner was best known as the creator, producer, writer and actor on The Dick Van Dyke Show.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1960年,雷纳主要是在进行创作者、制片人、作家、演员相关的工作,出演《The Dick Van Dyke Show(英语:The Dick Van Dyke Show)》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a child, she wanted to become a dancer, starting dance lessons at the age of three.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:史托雅从小就渴望成为舞者,于3岁起学习舞蹈。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pickering had also proposed the Moon itself had broken off from Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
皮克林也曾提出月球是从地球分离出去的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The University of Cambodia's 11-story main-campus building is smoke-free and handicapped-accessible and features elevators and ramps.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 柬埔寨大学的11层教学综合大楼保证无烟环境并且特别安排残障人士通道,楼内设有电梯和坡道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In a typical traditional opera, the entire work utilizes the following: the sets (visual arts), costumes (fashion), acting (dramatic performing arts), the libretto, or the words/story (literature), and singers and an orchestra (music).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在典型的歌剧中会整合布景(视觉艺术)、服装(时尚)、演员(戏剧表演艺术)、辞本及剧本(文学)、歌唱者及交响乐团(音乐)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Strategy selection will affect the harmonic content and the switching losses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不同的选择会影响谐波成分及切换损失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These new stars are thought to be only a few hundred thousand years old.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两颗原恒星年龄被认为只有数十万年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The supposed location has never been found either by the Teutonic Knights, who controlled the whole of Nadruvia, or by modern archaeologists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个假定的场所从来没有被人发现,例如控制全部纳德鲁维亚的条顿骑士团,或者是现代的考古人员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Bank of England, established 1694.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
英格兰银行成立于1694年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The term is commonly used in the context of social inequality, particularly in regard to age, disability, ethnic or racial category, gender, gender identity, sexual orientation, religion, and social class.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该术语通常用于描述社会不平等的现象,特别是关于年龄,残疾 ,种族或种族类别,性别,性别认同,性取向,宗教和社会阶层等多种不平等方面 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Her personal best of 21.66 m, thrown in Beijing in 1990, ranks her 10th on the shot put all-time lists.
Assistant: 她的个人最好成绩是21.66米,于1990年在北京取得,使她成为铅球总成绩第10名。
User: To meet these requirements the report recommended installation of airport surveillance radar and installation of VHF omnidirectional range (VOR)/distance measuring equipment (DME) on aircraft.
Assistant: 为满足这些要求,报告建议安装机场监视雷达,以及在飞机上安装甚高频全向信标(VOR)/测距仪(DME)。
User: In processes of clientelization the cultivation of personal relationships between traders and customers assumes an equal or higher importance than the economic transactions involved.
Assistant: 在建立顾客群的过程中,贸易者与消费者之间的个人关系培养,具有跟经济交易同等或更高的重要性。
User: Charlie Bristow is John Bristow's brother and a boyhood friend of Strike's.
Assistant: 查理·布里斯托(Charlie Bristow), 约翰的弟弟(收养)与史崔克儿时的朋友。
User: By 1828 the Egyptian army withdrew under pressure of a French expeditionary force to which the Ottoman garrisons in the Peloponnese then surrendered, while the Greeks proceeded to the Ottoman-controlled part of central Greece.
Assistant: 到1828年,埃及军队在法国远征队(英语:Morea expedition)的压力下退出战争,伯罗奔尼撒的奥斯曼驻军也随后投降,希腊人则前往奥斯曼控制的希腊中部地区。
User: Protestant reformers, beginning in the 16th century, brought new interpretations of Christian law to the west.
Assistant: 从16世纪开始,新教改革者给西方带来了基督教律法的新解释。
User: Emmet uses a specific syntax in order to expand small snippets of code, similar to CSS selectors, into full-fledged HTML code.
Assistant: Emmet使用特定的语法来展开小段代码,它类似CSS选择器,使其成为完整的HTML代码。
User: Prague, Nebraska, claims to be known as the home of the world's largest kolache.
Assistant: 奥克拉荷马州布拉格市常被认为世界最大哥拉奇之乡。
User: FClO4 has a very dangerous and unpredictable series of reactions associated with it, as a covalent perchlorate (chlorine in the +7 oxidation state) and a compound featuring a very sensitive O-F single bond.
Assistant: FClO4能发生许多危险且不可预知的反应, 是一种共价高氯酸盐(氯的氧化态为+7),并有一个十分敏感的O-F单键。
User: Derechos Chile.
Assistant: 属庆州。
User: The event made newspaper headlines in Jamaica and was also the subject of reporting in both the United Kingdom and the United States.
Assistant: 事件成为牙买加多家报纸的头条新闻,英国和美国媒体也有报道。
User: The process only succeeds in boring us to death.
Assistant: 余必使尔罢于奔命以死。
User: Yo el Supremo explores the dictations and inner thoughts of José Gaspar Rodríguez de Francia, the eccentric dictator of Paraguay who ruled with an iron fist, from 1814 until his death in 1840.
Assistant: 它探究了有着不少怪癖的何塞·加斯帕尔·罗德里格斯·德·弗朗西亚的言行和内心世界,他从1814年开始以铁腕手段统治巴拉圭直到1840年逝世。
User: The Australian system of government combines elements of the Westminster and Washington systems with unique Australian characteristics, and has been characterised as a "Washminster mutation".
Assistant: 澳大利亚政府体系将威斯敏斯特体系与华盛顿体系的元素同澳大利亚本土特点结合起来,形成了所谓的“华盛敏斯特变体(Washminster mutation)”。
User: In order to buy goods other than food, a person had to pay the price in rubles and again in talonas (for example, if a pair of shoes cost 50 rubles, a person had to pay 50 rubles and 50 talonas to buy them).
Assistant: 除了食品,购买其他商品时除了卢布外都另需等额的塔龙那,例如,若一双鞋子的价格为50卢布,则购买时需要支付50卢布和50塔龙那。
User: Sale Sharks profile
Assistant: 沙克简介
User: The results were the following: Since the second half of the 20th century, the number of churchgoers and people identifying as Catholics and Protestants has dropped (cf. tables).
Assistant: 自20世纪下半叶以来,上教堂参加宗教活动的基督徒(天主教徒和新教徒)的人数有所下降(参见表格)。
User: There are two ways to determine when a part is in danger of metal fatigue; either predict when failure will occur due to the material/force/shape/iteration combination, and replace the vulnerable materials before this occurs, or perform inspections to detect the microscopic cracks and perform replacement once they occur.
Assistant: 有两种方法来确定何时一部分是金属疲劳的危险;预测会发生故障时,由于材料/力/形状/迭代组合,并取代脆弱的材料,在此之前发生,或者进行检查,以检测微观裂缝和进行更换,一旦他们发生。
User: Dallara also produces the chassis used by the IndyCar Series, Indy Lights, FIA Formula 2 Championship, World Series by Renault, GP3 Series, Super Formula, Formula E and ADAC Formel Masters and is one of the manufacturers in the Grand-Am Rolex Sports Car Series.
Assistant: 达拉拉也为印第赛车系列赛(英语:IndyCar Series)、Indy Lights(英语:Indy Lights)、GP2系列赛、雷诺世界系列赛、GP3系列赛和ADAC方程式大师赛(英语:ADAC Formel Masters)生产底盘,且是Grand-Am的劳力士杯跑车系列赛(英语:Rolex Sports Car Series)的其中一家制造商。
User: They did not return to a bowl game again until 2008.
Assistant: 直至2008年才不再打篮球。
User: The common theme among all Amish clothing is plainness; clothing should not call attention to the wearer by cut, color, or any other feature.
Assistant: 通用的美学标准是“朴素”:一个人的衣着不能以剪裁、颜色或其他风格来引人注目。
User: During pre-Islamic and early Islamic times, southern Central Asia was inhabited predominantly by speakers of Iranian languages.
Assistant: 在前伊斯兰化时期和突厥化早期,中亚南部主要居住着操伊朗语的族群。
User: In 2004, it handled 3,161 ships and 9.2 million tonnes of cargo.
Assistant: 于2004年该码头总共处理了3,161艘货船和9百20万吨的货物。
User: Jessie J is a supporter of UK children's charity Believe in Magic, a charity that grants wishes to terminally ill children across the UK.
Assistant: Jessie J是英国儿童慈善机构Believe in Magic的支持者,该慈善机构向英国各地的绝症儿童提供捐赠。
User: In 2009, retail space directly on the mall leased for up to $3,700 per square metre per year.
Assistant: 2009年,零售店铺年租达至每平方3,700澳元。
User: RAII is associated most prominently with C++ where it originated, but also D, Ada, Vala, and Rust.
Assistant: RAII源于C++,在Java,C#,D,Ada,Vala和Rust中也有应用。
User: Sheeran enlisted in the United States Army in August 1941, did basic training near Biloxi, Mississippi, and was assigned to the military police.
Assistant: 法兰克·希兰在1941年8月入伍美国陆军,在密西西比州比洛克西附近进行新兵训练,并被指派到宪兵。
User: The presence of plants, even plastic plants, also apparently encourages spawning.
Assistant: 交配环境中有植物,甚至是塑料植物,也会大大地促进产卵。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Bulbs are chosen based on the desired light output and battery life.
Assistant: 战术灯根据所需的光输出和电池寿命来选择灯泡。
User: He took rooms in St Martin's Lane, before moving to Great Newport Street, his sister Frances acted as his housekeeper.
Assistant: 他初居圣马丁巷(St Martin's Lane),后来搬到大纽波特街(Great Newport Street),她的姐妹佛朗西斯作管家。
User: The first games was hosted by Rabat, Morocco.
Assistant: 首届赛事于摩洛哥拉巴特举行。
User: At about the same time United States Customs Service attempted to block Sea Launch from bringing Zenit-3SL rockets (classified as missiles) into California for assembly without a munitions import licence.
Assistant: 大约在同一时间美国海关总署试图阻止海上发射公司在没有军火进口许可证的情况下,将天顶-3SL运载火箭(归类为导弹)运到加利福尼亚州装配。
User: Today, besides about a million printed books, the Biblioteca Marciana contains about 13,000 manuscripts and 2883 incunabula and 24,055 works printed between 1500 and 1600.
Assistant: 今天,圣马可图书馆除了约一百万册印刷书籍,圣马可图书馆包含大约13,000册手稿,2883册古版书和24,055册1500和1600年间的印刷品。
User: 16: More British landings in Norway, notably north and south of Trondheim; the struggle for Trondheim continues until the 22nd.
Assistant: 16日:更多英军登陆挪威,特隆赫姆南部和北部尤甚;对特隆赫姆的争夺持续到22日。
User: Its capital is Puerto Montt; other important cities include Osorno, Castro, Ancud, and Puerto Varas.
Assistant: 大区首府为蒙特港,其它重要城市包括奥索尔诺、卡斯特罗市、安库德和巴拉斯港。
User: Pneumonia often shortens suffering among those already close to death and has thus been called "the old man's friend".
Assistant: 由于肺炎经常缩短垂死之人的煎熬,因此被称为“老人之友”。
User: Evelyn N. Farkas is the former Deputy Assistant Secretary of Defense for Russia/Ukraine/Eurasia.
Assistant: 艾芙琳·N·法卡斯是前俄罗斯/乌克兰/欧亚地区国防安全副助理秘书。
User: Till Lindemann, Rammstein's lead singer, wears a space suit with the name "Armstrong" on it, a reference to Neil Armstrong.
Assistant: Rammstein的主唱Till Lindemann穿太空服的名称“Armstrong”指的是尼尔·阿姆斯特朗。
User: The Henrician Articles were considered to be the foundation of the system.
Assistant: 亨利国王条款被看做是这种制度的基础。
User: In 1970 he was named to the NBA 25th Anniversary Team, and in 1996, he was named as one of the 50 Greatest Players in NBA History.
Assistant: 1970年他入选NBA25周年明星队,1996年,他成为NBA五十大球星中的一员。
User: God Sumana Saman was there when Lord Buddha visited the island for the first time.
Assistant: 在圣谕的神殿中,萨尔第一次遇到了吉安娜·普罗德摩尔。
User: This includes: whole blood; blood components; and plasma derivatives.
Assistant: 血品包括:全血、血液中的各成分、血浆制品。
User: Magnus was reportedly furious because he could not pardon Egil, a potentially useful, young and resourceful nobleman.
Assistant: 据记载,马格努斯三世因为无法赦免埃吉尔而感到愤怒,埃吉尔是一位有潜质、年轻且资源丰富的贵族。
User: Presented with this hook, the Bratvaag's captain, Peder Eliassen, assigned the crew to search the site together with the expedition members.
Assistant: 顺着这条挂钩,Bratvaag号的船长皮德·埃利亚森与船员们搜寻了附近区域。
User: Polish copyright law did not exist and Iwiński, in high school, sold cracked copies of Western video games at a Warsaw marketplace.
Assistant: 当时波兰著作权法还未制定,伊温斯基中学时就在华沙市场出售西方电子游戏的破解版。
User: In August 2005, it was rebuilt by the People's Government of Changsha County and it was opened to the public.
Assistant: 2005年8月,它由长沙县人民政府重新修葺并且对外开放参观。
User: In the 2008 timetable a pair of Railjet services ran for the first between Budapest, Vienna and Munich.
Assistant: 在2008年的时刻表调整中,首班锐捷列车开始在布达佩斯、维也纳和慕尼黑之间开行。
User: On June 29, 1994, Jackson was arrested for selling four vials of cocaine to an undercover police officer.
Assistant: 1994年6月29日,杰克逊因向一名卧底警察出售4小瓶可卡因被捕。
User: If a malicious web page contains an infected PDF file that takes advantage of a vulnerability in the PDF reader, the system may be compromised even if the browser is secure.
Assistant: 如果恶意的网页包含一份利用PDF的漏洞感染的PDF文件,系统会无法抵抗,即使浏览器是安全的。
User: Within the main islands of Japan, Nabi dropped 228.6 mm (9 in) of rainfall per hour in the capital Tokyo.
Assistant: 日本本土方面,首都东京在一小时内就降下多达228.6毫米雨量 。
User: At 9:00 am Central Daylight Time (CDT) on September 25, the National Hurricane Center issued a hurricane watch for coastal regions of Louisiana east of Morgan City.
Assistant: 北美中部时间9月25日上午9点,美国国家飓风中心向路易斯安那州摩根城以东的沿海地区发布飓风观察预警。
User: On the other hand, basic categories in , i.e. , , , are full of informational content and can easily be categorized in terms of Gestalt and semantic features.
Assistant: 另一方面,下的基本范畴, 即、、,都充满了资讯内容而且在完形和语义特征上容易被归类。
User: His platform included proposals for education, implementing of a high protective tariff, and developing the state's resources.
Assistant: 他的竞选纲领包括多项教育领域的提议,实施高比例的保护性关税,以及开发州内资源等。
User: Fox Filmed Entertainment New Regency Productions (20%) – general audience feature films.
Assistant: 福克斯娱乐集团 新丽晶制作(20%) - 一般观众的故事片。
User: This corresponds to the von Neumann architecture.
Assistant: 符合冯·诺伊曼结构。
User: On 14 December 2007 she was appointed Vice-president of the Reflection Group on the long-term future of the European Union.
Assistant: 2007年12月14日她被任命为欧盟长远未来思考小组(Reflection Group)副主席,2008年成为欧洲理事会宽容和和解(European Council on Tolerance and Reconciliation)成员。
User: The European Extremely Large Telescope will be a three-mirror anastigmat design, with two additional flat fold mirrors.
Assistant: 欧洲极大望远镜将使用三反射镜消像散设计,设计中增加两个平坦折叠面镜。
User: Rule 30 is a one-dimensional binary cellular automaton rule introduced by Stephen Wolfram in 1983.
Assistant: 规则30是一个由史蒂芬·沃尔夫勒姆在1983年提出的单维二进制细胞自动机规则。
User: In 1949, the Americanism Division of the Legion issued its own blacklist – a roster of 128 people whom it claimed were participants in the "Communist Conspiracy".
Assistant: 1949年,军队的美国分派发布了它自己黑名单—128个列入名册的人被称全部都参加"共产主义阴谋"。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Analog computers also allowed some customization of flight control characteristics, including relaxed stability.
Assistant: 模拟计算机也允许定制一些飞行操纵特性,包括放宽静稳定度。
User: Since one of the original ideas for the team was to schedule games throughout the state with its base in Indianapolis, the official team name became the Indiana Pacers.
Assistant: 最后因为当初的设想是球队虽然以印第安纳波利斯市为根据地,但是要在整个州内打比赛,所以球队正式命名为“Indiana Pacers”。
User: Though not mandatory, many dentists choose to complete an internship or residency focusing on specific aspects of dental care after they have received their dental degree.
Assistant: 虽然不是强制性的,很多牙医在拿到牙科学位后会选择完成一份注重牙齿保健具体方面的实习或住院医生实习。
User: A three-point sling is used to help carry the MSMC via shoulders.
Assistant: 三点式枪背带(英语:Sling (firearms))可协助使用者将MSMC扛在肩背。
User: I want to be buried by brothers.
Assistant: 我以亲而葬之。
User: In a T0 space, the second arrow above reverses; points are distinct if and only if they are distinguishable.
Assistant: 在 T0 空间中,第二个箭头是可以反转的:点是独特的当且仅当它们是拓朴可区分的。
User: In 2009, Final Fantasy VIII was added to the PlayStation Store on the PlayStation Network.
Assistant: 《最终幻想VIII》2009年在PlayStation Network的PlayStation商店上架。
User: Yousef and Eyad Ismoil were convicted in November 1997 for their carrying out the bombing.
Assistant: 1997年11月,尤塞夫和伊雅德·艾莫尔(Eyad Ismoil)被控告驾驶货车运送炸弹罪。
User: As the nearby Hofburg expanded, the Augustinerkirche gradually became engulfed by it and today is a part of the complex.
Assistant: 由于邻近的霍夫堡皇宫扩展,奥古斯丁教堂逐渐演变为该建筑群的一部分。
User: The next night, Doug and Alex go to dinner to talk about the strange events that had been occurring.
Assistant: 第二天晚上,道格和亚历克斯去吃晚饭,谈论已经发生的奇怪事件。
User: Judges are free to liberally interpret the codes unless and until their interpretations are specifically overridden by the legislature.
Assistant: 法官可以自由解释法典条文,除非他们的解释被立法机构指名否决。
User: Many countries such as China, Brazil and Thailand have passed through the Demographic Transition Model (DTM) very quickly due to fast social and economic change.
Assistant: 由于社会和经济的快速变化,中国、巴西和泰国等许多国家已经非常迅速地通过了人口转型模型(DTM)。
User: With 432 seats in the auditorium, it is believed to be the second smallest West End theatre.
Assistant: 该剧院仅有432个座位,被认为是第二小的西区剧院。
User: Dealing with subsequent events, some historians believe Narses died in 567.
Assistant: 根据一些相关事件,有的历史学家认为纳尔塞斯死于567年。
User: Where the fear has gone there will be nothing.
Assistant: 如是而灾变不息,未之有也。
User: The king and the Duke of Wellington urged him to stay on as prime minister.
Assistant: 英皇与威灵顿公爵皆促请墨尔本继续担任首相一职。
User: Glanvill wanted to prove that the supernatural could not be denied; those who did deny apparitions were considered heretics, for it also disproved their beliefs in angels.
Assistant: 格兰维尔想证明超自然是不可否认,那些否认神灵的人也是对他们所信仰的天使的亵渎。
User: Gray carried the AN/SLQ-32 Electronic Warfare Suite.
Assistant: 其电子战设备采用了AN/SLQ-32电子战系统。
User: Federal authorities lost communications with at least 30 Indian villages due to the high winds of the hurricane.
Assistant: 由于飓风带来的狂风影响,墨西哥联邦政府与至少30个印第安村庄失去了联系。
User: National Clearinghouse on Family Violence.
Assistant: 诏法司于内廷杂治。
User: The book suggested that DDT and other pesticides may cause cancer and that their agricultural use was a threat to wildlife, particularly birds.
Assistant: 故事认为滴滴涕和其它杀虫剂致癌,农业上威胁野生动物,特别是鸟类。
User: During the 2011 NBA lockout, Parker signed to play for ASVEL, for the French League's minimum wage, until the lockout ended.
Assistant: 在2011年NBA劳资纠纷(英语:2011 NBA lockout)而进行封馆期间,帕克以最低薪资与ASVEL签约 ,直到封馆结束。
User: Drums are usually played by striking with the hand, or with one or two sticks.
Assistant: 鼓的演奏一般是用手敲击鼓面,或是用一二只鼓棒或鼓锤敲击。
User: The RFC 6520 Heartbeat Extension tests TLS/DTLS secure communication links by allowing a computer at one end of a connection to send a Heartbeat Request message, consisting of a payload, typically a text string, along with the payload's length as a 16-bit integer.
Assistant: RFC 6520心跳扩展定义了一种测试TLS/DTLS安全通信链路的方法,允许连接一端的计算机发送“心跳请求”消息,消息包含有效载荷(通常是文本字符串),附带有效载荷的长度(用16位整数表示)。
User: Barbara decides to allow Stephanie to continue on as Batgirl.
Assistant: 芭芭拉找到斯蒂芬妮劝导她不要再做蝙蝠少女了。
User: The congregation is based on the hermitage which was founded in 1012 by the hermit St. Romuald at Camaldoli, near Arezzo, hence the name.
Assistant: 该修会由圣罗穆亚尔德于1012年在阿雷佐附近的卡马尔多利创立,因此而得名。
User: A Japanese report showed the tunnel would not be economically feasible, which was similar to another study conducted by the Koreans.
Assistant: 日本的一个报告还表明,该隧道在经济上是不可行的,这个结论与由韩国人所进行的另一项研究的结论是类似的。
User: In Costa Rica, both "Salvadoran pupusas" and "pupusas" are available, the latter being a local version.
Assistant: 在哥斯达黎加,普普沙分为两种,分别叫做“萨尔瓦多普普沙”和“普普沙”,而后者是哥斯达黎加的本地版本。
User: This relic, together with the vexillum attached to it, was probably the first insignia of the nascent Kingdom of Poland, a symbol of King Boleslaus's rule, and of his allegiance to the Emperor.
Assistant: 这个圣髑以及在它上面挂着的军旗也可能是诞生中的波兰王国的第一个标志,与国王波列斯瓦夫统治,及他拥护神圣罗马帝国皇帝的象征。
User: Roa Bastos' life and writing were marked by experience with dictatorial military regimes.
Assistant: 罗亚·巴斯托斯的生活和写作处处都打上了军事独裁者的烙印。
User: On his graduation day he took his school bible and tossed it in the Motala ström river.
Assistant: 毕业当天,他拿起学校的圣经,把它扔在穆塔拉河河里。
User: David injects her with something before leaving.
Assistant: 他们在离开前再揍了大卫一下。
User: Diandrea "Dee" Rees (born February 7, 1977) is an American screenwriter and director.
Assistant: 迪·里斯(英语:Dee Rees,1977年2月7日-)是一名美国女导演和编剧。
User: In 1980, the Argentine military helped Nazi war criminal Klaus Barbie, Stefano Delle Chiaie and major drug lords mount the bloody Cocaine Coup of Luis García Meza Tejada in neighboring Bolivia.
Assistant: 在1980年时,阿根廷军队帮助了纳粹主义战犯巴比(Klaus Barbie)、Stefano Delle Chiaie和邻国玻利维亚的Luis García Meza Tejada。
User: Here, she had to speak in an exaggerated, stereotyped Chinese accent, even though her English is perfect.
Assistant: 这个节目中,她必须说一种夸张的、刻板的中国口音,虽然她的英文没问题。
User: The controversial icon's restaurant opened in June 2011.
Assistant: the petit cafe 金钟 太古广场 2011年6月开业。
User: Betty Ann decides to sue the school as well, because the school failed to act in spite of convincing evidence that supported the fact that an affair between a teacher and a student took place.
Assistant: 在晶穗入部后依旧是游击部,并非学校侧认同的正式活动,可是在部分的学生与老师之间亦有一定评价。
User: The 0.47b version adds protocol obfuscation and eMule will automatically select two port numbers at random in the startup wizard.
Assistant: 于是eMule 0.47b相应地加入了模糊协议,它能够在eMule第一次运行时自动地随机选择两个端口。
User: Note: For consistency reasons, all times have been converted to Central European Time.
Assistant: 为与德国人的视角保持一致,条目中提及的时间均为欧洲中部时间。
User: Mongolia's capital was renamed Ulaanbaatar ("Red Hero") in 1924.
Assistant: 蒙古首都于1924年更名为乌兰巴托(蒙古语意为“红色英雄”)。
User: The Atlantic Ocean has no large groups of atolls, other than eight atolls east of Nicaragua that belong to the Colombian department of San Andres and Providencia in the Caribbean.
Assistant: 大西洋并没有大型环礁群,比较显著的仅有位于尼加拉瓜东方,属于哥伦比亚圣安德鲁斯及普罗维登夏行政区的8个环礁。
User: In France, the concept “collection” invented by Louis Hachette, a 19th-century publisher, under the name bibliothèque, which means “library”.
Assistant: 在法国,最早发明“文库”这个概念的是19世纪出版家路易·哈谢特(英语:Louis Hachette),当时称做“bibliothèque”,意思是“图书馆”。
User: These simulations have a nature of strategy or war games, but usually are very terse in their user interface.
Assistant: 这些模拟的本质是战略或战争游戏,但通常其用户界面非常简洁。
User: However, Lamadrid joined the revolution.
Assistant: 张礼泉宗师亦加入革命行列。
User: Version 1.0.0 was released on April 25, 2013.
Assistant: 版本1.0.0发布于2013年4月25日。
User: Where digital signal processing is used to enhance analog FM audio, the overall "delivered audio quality" is also considerably better than DMR.
Assistant: 当数字信号用于增强FM模拟信号的音频质量时,其整体“提供的音频质量”也远好于DMR。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Feature detection also might not be completely reliable; some may report that a feature is available, when it is either missing or so poorly implemented that it is effectively nonfunctional.
Assistant: 功能探测在较旧的浏览器上也可能不完全可靠: 某些也许会报告一个特性可用,然而它或者是缺失,或者是实现的如此拙劣以至实质上无法工作。
User: Most economists of the era, along with Henry Morgenthau of the Treasury Department, rejected Keynesian solutions and favored balanced budgets.
Assistant: 那个时代中多数的经济学家,以及财政部的小亨利·摩根索都拒绝凯因斯式的解决方案,且偏好平衡预算。
User: The ChView simulation shows that its closest neighbour is the EZ Aquarii triple star system at about 4.1 ly from Lacaille 9352.
Assistant: ChView的模拟显示最靠近它的恒星是宝瓶座EZ三合星,与拉卡伊9352的距离大约是4.1光年。
User: There are no airports in the city.
Assistant: 市内没有机场。
User: Shorts followed the production of four Calcuttas with the larger Kent, following with a series of still larger aircraft designs such as the Short Empire, the first of which was launched on 2 July 1936.
Assistant: 在生产了4架加尔格答之后,肖特又生产了更大的肯特,在肯特之后又是一系列更加大的设计,如Short Empire,第一架原型机于1936年7月2日首飞,帝国型是为了让帝国航空公司(后来的BOAC)执行英国的帝国航空邮政计划而设计的。
User: Service Control Manager is a component of Windows which is responsible for starting and stopping services.
Assistant: 服务控制管理器是负责启动和停止服务的Windows组件。
User: Greece and France sent aircraft and naval ships to the area to participate in search and rescue efforts.
Assistant: 英国和法国也都派出舰船和飞机参与搜索。
User: A prominent feature of avant-garde music is to break through various rules and regulations of traditional culture, in order to transcend established creative principles and appreciation habits.
Assistant: 先锋音乐的显著特征是突破传统文化的种种清规戒律,超越约定俗成的创作原则及欣赏习惯。
User: The same version was the b-side for the single "Angel" (1985) in the same countries.
Assistant: 曲目亦是单曲〈Angel〉 (1985)在部分国家发行版本的B面(B-side)。
User: Minecraft was first released to the public on 17 May 2009, as a developmental release on TIGSource forums, later becoming known as the Classic version.
Assistant: 2009年5月17日,《我的世界》开发版首次在TIGSource论坛向公众公布,此版本后来被称为Classic版。
User: Young Tolkien liked to draw landscapes and trees, but his favourite lessons were those concerning languages, and his mother taught him the rudiments of Latin very early.
Assistant: 小托尔金喜爱绘画风景和树木,但他最喜欢的课程却与语言息息相关,母亲很早就教了他拉丁语基础。
User: We bring you news that writes to us and asks us to be so kind as to come to him until ... returns from the war.
Assistant: 我们从小写字,父亲教我们写字都说你要藏锋,写到结尾的时候要收回来。
User: The Nepal Olympic Committee was formed in 1962 and recognized in 1963.
Assistant: 尼泊尔奥林匹克委员会成立于1962年并在1963年被承认。
User: North Korea: Another Country.
Assistant: 韩国:三星集团。
User: He then instructs the dog to watch over the vegetables until he returns that night, and leaves by stepping over the mountains.
Assistant: 白昼不仅可远眺台海怒涛;入夜则俯临后山,竹堑华灯万点,璨若繁星。
User: Other critics point out that the stress on "experience" is accompanied with favoring the atomic individual, instead of the shared life of the community.
Assistant: 其他的批评者指出对“经验”的侧重是个别特殊的转化,而非在互相分享生命的群体。
User: OSMF members do not determine how OpenStreetMap itself operates, only the foundation.
Assistant: OSMF的成员无法决定开放街图要如何运作,他们只能决定基金会本身如何运作。
User: Hours later, it was reported that the army was on the verge of also completely taking control of Al-Shifouniyah.
Assistant: 数小时后Al-Shifouniyah也完全落入叙军控制之中。
User: Construction projects and various services needed to support the military installations are done by military and contract employees from the UK, Mauritius, the Philippines, and the US.
Assistant: 各种施工计划及服务由当地军事人员和来自英国、毛里求斯、菲律宾和美国的合约雇员支撑。
User: In July 2000, shares in the newly named IG Group plc were first listed on the London Stock Exchange.
Assistant: 2000年7月,新命名后的IG集团股份有限公司 首次于伦敦证券交易所上市。
User: He regains consciousness soon enough but with some marked differences.
Assistant: 他具系统性的思考,细心比较各种不同的教义。
User: The FM-8 (Fujitsu Micro 8) was a personal computer developed and manufactured by Fujitsu in May 1981.
Assistant: FM-8(Fujitsu Micro 8,富士通微机8)是富士通在1981年5月开发并生产的个人电脑。
User: The extreme expression of national identity is chauvinism, which refers to the firm belief in the country's superiority and extreme loyalty toward one's country.
Assistant: 国族认同的极端表现则是沙文主义,其特征是坚信自身所属国族具有优越性以及极端忠诚于自身所属国族。
User: The Popular Front, an alliance of leftist opposition parties, called for continued protests against the government's "unjust" austerity measures while Tunisian Prime Minister Youssef Chahed denounced the violence and appealed for calm, claiming that he and his government believe 2018 "would be the last difficult year for Tunisians".
Assistant: 左翼反对党联盟的流行阵线呼吁继续抗议政府的 "不公正" 紧缩措施, 而他谴责暴力并呼吁冷静, 声称他和他的政府认为, 2018 "将是突尼斯人最后的艰难一年"。
User: All of the animals died.
Assistant: 例子: 所有动物都会死。
User: The next room to the left was once the Queen's reception room.
Assistant: 入口的右边是国王的接待室。
User: Residents of the street have influenced the evolution of the city and have played prominent national and international roles.
Assistant: 这条街的居民影响了这座全国乃至国际重要城市的发展。
User: The Supreme God of Koore is called Wonto.
Assistant: 赛特的一个更常见的绰号是“力量之主”(great of strength)。
User: Not in the labor force.
Assistant: 不含在役军人。
User: In 1943 Lichtenstein left his study of painting and drawing at The Ohio State University to serve in the U.S. Army, where he remained until January 1946.
Assistant: 1943年,利希滕斯坦放弃了在俄亥俄州立大学学习油画和绘画的课程,来服役于美国陆军,直到1946年1月退役。
User: But that doesn't necessarily mean that we would look up in the sky and see .
Assistant: 但那并不一定意味着我们将仰望天空,看钢铁人在天上飞。
User: In August 1511, they raided the areas around Reggio Calabria in southern Italy.
Assistant: 1511年8月,他们突袭意大利南部的雷焦卡拉布里亚周围地区。
User: So for Descartes if a moving object were to bounce off a surface, changing its direction but not its speed, there would be no change in its quantity of motion.
Assistant: 因此对于笛卡尔来说:一个移动的物体从另一个表面弹回来的时候,该物体的方向发生了改变但速率没有发生改变,运动的量应该没有发生改变。
User: For many IT organizations charting out their BYOD strategy, this translates into security risks that are tough to monitor and control.
Assistant: 对于许多IT组织制定其自携设备(BYOD)策略,这转化为难以监控和控制的安全风险。
User: Al-Tawil fled and was killed shortly afterward, and the power of the Banu Qasi was severely crippled, while Galindo was forced into vassalage to Sancho, leading to the incorporation of the County of Aragon into the Pamplona kingdom.
Assistant: 塔维尔逃亡并在不久后被杀,而卡希家族的势力则被严重的削弱,加林多则被迫向桑乔称臣,导致亚拉冈伯国并入潘普洛纳王国。
User: In 2013, Artec 3D launched an automated full-body 3D scanning system, Shapify.me, that creates 3D portraits called “Shapies.” 3D scanners capture the geometry of an objects and produce a three-dimensional digital model.
Assistant: 2013年,Artec 3D发布了全自动全身3D扫描系统Shapify.me,可制作“Shapies”3D人像。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Therefore, the outbreak of World War I in 1914, and the collapse of the Socialist International, came as a shock to Ture Nerman.
Assistant: 也因此,1914年第一次世界大战的爆发,以及社会主义国际的崩溃,震惊图雷·尼曼。
User: After Sir Austen Chamberlain became British Foreign Secretary, he wanted a British guarantee to France and Belgium as the Anglo-American guarantee had fallen due to the United States' refusal to ratify the Treaty of Versailles.
Assistant: 在奥斯丁·张伯伦爵士成为英国外交大臣后,他希望英国向法国和比利时提供担保,因为由于美国拒绝批准《凡尔赛条约》,英美的担保已经失效。
User: Lake Wakitip Mail.
Assistant: 宦游如寄。
User: During this period of the battle, Derfflinger was hit once, but the shell did only minor damage.
Assistant: 在战斗的这段时间里,德夫林格号遭到一次命中,但炮弹只造成了很小的伤害。
User: In 2009, the two most visited sites were the Western Wall and the grave of Rabbi Shimon bar Yochai; the most popular paid tourist attraction is Masada.
Assistant: 2009年,游客最多的景点为西墙和著名拉比约海(英语:Shimon bar Yochai)的墓地;最受欢迎的付费景点为马萨达。
User: Like most binary metal halides, it adopts a polymeric structure.
Assistant: 和大多数二元金属卤化物一样,它具有聚合物结构。
User: Newspapers that now participate in voting include Bild (Germany), Blick (Switzerland), A Bola (Portugal), l'Équipe (France), France Football (France), Marca (Spain), Mundo Deportivo (Spain), Ta Nea (Greece), Sport Express (Russia), De Telegraaf (Netherlands), and The Times (United Kingdom).
Assistant: 参与本奖项评选的媒体包括:队报, 马卡报, A Bola(葡萄牙), 图片报, 泰晤士报, 电讯报(荷兰), Mundo Deportivo(西班牙), 法国足球, 体育快报(俄罗斯), Blick(瑞士) 和 Ta Nea(希腊)。
User: The map h : Z → Z/3Z with h(u) = u mod 3 is a group homomorphism.
Assistant: 映射h : Z → Z/3Z,有着h(u) = u 模以3,是群同态。
User: The night chosen for the robbery was February 15, 1900, and the five bandits were Bob Brown, or Burns, "Bravo Juan" Tom Yoas, the brothers George and Louis Owens, and "Three Fingered Jack" Dunlop.
Assistant: 抢劫的日子选定为1900年2月15日,五名劫匪分别是是鲍勃·布朗(Bob Brown),又名伯恩斯(Berns),“Bravo Juan”汤姆·约亚斯(Tom Yoas),乔治(George)和路易斯·欧文斯(Louis Owens)兄弟,以及“三指杰克”邓禄普(英语:Jack Dunlop)。
User: Members of the family still sometimes reside at them.
Assistant: 队员们有时也寄居于他家。
User: Belize is a Commonwealth realm, with Queen Elizabeth II as its monarch and head of state.
Assistant: 伯利兹是一个英联邦国家,英国女皇伊丽莎白二世是其君主和国家元首。
User: PCI Express System Architecture.
Assistant: PCI Express外置接线。
User: The Italian passenger liner SS Andrea Doria, which was launched in 1951, had her maiden voyage in 1953 and sank in 1956.
Assistant: 蒸汽客轮安德烈亚·多里亚号,1951年下水,在1953年进行了它的处女航并于1956年沉没。
User: In 1846, after a spell as a hotel, the palace was purchased by the comune of Florence, and later used for state offices during the period (1865–1871) when Florence was capital of Italy.
Assistant: 在作为酒店一段时期后,在1846年,佛罗伦萨市购买了它,在佛罗伦萨作为意大利首都(1865年至1871年)期间曾用作政府办公室。
User: This change was thanks in part to his own efforts.
Assistant: 这种变化主要是他自己长期努力刻意追求的结果。
User: The study of proton emission has aided the understanding of nuclear deformation, masses, and structure, and it is a pure example of quantum tunneling.
Assistant: 质子发射的研究帮助了对于原子核变形,质量和结构的理解,它是量子隧穿效应奇妙的纯粹例子。
User: He died in 1672.
Assistant: 他死于1672年。
User: A newsletter circulated a week after the battle reported that 28,000 died on the battlefield.
Assistant: 一份于一星期后散播的新闻消息报导超过28,000人于战役中丧生。
User: Rhapsomates, who tried to create an independent kingdom in Cyprus.
Assistant: Rhapsomates,试图使塞浦路斯独立。
User: Prior to this tournament, the African Cup of Nations were held once every three years, following 1968 they were held once every two years.
Assistant: 在本届赛事之前,非洲国家杯每三年举行一次,1968年之后,每两年举行一次。
User: A month later a hurricane made two landfalls in Mexico.
Assistant: 一个月后,第二号飓风两次登陆墨西哥。
User: The core tasks of the Committee, which are derived from the Geneva Conventions and its own statutes are: to monitor compliance of warring parties with the Geneva Conventions to organize nursing and care for those who are wounded on the battlefield to supervise the treatment of prisoners of war and make confidential interventions with detaining authorities to help with the search for missing persons in an armed conflict (tracing service) to organize protection and care for civil populations to act as a neutral intermediary between warring parties The ICRC drew up seven fundamental principles in 1965 that were adopted by the entire Red Cross Movement.
Assistant: 根据日内瓦公约及红十字国际委员会的章程,该组织的核心工作包括: 监督交战方对日内瓦公约的遵守情况 组织对战场伤员的救护工作 监督战俘待遇并与拘留当局进行保密交涉 协助搜寻武装冲突中的失踪人员(寻人服务) 组织对平民的保护和救护工作 在交战方之间发挥中立调解者的作用 红十字国际委员会于1965年拟定的七项基本原则得到整个红十字运动的采用。
User: Clinton became the only First Lady to serve in the Cabinet and the third female Secretary of State.
Assistant: 克林顿是首位当选入阁的前第一夫人,以及第三位女性国务卿。
User: They believed themselves preserved by God's own wisdom and Providence.
Assistant: 曾经拯救过当真和国近那岌岌可危的成绩。
User: The software also features VR photography features that are smartphone and Google Cardboard compatible.
Assistant: 该软件还包括与智能手机和Google Cardboard兼容的VR摄影功能。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Phil Zuckerman, a sociology professor, argues that political campaigning against same-sex marriage in churches “is turning off so many people from Christianity,” and responsible for a decline in the number of Christians in the United States.
Assistant: 社会学教授菲尔·扎克曼(Phil Zuckerman)认为,在教会中反对同性婚姻的政治运动“让许多人不再信任基督教”,并且导致了美国基督徒人数的减少。
User: Carl Edward Sagan (/ˈseɪɡən/; November 9, 1934 – December 20, 1996) was an American astronomer, cosmologist, astrophysicist, astrobiologist, author, science popularizer, and science communicator in astronomy and other natural sciences.
Assistant: 卡尔·爱德华·萨根(英语:Carl Edward Sagan,1934年11月9日-1996年12月20日),美国天文学家、天体物理学家、宇宙学家、科幻作家,和非常成功的天文学、天体物理学等自然科学方面的科普作家。
User: As patriots we will stand high.
Assistant: 治邻一如治高。
User: As they are the movie's "central dramatic piece", the encoffining ceremonies in Departures have received extensive commentary.
Assistant: 作为电影的“戏剧性内容核心”,《入殓师》中的入殓仪式得到了大量的评论。
User: Rather than conclude that the offensive be called off, however, he said it should be postponed until he could receive further reinforcements, in particular the new Panther tanks and Ferdinand tank destroyers.
Assistant: 他认为必须等到增援来到后再发起进攻,特别是豹式坦克和斐迪南式自走炮。
User: Specialized Resource Function (SRF) or Intelligent Peripheral (IP) is a node which can connect to both the SSP and the SCP and deliver special resources into the call, mostly related to voice communication, for example to play voice announcements or collect DTMF tones from the user.
Assistant: 特殊资源功能(Specialized Resource Function,简称SRF)或智能外设(Intelligent Peripheral,IP)是一个可以同时连接到SCP和SSP的节点,它可以向一个呼叫投送特殊资源,在大多数情况下,是涉及到语音通信,例如播放语言通知,或者从用户那里采集双音多频(DTMF)的音频。
User: A few days before birth, females begin to collect material, such as brushwood, grass, and leaves, to build a nest, which is normally located in a hollow tree or a rock crevice.
Assistant: 在临近生产的前几日,雌性小熊猫会开始收集诸如灌木、杂草和树叶之类的材料,为通常将建在树洞或岩石缝隙内的窝做准备。
User: This is especially evident in the city's Old Town, where a mosque, synagogue, and Eastern and Oriental Orthodox churches can be found less than 500 metres (1,600 ft) from each other.
Assistant: 这在城市的老城区尤其明显,清真寺、犹太教教堂和东方基督教之间的距离在这里可以少于500米(1,600英尺)。
User: Pakistan denies supporting militants carrying out attacks in Afghanistan.
Assistant: 而巴基斯坦则否认支持恐怖分子在阿富汗进行袭击。
User: Dates can be found on the Chamber of Commerce calendar of events.
Assistant: 商朝历史年表按时间顺序列出商朝发生的重大事件。
User: AFN broadcasts popular American radio and television programs from the major U.S. networks.
Assistant: AFN播放来自美国的大众收音机和电视节目。
User: In 1513 the engagement contract was drawn up, and in 1519 the wedding celebrated.
Assistant: 他们的婚约于1513年签订,而婚礼则于1519年举行。
User: Thus, during any chemical reaction and low-energy thermodynamic processes in an isolated system, the total mass of the reactants, or starting materials, must be equal to the mass of the products.
Assistant: 因此,在孤立系统中的任何化学反应和低能量热力学过程期间,反应物或起始材料的总质量必须等于产物的质量。
User: New ultimatum from the Soviets to the Romanians.
Assistant: 苏联向罗马尼亚发出新的最后通牒。
User: The exhibition named “The Humanitarian Adventure” presents three contemporary problems through three distinct spaces; each created by a different architect: Defending human dignity (Gringo Cardia, Brazil), Reconstructing family links (Diébédo Francis Kéré, Burkina Faso ), Reducing natural risks (Shigeru Ban, Japan).
Assistant: 常设展览“人道历程”通过三个展区展示了三个当代问题,每个展区由不同设计师设计:维护人类尊严展区由巴西的格兰戈•卡尔迪亚(Gringo Cardia)设计,重建家庭纽带展区出自布基纳法索的迪耶贝多•弗朗西斯•凯雷(Diébédo Francis Kéré)之手,而减轻自然风险展区则由来自日本的坂茂(Shigeru Ban)设计。
User: She is deeply in love with Sora.
Assistant: 非常溺爱姐姐。
User: Contour lines and triangulated irregular networks (TIN) are used to represent elevation or other continuously changing values.
Assistant: 利用等高线和不规则三角形格网(TIN)来表示海拔或其他连续变化的值。
User: In contrast to XeTeX, the fonts are not accessed through the operating system libraries, but through a library based on FontForge.
Assistant: 相比于XeTeX,字体不经过系统自带的库读取,而是通过一个基于FontForge的库。
User: The global financial crisis of 2008 caused a major recession, which led to a significant rise in unemployment in Canada.
Assistant: 2008年,次贷危机波及至加拿大并导致经济大衰退,令失业率上升。
User: The car was unveiled on 24 January 2014, and was driven by 2009 World Drivers' Champion Jenson Button and debutant Kevin Magnussen, who replaced Sergio Pérez, after he won the 2013 Formula Renault 3.5 Series title.
Assistant: 这辆车于2014年1月24日亮相,由2009年世界冠军詹森·巴顿及赢得2013年雷诺方程式3.5系列赛冠军的新人凯文·马格努森驾驶。
User: Ian Maddieson, in his survey of 566 languages, found that only 152 had ejectives, implosives, or clicks (or two or three of these types) – that is, 73% of the world's extant languages have only pulmonic consonants.
Assistant: 伊恩‧马迪森(Ian Maddieson)在对566种语言的调查中发现,只有152种具有搭嘴,内爆或挤喉音(或其中的两种或三种)——即世界现存语言的73%只有肺部气流音。
User: Their rise to dominance is frequently called the "Dorian invasion".
Assistant: 在历史上这常被称为"多里安人的入侵"。
User: The Half-Life serverside engine could originally only support one mod at a time, because it used to load a DLL which contained the standard engine as well as the mod.
Assistant: 《半条命》的服务端引擎原本只能支持一次一个模组,因为它是用于加载包含引擎与模组在内的DLL的。
User: Afterwards, the power plant will be decommissioned.
Assistant: 随后电站扩建被暂停。
User: The last begins at 1946 and lasts until his death, in which he studied and reintroduced eastern and Islamic philosophy.
Assistant: 最后是从1946年直至去世,这一时期他研究并重新引入了东方和伊斯兰哲学。
User: I don't have time to worry about who I admire or who I identify with.
Assistant: 我没有时间去想什么自己崇拜什么人或是想要成为什么样的人。
User: However, Masham himself described it as a love match.
Assistant: 然而海尔默在比赛中仅作为替补观看了整场比赛。
User: It may extend proximally (closer to the heart) or distally (away from the heart) or both.
Assistant: 它可以向近端(靠近心脏)延伸或向远端(远离心脏)延伸,也可以向两端延伸。
User: As early as 2007, it was issuing identity cards for US$3 each, and fantasy passports for US$8 each, with payment to be made by PayPal.
Assistant: 2007年起该政府声称以3美元贩售一张身份证,以8美元贩售一本所发行之护照,现金透过PayPal支付。
User: It is a six-week, after-school workshop and provides an in-depth exploration of an artistic medium, such as printmaking or videography.
Assistant: 该课后工作坊为期六周,每次会针对一种艺术媒材进行深入的探索创作,例如版画或是影像摄录等等。
User: The MiG-23BN ground attack aircraft was phased out on 6 March 2009 and the MiG-23MF air defence interceptor phased out in 2007.
Assistant: 2009年3月6日对地攻击型米格-23BN全部退役,2007年截击型米格-23MF全部退役。
User: By contrast, Luis Miguel Dominguín is already famous as a bullfighter and returns to the ring after several years of retirement.
Assistant: 相比之下,路易斯·米格尔·特里亚纳已经是著名的斗牛士,经过数年休假后返回赛场。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Seven's Saturday morning TV Music Show Eclipse Music TV is filmed weekly at the precinct's shopping centre, Harbourside.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Seven's Saturday早晨电视音乐节目《Eclipse Music TV》每过于区内的港滨购物中心拍摄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Pedicels are around 3–4 mm long and bear a single flower.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
花梗长3至4毫米,带一朵花。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Maslow used the terms "physiological", "safety", "belonging and love", "social needs" or "esteem", and "self-actualization" to describe the pattern through which human motivations generally move.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马斯洛使用了“生理”、“安全”、“隶属”与“爱”、“自尊”、“自我实现”与“自我超越”等术语,描述人类动机推移的脉络。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Law of Suspects, actually a decree rather than a law, was based on a proposal by Philippe-Antoine Merlin de Douai and Jean Jacques Régis de Cambacérès, approved by the National Convention of the French First Republic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
嫌疑犯法令更像是一条行政命令而非法律,它是在法兰西第一共和国的国民公会上,由菲力浦-安托万·默林·德·杜埃和让-雅克·雷吉斯·德·冈巴塞雷斯(拿破仑法典的作者)提出的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the following year, Rushdie's enthusiastic review of Pynchon's Vineland prompted Pynchon to send him another message hinting that if Rushdie were ever in New York, the two should arrange a meeting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在接下来几年理,拉什迪对品钦《葡萄园》热心的评论促使品钦暗示拉什迪如果他在纽约的话,两人将安排一次会见。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Other studies have recognized areas of the brain essential to recognizing environments and bodies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他研究发现了人脑中专门负责识别所处环境与身体的区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Madoc's legend has been a notable subject for poets, however.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:不过,马多克的传奇曾经是诗人们的重要题材。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1973 and 1977, the country's economic situation turned ugly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1973年和1977年之间,荷兰的经济状况已经恶化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Adding the necessary security elements to cover museum exhibits in a listed building also proved challenging.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为保护建筑内的展品而采用必要的安全措施也显得颇具挑战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Apple I went on sale in July 1976 at a price of US$666.66, because Wozniak "liked repeating digits" and because of a one-third markup on the $500 wholesale price.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它于1976年7月以666.66美元的价位开始贩售,原因是沃兹尼亚克喜欢重复的数字,而此价是在他们原先卖给当地一家店的500美元定价上做了1/3的提价。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 13 December 2012, AirAsia placed an order for an additional 100 Airbus A320 jets, splitting it between 64 A320neo and 36 A320ceo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年12月13日,亚航再次订购100架空中客车A320客机,其中64架为A320neo,36架为A320ceo。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1990, the area had about 4,000 residents, but this had increased to 8,449 by 2010.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1990年,该地区有大约4000居民,到2010年增加到8,449人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
We have a private revolution going on.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在,电视正在进行着一场革命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While popular conception is that the ADA has created the opportunity for legal recourse for those with disabilities, less than 10% of ADA related cases find in favor of the plaintiff.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然普遍的观点是ADA为残疾人创造了法律追索的机会,但只有不到10%的ADA相关案件有利于原告。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When the station performs a PDP context, the SGSN has the exact BTS the station is using.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当该移动台履行一个PDP上下文时,SGSN知道该移动台正在使用的准确BTS。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, older sources may define Pluto's rotation as retrograde and therefore the sunlit side as the southern hemisphere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,旧的定义可能会将冥王星的自转定义为逆行,因此太阳照射到的这一面是以南半球为主。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As Leach had worked against practices that allowed pattern coins to leave the Mint, the coin sent to Bigelow may have been the only pattern not to be melted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于利奇令行禁止将图案币带出铸币局的行为,因此毕格罗拿到的这枚很可能是唯一没有熔毁的图案币。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Leicester became a county borough in 1889, although it was abolished with the rest in 1974 as part of the Local Government Act.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
莱斯特于1889年成为一个郡级自治市,尽管在1974年时和其它地方一起依照部分地方政府法案(Local Government Act)被废除了这个地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In that same year, she debuted in the United States in Lincoln Center's Great Performers Series.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同年到美国首演,出现在林肯中心的“伟大演奏家(英语:Great Performances)”系列音乐会中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The series is jointly presented by NTUC First Campus and the Lien Foundation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此剧由职总优儿学府及Lien Foundation呈现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Countries concluding IIAs commit themselves to adhere to specific standards on the treatment of foreign investments within their territory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
缔结协定的地区承诺,对外国在其领土内的投资,实施协定的标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2016, the attacker was charged with murder of Mezher and the attempted murder of another resident at the asylum center.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2016年5月,袭击者被控谋杀梅泽尔,并企图谋杀在庇护中心的另一名居民。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Viewing the secessions as an internal political matter, Hammarskjöld refused to use UN troops to assist the central Congolese government against them; he argued that doing so would represent a loss of impartiality and breach Congolese sovereignty.
Assistant: 哈马舍尔德把分裂看成内政事务,拒绝动用联合国部队协助刚果中央政府抵抗分裂份子,他认为这样做会造成公正丧失,侵犯刚果主权。
User: In the past, lexicon standardization has been studied and developed by a series of projects like GENELEX, EDR, EAGLES, MULTEXT, PAROLE, SIMPLE and ISLE.
Assistant: 在过去,已有不少计划做过词汇库标准化的研究,如GENELEX、EDR、EAGLES、 MULTEXT、PAROLE、SIMPLE 与ISLE。
User: The Dutch kept Western New Guinea after the Indonesian National Revolution and the Korps Mariniers served there until 1962 when it was granted independence.
Assistant: 荷兰陆战队一直在西新几内亚和印尼国民革命组织战斗,直到1962年印尼获得独立。
User: Initial work in neo-Riemannian theory treated these transformations in a largely harmonic manner, without explicit attention to voice leading.
Assistant: 新里曼理论最初的工作使用一种大型的和声方法整体地对待这些变换,而不是明确地把注意力放在单独的声部进行上。
User: Medieval Arab astronomers formed the constellation of the dhow (where Phoenix is), so another popular name for the star is Nair al Zaurak from نائر الزوق na’ir az-zawraq "the bright (star) of the skiff".
Assistant: 中世纪阿拉伯天文学家把该星座看做小船,因此该星还有另一个著名的名字Nair al-Zaurak,源于“النائر الزورق”(an-na’ir az-zawraq,小船的最亮星)。
User: The AC58 rifle grenade manufactured by Luchaire replaced the STRIM 65.
