text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: They catch up with him in a town a short ways away.
Assistant: 一发就能轻易地毁掉一个小镇。
User: Wesson had left Volcanic soon after it was formed and Smith followed eight months later, to create the Smith & Wesson Revolver Company.
Assistant: 而威森于火山公司成立八个月后便离开了,以开创史密斯威森公司。
User: The operations subcommittees as a whole made joint decisions.
Assistant: 下属委员会成员共同作出决策。
User: A Dog's Life!
Assistant: 狗脸的岁月!
User: Initially, there was some evidence that this kind of low level, chronic radiation is not quite as dangerous as once thought; and that radiation hormesis occurs.
Assistant: 最初,实验人员发现较低的慢性太空辐射并不如预料中危险,辐射甚至对生物产生了放射激效(Radiation Hormesis)这种正面效果。
User: Dutch underwent none of these sound changes and thus occupies a central position in the West Germanic languages group.
Assistant: 然而,荷兰语并没有受这些声音变化的影响,因此在西日耳曼语支里有着中心的地位。
User: It was not shown explicitly whether Brian was attracted to Rohani or the religion of Islam itself.
Assistant: 电影并没有明确得显示布莱恩是对罗哈妮还是对伊斯兰教有所吸引。
User: This has made him a controversial historical figure.
Assistant: 这些使他成为俄国历史上一位颇有争议的人物。
User: Ivory Belongs to Elephants.
Assistant: 战国属燕国。
User: The station is located at the intersection of Northwest 12th Avenue (State Road 933) and 15th Street, opening to service December 17, 1984.
Assistant: 此车站位于西北第12大道(933号州道(英语:Florida State Road 933))和第15街的交界处,于1984年12月17日启用。
User: However, some structures have remained moderately intact and were renovated during the following years.
Assistant: 尽管如此,依旧有一些建筑结构比较完整,并在随后的几年内得到了修复。
User: The Campaign for Better Transport (formerly known as Transport2000) was formed in 1972 in Britain to challenge proposed cuts in the British rail network and since then has promoted public transport solutions to our transport needs.
Assistant: 改善交通运动(先前称之为交通2000)在伦敦于1972年成立,以反对当时英国铁路缩减预算的计划,在此之后,大众也由此运动表明需求,并提倡了许多解决方案。
User: Recollection of the Flood (1969) depicted the victims of the 1966 Flood of the River Arno in Florence along with restorers at work.
Assistant: 《回忆的洪水》(1969)描绘了1966年佛罗伦萨阿诺河洪水的受害者和正在工作的修复者。
User: In 1931-2, Lin Sen, President of the National Government of China and figurehead head of state, visited Sydney and Melbourne.
Assistant: 其中1931-2年,中国的国民政府主席(名义上的国家元首)林森访问了雪梨和墨尔本。
User: Albert continued to devote himself to the education of his family and the management of the royal household.
Assistant: 艾伯特还致力于家庭教育和王室产业的运营。
User: During combat, the dragon can be summoned to attack foes or otherwise influence the battle using the player's accumulated rage.
Assistant: 战斗中,可以召唤龙来攻击敌人,或以其他方式影响战果,这回用掉玩家累积的狂暴精神。
User: Ka-32A7 Armed version developed from the Ka-27PS.
Assistant: 卡-32A7 由卡-27PS武装版本开发。
User: During his tenure as Dean at the University of Michigan College of Pharmacy, Prescott encouraged the foundation of what is now the Phi Delta Chi professional pharmacy fraternity.
Assistant: 在担任密歇根大学药学系主任的时候,普雷斯科特曾鼓励成立药学专业联谊会“Phi Delta Chi”。
User: Editors Huberman and Sweezy argued as early as 1952 that massive and expanding military spending was an integral part of the process of capitalist stabilization, driving corporate profits, bolstering levels of employment and absorbing surplus production.
Assistant: 胡贝尔曼和斯威齐早在1952年就争辩说,大规模和不断扩张的军费是资本主义稳定过程中不可或缺的一部分,这会推动企业利润、促进就业水平和吸收剩余产品。
User: This is because the mount might not be level with the ground; this will cause the telescope to accurately point to objects close to the initial alignment star, but less accurately for an object on the other side of the sky.
Assistant: 这是因为架台与地面可能不是水平的,这将导致望远镜能准确对准第一颗校准星附近的天体,但是对天空另一侧天体的准确度就欠缺了。
User: In May 1958, ARF began covertly researching the potential consequences of an nuclear explosion on the Moon.
Assistant: 1958年5月,阿默研究基金会开始秘密研究在月球上引爆原子弹的潜在后果。
User: The document was not approved through signature or a vote, it was simply issued, a fact later criticized by the Yugoslavs.
Assistant: 文件是直接发表的,通过的时候并没有经过与会者联署或者付诸表决;南斯拉夫后来批评了这个安排。
User: There they seduced the Latins into revelry and drinking.
Assistant: 曾罹其祸者,乃以灰和酒饮之。
User: Abolitionists were enraged and slave owners encouraged, contributing to tensions on this subject that led to civil war.
Assistant: 废奴主义者感到愤怒,奴隶主则被怂恿,导致局势紧张。
User: The causes of food waste or loss are numerous and occur at the stages of producing, processing, retailing and consuming.
Assistant: 造成食物浪费或耗损的原因很多,可能从生产食物、加工食物、零售食物、或消费食物的各个阶段里头发生。
User: While the levels are presented in a 3D perspective, the enemies and objects are instead 2D sprites presented from several set viewing angles, a technique sometimes referred to as 2.5D graphics.
Assistant: 尽管关卡以三维角度呈现,但敌人和物品反而从多个视角以二维精灵呈现,这种技术有时被称为2.5D图像。
User: Patton's rapid drive to Lorraine demonstrated his keen appreciation for the technological advantages of the U.S. Army.
Assistant: 巴顿向洛林的快速进军展示了他对美国军队技术上优势的敏锐反应。
User: A number of people died in this violence, including a Catholic taxi driver, killed by the Loyalist Volunteer Force, and three (of four) nominally Catholic brothers (from a mixed-religion family) died when their house in Ballymoney was petrol-bombed.
Assistant: 很多人在此次暴力事件中丧生,包括一名被保皇派志愿军杀害的天主教徒出租司机,和3名(一共四人)在巴里莫尼家中遭汽油弹袭击遇害的,名义上是天主教徒(来自混合教派家庭)的兄弟。
User: Combustion of fossil fuels also produces other air pollutants, such as nitrogen oxides, sulfur dioxide, volatile organic compounds and heavy metals.
Assistant: 化石燃料的燃烧还带来其他空气污染物,例如氮氧化物、二氧化硫、挥发性有机化合物和重金属。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Several people succeeded to the position of editor-in-chief, most notably Georges Wolinski, from 1970 to 1981.
Assistant: 它的首任总编辑是Delfeil de Ton,但历任总编中最重要的是乔治·沃林斯基(Georges Wolinski),他在1970至1981年间担任总编。
User: The bust of Corder held by Moyse's Hall Museum in Bury St Edmunds is an original made by Child of Bungay as a tool for the study of Corder's phrenology.
Assistant: 伯里圣埃德蒙兹的莫伊斯厅博物馆收藏的科德半身像是一件由邦吉的小孩制作的原始模型,是科德的颅相学研究工具。
User: Named to the USA Olympic basketball team.
Assistant: 受邀参加美国奥运篮球队。
User: Two unidentified copies of the missing four (thought to be the Georgia and Maryland copies) survive; one is in the National Archives, and the other is in the New York Public Library.
Assistant: 遗失的4份副本中有两份后来得以找回(被认为是乔治亚州和马里兰州的副本),其中一份存放在美国国家档案和记录管理局,另一份则放置在纽约公共图书馆。
User: 29: The Soviets want new territories.
Assistant: 29日:苏联想要更多领土。
User: The Linux kernel provides preemptive scheduling under certain conditions.
Assistant: Linux内核提供在特定条件下的抢先式调度。
User: This is the most well-known escarpment on the Moon, and is a popular target for amateur astronomers.
Assistant: 它是月球上最著名的悬崖,,也是天文爱好者们的热门目标。
User: Time International concluded that the system had low sales figures, because it lacked "technical innovations".
Assistant: 《时代国际》认为该主机的销量过低的原因是因为它缺乏“技术创新”。
User: The TRGB indicator uses stars in the old stellar populations (Population II).
Assistant: TRGB适用于老年的恒星(第二星族)。
User: He first married Adela Medrano in Barcelona in 1957.
Assistant: 他首先于1957年在巴塞罗那与阿黛拉·梅德拉诺结婚。
User: The institution was founded in 1922 as a government-owned company as the result of trade negotiations with wine exporters, mainly in France.
Assistant: 挪威国家酒局始建于1922年,当时便是一个国营企业,其成立是与葡萄酒出口商们(主要是法国的)协商的结果。
User: Between 2003 and 2007, BRIC countries carried 65% of the expansion of global GDP.
Assistant: 在2003年至2007年期间,金砖国家占据了全球GPD增值的65%。
User: The skill of managing, organising and preparing the stage for a performance is known as stagecraft (10).
Assistant: 管理、组织和准备舞台表演的技术被称为“舞台技术”(10)。
User: After the Meiji restoration, Fujiyama was incorporated in the newly formed Imperial Japanese Navy in July 1869.
Assistant: 明治维新以后,在1869年7月被合并到最近组成的帝国海军。
User: However, the exact details of the plan were unknown, and the British assumed that the High Seas Fleet would remain safely in port, as in the previous bombardment.
Assistant: 然而,该计划的具体细节尚不清楚,但英国人认为公海舰队将会像以往袭击时一样留在港口以策安全。
User: In April 1957, the first container ship, the Gateway City, began regular service between New York, Florida, and Texas.
Assistant: 1957年4月,世界第一艘货柜轮盖特威城号(Gateway City)开始航行于纽约、佛罗里达与德州之间航线。
User: The Manager Mode has been revamped for FIFA 10, with many previous issues and criticisms addressed.
Assistant: 基金经理模式已被修改了FIFA 10,许多以前的问题和批评处理。
User: The Herzog and Company production team was in Vancouver for three months with set design by Legacy Effects, the same company that worked on the previous shorts.
Assistant: 制片公司Herzog and Company的制作团队在Legacy Effects的指导下于温哥华待了三个月,Legacy Effects之前也曾参与过该系列短片的制作。
User: The Germans had already developed the Leopard 2 and therefore didn't see the need for another conventional tank.
Assistant: 然而,此时的德国也早已开发出更为先进的豹2型坦克,因而认为没有再研制另一款战车的必要。
User: The Battle of Patay followed on open territory on 18 June.
Assistant: 帕提战役接着就在6月18日发生于附近的平原地带。
User: Both sides received foreign military aid: the Nationalists from Nazi Germany and Italy, while the Republicans were supported by organised far-left volunteers from the Soviet Union.
Assistant: 战争双方都拥有国外的援助,民族主义者从纳粹德国、意大利和葡萄牙得到援助;而共和派则获得苏联和由志愿者组成的国际纵队的支持。
User: Viacom was created in 1971 as the television syndication division of CBS, and was spun off in 1971.
Assistant: 维亚康姆成立于1971年,其前身是哥伦比亚广播公司旗下的电视辛迪加部门,并于1971年被分拆。
User: Guidance may be sought from the Council in regard to whether reform should come under statute law (voted by Parliament) or whether issues are considered as règlement (regulation) to be adopted with decree of the prime minister.
Assistant: 关于改革是否应该归入成文法(由国会表决)或议题是否被认为规章(règlement)而由总理的政令所采用的指导可以被从委员会征求。
User: In Lithuania, Latvia, and western Ukraine, locals were deeply involved in the murder of Jews from the beginning of the German occupation.
Assistant: 在立陶宛、拉脱维亚、和西乌克兰,当地居民从德国人一道积极参与对犹太人的屠杀活动。
User: When the tenth episode "Damien" aired the following February, viewership increased another 33 percent.
Assistant: 当第十集 Damien 播出时,收视率又增加了33个百分点。
User: She and her parents were searched by guards at the Ipatiev House and were warned they would be subject to further searches.
Assistant: 伊帕切夫别墅(俄语:Дом Ипатьева)的守卫搜查她和她的父母,并警告他们将受到进一步的搜索。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The purpose of DriveSpace is to increase the amount of data the user could store on disks by transparently compressing and decompressing data on-the-fly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
DriveSpace的目的是用户可在磁盘空间上存储的数据量,通过即时的透明压缩和解压。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A 2006 survey of U.S. university students reached a similar conclusion: the influence of CSI is unlikely to burden prosecutors, and may actually help them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2006年针对美国大学生进行的另一场调查也有着类似的结论,CSI效应不大可能会成为检察官的负担,反而可能会对他们有所帮助。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, these projects are no more than letters of intent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是这些项目都只停留在意向书阶段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This definition stresses the universality of language to all humans, and it emphasizes the biological basis for the human capacity for language as a unique development of the human brain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这种定义侧重于语言对于人类的通用性,并强调人类语言能力的生物学基础是人脑的一种独特的演化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Harm is a moral and legal concept.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 损害,是伦理及法律概念。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The best known and the biggest of all Jewish uprisings during the Holocaust took place in the Warsaw Ghetto between 19 April and 16 May 1943, and in Białystok in August.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
犹太人大屠杀期间最为著名、规模最大的犹太起义是1943年4月19日至5月16日的华沙隔都起义以及同年8月的比亚韦斯托克隔都起义(英语:Białystok Ghetto Uprising)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Much of the IRA's popularity arose from the excessive reaction of the British forces to IRA activity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
共和军受到的欢迎缘于英国部队对共和军活动的过度反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was Roddy McDowall's first Hollywood film.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
演员Roddy McDowell的最后一部电影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is named for Tulsidas who lived there while he wrote the Ramcharitmanas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它以杜勒西达斯命名,他写罗摩功行录时就住在这里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Drugs, supplements, or diets are often used to alter physiology in an attempt to relieve common autistic symptoms such as seizures, sleep disturbances, irritability, and hyperactivity that can interfere with education or social adaptation or (more rarely) cause autistic individuals to harm themselves or others.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
药物,补充剂,或饮食经常被用来改变生理机能以试图缓解常见自闭症症状,如癫痫,睡眠障碍,易怒,多动,可干扰自闭症患者的教育或社会适应,或者引起的自闭症患者伤害自己或他人(很少发生)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1944 the Nazi authorities had created an ill-equipped but 20,000-strong "Lithuanian Territorial Defense Force" under General Povilas Plechavičius to combat Soviet partisans led by Antanas Sniečkus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1944年纳粹德国组建了装备简陋但拥有超过20,000人的“立陶宛国土防御部队”,这支部队由珀维拉斯·普雷查维休斯将军统领以对抗安塔纳斯·斯涅克库斯率领的苏联游击队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Red Army retreated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
红三军撤出战斗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By the end of 1990, the Soviet Union had the world's second largest economy, largest standing military in the world and the largest stockpile of weapons of mass destruction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1990年,苏联为世界上第二大经济体,且拥有世界上最多的常备军人以及最多的大规模杀伤性武器库存。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Throughout the series, Brannigan constantly tries to entice her into dates and romantic encounters, much to her disgust, Leela denouncing him as an incompetent lover and general idiot.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在整部里,布兰尼根不断试图诱使邀她约会和浪漫的邂逅,让她觉得够厌恶,莉拉谴责他是一个不称职的爱人和普通的白痴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1999, she made her first documentary film, Invisible Women, which follows the lives of three Indian women in Hong Kong.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1999年开始拍摄第一部纪录片《看不见的女人》,揭示少数族裔印度女性在香港的生活。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His teammate, Jenson Button, also experienced problems, having to stop at the end of the pitlane early in the session with an electrical issue.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的队友詹森·巴顿同样也遭遇了问题,他在此阶段早期出现电子故障,车辆被迫停在维修道出口。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The E language is designed with secure computing in mind; this is accomplished chiefly by strict adherence to the object-oriented computing model, which in its pure form has properties that support secure computing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
E语言在设计时考虑到了安全计算; 这主要是通过严格遵守面向对象计算模型来实现的,面向对象计算模型的纯形式具有支持安全计算的属性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She ascribes this to her father's work in software engineering and her experiments with computers, which drove her into using them in her performances as she had more experience than the others in her group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
圣迪亚戈称,其父的软件工程职业与自己的电脑经历,让她在演出中得以施展,并拥有比团队其他成员更多的经验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The slots, however, remain in use for the purpose of refunding Standard Ticket deposits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,这些细缝仍然继续使用于退还标准票的押金。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1983, she began her writing career.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1983年,余华开始写作生涯。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The teenagers mugged a man, knocking his teeth out, attempted to hijack a car, and smashed a passing van with a bat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些少年抢劫了一个男人,敲掉他的牙齿,还企图劫持汽车,并用短棍砸了一辆路过的货车。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For as the Father has life in Himself, so He has granted the Son to have life in Himself, and has given Him authority to execute judgment also, because He is the Son of man.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因为父怎样在自己有生命,就赐给他儿子也照样在自己有生命,并且因为他是人子,就赐给他行审判的权柄。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many rock groups (particularly heavy metal and punk groups in the 1980s) are well known for wearing leather clothing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些摇滚乐队,尤其是重金属音乐乐手以穿戴皮革服装而著名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2006, caused great impact on audiences, the arrival of Marcelo Tinelli and his production ideas from the south (including all their products).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年,Marcelo Tinelli的到来以及他的制片公司南方创意(Ideas del Sur),对观众产生了巨大影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In modern Indonesian language, the term candi can be translated as "temple" or similar structure, especially of Hindu and Buddhist faiths.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在现代印尼语中,术语“禅邸”可以指(尤指)印度教或佛教的寺庙或相似建筑。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Brandeis University, the only nonsectarian Jewish-sponsored college university in the world, created the Transitional Year Program (TYP) in 1968, in part response to Rev. Dr. Martin Luther King's assassination.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
世界上唯一一所由犹太人发起的无宗派大学——布兰迪斯大学(Brandeis University)在1968年创立了过渡年计划,部分原因是控诉马丁·路德·金被暗杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Charles Bridge (Czech: Karlův most (listen)) is a historic bridge that crosses the Vltava river in Prague, Czech Republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 查理大桥(捷克语:Karlův most listen 帮助·信息)是捷克共和国首都布拉格市内,一座跨越伏尔塔瓦河的著名的历史桥梁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This was Lewinsky's first such interview in more than ten years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是莱温斯基十多年来首次接受这样的采访。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He did not deny that the behaviors described by Harrington took place.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他并没有否认哈灵顿所描述的情况。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The church is still not complete.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这座教堂仍未完成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 4 September 1985, Murdoch became a naturalized citizen to satisfy the legal requirement that only United States citizens could own American television stations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1985年9月4日,默多克成为归化公民,以满足法律规定,只有美国公民可以拥有美国电视台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the evening the presidential party, as guests of Mao's wife Chiang Ch'ing, attends the Peking Opera for a performance of a political ballet-opera The Red Detachment of Women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
到了晚上,总统一行作为毛泽东夫人江青的客人来到剧院观看政治芭蕾舞剧《红色娘子军》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One is located to the south of the station for downtown (southbound) trains and the other is located to the north of the station for uptown (northbound) trains; this can be a bottleneck for trains in either direction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其中一个位于车站南面,为下城(南行)列车所用;另一个位于车站北面,为上城(北行)列车使用,并成为各方向的列车的樽颈。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She and Twist separated in 1981 and were divorced in 1983.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1981年,她和特维斯分居,两人于1983年离婚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1983 it was shown by Chantal Edel that "Felice Antonio Beato" represented two brothers, Felice Beato and Antonio Beato, who sometimes worked together, sharing a signature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过在1983年,据香妲儿·艾德(Chantal Edel)所示,“Felice Antonio Beato”这一签名表示的是一对兄弟--“Felice Beato”和“Antonio Beato”,他俩有时在一起工作,共用同一个签名,这些由签名引发的混淆持续地引起很多问题,难以办认两位摄影师中哪一位才是照片是真正拍摄者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The church building was completed in 1784, and is now protected as a category A listed building.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
教堂建成于1784年,现在列为英国登录建筑加以保护。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Annual rainfall is averaged 160.8 per days, with the most number of rainy days being in January, which reached 20.1 days; in contrast from September, whose average rainfall is only 8.1 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每年平均有160.8天降雨,1月降雨天数最多,达20.0天;9月最少,平均仅8.1天降水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The service life of the class 605 was rather ill-fated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
605型的服役历史相当不幸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There are multiple classes of cadherin molecule, each designated with a prefix (in general, noting the type of tissue with which it is associated).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
钙粘蛋白分为若干类型,每一类用一个前缀表示(一般地,表示了其与哪一类组织相关)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As of 2012, Suzuki had received 16 significant academic awards and over 100 other awards.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美好生活奖(英语:Right Livelihood Award)(2009) 在2012,铃木已经接受16个显著的学术奖项和100多个其他奖项。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Dragon Quest VI enhanced remake for the Nintendo DS was announced in late 2007 by Square Enix and was developed by ArtePiazza.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《勇者斗恶龙VI》于任天堂DS重制的消息最早由史克威尔艾尼克斯于2007年晚期宣布,游戏由ArtePiazza开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was twice awarded the Pulitzer Prize: in 1956 for The Age of Reform, an analysis of the populism movement in the 1890s and the progressive movement of the early 20th century; and in 1964 for the cultural history Anti-intellectualism in American Life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
霍夫施塔特曾两次得到普利策奖:他凭借在《改革的时代》中对1890年代民粹运动和20世纪初期进步运动的理性分析于1956年获奖,之后又因《美国生活中的反智主义》中对文化史的研究而于1964年再次获奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This makes it the only one of the seven regions of Turkey in which more people live in rural rather than urban areas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在土耳其的七个地区中,黑海地区是唯一一个乡村人口多于城镇人口的地区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Writers Justin Gray and Jimmy Palmiotti served as story consultants to ensure that the comic characters kept their proper voices in Injustice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作家贾斯汀灰色和吉米·帕尔苗蒂担任故事顾问,以确保漫画人物保持其应有的声音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In World War II the boulevard suffered severe damage from air raids and the Battle of Berlin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在二战中,这条大街遭到空袭和柏林战役的严重破坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The coal bunker caught fire and five boilers were disabled; her speed fell to 15 kn (28 km/h; 17 mph).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
舰只的贮煤舱发生火灾,并有五台锅炉失效;导致其速度下降至15节(28公里每小时)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some landowners supported the Commonwealth, some Russia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些领主支持联邦,而一些支持俄罗斯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Development of Final Fantasy XIII-2 began around March and April 2010 and lasted about one and a half years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《最终幻想XIII-2》大概在2010年三四月开始开发,耗时至少约一年半。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Olean is the largest city in Cattaraugus County and serves as its financial, business, transportation and entertainment center.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
奥利安是卡特罗格斯郡内最大的城市,发挥金融、商务、交通和娱乐中心的作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The five general vowels are in bold.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我认为五位同志的意见值得郑重考虑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In graph theory and theoretical computer science, the longest path problem is the problem of finding a simple path of maximum length in a given graph.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在图论和理论计算机科学中,最长路径问题是指在给定的图中找出长度最长的道路。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Between March 31, 1975 and June 21, 1977, he served a second time as minister of national defense in the cabinet of Süleyman Demirel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1975年3月31日至1977年6月21日,梅伦在苏莱曼·德米雷尔内阁再次担任国防部长。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: With the new Bentonville "Five and Dime" opening for business, and 220 miles away, a year left on the lease in Newport, the money-strapped young Walton had to learn to delegate responsibility.
Assistant: 随着新的本顿维尔的小商品零售店开张营业以及在220英里之外,纽波特的商店租期还剩一年,缺乏现款的年轻的沃尔顿不得不学会授权。
User: The doubles events were dropped from the 2008 Summer Olympics program and replaced by team events.
Assistant: 双打项目在2008年夏季奥林匹克运动会上被取消,取而代之的是团体项目。
User: More important than these official accolades, Korsch’s strong moral character and reputation for bravery under fire helped him garner the respect of many of the men in his company.
Assistant: 更重要的是与这些官方的荣誉相比,柯尔施在战火中勇敢地表现出的强烈的道德品格和信誉帮助他获得了他的连队里许多人的尊重。
User: In a surprising result, mathematical models predict that the sexual network graph for the human race appears to have a single giant component that indirectly links almost all people who have had more than one sexual partner, and a great many of those who have had only one sexual partner (if their one sexual partner was themselves part of the giant component)..
Assistant: 一个或许让人惊讶的事实是,数学模型表明人类的性网络图呈现出单一的最大连通分支(giant component),几乎所有拥有超过一个性伴侣的人以及绝大多数拥有一个性伴侣的人之间都间接相连。
User: Like most carbonaceous chondrites and all CV chondrites, Allende is enriched in the oxygen isotope O-16 relative to the less abundant isotopes, O-17 and O-18.
Assistant: 像大多数的碳质球粒陨石和所有的CV球粒陨石一样,阿颜德陨石的氧同位素-16相对于O-17和O-18是丰富的。
User: Eventually he hired David Peoples to rewrite the script and Fancher left the job over the issue on December 21, 1980, although he later returned to contribute additional rewrites.
Assistant: 史考特另雇了大卫·毕波斯(英语:David Peoples)来改写剧本,而芬奇于1980年12月21日离开了企划团队,尽管他后来又回来参与了一些改写。
User: Children of all ages, including infants, are abused in the production of pornography.
Assistant: 所有年龄段的儿童,甚至包括婴儿, 都在色情作品的制作中遭遇过虐待。
User: It has been organized by Communist revanchists, Fascist leaders, a part of former deputies, the representatives of the Soviets.
Assistant: 是共产主义复仇者,是法西斯领导者,是一部分人大代表和一些前苏联众议员,是他们策划了这起叛乱。
User: A Fool in the Forest.
Assistant: 栖息在妖精森林中。
User: Customers now had the ability to better configure their spam and virus filtering, implement retention policies, restore deleted messages, and give administrators access to all emails.
Assistant: 现在,客户可以更好地配置其垃圾邮件和病毒过滤,实施保留策略,恢复已删除的消息并给予管理员对所有电子邮件的访问权。
User: The mass fraction of ices is between 46–50 %, which is slightly lower than that in Callisto.
Assistant: 冰体的质量占卫星总质量的46-50%,比之木卫四稍低。
User: In 2015, they had a daughter.
Assistant: 在2015年她生下一个女孩。
User: More than 80 people were arrested.
Assistant: 当局于当晚逮捕80多人。
User: He also had telephones installed throughout the building.
Assistant: 他在整个建筑中都安了电话。
User: The winner is announced on April 1 during Alec's birthday party.
Assistant: 获胜消息会在4月1日在Alec的生日聚会上宣布。
User: Ali al-Dandachi had done a great deal to encourage Scouting throughout the Middle East, and during his term as a member of the International Committee he visited practically every country in the region.
Assistant: 阿里·达达奇(英语:Ali al-Dandachi)在整个中东地区做了许多鼓励童军运动的行动,并在他担任世界童军委员会委员期间,造访每一个阿拉伯区的国家。
User: To turn the ordinary Euclidean plane into a projective plane proceed as follows: To each set of mutually parallel lines add a single new point.
Assistant: 将一般的欧氏平面变换成投影平面的步骤如下: 将每组平行线附加上一个新的点。
User: He still pursued scientific work in color photography, published papers in English photography journals and, together with his colleague S. O. Maksimovich, obtained patents in Germany, England, France and Italy.
Assistant: 他仍然追求彩色摄影之科学工作,发表论文于英文摄影杂志,并与他的同事S. O.马克西莫,于德、英、法国与意大利共同获得专利。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The strategic and sometimes tactical alliance lasted for about three centuries, until the Napoleonic Campaign in Egypt, an Ottoman territory, in 1798–1801.
Assistant: 在战略上或有时在战术上,法国-奥斯曼帝国的联盟是法国历史上最重要的外交联盟之一,而且持续了超过两个半世纪,直到1798年至1801年拿破仑进军奥斯曼帝国领土的埃及。
User: Around 400 BC, the townsfolk, who had previously used pickaxes and shovels, began open pan salt making.
Assistant: 大约公元前400年,镇上的居民用鹤嘴锄和铲子开始制作敞锅盐(英语:open pan salt making)。
User: This method of file protection was basic.
Assistant: 这种文件保护的方法是很基本的。
User: In 1995, President Bill Clinton honored Salbi at the White House for her humanitarian work in Bosnia.
Assistant: 1995年,时任美国总统比尔·克林顿对于她在波斯尼亚的人道救援工作授予萨勒比白宫荣誉。
User: He is the primary news anchor of the CNN news show Anderson Cooper 360°.
Assistant: 他是有线电视新闻网(CNN)的新闻节目《安德森·库珀360°》(Anderson Cooper 360°)的主播。
User: The following year, Joseph Burke, Professor of Fine Arts at the University of Melbourne, praised Stokes' painting, making particular reference to her work that had so entranced viewers at the 1953 exhibition.
Assistant: 第二年,墨尔本大学美术教授约瑟夫·伯克称赞斯托克斯的画作,特别提及她在1953年展览会上令观众着迷的作品。
User: To create the scenes depicting how Quicksilver views the world, scenes were shot with an ultra-high-speed camera and later combined with shots of Taylor-Johnson moving through the same scene at normal speed.
Assistant: 为了描绘快银的速度特效,这些场景用超高速摄影机拍摄,后与由泰勒-约翰逊使用常规速度拍摄的场景相结合。
User: Without this guarantee, they would not reduce armaments because they felt the risk of attack from Germany was too great.
Assistant: 如果没有这样的保障,他们将不会冒着被德国进攻的风险裁军。
User: The flooding destroyed 12 homes, and damaged 336, over half of them severely.
Assistant: 洪灾令12户民房被毁,336所受到损伤,其中超过一半情况严重。
User: They are not the characters from the legend though but may have been inspired by them.
Assistant: 这些角色并不是芬兰传说中的人物,但是作者也许受到了他们的启发。
User: Many of their trysts seem to have centered around the banya sauna in the basement of the Winter Palace; Potemkin soon grew so jealous that Catherine had to detail her prior love-life for him.
Assistant: 他们幽会的地点似乎集中在冬宫地下室的桑拿浴房; 很快波将金就生出了满腹的妒意,以至于叶卡捷琳娜不得不向他坦白她与以前的情人的风流韵事。
User: Some of the other whips are nominally Lord Commissioner of HM Treasury, though they are all members of the House of Commons.
Assistant: 一些其他党鞭在名义上是财政部专员,虽然他们都是下议院的议员。
User: Abstentionists believe that although alcohol consumption is not inherently sinful or necessarily to be avoided in all circumstances, it is generally not the wisest or most prudent choice.
Assistant: 回避主义者相信尽管酒精消费本身不是邪恶的,也不需要在任何场合都回避,但它还是一个不明智的,或者不是最谨慎的选择。
User: The first written usages of baka were during the Nanboku-chō period (1336–1392), when the "Northern and Southern Courts" battled.
Assistant: 第一次使用书写的 baka 为日本南北朝时代 (1336–1392),即“南北诸侯”对立征战的年代。
User: The Suffolk County Council Archaeological Service surveyed the field in September 1993, after it was ploughed, finding four gold coins and 81 silver coins, all considered part of the same hoard.
Assistant: 在发现宝藏的田地被翻耕后的1993年9月,萨福克郡议会考古部门又勘探了那块田地,发现了4枚金币和81枚银币,这些也被视为是宝藏的一部分。
User: The cluster is about 500 light-years away from Earth and can be seen with the naked eye.
Assistant: 这个星团距离地球500光年远,并且用裸眼就能看见。
User: List of tallest buildings in Shanghai "Bank of Shanghai Headquarters Building".
Assistant: 据来源写作“上海最高的建筑”。
User: The ticket gate is on the second floor.
Assistant: 售票大堂设于二楼。
User: Since 1755 a procession leaves the church every June 13, passes by Lisbon Cathedral and goes through the slopes of Alfama neighbourhood, located nearby.
Assistant: 自1755年起,每年6月13日圣安多尼节都有游行,从该堂出发,经过里斯本主教座堂,以及阿尔法玛区倾斜的街道。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Without knowing the clock cycle times, it is impossible to state if one set of numbers is "faster" than another.
Assistant: 如果不知道时钟周期的时间,就不可能了解一组数字是否比另一组数字更快。
User: However, the stem vowel can often change as part of the phenomenon known as "vowel harmony", whereby one vowel can be influenced by other vowels in the word to sound more harmonious.
Assistant: 但是,词干元音可能经常变更,这是“元音和谐”现象的一部分,这时一个元音可能受词中其他元音的影响而听起来更和谐。
User: On 26 May 1995, Microsoft released a test version of a shell refresh, named the Shell Technology Preview, and often referred to informally as "NewShell".
Assistant: 微软1995年5月26日发布新壳层的测试版“壳层技术预览”,并常常以“新壳层”来非正式的代称。
User: I wear glasses and have a calm personality.
Assistant: 戴着眼镜,性格冷静。
User: However, in most of the Empire, the old system continued to function until the 640s, when the eastern part of the Empire collapsed under the onslaught of the Muslim Caliphate.
Assistant: 尽管如此,在帝国的大多数区域,旧行省制度一直沿用到640年代,直到穆斯林的帝国对边境地带展开了大规模攻势。
User: Herodotus says that the best mines on the island were those opened by the Phoenicians on the east side of the island, facing Samothrace.
Assistant: 希罗多德曾拜访该岛,指出岛上最好的矿场都是由腓尼基人在萨索斯岛面向萨莫色雷斯岛的一边(即岛的东边)所开采的。
User: On 15 June 2010, strong rains destroyed more than 25 buildings, including houses, school buildings, and a mosque.
Assistant: 2010年6月15日,强降雨天气导致了超过25个建筑被摧毁,其中包括住宅、学校建筑和一座清真寺。
User: He spent the rest of the war studying economics at the universities of Berlin, Kiel and Hamburg.
Assistant: 战争后期,他在柏林大学、基尔大学和汉堡大学学习经济学。
User: When the prisoners talked about what they wanted to do once they got out, McCain said he wanted to become President.
Assistant: 与其他战俘一起谈论获释后想做什么时,麦凯恩说他希望当上总统。
User: It aimed to provide a way of self-sufficiency to the many homeless and unemployed people in New York.
Assistant: 其目标为提供纽约许多露宿者及失业者一个自给自足的方式。
User: The greatest masterpiece of early Novgorod architecture is the Savior church at Nereditsa (1198).
Assistant: 其中最能够体现诺夫哥罗德早期建筑风格的是内瑞迪沙的拯救教堂(1198年)。
User: It also appears on its second theater film Winx Club 3D: Magical Adventure.
Assistant: 到了Winx Club 3D: Magical Adventure电影,那布再次出现。
User: Then too, critics started to focus on Hamlet's delay as a character trait, rather than a plot device.
Assistant: 同样,批评家们开始注意到哈姆雷特拖拖拉拉的特点,并认为这不单单是个写作手法。
User: Males are exhorted not to wear silk clothes, nor have jewelry made of gold.
Assistant: 新娘没有穿婚纱,也没有佩戴名贵的首饰。
User: The Jikji originally consisted of two volumes totaling 307 chapters, but the first volume of the metal printed version is no longer extant.
Assistant: 《直指》原本有上下两卷共307章,但金属活字版的上卷已经不存在于世。
User: His compatriots Abdukhamidullo Rasulov and Jakhongir Saidov were chosen as assistant referees, while Chinese referee Ma Ning will be the fourth official.
Assistant: 他的同胞阿卜杜哈米杜洛·拉苏洛夫(英语:Abdukhamidullo Rasulov)和雅克霍吉尔·萨伊多夫(Jakhongir Saidov)当选助理裁判,中国裁判马宁担任第四裁判。
User: The tea industry has faced competition in recent years from tea produced in other parts of India as well as other countries like Nepal.
Assistant: 但产茶业近年来面临印度其他地方和尼泊尔等国的竞争。
User: Considered one of the greatest films ever made, it was widely acclaimed by critics as a timeless story of friendship, and it ranks as the greatest science fiction film ever made in a Rotten Tomatoes survey.
Assistant: 评论家称赞这是一个永恒的友情故事,烂蕃茄的一项调查也将其评为有史以来最伟大的科幻片。
User: This resulted in bloody fighting: there were 3,929 U.S. casualties: 580 were killed, 1,148 were injured, 1,200 had severe cold injuries, 614 succumbed to infectious diseases, and 318 died of miscellaneous causes – largely from Japanese booby traps and from friendly fire.
Assistant: 这引起血腥的战斗:美军有3,929人伤亡:其中580人死亡、1,148人受伤;1,200人有严重冻伤、614死于疾病,另外318人死于其它原因,多半是死于日军的诱杀装置和友军错误射击。
User: Paterson's family was quite poor and she had eight siblings.
Assistant: 帕特森的家庭相当贫穷,她有八个兄弟姐妹。
User: The people wait inside the gas chambers.
Assistant: 人们在毒气室内等待。
User: Mr. Crow later commented he would tell his own children not to smoke cigarettes, because they are unhealthy.
Assistant: 虽然Crow先生是烟草公司首席执行官,随后说他会禁止自己的孩子吸烟,因为香烟有害健康。
User: Lecce is also an important agricultural centre, chiefly for its olive oil and wine production, as well as an industrial centre specializing in ceramic production.
Assistant: 莱切还是一个重要的农业中心,尤其是橄榄油和酒类生产;莱切也是一个陶器制造中心。
User: And in June 1904, after he had read Lorentz's 1904 paper, he noticed the same in relation to length contraction, because at superluminal velocities the factor 1 − v 2 / c 2 {\displaystyle \scriptstyle {\sqrt {1-{v^{2}}/{c^{2}}}}} becomes imaginary.
Assistant: 到了1904年的6月,维恩阅读了洛仑兹1904年发表的论文后,他也注意到这和长度收缩有关,因为在超光速的情况下,系数 1 − v 2 / c 2 {\displaystyle \scriptstyle {\sqrt {1-{v^{2}}/{c^{2}}}}} 会变成一个虚数。
User: The boys agree that Mrs. Milligan must be warned, but they have no idea where to find her.
Assistant: 孩子们认为必须赶快向密里根夫人报信,但想不出找到她的办法。
User: The first attempts to bring the Skybus technology to market were controversial, with political leaders holding opposing views on the prospects of a rubber-tired mass transit system.
Assistant: 第一次尝试把Skybus技术推向市场是有争议的,伴随着政治领袖对胶轮公交系统的前景持相反的看法。
User: Before the Yugoslav civil war, Serbo-Croatian was generally considered a single language with two normative variants, but due to sociopolitical reasons, Croatian and Serbian are now often treated as separate languages and employ different writing systems.
Assistant: 南斯拉夫内战以前,塞尔维亚-克罗地亚语被视为同一语言的两种方言,但现在克罗地亚语和塞尔维亚语分别使用拉丁字母和西里尔字母,同时也被视为不同的语言。
User: In the cities and villages, meanwhile, a non-violent resistance movement began to take shape.
Assistant: 同时,在城镇以及乡村,一场非暴力抵抗运动已初具规模。
User: Riley then advises Ellie to flee, but the latter is caught and assigned to cleaning duty.
Assistant: 莱瑞建议艾莉逃跑,但她被士兵抓住,分配了清洗任务。
User: Perspective represented a new understanding of space as a universal, a priori fact, understood and controllable through human reason.
Assistant: 透视手法代表了一个新的普遍性观点,一个先验观点,即通过理智可以理解并控制空间。
User: I found out quite early that it is much more than that.
Assistant: 我觉得有点丢脸,我早该知道这件事情很重要。
User: Since then, the work of Ibn Khaldun has been extensively studied in the Western world with special interest.
Assistant: 从那以后,西方世界带着特殊的兴趣开始了对伊本·赫勒敦的大量研究。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In most cases, placental disease and abnormalities of the spiral arteries develop throughout the pregnancy and lead to necrosis, inflammation, vascular problems, and ultimately, abruption.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在大多数情况下,胎盘疾病和螺旋动脉(英语:Spiral artery)的异常在整个妊娠期间发展,并导致坏死,炎症,血管问题,并最终导致断裂。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Cellphones and PDAs running Linux on open-source platforms became more common from 2007; examples include the Nokia N810, Openmoko's Neo1973, and the Motorola ROKR E8.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从2007年起,手机和掌上电脑上运行基于Linux的操作系统变得更加普遍,例如:诺基亚 N810、OpenMoko的Neo1973、摩托罗拉的ROKR E8。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This is something anyone can tell really easily if he approaches one of his three published books.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对方若表现真正的兴趣,他们便会将一份圣经书刊借给对方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a relational database, similar issues are readily handled by creating a separate relation for each such group, and connecting "child" records to the related "parent" records using a foreign key (such as an ID number or name for the parent).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在关系数据库中,类似的问题很容易解决——为每个类似的组另外创建一个关系,并使用外键(如父母的身份证号或名字)将“孩子”记录与相关的“父母”记录连接起来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In late Roman times, the provincial boundaries were reorganized to form the Diocese of Macedonia, consisting of most of modern mainland Greece right across the Aegean to include Crete, southern Albania, parts of south-west Bulgaria and southern Republic of North Macedonia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在罗马时代晚期,行省边界重新划分,形成了马其顿主教区,包括当今的希腊本土及隔爱琴海相望的克里特岛、阿尔巴尼亚南部、保加利亚部分地区和马其顿共和国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They are joined later by the Smiths' maid, Mary, and the local fire chief, who is also Mary's lover.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其后,史密斯夫妇的女仆玛丽和当地的消防队长也加入到他们的谈话中,消防队长同时也是女仆玛丽的恋人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In addition, critics were concerned that several stadiums built in conjunction with 2003 Southeast Asian Games had not been utilized since.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,评论员认为2003年东南亚运动会时建造的场馆一直没有用过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Topham and Dreja were influenced by folk/blues guitarist Gerry Lochran; he influenced them to switch from acoustic to electric guitars according to Greg Russo in his book The Yardbirds: The Ultimate Rave-Up.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 托芬汉和德雷加受到民谣/蓝调吉他手杰瑞·拉赫兰(英语:Gerry Lochran)的影响,根据葛雷格·鲁梭(Greg Russo)的书《The Yardbirds: The Ultimate Rave-Up》,他影响了他们从原声吉他转向学习电吉他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
David Denby, writing for The New Yorker, praised Norton's performance, as well as those of Seth Green and Mos Def, and the lack of digital effects in the action sequences.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《纽约客》的大卫·邓比(David Denby)盛赞诺顿的表现,以及塞思·格林、莫斯·戴夫和不用数码特效的动作场面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When Baldwin was thirteen years old, he was playing with some children, who were trying to cause each other pain by scratching each other's arms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
博杜安十三岁时,和几个孩子一起玩耍,他们抓挠彼此的手臂以使对方疼痛。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During a discussion with another deputy, Rejtan stated that he was aware that the foreign powers can force the issue, but his intention was to make it clear that any treaty they force through the Sejm would not be unanimously accepted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在与另一位议员讨论时,雷伊坦称他知道外国势力会强行将瓜分波兰的议案通过,但是他的目的是让外国势力知道,任何依靠他们的强权通过的条约是不可能获得全票支持的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the second half of February, in eastern Tunisia, Rommel and von Arnim had some successes against the mainly inexperienced French and US troops, most notably in routing the US II Corps commanded by Major General Lloyd Fredendall at the Battle of Kasserine Pass.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 二月份的后半段,在突尼斯东部隆美尔和冯·阿尼姆取得一些成功,主要是面对没有经验的法国和美国军队,特别是在凯赛林隘口战役中面对由劳埃德·弗雷登道尔少将指挥的美国第二军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1944, she became a solo-singer for the Ensemble of Folk Instruments of the Radio of Armenia, where she dedicated her efforts to the ensemble headed by Aram Merangulyan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1944年,她成为了亚美尼亚广播电台民歌乐团的声乐家,她在乐团中由指挥Aram Merangulyan所带领。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The principal design effort on the M6800 family was complete in mid-1974, and many engineers left the group or the company.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 核心设计工作在1974年中期就已经完成了,许多工程师在这之后离开了开发团队或摩托罗拉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The three-judge court considering requests by the Plata v. Schwarzenegger and Coleman v. Schwarzenegger courts found California's prisons have become criminogenic as a result of prison overcrowding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根据普拉塔诉施瓦辛格案(Plata v. Schwarzenegger)和科曼诉施瓦辛格案(Coleman v. Schwarzenegger)中法庭要求组成的三人合议庭的意见,加州监狱的超员问题已经成为犯罪的一大温床。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 19 BCE, King Herod undertook a project to double the area of the Temple Mount in Jerusalem by incorporating part of the hill on the Northwest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
公元前19年,大希律王进行了一个项目,通过并入圣殿山的西北部来使圣殿山平台面积扩大一倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After struggling to a 2-7 start in March 2008, he won five out of his last six matches to preserve his top division status once again.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2008年3月以2-7开局后,他在最后六场比赛中赢了五场,以再次保持他的幕内地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On the return voyage, they escorted two American merchant ships carrying 82 aircraft bought by France and arrived at Toulon on 10 April.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 回程途中,布列塔尼号护送2艘美国商船,这些商船上载有法国购买的82架飞机,准备运往法国本土;4月10日,布列塔尼号返回土伦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Gather all Jews back to the Land of Israel (Isaiah 43:5-6).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2,聚集所有犹太人回到以色列的国土(以赛亚书43:5-6)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Integration is a kind of "summation" over a continuum, or more precisely and generally, over a differentiable manifold.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
积分是在连续统上的“加法”;更精确且更具一般性地说,是在一个可导流形上的“加和”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By employing Planck's quantization assumption, Einstein's theory accounted for the observed experimental trend for the first time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:利用普朗克的量子化假设,爱因斯坦第一次能够预言所观察到的实验趋势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The event used a tactic often employed by revolutionary groups in Russia: the expropriation or theft of private property to fund radical activities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 事件采用了俄国革命团体惯用的战术:征用或盗窃财产资助激进派活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the UK, HMV's flagship Trocadero store has sold Dell XPS PCs since December 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国HMV的旗舰店Trocadero商店,自2007年12月开始贩售Dell XPS电脑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are doubts among scientists as to whether or not the hydrogen is in the form of ice, as well as to the concentration of this "ore" with depth below the surface.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有科学家怀疑是否有水或氢是否以冰的形式存在,以及这种"矿藏"的含量和在月表下的深度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Temperature example needs probably also the value Unknown.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 向量逻辑的多值性可以由对这种不确定值的运算获得证明。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Major Mike of GamePro commended the 3DO version's complete absence of pixelation, fast scaling, "rousing" music, and high quality sound effects, but criticized the controls as overly sensitive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《GamePro》的迈克少校(Major Mike)称3DO版的像素化(英语:Pixelation)、迅速的缩放、“令人振奋”的配乐和高品质的声效完全缺席,但批评控制过度敏感。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: After it loses most of its mass, the less massive white dwarf may approach planetary mass.
Assistant: 当它失去了大部分的质量之后,质量较小的白矮星可能接近行星的质量。
User: Gmail, first released in 2004, bases all of its mail management on virtual folders accessed via labels.
Assistant: 2004年Gmail的首个发布版本中,其所有邮件的管理就基于“标签”实现的虚拟文件夹。
User: All six teams successfully reached the pole.
Assistant: 全部3支升班马球队都成功实现了保级。
User: The villa situated half way up the slope of Monte Mario to the west of Rome, Italy, a few miles north of the Vatican, and just south of the Foro Olimpico Stadium.
Assistant: 庄园位于意大利罗马以西的马里奥山半山腰,南距离梵蒂冈仅几英里,北侧紧邻古奥林匹克体育场。
User: A Lithuanian asks her to change her mind.
Assistant: 裴矩打算让女儿改变想法。
User: These are often marked by the widespread use of both "pre-" and "post-" phrases centred on the event, as in "pre-Reformation" and "post-Reformation", or "pre-colonial" and "post-colonial".
Assistant: 这些往往用被广泛地使用的“pre-”和“post-”前缀来表示,就像“pre-Reformation” (改革前)和“post-Reformation”(改革后),或者“pre-colonial”(殖民前)和“post-colonial”(殖民后)。
User: This group also includes the Messier objects M95, M96, and M105.
Assistant: 这个集团包含的梅西尔天体有M95、M96和M105。
User: Elizabeth of York was a renowned beauty, inheriting her parents' fair hair and complexion.
Assistant: 约克的伊丽莎白是一个有名的美人,继承了父母漂亮的头发和肤色。
User: The Kaaba was thought to be at the center of the world, with the Gate of Heaven directly above it.
Assistant: 当时人们认为克尔白是世界的重心,天堂的门在其正上方。
User: The hospital is named after Ethiopian runner Tirunesh Dibaba, who won two gold medals at the 2008 Beijing Olympics.
Assistant: 该医院是以在2008年北京奥运会赢得两枚金牌的埃塞俄比亚选手蒂鲁内什·迪巴巴命名。
User: This measure was intended to diminish segregation within the Army.
Assistant: 这个措施避免了外籍军团的分裂。
User: However, with these updates came some decreased functionality.
Assistant: 但是也因此造成了一定的性能下降。
User: When xi = 0, one has RPn−1.
Assistant: 当 xi = 0,我们有 RPn - 1。
User: Complete exoskeletons with soft-tissue traces of E. calliaspis from Australia make this one of the best known dunkleosteids.
Assistant: 在澳洲发现保存完好的E. calliaspis外骨骼及软组织使对它们的所知更多。
User: In 1344 the city started to build a third wall to protect the growing population.
Assistant: 在1344年,城市开始建立第三道城墙,以保护不断增长的人口。
User: The Gold of Tolosa was never found, and was said to have been passed all the way down to the last heir of the Servilii Caepiones, Marcus Junius Brutus.
Assistant: 托洛萨的黄金永远也没有被找到,据说是被传给了Servilii Caepiones的最后的继承者马库斯‧朱尼厄斯‧布鲁图斯。
User: A few of the most long standing questions that have remained unanswered are these: should artificial intelligence simulate natural intelligence by studying psychology or neurobiology?
Assistant: 其中几个长久以来仍没有结论的问题是:是否应从心理或神经方面模拟人工智能?
User: For the first three years of its existence it was an invisible currency, only used in accounting.
Assistant: 但在面世的头三年中,它是以一种无形的货币存在,仅在会计工作中使用。
User: It is the first process started during booting, and continues running until the system is shut down.
Assistant: 它是在启动过程中第一个运行的进程,并继续运行直至系统关闭。
User: Collaboration among the major Allies had won the war and was supposed to serve as the basis for postwar reconstruction and security.
Assistant: 盟军的合作赢得战争,也就顺理成章地应该成为战后重建与安全的基础。
User: Following this, many agencies assign a sub-classification to the emergency, prioritising incidents that have the most potential for risk to life, health or property (in that order).
Assistant: 在此之后,许多机构会为紧急情况划分类别,依照对生命、健康或财产构成最大风险的事件排列优先顺序。
User: The existence and strength of the Afghan National Army has significantly reduced the threat of the former UIF elements attempting to use military action against the new NATO-backed Afghan government.
Assistant: 阿富汗国民军的存在,让前北方联盟的部队采取军事行动反对有着北约背景的新政府的威胁大大减少。
User: Other companies soon followed in Milan and in Naples.
Assistant: 而其他电影公司随之在米兰及那不勒斯等地出现。
User: The early version M8 scabbard only a had a belt loop and lacked the double hook that earlier bayonet scabbards had for attaching to load carrying equipment such as the M1910 Haversack.
Assistant: 早期版本的M8刀鞘只有一个皮带环并且移除了早期的刺刀刀鞘用于连接负载设备,比如M1910背袋(英语:Haversack)的双钩。
User: Since 1991, increasing access to large amounts of Soviet archival materials made it possible to re‐examine the October Revolution.
Assistant: 1991年起,越来越多的对大量苏联档案材料的接触使得重新审视十月革命成为可能。
User: They were joined the next day by other factions of the army and the civilian population.
Assistant: 政变后次日,他们得到其他军方派系及民间团体加入。
User: This is only the total amount of timberland, the actual forest cover for each state may be significantly higher.
Assistant: 本调查仅为林地的总数,实际上各州森林覆盖率应明显较以下资料为高。
User: There have been a number of participants not directly involved in the conflict, such as journalists and medics.
Assistant: 有一些参与者并未直接卷入冲突,如记者和医务人员。
User: Normally, the resulting PVC has a VCM content of less than 1 part per million.
Assistant: 一般经后处理后PVC粉中的VCM含量小于1PPM。
User: In his high school career, he compiled a 0.43 earned run average (ERA) and 151 strikeouts.
Assistant: 在他的中学生涯中他缔造了0.43的防御率和151次三振。
User: All five were assigned to the light cruiser USS Juneau.
Assistant: 所有五人都被分配到朱诺号轻型巡洋舰。
User: Near the end, as she watches a 3D movie, Perry notices a disturbing homogeneity among the guests.
Assistant: 然后,佩里坐下观看一部3D电影,她意识到自己与公园游客之间的令人不安的相似性。
User: After Virginia ratified the constitution, Madison returned to New York to resume his duties in the Congress of the Confederation.
Assistant: 在弗吉尼亚批准宪法后,麦迪逊回到纽约继续旅行邦联议会职责。
User: The resource manager typically has its own API for manipulating the resource, for example the JDBC API to work with relational databases.
Assistant: 资源管理器通常拥有自己的用于操纵资源的API,例如关系型数据库使用的JDBC。
User: A 2005 survey showed that 43% of Czechs personally knew someone gay or lesbian, 42% supported same-sex marriage and 62% supported registered partnerships, while only 18% supported same-sex adoption.
Assistant: 2005年的一项调查指出,43%的捷克人有认识同性恋者,42%支持同性婚姻,62%支持登记伴侣关系,但只有18%支持同性领养。
User: On October 31, the system tracked into Alaska and weakened.
Assistant: 10月31日,系统行进到阿拉斯加州海域并减弱。
User: In fact, the interval is the smallest closed interval with this property.
Assistant: 区间是适合这个性质的最小闭区间。
User: The autograph manuscript is now in the Music Library at Yale University.
Assistant: 该笔记本现收藏于耶鲁大学音乐学院图书馆。
User: Leviticus includes direct commandments from God to avoid disgust causing individuals, which included people who were sexually immoral and those who had leprosy.
Assistant: 《利未记》中记载神直接定下诫命应避开引起人们厌恶的人,这就包括了那些犯了奸淫和患有痳疯病的人。
User: The word economics may be pronounced with /iː/ or /ɛ/ in the first syllable; although individual speakers may prefer one or the other and one may be more common in some dialects than others, both forms are encountered within a single dialect and sometimes even within a single idiolect.
Assistant: 单词<economics>(经济学)在第一个音节可能发为/i/或/ɛ/音;虽然各别发音人可能发其中一个音或另一个音,且在一些方言上其中一个音可能比其它的音更常见,这两种发音在一个方言上都会碰到、而且有时甚至在个人方言上亦可能发生。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It was developed by Gingold and Monaghan and Lucy in 1977, initially for astrophysical problems.
Assistant: 它由Gingold和Monaghan(1977)和Lucy(1977)提出,最初用于天体物理问题。
User: It was also recognized with a Location Managers Guild award for its use of locations as an integral part of the story, and a Primetime Emmy Award nomination for Outstanding Original Main Title Theme Music.
Assistant: 它亦获得了外景制片人协会奖(英语:Location Managers Guild Awards)对其将外景用作故事中不可或缺的一部分的手法的认可,以及黄金时段艾美奖的杰出原创主题曲奖(英语:Primetime Emmy Award for Outstanding Main Title Theme Music)的提名。
User: The New Latin name fluorum gave the element its current symbol F; Fl was used in early papers.
Assistant: 氟的元素符号 F {\displaystyle {\ce {F}}} 来自于其拉丁文名称fluorum,在早期论文中也使用Fl作为其符号。
User: Runs on summer Saturdays and holidays.
Assistant: 在暑假与寒假的星期六日行走。
User: During the 2015 election campaign it proposed tax decrease to two personal tax rates (18% and 32%) and tax rebates related to the number of children in a family, as well as a reduction of the VAT rate (while keeping a variation between individual types of VAT rates).
Assistant: 竞选期间,该党提出减税至两个个人所得税率(18%与32%),退税给有子家庭,并减少增值税(但维持个人增值税的变化)。
User: After his death he was found to have been in possession of highly significant historical files and documents that had apparently gone missing for decades from the Royal Greenwich Observatory, including the "Neptune file".
Assistant: 在他过世后,发现他拥有许多皇家格林威治天文台失踪多年,具有重大意义的历史档案,包括"海王星"的档案。
User: To humans, they are poisonous raw but can be eaten if cooked.
Assistant: 有些种类的蕈菇生食有毒或无法消化,但可以在煮熟后食用。
User: The review stated that Webster was falsely arrested, as police arrested him for the purpose of questioning, something for which they did not have the power, and that he was probably assaulted by police while he was in custody.
Assistant: 审查结果表明,韦伯斯特的逮捕过程并不合法,警察的逮捕只是为了审问他,但他们没有这样的权力,而且他在被关押期间有可能受到警察殴打。
User: Two years later, on 24 August 1888, he died in Bonn, Germany.
Assistant: 两年后,于1888年8月24日,他在德国的波恩去世。
User: This project is now principally maintained by the community at the Doom9 forum.
Assistant: MPC项目现在主要由Doom9论坛社群维护。
User: The government planned to use some of the residential blocks as social housing.
Assistant: 政府计划利用部分建筑物作公共房屋。
User: Neuraminidase inhibitors may be used to treat viral pneumonia caused by influenza viruses (influenza A and influenza B).
Assistant: 神经氨酸酶抑制剂(英语:Neuraminidase inhibitors)可以治疗因流感病毒(如甲型流感病毒及B型流感(英语:influenza B))引起的病毒性肺炎。
User: She founded and directed the We Love Reading program that advocates for child literacy across 30 countries.
Assistant: 她创立和带领“我们爱阅读”计划,这个计划在超过30个国家向儿童提供读写能力训练。
User: As normal for the Intel architecture, bytes are 8 bits, words 16 bits, and dwords 32 bits; 'register' refers to an MMX or XMM vector register.
Assistant: 在一般的Intel架构上,字节(byte)表示8位元,字(word)是16位元,而双字(dword)是32位元;暂存器表示MMX或是XMM向量暂存器。
User: His focus on polarity (offsetting opposite design elements) and the use of light and shadow was highly innovative, and continues to influence architects to this day.
Assistant: 他对对立(抵消相反的设计元素)的关注和对光影的使用十分创新,直到今天还对建筑师们有着深刻影响。
User: For instance, the free and open-source Liberation fonts and Croscore fonts have been designed as metrically compatible substitutes for widely used Microsoft fonts.
Assistant: 例如,免费和开源Liberation字型和Croscore字型被设计为广泛使用的Microsoft字体的度量兼容替代品。
User: Kenneth H. Tuggle (June 12, 1904 – February 17, 1978), a Republican, served as the 39th Lieutenant Governor of Kentucky, 1943-1947.
Assistant: 肯尼斯·H·塔葛(Kenneth H. Tuggle,1904年6月12日-1978年2月17日),美国共和党人,1943年至1947年,担任肯塔基州副州长。
User: The chairman of the CPJ said that the party would prefer new symbols that represent a democratic and peaceful Japan.
Assistant: 共产党委员长表示,共产党更愿意支持能代表民主和和平日本的新国家象征。
User: Laputa's population consists mainly of educated people, who are fond of mathematics, astronomy, music and technology, but fail to make practical use of their knowledge.
Assistant: 勒皮他人口主要由接受过教育的人组成,他们钟爱数学、英文、天文与音乐,不过都缺乏对他们知识的实际运用。
User: Damian Thomas from RPGFan saw the interactions between the main character and his dorm mates as one of the game's best parts due to the character growth in each social link.
Assistant: 来自RPGFan的达米恩·汤玛斯(Damian Thomas)将主角和他的宿舍伙伴之间的“Social Link”视为游戏中最好的部分之一,因为每个角色都会随着“Social Link”发展而成长。
User: At the suggestion of King Oscar II of Sweden his body was finally brought to Sweden and interred in the Riddarholmskyrkan.
Assistant: 后来,瑞典国王奥斯卡二世提议把他的遗体送回瑞典,安葬在骑士岛教堂。
User: Minority Report (2002) is set in this year.
Assistant: 此处使用的是 List (2002) 的名称。
User: A SRAM factory in Taichung, Taiwan was converted to RockShox production after the acquisition.
Assistant: 收购后SRAM将位于台湾的一家工厂转型专为RockShox生产产品。
User: Originally, the church served as the private chapel of the Patriarch of Moscow, but during the mid-17th century it was taken over by the Russian royal family.
Assistant: 这座教堂最初是莫斯科牧首的私人小教堂,但是在17世纪中叶归属俄国皇室。
User: When David learned this, he, in 1302, married the daughter of Hamada Surameli.
Assistant: 因此,大卫八世于1302年再娶一妻,为哈马达·苏拉米里(Hamada Surameli)之女。
User: There should be several diameters of perches available, but the diameter should be large enough so that the bird's toes are unable to overlap or completely wrap around the perch.
Assistant: 应该有几种直径的栖木,但直径应该足够大,以使鸟的脚趾不能重叠或完全包裹在栖木周围。
User: A newly built fire station in Clogher collapsed after its roof was blown off.
Assistant: 克洛赫(Clogher)有一处新建成的消防站在屋顶被吹飞后倒塌。
User: They begin their activities by mainly selling amusement machine.
Assistant: 开业初期,主要以美容院产品批发为业务重心。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The monsters in Final Fantasy IV and the Gambit system in Final Fantasy XII resemble aspects of the NFL in that their actions are based on the most likely outcome of a specific situation.
Assistant: 在《最终幻想IV》的怪兽和《最终幻想XII》的策略系统和美国橄榄球联盟一些方面类似,他们的行动都依据特定情况下所最有可能的结果。
User: Poliomyelitis has existed for thousands of years, with depictions of the disease in ancient art.
Assistant: 脊髓灰质炎已存在有千年之久,在古代的艺术品中,处处可见对此病症的描写 。
User: However, countering Apollinaris' views, Thomas held that Christ had a truly human (rational) soul, as well.
Assistant: 不过,阿奎那也曾主张耶稣具有一个真正的(理性的)人类灵魂。
User: Not, obviously, to look like me or to behave like me, but to make sure that my character came out and to make sure that she was saying and doing things perhaps the way that I would've wanted them done.
Assistant: 她真是对我是怎样一个人非常感兴趣,而显然不是要在外表和行为上像我,她努力让自己演绎的角色所说的话和所做的事都尽可能像我实际上会期望达成的那样。
User: Also, the rare 250Cm isotope was synthesized in large quantities, which is very difficult to produce in nuclear reactors from its progenitor 249Cm – the half-life of 249Cm (64 minutes) is much too short for months-long reactor irradiations, but is very "long" on the explosion timescale.
Assistant: 采集到的还有大量稀有的250Cm同位素,这是很难从249Cm产生的:249Cm的半衰期(64分钟)相对需数个月时间的反应炉辐射来说太短,但对于核爆炸时间段来说就很长了。
User: If the flutes were straight, the whole tooth would impact the material at once, causing vibration and reducing accuracy and surface quality.
Assistant: 如果排屑槽是直的,整个刀刃会立即冲击材料,造成振动,降低精度和表面质量。
User: These graded potentials are not bound by the "all or none" properties of an action potential.
Assistant: 这些被等级反应不被动作电位的“所有或没有任何”特点限制。
User: Andasol has a thermal storage system which absorbs part of the heat produced in the solar field during the day.
Assistant: 安达索尔有一个热存储系统,吸收白天在太阳能收集场产生的部分热量。
User: The Dubai government, however, denied any kind of labour injustices and stated that the watchdog's accusations were misguided.
Assistant: 然而,迪拜当局否认对外籍劳工的不平等待遇,并表示人权观察的报告是错误的。
User: If the /3GB boot flag is used to repartition the 32-bit virtual address space (from the 2 GB kernel and 2 GB userland) to 3 GB userland, then AWE is limited to accessing 16 GB of physical memory.
Assistant: 如果/3GB引导标识被使用以重新分配32位虚拟空间(2GB内核空间和2GB用户空间改为3GB用户空间),地址窗口扩展将只能访问16GB物理内存。
User: There are other products in the alkylate effluent, however, so the octane rating will vary accordingly.
Assistant: 不过,在烷基化程序的流出物中还有其余产物,辛烷值因而会相应变化。
User: Finally, they come upon a mansion in which a six-year-old boy named Alireza lives under the care of his grandfather.
Assistant: 最后,他们到了一栋宅邸,里面住着一个名叫阿里雷扎的六岁小男孩儿,还有小男孩儿的祖父。
User: Over the 20th century many members of the Kerek ethnic group shifted to Chukchi, the language of the majority ethnic group in the area, but now most Chukchis and Kereks speak Russian.
Assistant: 在20世纪克里克族的许多成员将母语转变为该地区主要族群的语言楚科奇语,但现在大多数的楚科奇人及克里克族人讲俄语。
User: To facilitate a functioning land market, agricultural producers would have access to low-interest loans, with incentives for the development of cooperative banks and credit unions in rural areas.
Assistant: 为了让土地市场便于运作,农业生产者将可取得低息贷款,并鼓励发展农村地区的合作银行与信用社。
User: There are also approximately 4,500 Auxiliary Police Officers, 5,000 School Safety Agents, 2,300 Traffic Enforcement Agents, and 370 Traffic Enforcement Supervisors currently employed by the department.
Assistant: 另外还有约4,500位以上的辅警人员(英语:New York City Police Department Auxiliary Police)以及5,000位校园保安人员(英语:New York City Police Department School Safety Division),2,300位交通执法人员与370位交通执法监督员。
User: Sculptor Giovan Pietro Lasagna has realized two statues of the square, that dedicated to Ausonius (located on Porta Orefici, i.e., the "Jewellers' Portal", one of the entry points to the square) and that dedicated to Augustine of Hippo (on the facade of the Scuole Palatine).
Assistant: 雕塑家Giovan Pietro Lasagna创作了广场上的两尊雕塑,一尊是古罗马诗人奥索尼乌斯(位于珠宝门,Porta Orefici,广场的一个入口),另一尊是希波的奥古斯丁(在帕拉丁学校的立面)。
User: Although Marcie repeatedly professes her dislike of sports, particularly baseball, she will occasionally take part in whatever sport Peppermint Patty is involved in at the time, though more often than not, Marcie, upon showing her lack of athletic prowess and lack of knowledge of the game, usually only succeeds in frustrating Peppermint Patty.
Assistant: 但玛西虽然一直自称不喜欢运动,尤其是棒球,但她偶尔也会加入有佩蒂在的一球队,不过常常玛西会在比赛中显示对自己实力及对运动相关知识的不足,最后常让佩蒂十分的沮丧。
User: A few years later the monastery was closed during the Reformation: the last of the nuns left in 1532.
Assistant: 不久后发生宗教改革,修道院关闭,最后一批修女在1532年离开。
User: However the underlying analysis would be relevant to issues raised in the second two appeals.
Assistant: 但如此的分析会难合于和第二例中的in的情况。
User: Rest in Peace (Question) 11.
Assistant: 《绝望篇》 第5话、第11话登场。
User: Within two years she met Ira Watkins.
Assistant: 同年,她开始与罗杰·瓦迪姆同居。
User: Food processing, textile production, oil products, rubber, metal ware, leather, chemicals, electronics, glass, machinery, paper and paper products, and alcoholic drinks are among the city's major industrial products.
Assistant: 食品加工、纺织品生产、石油产品、橡胶、金属制品、皮革、化工、医药、电子、玻璃、机械、汽车、运输车辆、纸及纸制品以及酒类饮品是本城里的主要工业产品。
User: Communists, left-wing socialists, anarchists, and others have seen the Commune as a model for, or a prefiguration of, a liberated society, with a political system based on participatory democracy from the grass roots up.
Assistant: 共产主义者,左翼社会主义者,无政府主义者以及其他人把巴黎公社视为解放社会的原型或者预示,因为它的政治系统是基于包括草根阶层在内的人人参与的民主(participatory democracy)。
User: FMECA usually feeds into both Maintainability Analysis and Logistics Support Analysis, which both require data from the FMECA.
Assistant: FMECA产出的资料一般会作为可维护性分析及物流支援分析(英语:Logistics Support Analysis)的基础。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Home servers are often used to serve multi-media content, including photos, music, and video to other devices in the household (and even to the Internet; see Space shifting, Tonido and Orb).
Assistant: 家用服务器经常会用作提供多媒体内容,包括相片、音乐及影片到家中的其他装置(甚至到互联网上,见Place Shifting及Orb)。
User: He was wed to Japanese pop artist Hikaru Utada from September 6, 2002, until they divorced on March 2, 2007.
Assistant: 与日本歌手宇多田光在2002年9月6日结婚,2007年3月2日离婚。
User: As the safety car came out to allow for the cars and debris to be cleared from the track, several cars headed to the pit lane to repair damage, among them Daniel Ricciardo, Daniil Kvyat and Sergio Pérez.
Assistant: 赛会出动安全车,以便清除赛道上的车辆及碎片,几位车手前往维修站修复损伤,包括了丹尼尔·里卡多、丹尼尔·科维亚特及塞吉欧·培瑞兹。
User: 5D/Brorsen (also known as Brorsen's Comet or Comet Brorsen) was a periodic Jupiter-family comet discovered February 26, 1846, by the Danish astronomer Theodor Brorsen.
Assistant: 5D/布罗森是在1846年2月26日被丹麦天文学家狄奥多·布罗森发现的一颗彗星。
User: A woman's reproductive hormone levels continue to drop and fluctuate for some time into post-menopause, so hormone withdrawal effects such as hot flashes may take several years to disappear.
Assistant: 女性在停经后,其生殖激素仍会继续下降而且波动,因此像潮热等生殖激素不足的效应可能还需要几年才会完全消失。
User: He sought to make terms with Clive, and surrendered control of Calcutta on 9 February, promising to compensate the East India Company for damages suffered and to restore its privileges.
Assistant: 2月9日,纳瓦布交出加尔各答控制权,承诺赔偿公司的损失,恢复公司的特权。
User: Several rivers overflowed their banks, thus causing 171 rural communities to be flooded in seven municipalities.
Assistant: 多条河流泛滥成灾,导致七个自治区中的171个农村社区被淹。
User: The trial lasted two and a half weeks.
Assistant: 这场封闭式审判持续了两个半月。
User: Orthodox Saints commemorated in May.
Assistant: 陆光祖五月任。
User: In 2007 the full-size .45 ACP version of the M&P was introduced sporting a 114 mm (4.5 in) barrel.
Assistant: 2007年,M&P的全尺寸.45 ACP版本正式推出,具有一根114.3毫米(4.5英寸)枪管。
User: London and Paris are of broadly similar size in terms of total economic output which can result in third party sources varying as to which is the fifth-largest city GDP in the world.
Assistant: 伦敦和巴黎在总经济产出方面大致规模相近,由此第三方的不同估计对于第五和第六大城市GDP的排列可能不同。
User: A member of Nabbous' family, aged 17, was cited as one of the first casualties of the 17 February protests in Benghazi.
Assistant: 他的一名17岁的家庭成员,被发现是2月17日班加西抗议活动的牺牲者之一。
User: It is mediated by a reflex arc that goes to the spinal cord (not to the brain) and is served by the sacral segments of the spinal cord at S2–S4.
Assistant: 该神经反射弧与脊髓(而不是大脑)相连,并受骶段的S2-S4节段控制。
User: Both Soviet and later contemporary Russian historians viewed the decision of the Kuban People's Republic to break with the White Movement as a deceitful "back-stabbing" at a critical moment during the Russian Civil War.
Assistant: 苏联和其继承国俄罗斯的历史学家们认为,库班人民共和国决定和白军断绝关系的决定是俄罗斯内战中具决定性的“叛变”行为。
User: Su, unable to prove his innocence, begged for forgiveness.
Assistant: 王导以所举失人,乞自贬,帝不许。
User: AUTO in CAR.
Assistant: 属车里府。
User: Other valuable treatises and memoirs have been written by Strauch (1849), Jellett (1850), Otto Hesse (1857), Alfred Clebsch (1858), and Carll (1885), but perhaps the most important work of the century is that of Karl Weierstrass.
Assistant: Strauch(1849)、Jellett(1850)、Otto Hesse(1857)、Alfred Clebsch(1858)、和Carll(1885)写了一些其他有价值的论文和研究报告,但可能那个世纪最重要的成果是Weierstrass所取得的。
User: In addition, livestock raising and orcharding play a role, and there is some small-scale manufacturing as well.
Assistant: 此外,有畜牧业和果树,并有一些小规模的制造业。
User: Luxembourg has many delicacies.
Assistant: 卢森堡有许多美味佳肴。
User: For Keaton's character, Ebert called him "unrecognizable behind pounds of makeup" and stated that "his scenes don't seem to fit with the other action".
Assistant: 对于基顿的角色,艾伯特称其“在几磅重的妆后面根本没法认出来”,并表示“他的镜头看起来与其它部分很不搭”。
User: Tennis clubs are also found within the Yerevan State Sports College of Olympic Reserve since 1971, and the Yerevan Football Academy since 2010.
Assistant: 埃里温市立奥林匹克运动学院(1971年)和埃里温足球学院(2010年)也创立了网球俱乐部。
User: It concluded that the "results.. would reflect the expression of the will of the voters of Sudan".
Assistant: 它得出结论说,“结果......将反映苏丹选民的意志的表达”。
User: Square raised random battle encounter rate relative to its other role playing games, ensuring players would have at least one enemy encounter during short playtime to maintain an interesting experience.
Assistant: 史克威尔相较于自家其它角色扮演游戏提高了随机战遇敌率,以保证玩家在短暂的游戏时间中至少能遇到一次敌人,以保持有趣的经历。
User: Part I started on 30 August 19 and Part II followed on 31 January to 14 February 1967.
Assistant: 第一部分于8月30日开始,第二部分则为1967年1月31日至2月14日间。
User: Nowadays The church belongs to the diocese of České Budějovice.
Assistant: 现在,教堂属于捷克布杰约维采教区。
User: The Center also houses the University Art Museum, the Avenir Museum of Design and Merchandising, a 285-seat organ recital hall, and the 200-seat University Dance Theatre.
Assistant: 此艺术中心包含大学艺术博物馆、艾文莉商品与设计博物馆、285个座席的管风琴演奏大厅以及200个座席的大学剧院。
User: In these verses, Jesus reads from Isaiah: The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor.
Assistant: 足证不是我拣选了耶稣,实在是主的恩召白白的临到了我。
User: Unlike previous installments in the series, Far Cry 4 gives players the ability to kick objects and the ability to hide the corpses of enemies.
Assistant: 与系列的前几作不同,玩家在《孤岛惊魂4》可以踢蹬敌方,或隐藏敌人尸体。
User: It is the smallest and most poorly preserved room in the palace.
Assistant: 这是所有安全屋里最小和最差的安全屋。
User: Two-hundred parking spaces already used for hosting the Cornbury Music Festival on the same site would be used to accommodate 350 guests per week, plus 80 members of staff.
Assistant: 此前为康伯里音乐节(英语:Cornbury Music Festival)准备的200个停车位可以满足80名工作人员以及每周350名游客的需要。
User: In the series' pilot episode, Margaret is pregnant with Schroeder's third child.
