text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: IUE observations of Venus showed that the amount of sulfur monoxide and sulfur dioxide in its atmosphere declined by a large amount during the 1980s. Assistant: IUE 发现金星大气层内一氧化硫和二氧化硫含量在1980年代期间大幅下降。 User: The EV SSL standard improves security for Internet transactions and creates a more intuitive method of displaying secure sites to Internet users. Assistant: EV SSL标准改善了互联网交易的安全性,并创造了一种更直观的向互联网用户表示安全网站的方法。 User: On the occasion of the 25th anniversary of governance of the Eastern Province, the people of the Eastern Province dedicated a book entitled: Prince Mohammad Bin Fahd Bin Abdul Aziz: 25 Years of History of the Eastern Province. Assistant: 在纪念王子治理东部省25周年之际,东部省的人们献上了一部著作,题为:默罕默德·本·法赫德·本·阿卜杜勒·阿齐兹王子:东部省25周年史。 User: Hyperinflation fueled public unrest, and the government was unable to find a quick solution to the mounting unemployment and economic crisis. Assistant: 恶性通货膨胀使社会动荡加剧,政府不能找到解决失业率攀升与经济危机的办法。 User: In Common Lisp, both situations exist simultaneously: A variable is given a type (if undeclared, it is assumed to be T, the universal supertype) which exists at compile time. Assistant: 在Common Lisp中,这两种情况同时存在:变量在编译时具有一个类型(如果没有声明,就假设这个类型为超类型T);值也有具有一个类型,该类型可以在运行时进行检查和识别。 User: The sales tax rate is 4%: a 3.97% Louisiana sales tax and a .03% Louisiana Tourism Promotion District sales tax. Assistant: 消费税是4%:3.97%的该州消费税和0.03%的旅游促进地区消费税。 User: He started making objects and developed unique mechanical and photographic methods of making images. Assistant: 他开始制作用以摄影的实物,并在制作图像方面发展了独特的机械和摄影技巧。 User: The Music Studio feature, which allows players to create their own songs and distribute them through the "GHTunes" music service, has been improved. Assistant: 该游戏的Music Studio模式允许玩家创建新的歌曲,这些新歌可通过GHTunes服务上传和分享。 User: The white paper also proposed measures to end age discrimination, promote transparency in organisations and introduce a new equality duty on the public sector. Assistant: 白皮书还提出了结束年龄歧视,提高组织透明度和在公共部门实行新的平等义务的措施。 User: The comet has made 20 revolutions since 1892 and passed within 0.3–0.4 AU of Jupiter in 1922, 1934 and 2005. Assistant: 这颗彗星自1892年后已经公转了20圈,并且在1922年、1934年、和2005年以0.3-0.4天文单位的距离掠过木星。 User: However, whites and blacks alike have contributed to each of these genres, and there is a considerable overlap between the traditional music of blacks and whites in the South, particularly in gospel music forms. Assistant: 不过,白人与黑人对这些音乐类型都作出了许多贡献,两者间的传统音乐也有很大一部分是互相重叠的,尤其是福音音乐类型。 User: In these systems, the white dwarf was originally the heavier star, but has shed most of its mass during the later stages of its evolution. Assistant: 在这样的系统中,白矮星原本是质量更高的恒星,但在演化的最末期失去大部分质量而形成白矮星。 User: The doctrine of "social responsibility", that corporations should care about the community and not just profit, is highly subversive to the capitalist system and can only lead towards totalitarianism. ix. Assistant: 所谓的“社会责任”—亦即鼓吹公司必须替造福社区而不只是赚取利润的这种概念,对于资本主义社会是非常危险的、而且只有可能导致极权主义。 User: On Mars, heat from the impact melts ice in the ground. Assistant: 在火星上,热量来自于地表上撞击融化的冰。 User: For example the word bahuvrīhi itself, from bahu = much and vrīhi = rice, denotes a rich person—one who has much rice. Assistant: Bahuvrīhi(所有式,有财释) Bahuvrīhi,或“much-rice”,表示有很多米的人即富人。 User: A main focus was economic records, inventories recording Ebla's commercial and political relations with other Levantine cities and logs of the city's import and export activities. Assistant: 埃博拉文档的主要内容包括经济记录,与其他邻近城市的政治、经济关系,以及城市的进出口管理记录。 User: After singing in church during her childhood, she pursued a career in gospel music as a teenager. Assistant: 小时候在教堂唱歌后,身为青少年的她在福音音乐领域追寻职业生涯。 User: This type of theft occurs so regularly that common ravens will fly extra distances from a food source to find better hiding places for food. Assistant: 这类盗贼的行径在渡鸦中很普遍,故它们会从食物来源飞往更远的地方来收藏食物。 User: The first flight of the ANT-7 took place on 11 September 1929, piloted by Mikhail Gromov. Assistant: 公元1929年九月11日,ANT-7进行了首次飞行,并由米哈尔·格拉莫夫(英语:Mikhail Gromov (aviator))负责驾驶。 User: An undirected graph shows simple relations between objects, such as friendship between people. Assistant: 无向图显示了对象间最简单的关系,例如人之间的友谊。 User: To solve these problems we will restrict our attention to those queries that are domain independent, i.e., the queries that return the same result for a database under all of its schemas. Assistant: 要解决这些问题我们将把我们的注意力限制于“域独立”的那些查询,就是说,对一个数据库的查询在它的所有模式下都返回同样的结果。 User: These data will be vital for interpreting past and present geological processes and environments on Mars. Assistant: 这些资料将会是了解火星过去和现在地质作用和环境的关键。 User: The origin of Iniki is unclear, but it possibly began as a tropical wave that exited the African coast on August 18. Assistant: 飓风伊尼基的确切源头尚无定论,但很可能是源于8月18日离开非洲西海岸的一股东风波。 User: In 1777, he became a senior aide to General Washington in running the new Continental Army. Assistant: 1777年,他成为华盛顿将军管理新大陆军的高级助手。 User: In March 2013, PixelDrip Gallery organized a The Legend of Korra fan art exhibition in Los Angeles with the support of the series's creators, and later published a documentary video about it. Assistant: 2013年3月,PixelDrip Gallery在美国洛杉矶组织了一场《降世神通:珂拉传说》的同人作品展,该展览得到了官方的支持,并在之后推出了一部关于该展览的纪录影片。 User: It is Fauré's longest song cycle. Assistant: 还在MKMF荣获最佳年度歌曲。 User: Courts have been clear that Twitter statements can be used as evidence of intent. Assistant: 多间法院已经清楚表示,推文可以被用以证明故意。 User: Residents had until August 31, 2010 to apply for a Federal buyout and offers are to be made to the 80 residents who applied in December. Assistant: 当地居民需于2010年8月31日前完成收购之申请,同年12月对已申请收购的80位居民进行报价。 User: However, flying without spacesuits was not due to safety improvements in the Soviet spacecraft's environmental systems; rather this innovation was accomplished because the craft's limited cabin space did not allow for spacesuits. Assistant: 然而,飞行不穿太空服,这项新技术的实现并不是因为苏联宇宙飞船环境系统的安全提升,而是飞船有限的驾驶内部空间不允许穿太空服。 User: The thugs are arrested and the little girl is rescued. Assistant: 恶棍被捕,而小女孩被救出来。 User: The teeth on the two meshing gears all have the same shape. Assistant: 两只短袜上两侧的血迹都呈现同样的形状。 User: Immediately after this latter statement, the government reassigned several High Court judges to different divisions, including Justice Harun Hashim who was then hearing the UMNO case. Assistant: 紧接着在这一声明之后,联邦政府再次向不同部门分配了几名高等法院法官,其中包括当时正在审讯巫统案件的法官哈伦哈欣。 User: The decline of the Roman Empire brought with it a significant drop in the production and consumption of wine in western and central Europe, but the Eastern and Western Church (particularly the Byzantines) preserved the practices of viticulture and winemaking. Assistant: 罗马帝国的衰落使得西欧和中欧葡萄酒的生产和消费大受影响,不过教会(特别是在拜占庭)依旧保存下了葡萄栽培和葡萄酒酿造的技术。 User: By 1917, attrition from constant flying had reduced the bombing fleet substantially and only four bombers remained at the front line; the other Ilya Muromets were relegated to trainer duties. Assistant: 公元1917年,持续的任务导致大量的飞机战损,到最后仅剩下四架轰炸机在前线;最后伊利亚·穆罗梅茨轰炸机被降至训练机。 User: In 1926, Slipyj became a member of the supervisory board of the Lviv National Museum, and in 1931 Deputy Chairman of the Ukrainian Catholic Union. Assistant: 1926年,斯礼皮成为利沃夫国家博物馆监事会成员,并于1931年成为乌克兰天主教联盟副主席。 User: Blue Reform says that it wants a society that encourages people to work, to found businesses and to care about others and ensures a living for every citizen. Assistant: 蓝色未来宣称它想要创建一个鼓励人们去工作、去创立企业、关怀他人及为每一个公民提供生活保障的社会。 User: Today, iwan mosques are no longer built. Assistant: 现在,伊朗清真寺已经不再修建。 User: Small Time Crooks (2000) was Allen's first film with the DreamWorks studio and represented a change in direction: he began giving more interviews and made an attempt to return to his slapstick roots. Assistant: 《业余小偷》是艾伦与梦工厂合作的第一部电影,同时代表着一种方向的转变:艾伦开始参与更多的访谈,并试图回归他早先的搞笑路线(slapstick roots)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The combat is very simple and only uses a two-button system. Assistant: 战斗非常简单,而且只使用双按键系统。 User: They were both wonderful parents. Assistant: 父母都是身份不凡人物。 User: It lives up to its title. Assistant: 这也加入其正式头衔中。 User: This sparked a heated debate within the IOC. Assistant: 这在IOC 之内引起了一次激烈的辩论。 User: Calculus is usually developed by working with very small quantities. Assistant: 微积分通常是透过对很小的数的处理,而发展起来的。 User: Hoover reportedly hunted down and threatened anyone who made insinuations about his sexuality. Assistant: 胡佛追踪并威胁任何对于他性取向含沙射影攻击的人。 User: In 1924, the year of the mosque's centenary, the trustees approved a plan to erect a new mosque. Assistant: 1924年,清真寺建立一百周年,批准了一项计划,建立一座新的清真寺。 User: Kohoutek is most famous for his discovery of numerous comets, including periodic comets 75D/Kohoutek and 76P/West–Kohoutek–Ikemura, as well as the famously disappointing "Comet Kohoutek" (C/1973 E1). Assistant: 科侯德是最出名的几颗彗星发现者,包括75D/科胡特克和76P/威斯特-科胡特克-池村玲子,还有著名但令人失望的科胡特克彗星 (C/1973 E1) .。 User: The academy's goal is to be internationally competitive. Assistant: 该校工学领域在国际上有着强大竞争力。 User: A fundamental error was the belief that a force is required to maintain motion, even at a constant velocity. Assistant: 一个基础的错误是相信维持运动需要力,即使在定速运动时。 User: Women, who made up the majority of converts during the Awakening, played a crucial role in its development and focus. Assistant: 在大觉醒期间,妇女占皈依者的大多数,并在其发展方面发挥了关键作用。 User: The complex now houses the Westend Campus of the university, which includes the departments of Philosophy, History, Theology, Classical Philology, Art and Music, Modern Languages and Linguistics, Cultural and Civilization Studies, the Center for North American Studies and the Fritz-Bauer-Institute. Assistant: 这一区域现为大学西校区的所在地,包括哲学、历史、神学、古典语文学、艺术和音乐、现代语言及语言学、文化和文明研究系、北美研究中心及弗里茨·鲍尔学院。 User: ID3v2.3 v2.3 expanded the frame identifier to four characters, and added a number of frames. Assistant: ID3v2.3 v2.3将资料框架识别码扩展到4个字元,并且加入了一些新的资料框架。 User: At the core of autopsychotherapy is the awareness that no one can show anyone else the "right" path. Assistant: 自我精神疗法的核心在于了解,没人能告诉任何其他的人“正确”的路在哪里。 User: The electronic flight bag is the replacement of those documents in a digital format. Assistant: 电子飞行包以数字形式取代这些文件。 User: The Economist noted the tension "between pain and pleasure" in the film and praised Chalamet, saying that he "evokes so many shades of humanity, portraying a path of youthful self-discovery that is more raw, unhinged, and ultimately honest than many actors could manage". Assistant: 《经济学人》注意到了电影中“痛苦和欢乐之间(的紧张关系)”并称赞了柴勒梅德,认为他“唤起许多人性的阴影,描绘出一条更原始且不正常的年轻自我发现之路,并在最终比许多演员呈现的更加可信”。 User: Johann Gottlob Theaenus Schneider (18 January 1750 – 12 January 1822) was a German classicist and naturalist. Assistant: 约翰·哥特洛布·施耐德(德语:Johann Gottlob Schneider,1750年1月18日-1822年1月12日)是一位德国古典学家和博物学家。 User: A 4-year economic reform plan was announced in 1988 but was not pursued. Assistant: 1988年公布为期4年的经济改革计划,但当局没有追求。 User: Much of the information and the exhibits is in Hungarian, although each room has an extensive information sheet in both English and Hungarian. Assistant: 大部分的资料和展品使用匈牙利语,但是每个房间都有个英语和匈牙利语的广泛的信息表。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 1936, the APH recording studio and record production department were established and production of Talking Books began. Assistant: 1936年起,盲人印刷所设立了录音工作室和录音生产部门,开始出版有声书籍。 User: Outside of these significant settlements is the area colloquially known as "Camp", which is derived from the Spanish term for countryside (Campo). Assistant: 除了以上提及的3个定居点人口较多外,群岛的其它地区俗称为“Camp”,这个词来源于西班牙语的“农村”一词(Campo)。 User: 27–29 March: 2009 Mediterranean Sea migrant shipwreck A migrant boat with about 250 people on board capsized]] 48 km (30 mi) from the coast of Libya, the Libyan and Italian navies rescued 21 survivors. Assistant: 3月27-29日:3月27日,一艘载有约250人的移民船在距离利比亚海岸48公里(30英里)处倾覆,利比亚和意大利海军救起了21名幸存者。 User: This fact led Pardo to become elected. Assistant: 事件导致朴槿惠被国会弹劾。 User: The Minor Planet Electronic Circulars (MPECs) are published by the Minor Planet Center. Assistant: 小行星电子通告(MPECs)由小行星中心出版。 User: Kepler-40b, formerly known as KOI-428b, is a hot Jupiter discovered in orbit around the star Kepler-40, which is about to become a red giant. Assistant: 开普勒40b, 也被称为KOI-428b, 是一颗环绕红巨星开普勒40的热木星。 User: Other products being released fit a new category called bluedildonics, which allow a sex toy to be controlled remotely via a Bluetooth connection. Assistant: 此外有些产品符合蓝牙远程性爱(bluedildonics)此一新分类,归于此类的性玩具皆允许以蓝牙连接的方式来远程控制。 User: These radionuclides, like aluminium-26 and iron-60, have short half-lives and would produce interior heating relatively quickly. Assistant: 这些放射性核素,如铝-26和铁-60,有较短的半衰期,并能够相对较快地为星体内核提供热能。 User: Population genomics is the large-scale comparison of DNA sequences of populations. Assistant: 群体基因组学 是大规模地比较群体的DNA序列。 User: Unilever is a British-Dutch transnational consumer goods company co-headquartered in London, United Kingdom and Rotterdam, Netherlands. Assistant: 联合利华(Unilever)是一家英国与荷兰的跨国消费品公司,总部设在荷兰鹿特丹和英国伦敦。 User: The system consists of constellation-style representations of the character's weapons and tamed monsters, made up of small and large crystal nodes, which can be accessed from the start of the game. Assistant: 该系统使用星座风格表示角色武器和驯服的怪物,并以大小水晶节点组成,该系统从游戏开始即可访问。 User: The temporary repairs proved ineffective, and Bayern had to be withdrawn to Kiel for repairs; the return trip took 19 days. Assistant: 这种临时修复修葺被证明无效后,巴伐利亚号不得不撤回基尔进行大修,回程共耗时19天。 User: This spirit can be either harmful or benevolent. Assistant: 它可能是良性或恶性的。 User: Carbon forms a vast number of compounds, more than any other element, with almost ten million compounds described to date, and yet that number is but a fraction of the number of theoretically possible compounds under standard conditions. Assistant: 碳是所有元素中化合物种类最多的,目前有近一千万种已记录的纯有机化合物,但这只是理论上可以存在的化合物中的冰山一角。 User: Tips are coated with a thin (< 50 nm) magnetic film (such as Ni or Co), usually of high coercivity, so that the tip magnetic state (or magnetization M) does not change during the imaging. Assistant: 探针被一层很薄(< 50 nm) 的磁性薄膜(比如镍或钴),通常具有高抗磁性,因此探针的磁性状态(磁化强度M)不会在成像过程中改变。 User: As of March 2015, SKM graduates will be able to pursue their studies at the diploma level (Level 4). Assistant: 截至2015年3月,SKM毕业生将能够在文凭级别(4级)毕业。 User: Disbelievers have claimed that the fossils don't actually have a biological origin, which doesn't seem to be the case—evidence is mounting to suggest that it is an organism (or at least of biological origin, perhaps a microbial colony), just not one that is related to the Ediacara biota. Assistant: 然而,反对此说者认为,这些化石实际上并不具有生物性的起源,但越来越多证据表明它应该是一个有机体(或至少是起源于生物,例如微生物菌落),只是与埃迪卡拉生物群无关。 User: In a mid-credits scene, Astrid exchanges glances with her ex-fiancé Charlie Wu. Assistant: 片尾彩蛋中,阿斯特丽德与前未婚夫查理·吴交换眼神。 User: In order to enable rapid decision making, data storage, management and processing need to be more integrated. Assistant: 为了可以快速的进行决策,资料储存、管理及处理需要进一步的整合。 User: Instead, it uses w. Assistant: 我们必须发现 W。 User: From 1851 till 1858 she lived in Chernihiv, Kiev and Nemyriv, assisting her husband with his ethnographic work and learning the Ukrainian culture and language. Assistant: 直到1858年,她住在切尔尼戈夫、基辅以及涅米罗夫,协助她的丈夫进行民族学的研究,并且学习乌克兰语和当地的文化。 User: In psychological assessments, the Name Letter Preference Task is widely used to estimate implicit self-esteem. Assistant: 在心理学测试中,姓名字母偏好评分任务(NLPT)被广泛用来测试内隐自尊。 User: What precisely is a criminal offence is defined by criminal law of each country. Assistant: 但有关犯罪明确的定义则是由各国的刑法来订定。 User: A Syrian Air Force jet was reported shot down over the northern Syrian town of Atarib in the Idlib province. Assistant: 有报道称一架当局战机在伊德利卜省北部的Atarib镇被击落。 User: Moderation typically takes place in the fourth or fifth semester, as a way of choosing a major. Assistant: 调整通常发生于第四和第五学期,作为一个方式选择专业。 User: At the same time, a rebelling grenadier squad led by Lieutenant Nikolay Panov, entered the Winter Palace, but failed to seize it and retreated. Assistant: 与此同时,由尼古拉·帕诺夫中尉率领的一支掷弹兵小队进入了冬宫,但并未取得其掌控权,不久便败退下来。 User: Clark's capital are not produced means of production each with a different production structure. Assistant: 克拉克的资本主义没为多种生产方式匹配上各个不同的生产结构。 User: Sample execution of wc: $ wc foo bar 40 149 947 foo 2294 16638 97724 bar 2334 16787 98671 total The first column is the count of newlines, meaning that the text file foo has 40 newlines while bar has 2294 newlines- resulting in a total of 2334 newlines. Assistant: wc程序示例: $ wc foo bar 40 149 947 foo 2294 16638 97724 bar 2334 16787 98671 total 第一列表示文件中的行数,以上实例表示文本文件foo有40行,并且bar文件包含2294行,总计2334行。 User: Task: Launch a promotion based on 7-Eleven's brand-new pizza sandwich called P'Eatzza, by using a 7-Eleven Store provided by both The Trump Organization and 7-Eleven. Assistant: 任务: 利用特朗普和7-Eleven联合提供的7-Eleven店,促销一种7-Eleven新上线的比萨三明治。 User: According to speculations by Svenska Dagbladet, the advertisements generate about 600,000 SEK (US$84,000) per month. Assistant: 根据Svenska Dagbladet(瑞典语:Svenska Dagbladet)的估计,这些广告每月能产生约600,000瑞典克朗(84,000美元)的收入。 User: He resided in the Lower Austrian Babenberg castle of Melk, where Melk Abbey was to develop later. Assistant: 他居住于下奥地利梅尔克的巴本堡,梅尔克修道院后来在那里兴建。 User: In August, he would win his first title at the Swiss Open in Gstaad after reaching the main draw through qualification and going on to beat local hope and former world No. 9 Stanislas Wawrinka, former world No. 4 Nicolas Kiefer, two-time Swiss Open runner-up Igor Andreev, and first-time finalist Andreas Beck in straight sets. Assistant: 在今年,他赢得他的第一个冠军头衔的瑞士公开赛,由会外赛出线,当地的希望击败前世界第9 斯坦尼斯拉斯·瓦夫林卡,前世界第4 尼古拉斯·基弗,两次瑞士公开赛亚军伊戈尔·安德列夫,并且进入决赛以直落二盘击败安德烈亚斯·贝克。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: However, at the last minute, they decide they're breaking their own morals and leave. Assistant: 然而最后关头,凌昊天却愿意放下仇恨,留她一命。 User: In fact, spiders and other arthropods have modified their cuticles into elaborate arrays of sensors. Assistant: 蜘蛛及其他节肢动物都改进了其表皮成一系列的传感器。 User: The following year, he was elected as a Democrat to represent the 22nd district in the Kentucky Senate. Assistant: 次年,他以民主党人身份当选肯塔基州第22选区州参议员。 User: While the game is in fact a stand-alone game, many consider it an expansion pack because it does little more than provide new missions, and weapons. Assistant: 尽管本作和月球计划一样是可以独立执行的游戏,但还是被多数人视为资料片,因为本作在游戏上并没有很大的改良,只有增加新的任务和武器。 User: Although she proved herself as a wise chieftain, the male part of the tribe was displeased that their ruler was a woman and demanded that she marry, but she had fallen in love with a ploughman, Přemysl. Assistant: 尽管她证明了自己是一位智慧的首领,但部落里的男人还是对被一个女人统治感到不快,要求她结婚,但她已爱上了一位农夫-培密索尔。 User: Altamira was completely closed to the public in 1977, and reopened to limited access in 1982. Assistant: 1977年阿尔塔米拉洞穴完全向公众关闭,在1982年又有限的开放。 User: Roger Ebert has commented that in Casablanca "very few shots ... are memorable as shots," as Curtiz wanted images to express the story rather than to stand alone. Assistant: 罗杰·埃伯特评论本片说“只有很少的镜头...像真正的镜头那样令人难忘”,柯蒂斯希望通过画面叙述故事而不是让它们相互独立。 User: The film premiered at the Sundance Film Festival in 2009 where it won a Special Jury Award in the World Documentary Competition. Assistant: 该片在2009年圣丹斯电影节首都公映,并在世界纪录片竞赛中获得评审团特别奖。 User: Although swimming is not permitted in the pond, it is open to boating and fishing. Assistant: 海滨区为免费开放,可采集贝壳,禁止游泳与钓鱼。 User: The comparison with experiment is quantified using a function of the form χ2 = ∑ (yobs − ycalc)2 / σ2 where yobs and ycalc are the observed (measured) and calculated quantities respectively, and σ is a measure of the accuracy of the measurement. Assistant: 实验值与模拟值的比较由以下函数形式量化 χ2 = ∑ (yobs − ycalc)2 / σ2 其中yobs和ycalc分别为观测值(实验值)和计算值(模拟值), σ是测量精度。 User: Daniel Brandt, a San Antonio activist who had started the anti-Wikipedia site "Wikipedia Watch" in response to objections he had to his eponymous article, looked up the IP address in Seigenthaler's article, and found that it related to "Rush Delivery", a company in Nashville. Assistant: 曾创办反维基百科网站“维基百科观察”(Wikipedia Watch)的圣安东尼奥社会活动家丹尼尔·布兰德特(Daniel Brandt)针对拒绝则回应称,他曾拿着以席根塔勒自己名字命名条目查找其中的IP地址,发现它跟纳什维尔的一家公司“宅急送”有关。 User: Australian research has shown that 19% of people born with atypical sex characteristics selected an "X" or "other" classification, while 52% are women and 23% men and 6% unsure. Assistant: 澳大利亚的社会学研究表明,19%出生时具有非典型性别特征的人最后选择了“X”或“其他”性别选择,而52%是女性,23%是男性,6 %不确定。 User: In August 2012, the Syrian Army defeated the rebel forces and took control of the town. Assistant: 在2012年8月,叙政府军在此地击败了反对派武装并控制了该城。 User: By February 2010, Marshall and Jackman were no longer attached to the project. Assistant: 直到2010年2月,马歇尔和杰克曼已不再该项目当中。 User: Madam Rosmerta usually works at the bar, in the front or the side of the room. Assistant: 罗梅塔夫人通常都会在在房间的前面或侧面的酒吧中工作。 User: At the time of the shooting, Ruby said he was taking phenmetrazine, a central nervous system stimulant. Assistant: 在枪击之后鲁比很快被逮捕的时候,在开枪的那一刻鲁比说他在服用苯甲吗啉,一种中枢神经系统兴奋剂。 User: Cao Cao ordered Xiahou Yuan and Cao Ren to hold them off, but Cao Cao's forces were eventually overwhelmed and retreated. Assistant: 曹操命夏侯渊和曹仁抵抗他们,但曹操军最终被压倒并撤退。 User: Ruined cities and towns are common: the consequence of the civil war, the atomic wars and the purportedly enemy (but possibly false flag) rockets. Assistant: 荒废的城市和市镇也是随处可见——这些都是内战、核战、据称是敌人发射的火箭(很可能是大洋国自己所为)所导致的后果。 User: It looks at the Internet as a medium through which new language phenomena have arisen. Assistant: 它将互联网视作新语言现象发展的媒介。 User: Harrington's name is, however, associated with the asteroid/comet 107P/Wilson–Harrington. Assistant: 然而,他的名字是与小行星/彗星的107P/威尔逊-哈灵顿相关联的。 User: From that point, the king was effectively a partner with the noble class and was constantly supervised by a group of senators. Assistant: 在那一点上,国王事实上是贵族阶级的伙伴,并经常被参议员监督。 User: In 1902, the Imperial Tobacco Company and the American Tobacco Company agreed to form a joint venture: the British-American Tobacco Company Ltd. Assistant: 1902年英国帝国烟草公司与美国烟草公司同意成立一家合资企业,是为英美烟草公司(British-American Tobacco Company Ltd)。 User: The feature of "self-similarity", for instance, is easily understood by analogy to zooming in with a lens or other device that zooms in on digital images to uncover finer, previously invisible, new structure. Assistant: 分形的“自我相似”的特征很容易通过类比来理解,就像用镜头或其他设备放大数字图像,从而发现以前不可见的、更精细的新结构。 User: While the nobility objected to this, the three other estates – clergy, burghers, and peasants – accepted it. Assistant: 贵族对此表示反对,但其余三个国民等级──神职人员、资产阶段和农民──都同意接受。 User: Since 1885 the additional letter notation has been used, even if there was only one supernova discovered that year (e.g. SN 1885A, SN 1907A, etc.) — this last happened with SN 1947A. Assistant: 从1885年开始采用字母命名,即使那一在只发现一颗超新星(如SN 1885A、SN 1907A等等) -最后一次是1947年的SN 1947A。 User: However, a team of marine biologists, led by Mary Ann Daher of the Woods Hole Oceanographic Institution, reported in New Scientist in December 2004 that they had been tracking a whale in the North Pacific for 12 years that was "singing" at 52 Hz. Assistant: 不过,在Woods Hole海洋研究机构工作的海洋生物学家在2004年12月曾向《新科学人》报告他们曾记录下了一12岁大的北太平洋鲸用52赫兹的音调“唱歌”。 User: After decades of legal disputes, the Federal Highway Administration ordered Caltrans in 1995 to re-evaluate the proposed tunnel. Assistant: 经过几十年的争论,联邦公路管理局要求加州运输部重新评估修建隧道的提案。 User: The first four provinces were given to his four sons, who became independent rulers. Assistant: 前边的四个公国被分别分封给他的四个儿子,四个儿子各为独立的统治者。 User: American alligators are less vulnerable to cold than American crocodiles. Assistant: 美洲鳄比美国短吻鳄对于低温更敏感。 User: On March 30, 2009, the two sites were again designated a National Historical Park. Assistant: 又在2009年的三月30日,被改制为国家历史公园。 User: She likes applying make-up and cooking. Assistant: 她喜欢收集时尚衣裳和烹调。 User: The settlement did not go smoothly, and when Roman officials mishandled the situation, the Goths began to raid and plunder. Assistant: 移民并不顺利,当罗马官员错误处理了情况时,东哥特人开始了突袭和掠夺。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: They do not hibernate, but sleep in and stay close to their dens in winter. Assistant: 它们不会冬眠,但会睡很长时间,在冬天更会闭上它们巢。 User: Dr. Eric Chanikov was one of the brightest scientific minds in history. Assistant: Eric Chanikov博士是世界上最聪明的天才科学家之一。 User: His career started with a small appearance in the 2002 film Hilfe, ich bin ein Junge (English: Help, I'm a Boy!). Assistant: 他的第一部电影是2002年的《变身一团糟》(Hilfe, ich bin ein Junge)。 User: Specialized nutrition, incorporating extra protein and supplements when necessary. Assistant: 必要时选择强化食品和补充剂。 User: Warships equipped with Type 93 torpedo launchers required an oxygen generator system to use this type of torpedo. Assistant: 配有九三式鱼雷的船舰还需要搭载制氧系统以供应鱼雷所需。 User: The journey lasts 1.5 hours. Assistant: 步行时间来回需1.5小时。 User: Problems in defining this kind of language precisely, e.g., are objects seen in microscopes observed or are they theoretical objects, led to the effective demise of logical positivism in the 1970s. Assistant: 问题在于精确地定义这种语言,例如,物体是在显微镜下观察到的还是它们只是理论上的对象,导致了逻辑实证主义在1970年代的实际消亡。 User: Another use of decision trees is as a descriptive means for calculating conditional probabilities. Assistant: 决策树的另一个使用是作为计算条件概率的描述性手段。 User: Fox was appointed as Secretary of State for Defence in the cabinet of David Cameron on 12 May 2010 and that weekend flew out to Afghanistan with the Foreign Secretary, William Hague, and the International Development Secretary, Andrew Mitchell, to see first hand the issues facing the troops based there. Assistant: 2010年5月12日,福克斯被任命为卡梅伦内阁国防大臣,上任后的第一个周末就与外交大臣威廉·黑格、国际发展大臣(英语:Secretary of State for International Development)安德鲁·米切尔飞赴阿富汗视察军队。 User: The early part of the decade saw the arrive of punk and new wave music in full force, and the authorities quickly incorporated those styles as well. Assistant: 在先前的十年间他们见到了由庞克音乐与新浪潮音乐所带来的全面性冲击,而政府当局也决定干脆将此形式并入其控管之下。 User: The city of Al-Tall was known to be an important rebel base around Damascus. Assistant: Al-Tall被认为是大马士革附近反对派的一处重要军事基地。 User: Brandenberger and Vafa show that a dimension of spacetime can only expand if the strings that wind around it can efficiently annihilate each other. Assistant: 布兰登伯格和瓦法证明,绕着一个时空维度的弦要有效地互相歼灭,这个维度才可以扩展开来。 User: The other enantiomer (optical rotation −42.73°) is found in small amounts in certain fungi and liverworts. Assistant: 其他对映异构体(旋光度−42.73°)在某些特定的真菌和苔藓中少量存在。 User: Historical archaeology is the study of cultures with some form of writing. Assistant: 历史考古学研究已有某种文字的文化。 User: Two weeks before filming began, about 70 of the cast and crew gathered for the script read-through, followed by rehearsals, lessons for dancing, horse-riding, fencing, and other skills that needed to be ready ahead of the actual filming. Assistant: 开拍前两周,大约70位演职员聚在一起通读剧本,随后开始排练,学习跳舞、骑马、击剑等需要在真正开拍前掌握的技能。 User: In 1936, her family fled Nazi Germany to Prague; they settled in London in 1938. Assistant: 在1936年,她的家庭为了逃离纳粹而移居布拉格,1938年定居于伦敦。 User: The incumbent Home Secretary, Alan Johnson, called Grayling's use of crime statistics "dodgy" and said that the British Crime Survey clearly showed that violent crime had reduced by 41% over the same period. Assistant: 时任内政大臣阿兰·约翰逊称格雷林使用的犯罪统计数字“狡猾”,并且使用严格的英国犯罪调查,可以看出,暴力犯罪事实上在同一时期减少了41%。 User: Independent observers noted that the tactics, which included dismemberment and killing of noncombatants, including young children and infants, were more akin to the ethnic cleansing used in the Yugoslav wars and warned that the region's remoteness meant that hundreds of thousands of people were effectively cut off from aid. Assistant: 独立观察家指出如此的手段,如肢解与杀害非战斗人员、甚至小孩与婴儿,与南斯拉夫战争中的种族清洗更为相似,并提醒此地区的偏僻性,意味着这些地区将会断绝援助。 User: In 2012, he was awarded the Israel Prize, the country's highest academic honor, for mathematics and computer science. Assistant: 2012年他获得数学与电脑科学的以色列奖,是以色列最高的学术荣誉。 User: The election of a Labor majority in 1972 marked the end of a period where Australians saw themselves principally as part of the Commonwealth of Nations (formerly the British Empire), with the Whitlam government implementing a number of reforms that strengthened Australia's independent nationhood. Assistant: 1972年大选中工党获得多数席位,终结了澳大利亚人主要自认为英联邦(过去的大英帝国)一分子的时代:惠特拉姆政府施行了一系列推进澳大利亚建设独立国家的改革。 User: At the same time, demand for all swimwear declined as there was not much interest in going to the beach, especially in Europe. Assistant: 同时,所有泳衣的需要下降,人们对去海边的兴趣不大,尤其在欧洲。 User: He finally killed himself. Assistant: 他最后自杀身亡。 User: After they escape, they make love. Assistant: 当他们做爱会发出雷声。 User: Beginning on 24 November 2017, Netflix published a series of posters and trailers for the fourth series of the show, referred to as the "13 Days of Black Mirror". Assistant: 从2017年11月24日开始,Netflix发布了第四季的一系列海报和预告片,称之为“黑镜13天倒计时”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: “Painting fence contest” is the same as “Tom and Becky”, which is based on The Adventures of Tom Sawyer. Assistant: “油漆篱笆大赛”跟“汤姆与贝基”一样,同是从《汤姆历险记》中取材。 User: The number of peers was unlimited, meaning that the King could, at any time, add to their number. Assistant: 贵族院成员没有上限,这意味着国王能在任何时候增加成员的数量。 User: The pane shows the structure of the web page; and for each structure, the properties and styles. Assistant: 该面板展示了网页的结构;并且为每一个结构,展示其属性和样式。 User: The blue-green patina of the bronze may have been an intentional part of the original artifact. Assistant: 而青铜的蓝绿色铜锈可能是刻意作为该物体的一部分。 User: The temperature and pressure at which ordinary solid, liquid, and gaseous water coexist in equilibrium is a triple point of water. Assistant: 固态、液态和气态水能同时存在的温度和压力就被称为水的三相点。 User: Ground fires spread slowly along the ground, consuming smaller plants and dead plant material; some ground fires burned for longer duration and intensity, contributing to the loss of many trees whose canopies were never directly burned. Assistant: 地表火沿着地表蔓延缓慢,只烧毁小型植物和已经死亡的植物;有一些地表火燃烧的时间长一些,猛烈程度大一些,导致许多树冠从没有被烧到的树的死亡。 User: When the predictions of different theories appear to contradict each other, this is also resolved by either further evidence or unification. Assistant: 当不同理论的预测互相矛盾时,解决方法通常是找到更多证据,或进一步统一。 User: On December 27, the Iranian government became the first Muslim nation that passed a bill recognizing Jerusalem as capital of Palestine. Assistant: 12月27日,伊朗政府成为首个通过承认耶路撒冷是巴勒斯坦首都的法案的穆斯林国家。 User: And so, the story goes,the chanyu fell for the bluff, and rather than risk diplomatic embarrassment, Su Wu was released, returning to China in 81 BCE (Murck, 76). Assistant: 匈奴单于被骗,为免冒外交尴尬的风险,于公元前81年释放苏武回中国(Murck, 76)。 User: Production is 15,500 hectolitres per year: 75% red and 25% rosé. Assistant: 每年的年产量为15,500升,其中红葡萄酒占75%,桃红葡萄酒占25%。 User: Some attempts have been made to re-derive known laws from considerations of simplicity or compressibility. Assistant: 已经有人尝试将已知的定律从简单性和压缩性的法则中重新推导出来。 User: E.g. the character U+02B0 h MODIFIER LETTER SMALL H isn't intended simply as a superscript h (h), but as the mark of aspiration placed after the letter being aspirated, as in ph "aspirated voiceless bilabial plosive". Assistant: 如字符U+02B0“h”MODIFIER LETTER SMALL H不是简单的表示上标h(h),但是作为送气音符号放在字母后面表示送气,像是ph。 User: Many tourists visit the region during the autumn for the fall foliage. Assistant: 众多游客在秋季来到此地观赏光鲜夺目的景色。 User: Jundub Ibn Ka'b Al-Azadi was a companion of Muhammad and Ali ibn Abu Talib, cousin of Muhammad. Assistant: 菈菈‧赛夏克 暗夜眷族,伊梵的堂妹,和伊梵一同服侍珠夏。 User: D.100 is a west to east state road in Turkey. Assistant: D.100是土耳其一条由西向东的国道。 User: That year it also became a founding member of the Asia News Network. Assistant: 当年,该报亦成为亚洲新闻联盟(英语:Asia News Network)的创会会员。 User: The idea here is that, if there exists an axis by which the objects do not overlap, then the objects do not intersect. Assistant: 其思路是如果存在一个与物体不重叠的轴,那么物体就不相交。 User: When a file system is first initialized on a partition, it contains only a few small internal structures and is otherwise one contiguous block of empty space. Assistant: 在分区上首次初始化文件系统时,它只包含一些小的内部结构,其他区域则是一个连续的空白区块。 User: The crowd was now very hostile. Assistant: 反英雄形象现在很流行。 User: The Last Man on Earth—Canceled on May 10, 2018, after four seasons. Assistant: 最后一个男人—2018年5月10日,在制播4季后宣布取消。 User: After refueling in Valparaiso, the East Asia Squadron departed for the Falkland Islands, in order to destroy the British wireless transmitter located there. Assistant: 在智利的瓦尔帕莱索补充燃料后,东亚分舰队启程前往福克兰群岛,意图摧毁设于当地的英国无线电发射机。 User: Many of these were former mine shafts that were turned into defense positions. Assistant: 其中许多是由之前的矿井变成了防御阵地。 User: However the claims are often disputed. Assistant: 然而这些说法也常受到质疑。 User: The process is considered to be the founding step of modern industrial crystal growth technology, and remains in wide use to this day. Assistant: 整个制程可说是现代晶体成长科技的础石,至今仍被广泛地使用。 User: Chaplin also received Academy Award nominations in 1940 for Best Actor and Best Original Screenplay for The Great Dictator. Assistant: 此外,卓别林还因《大独裁者》在1940年受到最佳男演员和最佳原创剧本提名。 User: The film was shot in Miami and Savannah, Georgia. Assistant: 电影也在迈阿密和乔治亚州的萨凡纳取景。 User: Among his discoveries was the cerebral inhibition of spinal reflexes. Assistant: 他其中的一个发现是脊髓反射的端脑抑制作用。 User: In 1977, he became professor of urban planning at the University of Kaiserslautern. Assistant: 1977年,他成为凯撒斯劳滕工业大学城市规划方面的教授。 User: The MRF (Media Resources Function) provides functions related to media, such as the manipulation of the media and the reproduction of tones and announcements. Assistant: 媒体资源功能组(MRF - Media Resource Function)提供与媒体相关的功能,包括媒体处理(如混音)、播放拨号音和语音提示。 User: He gave the eight grantees, called Lords Proprietor, the land called Carolina, in honor of King Charles I, his father. Assistant: 他授予了8个受赠者贵族领主(英语:Lords Proprietor)称号,并将这片土地命名为卡罗莱纳,以纪念他的父亲国王查理一世。 User: There are two types of offenders: preferential abusers who specifically prefer children, because they seek to build a relationship with a child or because they perceive the risk of sexually transmitted infections to be lower; and situational users, which are abusers who do not actively seek out children but for whom the actual act is opportunistic. Assistant: 儿童色情旅游中有两类罪犯:第一类是特别喜欢儿童的优先施虐者,他们或因为寻求与儿童建立联系,或因为他们认为这样感染性病的几率较低;第二类是偶犯(英语:Situational offender),他们并不是积极寻找儿童的施虐者,但他们的实际行为却是机会主义的。 User: After the experience of the 2015–16 political deadlock leading to the June 2016 election and the possibility of a third election being needed, the electoral law was amended in order to introduce a special, simplified process for election re-runs, including a shortening of deadlines, the lifting of signature requirements if these had been already met for the immediately previous election and the possibility of maintaining lists and coalitions without needing to go through pre-election procedures again. Assistant: 在导致2016年6月大选的2015 - 16年政治僵局和需要进行第三次选举的可能性之后,对选举法进行了修订,以便为选举重新引入一个特殊、简化的选举程序,包括缩短选举时间。 User: Military engineering incorporates support to maneuver and to the force as a whole, including military engineering functions such as engineer support to force protection, counter-improvised explosive devices, environmental protection, engineer intelligence and military search. Assistant: 军事工程整合了对机动和整体力量的支持,军事工程机能包括有工程师支持的部队防护、反简易爆炸装置、环境保护、工程智能以及军事搜索。 User: Calculus is also used to gain a more precise understanding of the nature of space, time, and motion. Assistant: 微积分也使人们更加精确地理解到空间、时间和运动的本质。 User: When the Factory is a Theme Park, Business Week. Assistant: 要庄遗址的历史年代为商、周。 User: The company will launch Vice India across all platforms later this year as well as their agency business, Virtue. Assistant: 该公司将于今年晚些时候在所有平台上推出Vice印度,以及他们的代理业务Virtue。 User: According to Anna Funder's book Stasiland, Erich Mielke, the last Minister of State Security (Stasi) of East Germany, had the floors of the Stasi headquarters renumbered so that his second floor office would be number 101. Assistant: 根据澳大利亚作家安娜·芳德的书《前东德国家安全武警的管辖区域:柏林墙背后的故事》,东德史塔西最后一任部长埃里希·梅尔克使史塔西总部的一楼为“零楼”,这样他办公室的房间号就成了“101室”。 User: The Japanese then arrive at the village where Tweed is hiding. Assistant: 其后哈多族来到西边,获得多尔露明为封地。 User: The CCAD seems to skimp on American English, but there is its equivalent titled Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English. Assistant: 《CCAD》对美式英语的解释有一些不足,不过在同时也出版了《柯林斯高级美式英语词典》。 User: In addition, Argentina has since long been one of the top five wine-producing countries in the world. Assistant: 另外,阿根廷长期以来是葡萄酒全球五大生产国之一。 User: Following the standard approach, proofs are specified with their own formation rules for the judgment "π proof". Assistant: 服从标准方式,证明用它们自己的对“π proof”的形成规则来指定。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Fighting was concentrated by the Awarded bridge and in the area between eastern Sheikh Maqsoud and the Bustan al-Basha neighborhood. Assistant: 交火集中在Awarded大桥以及Sheikh Maqsoud东部与布斯坦巴沙社区之间的地带。 User: In the letter, Gates expressed frustration with most computer hobbyists who were using his company's Altair BASIC software without having paid for it. Assistant: 在信中,盖茨表示表示对多数电脑爱好者在未付费的情形下使用他公司出品的Altair BASIC软件表示失望。 User: Farrakhan intimated that his performance of a concerto by a Jewish composer was, in part, an effort to heal a rift between him and the Jewish community. Assistant: 法拉堪表示,他之所以演奏一首由犹太作曲家所作的曲子,某种程度上是为了弥补他与犹太人之间的隔阂。 User: For lieutenant governor, the Democrats nominated J. C. W. Beckham who, at age 29, was not yet legally old enough to assume the governorship if called on to do so. Assistant: 民主党提名的副州长人选是当时年仅29岁的J·C·W·贝克汉姆,还没有达到法律上担任州长的年龄下限。 User: The 2006 released version 2.0 introduced multiplayer play via LAN and Internet. Assistant: Version 2.0 提供多人游戏,通过LAN和Internet。 User: The life of Amalasuntha was made the subject of a tragedy, the first play written by the young Carlo Goldoni and presented at Milan in 1733. Assistant: 年轻的卡洛·哥尔多尼以阿玛拉逊莎悲剧的一生为蓝本,写下了第一部戏剧,并于1733年在米兰上演。 User: Cunningham contributed significantly to fashion journalism, introducing American audiences to Azzedine Alaïa and Jean Paul Gaultier. Assistant: 康宁汉对时尚新闻作出了重大贡献,向美国读者介绍了Azzedine Alaïa和Jean Paul Gaultier。 User: This negative impact on native animal species has led the IUCN to identify the elk as one of the world's 100 worst invaders. Assistant: 这些对本土物种所产生的负面影响,导致世界自然保护联盟(IUCN)裁决加拿大马鹿为世界百大最糟糕的侵略者之一。 User: Similar to the UMSDOS file system for Linux. Assistant: 类似面向Linux的UMSDOS(英语:UMSDOS)文件系统。 User: The Cochin Jews settled in the Kingdom of Cochin in South India, now part of the state of Kerala. Assistant: 柯枝犹太人定居在印度南部的柯枝(Cochin)王国中,现在是喀拉拉邦的一部分。 User: Those exposed, including Jacob, Thunder Heart Woman, the children, and Jethro must stay behind under quarantine while the main body of the wagon train carries on. Assistant: 那些有过接触的人,包括雅各布、雷心女,他们的孩子们,以及杰思罗,必须在隔离期被留下来,而马车队主力则继续前行。 User: It appeared like fire. Assistant: 它看起来像火。 User: Her father died early. Assistant: 她的父亲早逝。 User: In such stories, the military tone and weapon system technology may be taken very seriously. Assistant: 一般而言,使用电子机械技术与使用电子技术制作的声音是可以区别的。 User: Another 318,000 would be sold during the model year (a record), and in its first eighteen months, more than one million Mustangs were built. Assistant: 另外318,000台在每次款式年份销售(记录),以及前18个月,共有超过100万台野马被建成。 User: Since then, she has had both leading and supporting roles in a multitude of films that received varied critical and box office receptions, including films such as Scary Movie 3, Barbershop 2: Back in Business, Taxi, Kung Faux, Beauty Shop, and Hairspray. Assistant: 自此开始,她再多部电影担任主角或配角,都得到不同的评价以及票房回响,像是《惊声尖笑3》、《哈拉大发师2》、《计程车女王》、《哈啦美容院》甚至《发胶明星梦》。 User: 1989 - Final year of production. Assistant: 1983年~1989年,制作台视每年度年终节目。 User: Smoke and haze made driving difficult and sometimes even dangerous. Assistant: 烟和薄雾使驾驶汽车变得困难,有时甚至是危险的。 User: The didones, in particular, made it possible for the First French Empire to employ typefaces very different from the typefaces used by the kings from the Ancien Régime. Assistant: 尤其是迪多尼体,使得第一法国帝国可以使用与旧制度国王使用截然不同的字体。 User: Amsterdam has a rich architectural history. Assistant: 阿姆斯特丹拥有悠久的建筑历史。 User: Its composition varied in different geographical areas, the powder of Europe being quite different to that used in the Islamic world. Assistant: 不同地区火药的成分也有区别,欧洲所用的火药与伊斯兰世界用的大不相同。 User: The ICG reported on 14 December 2016 that in interviews, the leaders of ARSA claimed to have links to private individuals in Saudi Arabia and Pakistan. Assistant: 2016年12月14日,国际危机组织(ICG)报道说,在采访中,该集团领导层声称在沙特阿拉伯和巴基斯坦有联络人。 User: In computational complexity theory, the time hierarchy theorems are important statements about time-bounded computation on Turing machines. Assistant: 在计算复杂度理论内,时间谱系理论(Time hierarchy theorems)是一个有关图灵机时间限制上面一个重要的理论。 User: Many foreign groups visit us here in Ireland as well. Assistant: 另外很多在伦敦的外国侨民也前往参观。 User: EA Redwood Shores worked closely with New Line Cinema to make the games as authentic as possible, using the actual reference photos, drawings, models, props, lighting studies and motion capture data. Assistant: EA Redwood Shores和新线影业合作尽可能使游戏逼真,使用了真实参照的照片、制图、模型、道具、照明研究和动作捕捉资料。 User: These contain three of the world's highest capitals: Bogotá, Quito and highest of all, La Paz, Bolivia. Assistant: 在此包含了世界上三个最高首都之一:波哥大、基多和这些之之最高的首都,波利维亚首都拉巴斯。 User: It follows that the learned distinction between imagination and belief depends in practice on religion, tradition, and culture. Assistant: 由此而来的结论是:通过学习而能区别想象和信念,实际上依赖于宗教、传统和文化。 User: The subsequent chapter, the title of which is translated by Robbins as 'Of the Quality of Action', concerns professional inclinations and the significators of career advance (or decline). Assistant: 随后的章节,它的标题是由罗宾斯译为〈有关行为的性质〉('Of the Quality of Action'),关注职业的倾向和职业提升(或是衰退)的征象星。 User: In 1904, the family sold the property. Assistant: 1904年,兄弟俩将商店转卖。 User: Infected devices will continue to function normally, except for occasional sluggishness, and an increased use of bandwidth. Assistant: 受感染的设备会继续正常工作,不过偶尔会出现卡顿,而且带宽消耗会增大。 User: Although conscientiousness is generally seen as a positive trait to possess, recent research has suggested that in some situations it may be harmful for well-being. Assistant: 虽然尽责性被普遍认为是一个正面的特质,但是最近的研究表明,在某些情况下,它可能是有害的。 User: The magazine was founded as a free newspaper in 2002 named The Berliner but was forced to change the name, which was already trademarked. Assistant: 该杂志创办于2002年,原名为The Berliner,由于该商标已被注册,被迫更名为 Exberliner。 User: Surveillance of Falun Gong practitioners and intelligence collection is among the chief functions of 610 Offices. Assistant: 监视并收集法轮功学员相关情报,是610主要职能。 User: Since 1980, it is donated by the senate of the city for excellence in the humanities and social sciences. Assistant: 自1980年以来,它由城市参议院资助,提供人文和社会科学方面的卓越表现。 User: Diplomatic passport: Issued to members of the Imperial Family, diplomats and their family members, and high-level government officials. Assistant: 外交护照:发放对象为日本皇室、外交官及其家眷或是政府高级官员。 User: Good design guidelines suggest a minimum of 5–6 mm to accommodate the eyelashes of the observer to avoid discomfort. Assistant: 好的设计指南建议适眼距至少要有5-6mm,以避免睫毛造成的不舒适。 User: Phi Alpha (ΦΑ) is a men's Literary Society founded in 1845 at Illinois College in Jacksonville, Illinois. Assistant: 费阿尔法文学社(希腊字符:ΦΑ,英语:Phi Alpha Literary Society)是一个在1845年成立于伊利诺伊州杰克逊维尔伊利诺伊学院的男性文学社。 User: The same year there is a television advertisement of the brand. Assistant: 同年,以电视广告正式出道。 User: Aged 10 she played alongside Morgan Pressel in the British Open Pro-Am. Assistant: 10岁时她与摩根·普雷塞尔(英语:Morgan Pressel)在英国公开赛职业/业余配对赛共同打球。 User: Current versions include this common software: Abrowser, a rebranded version of Firefox that never suggests non-free add-ons, and includes no trademarked art or names. Assistant: 当前的版本都包括这些软件: 称为"Abrowser"的Firefox衍生版本,其不会建议安装非自由的附加元件,也不包含有商标疑虑的艺术品与名称。 User: They are a major component of the basal lamina (one of the layers of the basement membrane), a protein network foundation for most cells and organs. Assistant: 它们是基底层(英语:Basal lamina)(基底膜的一层)的主要成分,是大多数细胞和器官的一个蛋白质网络基础。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Private sectors played an important role in the service sector as the share in the retail trade activity increased from 41% to 76% in 1996. Assistant: 私人领域在服务领域扮演重要角色,1996年在零售业活动中增长到41%至76%。 User: He states that although he sang only a couple of lines he was extremely nervous. Assistant: 后来他说,虽然他的演唱只有几行,但是当时非常紧张。 User: However, he also cautions that errors are frequently found on Internet sites, and that academics and experts must be vigilant in correcting them. Assistant: 不过他也提醒到在互联网间仍常常会发现不正确的资讯,这也意味着学者和专家必须随时保持警觉并纠正他们的错误。 User: The report also made several suggestions to improve safety when recovering stricken vehicles — which were subsequently introduced for the 2015 season — before concluding that it would not have been possible to mitigate Bianchi's injuries through changes to the cockpit design. Assistant: 这份报告还提出了几点抢救事故车辆时安全性的建议——这些建议随后也在2015年赛季引进——之后总结说借由变更座舱设计来减轻比安奇遭受的伤势是不可行的。 User: Later analysis of Sewol's track chart by the Ministry of Oceans and Fisheries revealed that the ship's Automatic Identification System had stopped collecting data from 8:48:37 to 8:49:13; consequently, the Ministry and the Jindo Vessel Traffic Service (VTS) lost 36 and 29 seconds of data, respectively. Assistant: 后来针对韩国海洋水产部(朝鲜语:대한민국 해양수산부)的世越号航迹图分析显示,该船的自动识别系统在当天8时48分37秒至8时49分13秒间,收集数据的作业突然中断,因此海洋水产部和珍岛航管中心分别丢失了36秒和29秒的航行数据。 User: A mistrust and misunderstanding of statistics is associated with the quotation, "There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics". Assistant: 对统计的怀疑与误导可被称为:“世上有三种谎言:谎言,该死的谎言,统计数字”。 User: The U.S. Army Map Service later solicited Hedin's assistance and financed the printing and publication of his life's work, the Central Asia Atlas. Assistant: 后来,美国陆军制图局寻求赫定的帮助并且资助印刷出版他的毕生成果——中亚地图集。 User: Roosevelt accepted the nomination and was elected on McKinley's ticket. Assistant: 罗斯福接受提名并与麦金莱一起赢得普选。 User: Behar and colleagues have remarked on an especially close relationship between Ashkenazi Jews and modern Italians. Assistant: Behar等人提到了阿什肯纳兹犹太人和现代意大利人特别密切的关系。 User: The band spent two years performing on military bases in Europe, Iceland, Greenland, Central America, Caribbean, and the United States on behalf of the USO . Assistant: 那个乐队在欧洲,冰岛,格陵兰,中美洲,加勒比和美国的军事基地,代表USO进行了两年的演出 .。 User: His reformist ideas were often rejected by Parliament. Assistant: 同时他对政治改革的进一步想法是经常被议会拒绝通过。 User: In Judaism, sins committed against people (rather than against God or in the heart) must first be corrected and put right to the best of a person's ability; a sin which has not also been put right as best as possible cannot truly be said to be repented. Assistant: 在犹太教中,对人(而不是对人或在心里)犯下的罪必须首先被纠正和尽全力来改正;没有尽全力纠正的罪不能说是已赎的罪。 User: Many of her works were composed for performance at these festivals and similar occasions. Assistant: 她的许多作品是为这些音乐节或者类似的场合所创作。 User: Furthermore, any one of the above implies that given any two points p and q in M, there exists a length minimizing geodesic connecting these two points (geodesics are in general critical points for the length functional, and may or may not be minima). Assistant: 而且,以上任一条均可导出对于 M {\displaystyle M} 中任何两点 p {\displaystyle p} 和 q {\displaystyle q} ,存在连起两点的测地线使长度最短(测地线一般是极值,不一定是最小值)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It has been argued that a shortage of priests caused the Roman Catholic hierarchy to act in such a way to preserve the number of clergy and ensure that sufficient numbers were available to serve their congregations despite serious allegations that some of these priests were unfit for duty. Assistant: 有人认为,神父短缺导致罗马天主教的等级制度以这样的方式行事,以保留神职人员的数量,并确保有足够的人数为他们的会众服务,尽管有严重的指控说这些神父中的一些人不适合执勤。 User: Since 2008, it is the permanent name of the Scottish franchised rail services, regardless of the train operating company that operates them. Assistant: 从2008年开始,这个名字成为苏格兰铁路专营权的永久名称,无论未来的运营商是谁,都会使用苏格兰铁路的称号。 User: The history of the University began on September 23, 1669, when the Holy Roman Emperor Leopold I issued a decree granting the establishment of the Jesuit Academy of the Royal Free City of Zagreb. Assistant: 1669年9月23日神圣罗马帝国皇帝,国王,哈布斯堡王朝的利奥波德一世签署法令批准在皇家自治城市萨格勒布建立一个耶稣会学院。 User: In his Notes After Retirement, the Song Dynasty (960–1279) scholar Ouyang Xiu (1007–1072) asserted that playing card games existed since the mid Tang Dynasty and associated this invention with the simultaneous evolution of the common Chinese writing medium from paper rolls to sheets of paper that could be printed. Assistant: 宋朝(公元960-1279年)学者欧阳修(公元1007一1072年)在其著作《归田录》中称,玩纸牌自唐朝中叶以来就存在,且与有关这项发明、一般充作中文书写媒介、不能印刷的卷轴到纸张同时进化。 User: Ferenc Szálasi, as dictator of the Hungarian State, named himself Nemzetvezető ("Leader of the Nation"). Assistant: 萨拉希·费伦茨, 匈牙利独裁者,任命自己为“Nemzetvezető”(国家的领袖)。 User: Subsequent loss of faith in central government is one of the reasons that the Congo has been labeled as a failed state, and has contributed violence by factions advocating ethnic and localised federalism. Assistant: 随后对中央政府丧失信仰,被视为国家失败的原因之一,这促进了各派系提倡的种族主义和地方联邦主义暴力行为。 User: In December 1934, the Leningrad (St Petersburg) communist party boss Sergei Kirov was assassinated. Assistant: 1934年12月,列宁格勒州委书记谢尔盖·基洛夫被暗杀。 User: Together with the Øresund Bridge, and the two Little Belt bridges, the link provides a direct fixed connection between western Continental Europe and northern Scandinavia, eventually connecting all parts of the European Union except Ireland, Malta, Cyprus, and outlying islands. Assistant: 从国际角度来看,大贝尔特桥和厄勒海峡大桥一起连接了西部的欧洲大陆和北部的斯堪的纳维亚,将除冰岛、马耳他、塞浦路斯和一起岛屿之外整个欧盟地区连接起来。 User: On the night of October 14, 2002 during a religious holiday the Burmese Army shelled the town at 11:00pm leaving 6 men and 64 women dead and another 21 injured. Chisholm, Hugh, ed. Assistant: 2002年10月14日晚11:00时,缅军炮轰该镇,造成6名男子和64名妇女死亡,另有21人受伤。 User: According to Schwarzenegger, Stone completed a draft by early 1978. Assistant: 据施瓦辛格所说,斯通于1978年初完成了一稿剧本。 User: However, Friedrich Engels, Marx's long-term collaborator, refused to support Hyndman's venture. Assistant: 但是,马克思的伙伴恩格斯拒绝支持海德门。 User: From the observations, it is estimated that NML Cygni has two discrete optically thick envelopes of dust and molecules. Assistant: 根据观测资料,天鹅座NML被认为有两个分离的,由尘埃和分子组成的光学厚外层。 User: Thus, the S-layer protein can represent up to 15% of the whole protein content of a cell. Assistant: 因此,S层的蛋白数目可以达到一个细胞蛋白质总数的10%-15%。 User: Sites that use CSS with either XHTML or HTML are easier to tweak so that they appear similar in different browsers (Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera, Safari, etc.). Assistant: 使用CSS的HTML或XHTML网站更容易调整,以适应不同的浏览器((Internet Explorer、火狐、Opera、Safari等等)。 User: At the public sueance, Betsy's ghost appears, and tells Clyde that the lawyer is a fraud, and that her death is Clyde's fault for not putting their toilet seat down. Assistant: 在法庭上,Betsy的鬼魂出现并告诉Clyde这个律师是个诈骗分子,而且他的死纯粹就是Clyde没有把马桶盖放下造成的。 User: His MGM contract was rigid enough to require the studio's written consent for his weekly radio shows, as well as any benefit or similar appearances he made; radio offered fewer restrictions, more creative control and a higher salary. Assistant: 他和米高梅签订的合约中存在较为严格的规定,他每个星期的广播节目以及其他演出和收益都需要得到电影公司的书面许可,相比之下,电台的限制更少、薪水更高,并且他对节目创意的控制权也更大。 User: Until the 2006 re-edit, it was believed to be the closest version to Welles' conception. Assistant: 直到2006年重新剪辑版出现,它被认为是最接近威尔斯观念的版本。 User: There are elements of parody in it, but obviously I don't think it's just that. Assistant: 其中也有戏仿的元素,但我显然也不认为影片就只是这些。 User: Elenctics, in Christianity, is a division of practical theology concerned with persuading people of other faiths (or no faith) of the truth of the Gospel message, with an end to producing in them an awareness of, and sense of guilt for, their sins, a recognition of their need for God's forgiveness, repentance (i.e. the disposition to turn away from their sin) and faith in Jesus Christ as Savior and Lord. Assistant: 在基督教中,反诘法是实践神学的一个分支,主要关注如何说服其它信仰、或没有信仰的人接受福音书中的真理,从而使他们意识到自己的罪,认识到他们需要上帝的宽恕,忏悔(即放弃罪恶的倾向),并信仰耶稣基督为救世主。 User: They can handle most weapons. Assistant: 他们使用很多种武器。 User: Robin Webb of the British Animal Liberation Press Office has said: "That is why the ALF cannot be smashed, it cannot be effectively infiltrated, it cannot be stopped. Assistant: 主持英国动物解放新闻办公室(英语:Animal Liberation Press Office)的罗宾·韦伯(Robin Webb)曾说过:“这就是动物解放阵线无法被击垮,无法被有效渗透,也不会停止的原因。 User: The book, due to its subject matter, has often been considered one of her less serious artistic endeavours; however, she uses her distinctive stream of consciousness style to experiment with a non-human perspective. Assistant: 考虑到这本书的主题,它常常被认为是伍尔夫一次的不严肃的艺术尝试,然而她用她独特的意识流风格尝试了创造了一个非人类的视角。 User: The film Superman Returns loosely continues the storylines of Superman and Superman II, and disregards the events of Superman III and Superman IV: The Quest for Peace. Assistant: 《超人归来》从情节设定上相当于《超人》和《超人II》的续集,没有考虑《超人III》和《超人IV:寻求和平》的内容。 User: Blankers-Koen and her husband had other plans, and she resumed training only weeks after their son's birth. Assistant: 不过白兰克-柯恩和她的先生另有计划,他们在长子出生几周后就继续训练。 User: Researchers have also noted that many studies involving mice, rats and other rodents are poorly designed, leading to questionable findings. Assistant: 研究人员还指出,许多涉及小鼠、大鼠和其他啮齿动物的研究设计不当,导致了存疑的研究结果。 User: On the plus side, however, it's used so often that the reader almost becomes desensitized and learns to ignore it. Assistant: 但从另一面来看,俚语的频繁使用让读者几乎对其脱敏并学会忽略它。 User: Jeffrey Donovan, who returned as Steve Forsing, said that the story would focus on Forsing, Gillick and Graver "going down into Mexico to basically start a war, on purpose, between the rival Mexican cartels," and described the film as a "stand-alone spin-off" rather than a sequel or prequel. Assistant: 在前集饰演史提夫·福辛(Steve Forsing)的杰佛瑞·唐纳文也会回归演出;唐纳文透露,该片的故事将集中于福辛、吉利克(Gillick)与葛拉佛(Graver)上,“有目的地进入墨西哥与对手墨西哥卡特尔开战”,并将该片描述为一部“独立衍生作”,而不是续集或前传。 User: The shop offers fair trade and eco-friendly goods, as well as expert advice on making spaces more energy efficient. Assistant: 这家商店售卖公平贸易的商品,并提供使空间能源效率变高的专业建议。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He and Gwendolen take an immediate dislike to one another. Assistant: 其与雄虎与雌狮杂交后的产物虎狮并不相同。 User: Canberra was recommissioned on 15 June 1956, and home ported at Norfolk, Virginia. Assistant: 1956年6月15日,堪培拉号重新服役,母港为弗吉尼亚州诺福克。 User: However, it is believed that the area was explored by immigrants from Sumatra and Java. Assistant: 据信该镇是由苏门答腊和爪哇的移民带动发展的。 User: Elsewhere in the country, the typhoon caused widespread flooding and 42 deaths; offshore shipwrecks left 44 people killed or missing. Assistant: 该国其他地区还因这场台风引发大范围洪灾,导致42人丧生,海上还有许多船只沉没,至少44人死亡或失踪。 User: This song is featured in a 2013 ShoeDazzle commercial. Assistant: 且该曲也被2013年的《ShoeDazzle》广告采用。 User: About 42% of the United States population has had heartburn at some point. Assistant: 大约42%的美国人口在人生的某些时间点上会患有胃灼热。 User: United States President Thomas Jefferson refused to pay this tribute. Assistant: 时任美国总统的托马斯·杰斐逊拒绝了这一要求。 User: Rockstar Games ran a competition where its Twitter followers who tweet using the #MaxPayne3 hashtag through January 13, 2012, could see their likeness featured in the title's multiplayer. Assistant: Rockstar Games在Twitter上举行了一场比赛,用家于2012年1月13日在他们的tweet中加入“#MaxPayne3”的hashtag就有机会被抽中在多人游戏中加入他们的肖像。 User: In January 1991, there was an attempt to return Lithuania to the Soviet Union by force. Assistant: 在1991年1月,发生了一月事件,尝试以武力迫使立陶宛返回苏联。 User: Its stellar classification is A5m. Assistant: 它的光谱是A5m。 User: The second is that male reproductive success will show greater variance than female. Assistant: 这也表明,雄性会比雌性择偶成功几率高。 User: In 1791 he wrote a novel Czarownica (Witch). Assistant: 在1791年他发表了一部小说Czarownica(《女巫》)。 User: Dan Courtemanche said, "We are big believers in the Atlanta market," and cited the city's growing Hispanic population and corporations that could serve as its sponsors. Assistant: Dan Courtemanche表示“(大联盟)对亚特兰大市场非常有信心”,并且列举城市的西裔人口不断上涨以及大企业可以成为赞助商作为论据 。 User: During the years of authoritarian rule in the ROK (1963–1988), relatives of abductees were suspected to be deserters and were subjected to surveillance, discrimination, and instances of torture. Assistant: 在大韩民国独裁统治时期(1963-1988),绑架受害者的亲属被视为逃兵,并遭受监视、歧视,以及酷刑。 User: He also has a tattoo on his left arm of his son's name and date of birth. Assistant: 谢斯亦有把儿子的名字与出生日期纹在自己右手上。 User: In the summer of 1634 the funeral procession finally wound its way to Stockholm. Assistant: 到了1634年的夏天,葬礼仪式终于到达了斯德哥尔摩。 User: Nonnus does not present the conception as virginal; rather, the editor's notes say that Zeus swallowed Zagreus' heart, and visited the mortal woman Semele, whom he seduced and made pregnant. Assistant: 诺努斯的故事中不存在处女的概念,相反,编者手记中说,宙斯吞下了札格柔斯的心脏,造访了凡间女子塞墨勒,勾引并使她怀孕。 User: This prediction was based on the observation that consumer spending peaks near age 50. Assistant: 这一预测是基于观察,约50岁的人是高消费群。 User: The words and melody were first published together by A. H. Rosewig in (Illustrated National) Nursery Songs and Games, published in Philadelphia in 1879. Assistant: 歌词和旋律的结合最在出现于A. H. Rosewig的《Nursery Songs and Games》中,该书于1879年出版于费城。 User: At the 1956 New South Wales Championships, he finished third in the 220 yd freestyle behind Gary Chapman and John Devitt; his time of 2 min 12.6 s was 10 s faster than the times he had recorded in Western Australia. Assistant: 在1956年新南士威尔州的游泳锦标赛上,他以2分12.6秒的成绩在220码自由泳项目中排名第3,虽然仍落后于加里·查普曼(Gary Chapman)和德维特,但已经比之前在西澳大利亚州创下的纪录快了10秒。 User: Congress revised this on 7 August 1942, making the Navy Cross a combat-only decoration that follows the Medal of Honor in order of precedence. Assistant: 美国国会在1942年8月7日做出了调整,令海军十字勋章只可因战斗行为而授予,并将其等级置于海军杰出服役勋章之上,仅次于荣誉勋章。 User: MV-lehti has been accused of racism and spreading fake news and hate speech. Assistant: 《每日邮报》曾因散播种族主义、虚假科学消息受到过指责。 User: There has been a recent rise in a New Age practice among white and Andean mestizo peoples. Assistant: 近期在白人和安第斯混血民族中出现了一种新纪元运动。 User: In May 1992, after the collapse of the Communist regime, Sarwari was arrested by the Shura-e Nazar militia of Ahmad Shah Massoud and was kept in detention in Panjshir. Assistant: 1992年5月,在共产党政权倒台后,萨尔瓦里被艾哈迈德·沙阿·马苏德旗下的民兵逮捕,并被关押在潘杰希尔省。 User: The branch cut left the real axis connected with the cut plane on one side (0 ≤ θ), but severed it from the cut plane along the other side (θ < 2π). Assistant: 分支截断留下实轴作为切开复平面的一边(0 ≤ θ),但与另一边(θ < 2π)完全分开。 User: Strada Nuova (now Via Garibaldi), in the old city, was inscribed on the World Heritage List in 2006. Assistant: 位于老城的新街(今加里波第街,Via Garibaldi),2006年被列为世界遗产。 User: A mobile push e-mail client based on the Tinymail framework is in development. Assistant: 一个基于Tinymail的移动Push e-mail客户端也正在开发。 User: Questions have been raised about the reporting reliability of the Journal report by David Isenberg, an independent Washington, D.C.-based analyst and Cato Institute Adjunct Scholar, specifically saying that Mr. Roome is denying the quotes attributed to him and that he, Isenberg, also had similar complaints with one of the same Journal reporters in an earlier story. Assistant: 有人对华尔街日报这篇由华盛顿独立分析师暨卡托研究所兼职学者David Isenberg所写的报导之可信性提出质疑,并特别指出,Roome拒绝承认报导中的言论出自于他,且Isenberg在华尔街日报一篇较早之前所写的报导中亦曾被提出类似的质疑。 User: Other buildings of architectural interest include the Belle Époque Riviera Building, built in 1913, six stories high and covering ten thousand square meters, which is currently occupied by Fnac and, somewhat south of that, a building in Art Deco style housing a branch of the Monoprix chain. Assistant: 其他著名建筑包括美好年代风格的里维埃拉大楼,建于1913年,六层高,面积1万平方米,现在是Fnac法雅客百货,稍南的装饰艺术风格的Monoprix连锁超市。 User: When her fourth husband, John le Poer, fell ill in 1324, he expressed the suspicion that he was being poisoned. Assistant: 她的第四任丈夫约翰·波尔在1324年生了病,约翰当时表示他怀疑他被下毒了。 User: Special Guest - Recipes for the happily imperfect host. Assistant: 流当品──逾期未赎回的典当品。 User: Although they had no regulatory powers, the Division published its findings from 1887 to 1902 in a ten-part series entitled Foods and Food Adulterants. Assistant: 尽管此时它们并没有监管的权限,但是该司于1887-1902年间公布了一系列被称为《食品与食品掺杂物》的研究报告。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He just steers the apparatus. Assistant: 他只是操纵设备。 User: The bones found in Chile were radiocarbon-dated to between 1304 and 1424, before the arrival of the Spanish. Assistant: 根据放射性碳检测,在智利发现的骨头被推测在1304年到1424年间,早于西班牙人的到来。 User: The Constitution was amended in 2004 to allow female citizens and citizens by descent to transmit their citizenship to children born overseas. Assistant: 2004年,宪法进行了修订,允许女性公民和公民通过血统给予在海外出生的子女公民身份。 User: One of the students at the first summer institute in its second year, 1935, Kenneth Lee Pike (1912–2000), would become the foremost figure in the history of SIL. Assistant: 在他的第一届学生中,有一位名叫肯尼思·派克(英语:Kenneth Lee Pike)(1912年-2000年),后来成为了SIL历史上最重要的人物。 User: However, before amalgamation some Wessex Saddlebacks had been exported to other parts of the world, and the breed survives in small numbers in Australia, New Zealand, and perhaps elsewhere. Assistant: 但是有一些威赛克斯白肩猪在品种融合前已经被出口到世界上的其它地方,在澳大利亚、新西兰及其它地区仍有该品种存活。 User: Subsequently, ISBL was created, and this pioneering work has been acclaimed by many authorities as having shown the way to make Codd's idea into a useful language. Assistant: 第一个基于Codd的代数的查询语言是ISBL,许多作者都认同这个先驱的工作展示了一个使Codd的想法成为有用语言的方式。 User: The country will host the football World Cup in 2022. Assistant: 在2022年,多哈将会举办2022年世界杯足球赛。 User: Thus an observer moving relative to the aether must measure some sort of "aether wind" even as an observer moving relative to air measures an apparent wind. Assistant: 因此当一观察者相对于以太做运动会观测到某种“以太风”,一如在空气中的移动观察者会感受到风。 User: Roulette is a casino game named after the French word meaning little wheel. Assistant: 轮盘(Roulette)是一种赌场常见的博彩游戏,Roulette一词在法语的意思解作小圆轮。 User: It remained the capital of Qasim Khanate until 1681 when the khanate was re-absorbed into Russia. Assistant: 它成为卡西姆汗国(Qasim Khanate)的首府,一直到1681年汗国被重新合并到俄罗斯为止。 User: Today the windmill serves as a small museum dedicated to the achievements of Montefiore. Assistant: 今天,风车成为一个小博物馆,用于纪念蒙蒂菲奥里的成就。 User: He has two honorary doctorates, from the University of Oulu, Finland in 2002, and a Dr. h. c. from the Karlsruhe Institute of Technology (KIT), Germany, awarded in 2006. Assistant: 他有两个荣誉博士学位,分别是2002年从芬兰奥卢大学和2006年从德国卡尔斯鲁厄技术研究所(Dr. h. c.)取得。 User: He also served as the Director General of the Ontario Science Centre from 1974 to 1985. Assistant: 他还是安大略科学中心主任(1974年-1985年)。 User: Second, there is no inherent vowel before /-ŋ/; even short /-a-/ must be written, with a diacritic unique to this situation. Assistant: 第二,没有固有的元音之前/-ŋ/;甚至短暂/-a-/必须写入,用变音符号的独特这一情况。 User: Reports said about five people were injured and a few buildings damaged by the blast. Assistant: 据报道在爆炸中5人受伤,一些建筑物受损。 User: A black hole could be the power source instead of a star in order to increase the matter-to-energy conversion efficiency. Assistant: 黑洞可以替代恒星成为能量来源。 User: Turks began immigrating to South Africa during the 19th century. Assistant: 土耳其人移民南非开始于19世纪后期。 User: Microsoft implemented tools that support P3P, a technology under development by the W3C. Assistant: Microsoft还提供了用于支持P3P的工具,这是一种由W3C开发的技术。 User: Since 1991, the main groups of stone rows have been protected from the public by fences "to help vegetation growth", preventing visits except by organised tours. Assistant: 从1991年开始主要石群被栏杆围住来“帮助植物生长”,除组织的游览外公众不得进入。 User: Another disaster followed when the entire Turkish fleet was seized by the Egyptian forces. Assistant: 另一个灾难是整支土耳其舰队被埃及的叛军所掳夺。 User: Susan graduated from Harvard University with an A.B. summa cum laude in 1981, where she was elected to Phi Beta Kappa and wrote for The Harvard Crimson, and became a journalist, writing for The New York Times, Miami Herald, Atlanta Journal Constitution, San Jose Mercury News, and The Wall Street Journal, among other publications. Assistant: 法露迪1981年时自哈佛大学毕业,在校时她曾写过校园刊物《哈佛克里姆森报》(The Harvard Crimson),毕业后也顺利成为新闻记者,曾为《纽约时报》、《华尔街日报》、《圣荷西信使报》、《亚特兰大日报》(The Atlanta Journal-Constitution)和《迈阿密前锋报》(The Miami Herald)等报纸写过文章。 User: Guardians of the Galaxy was released in the United Kingdom on July 31, 2014, and in the United States on August 1. Assistant: 《银河守护队》于2014年7月31日在英国上映,并于8月1日在北美发行。 User: He pieces together that the dead baby belonged to Jessica and the baby that is alive is indeed Starr's and Cole's. Assistant: 他将各种证据整合后发现死婴是 Jessica 的,活着的那个孩子才是 Starr 和 Cole 的。 User: Community spirit can also be defined as pride within a community. Assistant: 因此,社区资本可被视为等同社区精神。 User: The abundant greenery bears little resemblance to most of the crowded areas seen in urban Cairo, and belies Maadi's original desert location. Assistant: 它的丰富的绿化与开罗市中心的大部分拥挤的地方没有任何相似之处,并且掩盖了马迪的原始沙漠位置。 User: Even though this pressure pulse is somewhat damped by the time it reaches the skin, it is enough to distend the arteries and arterioles in the subcutaneous tissue. Assistant: 即使这个脉膊压到达皮肤时有时会衰减,但实际上此脉膊压己足以使动脉和小动脉在皮下组织中扩张。 User: For this hypothesis to function, there might have been a large atmosphere around the primitive Earth, which would slow the movement of the Moon by natural aerobraking before it could escape. Assistant: 该假说若要成立,原始地球需要有非常大的大气层,能够在逃逸前减缓月球运动。 User: The world-famous Smithsonian Institution is located in the District. Assistant: 史密森尼学会的主要办公机构都位于该大楼内。 User: It was built and officially opened on 20 August 1896 to celebrate a thousand years of Hungarian settlement in the Pannonian plain. Assistant: 这座建筑在1896年8月20日正式开放,庆祝匈牙利人开始在潘诺尼亚平原定居1000周年。 User: Henry gave only lackluster support to Frederick's policies, and in a critical situation during the Italian wars, Henry refused the Emperor's plea for military support. Assistant: 不过亨利对腓特烈政策的支持并不太强,在意大利战争进入到危机时刻时,亨利拒绝皇帝的军事支援请求。 User: Tracks were licensed from Tsunami Music, Warp, Ninja Tune, and Roadrunner Records which also lent their names to the in-game radio stations. Assistant: 游戏内的收音机音乐取自Tsunami Music、Warp(英语:Warp (record label))和Ninja Tune(英语:Ninja Tune),其名字亦成为游戏内电台的名字。 User: Upon graduation in 1972, he became an Air Force test pilot, logging thousands of hours of flight time in dozens of aircraft, including the Boeing 747, the experimental X-24B lifting body, the F-111 Aardvark, and the gigantic C-5 Galaxy. Assistant: 1972年他从该校毕业后他成为空军试飞员,他试飞了十多种机型,飞行时间达数千小时,其中包括波音747、X-24试验机升力体、F-111和C-5运输机。 User: A first estimation of the lower and upper limit of the B0 s– B0 s system value have been made by the DØ experiment also at Fermilab. Assistant: 最早的B0 s–B0 s系统上下限值是由费米实验室的另一个项目DØ实验所估算的。 User: While observing the mysterious crystals, the Toads come up with an idea of introducing new sports—basketball, volleyball, dodgeball, and hockey—to the Mushroom Kingdom. Assistant: 在观察神秘水晶时,奇诺比奥提出为蘑菇王国引入新运动——篮球、排球、躲避球和冰上曲棍球。 