Assistant: 以后由Luchaire SA生产的AC58枪榴弹取代了STRIM 65。
User: The prototype was secretly constructed at Leytonstone and transported by night to the testing grounds at Westward Ho!, Devon.
Assistant: 原型机最初在莱顿斯通被秘密制造出来后,即在夜间被运送至位于德文郡韦斯特沃德霍!的测试场。
User: The bug was regarded as severe, since CGI scripts using Bash could be vulnerable, enabling arbitrary code execution.
Assistant: 这个漏洞非常严重,因为使用Bash的CGI脚本会变得脆弱,使得攻击者可以执行任意的代码。
User: Early on, slaves in the South worked primarily in agriculture, on farms and plantations growing indigo, rice, and tobacco; cotton became a major crop after the 1790s.
Assistant: 早期,南方奴隶主要从事农业,在农场或种植园上种植靛蓝、大米、烟草;在十八世纪九十年代后棉花成了主要农作物。
User: Treinta y Tres (Spanish pronunciation: ) is the capital city of the Treinta y Tres Department in eastern Uruguay.
Assistant: 三十三人城(西班牙语:Treinta y Tres)是乌拉圭的一个城镇,位于乌拉圭东部。
User: After its opening, the church saw a great rise in the number of Catholics in the parish.
Assistant: 教堂的落成促成了教区内天主教徒数量的激增。
User: A commercially popular web platform often cited as being developed using Lift is Foursquare.
Assistant: 一个常被提到的使用Lift框架的商业网站范例是Foursquare。
User: Collectively, these instruments are part of the Attitude and Articulation Control Subsystem (AACS), along with redundant units of most instruments and 8 backup thrusters.
Assistant: 总的来说,这些仪器是姿态调节控制子系统(AACS)的一部分,该系统还包括了大多数仪器的冗余单元和8个备用推进器。
User: Its highlighted feature is an "UltraMotion" 120 Hz display with variable refresh rate, similar to Apple's second-generation iPad Pro.
Assistant: 其突出特点是UltraMotion 120 Hz显示屏,刷新率可变,类似于Apple的第二代iPad Pro。
User: The inner planet HD 215497 b orbits very close to the star and is termed a “hot super-Earth”.
Assistant: 内侧的HD 215497 b距离恒星非常近,分类是“热超级地球”。
User: After qualifying, the race stewards decided not to give a penalty to Magnussen for crossing the pit light, since it had only changed to red 0.55 seconds before he crossed the pit exit line.
Assistant: 排位赛结束后,比赛干事决定不惩处擅自离开维修站的马格努森,因为红灯在他过线前0.55秒才亮起。
User: Washington reasoned he could pillage Navajo crops because the Navajo would have to reimburse the U.S. government for the cost of the expedition.
Assistant: 华盛顿说他可以劫掠纳瓦霍的粮食因为纳瓦霍应该支付美国政府派出这支远征军的费用。
User: Consequently, the work is now attributed to a Pseudo-Aristotle.
Assistant: 因此,它被归为伪亚里士多德作品。
User: Ordering them by absolute magnitude yields a preorder in which all pairs are comparable, but this is not a partial order since 1 and i have the same absolute magnitude but are not equal, violating antisymmetry.
Assistant: 按绝对大小排序它们产生在其中所有对都是可比较的预序,但这不是偏序因为1和i有相同的绝对大小但却不相等,违反了反对称性。
User: AlphaGo Zero was widely regarded as a significant advance, even when compared with its groundbreaking predecessor, AlphaGo.
Assistant: 普遍认为,AlphaGo Zero是一次巨大的进步,即便是和它的开山鼻祖AlphaGo作比较时。
User: It says that the 2009 North Korean constitution omits all mention of Communism.
Assistant: 北韩政府更进一步于2009年完全删除宪法中所有涉及共产主义的用语。
User: While jogging, Maslow suffered a severe heart attack and died on June 8, 1970, at the age of 62 in Menlo Park, California.
Assistant: 马斯洛在慢跑的时候,得到严重的心脏病,并于1970年6月8日,过世于加利福尼亚州门洛帕克,享年62岁。
User: The struggle for Azaz continued until July 19, when rebel groups finally re-established control of the city.
Assistant: 阿扎兹市的冲突一直持续到了7月19日,反对派武装在当天重新控制了该市。
User: As access to electronic information resources increased at the beginning of the 21st century, special attention was extended from the information society to the knowledge society.
Assistant: 随着21世纪开始,对于电子资讯资源的接触越来越多也越方便,有一些关注的焦点已由资讯社会延伸到知识社会(英语:Knowledge society)。
User: He was also one of the first scientists in the United States to work on the cavity magnetron, which is used in microwave radar and microwave ovens.
Assistant: 他也是其中一个最早研究多腔磁控管的美国科学家,多腔磁腔管可用于微波雷达和微波炉。
User: He called for the reorganization of the Cuban military into a formal army, rather than a Mexican-style "rural guard".
Assistant: 马贡呼吁把古巴军力重组成正规军,而不是像墨西哥那样的“乡村守卫”。
User: Intraplate earthquakes may be unrelated to ancient fault zones and instead caused by deglaciation or erosion.
Assistant: 板块内地震的产生也有可能与古老的断层带无关,而是由于冰块的消融或是侵蚀引起的。
User: Mandatory collection laws set recycling targets for cities to aim for, usually in the form that a certain percentage of a material must be diverted from the city's waste stream by a target date.
Assistant: 强制性回收法律为城市订立回收目标,形式通常是定时从城市垃圾中按比率回收某种材料。
User: The storm quickly weakened as it crossed Florida, and within hours the winds dropped to 40 mph (65 km/h).
Assistant: 风暴在穿越佛罗里达州的过程中迅速减弱,数小时内其风速就降到了每小时65公里。
User: They promise they will drop Martha off when they reach their destination ten miles away, estimated to take six years.
Assistant: 同时,米路又承诺会在到达10公里以外的目的地后会放走钟斯,行车时间为六年左右。
User: He also is credited with creation of the early map of Chukotka and Bering Strait, which was the first to show (very schematically) the yet undiscovered Wrangel Island, both Diomede Islands and Alaska.
Assistant: 他也被认为是楚科奇半岛和白令海峡早期地图的创作者,这张地图是第一次展示了弗兰格尔岛、迪奥米德群岛和阿拉斯加。
User: Much of the area has high indigenous tribal populations (or adivasis), including Santhal and Gond.
Assistant: 该地区的大部分地区都有土生土长的部落人口(被称为阿迪瓦西),包括桑塔人和冈德人。
User: He also served as Vice-president and chairman for the Astronomical Divisions of the American Association for the Advancement of Science.
Assistant: 他还担任过美国科学促进会天文学分会副会长和会长。
User: The non-existent financial contribution meant that the Australian players had to pay their own way to get to New Zealand.
Assistant: 在不存在金钱资助的情况下,意昧著澳洲的球员必须自费前往新西兰。
User: In 2005, Beauchamp got his first taste at the senior level as he was twice called into the Socceroos training camp in the Netherlands under Guus Hiddink.
Assistant: 2005年,比奥甘首尝入选国家队的滋味,他曾被希丁克两次征召进在荷兰的国家队训练。
User: For 1908, the National League club returned to wearing red trim, but the American League team finally had an official nickname, and remained the "Red Sox" for good.
Assistant: 国家联盟的球队也在1908年改回了红色制服,但美联的球队仍然保留了红色,并宣布球队的官方昵称为“红袜”(Red Sox)。
User: It was written and produced by Lin-Manuel Miranda.
Assistant: 其是由林-曼努尔·米兰达创作词曲和制作。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On 6 February, at the end of the celebrations, Retief's party were invited to a dance, and asked to leave their weapons behind.
Assistant: 在2月6日,庆祝的最后一日,雷蒂夫的队伍被邀请前往舞会,并要求他们将马车队留下。
User: Malaysia also assisted peacekeeping operations in Somalia in 1993, losing one soldier in an effort to aid US soldiers during the Battle of Mogadishu.
Assistant: 马来西亚也在索马里协助维和任务,在摩加迪沙战役中协助美军时牺牲一名士兵。
User: He joined the center-right Colorado Party in 2009 and said he wanted to counter the swing to the left in Latin American politics.
Assistant: 2009年时他加入立场右翼的红党,并且希望能够稍微抑制逐渐左倾的拉丁美洲政局。
User: The prime motivation for this move was to eradicate the club's debt of nearly £20 million.
Assistant: 此出价引起极大的争议是他的计划将使曼联背上千百万英磅的债务。
User: Malvasia nera: Red Malvasia variety from Piedmont.
Assistant: 黑马瓦西亚(Malvasia Nera)- 皮埃蒙特的红马瓦西亚品种。
User: Corel Designer (originally Micrografx Designer) is one of the earliest vector-based graphics editors for the Microsoft Windows platform.
Assistant: Corel Designer(英语:Corel_Designer) (即原来的Micrografx Designer)是早期的微软平台的矢量图形编辑器。
User: Even with the release of the first Macintosh, Apple II computers remained the main source of income for Apple for years.
Assistant: 但即使是在麦金塔上市之后, Apple II仍然持续数年为苹果公司的主要收入来源。
User: In 1968, the design was revised to provide for semicircular terminals, which served to isolate loading and unloading areas from the central highway, and to provide additional room for parking in the middle of each semicircle.
Assistant: 1968年,航站楼的设计又被改进成半圆形,把装卸货区域和高速路隔开,并在每个半圆的中间提供额外的停机区域。
User: A Nevada judge agreed on October 19, 2012, to "reopen the armed robbery and kidnapping case against O. J. Simpson to determine if the former football star was so badly represented by his lawyers that he should be freed from prison and get another trial".
Assistant: 2012年10月19日一个内华达的审判员同意重审辛普森的持枪抢劫案和绑架案,看这位前橄榄球明星的律师们是否有足够能力再次审讯来使他逃离监狱。
User: Although he had been viewed as leading a transitional government, Habibie seemed determined to continue as president.
Assistant: 虽然哈比比被视为是一个领导过渡政府的角色,但他本人似乎有继续担任总统的意愿。
User: It was founded in 1979 on the basis of the Sukhumi Pedagogical Institute.
Assistant: 它是在苏呼米教育学院的基础上于1979年成立的。
User: Tajikistan maintains an embassy in Kabul and a consulate in Mazari Sharif, Faizabad and Kunduz.
Assistant: 塔吉克斯坦在喀布尔设有一个大使馆,在马扎里沙里夫,法扎巴德和昆都士设有领事馆。
User: The building, which would have four entrances accessible to each of the four streets of the hilly neighborhood, would be an enlarged replica of the structure that the first Rebbe of Belz, the Sar Shalom, had built in the town of Belz.
Assistant: 这座建筑将有4个入口,通往这一丘陵地区的四条街道,将是贝尔兹首任拉比沙洛姆洛基奇在贝尔兹镇所建会堂一个扩大的复制品。
User: He gave up his ecclesiastical functions to devote himself to science, initially in England then after 1870 in Australia.
Assistant: 不过最终他放弃了神职而转投科学,最初是在英格兰工作,1870年后搬到了澳大利亚。
User: I didn't like the world around me because it was kind of grim, but I loved to play house.
Assistant: 我不喜欢周围的世界,因为周围的世界太冷酷了,但我喜欢玩办家家酒。
User: He later chaired the Liberal Democrats' 2015 general election team.
Assistant: 他曾在2015年大选期间担任自由民主党选举委员会主席。
User: The SpaceX Falcon 9 rocket also uses a triethylaluminium-triethylborane mixture as a first and second stage ignitor.
Assistant: SpaceX的猎鹰9号火箭也使用了三乙基铝与三乙基硼烷混合物作为第一级与第二级发动机的点火装置燃料。
User: A further advantage of BGA packages over packages with discrete leads (i.e. packages with legs) is the lower thermal resistance between the package and the PCB.
Assistant: BGA封装技术的另一个优势,胜过分离式引脚(如含针脚的封装技术)的其他封装技术,那就是在封装与PCB间能有较低的热阻抗。
User: Under this "possible worlds idiom," to maintain that Bigfoot's existence is possible but not actual, one says, "There is some possible world in which Bigfoot exists; but in the actual world, Bigfoot does not exist".
Assistant: 要主张大脚怪的存在性是可能的,但不是现实的,你可以说“有某个可能世界,在其中大脚怪存在;但是在现实世界中,大脚怪不存在”。
User: The remnants emerged over the Bahamas and eventually became absorbed by a separate extratropical system.
Assistant: 风暴残留进入巴哈马上空,最终被另一个温带天气系统吸收。
User: For the 40th year to the victory over Germany, Ozerov intended to create a film about the first stages on the war, from the beginning of the invasion on 22 June 1941 until the Wehrmacht's defeat near Moscow.
Assistant: 盟军战胜纳粹德国40周年时,奥泽罗夫计划制作关于战争第一阶段的电影,从在1941年6月22日德军入侵苏联讲述到德军在莫斯科附近战败。
User: For example, while the summits of seamounts are normally hundreds of meters below sea level, the Bowie Seamount in Canada's Pacific waters rises from a depth of about 3,000 meters to within 24 meters of the sea surface.
Assistant: 例如海底山通常在海平面下几百米,但是鲍伊海底山(Bowie Seamount)由3,000米深的海底升高至海平面下24米。
User: In the case for the Earth, and Earth's Moon, the loss of rotational kinetic energy results in a gain of about 2 milliseconds per century.
Assistant: 以地球和月球为例,旋转动能的损失造成每世纪增加2毫秒。
User: By varying the conditions, materials can transition between solids, liquids, gases and plasmas.
Assistant: 通过改变这些条件,物质可以在固体、液体、气体与等离子体之间转换。
User: Elsewhere in Gaul, the Franks and Celtic Britons set up small polities.
Assistant: 在北方高卢,法兰克人和布立吞人建立了较小的政权。
User: Crucially, in most settings, there must only be a finite number of subdomains, each of which must be an interval, in order for the overall function to be called "piecewise".
Assistant: 至关重要的是,在大多数情况下,只有有限数量的子域,每个子域必须是一个区间,以便将整个函数称为“分片段”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Alexander Frederik Paul "Frits" Thors (13 September 1909 – 19 April 2014) was a Dutch journalist and news anchor.
Assistant: 弗里茨·托尔斯(Alexander Frederik Paul "Frits" Thors,1909年9月13日-2014年4月19日),是一名荷兰记者、电视和新闻主播。
User: A similar example occurred on 14 June, during Operation Perch.
Assistant: 另一个类似的例子发生在6月14日,栖木作战中。
User: There was an episode only mentioned in the Royal Thai Chronicles.
Assistant: 有一场冲突仅在泰国皇家编年史被提到。
User: After the Civil War, the Cherokee agreed to allow other American Indians to settle in the eastern portion of the Outlet.
Assistant: 南北战争结束后,切诺基族同意让其他美洲印第安人定居在其领地的东部。
User: The Lilli doll was first sold in Germany in 1955, and although it was initially sold to adults, it became popular with children who enjoyed dressing her up in outfits that were available separately.
Assistant: Lilli doll由1955年首次在德国发售,原本目标顾客是成年人,但后来亦受儿童欢迎,因他们能用另外发售的服装为玩偶装扮。
User: As a result of Istanbul's exponential growth in the 20th century, a significant portion of the city is composed of gecekondus (literally "built overnight"), referring to illegally constructed squatter buildings.
Assistant: 由于伊斯坦布尔在20世纪经历了指数级的增长,该城的房屋有显著的一部分为“速建房”(土耳其语:gecekondu,意为“一夜建成”),即非法建造的居所。
User: He offers to treat her injuries in his Soho apartment, and she accepts.
Assistant: 他提议在他的公寓为她治疗她的伤口,而康妮接受了他的提议。
User: Roger Sperry and his colleague pioneered research.
Assistant: 罗杰·斯佩里和他的同事们最早开始进行这类的研究。
User: In light of these defeats, the Japanese forces were obliged to occult for six months before a new offensive could be mounted.
Assistant: 鉴于这些失败,日本军队被迫在6个月前放弃一个准备中的新攻势。
User: They were in an orchard, camouflaged in among the trees.
Assistant: 它们出没于密林中,并经常停留在木下。
User: "A thousand rather popular pubs...
Assistant: ”数千围观民众砸车。
User: The studio's creative team, which included nearly 200 people led by creative director Josh Holmes, started developing the game as early as 2009.
Assistant: 而由创作总监乔希·霍姆斯领导的近200人的主创团队则至少自2009年来就一直在开发游戏。
User: Its theme is "The Universe and Energy".
Assistant: 主题是“宇宙和能源”。
User: It was formed in 1993 by the merger of The Queen's College, Glasgow (founded in 1875) and Glasgow Polytechnic (founded in 1971).
Assistant: 该大学的历史可以追溯到1875年成立的格拉斯哥女王学院(The Queen's College, Glasgow)和1971年成立的格拉斯哥技校(Glasgow Polytechnic)。
User: Similarly, some non-specific chemical treatments destroy protein structure: for example, heating in concentrated hydrochloric acid will hydrolyse the peptide bonds holding proteins together, releasing free amino acids.
Assistant: 同样,一些非特异性的化学处理会破坏蛋白质结构:例如,在浓盐酸中加热会使保持蛋白质的肽键水解,释放游离的氨基酸。
User: The Nahle and the Alte Luppe are relicts of the former course of the Luppe.
Assistant: 不过旧的皮衣及树皮布看起来就是旧旧的。
User: Of his many works, Education and Emergent Man (1934) contains the clearest exposition of his educational philosophy.
Assistant: 他的许多作品中的一部,Education and Emergent Man(1934年),包含了他的教育哲学最清晰的阐述。
User: In contrast to Germany, in Austria, the highlight of the carneval is not Rosenmontag, but Shrove Tuesday.
Assistant: 与德国相比,奥地利最盛大的一天并非是玫瑰星期一,而是“忏悔星期二”(Faschingsdienstag)。
User: Clashes overnight between protesters and security forces killed nine people.
Assistant: 抗议者和安全部队之间发生彻夜的冲突,造成九人死亡。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Individual Carbine competition was canceled before a winning weapon was chosen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
可是个人卡宾枪计划竞标在选出得标的卡宾枪之前就宣布取消。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They reach an agreement but Windrush has made both sides look bad and has to go.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
达摩却一语道破,告诉梁武帝毫无功德,双方不契。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The last general election was held on 7 May 2014, and the term of the National Assembly therefore ends on 6 May 2019, but the National Assembly remains competent to function from the time it is dissolved, or its term expires, until the day before the first day of polling for the next National Assembly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
上次大选于2014年5月7日举行,因此国民议会的任期于2019年5月6日结束,但国民议会仍有资格在其解散或任期届满之前运作,直到在下一届国民议会投票的第一天之前。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The National Park Service maintains the Sleeping Bear Dunes National Lakeshore and Indiana Dunes National Park.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国国家公园管理局管理睡熊沙丘国家湖岸风景区(Sleeping Bear Dunes National Lakeshore)与印第安纳州沙丘国家湖岸风景区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In addition to establishing the basic ideas of set theory, Cantor considered point sets in Euclidean space as part of his study of Fourier series.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
除了建立起集合论的基本概念外,康托尔亦将欧氏空间里的点集合作为他对傅立叶级数之研究的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The book was first published in 1988.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这本书于1988年首次出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Illness and death resulting from ingestion of radium paint and the subsequent legal action taken by the women forced closure of the company's Orange facility in 1927.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于镭造成的死亡与疾病,以及后续镭女郎采取的司法动作,让美国镭企业在1927年关闭了在奥兰治的工厂。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the months after the election, Malaysian authorities barred Najib Razak from leaving the country, seized a huge haul of cash and valuable items from premises linked to him, and charged him with criminal breach of trust, money laundering and abuse of power, while Jho Low was charged with money laundering.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大选后的数月内,马来西亚政府先是禁止纳吉出境,后搜查与他有关联的住宅,充公了大量现金和贵重物品,亦将他提控上庭,罪名包括失信、洗黑钱和滥用权力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The video had an environmental theme, showing images of animal cruelty, deforestation, pollution and war.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
影片以自然环境为主题,展现了虐待动物、砍伐森林、污染和战争的场景。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On October 23, 1871 Tuttle independently recovered periodic comet 8/P1871 T1 Tuttle at the U.S. Naval Observatory in Washington, DC.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1871年10月23日,塔特尔在华盛顿特区的美国海军天文台独立发现回归的周期彗星8P/1871 T1 塔特尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1647, Hobbes took up a position as mathematical instructor to the young Charles, Prince of Wales, who had come to Paris from Jersey around July.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1647年的一次偶然机会里,霍布斯成为了威尔士亲王查理斯的数学教师,当时查理斯正于7月左右前往泽西岛旅行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 18 January 1871, crowds gathered outside the building to protest against speculated surrender to the Prussians, and were dispersed by soldiers firing from the building, who inflicted several casualties.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1871年1月18日,人群聚集在大楼外,抗议猜测中的向普鲁士人投降的计划,大楼中士兵开火,驱散人群,造成一些伤亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These models may define the structure and behavior of the system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
类可以为程序提供模版和结构。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Using fuel drained from destroyed aircraft and from a cache in the nearby jungle, the CAF attacked the convoy twice on the 14th, but caused no damage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在使用已毁飞机上的燃料和邻近丛林中的库存,仙人掌航空队于14日2次袭击了该舰队,但没有造成破坏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A quorum of seven members is imposed unless exceptional circumstances are noted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
7名成员的法定人数被强制实行,除非异常情况被特别提到。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thus the Indo-European father-god appears under various names: Zeus, Jupiter, Dyaus Pita.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
由此,印欧语中的父性神明就以几种不同的名字出现:宙斯、邱比特、和Dyaus Pita等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The megaregolith layer of Ida extends between hundreds of meters below the surface to a few kilometers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这层megaregolith从艾女星表面向下延伸几百米至几公里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was a natural redhead, but dyed his hair black.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她天生本是金色的天然卷发,后来则一直染成黑色的直发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Malón is the name given to the raids of Mapuche bands into Spanish, Chilean and Argentine territory from the 17th to the 19th centuries, as well as to attacks to rival Mapuche factions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
马普切人的突袭(Malón)指的是从17世纪到19世纪,马普切人群体对西班牙人、智利人及阿根廷人的领地的突袭,也包括对敌对的马普切人阵营的袭击。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In this case, it is said that f is a C1 function.
Assistant: 在这种情况下,我们称f是一个C1函数。
User: International destinations include Livingstone in Zambia and Vilankulos in Mozambique.
Assistant: 国际目的地包括赞比亚的利文斯顿和莫桑比克的维兰库洛。
User: At the Nintendo World event on September 14, 2006, Reggie Fils-Aime announced that Wii Sports would be included free with the Wii.
Assistant: 在2006年9月14日的美国新闻发布会上,雷吉宣布《Wii Sports》将随Wii免费附赠,保龄球和拳击游戏也会包含其中。
User: B-trees keep values in every node in the tree, and may use the same structure for all nodes.
Assistant: B树在每一个节点中都存储值,所有的节点有着相同的结构。
User: The German approach was the production of a series of intermediate cartridges and rifles in the interwar period, eventually developing the Maschinenkarabiner, or machine-carbine, which later evolved into the Sturmgewehr 44, which was produced in large numbers during the war, and chambered in the 7.92×33mm Kurz intermediate round.
Assistant: 德国的做法是在两次世界大战期间生产一系列的中等威力的子弹和步枪,后来演变机关卡宾枪(Maschinenkarabiner),最终发展成Sturmgewehr 44突击步枪(Sturmgewehr),这是在第二次世界大战期间生产,使用7.92×33毫米子弹。
User: The planet was discovered in January 2005 by the California and Carnegie Planet Search team, who use the Doppler spectroscopy method to detect planets.
Assistant: 2005年1月,加州与卡耐基行星搜寻计划团队利用多普勒光谱法发现了该行星。
User: From 1906 until his death, he lived a withdrawn life in a small castle on a 12th-century estate in Zwickledt, Upper Austria.
Assistant: 从1906年直到他去世,他在上奥地利州因河畔韦恩施泰因茨维克列德特(Zwickledt)的一座12世纪的小城堡过着孤独的生活。
User: In the 20th century, the efficacy of immunization was demonstrated in South African miners.
Assistant: 在20世纪,在南非的矿工中成功证实免疫的功效。
User: A second meeting was held in Manchester on 17 April, and details concerning the new competition were finalised.
Assistant: 4月17日,各方又在曼彻斯特召开第二次会议,确定了新赛事的各项细节。
User: Port Clinton's transient dockage on the Portage River is a safe harbor for Lake Erie boaters.
Assistant: 克林顿港在波蒂奇河上的暂时停靠是伊利湖乘船者的安全港。
User: A 2008 study by a researcher at the University of Dundee found that people who were only exposed to black and white television and film in childhood reported dreaming in black and white about 25% of the time.
Assistant: 参照 Wilder Penfield 和 Rasmussen 的发现,对于2008年,邓迪大学的研究人员发现在童年时期仅仅观看过黑白电视和电影的人,会在25%的情况下报告做黑白的梦。
User: The first episode of The Night Manager was broadcast on 21 February 2016 on BBC One in the United Kingdom.
Assistant: 《夜班经理》首先在英国上映,电视剧的第一集于2016年1月21日在BBC One首播。
User: Bhagat Singh (1907–1931): Indian revolutionary freedom fighter.
Assistant: 巴伽特·辛格 (1907年-1931年),印度自由斗争的烈士。
User: Even the DSDM method is being used for this purpose and has been successfully tailored in a CMM context.
Assistant: 即使是DSDM方法也被用于此目的,并且已经成功地在CMM环境中进行了定制。
User: 29% of adults have graduated from high school.
Assistant: 约翰内斯堡29%的成年人从高中毕业。
User: According to defence analysts, the Karachi airport attack may push Islamabad to put current peace talks with militants on the backstage and lead for an all-out military offensive in North Waziristan and surrounding tribal areas along the Afghan border.
Assistant: 防务分析家认为,卡拉奇的机场袭击在背后推动了伊斯兰堡与武装分子目前的和谈,导致北瓦济里斯坦和阿富汗边境部落地区的全面军事进攻。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Caesar's first-hand discoveries were limited to east Kent and the Thames Valley, but he was able to provide a description of the island's geography and meteorology.
Assistant: 凯撒的首次发现即是在东肯特郡和泰晤士河谷,不过这里发现的资料甚是可以用来分析整个岛的地理气象。
User: Thus, the Egyptians began construction of the mastabas which became models for the later Old Kingdom constructions such as the Step pyramid.
Assistant: 因此,埃及人开始兴建马斯塔巴,成为了古王国时期如阶梯金字塔的前身。
User: By constitutional mandate, the regular session ended August 16, but Brown convened a special session of the legislature on August 25 because important bills that he had vetoed needed to be rewritten and passed, and because some bills he had signed needed to be amended to comply with the new constitution.
Assistant: 根据宪法中的规定,议会的常规会议应在8月16日结束,但布朗于8月25日召集了特别立法会议,因为有一些他否决了的重要法案必须加以修订后重新通过,还有一些他已经签置的法案也需要修正来适应新的宪法。
User: While Christians may certainly be accused of failing to live up to Jesus' standard of acceptance, it is there at the heart of the Christian ethic.
Assistant: 虽然人们肯定可以谴责基督徒不能遵守耶稣关于接纳邻人的标准,但接纳精神是基督教伦理的核心。
User: Bushpigs can be very aggressive, especially when they have young.
Assistant: 假面野猪可以非常有侵略性,尤其是当它们有幼猪时。
User: Sunflower oil is added at this stage to condense and reduce the water, and to enhance later preservation.
Assistant: 油和大蒜会在这个阶段加入,是为了增稠和减少酱料水分,使得之后可以保存得更为长久。
User: In 1086 Yusuf ibn Tashfin was invited by them to fight against Alfonso VI.
Assistant: 于1086年,优素福·伊本·塔什芬被西班牙穆斯林亲王的邀请对抗莱昂的阿方索六世。
User: In an October 21, 1863, report to Treasury Secretary Salmon P. Chase, Pollock expressed his own desire to emblazon American coins with a religious motto.
Assistant: 波洛克于1863年10月21日向财政部长萨蒙·蔡斯递交报告,表示自己也希望能在美国硬币上增加宗教口号。
User: Accordingly, Bves disruption results in decreased active Rac1 and Cdc42.
Assistant: 相应的,Bves的缺陷确被证明可以导致活性Rac1和Cdc42的减少。
User: Planetary geology includes such topics as determining the internal structure of the terrestrial planets, and also looks at planetary volcanism and surface processes such as impact craters, fluvial and aeolian processes.
Assistant: 行星地质学包括确定类地行星的内部结构等主题,并且还考察了行星火山活动和表面过程,如撞击坑,河流和风蚀过程。
User: The oil from Tengiz field comes out of the wells hot and at a very high pressure, believed to be the highest in the world.
Assistant: 石油从田吉兹油田产出的过程是经由热井(Hot wells)由高压挤压喷出,而这段过程又比世上其他油田来的激烈。
User: The South immediately objected to this formula since it would include slaves, who were viewed primarily as property, in calculating the amount of taxes to be paid.
Assistant: 而南方立刻就对这套公式表达反对,因为这将把奴隶包括在需要支付的税额中,而奴隶当时主要被认为是一种财产。
User: Raven Alexis (born January 28, 1987) is an American former pornographic actress.
Assistant: 雷文·亚历克西斯(英语:Raven Alexis,1987年1月28日-),是一名美国前色情女演员。
User: However, she chose not to become part of the label, as she believed its approach to music did not match her style.
Assistant: 然而她最终没有进入SM公司,因为她认为其对于音乐的方法并不符合她的风格。
User: He is best known for his portrayal as Aiden Pearce in the 2014 video game Watch Dogs, and Detective Jerry Barber on Global's Rookie Blue.
Assistant: 他最著名的作品是在2014年游戏《看门狗》中担任Aiden Pearce的配音演员,以及在《菜鸟警察》中饰演Jerry Barber角色。
User: Ride had completed eight months of training for her third flight (STS-61-M, a TDRS deployment mission) when the space shuttle Challenger disaster occurred.
Assistant: 莱德在完成8个月的训练后,准备参加她的第三次飞行(STS-61-M,一个TDRS部署任务),后因挑战者号航天飞机失事而中断。
User: The two largest islands are Yunaska and Chuginadak.
Assistant: 最大的两个岛是尤纳斯卡岛和楚吉纳达克岛。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
For lifting structures such as houses the hydraulic interconnection of multiple vertical jacks through valves enables the even distribution of forces while enabling close control of the lift.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 对于诸如房屋的提升结构,通过阀门的多个垂直千斤顶的液压互连能够使力均匀分布,同时能够实现对升降机的严密控制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Cochrane review did not find any evidence that the radiation therapy had any long-term toxic effects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Cochrane评价没有发现放射治疗有长期毒性作用的证据。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Small nitrenes such as NH or CF3N have D values around 1.8 cm−1 with spin densities close to a maximum value of 2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:体积小的氮烯如NH或CF3N的D值在1.8 cm−1左右,自旋密度则接近最大值2。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When the child (now Mr Keech) grew up, he sued Mr Sandford for the profit that he had been making by getting the market's lease.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当小孩(不是基奇先生)长大了之后,他向桑得福先生请求他在市场租地中所得到的利益。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the 1990s much of the area's Shopping Centre was rebuilt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在九十年代,本港更多大型购物商场陆续落成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
James, History Today, pp.38–40 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:James,出版日期2006年,第38-40页。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Genetics Prize honors leading scientists for distinguished contributions in any realm of genetics research.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
格鲁伯遗传学奖奖励在遗传学研究的任一领域做出杰出贡献的科学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1967 he served as Minister of Industry and Commerce in the cabinet of President Oscar Gestido.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1967年,他曾担任Oscar Gestido总统内阁工业和商务部长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
AT2 receptors are more plentiful in the fetus and neonate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: AT2在胎儿和新生儿体内大量表达。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
2001: Renault introduced ACC on the Renault Vel Satis (supplied by Bosch) 2002: Lancia introduced radar ACC (by Bosch) on the Lancia Thesis 2002: Volkswagen introduced radar ACC, manufactured by Autocruise (now TRW), on the Volkswagen Phaeton.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2001年:雷诺在Renault Vel Satis上引入自适应巡航控制(博世提供) 2002年:蓝旗亚在蓝旗亚论文中引入了雷达自适应巡航控制(博世) 2002年:福斯汽车推出由Autocruise(现为TRW)生产的雷达ACC,用于大众辉腾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Copy abilities replace Kirby's standard inhaling move with a special attack, depending on the enemy Kirby ate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:复制能力替代卡比的标志性动作吸入为特殊攻击,这个取决于卡比所吞下的敌人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Belgium – Geosite Goudberg near Hoegaarden.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:比利时:豪格登附近的 Geosite Goudberg 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In its infancy the application of non-linear dynamics to economic theory, as well as the application of evolutionary psychology explored the processes of valuation and the persistence of non-equilibrium conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在其初期,将非线性动力学应用于经济理论以及演化心理学的应用探索拉估值过程和不平衡状况的持久性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This "Plural Left" won the 1997 legislative election and Jospin became Prime Minister of the third "cohabitation".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个“复数左派”(Gauche Plurielle)联盟赢得1997年法国议会选举,若斯潘就任总理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, Ohio newspaper publisher J. B. Morrow contradicted Foraker's account, stating: "I was at the convention in 1888 and know Senator Foraker brought great scandal to the Ohio people who were there and to the delegates with his secret work with Mr. Blaine's friends ...
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但俄亥俄州报纸发行商J·B·莫罗(J. B. Morrow)并不认同这一说法,称“我就在1888年的大会现场,我知道参议员福克勒在秘密地同布莱恩先生的朋友们合作,此举对于俄亥俄州人民来说无疑是天大的丑闻......汉纳先生则是对他眼中福勒克参议员这种背信弃义的行径感到出离愤怒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The estimated number of refugees in both countries exceeds 15 million.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:15个机场的客运量在200万人次以上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Nyquist lived in Pharr, Texas after his retirement, and died in Harlingen, Texas on April 4, 1976.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
奈奎斯特退休后在德克萨斯州的Pharr市居住,于1976年4月4日在哈灵根逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Initial symptoms are often mistaken for normal ageing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
疾病初期的症状常被误认为是正常老化。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It also referred to a general lack of stable integration between the party and the state, which came from abuse of the mass line and a lack of regard to the Yan'an process for handling inter-party dissent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它还提到,党与国之间普遍缺乏稳定的融合,这是由于滥用群众路线以及对以延安路径处理党内分歧缺乏关注。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Caps is a drinking game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:韩愈说郑儋好饮酒博弈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During his tenure, the Peruvian flag, which had been established by José de San Martín, was changed due to its complex elaboration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在他任职期间,秘鲁国旗原由何塞·德·圣马丁所设立,是由于其太复杂的阐述而被改变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On February 27, 1992, Stella Liebeck, a 79-year-old woman from Albuquerque, New Mexico, ordered a 49-cent cup of coffee from the drive-through window of a local McDonald's restaurant located at 5001 Gibson Boulevard Southeast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1992年2月27日,新墨西哥州阿尔布克尔克(Albuquerque)的79岁老妇斯特拉·里贝克(Stella Liebeck)在当地麦当劳得来速餐厅购买了一杯价值49美分的咖啡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most services such as the mail were shared between Belgium and Prussia (in a fashion similar to Andorra).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多政府服务,例如邮政,是由比利时与普鲁士所共同分担(如同安道尔的形式)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The 500 Riverside Drive building, designed in the Italianite style by architects Louis E. Jallade and Marc Eidlitz and Sons, was built in 1924 and was listed on the U.S. National Register of Historic Places as International House in 1999.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
河滨大道500号的这栋建筑,是由建筑师路易斯·E·杰拉德和马克·艾德利兹和儿子们设计的,建造于1924年,在1999年以“International House”列入美国国家史迹名录。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Then at the outbreak of World War 1 he worked with her in founding the Foyer Franco Belge to help refugees from the occupied areas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一次世界大战爆发,纪德全力投入“法国、比利亚之家”的工作,救助占领区的难民。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the institutional setting, issue tracking systems are commonly used in an organization's customer support call center to create, update, and resolve reported customer issues, or even issues reported by that organization's other employees.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
事务跟踪管理系统通常用在一个组织的客户服务呼叫中心,用来创建、更新和解决客户报告的事务,还包括组织里其他员工报告的事务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The new nationalism is closely connected to the rise of populism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
新民族主义与民粹主义的兴起密切相关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, his plans were not fully respected, because the Father Durant, who presided over the church then, wanted a higher tower.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而,他的计划没有得到充分尊重,因为当时主持教堂的杜兰特神父想要一个更高的钟楼。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In particular, Spain had a quarter of all these high-value bills within its borders in 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年,所有这些高价值纸币有四分之一都集中在西班牙边境。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Sheri became the Secretary of one of the factions, Revolutionary Communist Centre of India (Maoist).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 谢里成为其中一派,印度革命共产主义中心(毛主义)的书记。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although he did not score any podiums for the rest of the season, a string of point finishes helped him end the season in fourth place.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管他在本赛季余下的比赛中没有获得任何领奖台,但一连串的积分让他以第四名的成绩结束了本赛季的比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Dracula is a major character in more films than any other but Sherlock Holmes, and many early films were either based on the novel Dracula or closely derived from it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
德古拉是除夏洛克·福尔摩斯之外在电影中出场最多的主要人物,许多早期的电影不是基于小说《德古拉》就是取材于《德古拉》的衍生作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Later, in 2013, Forbes ranked him and his wife as one of the most influential couples in the world.As of 2015, Bertelli is, together with Miuccia Prada, co-chief executive officer of the Prada Group, which includes: Prada, Miu Miu, Church’s, Car Shoe and Marchesi 1824.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2015 年,Miuccia Prada 与 Patrizio Bertelli 同为 Prada 集团执行长,共同管理以下品牌:Prada、Miu Miu、Church’s、Car Shoe 和马凯西 (Marchesi) 1824。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was produced by Quincy Jones and Michael Jackson.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由昆西·琼斯与迈克尔·杰克逊制作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Instead of becoming angry, audience members laughed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
晏婴反而大笑,景公恼怒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Given its large Greek population, the city was claimed and taken by Greece during the First Balkan War of 1912–1913, following the retreat of the Ottomans from the region.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
考虑到其庞大的希腊人口,这座城市在1912年至1913年的第一次巴尔干战争期间被希腊人宣布和占领,随后鄂图曼土耳其人从该地区撤退。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He compares collections of mythologies of various cultures, from Iceland and Egypt to the Mayas, and reconstructs increasingly older levels, parallel to but not necessarily dependent on language families (see above).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他比较了从冰岛、埃及到玛雅文化等多种文化的神话故事集,重建了年代越来越久远的神话,与之平行但不一定依赖于语言家族。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Following the reconstruction, Judengasse was renamed after the most famous resident Ludwig Börne as Börnestraße and the old Judenmarkt (German: Jews' Market) was renamed Börneplatz (German: Boerne Platz).
Assistant: 重建之后,犹太巷以著名居民路德维希·伯尔内重新命名为伯尔内街(Börnestraße),犹太市场(Judenmarkt)也更名为伯尔内广场(Börneplatz)。
User: Variations in custom and belief, he argued, were the products of historical accidents.
Assistant: 他试图证明习惯与信仰的变异是历史偶然事件的结果。
User: Konev complained at once about a lack of organization of Soviet air support, set up air patrols to prevent bombers from approaching the lodgements and ordered forward more artillery to counter tank attacks from the opposite shore.
Assistant: 科涅夫有一次大约抱怨缺乏苏联空军有组织的支持下,成立了空中巡逻队以防止轰炸机接近桥头堡,并下令提供更多火炮对付来自对岸的坦克攻击。
User: Monument Avenue is the site of several annual events, particularly in the spring, including an annual Monument Avenue 10K race.
Assistant: 纪念碑大道是一些年度活动的举办地点,尤其是在春天,包括每年的纪念碑大道10公里赛跑。
User: The list can be found as an appendix to 40 C.F.R. 355.
Assistant: 这个列表可以在40 C.F.R 355的附录中找到。
User: The town of Vincennes has held an annual Red Skelton Festival since 2005.
Assistant: 温森斯自2005年就开始举办一年一度的雷德·斯克尔顿节。
User: This period of ministry includes the Discourse on the Church in which Jesus anticipates a future community of followers, and explains the role of his apostles in leading it.
Assistant: 这个时期的事工包括关于教会的话语,在这个话语中,耶稣预言了未来的信徒群体,并解释他的使徒的领导作用。
User: It is highly transparent to terahertz radiation, and is usually used to fabricate optical components, such as lenses and windows, for terahertz applications.
Assistant: 浮带硅对太赫兹辐射具高通透性,故常被用来制造需要对太赫兹辐射有高通透性的光学元件如透镜、窗等。
User: After capturing him and sending him back to Thanagar, they elected to remain on Earth to work with authorities to learn human police methods.
Assistant: 当捉到犯人且将他送回Thanagar行星后,他和鹰女侠选择留在地球上与当局工作,学习人类的警察方式。
User: Drug research makes use of ethnobotany to search for pharmacologically active substances in nature, and has in this way discovered hundreds of useful compounds.
Assistant: 药物研究利用民族植物学来寻找自然界的药理活性物质,并以此方式发现了数百种有用的化合物。
User: The resolution stated that on 1 December, on the 22nd anniversary of Ukraine's independence referendum, that the group will gather at noon on Independence Square to announce their further course of action.
Assistant: 同一份决议也宣告,12月1日中午,即1991年乌克兰独立公民投票的22周年纪念日(英语:Declaration of Independence of Ukraine),组织者会在独立广场集合并公布他们的下一步计划。
User: Limestone is more unstable but provides many testing climbs.
Assistant: 它较不稳定,但却提供了许多攀爬测试。
User: Around 8:20 am Volynsky went into the bus with suitcase bomb and placed the explosive near the gas tank.
Assistant: 上午8:20左右,沃伦斯基携带着手提箱炸弹登上公交车,并把炸弹放置在油箱附近。
User: There were eight deaths in the country, two of them the result of falling trees.
Assistant: 该国共有8人遇难,其中两人是因被倒塌的树木砸中后伤重不治。
User: I wanted to howl.
Assistant: 现已转投HOWL。
User: Except where otherwise referenced, the release dates, character names, and annotations presented here are derived from Chaplin's autobiography, Robinson's book, and The Films of Charlie Chaplin (1965) by Gerald D. McDonald, Michael Conway, and Mark Ricci.
Assistant: 除了其他引用之处,本文中影片发布日期、角色名称及注释均出自卓别林的自传、David Robinson的书以及杰拉尔德·麦当劳以及迈克尔·康威和马克·里奇1965年出版的《查理·卓别林电影》。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Prior to the 1970 general election, the Conservative Party compiled a manifesto that highlighted free-market economic policies.
Assistant: 在1970年大选之前,保守党编制了一个强调自由市场经济政策的宣言。
User: When questioned further, he said he could not say which parts were true and which were lies.
Assistant: 门生某请其故,曹曰:‘无他,但多磕头,少说话耳。
User: The first round was just supposed to be a ceremonial shot, however it struck an ammo dump directly on top of ‘the donut’ which set off a chain reaction and blew part of the top of the hill off in a spectacular fashion.
Assistant: 第一轮射击原本只是观测射击,但却直接命中了位在"甜甜圈"的弹药库并导致了连锁反应,把山顶的一部分给炸掉。
User: WebChunks is a Mozilla Firefox 3 implementation of Microsoft Webslices.
Assistant: WebChunks是一个Firefox 3对微软的网页快讯的实现。
User: Federal prosecutors had requested, as part of a larger criminal indictment, a court order giving the government ownership of the logo in order to prevent members from wearing the club's colors.
Assistant: 联邦检察官也曾起草更大的刑事起诉书,要求提供政府对该标志所有权的法院命令,以防止机车帮会成员穿戴帮派背心。
User: L is complete with respect to C if L ⊇ Thm(C).
Assistant: L 关于C 是完备的,如果 L⊇Thm(C)。
User: An electric power system is a network of electrical components deployed to supply, transfer, and use electric power.
Assistant: 电力系统是一个由电力元件组成的网络,用来发电、输电、用电。
User: During the colonial era, the Spanish East Indies, which included the Philippine Islands, were administered as part of New Spain.
Assistant: 在西班牙殖民时期,包括菲律宾群岛在内的西班牙东印度群岛作为新西班牙的一部分进行管理。
User: Mixers are widely used to shift signals from one frequency range to another, a process known as heterodyning, for convenience in transmission or further signal processing.
Assistant: 混频器广泛用于将信号从一个频率范围搬移到另一个,此过程称作外差作用,以便于传输或进一步的信号处理。
User: When questioned on whether he had read the entire comic series he stated: "Not the later stuff.
Assistant: 当记者问及他如何查出时,他则问答说“呢样唔话你听”(这个我不告诉你)。
User: Beltway 8 (BW8), the Sam Houston Parkway, along with the Sam Houston Tollway, is an 88-mile (142 km) beltway around the city of Houston, Texas, United States, lying entirely within Harris County.
Assistant: 德克萨斯州高速环状八号公路(Texas State Highway Beltway 8),又称山姆·休士顿林荫大道(Sam Houston Parkway)或山姆·休士顿付费公路(Sam Houston Tollway),是美国德州休斯顿一条88哩(142公里)长的环状高速公路,全部座落于哈里斯郡境内。
User: The plant located in Rolla, Missouri, USA, produces only dry pet feeds.
Assistant: 其位于美国密苏里州罗拉的工厂只生产干粮。
User: In 1968 he received the first Ettore Majorana Prize.
Assistant: 在1968年,他收到的第一批埃托雷马约喇纳奖。
User: For all practical purposes, the Exclusion Act, along with the restrictions that followed it, froze the Chinese community in place in 1882.
Assistant: 《排华法案》以及随之而来的一系列限制在1882年冻结了所有的华人社团。
User: The cavalry captured two Confederate guns at Lovejoy's Station, and then two more and 50 prisoners at Bear Creek Station.
Assistant: 在Lovejoy's station骑兵缴获两门邦联的大炮,而后在Bear Creek Station又缴获两门和捕获50名囚犯。
User: With no restriction on flow, water will move from the locus of greater potential (pure water) to the locus of lesser (the solution); flow proceeds until the difference in potential is equalized or balanced by another water potential factor, such as pressure or elevation.
Assistant: 没有水流的限制,水会从势能较高的位点(纯水)流向势能较低的位点(溶液);直到势能相等或者由其他水的势能因素(如压力或高度)来平衡势能的差异,水流才会停止。
User: The divorce was to be finalized in March 1948, but they reconciled before then.
Assistant: 离婚将于1948年3月定案,但在那之前他们已经和解了。
User: Because of Teal's background, this new department was modeled after Bell Labs.
Assistant: 由于蒂尔的之前职业背景,这个新的部门基于贝尔实验室。
User: The second is that not only horses cause occurrences of horse.
Assistant: 第二个问题是,并非只有马才导致了马的出现。
User: 2014), a domestic worker married in 1946.
Assistant: 第四任妻岳景华婚于1946年。
User: In June 1988, Nanjing Institute of Technology was renamed as 'Southeast University', starting to convert from a technology institute to a technology-featured comprehensive university.
Assistant: 1988年6月,南京工学院复更名为东南大学,开始由工科大学向以理工科为主的综合性大学转变。
User: The STREAM convention is most directly tied to the user code, but may not count all the data traffic that the hardware is actually required to perform.
Assistant: STREAM约定与用户代码最直接相关,但可能无法统计硬件实际需要执行的所有数据流量。
User: These connections form dynamic knowledge networks.
Assistant: 知识网络是知识元之间相互关联形成的网络。
User: The female incubates the eggs alone.
Assistant: 雌鸡会独自槃蛋。
User: Hannibal's double envelopment at Cannae is often viewed as one of the greatest battlefield maneuvers in history, and is cited as the first successful use of the pincer movement within the Western world to be recorded in detail.
Assistant: 汉尼拔的在坎尼会战里使用的双重包抄战术被视为史上最伟大的战场调遣战术,亦是西方世界里首次成功使用钳形战术的人。
User: There are currently 16 of these in total.
Assistant: 目前发现总共有十六份。
User: The Red Sox would go on to win another world championship that year.
Assistant: 不过,红袜队也在同一年夺得了相隔86年了的世界大赛冠军。
User: Two years later they applied for a patent for their "Electromagnetic Fire Alarm Telegraph for Cities".
Assistant: 两年后,他们申请了“城市电磁火灾报警电报” 专利。
User: Bush then proposed a five-point plan, which Stimson promised to put before the president for approval.
Assistant: 布什提出了一项包括五点的计划,史汀生承诺将会寻求罗斯福总统的批准。
User: In 2005, it was reported that George Clooney would star in and direct Suburbicon, while the Coen brothers would produce.
Assistant: 2005年,据报导,乔治·克隆尼将执导电影《完美社区谋杀案》,而柯恩兄弟将会担任监制。
User: A 2007 survey by BBC Wales Newsnight found that 20% of Welsh people surveyed favoured Wales becoming independent of the United Kingdom.
Assistant: 2007年,英国广播公司威尔士新闻之夜一项调查显示,20%的威尔士居民赞成威尔士独立。
User: A network can be used to model traffic in a computer network, circulation with demands, fluids in pipes, currents in an electrical circuit, or anything similar in which something travels through a network of nodes.
Assistant: 一个网络可以用来模拟道路系统的交通量、管中的液体、电路中的电流或类似一些东西在一个结点的网络中游动的任何事物。
User: Jabotinsky was a childhood friend of Russian journalist and poet Korney Chukovsky, and attended Chukovsky's 1903 wedding to Maria Goldfeld.
Assistant: 他是俄罗斯记者和作家科尔涅伊·伊万诺维奇·楚科夫斯基的童年好友,并参加了1903年楚科夫斯基与玛利亚·哥德菲尔德的婚礼。
User: I am a tyrant.
Assistant: 我就是暴君。
User: Some military historians believe that the Okinawa campaign led directly to the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, as a means of avoiding the planned ground invasion of the Japanese mainland.
Assistant: 一些军事历史学家认为,冲绳直接导致对广岛和长崎使用原子弹,并以此为手段的避免对日本本土实施地面入侵。
User: In computing, time-sharing is the sharing of a computing resource among many users by means of multiprogramming and multi-tasking at the same time.
Assistant: 在计算机科学中,分时(英语:time-sharing)是对计算机资源的一种共享方式,利用多道程序与多任务处理使多个用户可以同时使用一台计算机。
User: Romans forbade Jews to enter Jerusalem (except for the day of Tisha B'Av), and forbade any plan to rebuild the Temple.
Assistant: 罗马禁止犹太人进入耶路撒冷(禁食日除外),禁止任何重建圣殿的打算。
User: Austria and Turkey contended for supremacy there for nearly two centuries.
Assistant: 奥地利和土耳其在特兰西瓦尼亚争夺霸权的斗争持续了近两个世纪。
User: I. foxii (also spelled I. foxi) was originally described by Thomas Henry Huxley in 1869 as the type species of Hypsilophodon; Owen (1873 or 1874) reassigned it to Iguanodon, but his assignment was soon overturned.
Assistant: 福氏禽龙(I. foxii):最初是在1869年由汤玛斯·亨利·赫胥黎(Thomas Henry Huxley)命名为棱齿龙的模式种,欧文在1873年或1874年将它重新归类于禽龙,但不久后被回复成棱齿龙。
User: According to naturalist Will Wagstaff, "the Falkland Islands are a very social place, and stopping for a chat is a way of life".
Assistant: 根据博物学家威尔·瓦格斯塔夫(Will Wagstaff)的研究:“福克兰群岛是个适宜社交的地方,停下聊天是(这里的)一种生活方式”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Radio-quiet quasars/QSOs.
Assistant: 射电宁静类星体/QSO。
User: Most graphics libraries such as OpenGL provide an abstract graphical device model as an interface.
Assistant: 大部分的绘图函式库,像是OpenGL,提供抽象图形装置模型。
User: However, it was not until 1811 that the wharf was built, and the landing was done directly on Valongo.
Assistant: 然而直到1811年瓦隆古码头才被建成,自此从大西洋西送的黑奴在瓦隆古码头登陆。
User: Shortly after, he made performances at New York's Pier 94, Pomona, California's HARD Day of the Dead festival, and Miami Music Week.
Assistant: 不久之后,Marshmello于纽约94号码头、波莫纳、加利福尼亚HARD Day of the Dead音乐节与迈阿密音乐周上进行了表演。
User: In 2010, when City Hall closed for restoration, the museum was relocated to Ann Street.
Assistant: 2010年,市政厅关闭修复,博物馆搬迁到Ann Street。
User: At 07:00 local time on 19 January 2016, a major fire broke out in the roof of the building.
Assistant: 当地时间2016年1月19日07:00,酒店屋顶发生大火。
User: For 2012, AV-Comparatives awarded Avira with "gold" status for its 99.6% performance in the "On-Demand Malware Detection" category and classified Avira as a "Top Rated" product overall for that year.
Assistant: 2012年,AV-Comparatives在“按需恶意软件检测”类别中为Avira授予了99.6%的“金牌”状态,并将Avira评为该年度“最受好评的”产品。
User: Verne Gay of Newsday praised Jenna's and Kenneth's storylines, and liked the cameo by Broderick, stating his "comic chops on full display".
Assistant: 《新闻日报(英语:Newsday)》的凡尔纳·盖伊(Verne Gay)称赞了简娜和肯尼斯的故事情节,也喜欢布罗德里克的客串出镜,称他“完全展示出了(自己)漫画般的脸颊”。
User: Gehry is also the designer of the future National Dwight D. Eisenhower Memorial.
Assistant: 盖瑞最近成为了Dwight D. Eisenhower Memorial的设计师。
User: Every order-preserving self-map f of a cpo (P, ⊥) has a least fixpoint.
Assistant: 所有 cpo (P, ⊥) 的序保持的自映射 f 有最小不动点。
User: It is located within the p15/CDKN2B-p16/CDKN2A-p14/ARF gene cluster, in the antisense direction.
Assistant: 该长链位于p15CDKN2B-p16CDKN2A-p14ARF基因座中且与蛋白编码基因呈反义方向转录。
User: A few months later, he joined General Charles de Gaulle.