Assistant: 在剧集首集中,玛格丽特怀了Schroeder的第三个孩子。
User: Baikal firearms can still be bought from Remington under the name Ranger.
Assistant: 贝加尔湖枪支仍然可以以“游侠”之名从雷明登武器公司购买。
User: A panel of experts convened by the Wall Street Journal in 2008 also ranked Šebrle as the world's greatest athlete.
Assistant: 2008年《华尔街日报》的其中一个专栏指出谢布尔勒是最伟大的运动员。
User: In early 1907, enough battleships—of the Braunschweig and Deutschland classes—had been constructed to allow for the creation of a second full squadron.
Assistant: 1907年初,德国海军完成了数艘布伦瑞克级(英语:Braunschweig-class battleship)与德国级战舰,进而有足够的军舰编成了第二支完整的分舰队。
User: June 30 – London Underground 1938 Stock enters public service, on Northern line.
Assistant: 6月30日:伦敦地铁1938年型列车(英语:London Underground 1938 Stock)投入营运,用于北线。
User: See List of political parties in Canada.
Assistant: 这是一个加拿大政党的列表。
User: The Savoyes continued to live in the house until 1940, leaving during World War II.
Assistant: 萨伏伊一家在这里居住到了1940年,由于第二次世界大战而被迫离开。
User: Websites often include code to detect browser version to adjust the page design sent according to the user agent string received.
Assistant: 网站通常探测浏览器版本的代码,根据用户代理调整其页面设计。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He then studied mathematics, economics and computer science at Tulane University, University of Maryland, and New York University.
Assistant: 随后,他在杜兰大学、马里兰大学学院市分校、纽约大学学习了数学、计算机科学和经济学。
User: If bees were differently colored, the young bird would have to attack one of them also.
Assistant: 当玩家给所有小鸟都下达指令之后,猪就会攻击小鸟,小鸟也有可能被打倒。
User: With the online setting chosen, players can also see other player's death messages (but not encounter them in-game) and the manner in which they die, such as starving to death in a dungeon or being killed by a rock thrown by an old man.
Assistant: 开启在线选项后,还能看到其他玩家的死亡信息与死亡方式(但并非在游戏中发生遭遇),例如在地牢中饿死,或被一个老人掷出的巨石砸死。
User: In 1943, Carl Seyfert published a paper in which he described observations of nearby galaxies having bright nuclei that were sources of unusually broad emission lines.
Assistant: 在1943年,塞弗特发表了一篇论文,描述了对邻近星系的观测结果,这些星系有着明亮的星系核,是不寻常宽发射线的来源。
User: For example, to correctly link a function it needs its name, the number of arguments and their types, and so on.
Assistant: 例如正确链接一个函数需要它的名字、参数个数和它们的类型,等等。
User: They often eat while they are still moving and searching for other food items.
Assistant: 它们行动的时间都是在寻找食物,并有可能徘徊广阔的地方吃食。
User: Some ten minutes later Rheinland again opened fire on the British cruisers, targeting what was most likely HMS Southampton, though without success.
Assistant: 大约十分钟后,莱茵兰号再次向英国巡洋舰开火,其目标极有可能为南安普敦号(英语:HMS Southampton (1912)),但没有取得任何命中。
User: It was her most important title so far.
Assistant: 这也是他迄今为止的历史最高排名。
User: It is in ruins, but the walls and foundations have been restored.
Assistant: 新建的房屋被拆除,城墙和地牢恢复到原来的状态。
User: History painting was also known as the "grande genre".
Assistant: 历史绘画也常被称为“伟大的题材”。
User: A tow boat crew was the first to respond.
Assistant: 邻近的拖船船员是第一个做出反应的单位。
User: The trains were to run as ZSSK class 650.
Assistant: 列车将命名为斯洛伐克铁路650型(ZSSK class 650)。
User: In 2015 he published an autobiography.
Assistant: 2015年,弗兰克出版了自己的自传。
User: Most western countries have representative systems.
Assistant: 大多西方国家都有拥女男性团体。
User: It was once a major centre of international trade.
Assistant: 这里曾经是国际贸易的主要中心。
User: One unit was being relieved and in the confusion, German tanks and infantry slipped through the British defences, with some units advancing 2 miles (3.2 km) before running into heavy resistance.
Assistant: 此时英军的单位正在换防,因此德军坦克与步兵在混乱之中渗透进入英军防御阵地,部分单位在推进了2英里(3.2千米)之后才遭到较强抵抗。
User: Some T-28s took part in the 1941 winter defence of Leningrad and Moscow, but after late 1941, they were rare in Red Army service; a few were operated by enemy forces.
Assistant: 有些T-28坦克参与了1941年冬季保卫列宁格勒和莫斯科的战斗,但在1941年晚期后,T-28在红军服役的数量已极为稀少,并有少部分被敌军缴获使用。
User: Many state subsidized rock venues opened all over the country.
Assistant: 之后,全国多地的蹲式窗口被曝光。
User: From the local branch, Magda moved to the party headquarters in Berlin and was invited to take charge of Goebbels' own private papers.
Assistant: 后来,玛格达由地域性分支机构转移到党设在柏林的总部,并受邀负责戈培尔的私人文件。
User: Nicolae Ceaușescu, the communist leader of Romania from 1965 to 1989, also adopted the title Conducător.
Assistant: 齐奥塞斯库, 罗马尼亚共产党总书记,1965年至1989年,被称为“Conducător”。
User: An OFDM signal exhibits a high peak-to-average power ratio (PAPR) because the independent phases of the sub-carriers mean that they will often combine constructively.
Assistant: OFDM讯号表现出高的峰均功率比(PAPR),因为子载波的独立相位意味着它们将经常以建设性方式组合。
User: Many residents who live in places close to the park, such as Da Gama Park, Tokai and Scarborough, often clash with baboons which have attempted, and succeeded, in raiding their houses for food and many resort to measures such as reinforcing their security by erecting electric fences, and illegal measures like shooting them with pellet guns, running them over, and setting dogs on them.
Assistant: 许多住在公园附近的居民,如达伽马公园、东海公园和斯卡布罗公园,经常会出现双方的不协调,狒狒会为食物而企图并成功抢夺他们房屋,居民采取许多措施如装配电动栅栏来加强房屋安全,还有非法措施如用子弹枪射击、驱赶它们并用猎狗追逐。
User: According to Alexandre Tylski, like themes Bernard Herrmann wrote for Taxi Driver, North by Northwest, and particularly Mysterious Island, it suggests human respiration.
Assistant: 据亚历山大·泰尔斯基(Alexandre Tylski)所说,这一主题与伯纳德·赫尔曼为《出租车司机》、《西北偏北》,特别是《神秘岛》(Mysterious Island)创作的主题音乐类似,代表着人类的呼吸。
User: His company built five skirting canals around the major falls: Little Falls (later incorporated in the C&O Canal), Great Falls in Virginia, Seneca Falls (opposite Violette's lock), Payne's Falls of the Shenendoah, and House's Falls near Harpers Ferry.
Assistant: 该公司建造了五条绕过主要瀑布的水道,该五个主要瀑布为小瀑布(Little Falls,后来并入切萨皮克与俄亥俄运河)、维吉尼亚州的大瀑布(Great Falls) 、Viollette水闸对面的塞内卡瀑布(Seneca Falls)、谢南多厄(Shenadoah)的沛恩瀑布(Payne's Falls),以及哈珀斯费里附近的豪斯瀑布(House's Falls)。
User: In Kansas in 1928: Wilma Dean "Deanie" Loomis (Natalie Wood) is a teenage girl who follows her mother's advice to resist her desire for sex with her boyfriend Bud Stamper (Warren Beatty), the son of one of the more prosperous families in town.
Assistant: 1928年,在堪萨斯州的威尔玛·迪妮·鲁姆斯(娜塔莉·伍德饰)是一个十几岁的女孩,她听从母亲的建议,拒绝和男友巴德·斯坦普(沃伦·比蒂饰)发生性关系。
User: This strip is around 320 km in length and 48–64 km wide.
Assistant: 长约320公里,宽48-64公里。
User: In particular, the Christian right opposes therapeutic and reproductive human cloning, championing a 2005 United Nations ban on the practice, and human embryonic stem cell research, which involves the extraction of one or more cells from a human embryo.
Assistant: 特别是,基督教右翼反对治疗和生殖人类克隆,支持2005年联合国禁止实践,和人类胚胎干细胞研究,其中涉及从人类胚胎中提取一种或多种细胞。
User: The other nephew, Lengvenis, played a role in Lithuanian state in 1242–1260.
Assistant: 而明道加斯另一个外甥伦格韦尼斯在1242年至1260年的立陶宛发挥重要的作用。
User: The richly decorated Marmorgalerie (marble gallery) is one of the largest features in the palace.
Assistant: 装饰华丽的大理石画廊(Marmorgalerie)是该宫殿最大的特点之一。
User: The new app has been compared favorably by reviewers to Siri and The Unofficial Apple Weblog's side-by-side comparison said that Google's Voice Search on iOS is "amazingly quick and relevant, and has more depth ".
Assistant: 在非官方苹果博客的评测中称,Google的语音搜索在iOS上是“令人惊讶的快速与相关,并比Siri更深入”。
User: The IPN found that Poles played a "decisive role" in the massacre, but the massacre was "instigated by the Germans".
Assistant: IPN发现波兰人在大屠杀中发挥了“决定性作用”,但大屠杀是“德国人煽动的”。
User: A principal author of this law was Royal S. Copeland, a three-term U.S. Senator from New York.
Assistant: 该法案主要是由Royal S. Copeland写成,其为一三年期的纽约州参议员。
User: After the disruption of the ancient Shan empire at Tali by Kublai Khan, Theinni seems to have been the centre of the independent Shan kingdom, with various capitals in the Shweli River and Nam Tu River valleys.
Assistant: 在忽必烈建立的元朝瓦解后,兴威似乎成为独立掸族王国的中心,拥有瑞丽江与米界河谷地区的多个首都。
User: The democratically elected government, installed in August 1997, inherited massive international debts and currently relies on revenues from its maritime registry to provide the bulk of its foreign exchange earnings.
Assistant: 1997年8月当选的民主选举政府继承了大量的国际债务,目前依靠海事登记的收入来提供大部分的外汇收入。
User: Peter Pettalia, 61, American politician, member of the Michigan House of Representatives (since 2011), traffic collision.
Assistant: 彼得·佩特利亚(Peter Pettalia),61岁,美国政治人物,前密歇根州众议院议员,交通意外。
User: In Rahim Yar Khan, Sheikh Zayed built his own summer palace and an airport for his personal use whenever he visited Pakistan for hunting and recreation.
Assistant: 在拉希姆亚尔汗,谢赫扎耶德·本·苏尔坦·阿勒纳哈扬甚至建起了自己的夏宫和机场供他访问了巴基斯坦狩猎和他的个人娱乐时使用。
User: The human-like robots may have been intended to play a part.
Assistant: 火箭浣熊是玩家可使用角色之一。
User: In 1974, a section of Times Square in New York City was renamed Barbie Boulevard for a week.
Assistant: 1974年纽约时代广场的一部分被名命为“芭比大道”一星期。
User: The investigative and hard-hitting journalism of Goyal’s newspaper in Russia made him a target for many threats and lawsuits from Russian oligarchs.
Assistant: 自由的新闻报道也让Ajay Goyal的报纸成为了俄罗斯寡头威胁和诉讼的目标。
User: Following gorilla caregiver André Bauma, central sector warden Rodrigue Mugaruka Katembo, chief warden Emmanuel de Merode, and the French investigative journalist Mélanie Gouby, the film focuses on the natural beauty and biodiversity of Virunga, as well as the complex political and economic issues surrounding oil exploration and armed conflict in the region.
Assistant: 跟随大猩猩的饲养员Andre Bauma,首席护林员Rodrigue Mugaruka Katembo、首席辅导员Emmanuel de Merode和法国调查记者Mélanie Gouby的脚步,影片着重于维龙加的自然美景和生物多样性,以及围绕着石油勘探和地区武装冲突的复杂政治经济问题。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The ROM hacking entailed assembly-level changes to the game code.
Assistant: 破解ROM需要在汇编层面修改游戏代码。
User: Soluble fragments of graphene can be prepared in the laboratory through chemical modification of graphite.
Assistant: 可以在实验室中通过化学改性的石墨制备的石墨烯的可溶性片段。
User: Having been delayed several times by poor weather, Operation Cobra commenced on 25 July, with a concentrated aerial bombardment from thousands of Allied aircraft.
Assistant: 在受到恶劣天气影响而被推迟数次后,眼镜蛇行动于7月25日在数以千计的盟军飞机进行集中的空中轰炸中展开。
User: The division's subsidiaries consist of two owned record labels—Walt Disney Records, Hollywood Records—and Disney Music Publishing, the publishing entity that administers the company's music, as well as Disney Concerts.
Assistant: 该部门的子公司包括自有唱片厂牌华特迪士尼唱片和好莱坞唱片,以及管理该公司音乐和迪士尼音乐会(Disney Concerts)的迪士尼音乐出版公司(Disney Music Publishing)。
User: Incorporation of cover crops into the soil allows the nutrients held within the green manure to be released and made available to the succeeding crops.
Assistant: 将覆盖作物纳入土壤中,可以释放持有的绿肥中的营养物质,并将其提供给后续作物。
User: In Latin America ESOCITE (Estudios Sociales de la Ciencia y la Tecnología) is the biggest association of Science and Technology studies.
Assistant: 在拉丁美洲,ESOCITE(Estudios Sociales de la Ciencia y laTecnología)是科学与技术研究的最大学会。
User: As a result, the kingdom's fortified capital was attacked by at least two major foreign invasions before it was finally sacked by Majapahit in 1398.
Assistant: 壁垒森严的新加坡因此历经至少两大外敌侵袭,最后终于在1398年被满者伯夷王国消灭。
User: He was also required to assist in police investigations.
Assistant: 他还被要求协助进行警方调查。
User: The Basay personal pronouns below are from Li (1999:639).
Assistant: 巴赛语人称代词系统参考自李壬癸院士(Li 1999:639)。
User: His last day at Fox was later announced as June 30.
Assistant: 随后,他在福克斯主持的最后一天被确认为6月30号。
User: This short passage made it very difficult for Allied naval vessels to intercept Axis transports, while air interdiction proved equally difficult as the nearest Allied airbase to Tunisia, at Malta, was over 200 mi (320 km) distant.
Assistant: 这么短的航程使盟军军舰很难拦截到轴心国的运输船队,而空中阻截亦被证明同样难以实施,因为盟军最接近的空军基地马耳他,距离突尼斯超过200英里(320公里)。
User: Others point out differences; for example, Ralph Chaplin has written, ...the I.W.W. concept of the General Strike differs almost as much from that of the anarcho-syndicalist as from that of the political or craft unionist.
Assistant: 如拉尔夫·卓别林(英语:Ralph Chaplin)写道: ...I.W.W.概念的一般罢工不同于几乎一样多,从无政府syndicalist作为从政治或工艺工会的。
User: Thanks to the will and direct initiative of President Boris Yeltsin a new constitution, one which declared human rights a supreme value, was adopted.
Assistant: 由于鲍里斯·叶利钦决心与努力,一个将人权作为最高价值的制度诞生了。
User: Jackson illustrates this difference in Chapter 3 of Principles of Program Design.
Assistant: 杰克森在《Principles of Program Design》的第三章,列出了二个程式以说明不同结构化程式设计的差异。
User: High-efficiency wood pellet stoves and boilers have been developed in recent years, typically offering combustion efficiencies of over 85%.
Assistant: 近年来高效率的木屑颗粒炉(英语:Pellet stove)和锅炉已经被开发出来,通常提供超过85%的燃烧效率。
User: Driver said that he was seen as an intimidating and volatile figure by his classmates, and struggled to fit into a lifestyle so different from the Marines.
Assistant: 崔佛透露,他被同学视为吓人和不稳定的人物,并努力适应与海军陆战队不同的生活方式。
User: By Presidential decree, the Javan hawk-eagle was legally registered as considered as the national bird of Indonesia, and thus attributing the endangered species very high protection.
Assistant: 根据总统令,爪哇鹰雕合法登记为印度尼西亚的国鸟,从而使濒危物种得到极高的保护。
User: PM-International was founded in 1993 by Rolf Sorg in Limburgerhof, Germany.
Assistant: PM-International由Rolf Sorg先生在1993年于德国林布尔格霍夫创立。
User: In 1971, Thiệu ran for re-election, but his reputation for corruption made his political opponents believe the poll would be rigged, and they declined to run.
Assistant: 在1971年,阮文绍参加了改选,但是他贪腐的恶名,使他的政治对手认为选举将会被操纵,从而拒绝参加。
User: The winds spread across much of the island, severing the telegraphs in and around St. John's.
Assistant: 岛上普遍刮起大风,圣约翰斯及其周边的电报线路中断。
User: At the time, these were only available from official importers who had, in effect, cornered this market.
Assistant: 当时,这些仅仅可以从官方的进口商处获得,实际上,它们垄断了这个市场。
User: Rescue us quickly.
Assistant: 速往救之。
User: Russia's ambassador to the United Nations, Vitaly Churkin, claimed that he has information that there is a special training center for the Syrian revolutionaries in Libya.
Assistant: 俄罗斯驻联合国大使Vitaly Churkin表示,有信息显示在利比亚境内有专门培训叙利亚革命分子的训练中心。
User: The amount of carbon lost as exudates varies considerably between plant species.
Assistant: 失去的碳为渗出液,会因植物种类差异很大。
User: "There are two prongs to our authority in this area and we can use either one.
Assistant: ”帝命上两人事迹,皆黜之。
User: Because of its location (shielded from radio emissions from the Earth), it has been proposed as the site of a future giant radio telescope, which would be scooped out of the crater itself, much like the Arecibo radio telescope, but on a vastly larger scale.
Assistant: 由于该陨坑所处的位置(对地球无线电波屏蔽),它已被推荐作为未来巨型射电望远镜的基地,陨坑自身凿出的坑底面非常类似阿雷西博天文台,但尺寸更大。
User: On 22 October, Adele announced the upcoming release of 25 to her fans on Twitter.
Assistant: 10月22日,阿黛尔透过Twitter上的一封献给歌迷的亲笔信中宣布《25》即将发布。
User: The 1990 hit single "Attenti al lupo" gave Dalla wider success in Europe.
Assistant: 另一首(1990年的)热门单曲〈当心有狼〉(Attenti al Lupo)为他带来遍及全欧洲的成功。
User: There was great loss of life in the Hundred Years War.
Assistant: 在百年战争中受到很大损失。
User: In a CNN interview about the show, he told Larry King "no one has the ability, that I'm aware of, to do anything supernatural, psychic, talk to the dead.
Assistant: 在CNN的一档访谈节目中告诉拉里·金“我深知,没有人有能力去做任何超自然的事情,灵媒,与死人交谈等等。
User: Some of these groups suffered major casualties, but the Bielski partisans fled safely to a more remote part of the forest, and continued to offer protection to the noncombatants among their band.
Assistant: 部分游击队组织伤亡较大,旦别尔斯基游击队安全逃至森林中更为偏远的地方,并继续保护他们手中的非战斗人员。
User: Advances in deep learning (particularly deep convolutional neural networks and recurrent neural networks) drove progress and research in image and video processing, text analysis, and even speech recognition.
Assistant: 深度学习(特别是深度卷积神经网络和循环网络)更是极大地推动了图像和视频处理、文本分析、语音识别等问题的研究进程。
User: Its message is dated 13 July and gives the travel direction at that point as East by 10° South.
Assistant: 该信显示,日期是7月13日,方向为东偏南10°,“情况良好。
User: Each path is followed for as many instructions as possible (until end of program or until it has looped with no changes), and then removed from the set and the next program counter retrieved.
Assistant: 每一条路径被尽可能多的指令跟随(直到程序结束点或直到没有变化),然后从工作列表中被移除并取回下一个程序计数。
User: This way, their levels of self-efficacy were improved as they continued to figure out what strategies worked for them.
Assistant: 通过这种方式,当他们继续找出采用什么策略为他们服务时,他们的自我效能水平得到了改善。
User: Buxton Opera House was designed by Frank Matcham in 1903 and is the highest opera house in the country.
Assistant: 布尔巴斯歌剧院由弗兰克·马桑(Frank Matcham)于1903年设计,是当时最高的歌剧院。
User: The BeagleBoard is a low-power open-source single-board computer produced by Texas Instruments in association with Digi-Key and Newark element14.
Assistant: Beagleboard是一款由德州仪器与 Digi-Key 和 Newark element14 合作生产的低能耗开源的单板机。
User: In 1751, Jussieu planted a few seeds in France and sent others on to Philip Miller, the superintendent at the Chelsea Physic Garden, and to Philip C. Webb, the owner of an exotic plant garden in Busbridge, England.
Assistant: 1751年,裕苏在法国种植了一些种子,并把其他的寄给了切尔西药用植物园的管理员,菲利普·米勒,以及英格兰巴士布里奇的一座外来植物园的所有者,菲利普·C·韦伯。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: And, therefore again, there is no hope for an intentional psychology.
Assistant: 再一个所以,意向心理学也是没希望的。
User: Bathhouses offering similar services for women are rare, but some men's bathhouses occasionally have a "lesbian" or "women only" night.
Assistant: 为女性提供相似服务的公共浴室很罕见,但是一些男士公共浴室偶尔会设置“女同性恋”或者“仅限女性”的夜晚。
User: Flat wart (Verruca plana), a small, smooth flattened wart, flesh-coloured, which can occur in large numbers; most common on the face, neck, hands, wrists and knees.
Assistant: 扁平疣(英语:flat wart),扁平而光滑的疣,呈现肉色,可能一长就是许多个;最常发生在头、脸、颈部、手、手肘及膝盖。
User: This tactics later resulted in a famine and plague in the region.
Assistant: 这一战术后来造成了这一地区的瘟疫与饥荒。
User: ZZ Top /ˈziːziːtɒp/ is an American rock band formed in 1969 in Houston, Texas.
Assistant: ZZ Top是1969年成立于美国德克萨斯州休斯敦的一个摇滚乐队。
User: The British pound sterling is the official currency of England and the central bank of the United Kingdom, the Bank of England, is located in London.
Assistant: 英格兰的货币是英镑,英国的央行英格兰银行也位于伦敦。
User: US President Chester A. Arthur appointed him as one of the commissioners to the National Conference of Electricians, which convened in Philadelphia in September 1884, and Gibbs presided over one of its sessions.
Assistant: 他被美国总统切斯特·艾伦·阿瑟任命为1884年9月在费城召开的国家电气工程师会议的委员,并曾主持过其中一次会议。
User: In 2010, Matthew Continetti of the conservative Weekly Standard criticized Beck's conspiratorial bent, terming him "a Skousenite".
Assistant: 2010年,保守派《每周标准(Weekly Standard)》的Matthew Continetti批评了贝克阴谋性的偏向,称他为“Skousen狂热者(Skousenite)”。
User: The design of the timepiece was inspired by a 70-year historical link between the two companies.
Assistant: 其设计灵感来自两家公司之间长达七十年的历史渊源。
User: This document draws extensively on the meticulously documented data found in the GSR.
Assistant: 本文件广泛地吸收了GSR中精心记录的数据。
User: Spacecraft and aircraft modes enable inertia, and the user sets an acceleration rather than a velocity.
Assistant: 航天器和飞行器模式启用惯性,用户设定加速度而不是速度。
User: Juggle is the official publication of the IJA and focuses on the North American scene.
Assistant: JUGGLE则是IJA的官方刊物,并以北美的发展情况为主。
User: According to British author and former Greater London Council member George Tremlett, Libyan children spent two hours a week studying the book as part of their curriculum.
Assistant: 根据英国作家及前大伦敦议会(GLC)成员乔治·柴姆雷特(George Tremlett)的说法,利比亚的学童每周花2小时的上课时间来阅读本书。
User: The results of the experiments of neuroscanning on monkeys suggest that a process, not only a state or object, activates neurons.
Assistant: 关于猴的镜像神经元的实验结果显示,激活神经元的是某个过程,而非仅仅一个状态或者物体。
User: Roberts also wrote The Oversoul Seven trilogy to explore via fiction some of Seth's teachings on the concepts of reincarnation and oversouls.
Assistant: 罗伯兹也写了《超灵七号》(The Oversoul Seven)三部曲,以小说的形式探索赛斯在轮回和超灵方面的某些教导。
User: High-speed photography can be considered to be the opposite of time-lapse photography.
Assistant: 高速摄影可视做缩时摄影的反义。
User: The mammalian SWI/SNF (mSWI/SNF) complex functions as a tumor suppressor in many human malignancies.
Assistant: 人类的SWI/SNF复合物(mSWI/SNF)对很多人类恶性肿瘤有抑制作用。
User: The Reformation also made European peace impossible for many centuries.
Assistant: 宗教改革也使得欧洲和平在几个世纪之内成为不可能。
User: Electromagnetic radiation with a wavelength between 380 nm and 760 nm (400–790 terahertz) is detected by the human eye and perceived as visible light.
Assistant: 可见光是频率在400 THz (760 nm)至790 THz (380 nm)之间的电磁辐射,可以被人类眼睛侦测感知。
User: The eigenvalues of A are precisely the poles of R(z).
Assistant: A的特征值正好是R(z)的极点。
User: Other influences on his drip technique include the Mexican muralists and Surrealist automatism.
Assistant: 对他的滴画技法产生影响的还包括墨西哥的壁画家以及超现实主义画家。
User: 1990: Russia's Foreign Trade Bank (Vneshtorgbank) was established with the support of the Russian State Bank and the Ministry of Finance.
Assistant: 1990年,俄罗斯外贸银行(Vneshtorgbank)在俄罗斯中央银行与俄罗斯财政部支持下成立。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Thus, communication between darknet users is highly encrypted allowing users to talk, blog, and share files confidentially.
Assistant: 因此,黑暗网络用户之间的通信是高度加密的,允许用户以保密方式交流、发博客以及共享文件。
User: Happiness at last.
Assistant: 上终不乐之。
User: Around 1845 he organized Ordway's Aeolians, a blackface minstrel troupe which performed at Ordway Hall in Boston and also nationally to promote Ordway's publishing business.
Assistant: 在1845年,他组织了一个黑人歌手剧团Ordway's Aeolians,在波士顿的奥德威大厅表演,并在全国范围内推广奥德威的出版业务。
User: Although he did not campaign or advertise, Perot won a large share of the vote in both the Democratic and Republican primaries in Oregon and Washington in mid-May.
Assistant: 虽然这时还没有竞选和宣传,但佩罗仍在5月中旬俄勒冈州和华盛顿州的民主、共和两党初选中赢得相当一部分选票支持。
User: It demands collective efforts to meet this new threat to security in the Persian Gulf and in Southwest Asia.
Assistant: 仅有共同的努力才能解决波斯湾与西南亚的新威胁。
User: The extracted metal was then worked into axes, knives, spear, rings and other items.
Assistant: 然后将提取的金属加工成轴,刀,矛,环和其他物品。
User: The church also houses the tomb of Emperor Louis II, who died in Lombardy in 875.
Assistant: 该教堂还有皇帝路易二世墓,他于875年死在伦巴第。
User: Barney Pell (born March 18, 1968, in Hollywood, California) is co-founder and CTO of Powerset.
Assistant: Barney Pell (1968年3月18日出生于加州Hollywood),是Powerset的创始人和CTO。
User: She would appear as a lustful hag, and most men would refuse her advances, except for one man who accepted.
Assistant: 如此便排除了如一维中以有理数之距离平移所构成的群。
User: In Spain, the White Terror (or the "Francoist Repression") refers to the atrocities committed by the Nationalists during the Spanish Civil War as well as the atrocities that were committed afterwards in Francoist Spain.
Assistant: 在西班牙,“白色恐怖(英语:White Terror (Spain))”指佛朗哥分子在西班牙内战及战后专制统治时期犯下的种种暴行。
User: Locke's group finds Charlotte, takes her prisoner, and disposes of her tracking device.
Assistant: 洛克一行找到夏洛特并将之俘虏,还毁掉了她带的追踪装置。
User: It was a movement away from structuralist and timeless accounts towards historical specificity as contested process and lived praxis.
Assistant: 它激起了从结构主义和目的论向作为争议过程和鲜活实践的历史特征的转向。
User: In subsequent centuries, the Turco-Persian culture would be carried on further by the conquering peoples to neighbouring regions, eventually becoming the predominant culture of the ruling and elite classes of South Asia (Indian Subcontinent), Central Asia and East Turkestan (Northwest China) and large parts of West Asia (Middle East).
Assistant: 在随后的几个世纪,突厥-波斯文化在邻近地区进一步扩展到被征服的民族,最终成为西亚(中东)、中亚和南亚(印度次大陆)精英阶层的主导文化。
User: Andrew Bacevich's book The Limits of Power: The End of American Exceptionalism refers to Niebuhr 13 times.
Assistant: Andrew Bacevich的书《强权的限制:美国例外论的终结》13次提到尼布尔。
User: The event later became an embarrassment to the United States Secret Service, as in the pictures taken Gacy can be seen wearing an "S" pin, indicating a person who has received special clearance by the Secret Service.
Assistant: 罗莎琳·卡特”这一事件后来令到美国特勤局大失体面,因为可以看到照片中的盖西戴着“S”型针,表示已从特勤局收到特许。
User: Improved rules for communication among pilot and co-pilot during landing have been implemented, and possibilities of misreading flight altimeters have been pointed out to pilots.
Assistant: 落实了飞行员和副驾驶员在降落过程中的改良沟通规则,并向飞行员指出误读飞行高度表的可能性。
User: In 1995, Joe Murray, creator of Rocko's Modern Life, met Hillenburg at an animation festival, and offered him a job as a director of the series.
Assistant: Rocko's Modern Life 的创造者Joe Murray在一个电影节中遇到海伦伯格,询问他是否能当一个导演,他同意了。
User: Assembling such a station and pressurizing it would present formidable obstacles, which, although not beyond NASA's technical capability, would be beyond available budgets.
Assistant: 要组合并加压这样的太空站会面临许多艰巨问题,虽不在NASA技术能力之上,却在可行的预算之上。
User: Long an opponent of slavery, he helped enact a law that provided for the gradual emancipation of slaves, and the institution of slavery was abolished in New York in Jay's lifetime.
Assistant: 长期以来,他一直反对奴隶制,他制定了一项法律,规定逐步解放奴隶,在杰伊的有生之年,奴隶制制度在纽约被废除。
User: Although many women had been freed, none of the Chibok girls had been found.
Assistant: 尽管有许多妇女获释,但奇博克女生的踪迹还是没找到。
User: Moroni records, "after the great and tremendous battle at Cumorah, behold, the Nephites who had escaped into the country southward were hunted by the Lamanites, until they were all destroyed.
Assistant: 摩罗乃纪录:“在克谟拉大而可怕的战役后,那些已逃进南部地区的尼腓人被拉曼人搜索著,直到他们都被消灭了。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In a statement, the Ukrainian Navy said, "After leaving the 12-mile zone, the Russian Federation's FSB opened fire at the flotilla belonging to... the armed forces of Ukraine".
Assistant: 海军表示“在离开12英里范围后,俄罗斯联邦安全局向隶属于......乌克兰武装部队的船队开火”。
User: Make them capable so that they can recognize your power and come under your sway.
Assistant: 然后让好友看到这些状态,并了解您的状态,接着回应您的状态。
User: This was found to not work well with the 5.56mm round, so subsequent prototypes and the final design incorporated an M16-type 7-lug rotating bolt into the design.
Assistant: 其后发现这与5.56毫米北约子弹不适配,因而在后续原型和最终定型的设计当中加入了M16型七锁耳滚转式枪机。
User: Most of Clark's equipment was disposed of as scrap during World War II, and Sprague-Hathaway itself was liquidated in 1958.
Assistant: 第二次世界大战期间,克拉克厂的大部分设备都被当作废品处理掉了,而斯普雷格-哈撒韦制造公司自身则在1958年被破产清算。
User: Bill Blair, 92, American baseball player (Indianapolis Clowns), journalist and civil rights activist.
Assistant: 比尔·布莱尔(Bill Blair),92岁,美国棒球运动员、记者和民权活动家。
User: He became a Georgian cultural nationalist.
Assistant: 从此他变成中华民族主义者。
User: Soon afterwards, she was able to attain arahanthood.
Assistant: 一年后,他们最终成功直通德甲。
User: Rabi received a letter from Bohr, Heisenberg, Amaldi and others congratulating him on the success of his efforts.
Assistant: 拉比收到了一封由玻尔、海森堡、阿马尔迪和其他物理学家署名的信,对他努力的丰硕成果表示祝贺。
User: The mathematics test introduced in 1930 contained 100 free response questions to be answered in 80 minutes, and focused primarily on speed.
Assistant: 1930年,数学考试出现,由100道自由回答问题组成,需在80分钟内完成,主要考察做题速度。
User: April 16 – The April Uprising in Bulgaria occurs.
Assistant: 4月16日——在保加利亚爆发四月起义。
User: A statue of Hadrosaurus, sculpted by Haddonfield resident John Giannotti, now stands in the center of the town of Haddonfield, commemorating its discovery there.
Assistant: 一个由哈登菲尔德居民John Giannotti完成的鸭嘴龙塑像,现在竖立在哈登菲尔德的市中心,以纪念这个发现。
User: The typhoon weakened greatly while curving to the northeast, although its winds caused widespread power outages on Okinawa.
Assistant: 台风蜿蜒向东北方向前进,并在这一过程中大幅减弱,但产生的狂风仍然导致冲绳县出现大规模停电。
User: Often the two classifications are thought to be separate entities of a disorder; however, some authors propose that they may be closely related.
Assistant: 这两种分类经常被认为是一种病症的"分立实体"(separate entities);不过、一些研究者认为他们之间可能是密切相关的。
User: One of the detectives present walked close to the wall and pushed the door open, before retreating.
Assistant: 一名警探沿墙边推进,并将门口推开然后撤退。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Images on Twitter were reported to be unavailable for at least some users in Venezuela for 3 days (12–15 February 2014) after allegedly being blocked by the government.
Assistant: 据报道,委内瑞拉一些用户至少有3天(12-15日)看不到Twitter的图片,据称被政府封锁。
User: Ascariasis is associated with contact to pigs and pig manure in Denmark.
Assistant: 在丹麦,蛔虫病与接触猪及其粪便相关。
User: For the representation of Liberty, Morgan sought to depict an American woman rather than the usual Greek–style figures.
Assistant: 摩根打算以美国女性形象来代表自由神,而不是通常采用的希腊风格人物。
User: Farmers reported that much of their autumn and winter crops had been lost, along with a few head of livestock.
Assistant: 许多农民表示他们秋季和冬季的庄稼基本颗粒无收,还损失了少量牲畜。
User: At this point the JATO bottle fell away and the missile continued on a preset heading and rate of climb until it was acquired by the guidance crews and their equipment.
Assistant: 之后,助推器脱落,导弹继续以预设的航向和爬升率前行,直到被制导组的设备截获。
User: The aircraft overran the runway, crashed through a wall and came to rest after colliding with a house in the neighborhood of Farrokhabad, Fardis County, Alborz Province.
Assistant: 飞机冲出跑道,冲向围墙后继续前进,直至撞向一个位于厄尔布尔士省化迪士县Farrokhabad社区的一间房屋。
User: At night they break into his shop and thrash him warning him not to see her again.
Assistant: 一般相信它们是夜间活动的,但观察显示它们是黄昏及破晓出没的。
User: Yakemenko claimed to have constituted Nashi as a movement to demonstrate against what he saw as the growing power of Nazism in Russia and to take on skinheads in street fights if necessary.
Assistant: 雅克缅科称纳什的宗旨在于反对他所见到的日益增长的俄罗斯法西斯主义,以及如有必要与光头党做斗争。
User: With advances in machine translation, this may be changing.
Assistant: 随着机器翻译的不断进步,这一事实可能会改变。
User: Furthermore, one may realize this quotient in two steps: since multiplication by a nonzero complex scalar z = R eiθ can be uniquely thought of as the composition of a dilation by the modulus R followed by a counterclockwise rotation about the origin by an angle θ {\displaystyle \theta } , the quotient Cn+1 → CPn splits into two pieces.
Assistant: 进一步,我们可以分两步实现这个商:因为乘以一个非零复数 z = R eiθ 可以惟一地想成一个以模长 R 为因子的缩放与沿着原点一个逆时针旋转角度 θ {\displaystyle \theta } 的复合,商 Cn+1→CPn 分成两块。
User: In 1962, one year after Louis-Dreyfus's birth, her parents divorced.
Assistant: 1962年,在路易斯-德瑞弗斯出生后的一年,她的父母离婚了。
User: Both develop a liking towards each other.
Assistant: 两人应该会发展成一对恋人。
User: It was a subset of the R-7 family of rockets.
Assistant: 东方运载火箭是R-7火箭家族。
User: It is more or less distantly related to all other Polynesian languages, such as Hawaiian, Maori, Tahitian, Samoan, and Tongan, and most closely related to the languages spoken on the Polynesian Outliers in Micronesia and Northern and Central Melanesia.
Assistant: 它与萨摩亚语、毛利语、夏威夷语、塔希提语是远亲,而与密克罗尼西亚与美拉尼西亚中部和北部的波利尼西亚语相近。
User: All of the Japanese torpedoes missed.
Assistant: 不过日军的鱼雷全部射失。
User: Conversely, any partial flag can be completed (in many different ways) by inserting suitable subspaces.
Assistant: 模特儿依不同表现方式分成许多类型(以下依层次来区分)。
User: Production began in Autumn 2012 in Peru and Chile.
Assistant: 制作将于2012年秋季在秘鲁和智利进行。
User: The ratings board would comprise mainly bureaucrats in the Ministry of Culture, as well as members of the Royal Thai Police.
Assistant: 电影分级委员会主要成员包括政府官僚以及泰国皇家警察成员。
User: While entering the port at around midnight on 9 August, she inadvertently rammed a schooner in heavy fog.
Assistant: 在8月9日午夜时分驶入港口时,它在浓雾中不慎撞上了一艘双桅纵帆船。
User: The Gleiwitz incident was a part of a larger operation carried out by Abwehr and SS forces.
Assistant: 格莱维茨事件是党卫军和阿勃维尔的行动之中的一部分。
User: Krystyna Kobylańska (Brześć, Poland, 6 August 1925 – 30 January 2009, Milanówek, Poland) was a Polish musicologist, and former Curator of the Fryderyk Chopin Society Museum in Warsaw.
Assistant: 克里斯蒂娜·科比兰斯卡(波兰语:Krystyna Kobylańska,1925年8月6日-2009年1月30日(米拉努韦克))是一位波兰籍的音乐家,也是在华沙的肖邦社会博物馆的前馆长。
User: They used the Victor M. Blanco telescope to discover Type Ia supernovae out to redshifts of z = 0.9.
Assistant: 他们用托洛洛山的维克多·布兰科望远镜来发现红移高于z=0.9的Ia型超新星。
User: Anucleated cells can also arise from flawed cell division in which one daughter lacks a nucleus and the other has two nuclei.
Assistant: 除此之外,无核细胞也可能在错误的细胞分裂中产生,此时两个姊妹细胞中有一个无核,另一个则有两个核。
User: He was the grandson of Robert Whitehead, the inventor of the torpedo.
Assistant: 此女是白头鱼雷(Whitehead torpedo)发明者英国工程师罗伯特·怀海德(Robert Whitehead)的孙女。
User: Although this film was notable for its crossover success with both white and black audiences, UniWorld focused largely on attracting members of the African-American community.
Assistant: 虽然该片是以共同抓住白人及黑人观众的心而闻名,但优沃主要宣传的对象是非裔美国人社区的成员们。
User: Some communities also held referendum questions.
Assistant: 本地亦有不少团体举行选举论坛。
User: After a minute, Sirhan wrestled free and grabbed the revolver again, but he had already fired all the bullets and was subdued.
Assistant: 一分钟后,索罕挣脱众人再次抓起自己的枪,但他早已打光了所有的子弹并很快被制服。
User: Her first book was to be published in 1949, but did not pass censorship as it "did not meet socialist requirements".
Assistant: 她的第一本书预计出版于1949年,但无法通过当时的政治审查因其"并不符合宣扬社会主义之需求"而未出版。
User: The Early Church at Work and Worship.
Assistant: 清廷赐祭葬,赠世职。
User: A resumption of unrestricted submarine warfare in 1917 raised the prospect of Britain and its allies being starved into submission.
Assistant: 1917年无限制潜艇战重新开始,英国及其盟友补给受到威胁。
User: Excluded by ordinance.
Assistant: 绝对不服从命令。
User: He is also one of the youngest ever British professional world champions, winning the WBA title at the age of 22.
Assistant: 他是英国史上最年轻的世界拳击冠军,22岁已赢得世界拳击协会(WBA)的大赛。
User: After spending many years in the public sector, he joined the government in 1994 as Deputy Minister of Finance, his tenure lasted till 1997.
Assistant: 在公共部门任职多年,他在1994年进入政府担任财政部副部长,他的任期持续到1997年。
User: Until 1827, the First Lord of the Treasury, when a commoner, also held the office of Chancellor of the Exchequer, while if the First Lord was a peer, the Second Lord usually served as Chancellor.
Assistant: 在1827年前,当第一财政大臣是一位平民时,将同时兼任“国库卿”(即事实上的财政部首长,又译财政大臣,英语:Chancellor of the Exchequer)一职,而当第一财政大臣是一位贵族时,第二财政大臣通常将担任国库卿。
User: 17: The Soviet Union invades Poland from the east, occupying the territory east of the Curzon line as well as Białystok and Eastern Galicia.
Assistant: 17日:苏联从东线入侵波兰,占领寇松线以东地区和比亚韦斯托克及加利西亚。
User: By fitting the observed spectrum to model spectra, it is estimated that Gliese 876 has a slightly lower abundance of heavy elements compared to the Sun (around 75% the solar abundance of iron).
Assistant: 经过对光谱适当的观察与重塑,估计Gliese 876的重元素丰度比太阳略低些(铁的丰度约为太阳的75%)。
User: In addition over 420 square kilometers (103 thousand acres) of various crops, including sugarcane, corn and bananas, were flooded.
Assistant: 此外,还有超过420平方公里的多种庄稼地被淹,其中包括甘蔗、玉米和香蕉。
User: Monaghan ultimately sold the Tigers to his competitor Mike Ilitch of Little Caesar's Pizza in 1992.
Assistant: 莫纳汉最终将老虎队于1992年售予他的竞争对手,小凯撒比萨的麦克·伊里奇(英语:Mike Ilitch)。
User: Between 1788 and 1957, all governors were born outside New South Wales and were often members of the Peerage.
Assistant: 1788年职位创立后直至1957年,历任总督(州督)都出生在新南威尔士境外,且多数是贵族身份。
User: Another submarine, I-21, which was sent to scout around Nouméa, was attacked by Yorktown aircraft on 2 May.
Assistant: 日军另有一艘潜艇伊21在努美阿附近警戒,5月2日遭到约克城的飞机的攻击。
User: In the early 20th century, Enrico Barone provided a comprehensive theoretical framework for a planned socialist economy.
Assistant: 20世纪初,恩里克∙巴罗内(Enrico Barone)为社会主义计划经济提供了综合的理论框架。
User: A common misconception with time interval data is to class as left censored intervals where the start time is unknown.
Assistant: 对时间间隔数据的常见误解是将其作为左删失间隔,其中开始时间未知。
User: It has an area of 193 km2 and a population (2001 Census) of 20,167.
Assistant: 该区面积193平方公里,人口20,167(2001年统计)。
User: However, the few urban populations of these frontier regions fled to his northern dominions, leaving a depopulated buffer between the Christian and Muslim states.
Assistant: 然而边疆区域的少量城市人口向他的更北方内陆领土迁离,造成边疆区域成为基督徒与穆斯林国家之间无人居住的一道缓冲带。
User: The maximum thickness of the armored deck was 60 mm (2.4 in), but tapered to 30 mm (1.2 in) at the ship's ends.
Assistant: 舰体的装甲甲板最大厚度为60毫米(2.4英寸),但在船艉处则减至30毫米(1.2英寸)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In the early years of the French Revolutionary Wars, Frederick Francis I remained neutral, and in 1803 he regained Wismar from Kingdom of Sweden.
Assistant: 公国早期在法国大革命战争之中,公爵弗里德里希·弗朗茨一世保持中立,1803年从瑞典的担保之中获得了维斯马市。
User: The movement of any of these charged particles constitutes an electric current.
Assistant: 这些带电粒子的移动,形成了电流。
User: Examples of "just war" are: In self-defense, as long as there is a reasonable possibility of success.
Assistant: 萨拉曼卡学派所提出的“正义战争”例子包括了: 出于自卫,只要这样的战争有胜利的可能性。
User: He took the script in that direction to protect the importance of their relationship.
Assistant: 他拿着剧本以那个方向来保护他们关系的重要性。
User: An openly homosexual man named Heinz Dörmer, for instance, served 20 years total, first in a Nazi concentration camp and then in the jails of the new Republic.
Assistant: 一个例子是公开的同性恋者Heinz Dörmer,先后在纳粹集中营和共和国时期一共被囚禁20年。
User: ResearcherID has been criticized for being commercial and proprietary, but also praised as "an initiative addressing the common problem of author misidentification".
Assistant: ResearcherID被批评为商业性和专有限制,但也被称赞为“解决作者含糊这个常见问题的一个倡议”。
User: On 16 December, Syrian Army jets bombed Yarmouk, for the first time since the civil war began.
Assistant: 12月16日,叙利亚政府军的战机空袭了难民营,这是内战爆发以来的第一次。
User: His writings include the first Surrealist Manifesto (Manifeste du surréalisme) of 1924, in which he defined surrealism as "pure psychic automatism".
Assistant: 其最著名的作品之1924年编写的《超现实主义宣言》,他在其中将超现实主义定义为“纯粹的精神自动”。
User: They urged the people to lay down their weapons, telling them it was illegal to present a petition in arms.
Assistant: 他们敦促人们放下武器,告诉他们带着武器请愿是非法的。
User: The psychological consequences include, in particular, traumatization (mainly of the civilian population, but also members of the military), cognitive and emotional damage, and the destruction of trustful social relationships.
Assistant: 心理后果特别包括,心理创伤(主要是人民大众,也包括军队成员),认知和情感伤害,社会信任关系的破坏。
User: There is evidence that this may be due to damage to the visual system rather than caused by cognitive deficits.
Assistant: 有证据显示,这可能是视觉系统的损伤,而非认知缺陷造成的。
User: His audition was a success and he gave up polishing cars to embark on a singing career.
Assistant: 他的面试成功了,随后放弃了抛光汽车,转而从事歌唱事业。
User: In the first video, the perpetrators who were riding a motorcycle immediately entered the church without stopping.
Assistant: 第一则录像中,袭击者没等摩托车停好便走进教堂。
User: The aircraft released several dropsondes into the storm to gather meteorological data.
Assistant: 侦察机向风暴中投放了多个投落送来收集气象数据。
User: The water might be derived from oceans that used to exist on Mars, but were still present when the volcanic rock, that would eventually become the meteorite, was erupted.
Assistant: 陨石中的水可能是来自于火星上曾经存在的海洋,而这个海洋可能在最后变成陨石的火山岩因为火山喷发而形成时仍存在。
User: C++ uses early binding and offers both dynamic and static dispatch.
Assistant: C ++使用早期绑定,并提供动态和静态调度。
User: The promise of a public holiday was part of Labour's 1957 election manifesto.
Assistant: 公众假期的承诺是1957年工党竞选宣言的一部分。
User: In August 2017, Sony removed the third film from their release schedule and later in the month Lawrence said the film would not be happening.
Assistant: 2017年8月,索尼影视娱乐在上映计划中删除了第三部电影,其后劳伦斯表示该电影不会制作。
User: The company announced that it would be opening up a new customer service office in Galway, Ireland, in 2011.
Assistant: 新公司同时宣布他们将于2011年在爱尔兰的戈尔韦设立一家新的客户服务中心。
User: His advocacy for legislation to protect animals from hunting during the mating season led to the formation of the Plumage League (later the Royal Society for the Protection of Birds) in 1889.
Assistant: 他致力保护野生动物在交配季节期间免受伤害,大力支持为此立法,更于1889年成立“羽毛联盟”(即后来的“皇家鸟类保护协会(英语:Royal Society for the Protection of Birds)”)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The Auto-5 relied on long recoil operation; this design remained the dominant form in semi-automatic shotguns for approximately 50 years.
Assistant: Auto-5是后座式运作,此设计是之后约50年的半自动霰弹枪的主要形式。
User: The aircraft participated in all major battles through 1943, including the first Battle of Smolensk, the Battle of Moscow, the Battle of Stalingrad, the Siege of Leningrad, and the Battle of Kursk.
Assistant: TB-3几乎参加了一直到1943年苏联所有主要的战斗,包括第一次斯摩棱斯克战役、莫斯科战役、斯大林格勒战役、列宁格勒围城战和库尔斯克会战中。
User: The unattended station is managed from Noshiro Station.
Assistant: 无人号志站,由瑞穗车站管理。
User: Putting him off, she tells him that she will give him an answer in the morning.
Assistant: 他说她是单纯的表示他们能在早上把你叫起。
User: He was also appointed as UNICEF Ambassador for China.
Assistant: 他还曾被联合国儿童基金会指定为中国亲善大使。
User: However, output from fishing has been declining because of ecological disruption.
Assistant: 然而,渔业产量因生态破坏一直下降。
User: This made it very difficult to develop interesting games for it.
Assistant: 这个使得对于游戏的高效开发变得困难。
User: Eventually in 1926, on the occasion of a visit by the Swedish Prince to Beijing, Andersson announced the discovery of two human teeth.
Assistant: 1926年,在瑞典王子访华之际,安特生宣布了两颗人类牙齿的发现。
User: However, for King Constantine I, Queen Sophia and much of European society of the time, it was inconceivable for a royal prince to marry someone of a different social rank.
Assistant: 即便如此,对于康斯坦丁国王、索菲王后及当时的欧洲社会来说,王室成员与一社会地位不称者成婚是难以让人接受的。
User: The first reached fruition when President Harry Truman signed the National Security Acts of 1947 and 1949, creating the Department of Defense.
Assistant: 当哈里·杜鲁门总统签署了1947年和1949年的《国家安全法》并且成立了国防部时,第一个理念落地。
User: Here, according to the 19th chapter of the Gospel of Luke, Jesus, while riding toward the city of Jerusalem, becomes overwhelmed by the beauty of the Second Temple and predicting its future destruction, and the diaspora of the Jewish people, weeps openly (an event known as Flevit super illam in Latin).
Assistant: 根据《路加福音》第19章,耶稣走向耶路撒冷的时候,震惊于第二圣殿的美丽,并预测其将来的毁灭和犹太人的离散,当众哀哭。
User: Spitzer Space Telescope mosaic image of W40.
Assistant: 史匹哲太空望远镜的W40马赛克影像。
User: Cole did so, along with her friend, Rita Bowman, and the girls were provided with paper red, white, and blue dresses (to be worn over other clothing) and signs.
Assistant: 科尔和自己的朋友丽塔·鲍曼(Rita Bowman)等人一起去报了到,并拿到了印有红、白、蓝色图案的尼克松竞选宣传服装和标语牌,这些服装用来给她们穿在其他衣服的外面。
User: She is a daughter of the late Count Patrick d'Udekem d'Acoz and his wife, Countess Anna Maria Komorowska.
Assistant: 玛蒂尔德是Jonkheer (now Count) Patrick d'Udekem d'Acoz和他的妻子安娜·玛丽亚·Komorowska女伯爵的女儿。
User: However, the story did not break until August 23, 1954, when Aviation Week magazine stated that two satellites had been found only 400 and 600 miles out.
Assistant: 但是,故事直到1954年8月23日,当航空杂志指出两颗只有400英里和600英里的天然卫星已经被发现才告结束。
User: The spread of Islam towards Central and West Africa had until the early 19th century has been consistent but slow.
Assistant: 在中非和西非,伊斯兰教的宣扬工作直至十九世纪初都很卓越,但很缓慢。
User: The British sailors called the harbor Port May.
Assistant: 英国水兵把它称为五月港。
User: Hong-guan arrived at the cafe where his friends were waiting.
Assistant: 瓦格纳来高天鹅城堡作客时,曾经在此就寝。
User: Principal photography took place in Toronto, Ontario from February to April 2010 and was shot with the SI-3D digital camera system, as opposed to shooting with traditional cameras and later transferring to 3D in post-production.
Assistant: 从2010年2月至4月在多伦多以SI-3D数位摄影技术系统进行摄影,而不是使用传统摄影之后再于在后制阶段转换为3D。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The series, developed by John Coveny and Hunt Baldwin, is based on the Walt Longmire Mysteries series of novels by the best-selling author Craig Johnson.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本片由John Coveny和Hunt Baldwin根据畅销作者克雷格·约翰逊(英语:Craig Johnson (author))所写的《Walt Longmire Mysteries》系列小说改编而成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The city was the nerve center of rebel activity against Portuguese occupation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
城市是叛乱活动对葡萄牙占领的神经中枢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As new chemical species enter the matrix it changes the inter-particle separation which in turn affects the electrical resistance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于化学键的形成过程中牵涉到电子转移,原子中电子的密度分布也会随之改变,进而影响到电子的结合能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Antonioni died aged 94 on 30 July 2007 in Rome, the same day that another renowned film director, Ingmar Bergman, also died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
安东尼奥尼于2007年7月30日逝世于罗马,享年94岁,另一个伟大的电影导演英格玛·伯格曼也在同一天过世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fort Lovrijenac or St. Lawrence Fortress, often called "Dubrovnik's Gibraltar", is a fortress and theater outside the western wall of the city of Dubrovnik in Croatia, 37 metres (121 ft) above sea level.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:罗维里耶纳克要塞(Lovrijenac) 又译为圣劳伦斯要塞,经常被称为 "杜布罗夫尼克的直布罗陀", 是克罗地亚杜布罗夫尼克西城墙外的一个堡垒和剧场,在海平面以上37米(121英尺)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She was on the Board of the First Chinese Church's Yau Mun School and at one time served as a delegate for Hawaii to the Pan-Pacific Women’s Conference.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她曾在第一届中国教会Yau Mun学校董事会任职,并曾担任夏威夷代表参加泛太平洋妇女会议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The dog that was fastest in killing all the rats won.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
杀老鼠最快的狗将会赢得比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In June 2017, the film's title was changed from The Solutrean to Alpha.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2017年6月,该片的片名从《The Solutrean》改为《Alpha》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Supporters of the death penalty, especially those who do not believe in the deterrent effect of the death penalty, say the threat of the death penalty could be used to urge capital defendants to plead guilty, testify against accomplices, or disclose the location of the victim's body.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
死刑支持者方面的观点 在美国,死刑的支持者,尤其不相信死刑有(高于无期徒刑的)吓阻力的那些,认为死刑的威胁可用以让被控死刑的被告认罪、自白、立功、作证反对其共犯或揭露受害者尸体所在的位置等来换取赦免死刑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was a prolific author of more than fifty titles, including popular science works about astronomy, several notable early science fiction novels, and works on psychical research and related topics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他是出版了超过五十本书的多产作家,其中包含关于天文学的科学普及书籍、数本知名的早期科幻小说、和一些关于通灵术的书籍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lower doses may be sufficient in those with subclinical hypothyroidism, while people with central hypothyroidism may require a higher than average dose.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
小剂量对于那些温和甲减的人来说也是足够的,患有中枢性甲减的人需要高于平均水平的剂量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Vartan died in 1908.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
狄考文在1908年逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Estupro is a crime existing across Mexico, as well as in other Latin American jurisdictions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
诱奸罪(Estupro)是普遍存在墨西哥的犯罪行为,这个名词也使用在其他的拉丁美洲国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Eritrea stated the accusation was a total fabrication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
厄立特里亚称这一指控完全是虚构。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An appeal was filed by supporters of the school but rejected.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
曾被名校亲自邀请入校但拒绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Typically, researchers wish to conduct experiments in microgravity or above the atmosphere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一般来说,研究人员希望能在微重力大气层之上进行实验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Both FIFA and Pro Evolution Soccer have a large following but FIFA sales is rising as much as 23 percent year-on-year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《FIFA》和《实况足球》都拥有大量的支持者,即便如此,《FIFA》的销量仍然每年同比上升23%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Weepies are an American indie pop-folk duo of married singer-songwriters Deb Talan and Steve Tannen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
The Weepies是一个独立民谣二人组合,成员为歌手兼词曲作者Deb Talan和Steve Tannen。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Oklahoma State University - Stillwater is listed by the Princeton Review as one of 120 “Best Western Colleges” for 2014, and as one of 75 "Best Value Colleges – Public" for 2013.
Assistant: 2014年,俄克拉何马州立大学被普林斯顿评论列为120所“西部最佳大学”之一,2013年被评为75所“最有价值公立大学”之一。
User: March 23, 2010 — the project International Exhibition of Calligraphy becomes a finalist of exhibitions World Cup according to Exhibition News Awards (London).
Assistant: 2010年3月23日——据伦敦Exhibition News Awards消息,国际书法展览会正成长为展览项目世界冠军选手。
User: Its closest trade ties are with the other countries of the European Union, with whom it conducts about 59% of its total trade.
Assistant: 意大利最密切的贸易伙伴是欧洲联盟其他国家,大约占59%的贸易总额。
User: In 1973, he became a professor at the Collège de France.
Assistant: 1973年他成为了法兰西公学院的教授。
User: The Mint of the United States had originally reported directly to the president but over time legislation had made it subject to control by the Treasury Secretary.
Assistant: 铸币局局长起初是直接向总统汇报工作,但随着时间的推移,国会通过多项法案令局长听命于财政部长。
User: Xue initially attempted to provide a false name but he was identified from his New Zealand driver's licence.
Assistant: 薛乃印一开始试图提供假名,但是他的新西兰驾照暴露了他身份。
User: It continues in this manner up to the ninth circle, which has 81 stones.
Assistant: 明代珠算也有采用81组积的九九表。
User: Plans now included the erection of a temporary two-story metal building to protect all but the giant Father Time from the harsh winters and to facilitate year-round repair; the reinforcement of corroded steel interior portions; the replacement of inconsistent patches; the substitution of engineered spacing for natural cracks, and finally, hand-brushed concrete recoating.
Assistant: 现在的修复规划包括建造一个临时的两层金属建筑,来保护除了巨大的时间老人外的所有部分免受寒冬的侵蚀,便于全年维修;加固内部钢筋受到锈蚀的部分;置换不一致的补丁;用工程间距替代自然裂缝以及最后手刷混凝土涂层。
User: Pico's antagonism to astrology seems to derive mainly from the conflict of astrology with Christian notions of free will.
Assistant: 皮科对占星术的放抗似乎是来源于占星术本身与基督教的自由意志观念的冲突。
User: Though according to its traditional history, it was founded by Saint Denis in the third century, only scattered signs of Gallo-Roman occupation have been detected at the much-disturbed site, where Théodore Vacquier, the first municipal archaeologist of Paris, identified remains of walling as belonging to the Temple of Mars, from which Montmartre took its name.
Assistant: 根据其传统的历史,它是由圣德尼创建于第三世纪,只有零星的迹象显示高卢罗马曾占领这个让人感到不安的地点,第一位城市考古学家Theodore Vacquier确定战神庙围墙遗址,蒙马特也是因此得名。
User: I look at the water's surface: skaters, bubbles, and leaves sliding down.
Assistant: 我望着水面:鳐鱼、泡沫和叶子滑过来。
User: The Commonwealth also fought forces from Transylvania and Brandenburg-Prussia, but the Duchy of Prussia gained formal Polish recognition of its independence outside of the Polish state (Treaty of Wehlau, 1657).
Assistant: 联邦也击退了特兰西瓦尼亚与勃兰登堡-普鲁士的军队,但普鲁士公国正式得到联邦对其脱离与波兰的藩属关系独立的承认(1657年韦劳条约)。
User: Because caesium does not substitute for potassium as readily as rubidium does, the alkali evaporite minerals sylvite (KCl) and carnallite (KMgCl 3·6H 2O) may contain only 0.002% caesium.
Assistant: 由于铯不像铷那样可以将钾置换出来,碱蒸发盐矿物天然氯化钾(KCl)和光卤石(KMgCl3·6H2O)中仅含0.002%的铯。
User: Darling made 65.
Assistant: 制造65辆。
User: This can occur via inhalation of vapors or via skin contact.
Assistant: 这可以通过吸入蒸气或通过皮肤接触来发生。
User: They kill the hound.
Assistant: 鲧为尧所杀。
User: In a later interview he stated "I wanted to make a film from the perspective of a person who deals with something so universal and yet is looked down upon, and even discriminated against".
Assistant: 之后他在接受采访时表示:“我想从这样一个人的角度来拍摄一部电影,他的日常工作是如此普遍,但却会被人瞧不起,甚至遭到歧视”。
User: Being able to view the components of each is a common benchmark for the resolving power of telescopes, since the individual doubles are so close together: the stars of ε1 were 2.35 arc-seconds apart in 2006, those of ε2 were separated by about the same amount in that year.
Assistant: 能否看见这几颗成员星是衡量望远镜解析能力的通常标准,因为每个双星系统的成员之间是如此紧密:ε1系统的成员星在2006年相距2.35弧秒,那年ε2系统的成员星之间的距离也大抵如此。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He cites the historical wrongdoings such as slavery in the United States and colonialism as a legitimate concern that has caused mistrust of anything Western and capitalistic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他援引了历史上罪恶,比如美国奴隶制和殖民主义的合法性问题,这已经引起了对任何西方和资本主义事物的不信任。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In more recent years, filmmakers such as Craig Baldwin and James O'Brien (Hyperfutura) have made use of stock footage married to live action narratives in a form of mash-up cinema that has strong socio-political undertones.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:之后的电影制作人,象克雷格·鲍德温(英语:Craig Baldwin)和詹姆斯·奥布赖恩(英语:James O'Brien)(《超未来(英语:Hyperfutura)》),以混聚影片的形式,使用库存影片嫁接真人实景叙事,具有强烈的社会政治色彩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Any application that makes use of certain restricted functionality must be digitally signed so that it can be associated to a developer account at RIM.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但任何应用程序,如需使它限制使用某些功能,必须附有数码签署(digitally signed),以便用户能够联系到RIM公司的开发者的账户。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Two exclusive photos of the film were released by USA Today on March 14, 2016.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两张首波剧照于2016年3月14日在《今日美国》上释出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Beatty ordered his battlecruisers to engage their German counterparts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贝蒂遂命其战列巡洋舰与德国对手分别交战。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The novel required considerable research to accurately portray the late 1950s and early 1960s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
撰写这部小说需要进行大量的研究,才有办法精确地描述1950年代后半与1960年代前半的美国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first New Zealand foreign minister was James Allen, appointed to the post of "Minister of External Affairs" by William Massey in 1919.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新西兰第一位外交大臣是詹姆斯·艾伦,艾伦于1919年被威廉·梅西任命为“对外事务大臣”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 16 April 2009, the counter-terrorism operation in Chechnya was officially ended.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2009年4月16日,俄罗斯政府官方宣布车臣的反恐行动正式结束。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In particular, the "correction plate" was like nothing ever seen before in telescope design.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尤其修正板是之前的望远镜设计中从未出现过的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Despite Loosha having been fatally wounded during the fight, she proceeds to destroy the floodgates of the town's dam, drying the lake and revealing the entrance to the Golden Garden.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管拉格西战斗中受了致命伤,但她继仍然续破坏镇大坝的闸门,在湖干燥后,黄金谷的人口露了出来。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For the next decade, she published short stories from the Strange universe, but it was not until 2003 that Bloomsbury bought her manuscript and began work on its publication.
Assistant: 接下来十年,她出版了关于斯特兰奇世界的四篇短篇小说,直到2003年布鲁斯伯里买了她的手稿,开始了出版它的工作。
User: Snow's first novel was a whodunit, Death under Sail (1932).
Assistant: 斯诺的首部小说是侦探小说《船帆下的死亡》(Death under Sail,1932年出版)。
User: Concurrently, she released "X" in the United States and filmed two music videos for the third single, "All I See" (including an acoustic rendition).
Assistant: 在此同时,专辑"X"在美国发行,她为专辑第三支单曲"All I See"摄制了2部音乐录影带(包括一个清唱版本)。
User: When the magnetizing field is removed, the domains may not return to an unmagnetized state.
Assistant: 这时,假若关闭磁场,则磁畴可能不会回到原先的未磁化状态。
User: The AFC Club Competitions Ranking is a ranking system launched by the Asian Football Confederation (AFC) in 2014.
Assistant: 亚足联球会赛事排名是亚洲足球联合会(AFC)2014年成立的排名系统。
User: The Commission, chaired by Archbishop Robin Eames, published its findings as the Windsor Report on 18 October 2004.
Assistant: 这个由罗宾·埃姆斯大主教(Robin Eames)主持的委员会在2004年10月18日发表了它的研究成果——温莎报告。
User: He is also the Chancellor of Universiti Malaysia Sabah.
Assistant: 他也是马来西亚沙巴大学的校长。
User: It is rich with villas, castles, guard towers, churches, and in Vico Equense ancient farmhouses.
Assistant: 它拥有丰富的别墅,城堡,警卫塔,教堂,以及维科埃昆塞古农舍。
User: Williams finished third in the Constructors' Championship, with 36 points, one more than the prior year.
Assistant: 威廉姆斯最终在车队积分榜上以36分排名第三,比上一年前进了一个位置。
User: A study in Europe suggested the gene marker is only relevant for East Asians.
Assistant: 一项在欧洲的研究建议指出指标基因(Genetic marker)只是与亚洲东部的人有关。
User: During the Umsiedlung, 12,600 Baltic Germans leave Estonia.
Assistant: 约12,600名波罗的海日耳曼人离开爱沙尼亚。
User: Makovicky, who currently works at the Field Museum of Natural History in Chicago, also included this analysis in his 2002 doctoral thesis.
Assistant: 马克维奇现在于芝加哥菲尔德自然历史博物馆工作,他将这研究收进他2002博士论文。
User: In the season 13 episode "She of Little Faith" (2001), Lisa underwent another permanent character change when she converted to Buddhism.
Assistant: 在"She of Little Faith"(第13季)中莉萨成为佛教徒时她的性格又有了永久性的改变。
User: Another szlachta poet Samuel Twardowski participated in military and other historic events; among the genres he pursued was epic poetry.
Assistant: 另一位什拉赫塔诗人萨穆埃尔·特瓦尔多夫斯基参与多起军事冲突及其他历史事件,主要创作史诗。
User: This regulation is supposed to prevent certified cheques from becoming a universal substitute for cash, which is considered the only legal tender.
Assistant: 这种规定应是为了防止证明支票变成现金——即是被认为属唯一法定货币的普遍替代品。
User: It would also cut energy research and other applied research and development.
Assistant: 此外还会减少能源研究和其它研究开发的资金。
User: There is also an unusual preserved Romanesque bench.
Assistant: 是个还保有天真浪漫的少年。
User: On 18 January, the Malian Army released a statement claiming to have complete control of Konna again.
Assistant: 1月18日,马里政府军发表声明,称重新夺回孔纳的控制。
User: This work is written partly in Arabic and partly in Persian.
Assistant: 本书部分由阿拉伯语写成,部分由波斯语写就。
User: The expansion brought with it several new buildings and houses in the nearby Regent Street were purchased and demolished as a consequence.
Assistant: 扩张带来了一些通过购买和拆除后的新建筑物和附近的摄政街的房子。
User: The general designer of FB-6A system is Mr. Wei Zhigang (卫志刚), rumored also to be the general designer of FN-6A, the predecessor of FB-6A.
Assistant: FB-6A系统的总体设计师是卫志刚先生,据传也是FB-6A的前身,飞弩-6A的总设计师。
User: Some basic IPv6 transition mechanisms are defined in RFC 4213.
Assistant: 一些基础的IPv6转换机制定义在RFC 4213中。
User: James, an Australian, had spent 25 years as an actor before the war, and at the time was assigned to the Royal Army Pay Corps.
Assistant: 詹姆斯是澳大利亚人,战前从事演员工作25年,当时正在皇家薪水部队(英语:Royal Army Pay Corps)服役。
User: At 18:05, Westfalen began firing again; her target was a British light cruiser, most probably the Southampton.
Assistant: 在18:05,威斯特法伦号再次开火,其目标是1艘英国轻巡洋舰——极有可能为南安普敦号(英语:HMS Southampton (1912))。
User: In their first innings, Pakistan hit eleven sixes.
Assistant: 在他们的第一局,巴基斯坦击中11个未触地界外球。
User: This is the number now recommended most frequently in most of the literature.
Assistant: 这就是现在大多数文章中推荐的数量。
User: Artificial enhancement of the non-REM sleep improves the next-day recall of memorized pairs of words.
Assistant: 人为延长非REM睡眠,会使得已经记住的一对词组在第二天更容易回想起来。
User: In their fourth game against the Minnesota Timberwolves, however, Parker scored a career-high 55 points to lead the Spurs to their first victory of the campaign.
Assistant: 而在第四场对上明尼苏达灰狼的比赛中,帕克拿下职业生涯新高的55分,带领马刺取得了开赛以来的第一场胜利。
User: The primary motivators behind sexually violent acts are believed to be power and control, and not, as it is widely perceived, a sexual desire.
Assistant: 性暴力被后的主要动机被认为是权力与控制,而不是普遍认为的性欲。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From his first marriage he had a son and a daughter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
从他的第一次婚姻起他有一个儿子和一个女儿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Over 40 countries along with supranational bodies, such as the European Union, Mercosur and the Organization of American States, condemned and failed to recognize the election, stating it would only further escalate tensions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而这次选举遭到包括美国等40多个国家和地区以及欧盟、南方共同市场和美洲国家组织的批评和不承认,并表示该行为只会加剧委内瑞拉的动乱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He is the co-creator and lead member of the electronic dancehall music project Major Lazer, a member of the supergroup LSD, with Sia and Labrinth also working with producer and DJ Skrillex as part of the electronic duo Jack Ü, as well as on Silk City with Mark Ronson.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他是电音团体Major Lazer的共同创始人与团长,也和Skrillex组成了电音双人团体Jack Ü,又和Sia与Labrinth共组LSD,更与Mark Ronson合作成为Silk City。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
D-5 is a professional digital video format introduced by Panasonic in 1994.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: D-5是Panasonic于1994年推出的专业数码录像格式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Now suppose the size of the compact dimension is L; then the possible eigenvalues under gradient along this dimension are integer or half-integer multiples of 1/L (depending on the precise boundary conditions).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在假设紧凑的维度的尺度是L;那么沿这个维度的梯度的可能的特征值是1/L的整数或半整数倍(取决于精确的边界条件)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Nozomi Hiroyama (廣山 望, Hiroyama Nozomi, born May 6, 1977) is a former Japanese football player.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 广山望(Hiroyama Nozomi, 1977年5月6日-),日本足球运动员,前日本国家足球队成员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her other stage credits include William Shakespeare's Richard III, Twelfth Night, and As You Like It.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她的其他舞台作品包括《理查三世》、《第十二夜》和《皆大欢喜》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Reed believed the war was the result of imperialist commercial rivalries and felt little sympathy for any of the parties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
里德认为这只是帝国主义贸易竞争对手之间的战争,对参战双方都不曾表现出怜悯之心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When editing, the model is "rolled back" to the point where the feature was created so that the user cannot try to apply constraints to geometry that does not yet exist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当编辑,该模型是“回滚”到地步的特点是创造,使用户无法尝试应用几何限制尚不存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Along its path through the Turks and Caicos, the Bahamas, and the western Atlantic, the hurricane killed at least 383 people, making it among the 100 deadliest Atlantic hurricanes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 途经特克斯和凯科斯群岛、巴哈马和西大西洋期间,整场风暴共导致至少383人遇难,是有纪录以来最致命的100场大西洋飓风之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fear of the Lord is aking to wonder (or awe).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
中外不畏陛下,惟畏嵩久矣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The success prompted Alibaba to launch its own version of virtual red envelopes in its competing Laiwang service.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
红包的成功促使阿里巴巴在自己的来往服务中上线虚拟红包与之抗衡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the child did not stop crying, he snatched the child away and cut its throat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当孩子总是不停止哭泣时他就抢过去切开了婴儿的喉咙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The government also maintains public establishments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
政府也维持公共机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:ISO-IR-165 is the combination of GB 2312 (including the modifications and additions specified in GB 6345.1-86) and GB 8565.2 Information Processing - Coded Character Sets for Text Communication - Part 2: Graphic Characters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ISO-IR-165 集合 GB 2312(包括 GB 6345.1-86《信息交换用汉字 32x32 点阵字模集》新增之字符及调整)以及 GB 8565.2-88《信息处理文本通讯用编码字符集 第二部分》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
One tenant could be replaced by many.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他为什么留下来?我们数百万人中,肯定有人能代替他。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The engine nozzles could gimbal 10.5 degrees up and down, and 8.5 degrees from side to side during ascent to change the direction of their thrust to steer the Shuttle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
三台航天飞机主发动机(SSME)呈三角形安置在轨道器机尾,主发动机可向上旋转10.5°,向下旋转8.5°,起到在上升段改变推力方向,引导航天飞机的作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Unlike the stars, the Sun and Moon do not have a fixed declination.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与恒星不同的是,太阳和月球都没有固定的赤纬。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In France and England the chancel terminated in a high eastern end of semi-circular form, surrounded by an ambulatory.
Assistant: 在法国和英国,圣坛终止于东部末端高处的半圆形结构,周围是一圈回廊。
User: The next year, he was crowned Italian king.
Assistant: 一年之后,他又在意大利由教皇加冕为意大利国王。
User: Note that the two-phase commit (2PC) protocol should not be confused with the two-phase locking (2PL) protocol, a concurrency control protocol.
Assistant: 需要注意的是,二阶段提交(英语:2PC)不应该与并发控制中的二阶段锁(英语:2PL)混淆。
User: ZANLA's Mozambican ally, FRELIMO, did receive Soviet arms, and reportedly had Strela-2 launchers as early as 1973.
Assistant: 而ZANLA的莫桑比克盟友FRELIMO则有接收苏联的武装,有报告指早于1973年他们已经拥有两枝箭-2型的发射器。
User: Great Bird Island, in Parham Harbor St. Peter's Church was built in 1840 by eminent English architect Thomas Weekes.
Assistant: 大鸟岛,在帕勒姆港 圣彼得教堂是由著名的英国建筑师托马斯·威克斯建于1840年。
User: Sublingually, diffusing into the blood through tissues under the tongue.
Assistant: 舌下含服,通过舌下组织扩散到血液中。
User: (Senghas has never claimed that Nicaraguan Sign Language is unwritable, just that it was often thought as such by those who do not study sign languages).
Assistant: (Senghas并不主张ISN无法书写,他只是表示有许多没有研究过手语的人会这样认为。
User: The first official issue of The Umbrella Academy was released on September 19, 2007.
Assistant: 《雨伞学院》首次正式发布是在2007年9月19日。
User: The land occupying the extent of Lake Gairdner was gazetted as a locality by the Government of South Australia on 26 April 2013 under the name 'Lake Gairdner'.