User: To perform the traditional representational and information-collecting functions of military attaches, five professional attaches – two Army, two Air Force, and one Navy – were assigned to the DAO with offices in the United States Embassy, Saigon. Assistant: 武官室之下派有五名专业武官-陆军两人、空军两人及海军一人,并在西贡市区的美国大使馆设有办公室。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Its loud and repetitive pulses in the middle of the shortwave radio bands led to its being known as the "Russian Woodpecker" by amateur radio (ham) operators. Assistant: 短波频段中部的大声重复的脉冲使它被业余无线电爱好者(ham)称为俄罗斯啄木鸟。 User: Wilson, in his present condition, was either unwilling or unable to make the concessions, and debate on the bill had resulted in a deadlock. Assistant: 而当时的威尔逊既不愿意也没有可能来做妥协,这样针对条约的辩论也就陷入僵局。 User: Matching scientific uncertainty (typical of volcanic unrest) and the request for a single unified voice for political advice was a challenge. Assistant: 匹配科学的不确定性(如火山骚乱),或者要求在政治建议方面有一个统一的声音,都是一种挑战。 User: Given its excellent optical qualities, the telescope has been used primarily for imaging and photometric work, in which it regularly outperforms much larger telescopes located elsewhere. Assistant: 鉴于其卓越的光学质量,该望远镜主要用于成像和光密度测定工作,它通常在性能上优于设立在他处的大型天文望远镜。 User: From the 1920s through the 1980s the square was famous as a gathering place of painters of widely varying talents, including proficient professionals, talented young art students, amateurs, and caricaturists. Assistant: 从1920年代到1980年代,广场聚集了画家,有才华的年轻的艺术系学生和业余爱好者。 User: Beginning in 1966, Lamont–Doherty Geological Observatory scientists found that the magnetic profiles across the Pacific-Antarctic Ridge were symmetrical and matched the pattern in the north Atlantic's Reykjanes ridge. Assistant: 自1966年开始,拉蒙特-多尔蒂地质观测站(Lamont-Doherty Geological Observatory)的科学家发现横越太平洋-南极洋脊的地磁数据图表与北大西洋雷克雅内斯中洋脊(north Atlantic's Reykjanes ridges)相互对应。 User: These councils in turn elected six chiefs as unofficial members of the Legislative Council. Assistant: 这些会议有权选举六名非官守立法局议员。 User: In May 2008, police in Sydney, Australia, raided an exhibition by the photographer Bill Henson featuring images of naked children on allegations of child pornography. Assistant: 2008年5月,澳大利亚悉尼警方突击搜查摄影师Bill Henson的展览,他展出的裸体儿童影像,被指控为儿童色情。 User: Xtras, or add-ins, can also be used to extend the functionality of Authorware, which is similar to HyperCard's XCMDs. Assistant: Xtras,或add-ins,也可以用于Authorware功能的扩展,这类似于HyperCard的XCMD。 User: Raeder used this time to consult with his fleet commander. Assistant: 雷德尔利用这段时间和他的舰队指挥官进行了探讨。 User: In 1956, he initiated a programme of closer 'employee association with management' to give workers a stronger voice in the affairs of the company. Assistant: 1956年,他发起了“雇员参与管理”('employee association with management)计划,为员工参与企业事务提供了更强的渠道。 User: In 2006 the current account balance as a percentage of gross domestic product was −4.2. Assistant: 2006年,经常账户余额占国内生产总值的比例为负4.2。 User: Although he had excellent science skills his wish to become an actor was based on his love for poetry. Assistant: 虽然他拥有优秀的科学技能,但是他的心愿是做一个演员,因为他喜爱诗歌。 User: Despite this, he praised Michael and Hannah's relationship, claiming that "it's nice to watch as they reconnect with each other"; he gave it a "4.5" rating out of "5.0". Assistant: 不过,他对迈克尔和汉娜的关系颇有好感,很高兴能看到两人再度走近彼此,他对本集的整体评分为4.5(最高为5)。 User: In season three, Sebastian, Lafreniere, and guest Austin Evans (an American technology YouTuber) were given the challenge of building the best price per performance gaming PC with an unlimited Budget. Assistant: 在第三季中,莱纳斯·塞巴斯蒂安、Luke Lafreniere和嘉宾Austin Evans(英语:Austin Evans)(美国科技YouTuber)面临挑战,以无限制的预算组建出一台具有最优性价比的游戏PC。 User: Fifth planet (hypothetical), historical speculation about a planet between the orbits of Mars and Jupiter. Assistant: 第五行星 (假设):历史上猜测存在于火星和木星轨道之间的行星。 User: In order to do so, the USAF began to transport its AGM-129s stored at Minot to Barksdale Air Force Base in Louisiana by B-52s for ultimate disposal. Assistant: 为了实现这一目的,美国空军开始使用B-52将米诺特空军基地的AGM-129导弹运送到巴克斯代尔空军基地,进行最后的销毁处理。 User: Critics commented on the potential effect on vendors, with members of the Treasury Select Committee suggesting that Osborne was inexperienced with the issue after a comment that he 'couldn't remember' the last time he had bought such a pasty from Greggs. Assistant: 批评者评论了对供应商的潜在影响,以及财政专责委员会(英语:Treasury Select Committee)的委员评价奥斯本没有经验的问题,他“不会记得”最后一次从Greggs买肉饼是什么时候。 User: Speak to the Earth. Assistant: 通称地球。 User: Some asteroid and comet discoveries of previous decades were "lost" because not enough observational data had been obtained at the time to determine a reliable enough orbit to know where to look for re-observation at future dates. Assistant: 一些数十年前发现的小行星和彗星因为发现时没有取得足够的观测资料以求得可信的轨道作为未来可观测到的日期,因此“消失”了。 User: The campus is home to the Emory University Hospital, Michael C. Carlos Museum, which has the largest collection of ancient artifacts in the Southeastern United States, the Winship Cancer Institute, Georgia's first and only cancer center designated by the National Cancer Institute, the Yerkes National Primate Research Center, one of eight National Institutes of Health–funded national primate research centers, and a number of other academic, art, medical, and student facilitates. Assistant: 埃默里大学医院、拥有美国东南部州最大的古代藏品的迈克尔·卡洛斯博物馆、乔治亚第一座也是唯一的一座由国家癌症研究所指定的温希普癌症研究所、国立卫生研究院资助的八座灵长动物研究所之一的耶基斯国家灵长动物研究中心和其它多个学术、艺术、医学和学生机构位于校园上。 User: When the price was raised, people began buying it. Assistant: 然而随着后来其定价提高,人们反而开始购买它。 User: Kinsey attributed this difference to female partners knowing more about women's sexuality and how to optimize women's sexual satisfaction than male partners do. Assistant: 金赛将这种差异归因于女同性伴侣能更为了解女性的性行为以及如何提高女性的性满意度。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On April 10, 1998, he was appointed Armenian Prime Minister until June 11, 1999. Assistant: 1998年4月10日,他被任命为亚美尼亚总理,直到1999年6月11日。 User: The identity of Monroe's father is unknown and she most often used Baker as her surname. Assistant: 梦露生父的身份不明,贝克是她最常用的姓氏。 User: PorchLight Entertainment produced all LeapFrog Learning DVDs prior to 2008. Assistant: 在2008年之前PorchLight娱乐产生所有跳跳蛙学习DVD。 User: The first X-ray diffraction pictures of the crystallised virus were obtained by Bernal and Fankuchen in 1941. Assistant: 第一张病毒的X射线衍射照片是由贝纳(Bernal)和范库肯(Fankuchen)于1941年所拍摄的。 User: It is then necessary to specify which of these ground fields is being used in the definition of "linear". Assistant: 那么必须指定哪些基础域要被用在“线性”的定义中。 User: The Electress demanded in no uncertain terms that the Queen Dowager should prevent her son's journey, as "being prejudicial to Brandenburg's interests in view of the state of war existing between Sweden and Poland". Assistant: 选帝侯夫人要求古斯塔夫的母亲无论如何也要阻止她儿子的柏林之行,理由是“由于瑞典与波兰之间的战争状态对勃兰登堡利益产生偏见”。 User: The PSP version of Liberty City has a multiplayer mode, for up to six players through Wi-Fi ad-hoc mode (same area). Assistant: PSP版本的自由城故事拥有单人模式,给最多6位玩家透过Wi-Fi进行多人无线游戏。 User: In addition, there were collector and costuming panels, including sneak peeks of the upcoming Clone Wars animated series. Assistant: 此外,还有收藏家和星战服装秀,还包括即将放映的《克隆人战争》动画系列剧的试映。 User: Nixon later wrote that he thought, "As the helicopter moved on to Andrews, I found myself thinking not of the past, but of the future. Assistant: 尼克松后来回忆:“直升机转移到安德鲁斯时,我考虑了自己的过去和将来。 User: That part of Africa was then known as the White Man's Grave. Assistant: 非洲的那一部分当时被称为白人的坟墓。 User: In computer networking, HTTP 451 Unavailable For Legal Reasons is an error status code of the HTTP protocol to be displayed when the user requests a resource which cannot be served for legal reasons, such as a web page censored by a government. Assistant: 在电脑网络领域中,HTTP 451 因法律原因不可用(英语:HTTP 451 Unavailable For Legal Reasons)是一种HTTP协定的错误状态代码,当使用者请求存取某个经政府审核等查核方法后认定不合法的来源时,就会显示这个错误代码。 User: In 1784, when he wrote to Johan Alströmer of Solander's death, Banks declared: 'This too early loss of a friend, whom I during my more mature years have loved and whom I will always miss, makes me wish to draw a veil over his death, as soon as I have ceased to speak of it. Assistant: 1784年时,他写信告诉Johan Alströmer关于索兰德的死讯时,他表示:“我太早失去了一个朋友,在我风华正茂的时候我很爱他,但是现在我永远失去了他,在我死之前,我希望能找到他的死因。 User: On July 25, 2011, Andreas Gal, Director of Research at Mozilla Corporation, announced the "Boot to Gecko" Project (B2G) on the mozilla.dev.platform mailing list. Assistant: 2011年7月25日,Mozilla研发总监安德里亚斯·加尔(Andreas Gal)于讨论群组上宣布“Boot to Gecko”专案(简称B2G)。 User: Marylebone is one of four London termini on the British version of the Monopoly board game, along with King's Cross, Fenchurch Street and Liverpool Street. Assistant: 马里波恩是伦敦在英国版《地产大亨》游戏内的四个伦敦总站之一,其余三个分别为国王十字站、芬乔奇街站与利物浦街站。 User: It has been discussed how the first people migrated into the Americas from Siberia. Assistant: 陆桥论主张,第一批美洲移民是从西伯利亚来到阿拉斯加。 User: Medical laboratory equipment automates or helps analyze blood, urine, genes, and dissolved gases in the blood. Assistant: 医学实验室设备,自动化分析或协助分析血液、尿液和基因。 User: The newlook Pencil Museum in Keswick Lakeland pencils at the Pencil Museum The nib of the world's largest pencil. . Assistant: 铅笔工业保持到今天,有坎伯兰铅笔博物馆和世界上最大的铅笔。 User: It was adapted for television in 1977 as The Tongues of Men and was the inspiration behind the creation in 1983 of the English avant-rock group News from Babel. Assistant: 1977年,它被改编成电视剧《人类的舌头》 ,是1983年英国前卫摇滚乐队巴别塔新闻创作的灵感来源。 User: The PMINCC were also believed to be the publishers of the newspaper The Voice of the Future, and six members were put on trial for its publication in 1984, although all were acquitted. Assistant: 据信,PMINCC也是《未来之声》的出版商,1984年有6名成员因其出版而受审,尽管所有成员都被无罪释放。 User: If at any point we observe a value matching one of the endpoints in the table, we get the corresponding starting point and use it to recreate the chain. Assistant: 如果哈希链的任何节点与查找表的某个终点发生了碰撞,我们就可以找到与之对应的起点,然后用它重建对应的哈希链。 User: The wealth generated by the sale of the produce belongs to the Gods and hence is Apaurusheya or impersonal. Assistant: 卖出和买进之间的差价就是你的获利或亏损。 User: The Soviet Union, which amassed 36 total medals in 1989, is counted separately from its successor states, including Russia. Assistant: 苏联至1989年积累了36个总奖牌,与包括俄罗斯在内的继任国分开统计。 User: Nicker - nickname for a type of monster, usually encompasses those the size of a man or larger. Assistant: 虐客(Nicker):通常指那些和人类一般高大或者更大的怪兽。 User: Hunt found that cyclins begin to be synthesised after the eggs are fertilised and increase in levels during interphase, until they drop very quickly in the middle of mitosis in each cell division. Assistant: 亨特发现卵子受精后开始合成周期素,其水平间期期间一直上升,直至于有丝分裂途中急跌。 User: In 2009 she published the novel Gli occhiali di Cavour, followed by Due storie d'amore in 2011, free interpretations of the story of two famous couples, Kriemhild and Siegfried, Tristan and Iseult. Assistant: 2009年, 她出版了小说《加富尔眼镜》(Gli occhiali di Cavour), 随后在2011年出版了《阿玛莫尔》(Due storie d'amore), 对克里姆希尔德和西格弗里德、特里斯坦和伊塞奥这两对著名夫妇的故事进行了免费解读。 User: He was a contemporary of Saint Augustine of Hippo, who dedicated to him some of his works. Assistant: 他是希坡的圣奥斯定的同时代者,后者将其一些作品献给了他。 User: In August 1775, he was elected to the Third Provincial Congress, which organized the colonial militia and placed Moore in command of the first regiment raised to be trained as regular soldiers. Assistant: 1775年8月,他入选第三届北卡罗莱纳省议会,会上决定组建殖民地民兵,摩尔成为第一个正规团部队的司令员。 User: Medical records and questionnaires are requested from the involved clinician, and participation has been high, since individual details are confidential. Assistant: 此时将会向所涉及的临床医生请求病历资料和问卷调查,而参与度也一直不低,因为具体的个人细节是保密的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: There was no mention of why "Singapore" got left out: "I guess the committee wanted to have a soft-sell approach too". Assistant: 没有提为什么"新加坡的"得到了左出:"我猜委员会希望有一个软卖的办法"。 User: StAX was designed as a median between these two opposites. Assistant: StAX被设计为这两者的一个折中。 User: By the end of the first millennium, the Krivichs had already had well-developed farming and cattle-breeding. Assistant: 第一个千禧年结束时,克里维奇人已经有发达的农业和养牛业。 User: The classical unitary group is a real form of this group, corresponding to the standard Hermitian form Ψ, which is positive definite. Assistant: 典型酉群是这个群的实形式,对应于标准埃尔米特形式 Ψ {\displaystyle \Psi } ,它是正定的。 User: City of Big Spring. Assistant: 县治大斯普林(Big Spring)。 User: Donald Joseph Boudreaux (born September 10, 1958) is an American economist, author, professor, and co-director of the Program on the American Economy and Globalization at the Mercatus Center at George Mason University in Fairfax, Virginia. Assistant: 唐纳德·约瑟夫·布德罗 (出生于1958年10日)是美国经济学家、作者、教授,以及位于弗吉尼亚州费尔法克斯的乔治·梅森大学的梅卡图斯中心的美国经济和全球化计划的联合主任。 User: The Hukhbalahap's methods were often portrayed by other guerrilla leaders as terrorist; for example, Ray C. Hunt, an American who led his own band of 3000 guerrillas, said of the Hukbalahap that My experiences with the Huks were always unpleasant. Assistant: 虎克军的方法经常被其他游击队领导者描绘为恐怖主义;例如,领导3000名游击队员的美国人Ray C. Hunt就说: 我与虎克的经历总是令人不快。 User: In 2011 Oracle Corporation, the then-owner of Sun, announced that it would no longer offer a commercial version of the suite and donated the project to the Apache Foundation. Assistant: 2011年,太阳微系统的所有者甲骨文公司宣布,他们将不再为OpenOffice的商业版提供支持,旋即将该项目捐赠给了Apache软件基金会。 User: Both Hurricanes Flossie and Ismael also produced moisture and localized damage in the Southwestern United States. Assistant: 此外,飓风弗洛西和伊斯梅尔都对美国西南部构成了局部破坏并产生降水。 User: Laura D'Andrea Tyson (born June 28, 1947) is an American economist and former Chair of the US President's Council of Economic Advisers during the Clinton Administration. Assistant: 劳拉·D'安德烈·泰森 (生于1947年7月28日)是一位美国经济学家,且为美国经济顾问委员会的前任主席(克林顿执政期间)。 User: When the Berlin Wall went up in August 1961, much of Voßstraße became stranded in no-man's-land. Assistant: 1961年8月,分裂城市的柏林墙建起以后,沃斯大街的大部分保持了无人区的状态。 User: On February 21, 2013, the Magic traded JJ Redick, Ish Smith and Gustavo Ayón to the Milwaukee Bucks. Assistant: 在2013年2月21日,魔术队交易J·J雷迪克,伊斯梅尔·史密斯和古斯塔沃·阿永的密尔沃基雄鹿队。 User: Höglund, who was the leader of the Party's youth organisation, managed to get the whole young socialists on his side in the foundation of the Swedish Social Democratic Left Party. Assistant: 霍格伦(英语:Zeth Höglund)是党青年组织的领导者,在瑞典社会民主左翼党的创立上成功地团结全体社会主义者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After six weeks of upkeep, Archerfish got underway on 20 January 1961 for the Pacific phase of "Sea Scan", transited the Panama Canal on 6 February, and proceeded via San Diego to Hawaii. Assistant: 好的,翻译后的文本是 射水鱼号在六个星期的保养后,于1961年1月20日进行了“海上扫描”的太平洋阶段,2月6日过巴拿马运河,并通过圣地亚哥前往夏威夷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1986 saw the introduction of rooftop air-conditioning type Chu-kuang coaches (10200 series), like the previous launch of 35SPK2200 on the Fu-Hsing Express, the air conditioner is moved to the stainless steel lightweight roof, and each coach was outfitted with a single door per side (manually operated). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1986年开始引进屋顶冷气型莒光号(10200系列),此种莒光号和先前推出的35SPK2200型复兴号一样,将空调机移至屋顶,并使用不锈钢轻量化车顶,车厢从单车门改为一车厢双车门(折叠门)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The park offers an array of preserved and restored displays of 19th (see Hale Farm & Village) and early 20th century sustainable farming and pastoral, rural living, while catering to contemporary interests with art exhibits, outdoor concerts, and scenic excursion and special event railroad tours on the Cuyahoga Valley Scenic Railroad. Assistant: 好的,翻译后的文本是:公园展示着19世纪和20世纪早期的农耕作业、田园牧歌和乡村生活的场景,同时承办当代艺术展、露天音乐会和景区游览以及库雅荷加谷风光铁路的特殊缆车参观。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Development of the M75 began in the late 1950s by the Philco-Ford Corporation (later referred to in this time period as Ford Aerospace). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: M75于1950年代中后期由飞歌-福特公司(以后将其作为在这段时间的福特航空航天公司的简称)开始研发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As of 2012, there are attempts to use flash memory as the main computer memory, DRAM. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 截至2012年,有许多的尝试想把闪存作为电脑的主内存,动态随机存取内存(DRAM)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Sigurd Sigurdsson Markusfostre (Sigurðr), known as Sigurd Markusfostre (died 1163). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西居尔·西居尔松 Markusfostre(Sigurðr),被称为Sigurd Markusfostre(1163年去世)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The android's ability to elicit human-directed social responses enables researchers to employ an android in experiments with human participants as an apparatus that can be controlled more precisely than a human actor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人型机器人(仿制人)的优势在于研究者可在实验中将人型机器人当成比人类演员更为精确控制的仪器与人类参与者互动,借此引发出社会化反应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the annexation of Oudh in 1856, this territory was extended and eventually became the United Provinces of Agra and Oudh. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1856年,管辖区扩大了版图,最终成为阿格拉及奥都联合省。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Workers' Right to Own Shares in the Industrial Complexes where they worked by turning industrial units, with 5 years history and over, into public companies, where up to 99% of the shares in the state-owned enterprises and 49% of the shares of the private companies would be offered for sale to the workers of the establishment at first and then to the general public. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 工人在联合企业拥有股份的权利:成立超过5年的工业单位被转变成为公共公司,原国有企业的股份的99%或私营企业股份的49%将会被优先出售给原来的工人,然后再面向大众出售。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: New Zealand First's nine seats gave it the balance of power between the National Party and the left Labour and Green parties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新西兰首先有九个席位给了国家党和左派工党和绿党之间的权力平衡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I hope that if any of you are ever called upon to lead a ship into action against an opponent many times superior, you will command your ship as gallantly as Scharnhorst was commanded today" . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我希望当你们之中的任何人指挥一艘战舰面对强大数倍的对手时,会像今天沙恩霍斯特号的指挥官一样勇敢地指挥你的船。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Because of the unclear history of the song, it is sometimes presented as being either, or both, a Polish folk song or Ukrainian folk song. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于此曲历史未明之故,它有时会被当作波兰民歌或乌克兰民歌,也有可能被同时视为两边的民歌。 User: 将这句话从英文翻译到中文:People with high self-efficacy generally believe that they are in control of their own lives, that their own actions and decisions shape their lives, while people with low self-efficacy may see their lives as outside their control. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:高自我效能的人往往相信他们在掌控自己的生活,他们用自己的行为和决定来塑造他们的生活,而低自我效能的人可能会认为生活脱离他们掌控。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the absence of a proton-motive force, the ATP synthase reaction will run from right to left, hydrolyzing ATP and pumping protons out of the matrix across the membrane. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在不存在质子动力时,ATP合酶的反应将向左运行,水解ATP及将质子从基质中跨膜泵出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After tracking westward for five days, the wave entered the Caribbean Sea on September 16. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 向西行进五天后,东风波于9月16日进入加勒比海。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the 25 years between 1939 and 1964, only five female lawyers were hired by the department. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1939年至1964年,这25年间只有5位女律师进入司法部服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the Best Compilation Soundtrack for Visual Media category, eligibility guidelines have been amended to require soundtrack albums for a documentary or biopic to contain 51 percent or more of newly recorded music. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在最佳影视原声歌曲专辑(英语:Grammy Award for Best Compilation Soundtrack for Visual Media)奖项中,提名资格准则已经修改为要求纪录片或传记片原声带专辑包含51%或更多的新录制的音乐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In May 2012, production returned to Budapest for seven weeks of additional shooting. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年5月,剧组返回布达佩斯进行为期七周的补拍作业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 28 November 2010, amidst escalating danger of war breaking out between North and South Korea, the South Korean government requested the U.S. to implement JSTARS in order to monitor and track North Korean military movements near the DMZ. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年11月28日,由于日渐提升的战争危险,韩国政府请求美国派出JSTARS在朝韩非军事区附近监测朝鲜的军事调动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Li Bo also wrote a poem entitled 古風. Assistant: 当然,翻译后的文本是 李白也写了一首诗,题为《古风》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was during this restless time that she wrote and published Nightwood. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:正是在这段不安分的时间里,她编写并出版了《夜林(英语:Nightwood)》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Five hours of piano lessons, in which the participant is exposed to the sound of the piano each time he presses a key is proven sufficient to trigger activity in motor regions of the brain upon listening to piano music when heard at a later time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在4个小时钢琴课里,被试的每一次触键都会和钢琴的声音联系在一起,于是之后再听到钢琴音乐的时候可以激发脑中的运动区域。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: If the temperature is too warm, premature budding may result. Assistant: 如果温度太高,可能会导致过早的萌芽。 User: Writing at some point between c. Assistant: 例如,表示a到h间所有字母。 User: October 13 — British and French troops occupy Beijing. Assistant: 10月13日——英法联军攻陷北京。 User: Rippy said that sound development on The Age of Kings was easy, since there was knowledge of the instruments used in the Middle Ages. Assistant: 里皮说《帝王世纪》的音效的开发较容易,原因是他们了解中世纪时期所用的乐器。 User: Robert Sedgewick is the author of a well-known book series Algorithms, published by Addison-Wesley. Assistant: 罗伯特·塞奇威克同时还是Addison-Wesley出版的《算法》系列图书的作者或合作者。 User: The academy was specially designed to train commandos, and the 766th was originally designed to supervise North Korean light infantry ranger units. Assistant: 该学院专门负责训练突击队员,而第766步兵团最初的训练目标是负责督导朝鲜的轻步兵部队。 User: Her new status allowed her to live a rather luxurious life. Assistant: 如此高的地位也使她能够出演范围更加广泛的电影。 User: This discovery proves that Hipparchus mathematics were much more advanced than Ptolemy describes in his books, as it is evident that he developed a good approximation of Kepler ́s second law. Assistant: 此一发现证明喜帕恰斯的数学是比托勒密在他的书中所叙述的更为进步,很明显的他发展了与开普勒第二定律非常好的近似。 User: This was the first time a European nation appeared in the final of a World Championship. Assistant: 这是欧洲国家首次出现在世界锦标赛决赛中。 User: In South Africa, Sizakele Sigasa (a lesbian activist living in Soweto) and her partner Salome Masooa were raped, tortured, and murdered in July 2007 in an attack that South African lesbian-gay rights organizations, including the umbrella-group Joint Working Group, said were driven by lesbophobia. Assistant: 在2007年7月的南非,Sizakele Sigasa(一名居住在索维托的女同运动者)和她的伙伴Salome Masooa遭到强奸、折磨以及谋杀,南非的性少数组织指称这是于恐女同驱使的。 User: Gliese 179 b (also known as HIP 22627 b) is an extrasolar planet which orbits the M-type main sequence star Gliese 179, located approximately 40 light years away in the constellation Orion. Assistant: 葛利斯179b(Gliese 179 b),或称为 HIP 22627 b,是一个环绕红矮星葛利斯179的太阳系外行星,距离地球约40光年,位于猎户座。 User: The Super Socket 7, also referred to as Super 7, is an extension of the Socket 7 ZIF socket specification. Assistant: Super Socket 7,也被称为Super 7,是一个延伸Socket 7 ZIF插槽的规格。 User: The Act was the product of two sets of hearings in the Senate, the Select Committee on Improper Activities in Labor and Management hearings of 1957-1959 and the McClellan hearings of 1962-1964. Assistant: 这项法案是两次参议院听证会的产物,分别是1957-1959年的麦克莱伦听证会(英语:United States Senate Select Committee on Improper Activities in Labor and Management),以及1962-1964年的沃洛奇听证会(英语:McClellan hearings)。 User: For comparison, geostationary satellites orbit Earth at 35,790 kilometers. Assistant: 相较之下,地球同步卫星的距离也只有35,790公里。 User: On one evening, Hong Kong's largest gang, the Hero Gang, uses an armed robot named Pioneer I to rob a bank and the police was unable to stop it. Assistant: 有一晚,城市最大的黑帮“英雄党”使用武装机器人“先锋一号”抢劫银行,警察无力阻止。 User: Starting in 1896, the landscaping firm of Olmsted, Olmsted & Eliot was contracted to provide a plan for the park. Assistant: 1896年开始,绿化公司奥姆斯特德-奥姆斯特德-艾略特(Olmsted, Olmsted & Eliot)签约为该公园提出一项计划。 User: Version 5 was used by the Internet Stream Protocol, an experimental streaming protocol. Assistant: 而版本5被用于实验流传输协议。 User: In some English cathedrals there is often a second transept containing chapels, to facilitate the saying of the Holy Office by clergy each day. Assistant: 在英国的一些大教堂里,通常有第二个带有礼拜室的耳堂,以便于神职人员每天进行圣事活动。 User: Finally, at the wedding of Wendy and her boyfriend, John Li (Lee Chung-ling), Foon arrives late and trips at the door which causes his fingerprints to be printed on Wendy and John's marriage certificate. Assistant: 最终在Wendy跟John Li的婚礼上,梁宽迟到并且被门槛绊到,将自己的指纹盖了在二人的结婚证书上。 User: Hitler made such a suggestion on 11 November, pressing for an early attack on unprepared targets. Assistant: 希特勒于11月11日提出了这一建议,对军方施压要求尽早攻击毫无准备的目标。 User: Sub-Mediterranean climatic influences are present to some extent. Assistant: 气候受南亚热带季风影响很大。 User: The faculty consists of 32 institutes and offers academic degrees in Economics and Business Administration, Business Informatics, Business and Education, Social Economics, Sociology and Statistics. Assistant: 该学院由32个研究所组成,设有经济学和工商管理,商业信息学,商业和教育,社会经济学,社会学和统计学的学位。 User: From this point, after every 2 shots the lowest-ranked athlete is eliminated. Assistant: 完成40发射击后,成绩最差的2位运动员被淘汰。 User: In 2016, American horror punk band Haunted Garage released an EP entitled Slenderman and Other Strange Tales, featuring a song and accompanying music video based on both the character and the 2014 stabbing case. Assistant: 2016年,美国恐怖庞克(英语:Horror punk)乐团Haunted Garage(英语:Haunted Garage)推出了一张名为《瘦长人和其他诡异故事》(Slenderman and Other Strange Tales)的迷你专辑(EP),其中包含一首以瘦长人和2014年发生的刺伤案为主题的歌曲。 User: He is the only composer to have three scores on the list. Assistant: 他也是这个榜单上唯一有三部作品上榜的作曲家。 User: The hurricane deteriorated rapidly over land, dissipating on November 1 as it moved into the mountains of Guatemala. Assistant: 登陆后,飓风迅速减弱,于11月1日进入危地马拉山区后消散。 User: The term was first used by Allan Kaprow during the 1950s to describe a range of art-related event or multiple events. Assistant: 这一概念最先在1950年代由阿兰·卡普洛(英语:Allan Kaprow)提出,用于描述一系列与艺术有关的事件。 User: Pilot signals and training symbols (preambles) may also be used for time synchronization (to avoid intersymbol interference, ISI) and frequency synchronization (to avoid inter-carrier interference, ICI, caused by Doppler shift). Assistant: 引示讯号和训练符号(前置讯号)也可以用于时间同步(以避免符号间干扰,ISI)和频率同步(以避免由多普勒频移引起的载波间干扰,ICI)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Rioux, 240. Assistant: 加尔文,240。 User: A final criticism leveled at Justice O'Connor's opinion was the length of time the racial admissions policy will be lawful. Assistant: 针对奥康纳大法官多数意见的最后一个异议是该考虑种族因素的招生政策的合法时限的问题。 User: Aside from constant bombing sorties, Potez 25 and Breguet 19 aircraft were also used for daily supply missions to the besieged Croatian Army garrison at Rogatica. Assistant: 除了不间断的轰炸任务外,包台斯-25和宝玑-19飞机也可用于向被包围在罗加蒂察的克罗地亚军队进行日常补给。 User: Supporters assert that a neoliberal market-based solution allows the possibility of individual negotiation over the worth of a given message rather than a unilateral decision by a controlling party. Assistant: 而另一方面,一市场为基础的解决方案,允许个人就某一信息的价值可以进行单独谈判,而不是通过控制单方面的决定。 User: At the time, when almost all parties in Russian Poland and Lithuania took a conciliatory position toward the Russian Empire and aimed at negotiating within it a limited autonomy for Poland, Piłsudski's PPS was the only political force that was prepared to fight the Empire for Polish independence and to resort to violence in order to achieve that goal. Assistant: 此时,俄属波兰和立陶宛所有党派与俄罗斯帝国关系缓和,并将目标定在与帝国开展关于提高波兰自治权的谈判,在这种情况下,毕苏斯基的波兰社会党成为了唯一一个准备为波兰独立而与帝国一战,并以武力达成这个目标的政治力量。 User: Robert Campbell's will gave to each of his sons and daughters one sixth of his property. Assistant: 克里斯托弗·赫尔曼的妻子,两人在半年以来的第一次床事有了第五个孩子。 User: As a child he would help his father in the jail and even made friends with prisoners who would remember his kindness when he later ran for public office. Assistant: 当他还是个孩子的时候,他就会在监狱里帮助他的父亲,甚至和那些在他后来竞选公职时还记得他的善良的囚犯交朋友。 User: The classification systems differ from sport to sport, and is intended to even the playing field so as to allow as many athletes to participate as possible. Assistant: 分类系统不同于体育运动,而是打算甚至运动场地,以允许尽可能多的运动员参与。 User: Most adult-infant interactions are initiated by infants towards adult females that are not their mothers. Assistant: 大部分的成年猴-幼崽之间的交互,是从幼崽走近它们母亲以外的成年母猴开始。 User: It was another Scottish engineer, John Loudon McAdam, who designed the first modern roads. Assistant: 在工业革命时,约翰·劳敦·麦克亚当(英语:John Loudon McAdam)设计了第一批现代公路。 User: In late 1929, Chaplin re-shot the first Flower Shop scene with Cherrill. Assistant: 1929年末,卓别林与切瑞尔重新拍摄了第一个花店场景。 User: In the wake of the raids the Japanese launched a series of counterattacks involving 120 aircraft against the U.S. carriers, but the force was intercepted and lost 35 planes without inflicting damage on Montgomery's ships. Assistant: 日军出动了120架飞机对美军航空母舰实施反击,但遭受拦截,失去了35架飞机,但没有对蒙哥马利的舰只造成损伤。 User: Diệm's visit prompted increased interest in Vietnam by Australian Catholics, particularly supporters of the DLP. Assistant: 吴廷琰的来访促使澳大利亚天主教徒、特别是民主工党的支持者对南越产生更为浓厚的兴趣。 User: Radical sections of Paris demand that these suspects be arrested, but National Convention failed to act decisively. Assistant: 巴黎激进派认为嫌疑犯就是被逮捕的人,但国民公会未能果断执行。 User: The actual tunnel alignment, method of excavation and support were essentially the same as the 1975 attempt. Assistant: 实际的隧道校准对齐、掘进和支撑方法,与1975年的尝试一致。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: According to current theories on the nature of wormholes, construction of a traversable wormhole would require the existence of a substance with negative energy, often referred to as "exotic matter". Assistant: 根据目前的理论,虫洞若要让物体穿越,必须存在具有负能量的物质,该种物质通常称为异物质。 User: The Columbia Plateau is a geologic and geographic region that lies across parts of the U.S. states of Washington, Oregon, and Idaho. Assistant: 哥伦比亚高原(英语:Columbia Plateau)是由美国华盛顿州、俄勒冈州和爱达荷州部分地区组成的一个地质学和地理学意义上的区域。 User: The Arab Higher Committee boycotted the Commission, explaining that the Palestinian Arabs' natural rights were self-evident and could not continue to be subject to investigation, but rather deserved to be recognized on the basis of the principles of the United Nations Charter. Assistant: 特别委员会遭到了阿拉伯高级委员会(英语:Arab Higher Committee)的抵制,理由是巴勒斯坦阿拉伯人的自然权利是不言而喻的,不需要受到专门的调查,而应该根据《联合国宪章》的原则得到承认。 User: In 1909, Atlantic City awarded a contract to construct a water main from the mainland. Assistant: 1909年,大西洋城签订了从大陆建造一条自来水管的契约。 User: The language's revival in 1990 as an implementation in C under Unix stimulated a wave of interest in the intentional design of esoteric computer languages. Assistant: 1990年Unix中C语言的实现复兴了这个语言,刺激了深奥计算机语言的设计热潮。 User: Though not located within Kallang Planning Area, the geographic point of Bukit Kallang (also spelt as "Bukit Kalang") is a hill in the Central Water Catchment and has an elevation of 97 metres. Assistant: 虽然不坐落在加冷规划区内,武吉加冷(Bukit Kallang)是新加坡中央集水区的一座山坡,海拔97米。 User: The first stone castle was built in the early 13th century. Assistant: 第一座石城堡是13世纪修建的。 User: Yale is mentioned in Arthur Miller's play A View from the Bridge. Assistant: 亚瑟·米勒的剧作《A View from the Bridge(英语:A View from the Bridge)》中有提及耶鲁。 User: Such writing, however, did serve to deepen the idea of Christian rest on Sunday, and its practice increased in prominence throughout the early Middle Ages. Assistant: 然而,这样的写作确实有助于深化基督徒在星期天安息的观念,并且在整个中世纪早期,这一实践日益突出。 User: In the Renaissance era, theology was generally declining in the face of the rise of humanism, with scholasticism becoming nothing more than an empty and routine methodology. Assistant: 在文艺复兴时期,神学由于人文主义的崛起而逐渐衰退,经院哲学变成只不过是一种空虚而例行的研究方法论罢了。 User: The majority of faculty and administrative staff are Africans. Assistant: 该校大多数的学生与教授是美国人。 User: In 2015, Google restructured into Alphabet Inc., making Calico a subsidiary of the new company along with Google and others. Assistant: 2015年,Google被重组至Alphabet Inc.,Google和Calico成为新公司的主要部分。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Social research is a research conducted by social scientists following a systematic plan. Assistant: 社会研究是指由社会科学家以有系统方式进行的研究。 User: The electron capture of 7Be produces neutrinos at either roughly 0.862 MeV (~90%) or 0.384 MeV (~10%). Assistant: 7Be的电子捕获能产生的微中子能量不是大约0.862 MeV (~90%) 就是0.384 MeV (~10%)。 User: In 1991, she was awarded the Worst Actress and the Worst Supporting Actress Razzies for her roles in A Kiss Before Dying. Assistant: 1991年,她因在《死前之吻》的角色而得到金草莓奖最差女主角和最差配角女演员。 User: Vector data from the New Zealand Topographic Database (NZTopo) is also available. Assistant: 在新西兰地形数据库(New Zealand Topographic Database, NZTopo)可以获取到矢量数据。 User: One of the reasons Trimmer believed fairy tales were dangerous was because they led child readers into a fantasy world where adults could not follow and control their exposure to harmful experiences. Assistant: 特里默之所以认为童话故事是危险的,其中一个原因就是童话会把年幼的读者拉入一个幻想世界,在那里大人们无法把握孩子的心路历程,也没办法阻止孩子受到不愉快的情绪体验的伤害。 User: At the 20th Congress of the PPS (31 December 1925 – 3 January 1926) he was elected yet again. Assistant: 波兰社会党第20届代表大会(1925年12月31日-1926年1月3日)他再次当选。 User: The "Quick Silver S" is the main sport hall, hosting many activities such as a running clubs, and other sports. Assistant: 运动馆“Quick Silver S”举办许多活动,像是慢跑俱乐部或其他运动。 User: He obtained funds from international donors to establish garbage collection and disposal systems, restore dilapidated infrastructure such as roads and marketplaces and replant public gardens. Assistant: 他通过国际援助取得资金,设立了收集和处理垃圾的系统,修复了道路和市场等破旧的基础设施,并重建了当地的公共花园。 User: List of Jesuit scientists List of Roman Catholic scientist-clerics (in German) Kurt Scheuerer - Materialsammlung zur Geschichte von Ingolstadt: Johann Baptist Cysat (in French) Librairie Thomas-Scheler (in English) Right Off the Shelf, by Anna Felicity Friedman Assistant: 耶稣会科学家名列表 罗马天主教科学家教士列表 (德文) 库尔特·朔伊雷尔- 关于因戈尔施塔特历史的资料集: 让-巴蒂斯特·齐扎特 (法文) 托马斯·舍勒书店 (英文) 《走下高台》, 作者:安娜·费利西斯·弗里德曼 User: As long as it was designed to fly, he can fly it. Assistant: 当飞机组装完成,便可起飞。 User: The Chief's Council of Rehoboth was replaced with a local town council under the new government. Assistant: 里霍博斯的酋长委员会被新政府下的地方市镇委员会所取代。 User: Thus, for an American to say that he or she is a member of the Democratic or Republican party, is quite different from a Briton's stating that he or she is a member of the Conservative or Labour party. Assistant: 所以如一个美国人说自己是民主党或共和党,这其中的意义和一个英国人说自己属于工党或保守党等刚性政党是有很大不同的。 User: Once the causes and effects of any potential hazards have been established, the system being studied can then be modified to improve its safety. Assistant: 只要建立了系统潜在危害的原因及其影响,就可以研究如何修改系统,提升安全性。 User: The meaning of a political label can also differ between countries and political parties often subscribe to a combination of ideologies. Assistant: 并且请记得,一个政治标签的意思可能在各国家以及平常在意识形态组合签署了立场的各政党之间相异。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It was announced on April 3, 2012, by Markus Persson, the game's lead designer. Assistant: 2012年4月3日,该游戏由该游戏的首席设计师马库斯·佩尔松宣布。 User: In Cambodia 1975, the eight-year-old Wai Lok-yan witnessed the tragedy of his parents being killed by Ray Lui (Paul Chun) while hiding in the closet with his younger sister. Assistant: 1975年的柬埔寨,当时只有8岁左右的阿仁躲在衣柜里亲眼目睹到自己的父母被雷龙杀害的惨剧。 User: Heinkel was given a 150,000 RM share. Assistant: 亨克尔获得份额150,000帝国马克股份。 User: According to Roberts and Butts, on December 2, 1963 they began to receive coherent messages from a male personality who eventually identified himself as Seth. Assistant: 根据罗伯兹和霸兹,他们于1963年12月2日开始接收来自一男性人格的连贯信息,此人格后来被确认为赛斯。 User: Kord never had any super powers but used science to create various devices to help him fight crime. Assistant: 科尔德并没有任何超能力,但他会利用科技制造许多装备以帮助他打击犯罪。 User: In Vietnam, red is associated with good luck and prosperity, whereas green is often associated with a cuckold and bad luck. Assistant: 在越南,红色象征幸运和繁荣,而绿色通常与“绿帽子”或厄运有关。 User: When Khan escapes from a 15-year exile to exact revenge on Kirk, the crew of the Enterprise must stop him from acquiring a powerful terraforming device named Genesis. Assistant: 在电影中,可汗从被放逐了15年的星球逃了出来,并急切地要去找柯克复仇,进取号的船员们必须阻止他得到威力强大的创世装置。 User: In addition, if the parts are provided with features which make it easier to grasp, move, orient and insert them, this will also reduce assembly time and assembly costs. Assistant: 另外,若这些组件有些易于抓握、移动、定位或是插入的特殊设计,也可以减少组装时间及组装成本。 User: Soviet troops enter Lithuania and attack Latvian border guards. Assistant: 苏军进驻立陶宛,攻击拉脱维亚边防军。 User: The optimum photo/dark period ratio depends on the species and variety of plant, as some prefer long days and short nights and others prefer the opposite or intermediate "day lengths". Assistant: 最佳的光周期比例取决于植物的种类和种类,因为有些喜欢长时间和短夜,而其他喜欢相反或中等的日长。 User: At one point, Abby May threatened that she and their daughters would move elsewhere, leaving Bronson behind. Assistant: 一度,艾比·梅威胁说她和她的女儿们将搬到别处去,离开布朗森。 User: To the south, there is a stone bridge across the river. Assistant: 门内(西)有石拱桥横跨玉河。 User: They were authorized to consider whether a detainee should continue to be detained by the United States, because they continued to pose a threat - or whether they could safely be repatriated to the custody of their home country, or whether they could be set free. Assistant: 他们有权力做的事就是考虑一名被扣押者时候应该继续被美国扣押,由于他们还在造成威胁;或是应该被安全的遣返到他们的所属国进行监禁;或是应该被释放。 User: After receiving supplies and reinforcements from Tripoli, the Axis attacked again, defeating the Allies at Gazala in June and capturing Tobruk. Assistant: 在从的黎波里得到补给和增援以后,轴心国再次发动进攻,6月份在加查拉击败了盟国军队并攻占了托布鲁克。 User: Achebe described this later as being ordered to "put away their different mother tongues and communicate in the language of their colonisers". Assistant: 阿切贝后来说这要求他们“放弃自己不同的母语并且以殖民者的语言交谈”。 User: The Wikimedia Foundation Board of Trustees was initially composed of Bomis' three founders: Jimmy Wales and his two business partners, Michael Davis and Tim Shell. Assistant: 维基媒体基金会董事会最初由Bomis的三位创办人吉米·威尔士及他的两个商业伙伴迈克尔·戴维斯(Michael Davis)和蒂姆·谢尔(Tim Shell)。 User: Riflemen trained for these militias would receive eight weeks basic training, then serve several months in their militia. Assistant: 这些民兵首先经过8周的基础训练,然后在民兵团中服役几个月。 User: Dogs, more charitably called pets, are units with low market share in a mature, slow-growing industry. Assistant: 狗(Dogs),或称宠物(Pets),是指拥有低市场占有率及低预期增长的业务。 User: Instead, the KDE core team consisting of several dozen contributors taking decisions. Assistant: 相反,KDE的核心团队由几十名参与者作出决定。 User: On the other hand, if actinides are destroyed using a fast reactor, such as an Integral Fast Reactor, then the fuel will most likely not be exposed to many more thermal cycles than in a normal power station. Assistant: 另一方面,如果锕系元素被用于快速反应堆(比如整体式快速反应堆),那么核燃料很可能不需要像一个普通的核电站那样经过那么多的热循环。 User: In East London, the firm was appointed to plan various projects in the Docklands and Thames Gateway regions. Assistant: 在东伦敦,事务所受委托在码头区和泰晤士河口区为多个项目进行规划。 User: The world population has grown by about four billion since the beginning of the Green Revolution and most believe that, without the Revolution, there would be greater famine and malnutrition than the UN presently documents. Assistant: 自绿色革命起,世界人口已经增加40亿左右,大多数人认为,若非绿色革命,饥荒和营养不良会打破联合国现有文献记录。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: On December 8, 1988 a Douglas DC-7 chartered by the US Agency for International Development was shot down over Western Sahara by the Polisario Front, resulting in five deaths. Assistant: 1988年12月8日,美国国际开发署租用的道格拉斯DC-7飞机在西撒哈拉被波利萨里奥阵线击落,导致5人死亡。 User: In at least one battle, American pilots provided air support for the federal army against the Cristero rebels. Assistant: 至少有一场战斗中,美国飞行员为联邦军提供了空中支援来对付基督抵抗军。 User: A continuing influx of Chinese immigrants, mostly from Yunnan, in the past 20 years, has reshaped the city's ethnic makeup and increased commerce with China. Assistant: 过去20年,随着中国移民的大量涌入(主要来自云南省),重塑了曼德勒的经济结构,并增强了与中国间的贸易。 User: Natives and newcomers, 1600–1793, City of Toronto (2006). Assistant: Natives and newcomers, 1600-1793,多伦多市(2006)。 User: In the third step, he fastened DNA from the SV40 to DNA from the bacteriophage lambda. Assistant: 在第三个步骤中,他将DNA从SV40固定到来自噬菌体 λ 的DNA。 User: Nigeria boycotted the 1978 Commonwealth Games at Edmonton in protest of New Zealand's sporting contacts with apartheid-era South Africa. Assistant: 尼日利亚在1978年埃德蒙顿英联邦运动会前,就因为新西兰和南非白人至上种族隔离制度时代南非的运动关系而抵制当年的英联邦运动会。 User: It has approximately 120 speakers left, most of whom are aged. Assistant: 英格里亚语现在只有大约120名使用者,而且大多数都是年长者。 User: A medical officer is required to be present and to certify that the offender is in a fit state of health to undergo the punishment. Assistant: 医疗官员必须在场检查犯人并证实犯人的身体状况适合受鞭刑。 User: The AS50 enables operators to engage targets at very long range with high accuracy using explosive or incendiary ammunition. Assistant: AS50狙击步枪使操作者能够使用具有高精度爆炸或燃烧弹药对很远距离以内的目标进行狙击。 User: Nanofabricated systems that exploit SPPs demonstrate potential for designing and controlling the propagation of light in matter. Assistant: 纳米尺度的表面等离激元证明了在物质中设计和控制光传播的可能性。 User: Ignored speeches. Assistant: 非言所尽。 User: Communities of Bábís established themselves in Iran and Iráq, and in 1850 reached several cities of Azarbaijan. Assistant: 在伊朗和伊拉克,巴比教徒都建立了自己的社团,在1850年,巴比运动传播到了阿塞拜疆的几个城市。 User: Defining personhood is a controversial topic in philosophy and law and is closely tied with legal and political concepts of citizenship, equality, and liberty. Assistant: 人格性的定义在哲学与法学当中是一个具有争议性的话题,并与法定权利、国籍的政治概念、法律面前的平等和自由紧密联系。 User: This hybrid has been named N. × cantleyi after Rob Cantley. Assistant: 这个杂交种名为坎特利猪笼草(N. × cantleyi),得名于罗伯特·坎特利。 User: Ruby: Ruby also uses a similar interface to Python for profiling. Assistant: Ruby:Ruby也用类似Python的性能分析界面。 User: Lou finally discovers the key chemical that makes her solar cell work. Assistant: 卢(Lou)最后发现了使她的太阳能电池得以运作的关键的化学物质。 User: Light therapy generally requires adding some extra time to the patient's morning routine. Assistant: 光线治疗通常会要求患者在早晨花更多的时间。 User: As a child, Nucky began working for Atlantic City political boss Commodore Louis Kaestner (Dabney Coleman), who became his mentor in politics. Assistant: 小孩时期,努基开始为大西洋城政治老板Commodore Louis Kaestner(达布尼·寇曼 饰演)工作,后来在政治上变成他的导师。 User: Other names have been used, such as the use of the term "halal internet" in Islamic countries. Assistant: 在伊斯兰国家,也使用“清真互联网”(halal internet)这个名字来称呼它。 User: My first the first of Pride's great sin. Assistant: 即第一心欲令有情住极胜处故名第一。 User: Subsequently, the Heruli leader Naulobatus came to terms with the Romans. Assistant: 随后,赫卢利人的领袖拉乌鲁巴图斯(Naulobatus )与罗马人达成了妥协。 User: In 1979, Wecht examined Elvis Presley's medical records for 20/20 and disputed earlier autopsy results suggesting Presley may have had cardiovascular disease. Assistant: 1979年,韦契特博士为电视节目20/20调查猫王的病历,而对先前认为猫王可能有心血管疾病的验尸报告提出质疑。 User: Work was finished and her crew was completed on 1 March 1922, at which point she replaced the light cruiser Hamburg as the flagship of the Marinestation der Nordsee (Naval Station of the North Sea), then commanded by KAdm Konrad Mommsen. Assistant: 随着工程结束和船员于1922年3月1日完成整编,不伦瑞克号取代了轻巡洋舰汉堡号(英语:SMS Hamburg)成为北海海军基地(英语:Marinestation der Nordsee)的旗舰,受海军少将康拉德·莫姆森(德语:Konrad Mommsen)指挥。 User: Before the release of the new album, Black Sabbath accepted an offer to play six shows at Sun City, South Africa during the apartheid era. Assistant: 在新专辑发行前,黑色安息日接受一项提议,到南非的太阳城进行六场演出。 User: Natural Hazards and Disasters. Assistant: 2.自然灾害与意外事件。 User: Known as "The Manor", it has 56,500 square feet (5,250 m2) of floor space and is the largest single-family home in Los Angeles. Assistant: 它占地56,500平方英尺(5,250平方米),是洛杉矶最大的单一家庭住宅。 User: The damage to the airport radar prompted the NEXRAD—a network of high-resolution weather radars—to be installed earlier than scheduled, in February 1993, and limited incoming and outgoing flights to the daytime. Assistant: 机场雷达所受破坏促使高分辨率气象雷达网络NEXRAD(意为“下一代雷达”)于1993年2月提前安装,岛上航班的起飞和降落都局限在白天进行。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: They lived at a friend's estate and in September 1918 moved to Livadiya, at the time part of the Ukrainian Republic; Nabokov's father became a minister of justice in the Crimean Regional Government. Assistant: 他们本没有打算长期离国,便寄居朋友的庄园里,1918年9月,他们移居至由乌克兰人民共和国控制的Livadiya,而父亲则出任克里米亚地方政府的法律部长。 User: Then the reality of every thing as it is will be revealed for the man. Assistant: 他必按人所做的报应人,使各人照所行的得报。 User: After the tablets are completed, light emanates from the face of Moses for the rest of his life, causing him to wear a veil so he does not frighten people. Assistant: 到了宋明之后,弘扬净土的祖师们虽然讲述《阿弥陀经》,谈到净土的思想时,还是要溯源于《无量寿经》。 User: Sacrifice of creatures: Practices such as sati (widows throwing themselves on the funeral pyre of their husbands) and ritual animal sacrifice to celebrate holy occasions are forbidden. Assistant: 禁止杀生献祭:娑提(寡妇需要在葬礼上自投火中给丈夫殉葬)、在一些神圣场合下的仪式性动物献祭等都是被禁止的。 User: Users can view a photo's color histogram, which allows them to adjust the photo's shadows, highlights and sharpness. Assistant: 用户可以查看照片的颜色直方图,从而可以调整照片的阴影、高光和清晰度。 User: The run-time routine then rewrites the instructions, changing the load instruction to load the register with the type of the current receiver, and the call instruction to call the preamble of the target method, now "linking" the call site to the target method. Assistant: 然后,运行时例程重写指令,改变载入指令以载入具有当前接收器类型的寄存器,以及调用指令以调用目标方法的前导代码,将调用点“链接”到目标方法。 User: He and his companion, Pierre Romain, thus became the first known fatalities in an air crash. Assistant: 他和同伴皮埃尔-罗曼(法语:Pierre Romain)成为了世界历史上已知最早的空难遇难者。 User: The partnership in January 2007 had advised President George W. Bush that mandatory emissions caps would be needed to reduce the flow of carbon dioxide and other heat-trapping gases into the atmosphere. Assistant: 2007年1月,这一联盟曾报告乔治·沃克·布什总统,强制排放限制能减少二氧化碳及其他产生温室效应的气体向大气排放。 User: On January 10, 2012, she announced that the title track was chosen and also debuted the single's cover—a black-and-white image in which Rihanna is dressed in "street punk/rockabilly clothes" and crouches against a wall. Assistant: 2012年1月10日,她宣布专辑同名单曲是选择的结果并首次释出单曲封面-为一张黑白照,蕾哈娜穿着“街头朋克/洛卡比里类的衣服”并倚蹲在墙边。 User: The Neutrality Pact freed up forces from the border incidents and enabled the Soviets to concentrate on their war with Germany, and the Japanese to concentrate on their southern expansion into Asia and the Pacific Ocean. Assistant: 中立条约使苏联部队从边境事件中解脱出来,集中对德作战,同时使日本集中在南部向亚洲和太平洋扩展。 User: 1990 – Liechtenstein becomes a member of the United Nations. Assistant: 1990年:列支敦士登成为联合国成员国。 User: In 2002, Eminem heard Jackson's Guess Who's Back? Assistant: 杰克逊的人气回暖,2002年,他独立发布了混音带《Guess Who's Back? User: Machine language is built up from discrete statements or instructions. Assistant: 机器语言是由声明和指令所组成的。 User: They also competed separately on the men's 10 m platform. Assistant: 他还参加了男子双人10米高台比赛。 User: When asked to identify themselves, most Central Asians would name their kin group, neighborhood, village, religion or the state in which they lived; the idea that a state should exist to serve an ethnic group was unknown. Assistant: 当被询问自己的身份认同时,多数中亚人民会选择以自己属于的亲属组织、社区、村落,或是所信奉的信仰以及所居住的地域来作为自己身份的分类标准。 User: Behind the entrance building is the Jubilee Room, used for committee meetings and public functions. Assistant: 入口楼背后连接钻禧厅,用于委员会会议和公共活动。 User: They may spend several days at sea and travel up to 50 km in search of feeding grounds, and will also swim 100+ miles upstream into fresh water in large rivers. Assistant: 它们会花几天的时在海中及游达50公里觅食,也会经河流游到淡水的地方。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On 19 February, rebels began moving truckloads of anti aircraft weapons into Jobar in an effort to consolidate advances made in the Eastern Damascus district. Assistant: 2月19日,反对派开始向约巴区部署卡车载的防空武器,试图稳固反对派在大马士革东部地区取得的成果。 User: The journal is devoted to publishing research, reviews and news spanning all aspects of astronomy and astrophysics. Assistant: 该期刊致力于出版涵盖天文学和天体物理学各个方面的研究成果、综述和新闻。 User: Various political, religious and social leaders offered condolences. Assistant: 全球多处的政治人物和名人都表达哀悼。 User: Viktor Vassiliev and Mikhail Goussarov started the theory of finite type invariants of knots. Assistant: 维克托‧瓦西里耶夫(Viktor Vassiliev)和米哈伊尔‧高萨罗夫(Mikhail Goussarov)则开始了纽结的有限类不变量(finite type invariant)的理论。 User: Caesar immediately forgave him. Assistant: 凯撒不出意外的拒绝了他。 User: Her husband Maurice Goudeket, who was Jewish, was arrested by the Gestapo in December 1941, and although he was released after a few months through the intervention of the French wife of the German ambassador, Colette lived through the rest of the war years with the anxiety of a possible second arrest. Assistant: 她的丈夫Maurice Goudeket是一名犹太人,于1941年12月被盖世太保逮捕,虽然他在德国大使的法国妻子介入几个月后被释放,但科莱特在担心丈夫再次被捕的焦虑的情况下度过了剩余的战争年代。 User: Other telescopes at OHP are operated by other organizations, including a 1 m telescope belonging to Geneva Observatory, a 0.5 m telescope operated by the French Space Agency for satellite tracking, and the Berlin Exoplanet Search Telescope, a 0.2 m telescope used to search for exoplanets by observing transits across solar-type stars. Assistant: 其他上普罗旺斯天文台内设置的望远镜都由其他单位操作,其中有一台属于日内瓦天文台的口径1米望远镜、法国国家太空研究中心用来追踪卫星的口径0.5米望远镜,以及以凌日方式寻找类太阳恒星周围系外行星的口径0.2米柏林系外行星搜寻望远镜。 User: Berger proposed the date 19 March 1896, but that date was not convenient for Wihan (it may have clashed with concert dates for the Bohemian Quartet, to which Wihan was already contracted). Assistant: 伯杰提议的日期为1896年3月19日,但是维汉却无法成行,这可能是因为这个日期与维汉的合同中波希米亚四重奏音乐会的日期发生了冲突。 User: It is the one main road in Perth that has an eastern ending at a church - the Roman Catholic St Mary's Cathedral; the other major churches in the CBD are on the sides of the city streets. Assistant: 这是在珀斯的一个主路上终点在圣玛丽大教堂;其他主要的教会在中央商务区都在城市街道的两侧。 User: The subsequent events have often been interpreted as a struggle between two opposing factions, the "court party", made up of Baldwin's mother, Amalric's first wife Agnes of Courtenay, her immediate family, and recent arrivals from Europe who were inexperienced in the affairs of the kingdom and who were in favour of war with Saladin; and the "noble party", led by Raymond of Tripoli and the lesser nobility of the kingdom, who favoured peaceful co-existence with the Muslims. Assistant: 随后的一连串事件经常被解释为两大对立派系之间的斗争,“宫廷党”,由鲍德温的母亲,阿马尔里克的的第一任妻子库特奈的阿格尼丝(英语:Agnes of Courtenay)(Agnes of Courtenay),她的直系亲属,以及对王国的事务缺乏经验,赞成对萨拉丁开战的从欧洲新来的人组成;而“贵族党”,由的黎波里的雷蒙德和王国的小贵族领导,赞成与穆斯林和平共处。 User: Proponents of lane splitting state the Hurt Report of 1981 reached the conclusion that lane splitting improves motorcycle safety by reducing rear end crashes. Assistant: 而对于车道分割,支持者称按照1981年的伤害报告(英语:Hurt Report)指出,车道分割可减少骑车者受到追撞事故的伤害,从而提高摩托车的驾驶安全。 User: Much better than CATS. Assistant: 比一般的猫高产。 User: The UK and Dutch consulting arms were sold to Atos Origin in 2002. Assistant: 而英国和荷兰的咨询部门则在2002年出售给了源讯(当时称“Atos Origin”)。 User: Five more people went missing near Quezon Province after their motorboat capsized. Assistant: 奎松省附近有五人失踪后,因为摩托艇倾覆。 User: On 4 April 1953 he played in a Football League First Division match against Cardiff City, which United lost 4–1, aged just 16 years and 185 days, making him the youngest player ever to play in the top division. Assistant: 1953年4月4日,他在甲级联赛对卡迪夫城的赛事中首次上阵,曼联最终以1-4的比分不敌对手,而年仅16岁零185天的他则成为甲级联赛最年轻处子上阵球员。 User: Spawning salmon carry marine nutrients they acquired from the ocean as they migrate to freshwater streams to reproduce, which in turn fertilize the surrounding habitat when they die, thus creating a more suitable habitat for the juveniles that would hatch in the following months. Assistant: 产卵的鲑鱼携带着它们从海洋获得的营养物质,当它们迁移到淡水溪流中进行繁殖时,这反过来丰富了它们死亡时周围的栖息地,从而为幼鲑创造了一个更适合它们的栖息地,在接下来的几个月里孵化出来。 User: Lei Jia has visited over twenty countries to participate in various cultural exchange activities and help introducing Chinese folk music to the world. Assistant: 雷佳屡次代表中国出访七十多个国家,参与文化交流活动,把中国民族歌曲和文化呈现给世界。 User: Later, the Scottish physicist James Clerk Maxwell in his study of the wave nature of light succeeded in expressing waves and the electromagnetic spectrum in a mathematical formula. Assistant: 此之后詹姆斯·克拉克·麦克斯韦在研究光的波动性质时成功地使用数学描述了电磁波。 User: The Hose Mountains are named after British colonial administrator and zoologist Charles Hose. Assistant: 霍斯山脉得名于英国殖民地官员及动物学家查尔斯·霍斯。 User: Two years later, in 1870, the Cortes declared that Spain would again have a king. Assistant: 1870年,西班牙议会宣布西班牙将会拥有一位新的国王。 User: The principal products offered were retail financing for the purchase or lease of new and used CNH equipment and wholesale financing to its dealers. Assistant: 主要产品是提供采购或者租赁新旧CNH设备的小额融资和向其经销商的大规模融资。 User: The Church of Jesus Christ has no connection whatsoever with the Mormon church. Assistant: 这间耶稣基督的教会没有和任何其他的教会宗派有交流关系。 User: Midnight was a ten-pound black Turkish Angora. Assistant: Midnight是一只十磅的黑色土耳其安哥拉猫。 User: The two were soon living together. Assistant: 不久后,两人同居。 User: These models and their derivatives, the DK3G, DK20, DK16A, BD1 and BD2 are classified by the Beijing Subway as the first generation. Assistant: 其中的DK指的是电动客车diandong keche. 这些型号的列车以及他们的变体,也就是DK3G、DK20、DK16A、BD1和BD2型被统称为北京地铁的第一代列车。 User: Morozov's father, the Chairman of the Village Soviet or Selsoviet, was alleged to have been "forging documents and selling them to the bandits and enemies of the Soviet State" (as his sentence read). Assistant: 据称,莫罗佐夫的父亲是村苏维埃的主席,曾经“伪造文件,并将它们出售给匪帮和苏维埃政权的敌人”(据判决书)。 User: After the annexation of Finland into Imperial Russia in 1809, mill-owners and other proto-industrialists would gradually be included in this estate. Assistant: 1809年,俄罗斯帝国吞并芬兰后,磨坊业主和其他原始工业家将逐渐被纳入这个等级。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Monet had insisted that the occasion be simple; thus only about fifty people attended the ceremony. Assistant: 好的,翻译后的文本是:莫奈坚持葬礼仪式要简单,因此只有大约50人出席。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sometimes a message will appear informing the user that the device has installed the correct driver and is now usable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有时会出现一条消息,通知用户该设备已经安装正确的驱动程序,并且现在可以使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The eight columns represent the original eight capitouls. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 八根柱子代表原来的八个 capitouls。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Faculty of Law was officially established in 1975. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法学院于1975年正式成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Wonder Woman pilot was expected to debut in 2011, but NBC opted not to buy the series. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该试播集有望在2011年亮相,但NBC决定不购买该系列。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the damaged ships were repaired, Butler's army continued south to Ship Island, Mississippi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 受损船只修复后,巴特勒领军继续南下前往密西西比州席普岛(Ship Island)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If the satellite is very small compared to the host, the tidal debris tails produced are likely to be symmetric, and follow a very similar orbit, effectively tracing the satellite's path. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果卫星星系远小于宿主星系,产生的潮汐尾碎片可能是对称的,并遵循一个非常相似的轨道,有效地跟随着卫星星系的路径。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Philip James Selway (born 23 May 1967) is an English musician, singer, and songwriter best known as the drummer of English rock group Radiohead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 菲利普·詹姆士·塞尔韦(英语:Philip James Selway,1967年5月23日-)是英国音乐家、歌手与词曲作家,最为知名的身份为英国另类摇滚乐团电台司令的鼓手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Little is known of its archaeology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有关他的统治考古学家所知甚少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, a 128-bit MD5 fingerprint would be displayed as follows: 43:51:43:a1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:66:73:a8 Some protocols display natural language representations of the hexadecimal blocks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,128位MD5指纹会显示如下: 43:51:43:a1:b5:fc:8b:b7:0a:3a:a9:b1:0f:66:73:a8 在一些协议中中,指纹会被显示成自然语言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dawkins then goes on to show that a process of cumulative selection can take far fewer steps to reach any given target. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 道尔金之后证明了有累积效应的天择会大量减少到给定目标所需的步骤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The GGSN is the anchor point that enables the mobility of the user terminal in the GPRS/UMTS networks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GGSN是一个锚点(anchor point),它使得在GPRS/UMTS网络中的用户终端具有可移动性(mobility)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tandjung's Golkar faction broke with the ranks and voted against him, and his accountability speech was rejected by 355 votes to 322. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以Tandjung为首的派系倒戈反对他,而他的报告也以355:322遭到否决,哈比比放弃他的候选人提名,不再追求连任。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During the following years, she appeared regularly in films. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 几十年来,他的作品经常出现在电影节,。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Yuan new army armor rate is only 20%, and the Northern Chinese army is slightly more. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 元军新附军披甲率只有20%,北方军队略多于此。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On April 12, 2008, 33 prominent leaders in the Pittsburgh community sent a letter to Attorney General Michael Mukasey and US Attorney Mary Beth Buchanan requesting that the prosecution dismiss the indictment against Wecht. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在2008年4月12号,33位匹兹堡社区的主要领导者致信检察总长迈克·穆凯西(Michael Mukasey),及美国联邦检察官玛丽·贝布·坎南(Mary Beth Buchanan),要求控方撤回对韦契特博士的起诉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: World War II in Denmark was characterised by economic co-operation with Germany until 1943, when the Danish government refused further co-operation and its navy scuttled most of its ships and sent many of its officers to Sweden, which was neutral. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 丹麦与纳粹德国的经济合作持续到1943年,随后丹麦拒绝继续合作,摧毁了大部分丹麦皇家海军的船只,并尽量多地将官员送往瑞典。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Use public capital for venture capital funds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使用公共资本来发展风险资本基金。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to the New York Times, eNom, a private domain name registrar and Web hosting company operating in the US, disables domain names which appear on the blacklist. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据《纽约时报》报道,eNom(英语:eNom),一家美国的私人域名注册商和主机公司,禁止了黑名单上出现的域名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Roy searched for the "bacterium" in several animals until he felt that he had found it on the liver of a Long Island duckling. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Roy 尝试在多种动物身上找寻这种"细菌",最后确信他在长岛野鸭的肝脏中找到了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Papandreou supported and encouraged the demonstrations, boosting his own popularity by taking the "hard line" against the Republic of North Macedonia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:帕潘德里欧支持并鼓励游行示威,对马其顿共和国采取“强硬路线”使他甚孚民望。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:His first professional win was the DAP Championship which also earned him a PGA Tour Card for the 2017 PGA Tour. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在DAP冠军赛(英语:DAP Championship)获得了自己的首页职业赛事冠军,使得他获得2017年PGA巡回赛(英语:2017 PGA Tour)参赛权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Budget and staff of the DRM are secrets. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: RSSMF的预算和人员数量编制是绝密的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the battle, the local fighters in the city told journalists that 20 soldiers had died in the fighting, and a further 80 soldiers still loyal to the government had fled the city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在战斗之后,城内的反对派武装告诉记者说,在战斗中有20名政府军士兵丧生,还有80名依旧忠于政府的士兵逃离了该市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The flag is not adopted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但此旗并未被采纳。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the winter Cuban amazons gather in flocks, and disperse into pairs during the breeding season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 古巴亚马逊鹦鹉在冬天时会成群聚居,但到了繁殖季节则会分散成对生活。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: RTSP was developed by RealNetworks, Netscape and Columbia University, with the first draft submitted to IETF in 1996. Assistant: RTSP由RealNetworks公司,Netscape公司 和哥伦比亚大学开发,第一稿于1996年提交给IETF。 User: Asia Assistant: 亚裔 User: Ultimately, the more successful black musicians and entertainers who appealed to a mainstream audience moved their performances downtown. Assistant: 最终,那些成功吸引了主流文化关注的黑人音乐家将他们的演艺事业中心移到了市中心。 User: Economists Nouriel Roubini and Lasse Pederson recommended in January 2009 that capital requirements for financial institutions be proportional to the systemic risk they pose, based on an assessment by regulators. Assistant: 经济学家鲁里埃尔·鲁比尼和赖席·皮得森(Lasse Pedersen)在2009年1月建议,应基于监管机构评估金融机构所占系统风险性的比例对其规定储备多少资本。 User: As of the Bloodline Rebellion update, successfully parrying a low attack will also put a character into a bound state. Assistant: 在《血统反叛》的更新中,一个成功地躲避低级攻击的动作,也会使角色进入眩晕状态。 User: The constitution provides for freedom of speech and of the press. Assistant: 宪法规定了新闻出版自由和言论自由。 User: During the war, the Mint contemplated adding one or more new denominations of coinage; Sinnock prepared a Franklin design in anticipation of a new issue, which did not occur. Assistant: 战争期间,铸币局曾设想增加一或多种硬币面额,辛诺克准备了一份以富兰克林为主题的设计,计划将之应用到新面额硬币上,但最终并没有发行这样的硬币。 User: Free content encompasses all works in the public domain and also those copyrighted works whose licenses honor and uphold the freedoms mentioned above. Assistant: 实际上,自由内容包含所有的公有领域作品与有其许可证有实践与维持上述之自由的著作权作品。 User: This had decreased to about 400 per year by the 1990s. Assistant: 到了1990年代就下降至约400条。 User: Most of the car's specifications are heavily inspired from the Zonda Tricolore. Assistant: 该车的绝大多数特性由 Zonda Tricolore 启发。 User: Various senior Bolsheviks wanted these absorbed into the Russian state; Lenin insisted that national sensibilities should be respected, but reassured his comrades that these nations' new Communist Party administrations were under the de facto authority of Sovnarkom. Assistant: 许多资深布尔什维克成员希望这些国家并入俄罗斯,列宁坚持宣称民族情感应该受到尊重,但也保证这些国家新成立的共产党政府,实际上是莫斯科政府的地区分支机构:386。 User: He urged all sides to find a solution through dialogue on the basis of international law and the norms governing international relations. Assistant: 他敦促所有各方通过对话和协商,在国际法、国际关系准则的基础上,找到一个解决方案。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: His slogan "Catch up and overtake America" was widely mocked in jokes. Assistant: 他的口号是“赶上并超过美国”成为被广泛嘲笑的笑话。 User: The award has been described as "the UK's most prestigious science fiction prize". Assistant: 该奖项为“英国最负盛名的科幻小说奖”。 User: The 16th century is often called Spain's Siglo de Oro (golden century). Assistant: 16及17世纪有时被称为西班牙的黄金年代(Siglo de Oro)。 User: Jack Shafer, then the media critic for Slate, declared in a May 2006 commentary that Calame's first year as public editor had been "dreadful". Assistant: 时任《史雷特》杂志媒体评论员的杰克·沙弗 , 在2006年5月的评论中将科拉梅第一年担任公众编辑的表现描述为 "平庸"。 User: In the early hours of 27 March 2017, a Big Maple Leaf was stolen from the Münzkabinett (coin cabinet) of the Bode Museum in Berlin, Germany. Assistant: 2017年3月27日凌晨其中一枚金币在德国柏林博德博物馆的钱币柜(Münzkabinett)被窃。 User: Calls are set up by the infrastructure when both parties have responded to the call request ensuring optimum use of the radio resource. Assistant: 呼叫设置的基础设施时,双方都响应呼叫请求,确保无线资源的最佳利用。 User: The Greek magical papyri contain many instances of such egyptianizing transformations, which take very different forms in different texts or layers of tradition. Assistant: 希腊巫术纸莎草包含许多这种埃及化转变的例子,在不同的文本或传统层次中采用非常不同的形式。 User: The report included details about the gas chambers, "selection", and the sterilization experiments. Assistant: 该报告中包含了关于毒气室的详细信息,也讲述了“挑选”过程以及消毒试验。 User: On December 5, 2016, Klay Thompson scored 60 points in 29 minutes, in a 142–106 victory over the Pacers. Assistant: 2016年12月5日,克雷·汤普森在29分钟内拿下60分,帮助勇士以142−106击败印第安那溜马。 User: Zeke explains he had driven her to the church when she first spoke to Father John at confession, and Zeke later visited the church to watch Father John preach. Assistant: 齐克之后还表示,之前正是他载琳达去教堂忏悔,后来他还前去教堂看神父约翰传道。 User: Many were severely injured, and since police forces retaliated with live bullets, it led to bloodshed. Assistant: 许多人受重伤,并且因为警察部队以实弹报复,导致了流血。 User: M∗ is connected if and only if M is not orientable. Assistant: M* 是连通的当且仅当M不可定向。 User: The project was finished on 31 July 2004 and officially unveiled on 1 August 2004 during the Swiss National Day celebration. Assistant: 该项目完成于2004年7月31日,2004年8月1日瑞士国庆日正式亮相。 User: This came from the fact that the constitution contemplates the existence of the states. Assistant: 第三,因为投票将等于认同了国家的存在。 User: On July 25, 2014, Ball announced at San Diego Comic-Con International that filming for the sequel would commence sometime between March and May 2015, should The Maze Runner become a success when it hits the theaters. Assistant: 2014年7月25日,波尔在圣地亚哥国际动漫展上宣布,他们将于2015年3月至5月开始拍摄工作,电影于影院开画时将会获得成功。 User: It is rarely seen on the ground, but instead commonly found in trees and other sources away from the ground. Assistant: 它通常都在地表上被发现,而不是树上。 User: In February, 2019 renowned artist Ai Weiwei claimed that his section of Berlin, I Love You was cut due to pressure from China's government. Assistant: 2019年2月,艺术家 艾未未 声称他在柏林,我爱你的片段遭到删减。 