Assistant: 几个月后,他加入了戴高乐将军的阵营。
User: It is used, when the speaker has valid reasons to believe something will be certain to happen.
Assistant: 当有正当理由相信某些事情肯定会发生时就会使用它。
User: In 941 Olaf died, and Edmund took back control of the east midlands, and then York in 944.
Assistant: 941年,奥拉夫去世,爱德蒙收复了英格兰中东部地区,并在944年收复了约克。
User: Noble and Metcalfe left the Tea Set in late 1963, and Klose introduced the band to singer Chris Dennis, a technician with the Royal Air Force (RAF).
Assistant: Metcalfe 和 Noble 1963年末离团后,克洛泽将乐队介绍给歌手克里斯·丹尼斯,他是英国皇家空军的一名技师。
User: Her English language single Dreamer Deewane made her the first Pakistani singer to make it to the British charts.
Assistant: 她凭着英语歌曲“Dreamer Deewane”成为首名登上英国官方榜单公司的巴基斯坦歌手。
User: Gradually the Mafia gangs took over the rackets and criminal activities formerly controlled by the Five Points Gang.
Assistant: 逐渐地,黑手党帮派接手了以前由五点帮控制的勾当和犯罪活动。
User: The term can be applied to individual humans and living organisms, groups, organizations, styles, behaviours, and trends.
Assistant: 该词可以描述人类个体或生物、群体、组织、风格、行为或倾向。
User: In giving women the right to own property, women would not need to marry for economic or legal purposes, thus disregarding the dowry practice.
Assistant: 在赋予妇女拥有财产的权利时,妇女不需要为了经济或法律目的而结婚,从而淡化嫁妆风俗。
User: Many experts in financial theory label the Jarrow–Turnbull model as the first "reduced-form" credit model.
Assistant: 一个流行的方法这一关键因素的信贷风险分析是“减少表”建模方法的Jarrow-Turnbull模型。
User: At independence in 1970, the Fijian government began participating in the organisation of Nadi Airport, and full control was handed over in 1979.
Assistant: 当斐济在1970年独立后,斐济政府开始参与管理楠迪国际机场,并于1979年全面接管。
User: Krannert awards several master's degrees: MBA, EMBA, International Masters in Management, Master of Science in Human Resource Management, Master of Science in Industrial Administration, Master of Science in Finance, Master of Science in Global Entrepreneurship, Master of Science in Global Supply Chain Management and a Weekend MBA.
Assistant: 克兰纳特授予多个硕士研究生学位:MBA、EMBA、国际管理硕士、人力资源管理硕士、工业管理硕士、金融学硕士、全球供应链管理硕士以及周末MBA。
User: A special election was held on 5 April 2014.
Assistant: 此特别选举已于2014年4月5日举行。
User: Michael Baker of RPGamer heavily disliked the game when he played a demo of it.
Assistant: RPGamer的迈克尔·贝克在游玩演示版后表示了强烈反感。
User: When capacity payments increase, so will the electric bills. The cancellations had allowed the Government to achieve a savings of RM1.26 billion in electric supply. A total of 156MW (155.7256MW) renewable energy quota revoked in September 2018 allowing for 115MW (114.5682MW) on offer in the fourth quarter of 2018.
Assistant: 马来西亚能源部于2018年9月共撤销156兆瓦(155.7256MW)可再生能源配额,其中的115兆瓦(114.5682MW)配额在2018年第四季度重新分批开放申请。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Velvet erases these errors after completion of the Tour Bus algorithm, applying a simple coverage cut-off that must be defined by the user.
Assistant: Velvet应用必须用户定义的简单的覆盖率截止的旅游巴士算法清除了这些错误。
User: In Bahá'u'lláh's writings he writes in many styles including cases where he speaks as if he was instructed by God to bring a message; in other cases he writes as though he is speaking as God directly.
Assistant: 在巴哈欧拉的著作中,他用很多种方式写作来传达讯息,有时候仿佛他是在上帝的指令下讲话,在其他时候他仿佛直接以上帝的身份发言。
User: He explains, not unkindly, that he is not a man who loves easily and is unsuited to marriage.
Assistant: 奥涅金毫不留情地解释到,自己不是一个轻易堕入爱河的人,且自以为结婚不适合自己。
User: In 1966 he transferred to Warsaw and graduated from Cyprian Kamil Norwid High School no. 24.
Assistant: 1966年他迁至华沙,并从齐普里安·卡米尔·诺维德第二十四高级中学毕业。
User: Most treatments are short term, and rely upon accommodations made within the environment, in order to minimize interfering with work or school.
Assistant: 大多数的治疗是短期的,透过仰赖环境的调整,以尽量降低对于患者工作或学业上的干扰。
User: This must be viewed in the context of a polygamous society in which the mother/child bond is likely to be much stronger than the father/child bond.
Assistant: 这也可以在一夫多妻的社会的环境里看到,母亲与小孩之间的情感纽带远比父亲与小孩之间的情感纽带强烈。
User: The TPS features an M16A2 style front and rear sight.
Assistant: FN TPS装有M16A2样式的准星和照门。
User: Some Russian embassies and consulates, but not all, require visa applications to be submitted in person to visa processing centres instead of directly to the consular section.
Assistant: 部分俄罗斯使领馆(但非全部)要求签证申请由本人亲自递交至签证处理中心,而不是直接到领事部。
User: In 1914 a fire caused the collapse of the roof and in 1944 a bomb destroyed part of the northern side.
Assistant: 1914年的大火烧塌了屋顶,1944年的轰炸摧毁了教堂北部。
User: Said Halim's term lasted until 1917, cut short because of continuous clashes between him and the Committee of Union and Progress, which by then controlled the Imperial Government of the Ottoman Empire.
Assistant: 哈里姆的任期一直持续到1917年,他与当时实际控制了奥斯曼帝国的帝国政府进步委员会之间的冲突一直断断续续。
User: Padoa's addresses at these congresses have been well remembered for their clear and unconfused exposition of the modern axiomatic method in mathematics.
Assistant: 帕多阿在这些大会上的演讲因为他对数学现代公理化方法清晰而不杂乱的阐述而闻名。
User: In the 4th Edition of the game, they are a product of the enslavement of dwarves by giants and titans.
Assistant: 在第四版游戏中,他们是矮人被巨人与泰坦奴役后的产物。
User: In a second-class arsenal, the factories would be replaced by workshops.
Assistant: 二战时期姬路的众多纺织工厂都被军需工厂取代。
User: The first and foremost Russian settlement on the shore was the port of Okhotsk, which relinquished commercial supremacy to Ayan in the 1840s.
Assistant: 鄂霍次克海沿岸的第一个俄罗斯村落位于鄂霍次克,并在1840年代停止对乌兰乌德提供商业服务。
User: The following Google Chrome features are not present in Iron: RLZ identifier, an encoded string sent together with all queries to Google.
Assistant: 除此以外,Google Chrome的下列功能在龙浏览器中被移除或禁用 : RLZ标识符,和所有查询一起或每24小时一次发送到Google的编码串。
User: The Sims 3: World Adventures or World Adventures is the first expansion pack for the strategic life simulation computer game The Sims 3.
Assistant: 《模拟市民3:世界历险记》(英语:The Sims 3: World Adventures)是电脑游戏《模拟市民3》推出的第一部资料片。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: She took little advantage of her new-found fame by choosing not to do any big-budget films for the next three years.
Assistant: 尽管小有名气的她选择在未来的三年都不参与任何大预算的电影。
User: Now aware that something other than plague is responsible for the death that has beset her once-peaceful town, Lucy desperately tries to convince the townspeople, but they are skeptical and uninterested.
Assistant: 露西意识到除了瘟疫之外,还有别的什么东西导致了一度平静的小镇频变得尸横遍野,她深感绝望,当她试图说服镇上的人们时,他们对此表示怀疑和不感兴趣。
User: Despite his character's prominence, Kelley's contract granted him only a "featuring" credit; it was not until the second season that he was given "starring" credit, at the urging of producer Robert Justman.
Assistant: 尽管他的角色非常突出,但凯利的合同却只授予他“主演”(featuring)的名衔;直到第二季时,在制片人Robert Justman的强力主张下,他才成为“领衔主演”(starring)。
User: There are currently about 18 mills left in the city.
Assistant: 该市目前有18个地区。
User: She had twelve siblings, each born to a different mother.
Assistant: 以实玛利生了十二个儿子,其中三人由不同的母亲所生。
User: Hugh III's authority on the mainland began to break down; he was an unpopular king, and Beirut, the only territory left outside of Acre and Tyre, started to act independently.
Assistant: 于格三世在大陆上的权威开始崩溃;他是个不受欢迎的国王,而贝鲁特,作为除阿克和提尔以外仅存的唯一领土,开始独立行事了。
User: Once the game has begun, rolling may not take place other than in these circumstances.
Assistant: 一旦比赛开始,这种掷球方式在此种情况下不会发生。
User: Another knocked down two telephone poles on the Overseas Highway, which resulted in an hour traffic delay.
Assistant: 另一场将跨海公路上的两根电线杆刮倒,导致交通延误一小时。
User: She returned to tennis in 1968 and in 1970 won all four Grand Slam singles titles.
Assistant: 她在1968年回到网球场,并在1970年赢得了女子单打网球大满贯。
User: Don't worry unnecessarily.
Assistant: 不必虑其无业。
User: It was registered at the Ministry of Justice on 27 February 1998.
Assistant: 1998年2月27日,该党在格鲁吉亚司法部注册。
User: Returning to Jersey, he entered the political scene and was elected Constable of St. Helier in 1856.
Assistant: 重返泽西岛后他进入政界,并于1856年被选为圣赫利尔高级警员。
User: The 19th century astronomer Angelo Secchi, impressed with its beauty, gave the star its common name.
Assistant: 19世纪的天文学家安吉洛·西奇对它的美丽印象深刻,因此将该恒星视同亮星给与固有名称。
User: Support for OSGi is on the way.
Assistant: ESRI的shape格式支持也在进行中。
User: In January 2017, the museum’s permanent exhibition opened on Logavina Street in Sarajevo.
Assistant: 2017年1月,战争儿童博物馆的常设展览于萨拉热窝的洛加维纳街(Logavina Street)开幕。
User: The Morris worm has sometimes been referred to as the "Great Worm", because of the devastating effect it had on the Internet at that time, both in overall system downtime and in psychological impact on the perception of security and reliability of the Internet.
Assistant: 莫里斯蠕虫有时候也被称为“大虫”(Great Worm),原因是它对当时的互联网所造成的毁灭性影响,包括系统长时间当机,也包括担忧互联网的安全性、可靠性的心理冲击。
User: The degenerate helium core will keep on contracting, and finally becomes a helium white dwarf.
Assistant: 简并态的核心将继续维持着,最后会成为氦白矮星。
User: On December 14, 2007, President Ortega of Nicaragua stirred controversy after making remarks over the Humanitarian exchange process the Colombian government and the FARC guerrilla are undergoing to exchange hostages for prisoners.
Assistant: 2007年12月14日,尼加拉瓜总统奥尔特加在对哥伦比亚政府和哥伦比亚革命武装力量游击队正在进行的人道主义交流(英语:Humanitarian exchange)过程发表讲话后引发争议。
User: We have expanded in a timely manner.
Assistant: 大正时期进行了大幅扩建。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1937, for the centennial of Spir's birth, Martinetti published in Italy a monographic edition on Spir of the Rivista di Filosofia (Philosophical Review).
Assistant: 1937年,为纪念Spir百年诞辰, Martinetti以意大利文出版了关于Spir的专题论文集,名曰《哲学评论》(the Rivista di Filosofia)。
User: Some problems in physics are too complex to solve by direct analysis, or progress could be limited by available analytical tools.
Assistant: 有些物体问题难以直接分析,或是在现有可有的解析工具下进展有限,因此利用近似可以在简化问题的复杂程度下,得到够精确的结果。
User: Although based on older traditional songs, it was composed in its present form in the 1870s by the pansori writer Shin Jae-hyo.
Assistant: 尽管是基于老的传统歌谣,但该歌形成现在的形式却是在1870年代的朝鲜王朝,由盘索里作曲家申在孝(신재효,Shin Jae-hyo)完成。
User: The first issue of Radiance: The Magazine for Large Women was published in 1984.
Assistant: 《光辉:给体型肥胖女性的杂志》(Radiance: The Magazine for Large Women)的第一期出版于一九八四年。
User: Colleges pair up with a group home in the area and work with the adults there, providing them with a chance to be involved with the community since these adults are generally abandoned by family and have difficulties getting careers.
Assistant: 大学与该地区的其中一个家庭相处,并与那里的成年人一起工作,为他们提供一个参与社区的机会,因为这些成年人通常被家庭遗弃,并且难以获得职业的机会。
User: Flynn is subsequently promoted to CEO of ENCOM, and is happily greeted by Alan and Lora as their new boss.
Assistant: 为此,费林在后来被升为ENCOM的执行长,并被艾伦和劳拉开心地迎接。
User: Listed below are additional and specific problems that may arise with the release of pollutants from agriculture.
Assistant: 下面列出的是农业污染物排放可能带来的额外和具体问题。
User: With the establishment of a dynastic union with the Grand Duchy of Lithuania in 1386, it became customary to use two banners—Polish and Lithuanian—as equally important insignia of royal authority.
Assistant: 伴随着与立陶宛大公国的王室合一在1386年确立,在习惯上两面纹章旗——波兰与立陶宛的——被一齐使用,成为同样重要的王权象征。
User: The written declaration clearly stated their position and was well received by the Lutheran theologians, but was strongly disapproved of in Bern and Zurich.
Assistant: 该书面声明清楚地表达了他们的观点,受到信义宗神学家的欢迎,但在伯尔尼和苏黎世遭到强烈反对。
User: Inzaghi returned to Lazio in 2008–09, despite not being in the plans of manager Delio Rossi.
Assistant: 在2008-09赛季中,小因扎吉回到了拉齐奥,但他已经不是主教练德里奥·罗西的计划之中。
User: Politically, his term was controversial as he maintained the ICRC's existing policy of strict neutrality in international disputes, which led to the ICRC refusing to officially condemn the Nazis as their atrocities came to light.
Assistant: 他在组织上加强了国际红十字机构与各国红会的融合;政治上他的行为引起争议,坚持红十字国际委员会在国际争端中的严格中立政策,以致当纳粹暴行曝光后仍拒绝对其给予官方谴责。
User: They play in Apertura and Clausura.
Assistant: 它只会用于开幕式和闭幕式。
User: And from that point on he continued to teach.
Assistant: 从那时起,他开始教授。
User: Scott Lee Peterson was born October 24, 1972, at Sharp Coronado Hospital in San Diego, California, to Lee Arthur Peterson, a businessman who owned a crate-packaging company, and Jacqueline "Jackie" Helen Latham, who owned a boutique in La Jolla called The Put On.
Assistant: 斯科特·李·彼得森1972年10月24日出生于加利福尼亚州圣地亚哥的夏科科罗纳多医院,父亲是一名包装业务的商人李·亚瑟·彼得森,母亲杰奎琳“杰基”海伦·拉瑟姆在加利福尼亚州的拉霍亚经营一家精品店,名为The Put On。
User: In one chapter, Padmé travels with Yoda aboard her ship when he senses a disturbance in the Force coming from the ice planet Ilum.
Assistant: 在其中一集中,当帕德梅与尤达大师一同乘坐飞船旅行时,尤达大师感觉到了来自冰冻行星伊鲁姆的原力的扰动。
User: The committee recommended that Upper Silesia be divided between Poland and Germany according to the preferences shown in the plebiscite and that the two sides should decide the details of the interaction between the two areas – for example, whether goods should pass freely over the border due to the economic and industrial interdependence of the two areas.
Assistant: 委员会建议上西里西亚应根据全民投票中人民对波兰及德国的偏好分裂成两国各自的属地,并另行商讨两地间互动的细节,例如:因两个区域的经济和工业有着相互依赖性,货物是否应自由通过边界。
User: At the Berlin Olympics, the high jump and the 4 × 100 m relay competitions were held on the same day.
Assistant: 在柏林奥运中,跳高比赛和4 × 100米接力赛跑在同一天进行。
User: The Valtellina Superiore Riserva are reserve-style wines that must be aged for at least four years.
Assistant: Superiore Riserva是陈酿至少4年的玛萨拉酒。
User: In 1897 he was elected in the Italian Chamber of Deputies (Italian: Camera dei Deputati) for the district of Partinico for which he was constantly re-elected until 1925.
Assistant: 他于1897年当选为意大利众议院帕尔蒂尼科议员,并一直连选至1925年。
User: The Muslim community was required to reduce the volume of the call to prayer, and forfeited rent from the leasing of shopfronts.
Assistant: 但穆斯林社区被要求减少祈祷的次数,并因出租店面而没收租金。
User: The only user of this tank is the Czech Army.
Assistant: 这款战车的唯一用户是捷克陆军。
User: The Gombe Chimpanzee War (also known as the "Four-Year War" of Gombe), lasting from 1974 to 1978, was a violent conflict between two communities of chimpanzees in Gombe Stream National Park, in Tanzania.
Assistant: 贡贝黑猩猩战争(也被称作贡贝“四年战争”),从1974年持续到1978年,是发生在坦桑尼亚贡贝溪国家公园两个黑猩猩族群之间的一起暴力冲突。
User: The trust caused great concern in the British shipping industry and led directly to the British government's subsidy of the Cunard Line's new ships RMS Lusitania and RMS Mauretania in an effort to compete.
Assistant: 国际商业海洋公司的成立引起英国航运界极大关注,并直接导致英国政府对冠达航运的新船卢西塔尼亚号和毛里塔尼亚号提供补助资金,以争夺国际航运竞争力。
User: She scored three goals.
Assistant: 立了三个目标。
User: Less than a week after Olaf moved through southern Mexico, Hurricane Pauline struck the same region with much stronger winds.
Assistant: 在奥拉夫登陆墨西哥南部后少于一个星期,飓风宝莲以更强的风速吹袭同一地区。
User: In the early 18th century Peter the Great established an educational-research institute to be built in his newly created imperial capital, St Petersburg.
Assistant: 在18世纪初彼得大帝建立了在他新制造的皇家首都将修造的教育研究学院,圣彼德堡。
User: It was founded by and is today run by Austin Mardon and his wife, Catherine Mardon.
Assistant: 它位于阿尔伯塔省埃德蒙顿市,是由奥斯丁·马当和他的妻子凯瑟琳·马当创立并经营的。
User: In April 1970, the New York City Department of Air Resources ordered contractors building the World Trade Center to stop the spraying of asbestos as an insulating material.
Assistant: 1970年4月,纽约市大气资源部要求世贸中心的承包商停止喷涂石棉作为隔火材料的行为。
User: The papal conclave of 2013 was convened to elect a pope to succeed Pope Benedict XVI following his resignation on 28 February 2013.
Assistant: 2013年教宗选举秘密会议因教宗本笃十六世在2013年2月28日退位而召集举行。
User: In response, Generalissimo Franco dispatched two battalions of the Spanish Legion, Spain's elite fighting force, to El Aaiún in Saguia el-Hamra in June.
Assistant: 作为回应,佛朗哥将军6月份派出西班牙精英战斗部队西班牙军团两个营到Saguia el-Hamr的El Aaiún。
User: Early 13th century, Ada, Countess of Holland took refuge here when she was fighting in a civil war against her uncle, William I, Count of Holland.
Assistant: 13世纪初,阿达 (荷兰女伯爵)(Ada, Countess of Holland)来到这里避难,当时她正在与她的叔叔威廉一世 (荷兰伯爵)(William I, Count of Holland)进行内战。
User: In the example from Schubert’s Wanderers Nachtlied below, the descending line G♭–F–E♭–D♭ at the end of the first bar may be read as a reaching over.
Assistant: 下面舒伯特《游子夜歌》例中,第一小节末尾的下行线条♭G-F-♭E-♭D可以认为是一个超越。
User: Provide interoperability between enterprise Beans and Java EE components as well as non-Java programming language applications.
Assistant: 支持EJB与Java2平台企业版或者其他非Java应用程序之间的互操作性。
User: Ruth infuriated the Cubs the most when he called them cheapskates.
Assistant: 鲁斯的批评更是激怒了小熊队球员,他叫他们“小气鬼”(cheapskates)。
User: During the two decades before the World War I, all disciplines of the university underwent diversification and expansion.
Assistant: 在第一次世界大战前的二十年里,大学的所有学科进行多元化地扩张。
User: The New Mexico House of Representatives passed a resolution in honor of Tombaugh, a longtime resident of that state, that declared that Pluto will always be considered a planet while in New Mexican skies and that March 13, 2007, was Pluto Planet Day.
Assistant: 鉴于汤博长期居住于新墨西哥州,该州众议院通过一项纪念汤博的议案,宣布冥王星在新墨西哥州的天空中永远属于行星行列,并将2007年3月13日定为冥王星日。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In January 2017, Pornhub was among the pornographic websites that were blocked in the Philippines in adherence to the Anti-Child Pornography Law.
Assistant: 2017年1月,菲律宾以违反《反儿童色情保护法》为由,封禁了Pornhub与部分其他色情网站。
User: From this command, Spaatz directed the strategic bombing of Japan, including the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki.
Assistant: 从这个命令,斯帕茨向日本的战略轰炸,包括广岛和长崎的原子弹爆炸。
User: In the aftermath of the Falklands, the typical air group was three AEW Sea Kings, nine ASW Sea Kings and eight or nine Sea Harriers.
Assistant: 福克兰群岛战争以后,一个典型的编制为三架 AEW 海皇直升机,九架 ASW 海皇直升机与及八至九架海猎鹰。
User: In Spring 2010, London Fashion Week became the first of the Big four fashion weeks to offer designers showing collections on the catwalk at Somerset House the opportunity to broadcast their shows live on the Internet.
Assistant: 2010年春季,伦敦时装周在网上直播萨默塞特府的走秀,成为四大时装周中,第一个在互联网直播走秀的时装周。
User: The company was one of the earliest coal hauling railroads to employ diesel locomotives, and was early to adopt automation technologies, including the use of flashing rear end devices instead of cabooses.
Assistant: 本铁路也是最先使用柴油动力机车的运煤铁路之一,也运用了自动技术,包括在尾端货车使用闪灯以取代守车。
User: Larry is allowed to change his mind about any matter at a later date, regardless of whether he previously invoked Rule 1.
Assistant: 拉里可以日后可以改变对任何东西的看法,不论他以前是否使用了规则1。
User: The Thompson Center was designed by Helmut Jahn of Murphy/Jahn now called JAHN Architects.
Assistant: 建筑设计师为墨菲/扬(英语:Helmut Jahn)(Murphy/Jahn),建筑风格以现代主义建筑为主。
User: Society brings me protection and security.
Assistant: 家就代表着安全和保护。
User: Improved fiscal discipline by the Government of Tajikistan has supported the return to positive economic growth.
Assistant: 塔吉克政府加强财政纪律,使经济回复正增长。
User: This version of the pistol has a double/single action; it shares the same "Anti-Stress" trigger action as the P99 AS.
Assistant: 这个版本的手枪具有双/单动操作扳机(DA/SA),它具有与P99AS相同的“抗应力”(Anti-Stress)扳机动作。
User: He is shown not to be fond of children.
Assistant: 似乎仍然无法摆脱孩子气。
User: One can clearly see Ruth's gesture, although it is hard to determine the angle of his pointing.
Assistant: 观众可以清楚地看见鲁斯摆出的姿势,不过还是无法清楚地分辨他所指的方向。
User: Simple linear regulators may only contain a Zener diode and a series resistor; more complicated regulators include separate stages of voltage reference, error amplifier and power pass element.
Assistant: 简单的线性稳压器可以只包含齐纳二极管和一枚串联电阻器;更复杂的线性稳压器包含多个组成部分:参考电压、误差放大器和功率传输元件。
User: He served time in prison in his youth, and since then has resolved to avoid getting caught again.
Assistant: 他曾在年少时入狱服刑,从那之后,他便极力避免再次被抓。
User: In these applications, the concept city represents, for example, customers, soldering points, or DNA fragments, and the concept distance represents travelling times or cost, or a similarity measure between DNA fragments.
Assistant: 在这些应用中,“城市”的概念用来表示客户、焊接点或DNA片段,而“距离”的概念表示旅行时间或成本或DNA片段之间的相似性度量。
User: In the middle 1980s, the SM-2MR was deployed via Mk 41 Vertical Launch System (VLS) aboard USS Bunker Hill, the first U.S. Navy ship to deploy a vertical launcher.
Assistant: 在1980年代中期,标准二型导弹开始部署在提康德罗加级导弹巡洋舰邦克山号的MK-41垂直发射系统 (VLS)中,这是美国海军第一艘部署垂直发射装置的军舰。
User: In the film, a thief who can appear and disappear at will steals a sack of items from Sherlock Holmes.
Assistant: 在影片中,一个可以凭空出现和消失的小偷不断的从福尔摩斯处偷走东西,而福尔摩斯每一次挫败闯入者的企图都以失败告终。
User: It provides an image viewer that can replace the default OS image viewer, and a photo import tool that can be used to acquire photos from a camera or other removable media.
Assistant: 它还提供了一个相片浏览器,可以取代传统操作系统图像浏览器,和一个照片导入工具,可以用来拿取照片或从相机或其他可移动式多媒体。
User: A number of open source and commercial development software packages use Velocity in this manner.
Assistant: 大量的开源和商业软件包的开发就是这样利用Velocity。
User: He is a saint of the Roman Catholic Church, and the patron saint of teachers.
Assistant: 他是一位罗马天主教会尊奉的圣人,是教师的主保圣人。
User: The early Cold War era saw the United States as the most powerful nation in a Western coalition of which Mexico and Canada were also a part.
Assistant: 冷战初期,美国被视为包括加拿大和墨西哥在内的西方世界的最强大的国家。
User: He is also commemorated in the Sir Joseph Banks High School in Turvey Street.
Assistant: 特夫街(Turvey Street)上的约瑟夫·班克斯高校(Sir Joseph Banks High School)也是为了纪念他。
User: Handlining can be practiced from the shore or from a fishing boat.
Assistant: 钓场可以选择在海滨或者坐船钓鱼。
User: Time Magazine did an article on the subject.
Assistant: 10月时《生活杂志》发表了一篇以她为主题的文章。
User: A poset is "bounded" if it has smallest and largest elements; call them 0 and 1.
Assistant: 一个偏序集“有界”,如果它有最小和最大元素,我们把它们叫作0和1。
User: Service from Florence to El Dorado was abandoned in 1942.
Assistant: 从弗洛伦斯至埃尔多拉多的铁路线已于1942年废线。
User: The C++11 raw string feature could be used to avoid the problem.
Assistant: 但C++11的raw string可以用来避免此一问题。
User: Since then the library has operated through state and county funds.
Assistant: 自此,宣城一直作为州、郡一级政区存在。
User: 3-D audio (processing) is the spatial domain convolution of sound waves using Head-related transfer functions.
Assistant: 3D音频(处理)是使用头部相关转换函数的声波空间域卷积。
User: In 2010 she was signed by the ANC Agency in Hamburg, Germany.
Assistant: 2010年她与德国汉堡的“ANC Model Management”签约。
User: In the final round of Democratic and Republican primaries, most notably in California, exit polls revealed that 42% of Republicans and 33% of Democrats favored Perot.
Assistant: 加利福尼亚州是初选结果公布最晚的几个州之一,票站调查结果表明有42%的共和党人和33%的民主党人支持佩罗。
User: He was appointed deputy prime minister for Islamic affairs in November 2010.
Assistant: 2010年11月,他被任命为巴林副总理,负责伊斯兰事务。
User: Pre-eclampsia usually occurs after 32 weeks; however, if it occurs earlier it is associated with worse outcomes.
Assistant: 妊娠毒血症通常发生在怀孕后32周,如果越早发生,相对的后果也会较为严重。
User: Thus a large monetary value can be concentrated into a small volume of notes.
Assistant: 因此较大的货币价值可以被浓缩成小体积的纸币。
User: This form of synesthesia was named as OLP in the contemporary literature by Julia Simner and colleagues although it is now also widely recognised by the term "sequence-personality" synesthesia.
Assistant: 这种型式的联觉在 Julia Simner 等的当代文献中被定名为 OLP,虽然现在也被广泛称为“序列→人格”联觉。
User: Some liberal theorists argue that any redistribution of property is a form of coercion.
Assistant: 一些自由主义理论家认为,任何对财产的重新分配,都是一种对个人权利的压迫。
User: In the United States, it is on Netflix.
Assistant: 在所有其他国家,则可在Netflix上播放。
User: For example, the figure to the right shows a four-note voicing of a C Major triad, which has three chord factors.
Assistant: 在右侧的例子中表示了一个由四个音组成的C大调和弦,其中包含三个和弦因素。
User: The age-old culture of the Inuit lives on in this annual hunting tradition.
Assistant: 该区由因纽特人居住,延续着古代狩猎捕鱼的传统。
User: Factor VIII was first characterized in 1984 by scientists at Genentech.
Assistant: 科学家在1984年首次观察到𬭶元素。
User: It is licensed to grant academic degrees in sacred faculties, the most important of which are Sacred Theology, Canon Law, Sacred Scripture and Philosophy.
Assistant: 宗座大学被准许颁发神学科系的学位,最重要的是神学理论、教会法、圣经教义以及哲学。
User: The station opened to coal traffic on 27 July 1898 and to passengers on 15 March 1899.
Assistant: 车站于1898年7月27日开放煤炭运送,并于1899年3月15日向乘客开放。
User: REnouveau (Reverse Engineering for nouveau) is a program licensed under the GNU GPL (using SDL) that collects data for most of nouveau's reverse engineering work.
Assistant: REnouveau (nouveau逆向工程)是一个以GNU通用公共许可证授权(使用SDL)的收集大多数nouveau逆向工程资料的程式。
User: French explorer and astronomer Nicolas-Louis de Lacaille labelled them Alpha to Omega in 1756, but omitted Psi and Xi, and labelled two pairs of stars close together Mu and Phi Pavonis.
Assistant: 法国探险家,天文学家尼可拉·路易·拉卡伊于1756年用希腊字母Alpha至Omega为其编号,但没有为Psi与Xi指派名称,而且把非常相近的两颗星星 Mu 与 Phi Pavonis 当作一颗星星去命名。
User: One of the prime concerns was the Lochner era decisions of the US Supreme Court to strike down legislation passed by state governments and the Federal government for social and economic improvement, such as the eight-hour day or the right to join a trade union.
Assistant: 其中一个主要的担忧是洛克纳时代,美国最高法院作出的决定,推翻了由州政府和联邦政府通过的促进社会和经济进步的立法提案,如八小时工作日或加入工会的权力。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As early as 1895, Sherrington had tried to gain employment at Oxford University.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
早在1895年,谢林顿就想在牛津大学谋得一个职位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A gifted program is also offered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外也提供赠送订阅方案的服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Total battle casualties: 20,620 Killed in action: 3,887 Wounded in action: 15,541 Missing in action: 347 Prisoner of war: 845 From July 1943, the 29th Infantry Division was commanded by Major General Charles H. Gerhardt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
总伤亡:20,620 阵亡:3,887 受伤:15,541 失踪:347 被俘:845 从1943年7月,第29师师长为查尔斯 H.格哈德。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The election results were widely seen as reflecting discontent about the state of the country's economy and increasing ethnic tensions within the country; the three main opposition parties had campaigned on a platform condemning the NEP and the government's response to widening economic disparities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这项选举结果,普遍认定是对国家经济状况以及渐增的国内种族紧张关系的不满,三个主要反对党在同一个平台上从事竞选活动,谴责新经济政策和政府对日益扩大的经济差距的反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is a SIP server, but performs session control too.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它虽然是SIP服务器,但也负责会话的控制。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In their first conversation, Marianelli and Wright discussed the early piano sonatas of Ludwig van Beethoven, which "became a point of reference" and "starting point" for the original score.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马里安奈利与怀特首次交谈时讨论了路德维希·范·贝多芬早期的钢琴奏鸣曲,这些奏鸣曲之后不但成为参照,而且还是原创配乐的“起点”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Persona 4 takes place in the fictional, rural Japanese town of Inaba (稲葉市, Inaba-shi), which lies among floodplains and has its own high school and shopping districts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《女神异闻录4》发生在虚构的日本小镇稻羽市(稲叶市),该小镇处在河漫滩,拥有小镇自己的高中和商业街。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These failed to destroy any tanks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
亦无法击毁任何坦克。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While two errors had been found in the history of DNA testing at Cellmark, one of the testing laboratories, in 1988 and 1989, the errors were found during quality control tests and had not occurred since.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
参与检测的一家实验室塞尔玛,曾于1988年和1989年发生过两次失误,两次失误都出现在质量严格控制的检测中,之后就再未发生过类似失误。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
King Mohammed VI named the high-speed service Al Boraq, in reference to the mythical creature that transported the Islamic prophets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
国王穆罕默德六世参考伊斯兰先知所骑乘的神话生物布拉克,将高速铁路服务命名为Al Boraq。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Therefore, starting with the HP 49g+ model in 2003, the calculators switched to use a Samsung S3C2410 processor with ARM920T core (part of the ARMv4T architecture) to run an emulator of the Saturn architecture in software.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所以,自2003年的HP 49G+问世起,惠普开始用三星基于ARM920T内核(ARMv4T架构)的S3C2410处理器来软模拟Saturn处理器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2013, Uzbekistan announced its plan to build a new railway through the Kamchik Pass, connecting the cities of Tashkent and Namangan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2013年,乌兹别克斯坦宣布计划通过连接塔什干和纳曼干等城市的卡姆奇克山口建造一条新铁路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Jones became the youngest player ever to homer in the World Series at the age of 19 years, 180 days, breaking Mickey Mantle's record of 20 years, 362 days – on what would have been Mantle's 65th birthday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这场比赛,琼斯以19岁又180天的年纪,成为在世界大赛中击出全垒打的最年轻球员,打破米奇·曼托所保持的20岁362天的纪录。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A relatively high proportion of houses are occupied by diplomatic missions.
Assistant: 较大部分比例的房屋由外交使团所占用。
User: Foreign workers are not allowed to celebrate Christmas or Easter.
Assistant: 信仰基督宗教的外籍移工不准庆祝圣诞节或复活节。
User: After Assembly Commission talks, 3 proposals were withdrawn, leaving 18 amendments remaining.
Assistant: 经过委员会表决与讨论,有3项提案被撤回,还有18项被保留了下来。
User: In May 2014, the film's title was revealed to be Batman v Superman: Dawn of Justice.
Assistant: 2014年5月,电影正式定名为《蝙蝠侠对超人:正义曙光》。
User: Open Learning's courses and programs are delivered online or via distance with a continuous enrollment schedule and an open admission policy, to ensure all types of learners have an opportunity to complete their education and further their careers.
Assistant: 开放式学习课程和课程通过在线或远程学习,连续入学时间表和开放式入学政策,确保所有类型的学习者都有机会完成学业并进一步发展自己的职业。
User: In 1999, a spokesperson for the New York district of the Postal Service claimed that the service responded to two or three calls to clear stuck mail chutes every week.
Assistant: 1999年,纽约地区邮政局的一位发言人声称,每周都会收到两至三次电话,要清理卡在管道中之邮件。
User: Comodo Internet Security 2013 was tested on Windows 7 SP1 with Internet Explorer 9 and passed 101 out of 110 tests (92%).
Assistant: 科摩多网络安全套装2013版在Microsoft Windows 7 Service Pack 1 (Windows 7 SP1)、Internet Explorer 9的环境下测试,通过101个/110个测试(92%)。
User: Roger Rosal was the third of six children born to Pablo Rosal and Crispina Crusat, both of whom were sugar plantation workers.
Assistant: 是巴勃罗·罗萨尔和克里斯皮纳·克鲁萨特(夫妻都是糖业工人)的六个孩子中的第三个。
User: Long term effects were examined as well.
Assistant: 而其长期效果亦仍待研究。
User: A case study by Henry H. Goddard of the Kallikak family—popular in the early 1900s—represents this earlier perspective, though later researchers have suggested that the Kallikaks almost certainly had FAS.
Assistant: 郭达德(Henry H. Goddard)于1900年代早期就Kallikak家族的研究就代表了这种早期的想法,纵然后来的研究则显示这个家族差不多肯定是患有胎儿酒精综合症。
User: After a five-hour operation, doctors successfully removed the bullet, which had lodged in her shoulder near her spinal cord.
Assistant: 经过三个小时的手术,医生成功取出了卡在肩膀附近脊髓周围的子弹。
User: In Russia, Zenit FC hosted a special training session for Zakhar Badyuk, the young Ambassador of the Football for Friendship program in 2017.
Assistant: 在俄罗斯,泽尼特足球俱乐部为 2017 年“足球-友谊”项目小大使 Zakhar Badyuk 主办了一场特殊训练。
User: Throughout the 1960s and 1970s, additional freeways were planned or built, including Highway 427 in Toronto, Highway 403 through Mississauga, Highway 410 north to Brampton and Highway 416 to connect Highways 401 and 417.
Assistant: 1960和70年代规划或兴建的400系列公路则包括多伦多市的427号公路、密西沙加的403号公路、北通宾顿的410号公路、以及连接401号和417号公路的416号公路。
User: The land belongs to the G-d of Israel, and the Jew, given it by G-d, has no right to give away any part of it.
Assistant: 曹氏之裂布,蛷者贵之,然非夏后氏之璜。
User: Also, it is used on the front of every Naval vessel, denoting governmental status of the vessel.
Assistant: 此外,它用于每艘海军船只的前方,表示船只的政府地位。
User: Rhimes adopted her first daughter in June 2002 and adopted another girl in February 2012.
Assistant: 2002年6月莱梅斯收养了她的第一个女儿Harper,2012年2月收养了另一个女儿Emerson Pearl。
User: DR Music assured the fans that Alex would remain a fully active member of BP Rania, and would return to her regular schedules after her return to Korea.
Assistant: DR Music说明Alexandra仍为BP RANIA一员,往后在韩国内的团体活动会依她的行程而重新讨论,并表示她会尽速回归团体。
User: In less than a year, McCarthy was censured by the Senate, and his position as a prominent force in anti-communism was essentially ended.
Assistant: 在随后不到一年的时间内,麦卡锡被参议院谴责,而他作为反共势力的主力位置也在实质上被终结了。
User: That scene was shot three or four times with a different performance by Isaacs each time; the actor did not know which take Innes would use.
Assistant: 这个镜头一共拍了三或四次,艾萨克每次的表演都不一样,并且也不知道伊内斯到底打算用哪段。
User: Girondins were convinced that their opponents aspired to a bloody dictatorship, while the Montagnards believed that the Girondins were ready for any compromise with conservatives, and even royalists, that would guarantee their remaining in power.
Assistant: 吉伦特派确信,他们的对手向往血腥的独裁统治,而山岳派认为,吉伦特派准备与保守派,甚至保皇党任何妥协,这将保证继续掌握权力。
User: East Bay cities such as Richmond and Oakland, and the North Bay city of Santa Rosa, have plentiful populations of Laotian and Cambodians in certain neighborhoods.
Assistant: 东湾的列治文和奥克兰,以及北湾的圣罗莎有着不少老挝人和柬埔寨人社区。
User: Services on the Broadway–Seventh Avenue Line, including the 1 and 9 trains (the latter of which was a rush-hour skip-stop duplicate of the former from 1989 to 2005), used the outer platform as a terminal station for more than a century since its inception, except for two relatively short periods of time.
Assistant: 百老汇-第七大道线的列车,包括1号线和9号线(后者在1989-2005年采用高峰时段隔站停靠)使用外侧月台为总站,除了两段较短的时间以外。
User: He is considered by Muslims to be the best human moral example, the best man to follow.
Assistant: 他被穆斯林视为最佳的人类道德模范。
User: Finally, energy cost depends on arc time and welding power demand.
Assistant: 能量成本则取决于电弧工作时间和焊接的能量需求。
User: Clarke, by profession, is a teacher.
Assistant: 凯儿则是拥有了的学位,并是一名教师。
User: As a young man he collected several hundred folk songs directly from ordinary people.
Assistant: 8岁时,他便能同民间艺人合奏数十首民歌。
User: The call data (known as intercept related information (IRI) in Europe and call data (CD) in the US) consists of information about the targeted communications, including destination of a voice call (e.g., called party’s telephone number), source of a call (caller’s phone number), time of the call, duration, etc. Call content is namely the stream of data carrying the call.
Assistant: 呼叫数据(在欧洲被称为“与拦截有关的信息”(Intercept Related Information,简称IRI),而在美国则被称为“呼叫数据”(Call Data,简称CD))包含关于目标通信的信息,包括语音呼叫的被叫方(例如被叫号码)、呼叫来源(主叫方的电话号码),呼叫时间、呼叫时长,等。
User: Country singer George Hamilton IV heard Rush performing it and recorded a hit country version.
Assistant: 乡村歌手乔治·汉密尔顿四世听到了Rush的歌唱,于是自己又唱了一个乡村版。
User: It is now becoming famous.
Assistant: 因此,他开始变得有名。
User: Reading and searching that aux-index block identifies the relevant block in the main database.
Assistant: 读取和查找辅助索引的分块,标记了主数据库中相应的分块。
User: Department stores and supermarkets could be relied upon in the past to buy pages of newspaper advertisements, but due to industry consolidation are much less likely to do so now.
Assistant: 百货公司以及超市以往可以靠购买数页报纸广告来行销,但因为产业整合,已经不太可能再这么进行。
User: The nearby Big Gyp Cave Pictograph Site is on the National Register of Historic Places.
Assistant: 该地区附近之遗址“Big Gyp Cave Pictograph遗址”有列入在美国的国家史迹名录中。
User: This "house cleaning" removed some 60,000 SS members by December 1935.
Assistant: 至1935年12月为止,这项“清扫”行动已将逾60,000名亲卫队成员除名。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Although ion cannons appear in many movies, television shows, and video games that have a science fiction-based setting, the ones depicted in the Command & Conquer series of video games are considered to be the inspiration for the graphics on the software's GUI and website.
Assistant: 虽然离子炮出现在许多电影、电视节目和电子游戏中,它们都是基于科幻小说的场景,但是在命令与征服系列游戏中描述的离子炮被认为是该软件GUI和网站上图形的灵感来源。
User: The best known example is probably to extend, which in Uganda means move over on a seat to make room for someone else.
Assistant: 最好的例子可能是extend,在乌干达英语中是给人让座或给别人腾出屋子的意思。
User: It ran for a week, selling out.
Assistant: 以后商推翻夏,周推翻商。
User: They built a temple for him.
Assistant: 广都为他立生庙。
User: Their version of the bill, which was different than what passed in 1963, advocated for equal pay for comparable work in addition to same work because employers often undervalued the contributions of women in roles that women tended to occupy.
Assistant: 他们的草案与1963年所通过的最终版本的不同点是,在同工同酬以外他们还要求相类似的工作也应同酬,因为雇主经常低估了妇女对于自身角色的贡献。
User: At the same time, the number of municipalities (kommuner) was cut from 270 to 98.
Assistant: 同时,较小的自治市(kommuner)被合并,将自治市的数量从270减为98个。
User: However, both methods are effective short-term treatments in the reproductive age group.
Assistant: 不过这二种方式对生育年龄内的妇女而言都是有效的短期治疗方式。
User: 3 March – Citizens of Los Salias and Los Teques marched to Ramo Verde Prison to demand "justice and freedom" from the government.
Assistant: 3月3日 – 洛斯萨利亚斯和洛斯特克斯的公民前往拉莫豪园监狱要求政府给予“正义和自由”。
User: Qantas has a Qantas Club, Business Class and a chairman's lounge in the terminal.
Assistant: 澳航在航厦设有3个Qantas Club、一个商务舱旅客以及Chairmans贵宾室。
User: According to the International Organization for Migration (IOM), up to 3,072 people died or disappeared in 2014 in the Mediterranean while trying to migrate to Europe.
Assistant: 根据国际移民组织的数字,2014年有多达3,072人在试图经地中海移民进入欧洲时死亡或失踪。
User: It was announced at the Closing Ceremonies of Celebration VI (and confirmed on StarWarsCelebration.com) that Celebration Europe II would be held in Essen, Germany, at the Messe Essen fair venue from July 26–28, 2013.
Assistant: 第六届庆典将要结束时,第二届欧洲庆典宣布将于2013年7月26日至28日在德国埃森市的埃森展览馆举行,StarWarsCelebration.com也确认了这一消息。
User: As a result, the religious affiliation of the Lebanese population is very difficult to establish with certainty and various sources are used to get the possible estimate of the population by religious affiliation.
Assistant: 因此,黎巴嫩人的宗教信仰很难确定精确数目,并且利用各种讯息来获得黎巴嫩个个宗教派别人口的的估计。
User: Turkey's ambassador to Georgia, Murat Buhran, stated in 2014 that Turkey and Abkhazia had established a special group to deepen “bilateral” ties.
Assistant: 2014年,土耳其驻格卢吉亚大使穆拉布兰(土耳其语:Levent Murat Burhan)声明指出,土耳其和阿布哈兹已经建立一个深化“双边”关系的特别小组。
User: Monroe was also briefly hospitalized during this time due to a barbiturate overdose.
Assistant: 在此期间梦露还因服用巴比妥类药物过量而短暂住院。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Most Antarctic ports are operated by government research stations and, except in an emergency, remain closed to commercial or private vessels; vessels in any port south of 60 degrees south are subject to inspection by Antarctic Treaty observers.
Assistant: 大部分南极洲港口都有政府的科学考察站运作,而且除非遭遇紧急情况,一般不对商业或私人船舶开放;停靠在南纬60度线以南任何港口的船舶都是南极公约观察员的检查对象。
User: Thus, this reinforces the importance and emphasis that society places not only on sex but also on ways in which to point towards one's sex without implicitly doing so.
Assistant: 此外其亦意味着并非当事人的性欲诱使其发生性行为,而是性行为诱发当事人的性欲。
User: To reduce the gap between the rich and the poor, Islamic economic jurisprudence encourages trade, discourages the hoarding of wealth and outlaws interest-bearing loans (usury; the term is riba in Arabic).
Assistant: 为了减少贫富悬殊,伊斯兰经济法学鼓励贸易,不鼓励囤积财富,并禁止计息贷款(高利贷在阿拉伯语里称为里巴)。
User: This normally occurs across a river mouth.
Assistant: 其一般生活于江河急流中。
User: In view of our intuition about domains, this means that any two pieces of information within the directed subset are consistently extended by some other element in the subset.
Assistant: 按我们关于域的直觉看法,这意味着在有向子集内的每两个信息片段都可以被在子集内的某个其他元素所一致性的扩展(extend)。
User: The original design proposed by Marcello Piacentini was inspired by the churches built in Rome in the 16th century.
Assistant: Marcello Piacentini提出的原始设计的灵感来自于16世纪的罗马教堂。
User: World Malaria Day (WMD) is an international observance commemorated every year on 25 April and recognizes global efforts to control malaria.
Assistant: 世界疟疾日(英语:World Malaria Day)定于每年4月25日,目的是引起世界各国对疟疾的重视并发起防治行动。
User: Nexus: The Jupiter Incident is a science fiction themed real-time tactics computer game developed by the Hungarian-based Mithis Entertainment.
Assistant: 《银河创世纪:木星事件》(Nexus: The Jupiter Incident)是一款科幻题材的即时战术游戏,由匈牙利Mithis Entertainment开发。
User: By 1923 the line was abandoned.
Assistant: 到1923年,线被放弃了。
User: This property allows it to tightly bind to a wide range of different target proteins.
Assistant: 这种特性使它能够紧密地结合在不同的目标蛋白上。
User: Why and how we must eat the flesh and drink the blood of Jesus Christ.
Assistant: 因此我们吃主的肉和喝祂的血。
User: In addition, the behavioral immune system appears to contribute to xenophobia and ethnocentrism.
Assistant: 另外,行为免疫系统可能有助于仇外和民族优越感的形成。
User: Having conquered North America and hunted all mutants and other superhumans, the Sentinels are turning their attention to the rest of the world.
Assistant: 征服了北美、狩猎所有的变种人和其他超人类后,哨兵机器人把注意力转移到世界其他地方。
User: The authors based their work on the doctoral theses of Mohamed Hafez (Arabia and the Middle East), Natia Lapiashvili (Eastern Europe and Central Asia), Edgardo Muñoz (Latin America), Jean Alain Penda Matipe (Central and Southern Africa), and Sophia Juan Yang (Southeast Asia).
Assistant: 该书的作者也借鉴了以下博士论文:穆罕默德·哈菲兹(阿拉伯和中东),娜提阿·拉比阿什维利(东欧和中欧),埃德加多·穆涅斯(拉丁美洲),让·阿伦·蓬达·玛帝普(中非和南非)以及杨娟(亚洲)。
User: He was replaced by former Deranged Diction guitarist Bruce Fairweather.
Assistant: 他的位置由前Deranged Diction的吉他手Bruce Fairweather代替。
User: Peptoids were first invented by Reyna J. Simon, Paul Bartlett and Daniel V. Santi to mimic protein/peptide products to aid in the discovery of protease-stable small molecule drugs.
Assistant: 类肽由 Reyna J. Simon, Paul Bartlett 和 Daniel V. Santi 发明,最初目的是开发对蛋白酶稳定的拟肽小分子药物。
User: Owned by the Phipps family, Bold Ruler possessed both speed and stamina, having won the Preakness Stakes and Horse of the Year honors in 1957, and American Champion Sprint Horse honors in 1958.
Assistant: 勇者帝王由菲普斯家族拥有,它的速度和耐力皆很优秀,分别在1957年胜出必利时锦标并嬴得年度马王,及在1958年获得美国最佳短途马奖项。
User: Once Henry's throne was secure, he gave more thought to Cabot.
Assistant: 等到亨利的宝座安全了,他就再次关注到卡博托。
User: It was also the last film to feature the voice of John Fiedler, who died six months before the movie was released.
Assistant: 这部电影同时也是约翰·费德勒(英语:John Fiedler)(John Fiedler)在世的最后一个参与的作品,他在电影发行前不久就逝世了。
User: Neal Dandade as Dr. Dev, Patti's boyfriend who is a club DJ and a doctor.
Assistant: 尼尔·丹得德(Neal Dandade) 饰演 戴夫医师(Dr. Dev) 帕蒂的男友,医师兼俱乐部DJ。
User: Many tour operators cater to this activity, providing information, guides, transport and equipment.
Assistant: 现在有许多旅行业者承办这类的活动,提供相关资讯、导览、托运、装备等服务。
User: In political terms, the boundaries have varied.
Assistant: 在不同地点,限制的形式会有所不同。
User: Sexual activity is a commonly reported theme of lucid dreams.
Assistant: 性活动是清醒梦的一个常见的主题。
User: Nevertheless he always remained faithful to the ideal of a united continent for which the creation of individual nations would be an indispensable preliminary.
Assistant: 不过他总是坚守大洲联合的构想,而独立国家的建立则是其不可缺少的前提。
User: Justification for Inscription is as follows: Criterion (i): The Beemster Polder is a masterpiece of creative planning, in which the ideals of antiquity and the Renaissance were applied to the design of a reclaimed landscape.
Assistant: 提名理由如下: 标准(i):贝姆斯特尔圩田是创造性规划的杰作,在其中,古代和文艺复兴时期的理念被运用在辟水造地景观的设计中。
User: In Asia as many as 70 or more species can co-exist.
Assistant: 在亚洲能够发现70种甚至更多的本属植物。
User: He also married an athlete named Zoticus in a lavish public ceremony in Rome amidst the rejoicings of the citizens.
Assistant: 他还与名为左迪卡斯的运动员在罗马一场公开的仪式中成婚。
User: Hutchings' publicity efforts between 1855 and 1860 led to an increase in tourism to Yosemite.
Assistant: 1855年至1860年之间,哈钦斯(Hutchings)的宣传工作导致了约塞米蒂旅游业的提高。
User: A PAE-enabled Linux kernel requires that the CPU also support PAE.
Assistant: 启用了PAE的Linux内核还需要同样支持PAE的CPU。
User: This alarmed the western allies, who feared a plot by the Soviets to establish a people's republic, a tactic that worked in Hungary and East Germany, where the social democrats there were forcibly integrated with the communist party.
Assistant: 这惊动了西方盟国,害怕苏联密谋建立一个如同匈牙利和东德的人民共和国,社会党遭到共产党强行整合。
User: He retained Livingstone projects like Crossrail and the 2012 Olympic Games, but was accused of trying to take credit for them.
Assistant: 他保留一些利文斯通的项目如横贯铁路和2012年伦敦奥运会,但被指责试图将之归功于己。
User: The planet is unlikely to have large moons, since tidal forces would either eject them from orbit or destroy them on short timescales relative to the age of the system.
Assistant: 该行星四周不大可能存在大型的卫星,因为潮汐引力将会将其抛离轨道,或者在(相对于该行星演化的漫长时间的)一个很短的时间段内将其摧毁。
User: It has been translated and published in Denmark by Borgen as Verden uden os, France by Groupe Flammarion as Homo disparitus, in Germany by Piper as Die Welt ohne uns, in Portugal by Estrela Polar as O Mundo Sem Nós, in Italy by Einaudi as Il mondo senza di noi, in Poland by CKA as Świat bez nas, and in Japan by Hayakawa Publishing as Jinrui ga kieta sekai (人類が消えた世界 ; "A World where the Human Race has Disappeared").
Assistant: 该书已被多个国家翻译出版,法国的弗拉马里翁集团(Groupe Flammarion)以Homo disparitus为题出版,德国派珀(Piper)以Die Welt ohne uns为题出版,葡萄牙埃斯特雷拉极地公司(Estrela Polar)以O Mundo Sem Nós为题,意大利埃诺迪(Einaudi)题为Il mondo senza di noi,波兰CKA出版Świat bez nas,日本早川出版社出版《人类が消えた世界》。
User: It's very interesting that we find ourselves so much on the same ground again, after having explored divergent paths; and find ourselves united on this position of powerful environmental concern, critique of the future of the individual state, and an essentially shared poetics, and only half-stated but in the background very powerfully there, a basic agreement on some Buddhist type psychological views of human nature and human possibilities.