Assistant: 盖尔德纳湖范围内的土地于2013年4月26日被南澳大利亚州政府划为名称为“Lake Gairdner”的地区。
User: The Hippodrome was not however a financial success, and by 1843 it had closed, the circular racecourse soon to be replaced by crescents of stuccoed houses.
Assistant: 跑马场经营不成功,到1843年关闭,环形赛马道很快被新月形住宅取代。
User: The lieutenant governor was shot during the riot.
Assistant: 副总督在暴乱中被杀。
User: On September 21, 2005 the Director of ICRANet signed, together with the then Ambassador of Brazil in Rome Dante Coelho De Lima the adhesion of the Federative Republic of Brazil to ICRANet.
Assistant: 2005年9月21日,ICRANet主任和巴西大使 Dante Coelho De Lima签署了巴西联邦共和国加入ICRANet组织的文件。
User: The room includes Captain Cloyd's old bed.
Assistant: 封面是王菲的旧照。
User: It was part of the agreement that they would remain in Rome for at least one year and not be forced to live permanently at the Kingdom of Naples until her father's death.
Assistant: 作为婚姻协议的一部分,他们必须在婚后待在罗马至少一年且在教宗死去之前都不能强迫卢克雷齐亚搬去那不勒斯。
User: Commander, Second Fleet will report to United States Fleet Forces Command.
Assistant: 第二舰队指挥官将向美国舰队司令部报告。
User: The Huayra Dinastia was a special edition of three Huayra coupés revealed to the public in 2016.
Assistant: Huayra 王朝版是帕加尼在 2016 年发布的三台 Huayra Coupé 中的一台。
User: S-70A (N) Naval Hawk: Maritime variant that blends the S-70A Black Hawk and S-70B Seahawk designs.
Assistant: S-70A(N):延伸型,融合S-70A黑鹰和S-70B海鹰设计。
User: Buffering agents are intended to work by preventing the aspirin from concentrating in the walls of the stomach, although the benefits of buffered aspirin are disputed.
Assistant: 缓冲剂旨在防止阿司匹林集结在胃壁上,不过它的效果存在争议。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: They create a strongly curved youth case.
Assistant: 是个举止很有教养的青年人。
User: André Thevet, the "Royal Cosmographer of France", wrote about Jacques Cartier drinking maple sap during his Canadian voyages.
Assistant: 法国“皇家宇宙学家”安德勒·特维特在加拿大旅行期间记录了雅克·卡蒂埃饮枫树汁的场景。
User: He does security consulting for Fortune 500 companies and the FBI, performs penetration testing services for the world's largest companies and teaches Social Engineering classes to dozens of companies and government agencies.
Assistant: 他为财富500强企业做安全咨询,为全球最大的公司进行渗透测试服务,并教导社会工程类数十家企业和政府机构。
User: Even now, advanced radiosity calculations may be reserved for calculating the ambiance of the room, from the light reflecting off walls, floor and ceiling, without examining the contribution that complex objects make to the radiosity—or complex objects may be replaced in the radiosity calculation with simpler objects of similar size and texture.
Assistant: 一些先进的辐射着色计算方法可能只计算房间中从墙面、地板与房顶反射的环境光,而并不计算复杂物体反光对于辐射着色的影响,或者在辐射着色计算中使用使用同样尺寸及纹理的简单物体取代复杂物体。
User: That's because they know that the assumptions in one context differ to some degree from the other.
Assistant: 可以看出从形式上,两者的区别仅在于对某些项,前面的符号有所不同。
User: In interviews with the BBC, McKenney explained that "teaching a girl that her voice deserves to be heard is the most valuable lesson she can ever be taught," and "people need to know that their place in the world is anywhere they want it to be.
Assistant: 在麦肯尼接受BBC专访时解释,“教导一个女孩,让她的声音值得被听到,是她所能接受的教导中最有价值的一堂课,”而且“人们需要知道他们在世界上的位置,就是他们想要去的任何地方。
User: While some of Pixar's first animators were former cel animators including John Lasseter, they also came from computer animation or were fresh college graduates.
Assistant: 皮克斯初创时期的动画师当中,虽然包括约翰·拉塞特在内的一些人是制作传统动画出身,但也有一些人制作定格动画或计算机动画,还有的是刚毕业的大学生。
User: After the US entry into World War II, Cressey became a consultant to several government bodies, including the US Department of State, the Board of Economic Warfare, and the Military Intelligence Corps.
Assistant: 在美国加入 第二次世界大战后,葛德石成为了几个政府部门的顾问,包括美国国务院、经济战委员会(英语:Board of Economic Warfare)和军事情报部队(英语:Military Intelligence Corps (United States Army))。
User: Lee also concerned that the affected staff will be unable to secure another job as the end of the year nears.
Assistant: 李卓人亦担心被解雇员工在年尾难以觅得新工作。
User: Analyzing 176 large and midsized cities, LaVeist found support for the hypothesis.
Assistant: 在考察了176个大中型城市后,拉维斯发现了支持假说的依据。
User: The section can be seen as providing "collective rights," and one critic charged that a deeper meaning to the section would have to be decided by Canadian courts.
Assistant: 此条也可被看作提供了对集体权利的保护,也有评论家认为这一条文更深的含义将被加拿大法院决定。
User: By the time he arrived at Concepción, it was already abandoned.
Assistant: 当他抵达了康塞普西翁时,这个地方已经被遗弃了。
User: So dr of 0 gives 0.5, of 120 gives 0.666 to the higher-ranked team and 0.334 to the lower, and of 800 gives 0.99 to the higher-ranked team and 0.01 to the lower.
Assistant: dr为0时获得0.5、为120时,高排名的队伍为0.666,低排名的队伍为0.334、为800时,高排名的队伍为0.99,低排名的队伍为0.01。
User: Towards the end of the season, De Jong reiterated he was confident he could prove himself as the best striker.
Assistant: 在这个赛季即将结束时,德容反复重申他有自信证明他是最好的前锋。
User: As a general rule, one should test the most promising candidates first.
Assistant: 作为一般规则,应该首先测试最有希望的候选项。
User: MIL-STD-1553B defines two ways of coupling these stubs to the bus: transformer coupled stubs and direct coupled stubs.
Assistant: MIL-STD-1553B定义了将这些短截线耦合到总线的两种方式:变压器耦合的短截线和直接耦合的短截线。
User: He contacted Asma Ibrahim, the curator of the National Museum of Pakistan, who investigated further.
Assistant: 达尼联系了巴基斯坦国家博物馆馆长阿斯玛·易卜拉欣,让她进行深入调查。
User: Unlike games with electronic visual displays, pinball has retained a physical display that is viewed on a table through glass.
Assistant: 与电子游戏显示屏不同的是,弹珠台保留了一个通过玻璃观看的物理显示器。
User: It was collected on the same day as some of the earliest known specimens of N. inermis.
Assistant: 同一天还采集到了已知最早的无刺猪笼草(N. inermis)标本。
User: Philipps aimed to become an artist and set up a studio in Paris, but found little success.
Assistant: 年轻时,他尝试成为一名艺术家,并在巴黎开设了一件工作室,但鲜有成就。
User: An additional concern is the U.S. Customs "green lane" program, in which trusted shippers have fewer containers inspected, providing easier access for contraband material.
Assistant: 另一个问题是,美国海关的“绿巷”计划,对可信船只进行相对较少的检查,使得走私物资变得更加容易。
User: Between June 2010 to January 2013, AV-TEST tested Microsoft Security Essentials 14 times; in 11 out of 14 cases, MSE secured AV-TEST certification of outperforming AV industry average ratings.
Assistant: 2010年6月到2013年1月之间,AV-TEST共对Microsoft Security Essentials进行了14次测试;其中的11次,MSE通过了AV-TEST超过杀毒软件行业平均水平的认证。
User: Moreover, 51% of the girls reported experiencing at least one instance where their boyfriend attempted to sabotage their efforts to use birth control.
Assistant: 而且有51%的少女表示其男友至少有一次试图破坏其节育计划。
User: Not all matrices are diagonalizable, but at least over the complex numbers (or any algebraically closed field), every matrix is similar to a matrix in Jordan form.
Assistant: 不是所有的矩阵都可以对角化,但至少在复数域(或任意的代数闭域)内,所有的矩阵都相似于一些被称为若尔当标准形的简单的矩阵。
User: According to plans, the main recipient of RGP-40 would be the Polish Armed Forces, which according to the estimates, would require about 500 multiple-shot grenade launchers.
Assistant: 根据计划,RGP-40的主要客户可能是波兰武装部队;而按照他们的推算,将需要大约500 枝转轮式榴弹发射器。
User: When development began on the Type XXI U-boat in late 1942, it was proposed to simultaneously develop a smaller version incorporating the same advanced technology to replace the Type II coastal submarine.
Assistant: 当XXI级潜艇于1942年晚期开始研制时,海军中有人提出应开发更小版本的XXI级潜艇,并使用相同的技术已取代过时的II级潜艇。
User: During this early period, most of the media failed to grasp the full implications of the scandal, and concentrated reporting on other topics related to the 1972 presidential election.
Assistant: 大部分媒体早期未能掌握丑闻的全部含义,报道都集中在1972年总统大选。
User: Pats Pulpit.
Assistant: 若自捉。
User: XNA Game Studio 4.0 was announced and initially released as a "Community Technical Preview" at Game Developers Conference (GDC) on March 9, 2010, and in its final form on September 16, 2010.
Assistant: XNA Game Studio 4 最早2010年3月9日由 "Community Technical Preview" 在 GDC 上发布, 并于2010年9月16日完整推出.。
User: From that date on, all government-backed student loans have been issued through the Direct Loans program.
Assistant: 从该日起,所有政府支持的学生贷款已通过直接贷款计划发行。
User: The origins of Hurricane Carmen can be traced to a weather disturbance over Africa during the middle of August 1974.
Assistant: 飓风卡门的源起可以追溯到1974年8月中旬非洲上空的一片扰动天气。
User: The old building will be renovated.
Assistant: 老建筑也将翻新。
User: Two major bodies in the Parliament are the Conference of Committee Chairs and the Conference of Delegation Chairs.
Assistant: 议会的两大团体是委员会主席会议(Conference of Committee Chairmen)和代表团主席会议(Conference of Delegation Chairmen)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The power to bind and loose, conferred on all the apostles jointly and to Peter in particular (Matthew 16:19) is seen in the Catechism of the Catholic Church as authority to absolve sins, to pronounce judgments on doctrine and to make decisions on Church discipline.
Assistant: 耶稣将捆绑与释放的能力赋予给所有宗徒,尤其伯多禄 (玛窦福音十六19),被认为是在天主教教理中去开脱罪的权柄、对教义作出判断和在教会纪律上作出决定 。
User: Between 1948 and 1950 he led the literary magazine Prisma, one of the most lavish and broad ever produced in Sweden, aiming to "gauge the state of the arts in the present".
Assistant: 1948至1950年间,他是杂志《Prisma》的总编辑,他希望能用这本杂志来“改变现时艺术的格局”,这本杂志成了瑞典史上最成功的杂志之一。
User: Spears also performed the song on several television appearances, including on the American Music Awards of 2001, and on a MTV special titled "Total Britney Live".
Assistant: 斯皮尔斯还在一些电视公开节目演唱这首歌曲,包括2001年全美音乐奖及MTV的特别节目“完全布兰妮现场演唱会”(Total Britney Live)。
User: Other interfaces include Iub (between the RNC and the Node B) and Iur (between RNCs in the same network).
Assistant: 其余还包含Iub(RNC与Node B之间)和Iur(同网络中的RNCs)。
User: Lim found some retired pro-gamers who joined the Air Force before him, including H.O.T-Forever, CLon, ChRh, fOru, Rage, Qoo, Sunny and MuMyung.
Assistant: 林遥焕找到在他之前加入空军的一些退役职业选手,包括H.O.T-Forever、CLon、ChRh、fOru、Rage、Qoo) Sunny以及MuMyung。
User: In comparison with data from Berkeley, they calculated a 70% SF branching for 263Sg.
Assistant: 相比从伯克利得出的数据,他们计算出263Sg的自发裂变支链为70%。
User: It was founded in 1985 as the sole national center.
Assistant: 中心于1985年开业,为该市唯一的青年中心。
User: She has received a total of 221 awards and 301 nominations.
Assistant: 至今她总共获得了各类颁奖的221项奖项及301项提名。
User: The song—released as a single for the album and the campaign—featured Bill Berry's first studio recording with the band since his departure almost a decade earlier.
Assistant: 这首歌做为该专辑和活动的发行单曲,是Bill Berry离 团几近十年来首次和乐团一起录音的作品。
User: As students across the south began to "sit-in" at the lunch counters of local stores, police and other officials sometimes used brutal force to physically escort the demonstrators from the lunch facilities.
Assistant: 当南方大学生们在当地店内的午餐柜台进行静坐抗议时,警察和当地官员有时使用残酷的暴力将示威者驱除出去。
User: Dark Conspiracy was originally developed and printed by GDW in 1990 to 1991.
Assistant: 这种病与HLA有关联的主张最初在1990年出现。
User: This machine also allowed material to be mixed before injection, so that coloured or recycled plastic could be added to virgin material and mixed thoroughly before being injected.
Assistant: 注塑机使材料在注射前混合,使彩色或再生塑料可被彻底与原生材料混合。
User: His observations of clouds formed the basis of his doctoral thesis On the Observation of Clouds, the Daily and Annual Cloud Period in Bakar presented to the University of Zagreb and which earned him his degree as doctor of philosophy in 1893.
Assistant: 他长年观察云所累积的资料成为他学位论文《On the Observation of Clouds, the Daily and Annual Cloud Period in Bakar》的基础,也使他在1893年得到博士学位。
User: In addition to Lithuanians and Ruthenians, other important ethnic groups throughout the Grand Duchy of Lithuania were Jews and Tatars.
Assistant: 除立陶宛人和鲁塞尼亚人之外,整个立陶宛的其他重要民族群体包括犹太人和鞑靼人。
User: Ru3(CO)12 has the same structure, whereas Fe3(CO)12 is different, with two bridging CO ligands resulting in C2v symmetry.
Assistant: Ru3(CO)12与Os3(CO)12结构类似,但Fe3(CO)12却不同,其分子中有两个羰基作为桥键以μ2方式配位,整个分子属于C2v点群。
User: The names of many of the city's landmarks, skyscrapers, and parks are known around the world.
Assistant: 城中的许多桥梁、高楼和公园世界闻名。
User: In a written statement issued on 18 August, Obama said explicitly for the first time that Assad should resign: "The future of Syria must be determined by its people, but President Bashar al-Assad is standing in their way ...
Assistant: 在8月18日发表的一份声明中,奥巴马第一次明确表示阿萨德应该辞职:“叙利亚的未来必须由其人民决定,但总统巴沙尔·阿萨德在阻挡他们的道路。
User: KKE (m-l) experienced a crisis in 1982 when the majority of its members left the party.
Assistant: 1982年,该党经历了一次危机,大部分成员离开了该党。
User: He also sang in the 100 days countdown theme song "Beijing Welcomes You".
Assistant: 倒计时一周年主题歌为《We Are Ready》,倒计时百日主题歌为《北京欢迎你》。
User: You know me well, and know I cannot remain silent for long.
Assistant: 居官听闻之事,时间久了不遗忘也能保密不泄漏。
User: The general rule for a two-level adaptive predictor with an n-bit history is that it can predict any repetitive sequence with any period if all n-bit sub-sequences are different.
Assistant: 2级自适应预测器的一般规则是n位分支历史寄存器,可以预测在所有n周期以内出现的所有的重复序列的模式。
User: Three days of national mourning were declared by the Republic of the Congo's government.
Assistant: 刚果共和国政府宣布全国哀悼三天。
User: This time frame was developed by Ranuccio Bianchi Bandinelli and is based on the abundance of green in the pictures, which happened to be the color of the faction in power at the time.
Assistant: 这个时间是由拉努奇奥·班迪内利(Ranuccio Bandinelli)推测出来的,因为这份手稿上大量运用绿色,而这正是该时段的流行风潮。
User: After the conclusion of the visit, Baden returned the Kaiser to Cuxhaven.
Assistant: 检阅结束后,巴登号又接载皇帝返回库克斯港。
User: Other then satisfactory results, the Type 61 did not enter mass production because China was still recovering from the political turmoil caused by the Great Leap Forward, during which time many military programs were scaled back or canceled altogether.
Assistant: 可除了令人满意的成果以外,61式却因为中国仍在从大跃进引发的政治动荡中恢复过来而并无投入大量生产;而在此期间,中国众多军事计划都被缩减或完全取消,61式也不例外。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He continually confronts the Captain and the guards, and his sense of humor and independence prove to be both contagious and inspiring to the other prisoners.
Assistant: 他不断地挑衅队长和狱警,他的幽默感和独立性鼓舞了其他囚犯的同时,也让他们变得更幽默,更独立。
User: In Cayuga County, downed power lines lit one building on fire, causing minor smoke and water damage though no injuries.
Assistant: 卡尤加县因供电线路被刮倒而引燃了一幢建筑物,造成了轻度烟雾和水害,但幸运的是没有人员因此受伤。
User: Depending on the presence of impurities such as particles of soil or bubbles of air, it can appear transparent or a more or less opaque bluish-white color.
Assistant: 取决于冰内含的杂质(如土壤或气泡颗粒),冰可以是透明的、或著带有一点不透明的蓝白色。
User: Another significant change to the Mach-O format is the change in how the Link Edit tables (found in the __LINKEDIT section) function.
Assistant: 另外一个重要改变是Link Edit表(__LINKEDIT段)的作用。
User: It was completed in 1983 and has 41 floors.
Assistant: 该建筑于1983年完工,共有41层。
User: On August 8, the depression intensified into Tropical Storm Flossie, based on ship reports.
Assistant: 8月8日,气象部门根据船只报告将低气压升级成热带风暴弗洛西。
User: The financial resources of Dr. Kroll's bequest were intended to provide for the establishment of a Center for Excellence in Extractive Metallurgy at the Colorado School of Mines.
Assistant: 科罗博士遗赠的财产旨在为科罗拉多矿业学院建立一个卓越的提炼冶金学中心。
User: He was also the Director of the NEH We the People initiative, which funds programs, research and other activities that explore significant events and themes in U.S. history and culture, and advance knowledge of the principles that define America.
Assistant: 他也是NEH基金计划“我们人民(We the People)”的首倡理事,该计划为探索美国历史与文化等重要事件与主题的相关研究与其他活动,也阐述美国原则的前瞻知识。
User: Planets are extremely faint compared with their parent stars.
Assistant: 系外行星与他们的母星相比是十分暗淡的。
User: Many hyperthermophiles are also able to withstand other environmental extremes such as high acidity or high radiation levels.
Assistant: 很多超嗜热生物也可以抵抗其它极端环境,如高酸度或辐射强度。
User: Homer calls the Paeonian leader Pyraechmes (parentage unknown); later on in the Iliad (Book 21), Homer mentions a second leader, Asteropaeus, son of Pelagon.
Assistant: 荷马把皮翁尼亚人的首领称作Pyraechmes(英语:Pyraechmes) (出身不明);在伊利亚特的后面(第21卷), 荷马提到了第二个首领阿斯特罗派奥斯(Asteropaeus(英语:Asteropaeus)),佩拉冈(Pelagon(英语:Pelagon))之子。
User: KPF has been selected for projects in the Canary Wharf area through the present day, including the Clifford Chance Tower (2002) to the KPMG's European Headquarters (2009).
Assistant: 直到今天, KPF还一直被邀请为金丝雀码头(Canary Wharf)区域内的建筑进行设计,包括高伟绅律师事务所(2002)及普华永道会计师事务所(2009)欧洲总部。
User: All films shown at The ImaginAsian are in their original language and subtitled for English-speaking audiences.
Assistant: 该频道主要播放来自亚洲国家的电影,所有这些都以原始语言呈现,并提供不同国家语言的字幕。
User: The man obeyed, and reported that he could see on the water, below the ship in the air, one precisely like it.
Assistant: 这名水手服从命令,并且报告他可以看见浮在空中的船只下的水面,确实有一艘这样的船。
User: In the Bahá'í Faith, sexual relationships are permitted only between a husband and wife.
Assistant: 在巴哈伊信仰中,只允许丈夫与妻子之间的性关系。
User: It was cancelled in 1984, and it was replaced by the European Formula Three Cup the next year, returning to a one-event format.
Assistant: 比赛在1984年终止举办,且在次年被欧洲三级方程式世界杯(英语:FIA European Formula Three Cup)取代,重新回到单一场比赛的形式。
User: She studied acting from the age of 13 at the Wooster School, then studied drama at New York University's Tisch School of the Arts, Marymount Manhattan College, Columbia University, and the Royal Academy of Dramatic Arts with famed teacher Uta Hagen.
Assistant: 她在纽约大学帝势艺术学院,玛丽山曼哈顿学院,哥伦比亚大学,和皇家戏剧艺术学院的著名教师Uta Hagen学习戏剧表演。
User: If their condition is believed to be true, what they hear at the end of the story may not be the old man's heart, but deathwatch beetles.
Assistant: 如果他的情况被认为是真实的,那么他在故事最后听到的可能不是老人的心脏,而是报死虫。
User: It is the story behind the 28 war memorials and resistance memorials found in the Zaan region.
Assistant: 它详细描述了在赞瑟斯地区二十八个战争和抗战纪念碑背后的故事。
User: The difference is that Darboux's theorem states that ω can be made to take the standard form in an entire neighborhood around pp.
Assistant: 必须要强调的是,达布定理是说 ω 能在 p 附近的“整个邻域”写成一个标准形式。
User: The offices and private accommodation areas of the Palace remain the responsibility of the Royal Household and are maintained by the Royal Household Property Section.
Assistant: 办公和私人住所区域仍由王室财产机构负责管理。
User: For the 2010 edition, only the top 8 ranked women qualified for the event, with the tournament having the possibility to replace competitors with wildcards of their choice.
Assistant: 2010年这届赛事,只有排名前8名女子球员有参赛资格,不过赛委会有可能选择的外卡球员取代即定参赛球员。
User: Though actual games seem never to last longer than n 2 {\displaystyle n^{2}} moves, in general it's not known if there were a polynomial bound on the length of Go games.
Assistant: 尽管实际的棋局似乎从没超出过 n 2 {\displaystyle n^{2}} 手,但一般而言,没有人知道围棋棋局的手数是否有一个多项式上限。
User: Giuliani filed for divorce from Hanover in October 2000, and a public battle broke out between their representatives.
Assistant: 朱利安尼在2000年10月对汉诺威提出了离婚诉讼,两方的律师还爆发了一场不快的公关纠纷。
User: In this period, a new group, the Russians, began to appear on the Central Asian scene.
Assistant: 在这一时期,一群新的人群,俄罗斯人开始进入中亚地区。
User: The Helsinki Festival was established in its present form in 1968 by the City of Helsinki to follow up and to broaden the supply of culture in the mainly classical music festival then called "Sibelius viikot" ("Sibelius weeks").
Assistant: 以当前这种形式举办的艺术节是赫尔辛基市在1968年起开始举办的,目的是为了延伸和拓展当时以古典音乐为主的“西贝柳斯周”(Sibelius viikot)艺术节。
User: European foreign policy was finally established during the third attempt with European Political Cooperation (EPC) (1970).
Assistant: 在欧洲政治合作(EPC)(1970)的第三次尝试期间,欧洲外交政策终于建立。
User: In September 2011, the Financial Times reported that Gove had used an undisclosed private email account – called "Mrs Blurt" – to discuss government business with advisers.
Assistant: 2011年9月,金融时报报道说,戈夫使用了一个未公开的私人电子邮件帐户“Mrs Blurt”,与顾问讨论政府的业务。
User: Archeologists have determined that the city of Wari was dramatically depopulated by 1000 AD, although it continued to be occupied by a small number of descendant groups.
Assistant: 考古学家确认城市瓦里在1000年人口戏剧性地大幅减少,尽管仍有少数后代占领该处。
User: Cuba is now one of only six of the world's independent countries that do not have Scouting.
Assistant: 古巴目前成为了6个世界上没有童军运动的独立国家。
User: The first batch of 200 MPT-76s were delivered on May 18, 2014 and received positive feedback.
Assistant: 2014年5月18日,首批200枝MPT-76交付军方,并且收到了部队方面的正面反馈意见。
User: Therefore, software development may include research, new development, prototyping, modification, reuse, re-engineering, maintenance, or any other activities that result in software products.
Assistant: 软件开发可能包括研究、新的开发工作、修改、复用、重新设计(再工程)、维护,或者任何最终获得软件产品的其他活动。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On February 2, the council repeated the requirement on the baptism of all babies and some who failed to comply were arrested and fined, Manz and Blaurock among them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2月2日,市议会再次要求所有婴儿应该接受洗礼,不遵守的人将被逮捕与受罚,包括曼茨和布老若克。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1743 a higher tower mill was built.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1743年,一座更高的石制风车建成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On November 1, 1943.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1943年11月1日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The fourth volume, The Ecumenic Age, appeared in 1974.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第四卷《普世时代》出版于1974年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Arabian oryx were hunted to extinction in the wild by 1972.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿拉伯大羚羊于1972年前就差不多被猎杀至灭绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In his will he left generous amounts of money to some of the men who, as boys, had been his models.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他的意愿下,他将留下的大量数目的钱给了那些曾担任他模特的年轻男士和男孩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pichai joined Google in 2004, where he led the product management and innovation efforts for a suite of Google's client software products, including Google Chrome and Chrome OS, as well as being largely responsible for Google Drive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在那里,他为Google的客户软件产品进行了有效的管理与创新,包括Google Chrome、Chrome OS以及他主要负责的Google 云端硬盘。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He rises and sadly begins to leave the stage.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他从此失去实权,开始淡出政治舞台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is a consequence of Snell's law and the very slow speed of light inside a conductor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此为斯涅尔定律以及导体内部甚慢的光速所造成的结果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was an idea inspired by Hamburg Zoo, and led to newer designs to many of the buildings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个想法由汉堡动物园启发,导致许多新设计的饲养房建筑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On June 5, 2008, the film was retitled Green Arrow: Escape from Super Max.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2008年6月5日,这部电影被改称为《Green Arrow: Escape from Super Max》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, in Russian, a man named Ivan with a father named Nikolay would be known as Ivan Nikolayevich or "Ivan, son of Nikolay" (Nikolayevich being a patronymic).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
例如在俄语中,假如有一个名叫Ivan(伊万),父亲名叫Nikolay(尼古拉)的人,那么他就会被叫做“Ivan Nikolayevich”(“伊万·尼古拉耶维奇”),意为“伊万,尼古拉的儿子”(其中的“尼古拉耶维奇”(“Nikolayevich”)便是他的父名)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He returned to Canada and set up a small business in Ottawa importing German wine and champagne.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后里宾特洛甫虽然曾因结核而返德休养,但后又回到加拿大,于渥太华经营一个小公司,进口德国酒与香槟来销售。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Soon afterward, General Hérard, who had the loyalty of the army, seized control of the government and declared himself President of Haiti.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此后不久,埃拉尔利用军队的忠诚控制了政府,并宣称自己是海地总统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It served as the main airport of Turku until Turku Airport was built in 1955.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它一直作为图尔库的主要机场,直到1955年在现在的位置上建立了新的机场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Diagnosis is typically based on the symptoms and sleep studies, after ruling out other potential causes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
诊断通常基于症状和睡眠研究(英语:Sleep study),并排除其他潜在原因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After escaping, the spies promised to spare Rahab and her family after taking the city, even if there should be a massacre, if she would mark her house by hanging a red cord out the window.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
逃脱以后,探子允诺 保护喇合和她的全家免受屠杀,她要在窗户上系一条红线绳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Coffee is prepared in the same way in Lithuania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外在立陶宛地区也是以同样的方式来冲调土耳其咖啡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 10 October, York arrived in London and took residence in the royal palace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
10月10日,理查到达伦敦,在宫殿住下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Thus, the city of Hechingen remained in the hands of the Hohenzollern.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
辩天町 (长崎市):位于长崎县长崎市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Just days before the Golkar national convention, Kalla decided to withdraw from running under the Golkar banner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
就在全国代表大会前几天,卡拉决定退出专业集团党旗下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
We're going to come out of this stronger than before, politically stronger, economically stronger.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们要从中再起,变得更加强大、政治上更加强大、经济上更加强大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The formal rule of the proportionally more numerous than in other European countries nobility constituted a sophisticated early democratic system, in contrast to the absolute monarchies prevalent at that time in the rest of Europe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
联邦贵族在总人口中所占的比例较其他欧洲国家要高,与在欧洲其他地方盛行的绝对君主制政体相比,这些贵族所建立的早期民主政体更加先进。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The throne was soon usurped by Perdiccas's younger brother Philip II.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
王位很快便由佩尔狄卡斯的弟弟腓力二世篡夺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Estoque is the first front-engine vehicle to be introduced by Lamborghini since the LM002 utility vehicle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Estoque是继LM002多用途车后的首辆蓝宝坚尼前置引擎车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The star KELT-2A is a member of the common-proper-motion binary star system KELT-2 (HD 42176).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
母恒星KELT-2A是一个拥有共同自行联星系统KELT-2(HD 42176)的其中一颗成员星。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1920, new rules were instigated which included the three hits per side and the back row attack rules.
Assistant: 1920年,每边三次击球和后排攻击规则成立。
User: In order to save his daughter and to escape from James's pestering, he cuts off his own hand.
Assistant: 为了救回女儿和摆脱詹对他的纠缠,他切断了自己的那只快手。
User: In 1995, DiCaprio played the American author Jim Carroll in The Basketball Diaries and the French poet Arthur Rimbaud in Total Eclipse.
Assistant: 1995年,迪卡皮欧在《边缘日记》中扮演美国作家吉姆·卡罗(Jim Carroll),还在《心之全蚀》(Total Eclipse)中出演法国诗人阿蒂尔·兰波。
User: Papua New Guinea is a Commonwealth realm.
Assistant: 巴布亚新几内亚是英联邦王国。
User: Lack of time prevented this from being considered by the General Assembly in 1961, but it was passed the next year.
Assistant: 由于时间紧迫,该决议未能在1961年的大会通过,在隔年的大会才顺利通过。
User: He began writing in 1799 as a regular contributor to the Edinburgh Magazine, of which he acted as editor at the age of twenty.
Assistant: 1799年开始,他定期为《爱丁堡杂志》撰文,并在20岁时成为该杂志的编辑。
User: Between 1030 and 1035, Pisa went on to defeat several rival towns in Sicily and conquer Carthage in North Africa.
Assistant: 1030-1035年间,比萨在西西里的数个敌方城镇频频告捷,攻克北非的迦太基。
User: Yet his return is not directed towards the concrete human being but instead to a "transcendental ego" through which the concrete human being is to be constituted in the first place.
Assistant: 然而,胡塞尔的转向并不指向具体的人,而是指向“先验自我”,一个具体的人首先是通过先验自我才得以被构成。
User: In a remarkably short time, the NRA announced agreements from almost every major industry in the nation.
Assistant: NRA在相当短的时间中就宣布了几乎针对每个主要工业的协议。
User: The black-and-white meets color world portrayed in the movie was filmed entirely in color and selectively desaturated and contrast adjusted digitally.
Assistant: 电影中黑白世界遇上彩色世界的描述,全以彩色拍摄,及以数码方式选择性把画面反饱和化及调整对比。
User: Also known as "inappropriate use of inheritance" and "misapplying IS A".
Assistant: 也称作“继承的不当使用”、无用“IS-A”。
User: However, even among patent legal systems in which the claims are used as the reference to decide the scope of protection conferred by a patent, the way the claims are used may vary substantially.
Assistant: 然而,即使在以权利要求作为决定专利保护范围的参考的专利法律系统内,使用权利要求的方法也有极大的不同。
User: The Korea Institute for National Unification (KINU) opened the Center for North Korean Human Rights, in December 1994, to collect and manage professionally and systematically all source materials and objective data concerning North Korean human rights; and from 1996, KINU has been publishing every year the ‘White Paper on Human Rights in North Korea’ in Korean and in English.
Assistant: 韩国统一研究院于1994年12月间成立北韩人权中心,负责收集并整理任何与北韩人权问题有关的资料;同时自1996年起,统一研究院每年均会以韩语与英语两种语言发表《北韩人权问题白皮书》。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Others said that the reason Blokhin failed in FC Moscow was that he and the press didn't have a friendly relationship, and because of that the press was constantly attacking Blokhin and that damaged his status among the players.
Assistant: 也有观点认为,布洛欣在莫斯科失败的原因是与媒体关系欠佳,从而导致媒体持续对他进行攻击,影响了他在球队里的威信。
User: Award of a multi-billion baht concession to Telecom Asia (today known as True) to build and operate two million telephone lines in Bangkok.
Assistant: 组建数十亿泰铢的亚洲电信(Telecom Asia)(现称True)来构建和操作在曼谷的二百万电话线路。
User: In 2007 the LBT detected a 26th magnitude afterglow from the gamma ray burst GRB 070125..
Assistant: 2007年大双筒望远镜侦测到了伽玛射线暴GRB 070125的26等余晖。
User: Inoubliable Model Army.
Assistant: 陆军突击型号。
User: The biggest issue they addressed was the presidency, and the final compromise was written by Madison with the committee's input.
Assistant: 而其所解决的最大问题则与总统选举相关,委员会给出的最后妥协方案是由麦迪逊起草的。
User: On 11 January, Janković was not elected as the new Prime Minister by the National Assembly.
Assistant: 1月11日,扬科维奇未能当选总理。
User: Trevor John Story (born November 15, 1992) is an American professional baseball shortstop for the Colorado Rockies of Major League Baseball (MLB).
Assistant: 崔佛·约翰·史托瑞(英语:Trevor John Story,1992年11月15日-)是一位美国职业棒球游击手,目前效力于美国职棒大联盟(MLB)的科罗拉多落矶。
User: Leech married Mitch Tuohy and had two sons, Adam and Troy, whom she discouraged from entering competitive swimming, fearing the pressure and strain of racing.
Assistant: 利奇与米奇·托伊(Mitch Tuohy)结婚后生有两子,分别起名亚当(Adam)和特洛伊(Troy),她不希望孩子走上竞技游泳之路,担心比赛压力的影响。
User: The name RC4 is trademarked, so RC4 is often referred to as ARCFOUR or ARC4 (meaning alleged RC4) to avoid trademark problems.
Assistant: RC4经常被称作是“ARCFOUR”或者"ARC4"(意思是称为RC4),这样来避免商标使用的问题。
User: Sawmills and board production are highly automatised, but manual skills are still needed in carpentry.
Assistant: 锯木厂和木板生产已经高度自动化,但在木匠业依然需要人工技能。
User: Having learned from his previous campaign, Combs now attacked Chandler for allegedly requiring state employees to donate 2% of their salaries to his campaign.
Assistant: 吃一暂,长一智,这次康布斯主动出击,谴责钱德勒涉嫌要求州政府雇员把薪金的2%捐出来帮助自己竞选。
User: But when Kipling appeared on the morning of the trial, Inskip told him he would not be needed.
Assistant: 但是当吉普林在审判那天出现时,英基斯普法官告诉他不需要他出庭了。
User: The wave continued rapidly westward and remained disorganized.
Assistant: 东风波继续快速西进,组织结构依然杂乱无章。
User: Iris cut the ropes connecting the boat to the dock, causing it to overturn in 12 ft (3.7 m) waters.
Assistant: 艾瑞丝扯断了连接船只和码头的绳索,导致船翻入3.7米深的水中。
User: The ionosphere of Venus consists of three layers: v1 between 120 and 130 km, v2 between 140 and 160 km and v3 between 200 and 250 km.
Assistant: 金星的电离层总共可分为3层:120到130公里高的 v1 层、140到160公里高的 v2 层和200到250公里高的 v3 层。
User: 13% of the population is Buddhist and another 10% is Christian.
Assistant: 13%的人口是佛教徒,另外10%是基督徒。
User: Controlling it was a relatively slow process.
Assistant: 控制它是相对较慢。
User: Originally designed by Sid Ramnarace through late 2001 and finalized in mid-2002, the fifth-generation Mustang's design was previewed by two preproduction concept cars that debuted at the 2003 North American International Auto Show.
Assistant: 最初的设计是由Sid Ramnarace(英语:Sid Ramnarace)于2001年底设计并于2002年最终确定中,第五代野马的设计是预览于在2003年底特律车展首次亮相的两个试制概念车。
User: During the 1950s, the phrase was commonly used in critical reviews of live television dramas, notably teleplays by JP Miller, Paddy Chayefsky, and Reginald Rose.
Assistant: 至1950年代,“生活片段”这个词汇常用来评论电视剧,包括约普·米勒(JP Miller)、帕迪·查耶夫斯基以及利尊劳·罗斯(Reginald Rose)的作品。
User: The Chinese government uses Deep Packet Inspection to monitor and censor network traffic and content that it claims is harmful to Chinese citizens or state interests.
Assistant: 中国政府使用深度封包检测来监控及审查网络讯务及那些政府声称有害于中国民众与国家利益的内容。
User: Ann begs him to let them go, but Peter refuses.
Assistant: 安乞求彼得放他们离开,遭拒。
User: Strengthening the Macroeconomic Forecasting Capability in Azerbaijan (2005–2008, a research project funded by the Sasakawa Peace Foundation and carried out in cooperation with the Malaysian Institute of Economic Research and the Korean Development Institute).
Assistant: 加强阿塞拜疆宏观经济预测能力(Strengthening Macroeconomic Forecasting Capability in Azerbaijan)(2005-2008, 研究项目由笹川和平财团-Sasakawa Peace Foundation 资助, 与马来西亚经济研究院和韩国发展研究所合作进行。
User: With these successes, Louis XV's prestige reached its highest point.
Assistant: 在所有这些成功以后,路易十五作为欧洲的裁决者的声望达到最高点。
User: In the same year, the Richard Attenborough Centre for Disability and the Arts was opened by Diana, Princess of Wales.
Assistant: 同年,威尔士王妃戴安娜(Diana, Princess of Wales)开设了理查德·阿登波罗残疾人艺术中心。
User: They may be external, such as drought, or internal, such as percentage of body fat (such internal cues are not to be confused with hormones which directly produce sexual maturity).
Assistant: 有些因素可能会导致生物体的性成熟,因素可能是外在的,例如干旱,或是内在的,例如身体内的脂肪比例(内在导致性成熟的因素不能和直接导致性成熟的荷尔蒙混为一谈。
User: The only solid evidence for social behavior among dromaeosaurids comes from a Chinese trackway of fossil footprints, which shows six individuals of a large species moving as a group, though no evidence of cooperative hunting was found.
Assistant: 目前唯一的驰龙科集体行动证据,是个发现于中国的足迹化石,共有六个大型动物所留下,但仍没有证据显示它们有集体猎食行为。
User: Éluard supported the Moroccan Revolution, as early as 1925, and in January 1927 he joined the French Communist Party together with Louis Aragon, Breton, Benjamin Péret and Pierre Unik.
Assistant: 早在1925年艾吕雅就支持摩洛哥革命,并于1927年1月与路易·阿拉贡,布列塔尼,本杰明·佩雷特和皮埃尔场·尤尼克一起加入了共产党。
User: The average ad valorem rate of duties on dutiable imports for 1921–25 was 25.9% but under the new tariff it jumped to 50% during 1931–35.
Assistant: 从价税的平均税率在1921–1925年间是25.9%,但新法则将其飙升至1931–1935年的50%。
User: Other properties include: Most drilling muds are thixotropic (viscosity increase during static conditions).
Assistant: 其他属性包括: 很多钻井泥浆有触变性 (即在静态条件下会变为胶质)。
User: This automatic technique mostly works.
Assistant: 这种自动技术大都运行很好。
User: Tactical maneuvers were conducted after shots Hood, Smoky, and Galileo.
Assistant: 战术演习在Hood、Smoky、和Galileo爆炸后进行。
User: 26 February – Lilian Tintori, wife of Leopoldo Lopez, led a quiet protest of women students just before a government peace conference.
Assistant: 2月26日 - 莱奥波尔多·洛佩斯的妻子Lilian Tintori带领女学生在政府和平会议之前安静的抗议。
User: On the one hand, Japan's alliance with Nazi Germany was growing stronger, and doing anything to help the Jews would endanger that relationship.
Assistant: 一方面,日本与纳粹德国结盟,任何帮助犹太人的做法都会危及这一同盟。
User: Many amateurs make valuable contributions in the field of computer programming through the open source movement.
Assistant: 很多业余爱好者都在开源运动中对电脑编程活动产生了巨大贡献。
User: Pope Francis also made a plea that all nations remain committed to "respecting the status quo" of the city.
Assistant: 教宗方济各请求所有国家继续“尊重城市的现状”。
User: After some back-and-forth banter, the two engaged in combat.
Assistant: 对于分门结党的人,警戒过一两次之后就要加以弃绝。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: American columns marched across the island, destroying homes and shooting people and draft animals.
Assistant: 美军纵队横越该岛,摧毁房屋,向人开枪,并猎杀动物。
User: Her vision was poor; she required very strong glasses (which she seldom wore).
Assistant: 她的视力极差,必须戴一副度数够深的眼镜(但很少戴)。
User: However, if the two parties wishing to communicate are in the same location, using a dual handset phone, a phone with two receivers, can relieve the two parties from passing a phone back and forth.
Assistant: 但是如果对话的双方处于同一场所,那么使用双听筒手机可以省去双方需要反复传递电话的困扰。
User: It relies on "TRISO" fuel dispersed in graphite.
Assistant: 它依赖于分布在石墨中的“TRISO”燃料。
User: The program is anticipated to last for 30 years – 10 for construction, and 20 of operation.
Assistant: 该计划预计将持续30年 —— 10年建造,和20年运行。
User: Today it is named the Marine Institute of Memorial University of Newfoundland.
Assistant: 现今命名为纽芬兰纪念大学海洋学院。
User: That purpose will be fulfilled with the advent of the Lord of the Age (may God hasten his advent).
Assistant: 经年,国中谋推匹䃅为主,事露,被害。
User: Incoming Senate Minority Leader Charles Schumer said it was "extremely frustrating, disappointing and confounding" that the Obama administration failed to veto the UN's vote.
Assistant: 属民主党的参议院少数党领袖查克·舒默说,这“令人非常沮丧、失望和困惑”,因为奥巴马政府未有否决该项决议案。
User: The castle is one of the best known monuments of the Upper Silesian region and has been often featured in the list of most beautiful castles in the world.
Assistant: 这座城堡是上西里西亚地区最著名的古迹之一,经常被列入世界最美丽城堡之列。
User: The Russian Ministry of Foreign Affairs later demanded an apology from the New York Daily News following the article's publication.
Assistant: 俄罗斯外交部其后要求《纽约每日新闻》刊文道歉。
User: Some tobacco is grown locally.
Assistant: 本地区有花眉聚落。
User: Bell Book and Candle (1958): a film starring James Stewart and Kim Novak; Novak plays a witch from old Salem who is still living in 1950s Greenwich Village.
Assistant: 《夺情记(英语:Bell, Book and Candle)》(1958年),由詹姆斯·史都华和金·露华主演,后者扮演一位住在1950年代的格林威治村的老塞勒姆女巫。
User: Most people would approach my characters contemporarily, but Danny and Paul saw them as pre-war mugs".
Assistant: 大多数人只会以充满现代感的方式来理解我的角色,但丹尼和保罗看到了其中战前年代的痕迹。
User: Disputes over the applicability of laws shall be resolved by the Constitutional Court.
Assistant: 合宪审查由宪法法院负责。
User: In April 1940, the Germans occupied Denmark.
Assistant: 1940年4月,德国占领丹麦。
User: Power savings are achieved primarily due to an improved manufacturing process through die shrinkage, resulting in a drop in operating voltage (1.8 V compared to DDR's 2.5 V).
Assistant: 节能得以实现主要是由于生产过程中的模具收缩导致工作电压的下降(从DDR的2.5V到DDR2的1.8V)。
User: The Athenian politician Aristides would spend the rest of his life occupied in the affairs of the alliance, dying (according to Plutarch) a few years later in Pontus, whilst determining what the tax of new members was to be.
Assistant: 雅典政治家阿里斯提德将他的余生都投入到了同盟的事业中,若干年后在本都去世时(据普鲁塔克所言),还在判定新成员的应缴税额。
User: On March 21, 2016, the National Center for Missing & Exploited Children released a facial reconstruction of the victim and added him onto their database.
Assistant: 2016年3月21日,国家失踪及被剥削儿童保护中心(英语:National Center for Missing & Exploited Children)公布了男孩的样貌重建图,并将男孩列入数据库中。
User: Assi try to help Eden break through the boundaries of his life.
Assistant: 厄特指责埃塞实施了人浪以突破厄特的堑壕。
User: Tegmark's sole postulate is: All structures that exist mathematically also exist physically.
Assistant: 泰格马克认为,物理实在即是数学结构,一切数学结构都是物理存在的。
User: The Cook County Sheriff deputized between 1000 and 2000 ex-soldiers to help keep the peace.
Assistant: 库克县的警长聘用1000至2000名退役士兵,以帮助维持秩序。
User: Wilbur once quipped that he did not have time for both a wife and an airplane.
Assistant: 威尔伯曾开玩笑说自己“没有同时应付一位妻子和一架飞机的时间。
User: In fact, the Potter committee's investigation had the opposite effect, uncovering telegrams from Tilden's nephew, William Tilden Pelton, that offered bribes to Southern Republicans in the disputed states to help Tilden claim their votes.
Assistant: 委员会发现:蒂尔登的外甥威廉·蒂尔登·佩尔顿(William Tilden Pelton)曾向争议州的南方共和党人行贿,确保蒂尔登赢得他们的选票。
User: He is usually considered the third-best guard of the 1960s, behind Oscar Robertson and fellow West Virginia native Jerry West.
Assistant: 格里尔被认为是1960年代NBA第三大后卫巨星,仅次于奥斯卡·罗伯特森和杰里·韦斯特。
User: The Fatimid dynasty, which reigned in Egypt from 909 and 1171 introduced crafts and knowledge from politically troubled Baghdad to Cairo.
Assistant: 法蒂玛王朝在公元909到1171年间统治埃及,因政治纷扰将工艺及之是从巴格达带入开罗。
User: Monsieur, you have the feeling of women .
Assistant: 给人的感觉是淑女的一群。
User: On 28 October 2014, HTML5 was released as a stable W3C Recommendation, meaning the specification process is complete.
Assistant: 2014年10月28日,HTML5作为稳定W3C推荐标准发布,这意味着HTML5的标准化已经完成。
User: It currently has one member in the European Parliament.
Assistant: 目前,该党在欧洲议会拥有1个席位。
User: Marshall and his wife were involved in several private organizations.
Assistant: 马歇尔夫妇都参与了多个私人组织。
User: Some scholars theorize that Jesus was an Essene, or close to them.
Assistant: 有些学者推测耶稣是一个艾赛尼派人,或者与他们很相近。
User: An example is the Maxim MAX1242 ADC, which starts conversion on a high→low transition.
Assistant: Maxim MAX1242 ADC就是一个例子,它在高→低转换时开始转换。
User: That record has still not been broken.
Assistant: 这个纪录仍然未被打破。
User: On one occasion during a royal broadcast from the Ritz to the United States, Queen Wilhelmina of the Netherlands, Grand Duchess Charlotte of Luxembourg, King Haakon of Norway and King Christian of Denmark were all staying at the Ritz at the same time.
Assistant: 在一次与美国通话的皇家广播中,荷兰女王威廉明娜、卢森堡大公夏洛特、挪威国王哈康七世以及丹麦国王克里斯蒂安十世同时来到了丽兹酒店。
User: Redeemer has attracted members of the public such as young professionals, doctors, bankers, lawyers, artists, actors, musicians, and designers, many of whom are in their 20s and 30s.
Assistant: 救赎主长老会吸引了众多公众,如年轻的专业人士,医生,银行家,律师,艺术家,演员,音乐家和设计师,其中许多是20多岁和30多岁。
User: Port Said became Headquarters of these new defences, with an Advanced Headquarters at Kantara.
Assistant: 赛义德港成为了新的防守指挥部,在坎塔拉则有一前沿指挥部。
User: In Thailand, the King Power chain has shops where duty-free items are pre-purchased and delivered separately to the airport to be picked up on departure.
Assistant: 在泰国,皇权免税连锁店可以预约免税商品,并在旅客机场离境前单独寄往机场。
User: On November 30, 2010, he was elected to the French Academy of Sciences.
Assistant: 2010年11月30日,他当选法兰西科学院院士。
User: During years of exposure to energetic proton activity from the Sun, spacecraft can lose a substantial amount of electrical power that may require important instruments to be turned off.
Assistant: 长年暴露在来自太阳的高能质子活动下,太空船会失去大量的电力而需要关闭许多重要的仪器。
User: In the process, New Sweden became a protectorate and tributary of the Susquehannock nation, which was perhaps the leading power on the Eastern seaboard at the time.
Assistant: 在这个过程中,新瑞典变成苏斯克汉诺克人的附庸与受保护地,当时苏斯克汉诺克人可能是美国东海岸最主要的势力。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: She has suffered from rabies, and admitted to being illiterate.
Assistant: 患有狂犬病,并表示自己是文盲。
User: The Communist Party is not against religion, but instead regards positively religious people's belief in justice, peace and respectful relations among peoples.
Assistant: 美国共产党并不反对宗教,并且十分尊重宗教所倡导的正义、和平、尊重。
User: In an interview with The New York Times, Heilman stated that he added the entire set because a debate about a single image seemed absurd and psychologists' fears were unfounded.
Assistant: 在纽约时报的专访中,海尔曼说他加入了整组的图案,因为针对单一图案的争议看来可笑,而且心理学家的担忧没有根据。
User: Her mother was a ballet dancer.
Assistant: 她的母亲是一名芭蕾舞舞者。
User: Unlike extended attributes, a similar file system feature which is typically of fixed size, forks can be of variable size, possibly even larger than the file's primary data fork.
Assistant: 不同于通常为固定大小的一个类似的文件系统特性——扩展文件属性,fork可以为可变大小,甚至可能大于文件的主数据fork。
User: Webster also stated that two 14-year-old girls had approached him and NC1 at the party, asking for some "hash", and that the two of them had obtained a small bag of resin and exchanged it with the girls for $20.
Assistant: 韦伯斯特还称,聚会上有两个14岁女孩找上他和NC1,想要一些“哈希”,两人于是给了她们一小袋哈希什树脂,并收取了20澳大利亚元。
User: During the 1970s, the Japanese film market shrank due to competition from television.
Assistant: 1970年代,日本电影市场因与电视市场的竞争而衰落。
User: And they ask you what they should spend.
Assistant: 阮潢为求自保,派人问阮秉谦该怎么办。
User: In the course of the following unsuccessful First Italian War of Independence, Garibaldi led his legion to two minor victories at Luino and Morazzone.
Assistant: 在接下来的失败的第一次意大利独立战争的过程中,他率领他的军团在卢伊诺和莫拉佐内取得了两场小胜利。
User: They can also take flight.
Assistant: 同样可以出动飞机。
User: After the season, Steckel was fired, and on December 18, 1984, Bud Grant was re-hired as the head coach of the Vikings.
Assistant: 赛季结束后,主教练被解雇,1984年12月18日,Bud Grant被再次请到维京担任主教练。
User: However, the numbers have been increasing in recent years.
Assistant: 近年它们的数量不断上升。
User: The Secretary of State for Work and Pensions from 2010 to 2016, he was previously the Leader of the Conservative Party and Leader of the Opposition from 2001 to 2003.
Assistant: 自2010年起出任就业及退休保障大臣(英语:Secretary of State for Work and Pensions),也曾在2001到2003年担任反对党领袖与保守党党魁。
User: The live shows returned to the Dolby Theatre, beginning August 14, 2018.
Assistant: 直播现场表演环节重回杜比剧院,于2018年8月14开始播出。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He became frustrated by publishers using kitchen sink realism as the reason behind rejecting game pitches, and found that becoming independent allowed him to create his own game of the sort.
Assistant: 开发商把厨槽现实主义作为拒绝游戏推销的主要原因让巴洛深感沮丧,他发现独立能让他创作属于自己的互动式电影游戏作品。
User: In 1963, the name was changed to California State College at Hayward.
Assistant: 在1963年,这个名字被改为在加州州立学院 - 海沃德。
User: Kenesei played for Hungary but after he returned to China in 2006 he did not receive any call-up.
Assistant: 科内塞曾是匈牙利国脚,但在2006年之后,他回到中国后,他再没有收到任何征召。
User: Similar problems attend other labels.
Assistant: 其他的标签也有类似的问题。
User: The novel was also dedicated to his son; in a way it is a love story for his son, but McCarthy felt embarrassed to admit it on television.
Assistant: 这部小说献给了他的儿子;在某种程度上,它是为儿子所写的一个爱的故事,不过麦卡锡觉得在电视上承认这点很尴尬。
User: Mesih was approximately ten years old at the time he was taken into palace service.
Assistant: 梅西赫进宫的时候大概十岁。
User: Moral judgments can be traditionally defined or thought of as directed by standards such as impartiality and respect towards others for their well-being.
Assistant: 传统上来说,道德判断可以被定义为或看作是受到某些特定的规范所指引,就像是为了他人的福祉而应该待人公平且表现尊重。
User: A Bold a Bold, and Lieth's by Lieth overthrown.
Assistant: 笼口为卵形,基部拉长成短唇颈。
User: Ouspensky was reluctant, but after his death (October 1947), his widow advised his remaining pupils to see Gurdjieff in Paris.
Assistant: 邬氏不甚情愿,但在他死后(1947年十月),邬氏遗孀建议他余下的弟子去巴黎拜见葛氏。
User: Before the expansion of the Kingdom of Macedon, Thrace was divided into three camps (east, central, and west) after the withdrawal of the Persians from Europe.
Assistant: 在波斯人撤退之后,马其顿王国扩张之前,色雷斯分裂成了三个部分(东部、中部和西部)。
User: In Shanghai, The Sukhothai Shanghai is HKRI’s third hotel and was open in April 2018.
Assistant: 上海方面,上海素凯泰酒店是该集团的第三家酒店,预计于2018年4月开业。
User: Advanced techniques such as Reed–Solomon codes and, more recently, low-density parity-check (LDPC) codes and turbo codes, come much closer to reaching the theoretical Shannon limit, but at a cost of high computational complexity.
Assistant: 先进一些的技术如里德-所罗门码编码技术和更现代一些的Turbo码、LDPC码等编码技术更逼近香农限制,但是计算复杂度很高。
User: Each /8 block contains 224 = 16,777,216 addresses.
Assistant: 每个/8块包含224 = 16,777,216个地址。
User: Daniel, however, was not to be so easily deceived.
Assistant: 然而法国人并不希望被如此轻易地撵走。
User: After the trip to Hamburg, Powell's mother Lillian said Powell's cousin and husband were emigrating to Canada with their new-born baby, and that she, Lillian, would be going with them while they studied to become teachers.
Assistant: 汉堡之行后,鲍威尔母亲莉莉安说,鲍威尔的老师表姐和她丈夫带着他们新出生的婴儿移居加拿大,鲍威尔也跟他们走。
User: In any case, I wanted to set a sign of humility with the setting of his wonderfully touching prayers.
Assistant: 极其乐观,以结合名曲的宝典宣扬其自创的教义。
User: Steve watches his friend Tony the Yugoslav as he gets arrested in his father's shop for theft and drugs, losing the shop and his Beloved '69 Valiant Pacer.
Assistant: 史蒂芬(Steve)看望他来自南斯拉夫的朋友托尼.南斯拉夫(Tony the Yugoslav)因为在他父亲的商店偷窃以及贩毒而被捕,失去了商店以及他的心爱的69款美国Pacer车。
User: The Grand Théâtre de Luxembourg, inaugurated in 1964 as the Théâtre Municipal de la Ville de Luxembourg is the city's major venue for drama, opera and ballet.
Assistant: 卢森堡大剧院(Grand Théâtre de Luxembourg)是一座位于卢森堡卢森堡市的表演场地,设立于1964年,是卢森堡主要的话剧、歌剧及芭蕾舞的表演场地。
User: Don't just talk"; this was in spite of earlier rejections (in that month) by Indonesia of Singapore's offers of assistance.
Assistant: 不要只是说话”; 尽管早些时候被拒绝(在那个月)新加坡的印度尼西亚提供援助。
User: She was reactivated to participate in the autumn maneuvers that year in the provisional III Squadron; after the conclusion of the exercises on 10 September, she was placed back in reserve.
Assistant: 在当年的秋季演习期间,舰只被重新启用并分配至临时第三分舰队参加演习;而在演习于9月10日结束后,它又回到预备役作闲置。
User: In OPLS, continuous variable data is separated into predictive and uncorrelated information.
Assistant: 在OPLS中,连续变量数据被分为预测的和不相关的信息。
User: Today's machine shop includes a number of machine tools capable of creating a precise, useful workpiece.
Assistant: 今天的机械车间包括一些能够创建精确,有用的工件的机床。
User: The Constitution of 1824 established Mexico as a federalist republic comprising multiple states.
Assistant: 1824年宪法规定墨西哥为联邦共和国,由多个州组成。
User: Frederick Elmes served as cinematographer on Blue Velvet, 1988's The Cowboy and the Frenchman, and 1990's Wild at Heart.
Assistant: 弗雷德里克·埃姆斯之后将担任《蓝丝绒》、1988年的短片《牛仔与法国人》(The Cowboy and the Frenchman),以及《我心狂野》的摄影师。
User: Ordinarily, each of the two consuls would command his own portion of the army, but since the two armies were combined into one, Roman law required them to alternate their command on a daily basis.
Assistant: 平常两位执政官会分别指挥其所部,但这次因两部军队合一,所以因应罗马法律的要求,两位执政官在日间轮流作出指挥。
User: Other nearby buildings in this style are Palazzo Barbaro and the Palazzo Giustinian.
Assistant: 附近这种风格的其他建筑物还有巴巴罗宫(Palazzo Barbaro)和Palazzo Giustinian。
User: The Etruscans believed in Nine Great Gods, who had the power of hurling thunderbolts; they were called Novensiles by the Romans.
Assistant: 伊特鲁里亚人信仰九位能投掷雷电的大神,这些大神被古罗马人称为“Novensiles”。
User: It consists of one partial skeleton, the holotype USNM 2364, which includes a 76 centimetre long ulna, a scapula, a partial radius, and some metacarpals discovered in August 1859 by John Strong Newberry.
Assistant: 正模标本(编号USNM 2364)是一个尺骨、76公分长的肱骨、肩胛骨、部分桡骨、以及一些掌骨,是在1859年由 John Strong Newberry所发现。
User: Therefore, the Pontiff admits, the Church, in the short term at least, is facing darkness.
Assistant: 教宗承认,至少在短期内,教会会面对黑暗。
User: The DCN is most highly developed in rodents and other small animals, and is considerably reduced in primates.
Assistant: DCN在啮齿动物和其他小动物身上得到最高度的发展,但是在灵长类身上明显减小了。
User: The offensive use of living organisms (such as anthrax) is considered biological warfare rather than chemical warfare; however, the use of nonliving toxic products produced by living organisms (e.g. toxins such as botulinum toxin, ricin, and saxitoxin) is considered chemical warfare under the provisions of the Chemical Weapons Convention (CWC).
Assistant: 生物活体(如炭疽菌)在进攻中的使用被划分在生物武器之列;而根据《化学武器公约》,由生物制成的非活体毒性制品(如肉毒杆菌毒素、蓖麻毒素和石房蛤毒素)属于化学武器。
User: It is written and maintained by Joris van der Hoeven.
Assistant: 它由 Joris van der Hoeven 开发和维护。
User: Global warming may have triggered the collapse of reef ecosystems throughout the tropics.
Assistant: 全球变暖可能已经引发了整个热带的礁石生态系统的瓦解。
User: In 2005, Shelley complained of critics holding an "innovation bias" against the series; citing the 60% score from Computer Gaming World, he said that despite Age of Empires III being "perhaps the best selling PC game in the world", reviewers expected "something really new", and rated it harshly.
Assistant: 2005年,西尔利抱怨批评家对该系列抱持着“创新偏见”;像《电脑游戏世界》才评以60%分数,他说,尽管《世纪帝国III》“可能是世界上最畅销的PC游戏”,不过游戏评论家希望看到“某些非常新的东西”,并给分极为苛刻。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 902, however, Berengar struck back and defeated Louis, making him promise never to return to Italy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是902年他被贝伦加尔击败,被迫逃回普罗旺斯,并且被迫立誓不再回到意大利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It's only a handful of stories.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:你的心只是一堆故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Witherington records that the battle raged for 14 hours and that the Germans lost 86 men, while the Maquis lost 24 "including civilians who were shot and the injured who were finished off".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科尔尼奥利说: 她记录那场战斗持续了14个小时,德军损失86人,马基游击队员损失24人,并且还包括“被射中的平民以及受伤不治的成员”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sherlock Holmes in the 22nd Century, an animated television series with Sherlock Holmes in a science fiction premise.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《22世纪的夏洛克·福尔摩斯》(Sherlock Holmes in the 22nd Century),一部动画电视剧,剧中夏洛克·福尔摩斯带有科幻色彩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was recognized as a distinct new disease in the early 1960s, and was formally named diffuse panbronchiolitis in 1969.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它在1960年代初被确认为一种相异的新病症,到1969年被正式命名为“弥漫性泛细支气管炎”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The bombing provoked outrage in both Muslim and Serbian media.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
汽车炸弹袭击事件引起了穆斯林和塞尔维亚媒体的愤怒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was formed after France had ceded the territory of Alsace-Lorraine in 1871 to the German Empire and the newly created Third French Republic had formally purchased the French Eastern Railway Company (French: Compagnie des chemins de fer de l’Est or German: Französischen Ostbahn-Gesellschaft) and then sold it again to the German Empire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它是在1871年普法战争后法国将阿尔萨斯-洛林归还德国后实现的——此前法兰西第三共和国在成立之初便从东方铁路公司(德语:Chemin de Fer de l’Est)正式收购了该地区的铁路网络,然后再出售至德意志帝国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The money he needed he borrowed from his father.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他回忆父亲穷得连印书的钱都是借来的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In most cases, vampires are revenants of evil beings, suicide victims, or witches, but they can also be created by a malevolent spirit possessing a corpse or by being bitten by a vampire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在许多传闻中,吸血鬼都是恶人、自杀者或者巫师的亡魂,但他们也可能是由附身尸体的恶灵或者被吸血鬼咬过的人变成的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As of the 2010 Census, its population was 30,961.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
截至2010年人口普查,其人口为30,961。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the launch of the Spacious website in August, 2013 and the implementation of a Chinese-language version in March 2014, the site has been growing at a rate of about 20 percent a week.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 千居网页在2013年8月启动,并于2014年3月起推出中文版本,网页每周成长率为20%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For most of their lifetimes, such stars have their interior thoroughly mixed by convection and so they can continue fusing hydrogen for a time in excess of 1012 years, much longer than the current age of the Universe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这样的恒星,一生中大部分的时间都经由对流混合它们的内部,因此它们可以继续氢的融合,时间可以长达1012年(一千亿年),远比宇宙现在的年龄还更长久。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Overall, positive romantic relationships among adolescents can result in long-term benefits.
Assistant: 总体而言,青少年的积极浪漫关系可带来长期的好处。
User: The apparatus therefore acts as a generator, variously called the Faraday generator, the Faraday disc, or the homopolar (or unipolar) generator.
Assistant: 这实验设备的功能类似发电机,因此称为“法拉第发电机”、又称为法拉第圆盘(Faraday disc)、或单极发电机(homopolar generator)。
User: Instead, flooding rapidly outpaced the company's disaster plans.
Assistant: 随之响起的警报声迅速挫败了两人的计划。
User: As the central business district of Hong Kong, it is the area where many multinational financial services corporations have their headquarters.
Assistant: 上环是香港的商业区,不少中资企业的办事处设在该区。
User: See the techniques section below.
Assistant: 参见下面的技术性注释。
User: In 1974 researchers at Dubna investigated the reaction of lead-207 with titanium-50 to produce the isotope 255Rf.
Assistant: 1974年,杜布纳的研究人员研究了铅-207和钛-50之间的反应,并产生了255Rf。
User: English Heritage and CABE.
Assistant: 由英和接任。
User: November 1957: Prosecution rewords the indictment and proceeded a separate trial against 30 accused.
Assistant: 1957年11月:检方重申了起诉书,并对30名被告进行了单独审判。
User: This was last major reconstruction project of the Old City of Bern.
Assistant: 这是伯尔尼旧城的最后一个重大重建项目。
User: According to Salk: "My intention was to go to medical school, and then become a medical scientist.
Assistant: 索尔克说:“我的志向是进入医学院,然后成为医学家。
User: The next entry If... was also written by Ito, and designed as a departure from the grand scale of previous games, instead being set within a cloistered school environment.
Assistant: 之后的《if...》再度由伊藤编剧,该游戏和前作大规模的设定不同,只将场景设定在封闭学校。
User: The coastal barangays were more accessible to trade with foreigners.
Assistant: 沿海地区的巴朗盖更容易与外国人进行贸易。
User: A major challenge was finding the right software constructs to support highly sensitive and responsive accompaniment.
Assistant: 一个主要的挑战是找寻正确的软件架构以支持高敏感性且易受影响的伴奏。
User: The local populace also use Orchard Road for shopping extensively.
Assistant: 当地民众也广泛地使用乌节路购物。
User: Later, his bedroom became the center of government in the provisional government.
Assistant: 后来,他的卧室变成了临时政府的统治中心。
User: Players can draw out, switch and sheathe their swords at will.
Assistant: 玩家可以随意将剑拔出、切换以及插入鞘内。
User: The airport, originally located in the suburb of Brackel, was first served by commercial flights in 1925 by Aero Lloyd, which operated flights to Paris.
Assistant: 多特蒙德机场最初座落于郊区的多特蒙德-布拉克尔,其首个商业航班是在1925年由航空劳埃德(Aero Lloyd)执飞前往巴黎。
User: Following its adoption by Parliament, an open letter supporting Quebec's right to self-determination was published and signed by numerous intellectuals from Quebec and other parts of Canada.
Assistant: 随着加拿大国会正式通过此法案,一份支持魁北克自决权的公开信发表并由为数众多的魁北克与加拿大其他地区的知识分子签署。
User: In another example, if an individual attempts to convince others that something is "right," they can invoke generally accepted arguments that support their agenda.
Assistant: 另一个例子:在尝试说服别人某件事情是“对”的时候,他们可以援引那些持相同立场同时已获普遍接纳的论点,来支持自己的政治议程。
User: Derivative may refer to the following instances.
Assistant: 膨胀阀可以指以下的物品。
User: MiG-29AS/MiG-29UBS (MiG-29SD) Slovak Air Force performed an upgrade on their MiG-29/-29UB for NATO compatibility.
Assistant: 米格-29AS / 米格-29UBS(米格-29SD): 斯洛伐克空军为了北约的兼容性对米格-29/米格-29UB进行了升级。
User: However, his wingman, Lieutenant William Patterson, did see four white "glows" and chased them.
Assistant: 然而,另一架战斗机上的威廉·帕特森(William Patterson)中尉看到了四个白色的“光”并追逐它们。
User: On 8 May 1254 celebrations were held in Kraków to honour Saint Stanislaus, including a meeting of the Piast princes.
Assistant: 1254年5月8日,在克拉科夫举行庆祝活动,以纪念圣斯坦尼斯劳斯与皮亚斯特王族会面。
User: Furthermore, it is smooth, although we do not prove that fact here.
Assistant: 而且,它是光滑的,虽然我们这里并不需要利用这一点。
User: If, however, the variable y is not mentioned elsewhere (i.e. it can still be chosen freely, without influencing the other formulae), then one may assume, that A {\displaystyle A} holds for any value of y.
Assistant: 但是如果变量 y {\displaystyle y} 在其他地方没有被提及(就是说,它仍可以被自由的选择,而不影响其他公式),则你可以假定, A {\displaystyle A} 对 y {\displaystyle y} 的任何值都成立。
User: With the introduction of a new Australian National Curriculum, schools are beginning to implement media education as part of the arts curriculum, using media literacy as a means to educate students how to deconstruct, construct and identify themes in media.
Assistant: 随着澳大利亚新课标的出台,学校开始将媒体教育作为艺术课程的一部分,将媒体素养作为教育学生如何总结媒体主题,分析媒体内容和构建传播媒体的手段。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Formaldehyde preserves or fixes tissue or cells.
Assistant: 甲醛保存或固定组织或细胞。
User: Several new cemeteries outside the precincts of the capital replaced all the internal Parisian ones in the early 19th century: Montmartre Cemetery in the north, Père Lachaise Cemetery in the east, and Montparnasse Cemetery in the south.
Assistant: 19世纪初期,新的公墓在首都专区外落成,取代旧有巴黎公墓,即:北部的蒙马特公墓、东部的拉雪兹神父公墓、西部的帕西公墓以及南部的蒙帕纳斯公墓。
User: A quantum description of molecular orbitals require different quantum numbers, because the Hamiltonian and its symmetries are quite different.
Assistant: 注意分子轨道需要使用完全不同的量子数组,因为其哈密顿算符及对称跟上述相当不同。
User: Because of the high value of these 'A' items, frequent value analysis is required.
Assistant: 'A'物品非常重要,因为高价值,需要经常分析价值。
User: The Ottomans faced numerous opponents between 1424 and 1453.
Assistant: 奥斯曼帝国在1424年至1453年面对着众多敌人。
User: The supernova was independently discovered in early February 2006 by Shoji Suzuki of Japan and Marco Migliardi of Italy.
Assistant: 该超新星于2006年2月初由日本的铃木章司及意大利的Marco Migliardi各自发现。
User: In 427, he crushed an invasion in the east by the nomadic Hephthalites, extending his influence into Central Asia, where his portrait survived for centuries on the coinage of Bukhara (in modern Uzbekistan).
Assistant: 427年,巴赫拉姆五世击退了侵略王朝东部的嚈哒人,将其影响力扩展到中亚,布哈拉(位于今乌兹别克)的硬币上还刻有他的肖像,这种硬币流通了多个世纪。
User: The bajo sexto has come to accompany the button accordion and is integral to the conjunto sound.
Assistant: 第二主题有低音持续的伴奏,与整曲风格一致。
User: Before 1500, there were almost no French documents in the Brussels city archives.
Assistant: 在布鲁塞尔市政府的档案中,几乎找不到公元1500年前任何法文档案。
User: Zimbabwe Stock Exchange
Assistant: 南非证券交易所
User: Collectivization destroyed "clan-based" systems and had a great effect on motivation of workers and family loyalties.
Assistant: 集体化摧毁了“宗族本位”系统,对工人的积极性和家族的忠诚产生了很大影响。
User: The structuralism of Lévi-Strauss sourced religious language to the human subconscious, denying its transcendental meaning.
Assistant: 列维-斯特劳斯的应用结构主义否定了宗教语言的玄奥意味,认为它们都源自于人类的潜意识。
User: De Clare married Diarmait's daughter, and when Diarmait died in 1171, de Clare became King of Leinster.
Assistant: 1171年迪亚马特过世,德克莱尔成为伦斯特国王。
User: They immediately become high priority targets for Shinra.
Assistant: 他们立刻成为神罗的高优先目标。
User: A gate length of 1 μm limits the upper frequency to about 5 GHz, 0.2 μm to about 30 GHz.
Assistant: 长度1微米的栅极限制最高频率约为5GHz,0.2微米则是约30GHz。
User: The male that wins a fight may also have the chance to mate with a larger number of females and will therefore pass on his genes to their offspring.
Assistant: 赢得战斗的雄性可拥有机会和更多的雌性交配,将其基因大批量地流传到他的后代之中。
User: However, in some special cases the constant C can be determined concretely.
Assistant: 然而,在特殊情况下,庞加莱常数C可以被完全确定。
User: The company was given the trademarked name INVISTA and was then sold to privately owned Koch Industries in April 2004.
Assistant: 该公司使用商标名 INVISTA,并于2004年4月被私有公司科氏工业集团(Koch Industries)购并。
User: The greater the competition, the higher the amount of donations the parents believe they have to offer in exchange for their children's chances to get a good education at a quality school.
Assistant: 在X世代成长的年代,父母受教育程度越高,孩子是钥匙儿童的可能性就越大。
User: Springfield is the capital of the U.S. state of Illinois and the county seat of Sangamon County.
Assistant: 斯普林菲尔德(英语:Springfield)是美国伊利诺州的首府,同时它是桑加蒙县(Sangamon County)的首府。
User: At 60 days, the young start to flap their wings, and by day 65–80 are able to fledge.
Assistant: 到了60天大,幼鸟就会开始拍动双翼,65-80天大就会换羽。
User: It is thus where the Muhammad was from.
Assistant: 以此功绩,莫登庸被封为明郡公。
User: The workers and peasants were called on to save the situation and defend Soviet ideals.
Assistant: 声明号召农民和工人挽救局面,捍卫苏联理想。
User: The Kenya banking system is supervised by the Central Bank of Kenya (CBK).
Assistant: 该国银行体系由肯尼亚中央银行(CBK)监督。
User: Wilson grew up in the suburbs of Kenthurst, Parramatta and Castle Hill.
Assistant: 威尔森在肯泽斯特郊区、帕拉马塔和城堡山长大 。
User: In Europe, the 2.8 L replaced the previous entry-level 2.6 L engine.
Assistant: 在欧洲,2.8升版本取代了以前入门级的2.6升引擎。
User: Despite being a state institution, the school was almost closed in 1916, again for budgetary reasons, but efforts from the maritime industry and the school's alumni kept it alive.
Assistant: 虽然成为了州立院校,学校又因预算问题差点在1916年打烊,不过海事行业和校友齐心让学校度过难关。
User: To ensure that at least a portion of the Australian continent would always remain loyal to the British Crown, he declared his four-hectare property northeast of Adelaide to be the independent Province of Bumbunga on 29 March 1976, and appointed himself its "governor-general".
Assistant: 为了确保至少部分澳大利亚大陆永远忠于英国王室,他于1976年3月29日宣布,他的位于阿德莱德东北部的4公顷土地成为独立的邦邦加省,并任命自己为邦邦加省总督。
User: It symbolises the derivation of royal authority from the people.
Assistant: 这件长袍象征皇室权威来自人民。
User: If the delay between ingestion and treatment is less than four hours, activated charcoal is given.
Assistant: 如果从吸收到被治疗的时间小于4小时,活性碳是适合的药剂。
User: Upon honorable discharge in 1960, he became editor of the Deposit Courier.
Assistant: 1960年他的第一部小说集出版后,他离开了铁匠铺,成为了一名杂志编辑。
User: By 1955, it climbed to 40 percent.
Assistant: 到了1955年,上升到40%。
User: International Rome Film Festival is a film festival that takes place in Rome, Italy, during the month of October.
Assistant: 罗马电影节(Festival Internazionale del Film di Roma)是在意大利罗马举办的一个电影节,每年11月举办。
User: Such species belong to the point group D3h.
Assistant: 其具有D3h二面体群的对称性。
User: His German teacher was Dr. Ernst Loewenberg, the son of the poet Jakob Loewenberg.
Assistant: 孔恩的德文老师是Ernst Loewenberg博士,他是诗人Jakob Loewenberg的儿子。
User: The agriculture sector, as of 2009, employs about 17% of the labor force and generates about 21% of the gross domestic product, of which livestock accounted for 16% and fruit and grains for more than 40%.