User: Segundo Montes, Morazán (also called Comunidad Segundo Montes or Ciudad Segundo Montes) is a community in Morazán Department, El Salvador, formed in 1990 by repatriated refugees who had fled the country's civil war. Assistant: 塞贡度蒙特斯(Segundo Montes, Morazán)是萨尔瓦多莫拉桑省在1990年成立的社区,居民是逃离萨尔瓦多内战(Salvadoran Civil War)被遣返的难民。 User: It is said of the 1811 NY grid plan that it flattened all obstacles in its way. Assistant: 据说1811年的纽约栅格规划削平了所有规划区域上的障碍。 User: His experiment involved slow light as well as passing light through a vacuum. Assistant: 他的实验涉及慢光以及在真空中行径的光。 User: These charges of illegitimacy are the earliest datable statement of the Jewish charge that Jesus was conceived as the result of adultery (see Jesus in the Talmud) and that his true father was a Roman soldier named Panthera. Assistant: 这些非法性指控是犹太人指控耶稣的最早的留有日记的记载(见英文词条:Jesus in the Talmud),他们指控耶稣是通奸所生,亲生父亲是名叫潘得拉的罗马士兵。 User: Within the framework of the program, football players at the age of 12 from different countries take part in the annual International Football for Friendship Children's Forum, the Football for Friendship World Championship, the International Day of Football and Friendship. Assistant: 在项目的框架内,来自各国的年龄 12 岁的球员 将参加年度国际儿童论坛、“足球-友谊”世界杯、国际足球和友谊日。 User: The most famous part of the cliff is called "No Fear" which is the highest perch from which to jump. Assistant: 玄奘认为无畏山的上座已非纯粹的上座,应名为‘大乘上座’。 User: In 2012 it was demonstrated that the virus can travel without contact from pigs to nonhuman primates, although the same study failed to achieve transmission in that manner between primates. Assistant: 虽然一项于2012年进行的实验证实了这类病毒能在没有接触的情况下,从猪扩散至其他灵长动物身上,但该测试无法证明病毒能以同样的方式,于灵长动物间传播。 User: Aang now fully embraces his destiny as the Avatar as he, Katara and Sokka prepare to continue their journey to the Earth Kingdom to find an earthbending teacher for Aang. Assistant: 安完全地承认作为神通王的命运,与凯塔拉和苏卡准备继续旅程,前往大地之国找寻运土神通大师来教导安。 User: On Block Island, two boats were damaged, and another sank. Assistant: 布洛克岛有两艘船受损,另外一艘沉没。 User: During the 1920s he formulated his theory of Unism (Unizm in Polish). Assistant: 1920年代间他建立了他的Unism(波兰语:Unizm)理论。 User: The name Erwise originates from otherwise and the name of the project group, OHT. Assistant: Erwise这个名字源自于otherwise一词,该计划的团队则名为OHT。 User: The player can build traps and doors, created in the workshop. Assistant: 玩家可以在工厂内生产陷阱和门。 User: The mountain is sometimes personified locally as Taita Imbabura, or "Papa" Imbabura. Assistant: 这座山有时在当地被人格化为泰塔因巴布拉(Taita Imbabura)或爸爸因巴布拉(Papa Imbabura)(克丘亚语 中“Taita”意为爸爸)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Initial stimulation by one of the growth factors causes activation of a cell surface receptor and phosphorylation of PI3K. Assistant: 一种生长因子的初始刺激引起细胞表面受体的活化和PI3K的磷酸化。 User: The song stayed on the chart for five weeks. Assistant: 歌曲于榜单逗留了5周。 User: In 1970, Georges Michaud suggested that such chemically peculiar stars arose from radiative diffusion. Assistant: 在1970年,Georges Michaud建议这些化学异常星是出现辐射性扩散的恒星。 User: A measurement operation refers to an operation which returns a value and might result in a system state change. Assistant: 测量操作表示一个得到值的操作,该操作可能改变系的态。 User: The history of the present Act is a long one. Assistant: 鉴于乐团的悠久历史,这是一件悲哀的事情”。 User: Montessori wrote comparatively little about this period and did not develop an educational program for the age. Assistant: 蒙台梭利关于此阶段写了相对较少的东西且未为其发展教育方案。 User: Yuri herself says to not be fooled by his glasses and that he is actually an idiot. Assistant: 百合曾对音无说不要被他的眼镜所愚弄,且指称高松实际上也是一名笨蛋。 User: Zygmunt Bauman, 91, Polish-British sociologist. Assistant: 齐格蒙·鲍曼(波兰语:Zygmunt Bauman),91岁,波兰社会学家。 User: The resort is accessible by road and by the Skitube, Australia's only underground rack railway. Assistant: 度假村由雪道高山铁路(英语:Skitube Alpine Railway)连接,是澳洲唯一的地下齿轨铁路系统。 User: According to the Naturalis Historia of Pliny the Elder, the basilisk of Cyrene is a small snake, "being A giant creature", that is so venomous, it leaves a wide trail of deadly venom in its wake, and its gaze is likewise lethal. Assistant: 根据Pliny the Elder的Naturalis Historia,巴西利斯克是一种有剧毒的小蛇,其爬行过的土地会留下有毒的黏液,而他的凝视同样也是致命的。 User: A third back-end based on Qt4's painting framework "Arthur", is available, but is incomplete and no longer under active development. Assistant: 一个基于Qt4绘制框架的第三方后端“Arthur”也是可用的,但是并不完整,而且已不再是活跃开发状态了。 User: If one desired to sample an FM radio broadcast centered at 87.9 MHz and bandlimited to a 200 kHz band, then an appropriate anti-alias filter would be centered on 87.9 MHz with 200 kHz bandwidth (or pass-band of 87.8 MHz to 88.0 MHz), and the sampling rate would be no less than 400 kHz, but should also satisfy other constraints to prevent aliasing. Assistant: 假如要对中心在87.9MHz,带宽为200kHz的调频广播进行取样,可以用带宽200kHz,中心对齐87.9MHz(即通带87.8MHz到88.0MHz)的抗混叠滤波器,而且取样率不能小于400KHz,但也应该要满足其它限制以避免混叠。 User: However, some ancient towns still exist until day due to insufficient re-development. Assistant: 但一些古镇由于未经充分开发而保留下来。 User: It denounced the systematic hostility of the regime toward the church. Assistant: 通谕谴责了政权对教会的敌对态度。 User: In 2000, the Los Angeles Police Department installed a security system featuring motion detection and closed-circuit cameras. Assistant: 2000年,洛杉矶警察局在此安装了安全系统,包括移动监测和闭路电视。 User: This is because Aalto’s basic view was that architecture should create a frame for human beings. Assistant: 这是因为阿尔托的基本看法是建筑设计必须是为人类创造一个框架。 User: The Alexandroff one-point compactification of R we constructed in the example above is in fact homeomorphic to RP1. Assistant: 我们上面构造的 R 的亚历山德罗夫单点紧化事实上同胚于 RP1。 User: She has also stated that the novel's other two central characters, Jake and Simone, are entirely fictional. Assistant: 她还说,小说的另外两个中心角色,Jake和Simone,是完全虚构的。 User: Throughout its history, it has produced weapons for the Russian state. Assistant: 在其整个历史上,它都在为俄罗斯生产武器。 User: In 1989 the Voyager 2 spacecraft observed what appeared to be clouds and hazes in this thin atmosphere. Assistant: 1989年,旅行者2号在这片薄薄的大气层中观测到了类似云和雾的形态。 User: Throughout Mbeki's presidency, Mandela continued to support the ANC, usually overshadowing Mbeki at any public events that the two attended. Assistant: 在姆贝基担任总统期间,曼德拉一直支持非国大,但在两人共同出席的公共活动上,曼德拉经常夺去了姆贝基的风头。 User: The face of the increasing appreciation of international oil prices in 2008, prices of food and some money, Lang pointed out that it is likely to be a behind by the " international financial speculators " under the control of a situation. Assistant: 面对2008年国际油价,物价,粮食和部分货币的不断升值,郎咸平指出其背后很有可能是一个由“国际金融炒家”所操控的一个局面。 User: In the short novel Billy Budd, Melville dramatizes the conflicting claims of duty and compassion on board a ship in time of war. Assistant: 在他的另一部短篇杰作《比利·巴德》中,梅尔维尔则戏剧性的描写了战争时期一艘船上人们责任和同情心的主题。 User: The party wants to improve conditions for the elderly and disabled, and advocates stricter punishments for crimes such as rape, violence, sexual abuse, reckless driving, and cruelty to animals. Assistant: 人民党希望改善老年人与残疾人士的生活条件,对强奸、暴力、性虐待、鲁莽驾驶和虐待动物等罪行执行更为严格的刑罚。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: To commemorate the battle, in 2000 the Lithuanian and Latvian parliaments declared September 22 to be the Baltic Unity Day. Assistant: 为纪念这场战役,2000年立陶宛议会和拉脱维亚议会宣布9月22日为波罗的联合日。 User: In Parliament, Bartsits served as Deputy Chairman of the Committee for Legal Policy, State Building and Human Rights. Assistant: 在议会中,巴尔齐茨担任法律政策、国家建设和人权委员会的副主席。 User: This type was initially believed to be due to spasms of the basilar artery, the artery that supplies the brainstem. Assistant: 这种类型的偏头痛最初被认为是由于基底动脉痉挛导致的,该动脉是支持脑干的动脉。 User: He retains some outdated speech from his human life in the early 20th century. Assistant: 他保持着自己还是人类的二十世纪初期一些过时的说话语调。 User: Although smallsats have traditionally been launched as secondary payloads on larger launch vehicles, there are a number of companies currently developing launch vehicles specifically targeted at the smallsat market. Assistant: 尽管传统的小卫星发射是通过作为大型发射载具的第二有效负载实现的,但近期已有多家企业研发了专门针对小卫星市场的发射载具。 User: 1894: Universal, international and colonial Exhibition took place on the site of the Parc de la Tête d'Or. Assistant: 1894年:里昂的万国博览会在金头公园举办。 User: One hundred fifty deputies from the clergy attend, along with two deputies from the nobility. Assistant: 一百五十名教士议员和两名贵族议员也加入了此次会议。 User: It is necessary to put forward a payment proposal to the creditors that allows them to be paid more than they would under the standard bankruptcy order. Assistant: 信用卡超限费是指当持卡人累计未还用款金额超过发卡银行为其核定的信用额度时,按规定应向发卡银行支付的费用。 User: The favorite food of this species is snails. Assistant: 这个物种最喜爱的食物是蜗牛。 User: The dissenters, while holding the General Councils of the Church infallible, were unwilling to accept the dogma of papal infallibility, and thus a schism arose between them and the Church, resulting in the formation of communities in schism with Rome, which became known as the Old Catholic Churches. Assistant: 这些持不同政见者,同时担任著教会无谬误的省议会,但也不愿接受教宗无谬误的教条,因而出现他们和教会之间分裂,导致社区的形成及与罗马分裂,这后来被称为旧天主教教会。 User: His grief at the premature death of his wife Nusch in 1946 inspired the work "Le temps déborde" in 1947 as well as "De l'horizon à l'horizon de tous", which traced the path that led Éluard from suffering to hope. Assistant: 妻子的去世使他在1947年写出了作品《Le temps déborde》以及《De l'horizon à l'horizon de tous》。 User: The worst was over. Assistant: 最后事件不了了之。 User: Side effects from innocent actions can put the program in an unknown state, so local data is not necessarily local. Assistant: 一些看似没有问题的动作的副作用使得程式在一个未知的状态中,因此局部的资料也可能不是局部的,有可能受到其他模组的影响。 User: In the late 1980s, the organization had a membership of around 360,000. Assistant: 1980年代末,该组织拥有约360,000名成员。 User: Lau attributed the low prices to the lack of marketing costs, the online marketing strategy and low profit margins. Assistant: 刘作虎认为成本低是由营销成本不足、在线营销策略和利润率低几个原因造成的。 User: Looking at the extant open source tools and their maturity available back in 2005, none fulfilled the requirements, and were able to work smoothly with the extant Linux management infrastructure software developed by Ximian and SUSE, so it was decided to get the best ideas from extant pieces and to work on a new implementation. Assistant: 在2005年,观察了其他的开源工具在当时的成熟度后,Novell公司觉得都不足以符合他们想要可以与已有的由Ximian公司及SUSE公司开发的Linux管理系统一起运作的要求,所以他们决定开发一个新的软件包管理器。 User: Those that score highest receive VeryFirstTo Awards. Assistant: 猜中者,即可获得“彩头奖”。 User: The siddur is the prayerbook used by Jews all over the world, containing a set order of daily prayers. Assistant: 全世界的犹太教徒祷告都使用统一的祈祷书(siddur),祈祷书包含了一系列日常祷告内容。 User: In some churches, particularly in Germany, the aisles are almost as high as the nave, forming a "hall church". Assistant: 拱廊偶尔会与中殿一样高,尤其是在德国,这样就形成了一个“大厅教堂”。 User: It is also the site of a major Boeing (formerly Douglas, then McDonnell Douglas) aircraft production facility, which is the city's largest non-government employer. Assistant: 它也是本市最大非政府雇主波音(之前先后为道格拉斯及麦克唐纳道格拉斯)的主要飞机制造设施。 User: The apparent paradox is explained by the fact that the side of the new large square is a little smaller than the original one. Assistant: 这外表上的悖论可由新形成的方形四边较原来的小了一点。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The 1966 US-Thailand Treaty of Amity and Economic Relations provides exemption of these restrictions for shareholders with United States citizenship. Assistant: 1966年美国和泰国签订的《友好和经济关系条约》,豁免美国公民股东的限制。 User: The remnant low moved toward the east-northeast and east within the low-level flow ahead of a cold front, and dissipated early the next day just southeast of the western tip of Cuba. Assistant: 丽娜的残留在冷锋前方的低层流动中向东北偏东部和东方移动,并在第二天早上在古巴西端的东南方消散。 User: Good data is at the heart of the DMAIC process. Assistant: 好的资料是DMAIC方法的核心。 User: In addition to white space assigned for technical reasons, there is also unused radio spectrum which has either never been used, or is becoming free as a result of technical changes. Assistant: 除了因技术理由而指配的白频段外,亦存在某些从没有被使用过的频段,或因为技术演变而空下来的频段。 User: The data collection stage is usually done by marketing research professionals. Assistant: 数据收集阶段通常是由专业的市场调查公司完成的。 User: Heyday Films Ltd. is a British film studio founded on 10 October 1996 by producer David Heyman in London, England, and currently headquartered in Borehamwood, Hertfordshire. Assistant: 盛日影业有限公司(英语:Heyday Films Ltd.)是一家英国电影制片厂,由制片人大卫·海曼于1996年10月10日在英国伦敦创办,目前总部设在博勒姆伍德。 User: He used this to show a possible mechanism for the evolution of altruistic behaviour from mechanisms that are initially purely selfish, by natural selection. Assistant: 他用这个博弈来说明,通过自然选择,一种利他行为的机制可能从最初纯粹的自私机制进化而来。 User: As Montessori developed her theory and practice, she came to believe that education had a role to play in the development of world peace. Assistant: 在蒙台梭利发展她的理论和并加以实践之时,她开始相信教育对世界和平的发展有重要的影响。 User: In March, 2013 Avia Solutions Group sold 99.5 per cent of Small Planet Airlines UAB (Lithuania) and Small Planet Airlines Sp. z.o.o. Assistant: 2013年3月,阿维亚解决方案集团将Small Planet Airlines UAB(立陶宛)和Small Planet Airlines Sp. z.o.o.(波兰)99.5%的股份转让于由航空公司管理团队领导的某投资集团。 User: In 1932, two stories were added to the clock tower in honour of the 700th anniversary of the death of Saint Anthony of Padua. Assistant: 1932年,钟楼增加了两层,以纪念里斯本的圣安多尼去世700周年。 User: Germany was the only international power that had supported the preparations for independence, not least by training volunteers as Finnish Jäger troops. Assistant: 德国是唯一支持芬兰独立的国际强国,甚至还为芬兰猎兵部队训练志愿者。 User: A 2008 New York Times article, said that "it is the length of sentences that truly distinguishes American prison policy. Assistant: 2008年,《纽约时报》载文指出: 而且,刑期长度才真正反映美国的监狱政策。 User: When asked about possible improvements for the quality of football in the A-League, he said, "Do you have an hour?" and "I am just being honest". Assistant: 当他被问及如何改善澳职的足球水平时,他回应道:“可以给我一小时吗?”和“我只是诚实而已”。 User: The end of the 19th and the beginning of the 20th century saw a tremendous shift in the methodology of mathematics. Assistant: 19世纪末20世纪初,在数学方法上有了巨大的转变。 User: In 1923, the International Committee of the Red Cross adopted a change in its policy regarding the selection of new members. Assistant: 1923年,红十字国际委员会修改了选举新增成员的政策。 User: Since then, it has gained popularity worldwide, and is a de facto international standard. Assistant: 自那以后,它在全世界流行起来,并且是一个事实国际标准。 User: This suggests that there are no major variations of density within the asteroid. Assistant: 这表明,艾女星内部的密度分布在不同区域没有太大的变化。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It can also be used to estimate the pitch of a musical tone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另外,它也可以用来估计乐音的音高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The jury decided on $200,000 in compensatory damages, but attributed 20 percent of the fault to Liebeck, reducing her compensation to $160,000. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 于是陪审团裁定了 $200,000 的补偿性损害赔偿,但其中有 20% 是 Liebeck 自身的责任,使得实际补偿为 $160,000。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The official figure was 611 tank casualties, but Yuri Kilin found a note received by the head of the Soviet General Staff, Boris Shaposhnikov, which reports 3,543 tank casualties and 316 tanks destroyed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:战车方面,苏联官方的数据为611辆战车损伤,但基林提出了一份苏联总参谋长沙波什尼科夫的备忘录,报告苏军有3,543辆战车受损,另有316辆被毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2004, he performed a duet with Anne Hathaway, "Don't Go Breaking My Heart", which is featured on the Ella Enchanted soundtrack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2004年,他与Anne Hathaway共同合唱了《不要去打破我的心》(Don't Go Breaking My Heart) 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thirty-eight percent of extensions and 17 percent of programs were catalogued as malicious software, the rest being potentially unwanted adware-type applications. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 38%的插件和17%的程序被分类为恶意软件,其余的被分类为潜在附加广告程序。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Note streamined islands which show direction of flow to south. Assistant: 当然,翻译后的文本是 注意影像中流线型岛屿显示水流方向是往南。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Tourism Development. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:旅游业发达。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A fertility monitor is an electronic device which may use various methods to assist the user with fertility awareness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:生育测试仪(fertility monitor)是一种电子设备,利用许多方式协助使用者测定排卵期(英语:fertility awareness)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tom works at a shoe warehouse to support his family but is frustrated by his job and aspires to be a poet. Assistant: 好的,翻译后的文本是:汤姆在一间鞋仓工作以维持家计,但这份工作却让他感到挫败并渴望成为诗人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Initially developed as an anticancer drug, idoxuridine became the first antiviral agent in 1962. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最初希望成为一种抗肿瘤药,碘苷在1962年成为了第一个被发现的抗病毒药物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The boundaries were increased on July 7, 2005. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年7月7日升上大联盟 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While the California delegation was pledged to Governor Warren, (who hoped to gain the Republican nomination for president in a brokered convention), the strategist realized that Nixon's best chance for advancement was in the nomination of General Dwight D. Eisenhower, who was in a close battle with Senator Robert A. Taft for the party's nomination. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然包括尼克松在内的加利福尼亚州与会代表都曾承诺支持州长沃伦赢得共和党的总统候选人提名,但乔蒂纳意识到尼克松要想在政坛更进一步,最好的机会就是获得德怀特·艾森豪威尔上将提名为竞选搭档,后者当时正与俄亥俄州联邦参议员罗伯特·塔夫脱进行共和党总统候选人提名的激烈争夺。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sun Quan let her raise children which were born by other concubines. Assistant: 当然,翻译后的文本是 随后嘉靖帝晋升了所有曾生育过子女的妃嫔之位号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Research has shown that the consumption of hot chocolate can be positive to one's health. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 研究表明饮用热巧克力对健康有正面影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The architect Eustace Balfour, a nephew of the Marquess of Salisbury, described it as a "combination of French Chateau and gambling house", and one of Gladstone's private secretaries called it an "exaggerated nightmare". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 建筑师尤斯塔斯·贝尔福将其形容为“法国城堡和赌场的结合”,格拉德斯通的私人秘书把它称为“夸张的噩梦”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: "Oies surprises par le renard". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 ” 称号“追命灵狐”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: C. jejuni infection can also spread to the blood in individuals with AIDS, while C. lari is a known cause of recurrent diarrhea in children. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 空肠弯曲杆菌感染也可以传播到艾滋病患者的血液中,而C. lari(英语:Campylobacter lari)是儿童复发性腹泻的已知原因。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, the spokesperson for the Chinese Ministry of Foreign Affairs stated that the bill was an issue for the Japanese to resolve on their own to move their country toward a peaceful future. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,中国外交部发言人表示这项法案的相关问题应由日本人自行解决,期望日本向和平未来迈进。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Many have links to the National Rail network, both at station interchanges, for example the Severn Valley Railway between Kidderminster and Kidderminster Town, and physical rail connections like the Watercress Line at Alton. Assistant: 当中许多线路与全国性铁路网络有连接,既有车站换乘——例如基德明斯特车站(英语:Kidderminster railway station)和基德明斯特之间的塞文谷铁路(英语:Severn Valley Railway),也有实际接轨如奥尔顿(英语:Alton)的西洋菜线(英语:Watercress Line)。 User: This phenomenon is explained by Henry's Law in physical chemistry. Assistant: 而这种现象可用物理化学中的亨利定律来解释。 User: Filippov is an author of more than 200 scientific and methodological publications including 30 monographs, two of which have been translated and published in the USA by the American Mathematical Society. Assistant: 弗·米·菲利波夫发表200余篇学术论文,其中30篇为个人专著,两篇个人专著被美国数学协会翻译成英文出版。 User: By the time of Iranian Constitutional Revolution (انقلاب مشروطه), Ayatollah Sheikh Fazlollah Nouri customized this theory to match with Iranian Majles of National Council, which was removed when he was executed by those opposed to his idea of Islamic government. Assistant: 在伊朗宪政革命时期,谢赫法兹卢拉·努里(Sheikh Fazlollah Noori)将这个理论订制,使之匹配伊朗国民会议,他最终因其伊斯兰政府思想而被反对派处死,伊朗国民会议也因此被废除。 User: The city was chartered in 1803, starting as a small trading community providing basic essentials for surrounding cotton plantations. Assistant: 斯泰茨伯勒建于1803年,早先是一个为周边种植园提供基本物资的小型贸易社区。 User: The museum and all of its artifacts were donated to Kanazawa City Government in 1985 and subsequently renamed to Kanazawa Yasue Gold Leaf Museum. Assistant: 1985年,位于北安江的该博物馆及其所有文物于1985年捐赠给金泽市政府,并随后改名为金泽安江金箔博物馆。 User: However, he was deposed soon thereafter (1291) on behalf of King Wenceslaus II of Bohemia, who became the new High Duke and King of Poland. Assistant: 然而,此后不久(1291年),他被波希米亚国王瓦茨拉夫二世的代表废黜,瓦茨拉夫二世成为新的最高公爵和波兰国王。 User: Indeed, learning something that was previously not known leads to the removal of the formula specifying that this piece of knowledge is not known. Assistant: 实际上,学习以前是未知的事物导致去除指定这个知识是未知的公式。 User: Create a present by hand. Assistant: 而且有手不离杆(HOTAS)设计。 User: Al-Bidayah Wa Al-Nihayah (Vol. Assistant: 但这不是说,它必定是孙膑一人所著。 User: However the DFL ruled that since the contract was signed when Kurt was underage, 16, that it was not legally accepted and that Bayern were allowed to purchase the player. Assistant: 然而德国足球职业联盟却裁定,库尔特在该合同签订时尚未满16岁,因此不具备法律依据,拜仁获准购入这位球员。 User: The same can be applied in the case of the black buzz. Assistant: 它本身也可作为黑色染料使用。 User: In January 1850, Palmerston took advantage of Don Pacifico's claims on the Greek government, and blockaded the port of Piraeus in the kingdom of Greece. Assistant: 1850 年1月巴麦尊利用唐·帕西菲向希腊政府的索赔要求,封锁了希腊王国比雷埃夫斯港。 User: However, there were concerns that adopting a name different from that mentioned in the Act might cause legal problems. Assistant: 但是,有人担心采用由该法案中提到不同的名称可能会引起法律问题。 User: The Jäger Report documents mass executions carried out by the unit in 54 locations across Lithuania. Assistant: 《叶格报告》记录了哈曼别动队在立陶宛境内54个不同地点所执行的大规模处决行动。 User: Estonian Swedes are one of the earliest known minorities in Estonia. Assistant: 爱沙尼亚瑞典人是最早得知的爱沙尼亚少数民族之一。 User: The Duchy of Lancaster owns approximately 46,500 acres (188 km2) including Lancaster Castle and is administered by a Chancellor. Assistant: 兰开斯特公国拥有约46,500英亩(188平方公里)土地,包括兰开斯特堡,由一位大臣管理。 User: Indeed, the weaker the French Republic seemed, the more seriously the Austrians, the Neapolitans, the Russians and the British actually discussed this possibility. Assistant: 事实上,法国显得越羸弱,奥地利、那不勒斯、俄罗斯和英格兰就越发认真地将战争的计划提上日程。 User: In 2013, Thad, with his twin brother Trent, and well-known producer Molly Smith (producer of P.S. I Love You and The Blind Side) started a production company called Black Label Media. Assistant: 2013年,他和他的双胞胎兄弟泰伦特(Trent)及知名制作人莫莉·史密斯(Molly Smith)创立了一间名为黑标传媒的制片公司。 User: South of 96th Street, 1 trains either ran local to South Ferry or express to Brooklyn, a service pattern discontinued in 1959. Assistant: 96街以南,1号线列车要么以慢车前往南码头或以快车前往布鲁克林,但后者营运模式在1959年停运。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The new Ottoman Navy that started a naval expedition in summer of 1573 under Uluç Ali Reis found no rivals in the Mediterranean and ravaged the coasts of Sicily and southern Italy and in 1574 it captured Tunis from the Hafsids, who for some time had been supported by Spanish troops, thus restoring Ottoman domination of Western Mediterranean. Assistant: 1573年夏天由乌奇阿里率领的鄂图曼新舰队在地中海找不到任何对手,新舰队蹂躏了西西里岛与意大利南部的海岸,并在1574年从哈夫斯王朝手中夺取突尼斯,进而恢复鄂图曼在西地中海的统治。 User: The second pack, Pinnacle Station, was released as a paid download for the Xbox 360 and as a free download for Microsoft Windows on August 25, 2009. Assistant: 第二个下载包《极点空间站》(Pinnacle Station)于2009年8月25日作为Xbox 360的付费下载内容和Microsoft Windows的免费下载内容发行。 User: Since it is hard to obtain large quantities of naturally-occurring beachworn cone tops, almost all modern puka shell jewelry uses cheaper imitations, cut from thin shells of other species of mollusk, or even made of plastic. Assistant: 由于天然形成的锥壳非常稀少,几乎所有的现代普卡贝壳饰品都使用更便宜的仿制品,由其他薄贝壳的软体动物品种切割而成,有些甚至是塑料制成的。 User: The site later published an explanation of the incident saying it was due to Heartbleed and the technical staff patched it promptly. Assistant: 该网站后发表事件声明,称其是由心脏出血漏洞所导致,且技术人员已将其及时修复。 User: For example, an unloaded motor of Kv 5,700 rpm/V supplied with 11.1 V will run at a nominal speed of 63,270 rpm (5,700 rpm/V × 11.1 V). Assistant: 例如,一个无载时Kv, 5,700 rpm/V的马达,若供电电压为11.1 V,其转速为63,270 rpm(5,700 rpm/V × 11.1 V)。 User: In humans, females make a larger parental investment than males (i.e. nine months of gestation followed by childbirth and lactation). Assistant: 人类女性通常会比男性投入更多的亲代投资,包含妊娠9个月、分娩及哺乳期)。 User: The Armenians offered five hundred soldiers and exemption money for the rest in order to buy time, but Jevdet Bey accused the Armenians of "rebellion" and asserted his determination to "crush" it at any cost. Assistant: 亚美尼亚人提议交出500人再加豁免金代替其余的人,以换取时间,可是杰夫戴特指控亚美尼亚人“叛乱”,表示他有决心不惜任何代价去“粉碎”它。 User: On 5 August 2012, Vietnam's first gay pride parade took place in Hanoi, with participants expressing support for equal marriage rights for LGBT individuals. Assistant: 2012年8月5日,越南的第一次同性恋骄傲游行在河内举行,参加者表达对LGBT人群平等婚姻权利的支持。 User: He can withstand any physical attack as long as he is aware of it in advance. Assistant: 能对物体传播斩击,只要是目所能及的范围内都能够进行攻击。 User: Given that the electron capture of 266Db cannot be detected, these spontaneous fission events may be due to 266Rf, in which case the half-life of this isotope cannot be extracted. Assistant: 假设没有探测到266Db的电子捕获,则这些自发裂变事件就可能源自266Rf,那么这个同位素的半衰期就不得而知了。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: While the party was received warmly, Jones said he felt like a dying man and ranted about government conspiracies and martyrdom as he decried attacks by the press and his enemies. Assistant: 尽管给瑞恩一行人的接待仪式非常友好,琼斯却说他感觉像是要死了一般,并且咆哮着谴责了政府的阴谋以及媒体与敌人的攻击。 User: Two of the songs that appeared in the film, Despicable Me and Prettiest Girls, appeared on the Best Original Song shortlist for the 83rd Academy Awards. Assistant: 影片中出现的两首歌曲《Despicable Me》和《Prettiest Girls》也出现在了第83届奥斯卡奖的最佳原创歌曲入围名单中。 User: In October each year, the school's high level of students to participate in military training, for a period of one week, instructors from an army Chinese PLA Guangzhou military region in Chaozhou city. Assistant: 在每年10月,该校的高一级新生参加军训,为期一周,教官则来自中国人民解放军广州军区驻潮州市某部队。 User: Since 1985, FMS has been responsible for naming and tracking tropical cyclones in the Southwest Pacific region. Assistant: 自1985年以来,斐济气象局一直负责在西南太平洋地区热带气旋的命名和追踪。 User: She has a great repulsion to criminals. Assistant: 但他对犯罪分子异常严厉。 User: They also were allowed up to 50 helicopter landings per day. Assistant: 他们也每天允许多达五十架直升机着陆。 User: To this end, he started a project to reimplement most of the standard Unix utilities without using the AT&T code. Assistant: 随后,他开始一个项目,着手重新实现一些Unix标准工具,其中不使用原来的AT&T代码。 User: Lilly Wachowski, after completing her gender transition, decided to take some time off and did not return as writer or director for the second season, although she remained active as co-creator. Assistant: 莉莉·沃卓斯基在做完变性手术之后,决定暂别剧组,不再作为编剧或导演回归第2季,但她仍然作为联合创作人保持活动。 User: The day of the planned weddings arrives, but turns into a day of exposures and revelations. Assistant: 月余以死至,且骇且愕,语见之日,即其死之日也。 User: At saturation, all soil pores are filled with water, and water typically drains from large pores by gravity. Assistant: 在0kPa势能下,土壤处于饱和状态,此时所有土壤孔隙均充满水,并且水一般会由于重力作用主要从较大孔隙中排出。 User: SPARC publishes an addendum which authors may use to negotiate with academic publishers. Assistant: SPARC发布了一份附录,供作者用来与学术出版商进行谈判。 User: Since the Graf Zeppelin was not expected to be completed before the end of 1940, construction of the Fi 167 had a low priority. Assistant: 当齐柏林伯爵号无法于1940年之前如期完工时,Fi 167一直处于低优先等级的状态。 User: Further evidence shows the Mesopotamians and Ancient Egyptians had vine plantations and winemaking skills. Assistant: 进一步的证据显示美索不达米亚人及古埃及人都会种植葡萄及酿酒。 User: Average winter temperatures are from the references cited on each line. Assistant: 冬季平均温度是依据每一行的引用资料来源。 User: In German, these two sounds are allophones occurring in complementary distribution. Assistant: 在德语,这两个音位是因互补分布而产生的音位变体。 User: After that day, the narrator never met her again. Assistant: 在那之后,赤鬼就再也没有见到青鬼了。 User: Mandela's administration was also perceived as having failed to deal with the problem of corruption. Assistant: 曼德拉的政府也因腐败丑闻而深陷泥潭,外界认为是曼德拉没能处理好这个问题。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A fourth tropical cyclone caused flooding in Saint Lucia and brought heavy rain to parts of Barbados on October 5, but its track prior to that date is unknown. Assistant: 10月5日,第四个热带气旋在圣卢西亚引发洪灾,又在巴巴多斯部分地区降下暴雨,但风暴此前的发展历程已不可考。 User: Noble gas compounds such as xenon difluoride (XeF 2) are considered to be hypervalent because they violate the octet rule. Assistant: 稀有气体化合物例如二氟化氙(XeF2)被视作超价分子,因为它们违反了八隅体规则。 User: Pauline caused heavier rainfall and more damage, killing at least 250 people. Assistant: 宝莲带来更大的暴雨和破坏,导致至少250人死亡。 User: On November 5, 2013, it was announced that the PocketStation would be revived as an application for the PlayStation Vita, allowing users to play PocketStation format minigames for any classic PlayStation games that they own. Assistant: 2013年11月5日,有消息称PlayStation Vita掌上游戏机将会新增PocketStation应用程序,用户可以在自己拥有的任何经典PlayStation游戏中游玩其提供的PocketStation格式的内容。 User: Hugh finally relented and made peace with Louis IV, the church and his brother-in-law Otto the Great. Assistant: 于格最终妥协,与路易四世、教会及姐夫奥托大帝讲和。 User: While Mosaddegh dealt with political challenge, he faced another that most Iranians considered far more urgent. Assistant: 摩萨台忙于应付内政上的难题,同时又要面对普遍伊朗人认为更加急切需要解决的问题。 User: The choice is the same, although made at different points in time. Assistant: 选择是相同的,尽管在不同的时间点提出。 User: It took place at the Westside Tennis Club in Houston, Texas in the United States from November 8 through November 16, 2003. Assistant: 2003年网球大师杯赛于2003年11月8日至11月16日在美国休斯顿西城网球俱乐部举行。 User: In retaliation for the death of the German mayor of Legionowo, who had been assassinated two days earlier by unknown perpetrators, about 190 people were murdered at the "glade of death". Assistant: 为了报复两天前莱吉奥诺沃的德国市长被不明身份的刺客暗杀的事件,大约190人(含六名妇女)在“死亡林地”被杀害。 User: The talks have signed cross-strait weekend charter flights and mainland residents to travel two agreements. Assistant: 而此次会谈有签署两岸周末包机和大陆居民赴台旅游两项协议。 User: According to the joint investigation team, the sharp turn was a combined result produced by the steering error and the lessened restoring force caused by overloading; investigations did not show any malfunctions with the generator or the battery. Assistant: 据联合调查小组介绍,急转弯是由于转向误差和超载造成恢复力(英语:Restoring force)减小而产生的综合结果,调查后并未显示发电机或电池发生故障。 User: Usually, these cysts produce no symptoms and disappear by themselves within a few months. Assistant: 通常这类囊肿并不会引起疼痛,并在几个月中消失。 User: Russia, deeply influenced by the Byzantine Empire, saw herself as its heir and adopted the double-headed eagle as its imperial symbol. Assistant: 俄罗斯深深受到了拜占庭的影响,认为它是罗马的继承人,并将双头鹰作为它的帝国象征。 User: Web services Mozilla includes built-in support for popular web services standards XML-RPC, SOAP (dropped since Gran Paradiso Alpha 7), and WSDL as well as a simple XMLHttpRequest object similar to the one in Internet Explorer. Assistant: Web服务 Mozilla内置多种流行的Web服务标准,例如XML-RPC、SOAP(从Gran Paradiso Alpha 7起放弃)、WSDL,以及一个类似Internet Explorer中的简单的XMLHttpRequest。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In one of his letters he writes "Each day the traders are kidnapping our people - children of this country, sons of our nobles and vassals, even people of our own family. Assistant: 在其中一封信中他写道 “贩子们每天都在拐卖我们的人——这个国家的孩子,贵族诸侯的孩子、甚至是我们自己家里的孩子。 User: As part of a general public health campaign, water supplies were cleaned up, lead and mercury were removed from consumer products, and women were urged to undergo regular screenings for breast cancer. Assistant: 作为大众健康宣传的一部分,水供给得到清理,铅和汞被从消费品中移除,女性则被鼓励定期进行乳腺癌检测。 User: The plan was for Hubbard and Sara to buy yachts in Miami and sail them to the West Coast to sell for a profit. Assistant: 该计划是为贺伯特和莎拉在迈阿密购买游艇,并航行到西海岸出售游艇获利。 User: She concluded that Dickson should be credited with the first correct proof. Assistant: 帕歇尔认为,迪克森应算第一个正确的证明。 User: There, in a mystic cave, he finds the third key. Assistant: 最后他从克里斯蒂娜验尸员那里夺取了一把神秘钥匙,找到了一个神秘小箱。 User: In the southern angle of Trakai voivodeship and south-eastern part of Vilnius voivodeship there were also many Belarusians; in some of the south-eastern areas they were the major linguistic group. Assistant: 特拉凯省南部和维尔纽斯省东南部也有很多白俄罗斯人,在一些东南部的县他们也是重要的语言群体。 User: In 1977, Robinson began working with a committee in the Diocese of New Hampshire to study human sexuality and co-authored a small manual on the subject. Assistant: 1977年,罗宾逊开始在新罕布什尔教区的委员会工作,同时研究性学,并在性学领域内与他人共同撰写了一本著作。 User: In reality even the more or less educated middle-class Kyrgyz do not have a conciliatory attitude. Assistant: 事实上,即使那些或多或少受过教育的中产阶级吉尔吉斯人也没有客观、平和的态度。 User: They are the descendants of economic migrants that came to Gibraltar after the majority of the Spanish population left in 1704. Assistant: 这些人是在1704年大多数西班牙人离开之后前往直布罗陀的经济移民的后裔。 User: Currently, there are plans to revitalize the city. Assistant: 现在有试图重建该镇的计划。 User: They will then be honored throughout Homecoming. Assistant: 及城陷,间行归乡。 User: Nearly half the soldiers were foreign-born and most were inexperienced and inexpert horsemen and marksmen. Assistant: 士兵中差不多有一半出生在国外,并且大多都是没什么经验的、不熟练的骑手和射手。 User: A coast guard ship from Barbados ran aground into a reef in the southern Grenadines, but it was rescued. Assistant: 该国一艘海岸警卫队船只在格林纳丁斯南部的礁石上搁浅,所幸之后获救。 User: In return the Oeselians raided the territories in Latvia that were under German rule the following spring. Assistant: 作为报复,奥瑟利亚人在翌春突袭德意志统治下的拉脱维亚。 User: His main work, Ordeal by Planning, was written in 1946; in it he argues that the central planning implemented in the United Kingdom during World War II can only lead to poverty if it is adopted as a permanent economic system. Assistant: 他主要的著作《Ordeal by Planning》写于1946年,在书中,他主张联合王国于第二次世界大战期间施行的中央计划如果作为经济体制的长态,政策造成的效果将只有贫穷。 User: He found that between Hipparchus's time and his own (about 265 years), the stars had moved 2°40', or 1° in 100 years (36" per year; the rate accepted today is about 50" per year or 1° in 72 years). Assistant: 他发现从喜帕恰斯到他自己的年代(大约265年),恒星已经移动了2°40',或是每百年1° (每年36";现在认可的速率是每年大约50",或是72年1°)。 User: Various underground publications addressed the issue, as did other media, such as the 1982 protest song "Ballada wrześniowa" by Jacek Kaczmarski. Assistant: 像其他媒体一样,各种地下出版刊物讨论了这一问题,如1982年雅塞克·卡兹马尔斯基的抗议歌曲“9月的传说”。 User: Within eighteen months, all of the AT&T utilities had been replaced, and it was determined that only a few AT&T files remained in the kernel. Assistant: 18个月后,所有AT&T的工具被替换,剩下的只是存留在内核的一些AT&T文件。 User: LLNL's history with the ICF program starts with physicist John Nuckolls, who predicted in 1972 that ignition could be achieved with laser energies about 1 kJ, while "high gain" would require energies around 1 MJ. Assistant: LLNL的ICF专案始于物理学家John Nuckolls的构想,他在1972年提出只要1kJ的激光能量就有可能达成核融合,输出达到1MJ的能源。 User: Entrepreneurs. Assistant: 企业家。 User: Google Pay uses Near Field Communication (NFC) to transmit card information facilitating funds transfer to the retailer. Assistant: Google Pay使用近场通讯(NFC)传输卡信息,以便将资金转移至零售商。 User: The only Mintz family members who managed to survive the Holocaust were Dov's father and grandfather who began a new life in Israel. Assistant: 莫兰的父亲和祖父是明茨家族从大屠杀幸存下来的仅有的成员,他们在以色列开始了新的生活。 User: CAN aims to educate the public about the health impacts of air pollution and to mobilise public support for cleaner air in Hong Kong. Assistant: CAN旨在教育公众空气污染造成的健康影响,唤起公众对香港空气净化的支持。 User: The scientific study determined that almost 75% of employees surveyed had been affected by workplace bullying, whether as a target or a witness. Assistant: 科学的研究确定了受到影响的员工,几乎有75%的人曾遭受过霸凌或亲眼目睹工作霸凌。 User: On Feb. 5, 2010, Goyer announced he would be stepping down as FlashForward showrunner to focus on feature films and directing. Assistant: 2010年2月5日Goyer宣布将不再担任负责人以便将精力花在重点的电影导演上。 User: The term is important in mechanical systems, especially biomechanical systems for analyzing and measuring properties of these types of systems that need to account for all six degrees of freedom. Assistant: 力学系统中的自由度很重要,特别在生物力学中会需要分析及量测,以确认其是否有六个自由度。 User: Shortly thereafter, the previously neutral countries of Austria, Finland, and Sweden acceded to the newly renamed European Union, though Switzerland, which applied in 1992, froze its application due to opposition from voters while Norway, which had applied once more, had its voters reject membership again in 1994. Assistant: 冷战结束后的1990年,东西德合并,以前中立的国家奥地利、芬兰和瑞典也被接纳, 1992年,瑞士申请但被否决 1994年挪威再一次申请,又被公投否决。 User: The SEC currently does not require that underwriters publicly report their short positions or short-covering transactions. Assistant: 美国证券交易委员会目前并不要求承销商公开报告其平仓或空头交易的记录。 User: 2-bit color (22 = 4 colors): CGA, gray-scale early NeXTstation, color Macintoshes, Atari ST. Assistant: 2位元:4种颜色,CGA,用于gray-scale早期的NeXTstation及color Macintoshes。 User: In August 2007, then-reigning United States Champion Montel Vontavious Porter (real name: Hassan Assad) was diagnosed with Wolff–Parkinson–White syndrome, which can be potentially fatal if gone undiagnosed. Assistant: 2007年8月,时任美国冠军蒙特尔·凡特维斯·波特被诊断出患有预激综合症(英语:Wolff–Parkinson–White syndrome),如果被确诊是可能致命的,而波特在一次例行健康检查的时候被发现确定罹患。 User: Vestal Virgins did not don makeup because they were supposed to look holy and chaste. Assistant: 维斯塔贞女们从不化妆,因为她们本该看起来圣洁纯净。 User: Since the time in which he is said to have lived, a number of noted individuals have criticised Jesus, some of whom were themselves Christians. Assistant: 从他所生活的时代以来,许多有名的作者批评了他,其中一些是基督徒。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: A book written in 2007 noted that no scientific research had been published in the previous 25 years on proteinoplasts. Assistant: 一本写于2007年的书提到过去25年来没有任何一篇发表的论文提到蛋白质体。 User: The year 1988 marked a new departure for Eranos as Ritsema took the radical and in the event controversial decision to change the basic structure of the Eranos Conferences, electing to turn the meetings into a spiritual laboratory of an experimental character involving personal engagement of the participants. Assistant: 1988对于爱诺思来说是一个新的开始,因为利策玛采取了激进且当时备受争议的决定来改变爱诺思会议的基本结构,将其变成了牵涉参与者个人诺言的实验性个性的精神实验室。 User: Responsibility for London Transport was subsequently taken over to the London Transport Board (1963 to 1969), the Greater London Council (1970 to 1984) and London Regional Transport (1984 to 2000). Assistant: 伦敦巴士经过以下历任单位经营:LPTB (1933 to 1948)、伦敦交通行政局 (1948 to 1963)、London Transport Board (1963 to 1970)、大伦敦议会 (1970 to 1984)和伦敦地区交通 (1984 to 2000)。 User: The workforce of a country includes both the employed and the unemployed. Assistant: 一个社会的劳动力就是就业者和失业者之和。 User: Among these the following deserve mention. Assistant: 以下分别叙述。 User: These books come out of ignorant, inquiring humanity. Assistant: 这些书赶走无知,探究人性。 User: The hardware will issue a maximum of 511 128-bit samples before changing the seed value. Assistant: 在重新初始化之前,硬件将发出最多511个128位的样本。 User: During its initial years, the college relied on wealthy benefactors, like trustee Cornelius Vanderbilt for funding. Assistant: 在学校最早的运作时期,它的财政仰赖于一些富有的捐赠者,比如康内留斯·范德比尔特。 User: This is a Belgian federal institute of the Belgian Federal Science Policy Office. Assistant: 它是比利时联邦科学政策办公室的比利时联邦机构的一部分。 User: Both current and former Dream Theater members John Petrucci, John Myung, and Mike Portnoy have stated that Iron Maiden were one of their biggest influences when their band first formed. Assistant: 梦剧场的现任和前任成员约翰·帕特西(英语:John Petrucci)、约翰·迈恩(英语:John Myung)和麦克·波诺(英语:Mike Portnoy)都表示,铁娘子是当年成立梦剧场时,对他们最大的影响之一。 User: The construction of the Olkiluoto 3 power station in Finland commenced in August 2005. Assistant: 芬兰奥尔基洛托3号(Olkiluoto 3)电站的建设于2005年8月开始实施。 User: The proportion of foreigners in Hadern is under the city average. Assistant: 哈德恩的外国人比例低于全市平均水平。 User: A. glandulosa fruit are also significant food of certain migrant birds in their winter quarters. Assistant: 奥尔蒂盖拉湾是许多迁徙鸟类的越冬场所。 User: A more accurate limit is presented in the Tromp/Farnebäck paper. Assistant: 在Tromp/Farnebäck的论文中给出了更精确的限制。 User: On 12 June 1975, the ILO voted to grant the Palestinian Liberation Organization observer status at its meetings. Assistant: 1975年6月12日国际劳工组织投在其会议给予巴勒斯坦解放组织观察员地位。 User: Over time, they were joined by Moe's brother Shemp Howard, and then Larry Fine. Assistant: 一个表演原始以 Moe Howard、兄弟 Shemp Howard 和老友 Larry Fine 为特色。 User: Rice is the most important staple crop in Sierra Leone with 85 percent of farmers cultivating rice during the rainy season and an annual consumption of 76 kg per person. Assistant: 稻米是塞拉利昂最重要的主食,雨季中有85%的农民种植水稻,每人每年消费76公斤水稻。 User: Two Temple members, Vernon Gosney and Monica Bagby, made the first move for defection that night. Assistant: 弗农·格斯尼和莫妮卡·巴格比两位圣殿教徒在当晚迈出了逃亡的第一步。 User: Australia and India retained and manufactured the SMLE Mk III* as their standard-issue rifle during the conflict, and the rifle remained in Australian military service through the Korean War, until it was replaced by the L1A1 SLR in the late 1950s. Assistant: 而澳大利亚和印度将他们原有及重新生产的SMLE Mk III*用作制式步枪,澳大利亚军队一直采用至朝鲜战争,才在1950年代后期才被L1A1 SLR取代(SAF Lithgow在1953年才停产SMLE Mk III*)。 User: Beverly Hills and the neighboring city of West Hollywood are together entirely surrounded by the city of Los Angeles. Assistant: 比佛利山和邻近的西好莱坞被洛杉矶市完全包围。 User: Pluto's rotation period, its day, is equal to 6.39 Earth days. Assistant: 冥王星的自转周期约为6.39地球日。 User: Broadway 3D provides a working distance range of 0.8 m to 1.6 m and can recognize up to 60 people per minute. Assistant: Broadway 3D的工作距离为0.8米到1.6米,工作量可达每分钟60人。 User: Routes are identified with color-coded labels (see below), but without destinations. Assistant: 各线路用不同颜色标注(具体颜色见下文),但没有标明目的地。 User: In the same year, the federal judicial police handled 196 trafficking files, compared with 184 in 2006. Assistant: 同年,联邦法警处理了196个案件,对比2006年的184个。 User: From ages 22 to 30, Pamuk lived with his mother, writing his first novel and attempting to find a publisher. Assistant: 在他22到30岁这段期间,他与母亲生活在一起,写着他第一本小说,并试图找人出版。 User: The prince and princess celebrate their new marriage on a wedding ship, and the Little Mermaid's heart breaks. Assistant: 王子和公主在婚礼船上庆祝他们的新婚,而小美人鱼却心碎了。 User: The central theme of the book is that several fields of contemporary science and philosophy point in the same direction: intelligence is not organized in a centralized structure but much more like a bee-hive of small simple components. Assistant: 失控的中心理论是当代科学与哲学拥有共通之处:智慧不再被集中组织,而是更像蜂巢中的一个个蜂窝。 User: The result is similar to that of the ice wine process, but suitable for warmer climates. Assistant: 这种酒的制造原理类似于冰酒,但较适合温暖地区。 User: This led to United States concern that the Royal Lao Army would be inadequately equipped and trained because there was only one small French military mission working with the RLA. Assistant: 这使得美国认为皇家老挝陆军并没有得到足够好的训练和武装,因为他们只有一小队法国军事代表团。 User: Bakhtiar fled on the same day, 11 February, the day that is officially named as Islamic Revolution's Victory Day. Assistant: 巴赫蒂亚尔在2月11日逃亡,当天被称为“伊斯兰革命胜利日”。 User: After World War II Eritrea was annexed to Ethiopia. Assistant: 第二次世界大战后,厄立特里亚被并入埃塞俄比亚。 User: Teenage parents who can rely on family and community support, social services and child-care support are more likely to continue their education and get higher paying jobs as they progress with their education. Assistant: 青少年父母如果可以依靠家庭和社区支持,诸如受惠于社会服务和协助育儿,则更有可能继续接受教育、毕业并获得符合学位的高薪工作。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: They had to place their hands on each plate on a table. Assistant: 将双方所有棋子乱数排在棋盘。 User: Louden-Brown, consultant to the Cameron film, has stated that he thought the antagonistic characterisation of Ismay was unfair and he tried to challenge this. Assistant: 詹姆斯·卡麦隆的电影顾问保罗·卢登-布朗表示,他认为针对伊斯梅的敌意描绘是不公平的,他曾试图挑战这一点。 User: Visual aids are discouraged in the chamber. Assistant: 同时厅室内的视觉辅助也会被劝阻。 User: The Nava Sama Samaja Pakshaya (New Equal Society Party) is a Trotskyist political party in Sri Lanka. Assistant: 新平等社会党(僧伽罗语拉丁转写:Nava Sama Samaja Pakshaya)是斯里兰卡的一个托洛茨基主义政党。 User: The final voting to determine the winners is held in August. Assistant: 决定最终获奖者的投票在八月举行。 User: As the gas lamp market declined, the company expanded into other areas including bicycles and photographic equipment, leading to the release of the first Graflex camera in 1899. Assistant: 时值煤气灯具逐渐被电灯取代导致销量下滑,该公司逐渐转型生产其它产品,包括单车与摄影器材,最终于1899年生产出第一款格拉菲相机。 User: The proposed reforms were supported by centre and left-of-centre parties and opposed by right-of-centre parties such as the FDP.The Liberals and the Swiss People's Party. Assistant: 提议的改革获得中间和中左翼政党的支持,但中间偏右政党诸如自民党.自由党和瑞士人民党反对这项改革。 User: In 1943, he moved to Chicago to become a full-time professional musician. Assistant: 在1943年,他搬到了芝加哥,成为一名全职的专业音乐家。 User: 29: Large German air-raids on London; St Paul's Cathedral is damaged. Assistant: 29日:德军大规模空袭伦敦;圣保罗座堂遭到破坏。 User: Northern Kurdish forms a dialect continuum of great variability. Assistant: 北库尔德语形成了一个方言连续体,内部差异很大。 User: Homer is sent home with a 20-question psychiatric quiz that he has to fill in so that Dr. Marvin Monroe can assess his sanity. Assistant: 霍默拿着一份有20道题目的心理测试问卷回家,马文·门罗医生可以通过这些问题的回答判断他的心理状况。 User: However, this technique is not without risk of contracting sexually transmitted infections, in particular HIV. Assistant: 然而,相互抚慰的一些技巧绝非毫无感染性病的风险,尤其是感染人类免疫缺陷病毒(HIV)。 User: Edward Lawrie Tatum and George Wells Beadle developed the central dogma that genes code for proteins in 1941. Assistant: 爱德华·劳里·塔特姆和乔治·韦尔斯·比德尔于1941年提出中心法则,即“基因编码蛋白质”。 User: Nobody Does the Right Thing: A Novel. Assistant: 不擅长的东西:相册。 User: There is also an 'ALUT' (Audio Library Utility Toolkit) library that provides higher level 'convenience' functions — exactly analogous to OpenGL's 'GLUT'. Assistant: 还有“ALUT”程式库,提供高阶“易用”的函式,其定位相当于OpenGL的GLUT。 User: Over the past 20 years, graduates of Columbia established over 100 technology companies. Assistant: 在过去的20年里,哥伦比亚的毕业生们创立了超过100所科技公司。 User: Renoir painted during the last twenty years of his life even after his arthritis severely limited his mobility. Assistant: 雷诺阿在生命最后20年中持续作画,即使关节炎严重限制了他的活动,他不得不坐在轮椅。 User: When he came out of the set eventually, the doctor was waiting for him. Assistant: 当这个个体离开后,医生唤醒了他。 User: As an acid with a pKa of 1.35, pure dichloroacetic acid is classed as a strong organic acid; it is very corrosive and extremely destructive to tissues of the mucous membranes and upper respiratory tract via inhalation. Assistant: 二氯乙酸的pKa为1.35,纯的二氯乙酸是有机强酸;不慎吸入时可以对粘膜和上呼吸道的组织产生很大的腐蚀性和破坏性。 User: According to an even later legend, Lautaro took Valdivia to the Mapuche camp and put him to death after three days of torture, extracting his beating heart and eating it with the Mapuche leaders. Assistant: 根据一个之后的传说,莱夫扎茹带巴尔迪维亚去了马普切人的营地,并在三天的拷打之后挖出了他的还在跳动的心脏并和马普切的首领们一起吃了它。 User: Many of the group's songs make use of orchestrated passages, particularly on longer tracks such as the ten and a half minute "Tears", "Crucify My Love", and the twenty-nine-minute "Art of Life". Assistant: 乐团的许多歌曲都运用到管弦乐团,尤其是在时间较长的歌曲,如十分钟的〈TEARS〉、〈CRUCIFY MY LOVE〉,以及二十九分钟的〈ART OF LIFE〉。 User: In 2003, the film topped a poll of "Best Film Endings", and yet it also topped a poll by Film 2003 as "the worst movie of all time". Assistant: 2003年,这部电影在“最佳电影结局”的调查中名列榜首,但它也在同年的一项观众调查中成为“有史以来最糟糕的电影”。 User: The minimum analysis area ranges from 10 to 200 micrometres. Assistant: 最小分析面积从10微米到200微米。 User: The mine, which occupies a 2.5 km2 site 1 km south-west of the town centre, is closed but metals are still extracted from old tailings. Assistant: 卡布韦的矿藏占地2.5 km2,位于城市中心西南约1 km处,现虽已关闭,但仍可从老尾矿中取出金属。 User: As a result, Peter considered himself morally responsible for Ben's death and resolved to fight crime as a superhero — realizing that with great power comes great responsibility — and vowing never to let another innocent person come to harm if he could help it. Assistant: 彼得把班叔的死归咎于自己,决定以超级英雄的身份打击罪犯,意识到“能力越大,责任越大”这一点,并发誓永远不会再让无辜的人受伤。 User: The desire for seamless transitions also led to the implementation of the new summoning system seen in the game. Assistant: 对无缝转换的希望亦催生了游戏中所见的新召唤系统。 User: Every year, thousands of people take part in the procession that features gigantic replicas of birds, fish, animals, and other motifs. Assistant: 每年都有上千人戴着鸟,鱼,动物等等的面具参加这场游行。 User: His best season with the Timberwolves was 2002–03, when he averaged 11.2 points and 6.6 rebounds per game, earning himself a 6-year contract with the San Antonio Spurs in 2004. Assistant: 他在森林狼表现最好的赛季出现在2002-03赛季,内斯特洛维奇得到了11.2分和6.6个篮板,这也为他在2004年赢得了圣安东尼奥马刺队的一份六年的合同。 User: Certain shots of E.T. had bothered Spielberg since 1982, as he did not have enough time to perfect the animatronics. Assistant: 斯皮尔伯格早在1982年时就对片中的几个镜头感到不满意,但也没有足够时间来完善其中的电子动画。 User: Judea Pearl's highly influential 1988 book brought probability and decision theory into AI. Assistant: Judea Pearl发表于1988年的名著将概率论和决策理论引入AI。 User: At panel, Danielle, Courtenay and Elza received praise from the judges. Assistant: 在评审室上,Brittany、Victoria、Leila和Allyssa收到从评判和大众评审的一致好评。 User: Also, "U.S. Banknote Corporation" was accused of violation of the contract terms. Assistant: 同时,美国钞票公司被指违背了合同条款。 User: In the southeast of the chapel there is a chair which was reputed to be a seat that was sat in by Helena, the mother of the Emperor Constantine when she was looking for the True Cross. Assistant: 在教堂的东南部有一把椅子,据说是君士坦丁大帝的母亲君士坦丁堡的赫肋纳的座位,当时她在寻找真十字架。 User: Likely Živinbudas had the most authority and at least several dukes were from the same families. Assistant: 可能日温布达斯拥有最大权力,至少几位公爵来自同一家族。 User: The ships stopped in Singapore from 10 to 15 June and took on coal before proceeding to Colombo, where they stayed from 22 to 26 June. Assistant: 这些舰只于6月10日至15日在新加坡停留加煤,然后继续前往科伦坡,并从22日至26日在当地停留。 User: The Galaxy Note Edge features a 5.6-inch "Quad HD+" Super AMOLED display, which contains an additional 160 pixel wide column that wraps around the side of the device on a curve. Assistant: Galaxy Note Edge采用5.6英寸 “Quad HD +Super AMOLED”显示屏,其中包含一个160像素宽的色谱柱,可在曲线上环绕设备的侧面。 User: Dwarves tend to be more useful for combat-oriented players, as they gain a number of special abilities and bonuses in combat, mostly related to their hardiness and smaller stature compared to humans. Assistant: 矮人对于战斗导向型的玩家来说更有用,因为他们在战斗中有着一些特殊的能力与加成,大多与他们强壮的身躯和与人类相比较矮的身材有关。 User: The age group for parents ranges from teenage parents to grandparents who have decided to raise their grandchildren, with teenage pregnancies fluctuating based on race and culture. Assistant: 父母的年龄范围小到未成年怀孕的十几岁青少年,大到决定抚养自己孙辈的祖父母不等,青少年怀孕的比例还会因种族和文化而波动。 User: With the Mass Effect and the Dragon Age titles, Bioware also utilized a save import system where decisions in the earlier games impact the story in the later games. Assistant: 随《质量效应》和《龙腾世纪》出现的是Bioware的保存导入系统,前作游戏中的决策会影响续作游戏中的故事。 User: IBM uses the term reservation stations for their distributed queues. Assistant: IBM使用了术语“reservation stations”来描述他们的分布式序列。 User: Further details, including the matter of Sinar Harapan's share of stock and the publisher, were decided at a meeting at Wanandi's office in March 1983. Assistant: 此外,《希望之光》报社的股权份额和报纸出版商问题等其他细节都在1983年3月一场在林绵基的办事处举行的会议中议决。 User: 1995 — Motorola (later to become Freescale) initiates work on MRAM development 1996 — Spin Torque Transfer is proposed 1998 — Motorola develops 256Kb MRAM Test Chip 2000 — IBM and Infineon established a joint MRAM development program. Assistant: 1995年 - 摩托罗拉(后来成为飞思卡尔)开始了MRAM开发工作 1996年 - 自旋扭矩转移(英语:Spin-torque transfer)被提出 1998年 - 摩托罗拉开发256Kb MRAM测试芯片 2000年 - IBM和英飞凌建立了MRAM联合开发计划。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: This is her first record that includes no full-length Japanese song, with the exceptions of "Golden Touch", "B Who I Want 2 B" and "Stranger" featuring very few lyrics in Japanese. Assistant: 本专辑严格上是一张英语专辑,只有《Golden Touch》、《B Who I Want 2 B》及《Stranger》附有不多于百分之三十的日语歌词。 User: As DNA synthesis continues, the original DNA strands continue to unwind on each side of the bubble, forming a replication fork with two prongs. Assistant: 随着DNA合成的继续,原始DNA链继续沿复制泡两边解旋,形成具有两个叉子的复制叉结构。 User: On April 16, 1975, the US Army renamed the building the General Creighton W. Abrams Building. Assistant: 1975年4月16日,美国陆军将其正式更名为克赖顿·W·艾布拉姆斯将军大楼(General Creighton W. Abrams Building)。 User: Eighteen months later, the United States spacecraft Discovery One is bound for Jupiter. Assistant: 18个月之后,一艘发现号(英语:Discovery One)太空船被委派到木星调查讯号的终点。 User: She has won nine Chess Olympiads. Assistant: 此外,她还曾九度获得国际象棋奥林匹克冠军。 User: This causes the cluster to expand and shed some of the outer stars. Assistant: 这会导致集团的扩大和甩掉一些外层的恒星。 User: French art dealer Ambroise Vollard bought the painting from Rousseau in February 1910. Assistant: 艺术商人安布鲁瓦兹·沃拉(Ambroise Vollard)在1910年2月从亨利·卢梭手中买下此画。 User: The length of the session earned it a derisive nickname – the "Long Parliament". Assistant: 这一议程持续时间之长也招来了嘲笑式的绰号:“长期议会”(Long Parliament)。 User: Hugo Preuss, the writer of the Weimar constitution, is said to have accepted the advice of Max Weber as to the term of office and powers of the presidency, and the method by which the president would be elected. Assistant: 魏玛宪法的起草者胡戈·普罗伊斯(Hugo Preuss),据说采纳了的马克斯·韦伯意见关于任期和总统职权以及选出总统的办法。 User: This was collected in case of an emergency, i.e., suddenly having to leave the lunar surface within the first few minutes. Assistant: 艾尔文的首项任务是收集一块应急月岩样本,这是突发紧急情况下收集的,所谓紧急情况也就是突然不得不在几分钟内离开月表。 User: As of March 2007, there is still a street named after him in North Geelong. Assistant: 2007年7月,北港街道更名为奇家岭街道。 User: By using HNP for reversing host/peripheral roles, the USB OTG device is capable of acquiring control of data-transfer scheduling. Assistant: 通过使用HNP来逆转主机/外设角色,USB OTG设备能够获取对数据传输调度的控制。 User: But once we realized there was a new story to tell, with the same characters and the same world, but from a very different point of view, we took it as a challenge. Assistant: 但是,我们意识这是一个新的故事,用相同的电影英文名称(The Thing),同一个世界观,不同的观点,我们把“它”作为一个新的挑战。 User: In Federalist No. 62, James Madison justified this arrangement by arguing that the "senatorial trust" called for a "greater extent of information and stability of character". Assistant: 詹姆斯·麦迪逊在联邦第六十二号文件(英语:Federalist No. 62)中,以论证“参议院的委任”需有"更高明的见闻与稳定度"为由为这样的安排作辩护。 User: In multiple Persona games, two or more Personas can be summoned at once to perform a powerful Fusion Spell. Assistant: 在多个《女神异闻录系列》游戏中,可以同时召唤两个或两个以上的人格面具来使用强大的合体。 User: Since the 20th century a multitude of scholars have studied the linguistic, cultural and racial background of the Sarakatsani. Assistant: 20世纪以来,诸多学者研究了萨拉卡察尼人的语言、文化和种族背景。 User: "Cumbo Apology. Assistant: ”是古馆的道歉。 User: In 1063 his body, found incorrupt, was taken out of the tomb and moved to the side of the altar. Assistant: 1063年,他的身体被发现不腐,被从坟墓中取出并移到祭坛旁边。 User: In January 2002, the remnants of the hotel were completely dismantled. Assistant: 饭店剩余的残骸于2002年1月全部拆除。 User: Users may also create 'smart playlists,' ones that are automatically updated (like a database query) based on a customized rule of selection criteria rather than an arbitrary list of tracks. Assistant: 用户还可以创建一个“智能播放列表”,它可以根据自定的规则自动更新(就像数据库队列),而不是让轨道任意排列。 User: There are only 18 mutual planetary transits and occultations as seen from Earth between 1700 and 2200. Assistant: 在1700年至2200年,从地球上能观察到行星互的凌和掩只有18次。 User: The North kept most of those abductees, assigning them to the lower social class (songbun), forcing upon them the worst kind of labor and life, and permanently severing any contact with their relatives in the South. Assistant: 北韩却留下了大多数受绑架者,给予他们低的社会阶层(songbun),强迫他们在最艰苦的环境下劳作,并且强迫他们永久和南韩的家人断绝关系。 User: The proposed plan would only go forward if approved by the United States Congress and by the local planning authority. Assistant: 然而,这项计划必须在美国国会和当地的规划机构批准后才会有进一步进展。 User: In addition to numerous prizes, honorary degrees, and special lectureships from countries over the world, Steve was elected to the National Academy of Sciences in 1964 and to the Royal Society as Foreign Member in 1971. Assistant: 除了大量的奖项、荣誉学位以外,他还在1964年当选美国国家科学院院士,1971年当选英国皇家科学院外籍院士。 User: It varies between magnitudes 7.3 and 8.2 over 60.8 days. Assistant: 它的光度在7.3和8.2等之间,以超过60.8天的周期变化著。 User: The Velthuis scheme was originally developed in 1991 by Frans Velthuis for use with his "devnag" Devanāgarī font, designed for the TeX typesetting system. Assistant: Velthuis方案最初由Frans Velthuis在1991年为他给TEX排字系统设计的“devnag”天城体字体开发的。 User: Crème fraîche (English pronunciation: /ˌkrɛmˈfrɛʃ/, French pronunciation: (listen), lit. "fresh cream") is a dairy product, a soured cream containing 10–45% butterfat, with a pH of approximately 4.5. Assistant: 法式酸奶油 ( 法语发音:,字面意思 "新鲜的奶油")是一种pH值约为4.5的,含有10至45%的乳脂的酸奶油 。 User: The Williamites triumphantly marched into Dublin two days after the battle. Assistant: 威廉派在两日后胜利开入都柏林。 User: The screening process ended and formal negotiations began on 27 June 2011. Assistant: 2011年6月27日检查过程结束,正式谈判开始。 User: Hence the cost of school uniforms acts as one of the barriers to educational access. Assistant: 因此,买校服带来的经济负担成为了辍学的一个主要原因。 User: The former building, which was built in 1960, was destroyed by a fire in 2001. Assistant: 原本的建筑兴建于1960年,于2001年的火灾中烧毁。 User: Redis typically holds the whole dataset in memory. Assistant: Redis通常将全部的数据存储在内存中。 User: Turcan also connects this event to the tauroctony: the blood of the slain bull has soaked the ground at the base of the altar, and from the blood the souls are elicited in flames by the caduceus. Assistant: 图尔坎也将这个事件与屠牛像联系起来:被屠戮的公牛血液已经在祭坛基座的地面上濡湿,并且从血液中灵魂被商神杖的火焰给引了出来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This work will be backed by the Porch Guarantee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此为卫福部核可。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As Stalinist repression intensified over the following years, 50,000 residents of these countries used the heavily forested countryside as a natural refuge and base for armed anti-Soviet resistance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着斯大林主义的压迫愈演愈烈,这些国家有50,000人开始利用乡间密林作为天然屏障和基地,武装反抗苏联统治。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following year, Wyss starred in Season 1 of the fantasy television series Highlander: The Series (1992) as a reporter named Randi McFarland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 第二年,Wyss出演了幻想电视连续剧Highlander:The Series(1992)的第一季作为记者,名叫Randi McFarland。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They enjoy being around people, get along well with children, the elderly, other canines, and non-canine pets, if properly socialized. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们喜欢与人相处,包括儿童及老人,也能够和其他犬类或非犬类宠物相处融洽,但前提是它们乐意融入社交。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Nine other defendants received prison terms of between fifteen years and life, while a further seven were found not guilty. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另有九名被告遭判十五年有期徒刑至终身监禁不等的刑期,余下七名被告则获判无罪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Paul Dick, 77, Canadian politician, heart attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 保罗·迪克(英语:Paul Dick)(英语:Paul Dick),77岁,加拿大政治人物,心脏病。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whilst seaborne raids were nothing new at the time, the Vikings refined the practice to a science through their shipbuilding, tactics and training. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然当时的海上袭击行动没有什么新鲜花样,但是他们把造船、战术和训练都提升到了极致。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rush was involved in the Civil Rights Movement of the 1960s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拉什曾在1960年代参与民权运动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Since P is virtually zero in most elections, PB is also near zero, and D is thus the most important element in motivating people to vote. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于P在大部分选举中是零,故PB接近零,于D成为最重要的驱动力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other technological advances made during the Paleolithic era were clothing and shelter; the adoption of both technologies cannot be dated exactly, but they were a key to humanity's progress. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在旧石器时代出现的其他技术有衣服及住处,目前还不知道这二种技术具体出现的时间,但这些是人类发展的关键。 User: 将这句话从英文翻译到中文: About Creativity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:谓心造作性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hague Conference on Private International Law Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海牙国际私法会议 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later a new building was constructed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:日后的新建大楼将是有机建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The album-equivalent unit is a measurement unit in music industry to define the consumption of music that equals the purchase of one album copy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:专辑等价单位(英语:Album-Equivalent Unit)是音乐产业中的一个计量单位,该单位用于定义等价于售出一张实体专辑唱片所需的音乐消费量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Not included in the ALSEP but deployed by Irwin as well were the Lunar Laser Ranging Experiment (LRRR) and the Solar Wind Composition Experiment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不包含在ALSEP中,而由艾尔文部署的是月球激光测距实验(LRRR)和太阳风成分实验装置。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many Italian companies have offered some sort of help. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们请了许多意大利人来帮忙。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lady Byron and her friends covered the incident up to prevent a public scandal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安娜贝拉和朋友联手封锁了所有消息,以免被舆论攻击。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Violence is somewhat limited but not completely absent. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然稀少,但却不是完全没有。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The floor directly under the main sanctuary hosts a large number of small synagogue rooms known as shtieblach, where services for Shacharit, Mincha and Ma'ariv are held up to every 10 minutes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大殿下面的一层设有很多小会堂,称为“shtieblach”,每10分钟举行一次晨祷(shacharis)、午祷(mincha)和晚祷(maariv)仪式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Preparation phase: this phase lasts for three months and consists of advanced infantry and weapons training, parachute training, basic elements of maritime warfare, operation of small vessels, long swims, forced marches, and demolitions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 准备阶段:这个阶段将持续3个月,当中包括高级的步兵和武器训练、跳伞训练、海上作战的基本要素、小型船只的操作、持久游泳、强制行军,以及爆破等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Support for standardized HTML and CSS in major web browsers has increased significantly, but the large body of legacy documents which rely on the quirks of older browsers represents an obstacle for browser developers, who wish to improve their support for standardized HTML and CSS, but also wish to maintain backward compatibility with older, non-standardized pages. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主流浏览器对标准化的HTML和CSS的支持已得到了显著的提高,但是旧版的文档中的很大一部分依赖于旧版浏览器的quirks,对浏览器开发者形成了一个障碍,他们想提高它们对标准化的HTML及CSS的支持,却同样想对早期的非标准化页面保持向后兼容。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The best conjecture is that they were part of religious ritual. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 历史上,最伟大的演出是文艺仪式的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All fares are in US dollars, and the following fare policy applies to all New York City Transit, MTA Bus, NICE, and Bee-Line (except for the BxM4C) buses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以下为票价明细(全部以美元为单位),同时适用于MTA巴士、MTA纽约市巴士、纳苏县际快车和蜜蜂线巴士(除BxM4C外)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Alison Lurie noted in the New York Review of Books that Little Whinging's name is "a joke that American readers may not get: we would call the place Little Whining". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国小说家和学者艾莉森·卢里在《纽约书评》中指出小惠因区这个名字是“美国读者可能不会想得出的笑话:我们会把那地方称为‘小呜呜’(Little Whining)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ecological Restoration. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 生态修复。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Like many other murex snails, it feeds on other mollusks. Assistant: 像许多骨螺属蜗牛一样,它以其他软体动物为食。 User: ISO 7001 ("public information symbols") is a standard published by the International Organization for Standardization that defines a set of pictograms and symbols for public information. Assistant: ISO 7001 (公共信息符号) 是由国际标准化组织(ISO)发布的标准,其定义了一组用于公共信息的象形标志和符号。 User: A gradual improvement in their numbers and skill forced the Japanese bombers up to higher altitude, where they were less accurate, and then, in August, to raiding by night. Assistant: 随着高射炮队在数量上及技巧上日渐改善,日本轰炸机被迫升到更高处,减低了轰炸的准确度,到8月更被迫放弃在日间施袭。 User: Marcel Junod died on June 16, 1961 in Geneva from a massive heart attack while working as an anesthesiologist in an operation. Assistant: 马塞尔·朱诺于1961年6月16日在日内瓦因心脏病去世,当时他正作为麻醉师在做手术。 User: The Battle of Plataea was the final land battle during the second Persian invasion of Greece. Assistant: 普拉提亚战役(Battle of Plataea)是波斯第二次入侵希腊的战争中最后一场战役。 User: 2G cellular technology combined with GPRS is sometimes described as 2.5G, that is, a technology between the second (2G) and third (3G) generations of mobile telephony. Assistant: 它经常被描述成“2.5G”,意指这项技术介于第二代(2G)与第三代(3G)移动通讯技术之间。 User: Ian's body is cremated. Assistant: 李恩宙的遗体火葬。 User: His importance was twofold: to the results of his own experiments and research he added information gleaned from his correspondence with over 760 scientists, physicians and above all his fellow Jesuits in all parts of the globe. Assistant: 通过一个双重策略获得名声:除了自己的研究和试验外,在书里还报道了与他保持书信往来得760多名学者、物理学家、以及分布在全世界各地的耶稣会成员的报道和成果。 User: The festival later issued an apology to the filmmakers. Assistant: 后来影展随即向电影制片人道歉。 User: As a percentage of assets, the administration costs are 0.39%. Assistant: 作为一个百分比的资产的管理费用均0.39%以上。 