Assistant: 非常有趣,我们走了不同的路,但发现又都走到了一起;我们都强烈关注环保,批评个人在未来的状况,特别是互相分享诗歌,我们的基本认同尽管是半规定的,但实际上成为背后的动力,即从佛教的心理视角,来看待人性,以及人的潜能”。
User: Later that year, Robert Ball, holder of the theoretical Lowndean chair also died, and Eddington was named the director of the entire Cambridge Observatory the next year.
Assistant: 在那年之后,精于理论的Lowndean主席的持有人罗伯特·伯尔也死了,隔年,爱丁顿被提名为整个剑桥天文台的台长。
User: The companies search new growth in packaging materials and wood-based chemicals.
Assistant: 这些公司开始在包装材料和木质化学品的领域内寻求增长。
User: This means that, in a standard FDMA system, there must be at least a one cell gap between cells which reuse the same frequency.
Assistant: 这意味着,在一个标准的FDMA系统中,在两个使用相同频率的基站之间必须有一个不同频率的基站。
User: Although meteorological records are sparse and generally incomplete, they indicate that three significant tropical cyclones affected land, each causing some degree of damage.
Assistant: 虽然这年的气象记录很少,而且总体上有欠完整,但相应数据仍然表明有三场热带气旋对陆地构成显著影响,每一场都造成一定程度的破坏。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Garibaldi returned to Italy in 1854.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
加里波底在1854年再次返回到了意大利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Daily Telegraph said in a 1999 profile, "In essence, she is a suburban woman who – almost in spite of herself – got caught up with one of the most extraordinary men of modern times.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《每日电讯报》1999年的一份档案说过:“本质上,她是一位郊区妇女,几乎不顾一切地追赶现代最杰出的男人之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although Julian Assange has described the film as a "massive propaganda attack", he did discuss the film with Benedict Cumberbatch, with Cumberbatch claiming that he's "personally supportive" of the organization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽说朱利安·阿桑奇说影片是“大规模的宣传攻击”,但他和本尼迪克特·康伯巴奇讨论过电影,康伯巴奇表示他“个人支持”组织。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The teaching of Mother Tongue (especially Mandarin) in schools has encountered challenges due to more Singaporeans speaking and using English at home.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在学校,母语(尤其是华语)的教学面临了挑战,因为更多新加坡人在家中使用英语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As the spring and summer progressed and the weather warmed, grasses and other plant food sources ripened at progressively higher altitudes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而当春季和夏季来临,天气回暖,各种草和其它植物食物来源逐渐在更高的纬度上成熟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The game also includes cross-platform play between Xbox Live and Games for Windows – Live users.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
游戏还支持Xbox Live和Games for Windows - Live用户之间的跨平台对战。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:If warning coloration puts the first few individuals at such a strong disadvantage, it would never last in the species long enough to become beneficial.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
如果警戒色最初在有这样强大缺点的少数个体上,那它将永远不能在该物种上持续很长时间以成为有利特征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the disastrous Battle of Ankara in 1402, when Tamerlane defeated the Ottoman Empire and took sultan Bayezid I prisoner, Bayezid Pasha rescued the 15-year-old Mehmed Çelebi from Tamerlane's forces and brought him to his hometown of Amasya.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1402年安卡拉之战,帖木儿击败了奥斯曼帝国并俘虏了巴耶济德一世,巴耶济德帕夏从帖木儿军队手中营救了15岁的穆罕默德·切莱比,并将他带回了家乡阿马西亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lava flows on Io, tens or hundreds of kilometres long, have primarily basaltic composition, similar to lavas seen on Earth at shield volcanoes such as Kīlauea in Hawaii.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在埃欧的熔岩流,数十或数百公里长,主要由玄武岩构成,与在地球上夏威夷的盾状火山,例如启劳亚火山,类似。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1961, Stuart programmed Iowa State University's CYCLONE computer (a derivative of the Illiac) to play simple, recognizable tunes through an amplified speaker that had been attached to the system originally for administrative and diagnostic purposes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1961年,拉法·史都华(英语:LaFarr Stuart)使用爱荷华州立大学的CYCLONE(英语:CYCLONE)电脑(ILLIAC(英语:ILLIAC)的一项衍生产品)撰写程式,经由一具连接到系统的扩音器表演简单、可辨识的旋律,原先是为了管理与诊断目的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Methods vary from discipline to discipline, from simple experiments and observations, such as the Cavendish experiment, to more complicated ones, such as the Large Hadron Collider.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
方法上则各异,从很简单的实验与观察,到如同大型强子对撞机(Large Hadron Collider, LHC)这样的复杂实验都属于此一分类。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, Elon Musk had explained in the past that although BFR is the official name, he drew inspiration from the BFG weapon in the Doom video games.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,伊隆·马斯克后来解释到,虽然BFR是官方的名字,但其实名字灵感来源于毁灭战士系列游戏里的BFG武器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As with David, Lindelof expanded this facet of the character during his rewrites.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:就像对大卫这个角色一样,林道夫在对剧本进行改写时对肖的这个方面进行了扩展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As more of the working and middle classes turned against Brüning, however, more of the capitalists and landowners declared themselves in favour of his opponents Hitler and Hugenberg.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但当工人阶级与中产阶级都普遍反对布吕宁的时候,资本家与地主都转向支持布吕宁的政敌希特勒与阿尔弗雷德·胡根贝格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There is a very extensive set of privacy controls contained within iOS with options to control apps' ability to access a wide variety of permissions such as the camera, contacts, background app refresh, cellular data, and access to other data and services.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:iOS中包含一系列非常广泛的隐私控制,当中可以选择控制应用程序进入各种权限的能力,例如相机、联络人、背景应用程序更新、蜂窝数据、并进入其他数据及服务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Departments of the City include: Cemetery, Community, Fire, Police, Public Works, Purchasing, Recreation, Controller, Assessment, Civil Service, Clerk, Water & Sewer, and Buildings and Codes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
市政府的部门包括:墓地、社群、防火、警察、公务、购买、休闲、检查、公共服务、人物、上下水和建筑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1059, a church council in Rome declared, with In Nomine Domini, that leaders of the nobility would have no part in the selection of popes and created the College of Cardinals as a body of electors made up entirely of church officials.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1059年,教会在罗马举行大公会议,宣布世俗领袖不再在教宗选择中扮演角色,并创立了完全由教会官员组成的枢机团作为选举人团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Each of these stories is about social alienation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每一个故事都与社会异化相关。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Currently, the graben is 320 km wide in the north of the lake, 170 km in the south.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前,地堑在湖的北部有320公里宽,而在南部有170公里宽。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Polarization of voting patterns based on religion was evident in the eastern provinces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大选投票趋势因宗教因素而变得两极分化的现象显然在东部各省出现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Danzig had remained practically autonomous and adamant about protecting its status and foreign trade monopoly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但泽实际上仍然享有自治权利,并且仍然在坚持捍卫其地位和对外贸的垄断。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
With the win, Bayern maintained their perfect home record and their first place status.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
凭借这场胜利,拜仁保持了赛季主场全胜的完美记录并稳居积分榜首位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the early 20th century, high meat prices led to widespread consumption of horse and dog meat in Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在20世纪初,其它肉类的价格高涨迫使德国人广泛消费马肉和狗肉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because the oral polio vaccine is inexpensive, easy to administer, and produces excellent immunity in the intestine (which helps prevent infection with wild virus in areas where it is endemic), it has been the vaccine of choice for controlling poliomyelitis in many countries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于沙宾疫苗价格便宜,容易接种,且在消化道中的免疫力非常好(在地方性流行时,这可以避免感染),很多国家都曾经用沙宾疫苗来控制脊髓灰质炎。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Damages to the utility system was catastrophic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这对运算性能的影响是致命的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sometimes surgeons may require proof that the RLE has been completed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有时外科医师可能会要求 RLE 已经完成的证明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Reconstructed, it was acquired by the Fastelli first, and then, in the late 14th century, to the Gianfigliazzi, who owned it until their extinction in 1760.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
重建后,先是由 Fastelli 收购,后来自14世纪末由吉安费格利阿奇家族拥有,直到该家族于1760年绝嗣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is physically possible for a value between 9–15 to be transmitted in the 4-bit DLC, although the data is still limited to eight bytes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从物理上来说,4位的数据长度代码可以传输9-15的值,但是数据段依旧被限制为8位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Things really changed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
发现确实这么变了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1974, the house was closed to complete renovations required by updated safety regulations, but cost over-runs, corruption, and political in-fighting all added to the delay and it remained closed for twenty-three years, finally re-opening on 12 May 1997, four days before its centenary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1974年剧院关闭翻修,但成本超支,腐败和政治斗争,使其到23年后,1997年5月12日才终于重新开放。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Beyond The Palace.
Assistant: 上还宫。
User: This section describes what is generally referred to as the "classic RISC pipeline", which is quite common among the simple CPUs used in many electronic devices (often called microcontroller).
Assistant: 这个部分一般涉及“经典RISC管线”,那些实际上是在众多使用简单CPU的电子装置中快速普及(常称为微控制器)。
User: Following a formal request from the Bank of the United States, Secretary of State James Madison officially suspended silver dollar and gold eagle production in 1806, although minting of both had ended two years earlier.
Assistant: 应合众国银行的正式请求,国务卿詹姆斯·麦迪逊于1806年正式叫停银元和鹰金币生产,但两种硬币实际上都已于两年前停产。
User: After the romance of Edward VIII and Wallis Simpson became public knowledge, both parties could be found at separate tables near the restaurant's door, in case a speedy exit was necessary.
Assistant: 在爱德华八世与华里丝·辛普森的恋情曝光后,两者的聚会改在餐馆门口附近举行,以备需要时快速离开。
User: He served as the chairman of the Social Democratic Party from 1975 to 1987 and was Prime Minister of Finland in four cabinets for a total of ten years (1972–1975, 1977–1979, 1982–1983, 1983–1987).
Assistant: 1975年到1987年索尔萨任社会民主党主席,担任过4届约10年的芬兰总理(1972 - 1975、1977 - 1979、1982 - 1983、1983 - 1987)。
User: Stella was the only Singapore artiste who performed at the concert.
Assistant: 而SUN是唯一受邀成为此演唱会表演艺人的亚洲歌手。
User: The film ends with Chopper in his prison cell in 1992, watching himself being interviewed on television.
Assistant: 影片结束于1992年,用神鬼剁手在他的牢房看着自己在电视上被采访。
User: August 9: Georges Danton, a deputy city prosecutor, and his Cordeliers allies take over the Paris city government and establish the Revolutionary Paris commune.
Assistant: 八月九日:公证人乔治·丹敦和他的科德利埃俱乐部接管了巴黎市政厅,然后建立了巴黎革命公社。
User: At first, one group of armoured-personnel carriers approached the square, and then another group appeared.
Assistant: 一开始,一对装甲车抵达了广场,之后另一队装甲车也开进了广场。
User: Many of the alternative dance artists are British, "owing to the greater prominence of the UK's club and rave scenes in underground musical culture".
Assistant: 大多数另类舞曲艺术家是英国人,“因为英国舞厅和地下音乐文化中rave风格的盛行”。
User: The eight-week of filming began on 4 September 2014, in New York City.
Assistant: 2014年9月4日,电影于纽约市开始为期八周的拍摄。
User: On 11 October 2010, Ben Sherman opened a store at 39 Savile Row.
Assistant: 在2010年10月11日,宾舍曼在萨维尔街39号开设一家店铺。
User: Other SSA components are located elsewhere.
Assistant: 其他SSA分位于其他地方。
User: In January and November 1975, three LC-130 Hercules aircraft suffered severe damage during attempted takeoffs from Dome Charlie.
Assistant: 在1975年11月,该部队的三架LC-130大力神飞机在起飞时遭遇事故,受到严重损坏。
User: The invitation was also extended to India, Pakistan and Uzbekistan of which nine countries observers arrived on 7 May.
Assistant: 印度、巴基斯坦与乌兹别克斯坦随后也证实将观摩此次选举,各国观察员遂于5月7日陆续抵达马来西亚。
User: Intended advantages of Vulkan over previous-generation APIs include: High-end graphics cards as well as for graphics hardware on mobile devices (OpenGL has a specific subset for mobile devices called OpenGL ES; it's still an alternative API in Vulkan supporting devices).
Assistant: 以下是Vulkan相对于上一代API的优势: Vulkan API适用于从高性能电脑到移动低功耗设备的显示卡(OpenGL具有名为OpenGL ES的移动设备API子集,它仍是支持Vulkan设备的备选API)。
User: For example, 1313.5 is twelve o'clock noon of one day and 1314.5 would be noon of the next day.
Assistant: 例如1313.5是某一天12时正午,那么1314.5便是第二天的正午。
User: Notably absent from the 2005 list were Afghanistan, the People's Republic of China and Vietnam; Canada was also omitted in spite of evidence that criminal groups there are increasingly involved in the production of MDMA destined for the United States and that large-scale cross-border trafficking of Canadian-grown cannabis continues.
Assistant: 值得注意的是,2005年的名单上没有包括阿富汗、中华人民共和国和越南;加拿大也被遗漏,尽管有证据表明,那里的犯罪集团越来越多地参与生产运往美国的摇头丸,而且加拿大大麻的大规模跨境贩运仍在继续。
User: They are viewed as a cult on the "farthest fringes of Judaism" by most mainstream Jews; the Jewish Virtual Library puts their numbers at 5,000, but the Anti-Defamation League estimates that fewer than 100 members of the community actually take part in anti-Israel activism.
Assistant: 这个宗教运动被大多数主流犹太人视为“犹太教最边缘”的邪教; 犹太虚拟图书馆(Jewish Virtual Library)认为他们有5,000人左右,但反诽谤联盟(Anti-Defamation League)估计,少于100个社群成员实际上参与到反以色列的激进主义中。
User: ISLISP (also capitalized as ISLisp) is a programming language in the Lisp family standardized by the International Organization for Standardization (ISO) and International Electrotechnical Commission (IEC) joint working group ISO/IEC JTC 1/SC 22/WG 16 (commonly termed simply SC22/WG16 or WG16).
Assistant: ISLISP (也可以写作 ISLisp) 是一种 Lisp家族的编程语言, 由ISO工作组ISO/IEC JTC 1/SC 22/WG 16(通常简称为SC22/WG16或WG16)进行标准化工作。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So a JFIF file will have the following structure: In the mandatory JFIF APP0 marker segment the parameters of the image are specified.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因此一个JFIF文件将具有下列结构: 在强制性JFIF APP0标记段中指定图像的参数。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By this time, Somerset had moved on to Hanover, to inspect some horses for the Prince of Wales, and the press was referring to "noble lords" implicated in the trial.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此时萨默赛特已经去了汉诺威为威尔士亲王视察马匹,在新闻里,人们往往用“那位道貌岸然的侯爵大人”来暗指他。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the same year, as the user CamPain 2008, he began using superimposition and dubbing to produce short comedic films about candidates in the United States presidential election, 2008.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同年,他以“CamPain 2008”的名义发布由他自己配音并配上图片,以幽默的风格介绍2008年美国总统选举候选人的短片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The lengths of the lines show the relative distances of the pulsars to the Sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
线条的长度表示了那些脉冲星相对于太阳的距离。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The act of producing a shot of espresso is often termed "pulling" a shot, originating from lever espresso machines, which require pulling down a handle attached to a spring-loaded piston, forcing hot water through the coffee at high pressure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 制作一份espresso咖啡一般被称为“pulling a shot”,这种说法来自早期杠杆操作的espresso咖啡机,因为它要求拉下弹簧活塞上的手柄,迫使热水高压通过咖啡粉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1498, the Duke of Orleans became King of France as Louis XII, and immediately sought to make good his father's claim to Milan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1498年查理一世的儿子成为了法国国王路易十二,他立即寻求成为米兰公国的继承人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After a brief career as a judge, Ürgüplü entered the Parliament in 1939 and served as Minister of Customs and Public Monopolies in the Şükrü Saracoğlu cabinet in 1947-1948.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
于尔居普吕担任过短暂时间的法官,1939年进入议会,1947年—1948年任苏克鲁·萨拉吉奥卢内阁的海关和公共垄断部长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Normally, A-type stars rotate quickly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通常,A-型恒星旋转快速。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All existing software continues to run correctly without modification on microprocessors that incorporate SSE4, as well as in the presence of existing and new applications that incorporate SSE4.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:所有现有软件均可正确运行,无需修改包含SSE4的微处理器,以及现有和新应用程序(包含SSE4)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kiss Me Quick Before I Shoot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
快速拔枪就是速击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:At first, the Gong Shi was merely certain kind of imperial entertainment, until the period of the Emperor Xuanzong (Chinese: 唐玄宗), when the entertainment tended to become a commercial practice adopted to serve the need of the palace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最初,宫市仅仅是一种皇家的娱乐项目,直到唐玄宗时期才逐渐演化成针对宫廷之需要的商业活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It consists of 35 species.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该节共有35个物种。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Playmates Toys manufactured a line of 14 Dick Tracy figures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:彩星玩具公司则生产了14种《迪克·特雷西》玩偶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Examples of analog signal processing include crossover filters in loudspeakers, "bass", "treble" and "volume" controls on stereos, and "tint" controls on TVs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
模拟信号处理的例子包括扬声器分频器,音响上的“低音”、“高音”和“音量”控制,和电视上的“色调”控制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abele's research interests lie in physiological ageing in ectotherms, the evolution of genes and genomes, the impact of climatic changes on Antarctic coastal benthos, and HIF-1 homologs in marine organisms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
朵丽丝·阿贝利的研究领域包括外温动物的生理性衰老、基因和基因组的进化、气候变化对沿海底栖生物的影响,以及海洋有机体的HIF-1同系物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
I'd been a child during the 1960s when women burned their bras and hundreds of thousands gathered in protests against the Vietnam War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1960年代里妇女烧毁她们的胸罩,成千上外聚集抗议越南战争,当时我还是个孩子。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In August, the party objected to coalition plans for tax reform, calling instead for closing tax loopholes and funding lower taxes by cutting government spending.
Assistant: 8月,该党反对政府的税务改革,要求关闭税务漏洞和削减政府支出以降低税率。
User: This allows easier, cheaper and safer containment and heat exchanger/steam generator design.
Assistant: 因此允许更便宜、更安全的容器与热交换器/蒸汽发生器。
User: Until recently, EBI and SIB together produced the Swiss-Prot and TrEMBL databases, while PIR produced the Protein Sequence Database (PIR-PSD).
Assistant: 直到最近,EBI和SIB一起生产了Swiss-Prot和TrEMBL数据库,而PIR生产了蛋白质序列数据库(PIR-PSD)。
User: In the Titanic Memorial Room, they will find out whether their ticketed passenger survived.
Assistant: 而在泰坦尼克号纪念室里,他们会获悉到这位乘客是否幸存。
User: She soon won renown and infamy for her zealous teachings of his faith and "fearless devotion".
Assistant: 很快,她就因为热情地传播信仰和“无畏的忠信”同时赢得了声望和恶名。
User: On January 2, 2006, SUSE developer David Reveman announced Xgl, an X server architecture designed to take advantage of modern graphics cards via their OpenGL drivers, layered on top of OpenGL via glitz.
Assistant: 2006年1月2日,SUSE开发人员David Reveman 发布了一种X服务器体系结构 Xgl,旨在通过OpenGL驱动程序利用现代显卡,并通过 glitz 在 OpenGL 上进行分层。
User: Jens Harzer as Doctor Schmidt, a psychologist who specializes in the treatment of World War I veterans with PTSD.
Assistant: 延斯·哈泽尔(德语:Jens Harzer)饰施密特(Schmidt)医生,专门研究一战老兵中PTSD患者的心理学家。
User: In addition to the construction of the fortifications and ships, naval officer training was started by Ehrensvärd by his own expense at Sveaborg in 1770.
Assistant: 除了建造防御工事和战舰之外,厄伦斯瓦德在1770年起开始自己资助海军军官的培训。
User: Behring's discovery of serum therapy in the development of the diphtheria and tetanus vaccines put "in the hands of the physician a victorious weapon against illness and deaths".
Assistant: 他发现的血清疗法在白喉和破伤风疫苗方面的进展,无疑“给了医生一把战胜疾病和死亡的有利武器”。
User: This was located in Rome, on Via Tiburtina, and is a remarkable example of Italian neo-realism.
Assistant: 项目位于罗马的Via Tiburtina,是意大利新现实主义的杰出作品。
User: The interim Kyrgyz government led by Roza Otunbayeva claimed that the former president, Kurmanbek Bakiyev, and his connections were behind the riots, although no proof of this claim was presented.
Assistant: 由奥坦巴耶娃领导的过度政府宣称前总统巴基耶夫及其亲信是骚乱的幕后黑手,然而这些说法都没有证据。
User: Joe DiMaggio called Hubbell the toughest pitcher he'd ever faced.
Assistant: 洋基传奇选手乔·迪马乔曾说:哈伯尔是他遇过最难对付的投手。
User: Wright introduced the J-6 Whirlwind family in 1928 to replace the nine-cylinder R-790 series.
Assistant: 1928年莱特使用 J-6 Whirlwind发动机家族代替了R-790系列。
User: The airport was first used in 1959, but only for practice flights.
Assistant: 阿兰达机场于1959年已开始运作,但只是用作飞行训练。
User: Only a few of the crowns were kept for historic reasons, but with their original diamonds and gems replaced by colored glass.
Assistant: 只有一小部分由于历史原因而得以保存,可是这些王冠珠宝上原本的钻石和宝石已经被有色玻璃给取代了。
User: The subsequent play was then presented as his dream.
Assistant: 之后的比赛就像梦一样。
User: SELinux is a set of kernel modifications and user-space tools that have been added to various Linux distributions.
Assistant: SELinux是一系列添加到多个Linux发行版的内核修改与用户空间工具。
User: She subsequently took up a teaching position at the University of Tennessee in 1939, becoming an assistant professor in 1941.
Assistant: 1939年,她在田纳西大学获得了一份教职,1941年被聘为助理教授。
User: Nearly all public schools and universities in the San Diego area were closed.
Assistant: 圣迭戈的公立学校和大学几乎全部关闭。
User: It was not until the 1990s that plans for the line were resurrected.
Assistant: 直到1990年代中期,恢复通航的计划才被提起。
User: His "book" was translated into English under the title "Canon of Insolation of the Ice-Age Problem" in 1969 by the Israel Program for Scientific Translations, and was published by the U.S. Department of Commerce and the National Science Foundation in Washington, D.C..
Assistant: 该著作于1969年被以色列科学翻译计划翻译成英文的标题是"Canon of Insolation of the Ice-Age Problem",并由美国商业部和国家科学基金会出版。
User: In 2003, the sardines failed to 'run' for the third time in 23 years.
Assistant: 2003年,沙丁鱼23年来第三次不能“跑”。
User: Bostons frequently require caesarean section to give birth, with over 90% of litters in a UK Kennel Club survey delivered this way.
Assistant: 波士顿㹴在生育时经常会被要求剖腹产,且在英国犬业俱乐部(UK Kennel Club)的一项调查中显示,超过90%的产仔都是这样做的。
User: Infinite 6.
Assistant: 无形六。
User: In a client terminal (or an application terminal), local or/and remote applications are linked to SequoiaDB client library.
Assistant: 在客户机端(或应用程序端),本地或/和远程应用程序都与 SequoiaDB 客户机库链接。
User: In March 2006, when the structural part of the narrative started to come together and lead scenario writer Daisuke Watanabe joined the team, Toriyama showed him a rough outline of what he had written and asked him to flesh out the story and to correct how everything would connect.
Assistant: 2006年3月,在故事体系开始结合,主编剧渡边大辅加入团队时,鸟山给拿给他一个粗略提纲,并要求他充实剧情,并更正衔接之处的一切问题。
User: In 1935, Frank Palko a Connecticut resident, broke into a local music store and stole a phonograph, proceeded to flee on foot, and, when cornered by law enforcement, shot and killed two police officers and made his escape.
Assistant: 1935年,法兰克·帕尔卡(Frank Palka,在法院文件中被错误拼写成帕尔科(Palko)),康乃狄克州的居民,闯入当地一间音乐商店,并偷了一台留声机,接着徒步逃亡,被执法部门逼得走投无路时,杀了两名警察并逃逸。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: However, scholars like Thomas Scarseth have fought to protect the book by citing its literary value.
Assistant: 然而,学者如托马斯·斯卡赛特(Thomas Scarseth)支持小说,认为它的文学价值很高。
User: It also has a plant in Egypt.
Assistant: 他在上埃及也留下一些建筑。
User: From 10:00 to 12:00 Major Kean and his Marines cut down the tamarind and other trees and moved vehicles to create an LZ in the Embassy parking lot behind the Chancery building.
Assistant: 上午10时至12时,基恩少校和陆战队员忙着在院子里砍伐树木和挪车,以在大使馆主楼后方的停车场建立直升机降落区。
User: The singularity is a religious rather than a scientific vision.
Assistant: 极端现代主义从根本上而言是一种信仰,而非一种科学实践。
User: He was never particularly public about it and spoke of it rarely.
Assistant: 我从没见过他说话那么快,那么特别。
User: Other tricks are needed to produce other letters – for example by casting the string 1e1000 into a number, which gives Infinity, which in turn makes the letter y accessible.
Assistant: 此外,转换另一部分字母需要其他技巧,例如将字符串1e1000转换为数字,这样就会产生无穷大值(Infinity),而Infinity中的字符可以用于获取字母y。
User: Arunachal Pradesh has close to 61,000 square kilometres of forests, and forest products are the next most significant sector of the economy.
Assistant: 阿鲁纳恰尔邦有近61,000平方公里的森林,森林产品是经济下一个最重要的部分。
User: The drill hit oil in the spring of 1989, but only collected about 80 barrels (13 m3).
Assistant: 1989年春季开始钻探石油,但是只钻得了大约80桶(13立方米)。
User: It was developed to provide a comprehensive solution for web application security checks.
Assistant: 它是为Web应用程序安全检查提供全面解决方案而开发的。
User: At Avro Canada, he had worked on the Avro CF-100 before creating a research team known as the "Special Projects Group" (SPG).
Assistant: 在帮助Avro Canada研制了Avro CF-100之后,他加入了一个名为“特别项目小组”(Special Projects Group,简称SPG)的研究团队。
User: These include the elimination of level crossings (most recently at Flintsbach and Brannenburg) and the installation of noise barriers, particularly in towns in the Inn Valley.
Assistant: 这些措施包括淘汰平交道口(最近一次是在弗林茨巴赫至布拉嫩堡之间)以及广泛安装隔音屏障,尤其是在高负荷使用的因河谷地周边市镇沿线。
User: As a result an increasing number of Polish small coins flew into the country.
Assistant: 随着叛乱的发展,越来越多的小亚细亚小国被卷入到这场纷争中。
User: On the other hand, Korean organizations claim that it should belong to its country of origin and that it carries historical significance for the Korean people.
Assistant: 另一方面,韩国声称《直指》应由发源的国家拥有,而它对韩国民族深远的历史意义使韩国态度强硬。
User: Only the Broadway Revival version restarted using it in 2006.
Assistant: 只有2006年的百老汇复排版重新使用。
User: The supporters believe that Payment plays an crucial role in marketing, as ease and security of transactions are crucial in selling products and services, especially in this cyber age.
Assistant: 支持者认为付款在营销中起着至关重要的作用,因为交易的方便性和安全性对销售产品和服务至关重要,尤其是在这个网络时代。
User: With the record-breaking attendance of the seventh annual Ultra Music Festival in 2005, the festival was again relocated to another venue, Bicentennial Park, for 2006.
Assistant: 随着2005年第七届超世代音乐节又一次打破参展人数记录,官方决定在2006年迁移至双世纪公园(Bicentennial Park、现名Museum Park) 。
User: The 2004 Champions League final was the first in that competition since 1992 in which one of the finalists was not a G-14 member; the 2004 final featured member FC Porto and non-member AS Monaco, with Porto winning the final.
Assistant: 2004年欧洲冠军联赛决赛是自1992年以来的第一场欧联决赛入围者其中之一不是G-14成员; 决赛以非G-14成员AS摩纳哥对G-14成员FC波图。
User: And replace the lost goddess.
Assistant: 为了复活妹妹而要成为神。
User: If the radio operator of Californian had stayed at his post fifteen minutes longer, hundreds of lives might have been saved.
Assistant: 如果加州人号的电报员在岗位上多待15分钟,就可能会挽救数百人的性命。
User: Following the death of his wife he returned to Bologna, where he married a second time and lived until his death.
Assistant: 他的妻子死后,阿尔巴尼回到家乡博洛尼亚并再度结婚,他一直居住在这里直到逝世。
User: In the 1870s, when an outbreak of smallpox struck the settlement, and in line with the Chinese belief of naming a place to enhance its feng-shui, the locals chose to name the locality Setia Kawan—the "loyal friend" -- to harmonise with nature and appease the dead elephants.
Assistant: 1870年代,一场天花在这里爆发,由于中国的信仰认为更改地名能够改善风水,当地人就将地名改为Setia Kawan,即“忠实的朋友”,以此来达到天人和谐,并抚慰死去的大象。
User: There he studied under Ambroise Thomas, whom he greatly admired.
Assistant: 在那里他师从于他非常钦佩的昂布鲁瓦·托马斯。
User: The eggs of Citipati are the largest known definitive oviraptorid eggs, at 18 cm.
Assistant: 葬火龙的蛋是已知偷蛋龙科的蛋中最大的,长18厘米。
User: The ammunition stores for these two guns were set on fire and the magazines had to be flooded to prevent an explosion.
Assistant: 这两门炮的装弹舱起火燃烧,同时弹药库不得不灌水以防止发生爆炸。
User: Madison helped Jefferson establish the University of Virginia, though the university was primarily Jefferson's initiative.
Assistant: 麦迪逊帮助杰佛逊建立弗吉尼亚大学,但大学主要由杰佛逊牵头。
User: Deng's first reforms began in agriculture, a sector long mismanaged by the Communist Party.
Assistant: 邓小平的首项改革措施在被全球许多共产党长期忽视的农业领域率先展开。
User: Fafila, Favila, or Favilac (died 739) was the second King of Asturias from 737 until his death.
Assistant: 法维拉(西班牙语:Fafila、Favila或Favilac,-739年)从737年到去世为第二位阿斯图里亚斯国王。
User: This was probably James, brother of Jesus.
Assistant: 因为宗徒犹达,有可能即是耶稣的兄弟犹达。
User: Since 2011, the festival has been four days.
Assistant: 截至2011年,大赛举办了四届。
User: Highlights, for example, call attention to shapes and textures, while shadows often conceal things, creating a sense of mystery or fear.
Assistant: 例如,高光可以唤起人们对形状和纹理的关注,而阴影往往隐藏着事物,创造出一种神秘或恐惧的感觉。
User: Within a few days after the hurricane passed, the Grenada Emergency Operations Center temporarily prevented relief supplies from entering the country to ensure the safety of the incoming items; the decision was reversed shortly thereafter, and planes flew supplies during daylight hours into the reopened airport.
Assistant: 飓风过去后的几天内,格林纳达紧急行动中心暂时阻止救援物资入境,以求确保这些物品的安全,不过这一做法很快就予以取消,多架载有物资的飞机在日间飞抵重新开放的机场。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Parties that ratify the Convention agree to criminalise using civil aircraft as a weapon and using dangerous materials to attack aircraft or other targets on the ground.
Assistant: 批准公约的缔约方同意将使用民用航空器作为武器并使用危险材料攻击航空器或其他地面目标的行为定为刑事犯罪。
User: A vestryman at St. John's Church in Versailles, he was awarded the Bishop's Medal of the Episcopal Church in 1959.
Assistant: 身为凡尔赛圣约翰教会成员,他又于1959年获圣公会主教勋章。
User: Well-identified size-dependent phenomena of nanoparticles include Phase stability reversal of bulk (macroscopic) particles at small sizes.
Assistant: 已经明确识别的纳米颗粒尺寸相关现象包括: 宏观大颗粒在小尺寸时的相稳定性反转。
User: Random-access stored-program machine model (RASP) – a RAM with instructions in its registers analogous to the Universal Turing machine; thus it is an example of the von Neumann architecture.
Assistant: 随机存取存储程序机(RASP)——带有指令在其寄存器中的RAM,类似于通用图灵机;因此它是冯·诺伊曼结构的一个例子。
User: From June to November 1997 he worked outdoors in Santa Baia de Matalobos on Bés de Santa Baia.
Assistant: 1997年六月至十一月他在圣塔巴伊亚·德·玛塔罗沃斯完成了露天画作Bés de Santa Baia。
User: Only a few individuals expressed opposition to the request.
Assistant: 只有少数个人表达了对请求的反对意见。
User: Some either intermarried or bore children with Europeans.
Assistant: 或婚娶孤遗,或抚字孩童。
User: On 4 March 2005, Chávez publicly declared that the U.S.-backed Free Trade Area of the Americas (FTAA) was "dead".
Assistant: 在2005年3月4日,查韦斯宣称由美国支持的美洲自由贸易区(FTAA)已经“死了”。
User: Under the terms of the Interim Constitution, the new constitution was to be promulgated by April 28, 2010, but the Constituent Assembly postponed the promulgation by a year because of disagreements.
Assistant: 依据临时宪法规定,新宪法必须在2010年4月28日前表决通过并颁布,但制宪会议因分歧推迟一年公布。
User: In contrast, aside from Germany (1.7% of all South Korean emigration in 1977) and Paraguay (1.0%), no European or Latin American destinations were even in the top ten for emigrants.
Assistant: 与此相反,除了德国(1977年韩侨总人数占1.7%)和巴拉圭(1.0%),没有一个欧洲或拉丁美洲国家能够达到韩侨移民目的地的前十名。
User: In Italy Paestum, some way south of Naples near what was once the northern limit of Magna Graecia (Greek Italy), has three early Doric temples in a row, amid the mostly Roman ruins of the city.
Assistant: 在意大利境内的帕埃斯顿,在那不勒斯南部的某个地方附近,曾经是大希腊(希腊人的意大利殖民地)北方界线,拥有三座接连的早期多立克柱式神庙,大部分都在城市的罗马遗址之中了。
User: As a result, the advertisement was banned.
Assistant: 这枚邮票后被禁止流通。
User: Arriva runs several regional buses.
Assistant: 爱瑞发经营数条市区公车及都会公车。
User: As a result, there was no convoy for Hipper to attack.
Assistant: 结果,没有任何船队可供希佩尔袭击。
User: Furthermore, Disney retained the rights to make sequels to any Pixar film, though Pixar retained the right of first refusal to work on these sequels.
Assistant: 往后,迪士尼拥有拍摄任何一部皮克斯动画续集的版权,而皮克斯仅保有优先选择权(right of first refusal)去制作这些续集。
User: By the end of the year, drummer André Borgman and keyboardist Lando van Gils joined the band, replacing Joep Beckers and Jack Driessen.
Assistant: 该年年底,新鼓手 André Borgman 和键盘手 Lando van Gils 加入乐团,取代原来的 Joep Beckers 与 Jack Driessen。
User: This was the first federal law that regulated the hours of workers in private companies.
Assistant: 这是美国第一次有联邦法律干涉私企的工时制度。
User: Trials began on 17 February 2009.
Assistant: 审判开始于2009年2月17日。
User: The 1994 Goodwill Games were also held here.
Assistant: 1994年友好运动会中也是在这里举行。
User: It was established on 20 May 1971 as the University of Latakia before the name was changed to commemorate October War.
Assistant: 它是叙利亚第三大大学,成立于1971年5月20日,当时名称为拉塔基亚大学,在十月战争后更名为蒂什林大学。
User: After living in North Macedonia for eighteen years, she moved to Ireland and then to India, where she lived for most of her life.
Assistant: 在马其顿生活近十八年后,德肋撒迁往爱尔兰,后迁往印度,并于印度度过其半生。
User: Adagio: Sehr langsam (Very slowly) - D minor III.
Assistant: Langsam, schleppend(缓慢拖延地)——D大调。
User: What is known is that the composition of the copper-oxide materials must be precisely controlled for superconductivity to occur.
Assistant: 实验所得出的结果指出,材料中氧化铜分量必须十分准确才能带出超导性质。
User: Two weeks later, in May 1968, Lennon suggested Cynthia take a holiday in Greece with Mardas, Donovan, and two friends, as he would be very busy recording songs for what would become The White Album.
Assistant: 两个星期过去了,1968年5月,列侬建议辛西娅带上马拉达斯、多诺万和两个好朋友去希腊度假,此时他正忙着录制《白色专辑》。
User: The family of Harald Fairhair, who was most likely the first king of Norway, is said to have come from this area.
Assistant: 挪威第一位国王金发哈拉尔(Harald Fairhair)的家乡,听说来自这个地区。
User: Sometimes, a PTE prohibits access to a virtual page, perhaps because no physical random access memory has been allocated to that virtual page.
Assistant: 有时,TLB或PTE会禁止对虚拟页的访问,这可能是因为没有物理随机存取存储器(random access memory)与虚拟页相关联。
User: Once complete, a marine biologist gave them their next clue.
Assistant: 当完成后,一个海洋生物学家会将下一个线索交给他们。
User: In an interview in The Scotsman in 2002, Rowling described Elizabeth Goudge's The Little White Horse as having, "perhaps more than any other book . . . a direct influence on the Harry Potter books.
Assistant: 在2002年与《苏格兰人》的一次访谈中,罗琳这么描述伊丽莎白·古吉的作品《月亮坪的秘密》:“它可能比其他作品......对《哈利·波特》的影响更直接。
User: Vilsmeier–Haack formylation of indole will take place at room temperature exclusively at C3.
Assistant: 例如Vilsmeier-Haack酰化反应在室温下就能于3位碳上发生。
User: During the 2017 Westminster sexual scandals revelations, a Cabinet Office inquiry was started into allegations Green sent suggestive text messages and "fleetingly" touched the knee of a young Conservative activist.
Assistant: 2017年威斯敏斯特性丑闻(英语:2017 Westminster sexual scandals)被揭露后,内阁办公室开始调查格林发出暗示短信及“短暂地”触碰保守党青年活动家膝盖的问题。
User: This rule was originally found by Joule experimentally for real gases and is known as Joule's second law.
Assistant: 这个规则最初是由焦耳实验发现的,它被称为焦耳第二定律。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:These roaches are subsocial, their young requiring considerable parental interaction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此属为亚社会性,若虫需要亲代大量的照顾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He explained that they were using lessons from the years of working on World of Warcraft, and he also emphasized the significance of players gaming with people they know as opposed to strangers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他称他们已从《魔兽世界》中得到经验教训,他强调玩家玩游戏的意义在于他们认识的人并非陌生人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The plan called for these forces to assemble and begin offensive operations at 22:00 on 23 June, 36 hours after the initial German onslaught, in an attempt to catch the attackers off guard, and before they could solidify their position by bringing up reinforcements from the rear in support of their fast-advancing 11th Panzer Division.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 进攻计划要求这些部队集结并在6月23日晚间10:00展开攻击,也就是德苏战争后的36个小时,企图突击德军,并在他们能组织有效反击且从后方得到行进迅速的第11装甲师的支援前将之击溃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He asked her to sit for a portrait.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她请人到家里给她画肖像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When he was a child, his father was an investment broker who cheated his clients and fled the country, abandoning Aubrey and his mother and leaving them with nothing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 童年时他的父亲作为一位投资经纪人欺骗客户,抛下他及他的母亲潜逃出国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Martin Luther King, Jr. asks her to travel around the country promoting the Southern Christian Leadership Conference.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
马丁·路德·金请她前往全国各地宣传南部基督领导人会议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The S-parameter matrix for the 2-port network is probably the most commonly used and serves as the basic building block for generating the higher order matrices for larger networks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:二端口网络的S参数矩阵很常用,是生成的大型网络的高阶矩阵的基本组成部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To this end, many vectors have been developed in which the endogenous viral envelope proteins have been replaced by either envelope proteins from other viruses, or by chimeric proteins.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为此,许多载体发展到 内源性病毒包膜蛋白已被其他病毒包膜蛋白或嵌合体蛋白所取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Origin Access subscribers also get a 10% discount on all Origin purchases.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与此同时,Origin Access的订阅用户在Origin商店中的所有购买均可享受10%的折扣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The letter included a diagram of a bomb the Zodiac claimed he would use to blow up a school bus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在信中,杀手画了一个炸弹,并宣称要用来炸毁学生巴士。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It occurs as massive encrustations and as hemimorphic six-sided pyramidal crystals which vary in color from a honey yellow through shades of red to brown.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它以大规模结壳和以及半六面金字塔形晶体形成,其颜色从蜂蜜黄变化为红色至棕色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the author of Medical Killing and the Psychology of Genocide psychiatrist Robert Jay Lifton, the policy went through a number of iterations and modifications: Of the five identifiable steps by which the Nazis carried out the principle of "life unworthy of life," coercive sterilization was the first.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
纳粹德国主题 根据《医学杀戮与种族灭绝的心理学》(Medical Killing and the Psychology of Genocide)的作者兼精神科医师罗伯特·杰伊·利夫顿(英语:Robert Jay Lifton),整个灭绝政策共经历了五个不同的阶段与调整: 纳粹政权执行对“不值得活的生命”的政策方针时,共可分为五个步骤:第一步是强迫绝育(英语:Nazi eugenics)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He rises from the dead after three days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
祂下降阴府,三日后自死者中复活。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Adbusters describes its goals vis-à-vis Blackspot as follows: Blackspot shoes is our experiment with grassroots capitalism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
广告克星这样描述黑点鞋运动的目标: 黑点鞋是我们的一场草根资本主义的实验。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The data is stored after each flip-flop on the "Q" output, so there are four storage "slots" available in this arrangement, hence it is a 4-bit Register.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:数据存储在每个触发器后的“Q”输出中,所以在这种排列下有四个可以使用的“储存槽”,因此为4位寄存器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In December 2010, she played a 40-minute concert at a Russian oligarch's party in Moscow, the tycoon hand picking the songs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2010年12月,她在莫斯科的俄罗斯寡头(英语:Russian oligarch)派对上表演,由派对主人选曲,演出一场40分钟的音乐会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The following list provides an overview of the army groups in the National Revolutionary Army, including their organization, commanders, and important battles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以下列表提供了国民革命军集团军的总体信息,包括组建时间、历任总司令及所参加重要战役。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though the number of Chinese students from Indonesia dropped off, tens of thousands of ethnic Chinese were forced to leave the country due to the violent political situation in Indonesia in 1965.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然来自印尼的华人学生人数下降,但由于1965年印尼排华屠杀,成千上万的印尼华人被迫离开印尼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When producer Jennings Lang initially could not find an actor to take the role of Callahan, he sold the film rights to ABC Television.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当制片人詹宁斯·兰(英语:Jennings Lang)最初找不到演员来演卡拉汉时,他把电影的版权卖给了ABC电视。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Demonstrators focused not only on lunch counters but also on parks, beaches, libraries, theaters, museums, and other public facilities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
示威人士不单在午餐柜台前静坐抗议,还在公园、长椅、图书馆、剧院、博物馆和其他公共场所内抗议示威。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Further intensification was slow and halted late on September 7.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后的增强速度较为缓慢,并于9月7日一度中止。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Vehicles other than taxis require a Closed Road Permit from the Hong Kong Police Force to get in.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
封闭道路通行许可证是香港运输署签给车辆进入封闭道路的许可证。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many soldiers were recruited from this town.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不少部队从当地征召了士兵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The city was the ancient capital of the Canary Islands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该市是加那利群岛的古代首府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Praxiom Research Group Limited.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Elixir Studios有限公司成形。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As part of this blending process, light rums may be filtered to remove any colour gained during ageing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
作为混合过程的一部分,浅朗姆酒可以进一步过滤,以去除在陈酿期间获得的任何颜色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Since devolution in 1999, the position holder's responsibility for the NHS is mainly restricted to the health service in England, with the holder's counterparts in Scotland and Wales responsible for the NHS in Scotland and Wales.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
自从1999年权力下放以来,该职对国民保健署的责任主要局限于英格兰,在苏格兰和威尔士这些构成国的国民保健署由其相应职务负责。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Best of Hipster Charleston.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
县治查尔斯顿 (Charleston)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Formerly, only university graduates could obtain higher (postgraduate) degrees, however, since the implementation of the Bologna process, all bachelor's degree holders can now qualify for further academic studies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:过去,只有大学毕业生可以就读更高的学位,不过自从签订博洛尼亚进程后,任何大学同等学位的学生都可以就读更高的学位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He hastily fled to Czechoslovakia but was arrested at Košice by Czechoslovak authorities and held for possible extradition to Romania.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他匆忙逃到捷克斯洛伐克,但在科希策被捕,通捷克斯洛伐克当局试图将其引渡回罗马尼亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The rules for downhill skiing competitions were originally developed by Sir Arnold Lunn for the 1921 British National Ski Championships.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 滑降的规则最初由Arnold Lunn爵士为1921年英国滑雪锦标赛所订定的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
While the corset has typically been worn as an undergarment, it has occasionally been used as an outer-garment; corsets as outer-garments can be seen in the national dress of many European countries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如今紧身衣大多被当作内衣,有时也会外穿,比如在一些欧洲国家的民族服饰中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: "Luhansk regional council backs referendum on region's status".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:”卢甘斯克地区党成员呼吁总统该当地宣布紧急状态。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because such a Haar-like feature is only a weak learner or classifier (its detection quality is slightly better than random guessing) a large number of Haar-like features are necessary to describe an object with sufficient accuracy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为这样的一个哈尔特征是一个弱分类器(它的检测正确率仅仅比随机猜测强一点点),为了达到一个可信的判断,就需要一大群这样的特征。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Javid rejected a request by the Muslim Council of Britain for an independent inquiry into allegations of Islamophobia within the Conservative Party.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
贾伟德拒绝了英国穆斯林理事会(英语:Muslim Council of Britain)关于保守党内有关仇视伊斯兰指控的独立调查(英语:independent inquiry)请求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are currently several ongoing clinical studies of gene electrotransfer, where safety, tolerability and effectiveness of immunization with DNA vaccine, which is administered by the electric pulses is monitored.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前基因电转移仍在进行一些临床的研究,安全性、耐受性和对DNA疫苗的免疫效果,以及对于电磁脉冲给药的监测。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unlike many other structures in Hanoi, it was not destroyed during the French invasion (1896-1897), and was continuously used as a military post.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:河内许多其他建筑都被法国殖民当局摧毁(1896年至1897年),但是该塔幸存了下来,用作军事哨所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, as the police could not find any incriminating evidence, he was released a few days later.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而因为警方未获得任何口供,3个月后就把他放了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The House decided by a three-to-two majority that the Order in Council was a lawful exercise of authority.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
议院靠一个三对二的多数决定该枢密令是合法的权力行使。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Alongside Lollipop, the presentation focused on a number of new Android-oriented platforms and technologies, including Android TV, in-car platform Android Auto, wearable computing platform Android Wear, and health tracking platform Google Fit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了Lollipop也呈现了许多以Android为导向的平台,包括Android TV、车用平台Android Auto、穿戴式电脑平台Android Wear以及健康追踪平台Google Fit。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He spent most of his childhood in Constantinople under the supervision of his parents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的童年大部分时间在君士坦丁堡渡过,在父母的监管中生活。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dakar, Senegal On 6 February 2018, Senegal declared its interest to host these games.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
塞内加尔达喀尔 2018年2月6日,塞内加尔宣布了举办奥运会的兴趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The season was also short-lived, as all six storms developed in rapid succession.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这次飓风季持续的时间也很短,全部六场飓风的发展和消散过程都很快。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The first addition allowed offloading of basic floating-point operations from the x87 stack and the second made MMX almost obsolete and allowed the instructions to be realistically targeted by conventional compilers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一个的增加导致MMX几乎是过时可以舍弃的,第二个则允许这些指令可以让传统的编译器现实地产生。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Peacock first promoted the erection of a time ball station in Lyttelton as a Member of the House of Representatives, but his suggestion was rejected.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
皮考克作为众议院的议员率先倡议建立利特尔顿报时球站,但他的建议遭到了拒绝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a completed book, each quire is sewn through its fold.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:叡每坐使棱说书,其所发擿,棱犹弗之逮。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He then joined the Norman campaigns in Sicily in 1191 and 1194.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然后,他在西西里岛参加了于1191年和1194年对抗诺曼人的战争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
9: Germans land in several Norwegian ports and take Oslo; the Norwegian Campaign lasts two months.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
9日:德军从挪威数个港口登陆,拿下奥斯陆;德国入侵丹麦,6小时后丹麦投降。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This shows the union of the Kingdom of Castile with the Kingdom of Leon to form the Crown of Castile.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 莱昂与卡斯蒂亚宫廷的结合,象征着Crown of Castile的建立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He also became Czech champion several times.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,他还数次得到过北欧国际象棋冠军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A church on the site was built in the 9th century, reconstruction of the church began in the 16th century under Pope Julius II, who asked Bramante for a design (1509).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该地点的一座教堂建于公元9世纪,教堂的重建始于16世纪,儒略二世要求多纳托·伯拉孟特进行设计(1509)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the 2011–12 Saudi Arabian protests, al-Nimr called for protestors to resist police bullets using "the roar of the word" rather than violence, and predicted the collapse of the government if repression continued.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在2011-2012年沙特阿拉伯骚乱(英语:2011–12 Saudi Arabian protests)期间,尼姆尔呼吁示威者以“语言的轰鸣”而不用暴力抵抗警察,以及预测如果政府的打压持续,沙地的机关将会被推翻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
April 5: Signature of a peace agreement between Prussia and France in Basel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
四月五日:法国与普鲁士在瑞士巴塞尔签订和约。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The five gates have only been opened simultaneously once in the dam's history, during heavy flooding in 1976.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在水坝的历史中,五个闸门只在1976年的涨水期间被同时打开过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If the flag is hung vertically above a street, the white stripe should be placed on the left when looking in the direction of increasing house numbers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如果旗子被垂直悬挂在街上,白条应该放在站在门牌号数字较大的地区的人的视野的左边。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tree Worship is the oldest form of Muni worship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当初,藤堂高虎建造比三重天守更高的天守。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:TT Games in Knutsford, England, founded in 2005, acquired November 8, 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: TT Games(英语:TT Games),位于英国梅登黑德,成立于2005年,2007年11月8日被收购。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1908, the world swimming association, Fédération Internationale de Natation (FINA), was formed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1908年,国际游泳联合会(FINA)成立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: First, their lesser gravity makes atmosphere retention difficult.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其一,其较低的地心吸力使得维持大气层变得困难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The province's area is 19,708.79 km2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
面积19,708.79平方公里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is a vicinal diketone (two C=O groups, side-by-side) with the molecular formula C4H6O2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它是一种邻二酮(两个羰基并列),分子式C4H6O2。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The closed-household economy contrasts with a barter economy, in which goods are bartered (traded against each other), and a monetary economy, in which goods are traded for money.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 封闭的家庭经济对比,以货易货经济,以货易货的产品(互相买卖),和货币经济,商品交易的钱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A global assessment of renal function is often ascertained by estimating the rate of filtration, called the glomerular filtration rate (GFR).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 肾功能之全面评估通常通过估算过滤速率来确定,称之为肾小球滤过率(GFR)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Besides, the presumption that a nomadic society, such as the Sarakatsani, would abandon its language, then translate all of its verbal tradition into Greek and create within a few generations a separate Greek dialect, has to be assumed with caution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,对于“一个游牧民族(如萨拉卡察尼人)放弃自己原来的语言,然后把所有的口头传统转为希腊文,并在几代之内创造一个崭新的希腊方言”这种假设,必须谨慎考察。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The ports of Genoa, La Spezia, and Livorno are on its rocky coast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 热那亚港、拉斯佩齐亚(La Spezia)港以及利沃诺(Livorno)港位于其布满岩石的海岸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Interviews with personalities from all horizons and from all tendencies: heads of state, astronauts, artists, inventors, etc. 1994: Jeanne Calment, the oldest person in the world 1995: In prison.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1979-2005:各种视野和人物的视频采访:国家元首,宇航员,艺术家,发明家等 1994年:雅娜·卡尔芒(Jeanne Calment),世界上最长寿的人 1995年:《在监狱里》。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Republican convention took place in the same building, and had only just ended after a record 36 rounds of balloting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
共和党大会也是在这幢大厦举行,并且前一天才闭幕,共计进行了创纪录的36轮投票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was simultaneously released in IMAX theaters and in 3D, and it is encoded for D-Box motion seats that provide physical feedback to the audience during the film.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 电影的IMAX和3D版本也同时上映,还进行了D-Box运动座椅编码来向电影观众提供物理性的反馈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She is last seen in Dick Grayson's bed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她最后一次在漫画中出场时出现在迪克·格雷森的床上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Professor Gary R. Hess: On December 11, an Iranian force entered Tabriz and the Peeshavari government quickly collapsed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据格里·R·赫斯教授所述: 11月11日,一支伊朗部队进入大不里士,皮谢瓦里政府顷刻间倒台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:3 WISE MEN.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:七贤人之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
OVV quasars behave more like standard radio-loud quasars with the addition of a rapidly variable component.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
OVV型类星体表现得更像加了快速可变成分的标准射电噪类星体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A simple reflection is denoted by an m (mirror), and a glide-reflection is denoted by a g.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 镜面被记为m,而滑动反射(英语:Glide reflection)(glide reflection)被记为g。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Tanya Clarke as Rynda: Black Bolt and Maximus's mother and former queen of Attilan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
谭雅·克拉克 饰 兰达(Rynda) 黑蝠王和麦西穆斯的母亲以及亚提兰国的前女王。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The 110th Home Guard Regiment, reinforced by a company of the 137th Home Guard Regiment, advanced east to the road leading south from Karlovac to Vojnić and Slunj, where it met heavy resistance and suffered more casualties to landmines, demoralizing the unit and preventing its further advance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第110国土卫戍团在第137团一个连队的增援下向东挺进至卡尔洛瓦茨通往斯卢尼的公路,随即遭遇敌军强烈抵抗,且布设在当地的雷区也对克军造成严重伤亡,第110团士气因此瓦解,无力再推进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Craig Pearce is an Australian screenwriter and actor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 克雷格·皮尔斯(Craig Pearce)是一位澳洲电影男演员与编剧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On October 7, 1959, the Soviet probe Luna 3 took the first photographs of the lunar far side, eighteen of them resolvable, covering one-third of the surface invisible from the Earth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1959年10月7日,前苏联的太空船月球3号传回月球背面的第一张照片,东方海是解析出的18个地形特征之一,涵盖到三分之一从地球看不到的部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1979, mod revival icon Paul Weller visited the store and bought Lonsdale T-shirts to wear on a tour of Japan, which led to an increase in sales for the brand in both the UK and Asia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1979年,摩登族复兴乐队摇滚乐手保罗·韦勒购买龙狮戴尔的T恤到日本旅行,从而使该品牌在英国和亚洲的销量大增。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many of those in the protest movements were young children at the time of the invasion and had been educated under the Indonesian system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
抗议运动的许多参与者是东帝汶的小孩,这些小孩都在印尼的模式下接受教育。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Initially, the government took the line that since Alexander had married Aspasia without the permission of his father or the church, his marriage was illegal and his posthumous daughter was illegitimate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最初希腊政府坚称亚历山大未经父亲或教会允许同阿斯帕西娅成婚,因此婚姻无效,所得子嗣亦为非法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A staircase with 215 steps leads to the top of the tower.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有一个215级的阶梯通至塔的顶部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Republicans are generally opposed to a single-payer universal health care system, such as that found in Canada or in most of Europe, sometimes referring to it as "socialized medicine" and are in favor of the current personal or employer based system of insurance, supplemented by Medicare for the elderly and Medicaid, which covers approximately 40% of the poor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
共和党反对一个仅由政府主导的全民健保制度—例如那些在加拿大和欧洲大多数国家的制度,主张一个由当前个人或雇主为基础选择的健保制度,并且仅针对年长者提供医疗保险(Medicare)、对贫穷者提供医疗补助(Medicaid)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The station's name during construction was Nikolaevskaya, but was changed by the city prior to the opening of the line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 站名在兴建期间称为尼古拉耶夫斯基,但在路线启用前已经改名。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Pyeongchang was elected as the host city at the 123rd IOC Session in Durban in 2011, earning the necessary majority of at least 48 votes in just one round of voting, more votes than its competitors combined.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 平昌在2011年德班第123届国际奥林匹克委员会全体委员大会上被选为主办城市,在一轮投票中便达到至少48票的门槛,远超过竞争对手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, the night sky must be very dark.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,白夜时段常常可见夜光云。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This rule however does not apply for Under-23 players, which is why many reserve sides of professional clubs play as Under-23 sides.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,该规则不适用于23岁以下的球员,因此许多职业俱乐部的预备队都被称为U-23队。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her later appearances are roles in the short lived soap operas Albion Market (1985) and Night and Day (2003), as well as Arabian Nights (2000), The Bill (2005), and as a character in the comedy series Little Britain (2004).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她之后在短命肥皂剧Albion Market(1985)和Night and Day(2003),以及Arabian Nights(2000),The Bill(2005)、喜剧《小不列颠》(2004)中出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the State Duma elections in December 1995, the APR did not make it over the 5% threshold, obtaining only 3.78% of the votes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1995年12月的国家杜马选举中,APR没有超过5%的门槛,只获得3.78%的选票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1964 he took a position at MIT.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1964年他在MIT取得一个职位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Howling consists of a fundamental frequency that may lie between 150 and 780 Hz, and consists of up to 12 harmonically related overtones.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
狼嚎包含约在 150 到 780 kHz 的基本频率,以及包含可能多达 12 种其它和谐的音调。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the absence of servicing missions from the Earth or a renewable propulsion method, the consumption of thruster propellant for station keeping places a limitation on the lifetime of the satellite.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在缺乏来自地球的维护服务和可再生推进剂的情况下,卫星位置保持任务消耗的推进剂限制了其寿命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Similar protocol obfuscation is supported in up-to-date versions of some other (non-BitTorrent) systems including eMule.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
类似的协议混淆(英语:Obfuscation)在最新版本的非BitTorrent系统(包括eMule)中也有实现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Bell 412 is a further development of the Bell 212, the major difference being the composite four-blade main rotor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 贝尔412是贝尔212的改良型,改为四桨复合材料主旋翼系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Switzerland, the first electronic waste recycling system was implemented in 1991, beginning with collection of old refrigerators; over the years, all other electric and electronic devices were gradually added to the system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在瑞士第一个电子废物回收系统于1991年实施,从收集旧冰箱开始,多年来所有其他电气和电子设备逐渐被添加到系统中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Well-known athletes and "international specialists" guide the young participants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
知名运动员和“国际专家”将担负起指导青年参赛者的重任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Genetic analysis of this relationship has also clarified lemur phylogeny and supports the hypothesis that lemurs rafted to Madagascar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这种关系的遗传分析也澄清了狐猴系统发育,并支持狐猴漂浮到马达加斯加的假说。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although the Mesoamerican calendar did not originate with the Maya, their subsequent extensions and refinements to it were the most sophisticated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然中部美洲历法并不源自玛雅文明,但其后续的延伸以及去芜存菁的手法是最为精密的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It was last occupied in 1993.