Assistant: 2009年,农业雇用劳动人口约17%,占国内生产总值的约21%,其中牲畜占16%、水果和谷物占40%以上。
User: Article nine states that in the planning and implementation of "non-peaceful and other necessary actions", the State must, as much as possible, act to protect the persons and property of Taiwanese civilians and foreigners in Taiwan, and to minimise their losses.
Assistant: 第九条则要求在“采取非和平方式及其他必要措施”时,国家尽最大可能“保护台湾平民和在台湾的外国人的生命财产安全和其他正当权益,减少损失;同时,国家依法保护台湾同胞在中国其他地区的权利和利益”。
User: By 2006, the water levels in Lake Victoria had reached an 80-year low, and Daniel Kull, an independent hydrologist living in Nairobi, Kenya, calculated that Uganda was releasing about twice as much water as is allowed under the agreement, and was primarily responsible for recent drops in the lake's level.
Assistant: 2006年,维多利亚湖水位达到80年低位,住在肯亚内罗毕的独立水文学家Daniel Kull计算发现乌干达释放的水量是之前协议值的两倍,是造成维多利亚湖水位下降的主要原因。
User: The goal was for the library to contain everything published in Lebanon (around 2,000 books annually) and all publications about Lebanon and the Arab world.
Assistant: 该图书馆的目标是收藏在黎巴嫩出版的所有书籍(每年约2,000本)以及所有关于黎巴嫩和阿拉伯世界的出版物。
User: This allows the user to set up shortcuts such as ~mydir, which then behave the way ~ and ~user do.
Assistant: 此功能可让用户设置快捷方式,(如~mydir,与~及~user的工作方式相似)。
User: We believe armed self-defense and armed struggle are the only means to liberation.
Assistant: 把能力和武术混合并用,战斗力相当强。
User: Following this the odd numbered series (e.g. 1.1) of GIMP releases were considered unstable development releases and even numbered releases (e.g. 1.2) were considered stable releases.
Assistant: 此后奇数版本号(如1.1)的GIMP为不稳定的开发版本,而偶数版本号(如1.2)则为稳定版本。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It is also known as Blue Mountain or Crystal Mountain, and is considered by the local indigenous population as a divinity.
Assistant: 其也被称为蓝山或水晶山,是当地印第安人的神山。
User: On 15 February, the father of Leopoldo Lopez said "They are looking for Leopoldo, my son, but in a very civilized way" after his house was searched through by the government.
Assistant: 2月15日,莱奥波尔多·洛佩斯的父亲在他家被政府搜查过后说:“他们正在寻找我的儿子,但方式十分文明。
User: It is free from rights and can be used worldwide by everyone without paying fees or obtaining licenses.
Assistant: 它不受版权限制,任何人都可以在全球范围内使用它而无需缴纳费用或申请批准。
User: Time magazine published a story about Shadrick's death on July 17, 1950, citing Shadrick as the first "reported" death in Korea.
Assistant: 《时代》杂志于1950年7月17日刊发沙德里克阵亡的消息,称他是第一个“经报道”在朝鲜半岛战死的美国人。
User: For most Chileans, several or all of these connections exist and are collectively the source of their Chilean identity.
Assistant: 对于大多数智利人来说,这些原因中会有几个或全部存在,它们共同构成智利人身份的来源。
User: Sunni Islam sets the religious tone for Syria and provides the country's basic values.
Assistant: 逊尼派伊斯兰教为叙利亚树立了宗教色彩,并提供了该国的基本价值观。
User: Then YSS lost to amateur Yukio Kato in a 15-minute game.
Assistant: 然后YSS在15分钟的比赛中输给业余的加藤幸雄。
User: The ammunition for the guns has not fulfilled all the expectation.
Assistant: 总体而言,炮弹的表现未能达到人们的预期。
User: They hear mortal prayers associated either with them or their domains.
Assistant: 及庆氏亡,皆召之,具其器用而反其邑焉。
User: The EFF regularly brings and defends lawsuits at all levels of the US legal system in pursuit of its goals and objectives.
Assistant: 电子前线基金会为了实现其目标和宗旨,定期在美国的各级法院带来诉讼和辩护。
User: The idea is that citizens should play a more direct roles in public decision-making or at least engage more deeply with political issues.
Assistant: 这种观点认为,市民应该在公共决策制定中办演一个更加直接的角色,或至少更深入的参与到政治问题中。
User: In 1967, the improved BM8 APDS round, which could penetrate 275 mm thick armour at a range of 2 km, was introduced.
Assistant: 1967年,开始使用BM8 APFSDS弹药,在2km距离上穿甲厚度约275mm。
User: The Philippine National Police's investigation remarked the similarities of the IED used in the bombing to the one used by Abdul Manap Mentang at the 2005 Valentine's Day bombings which was also detonated at the night market.
Assistant: 菲律宾国家警察的调查指出,相似的简易爆炸装置也曾用于阿普杜勒·马纳普·孟唐(Abdul Manap Mentang)实施的2005年情人节夜市爆炸案。
User: The device includes Bluetooth and Wi-Fi, but no 3G connectivity, relying on EDGE and GPRS (2.75G) for mobile-based networking.
Assistant: 网络方面手机有包括蓝牙和Wi-Fi等功能,但没有3G连接,移动网络需依靠EDGE和GPRS(2.75G)。
User: On May 20, 2008, Square Enix opened up the North American site featuring the three Dragon Quest DS remakes, acknowledging Realms of Reverie as the official subtitle, as well as confirming a release in North America.
Assistant: 在2008年5月20日,史克威尔艾尼克斯开放了勇者斗恶龙三作重制版的北美站点,确认了“Realms of Reverie”是官方副标题,同时也确认了游戏在北美发售。
User: Part of the cost was funded by Molina's county discretionary spending funds.
Assistant: 项目的部分经费由莫利纳所在县自由支配基金提供。
User: Though Obregon had been more lenient to Catholics during his time in office, it was also generally accepted among Mexicans, including the Cristeros, that Calles was his puppet leader.
Assistant: 虽然奥拉尔贡之前在他的任期内对天主教徒比较宽大,但是墨西人,包括基督军普遍认为卡列斯是他的傀儡领导人。
User: Danielle also destroyed twelve homes on the island of Barbados.
Assistant: 达尼埃尔还在巴巴多斯摧毁12套民宅。
User: In a step beyond repeal of anti-discrimination measures, Oklahoma and Arkansas banned gays and lesbians from teaching in public schools.
Assistant: 其后,奥克拉荷马州和阿肯色州分别禁止同性恋者在官方学校任教。
User: Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you.
Assistant: 在真主看来,你们中最尊贵者,是你们中最敬畏者。
User: In 1986, Sweden and Switzerland pushed for the Blinding Laser Protocol.
Assistant: 1986年,瑞典和瑞士大力推动关于激光致盲武器议定书的签署。
User: Bracher argued that the Nazi revolution sought to destroy traditional values that society had valued such as friendship, kindness, and so forth, and replace them with values such as cruelty, brutality, and destruction.
Assistant: 布拉赫提出纳粹革命企图毁坏友谊、仁爱等等的传统价值观,并以诸如残忍、野蛮及破坏性的价值观取而代之。
User: However, the real progress was much slower, and after the ALPAC report in 1966, which found that the ten years of long research had failed to fulfill the expectations, funding was reduced dramatically.
Assistant: 不过实际进展远低于预期,1966年的ALPAC报告(英语:ALPAC report)发现十年研究未达预期目标,机器翻译的研究经费遭到大幅削减。
User: Yemoja is often depicted as a mermaid, and is associated with the moon, water, and feminine mysteries.
Assistant: 叶玛亚经常被描绘成一个美人鱼,并与月亮、水和女性的奥秘相联系。
User: They almost always play the same ranchera music.
Assistant: 这些作曲手法都代表了法朗克的音乐风格。
User: The Final Fantasy Tactics series is a spin-off of the main Final Fantasy series, consisting of primarily tactical role-playing games with heavy thematic similarities to the main series.
Assistant: 最终幻想战略版系列是最终幻想系列本传的衍生作品 ,主要和本传主题相似的战略角色扮演游戏。
User: In 1992, Ford revealed, "Blade Runner is not one of my favorite films.
Assistant: 1992年,福特透露说:“《银翼杀手》不是我最喜欢的电影之一。
User: In Thailand, the Health System Research Institute reported in 2005 that children in prostitution make up 40% of Thailand's prostitutes.
Assistant: 在泰国,卫生系统研究院在2005年报道称儿童在泰国色情行业中占了40%的比例。
User: He received his B.Sc. qualification in Electrical Engineering from UCLA where he was a member of the football team.
Assistant: 他在加州大学洛杉矶分校获得了电气工程学士学位,在那里他也是校足球队的一员。
User: Although CSN competes with other integrated Brazilian steel mills, it has not experienced significant import competition in Brazil from foreign steel companies.
Assistant: 尽管巴西国家钢铁公司与其他巴西综合钢厂竞争,但巴西的外国钢铁公司并未出现重大的进口竞争。
User: (Wallace 1878) Some twenty years later, the New York Times reported: Many Negro citizens of Philadelphia are now endeavoring to have carried into speedy execution a long-cherished wish to have erected there a monument to Prof. Octavius V. Catto, one of their race, who was killed in an election day riot in that city twenty-six years ago.
Assistant: (Wallace 1878) 二十几年后,《纽约时报》报导: 许多费城的黑人公民都正在努力,以求迅速完成一个珍藏已久的愿望:为他们的同族,二十六年前在该市大选日暴乱中遇害的屋大维乌斯·卡托教授建立一块纪念碑。
User: At the close of the conflict, Czechoslovakia and Poland, acting to seize what they considered to be German possessions, expropriated the entirety of the Liechtenstein dynasty's hereditary lands and possessions in Bohemia, Moravia, and Silesia — the princes of Liechtenstein lived in Vienna until the Anschluss of 1938.
Assistant: 在战争快要结束时,捷克斯洛伐克和波兰夺取了在其认为是德国领土的地区,而剥夺了列支敦士登王朝在波希米亚、摩拉维亚和西里西亚世袭的全部土地及所有权,而直到1938年德奥合并之前列支敦士登亲王还一直居住在维也纳。
User: From the 1920s onwards, armor-piercing weapons were required for anti-tank missions.
Assistant: 从1920年代起,穿甲弹被用于反坦克任务。
User: The culmination of Wood's career, the Circus is considered his masterpiece.
Assistant: 圆形广场是伍德的职业生涯的顶点,被认为是他的杰作。
User: The prayer hall is in a "T" shape.
Assistant: 海昏侯墓平面为“甲”字形。
User: Some immigrants came from Mongolia to the United States as early as 1949, spurred by religious persecution in their homeland.
Assistant: 最初一批蒙古移民因为遭受宗教迫害于1949年得到了美国政府的庇护。
User: A total of 45 games had to be postponed because of frozen pitches and similar conditions between January and April 1970, including a complete round of games on 10 January 1970.
Assistant: 共有45场比赛因为1970年1月至4月期间的球场结冰和类似情况而被迫延期,其中包括原定于在1970年1月10日举行的整轮比赛。
User: Marxist analysis, such as that brought by Wittfogel, was considered by some to add a powerful tool for understanding Chinese history, but Stalin's interest was scarcely limited to discussions and theories.
Assistant: 魏复古等人使用马克思主义分析方法,被认为是理解中国历史与现实的强有力工具,但斯大林的兴趣不是止步于讨论与理论。
User: The building acted as the head offices of the MDHB (renamed the Mersey Docks and Harbour Company in 1972) for some 87 years.
Assistant: 这座大厦充当默西码头及港务局的总部(1972年更名为默西码头及港务公司)达87年。
User: They argue there is precedent for the court finding implied constitutional rights, such as the 1992 case of Australian Capital Television Pty Ltd v Commonwealth, where the court found that the Constitution guaranteed the freedom of political communication.
Assistant: 普格和都德还称,法院承认宪法隐含权利已有先例,高等法院曾在1992年的“澳大利亚首都电视控股有限公司诉联邦案”(Australian Capital Television Pty Ltd v Commonwealth)裁决中认定宪法保障政治通讯自由。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It opened in the US on January 22, 1999, and earned a US box office total of $933,933.
Assistant: 1999年1月22号在美国上映,在美国的总票房是933,933美元。
User: Located about 60 mi (95 km) east of Monkey River Town, Belize, the depression was not expected to undergo significant strengthening.
Assistant: 低气压坐落在伯利兹猴河镇(Monkey River Town)以东约95公里洋面,预计会出现显著增强。
User: The Abraham Lincoln Foundation made the first contribution of $25,000.
Assistant: 亚伯拉罕·林肯基金会率先捐款25,000美元。
User: He is particularly known for his research on cosmic microwave background radiation, galaxy clustering and weak gravitational lensing, and the implications of these observations for the large scale structure of the universe.
Assistant: 他尤其知名于关于宇宙微波背景辐射、星系成团和弱引力透镜的研究,以及这些观测对宇宙大尺度结构的影响。
User: As Argonauts, they only participated in part of the journey.
Assistant: 作为阿尔戈英雄,他们只是参加了部分的旅程。
User: In 1987, it put forward five candidates in the parliamentary election, but all were defeated.
Assistant: 1987年,它在议会选举中提名了五位候选人,但都被击败了。
User: White Latinos earn higher wages than nonwhite Latinos, regardless of whether they are native or immigrant, suggesting possible discrimination based on skin color.
Assistant: 无论是否是在美国出生,拉丁裔白人与不是白人的拉丁裔相比平均工资水平也更高,这表明其中可能存在基于肤色的歧视。
User: In such a case, the plastids will not regenerate.
Assistant: 而对塑性材料而言,应变能无法完全恢复。
User: Smile were an English rock band based in London, best known as the predecessor to renowned rock band Queen.
Assistant: Smile是伦敦的一支蓝调摇滚乐队,著名的皇后乐队前身。
User: All Galilean moons have thin atmospheres with surface pressures in the range 0.01–1 nbar, which in turn support substantial ionospheres with electron densities in the range of 1,000–10,000 cm−3.
Assistant: 所有的伽利略卫星都有稀薄的大气层,表面压力的范围在0.01–1n帕,并且支援电子密度范围在1,000–10,000cm−3的实质电离层。
User: We can define a new structure on topological spaces by letting an example of the structure on X be simply a metric on KQ(X).
Assistant: 我们可以通过设置在 X 上的结构简单的是在 KQ(X) 上的度量来定义一个新结构。
User: Although the method is not systemic, but strictly local one, it is still the most efficient non-viral strategy for gene delivery.
Assistant: 虽然方法不够系统化,但严格地说,他仍是最有效的非病毒基因传递策略。
User: A decision problem is a yes-or-no question on an infinite set of inputs.
Assistant: 定义谬误是泛指一系列因定义不当造成的推理问题。
User: She was wife of Sandro Calvesi, an Italian athletic coach (hurdles), and mother-in-law of Eddy Ottoz (grandmother of Laurent Ottoz and Patrick Ottoz).
Assistant: 她是意大利跨栏教练桑德罗·卡尔维斯(Sandro Calvesi)的妻子以及奥运奖牌得主艾迪·奥托兹(Eddy Ottoz)的岳母。
User: The average vehicle speed within wide moving jams is much lower than the average speed in free flow.
Assistant: 在宽运动阻塞中,车辆速度要大大低于自由流中的车辆速度。
User: It was asked to be changed to a photo of aircraft carrier.
Assistant: 曾有人建议将它改成客机。
User: 3:2-3, in which believers are compared to "a letter from Christ, the result of our ministry, written ... not on tablets of stone but on tablets of human hearts"; this interpretation states that Christians accordingly no longer follow the Ten Commandments with dead orthodoxy ("tablets of stone"), but follow a new law written upon "tablets of human hearts".
Assistant: 非守安息日者的基督徒也引用哥林多后书 3:2-3,其中信徒被比作"一封来自基督的信,我们事奉的结果... ... 不是写在石板上,而是写在人的心板上",这种解释说,基督徒因此不再遵循已死的正统十诫("石板") ,而是遵循写在"人的心板"上的新律法。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Tsar Alexander II visited the forest in 1860 and decided to re-establish the protection of bison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1860年亚历山大二世参访这座森林,并且宣布欧洲野牛保护必须恢复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Virtual Pascal was a free 32-bit Turbo Pascal- and Delphi-compatible compiler aimed mainly at OS/2 and Microsoft Windows, although it also developed a DOS+ Extender and an experimental Linux cross-compiler.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Virtual Pascal是一个兼容x86 32位Turbo Pascal和Delphi的编译器,主要针对OS/2和Windows,虽然它也开发了一个DOS+ 扩展器和一个实验性的Linux交叉编译器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The government of Belize issued a purple alert and asked for citizens on offshore islands to leave for the mainland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伯利兹政府发布了紫色预警,要求居住在近海岛屿上的市民转移到内陆躲避。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The old Louvre castle in Paris was also rebuilt under the direction of Pierre Lescot and would become the core of a brand new Renaissance château.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
巴黎旧卢浮宫也在皮埃尔·莱斯科特(Pierre Lescot)的指导下重建,并成为全新的文艺复兴时期城堡的核心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wakes up first in the household.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
轰家长男,家中排行第一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Today, it is dry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:今天它已经干枯了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Her father, Fritz, died in 1964.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:父亲弗里茨于1964年过世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In early April library workers return to work after successful negotiations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
清朝初期,周亮工的友人在福建重印《打马图经》。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The survivors held a lottery in which the loser (a sailor) was eaten.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:前去执行任务的逃亡者们中,猩爷(车库拍卖)被放出的猎人确保。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Each side is 35.5 meters long and has a construction area of about 1,377.4 square meters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每边长35.5米,建筑面积约1,377.4平方米,内有楼梯可盘旋而上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He died in 1737.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
死于1737年。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Boissevain’s essay, “towards an anthropology of Europe” (Boissevain and Friedl 1975) was perhaps the first systematic attempt to launch a comparative study of cultural forms in Europe; an anthropology not only carried out in Europe, but an anthropology of Europe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Boissevain 的文章,“迈向欧洲人类学”(Boissevain and Friedl 1975)也许是第一次尝试对欧洲的各种文化形式进行比较研究;这个人类学不仅是在欧洲进行研究,更是欧洲的人类学。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 1946, Monsanto developed and marketed "All" laundry detergent, which they sold to Lever Brothers in 1957.
Assistant: 1946年,孟山都研制了一种全效洗衣粉并上市发售,后于1957年将整条生产线售于利华兄弟公司(Lever Brothers)。
User: These beaded collars may have been derived from floral prototypes.
Assistant: 这些珠子做的宽领可能是以花朵为原型的。
User: After Born returned to Germany, the Army re-inducted him, and he served with the elite 1st (Silesian) Life Cuirassiers "Great Elector" until he was again medically discharged after just six weeks' service.
Assistant: 返德后,玻恩重新受到军方征召,在“大选帝侯”第一(西里西亚)近卫胸甲骑兵团(英语:1st (Silesian) Life Cuirassiers "Great Elector")中服役,但又在六周后因为身体原因再度退役。
User: However, Recode reported in June 2015 that the project was "a disappointment", citing "reluctant consumers and manufacturing partners" and "misfires from the search company that has never quite cracked hardware".
Assistant: 然而科技网站《Recode(英语:Recode)》在2015年6月报导该项目“令人失望”,引用指“消费者和制造伙伴不情愿”及“搜索公司不奏效因从未破解硬件”。
User: Summer is left alone in the basement.
Assistant: 光达站仅月台层位于地下。
User: The Convention on Road Signs and Signals, commonly known as the Vienna Convention on Road Signs and Signals, is a multilateral treaty designed to increase road safety and aid international road traffic by standardising the signing system for road traffic (road signs, traffic lights and road markings) in use internationally.
Assistant: 路标和信号公约(又称维也纳路标和信号公约)是多边条约,旨在提升道路安全并将国际间使用的道路交通标示系统(交通标志、交通灯号及道路标示)标准化以协助国际道路交通。
User: Although 235 U and 239 Pu are less sensitive to higher-energy neutrons, they still remain somewhat reactive well into the MeV range.
Assistant: 尽管235U和239Pu对于高能中子较不敏感,但它们与MeV量级能量的中子还是会发生一些反应的。
User: This research finding was profiled by BBC TV, National Public Radio, and in the international news media including The Guardian, Los Angeles Times and Nature.
Assistant: 此项研究发现被英国广播公司电视,全国公共广播电台(美国)以及包括卫报、洛杉矶时报和自然杂志在内的国际新闻媒体报道。
User: All four passengers survive, both crew are killed.
Assistant: 4个乘客中仅有一人幸存,两名机组人员均遇难。
User: The final issue appeared in January 1991.
Assistant: 最终的证据出现在1991年。
User: In February 2012, the Infrastructure Secretariat of Amazonas signed a contract with a consortium of CR Almedia, Mendes Junior, Serveng and Malaysian rail company Scomi Rail for the construction of the monorail.
Assistant: 2012年2月,亚马孙州基础设施秘书处与一个由CR Almedia,、Mendes Junior、Serveng及马来西亚铁路公司Scomi Rail组成的集团签订了合约。
User: In the book The Films of Luc Besson, Susan Hayward interprets this as meaning Besson sought to follow Joan emotionally, revealing her doubts and demonstrating that one cannot return intact from the experience of war.
Assistant: 在《吕克·贝松的电影世界》(The Films of Luc Besson)一书中,苏珊·海沃德将其解释为贝松需要在情感上跟踪贞德,传达出她的疑虑,表明经历战争的人不可能完好无损地回来。
User: When he got home, none of his family was alive.
Assistant: 在他不在家的时候,他的家庭习惯了没有他的生活。
User: Of the two passages, the James passage in Book 20 is used by scholars to support the existence of Jesus, the Testimonium Flavianum in Book 18 his crucifixion.
Assistant: 在这两个段落中,学者用第20章的“雅各段落”用来支持耶稣存在的历史性,用第18章的Testimonium Flavianum段落证明耶稣被钉十字架。
User: The flooding closed several roads, though no major damage was reported.
Assistant: 洪水致使多条道路封闭,但没有出现严重损失的报道。
User: It is a kind of likelihood method.
Assistant: 它是一个算法显示的方法。
User: Faithful Through and Through.
Assistant: ’平之以和也。
User: The shock may also change plutonium from delta to alpha phase, increasing its density by 23%, but without the inward momentum of a true implosion.
Assistant: 冲击波可能还会使钚从δ相变成α相,即使没有内爆带来的向内的动量,钚的密度就可以增加23%。
User: Dumaguete is listed 5th in Forbes Magazine's "7 Best Places to Retire Around the World".
Assistant: 在福布斯杂志“全球最佳的7个退休地点”中,杜马盖地名列第五。
User: But all was not lost, for from the ash rose a great bird.
Assistant: 不过一切并没有失去,因为灰烬中冒出了一只巨大的鸟禽。
User: Professor to a Princess.
Assistant: 皇女为公主。
User: The methanol economy is a suggested future economy in which methanol and dimethyl ether replace fossil fuels as a means of energy storage, ground transportation fuel, and raw material for synthetic hydrocarbons and their products.
Assistant: 甲醇经济(英语:methanol economy)是一种提议中未来的经济形式,使用甲醇来代替现在广泛使用的化石燃料来用作能量存储,地面交通燃料,以及合成碳氢化合物的原料及其产品。
User: Tokyo officials temporarily recommended that tap water should not be used to prepare food for infants.
Assistant: 东京政府官员一度建议避免使用自来水调制料理给婴儿饮食。
User: Westfalen was struck from the German naval list on 5 November 1919 and subsequently handed over to the Allies under the contract name "D" on 5 August 1920.
Assistant: 威斯特法伦号于1919年11月5日从海军序列(英语:Navy List)中除名,随后于1920年8月5日以合同代号“D”移交协约国支配。
User: A "Committee on Dismemberment of Germany" was to be set up.
Assistant: 将成立一个“决定分裂德国之委员会”。
User: On August 8, after Arlene regenerated, residents in Bermuda were advised to not venture offshore on any vessel and rush all hurricane preparations to completion.
Assistant: 8月8口阿琳重新发展后,百慕大居民接获通知,建议他们不要冒险出海并做好应对飓风来袭的准备。
User: The new-found self-awareness of the Counter-Reformation didn’t allow any more such a sorry state for a church.
Assistant: 新建立起来的反宗教改革自我意识不允许教堂处于这样的抱歉状况。
User: Others go to great lengths to try and stop these alternative implementations.
Assistant: 其他硬件厂商竭尽全力试图阻止这些替代软件的实现。
User: Following a referral to the parliamentary sleaze watchdog, they were exonerated by John Lyon, the Standards Commissioner.
Assistant: 在转交给国会的腐败监督机构后,他们被标准专员约翰·里昂(英语:John Lyon (commissioner))开脱了。
User: Argentine tango is danced in an embrace that can vary from very open, in which leader and follower connect at arms length, to very closed, in which the connection is chest-to-chest, or anywhere in between.
Assistant: 阿根廷探戈舞没有硬性规定一种拥抱舞姿,领导者和跟随者间可以有一支手臂的开放距离,也可以非常紧密的从胸部相贴,或甚至有跟随者背对领导者的舞姿。
User: The March, and especially King's speech, helped put civil rights at the top of the agenda of reformers in the United States and facilitated passage of the Civil Rights Act of 1964.
Assistant: 华盛顿大游行,特别是金的演讲使民权运动成为美国改革家的首要议题,也推动了1964年通过《民权法案》。
User: The planned major trial for the campaign of reprisals never took place, but a series of smaller trials was held instead in Padua between April and June 1947 for SS Brigadeführer Willy Tensfeld, Kapitänleutnant Waldemar Krummhaar, the 26th Panzer Division's Generalleutnant Eduard Crasemann and SS Gruppenführer Max Simon of the 16th SS Panzergrenadier Division Reichsführer-SS.
Assistant: 原计划举行的针对报复行为的大审判并没有能够实现,而一些较小型的审判于1947年4月-6月间在帕多瓦举行,期间审判了党卫队旅队长威利·腾斯菲尔特(Willy Tensfeld)、海军上尉瓦尔德玛·克鲁姆哈尔(Waldemar Krummhaar)、第26装甲师的埃杜阿德·克拉泽曼(Eduard Crasemann)中将和党卫队第16装甲师的马克斯·西蒙(Max Simon)中将。
User: Many commentators praised the storylines of the "red reality", but criticized the arcs of the "green reality".
Assistant: 多位评论员称赞本集“红色现实”的剧情,但对“绿色现实”的部分不以为然。
User: A remarkable feature is that at the south shore of Wager Bay a steep mountain range, gorged by former glaciers, strongly influences the weather.
Assistant: 这个地区的典型特征是瓦格海湾南部海岸的一道陡峭的山脉,前冰川峡谷,受气温强烈影响。
User: As the 1:1 sex ratio is approached, the advantage associated with producing males dies away.
Assistant: 一旦接近1:1的性别比,与生育雄性相关的优势将会消亡。
User: Kenneth's son Malcolm II (Máel Coluim mac Cináeda) was later king of Alba.
Assistant: 唐纳德的儿子马尔科姆 (Máel Coluim mac Domnall)后来成为阿尔巴国王。
User: Participants are expected to be pure, truthful, good-tempered and only then strong in body.
Assistant: 运动员被预计将要有纯净, 真实,好脾气等等才能强体。
User: Passes can be updated at any time using the PassKit API and an iOS app can interact directly with passes stored in Wallet.
Assistant: 凭证可通过 PassKit API 随时更新,iOS 应用可与存储在 Wallet 中的凭证直接交互。
User: The victorious Allied powers established them in 1945 and 1946 respectively to prosecute the major war criminals of the European Axis powers (in fact only Germans) and of Japan for crimes against peace, war crimes, and crimes against humanity.
Assistant: 胜利的同盟国一方分别于1945年和1946年建立这两个法庭,用于对欧洲轴心国(实际上只有德国)和日本的主要战犯提起诉讼,这些诉讼包括反和平罪、战争罪、反人类罪。
User: He considered Twitter changing the way Indonesians interacted, but not enough to cause social change.
Assistant: 他认为推特改变了印尼人互动的方式,但不足以使社会改变,他反而认为推特主要用作自我宣传。
User: Nothing less My God, Nothing less because of Mary Thy Mother and because of Thy might and Thy Mercy".
Assistant: 三月十九日生,行一,曾祖余万相;祖余禄;父余汝谏;母熊氏。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Her local party in Wallasey declared their support for Jeremy Corbyn as party leader "with an overwhelming majority" and proposed a vote of no-confidence in Eagle.
Assistant: 她的选区-沃勒西选区-的当地工党组织宣布支持杰里米·科尔宾并称之为“压倒性多数”的党领袖,提议对伊格尔进行不信任投票。
User: Those attempts which had a permanent and stable success, like democratization in Austria, West Germany and Japan after World War II, mostly involved countries which had an advanced economic and social structure already, and implied a drastic change of the whole political culture.
Assistant: 而那些达成了长久而稳定的民主的例子—例如二战结束后被美军占据的日本,通常都已经有一定程度的经济和社会架构,并对整个政治文化上做出激烈的改变。
User: The popularity of spectator sport as a recreation for non-participants has led to sport becoming a major business in its own right, and this has incentivised a high paying professional sport culture, where high performing participants are rewarded with pay far in excess of average wages, which can run into millions of dollars.
Assistant: 由于体育比赛(英语:spectator sport)可以作为供非参赛者观赏的娱乐,因此运动成为一项产业,也产生职业运动的高薪文化,优秀的运动员会支付超过平均薪资的奖金,最高可以到数百万美金。
User: He is also president of the EVERf (European Association for Vision and Eye Research Foundation) and past president of the association itself.
Assistant: 他也是EVERf (欧洲视觉与眼科研究协会)的会长及该协会的总裁。
User: Though alarmed by the election of Abraham Lincoln in the election of 1860, Hawes was an opponent of secession, supporting instead the idea of armed neutrality.
Assistant: 霍伊斯虽然对亚伯拉罕·林肯在1860年总统选举中当选感到震惊,但他反对分裂国家,支持武装中立政策。
User: Muonic helium is created by substituting a muon for one of the electrons in helium-4.
Assistant: μ-氦原子是一个μ子取代了氦4原子中的一个电子后形成的。
User: Bigger computers like minicomputers, mainframes, and supercomputers take up large cabinets or even dedicated rooms.
Assistant: 相对的,更大的计算机像小型计算机、大型计算机和超级计算机可以占据部分机柜或者整个房间。
User: In the same month, he was arrested with 25 others and charged with unlawful assembly for his participation in a demonstration against United States involvement in the Vietnam War that resulted in open confrontation with police.
Assistant: 同月,他与25人参与示威,抗议美国卷入越南战争,导致与警方公开对抗,被控非法集会。
User: Following Lawrence's death in 1930, Huxley edited Lawrence's letters (1932).
Assistant: 在1930年劳伦斯去世后,他编辑了劳伦斯的信件。
User: The south wall had evidently but one window originally.
Assistant: 改良型机车最初并没有任何前窗窗檐。
User: Hammond said that people who took out loans were "consenting adults" who, in some cases, were now seeking to blame others for their actions.
Assistant: 哈蒙德说,贷款人都是“成年人”,在这种情况下,人们要为自己的行为负责。
User: Another possible process for shedding angular momentum is magnetic braking, where the spin of the star is transferred into the surrounding disk via that star's magnetic field.
Assistant: 另一种角动量流失的可能过程是磁阻尼,通过恒星磁场的自旋而传输入盘面的周围。
User: Hubert is basically going to begin from the very, very beginning.
Assistant: 是人情固鲜克有终,实亦难虑于始。
User: On December 10, tens of thousands protested in the Moroccan capital of Rabat.
Assistant: 12月10日,数万人在摩洛哥首都拉巴特抗议。
User: In practice, sex shops commonly carry extensive stocks of X-rated films regardless of the law.
Assistant: 事实上,一些成人用品商店无视法律规定,大量储存X级电影。
User: Harald, by being the oldest, was the most powerful of the brothers.
Assistant: 哈拉尔最年长,又是兄弟中最强大的。
User: Booth left the horse with Edmund Spangler and Spangler arranged for Burroughs to hold it.
Assistant: 布斯把马留给了埃德蒙·斯潘格勒,斯潘格勒安排巴勒斯来管这匹马。
User: After the execution of Robespierre in 1794, Sieyès reemerged as an important political player during the constitutional debates that followed.
Assistant: 1794年,罗伯斯庇尔被处决后,西哀士在随后的宪法辩论过程中,重新成为一个重要的政治人物。
User: In 1191, Conrad was present in Rome for the coronation of his brother, Henry VI, Holy Roman Emperor.
Assistant: 1191年,康拉德出席他兄长神圣帝国皇帝亨利六世在罗马加冕仪式。
User: Later edition exists.
Assistant: 其后亦有再版。
User: Last.fm was founded in 2002 by Felix Miller, Martin Stiksel, Michael Breidenbruecker and Thomas Willomitzer, all of them from Germany or Austria, as an internet radio station and music community site, using similar music profiles to generate dynamic playlists.
Assistant: Last.fm是由Felix Miller、Martin Stiksel、Michael Breidenbruecker与Thomas Willomitzer在2002年建立的,该网站提供网络电台与音乐社群功能,利用相似的音乐档案产生动态播放清单。
User: From this particular finding, it can be suggested that this reduces the experience of disgust and the ensuing threat of psychological impurity diminishes the apparent severity of moral transgressions.
Assistant: 从这独特的发现中可以得知,此现象可以减弱对厌恶的体验以及随之而来在心理上不洁净的威胁感,同时对表面上道德过犯的严重性也会降低。
User: The origins of the name Borobudur, however, are unclear, although the original names of most ancient Indonesian temples are no longer known.
Assistant: 婆罗浮屠的命名来源并不清楚,尽管印度尼西亚多数古代庙宇的原名都已经失传。
User: They planned to unite with the main Austrian army, controlling the northern access points of Zürich and forcing an engagement with Masséna.
Assistant: 他们计划会合奥地利主力军,控制苏黎世的北部出入口并迫使马塞纳与之交战。
User: The initial indigenous development of artillery guns in India started in the 1970s with the Artillery Gun Development Team under Brigadier Gurdyal Singh at Gun Carriage Factory, Jabalpur.
Assistant: 印度最初的火跑本土研发始于1970年代Gurdyal Singh准将在贾巴尔普尔炮厂领导火炮开发组(Artillery Gun Development Team)引入了英国105毫米榴弹炮。
User: Meessen worked alone, never taking a partner while in the Indies, and documented the land and people in the colony in his albumen prints.
Assistant: 梅森在印尼期间都是单人上工,从不找伴同行,所拍摄的殖民地人物和地景均纪录在蛋白纸相片中。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The party's ideas are very close to those of the British Conservative Party, Swedish Moderate Party, and other liberal-conservative parties in Europe.
Assistant: 该党主张十分接近英国保守党、瑞典温和党和欧洲其他自由保守主义政党。
User: The AK-12 was to replace three previous of AK models and standardize assault rifles in the Russian military.
Assistant: AK-12的设计原意是取代前三种AK型号并且标准化俄军突击步枪。
User: Three minutes after that, paramedics arrived and took him to MetroHealth Medical Center.
Assistant: 又过了3分钟,医务人员赶到了现场,并将莱斯送往城市健康医疗中心(MetroHealth Medical Center)。
User: These showed that the X-3 was severely under-powered and difficult to control.
Assistant: 这几次试飞使人们意识到了一个大问题:X-3的动力严重不足,而且很难操纵。
User: However, for the Alliance, the election was marred by internal strife when MCA leader Lim Chong Eu demanded his party be allowed to contest 40 of the 104 seats available.
Assistant: 不过这次选举“联盟”因内部纷争而受到挫折,马华总会长林苍佑要求该党允许参选104席中的40席。
User: ABAP programs are created and undergo first testing in the development system.
Assistant: ABAP程序的创建和首次运行都在开发系统里。
User: The 1- to 5-cent coins, however, did not change, as the highlighting of the old members over the globe was so faint it was not considered worth the cost.
Assistant: 但1至5欧分的硬币却没有发生变化,因为原有成员国在硬币地球仪图案中的加亮设计显得非常微弱,以至于并不值得再作改动。
User: However, if all partial derivatives exist in a neighborhood of a and are continuous there, then f is totally differentiable in that neighborhood and the total derivative is continuous.
Assistant: 然而,如果所有的偏导数在a的一个邻域内存在并连续,那么f在该邻域内完全可微分,且全导数是连续的。
User: The first was the Colt Boa of 1985, a limited production .357 Magnum revolver, made for the Lew Horton Distributing Company in Massachusetts.
Assistant: 第一种是柯特蟒蛇(英语:Colt Boa),在1985年推出,限量生产的一把.357麦格农左轮手枪,由美国马萨诸塞州的柳霍顿公司所生产。
User: She is mostly out for herself and tends to sever ties with her employers.
Assistant: 她有恋弟情结,经常会勾引明久并企图与他发生性关系。
User: Most of their projects dealt with the issues related to women's rights.
Assistant: 她的作品多涉及妇女权利。
User: Many stated that the shaking was similar to the 2004 quake.
Assistant: 许多人都说地震时当地的震动与那次地震非常相似。
User: The Irish American sculptor Jerome Connor, best known for his work Nuns of the Battlefield in Washington DC, designed the public art piece, "Eire".
Assistant: 公认的世界级爱尔兰美国雕塑家杰罗姆·康纳,最出名的的作品是华盛顿特区的《战场的修女》,在此广场设计了公共艺术作品“爱尔兰”。
User: The FQH effect opened up a new chapter in condensed matter physics.
Assistant: FQHE为凝聚态物理学开启了全新的一章。
User: They only try to look presentable for their lovers.
Assistant: 它们可以轻易使见到她们的男人动心。
User: Some Americans, notably William Jennings Bryan, Mark Twain, Andrew Carnegie, Ernest Crosby, and other members of the American Anti-Imperialist League, strongly objected to the annexation of the Philippines.
Assistant: 一些美国人,尤其是威廉·詹宁斯·布莱恩、马克·吐温、安德鲁·卡耐基、欧内斯特·克罗斯比,和其他的美国反帝国主义联盟的成员,强烈反对吞并菲律宾。
User: Even Nicolaus Copernicus, who rejected the geocentric model, was ambivalent concerning whether the Sun and Moon were planets.
Assistant: 即使拒绝地心说模型的尼古拉斯·哥白尼,对于太阳和月球是否是行星,其说法也是矛盾的。
User: He wanted answers too quickly.
Assistant: 他以能快速得到较为准确的答案著称。
User: Additionally, the cast and crew under Lana did not use any rehearsals.
Assistant: 此外,拉娜的剧组没有任何排练。
User: Thus there are competing processes at work.
Assistant: 这样,其在工作时具有相互竞争的过程。
User: Residences that emerged in the centres of the possessions of the Radziwiłłs reflected the importance of a town in the history of the family.
Assistant: 建筑在拉齐维乌家族土地中心的公馆反映了该城镇在该家族历史上的重要程度。
User: Perhaps the most memorable moment in a Vice Presidential debate came in the 1988 debate between Republican Dan Quayle and Democrat Lloyd Bentsen.
Assistant: 副总统辩论中最令人难忘的那次应该是1988年发生在共和党人丹•奎尔和民主党人劳埃德•本特森之间的辩论。
User: The type specimen is STM1–3, a nearly complete and fully articulated skeleton that is only missing the extreme distal end of the tail.
Assistant: 正模标本(编号STM1–3)是一个几乎完整、关节仍全连接的骨骼,只缺欠了尾巴末端。
User: In Armenia, Anahit-worship was established in Erez, Armavir, Artashat and Ashtishat.
Assistant: 在亚美尼亚,阿纳希特崇拜起始于耶里扎、阿尔马维尔、阿塔沙特和阿什提莎特。
User: There are roots here.
Assistant: 而此中有必具诸根。
User: But when the truth is revealed, he repents (Antagonist) Shehryar Zaidi as Adil's father.
Assistant: 当时朱元璋为吴王时候,授其为供奉司丞,辞去不做。
User: In 2017, she left her husband but has yet to go public as to the reason for their split.
Assistant: 2017年,她公开自己是同性恋者及有女友,并已与丈夫分居,并表示有兴趣复出。
User: On 27 August 1976, under Article 160 of the Constitution of Malaysia, the term "Governor" was abolished and replaced with "Yang di-Pertua Negeri".
Assistant: 直到1976年8月27日,《马来西亚宪法》第160条规定废除了“Governor”一词,并以“Yang di-Pertua Negari”即“州元首”取代之。
User: Until the 19th century, it was the largest agricultural export with up to a quarter of the agricultural land given over to orchards.
Assistant: 直到19世纪,果酒才成了出口最大的农产品,而四分之一的农业用地变成了果园。
User: In August, the Bank of Guatemala issued a 1 quetzal polymer banknote.
Assistant: 8月,危地马拉发行1格查尔面值的塑质钞票。
User: Dean wanted to protect the president and have his four closest men take the fall for telling the truth.
Assistant: 迪恩保护总统和4名跟自己亲近的人心切,承担了说实话的后果。
User: Since at that time both brothers had to be relatively young, it implies that they inherited their high status.
Assistant: 虽然那时候这对兄弟比较年轻,但有资料暗示他们继承到较高的地位。
User: The "RH" in its name stands for "Rabbit Helicopter".
Assistant: RH是代表“兔子(Rabbit)”和“直升机(Helicopter)”。
User: The foyer and auditorium date from 1856, but almost every other element of the present building was extensively renovated in the 1980s.
Assistant: 前厅和表演厅是1856年建成的,建筑物的其它部分在1980年代里全部被彻底翻新。
User: This was the frequency that had been provisionally used in TAI since 1958.
Assistant: 这个频率就是1958年以来暂时用于TAI时间的频率。
User: However, it was well known that proteins are structural and functional macromolecules, some of which carry out enzymatic reactions of cells.
Assistant: 但是,蛋白质只是结构性和功能性的高分子,并且很多又是酶。
User: The U.S. ambassador, Ellsworth Bunker, was openly contemptuous of him and referred to him in public with obscenities.
Assistant: 美国大使埃尔斯沃思·邦克(英语:Ellsworth Bunker)公开鄙视他,在公众场合以下流话提到他。
User: More generally, clouds, the ocean, Saturn's bands, Jupiter's Red Spot, and the sun's corona show this instability.
Assistant: 而这种不稳定状况更常见于云、海洋、土星的云带、木星的大红斑、太阳的日冕中。
User: The Studio Tour, opened to the public in early 2012.
Assistant: 工作室之旅于2012年初向公众开放。
User: Blue plaques, the oldest historical marker scheme in the world, are permanent signs installed in a public place in the UK to commemorate a link between that location and a famous person or event.
Assistant: 蓝色牌匾(Blue plaque)是一种安置在公共场合的永久标记,以纪念一个地方与某个有名事件或人物之间的关联,作为一个历史记号。
User: Some of the proposed stellar engine designs are based on the Dyson sphere.
Assistant: 一些恒星引擎的设计也是以戴森球为基础的。
User: It may have preferred to live near lakes, catching insects from the water's surface.
Assistant: 它们喜欢栖息在近湖近的环境,在水面上可以捕捉昆虫。
User: Its primary functions include the incorporation of local companies; the registration of oversea companies; the registration of documents required to be submitted by registered companies; the deregistration of defunct, solvent private companies; the prosecution of companies and their officers for breaches of the various regulatory provisions of the Companies Ordinance; the provision of facilities to inspect and obtain company information; and advising the Government on policy and legislative issues regarding company law and related legislation, including the Overall Review of the Companies Ordinance.
Assistant: 该处的主要职能是办理本地公司注册和海外公司登记;登记注册公司所须递交的文件;撤销不营运但有偿债能力的私人公司的注册;检控违反《公司条例》规定的公司及其高级人员;提供设施,让公众查阅和取得公司资料;并就与公司法及相关法例有关的政策及立法问题,向政府提供意见,当中包括有关《公司条例》的全面检讨。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: English, social science, history, foreign language, mathematics, and natural science courses are required of all students, ensuring that they receive a broad liberal arts education.
Assistant: 英文,社会科学,历史,外国语言,数学,以及自然科学课程是所有学生必修的,以确定学生接受大范围的文理科教育。
User: Over 400 proteins have been found to be produced by apicoplasts and these are now being investigated as possible targets for novel anti-malarial drugs.
Assistant: 顶复器制造了逾400种蛋白质,目前正研究是否可能以这些蛋白质作为标靶,来设计抗疟药物。
User: This technique provides similar well information to conventional wireline logging but instead of sensors being lowered into the well at the end of wireline cable, the sensors are integrated into the drill string and the measurements are made in real-time, whilst the well is being drilled.
Assistant: 这个技术与常规测井相比可以提供相似的井信息,但不是把传感器放在电缆底部,而是集成在了钻柱上,可在钻进过程中进行实时测量。
User: The consistent variation in the path of Claudette caused uncertainty over the strength and location of its final landfall.
Assistant: 由于克劳德特的行进路径一直在发生变化,因此对其最终登陆的地点和强度预测都存在不确定性。
User: Given their greater distance from Earth, the known irregular satellites of Uranus and Neptune are larger than those of Jupiter and Saturn; smaller ones probably exist but have not yet been observed.
Assistant: 在比地球更远的距离上,已知的天王星和海王星不规则卫星都较木星和土星为多;应该还有更多的小卫星,只是还没有被发现。
User: To celebrate his return, he released the song "Visionz of Home", and launched an event titled "Dreamville Weekend" to inspire the youth of his hometown to achieve great things.
Assistant: 为庆祝回归,科尔发行了歌曲《Visionz of Home》,并开展了一场名为“Dreamville Weekend”的活动以鼓舞家乡青年去有所成就。
User: These oil paintings were shown at a twelve-day exhibition in Westbourne Grove, London in 2005.
Assistant: 这批油画作品后来在2005年于伦敦西布恩街一次为期12日的展览中也曾公开展出。
User: Destructoid's Jim Sterling called the sound design "impeccable" and praised the actors' performances, original soundtrack and licensed music use.
Assistant: Destructoid的吉姆·斯特林(Jim Sterling)称其“无懈可击”,并盛赞演员的表演、原创配乐和授权音乐。
User: After much deliberation, the SNCF (French Rail) decided, under the influence of different ministries and media, to set a new punishment for the crime.
Assistant: 在社会舆论和媒体的影响下,SNCF(法国铁路)深思熟虑后决定,设置一个新的罪刑的惩罚,于是最终达阔被要求为SNCF公司创作多幅壁画作品。
User: By the end of the 18th century, the ruble was set to 4 zolotnik 21 dolya (almost exactly equal to 18 grams) of pure silver or 27 dolya (almost exactly equal to 1.2 grams) of pure gold, with a ratio of 15:1 for the values of the two metals.
Assistant: 到了18世纪末,卢布设置为纯金4佐罗尼克(英语:Zolotnik)21朵雅纯银(几乎完全等于18克)或27朵雅(几乎完全等于1.2克)的纯金,两种金属的价值大约15:1。
User: The study and analysis of surfaces involves both physical and chemical analysis techniques.
Assistant: 表面的研究和分析涉及物理的和化学的分析技术。
User: The only differences in the two versions, aside from the main character, is that there are different monsters the player can find in the wild and different keys for each game.
Assistant: 除了主角不同外,两个版本的区别只有玩家可以遇见不同的野生怪物,以及每个游戏中不同的钥匙。
User: Money, however, was not considered to be a factor of production in the sense of capital stock since it is not used to directly produce any good.
Assistant: 资金不被认为是生产要素中资本部分的一部分,因为它不被直接运用去生产任何商品。
User: In October 2009, the South African government renamed the city "Mbombela", the same name as the local municipality of which it is part.
Assistant: 2009年10月,南非政府将其更名为姆邦贝拉,与其隶属的地方自治市(英语:Mbombela Local Municipality)同名。
User: Zhang Wentian was further criticized at the National Foreign Affairs Conference and was removed from the post of deputy minister of foreign affairs.
Assistant: 会议后,“反右倾运动”再次展开,张闻天在全国外事工作会议上被进一步批判,被免去外交部副部长职务。
User: Pilies Street is the Old Town's main artery and the hub of cafe and street market life.
Assistant: 城堡街是老城区的主要街道,也是当地咖啡馆和市集的中心。
User: A twenty-man task force was then formed.
Assistant: 此后,一个由二十人组成的特别调查组成立。
User: It is not that he rejected ascending lines, but that he came to consider them hierarchically less important.
Assistant: 并不是他不承认上行线条,而是他认为在结构上不重要。
User: Feminine Soul.
Assistant: 灵魂属性。
User: A militant group known as the Mingo Creek Association dominated the convention and issued radical demands.
Assistant: 一个叫做明戈溪协会的军事组织主导了此次集会并提出了激进的要求。
User: The mighty Fortress Marienberg is a symbol of Würzburg and served as a home of the local prince-bishops for nearly five centuries.
Assistant: 玛利亚堡(Festung Marienberg)是德国维尔茨堡美因河畔的一座城堡,它是维尔茨堡的象征,作为采邑主教的家近5个世纪。
User: Despite possessing a yellow ring, Nero is not a member of the Sinestro Corps.
Assistant: 尼罗虽然拥有黄光能量戒指,但并非辛尼斯特罗军团的成员。
User: Improving professional training of the employees, Rostec cooperates with the WorldSkills movement.
Assistant: 在提高员工职业水平的过程中,Rostec与“世界技能大赛”WorldSkills进行合作。
User: The White Paper, scaling back to an extent from the previous Strategic Defence Review, outlined the following posture for the UK armed forces: The ability to support three simultaneous small (e.g. Operation Palliser in Sierra Leone) to medium scale (e.g. Operation Veritas in Afghanistan) operations, where at least one is an enduring peace-keeping mission (e.g. Kosovo).
Assistant: 1998年战略防务观察和变化世界中的传送安全白皮书简述了下列英军的状态: 同时支持三场中小规模行动,包括至少一场作为长期维和任务的能力(例如科索沃)。
User: Schools, libraries, and community clubs would be clustered for convenience, and there would be three commercial centres, including shopping centres.
Assistant: 学校,图书馆和社区俱乐部为方便起见,将有三个商业中心,包括购物中心。
User: When Faith is performing a finishing move, the game switches to a third-person perspective.
Assistant: 当绯丝执行终结技时,游戏将切换到第三人称视角。
User: This first Managing Director and executive Aslam Azhar is widely considered to be the "father of Pakistan Television".
Assistant: 第一个常务董事兼执行Aslam Azhar被大众评为是“巴基斯坦电视业之父”("father of Pakistan Television")。
User: Some have noted that the territory of the handmaid tribes happens to be the territory closest to the north and eastern borders of Canaan, thus exposing them to Assyria and Aram.
Assistant: 有人指出,“女仆支派”的领土恰好最接近迦南的北部和东部边境,因此暴露在亚述和亚兰面前。
User: MTV News reporter Mawuse Ziegbe called it a "heartfelt tribute".
Assistant: 《MTV新闻》的记者马武塞·施吉比(Mawuse Ziegbe)称其是个“诚挚的礼物”。
User: In supersymmetry models, all Standard Model particles have partner particles with the same quantum numbers except for the quantum number spin, which differs by 1⁄2 from its partner particle.
Assistant: 在超对称模型中,所有标准模型粒子都有对应的伴侣粒子,它们之间各量子数相同,但只有自旋不一样,与伴侣粒子相差1/2。
User: Amazon Lumberyard is a free cross-platform game engine developed by Amazon and based on the architecture of CryEngine, which was licensed from Crytek in 2015.
Assistant: Amazon Lumberyard是一款免费的跨平台3A游戏引擎,是亚马逊公司在2015年获得Crytek授权后,以CryEngine为基础构建而成。
User: He believed in equality of the sexes, in the sense of equal rights.
Assistant: 支持同性恋者,认为大家是平等的。
User: It was followed by a second science phase starting on 8 Aug. The gravity mapping technique was similar to that used by Gravity Recovery and Climate Experiment (GRACE), and the spacecraft design was based on XSS-11.
Assistant: 使用的重力场测绘技术相当类似于重力量测及气候监控卫星(Gravity Recovery and Climate Experiment, GRACE),而卫星本体设计则基于 XSS-11。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In December 1993, the United Nations High Commissioner for Human Rights published the Declaration on the Elimination of Violence Against Women.
Assistant: 1993年,联合国大会发表《关于废除对女性暴力的宣言》。
User: In 1384 he inherited the ducal title of Mecklenburg and united it with Sweden in a personal union.
Assistant: 另一方面,阿尔伯特于1384年继承了梅克伦堡-什未林公爵的称号,并将其与瑞典在个人名下合并。
User: They have played a very significant role in Chilean politics.
Assistant: 基督教民主党在智利政治中扮演关键的角色。
User: In 1963, as a professor at Cornell, Allan Bloom served as a faculty member of the Cornell Branch of the Telluride Association, an organization focused on intellectual development and self-governance.
Assistant: 1963年,在康奈尔大学艾伦·布鲁姆作为一名教师参与到 Telluride Association当中,这个项目专注于智力的发展和自我治理。
User: The SOHR, which is cited by many western media organisations, reported no known casualties, but stated there was considerable material damage while also saying that the Syrian Air Defense Force intercepted and downed at least 65 missiles.
Assistant: 人权观察室引用多家西方媒体组织,报道称没有人员伤亡,但表示尽管叙利亚防空部队(英语:Syrian Air Defense Force)拦截击落了至少65枚导弹,财产损失仍然很大。
User: The interior contains denser materials—by mass it is roughly 71% hydrogen, 24% helium, and 5% other elements.
Assistant: 内部包含密度较高的元素,大致是71%的氢,24%的氦,和5%其它的元素。
User: Labour increased its share of the vote by 2.5% and the Conservatives by 0.9%, giving a swing from the Conservatives to Labour of 0.8%.
Assistant: 工党在苏格兰的支持率上升了2.5%,保守党上升了0.9%,与工党的差距减少到0.8%。
User: The coach will use special techniques, personal experience, expertise and encouragement to assist the coachee in bringing his/her behavioral changes about while aiming for lowered health risks and decreased healthcare costs.
Assistant: 健康教练会运用特殊的技术、个人经验、专业知识以及鼓励去协助客户建立其行为的改变,同时着眼于降低健康风险与医疗负担。
User: Nadezhda Krupskaya, Lenin's wife, discussed these events in her memoirs: The money obtained in the Tiflis raid was handed over to the Bolsheviks for revolutionary purposes.
Assistant: 列宁的妻子娜杰日达·康斯坦丁诺芙娜·克鲁普斯卡娅在她的回忆录中谈到了这些事件: 在第比利斯袭击中获得的赃款交给布尔什维克用于革命。
User: This annual supplement is still published today.
Assistant: 这一年鉴现在仍在出版。
User: On 1 January 1906 she was assigned to the II Squadron and served as the flagship of first Konteradmiral Henning von Holtzendorff, and then during the autumn maneuvers of Konteradmiral Adolf Paschen.
Assistant: 1906年1月1日,腓特烈·威廉选帝侯号被分配至第二战列分舰队,担任分舰队司令、海军少将亨宁·冯·霍尔岑多夫的旗舰,然后在秋季演习期间担任海军少将阿道夫·帕申的旗舰。
User: GarGar weir was built on the watermills and waterfalls.
Assistant: GarGar堰建在水磨及瀑布上。
User: Abrams stated the difficulty of depicting the future was that much of modern technology was inspired by the original show, and made it seem outdated.
Assistant: 艾布拉姆斯提到,由于许多现代科技都是受初代电视剧启发而发明,要再去描绘初代电视剧中的未来将会非常困难,甚而可能会让它显得十分过时。
User: Although this is not contradicted by classical historians, no historical account mentions that the goal of the rebel slaves was to end slavery in the Republic, nor do any of the actions of rebel leaders, who themselves committed numerous atrocities, seem specifically aimed at ending slavery.
Assistant: 虽然这些作品与经典历史学家的观点相矛盾,但是没有历史文献记录表明起义军的出发点是为了终结罗马共和国的奴隶制度,或者这些杀戮了很多罗马人的起义军领导者有意终结奴隶制。
User: In the novel The Count of Monte Cristo by Alexandre Dumas, père, Ali Pasha's downfall is revealed to have been brought about by French Army officer Fernand Mondego.
Assistant: 在大仲马的小说《基督山伯爵》里,阿里帕夏的垮台是由于法国军官费尔南·蒙台哥(Fernand Mondego)的背信弃义。
User: There, we had to wait till the appointed day which occurred two lunar months after our arrival.
Assistant: 他原本只打算在猛犸洞逗留两个星期,但最终却逗留了好几个月。
User: In 2013, Cash Cash launched their online podcast/radio show named "Royalty Radio" on their SoundCloud page as well as YouTube channel.
Assistant: 2013年,Cash Cash在其SoundCloud页面和YouTube频道上发布了名为“Royalty Radio”的在线播客/电台节目。
User: Blacks, although making up the majority of the population, were excluded from representation; they remained nominal citizens of their homelands.
Assistant: 黑人虽然占总人口的大多数,但被排除在外;他们依然是黑人家园名义上的公民。
User: For someone willing to develop one or many WMI providers, WMI offers many features out of the box.
Assistant: 对于愿意开发一个或多个WMI提供者的人来说,WMI提供了许多特性的开箱即用。
User: It comes from tropical America.
Assistant: 原产于热带美洲。
User: Her tomb was created by Pietro Torrigiano, who probably arrived in England in 1509 and received the commission in the following year.
Assistant: 她的坟墓由可能于1509年到达英格兰的皮耶特罗·托里吉亚诺所建,他在次年得到佣金。
User: As the final was held at Roma's home ground they went into the match as favourites, despite Liverpool's previous record in the competition.
Assistant: 决赛在罗马的主场举行,因而他们具有东道主优势,尽管利物浦在以往的成绩更佳。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to the 2010 Census, ethnic Russians make up 82.2% of the republic's population, ethnic Karelians 7.4%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据2010年的人口普查,俄罗斯族占了全共和国人口数的82.2%,卡累利阿族 7.4%。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In December 2005, it moved a step forward, obtaining candidate country status for EU accession.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2005年12月,该国向前迈进一步,取得入盟候选国地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She was twice called upon to break tie votes in the Senate, once on a bill allowing the state's teachers to engage in collective bargaining and another on a bill to allow branch banking across county lines within the state; in both instances she voted in the negative, killing the bill.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她任内一共出现了两次投票出现半数对半数僵局,需要她投下决定票的情况, 其中一项法案是允许该州的教师参与集体协商,另一项法案则是允许州内的银行跨越县界设立分行,这两次她都投下了反对票,令法案不能通过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Later, Cawthon confirmed that the novel was in fact official.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后,戈晃确定了该小说是官方的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The lead character is the astronaut from Chris' party, Lt. Cutshaw.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主角是Chris聚会上的宇航员,Lt. Cutshaw。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The China Lake NATIC designation is also erroneous as the weapon was never known by that designation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 中国湖NATIC的命名本身也是错误的,因为武器是从来就不知道其命名为什么。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A second brood may be raised in September.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
到了9月可能会生第二窝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The drop in GDP in 2001 was largely the result of the global economic slowdown and lower oil prices.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2001年,由于全球经济疲软和油价下跌,造成伊拉克国民生产总值下降。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Following the publication of one of the few poems that appeared in her lifetime – "A narrow Fellow in the Grass", published as "The Snake" in the Republican – Dickinson complained that the edited punctuation (an added comma and a full stop substitution for the original dash) altered the meaning of the entire poem.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在她生前出版的屈指可数的几首诗中,“一个瘦长的家伙在草地”,共和报刊登时又名“蛇”— 对于共和报版本,狄更生抱怨道修改后的标点符号(逗号和句号代替了原文中的破折号)改变了整篇诗歌的意思。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 29 November, the first foreign gay wedding was held in Hanoi between a Japanese and an Irish national.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 11月29日,第一次外国人同性恋婚礼在河内举行,两人为日本人和爱尔兰人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After two or three generations, most German Americans adopted mainstream American customs — some of which they heavily influenced — and switched their language to English.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
经过两代或三代人之后,德裔美国人逐步接受了主流的美国习俗,其中有些习俗深受这些德裔美国人的影响,同时德裔美国人也转而使用英语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Yingli Green Energy, JA Solar Holdings, SunPower, Kyocera, Motech Solar and Gintech rounded out the 2009 Top 10 ranking.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英利绿色能源,晶澳太阳能控股公司(英语:JA Solar Holdings),太阳能源(SunPower)公司,京瓷,Motech Solar和Gintech也分别在2009年排名的前10名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The parallel state differs from the more commonly used "state within a state" in that they are usually endorsed by the prevailing political elite of a country, while the "state within a state" is a pejorative term to describe state-like institutions that operate without the consent of and even to the detriment to the authority of an established state (such as churches and religious institutions or secret societies with their own laws and court systems).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
平行国度不同于更常用的"深层政府",因为它们通常被一个国家的主流政治精英认可,而深层政府是一个贬义词,用来描述未经已确立的政府机构同意就运作,甚至损害其权威的类似政府机构(例如有自己的法律和法院系统的宗教机构或秘密结社)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He died at Heidelberg.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他死在海德堡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During 1936, Hindenburg had a Blüthner aluminium grand piano placed on board in the music salon, though the instrument was removed after the first year to save weight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1936年,兴登堡号上的音乐沙龙处放置有一台博兰斯勒的铝制平台钢琴,但是在第一年过后这座钢琴被移走以减轻重量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Much of Blaine's economy is based on cross-border Canadian trade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:布莱恩的经济主要依赖于同加拿大的边境贸易。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Potentially beings can either 'act' (poiein) or 'be acted upon' (paschein), which can be either innate or learned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 潜在的事物可以是“行动的”(poiein)或是“被行动的”(paschein),其潜在性也可以是与生俱来的、或经由行动或学习而达成的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The squad was reduced to 28 players on 19 December.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 球队减少到28人于12月19日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The experimental discoveries of Faraday and the theory of Maxwell's equations of electromagnetism were developmental high points during the 19th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
法拉第的实验发现和马克士威方程组的理论是19世纪的发展高峰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Two years later he purchased a neighboring property and extended the park, and included a private "citadel" as his own personal retreat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两年后,他购买了一间邻近的酒店并扩展其附属的公园,当中包括一个私人的“城塞”为他自己个人的静居之处。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For instance, Tony Blair and Gordon Brown have referred to their African aid goals as "a Marshall Plan".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 举例来说,英国首相托尼·布莱尔和其内阁的财政大臣戈登·布朗就将他们制订的援助非洲计划称为“非洲马歇尔计划”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A paternoster (/ˈpeɪtərˈnɒstər/, /ˈpɑː-/, or /ˈpæ-/) or paternoster lift is a passenger elevator which consists of a chain of open compartments (each usually designed for two persons) that move slowly in a loop up and down inside a building without stopping.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
帕特诺斯特(英语:Paternoster)或帕特诺斯特电梯(英语:Paternoster lift)是一种乘客电梯,电梯由一连串开放的隔间所组成(通常每隔间仅供两人使用)并于建筑物的梯井里缓慢地不停上下移动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It Will Not Be Forgotten 3.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
还有三点也不能忽略。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:All the more if they send their doctors here.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为查明真相,博士到众人带到起居间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In sum, Radbruch's formula argues that where statutory law is incompatible with the requirements of justice "to an intolerable degree", or where statutory law was obviously designed in a way that deliberately negates "the equality that is the core of all justice", statutory law must be disregarded by a judge in favour of the justice principle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 总而言之,拉德布鲁赫公式指出成文法与对公平的需求不相容“到了令人难以忍受的地步”,或者成文法明显是以蓄意否定“平等是正义之最核心要素”的方式设计的,成文法必须以有益于正义原则的裁决废除。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: “Double Trouble” is a highlight song in the concert.
Assistant: “Double Trouble”是音乐会的高光表演.。
User: In 1545, it became part of the newly created Duchy of Parma, which was ruled by the House of Farnese.
Assistant: 最后,1545年它成为新成立的公国,由法尔内塞家族统治的帕尔马公国的领土。
User: Mingora was evacuated and Yousafzai's family was displaced and separated.
Assistant: 明戈拉全城疏散,优素福扎伊的家人被迫分开,过上流离失所的日子。
User: Others scorned him for such behaviour.
Assistant: 有一部分人对于这样的行为感到反感。
User: In 1966–67, his playing time increased to over 23 minutes per game as he divided time with Hazzard at guard opposite West.
Assistant: 1966-67球季,他的平均每场上阵时间提升至23分钟,因为他占了阿扎尔部分上阵时间。
User: Only the base Android operating system (including some applications) is open-source software, whereas most Android devices ship with a substantial amount of proprietary software, such as Google Mobile Services, which includes applications such as Google Play Store, Google Search, and Google Play Services – a software layer that provides APIs for the integration with Google-provided services, among others.
Assistant: 只有基础的Android操作系统(包括一些应用程序)才是开源软件,任何厂商都不须经过Google和开放手持设备联盟的授权随意使用Android操作系统;大多数Android装置都附带着大量的专有软件,例如是Google流动服务,当中包括Google Play商店、Google搜寻,以及Google Play服务 — 那是一个提供与Google提供的服务应用程序界面集成的软件层。
User: Historically, their struggles with violence, and with the impunity that often protects the perpetrators, is linked with their fight to overcome discrimination.
Assistant: 从历史上看,她们对暴力及保护了行凶者的免罚的斗争是与她们为了克服歧视所做的努力分不开的。
User: I used to just sit in the corner and watch the way she moved.
Assistant: 我以前只是坐在角落里看她的动作。
User: The Virgin Mary brought back her children, restored her the power of speech, and gave her happiness the rest of her life.
Assistant: 圣母玛利亚把女孩的孩子还给了她,让她重新得以说话,并让她幸福地生活下去。
User: She appears in the episode as an extremely frail and aged half-demon, who was killed when a "mutagenic bomb" that was frozen in ice by Simon Petrikov detonates.
Assistant: 在此集她是极度虚弱和老年的半恶魔,被西蒙·彼得里科夫冰冻的“突变炸弹”引爆而杀死。
User: After the events of the "Sinestro Corps War", Rayner returned to his original role as a Green Lantern officer, along with a promotion to Honor Guard Illustres of the Corps.
Assistant: 而在圣纳托军团的战争的事件之后,凯尔恢复到了原来的角色,即为绿光军团的军官,并晋升为军团的荣誉卫兵杰出者。
User: The numbers (RAND, SRES, Kc) form the triplet sent back to the MSC.
Assistant: 号码(RAND, SRES, Kc)形成一个三元组,被发回给MSC。
User: It now houses offices.
Assistant: 现为办公用房。
User: During development, Apple referred to this file system with the codename Sequoia.
Assistant: 在开发过程中,苹果公司也把这个文件系统的代号命名为“Sequoia”。
User: For the last few minutes of the turn to port, Bismarck was out of range of Suffolk's radar.
Assistant: 在向左转舵的最后几分钟内,俾斯麦号脱离了诺福克的雷达范围。
User: Although communities in North Africa today are small and dwindling, Jews there had shifted from a multilingual group to a monolingual one (or nearly so), speaking French in Algeria, Morocco, and the city of Tunis, while most North Africans continue to use Arabic or Berber as their mother tongue.
Assistant: 虽然今天北非的犹太社群很小,但是犹太人已经从一个多语言的组织转变成一个单语(或接近单语)的社群,他们在阿尔及利亚、摩洛哥和突尼斯市中说法语,而大多数北非人继续使用阿拉伯语作为母语。
User: The album is also the first release of the newly revived Elektra Music Group.
Assistant: 这一专辑亦是新成立的Elektra Music Group厂牌发行的首张作品。
User: Some Sri Lankan media reports have accused China of using convict labour in Sri Lanka.
Assistant: 一些斯里兰卡媒体的报导指责中国在斯里兰卡使用了囚犯劳工。
User: As the English army regroups, the French army moves to face them across an open field.
Assistant: 由于英军重新整队,法军需要移动至开阔地点面对他们。
User: This is the most mature stage of development.
Assistant: 这是最成熟的发展阶段。
User: The first official striking of the Sacagawea dollar took place on November 18, 1999, during a ceremony in which dignitaries and other invited guests each struck individual examples of the coins.
Assistant: 首枚正式版本的萨卡加维亚一美元硬币于1999年11月18日面世,铸币局当时还为此举办仪式活动,邀请多方宾客出席并亲自试铸几枚硬币。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Carver Center for Arts and Technology is a local magnet school and vocational-technical secondary school in a newly constructed building.
Assistant: Carver Center for Arts and Technology是一所本地很有吸引力的学校。
User: Without warning, it appears behind the boat.
Assistant: 一水不相见,千峰随客船。
User: His first game at Square Co. was Rad Racer, creating the ending sequence showing a player's accomplishments.
Assistant: 他在史克威尔的第一个游戏是《Rad赛车》,他创作了显示玩家成就的结束过场画面。
User: Its mission is to educate and raise public awareness as regards conservation, management and responsible use of aquatic environments.
Assistant: 它的任务是教育和提高保护,管理和以负责任的方式使用水环境的公众意识。
User: On 5 June 2008, the 1.0 release of the Phoronix Test Suite was announced.
Assistant: 2008年6月5日,1.0版的Phoronix测试套装被释出。
User: Islamic art during the Middle Ages falls outside the scope of this article, but it was widely imported and admired by European elites, and its influence needs mention.
Assistant: 中世纪时期的伊斯兰艺术并不在本条目的讨论范围之内,但在当时却广泛地被引入欧洲并被欧洲的社会精英阶层所欣赏,它对欧洲中世纪美术的影响值得提及。
User: Governor of New South Wales George Gipps was appointed Governor over New Zealand.
Assistant: 新南威尔士总督George Gipps被任命为新西兰总督。
User: Wartime With Tito and the Partisans.
Assistant: 你要恭敬事奉国君和卿大夫们。
User: This exhibition caused some controversy owing to its supposed obscene nature; in 1894 a number of supposedly obscene prints of works by major artists had been removed from a Glasgow shop by police and magistrates, and it was felt inappropriate for a publicly funded educational body to be displaying a work of equal obscenity.
Assistant: 这次展出因为所谓的淫秽主题而引起了一些争议;1894年,警察和地方法官下架一个格拉斯哥的商店里一些大画家的所谓淫秽版画,人们认为教育性质的公立机构展出同等淫秽程度的作品是很不合适的。
User: Various resonances between the ring particles and Galatea may also have a role in maintaining the arcs.
Assistant: 环内粒子和海卫六之间的多种共振也能起到维持环弧稳定性的作用。
User: In the 17th century, the Dutch, English, and French encroached on Spain's New World possessions.
Assistant: 在17世纪,荷兰,英国和法国分别占有了西班牙在新世界的一些财产。
User: Beyer is an artist working for Nerve Software, "a Dallas-based independent developer" which has "helped" with previous Activision games including, Black Ops in 2010.
Assistant: 拜仁供职于Nerve Software,是“达拉斯的独立开发人”,此前参与2010年的《黑色行动》等多个动视游戏。
User: The vowel at the end of the word must be written.
Assistant: 词尾的母音字母必须写出。
User: To ensure that efficiency-enhancing technological improvements reduce fuel use, efficiency gains can be paired with government intervention that reduces demand (e.g. green taxes, cap and trade, or higher emissions standards).
Assistant: 为了确保提高效率的技术改进减少燃料使用,可以将效率提升与减少需求(如绿色税收,上限和贸易或更高排放标准)的政府干预配合使用。
User: Cross-platform play is also a distinct concept from the ability to allow a player to play a game on different hardware platforms, often only having to purchase the title for one single system to have access to it on other systems, and retaining their progress in the game through the use of cloud storage or similar techniques.
Assistant: 跨平台玩游戏的概念是它允许玩家用不同的硬件平台参与同一个游戏,玩家通常只需购买一份游戏即可在不同系统上使用,并通过云存储或类似技术保持其游戏进度。
User: Unlike most college-bound Virginians of his day, Madison did not attend the College of William and Mary, where the lowland Williamsburg climate - thought to be more likely to harbor infectious disease - might have strained his delicate health.
Assistant: 与当时大多数弗吉尼亚学子不同,麦迪逊没有进入威廉与玛丽学院,威廉斯堡地势低洼,容易传染疾病,影响健康。
User: While it is unlikely that commercial products found today contain a classic Richards controller (since there are faster designs now than ones that use loadable counters), there is a good chance of a modified Richards controller or a design derived from the Richards controller being used.
Assistant: 虽然这看似不可能,今天的商业产品依然含有一个经典的理查兹控制器(由于还有更快的设计,现在比那些使用可装载的计数器),因此仍有机会使用更新版的理查兹控制器,或以理查兹控制器为本的设计被使用中。
User: Iceland–Palestine relations refers to the relations between Iceland and Palestine.
Assistant: 冰岛-巴勒斯坦关系,是指冰岛与巴勒斯坦国两国之间的关系。
User: In August 1942, Jews from Tripolitania were interned in a concentration camp at Sidi Azaz.
Assistant: 1942年8月,的黎波里塔尼亚的犹太人被拘禁在Sidi Azaz的一个集中营。
User: Soon after Flight 825 took off, a group of ZIPRA guerrillas scored a hit on its starboard wing with a Soviet-made Strela-2 surface-to-air infrared homing missile, critically damaging the aircraft and forcing an emergency landing.
Assistant: 825号班机起飞后不久,一班ZIPRA的游击队向飞机发射了一枝苏制箭-2型地对空红外线导弹;直接击中机身的右边机翼,令机体严重受损后被迫紧急降落(英语:emergency landing)。
User: Milan Horvat, 94, Croatian conductor.
Assistant: 米兰·霍瓦特,94岁,克罗地亚指挥家。
User: The Ottoman navy, however, had great difficulty equipping the Barbaros Hayreddin and Turgut Reis; the navy had to pull trained enlisted men from the rest of the fleet just to put together crews for them.
Assistant: 然而,奥斯曼海军在装备巴巴罗萨·海雷丁号和图尔古特·雷斯号时遇到了很大的困难;军方不得不将经过训练的水兵从舰队余部中抽调出来,只是为了给两艘战列舰配备船员。
User: Consolidation of the Lithuanian lands began in the late 12th century.
Assistant: 立陶宛土地的统一自12世纪开始。
User: As of 2006, there is no scientifically accepted estimate of current population or trends in abundance.
Assistant: 在2006时,仍然没有任何有系统的估计目前鲸鱼的数量或变化。
User: The base is physically located between the emitter and the collector and is made from lightly doped, high-resistivity material.
Assistant: 基极的物理位置在发射极和集电极之间,它由轻掺杂、高电阻率的材料制成。
User: The two papers announced an end to their dispute on April 16, 2007.
Assistant: 但两大报纸最终于2007年4月16日达成了和解。
User: The company announced that effective 1 January 2006, it would implement massive cuts on health care for retirees across the country.
Assistant: 同年,该公司宣布,自2006年1月1日起大幅削减对全国的退休人员的卫生保健开销。
User: Several masons working on the project were involved in an affray at Ravenstone in 1315.
Assistant: 其中的几位石匠还参与了1315年在雷文斯通发生的一场骚乱。
User: On this Luis Saravia de la Calle wrote in 1544: Those who measure the just price by the labour, costs, and risk incurred by the person who deals in the merchandise or produces it, or by the cost of transport or the expense of traveling...or by what he has to pay the factors for their industry, risk, and labour, are greatly in error....