User: The most recent version, MEROPS 12.0, was released in September 2017. Assistant: 最新版本MEROPS 12.0于2017年9月发布。 User: A wave consists of successive troughs and crests, and the distance between two adjacent crests or troughs is called the wavelength. Assistant: 云纹(含卷云纹)和雷纹都属于云雷纹的范畴之下,两者单独存在或互相搭配时都可以被称为云雷纹。 User: Some notable professors in the early days were Samuel Pufendorf, a juridical historian; and Canutus Hahn and Kristian Papke in philosophy. Assistant: 大学早期的著名教授有法学历史学家塞缪尔·普芬道夫及哲学家Canutus Hahn和Kristian Papke。 User: Feeling that the cover no longer fit the mood of the album, they asked Whitehead to redo it. Assistant: 乐队感觉封面不适合专辑的氛围,他们要求怀特黑德重做它。 User: More than 1700 corpses were exhumed, but only 576 of them were identified. Assistant: 调查人员总共挖掘出1700多具尸体,但只有576具尸体得到辨认。 User: Since the Galena & Chicago Union started operating in December 1848, and the Fond du Lac railroad started in March 1855, the Galena and Chicago Union Railroad is considered to be the origin of the North Western railroad system. Assistant: 因为加纳利和芝加哥联合铁路于1848年12月开通,丰迪拉克铁路于1855年3月开通,因此加纳利和芝加哥联合铁路被认为是西北铁路的最早的源头。 User: Influenza can spread in coughs or sneezes, but an increasing body of evidence shows small droplets containing the virus can linger on tabletops, telephones and other surfaces and be transferred via the fingers to the eyes, nose or mouth. Assistant: 流感能由咳嗽及打喷嚏散播,但逐渐增加的证据显示:含有病毒的小水点能滞留在桌子,电话,及其他物体表面,并从手传播至口、鼻或眼睛。 User: K64 will run 32-bit applications but it will not run 32-bit kernel extensions (KEXTs) so these must be ported to K64 to be able to load. Assistant: K64可以运行32位应用,但不会运行32位的内核模块,所以这些内核模块需要移植到K64才能被加载。 User: The two major parties, in particular, have no formal organization at the national level that controls membership, activities, or policy positions, though some state affiliates do. Assistant: 尤其是两个大党在全国层次上根本没有正式的组织来控管会员、活动、政策制定等事宜,由州层次的组织负责管理此类事务。 User: In addition to commissions for art and architecture, the Medici were prolific collectors and today their acquisitions form the core of the Uffizi museum in Florence. Assistant: 除了委任艺术和建筑方面的工作外,美第奇家族也进行大量收藏,现在他们的收藏是佛罗伦萨的乌菲兹美术馆的核心展品。 User: Akara beat the women's Osho champion Shimizu in 6 hours and 3 minutes. Assistant: Akara在6小时3分钟内击败女子Osho冠军清水。 User: Unveiled at an event in New York City on September 23, 2013 and released on October 22, 2013, it succeeds the Surface Pro released in February 2013. Assistant: 它于2013年9月23日在纽约发布,于2013年11月22日正式发售,取代2012年发行的Surface Pro。 User: Although it contains passages written in the 1910s and 1920s, Doctor Zhivago was not completed until 1956. Assistant: 虽然齐瓦哥医生的内容背景大多是在1910到1920年代,但直到1956年此书才全部完成。 User: It is located approximately 100 km northeast of Mandalay. Assistant: 该桥位于曼德勒东北约100公里。 User: He added that some of the best missions were featured in the later stages of the game. Assistant: 他认为,一些最优秀的任务会在游戏后期出现。 User: According to the WGA, Onion News Network was the only scripted, live-action program that had employed non-union writers. Assistant: 据美国作家协会称,洋葱新闻网是唯一的雇佣非公会作家的照本宣科,现场活动的节目。 User: Additionally he participated in the drafting of the 1924 constitution. Assistant: 此外,他还参与了1924年宪法的起草工作。 User: The cable is operated by Global Cloud Xchange. Assistant: 由Global Cloud Xchange(英语:Global Cloud Xchange)负责运营管理。 User: In 1985, NTP version 0 (NTPv0) was implemented in both Fuzzball and Unix, and the NTP packet header and round-trip delay and offset calculations, which have persisted into NTPv4, were documented in RFC 958. Assistant: 1985年,NTPv0被实现于Fuzzball和Unix,文档化于RFC 958的NTP数据包头、和往返延迟和偏移计算都被留存至NTPv4。 User: Decentralized computing is the allocation of resources, both hardware and software, to each individual workstation, or office location. Assistant: 去中心化计算(英语:Decentralized computing)是把硬件和软件资源分配到每个工作站或办公室的计算模式。 User: In 1996, the Regional Outpatient Center (ROC) opened. Assistant: 1996年,中春路(北松公路—沁春路)完工开通。 User: Weather maps first indicated a tropical storm over the northwestern Caribbean Sea on September 11. Assistant: 据天气图显示,9月11日加勒比海西北部上空有热带风暴存在。 User: In 1973, Presley gave the first concert by a solo artist to be broadcast around the world, Aloha from Hawaii. Assistant: 1973年普里斯莱主演了第一场由全球性卫星广播的演唱会《Aloha from Hawaii(英语:Aloha from Hawaii Via Satellite)》。 User: There is also some South Asian content. Assistant: 此外还发现有中国南方亚热带的成分。 User: The one progressive measure that did not pass, a bill granting women's suffrage, failed in the House by a single vote. Assistant: 这年唯一一项没有获得通过的进步主义举措就是赋予女性投票权的法案,以一票之差未能在州众议院通过。 User: Advancing along the flanking hills and ridges the brigade captured successive positions, while encountering heavy resistance before reaching the Kansas Line on 8 April. Assistant: 虽然该旅在向山脊推进时遇到重阻力,但是仍在4月8日到达堪萨斯线之前捕获连续的阵地。 User: Disciples and brothers: 1 Corinthians 15:5 states that Paul knew that Jesus had 12 disciples, and considers Peter as one of them. Assistant: 门徒和兄弟:哥林多前书15:5表示保罗知道耶稣有12个门徒,认为彼得是其中之一。 User: In nonpersistent disease, a strong genetic association exists with HLA DR3-DQ2. Assistant: 在非持久性的结节病中,有很强的遗传因素参与HLA DR3-DQ2的联合。 User: At the Missouri, Miles was joined by scout Luther "Yellowstone" Kelly. Assistant: 在密苏里河,侦察者卢瑟·“黄石”·凯利(英语:Luther Kelly)加入了迈尔斯。 User: Paulo Afonso Miessa, widely known as Paulo Goulart (9 January 1933 – 13 March 2014) was a Brazilian actor. Assistant: 保罗·古拉特(Paulo Afonso Miessa, Paulo Goulart,1933年1月9日-2014年3月13日),是一名巴西演员。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This image is similar to that obtained by phase contrast microscopy but without the bright diffraction halo. Assistant: 该图像类似于通过相差显微镜获得的但没有明亮衍射光晕的图像。 User: Mr. Cab Driver 4. Assistant: Humming Bird 4号机驾驶员。 User: It may only be 51 to 65 percent as enriched with elements heavier than hydrogen (based on its abundance of iron) and may be somewhat older than the Sun at around six billion years old. Assistant: 它所含比氢重的元素含量大约只有太阳的51~65%(基于铁的丰度),因此其年龄大约是60亿年。 User: This early phase lasted two years until the Syrian Army invaded Lebanon under the pretext of "stopping the war and protecting the Christians". Assistant: 内战的第一阶段持续了2年,直到叙利亚军队以“阻止战争和保护基督教徒”的借口入侵黎巴嫩。 User: Reggie wrote: "I seem to have walked a double path most of my life. Assistant: 罗尼写道:“在我人生的大半时间里,我似乎一直走在一条分岔路上。 User: Higher degree of cross-linking between the polymer chains has such effect too. Assistant: 聚合物之间高度交叉链接也会有类似效果。 User: The perpetrator of the bombings has yet to be identified, but Al-Qaeda in Iraq had previously promised to disrupt the elections on 7 March. Assistant: 爆炸肇事者尚未查明,但伊拉克基地组织之前承诺要破坏在3月7日举行的选举。 User: Historians Herodotus and Diodorus Siculus, and geographers Pausanias and Strabo, who traveled throughout the Greek world and noted the stories they heard, supplied numerous local myths and legends, often giving little-known alternative versions. Assistant: 历史学家希罗多德和狄奥多罗斯以及地理学家保萨尼亚斯和斯特拉波都做过横穿希腊的旅行,他们都记录下了自己沿途听到的故事,这些记录证明了不同地区的神话和传奇,都有大量不为人知的不同版本。 User: On 1 July 1938, Lent was posted to the 3rd Group of Jagdgeschwader 132 "Richthofen" (III./JG 132), flying on 19 July 1938 for the first time after his injuries. Assistant: 1938年7月1日,伦特派往第132战斗机联队(英语:Jagdgeschwader 132)“里希特霍芬”第三大队,并于1938年7月19日在伤愈后首次飞行。 User: In 1952 the first turnstile in the Moscow Metro system was installed at this station. Assistant: 1952年,莫斯科地铁第一个检票机设置于红门站。 User: Laotian Army Groupement Mobiles (GMs) 11 and 18 were stationed there, and soon came under pressure from the communists. Assistant: 皇家老挝政府第11和18集团在这里驻扎,然而这里很快就受到了来自共产党方面的压力。 User: In 2008, Zelmerlöw went back to the studio to work on his second solo album, MZW, which was released in late March 2009. Assistant: 2008年,塞默洛回到录音室,开始录制其第二张个人专辑《MZW》,并于2009年3月发行。 User: On April 14, 1865, Edwin's younger brother John Wilkes, a popular actor, assassinated President Abraham Lincoln, after which the life of his family changed. Assistant: 1865年4月14日,埃德温的弟弟,当红演员约翰·威尔克斯·布斯暗杀了总统亚伯拉罕·林肯。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Iggy Pop may have invented crowd surfing at 1970's Cincinnati Summer Pop Festival (Midsummer Rock Festival). Assistant: 伊基·波普可能于1970年辛辛那提夏季流行音乐节(仲夏摇滚音乐节)上发明了人群冲浪。 User: They are thought to have been formed at least two billion years ago in a catastrophic collision between two larger bodies. Assistant: 他们估计在约两亿年以前,一个较小的星系撞向较大星系的中央。 User: On January 16, 2008, the Korean Skating Union (KSU) announced that Ahn had injured his knee after colliding with a fence during national team training at the Korea Training Center in Taeneung. Assistant: 2008年1月16日,大韩冰上竞技联盟(朝鲜语:대한빙상경기연맹)(KSU)宣布,在韩国泰山培训中心进行的国家队训练期间,安撞上篱笆后受伤。 User: Extrusion may be continuous (theoretically producing indefinitely long material) or semi-continuous (producing many pieces). Assistant: 挤型可以是连续的(制作非常长的材料)或是半连续的(制作很多段材料)。 User: It was named for British mineralogist William Hallowes Miller. Assistant: 它被命名为英国矿物学家William Hallowes Miller。 User: This provision is intended to discourage any party from using a patent infringement claim or other litigation to impair users' freedom under the license. Assistant: 该条款旨在阻止任何一方使用专利侵权索赔或其他诉讼来损害用户在许可证下的自由。 User: This founding document describes eco-communalism as a "vision of a better life" which turns to "non-material dimensions of fulfillment – the quality of life, the quality of human solidarity and the quality of the earth". Assistant: 这篇论文将生态社区主义描述为“更美好生活的愿景”,地球生态将会转向“非物质方面的满足——生活质量、人类团结和地球环境”。 User: By 1987, Reimer had undergone treatment to reverse the reassignment, including testosterone injections, a double mastectomy, and two phalloplasty operations. Assistant: 1987年,大卫接受了回复性别的手术,包括注射睾固酮、乳房切除术以及两次的阴茎重建手术(英语:phalloplasty)。 User: It increased the powers of the Chairman of the Joint Chiefs of Staff and implemented some of the suggestions from the Packard Commission, commissioned by President Reagan in 1985. Assistant: 该法案增强了参谋长联席会议主席的权力,并且采纳了罗纳德·里根总统于1985年创立的美国国防管理特别工作委员会(帕卡德委员会)的部分建议。 User: Banners advertising campus events are often hung from the upper levels of Lobby 7, including the occasional hack banner such as "Don't let the Grinch steal your Christmas" (in reference to complaints about the campus Christmas tree). Assistant: 七号大厅上层常常悬挂条幅,包括偶尔的恶作剧如“别让鬼灵精偷走神诞节”,意指常常对于校园圣诞树的抱怨。 User: This is typically used in glass-to-metal seals such as tungsten and molybdenum or nickel based alloys such as Kovar, as an intermediary glass between the metal sealing glass and lower expansion borosilicate glass. Assistant: 常用于密封金属如钨、钼或镍基合金如科瓦铁镍钴合金,是金属密封玻璃和低膨胀硼硅玻璃之间的中介。 User: Experimental manipulation within the research of intimate relationships demonstrated that relationships could be studied scientifically. Assistant: 在亲密关系领域的实验性的研究表明,人际关系也是一门值得研究的科学。 User: Most historic elements have been preserved. Assistant: 但是大部分经典元素还得以保留。 User: On 12 January 2007, he was appointed as the Chief Adviser (Head of the Government) of the non-party interim caretaker government of Bangladesh, amidst Bangladeshi political crisis in 2006. Assistant: 2007年1月12日,在孟加拉国2006年政治危机(英语:2006–2007 Bangladeshi political crisis)期间,他被任命为孟加拉国非政党临时看守政府(英语:Caretaker Government of Bangladesh)首席顾问(政府首脑)。 User: The fall at Lowicz in Poland on March 12, 1935 yielded many (more than 50) fragments with a total weight of 59 kilograms (130 lb). Assistant: 1935年3月12日有许多碎片(超过50颗)墬落在波兰的罗威兹(Lowicz),总重量有59公斤。 User: The Parkison's Ferry convention also appointed a committee to meet with the peace commissioners who had been sent west by President Washington. Assistant: 大会还任命了一个委员会来和由华盛顿总统派至西部的和平特使会谈。 User: YouTube also sought to compete against sites such as Hulu and Netflix by offering original content as part of the subscription service, leveraging prominent YouTube personalities in combination with professional producers. Assistant: YouTube也会试着和像是Hulu和Netflix这样的网站竞争,它将提供原创内容这个特色作为订阅服务的一部分,最大化地利用了最著名的一些YouTube创作者和专业的制片公司。 User: Most are calm and docile but should be handled carefully. Assistant: 多数性格温顺,但当小心护理。 User: For example, it is not true that every smooth manifold admits a pseudo-Riemannian metric of a given signature; there are certain topological obstructions. Assistant: 例如,并不是每个光滑流形都可以有一个给定符号的伪黎曼度量;因为有一些特殊的拓扑阻碍存在。 User: Later that year, Sobisch's image was severely tarnished when teacher Carlos Fuentealba was killed during a union demonstration in Neuquén. Assistant: 同年晚些时候,Sobisch 的形象因为教师 Carlos Fuentealba 在内乌肯省一场工会游行中被杀的事件而大受打击。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The League of Nations failed to prevent the secession of the Memel region to Germany. Assistant: 国际联盟未能阻止梅梅尔地区脱入德国。 User: It was a motte-and-bailey castle in the town of Caernarfon from the late 11th century until 1283 when King Edward I of England began replacing it with the current stone structure. Assistant: 11世纪末期到1283年,卡那文镇内矗立着一座土岗-城廓式城堡,之后英格兰国王爱德华一世将其更换为如今的石结构城堡。 User: Colston Hall was also used. Assistant: 温斯顿·史密斯曾使用过。 User: We have thus changed the basic space. Assistant: 后堂间隔基本已改变。 User: Examples of such positions of trust include relationships between teachers and students. Assistant: 这种体制体现了教师与学生的互动。 User: The Sasanian Empire during Late Antiquity is considered to have been one of Iran's most important, and influential historical periods and constituted the last great Iranian empire before the Muslim conquest and the adoption of Islam. Assistant: 古典时代晚期的萨珊王朝被认为是伊朗或波斯最具重要性和影响力的历史时期之一,它是在伊斯兰对波斯的征服及伊斯兰教流行之前最后一个伊朗大帝国。 User: The virus usually spreads quickly through a herd, infecting all the pigs within just a few days. Assistant: 通常病毒较快在猪群中散播,几天内就可以感染全部猪群。 User: Centre College began awarding the Isaac Shelby Medallion in 1972, and since then, it has become the college's most prestigious honor. Assistant: 1972年,美国中央大学开始颁授艾萨克·谢尔比勋章,这一勋章也自此成为该校最富盛名的荣誉。 User: He made his public début in 1913, attracting favourable reviews. Assistant: 1913年他首次公开演奏,并获得一些好评。 User: Stress tends to fall on the prefix, when it exists, and can lead to subtle differences of meaning (see the verb forms below). Assistant: 当重音落在前缀上时,可能会导致含义的细微差别(参见下面的动词形式)。 User: Following the documentary, Yousafzai was interviewed on the national Pashto-language station AVT Khyber, the Urdu-language Daily Aaj, and Canada's Toronto Star. Assistant: 纪录片上映后,优素福扎伊接受国家普什图语电台AVT Khyber、乌尔都语《Daily Aaj》和加拿大《多伦多星报》的采访。 User: She responded by stating that "I am incredibly optimistic about Hastings. Assistant: 路德回应说:“我对黑斯廷斯非常乐观。 User: Three Sketches op. Assistant: 清刻本三种。 User: Half an hour later, the fast battleships of the 5th Battle Squadron had reached the scene and opened fire on Frankfurt and the other German cruisers, though the ships quickly fled under a smokescreen and were not hit. Assistant: 一个半小时后,英国第5战列分舰队(英语:5th Battle Squadron)的高速战舰到达了现场,并向法兰克福号和其它德国小巡洋舰开火,但这些舰只籍着烟幕迅速逃离,并未被击中。 User: Dennis Kamakahi, 61, American Grammy Award-winning musician, lung cancer. Assistant: 丹尼斯·卡马卡伊(Dennis Kamakahi),61岁,美国格莱美奖得奖者,肺癌。 User: In the 1953 cartoon movie, she makes John and Michael realize that they need their real mother and persuades them to return home after their adventures in Neverland. Assistant: 在1953年版的卡通中,温蒂让约翰和麦可知道他们需要他们真正的妈妈,因此说服他们结束在梦幻岛的冒险,回到家中。 User: Benyamin Intan, pastor, is a member of the Board of Directors for the World Reformed Fellowship. Assistant: Benyamin Intan是世界归正团契(World Reformed Fellowship)的董事会成员。 User: The species was described and named by Rupert Wild in 1984. Assistant: 沛温翼龙是在1984年由Rupert Wild叙述、命名。 User: Arthur Stanley Eddington's 1919 expedition confirmed Einstein's prediction for the deflection of light by the Sun during the total solar eclipse of 29 May 1919 which helped to cement the status of general relativity as a true theory. Assistant: 亚瑟·爱丁顿1919年的考察证实了爱因斯坦对太阳在1919年5月29日的日全食期间偏转光线的预测,这巩固了广义相对论作为真正的科学理论的地位。 User: The then Home Secretary Theresa May had been unhappy about Osborne's "gung-ho" attitude to the Chinese, and had objected to the project. Assistant: 内政大臣特蕾莎·梅对奥斯本对中国人的“gung-ho(过分热情)”态度感到不满,她反对该项目。 User: Anti-replay protocol uses a unidirectional security association in order to establish a secure connection between two nodes in the network. Assistant: 防重放协议使用单向安全关联(英语:Unidirectional security association)为网络中的两个节点之间建立安全连接。 User: He is working on the research and development project of the FP420 experiment in an international collaboration to upgrade the ATLAS and the Compact Muon Solenoid (CMS) experiment by installing additional, smaller detectors at a distance of 420 metres from the interaction points of the main experiments. Assistant: 他参与的FP420(英语:FP420 experiment)研发实验项目是个国际合作项目,该项目需要通过在距离主要实验的相互作用点420米的位置安装额外的且更小的粒子探测器,达到升级超环面仪器(ATLAS)和紧凑μ子线圈(CMS) 的目的。 User: There is also a "knee curve" at the boundary between the two, which smoothly transitions between the two straight line regions. Assistant: 在两者边界处还有一个"knee curve"在两条直线区域之间平缓转换。 User: Philosophers of social science are concerned with the differences and similarities between the social and the natural sciences, causal relationships between social phenomena, the possible existence of social laws, and the ontological significance of structure and agency. Assistant: 社会科学哲学家关注:社会科学和自然科学之间的异同;社会现象和可能存在的社会法律之间的因果关系;以及结构和机构的本体论意义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The PlayStation port was later released with Chrono Trigger in North America as part of Final Fantasy Chronicles in 2001 and with Final Fantasy V in Europe and Australia as part of Final Fantasy Anthology in 2002. Assistant: 好的,翻译后的文本是 PlayStation移植版后来与《时空之轮》打包,于2001年以《最终幻想编年史》为名在北美发行;PlayStation版还与《最终幻想V》打包,于2002年以《最终幻想选集》(Final Fantasy Anthology)为名在欧洲和澳洲发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Once an NCMP has been declared elected, he or she must take an oath of allegiance to Singapore and to "preserve, protect and defend the Constitution of the Republic of Singapore". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当某人当选非选区议员时,他就必须宣誓效忠新加坡,并承诺会“恪守、维护和捍卫《新加坡共和国宪法》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 3 September, rebels of the Free Syrian Army stormed a government position in the mountainous area of Al Qalamoun. Assistant: 好的,翻译后的文本是 9月3日,叙利亚自由军的武装分子突袭了卡拉蒙山区的一处政府军据点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The company developed also an offline presence, opening Ninki-Ô, a 1000-square-foot retail outlet in Orchard Central and launching the newspaper CozyCot. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,该公司还开发了离线商务,在乌节中央城开了一间1000平方尺的零售店 (人気王), 并发行CozyCot报纸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The financial signature describes an innate calculus, possessed by all individuals, that drives their behavior when they make judgments about situations involving risk and reward, cost and benefit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 财务特质被描述为一种每个人都拥有的一种本能倾向,它驱动着每个人在风险和报酬,亏损和盈利等情况下作出的判断行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The second way is the systematic selection of magazine pictures and butterfly pattern combination, which allowed the two to conflict and reassemble into new butterfly picture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二种方式是系统选择杂志图片和蝴蝶图案组合,这使得两者能够冲突并重新组合成新的蝴蝶图片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For very low-mass stars, molecules in the atmosphere also contribute to the opacity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对质量非常低的恒星,大气层中的分子也有助于不透明度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The target clientele are financial institutions, diplomatic missions, private companies and multinational corporations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:目标客户包括金融机构、外交使团、私人公司和跨国公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many German social democrats thought such an experiment was absurd. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多德国社会民主主义者认为这样的“实验”是荒谬的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In October 2002 he started working at AOL as Netscape Communications became a division within AOL. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2002年10月,他开始在AOL工作,Netscape成为AOL公司的一个部门。 User: 将这句话从英文翻译到中文: France ordered five ships of the La Fayette class in 1988, the last of which entered service in 2002. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1988年,法国宣布采购5艘拉法叶级巡防舰,最后一艘于2002年服役。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a 1992 article for the Harvard International Review, James Tobin wrote: idea that tax cuts would actually increase revenues turned out to deserve the ridicule The extreme promises of supply-side economics did not materialize. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1992年哈佛国际评论的文章里,詹姆斯·托宾(James Tobin)写道:“减税政策实际上会增加税收收入的想法应该被嘲笑......” 供给面经济学的极端承诺没有实现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The report identified the cause of death of Lisa McPherson as a thromboembolism of the left pulmonary artery caused by "bed rest and severe dehydration" and the manner of death as "undetermined". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该报告确定丽莎·麦克弗森的死因是左肺动脉血栓塞,由“卧床不动和严重脱水”造成,死亡的方式为“未定”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Cabinet, Palmerston argued for a vigorous prosecution of the war against Russia by Britain but Aberdeen objected, as he wanted peace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴麦尊在内阁中强调要对俄国发动强有力的战争,但想要和平的阿伯丁勋爵拒绝了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The European Data Protection Directive defines consent as “...any freely given specific and informed indication of his wishes by which the data subject signifies his agreement to personal data relating to him being processed”, meaning the individual may signify agreement other than in writing. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在欧洲数据保护指令同意定义为“......正在处理由数据主体表示他同意与他的个人资料他的愿望的任何自由给予具体指示知情”,这意味着个人可能意味着比其他书面形式的协议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The head must have been relatively large with thirty teeth in each lower jaw. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:头部相对地叫大,下颌每边约有30颗牙齿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hudson did not contest the divorce and Gates received alimony of $250 a week for 10 years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:哈德森没有异议,离婚后盖茨获得10年每星期250美元的赡养费。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The other members in the alliance are Areva, Washington Group International and BWX. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在联盟的其他成员是法国阿海珐,华盛顿国际集团(英语:Washington Group International)和BWX。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:And, in 2011, the Texas Higher Education Coordinating Board included UNT as one of eight Emerging Research Institutions in its accountability system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年,德克萨斯高等教育协调委员会将UNT作为其问责制中的八个新兴研究机构之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later in 1946, the Operation Crossroads nuclear bomb tests were described as having a "cauliflower" cloud, but a reporter present also spoke of "the mushroom, now the common symbol of the atomic age". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1946年年末,十字路口行动的原子弹实验中的蘑菇云被描述为“花椰菜云”,但一位记者写到“蘑菇现在已经是原子时代的象征了”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On paper, Enron had a model board of directors comprising predominantly outsiders with significant ownership stakes and a talented audit committee. Assistant: 理论上,安然拥有主要由持有大量股份的外部人士构成的堪称典范的董事会以及才能卓著的审计委员会。 User: This pattern is most used among Japanese and Syrian-Lebanese immigrants sons and grandsons. Assistant: 这种模式在日本和叙利亚-黎巴嫩移民的后代中使用最多。 User: Many Shia are Iraqi and Lebanese refugees. Assistant: 许多什叶派穆斯林是来自伊拉克和黎巴嫩的难民。 User: This allows a FMEA to consider actual failures, occurring as failure modes and causes, becoming more effective and complete. Assistant: 因此FMEA就可以考虑实际发生的失效,且有其失效模式和原因,因此FMEA就更有效且完整。 User: The Jiajing Emperor forbid all trade by sea in 1551. Assistant: 当嘉靖皇帝于1551年禁止海上所有贸易。 User: Meanwhile, Jane's sister Tess (Malin Åkerman) arrives from Europe and falls in love with Jane's boss George (Edward Burns) at first sight. Assistant: 而珍的妹妹泰丝(Tess,玛琳·艾珂曼饰)在此同时和珍的上司乔治(George,爱德华‧宾斯饰)一见钟情。 User: They receive no money, only food, and there are armed guards to stop them from running away. Assistant: 他们没有收入,只有食物,还有武装警卫防止他们逃跑。 User: The kingdom could finally collect taxes for its own use rather than to pay debts, mainly thanks to its main gold source at that time, the coast of Guinea. Assistant: 葡萄牙王国最终可以收税为自己的支出而不是为了偿还债务,主要是由于当时几内亚海岸是其主要的黄金来源。 User: This was the beginning of desktop applications which specialized in video production but were not editing or 3D programs. Assistant: 这是专门用于视频制作的桌面应用程序的开始,但不是编辑或3D程序。 User: They distributed their games through AOL and eventually a new gaming service formed with three other publishers, GameStorm. Assistant: 该公司将游戏通过AOL发布,并与其他三个发行商游戏服务形成一个游戏服务平台GameStorm。 User: These are Wifi-only in the US, but 3G/4G models are available in the UK. Assistant: 在北美市场仅提供只支持Wifi的型号,但是在英国市场提供支持3G和4G信号的型号。 User: The evidence for an ancestral world of RNA cells and computer analysis of viral and host DNA sequences are giving a better understanding of the evolutionary relationships between different viruses and may help identify the ancestors of modern viruses. Assistant: 利用计算机来分析病毒和宿主DNA的序列信息,可以对不同病毒之间的进化关系有更好的了解,而且可以有助于发现现代病毒的祖先。 User: Bern refused to participate, but after a long process, Zürich, Basel, and Strasbourg signed a mutual defence treaty with Philip in November 1530. Assistant: 虽然伯尔尼拒绝参加,但经过漫长的努力后,苏黎世、巴赛尔、斯特拉斯堡与菲利普在1530年11月签定共同防御条约。 User: The group Sn is the semidirect product of An and any subgroup generated by a single transposition. Assistant: 群Sn是An和由一个单一对换生成的任何子群的半直积。 User: In such interpretations, the story of the Titanic can be seen as a kind of morality play. Assistant: 在这样的解释中,泰坦尼克号的故事可以视为一种道德剧。 User: During the New Year's celebrations of 1900, disaster struck the castle when it burned down completely. Assistant: 1900年新年庆祝活动时,城堡完全烧毁。 User: Around 2005, he was appointed as the regional boss of Los Zetas in Nuevo Laredo and was given the task to fight off the forces of the Sinaloa Cartel, which was attempting to take over the lucrative drug trafficking routes to the United States. Assistant: 大约在2005年时他被任命为新拉雷多地区洛斯哲塔斯的领导人,并且为了让贩毒集团得以接掌通往美国的高利润贩毒路线,而下令开始攻击锡纳罗亚贩毒集团成员。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Clay minerals easily preserve microscopic life on Earth, so perhaps traces of ancient life may be found at Mawrth. Assistant: 在地球上黏土矿物是保护微生物的良好物质,因此火星上的古老生命遗迹可能会在马沃斯谷找到。 User: It wasn't until the 1950s that therapists began treating psychological problems in the context of the family. Assistant: 直到1950年代,咨商师才开始在家庭环境中治疗心理问题。 User: In 1812, the regular army consisted of fewer than 12,000 men. Assistant: 1812年,陆军正规部队只有不到12,000兵员。 User: When Congress passed a compromise measure in 1928, Coolidge declined to take credit for it and signed the bill in private on May 15. Assistant: 当1928年国会通过了一项妥协案后,柯立芝拒绝将其归功于他的努力,而只于5月15日在非公开场合签署了该项议案。 User: Tours of the cabin are held from mid June-Labor Day. Assistant: 胶济铁路将由中日两国合办经营。 User: Despite the pilots having been told about this peculiarity in the airline's training program, the value expressed in the flight plan 0270 was interpreted by the commander as 270° (he was on vacation during the change of standard). Assistant: 尽管航空公司在训练课程中已经将这项调整进行了告知,但是这份飞行计划中写的0270还是被机长理解成了270度。 User: Comedy Central representatives told media outlets that the episode received overwhelmingly positive responses from viewers who identified themselves as gay. Assistant: 喜剧中心的代表告诉媒体,该集获得了那些认为自己是同性恋的观众的好评。 User: 28 pages. Assistant: 28页。 User: David Legeno (12 October 1963 – July 2014) was an English actor and mixed martial artist. Assistant: 大卫·勒格诺(英语:Dave Legeno,1963年10月12日–2014年7月)是一名英国演员和混合格斗家。 User: By the early 1980s research had practically stopped, and the project was officially terminated in 1981. Assistant: 1980年代初期,项目研究几乎全部停止,并于1981年正式终止。 User: K2-3, also known as EPIC 201367065, is a red dwarf with three known planets. Assistant: K2-3( 也称为EPIC 201367065)是一颗位于狮子座的红矮星,目前已知有三颗行星绕行。 User: Firearms remained in use in China throughout the following centuries. Assistant: 在接下来多个世纪中,火药仍然在中国发挥作用。 User: The first signal in the photoelectron spectrum corresponds to the removal of the valence electron with the lowest energy in the anion to the neutral M3O9 compound. Assistant: 光电子能谱的第一个信号对应移去离子中最低能量价电子,形成中性化合物M3O9所需的能量。 User: Lead singer Nicholas Petricca started the band in 2006, while a student at Kenyon College, deriving the band's name from the song "Walking on the Moon" by The Police. Assistant: 主唱Nicholas Petricca在2006年他是一名凯尼恩学院的学生时组建了这支乐队,乐队名称来自于警察乐队的歌曲《月球漫步(英语:Walking on the Moon)》。 User: Thus, Texas' status had become more analogous to an Indian tribe than to a state. Assistant: 因此,(当前)德克萨斯州的地位变得更加类似于一个印第安部落,而不是一个(正常的)州。 User: The village of Pomuk was mentioned for the first time in 1144 when a new Cistercian monastery was built nearby. Assistant: 波穆克村于1144年首次见于记载,当时在附近建立了一座熙笃会隐修院。 User: On 28 March 1913, a train leaving for High Wycombe collided with another arriving from Leicester, killing one passenger and injuring 23 people on the incoming train. Assistant: 1913年3月28日,一列开往高威科姆的列车与另一列由莱斯特开来的列车相撞,导致来车1名乘客死亡和23人受伤。 User: On July 27, 2009, Arment hired Richard Dunlop-Walters as a part-time contractor to take over as editor. Assistant: 2009年7月27日,Arment聘请理查德·邓洛普·沃尔特斯(Richard Dunlop-Walters)作为一个兼职承包商接手担任主编。 User: These statements may have caused Saddam to believe he had received a diplomatic green light from the United States to invade Kuwait. Assistant: 这些发言可能造成萨达姆认为美国从外交上默许伊拉克入侵科威特。 User: It was translated into English in 1973, and its thirteenth French edition was published in 1997. Assistant: 此书于1973年翻译成英文,1997年此书法文第十三版正式出版。 User: At the 2015 iHeartRadio Music Awards, "Habits (Stay High)" received a nomination for the Best Lyrics award, but lost to "Blank Space" (2014) by Taylor Swift. Assistant: 在2015年iHeart电台音乐奖(英语:iHeartRadio Music Awards),《习惯 (超快感)》获得“最佳歌词”奖提名,但输给泰勒·斯威夫特的《空格》。 User: Political censorship occurs when governments hold back information from their citizens. Assistant: 政治审查 如果政府控制秘密信息流向公民,就属于政治审查。 User: First, they were architecturally more diverse than prior mainframes and minicomputers in hardware and less diverse in software. Assistant: 首先,它在硬件方面比之前的大型机和小型机更加多样化,而在软件方面则反之。 User: The writing system of a language may not correspond with the phonological analysis of the language in terms of its handling of (potentially) null onsets. Assistant: 某一语言所使用的文字形式并不一定是与该语言的音系分析相对应的,这一点体现在文字对(可能的)零音节首不同的处理方式上。 User: As the situation in Vietnam improved, and the flow of boat people was stemmed, Hong Kong's status as a first port of asylum was revoked on 9 January 1998. Assistant: 随着越南国内情况的改善,前往香港的越南船民减少,香港遂于1998年1月9日取消第一收容港的地位。 User: The birds are all about the same size (10–20 cm). Assistant: 这些鸟几乎是同样体形(10–20 cm)。 User: This is a feature complete SDK which handles for the developer the various aspects of making virtual reality content, such as the optical distortion and advanced rendering techniques. Assistant: 该软件开发套件可为开发人员处理内容于虚拟现实头套内呈现的各项细节,如光学畸变与先进渲染技术等。 User: ISPs are sometimes requested by copyright owners or required by courts or official policy to help enforce copyrights. Assistant: ISP业者有时会应著作权人的请求、法院的要求或官方政策,协助保护着作权。 User: In his D.I.C.E. speech, Chen noted that three of their 25 testers had cried upon completing the game. Assistant: 陈星汉在他D.I.C.E峰会上的演讲时曾提到:在25名试玩者中有3名在测试游戏时哭了出来。 User: Post-storm phone surveys indicated that evacuation order compliance rates were as high as 90% in Pinellas County, and the entire evacuation there took just 9 hours, rather than the expected 15. Assistant: 风暴过后进行的电话调查表明,皮尼拉斯县的撤离令依从率高达90%,整个疏散过程只用了9个小时,远低于预计的15小时。 User: The functions of the HSS include functionalities such as mobility management, call and session establishment support, user authentication and access authorization. Assistant: HSS的功能包括:移动性管理,呼叫和会话建立的支持,用户认证和访问授权。 User: Sometimes it is imagined as a place where heroes have continued their interests from their lives. Assistant: 有时候祂被想像为那里是英雄们延续著从他们在世的时候其兴致的一个地方。 User: Blake slipped away from an escort and ventured into the field. Assistant: Blake设法逃离看护,冒险进入战场。 User: The best place to listen to the carillon is suggested to be within 100 metres of the building though the sound can usually be heard much further away in the Parliamentary Triangle, Kingston and Civic. Assistant: 聆听钟声的最佳地点是在距离钟楼100米以内的湖岸区域,但通常钟声可以一直达到国会三角和市民中心(Civic)。 User: In August 2013, she changed her professional name back to Lily Allen and tweeted new music would be arriving "soon". Assistant: 2013年8月,她将其艺名改回到“莉莉·艾伦”,发推说新音乐将会“很快”来临。 User: Force Recon will train with other Special Operations forces, such as, United States Navy SEALs, United States Army Special Forces, and United States Air Force Pararescue, in order to master all skill sets. Assistant: Force Recon会和其他的特种部队一同训练, 比如美国海军的海豹部队(SEALs)、美国陆军特种部队与美国空军空降救护队,以掌握所有技能。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This structure enables dam operators to decide the depth of the reservoir from which the water feeding into the penstocks originates. Assistant: 这个结构使水坝操作员能够决定向压力水管供水的水库的深度。 User: He is sometimes referred to as "Ananta-Shesha", which means "Endless Shesha". Assistant: 它有时会被写成“阿难陀舍沙(Ananta-Shesha)”,涵义是“无限的舍沙”、“欢喜舍沙”。 User: The older sister of Theodosius, Pulcheria, was proclaimed Augusta (empress) and became regent in 414 AD. Assistant: 狄奥多西二世的姐姐普尔喀丽亚被授予“奥古斯塔”(女皇)称号并于414年成为摄政。 User: There are two to three white apical whorls. Assistant: 头顶上有两到三根细长的白色蓑羽。 User: In 2010, he was voted one of the funniest poker players on Twitter by Bluff Magazine. Assistant: 他在2010年获《Bluff(英语:Bluff (magazine))》杂志选为Twitter上最有趣的扑克玩家之一。 User: Juventud Alianza was originally formed in 1905 under the name Atletico Juventud. Assistant: 球会成立在1905年,初期名称为青年竞技队(Atletico Juventud)。 User: CSXT has implemented various improvements to increase the integrity of the link, but is limited by the shallow depth of the bore (only three feet below the surface at the south end) and the instability of the surrounding soil. Assistant: CSX运输采行许多措施以改进本路段安全性,但仍受限于隧道地底深度(其南端离地表仅有三英尺)以及周围土壤的不稳定程度。 User: Heroes if ignored or left unappeased could turn malicious: in a fragmentary play by Aristophanes, a chorus of anonymous heroes describe themselves as senders of lice, fever and boils. Assistant: 如果英雄被人们给忽视了或者遗弃、离开了未加安抚祂们可能会转变成凶狠且怀有恶意的情况:在由阿里斯多芬(Aristophanes)所作而今已残缺不全的戏剧之中,一支匿名的英雄合唱团形容祂们自己如同是虱子、发烧以及脓肿(boils)的发送者。 User: Nevertheless, Baghdad was growing apprehensive with regards to Iran's continued involvement in Kurdistan – including supplying sophisticated artillery to Mulla Mustafa – and its recent claim to sovereignty over Bahrain. Assistant: 然而,巴格达越来越担心包括向穆斯塔法提供了大量精密炮弹在内的伊朗对库尔德斯坦事务的不断涉足,以及当时伊朗刚刚对巴林提出的主权要求。 User: Hazard began his football career playing for hometown club Royal Stade Brainois at age five. Assistant: 阿扎尔于五岁时便在家乡俱乐部皇家布雷恩(Royal Stade Brainois)开始了自己的足球生涯。 User: An Alsatian shtadlan, Rabbi Josel of Rosheim, asked a reformer Wolfgang Capito to approach Luther in order to obtain an audience with the prince, but Luther refused every intercession. Assistant: 一个阿尔萨斯的调解者、拉比名叫“罗塞姆的约泽尔”(Josel of Rosheim),他要求改革家沃尔夫冈·卡皮托(Wolfgang Capito)与路德交涉,以便王公能听到他们的说话,但路德拒绝了每次洽谈。 User: All these topics are actively debated in the literature. Assistant: 所有这些主题在文献中都有争议。 User: A greatly expanded version of the findings, in 203 pages of Polish text, was issued by the IPN on 30 June 2003. Assistant: IPN于2003年6月30日发布了大幅扩展的调查结果,共计203页波兰文本。 User: CONAKAT furthermore contended that Katangese people were ethnically distinct from other Congolese. Assistant: 部族联盟还认为,加丹加人在种族上有别于其他刚果人。 User: On October 11, 2017, Sony Pictures Classics released a teaser titled "Dance Party" to celebrate National Coming Out Day. Assistant: 2017年10月11日,索尼经典电影发行了一个名为“跳舞派对”的预告来庆祝国家出柜日。 User: Her brother Henry later said that "Jane was fond of dancing, and excelled in it". Assistant: 她的哥哥亨利日后说:“简喜欢跳舞,并且很擅长。 User: The union had been troubled from the start by his jealousy and controlling attitude; Spoto and Banner have also asserted that he was physically abusive. Assistant: 他们的感情从一开始就因他的嫉妒与控制欲而出现裂痕;斯波托和班纳也断言他曾对梦露进行身体虐待。 User: The Downey Family Papers (1866–1997) are located at the University of Wyoming's American Heritage Center Archives. Assistant: 唐尼家族论文(The Downey Family Papers;1866-1997),现存于美国怀俄明州大学的美国遗产中心档案馆。 User: The Navy's preliminary report indicated that "an accident or inadvertent mishandling of ammunition" was the cause of the explosions; the full incident report would only be completed after the submarine was raised. Assistant: 印度海军最初的事故报告,将事故的原因确定为装填弹药时“人为操作不当”,最终报告需在潜艇打捞上岸后再给出。 User: The B77 was designed with an active altitude control and lifting parachute system for supersonic low-altitude delivery from the B-1A bomber. Assistant: B77设计有主动高度控制和升降式降落伞系统,用于B-1A轰炸机的超音速低空运送。 User: When less recycled paper is used, additional energy is needed to create and maintain farmed forests until these forests are as self-sustainable as virgin forests. Assistant: 如果废纸回收减少,就需要额外能源来植树造林、浇水施肥,直到树木长大成材。 User: It was the first new subway station completed since 1989 when the IND 63rd Street Line stations opened. Assistant: 此站是自1989年IND 63街线车站启用后首次有新的地铁站完工。 User: In total Kawaguchi's forces lost about 850 killed and the Marines 104. Assistant: 结果,川口的部队及海军陆战队分别有850及104人阵亡。 User: In 1953 Antietam trained with both US and British naval units, proving the worth of the angled deck concept. Assistant: 1953年,安提顿与美国和英国的海军部队一起训练,证明了斜向甲板的价值。 User: Hand: A player's hand of cards that can be played. Assistant: 手上(Hand): 玩家可使用的手牌,这些牌是不让其他玩家看到的。 User: In 1892, he described oases and canals on Mars. Assistant: 1892年他描述了火星上存在着的绿洲与运河。 User: Reverence for the monarch replaces that held in earlier centuries for the sacred paramount chief, the Tuʻi Tonga. Assistant: 尊崇君主取代了先前数世纪的图依东加神圣最高领导人。 User: Financed primarily by Bank of California co-founder William Ralston, it offered many innovative modern conveniences including an intercom system and four oversized hydraulic elevators called lifting rooms. Assistant: 加利福尼亚银行(英语:Bank of California)的共同创办人威廉·罗尔斯顿(英语:William Ralston)为酒店带来大量资金来源,提供了许多创新的现代便利设施,包括一部对讲电话装置(英语:intercom)系统和四台超大液压电梯。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 1993 this Global Steering Committee met in Mexico City and authorized the creation of a Global Green Network including a Global Green Calendar, Global Green Bulletin, and Global Green Directory. Assistant: 1993年,全球绿党指导委员会在墨西哥市开会,准许一个包含全球绿党行事历、全球绿党公报、全球绿党目录的全球绿色网络成立。 User: Some 150 Kosovo Serb police officers refused to take orders from the ethnic Albanian authorities and were suspended. Assistant: 大约150名科索沃塞族警察拒绝接受阿尔巴尼亚人所主导的科索沃政府当局的独立行动,但被当局中止。 User: The Greek city-states began establishing colonies around 900 – 800 BC, at first at Al Mina on the coast of Syria and the Greek emporium Pithekoussai at Ischia in the Bay of Naples, both established about 800 BC by Euboeans. Assistant: 希腊城邦在前900年至前800年左右开始建立殖民地,最早是在叙利亚海岸建立的港口以及在今天那不勒斯湾的伊斯基亚建立的商业城市匹德库塞(Pithekoussai),两处殖民地均在前800年左右由优卑亚人建立。 User: Raj has an infatuation with Howard's girlfriend, Bernadette, and is visibly unhappy when she accepts Howard's marriage proposal. Assistant: 拉杰疯狂暗恋着霍华德的女友伯纳黛特,所以当伯纳黛特接收了霍华德的求婚时他表现得特别痛苦。 User: High sales of these doubled the company's income. Assistant: 巨额的销量使公司的收入翻了一番。 User: Usually, legal opportunism is understood to occur legally: it is itself not necessarily a "crime" (a violation of the law or an unlawful act), but it could be considered "immoral" ("there ought to be a law against it"). Assistant: 通常来说,法律投机主义看似是“合法的”:这种行为不一定是“犯罪”(触犯法律或非法活动),但可以被认为是“道德败坏的”(“应该被绳之于法”)。 User: As well as manipulating the DNA, techniques had to be developed for its insertion (known as transformation) into an organism's genome. Assistant: 操纵DNA技术被开发的同时,DNA插入(称为转化)基因组的技术也被引入。 User: In this room, all important decisions were deliberated and decided upon. Assistant: 在这个会议上,讨论并决定上述问题。 User: The shipping time is included because the manufacturing company needs to know when the parts will be available for material requirements planning. Assistant: 运输时间之所以也包括在前置时间内,是因为制造企业需要知道原材料要何时才能准备完毕着手物料需求计划。 User: John used to mention that. Assistant: 约翰·贝尔就曾隐约的提到这点子。 User: It often sounds more or less like: "Don't be fooled into thinking you are welcome here. Assistant: 常被提及的发言有“不要思考太多比较好,......这样想是不行的。 User: The FDA, World Health Organization, and National Institutes of Health have independently stated that dairy products and meat from BST-treated cows are safe for human consumption. Assistant: 美国食品与药品管理局、世界卫生组织、国立卫生研究院等机构声称使用rBST的奶产品及肉类对人类是安全的。 User: In April 2007 it was decided that the focus of the foundation would shift towards supporting people in need locally. Assistant: 2007年4月,该协会又决定将重点转向资助本地有需要的人士。 User: He revealed it was delivered into his care and has since grown up with him. Assistant: 乐心玛发觉她仍深爱高申,遂与箫笙分手,而和高申复合。 User: The solution has a yellow color, hence the term "banana bag". Assistant: 由于这些物质使液体显黄色,因此昵称“香蕉袋”。 User: By the end of 1937, Shanghai had more than 200 Haipai restaurants, most of them were located in Xiafei Road and Fuzhou Road. Assistant: 1937年前,上海有西菜馆200多家,尤以霞飞路和福州路最为集中。 User: The cake designer Fiona Cairns based in Fleckney, Leicestershire was chosen in February 2011 to create the wedding cake. Assistant: 蛋糕设计师菲奥娜·凯恩斯在2011年2月时候被指定为婚礼设计结婚蛋糕。 User: The resumption of the conflict with the PKK resulted in an end to the Solution process, a series of peace negotiations between the government and the PKK alongside a ceasefire in place since 2012. Assistant: 与库尔德工人党重新展开的武装冲突导致和平进程终结,2012年政府与库尔德工人党就停火达成一系列和平谈判协议。 User: Chick Gandil, another leader of the fix, later admitted to yelling at Cicotte to intercept the throw. Assistant: Chick Gandil(另一个放水球员)在自传中承认,是他大声地叫Cicotte把这球拦下来。 User: Although Donen credited Kelly for "jump-starting his career as a filmmaker", he also stated that MGM producer Roger Edens was his biggest promoter. Assistant: 虽然多南曾称凯利是“他电影职业生涯的一块跳板”,但他还是表示米高梅的制片人罗杰·艾登斯才是对自己帮助最大的人。 User: Collectively, amateur astronomers observe a variety of celestial objects and phenomena sometimes with equipment that they build themselves. Assistant: 整体而言,业余天文学家观察各种天体和现象,有时也建造自己的设备。 User: In 2012, there were a total of almost 13 millions of electricity customers in Taiwan, ranging from residential (89.4%), commercials (7.6%), industrial (1.6%) and others (1.4%). Assistant: 2012年时台湾总用电户将近1300万户,依数量多寡排序,依序为住家(89.4%)、商业(7.6%)、工业(1.6%)及其他(1.4%)。 User: In a pure cumulative acknowledgment protocol, the receiver cannot say that it received bytes 1,000 to 9,999 successfully, but failed to receive the first packet, containing bytes 0 to 999. Assistant: 如果第一个分组丢失,在纯粹的累计确认协议下,接收方不能说它成功收到了1,000到9,999字节,但未收到包含0到999字节的第一个分组。 User: These tables, the Bayley-Pinneau tables, are included as an appendix in the Greulich and Pyle atlas. Assistant: 这些统计数据表(Bayley-Pinneau tables)被包含在"Greulich and Pyle"标准中。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Its headquarters is Thanjavur. Assistant: 二殿是欢喜佛殿。 User: Thereafter, the ACLU proceeded with firmer resolve against Cold War anti-communist legislation. Assistant: 此后,ACLU以更坚定的信心继续进行着对反共立法的抗议。 User: Though the Orsini established themselves on the south flank of the space in the 13th century, until the 15th century, the square remained undeveloped. Assistant: 虽然在13世纪,奥尔西尼家族在南侧盖了几栋建物,但是直到15世纪,这个广场仍未得到开发。 User: Blacks and some mestiços and whites revolted against Portuguese rule in 1974. Assistant: 1974年黑人和一些白人反抗葡萄牙统治。 User: By mid-1898 he was so invested in it that he decided to drop his work on crystals and to join her. Assistant: 1898年中,他决定放弃对晶体的研究工作,加入她的行列。 User: AMD manufactured the Am5x86 processor for ordinary PC systems until 1999. Assistant: AMD公司制造用于普通PC的Am5x86处理器一直到1999年。 User: To show a frightening and horrible countenance. Assistant: 一副令人畏惧之可怖形象。 User: The first round of SST-e buses (as they are called) is partly funded by the AB 118 Air Quality Improvement Program administered by the California Air Resources Board. Assistant: 该项目是由加州空气资源局管理的AB118空气质量改善计划资助的。 User: This should not be confused with the transdifferentiation of cells which is when they lose their tissue-specific characteristics during the regeneration process, and then re-differentiate to a different kind of cell. Assistant: 不应该同转分化混淆,转分化指的是细胞在再生过程中失去了其组织特异性,然后重新分化成不同类型的细胞。 User: This is the form of earth house or souterrain characteristic of the Northern Isles (although Grain is unusually deep below ground). Assistant: 这是北部岛屿(the Northern Isles)上特有的所谓“地房”(earth house )或地下储藏室(souterrain)的形式(尽管Grain不寻常的位于地下非常深的位置)。 User: It became a top-grossing Australian film, while holding the record in the Guinness Book of Records for decades as the most profitable film ever created, and has been credited for further opening the global market to Australian New Wave films. Assistant: 该片是最卖座的澳大利亚电影,并持有最赚钱电影的吉尼斯世界纪录长达数十年,公认进一步开拓了澳大利亚新浪潮电影的国际市场。 User: The Microsoft operating system, Windows Vista, contains a DRM system called the Protected Media Path, which contains the Protected Video Path (PVP). Assistant: Windows Vista系统内嵌的DRM系统名为受保护媒体路径,其中包含了受保护视频路径(PVP)。 User: Several projects have demonstrated the ability to collect genome-wide epigenetic data in bacteria. Assistant: 几项研究已经证实,该方法具备在细菌中收集整组基因表征遗传资料的能力。 User: It is not suitable for titrating against chloride anions because it binds to AgCl more strongly than chloride does. Assistant: 它不适用于对氯化物阴离子的滴定中,因为它比氯离子更容易吸附在AgCl上。 User: The dissolution of the Courts also takes place if there is a failed legislature or two months after a failed investiture session, in this case the King dissolves the chamber with the support of the President of the Government. Assistant: 如果立法机关失败或在授课失败两个月后,法院也会解散,在这种情况下,国王在政府总统的支持下解散了会议厅。 User: Although strongly committed to the steam locomotive, ALCo produced the first commercially successful diesel-electric switch engine in 1924 in a consortium with General Electric (electrical equipment) and Ingersoll-Rand (diesel engine). Assistant: Alco虽然钟情于蒸汽机车,但于1924年也生产了首台商用的内燃机车,Alco联合了通用电气(电器)和英格索兰(内燃机)。 User: 1739 – Outbreak of the War of Jenkins' Ear. Assistant: 1739年,詹金斯的耳朵战争爆发。 User: This delay time is proportional to the distance propagated. Assistant: 该延迟时间与传播的距离成比例。 User: Oxygen therapy is used to treat emphysema, pneumonia, some heart disorders (congestive heart failure), some disorders that cause increased pulmonary artery pressure, and any disease that impairs the body's ability to take up and use gaseous oxygen. Assistant: 氧疗可应用于慢性阻塞性肺病、肺炎、某些心脏疾病(充血性心脏衰竭)、某些导致肺动脉血压增高的疾病等等,以及任何使身体吸入及使用氧气能力降低的疾病。 User: He is the founder of Blossöm Records. Assistant: 目前是福茂唱片旗下的创作人。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Indexed color images may be compressed with 4-bit or 8-bit RLE or Huffman 1D algorithm. Assistant: 索引色图像可以使用4位或8位RLE或霍夫曼1D算法压缩。 User: Torpex proved to be particularly useful in underwater munitions because the aluminium component had the effect of making the explosive pulse last longer, which increased the destructive power. Assistant: 该炸药过去在水下军火开发上特别有用,因为其含有的铝末能使爆炸脉冲持续更长,造就其更大的破坏力。 User: After the college moved to its present location, this site was developed into student accommodation, the St Cross Annexe. Assistant: 在学院搬至现址后,旧校区被改建为学生宿舍,名为“圣十字学院附属宿舍”(St Cross Annexe)。 User: In The Choice (1980) a terminally ill expatriate kills himself on a visit to Moscow so that he can be buried in the city of his youth. Assistant: 在1980年的《选择》中,描绘一位病重的流亡者访问莫斯科,最后埋葬在青年时代成长的城市。 User: The service was announced at Apple's iPhone 6 event on September 9, 2014. Assistant: Apple Pay 是在苹果于2014年9月9日举行的 iPhone 6 活动上发表。 User: It was then that Michaels suggested that Baskin photograph the hosts for the bumpers instead of using publicity photos, beginning a tradition which continues today. Assistant: 迈克尔斯之后建议巴斯金为每集节目嘉宾主持拍摄照片用作切换画面,自此也成为节目传统一直延续下来。 User: August, Nintendo of America introduces Enix's Dragon Warrior franchise to North America. Assistant: 8月,任天堂北美将艾尼克斯的《勇者斗恶龙系列》引入北美。 User: On occasion, the /n/ phoneme participates in true gemination without any assimilation in place of articulation, as for example in the word ἐννέα. Assistant: 偶尔的,/n/ 音位出现在真正长辅音中而不带任何发音部分上的同化,比如在词 ἐννέα 中。 User: The result was that the DYE-4 site there was placed off-limits to locals, although this policy failed resoundingly. Assistant: 他表示这个挫折涉及PS4上市策略,但没有具体表述。 User: These different dies are reflected in significant varieties today: some 1795 eagles have 13 leaves on the palm branch, others only nine. Assistant: 不同的模具使得部分硬币有显著差异,例如一些1795年版鹰金币的棕树枝上有13片叶子,另一些则只有9片。 User: Although all the coins in the hoard are nominally silver coins, and should have about 90% silver content, most of them are severely debased, containing as little as 1% silver. Assistant: 虽然宝库中的所有都名义上是银制、并且含银量在90%以上,他们中间的大多数都严重地贬值了,和含银量1%的价钱没什么差别。 User: Many industries in the United States either began or were influenced by the city. Assistant: 美国许多产业崛起于此地,或受此地影响。 User: The slumber of the Dark Ages was shaken by a renewed crisis in the Church. Assistant: 沉睡在黑暗时代的欧洲被新的教会危机所震动。 User: However, Paddy warns Mike that Tom has been kidnapped by the Burns mob from the hospital. Assistant: 然而,Paddy警告Mike,Tom被Burns的黑帮从医院里绑架了。 User: The aircraft involved in the accident was an ATR 42-500, serial number 663, registration AP-BHO, delivered to Pakistan International Airlines (PIA) in 2007. Assistant: 失事的ATR 42-500客机注册编号为AP-BHO,2007年首飞并交付给巴基斯坦国际航空使用。 User: In the meantime, the German cruiser Frauenlob was set on fire and sunk; as the German cruisers turned to avoid colliding with the sinking wreck, the IV Scouting Group became dispersed. Assistant: 与此同时,德国的女性之赞号起火并沉没;当德国巡洋舰转舵以避免与沉船相撞时,第四侦察集群变得分散,仅慕尼黑号和斯德丁号仍然在列。 User: Due to rum's popularity among the settlers, the colony gained a reputation for drunkenness, though their alcohol consumption was less than levels commonly consumed in England at the time. Assistant: 由于朗姆酒在定居者中很受欢迎,该殖民地因醉酒而闻名,尽管他们的酒精摄入量低于当时英格兰的消费水平。 User: At that time the Prophet's eyes were shedding tears. Assistant: 那一刻,高耀洁的眼眶充满了泪水。 User: Her name is based on the Greek "arachne" (spider). Assistant: 名称源自于希腊文“蜘蛛(Arachne)”。 User: Carpet weaving prospered until 1815, when peace following the Napoleonic Wars introduced European competition. Assistant: 地毯产业的繁荣维持到1815年,直到拿破仑战争后的和平使得这里的纺织业不得不面临来自欧洲的竞争。 User: Virtually no impact craters have been found on or near the tiger stripes, suggesting a very young surface age. Assistant: 实际上,在虎皮条纹的附近没有发现撞击坑,建议这些表面非常的年轻。 User: Carlisle is an ambassador for the Kick It Out scheme, which campaigns for inclusion and equality in football. Assistant: 卡素尔是“踢走它计划”(Kick It Out Scheme)的大使,这项运动是提倡在足球要包容和平等。 User: It comprises the School of Microelectronics, the School of Computer science and technology, the School of Software, and the School of Pharmacy. Assistant: 是微电子学院、计算机科学技术学院、软件学院、药学院的所在地。 User: Mustaine remembered the film as a disappointment, as it aligned Megadeth with "a bunch of shit bands". Assistant: 马斯泰斯则表示对该片很失望,因为它把麦加帝斯与“一堆狗屎乐团”相提并论。 User: NASA studies showed that a small but functional carrier would be most efficient for launches. Assistant: NASA研究认为小型且多功能货运船效率最高。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The captain of USS Colorado later said: "There was no doubt many stations were calling the Earhart plane on the plane's frequency, some by voice and others by signals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 科罗拉多号的船长说:“无疑地当时有许多发送站使用埃尔哈特飞机使用的频率播送声音和其他信号的呼叫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was reported in December 2013 that Hunt was personally telephoning the Chairs of NHS hospital trusts where targets in Accident and Emergency Departments (A & E) had been missed, a course of action which was described as "crazy" by David Prior, chairman of the Care Quality Commission. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据报道,2013年12月,亨特因急诊室错过病患一事亲自打电话给国家卫生服务医院信托(英语:Hospital trust)的主席,护理质量委员会(英语:Care Quality Commission)主席David Prior描述此举为“疯狂”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2005, he met his manager Steve Goncalves, who encouraged DJ Snake to begin creating his own music. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2005年,DJ蛇王遇到了他现在的经纪人 Steve Goncalves,后者鼓励他开始制作自己的音乐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The associated area of precipitation expanded and spread away from the center to the north and northeast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 系统关联的降水区域扩大,从中心向北面和东北方向蔓延。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The appointment of Kenny Jackett as manager on 6 November 2007, proving crucial. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年11月6日聘请前曼城预备队领队肯尼·杰基特(Kenny Jackett)成为新领队。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Toulouse wrote a book entitled Henri Poincaré (1910). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Toulouse写了一本称为昂利·庞加莱的书(1910年)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Jorah subsequently departs alone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:随后,沙耶香迅即自现场脱离。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1982 she transferred to the Ecole Active Bilingue in Paris until her senior year which she took at The Masters School in New York which was then girls only. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1982年,她𨍭校到巴黎的École Active Bilingue上学并在高中再转到纽约的女校The Masters School。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thus, they told him, "Your Majesty shouldn't put yourself on higher ground. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有一天,父亲对他说:“这样下去你无法变的更强了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The director's cut DVD box set included a full copy of the BloodRayne 2 video game on the second DVD. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而导演剪辑的DVD盒装中的第二张光碟则包括了《吸血莱恩2(英语:BloodRayne 2)》的完整版游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Certain restrictions may apply. Assistant: 好的,翻译后的文本是 可能有某些限制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The specific principle is Principle VI.a "Crimes against peace", which was based on the provisions of the London Charter of the International Military Tribunal that was issued in 1945 and formed the basis for the post World War II war crime trials. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 具体是指原则六,第一条“反和平罪”,它以1945年发布的国际军事法庭伦敦宪章的规定为基础,并为二战后战争罪行的审判奠定了基础。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Additional tasks After arriving in Kingston, teams had to travel to Springer Market Square in front of City Hall, where they would receive their next clue at 9:30 a.m. the next morning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 附加任务 抵达金斯顿后,队员要前往市政厅前面的斯普林格市场广场,第二天早上9:30在那里会收到下一条线索。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The meaning and handling of icons is therefore completely decided by the window manager: some window managers such as wm2 do not implement icons at all. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 图示的意义和处理完全由视窗管理器来决定:某些视窗管理器,如 wm2,根本不实现图示功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A few women began to gain fame as writers and speakers on the subject of abolition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 少数妇女开始因为废奴主义主题的作品和演讲而出名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It shares this location with the European Bioinformatics Institute. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它与欧洲生物信息研究所共享此位置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first of several overseas offices was opened in New York City in 1999; Paris followed in early 2000, Hong Kong, Frankfurt and San Francisco in 2001, Madrid in 2002 and Tokyo in 2003. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1999年在纽约开设首个海外办事处开幕,2000年初香港办事处开幕,2001年旧金山及法兰克福办事处开幕,2002年马德里办事处开幕,2003年东京办事处开幕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The System.map is directly related to it, in that this file is produced by nm on the whole kernel program – just like nm lists the symbols and their types for any small object programs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而System.map则是直接与其相关,因为这个档案是在整个核心程式上由nm所产生的 - 就像nm列出任意小的目标程式的符号及它们的类型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A new National Counter Terrorism Centre (NCTC) was proposed to be set up by the then-Home Minister P. Chidambaram as an office to collect, collate, summarise, integrate, analyse, co-ordinate and report all information and inputs received from various intelligence agencies, state police departments, and other ministries and their departments. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 时任内政部长奇丹巴拉姆提出要建立新的国家反恐中心,作为收集、整理、汇总、整合、分析、协调和报告所有消息,并发送给各情报部门、州警察部门和其他部委及其部门的办公室。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1946, Louis Essen and A.C. Gordon-Smith established the frequency for a variety of normal modes of microwaves of a microwave cavity of precisely known dimensions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1946年,路易斯·艾森(Louis Essen)和A·C·戈登-史密斯(A.C. Gordon-Smith)测量了各种微波正交模在已知尺寸的微波谐振腔内的频率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In contrast with other international media reports, Peruvian health officials downplayed the incident. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相对于其他国际媒体的报导,秘鲁卫生官员对于此事件冷处理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although the charges against him had not been dropped, he was not arrested or prosecuted. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这时针对他的指控尚未撤消,但他并未遭到逮捕和起诉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Since New Classical architecture is not an architectural style and can appear in various forms, contemporary classical buildings might be also, although not correctly, be described with the terms Traditionalism, Neo-Historism (or Historicism/Revivalism), or simply Neoclassical Architecture, implying the continuation of a specific historical style. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由于新古典建筑不是一种建筑风格,可以以各种形式出现,当代古典建筑虽然不正确,但也可以用“传统主义”,“新历史主义”(或历史主义/复兴主义)或简单的新古典主义建筑来描述,暗示延续一种特定的历史风格。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Instead they are issued by the Serbian Coordination Directorate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 须持有塞尔维亚协调局签发的护照。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She is free to marry whom she pleases. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她愿意嫁给谁就嫁给谁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thurman later starred in Tarantino's two Kill Bill movies (2003, 2004). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 舒曼后来在塔伦提诺的两部《追杀比尔》(2003年、2004年)电影中担任主演。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Statutory interpretation is the process by which courts interpret and apply legislation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法律解释是司法机构解读和运用成文法的过程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The bridge was expected to be completed after 43 months in mid-2017 but was delayed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该座大桥原本计划在43个月即2017年中旬完工,但最终延迟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Now that their family is together again, they travel to France and eventually Liberia, the African nation created for former American slaves. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而现在他们终于重逢了,他们前往了法国,并最终抵达了利比里亚——一个容纳前美国黑奴生活的非洲国家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For further development and demonstration the OpenMI-Life Project was carried out within the European Commission Directorate General for the Environment's "LIFE"-Programme. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为进一步开发和示范, “OpenMI-生活”项目在欧委会总局的环境“生活”计划名下进行研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several of these states had gained sovereignty following the dissolution of the Holy Roman Empire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些邦国中的其中数个在神圣罗马帝国崩溃之后得到了独立主权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because she was no longer firing her main guns, Von der Tann was able to maneuver in an erratic manner, such that she could avoid British gunfire. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于不再使用主炮开火,冯·德·坦恩号得以通过一种不规则的方式移动,从而避开英国人的炮火。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A typical address would look like this: Sven Nilsson (First, and last name) Roslagsgatan 10 (Street, and number) 113 51 STOCKHOLM (Postcode, and geographic location) The two initial digits indicate city. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以下是瑞典邮件地址的例子: Sven Nilsson(姓名) Roslagsgatan 10(街道和街号) 113 51 STOCKHOLM(邮区编号和地理位置) 首两个数字表示城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By his first wife, Velasquita Ramírez, Bermudo left a daughter, Cristina, who married Ordoño Ramírez, son of his rival Ramiro III. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与他的第一任妻子维拉斯琪塔·拉米雷斯,他有一个女儿克莉丝汀娜,嫁给奥多尼奥·拉米雷斯,他的敌人拉米罗三世的儿子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Mecca, his teacher was the head of the Khafiya zawiya (Islamic school) there, Muhammad Jibuni Ahmad Agelai (or Ajilai, in other accounts). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在麦加,他的老师是 Khafiya zawiya(伊斯兰学校)的负责人,Muhammad Jibuni Ahmad Agelai(或Ajil​​ai)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The board is an executive and supervisory arm of the city council and also serves in an advisory role to the mayor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个委员会是市议会的执行和监督机构,还担任市长顾问的角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After more than 40 years of studying Hinduism, Clooney concluded that he finds the distinctive disciplines of theology and Hinduism are "mutually enriching". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克隆尼已研究印度教超过四十年,他认为不同学科的神学及印度教能“相互充实。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The same tendency to prefer an essential core teaching has been prevalent in western scholarship of Theravada Buddhism, and has also been constructed by D.T. Suzuki in his presentation of Zen-Buddhism to the west. Assistant: 当然,翻译后的文本是 偏好单一关键核心教义的倾向,同样盛行于西方钻研上座部佛教的学界,又因D.T. Suzuki将禅宗引入西方而巩固。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His withdrawal from the French Open broke a record run of 65 consecutive participations in the main draw of Grand Slam tournaments, stretching back to the 2000 Australian Open. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 随后退出法国网球公开赛,打破了连续65次参加大满贯赛事的纪录,最近一次退赛可以追溯到2000年澳大利亚网球公开赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 18 May 2011, Microsoft released an update KB2496898 to Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 and Windows Server 2008 R2 operating systems to include support for this new Indian rupee symbol. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年5月18日,微软发布了一个针对Windows Vista、Windows Server 2008、Windows 7和Windows Server 2008 R2的操作系统更新KB2496898,其中包括了支持新印度卢比符号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The union registered on 19 April 1982. Assistant: 当然,翻译后的文本是:工会于1982年4月19日登记。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The government has set targets of annual 5% growth and 25% inflation for 2000-2001. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中非政府定下目标,在2000至2001年每年增长5%且把通货膨胀控制在25%水平。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This school is considered a Montessori school because the school is based on the educational approach developed by the Italian physician and educator Maria Montessori. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 蒙特梭利教育(Montessori Education),由意大利心理学家兼教育学家玛丽亚·蒙特梭利发展起来的教育方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It focuses on the systematic investigation of the root causes of identified problems or identified risks in an attempt to prevent their recurrence (for corrective action) or to prevent occurrence (for preventive action). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其着重是在系统化的审查一个已识别问题或是风险的根本原因,避免这些问题再度出现(矫正措施)或是预防这类问题的出现(预防措施)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During the Qing Dynasty, the Chinese forced the Italians to give up on a demand to hand over Sanmen Bay to them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在清朝,中国人强迫意大利人放弃将三门湾交给他们的要求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The day before the elections, another one went off, injuring 13. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大选的前一天,发生了另一起爆炸案,致13人受伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sometimes he took up a job as a workman, a farmer, a priest, a house worker or even as a pious Muslim. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有时候他担任工人、农夫、牧师、家庭工作者,甚至是虔诚的穆斯林。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Arrested on February 6. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2月6日,被逮捕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the period of 1959–61, NWAF colleague Dee Green was editor of the BYU Archaeological Society Newsletter and had an article from it published in the summer of 1969 edition of Dialogue: A Journal of Mormon Thought, pp 76–78 in which he acknowledged that the NWAF findings did not back up the veracity of the Book of Mormon claims. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从1959年到1961年,新世界考古基金会的 Dee Green 是杨百翰大学考古学社通讯的编辑,并且有一篇文章于《对话:一个摩尔门思想期刊》1969年夏季刊的第76-78页,在文章里面他承认新世界考古基金会找到的资料并不支持《摩尔门经》里面的宣称。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Zayyanid Abu Sa'id Uthman II (1348-1352) was proclaimed king of Tlemcen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿布·伊南·法里斯二世(1348-1352)宣布成为特莱姆森之王。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following graduation, Mercury joined a series of bands and sold second-hand clothes in Kensington Market in London with girlfriend Mary Austin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:毕业后,墨丘里陆续加入了一些乐队,并在西伦敦的肯辛顿市场(英语:Kensington Market, london)和女友玛丽·奥斯丁(Mary Austin)一起卖二手衣服维生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 REnouveau works by copying the current graphics card MMIO register space, drawing some graphics and taking another copy of the MMIO, and outputting the difference to a text file. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: REnouveau以复制目前显卡MMIO标示空间的方式运作,然后绘制一些图形并取得另一份MMIO的复制品,并输出差异部分到一个文字档中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ying-Ying replies that Lena should leave and not come back until Harold gives her what she wants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 莺莺建议女儿离开家,直到哈罗德能给她想要的东西。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Niobium diselenide crystals and thin films can be grown by chemical vapor deposition (CVD). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:二硒化铌晶体和薄膜可以通过化学气相沉积(CVD)来生长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On one of these maps, Riccioli provided names for lunar features—names that are the basis for the nomenclature of lunar features still in use today. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 里乔利在这些月图中对月球的特征进行了命名,它们是今天仍在使用的月球特征命名的基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In April 2015, Cyanogen announced a strategic partnership with Microsoft, to integrate Microsoft apps and services into Cyanogen OS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2015年4月,Cyanogen宣布与微软建立战略合作伙伴关系,微软的应用服务整合至Cyanogen OS。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some later scholars attributed the first raised-relief map to one Paul Dox, who represented the area of Kufstein in his raised-relief map of 1510. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些后来的学者将第一位发明立体地势图的人归功给保罗·大斯(Paul Dox),因为他于公元1510年于其立体地势图中展示了奥地利库夫施泰因地区。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Lindsay had died by suicide two years earlier. Assistant: 而林赛在两年前也已自杀。 User: However, this only affects the first and already superseded behaviorist version of the theory, where infants were supposed to learn all production-perception patterns by imitation early in childhood. Assistant: 然而,这只会影响最初的已经被取代的行为主义的理论版本,其中认为婴幼儿应该通过儿童早期的模仿来学习所有的产生-知觉模式。 User: It was very common in the early days of holography to use a chess board as the object and then take photographs at several different angles using the reconstructed light to show how the relative positions of the chess pieces appeared to change. Assistant: 在早期的全像术研究中,通常使用棋盘作为拍摄物体,然后可以通过不同角度对重建的光线拍照来展示棋子相对位置的变化。 User: Australia's largest opera company, Opera Australia, is headquartered in Sydney. Assistant: 澳大利亚最大的歌剧团,澳洲歌剧团(英语:Opera Australia),也把总部设在悉尼。 User: Independence Day is a federal holiday, so all non-essential federal institutions (such as the postal service and federal courts) are closed on that day. Assistant: 独立日是一个联邦假日,因此当天所有非必需的联邦机构(如邮政和联邦法院)均会被关闭。 User: Case reports may be of value in assessing unusual medical conditions that cannot be studied in clinical trials. Assistant: 案例报告之所以重要,是因为其能提出一些不常见的医学症状,而这些症状在临床试验上可能无法观察到的。 User: Some manufacturers provide simply three BNC connectors, an 8P8C ("RJ45") socket or a DE-9 connector. Assistant: 有的制造商仅仅提供 3 个 BNC 接口、 8P8C(RJ45)接口或者 DE-9 接口。 User: The International Fixed Calendar inserts the extra day in leap year as June 29 - between Saturday June 28 and Sunday Sol 1. Assistant: 国际固定历在闰年中插入额外的一天,即6月29日-介于6月28日周六和Sol月1日周日之间。 User: Some commanders were police officers, former civil administrators, or tea planters. Assistant: 一些指挥官是警员,前文官或茶农,甚至是个普通妇女。 User: ANT insurance. Assistant: 名乘信保。 User: Most of the Mombasa refinery's production is transported via Kenya's Mombasa–Nairobi pipeline. Assistant: 蒙巴萨炼油厂的大部分生产经由蒙巴萨-内罗毕油管运输。 User: The force of the draft from the departing No. 111 knocked the firefighters in the gallery down, and the firefighters began to make their way eastward in the gallery as a single-file human chain, through thick smoke. Assistant: 111号列车经过的气流带倒了一些消防员,他们排成一列,开始在浓烟中,向东寻找出路。 User: Violence decreased somewhat in the following month but suicide bombings against Israeli civilians continued as well as Israeli operations against militants. Assistant: 虽然此后这段时间里暴力减少,但是还是发生了数起针对以色列平民的自杀袭击和以色列针对巴勒斯坦武装人员的行动。 User: They are also nearly immortal, unharmed by any weapon except a primed sharing knife. Assistant: 臂力惊人,一瞬击败除了六隐神镞以外其他参与天下风云碑第一弓的参赛者。 User: Introduced the concept of "repressive desublimation", in which social control can operate not only by direct control, but also by manipulation of desire. Assistant: 他提出了去崇高化(repressive desublimation)的概念,主张社会控制不只是经由直接的控制,也是经由欲望的操纵所维持的。 User: Yusuf then makes his demands: he would like the President of the United States to announce a cessation of support for puppet governments and dictatorships in Muslim countries and a withdrawal of American troops from all Muslim countries. Assistant: 尤瑟夫随后公布的要求:他希望美国总统向世界宣布停止资助在伊斯兰国家的独裁政府并撤回所有美军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All terminals will be able to process 20 MHz bandwidth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全部终端将拥有处理20MHz带宽的能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Months later, Kapoor officially named the piece "Cloud Gate". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 塑像在几个月后正式被命名为“云门”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Traditional Miskito society was highly structured, politically and otherwise. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 传统的米斯基托社会是高度结构化的社会,具有明确的政治体系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Keaton's writers included Clyde Bruckman, Joseph Mitchell, and Jean Havez, but the most ingenious gags were generally conceived by Keaton himself. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 基顿的写手团队包括克莱德·布拉克曼(英语:Clyde Bruckman)、约瑟夫·米切尔、让·海维斯(英语:Jean Havez),但是最天马行空的笑料通常都是由基顿本人构思出来的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first KC-767s were delivered in 2008 to the Japan Self-Defense Forces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一架KC-767在2008年交付给了日本自卫队使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Examples include Set and CPO, the category of complete partial orders with Scott-continuous functions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 笛卡尔闭范畴包括Set和CPO,即完全偏序和斯科特连续函数组成的范畴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Former driver Allan McNish wrote: "This is the first time in my life I have seen someone go around the outside of someone at Blanchimont. Assistant: 好的,翻译后的文本是 前一级方程式赛车车手艾伦·麦克尼什(英语:Allan McNish)写道:“这是我一生当中,首次见到有人从布兰奇蒙特地外侧超越别人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He currently serves as director of Hunter College's Master of Fine Arts (MFA) program in Creative Writing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他目前是纽约市立大学亨特学院“Master of Fine Arts in Creative Writing program”项目的常务理事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sept-Îles is one of the large cities by area in the province of Québec, even more expansive than Montreal. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该市亦是魁北克省按地区划分的大城市之一,面积甚至比蒙特利尔还要广阔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Netherlands have a prosperous and open economy, which depends heavily on foreign trade. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 荷兰拥有一个严重依赖对外贸易的繁荣而且开放的经济。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Sepinwall said "The Head and the Hair" was "splendid". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 塞平沃尔对《头与头发》的评价是“精彩”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This appears to an inexperienced user to be a problem in whatever analytics software they are using. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个情况出现在没经验的使用者对其使用的分析软件结果产生疑问。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prehistoric music (previously primitive music) is a term in the history of music for all music produced in preliterate cultures (prehistory), beginning somewhere in very late geological history. Assistant: 好的,翻译后的文本是:史前音乐,普遍称为原始音乐,是指史前文化(史前时代)产生的音乐,由地质历史(英语:geological history)的很后期开始。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In September 2012, he joined Gekidan Exile as a result of the performance of the stage play Attack No. 1. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他然后于2012年9月加入了剧团EXILE,参与舞台剧Attack No.1的演出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The apparent visual magnitude is 3.259, making the star visible to the naked eye at night from the southern hemisphere. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它的视星等为3.259,使这颗在南半球的恒星用裸眼就可以看见。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mary sought out and re-acquired items of furniture that had been lost or sold from the castle, including many dispersed by Edward VII, and also acquired many new works of art to furnish the state rooms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玛丽皇后不仅找回与买回那些流散在外,原本属于城堡内的家具,而且购买了许多新的家具来妆点房间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This prompted another managerial change along with a wholesale squad clearance during the summer 1995 transfer window. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这也促使俱乐部主席在1995年的夏季转会窗口的期间再对球队作出重大转变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The free sterols are then separated from the polar lipids by partitioning into a less polar solvent (e.g, hexane). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自由固醇则会从极性脂质分离出来,进入到弱极性的溶液中 (e.g, hexane)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Zwingli defended this act in a sermon which was published on 16 April, under the title Von Erkiesen und Freiheit der Speisen (Regarding the Choice and Freedom of Foods). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 慈运理在4月16日的讲道公开解释此行为,主题是〈论食物的选择和自由〉(Von Erkiesen und Freiheit der Speisen )。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Early testing was performed in the United States around the same time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早期测试在美国大约同时进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The 68000's architectural descendants, the 680x0, CPU32, and Coldfire families, were also still in production. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 68000架构的后代,680x0、CPU32以及Coldfire系列,也仍在生产。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Because of licensing concerns, the OpenBSD team has reimplemented software from scratch or adopted suitable existing software. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于对许可证的关注,OpenBSD团队会选择是从头开发软件,或是采用合适的现有软件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The only effort in U.S. history that came close to it was the testing of recruits for the armed forces in World War II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国历史上唯一一次接近它的行动是第二次世界大战中对武装部队新兵的测试。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She attended more cabinet meetings than any of her predecessors or successors, and presided over an age of artistic, literary, scientific, economic and political advancement that was made possible by the stability and prosperity of her reign. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她出席内阁会议的次数比她的前任者或是继任者都多,而她统治时期的政治稳定和经济繁荣促进了这个时代艺术、文学、经济、政治的发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other experiments are designed to confirm the presence of lightning and to determine whether volcanism occurs currently on Venus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其它的实验目的是确认闪电的存在,并确定是否目前正在发生的金星火山。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The holotype was collected by George in a pool at Rottnest, at a depth of 1 metre, and preserved at the state's museum (WAM); other specimens in their collection were reclassified as paratypes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 完模标本是在罗内斯特艾兰(Rottnest)水深1米的水池中采集,并被保存在州立的博物馆;其他的标本则被列为副型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Analysts attributed the change of name partly to the imminent loss of the town of Dabiq to a Turkish-led military offensive, which occurred in October 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 分析人士认为,名称的改变,部分原因是由于2016年10月土耳其领导的对达比克镇的军事进攻,致使伊斯兰国即将失去对其控制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Burns had been investigating the nationwide wave of iron manufacturing plant bombings for the past four years on behalf of the National Erectors' Association, and took the City job as part of his investigation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Burns代表国家建设者协会在调查过去四年全国范围内针对钢铁制造厂建筑的爆炸案并将当局的工作作为调查的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The oil was thus filtered over time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《鱼缸》是按时间顺序拍摄的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Manoos, termed as a "reformist social melodrama", involved the subject of an honest policemen's love for a prostitute and his attempts to rehabilitate her, and the rejection by society. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 被称为“改良主义社会情节剧”的Manoos讲述一名诚实的警察对妓女的爱,以及他尝试使其从良,但受到社会的拒绝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Galvani had announced all of the findings in his talks, but had yet to publish them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:伽伐尼在他的讲座上宣读了他的所有发现,但并未发表这些成果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She began studying classical violin at age 5 but soon switched to bluegrass. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她在五岁时开始学习古典小提琴,但很快的转意改学蓝草。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Slovak, who had been contemplating a return to the Chili Peppers, rejoined the group after being encouraged by Flea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 已经开始考虑回到Chili Peppers的Slovak受到Flea的鼓舞后重新加入乐队。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Retail businesses mostly operate Monday through Saturday, with larger establishments being open seven days a week. Assistant: 好的,翻译后的文本是 大部分的零售业在星期一到星期六营业,大的购物中心会每周开放七天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: About 5% of the park's landforms (mostly in its eastern margin near Mount Dana) are metamorphosed volcanic and sedimentary rocks. Assistant: 当然,翻译后的文本是 大约该公园地形的5%(主要在达拉山(英语:Mount Dana)附近的东部边缘)是变质的火山岩和沉积岩。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In practice, bioreactors are often pressurized; this increases the solubility of oxygen in water. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一般来说,生物反应器都会加压,以增加水中的溶氧量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Emptiness is not other than form; form is also not other than emptiness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 有时候,连读音也没有分化(如暗、暗),只是字形不同,用途也不完全相同罢了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: MP David Heath requested a debate in the House of Commons following the offering of 209 plots in the village of Dean, saying that "while land banking may not be illegal it is undoubtedly a scam". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接着当有提供209个位于Cranmore, Somerset乡村的地块,国会议员David Heath 要求在英国下议院进行辩论, 他说:“虽然土地储备可能不违法,但这无疑是一个骗局” 。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Many in the Netherlands were concerned for the welfare of the family, saying that she should stay at home to look after her children, not compete in athletics events. Assistant: 许多荷兰人则关注她的家庭,认为她应该待在家里照顾小孩,不应该参加运动比赛。 User: Eddie's return complicates and endangers all of their lives. Assistant: 艾莉的死亡,使得黑杰克背负起所有的绝望与苦闷。 User: He shakes off (the evil effects of) Kali through the mere uttering of the name of Lord Narayana, who is the primeval Purusha. Assistant: 王公遽命驾,患迟,乃亲以尘尾柄助御者打牛,狼狈奔驰,乃得先至。 User: Men to be guillotined are taken out at night, so they wait in fear and only sleep after dawn. Assistant: 个性坚强,打从心底相信夜斗,是目前唯二还记住夜斗的信奉者(另一个是她哥哥)。 User: This figure occurs at the start of every new twelve-bar phrase. Assistant: 出版初期大小为对开三大张十二版。 User: Not every judge fits perfectly into one paradigm or another. Assistant: 并非每一个评委在所有方面都要遵循某一种范式。 User: By contrast, adaptive perfectionism can motivate people to reach their goals, and to derive pleasure from doing so. Assistant: 而正常的完美主义能带给人们追求目标的动力,同时给他们带来乐趣。 User: On the other hand, they may be forced to because of their legal obligations to the movie studios. Assistant: 但另一方面,他们也可能因为受与电影工作室的法律义务,仍被迫持续落实。 User: The election, held on 6 May, resulted in the first hung parliament in the UK in 36 years, sparking a series of negotiations which would form the first coalition government since the Second World War. Assistant: 5月6日举行的大选导致英国36年来首次出现悬浮议会,引发了自第二次世界大战后英国组建首个联合政府的一系列谈判。 User: In 2010, Dolce & Gabbana signed a three-year deal with the Chelsea F.C. to design and provide the club's on- and off-field uniforms and attire. Assistant: 在2010年,杜嘉班纳与切尔西足球俱乐部签署了一份三年协议,为该俱乐部设计并提供球衣和球场外套装。 User: In some regions, notably Scandinavia and Russia, burghers (the urban merchant class) and rural commoners were split into separate estates, creating a four-estate system with rural commoners ranking the lowest as the Fourth Estate. Assistant: 有些地区,特别是斯堪的纳维亚和基辅罗斯,再区分城市商人(英语:Grand Burgher)和农村平民成为单独的等级,创建四等级制度,农村平民是排名最低的第四等级。 User: Spencer Yip of Siliconera named it as a game he was thankful for playing, citing it as opening his mind to story-based games more so than titles like Dragon Quest, and in part led to the creation of the website. Assistant: Siliconera的斯宾塞·伊普称其为他庆幸玩到的游戏,并将其称为打开他对故事性游戏思维的游戏,这点更甚于勇者斗恶龙等游戏,并在一定程度上导致了该网站的创建。 User: The Indian Mujahideen was declared a terrorist organisation on 4 June 2010 and banned by the Government of India. Assistant: 印度圣战者于2010年6月4日被宣布为恐怖主义组织,并被印度政府禁止。 User: He was an advocate for expansion of the British Empire, particularly in Africa and Asia, which supplied palm oil, a key ingredient in Lever's product line. Assistant: 他是大英帝国扩张主义的倡导者,特别是在非洲和亚洲,这些产地供应的棕榈油,是利华产品的重要原物料。 User: She was keen to emphasise the realism of the Dashwoods' predicament in her screenplay, and inserted scenes to make the differences in wealth more apparent to modern audiences. Assistant: 她热衷于在剧本中强调达什伍德一家面临困境的现实,还在其中插入场景来让贫富差距对于现代观众来说更加明显。 User: As a result, he was questioned during the Nuremberg Trials as a witness. Assistant: 在纽伦堡审判中,蔡茨勒作为证人出庭。 User: These instructions are distinct from the commission that the resurrected Jesus gives to his followers, the Great Commission, text rated as black (inauthentic) by the Jesus Seminar. Assistant: 这些指示不同于复活后耶稣给追随者的指示:也就是大使命(the Great Commission),大使命文本被耶稣研讨会评为黑色(不真实的)文本。 User: The association announced in February 2010 that despite "sharp differences of view in the past" and some lingering areas of disagreement, they shared many areas of interest with Millan. Assistant: ’该协会于2010年2月发表声明:‘尽管过去“存在着显著的意见分歧”以及一些争议多时的冲突,但是还是有大多数的观点与西萨相同。 User: It has now been reunited with the yacht. Assistant: 现在已经与雅虎的服务整合在一起。 User: Each limb (organ) of Virat has one Deity, one power, and one function. Assistant: 每名上位元神灵均有独特的超越技,性质、名字也有所不同。 User: According to the Iraqi military, a large number of Turkish-made military equipment was seized during the operation. Assistant: 根据伊拉克军方的消息,在行动中缴获了许多土耳其制造的军用设备。 User: Their first appearance together was in the episode "Last Exit to Springfield" when the two of them kidnap Homer and take him to Burns Manor. Assistant: 他们的第一次亮相在“Last Exit to Springfield”一起,他们两个人绑架荷马,带他到伯恩斯庄园。 User: Easily accessible. Assistant: 很容易获得。 User: Parantica pumila. Assistant: 外貌似驴。 User: Flaminius was forced to increase the speed of his march in order to bring Hannibal to battle before reaching the city. Assistant: 弗拉米尼被迫加快他的行军的速度,以赶着在汉尼拔之前到达罗马作。 User: We've made incredible progress in the last 40 years but there's so much more to do. Assistant: 多年来已见成效,然而仍有许多成长空间。 User: Pneumatic artificial muscles (PAMs) operate by filling a pneumatic bladder with pressurized air. Assistant: 气动人工肌肉(PAM)通过用加压空气填充气囊而起作用。 User: This was created when several smaller, white oval-shaped storms merged to form a single feature—these three smaller white ovals were first observed in 1938. Assistant: 这是由几个较小的白色鹅蛋形风暴合并成的一个特征 -三个在1938年首度被观测到的较小的鹅蛋形风暴。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Until 2002 most information was stored on analog devices, but that year digital storage capacity exceeded analog for the first time. Assistant: 直到2002年,大多数信息仍以模拟设备(英语:Analog device)为主要存储设备,但那一年数字设备容量首次超过了模拟设备。 User: This busy shopping street for pedestrians is lined with buildings mostly dating from the 15th century to the 18th century, which are classified as monuments historiques. Assistant: 这条繁忙的步行购物街道两旁建筑物大多可追溯到15世纪到18世纪,被列为历史古迹。 User: The company tried to produce a competitive natural saltpeter by modernizing Humberstone, which led to its becoming the most successful saltpeter works in 1940. Assistant: 这一公司试图通过让亨伯斯通采石场现代化来提高竞争力,最后于1940年成为当时最成功的硝石采石场。 User: SCA-5 was passed by the California State Senate on January 30, 2014. Assistant: 2014年1月30日,SCA5在加州参议院投票通过。 User: Today's performance made me gain confidence. Assistant: 今晚发生的一切让我信心倍增。 User: When the colorized film debuted on WTBS, it was watched by three million viewers, not making the top-ten viewed cable shows for the week. Assistant: 当WTBS电视台播出彩色版的电影时,有300万观众观看了本片,不过它没能挤进那一周的有线电视收视率前十名。 User: In a 2011 open letter, Huawei stated that the security concerns are "unfounded and unproven" and called on the U.S. government to investigate any aspect of its business. Assistant: 其后华为发表了一封公开信,表示安全问题“毫无根据,未经证实”,并呼吁美国政府调查其业务的所有方面。 User: Most of the plastics we use in our daily lives fall into this category. Assistant: 我们日常生活中使用的大部分塑料属于这个范畴。 User: At the shorter orbital period extreme, Encke's Comet has an orbit that does not reach the orbit of Jupiter, and is known as an Encke-type comet. Assistant: 周期最短的极端,恩克彗星的轨道不会抵达木星的轨道,并且称为恩克型彗星。 User: Propagandistic tendencies are also present, but with more subtlety, in the episode featuring the construction of an airport: one shot shows the former Czar's tanks helping prepare a foundation, with an intertitle reading "Tanks on the labor front". Assistant: 宣传性的倾向也出现,但更多的微妙之处,在情节的特色在机场建设:显示了前沙皇的坦克帮助准备了一个基础,具有基本形式阅读“坦克在劳动战线”。 User: Driving past the Rockingham gate, he did not see Simpson's Bronco parked at the curb. Assistant: 在经过其位于罗金汉姆大道的门口时,并未见到辛普森的白色野马车停在车位上。 User: When ambassadors from other countries arrive, dressed in ostentatious gold jewels and badges, the Utopians mistake them for menial servants, paying homage instead to the most modestly dressed of their party. Assistant: 当其他国家的大使来访时,因为他们炫耀他们的金制珠宝及奖章,乌托邦人误会他们是仆人,而反而对那些只是适度打扮的人表示崇敬。 User: Gardasil (sold by Merck & Co.) is a vaccine that protects against human papillomavirus types 6, 11, 16 and 18. Assistant: 加卫苗,(亦作Gardasil、Gardisil、Silgard、recombinant human papillomavirus vaccine ),是人类乳突病毒疫苗的一种,用于预防特定毒株的人类乳突病毒(HPV),特别是6,11,16和18型。 User: He believed that French colonial policy should try to preserve the essentially collectivist character of African civilizations. Assistant: 他相信法国殖民地政策应该试图保护本质上是集体主义的非洲文明的特色。 User: The theory of Linear Programming dictates that under mild assumptions (if the linear program has an optimal solution, and if the feasible region does not contain a line), one can always find an extreme point or a corner point that is optimal. Assistant: 线性规划理论说明,在温和的假定下(如果线性规划存在最优解,并且可行域不包含一条线),总存在一个极值点或顶点是最优的。 User: His sister, Grace Dyer Taylor died of meningitis the first year. Assistant: 他的姐姐 Grace Dyer Taylor 在第一年就因脑膜炎夭折。 User: It was Chapman who in 1966 persuaded the Ford Motor Company to sponsor Cosworth's development of what would become the DFV race engine. Assistant: 这是查普曼谁在1966年说服福特汽车公司以赞助商考斯沃斯的什么将成为的发展DFV赛车发动机。 User: These will be a proud possession for them. Assistant: 其延纳贵贱若此。 User: In every 100,000 people in Wenzhou, 7128 people hold a college degree; 12611 people hold a high school degree; 36663 people hold a middle school degree and 29379 people hold an elementary school degree. Assistant: 温州每10万人中就有7128人拥有大学学位;12611人拥有高中学历;36663人拥有中学学位,29379人拥有小学学位。 User: Following graduation from high school in 1944, he enlisted in the United States Navy, serving two years. Assistant: 在1944年高中毕业后,他应征加入美国海军,服役两年。 User: Despite a subsequent general pardon that pardoned all prisoners, Cui remained held after the pardon. Assistant: 明仁宗即位后,大部分人始获赦免,而余下的人的后代却迟至明神宗时始获赦免。 User: On 5 July 1501, he became a doctor of sacred theology and 10 days later was elected Vice-Chancellor of the University. Assistant: 1501年7月5日,他获得了神学博士学位,并在10天后成为剑桥大学副校长。 User: Wolfgang Flür has stated Kraftwerk were influenced by the music of the Weimar Germany era: "we were children who were born straight after World War Two ... we had no musical or pop culture of our own ... there was the war, and before the war we had only the German folk music. Assistant: 沃尔夫冈·福勒曾表示发电站乐队深受魏玛共和国时代的德国音乐影响:“我们是二战后出生的孩子......我们并没有自己的音乐文化与流行文化......(之前是)战争,而战前我们只有德国民乐。 User: His parents pushed him into show business at an early age. Assistant: 他的父母虽应他的要求让他上表演课程。 User: It is widely agreed that core gender identity is firmly formed by age three. Assistant: 专家普遍认为,核心性别认同是在三岁时建立完成的。 User: Baldwin again attacked the suburbs and killed or captured dozens of Pecheneg guards. Assistant: 鲍德温再次向郊区进攻,他甚至杀伤了十几个佩切涅格守卫。 User: Two more suspects arrested in the United States in October 2009 for other attacks were also found to have been involved in planning the Mumbai attacks. Assistant: 2009年10月,另外两名嫌疑人在美国被捕,他们涉嫌策划孟买恐怖袭击。 User: The exact demarcation of what a constellation is, is cultural, and varied between civilisations. Assistant: 一个星座的确切分界,是文化,在不同的文化之间有所差异。 User: Nevertheless, his wife vouched that the pianist was the most authentic interpreter of her late father's works. Assistant: 尽管如此,他的妻子坚信索夫罗尼茨基是能完美诠释其已故父亲作品的最优秀的钢琴家。 User: Tutu and his other trainees did not mobilise in support of the anti-apartheid movement; he later noted that "we were in some ways a very apolitical bunch". Assistant: 屠图和他的其他学员没有动员起来支持反种族隔离运动,他后来指出“我们在某些方面是一个非政治性的群体”。 User: During the four weeks, 26 bridges and seven ferries were destroyed. Assistant: 在这四周的时间里,一共有26座桥和7艘渡河口被摧毁。 User: Though Typhoon Isa passed well to the south of Guam, one of its outer rainbands stalled across the island, which dropped heavy rainfall of 15–25 cm (6–10 in) across the island. Assistant: 虽然台风伊莎在关岛以南较远处经过,其外面的雨带之一在岛上停留,在岛上降下了15-25厘米的强降水。 User: The main risk of the withdrawal method is that the man may not perform the maneuver correctly or in a timely manner. Assistant: 这个避孕法最大的风险是男性可能无法正确的使用此方法,或是无法在正确的时间点拔出。 User: Therefore, we need a trick to remove the whole numbers for the first sum. Assistant: 由此我们需要一个使用一种技巧来从第一项中除去整数。 User: On 9 June rockets and shells were fired from the Syrian side of the border hitting several buildings in the Akkar area of Lebanon. Assistant: 6月9日,来自叙利亚一侧的火箭弹、炮弹击中了黎巴嫩Akkar地区的多座建筑物,造成建筑物受损但没有造成人员伤亡。 User: In 1782 this was reduced to a mere lyceum (as were all other Universities in the Austrian Empire, apart from Prague, Vienna and Lviv), but it was reestablished as the University of Innsbruck in 1826 by Emperor Franz I. The university is therefore named after both of its founding fathers with the official title "Leopold-Franzens-Universität Innsbruck" (Universitas Leopoldino-Franciscea). Assistant: 1782年减少到只有一个阅览室(奥地利帝国的所有其他大学,除布拉格,维也纳和利沃夫大学外都遭到了同样的对待),后来皇帝弗朗茨一世于1826年重建了因斯布鲁克大学。 User: Create continuous process flow to bring problems to the surface. Assistant: 创建一个持续的步骤把问题暴露在表面。 User: The aluminium works were closed in 1981 due to the widespread pollution they caused. Assistant: 青山湾泳滩曾因水质严重污染于1981年关闭。 User: On 15 June, Army Group C launched Operation Tiger, a frontal assault across the Rhine into France. Assistant: 6月15日,C集团军发起“老虎行动”(Tiger),跨越莱茵河对法国发起进攻。 User: Now working for Cerberus, Shepard is sent to investigate a recently attacked colony, where he/she finds clues suggesting that the Reapers are working by proxy through an insectoid species called the Collectors. Assistant: 现为塞伯鲁斯工作的薛帕德被派去调查最近遭到袭击的殖民地,在那里他/她发现了一些线索,表明收割者正通过一种名为收集者(Collector)的类昆虫物种作为代理人运作。 User: Greek mathematicians, by contrast, used deductive reasoning. Assistant: 但希腊数学正相反,使用演绎推理。 User: He reassembles the pieces into two whole artifacts, the Cloak of the Undead King and the Armor of the Damned. Assistant: 他把碎片重新组合成了两块神器——鬼王斗篷和诅咒铠甲。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: An easy way to do this is to set a clock or watch so it shows "sundial time" which is standard time, plus the equation of time on the day in question. Assistant: 一个简单的方法可以做到这一点,就是设置一个标准钟,看着它显示"日晷时间" ,这个标准时间,,再加上那一天的均时差。 User: Lethem's first novel, Gun, with Occasional Music, is a merging of science fiction and the Chandleresque detective story, which includes talking kangaroos, radical futuristic versions of the drug scene, and cryogenic prisons. Assistant: 强纳森的第一本小说《Gun, with Occasional Music》是一个融合科幻元素与侦探情节的故事,包括会说话的袋鼠、未来世界的毒品交易与低温监狱等。 User: The ABC had been examined by John Mauchly in June 1941, and Isaac Auerbach, a former student of Mauchly's, alleged that it influenced his later work on ENIAC, although Mauchly denied this. Assistant: 约翰·莫齐利曾经在1941年测试过ABC计算机,并且莫齐利以前的学生艾萨克·奥尔巴赫指控说,这影响了莫齐利之后关于ENIAC的工作,虽然莫齐利拒绝承认。 User: S. Haykin and B. Van Veen, Signals and Systems, Second Edition, Wiley, 2003. Assistant: S.Haykin和B.Van Veen,信号和系统(第二版),Wiley,2003年。 User: These have caused her to reject proposals from King Louis. Assistant: 他断然的坚决拒绝路易尼所提出的条件。 User: All 349 people on board both flights were killed, making it the deadliest mid-air collision in history. Assistant: 两航机上合共349人全部罹难,是航空史上最严重的空中相撞空难。 User: Thus their market shares are often lower. Assistant: 因此在商品的售价通常可以较低。 User: The Caracal pistol is now the new service pistol of the United Arab Emirates, Bahrain and Jordan as of April, 2008. Assistant: 截至2008年4月,卡拉卡尔手枪目前是阿拉伯联合酋长国、巴林和约旦的新型制式手枪。 User: According to Wallace, the game's load times were too long. Assistant: 华莱士说游戏的加载时间太长了。 User: The actionable concentration of radon in a home varies depending on the organization doing the recommendation, for example, the United States Environmental Protection Agency encourages that action be taken at concentrations as low as 74 Bq/m3 (2 pCi/L), and the European Union recommends action be taken when concentrations reach 400 Bq/m3 (11 pCi/L) for old houses and 200 Bq/m3 (5 pCi/L) for new ones. Assistant: 例如,美国环保局建议在74 Bq/m3(2 pCi/L)的水平就要做出行动,而欧盟则建议旧房屋内达到400 Bq/m3(11 pCi/L)或新房屋内达到200 Bq/m3(5 pCi/L)时须做出行动。 User: Ubico was an admirer of European fascist leaders such as Benito Mussolini and Adolf Hitler, but had to ally with the U.S. for geopolitical reasons, and received substantial support from this country throughout his reign. Assistant: 乌维科崇拜贝尼托·墨索里尼和阿道夫·希特勒等欧洲法西斯主义领导人,又迫于地缘政治和美国结盟,统治期间获得国家的大力支持。 User: Analog SSTV activity is centered around 14.230 MHz. Assistant: 模拟SSTV活动以14.230 MHz为中心。 User: The first two letters of the code are the two letters of the ISO 3166-1 alpha-2 country codes (which are also used as the basis for national top-level domains on the Internet) and the third is usually the initial of the currency itself. Assistant: 其中,前两位字母是由ISO 3166-1规定的国家地区代码(同时也在互联网的国家和地区顶级域名中使用),第三位字母通常是货币名的首字母。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Michael Heisley, 77, American billionaire aerospace defense executive (HEICO) and basketball franchise owner (Memphis Grizzlies), complications from a stroke. Assistant: 麦可·海斯利(Michael Heisley),77岁,美国航天军工公司管理人、亿万富翁与篮球球队所有者(孟菲斯灰熊),中风并发症。 User: Its diameter increases from about 1.6 mm within the eye to 3.5 mm in the orbit to 4.5 mm within the cranial space. Assistant: 它的直径在眼附近约为 1.6 mm,到眼眶附近则有 3.5 mm,在颅脑空间时则会达到 4.5 mm。 User: Its complex structure affords a much wider range of expressions than any known system of animal communication. Assistant: 语言的复杂结构使得其可表达的范围比任何已知的动物交流系统都要广。 User: The coat of arms of Anguilla consists of the emblem found on the flag of Anguilla, a traditional symbol of the territory. Assistant: 安圭拉的国徽是安圭拉的纹章,也是安圭拉国旗的图案,是安圭拉领土的传统象征。 User: Powell and Donovan are assigned to a space station which supplies energy via microwave beams to the planets. Assistant: 鲍威尔和杜鲁门被派往一个通过微波束向行星传递能量的空间站。 User: Dave Mantel, 37, Dutch actor (Goede tijden, slechte tijden). Assistant: 达夫·曼特尔(荷兰语:Dave Mantel)(荷兰语:Dave Mantel),37岁,荷兰演员。 User: That year a special Legislative Council chamber was constructed. Assistant: 该年7月,建造了俱乐部楼。 User: Hélène Dutrieu died in Paris, France, on 26 June 1961, at the age of 83. Assistant: 1961年6月26日,埃莱娜·迪特里厄在法国巴黎逝世,享年83岁。 User: Building began in the mid-13th century (about 1246), and was finished about 1360 under the supervision of Friar Iacopo Talenti with the completion of the Romanesque-Gothic bell tower and sacristy. Assistant: 圣堂始建于13世纪中叶(大约1246年),大约完成于1360年,在雅各伯·塔伦提(Iacopo Talenti)修士的监督下,完成了罗曼式-哥特式的钟楼和圣器室。 User: The link was further confirmed in the late 19th century when people and animals who had had their thyroid removed showed improvement in symptoms with transplantation of animal thyroid tissue. Assistant: 粘液水肿和甲状腺的联系是在19世纪晚期建立起来的,当时被移除甲状腺的人和动物在接受甲状腺组织移植时表现出改善的症状。 User: Two years later, on November 10, 1806, Livingston received a recess appointment to the Supreme Court of the United States from Thomas Jefferson, to a seat vacated by William Paterson. Assistant: 两年后,1806年11月10日,利文斯顿接受托马斯·杰弗逊总统的休会任命(英语:recess appointment),填补因威廉·帕特森离任而导致的美国联邦最高法院的空缺席位。 User: A group of young PvdA members, calling themselves the New Left, changed the party. Assistant: 自称新左派的年轻党员改变了工党。 User: The members also take a stand against the patriarchal mentality within their communities. Assistant: 成员们也反对他们社区中的父权思想。 User: As with any standardized test, the various test forms are calibrated to the same level of difficulty. Assistant: 与其它类型的标准测试相同,各个版本的GED考试内容会被校准至同一难度级别。 User: UNU-CS succeeds the United Nations University International Institute for Software Technology (UNU-IIST), which was created by the United Nations University in Macau in 1991 following the agreement between the UN, the governments of Macao, Portugal and China. Assistant: 联合国大学计算与社会研究所承续并取代联合国大学国际软件技术研究所(UNU-IIST),软件技术研究所是由联合国大学于1991年同场址成立,为联合国、中国、澳门及葡萄牙政府协议下成立。 User: The Australian War Memorial was opened in 1941, and is widely regarded as one of the most significant memorials of its type in the world. Assistant: 澳大利亚战争纪念馆于1941年开放参观,并被广泛视为其类型最重要的世界遗迹之一。 User: This field of view is comparable to the Wide Field and Planetary Camera 2 and is slightly smaller than the Advanced Camera for Surveys. Assistant: 这样的视野与第二代广域和行星照相机相同,但比先进巡天照相机略小一些。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Though already a fully formed star, HD 141569 is relatively young, probably only 1% through its lifetime as a stable star. Assistant: 虽然HD 141569的主星已经是主序星,它仍然相当年轻,其年龄仅有它预期在主序星时间的1%。 User: After the German reunification in 1989/1990, a group of investors bought most of the buildings and undertook a major programme of refurbishment. Assistant: 在1989/1990年两德统一之后,一群投资者买下了当地大多数的建筑物并且进行一个大规模的新生计划。 User: For Filipino gays the Tagalog phrase paglaladlad ng kapa ("unfurling the cape") or, more commonly, paglaladlad ("unfurling" or "unveiling") refers to the coming-out process. Assistant: 对于菲律宾同性恋者来说,他加禄语短语 paglaladlad ng kapa (展开斗篷),或者更普遍的是 paglaladlad (展开或揭幕)指出柜的过程。 User: The m4b version features images related to the current topic of discussion and can be displayed in iTunes or on a compatible player. Assistant: m4b版本提供有关当前话题的图像,可放iTunes或相容的播放器上显示。 User: He disagreed with Francis Hagerup, who supported the Union between Sweden and Norway. Assistant: 他是弗朗西斯·哈格吕普第二次内阁成员,对瑞典-挪威联合态度强硬。 User: The design was conceived of as having tandem seating and a combat capability in addition to training, as it was felt the latter would improve export sales potential. Assistant: 该设计被串联的座位,除了训练之外,还有作战的能力,因为公司认为后者将提高出口销售的可能。 User: The successor to QuickBASIC and Basic PDS was Visual Basic version 1.0 for MS-DOS, shipped in Standard and Professional versions. Assistant: QuickBASIC和PDS的继承者是Visual Basic for MSDOS 1.0版,它提供了标准版和专业版两个版本。 User: He applied for leave in 1862 to attend to his ill wife and to obtain a mathematics degree at the University of Cambridge, but he never returned. Assistant: 之后在1862年,阿米蒂奇申请离职去照顾生病的妻子并去攻读剑桥大学的数学系学位,但他再也没有回来。 User: The Deputy Secretary of Housing and Urban Development, in the United States government, is the chief operating officer of the United States Department of Housing and Urban Development. Assistant: 美国住房和城市发展部部长是美国住房和城市发展部的主管,主要掌管美国的住房和城市发展政策。 User: Hybridogenesis is thus a hemiclonal mode of reproduction; half of the genome is transmitted to the next generation clonally, unrecombined (intact); the other half sexually, recombined. Assistant: 因此,杂交是繁殖的无性繁殖模式;将一半的基因组直接复制,并未组合(完整)的传接到下一代。 User: Butler stated in an interview that the movie was also filmed in India and was to continue in Bulgaria. Assistant: 巴特拉在采访中表示电影还会在印度和保加利亚拍摄。 User: From 1907 on, Sargent largely forsook portrait painting and focused on landscapes in his later years. Assistant: 1907年后,萨金特很少再创作肖像画,将大部分时间投入在风景画创作之中。 User: AngularJS is a fully client-side framework. Assistant: AngularJS是一个全面的客户端侧框架。 User: In 1988, on the occasion of the 50th anniversary of the Kristallnacht, debate sprung up about the monument, which resulted in the addition of a sculpture recognizing that during the Holocaust six million Jews were murdered "under the sign of the cross". Assistant: 1988年,水晶之夜50周年之际,引发了对于这个雕塑的辩论,在犹太人大屠杀期间,六百万犹太人于此记号下被屠杀。 User: According to the manufacturer, it was the largest and most advanced electronic interlocking in the world in August 1998. Assistant: 根据制造商的公告,该信号所在1998年8月投入使用后即成为全球最大、最先进的电子联锁设施。 User: The establishment of North Carolina counties stretches over 240 years, beginning in 1668 with the creation of Albemarle County and ending with the 1911 creation of Avery and Hoke counties. Assistant: 北卡罗来纳州的建立延续了240多年,始于1668年阿尔伯马尔县(英语:Albemarle County, North Carolina)的建立,止于1911年创建的埃弗里县和霍克县。 User: On page 125 of the "Country Report of Belarus", Freedom House says that President Lukashenko has "reintroduced the state symbols used by the old Byelorussian Soviet Socialist Republic. Assistant: 在其中的第125页,自由之家认为,“卢卡申科总统重新使用旧白俄罗斯苏维埃社会主义共和国作为国家象征。 User: As a result, the northern part of the Moon was noticeably darker than the southern part. Assistant: 其结果是,月球的北部比南部明显较暗。 User: The aircraft was an Avro RJ85, registration CP-2933, serial number E.2348, which first flew in 1999. Assistant: 飞机型号为Avro RJ85,注册编号CP-2933,序列号(英语:Serial code)E.2348,于1999年3月26日首飞。 User: Baloch married Aashiq Hussain in 2008, aged 17, and had one son with him. Assistant: 巴洛奇于2008年与阿希克·侯赛因结婚,时年17岁,育有一子。 User: Opposition leaders boycotted the event, saying it is a sham to mask the government's crackdown on protesters, and that they will not participate without an end to the crackdown. Assistant: 反对派领导人抵制这个事件,并称这是政府企图掩盖镇压示威民众活动的一种欺骗和掩饰,如果镇压活动不停止他们就不会参与对话。 User: In spite of prompt pacification, the 1956 events marked a turning point after which Georgian loyalty to the Soviet Union was gravely compromised and the nation's consolidation intensified. Assistant: 尽管事件被迅速平定,这一事件却是格鲁吉亚对苏联忠诚度退步,和民族凝聚性巩固的转折点。 User: K–12 students in most areas have a choice between free tax-funded public schools, or privately funded private schools. Assistant: 因此,大部分地区的K-12学生有机会在免费的公立学校与私立学校之间进行选择。 User: Additionally, Presto's body (from the neck down) is Skinner's lawyer, and the carrot was one of the many food props from that film. Assistant: 此外,普雷斯托脸部以下的身体部分是来自于《料理鼠王》中的那个律师,而胡萝卜也是该片中的众多食物道具之一。 User: Volkswagen Taro Press Release. Assistant: 日产汽车CUBE 广告曲。 User: There is a less elastic feel beneath rider as the back too rigid. Assistant: 一种有非对称的底部,滚动轴是偏斜的。 User: Together with the most favoured nation principle, national treatment is one of the cornerstones of WTO trade law. Assistant: 最惠国待遇与国民待遇是世贸组织贸易法规的基石之一。 User: It organized, and late on May 23 it could be classified as a subtropical depression, east of the Georgia/South Carolina border. Assistant: 系统经过组织,于5月23日晚在乔治亚州和南卡罗莱纳州边界以东洋面发展成亚热带低气压。 User: Carranza was the first president under the new Constitution, but he was overthrown by one-time ally Álvaro Obregón in 1919, who took over the presidency in late 1920. Assistant: 卡兰萨是新宪法下的第一任总统,但是在1919年被以前的盟友奥拉尔贡推翻,1920年晚期他继任总统一职。 User: The controversy was not just nationalist, but it also played out in Greece's internal politics. Assistant: 这场争议不仅发生在民族主义者中间,同时也波及了希腊政坛。 User: The first literary works written in the region are ten centuries old, and the first Montenegrin book was printed five hundreds years ago. Assistant: 蒙地内哥罗的第一个文学作品几千年的历史,而第一黑山本书是五百年前的印刷。 User: The three nations of the Caucasus, Armenians, Azerbaijanis and Georgians, previously under the rule of the Russian Empire, declared the formation of the Transcaucasian Federation which dissolved after only three months of existence. Assistant: 之前处于俄国统治下的高加索三国——亚美尼亚、阿塞拜疆和格鲁吉亚——宣布独立并组成外高加索联邦,但仅三个月之后就宣布解散。 User: The adolescent was charged with rape of a minor and homosexuality. Assistant: 这是有关青少年被控强奸未成年人和同性恋者的案件。 User: Investigators said they were "certain" that a man shown leaving a backpack at the scene of the explosion was responsible for the blast. Assistant: 调查人员表示他们“确信”在现场留下背包的一名男子是爆炸案的嫌犯。 User: In a 2011 interview, DC co-publisher Dan DiDio said that "Constantine in the Vertigo universe is in his 60s, and what you have in the DC Universe is a character who is markedly younger". Assistant: 在2011年的采访中,与DC共同发行的Dan DiDio表示,“康斯坦汀在Vertigo宇宙中是已60岁,那为什么人物在DC宇宙中却是明显年轻化”。 User: In December 2013, Brownlee did an interview with Motorola CEO Dennis Woodside. Assistant: 2013年12月,布朗利访问了摩托罗拉移动总裁丹尼斯·伍德赛德(英语:Dennis Woodside)。 User: The closing credits for Angels with Dirty Faces. Assistant: 吉礼:天神地祇、宗庙祖先祭祀之礼。 User: Vince is a ladies' man and a gambler, and owes money to a debt collector known as "The Monkey" (real name is Eugene). Assistant: 文斯(Vince)是个有点女性化的男子同时也是赌徒,他从一名自称“猴子”(The Monkey,本名尤金(Eugene))的人那边欠下大笔的赌债。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: During the nineteenth century, women were excluded from most formal scientific education, but they began to be admitted into learned societies during this period. Assistant: 19 世纪,虽然女性仍被排除在大多数正规的科学教育之外,但与此同时,女性已渐渐跻身学术社会。 User: The master race (German: Herrenrasse, also referred to as Herrenvolk (help·info) "master people") is a concept in Nazi ideology in which the putative Nordic or Aryan races, predominant among Germans and other northern European peoples, are deemed the highest in racial hierarchy. Assistant: 优等民族(德语:die Herrenrasse, das Herrenvolk 帮助·信息)是一个纳粹主义种族概念,这一概念将德国人之中的北欧人种或雅利安人,认定为在假定的种族层级中最高的一支。 User: We came here with the relatively same stuff. Assistant: 与同一事物相等的事物相等。 User: In 1901, he established a photography studio and laboratory in Saint Petersburg. Assistant: 1901年,他在圣彼得堡成立了一个摄影工作与实验室。 User: Contemporary Iranian literature is influenced by classical Persian poetry, but also reflects the particularities of modern-day Iran, through writers such as Houshang Moradi-Kermani, the most translated modern Iranian author, and poet Ahmad Shamlou. Assistant: 现代伊朗的文学受到古典波斯诗歌的影响,但同时也反映现代伊朗的生活,现代伊朗著名的作家有胡香·莫拉迪-克尔曼尼和诗人阿马迪·夏穆鲁等 。 User: So that people can face their current situation realistically, rather than mythically. Assistant: 对于现实,形而上自然主义持一元论而不是二元论的态度。 User: In 1963, he returned to Vietnam to aid his fellow monks in their non-violent peace efforts. Assistant: 1963年,他回到越南协助他的同胞僧众推动非暴力和平运动。 User: He wrote, "There are not really two selves, two independent and separate entities. Assistant: 有些人说:‘有非时、非处、非分和非法四种邪行。 User: MSY opened after World War II, replacing the older New Orleans Lakefront Airport (which kept the NEW and KNEW airport codes and now serves general aviation) as the city's main airport. Assistant: 该机场二战后开始运营,以取代较老的纽奥良湖畔机场(英语:New Orleans Lakefront Airport)(IATA代码为NEW,ICAO代码为KNEW,现为专用航空用途),成为新奥尔良主要机场。 User: The RAL criteria were developed by the Association of German Wallpaper Manufacturers in an initiative led by the Marburger Tapetenfabrik. Assistant: RAL 标准是在玛堡壁纸厂的引领下由德国壁纸行业协会制定的。 User: In modern times the Italian Navy, being a member of the EU and NATO, has taken part in many coalition peacekeeping operations around the world. Assistant: 近来,意大利海军作为北约的一部分,参与了许多联盟的维和行动。 User: Gaia Bawden, Kay's attractive daughter, fancied by Andrew. Assistant: 盖娅·包登(Gaia Bawden):凯依的女儿,长相迷人,被安德鲁所暗恋。 User: With two of his brothers he later became prominent in England, and the family were friends of the Prince of Wales, later King Edward VII. Assistant: 后来他和2个兄弟一起成为英国的显要人物,以及威尔士亲王,后来的爱德华七世的密友。 User: The reforms, however, did not solve the problems and, with growing political consciousness produced by education, peasants began to unite under educated but poor leaders. Assistant: 然而改革并没有解决问题,而且越来越强烈的政治意识被教育体系生产出来,农民开始联合受过教育但贫穷的领导人。 User: The minimal supermassive black hole is approximately a hundred thousand solar masses. Assistant: 最小的超大质量黑洞约有数十万太阳质量。 User: According to the original planning, the Airbus A400AM should have been brought into service within a few years. Assistant: 按照原定计划,空车客车A400M应在几年内投入使用。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In the aftermath of the ethnic clashes Kyrgyz authorities have taken measures to remove the Uzbek language from public life. Assistant: 在骚乱之后,吉尔吉斯斯坦政府开始采取措施将公众生活中的乌兹别克语清除出去。 User: They did this to try to keep the location of the Space Center a secret. Assistant: 他们之所以这样做,是希望将太空中心的地点保密。 User: Generally speaking, inhibition theory assumes the existence of a set of processes that allows the suppression of memories. Assistant: 一般来说,抑制理论假定有一组进程的存在,允许记忆的抑制。 User: Cooper applauded the conflicted nature of Shen's personality as a result of being in an overwhelming situation, arguing that this detail solidified him as a developed and likeable protagonist. Assistant: 库珀称赞沈威性格中的冲突特质是压倒性环境造成的结果,认为这个细节巩固了他的成熟和受人喜欢的主角地位。 User: In 1985, the festival grew too large for Worthy Farm, but neighbouring Cockmill Farm was purchased. Assistant: 1985年,快速增长的人群使得沃西农场将邻居Cockmill农场买下。 User: Assigning a value to the variable using one of the identifiers will change the value that can be accessed through the other identifiers. Assistant: 使用其中一个识别字为变数赋值,将会改变透过另一个识别字存取的值。 User: After the Mid-Coast Trolley extension project is completed, the Blue Line will be extended north from its current northern terminus at America Plaza to run through 5 existing stations (up to and including the Old Town Transit Center), 8 new stations (Tecolote Road, Clairemont Drive, Balboa Avenue, Nobel Drive, VA Medical Center, UCSD West/Pepper Canyon, UCSD East/Voigt Drive, and Executive Drive), and then terminate at University Towne Center in the University City/UCSD area. Assistant: 在中海岸电车延伸项目完成后,蓝线将从其目前的美国广场总站向北延伸,经过5个现有车站(包括老城交通中心),8个新车站(Tecolote Road,Clairemont Drive,Balboa Avenue,Nobel Drive,VA Medical Center,UCSD West / Pepper Canyon,UCSD East / Voigt Drive和Executive Drive),然后终止在大学城/ UCSD区的大学城中心(UTC)。 User: Reception for the book has been generally positive, with critics praising the wealth of knowledge, but criticizing some particular entries. Assistant: 书籍获得评价普遍积极,评论称赞书籍的知识广度,但对某些条目做出批评。 User: He systematically kills the entire crew, making it appear as if they were afflicted with plague. Assistant: 途中,德古拉按计划杀死了所有船员,并使他们看起来像是遭受了腺鼠疫。 User: In May 2017, To the Moon was also released on Android and iOS by X.D. Network Inc. with the cross-platform game engine developed by Unity Technologies. Assistant: 2017年5月,《去月球》发布iOS及Android高清重制版本,由心动网络使用Unity跨平台游戏引擎制作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It played a role in China's grassroots feminist movement and the #MeToo Movement in China. Assistant: 本条目列举中国#MeToo的社会运动事件。 User: Also in 2013, Michael Rougeau of Complex ranked her as the ninth greatest female lead character in video game history, calling her "one of the most compelling and complex heroines in gaming" and declaring her a much better female Final Fantasy protagonist than Final Fantasy XIII's Lightning. Assistant: 此外,在2013年,Michael Rougeau排她在《Complex》的电子游戏历史中第九最伟大的女主角,称她为“游戏中最引人注目和复杂​​的女主人公之一”,并宣称是一个比《最终幻想XIII》的雷光更好的女主角。 User: I saw at least five bloody corpses next to me. Assistant: 我看见身边至少有五具尸体。 User: Melting pot: In the United States, the traditional view has been one of a melting pot where all the immigrant cultures are mixed and amalgamated without state intervention. Assistant: 熔炉政策:传统观念中是一个熔炉,无须政府干预,各种移民的文化自行熔为一体。 User: A callery pear tree recovered from the rubble at the World Trade Center site in October 2001 was later called the "Survivor Tree". Assistant: 2001年,一棵豆梨树从世贸废墟中刨了出来,之后被称为“树坚强”(Survivor Tree)。 User: The start of the process came with proposals released in 1995 by the Honours Advisory Committee that reviewed the honours system. Assistant: 新的授勋和及嘉奖制度的设立源于1995年荣誉咨询委员会的建议,该委员会对原有的制度进行了检阅。 User: Determining the correct location for projects important to national security, including Los Alamos National Laboratory, the Hanford Site, and the United States Air Force Academy, required a thorough evaluation process. Assistant: 包括洛斯阿拉莫斯国家实验室、汉福德原子反应厂和美国空军军官学校等确定为国家安全重要项目的当前位置的决定,需要一个彻底的评估过程。 User: Blazkowicz watches as Anya's parents are regularly forced to hand patients over to Nazi authorities, who deem them Untermenschen for their mental disabilities. Assistant: B.J经常看到安雅的父母被迫把病人交给纳粹当局,因为精神疾病,这些病人被纳粹视为劣等民族(英语:Untermenschen)。 User: According to Tanaka, the game's battle system features mechanics that had first been considered for Final Fantasy IV. Assistant: 田中称游戏战斗系统机制最初是为《最终幻想IV》设计的。 User: Since virtually all modern Unix and Unix-like systems are descended from V7 and 2BSD, the Thompson shell is generally no longer used. Assistant: 因为所有现代Unix系统和类Unix系统都是从Version 7 Unix和2BSD继承而来,所以Thompson shell基本上已经不再被使用。 User: The facial recognition system then needs to reconstruct the identity of the person from previous experiences. Assistant: 然后,面部识别系统需要从先前的经历重建人的身份。 User: The next day, it was absorbed by an extratropical low near the Tennessee – Arkansas border. Assistant: 次日,系统在田纳西州和阿肯色州边境附近上空被一片温带低气压吸收。 User: During an interview with Ryan Seacrest on his radio program On Air with Ryan Seacrest, Gaga described "Hair" as an up-tempo club record, with Bruce Springsteen overtones to it. Assistant: 在On Air with Ryan Seacrest访谈中,Gagaa说《自由发则》是一首快节奏的俱乐部歌曲(up-tempo club record),并受布鲁斯·斯普林斯廷影响。 User: Social and technical relations of production: these include the property, power and control relations governing society's productive assets (often codified in law), cooperative work relations and forms of association, relations between people and the objects of their work and the relations between social classes. Assistant: 社会的和技术的生产关系:这些关系包括管理社会生产性资产(通常是法律上编纂的),权力和控制关系,合作性工作关系和结社形式,人与工作对象之间的关系,以及社会阶级之间的关系。 User: Popper summarized these statements by saying that the central criterion of the scientific status of a theory is its "falsifiability, or refutability, or testability". Assistant: 波普概括了这些语句,旨在说明理论的科学地位的核心标准是其“可证伪性、可反驳性或可测试性”。 User: Hong Kong placed second in reading and science and third in maths. Assistant: 香港排名第二在数学、阅读和科学第三。 User: According to Nobel's will, the Karolinska Institute in Sweden, a medical school and research center, is responsible for the Prize in Physiology or Medicine. Assistant: 根据诺贝尔的遗嘱,由瑞典的卡罗琳学院,这一医学院及研究中心来负责生理学或医学奖。 User: From these deep beliefs pertaining to death and the soul derives the invention of the Slavic concept of Ubır. Assistant: 从这些与死亡和灵魂有关的深层次信仰衍生出斯拉夫的武帕尔概念的产生。 User: Boeing, teamed with BAE Systems and British Airways, offered the KC-767 to the UK's RAF for its Future Strategic Tanker Aircraft. Assistant: 波音与英国航太系统和英国航空联合向英国皇家空军推销KC-767,作为未来战略加油机。 User: Adam Smith and David Ricardo referred to the "component parts of price" as the costs of using: Land or natural resource — naturally occurring goods like water, air, soil, minerals, flora, fauna and climate that are used in the creation of products. Assistant: 亚当·斯密与大卫·李嘉图将使用中的价格喻为“零部件价格”: 土地或自然资源 - 为生产产品而采集的自然产物如水,空气,土,矿物,植物与动物。 User: From 1848 on, the Dutch Constitution provides that members of the Second Chamber be elected by the people (at first only by a limited portion of the male population; universal male and female suffrage exists since 1919), while the members of the First Chamber are chosen by the members of the States Provincial. Assistant: 从1848年起,宪法宣告,第二议院的成员经由人民选举产生,起初只限于部分男性人口;男性和女性的普选投票权是1919年以后才实施的。 User: According to his account, he instead sent typescripts of the work to several occultists he knew, putting the manuscript away and ignoring it. Assistant: 根据他的描述,他反而把打字稿寄给了好几位他认识的神秘主义者,而把手稿丢在了一边并无视了它。 User: The first tram was delivered in June 2013 and after testing entered service on route 96 on 4 November 2013. Assistant: 第一列电车于2013年6月交付,在进行测试之后于2013年11月4日在96路电车上投入服务。 User: President Lyndon B. Johnson's nomination of sitting Associate Justice Abe Fortas to succeed Earl Warren as Chief Justice in 1968 was the first successful filibuster of a Supreme Court nominee. Assistant: 林登·约翰逊总统提名担任大法官的亚伯拉罕·亚伯·方特斯于1968年接任厄尔·沃伦为首席大法官,这是阻挠最高法院提名的第一个成功案例。 User: There are three levels of journaling available in the Linux implementation of ext3: Journal (lowest risk) Both metadata and file contents are written to the journal before being committed to the main file system. Assistant: Linux实现的ext3文件系统,包括3个级别的日志: 日记:(慢,但风险小)元数据和文件内容都在提交到主文件系统前写入。 User: Web browsers often include a feature called Smart Bookmarks. Assistant: 网页浏览器通常包含智能书签(Smart Bookmarks)的功能。 User: 149 were produced. Assistant: 曾生产过149架。 User: In the presence of oxygen (O2), uranium dioxide (UO2) is oxidized to U3O8, whereas uranium trioxide (UO3) loses oxygen at temperatures above 500 °C and is reduced to U3O8. Assistant: 有氧(O2)存在时, 二氧化铀 (UO2)氧化为U3O8,而三氧化铀(UO3)在超过 500 °C 的高温时,会释出氧还原为U3O8。 User: Only Bates joined the cortège to Frederick, Maryland for Taney's funeral and burial at St. John the Evangelist Cemetery. Assistant: 只有贝茨加入了前往马里兰州弗雷德里克的科考队,参加了托尼的葬礼,并将其安葬在布道者墓地圣约翰。 User: Additionally, the Digital Mind Wave system (DMW) was added to give gameplay an element of luck, as well as to prevent combat feeling repetitive. Assistant: 此外,数码情感波动系统为游戏系统加入运气元素,同时冲淡了战斗重复的感觉。 User: An enhanced re-imagining of the game was released on the PlayStation Vita under the title of New Little King's Story. Assistant: 此游戏后来被移植至PlayStation Vita上,并更名为“新国王物语”。 User: There, he met one Mary Milliner (or Mary Mollineaux), a prostitute who began to teach Wild criminal ways and, according to Daniel Defoe, "brought him into her own gang, whether of thieves or whores, or of both, is not much material". Assistant: 后来,他遇上Mary Milliner(或Mary Mollineau),一个教授威德犯罪方法的妓女;根据Daniel Defoe,她还带威德进入她的小偷或妓女圈子。 User: But judge by my surprise when today I saw a whole fleet of wheelbarrows of the same size. Assistant: 但令我惊奇的是今天我看到了和一整个渔船同样大小的独轮车。 User: First signs of recovery showed in 1994 when GDP grew by 1.4%. Assistant: 第一个复苏迹象显示,1994年国内生产总值增长了1.4%。 User: The U.S. Department of Education published a booklet comparing federal loans with private loans. Assistant: 美国教育部出版了一本小册子,(用于)对比私人贷款和联邦贷款。 User: Depictions of even a clothed child violate U.S. federal law 18 U.S.C. § 2252(a)(2), 18 U.S.C. § 2252(a)(4), and 18 U.S.C. § 2256(2)(E) if they constitute "lascivious" exhibitions of the genitalia or pubic area. Assistant: 如果某些图像中涉及儿童生殖器或耻骨区的“淫荡”展示,那么即便图像中的儿童有穿着衣服也会违背美国诸多联邦法律,如:18 U.S.C. § 2252(a)(2)、18 U.S.C. § 2252(a)(4)、18 U.S.C. § 2256(2)(E)等。 User: The parliament refused to nominate Gaidar, demanding modifications of the economic program and directed the Central Bank, which was under the parliament's control, to continue issuing credits to enterprises to keep them from shutting down. Assistant: 最高苏维埃拒绝提名盖达尔,要求修改经济改革措施并要求被最高苏维埃所掌控的中央银行继续向企业贷款以避免它们倒闭。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 2009, a compound similar in structure to doxorubicin was found to inhibit plasmepsin II, an enzyme unique to the malarial parasite Plasmodium falciparum. Assistant: 在2009年,类似阿霉素结构的化合物被发现可以抑制 plasmepsin II-一种疟疾寄生虫 Plasmodium falciparum特有的酵素。 User: Lee had one demand for the scene, that Thompson avoid the temptation to turn her head towards the camera. Assistant: 李安对这个镜头提出了一项要求,即汤普森不要把面部转到正对着摄影机。 User: During the campaign, the Confederate War Department brought in additional men from Florida and the Carolinas, but they never were able to increase their effective force beyond 13,000. Assistant: 战役期间,邦联战争部从佛罗里达和卡罗来纳调来了另外的人,但是他们未能将他们的有效军力增长到13,000人以上。 User: Since the introduction of the service, products from Google, such as GOOG-411, Google Maps and Google Mobile App, have been developed to use speech recognition technology in various ways. Assistant: 自从推出此服务,Google的一些旧产品,如GOOG-411,Google地图以及Google移动应用等可以通过各种方式使用语音识别技术。 User: It lies on the international border between Nepal and the Tibet Autonomous Region of China and it was first climbed in 1935. Assistant: 此山座落于中国西藏自治区与尼泊尔之间的国界上,首次攀登的纪录落在1935年。 User: The season was a disaster; ratings plummeted, and audiences failed to connect to the original cast's replacements, such as Charles Rocket and Ann Risley. Assistant: 这一季成为一场失败的灾难:收视率暴跌,观众也不接受查尔斯·罗基特(英语:Charles Rocket)和安·里斯利(英语:Ann Risley)等接替原班演员的新人。 User: At this point, there were indications that the military was preparing to start a new phase of its offensive, which will target the Western Ghouta area, south of Damascus. Assistant: 此时,有迹象显示政府军在准备将攻势推进至新的阶段,攻势的目标将是大马士革以南古塔地区西部。 User: At one of the Mont Pelerin meetings, Machlup gave a talk in which I think he questioned the idea of a gold standard; he came out in favor of floating exchange rates. Assistant: 在一次朝圣山的会议上,弗里茨发表了一个我认为是质疑了金本位的讲话,他当时表示更倾向于浮动汇率。 User: Production and use is therefore strongly restricted. Assistant: 因此,这些物质的生产和使用受到了严格的限制。 User: Nabis had thus been the last leader of an independent Sparta, and the last ruler under whom the Spartans had been a major power in Greece. Assistant: 结果,纳比斯成了最后一位独立的斯巴达统治者,也昰斯巴达作为希腊主要势力的最后一位君主。 User: Director General Gösta Ekman, chief of the Swedish Internal Revenue Service, defended the failed investigation, saying that the investigation was dealing with important legal material and that Bergman was treated just like any other suspect. Assistant: 瑞典国内税务署主席Gösta Ekman(瑞典语:Gösta Ekman)将军则为该调查辩护,说此调查已经论及重要的法律材料,并且对待柏格曼跟其他嫌疑犯一样平等。 User: The composition of the interior has not been directly analyzed, but is assumed to be similar to OC material based on observed surface color changes and Ida's bulk density of 2.27–3.10 g/cm3. Assistant: 其内部成分则仍未被直接分析过,只是根据表面颜色的变化和艾女星2.27至3.10 g/cm3的整体密度估计与普通球粒陨石相近。 User: Most audio games run on a personal computer platform, although there are a few audio games for handhelds and video game consoles. Assistant: 大多数听觉游戏运行在电脑平台,虽然也有少数给掌上设备和电视游戏机使用的听觉游戏。 User: Most IEEE members are electrical and electronics engineers, but the organization's wide scope of interests has attracted people in other disciplines as well (e.g., computer science, software engineering, mechanical engineering, civil engineering, biology, physics, and mathematics). Assistant: IEEE大多数成员是电子工程师,计算机工程师和计算机科学家,不过因为组织广泛的兴趣也吸引了其它学科的工程师(例如:机械工程、土木工程、生物、物理和数学)。 User: According to Katsutoshi Eguchi, Japanese game developer Kenji Eno submitted the name and created the Dreamcast's spiral logo, but this claim has not been verified by Sega. Assistant: 据Katsutoshi Eguchi所说,日本游戏开发者饭野贤治提交了这个名字,并创建了Dreamcast的螺旋标志(但这个说法还没有被世嘉验证)。 User: It simply meant someone who shares food with you, a fellow guest. Assistant: 他们往往一人出资,与同族同乡合伙,称为伙计。 User: Ildefons Cerdà's so-called Pla Cerdà was not totally successful in transforming Barcelona's urban reality, as only parts of it were finally approved. Assistant: 所谓的塞尔达计划没有完全成功地转变巴塞罗那的城市现实,因为它最终只有部分获得批准。 User: According to a December 2008 poll, only 24% of Italians trusted television news programmes, compared unfavourably to the British rate of 38%, making Italy one of only three examined countries where online sources are considered more reliable than television ones for information. Assistant: 根据2008年12月的调查,只有24%的意大利人相信电视新闻节目,比较英国的38%更低,导致意大利成为三个认为在网络讯息比电视更加可靠的国家其中之一。 User: The SPARC ISA defines register windows, in which the 5-bit architectural names of the registers actually point into a window on a much larger register file, with hundreds of entries. Assistant: SPARC ISA定义了“register window”,寄存器的5-bit架构名称指向一个很大的有数百个条目的寄存器堆的一个窗口。 User: The L-shaped rear sight has two apertures preset for firing at 0–300 m and 300–500 m respectively (the rear sight can only be adjusted for elevation). Assistant: L形的照门有两个预设的觇孔,分别在0—300米和300—500米时使用(照门只能调节其仰角)。 User: The Finnish names of organizations and institutes of Turku often begin with this word, as in Turun yliopisto for the University of Turku. Assistant: 图尔库的组织机构的芬兰语名字经常是以这个单词开头的,例如图尔库大学的芬兰语名字为“Turun yliopisto”。 User: However, DCIS failed to connect the two e-mails to each other, and the 2008 e-mail was given only a cursory investigation. Assistant: 然而,DCIS却未能将此两封邮件彼此联系在一起,而且只对2008年的邮件作粗略调查。 User: Undersea Cable System namely Batam Singapore Cable System (BSCS), a submarine cable system connecting Batam Centre station (Batam) to Telin station in Singapore. Assistant: 海底电缆系统 巴丹岛-新加坡电缆系统(BSCS),一个连接巴淡岛中心站(Batam)和新加坡Telin站的海底电缆系统。 User: Electronic Gaming Monthly and Empire wrote that the Master Chief had become the de facto symbol for the Xbox and for a new generation of gamers to boot. Assistant: 《电子游戏月刊》和《帝国杂志》写道,士官长已成为了Xbox“事实上”的象征及新一代玩家的引导。 User: The youngest of the latter ones were only 14-year-old. Assistant: 这些少女最年轻的当时年仅14岁。 User: FPI also endorsed the Singkil administration for closing around 20 churches in Singkil, Aceh. Assistant: FPI也赞同亚齐省辛吉尔县(英语:Aceh Singkil Regency)政府关闭大约20座教堂的决议。 User: Expense — ADS-B ground stations are significantly cheaper to install and operate compared to primary and secondary radar systems used by ATC for aircraft separation and control. Assistant: 成本——与空中交通管制使用的一次和二次雷达系统相比,ADS-B地面站的安装和操作便宜许多,便于进行航空器分隔和管制。 User: The sphere of influence is a region around a supermassive black hole in which the gravitational potential of the black hole dominates the gravitational potential of the host galaxy. Assistant: 影响球体是围绕超大质量黑洞的一个区域,在这个区域,黑洞的重力势能统治着宿主星系的重力势能。 User: She met her husband while working at the same firm, and the couple had their first child while on assignment in Vietnam. Assistant: 她在同一家公司工作时遇到另一半,这对夫妇在越南任职时育有第一个孩子。 User: Three theories exist to explain the facial nerve dysfunction found in hemifacial spasm. Assistant: 三种理论试图解释面肌痉挛症中的神经功能异常原因。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The difference between these types is that they have increasingly strict production rules and can therefore express fewer formal languages. Assistant: 这四种文法类型依次拥有越来越严格的产生式规则,同时文法所能表达的语言也越来越少。 User: This species is believed to be relatively common. Assistant: 这个物种相对比较名贵。 User: According to a research study conducted by ACT, Inc. in 2003, there was a relationship between a student's ACT composite score and the probability of him or her earning a college degree. Assistant: 根据考试委员会2003年的调查,ACT分数和一名学生能否成功大学毕业的几率有直接联系。 User: The Saudi government asked "elderly and chronically ill Muslims to avoid the hajj this year" and restricted the number of people allowed "to perform the pilgrimage". Assistant: 沙特阿拉伯政府要求"长者和长期病患的穆斯林,不要参加今年的大朝觐",已经限制了允许大朝觐之旅的人数。 User: An important question is whether the relationship between the cabinet and parliament should be dualistic or monistic. Assistant: 一个重要的问题是,内阁与议会之间的关系应采取二元论或一元论。 User: Simultaneously he studied the Montessori method of education, which focused on child development and sexual stages. Assistant: 他同时也开始学习教育学上的蒙特梭利教育法,侧重于儿童发展与性别阶段。 User: Sometimes marked as a red rectangle. Black An expert slope, equivalent to the North American Black Diamond or Double Black Diamond. Assistant: 黑色 专家难度雪道,等同于北美的黑道或者双黑道。 User: In this business model, companies invest heavily in research and development, and recoup the expenses through the use and enforcement of biological patents. Assistant: 在这种商业模式中,公司投入大量资金在研究和研发,和透过农民的使用,收取生物专利的执行费用。 User: Note that even if killed, Heretic Gods will resurrect later as long as the myth is still known among humans. Assistant: 是会给世间带来灾祸的神,就算被弑神者杀死只要人类还存在且神话还有流传着的神都会再次复活。 User: I’m loving playing tennis again. Assistant: 何振梁酷爱打网球。 User: Fisher considered it would be better for the navy if the two branches could be merged, as had been done in the past with navigation officers who had similarly once been a completely separate speciality. Assistant: 费舍尔认为整合两种军官就可以解决这一问题,海军过去就是如此解决导航军官和其他军官之间的产生问题。 User: Arévalo enacted a minimum wage, and created state-run farms to employ landless laborers. Assistant: 阿雷瓦罗实行最低工资,建立国营农场雇佣无地劳工。 User: They were built to replace the old Belmore Market, which had failed because it was too far from Darling Harbour. Assistant: 用来替代因为距离达令港太远而失败的旧贝尔莫尔市场。 User: Based on the photos and video clips of PLA training, this protective cap does not appear to be automatically ejected when the missile is fired, but instead, it is manually removed before firing the missile. Assistant: 根据解放军的训练照片和视频剪辑,这个保护盖似乎不会在导弹发射时自动弹出,而是需要在发射导弹之前将它手动移除。 User: The film ends in the summertime with Juno and Paulie playing guitar and singing together, followed by a kiss. Assistant: 影片的最后一个镜头中,朱诺与波利一起坐在台阶上弹着吉他并唱歌,最后两人接吻而结束。 User: She consecrated her virginity to God, refused to marry a pagan, and had her dowry distributed to the poor. Assistant: 她向神奉献她的童贞,拒绝和异教徒结为连理,并把嫁妆分送予贫者。 User: Non-response is also common amongst older adults. Assistant: 失语症在老年人中也很常见。 User: A number of universities offered Carl a position but refused to hire Gerty. Assistant: 一些大学向卡尔提供了职位,但是不愿为格蒂也提供职位。 User: The shipment was from a US chemical plant to the Israel Institute for Biological Research under a US Department of Commerce license. Assistant: 这批甲基膦酸二甲酯是从一个美国化工厂发往以色列生物学研究所的,且拥有美国商务部下发的许可证。 User: In January 2004, Dr. Abdul Qadeer Khan confessed to selling restricted technology to Libya, Iran, and North Korea. Assistant: 2004年1月,巴基斯坦核子科学家阿巴杜·卡迪尔·汗承认向利比亚、伊朗和北韩出售核武器技术。 User: Moluccan professional soldiers formed an important part of this army. Assistant: 摩鹿加人职业军人组成这支军队的重要组成部分。 User: Geralt can explore each region on foot or by transportation, such as a boat. Assistant: 杰洛特在探索每个地区时可以徒步或使用运输工具,如船只、他的可以随时召唤的马“萝卜”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In social science there are many political ideologies. Assistant: 政治心理学中有许多概念。 User: In 1835, Bridger married a woman from the Flathead Indian tribe, with whom he had three children. Assistant: 1835年柏瑞哲与印第安平头族女子结婚,有3个孩子。 User: Both configurations of tramcars are fully compatible with both the Red and the Green Lines. Assistant: 两种电车都与红线和绿线完全兼容。 User: The museum, which was established in 1967, is one of the world's largest contemporary art venues. Assistant: 建于1967年,是世界最大的现代美术馆之一。 User: Floyd Knowles: The man at the Hooverville who urges Tom and Casey to join labor organizations. Assistant: 弗洛伊德·诺尔斯 (Floyd Knowles)– 胡佛村人,催促汤姆和凯西加入公会。 User: I will of course maintain close relations with Xavier Bertrand on all matters of general interest. Assistant: 他与约瑟普·布罗兹·铁托在的里雅斯特自由领土问题上争论不已。 User: Most towns in his path surrendered without resistance, but his siege of Hlukhiv in January was a costly failure, and he suffered a further setback at Novgorod-Seversky. Assistant: 在他征途中的大多数城镇在无抵抗的情况下投降,但是他1月对格鲁霍夫的围攻却是惨败,并在诺夫哥罗德-塞维尔斯基进一步遭受挫折。 User: AWARE. Assistant: 叙知州。 User: He attempted to plunder the cities of Kusui, which he failed to do; and Fushang, which he succeeded at, killing many of the inhabitants. Assistant: 他与众人驻守于约克镇,途中发生火车相撞,但多数人,包括芬妮,都相安无事。 