Assistant: 最后一次埋葬是在1993年。
User: There are Most universities are administered by the States, however, there are 18 important universities called Central Universities, which are maintained by the Union Government.
Assistant: 不过,有18所重要大学称为中央大学,由联邦政府维持。
User: Another notable park is Ostpark located in the Ramersdorf-Perlach borough which also houses the Michaelibad, the largest waterpark in Munich.
Assistant: 另一个著名的公园是东公园,位于拉默斯多夫-佩拉赫区,内设慕尼黑最大的游泳区之一——迈克游泳馆。
User: In 1940, he faced a military school principal, and his 1942 opponent, radio preacher and former Prohibition Party gubernatorial candidate Robert P. Shuler, "even embarrassed GOP regulars".
Assistant: 1940年,他面对的对手是一位军校校长,而1942年的对手则是位电台传教士,前禁酒党州长候选人罗伯特·P·舒勒(Robert P. Shuler),“甚至连共和党人都觉得不好意思”。
User: A subset consisting of 47 instructions, referred to as SSE4.1 in some Intel documentation, is available in Penryn.
Assistant: 由Penryn提供的包含47条指令的子集,在英特尔文档中称为SSE4.1。
User: During this restoration, the grand meeting room was also reconstructed.
Assistant: 可见此次续修也曾开会典馆。
User: TVW-7 Perth began broadcasting almost two years later, on 16 October 1959, as the city's first commercial station.
Assistant: 近两年后的1959年10月16日,珀斯TVW-7成为当地第一家商业电视台。
User: Creme Puff (August 3, 1967 – August 6, 2005) was a domestic cat, owned by Jake Perry of Austin, Texas.
Assistant: 奶油泡芙(英语:Creme Puff,1967年8月3日 - 2005年8月6日)是一只雌性美国家猫,饲主为德克萨斯州奥斯汀的杰克·佩里。
User: Tasks can also be delayed for a specified time after the triggering event has occurred, or repeat until some other event occurs.
Assistant: 任务也可在指定事件发生后延迟指定时间再执行,或者不断重复直至其他某些事件发生。
User: In March 2011, she wrote a paper for the liberal think-tank CentreForum in which she argued for an end to bias against serious academic subjects in the education system so that social mobility can be improved.
Assistant: 2011年3月,她为自由智囊团教育政策研究所(英语:Education Policy Institute)撰写了一篇论文,论证了结束对教育系统中严重学术科目的偏见,从而改善社会流动性的必要性。
User: On 23 November 1999, the MoD awarded detailed assessment studies to two consortia, one led by BAe (renamed BAE Systems on 30 November 1999) and one led by Thomson-CSF (renamed Thales Group in 2000).
Assistant: 1999年11月23日,细节审查阶段最后浓缩成两个方案,一个是BAe(同年11月30日改名成BAE系统)案,一个是汤姆森CSF(2000年改名成Thales集团)案。
User: Other efforts include the 1882 Chinese Exclusion Act and the 1924 National Origins Act.
Assistant: 其它类似的规定还有1882年的《排华法案》、1924年的《民族始籍法》。
User: Hao Fengjun, the former 610 officer-turned defector from Tianjin, testified that his job at the 610 Office involved collating and analyzing intelligence reports on overseas Falun Gong populations, including in the United States, Canada and Australia.
Assistant: 出走的前天津610官员郝凤军作证说,他在610办公室的工作,涉及整理和分析包括美国、加拿大、澳大利亚在内的海外法轮功人员的情报。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: When the group moved to Los Angeles to play for The Tonight Show, they added an eighth member, James Wormworth, on percussion.
Assistant: 乐队搬到洛杉矶为《今夜秀》表演,随后第八位成员打击乐詹姆斯·沃尔姆沃斯加入。
User: Speed – how fast the robot can position the end of its arm.
Assistant: 速率 – 机器人能多快使其手臂终端就定位。
User: The behavioristic approach was replaced by a cognitivist one in which there was a speech module.
Assistant: 行为主义的方法是被有语音模块的认知主义取代的。
User: Civil disobedience methods used by the network include nightly protests in Hama and refusal to pay water, electricity and telephone bills in the Duma suburb of Damascus.
Assistant: 该组织采取公民抵抗的方式,比如在夜间于哈马举行示威,在大马士革Duma郊区拒绝支付水费、电费和电话费。
User: A 44-minute cassette tape, known as the "death tape", records part of the meeting Jones called under the pavilion in the early evening.
Assistant: 一段44分钟长的录音带(被称作“死亡录音带”)至少部分记录了琼斯于那天傍晚在大厅召开的集会。
User: While hoisting a flag on 1 May was acceptable, no later than the following day it must have been hidden.
Assistant: 如果允许在5月1日悬挂国旗,那么要在翌日之前就必须降下国旗。
User: He is the author or co-author of approximately 180 patents and over 200 publications.
Assistant: 由他独立著作或合著的专利约有180项,以及超过200篇以上的论文。
User: Burton points out that many conservative critics and magazines (John Simon, James Bowman, the World Report) initially either criticized the film or praised it only for its non-political elements.
Assistant: 伯顿指出,许多保守派评论家和杂志(如约翰·西蒙、詹姆斯·鲍曼和《世界报告》,最初无论是批评还是赞扬电影,都因为它的非政治因素。
User: G2 Esports has also a sister team in Spain competing in the EU Challenger Series, called G2 Vodafone, in representation of their sponsor Vodafone.
Assistant: G2同时有一个在欧洲挑战赛上场的姊妹队,名叫G2 Vodafone,其中Vodafone指的是其赞助商沃达丰。
User: Although a few Western Chalukyan temples can be found in the Konkan region, the presence of the Western Ghats probably prevented the style from spreading westwards.
Assistant: 虽然一些西遮娄其神庙可以在康坎地区找到,西高止山脉的存在可能阻碍了这种风格向西的传播。
User: An increase of the width of the front and rear tyres (around 25% wider than previous tyres) to allow cars to generate more mechanical grip.
Assistant: 增加前轮及后轮的宽度(较往年宽约25%),使车辆获得更大的机械抓地力。
User: The emergency and military services took them seriously for some hours.
Assistant: 军方和武装分子的战斗,持续了数小时。
User: The United States Department of Defense High Performance Computing Modernization Program (HPCMP) was initiated in 1992 in response to Congressional direction to modernize the Department of Defense (DoD) laboratories’ high performance computing capabilities.
Assistant: 高性能计算现代化项目(英语:High Performance Computing Modernization Program,缩写HPCMP)始于1992年,是美国国防部按国会要求为推动国防部实验室高性能计算现代化而实施的项目。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: King Louis XV loved the piece so much that he offered Rousseau the great honor of a life pension.
Assistant: 国王路易十五非常喜欢这部歌剧,为卢梭提供了养老金的巨大荣誉,为卢梭所拒绝。
User: The agrarian Mississippian culture covered most of the state from 1000 to 1600 AD, with one of its major centers built at what is now the Moundville Archaeological Site in Moundville, Alabama.
Assistant: 密西西比文化农业自1000年至1600年覆盖大部分阿拉巴马州的范围,其中一个主要中心就是目前蒙德维尔境内蒙德维尔遗址所在地。
User: Humphrey went to Jerusalem and swore allegiance to Guy and Sibylla, as did most of Raymond's other supporters.
Assistant: 汉弗莱去耶路撒冷向居伊和茜贝拉宣誓效忠,就像雷蒙德的其他大部分的支持者所做的那样。
User: He argued that socialism is not a working class movement as socialists contend, but rather "the construction of theorists, deriving from certain tendencies of abstract thought with which for a long time only the intellectuals were familiar; and it required long efforts by the intellectuals before the working classes could be persuaded to adopt it as their program".
Assistant: 他指出社会主义不是作为社会主义主体的工人阶级的运动,宁可说是“由理论家构建的,源于带着那些长期以来只有知识分子所熟悉的抽象理论的特定倾向;而且被在工人阶级可以被说服去采纳它作为他们的活动之前的知识分子要求长期的努力”。
User: The Bright Star Catalogue, also known as the Yale Catalogue of Bright Stars or Yale Bright Star Catalogue, is a star catalogue that lists all stars of stellar magnitude 6.5 or brighter, which is roughly every star visible to the naked eye from Earth.
Assistant: 亮星星表,也称为亮星耶鲁星表(Yale Catalogue of Bright Stars)或耶鲁亮星星表(Yale Bright Star Catalogue),是一个列举了视星等超过6.5的恒星的星表。
User: After the Twenty-first Amendment was passed repealing Prohibition in 1933, he turned to gambling.
Assistant: 1933年禁酒令被废除后,他转向赌博方面。
User: In the movie version Damido has a much smaller role and is killed in the initial battle on Solo.
Assistant: 在电影里,希优德已死,在小说里,他是战死于第一次艾辛河渡口之役。
User: 1079 – Bishop Stanislaus of Kraków is executed by order of Bolesław II of Poland.
Assistant: 1079年:波兰克拉科夫大主教斯坦尼斯劳斯被波兰国王波列斯瓦夫二世下令处决。
User: The game upgrades system is a returning feature, with items being divided into three categories: Ghost, Aggressor, and Trickster.
Assistant: 游戏的等级系统也回归,项目被分为三类:鬼影、侵略者和骗徒。
User: The song made Kash a popular among the people of the valley and it became a protest anthem for the Kashmiris who were protesting against the state.
Assistant: 这首歌的令卡什成为了克什米尔中的一位名人,并且成为了克什米尔抗议行动中的专题歌。
User: Two objects within the same gravitational field will experience the same acceleration; however, the object with a smaller passive gravitational mass will experience a smaller force (less weight) than the object with a larger passive gravitational mass.
Assistant: 处于相同引力场中的两个物体,加速度是相同的,然而被动引力质量较小的物体比被动引力质量较大的物体受到的力更小(即它的重量较轻)。
User: However if a critical mass of leaders in an organization change their financial mission even by a small amount, the organization may also change its financial performance and its market value.
Assistant: 然而,只要一个组织的关键领导者们少量地改变财务使命,他们所在公司组织的财务业绩和市场价值亦会得到显著的改变。
User: Harmar had hoped that Scott, Isaac Shelby, or Benjamin Logan would join the campaign and lead the Kentucky militia, but all three declined.
Assistant: 哈马尔本期望斯科特、艾萨克·谢尔比或本杰明·洛根(Benjamin Logan)能带领肯塔基民兵加入远征,但三人都没有接受。
User: The personal goals of downshifting are simple: To reach a holistic self-understanding and satisfying meaning in life.
Assistant: 放慢生活节奏的个人目标很简单:达到全面的自我理解和满足人生的意义。
User: When entering a chemical reaction, the atom loses its two outermost electrons and the single 5d-electron.
Assistant: 在进行化学反应时,它会失去两个外层电子和一个5d电子。
User: On this same day, it was announced that President George W. Bush had nominated Henry Paulson, CEO of Goldman Sachs, to replace Snow.
Assistant: 同日,乔治·布什提名高盛证券首席执行官亨利·保尔森接替史诺。
User: He has also developed his own brand of the drink, entitled Mansinthe.
Assistant: 他甚至还开发了自己品牌的苦艾酒,Mansinthe。
User: The F-111s were credited with destroying more than 1,500 Iraqi tanks and armored vehicles.
Assistant: F-111共计击毁超过1,500辆伊拉克军的战车与装甲车辆。
User: Typically, only 1–2 dim, very slow meteors are visible per hour; the average June Bootid has a magnitude of 5.0.
Assistant: 在通常情况下,每小时只能看见1-2颗度很慢且黯淡的流星;六月牧夫座流星雨的平均星等是5.0。
User: Some sources claimed at least 250,000 summary executions of "enemies of the people" with estimates reaching above a million.
Assistant: 红色恐怖期间,契卡就地处决了“阶级敌人”至少250,000次,据估计死者有一百万人以上。
User: Robert Mulliken was the first to publish character tables in English (1933), and E. Bright Wilson used them in 1934 to predict the symmetry of vibrational normal modes.
Assistant: 罗伯特·S·马利肯为第一个将特征表以英文发表的人(1933),埃德加·布莱特·威尔逊(英语:Edgar Bright Wilson)在1934年用它来预测振动的简正波的对称性。
User: (EPM, Appendix 1, ¶10) Hume puts forward sentimentalism as a foundation for ethics primarily as a meta-ethical theory about the epistemology of morality.
Assistant: (《道德原则研究》,附录1,¶10) 休谟提出情感主义作为伦理学的基础,主要是作为关于道德认识论的后设伦理学理论。
User: For example, this is a 7-element buffer: Assume that a 1 is written into the middle of the buffer (exact starting location does not matter in a circular buffer): Then assume that two more elements are added — 2 & 3 — which get appended after the 1: If two elements are then removed from the buffer, the oldest values inside the buffer are removed.
Assistant: 例如,这是一个具有七个元素空间的圆形缓冲区,其中底部的单线与箭头表示“头尾相接”形成一个圆形地址空间: 假定1被写入缓冲区中部(对于圆形缓冲区来说,最初的写入位置在哪里是无关紧要的): 再写入2个元素,分别是2 & 3 — 被追加在1之后: 如果两个元素被处理,那么是缓冲区中最老的两个元素被移除。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He next starred as a neo-Nazi skinhead who is admitted into a psychiatric hospital in Neo Ned with Gabrielle Union.
Assistant: 接下来,他出演了一名新纳粹光头党,与加布里埃尔联盟一起住进了Neo Ned的精神病医院。
User: In Mac OS X Tiger, users can connect to AFP servers by browsing for them in the Network globe or entering an AFP Uniform Resource Locator (URL) into the Connect to Server dialog.
Assistant: 在Mac OS X Tiger中,用户可以在网络界面浏览或者输入一个AFP的统一资源定位符(URL)到“连接到服务器”对话框来连接到AFP服务器。
User: While it may have been fermented, none of the biblical accounts refer to it as wine, but rather as "the fruit of the vine" or "the cup".
Assistant: ’虽然这个饮料可能已发酵,但圣经中没有一个地方将它称为葡萄酒,而是“葡萄”或“那杯”。
User: On the English side at Shakespeare Cliff, the government allowed 250 metres (820 ft) of 4.5-metre (15 ft) diameter tunnel to be driven.
Assistant: 在英国侧的莎士比亚悬崖,政府允许250米长直径4.5米的隧道开挖。
User: Most metalloproteases require zinc, but some use cobalt.
Assistant: 大部分的金属蛋白酶需要锌离子作为辅基,但有一些使用钴。
User: The community was destroyed.
Assistant: 社区被摧毁了。
User: This was generally opposed more and more by the growing apartheid government, and – with urban segregation being reinforced with ongoing racist policies – it was harder to play football along these racial lines.
Assistant: 新合并的足协越来越受不断壮大的种族隔离政府反对,加之持续的种族歧视政策不断加强城市隔离,因此,这些种族要一起踢足球也就越来越难了。
User: According to Article 43.2 of the FIA Sporting Regulations this meant that the race officially finished at the end of lap 54.
Assistant: 根据国际汽联运动章程第43.2章的规定,这标志着比赛在第54圈就已经结束。
User: John Sumter Bull, Ph.D. (September 25, 1934 – August 11, 2008), was an American naval officer and aviator, fighter pilot, test pilot, mechanical and aeronautical engineer, and NASA astronaut.
Assistant: 约翰·萨姆特·布尔(John Sumter Bull,1934年9月25日-2008年8月11日),曾任美国海军少校、飞行员、战斗机飞行员、试飞员、机械和航空工程师,以及美国国家航空航天局宇航员。
User: As of May 2017, lld supports ELF, PE/COFF, and Mach-O in descending order of completeness.
Assistant: 在2017年5月,lld已经支持ELF、PE/COFF、 和Mach-O。
User: The winner of the International Street Football Tournament in 2015 was the Rapid junior team (Austria).
Assistant: 2015 年国际街头足球比赛的冠军是来自澳大利亚的 Rapid 少年队。
User: During the Ediacaran period, two main groups of organisms are found in the fossil record: the "Ediacara biota" of soft-bodied organisms, preserved by microbial mats; and calcifying organisms such as Cloudina and Namacalathus, which had a carbonate skeleton.
Assistant: 在埃迪卡拉纪(又被称作震旦纪)的地层,有两种主要的化石种类:一种是称作埃迪卡拉生物群的软体生物,其化石被微生物残骸所形成的软垫保存了下来;另一种则是钙化生物(英语:calcifying organisms),例如具有碳酸钙骨架的克劳德管虫(英语:Cloudina)(Cloudina)以及Namacalathus(英语:Namacalathus)。
User: Open source implementations of FHIR data structures, servers, clients and tools include reference implementations from HL7 in a variety of languages, SMART on FHIR and HAPI-FHIR in Java.
Assistant: FHIR数据结构、服务器、客户端以及配套工具的开源实施项目包括来自HL7的采用多种语言的参考实施项目、SMART on FHIR。
User: Its metropolitan territory is divided into 17 municipalities, each with its own local council.
Assistant: 贝尔格莱德被分为17个自治市,每个都拥有自己的地方委员会。
User: 1993: Snow White and the Seven Dwarfs – First film to be entirely scanned to digital files, manipulated, and recorded back to film at 4K resolution.
Assistant: 1993年 - 迪士尼电影《雪姑七友》(数码修复) (Snow White and the Seven Dwarfs) - 第一部完全扫描至数码档案、处理及记录回底片的电影。
User: Charles and the Duke of Buckingham, James's favourite and a man who had great influence over the prince, travelled incognito to Spain in February 1623 to try to reach agreement on the long-pending Spanish match.
Assistant: 詹姆斯的宠臣白金汉公爵曾对身为威尔士亲王的查尔斯有着巨大的影响力,1623年1月,查尔斯同白金汉公爵微服前往西班牙,他们试图为同西班牙王室长期悬而未决的联姻达成协议。
User: The first player to reach 12 victory points is the winner.
Assistant: 第一个完成12个胜利条件的阵营会有赢了游戏的告示。
User: In April 2005, Apple released Mac OS X v10.4, with their implementation of virtual folders called Smart Folders.
Assistant: 2005年4月,苹果公司发布Mac OS X v10.4,其中就包括被称为“智能文件夹”的虚拟文件夹。
User: In the video of Nick Berg being beheaded in Iraq in 2004, the perpetrators can be heard shouting "Allāhu akbar".
Assistant: 2004年,在尼克·贝尔格于伊拉克受到斩首的录像中,刽子手曾高呼“真主至大”。
User: Today, the most notable centres of jazz music in Italy include Milan, Rome, and Sicily.
Assistant: 直到今日,意大利仍然拥有许多著名的爵士乐中心,包括米兰、罗马及西西里岛等。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: These volunteers (called Hiwi, an acronym for Hilfswilliger, roughly meaning "volunteers") were not under any Russian command or control; they were exclusively under German command carrying out various non-combat duties.
Assistant: 这些志愿者被称为“HiWi”,意为“志愿者”,他们德国指挥官控制下,从事各种非战斗任务,几位德国将领也从其中组织小型武装单位,用于打击苏联游击队的活动。
User: National language policies can either mitigate or exacerbate the effects of some of these factors.
Assistant: 国家则可透过语言政策强化或消弭这些因素。
User: The first step is to tally the votes, for which various vote counting systems and ballot types are used.
Assistant: 第一步骤是计算选票,计票的制度和选票的形式也有许多差异。
User: By definition, the error in the measured value of the IPK's mass is exactly zero; the mass of the IPK is the kilogram.
Assistant: 定义上来说,IPK质量的量度值误差为整零;IPK就是千克。
User: This appears to mean that a human created the work, using the requisite creativity.
Assistant: 这似乎意味着要有一个人,在满足创造性的条件下创造了该作品。
User: In the late 19th century, northerners began to travel to Florida in the winter.
Assistant: 19世纪后期,欧洲贵族流行到地中海过冬。
User: By January 2016, Hammer & Chisel claimed that Discord had been used by 3 million people, with growth of 1 million per month, reaching 11 million users in July that year.
Assistant: 根据H&C自我报告,截至2016年1月,已经有超过三百万用户使用过Discord,直到七月,用户群体以每个月一百万的增长额度达到了一千一百万。
User: In August 2016, it was announced that Doug Liman would direct the film with del Toro and Scott Rudin producing and Michael Gilio writing, with the film being titled Dark Universe.
Assistant: 2016年8月,宣布道格·李曼将担任导演,戴托罗和史考特·鲁汀担任监制,而麦可·吉利欧则为电影撰写剧本,电影暂定名为《Dark Universe》。
User: Follow-up observations were conducted by the High Resolution Echelle Spectrometer at the W.M. Keck Observatory in Hawaii, as well as the WIYN Observatory in Arizona and the Palomar Observatory in California.
Assistant: 后续的观测是使用夏威夷凯克天文台的高分辨率中阶光谱仪,亚利桑纳州WIYN天文台和加州的帕洛玛天文台完成的。
User: According to Cardinal Nicolas Cheong Jin-suk, speaking in 2006: There’s no knowledge of priests surviving persecution that came in the late 1940s, when 166 priests and religious were killed or kidnapped.
Assistant: 根据平壤教区的前任宗座署理、首尔总主教郑镇奭枢机称: 没有消息证明有司铎在1940年代末的迫害中存活下来,当时166名司铎以及修士被杀或被绑架。
User: Mieczyslaw "Mickey Doyle" Kuzik is a fictional character in the HBO TV series Boardwalk Empire.
Assistant: 米尔彻斯罗·“米奇·道尔”·库济克(Mieczyslaw "Mickey Doyle" Kuzik)是HBO电视剧《酒私风云》(Boardwalk Empire)中的虚构角色,由保罗·斯帕克斯饰演。
User: This result was proved by J. H. C. Whitehead in two landmark papers from 1949, and provides a justification for working with the concept of a CW complex that he introduced there.
Assistant: 这条定理是J.H.C.怀特黑德在1949年的两篇重要论文中证明,给出理由以他在论文所引入的CW复形概念作为研究对象。
User: The VHS (Croatian: Višenamjenska Hrvatska Strojnica—"multifunctional Croatian machine gun") is a 5.56×45mm NATO bullpup assault rifle designed and manufactured by HS Produkt of Croatia.
Assistant: VHS(克罗地亚语:Višenamjenska Hrvatska Strojnica,英语:Multifunctional Croatian machine gun,意为:克罗地亚制多用途机枪)是一系列由克罗地亚的HS Produkt(英语:HS Produkt)公司研制及生产的犊牛式突击步枪,发射5.56×45毫米北约口径制式步枪子弹。
User: Little Joe 1 (LJ-1) was a failed launch of a Little Joe solid fuel rocket that was designed to test the Mercury spacecraft Launch Escape and Recovery systems.
Assistant: 小乔一号(Little Joe 1),固体燃料火箭,用途是在检验水星发射飞船逃逸和回收系统。
User: Patents on arithmetic coding may exist in other jurisdictions; see software patents for a discussion of the patentability of software around the world.
Assistant: 算术编码的专利可能在其它国家司法领域存在,参见软件专利中关于软件在世界各地专利性的讨论。
User: If it happens after day 9, there is a significant risk of the twins being conjoined.
Assistant: 如果发生在第9天以后即存在显著连体双胞胎风险。
User: After completing their studies at Rugby School, each of the Rugby Four received professional training in a particular field and eventually returned to Tibet.
Assistant: 四人在拉格比公学完成学业后,每个人都接受了特定领域的专业训练,最终返回西藏。
User: He believed, correctly, the federal government would never see the list.
Assistant: 但他认为联邦政府不可能会看这份名单,并且,结果如他所料。
User: Class was inherited through the mother.
Assistant: 小赫斯特从母亲处继承了这处遗产。
User: On 18 May, National Defense Forces, alongside the 5th and 7th Armored Divisions of the Syrian Army, advanced 35 kilometers into rebel-held areas in eastern As-Suwayda Governorate.
Assistant: 5月18日,国防军与叙军第5和第7装甲师在苏韦达省东部的反对派控制区推进了35公里。
User: Frank pretends to infect Dimitri with the same virus, then lets him escape.
Assistant: 法兰克假装将同种病毒注入迪米特里的体内,并让他离开。
User: There are two types of feedback: positive feedback and negative feedback.
Assistant: 反馈分为两种:正反馈与负反馈。
User: Since Labour's defeat at the 2010 general election, Benn has served on the front bench in four separate shadow cabinets, those of Harriet Harman, Ed Miliband, Harman's second shadow cabinet, and Jeremy Corbyn.
Assistant: 2010年大选工党失败后,本恩连续在哈莉特·哈曼、爱德·米利班德、哈曼第二任期和杰里米·科尔宾四个影子内阁中担任前座长官,2015年成为影子外交大臣。
User: In 2002 it acquired 24.5% of Vallehermoso, a leading Spanish housing business founded in 1921.
Assistant: 2002年获得1921年成立的房屋业务公司Vallehermoso24.5%的股份。
User: Until the premiership of Helen Clark, it was customary for senior members of the legislature, executive and judiciary—including the prime minister—to be appointed to the British Privy Council, granting them the style "Right Honourable".
Assistant: 在海伦·克拉克担任总理之前,立法机构的高级成员,行政和司法机构 - 包括总理有被任命为英国枢密院会员的惯例。
User: At the end of the 18th century, La Unión was categorized as a town and it was given the name in honor of King Charles III of Spain, who governed Spain from 1759 to 1788.
Assistant: 18世纪晚期,殖民政府将该地区分类为城镇,并为了纪念1759年至1788在位的西班牙国王卡洛斯三世将该地区命名为圣卡洛斯港。
User: The Tower is built over the remains of an Iron Age broch, and was later used as an observatory.
Assistant: 挖掘护城河时的泥土,后来用作兴建土垒。
User: White and red were officially adopted as national colours in 1831.
Assistant: 波兰官方在1831年采用白色和红色为国家代表色。
User: She has said that Photography was a hobby of hers while she was in school.
Assistant: 她说过摄影是她在学校时的爱好。
User: In a 2008 Tomb Raider title, Croft was depicted in "hot pants and midriffs" and was said to look like she was "dressed by a male".
Assistant: 在2008年的《古墓奇兵》里、劳拉身穿露脐上衣和热裤,她的这个造型被评为“是由男人为她装扮的”。
User: We're hoping to do respectable business here.
Assistant: 对于就职活动提出许多意见。
User: The impact factor of this journal is 2.689 (2014).
Assistant: 该期刊的影响因子为2.689(2014年)。
User: At 18:07, von Spee issued the order "Fire distribution from left", meaning that each ship would engage its opposite number; the Germans fired first, at 18:34.
Assistant: 在18:07,施佩下达了“从左分配火力”的命令,这表示每艘舰都要与其对应类别的敌舰交战;德国人于18:34率先开火。
User: Crash was the first Best Picture winner since 1976's Rocky to win only three Oscars.
Assistant: 《撞车》是继1976年的《洛奇》以来首部一共只获奖3项的最佳影片奖得主。
User: During the ACLU's bi-annual conference in Colorado in 1964, the Supreme Court issued rulings on eight cases in which the ACLU was involved; the ACLU prevailed on seven of the eight.
Assistant: 1964年,ACLU在科罗拉多州的双年会上,最高法院发布了八例ACLU参与案件的裁定,ACLU在其中的7个案件中获得胜诉。
User: IGN's Brandin Tyrell gave the game 7/10, writing that it had "a good foundation that's fun with friends" but was bogged down by a repetitive grind.
Assistant: IGN的布兰丁·提利尔也给了游戏7/10的评分,写出此游戏“创出了和朋友一起的乐趣”,但之后因为反复的苦差事而陷入困境。
User: From there, they went further into the continent and then back to the coast of Salvador.
Assistant: 之后,又更深入内陆,然后回到萨尔瓦多海岸。
User: Also it possesses Bluetooth v2.1 + EDR with To2DP, GPS Assisted and Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n and a frontal camera VGA of 0.3 megapixeles (640 x 480) as well as intercommunication between different devices using NFC technology.
Assistant: 此外,它还拥有蓝牙 v2.1 + EDR与To2DP、 GPS 辅助和Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n和0.3百万像素(640x480)的VGA分辨率前置相机,也支持不同设备之间的NFC通信。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Over the course of the game, a scientific body called the Academy becomes a new technocratic government.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在游戏过程中,名为学院的科学机构成为新的过渡性政府。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She taught me so much.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她教给我很多东西。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Producer Kathleen Kennedy visited the Jules Stein Eye Institute to study real and glass eyes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
制片人凯瑟琳·肯尼迪造访了朱尔斯·斯坦眼科研究所对真实的和玻璃制眼球进行研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Jane Louise Curry, born September 24, 1932 in East Liverpool, Ohio, is a prolific author of adventure, fantasy, mystery, time travel, and American Indian tales for older children and teenagers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 珍·露意丝·柯瑞(英语:Jane Louise Curry ,1932年9月24日-)是一位美国多元性的作家,在冒险、奇幻、推理、时间旅行和美国印第安人,故事给较年长的孩子和青少年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Owing to differences in the character of the elements produced at the beginning and end of the season, the wood is marked out in transverse section into concentric rings, one for each season of growth, called annual rings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为在季节前后产生的物质特性不同,木头会横向地刻划出一个同心圆来,每四季形成一个环,称之为年轮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: And all depositors and collecting officers will receive them, enter them on their books, and pay them to public creditors as money.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所有储户及收款员会接收硬币,记录在账目上并以货币形式支付给公共贷款方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Artificial intelligence was considered crucial, as the navigation and other aspects relied on it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
人工智能被认为在导航与其他方面至关重要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Viruses must generate mRNAs from their genomes to produce proteins and replicate themselves, but different mechanisms are used to achieve this in each virus family.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在从病毒基因组到蛋白质的过程中,必须要生成mRNA来完成蛋白质合成和基因组的复制,但每一个病毒家族都采用不同的机制来完成这一过程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Exploitation could occur in all sorts of ways, including at the level of international trade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种抢案在各种地方都有可能发生,甚至包括热闹的商业区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Among circles of Chinese economists, the prevailing opinion is that Lang's area of expertise does not cover China's economic system: he lacks a true understanding of China's situation, and his views on the restructuring of state enterprises are mostly shunned by his peers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在中国经济学界,主要认为郎咸平的专业领域不是中国的经济制度,他对中国的情况缺乏了解,他对国有企业改制的观点基本不获得认同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In addition, it's not known to be vulnerable to quantum attacks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外,还不知道它易受到量子攻击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His target is shown here.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
行取之旨,已罢再颁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pusey sold his patent to the Diamond Match Trust in 1896 and then served as the company's patent attorney.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Pusey于1896年将他的专利卖给了Diamond Match Trust,然后担任该公司的专利律师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Romeo and Juliet meet, the poetic form changes from the Petrarchan (which was becoming archaic in Shakespeare's day) to a then more contemporary sonnet form, using "pilgrims" and "saints" as metaphors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当罗密欧与朱丽叶相遇时,诗体从彼特拉克体十四行诗转化为当时更加流行的形式,使用“清教徒”、“圣徒”作为暗喻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On the European mainland, after 50 years of fighting, the Concordat of Worms provided a similar but longer-lasting compromise when it was signed on September 23, 1122.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在欧陆,神圣罗马帝国50年的内战之后,妥协(但其长期结果却南辕北辙)于1122年达成,并于9月23日完成签字,该妥协即沃姆斯协约。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The date code on the receiver is proofed 1989 or earlier with F.I.E. (Firearms Import and Export) Corporation as importer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 标有的机匣上的日期编码被证明是在1989年或之前,而且是由进口商为枪械进出口(Firearms Import and Export,FIE)公司的型号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It follows that Peirce's law cannot be intuitionistically derived.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这得出了皮尔士定律是不能直觉主义逻辑推导的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, during September 2007 anti-Chinese riots in Mount Hagen, PNG's third largest city, Chinese-owned warehouses became targets for arsonists and armed robbers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如2007年9月,巴布亚新几内亚第三大城市芒特哈根发生反华暴动,中国仓库成为纵火人士和武装劫匪的目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Small Business Administration (SBA) was created in 1953 to advise, assist, and protect the interests of small business concerns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美国小企业局(SBA, Small Business Administration) - 1953年成立,协助美国小型及少数种族企业发展及生存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This puts her somewhat at odds with her parents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
不过因此让她很难去面对父母。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Winston's infection becomes worse, forcing the others to leave him to die by suicide to prevent his transformation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
温斯顿被感染的情况越来越恶化,迫使迷宫幽地的其他成员遗下他一人独自死去,他却选择开枪自杀,以阻止自己变得丧尸。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These multi-functional tools are able to determine a remote subject's GPS position by calculating the subject's geographic location relative to the camera's GPS position.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些多功能工具是通过计算被检者的地理位置相对相机的GPS位置,能够确定远程对象的GPS位置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was originally established in 1970 as an office of Kamar Dagang Indonesia (KADIN), the Indonesian Chamber of Commerce.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本处成立于1970年,当初名称为印度尼西亚贸易协会(KADIN)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As a child he was a member of the Kindness Club, which he has credited with teaching him to "respect and defend animals".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:孩童时期,他是善良俱乐部的成员,其中他获得“尊重和保护动物”的美名 。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was known as "Menekşe" ("Violet" in Turkish) during Ottoman rule and was a sanjak (province) centre in the Morea Eyalet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它在土耳其奥斯曼帝国统治期间被称为“Menekşe”(土耳其语“紫罗兰”),是伯罗奔尼撒省的一个政区中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A young woman's little white lie leads to unforeseen complications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此时,一神秘发光女人的出现,勾起了忠义儿时不堪的记忆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The extremely rare The Pillows Presents Special CD, released only to The Pillows fanclub, contained their first recordings with Kashima.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这张极其珍贵的CD,只对The Pillows歌迷俱乐部发行,其中包含了与鹿岛合作的第一张专辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Commercial Vehicles Licensing Board, Department of Railways and the Ministry of Tourism continue to exercise their respective powers in Sabah and Sarawak.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
商业车辆牌照局、铁道部和旅游部则继续在沙巴和砂拉越行使各自的权力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In general, the league feels that they have more appeal to younger and more progressive groups.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:通常,该会感到他们对更年轻和更进步的群体更有吸引力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Like several of Poe's stories, and in keeping with the 19th-century fascination with the subject, the narrative revolves around a person being buried alive – in this case, by immurement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
跟爱伦·坡的一些其他的故事一样,为了以主题来保持19世纪式的魅力,本故事以一个人被活埋为中心──在这个事件中,这是通过幽禁来实现的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Maadi Sporting Club, for example, has served the local expat and Egyptian communities since 1921.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
马迪体育俱乐部,例如,从1921年起服务于当地的外国人和埃及人社区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A truly authentic and riveting read.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
是一种有效且平价的检测仪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The main dish has a diameter of 12 m and consists of 264 aluminium panels with an average surface accuracy of 17 micrometres (rms).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主镜的盘面直径是12米,由264片铝板组成,表面的精度为17微米(均方根值)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1960, the newly established Hamilton Teachers’ College opened its doors, and combined with the fledgling university (then a branch of Auckland University), began a joint campus on farmland at Hillcrest, on the city's outskirts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1960年,新成立的汉密尔顿教师学院开放了大门,并与刚刚起步的大学(当时是奥克兰大学的一个分校)合作,在城市郊区的Hillcrest的农田上规划了一个新的联合校园。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Worship can also be carried out alone or with fewer than ten people assembled together.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自庄宗诸子以下,无涉于唐,则皆从略。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sound designer Ann Scibelli's parrot was recorded over several weeks to document her variety of vocalizations which were then used as beeps, alarms and the cries of Shaw's alien offspring.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 音效设计师安·西贝利(Ann Scibelli)使用了几个星期的时间来录制鹦鹉的声音,再将其用于表现蜂鸣、警报甚至肖的异形后代发出的声音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For instance, in the elections of the Senate in 2001 the voter turnout was 84.21%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
例如2001年意大利参议院选举,参议院投票人数高达84.21%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: All of the 8.2-metre telescopes have adaptive optics and a full suite of instruments.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所有的8.2米望远镜都有自适应光学系统和完整的附属仪器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:As the only major hospital in the colony at the time, the hospital took up almost the entire eastern frontage of the southern half of Macquarie Street.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为当时殖民地唯一的大型医院,这座医院占据了现在麦觉理街东侧的整个南半部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
And I think for 5 lives, 10 lives, 15 human lives, we could save a million, 2 million, 10 million non-human animals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而我觉得以5条、10条、15条人命的代价,我们可以拯救一百万、两百万、一千万的非人类动物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although accepted at Yale Law School, Wallace instead took a job with The Boston Globe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
虽然被耶鲁法学院所录取,但是他却选择在波士顿环球报工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Almost always candidates keep quiet about such deals, and for good reason — they are against the law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:候选人对这种交易几乎从来都不会声张,他们也有很好的理由这么做——这是犯法的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The theorem results in maximum power transfer across the circuit, and not maximum efficiency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个理论产生了最大功率传输,但不是最高效率传输。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One bracelet is the sole gold item in the hoard to carry an inscription; it reads: "VTERE FELIX DOMINA IVLIANE" in Latin, meaning "Use happily, Lady Juliane".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有一只首饰是宝藏中唯一一件带铭文的黄金物件,其铭文为拉丁语的“VTERE FELIX DOMINA IVLIANE”,意为“用者好运,朱莉安夫人”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since this method generally does not require copying or modification of macOS, it is considered to be the legal way of installing macOS on non-Apple computers (despite being untested in courts).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因为这种方法并不需要获取与修改macOS源文件,这被认为是在非苹果电脑上安装macOS的最佳合法途径。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Close the door. – Lock the door.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
关,门闩也。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
About 20% of people get infected again within three months of treatment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 针对滴虫性阴道炎进行治疗的病患中,有20%是在治疗后三个月内又再度感染。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was born on Saint Kitts, the son of William A. Seaton and his wife, Pearl A. Seaton, nee Godwin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
西顿在圣基茨岛出生,是威廉·A·西顿(William A. Seaton)与珀尔·A·西顿(Pearl A. Seaton,本姓戈德温(Godwin))的儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On return to Bristol, Cabot rode to London to report to the King.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
回到布里斯托尔后,卡博托立即骑马到伦敦向国王汇报。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are now 25 known species, of which 20 come from Madagascar, where isolated landscapes and micro-environmental conditions have produced highly specialized species.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
棒锤树属现时已知有25个物种,其中20种在马达加斯加,因孤立的环境而变得而非常特别。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Large numbers of Philippine children came to Saudi after many Filipino workers arrived in Saudi Arabia in the 1980s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:八十年代许多菲律宾工人抵达沙特后,大批菲律宾儿童来到沙特。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since 2013, it is available online only.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2013年后仅在网路发布。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Astronomers use this light to study the chemical and physical conditions in these molecular clouds — the dense regions of gas and cosmic dust where new stars are being born.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
天文学家使用这种光线研究这些分子云的物理和化学条件-宇宙尘和气体密集区域是诞生新恒星的场所。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This intuitive concept can be extended to orders on other sets of numbers, such as the integers and the reals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这个直觉概念很容易扩展到其他数的集合的排序,比如整数和实数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The entry gate into the town is manned by the Indian Army and Bhutanese Army guards.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
进城的大门由印度军队和不丹军队警卫把守。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This results in a cultural dependency of social robots since social values, norms and standards differ between cultures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这导致社交机器人对于文化的依赖,因为社会价值、规范、标准,会因不同的文化而异。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The call is originating from the switch where the trace was taken and goes out to some other switch, possibly an end-office LEC, who terminates the call.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个呼叫显示被跟踪的交换机呼叫另一个交换机的过程,最终的LEC中止通话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was a tireless observer of double stars and made tens of thousands of micrometer measurements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他是一位不知疲倦的双星观察者,做出了成千上万次的千分尺测量。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Early on 25 May, Bismarck doubled back past her pursuers in a wide circle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 5月25日早,俾斯麦号以一次绕大圈的折返越过了其追逐者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2018, the riders' advocacy group Bus Turnaround Campaign rated each bus route based on speed and reliability, and gave 75% of city bus routes a "D" or "F" grade.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2018年,一家关注乘客权益的社会团体“巴士四处走”(Bus Turnaround Campaign)按照车速及可靠性对纽约的巴士线路进行排名,纽约75%的巴士线路被评为“D”或“F”等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Palestinian negotiators, however, have refused to resume direct talks until Israel ceases all settlement activity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但巴勒斯坦代表坚持说,他们不会回到谈判,直到以色列停止在东耶路撒冷所有定居点活动 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They have only one layer of cells.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它们只有一些亚化石碎片。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2006, the Dispute Resolution program was ranked 7th by U.S. News & World Report.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2006年,争议解决课程在《美国新闻和世界报道》的报告中列第7位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He later moved to New York City to study audio technology at City College.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他后来搬到纽约市,并在纽约市立学院学习音频技术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Born in Milan (Italy) in 1967, Luca de Meo received a degree in Business Administration from the Università Commerciale Luigi Bocconi in Milan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
卢卡·德·梅奥1967年出生于意大利米兰,拥有米兰博科尼大学工商管理学位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The choreography is determined based on its relation to the music or sounds that is danced to.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 舞蹈编排取决于其与音乐或声音的关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was not able to land and did not circumnavigate his discovery, thus not clarifying if it was an island or part of a continent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是布韦没有对该岛进行考察,因此无法判定其究竟是一个岛屿还是南极大陆的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The cities that bid for the 2021 games were: Lima Ufa Birmingham The final decision was announced on January 22, 2015, in Lausanne, awarding the 2021 World Games to Birmingham.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 提出申办2021赛事的城市: 利马 乌法 伯明翰 最终决定于2015年1月22日在洛桑宣布,由伯明翰取得赛事的主办权。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She spent weekends and holidays with her father in Sydney and developed an interest in acting through him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
米兰达会到悉尼与自己的父亲一起过周末和节日,并由此对表演产生了兴趣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Principal photography for the pilot had commenced by November 2018 in York, England with other filming locations expected to include Leicestershire and Lincolnshire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 试播集的主体拍摄于2018年11月在英格兰约克郡开机,此外还将在莱斯特郡和林肯郡拍摄。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A systematic name is a name given in a systematic way to one unique group, organism, object or chemical substance, out of a specific population or collection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 系统标准名是一种以系统的方式为具体的独一无二的群体、有机体、物件或化学物质,给定名称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He played in the 1989 FA Cup Final defeat to Liverpool, and won the League Cup with Leicester City in 2000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在1989年的足总杯决赛为李斯特城击败利物浦,并为李斯特城在2000年赢得联赛杯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There are two components in constrained optimisation, namely optimality and feasibility.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
带约束的优化问题中有两个主要部分,即最优性和可行性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2004, Giacchino received his first big feature film commission.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2004年吉亚奇诺获得了第一部大的电影作曲任务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The work comprises two parts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此算法包含两个部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The airplane is certified for IFR operation, CAT I ILS approach, and flights in icing conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
飞机得到仪表飞行认证,CAT I仪器降落系统及在结冰情况下飞行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the US, at-will employers will also typically state the fact that employment is at-will and the employment relationship may be terminated at any time for any reason with or without cause.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国,标准雇佣合约被认为是在一定的意义,雇主和雇员都可以自由终止雇佣在任何时候和任何事业,或为任何理由可言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The maximum length of compulsory military service has been reduced to a year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:强制隔离戒毒的期限最长可以延长一年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Porta Borsari is an ancient Roman gate in Verona, northern Italy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:波萨利门(Porta Borsari)是意大利北部城市维罗纳的一座古罗马城门。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After returning to Chicago, he befriended and taught courses with Saul Bellow.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
回到芝加哥后,布鲁姆结识索尔·贝娄并与之共同讲授课程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cookie Kwan (voiced by Tress MacNeille) is an Asian American real estate broker who first appears in the Season 9 Simpsons episode "Realty Bites".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
曲奇·关(Cookie Kwan) 配音:Tress MacNeille(美国) 亚裔美国人的房地产经纪人,第一次出现在第九季“Realty Bites”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The book also advances the feminist theory: that because women's pleasure in their sexuality has been historically excluded, the pleasure of ejaculation has been either discounted or appropriated by health professionals as a physiological phenomenon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这本书提出了另一个女性主义理论——由于在历史上,女性在性行为方面的快乐被排除在外,因此潮射的快感要不然被打折,就是遭保健专业人士看作一种纯生理现象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nasser felt that the pro-western Baghdad Pact posed a threat to Arab nationalism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 纳赛尔认为巴格达条约组织对阿拉伯民族主义构成了威胁。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: PV Telescopii (also known as HD 168476) is a class B-type (blue) supergiant extreme helium star in the constellation Telescopium.
Assistant: 望远镜座PV(也称为HD 168476)是位于望远镜座的一颗B-型(蓝色)极端氦星。
User: Each composer was allocated a specific area of the game to work on, and in total there were 90 minutes of music scored.
Assistant: 每个作曲家都被分配了一个特定的游戏区域,总共有90分钟的配乐。
User: The supplies were far enough from the entrenchment so that, as night fell, the Indians could filter out of the steep eroded breaks and get to the supplies without coming under effective fire.
Assistant: 那些补给品离堑壕很远,以至于在夜幕降临时,印第安人可以从陡峭的、被侵蚀的断裂处慢慢移动出来,并走到补给品那里,而不会受到有战斗力的射击。
User: The candidates meet in a large hall, often at a university, before an audience of citizens.
Assistant: 候选人往往会聚集到在一个大厅里,通常会选在大学,由一大群公民围观。
User: In May 2013 he featured on Naughty Boy's single "La La La".
Assistant: 接着在2013年5月与顽皮男孩(英语:Naughty Boy)合作单曲〈La La La(英语:La La La (Naughty Boy song))〉。
User: Zürich declared war on 8 June, occupied the Thurgau and the territories of the Abbey of St. Gall, and marched to Kappel at the border to Zug.
Assistant: 苏黎世于6月8日宣战,占领了图尔高和圣加仑修道院领地,并向楚格州附近的卡佩尔行进。
User: Jackson was the last of the ten to coach in the NBA; he announced his retirement after the 2010–11 season.
Assistant: 杰克逊是其中的最后一位NBA教练;他于2010-11赛季结束后宣布退休。
User: The Last of Us: American Dreams received generally positive reviews.
Assistant: 《最后生还者:美国梦》总体获得正面评价。
User: James Watson was the first Speaker of the New York State Assembly and a Federalist member of the New York and United States Senates.
Assistant: 詹姆斯·沃森是纽约州众议院首任议长,亦是联邦党纽约州参议院及美国参议院议员。
User: He also used the war as a means to promote the concept of a Siamese nation and to confirm his supremacy as the head of the nation, a status that had been challenged by elements of the military in the Palace Revolt of 1912.
Assistant: 拉玛六世还将这场战争用作一种手段,来宣扬暹罗民族概念,以及强化他作为国家首脑的至高无上性,而在1912年王宫反叛(英语:Palace Revolt of 1912)中,国王的身份曾遭受过军事力量的挑战。
User: Furthermore, it is during this time that the Egyptian language was first recorded in hieroglyphs.
Assistant: 此外,在这一时期,埃及语第一次被记载成为象形文字。
User: During the battle, Kaiser had fired 224 heavy battery and 41 secondary battery shells; Kaiserin fired 160 and 135 respectively, Prinzregent Luitpold fired 169 and 106 respectively, and Friedrich der Grosse fired 72 and 151 shells, respectively.
Assistant: 在日德兰海战中,皇帝号共发射出224枚重炮及41枚副炮炮弹;皇后号分别发射了160枚和135枚;柳特波德摄政王号分别发射了169枚和106枚以及腓特烈大帝号分别发射了72枚和151枚。
User: On 21 November 2006 Indian Prime Minister Manmohan Singh and the Chinese President Hu Jintao issued a 10-point joint declaration to improve ties and resolve long-standing conflicts.
Assistant: 2006年11月21日印度总理曼莫汉辛格和中国国家主席胡锦涛发表10点联合声明改善关系和解决长期冲突。
User: During this time Los Alamos National Laboratory constructed a series of laser facilities.
Assistant: 洛斯阿拉莫斯国家实验室最终研制出数个原子装置。
User: It is useful to understand how different representations relate to one another, and how to convert between them.
Assistant: 理解它们相互之间的区别和如何转换是重要的。
User: People in the network may not directly be part of the core criminal organization.
Assistant: 在网络里的人们可能并不直属于犯罪组织的核心。
User: The engagement resulted in a decisive victory for the Coalition of Austria, Prussia, Russia, Saxony, and Sweden, and it ended French power east of the Rhine.
Assistant: 这场战役以奥地利、普鲁士、俄罗斯、萨克森和瑞典同盟的决定性胜利告终,并终结了法国在莱茵河东岸的影响力。
User: They refuse to lie, steal or deceive in any way.
Assistant: 忌打骂,碎东西,否则不吉利。
User: The Billboard Music Awards was discontinued in 2007, but returned in 2011.
Assistant: 公告牌音乐奖于2007年停止,2011年重启。
User: At the end of the countdown timer, the countdown website redirected to a new page on the fictional Aperture Science website, calling itself "GLaDOS@Home".
Assistant: 倒计时网页结束时重定向至虚构的光圈科技网站的新页面,名叫“GLaDOS@Home”。
User: He also started a Thai-language version of Daco in 2003 to introduce Japanese culture to people in Thailand.