Assistant: Luis Saravia de la Calle在1544年对此写道: “那些试图以贸易或生产中的劳动、成本、或风险来测量正义价格的人,都犯下了极大的错误...因为正义价格是取决于货物、商人、和货币的充足或短缺...而不是来自成本、劳动、与风险。
User: Hawking gradually lost the use of his hand, and in 2005 he began to control his communication device with movements of his cheek muscles, with a rate of about one word per minute.
Assistant: 霍金的健康之后缓慢恶化,2005年,他开始使用脸颊肌肉的运动来控制他的通讯设备,每分钟大约可以输出一个字。
User: It was founded in the 9th century and rebuilt in 1225.
Assistant: 它创建于公元9世纪,于1225年重建。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Delaware Department of Transportation planned to place restrictions on state roads in the event strong wind gusts were recorded.
Assistant: 特拉华州交通部计划在记录到强烈阵风后对州道通行作出限制。
User: Swazi has at least two varieties: the standard, prestige variety spoken mainly in the north, centre and southwest of the country, and a less prestigious variety spoken elsewhere.
Assistant: 史瓦帝语至少有2个变种:斯威士兰北部、中部和西南部主要说标准史瓦帝语,其余地区说另一变种。
User: By utilizing two different monolayers in Langmuir-Blodgett deposition or a combination of Langmuir-Blodgett and vesicle rupture deposition it is also possible to synthesize an asymmetric planar bilayer.
Assistant: 通过在Langmuir-Blodgett沉积法中使用两种不同的单层或用Langmuir-Blodgett和囊泡破裂沉积的组合也可以合成不对称的平面双层。
User: This bridge either crossed the Thames or reached a now lost island in it.
Assistant: 这一桥梁可能跨越泰晤士河,亦可能连接一座至今已不存在的河中岛屿。
User: In 1992, the United Kingdom bought a number of T-80U MBTs for defence research and development.
Assistant: 1992年,英国采购了一批T-80U用于国防科技研发工作。
User: As part of the 2009 National Science Week celebrations in Australia, Cosmos magazine launched a website called "Hello from Earth" to collect messages for transmission to Gliese 581d.
Assistant: 作为在澳大利亚国家科学周庆祝活动的一部分,宇宙杂志推出从地球来的问候网站收集邮件,送出讯息至格利泽581 d。
User: The 9/11 Commission released its findings in the Auditorium in 2004.
Assistant: 2004年9/11委员会在礼堂公布其调查结果。
User: The American Music Awards have been awarded annually since 1973 and determined by a poll of music buyers.
Assistant: 全美音乐奖是一项自1973年起颁发的年度奖项,由音乐消费者的集体投票决定。
User: This is not easy, as the moving mirror must travel in a near-perfect straight line.
Assistant: 但必须在一个近乎完满的直线上移动镜子是不容易的。
User: Still with unfaltering courage they continued their resistance to the dominant faction, till things came to a head on 2 June 1793.
Assistant: 仍以坚定的勇气,他们继续他们对占优势地位的派别的抵抗,直到1793年6月2日的危机爆发。
User: Furthermore, Episcopius was commanded not to write letters or books promoting the doctrines of the Remonstrants.
Assistant: 此外,伊皮克普斯被命令不可写信函或书籍以推广抗辩派的学说。
User: In 2000 he received the George R. Stibitz Computer Pioneer Award from the American Computer Museum (with the Computer Science Department of Montana State University).
Assistant: 2000年,汤姆林森获美国计算机博物馆的乔治·R·斯蒂比兹(英语:George R. Stibitz)计算机先驱奖(与蒙大拿州立大学计算机科学系)。
User: Lynette got a job at an advertising agency and for much of the season, deals with obstacles at work and colleagues.
Assistant: 丽奈特在一家广告公司找到了一份工作,并在本季的大部分时间,处理和他的同事在工作间的问题。
User: Rowland was elected to the National Academy of Sciences in 1978 and served as a president of American Association for the Advancement of Science (AAAS) in 1993.
Assistant: 罗兰于1978年当选美国国家科学院院士,于1993年担任美国科学促进协会(AAAS)主席。
User: Accessible engineering: The chemical reporter must be capable of incorporation into biomolecules via some form of metabolic or protein engineering.
Assistant: 可操作性: 化学报告分子必须可通过新陈代谢或蛋白质工程等方法引入到生物分子上。
User: This does not occur for either cats or humans, although humans are more likely to wake from REM sleep than from NREM sleep.
Assistant: 这个过程在人和猫身上都不会出现,虽然人类在REM睡眠阶段更容易醒来。
User: Leon Sullivan was an African-American preacher in Philadelphia who, in 1977, was also a board member of the corporate giant General Motors.
Assistant: 沙利文,非洲裔美国传教士,1977年他也是企业巨人通用汽车公司的董事会成员。
User: Ken discovers Meg is pregnant but is eager to help raise her child.
Assistant: 同时,肯发现梅格怀孕了,但他却渴望帮她抚养孩子。
User: Other giant crossbows were used throughout the period, and an "espringal", based on the ballista, which threw large bolts, was developed in the 13th century.
Assistant: 当时还存在其他的巨型弩机,基于弩炮的“架子弩”发明于十三世纪,可发射大型弩箭 。
User: More jobs also exist in the services sector.
Assistant: 妇女们也进入更多的工作领域。
User: Young workers in North America are now likely to change jobs at a much higher rate than previously, as much as once every 4.4 years on average.
Assistant: 北美的年轻工作者比以往更常换工作,大约每4.4年会换一次工作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On the same day, PPP chairman Ismail Hasan Metareum said that te party would work to improve the lot of the disadvantaged by building a pro-people economy and bringing about social justice.
Assistant: 该党主席伊斯迈尔·哈桑·梅塔勒乌姆(Ismail Hasan Metareum)也在同日表示该党会致力建造一个以民为本的经济体系,为印尼带来社会公义,并从而改善弱势社群的处境。
User: As the Russian army retreated, the Chief of the General Staff Nikolai Yanushkevich, supported by Grand Duke Nicholas, ordered the army to devastate the border territories and expel the "enemy" nations within.
Assistant: 随着俄罗斯军队撤退,参谋总长亚努科维奇命令军队摧毁边境地区,驱逐境内的“敌人”。
User: The following example shows a typical, and the most common, use of sed, for substitution.
Assistant: 下面的示例显示了sed用于替换的典型(也是最常见的)用法。
User: Thus, the trail is taken as one through-hike, or a series of shorter hikes.
Assistant: 取决于弹簧的应用,存在足以承受比其更少的次数或为了承受更多次的情况。
User: By 1948, a new terminal building was constructed to replace the old wooden building.
Assistant: 到1948年,一位新的客运大楼建成,并取代旧有的木制建筑物。
User: 5: Britain and France decide to intervene in Norway to cut off the iron ore trade in anticipation of an expected German occupation and ostensibly to open a route to assist Finland.
Assistant: 5日:英国和法国预料到德国的占领,决定干预挪威,以援助芬兰的名义断绝铁矿石贸易。
User: Four cruise ships left the island early, and flights were canceled in anticipation of Nate.
Assistant: 有四艘游船提前离开了该岛,多架航班也因预期内特的到来而取消。
User: The design of the final production model of the AK-12 shares more in common with the existing AK-74 than its earlier prototype models, but will not be a retrofit to existing assault rifles.
Assistant: 比起早期的原型枪,这些AK-12的最终投产型在设计上与AK-74更具共通点,然而它并不是现有武器的翻新改进型。
User: After the season concluded, Gay was one of four division one college players nominated for the Naismith College Player of the Year Award (along with J. J. Redick, Adam Morrison and Allan Ray).
Assistant: 大二赛季结束后,盖伊成为奈史密斯学院年度最佳球员奖的四名候选人之一(其他三人分别是J·J·瑞迪克、亚当·莫里森以及艾伦·雷(英语:Allan Ray))。
User: Google has therefore become a giant with complex entanglements with traditional and new media.
Assistant: 谷歌已经成为传统与新式媒体融合的巨人。
User: The tallest players ever in the NBA were Manute Bol and Gheorghe Mureșan, who were both 7 feet 7 inches (2.31 m) tall.
Assistant: NBA历史上身高最高的球员是马努特·波尔及乔治·穆雷桑,身高7英尺7英寸(2.31米)。
User: They turn out to be shapeshifters.
Assistant: 《杂事》作以浊水供佛。
User: The artifacts can be sold only to a company that would abide by the lengthy list of conditions and restrictions.
Assistant: 这些文物只能卖给一家遵守诸多条件与限制的公司。
User: In August 1942, a stalemate between the Allied and Axis forces in North Africa permitted the withdrawal of III./ZG 26 to Crete for convoy protection.
Assistant: 在1942年8月,由于盟军与轴心军在北非陷入僵局,为了保护运补船队,故允许第26驱逐机联队的第3大队撤回克里特岛进行护航作业。
User: When she claps her hands together, time resumes as normal.
Assistant: 程序正常结束时,Reason为normal。
User: There were over 100 friendly fire casualties over the two days, including Lieutenant General Lesley J. McNair, commander of Army Ground Forces.
Assistant: 在两天内,友军火力共造成一百名美军人员伤亡,阵亡人员中包括美国陆军地面部队(英语:Army Ground Forces)总司令莱斯利·麦克奈尔中将。
User: According to ASU's Michael E. Smith, John Paddock, a leading Mesoamerican scholar, used to tell his classes in the years before he died that the artifact was planted as a joke by Hugo Moedano, a student who originally worked on the site.
Assistant: 根据亚利桑那州立大学的迈克尔·厄内斯特·史密斯所说,占据领导地位的中部美洲学者约翰·帕多克曾经在他去世前的几年里,经常告诉他班级里的人,那件人工制品是原先在那里工作的学生乌戈·莫埃达诺埋到地下去,以作为一个玩笑。
User: 1990 – Lithuania declares itself independent from the Soviet Union.
Assistant: 1990年:立陶宛宣布脱离苏联独立。
User: The magazine was established in 1980.
Assistant: 该杂志创办于1980年。
User: But the events of the war had strengthened the pro-confederate party in the city council, and the Swiss recognized the city's strategic position as a bridgehead on the Rhine (like Schaffhausen, too).
Assistant: 但是这些战事增强了巴塞尔市议会中的支持邦联的一派,并且瑞士人也意识到了这座城市作为莱茵河上的一座桥头堡(跟沙夫豪森一样)的战略地位。
User: A game with perfect information is such that at any stage of the game, every player knows exactly what has taken place earlier in the game; i.e. every information set is a singleton set.
Assistant: 完美信息的博弈是指在博弈的任何阶段,每个参与者都清楚博弈之前发生的所有行动,也即每个信息集都是一个单元素集合。
User: Soviet Union demands Finland give up a military base near Helsinki and exchange some Soviet and Finnish territories to protect Leningrad against Great Britain or the eventual future threat of Germany.
Assistant: 12日:苏联要求芬兰放弃在赫尔辛基附近的军事基地并交换部分两国领土,以保护列宁格勒免受英国和德国的威胁。
User: The soldiers at Fort Adams showed their appreciation by collecting $218 for her.
Assistant: 并且为表示感谢,两名士兵在亚当斯堡筹集了218美元给她。
User: The storm became completely separated from the upper-level system, and the cyclone re-organized, developing an eye feature late on April 21.
Assistant: 接下来风暴变得完全与上层天气系统分离,气旋重新组织起来,于4月21日晚开始发展出眼状特征。
User: They all look forward to the challenge, but are scared.
Assistant: 现在想是想,但是怕怕。
User: The center of population of Montana is located in White Sulphur Springs.
Assistant: 蒙大拿州的人口中心也位于白硫磺泉镇。
User: The Ancients will provide for us.
Assistant: 元虔等因屯秀容。
User: At the edge of the city, the final elements of the 34th Infantry, leaving the city in 50 vehicles, were ambushed and many of their vehicles were destroyed by machine guns and mortars, forcing the Americans to retreat on foot.
Assistant: 第34团的残部乘50辆车撤出大田,但在城市边缘遭北韩军队伏击,多辆军车被机枪与迫击炮等火力摧毁,迫使其他部队以步行的方式撤离。
User: Before the formation of Hurricane Kate, a ridge was located across the southeastern United States for much of the autumn of 1985; concurrently, a major trough persisted across the western portion of the country.
Assistant: 飓风凯特形成前,美国东南部上空在1985年夏季的大部分时间里都有一片高压脊存在;同时,该国西部又有一片低压槽持续存在。
User: Its products are also imported and sold in Europe by a former subsidiary under the Meade and Coronado brand names.
Assistant: 旗下产品在欧洲则以Meade和Coronado品牌名以下的一家前子公司贩售。
User: Violet is trapped in her life with Caesar, and in the first scene, Corky is literally inside Violet's closet, bound and gagged by Caesar.
Assistant: 瓦奥莱特被困在她与凯撒的生活里,在最初的一个镜头中,科奇困在瓦奥莱特的衣柜里,之后还被凯撒堵上嘴绑了起来。
User: After the start of the world championship, these non-championship races continued.
Assistant: 当世界锦标赛刚刚建立时,这些非大奖赛赛事仍在继续。
User: They told him they had thrown them into the furnace.
Assistant: 随后揭露了他就是将穗积变为卡巴内里的人。
User: His book Natural and Political Observations Made upon the Bills of Mortality (1662 Old Style or 1663 New Style) used analysis of the bills of mortality (weekly statistics of deaths) in early modern London as Charles II and other officials attempted to create a system to warn of the onset and spread of bubonic plague in the city.
Assistant: 他的著作《对死亡率表的自然与政治观察》(Natural and Political Observations Made upon the Bills of Mortality)发表于格里历1663年或儒略历1662年,分析查理二世时期伦敦地区死亡率的起伏,研究腺鼠疫的开始与扩散的系统性方法,并发出警告。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After arriving in Iran, imported goods are distributed throughout the country by trucks and freight trains.
Assistant: 抵达伊朗进口货物会被分装在卡车和货运列车运往全国各地。
User: It was the first presidential library to be created under the provisions of the 1955 Presidential Libraries Act, and is one of thirteen presidential libraries administered by the National Archives and Records Administration (NARA).
Assistant: 这是第一个根据1955年总统图书馆法的规定设立的总统图书馆,是由国家档案和记录管理局管理的十三个总统图书馆之一。
User: The Civic party suggests "to actively study setting weekly standard working hours at 44 hours to align with family-friendly policies" in LegCo Election 2012.
Assistant: 公民党另于2012年立法会选举时提出“配合家庭友善政策,积极研究订立每周标准工时44小时”。
User: Historically part of the territory of Alta California in New Spain, it became part of independent Mexico in 1821.
Assistant: 历史上曾为新西班牙的上加利福尼亚省领土一部分,自1821年起成为独立的墨西哥一部分。
User: Experiments showed that lesions localized either to a specific part of the interposed nucleus (one of the deep cerebellar nuclei) or to a few specific points in the cerebellar cortex would abolish learning of a conditionally timed blink response.
Assistant: 实验表明,在中间核(小脑深部核团中的一个)的一个特定部分,或者小脑皮质中的一个特定部分被损坏之后,眨眼条件反射的学习功能便消失了。
User: Most of the stars inside NGC 6362 are red giants that appear yellow and aged, however, you also see a number of so-called blue stragglers, stars that appear younger than their true age.
Assistant: NGC 6362内大部分恒星是外观上偏黄和老化的红巨星,不过,天文学家也发现了一定数量的蓝掉队星。
User: On September 20, 1996, a tentative discovery of a hot Jupiter around ζ2 was reported, but the discovery was quickly retracted as the signal was shown to be caused by pulsations of the star.
Assistant: 在1996年9月20日,有证据表示有一个热木星环绕ζ2,但是这个发现很快就被拒绝了,信号是由于恒星的脉动产生的。
User: The bridge which linked the two platforms has since been removed.
Assistant: 两场馆间原有一个大型天桥连接,现已拆除。
User: It tells a story of Po, who is assigned to host the annual Winter Feast by Master Shifu, despite his wishes to spend the holiday with Mr. Ping.
Assistant: 故事讲述阿波被功夫大师分配每年都会举办的冬季盛宴坐主持,尽管他希望和鹅阿爹度过假期。
User: Very popular sport in winter time is skiing.
Assistant: 冬季运动的综合性运动赛事就是冬季奥运。
User: In his sakala presence he responds gracefully to devotional meditation.
Assistant: 在他的家人面前,他竭力将受洗的事保密。
User: A haze that fills around half of Occator crater and that does not extend over its rim periodically appears around Spot 5, the best known bright spot, adding credence to the idea that some sort of outgassing or volcanism is occurring.
Assistant: 一层薄雾大约填满了欧卡托撞击坑的一半,但是没有扩展至它的边缘,定期出现环绕着亮点 5,最著名的亮点;这更加证实了是某种释气或出现火山活动的想法。
User: That all power of suspending laws, or the execution of laws, by any authority, without consent of the representatives of the people, is injurious to their rights and ought not to be exercised.
Assistant: 七、任何当局未经人民代表同意而中止法律或执行法律,其与此有关的所有权力都有损于人民的权利,均不得行使。
User: The Association built Union Station.
Assistant: 车站建筑为社殿风格。
User: GameDaily's Robert Workman called HK-47 one of his favourite characters from Star Wars video games.
Assistant: GameDaily的其中一位评论员罗伯特·和文(英语:Robert Workman)说HK-47是他其中一位在星际大战游戏中喜爱的角色。
User: The publication of "persistent abusive, often brutal behavior by named individuals with their official title, place, and time of torture" suggests that there is no official will to cease and desist such activities.
Assistant: 汤维强说:“持续性虐待,经常是残忍行为,有姓名有职衔、有酷刑发生的时间地点”的公开揭露,表明了没有官员会停止并动念终止这类作法。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The difficulty lies in the fact that even though the Coulomb force diminishes with distance as 1/r2, the average number of particles at each distance r is proportional to r2, assuming the fluid is fairly isotropic.
Assistant: 出现这个问题的原因是,尽管库伦力是随着距离做 1 r 2 {\displaystyle {\frac {1}{r^{2}}}} 衰减,在 r {\displaystyle r} 处的粒子平均数密度是正比于 r 2 {\displaystyle r^{2}} 的,假定流体是各向同性的。
User: A large majority of the European Union Parliament endorsed the report's conclusion that many member states tolerated illegal actions by the CIA, criticizing several European governments and intelligence agencies for their unwillingness to cooperate with the investigation.
Assistant: 欧洲议会以大比数认可了报告的结论,指出很多成员国纵容中情局的违法行动,以及批评数个欧洲国家的政府和情报机构不愿意协助调查工作进行。
User: In 1904, the steamship General Slocum caught fire in the East River, killing 1,021 people on board.
Assistant: 同在1904年,“斯洛昆将军号(英语:PS General Slocum)”蒸汽船在东河起火,船上1,021人身亡。
User: But there is no other way.
Assistant: 除此之外,是没有其他方法的。
User: Following this came widespread flooding across the region which brought havoc to Birmingham.
Assistant: 在此之后,整个地区发生水灾,给伯明翰带来了严重的破坏。
User: In May 2015, Linden Lab, the company behind Second Life, announced that they too were working on a new virtual world, codenamed Project Sansar, built for virtual reality headsets such as the Rift and Gear VR.
Assistant: 2015年5月,经营《第二人生》的Linden实验室宣布,他们也在开发新的虚拟世界,代号为Project Sansar,专为Rift与三星Gear VR等虚拟现实头套而设计。
User: For example, Wikipedians do certain steps in preparing to create a new article.
Assistant: 任何wikiHow的访问者都可以创建新页面并撰写怎样做某件事的文章。
User: Uric acid has the highest concentration of any blood antioxidant and provides over half of the total antioxidant capacity of human serum.
Assistant: 尿酸是所有血液抗氧化剂中浓度最高的,它的贡献占了人血清中总抗氧化能力的一半。
User: Brat ultimately lost to Spanberger, 48.4% to 50.4%, due in part to a large swing in the district's shares of Henrico and Chesterfield counties, traditional Republican strongholds.
Assistant: 布拉特最终以48.4%比50.4%的票数输给了斯潘伯格,原因很大程度在于在传统共和党强势地区,里奇蒙郊区的亨利科和切斯特菲尔德县发生的巨大转变。
User: Today Albany State University continues to provide a wide range of educational opportunities to the residents of southwest Georgia.
Assistant: 至今,东京学艺大学为日本教育界输送了不少教育性人材。
User: Amelia, Kanyenke, and Cooper chase Beaumont through the mines, where they find a map to the Lake of the Moon.
Assistant: 艾蜜莉亚、坎勇凯和库柏在矿山中追击著波曼,山中他们找到了通往月之湖的地图。
User: This is currently only supported by Firefox 38.
Assistant: 当前仅有Firefox 38提供支持。
User: The CTS also defines the rules that ensures that the data types of objects written in various languages are able to interact with each other.
Assistant: CTS 也定义了确保由不同程式语言所定义的资料类型能与其他程式语言互动的规则。
User: The International Union of Geological Sciences (IUGS) is an international non-governmental organization devoted to international cooperation in the field of geology.
Assistant: 国际地质科学联盟,又译作国际地质科学联合会(International Union of Geological Sciences,IUGS)是一个国际性非政府组织,专注于地质学领域的国际合作。
User: Each successful verbal command must be acknowledged.
Assistant: 每一个成功的口头命令必须得到确认。
User: Though the video is open to interpretation, many theorize that the Taylor in the black cloak is the Taylor the "media" has created, and the white cyborg Taylor is the "real" Taylor, or her honest self.
Assistant: 虽然视频是开放的解释,但很多人认为,黑色斗篷中的泰勒是“媒体”创造的泰勒,而白色的机器人泰勒则是“真正的”泰勒,或者她诚实的自我。
User: This transformed his 2016 election committee into a 2020 reelection one.
Assistant: 这将他的2016年选举委员会转变为2020年连任委员会。
User: Many of these could have been implemented under the old standard, but some rely (to a greater or lesser extent) on new C++11 core features.
Assistant: 其中许多可以在现行标准下实作,而另外一些则依赖于(或多或少)新的C++11核心语言机能。
User: Generally, the group known in the Soviet Union as the nomenklatura conforms to the theory of the new class.
Assistant: 通常在苏联以职官名录制度著称的这些人符合新阶级的理论。
User: Also, OpenFlow allows switches from different vendors — often each with their own proprietary interfaces and scripting languages — to be managed remotely using a single, open protocol.
Assistant: 同时,OpenFlow允许不同供应商用一个简单,开源的协议去远程管理交换机(通常提供专有的接口和描述语言)。
User: The original arguments included a claim that the Supreme Court's legalization of same-sex marriage requires teachers to tell their students, as young as kindergarten age, that same-sex marriage is the same as opposite-sex marriage.
Assistant: 原来的论点包括宣称最高法院将同性婚姻合法化,要求教师告诉上幼稚园那么大的儿童,同性婚姻与异性婚姻是相同的。
User: Before the American Revolution, Liberty Street was known as Crown Street.
Assistant: 美国革命之前,自由街曾名为皇冠街(Crown Street)。
User: On 17 December, the PAF's F-16s and JF-17s jets engaged in bombings against terrorist hideouts in the Tirah Valley, close to the Afghan-Pakistani border targeting 57 terrorists.
Assistant: 12月17日,巴空军的F-16战机和JF-17雷电战机,在阿富汗边境附近的57名恐怖分子的藏身地提拉谷(Tirah Valley)投下炸弹。
User: Liubo: The now defunct board game liubo for the most part remains an enigma for modern scholars still deciphering exactly how it was played; its association with both gambling and divination make it a unique game.
Assistant: 六博:现已佚失的棋盘游戏六博,其游戏的大部分对现今千方百计去解密该游戏怎样玩的学者仍是个谜;它与赌博及占卜两者的关连性使其成为一种独特的游戏。
User: While Playdead had built a custom game engine for Limbo, they chose Unity to reduce their workload.
Assistant: 虽然Playdead已经为《地狱边境》建立了一个自定义的游戏引擎,但最后他们选择使用Unity为本作的游戏引擎,以减轻工作量。
User: When John Galt founded Guelph, Ontario on April 23, 1827, he allocated the highest point in the centre of the newly founded town to Roman Catholics as a compliment to his friend, Bishop Alexander Macdonell, who had given him advice in the formation of the Canada Company.
Assistant: 1827年4月23日,约翰·高尔特创建安大略省圭尔夫,他把新成立的城镇中心的最高点分配给了天主教徒,他的朋友亚历山大·麦克道尔主教。
User: The city withstood a Bolshevik attack that took place on May 21 and 22.
Assistant: 这座城市在5月21日-22日顶住了布尔什维克的进攻。
User: He also directed OMA’s work for Prada and completed the Prada Epicenters in New York (2001) and Los Angeles (2004).
Assistant: 另外,他负责Prada项目,已完成了Prada纽约(2001)和洛杉矶旗舰店(2004)。
User: Once an event is reset, the details provided earlier are permitted to avail themselves in the future.
Assistant: 事件被逆转后,事先获得的细节可在未来发挥作用。
User: In De Doctrina Christiana (started 396, completed 426), Augustine explained how classical education fits into the Christian worldview: Christianity is a religion of the book, so Christians must be literate.
Assistant: 在《论基督教学养》(开始于396年,完成于426年)中,圣奥古斯丁写到经典教育多么与基督教的世界观吻合。
User: Some gaps are cleared out by the passage of tiny moonlets such as Pan, many more of which may yet be discovered, and some ringlets seem to be maintained by the gravitational effects of small shepherd satellites (similar to Prometheus and Pandora's maintenance of the F ring).
Assistant: 有些缝隙是微小的卫星经过所清除的段落,像是潘,可能还有许多尚未发现的,也有些环被一些牧羊犬卫星的重力维系着(像是普罗米修斯和潘朵拉维护着的F-环。
User: The principal at the time was Father Joseph Paul.
Assistant: 当时的本堂神父是约瑟夫·德梅洛神父。
User: Anti-African demonstrations spread to other cities, including Shanghai and Beijing.
Assistant: 反非洲人集会扩散至其它城市,包括上海和北京。
User: Khomeini worked to unite this opposition behind him (except for the unwanted 'atheistic Marxists'), focusing on the socio-economic problems of the Shah's government (corruption and unequal income and development), while avoiding specifics among the public that might divide the factions – particularly his plan for clerical rule, which he believed most Iranians had become prejudiced against as a result of propaganda campaign by Western imperialists.
Assistant: 霍梅尼致力于统合反对派(除了奉行无神论者的马克思主义者),他特别强调沙阿政权所造成的社会经济问题(腐败及不平等的收入和发展),避免提及可能会引致派系内讧的细节,特别是他所计划的教士统治,他认为许多伊朗人受到西方帝国主义政治宣传的影响而对此持有偏见。
User: U.S. President George W. Bush makes a state visit to London in the midst of massive protests.
Assistant: 美国总统乔治·沃克·布什访问英国,遭到英国民众大规模抗议。
User: They are one of the very first Viking metal bands, starting in 1989, with their first release that same year.
Assistant: 该团体是最早的维京金属乐队之一,创立于1989年,并于同年发行了他们的第一张作品。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: While organic conductors were previously intermittently discussed, the field was particularly energized by the prediction of superconductivity following the discovery of BCS theory.
Assistant: 尽管有机导体在以前有断续的被讨论,这个领域被特别激励是由于跟随着BCS理论的发现而来的超导现象的预测。
User: In 1941 Japanese aircraft industries had the capacity to manufacture 10,000 aircraft per year.
Assistant: 1941年,日本的航空工业可以每年制造出10,000架飞机。
User: The State of California uses San Francisco as the home of the state supreme court and other state agencies.
Assistant: 加州州政府以旧金山为加利福尼亚最高法院 (Supreme Court of California) 和一些州府机关的总部所在地。
User: In 1904, he published in Astronomische Nachrichten an article titled Untersuchungen über den Lichtwechsel von ε Aurigae (Investigations of the Light Changes of Epsilon Aurigae), where he suggested the star was an Algol variable and an eclipsing binary.
Assistant: 在1904年,他在天文通报(Astronomische Nachrichten)发表一篇标题名称为柱一的光度变化调查(Untersuchungen über den Lichtwechsel von ε Aurigae)的报告,建议这颗恒星是大陵五变星和一颗食双星。
User: The eighth World Social Forum in 2008 was not organized at a particular place, but globally, which means by thousands of autonomous local organizations, on or around January 26.
Assistant: 第八届世界社会论坛并未在同一个地方举行,而是由全球上千个地方团体在世界各地举行,举行的时间在2008年1月26日前后几天,本届世界社会论坛也被称为“Global Call for Action”。
User: The game retains the series' tradition of allowing the player to name the lead character, reconciling the two by having the voice acting script skip incidences of the Hero's name, (e.g. the line "Okay, Hero, my boy..." appears on-screen, while the voice acting says, "Okay, my boy...") and occasionally replacing the name with Yangus' nickname for him, "'guv" (as in "governor", pronounced with a Cockney accent).
Assistant: 游戏保留了玩家为角色命名的系列传统,游戏有两种 做过调整的配音脚本,以跳过主角名字产生的影响(如字幕上显示“Okay, Hero, my boy...”,而配音为“Okay, my boy...”)以及偶尔将杨格斯的名字替换为他的绰号“guv”(像带着伦敦腔读“governor”那样)。
User: Wallace Corporation CEO Niander Wallace wants to discover the secret to replicant reproduction to expand interstellar colonization.
Assistant: 华勒斯公司的总裁尼安德·华勒斯(Niander Wallace)希望查明克隆人繁殖的秘密,以扩大太空移民。
User: When children are provided with two words related by inclusion, they hold on to that information.
Assistant: 这也称为“包含关系”,当儿童学到存在包含关系的两个字汇,他们便会牢记这项资讯。
User: An isogloss, also called a heterogloss (see Etymology below), is the geographic boundary of a certain linguistic feature, such as the pronunciation of a vowel, the meaning of a word, or the use of some morphological or syntactic feature.
Assistant: 同言线 (isogloss、heterogloss),也称作等语线 ,是指某一个特定的语言学特征的分布地理界线 ,譬如,某个元音的发音、某个词汇的意义、或是某种句法。
User: From the 1950s to 1990, area code 202 was an unpublished alternate area code for the nearby suburbs in Maryland and Virginia, which were officially in area codes 301 and 703, respectively.
Assistant: 1947年到1990年间,202是毗邻马里兰州(电话区号301)和弗吉尼亚州(电话区号703)郊区不成文的备用电话区号。
User: The third part of qualifying, contested by the top ten drivers, started with drops of rain falling, meaning all drivers took to the track quickly.
Assistant: 由前十位车手竞逐的第三阶段排位赛在零星降雨中展开,意味着所有车手很快地便上场做圈时。
User: MOF allows a strict meta-modeling architecture; every model element on every layer is strictly in correspondence with a model element of the layer above.
Assistant: MOF是严格的元模型架构,每一层的每个模型元素都严格对应的上层模型元素。
User: The statement in 1 Corinthians 15:5 indicates that "the twelve" as a reference to the twelve apostles was a generally known notion within the early Christian Church in Corinth and required no further explanation from Paul.
Assistant: 哥林多前书15:5中表明,“十二”指代的是十二门徒,这在哥林多早期基督教会中是一个普遍熟知的概念,不需要保罗进一步解释。
User: Previously, the entire known wild population lived in Sabah, mostly in the Tabin Wildlife Reserve.
Assistant: 以前已知的野生种群居住在沙巴,主要分布于塔宾野生动物保护区(英语:Tabin Wildlife Reserve)。
User: On May 17, 2010, Lockheed announced that the new product based upon the ESP source code would be called Lockheed Martin Prepar3D.
Assistant: 2010年5月17日,基于ESP源代码的新产品将被称为Lockheed Martin Prepar3D。
User: We now generalize this situation and define two sets as of the same size if (and only if) there is a bijection between them.
Assistant: 我们将这个情境一般化,定义当且仅当它们之间存在双射,两个集合的大小相同。
User: In the mid-1930s, the new German navy, the Kriegsmarine, built a battleship named for Scharnhorst.
Assistant: 至1930年代中期,重新组建的德国海军——魏玛国家海军建造了一艘以沙恩霍斯特号命名的战列舰。
User: According to modern scholars, such as Stephen L. Harris, the biblical story of the Tower of Babel was likely influenced by Etemenanki during the Babylonian captivity of the Hebrews.
Assistant: 根据一些当代学者的看法,如史蒂芬·L·哈里斯(英语:Stephen L. Harris),圣经中巴别塔的故事很有可能是在“巴比伦之囚”时期受到了埃特曼安吉神庙的影响。
User: May 13, first interscholastic baseball game played against Wallingford High School.
Assistant: 在5月13日,乔特进行了第一次学校之间的篮球比赛,对手是沃林福德(Walllingford)高中。
User: The reform removed pairs of completely homophonous graphemes from the Russian alphabet (i.e., Ѣ and Е; Ѳ and Ф; and the trio of И, I and Ѵ), bringing the alphabet closer to Russian's actual phonological system.
Assistant: 这次改革从俄语字母中移除了成对的完全字面上的同音异义语(也就是Ѣ和Е、Ѳ和Ф、还有И、I和Ѵ三字母组),使之更贴近于俄语通常的音韵体系。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: For Final Fantasy X, he orchestrated the ending theme and the two versions of the theme song "Suteki da ne".
Assistant: 在《最终幻想X》中,他配器了片尾曲以及两个版本的主题歌《素敌だね》。
User: Their marriage is restored, but both Lord and Lady Windermere keep their secrets.
Assistant: 温德米尔勋爵和温夫人都保守了他们的秘密。
User: The cutter is usually an older woman, but in communities where the male barber has assumed the role of health worker he will also perform FGM.
Assistant: 割礼师通常是较老的女性,但在有些社区,男性理发师兼任健康工作者,也会负责执行这项手术。
User: Internationally, the ASI provides Italy's delegation to the Council of the European Space Agency and to its subordinate bodies as well as representing the country's interests in foreign collaborations.
Assistant: 在国际上,意大利太空总署在欧洲空间局委员会中代表意大利政府和它的附属机构,并且在国际合作中代表意大利的国家利益 。
User: One of the charged, Predrag Bogićević from Kragujevac, a veteran and leader of the Ravna Gora Movement, said that Saša Sinđelić informed him on a possible attack on Serbs who participated in the October 16th protest.
Assistant: 其中一名被捕人士,来自塞尔维亚Kragujevac的退役士兵及Ravna Gora Movement领袖Predrag Bogićević表示,Saša Sinđelić向他表示可能会向参加投票日示威的塞族人发动袭击。
User: These broadcasts are very sensitive to atmospheric conditions and solar activity.
Assistant: 这些广播对大气状况与太阳黑子非常敏感。
User: In the 2014 Ukrainian parliamentary election several members of the battalions were elected into the Ukrainian parliament.
Assistant: 2014年乌克兰议会大选(英语:2014 Ukrainian parliamentary election)中,几名地方作战营的头领当选为乌克兰最高拉达议员。
User: Another significant difference between Hoffmann's reflex and the Babinski sign is their mechanism of reflex.
Assistant: Hoffmann反射及Babinski征的另一个显着区别是他们的反射机制。
User: The only way the road works is when there is no wind, so Benjamin and Kaeli proceed to Mount Gale and stop the wind by defeating a powerful monster at the top.
Assistant: 打开道路的唯一方法就是使风停止,因此本杰明和凯莉前去大风山,在击败山顶的怪物后风停止了。
User: A methane clathrate MAS NMR spectrum recorded at 275 K and 3.1 MPa shows a peak for each cage type and a separate peak for gas phase methane.
Assistant: 甲烷气水包合物频谱于275 K和3.1 MPa下记录,显示出每个笼形都反映出峰值,且气态的甲烷也有个别的峰值。
User: Should relations between the United States and these countries sour, it would become much harder to find sources of titanium.
Assistant: 如果美国和这些国家之间的关系恶化,寻找钛的来源将会变得更为困难。
User: Richard Salisbury Ellis CBE FRS (born 25 May 1950, Colwyn Bay, Wales) is Professor of Astrophysics at the University College London.
Assistant: 理查德·索尔兹伯里·埃利斯,CBE FRS(英语:Richard Salisbury Ellis,1950年5月25日-),出生于威尔士科尔温湾,英国天体物理学家 ,伦敦大学学院教授。
User: The MD5 calculations used in HTTP digest authentication is intended to be "one way", meaning that it should be difficult to determine the original input when only the output is known.
Assistant: 在 HTTP 摘要认证中使用 MD5 加密是为了达成"不可逆的",也就是说,当输出已知的时候,确定原始的输入应该是相当困难的。
User: He was the only son among the five children of Standard Oil co-founder John D. Rockefeller and the father of the five famous Rockefeller brothers.
Assistant: 他是标准石油公司创办人、亿万富翁约翰·洛克菲勒唯一的儿子和继承人,也是著名的洛克斐勒五兄弟的父亲。
User: They continued their sharp shooting all day, killing or wounding many of the British, and losing only one man.
Assistant: 他们持续整日的猛烈射击,杀伤许多英国人,而且只损失了一人。
User: The official website download section contains over 50 different versions.
Assistant: 在官网的下载页面上,它提供了超过50种语言的版本。
User: Matt Damon was cast in late August 2013 in a supporting role and completed filming his scenes in Iceland.
Assistant: 而麦特·戴蒙则在2013年8月底左右客串出演本片,并拍摄了他在冰岛的戏份。
User: When a BACT is determined, factors such as energy consumption, total source emission, regional environmental impact, and economic costs are taken into account.
Assistant: 当确定使用最佳可用控制技术时,需考虑能耗、总源排放、区域环境影响、经济成本等因素。
User: The design project was known as ARL 40, unrelated to the ARL 44 heavy tank.
Assistant: 尽管被赋予ARL 44的型号,这个计划与稍早些时候设计的ARL 40并无直接的关系。
User: The Chan Zuckerberg Initiative (CZI) is a limited liability company established and owned by Facebook founder Mark Zuckerberg and his wife Priscilla Chan with an investment of "up to $1 billion in Facebook shares in each of the next three years".
Assistant: 陈和扎克伯格基金会(英语:Chan Zuckerberg Initiative,缩写:CZI)是由Facebook创始人马克·扎克伯格和其妻普莉希拉·陈成立的一个有限责任公司,投资额为三年内,每年最高一百万美金价值的 Facebook 股份。
User: Over the years the park's surplus stock has been translocated to other nature reserves and private owners with suitable habitats.
Assistant: 多年以来,为寻求适当的栖息地,公园剩余的白纹牛羚都会被转置到其他自然保护区和私营业主。
User: It was one of the major international broadcasters of the Cold War era.
Assistant: 此台也是冷战时期的主要国际广播电台之一。
User: In the case of a precursor substance not yet regulated, the Convention also requires the Board to communicate to the Commission on Narcotic Drugs an assessment of the substance if it finds that: The substance is frequently used in the illicit manufacture of a narcotic drug or psychotropic substance; and The volume and extent of the illicit manufacture of a narcotic drug or psychotropic substance creates serious public health or social problems, so as to warrant international action.
Assistant: 假如一个前体还没有受到限制,但是满足以下条件的话,委员会要向麻醉药委员会提出: 该药剂经常被用来非法生产麻醉或精神药品 该麻醉或精神药品的产量足以造成卫生和社会问题,因此需要国际行动。
User: After graduation in 1982, Wooster moved to New York City, where he took a job at advertising agency.
Assistant: 于1982年毕业后,伍斯特搬至纽约州,在当地接到了一份广告公司上奇广告的工作。
User: In 1838 his father had died after a long illness, while less than a year later he lost his mother.
Assistant: 1838年,拉姆齐的父亲在长期患病后逝世,而他的母亲也在不到一年的时间里一同逝世。
User: I bring my sins to Thee.
Assistant: 求祢的五伤,成我的汤城。
User: These physical properties, together with surface roughness, emissivity, and dielectric characteristics, have important implications for observing snow and ice from space.
Assistant: 这些物理性质以及表面粗糙度、发射率和介电特性对于从太空中观察冰和雪很重要。
User: In 2009, according to Dubai Municipality statistics, there were an estimated 1,021,880 cars in Dubai.
Assistant: 迪拜2009年车辆数为1,021,880。
User: The scales are in a lateral line of usually more than 90.
Assistant: 两线之间的夹角,通常指不大于90°的一只。
User: He served as president of the Canadian Polish Congress from 1952 to 1962, and in 1975 helped create the World Polish Congress.
Assistant: 1952年到1962年担任加拿大波兰议会会长,1975年筹划建设世界波兰议会。
User: David Halliday (March 3, 1916 – April 2, 2010) was an American physicist known for his physics textbooks, Physics and Fundamentals of Physics, which he wrote with Robert Resnick.
Assistant: 大卫·哈勒代(英语:David Halliday,1916年3月3日-2010年4月2日)是一位美国的物理学家,以其物理教科书著作《物理学》与《基础物理》(Fundamentals of Physics)成名。
User: For example: Because of its reliability and wide applicability, the Wittig reaction has become a standard tool for synthetic organic chemists.
Assistant: 例如: 由于该反应具有很强的应用性,因此它已经成为有机合成化学家十分重要的工具。
User: They are never referred to as tramps in the text, though are often performed in such costumes on stage.
Assistant: 他们并没有在文中被称为流浪汉,但是在舞台上常常是这么穿着的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1995, Russia and Belarus agreed that Russia would not impose any customs on oil exported to Belarus.
Assistant: 1995年,两国同意俄罗斯向白俄罗斯供应石油,而不会征收关税。
User: While Austria had emerged triumphant after the suppression of liberal movements in 1849, its status as a great power on the European scene was now seriously challenged, and its influence in Italy severely weakened.
Assistant: 虽然奥地利在1849年时成功镇压解放运动,一度成为欧洲的列强,但在这场战争后已完全的扭转,同时奥地利对意大利的影响力也日趋薄弱。
User: However lane-splitting riders who were involved in collisions were also more than twice as likely to rear-end another vehicle (38.4 percent versus 15.7 percent).
Assistant: 然而,车道分割的驾驶也比追撞车驾驶受伤几率多出超过两倍(38.4%比15.7%)。
User: It is also a popular spot for locals and tourists alike, with its art galleries, night clubs, cafés, bars, and restaurants.
Assistant: 这里也是受游客和当地人的地点,开设画廊、夜总会、咖啡馆和餐厅。
User: Human-rights organizations estimate that in 2010, between 5,000 and 10,000 people were in long-term detention without charge or trial.
Assistant: 据人权组织估计,在2010年有5,000到10,000人被长期拘留但没有受到起诉或审判。
User: Yeltsin also bitterly attacked the parliament, accusing the deputies of trying to restore the Soviet-era order.
Assistant: 叶利钦同时尖锐的抨击了议会,指责他们是在试图重建苏联时期的秩序。
User: The attacks, and subsequent travel warnings issued by other countries, severely damaged Indonesia's tourism industry and foreign investment prospects.
Assistant: 因爆炸案而受他国发布旅游警示则重创了印度尼西亚的旅游业及外商投资前景。
User: For basketball, Florida Atlantic celebrates a "Midnight Madness" pep rally that introduces fans to the team and coaches as well as inspires a number of basketball-related contests such as 3 Point Shoot Outs and Slam Dunk competitions.
Assistant: 佛罗里达大西洋的篮球队将会迎来一场“午夜疯狂”动员大会,大会上将介绍球队的球迷和教练,并举办一些与篮球有关的竞赛,如3分球比赛和扣篮比赛等。
User: They always put us first and didn't involve us.
Assistant: 我们从来是出于被迫的,从来没有首先攻击过任何别的党。
User: The excavation took place in cooperation with East German researchers, and a joint exhibition was shown both at the site and in East Germany in 1989.
Assistant: 挖掘与东德研究人员合作,1989年在此处和东德举行了联合展览。
User: He is best known for his work on "Last Hero," "Wait for me" and other popular television broadcasts.
Assistant: 他最出名的作品有《最后的英雄》,《等着我》)等热门电视节目。
User: More recently, theorists have extended these ideas to study the theories obtained by compactifying down to three dimensions.
Assistant: 理论学者们最近把这些概念开拓至研究以紧致化降至3维的理论。
User: Some reactors are used to produce isotopes for medical and industrial use, or for production of weapons-grade plutonium.
Assistant: 一些反应堆被用来生产为医疗和工业用途的同位素,或用于生产武器级钚。
User: Awards are given based on worldwide sales figures for that year.
Assistant: 奖项颁发是以该年度全球销售量决定。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: However, that warhead was never developed or deployed.
Assistant: 然而,这面旗帜从未被生产或使用。
User: He was killed by Joe Chill during a mugging.
Assistant: 他被乔·齐尔在抢劫中杀死。
User: As a result, he joins his school's baseball team in an attempt to recover his reputation and his father's pride, but is benched until the ninth inning of the last game, when he miraculously makes a home run and is hailed as a hero for winning the pennant.
Assistant: 因此,他加入了他的学校棒球队,试图恢复他的名声和父亲的自尊心,直到比赛的第九局,他奇迹般地打出本垒打并被誉为获胜的英雄。
User: Forelimb-hindlimb-suspend: hanging from the arm and foot.
Assistant: 古加兽(クワガーモン),绝招:铁剪臂。
User: They have lots of respect to that God.
Assistant: 众人都归荣耀与上帝。
User: At the same time, the group decided to replace Mayhew with a more suitable drummer.
Assistant: 与此同时,乐队决定用更合适的鼓手取代马修。
User: The main one was a 145 ft. long unsheltered stretch at the aft-end of the Boat Deck that encompassed the raised roof of the First-Class Smoking Room.
Assistant: 其中最主要的是一条长145英尺,位于主甲板末端的露天漫步走廊,它环绕着头等舱吸烟室的凸起屋顶。
User: From 1989 to 1991 he was scientist and head of department at the Institute of Soil Policy of the Ministry of Environment.
Assistant: 从1989年到1991年,他是科学家,并担任蒙古人民共和国环境部土地政策研究所的部门负责人。
User: It was kind of frightening again.
Assistant: 再次引起哗然。
User: The origins of Hurricane Anna were likely from an easterly wave located over Africa.
Assistant: 飓风安娜很可能源自非洲上空的东风波。
User: There were few farmers, which was rather unfortunate particularly when they discovered that the attractions of the area had been oversold and they had landed in an arid semi-desert with little food; they had been told that the area was like lowland Wales.
Assistant: 他们中农民极少,因此当他们发现该地区的好东西都被卖空了,而他们登陆的地方是一块食物极少的干旱的半沙漠时,这一点就显得尤为不幸。
User: This was a 3% decrease from 2013, due to a decline in arrivals from China, Singapore's second largest market.
Assistant: 这是从2013年一个3%的下降,因为来自中国的旅客减少。
User: Here people submit their prayers in writing.
Assistant: 书中也列有祷告的范本以供参考。
User: In 2006, Wales was listed in the "Scientists & Thinkers" section of the TIME 100 and number 12 in Forbes "The Web Celebs 25".
Assistant: 2006年,威尔士入选时代百大人物“科学家与思想家”单元,位列《福布斯》“25大网络明星”榜单第12位。
User: It is estimated that one third of the human food supply depends on pollination by insects, birds and bats, most of which is accomplished by bees, whether wild or domesticated.
Assistant: 据估计,人类的食物中有三分之一是依赖昆虫授粉,而其中大部分是由蜂系,尤其是西方蜜蜂来完成。
User: During the 70-year exile in Babylon, Jewish houses of assembly (known in Hebrew as a beit knesset or in Greek as a synagogue) and houses of prayer (Hebrew Beit Tefilah; Greek προσευχαί, proseuchai) were the primary meeting places for prayer, and the house of study (beit midrash) was the counterpart for the synagogue.
Assistant: 在流放巴比伦的70年中,犹太议会(希伯来文beit knesset 或希腊文synagogue) 和教堂(希伯来文Beit Tefilah; 希腊文προσευχαί, proseuchai)成为祷告聚集的主要场所,经院则是教堂(beit midrash) 的互补。
User: The privileging of Belgian commercial interests meant that capital sometimes flowed back into the Congo and that individual regions became specialised.
Assistant: 比利时的商业利益特权意味着资本有时回流到刚果,私属地区变得专门化。
User: A quark of one flavor can transform into a quark of another flavor only through the weak interaction, one of the four fundamental interactions in particle physics.
Assistant: 夸克只能通过弱相互作用,由一种味转变成另一种味,弱相互作用是粒子物理学的四种基本相互作用之一。
User: Discussion concerning environmental protection often focuses on the role of government, legislation, and law enforcement.
Assistant: 有关环境保护的讨论常常关注政府角色、立法和法律执行。
User: This observation would lead him further to find that capacitated sperm would lose capacitation if exposed to seminal plasma or blood serum, and that recapacitation could be achieved if the sperm was placed back in the uterus or the fallopian tubes.
Assistant: 这个结果也使他进一步发现,当获能的精子暴露在精液或血清中会丧失其能力,但若放置回子宫中的输卵管,则能恢复原本的功能。
User: As they focused on the missing child aspect of the story, they wanted to introduce the idea of "childlike sensibilities" they could offer, and toyed around with the idea of a monster that could consume humans.
Assistant: 当他们把注意力集中在故事中丢失的孩子身上时,又想在剧中引入一些“孩童的敏感元素”,进而把绑架孩子的家伙设定为吃人的怪物。
User: To make space for these arcs, one small circle was moved from the left side toward the center of the disk and two of the circles on the right were covered over, so that thirty remain visible.
Assistant: 为了取得弧状物的空间,一个小的圆形符号从左方被取下并放到盘的中央,右侧两个圆形符号被覆盖,所以留下 30 个圆形符号。
User: It differs from pedophilia (the primary or exclusive sexual interest in prepubescent children), and from ephebophilia (the primary sexual interest in later adolescents, typically ages 15–19).
Assistant: 它不同于恋童(主要或单独对青春期前的儿童有性兴趣) 或恋青少年(主要对青少年有性兴趣,代表年纪是15岁到19岁)。
User: Both the old and new bridges are geographically mostly in Arkansas, as the state lines were determined prior to the shift west of the Mississippi River.
Assistant: 新、旧两座大桥在地理位置上大多属于阿肯色州,这是由于州界的划定先于密西西比河的西移。
User: To that end, the Lady Managers sought a coin to sell in competition with the commemorative half dollar at the Exposition, which Congress had approved in 1892.
Assistant: 为了达成安东尼的期望,女士经理人决定推出另一种纪念币,同国会1892年批准出售的哥伦布半美元竞争。
User: The first camp has argued that artefacts from around the wreck should be recovered and conserved, while the latter camp argues that the entire wreck site should have been left undisturbed as a mass grave.
Assistant: 前者认为应打捞并保存残骸周围的文物,而后者则认为整个区域作为一个集体墓穴,不应被打扰。
User: A coalition of Federalists and conservative Democratic-Republicans in the House united to adopt Desha's suggestion by a vote of 75–65.
Assistant: 最终众议院联邦党人和保守的民主共和党人团结起来,以75票赞成,65票反对通过了德沙的提议。
User: She smuggled vodka into Heathfield, resulting in suspension and a transfer to St Swithun's.
Assistant: 她因为偷带伏特加去 Heathfield 学校被发现,遭到停学处分并且转到 St Swithun's 学校。
User: For a complete list see: tclinkdb.txt T-Coffee comes along with a sophisticated sequence reformatting utility named seq_reformat.
Assistant: 更详细的资讯参见: tclinkdb.txt 在 T-Coffee 中,还有一个相当完备的序列后处理的程式,名为 seq_reformat。
User: At first the kingdom was little more than a loose collection of towns and cities captured during the crusade, but at its height in the mid-12th century, the kingdom encompassed roughly the territory of modern-day Israel, Palestine and the southern parts of Lebanon.
Assistant: 最初该王国几乎不过是个由十字军东征中占领的城镇和城市组成的松散集合,但是在它12世纪中期的高峰,该王国大致包含了今天以色列,巴勒斯坦和黎巴嫩南部的领地。
User: For this reason, PCBC is not used in Kerberos v5.
Assistant: 正因为这个特性,Kerberos v5没有使用PCBC。
User: Draco, feeling Einon's pain, falls from the sky and is captured.
Assistant: 卓克立刻感应到剧痛,从天空中掉落并且被俘掳。
User: Brooke Burke is the voice of Rachel Teller, the person who guides the player throughout the game.
Assistant: Brooke Burke为游戏中指导玩家的角色Rachel Teller献声。
User: The dispute was controversial, those in favour being mainly younger pilots, and those against mostly older.
Assistant: 支持此项争议的多为年轻机师,而反对者多为较年长的机师。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Rand's funeral was attended by some of her prominent followers, including Alan Greenspan.
Assistant: 许多突出的兰德追随者都参加了她的葬礼,包括阿伦·格林斯潘在内。
User: In the Quran, the second coming of Jesus is heralded in Az-Zukhruf (the Quran's 43rd surah or chapter) as a sign of the Day of Judgment.
Assistant: 在古兰经中,耶稣的再临已经在《金饰章》中预示出来(古兰经第43章),它是审判日的标志。
User: Because the Lab space is larger than the gamut of computer displays and printers and because the visual stepwidths are relatively different to the color area, a bitmap image represented as Lab requires more data per pixel to obtain the same precision as an RGB or CMYK bitmap.
Assistant: 因为Lab空间比电脑萤幕、印表机甚至比人类视觉的色域都要大,表示为Lab的位图比RGB或CMYK位图获得同样的精度要求更多的每像素数据。
User: The qualifiers to determine the two African nations who would play in the World Cup took place in Durban, South Africa for the fourth year running between 1 July and 5 July.
Assistant: 决定参加世界杯的两个非洲国家名额的资格赛于7月1日至7月5日在南非德班举行,这是第四年在该地举行。
User: The mutineers attempted to seize several barges of coal the following morning, but the port's garrison ambushed them and killed or captured 22 of the 30 sailors involved.
Assistant: 第二天早晨起义者试图截获几艘运送煤炭的驳船,但港口的驻军伏击了他们,并杀死或逮捕30名涉事水手中的22人。
User: Because of this there is considerable optimism within the CCP that despite the current capitalist dominance of globalization, globalization can be turned into a vehicle supporting socialism.
Assistant: 因此在中国共产党党内对于全球化仍属于乐观态度,认为尽管当前的全球化是受到资本主义占有统治地位,但也认为全球化可以推动社会主义的一系列进展。
User: In France, the country in which many expatriates settled, they were sometimes called the Génération du feu, the "(gun)fire generation".
Assistant: 在许多海外侨民聚居的法国,他们也被称为“火焰中的一代”。
User: Originally released as a premium version of CRT with support for SSH encryption, SecureCRT later replaced the CRT product entirely.
Assistant: 而SecureCRT最初作为支持SSH加密的高级版本的CRT发布,后来则完全取代了CRT。
User: In early April, the monsoon trough established itself across Micronesia near the equator.
Assistant: 4月初,一道季风槽在赤道附近的密克罗尼西亚生建成。
User: There are no post office, school, hospital, police station or railway station.
Assistant: 岛上没有银行、邮局、医疗设备和警察局。
User: Journalists, however, have questioned the safety of meat treated with the process.
Assistant: 但是,他对肉类加工中的污染得到读者的关注。
User: Since these events, Verne has been consistently recognized in Europe as a legitimate member of the French literary canon, with academic studies and new publications steadily continuing.
Assistant: 至此,凡尔纳在欧洲得到全面承认,列席法国经典作家,其学术研究和新兴出版物延续至今。
User: On May 5, 2008, Fifth Third acquired nine branches in Atlanta, Georgia from First Horizon National Corporation.
Assistant: 2008年5月5日,五三银行从第一地平线全国银行公司(First Horizon National Corporation)收购了其位于佐治亚州亚特兰大的9个网点。
User: 1979 Belarusian History Museum opens.
Assistant: 1979年 担任中国历史博物馆研究员。
User: The majority of East Timorese Hakka migrated to Australia during the era of Indonesian occupation, mainly living in Darwin, with smaller communities in Brisbane, Sydney and Melbourne.
Assistant: 东帝汶客家华人的大多数在印尼占领时期迁移到澳大利亚,主要生活在达尔文,布里斯班,悉尼和墨尔本的小型华人社群。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Undoubtedly, his greatest achievement was the editing of the six-volume English Dialect Dictionary, which he published between 1898 and 1905, initially at his own expense.
Assistant: 除此之外,毫无争议性地,他最伟大的成就是对在1898年到1905年间,分成六册出版的“英语方言辞典”(English Dialect Dictionary)的编撰,最初这东西的编撰是自费的。
User: As a consequence, when we have a "true tree" of this type, the more data we collect (i.e. the more characters we study), the more of them are homoplastic and support the wrong tree.
Assistant: 因此,当我们有一个这种类型的树时,我们收集愈多数据(如研究更多特征),愈倾向得到错误的树。
User: After four long expeditions, Pizarro established the first Spanish settlement in northern Peru, calling it San Miguel de Piura.
Assistant: 皮泽洛在进行了四次长期远征后,建立了第一个西班牙聚居点,圣米格尔·坦加拉拉(今皮乌拉)。
User: This relatively rare animal is known from two skeletons.
Assistant: 这种相当罕见的动物已发现了两个标本。
User: The pools along the arcades reflect the mosque's columns, which become illuminated at night.
Assistant: 沿着清真寺周围的水池反映了清真寺壮丽的列柱,夜晚时分变得更为亮丽。
User: Although epigenetic features are generally dynamic over the course of development, some, like the phenomenon of paramutation, have multigenerational inheritance and exist as rare exceptions to the general rule of DNA as the basis for inheritance.
Assistant: 虽然附加性特点在整个发育过程中通常是动态的,但是有一些,例如副突变(paramutation)现象可以被多代遗传,也是DNA是遗传的分子基础这一通用法则的极少数例外。
User: However, they have been criticized for the complexity they add to the language, leading to complicated type signatures and error messages.
Assistant: 然而,它们因为给语言带来的复杂性、以及所引发的复杂类型签名和错误消息而饱受批评。
User: As of 2005, there was no reported commercial logging or other large-scale threats present inside the park.
Assistant: 2005年时,国家公园内没有任何商业伐木或是其他大规模的威胁记录。
User: This is one way to see that PSPACE ⊆ EXPTIME, since an alternating Turing machine is at least as powerful as a deterministic Turing machine.
Assistant: 这种定义方式也是一种看出PSPACE ⊆ {\displaystyle \subseteq } EXPTIME的方式,因为已知交替式图灵机至少跟确定型图灵机计算能力一样。
User: Privacy, understood as a right to control access to and uses of spaces, locations, and personal information, means that it is the right holder who determines access.
Assistant: 隐私是一种占有和使用特定的空间、场合与个人信息的权利,而只有权利持有人,才有权对其进行定夺。
User: The Colombian island of Providencia, about 140 miles (230 km) off the coast of Nicaragua, was subjected to hurricane-force winds for several hours as the center of the storm moved very slowly by the island.
Assistant: 距尼加拉瓜海岸还有约230公里的哥伦比亚普罗维登西亚岛受到持续数小时的飓风强度狂风吹袭,风暴中心以非常缓慢的速度从岛上经过。
User: For a time, the system was very important in spreading literacy in Northern China; and more than 300 publications totalling half a million issues appeared in Latinxua Sinwenz.
Assistant: 在一个时期内,这一体系对中国北部文学传播起了很大作用,300多种出版物(约50万份)使用拉丁化新文字。
User: Other typefaces released under the OFL include Charis SIL and Doulos SIL.
Assistant: 其他使用OFL授权释出的字体包含了Charis SIL与Doulos SIL。
User: The CFP transceiver is specified by a multi-source agreement (MSA) among competing manufacturers.
Assistant: SFP收发器由一个竞争厂商之间的多边协议(MSA)进行规范。
User: The Dickson invariant can also be defined for Clifford groups and Pin groups in a similar way (in all dimensions).
Assistant: 迪克森不变量也能对所有维数的克利福德群和Pin群类似地定义。
User: McCay used dinosaurs in other strips as well, such as the August 21, 1910 (commons), and April 22, 1912, (commons) episodes of Dream of the Rarebit Fiend, and a 1906 Little Sammy Sneeze episode in which Sammy destroys a dinosaur skeleton with his sneeze. Wikimedia Commons has a file available for the complete strip.
Assistant: 麦凯也在其他漫画中用到恐龙,例如1910年8月21日,和1912年4月22日 的《淘气鬼拉瑞比特的梦》中,以及在1906年《小喷嚏萨米(英语:Little_Sammy_Sneeze)》的一集中,萨米用喷嚏摧毁了一具恐龙骨架。
User: There is a municipal zoo.
Assistant: 市北有一个动物园。
User: After World War II, he became the president of the Bavarian Academy of Sciences and Humanities.
Assistant: 二战之后,他成为巴伐利亚人文和自然科学院主席。
User: The unprotected deputies had no choice but to receive the marchers, who shouted down most of the speakers and demanded to hear from the popular reformist deputy Mirabeau.
Assistant: 游行人群将大多数演讲者都喝倒彩赶了下去并要求听广受欢迎的改革派代表米拉波(Mirabeau)的演说。
User: 1206 The Delhi Sultanate was established.
Assistant: 1206 德里苏丹国被建立。
User: The Provisional Government formed after the revolution kept Nicholas, Alexandra, and their children confined in house arrest in their home, the Alexander Palace at Tsarskoye Selo.
Assistant: 在革命后成立的俄国临时政府将尼古拉和亚历山德拉全家幽禁于他们的主要住宅—位于圣彼得堡近郊的亚历山大王宫。
User: These typically comprise two ceramic constituents: a continuous matrix, and a dispersed phase of ceramic particles, whiskers, or short (chopped) or continuous ceramic fibres.
Assistant: 这些材料通常包含两种陶瓷成分,一个连续的基体,和分散地陶瓷颗粒,或者是剪断的或连续的陶瓷纤维。
User: If the fluid is flowing out of a reservoir, the sum of all forms of energy is the same on all streamlines because in a reservoir the energy per unit volume (the sum of pressure and gravitational potential ρ g h) is the same everywhere.
Assistant: 如果液体流出水库,在各方向的流线上,各种形式的能量的总和是相同的;因为每单位体积能量的总和(即压力和单位体积流体的重力位能 ρ g h {\displaystyle \rho gh} 的总和)在水库内的任何位置都相同。
User: In 2014, NH Media and Nega Network formed a joint venture called "GLOBAL H".
Assistant: 2014年,NH Media和Nega Network共同建立合资公司"GLOBAL H"。
User: However, the soldier needs to be connected to this system somehow.
Assistant: 反过来说,在盟邦内的国家即有必要加入这套系统。
User: And he explains the events of earlier in the morning.
Assistant: 此消息经其家人于凌晨发声明证实。
User: Upon ligand binding to chemicals such as 2,3,7,8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin (TCDD), the chaperones dissociate resulting in AhR translocating into the nucleus and dimerizing with ARNT (AhR nuclear translocator), leading to changes in gene transcription.
Assistant: 一旦配体结合到例如2,3,7,8-四氯二苯二氧芑(TCDD)等化学物质上时,分子伴侣离解并导致AhR转移到细胞核中并与ARNT(芳香烃受体核转运体)二聚化,致使基因转录产生改变。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This was not the case when the convention was first adopted, but the scope was expanded by two conferences in 1996 and 2001.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但公约最初获得通过时并非如此,1996年和2001年的大会扩展了公约的适用范围。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Extremely Severe Cyclonic Storm Nilofar was, at the time, the third-strongest cyclone in the Arabian Sea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
极强气旋风暴尼洛法(英语:Extremely Severe Cyclonic Storm Nilofar)是当时阿拉伯海第三强烈的热带气旋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The "Erdenet Mining Corporation" is a joint Mongolian-Russian venture, and accounts for a majority of Mongolia's hard currency income.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
俄蒙合资的“额尔登特公司”是蒙古主要的硬通货收入来源。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ship was built by the Howaldtswerke-Deutsche Werft shipyard at Kiel at a cost of 500,000 marks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高斯号于德国基尔霍华德施维克-德意志造船厂建造,费用为500,000德国马克。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In a 1974 article for CoinAge, numismatist Clement F. Bailey noted, "the circulation value of the coin has been nil".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1974年,钱币学家克莱门特·贝利(Clement F. Bailey)在《硬币时代》发文称:“这种硬币的流通价值一直为零。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A nonempty open star domain S in Rn is diffeomorphic to Rn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Rn中的非空开星形域S与Rn微分同胚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Child left her editorial position.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:儿子则继承他的出版事业。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During that tournament, they managed to beat France and Venezuela but lost to Serbia and Montenegro, Nigeria and Argentina in the first round, finishing in 5th place out of the six to be eliminated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在这届比赛中,他们在第一轮中设法击败了法国和委内瑞拉,但却输给了塞黑、尼日利亚和阿根廷,在6队中排名第5遭到淘汰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The story follows the ending of the series Blackest Night and how the aftermath of these events affects the entire DC Universe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该故事续接在极黑之夜的结尾之后,并展示了这些大事件的结果是如何影响整个DC漫画宇宙的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The intermediate 4 can also be prepared from dimethyl sulfide and N-chlorosuccinimide (the Corey–Kim oxidation).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
反应中间体(4)还可以通过DMSO和N-氯代丁二酰亚胺制备(Corey-Kim氧化)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As of 2013 the chief financial officer is Adam Zhao.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年这间餐饮集团的CFO是Adam Zhao。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The academy is headed by a Director General.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:学校由一名现役将军领导。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Though cyber worlds and NetNavis still exist in Star Force, human dependency on them has greatly decreased, and people no longer have Navi companions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
尽管电脑世界和网络领航员仍然出现在《流星》,人类依赖它们的机会少了,还有人类不再与他们作伴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, Stummer provided no other evidence for this claim.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是,斯图默没有提供其他证据来支撑这一说法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Use visual control so no problems are hidden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
采用肉眼检查这样不会有任何隐藏的问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Out of this humble meeting of friends, the World Friendship Crusade was born.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此次聚会中,世界友谊运动诞生了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Pre-revolutionary statements by Khomeini were antagonistic towards Jews, but shortly after his return from exile in 1979, he issued a fatwa ordering that Jews and other minorities (except Baha'is) be treated well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
霍梅尼在革命前的发言对犹太人怀有敌意,但他在1979年回国后便颁布法令要善待犹太人及其他少数宗教(除了巴哈伊信仰)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 并且不得因一人所属的国家或领土的政治的、行政的或者国际的地位之不同而有所区别,无论该领土是独立领土、托管领土、非自治领土或者处于其他任何主权受限制的情况之下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The protocol was officially released in 1986 at the Society of Automotive Engineers (SAE) conference in Detroit, Michigan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该协议于1986年美国密歇根州底特律市举行的汽车工程师学会(英语:SAE International)(SAE)会议上正式发表。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Mac OS X Core Data API helps developers create data structures for their applications.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Mac OS X Core Data API 帮助开发人员为他们的应用程序建立数据结构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Freedom and Solidarity (Slovak: Sloboda a Solidarita, SaS) is a liberal and libertarian political party in Slovakia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
自由和团结(斯洛伐克语:Sloboda a Solidarita,缩写为SaS)是斯洛伐克中间偏右古典自由主义政党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The earliest examples of this style in Sicily lacked individuality and were typically heavy-handed pastiches of buildings seen by Sicilian visitors to Rome, Florence, and Naples.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在西西里,此风格的早期建筑仍缺乏独树一格的特征,是典型的拙劣仿制品,根据曾至罗马、佛罗伦斯与那不勒斯的西西里游客所见以打造。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The monthly sample size varies between 2,900 and 3,900 with a margin of error of about ±1.8 %.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
自2007年4月,每月的样本大小在2,900–3,900,误差范围约1.8%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is usually richly informed by phylogenetics, but remains a methodologically and logically distinct discipline.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它通常由系统发生学提供丰富的信息,但仍然是一种方法论和逻辑上不同的学科。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Eggs at low temperatures can be dormant early stages, and can sleep for some time at low temperatures, when the temperature returns to normal incubation can proceed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
蛋在初期的阶段的低温环境下可休眠,并可在低温环境下休眠一段时间,当温度回复便可继续进行正常孵化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Despite her powerful game, Sharapova's greatest asset is considered to be her mental toughness and competitive spirit, with Nick Bollettieri stating that she is "tough as nails".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了力量,莎拉波娃最大的优点在于她坚韧不屈的心态和不甘人后的精神,正如 Nick bllettieri 说的,她“像钉子一样坚韧”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Working hours were long: builders worked 64 hours a week in summer and 52 in winter, while domestic servants worked 80-hour weeks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
工作时间很长:建筑工人夏天每周工作64个小时,冬天52个小时,家仆每周工作80个小时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The former prime minister, Sjarifuddin, did not accept the fall of his cabinet; leftist forces had controlled the cabinet since Indonesia's independence in 1945.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
前总理谢里夫丁并不接受他的内阁倒台的事实(自1945年印尼独立后,内阁便一直由左派势力控制)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In January 1998 Ahtisaari was criticized by some NGOs, politicians and notable cultural figures because he awarded medals of honour to the Forest Minister of Indonesia and to the main owner of the Indonesian RGM Company, a parent company of the April Company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1998年1月,一些非政府组织、政客和著名文化人士批评阿赫蒂萨里向印度尼西亚林业部长以及印尼RGM公司主要拥有者授奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Every regular space is also R1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
正则空间必然也是R1空间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Eduard Puricelli founded and led several gas industries, including in Trier and also in the Rheinböller hut.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:爱德华·普利切利建立和管理着几个天然气产业,包括涉及特里尔和Rheinböller小屋。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Japan had an example of unconditional surrender in the German Instrument of Surrender.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
德国无条件投降时,泰德在德国无条件投降书(英语:German Instrument of Surrender)代表艾森豪威尔签署。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He offered the lands of the Cathar heretics to any French nobleman willing to take up arms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他提供异端卡特里派的土地给任何愿意拿起武器的法兰西贵族。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some of the earliest Azerbaijani writings trace back to the poet Nasimi (died 1417) and then decades later Fuzûlî (1483–1556).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这些最早的著作可追溯到Nasimi(卒于1417年)和几十年之后的另外一位诗人Fuzucirc;licirc;(1483-1556)的诗作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The fynbos heathlands of South Africa are second only to tropical rainforests in plant biodiversity with over 7,000 species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
南非的凡波斯有着超过7,000种植物,仅次于热带雨林的植物多样性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some load balancer appliances include specialized hardware to process TLS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有些硬件负载均衡器上包含有专门用于处理SSL的硬件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Then he became a graduate student with Professor Max Jakob's guidance and obtained his Ph. D. degree from Illinois Institute of Technology in 1953.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然后,他成为马克斯 雅各布(英语:Max Jakob)教授指导的研究生,并于1953年获得伊利诺伊理工学院的博士学位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They have not received support in statewide polling that surpasses the two main party nominees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们并没有得到各州足以超越两大党的支持。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Media outlets speculated that Ryan was ousted by the board of directors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:媒体推测Ryan被董事会推翻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In general, power supplies derived from large networks with many sources are more stable than those supplied to an isolated community with perhaps only a single generator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一般来说,源自有许多输电来源的大型供电网络的供电,会比只有单一发电来源的封闭网络更加稳定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Registration carries a fee, the proceeds of which fund the UK Information Commissioner's Office directly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
登记加入目录缴纳的费用被直接用于英国信息专员办公室的运作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Using models of transport forecasting, planners are able to predict future transport patterns.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 利用运输预测(英语:transport forecasting)的模型,规划者可以预测未来的运输模式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: All scores under 5 are considered abnormal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
五下以上的阵挛就被视为不正常。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Esteus went on to work for Radio Haiti Inter for nearly a decade before the station's 2003 closing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
获奖后,埃斯特于电台海地英特(Haiti Inter)工作了近10年,直至该电台于2003年关闭为止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1999, Helen Woodward Animal Center and Iams established Iams Home 4 the Holidays (IH4TH), a holiday pet adoption drive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1999年,海伦伍德沃德动物中心联合爱慕思建立了一个假期宠物领养活动—爱慕思节日家庭活动(Iams Home 4 the Holidays,IH4TH)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Nazarbayev has been accused of human rights abuses by several human rights organisations and, according to The Guardian, has suppressed dissent and presided over an authoritarian regime.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据《卫报》报道,纳扎尔巴耶夫已被数个人权组织指控侵犯人权、压制异议以及主持专制政权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This score documents the severity of symptoms and can be used to assess response to treatment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个分类纪录症状的程度,它可以用来估量治疗措施。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bill Evans has recorded the song several times.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
刘秉义曾多次演唱该歌曲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Windows Defender: Windows Server Antimalware is installed and enabled by default without the GUI, which is an installable Windows feature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Windows Defender:Windows Server反恶意软件已经安装并默认启用(无GUI),这是一个可安装的Windows功能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Portugal, pupils from primary school can optionally join PE as an extra-curricular activity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在葡萄牙,小学生可以选择学校体育作为课外活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is now a frequently visited news portal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
现在往往成为观光客造访的景点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She won the Asian Junior Girls Championship in 2010 and 2013.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她曾于2010年、2013年两度成为亚洲青年女子冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Je me fais une pause.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我想好好休息一下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Their homes ran along two parallel streets that would become Emek Refaim and Bethlehem Road.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们的住宅沿着两条平行的街道,利乏音谷和伯利恒路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was a member of the Penang Chinese Town Hall committee.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他是槟州华人大会堂委员会委员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They allied with Mary, providing her with support so that she would deny Jacob A. a legal divorce and prevent him from having legitimate heirs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
真实身份却是与玛莉相同,没有容器便来到现世的梦魔,赐给海格力斯力量的主谋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Older children and adults with atypical neurology (e.g., people with cerebral palsy) may retain these reflexes and primitive reflexes may reappear in adults.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:患有非典型神经病的年龄较大的儿童和成年人(例如脑瘫患者)可能会保留并在成年阶段重现这类原始反射。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Three different colors are used for highlighting, indicating whether the highlighted passage either exists in the first file but not in the second one (i.e. the highlighted passage has been deleted from the second file); or exists in the second file but not in the first one (i.e. it has been added to the second file); or exists in both files but is different (i.e. it has been changed in the second file).
Assistant: 三种不同的颜色用于突出显示,说明高亮内容 存在于第一个文件,但未在第二个(即高亮内容已从第一个文件 删除了 ); 或 存在于第二个文件,但不在第一个(即已 加入 到第一个文件); 或 存在于两个文件中,但是内容不同(即内容自第一个文件被创建已 改变) 一个不完整的列表如下,以说明 Kompare 除了比较文本文件外的其他功能。
User: Decisions are often made in a collective way, so authority and power relationships are not set in stone.
Assistant: 委员会的决策通常集体共同做出,因此权威和权力关系并非一成不变。
User: If it has heels, it is a mountain god.
Assistant: 祭神是大山咋神。
User: The Golden State Killer is a serial killer, rapist, and burglar who committed at least 13 murders, more than 50 rapes, and over 100 burglaries in California from 1974 to 1986.
Assistant: 金州杀手(Golden State Killer)是一位美国连环杀手,强奸犯和强盗,他从1974年到1986年在加利福尼亚州犯下至少12起谋杀案,50多起强奸案和100多起盗窃案。
User: The earliest, and still the canonical example of an esoteric language was INTERCAL, designed in 1972 by Don Woods and James M. Lyon, with the stated intention of being unlike any other programming language the authors were familiar with.