User: It gathers delegations from all of the national societies as well as from the ICRC, the IFRC and the signatory states to the Geneva Conventions. Assistant: 大会汇聚了来自各国红会、红十字国际委员会、联合会和《日内瓦公约》缔约国的代表。 User: Other isolated female figures represented priestess-initiators of a local cult. Assistant: 其他与世隔绝的女性人物则是意味着地方性崇拜的祭司─创始人。 User: A mix with high fat or low fat content can be chosen, and the amount of air introduced into the soft serve frozen yogurt is variable. Assistant: 可以选择具有高脂或低脂含量的混合物,而加入软霜冻优格的空气量是可变的。 User: A small Ionic Hellenistic prostyle temple was found on the Poggetto San Nicola at Agrigento. Assistant: 一座希腊化时代的小型爱奥尼前柱式神庙被发现在位于阿格里真托的波杰托·圣尼古拉(Poggetto San Nicola)。 User: Yui's professional career began in March 2004 when, at the recommendation of her cram school instructors, she applied for an audition hosted by Sony Music Japan. Assistant: YUI的音乐事业始于2004年3月,她得到音乐教室老师的推荐,参加Sony Music举办的SD选拔赛。 User: If the straight route between two points would be too steep to climb, a more circuitous route will increase the distance traveled, allowing the difference in altitude to be averaged over a longer track (or road) length. Assistant: 如果一段两点之间的路途因太陡而难以爬升,迂回的线路会让距离增加,使两地水平面可以以长一点的轨道(或道路)达到平衡。 User: Its aircraft shot down a U.S. Air Force PB4Y-2 Privateer BuNo 59645 on April 8, 1950. Assistant: 该部队曾在1950年4月8日击落美国空军的PB4Y-2 Privateer飞机。 User: Under this approach, type safety is determined by two properties of the semantics of the programming language: (Type-) preservation or subject reduction "Well typedness" ("typability") of programs remains invariant under the transition rules (i.e. evaluation rules or reduction rules) of the language. Assistant: 根据上述方法,型别安全是以程式语言语义中的两个性质所决定的: 藏存性 程式中的良好型别这一性质,即使转换了语言的法则(即,评价法则或约简法则),也不会有所改变。 User: Though Skype is not widely used in China. Assistant: 但是,Herdsman在中国应用并不广泛。 User: All other stages of the nuclear fuel chain – mining, milling, transport, fuel fabrication, enrichment, reactor construction, decommissioning and waste management – use fossil fuels and hence emit carbon dioxide. Assistant: 其他的核产业环节——采矿,磨粉,运输,精炼,富集,反应堆建造,废物处理都需要用化石燃料,释放二氧化碳。 User: The particles originate in the main ring; however, when they drift toward Jupiter, their orbits are modified by the strong 3:2 Lorentz resonance located at 1.71 RJ, which increases their inclinations and eccentricities. Assistant: 这些微粒起源于主环,当它们朝向木星漂移时,它们的轨道受到位于1.71RJ,强大的3:2劳仑兹共振修改,增加了倾斜和离心率。 User: It was also announced in May 2013 that Jonathan was to participate in the recording of his brothers' album entitled Blossom, which was released on 21 April 2014. Assistant: 2013年5月他参与兄弟的音乐专辑,“ Blossom ”的录制,该专辑于2014年4月21日发行。 User: Shortly thereafter, the Olympia Battalion, a secret government branch made for the security of the Olympic Games composed of soldiers, police officers, and federal security agents, were ordered to arrest the leaders of the CNH and advanced into the plaza. Assistant: 很快,奥林匹克营(the Olympia Battalion),一个政府为奥运安保筹建的秘密部队得到命令,要求他们逮捕CNH的领导人并推进到广场。 User: Then he could take the bird, but he must not stroke it. Assistant: 他努力地提着沉重的提包,没有想过要放下它。 User: Under Camacho, the bans against church, though lawfully required either throughout the country or in just some Mexican states, were no longer enforced anywhere in Mexico. Assistant: Camacho的治理下,对教堂的禁令虽然在全国或个别州有要求,但不再在墨西哥任何地方执行。 User: After few years in prison, he was acquitted and released on humanitarian grounds. Assistant: 在监狱服刑几年之后,他被宣告无罪并以人道主义为由获释。 User: An open letter in support of Seralini's article, signed by about 130 scientists, scholars, and activists, was published in Independent Science News, a project of the Bioscience Resource Project. Assistant: 塞拉利尼的文章由大约130名科学家、学者和活动人士署名,一封支持该文章的公开信发表在《独立科学新闻》(Independent Science News)上。 User: Founded on 18 December 1941 during the Japanese invasion of Malaya, the MPAJA was conceived as a part of a combined effort by the Malayan Communist Party (MCP), British colonial government, and various anti-Japanese groups to resist the Japanese occupation of Malayan territory. Assistant: 该组织于1941年12月18日日本入侵马来亚时成立,被认为是联合马来亚共产党、英国殖民政府及马来亚地区在日本占领下各种抗日组织尝试。 User: This was fixed in version 2.6. Assistant: 这个问题在2.6版中被修复。 User: According to the discredited Titius–Bode law, a planet was believed to exist between Mars and Jupiter. Assistant: 基于目前已被证实并不可靠的提丢斯-波得定则,当时有一部分人相信在火星与木星之间存在着另一颗行星。 User: Rector Street served as a temporary terminal for the 1 until April 4, 2013, when the 1 returned to the reopened loop station, also serving as a temporary terminal until the new South Ferry Station reopened on June 27, 2017. Assistant: 雷克托街成为临时总站直至2013年4月4日,1号线重回重启的循环车站,同样作为临时总站直至新南码头车站于2017年6月27日重启。 User: Asked whether At War with Reality is At the Gates' final album or if the band will continue recording, Tomas Lindberg replied, "We can't say really. Assistant: 在被问到这张专辑会是乐队的最后一张专辑还是乐队会继续录制专辑这个问题时,Linberg 回答:“我们真的不能说。 User: The following year, the couple served as judges on the second season of the New Zealand version of The X Factor, but after the season's first live show, they were fired after their scathing remarks towards a contestant were deemed unacceptable by broadcaster TV3. Assistant: 在2015年这对夫妇在新西兰版本的X音素第二季中充当评委,但是在节目的第一次直播秀之后由于他们对选手的犀利评论被广播TV3认为是不可接受的而被解雇。 User: In April 2008, Schwank won two consecutive Challenger events, the first in Cremona, Italy and the second in Rome, Italy. Assistant: 2008年4月,施万克连续夺得两项挑战赛冠军,第一个在克雷莫纳获得、第二个在罗马获得。 User: Some weapons and armor are magical; if used during combat, they will cast spells. Assistant: 一些武器和防具有魔法属性;如果在战斗中使用将会发动魔法。 User: In languages that allow side effects, like most object-oriented languages, subtyping is generally not sufficient to guarantee that a function can be safely used in the context of another. Assistant: 允许副作用的语言,如大部分面向对象语言,子类型化还不足以保证安全在另一个上下文中使用。 User: When WWI broke out, only two Ilya Muromets bombers were completed out of an initial production run of ten aircraft. Assistant: 战争爆发时,十架最早生产的伊利亚·穆罗梅茨中,只有两架完成改装成轰炸机。 User: A less known fact is that she has also published poetry. Assistant: 及其即位,思而作是诗也。 User: The existence of the metal-metal bond in Hg(I) compounds was established using X-ray studies in 1927 and Raman spectroscopy in 1934 making it one of the earliest, if not the first, covalent metal-metal bonds to be characterised. Assistant: 亚汞化合物中的Hg-Hg键通过1927年的X射线分析和1934年的拉曼光谱发现,并成为了得到表征的共价金属-金属键的最早的例子之一。 User: When asked if Williams had a favourite outfit, Taylor said the actress particularly enjoyed wearing a black dress and the skirt and shirt combination. Assistant: 当被问及威廉丝有否最喜欢的服装时,泰勒表示这位女演员特别喜欢穿黑色连衣裙及衬衫和裙子的组合。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: If the locus is internal (dispositional), feelings of self-esteem and self-efficacy will be enhanced by success and diminished by failure. Assistant: 如果控制点是内在的(意向的),自尊感和自我效能将由成功增强,因失败而降低。 User: Congress may establish "legislative courts," which do not take the form of judicial agencies or commissions, whose members do not have the same security of tenure or compensation as the constitutional court judges. Assistant: 美国国会可能会成立“立法法院”,其具有准司法机关的形式,其成员并不像宪政法院般为终身制,且不会有超时补偿。 User: Privacy advocates and other critics have expressed concern regarding Windows 10's privacy policies and its collection and use of customer data. Assistant: 倡导者和其他批评者对Windows 10的隐私政策以及客户数据的收集和使用表示担忧。 User: After two years the level of protection decreases to less than 50 percent. Assistant: 施打后2年,仍受疫苗保护的人数会降低到50%以下。 User: The broad category of kteuy covers two distinct sub-groupings, "short hairs" and "long hairs". Assistant: kteuy 大类包括两个不同的子类,“短发”和“长发”。 User: In fact many of the valuable interior decorations date back to the 18th Century. Assistant: 许多珍贵的室内装饰品可以追溯到十八世纪。 User: The Zveno movement participated in the Bulgarian coup d'état of 1934, the coup supporters declared their intention to immediately form an alliance with France and to seek the unification of Bulgaria into an Integral Yugoslavia. Assistant: 兹韦诺运动参加了1934年的保加利亚政变,政变支持者宣布他们打算立即与法国结盟,并谋求保加利亚加入南斯拉夫。 User: Sighting the enemy approaching, Liebenzeller sent messengers to Strasbourg to call for help. Assistant: 面对强大的敌军,葛逻禄人急忙派使者向耶律大石求救。 User: It includes different features for enterprise resource planning (ERP) and customer relationship management (CRM) but also other features for different activities. Assistant: 它包括不同的功能例如企业资源计划 (ERP) 和客户关系管理 (CRM),以及应用于其它不同活动的功能。 User: For each of the failed actions, Sherwood and her husband had to pay court-related costs. Assistant: 每次诽谤诉讼败诉后,舍伍德夫妇都不得不向法庭支付相关费用。 User: They did a photo shoot with different dogs. Assistant: 后来有两个人枪杀了小狗。 User: Velocity is a cross-platform JavaScript library designed to simplify the client-side scripting of website animation. Assistant: Velocity是一个跨平台的JavaScript库,旨在简化网站动画的客户端脚本。 User: In March 2009, Oliver ends up working security at the hospital because of cutbacks at Cherryvale PD. Assistant: 2009年3月,奥利弗结束了在医院的安保工作,因为 Cherryvale 警局裁员的关系。 User: After retiring from advertising, he moved to California. Assistant: 不顾她日益高涨的不满,他们搬到了加州。 User: More than 30 dead were brought to the same hospital on the second day of fighting. Assistant: 在第二天的战斗中,有超过30名死者被运往当地主要医院。 User: The Emergency Powers Act lapsed on 2 September 1946. Assistant: 紧急权力法案于1946年9月2日失效。 User: One critique of using skin grafts is that the grafts darken in the years after surgery and become more noticeable. Assistant: 使用皮肤移植物的一个不足是,手术后的几年中移植的皮肤会变暗并变得更加明显。 User: Leech moved there with her mother, while her father stayed in Bendigo to look after the family's jewellery business. Assistant: 利奇和母亲一起搬到墨尔本,父亲则留在本迪戈经营家族的珠宝生意。 User: The action of GL+(V) on B is not transitive: there are two orbits which correspond to the connected components of B. These orbits are precisely the equivalence classes referred to above. Assistant: GL+(V) 在 B 上的作用不是传递的:有两个轨道,分别对应于 B 的连通分支。 User: On the opposite side of the railroad, the 1st Battalion struck at the district of Alexeyevka, meeting a T-34-led Soviet counterattack which drove part of the 1st Battalion back out of the city. Assistant: 在铁路的另一边,第1营攻至亚历山大区,遇到一辆T-34型坦克领导的苏军反攻,因而被击退出城外。 User: The brine may also be used for flavoring. Assistant: 苹果酒还可以用来做醋。 User: Al-Baghdadi also said that the ISI had provided Jabhat al-Nusra with the plans and strategy needed for the Syrian Civil War and had been providing them funding on a monthly basis. Assistant: 巴格达迪在声称ISI已经向胜利阵线提供了叙利亚内战中所需的计划和战略,并已经开始每月向他们提供资金支持。 User: YourEDM gave it a 9.2 out of 10 rating. Assistant: YourEDM给予了9.2分的评价(满分10分)。 User: The company though, still promises 30 days of battery life. Assistant: 尽管如此,光感版仍有30天的电池寿命。 User: Then wisdom will arise and bring forth light, which is the clear qi of the person. Assistant: 超人系“透明果实”能力者,能成为透明人,原为阿布萨罗姆的果实能力,将其夺取而来。 User: Indicating his acceptance into the group, an adoring female fan surreptitiously gives the artist a vial of heroin, implying that drug use was an accepted, and perhaps required, part of beatnik culture. Assistant: 艺术家在得到团体的认同后,团体中的一位仰慕他的女性粉丝暗中给了他一小瓶海洛因;这也隐喻了吸毒是披头族文化中可以接受,甚至是必要的一部分。 User: During the sketching process, his character was modeled after actors Giancarlo Giannini and Ian Holm. Assistant: 在设计过程中,道格拉斯的形象以演员Giancarlo Giannini以及伊恩·霍姆来设计。 User: The Großdeutschland Panzergrenadier Division had also returned to the front, and threw its weight into the attack, threatening to split the 69th Army and the remnants of the 3rd Tank Army. Assistant: 当时大德意志装甲掷弹兵师己重回战线及担任主攻,分割苏军第69军团及第3坦克军团的残部。 User: This angered the world's gods, who sent giant beasts to war with the civilization. Assistant: 这激怒了世界的神,他派下巨兽对文明发动战争。 User: A kindergarten class in Davenport, Iowa, mailed the World a gift of $1.35. Assistant: 远在艾奥瓦州达文波特的一个幼儿园班级也给《纽约世界报》寄来了礼物:1.35美元。 User: Talking System is a tribute band to Modern Talking and Blue System, both founded by German producer and composer Dieter Bohlen. Assistant: Modern Talking 是一支德国流行音乐双人组合,由 Thomas Anders 和 Dieter Bohlen 组成。 User: The amount of energy stored in the solar magnetic field can account for the coronal heating necessary to maintain the plasma at this temperature and to balance coronal radiative losses . Assistant: 储存在太阳磁场的能量可以计算做为日冕加热所必须用来维持电浆的温度和平衡日冕辐射流失。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The code covers political, socioeconomic, cultural and religious subjects of the 4th and 5th centuries in the Roman Empire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法典涵盖了4至5世纪罗马帝国政治、社会经济、文化以及宗教方面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1890, Lauw's father died, and he was raised by his mother, a seamstress. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1890年,刘父过世,由以裁缝维生的母亲扶养。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was a clear warning to Clarence, which he chose to ignore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这对克拉伦斯是一个明显的警告,但他忽略了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Design Museum Holon is the first museum in Israel dedicated to Design. Assistant: 当然,翻译后的文本是:霍隆设计博物馆 (Design Museum Holon - מוזיאון העיצוב חולון) 是以色列第一个致力设计的博物馆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the very least we can infer that Mauchly saw the potential significance of the ABC and that this may have led him to propose a similar, electronic solution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至少我们能推断出,莫齐利看到了ABC计算机的潜在意义,导致他提出了一个类似的电子解决方案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the early 1890s Norwegian ship-owner Svend Foyn wanted to expand his business to the Antarctic Ocean thereby needing capable ships. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1890年代初期,挪威船主斯文·弗因想拓展其事业版图至南极海域而需要货船。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the French kings began constructing their huge châteaux here, the nobility, not wanting or even daring to be far from the seat of power, followed suit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法国国王开始在此建造巨大的城堡后,贵族们不希望远离权力中心,也纷纷仿效修建城堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Ardon originates in the glaciers of the Greater Caucasus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 阿尔东河发源自大高加索山脉的冰川。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The institute is best known for establishing the Millennium Prize Problems on May 24, 2000. Assistant: 好的,翻译后的文本是:克雷数学研究所最为人熟知是它在2000年5月24日公布的千禧年大奖难题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The year 1505 in science and technology included a number of events, some of which are listed below. approx. date – Leonardo da Vinci produces his Codex on the Flight of Birds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 科学史上的1505年发生了众多事件,本条目撷取其中部分罗列如下: (大致日期)1505年,列奥纳多·达·芬奇发表了《鸟类飞行研究手册》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Goslings are precocial, able to feed on their own; they remain with their parents until the following breeding season. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 雏鸟在孵化后就可以自行觅食,在下一个繁殖季节到来前都会与父母同住。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The study is considered one of the most influential studies in psychology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 注意是心理学中研究最热门的题目之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 272Rg Four alpha particles emitted from 272Rg with energies of 11.37, 11.03, 10.82, and 10.40 MeV have been detected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:直接合成272Rg时,该同位素发射出4颗α粒子,其能量分别为11.37、11.03、10.82和10.40 MeV。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The VLC Skin Editor is a simple program developed by VideoLAN. Assistant: 好的,翻译后的文本是:VLC Skin Editor是VideoLAN开发的小程序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The author has described it as a "book of theology", and she rejects the label of nature writer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作者将此书描述为“神学书”,并反对自然作家的标榜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The mouth is found at the anterior end of the animal, and the anus at the base of the tail. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 嘴巴在动物的最前方,而肛门是尾巴的下方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In Book I, the Greek troubles begin with King Agamemnon's dishonorable, unkingly behavior—first, by threatening the priest Chryses (1.11), then, by aggravating them in disrespecting Achilles, by confiscating Briseis from him (1.171). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第一章中,希腊联军因为国王阿伽门农的昏庸而困扰,阿伽门农先是威胁祭司克律塞斯(1.11),随后又强抢阿基琉斯的布里塞伊丝(1.171)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 2 April 1627 Koniecpolski managed to recapture Puck. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1627年4月2日,科涅茨波尔斯基成功收复普茨克。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He emphasised the importance of teaching students to understand and not simply learn knowledge for the sake of it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他强调培养学生理解的重要性,而不是简单地为学习知识。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On August 31, 1764, Rousseau received a letter from Matteo Buttafuoco, Corsican envoy to France, inviting Rousseau to be the "wise man" he had spoken of when mentioning Corsica in The Social Contract; essentially Rousseau was being asked to be a law giver for Corsica. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1764年8月31日,卢梭收到一封马蒂奥·布塔福科的信件,邀请卢梭成为在《社会契约论》中提到科西嘉时所说的“智者”,邀请他帮助科西嘉制定宪法,而他和帕欧里都会提供所需要的信息。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: They raised four children together. Assistant: 他们一起养育了四个孩子。 User: They proved that the fundamental group of a connected closed surface S acts freely on an R-tree if and only if S is not one of the 3 nonorientable surfaces of Euler characteristic ≥−1. Assistant: 他们证明了一个连通闭曲面S的基本群在R-树上自由作用,当且仅当S不是欧拉示性数≥-1的三个不可定向曲面之一。 User: Throw the javelins, then push forward: knock them down with your shields and finish them off with your swords. Assistant: 投出你们的标枪,然后冲锋;用盾把他们撞倒,再用剑了结他们的性命。 User: He collects African art. Assistant: 它包含一个重要的非洲艺术展。 User: He drank heavily throughout his adult life, and was involved in several serious road accidents, notably a crash into a lorry in April 1969 which killed his mother-in-law. Assistant: 加连渣曾经历数次车祸,在1969年加连渣驾车撞到一辆货车,意外导致其岳母死亡。 User: Although the Hasmoneans were considered heroes for resisting the Seleucids, their reign lacked the legitimacy conferred by descent from the Davidic dynasty of the First Temple era. Assistant: 虽然哈希芒王朝是抗击塞琉古统治的英雄,但是他们缺乏自第一圣殿时期大卫王朝后裔们所拥有的合法性。 User: As he searches for Reese, he sees various things, such as a half finished plate of food, a cup of coffee, a hidden room with a mattress and bed frame, and what looks like a body hanging from above. Assistant: 当他在寻找雷斯的时候,也发现了许多东西,包括还未吃完的食物,一杯咖啡,拥一个有床垫和床架的隐藏房间,里头也有看起来像从上面垂下来的身体。 User: Furthermore, westerners were prohibited by Spain (which then owned Louisiana) from using the Mississippi River for commercial navigation. Assistant: 另外,西班牙(那时拥有路易斯安那)禁止西部人利用密西西比河进行商业航运。 User: The following year, Schlesien toured South America, including a stop in Argentina in December. Assistant: 次年,西里西亚号巡游至南美洲,其中包括12月在阿根廷停留。 User: Shortly afterwards, the Faculty Senate's Committee of the Whole approved a resolution asking for a panel to explore alternatives to Bonfire. Assistant: 马上,教授代表之全体委员会决定安排小组研究篝火的代替品。 User: For example, we might have a class to which we want to add a background-color property, whose values should be instances of a structure that looks like struct color { int r, g, b; }. Assistant: 举例来说,我们可能有个类别,里面需要加个background-color属性,他的值应该是某个结构的实体,所以代码看起来像是这样:struct color { int r,g,b; }。 User: A member of the Tennessee Legislature stated that be was sure that it would be designated a state highway in Tennessee if Virginia took over their part. Assistant: 职业的敏感告诉他,田纳西州一定有蹊跷。 User: Dhadi: Refers to both a genre of Punjabi music and the performers who play it. Assistant: Dhadi:是旁遮普音乐的一种类型和演奏者,民谣歌手合奏。 User: However, the generation time for influenza is extremely short: the time from a person becoming infected to when he infects the next person is only two days. Assistant: 然而,流感病毒的世代间隔极短,病毒从感染个体到具有传染力、并传染给下一个人仅需要两天。 User: Shortly thereafter Ala was appointed as Iran's lead diplomat in Washington where he attempted to interest American oil companies to agree to invest in Iran, to undercut the monopoly of the Anglo-Persian Oil Company. Assistant: 不久后,他又被任命为驻华盛顿的外交官,他在华盛顿积极游说美国的石油企业在伊朗投资,以打破英伊石油公司的垄断局面。 User: However, there was nothing that said the A's had to play Andrews. Assistant: 但这并不表示A's一定要让Andrews上场比赛。 User: The current process for evaluating the seismic hazard for a nuclear plant is set out in Règle Fondamentale de Sûreté (Fundamental Safety Rule) RFS 2001-01, published by the Institute for Radioprotection and Nuclear Safety, which uses more detailed seismotectonic zones. Assistant: 评估核电厂地震风险的当前过程记载于辐射防护和核安全研究所(英语:Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire)出版的《Règle Fondamentale de Sûreté(基本安全规则)RFS 2001-01》,该研究使用更详细的地震构造带。 User: They are distributed across 67 counties, in addition to 66 county governments. Assistant: 这些市法团分布在全州的67个县,共有66个县政府。 User: Float voltage is the voltage at which a battery is maintained after being fully charged to maintain that capacity by compensating for self-discharge of the battery. Assistant: 浮充电压是电池在完全充电后保持的电压,通过补偿电池的自我放电 来维持该容量。 User: One could, however, even go as far back as Miguel Ángel Asturias's 1949 novel Men of Maize. Assistant: 有人甚至追溯到米格尔·安赫尔·阿斯图里亚斯1949年的小说《玉米人》。 User: This time he received Republican party backing. Assistant: 此次游行得到复兴党政府的支持。 User: In 2004, Forbes named Rowling as the first person to become a US-dollar billionaire by writing books, the second-richest female entertainer and the 1,062nd richest person in the world. Assistant: 2004年,福布斯将罗琳列为第一个靠写作成为亿万美元富翁的作家,也是世界排名第1,062位富有的人。 User: Two of his first acts were setting up the Office for Budget Responsibility and commissioning a government-wide spending review, which was to conclude in autumn 2010 and to set limits on departmental spending until 2014–15. Assistant: 他上任后立即采取的行动有两个,即设立预算责任办公室(英语:Office for Budget Responsibility)和进行政府范围的支出审查(英语:2010 Spending Review),于2010年秋季完成,所有政府部门2014-15年度之后的开支计划不被批准。 User: By 1797 the French had defeated the First Coalition, occupied the Low Countries, the west bank of the Rhine, and Northern Italy, objectives which had defied the Valois and Bourbon dynasties for centuries. Assistant: 到了1796—1797年,法国已经战胜了第一次反法同盟并占领了低地国家,莱茵河西岸和意大利北部,这些都是瓦卢瓦和波旁两个王朝几个世纪以来都未能达到的目标。 User: This is something that is usually not found in written language. Assistant: 这种现象在书写语言中通常是见不到的。 User: On September 4, 2013, Billboard reported that Yours Truly would most likely sell between 110,000 and 120,000 copies in its first week in the United States by the end of September 11, 2013. Assistant: 2013年9月4日,杂志《告示牌》预测专辑《挚爱》将于2013年9月11日之前在美国本土售出110,000至120,000份。 User: You have just 34 days in which to do (this exact number has been selected for a specific reason, it has definite practical significant ). Assistant: 你只有34天来做这件事(这一确切是天数有其特定的原因,它有一定的实际重要性)。 User: This somewhat surprising result can be reconciled with the finite energy of real crystals because such crystals are not infinite, i.e., have a particular boundary. Assistant: 这看似令人惊讶的结果并不与现实晶体能量有限的事实相违背,因为现实晶体并非无限,具有特定边界。 User: In many respects, OmniGraffle is similar to Microsoft Visio. Assistant: 在很多方面,OmniGraffle都类似于Microsoft Visio。 User: Air route to Hong Kong was open in 1996. Assistant: 1996年开通至香港航线。 User: Planck also signed the infamous "Manifesto of the 93 intellectuals", a pamphlet of polemic war propaganda (while Einstein retained a strictly pacifistic attitude which almost led to his imprisonment, being spared by his Swiss citizenship). Assistant: 可是普朗克在臭名昭著的“93名知识分子的宣言”(德语原文:Manifest der 93 Intellektuellen)上签下了自己的名字,这是当时战争宣传的一部分,而爱因斯坦则坚持和平主义的态度,这点使他差点入狱,所幸他的瑞士国籍使他免受了牢狱之灾。 User: In 1976, after the death of Mao Zedong, the regiment changed its designation once more to the "57003 Regiment". Assistant: 1976年毛泽东逝世后,又改为57003部队。 User: Iceland and India established diplomatic relations in 1975. Assistant: 冰岛和印度于1975年建交。 User: Film and TV production is also important. Assistant: 同样对电影和电视节目都很有兴趣。 User: The first good specimens of a tyrannosaurid were found in the Horseshoe Canyon Formation of Alberta, and consisted of nearly complete skulls with partial skeletons. Assistant: 而首个较好的标本则发现于阿尔伯塔省的马蹄峡谷组,标本包含了将近完整的头骨和部分骨架。 User: In April 1942, the Japanese army and navy together initiated Operation Mo, a joint plan to capture Port Moresby in New Guinea. Assistant: 1942年4月,日本陆海军联合发起了MO作战,以试图从海上夺取新几内亚的莫尔兹比港。 User: It also houses the following top-class facilities: Indoor pitch: this is primarily used by the academy players. Assistant: 它亦设有以下的一流设施: 室内球场(Indoor pitch):这主要是学徒球员使用的。 User: Determining reaction mechanisms is difficult because they cannot be observed directly. Assistant: 确定反应机理十分困难,因为他们不能直接观察到。 User: The chairman of the club, Mr. Kostoulas after seven years, resigned from his position. Assistant: 俱乐部主席科斯托拉斯在上任7年后辞去了主席职位。 User: A year later, in 1973 he became head coach of the Capital Bullets (which became the Washington Bullets one year later), coaching them for three seasons and leading them to the NBA Finals in 1975. Assistant: 1973年,他成为主教练首都子弹队(后来成为华盛顿子弹一年以后),领导他们的三个赛季,并带领他们在1975年打进NBA总决赛。 User: In 1948 because of the partition of India and the growing violence between Muslims and Hindus she emigrated again, this time to Britain. Assistant: 由于1948年爆发的印巴分治及穆斯林和印度教人之间的暴力升级,贺嘉再次移民,这次去到了英国。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The sixth episode, "Demons of the Punjab", was filmed in the Province of Granada, Spain. Assistant: 第6集《旁遮普的恶魔》拍摄于西班牙的格拉纳达省。 User: The 766th Independent Infantry Regiment (Korean: 제766독립보병련대) was a light infantry unit of North Korea's Korean People's Army (KPA) that existed briefly during the Korean War. Assistant: 第766独立步兵团(韩语:제766독립보병련대),简称766部队(766부대),是朝鲜人民军在朝鲜战争时期短暂存在的一支轻步兵部队,指挥部位于朝鲜会宁。 User: The result was a victory for the ruling Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF), which won 500 of the 547 seats. Assistant: 结果埃塞俄比亚人民革命民主阵线(EPRDF)赢得人民代表院547席中的500席。 User: This is useful in process control and mechatronic systems for tuning the automatic control systems before they are connected to the real system, or for human training before they control the real system. Assistant: 在过程控制及机械电子学系统中格外适用,在设计自动控制系统时,配合动态模拟,可以在连接真实系统之前先进行调适,也可以在人员控制实际系统之前先进行训练。 User: Since the mid-1960s, the Conservatives have suffered from declining popularity amongst Scottish voters. Assistant: 自1960年代中期,英国保守党在苏格兰选民中声望骤降。 User: Following her eventual acquittal, Kepler composed 223 footnotes to the story—several times longer than the actual text—which explained the allegorical aspects as well as the considerable scientific content (particularly regarding lunar geography) hidden within the text. Assistant: 随着他母亲最终被判无罪,开普勒为该故事撰写了223个脚注——比实际的文本长7倍——对故事中隐藏的寓言性内容以及很多科学内容(尤其是关于月球地理)进行了解释。 User: The wingspan has been estimated at 2.5 metres (8.2 ft), exceptionally large for a pterosaur not belonging to the Pterodactyloidea. Assistant: 科摩翼龙的翼展估计约2.5米(8.2英尺),对于不属于翼手龙亚目的一种翼龙来说这是非常巨大的。 User: Cell Biochem Biophys. Assistant: 毕尔麦尔(Bihlmeyer)等。 User: Coolhouse: The Coolhouse tries to recreate the environment of a tropical highland forest and showcases orchids that are normally only found in the tropical highland areas. Assistant: 岚烟楼,常被称为冷室(Coolhouse)试图制造热带高原地森林的环境以展示那些通常只存在于热带高原地区的兰花。 User: High Tang period. Assistant: 唐高宗时置。 User: It connects the cities of Braga, Porto, Aveiro, Coimbra, Santarém, Lisbon, Albufeira and Faro, among others at speeds of up to 220 kilometres per hour (137 mph). Assistant: 线路连接布拉加、波尔图、阿威罗、科英布拉、圣塔伦、里斯本、阿尔布费拉和法鲁等,最高速度为220km/h。 User: On 27 March 1782, the Home Office was formed by renaming the existing Southern Department, with all existing staff transferring. Assistant: 在1782年3月27日,当时的南方部改名内政部,原有职员全数转职至内政部。 User: In October 1986 Seven V 200.0 were sold to the Swiss SBB-CFF-FFS, numbered (SBB Am 4/4 18461-18467). Assistant: 1986年十月7辆V200型被售给了瑞士联邦铁路,称为SBB Am 4/4 (编号18461-18467)。 User: Her family left Bradford when she was a child and she spent her early years traveling between England, Jamaica and Spain. Assistant: 幼年时她随家庭离开了布拉德福德,并且她的早期岁月里一直在英格兰,牙买加与西班牙之间辗转。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In this role, she worked to influence both the hiring and promotion of women in NASA's science, engineering, and mathematics careers. Assistant: 期间,她致力于影响NASA科学、工程和数学领域女性的雇佣和晋升。 User: A path-ordered approach to real-time formalisms includes the Schwinger-Keldysh formalism and more modern variants. Assistant: 第一种是依路径排序 (path-ordered) 的实数时间方法,其包含了 Schwinger-Keldysh formalism(英语:Schwinger-Keldysh formalism) 及其他更近代的版本。 User: For some time, Livia and her son Tiberius, the new Emperor, appeared to get along with each other. Assistant: 此后一段时间里,莉薇娅与她的儿子新皇帝提庇留彼此和好相处。 User: Richard returned to England in 1194 and died of a crossbow bolt wound in 1199 at the age of 41. Assistant: 理查在1194年返回英格兰并在1199年以41岁之龄死于弩箭所致的伤病。 User: George drowned in his mother's laundry tub when he was four years old. Assistant: 但弟弟乔治四岁时却在洗衣盆里溺水身亡了。 User: J.M.E. McTaggart in The Unreality of Time identified two descriptions of time, which he called the A-series and the B-series. Assistant: 为了建构他的论证,麦克塔加特指出两种时间的描述,他称之为A系列与B系列。 User: Woolley conducted a large longitudinal study of adolescents, including those who completed school and those who dropped out of school to begin working at an earlier age. Assistant: 伍利进行了一项针对青少年的大型纵向研究,包括完成学业的青少年和在早年就退学开始工作的青少年。 User: According to Amnesty International, Singapore has one of the world's highest execution rates relative to its population. Assistant: 据大赦国际组织,从人口数量计算,新加坡有着全世界最高的死刑执行率。 User: According to estimates from local animal welfare organisation Mundo Azul released in October 2013, between 1,000 and 2,000 dolphins are killed annually for consumption, with a further 5,000 to 15,000 being killed for use as shark bait. Assistant: 根据2013年10月当地动物福利组织 Mundo Azul 的统计指出,每年约有 1,000 至 2,000 头海豚遭到屠杀取肉,另有 5,000 至 15,000 头海豚被杀掉作为鲨鱼饵。 User: In 1953 and 1954 he carried out anthropological fieldwork in the Belgian Congo. Assistant: 在1953年到1954年,他在比属刚果从事人类学田野工作。 User: Woodworkers seem to be evenly divided on the subject of bench positioning. Assistant: 木工似乎是平分秋色关于这一问题的板凳定位。 User: Some of them have been published in a book or in a video. Assistant: 其中一些已在书中出版,或被用作视频素材。 User: Both sides continue to maintain that the other does not understand their theories, or mistakes constructive criticisms and scholarly investigations for attacks. Assistant: 双方皆继续主张:对方不理解他们的理论、对方把具有建设性的批评与单纯的学术性调查误解为恶意攻击。 User: On 27 January 2014, President Ankvab recalled Nodar Pliev as ambassador to South Ossetia and appointed Alan Elbakiev as his successor. Assistant: 2014年1月27日,安克瓦布总统召回诺达尔普列夫担任驻南奥塞梯大使,并任命艾伦埃尔·巴克耶夫为继任者。 User: After defeating the mad guru, the hero returns to the camp of the Brotherhood where he finds Y'Berion still weakened after the ritual. Assistant: 在击败了疯狂的领袖之后,主角回到了兄弟会的营地,他发现Y'Berion在仪式结束后依然衰弱。 User: Through the kinetic isotope effect much insight can be gained as to what the transition state looks like of an enzyme-catalyzed reaction and guide the development of transition state analogs. Assistant: 透过动力学同位素效应的角度,可以了解酵素催化反应的过渡态,且也可以用来发展过渡的类似物。 User: A ">" symbol indicates a direct segue into the next track. Assistant: <return> 显示下一行。 User: The No. 64, called the "Cave of Ainay", was owned by the Ainay abbey until 1542. Assistant: 64号,被称为“Ainay洞”是由Ainay修道院拥有,直至1542年。 User: The third edition was much improved, but Locke was still not satisfied. Assistant: 第三版得到了很大的改进,但洛克仍然不满意。 User: They vacated it on July 8. Assistant: 它在7月8日消散。 User: Dark film noir and expressionist lighting was used in several scenes, particularly towards the end of the picture. Assistant: 多处场景中运用了黑色电影以及表现主义的灯光效果,这在电影的最后最为明显。 User: By 1330 it was a free city. Assistant: 十三世纪则是一个自由市府。 User: Otto III of Brandenburg raided Warmia and Natangia forcing the locals to surrender. Assistant: 勃兰登堡边疆伯爵奥托三世突袭瓦尔米亚和纳坦吉亚,迫使原住民投降。 User: The apartment of Monika is set in the former East Berlin, with exterior shots depicting a burnt-out Trabant and crumbling building façades, while other locations of the film, such as the meeting place of Mark and his friend, are set in the former West Berlin. Assistant: 莫妮卡的公寓位于前东柏林,外景可见一个烧毁的卫星轿车和摇摇欲坠的建筑外立面,而电影的其他地方,如马克和他的朋友的聚会场所,都在前西柏林。 User: On 11 January 1919 the National Council formally recognized him as President. Assistant: 1919年1月11日民族委员会正式承认他为总统。 User: In 1750, Johann Meyer produced the first reliable set of lunar coordinates that permitted astronomers to locate lunar features. Assistant: 1750年,约翰·迈耶创建了首个可靠的月球坐标系,使天文学家可以定位月球上的特征。 User: Refugees are waiting for assistance. Assistant: 部队随时准备援助。 User: Although comparing the 2013 events in the same East-West vector as 2004, with Ukraine remaining "a key geopolitical prize in eastern Europe" for Russia and the EU, The Moscow Times noted that Yanukovych's government was in a significantly stronger position following his election in 2010. Assistant: 尽管与2004年的时候比较起来,乌克兰在东欧仍是俄罗斯与欧盟之间地缘政治的关键,《莫斯科时报(英语:The Moscow Times)》认为亚努科维奇政府自2010年的选举以来其地位已经显著提升。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He is the younger brother of the composer Andrew Lloyd Webber. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是作曲家安德鲁·劳埃德·韦伯的弟弟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They tried to have children from mid-2004 onwards, as Jameson had planned to retire from adult entertainment upon becoming a mother. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两人自2004年中以来求子未遂,而詹姆森计划在他们有了第一个孩子后将永久的退出色情片表演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are two alternatives, a high-mass 25-40 solar masses star or smaller star with mass of 8-10 solar masses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有两个选择:25-40太阳质量的大质量恒星,或低质量,8-10太阳质量的小恒星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Economic activity is limited to servicing meteorological and geophysical research stations and French and other fishing fleets. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经济活动仅限于服务当地的气象和地理学研究站,以及服务各国的捕鱼船队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: ETR was the first phase of the Three Districts Revolution (1944–1949). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊犁事变是三区革命的开始,历时1944年至1949年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following list of films is sorted in terms of Indian rupees. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 下面的电影列表按照印度卢比排序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This may be the result of a popular association during this period between his ideas and those of Max Stirner. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这可能是因为这一时期其思想与麦克斯·施蒂纳的广为人知的联系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At one time the Free Software Foundation Europe recommended Sumatra PDF, but then removed its recommendation in February 2014, due to the presence of the non-freely licensed unrar code in Sumatra. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 欧洲自由软件基金会(英语:Free Software Foundation Europe)有一段时间推荐Sumatra PDF,但在2014年2月删除了他们的推荐,因为Sumatra里面出现了非自由许可的unrar代码。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This cycle of poverty also extends between generations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 贫困循环是指连续几代都处于贫困中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He sought to move beyond simple deism (often described as Voltairean by its adherents) to a new and, in his view, more rational devotion to the godhead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他试着要突破单纯的自然神论(常被支持者称作伏尔泰思想)来创造新的目的,在他看来,必须对神祇有更合理的投入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The collection includes a large number of literary and music manuscripts, mainly in the composers' own hands. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这项收藏包括了大量的文学和音乐手稿,大多出自作者亲手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Owners are allowed to throw in the towel, and matches are stopped if a doctor judges if it is too dangerous. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比赛中,运动员出现伤病,经医生鉴定不能继续比赛者,判对方为该场胜方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The kingdom was ruled by the House of Hanover, a cadet branch of the House of Welf, in personal union with the United Kingdom of Great Britain and Ireland until 1837. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 王国是由韦尔夫家族的一个年轻分支汉诺威王朝统治,与大不列颠及爱尔兰联合王国组成共主邦联直到1837年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When Napoleon returned to France on 9 October, both factions hailed him as the country's savior. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当拿破仑在10月9日回国时,两派都称赞他为国家的拯救者,以博得他的好感。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The test process involves placing the test specimen in the testing machine and slowly extending it until it fractures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 测试的过程包括将试件放置于试验机和缓慢延伸试件直到破裂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The interaction of UGC 2885 to its companion may have caused the dispersion of stars from its disc. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 UGC 2885与周围星系的相互作用使得内部的恒星从星系盘开始瓦解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Albright stated that she had received reports regarding transfers of dual-use items from Chinese entities to the Iranian government which concerned her and that the United States had to encourage China to adopt comprehensive export controls to prevent assistance to Iran's alleged biological weapons program. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 奥尔布赖特说道,自己曾收到关于中国企业将军民两用物资输出给伊朗政府的报告且引起了她的关注,因此奥尔布赖特称美国政府须使中国采用全面的出口控制措施,从而停止对伊朗的生物武器研究协助。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The relationship between the university and the city has not always been positive. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大学和学院之间的关系不总是非常和睦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Traditionally, because of frequent typhoons and drought, they plant root crops able to cope with the environment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 传统上,由于频繁的台风和干旱,它们种植能够应对环境的根茎作物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These are all grids in that a regularly spaced armature leaves recurring openings and that they could, conceivably, expand outward. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些规划都可以算作格子,因为他们都是基于均匀分布且重复出现的开放式空间,而且都可以向外延伸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Chapter Fifteen Aristotle summarizes the arguments available to a speaker in dealing with evidence that supports or weakens a case. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亚里士多德总结了发言人在如何支持或弱化案件的证据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: We made everyone go bananas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 老是都吃着香蕉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It had two floors above the ground floor and each floor had 11 windows. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它在底楼以上还有两层,每层有11个窗户。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Germany and Britain also participated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国和瑞士也加入了进来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The video originated from a Brazilian distributor and pornographer Marco Antônio Fiorito (born July 1, 1971, in Sao Paulo), who describes himself as a "compulsive fetishist". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 视频导演马可·维拉诺瓦(Marco Villanova)原名马尔科·安东尼奥·菲奥里托(Marco Antônio Fiorito),1971年7月1日生于巴西圣保罗,自称有“强迫性恋物癖”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Saudi Arabia is currently the largest hirer of Overseas Filipino Workers (OFWs), and has the largest Filipino population in the Middle East. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 沙特阿拉伯目前是海外菲律宾人最大的雇主,并且拥有中东地区最大的菲律宾人口。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are caught for their meat but most importantly their fins. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它们是杂食性的,但主要以果实为食物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It was the city's original and only airport serving the region until the opening of Kruger Mpumalanga International Airport in 2001. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是该市最初的唯一机场,直到2001年克留格尔普马兰加国际机场开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Everything other than the triangle and fair territory is foul territory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所有三角形和任意边数的正多边形都是双心多边形。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Winning isn't everything. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 胜利不是一切。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A single panorama, or node, is captured from a single point in space. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 单个全景,也称为节点,是从空间的独立的一个点拍摄到的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Based on Scorpio's communications, the city decides he will next try to kill a Catholic priest. Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据天蝎的讯息,他决定接下来要杀死城市中的一名天主教神父。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Barbers usually limited their practice to extracting teeth which alleviated pain and associated chronic tooth infection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 理发师通常只会拔掉能够缓解疼痛和相关慢性牙齿感染的牙齿。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Similar to TACE, this is a procedure in which an interventional radiologist selectively injects the artery or arteries supplying the tumor with a chemotherapeutic agent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与TACE类似,这是介入科医师选择性地向化疗药物供给肿瘤的动脉或动脉注射的过程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At other latitudes, the plane of oscillation precesses relative to Earth, but more slowly than at the pole; the angular speed, ω (measured in clockwise degrees per sidereal day), is proportional to the sine of the latitude, φ {\displaystyle \varphi } : ω = 360 ∘ sin ⁡ φ / d a y {\displaystyle \omega =360^{\circ }\sin \varphi \ /\mathrm {day} } , where latitudes north and south of the equator are defined as positive and negative, respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在其它的纬度上,这个摆的摆动平面相对于地球逐渐旋转,但比极地要慢;角速度, ω {\displaystyle \omega } (每恒星日以顺时针方向旋转的角度),是正比于纬度 φ {\displaystyle \varphi } 的正弦值: ω = 360 ∘ sin ⁡ φ / {\displaystyle \omega =360^{\circ }\sin \varphi \ /} 日 此处,在赤道以北和以南的纬度分别以正值和负值来显示。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His reputation has been tarnished by allegations that, through his inaction, Britain lost the opportunity of priority in the discovery of Neptune. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其指控认为由于他的迟钝,英国失去发现海王星的先机。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Costello kills Rey and drives to the nightclub. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他杀死了雷伊并开车前往夜总会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The earlier analysis yielded a relation between the rate of electron and positron production from sources of pure K0 and its antiparticle K0 . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 前文的分析提到纯K0 及反粒子K0 的粒子源,与电子与正电子生产率的关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Originally this research on alternative forms of DNA was driven by the question of how life evolved on earth and why RNA and DNA were selected by (chemical) evolution over other possible nucleic acid structures. Assistant: 好的,翻译后的文本是 起初,这项对DNA替代方式的研究主要由以下两个问题驱动:地球上的生命是如何进化的,以及为什么(化学)进化选择了RNA和DNA而不是其他可能的核酸和结构 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some instruction set designers reserve one or more opcodes for some kind of system call or software interrupt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些指令集保留了一个或多个的opcode,以执行系统调用或软件中断。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The animal health industry worldwide is an estimated US$22 billion dollar industry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 全球动物保健行业估值为22亿美元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Toynbee and various other sources report that many Armenians were spared death by marrying into Turkish families or converting to Islam. Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿诺尔德·汤因比及其它一些资料来源报告说许多亚美尼亚人通过与土耳其人结婚或改信伊斯兰教而幸免一死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Demonstrators hurling rocks and bottles clashed with Lebanese security forces using tear gas and water cannons outside the American embassy near the Lebanese capital Beirut. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 示威者在黎巴嫩首都贝鲁特附近的美国大使馆外与黎巴嫩安全部队爆发冲突。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Eye doctor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 眼科医师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The theme for 2009 is 'Sustaining Growth, Connecting the Region'. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 会议的主题是“促进持续增长,密切区域联系”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1845, patented keyless winding and hand-setting system, which received a bronze medal at the 1844 Industrial Exposition in Paris. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1845年,获得“无匙上条机制(keyless winding mechanism)”专利,该技术于1844年巴黎世博会上获得铜奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1846 whilst Newton was travelling around London holding private meetings to partly answer charges levelled against him by Darby, a brethren assembly in Rawthorne Street, London, where Wigram was leader, requested Newton to attend a meeting so that the charges against him could again be looked into. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1846年,牛顿到伦敦一带举行非公开聚会,回应达秘对他的指控,由魏格润带领的伦敦 Rawthorne 街弟兄会,要求牛顿参加他们的聚会,以便再次对其进行指控。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The other planetary flagships include Galileo, Voyager, and Viking. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其它旗舰级的行星任务还有伽利略号、航海家号和维京人号 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Upon its guardian's defeat, the crystal shatters and splits the world into two halves: the "World of Light", ever in daylight, and the "World of Darkness" in which day never rises. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此即定世,十支是因,二支是果;因在过去,果或现在,或在未来;因在现在,果未来世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Within a month the Whites controlled most of the Trans-Siberian Railway from Lake Baikal to the Ural Mountains regions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个月内白军控制着从贝加尔湖到乌拉尔山区的大部分西伯利亚大铁路。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the renovation, the stadium's capacity was 110,000 spectators. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:改造之后,场馆可以容纳110,000位观众。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The science of millipede biology and taxonomy is called diplopodology: the study of diplopods. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马陆的生物学及分类学的科学研究被称为“Diplopodology”:也就是倍足纲物种研究。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For the plaintext message, "Attack at once", a secret mixed alphabet is first filled into a 5 × 5 Polybius square: i and j have been combined to make the alphabet fit into a 5 × 5 grid. Assistant: 当然,翻译后的文本是:假设我们需要发送明文讯息 "Attack at once", 用一套秘密混杂的字母表填满 Polybius 方格,像是这样: i 和 j 视为同个字,使字母数量符合 5 × 5 格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The principal mainline railroads concentrated their efforts on moving freight and passengers over long distances. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最主要的干线铁路(mainline railroads)都将其精力集中于远距离运送货物和乘客。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is important to note that Allee effects might occur even at high population density for some species. Assistant: 好的,翻译后的文本是 值得注意的是,对于某些物种来说,即使在高密度的种群中也可能发生 Allee 效应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, while Los Angeles County and Orange County together make up the smaller MSA region, the two have a host of sharp demographic, political, and financial distinctions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比如说,洛杉矶县和橙县一起组成了一个较小一些的都会统计区,但两个县的人口无论是在政治和金融方面都有较大区别。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Site preparation on top of the 100-meter high hill began in 2006, and construction of the bronze statue began 3 April 2008. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2006年开始100米高山的平整工程,2008年4月3日开始建造雕像。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Consequently, on December 1, 1978 President Jimmy Carter used the Antiquities Act to proclaim much of the proposed new Alaskan parklands as national monuments, including Gates of the Arctic National Monument. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1978年12月1日,总统吉米·卡特运用《古迹保存法》宣告大多数阿拉斯加公园区成为国家纪念区,其中包括北极门国家纪念区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Upon returning to feed her son, she found the hammock empty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 梅后来回到成都,在忧郁中寂寞逝世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition, two joint ventures were founded in the People's Republic of China. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该公司是由刚果民主共和国与中华人民共和国两国人民共同合作创建的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Boltzmann spent a great deal of effort in his final years defending his theories. Assistant: 当然,翻译后的文本是 玻尔兹曼晚年投入了大量精力来捍卫他的理论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Holland lived to see the birth of his great-grandchild. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此时,曾到夏威夷旅行,去看孩子孙子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 And it humiliates tens of thousands of children now being raised by same-sex couples. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它还羞辱了成千上万名目前由同性伴侣抚养的儿童。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Supporters of Phetracha's actions have depicted Phaulkon as an opportunistic foreigner who sought to use his influence to control of the kingdom on behalf of Western interests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 帕碧罗阇支持者将华尔康描绘成投机取巧的外国人,为了西方人的利益,寻求利用自己的影响力来达到控制王国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Curtiz died shortly after the film was completed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:基顿于电影拍摄完成不久后去世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Scholz's Star (WISE designation WISE 0720−0846 or fully WISE J072003.20−084651.2) is a dim binary stellar system about 17–23 light-years (5.1–7.2 parsecs) from the Sun in the southern constellation Monoceros near the galactic plane. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 舒尔茨星(WISE designation WISE 0720−0846或全名WISE J072003.20−084651.2)是位于麒麟座方向,距离太阳大约17~23光年(5.1~7.2秒差距),靠近银河平面的一对联星系统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rikhter's 261P design did the opposite, feeding the round rearward. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而里希特的261P的设计却是恰恰相反,将炮弹向后推动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A ban on operating military installations on the islands of Pantelleria, Pianosa and on the archipelago of Pelagie Islands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 禁止运作潘泰莱里亚岛、皮亚诺萨岛以及佩拉杰群岛上的军事设施。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Billy is declared the winner by a split-decision and reunites with Leila in the locker room, where she forgives his past mistakes and they embrace. Assistant: 好的,翻译后的文本是:非一致性决定宣布比利成为冠军,他在更衣室与蕾拉团聚,蕾拉原谅他过去的错误,与他相拥。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Lex Aelia Sentia regulates the manumission of slaves. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱克斯·艾利阿·森迪亚(英语:Lex Aelia Sentia)为奴隶制度制定了奴隶解放的规章条例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Service module data Design life: 20 days. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 推进舱资料 设计寿命:20天。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She lies about the family's financial problems, causing Julie to be upset. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 家英妻子文金的责骂,让伊琳十分委屈。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 To maintain interest in Albuquerque’s bid to host the championships, a balloon rally was held in February of that year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为了维持阿尔伯克基对主办锦标赛的兴趣,在当年二月举行了一次热气球大会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Taiwan's social system and economic lifestyle would be respected. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 台湾经济水平和生活条件达已开发国家水准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I think that's really cute. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 真由认为很可爱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As at many modern grounds, 10 inches (25 cm) under the pitch is an underground heating system, composed of 23 miles (37 km) of plastic pipes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与其他现代化球场一样,于草地10英寸(25厘米)下是地底发热系统,藏着23英里(37公里)的胶制导管。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Conclusion IX. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:结者九结。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The concert hall contained a large organ built by Aristide Cavaillé-Coll; the first large organ to be installed in a concert hall in France (it has since been modified twice, and eventually moved in 1977 to the Auditorium Maurice Ravel in Lyon, where it is still in use today). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 音乐厅有大型的管风琴,这是法国音乐厅里的第一台大型管风琴(1977年迁往里昂的莫里斯拉威尔礼堂(Auditorium Maurice Ravel),今天仍在使用)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Marine artillery platoon was attached to the Operation Command Department of Ships and Fortresses, while the Marine infantry platoon in Bangkok was attached to the Vehicle Division of the Department of the Navy Amphibious Assault Group. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海军炮兵排隶属于船舶和堡垒行动指挥部,而曼谷的海军陆战队步兵排则隶属于海军两栖突击小组的车辆司。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: One use scenario of CGN has been labeled as NAT444, because some customer connections to Internet services on the public Internet would pass through three different IPv4 addressing domains: the customer's own private network, the carrier's private network and the public Internet. Assistant: CGN的一种使用场景可以描述为NAT444,因为一些客户与公共服务器的连接将通过三个不同的IPv4寻址域:客户自己的私有网络,运营商的私有网络,以及公共互联网。 User: Poe scholar Richard P. Benton has stated his belief that "Poe's protagonist is an Englished version of the French Montrésor" and has argued forcefully that Poe's model for Montresor "was Claude de Bourdeille, comte de Montrésor (Count of Montrésor), the 17th-century political conspirator in the entourage of King Louis XIII's weak-willed brother, Gaston d'Orléans". Assistant: 爱伦·坡的研究者理查德·P·本顿声称,他相信“爱伦·坡的主人公的名字(Montresor)是法语人名Montrésor的英语版”,并且他还强烈主张,爱伦·坡的蒙特里梭的原型“是17世纪的政治谋反者,路易十三国王的意志薄弱的兄弟加斯东·德·奥尔良的随行人员,蒙特里梭伯爵克劳德·德·布尔代勒”。 User: Unlike MCA, EISA can accept older XT and ISA boards — the lines and slots for EISA are a superset of ISA. Assistant: 异于微通道结构,EISA支援更早的XT总线结构和ISA端口—EISA的插槽和线缆包含了ISA。 User: On February 26, delegates from the Kronstadt naval base visited Petrograd to investigate the situation. Assistant: 2月26日来自王冠城海军基地的代表访问彼得格勒调查情况。 User: According to archive.org, there had been no significant changes to their site since September 22, 2002, when the Tux Racer 1.1.1 Linux Patch was released. Assistant: 根据archive.org,自从2002年9月22日,Tux Racer 1.1.1 Linux补丁发布后,该网站便没有大的更新。 User: Transport in Chittagong is similar to that of the capital, Dhaka. Assistant: 吉大港的交通类似孟加拉国首都达卡。 User: The davits were of a highly efficient double-acting quadrant design, capable of being slung inboard (hanging over the deck) as well as outboard (hanging over the side) to pick up additional lifeboats. Assistant: 吊艇架采用高效的双边作用设计,能够从内侧悬挂(悬挂在甲板上)以及外侧(悬挂在侧面)以拾取额外的救生艇。 User: Called the Bennett-Arcane Party, they were unable to find a pass out of the valley for weeks; they were able to find fresh water at various springs in the area, but were forced to eat several of their oxen to survive. Assistant: 被称为贝内特秘密党(Bennett-Arcane Party), 他们几个星期也无法找到一条出山谷的通道;但他们却能在这个地区找到各种泉水里的淡水,然而,为了生存,他们被迫杀了几头牛作为食物。 User: Tall, strong, healthy, literate or skilled servants would often serve shorter terms than less productive or more sickly servants. Assistant: 高大、强壮、健康、有文化或有技能的劳工的契约期限比生产力低下、病怏怏的劳工的契约期限更短。 User: The XO-1 is designed to be low-cost, small, durable, and efficient. Assistant: XO-1 将是廉价、小型、耐用且实用。 User: Carol Reed Two or Three Things I Know About Her (1967) dir. Assistant: 卡罗尔*里德 两个或三件事情我知道关于她 (1967)dir。 User: By 2 August, the 2nd Shock Army had re-deployed and assaulted, using the same tactics as previously. Assistant: 8月2日,第2突击军团已获得增援并重新开始展开进攻,但他们用的战术跟先前是一样的。 User: The team performed many live audio recording sessions, several of which occurred in Tasmania, Australia. Assistant: 该小组已经进行了多次现场对话录音,其中几次在澳大利亚的塔斯曼尼亚。 User: When they are about to make war on another state they assemble and send forth such a force as the occasion demands. Assistant: 当时正好在招募贝斯手,于是寄出希望能够加入的邮件。 User: During this period, she was fitted with a new electric order transmission system that relayed instructions from the ship's fire control center to the guns, a marked improvement over the voice tubes that were in standard use in the world's navies at the time. Assistant: 在此期间,舰上配备新型电气化指令传输系统,该系统可将从射控中心的指令迅速传送给火炮操作室,这与当时世界各国海军标准使用的通话管(英语:Speaking tube)相比之下是一大改进。 User: Second generation vanadium redox batteries (vanadium/bromine) may approximately double the energy density and increase the temperature range in which the battery can operate. Assistant: 第二代钒氧化还原电池(钒/溴)可使能量密度增加约两倍,并增加电池的工作温度范围。 User: The workshop featured a lecture by Michel Vandenbosch, of the Belgian organisation Global Action in the Interest of Animals. Assistant: 此次研讨会把来自比利时组织‘全球动物利益行动’的Michel Vandenbosch的演讲作为重点。 User: The secretary of the Punjab committee of COC, CPI(ML), Sham Chopra, broke away and joined the T. Nagi Reddy group. Assistant: 印共(马列)中组委旁遮普委员会书记Sham Chopra离职并加入T. Nagi Reddy集团。 User: Mornay was also instrumental in the drafting of the Edict of Nantes (1598) which established political rights and some religious freedom for the Huguenots. Assistant: 莫尔奈也帮忙亨利四世于1598年起草南特诏书,替胡格诺派争取并确立了许多政治权利及信仰自由。 User: The year's winner of acting categories also marked as the closest span ever between the four winners, all of whom were under 40 when they won the award. Assistant: 此外,本届学院奖的4位演员类奖项得主的年龄也是学院奖历史上最接近的,全部都未满40岁。 User: This phenomenon is usually called a Landau pole, and it defines the smallest length scale that a theory can describe. Assistant: 这个现象一般叫兰道奇点,它为理论所能描述的最小距离下了定义。 User: From the beginning, Ultimate Ears partnered with Westone to manufacture Harvey's designs, but in 2001 Westone began to operate a separate distribution channel in Europe, selling the IEMs as their own designs, holding all the Ultimate Ears trademarks and patents. Assistant: 从一开始,和威士顿的合作的Ultimate Ears制造哈维设计的产品,不过在2001年威士顿开始在欧洲建立自己独立经营的分销渠道,拿着所有Ultimate Ears的商标和专利,用以销售他们自己设计的入耳式耳机。 User: "Let's Hear it for the Ladies: Women in Information Security". Assistant: ”】传曰:“予证,女医知之。 User: Strong winds of intermediate duration (around one minute) are termed squalls. Assistant: 极短时间内(大约1分钟)的强风被称为飑(英语:squall)。 User: State TV claimed that government troops managed to capture the neighborhood of al-Bahdaliya, outside Sayyidah Zaynab, while the rebels claimed of being able to capture the hospital. Assistant: 叙利亚国家电视台声称政府军成功占领了Sayyidah Zaynab附近的al-Bahdaliya社区,而反对派声称占领了霍梅尼医院。 User: The islands are administratively divided into 30 municipalities with about 120 cities and villages. Assistant: 法罗群岛共有30个行政区、120余个城镇与村落。 User: Most of the country's oil wells are situated in the vicinity of the mountain. Assistant: 巴林大部分的油井位于该山的周边。 User: Another obstacle is the difficulty for refugees to obtain residency status or Croatian citizenship. Assistant: 另一项阻碍则是难民不易取得永久居留权或克罗地亚公民权。 User: After a contentious debate, the compromise that was finally agreed upon—of counting "all other persons" as only three-fifths of their actual numbers—reduced the representation of the slave states relative to the original proposals, but improved it over the Northern position. Assistant: 最终对计算“其他所有人口”的妥协是将实际数字乘以五分之三,相对于原方案可降低蓄奴州的势力,而提升北方的地位。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Grandpapa's presents, or, Take heed will surely speed. Assistant: 以表妹的家世,相貌,才华,想必是肯定被选中的。 User: Riese and Müller is a bicycle firm in Darmstadt, Germany founded by Markus Riese and Heiko Müller. Assistant: Riese und Müller是一家位于德国达姆施塔特的自行车公司,由Markus Riese和Heiko Müller创建。 User: The Remuruka Center in Bujumbura offered urgent services to the LGBTI community. Assistant: 布琼布拉的Remuruka中心可以向LGBT社区提供紧急服务。 User: On October 4, 2011, Shout! Assistant: 2011年10月4日,Shout! User: The simultaneous accessions concerned the following countries (sometimes referred to as the "A10" countries): Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia, and Slovenia. Assistant: 同时加入有以下10个国家(有时也称“A10”国家):塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克和斯洛文尼亚。 User: According to Leon Golub, an astronomer at CfA: This eruption is directed right at us and is expected to get here early in the day on August 4. Assistant: 根据CfA的天文学家Leon Golub的说法:, 这个正对着我们的爆发,预计在8月4日一早抵达,它是正对地球的主要爆发中的第一批。 User: Pluto's overall redness has also increased substantially between 2000 and 2002. Assistant: 2000到2002年间冥王星整体表面大幅红化。 User: The designers believed that condition codes make fast CPUs more complex by forcing interactions between instructions in different stages of execution. Assistant: 设计者相信旗标暂存器会让 CPU 设计更加复杂,因为它必须强迫了指令们在不同的执行阶段之间的交互作用。 User: Atlanta from the Ashes, more commonly known as The Phoenix, is a bronze monument located in Atlanta, Georgia, United States, symbolizing Atlanta's rise from the ashes of the Civil War to become a world city. Assistant: 凤凰(The Phoenix),或亚特兰大从灰烬中重生(Atlanta from the Ashes),是美国乔治亚州亚特兰大市中心的一个青铜雕塑,象征亚特兰大从美国内战的破坏中复兴,发展成为一个全球城市。 User: According to Hall, after his father was banned from working in the mines for joining an IWW strike, the family grew up in near starvation in a log cabin built by Halberg. Assistant: 根据霍尔的回忆,在当年他的父亲因为参加国际产业工人协会罢工而被禁止在采矿场中工作之后,整个哈尔伯格一家只能住到一个自己造的小木屋中,霍尔就是在饥饿中长大的。 User: In 1505 they raided the coasts of Calabria. Assistant: 1505年他们袭击了卡拉布里亚的海岸。 User: Thus, the State's policy in carrying out its objectives is somewhat Buddhist-socialist. Assistant: 这正是说明本党目的在实现温和的社会主义。 User: Hurst said he was certain this man was Smith. Assistant: 赫斯特表示,他确信这个人是史密斯。 User: Samuel follows Australian rules football and is a supporter of the Adelaide Football Club in the Australian Football League. Assistant: 塞缪尔喜欢澳式足球并且是Australian Football League的Adelaide Football Club粉丝。 User: The instrument was covered by large, illuminated angel wings. Assistant: 这些乐器以巨大、装饰华美的天使翅膀覆盖着。 User: General Executive Council. Assistant: 总督府评议会员。 User: The flag is not flown in bad weather conditions. Assistant: 在恶劣的天气环境下可以不升区旗。 User: AJA also organises events to promote the work of their members to the major distributor of licenses of other regions, R1 (US), R3 (SEA), R2 (UK), R4 (Aus) and so on, in bid to promote Japanese animation to the world. Assistant: 协会会于海外举办项目以推广会员的作品至各大海外地区的发行商,包括R1(US),R3(SEA),R2(UK),R4(Aus)。 User: July 11: As the Austrian army advances slowly toward Paris, the Assembly declares that the Nation is in danger (La patrie en danger). Assistant: 七月十一日:当联军缓慢逼近巴黎之时,议会宣布祖国危急存亡。 User: The Great Council appointed all public officials and elected a Senate of 200 to 300 individuals. Assistant: 大议会任命所有公开的政务官,并且选出200至300人组成的参议院。 User: Lichaj received his first call-up to the United States senior team in October 2010 and was included in the squad for the friendlies against Poland and Colombia. Assistant: 列查积在2010年10月首次获得美国国家队的征召,亦入选对波兰和哥伦比亚的友赛大军名单。 User: In the 1970s, Singapore was upgrading its industrial capacity to use higher technological methods, including electronics. Assistant: 新加坡在1970年代提升其工业水准,开始推动电子业在内的高科技。 User: One of the concepts being studied is that energy from Jupiter's rotation is being converted into its atmosphere and magnetosphere. Assistant: 正在研究的概念之一是,来自木星自转的能量是否被转化进入它的大气层和磁层。 User: A large number of contributors to 20th Century medical anthropology had their primary training in medicine, nursing, psychology or psychiatry, including W. H. R. Rivers, Abram Kardiner, Robert I. Levy, Jean Benoist, Gonzalo Aguirre Beltrán and Arthur Kleinman. Assistant: 许多对于20世纪医疗人类学提供大量贡献的学者,具有在医学、护理学、心理学或精神病学等方面的基础训练,包括 W. H. R. Rivers、Abram Kardiner、Robert I. Levy、Jean Benoist、 Gonzalo Aguirre Beltrán与Arthur Kleinman等人。 User: This becomes especially true as software development is often the realization of a new or novel product. Assistant: 尤其因为软件开发类型的专案往往是一种新颖的产品或技术实现,这一点特别显著。 User: The youngest champion is Brock Lesnar, who won the title at the age of 25, while the oldest champion is Vince McMahon, who won it at the age of 54. Assistant: WWE世界重量级冠军的最年长冠军王者是54岁的Vince McMahon,最年轻冠军王者是25岁的Brock Lesnar。 User: It occupies an area of 7 hectares. Assistant: 占地面积达7公顷。 User: The protein encoded by this gene is a member of the E2F family of transcription factors. Assistant: 该基因编码出的蛋白质是E2F转录因子家族中的成员。 User: The T-37A program has, instead of 250, produced only one workable hull in this half of the year. Assistant: T-27的生产计划已经完成,T-37A亦同,却只生产了250辆成品,在今年后半年仅生产了一个可运作的车体。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: His avowed aim was: to put an end to the anarchy in the interior of France, to check the attacks upon the throne and the altar, to reestablish the legal power, to restore to the king the security and the liberty of which he is now deprived and to place him in a position to exercise once more the legitimate authority which belongs to him. Assistant: 他宣称的目标是:“要结束法兰西内部的无政府状态,阻止对王座和圣坛的攻击,重新建立法律权力,恢复国王的安全和他现在被剥夺的自由,并恢复他的职位,行使属于他的合法权力。 User: The ten meanings he proposes are finality, uncertainty, annihilation, ultimate loss, life flow disruption, leaving the loved ones, pain and loneliness, prematurity and violence of death, failure of life work completion, judgment and retribution centered. Assistant: 他提出的十种含义是: 终结、不确定、湮灭、最终的失落、生命的流动中断、离开所爱的人、痛苦和孤独、早熟和死亡的暴力、生活的失败、工作的完成、判断和报复。 User: In the same March 5, 1922 letter to the Bahá'ís of the world that called for the election of local Spiritual Assemblies, Shoghi Effendi called on them to “indirectly” elect National Spiritual Assemblies. Assistant: 1922年5月5日,守基·阿芬第在给世界巴哈伊的的信中要求举办地方灵体会的选举,并进一步号召选举出的地方灵体会“间接选举”产生国家灵体会。 