Assistant: 沼馆在2003年还创建了《DACO》的一个泰文版本,来为泰国人民介绍日本文化。
User: While infection with this organism is normally not serious, life-threatening complications or even death may occur in a minority of cases.
Assistant: 虽然这种微生物的感染通常并不严重,但在少数病例中可能发生危及生命的并发症甚至死亡。
User: Henry Wilson's History of The Rise and Fall of the Slave Power in America (1872–1877) is the foremost representative of this moral interpretation, which argued that Northerners had fought to preserve the union against the aggressive designs of "slave power".
Assistant: 亨利·威尔森的《奴主势力兴衰史》(History of The Rise and Fall of Slave Power, 1872-1877)一书为前述道德说的典型,书中论说北方人为联邦存续,为反制“奴主势力”来犯的图谋而战。
User: Note that the first two moments have simple physical meanings.
Assistant: 请注意,前两个部分有简单的物理意义。
User: There is at least one Duchess.
Assistant: 仙境至少有一位公爵夫人。
User: He had been restricted by a left side ache and high blood sugar levels, and sat out the regional tour in April due to a fractured rib.
Assistant: 由于左侧肋骨骨折疼痛和高血糖水平限制了他,他退出4月份区域巡回演出。
User: In 2009, after playing at a variety of festivals including Glastonbury in the summer, she ranked in second place in the BBC's Sound of 2010 and was one of the three nominees for the Critics' Choice Award at the 2010 Brit Awards.
Assistant: 2009年,在夏天参加了格拉斯顿柏立当代表演艺术节等各种节日后 ,她在英国广播公司的2010年年度新声中获第二名 ,同时也是2010年全英音乐奖评论家选择奖的三个提名者之一。
User: Behind his vending machine, he has a hidden staircase to an unknown location.
Assistant: 在他的神秘屋里的自动贩卖机后面,有一个隐藏的楼梯可以通到一个地下密室。
User: This currently displays an error message.
Assistant: 这却招来了现今的误会。
User: The first welfare theorem is informative in the sense that it points to the sources of inefficiency in markets.
Assistant: 第一定理的启发意义在于其指出了市场无效率的来源。
User: Measured by a United States Geological Survey (USGS) gauge downstream of the Sandy's confluence with the Bull Run River, 18.4 miles (29.6 km) from the mouth, the river's average discharge is 2,300 cubic feet per second (65 m3/s).
Assistant: 经美国地质调查局(USGS)测算,桑迪河与Bull Run River汇合处(距离河口18.4英里(29.6公里))的平均流量为2,300立方英尺每秒(65立方米每秒)。
User: During the reign of Louis XV the room served as a ball room as the king felt the salon de Mars was too small and the galerie des glaces was too large.
Assistant: 路易十五在位期间,这个房间用作舞厅,因为国王认为玛尔斯厅太小,而镜厅太大。
User: Square Visual Works (CG studio), Square Sounds (sound studio), Squartz (quality assurance) and Square Next were all founded in June 1999.
Assistant: Square Visual Works(CG工作室)、Square Sound(音效工作室)、Squartz(质量控制)与Square Next皆于1999年6月成立。
User: Above all, scenario planning is a tool for collective learning, reframing perceptions and preserving uncertainty when the latter is pervasive.
Assistant: 情景规划是一种集体研究的工具,是重新认知、保存不确定性的方法。
User: For backwards-compatibility (or for where no .NET equivalent library exists), JScript .NET still provides full access to ActiveX objects via .NET / COM interop using both the ActiveXObject constructor and the standard methods of the .NET Type class.
Assistant: 为了向后相容性(或是.NET没有提供对等的函式库),JScript .NET仍然以.NET/COM interop(一种.NET与ActiveX/COM相互操作的技术)提供了完整存取ActiveX物件的功能。
User: Neither firm, the Cayman Islands–based Alto Global Fund, nor its Miami-based parent company Noctua Partners LLC, were listed in Caputo's financial disclosure statement, a statement that all public officials and candidates for office are required to make.
Assistant: 在卡普托的财务披露声明中,无论是开曼群岛的奥拓全球基金(Alto Global Fund),还是迈阿密的母公司Noctua Partners LLC,都没有列出所需的全体公职人员和候选人声明。
User: The island is almost entirely in the city of Tiburon, in Marin County, although, there is a small sliver (0.7%) at the eastern end of it (Fort McDowell) which extends into the territory of the City and County of San Francisco.
Assistant: 岛上几乎完全是在马林县,加利福尼亚州,虽然有一小部分(0.7%)在它的东端(麦克道尔堡),其中延伸到旧金山县境内。
User: Pirsig had great difficulty finding a publisher for Zen and the Art of Motorcycle Maintenance.
Assistant: 我因为写了一部人们把它和《禅与摩托车维修艺术》相比较的书而感到甚受恭维。
User: The chromosphere of Tau Ceti—the portion of a star's atmosphere just above the light-emitting photosphere—currently displays little or no magnetic activity, indicating a stable star.
Assistant: 天仓五的色球层- 恒星正位于辐射光线的光球层上的大气层 -目前呈现很少或没有磁场的活动,显示这是颗稳定的恒星。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He also served as U.S. Ambassador to India from 1955 to 1956 and U.S. Ambassador to East Germany from 1974 to 1976.
Assistant: 他还曾于1955至1956年出任美国驻印度大使,1974至1976年担任美国驻东德大使。
User: Thus, only 1.2% of its active time involved actual solar observations.
Assistant: 今天的星系当中只有1-2%的星系还在合并过程中。
User: At the time of Henry IV's death, Henry I of England and the Gregorian papacy were also embroiled in a controversy over investiture, and its solution provided a model for the eventual solution of the issue in the empire.
Assistant: 在亨利四世去世时,英格兰国王亨利一世与教会也因叙任而卷入斗争,而其解决则为帝国最终解决该问题提供了模范。
User: Renfrew was educated at St Albans School, Hertfordshire (where one of the houses is named after him) and from 1956 to 1958 did National Service in the Royal Air Force.
Assistant: 伦福儒年轻时在赫特福德郡圣奥尔本斯中学(英语:St Albans School (Hertfordshire))上学(现在那里有一栋楼以他的名字命名),1956到1958在英国皇家空军服役。
User: Hinterland operate as a virtual team, with its members working remotely.
Assistant: Hinterland 以虚拟团队的形式运作,其成员在不同地点工作。
User: Also, the steel versions are heavier than their composite counterparts and pistols made by other manufacturers, such as Heckler & Koch and Glock, although this increased weight also reduces felt recoil.
Assistant: 此外,其钢铁版本比其他生产商,比如黑克勒&科赫和格洛克制造的复合材料和手枪更沉重,但这种重量的增加也会降低可感后座力。
User: Moving slowly with the ice across the Pole, they predicted it would take five or six years for the toys to reach the North Atlantic where the ice would thaw and release them.
Assistant: 他们预测这些玩具随着浮冰慢慢在极地移动,将需要五年到六年才能到达北大西洋,届时浮冰会融化,玩具将被释放出来。
User: Eventually Nuliayuk marries a sculpin and lives in the sea controlling all sea mammals.
Assistant: 最后,努利阿尤克嫁给了一条锯鲉,并生活在海里控制着所有海洋哺乳动物。
User: The Jubilee line platforms are at the opposite end of the site from those of the Bakerloo and Northern lines, but the two ends are connected by a 140-metre (460 ft) moving walkway link (one of only two on the Underground; the other gives access to the Waterloo & City line platform at Bank station).
Assistant: 银禧线月台位于贝克卢线及北线的对侧,但两端以一条长140米的自动行人道连接(只有其中一条位于地下;另一条前往银行及纪念碑站的滑铁卢及城市线月台)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The special character of ceramic materials gives rise to many applications in materials engineering, electrical engineering, chemical engineering and mechanical engineering.
Assistant: 陶瓷材料特性使其能够在材料工程、电子工程、化学工程以及机械工程中得到很多应用。
User: In other words, "there are core and marginal members of a category.... a member of a category does not necessarily possess all the properties of that category" (Wang 1994, pp. 8).
Assistant: 换句话说,“一个分类中有核心成员和边缘成员......一个分类的成员并不需要具有此分类的所有属性”Wang, : 8, 1994 缺少或|title=为空 (帮助)。
User: In any case, the IRA leaders paid no attention to it, seeing the Republican authority as vested in their own military leaders.
Assistant: 无论怎样,共和军领导人对此不屑一顾,把自己的军事领导看成共和派的即存权威。
User: WS-PAEPR is a W3C Member Submission.
Assistant: WS-PAEPR是W3C的成员提案。
User: Experiencing job discrimination at Iron Age, she also advocated for equal pay for women and for the right of workers to unionize.
Assistant: 由于在 Iron Age 期间受到了不公平的对待,她亦向工会提倡同工同酬与劳工权益。
User: I oso like dis one.
Assistant: 喜欢圭一。
User: Economic growth was non-existent, inflation apparently insoluble, unemployment rife, living standards low and emigration at a figure not far below the birth rate.
Assistant: 当时爱尔兰经济增长停滞,通货膨胀难以解决,失业率居高不下,生活标准底下并且居民移居它国率与出生率相差无几。
User: This issue had been discussed between Swissair, Swiss airport authorities, and FOCA since 1976.
Assistant: 在1976年,这个问题已经被瑞士航空公司,瑞士当局航空部门和FOCA讨论。
User: We talk about it, she writes down words that I say describing what the song's about and the sentiment that I'd like her to get out there, and then she goes away and she works on it.
Assistant: 我们讨论这首歌时,她写下我所描述的这首歌是关于什么或者我对于她给出的点子所作出的意见,接着她离开并致力于创作这首歌。
User: The Verderers under the New Forest Acts also retain their responsibilities, and the park authority is expected to co-operate with these bodies, the local authorities, English Nature and other interested parties.
Assistant: 新森林活动下的王室护林官也保留职权,公园管理局希望与当地管理局、英国自然署和其他利益团体合作。
User: When Luciano says that he wants everything Nucky has, including the strip club, Mickey tries to reason with Luciano, but to no avail; Luciano shoots him in the throat, killing him.
Assistant: 当卢西安诺说他想要努基所拥有的一切,包括脱衣舞夜总会时,米奇试图劝说卢西安诺,但没有用;卢西安诺向他的喉咙开枪,杀死了他。
User: After booking the talent the promoters failed to secure permits for the fair and it was canceled.
Assistant: 然而,在入围后,评审表示歌曲不符合奖项规定,歌曲被除名。
User: From 1964, the US and UK discontinued their arms trade with South Africa.
Assistant: 自1964年起,美国和英国中断了与南非的军火贸易往来。
User: During this speech, Blair announced the modification of Clause IV of the party's constitution, which abandoned Labour's attachment to nationalisation and embraced market economics.
Assistant: 布莱尔演讲中还宣布修改党章(英语:Labour Party Rule Book)第四条,放弃工党对于国有化的执念转而接纳市场经济。
User: The Lombardi poplars and weeping willows in the park are introduced species, but are kept because of their cultural and historic connection with the eastern Free State.
Assistant: 隆巴尔迪白杨和杨柳是公园引进的品种,并因为与东自由州的文化历史关系而保留下来。
User: One of its first flights was a medium-distance trial to Austria following the Anschluss.
Assistant: 其中一次飞行是在德奥合并之后飞往奥地利的中等距离飞行。
User: Play media Conway's Game of Life and fractals, as two examples, may also be considered mathematical puzzles even though the solver interacts with them only at the beginning by providing a set of initial conditions.
Assistant: 播放媒体 举例来说,康威生命游戏和分形也可以被认为是数学谜题,即使求解器只在一开始时产生作用。
User: The script used does not clearly match any local variant of the Greek alphabet: certain letter shapes indicate an origin in Attica or Euboea, while other letters point to the ductus common in western Asia Minor, particularly that of Knidos.
Assistant: 所使用的字体不能明确的相配于任何地区的希腊字母变体:某些字母形状显示出是源自于阿提卡(Attica)或是优卑亚岛(Euboea),而其他字形指出这上方书文的语道(英语:Ductus (linguistics))(ductus)常见于安那托利亚西部,尤其是在克尼多斯(英语:Knidos)(Knidos)那里。
User: The increase was mostly in district or state offices; the percentage of congressional staff who worked in a district office went from 14% in 1960 to 34% in 1974.
Assistant: 增幅的大部分在各选区或各州的办事处;选区办事处工作的国会工作人员的百分比从1960年的14%上升到1974年的34%。
User: Kapae-poto, "Short horizon", referred to it rarely setting as seen in New Zealand; Kauanga ("Solitary") was the name for Canopus only when it was the last star visible before sunrise.
Assistant: Kapae-poto、"Short horizon",提到他在新西兰很少升起和被看见;Kauanga("孤独者")也是老人星的名字,但只有当它是日出前可以看见的最后一颗星时才会这样称呼。
User: 1848 – Karl Marx and Friedrich Engels publish The Communist Manifesto.
Assistant: 1848年——卡尔·马克思和弗里得里希·恩格斯写成共产党宣言并出版。
User: These individuals use a set of methods to research, document, and present technical processes or products.
Assistant: 他们通过一套方法来研究、描述和呈现技术过程或产品。
User: The Western Military District is the second smallest military district in Russia by geographic size.
Assistant: 西部军区是俄罗斯按地理面积划分最小的军区。
User: June 6: The deputies of the nobility reject a compromise program proposed by finance minister Jacques Necker.
Assistant: 六月六日:贵族议员驳回了财政大臣雅克·内克尔提出的折中计划。
User: At least 18 security personnel were also injured in the attack and admitted to Abbasi Shaheed Hospital.
Assistant: 至少18名保安人员在袭击中负伤被送往阿巴西·沙希德医院。
User: If it is found that he did, indeed, kill a parrot at one time, it could be said that you "simply" obtained contemporary knowledge of this fact (by clairvoyance or telepathy, if needs be, of the relevant documents or someone's knowledge of them), rather than directly perceived – in the manner of retrocognition – any event in Churchill's past.
Assistant: 如果发现他的确杀死过一只鹦鹉,那么可以说你"只是"获取了这一事实的现代知识(通过洞察力、心灵感应、有关文件或某人的知识),而不是直接感知——按照倒摄认知的方式——丘吉尔过去的任何事件。
User: This feature is sometimes referred to as Hevel, the astronomer's name in German (Hevelius is a Latinized form).
Assistant: 该陨坑有时被称为"赫维尔"(Hevel),赫维留的德语名字(赫维留是拉丁化名)。
User: Some companies import European-made boilers.
Assistant: 有些公司进口欧洲制造的锅炉。
User: This trend continued and increases in the production of hydroelectric power are directly related to industrial development.
Assistant: 这种趋势在水电生产领域的继续和增长与工业发展直接相关。
User: In 1991, Dani was made an Honorary Citizen of Bukhara and an Honorary Member of the Paivand Society in Tajikistan.
Assistant: 1991年,达尼成为布哈拉荣誉市民,塔吉克斯坦Paivand在协会名誉会员。
User: His comparative analyses of religion, government, material culture, and especially kinship patterns proved to be influential contributions to the field of anthropology.
Assistant: 他对于宗教、政府、物质文化、特别是亲属模式的比较分析,确实对人类学具有深远影响力。
User: Within the medieval tradition, Troilus was regarded as a paragon of the faithful courtly lover and also of the virtuous pagan knight.
Assistant: 在中世纪版本的传说中,特洛伊罗斯被描绘成典雅爱情(courtly love)的典型,并被塑造成端正的异教骑士。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In the end, the motion to consider the plan passed by 295 to 177 votes.
Assistant: 最后这个案子以295比177通过。
User: Big issues provide value to users as working functionality.
Assistant: 大问题向用户提供功能点。
User: He sat with the Party of European Socialists group in the Parliament.
Assistant: 他位于议会中的欧洲社会党组。
User: He likes Akane's face when she is embarrassed.
Assistant: 喜欢茜,很喜欢看茜害羞的样子。
User: He seems to have been a somewhat lonely figure, and made several attempts to draft a will, establishing a Chantry College at Caister Castle.
Assistant: 他的形象似乎有点孤独,不过他也多次尝试为自己拟定几个理想,如在开斯特城堡(Caister Castle)建立教会大学。
User: Monopolies come from many sources, but direct and indirect government intervention is the most common, and it should be stopped wherever possible.
Assistant: 垄断可以来自许多层面,但直接和间接的政府干预是最常见的原因,并且应该尽可能的消除之。
User: The Spanish royal family went into exile on 14 April 1931 after municipal elections brought Republicans to power in most of the major cities, leading to the proclamation of the Second Spanish Republic.
Assistant: 1931年4月14日,西班牙的地方选举让共和派在多数大城市掌控权力使得西班牙第二共和国成立之后,西班牙王室踏上了流亡之途。
User: Nationally recognized school.
Assistant: 等全国知名学校。
User: On its turn to transfer data, it first connects to the remote server and then starts transferring.
Assistant: 在它开始传输数据时,它首先需要连接到远端服务器,然后开始传输。
User: Kohler wrote that while the player can explore the abandoned areas of Aperture, "none of it ever does anything—it's just a lot of sterile, duplicated, non-interactive environments".
Assistant: 克里斯·科勒写道,当玩家在光圈科技废弃设施中浏览时,“这些设施没有做任何事情——它只是一堆贫瘠、重复、非交互式的环境”。
User: When the storm cleared, local villagers found the outline of a village, consisting of a number of small houses without roofs.
Assistant: 当风暴停止后,当地居民发现了一个村庄的轮廓,但房子都没有屋顶。
User: He was a Karelian who fought the fight of faith for 13 years in Valaam monastery, but finally left it, and in the end founded a monastery at the river of Svir.
Assistant: 他原来是个卡累利阿人,在瓦拉姆修道院修行了十三年,但后来离开了,结果他在斯维里河畔建了一所修道院。
User: To this end the organization works with schools, governments and international organizations to develop challenging programs of international education and rigorous assessment.
Assistant: 为了实现这个目标,国际文凭组织与众多的学校、政府以及其它国际组织进行合作,开发出一系列具有挑战性的国际教育项目和严格的评估制度。
User: Long distance switches may use a slower, more efficient switch-allocation algorithm than local central offices, because they have near 100% utilization of their input and output channels.
Assistant: 相比于中心局,长途交换机可能使用较慢但更有效的交换分配算法,因为它们的输入输出通道使用率接近100%。
User: On June 18 they arrived at Norway House, where Kane stayed for a month, waiting for the annual meeting of the chief factors of the Hudson's Bay Company and the arrival of the party with which he was bound to travel further.
Assistant: 6月18日,他们抵达挪威豪斯,凯恩在当地停留了一个月,等待哈得逊湾公司年度会议的举行,这次会议决定他不能得到新的资助,因此他的旅行也即将结束。
User: This eventually led to a ban in 1931 that prohibited Chinese men from interacting with Samoan women on all grounds.
Assistant: 这最终导致1931年的一项禁令,禁止华人男子以各种理由与萨摩亚妇女进行交往。
User: Pedro Morales held the championship for a record total of 619 days and The Honky Tonk Man had the longest uninterrupted reign at 454 days, from June 2, 1987 until August 29, 1988.
Assistant: WWE洲际冠军的最长连任时间保持人是罗伊·韦恩·法里斯(英语:The Honky Tonk Man),其记录从1987年6月2日到1988年8月29日,共计454天。
User: The language of the magical papyri reflects various levels of literary skill, but generally they are standard Greek, and in fact they may well be closer to the spoken language of the time than to poetry or artistic prose left to us in literary texts.
Assistant: 这巫术纸莎草的语言反映出了不同层次的文学技巧,但是一般来说它们都是标准希腊语,以及事实上它们可能是更接近当时的口语,而不是以文学文本留给我们的诗歌或艺术散文的形式。
User: Throughout its history, PPFA and its member clinics have experienced support, controversy, protests, and violent attacks.
Assistant: 在其整个历史中,美国计划生育联合会及属其成员的诊所经历了许多支持、争议、抗议活动和暴力攻击。
User: First, while industry was restructured following the demise of budget subsidies and liberation of all industrial prices in the late 1980s, centrally managed industries mainly located in small numbers of cities, were highly protected with special privileges such as access to land.
Assistant: 第一,继1980年代末期预算补贴的让位及所有工业品价格的自由化以后,工业被重组,集中管理的产业主要位于少数城市,并被例如土地许可在内的特权高度保护。
User: Active mixers improve isolation between the ports, but may have higher noise and more power consumption.
Assistant: 有源混频器提高了端口之间的隔离度,但可能会增大噪声和功耗。
User: Later, as Portuguese lost influence, the issue of cartazes become in itself an important source of income for the crown.
Assistant: 后来,随着葡萄牙人失去影响力,卡特兹变成王室收入重要来源。
User: In the early 1990s with the end of Soviet power large groups of Islamic missionaries, mostly from Saudi Arabia and Turkey, came to Uzbekistan to propagate Sufi and Wahhabi interpretations of Islam.
Assistant: 1990年代初期,随着苏联政权的结束,大批来自沙特阿拉伯和土耳其的伊斯兰教传教士来到乌兹别克斯坦,重新将苏菲派和瓦哈比派伊斯兰教传入。
User: As part of the compromise legislation that passed, the tax is also imposed on artificially sweetened beverages, such as diet soda.
Assistant: 作为通过的折衷立法的一部分,该税也将课征于人工甜味饮料,如低热量苏打水。
User: Apple has denied having any knowledge of the program.
Assistant: 苹果否认了解该计划。
User: The school of Life sciences was established in 1994.
Assistant: 1994年,生命科学部成立。
User: Gold vent turns on.
Assistant: 黄子正随行。
User: Most propaganda in Germany was produced by the Ministry of Public Enlightenment and Propaganda.
Assistant: 德国的大部分政治宣传来自国民教育与宣传部。
User: The Secretariat and the Commission undertake advocacy and policy work aimed at strengthening the role of lawyers and judges in protecting and promoting human rights and the rule of law.
Assistant: 秘书处和欧盟委员会进行宣传和政策工作,旨在加强律师和法官更好的保护和促进人权、法治。
User: During her yearly overhaul at the Imperial Dockyard in Wilhelmshaven, her guns were fitted with new motors produced in Germany to test their reliability over foreign-manufactured motors.
Assistant: 在它于威廉港帝国船厂进行的年度检修期间,其火炮配备了德国生产的新驱动马达,以测试它们在国外生产的马达可靠性。
User: On May 28, 1998 he summited a third time the standard south east ridge.
Assistant: 1998年5月28日,再度由标准东南山脊路线登顶。
User: Critics of the Court charged that the judiciary had usurped legislative authority and had embodied a particular economic theory, laissez faire, into its decisions.
Assistant: 法院的批评者指控说,司法机构已经篡夺了立法机构的权力,并将一种特殊的经济理论——自由放任政策纳入其决策之中。
User: According to court testimony by Altantuyaa's cousin Burmaa Oyunchimeg, Altantuyaa had shown Burmaa a photograph of 3 persons taking a meal together: Altantuyaa, Razak Baginda, and a government official.
Assistant: 根据阿丹杜雅表妹Burmaa Oyunchimeg的供词,阿丹杜雅曾经向她展示一张三人聚餐的照片:阿丹杜雅、阿都拉萨·巴金达和一位政府官员。
User: For the smaller territories, the UK may appoint a UK-based lawyer or judge to work on legal cases.
Assistant: 对于一些规模较小的海外领土,联合王国会任命一名英国的律师或法官在本地案件中工作。
User: Steven Bull quotes the catchwords in the Encyclopedia of Military Technology and Innovation (2004) as originating in 1941.
Assistant: 史蒂文·布尔(Steven Bull)在2004年版的《军事技术和创新百科全书》里错误地引称这句口号诞生于1941年。
User: Eve Angel (born May 19, 1983) is a Hungarian pornographic actress and model.
Assistant: 伊芙·安洁儿(英语:Eve Angel,1983年5月19日-),是一名匈牙利色情演员及成人模特儿。
User: His three sons, Batara Guru, Mangalabulan and Soripada were born from eggs laid by a hen fertilized by Mula Jadi.
Assistant: 祂的三个儿子Batara Guru、Mangalabulan、Soripada是祂将母鸡受精后产下的蛋所孵化而生的。
User: VeryCD announces that all the things on VeryCD.com are licensed under CC-BY-SA 1.0.
Assistant: 现在VeryCD公司声称VeryCD上的所有内容都是按照创作共用-署名-保持一致1.0协议(CC-by-sa 1.0)授权。
User: He does not have any brothers or sisters and he lives with his mother.
Assistant: 他没有父母,现在与他的哥哥和妹妹一同居住。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1963, President John F. Kennedy appointed Wyatt as a special envoy to Indonesia to deal with Indonesian president Sukarno who threatened to nationalize foreign oil companies there.
Assistant: 1963年,肯尼迪总统任命怀亚特作为特使,抵达印度尼西亚处理海外关系,当时印尼总统苏加诺威胁将外国石油公司国有化。
User: About 130 troops are currently deployed in Afghanistan.
Assistant: 约130名士兵目前部署在阿富汗。
User: The organ over the entrance was built in 1878, and is one of the most powerful in Venice.
Assistant: 入口上方的管风琴建于1878年,是威尼斯最强大的管风琴之一。
User: Of the most reliable of these events, at least one-third come from the vicinity of the Aristarchus plateau.
Assistant: 这些事件中最为可靠的,至少三分之一是来自阿里斯塔克斯高原附近。
User: Graphical faults included occasional pop-up, misplaced shadows, and lag when racers passed through on-track trees; these problems were generally identified as minor.
Assistant: 评论指出的图形问题有,偶尔的弹出、错位的影子,以及竞速者通过赛道树时的延迟;这些一般被视为小问题。
User: He was now to become the longest serving prime minister in Australian history.
Assistant: 他现将成为澳大利亚历史上任期时间最长的总理。
User: The couple were married for 80 years, the longest marriage in Britain.
Assistant: 目前,世界上婚龄最长的夫妇已经结婚80年。
User: Sachatamia punctulata.
Assistant: 精明果断。
User: This breach of diplomatic discretion was scandalous to the point of being unheard of, but d'Éon had not yet published everything (the King's secret invasion documents and those relative to the Secret du Roi were kept back as "insurance"), and the French government became very cautious in its dealings with d'Éon, even when d'Éon sued Guerchy for attempted murder.
Assistant: 这种违反外交谨慎的行为是前所未闻的,但德翁并未完全公布(入侵计划等有关国王的秘密的文件作为“保险”被隐瞒起来),法国政府处理有关德翁之事宜时变得非常谨慎,即使在德翁起诉居埃尔希企图谋杀的时候。
User: In the 18th century the Russians reduced the pressure, gave Yakut chiefs some privileges, granted freedom for all habitats, gave them all their lands, sent Eastern Orthodox missions, and educated the Yakut people regarding agriculture.
Assistant: 在18世纪,俄罗斯人慢慢修正原本高压的统治,开始赋予雅库特酋长一些特权,给予其所有土地自由,派遣东正教团进入当地,同时也教育雅库特人学习新的农业的技术。
User: Among its champions were notable future Formula One drivers, such as Riccardo Patrese (champion in 1976) Alain Prost (1979), and the late Michele Alboreto (1980).
Assistant: 这项赛事的冠军有些在之后也成为了著名的一级方程式赛车车手,像是里卡多·帕特雷斯(1976年冠军)、亚伦·保鲁斯(1979年)和已故的米歇尔·阿尔博瑞托(1980年)。
User: Since Apple Inc., Sony, and Microsoft are not allowed to distribute their products to North Korea, third-party companies have bought their products and been selling them to customers.
Assistant: 苹果、索尼和微软公司禁止将其产品销往朝鲜,所以有第三方公司购买他们的产品,并将其作为自己的商品销售给朝鲜客户。
User: In addition, in 1979–1993 the power systems of Poland, German Democratic Republic, Czechoslovakia, Hungary, Romania and Bulgaria, now part of the synchronous grid of Continental Europe (ENTSO-E), operated synchronously with the Unified Power System of USSR.
Assistant: 1979-1993年,统一电力系统还包含了东德, 波兰, 捷克斯洛伐克, 匈牙利, 罗马尼亚与保加利亚等东欧国家,现在这些国家属于欧洲大陆同步电网(英语:Synchronous grid of Continental Europe)。
User: Rachel gets offered a job in Sierra Leone.
Assistant: 瑞秋在劳夫罗伦求得了一份工作。
User: There are no buildings on the ground.
Assistant: 地面无任何建筑。
User: Between 1773 and 1782 he was Keeper of the Natural History Department of the British Museum.
Assistant: 从1773年一直到1782年他都担任大英博物馆的博物学部门的管理人。
User: As of 2009, 49 Gutenberg Bibles are known to exist, but of these only 21 are complete.
Assistant: 据2009年记录显示,现今有49本古腾堡圣经存世,而只有21本完整版本,其余的则有部分书页遗失。
User: Iran has 21 places on the world cultural heritages list, because of this lots of cultural tourist come to visit Iran each year.
Assistant: 伊朗有21个地方被列入世界文化遗产名录,因此每年都有大量的文化游客来伊朗旅游。
User: Vice President Megawati Sukarnoputri took over the presidency and included Kalla in her cabinet, appointing him to the senior post of Coordinating Minister of People's Welfare.
Assistant: 梅加瓦蒂·苏加诺普特里副总统接任总统职务,并将卡拉纳入内阁,任命他担任人民福利协调部长的高级职务。
User: On the same day, the ferry between Hatteras and Ocracoke was reopened.
Assistant: 当天重新开放的还有哈特拉斯岛到奥克拉科克岛的轮渡服务。
User: The ocean contains 97% of Earth's water, and oceanographers have stated that less than 5% of the World Ocean has been explored.
Assistant: 地球上97%的水都在海洋中,但海洋学者认为人类只探索了海洋中的5%。
User: His second album was preceded by the lead single, "Wonder Woman", which was released in February 2007.
Assistant: 他的第二张专辑首支单曲为“Wonder Woman”,发布于2007年2月。
User: These observations were for the purposes of obtaining multi-spectral imaging of the entire lunar surface, assessing the surface mineralogy of the Moon, obtaining altimetry from 60N to 60S latitude, and obtaining gravity data for the near side.
Assistant: 这些观测是为了取得月球整个表面的多波段影像以了解月球表面矿物学、并取得60N至60S的高程资料、以及面对地球一面的重力资料。
User: 4th century BC) recommends taxation and control of gambling.
Assistant: 但公元前四世纪的《政事论》建议收赌博税及进行管制。
User: Firing from an unstable position, the TKB-022PM No. 1 and the TKB-022PM No. 2 had a three times better accuracy than the AKM.
Assistant: 就算是以不稳定的姿势射击,TKB-022PM No. 1和TKB-022PM No. 2的精度都是AKM的3倍。
User: This date, which can be traced to a mistake made by an 18th-century scholar, has proved appealing to biographers because Shakespeare died on the same date in 1616.
Assistant: 这个日期是一位18世纪学者的失误,经证明只是为了制造噱头,因为莎士比亚于1616年的4月23日去世。
User: His motive was to make HTML simpler, cleaner and easier to use.
Assistant: 他的动机是使HTML更简单、清晰和易于使用。
User: The one-drop batsman is usually also chosen for his sound technique, so as to stabilize his end in case an opener gets out.
Assistant: 三号击球手(one-drop batsman)通常也有相当可靠的技术,从而能够在一名开局者出局之后稳定住局势。
User: In 1957, British Overseas Airways Corporation (BOAC) began supplying technical support after acquiring a 6.5 percent shareholding, which it held for about 20 years.
Assistant: 1957年,英国海外航空(BOAC)收购6.5%的股份,其持有约20年的技术支持。
User: Also from 2015 to 2017, she played Erika Murphy in the HBO drama The Leftovers, for which she received a Critics' Choice Television Award nomination.
Assistant: 同样是在2015年到2017年,她还出演HBO剧集《守望尘世(英语:The Leftovers (TV series))》,凭借该剧她获得一项电视评论家选择奖提名。
User: Moreover, U.S. air superiority was also crucial to the engagement, since repeated bombing runs by U.S. aircraft prevented North Korean ground forces from reaching and holding their objectives.
Assistant: 除此之外,美军的空中优势也在战斗中发挥了关键的作用,连续的轰炸与炮击成功阻止朝鲜人民军到达并占领目标。
User: These were three 'outrages' at once.
Assistant: 新增三位一体连续攻击的“三重突击”。
User: The Radical League and the Free-thinking Democratic League, two early 20th century parties are historic exponents of these two traditions.
Assistant: 激进联盟(Radical League)与自由思想民主联盟(Free-thinking Democratic League)两个二十世纪初期政党是这两大传统在历史上的拥护者。
User: Upon graduation, he began his career as an engineer at IBM.
Assistant: 毕业后,曾在IBM担任工程师。
User: A prominent example is that of iron ore smelting.
Assistant: 一个例子是降冰片基正离子。
User: The basic protocol for sending data over the Internet network and many other computer networks is the Internet Protocol (IP).
Assistant: 通过互联网网络和许多其他计算机网络发送数据的基本协议是IP协议。
User: They were also the main architects for the temporary Stockholm International Exhibition (1930).
Assistant: 他们两人也是1930年斯德哥尔摩博览会临时建筑的主要建筑师。
User: This experiment can also be performed using caffeine, nicotine or adrenaline, each producing an increase in the heart rate.
Assistant: 此实验也可以使用咖啡因,尼古丁或肾上腺素,每生产在心脏速率的增加进行。
User: This defeat caused a general halt to the re-population efforts undertaken by the Christians in the area of Meseta Central, a job that Ordoño I's son, Alfonso III of Asturias would continue throughout his own reign.
Assistant: 这场战败造成基督徒正在梅塞塔高原地区进行的人口移民运动全面性的中断,直到奥多尼奥一世的儿子阿斯图里亚斯的阿方索三世才再开始重新进行到他统治结束。
User: A declining birthrate during the period of the First World War and Great Depression and the large number of men who died in World War I, led to the hollow years, when France would have a shortage of men relative to its population, which was barely half that of Germany.
Assistant: 第一次大战和大萧条时期的出生率下降,加上一战造成的大量伤亡, 导致法国相对其人口而言缺乏兵源;法国的兵源差不多只有德国的半数。
User: Despite the prevailing social attitude of sexual repression in the Victorian era, the movement towards sexual emancipation began towards the end of the nineteenth century in England and Germany.
Assistant: 尽管在维多利亚时代道德霸权及性压抑的社会风气充斥着当时的社会,但在十九世纪末,性解放运动开始于英国及德国萌芽。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Tromsø University Museum is the oldest scientific institution in Northern-Norway.
Assistant: 特罗姆瑟大学博物馆(Tromsø University Museum)是挪威北部历史最古老的科学研究设施之一。
User: Instead, Douglas argued that the laws were about symbolic boundary-maintenance.
Assistant: 反之,道格拉斯主张,律法关连到象征界线的维持。
User: During the third Inglewood performance, Mark Ronson joined Gaga on stage to perform "Joanne".
Assistant: 在英格尔伍德的演出,马克·朗森与卡卡共同演唱"Joanne 乔安"。
User: Floods destroyed 17 bridges and 55 mi (89 km) of track along the Delaware, Lackawanna and Western Railroad, which is the primary rail line in northeastern Pennsylvania.
Assistant: 特拉华、拉克瓦纳和西部铁路公司有17座桥梁和89公里铁轨被洪水摧毁,这也是当时宾夕法尼亚州东北部的主要铁路干线。
User: He wrote letters to Marten's family claiming that they were married and living on the Isle of Wight, and he gave various excuses for her lack of communication: she was unwell, she had hurt her hand, or the letter must have been lost.
Assistant: 他写信给马滕的家人,声称他们已经结婚,住在怀特岛郡,他为不能直接联络马滕找了各种借口:身体不适,手受伤或是信弄丢了。
User: Bessarion, though a Platonist, was not so thoroughgoing in his admiration as Gemistus Pletho, and he strove instead to reconcile the two philosophies.
Assistant: 尽管他是柏拉图主义者,但并不像格弥斯托士·卜列东那样彻底,而试图调和两种哲学。
User: It is one of twelve Richland Townships statewide.
Assistant: 这是全州12个里奇兰镇区之一。
User: SPAD released the National Public Land Transport Master Plan in September 2012.
Assistant: 陆交局于2012年9月发行了国家陆路公共交通大蓝图。
User: Vancouver Island painted turtle populations may have resulted from escaped pets.
Assistant: 位于温哥华岛的部分可能是源于离开原栖息地的宠物。
User: It was also one of the featured games in the August 1991 issue of Nintendo Power, where it received 11 pages of coverage, which included a full walkthrough of the first four Acts plus a brief plot overview of the entire game.
Assistant: 1991年8月号的《任天堂力量》用11页篇幅介绍游戏,内容为前四关详细攻略和完整剧情简介。
User: Colossal Order had already been aware of the importance of road systems from Cities in Motion, and felt that the visual indication of traffic and traffic congestion was an easy-to-comprehend sign of larger problems in a city's design.
Assistant: Colossal Order在《大都会运输》中就已经意识到道路系统的重要性,并认为对交通和交通堵塞的可视化标示是能让玩家在城市设计中发现大问题的一个易于理解标志。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: I don't remember hearing him laugh, or ever seeing him laugh.
Assistant: 从来没有看见他放声大笑,或者是寻欢作乐。
User: Nokian Tyres concentrates on the consumer car and vehicle tyre replacement and premium snow tyre markets; they do not supply automobile manufacturers tyres for new car production.
Assistant: 诺记轮胎的重点市场是消费者汽车和交通车更换轮胎的市场及高端雪胎市场,该公司没有给汽车制造商提供新车的轮胎。
User: Then, with the powerful wind that arises as a result of their sacrifice, Ehecatl makes the sun move through the sky, nourishing the earth rather than scorching it.
Assistant: 若于天中降德贬堕,其所卜居邻于日月,此阿修罗从胎而出,人趣所摄。
User: During a globular cluster's adolescence, the process of core-collapse begins with stars near the core.
Assistant: 青春期的球状星团,核心坍缩的过程始于靠近核心的恒星。
User: The closest the UK has come to a constitutional code has been the Treaty of Union 1707, but this tends only to be subject to legal and academic scrutiny in Scotland, and has not received comparable attention in England and Wales.
Assistant: 英国至今最像宪法的宪法性法典是1707年的联合条约(Treaty of Union),但这往往只于苏格兰的法律和学术讨论中被引述,而于英格兰和威尔士则较不受重视。
User: Behind the apse is the most striking feature of the church, the Portinari Chapel (1462–1468), one of the most celebrated examples of Renaissance art in Lombardy.
Assistant: 在后殿的后面,是教堂的最突出的特色,波尔蒂纳里小堂(1462年至1468年),是伦巴第的文艺复兴艺术最有名的例证之一。
User: Unknowingly, American soldiers acted as agents of disease transmission, fostering bacteria in their haphazardly made camps.
Assistant: 不知不觉的,美国士兵成为了疾病的传播者,在其营地中使病原菌得以散播。
User: On October 5, Yeltsin banned political leftist and nationalist organizations and newspapers like Den', Sovetskaya Rossiya and Pravda that had supported the parliament (they would later resume publishing).
Assistant: 10月5日,叶利钦禁止了左派政治及民族主义组织活动以及支持议会的报刊(像真理报,其于日后再次获准出版)的发行。
User: The opening of the Haymarket Shopping Centre in 1971 was followed by a number of new shopping centres in the city, including St Martin's Shopping Centre in 1984 and the Shire Shopping Centre in 1992.
Assistant: 海伊马基特购物中心(Haymarket Shopping Centre)于1971年开业,其次是城市的一些新的购物中心,包括1984年的圣马丁购物中心(St Martin’s Shopping Centre)和1992年的夏尔购物中心(Shire Shopping Centre)。
User: He died in Boston, Massachusetts.
Assistant: 他逝世于马萨诸塞州的波士顿。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Viking art from later centuries in Scandinavia and parts of the British Isles includes work from both pagan and Christian backgrounds, and was one of the last flowerings of this broad group of styles.
Assistant: 中世纪后几个世纪中,不列颠群岛和斯堪的纳维亚的维京艺术同时反映了异教和基督教背景,这也是这一艺术风格最后的华彩。
User: Like the other three quarters of the Old City, until the riots of 1929 the Muslim quarter had a mixed population of Muslims, Christians, and also Jews.
Assistant: 如同旧城内其他三个区一样,在1929年巴勒斯坦骚乱之前,穆斯林区原本也是犹太人、穆斯林和基督徒杂居之地。
User: The on-screen blood was real in some cases, such as the scene in which Leatherface feeds "Grandpa".
Assistant: 在某些情况下,萤幕上的血液是真实的,例如:皮脸的爷爷的那个场景部分。
User: CO2 may originate from volcanic gas emitted from under the lake or from decomposition of organic material.
Assistant: 二氧化碳可能由逸出的火山气体在湖底累积,或是湖底有机物的分解所产生。
User: In early 1960, Archerfish was chosen to participate in Operation "Sea Scan", a scientific study of marine weather conditions, water composition, ocean depths, and temperature ranges.
Assistant: 1960年初,射水鱼号获选参与“海洋扫描”行动,这是一项关于海洋天气条件,水成分,海洋深度和温度范围的科学研究。
User: The Gallup poll of February 15 showed Truman's weakness: nationally Truman was the choice of only 36% of Democrats, compared with 21% for Kefauver.
Assistant: 2月15日的盖洛普民意调查显示出杜鲁门的弱点:全国的民主党人只有36%的人选择杜鲁门,凯弗维尔则有21%。
User: Accusing him of adultery, they divorced in 1958, and he went on to marry Winnie Mandela that year.
Assistant: 由于曼德拉被控丑闻,他与梅斯在1958年离婚,前者于同年迎娶温妮·曼德拉。
User: All UN Member States are eligible for WHO membership, and, according to the WHO website, "other countries may be admitted as members when their application has been approved by a simple majority vote of the World Health Assembly".
Assistant: 所有联合国的成员都有资格加入世界卫生组织,依世界卫生组织的章程:“其他国家只要提出申请,在世界卫生大会中过半数通过,即可成为世界卫生组织的会员国。
User: As with container ships, reduced tolls are charged for freight ships "in ballast", $4.19, $4.12, $4.05 respectively.
Assistant: 运河向货船压舱物征收相对较低的费用,三项分别为4.19美元,4.12美元和4.05美元。
User: In 2011, the city had an estimated total population of 71,601.
Assistant: 2011年,该市总人口估计为71,601人。
User: For example, the Octet, written from 1792 to 1793 is Opus 103, while Opus 102 and Opus 104 were written in 1815 and 1817 respectively.
Assistant: 比如,1792年创作的木管八重奏为作品103号,而作品102和104号分别创作于1815年和1817年。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The main reason is that during the time that the Moon has completed an orbit around the Earth, the Earth (and Moon) have completed about 1⁄13 of their orbit around the Sun: the Moon has to make up for this in order to come again into conjunction or opposition with the Sun.
Assistant: 这主要的原因是当月球完整的绕行地球一圈时,地球 (和月球) 也绕了太阳运行了1/13圈:月亮必须再多绕行地球这一段旅程,才能再回到与原来相同的日月相对位置 (新月或满月)。
User: Official declaration came on July 4, 1946.
Assistant: 官方的声明是在1946年7月4日。
User: Finally, he stated that he perceived the Virtual Boy as a novelty that should not have used the Nintendo license so prominently.
Assistant: 最后,他表示他认为Virtual Boy是一种新奇事物,不应该如此突出地被任天堂认可。
User: Mackenzie married Patricia Eleanor Margaret Bailey in South Africa on 21 July 1934.
Assistant: 麦敬时在1934年7月21日于南非迎娶派翠丝雅·埃莉诺·玛嘉烈·贝利(Patricia Eleanor Margaret Bailey)为妻。
User: After the discovery of radioactivity by Henri Becquerel in 1896, it was generally believed that atmospheric electricity, ionization of the air, was caused only by radiation from radioactive elements in the ground or the radioactive gases or isotopes of radon they produce.
Assistant: 亨利·贝克勒1896年发现放射性后,许多人认为大气中的电流(地球大气层的电离)仅来自于土中放射性物质或产生出的放射性气体(氡气的同位素)的辐射。
User: The grapes are picked at least seven days after normal harvest, so they are riper and have a higher sugar content.
Assistant: 晚收葡萄是于正常收成期最少七天后采摘,所以果实会更熟及有较高糖分。
User: Their daughter, Liao Mengxing, was a well-known translator who was proficient in Japanese, English, and French.
Assistant: 女儿廖梦醒是一位著名翻译家,熟悉日语、英语和法语。
User: This has included enhanced training in unarmed combat and small arms.
Assistant: 这些重点培训项目包括了徒手格斗和增强小型武器。
User: In Forever Evil, Nightwing's secret identity was exposed by the Crime Syndicate to the public, so after faking his death, with Batman being the only one who knows he is alive, he has joined the secret organization known as Spyral as Agent 37, though he has recently returned to being Nightwing.
Assistant: 在大事件邪恶永恒中,夜翼的秘密身份被犯罪集团向公众公开,在蝙蝠侠的帮助下所以他选择假死,之后一段时间蝙蝠侠是唯一一个知道他还活着的人,他加入了秘密间谍组织”旋中谍“代号特工37号,在DC宇宙重生后他回归夜翼的身份。
User: Spokesmen for the production have said all options for the continuation of SG-1 are being considered, including complete digital broadcasting.
Assistant: 该剧的发言人说所有能让SG-1继续下去的选择都考虑过了,包括完全数位化播放。
User: However, on 14 October the Reds counterattacked, and thus began the uninterrupted retreat of the Whites to the east.
Assistant: 但在10月14日,红军发起反攻并开始了白军向东的持续撤退。
User: He was an uncompromising Afrikaner nationalist, and a member of the largest, baasskap (white supremacist) faction of the National Party (NP), who further perpetuated the NP's Apartheid policies during his rule.
Assistant: 以其强烈的阿非利卡民族主义(英语:Afrikaner nationalism)倾向著称,并且是国民党党内最大的白人至上主义派系Baasskap(英语:Baasskap)的成员,他在统治期间进一步加强了国民党的种族隔离政策。
User: It retains the Cemetery Lodge and huge fig tree dating from 1848, as well as a number of oak trees of the same date.
Assistant: 守墓人的小屋、一颗历史可追溯至1848年的无花果树,以及同年种下的一些橡树,都被保留了下来。
User: To prevent the latter, the eyes may be protected by covers, or taped shut during sleep and for rest periods, and tear-like eye drops or eye ointments may be recommended, especially for cases with complete paralysis.
Assistant: 为了防止后者,在睡眠和休息的时间眼睛应加以保护,被覆盖,或束带使之闭合,并且使用可推荐的泪状眼药水或眼药膏,对于面部完全麻痹的病例尤应如此。
User: She also asks for journalists who will publicise her case in the media.
Assistant: 同时他们也作为驻外记者为本国媒体进行新闻报导。
User: Though not released as a single, the song attracted attention and critical praise.
Assistant: 尽管并没有发行为单曲,这首歌还是吸引了大量关注以及乐评界的赞赏。
User: Filming also used the stages of Burnaby's Canadian Motion Picture Park, (CMPP) where crews built a San Francisco Chinatown street, a giant sinkhole set used for the Philippine mine and the MUTO nest and a 400 feet (120 m) section of the Golden Gate Bridge.
Assistant: 拍摄期间也用到伯纳比的加拿大电影公园,摄制组在那里搭建唐人街街道、武藤巢的巨大天坑及长达120米的部分金门大桥等场景。
User: Dyer has also argued that Monroe's platinum blonde hair became such a defining feature because it made her "racially unambiguous" and exclusively white just as the civil rights movement was beginning, and that she should be seen as emblematic of racism in twentieth-century popular culture.
Assistant: 代尔称,铂金色头发成了她的固有特征,因为它明确表明了她的种族,成为她的专属白色,她应被视为二十世纪流行文化中种族主义的象征。
User: In 1235 Peter renounced Richmond and Eleanor was supposed to be offered the honour of Richmond's manor of Swaffham in Norfolk.
Assistant: 1235年,皮埃尔放弃里奇蒙,埃莉诺理应得到里奇蒙伯爵领在斯瓦弗汉姆的庄园。
User: He later became an assistant coach under Jackson between 2001 and 2004, helping the Lakers reach the 2002 and the 2004 NBA Finals, with Los Angeles winning a title in the former series.
Assistant: 后来,他成为了在杰克逊的助理教练2001年至2004年间,帮助湖人队达到2002年和2004年的NBA总决赛,与洛杉矶赢得总冠军系列。
User: In 1992 researchers first used the term large igneous province to describe very large accumulations—areas greater than 100,000 square kilometers (approximately the area of Iceland)—of mafic igneous rocks that were erupted or emplaced at depth within an extremely short geological time interval: a few million years or less.
Assistant: 1992年,研究者首次使用这个术语来描述面积大于100,000平方千米的火成岩堆积(略大于葡萄牙的面积)—在几百万年甚至更短的地质时间间隔内,发生基性火成岩喷出或深处侵入。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Conductors said it was a private, rented train with tickets not available to the public.
Assistant: 售票员说那是一列私密的、被租借的列车,票不公开发售。
User: There are separate possessive pronouns, and the third person pronouns depend on class.
Assistant: 有独立的物主代词,第三人称代词则取决于他们的类别。
User: This is especially evident for Greek loanwords and proper names.
Assistant: 常于古希腊人名与相关形式中得到多种反映。
User: The developer confirmed that it would be published by Square Enix, and would be shown to the public in 2014.
Assistant: 开发商确定本作将由史克威尔艾尼克斯发行,并在2014年向大众公布。
User: In these papers Gibbs applied thermodynamics to the interpretation of physicochemical phenomena and showed the explanation and interrelationship of what had been known only as isolated, inexplicable facts.
Assistant: 这些论文中吉布斯应用热力学解释物理化学现象,并解释了一些孤立的、令人费解的事实之间的相互关系。
User: A thicker line indicates atoms that are closer to the observer.
Assistant: 粗线表示原子更接近观察者。
User: There are several websites which analyze and monitor the deep web and dark web for threat intelligence.
Assistant: 一些网站负责分析和监控深网和暗网的威胁情报,如Sixgill。
User: The crew moved on May 13 to Los Angeles, shooting on ten major sets created by production designer Neil Spisak.
Assistant: 5月13日,剧组移师至洛杉矶,拍摄十段由美术指导尼尔·史毕赛克(Neil Spisak)设计的重要桥段。
User: Service Pack 2 for Windows Vista was released to manufacturing on April 28, 2009, and released to Microsoft Download Center and Windows Update on May 26, 2009.
Assistant: Service Pack 2:于2009年4月28日释出,并于2009年5月26日于微软下载中心及Windows Update发布。
User: Following her breakup with James, producer Janet Street-Porter booked Devine to be a presenter on Channel 4's youth programme Network 7.
Assistant: 在迪瓦恩与詹姆斯分手之后,制片人雅内·史崔特-波特(英语:Janet Street-Porter)预定了迪瓦恩去主持四频道的青年节目《第七网络(英语:Network 7)》。
User: The subcommittee's report was presented to the United States Senate on May 28, 1912.
Assistant: 委员会报告于1912年5月28日提交美国参议院。
User: In 2011 and 2015, the PAP received numerous close fights with the Workers' Party but the former won in both elections in the end, though the results allowed WP candidates to enter parliament as Non-Constituency MPs both times.
Assistant: 在2011年和2015年,人行党和工人党获得的选票相差不大,然而皆由人行党继续胜出,而败选的工人党候选人也获得以非选区议员身份进入国会。
User: Oliver's illegitimate workhouse origins place him at the nadir of society; as an orphan without friends, he is routinely despised.
Assistant: 奥利佛所在的济贫院将他放置在社会的最底层;作为一个没有朋友的孤儿,他受到轻视是习以为常的事情。
User: Just as Negro league baseball seemed to be at its lowest point and was about to fade into history, along came Cumberland Posey and his Homestead Grays.
Assistant: 正当黑人联盟眼看已经陷入最低点,并且即将走入历史之际,坎伯兰‧波西(Cumberland Posey)和他的家园灰衫军队适时登场。
User: At the suggestion of General Henry H. Arnold, the single-wheel gear was soon replaced by a four-wheel bogie.
Assistant: 根据亨利·阿诺德将军的建议,单轮起落架很快被四轮转向架所取代。
User: The intuition is that when an asset pays income, there is a benefit to holding the asset rather than the forward because you get to receive this income.
Assistant: 当资产可生成收入的时候,持有资产比起远期买入资产有利,这是因为你可以得到收入。
User: From 1904 to 1908 he studied mathematics and physics in both Göttingen and Munich.
Assistant: 从1904年到1908年期间他在哥廷根和慕尼黑学习数学和物理。
User: The Samogitians did not attack Georgenburg directly but built a fortress nearby, cutting off the castle from its supplies and continuously harassing the garrison.
Assistant: 萨摩吉希亚人则没有直接进攻格奥尔根堡,而是在附近修筑要塞,阻断其物资供应并连续不断地骚扰骑士团的要塞。
User: The Unemployment Insurance Fund is financed out of premiums, contributions and benefits depend on earnings, and focuses on insuring workers against the risk of income loss.
Assistant: 失业保险基金用保费缴付,盈利将决定供款和效益,集中于保障工人失去收入的风险。
User: Indian literature refers to the literature produced on the Indian subcontinent until 1947 and in the Republic of India thereafter.
Assistant: 印度文学(英语:Indian literature)指1947年之前创作于印度次大陆和印度共和国建立之后的文学。
User: The Kingdom of Yugoslavia withdrew its support for the Axis de facto without formally renouncing the Tripartite Pact.
Assistant: 南斯拉夫实际上不再支持轴心国,但没有正式退出三国公约。
User: Solo Man, Peking Man and so forth.
Assistant: 男,汉族,北京人。
User: Like many of James's novels, it is set in Europe, mostly England and Italy.
Assistant: 正如亨利·詹姆斯大部分小说一样,故事发生在欧洲,多为英国和意大利。
User: Plans were announced by the authorities in Rio de Janeiro, Brazil, to try to prevent the spread of the Zika virus during the 2016 Summer Olympics in Rio.