Assistant: 最早、且仍是深奥语言典型案例的是INTERCAL(英语:INTERCAL),由唐·伍兹和詹姆斯·里昂在1972年设计,意在于创造一种与他们知道的语言所不同的语言。
User: Dean Martin, a very popular singer, will be performing at the Sands Hotel. – Explains why Dean Martin is performing at that venue.
Assistant: 迪安·马丁, 一位广受欢迎歌手,将在金沙酒店演出。
User: He offered to supply Japan with intelligence in support of its war with Russia, and proposed the creation of a Polish Legion from Poles, conscripted into the Russian Army, who had been captured by Japan.
Assistant: 毕苏斯基愿意为日本提供情报,以支持它与俄罗斯的战争,并提议成立波兰军团,征召被日军俘虏的俄军中的波兰人。
User: State defense forces are not funded by the federal government, and in most states members are unpaid.
Assistant: 州防卫队并非由联邦政府提供资金,而大部分州的防卫队员并无支薪。
User: Over the last 50 or so years, pan evaporation has been carefully monitored.
Assistant: 在最近50年左右,蒸发量的观测一直在被小心的进行。
User: Northwest Missouri State University is a public university in Maryville, Missouri.
Assistant: 西北密苏里州立大学是一所坐落在美国密苏里州玛丽维尔的州立性大学。
User: The player takes on the role of a 21-year-old man whose grandfather, Tony, recently died and left him his farm.
Assistant: 《牧场物语3》的剧情是,21岁的托尼的祖父去世,留给他一个农场。
User: Macdonald hoped that by creating a strong manufacturing base in Canada, the nation would become more secure and less reliant on the United States.
Assistant: 麦克当劳希望靠在加拿大创造一个强有力的制造业来使得加拿大更加安全以及减少对于美国的依赖。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This flag was based on their coat of arms, whose pattern is supposed to be derived from the standards of their claimed ancestor, Byzantine Emperor Nicephorus II Phocas (963–969 AD).
Assistant: 据称,国旗的式样基于他们的祖先拜占庭皇帝尼基弗鲁斯二世(公元963年-969年在位)的徽章。
User: On the other hand, John Lundstrom is among those who challenge "the contention that it took dissection of Koga's Zero to create tactics that beat the fabled airplane".
Assistant: 另一方面,John Lundstrom是属于挑战“主张解剖古贺零式机才想出战术来打败传说中的飞机”。
User: Indeed, with hindsight, it proved to be wrong.
Assistant: 逸不能违,遂重结好。
User: Perseverance he believed, is the secret of success.
Assistant: 据信,他的同性恋倾向是众所皆知的秘密。
User: Notable examples include United States and Russia.
Assistant: 明显的例子包括美国和俄罗斯。
User: He won the 4×400 m relay gold medal at the 2008 Beijing Olympics, but took silver in the 400 m, finishing behind countryman LaShawn Merritt.
Assistant: 2008年北京奥运,瓦里纳夺得了400米接力金牌,但在400米项目中获得银牌,败给了同国的拉肖恩·梅里特。
User: The tunnels were damaged in World War II, restored in 1948 and partially rebuilt in 1966 to allow for the first Munich S-Bahn tunnel.
Assistant: 隧道在第二次世界大战受损毁,及后在1948年重建,1966年连接慕尼黑地铁。
User: On December 29, 1988, it was added to the United States National Register of Historic Places.
Assistant: 1988年12月29日,它被列入美国国家史迹名录。
User: As Chinese officials have announced Cyprus Presidency of the EU from July 2012 has been a chance for China to count on a trustful friend to bridge the gap between China and Europe and serve as a middle link in this effort.
Assistant: 正如中国所宣布的,2012年7月起作为欧盟轮任主席的塞浦路斯是中国一个可信任的朋友以弥合中国和欧洲的差距,担当两者的桥梁角色。
User: The Bahá'í teachings state that the unification of humanity is the paramount issue in the religious and political conditions of the present world.
Assistant: 根据巴哈伊教义,人类团结是现今世界宗教和政治的最重要问题。
User: During the Roman colonization of North Africa,(parts of Algeria, Libya, Egypt and the whole of Tunisia) provinces such as Tripolitania became major producers of food for the republic and the empire, this generated much wealth in these places for their 400 years of occupation.
Assistant: 罗马殖民北非(突尼斯全境和阿尔及利亚、利比亚、埃及等国的部分地区)时,的黎波里塔尼亚等地成为罗马帝国的主要粮食产地,使得此地富裕了400余年。
User: She can fly by enlarging her ears.
Assistant: 会飞,能将自己的耳朵拔下来。
User: The chemical companies involved denied that there was a link between Agent Orange and the veterans' medical problems.
Assistant: 所有涉及的化学公司均否认,有关橙剂和退伍军人医疗问题之间的关系。
User: Another challenge was filed by a Hawaii resident.
Assistant: 另一个受关注的问题是澳门居民的去留。
User: The American colonies declare their independence.
Assistant: 中美洲国家宣布独立。
User: He followed humanist Thomas Erastus to Basel and continued his study tour in Breslau, Vienna and Prague.
Assistant: 他去巴塞尔追随文艺复兴人文主义的托马斯·埃拉斯图斯并且继续在弗罗茨瓦夫、维也纳和布拉格展开学习之旅。
User: In 2002, Lufthansa Consulting was awarded a management contract with Air Madagascar, with a view to improving the airlines' efficiency and making it an attractive enterprise for privatisation.
Assistant: 2002年,汉莎顾问公司颁授一份管理合约予马达加斯加航空,透过改善航空公司效率,令其成为一间具吸引力的私营化企业。
User: Your Cloud Platform Console project can contain multiple networks, and each network can have multiple instances attached to it.
Assistant: 您的云端平台控制台可包含多个网络,且每个网络可拥有多个使用此网络的实例。
User: Recording was completed on 21 April 1967.
Assistant: 录音最终在1967年4月21日完成。
User: At this time, Japanese migrants in Rabaul and the neighbouring islands joined Komine and worked for him.
Assistant: 这时,日本移民在拉包尔和附近的岛屿加入Komine并为他工作。
User: In September 2008, the Portuguese Air Force chief-of-staff revealed a service interest in the airplane as a possible C-130 fleet replacement, although this interest was outlined as the PoAF being closely monitoring the C-390 development, with a possible order in the future.
Assistant: 在2008年9月,葡萄牙空军首席员工,被采访了国家航空报社起飞透露,在飞机作为一个可能的C-130机队更换服务的兴趣,尽管这种兴趣被概括为POAF正在密切关注在C-390的开发,在未来的一个可能的顺序。
User: DeBlois recalls: No matter where we went, our tour guide seemed to know somebody.
Assistant: 戴布洛伊说道: “不管我们到了哪里,我们的导游好像知道什么人似的。
User: The design of the bridge crossing has been determined on the basis of two primary factors: Shortest coast-to-coast distance in the bridge crossing location 1460 m.
Assistant: 桥梁的设计取决于两个主要因素: 桥梁在两岸间的最短距离为1460米,通航航道水深达50米。
User: In the later 18th century, Count Rumford designed a fireplace with a tall, shallow firebox that was better at drawing the smoke up and out of the building.
Assistant: 在18世纪后期,Count Rumford设计出一个高且浅的燃烧室,使其有更好的排气效果,能将废气往上引导且排放至屋外。
User: Meanwhile, UKN journalist Malaika (Chetna Pandya) has been sending sexually explicit photographs to an associate in return for details about the government's actions.
Assistant: 与此同时,UKN的记者马莱卡(切特娜·潘迪亚饰)一直向一名政府员工发送色情露骨照片,以换取有关政府行动的详细信息。
User: The informateur has one-on-one meetings with the leaders of the parliamentary parties, and chairs sessions of negotiations between the chairs of parliamentary parties as they compromise in order to achieve agreement.
Assistant: 组阁采风使与议会各党领袖进行一对一的会谈,并主持议会各党领袖间的协商会议,以便让大家取得折衷方案,达成协议。
User: In an LC oscillator circuit, the filter is a tuned circuit (often called a tank circuit; the tuned circuit is a resonator) consisting of an inductor (L) and capacitor (C) connected together.
Assistant: 在一个LC振荡器电路中,该滤波器是一个调谐电路(通常称为槽路;调谐电路是由一个电感器(L)和电容(C)连接在一起的谐振器)。
User: In February 1981, the project was re-designated A320, with efforts focused on the former SA2.
Assistant: 1981年2月,空客将之前的计划改为A320计划,且将研发重心放在之前的SA2上。
User: A RESEM Technology plant of this type in Carthage, Missouri, US, uses turkey waste as input material.
Assistant: 美国密苏里州加拉太有厂房使用RESEM技术,将火鸡废料作为原料。
User: And they, since they Were not the one dead, turned to their affairs.
Assistant: 无论怎样,最终他们也是不会因御坂美琴而死的。
User: Liberal Democrat Treasury spokesman Lord Oakeshott resigned after the agreement was announced.
Assistant: 自由民主党籍的财政部发言人马修·奥克肖特(英语:Matthew Oakeshott)勋爵在协议宣布后辞职。
User: With the two rovers still functioning well, NASA later announced another 18-month extension of the mission to September 2006.
Assistant: 由于两架火星车均工作正常,NASA又提出到2006年9月的持续18个月的延伸任务。
User: The International Military Tribunal for the Far East stated that the massacre took place in the parts of Nanking captured on December 13, 1937, and after and lasted until early February 1938.
Assistant: 远东国际军事法庭指出大屠杀发生于1937年12月13日南京被攻陷后的部分地区,之后一直持续到1938年2月初。
User: Thomas Prentice Kettell, former editor of the Democratic Review, was another commentator popular in the South to enjoy a great degree of prominence between 1857 and 1860.
Assistant: 《民主评论》前编辑汤玛斯·普瑞提斯·凯特尔(Thomas Prentice Kettell)是1857至1860年间南方另一个夙素盛名的时事评论者。
User: The slaves were mostly prisoners of war.
Assistant: 奴隶们主要来自战俘。
User: On taking the role, Go said, "It was like going back to where it all started.
Assistant: 按他的话说就是,“在我开始的地方重新来过”。
User: The Smallville pilot introduces the characters of Clark Kent, an orphaned alien with superhuman abilities, and his friends and family who live in the fictional town of Smallville, Kansas.
Assistant: 这一试播首次向观众引荐了克拉克·肯特一角,他是位拥有超能力的外星孤儿,与家人和朋友一起在堪萨斯州虚构小镇斯莫维尔(Smallville)生活。
User: The previous thoughts raise another question: is it possible to guarantee that all elements of a domain can be obtained as a limit of much simpler elements?
Assistant: 前面的思考引发了另一个问题: 是否有可能保证一个域的所有元素可以作为这种更简单元素的极限而获得?
User: The third field contributing to group theory was number theory.
Assistant: 对群论有贡献的第三个领域是数论。
User: In 1991, Dr. Mardon was invited to join an expedition to the South Pole sponsored by the Geographical Society of the USSR.
Assistant: 1991年,马当博士应邀参加由苏联地理学会赞助的南极探险队。
User: Crimean Head's policy is to ensure compliance with the Constitution and federal laws and the Constitution and laws of the Republic of Crimea, as well as the equality of nations and the rights and freedoms of man and citizen, and the preservation of the coordinated functioning of state bodies of the Republic.
Assistant: 克里米亚首脑的政策是确保遵守宪法和联邦法律以及克里米亚共和国宪法和法律,以及国家平等和人与公民的权利和自由,以及维护国家的协调运作的自治共和国体制。
User: He was one of the students of Siyyid Kazim Rashti in Iraq.
Assistant: 他是卡齐姆·拉什提在伊拉克的学生。
User: Wohin in Wien.
Assistant: 位于维也纳。
User: In January 2016, Ryan Coogler was announced as director, and the following month, Joe Robert Cole was confirmed as the film's screenwriter.
Assistant: 2016年1月,赖恩·古格勒被宣布担任导演,在随后一个月,乔·罗伯特·科尔(英语:Joe Robert Cole)被确认为电影的编剧。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The 1996 expedition recorded 75 per cent more brittle stars and sea cucumbers than Ballard's 1985 expedition, while crinoids and sea squirts had taken root all over the sea bed.
Assistant: 1996年探险记录显示,蛇尾海星与海参相较于1985年巴拉德探险时期增加了75%,海百合与海鞘已在整片海底扎根。
User: However, the names 'Sangram Samiti' or simply 'Sangram' remained in day-to-day conversations in Bihar.
Assistant: 然而,名字'Sangram Samiti'或简称'Sangram'仍然留在比哈尔邦的日常对话中。
User: Burn and his partner David Bryce went on to design the Music Hall in 1843.
Assistant: 伯恩和他的伙伴David Bryce在1843年又设计了音乐厅。
User: Several inventors had similar ideas about the same time, and rotor cipher machines were patented four times in 1919.
Assistant: 几位发明家于同一时间有着类似的想法,1919年间已有四次关于旋转盘(英语:Rotor machine)的专利申请。
User: It is estimated that 80% of the country's population can speak the language competently and one-third of residents of Libreville, the capital city, had become native French speakers.
Assistant: 据估计该国80%的人口会说法语,三分之一的利伯维尔居民以法语为本族语。
User: The medal is a silver circular medal bearing the effigy of the reigning monarch on the obverse, and the motif of a man resting after work with the legend 'For Faithful Service' on the reverse.
Assistant: 此奖章是一款银色圆章,正面刻有在位君主的侧面肖像,背后刻有一名裸体男子在工作后休息的图画,并写上“For Faithful Service”(为忠诚服务)的铭文。
User: Kentucky law prohibited blacks from testifying against whites—an arrangement which compromised the ability of Nancy Talbot ("a citizen of the United States of the African race") to reach justice against a white person accused of robbing her.
Assistant: 当时肯塔基州有法律禁止黑人到法庭作证指控白人,所以“非洲种族美国公民”南希·塔尔博特(Nancy Talbot)只能到联邦法院起诉一名对她实施了抢劫的白人。
User: With her magic she covered the land in perpetual ice and snow, making it "always winter and never Christmas"; so began Narnia's Age of Winter.
Assistant: 借由她的魔法,白女巫让永恒般的冰雪覆盖了纳尼亚,令这里“永远是没有圣诞节的冬天”。
User: Other useful findings (when used in combination) include sunken eyes, decreased activity, a lack of tears, and a dry mouth.
Assistant: 一些其他有用的发现(当结合使用的时候)包含活跃度降低,无泪,口干等。
User: Wide and extensive use of the Internet: Diagnosing Internet addiction is often more complex than substance addiction as internet use has largely evolved into be an integral or necessary part of human lives.
Assistant: 对网络成瘾症的诊断,主要有以下困境: 普遍且频繁的网络使用:由于网络使用很大程度上已经演化为人类日常生活中的一个不可或缺的部分,诊断网络成瘾往往比物质成瘾(substance addiction)的诊断更加复杂。
User: The remainder (about 0.65% of the whole) form underground reservoirs or various stages of the water cycle, containing the freshwater encountered and used by most terrestrial life: vapor in the air, the clouds it slowly forms, the rain falling from them, and the lakes and rivers spontaneously formed as its waters flow again and again to the sea.
Assistant: 其余约0.65%的水资源组成了地下水或处在水循环的各个阶段,包括人们在生活中所使用的淡水、空气中的水蒸气,慢慢地形成了云层,云层积累到一定厚度后产生雨或雪落到地表,形成湖泊和河流,最终流向大海。
User: Linux has in the past been criticized for a lack of driver support, however this was largely due to manufacturers not supporting the Linux system.
Assistant: Linux在过去被批评缺乏驱动程式支援,然而这通常是因为硬件制造商不提供Linux支援所导致。
User: Client-side software detects an error condition, generates an error report, labels the bucket, and reports the error to the WER service.
Assistant: 客户端软件检测错误情况,生成错误报告,标记存储堆,并将错误报告给WER服务。
User: Two days later on 29 March, more fighting was reported in the town.
Assistant: 两天之后,3月29日,据报道在该市爆发了更多的战斗。
User: This was the first session after the adoption of the State Constitution.
Assistant: 这是《蒙古国宪法》生效后首次举行的总统选举。
User: These are the inner passions that Thought knows little about.
Assistant: 看起来情绪波动不多的他,内心究竟想的是什么,不曾有人知晓。
User: Some authors split the Australasian pipit further into two species: Australian pipit (Anthus australis) in Australia and New Guinea and New Zealand pipit (Anthus novaeseelandiae), also called Pïhoihoi, in New Zealand.
Assistant: 一些学者将田鹨再细分为两类,即澳洲的Anthus australis及新西兰的Anthus novaeseelandiae。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Justin McElroy of Polygon praised the introduction of the grappling hook and the vertical map-design, which he thought had allowed players to develop strategy before taking action.
Assistant: Polygon的贾斯汀·麦克尔罗伊(Justin McElroy)称赞了攀爬钩爪的引进和垂直地图的设计,称这可以让玩家在采取行动之前制定战略。
User: Manuel was the uncle of Empress Theodora, wife of Theophilos, and before retiring to his monastery he was one of the three counselors who assisted her in the regency for her infant son Michael III, following the death of her husband.
Assistant: Manuel是皇后狄奥多拉的叔叔,皇帝去世后,他协助太后辅佐年仅两岁的幼主米海尔三世,退隐后进入修道院隐修。
User: If all embryos are removed, then no planets will form in this region.
Assistant: 如果所有的胚胎行星都被驱离,在这个区域将没有行星。
User: A summary of this division is: Nobility (see Finnish nobility and Swedish nobility) was exempt from tax, had an inherited rank and the right to keep a fief, and had a tradition of military service and government.
Assistant: 等级划分的摘要如下: 贵族--芬兰贵族(英语:Finnish nobility)和瑞典贵族(英语:Swedish nobility)--是免税的,能继承贵族等级并有权保有封地,但有兵役和传统服务及管治的义务。
User: The application of internal streamlining to the steam circuit, higher boiler pressure and the extension of the firebox to form a combustion chamber all contributed to a more efficient locomotive than the A3; consumption of both coal and water were reduced.
Assistant: 与LNER A3型相比,内部蒸汽回路的流线化、提高锅炉压力、扩充火箱增加燃烧室等技术改进使得LNER A4型运用效率有所提高,减少了煤和水的消耗量。
User: In addition, some Unix GUI applications (particularly those built using the GNOME and KDE development environments) now provide end-user documentation in HTML and include embedded HTML viewers such as yelp for reading the help within the application.
Assistant: 此外,一些Unix图形用户界面应用程序(尤其是那些使用GNOME和KDE开发环境构建的)现在提供的HTML版本的最终用户手册,并包含内嵌的HTML阅读器,如Yelp,以供阅读应用程序中的帮助文档。
User: In 1996, Kenichi Horie made the first solar-powered crossing of the Pacific Ocean, and the Sun21 catamaran made the first solar-powered crossing of the Atlantic Ocean in the winter of 2006–2007.
Assistant: 在1996年,堀江谦一(英语:Kenichi Horie)作出第一次利用太阳能动力的太阳能船穿越太平洋,和在2006-2007年冬季sun21双体船作出第一次利用太阳能动力的太阳能船穿越大西洋。
User: Ice jams can cause flooding, damage structures in or near the river, and damage vessels on the river.
Assistant: 冰坝有时会引起洪水泛滥,破坏河中或河附近的建筑结构,并使河上的船只损坏。
User: In areas where climate favors cooling and an abundance of renewable electricity, the environmental effects will be more moderate.
Assistant: 气候有利于降温、有大量可再生电力的地区能降低机房带来的环境影响。
User: Macdonald began his apprenticeship with George Mackenzie, a prominent young lawyer who was a well-regarded member of Kingston's rising Scottish community.
Assistant: 麦克唐纳的师傅是乔治·麦肯齐(George Mackenzie),他是年轻有为的律师,受到金斯顿苏格兰人拥戴。
User: In 1817, Heinz Christian Pander discovered three primordial germ layers while studying chick embryos.
Assistant: 在1817年,海因茨·克里斯第·潘德尔(Heinz Christian Pander)在研究鸡胚胎时发现三胚层构造。
User: Authors under the age of 41 are awarded on the quality of their "imaginative literature" which can be written in either poetry or prose.
Assistant: 41岁以下作者可以凭借富有想象力的文学创作获奖,包括诗歌或散文题材。
User: In the same day, a total of 115 trapped workers had been rescued and were quickly sent to hospitals; 26 of them were in a poor state of health.
Assistant: 当天共有115人获救升井,并被迅速送往医院救治,其中26人病情较重。
User: Whether confirmation hearings (a procedure unique to the Senate), legislative, oversight, investigative, or a combination of these, all hearings share common elements of preparation and conduct.
Assistant: 同意权听证会(一种参议院特有的听证会)、立法听证会、监督听证会、调查听证会或者由前者合并举行的联合听证会,皆有相同的准备流程与规则。
User: Homosexuals are, according to the Church, "called to chastity".
Assistant: 天主教叫“绝罚”。
User: The petition was followed by a letter of support signed by more than 30 prominent scientists.
Assistant: 请愿书后附有30多个著名科学家联合签署的推荐信。
User: People now took such ideas seriously and not just as the dreams of a perfectionist.
Assistant: 因而她们不仅仅是生活的理想,更是价值体系的化身。
User: Papers may be distributed physically or electronically (via the Government Secure Intranet).
Assistant: 文件可以物理或电子方式分发(通过政府安全内联网(英语:Government Secure Intranet))。
User: The Council increasingly has frowned upon "riders" (cavaliers) – amendments or clauses introduced into bills but having no relationship to the original topic of the bill; for instance, "budgetary riders" in the Budget bill, or "social riders" in the Social security budget bill.
Assistant: 委员会在“附加条款”(cavaliers)——被采用为议案但与议案的原先议题没有关系的修正案或条款——下日益皱眉;比如,预算案中的“预算附加条款”,或社会保障预算案中的“社会附加条款”。
User: The cause of the collapse is believed to have been a gas explosion.
Assistant: 倒塌的主因相信是气爆。
User: He has also worked as an MTV VJ, and released original music recordings.
Assistant: 他也在MTV电视台担任VJ,并发行了原创音乐。
User: He initially struggled with the band's change in direction, saying: "It's scary – everyone feels insecure.
Assistant: 他最初在乐团改变方向上苦苦挣扎,他说:“这很可怕—每个人都感到不安全。
User: Comets are thought to have two separate points of origin in the Solar System.
Assistant: 太阳系中的彗星被认为有两个独立的起源地。
User: Like many other evolutionists of the time, Shaler incorporated basic tenets of natural selection—chance, contingency, opportunism—into a picture of order, purpose and progress in which characteristics were inherited through the efforts of individual organisms.
Assistant: 同当时许多其他进化论者一样,沙勒将自然选择基本原则-机遇、偶然性和应变性结合在一起,形成一顺序、目的和进程图,其特点是认为进化是生物个体的努力,通过遗传而形成的。
User: In 1933 he received his diploma from the Vienna Psychoanalytic Institute.
Assistant: 1933年,他获得了维也纳精神分析学院的证书。
User: When asked again by his father after he finished high school, he agreed.
Assistant: 然而当他父亲死后,又只读完了一个学期,他就离开了大学。
User: The Anticapitalist Left (French: la Gauche anticapitaliste, GA), also known as the Socialist Workers' Party (Dutch: Socialistische Arbeiderspartij, SAP), is a Belgian Trotskyist political party.
Assistant: 反资本主义左翼(法语:Gauche anticapitaliste,缩写为GA),又称社会主义工人党(荷兰语:Socialistische Arbeiderspartij,缩写为SAP),是比利时的一个托洛茨基主义政党。
User: In 1710, Whitby challenged the critical works of John Mill and defended Textus Receptus against thirty thousand textual variants in Mill's edition of the New Testament.
Assistant: 1710年,惠特比对约翰·密尔的批评著作提出质疑,他捍卫了标准本,反对密尔的三万处文本改编。
User: In 1966, Chang edited the book in the United States and republished it under the title Half a Lifelong Romance in Taiwan.
Assistant: 后来于1966年,张爱玲在美国对这本书进行了修改,并改名为《半生缘》。
User: Muhammad's daughter Fatima comes to mind.
Assistant: 阿里之妻法蒂玛为其所生。
User: The populations are self-sustaining.
Assistant: 人们在自作自受。
User: One potential application for EAPs is that they can potentially be integrated into microelectromechanical systems (MEMS) to produce smart actuators.
Assistant: 电活性聚合物的一个潜在应用是在微机电系统(MEMS)中来制造智能执行器。
User: The New York Times did determine that Ramirez had contacted some of her classmates and said she could not be certain Kavanaugh was the one who exposed himself.
Assistant: 拉米雷斯曾联系过一些老同学,并告诉一些人她不能确定卡瓦诺是那个暴露下体的人。
User: Play media Play media The most powerful flare ever observed was the first one to be observed, on September 1, 1859, and was reported by British astronomer Richard Carrington and independently by an observer named Richard Hodgson.
Assistant: 播放媒体 播放媒体 第一个被观察到的,也是历史上最强大的闪焰出现在1859年9月1日,是由英国天文学家卡灵顿和独立观测员Richard Hodgson报告的。
User: During its passage, Rusa injured 12 people, 4 seriously.
Assistant: 鹿莎沿途导致12人受伤,其中4人重伤。
User: CFML compares to the scripting components of ASP, JSP, and PHP in purpose and features, but its tag syntax more closely resembles HTML, while its script syntax resembles JavaScript.
Assistant: CFML在功能和用途上与PHP、ASP和JSP类似,但它的标签语法更像HTML,其脚本代码也像JavaScript。
User: By the mid 1970s, other armies were looking at M16-style weapons.
Assistant: 但是在1970年代中期,其他国家的军队也在寻找一种类似M16的武器。
User: According to them, they are a "cultural team", and they "don't fight" but only "sing".
Assistant: 据他们说,他们是一个“文化团队”,他们“不战斗”,只“唱歌”。
User: The producers specified that they are looking for actors that can speak both fluent Cantonese and American English and must be available from July 2018 to January 2019.
Assistant: 制片人表示正在寻找可以说流利的广东话和美国英语的演员,并且在2018年7月至2019年1月之间有档期。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Reykjavík buses are part of a larger program, HyFLEET:CUTE, operating hydrogen fueled buses in eight European cities.
Assistant: 雷克雅未克(Reykjavík)公交车是一个更大的的项目的一部分,HyFLEET:CUTE项目,这项目是在三大洲的9个城市经营氢燃料公交车。
User: Fellowship of the Royal Society has been described by The Guardian newspaper as “the equivalent of a lifetime achievement Oscar” with several institutions celebrating their announcement each year.
Assistant: 英国《卫报》将皇家学会院士称为“与奥斯卡终生成就奖相当的荣誉”,每年众多机构都为院士称号的颁发举行庆祝仪式。
User: When accepting the award in Los Angeles, her comment was, "Thank you.
Assistant: 她在洛杉矶领奖时说:“谢谢你们。
User: In February 1793, they had fallen to 50 per cent of their face value.
Assistant: 到了1793年2月,他们的面值已只剩原先的50%。
User: The colonial period saw the emergence of various Hindu reform movements partly inspired by western movements, such as Unitarianism and Theosophy.
Assistant: 在殖民时期,各种印度教改革运动的出现部分是由于西方的运动,诸如灵感一神论和神智。
User: She was also featured in the spring 2011 advertising campaign for clothing company rag & bone, and served as a photographer for the very same campaign in the following season.
Assistant: 她也为美国服饰公司瑞格布恩(Rag & bone)出席2011年春季的宣传活动,并在下一季的活动中担任摄影师。
User: The deviation from the Hubble's law relationship between distance and redshift is altered, and this leads to inaccurate distance measurements.
Assistant: 这效应会造成距离与红移之间的关系哈伯定律的值被改变,造成距离量测失准。
User: However the majority consensus among biblical scholars is that the genre of the Gospels is a kind of ancient biography and not myth.
Assistant: 但是,圣经研究学者的多数共识是,福音书的类型是一种古代传记,而不是神话。
User: The girls committed a number of crimes including arson, which led to their being admitted to Broadmoor Hospital, a high-security mental health hospital.
Assistant: 她们进行了包括纵火和入室盗窃在内的几次犯罪行为,这导致她们被送往一所强安保的精神健康医院布罗德莫医院(Broadmoor Hospital)。
User: Following the conclusion of the Humble Android Bundle 5 in March 2013, the site announced new weekly sales that feature the same pay-what-you-want for a single title, starting with the game Bastion.
Assistant: Humble Android 5结束后的2013年3月,该网站公布新的每周特惠形式,付你想付的价钱,来购买游戏堡垒 。
User: On 7 March 1933, parliament in effect shut itself down due to a minor technicality in the parliamentary procedures.
Assistant: 1933年3月7日,议会因技术性问题停止运作。
User: In 2012 data published by the Guardian shows that that process is complete.
Assistant: 2012年《卫报》公布的数据显示,这一过程已经完成。
User: Modernization theorists, such as Raimondo Luraghi, have argued that as the Industrial Revolution was expanding on a worldwide scale, the days of wrath were coming for a series of agrarian, pre-capitalistic, "backward" societies throughout the world, from the Italian and American South to India.
Assistant: 雷蒙度·鲁拉提(Raimondo Luraghi)等现代的理论家论断,在工业革命全球性扩展时,连串的农业与前资本主义等“反动”社会自意大利到美国南方以至于印度,遍及天下。
User: There they inform him they had married the previous day.
Assistant: 于此事得悉前邻居刹那为天上人一员。
User: The Ford Motor Company's decision to pull out of Formula One at the end of 2004 exposed the vulnerabilities of some small teams.
Assistant: 福特公司决定在2004年年底从F1中撤出暴露一些小型车队的脆弱点,几个较小较为独立的使用福特引擎的车队发现他们的引擎提供将处于非常糟糕的状况。
User: In October 2010, the Palestinian Authority arrested him for allegedly blaspheming against Islam on Facebook and in blog posts.
Assistant: 2010年10月,巴勒斯坦权力机构因涉嫌在Facebook和博客上亵渎伊斯兰教而将他逮捕,引发国际关注。
User: In 1982, 13-year-old Alexander Holsinger of Normal, Illinois, was recognized as the one-millionth Eagle Scout, and Anthony Thomas of Lakeville, Minnesota, was the two-millionth in 2009.
Assistant: 1982年,伊利诺伊州诺默尔的13岁成员亚历山大·霍尔辛格成为第100万名鹰级童军,而明尼苏达州雷克维(英语:Lakeville, Minnesota)的安东尼·汤玛斯于2009年成为第200万名鹰级童军。
User: Cambodia (1992–1993) An observer team was sent under the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) to aid in the administration of Cambodia and to organise and run elections.
Assistant: 柬埔寨(1992年至1993年) 参于柬埔寨过渡时期联合国权力机构(英语:United Nations Transitional Authority in Cambodia)成立临时政府联合国柬埔寨临时权力机构(联柬权力机构,英文: United Nations Transitional Authority in Cambodia)并协助举行选举和柬埔寨的国家重建。
User: RC oscillators are mostly used to generate lower frequencies, for example in the audio range.
Assistant: RC振荡器主要用于产生较低的频率,例如在音频范围内。
User: However, this rule was changed in 2011 barring Puerto Rican submissions.
Assistant: 然而,这条规则于2011年改为禁止波多黎各提交最佳外语片。
User: It presents in popular science format research from psychology and behavioral economics on the adaptive unconscious: mental processes that work rapidly and automatically from relatively little information.
Assistant: 它以普及科学的形式,从心理学及行为经济学的角度去研究适应性潜意识:一种快速及自动化的精神程序,只利用微量资讯而达成的工作。
User: In 2006, he won Best Artist from the World Fantasy Awards.
Assistant: 2006年,他获得了世界奇幻奖所颁发的"最佳画家奖"。
User: The first five components, known as "Preliminary Exams" consist largely of core mathematics related to actuarial science including probability, statistics, interest theory, life contingencies, and risk models.
Assistant: 初级考试有5个部分,包含大量与精算相关的核心数学知识,如概率论、统计学、利息理论、寿险精算以及风险模型。
User: Sony started producing the first silver-oxide batteries without added mercury in 2004.
Assistant: Sony 公司于 2004 年首先宣布成功开发出不使用水银的氧化银电池。
User: She made several cruises abroad, including a voyage into the Atlantic in 1924.
Assistant: 它进行了数次海外巡航,其中包括1924年的大西洋之旅。
User: The measures, which would break international law, would be implemented in the case of a "complete breakdown" of neighbouring Sweden's asylum system.
Assistant: 这项违反国际法的措施将在邻国瑞典庇护制度“彻底崩溃”的情况下实施。
User: There were a few ships that came in contact with Hurricane Isidore, one of which reported hurricane-force wind gusts.
Assistant: 为数不多的几艘船只在海上遭遇伊西多尔,其中一艘测得飓风强度阵风。
User: He was raised on a farm, and had little formal education.
Assistant: 她出生农家,受到过有限教育。
User: Reginald Hargreaves inherited a considerable fortune, and was a local magistrate; he also played cricket for Hampshire.
Assistant: 雷金纳德·哈格里夫斯继承了一笔可观的遗产,并且成为了当地的治安官。
User: He also sought to find and execute Zhang's followers.
Assistant: 他们也参与了追踪和杀害阿布·穆萨布·扎卡维的行动。
User: In a royal record at Sardis mentions her land titles were to be kept as royal land in disposal in grants or sales.
Assistant: 在萨第斯的皇家记录中显示,在转让或销售记录中劳迪丝的土地仍归类为王室土地。
User: Braunschweig began individual and then squadron training, which lasted until early September.
Assistant: 不伦瑞克号开始单独以及随后的分舰队训练,并一直持续至9月初。
User: The USB support in Windows 98 was more robust than the basic support provided by the OEM editions of Windows 95.
Assistant: Windows 98对USB的支援也远优于仅提供基本USB功能的Windows 95的OEM版本。
User: Interdiction and close air support were operations that suited the Luftwaffe's pre-existing approach to warfare; a culture of joint inter-service operations, rather than independent strategic air campaigns.
Assistant: 事实上,截击和密接支援行动比较符合德国空军既有的战争观念,即进行地空协同的联合作战,而不是独立执行战略任务。
User: For almost two years, she lived in Paris with her mother and half-sister Maria II.
Assistant: 之后近两年间,她同母亲以及同父异母的姐姐玛丽亚二世一起住在巴黎。
User: However, the Virginia legislature's instructions to its appointees focused solely on the Potomac.
Assistant: 然而,弗吉尼亚议会给以代表的指令仅限于波托马克河。
User: Young mothers are more likely to engage in high risk behaviors, such as using alcohol, drugs, or smoking, resulting in negative consequences for the fetus.
Assistant: 年轻的母亲更有可能进行高风险的行为习惯,如饮酒,毒品或吸烟,这些将对胎儿造成不利后果。
User: The transliteration is indicated in ISO 15919.
Assistant: 在大多数情况下,IAST是ISO 15919的一部分。
User: Like the United States Senate, on which it was partly modelled, the Australian Senate includes an equal number of Senators from each state, regardless of population.
Assistant: 基于效法美国参议院制度,澳大利亚宪法参照美国制度规定每个州不论人口大小都应有等同数目的参议员,因此参议院也被称作“诸州之院”。
User: It ended with the "Many Happy Returns" story arc.
Assistant: 2009年发行第三张个人专辑“Many Happy Returns”。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He abandoned this to join Medical Aid to Spain, acting as an ambulance driver for the Republicans in the Spanish Civil War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
西班牙内战爆发后,他放弃工作,加入赴西班牙医疗援助队,作为一名救护车司机为西班牙共和政府效力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In July 2011, Ugandan shopkeepers in Kampala ordered a work stoppage to protest against rising prices, an unstable exchange rate, and a flood of competition by Chinese and Indian traders.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2011年7月,坎帕拉的乌干达店主罢市,抗议价格上涨,汇率不稳定以及中国和印度贸易商的大量竞争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Ramblin Man Fair.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
婆塞槃头迦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: “OnStyle Live” is a series that features stars hosting their own live shows, the shows are broadcast live and then repeated the next day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:“OnStyle Live”是一系列节目,特点是明星自己主持现场表演,该节目为现场直播,然后在次日重播。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One major technological advance was the extended use of the holes after drilling.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一个主要的技术进步是在钻孔后扩大使用孔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This was part of the Barisan's strategy to protest "undemocratic acts" of the Government, by carrying their struggle against the PAP outside of Parliament.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是社阵抗议政府的“不民主行为”的策略,将与行动党之间的斗争带出国会以外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During World War II, the pro-Nazi Breton Social-National Workers' Movement destroyed a statue of him in Rennes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在第二次世界大战中,亲纳粹的布莱顿社会-国家工人运动(Breton Social-National Workers' Movement)炸毁了他在雷恩的一座雕像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Later, in 1993, Gerard 't Hooft wrote a speculative paper on quantum gravity in which he revisited Hawking's work on black hole thermodynamics, concluding that the total number of degrees of freedom in a region of spacetime surrounding a black hole is proportional to the surface area of the horizon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杰拉德·特·胡夫特在后来的1993年撰写了一篇具猜想性的论文,其中以量子重力的观点,重新检视霍金的黑洞热力学研究,结论为围绕黑洞的时空自由度总数与视界的表面积成正比。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the 1976 case of Virginia State Board of Pharmacy v. Virginia Citizens Consumer Council, the Supreme Court ruled that advertising, or "commercial speech", to some degree is protected under the First Amendment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是在1976年的“佛吉尼亚州药业协会诉佛吉尼亚州消费者委员会案(英语:Virginia State Pharmacy Board v. Virginia Citizens Consumer Council)”中,最高法院推翻了“华伦泰诉克里斯田森案”中的裁决,认为商业言论受到“第一修正案”的保护。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1882, he taught for nine years at the Royal Nautical School in Bakar, near Rijeka.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在1882年到位在 Bakar 的皇家航海学校教书,地点在里耶卡附近,持续九年的时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The tracker and the Pi Zero detector are surrounded by an electromagnetic calorimeter and side range muon detector.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
跟踪器和π0探测器被电磁量能器和μ子探测器包围。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Resource definitions (people, equipment and materials) can be shared between projects using a shared resource pool.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
资源定义(人们、设备和材料)可在专案间利用共享资源库分享。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some historians who emphasize civil liberties decry their suppression during World War I and do not consider the war as rooted in Progressive policy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一些历史学家认为民权自由人士在一战期间抱怨他们遭受的压迫,认为战争不是基于进步政策的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Margaret's mother was pregnant at the time of Somerset's death, but the child did not survive and Margaret remained the sole heir.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当约翰死时,玛格丽特的母亲尚有身孕,但这个孩子没有存活下来,使玛格丽特仍然成为约翰的唯一继承人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hamilton pitted for new tyres and started chasing Vettel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
汉密尔顿进站更换了新的轮胎,并开始并开始追逐维特尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:51 nations entered the qualifying stage with Eritrea and Somalia declining to enter and Chad withdrawing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 51个国家进入资格赛阶段,厄立特里亚和索马里拒绝进入,乍得退出。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Five years later on 31 July 1849, the feast of the Jesuit founder St Ignatius, the church was officially opened.
Assistant: 五年后,在耶稣会创始人圣依纳爵瞻礼,1849年7月31日,教堂正式启用。
User: Horizontal length of the picture represents 0.5 mm of the figured original.
Assistant: 图片的水平长度表示图案原物体0.5mm。
User: O'Connor then apologised instantly.
Assistant: 奥康奈尔的支持者立即高声责骂他。
User: In 2007, she was awarded the Woman Grandmaster (WGM) title.
Assistant: 2007年,被授予女子特级大师(WGM)称号。
User: The dreadnought style was originally developed in 1916 and was manufactured by Martin specifically for retailer the Oliver Ditson Company.
Assistant: 无畏风格最初于1916年开发,由马丁吉他制造,奥利弗Ditson公司零售。
User: The Guatemalan Civil War ran from 1960 to 1996.
Assistant: 危地马拉内战是1960年到1996年之间发生的一场战争。
User: Economic turmoil, substantial debt inherited from the Primo de Rivera regime, and fractious, rapidly changing governing coalitions led to serious political unrest.
Assistant: 普里莫·德·里韦拉政权遗留下来的经济混乱问题和巨额债务,以及乖张多变的执政联盟导致政局持续的动荡不安。
User: Prior to its chartering in 1865, the city of Newburgh was part of the town of Newburgh; the town now borders the city to the north and west.
Assistant: 在1865年建制之前,纽堡市是纽堡镇的一部分; 该镇现在北部和西部与城市接壤。
User: First, it was assumed correctly that Syria would not go to war with Israel unless Egypt did so as well.
Assistant: 首先,他们假设叙利亚不会与以色列开战,除非埃及也一起参战。
User: There they burnt the schooner and sought refuge as shipwrecked sailors.
Assistant: 此后,出镇宁夏,讨斩叛将冯答兰帖木儿等。
User: The private key can also be looked for in standard places, and its full path can be specified as a command line setting (the option -i for ssh).
Assistant: 私钥会保存在固定位置,也可以通过命令行参数指定(例如ssh命令的“-i”选项)。
User: People of all ages and cultures respond to humour.
Assistant: 任何年龄和文化程度的人都对幽默作出反应。
User: The Tigers wear the throwback jerseys of the Detroit Stars for their annual Negro Leagues Tribute Game in order to pay tribute to the Negro Leagues players and their contributions to the game of baseball.
Assistant: 在复古球衣日时老虎会穿着有“底特律之星”的队服出赛,这是为了向旧时代的黑人联盟球员们致敬。
User: Because of the SIFT-inspired object recognition approach to panorama stitching, the resulting system is insensitive to the ordering, orientation, scale and illumination of the images.
Assistant: 由于SIFT启发了全景图拼接的目标识别方法,拼接结果的系统将会对于顺序,方向,尺度和图像亮度不敏感。
User: The annual precipitation level ranges between 500 and 600 mm at below 2000 meters, while it may reach up to 1000 mm in the mountainous areas.
Assistant: 在海拔低于2000米的地区,年降水量在500米至600毫米之间,山区则可能达到1000毫米。
User: There has been major solar flare activity in early 2013, notably within a 48-hour period starting on May 12, 2013, a total of four X-class solar flares were emitted ranging from an X1.2 and upwards of an X3.2, the latter of which was one of the largest year 2013 flares.
Assistant: 2013年初,已经有巨大的太阳闪焰活动,特别是在2013年5月12日开始的48小时内,共有4个X级的太阳闪焰,强度从X1.2以上至X3.2;后者是2013年最强大的闪焰之一。
User: A total of 340 cars were used in the film, and more than 230 cars were destroyed in the making of the film, including several black Mercedes-Benzes, a Ford Crown Victoria, and a Mitsubishi Montero.
Assistant: 共有340辆汽车在片中亮相,超过230辆车在拍摄过程中被损毁,其中不乏梅赛德斯-奔驰、三菱帕杰罗和福德皇冠维多利亚 。
User: Three astronauts shoot the nuns with ray guns.
Assistant: 三名太空人用激光枪射杀修女。
User: In 1923 his son, Dr. Herbert Watt Torrance, was appointed head of the hospital.
Assistant: 1923年,他的儿子赫伯特·瓦特·托伦斯医生担任医院的院长。
User: March 1920: West Limerick IRA volunteers killed a man for spying.
Assistant: 1920年3月在西利默里克郡,共和军第一次杀死一名充当间谍的男子。
User: On 5 January, the Syrian Army arrested Mohamed Zawahiri, the brother of the supreme leader of Al Qaida in Daraya.
Assistant: 1月5日,政府军逮捕了基地组织在德拉雅市最高领导人的兄弟Mohamed Zawahiri。
User: After the Roman bridge collapsed Heidelberg was without a bridge for nearly a thousand years.
Assistant: 罗马时代以后,海德堡近千年时期内没有桥梁。
User: Originally entitled the "Distinguished Service Cross (Air Force)", the Air Force Cross was first proposed in 1947 after the creation of the United States Air Force as a separate armed service.
Assistant: 原定名为“杰出服役十字勋章(美国空军)”,与陆军杰出服役十字勋章名字相同,于1947年美国空军成为了独立军种之后提议设立。
User: When the camera is moved further away from the axis for a long shot after a close-up shot, it may provide a break in the action of the scene.
Assistant: 若摄像机在特写镜头后面以一个长镜头逐渐远离轴线,它可以为场景动作提供休息。
User: In Time Series.
Assistant: 即时间系列。
User: Shortest job next (SJN), also known as shortest job first (SJF) or shortest process next (SPN), is a scheduling policy that selects for execution the waiting process with the smallest execution time.
Assistant: 最短任务优先(SJN),也称为最短进程优先,是一个调度策略,从等待运行的进程中选择执行时间最短的那个来运行。
User: This work necessitated about 4000 miles of travel, as far north as Montreal and Minneapolis, and as far south as Baltimore and Nashville.
Assistant: 行程4000英里,北到蒙特利尔和明尼阿波利斯,南至巴尔的摩和纳什维尔。
User: On 30 April, the French military attaché in Bern warned that the centre of the German assault would come on the Meuse at Sedan, sometime between 8 and 10 May.
Assistant: 4月30日,伯尔尼的法国军事专员发出警告称德军将向色当与默兹河进攻,时间在5月8日至10月之间。
User: The cruiser spent the rest of the month escorting shipping to Trebizond.
Assistant: 在当月的其余时间里,米迪利号负责为前往特拉布宗的航运提供护航。
User: Opponents instead wanted to increase benefit levels.
Assistant: 相反的,反对者希望提高福利水平。
User: In 1894, Paul Drude redefined c with its modern meaning.
Assistant: 1894年,保罗·德汝德重新将c定义为光速。
User: In those years there were great successes in Argentine television, with Canal 13 broadcasting Viendo a Biondi ("Seeing Biondi") comedy show centered on characters by Pepe Biondi, The Falcón Family starring Pedro Quartucci, and sketch comedy shows such as Telecataplum, featuring an innovative group of Uruguayan comedians including Ricardo Espalter, Enrique Almada and Gabriela Acher, among others.
Assistant: 在那个年代,阿根廷的电视取得巨大的成就,比如说Seeing Biondi,以Pepe Biondi为核心的喜剧角色、Peter Quartuccio的 Falcon家族以及短剧,就像因为拥有一群充满创造力的喜剧演员如乌拉圭人Ricardo Espalter、 Enrique Almada以及Gabriela Acher而大获成功的喜剧Telecataplúm。
User: Although Ferdinand was named in four consecutive England World Cup squads (albeit without playing in 1998 and missing 2010 through injury), he never went to a European Championship due to a ban for missing a drugs test and due to England's failure to qualify for UEFA Euro 2008.
Assistant: 虽然,费迪南过去曾三度入选英格兰的世界杯阵容(1998年未被派上场),但他却从未参加过欧洲国家杯的赛事(因缺席药检停赛和英格兰未能进入2008年的决赛周)。
User: Tew promised customers that the site would remain online for at least five years – that is, until at least 26 August 2010.
Assistant: 亚历克斯·图向顾客承诺,网站将保持在线5年,也就是说,直到2010年8月26日之前都不会关闭。
User: At least nine people believed to be members of the Christian fundamentalist group were arrested.
Assistant: 至少有九名被认为是该团体的成员被捕。
User: Modern industrial farming is another major cause of erosion.
Assistant: 现代工业化的农场是另一个造成侵蚀的原因。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Deucalion and Pyrrha understood that "mother" is Gaia, the mother of all living things, and the "bones" to be rocks.
Assistant: 杜卡利翁和皮拉知道“母亲”是指大地之神盖亚,而“骨头”指石头。
User: The galaxy NGC 1275 is located at the centre of the cluster, where the X-ray emission is brightest.
Assistant: 星系NGC 1275为于星系团的中心,该处的X射线最明亮。
User: It is to geography what historiography is to history; it deals with the nature and expression of geographical knowledge both past and present—with what Whittlesey has called ‘man’s sense of space’.
Assistant: 它之于地理学的关系就像史学之于历史的关系一样;它关心的是地理知识的性质和表达,无论过去还是现在,并考虑惠特尔西所谓的大地空间中“人”的感知。
User: The park is named after Edwin M. Stanton, the United States Secretary of War during the American Civil War, whose attempted later removal prompted the impeachment of President Andrew Johnson.
Assistant: 该公园得名于美国内战时期的美国战争部长埃德温·M·斯坦顿 后来他曾试图消除对美国总统安德鲁·约翰逊的弹劾。
User: Its orbital period is 4.84 years, and its rotation period is 4.63 hours.
Assistant: 其公转周期为4.84年,自转周期为4.63小时。
User: In ASCII and Unicode, the character is encoded at U+0004 <control-0004>.
Assistant: 在ASCII与Unicode,该字符编码为U+0004“<control-0004>”。
User: The dog's viciousness represents Sikes's animal-like brutality while Sikes's self-destructiveness is evident in the dog's many scars.
Assistant: 狗的残忍代表了赛克斯的兽性,而赛克斯的自残则表现在狗的伤疤上。
User: The data reported by Starling are re-analyzed and the results are shown in the following table.
Assistant: 重新分析Starling报道的数据,得到的一些结果显示在下表中。
User: Novelist James Joyce noted that the true symbol of the British Empire is Robinson Crusoe, to whom he ascribed stereotypical and somewhat hostile English racial characteristics: "He is the true prototype of the British colonist. ...
Assistant: 作家詹姆斯·乔伊斯注意到不列颠帝国征服的真正象征就是鲁滨逊本人:“他是不列颠殖民者的真实原型。
User: This made it the highest-rated program on Wednesday, according to the Nielsen Media Research.
Assistant: 根据尼尔森媒体调查的数据,这是星期三收视率最高的节目。
User: In his native Athens in the early 410s BC, he advocated an aggressive foreign policy and was a prominent proponent of the Sicilian Expedition, but he fled to Sparta after his political enemies brought charges of sacrilege against him.
Assistant: 在故乡雅典时,他主张一种好斗的外交政策,是西西里远征的主要支持者,但是在他的政敌指控他犯有亵渎罪之后,逃到斯巴达。
User: This story began to spread and was used as a motivational lesson demonstrating the power of positive thinking.
Assistant: 这故事开始流传,并用作启导教材展示正面思考的力量。
User: Girls may expect that they be dependent victims and that their responsibilities include maintaining beauty and sexual appeal, while boys may determine that their role is to protect and defend women.
Assistant: 根据游戏的内容,女孩可能会期望她是个受到保护与照顾的被害者,她们的责任就是保持美丽与性魅力以吸引男性,而男性则从游戏中学到自己必须保护女性。
User: Furthermore, by accepting the settlement payments, disabled veterans would become ineligible for many state benefits that provided far more monetary support than the settlement, such as food stamps, public assistance, and government pensions.
Assistant: 此外如果接受了和解条款,伤残军人就没有资格再获得许多国家补贴,而国家补贴所提供的,却远远是更多的货币支持,如食物券,社会福利以及政府养老金。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The main conservative parties of Japan, the LDP and the Liberal Party, were the chief supporters of the 1999 bill.
Assistant: 日本两大保守政党,自民党和自由党,是1999年法案的主要支持者。
User: Sharpe appeared in one episode of the footballing drama Dream Team.
Assistant: 沙柏将会客串演出一集长篇足球连续剧“梦幻球队”〔Dream Team〕。
User: Students must be in MOS series of 11 (Infantry), 18 (Special Forces), or 19D (Cav Scout).
Assistant: 学员必须具有MOS码(英语:United States military occupation code)系列如:11(步兵)、18(特种部队),或19D(CAV侦察兵)等之资格。
User: Ovarian carcinoma is the most common type of ovarian cancer, comprising more than 95% of cases.
Assistant: 卵巢癌中最常见的类型是卵巢上皮细胞癌 (英语:ovarian carcinoma),高达95%的病例都属于此类型。
User: Courthouses are located in Brooklyn and Central Islip.
Assistant: 该院有两处原址,分别位于布鲁克林和 Central Islip。
User: The game features several recipes, each listing preparation times, ingredients and courses.
Assistant: 游戏收录多篇食谱,各皆列有准备时间、食材和做法。
User: Barry Joseph Evans (18 June 1943 – 9 February 1997) was an English actor best known for his appearances in British sitcoms such as Doctor in the House and Mind Your Language.
Assistant: 巴里·约瑟夫·埃文斯(Barry Joseph Evans,1943年6月18日 – 1997年2月9日) 是一位英国演员,最知名于在英国情景喜剧,如《房中医生》(Doctor in the House)和《请讲普通话》(Mind Your Language)的出演。
User: Following the war he joined the Liberal Party and was elected the state president.
Assistant: 战后1加入自由民主党 ,并曾当选为参议院议员。
User: There are more columns that can be shown.
Assistant: 并且还有更多隐藏的列可以显示。
User: As a child, he experiences conflicting feelings for the bourgeois people around him.
Assistant: 在他仍是一个孩子的时候,他体验到对周遭小市民们的富有矛盾的情绪。
User: Köhler writes about QL laws: "Moreover, it can be shown that these properties of linguistic elements and of the relations among them abide by universal laws which can be formulated strictly mathematically in the same way as common in the natural sciences.
Assistant: Köhler就计量语言学定律提出:“语言单位的特性及它们的相互关系遵守普遍的定律,这些定律可以像自然科学中的定律一样用严格的数学方法表达。
User: Reliability: Packets may be lost during transport due to network congestion and errors.
Assistant: 可靠性:由于网络拥塞和错误,数据包可能在传输过程中丢失。
User: The club was required to meet contractual economic conditions by 30 April 2016 in order to join the KHL.
Assistant: 如果俱乐部在2016年4月30日前能符合合同中的经济条件,该俱乐部将被允许加入KHL。
User: At the beginning of the 2005–06 NBA season, Casey landed his first job as head coach for the Minnesota Timberwolves, replacing Kevin McHale.
Assistant: 2005-06赛季,凯西拿到了他在NBA的第一份主教练工作,当时率领的是明尼苏达森林狼队,接替凯文·麦克海尔。
User: But if I did something bad, then they would say I am a Negro.
Assistant: 如果我做了些不好的事,他们便称我为黑鬼(Negro)。
User: She was photographed breastfeeding her son, a seemingly innocuous event, but NBC management was said to be greatly displeased by this, believing the photo to be "in poor taste".
Assistant: 她还公布她用母乳喂儿子的照片,这一看上去不伤大雅的事情,却令NBC高层极为不满,认为照片内容低俗。
User: Mathematical finance, also known as quantitative finance, is a field of applied mathematics, concerned with mathematical modeling of financial markets.
Assistant: 金融数学又称计量金融学、数学金融学,是专为金融市场而设的一门应用数学。
User: Industrial revolutions may be renumbered by taking earlier developments, such as the rise of medieval technology in the 12th century, or of ancient Chinese technology during the Tang Dynasty, or of ancient Roman technology, as first.
Assistant: 工业革命的早期发展可能指不同的事物,比如12世纪的中世纪技术 ,中国唐朝时的技术和古罗马的技术较为突出。
User: The British also felt that surrounding the European residential centre with Indian immigrants provided a buffer and a degree of security from tribal theft and raids.
Assistant: 英国殖民者还认为,与印度移民相邻的欧洲人居住区域为盗窃犯罪和袭击提供了缓冲和一定程度的安全。
User: Historically, "army ant" in the broad sense referred to various members of five different ant subfamilies.
Assistant: 历史上,广义上的“行军蚁”是指五种不同蚂蚁亚科的成员。
User: On July 14, 1999, former drummer Gar Samuelson died of liver failure at age 41 in Orange City, Florida.
Assistant: 1999年7月14日,前任鼓手加尔·萨缪尔森(英语:Gar Samuelson)在佛罗里达州奥兰治城死于肝衰竭,享年41岁。
User: After winning the match, during a press conference Rahimi stated that he dedicated the award to the people of Afghanistan.
Assistant: 在新闻发布会后,拉希米说他将这份殊荣献给阿富汗人民。
User: The Republicans nominated former Governor William O. Bradley.
Assistant: 共和党的提名人选是另一位前州长威廉·O·布拉德利。
User: In 1992, the "Instigator" rule, which adds an additional two-minute minor penalty to the player who starts a fight, was introduced.
Assistant: 1992年,“煽动者”规则被添加到了规则中,它规定挑起斗殴的球员将接受额外2分钟的小罚出场。
User: In 988, the reign of the Carolingian dynasty ended and was replaced by the Capetian dynasty.
Assistant: 在988年,卡洛林王朝的统治终止,而被卡佩王朝取代。
User: The Sony PCM-F1 adaptor was sold with a companion Betamax VCR SL-2000 as a portable digital audio recording system.
Assistant: Sony的PCM-F1转接器搭配Betamax录像机SL-2000做为便携式数字音频录制系统。
User: The concept of the Hayflick limit was advanced by American anatomist Leonard Hayflick in 1961, at the Wistar Institute in Philadelphia, Pennsylvania, US.
Assistant: 海佛烈克极限的概念是在1961年,由宾夕法尼亚州费城威斯达研究所(英语:Wistar Institute)的美国解剖学家列奥那多·海佛烈克(英语:Leonard Hayflick)提出。
User: Striking up a conversation with D— about a subject in which the minister is interested, Dupin examined the letter more closely.
Assistant: 杜邦和D谈起了令这位部长感兴趣的话题,并在谈话期间更仔细地观察这封信。
User: Following the death of John Finiello, an agent of the Bureau of Prohibition killed during a September 19, 1930 raid on one of Duffy's breweries in Elizabethtown, New Jersey, local authorities began cracking down of Duffy's criminal operations causing some animosity among his partners including his bodyguard and chauffeur Joseph Beatty.
Assistant: 一名禁酒局探员John Finiello于1930年9月19日突击搜查在新泽西州伊丽莎白小镇(英语:Elizabeth Township, New Jersey)其中一间达菲的啤酒厂时被杀,当地政府便开始打击达菲的犯罪业务,造成他的伙伴之间的一些敌意,包括他的保镖和司机Joseph Beatty。
User: Parents who wish to remove filtering from their children's mobile phones must submit a written request to their phone service provider, and this request must be for reasons the Metropolitan government considers justified.
Assistant: 家长如要移除青少年手机内的过滤系统,必先向移动电话网络供应商作书面申请,而且需附上合理原因,让都政府审核批准。
User: For all power is from the Lord God, and has been with Him always, and is from everlasting.
Assistant: 天主则无始无终,而为万物始焉,为万物根柢焉。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: From there he went on to work as an engineer for the National Coal Board.
Assistant: 中华民国建立后,他曾任国民政府工矿厅工程师。
User: The midwife that helped with his delivery held him down forcefully to stop him from walking.
Assistant: 暗恋一直在身旁守护她的草薙护,好几次舍身去救他,却始终鼓不起勇气向他告白。
User: Alf Robens succeeds Aneurin Bevan (resigned) as Minister of Labour and National Service.
Assistant: 阿尔夫·罗本斯(Alf Robens)则取代辞职的安奈林·贝文,出任劳工及国民服务部长。
User: A Mosque is a place of worship for Muslims, who often refer to it by its Arabic name masjid.
Assistant: 清真寺是穆斯林的礼拜场所,穆斯林经常都用阿拉伯语“马斯吉德”来指称清真寺。
User: These models are generated by methods including retroviral insertion mutagenesis or graft transplantation of cancerous cells.
Assistant: 这些模型通过多种方法产生,包括逆转录病毒引发的基因突变和癌细胞的转移种植。
User: The UNEF was only deployed on the Egyptian side of the border, as Israel refused to allow them on its territory.
Assistant: 联合国紧急部队(UNEF)成立,以监督双方非军事化的落实,但以色列拒绝联合国部队部署在境内,所以他们仅部署在埃及一方的边境视察。
User: Lütjens refused to reduce speed to allow damage control teams to repair the shell hole which widened and allowed more water into the ship.
Assistant: 吕特晏斯拒绝减速供损害控制团队修复弹孔,导致弹孔扩大并有更多的水进入舰内。
User: Rice production in Laos is important to the national economy and food supply.
Assistant: 水稻种植,对老挝国民经济和粮食供应很重要。
User: Plans for a ceasefire fail.
Assistant: 俞急取枪击放,机停火灭。
User: She joined the group as it began forming in Swinemünde on 12 March.
Assistant: 它于3月12日在斯维内明德、即该组开始组建时入编。
User: He was seemingly killed by Lobo during the events of 52.
Assistant: 戴佛兰斯:狩猎之神,似乎在大事件《52》中被暴狼所杀。
User: The breeding system, or how the sperm from one plant fertilizes the ovum of another, depends on the reproductive morphology, and is the single most important determinant of the genetic structure of nonclonal plant populations.
Assistant: 育种系统,或者一个植物的精子如何使另一个植物的卵子受精,取决于生殖型态, 并且是非无性生殖的植物种群遗传结构的最重要的决定因素。
User: The process of becoming a learning organization involves criticizing every aspect of what one does.
Assistant: 形成持续学习的整体的过程包括批评一个人做的每一个方面。
User: As is closed, it contains x.
Assistant: 由于是闭区间,它一定含有x。
User: Faced with the segregated social pattern and laws of Apartheid in South Africa, the integrated population of Bahá'ís had to decide how to be composed in their administrative structures – whether the National Spiritual Assembly would be all black or all white.
Assistant: 在南非,面对种族隔离的社会形态和法律,作为一个整体的巴哈伊信徒必须决定他们的行政管理机构的构成,即国家灵体会是全部由黑人还是组成。
User: On 23 March, the Islamic State-associated Amaq News Agency announced that the attacker was "a soldier of the Islamic State, executing the operation in response to calls to target citizens of coalition nations".
Assistant: 3月23日,伊斯兰国非官方机构阿马克新闻社宣传袭击者“是伊斯兰国的战士,发动行动是回应多国联军袭击平民。
User: At the start of the First World War, the Currency and Bank Notes Act 1914 was passed, which granted temporary powers to HM Treasury for issuing banknotes to the values of £1 and 10/- (ten shillings).
Assistant: 在第一次世界大战初期,1914年通货和银行票据法案被通过,它赋予财政部在英国发行面值1镑和10先令票券的临时权力。
User: Way Kambas has been established as game reserve by the Dutch administration in 1937, but only in 1989 has been declared a National Park.
Assistant: 1937年,韦卡巴斯被荷属东印度政府设为猎物禁猎区,但直到1989年,它才被印尼政府设置为国家公园。
User: The transaction will guarantee that either all of the changes happen, or none of them do, and that no application outside the transaction will see the changes until they are committed.
Assistant: 事务能够确保所有更改要么同时生效,要么同时作废,并能确保在事务提交完成前,其它应用程序无法无法检测到其中的更改。
User: The festival's organizers partnered with Vantage.tv to offer VR content for the festival, such as 360° panoramic photos of previous events, virtual tours of the 2016 festival site, interviews, and performances.
Assistant: 组委会联合Vantage.tv提供音乐节的VR内容,如往届活动的360度全景照、2016年活动地点的虚拟游览、采访和表演。
User: The prognosis after pancreas transplantation is very good.
Assistant: 《普罗米修斯》上映后获得的评价总价趋于正面。
User: Although it was recorded in the historical document Chronicles of the Kikkawa Clan that the Population Census Edict was promulgated in 1591, more recent research has called this into question and most experts now agree on 1592 as the correct date.
Assistant: 尽管日本的历史文献《吉川家文书》中认为这项法令颁布于1591年,但近代的研究多对这种说法表示质疑,大部分的学者也认为人扫令应颁布于1592年。
User: The only way people can access Cape Churchill is by helicopter or Tundra Buggy.
Assistant: 人们唯一可抵达丘吉尔角的方式是乘坐直升飞机或苔原双轮单座轻马车。
User: The advanced sequence of burning fuels is driven by gravitational collapse and its associated heating, resulting in the subsequent burning of carbon, oxygen and silicon.
Assistant: 进一步的燃烧序列是由重力坍缩和其相应的加热驱动的,导致重元素的碳、氧和硅燃烧。
User: Charles Edward Stuart (1 January 1766 – 31 January 1788), styled Charles III, also known as Bonnie Prince Charlie, the Young Chevalier, or as the Young Pretender.
Assistant: 查尔斯·爱德华·斯图亚特 (1766年1月1日 – 1788年1月31日),自己是为查理三世,以“小王子查理”、“小爵士”和“小觎位王子”著称。
User: She set a 100 m personal best of 11.06 seconds to place third behind Liu and Li Xuemei (the latter setting the current Asian record of 10.79 seconds).
Assistant: 她创下11.06秒的个人最好成绩,落后于刘晓梅和李雪梅(后者创下如今的亚洲纪录10.79秒)。
User: At the time, Carmike was wanting this field to be extremely profitable.
Assistant: 当时,卡麦克认为这个领域极为有利可图。
User: The shipment of these weapons was portrayed by the CIA as Soviet interference in the United States' backyard, and acted as the final spur for the CIA to launch its coup.
Assistant: 中情局表示运输这些武器是苏联在美国后院闹事,最终刺激中情局发动政变。
User: All twelve Vanguard launches were conducted from LC-18A, with the complex being transferred to NASA after it took over responsibility for Vanguard following its formation in 1958.
Assistant: 先锋火箭的全部12次发射都是在LC-18A进行的,1958年发射台完成任务后被移交给NASA。
User: The eunuch returned to his master and reported the empress’s words.
Assistant: 芒来经师回梅力更召后,向活佛汇报了建庙事宜。
User: During William's absence a crisis had developed in Jerusalem.
Assistant: 耶路撒冷在威廉离开期间爆发了一场危机。
User: Venereal disease!
Assistant: 伤病诅咒!
User: Via Volsci is a street in Rome located in the Quartiere San Lorenzo.
Assistant: 沃尔西人街(Via Volsci)是罗马的一条街道,位于圣老楞佐区(Quartiere San Lorenzo)。
User: The issue of Russian ratification was particularly closely watched in the international community, as the accord was brought into force 90 days after Russian ratification (16 February 2005).
Assistant: 俄罗斯的态度受到了国际社会的密切关注,一旦俄罗斯签署了该条约,条约就会在90天后强制生效(2005年2月16日)。
User: Danton was born in Arcis-sur-Aube in northeastern France to Jacques Danton and Mary Camus; a respectable, but not wealthy family.
Assistant: 丹敦出生于法国东北部 奥布河畔阿尔西由雅克·丹敦和玛丽·加缪所组成有名望,但并不富裕的家庭。
User: With the Roman legions under Flaminius returning to Italy, the Greek states are once again on their own.
Assistant: 当弗拉米尼努斯指挥的罗马军团反回意大利后,希腊诸城邦又重新受自己支配。
User: Dinu Patriciu, 64, Romanian businessman and politician, liver disease.
Assistant: 迪努·帕特里丘(罗马尼亚语:Dinu Patriciu),64岁,罗马尼亚商人和政治人物,肝病。
User: In 1869, Bosbyshell was hired as Register of Deposits of the Philadelphia Mint, and moved to that city.
Assistant: 1869年,波斯比谢尔获得费城铸币局聘请并迁居该市。
User: West of 33rd Street NW, the United States Postal Service still recognizes both "K Street" and "Water Street" in addresses.
Assistant: 在33街以西,美国邮政署仍然承认“K街”和“水街”这两个地名。
User: His reflection then clears his its throat and he promptly screams.
Assistant: 其属下贪污,而其仍然以清白免受牵连。
User: After attending primary and secondary school, Schindler enrolled in a technical school, from which he was expelled in 1924 for forging his report card.
Assistant: 念完小学和初中后,辛德勒进入一所技校学习,但于1924年因伪造成绩被开除。
User: The stadium will be known as Providence Park until at least 2028.
Assistant: 球场将被冠名为“普罗维登斯公园球场”至少至2028年。
User: In addition, they are supposed to play quick innings (more runs in fewer balls), reflecting the fact that the fielding side is subject to restrictions on the placement of fielders in the first 15 overs which makes it easier to score runs.
Assistant: 另外,他们应当进行快速击球局(在较少投球数中获得较多分数),这是因为防守方由于规则限制防守布局,在前15投球轮中使得对手更容易得分。
User: He became a baronet in 1773, on the death of his uncle, and (after returning from his postgraduate travels to Europe) moved to Shuckburgh Hall, the family estate in Shuckburgh, Warwickshire.
Assistant: 1773年在他的伯父死后,他成为了男爵,(从欧洲读研回国后)搬到了其家族在沃里克郡下沙克伯勒村的-沙克伯勒公馆(Shuckburgh Hall)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As the film—La Grande Vadrouille—is about to end, Fermín says he needs to use the bathroom and will be back, but then does not return and is nowhere to be found.
Assistant: 电影快要放完,费明借机上厕所,说会回来,但最终不见人影。
User: MOBA unveiled its show "Nature Abhors a Vacuum and All Other Housework" in 2006; this format continues on the museum's website.
Assistant: 2006年MOBA还开设了“自然界里没有真空及其他所有家务”展。
User: In 1994, Hugo and Williams had established themselves as a production duo under their old name "The Neptunes", and assistant-produced "Tonight's The Night" from Blackstreet's self-titled album.
Assistant: 1994年,雨果和威廉斯以“海王星”为名成为了一个歌曲制作双人组,并制作了Blackstreet(英语:Blackstreet)同名专辑中的〈Tonight's The Night〉一曲。
User: With the failure of his marriage and the loss of his independence as a film-maker, Keaton lapsed into a period of alcoholism.
Assistant: 在婚姻的失败以及丧失电影制作独立性的双重打击下,基顿开始选择终日以酒精麻痹自己。
User: The basis for the Rothschild's most famously profitable move was made after the news of British victory had been made public.
Assistant: 罗斯柴尔德最为著名的交易行动是在英国的胜利公开之后进行的。
User: This layer is little affected by pedogenesis.
Assistant: 这种疾病很少经由蜱传播。
User: She and Ned soon reconcile.
Assistant: 不久,他和丁玲一起到延安。
User: They permit nuclear fuels to be bred from almost all the actinides, including known, abundant sources of depleted uranium and thorium, and light-water reactor wastes.
Assistant: 它允许核燃料从几乎所有的锕系元素中生成,包括已知的大量的贫铀和钍资源,还有轻水堆的废料。
User: Originally announced as just a European tour, rumors of Minogue taking the tour to Australia, Asia, and America had surfaced in the international media.
Assistant: 最初宣布仅于欧洲巡回的演唱会,在澳洲,亚洲和美洲举办巡演的传闻便于各国际媒体间出现。
User: The city is named after the Vale of Tempe in Greece.
Assistant: 该市因希腊的坦佩谷(Vale of Tempe)而得名。
User: Dictionary — A dictionary and thesaurus program which uses the New Oxford American Dictionary.
Assistant: Dictionary - 一个基于《新牛津美语词典(New Oxford American Dictionary)》的词典和同义语程序。
User: However, these activities are relatively weak, and desogestrel is said to be one of the most selective and pure progestogens used in oral contraceptives.
Assistant: 然而,这些活动相对较弱,据说去氧孕烯是口服避孕药中使用最具选择性和纯净的孕激素之一。
User: Lazzaro Spallanzani (Italian pronunciation: ; 10 January 1729 – 12 February 1799) was an Italian Catholic priest, biologist and physiologist who made important contributions to the experimental study of bodily functions, animal reproduction, and animal echolocation.
Assistant: 拉扎罗·斯帕兰札尼(意大利语:Lazzaro Spallanzani,意大利语发音:;1729年1月10日-1799年2月12日)是意大利的天主教牧师、生物学家、生理学家,主要贡献为生理功能、动物繁殖、动物回声定位(英语:animal echolocation)方面的实验研究。
User: There were twenty-seven men who prepared the lamps each day.
Assistant: 每日有二十七人准备灯饰。
User: Prominent examples of legislatures are the Houses of Parliament in London, the Congress in Washington D.C., the Bundestag in Berlin, the Duma in Moscow, the Parlamento Italiano in Rome and the Assemblée nationale in Paris.
Assistant: 立法部门的知名例子有伦敦的西敏宫、华盛顿的美国国会、柏林的德国联邦议院、莫斯科的俄罗斯国家杜马和巴黎的法国国民议会等。
User: The series was not intended to be a reworking of the film.
Assistant: 该系列并非是电影的改编。
User: Forest in Hell.
Assistant: 地狱的其中一处丛林。
User: The new engine allows for more natural plays and puck bounces, and simulates real interactions more accurately and realistically.
Assistant: 新引擎允许更为自然的比赛和冰球反弹,并且更为精确和现实地模拟了真实情况。
User: The C&A ran successfully for decades connecting New York City to the Delaware valley, and would eventually become part of the Pennsylvania Railroad.
Assistant: 肯安铁路(C&A)成功运营了数十载,连接纽约市(New York City)与特拉华峡谷(Delaware valley),并最终成为宾夕法尼亚铁路(Pennsylvania Railroad)的一部分。
User: The university has campuses in the City of London and in the London Borough of Islington, a museum, archives and libraries.
Assistant: 在伦敦市和伊斯林顿分别有一个校区,此外还拥有一个图书馆、档案馆和博物馆。
User: The various magazine capacities are achieved by small, medium (+1) or large (+2) magazine floorplates.
Assistant: 各个弹匣的容量是由小型、中型(+1发)或大型(+2发)弹匣底座决定的。
User: What habitat there might have been was cleared away in the latter half of the 19th century, and certainly the bird was not breeding there anymore in 1906.
Assistant: 到了19世纪末,它们在俄亥俄州的栖息地也被清除,于1906年它们已没有在当地繁殖。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The city became isolated, and by the beginning of autumn it was said that more than half in the city died of starvation.
Assistant: 邺城被隔离了,秋初,城中饿死过半。
User: In 1999 she made her television debut on MTV Brazil, in Mochilão MTV.
Assistant: 1999年,她在巴西MTV完成了电视处女作。
User: For the next seven centuries, up to today, a veritable multitude of European monarchs have used the title of King of Jerusalem.
Assistant: 在接下来的七个世纪里,直到今天,相当多的欧洲君主都曾使用过耶路撒冷国王的头衔。
User: He accompanies two officers to the campsite.
Assistant: 他还把两个王子送到军中服役。
User: Green water (free floating algae) means there are too many nutrients in the water, usually from rotting vegetation or too many fish for the space.
Assistant: 绿水(自由浮藻)意味着水中营养成分过多,通常来自腐烂的植被或太多的鱼类。
User: The above example would be given as 20x.
Assistant: 此专辑最终销量约为八万余张。
User: In 1959, she placed third in both the 440-yard and 880-yard freestyle events at the Australian Championships.
Assistant: 1959年,她又在全国锦标赛440码和880码自由泳项目取得第三名。
User: Yangshao cultures are extremely important in the history of Chinese prehistoric.
Assistant: 仰韶文化文化在中国史前的历史上是非常重要的。
User: The two sides exchanged lists of demands: the Poles asked the Cossacks to surrender the mutinous leader and disband, while Khmelnytsky and the Rada demanded that the Commonwealth restore the Cossacks' ancient rights, stop the advance of the Ukrainian Greek Catholic Church, yield the right to appoint Orthodox leaders of the Sich and of the Registered Cossack regiments, and to remove Commonwealth troops from Ukraine.
Assistant: 双方开始交换意见:波兰人要求哥萨克交出叛军首领,就地解散;而赫梅利尼茨基与哥萨克大会要求联邦归还哥萨克之前的权力,停止发展乌克兰希腊天主教堂,放弃任命部落和登记哥萨克军团的东正教领导人的权力,从乌克兰撤军。
User: Furthermore, Krashen claimed that linguistic competence is only advanced when language is subconsciously acquired, and that conscious learning cannot be used as a source of spontaneous language production.