User: Edvard Kardelj was the father of the poet Borut Kardelj (sl), who committed suicide in 1971. Assistant: 卡达尔有个儿子—波鲁特·卡达尔(Borut Kardelj),是一位诗人,他于1971年自杀身亡。 User: Campbell was at this time regularly employed on the Star newspaper, for which he translated the foreign news. Assistant: 在这段时间,坎贝尔受聘于伦敦星报,为它翻译外国的新闻。 User: Among the notions that evolved out of the black feminist movement are Alice Walker's womanism, and historical revisionism with an increased focus on black women. Assistant: 在黑人女性主义运动之外进化的理论有爱丽丝·华克的女人主义(英语:womanism)与增加关注于黑人女性的历史修正主义。 User: If the event involves the tropical signs of the zodiac, the effects could be related to politics, whereas fixed signs indicate foundations and constructions of buildings, whilst common signs indicate men and kings. Assistant: 如果事件涉及黄道带的至点星座,这影响可能与政治有关联,然而固定星座(fixed signs)则指出地基与建筑结构,同时变动星座(common signs就是mutable signs)则指出人类与君王。 User: Though it would seem that standardised name mangling in the C++ language would lead to greater interoperability between compiler implementations, such a standardization by itself would not suffice to guarantee C++ compiler interoperability and it might even create a false impression that interoperability is possible and safe when it isn't. Assistant: 大家的共识是标准化的C++名字修饰规则能够在编译器实现之间带来更大的互操作性,但是事实上,这样的标准化自身并不能保证C++编译器的互操作性并且它甚至能制造互操作性是可能的并且是安全的一种错觉。 User: In response to fan inquiries about Lost's thirty-odd background characters, the Lost Video Diaries would focus on a self-contained story about two survivors of the crash of Oceanic Flight 815 who had not previously been introduced. Assistant: 为了解答《迷失》剧迷对30多个背景人物的疑问,《迷失视频日记》将以独立剧集展开,讲述海洋航空815号班机空难两名幸存者的故事,两人之前都曾在《迷失》中提及,但没有出场。 User: It occupies the northern part of Belgium and covers an area of 13,522 km2 (44.29% of Belgium). Assistant: 它位于比利时北部,面积13,522 km2 (占比利时陆地面积的44.29%)。 User: Exports of German films plummeted, as their antisemitic content made them impossible to show in other countries. Assistant: 德国电影的反犹太主义内容使其无法在其他国家放映,由此出口量大跌。 User: These disks are created by an ejection of material roughly every ten years, which then settles into the equatorial plane about the star. Assistant: 这个气体盘由昴宿一大约每10年抛出一次的物质所组织,之后又逐渐回落到恒星的赤道平面。 User: Human Rights Watch and Amnesty International issued regular reports of widespread imprisonment and torture. Assistant: 人权观察和大赦国际定期发布了关于在伊拉克监禁和折磨的报告。 User: O Disclose Thy Lovely Face 46. Assistant: 第46个十进制的奢侈数。 User: Slave trading was a major source of wealth for Malagasy kings since at least the 16th century, when the first people from Mozambique arrived in the western part of Madagascar. Assistant: 在16世纪,奴隶贸易是马达加斯加国王的主要财富来源,第一批来自莫桑比克的人也在16世纪抵达马达加斯加西部。 User: The Allied armies would then swing left to advance towards the River Seine. Assistant: 此后盟军将转向东侧,向塞纳河挺进。 User: It has been suggested that women who have low-risk pregnancies should have a less antenatal visits. Assistant: 有研究提出针对风险较低的孕妇,其产前护理的次数应该也要比较少。 User: Open world, 3D action-adventure games existed for years prior to the release of any similar game from the Scottish developer DMA Design. Assistant: 开放世界三维动作冒险游戏在苏格兰开发商DMA Design发布相似游戏前已存在数年。 User: The Polish traveller Ferdinand Ossendowski recorded that he knew "every thought, every movement of the Princes and Khans, the slightest conspiracy against him, and the offender is usually kindly invited to Urga, from where he does not return alive. Assistant: 波兰裔旅行家费迪南·安东尼·奥森多夫斯基(英语:Ferdynand Antoni Ossendowski)写道:“各种思想、各种王子和汗们的运动,只要有极细小的反叛他的阴谋,罪犯通常被友善地邀请到库伦,然后再也无法活着回去。 User: The expedition of Magnus never made significant landfall in England, but for English king Edward the Confessor it probably signalled renewed Norwegian ambitions from Harald Hardrada, who considered himself Edward's rightful heir. Assistant: 马格努斯的远征部队从来没有在英格兰登陆,但对于英格兰国王忏悔者爱德华来说,它可能标志着挪威人的野心卷土重来,因为哈拉尔三世认为自己是忏悔者爱德华的合法继承人。 User: The chief requirement of these non-government purchases was that one-quarter of the purchase price had to be paid in gold or silver; the remaining balance could be paid in bonds, acceptable scrip, etc. Unlike the Bank of England, the primary function of the bank would be a credit issued to government and private interests, for internal improvements and other economic development, per Hamilton's system of Public Credit. Assistant: 这些非政府采购的主要要求是必须以黄金或白银支付购买价的四分之一;剩余的部分可以用债券、可接受的票据等支付 根据汉密尔顿的《第一份公共信贷报告》,与英格兰银行不同,美国第一银行的主要职能是向政府和私人利益提供信贷,用于国内建设和其他经济发展。 User: She advocated less government involvement in both social and fiscal issues. Assistant: 她支持政府较少干预社会和经济事务。 User: He studied art at the Educational Alliance, the Beaux-Arts Institute of Design, and the Art Students League of New York, establishing his own studio by 1926. Assistant: 他在教育联合会、学院艺术设计学校和纽约艺术学生联盟学习艺术,在1926年创建了自己的工作室。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: A captive breeding programme has been established in several zoos. Assistant: 另外,在一些动物园亦已有培育的计划。 User: The second engineer, John Kurlander, had been instructed not to throw out anything, so after McCartney left, he attached the track to the end of the master tape after 20 seconds of silence. Assistant: 专辑的副音频工程师约翰·库兰德曾被指示不要丢掉任何材料,所以在麦卡特尼离开后,他把这首歌放在母带的最后,并留下了20秒的空白。 User: Despite stating that substantial portions of Mitchell's work were used, the Court of Appeals found that the likely outcome of a full adjudication of the rights involved was a finding of fair use. Assistant: 尽管声称米切尔作品的大部分内容在《风已飘去》被使用,但上诉法院认为,对所涉权利进行全面裁决的可能结果将是合理使用。 User: As a sideline, Whitaker drew and published the first accurate chart of the South Polar area of the Moon in 1954, and served as director of the Lunar Section of the British Astronomical Association. Assistant: 作为副业,惠特克于1954年绘制并发表了第一张精确的月球南极图,并担任了英国皇家天文学会月球部主任。 User: However, the lack of language separation by person does not necessarily lead to failure to communicate effectively in two languages. Assistant: 然而,由于缺乏通过人的语言的分离并不必然导致失败两种语言进行有效沟通。 User: A small number of experimental submachine guns (e.g., Tokarev 1927), designed by Fedor Tokarev, were also produced in a 7.62 mm Nagant chambering. Assistant: 在1927年,有一小批由费多尔·托卡列夫制造的,实验性的冲锋枪M1927托卡列夫,亦使用7.62纳甘弹。 User: The series had ten episodes. Assistant: 全剧共有10集。 User: She asks where they have tea in the garden. Assistant: 它们在花园里会找蜗牛吃。 User: For example: The Hungarian method, when applied to the above table, would give the minimum cost: this is $6, achieved by having Armond clean the bathroom, Francine sweep the floors, and Herbert wash the windows. Assistant: 例如: 当把匈牙利方法应用于上面的表格时,会给出最低成本:为6美元,让吉姆清洁浴室、史提夫打扫地板、艾伦清洗窗户就可以达到这一结果。 User: Fox is an associate editor for the Earth Science Informatics journal and a member of the editorial board for Computers & Geosciences. Assistant: 福克斯是《Earth Science Informatics》期刊的副主编,也是《Computers & Geosciences》期刊编委。 User: Another way to overcome skew is by abstraction in data representation. Assistant: 另一种克服偏斜的方式是通过数据表示形式的抽象。 User: Henri Bettelheim, the father of Charles Bettelheim, was a Viennese Austrian of Jewish origin, and a representative of a Swiss bank in Paris. Assistant: 亨利·贝特兰,夏尔·贝特兰的父亲,是犹太血统的维也纳的奥地利人,是瑞士银行在巴黎的代表。 User: In 1910, Franz Harress used a rotating device and overall confirmed Fresnel's dragging coefficient. Assistant: 1910年,弗朗茨·哈雷斯(Franz Harress)使用了可以旋转的仪器来确认菲涅耳拖曳系数。 User: Her Colour in the Flower Garden (1908) is still in print today. Assistant: 她的《花园中的色彩》一书(Colour in the Flower Garden,1908年出版)直到今天依然在出版销售。 User: 14–16 April 1997: A tritium leakage was announced to the responsible authorities 30 hours after the event. Assistant: 1997年4月14日-16日,普贤反应堆发生氚泄漏,30小时后运营方宣布事故新闻。 User: Numerous Polish Lutheran parishes, with schools and centers of cultural activity, had been established in the heavily Polish areas around Opole and Cieszyn in eastern Silesia, as well as in numerous cities and towns throughout the region and beyond, including Breslau (Wrocław) and Grünberg (Zielona Góra). Assistant: 众多波兰信义宗教区,包括教会学校与文化活动中心等,都在东西里西亚以奥波莱和切申为中心的波兰人聚居区建立起来,在这一地区乃至地区之外的众多城市与市镇(如布列斯劳和格伦堡等地)也有这种新教设施分布。 User: The prize is named after Newton Lacy Pierce, an American astronomer. Assistant: 它以美国天文学家的牛顿·莱西·皮尔斯的名字命名。 User: As part of the deal arranged between Qasim and Barzani, Qasim promised to give the Kurds regional autonomy in return for Barzani's support for his policies. Assistant: 作为卡西姆与巴尔扎尼之间交易的一部分,卡西姆以承诺给予库尔德人区域自治来换取巴尔扎尼的支持。 User: Moreover, most organic compounds absorb and emit light in the infrared (IR) so, for example, the detection of methane in the atmosphere of Mars was achieved using an IR ground-based telescope, NASA's 3-meter Infrared Telescope Facility atop Mauna Kea, Hawaii. Assistant: 另外,大多数有机化合物的吸收和发射光谱波长范围属于红外线;例如火星大气层内的甲烷是以NASA设于夏威夷毛纳基山天文台的口径3米NASA红外线望远镜(英语:NASA Infrared Telescope Facility)发现。 User: The Beatles' biographer, Philip Norman, wrote that Charles Sutcliffe was a heavy drinker and physically cruel to his wife, which the young Sutcliffe had witnessed. Assistant: 披头士的传记作者菲利普·诺曼(英语:Philip Norman (author))写到查尔斯·萨克利夫是个殴打妻子的酒鬼,而年幼的萨克利夫目睹了父亲的行径。 User: Powerset on the other hand, attempts to use natural language processing to understand the nature of the question and return pages containing the answer. Assistant: Powerset与之不同,它试图通过自然语言处理来理解问题的本质,并返回含有答案的网页。 User: The posterior end is wedge-shaped and the internal margins of the valves are smooth. Assistant: 后端是楔形的,双瓣内部边缘平滑。 User: In the Spanish armed forces, the Z-84 is colloquially known as "the Zeta". Assistant: 在西班牙军队中,Z-84被俗称为“泽塔”。 User: Clinical surveillance Disease surveillance Epidemiological methods Control chart EpiData official site EpiData Wiki EpiData-list – mailing list for EpiData World Health Organization STEPS approach to surveillance Médecins Sans Frontières Epicentre Assistant: SPSS EpiData官方网站 EpiData维基 EpiData-list – EpiData邮件列表 世界卫生组织STEPS式监测方法 Epicentre - 无国界医生 User: The production process was plagued with problems, and changes had to be made throughout filming. Assistant: 节目在制作过程中遇到许多问题,整个拍摄期间也在反复做修改。 User: Due to its weight, transportation of water is very energy intensive. Assistant: 因为出力高,能源消耗很大。 User: Heroes of the Fourth Service. Assistant: 护翼军第五师团的四等武官。 User: It was first performed at the A∴A∴ headquarters, with attendees given a fruit punch containing peyote to enhance their experience. Assistant: 这个仪式的首次执行是在A.'.A.'.的总部内,参与者会被给予一杯包含了佩奥特掌(仙人掌的一种)的混合果汁以增强他们的经验。 User: Vagrancy laws are sometimes used against prostitutes, and they were detained in shelters indefinitely. Assistant: 流浪法有时被用来对付妓女,她们被无限期地拘留在庇护所。 User: Indonesian novelist Pramoedya Ananta Toer argued that by triggering these educational reforms, Max Havelaar was in turn responsible for the nationalist movement that ended Dutch colonialism in Indonesia after 1945, and which was instrumental in the call for decolonization in Africa and elsewhere in the world. Assistant: 印度尼西亚小说家普拉姆迪亚·阿南达·杜尔认为,通过启动这些教育改革,《马格斯·哈弗拉尔》相应地成为1945年后印尼国家主义运动结束荷兰殖民主义的原因,后者则对非洲非殖民地化及世界其他地区的非殖民地化起到了重要作用。 User: A genesis of online discourse is created through four phases: orientation, experimentation, productivity, and transformation. Assistant: 网络话语的起源有四个阶段:定位、实验、生产力和转化。 User: Another open-source program called savehd7 uses a sophisticated algorithm, but it also requires the installation of its own programming-language interpreter. Assistant: 另一个开源程序savehd7使用更复杂的算法,但它需要安装自己的语言解释器。 User: Diameter of the tool (D) Number of teeth (z) Feed per tooth (Fz) This is the distance the material is fed into the cutter as each tooth rotates. Assistant: 刀具直径(D): 齿数(z): 每齿进给(Fz):这是当每个齿旋转时材料被送入刀具的距离。 User: There are 111 districts in 19 cities of Ukraine. Assistant: 乌克兰全国共有111个市辖区,分别隶属于19个城市。 User: The hospital's interns are frustrated with their lack of surgical opportunities, so Harris cuts her own shoulder and then lets the interns stitch it back together. Assistant: 医院里的一众实习生对他们缺少实际工作练习的机会感到沮丧,于是哈里斯割伤了自己的肩膀,然后再让一众实习生帮忙缝补处理好。 User: La Casa de Pilatos (Pilate's House) is an Andalusian palace in Seville, Spain, which serves as the permanent residence of the Dukes of Medinaceli. Assistant: 彼拉多官邸(Casa de Pilatos)是西班牙塞维利亚的一座安达卢西亚宫殿,是梅迪纳塞利公爵的府邸。 User: The difference between the original timestamp and the current timestamp is calculated, with the result being displayed to the user that initiated the CTCP PING. Assistant: 之后计算原始时间戳与当前时间戳的差异,将结果显示给发起CTCP PING的用户。 User: Deeplearning4j includes implementations of term frequency–inverse document frequency (tf–idf), deep learning, and Mikolov's word2vec algorithm, doc2vec, and GloVe, reimplemented and optimized in Java. Assistant: Deeplearning4j可实施tf–idf、深度学习以及Mikolov的word2vec算法、doc2vec和GloVe-在Java中再实施并优化。 User: En primeur or "wine futures", is a method of purchasing wines early while the wine (a vintage) is still in the barrel. Assistant: 期酒(En primeur或 "wine futures")是一种早期购买葡萄酒的方法,让消费者有机会在当年的葡萄酒还在木桶里尚未装瓶时,购买特定的葡萄酒。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The letter also banned the dissemination of existing Chrono Trigger ROM hacks and documentation. Assistant: 函中还禁止散布既存的《时空之轮》ROM破解和文件。 User: The digital back-end instrument is an FPGA-based 128 million-channel digital spectrometer covering 200 MHz of bandwidth. Assistant: 数字后端仪器是一种基于FPGA的128万信道、覆盖200MHz带宽的数字谱仪。 User: A major selling-point of the C4 was its extensive use of technology. Assistant: C4的一个主要的卖点是其对新技术的广泛运用。 User: In March 2014, a producer of the first film, Dana Brunetti, had said there were, as of then, no solid plans to make a sequel. Assistant: 环球影业也是电影的分销商,2014年3月,第一辑电影的制片人丹娜·布鲁奈蒂(Dana Brunetti)说,截至那时也还未有落实制作续集的计划。 User: Fraser and Crapp were rested in the heats on 4 December while the remaining four swimmers qualified the team. Assistant: 弗雷泽和克拉普在12月4日当天休息,预赛由另外四名入围选手参加。 User: The leading committee comprised 7 to 11 individuals, and ETA's internal documentation referred to it as Zuba, an abbreviation of Zuzendaritza Batzordea (directorial committee). Assistant: 领导小组大约有7到11个人,在埃塔的内部文件称他们为Zuba,即为Zuzendaritza Batzordea(领导委员会)的缩写。 User: Although only about 1.5% of all the dolls sold said the phrase, it led to criticism from the American Association of University Women. Assistant: 虽然只有1.5%的娃娃会说:“数学课很困难!”,但却引起美国大学(毕业)妇女联合会(American Association of University Women)的批评。 User: Their activities are supported by administrative staff and secretariat personnel. Assistant: 他们的活动由行政人员和秘书处工作人员所支持。 User: August 31 – Trinidad and Tobago becomes independent. Assistant: 8月31日——特立尼达和多巴哥独立。 User: According to IAU the best estimate of the scale difference LB is 1.55051976772e-08. Assistant: 据国际天文联合会的刻度差异LB的最佳估计为1.55051976772e-08。 User: The Laputan women are highly sexed and adulterous, and, whenever possible, take on lovers out of visitors from the lands below. Assistant: 勒皮他的女人们性欲旺盛、常常通奸,只要有可能,就从下方岛屿的来客中选取情人。 User: Bionic itself has been designed with several major features specific to the Linux kernel. Assistant: Bionic本身已跟特定于Linux内核的几个主要特点而设计。 User: On 22 September, Scharnhorst and Gneisenau approached the island of Papeete in French Polynesia with the intention of seizing the coal stockpiled in the harbor. Assistant: 9月22日,沙恩霍斯特号和格奈森瑙号前往法属波利尼西亚的帕皮提,意图夺取贮存在港口的煤炭。 User: With this technique, it is possible to reveal the complete hardware and software part of the smart card. Assistant: 这种技术可以完整地揭示出智能卡的硬件和软件部分。 User: His father worked in the textile industry. Assistant: 父亲经营纺织业。 User: Five villages in the Local Government Areas of Anka and Bungudu were affected. Assistant: 5个位于安卡(Anka)及本古杜(Bungudu)的地方政府区域的村落影响最为严重。 User: Essentially, the risks of crop fluctuation were pushed from the government to the farmer. Assistant: 具体来说,也可说是政府将农作物价格变动的风险,由政府转嫁至农民。 User: Although President Obiang signed a national anti-torture decree in 2006 to ban all forms of abuse and improper treatment in Equatorial Guinea and commissioned the renovation and modernization of Black Beach prison in 2007 to ensure the humane treatment of prisoners, human rights abuses continue. Assistant: 尽管奥比昂总统在2006年签署反酷刑法案来禁止在赤道几内亚使用任何滥用私刑,但是违反人权的事情依旧。 User: Later it was triumphantly adopted by some of the writers themselves. Assistant: 后来,一些作家自己也成功地采用了它。 User: This is simply used to rename the attribute of a relation or the relation itself. Assistant: 它被简单的用来重命名关系的属性或关系自身。 User: Königsberg was hit by at least five 500-pound (230 kg) bombs, which caused serious damage to the ship. Assistant: 柯尼斯堡号遭到至少5枚500英磅(230公斤)炸弹的命中,对舰只造成了严重破坏。 User: The game became extremely rare, and by 2002, the game would sell on eBay to collectors for a few hundred dollars. Assistant: 游戏之后变得很稀有,直到2002年,有收藏家花费上百美刀来在eBay购买它。 User: The transformed cells of tumors express antigens that are not found on normal cells. Assistant: 肿瘤细胞会表达一些未在正常细胞中发现的抗原。 User: Due to the summer holidays the apartment building she lives in is virtually empty. Assistant: 春节时期,在南半球实际是夏季,所以别有一番情致。 User: The Project Management Institute was founded by Ned Engman (McDonnel Douglas Automation), James Snyder and Susan Gallagher (SmithKline & French Laboratories), Eric Jenett (Brown & Root) and J Gordon Davis (Georgia Institute of Technology) at the Georgia Institute of Technology in 1969 as a nonprofit organization. Assistant: 国际专案管理学会是由 Ned Engman(McDonnel Douglas Automation)、James Snyder 和 S usan Gallagher(SmithKline&French Laboratories),以及 Eric Jenett(Brown&Root)和 J Gordon Davis(乔治亚理工学院)于1969年在乔治亚理工学院的创立的非营利组织,同年即在宾州注册成立。 User: Second Tier Cities: Rapid Growth beyond the Metropolis. Assistant: 环境力成绩:排名第二,仅次于高雄市。 User: The loss of support for MCA among the Chinese population elicited a comment by the then Deputy Prime Minister Dr Ismail that if MCA continue to lose support, UMNO may stop co-operating with it. Assistant: 马华失去华社的支持引起副首相依斯迈的批评,指如果继续失去支持,巫统会停止与其合作。 User: However, in her 1991 book, Schein includes a brief footnote saying that the conquest of Jerusalem by the Mongols was "confirmed" because they are documented to have removed the Golden Gate of the Dome of the Rock in 1300, to transfer it to Damascus. Assistant: 不过Schein在她1991年的书中加入一个简短的脚注,说蒙古人占领耶路撒冷“已获得证实”,因为有记载说他们于1300年取走圣殿的金门,运往大马士革。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Kamarudin was sworn in as Deputy Minister of Transport on 2 July 2018, as part of Prime Minister Mahathir's 7th Cabinet. Assistant: 2018年7月2日,卡玛鲁丁宣誓就职马来西亚交通部副部长,成为第七次马哈迪内阁的一员。 User: Sometimes the same word is used to identify both an ideology and one of its main ideas. Assistant: 有时候同一个字词同时被用于定义一个意识形态与该意识形态的主要思想。 User: These included former British Prime Minister Gordon Brown, who following the 2009 G-20 London summit, declared "the old Washington Consensus is over". Assistant: 在次贷危机、全球信贷危机愈演愈烈背景下的2009年二十国集团伦敦峰会上,英国首相戈登·布朗称“旧有的华盛顿共识已经终结”。 User: As a thirteen-year-old boy, he experienced the revolutionary year of 1848, which inspired him to be sympathetic toward Slovene literary production. Assistant: 他经历了1848年革命以来,作为一个13岁的男孩,这激发了他要对斯洛文尼亚的文学产生同情。 User: Before the modern age and the worldwide spread of knowledge, written examples of new mathematical developments have come to light only in a few locales. Assistant: 在进入知识可以向全世界传播的现代社会以前,有记录的新数学发现仅仅在很少几个地区重见天日。 User: The first evidence of settlers from the mainland was in 1280. Assistant: 最早有从大陆来的定居者的迹象是1280年的。 User: The role of the Premier of Quebec is to set the legislative priorities on the opening speech of the National Assembly. Assistant: 魁北克省省长的主要职责是制定该省政府的立法重点;每届省议会的立法重点皆在该届会期的开幕致辞中列出。 User: What I do about slavery, and the colored race, I do because I believe it helps to save the Union; and what I forbear, I forbear because I do not believe it would help to save the Union.... Assistant: 我为奴隶制和有色人种所做的,是因为我认为这么做能够维护联邦;我不做的,是因为我不认为做了将会维护联邦。 User: By 2006, vandalism had decreased by 70 percent. Assistant: 到了2006年,人为破坏已经减少了70%。 User: On April 1, 1942, he was summoned again for the war effort. Assistant: 但是在 1942 年 4 月 1 日,由于战争需要他再次被召集。 User: These often fantastical stories helped to bring about a new aesthetic, which morphed into magical realism and "(as conceived by Alejo Carpentier) marvelous realism or lo real maravilloso. Assistant: 这些通常是幻想的故事促使产生一种新美学,后来演变为魔幻现实主义以及(按照阿莱霍·卡彭铁尔的观点)超自然现实主义(lo real maravilloso)。 User: Let The Niggers Burn. Assistant: 臣请史官非秦记皆烧之。 User: He left 110,000 ducats to the Manin Foundation for the benefit of the city's lunatics, orphans, and girls from poor families needing a dowry. Assistant: 他将遗产中的110,000达克特送给了威尼斯的孤儿、疯癫病人以及无法出嫁的穷困女孩。 User: General Girolamo Ramorino was accused of disobeying orders before the Battle of Novara, and, that same year, he was executed. Assistant: 哥洛拉莫·拉莫里诺(英语:Girolamo Ramorino)将军被指控在诺瓦拉战役中违抗命令,并于同年被处决。 User: In humans, it is the size of an almond. Assistant: 在人体中,它和杏核的大小相当。 User: After the war and especially with the construction of the Berlin Wall, the square was laid waste and became part of the death zone dividing the city. Assistant: 战后,由于柏林墙的修建,这个广场完全荒废,成为分割城市的死亡地带的一部分。 User: The aircraft, flying at 3,000 feet (910 m), had been vectored by Boston's approach control to intercept the final approach course to the ILS runway 4R approach at a 45 degree angle, about 2 nautical miles (3.7 km) outside the outer marker. Assistant: 飞机在3,000英尺(910米)处时得到波士顿机场管制的引航,以45度偏角向4R跑道做最后进近,此时飞机位置在外指点标以外2海里(3.7公里)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The school was established in Germantown and the Alcotts were offered a rent-free home by Haines. Assistant: 学校成立于日耳曼敦, 而且海恩斯还为奥尔柯特一家提供了免费的住处。 User: Whoever answers his call is happy. Assistant: 其言虽行,其道不胜。 User: Blind feedback automates the manual part of relevance feedback and has the advantage that assessors are not required. Assistant: 盲反馈的自动操作手工部分的相关反馈,有评估者没有的优势。 User: The St. Petersburg Institute of Fine Mechanics and Optics won their second world championship. Assistant: 圣彼得堡的光学和精密机械研究院获得了他们的第二次世界冠军。 User: When he was suffering from asthma, a doctor prescribed him heroin, to which he soon became addicted. Assistant: 当他遭受气喘的时候,一位医生给他开了海洛因,且他很快就上瘾了。 User: The first launch attempt, on 15 February 2011, was halted four minutes before lift-off, due to an erroneous signal from one of the rocket's fuel tanks. Assistant: 2011年2月15日第一次试图发射,但在倒数4分钟前,因为其中一个火箭的燃料槽的错误讯号而停止。 User: There is also parking around the stadium, but very limited. Assistant: 在车站南边虽然有若干的空间但是非常的窄。 User: Owning only a small portion of a particular high-quality single vineyard (lieu-dit) meant that a grower often had insufficient wine from a parcel to vinify on its own. Assistant: 只拥有特定高质量单一葡萄园(略地,lieu-dit)的一小部分,这意味着小片土地上收获的葡萄通常不足供葡萄园主自己酿酒。 User: For most of 1940 and half of 1941 Jane was in a strictly-run Catholic orphanage in Troy, NY while her mother was hospitalized in another city for treatment of her arthritis. Assistant: 珍于1940年大部分时间和1941年半年时间被收养于纽约特洛伊市一所严格的天主教孤儿院,当时她的母亲则在别的城市治疗关节炎。 User: His desire is also to get rid of the categories of 'high' and 'low' art making a flat continuum, hence the term 'superflat'. Assistant: 他的渴望亦是去摆脱“高端”和“低端”的艺术并建立一种扁平的、连续的从此开始的术语“superflat”。 User: He studied in Rome from 1957–1960 and had further studies in Uganda and United States, as well as pastoral ministry in the diocese of Masaka, from 1960 to 1981. Assistant: 1957年至1960年,在罗马进修,并从1960年到1981年,在乌干达和美国进一步的研究,以及马萨卡教区担任牧灵工作。 User: The 3.56-hour period in AR Sco's light curve caused it to be misclassified as a Delta Scuti variable, but in 2016, this period was found to be the binary orbital period. Assistant: 天蝎座AR的光变曲线周期为3.56小时,因此它曾经长期被错误地分类为矮造父变星,但在2016年时发现这个周期实际上是系统成员星的轨道周期。 User: Jewish Agency officials also ensured that they met with Jews who spoke the native languages of committee members such as Swedish, Spanish, and Persian. Assistant: 犹太机构官员还确保与他们会见的犹太人能够使用委员会成员的母语,如瑞典语、西班牙语和波斯语。 User: His visit was unannounced. Assistant: 他的这次访问没有事先宣布。 User: At the conclusion of trials on 30 August 1910, Rheinland was taken to Wilhelmshaven, where a significant portion of the crew was transferred to the new battlecruiser Von der Tann. Assistant: 在1910年8月30日试航结束时,莱茵兰号被带到威廉港,其中很大一部分船员也被转移至新的战列巡洋舰冯·德·坦恩号。 User: The salmon was at the bottom, with Oregon along the top. Assistant: 鲑鱼在下,上有"Oregon"字样。 User: Negotiations were slow, as many local property owners lost interest after learning that the filming would involve funeral scenes; those who agreed insisted that shooting take place outside of business hours. Assistant: 谈判工作进展缓慢,当地许多业主都在得知电影拍摄会涉及丧葬事务后失去了兴趣,即便是同意拍摄的也坚持要求拍摄工作只能在非营业时间进行。 User: Oscar Taveras, 22, Dominican baseball player (St. Louis Cardinals), traffic collision. Assistant: 奥斯卡·塔维拉斯(西班牙语:Oscar Taveras),22岁,多米尼加棒球选手(圣路易红雀),交通意外。 User: After World War II the Cold War began. Assistant: 第二次世界大战结束后,冷战开始。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: That the name appears in two forms with two meanings makes it difficult to determine the literal meaning. Assistant: 当同样的名称在两个应用程序之中具有两种不同含义的时候,就会发生语义多重性问题。 User: TransPod's station design is being developed in partnership with REC Architecture. Assistant: TransPod的车站设计是与REC Architecture公司共同合作研发的。 User: However the theoretical advances, particularly in regard to rhythm—the timing of notes—and polyphony—using multiple, interweaving melodies at the same time—are equally important to the development of Western music. Assistant: 然而,一些进阶理论例如节奏、音符的定时、复音音乐(同时使用多个交织的旋律)的运用对于古典音乐的发展同样重要。 User: While BuzzFeed initially was focused exclusively on such viral content, according to The New York Times, "it added more traditional content, building a track record for delivering breaking news and deeply reported articles" in the years up to 2014. Assistant: BuzzFeed原先仅专门发布能在短时间内吸引大量点阅率的“病毒式内容”(viral content),而根据《纽约时报》,该网站在2014年开始“增加了更多传统形式的报导内容,建立起发布突发新闻和深度报导文章的形象。 User: By definition, information is transferred from an originating entity possessing the information to a receiving entity only when the receiver had not known the information a priori. Assistant: 由定义,当信息被拥有它的实体传递给接收它的实体时,仅当接收实体不知道信息的先验知识时信息才得到传递。 User: This time Red forces had no escape, and by the beginning of 1919 the whole Northern Caucasus was controlled by the Volunteer Army. Assistant: 这段时间红军没人逃脱,而且在1919年初,整个北高加索从布尔什维克手中解放。 User: Outside of national charts, it peaked at number one on the iTunes Store in over 55 markets. Assistant: 国家排名榜以外,歌曲在iTunes Store超过55个市场登顶。 User: Similarly in Japan, where business was organised along family and nepotistic ties, the zaibatsu were easy for the government to manipulate into the war effort. Assistant: 同样地,在日本,其企业透过家庭与裙带关系连结,财阀很容易被政府操纵作为战争的工具。 User: The main cast was the same as the original radio series, except for David Dixon as Ford Prefect instead of McGivern, and Sandra Dickinson as Trillian instead of Sheridan. Assistant: 影集里的主要卡司都和广播系列里相同,除了David Dixon代替McGivern饰演福特·派法,以及Sandra Dickinson代替Sheridan演出崔莉恩一角。 User: In the United States, internationalism came to be associated with communism. Assistant: 美国的国际主义开始与共产主义接轨。 User: In Central America, Ida brought heavy rainfall to parts of Costa Rica, Nicaragua and Honduras. Assistant: 艾达在中美洲哥斯达黎加、尼加拉瓜和洪都拉斯降下暴雨。 User: He attended classes at the Caragiale Academy of Theatrical Arts and Cinematography, preparing himself for being an actor, but then he chose music. Assistant: 在2014年他参加了班戏剧艺术和摄影的Caragiale学院,准备为自己作为一个演员,但后来他选择了音乐。 User: They were traitors. Assistant: 也是叛徒。 User: In his autobiographical notes, he wrote that he practiced meditation every day, from the first day following his ordination. Assistant: 他的自传笔记中写到,从出家那天开始,他就每天修行静坐。 User: His mother, Daniella Naomi (née Weiser), who worked as a movement instructor, was born in Israel. Assistant: 他的母亲Daniella Naomi(娘家姓Weiser)是犹太人,出生于以色列,是运动教练。 User: The concept of the domain was first proposed in 1973 by Wetlaufer after X-ray crystallographic studies of hen lysozyme and papain and by limited proteolysis studies of immunoglobulins. Assistant: 结构域(domain)的概念首先在1973年由Wetlaufer在研究母鸡溶菌酶和木瓜蛋白酶的X射线晶体学研究和对有限的免疫球蛋白的蛋白水解研究后提出。 User: Numerous small fires resulted from this. Assistant: 许多冲突由此产生。 User: The meeting attracted a large crowd of approximately six hundred participants. Assistant: 本次会议吸引了大批群众,大约有600人参加。 User: The Moon probably has a liquid core of about 20% of the Moon's radius. Assistant: 月球很可能有个液态的核心,大约是月球半径的20% 。 User: Most adjectives and pronouns, and all articles and participles, indicate the gender of the noun they reference or modify. Assistant: 大多数形容词和代词,以及所有的冠词和分词,它们的性别跟据参照的或修饰的名词的性而变化。 User: The equality of taxes doesn’t depend on equality of wealth, but on the equality of the debt that every man owes to the commonwealth for his defence and the maintenance of the rule of law. Assistant: 税制的平等并不基于财富的平等,而是根据他对于国家法律的维护与维持所尽的心力。 User: O Death, You conqueror of all things, Now, are you conquered! Assistant: Vincerò! 我将征服一切,征服一切! User: 70% of people along the Outer Banks heard the official evacuation notices, though only 30% of residents near the Pamlico Sound heard the notices. Assistant: 外滩群岛沿岸70%的居民都得知了官方发布的撤离通知,而帕姆利科湾附近居民则只有30%获知。 User: Even with female worms, an antigen test usually only becomes positive seven to eight months after infection. Assistant: 除非是要拍摄孕妇的腹部转变的过程,否则七个月到八个月是孕妇拍摄的最佳时期。 User: The lighthouse is believed to be the oldest in the country, its history allegedly dating back to Portuguese rule of Malacca during the 16th century. Assistant: 该灯塔很可能是马来西亚最古老的灯塔,其历史可追溯到16世纪的葡属马六甲时代。 User: Koko's life and learning process has been described by Patterson and various collaborators in books, peer-reviewed scientific articles, and on a website. Assistant: 可可的生活和学习过程被帕特森和她的合著者发表在一些书籍、同行评议科学期刊以及网站上。 User: A lot of people like that song. Assistant: 我很高兴大家都喜欢这首歌。 User: These are usually written according to the Spanish and Portuguese systems, and their pronunciation has often changed considerably over the centuries, to the point that they may no longer be understood by modern Guarani speakers. Assistant: 它们以西班牙语和葡萄牙语的规则书写,但是发音却在过去的数个世纪中不断改变,到了现在,他们已经不能让瓜拉尼语的使用者理解了。 User: The Locked Room has two plots running simultaneously. Assistant: 这种锁内装有两组平头弹子,造成两个截点。 User: He plays for Rende. Assistant: 他于是应征做跑龙套演员。 User: One author stated that humans can distinguish a difference in pitch of about 5–6 cents. Assistant: 一位作家曾说过人类能分辨5-6音分的音高差距。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: She can get into arguments about fashion, as well. Assistant: 我们也可以讨论流形上的定向。 User: Other activities include Science Cafés. Assistant: 其它产品还有科教之星等。 User: She also was concerned about overhearing discussion of plans to bomb the London store Biba; she reported on this to the police after warning the people involved. Assistant: 她还偶然听到了她们讨论用炸弹炸毁伦敦商店Biba的计划,在警告有关人员之后,她向警方报案。 User: The Commission also relied on other international and customary law, including international humanitarian law. Assistant: 委员会同时采用其他国际法和习惯法,包括国际人道法。 User: The castle and the lands associated with the earldom passed down to the Beaumont family until 1242. Assistant: 伯爵领地内的城堡与土地由贝欧蒙特家族继承一直到1242年。 User: On May 22, 2014, Skyler Samuels joined the cast. Assistant: 2014年5月22日,丝凯乐·山谬尔斯(英语:Skyler Samuels)加入出演阵容。 User: It also states as its objectives the creation of the environment needed for the survival of the Estonian language and culture. Assistant: 它还指出了为爱沙尼亚语言和文化的生存创造其所需的环境。 User: Mademoiselle secluded herself in her apartments and did not reappear until the beginning of 1671, when she was informed of the arrest of Lauzun without an official reason released. Assistant: 安妮将自己关在公寓里,直到1671年初才重新出现,当时有人通知她洛赞在没有正式理由的情况下被逮捕。 User: He explains that each of these three is distinguishable from the others according to certain criteria. Assistant: 他解释说,这三者中的每一个类型都可以根据一定的标准与其他类型区分开来。 User: Both cities are exactly 1,224 mi (1,970 km) from Clay Center. Assistant: 从克莱森特到这两座城市皆相距1,224英里(1,970公里)。 User: Banner is quickly killed. Assistant: 不久,兵败被杀。 User: From 1789 to 1799, the mayor was elected by direct suffrage for two years and re-eligible. Assistant: 从1789年至1799年市长是由选举产生的,任期为两年,可以连任。 User: After the divorce, she took the children to Berkeley, California. Assistant: 离婚后,她带着孩子们去了加利福尼亚州伯克利。 User: A local benefactor, Helmut Spikker, helped bail the team out through the support provided by his firm, cosmetics manufacturer LR International. Assistant: 当地一名热心人士赫尔穆特·斯毕克(Helmut Spikker)协助球队渡过难关,以自己的化妆品公司“LR国际”(LR International)支持球队。 User: Soon after the Developer Transition Kits began shipping, copies of Tiger x86 were leaked onto file sharing networks. Assistant: Developer Transition Kits 开始面世后不久, Tiger x86 被泄露到档案共享的网络上。 User: They cannot open a bank account. Assistant: 女性不能开银行账户。 User: Address space layout randomization (ASLR) makes this type of attack extremely unlikely to succeed on 64-bit machines as the memory locations of functions are random. Assistant: 地址空间布局随机化 (ASLR)使这种攻击在64位平台上变得几乎不可能成功,因为所有函数的内存地址都是随机的。 User: However, the CAGE protocol has a known bias with a nonspecific guanine (G) at the most 5′ end of the CAGE tags, which is attributed to the template-free 5′-extension during the first-strand cDNA synthesis. Assistant: 然而,已知CAGE法对于大多数CAGE标签5'端的非特异性的鸟嘌呤(G)有偏倚性,其原因是在cDNA第一条链合成中5'端发生无模板延伸。 User: Authoritative ("Just Right"): this parenting style is characterized by high demandingness with huge responsiveness. Assistant: 权威加民主(“刚刚好”) :这种教养方式被定义为具有高父母绝对化要求与极高的父母响应性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Oppose vote also passed the 25% electorate threshold, which means the governor is obliged to respect the result and to convey it to the Prime Minister of Japan and the President of the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 反对票超过25%的选举门槛,意味冲绳县知事将有义务尊重公投结果且将结果通报日本首相和美国总统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If the down quark did not have mass it would not oscillate, and its right part would be quite stable by itself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果下夸克质量为零,那么其并不会发生振荡,右手性的下夸克自身则会十分的稳定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 One year later, the Lithuanians made a retaliatory expedition, but Leszek II was able to defeat them in the Battle of Rowiny. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一年后,立陶宛人进行了报复性远征,但是莱谢克二世在战役中击败了他们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, teknonymy, or referring to parents by their children's names, is a common practice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,从儿称谓(英语:Teknonymy),即用子女的名字称呼父母的现象在朝鲜族中也十分常见。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Similar in size is the São Paulo institution, designed in the same style by Hippolyto Pujol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 圣保罗的文化中心与前者风格相同,设计者是Hippolyto Pujol。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 No doubt, to these people it was a miracle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对当时的人来说,这是一场丑闻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ernest Bloch (July 24, 1880 – July 15, 1959) was a Swiss-born American composer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欧内斯特·布洛赫(英语:Ernest Bloch,1880年7月24日-1959年7月15日),犹太血统的瑞士裔美国作曲家,指挥家。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It features two 125-seat theaters that show a 13-minute movie about Mount Rushmore. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它拥有两个125个座位的电影院,这两个电影院不停地播放着一部长度为13分钟的关于拉什莫尔山的短片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Kuiper belt lies between 30 and 55 AU from the Sun, while the farther scattered disc extends to over 100 AU, and the distant Oort cloud begins at about 50,000 AU. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 柯伊伯带处于距离太阳30到55AU的地方,更远的黄道离散天体延展到100AU,而遥远的奥尔特云起始于大约50,000AU的地方。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On April 18, 2011, he uploaded the first episode of his new show, Game Theory, where he discusses the relationship between reality and gaming in terms of science, math and culture. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2011年4月18日,他上传了新节目《游戏理论》(Game Theory)的第一集,讨论在科学、数学和文化方面上游戏与现实之间的关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Keeping MS-DOS in memory allows Windows 95 to use DOS device drivers when suitable Windows drivers are unavailable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 将MS-DOS保留在内存中允许Windows 95在合适的Windows驱动程序不可用时使用DOS设备驱动程序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After joining the active fleet in December 1912, Kaiser was stationed in Kiel. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1912年加入现役舰队后,皇帝号驻扎在基尔港,随后参与单独训练。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They've known each other since childhood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此他们自幼相识。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The rapidly growing demand in China for wood and minerals makes Suriname very attractive to Chinese businesses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 中国对木材与矿物的快速增长的要求使得苏里南对于中国的商业非常具有吸引力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Berlin's 2001 administrative reform merged several districts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2001年柏林行政区划调整将它们合并为12个区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Longtime Spielberg collaborator John Williams, who composed the film's musical score, described the challenge of creating one that would generate sympathy for such an odd-looking creature. Assistant: 当然,翻译后的文本是 已经多次和斯皮尔伯格合作过的作曲家约翰·威廉姆斯谱写了本片的配乐,他形容,要创作音乐来让人对一个看起来这么古怪的生物产生同情的确是一次挑战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before this, it was called Ubangi-Shari. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 至蜀汉时,葭萌更名为汉寿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He then became the Ambassador of Nigeria to the People's Republic of China. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其担任首任中华人民共和国驻尼日利亚大使。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The crew being rotated every 3 months. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:船班每3个月调整一次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the signing manager Tony Pulis revealed that he had been tracking Begović for a while. Assistant: 好的,翻译后的文本是 斯托克城主教练帕利斯在贝戈维奇签约后透露他已经留意贝戈维奇一段时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1866, Ballance and his wife migrated to New Zealand, intending to start in business as a small jeweller. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1866年,巴兰斯和妻子移居新西兰旺阿努伊,开始打算做一个小珠宝商。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The two men fight, but Faust is reluctant to hurt the brother of the woman he adores. Assistant: 两个男人开始决斗,但是浮士德不情愿伤害他心上女人的哥哥。 User: However, ARQ requires the availability of a back channel, results in possibly increased latency due to retransmissions, and requires the maintenance of buffers and timers for retransmissions, which in the case of network congestion can put a strain on the server and overall network capacity. Assistant: 但是,ARQ需要一个反向信道(英语:Backward channel)可用,这使重传可能增加延迟,并且需要维护用于重传的缓冲器和计时器,这在拥塞控制的情况下可对服务器和整体网络容量造成压力。 User: Euler's Tonnetz, pictured at left, shows the triadic relationships of the perfect fifth and the major third: at the top of the image is the note F, and to the left underneath is C (a perfect fifth above F), and to the right is A (a major third above F). Assistant: 右图中的欧拉音调网络表现了纯五度和大三度的三元关系:最顶端的音为 F;底下左侧的音为 C(F 以上的纯五度),右侧的音为 A(F 以上的大三度)。 User: In some cases, such as with FTL: Faster Than Light and Sportsfriends, the developers used the Humble Store to provide tier rewards during their crowd funding phase using sites like Kickstarter. Assistant: 在某些情况下,如FTL: Faster Than Light 和Sportsfriends, 开发商用Humble商店,在他们的购买者中,如Kickstarter网站,提供奖励。 User: The Los Angeles Police Department has suffered from chronic underfunding and under-staffing in recent years. Assistant: 死亡原因如下: 洛杉矶警察局长期以来受到资金和人手不足的困扰。 User: The building bears a striking resemblance to the city hall buildings in Cincinnati and Toronto. Assistant: 该建筑与辛辛那提市政厅和多伦多旧市政厅有惊人的相似之处。 User: Central Asian SSRs declared independence in 1991. Assistant: 中亚诸加盟共和国在1991年宣告易帜独立。 User: The performance of the administration and public bodies will be evaluated with respect to these missions. Assistant: 行政部门和公共机构的表现将被与对这些任务的考虑一起评价。 User: All international judges have been appointed by the Supreme Council of the Magistracy of Cambodia from a list of nominees submitted by the Secretary-General of the United Nations. Assistant: 所有外国籍法官均是由柬埔寨最高法院长官从联合国秘书长的提名名单中挑选和任命的。 User: After a smallpox epidemic killed 3,644 Guamanians in 1856, Carolinians and Japanese were permitted to settle in the Marianas. Assistant: 1856年爆发天花疫情,造成3,644名关岛人死亡,因而允许加罗林人及日本人于马里亚纳群岛定居。 User: The Secretary-General reiterates his conviction that no cause or grievance can justify indiscriminate attacks against civilians. Assistant: 秘书长重申,他坚信,没有任何原因与理由可以支持对于平民不分青红皂白的屠杀。 User: It often overlaps with the subject of a sentence, causing confusion for learners, as most other languages lack it. Assistant: 它常常与句子的主语重叠、造成学习者的混淆,因为大多数的其他语言缺乏主题标记。 User: It may last a few seconds to minutes. Assistant: 它可能持续几秒到几分钟。 User: Between 1940 and 1948, domestic steam locomotive sales declined from 30 percent of the market to 2 percent. Assistant: 1940-1948年间,美国国内的蒸汽机车市场从30%降至2%。 User: In 1882, he studied motile (freely moving) cells in the larvae of starfishes, believing they were important to the animals' immune defenses. Assistant: 1882年,他在研究海星幼虫体内的能动(自由移动)细胞时,相信这类细胞对动物的免疫防御相当重要。 User: Its inscription: FA DEL BEN E LASSA DIRE ("Do good and let them talk") suits the gossipy nature of the marketplace. Assistant: 其题字:FA DEL BEN E LASSA DIRE (“做好,让他们谈论” )正适合人多嘴杂的市场。 User: The director recalled, "We started shooting with no final script at all, while Clifford reconstructed the thing from stem to stern". Assistant: 导演对此回忆道,“我们完全没有最终剧本就这么开拍了,克利福德从头到尾重建了(整个剧本)”。 User: On the Volga, Col. Kappel's White detachment captured Kazan on 7 August, but the Reds re-captured the city on 8 September 1918 following a counteroffensive. Assistant: 在伏尔加流域,弗拉基米尔·卡普佩尔上校于8月7日夺取了喀山,但红军于1918年9月8日随反攻夺回这座城市。 User: It also looks at true vs. false friends. Assistant: 另见真假“三文鱼”之争。 User: Then A does not belong to the deductive closure X of the empty set, thus X ⊮ A {\displaystyle X\not \Vdash A} , and A is not intuitionistically valid. Assistant: 则A不属于非空集合的演绎闭包X,所以 X ⊮ A {\displaystyle X\not \Vdash A} ,而A不是直觉有效的。 User: Both effects lead to an increased penetration depth for these microscopes. Assistant: 这两种效果都会导致这些显微镜的穿透深度增加。 User: During the 1950s and 1970s, there were 2,000 residents living on the island and the island had its own schools. Assistant: 在1950年至1970年之间时人口一度突破2,000人,此时岛上设有学校,为当地居民服务。 User: It was also the first time a U.S. motion picture newsreel was taken in color. Assistant: 这也是美国广播公司首次以彩色镜头进行现场直播的颁奖典礼。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: This allows much wider legal boundaries for collective bargaining, compared to the narrow boundaries for individual negotiations. Assistant: 这使得集体谈判相对于个人谈判来说有更强的法律界限。 User: He died of illness in Beijing. Assistant: 病逝于北京。 User: This was the sixth time at Test level of this occurring. Assistant: 这次已是鉴真第六次东渡了。 User: Something went wrong with her marriage to director David Swift. Assistant: 她和导演大卫·斯威夫特的婚姻出了问题。 User: He was born in a musical family. Assistant: 他出生于一个音乐世家。 User: In a paper published in November 2010, Amnesty International stated similarly, that: At least 200 others remain detained after serving their sentences or being acquitted by courts. Assistant: 在2010年11月出版的一份报纸中,大赦国际表达了类似的论述: 至少200名其他已经被判无罪的人仍旧在被关押后。 User: As a state-sanctioned punishment, public shaming was popular in Colonial America. Assistant: 作为一个国家核准的处分,公共羞辱于美国殖民地时期(英语:Colonial history of the United States)备受欢迎。 User: The church was built in Italian high-Baroque style, inspired by Sant'Andrea della Valle in Rome, designed by the Italian architect Agostino Barelli. Assistant: 这座教堂为意大利巴洛克式,模仿了罗马的Sant'Andrea della Valle,由意大利建筑师Agostino Barelli设计。 User: St George's was the first institution in the United Kingdom to offer a four-year graduate entry Medicine degree based on the program from Flinders University with which it has an exchange program. Assistant: 圣乔治学院是英国最早授予四年制医学学位的教育机构,该项目与澳大利亚福林德斯大学合作办学。 User: After Edmond's death in 1934, the Rothschild family no longer lived at the château, even though his daughter, Alexandrine de Rothschild, took care of the grounds surrounding it. Assistant: 1934年爱德蒙死后,罗斯柴尔德家族不再住在城堡里,他的女儿亚历山德琳·德·罗斯柴尔德负责照管周围的土地。 User: The most populous state is Massachusetts, and the most populous city is Massachusetts' political and cultural capital, Boston. Assistant: 新英格兰人口最多的州是马萨诸塞州,人口最多的城市是马萨诸塞州政治及文化中心波士顿。 User: In 1987, a pentaquark state was first proposed with a charm anti-quark (qqqsc). Assistant: 1987年,具有反魅夸克的五夸克状态首次被提出(qqqsc)。 User: 28 foreigners were reported to be among the passengers. Assistant: 据报道乘客中有28名外国人。 User: Plates and Ticket Committee. Assistant: 数据库和播放列表。 User: This way the ratio of the payload mass to the overall mass is optimized, and more mass and volume resources are spared for the science payload. Assistant: 这可优化酬载质量和总质量比例,并且有更多质量与体积可用于科学设备。 User: Sans attendre (meaning Without Waiting) is a French-language studio album by Canadian singer Celine Dion, released by Columbia Records on 2 November 2012. Assistant: 放手去爱(法语:Sans attendre,直译为“不再等待”)是加拿大歌手席琳·迪翁的一张法语专辑,由哥伦比亚唱片于2012年11月2日发行。 User: Indeed, it is said to be the most enduring achievement of that work. Assistant: 事实上,这被认为是这项工作最持久的成就。 User: Her line in the film, "Which one of you bitches is my mother?", was named the greatest line in television history by TV Guide in 1993. Assistant: 在影片中她的台词“你哪一个bitch(婊子)是我妈?”被1993年《电视指南》誉为电视历史上最好的台词。 User: They have been awaiting “The Event” (the discovery of Earth) for thousands of years. Assistant: 作八卦者为‘仰观天文’之伏羲,去今不知几万千年了。 User: Other authors of the time who wrote about Banquo, such as Jean de Schelandre in his Stuartide, also changed history by portraying Banquo as a noble man, not a murderer, probably for the same reasons. Assistant: 当时的其它作家在写班柯时也改编了历史,如让·迪·施兰德在他的作品《斯图提得》中也将班柯描述成一位高尚正直的人,而不是杀人犯;这应该是出于同样的原因。 User: Some accused Steinbeck of exaggerating camp conditions to make a political point. Assistant: 有的人指责斯坦贝克将营地状况夸张化,以达到政治目的。 User: The groups Fp× above have order p − 1. Assistant: 上面的群Fp×有阶p − 1。 User: In 1889, he met Ludwik Kulczycki, whom he helped in delivering socialist brochures in Congress Poland. Assistant: 1889年,他会见了卢德维克·库尔奇茨基,而前者帮助后者在波兰会议王国发放宣传社会主义的册子。 User: In 2009, Zurich was awarded Charity Times "Best Insurance Services" and was shortlisted again in 2010. Assistant: 2009 年,苏黎世被《慈善时报》(Charity Times)评选为“最佳保险服务公司” ,并在 2010 年再次荣获此荣誉。 User: Nevertheless, Microsoft has positioned Entourage as a "similar" product for Macintosh customers on Exchange servers. Assistant: 不过,微软将Entourage定位成为Macintosh的Exchange用户而设的“相似”产品。 User: Pythagoras was perhaps the first to propose a spherical world, arguing that the sphere was the most perfect form. Assistant: 古希腊学者毕达哥拉斯可能是第一位提出地圆说的人,因为他认为球体是最完美的体型。 User: In 1925 she met Maurice Goudeket, who became her final husband; the couple stayed together until her death. Assistant: 1925年,她遇到了Maurice Goudeket,后者成为了她最后的丈夫(这对夫妇一直待在一起直到她去世)。 User: Besides Syriatel, he is involved in real estate, banking, free trade zones along the border with Lebanon, duty-free shops, and luxury department stores. Assistant: 除此之外,他还掌管着许多房地产、银行、叙利亚与黎巴嫩边境地区的自由贸易区、免税商店和奢侈品商店。 User: Then, on 1 January 2003, the form of ”comprehensive university“ was abandoned, and the existing comprehensive universities became regular universities. Assistant: 然后,2003年1月1日,“综合性大学”的形式被废弃,现有的综合性大学成为普通大学。 User: DSCH Publishers is a Moscow publishing house that published the 150-volume New Collected Works of Dmitri Shostakovich in 2005, 25% of which contained previously unpublished works. Assistant: DSCH Publishers ,是设于俄罗斯的出版社,1993年成立,后来亦成为独家出版肖斯塔科维奇的乐谱,并推出他的全集,2005年推出全新版本,共150册,其中25%为以前未曾出版过的作品。 User: Prior to 1926, the British Crown reigned over the British Empire collectively; the Dominions and Crown Colonies were subordinate to the United Kingdom. Assistant: 1926年前,王权对大英帝国实行集体统治,自治领与皇冠殖民地均臣服于英国。 User: The usual choice is L2(0, ∞, Y), the space of (equivalence classes of) Y-valued square integrable functions on the interval (0,∞), but other choices such as L1(0, ∞, Y) are possible. Assistant: 常见的选择是L2(0, ∞, Y),是(等效于)在定义域(0,∞)内的Y-值平方可积函数,不过也可以选择其他的函数空间,例如L1(0, ∞, Y)。 User: Due to the Poynting–Robertson effect, the pressure of solar radiation causes this dust to slowly spiral inward toward the Sun. Assistant: 由于坡印廷—罗伯逊拖曳,来自太阳辐射的压力会使这些粒子以螺旋的路径缓慢的朝向太阳移动。 User: At that time it was not an elite event and was won by the relatively unknown Swede, Jaan Eslon (on tie-break from the Argentine Roberto Debarnot). Assistant: 那时它还不是高水平的比赛,结果不知名的瑞典棋手Jaan Eslon夺冠(与阿根廷的Roberto Debarnot并列)。 User: The professors and instructors go to a student's company, a hotel in the city where the student resides, local library, board of trade or any place suitable for the student. Assistant: 教授和教师可以上门到学生的公司,学生居住的城市的酒店,当地图书馆,或任何适合学生的地方上课。 User: In February 2006, he opened a major show in Mexico, at the Hilario Galguera Gallery, called The Death of God, Towards a Better Understanding of Life without God aboard The Ship of Fools, an exhibition that attracted considerable media coverage as Hirst's first show in Latin America. Assistant: 2006年2月,墨西哥Hilario Galguera Gallery举办赫斯特的展览“神之死,在没有神的愚者之船上更了解生命(The Death of God, Towards a Better Understanding of Life without God aboard The Ship of Fools)”。 User: Dragon Storm (dubbed so in September 2004 because of its unusual shape) is a large, bright and complex convective storm in Saturn's southern hemisphere. Assistant: 龙之风暴 (由于它特殊的形状而在2004年9月给的名称)是发生在土星南半球的一个巨大且明亮的复杂的对流风暴。 User: It differs from a bilingual or translation dictionary, on the one hand, and a standard dictionary written for native speakers or linguistic scholars, on the other. Assistant: 它一方面不同于双语或翻译词典,另一方面又不同于供母语使用者或语言学学者使用的标准词典。 User: Languages of the Indo-European family (and many others) typically have two or three of the following voices: active, middle, and passive. Assistant: 印欧语系语言(和很多其他语言)典型的有两或三种语态:主动语态,中间语态,被动语态。 User: The acquaintance believed he was mentally ill. Assistant: 熟人都认为他有精神病。 User: This includes the prima facie evidence. Assistant: 他看重的是第一重证据。 User: The tournament took place in three venues — Tunis, Sousse and Sfax — where a total of 28 matches were played, the smallest number in its history. Assistant: 赛事在突尼斯、苏塞克斯和斯法克斯的四个场馆举办,共28场,是其历史上场次最少的一场比赛。 User: The Samaritans consider themselves to be the remaining population of the Northern Kingdom of Israel who were not expelled during the ten tribes exile, and who joined with the incoming Assyrian populations to form the Samaritan community. Assistant: 撒马利亚人认为他们是以色列王国(后期)的留下的人口,他们在十支派流亡时没有被驱逐,并与到来的亚述人一起组成撒马利亚团体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Peruvian economic policy has varied widely over the past decades. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 秘鲁的经济政策在近数十年大幅摆动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Website Game Tunnel scored the game 8/10 overall, stating "losing a game of Democracy is almost as rewarding as winning your next election" and "there is always the motivation to do better next time". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 网站Game Tunnel给予此游戏8/10分,并指出“在《民主选举》中输掉的价值几乎等于在下届选举中胜出”和“我们总会有动力编在下次游戏中做得更好”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Murray Fromson, 88, American journalist (CBS News) and professor (University of Southern California), complications from Alzheimer's disease. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 默里·弗罗姆森(英语:Murray Fromson)(英语:Murray Fromson),88岁,美国记者(CBS新闻)及教授(南加州大学),脑退化症。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Independent developers can be successful in focusing on niche markets. Assistant: 好的,翻译后的文本是:独立开发商可以成功地专注于利基市场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After being returned to the Valentini, in 1878 the Castle was acquired by the Italian State, and was declared a national monument. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该城堡后来归还给瓦伦蒂尼,1878年由意大利国家收购,被宣布为国家历史文物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A Visa executive said that 750 people at the company worked on the anonymized "token" system for a year, and the other partners had similar teams in collaboration. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一位 VISA 的高层表示其公司内有超过750名员工花费数年来开发加密的“令牌”(token)系统,并与其他协力伙伴的相关团队有着合作关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Instruments to measure X-ray, radio, and neutron emissions would be included. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 仪器测量的项目还包括X射线、无线电波、和中子等的发射。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This would mark the first time the game was published outside Japan, nearly seven years after its initial release. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这标志着游戏首发七年后,首次在日本以外发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Amish have, on occasion, encountered discrimination and hostility from their neighbors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿米什人有时受到邻近社区的敌视和歧视。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is defined in RFC 3748, which made RFC 2284 obsolete, and is updated by RFC 5247. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它被定义在RFC 3748中,并且取代了旧版协议RFC 2284,后来被新版协议RFC 5247取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In order for certificate authorities to issue EV SSL Certificates, they must be audited for compliance with the Forum's EV Guidelines in accordance with either WebTrust or ETSI audit criteria. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 颁发EV SSL证书的证书颁发机构必须接受审计,以符合论坛的EV方针WebTrust或ETSI(英语:ETSI)审核标准的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Puestaa Punto. Assistant: 好的,翻译后的文本是 郑明进图。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 2000: The Agriculture, Fisheries and Conservation Department started to conduct long-term observation of the Chinese white dolphins in Hong Kong. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年:香港渔农自然护理署开始对香港的中华白海豚进行长期观察。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: U.S. artillery and tanks of the 1st Armored Division then entered the battle, destroying some enemy tanks and forcing the remainder into what appeared to be a headlong retreat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美军第1装甲师的大炮和坦克之后投入战斗,摧毁敌军一些坦克,迫使其余的一些仓皇进行撤退。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The University of Texas Health Science Center at Houston, across the street, lost thousands of laboratory animals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与其隔街相对的德克萨斯大学休斯敦健康科学中心失去了数以千计的实验动物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The perinatal period (from Greek peri, "about, around" and Latin nasci "to be born") is "around the time of birth". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 围产期(perinatal period)(源于希腊语peri”围绕”和拉丁语nasci”出生”)指“在大约出生的时候”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The United States has gradually become strategically isolated after several European nations (except the United Kingdom) withdraw from NATO. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多个欧洲国家(除英国外)退出北约后,美国逐渐在战略上陷于孤立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another technique used for boosting is the "power slide". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 定窑的另一个技术进步是“火照”的使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The buildings were all built in the same style and look similar to each other. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些建筑均采用相同的风格,并彼此类似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ezarik became known for her "300-page iPhone bill", which followed the first month of service after the introduction of the first iPhone in 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊扎里克最为知名的是“300页iPhone账单”,其关于在2007年使用iPhone一个月之后所发生的事情。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The light in which Mbelini was regarded is shown in a paragraph from a memorandum written by Sir Henry Bulwer: "The King disowned Umbilini’s acts by saying that Umbilini had been giving him trouble, that he had left the Zulu country in order to wrest the Swazi chieftainship from his brother, the reigning Chief, and that if he returned he should kill him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布尔沃爵士所写的备忘录中,专门有一段谈到Unbilini: “国王说Umbilini已经给他找了不少麻烦并否认了Umbilini的行径,声称Umbilini已经离开了祖鲁并回去与他的哥哥(现任酋长)争夺斯威士首领的地位,而且如果他被送回来马上就将他杀掉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While the French command had nominally agreed to preserve the liberties, properties, and religious freedoms of the inhabitants, French troops immediately began plundering the city, arresting and killing people for arbitrary reasons, seizing property, and desecrating religious sites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然法国指挥部名义上同意维护居民的自由,财产和宗教自由,但法国军队立即开始掠夺城市,任意逮捕和杀害人民,夺取财产和亵渎宗教场所。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Since 2009, le Bal has supported Enfants d'Asie, which provides education for girls in Southeast Asia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年起,舞会支持亚洲儿童协会(英语:Enfant d'Asie),一个帮助东南亚年轻女孩上学的慈善组织。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Alessia Scappaticci of The Loop praised the visual's themes of self-esteem, diversity and friendship, adding that it "definitely deserves all of the positive attention it's been getting". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:The Loop的阿莱西亚·斯卡帕蒂奇赞扬了影片的自强、多样化和友情的主题,并补充道它“绝对值得它所拥有的所有积极关注”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Q.931 typically does not carry user data. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Q.931一般不进行数据运送。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Piedmont revolt started in Alessandria, where troops adopted the green, white, and red tricolore of the Cisalpine Republic. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 皮埃蒙特的革命在亚历山德里亚开始,军队在当地采用了奇萨尔皮尼共和国的绿、白、红三色旗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The command is also available as part of the Windows 2000 Resource Kit and Windows XP SP2 Support Tools. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该命令也可作为 Windows 2000 Resource Kit和 Windows XP SP2 支持工具的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His background is based on four wheels rather than two. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:部分多塔拉琴有四根琴弦,而不是两根。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Deep Packet Inspection is able to detect a few kinds of buffer overflow attacks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 深度封包检测可以检测出几种缓冲区溢出攻击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This results in the simulation of a 2-3 tree instead of a 2-3-4 tree, which greatly simplifies the maintenance operations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这导致代替2-3-4树,从而大大简化了维护2-3树的模拟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Gulf of Fonseca (Spanish: Golfo de Fonseca; pronounced ), part of the Pacific Ocean, is a gulf on Central America, bordering El Salvador, Honduras, and Nicaragua. Assistant: 当然,翻译后的文本是 丰塞卡湾(西班牙语:Golfo de Fonseca)是中美洲的海湾,属于太平洋的一部分,该海湾被萨尔瓦多、洪都拉斯和尼加拉瓜环绕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After praying on the altar of Quetzalcoatl, the priest told Chimalman to swallow a small precious stone, after which she became pregnant. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是他们去了克特萨尔科瓦特尔的祭坛向神明祷告,祭司让她吞下一颗小宝石,这之后奇马尔马便奇迹地怀孕了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2018 the Amendment to the Act on the Institute of National Remembrance was signed into law by Polish President Andrzej Duda. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2018年《国家记忆研究院法修正案(英语:Amendment to the Act on the Institute of National Remembrance)》由波兰总统安杰伊·杜达签署生效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 For example, while Excel has a tab for the graphing capabilities, Word does not; instead it has tabs to control the formatting of a text document. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 举个例子,Excel有一个用于图表功能的标签,但是Word却没有,取而代之的是一些控制文档格式的标签。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Two wild card teams from FIBA Oceania: Australia and New Zealand. Assistant: 两队外卡,大洋洲篮球协会:澳洲和新西兰。 User: This original version came as a very detailed, though rather jumbled, rulebook, which made it most suitable for fighting small skirmishes. Assistant: 这个原创版本有一本相当详细,不过有点杂乱的规则书,这让游戏相当适合于打一场小规模冲突战。 User: Transworld publishers, the official UK publisher of Dan Brown books, have also released the official book trailer through YouTube and others. Assistant: 丹·布朗的英国官方代理,Transworld出版社随后也在YouTube上公布了官方预告。 User: A slightly modified version of Quoted-Printable is used in message headers; see MIME#Encoded-Word. Assistant: 一个轻微修改的quoted-printable用于消息头(message header);参见MIME#Encoded-Word。 User: Angelou met novelist John Oliver Killens in 1959 and, at his urging, moved to New York to concentrate on her writing career. Assistant: 1959年安吉洛遇到了小说家詹姆斯·O·基伦斯,受后者鼓励,前往纽约市进行写作。 User: He writes that "such a working diagram would also serve to generate the architecture of the pyramid with precision unmatched by any other means". Assistant: 他写道“像这样的工程图解能将金字塔的体系结构以其他方法不能达到的精确度展现出来。 User: They also point to research in the field of behavioral finance, specifically that people are not the rational participants EMH makes them out to be. Assistant: 他们亦指出行为金融学上的研究,尤其是人们并不会有由EMH所以为的那种理性的参与者。 User: The arch was built into the town's walling during the Middle Ages to guard the northern entry points of the town. Assistant: 在中世纪,这座凯旋门被修建到城墙内,以守卫城市的北部入口。 User: Informally such a truth assignment can be understood as the description of a possible state of affairs (or possible world) where certain statements are true and others are not. Assistant: 非形式的,这种真值指派可以被理解为对事件的可能状态(或可能世界)的描述,在这里特定的陈述是真而其他为假。 User: Many converts believed that the Awakening heralded a new millennial age. Assistant: 许多皈依者认为,觉醒预示着一个新的千年时代。 User: Amid the British invasions of the Río de la Plata during the Napoleonic Wars in Europe, the islands' governor evacuated the archipelago in 1806; Spain's remaining colonial garrison followed suit in 1811, except for gauchos and fishermen who remained voluntarily. Assistant: 欧洲爆发拿破仑战争期间,英国试图夺取拉普拉塔总督辖区,1806年,群岛总督撤离,剩下的西班牙殖民地驻军也在1811年跟进,只剩高乔人和渔民自愿留了下来。 User: Finally, the aim is to solve this “exception” immediately. Assistant: 这是例外除子之所以“例外”之故。 User: All American forms, aside from possibly the Tule and Roosevelt elk, seem to belong to one subspecies (Cervus canadensis canadensis). Assistant: 所有美国的种类似乎是属于同一个亚种(Cervus canadensis canadensis)。 User: The winner of the World Series of Poker Main Event is considered to be the World Champion of Poker. Assistant: 主赛事的赢家通常被看作是扑克世界冠军。 User: Hanna was soon a partner in the firm, which grew to have interests in many areas, especially coal and iron. Assistant: 战争结束后,汉纳在岳父的引领下开始经商,并且很快就成为公司合伙人,对许多领域产生浓厚兴趣,特别是煤矿和钢铁行业。 User: These differences allowed for a wide variety of peasant societies, some dominated by aristocratic landholders and others having a great deal of autonomy. Assistant: 这种变化使得乡民社会拥有各种各样的形式,其中一些被贵族地主控制,而另一些则拥有很大的自主权。 User: He avoided religious disputes and preferred science. Assistant: 他对宗教及传统教育不屑一顾,并且热爱科学。 User: The embargo lasted until early 1944. Assistant: 这番争论一直延续至1944年初。 User: Many software developers also consider the XMMS codebase to be poorly designed and difficult to maintain. Assistant: 很多程序员也认为XMMS的源代码设计得太差,很难维护。 User: This distinction is not made by some linguists and does not appear in most dictionaries. Assistant: 但有些语言学家不采用这种区分方法,也未见于大多数的词典中。 User: Some elements of this were showcased at the E3 2005 expo. Assistant: 第三套方案在2005年E3大会上进行了展示。 User: William's father left for Mexico shortly thereafter and was lost to the family. Assistant: 威廉的父亲此后不久便与家人断绝联系,前往墨西哥。 User: In 1975, a consent decree described by the head of DOJ's housing division as "one of the most far-reaching ever negotiated," required Trump to advertise vacancies in minority papers and list vacancies with the Urban League. Assistant: 1975年,同意法令被司法部的住房部门的负责人称为“有史以来最深远的谈判之一”,要求特朗普在关键广告宣传单中标明公寓空置率并且向城市联盟组织登记空置率。 User: The next attestation of Double Falcon was discovered in 1912 during excavations by Hermann Junker on the site of Tura, where a tomb yielded a complete jar bearing a serekh topped by two falcons. Assistant: 达布尔-福尔肯存在的下一个证据在1912年被赫尔曼·容克在埃及的图拉挖掘发现,那里的一座墓葬里有一件完整的罐子承受着顶部有两只猎鹰像的塞赫拉。 User: Bastos told a reporter that he was at the airport on Nogueira's behalf to accord Reedman "the classic welcome for the arrival of heads of mission". Assistant: 巴斯托斯向一名记者表示,他是代表诺格拉外长来机场给里德曼“使领馆馆长抵达时的典型欢迎”。 User: JinJoo Lee: guitar, backing vocals – Lee is from South Korea and, like Lawless, has previously toured with acts such as the Jonas Brothers, playing the guitar. Assistant: Jinjoo Lee:吉他手、合音(2015-至今),韩国人,和Lawless一样曾经在强纳斯兄弟巡回演唱会当中担任吉他手。 User: The Commission's disapproval went unreported; instead the release noted that the design had been Ross's idea and had received Secretary Snyder's "enthusiastic approval". Assistant: 报道中没有提及美术委员会的反对意见,而是说明新设计源于罗斯的构想,并获得财政部长斯奈德“热烈的赞成”。 User: Although they are not part of the system of government as such, a modicum of individual and economic freedoms, which result in the formation of a significant middle class and a broad and flourishing civil society, are often seen as pre-conditions for liberal democracy (Lipset 1959). Assistant: 虽然这些成分并非政府制度的一部分,但一定规模的中产阶级的存在、以及广泛而兴盛的公民社会往往被视为是自由民主制的先决条件。 User: The streets which converge at Hanover Square are (in alphabetical order): Brook Street, Dering Street, Hanover Street, Harewood Place and Princes Street. Assistant: 汇集于汉诺威广场的街道有(按字母顺序排列):布鲁克街(Brook Street)、代灵街(Dering Street)、汉诺威街、哈伍德坊(Harewood Place)和王子街。 User: The society was committed to seeing the canal re-opened. Assistant: 此次合作,意味着该频道待复播状态。 User: A second similar plant is to open in 2013. Assistant: 当局预计第二期工程会于2013年开展。 User: His second possible fate is to remain a Saracen and be the cause of the downfall of the Frankish Empire. Assistant: 另一种是维持他撒拉森人的身份,并终将导致法兰克王国的垮台。 User: While PSP Plus is enabled, it has been reported that aim assist will be disabled and that players would be able to remap their controls to better use the extra inputs on the PlayStation 3 controller. Assistant: 虽然PSP Plus被启用,据报导,旨在协助将被禁用,玩家将能够投影控制,以更好地使用额外设置的PlayStation 3上的控制器。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: At 17:23, the ship was hit again by a 13.5 in (34 cm) shell from Tiger, which struck near the C turret and killed 6 men. Assistant: 17:23,该舰再被一枚13.5英寸炮击中,炮弹落在C炮塔附近,造成6人死亡。 User: The area is also the world's leading center for building oilfield equipment. Assistant: 该区域也是世界领先的油田器械制造中心。 User: Aware of having been manipulated Gautier decided to abandon trisomy 21 and to return to caring for children affected by cardiopathy. Assistant: 意识到有被操纵的戈蒂耶决定放弃21-三体的研究,并返回到临床岗位照顾受病患儿。 User: On 11 April, the ship departed the Ålands for Helsinki, with the intention of proceeding to Danzig to refuel. Assistant: 4月11日,舰只离开奥兰至赫尔辛基,目的是前往但泽补充燃料。 User: Shipping constraints from the crisis have also rerouted multiple shipments of oil and gas to and from the Gulf, which has caused reverberations in many local energy markets. Assistant: 对卡塔尔的航运限制使多条海湾地区油气进出口航线被迫改线,这引起了许多能源市场的混乱。 User: The old hall was twice the size of the new, so that the front part of it remained as the main hall. Assistant: 新的大堂被翻新为原有的两倍大,从而使其前部得以继续作为售票厅保留。 User: In 1925, the city authorities of Milan launched a project for a new, larger building for the stocks exchange. Assistant: 1925年,米兰市当局计划新建一座较大的证券交易所。 User: Although not an Orthodox Jew, he observed Sabbath and the dietary laws. Assistant: 虽然他并不是犹太正统派教徒,但他也遵守安息日和犹太教对饮食的规定。 User: Upon the resolution of the Union Council being carried or upon the written requisition of not less than 500 members, the Union Council shall conduct a general polling as regards the purpose indicated in the relevant resolution or the relevant requisition, which general polling must be conducted within 7 to 21 days from the day of the resolution or the requisition. Assistant: 在通过评议会决议的情况下或在经不少于500名会员的书面要求下,评议会须就有关决议或应有关要求所示目的举行全民投票,投票必须在作出该等决议或要求之日起计7至21天举行。 User: Dr Jeniri Amir from Universiti Malaysia Sarawak (UNIMAS) stated that Sarawak and Sabah has no right to secede from the federation according to Point 7. Assistant: 砂拉越大学(英语:Universiti Malaysia Sarawak)的仄尼里博士认为,根据第七点,砂拉越和沙巴没有权利从联邦分裂出去。 User: They share a 1-year old daughter named Lily. Assistant: 他们诞下了一名女儿名为Lily。 User: By 1955, defence arguments had become less relevant due to the dominance of air power, and both the British and French governments supported technical and geological surveys. Assistant: 1955年,防务方面的论据被空权的崛起证明其无关;故英国和法国政府均支持技术和地质方面的调查。 User: During this time, the CPU is unable to perform any operations. Assistant: 在此期间,CPU不能执行任何操作。 User: Verilog HDL was designed by Phil Moorby, who was later to become the Chief Designer for Verilog-XL and the first Corporate Fellow at Cadence Design Systems. Assistant: Verilog硬件描述语言则由菲尔·莫比(Phil Moorby)设计,他后来成为了Verilog-XL的首席设计师,并成为了Cadence Design Systems的首批合伙人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Hill is part of the Ten Schools Admission Organization (TSAO). Assistant: 不仅如此,乔特同时也是十校入学组织(Ten Schools Admisoon Organization) 的成员。 User: The US Dollar has been adopted as the official currency for all government transactions. Assistant: 美元在所有政府交易中被采纳为官方货币。 User: Even though the only single, "The Carpenter" reached number three on the Finnish singles chart, Nightwish failed to gain national fame until the release of their second studio album, Oceanborn. Assistant: 虽然唯一的单曲《The Carpenter》排在了芬兰单曲榜的第三位,但夜愿在1998年第二张专辑《Oceanborn》发行后才获得国际声誉。 User: In 1923, he went to the University of Madrid Medical School, where he hoped to work with Cajal, but Cajal retired. Assistant: 1923年,他进入马德里大学医学院,希望能与卡哈尔一起工作,但是卡哈尔退休了。 User: Brett Clifford Gelman (born October 6, 1976) is an American actor and comedian. Assistant: 布雷特·克利福德·格尔曼(Brett Clifford Gelman;1976年10月6日-)是一个美国男演员和喜剧演员。 User: Those unusual indications (loud noise, vibration, yaw, and no green light) led the captain to abort the landing, so that they would have time to diagnose the problem and prepare the passengers for an emergency landing. Assistant: 正是这一系列的异常状况(巨大的噪声,振动,偏航和没有亮起的绿灯)使机长放弃降落,从而获得更多的时间找出故障原因并且让旅客做好紧急降落的准备。 User: They remarked that they were not allowed to expand Killer Croc's back story, keep their original ending, or show Kate and Maggie getting married. Assistant: 他们说,DC不允许拓展杀手克罗克的背景故事,留他们最初的结局,或者展示凯特和麦琪结婚的场景。 User: Another semi-circular building similar in style to that of the Credito Italiano, and also designed by Luigi Broggi and completed in 1901. Assistant: 另一座半圆形的建筑风格类似意大利裕信银行宫,也由路易吉·布罗吉设计,在1901年完成。 User: It is possible to unlock the drive by issuing a SCSI Mode Sense Command, 1A 00 20 02 A0. Assistant: 驱动器可透过SCSI Mode Sense指令, 1A 00 20 02 A0解锁。 User: At a press conference after winning the leadership, Fraser stated: The question of supply—let me deal with it this way. Assistant: 在胜选后的新闻发布会上,弗雷泽说: 关于补充的问题—让我来这样回答。 User: RPA can lead to airway obstruction or sepsis – both life-threatening emergencies. Assistant: 咽后脓肿可导致气道阻塞(英语:Airway obstruction)或败血症 - 这两种危及生命紧急情况之病症。 User: The young will remain with the parents for about four months and will sometimes stay until the next breeding season. Assistant: 幼鸟会留在母鸟身边约4个月,有时甚至待至下一次繁殖期。 User: Such activities continued in Argentina after the war. Assistant: 其目的是在战后为阿根廷做广告。 User: As a result, German capital ships were often supplied with poor coal, in the knowledge that their larger crews were better able to perform the increased maintenance. Assistant: 为此,德国的主力舰往往被供应以劣质煤,因其较大的船员编制能够更好的进行保养。 User: They then offered their services to Tissaphernes, but he refused. Assistant: 然后他们准备向提萨斐尼效忠,但他拒绝了。 User: If the data is encrypted, the users genuinely may not be able to decrypt it. Assistant: 如果数据是加密的,用户可能确实无法将其解密。 User: Adela was portrayed by Nike Arrighi in the two-part BBC TV play Conquest (1966), about her father's conquest of England, part of the series Theatre 625. Assistant: 耐克·阿瑞吉(Nike Arrighi)在一部两集的BBC电视剧《征服者》(1966)中扮演阿德拉,这部电视剧是关于她父亲征服英格兰的故事,是《剧院625》系列剧的一部分。 User: A separate School of Māori and Pacific Development was formally established in 1996. Assistant: 一个独立的毛利人和太平洋发展学院于1996年正式成立。 User: Germany's only major river outlet from its Central African possessions was the Congo River, and more territories to the east of Kamerun would allow for better access to that waterway. Assistant: 德国在中非的唯一通航河道就是刚果河,而获取位于喀麦隆东边的这块领地对德国确保水路有关键的作用。 User: At the time of his death, he was still considered an influential figure in Lithuanian politics. Assistant: 在他逝世的时候,他依然被认为是在立陶宛政治中一个有影响力的人物。 User: From there he quickly advanced south, staying close to the Vistula to control the situation and taking over large areas of Galicia, that is southern Poland that was controlled by Austria under the partitioning arrangement. Assistant: 从哪里他很快向南推进,行军在维斯瓦河附近,以控制形势,并占领了加利西亚,那里是在瓜分协议中受奥地利控制的波兰南部。