Assistant: 巴西里约热内卢政府公布计划,严防寨卡病毒在2016年夏季奥运会期间在里约传播。
User: According to The Manila Times, he said the administration of President Rodrigo Duterte admires the legacy of Castro who "reaffirmed the dignity and self-esteem of his nation, was opposed to the West and to capitalism.
Assistant: 菲律宾:总统罗德里戈·杜特尔特评价称,他敬佩卡斯特罗的遗产,并重申古巴国家的尊严和自尊,反对西方和资本主义。
User: In 1982, she was named to the board of regents of the Southern Baptist Theological Seminary in Louisville.
Assistant: 1982年,她还成为美南浸信会神学院在路易维尔的校董会成员。
User: He used angular momentum models of the atmosphere and the oceans in computer simulations to show that from 1985 to 1996, the Chandler wobble was excited by a combination of atmospheric and oceanic processes, with the dominant excitation mechanism being ocean‐bottom pressure fluctuations.
Assistant: 他以大气层和海洋的角动量进行电脑模拟,并显示1985.0到1996.0年间钱德勒摆动是由大气层和海洋运动耦合驱动,而海底的压力波动是该驱动力的主导机制。
User: Marc Forster will be directing the film.
Assistant: 斯蒂芬·弗里尔斯将执导该片。
User: However, the Japanese were later targeted in the National Origins Act of 1924, which banned immigration from east Asia entirely.
Assistant: 不过后来,1924年专门针对日本人的《排亚法案》彻底杜绝了亚洲移民。
User: It was the first newspaper to be published in Navajo and the only one to have been written entirely in Navajo.
Assistant: 它是以纳瓦霍语出版的首份报纸,也是迄今唯一全部以纳瓦霍语书写的该类出版物。
User: Five volumes of Einstein's Collected Papers (volumes 1, 5, 8–10) are devoted to his correspondence, much of which is concerned with scientific questions.
Assistant: 《爱因斯坦全集》中的5卷(第1、5、8-10卷)是关于他的信件,其中大部分与科学问题相关。
User: Throughout most of the colonial period indentured or heavily indebted Native American whalers were the primary labour force in the early whaling industry.
Assistant: 在大多数殖民期间,印第安契约劳工或深陷债务泥潭不能自拔的人成为早期捕鲸业的主要劳动力。
User: This system is not seen in animal cells, seeing how the absence of a cell wall would cause the cell to lyse when under too much pressure.
Assistant: 在动物细胞中看不到这种系统,看到细胞壁的缺失会导致细胞在过大的压力下溶解。
User: The badge came into existence on 22 June 1942.
Assistant: 这枚徽章于1942年6月22日诞生。
User: In February 2005, 800 players were banned from the card game Tetra Master and from Final Fantasy XI for monopolizing areas where high level items and monsters would spawn, making it impossible for other players to become stronger.
Assistant: 2005年2月,800名玩家被禁止进行《最终幻想XI》的卡牌游戏《Tetra Master》,原因是垄断高等级道具和怪兽出没区,致使其他玩家无法发展。
User: By 19 November 2009, doses of vaccine had been administered in over 16 countries.
Assistant: 截至2009年11月19日,超过16个国家发放疫苗过量。
User: Months later, she helped break the 4 × 200 m record, which was held by Germany.
Assistant: 数个月后,荷兰队打破德国队所创的4 × 200 m世界纪录。
User: Tarfala Valley (Swedish: Tarfaladalen or Tarfalavagge, Northern Sami: Darfalvággi) is a valley in Kiruna Municipality, Sweden.
Assistant: 塔尔法拉谷(瑞典语:Tarfaladalen或Tarfalavagge,北方萨米语:Darfalvággi)是瑞典基律纳市的一个山谷。
User: On 14 April the boats lay off the south-east coast of Elephant Island, but could not land as the shore consisted of perpendicular cliffs and glaciers.
Assistant: 在4月14日,船到达了象岛的东南角,但是无法着陆,因为海岸上是垂直的悬崖和冰川。
User: With this trade, Niger was on the route between the empires of the Sahel and the empires of the Mediterranean basin.
Assistant: 在这些贸易活动下,尼日尔成为萨赫勒至地中海盆地之间的帝国的路线。
User: Back in London, Roger and Anita are attempting to celebrate Christmas and his first big hit, a song about Cruella, but they miss their canine companions.
Assistant: 在伦敦,罗杰和安妮塔正准备庆祝圣诞节和罗杰发行的第一首歌《库伊拉·德维尔》(Cruella De Vil),但是他们仍然想念自己的小狗,所以过得并不是很开心。
User: As time went by, companies in the United States, Europe and Asia made, provided, or sold toys or precision promotional models to attract succeeding generations to their products.
Assistant: 随着时间的流逝,美国、欧洲和亚洲的公司制作、提供或出售玩具车或者精密模型车,来促销下一代产品。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This phenomenon is the first of its kind seen outside the Solar System.
Assistant: 这是在太阳系之外首次看见这种现象。
User: It remains the last time a British monarch personally led his troops into battle.
Assistant: 这场战役是直至现今为止,最后一次由英国国王亲自率军战斗的战役。
User: The defences of the anchorage were further strengthened; additional anti-aircraft guns were installed, and double anti-torpedo nets were erected around the vessel.
Assistant: 其锚地的防御得到进一步加强;除了加装高射炮外,还在舰只周边竖立了双层防鱼雷网。
User: As d 2 = 0 {\displaystyle d^{2}=0} , any exact form is closed, so any conservative vector field is irrotational.
Assistant: 由于d2 = 0,任何正合形式都是闭合的,因此任何保守向量场都是无旋的。
User: Seoul Central Mosque.
Assistant: 首尔中央清真寺。
User: In recent years and after several major reequipment programs, the Chilean Armed Forces have become one of the most technologically advanced and professional armed forces in Latin America.
Assistant: 近几年经过几次大的装备更新,智利武装力量成为拉丁美洲一支技术最精良、最专业的武装力量。
User: In 1995, Dan Chure published a new name for Saurophagus since that name had already been used for another kind of animal; he renamed it Saurophaganax maximus.
Assistant: 这个化石原本被舒尔在1995年命名为巨食蜥龙(Saurophagus maximus),但这个名称已被使用,使得舒尔提出另一个名称,巨食蜥王龙(Saurophaganax maximus)。
User: From 1091 validated responses, the average age was approximately 23 years old, of which 92.3% were male.
Assistant: 认证受访者共有1091位,平均年龄约23岁,92.3%为男性。
User: During this war, Uzbek troops entered into Tajikistan prevent war, but their efforts were futile due to personal disagreements between leaders of both countries.
Assistant: 在这场战争中,乌兹别克斯坦军队进入塔吉克斯坦阻止战争,但由于两国领导人之间的个人分歧,他们的努力是徒劳的。
User: A Hungarian, like other foreign rulers of Poland, Batory was concerned with the affairs of the country of his origin.
Assistant: 作为一个匈牙利人,像波兰的其他外国统治者一样,巴托利也心系其母国的事务。
User: Fearful of vengeance, Baldwin took shelter in a tower, but finally convinced his soldiers of his innocence.
Assistant: 鲍德温害怕他的属下会为受害者复仇,便在一座塔楼中以防万一,最后终于说服他的部下认同他是无辜的。
User: The park was inscribed on UNESCO's List of World Heritage in Danger between 1999 and 2004 because of insecurity and a lack of resources in the park.
Assistant: 1999年至2004年,联合国教科文组织以园内不安全和资源短缺为由,将该国家公园列入濒危世界遗产名录。
User: The government refused to acknowledge Maria Amélia as a Brazilian princess owing to her foreign birth, and forbade both her and her mother from setting foot in Brazil.
Assistant: 政府以玛丽亚·阿梅利亚不是在巴西出生为由拒绝认可她的巴西公主身份,并禁止母女二人再度踏上巴西国土。
User: Most of Werdna's powers are depleted, and must be gradually recovered throughout the game.
Assistant: 瓦德纳的大部分力量已经消耗,他必须在整个游戏中逐步恢复。
User: 750 fans attended the event.
Assistant: 750名粉丝出席了这次活动。
User: Almost everything in continuous-time systems has a counterpart in discrete-time systems.
Assistant: 几乎所有的连续时间系统都能找到与之对应的离散时间系统。
User: The psalmist is sure that God will save him and destroy the wicked.
Assistant: 且上帝遣子降世、不罪世人、乃救世人也。
User: In the past, when multiple comets were discovered by the same individual, group of individuals, or team, the comets' names were distinguished by adding a numeral to the discoverers' names (but only for periodic comets); thus Comets Shoemaker–Levy 1 to 9 (discovered by Carolyn Shoemaker, Eugene Shoemaker & David Levy).
Assistant: 在过去,当多颗彗星是由同一个人、独力的团队或团队发现时,会在彗星的名称之后附加上数字(但限定是周期彗星),用来区别这些彗星;像是舒梅克-李维1至9号。
User: Indian forces responded to the Chinese presence by quickly establishing their own encampment 300 metres away.
Assistant: 印度军队随即反应,在中国军队营地约300米外建立了自己的营地。
User: The widespread violence provoked by the Freedom Rides sent shock waves through American society.
Assistant: 自由乘车运动激起的大范围的暴力在美国社会掀起巨浪。
User: It also posts rumors about the technological world, frequently offers opinion within its stories, and produces the weekly Engadget Podcast that covers tech and gadget news stories that happened during the week.
Assistant: 它亦张贴关于电子世界的流行小道消息,加上每周一次的播客Engadget Podcast,以覆盖一周以来的科技与电子玩意的新闻及故事。
User: Following the outbreak of the Hussite Wars, the Imperial Regalia were evacuated in 1421 and brought via Hungary to Nuremberg.
Assistant: 胡斯战争爆发后,1421年,王权标记撤离,经过匈牙利运到纽伦堡。
User: Big Foot – A natural monster found in the North Woods.
Assistant: 饭纲(いづな) 管狐,居住在北方森林的妖怪。
User: In co-operation with Adam Sedgwick and Charles Lyell, he prepared the report leading to the establishment of the Geological Survey of Great Britain.
Assistant: 于亚当·塞奇威克(英语:Adam Sedgwick)和查尔斯·莱尔合作中,他准备领导建立英国地质调查局的报告。
User: The music, philosophy and lifestyle of heavy metal bands and fans were often panned by both left-wing critics and conservative public opinion, described as senseless, ridiculous to the limit of self-parody, and even dangerous for the young generation.
Assistant: 重金属乐迷和乐团的音乐、哲学和生活方式,常常受到左翼评论家和保守舆论的强烈批评——他们认为重金属是毫无意义的、荒谬的自我嘲弄,也是危险的年轻世代。
User: The larger (≥3 Mpc) distances reported in the past 20 years would imply that Maffei 1 has never been close enough to the Local Group to significantly influence its dynamics.
Assistant: 在过去20年报导较远的距离(超过3 Mpc),意味着马菲1不会受到本星系群动力学明显的影响。
User: Alex and Doug arrive home and Doug goes next door, believing he saw Holly and Wyatt.
Assistant: 当亚历克斯和道格回到家时,道格走到隔壁的房间,相信他看到了霍莉的尸体和怀亚特。
User: Volume I, 1741.
Assistant: 1741 第271个质数。
User: The province has gained record surpluses, which has rid it of its status as a "have not" province.
Assistant: 省内财政也创纪录的出现了盈余,使得它不再是一个被视为“累赘”的省份。
User: According to a British witness, a retreating Polish artillery unit was shot at by Germans from within a house; the Poles returned fire and were subsequently shot at from a Jesuit church.
Assistant: 据一位英国目击者指称,一支撤退的波兰炮兵部队被德裔民居中的枪手枪击,他们进行还击,并被新教教堂中射出的子弹打死。
User: In spring and summer, thousands of students from all over Europe gather to attend language courses at the many language schools.
Assistant: 在夏天,来自全欧洲的数千年轻学生聚集在该市参加语言课程。
User: Dixie: various definitions, but most commonly associated with the 11 states of the Old Confederacy.
Assistant: 迪克西:有许多不同的定义,但通常是用以称呼11个前联盟国州分。
User: O'Brien found little effort to provide food or drink or accommodation at the Castle Garden entry facility and illiterate young women being tricked into prostitution through spurious offers of employment.
Assistant: 奥布莱恩打算为城堡花园内的移民提供食物和住宿,她亦看见年轻女性文盲受到虚假的就业提议愚弄而加入了娼妓业。
User: When developing and/or troubleshooting MIL-STD-1553, examination of hardware signals can be very important to find problems.
Assistant: 在开发和故障排除MIL-STD-1553时,检查硬件信号对找到问题可能非常重要。
User: The artillery fire continued sporadically until 4:14 am.
Assistant: 防空炮火并断断续续的发射直到凌晨4点14分。
User: The Ghatkopar Hills are present near the station of Ghatkopar.
Assistant: Ghatkopar 山脉邻近Ghatkopar车站。
User: Nonetheless, even for those who use French more than Turkish in their daily lives, numerous studies have shown that they still emphasize the importance of Turkish as the language of the family, particularly for raising children.
Assistant: 多数法国的土耳其人日常生活中说法语,他们仍然强调土耳其语作为家庭语言的重要性。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In October 1912 Ehrenfest arrived in Leiden, and on 4 December he gave his inaugural lecture Zur Krise der Lichtaether-Hypothese (About the crises of the light-ether hypothesis).
Assistant: 1912年8月埃伦费斯特抵达莱顿,在12月4日他发表了就职演说《Zur Krise der Lichtaether-Hypothese》 (英语:About the crises of the light-ether hypothesis) 他在莱顿度过了他余下生涯。
User: The 9th Congress was held under the theme, "Enhancing the cohesive solidarity of the Lao nation and unity within the Party; upholding the leadership role and capacity of the Party; devising a breakthrough approach for the implementation of the renovation policy; creating a solid basis for lifting the nation from underdevelopment by 2020; and advancing further towards the destination of socialism".
Assistant: 九大的主题是“加强民族凝聚力,增强党的统一性,提高党的领导能力,在执行革新政策上有所突破,为在2020年前摆脱不发达国家的行列奠定坚实基础,继续向社会主义的目标迈进”。
User: Statements that are not meaningful cannot be expressed as propositions.
Assistant: 没有受动的宾语的句子不可写成把字句。
User: Selection of teachers and pupils in schools for general education but with a religious affiliation is often permitted by law to be restricted to those of the same religious affiliation even where religious discrimination is forbidden.
Assistant: 法律通常允许在普通教育学校中选择教师和学生,但具有宗教信仰,即使在“宗教歧视”被禁止的情况下,也限制在同一宗教团体中。
User: On May 4, 1911, Eames MacVeagh, son of Treasury Secretary Franklin MacVeagh wrote to his father: A little matter that seems to have been overlooked by all of you is the opportunity to beautify the design of the nickel or five cent piece during your administration, and it seems to me that it would be a permanent souvenir of a most attractive sort.
Assistant: 1911年5月4日,财政部长富兰克林·麦克维(Franklin MacVeagh)的儿子伊姆斯·麦克维(Eames MacVeagh)在给父亲的信中写道: 有件似乎大家都忽略了的事,您有机会在任内把镍币或5分币的设计变得更加美丽。
User: Cochran replied that he had consulted with Ohio's Robert Crosser and been informed that "if we do not get the authority to print the coins now it will be useless".
Assistant: 科克兰回答,他已从俄亥俄州众议员罗伯特·克罗塞(Robert Crosser)口中得知,“如果我们不能马上取得授权,那么就没有意义再发行这种硬币。
User: After the death of his wife in 1933, the Baron married Lempicka in 1934, and thereafter she became known in the press as "The Baroness with a Brush".
Assistant: 在1933年他的妻子去世后,男爵于1934年与蓝碧嘉结婚,此后她在新闻界被称为“带刷男爵夫人”(The Baroness with a Brush)。
User: With the foundation of Kittson County on March 9, 1878, Pembina County no longer existed.
Assistant: 随着基特逊县于1878年3月9日建立,彭比纳县亦不复存在。
User: During the Group F game between Argentina and Iran, Serbian referee Milorad Mažić allegedly failed to award a penalty kick that would have favoured Iran.
Assistant: 阿根廷对阵伊朗的F组比赛中,塞尔维亚籍裁判米洛拉德·马哲未判罚伊朗队任意球,伊朗队员怒火中烧而推搡裁判。
User: In October 2012 ARM announced the Cortex-A53 and Cortex-A57 (ARMv8-A) cores, which are also intercompatible to allow their use in a big.LITTLE chip.
Assistant: 2012年10月,ARM公司宣布Cortex-A53(英语:ARM Cortex-A53)与Cortex-A57(英语:ARM Cortex-A57)(ARMv8)也能与这个架构相容。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: They were so called because they were built upon the site where a Temple of Jupiter (Zeus) had formerly existed.
Assistant: 如此命名是因为它们兴建在从前的朱庇特(宙斯)神庙的所在地。
User: Additionally PDF supports the Type 3 variant in which the components of the font are described by PDF graphic operators.
Assistant: 另外PDF支持由PDF图形处理器描述的字体组件中的Type 3变种。
User: However, the game attracted criticism for having a slow start and being too similar to its predecessor.
Assistant: 该游戏引起了批评,包括缓慢的开头,以及与前作太相似。
User: The protagonist desires to be the muse for fictional author Jack Dowland, considered the greatest science fiction author of the 20th century.
Assistant: 故事里主角渴望成为小说家--杰克·道纶,他想要成为20世纪最伟大的科幻小说家。
User: They make no sense at all if you look at it from an economic-wide perspective.
Assistant: 他认为我们不应该用一个不偏不倚的观点来看世界。
User: Alexander surrounds his brother alone with no way out.
Assistant: 克劳德抱着他的顾虑独自离开。
User: As the ROM cartridge is memory mapped into the system's normal address space, software stored in the ROM can be read like normal memory; since the system does not have to transfer data from slower media, it allows for nearly instant load time and code execution.
Assistant: 由于卡带能被映射到系统的标准地址空间,存储在ROM中的软件能像常规内存一样被系统及时读取,不必从较慢的存储器中读取数据,再传输到内存中执行。
User: The DPRK has acknowledged the abduction of 14 persons and returned 5.
Assistant: 北韩政府已经承认绑架了14个人并且送回了5个。
User: Because schools were canceled, traffic was light during the evacuation, and streets were clear by mid-morning.
Assistant: 由于多所学校均已停课,人员疏散期间的交通压力并不大,到上午时街道就已空无一人。
User: This view was scorned by other researchers, but in 1967 a satellite, launched into the auroral region, showed that the currents posited by Birkeland existed.
Assistant: 这种看法受到当时其他的研究者蔑视,但在1967年,一颗卫星被发射进入极光带,显示白克兰预测的电流确实存在。
User: One unusual example is pentacycloanammoxic acid, which is a ladderane composed of 5 fused cyclobutane units.
Assistant: 一个典型的例子是五环厌氧氨氧化酸(Pentacycloanammoxic Acid), 它由五个稠合的环丁烷单元构成。
User: The score also features some pieces by Sam Hulick, David Kates, and Jimmy Hinson (better known as Big Giant Circles), with additional editing and in-game implementation by Brian DiDomenico.
Assistant: 配音还包括山姆·哈利克(Sam Hulick)、大卫·凯特(David Kates)和吉米·辛森(Jimmy Hinson)的一些作品,以及布莱恩·迪多梅尼科(Brian DiDomenico)的额外编辑和游戏嵌入。
User: After the last delivery of Ohio-class ballistic missile submarines, the U.S. Navy began applying state names to attack submarines (e.g. the Virginia class).
Assistant: 俄亥俄级的最后一艘潜舰交货后,美国海军开始将州名用于攻级潜艇的命名上(如维吉尼亚级核动力攻击潜舰)。
User: Member organizations of the IC include intelligence agencies, military intelligence, and civilian intelligence and analysis offices within federal executive departments.
Assistant: 美国情报体系旗下的情报机构包括情报机构、军事情报组织和联邦行政机关内的民事情报与调查办公室。
User: Moreover, a supporting piece of evidence—the result that all proteins contain an integer multiple of 288 amino-acid residues—was likewise shown to be incorrect in 1939.
Assistant: 此外,1939年一项支持的证据—所有的蛋白质包含288个氨基酸基团的整数倍——被证明是同样不正确的。
User: But no matter how great or numerous the anomalies that persist, Kuhn observes, the practicing scientists will not lose faith in the established paradigm until a credible alternative is available; to lose faith in the solvability of the problems would in effect mean ceasing to be a scientist.
Assistant: 而无论有些异常现象很重大或有许多,孔恩指出,除非有其它可信的选择方案提供,实践的科学家并不会对已确立的范式失去信心;在范式担保了问题存有解答却失去求解的信心,实际意味着不再是一个科学家。
User: After the death of Moody in 1899 Morgan assumed the position of director of the Northfield Bible Conference.
Assistant: 1899年穆迪去世后摩根担任诺斯菲尔德圣经大会主席。
User: This meant that hockey arenas were losing revenue, and to counter this, the owners of the Jubilee Arena in Montreal organised a four-team women's hockey league in 1915, the Eastern Ladies' Hockey League.
Assistant: 这导致曲棍球竞技场的收入减少,于是在蒙特利尔,Jubilee体育馆(Jubilee Arena)的拥有者便在1915年组织了一个由四支队伍组成的女子曲棍球联盟--东方女子曲棍球联盟(the Eastern Ladies' Hockey League,ELHL)。
User: This would make organized crime the third largest business in world after foreign exchange and oil (Robinson 1996).
Assistant: 这使得黑社会成为继外贸和原油交易后第三大世界贸易 (Robinson 1996)。
User: The Quake-Catcher Network is an initiative run by the University of Southern California that aims to use computer-based accelerometers to detect earthquakes.
Assistant: 地震捕手网络(Quake-Catcher Network)是南加州大学运行的一个倡议,其目标是使用基于计算机的加速规探测地震。
User: He has also written two books as well as produced and directed three documentaries.
Assistant: 他还写出两部书、制作导演过三部纪录片。
User: The first and last chapters of the book serve as the introduction and conclusion, respectively.
Assistant: 此书的首末章节则分别为引言和结论。
User: The indigenous Livonians (Līvi), who had been paying tribute to the East Slavic Principality of Polotsk, and were often under attack by their southern neighbours the Semigallians, at first considered the Low Germans (Saxons) to be useful allies.
Assistant: 送贡金给东斯拉夫波洛茨克公国而且经常进攻南部邻居瑟米利亚人的土著立窝尼亚人当时认为低地德意志人(萨克森人)是很有用的盟友。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Things are going back in a very healthy direction.
Assistant: 有不少回到了非常健康的方向上。
User: They argue over who disturbed it and who is the true hero.
Assistant: 顾使不乐其生至此,临难谁与死守?此民心足忧也。
User: In 1959 "Tierra y tiempo" was published.
Assistant: 1959年,发表《我们的时代》。
User: Other firing modes are designed to be effective against surface targets such as small fast attack boats.
Assistant: 其他发射模式的设计是有效对抗水面目标,例如小型快速攻击船只。
User: Its unusual position is thought to be the result of a collision with a planet-sized body early in the Solar System's history.
Assistant: 这个不寻常的状况被认为是在太阳系早期历史中曾受到行星体积的物体撞击。
User: The art teacher at Michael's school, simply called the Signor, frightens children and forbids them from using their imagination.
Assistant: Michael学校的美术老师,为方便称作Signor,禁止孩子们利用自己的想象力。
User: Anti-double stranded DNA (Anti-dsDNA) antibodies are a group of anti-nuclear antibodies (ANA) the target antigen of which is double stranded DNA.
Assistant: 抗双链DNA抗体(英语:Anti-dsDNA antibodies)是抗核抗体(Anti-nuclear antibody,ANA)中的一种,其靶标的抗原是双链DNA。
User: The architect chose eclecticism as the main style for the building, which combines elements of various architectural styles such as neoclassicism.
Assistant: 建筑师选择折衷主义为该建筑的主要风格,结合了新古典主义等各种建筑风格的元素。
User: The ship was towed to Rosyth, where she was broken up for scrap metal.
Assistant: 舰只被拖曳至罗塞斯(英语:Rosyth),并在那里被破碎为废金属。
User: Generally, the first algorithm will be slightly slower because it accesses the data in a less regular manner.
Assistant: 总体而言,第一个算法会稍慢,因为其以一种不太寻常的方式读取数据。
User: Cosmic-Ray Extremely Distributed Observatory (CREDO) is a scientific project initiated at the end of August 2016 by Polish scientists from the Institute of Nuclear Physics in Kraków (researchers from the Czech Republic, Slovakia and Hungary also joined the project) whose purpose is the detection of cosmic rays and the search for dark matter.
Assistant: Cosmic-Ray Extremely Distributed Observatory (CREDO)- (极其分散的宇宙射线观测台) - 来自克拉科夫核物理研究所的波兰科学家于2016年8月底启动了一项科学项目(来自捷克共和国,斯洛伐克和匈牙利的科学家也参加了该项目),以探测宇宙射线并寻找暗物质。
User: At the end of the year she was deployed to Osborne Bay to guard Queen Victoria at Osborne House.
Assistant: 年末,勇士号被部署到奥斯本湾(英语:Osborne Bay), 以保卫正在奥斯本庄园的维多利亚女王。
User: People are also thanked early in the morning as a form of greeting.
Assistant: 早晨也会用thank表达问候之意。
User: When he was four years old, his family moved to Plauen (hence his choice of pseudonym).
Assistant: 当他四岁的时候,一家人搬到了布劳恩(这是他笔名的出处)。
User: But when the Japanese insisted that local populations learn the Japanese language and worship at Shinto shrines, they met with resistance.
Assistant: 但当日方要求当地人民学习日语、拜谒神道教神社时,却总是遭到抵抗。
User: As used herein, the term "interlayer" refers to any material now known or developed in the future for manufacturing laminated glass.
Assistant: 如本文所用,术语“中间层”,是指任何现在已知的或在将来开发的夹层玻璃的制造材料。
User: The quantity is most often used as an overall indicator of sky brightness, in that light polluted and humid areas generally have brighter limiting magnitudes than remote desert or high altitude areas.
Assistant: 这个量通常用作天空亮度的总指标,在光污染和潮湿地区的极限星等的大小,通常比遥远的沙漠和高海拔地区明亮。
User: In the first such case, Halpern v. Canada (Attorney General), same-sex marriage ceremonies performed in Ontario on 14 January 2001 were subsequently validated when the common law, mixed-sex definition of marriage was held to be unconstitutional.
Assistant: 在第一件此类案件哈尔彭诉加拿大(总检察长)中,于2001年1月14日在安大略省举行的同性婚姻仪式,在民法关于婚姻必须是不同性别,于2003年被裁决违宪之后获得认可。
User: Careful work is being done to ensure an efficient process before large-scale production, however once a mechanism is developed, this type of production could solve our energy needs.
Assistant: 在大规模推广使用之前,为了确保其生产效率,一些细致的工作正在进行中,但是,一旦该机制形成,这种生产方式将解决我们的能源需求问题。
User: Leo Tolstoy's The Kingdom of God Is Within You is often regarded as a key text for modern Christian anarchism.
Assistant: 列夫·托尔斯泰的《天国在你心中》常常被看做现代基督教无政府主义的关键性著作。
User: On January 27, the Chief Justice of the Alabama Supreme Court, Roy Moore, released a letter addressed to Governor Robert J. Bentley, in which he said that: Our State Constitution and our morality are under attack by a federal court decision that has no basis in the Constitution of the United States.
Assistant: 1月27日,阿拉巴马州最高法院的首席大法官罗伊·摩尔公开了一封写给州长罗伯特·朱利安·本特利的信,信中他说: 我们的州宪法以及道德准则正经受着一项没有合众国宪法依据的联邦法院裁决的攻击。
User: The forensic pathologist Michael Tsokos, head of the Institute of Legal Medicine and Forensic Sciences at the Berlin Charité, discovered a preserved corpse lacking head, feet, or hands, in the cellar of the Charité's medical history museum.
Assistant: 柏林查理特法律医学与法医科学研究所负责人迈克尔·托索科斯,最近在查理特医学史博物馆地下室,发现一具缺少头、手、脚部的尸体。
User: Ann Hironaka further specifies that one side of a civil war is the state.
Assistant: Ann Hironaka进一步的定义内战其中的一方需是国家。
User: On April 30, 2012, Microsoft Studios announced that Forward Unto Dawn would play on Machinima Prime and Halo Waypoint (a marketing website for the Halo series) during the weeks leading up to the release of Halo 4.
Assistant: 2012年4月30日,微软工作室宣布,《最后一战4:航向黎明》将于《最后一战4》发售前的几周内在Machinima Prime和Halo Waypoint(《最后一战》系列的营销网站)上播出。
User: Nissenthall volunteered for the mission fully aware that, due to the highly sensitive nature of his knowledge of Allied radar technology, his Saskatchewan bodyguard unit were under orders to kill him if necessary to prevent him being captured.
Assistant: Nissenthall是自愿负责该使命,他充分认识到,由于他认识盟军的雷达技术之高度敏感性质,他的萨斯喀彻温省保镖单位接到命令,如果要防止他被俘虏,必要时要杀死他。
User: All of the stories had been published earlier, independently, in either Metropolitan Magazine (New York), Saturday Evening Post, Smart Set, Collier's, Chicago Sunday Tribune, or Vanity Fair.
Assistant: 所有故事曾出版于《Metropolitan Magazine(英语:Metropolitan Magazine (New York))》、《The Saturday Evening Post(英语:The Saturday Evening Post)》、《The Smart Set(英语:The Smart Set)》、《Collier's(英语:Collier's)》、《芝加哥论坛报》及《名利场》中。
User: The view that perceptual priming is controlled by the extrastriate cortex while conceptual priming is controlled by the left prefrontal cortex is undoubtedly an oversimplified view of the process, and current work is focused on elucidating the brain regions involved in priming in more detail.
Assistant: 这个观点是知觉的促发是被纹状外皮质所控制,同时概念的促发是被左前额皮质毫无疑问地过成过度简化所控制,而现在的工作专注于说明大脑的区域包含促发中更多的细节。
User: Because ensemble learning improves the robustness of the normal behavior modelling, it has been proposed as an efficient technique to detect such fraudulent cases and activities in banking and credit card systems.
Assistant: 由于集成学习提高了正常行为建模的稳健性,因此有人提出将其作为检测银行和信用卡系统中此类欺诈案件和活动的有效技术。
User: The first cause was lack of a leader of the stature of Roosevelt.
Assistant: 原因之一是缺少像罗斯福这样的领导者。
User: The issue of patent rights was a complex one, and attempts to negotiate deals between Britain and the United States in 1942, and between Britain and Canada in 1943, had failed.
Assistant: 关于专利权的争议很复杂,英国和美国、英国和加拿大分别于1942年和1943年进行了协商的尝试,但是均未成功。
User: Is object permanence really an inbred response to the neural pathways developing in young minds?
Assistant: 还是物体恒存真的是对于幼小心智神经传导通路发展的一种与生俱来的回应方式?
User: This species occurs in the Andaman Sea.
Assistant: 该物种的模式产地在安达曼海。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Featuring five male vocalists and dancers (save for brief periods with fewer or more members), the group formed in 1960 in Detroit, Michigan under the name The Elgins.
Assistant: 诱惑合唱团是由五名男歌手兼舞者组成(除了部分时期内成员更少或更多),于1960年在密歇根州底特律成立,一开始名为The Elgins。
User: After the band reconvened in mid-1990, Lovering moved to Los Angeles along with the rest of the band.
Assistant: 1990年中期,乐队再度聚首,洛夫林与其它成员迁居洛杉矶。
User: In January 2017, days after the government of the Grindeanu Cabinet was sworn into office in Romania, protests took place throughout the country against ordinance bills that were proposed by the Romanian Ministry of Justice regarding the pardoning of certain committed crimes, and the amendment of the Penal Code of Romania (especially regarding the abuse of power).
Assistant: 2017年罗马尼亚反贪污示威为索林·葛林多努宣誓就职罗马尼亚总理后,司法部(英语:Ministry of Justice (Romania))提出赦免部分犯罪及修改罗马尼亚刑法(英语:Penal Code of Romania)(主要涉及滥权部分)后,所引发的大规模示威。
User: According to a study by Jones, social interactions are the main factor in the creation and understanding of display rules.
Assistant: Jones指出,社交互动是创造和了解表达规则的主要因素。
User: Several major foundations aided the blacks in the South, and were typically advised by Booker T. Washington.
Assistant: 几个大型基金会帮助南方黑人,遵守布克·T·华盛顿的劝导。
User: On September 1, 1944, Freiburg Theatre, like all German theatres, was shut down.
Assistant: 1944年9月1日,弗赖堡剧院与所有德国的剧院全数关闭。
User: In the past, the term "electro-radiant energy" has also been used.
Assistant: 在过去,也曾使用“电辐射能”这个词。
User: When radiation is only scattered by one localized scattering center, this is called single scattering.
Assistant: 假若辐射只被一个局部性散射体散射,则称此为单散射。
User: They are ground-dwelling and prefer open habitats.
Assistant: 它们偏好森林而不是开阔平原。
User: That new post was meant to include the Ukkusiksalingmiut area to the Back River estuary, 250 km (160 mi) to the northwest, into the company's strategy, thereby, if ever possible, preventing commercial activities of competitors, Revillon Frères, operating from their Baker Lake base.
Assistant: 新站点包括乌库什沙里因纽特区域直至贝克河河口,距西北250km,抵临公司的战略要地,如果可以,将阻止竞争对手莱维安·福勒雷的商业活动,从他们的贝克尔湖基地起。
User: Some 120 Árbenz loyalists or communists were also allowed to leave, and none of the assassination plans contemplated by the CIA were actually implemented.
Assistant: 120多名阿本斯支持者或共产主义者也获准离开,中情局所设想的暗杀计划都没有实际实施 。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In fall of 2009 they toured with Family Force 5 and Breathe Carolina.
Assistant: 同年秋天,他们与Family Force 5和Breathe Carolina一同巡回演出。
User: There are two groups of Tamils in Sri Lanka: the Sri Lankan Tamils and the Indian Tamils.
Assistant: 而在斯里兰卡的泰米尔人可分为两个部分,斯里兰卡泰米尔人和印度泰米尔人。
User: Banks also wrote a biography of the Brontë family, entitled Dark Quartet, and a sequel about Charlotte Brontë, Path to the Silent Country.
Assistant: 班克斯还写了关于勃朗特家族的传记,标题为《黑暗四重奏》(Dark Quartet),续集是关于夏绿蒂·勃朗特的《静谧的乡村小路》(Path to the Silent Country)。
User: In his review for Hindustan Times, Mayank Shekhar gave the film four stars praised the film as "a game-changer for Hindi films since Dil Chahta Hai, and wrote, "What you take home are memorable, amusing moments of three truly adventurous amigos we've all grown up with.
Assistant: 《印度斯坦时报》的马彦卡·谢卡尔(Mayank Shekhar)在他的评论中称赞影片“改变了自《蛮横有理(英语:Dil chahta hai)》的印度电影游戏规则”,并写道:“你所带回家的是三位与我们共同长大的冒险朋友的难忘有趣瞬间。
User: On 9 November 2007, Derby City Council agreed to let the plans go ahead.
Assistant: 在2007年11月9日,德比市议会同意进行这项计划。
User: The party proposes free-market economy and a modern society and rejects Islamism.
Assistant: 该党主张自由市场经济和现代社会,反对伊斯兰主义。
User: Beginning 20 May 1883, steam venting began to occur regularly from Perboewatan, the northernmost of the island's three cones.
Assistant: 从1883年5月20日起,蒸气在群岛最北的Perboewatan(英语:Perboewatan)岛观察到。
User: Resolving the value can be done via System.Threading.Tasks.TaskCompletionSource<T>.
Assistant: 解析值可以通过System.Threading.Task.TaskCompletionSource<T>来完成。
User: According to Howley, street newspapers are similar to citizen journalism in that both are a response to the perceived shortcomings of the mainstream media and both encourage involvement by non-professionals.
Assistant: 据Howley所言,街头报纸和公民记者相似,两者都是感受到主流媒体的缺点做出的反应,并且鼓励非专业人士的参与。
User: It was kind of like this great experiment—okay, you're here because you like something.
Assistant: 这就像是一个实验——好,你因为喜欢而来这里,那你试试看能做什么。
User: A systems engineer is usually also referred to as a "crew chief" on tour and is responsible for the performance and day-to-day job requirements of the audio crew as a whole along with the FOH audio system.
Assistant: 系统工程师在巡回演出中通常也被称为“机工长(crew chief)”,并且机工长负责音讯班组的工作执行以及每天的日常工作要求,伴随着FOH音讯系统,而使他们职务间作为一个整体性的配合。
User: Microsoft first introduced Windows Error Reporting with Windows XP.
Assistant: Microsoft首次在Windows XP中引入了Windows错误报告。
User: Following the withdrawal of this force in August, no further submarine attacks were mounted against Australia until January 1943.
Assistant: 在这支部队撤回之后至1943年1月的这段时间里,轴心国再也没有对澳大利亚发动过潜艇攻击。
User: She acts as guardian to Sarah's daughter Kira while Sarah is away.
Assistant: 她在莎拉不在时担任莎拉女儿琪拉(Kira)的监护人。
User: With the increased attention, the practice gained a greater following outside China.
Assistant: 随着越来越多的关注,法轮功在中国以外获得了庞大的追随者。
User: Alabama Department of Conservation & Natural Resources, Wal-Mart and NIC developed an online hunting and fishing license service utilizing an existing computer to automate the licensing process.
Assistant: 美国阿拉巴马州自然资源保护部、沃尔玛和NIC在线开发了一款捕鱼、打猎执照服务,利用现有的计算机,将申请流程自动化。
User: In many GUIs and applications Control+Z (⌘ Command+Z on Mac OS) can be used to undo the last action.
Assistant: 在许多用户图形界面和应用程序中,Control+Z(Mac OS上为⌘ Command+Z)可以用来撤销(英语:Undo)上一次操作。
User: One of Unix's several groundbreaking advances was abstract devices, which removed the need for a program to know or care what kind of devices it was communicating with.
Assistant: Unix 提供许多开创产的进步,其中之一是提供 抽象设备 :它免除了程式须要知道或在意它正与哪个设备沟通。
User: The two sides were forced to work together.
Assistant: 两阵营被迫合作。
User: McCain consented to a January 1970 interview outside Hỏa Lò with Spanish-born, Cuban psychologist Fernando Barral , that was published in the official Cuban newspaper Granma.
Assistant: 1970年1月,麦凯恩同意到河内市外接受西班牙裔古巴籍心理学家费尔南多·巴拉尔(Fernando Barral)的访谈,访谈内容之后刊登在古巴官媒《格拉玛报》上。
User: The group's proposals were published in a periodical, Earth First!
Assistant: 该团体的计划公布于期刊《地球优先!——激进环境杂志》(Earth First!
User: Still, Enaliarctos had some sea lion-like characteristics, such as large eyes, sensitive whiskers, and a specialized inner ear for hearing underwater.
Assistant: 不过,它们仍有一些现今海狮的特征,如大眼睛、敏锐的须子及特有的内耳,适合在水中听声。
User: Google had previously tested the program as a limited beta in December 2010 with Goodreads.
Assistant: Google以前曾在Goodreads的2010年12月对该计划进行了有限测试。
User: She has a team of trained cats.
Assistant: 他是一只接受利爪训练的猫。
User: As the war progressed, the Allies found weaknesses in Japanese naval aviation.
Assistant: 但很快盟军就发现了日本海军飞机的弱点。
User: There were images of the area from before the supernova, allowing before and after images, and the process of the supernova to be studied.
Assistant: 在超新星出现之前,该区域影像,允许从之前和之后的影像来研究这颗超新星的历程。
User: The only one that became public was that BSDi would migrate their source base to the newer 4.4BSD-Lite sources.
Assistant: 公众所知的只有BSDi将转换4.4BSD-Lite为新的源码基础。
User: Many modern European roads were originally constructed as toll roads in order to recoup the costs of construction, maintenance and as a source of tax money that is paid primarily by someone other than the local residents.
Assistant: 许多欧洲现代的道路于中世纪时代已开始收费,以便回收建设和维修费用,主要是向当地居民以外的旅客增加税收的来源。
User: Collectively, they are branded as "The Adobe Photoshop Family".
Assistant: 总体来说,它们被称为“Adobe Photoshop系列”。
User: The route is suitable only for hiking and horse riding.
Assistant: 但这条路只适合骑马的旅人。
User: PC Gamer appreciated the freedom, simulation, depth, and respect for player's choices evident in the traditional RPG.
Assistant: PC Gamer欣赏本作具备那些传统RPG的自由、深度、以及对玩家选择的尊重。
User: Masha understands why Pyotr wasn't able to defend himself and decides to go to St. Petersburg, to present a petition to the empress.
Assistant: 玛莎知道彼得为什么不能为他自己辩护并决定去圣彼得堡,向女皇呈上请愿书。
User: Physical abuse is any intentional act causing injury or trauma to another person or animal by way of bodily contact.
Assistant: 身体虐待(英语:Physical abuse)是指借由身体接触来对另一个人或动物造成伤害或创伤的任何故意行为。
User: However, the decades after Verne's death also saw the rise in France of the "Jules Verne cult", a steadily growing group of scholars and young writers who took Verne's works seriously as literature and willingly noted his influence on their own pioneering works.
Assistant: 不过,在凡尔纳去世的几十年后,法国出现了“儒勒·凡尔纳热”,学者和年轻读者开始严肃研究凡尔纳作品,他们自己的作品也深受影响。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: However, this can be viewed as unneeded complexity.
Assistant: 但是,这可以被视为不必要的复杂性。
User: IPv6 can also be transmitted over Ethernet using IEEE 802.2 LLC SAP/SNAP, but, again, that's almost never used.
Assistant: IPv6同样可使用LLC/SNAP在IEEE 802.2以太网上传播,但,如同IPv4,它也绝少被这样使用。
User: Despite wide expectations that the airport would be named "King Shaka International Airport" (Shaka was the leader of the Zulu nation in the early 19th century), it emerged in October 2009 that the airport needed to undergo a formal naming process.
Assistant: 尽管大家广泛预测新机场会命名为“沙卡国王国际机场”(沙卡,或译恰卡,是19世纪早期祖鲁王国的领导人),但正式命名程序直到2009年10月才开始。
User: He is a world class escape artist and a trained assassin.
Assistant: 他是一个世界级的逃脱艺术家和一个训练有素的杀手。
User: It is a task of the Eurosystem to ensure an efficient and smooth supply of euro notes and to maintain their integrity throughout the euro area.
Assistant: 这是欧元系统的任务,以确保欧元纸币高效和顺畅的供应,并保持其完整性。
User: They suggest that parents of opposite-sex twins are more likely to give them unisex treatment, but that an older brother establishes gender-socializing mechanisms for the younger brother to follow.
Assistant: 他们认为性别相异的双胞胎的父母更有可能以较不考虑性别的方式照料他们;而一位哥哥的存在则有助于弟弟的性别社会化进程。
User: Some allow the pope to sit, while others are designed to accommodate him standing.
Assistant: 有的能让教宗坐下,而另一些则设计为容许教宗站着。
User: They train and equip to seize or destroy strategic targets within South Korean territory.
Assistant: 他们被训练作抓获或消灭任何在韩国境内的战略目标。
User: Smoking appears to increase the risk of type 2 diabetes mellitus.
Assistant: 吸烟似乎也会增加罹患2型糖尿病的机会。
User: In 1988 China passed its Law on the Protection of Endangered Species after ratifying the UN Convention on the International Trade in Endangered Species (CITES), making it illegal to use and trade unlicensed pythons.
Assistant: 1988年,中国就联合国濒危野生动植物种国际贸易公约(CITES)通过保护濒危物种的法例后,使无牌使用和贸易蟒蛇成为非法活动。
User: Originally used to track products in warehouses, QR codes were designed to replace traditional (1D bar codes).
Assistant: 最早的应用为对仓库内的货品进行追踪管理,QR码是为了取代传统的1D条码而设计。
User: In 2000 and 2001, Wang, who was an engineer by profession, posted electronic journals in a Yahoo! group calling for democratic reform and an end to single-party rule.
Assistant: 在2000年和2001年,王小宁在雅虎电子杂志上发文,要求民主改革和终结一党专制。
User: As might be expected, the earliest obstacle was the demographic one.
Assistant: 正如预料的那样,最早的障碍是人口统计。
User: This also makes fraud unlikely.
Assistant: 这也让欺诈不太可能。
User: This was known as the LBNL Network Simulator, and derived in 1989 from an earlier simulator known as REAL by S. Keshav.
Assistant: 这时期它常被称为LBNL网络模拟器(LBNL Network Simulator),源于早期的由S. Keshav编写的REAL模拟器。
User: He may have died there and been buried near one of the two churches in the area, perhaps Saints Peter and Paul.
Assistant: 或许,他最终是在此处逝世,并被埋葬于当地的两座教堂(圣彼得教堂和圣保罗教堂)其一之中。
User: Other literary critics have argued that the work can indeed be regarded as a work of imaginative fiction, and thus can justifiably be described as a 'historical novel'.
Assistant: 其他文学评论者则认为这本书应该就是一部充满想像力的小说,可以妥当地称其为历史小说。
User: Rostec’s organizations are located in 60 constituents of the Russian Federation and supply goods to over 70 countries worldwide.
Assistant: 其所属企业遍布在俄罗斯60个联邦主体,向世界70多个国家出口产品。
User: Recent results based on spatio-temporal models show that the Allee effect can also promote genetic diversity in expanding populations.
Assistant: 最近基于时空模型的结果表明,Allee 效应也可以促进种群扩展中的遗传多样性。
User: When R" is a good leaving group and electron withdrawing functional group such as a cyanide (CN) group, this group is eliminated and the corresponding ketone is formed.