Assistant: 另外,克拉申还认为语言能力只有在下意识“习得”的时候才会增长,而“学得”的东西不可能成为自发语言(spontaneous language production)。
User: Claudette also caused significant rainfall and minor damage in the Mexican state of Quintana Roo as a tropical storm, as well as minor damage on Saint Lucia before developing into a tropical cyclone.
Assistant: 克劳德特还以热带风暴强度给墨西哥的金塔纳罗奥州带去了暴雨,造成了轻微损失,并且发展为热带气旋以前还对圣卢西亚造成了轻度破坏。
User: He also had four natural half-siblings born of Katherine Swynford, originally his sisters' governess, then his father's longstanding mistress and later third wife.
Assistant: 他还有四个同父异母的弟弟妹妹由凯瑟琳·斯温福德(英语:Katherine Swynford)所生,凯瑟琳·斯温福德原来是他姐妹们的家庭教师,而后,长时间做为他父亲的情妇,最终成为他父亲的第三任妻子。
User: 3.81% of Croatians are not religious and atheists, 0.76% are agnostics and sceptics, and 2.17% are undeclared.
Assistant: 3.81%的克罗地亚人是无宗教和无神论者,0.76%是不可知论者和宗教怀疑论者,2.17%未表态。
User: In 1886 Samuel Gompers founded the American Federation of Labor for the skilled craft trades, attracting skilled workers from other groups.
Assistant: 1886年,塞缪尔·冈帕斯创立美国劳工联合会,专门从事技术工艺贸易,吸引了其他行业的技术工人,其他劳工组织也跟随。
User: In March 2014, the National Day Nurseries Association said that the plan could not be implemented unless greater funding was provided by local authorities to private nurseries.
Assistant: 在2014年3月,苏格兰的托儿所协会认为这项措施还是不要实施的为好,除非这些花费能真的被授权给各个社区的托儿所。
User: Including speakers of French as a second language, about 72% of the Belgian population can speak French.
Assistant: 如果把法语第二语言人口亦包含其中,比利时有72%的人口可以讲法语。
User: In English, the word first appears as "salad" or "sallet" in the 14th century.
Assistant: 在英语中,沙拉一词最早出现在十四世纪,当时写作“salad”或“sallet”。
User: Both planes were approaching Geneva Airport and the pilots miscalculated their descent; 48 and 117 people, respectively, died.
Assistant: 两架飞机均于即将抵达日内瓦国际机场,飞行员下降时发生空难,死亡人数分别为48人和117人。
User: Okkas debuted for Cyprus on 15 February 1997 in a friendly 2–3 home loss against Poland.
Assistant: 1997年2月15日,奥卡斯在2-3输给波兰的友谊赛中首次代表国家队出场。
User: In addition, passports of EU/EFTA countries are not stamped.
Assistant: 此外,欧盟/欧洲自由贸易联盟国家的护照不用盖章。
User: However, Thanatos betrays the Emperor and his henchmen, killing them and seizing control of the Mana Fortress for himself.
Assistant: 然而塔纳托斯背叛了皇帝和及其亲信,将他们杀掉并夺取了玛娜要塞的控制权。
User: They each carry an object needed to open the tower's entrance.
Assistant: 他们各有一件开启塔入口的必需物品。
User: His best results were a fourth in the Asia-Pacific Championship and a runner-up in the South-Garda Winter Cup.
Assistant: 他的最佳成绩是亚太锦标赛的第四名,与南加尔达冬季杯的亚军。
User: Currently there is a provision for one Vice President, who is appointed by the President of South Sudan.
Assistant: 目前有一名副总统,由南苏丹总统任命。
User: It had the 34” scale for the neck.
Assistant: 它们是四倍体,染色体数为34。
User: There are currently two trail circuits through the site.
Assistant: 目前这条线路上有两段渡轮连接。
User: The GNI per capita is the dollar value of a country’s final income in a year, divided by its population.
Assistant: 人均国民总收入是一个国家的最近一年的收入除以人口的价值。
User: Trade Minister Sunardjo was replaced by party colleague Rachmat Muljomiseno, Mobilization of the People and Development Minister A.M. Hanafi was appointed State Minister and Relations between the Regions Minister F.L. Tobing was appointed Transmigration Minister.
Assistant: 商务部长苏纳佐被同党的拉赫马特·穆尔约米塞诺取代,国民动员与发展部长哈纳菲被任命为地区关系国务部长,而原地区关系部长伦巴托宾被任命为移居部长。
User: Hösle considers the modern state’s (classical) liberal capitalism, as qualified by the late-modern welfare state, a significant moral achievement due to its highly efficient production and distribution of goods.
Assistant: 赫斯勒把由晚近的福利国家所奉行的现代自由资本主义看作是一种有意义的道德成就,因为它能够有效地进行生产且分配成果。
User: In the event of one of the Contracting Parties being subjected to the armed attack by any state or several states jointly and thus being involved in a state of war, the other Contracting Party shall immediately render military and other assistance by all means at its disposal.
Assistant: 一旦缔约国任何一方受到日本或与日本同盟的国家之侵袭因而处于战争状态时,缔约国另一方即尽其全力给予军事及其他援助。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was born and currently resides in Moscow, Russia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他出生并且现在居住在莫斯科。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In Folly Beach, South Carolina, one person went missing after swimming in rough surf, but it was not included in the overall death toll.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
富丽海滩有一人在游泳时遇上大浪而失踪,但没有计入死亡人数。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Elizabeth von Arnim (31 August 1866 – 9 February 1941), born Mary Annette Beauchamp, was an Australian-born British novelist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伊丽莎白·亚宁(英语:Elizabeth von Arnim、1866年8月31日-1941年2月9日),本名Mary Annette Beauchamp,是澳大利亚出生的英国小说家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Further results showed that nine out of 10 British companies thought their businesses could benefit from better language skills.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
进一步研究结果表明九成的英国公司认为更佳的语言技能可以帮助公司获利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 24 STTS vehicles are used mainly for maintenance but also for firefighting and in emergencies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
24辆STTS车辆被制造出来,主要用于维护,但也用于灭火和紧急情况应对。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
White Nights have become a common symbol of Saint Petersburg, Russia, where they occur from about 11 June to 2 July, and the last 10 days of June are celebrated with cultural events known as the White Nights Festival.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 白夜已经成为俄罗斯圣彼德堡共通的信条(特征),它们发生在6月11日至7月2日,而在6月最后10天的庆祝活动,在当地文化称为白夜节(英语:White Night festivals)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At 10:30 a.m. the local police were called out again, this time to see the impressions, which they thought could have been made by an animal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
上午10点半,当地警方称,这次看到地面上的印痕,他们认为可能是由动物造成的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nobody has the sure knowledge of it, because it is very difficult to traverse it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
没有人对此有可靠的了解,因为要横越它是非常困难的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Not indulging anyone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不让给任何人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In their place, he was to appoint his son as heir-apparent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 临终前,他想要立自己的儿子阿派为继任者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This description was widely accepted until the late 20th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一分类系统一直被广为接受,直到20世纪末。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ultimately no British submarine took part in the strikes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
英军潜艇最终没有参加空袭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cleveland's service as sheriff was unremarkable; biographer Rexford Tugwell described the time in office as a waste for Cleveland politically.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
克利夫兰担任警长的表现平淡无奇,传记作家雷克斯福德·特格韦尔形容他任职的这段时期在政治上纯粹是浪费时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the government announced that "Ayombekov and his accomplices have declined to face justice," phone and internet communications were cut off to the Gorno-Badakhshan capital of Khorog.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在塔吉克斯坦政府宣称“艾耶姆别科夫及其同伙拒绝直面法律”之后,戈尔诺-巴达赫尚自治州首府霍罗格的电话和国际通讯被政府切断。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Overton worked at local furniture stores before taking a position with the Texas Department of the Treasury (now part of the Texas Comptroller of Public Accounts) in Austin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
奥弗顿在奥斯汀的德克萨斯州财政部(现在是德克萨斯州公共账目审计部的一部分)任职之前,曾在当地的家具店工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Pascal-P compiler left out several features of the full language.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Pascal-P编译器遗漏了完全语言的几个特性。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After a 2008 methyl isocyanate explosion at the Bayer CropScience chemical production plant in Institute, West Virginia, the US Chemical Safety Board commissioned a study by the National Academy of Sciences (NAS) how the concept of “Inherent Safety” could be applied, published in a report and video in 2012.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年时,拜耳作物科学公司位在西维吉尼亚州的化工厂发生异氰酸甲酯爆炸,之后美国化学安全与危害调查委员会(英语:U.S. Chemical Safety and Hazard Investigation Board)委托美国国家科学院进行研究,探讨固有安全需如何实施,在2012年提出了报告及影片。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Nepalese women and girls, especially virgins, are favored in India because of their fair skin and young looks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
由于她们的肤色和美貌,尼泊尔妇女和女童,特别是处女,在印度都受到特别欢迎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All enemies are protected by health, shields, armor, barriers, or a combination thereof.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
所有敌人都受到生命值、护盾、护甲、屏障或上述组合的保护。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Assistant Commissioner Roger Brown, commanding officer of the New Brunswick RCMP, called June 4 "perhaps the darkest day in the history of RCMP New Brunswick".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:新不伦瑞克省皇家骑警指挥官兼助理处长罗杰·布朗,称6月4日是“新不伦瑞克皇家骑警史上最黑暗的一天”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The crystal shape can be more complex for other polymers, including hollow pyramids, spirals and multilayer dendritic structures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其他高分子可形成形状更复杂的晶体形状,如空心棱锥状、螺旋状和多层树枝状。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The following April, Patrick Moxey, president of U.S. electronic music label Ultra Music, discovered the song.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
次年,美国电子音乐厂牌极限音乐老总帕特里克·摩西(Patrick Moxey)发现了这首歌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A Third Testament.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第三大愿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On December 14, after Israel shut its border crossing with Gaza, tens of thousands of Palestinians and militants attended a Hamas rally in Gaza.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
12月14日,以色列关闭与加沙的过境点之后,数万名巴勒斯坦人和武装分子参加在加沙举行的哈马斯集会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In March 2013 the al-Qaeda English-language magazine Inspire published a poster stating "Wanted dead or alive for crimes against Islam" with a prominent image of Terry Jones.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年3月,基地组织英文杂志《启示》发布了一张贴有泰利·琼斯照片的通缉令,称其因针对穆斯林的罪行而被通缉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Over four million copies of the poster were printed during World War I, and it was revived for World War II.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该海报在一战期间被印刷超过四百万份,并又在第二次世界大战中使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Eduardo Vasconcellos of GameSpy praised the game's storyline and high-quality voice work, but criticized the "jagged" visuals that caused character renderings to look "off".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Gamespy的Eduardo Vasconcellos称赞了游戏的情节和高质量的配音工作,但批评了“锯齿状”的画面导致角色渲染看着像“关闭了”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the liberation, Holmes was immediately summoned back to Hong Kong in September and to serve in the provisional military government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
何礼文遂在香港重光后奉命于9月飞往香港,在临时成立的军政府中供职。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For reducing the chance of multiple consecutive collisions, a random delay of up to 10 milliseconds is added to each advertising interval.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:为减少多次连续冲突的机率,每个宣告时间间隔都会增加一个最长10毫秒的随机延迟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The production designer is generally responsible for the general look of the movie, leading various departments that are in charge of individual sets, locations, props, and costumes, among other things.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美术指导通常负责电影的整体外观,负责领导各个部门,负责个人场景,地点,道具和服装等等。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first record with 'Jass' on the label, The Original Dixieland One-Step was issue 18255 by Victor Talking Machine Company in 1917.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第一张爵士唱片,正宗迪克西兰单步舞曲(Original Dixieland One-Step)是在1917年由Victor Talking Machine公司发行的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While La Palma became one of the largest saltpeter extractors of the whole region, Santa Laura did not do well, as production was low.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在La Palma已成为这一区域最大的硝石采石场之时,圣劳拉采石场的产量一直不高,运转不好。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a teenager, Sirico was part of a street gang which had feuds with communities of African-Americans and the Irish.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
青少年时期,西里科是街头帮派的成员,与非洲裔美国人和爱尔兰人的社区发生长期争执。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although details of geography varied during this immense interval of time, a north-northeasterly trending coastline generally ran from Arizona up through Utah.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然地貌的细节在巨大的时间间隔期间不断变化,但一条北-东北走向的海岸线逐渐地从亚利桑那州向上延伸而穿越犹他州。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The series was initially planned to air in May 2017, but was moved up after production delays forced CBS to postpone the premiere of the new series Star Trek: Discovery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该连续剧最初计划在2017年5月播出,但由于星际迷航新系列《星际迷航:发现号》的制作延误迫使CBS将其提前首映。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The massacre was carried out in full view of the Germans, who were armed and had control of the town, and the Germans did not intervene and halt the killings.
Assistant: 大屠杀是在德国人的见证下进行的;德国人当时全副武装,而且控制了城镇,但没有干预并制止杀戮。
User: Marshall Space Flight Center (MSFC) was given responsibility for the design, development, and construction of the telescope, while Goddard Space Flight Center was given overall control of the scientific instruments and ground-control center for the mission.
Assistant: 马歇尔太空飞行中心(MSFC)负责设计、发展和建造望远镜,金石太空飞行中心(GSFC)负责科学仪器的整体控制和地面的任务控制中心。
User: In the gaseous form, this species is a significant pollutant, being the primary agent in acid rain.
Assistant: 它的气体形式是一种严重的污染物,是形成酸雨的主要来源之一。
User: Former University of Notre Dame football and baseball player.
Assistant: 是阿护大学的学弟,所属棒球社野球部。
User: The procedure could sequence up to 80 nucleotides in one go and was a big improvement on what had gone before, but was still very laborious.
Assistant: 该过程可以达到80个核苷酸测序一次性测序,和之前还是非常费力的过程相比是一大进步。
User: Shoghi Effendi's only book, God Passes By, is a central text covering the history of the faith from 1844 to 1944.
Assistant: 守基·阿芬第所著的唯一书籍《神临记》介绍了信仰在1844年至1944年间的历史。
User: IGN commented that the battle system was unrefined when compared to later games in the series such as Tales of Symphonia on the GameCube, but that the graphic and audio quality held up "relatively well" eleven years after its original release.
Assistant: IGN评论称,战斗系统和系列后来GameCube的《仙乐传说》等作品相比显得未经加工,但图形和声音质量使其在原版11年后“保持相对良好”。
User: Minister Stevens was recalled, and the military commander of forces in Hawaiʻi was forced to resign his commission.
Assistant: 部长史蒂芬斯被召回,带兵进驻夏威夷的军事长官被迫辞职。
User: Each step will find nodes that are closer to the key until the contacted node returns the value or no more closer nodes are found.
Assistant: 每一步都会找到一些节点,这些节点的ID与键更为接近,如果有节点直接返回搜索的值或者再也无法找到与键更为接近的节点ID的时候搜索便会停止。
User: Images from the Voyager probes could not resolve whether Diyar Planitia is part of the ridged plains unit of Enceladus (Kargel and Pozio 1996) or the smooth plains unit (Rothery 1999), which is thought to be the youngest terrain on the moon.
Assistant: 来自航海家2号的影像不足以解析出迪亚尔低地是否是恩克拉多斯的山脊平原的一部分(Kargel and Pozio 1996),或是平滑的平原(Rothery 1999),但被认为是在土卫二上最年轻的地形。
User: He later moved back to London to work on a number of projects for his wealthy patrons.
Assistant: 稍后,他搬到伦敦,为他多位富有的顾客处理一些专案的工作。
User: It was held on 4–5 September 2016 in the city of Hangzhou, Zhejiang.
Assistant: 2016年9月4日至5日在浙江省杭州市举行。
User: Girls Night Out special.
Assistant: 本集为小年夜特别企划。
User: To address potential issues with other parts of the human body, research companies such as NOTOX have developed a synthetic model of the human liver, which is the main organ to detox the body, in order to test harmful ingredients and chemicals to see if the liver can detox those elements.
Assistant: 为了解决与人体其他部位潜在问题,NOTOX等研究公司已经开发出一种人类肝脏合成模型,人体肝脏是身体排毒的主要器官,该模型可测试有害成分和化学物质是否肝脏能排出这些元素。
User: In November 1919, Romanian troops withdrew.
Assistant: 1919年11月,罗马尼亚军队撤出。
User: On 30 May 2011, sm-ssc gained official status and was renamed StepMania 5.0.
Assistant: 2011年5月30日,sm-ssc成为StepMania的官方分支,改名StepMania 5.0。
User: Buford won the 2013–14 NBA Basketball Executive of the Year award on May 7, 2014, and later won the same honor for the 2015-16 season.
Assistant: 布福德在2014年5月7日荣获了2013–14赛季的NBA年度最佳总管奖项,后来他又在2015–16赛季获得了相同的荣誉。
User: They then played two Tests, and were humiliated by an innings in both of them, with neither game reaching lunch on the third day.
Assistant: 不幸的是,每一条双曲线对应于不同的两日,各自对应在不同半年中的一日,而这两日的修正值是不一样的。
User: A few months before his death, his party had split with most of the Provisional Central Committee members siding with Vaskar Nandy.
Assistant: 在他去世前几个月,他的党与临时中央委员会的大部分与Vaskar Nandy保持距离的成员分裂。
User: Just blending two curved areas of the panel with different radii of curvature together, maintaining tangential continuity (meaning that the blended surface doesn't change direction suddenly, but smoothly) won't be enough.
Assistant: 如果两块面板有不同的曲率半径,并融合在一起,保持切向连续性(意思是融合的表面方向不会突然改变只会光滑的改变)是不够的。
User: The school's chief rival is Aurora High School.
Assistant: 现在该校的主要竞争对手是奥罗拉高中。
User: On April 30, 1888, President Grover Cleveland nominated him for the chief justice position following the death of Morrison R. Waite.
Assistant: 1888年4月30日,格罗弗·克利夫兰总统在莫里森·韦特去世后提名他担任首席大法官。
User: By the end of the 1990s, Billboard dubbed itself the "bible" of the recording industry.
Assistant: 而到了1990年代末期,《公告牌》称呼自己为音乐产业的“圣经”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: It is also self-limiting, with symptoms typically ending in 3–4 days.
Assistant: 这也是自限性,症状一般在3-4天结束。
User: The main signal pins on an 8259 are as follows: eight interrupt input request lines named IRQ0 through IRQ7, an interrupt request output line named INTR, interrupt acknowledgment line named INTA, D0 through D7 for communicating the interrupt level or vector offset.
Assistant: 8259 芯片外观如下:8支中断输入脚,称为 IRQ0~IRQ7;一支中断输出脚,称为INTR;一支中断回复脚,称为INTA;8支资料传输脚,称为D0~D7,用来对中断优先权和中断向量的资讯做沟通。
User: 2017 UCI Cycling Gala also will be held in the Chinese city of Guilin.
Assistant: 2017年UCI骑行庆典也将在广西桂林举行。
User: His wife, Harriet G. Walker, was a member.
Assistant: 他的妻子哈里特G.沃克是一名信徒。
User: Additionally, there are no known examples of a kernel maintainer having been criticized for the style of her or his interactions with developers by Linus.
Assistant: 此外,还没有一个内核维护者因与其他维护者的交互风格的因素而受到Linus批评的例子。
User: But when the people travel to the future, they have no effect on time and space.
Assistant: 而过去的人回到未来则对时空没有影响。
User: RFC 3696 provides specific advice for validating Internet identifiers, including email addresses.
Assistant: RFC 3696提供了具体的建议,来验证因特网标识符,包括电子邮件地址。
User: The idea is that one’s identity transcends geography or political borders and that responsibilities or rights are derived from membership in a broader class: "humanity".
Assistant: 这代表着其身份认同是超越“地理”或“政治”的边界,而其认同的责任与权利界线是归类在“人道精神”。
User: In 2015, she co-authored a book entitled How Many Subjects?
Assistant: 2015年,她与他人创作题为《多少个对象?分析统计对研究的功效》(How Many Subjects?
User: Kalvītis remained in office in a caretaker capacity until the appointment of his successor Ivars Godmanis.
Assistant: 随后卡尔维季斯留任看守总理,直到他的继任者伊瓦尔斯·戈德马尼斯接任总理。
User: In 2003 he entered the University of Georgia, where he obtained a Masters and a Ph.D. in the Department of Romance Languages.
Assistant: 2003年,他进入乔治亚大学,在那里他获得了罗曼斯语学院的硕士和博士学位。
User: Shortly after the hurricane made landfall, the government of Mexico sent two trucks of food to the areas of greatest impact.
Assistant: 飓风登陆后不久,墨西哥政府派出两辆卡车运载食品赶赴受灾最严重的地区。
User: Mill considers it a word.
Assistant: Mill认为它是一个词。
User: 12 March 2010.
Assistant: 2010年3月12日。
User: Astrometry Astrometry consists of precisely measuring a star's position in the sky and observing the changes in that position over time.
Assistant: 天体测量 天体测量包括精确测量恒星在天空中的位置,和观察随着时间推移的位置变化。
User: It is named for Albert Gallatin.
Assistant: 其名称来源于艾伯特·加勒廷。
User: This might have been mitigated if the original Mercure had had a larger fuel capacity or sufficient design strength so that additional fuel tanks could have been easily added.
Assistant: 假如原来的水星客机的燃料量较大或是设计较坚固以便装上更多油箱,这个计划可能就会比较简单。
User: Fermium is a synthetic element with symbol Fm and atomic number 100.
Assistant: 镄,一种人工合成元素,符号为Fm,原子序数为100。
User: Juvenile granulosa cell tumour is a similar but distinct rare tumour.
Assistant: 幼年型颗粒细胞瘤(英语:Juvenile granulosa cell tumour)是一类相似但有不同的罕见肿瘤。
User: The origin of The Pitch Lake is related to deep faults in connection with subduction under the Caribbean Plate related to Barbados Arc.
Assistant: 彼奇湖的起源是与深断层有关 加勒比板块在下面的隐没带与巴巴多斯弧有关。
User: Emotions was released on September 17, 1991, and was accepted by critics as a more mature album than its predecessor.
Assistant: 《情感》于1991年9月17日发行,乐评人认为这张专辑比前作更加成熟。
User: However, until 1853 no navy had made comprehensive use of shell-firing guns in a live combat environment.
Assistant: 但在1853年之前,世界上没有海军真正在战斗中使用开花弹。
User: The currency usage is based on the concept of lex monetae; that a sovereign state decides which currency it shall use.
Assistant: 通货的使用是基于货币法律(英语:lex monetae)的概念,也就是由国家政府决定要使用哪一种货币。
User: Chadwick later said that he realised that "a nuclear bomb was not only possible—it was inevitable.
Assistant: 查德威克后来说他意识到“原子弹不单是可行的──而且是无可避免的。
User: Artec 3D's products and services are used in various industries, including engineering, healthcare, media and design, entertainment, education, fashion and historic preservation.
Assistant: Artec 3D的产品和服务广泛应用于不同行业,包括工程、医疗卫生、媒体设计、娱乐、教育、时尚以及历史保护。
User: In 1980, he married a second time, to Lynne Hollander, an old acquaintance from the Free Speech Movement.
Assistant: 1980年,马里奥·萨维奥和第二任妻子 Lynne Hollander结婚,二人相识于言论自由运动。
User: In his model, assuming perfect computation techniques, simultaneous equations relating inputs and outputs to ratios of equivalence would provide appropriate valuations in order to balance supply and demand.
Assistant: 在他的模式中,取得完美的计算技术,同时平等关联的投入和产出以平衡比率会提供适当的估价来平衡供求。
User: In order to assist in the assignment of isotope mass numbers for livermorium, in March–May 2003 the Dubna team bombarded a 245Cm target with 48Ca ions.
Assistant: 为了找出合成出的𫟷同位素的原子量,在2003年3月至5月期间杜布纳的团队用48Ca离子撞击245Cm目标。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, Walther and Beretta appealed to court, insisting that a new tender procedure should be started.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,瓦尔特和贝瑞塔向法院提出上诉,坚持应该开始一个新的招标程序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The bill would ban the practice of "drive-through" mastectomies, when women are discharged from the hospital just hours after their surgeries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这项法案将禁止“直接的”乳房切除术的做法,这种手术仅几小时后,病人就出院了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By the end of 2007, it had sold 515,417 units.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
截至2007年尾,游戏销量为515,417套。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Writing of Werner in Reds: McCarthyism In Twentieth-Century America, Ted Morgan wrote: "Pompous and condescending, he (Werner) was disliked by lawyers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在《红色:二十一世纪美国的麦卡锡主义》中,泰德·摩根提及维尔纳称:“自大而且居高临下,他不让律师们喜欢。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His mother wanted him to enter the learned professions, ostensibly medicine, and William himself was very interested in becoming an architect.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的母亲希望他进入所学的职业,表面上是医学,但威廉本人对成为一名建筑师非常感兴趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The town was then renamed Iamton.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
八幡町站启用时名称。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Robin appeared in the shooting script of Batman Returns but was deleted due to too many characters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
罗宾一角曾出现在《蝙蝠侠归来》的拍摄脚本中,但由于片中角色已经太多而予以删除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Most of the injured were taken to University Medical Center in Tucson.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大部分伤者被送往图森大学医疗中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As elsewhere, technological advancements such as railroads and industrialization were key factors behind the city's growth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另外科技的发展,例如铁路和工业化进程都是赫尔辛基发展背后的关键。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Newsday found its theme similar to the O'Jays' 1972 song "Back Stabbers".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2002年史东发行的《把你忘记》也重现了1972年O’Jays乐团经典名曲〈Back Stabbers〉的经典。
User: 将这句话从英文翻译到中文
I will not stay at one place more than one night and will seek diligently for a passage across the sea as soon as I arrive, delaying only one tide if possible.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
我会尽速以直接的路径前往规定的港口并不会离开王道,否则将遭逮捕或处决;我不会在任何地方停留多于一晚,并在抵达后会立刻尽力寻找渡海之法,务求在一轮潮汐内完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They are a primary means of conveying social information between humans, but they also occur in most other mammals and some other animal species.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它是表达人类之间的社会信息的主要手段,不过也发生在大多数其他哺乳动物和其他一些动物物种中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:And weigh what is left behind.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
守大宁,后降于明成祖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In June 1937 Malcolm Campbell, the world-famous land speed record breaker, drove Blue Bird K3 to a new record of 203.31 km/h (126.33 mph) at Lake Maggiore.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
于1937年6月,著名的陆上速度竞赛者Malcolm Campbell在Maggiore湖上驾驶Bluebird K3以每小时203.31公里(每小时126.33英里)的速度创下纪录。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Deterministic TRIM (DRAT): All read commands to the LBA after a TRIM shall return the same data, or become determinate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
确定性TRIM(DRAT):TRIM后对LBA的所有读取命令都返回相同的数据,或者变为确定的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Numerous claims of diamond synthesis were documented between 1879 and 1928; most of those attempts were carefully analyzed but none were confirmed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1879年至1928年间,许多学者提出了钻石合成的假设;它们虽然经过仔细的分析、推论,但始终没有付诸实行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Berlin Fire Department provided water to use for the sinking scenes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
柏林消防局为片厂提供水,以便拍摄船只下沉片段。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
American Horror Story won the award.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《美国牧歌》赢得普利策小说奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The artist gets his inspiration from several aspects of the social fabric.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:艺术家从社会体系的多个方面汲取灵感。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It bears ribs up to 0.5 mm high and spaced up to 1 mm apart, although in some specimens they are inconspicuous.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
唇肋可高达0.5毫米,间距可达1毫米,但在一些标本上不明显。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: More recent videos, such as "Meet the Sniper", contain more original material.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而最近的影片,如“拜见狙击手”,则含有较多的原始材料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On December 22, Khanh announced on Radio Vietnam that "We make sacrifices for the country's independence and the Vietnamese people's liberty, but not to carry out the policy of any foreign country".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 12月22号,阮庆在越南之声上宣布“我们为国家的独立和越南人民的自由牺牲了太多,但是我们不会实行任何外来国家的政策”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Denote its limit by x.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
把它的极限记为x。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Less than $18,000 was stolen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被抢金额少于美金18,000元。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He agrees and also arranges Vivienne's funeral.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他表示同意,还会安排利德的葬礼。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The breach on the southern end of Hatteras Island was filled in with sand, as well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哈特拉斯岛最南面的缺口也已用沙子填充起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Public schools were not opened on the day of the storm's passage in Manatee and Sarasota counties, though most other schools remained open.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
风暴经过马纳提县和萨拉索塔县当天,所有公立学校均被关闭,不过其他大部分学校仍然继续开课。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Throughout the early months of 2017, there was heavy rainfall over most of California, which triggered widespread flooding, thus temporarily mitigating the state's historic drought conditions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2017年的前几个月,加利福尼亚州部分地区的降雨量明显增加,造成严重的洪灾,从而减缓该州严重的干旱情形。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In May 2008, IBM introduced the high-performance double-precision floating-point version of the Cell processor, the PowerXCell 8i, at the 65 nm feature size.
Assistant: 2008年5月,IBM推出了高效能的的双精度浮点版本的Cell处理器,以65奈米为主要尺寸的PowerXCell 8i。
User: On the lower right corner of the façade is a statue (1480) of the Madonna salutis portus, sculpted by Matteo Civitali to celebrate the end of the 1476 plague.
Assistant: 立面的右下角是一尊圣母雕像(1480年),由奇维塔利雕刻,以庆祝1476年的瘟疫结束。
User: However, due to its relatively low volatility and corrosive byproducts (namely, HCl), HfCl4 was phased out by metal-organic precursors, such as tetrakis ethylmethylamino hafnium (TEMAH).
Assistant: 然而,由于其相对较低的挥发性和腐蚀性的副产物(即HCl),HfCl4为金属有机前体所淘汰,例如四(乙基甲基氨基)铪(TEMAH)。
User: In March 2009, Forster said that the script was still in development and he was not sure if World War Z would be his next film.
Assistant: 2009年3月,福斯特表示剧本仍在发展中,他不确定《末日之战》是否将会是他的下一部导演作品。
User: It was formed in June 2011, as the southern branches of the Sudanese Communist Party separated themselves from their mother party ahead of South Sudanese independence.
Assistant: 它成立于2011年6月,前身是苏丹共产党南方分支(南苏丹独立前夕,它从苏丹共产党分离出来)。
User: This bone was first discovered in the early 1890s but received little attention until it was found by University of Portsmouth student Mike Taylor, who formally described and named it in 2007 with Darren Naish.
Assistant: 这个化石早在1890年代就已挖出,但直到2007年,才由普兹茅斯大学的学生Mike Taylor与德恩·奈许(Darren Naish)正式命名。
User: On 29 August 1864, Huggins was the first to take the spectrum of a planetary nebula when he analysed NGC 6543.
Assistant: 在1864年8月29日,在分析NGC 6543时,哈金斯成为第一位取得行星状星云光谱的人。
User: This allowed him to formulate the Pauli exclusion principle, stating that no two electrons can have the same quantum state in the same quantum system.
Assistant: 这使他可以形式化地表述泡利不相容原理,即没有两个电子可以在同一时间共享相同的量子态。
User: The wedding was originally due to take place in the second half of 2010 but was postponed due to "many things happening in an intense period of time", mainly her sister Victoria's wedding in June.
Assistant: 婚礼原订于2010年下半年举行,但因“短期内发生的很多事”而延后,其中包括其姐维多利亚女王储6月的婚礼。
User: July 18: French army under General Laurent de Gouvion Saint-Cyr captures Stuttgart.
Assistant: 七月十八日:法军在洛朗·古维翁-圣西尔指挥下占领斯图加特。
User: It occurred the same day as comet 45P/Honda–Mrkos–Pajdušáková made a close approach to Earth (0.08318 AU).
Assistant: 它与本田-姆尔科斯-帕伊杜莎科娃彗星最接近地球的时间是在同一天(0.08318 AU)。
User: The largest forest areas of Mongolia are located around and to the north of the lake, extending the south-siberian Taiga.
Assistant: 全蒙古国最大的森林位于库苏古尔湖周边并向湖北延伸,直至南西伯利亚泰加林带(south-siberian Taiga)。
User: The group also held its "First Military School" where members were instructed in military tactics and the use of weapons.
Assistant: 该组织还创建了“第一军校”,成员们在那里受到军事策略和武器使用的指导。
User: She tries unsuccessfully to unlock the door with the key in her handbag then enters through the garden, but, she is unaware of the hidden key.
Assistant: 她尝试用她手包里的钥匙来打开门锁但未能成功,只好从花园进入,这证明她并不知道被藏起来的钥匙。
User: It was the last version to support Windows 98 and Windows Me.
Assistant: 这是最后一个官方支持Windows 98以及Windows ME的版本。
User: Martin stated that he was surprised when McCartney asked him to produce another album, as the Get Back sessions had been "a miserable experience" and he had "thought it was the end of the road for all of us".
Assistant: 马丁表示,当麦卡特尼问他能否为另一张新专辑担任制作人时,他感到很惊讶,因为《Get Back》的录音期是“一次痛苦的经历”,他“以为那会是我们所有人路的终点”。
User: A key step is the Grewe cyclization that is analogous to the cyclization of reticuline that occurs in morphine biosynthesis.
Assistant: 一个关键的步骤是Grewe环化,类似于发生在吗啡生物合成中的网状结构的环化 。
User: In November 2016, The Wall Street Journal reported that McDougal had told her friend that she had an affair with a married Donald Trump from 2006 to 2007, with various sources quoting that it had lasted from ten months to a year.
Assistant: 2016年11月《华尔街日报》报道称特朗普与她在2006年至2007年间发生婚外情,二人关系持续时间约十个月。
User: The disorder is named after the 19th century German doctor, Nikolaus Friedreich, who first described the disease.
Assistant: 这种疾病的名字来源于19世纪60年代描述病情的德国医生Nikolaus Friedreich。
User: X-ray diffraction reveals that lactoferrin is based on one polypeptide chain that contains about 700 amino acids and forms two homologous globular domains named N-and C-lobes.
Assistant: X -射线衍射表明,乳铁蛋白是一个多肽链,此肽链包含约700个氨基酸和两个同源球状域:N-环和C-环。
User: Blue Islands Limited is an airline of the Channel Islands.
Assistant: 蓝色群岛航空是海峡群岛的一家航空公司。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Some Mauritanian dolphins cooperate with human fishermen.
Assistant: 毛里塔尼亚的一些宽吻海豚属会与渔民合作。
User: Lucius is hence just more than her summer lover.
Assistant: 巴斯在夏季更受旅行者的喜爱。
User: The largest anti-nuclear protest was held on June 12, 1982, when one million people demonstrated in New York City against nuclear weapons.
Assistant: 最大型的反核武器游行抗议活动发生在1982年6月12号,当时有一百万人在纽约进行了反核武器游行活动。
User: Its successor, the M1B, allowed McLaren into the Can-Am championship and emerged the dominant victor with 43 victories, almost three times more than rival Porsche.
Assistant: 它的继任者,M1B让布鲁斯来到了加拿大-美国挑战杯(英语:Can-Am)并以43场胜利形成统治级优势,是对手保时捷的三倍。
User: In a conversation held on 17 May 1941, Ernst von Weizsäcker, State Secretary in the German Foreign Office, denied there was any tension with the Soviet government.
Assistant: 在1941年5月17日的谈话中,负责外交的国务秘书恩斯特·冯·魏茨泽克还向大岛否认德国与苏联间有任何紧张关系。
User: The yard was commissioned by American entrepreneur John Staluppi to build a yacht that could do more than 50 knots.
Assistant: 美国企业家John Staluppi出资要求为其建造一艘时速能够超过50节的游艇。
User: Lütjens recognised the gravity of the situation.
Assistant: 恰姆向优子告知事态的严重性。
User: This switch is often done after the vertical blanking interval to avoid screen tearing where half the old frame and half the new frame is shown together.
Assistant: 这一交换通常在垂直遮没间隔中完成,以避免屏幕被“撕裂”(即显示一半旧帧、一半新帧)。
User: The church was built between 1907 through 1909 designed by William J. Brinkmann.
Assistant: 目前的教堂建于1907-1909年,由威廉·J·布林克曼设计。
User: In addition, satellites in low earth orbit change their position relative to the ground position quickly.
Assistant: 另外,近地轨道卫星与地面的相对位置变化的很快。
User: God is not the creator deity of the universe and mankind, but man's true nature and the norm of all things, in general.
Assistant: 他认为,一般来说,上帝并不是创生宇宙万物或者人类自身的神圣造物主,而是人的真正本性和万物之道。
User: The king of Kochi helped a great deal to develop this temple.
Assistant: 历代阿拉善亲王均对该寺的发展作出了贡献。
User: Models sold in North America are the S450 (2008– , SWB and Canada only), S400 Hybrid (2010– ), S350 Bluetec 4MATIC (2012- ), S550, S600, S63 AMG and S65 AMG; other models to be sold outside North America include the S280, S350, S300, S420 CDI and S320 CDI.
Assistant: 在北美销售的车型(2008年-2013年)S450,S400混合动力车(2010-2013),S350 BLUETEC 4MATIC(2012-2013),S550,S600,S63 AMG和S65 AMG,销往北美以外的车型包括S280,S350,S300,S420 CDI和S320 CDI。
User: There is are also Catholic Albanian communities mostly concentrated in Gjakova, Prizren, Klina and a few villages near Peć and Vitina.
Assistant: 天主教的阿尔巴尼亚社区(英语:Roman Catholicism in Kosovo)大多集中在贾科维察、普里兹伦、克利纳和佩奇与维蒂纳附近的一些村庄。
User: A variety of software is available including games and utilities.
Assistant: 吸收自工具和游戏等各种各样的软件。
User: The networking library, for example, is a set of XPCOM components that can be accessed and used by any Mozilla application.
Assistant: 例如,XPCOM组件集中的网络程式库就可以被任何Mozilla应用程序访问和使用。
User: The joint communiqué seemed to indicate U.S. recognition of Portuguese sovereignty in Goa, which undercut Cooper's assurances to the Indians of U.S. neutrality in the matter.
Assistant: 这份联合公报似乎表明美国承认葡萄牙拥有果阿邦的主权,但库珀也曾向印方保证,美国对此秉持中立。
User: The second notebook has 256 pages in 21 chapters and 100 unorganised pages, with the third notebook containing 33 unorganised pages.
Assistant: 第二本笔记有256页,散布在21章和100个无组织页面中。
User: In August 2007, CMS announced that it will stop payments to hospitals for several negative consequences of care that result in injury, illness or death.
Assistant: 2007年8月,CMS宣布,它将停止向那些发生几种导致损伤、疾病或死亡的负面诊疗后果的医院支付费用。
User: The song then sold over 105,000 copies in a three-day span the next week, and totalled 228,000 for the week.
Assistant: 次周,歌曲在3天内又新增了超过105,000份销量, 在该周累计增加了228,000份销量。
User: Addiction is a complex neurobehavioral phenomenon involving various parts of the brain, such as the ventral tegmental area (VTA) and nucleus accumbens (NAc).
Assistant: 成瘾是一种复杂的神经行为现象,涉及大脑的各个部分,如腹侧被盖区(VTA)和伏隔核(NAc)。
User: The Danish psychologist Carl Lange also proposed a similar theory at around the same time, and therefore this theory became known as the James–Lange theory.
Assistant: 丹麦心理学家卡尔·兰格(Carl Lange)几乎在同时发表了相似的理论,因此这被称为“詹姆士-兰格理论”。
User: In all of these techniques, Aristotle considers popular wisdom and audiences as a central guide.
Assistant: 在所有这些技巧中,亚里士多德将流行智慧和观众视为中心指南。
User: Most of the works of art and funerary monuments in the church were transferred to Santa Maria in Monserrato.
Assistant: 教堂内大部分艺术品已经移到蒙塞拉托圣母堂。
User: The disease does not spread between people.
Assistant: 此病不会传播给人类。
User: It represents those renewable energy resources and technologies that provide the highest environmental benefit.
Assistant: 绿色电力是可再生能源的一个子集,这些可再生能源的资源和技术,提供了最高的环保效益。
User: In 1832, the church was an arena of ardent barricade fighting during a republican uprising against the July Monarchy.
Assistant: 1832年,在反对七月王朝的共和党起义期间,这座教堂成为街垒战的场地。
User: After 1709, the colonels were frequently chosen by Moscow.
Assistant: 1709年后,团长常常是由莫斯科任命的。
User: It is the only manatee to occur exclusively in freshwater environments.
Assistant: 为鳕形目中唯一生活在淡水中的种类。
User: A stereoscopic camera had similar characteristics, but both lenses pointed in the same direction.
Assistant: 有个立体相机也有类似的特色,但两个镜头指向同一方向。
User: Researchers in the United States have performed thousands of human radiation experiments to determine the effects of atomic radiation and radioactive contamination on the human body, generally on people who were poor, sick, or powerless.
Assistant: 美国研究人员为确定电离辐射和放射性污染对人体的影响,实施了数千例人体放射实验(英语:human radiation experiments),一般是在穷人、病人或无力之人上进行。
User: Of particular note are plants growing on Mount Masurai, which appear intermediate in form between these two species and cannot be definitively assigned to either.
Assistant: 特别值得注意的是,生长于马苏莱山(Mount Masurai)的猪笼草表现为这两个物种的中间型,以至于不能确定到底是哪个物种。
User: Nicholson received the request for assistance in mid-May, but most of his troops had been sent to Maine and he was unable to take any effective action because tensions were also rising in New York.
Assistant: 尼科尔森于5月中旬收到总督求援的消息,但这时他的大部分兵力都已派往缅因州,再加上纽约的局势也日益紧张,他无法针对总督的请求采取任何有效行动。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They, therefore, put these men behind the bars for crime of stealing the idols.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
后匡阜真人游至此祠,即收伏五瘟神为部将也。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Academic upper secondary school graduates receive both secondary school certification and undergo a nationally graded matriculation examination (Finnish: Ylioppilastutkinto).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一般高中学生则收到高中毕业证书以及参与高中毕业考试(芬兰语:Ylioppilastutkinto)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He went to play a third time, and this time he lost.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他已经是三年来第三次担任这个职位,不过这一次获得重大的成功。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Aguinaldo is officially considered the first President of the Philippines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿奎纳多在现代被官方视为菲律宾第一位总统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sans attendre features sixteen songs produced mainly by Jacques Veneruso, David Gategno and Scott Price.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 专辑一共收录主要由Jacques Veneruso,David Gategno和Scott Price制作的16首歌曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Starting in the primary, the Nixon campaign made determined efforts to woo the district's newspapers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从初选开始,尼克松的竞选团队就做出了决定性的努力拉拢选区内的报纸。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It appeared on Jackson's seventh studio album, Bad.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它出现在杰克逊第七张录音室专辑《bad》中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Despite the fact that each of the game's planets had one primary writer, all of the writers involved in the production had to review each other's work and offer criticism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 游戏中的每个行星都有一个主编剧,所有参与制作的编剧都必须检查彼此的作品并提出批评。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Netscape's browser was dominant, in terms of market share, but it had lost most of its share to Internet Explorer during the first browser war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Netscape的网页浏览器在市占率方面曾经一度占据主导地位,但是之后在第一次浏览器大战当中几乎全部输给了Internet Explorer。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, Tasić was busy with other traffic and JP550 did not immediately contact the upper-sector controller.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,Tasić当时正忙着指挥其他航班,而550号班机也没有即时跟航管员通话。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Later that day, the storm passed over the island of Guadeloupe and entered the Caribbean Sea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当晚,气旋从瓜德罗普上空经过并进入加勒比海。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In a typical dating sim, the player controls a male avatar surrounded by female characters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在典型的恋爱游戏里,玩者操纵一个被女性角色包围的男性主角。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Initially founded in the 10th century, from 1546 to 1610 it was rebuilt based on a plan by Jacopo Sansovino.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最初创建于10世纪,在1546 -1610年根据雅各布·桑索维诺的计划重建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later he earned a master's degree in political science from St. John's University in the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随后他获得美国纽约圣约翰大学的政治科学硕士学位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Its distinctive colour makes it popular among mineral collectors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其独特的颜色使它深受矿物收藏家追捧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In an effort to save them, a single director-general was appointed to manage both Antenne 2 and FR3 and the two channels merged to form the France Télévisions group.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为了拯救其余频道,政府决定成立单一机构统管Antenne 2和FR3,两个频道因此合并成为现在的法国电视台。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A House of Commons resolution did endorse recognition of Quebec's distinct society.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
加拿大国会下议院的一个决议支持了对魁北克独特社会的承认。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As a tribute to its symbolism of freedom and as the cradle of Germany, it was the first structure in Frankfurt the city rebuilt after the war.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于它是自由的象征和德国的摇篮,战后得到重建,在法兰克福国民议会100周年时重新开放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At the same time in Germany there were similar developments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
德国也有类似的改变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Parker and her partner, Kathy Hubbard, have been together since 1990.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 帕克和她的伴侣Kathy Hubbard自1990年以来一直生活在一起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In July 2008, dozens of starving bears killed two geologists working at a salmon hatchery in Kamchatka.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2008年7月,数十头饥饿的熊杀害了在堪察加鲑鱼孵化厂中的几名武装警卫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Fifty-six percent of Madagascar's power is provided by hydroelectric power plants, with the remaining 44% provided by diesel engine generators.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
全国供电中56%来自水力发电厂,另外44%则需动用柴油发电机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The city thereby obtained its clearly Slovak character.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从此该市获得了明显的斯洛伐克特征。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As the new general secretary of the Soviet Union, Mikhail Gorbachev, came to power in 1985, he began implementing his plans to reform the Soviet Union.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
新的苏共总书记米哈伊尔·戈尔巴乔夫在1985年上台之后开始着手实现他改造苏联的计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After midnight, Marlow discovers that Kurtz has left his cabin on the steamer and returned to shore.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 半夜过后,马洛发现库尔兹独自一人下了船,回到了岸上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The car's windshield was cracked on the driver's side and both airbags had deployed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
汽车的挡风玻璃在驾驶员侧裂开,两个安全气囊都释放了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He further alleged that Euston may have gone to Peru and that he had been allowed to escape to cover up the involvement of a more highly placed person, who was not named but was believed by some to be Prince Albert Victor, the son of the Prince of Wales.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
帕克进一步指出,休斯顿公爵已经逃到了秘鲁,并且当局允许他逃往海外是为了掩饰更高级别的涉案人员, 尽管文中没有提及具体是谁,但是人们纷纷猜测是阿尔伯特·维克多王子,也即威尔士亲王的长子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tiny fragments of the old universe react with each other, and a new universe is born.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但是上个宇宙所残留的碎片彼此间发生了反应,而形成了现在的宇宙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Sometimes used, the prevalent non-Gerber format.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 偶尔被使用,是流行的非Gerber格式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Same time awful funny smell.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这节日是自嘲式幽默的例子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Communist states the presidium is the permanent committee of the legislative body, such as the Supreme Soviet in the USSR.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在共产主义国家中,主席团是指立法机构中的常设委员会,如苏联的最高苏维埃。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The most remarkable are the Palácio Foz, a palace built between the 18th and 19th centuries and boasting magnificently decorated interiors, and the old Éden Cinema (now a hotel), with a beautiful Art Deco façade dating from the 1930s, a work by architect Cassiano Branco.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最引人注目的是Palácio Foz宫,建于18世纪到19世纪,室内装饰华丽,而1930年代的伊甸电影院(Éden)拥有美丽的装饰艺术运动立面,现在是一个酒店,是建筑师卡西亚诺·布兰科的作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To apply this rule to the above example, we find the predicate P occurs in negated form ¬P(X) in the first clause, and in non-negated form P(a) in the second clause.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:要应用这个规则到上述例子,我们找到谓词P以否定形式出现在第一个子句中 ¬P(X) 并以非否定形式出现在第二个子句中 P(a) X是一个未绑定变量,而a是一个绑定变量(原子)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 19 April the BBC and ITV announced they planned to host leaders' debates, as they had done in the 2010 and 2015 elections, whether or not May took part.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管首相反对,但在2017年4月19日,BBC和ITV宣布,他们计划举办政党领袖的辩论,就像2010年和2015年大选时一样,而无论首相是否参加。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His wife and fellow-student Christine accompanied him to Melbourne.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的妻子和同学克里斯汀陪他去了墨尔本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By October 1 they had conquered the whole Kingdom, but three days later Jérôme returned with French soldiers and managed to recapture Cassel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 10月1日哥萨克骑兵完全征服了整个王国,但三日后国王热罗姆·波拿巴带领法军回归,并预备重夺卡塞尔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He is erroneously depicted as elderly (he was 33), and a dying prisoner in the Tower of London, kept there since the rise of Henry IV.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他33岁却被错误描述为老人和自从亨利四世上台就被控制在伦敦塔的垂死的囚犯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Its production may be induced by a non-hydrolyzable analog of allolactose, IPTG, which binds and releases the lac repressor from the lac operator, thereby allowing the initiation of transcription to proceed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它的生产可以透过非水解性诱导结构异构物中的异乳糖─IPTG,从lac操作者中结合并释放lac操纵子,从而使转录起始端继续进行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Their work is important in highlighting the degree to which features of these early relations, and even intense personal feelings such as being in love, are socially constructed.
Assistant: 这些研究的重要之处是强调这些早期关系的特征,而且即使是恋爱这种强烈的个人感受,也是社会所建构的。
User: There was an explosion.
Assistant: 董里发生一起爆炸。
User: Räikkönen set the fastest time of 1:32.181 late in the session, 0.21 s ahead of his teammate, and faster than Michael Schumacher's all-time lap record for the circuit set in 2004.
Assistant: 雷克南在末期写下1:32.181的最快圈速,领先其队友0.21秒,并超越麦可·舒马克在2004年创下的赛道纪录。
User: It was due to these theatres that the area became popularly known as Cinelândia ("Cinema land").
Assistant: 由于这些电影院,这片区域被通称为西尼兰地亚 ("Cinema land")。
User: 1600 BCE The ancient development of Stonehenge came to an end.
Assistant: 前1600 巨石阵的古代发展结束。
User: Examples of such Android forks are Amazon's Fire OS (which is used on the Kindle Fire line of tablets, and oriented toward Amazon services), the Nokia X Software Platform (a fork used by the Nokia X family, oriented primarily toward Nokia and Microsoft services), and other forks that exclude Google apps due to the general unavailability of Google services in certain regions (such as China).
Assistant: 此类Android分支的例子有亚马逊的Fire OS(英语:Fire OS)(那是用于为亚马逊服务的Kindle Fire系列平板电脑)、诺基亚X软件平台(诺基亚X家族(英语:Nokia X family)的分支,主要用于为诺基亚及微软服务),以及由于在某些地区一般都无法使用Google服务(例如中国大陆),故排除了Google应用程序的其他分支。
User: He then traveled at great speed through a great expanse and beyond, there were seven (7) "mountain-like cones of light, one stacked upon another".
Assistant: 自前后相继惨遭挫败折损两名大将后,以‘天煞七魔(ガロス七人众)’为先锋从总部所搬兵唤来,作为后期主力的巨大怪兽型机器人群。
User: Polish intelligence operated in every European country and ran one of the largest intelligence networks in Nazi Germany.
Assistant: 波兰的情报活动遍布所有欧洲国家,其中纳粹德国的波兰情报网是德国境内最庞大的情报网之一。
User: However, it is still used frequently.
Assistant: 然而现在,也依然常常被使用者。
User: In 1988, alloys of lanthanum, aluminium, and copper ore were found to be highly glass-forming.
Assistant: 1988年,发现镧系、铝系和铜系合金有着较高的玻璃形成能力。
User: She stated that if necessary, former federal agents with specific knowledge of a country could be dispatched there.
Assistant: 她还称,如有必要,会出动对相应国家有具体了解的前联邦探员前往协助。
User: In 1895, the city announced an architectural design competition, which attracted a large number of submissions.
Assistant: 1895年,利沃夫市为兴建大剧院举行设计竞赛,吸引了大批参赛者。
User: Alizée also revealed that for the new album she was working with Jean-Jacques Goldman, BB Brunes and Thomas Boulard (singer and guitarist of French rock band "Luke").
Assistant: 艾莉婕还透露说,为了这张专辑,她曾和Jean-Jacques Goldman, BB Brunes和Thomas Boulard(一个法国摇滚乐队——"Luke"的歌手和吉他手)合作过。
User: However, in the 1830s, Naples followed Spain with a gradual shift away from conventional bond issues that began to affect the bank's growth and profitability.
Assistant: 然而在十九世纪三十年代,那不勒斯像西班牙一样逐渐减少了传统债券的发行,这开始对银行的发展和利润产生影响。
User: He is the youngest of six children on his mother's side, with three brothers and two sisters, and one of seven from his father's side; in total he has eleven siblings.
Assistant: 他是妈妈身边六个孩子里最年幼的,三个兄弟和两个姊妹,也是爸爸身边七个小孩的其中一个,总共有11个兄弟姊妹。
User: The following year, Sam Donaldson created a fellowship in Kaplan's name at the Missouri School of Journalism of the University of Missouri.
Assistant: 接下来的一年,萨姆·唐纳森在密苏里大学的密苏里新闻学院中以卡普兰的名称创立了一个团契。
User: He did not make any comment regarding the closures of the Welfare Party in 1998 or the Virtue Party in 2001.
Assistant: 他对1998年关闭福利党(Welfare Party) 或2001年的美德党(Virtue Party)没有任何评论。
User: SUSE Linux Enterprise 11 features SELinux as a "technology preview".
Assistant: SUSE Linux Enterprise 11将SELinux作为“技术预览”。
User: Endymion, despite having a Whig as hero, is a last exposition of the author's economic policies and political beliefs.
Assistant: 《恩迪弥翁》虽然以辉格党党员为主角,但是结尾说明了迪斯雷利本人的经济政策和政治信念。
User: Confederate general Joseph E. Johnston called Booth's act "a disgrace to the age".
Assistant: 邦联将军约瑟夫·E·约翰斯顿称布斯的行为“是时代的耻辱”。
User: This means that all customers in the bank also can buy their insurances there.
Assistant: 这也表示投保人会买保险。
User: During his time at university, Abou al-Fotouh was the president of the student union at the College of Medicine at Qasr Aini in 1973 and then became the president of the student union of Cairo University in 1975, as well as the secretary of the Media Committee for all Egyptian Universities.
Assistant: 在大学时代,1973年他担任医学院的学生会主席,1975年又成为开罗大学的学生联合会主席,并担任埃及各大学的医学委员会秘书一职。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The academy is both an honorific membership organization and a policy research organization.
Assistant: 学士院既是荣誉机构又是研究机构。
User: Perot firmly stated that he did not want to run, but spontaneously affirmed that he would begin a campaign if "ordinary people" signed petitions and helped him achieve ballot access in all 50 states.
Assistant: 佩罗坚决表示不想参选,但又称如果“寻常百姓”签署请愿书,让他在全部50个州都取得参选资格,那么他愿意展开竞选。
User: Along these plate boundaries, earthquakes, volcanic activity, mountain-building, and oceanic trench formation can occur.
Assistant: 在这些板块边缘上,会出现地震、火山活动、造山运动以及形成海沟。
User: Main phase of the game where players will construct their ship.
Assistant: 此游戏还让玩家能够操控自己的星舰。
User: Tinostoma smaragditis.
Assistant: 非常保护翡翠。
User: Political and business leaders feared revolution and anarchy.
Assistant: 政治与商业领袖都害怕即将发生革命以及后续的无政府状态。
User: Construction on the street started in the mid-1720s, on land bought by the Gardiner family in 1721.
Assistant: 这条街于1720年代中期,在1721年加德纳家族购买的土地上开始建设。
User: It is one of the oldest parishes in the San Fernando Valley dating back to 1921.
Assistant: 它是圣费尔南多谷最古老的堂区之一,历史可追溯到1921年。
User: I'm disappointed because there is a truckload of talent here.
Assistant: 因为此套拳中有很多花招而得名。
User: The Halakha is a code of Jewish law which summarises some of the Talmud's interpretations.
Assistant: 哈拉卡即是一部概括了一些塔木德经注解的犹太法法典。
User: In Sun, Moon, and Talia, she is named Talia (Sun and Moon being her twin children).
Assistant: 《太阳、月亮和塔利娅》中是塔利娅(Talia,所生的孩子分别叫太阳和月亮)。
User: He moved to Italy in the late 1980s and played on a record by Italian pop star Zucchero.
Assistant: 1980年代末期杰克逊搬到了意大利,并在当地为意大利明星Zucchero的专辑演奏。
User: The Großbottwar region has been inhabited since at least the Stone Age and was occupied by the Romans.
Assistant: 至少自石器时代以来大博特瓦尔就已有人居住,被罗马人占领。
User: Variety made some suggestions.
Assistant: 给了凯特一些建议。
User: After the Treaty of Paris of 1810, the entire Principality of Regensburg was transferred to Bavaria.
Assistant: 1810年巴黎条约签订以后,整个雷根斯堡总主教辖区归属巴伐利亚王国。
User: Globular clusters also contain high numbers of population II stars.
Assistant: 球状星团也包含大量的第二星族星。
User: The creation of the world in six days was a mystery for man to contemplate, perhaps even a sacrament.
Assistant: 休格认为世上被创造的第六天,是个让人去沉思的奥秘,甚至可说是个圣礼。
User: The motivation to navigate the Northeast passage was initially economic.
Assistant: 开发东北航线的初期动机是经济性的。
User: Saudi Arabia has, however, a Shia minority which has recently made bitter complaints of institutional discrimination against it, specifically after the 2007 change in Iraqi governance and particularly after the 2011 events that spanned the region.
Assistant: 然而,什叶派在沙特阿拉伯是一个伊斯兰少数民族,沙特阿拉伯对在制度上对其进行歧视,特别是在2007年伊拉克治理改革以及2011年2011年伊朗谋杀事件(英语:2011 Iran assassination plot)之后。
User: Vic finds himself attracted to Kay.
Assistant: 西丽发现自己对莎格着迷。
User: Kurata suggested that the appendage might be a developmental defect and of little significance.
Assistant: 仓田重夫认为,该附属物可能是一种发育缺陷,不具意义。
User: 16 volumes complete.
Assistant: 全16卷。
User: Brandt was condemned to death by a military court and then sent to Kiel.
Assistant: 经起诉后,勃兰特遭军事法庭判处死刑,随后便被送往基尔等待行刑。
User: A few days later, the four FLI members in the government resigned.
Assistant: 数天后,四名未来与自由党阁员辞职。
User: Pillau emerged from the battle unscathed.
Assistant: 皮劳号得以毫发无损的离开战场。
User: Her daughter also makes an appearance in the last novel.
Assistant: 她的女儿在故事的最后有出现。
User: I'm telling stories.
Assistant: 我写的就是故事。
User: The opportunity to bring back the character of Mary Winchester excited Kripke.
Assistant: 玛莉·温彻斯特一角回归的机遇让克莱普克深感兴奋。
User: Calls Hitto as his "master", but Hitto dislikes it.
Assistant: 世修经常称呼大雄为“爷爷”,但大雄非常讨厌这么叫他。
User: The Canadian Legation in Tokyo was upgraded to an embassy and Robert Mayhew was appointed as the first Canadian Ambassador to Japan after World War II.
Assistant: 加拿大驻日公使馆升级为大使馆,罗伯特·梅休(英语:Robert Mayhew)也出任第二次世界大战后第一任加拿大驻日大使。
User: Initially, Jean did not support Hill recording a solo album, but eventually offered to help as a producer, which she did not accept.
Assistant: 怀克里夫·金一开始并不支持希尔录制个人专辑,但最后他也希望参与制作;而希尔拒绝了他。
User: It receives no support from the Iranian material and is in fact in conflict with the ideas of that tradition as they are represented in the extant texts.
Assistant: 其没有从伊朗的资料上获得支持并且实际上与作为祂们(密特拉教)现存文本中代表的传统思想相抵触。
User: Lastly, the Scheme standards documents require tail-call optimization, which the CL standard does not.
Assistant: 最后,Scheme的标准文件要求尾部呼叫优化,而CL标准没有。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In particular the application of quantum mechanics to chemistry is called quantum chemistry.
Assistant: 特别是量子力学在化学中的应用被称为量子化学。
User: Figure 4 shows the small-signal circuit equivalent to Figure 3.
Assistant: 图4展示了一个与图3电路等效的小信号电路。
User: She is, according to Rowling, a sprightly 70-year-old.
Assistant: 根据作者罗琳表示,她是一名“有活力的”70岁老人。
User: In 1903 he became Commander-in-Chief, Portsmouth, with HMS Victory as his flagship.
Assistant: 1903年,他获任为朴茨茅斯舰队总指挥(Commander-in-Chief, Portsmouth),以胜利号为旗舰。
User: Her paternal aunt, Carol Winstead Wood, was a Hollywood production designer.
Assistant: 她的姑姑卡罗·温斯特德·伍德(Carol Winstead Wood)是位好莱坞美术设计师。
User: Her lateness and night time absences are interpreted by her girlfriend as an on the side liaison with another woman.
Assistant: 她的迟到和晚上不在家被她的女朋友认为她与其他女人有联系。
User: Realizing that Congress might not pass legislation for a coin to commemorate a film industry celebration, the organizers sought a historical event with a major anniversary to occur in 1923, which could be honored both at the fair and on the coin.
Assistant: 展会组委会估计,联邦国会可能不会通过立法授权发行硬币来纪念电影业的庆祝活动,所以他们需要借一起历史性事件为突破口,并且1923年必须是这一事件的重要周年纪念,然后再通过展会庆祝,发行纪念币也就更显名正言顺。
User: There was also a cloth version of the badge which could be worn on a flight jacket.
Assistant: 还有一个是可以穿在飞行夹克上的布徽版。
User: Several proposals had been put forward for an Alan Turing law, and introducing such a law has been government policy since 2015.
Assistant: 数个相关“艾伦·图灵法”提案曾被提出,2015年起政府亦将设立相关法律列为政策。
User: Differential stresses arising from heterogeneous densification have also been shown to result in the propagation of internal cracks, thus becoming the strength-controlling flaws.
Assistant: 由于不一致的致密化过程而产生的差应力已经证明会导致内部裂缝的扩展,从而变成强度控制得缺陷。
User: This is a desirable situation, since the set of compact elements is often smaller than the original poset – the examples above illustrate this.
Assistant: 这是需要的情况,因为紧致元素的集合经常小于最初的偏序集合 – 上面的例子就是展示。
User: In 1976 it was named one of the 100 most significant architectural achievements in United States history.
Assistant: 1976年被评为美国历史上100个最伟大的建筑成就之一。
User: The previous one is considered the level of political peace, that a peace treaty is signed, and wars are eliminated; the latter refers to God's kingdom on earth, the world reaches its unity and in cooperation, all world's people uses an auxiliary language, a unified currency system, achieves economic justice, a world tribunal is available, and massive disarmament of all countries.
Assistant: 至大和平是上帝王国在地球上的建立,世界融合与合作达到高度统一,使用统一的世界辅助性语言、货币、实现经济公正、世界法庭和各国大幅裁军。
User: Regression tree analysis is when the predicted outcome can be considered a real number (e.g. the price of a house, or a patient's length of stay in a hospital).
Assistant: 回归树 的输出是一个实数 (例如房子的价格,病人待在医院的时间等)。
User: Parents can be either the biological mother or biological father, or the legal guardian for adopted children.
Assistant: 父母(Parents)既可以指亲生父母,也可能指领养儿童的法定监护人。
User: Below is the majority-rule consensus tree found by Pereda-Suberbiola et al. (2012), showing their preferred definitions of Pterodactylidae and Ctenochasmatoidea.
Assistant: 以下为Pereda-Suberbiola等人(2012年)的多数规则一致演化树,该演化树显示了翼手龙科和梳颌翼龙类的优选定义。
User: They arrived in July 1942.
Assistant: 1942年7月出生。
User: The Mexican Grand Prix (Spanish: Gran Premio de México) is an FIA-sanctioned auto race held at the Autódromo Hermanos Rodríguez in Mexico City.
Assistant: 墨西哥大奖赛(西班牙语:Gran Premio de México)是举办于墨西哥城罗德里格斯兄弟赛道的国际汽车联盟认可赛事。
User: Many people sued for their £100 when the drug did not work.
Assistant: 许多人在药效无效时向药商求偿他们的100英镑。
User: He immediately proposed action against Nicolás Maduro in Venezuela for human-rights abuses and tried to remove the country from Mercosur.
Assistant: 马克里上任之初,马上提议对委内瑞拉总统尼古拉斯·马杜罗侵犯人权的行为采取行动,并要求将委内瑞拉踢出南方共同市场。
User: The coolant lasts only a few shots before it must be replenished, but can greatly increase the effectiveness of the suppressor.
Assistant: 冷却液只能维持很少几次射击,之后就必须补充,但在其维持有效的期间它能很大幅度地提高抑制器的效果。
User: Milan also hosts a fashion week twice a year, just like other international centres such as Paris, London and New York.
Assistant: 此外,米兰时装周每年两次在米兰举办,与其他国际金融中心一样,例如巴黎、伦敦、东京和纽约。
User: He became the president of the Indiana Historical Society and wrote two volumes, which were published at his death: Conquest of the Country Northwest of the River Ohio, 1778–1783; and Life of General George Rogers Clark.
Assistant: 他成为印第安纳州历史协会主席,并且亲自撰写了两卷书册,分别是《1778至1783年,对俄亥俄河西北方向乡村的征服》(Conquest of the Country Northwest of the River Ohio, 1778–1783)和《乔治·罗杰斯·克拉克将军的一生》(Life of General George Rogers Clark)。
User: The British had been able to spike six guns, but by the morning they were all repaired.
Assistant: 英军毁坏了六门大炮,但到了隔天早上便全数被修复完毕。
User: One approach focused on biological processes in the brain and the other focused on the application of neural networks to artificial intelligence.
Assistant: 一种主要关注大脑中的生物学过程,另一种主要关注神经网络在人工智能里的应用。
User: Thereafter the square was known as the Place du Carrousel.
Assistant: 后来这个地方被称为卡鲁索广场(Place du Carrousel)。
User: On 32-bit systems only, installing drivers that are not validated with Microsoft is possible after accepting to allow the installation in a prompt warning the user that the code is unsigned.
Assistant: 在32位系统上,安装未通过微软验证的驱动程序可以在用户被警告该代码未被签名时选择允许安装。
User: According to a November 11 press release, after preliminary examination of Hasan's computers and internet activity, they had found no information to indicate he had any co-conspirators or was part of a broader terrorist plot, stressing the "early stages" of the review.
Assistant: 根据一份11月11日所发布的新闻稿,调查人员在初步检查哈桑的电脑及其上网活动后,发现没有情报显示他有任何共谋,或是属于广义恐怖份子阴谋的一部分,也没有发现其与外部的引导员或知名的恐怖份子有电邮往来。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
China's high-speed rail expansion is entirely managed, planned and financed by the Chinese government.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
中国的高速铁路网络建设,均由政府和国有企业管理、规划和资助。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although the surface is cold, the base of an ice sheet is generally warmer due to geothermal heat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然冰盖的表面是寒冷的,但冰盖的底部由于地热作用通常是比较温暖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Hardwell included Cash Cash's remix of his track "Dare You" on Dare You – The Remixes Part 1 by Revealed Recordings in February 2014.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Hardwell在由Revealed Recordings于2014年2月发行的《Dare You - The Remixes Part 1 》中收录了Cash Cash的混音版本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Guardians hid the most concentrated source of yellow energy, the yellow element, to prevent others from using it against them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:黄光能量最主要的来源——“黄元素”(百烈煞),已被宇宙的守护者隐藏起来,以防他人使用来对抗他们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Several failure rate data sources are available commercially that focus on commercial components, including some non-electronic components.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
也有许多商用的失效率数据库,主要针对商用的零件,甚至包括一些非电子的元件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was confirmed on 20 February 2014 by the new Prime Minister Bohuslav Sobotka, who withdrew the request for an opt-out during a meeting with President of the European Commission José Manuel Barroso shortly after his newly elected government won the confidence of Parliament.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:新任首相博胡斯拉夫·索博特卡于2014年1月20日证实了这一点,并新一届政府赢得议会信任后不久,在一次与欧盟委员会主席若泽·曼努埃尔·巴罗佐的会谈中撤回了请求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The KUKA Systems portfolio includes the spectrum of production automation of joining and assembling of vehicle body structures: from low-scale automated production facilities to highly flexible manufacturing systems; from production of individual equipments or subassemblies to the assembly of complete body structures and mechanical parts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
库卡系统在该领域的解决方案涵盖了车身粘接、组装的自动化生产: 从低自动化生产设备到高度柔性生产系统;从单个零件或零件组合的生产到整个车身及部件的组装;用于粘接车轮的设备,车身和底盘的组装系统等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example, in the Structure and Interpretation of Computer Programs video lectures, Gerald Jay Sussman presents the audience with the button, saying they are now members of this special group.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,在《计算机程序的构造和解释》的视频讲座里, 杰拉德·杰伊·萨斯曼给听众介绍了个徽章,说他们现在是这个特殊组织的成员了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He seems to have a large memory and he's made this his life's ambition.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他似乎具有庞大的的记忆力, 他还使他的人生很有追求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Another group of fans created a sequel via a ROM hack of Chrono Trigger called Chrono Trigger: Crimson Echoes; developed from 2004 to 2009; although feature-length and virtually finished, it also was terminated through a cease & desist letter days before its May 2009 release.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一个爱好者组织通过《时空之轮》ROM破解创作后传《时空之轮:深红回声》(Chrono Trigger: Crimson Echoes);游戏从2004年开发到2009年;这款长篇游戏虽已实质完成,却同样在2009年5月发布前收到禁止函。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During World War II, the Court continued to favor government power, upholding the internment of Japanese citizens (Korematsu v. United States) and the mandatory pledge of allegiance (Minersville School District v. Gobitis).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在第二次世界大战期间,最高法院继续支持政府公权力,认定日公民的拘留(是松诉合众国案)和强制宣誓(迈纳斯维尔学区诉戈比蒂斯案)合宪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This early discovery—despite causing considerable furor in 1855—was soon to be overshadowed by Planté's subsequent discoveries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,尽管早期的发现在1855年造成了相当大的轰动,但很快就被普兰特随后的发明所淹没。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Repatriation began slowly after the reopening of the border.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
重新开放边界后,遣返开始缓慢。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Coast Guard notified BART officials the anchor appeared to be close to the Tube at 11:55 a.m., based on the ship's position, leading to a suspension of Tube service for approximately 20 minutes while inspections were conducted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
基于船只的位置,海岸警卫队在11:55通知了地铁管理局,认为锚离隧道非常近,隧道随后被关闭20分钟,以检查潜在的损坏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Their first experimental model appears to be the Veyer (Hand Fan), which was built in 1949.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们的第一个实验模型是建设在1949年的维亚尔 (扇子)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Themes may be directly installed using the WordPress "Appearance" administration tool in the dashboard, or theme folders may be copied directly into the themes directory, for example via FTP.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主题可以在WordPress的“外观”管理工具中安装,或者通过FTP上传至主题文件夹。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The principle states that the teachings of the major religions are part of a single plan directed from the same God.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一原则揭示了大多数宗教的教义是来自同一上帝的意旨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The CCC was designed to provide jobs for young men and to relieve families who had difficulty finding jobs during the Great Depression in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
平民保育团为年轻男性提供了工作,救济了在经济大萧条时期难以找到工作的家庭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Polacy spod znaku Rodła.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波兰的注意儿童标志。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Unger also helped organize the presidential bids of former finance minister and governor of Ceará, Ciro Gomes, in 1998 and 2002.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1998年和2002年,昂格尔还帮助组织过前财政部长和Ceara州州长Ciro Gomes的总统竞选。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was found from Maastrichtian-age calcareous sandstones outcropping in the village of Dholi Dungri in Gujarat.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它们都是在古吉拉特邦德霍里邓格里村(Dholi Dungri)的马斯特里赫特阶地层中发现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Having learned to take care of her mother over the years and being naturally responsible, Bella had developed into a very mature person, especially for her age.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
贝拉多年来一直学会照顾她的母亲,对事情自然地负责任,在她的年龄来说,她已发展成为一个非常成熟的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each is composed of up to 60 individual flowers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
每一个都会最多有60个独立的花组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It's told so beautifully through these two families.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而这里却清晰地被划分为两大家族的地盘。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Smaller services are held in Shanksville, Pennsylvania, which are usually attended by the President's spouse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 宾夕法尼亚州尚克斯维尔举行了小型纪念活动,通常由总统夫人出席。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, none of them are related to the Eta Cassiopeiae system and are in reality more distant stars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,没有一个是和仙后座Eta系统有关联的,事实上都是更远的恒星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Energy will continue to have major strategic significance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
石油是一种重要的能源,具有很关键的战略价值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Noorderkerk ("northern church") is a 17th-century Protestant church in Amsterdam, The Netherlands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:北教堂(Noorderkerk)是荷兰阿姆斯特丹的一座十七世纪新教教堂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Whilst both sides agree on land borders, the territorial dispute over the Spratly and Paracel Islands has left maritime borders between the two nations undefined.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然双方都同意陆地边界,但对南沙群岛和西沙群岛的领土争端使两国之间的海上边界不明确。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to telecommunications constraints, Juno will only be able to return about 40 megabytes of camera data during each 11-day orbital period.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于通讯的限制,朱诺号在11天的轨道周期内只能送回40百万字节的相机资料。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Today it claims to be the largest non-governmental provider of social services in South Florida.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
今天自称是佛罗里达州南部最大的提供社会服务的非政府机构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Modern software technology can improve image quality during post-processing, such that the same image quality is reached with a lower dose.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:现代软件技术通过后处理过程可以提高图像质量,这样,用较低的剂量就可以达到相同的图像质量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Much more important is whether the pond is polluted or clean, how close it is to other wetlands and its depth, particularly whether it dries out from time to time and how many fish (if any) there are.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:更为重要的是池塘是否被污染或清洁,与其他湿地的距离和深度,特别是它是否会不时变干以及有多少鱼(如果有的话)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The 1996 Act, thus mandates that the traditional vertical hierarchy of the telephone industry be divided into parts, known as Unbundled Network Elements (UNE), so that competitive new entrants can choose what they need to provide competitive local telecommunications service.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由此看来,1996年电信法命令传统垂直阶层的电信产业分割数个部分,也就是元件细分网络元件(Unbundled Network Elements,UNE),已让新进业者能够选择他们有需要的部分,提供地方电信服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:We wish him the best of luck with everything and we had a great time together in Isole.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
感谢诸位,(长久以来)与我们一同渡过愉快的时光。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Mateba Autorevolver's barrel alignment is different from most other revolvers.
Assistant: 马特巴自动左轮手枪的枪管对准亦与大多数其他的左轮手枪有所不同。
User: He was educated in Vienna.
Assistant: 他曾在维也纳受教育。
User: With few exceptions, the scientific community dismissed the study and called for a more rigorous peer-review system in scientific journals.
Assistant: 除了少数例外,科学界驳回了这项研究,并呼吁在科学期刊上建立更严格的同行评议制度。
User: In 1948 and 1949, the Pioneer Zephyr was temporarily removed from service to participate in the Chicago Railroad Fair's "Wheels A-Rolling" pageant.
Assistant: 在1948与1949年,先锋者微风号被暂时的停止定期营运,以参加当时芝加哥铁路博览会(Chicago Railroad Fair)的“Wheels A-Rolling”庆典。
User: Kyle shoots her before she can kill Jeep.