User: 将这句话从英文翻译到中文 In an April 2006 interview, Groening said: "I honestly don't see any end in sight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2006年4月接受的一次采访中,马特·格勒宁曾说:“诚然,我不愿意看到任何一种结束的方式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He had come to fight: his orders were no prisoners and no negotiations. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的命令是不要俘虏,也不要谈判。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The pair have a magnitude difference of 0.34. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但其风阻系数值已可达0.34。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Flea had largely used the principal slap bass technique on the band's preceding four albums, and decided to downplay this style in favor of more conventional, melodic bass lines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Flea已经在乐队前四张专辑中大量使用了重要的贝斯slap技巧,因此决定减少演奏这种风格以利于走更传统而旋律化的贝斯线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Each set comprised a single high pressure (27 kg/cm2) turbine, a medium pressure (10 kg/cm2) turbine, and two low pressure two-flow rotor turbines (4 kg/cm2 and 1.25 kg/cm2). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每组包括1具高压涡轮机(27 kg/cm2)与中压涡轮机(10 kg/cm2),以及2具低压双流转子涡轮机(44 kg/cm2与1.25 kg/cm2)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are hundreds of collectibles in the game, including 'Ghost Girl Messages' and various different types of scraps of paper which contain information about Ronan's life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏中有数百种可收集的物品,包括“女鬼的讯息”和包含有关罗南生前资讯的各种不同类型的纸屑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The quark epoch ended when the universe was about 10−6 seconds old, when the average energy of particle interactions had fallen below the binding energy of hadrons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 夸克时期大约在宇宙为10-6秒时结束,这时粒子交互作用的平均能量已经低于强子的束缚能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Today, the stadium is no longer in use for competitive sports events; it is a training centre for Sparta Prague, and is used to host pop concerts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现在它已不再举办体育赛事,只作为AC Sparta Prague的训练用地,以及一些流行歌手演唱会的举办地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Viridi received mixed reviews from critics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《Viridi》从评论家中得到了形形色色的回应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Together, they make up a mathematical object called a crystallographic point group or crystal class. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它们一起组成一个数学对象称为晶体学点群或晶类。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was first thought to be a tally stick, as it has a series of what has been interpreted as tally marks carved in three columns running the length of the tool, though it has also been suggested that the scratches might have been to create a better grip on the handle or for some other non-mathematical reason. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一开始它被认为是一根记数棍,因为上面的三列刻痕被解释为计数符号,但是也有人认为这些刻痕只是为了方便抓握,或者其他的非数学的理由。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Asiatic Exclusion League, often abbreviated AEL, was an organization formed in the early twentieth century in the United States and Canada that aimed to prevent immigration of people of Asian origin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 排亚联盟(英语:Asiatic Exclusion League,简称:AEL)是一个在20世纪早期在美国及加拿大成立的组织,其目的是禁止来自东亚的移民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Bosnian war which lasted from 1992 to 1995 was fought among its three main ethnicities Bosniaks, Croats and Serbs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1992年至1995年间历经了三年的波斯尼亚战争,使穆斯林、克罗地亚人和塞尔维亚人三个族群间产生了很大隔阂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Although the existence of seas on Mars had been discounted by the early 20th century, the true nature of the region remained obscure until the space age. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然在20世纪初火星表面海洋的存在已经不被相信,但直到太空时代以前对当地状况仍无从了解。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We will not allow the use of churches and religious organizations by some political forces for their narrow interests. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宗教与政治势力不互相干涉,政治决定不受宗教势力所影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the late 1950s, when the IRT division began to use mostly R-type cars which could not have only the center doors opened, 5 trains (which ended at South Ferry evenings and weekends only) and 6 trains (which ended at South Ferry late nights) were rerouted to the outer loop. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1950年代末,IRT分部大部分开始使用R型(英语:List of New York City Subway R-type contracts)列车(英语:New York City Subway rolling stock),但无法限制只开启中央车门,因此5号线(仅黄昏和周末停靠南码头)和6号线(仅深夜停靠南码头)再搬到外循环。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Besides the psychosocial effects on women as the most frequent victims of wartime rape, children born of rape are faced with distinct social stigmas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 战时强奸的受害者多数为妇女,除了社会心理创伤,因遭受强奸而出生的儿童往往面临着显著的社会污名化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During these exercises, Kaiser Wilhelm II served as the umpire ship, and so Hoffmann temporarily transferred his flag to her sister ship Kaiser Friedrich III. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这些演习期间,德皇威廉二世号均是作为裁判舰使用,霍夫曼遂将他的旗帜临时转移至姊妹舰德皇腓特烈三世号上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The main characteristics of CTL complexity are: Bi-directional text, where characters may be written from either right-to-left or left-to-right direction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 复杂文字编排的语言复杂度的主要特征有: 双向文稿,字符有可能由右向左或由左向右书写。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There is no official record of how the lion came to be included on the flag. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 狮子因何包含在旗帜中,没有官方记录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: SERENDIP observations have been conducted at frequencies between 400 MHz and 5 GHz, with most observations near the so-called Cosmic Water Hole (1.42 GHz (21 cm) neutral hydrogen and 1.66 GHz hydroxyl transitions). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SERENDIP在400 MHz和5 GHz的频率之间的频率进行观测,在所谓宇宙水孔(1.42千兆赫(21厘米)的氢光谱和1.66GHz的羟基光谱之间)附近观测。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An extension is possible for multiple input multiple output systems, that is for systems where G ( s ) {\displaystyle {\textbf {G}}(s)} and K ( s ) {\displaystyle {\textbf {K}}(s)} are matrices whose elements are made of transfer functions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 也可以延伸到多重输入多重输出(MIMO)的系统,也就是 G ( s ) {\displaystyle {\textbf {G}}(s)} 及 K ( s ) {\displaystyle {\textbf {K}}(s)} 都是由传递函数所组成矩阵的系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Maria Anna Buonaparte (born and died 1770), namesake of her deceased older sister. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玛丽亚·安娜·波拿巴(1770),以早夭的姐姐为名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Bleuler realized that the illness was not a dementia as some of his patients improved rather than deteriorated and hence proposed the term schizophrenia instead. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布鲁勒意识到这一种疾病并不是痴呆症,因为他的一些患者的病情是在改善,而不是恶化,因此提议以“Schizophrenia”称呼这一疾病。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All of the circuit variations of the Targa had so many corners that lap speeds at the Targa never went higher than 80 mph (128 km/h). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有的赛道版本都有非常多的弯角,所以这条赛道上的速度从未超过80mph(128km/h)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The service initially had maps only of Russia and Ukraine, but now includes world maps. Assistant: 好的,翻译后的文本是:岛屿目前不存在,但却曾出现在一些世界地图中,包括谷歌地图。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The only ambiguous trigraph is "BRN", which stands for Bahrain in IOC code and for Brunei in ISO code. Assistant: 唯一的歧义是“BRN”,它在IOC代码中代表巴林,在ISO代码中代表文莱。 User: Vaughn was immediately offered the role, and asked to begin filming the following day. Assistant: 沃恩很快应邀出演该角色,并于次日进场拍摄。 User: The equation of time, correctly based on the two major components of the Sun's irregularity of apparent motion, i.e. the effect of the obliquity of the ecliptic and the effect of the Earth's orbital eccentricity, was not generally adopted until after John Flamsteed's tables of 1672/3, published with the posthumous edition of the works of Jeremiah Horrocks. Assistant: 该均时差, 正常基于视运动的太阳不规则性的两个主要组成部分,即黄赤交角与地球轨道偏心率之影响的效果,约翰·佛兰斯蒂德的资料表直到1672/3之后,没有被普遍采用,发表杰雷米亚·霍罗克斯之作品追授版。 User: The congresses are only open to society members. Assistant: 该大会是只开放给社会成员。 User: Many other very similar species are included under the genus Michelinoceras. Assistant: 多种其他相似的物种都被分类在米契林角石属(英语:Michelinoceras)中。 User: The state also expropriated all German- and Italian-owned property, nationalized transportation enterprises, and canceled all concessions granted by previous Albanian governments to foreign companies. Assistant: 另外国家将所有德国和意大利有资产充公,将运输企业国有化,废除了前阿尔巴尼亚政府批准的所有外商特许经营权。 User: It is a member of the galactic halo; such stars account for only 0.1 to 0.2 percent of the stars near the Sun. Assistant: 它是在银晕内的恒星,在太阳附近只有0.1%至0.2%这样的恒星。 User: Joseph Inikori provided a new line of argument, estimating counterfactual demographic developments in case the Atlantic slave trade had not existed. Assistant: 约瑟夫·印尼柯尔提供了一种新的反事实论点,假设如果跨大西洋黑奴贸易没有出现时,非洲的人口增长会怎样。 User: During their annual Nintendo Power Awards, Final Fantasy Legend II was nominated for "Most Challenging Game Boy Game" of 1991. Assistant: 在任天堂力量年度奖中,《沙加2 秘宝传说》获得1991年“最具挑战性Game Boy游戏”提名。 User: 22 June – English Conservative MP John Bercow is elected as the 157th Speaker of the House of Commons. Assistant: 每日电讯报 保守党籍白金汉选区议员约翰·贝尔考(John Bercow)当选为英国下议院第157任议长。 User: Sam and Jack decided to offer Broadway actor John Barrymore the lead role in Beau Brummel. Assistant: 因此山姆与杰克·华纳签下百老汇演员约翰·巴里摩(John Barrymore),在1924年的《Beau Brummell》中担任主要演员。 User: Suez protesters set fire to several government buildings, including the police station. Assistant: 除此之外,示威者们在苏伊士试图在政府建筑物纵火,对象也包括警察局。 User: Kepler-421b is slightly larger than Uranus although its mass is not known. Assistant: 开普勒421b的体积稍大于天王星,但其质量仍未知。 User: From 1194 he was also King of Sicily. Assistant: 他自1194年起也是西西里(King of Sicily)国王。 User: The switching function is picked to be the linear combination where the weight s i > 0 {\displaystyle s_{i}>0} for all 1 ≤ i ≤ n {\displaystyle 1\leq i\leq n} . Assistant: 其切换函数选择为以下的线性组合 其中的加权 s i > 0 {\displaystyle s_{i}>0} ,对所有的 1 ≤ i ≤ n {\displaystyle 1\leq i\leq n} 都成立。 User: The government-funded institutions include the Jehangir Art Gallery and the National Gallery of Modern Art. Assistant: 政府投资的美术馆包括贾汗季美术馆和现代艺术国家美术馆。 User: In August, Sui partnered with American boot-maker The Frye Company to launch a limited edition collection titled Anna Sui × Frye, which expanded a previous collaboration between the two houses to develop boots for Sui's Fall/Winter 2015 fashion show. Assistant: 八月,萧与美国启动制造者弗莱公司合作推出限量珍藏版题为安娜苏×弗莱,从而扩大了两栋房子之间的合作,以前制定Sui的秋/冬2015年时装秀靴。 User: The Circus was renewed in October 2017 for its 40th anniversary season. Assistant: 马戏团于2017年10月举行了40周年纪念季。 User: Since the middle of the Cretaceous, North America had been divided in half by the Western Interior Seaway, with much of Montana and Alberta below the surface. Assistant: 在白垩纪中期,北美洲被西部内陆海道一分为二,蒙大拿州及艾伯塔省大部分都在海平面之下。 User: Ireland's 1997 host Ronan Keating appeared. Assistant: 爱尔兰1997年的主持人Ronan Keating也有亮相。 User: In June 2017, ParrotSec announced they were considering to change from Debian to Devuan, mainly because of problems with the highly controversial systemd. Assistant: 2017年6月,ParrotSec宣布他们正在考虑从Debian改为Devuan,主要是因为极具争议性的系统问题。 User: Their savagery was outraging Hungary’s upper class, and drawing negative international press; it may also have hardened the feelings of the Entente powers toward Hungary at a crucial moment, just before the ratification of the Trianon Treaty. Assistant: 白卫队的暴行激怒了匈牙利王国的高层,也招致了国际的负面报导;而这很可能在协约国批准《特里亚农条约》的关键时刻减少协约国对匈牙利的同情。 User: Jewish Agency representatives such as David Ben-Gurion, Moshe Shertok, and Abba Eban testified, along with Chaim Weizmann, a former senior Zionist official who held no office at the particular time and testified as a private citizen. Assistant: 犹太机构的代表推举了,戴维·本-古里安、摩西·夏里特、阿巴·埃班(英语:Abba Eban),以及哈伊姆·魏茨曼等人作证,哈伊姆·魏茨曼是犹太复国主义运动的前高级官员,在当时内已经没有任何职务,并作为一名普通公民作证。 User: Another related form of experiment is the double-task experiment, in which a subject must perform an extra task (such as sequential finger-tapping or articulating nonsense syllables) while responding to linguistic stimuli; this kind of experiment has been used to investigate the use of working memory in language processing. Assistant: 实验的另一个相关的形式是双任务实验中,受试者必须执行额外的任务(如按顺序敲手指或发出无意义音节),同时应对语言刺激;这种实验已被用于研究语言处理的工作记忆。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Gab has been described as "extremist friendly" to neo-Nazis, white supremacists, and the alt-right. Assistant: Gab被认为是新纳粹主义、白人至上主义和另类右翼的“避风港”。 User: Reeki claimed he had received the mummy from an Iranian named Sharif Shah Bakhi, who had said that he had found it after an earthquake near Quetta. Assistant: 瑞奇宣称该木乃伊系自伊朗人Sharif Shah Bakhi处购得,而Bakhi是在奎达地震之后发现该木乃伊的。 User: Further study of the reflectance spectrum of the meteorite indicate that it most likely originated from 773 Irmintraud, a D-type asteroid. Assistant: 对陨石反射光谱的进一步研究显示它极有可能起源于(773) Irmintraud,一颗D-型小行星。 User: Both parents were Greeks. Assistant: 父母都是希腊人。 User: Hess's investigation of minerals included the analysis of silver telluride (Ag2Te), which was named hessite in his honour. Assistant: 盖斯还进行过矿物的研究,比如碲化银(英语:silver telluride)(Ag2Te),这种矿物以他的名字命名为hessite。 User: In 2007 the term "Omron rings" was used in an award announcement by a banknote collectors society. Assistant: 在2007年,这一名称在世界纸币协会的获奖公告中被使用。 User: The 2015 Asian Archery Championships were the 19th edition of the Asian Archery Championships, and were held in Bangkok, Thailand from November 3, 2015 to November 8, 2015. Assistant: 2015年亚洲射箭锦标赛为第19届亚洲射箭锦标赛,于11月3日至8日在泰国曼谷举行。 User: According to the director, his inspiration came from a local article about a deformed fish with an S-shaped spine caught in the Han River. Assistant: 根据导演奉俊昊说法,怪物的灵感来自一篇文章,描述一条在汉江捕获的S形脊柱畸形鱼。 User: He returned to Romania with his father and mother in 1925 after his parents divorced. Assistant: 父母离婚后,他与父亲于1925年回到了罗马尼亚。 User: Starting with Persona 3, each Persona game has been defined by a different aesthetic and key color. Assistant: 从《女神异闻录3》开始,每个《女神异闻录系列》游戏都有不同的风格和主题颜色。 User: These cities were built to support a much larger population. Assistant: 这些城市是为了支持更多人口而建的。 User: He was able to create a strong political machine amongst the county delegations and seemed the favorite to win the nomination. Assistant: 他成功地在各县代表团中建立起强大的政治机器,所以是最有望获得提名的候选人。 User: This style was soon adopted for a number of public buildings across the United States. Assistant: 这种风格很快被美国各地的公共建筑所采用。 User: TETRA, Terrestrial Trunked Radio is a digital cell phone system for military, police and ambulances. Assistant: 地面中继式无线电(Terrestial Trunked Radio, TETRA)是一种为军队、警察、急救及交通等特殊部门设计的数字集群电话系统。 User: The most common functions performed by a justice of the peace in New South Wales are to witness the signing of a statutory declaration, witness the signing of an affidavit and certify that a copy of an original document is a true copy. Assistant: 在新南威尔士,太平绅士最常见的功能就是见证法定声明或宣誓文件的签署,以及证明原始文件真伪的功能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is the idea that quality does not necessarily increase with functionality—that there is a point where less functionality ("worse") is a preferable option ("better") in terms of practicality and usability. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其思想为品质不必然随着功能性增加而提升——在实用性以及可用性方面会有一个点是较少的功能(更糟)而较受喜爱的选项(更好)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Immediately after the war, a group of prominent Soviet scientists (including Kapitsa in particular) lobbied the government to create a new technical university, the Moscow Institute of Physics and Technology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 紧随战争结束后,一群苏联的著名科学家(包括卡皮察)游说政府建立一个新的技术大学,即莫斯科物理技术学院。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The first millennium reform of the Hebrew calendar changed it from an observational calendar into a calculated calendar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 希伯来历在第一个千禧年的改革使它从观测的历法成为计算的历法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The group O(p, q) is defined for vector spaces over the reals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 群O(p,q)定义在实向量空间上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The mammalian JAK family has four members: JAK1, JAK2, JAK3 and tyrosine kinase 2 (TYK2). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 哺乳动物的JAK激酶家族拥有四个成员:JAK1、JAK2、JAK3和酪氨酸激酶2(TYK2)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: High-temperature Fischer–Tropsch (or HTFT) is operated at temperatures of 330–350 °C and uses an iron-based catalyst. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高温费托(或HTFT)在330-350°C的温度下操作并使用铁基催化剂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are also HTMLLayout and XMLLayout formatters for use when HTML or XML formats are more convenient, respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外还有HTMLLayout和XMLLayout,使用HTML或XML格式的时候会更方便。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They were first photographed on July 6, 1989 by scientists from the University of Minnesota and have subsequently been captured in video recordings many thousands of times. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 红色精灵在1989年7月6日首次被明尼苏达大学的科学家拍摄下来,其后在世界各地都观察到了这种现象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The three flags on top of the logo represent the three main tasks of KDE e.V.: supporting the community, representing the community, and governing the community. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 标志顶部的三个标志代表 KDE e.V. 的三项主要任务:支持社区、代表社区、管理社区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The gene, OR6A2, lies within a cluster of olfactory-receptor genes, and encodes a receptor that is highly sensitive to aldehyde chemicals. Assistant: 好的,翻译后的文本是:基因OR6A2位于嗅觉受体基因簇内,并编码对醛类化学物质高度敏感的受体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The East German women's national football team had played only one official international match, losing 0–3 to Czechoslovakia in a friendly match on 9 May 1990. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:东德国家女子足球队仅参加过一场正式国际比赛,即1990年5月9日以0比3不敌捷克斯洛伐克的友谊赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In a letter to the king, d'Éon claimed that the new ambassador had tried to drug d'Éon at a dinner at the ambassador's residence in Monmouth House in Soho Square. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在写给国王的一封信中,德翁声称新大使在位于苏豪广场的Monmouth House大使官邸的一次晚宴中试图毒杀自己。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Use of molten salt fuel with the appropriate chemistry eliminates the hazardous volatile iodine and caesium, making multi-layered containment unnecessary in preventing airborne radioactive plumes in severe accident scenarios. Assistant: 好的,翻译后的文本是 使用熔盐燃料用适当的化学消除了有害的挥发性碘和铯源的条件,让多层次遏制不必要在防止空气中的放射性羽流在发生严重事故的情况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Since 1999 the terminal has had its own express station for high-speed trains, connecting the terminal with Stockholm Central Station and Terminal 5. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1999年起,大楼拥有其高速列车,连接斯德哥尔摩中央车站以及5号大楼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Schindler was arrested several times in 1931 and 1932 for public drunkenness. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1931和1932年,辛德勒曾有数次因在公共场所酗酒而被捕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For patients who have lack of therapeutic response to a treatment, alternative therapies can be prescribed that would best suit their requirements. Assistant: 好的,翻译后的文本是 对于对治疗缺乏治疗反应的患者,可以指定最适合其要求的替代疗法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Biographers believe that Dickinson's statement of 1862—"When a little Girl, I had a friend, who taught me Immortality – but venturing too near, himself – he never returned"—refers to Newton. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 传记作家们认为狄更生在1862年的声明──“当我还是小女孩时,我有一位朋友,他教会了我不朽的精神,但是他自己却冒险太近了,以至于他再也没有回来”就是指的是牛顿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was the first in the series to use a true 3D engine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本作是系列首个使用3D的游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The current synagogue building in Upper Berkeley Street, dedicated in 1870, is Grade II listed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现在的会堂建筑位于上贝克利街,奉献于1870年,是II级登录建筑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The gun itself is fixed to the upper part of the turret. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 主炮本身固定于炮塔的上半部。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On July 1, 1939, the Eight White Room was placed in Xinglong Mountain, Gansu Province. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1939年7月1日,八白室被安放于甘肃省兴隆山。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The bleeding time (Duke) was greatly prolonged, extending to more than 2 hours in some cases, while the clotting time was within the normal range. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:部分人的出血时间(英语:bleeding time)大幅延长,在某些情况下甚至达2小时以上,但同时凝血时间(英语:clotting time)却在正常范围内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rabbit Redux led to a return in the popularity of the word redux and, in Rabbit at Rest (1990), Rabbit Angstrom notices "a story in the Sarasota paper a week or so ago, headlined Circus Redux. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《兔子安息》(1990年)中,兔子埃斯特郎提到,“大概一星期前,在萨拉索塔的纸上,一篇故事的标题叫马戏团归来(Circus Redux)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the end of the war, the ship was used as a stationary training platform and as a floating barracks before being broken up for scrap sometime between 1953 and 1960. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 战争结束后,舰只被用作固定的训练平台和浮动兵营,然后在1953年至1960年间拆解报废。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On August 21, 2017, one of the girls, now 15, pleaded guilty to being a party to attempted second-degree homicide, but claimed she was not responsible for her actions on grounds of insanity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年8月21日,已经15岁的爱妮莎承认自己犯下了二级谋杀罪,但称自己无须对在疯狂情况下犯下的罪行负责。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Funding requests must be no more than US$500, and all partner organizations must give a detailed breakdown of the usage of funds provided by Givology donors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 资金的请求不能超过500美元,并且所有合作伙伴都必须给Givology一个详细的报告讲解捐助者资金的使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: That year she improved her best time to 13.19 seconds, won the Kunshan and Jiaxing legs of the Chinese Athletics Grand Prix and came seventh in the final of the 2011 Asian Athletics Championships. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当年将个人最好成绩提高到13.19秒,赢得中国田径大奖赛的昆山、嘉兴两站赛事,在2011年亚洲田径锦标赛决赛中得第七名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Correlation Automatic correlation of dynamic values such as Session IDs, enables a script to be executed dynamically with multiple virtual clients. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 关联 动态值(如会话ID)的自动关联使脚本能够与多个虚拟客户机动态执行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In response to calls to provide additional content information in the ratings system, on August 1, 1997, the television industry, in conjunction with representatives of children's and medical advocacy groups, announced revisions to the rating system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了回应在分级系统中提供更多内容资讯的要求,在1997年8月1日,电视产业以及来自儿童和医疗倡导团体的代表合作,宣布分级系统的修正版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1295, Przemysł II of Greater Poland became the first Piast duke crowned as King of Poland since Bolesław II, but he ruled over only a part of the territory of Poland (including Gdańsk Pomerania from 1294) and was assassinated soon after his coronation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1295年,大波兰公爵普热梅希尔二世成为波列斯瓦夫二世后第一位加冕为波兰国王的皮雅斯特王朝公爵,但是他只统治波兰领土的一部分(自1294年起开始统治格但斯克波美拉尼亚),且在加冕后遇刺。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As Tor cannot encrypt the traffic between an exit node and the target server, any exit node is in a position to capture traffic passing through it that does not use end-to-end encryption such as Secure Sockets Layer (SSL) or Transport Layer Security (TLS). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于Tor不能加密出口节点至目标服务器之间的流量,所以任一出口节点皆有能力截获通过它而又没经过传输层安全性协定(TSL)或安全通讯协定(SSL)进行端到端加密的流量。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: While in Persia, it remained in use until the end of the Qajar dynasty as observed in various correspondences and administrative documents of that era to refer to European countries. Assistant: 虽然在波斯仍在使用,直到卡扎尔王朝结束,正如那个时代的各种通信和行政文件中所指出的那样,是指欧洲国家。 User: The supreme power resided in general gatherings of all adult males, who discussed important matters concerning the community and elected the leader and chief; the leader was responsible for the supervision of the everyday matters, while the chief (the rikīs) was in charge of the road and watchtower building, and border defense, undertaken by Vidivarii. Assistant: 最高权力规全体成年男子召开的大型集会所有,这些人商讨关于这个laūks的事宜,并选举首领和酋长,首领负责管理日常事务,而酋长(rikīs)则负责道路和水利建设,边防则由手下负责。 User: In particular, recent observations of Titan at 2.2 cm with Cassini have shown that a strong coherent backscatter effect is required to explain the high albedos at radar wavelengths. Assistant: 特别是,最近卡西尼-惠更斯号使用2.2公分的雷达观测泰坦显示,需要相干散射效应来解释雷达波长的高反照率。 User: Kaplan wanted the shirts to be more sophisticated than the originals and selected to have the Starfleet symbol patterned on them. Assistant: 卡普兰希望新制服要比原来的更为精细,并决定在制服上印制星际舰队的标志。 User: They are attached to one or more supervising authorities. Assistant: 它们附属于一个或更多监管当局。 User: Semantic memory, which is used implicitly and subconsciously is the main type of memory involved with recognition. Assistant: 隐含地和潜意识地使用的语义记忆是与识别有关的主要记忆类型。 User: An I-structure is a data structure containing I-vars. Assistant: I-structure是包含I-var的数据结构。 User: Other superdelegates are chosen during the primary season. Assistant: 此外,其他超级代表则在初选季选出。 User: For the satisfaction of all that desire to be partakers of the great benefit of the same, before they adventure anything towards the reward thereof. Assistant: 认为张昌龄的才能不比他们差,宜鉴于前,希望张昌龄别辜负他的期望。 User: More than 250 schools were closed across the south-west, with some areas under 10 centimetres (4 in) of snow. Assistant: 在西南部有超过250间学校被封闭,因为10厘米的积雪。 User: In analytic geometry, the intersection of a line and a plane in three-dimensional space can be the empty set, a point, or a line. Assistant: 在解析几何中, 一条直线与一个平面的交点可能是空集、一个点或一条直线。 User: In the Cold War era its foreign policy was focused on the Soviet bloc countries, while it actively courted allies in the developing world. Assistant: 在冷战期间,朝鲜的外交政策主要致力于发展同东方集团国家之间的关系,同时积极在发展中国家中拉拢盟国。 User: The male sex organs are part of the reproductive system, consisting of the penis, testicles, vas deferens, and the prostate gland. Assistant: 男性的性器官是生殖系统的一部分,包括阴茎、睾丸、输精管及前列腺。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The interim government's shoot-to-kill orders resulted in indiscriminate killing of many ethnic Uzbeks. Assistant: 对骚乱分子格杀勿论的命令导致了安全部队对很多乌兹别克人无差别的杀戮。 User: German is frequently used. Assistant: 德语也很常用。 User: Right-wing populist advocacy groups with a paleoconservative world-view, such as the John Birch Society, disseminated a multitude of conspiracy theories in the 1960s claiming that the governments of both the United States and the Soviet Union were controlled by a cabal of corporate internationalists, greedy bankers and corrupt politicians who were intent on using the U.N. as the vehicle to create a "One World Government". Assistant: 右派民粹主义和旧保守主义的倡导团体,例如约翰·伯奇协会(英语:John Birch Society),在1960年代传播了大量的阴谋论,主张美国和苏联两国政府已经被新自由主义阴谋集团、贪婪的银行家和腐败政客所控制,他们蓄意使用联合国作为创建“一个世界政府”的掩护机构。 User: Messier 57 is located south of the bright star Vega, which forms the northwestern vertex of the Summer Triangle asterism. Assistant: M57位于构成夏季大三角星群西北顶角明亮的织女星南方。 User: Dating from the mid-1890s, North Bridge forms part of the roof over the western end of Waverley Station, with a majority of the station being situated below and to the east of the bridge. Assistant: 从1890年代中期开始,威瓦利桥构成威瓦利站西端屋顶的一部分,车站的大部分站位于该桥以东。 User: Bill Hader as Studio Executive Rob Slolom: Grossman's assistant and right-hand man. Assistant: 比尔·哈德尔饰罗布·斯洛罗姆(Rob Slolom):莱斯·格罗斯曼的助理,也是他的得力助手。 User: Jarisch thought that the reaction was caused by a toxin released from the dying spirochetes. Assistant: 雅力士认为这种反应是死亡的梅毒螺旋体释放的毒素所致。 User: The medallions were initially sold through mail order; purchasers were required to obtain the day's price by telephone before ordering. Assistant: 奖章起初通过邮购销售,买家需要在订购前打电话得知当天的价格后才能下单。 User: For the fiscal year from 1 July 2017 to 30 June 2018, the Prime Minister's salary is NZ$471,049, plus a tax-free allowance of NZ$22,606 to cover out-of-pocket official expenses such as meals, gifts, and entertainment. Assistant: 在2017年7月1日至2018年6月30日的财政年度,总理的工资为471,049新西兰元,外加22,606新西兰元的免税津贴,用于支付餐费,礼品和娱乐等费用。 User: In 2007 Odeon acquired ten cinemas in Italy. Assistant: 在2007年,欧典收购了意大利的10家影院。 User: A financial coach, also called money coach, typically focuses on helping clients to restructure and reduce debt, reduce spending, develop saving habits, and develop fiscal discipline. Assistant: 财务教练有时又称为金融教练,侧重于协助客户重整财务状况并降低债务、减少支出、发展储蓄习惯、以及发展财务管理纪律。 User: Only the Bassel hospital and a small hill remained under Army control. Assistant: 只有Bassel医院和一座小山还在政府军的控制下。 User: It stands on the foundations of two previous structures. Assistant: 它们是原来两个星系的核心。 User: A large video screen was erected at the south end in December 2013. Assistant: 而在2013年12月在球场南端装置大屏幕。 User: Phylogenetic analyses show that the virus most closely related to the two strains of HIV-2 which spread considerably in humans (HIV-2 groups A and B) is the SIVsmm found in the sooty mangabeys of the Tai forest, in western Ivory Coast. Assistant: 种系发生分析显示,和在人类中显著扩散的两种HIV-2毒株(A组和B组)最密切相关的病毒,是在科特迪瓦西部塔伊森林的白顶白眉猴体内发现的SIVsmm。 User: The moderate ASP leader Abeid Karume became the country's new president and head of state, and positions of power were granted to Umma party members. Assistant: 温和的领导人阿贝德·卡鲁姆成为该国新任总统和国家元首,权力职位被授予乌玛党成员。 User: According to UNIAN the People’s Union Our Ukraine and United Centre parties will carry out a unifying congress on 17 January 2009. Assistant: 根据乌克兰独立新闻社报导,我们的乌克兰人民联盟与团结中心(United Centre)将于2009年1月17日举行合并大会。 User: To my mind, they are the blessed proof of the dignity of man. Assistant: 在我看来,他们是人类的尊严之证明。 User: It allowed the Inca to control his Empire and to send troops as needed from the capital, Cusco. Assistant: 它允许印加人控制着这个帝国并且在首都库斯科需要时能派出军队。 User: In E. coli, adenine is preferentially inserted across from AP sites, known as the "A rule". Assistant: 对于E. coli,腺嘌呤会被优先插入,并略过AP位点,这个过程被称作"A规则"。 User: Shooting in December. Assistant: 12月份杀青。 User: A Marine colonel on the island indicated the shells had been fired towards the southwest. Assistant: 岛上驻扎的韩国海军陆战队上校说是向西南方向发射。 User: The Deutsche Bundesbank (Federal Bank) is the only financial institution authorized to issue certified checks. Assistant: 德意志联邦银行是唯一被授权发行证明支票的金融机构。 User: When Aslan breathed upon the first animal pairs, some not only gained thought and speech, but changed in size as well. Assistant: 当亚斯蓝在创造第一批成双的动物们时,其中一些不只被赋予了思想及说话的能力,还被改变了体格大小。 User: With a key that is truly random, the result is a one-time pad, which is unbreakable even in theory. Assistant: 若密钥是真正随机的,结果就是一次性密码本,这种密码在理论上是不可破解的。 User: A generation after his death, Choniates referred to him as "the most blessed among emperors", and a century later John Stavrakios described him as "great in fine deeds". Assistant: 在他去世后的那一代人里,卓尼亚铁斯将他称为“诸帝中最受祝福者”,一个世纪后约翰· Stavrakios形容他为“伟乎嘉行”曼努埃尔军队中的一名士兵——约翰·福卡斯,在几年之后将曼努埃尔描述为“救世主”和一位荣耀的帝王。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: For example, the People's Publishing House was responsible for publishing works on politics, philosophy, and the social sciences; the People's Literature Publishing House produced ancient and modern Chinese and foreign literature and literary history and theory; the China Publishing House had the principal responsibility for collating and publishing Chinese classical literary, historical, and philosophical works; and the Commercial Press was the principal publisher of Chinese-to-foreign-language reference works and translations of foreign works in the social sciences. Assistant: 例如,人民出版社负责出版工程政治、理念和社会科学;人民文学出版社出版古代和现代的中外文学和文学史、理论;中国出版社的主要负责整理和出版中国古典文学、历史和哲学著作;商务印书馆是主要的出版商中文到外语参考书籍和翻译的外国社会科学作品。 User: The Chapel of the Annunciation : its decoration was finished in 1874. Assistant: 圣母领报小堂 :它的装饰于1874年完工。 User: Current President Mauricio Macri was sworn into office on December 10, 2015. Assistant: 现任总统毛里西奥·马克里于2015年12月10日就职。 User: The cofinality of any ordinal α is a regular ordinal, i.e. the cofinality of the cofinality of α is the same as the cofinality of α. Assistant: 任何序数α的共尾性都是正规序数,就是说α的共尾性的共尾性等同于α的共尾性。 User: His poem Blomsterkonungen, a homage to Carl von Linné, was widely read. Assistant: 在瑞典,他的贵族化姓名Carl von Linné则广为人知。 User: It is also recommended to keep a sleeping bag in a larger sack (storage sack) as opposed to the small traveling sack (compression bag) during long periods of storage. Assistant: 根据推荐,在长期放置时,应将睡袋置于较大的储物袋(贮藏袋)内,而不是小型旅行袋(压缩袋)中。 User: From 1826 to 1828, Schubert resided continuously in Vienna, except for a brief visit to Graz, Austria, in 1827. Assistant: 1826年到1828年,舒伯特一直待在维也纳,除了在1827年去过一次格拉茨。 User: In March 2013, a Spring edition was also released. Assistant: 2013年3月,另外发行一款春天款设计。 User: The preference for a more universal and consistent system (based on more rational base units) only gradually spread with the growth of science. Assistant: 对更加普遍和一致的系统(基于更合理的基础单位)的偏好只会随着科学的发展而逐渐扩散。 User: As such, Barthes reflects on the ability of signs in Japan to exist for their own merit, retaining only the significance naturally imbued by their signifiers. Assistant: 本质上,巴特反思了指号在日本自在(exist for their own merit)的能力,它们仅保留了其能指所自然赋予的意义。 User: A Western consortium began exporting oil from Masila in the Hadhramaut in 1993, and production there reached 67,000 m3 (420,000 barrels) per day in 1999. Assistant: 1993年,西方财团开始从哈德拉毛的Masila出口石油,1999年产量达每天67,000立方米(42万桶)。 User: At the end of the episode, Rick again insists, in a rant to Morty, that the death of his wife and daughter was a fake memory, though this may be simply him denying the truth to hide his feelings. Assistant: 但瑞克事后坚持声称这是个他创造的假记忆,并在该集结束时,瑞克将自己的愤怒出在莫蒂身上,他仍坚持表示他妻女的死亡是个假记忆,虽然这可能只是他为了隐藏对于真相的感情才会这么说。 User: In 1996, Walters was ranked #34 on the TV Guide "50 Greatest TV Stars of All Time" list, and in 2000 she received a Lifetime Achievement Award from the National Academy of Television Arts and Sciences. Assistant: 1996年,电视指南“全美前50大电视明星”的排行榜中,华特斯名列第34名,2000年时获得美国国家电视艺术与科学学院颁发终身成就奖。 User: After the war, it was rebuilt between 1951 and 1956. Assistant: 战争结束后,教堂于1951年至1956年得到重建。 User: Square translated the game into English for worldwide release and renamed it, linking it with the Final Fantasy series to improve marketing. Assistant: 史克威尔将游戏翻译为英文全球发行,并为提升市场营销而将游戏挂上最终幻想之名。 User: Other western countries continued to offer aid, and Soviet and eastern European technicians began to arrive to replace the departed Americans. Assistant: 其他西方国家继续对老挝提供援助,苏联和东欧技术人员开始来到老挝代替离开的美国。 User: Here he had a brilliant career, and seems to have been almost immediately recognised as the leading man of his year. Assistant: 在剑桥,他开始了显赫光明的学术生涯,并且似乎很快就成为他那个年代公认的领导人物之一。 User: A cell may consist of just one person. Assistant: 一个细胞可能仅由一人组成。 User: On November 3, 2004, an out-of-service Red Line train rolled backward into the Woodley Park – Zoo / Adams Morgan station and hit an in-service train stopped at the platform. Assistant: 在2004年11月3日,一列未营运的红线列车倒车进入伍德利公园–动物园/亚当斯摩根站(Woodley Park–Zoo/Adams Morgan),撞上一列营运中的靠站列车,造成20人受伤,无人丧命。 User: The Chithira Ulsavam which starts on the day of Vishu and lasts ten days. Assistant: 至鱼儿海,贵等以刍饷不继,留十日引还。 User: This does not include rentals or Blu-ray sales. Assistant: 该销售额不包含出租及蓝光光盘销售。 User: Late Medieval Cyrillic letters (still found on many icon inscriptions today) show a marked tendency to be very tall and narrow, with strokes often shared between adjacent letters. Assistant: 中世纪晚期西里尔字母(仍能在现在的圣像画题词中见到)显示出非常高而窄的倾向,带有相邻字母之间常常共用的笔划。 User: Although the Spanish–American War occurred during the era of "bacteriological revolution" where knowledge of disease was bolstered by germ theory, more than half of the soldier casualties in this war were from disease. Assistant: 虽然美西战争当时也是细菌学革命(英语:Germ theory of disease)的时代,有提出许多有关疾病的知识,但是仍有过半的士兵死亡是因为疾病而死。 User: For Innocence R, Kokia was brought in again and asked to create a different opening number, "New Day, New Life". Assistant: Kokia再度应邀参与《圣洁传说R》,谱写了新主题曲《New Day, New Life》。 User: The King of Mrauk U massacred 600 members of the Portuguese community in Dianga in 1607. Assistant: 在1607年谬乌王国在Dianga屠杀了600名葡萄牙社区成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Mesopotamian ziggurats were not places for public worship or ceremonies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美索不达米亚的金字形神塔不是举行崇拜和仪式的公共场所。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Tom Dolan, the mayor of Sandy, said that he would not give up on his fight to approve the proposal in Sandy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过桑迪市长Tom Dolan说他不会放弃此项计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The common year is divided into 13 months of 28 days each, whose names are the same as in the Gregorian calendar, except that a month called Columbus occurs between November and December. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 平年被划分为每月28天的13个月,每个月的名称与现行的格里历一致,只是在11月和12月之间插入哥伦布月。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Individual preferences may differ from culturally recognized goals, and under economic rationality assumptions individual decisions are guided by individual preferences in an environment constrained by culture, including the preferences of others. Assistant: 好的,翻译后的文本是:个人的偏好可能有别于文化所认同的目标,并在经济理性假设下,个人的决策是由处在文化(包括他人的偏好)所限制的环境之中的个人偏好所引导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is the only official source of television news for North Koreans. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于绝大多数朝鲜民众来说,朝鲜中央电视台是唯一的电视新闻资源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Alice knows the general weather trends in the area, and what Bob likes to do on average. Assistant: 好的,翻译后的文本是:你知道这个地区的总的天气趋势,并且平时知道你朋友会做的事情。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On June 27, he recorded 20 points vs. Centennial High School. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在6月27日和Centennial高中的比赛中拿到20分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Three of the four probes have tiny heating elements and temperature sensors inside them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TECP的四个探头中的三个内部有微小的加热元件和温度传感器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Police raided Madison's hotel room, and one week later Madison's New York home was raided by FBI agents, who conducted a sixteen-hour search. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 警察袭击了麦迪逊的宾馆房间,一周后他在纽约的家也被FBI袭击并搜查了长达16个小时。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After two years and no word from the expedition, Lady Franklin urged the Admiralty to send a search party. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两年后,在探险队音讯全无下,富兰克林夫人要求海军部派搜索队找寻其夫下落。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Moreover, the Lords may not delay most other public bills for more than two parliamentary sessions, or one calendar year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其次,上院亦不可延迟通过下院其他大部分的公共议案超过两个国会会期或一年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the late 1990s, he coached basketball in South Africa, and he has also coached in Greece, Netherlands, Nigeria, and the NBDL. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1990年代他在南非开始了执教工作,随后他先后在希腊、荷兰、尼日利亚和美国国家篮球发展联盟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He has a homepage about Anton Praetorius. Assistant: 当然,翻译后的文本是 育有一子希律·安提帕斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: April – Taito releases Speed Race Twin, a sequel to Speed Race that allows simultaneous two-player competitive dual-screen gameplay and uses colour graphics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 4月 - Taito发行《Speed Race Twin》,作为《Speed Race》的续作,游戏可以双人彩色双屏对战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:NSS supports the PKCS #11 interface for access to cryptographic hardware like TLS/SSL accelerators, HSM-s and smart cards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NSS支持PKCS #11接口访问加密设备,例如SSL加速器、HSM-s和智能卡。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The same video listed IJU fighters killed in Afghanistan, whose names indicated they had come from Turkey, Azerbaijan, Uzbekistan, Kazakhstan, and Pakistan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这断影片还列出了在阿富汗被击毙的该组织成员,这些人的姓名显示他们来自土耳其、阿塞拜疆、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和巴基斯坦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The cause of the accident was found to be partly due to a heart condition of one of the train drivers, and it was thought likely that the driver passed a red signal due to illness; additionally the automatic halting system on the track was of an outdated type. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 造成该事故的部分原因被发现是其中一位火车司机的心脏问题所导致,他被认为很可能是因病发而通过了一个红色信号灯;此外轨道上的自动停车装置也是一种过时的类型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Għajnsielem, meaning "Peaceful Spring", is a municipality on the southeastern coast of the island of Gozo in Malta, including the entire island of Comino. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 艾因西莱姆(英语:Għajnsielem,“宁静之泉”)是马耳他戈佐岛东南海岸线上的一座城市,辖区范围包括了整个科米诺岛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The word Takht-i-Bahi may have different explanations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:塔克特依巴依(تختِ باہی‬)一词有多种解释。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He loves to tease people around him and reveal their innermost secrets. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后邵至某村,恤其妻子,远近皆知其异。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Starting from 2007, the Tirana Municipality has built up to 80 sport gardens in most of Tirana's neighborhoods. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从2007年开始,地拉那市已经在地拉那大部分地区建成了80个运动花园。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Babe Ruth hit .625 (10 for 16) as the Yankees demolished their opponents by a combined score of 27 to 10. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Babe Ruth以0.625(10/16)的打击率,率领洋基队以27比10的总比分将对手彻底摧毁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Sequence Flow of the Process is therefore contained within the Pool and cannot cross the boundaries of the Pool. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该流程的顺序流完全包含在其池之中,不可跨越边界。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: GPS is one of those technologies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: LPMS就是其中的一种系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some common sense is needed when creating new mailbox names, in order to avoid common pitfalls. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在创建新的邮箱名称时,需要了解一些常识,以避免常见错误。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She said the title is the foundation of her writing because "everything I have ever written has stemmed from my tears of joy, of pain, of sorrow, of depression, even of question". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她说这个书名是她写作的基石因为“我所写下的每个字都植根于那些欢愉、痛苦、悲伤、失意甚至疑惑所带来的泪水”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The style and tone of the voices vary widely: Some narrate the plot in a highly informal tone, some are more self-referential, and some might even break the fourth wall. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不同叙事者的风格和语气区别很大:有的使用非常通俗的语气,有的自我指涉的意味比较浓,有的甚至打破了第四道墙,更有甚者甚至以意识流风格来叙事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1997 the Cambodian government asked for the UN's assistance in setting up a genocide tribunal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1997年柬埔寨政府要求联合国协助开设屠杀审判庭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jennifer Tsao of 1UP.com felt the digital actors evoked real-life expressions, but admitted that the lip sync had some issues. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1UP.com的珍妮弗·曹(Jennifer Tsao)认为数字演员表现出了现实生活中的表情,但承认声唇同步有一些问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She has a law degree. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她拥有法学学位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A number of notable controversies and concerns associated with the 2012 Summer Olympics in London, UK emerged which were the subject of public debate and media commentary. Assistant: 当然,翻译后的文本是 英国伦敦举办的2012年夏季奥林匹克运动会出现一系列的相关问题,引起了媒体和公众的关注。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A more recent and more positive appraisal by John Morris argues that the charter and its witness list are authentic because it incorporates titles and phraseology that had fallen out of use by 800. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 另一位历史学家约翰·莫里斯(John Morris)之后对特许状有更为积极的评价,他认为特许状和见证人名单都是真实的,因为其中的行文风格在800年时就已不再使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The anniversary of the assassination is often used by political parties critical of Vladimír Mečiar to call out for the annulment of his amnesties which prevent some key political crimes from the mid-1990s to be investigated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每次暗杀纪念日,该案件总会被政党用来批评弗拉基米尔·梅恰尔,以迫使她停止自1990年对因犯下严重政治罪行而将被调查的罪犯给予大赦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Algeria imports construction material the most from Turkey. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿尔及利亚从土耳其进口的建筑材料最多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: DiMaggio's funeral was held here on March 11, 1999, officiated by lifelong family friend and confidant, Armand Oliveri, S.D.B., who politely refuses all interviews or requests to discuss any intimate details of Monroe's or DiMaggio's life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1999年3月11日,狄马乔的葬礼在这里举行,由他终身的朋友,鲍思高慈幼会神甫阿尔芒·奥利韦里主持,他尊重狄马乔的愿望,婉言拒绝一切采访,或讨论狄马乔的生活细节。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2010, the Royal Swedish Academy of Music awarded her with the prestigious Polar Music Prize, considered the equivalent of the "Nobel Prize of Music" in Sweden, praising "her deeply personal music and lyrics, her precise arrangements and her unique voice". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2010年,由瑞典皇家音乐学院负责颁奖的保拉音乐奖赞扬碧玉在音乐方面具有“强烈个人色彩的乐风、歌词,缜密的音乐编排以及独一无二的嗓音。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kutuzovskaya was the first permanent grade-level Metro station, part of a cost-cutting experiment which was ultimately doomed by Moscow's harsh climate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 库图佐夫站是第一个永久性的地面地铁站,是节省成本实验之一,但是因莫斯科严酷的气候条件造成诸多问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This training at UH continued until March 1945, with a total of 4,178 students. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: UH的培训持续到1945年3月共有4,178名学生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Firstperson team had an interest in building highly interactive devices, and when Time Warner issued a request for proposal (RFP) for a set-top box, Firstperson changed their target and responded with a proposal for a set-top box platform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: FirstPerson团队对建造一种高度互动的设备感兴趣,当时代华纳发布了一个关于电视机顶盒的征求提议书时(Request for proposal),FirstPerson改变了他们的目标,作为对征求意见书的响应,提出了一个机顶盒平台的提议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It consists of the views developed by a number of scientists and philosophers during the second quarter of the 20th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他启发了很多很多二十世纪的科学家和哲学家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Police have said they are continuing their investigation and they believe Irwin may still be alive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:警方表示他们持续调查,他们也相信尔文还活着。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Kirilenko made his last public appearance in 1983, and was given an honorary retirement the same year. Assistant: 1983年,基里连科最后一次公开露面,而他也在同年荣休。 User: The film was later remastered in 4K and re-released in theatres on September 1, 2017 for its 40th anniversary. Assistant: 本片为40周年纪念而以4K进行修复,并于2017年9月1日在剧院重新上映。 User: Shortly after the start of the Pacific War, the island of New Guinea was invaded by the Japanese. Assistant: 太平洋战争爆发不久,新几内亚岛被日本入侵。 User: The data for Portugal includes the Azores and Madeira Islands. Assistant: 教区范围包括毛里求斯岛和阿加莱加群岛。 User: More recently, he taught at Mandalay University and International Theravada Buddhist Missionary University. Assistant: 后来,他在曼德勒大学及国际上座部佛教传教大学(International Theravada Buddhist Missionary University)担任教职。 User: The research concluded that no reduction in lung cancer was found in the participants using these supplements, and furthermore, these supplements may, in fact, have harmful effects. Assistant: 结论是使用了补充剂的参与者没有发现降低肺癌的发生,而且这些补充剂还有有害效果。 User: After the Sony hack in 2014, there was an email leaked saying that Sony does not plan to do a sequel to the film. Assistant: 2014年的索尼影业遭黑客攻击事件发生后,有一封电子邮件泄露说,索尼不打算推出《菠萝快递》的续集。 User: King Taksin statue was unveiled in the middle of Wongwian Yai (the Big Traffic Circle) in Thonburi, at the intersection of Prajadhipok/Inthara Phithak/Lat Ya/Somdet Phra Chao Taksin Roads. Assistant: 郑昭的雕像被竖立在Wongwian Yai的中心,位于Prajadhipok、Inthara Phithak、Lat Ya、Somdet Phra Chao Taksin路的交叉口处。 User: Burnet was the most highly decorated and honoured scientist to have worked in Australia. Assistant: 在所有曾于澳大利亚工作的科学家中,伯内特获得的勋章和荣誉是最多的。 User: The rest of the Simpson family continue to enjoy John's company, especially Bart, who starts wearing Hawaiian shirts and dancing in a woman's wig. Assistant: 巴特表现得特别喜欢约翰的陪伴,还开始身穿夏威夷衬衫,戴着女性假发跳舞,霍默对此尤感不安,开始担心巴特也是同性恋。 User: Reviewers often praised the game's graphical style and presentation, while criticising the gameplay. Assistant: 评论家通常称赞游戏的画面风格和表现,同时批评游戏玩法。 User: During the early phases of Portal 2, ATLAS and P-body's concept showed more of a Westworld feel. Assistant: 在更换成机器人后,ATLAS和P-body起初看起来更像Westworld。 User: Fouad Siniora, Lebanon's prime minister, accused Fatah al-Islam of trying to destabilize the country. Assistant: 黎巴嫩总理福阿德·西尼乌拉指责伊斯兰法塔赫试图打乱国家秩序。 User: The folk museum of sculptor Vera Mukhina, or the Museum complex "The Child's seascape painter Gallery, Museum of sculptor V. Mukhina" was established in a house of Mukhin's family. Assistant: 民间雕塑家维拉·穆欣娜,或称为儿童的海景画家画廊博物馆建筑群是建立在属于穆欣娜的房子中。 User: Content is given to the nearest chapter; verses are sometimes listed. Assistant: 内容以最接近的章节标示,有时候将经文列出。 User: Some western scholars, such as Duncan McCargo, historian David Streckfuss and jurist Mark Templeton, have voiced similar opinions. Assistant: 有些西方学者,例如邓肯麦卡高(英语:Duncan_McCargo), 历史学家-大卫•司辣伐斯和法学家-马克坦普顿, 也都表达了类似的观点。 User: It was the deadliest attack on the Colombian capital since the 2003 El Nogal Club bombing and the first attack on the capital since the 2017 Centro Andino bombing. Assistant: 哥伦比亚的自杀袭击比较罕见,是次爆炸袭击乃2003年El Nogal俱乐部爆炸(英语:2003 El Nogal Club bombing)后最严重的波哥大袭击,亦是2017年安第斯中心爆炸(英语:2017 Centro Andino bombing)后首场恐怖袭击。 User: They are respectively: 1. Assistant: 其说不一:1。 User: The objective of the battle is to defeat the enemy army by completely destroying it or causing the whole army to flee; in a siege battle, the objective is to completely destroy the army or to take control of a plaza in the centre of the settlement. Assistant: 战役的目标是击败敌军,玩家可以全歼敌军或让所有敌军溃散逃离战场;在攻城战役中,战役的目标是全歼敌军,或是占领据点的中心广场。 User: From 1967 until 1991, he headed the logic research group at Rockefeller University in New York City, where he was professor of logic. Assistant: 1967年至1991年,领导洛克斐勒大学的逻辑学小组,在那里他是数理逻辑学教授。 User: At the time of their marriage Skelton was one month away from his 18th birthday; Edna was 16. Assistant: 两人结婚时距斯克尔顿的18岁生日还差一个月,埃德娜则只有16岁。 User: Production designer J. Michael Riva saw footage of a Taliban fighter in Afghanistan, and saw the cold breath as he spoke: realizing remote caves are actually very cold, Riva placed an air conditioning system in the set. Assistant: 美术指导J·麦可·里瓦(英语:J. Michael Riva)看了一段拍阿富汗的塔利班成员的影片,片中该名塔利班成员在说话时嘴巴因气温低而吐出了白烟,里瓦因此发现洞穴里面应该要是很冷的,于是在布景内装设了空调系统。 User: Hill Island and Faris Island are in the immediate vicinity. Assistant: 马恩岛和安格尔西岛位于爱尔兰海的中部。 User: This is particularly relevant in patriarchal societies, where female sexuality is linked to male honour, virginity is a core value, and where a culture considers ethnicity transmitted through male genes. Assistant: 这种现象在保守社会尤为明显,在这种社会中女性被认作与男性荣誉相关联,贞操是最核心的价值,且种族是通过男性基因延续的。 User: Du Toit 1897. Assistant: 1897年建庙。 User: He sang Al Green's "Let's Stay Together". Assistant: 并在"be together"的歌词地方跟大家一起合唱。 User: Macdonald privately asked the Colonial Office to ensure that the Queen would not respond for at least 10 months, or until after the general election. Assistant: 麦克唐纳向英国殖民地部提出请求,要他们确保女王不会在十个月内作出回应,不过,也可以在大选介绍后宣布女王的选择。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: S. A. Rahman, a former Chief Justice of Pakistan, argues that there is no indication of the death penalty for apostasy in the Qur'an. Assistant: 巴基斯坦前首席法官S. A. Rahman认为《古兰经》没有指明要处死叛教者。 User: The behaviorist, in his efforts to get a unitary scheme of animal response, recognizes no dividing line between man and brute. Assistant: 行为主义者在研究动物反应的努力中,认识到人与动物之间并没有分界线。 User: In the summer of 1243, Prussians with Sudovian help raided the Culmerland (Chełmno Land) and, on their way back, defeated the pursuing Teutonic Knights on June 15 on the banks of the Osa River. Assistant: 1243年夏,普鲁士人在约特温吉亚人的协助下突袭库尔姆兰(海乌姆地区),并在归途中,于6月15日在奥萨河岸击败追击的条顿骑士团。 User: Krivitsky meant that by the decision to destroy the Kronstadt sailors, and by its cold-blooded action in doing so, Communism had made the choice that changed it from benevolent socialism to malignant fascism. Assistant: 克里维茨基表示通过毁灭水兵,以及为此采用的冷血手段,共产主义作出了从仁慈的社会主义主张变为邪恶的法西斯主义的选择。 User: Later, a system of 24 "equinoctial" hours was used. Assistant: 现时,人员的一更时间长度为24小时,实行“返一放二”工作制度。 User: Bitexts are generated by a piece of software called an alignment tool, or a bitext tool, which automatically aligns the original and translated versions of the same text. Assistant: 双语文本由一种称为对齐工具 或双语文本工具 的软件生成,这种软件可以自动对齐同一文本的原始版本和翻译版本。 User: Again it was a snow storm which lasted for three months. Assistant: 又有一次,连下三天的雪。 User: Jeter enjoys charity work and is a Star Power Ambassador for the Starlight Children's Foundation. Assistant: 此外杰特喜欢参与慈善活动,并且他还是星光儿童慈善基金会的明星大使。 User: Beside this example is placed another in which a pilot whose airplane is about to crash is deciding whether to steer from a more to a less inhabited area. Assistant: 在这个例子之外,我们还可以举出另一个例子,一个飞机驾驶,发现飞机即将要坠机,他必须决定,要不要躲开一个比较多人居住的区域,让飞机撞进一个比较少人居住的地方。 User: Digital Radio Mondiale – a digital radio format for AM frequencies – can broadcast and receive Opus audio (albeit not recognised in official standard) using Dream software-defined radio. Assistant: Digital Radio Mondiale - AM频率的数字无线电格式 - 可以使用Dream 软件定义的无线电广播和接收Opus音频(尽管在官方标准中未被识别)。 User: Thus passive monitoring is recommended for 10 minutes after resuscitation attempts have stopped. Assistant: 因此,心肺复苏尝试停止后,推荐进行10分钟的被动观察。 User: Price controls were also imposed in the US and Nazi Germany during World War II. Assistant: 二战中的美国与纳粹德国也曾推行价格管制。 User: Jules (Oskar Werner) is a shy writer from Austria who forges a friendship with the more extroverted Frenchman, Jim (Henri Serre). Assistant: 朱尔(奥斯卡·维尔内)来自奥地利是一个害羞的作家,与法国人吉姆(亨利·塞尔)结下深刻友谊。 User: From 1601, the Dutch began visiting the island somewhat more regularly for fresh supplies of food. Assistant: 1601年,荷兰人开始在岛上补给食物。 User: An extended flashback segment in the 1957 episode "Lucy Takes a Cruise to Havana" of The Lucille Ball–Desi Arnaz Show filled in numerous details of how Lucy and Ricky met and how Ricky came to the United States. Assistant: 在1957年播放的“露西乘船游览哈瓦那(Lucy Takes a Cruise to Havana)”一集中穿插着倒叙的片段,这些片段详尽地描述了露西和里奇如何初识以及里奇如何来到美国。 User: When released it was the fastest engine around, but in 2008 a new generation of ECMAScript engines from Google (V8), Mozilla (TraceMonkey), and Apple (SquirrelFish) took one more step, introducing native code generation. Assistant: 在当时,Futhark是世界上最快的引擎,但在2008年,新一代JavaScript引擎如Google(V8)、Mozilla(TraceMonkey)及Apple(SquirrelFish)已领先一步,加入了机器语言生成。 User: On July 1, 1997 the winning design was chosen unanimously by a 15-member panel from 624 submissions. Assistant: 1997年7月1日,由15名成员组成的小组一致同意全部624份提交方案中的一份入选。 User: Thus, Ma Chao gradually regained his strength, and once again wielded great influence over local non-Han people. Assistant: 马超逐渐恢复元气,再次对当地胡人施加很大的影响。 User: Connecting the northbound Canarsie line to this track eliminated the sharp curve onto the structure over Snediker Avenue. Assistant: 连接卡纳西线北行到此轨道将移除斯尼狄克大道上方的大弯道。 User: While the modern reading of the name is "Iry-Hor", Flinders Petrie, who discovered and excavated Iry-Hor's tomb at the end of the 19th century, read it "Ro", which was the usual reading of the mouth hieroglyph at the time. Assistant: 而现代化的读名是“艾拉-荷尔”,19世纪末发现和挖掘艾拉-荷尔的墓的弗兰德斯·皮特里将其读作“Ro”,这是当时对“口”的象形字的通常的读法。 User: Another company, RGC, operated a mine to the south of the town. Assistant: 另外一间公司,RGC公司,则于城镇南方拥有一个矿坑。 User: Batman again defeats him with his own kite. Assistant: 蝙蝠侠再次用自己的风筝击败了他。 User: Also its metal content is twice as much as the Sun. Assistant: 它的金属量是太阳的2倍。 User: According to Black, Nixon thought that he was doomed to be traduced, double-crossed, unjustly harassed, misunderstood, underappreciated, and subjected to the trials of Job, but that by the application of his mighty will, tenacity, and diligence, he would ultimately prevail. Assistant: 据布莱克所说,尼克松“认为自己注定要受到诽谤,出卖,不公正地骚扰,误解和低估,还会受到约伯的审判,但通过自己的强大意志加上坚韧和勤勉,最终一定能够取得成功。 User: Throughout the series he is portrayed as a Machiavellian politician who makes his henchmen do the dirty work, while showing a more humane side to his friends and family. Assistant: 剧集贯穿着他作为一名狡猾的政客迫使亲信进行卑鄙勾当,但也表现出他对他朋友和家庭的人性化的一面。 User: Sigismund, Holy Roman Emperor, agreed to mediate the dispute and appointed Benedict Makrai to hear the arguments. Assistant: 神圣罗马帝国皇帝西吉斯蒙德同意参与调停争端,并指派本尼迪克特· 马克拉审理该争端。 User: Like Copano, it is now abandoned. Assistant: 由于卡巴内的入侵,目前已被放弃。 User: The USAF Project Office devoted to the Avro projects, recommended that the WS-606A and all related work (including the Avrocar) be cancelled. Assistant: 美国空军的研究部门建议关闭“武器系统606A”及与其有关的计划(包括Avrocar)。 User: Obama left office in January 2017 with a 60% approval rating. Assistant: 2017年1月,奥巴马以60%的民意支持率结束任期。 User: The new English lyrics were adapted from the last four lines of the first stanza of "Die Stem van Suid-Afrika" (English: "The Call of South Africa"), with the changes made to reflect hope in post-apartheid South African society. Assistant: 新的英文歌词改编自《南非的呼唤》的第一段最后四行的内容,当中的更改反映了南非社会对后种族隔离时期的南非(英语:Post-apartheid South Africa)的期望。