Assistant: 当 R'' 为吸电子基团(如氰基),很容易离去时,该基团在反应中被消除,反应产物是相应的酮类。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Having two surnames from different non-Portuguese origin is also not uncommon, such as the Brazilian celebrity "Sabrina Sato Rahal", a Japanese and an Arab surname, respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
来自不同非葡萄牙裔的两个姓氏同样不罕见,如巴西名人“ Sabrina Sato Rahal ”,分别是日本和阿拉伯姓氏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While the two palaces built by Alaeddin Keykubad I carry the names Kubadabad Palace and Keykubadiye Palace, he named his mosque in Konya as Alâeddin Mosque and the port city of Alanya he had captured as "Alaiye".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如阿拉丁·凯库巴德一世所建的两所皇宫分别名为库巴达巴德宫(英语:Kubadabad Palace)及库巴达巴德迪叶宫,又将科尼亚的清真寺名为阿拉丁清真寺,称港口城市阿拉尼亚为阿莱耶(英语:Alaiye)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He then hanged himself in his room.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
’齐侯吊诸其室。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 12 November 2011, the Arab League voted to suspend Syria from the organization if Al-Assad's government failed to stop military action by 16 November and invited Syria's opposition parties to join talks in the League's Cairo headquarters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年11月12日,阿拉伯联盟投票决定,如果阿萨德政府在11月16日前未停止军事行动,叙利亚的成员资格将被取消,同时他们将邀请反对派参与该联盟的开罗会谈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Court placed great emphasis on the interest of the state to foster feelings of nationalism, even though the nationalist beliefs of the country may have some conflict with religious beliefs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:法院对于国家促进民族主义之情感的权益非常重视,即使该国民族主义的信仰可能会与宗教信仰有一些冲突。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In a conclusion, Pearson argued that if we regarded X′2 as also distributed as χ2 distribution with k − 1 degrees of freedom, the error in this approximation would not affect practical decisions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
皮尔森总结为,如果我们认为 X ′ 2 {\displaystyle X'^{2}} 也服从自由度为 ( k − 1 ) {\displaystyle (k-1)} 的 χ 2 {\displaystyle \chi ^{2}} 分布,那么由此近似带来的误差通常足够小并不会对实际决策的结论带来实质性的影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Windows systems use programs like HWiNFO32, CPU-Z and Speccy, which can read and display DRAM module information from SPD.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Windows上使用如HWiNFO32(英语:HWiNFO32)、CPU-Z或Speccy软件可以读取和显示SPD中的DRAM模块信息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
C 1–5: Cyclists with an impairment that affects their legs, arms and/or trunk, but are capable of using a standard bicycle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
C 1-5:因不同原因的残障而影响上肢、下肢或身躯,但能够使用普通单车比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After Terry gets hurt, she helps patch up Batman's wounds, while being guided by Bruce Wayne.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在特里受伤后,她在布鲁斯·韦恩的指导下帮助治疗蝙蝠侠的伤口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unit testing provides a sort of living documentation of the system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
单元测试提供了系统的一种文档记录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1929, the family moved to Siberia for fear of persecution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1929年,因担心受到迫害,卓娅全家搬到西伯利亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many, but not all, phototrophs often photosynthesize: they anabolically convert carbon dioxide into organic material to be utilized structurally, functionally, or as a source for later catabolic processes (e.g. in the form of starches, sugars and fats).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
许多光养生物(但不是全部)经常进行光合作用——它们进行同化作用,将二氧化碳转化为有机物质来使用,或者储存起来作将来的异化过程(以淀粉、糖和脂肪的形式)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Upon returning to Turkey, Davutoğlu said his government will continue relations with Damascus, but said he had urged Assad to take "concrete steps" to end the violence without answering whether Assad had agreed to do so.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 回到土耳其后,达武特奥卢说土政府将会与大马士革继续保持联系,同时他也敦促了阿萨德采取“正确的方式”以结束暴力,不过他没说阿萨德是否同意他的要求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
River Phoenix received the Volpi Cup for Best Actor at the 1991 Venice Film Festival.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
瑞凡·费尼克斯凭此片获得了1991年威尼斯电影节最佳男主角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Australian Government considered deploying pilots from 805 Squadron to fight in Vietnam during 1967 and 1968.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:澳大利亚政府在1967年至1968年间决定部署805中队的飞行员参与越南战争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As the U.S. First Army counter-attacked German units near Mortain, units of Patton's 3rd Army were advancing unchecked through the open country to the south of the German armies, and had taken Le Mans on 8 August.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当美国第1军团向摩尔坦附近的德军反击时,巴顿将军的美国第3军团之单位未经侦察向前通过德国军团以南的开阔地域前进,并于8月8日接近勒芒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was reopened in 1985.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1985年重新开放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Problems to be solved include, East Timor-Indonesia Boundary Committee meetings to survey and delimit land boundary; and Indonesia is seeking resolution of East Timorese refugees in Indonesia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:需要解决的问题包括:东帝汶-印度尼西亚边界委员会会议,以调查和划定陆地边界;印度尼西亚正在寻求解决在印度尼西亚的东帝汶难民问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Elris (Hangul: 엘리스) is a South Korean girl group formed by Hunus Entertainment in 2017.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Elris(韩语:엘리스)是由HUNUS娱乐公司于2017年推出的韩国女子团体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, John was considered a loyal partisan of Emeric.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
此后,约翰成为理查的忠实支持者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Charles (Karl, Graf von) Dennim, the protagonist in Geoffrey Household's 1960 thriller Watcher in the Shadows, was awarded the George Cross for espionage work during the Second World War, including undercover service as a Gestapo officer at the Buchenwald concentration camp.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 查尔斯(卡尔,格拉夫冯)丹尼姆是杰弗里家庭1960年惊悚片《阴影中的守望者》》中的主角,他在第二次世界大战期间进行间谍活动而被授予乔治十字勋章,其中包括作为盖世太保官员的秘密服务)在布痕瓦尔德集中营。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Ty attends a drama school in Shepperton owned by his grandmother, Sandra Dickinson, and made his acting debut in May 2010 in a television commercial for The Great British Teddy Bear Company.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Tyler Moffett就读于他奶奶Sandra Dickinson拥有的一所位于伦敦的戏剧学校,并在2010年5月为British Teddy Bear Company的电视广告进行了第一次演出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1872, the observatory moved from Altona to Kiel, from where Peters continued to publish the journal until his death in 1880, aided in his final years by his son Carl Friedrich Wilhelm Peters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1872年天文台迁移到基尔,比德斯也跟着迁到基尔继续编辑工作直到1880年去世,晚年他的儿子卡尔·弗里德里希·威廉·彼得斯协助进行编辑工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Software to manage data quality (e.g. for duplicate removal or handling of bad records) and uniformity may also be needed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
也许还需要使用软件来管理数据的质量(如对于删除重复信息)和一致性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Longevity has been a topic not only for the scientific community but also for writers of travel, science fiction, and utopian novels.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 长寿不仅是科学家们讨论的话题,同时也是科幻作品、乌托邦小说的主题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lavigne is the only artist to have performed on three different multi-sport events, such as two closing ceremonies of Winter Olympic Games (Torino 2006 and Vancouver 2010) and in the opening ceremony of the 2015 Special Olympics World Summer Games.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
艾薇儿·拉维尼是唯一一个在三项不同的综合运动会上表演过的艺术家,包括两届冬季奥林匹克运动会的闭幕式(2006年都灵冬奥会及2010年温哥华冬奥会),以及2015年世界夏季特殊奥林匹克运动会(英语:2015 Special Olympics World Summer Games)的开幕式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the other direction, mobile-originated packets are routed to the right network by the GGSN.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
换句话说,面向移动(mobile-originated)的数据包被GGSN路由到正确的网络。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Seal was unapologetic about his weapons and drug smuggling operations, even stating once in a television interview, "Whether you call it soldier of fortune or what, it's a way of life for me.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞尔对走私军火和毒品的行为没有悔意,甚至曾在电视采访中方言:“不管你认为这是财富战士或什么的,反正这就是我生活的方式,我很享受,我还会继续做下去”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Hardware (or Virtual Machine or Software Platform) layer: or the providers of the underlying platform, which may be console-based, accessed through online media, or accessed through mobile devices such as smartphones.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
硬件(或虚拟机、软件平台)层:或基本平台的供应商,可以是游戏机为基础的,可通过网络媒体访问,或通过移动设备,例如苹果的iPhone。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
With the storm following a path similar to Hurricane Ivan just nine months earlier, many trees damaged from Ivan were downed completely.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 风暴来袭的路线与9个月前的飓风伊万类似,许多因伊万受损的树木因此倒塌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Israelite spies, in return for this information, promised to save her and her family during the planned military invasion, only if she kept the details of her contact with them a secret.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
作为回报,探子允诺在计划的军事入侵期间,拯救她和她的全家,只要她保守秘密,并且在她的住处留下记号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, when writing f : X → Y {\displaystyle f\colon X\to Y} , the intent is that X {\displaystyle X} and Y {\displaystyle Y} are types, while the arrow → {\displaystyle \to } is a type constructor, specifically, the function type or arrow type.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
例如写为 f : X → Y {\displaystyle f\colon X\to Y} 时, 意指那个 X {\displaystyle X} 和 Y {\displaystyle Y} 是一种类型,而 → {\displaystyle \to } 箭头符号代表是类型构造函数,特别是指函数类型或箭头类型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was awarded the Danish literary prize Holberg Medal in 1960.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1960年,获得丹麦文学奖霍尔伯格奖章。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Massive amounts of data are stored worldwide every day, but unless it can be analysed and presented effectively it essentially resides in what have been called data tombs: "data archives that are seldom visited".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全世界每天都会产生大量的数据,不过若没有加以分析,并且用有效的方式呈现,数据本质上就像放在“数据坟墓”中一様。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On the same day, the Russian Students Sport Union (RSSU) sent a letter to the President of the International University Sports Federation (FISU), Mr. Claude-Louis Galen, about Krasnoyarsk's intention to apply for the right to host the Winter Universiade 2019.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同一天,俄罗斯学生体育联盟(RSSU)向国际大学体育联合会主席克劳德·路易斯·加伦先生发了一封信,说明克拉斯诺亚尔斯克打算申请2019年冬季大运会的主办权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Uprooting illiteracy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:扫除文盲。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Such linguistic adaptation in different environments is called code-switching—though Linnes (1998) argues that the situation is actually one of diglossia: each dialect, or code, is applied in different settings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这种语言上对不同环境的适应被称作语言转换——尽管Linnes (1998)认为这应该是双层语言——不同的方言或语言,在不同的环境下使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:An additional three clubs will have a slightly decreased capacity, as Eintracht Braunschweig, FSV Frankfurt and Union Berlin all are rebuilding a stand of their stadiums.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:另外3支球队的主场容量则由小幅下降,这是由于布伦瑞克、法兰克福FSV和柏林联盟都在对他们的场地站席进行改造。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It orbits the protostar Burnham, the eighth and final planet in the Blue Sun system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它围绕着原恒星Burnham,Burnham是第8个及最后一个围绕Blue Sun的星球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There would be no more testimonies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但以上提不出实证。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:CMR's first post was on November 19, 2007 and is written in English for the benefit of the music industry outside of China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:CMR的第一篇文章发表于2007年11月19日,为方便国外的音乐产业所以以英文撰写。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Introversion is "the state of or tendency toward being wholly or predominantly concerned with and interested in one's own mental life".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
内向是一种“心理或精神生活完全或着重于关注自己或指对自己感兴趣”的状态或趋势。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The film industry's usual practice was to contract a composer to start work after the main scenes had been filmed, but Milius hired Poledouris before principal photography had started.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 电影业通常的做法是在主要镜头已经拍完后再请一位作曲家来谱曲,但米利厄斯在主要拍摄工作开始前就已经请来了波尔多里斯,所以作曲家就可以根据最初的故事设定来作曲,并且可以在制作结束前完成录制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result, the new quarter built in this context was named "Stephanien-Vorstadt".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其结果是,在这种情况下新建的新区命名为“斯蒂芬妮郊区”(Stephanien-Vorstadt)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Additionally, when the player loses the game the player loses all money plus half the player's items in the more forgiving variants, or loses everything and has to start from scratch in others.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,当玩家在游戏中失败时,玩家就会失去全部金钱,外加一半的道具或是其它或是其他东西,亦或是失去一切并从头开始。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Cristoph Brüder: Head of the SRS team (part of the European Center for Disease Prevention and Control) who is ordered by Sinskey to find Langdon after she loses contact with him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克里斯托夫·布吕德(Christoph Brüder):欧洲疾病预防控制中心(英语:European Centre for Disease Prevention and Control)下属监测与反应支持小组(SRS)的长官,在辛斯基与兰登失去联络后受她之命搜寻兰登的下落。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Peter goes to the local newspaper; a front-page article later commends George as a hero.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在彼得要求本地报社后,乔治的照片登上头条被誉为英雄。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Two key battles during this period were the Battle of Toulouse and the Battle of Tours, both won by the Franks, and both instrumental in slowing Islamic incursions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这个时期中的两个关键性的战役是图卢兹之战和图尔之战,两场战役都以法兰克的胜利告终,这两个胜利对于减慢阿拉伯的推进起到了重要的作用。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
E5 - Launched 17 May 1912.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
E5 - 1912年5月17日下水。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Dialing was preceded by a special keypulse (KP) signal and followed by a start (ST).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 拨号之前先拨一个特别的键脉冲(KP)信号,拨号完毕则补充一个开始(ST)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Theon Greyjoy (Reek) passes through the courtyard at Winterfell, while several workers repair the castle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
臭佬(阿尔菲·阿伦 饰)经过临冬城大院时,几位工人正修葺城堡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The art of the Gupta school was extremely influential almost everywhere in the rest of Asia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 笈多学派的艺术在几乎所有亚洲余下的地方都有着极大的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The quotient polynomial is chosen so that the leading term of qk(x) rk−1(x) equals the leading term of rk−2(x); this ensures that the degree of each remainder is smaller than the degree of its predecessor: deg < deg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所选择的商式必须能使qk(x) rk−1(x)的首项系数和rk−2(x)的相等,这样才能保证每个余数的次数小于前一个余数(deg < deg)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Many thousands of already known and newly discovered double stars are depicted with tick marks indicating separation and position angle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数以千计新发现和已知的双星会叙述分离的位置角和分离度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Their religious activities centre around two synagogues, the Maghain Aboth Synagogue and the Chesed-El Synagogue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们的宗教活动集中在两个犹太教堂马海阿贝犹太庙(Maghain Aboth Synagogue)和圣诺犹太庙(Chesed-El Synagogue)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hundreds of structures have been built and are protected for their architectural and historical significance, and researchers have examined more than a thousand archaeological sites.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
园中有数以百计因其建筑学和历史学意义而保护起来的建筑物,研究人员已经发现了超过1000个考古遗迹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was either built or expanded just before the Battle of Laupen in 1338.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它是在1338年牢彭战役前不久建立或者扩展的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the election, all Citizens who had gone through citizen registration at least 20 years old could vote using the “Radio, anonymous, secret” voting system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在选举方式方面,经过公民登记的年满廿岁的中国公民均可以“单选、无记名、秘密”的方式参与投票。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 4 March, Das Reich, a weekly newspaper founded by Goebbels, published a lengthy article emphasizing the suffering and destruction of a cultural icon, without mentioning any damage the attacks had caused to the German war effort.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:3月4日,戈培尔在《帝国周刊》中发表了一篇冗长的文章,他向德国公众强调盟军对德国文化象征的破坏和损毁,但对德国战争行为造成的破坏却只字不提。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As he saw Hee-ju cooking, he took a mouthful of meat to eat, and Hee-ju was told to brush his teeth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:曹丕命令侍中夺去他的丧服,命令他饮酒吃肉,但曹休受诏后身体反而日益憔悴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Due to his military service, the couple spent about 10 years apart from each other.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
事件发生后,碇源堂将真嗣交由朋友照顾,于是两人分居十年以上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Embassy of the United States in Seoul may build a new Chancery on part of the land planned to be vacated by the U.S. Army, most probably on Camp Coiner.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国驻韩大使馆可能计划将利用美国陆军空出的土地,兴建新的大使、馆员办公室,最有可能的地点包括了科伊纳营区内的用地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The two aircraft often operate in conjunction with Marine One helicopters, which ferry the President to airports whenever a vehicle motorcade would be inappropriate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这两架飞机常常与海军陆战队一号一同配合使用,后者负责在不便使用车队时将总统送至机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By mid-September to mid-March (best in mid-December), it is visible to virtually every inhabited region of the globe, except for a few research stations in Antarctica at latitudes south of 82°.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在3月中旬,这颗恒星在黄昏时已经在南方的天空中,而且几乎全球各地的居住者都可以看见,仅仅只有南极洲少数几个位置在南纬82°更南边的偏远研究站才看不见。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
17: Decoded messages now reveal that Hitler has postponed Operation Sea Lion until further notice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:17日:解码信息表明希特勒推迟海狮作战,时间另行通知。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Eloise cut power and telephone service in the area, and in Geneva County, several people sustained storm-related injuries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
埃洛伊塞切断了供电和电话服务,杰尼瓦县有多人因风暴受伤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Highday is a holiday with evening feasts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Highday是假日,晚上会举行庆典。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Alexander II, as well as his successor Alexander III, attempted to take over the Western Isles, which were still under the overlordship of Norway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:亚历山大二世及其继承人亚历山大三世均试图夺取挪威治下的西部群岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Quality of service is the ability to provide different priority to different applications, users, or data flows, or to guarantee a certain level of performance to a data flow.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:服务质量是为不同应用程序,用户或数据流提供的不同优先级的能力,或者也可以说是为数据流保证一定的性能水平的能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is the centre for commerce and services in the district, and an important link in Iceland's food production.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 瑟伊藻克罗屈尔是当地的贸易和服务中心,是冰岛的粮食生产的重要纽带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Both boys grew up in the shadow of their father, one of Rome's greatest generals and an originally non-conservative politician who drifted to the more traditional faction when Julius Caesar became a threat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其父是罗马最伟大的将军之一,起初是一位非保守的政治家,但在尤利乌斯·凯撒成为威胁之后趋于保守。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The M-series routers run on JUNOS Operating System.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
E系列路由器内部执行名为JUNOSe的操作系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Students who do not use these courses often rely on material from university text books, GRE preparation books, sample tests, and free web resources.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
没有参加培训班的学生常常通过大学教科书、GRE备考资料、习题和免费的网络资源来进行备考。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He had caused the earth to produce corn for bread.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
賸继武古泥炳焕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The city's demographics indicate that 68% of the population are of working age, and 38% of the people in Durban are under the age of 19 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数据显示,德班68%的人口是劳动力,而38%的人在19岁以下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Created in 1999, Aladin has become a widely used VO portal capable of addressing challenges such as locating data of interest, accessing and exploring distributed datasets, visualizing multi-wavelength data.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:创建于1999年,阿拉丁已经成为一种广泛使用的虚拟天文台入口能够处理挑战,如定位感兴趣的资料、访问和探索分散的多波段资料、视觉化资料的搜集。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Right-to-carry laws expanded in the 1990s as homicide rates from gun violence in the U.S. increased, largely in response to incidents such as the Luby's shooting of 1991 in Texas which directly resulted in the passage of a carrying concealed weapon, or CCW, law in Texas in 1995.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
枪支持有权法于1990年代随美国枪支暴力凶杀案发生率增加而扩充,主要为的是响应事件如1991年在德州的露比餐厅枪击案(Luby's massacre)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Chemistry also uses calculus in determining reaction rates and radioactive decay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:化学使用微积分来计算反应速率,放射性衰退。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The higher error rate necessitates an error correcting code (ECC) that can correct multiple bit errors; for example, the SandForce SF-2500 Flash Controller can correct up to 55 bits per 512-byte sector with an unrecoverable read error rate of less than one sector per 1017 bits read.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,SandForce SF-2500闪存控制器可以纠正每个512字节扇区中最多55位元,从而使不可恢复读错误的发生率低于每读写1017位元时一个扇区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ethiopia's main health problems are said to be communicable diseases caused by poor sanitation and malnutrition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
埃塞尔比亚的主要的身心健康问题被认为是关于卫生条件和营养不良而引发的传染病。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Open casting calls were held for the main three roles, with only British children being considered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
三位主角的角色举行公开试镜,当中只取录英国儿童。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Outside of the enterprise environment, on the other hand, the pub/sub paradigm has proven its scalability to volumes far beyond those of a single data center, providing Internet-wide distributed messaging through web syndication protocols such as RSS and Atom.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
另一方面,在企业环境之外,发布/订阅范式已经证明了它的可扩展性远超过一个单一的数据中心,通过网络聚合协议如RSS和Atom提供互联网范围内分发的消息。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two weeks before the film debuted in theaters, "Who is Keyser Söze?" posters appeared at bus stops, and TV spots told people how to say the character's name.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在该片放映前两周,“谁是凯撒·索泽?”的海报出现在公交站和电视上,教人们如何读出这个角色名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the early 1960s, some Cuban families sent their children to resettle in Miami in an emergency effort calculated to save the children from perceived potential mistreatment under the Castro socialist regime; the program was called Operation Peter Pan (or Operación Pedro Pan).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1960年早期,有些古巴家庭因为担心儿童在菲德尔·卡斯特罗政权下有可能会被迫害,因此紧急的将儿童送到迈阿密安顿,此一计划称为彼得潘行动(英语:Operation Peter Pan)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In minor degrees (traditional grade I and II), vaginal delivery is possible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在较轻微的程度(传统的一级和二级分类)是可以进行阴道分娩的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the next seven years, Laver won the U.S. Pro Tennis Championships five times, including four in a row beginning in 1966.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在接下来的七年中,拉沃五次赢得美国职业网球锦标赛(英语:U.S. Pro Tennis Championships)冠军,包括从1966年开始的四连霸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Wu experiment was a nuclear physics experiment conducted in 1956 by the Chinese American physicist Chien-Shiung Wu in collaboration with the Low Temperature Group of the US National Bureau of Standards.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吴氏实验是由美籍华裔物理学家吴健雄与美国国家标准局低温研究组合作进行的一项核物理学实验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Pedestrians use the bridge to get between the sports venues in Cincinnati (Paul Brown Stadium, Great American Ball Park, and U.S. Bank Arena) and the hotels, bars, restaurants, and parking lots in Northern Kentucky.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
今天,许多行人使用该桥,来往于辛辛那提的体育场(保罗·布朗体育场、大美国棒球场和美国银行体育场)与肯塔基州一侧的酒吧和餐馆区和停车场之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She was selected for marriage by Julia Avita Mamaea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他毕生主要受他母亲莫米亚(Julia Avita Mamaea)的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Therefore, it is necessary to determine the relatives of the deceased who are entitled to inherit, and their shares.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此需要确认有继承权的亲属及他们所得的份额。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The jinn are also related to the wind.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有一传说也与风水有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
AMANDA (Antarctic Muon And Neutrino Detector Array) used the 3 km thick ice layer at the South Pole and was located several hundred meters from the Amundsen-Scott station.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
南极缈子和微中子观测阵列(英语:Antarctic Muon And Neutrino Detector Array)(AMANDA)使用在南极约3公里厚的冰层和位于阿蒙森-史考特南极站数百米距离。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Communist Party of Azerbaijan is a communist party that was founded on 31 October 2011 by the merger of the Azerbaijan Communist Party (on Platform of Marxism–Leninism) (ACP-PM-L) and the Communist Party of Azerbaijan headed by Alasgar Khalilov.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该党成立于2011年10月31日,由阿塞拜疆共产党(基于马列主义纲领)和Alasgar Khalilov领导的阿塞拜疆共产党合并而成。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The State Museum in Ulaanbaatar named a newly discovered dinosaur after him in 1986.
Assistant: 1986年乌兰巴托国家博物馆以其命名了新发现的恐龙。
User: Bio comes from the profession of the founder biologist.
Assistant: 冯元桢,生物力学的创始人,生物工程的奠基人。
User: As such, Kallang played pivotal roles in Singapore's aviation and sporting histories.
Assistant: 为此,加冷在新加坡航天及体坛历史上扮演举足轻重的角色。
User: Kaspersky himself is the co-author of several patents, including one for a constraint-and-attribute-based security system for controlling software component interaction.
Assistant: 卡巴斯基自己是多项专利的共同作者,其中一项是一个基于约束和属性的安全系统,用于控制软件的组件交互。
User: The service sector is the city's largest employer.
Assistant: 公共部门是这个镇的最大雇佣者。
User: It is not allowed to pour out by hand holding a bottle from below.
Assistant: 按下按钮后手将没有办法拔出来。
User: On November 20, 1754, he filed the plan for a Machine for measuring time at sea, in a sealed envelope that was never published.
Assistant: 1754年11月20日,他在一封从未发表的密件制造海上计时器的计划。
User: Murray Gell-Mann always referred to Feynman diagrams as Stueckelberg diagrams, after a Swiss physicist, Ernst Stueckelberg, who devised a similar notation many years earlier.
Assistant: 默里·盖尔曼一直将费恩曼图称为斯蒂克尔堡图(Stückelberg diagrams),因为瑞士物理学家厄恩斯特·斯蒂克尔堡(Ernst Stückelberg)发明了一个相近的图。
User: Eventually, he tried to bypass the opposition in the Sejm with secret alliances, dealings, and intrigues, but did not prove successful.
Assistant: 最终,他试图通过秘密联盟,秘密交易和密谋绕过议会中的反对派,但最终仍未成功。
User: Tom Cable was named as his interim replacement, and officially signed as the 17th head coach of the Oakland Raiders on February 3, 2009.
Assistant: Tom Cable被任命为临时代理主教练,之后在2009年2月3日,奥克兰突袭者任命他为第17任主教练。
User: The other 95 percent is dark, either dark matter, which is estimated at 20 percent of the Universe by weight, or dark energy, which makes up the balance.
Assistant: 其余95%是暗物质与暗能量,暗物质估计占宇宙重量的20%,还有73%是一种导致宇宙加速膨胀的暗能量。
User: Baker Hall was renovated in the early 2000s (decade), and new chemistry labs were established in Doherty Hall soon after.
Assistant: 贝克楼(Baker Hall)在2000年代初翻新,接着在多尔蒂楼(Doherty Hall)中也建成了新的化学实验室。
User: In June 2001, NASA launched a second CMB space mission, WMAP, to make much more precise measurements of the large-scale anisotropies over the full sky.
Assistant: 在2001年6月,美国太空总署推出了第二宇宙微波背景太空任务,为威尔金森微波各向异性探测器(WMAP),更精确的测量整个天空的大尺度各向异性。
User: Following the battle, Fusoya and Golbez opt to leave Earth with the moon.
Assistant: 战斗后福索亚和高贝兹选择离开地球居住在月球。
User: Much of this research originates from role-players, especially from the publications of the Nordic Knutepunkt role-playing conventions.
Assistant: 大部分研究来自角色扮演者,特别是北欧Knutepunkt角色扮演公约的出版物。
User: But music is color and warmth, which are the values of a concrete art.
Assistant: 而音乐是多彩的、温暖的,这才是具体艺术的价值。
User: The Báb's tomb, located in Haifa, Israel, is an important place of pilgrimage for Bahá'ís.
Assistant: 巴孛的陵寝位于以色列的海法,是巴哈伊朝圣者的重要圣地。
User: The game's story takes place in Atlantic City, Atlantic County where, due to the ban of any alcohol in this era, Mafia organizations were able to become powerful off the back of the illegal speakeasys.
Assistant: 游戏发生在美国禁酒令时期的1920年代(咆哮的二十年代),背景是大西洋县的大西洋城,由于在这个时代禁止任何酒精,所以黑手党组织能够靠着非法的地下酒吧而变得强大起来。
User: Microsoft Edge displays domain validated certificates with a hollow grey lock.
Assistant: Microsoft Edge 显示一个空心灰色锁。
User: The non-integrability of the contact hyperplane field on a (2n + 1)-dimensional manifold means that no 2n-dimensional submanifold has it as its tangent bundle, even locally.
Assistant: 在(2n+1)-维流形上的切触超平面场的不可积性意味着没有2n-维子流形可以将它作为它的切丛,局部的都不行。
User: Version 3 also came bundled with Internet Mail and News, NetMeeting, and an early version of the Windows Address Book, and was itself included with Windows 95 OSR 2.
Assistant: 3.0版本亦捆绑Internet Mail and News(为Outlook的前身)、NetMeeting(英语:Microsoft NetMeeting)及Windows Address Book,它亦内建在Windows 95 OSR 2中。
User: There were two separate ranges of buildings for the accommodation of servants.
Assistant: 义地内加盖了两间房屋,供看守人员居住。
User: In her private life, Monroe continued her relationship with DiMaggio despite the ongoing divorce proceedings; she also dated actor Marlon Brando and playwright Arthur Miller.
Assistant: 在私生活方面,尽管目前处于离婚诉讼期,但她仍维持了与迪马乔的关系,但同时也与演员马龙·白兰度和剧作家亚瑟·米勒交往。
User: They were built to honor and respect the ancestors and their achievements, and assert their royal authority.
Assistant: 他们被建造来尊重祖先及其成就,并宣示他们的皇家权威。
User: It was supposedly produced in Argentina in 1907, and includes possibly the first use of extreme close-ups of genitalia.
Assistant: 据推测,这部电影于1907年摄于阿根廷,且可能是影史上首次有镜头对生殖器进行特写。
User: On the large machines (mainframes and minicomputers) Pascal originated on, the standards were generally followed.
Assistant: 在Pascal起源的大型机(主机和微计算机)上,这些标准普遍遵循。
User: Spitzer died 10 days before Schwarzschild.
Assistant: 史匹哲在史瓦西去世前十日过世。
User: Ideally for scientists, a mission would be placed in a polar orbit for a month, from where it could observe the entire lunar surface.
Assistant: 要达到科学家们理想的结果,需要是绕月球极地轨道运行一个月的任务,在那里可观测到整个月球表面。
User: The 24-year-old Maram Sudarmodjo was Indonesia's sole athlete in athletics, participating in men's high jump.
Assistant: 24岁的马兰·苏达莫佐是当届奥运会印尼唯一一位田径选手,他参加的项目是男子跳高赛事。
User: Bonaparte named the Cooper's hawk for him, after Cooper collected a specimen of it in 1828.
Assistant: 波拿巴以他的名为库柏鹰命名,以纪念库珀在1828年收集到的标本。
User: Norway declared its independence and adopted a constitution.
Assistant: 但是挪威乘机宣布独立并颁布了宪法。
User: These distributions are based on the 2005 pre-ccHost release, since regular releases stopped after the switch to ccHost software.
Assistant: 这些发行板基于2005年ccHost之前释出的版本,自从标准的释出版在转换到ccHost软件之后被终止。
User: The 47-story building was designed by Emery, Roth & Sons, and constructed on top of a Con Edison power substation.
Assistant: 这座47层的大厦由Emery, Roth & Sons设计,并建造在联合爱迪生公司的一座变电站上方。
User: The picture given in the preceding paragraphs is sufficient for description of a completely isolated system.
Assistant: 在上面所叙述的理论框架对于描述一个完全孤立的系统而言已经足够充足。
User: The supernova was determined to be of Type Ibc.
Assistant: 这颗超新星被确认为Ibc超新星。
User: Two railways stations can be found in the city center: Den Haag Centraal en Den Haag Hollands Spoor.
Assistant: 市中心区有两个火车站:海牙中央车站和海牙荷兰车站。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He is the current president of the Ice Hockey Federation of Russia and was the general manager of the Russian 2010 Winter Olympic team.
Assistant: 他目前为俄罗斯冰球联合会主席,并且担任过2010年俄罗斯冬季奥运会队伍总经理。
User: Palm oil, the most widely produced tropical oil.
Assistant: 棕榈油:最为普遍生产的热带植物油。
User: USA Today premiered track "No Home".
Assistant: 今日美国首映了录影带《No Home》。
User: The storm made an even more unusual landfall in Spain on October 11, making it the first tropical cyclone to impact Spain since the 1842 Spain hurricane.
Assistant: 文斯的移动路径很不寻常,于10月11日登陆西班牙,成为1842年后第一个影响西班牙的热带气旋。
User: She married film director Alexander Stefanovich in 1976, and starred in several of his movies.
Assistant: 阿拉与电影导演Alexander Stefanovich于1976年结婚,并出演过一些他的电影。
User: The game was first revealed under the temporary title of "Final Fantasy X GREE" on October 23, 2012.
Assistant: 游戏最早于2012年10月23日以暂定标题“最终幻想X GREE”公布。
User: Above everything, Jesus Christ hovers as pantocrator.
Assistant: 所以根据耶稣的心意,每个基督徒都该是耶稣的门徒。
User: A keycode only identifies a key, not a particular character or term (e.g., "Page Up") among the ones that may be printed on the key.
Assistant: 一个键码仅仅标识一个按键,而非特定的字元或功能键(如“Page Up”)。
User: However, he finds that he can't forget Kait.
Assistant: 但是,它是连通的并不被认为是凯莱图。
User: Additionally, consent should be appropriate to the age and capacity of the individual and other circumstances of the case.
Assistant: 此外,同意应适当的年龄和情况下的个人和其他情况的能力。
User: Žabljak is the administrative centre of the Žabljak municipality, which has a population of 4,204.
Assistant: 扎布利亚克是扎布利亚克区的中心城市,全区有人口4,204人。
User: Until his death in 1986, however, Arnaz and Ball remained friends and often spoke very fondly of each other.
Assistant: 直到1986年阿纳兹死亡,阿纳兹和鲍尔一直保持着朋友的关系而且对彼此评价都很好,很怀念对方。
User: Clothing for the elites was richly embellished with jewels and gold.
Assistant: 精英阶层的服饰大量装饰着珠宝和黄金。
User: The database used to construct this catalog was later transferred from Lick Observatory to the United States Naval Observatory, where it became the basis for the Washington Double Star Catalog.
Assistant: 用来建构这个星表的数据库后来从利克天文台移转给美国海军天文台,在那儿成为华盛顿双星目录的基础。
User: Protoodinium, Crepidoodinium, Piscinoodinium, and Blastodinium retain their plastids while feeding on their zooplanktonic or fish hosts.
Assistant: Protoodinium, Crepidoodinium, Piscinoodinium 以及Blastodinium保留了色素体同时寄生于鱼类或浮游动物。
User: He is credited with popularizing modern dance and revolutionizing African-American participation in 20th-century concert dance.
Assistant: 他因推广现代舞和改变非裔美国人参与20世纪的音乐会舞蹈(英语:20th-century concert dance)而受到赞誉。
User: Las Tunas is one of the provinces of Cuba.
Assistant: 拉斯图纳斯省(Provincia de Las Tunas)是古巴的十五个省份之一。
User: When Chopper learns that he is now the target of a death-contract, he goes after his old friend Jimmy, only to find him worn out and poverty stricken by drugs with a daughter and a junkie fiancée who is pregnant with another child.
Assistant: 当砍刀得知他是一个死亡契约的目标时,他去他的老朋友吉米家后,才发现他因为毒品消瘦且贫穷,有一个女儿和一个瘾君子的未婚妻,并且已怀上了另一个孩子。
User: Their own and others".
Assistant: 他们自己的和其他人的。
User: Hydrocephalus can also be caused by overproduction of CSF (relative obstruction) (e.g., choroid plexus papilloma, villous hypertrophy).
Assistant: 脑积水也可能由于脑脊液过剩引起(e.g., papilloma of choroid plexus)。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
By December 1918, he left his father's home to attempt to find a job in San Francisco, California.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
直到1918年12月,他离开了他的父亲去旧金山寻找工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It implies a slow shift from one spiritual state to another.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
死亡意味着从一个精神状态缓慢地转变到另一个精神状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In September 2014, Shapiro released Velocity Motion Designer, a tool for designing animations on live production websites that allowed for real-time exporting of the generated animation code for subsequent use within an IDE.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2014年9月,Shapiro发布了Velocity Motion Designer,这是一个在现成的网站上设计动画的工具,可以实时导出生成的动画代码,以便在IDE中随后使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is just a difference in pronunciations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
和只在发音部位上有差别。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This was followed by individual ship and divisional training, which was interrupted by a voyage to the northern North Sea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:舰只的单独和支队训练在随后进行,直至被前往北海北部的演习所中断。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the United Nations and countries such as Switzerland, China, India, Russia and Egypt, have not designated the PKK as a terrorist organization.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是联合国以及英国、瑞士、中国、印度、俄罗斯、埃及等国并未将其列为恐怖组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By that night, another 150 firefighters and rescue personnel had reached the fire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 晚上又来了150名消防员和救护人员赶赴火场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James Version by 51 years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:日内瓦圣经(英语:Geneva Bible),是英语世界中最重要的圣经译本之一,早于英王钦定本圣经51年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For 2017 there were three stages in the Formula One Esports Series: Qualification: Entrants are given two challenges, with each challenge available for a fortnight, which they must successfully complete to be in contention to reach the arena-held semi-finals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2017年一级方程式电子竞技系列赛包括三个阶段: 资格赛:参赛者有两个挑战,每个挑战可以在两周内完成,他们必须成功完成挑战才能争夺在体育场举行的半决赛的资格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The community's diverse population also continues to manage a long tradition of charitable support through progressive public social programs, VOLAGs and volunteering, as well as through private and corporate philanthropy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该市还拥有多样化的人口,长期以来形成了通过公共社会改良规划或私人的善举来支持慈善事业的传统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They are "temporary" in the sense that they appear in calculations, but are not detected as single particles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们可以被“暂时的”被想成只出现在计算当中,而不是真正的被侦测到的粒子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This damage is typically due to cerebrovascular accident (CVA).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最常见的病因是由中风(CVA)所引起的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Reformers debated against beginning instruction with rules and were in favor of helping students learn to write by expressing the personal meaning of events within their own lives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 改革者们辩论反对命令的教学,并且赞成帮助学生学习写作以表达他们自己生活事件的个人感受。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Thus, the sign of the remainder is chosen to be nearest to zero.
Assistant: 因此余数的符号选定为最接近0。
User: There has been a road here since at least 1233.
Assistant: 该堂历史可追溯到1233年。
User: David Patterson was an author, and later assisted RISC-V.
Assistant: David Patterson是其中一位作者,后来协助RISC-V的开发。
User: With the score 4–3, Antonín Panenka stepped up under immense pressure to take the fifth Czechoslovakian penalty, to win the match.
Assistant: 凭借4-3的比分,安东宁·帕年卡在巨大的压力下射进了捷克斯洛伐克队的第五个点球,并赢得了比赛。
User: STASY operates a fleet of 35 Sirio vehicles, which serve 3 tram lines and 48 tram stops.
Assistant: 雅典有轨电车包含35辆Sirio车辆组成的车队,有48个有轨电车站。
User: For workers, the ILO is a major instrument to pursue their goals, and they have a much more active agenda than employers.
Assistant: 对劳工来说,国际劳工组织是贯彻目标的主要工具,比起雇主,劳工有更积极的议程。
User: However, the IPO plan was ultimately scrapped in 2014.
Assistant: 但2014年IPO计划已搁浅。
User: After joining Square, he started focusing on rhythm and timbre which he implemented in titles like Front Mission: Gun Hazard, Treasure Conflix, and Tobal No. 1.
Assistant: 在加入史克威尔后,他开始注重节奏与音色,如他在《前线任务 枪之危机》、《世界财宝》和《Toabel No. 1》中的创作。
User: This test can be used to assess long term memory.
Assistant: 这些数据被用来进行长期记忆的研究。
User: Albania, meanwhile, is the home of an Aromanian minority ethnically related to Romanians.
Assistant: 与此同时,阿尔巴尼亚是与罗马尼亚人有种族关系的阿罗马尼亚少数民族的家园。
User: In an interview with Asian Scientist Magazine, Joi Ito discusses his vision for the MIT Media Lab, and how he likes the word “learning” better than the word “education”.
Assistant: 亚洲科学杂志报道,伊藤穰一展望他在MIT媒体实验室的未来,相比起“教育”而言,他更加喜欢用“学习”来概括。
User: The vast majority of citations are based on Olshevsky's list, and all subjective determinations (such as junior synonymy or non-dinosaurian status) are based on The Dinosauria, except where they conflict with primary literature.
Assistant: 绝大多数的引文均基于Olshevsky的列表上,并且所有的主观判定(如次异名或非恐龙地位)均基于《恐龙》,除非它们与主要文献相冲突。
User: Yet a few rare blue stars exist in globulars, thought to be formed by stellar mergers in their dense inner regions; these stars are known as blue stragglers.
Assistant: 但是,依然有少数蓝色的恒星存在球状星团内,这些恒星被称为蓝掉队星,被认为是在恒星密集的内部区域,经由恒星合并而形成的。
User: Other members of executive branch include the cabinet, the Lieutenant Governor of Alabama the Attorney General of Alabama, the Alabama Secretary of State, the Alabama State Treasurer, and the State Auditor of Alabama.
Assistant: 行政机构其他成员包括内阁、阿拉巴马州总检察长(英语:Attorney General of Alabama)、阿拉巴马州州务卿(英语:Alabama Secretary of State)、阿拉巴马州财政部长(英语:Alabama State Treasurer)以及阿拉巴马州审计部长(英语:State Auditor of Alabama)。
User: In 1568, the Great Bible was superseded as the authorised version of the Anglican Church by the Bishops' Bible.
Assistant: 1568年,《主教圣经》取代《大圣经》成为英国圣公会的官方版本。
User: Often, these turn out to be pregnant females.
Assistant: 此相残情况通常发生在雌蛇怀孕的时侯。
User: Developed under the creative direction of Dennis Barrie, co-creator of the International Spy Museum and the Rock and Roll Hall of Fame, the museum is governed by a non-profit board, the "300 Stewart Avenue Corporation," in partnership with the City of Las Vegas.
Assistant: 在国际间谍博物馆和摇滚名人堂的共同创立者Dennis Barrie的创意指导下,博物馆是由一个与拉斯维加斯城市合作的非营利性董事会“300斯图尔特道公司”(300 Stewart Avenue Corporation)管理。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1865, Mirza Yahya was accused of plotting to kill Bahá'u'lláh.
Assistant: 1865年,米尔扎·叶海亚被指控企图杀害巴哈欧拉。
User: A page that is linked to by many pages with high PageRank receives a high rank itself.
Assistant: 例如,一个被很多页面的链接的页面将会拥有较高的权重值(high PageRank)。
User: His younger brother Faramir was born in T.A. 2983.
Assistant: 他的弟弟,法拉墨在2983年出生。
User: Although he could have claimed the county through her, Lucia's husband never came to Tripoli, as he was attending to business in the Kingdom of Naples, where he died in 1292.
Assistant: 露西娅的丈夫纳尔若从未到过的黎波里,他在那不勒斯王国经商,1292年去世。
User: The main goal of many objective video quality metrics is to automatically estimate the average user's (viewer's) opinion on the quality of a video processed by a system.
Assistant: 许多主观视频质量的主要目标是自动评估用户(即观众)对视频处理系统处理后的视频质量的意见。
User: One such title, a Game Boy Advance version of Tales of Phantasia, was announced shortly after the deal signing for an originally expected release of December 2002.
Assistant: 其中一部作品就是Game Boy Advance《幻想传说》,游戏在协议签署后不久便宣布预定于2002年12月发行。
User: In 1988, he moved to Australia and took up a position as lecturer at Monash University.
Assistant: 1988年,他移居澳大利亚,接受了在莫纳什大学的讲师工作。
User: Chinook have a Black gum line which is present in both salt and freshwater.
Assistant: 在中国大陆,分布于广东等地,多见穴居于淡水及咸淡水岸区的泥洞中。
User: The leaders will also discuss their leading role in energy policy and ensuring energy security.
Assistant: 能源方面,此次峰会重点讨论七国在能源政策方面的地位以及能源安全的确保。
User: On June 24, 1791, Arthur St. Clair encouraged the Board of War to organize a second expedition into the Wabash region and to remove their outposts along the Ohio River to free up manpower and finances as a prelude to his larger invasion.
Assistant: 1791年6月24日,圣克莱鼓励战争委员会组织针对沃巴什地区的第二次远征,还建议取消俄亥俄河沿岸前哨基地,腾出人手和资金为更大规模的征战做准备。
User: David Rockefeller, 101, American banker (Chase Manhattan), globalist (Trilateral Commission) and philanthropist (Rockefeller Brothers Fund), heart failure.
Assistant: 大卫·洛克菲勒(英语:David Rockefeller),101岁,美国银行家、慈善家,洛克菲勒家族第三代,心脏衰竭。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
O'Neill in that same memoir when questioned by Reagan regarding a personal attack against the President that made the paper, explained that "before 6PM it's all politics".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在同一部回忆录中里根对自己曾在演讲中人身攻击奥尼尔表示怀疑,解释称“下午六点之前全是政治”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Today, the Gettysburg National Cemetery and Gettysburg National Military Park are maintained by the U.S. National Park Service as two of the nation's most revered historical landmarks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现在葛底斯堡国家公墓和盖茨堡国家军事公园皆由美国国家公园管理局维护,成为美国最受敬重的历史性地标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A projective plane may be obtained by gluing a sphere with a hole in it to a Möbius strip along their respective circular boundaries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
克莱因瓶可以由一个带孔的球面和一个莫比乌斯带沿着各自的圆形边界粘合起来得到。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was meant to be produced by Zbrojovka Brno in the current-day Czech Republic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它本来应由今日在捷克共和国内的Zbrojovka Brno枪厂制造。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Over the course of the next few years, Smosh began to diversify.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
经过了几年,Smosh的影片开始多样化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While in the care of The Crown, Warwick Castle underwent repairs and renovations using about 500 loads of stone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在皇冠私人公司看管时期,华威城堡经历了修复与刷新,使用了约五百车的石头。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In areas with four seasons, infections are more common in the winter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在四季分明的地区,感染则多发于冬季。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The game was released for MS-DOS in November 1993.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏于1993年在MS-DOS发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Each comprises a single room.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每个STA套间只能有一个线程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The 2MT station began to broadcast regular entertainment in 1922.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2MT电台在1922年开始有固定的娱乐节目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Eventually, Jonas finds a sled, like the one that he rode in a memory from the Giver, and makes his way beyond the border of Elsewhere, releasing memories and color back into the community, thus saving Fiona as Jonas' father realizes what he's doing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最终,乔纳斯发现了他曾在传授人的记忆中骑过的雪橇,于是驾驶雪橇前往“他方”的边界,将记忆和色彩释放回社区,并让乔纳斯的父亲意识到自己所做的事,从而救回费欧娜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The protesters had been encouraged to dress professionally, to sit quietly, and to occupy every other stool so that potential white sympathizers could join in.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 抗议者们都穿着体面,安静地坐着,各一个位子坐一个人,以方便其它白人同情人士加入抗议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When a team selects a player, the team receives exclusive rights to sign that player to a contract, and no other team in the league may sign the player.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一旦某队伍选中了某选手,该队伍即得独占签订使用该选手的合约的权利,而联盟中的其他队伍对该选手则没有此项权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The film returns to June 17: the police arrest Doyle at the church, Doorbal at home, and Mese at the Sun Gym.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:于是影片的时间回到了开头的6月17日,警方在家逮捕了道伯尔、在教堂找到了多伊尔,而卢戈仍然在逃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It bears at least a passing resemblance to the alga Coleochaete, but the significance of this similarity is yet to be established.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们至少与鞘毛藻属(英语:Coleochaete)相似,尽管这种相似性的意义目前尚未确定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Padlocks are portable locks with a shackle that may be passed through an opening (such as a chain link, or hasp staple) to prevent use, theft, vandalism or harm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
挂锁是一种带有一个卸扣的便携式锁具,可以穿过一个开口(如环形链或搭扣环)并锁住来预防使用、偷窃、破坏或损害(英语:Harm)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In October 1926, a warrant for his arrest was issued.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1926年10月发出了对他的逮捕令。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The majority are student chapters of national and international professional engineering organizations.
Assistant: 大多数是国家和国际专业工程组织的学生章节。
User: There is no full implementation given in the paper, nor the exact algorithms of important parts, such as insertion and rebalancing.
Assistant: 本文没有给出完整的实现,也没有重要部分的确切算法,如插入和重新平衡。
User: However, Great Britain retained the name "line infantry", although it used rifled muskets from 1853, breech loading rifles from 1867, and switched from closed lines to extended order during Boer wars.
Assistant: 然而,英国保留了“线列步兵”的名字,即使他们在1853年开始使用来福枪,在1867年开始使用后膛装填步枪,在布尔战争时由紧密线列改用松散阵型。
User: On 17–18 May, Regensburg took part in a mine-laying operation in the area of the Dogger Bank.
Assistant: 5月17-18日,雷根斯堡号参加了在多格滩(英语:Dogger Bank)地区进行的一项布雷行动。
User: The Residenz is the largest city palace in Germany and is today open to visitors for its architecture, room decorations, and displays from the former royal collections.
Assistant: 这座宫殿是德国最大的市内宫殿,目前向游客开放,展示其建筑、室内装饰和皇家收藏。
User: In 2015, for the 26th year in a row, U.S. News & World Report rated Boston Children's Hospital one of the nation's top hospitals specializing in pediatric care.
Assistant: 2015年,《美国新闻与世界报导》将波士顿儿童医院评为全美最佳小儿专科医院,该排行榜第二名则为费城儿童医院。
User: Without long range order there are no brittle fracture planes, so such coatings are flexible and conformal to the underlying shape being coated, while still being as hard as diamond.
Assistant: 没有长程有序就没有脆性断裂平面,因此涂层会比较有弹性、对基底材料的形状有适应性,同时和金刚石一样硬。
User: Paint Shop Pro contains raw support, although as in the case of most editors updates to the program may be necessary to attain compatibility with newer raw formats as they are released.
Assistant: Paint Shop Pro的同样包含RAW的支持,虽然在大多数编辑更新程序的情况下可能是必要的,他们被释放,达到新的RAW格式的兼容性。
User: The test design requires that the substance be tested on one rabbit initially, and the effect of the substance on the skin must be ascertained before it can be introduced into the eye.
Assistant: 测试设计要求物质被引入到眼内前,必须确定在兔子进行初始测试的物质及在皮肤上的的效果。
User: Kerk and the leader of the grubbers making peace.
Assistant: 保皇党和共和党派长期进行斗争。
User: There are many Indian doctors and engineers working in Brunei and there are others working in the education sector, both at school and university or college level as professors and teachers as well as research personnel.
Assistant: 有许多印度医生和工程师在文莱工作,也有其他人在教育部门工作,无论是在学校和大学或学院级的教授和教师,以及作为科研人员。
User: Following his gaining full Venetian citizenship in 1476, Caboto would have been eligible to engage in maritime trade, including the trade to the eastern Mediterranean that was the source of much of Venice's wealth.
Assistant: 1476年,卡博托正式成为威尼斯公民,因而也同时获得海上贸易的资格,其贸易区域自然也包括威尼斯最重要的财富来源----东地中海。
User: As a solution, Junod suggested the creation of a new combined commission with representatives of the ICRC and of the warring sides, but the parties could not agree.
Assistant: 朱诺提议创立一个由红十字国际委员会和交战方代表组成的委员会,但交战方不同意。
User: State-sponsored Buddhist art flourished during this period, the epitome of which is the Seokguram Grotto.
Assistant: 这个时期的佛教艺术得到国家资助而发展蓬勃,石窟庵(Seokguram Grotto)与佛国寺(Bulguksa)就是最好的证明。
User: Debby made landfall on Saint Lucia early on September 10, producing heavy rainfall and tropical storm-force wind gusts.
Assistant: 9月10日清晨,黛比登陆圣卢西亚,产生暴雨和热带风暴强度阵风。
User: Meanwhile, about 200,000 members of the National Union of Mineworkers commenced the longest strike (three weeks) in South African history.
Assistant: 同时,约200,000名南非全国矿工工会成员开始了南非历史上持续时间最长(为期三周)的罢工。
User: As the microscopic world was expanding, the macroscopic world was shrinking.
Assistant: 当微观世界正在不断扩张时,宏观世界却在收缩。
User: For a Gaussian response system (or a simple RC roll off), the rise time is approximated by: tr * BW = 0.35, where tr is rise time in seconds and BW is bandwidth in Hz.
Assistant: 对于高斯响应系统(或一个简单的RC振荡回路),上升时间大约可以表达为: T r ⋅ B W = 0.35 {\displaystyle Tr\cdot BW=0.35} ,其中BW的单位是Hz,Tr的单位是秒。
User: Note that the term theory would not be appropriate for describing untested but intricate hypotheses or even scientific models.
Assistant: 注意“理论”一词并不适合描述未经测试、但复杂的假设或科学模型(英语:Scientific modelling)。
User: The fact that this change occurred at a relatively early date is of special significance for English development.
Assistant: 转变主要体现在英语长元音的变化上。
User: Three Mozart operas premiered there: Die Entführung aus dem Serail (1782), Le nozze di Figaro (1786) and Così fan tutte (1790), as well as his Piano Concerto #24 in C Minor (1786).
Assistant: 有三部莫扎特歌剧在此首演:《后宫诱逃》(1782)、《费加罗的婚礼》(1786)和《女人皆如此》(1790)。
User: Every physical system has a finite amount of memory, and if the memory leak is not contained (for example, by restarting the leaking program) it will eventually cause problems.
Assistant: 每个物理系统都有一个较大的内存量,如果内存泄漏没有被中止(比如重启造成泄漏的程序)的话,它迟早会造成问题。
User: B17/B18 – Narmer B10/B15/B19 – Aha O – Djer Z – Djet Y – Merneith T – Den X – Anedjib U – Semerkhet Q – Qa'a The last two kings of the Second Dynasty returned to be buried near to their ancestors - they also revived the practice of building mud-brick funerary enclosures nearby.
Assistant: B17/B18–那尔迈 B10/B15/B19 – 荷尔-阿哈 O – 哲尔 Z – 杰特 Y – 美丽奈茨 T – 登 X – 阿涅德吉布 U – 瑟莫赫特 Q – 卡(又作“夸阿”、“卡阿”) 只有两位第二王朝的法老葬于该地,他们亦仿照附近的建筑模式,将泥砖当作围栏围绕陵墓。
User: According to 37 alleged survivors of the massacre, a soldier demanded that the villagers come outside, and when nobody did the soldiers opened fire on the homes.
Assistant: 据大屠杀的37名幸存者说,一名士兵要求村民们到外面,当没有人这样做,随后士兵们就对村民的房屋开火了。
User: The fires had been very active in late July.
Assistant: 大火在7月底很猛烈。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It has had minority stakes in Badoo, and Shape Gmbh.
Assistant: 在Badoo和Shape Gmbh享有少量股权。
User: He has also served as the President of the Global Campaign for Education, from its inception in 1999 to 2011, having been one of its four founders alongside ActionAid, Oxfam and Education International.
Assistant: 他同时也是全球教育倡议(英语:Global Campaign for Education)的理事长,在1999到2011这段期间,与ActionAid(英语:ActionAid)、乐施会、以及教育国际(英语:Education International)为四个核心创立者之一。
User: These fibers are called synthetic or artificial fibers.
Assistant: 这些纤维被称为合成或人造纤维。
User: In 2006 and 2007, several courts were refinished, while new shade awnings and benches were provided for players and spectators.
Assistant: 在2006年和2007年,一些场地进行了整修,并提供新的遮阳檐篷和长凳给运动员和观众。
User: Many numerical methods have been proposed for solving it and many commercial software packages have been written to support fuel management.
Assistant: 许多数值方法可以用来解答这个问题,也有很多商用软件包支持对燃料的管理。
User: He played Carl Hamilton, a fictional Swedish secret agent.
Assistant: 他饰演过一个虚构的瑞典特工卡尔·汉密尔顿(Carl Hamilton)。
User: For example, they cannot access data that is owned by other user-installed applications on the device.
Assistant: 例如,他们无法进入装置上由其他用户安装应用程序的数据。
User: On June 7, 1949, he enlisted in the Kentucky Army National Guard and was assigned to Company I of the 149th Infantry Regimental Combat Team in Owensboro.
Assistant: 1949年6月7日,他进入肯塔基陆地国民警卫队服役,并被分配到欧文斯伯勒的第149步兵团战斗队I连。
User: At its centre lay the former forum and important buildings, like temples and the Praetorium.
Assistant: 其中心是当年的广场及重要的建筑物,例如神庙和衙门。
User: Monopoly and the Social Responsibility of Business and Labor Friedman states, there are three alternatives for a monopoly: public monopoly, private monopoly, or public regulation.
Assistant: viii. 企业和劳工的垄断及社会责任 佛利民指出,垄断可以分为三种:政府垄断、私人垄断、或公共管制,这些都是不完美而且不可取的。
User: When the referendum was held in 1935, 90.3 percent of voters supported becoming part of Germany, which was quickly approved by the League Council.
Assistant: 最终公投于1935年1月13日和平举行,90.3%的选民支持成为德国的一部分,该结果很快地就被国际联盟理事会批准。
User: Voter fatigue can lower turnout.
Assistant: 选民疲劳会降低投票率。
User: This species is found on the Arabian peninsula.
Assistant: 该物种的模式产地在阿拉伯半岛北部。
User: Strauss dedicated the work to the pianist and composer Alfred Grünfeld.
Assistant: 约翰·施特劳斯将此作品献给钢琴家兼作曲家的阿尔弗雷德·格吕恩菲尔德。
User: Progress in setting up proper training facilities and acquiring suitable transport aircraft was so slow that the first British airborne operation, Operation Colossus, was conducted by a retrained Commando unit.
Assistant: 设立适当的培训设施和购入合适的运输机的进展缓慢,以致英军的第一次空降巨像行动(英语:Operation Colossus)都是由重新训练过的英国突击队执行的。
User: The development of the institutions required a new administrative building.
Assistant: 由于组织扩充,需要一栋新的办公大楼。
User: On November 3, 1896, the voters cast their ballots in most states; a nervous Hobart spent the day at his office.
Assistant: 1896年11月3日,大多数州的选民开始投票,霍巴特感到很紧张,他这天都留在办公室里。
User: Four runs scored in this way is referred to as an "all run four" and is not counted as a boundary.
Assistant: 在这种方式下四分跑是一种“全4得分跑”(all run four),也不会算为边界球。
User: In Boston, the highest tide was 14.3 ft (4.4 m), which was only 1 ft (30 cm) lower than the record from the blizzard of 1978.
Assistant: 波士顿最高的海潮达4.4米,只比1978年暴风雪时创下的纪录低30厘米。
User: He left in March 1905, and managed a hotel between 1905 and 1911, having previously run a pub between 1899 and 1909.
Assistant: 他在1905年3月离开了俱乐部,并在1899年至1909年及1905年至1911年分别营运一家酒吧及管理一家酒店。
User: It is a wilting disease caused by the fungus Fusarium oxysporum f. sp. cubense (Foc).
Assistant: 黄叶病由尖孢镰刀菌古巴专化型(Fusarium oxysporum f.sp. cubense)引起。
User: From 5 to 6 December, Nanjing's air pollution stayed at red alert, suspending classes in all middle and primary schools and kindergartens.
Assistant: 12月5日至6日,南京大气污染持续发布红色预警,南京中小学、幼儿园全面停课。
User: The Urabe strain remains in use in a number of countries; MMR with the Urabe strain is much cheaper to manufacture than with the Jeryl Lynn strain, and a strain with higher efficacy along with a somewhat higher rate of mild side effects may still have the advantage of reduced incidence of overall adverse events.
Assistant: 不过有许多国家仍然有使用Urabe腮腺炎菌株,而使用Urabe菌株的混合疫苗价格也较使用Jeryl Lynn菌株的混合疫苗要便宜很多,而且是效能较强的疫苗菌株,造成轻微副作用的比例较高,不过仍有让整体不良反应案例降低的好处。
User: Ararat is a major point on the M-2 Motorway that connects the capital Yerevan with southern Armenia reaching up to the Iranian border.
Assistant: 阿尔塔沙特是M-2高速公路上一个重要的地点,它将埃里温与亚美尼亚南部乃至伊朗的边界都连接了起来。
User: The bird became extinct on both islands almost simultaneously and for the same reason: overhunting.
Assistant: 毛里求斯鸭差不在同一时期于两个岛上灭绝,原因是过分的猎杀。
User: Two of his sisters joined a convent.
Assistant: 他的两个姐妹进了女修道院。
User: On 23 September 2010, Cléo became a citizen of Serbia.
Assistant: 克莱奥在2010年9月23日获得塞尔维亚国籍。
User: For manual welding methods, labor costs generally make up the vast majority of the total cost.
Assistant: 对于手工焊接来说,人力成本往往占总成本的很大一部分。
User: Zapatero held his seat, but the Socialist Party obtained only 125 seats, 16 fewer than in 1996.
Assistant: 萨帕特罗保住了自己的席位,但是社会党只获得125个席位,比1996年少了16席。
User: She has entered the top 15 for the first time this year.
Assistant: 她今年首次进入排名前15。
User: He led two rebellions against the government of Canada and its first post-Confederation prime minister, John A. Macdonald.
Assistant: 他曾两次领导反抗加拿大政府和加拿大第一任总理约翰·亚历山大·麦克唐纳的运动。
User: People with developmental disabilities are often victims of sexual abuse.
Assistant: 患有发育性残疾的人们常常成为性虐待的牺牲品。
User: Beginning with the first manned Gemini mission in March 1965, commemorative medallions were prepared for the astronauts at their request.
Assistant: 从1965年3月的首次双子座载人任务开始,Fliteline公司就会应宇航员的要求制作纪念奖章。
User: In The Cafe Concert, shown at right, a sophisticated gentleman sits at a bar while a waitress stands resolutely in the background, sipping her drink.
Assistant: 在《咖啡厅演唱会》,显示了一成熟的绅士坐在酒吧,而女招待站在其身后喝她的饮料。
User: A great earthquake destroys much of Japan, yet the heavy carbon tax placed on the once-industrialized country is not lifted, so Tokyo is turned into the world's largest "jungle-polis" that absorbs carbon dioxide.
Assistant: 后来,一次巨大地震毁坏了日本关东地区,在无法缴付碳税的情况下,只好把东京变成吸收二氧化碳、全世界最大的“密林区”。
User: These guidelines were established because some women who had quickly gone from working in the sex industry to evangelizing with JC's Girls soon left the organization and returned to the sex industry.
Assistant: 之所以建立这些指引和规范,是因为部分离开色情产业的女性在加入耶稣基督的女孩组织传福音后,又离开组织重返色情产业。
User: However, both lines experience small fluctuations in their motion, again on the monthly time-scale.
Assistant: 但是,这两条线的运动都会经历到月时间尺寸的小规模变动。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.