Assistant: 打昏宫湖以防止她杀死朱华。
User: In 1894, a group of Hopi parents announced that they were against the ideas of Washington and did not want their children to be exposed to the culture of white Americans.
Assistant: 1894年,一群霍皮族父母宣布,他们反对来自华盛顿的想法,不想让自己的孩子接触美国白人文化。
User: In particular, in cardiac interventions, imaging the moving heart requires a high frame rate (30f/s, 50 Hz) and high power output (at least 80 kW).
Assistant: 特别在运动的心脏介入治疗成像时,需要高帧速率(30帧/秒,50赫兹)和高功率输出(至少80千伏)。
User: He provides an overview of important free speech case law, including U.S. Supreme Court opinions in Schenck v. United States (1919), Whitney v. California (1927), United States v. Schwimmer (1929), New York Times Co. v. Sullivan (1964), and New York Times Co. v. United States (1971).
Assistant: 他对历史上重要的言论自由判决先例进行了概括,其中包括美国联邦最高法院对1919年的申克诉合众国案,1927年的惠特尼诉加利福尼亚州案,1929年的美国诉施维默案,1964年的纽约时报诉沙利文案和1971年的纽约时报诉合众国案的裁决。
User: Ye was imprisoned for 17 months after the 1989 Tianamen protests.
Assistant: 1989年天安门抗议后被监禁17个月。
User: Although not every government would have a large majority, the party system and tight control of party members by whips helped heads of government to direct the passage of legislation in the House of Representatives.
Assistant: 虽然并非每个政府都拥有大多数国会席位,但党派制度和党鞭对党员的严密控制帮助总理指导国会通过立法。
User: Problems of Party Building.
Assistant: 关于党的建设。
User: Bareilles's song "Gravity" appeared briefly in the 2006 independent film Loving Annabelle.
Assistant: 《Gravity》这首歌短暂的出现在2006年的独立影片《恋恋师情(英语:Loving Annabelle)》(Loving Annabelle)。
User: On 17 February, the Constitutional Court ruled that independent candidates would not be allowed to run in the election.
Assistant: 2月17日,印尼宪法法庭裁定独立人士不能参选。
User: In the 1940s, Walter Baade recognized two separate populations of Cepheids (classical and type II).
Assistant: 在1940年代,沃尔特·巴德将造父变星分为两个族群(经典和第二型)。
User: The connector has a single row of 26 contacts pitched 0.6 mm apart from each other, looking very similar to the USB plug which has a single row with only four contacts.
Assistant: 连接器具有彼此间隔0.6mm间距的单排26个触点,看上去非常类似于仅具有单行四个触点的USB插头。
User: In 1977 this group became part of the Uniting Church of Australia.
Assistant: 1977年,该教堂加入澳大利亚联合教会。
User: President Sergio Mattarella condemned the attack as "a fact of unprecedented violence".
Assistant: 总统塞尔焦·马塔雷拉谴责袭击是“史无前例的暴力实证”。
User: Entire communities were nearly destroyed, with some remaining flooded for a week after the hurricane.
Assistant: 多个社区几乎被完全摧毁,其中部分社区的洪水在飓风过去数周后仍未退去。
User: The draft was originally presented by Egypt on the basis of a document prepared by British legal and diplomatic figures working together with the Palestinians, with Britain regarded as the key player in formulating the resolution and pressing for a vote.
Assistant: 该决议草案原由埃及提出,草案基于英国法律和外交人士与巴勒斯坦共同草拟的文件,而英国被视为推动投票的关键角色。
User: He died at Rome in 1936.
Assistant: 他于1936年在罗马去世。
User: This proposed a limit on wage rises of £6 per week for all earning below £8,500 annually.
Assistant: 该份白皮书建议每年收入少于8,500英镑的劳工,加薪幅度不可高于每周6英镑的水平。
User: All of events in this edition are different form the Summer Olympic program and equal in gender events.
Assistant: 本届赛事中中的所有活动与夏季奥林匹克运动会项目完全不同,性别活动相同。
User: Charles Emmanuel, and the following Kings of Sardinia, had other vital interests in their Italian environment to which championing a hopeless cause in Britain would have been detrimental.
Assistant: 卡洛·艾曼努尔和后来的撒丁国王对他们的意大利政府有其他重要兴趣,因而捍卫在不列颠的无望的王位继承权是于此不利的。
User: Whereas in previous titles a summoned creature would arrive, perform one action, and then depart, the "Aeons" of Final Fantasy X arrive and entirely replace the battle party, fighting in their place until either the aeon wins the battle, is defeated itself, or is dismissed by the player.
Assistant: 之前作品采用召唤兽出现,发动一次行动然后消失的方式,而《最终幻想X》的召唤兽出现时将完全替换战斗队伍,直到召唤兽打赢战斗、被击败,或是被玩家召回。
User: Hurricane Omar was a powerful tropical cyclone that took an unusual southwest to northeast track through the eastern Caribbean Sea during mid-October 2008.
Assistant: 飓风奥马尔(英语:Hurricane Omar)是2008年10月中旬以非常罕见的西南至东北方向路径穿越东加勒比海的一场强劲飓风。
User: It is thus neither a discrete nor an absolutely continuous probability distribution, nor is it a mixture of these.
Assistant: 因此它既不离散的概率分布,也不是一个绝对连续的概率分布,同时不是这两个混合的概率分布。
User: As of 2009, NetBSD supports 57 hardware platforms (across 15 different instruction sets).
Assistant: 从2009年起,NetBSD支持57个硬件平台(横跨15个不同的处理器架构)。
User: The two westernmost islands – Corvo and Flores – were placed under a red alert, the highest on a four-level scale, which indicated the greatest threat for severe weather.
Assistant: 最西面的两个岛屿,科尔武岛(Corvo)和弗洛雷斯岛进入红色警戒状态,这也是四个警戒级别中的最高级,代表了最具威胁的恶劣天气。
User: Bird opted to produce The Iron Giant in widescreen—specifically the wide 2.39:1 CinemaScope aspect ratio—but was warned against doing so by his advisers.
Assistant: 博德打算使用宽屏,尤其是2.39:1的比率,但是他的顾问警告他不要这样做。
User: In 1832, David Sassoon immigrated to Bombay and established himself as a magistrate of the cotton industry.
Assistant: 1832年,大卫·沙逊移民到孟买,从事棉纺织业。
User: The IOC subsequently drew widespread criticism for its request, including from then Deputy Prime Minister of Australia Julia Gillard who came out in support of the athletes, declaring that the IOC made a ridiculous decision by ordering the flag's removal.
Assistant: 国际奥委会的这一决定随后招致众多非议,包括澳大利亚副总理茱莉雅·吉拉德,她明确表态支持运动员,称国际奥委会命令撤下旗帜的决定“荒唐”。
User: She too was laid down in 1911; she was launched on 5 May 1913, and was commissioned before König on 30 July 1914.
Assistant: 它也于1911年进行龙骨架设,1913年5月5日下水,并在国王号之前于1914年7月30日入役。
User: According to historian Shaye J. D. Cohen, the status of the offspring of mixed marriages was determined patrilineally in the Bible.
Assistant: 历史学家沙耶·科恩(Shaye J.D.Cohen)认为,混血婚姻的后裔在圣经中是由父系决定的的。
User: Book Prize.
Assistant: 玺书奖励。
User: For administrative reasons, Nimitz's naval record states that he was promoted to the rank of lieutenant junior grade and lieutenant on the same day.
Assistant: 但因行政理由,海尔赛在海军的纪录指他在同一日获升至中尉和上尉。
User: In general, a p value (an output of the Student's t test) of 0.05 or less indicates a level of confidence (95%) that is accepted in the field as significant.
Assistant: 一般来说,p值(学生t检验的一个输出)在0.05以下意味着置信度(95%)在其领域中获得承认且引起注意。
User: Observations made at McDonald Observatory suggest that SDSS J142625.71+575218.3 is such a white dwarf; if so, it would be the first member of a new, DQV, class, of pulsating white dwarfs.
Assistant: 麦克唐纳天文台的观测认为SDSS J142625.71 + 575218.3就是这一种白矮星;若真是如此,它将是这种新类型脉动白矮星,DQV,的第一个成员。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Formed in 1969, the Graduate School of Business Administration enrolled its first class of 20 students in 1970.
Assistant: 成立于1969年,福夸商学院的前身The Graduate School of Business于次年收取20位学生形成第一届的班级。
User: During 18 days of official investigations (punctuated by recesses), testimony was recorded from over 80 witnesses.
Assistant: 在18天的官方调查中,共有80多位证人的证词记录在案。
User: Across the region at least 500 buildings were destroyed, while dozens of beachfront homes in Los Vilos were damaged or destroyed.
Assistant: 整个地区至少有500栋建筑物被摧毁,而在洛斯比洛斯,也有数十栋沿海建筑被损坏甚至摧毁。
User: The Block IIR series are "replenishment" (replacement) satellites developed by Lockheed Martin.
Assistant: Block IIR 系列是由洛克希德·马丁公司研发一系列“补充”卫星,R代表replenishment(补充)。
User: The station was built by the Canadian Pacific Railway in 1931.
Assistant: 车站在1931年由加拿大太平洋铁路兴建。
User: Because of its proximity to the famous square, the TV Tower is sometimes referred to as the Alex Tower.
Assistant: 由于非常靠近这个著名的广场,因此电视塔也被称为亚历山大塔。
User: She is the constant victim of her society—especially the men, such as her drunken, abusive father, and the traveling salesman who gets her pregnant.
Assistant: 她常在与他人的交际互动中沦为受害者——尤其是和男人,像是她酗酒并会对其施暴的父亲和让她怀有身孕的销售员。
User: Before version 3.0, Audacious used the GTK+ 2.x toolkit by default.
Assistant: 3.0版本之前,Audacious默认使用GTK+ 2.x工具箱。
User: In Germany, the trafficking of women from Eastern Europe is often organized by people from that same region.
Assistant: 在德国,受害妇女常常来自东欧,被当地组织贩卖至此。
User: It is located in the Christian quarter of the Old City of Jerusalem, about halfway between the New Gate and the Jaffa Gate, within the Old City walls.
Assistant: 它位于耶路撒冷旧城城墙内的基督徒区,新门和雅法门的中途。
User: IETF Lemonade is a set of extensions to IMAP and SMTP to make them more suited to the demands of mobile email.
Assistant: IETF Lemonade是对IMAP和SMTP的扩展,以使其更符合移动e-mail的需求。
User: This recommendation was not agreed with by the military commanders, the Los Alamos Target Committee (made up of other scientists), or the politicians who had input into the use of the weapon.
Assistant: 但是这项建议并没有得到军事指挥官,美国洛斯阿拉莫斯目标委员会(由其他科学家组成)或政客们的同意。
User: The University of Paris in the 19th century had six faculties: law, science, medicine, pharmaceutical studies, literature, and theology.
Assistant: 19世纪的巴黎大学已经拥有六种学科组织:法律、科学、药学、医学、文学与神学。
User: He claimed that he did not read newspapers or listen to the radio and had only learned of the Wall Street crash of 1929 while he was on a walk with Ernest Lawrence some six months after the crash occurred.
Assistant: 1920年代期间,欧本海默不问尘世,不看报也不听收音机,甚至要在1929年华尔街股灾发生的六个月后,他才在与欧内斯特·劳伦斯散步时闻知此事。
User: Moscow, the capital of Russia, itself forms a federal city, a capital territory, which is one of the 83 federal subjects of Russia.
Assistant: 俄罗斯首都莫斯科,自体成为“联邦城市”,为83个联邦行政区划之一的首都辖区。
User: Diodorus Siculus states that there were twenty of them, but gives no individual names.
Assistant: 西西里的狄奥多罗斯说有20个,但没有记载任何一个。
User: At 80 years of age, Buckner memorized five of Shakespeare's plays because cataracts threatened to blind him, but an operation saved his sight.
Assistant: 巴克纳在80岁高龄时记下了5部莎士比亚的剧作,因为担心白内障会导致自己双目失明,但他的视力之后经过手术得以恢复。
User: If the egg is fertilized, in genetic terms it would have three parents.
Assistant: 如果卵子受精,在遗传学上它将有三个父母。
User: According to an analysis of Ida's cratering processes, its surface is more than a billion years old.
Assistant: 根据对艾女星撞击坑的分析,其表面的年龄超过十亿年。
User: He was a member of the Carlton Club, London.
Assistant: 他是卡尔顿俱乐部(英语:Carlton Club)会员。
User: The U.S. Army closed its Berlin Army Aviation Detachment at TCA in August 1994, ending a 49-year American military presence in Berlin.
Assistant: 1994年8月,美军关闭了柏林陆军航空支队,结束美军在柏林49年的历史。
User: Awards categories are numerous, and include but are not exclusive to live action, animated, adult dramatic, children's, documentary film, documentary television, feature films, short films.
Assistant: 奖项分类广泛,包括但不限于真人演出、动画、戏剧、儿童电视节目、纪录片、记录电视、短片等。
User: Throughout prehistory, females were the primary nurturers and caretakers of children; so this might have led to an evolved neurological adaptation for women to be more aware and responsive to non-verbal expressions.
Assistant: 在史前时期,女性是儿童的主要养育者和看护者,可能因此在演化过程中产生了神经学上的适应性,使女性更容易意识到非言语表达,并做出反应。
User: Following the Atlantic battle, Achilles returned to Auckland, New Zealand, on 23 February 1940, where she underwent a refit until June.
Assistant: 大西洋海战后,阿基里斯号于1940年2月23日返回新西兰奥克兰,并在该地接受持续四个月的改装工程。
User: No one else was injured, except for one sprained ankle suffered by a female student fleeing the scene.
Assistant: 这次事件中,除了一名女学生在逃跑时脚踝扭伤以外,没有其他人员伤亡。
User: They feed on tree foliage.
Assistant: 它们以树叶为食。
User: The Howard W. Johnson Athletic Center, named for MIT's 12th president, is located at the west end of the interconnected DAPER Complex, immediately adjacent to the Zesiger Center.
Assistant: 霍华德·约翰逊体育中心以MIT第十二届主席命名,位于DAPER综合设施西端,临近Zesiger中心。
User: He served as both President and Prime Minister of Chad until August 29, 1978, when Hissène Habré was appointed Prime Minister to integrate armed northern rebels into the government.
Assistant: 他之后同时担任查德总统和总理,一直到1978年8月29日因为北方武装叛乱份子要求加入政府,因此任命侯赛因·哈布雷担任总理。
User: Sustained tropical-storm force winds affected Martha's Vineyard, Nantucket Island, and parts of Cape Cod, in addition to the coastal waters from the entrance of Buzzards Bay to the south and east of Cape Cod.
Assistant: 马萨葡萄园岛、南塔克特和鳕鱼角部分地区受到持续风速达热带风暴强度的大风影响,同样受到影响的还有巴泽兹湾的入海口到鳕鱼角以南和以东的沿海水域。
User: In addition, code for a unit test is likely to be at least as buggy as the code it is testing.
Assistant: 此外,替单元测试写的程式码可能就像要测试的程式码一样有程序错误。
User: A twelve-book essay about Homer's Catalogue of Ships, also based on Eratosthenes of Cyrene and Demetrius of Scepsis, dealing with Homeric geography and how it has changed along the centuries.
Assistant: 一部12卷的分析荷马的《船名表》(《伊利亚特》第二卷)的论文,主要参考自埃拉托斯特尼和德米特理乌斯,着重于讨论荷马时代的地理以及其在过去的世纪中的变化。
User: In the mid-16th-century, Elis Gruffydd recorded a legendary account of Taliesin that resembles the story of the boyhood of the Irish hero Fionn mac Cumhail and the salmon of wisdom in some respects.
Assistant: 在16世纪中期,埃利斯·格里菲德记录了关于塔利埃辛的一个传说故事,这个故事在某些方面类似于童年的爱尔兰英雄菲恩·麦库瓦尔(英语:Fionn mac Cumhaill)与智慧鲑鱼(英语:salmon of wisdom)的故事。
User: Furthermore, there are many subtle issues involving the provenance of a rifle and its ammunition.
Assistant: 该武器的主要组成部分包括一个巨大的聚合物制枪托以及其枪管。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has been known to panic in crisis situations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:受到爆风波及,陷入危机的真嗣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In November 2008, the Senate of the Czech Republic asked the Supreme Administrative Court to dissolve the Communist Party of Bohemia and Moravia because of its political program, which the Senate claimed contradicted the Constitution of the Czech Republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2008年11月,捷克参议院表示捷克和摩拉维亚共产党的党纲与《捷克宪法》抵触,要求捷克最高法院解散该党。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the Flanders region of Belgium, the song debuted at number 46 on December 16, 2006, where it remained for a further week.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
歌曲于2006年12月16日登上了比利时法兰德斯地区的排行榜,名列第46位,第二周也保持了这个位置,第三周达到第40名的最好成绩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:December 1: Bonaparte rejects a constitution proposed by Sieyès.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
十二月一日:拿破仑拒绝采纳西哀士提议的宪法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These highly unusual and diverse annelids were first discovered by Friedrich Sigismund Leuckart in 1827.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这个奇怪的物种由Friedrich Sigismund Leuckart于1827年首度发现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It corrodes the human will of the wearer, rendering him increasingly 'thin' and unreal; indeed, its gift of invisibility symbolizes this ability to destroy all natural human relationships and identity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它腐蚀持戒者作为人的意志,让他越来越‘消瘦’和不真实;隐身的功能象征它摧毁人所有的自然人际关系和自我认知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On August 25, Confederate Maj. Gen. Henry Heth attacked and overran the faulty Union position at Reams's Station, shattering the II Corps, capturing many prisoners.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:8月25日,南军亨利·赫思少将发动进攻并夺取了北军位于里姆站的阵地,第二军团有大批将士被俘。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The mutant Ongaro, explaining that they cannot let them leave the city alive, uses his telepathic powers to force Brent and Taylor to kill each other.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Brent被单独带到一间牢房,而且发现泰勒也在这里,心灵感应人Onaro使用他的感应能力让Brent和Taylor互相残杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In August, a series of decrees gave the authorities discretionary powers over the production and circulation of grain, as well as ferocious punishments for fraud.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
8月,一系列法令授予当局对粮食的生产和流通有自由裁量权,以及对舞弊施以残暴的惩罚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Uruguay was neutral for most of World War II, although later joined the Allies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
乌拉圭在二战的大部分时间保持中立,但后来加入同盟国行列。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After starting with a schedule of a mere two hours per-night, television became more widespread in Germany in the 1960s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一开始德国电视一台的节目每晚只有两小时,但是在1960年代里电视的普及不断扩大,1967年它开始播放彩色电视。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
About 100 of the Japanese aircraft were lost in the attack.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日军在攻击行动中损失飞机约100架。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus, the quotient group G/N is the group of three colors, which turns out to be the cyclic group with three elements.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因此商群G/N是三种颜色元素的群,它又是三个元素的循环群。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although their performing partnership ended in 1967, they remained friends afterwards and collaborated on occasional projects.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当他们在1967年结束了这个伙伴合作关系后, 这对老友还不断在其他偶有的计划上合作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: That land, however, was not uncontested pastures, but rather the homeland of the Nogai Horde, a confederation of Turkic-speaking nomadic tribes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是,该地区并不是无主牧场,而是诺盖人——一个突厥语游牧部族的故乡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Davis went on to join Decoder Ring.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
兰卡曾是乐队Decoder Ring的成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Just before and after leaving the bone marrow, the developing cells are known as reticulocytes; these constitute about 1% of circulating red blood cells.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在离开骨髓前后,初生的红细胞被称为网状红血球,约占循环红细胞数量的1%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The death of Richard profoundly affected the family; by 1961 Richard's model trains had been moved to a storeroom in the Bel Air mansion, but Skelton refused to have them dismantled.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
理查德的死对这个家庭产生了很大的影响,孩子的火车模型直到1961年仍然存放在贝莱尔(Bel Air)豪宅的储藏室,斯克尔顿不愿意将这些模型报废。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In mid-2004 Madonna embarked on the Re-Invention World Tour in the U.S., Canada, and Europe.
Assistant: 2004年年中,玛丹娜于美国、加拿大和欧洲展开了她的重生世界巡回演唱会(英语:Re-Invention World Tour)(Re-Invention World Tour)。
User: Hoover finds that the Department of Labor refuses to deport anyone without evidence of a crime.
Assistant: 胡佛发现劳工部拒绝在没有犯罪证据的前提下将人驱逐出境。
User: It was represented by six Members of Parliament.
Assistant: 它在议会中由6名议员代表。
User: Today, participating institutions and individual donors continue to support EOL through financial contributions.
Assistant: 今天,参与机构和个人捐助者通过财政捐款继续支持EOL。
User: Lahti harbors cultural ambitions, and recent years saw the building of a large congress and concert center, the Sibelius Hall.
Assistant: 拉赫蒂在文化方面十分有野心,并且在近年来可以看见大型会议与音乐中心的建造,像是西贝流士音乐厅。
User: In May 2010, a middle school student in Avonworth School District in Pennsylvania was suspended for a "Death Note" with names of fellow students and pop singer Justin Bieber.
Assistant: 2010年5月,宾夕法尼亚州 Avonworth学区一位中学生因为在“死亡笔记本”上写下名字而被停学,这些名字包括他的同学和歌手贾斯汀·比伯。
User: He has received several Honorary degrees.
Assistant: 他接受了多个名誉学位。
User: 9 to 5 (listed in the opening credits as Nine to Five) is a 1980 American comedy film produced by Bruce Gilbert and co-written (with Patricia Resnick) and directed by Colin Higgins.
Assistant: 《朝九晚五》(英语:9 to 5,片头字幕风格化为Nine to Five)是一部1980年的美国喜剧电影,由科林·希金斯(英语:Colin Higgins)执导,希金斯和Patricia Resnick编剧。
User: Columbia Pictures gave Spider-Man 3 a US release on May 4, 2007.
Assistant: 续集《蜘蛛人3》于2007年5月4日在北美上映。
User: The European paper wasp was originally described in 1791 by Johann Ludwig Christ as Vespa dominula.
Assistant: 造纸胡蜂最初于1791年被命名为Vespa dominula。
User: The passageway was long, dim, and lightly traveled, and it was finally closed in 1991 after a series of rapes took place there.
Assistant: 该行人通道又长又暗,而且使用人数不多,最后由于该处发生了一系列强奸案件后在1991年关闭。
User: That year, they also moved the design house into its first official offices and began to design gowns and other more expensive pieces in addition to their original clothing.
Assistant: 他们还在这一年将设计工作室迁入其第一家正式办公机构,除了继续设计其原有的服装外,还开始设计礼服以及其他更为昂贵的服饰。
User: The structure myAccount contains all four values, and all four fields may be changed independently.
Assistant: myAccount 包含这四个数值,且这四个字段可各自改变。
User: AMD expanded the Geode series to two classes of processor: the MediaGX-derived Geode GX and LX, and the modern Athlon-derived Geode NX.
Assistant: AMD把Geode系列处理器扩大为两种: 由MediaGX衍生的Geode GX和LX,以及自家原有的Athlon 衍生的Geode NX。
User: Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
Assistant: 恩荣,礼部为主,会武,中府为主,故皆列诸尚书之次。
User: APL had powerful features for manipulating data as vectors and matrices, while the competing HP 9830 had to offer language extensions on an add-on ROM for matrix operations.
Assistant: APL拥有操纵诸如数组或矩阵资料的强大特点,而竞争者HP 9830却需要提供语言扩充在附加ROM以操作矩阵运算。
User: With the introduction of iOS 7, double clicking the home button also activates the application switcher.
Assistant: 随着iOS 7的推出,双击主页按钮仍能启动应用程序切换器。
User: The game's music was composed by Borislav Slavov, who had previously led the soundtrack development of Crysis 2.
Assistant: 游戏音乐由鲍里斯拉夫·斯拉沃夫创作,他之前曾领导制作《孤岛危机2》的配乐。
User: The prototype star RR Lyrae was discovered prior to 1899 by Williamina Fleming, and reported by Pickering in 1900 as "indistinguishable from cluster-type variables".
Assistant: 原型的天琴座RR是在1899年之前由威廉敏娜·弗莱明发现的,皮克林在1900年的报告中说"无法与星团型变星区分开来"。
User: Source: "Who Is the Most Beautiful?".
Assistant: 标语为“最强的神奇宝贝是谁?”。
User: Extended Wylie Transliteration Scheme.
Assistant: 现在通用的是威利(Wylie)转写方案。
User: She found particularly offensive the Foreign Secretary, Lord Palmerston, who often acted without consulting the Cabinet, the Prime Minister, or the Queen.
Assistant: 特别是女王发现外交大臣帕默斯顿勋爵经常未经内阁、首相或女王的同意便擅自行动。
User: The Ministry of Foreign Affairs of Abkhazia responded with a statement claiming that they had "not received any official notification of the severance of diplomatic relations between the two countries" and that the "recognition of the Republic of Abkhazia is irreversible".
Assistant: 阿布哈兹外交部发表声明,声称他们“没有收到任何关于两国间外交关系的正式通知”,并且“承认阿布哈兹共和国是不可逆转的”。
User: Cell adhesion – Holding together cells and tissues.
Assistant: 细胞粘附(英语:Cell adhesion) - 保持细胞和组织在一起。
User: Parts of Greece were occupied by the Allied Entente forces, but Constantine I refused to modify his policy and faced increasingly open opposition from the Entente and the Venizelists.
Assistant: 协约国军队占领了部分希腊领土,但康斯坦丁仍旧拒绝改变立场,导致协约国列强与韦尼泽洛斯党人愈发不满。
User: The college shifted to Bukit Batok Street 34 (present-day site of Swiss Cottage Secondary School and St. Anthony's Primary School) later.
Assistant: 学院后来迁往武吉巴督街34号(现在的瑞士小学中学和圣安东尼小学校址)。
User: Dario Argento, Lucio Fulci, and Mario Bava are the best-known directors of this genre.
Assistant: 达利欧·阿基多、卢西奥·弗尔兹(Lucio Fulci)、和马力欧·巴瓦(Mario Bava)是最精通此类型的导演。
User: On December 23, Mark Hughes of Forbes stated that The Force Awakens had matched the most optimistic projections for its opening, and he predicted that The Force Awakens would likely surpass Titanic as the second-highest-grossing film of all time.
Assistant: 12月23号,《福布斯》记者Mark Hughes宣布该电影的票房表现已达到预期,并声称它有很大的可能超过《泰坦尼克号》成为全球票房第二高的电影。
User: Windows-1252 or CP-1252 (code page – 1252) is a single-byte character encoding of the Latin alphabet, used by default in the legacy components of Microsoft Windows in English and some other Western languages (other languages use different default encodings).
Assistant: Windows-1252 或 CP-1252 是拉丁字母的字元编码,主要用于英文或某些其他西方文字版本 Microsoft Windows 的预设编码,为Windows代码页之一。
User: The crystallographic restriction theorem in its basic form was based on the observation that the rotational symmetries of a crystal are usually limited to 2-fold, 3-fold, 4-fold, and 6-fold.
Assistant: 晶体学限制定理的基本形式是基于对晶体的旋转对称性通常被限制为2重,3重,4重,6重的观察后得出的。
User: Some common basic conditions HF-pyridine, 10:1 THF:pyridine, 0 °C; an excellent deprotection; removes primary TBS groups within eight hours; reactions using HF must be run in plastic containers.
Assistant: 一些常用的碱性条件: 氟化氢-吡啶:10:1的四氢呋喃:吡啶溶液,0°C;这是一个很好的脱保护方法,可反应8小时后脱除一级的TBS保护基,使用HF时必须试用塑料容器进行反应。
User: The Israel Antiquities Authority declared it authentic, and expressed regret that it could not be studied in situ.
Assistant: 以色列文物局宣布认证,但就不能在原本位置研究表示遗憾。
User: "WOMAN though a woman's eyes.
Assistant: ” “若有男子女人。
User: Meanwhile, the World Cup holders Uruguay sent England out of the tournament, also by 4–2.
Assistant: 同时,两届冠军得主乌拉圭用4–2的比分将英格兰淘汰出局。
User: Some dentists also claim that they help children with overcoming their fear of the dentist.
Assistant: 有些牙科医师也声称,电动牙刷能够帮助孩子克服看牙医的恐惧。
User: In his written appointment address to the country, Magoon indicated that he would "perform the duties provided for by the ... constitution of Cuba for the preservation of Cuban independence".
Assistant: 马贡在演讲稿中告知该国人民,他将“行使......古巴宪法赋予的职责,维护古巴独立。
User: Chemical breakdown begins in the stomach and continues in the small intestine.
Assistant: 化学的分解过程在胃中已经开始,并在小肠中继续进行。
User: By federal national parks legislation, commercial or sport hunting is not permitted.
Assistant: 根据联邦国家公园的立法,商业或狩猎是严令禁止的。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Unity Day of Yemen (also called Day of National Unity, National Day, Republic Day) is national holiday in Yemen held on May 22.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 也门统一日 (英语:Unity Day of Yemen),也称为也门国庆日,共和日,国家统一日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2018, McAdams defeated Republican incumbent Mia Love in the election for U.S. Representative in Utah's 4th congressional district.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2018年,麦克亚当斯在犹他州第四选区的国会众议员选举中击败了共和党现任议员米娅·洛夫(Mia Love)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Instead Gladstone said in his speech in the Commons that he did not see why any man should not have the vote unless he was mentally incapacitated, but added that this would not come about unless the working class showed an interest in reform.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而格莱斯顿在自己的发言中向议会宣称,他不明白为何一个精神健全的男子会不应有参与投票的权利,但表示要到劳工阶层也希望改革后改革才会进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1918 Levinstein Ltd became part of British Dyestuffs which in 1926 became part of Imperial Chemical Industries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1918年, Levinstein Ltd.公司并入不列颠染料公司(British Deystuffs Cororation) ,后者在1926年成为帝国化学工业的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The province also includes over seven thousand small islands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该省亦包括七千多个小岛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Within two weeks of her surgery, she suffered four strokes which caused paralysis in the left side of her face and in her left arm, and left her with slurred speech.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
手术2周内,她接连四次中风,导致右脸和左臂瘫痪,说话也变得含糊不清。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hamilton was therefore asked by the team to pick up the pace.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此,汉米尔顿被车队要求提高车速。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Denying AIDS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
主张查禁鸦片。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Childhood and Adolescence Code of 2003, in its Article 68, have broadened the definition of sexual abuse of minors to include any physical contact or suggestion of sexual nature obtained through seduction, blackmail, harassment, deceit, threat or similar means.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而2003年制订的“儿童与少年法” Childhood and Adolescence Code 68条则增加了性侵罪的定义,包括使用暴力、游说、威胁、欺骗等方式与未成年者性交。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to legend, the Spanish heard of Bimini from the Arawaks in Hispaniola, Cuba, and Puerto Rico.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
西班牙人从西班牙岛、古巴及波多黎各的阿拉瓦克人的传说中听说了比米尼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A radioactive compound is introduced into a living organism and the radio-isotope provides a means to construct an image showing the way in which that compound and its reaction products are distributed around the organism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2. 将某种放射性化合物引入生物体,放射性同位素可以提供一个影像方法来显示该化合物及其反应产物在生物体中的分布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After returning to the United States, he continued his career as an art critic for New York and Newsweek magazines while also serving on the editorial board of ARTnews until 1972.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 回到美国之后,他成为了《纽约》和《新闻周刊》的艺术评论员,还担任《艺术新闻》编委会成员直到1972年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Initially, the Greek government objected formally to any use of the name Macedonia (including any derivative names) and also to the use of symbols such as the Vergina Sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
起初,希腊政府正式反对以任何方式使用“马其顿”及其衍生名称为名字,以及使用诸如维吉纳太阳一类符号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Most of the watertight doors could not close, and the condensers remained problematic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大部分的水密舱门无法关闭,冷凝器则仍然存在问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The C4 can be placed free over the world by the player but only three at a time, though by using the in-game featured 'mods', up to five can be deployed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
C4可以游戏世界中任意安置,但同一时间内只允许放三个(若安装了模组后可提升至五个)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
That same year, Himmler appointed Daluege as chief of the Ordnungspolizei (Orpo), which gave him administrative, though not executive, authority over most of the uniformed police in Nazi Germany.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同年间,希姆莱指派达吕格担任秩序警察(英语:Ordnungspolizei)总长;这项任命给了后者纳粹德国境内几乎所有警政单位的指挥权 。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This led Bouvard to hypothesise the existence of an eighth planet responsible for the irregularities in Uranus' orbit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这导致布瓦尔假设有第八颗行星的存在,因而导致天王星轨道的不规则运动变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bayern was raised in 1934 and broken up the following year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴伐利亚号于1934被捞起并在次年拆解。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Wood began 2007 as a top 10 prospect by Baseball America once more, holding the 8th spot overall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2007年伍德再度被美国棒球选为年度10大新秀,这次排名第8。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The protesters were connected with trade unions and left wing political groups, with pickets demanding fair pay for professors and health professionals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
示威者多属于工会和左翼政治团体,纠察队要求为教授和医护人员提供平等的薪水。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is merely the most pleasurable way, and in the 18 months since it was released, Mosaic has incited a rush of excitement and commercial energy unprecedented in the history of the Net.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不过它是最愉快的方式,而在发布后的18个月里,Mosaic已经引发了网络历史上前所未有的兴奋和商业活力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was selected one of the final 24 acts, in the "Over 25s" category, mentored by Simon Cowell.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他被分到“25岁及以上”类别中,并由西蒙·考威尔指导。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The members' independent and strongly held artistic visions, along with Richard Lloyd's drug abuse, led to the band's break-up in July 1978.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于乐队成员在音乐视角上存在巨大差异,加之 Richard Lloyd 滥用毒品,乐队最终在1978年7月解散。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Conceptually, a water supply system should match the quality of water with the end use.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在概念上,供水系统应该使水的质量与最终用途相匹配。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In Homer's Iliad, Zeus decides to send a "baleful dream" to Agamemnon, the commander of the Greek army during the Trojan War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
特洛伊战争期间,宙斯曾让许普诺斯派遣梦神(Oneiroi)去给希腊联军的领袖阿迦门农托梦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
I am a Scout.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其实我是间谍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2004 Frank C. Zagare made the case that deterrence theory is logically inconsistent, not empirically accurate, and that it is deficient as a theory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2004年,弗兰克·C·扎加雷提出威慑理论在逻辑上不一致,在经验上不可靠,而且作为理论而言有明显不足。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Spithead and Nore mutinies in 1797 incapacitated the Channel and North Sea fleets, leaving Britain potentially exposed to invasion, but were rapidly resolved.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1797年的斯皮特黑德和诺尔哗变(英语:Spithead and Nore mutinies)使英吉利海峡和北海舰队近乎瘫痪,但这一问题很快得到解决。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2007, the Polish magazine Wprost ranked Floriańska Street as the third most prestigious street in Poland, and the most prestigious in Kraków, following Warsaw's Nowy Świat Street and Krakowskie Przedmieście Street.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2007年,波兰杂志“Wprost”将圣福里安街列为波兰第三著名的街道,以及克拉科夫最著名的街道,仅次于华沙的新世界街(Nowy Świat Street)和克拉科夫郊区街(Krakowskie Przedmieście)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The line was closed on 2 June 1996.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该处最后于1996年6月2日完成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the end he becomes a successful colonial politician, under the name G. Ramsay Muir.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最后,他成为一个成功的殖民政客,名叫G. Ramsay Muir。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was first inspired by miniature golf and captivated by the idea that a play field's contours influenced the ball's path.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他首先受迷你高尔夫(英语:miniature golf)启发,并被游戏场地的地形影响球径这一特性吸引。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A single bus consists of a wire pair with 70–85 Ω impedance at 1 MHz.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
单个总线由在1MHz时具有70-85Ω阻抗的线对组成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This style of wine is characterized by smokey notes and high acidity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种风格酒的特点是高酸度和烟熏味。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In restaurants, when a bottle of arak is ordered, the waiter will usually bring a number of glasses along with it for this reason.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在酒馆中,如果客人点了一瓶中东亚力酒,服务员通常会端上来数个杯子供客人使用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Rahman was then holding on to the ropes to stay on his feet.
Assistant: 之后,赤精子参与了破除万仙阵的行动。
User: Wirz presented evidence that he had pleaded to Confederate authorities to try to get more food and that he had tried to improve the conditions for the prisoners inside.
Assistant: 沃兹呈出他曾经尝试要求南方邦联提供更多食物与改善囚犯环境的证据。
User: Ubykh was never written by its speech community, but a few phrases were transcribed by Evliya Celebi in his Seyahatname and a substantial portion of the oral literature, along with some cycles of the Nart saga, was transcribed.
Assistant: 尤比克语一直以来未被其使用社群所书写,但有少部分的词组已被Evliya Celebi在他的Seyahatname里纪录了下来,同时有相当数量的口传文学,也和那尔特传说(Nart saga)的部分一起被纪录了下来。
User: In Pillau, Emden's engines were put back in working order, though she was only able to use one of her propellers.
Assistant: 在皮劳,埃姆登号的发动机恢复了正常运作,但仅有其中一幅螺旋桨可供使用。
User: This would prevent any further geological action by the Moon's interior.
Assistant: 这将会阻止所有来自月球内部的进一步的地质活动。
User: The Brooklyn Museum exhibited a selection of the original drawings made for the bridge's construction, some by Washington Roebling.
Assistant: 布鲁克林博物馆展出了一些原先为大桥的建设所作的画作,其中有华盛顿·罗布林的亲手作品。
User: He was buried in Painted Post.
Assistant: 她埋于生漆制的棺木中。
User: She was also an academic and educator.
Assistant: 她亦是一名学生及孤儿。
User: This led to angst, however, the club still participated in the Hungarian Cup.
Assistant: 比赛中受到魔法影响、不过这场比赛打动了观赛的内田而归队。
User: Additionally, it is not uncommon for students from both housing communities to intermingle and attend each other's events.
Assistant: 除此之外,学生通常不会依年龄作区隔,让不同年龄层的人可以学习和彼此互动。
User: Prior to joining Morgan Stanley in February 2006, Gorman held a succession of executive positions at Merrill Lynch, including leading from 2001 to 2005 the company's U.S. and, subsequently, global private client businesses.
Assistant: 2006年2月加入摩根士丹利之前,高曼在美林证券的决策岗位上也相当成功,包括在2001年至2005年期间领导公司的美国分部门和紧接着的全球私人客户管理。
User: Gibbs then said that Rhodesia wished to have the best possible relations with its neighbours, and startled British observers by saying the government had informed him that it would follow recommendations made by Portugal during recent talks, and would open its own diplomatic mission in the Portuguese capital Lisbon as soon as was practical.
Assistant: 吉布斯总督接着指出,罗德西亚希望尽其所能、与近邻发展出最好的关系,并表示他已得到政府通知,说政府将采纳葡方在近期会谈中提出的建议,于实务可行的情况下尽快到葡国首都里斯本设置外交代表处,此一言论令英国观察家们瞠目结舌。
User: Diego de Covarubias y Leyva (1512–1577) considered that people had not only the right to own property but—again, a specifically modern idea—they had the exclusive right to the benefit from that property, although the community might also benefit.
Assistant: Diego de Covarrubias y Leiva(1512–1577)认为人们不但有权利拥有他们自己的财产,也有权利独占他们财产所带来的利益,尽管社会也可能因此得利,这种概念在当时是相当罕见的。
User: The letters for the palatal plosives c and ɟ are often used as a convenience for t͡ʃ and d͡ʒ or similar affricates, even in official IPA publications, so they must be interpreted with care.
Assistant: 而原本用作表示硬颚塞音的 c 和 ɟ,有时可以当作 t͡ʃ 和 d͡ʒ 或其他近似的塞擦音的便捷写法,甚至连国际语音学协会出版的正式刊物也有这样的写法,所以诠释它们的意义时须格外慎重。
User: She loved horse races and gambling: both hobbies are mentioned extensively in her books.
Assistant: 她喜欢赛马和赌博,她的书中经常提到这两种爱好。
User: The dead were also brought to Montreal and buried in the Mount Royal and Roman Catholic cemeteries.
Assistant: 死者被带至蒙特利尔并安葬于皇家山和罗马天主教墓地。
User: He's creative as fuck.
Assistant: 此人能炽然佛法。
User: Sanchez Navarro said the troops were not deserting but misunderstood their orders and were withdrawing all the way to the Rio Grande.
Assistant: 桑切斯·纳瓦罗认为这支军队不是叛逃,而是没有明白他们的命令,他们一直撤到格兰德河。
User: Some printing techniques require internal supports to be built for overhanging features during construction.
Assistant: 一些打印技术要求内部支撑来在建造悬臂特点。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Neutrophils travel across epithelial cell-lined organs to sites of infection, and although this is an important component of fighting infection, the migration itself can result in disease-like symptoms.
Assistant: 嗜中性球穿过上皮细胞所包覆的器官以到达感染区域,尽管这是对抗感染重要的一步,但迁移的过程本身也可能会导致类似疾病的症状。
User: The storm surge affected numerous low-lying cities in southeastern Louisiana by flooding roadways, including the only road to Grand Isle, stranding residents and visitors.
Assistant: 风暴潮对路易斯安那州东南部多个海拔较低的城市构成影响,许多道路被淹,其中包括通往格兰德艾尔的唯一一条公路,居民和游客因此受困。
User: A proposal put forward in 1863 was blocked by strong opposition from the operators of Battersea Bridge, which was less than 500 yards (460 m) from the proposed site of the new bridge and whose owners were consequently concerned over potential loss of custom.
Assistant: 1863年,进一步推出的提案受到巴特西桥的营运方强力反对,该桥距离新桥的预定场址仅有500码(460米),业者因而担心潜在客源流失。
User: The Australian press accused Mankad of being unsportsmanlike, although some Australians, including Don Bradman, the Australian captain at the time, defended Mankad's actions.
Assistant: 澳大利亚新闻界强烈谴责 曼卡德缺乏球员精神,尽管一些澳大利亚人,包括当时任澳大利亚队队长的丹·布莱德曼( Don Bradman),支持曼卡德的做法。
User: America's Special Relationships: Allies and Clients.
Assistant: 邝友良:美国商人和政治家。
User: Consequently, the future of all progressive, revolutionary and working class forces in Turkey is directly tied to the future of the Kurdish resistance.
Assistant: 因此,土耳其的所有进步革命和工人阶级力量的未来与库尔德人抵抗的未来直接相关。
User: In the Imperial period, around the beginning of the Christian era, bread made of wheat was introduced; with time, more and more wheaten foods began to replace emmer loaves.
Assistant: 罗马帝国时期,人们开始用小麦做面包,越来越多的食物用小麦代替早期使用的谷物制作。
User: This technique is more often applied to video subjected to instant replay than to film.
Assistant: 这种技术更经常应用于经受即时重播的视频而不是电影。
User: Opposition activists claimed that during the attempt, two Hezbollah members, including a field commander, were killed.
Assistant: 反对派活动人士声称在战斗中两名真主党武装分子,其中包括一名战地指挥官丧生。
User: This Time Next Year (Sleeve).
Assistant: 次年攻陷庐州(今合肥)。
User: The cause of type 1 diabetes is unknown.
Assistant: 1型糖尿病目前成因不明。
User: Traffic psychologists distinguish three motivations of driver behavior: reasoned or planned behavior, impulsive or emotional behavior, and habitual behavior.
Assistant: 交通心理学家区分他们的三种动机:理性的或计划的行为、冲动或情绪化的行为,和习惯性的行为。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He performed well for the Texas League's Houston Buffaloes in 1907, but his mother stated that she would never allow him to go to the Boston Americans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1907年,史毕克在德州联盟的休士顿水牛表现优异,不过他的母亲表示不让史毕克加入波士顿美国人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ceuta has a maritime-influenced Subtropical/Mediterranean climate, similar to nearby Spanish and Moroccan cities such as Tarifa, Algeciras or Tangiers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 休达属于受海洋影响的地中海气候,与周边西班牙和摩洛哥的很多城市类似,比如塔里发、阿尔赫西拉斯和丹吉尔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wells is best known for its Blue Bunny products.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:威尔斯以蓝兔子产品而闻名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He refused compensation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他拒绝缴交罚款。
User: 将这句话从英文翻译到中文:CSS2 allowed border-color to also accept the ‘transparent’ value.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
CSS2开始允许“border-color”使用“transparent”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The building was designed by the firm of Eggers & Higgins.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大礼堂是由爱格思海金斯公司(Eggers & Higgins)的建筑师们设计的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On E-Deck staterooms and cabins were interchangeable between First and Second-Class, meaning sections could be prioritized for either one of the classes in the event of overbooking or high demand.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
E甲板部分房间和船舱可在头等舱和二等舱之间互换,这意味着在超订或需求过高的情况下,可以将部分舱室优先分配给其中一个。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Attacks by Muslim troops, fatigue and diseases caused heavy casualties during the journey, but most of the pilgrims reached Jerusalem on 21 December.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管疾病和劳累导致这支队伍在旅途中承受了很多伤亡,大部分人依旧于12月21日抵达了耶路撒冷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Another variant was the KR-6 (KR – Kreiser Razveyedchik – cruiser reconnaissance), which had two PV-2 machine guns and a second gunner, later relegated to training duties.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另一个变体是KR-6(KR为俄语:Крейсер Развеедчик的罗马化转写:Kreiser Razveyedchik的缩写,中译为巡洋舰侦察机),具有两挺PV-2机关枪(英语:PV-2 machine gun)和二名炮手,后来降为训练机使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the afternoon, Thailand's coup leader ordered media executives to army headquarters to tell them to stop carrying expression of public opinion following the military takeover.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
下午4时,泰国政变领袖下令媒体行政人员前往军队总部,警告他们停止发放军队夺权后大众的意见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Brat referred so often to Pelosi that it started to draw laughs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
布拉特三番五次地提到佩洛西,以至于开始引起观众哄笑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Oktogon has had numerous names: from 1936–1945, it was renamed Mussolini Square, then between 1945 and 1990 it was known as November 7 Square.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
八角广场拥有许多名称:从1936年至1945年,它改名为墨索里尼广场,从1945年到1990年,名为11月7日广场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On September 1, 1980, the Governing Body distributed a letter to all Circuit and District overseers stating that apostates need not be promoting doctrines to be disfellowshipped.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1980年9月1日,中央长老团分发一封信给所有的分区和地区监督,指出叛教者不需要澄清理论以决定是否开除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On this square, on either side of the Rue Royale, there are two identical stone buildings: the eastern one houses the French Naval Ministry, the western the luxurious Hôtel de Crillon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 广场上,皇家路的两侧,有两座相同的石头建筑:东面的一座是法国海军部,西面的一座是豪华的克里雍大饭店(Hôtel de Crillon)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This is their custom.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有着奴役他的的习惯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 1993 National Championship team starred Donald Williams, George Lynch and Eric Montross.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而1993年的球队中的明星是Donald Williams,George Lynch和Eric Montross。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The only survivors were Prince Arus and an army General's daughter, Lunafrea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:幸存下来的人只有公主阿勒斯和军队将军之女露娜菲娜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jack Wallen from Linux.com stated his opinion about KaOS in 2016, and said that the distribution is beautiful.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
来自Linux.com的Jack Wallen在2016年时评论称KaOS相当漂亮。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, it is important to fail safe (stop rendering) if the IP address does change, because using an IP address past the TTL expiration can open the opposite vulnerability when the IP address has legitimately changed and the expired IP address may now be controlled by an attacker.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但是,如果IP地址确实发生变化,则安全失败很重要(停止渲染)因为使用超过TTL过期的IP地址可能会在IP地址合法更改并且现在可以由攻击者控制过期IP地址时打开相反的漏洞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It typically shows which programs are currently running.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
※粗体字表示说明目前参加的节目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In addition to the eight named storms of 1973 and two notable tropical depressions, there were several minor systems that were classified as depressions by the National Hurricane Center.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除上述八场获命名的风暴和两个造成一定影响的热带低气压外,1973年大西洋飓风季还形成多个最高强度均未达到热带风暴标准的天气系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sam McAughtry (24 March 1921 – 28 March 2014) was a writer and broadcaster from Northern Ireland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:山姆·麦欧屈里(Sam McAughtry,1921年3月24日-2014年3月28日),是一名北爱尔兰作家和新闻报道家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Beginning in the early 19th century, most of the island was united and ruled as the Kingdom of Madagascar by a series of Merina nobles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从19世纪开始,岛上大部分地区都由一系列的伊默里纳贵族统一成马达加斯加王国加以统治。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some physicians considered bloodletting useful for a more limited range of purposes, such as to "clear out" infected or weakened blood or its ability to "cause hæmorrhages to cease"—as evidenced in a call for a "fair trial for blood-letting as a remedy" in 1871.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些医师认为放血仍对于一些有限的目的有效,例如“清除”被感染的或虚弱的血液,或其“可使出血停止”的能力,并在1871年发起“公平鉴定放血疗法”的呼吁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The guns had a maximum range of 10,700 m (11,700 yd).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
炮管的最大射程为10,700米(11,700码)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Files-11 on VMSclusters, released by DEC in 1983, now from HP.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Files-11(英语:Files-11)于VMScluster(英语:VMScluster),迪吉多(DEC)发布于1983年,现属惠普。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Schools often distinguish between algebra and trigonometry as two separate parts of the coursework.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
学校经常将代数和三角作为两门独立的课程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The party then went underground.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
随后该党转入地下活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1902 the authority to name destroyers was delegated to the Minister of the Navy as well.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1902年,海军大臣又获得驱逐舰的命名权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If you want to have your cat nice and clean, treat her now and then to a square inch of fresh butter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果想让你的猫漂亮且干净,偶而喂食它一英寸大的鲜奶油。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A referendum to join Comintern passed with 90% support, but the incumbent leadership suppressed the results.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
党内公投加入共产国际这一草案获得了90%的支持,但这是现任领导压制的结果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Bats cannot enter the closed spaces, so the largest vertebrate is a 10 cm long fish, the Common minnow (Phoxinus phoxinus L.), which probably swims in through the wet passages from the Malom-tó (Mill Pond).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
蝙蝠无法进入封闭空间,所以最大的脊椎动物是10厘米长的普通小鱼,通过马罗姆湖(米尔池塘)的湿通道游泳来回穿行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hades Hades is the Greek word traditionally used for the Hebrew word Sheol in works such as the Septuagint, the Greek translations of the Hebrew Bible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
传统上,希腊词Hades是用来翻译希伯来词Sheol,例如,在希腊文圣经七十士译本中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It can occur naturally in any part of the plant, including the leaves, fruit, and tubers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它可以在植物的任何部分自然发生,包括叶子,果实和块茎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was presented to the media the following day, where he signed is 18-month contract.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
距料3个月后当他致电取消,职员却指他签下的是18个月死约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although Where's George? does not officially recognize the bills that travel the farthest or fastest, some have approached it as a semi-serious way to track patterns in the flow of American currency.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
并未正式承认旅行得最快和最远的钞票,但是一些人仍然把它作为接近跟踪美国货币流动的半正式的模式。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For example, an interpretation I(P) of a binary predicate symbol P may be the set of pairs of integers such that the first one is less than the second.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,一个2元断言符号P的解释I(P)可以是一对整数,能使得第一个整数小于第二个整数。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As of July 2016 Pakistan is the only country where this model still remains in production and available with 1.3L and 1.5L engines.
Assistant: 截至2016年7月,巴基斯坦仍然在生产,一样拥有1.3L和1.5L引擎配置。
User: From 1992 to 2008 he was Chairman of CORE Capital Ltd and an early stage investor in a securities firm, a telecommunications company and an e-commerce start up company, and was a director of currency trading software, broadcasting, WiFi, e-Smart technology, Internet, insurance, reinsurance, shipping, aircraft leasing, and hedge fund companies.
Assistant: 从1992到2008年,他是核心资本投公司(CORE Capital Ltd)的董事长和证券、电信和电子商务公司的早期投资者,同是也是货币交易软件、广播、无线局域网、智能电子技术、互联网、保险、再保险业、航运、飞机租赁和对冲基金公司的董事及理事。
User: The proposed launch dates were 2014, 2015, or 2017.
Assistant: 预定的发射日期分别是2012年、2014年、2015年或2017年。
User: Annie Fischer (July 5, 1914 – April 10, 1995) was a Hungarian classical pianist.
Assistant: 安妮·费舍尔 (Annie Fischer,1914年7月5日-1995年4月10日)匈牙利古典音乐钢琴家。
User: Following the end of the Napoleonic Wars in 1815, a number of factors combined to drive the country into a severe depression.
Assistant: 1815年拿破仑战争结束后的一系列因素致使英国陷入严重的经济萧条。
User: In some centers, the nuclear medicine scans can be superimposed, using software or hybrid cameras, on images from modalities such as CT or MRI to highlight the part of the body in which the radiopharmaceutical is concentrated.
Assistant: 在有些中心,可以利用软件或组合式相机,将核医学图像叠加到其他来自X射线断层成像或MRI之类设备的图像,以便突出显示放射性药物浓聚之处所在的身体部分。
User: The text of the anthem is given here in its present form, followed by the original text from the Niyazov period.
Assistant: 下面的歌词为现行版本,后附尼亚佐夫时期的原版本。
User: Nearly three hundred species of plants have been recorded and more than half are endemic.
Assistant: 约有300种鸟类被记录,其中约一半为特有种。
User: This globular cluster is unusual insofar as it contains a certain blue horizontal branch of stars, as well as being unusually metal poor like ordinary globular clusters.
Assistant: 这个球状星团很异常的包含了一些蓝色的水平分支恒星,并且和平常的球状星团一样是金属贫乏的恒星。
User: Expansion packs add new story, jobs, zones, quests, and content to the game, while add-ons are smaller in scale, adding a smaller selection of the aforementioned items.
Assistant: 资料片收录新增加的故事、职业、区域、任务与内容,追加内容则规模较少,加入少量前述项目。
User: The extratropical storm passed over Nova Scotia, Newfoundland, and Labrador before dissipating east of Greenland on September 22.
Assistant: 温带风暴先后途经新斯科舍、纽芬兰岛和拉布拉多,于9月22日在格陵兰东部上空消散。
User: LDS members contributed over $20 million, about 45% of out-of-state contributions to ProtectMarriage.com came from Utah, over three times more than any other state.
Assistant: 加州之外向ProtectMarriage.com的捐赠约45%来自犹他州,超过其他州的捐赠三倍多。
User: All parts of the CRT must absorb X-rays.
Assistant: 阴极射线管(CRT)的每一个部分必须要能够吸收X射线。
User: She died on 23 February 1978.
Assistant: 1978年2月23日去世。
User: Older examples of inhibitors mentioned in the literature include oudenone and aquayamycin.
Assistant: 在文献中提到的抑制剂的老例子是奥德么酮与水绫霉素。
User: As sardine movement during the run is northwards, this counter-current effect is expected.
Assistant: 由于运行过程中的沙丁鱼运动向北,预计会出现这种逆流效应。
User: To make a firm determination never to repeat it (sins).
Assistant: 萼被论报复,无以厌众心。
User: Redeemer University College, a private Christian liberal arts and science university opened in 1982, with about a thousand students.
Assistant: 救世主大学院(Redeemer University College)是一所私立基督徒文理双科大学,1982年开办,就读学生约1000人。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: There are three other distinctive, "core" characteristics: mottled skin, striped hooves, and eyes with a white sclera.
Assistant: 另外还有三项其它的与众不同的“核心”特征:杂色(英语:Mottle)的皮肤,带条纹的蹄子和有白色巩膜的眼睛。
User: One Piece World Seeker is set in the “Jail Island,” which is located in the New World.
Assistant: 游戏舞台设定在位于新世界的“监狱岛”。
User: On 28 February, a pitched battle took place in La Ceiba between government troops and rebels.
Assistant: 2月28日,在塞巴政府军与叛军之间发生激烈战斗。
User: Because the Branch Davidians were heavily armed, the FBI Hostage Rescue Team's arms included .50 caliber (12.7 mm) rifles and armored Combat Engineering Vehicles (CEV).
Assistant: 因为大卫教徒们已经全副武装,所以FBI救援队方面装备了.50口径(12.7mm口径)步枪和装甲工程车辆(CEV)。
User: The Okazaki plant in central Japan will close every Saturday in January and for another five days.
Assistant: 南部日本博览会每年2月在马赛举行,为期三天。
User: When his father died, his family was deprived of their wealth by his aunt and uncle.
Assistant: 因为父亲荀肸早死,荀勗惟有依靠舅父生活。
User: La Guide découvre la nature et la protège.
Assistant: 设计者还利用大自然,以协助保护藏经。
User: Currently one of the recognized translators of contemporary Chinese poetry, she was shortlisted for the 2016 Best Translated Book Award and longlisted for the 2014 PEN Award for Poetry in Translation.
Assistant: 翻译了多部中国当代诗人诗集:入围美国2016年最佳图书翻译奖、美国2014年PEN诗歌翻译奖初选。
User: Note: Line 5's and Line 9's tracks toward Oberkampf run in the same direction.
Assistant: 注:5号线与9号线往奥贝坎普的轨道以同一方向运行。
User: After months of speculation it was announced through Kylie's official website that "KylieX2008" would commence in Paris, traveling internationally.
Assistant: 在经过媒体们的数个月猜测之后,凯莉于其官方网站上宣布"KylieX2008"首场演出将在法国巴黎,并巡回至世界各地演出。
User: The design was subject to strict controls so as to prevent the bridge from obstructing the view from Palace Embankment towards Kunstkammer, Imperial Academy of Arts, and other structures on Vasilievsky Island.
Assistant: 设计受到严格控制,以防止桥梁阻挡从宫廷滨河路观看瓦西里岛上帝国艺术学院等建筑的视线。
User: Once this signal passes through a low pass filter, the higher frequency component is removed, leaving just the original message.
Assistant: 一旦此信号通过低通滤波器,高频率分量被去除,只留下原始消息。
User: This friendly fire incident resulted in casualties and damage to the vessel.
Assistant: 这次友军交火(英语:Friendly_fire)事件造成了船舶的损坏和人员的伤亡。
User: At the end of this cascade are classes of molecules that control cellular behaviors such as cell migration, or, more generally, their properties, such as cell adhesion or cell contractility.
Assistant: 在这个级联的末端是控制细胞迁移等细胞行为的分子类,或者更广泛地说,它们的特性,如细胞粘附或细胞收缩。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was also a time of increased metallurgical production, so Iran earned a reputation as the "armory of Asia".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这个时期,冶金产品的制作也有所增加,故伊朗得到了“亚洲宝库”的美誉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It fits the hand and can also be used wearing gloves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它可以直接用手使用,也可以戴上手套。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In both syndromes, the majority of cases (75%) are the result of a 3–5 Mb deletion of the PWS/AS critical region.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这两种综合征中,大多数病例(75%)是PWS/AS关键区域3-5Mb缺失的结果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are two kinds of silicon based polymeric dielectric materials, hydrogen silsesquioxane (HSQ) and methylsilsesquioxane (MSQ).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
基于硅基高分子的低介电常数材料包括hydrogen silsesquioxane(HSQ)和methylsilsesquioxane(MSQ)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He was court-martialled in Oslo and threatened with the death penalty.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在奥斯陆遭军法审判,并受到死刑的威胁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For the most part, they need not reconceptualise their world in the new language.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所以,在外语学习的过程中,大多数情况下,他们不需要再用新的语言对周围的世界重新概念化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After they had already been allowed to use one additional power unit in the 2015 season, the team had used their sixth power unit for the Hungarian Grand Prix, and now equipped both cars with a seventh, heavily revised version of their power unit for Belgium on Friday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们于2015年赛季已经超出使用一具动力单元配额后,又在匈牙利大奖赛换上第六具动力单元,接着,于周五的比利时再为两辆车都换上第七具重大修正版的动力单元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Poaching has been defined as the illegal hunting or capturing of wild animals, usually associated with land use rights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
偷猎,或称盗猎,即非法狩猎或捕捉野生动物的行为,通常违反所在地的与土地使用权相关的土地法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tamil is an official language in Sri Lanka and Singapore.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:泰米尔语也是斯里兰卡和新加坡的官方语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Victorious, Prince of Wales, Suffolk and Repulse were forced to break off the search due to fuel shortage; the only heavy ships remaining apart from Force H were King George V and Rodney, but they were too distant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
胜利号、威尔士亲王号、萨福克号和反击号由于燃料短缺而被迫中断搜索;仅剩的重型舰只除了H部队外,只有乔治五世国王号和罗德尼号,但它们过于遥远。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For instance, in 2009, a pair of developers left Obsidian to form DoubleBear Productions, and began development of a post-apocalyptic zombie RPG, Dead State, using Iron Tower Studios' The Age of Decadence game engine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,2009年两名开发者离开了黑曜石组建DoubleBear Productions,并开始使用Iron Tower Studios的《堕落年代》(The Age of Decadence)游戏引擎开发后启示录背景的僵尸角色扮演游戏《死亡国度》(Dead State)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, on April 24, 2015, Comcast terminated the agreement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是到了2015年4月24日,康卡斯特集团终止了该协议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The GATT protocol provides a number of commands for the client to discover information about the server.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
GATT协议提供了大量用于客户端的命令以发现有关服务器的信息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The app gained popularity and became one of the most popular live streaming app in Taiwan, Malaysia, Hong Kong, Singapore and Japan with approximately 700 thousand daily active users.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此App在几年间的拓展,现已成为台湾、香港、马来西亚、日本等地受欢迎之直播App之一,每天大约有700万活跃用户使用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The OBA was selected as the best library of the Netherlands in 2012.
Assistant: 2012年阿姆斯特丹公共图书馆被选为荷兰最佳图书馆。
User: Criticism of garment sweatshops became a major force behind workplace safety regulation and labor laws.
Assistant: 对纺织工厂的批评是推动安全监管和劳工法的主要动力。
User: Road signs and textbooks were required to follow these rules as soon as possible, at a cost estimated by the government to be at least US$20 million.
Assistant: 路牌和教科书已经开始逐步跟随,政府估计此刻修订需要花费至少20亿美元。
User: It was held in Hyderabad, India from September 6 to September 11, 2005 as a four-star tournament.
Assistant: 本届赛事于2005年9月6日-11日在印度海得拉巴举行。
User: The first Australian colony was founded at Port Jackson (now Sydney) on 26 January 1788, and marked the commencement of many decades of convict arrivals from the United Kingdom.
Assistant: 第一处澳大利亚殖民地于1788年1月26日建于杰克逊港(即如今的悉尼港),自此迎来了此后数十年英国囚犯的迁徙。
User: Seemingly primitive by today's standards, Dragon Warrior features one-on-one combat, a limited item and equipment array, ten spells, five towns, and five dungeons.
Assistant: 以现在的标准来看,《勇者斗恶龙》一对一战斗、有限的道具与装备种类、十种咒文、五个城镇和五个迷宫显得很简单。
User: General Jean-Felix Akaga, commander of the Economic Community of Central African States' (ECCAS) Multinational Force of Central Africa, said the capital was "fully secured" by the troops from its MICOPAX peacekeeping mission, adding that reinforcements should arrive soon.
Assistant: 中部非洲国家经济共同体指挥官菲利克斯将军代表多国部队表示,多国部队在进行维和任务,首都是完全安全的,并补充说,增援部队应该很快就会到达。
User: Desert Tropicals.
Assistant: 在热带沙漠。
User: It is broadcast on numerous public radio stations in the United States and internationally, and is also available as a free weekly podcast.
Assistant: 该节目在美国及全球不同公共广播电台上广播,另外可透过每周免费Podcast收听。
User: Its eccentricity is 0.9336, comparable to Halley's Comet.
Assistant: 其离心率达到 0.9336,与哈雷彗星的轨道离心率相当。
User: In addition, cosmopolitanism calls for equal protection of the environment and against the negative side effects of technological development.
Assistant: 此外,世界主义呼吁保护环境并且反对技术发展带来的负面影响。
User: Patriotism, nationalism, revolution and armed struggle for independence also became popular themes in the arts of this period.
Assistant: 爱国主义、民族主义、革命以及武装的独立叛变都成为这个时期相当普遍的现象。
User: In particular, reviewers noted Stevens' progress as a songwriter since the release of Michigan.
Assistant: 他们明显看到史蒂文斯自《密歇根》发布以来作为一名创作歌手所取得的进步。
User: On 19 May 2014 Tarsier Studios announced they were working on a new intellectual property titled Hunger for the PlayStation 4, but later re-announced as Little Nightmares which was released on Microsoft Windows, PlayStation 4, Xbox One, and Nintendo Switch platforms and published by Bandai Namco Entertainment.
Assistant: 在2014年5月19日,Tarsier Studios宣布正在制作一个名为《饥饿》的PlayStation 4游戏,但之后再度以《小小梦魇》这个名称重新宣布,此游戏之后由万代南梦宫娱乐发行至Microsoft Windows、PlayStation 4和Xbox One平台。
User: A spokesperson for the Shaanxi provincial government called the allegations of harassment unfounded rumors.
Assistant: 山西省政府发言人表示,地方政府骚扰的指控是毫无根据的传言。
User: Norman Davies notes that estimating strength of the opposing sides is difficult – even generals often had incomplete reports of their own forces.
Assistant: Norman Davies指出,要推断双方实力相当困难,即使是当时的将领们,也往往不完全清楚自己的部队。
User: The RocketMQ team have done much to active the community.
Assistant: RocketMQ团队为活跃社区做了很多工作。
User: Prince Musa'id was in disgrace, his son having murdered King Faisal, but Bandar was a different matter.
Assistant: 穆萨伊德的儿子刺杀费萨尔国王因此他蒙受耻辱,但是班达尔亲王没有这个问题。
User: The station is adjacent to Lenox Yard, which is used for train storage and has no maintenance facility.
Assistant: 车站旁边是莱诺克斯车厂,用作列车储存但不设维修设施。
User: For example, a WordPress stack will include WordPress, as well as the MySQL database to manage data, Apache Web server to serve the pages, and phpMyAdmin to administer MySQL.
Assistant: 例如,一个WordPress stacks包含了WordPress,以及管理数据的MySQL数据库,伺服页面的Apache Web服务器,管理MySQL的phpMyAdmin。
User: In the early morning of 18 April, Mokronowski concentrated on the main remaining Russian stronghold in the city — the embassy at Miodowa Street.
Assistant: 在4月18日的凌晨,莫克罗诺夫斯基决定集中兵力向城市中剩余的,主要的俄军要塞——米奥多瓦街的大使馆发起进攻。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The process of acculturation and assimilation sometimes followed gradually in the wake of broad social currents, particularly the removal of ethnic markers (such as bound feet, dietary customs and clothing), which had formerly distinguished ethnic groups on Taiwan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种同化和适应的过程有时会尾随着广泛的社会潮流,尤其是种族标记的变迁(例如裹脚、饮食习惯和衣着),而且这些过程也在以前的台湾有着识别族群的功能在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some houses had elaborate designs both in the interior and exterior.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:有些房子无论是在内部和外部都有精巧的设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each visor can be lowered to help block light from the sun entering through the windshield.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每个遮阳板可以帮助阻挡阳光从挡风玻璃进入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The volume of lavas within Hesperia Planum is comparable to that found in large igneous provinces on Earth, such as the Columbia River Basalt Group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
赫斯珀利亚高原的熔岩量可和地球上的大火成岩省相比,例如哥伦比亚河玄武岩群(英语:Columbia River Basalt Group)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At a time when the remaining architectural structures of the Roman Empire were falling into decay and much of its learning and technology lost, the building of masonry domes and the carving of decorative architectural details continued unabated, though greatly evolved in style since the fall of Rome, in the enduring Byzantine Empire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当西罗马帝国遗留下来的建筑结构正在陷入衰落,并且其中许多知识和技术已经丢失的时候,在持续更久的拜占庭帝国,砖石穹顶的砌筑以及建筑装饰性细节的雕刻仍未有减退,虽然在罗马灭亡之后其风格发生了较大的演变。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The method used to find a collision is simply to evaluate the function f {\displaystyle f} for different input values that may be chosen randomly or pseudorandomly until the same result is found more than once.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 用于找到一对碰撞的方法仅需要评估函数 f {\displaystyle f} 的随机或伪随机选择的不同输入值,直到攻击者找到相同的结果至少两次为止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most residents live in mobile homes, but there also are a few permanent structures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:本地多户建住宅,但也有少数公寓存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文: News of the opening hostilities with the British at the Battles of Lexington and Concord made Adams hope that independence would soon become a reality.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同大不列颠人在莱克星顿和康科德的开战消息 让亚当斯相信独立的那一天很快将成为现实。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An EPA tractor was simply an automobile, truck or lorry, with the passenger space cut off behind the front seats, equipped with two gearboxes in a row.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
EPA拖拉机被简化成汽车,卡车或货车,前排座位以后的载客空间被砍掉,然后安装两个变速箱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: European Union member states will be required to include fingerprint information in their passports by 28 February 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而欧盟也规定欧盟成员国发出的护照必须在2008年2月28日前全部加上护照持有人的指纹资料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A court case in Colorado noted that students have a reduced expectation of personal privacy in regards to "communal undress" while showering after physical education classes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国科罗拉多州的一宗法律诉讼指出,学生对于在体育课后“共同脱衣”淋浴,不甚期望个人隐私权受到保护。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As of the end of 2015 more than 154,203 patients had been treated worldwide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在2015年年底,超过154,203患者已经被治愈。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: To meet the color appearance requirements of the color space, the luminance of the monitor must be 160.00 cd/m2 at the white point, and 0.5557 cd/m2 at the black point, which implies a contrast ratio of 287.9.
Assistant: 不仅如此,显示器上白色点的亮度也应该被指定为160cd/m2,黑色点则是0.5557 cd/m2,这也就意味着对比度为287.9。
User: The Syrian government claims that many of the dead were killed by criminal gangs.
Assistant: 叙政府宣称有许多死者是被犯罪黑帮杀害的。
User: As with the tragedians, few works still remain of the great comedic writers.
Assistant: 与悲剧作家一样,伟大的喜剧作家所保留下来的作品始终不多。
User: Southgate was arrested by the Gestapo in May 1944 and sent to the Buchenwald concentration camp.
Assistant: 1944年5月,盖世太保逮捕了索斯盖特,并在随后将其关押至布痕瓦尔德集中营。
User: Further, several Pocket PC 2000 phones were released, however Microsoft's "Smartphone" hardware platform was not yet created.
Assistant: 此外,一些手机的Pocket PC 2000年被发布,但智能手机的硬件平台尚未完全建立。
User: Smithers added his own message under Martin's, encouraging men to gather in Gonzales to go to the relief of the Texians at the Alamo.
Assistant: 史密斯尔又在马丁的消息下加了一些自己写的内容,鼓励人们在冈萨雷斯汇合去救济在阿拉莫的得克萨斯人民。
User: January 27 – The first college sorority, Kappa Alpha Theta, is established at DePauw University.
Assistant: 1月27日——第一个大学女生联谊会Kappa Alpha Teeta在德葩大学成立。
User: Anti-copyright
Assistant: 版权
User: In the beginning of March the mobilization began and Lithuanian forces increased their numbers.
Assistant: 立陶宛在3月初进行了动员,扩充了其军力。
User: One of the means to accomplish this was to quickly restart tank production.
Assistant: 而达成这个目标的方式之一就是尽快重启坦克的生产。
User: If Shepard or the squad members are hit, damage is dealt to their shields until they run out, at which point a final layer of health is gradually depleted until the individual dies, health is restored, or shields regenerate.
Assistant: 薛帕德或小队成员受到攻击时会损耗他们的护盾,护盾损耗完毕后,最后一层生命值会开始消耗,直至个体死亡、生命值恢复或护盾再生结束。
User: Some CD proteins do not play a role in cell signaling, but have other functions, such as cell adhesion.
Assistant: 有些CD蛋白则与细胞传讯无关,但有着其他功能,如细胞黏附(英语:cell adhesion)。
User: Upon Ordoño's death, he took the vacant throne, but only two years later he was deposed by the nobles led by the Fernán González of Castile, because of his extreme obesity.
Assistant: 当奥多尼奥去世后,他取得了空缺的王位,但仅仅两年后,他被卡斯蒂利亚的费尔南·冈萨雷斯伯爵所带领的贵族废黜了,原因是他极度的肥胖。
User: French and British troops fought the Battle of Abbeville from 27 May to 4 June but failed to eliminate the German bridgehead south of the Somme.
Assistant: 英法两军于5月27日到6月4日发动阿布维勒战役(英语:Battle of Abbeville),但未能消灭德军在索姆河南岸的桥头堡。
User: Engel's bill was referred to the same Senate committee that approved S.704.
Assistant: 尼尔森的S.704法案也被同一次参议院委员会提及。
User: The angle and shape indicates the shell that created the hole was fired from Bismarck's port side and struck the starboard anchor chain.
Assistant: 其角度和形状表明,是从俾斯麦号的左舷侧发射的炮弹创造了洞口,并击中了右舷锚链。
User: As long as each contiguous atom in a chain has an available p orbital, the system can be considered conjugated.
Assistant: 只要相邻原子拥有p轨道,此系统可视为共轭。
User: Dunant's recommendations were examined and positively assessed by the members.
Assistant: 杜南的建议得到了积极的审查和评估。
User: Some systems also include additional live components like worms.
Assistant: 有些系统还包括像蠕虫额外的活的组件。
User: Physical forms include being forced to wear some sign such as "donkey ears" (simulated in paper, as a sign one is—or at least behaved—proverbially stupid), wearing a dunce cap, having to stand, kneel or bend over in a corner, or repeatedly write something on a blackboard ("I will not spread rumors", for example).
Assistant: 实际形式包括被强迫穿戴一些标志性物品,如“驴耳”(形容某君是,至少行为上,人尽皆知的笨)、被罚戴纸帽(英语:Dunce#Dunce_cap)、罚站、在角落里罚跪或弯腰,或反复在黑板上写字句(例如“我不会再说谎”)等。
User: The husband finds himself accidentally running for Mayor of Seoul and his wife decides to become a pop singer.
Assistant: 黄晸玟意外参与了首尔市市长的选举,其妻严正化则决定成为一名流行歌手。
User: In 1930, BAT hired Church as head stewardess, and she recruited seven others for a three-month trial period.
Assistant: 1930年,波音空运公司聘请丘奇为女乘务员领班,在为期三个月的试用期期间,她为公司招聘了7名合资格的护士。
User: He further contributed insights regarding the atmospheres of Venus and Jupiter, as well as seasonal changes on Mars.
Assistant: 他还研究了金星和木星如火星一般四季交替的大气。
User: Duplicate use.
Assistant: 可双持使用。
User: Quisling was mildly disappointed and would have preferred to head a national movement, not just one of seven political parties.
Assistant: 吉斯林更倾向领导全国运动而非挪威七个政党之一,对此略感失望。
User: It is believed that, when YAAB and YOP were born to Roog in its Empyrean Heaven, they were deposited in an ark and carried down to Earth.
Assistant: 朱灵,袁绍早期武将,被袁绍派遣攻打背叛袁绍的季雍。
User: Comment is surely needless.
Assistant: 而守志确然,不为浩屈。
User: 1558–1563 – Elizabeth I reinstates Henry VIII's old laws, including the Buggery Act 1533.
Assistant: 1558年–1563年 – 英格兰女王伊丽莎白一世 恢复了亨利八世的法律,包括1533年性悖轨法(英语:Buggery Act 1533)。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.